PC 2109 .P751 w * "W *vjfc %/ -M^ V , c J ■r > ^ r » • • » *>v .. \ %* , ^ % ".J *n - . * >. *« e 4* A'M-.A : »: ' .o° v *• 3» # ^ % ^ffr^ * >* •l^L% *> *^ C^ 9 * • I* ^» A V ♦c^WA* ont-ils pas le pain ? Votre ami a-tril [8] les bouchons ? Vos amis n' ont-ils pas mes bouchons ? Cet animal n' a-t-il pas 1' ognon ? A-t-il ses ognons et vos ognons? Ce pois est-il bon? Ce pois n' est-il pas mauvais? Ce Monsieur a-t-il notre animal ? Ou est le poisson ? Les pois- sons sont-ils sur le plancher ? L' ecu est-il sur le banc ? Nos ecus sont-ils sous le banc ? Le jambon n' est-il pas sur le banc ? Mes jambons ne sont-ils pas sous le lit ? Ses animaux ne sont-ils pas grands ? Vos amis n' ont-ils pas nos fouets ? Cet homme a-t-il leur filets? Ou etes-vous? Je suis ici, n' etes-vous pas la ? Vous etes la, n' etes-vous pas la? Nous sommes ici, ne sommes-nous pas ici ? Les hommes ne sont- ils pas ici? Votre ami a-t-il mes moutons ou ses moutons? Vos poulets sont-ils jolis ? Les hommes ont-ils nos grands bouchons? Les Messieurs ont-ils leurs ognons? Ce pois est-il beau? N' ai-je pas le poisson et 1' ecu ? Le jambon est- il sur le plancher ? Ont-ils 1' animal ou le gateau ? 8. N' ai-je que le fil? Vous n' avez que le fil. N' avez-vous que mon fil ? Je n' ai que votre fil. N' a-t-il que le mien ? II n' a que le votre. N' avons-nous que votre cheval ? N' avons- nous que le votre ? N' a-t-il que son cheval ? N' a-t-il que le sien? N' ont-ils que notre mot? N' ont-ils que le notre? Votre pere n' a-t-il que mes mots ? N' a-t-il que les miens ? Quel chien mon pere a-t-il ? A-t-il le mien ? A-t-il le votre ? A-t-il le sien? A-t-il le notre ? A-t-il le leur ? Quels chiens vos freres ont-ils? Ont-ils les miens? Ont-ils les votres ? Ont-ils les siens ? Ont-ils les notres ? Ont-ils les leurs ? Le Monsieur a-t-il le fusil et le parasol ? II n' a pas le fusil et le parasol ; il n' a que le parasol ? duel fusil votre frere a-t-il ? A-t-il le mien ou le votre ? Quel oiseau votre frere a-t-il? A-t-il le sien ou le notre? N' a-t-il que le leur? Cet oiseau n' est il pas vilain ? Son pere n' a-t-il que nos fu- sils ? A-t-il le mien et le votre ? A-t-il le sien ou le notre ? N' a-t-il que le leur ? Avez-vous le quatrieme mot ou le cinquieme mot ? N' avons-nous pas le meilleur fil et le meil- leur cheval ? N' a-t-il que le chien et le fusil ? Mon pere a le parasol et mon frere a 1' oiseau ; quel cheval le bel homme a-t-il? 9. Qu' avez-vous ? J' ai le canape. Qu' ai-je ? Vous avez les mots ? Quels mots avez-vous ? J' ai les bons mots. Quel canape ai-je? Qu' a votre frere ? Quel ceil a-t-il? A-t-ille t 9 J belceil? Ce couteau est-il. bon? Ce balai n' est-il pas mau- vais ? duel couteau avez-vous ? Quel balai avons-nous ? Nos freres n' ont-ils que le couteau et les balais? duels balais ont-ils ? N' avons-nous que cet ane-la ? N' avons-nous que celui-la ? duel ane ont-ils ? Ce mur est-il grand ? Est- il long ? Ce mur est-il beau ? N' ont-ils que le mauvais char- bon et le vieux canif ? Ont-ils le mauvais charbon ou le vieux canif? Ce tailleur a-t-il ce canard-ci ou ce canard-la? N' a-t-il que les canards ? Ce tailleur a-t-il ce marteau-ci et ce coffre-la? A-t-il ce marteau-ci ou ce marteau-la ? Ai-je ce coffre-ci ou ce cofTre-la? Avez-vous celui-ci ou celui-la? A-t-il celui-ci et celui-la ? Ou est ce chat-ci •? Ou est ce chat- la ? Ce rat-ci est-il sous le banc, et ce rat-la est-il sur le banc % Celui-ci est-il sur le lit, et celui-la est-il sur le banc ? Le tailleur a-t-il notre superbe cheval? duel cheval a-t-il ? A-t-il le bon, ou le mauvais, ou le grand, ou le petit ? duel marteau le mechant tailleur a-t-il ? II a le gros, et le vieux, et le joli ? Les tailleurs sont-ils bons? Les couteaux sont-ils petits? Ou sont les septiemes, les huitiemes, et les neuviemes mots % 10. Je vais chez mon frere, ou allez-vous ? Je vais chez-vous, n' allez-vous pas chez-moi ? V a-t-il chez cet homme % II va chez cet homme. Ne va-t-il pas chez lui 1 Allons-nous chez ce Monsieur ? N' allons-nous pas chez eux ? Vont-ils chez nous ? Ne vont-ils pas chez ces Messieurs ? Je vais chez moi, allez-vous chez vous? Mon pere va-t-il chez lui? N' allons-nous pas chez nous ? Ces Messieurs vont-ils chez eux ? Je vais chez mon parent ; le cuisinier va-t-il chez le forgeron ? Le forgeron ne va-t-il pas chez le cuisinier ? Mon parent a-t-il le clou de fer et V habit de drap ? Votre parent a-t-il le cheval de bois ou le de de fer? Ce forgeron a-t-il le manteau de cuir et le marteau de cuivre? Ou est votre cordon de coton ? Est-il chez moi ou chez-vous ? II est chez lui, vos freres ne sont-ils pas chez eux ? Avez-vous le clou de fer ou le de de fer ? Mon manteau de drap est-il chez vous ? Votre marteau de bois n' est-il pas chez nous ? N' ont-ils pas mon manteau de coton et mon cordon de cuir ? du' a ce mechant tailleur ? N' a-t-il pas mon couteau de fer, et le balai de bois, et le de de cuivre? Cet ane a-t-il le grand ceil? duels mots ai-je ? Avez-vous le canape de coton chez vous? Notre charbon est-il sur le mur ? Ou sont nos canifs ? N' ai- je que le vieux canard ? duel coffre avons-nous ? Avez-vous [ 10 J celui-ci ou celui-la? Ou va ce chat? Ce rat ou va-t-il? duel cheval avez-vous? J' ai le bon, et le mauvais, et le mechant, et le superbe ? 11. Ai-je le mouchoir de coton ou le pain de mals ? Vous n' avez ni le mouchoir de coton ni le pain de rnals ? Avez- vous le plat d' etain ? Non Mr. j' ai le plat d' argent ? W avez-vous ni le plat d' etain ni le plat d' argent ? N' avons- nous ni celui d' etain ni celuid' argent? Le cordonnier a-t-il le magasin ? N' avons-nous ni le magasin du cordonnier ni le magasin du macon ? Le cordonnier n' a-t-il ni le couteau ni le baton ? N' avons-nous ni le magasin du boulanger ni le mar- teau du maqon ? Ces Messieurs ont-ils le couteau d' acier du roi ? Le capitaine et le meunier ont-ils le couteau d' acier du maqon ? Ce baton d' ivoire est-il sous le lit ou sous le banc ? Le baton d' ivoire et le plat de verre sont-ils sur le plancher 1 Ces plats d' ivoire sont-ils ici ? Les plats de verre sont-ils la ? duels plats avez-vous ? Lesquels avez-vous ? Lesquels ai-je ? Le mouchoir de coton est-il sur le plancher ? Le pain de mai's est-il sur le plat d' etain ? Le couteau d' ivoire du boulanger est-il sur le banc de fer ? N 1 avons-nous ni le baton d' ivoire du capitaine ni son plat de verre ? Ces capitaines ont-ils notre marteau d' acier? Le cordonnier et le maqon vont-ils chez le roi ? Le meunier n' a-t-il ni nos mouchoirs ni vos mouchoirs ? Lesquels a-t-il? N' avez-vous ni le verre du meunier ni 1' ivoire du maqon? Je vais chez mon parent; allez-vous chez lui ? Le forgeron va-t-il chez le cordonnier, ou le cordonnier va-t-il chez le forgeron ? Nous allons chez nous ; le cuisinier et le meunier vont-ils chez eux ? N 1 ai-je ni le clou de cuivre ni le de de fer ? N' avons-nous ni le manteau de cuir ni Y habit de drap ? N ; ont-ils que le coffre de bois ? 12. Voulez-vous le cidre ? Je veux le cidre. Voulez-vous le poivre ? Oui, Mr. s' il vous plait. Ne voulez-vous pas le cidre? Non. Mr. je vous remercie. Veut-il le poivre? Ne veut-il ni le poivre ni le cidre ? Voulons-nous notre chande- lier? Ne voulons-nous pas nos chandeliers ? Ne voulons- nous ni le chandelier d' argent ni celui d' acier 1 Nos voisins veulent-ils le bois de chene ? Ne veulent-ils pas le bois de chene ? Ne veulent-ils ni le bois de chene ni le charbon ? Je veux 1' ours de 1' etranger, voulez-vous celui du voisin 1 Ne cm voulez-vous ni celui du voisin ni celui de V etranger? Voulez- vous celui de mon pere ? Voulez-vous le the ? Voulez-vous le cafe ? Ne voulez-vous pas le pain ? Ne voulez-vous pas le biscuit ? Votre frere veut-il le chandelier d' etain de mon pere 7 Le general veut-il le cheval du docteur 7 Le docteur veut-il celui du general 7 Je vais chez le general, allez-vous chez le docteur 7 Le docteur va-t-il chez le general ? Le general va-t-il chez lui 7 Vont-ils chez eux 7 Je suis triste, n' etes-vous pas triste? Votre frere n' est-il pas triste 1 ? Ne sommes-nous pas tristes 7 Le general et le docteur ne sont-ils pas tristes 7 13. Veut-il ce magasin? II ne veut pas ce magasin. Ne veut-il pas avoir faim? II veut avoir faim. Veut-il son fromage? II veut son fromage et son gateau. Vou- lez-vous etre beau 7 Ne voulez-vous pas etre gros 7 Vou- lons-nous aller chez le general? Ne voulons-nous pas aller chez le docteur? Veulent-ils chercher leurs livres? Ne veulent-ils pas chercher leur cheval 7 Je veux vous donner mon cafe, le voulez-vous 7 Oui, Mr. s' il vous plait 7 Je ne veux pas vous donner ce crayon, ne le voulez-vous pas 7 Non, Mr. je vous remercie. Votre frere veut-il toucher cet ours 7 Ne veut-il pas le toucher? Voulons-nous lui parler? Ne voulons nous pas lui parler 7 Clue cherchez-vous 7 Je cherche mon chapeau, ne cherchez-vous pas le votre ? Je cherche le the, que cherche-t-il 7 Ne cherche-t-il ni le pain ni le plat? Cherchons-nous le sucre? Le cherchons-nous? Ne cher- chent-ils pas le fruit? Ne cherchent-ils ni le fruit ni le sucre? Me donnez-vous le lait? Ne me le donnez-vous pas? Je vous donne le boeuf, vous le donne-t-il ? Je ne vous donne pas le cafe, ne vous le donne-t-il pas ? Nous vous donnons le sel, ne vous le donnons-nous pas ? Je lui donne le beurre, ne le lui donnent-ils pas 7 lis le leur donnent, ne le leur donnez- vous pas ? Je touche le biscuit, le touchez-vous ? II touche le cheval, ne le touche-t-il pas? Le touchons-nous ou ne le touchons-nous pas ? Le touchent-ils ou ne le touchent-ils pas ? Je lui paiie, ne lui parlez-vous pas ? Je ne lui parle pas, lui parlez-vous ? Me parle-t-il ou ne me parle-t-il pas ? Vous parlons-nous ou ne vous parlons-nous pas 7 Nous par- lent-ils ou ne nous parlent-ils pas ? Le docteur leur parle-t-ii ou ne leur parle-t-il pas ? Qui touchez-vous? dm a notre vin? [12 1 14. Q,ui aimez-vous 1 J' aime le prince, qui n' aimez-vous pas 1 V aime le medecin, qui aime-t-il ? Aime-t-il le charpentier qui casse mon couteau ? Aimons-nous le pecheur qui goute notre poisson? N' aiment-ils pas le bceuf roti qui est ici sur le planeher 1 J' aime le the ; aimez-vous le cafe ? 11 n' aime ni le bceuf ni le mouton, les aime-t-il ? N' aimons-nous pas P air le matin ? Aiment-ils 1' air le soir ? Aimez-vous le poivre et le cidre ? Aime-t-il le sucre 1 Aiment-ils le sel ? Je goute son vin, le goutez-vous ? Je goute leur chou ; ne le goutez- vous pas ? Ne goute-t-il ni mon fromage ni votre bouillon ? II ne les goute pas. due goutons-nous ? Ne goutons-nous pas le bceuf roti et le bon pain ? Ne goutent-ils ni le bceuf ni lepain? Qui aiment-ils, aiment-ils Phommequi goute leur gateau ? Glue cassez-vous % Je casse le plat de verre qui est sur le plancher ; que casse-t-il ? II casse le beau ruban qui est sur mon bonnet, ne le casse-t-il pas ? Cassons-nous les boutons ? Ne les cassons-nous pas ? lis cassent les des d' argent, ne les cassent-ils pas ? Le prince cherche-t-il le cha- peau du medecin? Le. charpentier a-t-il le terns? N' a-t-il pas le terns ? Le prince a-t-il le poisson du pecheur ? Les lui donne-t-il ? Ne les lui donne-t-il pas? Le medecin casse- t-il le moulin de cuivre du charpentier ? Casse-t-il son moulin debois? Le moulin du pecheur est-il vieux ? Goutez-vous tout le bceuf roti ? A-t-il tout le beurre? Avez-vous tout mon argent ? Cassez-vous ces boutons-ci ou ces boutons-la ? Je casse ceux-ci, je ne casse pas ceux-la? Je ne casse ni ceux-ci ni ceux-la 1 Ceux de qui cassons-nous ? Ne cassons nous pas ceux du charpentier ? 15. J' achete quelque chose de grand, qu' achetez-vous de grand 1 J' achete le grand livre. N' achete-t-il rien de biec grand ? II n' achete rien de bien grand. N' achetons-nous rien de petit ? Nous achetons quelque chose de petit. Ache- tent-ils quelque chose de bien petit ? Que portez-vous de gros ? Je porte le gros marteau. Que porte-t-il de joli ? Portons-nous quelque chose de bien joli ? Ne portent-ils rien de joli ? Por- tez-vous le joli habit ? J' appelle le docteur Louis, qui ap- pelez-vous ? N' appelez-vous pas V eveque Pierre % L ; eveque Jean qui appelle-t-il ? N' appelle-t-il pas P homme qui porte P habit noir? N' appelons-nous pas P eveque Potter, et le roi [ 13 1 Guillaume, et le prince Jean ? Appellent-ils ceux que nous appelons ? Tirez-vous ce long cordon 1 Je le tire, ne le tire- t-il pas ? Tirez-vous ce que je tire ? Tire-t-il ce que nous tirons ? Tirons-nous ce qu' ils tirent ? Ne tirent-ils pas ce que nous tirons ? Ramassez-vous ce que je vous donne ? Ne ramassez-vous pas le parapluie du capitaine Johnson ? Le docteur Smith ne ramasse-t-il pas votre eventail ? Le roi Jean ne ramasse-t-il ni le parapluie ni 1' eventail ? Ramassons- nous ce que nous achetons ? Ne le ramassons-nous pas ? Ramassent-ils votre parapluie et votre eventail ? Ne les ra- massent-ils pas ? Voulez-vous acheter mon cidre frais ? Voulez-vous porter quelque chose de*bien joli ? Voulez-vous appeler le domestique de 1' eveque Pierre ? Glue voulez-vous tirer ? Voulez-vous ramasser ces ecus ? Voulez-vous gouter le vin du general Jackson? Voulez-vous casser le fusil du capitaine Johnson ? Voulez-vous aimer le tabac ? duel do- mestique appelez-vous ? Appelez-vous le domestique du prince Guillaume ? 16. Voulez-vous me preter votre bonnet bleu ? Oui, Mr. le voulez-vous? Me pretez-vous votre mouchoir bleu ? Je vous le prete. Le jardinier me prete-t-il son ruban bleu ? II me le prete. Lui pretons-nous nos souliers rouges ? Nous ne les lui pretons pas ? Nous pretent-ils le pain chaud ou le pain froid ? Le leur pretons-nous ? Ne pretent-ils ni le chaud ni le froid ? J' ecoute le cri du matelot ; le cri de qui ecoutez- vous ? Celui de qui ecoutez-vous ? Ecoute-t-il le cri du chien ? Ne 1' ecoute-t-il pas ? Ecoutons-nous le cri du sol- dat ? Celui de qui ecoutons-nous ? Les soldats ecoutent-ils 1' Espagnol ou le Franqais ? Les Espagnols les ecoutent-ils ? Cassez-vous ce cheveu-ci ou ce cheveu-la? Gluel cheveu casse-t-il ? Casse-t-il le rouge? Cassons-nous celui-ci ou celui-la? Ce jardinier a-t-il le bon jardin ? Est-ilbon? Le jardin du jardinier est-il bon ? Le jardinier a-t-il le matelas de crin ? A-t-il le matelas de crin de 1' Allemand ? L' Anglais tire-t-il le cheveu rouge ou le cheveu noir ? L' Italien tire-t-il celui-ci ou celui-la ? J' etudie 1' Espagnol: etudiez-vous 1' Es- pagnol ou le Franc, ais ? J' etudie le Franqais et 1' Allemand ;■ n' etudiez-vous pas 1' Allemand ? L' Espagnol etudie-t-il P Anglais ou 1' Italien ? N' etudie-t-il ni celui-ci ni celui-la ? Etudions-nous 1' Anglais ou 1' Italien? N' etudions-nous pas le nom de cet Allemand-la et le nom de cet Italien-ci ? L' Anglais et le Franqais n' etudient-ils pasleursnoms? J' aime 2 t 14 ] le poisson ; aimez-vous le poisson ? Trouvez-vous le poisson vivant ou le mort ? Je ne trouve ni le vivant ni le mort ; le fermier trouve-t-il le poisson mort ? Le fermier ne trouve-t-il pas le vivant? Trouvons-nous le froid ou le chaud? Le fer- mier et son oncle trouvent-ils le froid et le chaud ? Le jardin de qui trouvez-vous ? Trouve-t-il celui de votre oncle ? 17. Je porte mon chapeau neuf, portez-vous le votre? Je le porte. Montrez-vous votre porte-feuille neuf? Je ne le montre pas. Ne montre-t-il pas son porte-feuille neuf? Glue montre-t-il de neuf? Montrons-nous nos porte-feuilles de cuir? Ne mon- trons-nous pas ceux de cuir? Montrent-ils deja leur argent? Le jardinier et le fermier ne montrent-ils pas encore les leurs? J' oublie le nom de mon oncle, oubliez-vous le nom du votre ? J' oublie le nom de 1' homme, 1' oubliez-vous ? Oublie-t-il le tire-bouchon qui est sur le banc ? N' oublie-t-il pas son tire- bouchon neuf ? Le tire-bouchon n' est-il pas ici ? Oublions- nous les noms de ces Messieurs ? Les oublient-ils ? Je coupe le pain; que coupez-vous ? Coupe-t-il le fromage? Coupons- nous ie bois aujourd' hui ? Ne le coupons-nous pas mal au- jourd' hui ? Ne coupent-ils pas le bois aujourd' hui ? Le coupent-ils mal ? Je doute de votre courage, en doutez-vous ? Du courage de qui doutez-vous ? De celui de qui doute-t-il ? Doute-t-il du courage du soldat qui a le grand fusil ? Dou- tons-nous de cela ? Ne doutons-nous pas de cela ? En dou- tent-ils ? J' en doute : n' en doutent-ils pas ? Aimez-vous le soleil le matin et le soir ? Aimez-vous le soleil du matin ? Aimez-vous le soleil du soir? Coupe-t-il jamais son pain mal ? Ne le coupe-t-il jamais rnal ? Doute-il jamais de cela? N' en doutez-vous jamais ? Voulez-vous me montrer votre bonnet sale ? Cherchez-vous a me montrer votre bonnet propre ? Quelqu' un veut-il me montrer son mouchoir propre ? Quelqu' un cherche-t-il a me montrer son mouchoir sale ? Personne n' a-t-il un tire-bouchon neuf a me donner? Personne ne veut-il me donner un tire-bouchon neuf? Me donnez-vous celui de quelqu' un ? Ne me donnez-vous celui de personne ? Me donnez-vous celui de quelqu' un ou celui de personne? 18. Cherchez-vous les hommes qui ont mon argent? Non, Mr. je cherche les hommes qui ont le mien. Cherche-t-il ceux qui l'ont? II cherche ceux qui 1' ont. Qui envoyez-vous [ 15 I chez vous ? Q,ui envoient-ils dans le jardin ? J' envoie 1' en- fant au moulin ; votre pere 1' envoie-t-il au magasin ? N' en- voyons-nous pas l 1 enfant au jardin ? Votre enfant reste-t-il dans le jardin? Reste-t-il dans mon magasin oil chez-le meunier? Je reste chez moi, ou restez-vous? Je reste dans le jardin, ou reste votre nouvel ami? II reste dans son lit? Ne restons-nous pas chez notre nouvel ami ? Ou restent ces anes ? Ne restent-ils pas ici ? Demeurez-vous chez 1' homme qui a le nouveau cheval ? Je demeure chez celui qui a 1' habit neuf, chez qui demeurez-vous ? Demeure-t-il chez son frere ? Ne demeurons-nous pas chez celui qui aime le boeuf cru 1 Demeurent-ils chez ceux qui aiment le bceuf bien cuit ? Ai- mez-vous le mouton cuit ou cru ? Ne 1' aime-t-il ni cuit ni cru? J' aime le froid, n' aimez-vous pas le froid? Aimez- vous le froid de ce climat ? Aime-t-il ce mois de ce climat ? N' aime-t-il pas ce mois dans ce climat ? N' aiment-ils pas le froid de ce mois ? Aimez-vous ce pays-ci, ou ce pays-la ? N' aime-t-il ni ce pays-ci ni ce pays-la ? De qui avez-vous honte ? Avez-vous honte de lui ou de moi ? A-t-il honte de vous ou de nous ? A-t-il peur d' eux ou de moi ? Parlent-ils de lui ou de nous ? De quoi parlent-ils ? Parlent-ils de celui- ci et de celui-la ? Duquel parlons-nous ? Duquel parle-t-il ? De quoi avez-vous honte ? Je laisse mon parapluie chez moi, ou laissez-vous le votre ? Ce fardeau est-il leger ou est-ii lourd ? Laisse-t-il le fardeau leger ou le fardeau lourd ? Laissons-nous le leger et le lourd ? Je raccommode le man- teau qu' ils laissent, raccommodez-vous le votre? due raccommode-t-il ? Raccommode-t-il ce que nous raccommod- ons ? Raccommodent-ils ce que vous raccommodez ? En- voyez-vous au moulin 1' enfant que vous aimez ? Envoyez- vous au magasin le gateau que vous goutez? Donne-t-il a 1' oiseau le pain qu' il a ? 19. Sechez-vous votre linge au vent ou au soleil ? Je seche mon linge au vent, seche-t-il le sien au soleil ? II V y seche. Sechons-nous notre linge mouille au soleil et sechent-ils le leur au vent ? Je lave mon mouchoir mouille au ruisseau, y lavez- vous le votre? Ou lave-t-il ses bas mouilles? Lavons-nous les notres au ruisseau? Lavent-ils les leurs au ruisseau? Ne V y lavent-ils pas ? Je mene mon frere au grenier et mon enfant au jardin, ou menez-vous votre enfant? Le lieutenant mene-t-il V enfant du caporal au grenier ? L' y mene-t-ii % Portons-nous nos fusils au grenier? Ne les y portons-nous t 16 ] pas ? Menons-nous 1' enfant du lieutenant chez lui ? Le caporal porte-t-il son bonnet de cuir chez lui ? Le caporal et le lieutenant menent-ils leurs chiens au ruisseau ? Ne les y menent-ils pas ? Je confie mon fusil a ce caporal, a qui con- fiez-vous le votre ? Confie-t-il le sien a ce lieutenant ou a ce Monsieur ? Confions-nous le notre au meunier ? Le lui con- fions-nous ? Me le confient-ils ? Vous le conflent-ils ? lis ne nous le confient pas, ils le leur confient ? J' admire 1' habit dont vous parlez, ne 1' admirez-vous pas ? Admire-t-il 1' homme dont nous parlons ? II admire celui dont vous parlez, ne 1' admirent-ils pas ? Nous admirons le bon homme dont il parle ; admirent-ils celui dont nous parlons, ou celui dont vous parlez? J' ote mon chapeau : otez-vous le votre ? Ote-t-il son manteau? Otons-nous nos souliers, et otent-ils ceux dont je parle? Otez- vous ceux dont je parle, ou ceux dont-il parle ? Je compte mon argent comptez-vous le votre ? Compte-t-il 1' argent des enfans ? Le capitaine compte-t-il 1' argent du soldat % Comptons-nous 1' argent des domestiques ? Comptons-nous 1' argent aux soldats ? Le comptent-ils aux hommes ? Aimez- vous le chocolat ? Ou est le chocolat, est-il au feu ? Aimez- vous ce chocolat qui est au feu ? 20. - Est-ce que je cherche le trou rond ou le trou carre ? II est carre. Ce trou est-il rond ou carre? II est rond. Est-ce que je vous donne le bonnet carre ou le bonnet rond? Est-ce que je touche le baril plein ou le baril vide? Ce baril est-il plein ou vide ? Est-il bien plein ? N 1 est-il pas bien vide? Est-ce que je veux choisir le meilleur biscuit? Est-ce que je vais chez le marchand? Est-ce que je casse le fouet du voyageur ? Est-ce que je parle de P argent du marchand? Est-ce que j' en parle? Est-ce que je vous en parle? Est-ce que je ne lui en parle pas? Est-ce que je •casse le baril qui a le bceuf sale du voyageur ? Le bceuf du marchand est-il bien sale? Est-ce que je choisis du bceuf sale ? Est-ce que je le choisis bien sale ? Choisissez-vous le baril plein ? Est-ce qu' il choisit le plein ou le vide ? Est-ce que nous choisissons le carre ou le rond? Est-ce qu ; ils ne choisissent ni celui-ci ni celui-la? Je remplis mon chapeau remplissez-vous le votre ? Remplit-il de cidre son baril ? L' en remplit-il ? Remplissons-nous de biscuit nos bonnets 1 Les en remplissons-nous? Remplissent-ils de papier le coffre? L' en remplissent-ils ? Je sors souvent. sortez-vous souvent ? Voulez-vous sortir souvent ? Aimez-vous a sortir souvent ? [ 17 j Sort-il bien souvent ? Sortons-nous le matin et le soir ? Ne sortent-ils pas bien souvent ? Je sens le vent ; ne le sentez-vous pas? Je le sens; sentez-vous le soleil"? Sent-il le coup? Sent-il le coup de tonnerre? Nous sentons le coup de tonnerre, ne sentent-ils pas le coup de tonnerre ? Je viens chez moi au- jourd' hui ; ne venez-vous pas chez vous aujourd' hui ? Vient- il ici souvent ? Ne venons-nous pas souvent ici ? Le mar- chand et le voyageur viennent-ils ici bien souvent ? Je tiens votre cheval ; tenez-vous le mien ? Je tiens souvent le vdtre, ne tenez-vous pas bien souvent le mien ? Tient-il facilement mon livre ? Tient-il bien facilement celui que je lui donne ? Le tenons-nous bien facilement ? Tiennent-ils les livres dont nous parlons ? Ne tiennent-ils pas ceux dont nous parlons ? Ce trou est-il rond ou carre? N' est-il pas tout carre ? 21. Remplissez-vous ce sac profond ? Je le remplis. Le sac de cet ecolier est-il profond ? II n' est pas profond. Ce trou carre est-il profond ? Cet ecolier a-t-il de 1' esprit ? A-t-il du jugement? Cet ecolier n' a-t-il ni esprit ni jugement? Du jugement de qui doutez-vous ? Est-ce que je doute du votre ou du sien ? Doute-il du mien ou du leur ? Doutez-vous du notre ? De quels livres parlez-vous ? Parlez-vous des miens, et des votres et des siens ? Ne parlent-ils ni des notres ni des leurs ? Choisissez-vous le bceuf gras ou le maigre ? Choisit- il celui dont je parle ? Est-ce que choisis celui dont j' ai peur ? Est-ce qu' ils doutent de ce dont je parle ? Sortez-vous tout de suite ? Je sors tout de suite, ne sort-il pas tout de suite ? Ne venez-vous pas ici bien souvent ? T y viens bien souvent ? Sentez-vous du vent? A-t-il de 1' argent? Est-ce que je ne lui donne pas du vin ? Est-ce que je ne lui en donne pas ? Tenez-vous des chiens ? N' en tenons-nous pas ? En tient-il ? Voulez-vous du bceuf ? J' en veux, n' en veut-il pas ? Tient- il de la toile ? N' en tient-il pas ? En tiennent-ils ? Est-ce quejecherchedumouton gras ou du maigre? Est-ce que je tiens du bouillon gras ou du maigre? Ai-je du cidre? En ai-je? N' en ai-je pas? Portez-vous le pain au magasin? L' y portez-vous ? Portez-vous du pain au magasin ? Y en portez-vous ? Menez-vous Je cheval au village ? Ne 1' y menez-vous pas ? Est-ce que je 1' y mene ? Est-ce que je P y mene tout de suite ? Trouvez-vous tout ce que vous cherchez? Achete-t-il tout ce qu'il veut? Choisissent-ils tout ce qu'ils veulent? N' avons-nous pas tout ce que nous voulons ? Je n' ai pas d' argent ; en avez-vous ? Nous 2* r is i n' achetons pas de gants, n' en achetez-vous pas ? II n' aime pas de fruits, en aiment-ils ? Vous n' avez pas de beurre, en cherchez-vous ? Choisissez-vous ce village-ci ou ce village- la?- Je choisis ce village-ci? 22. Pourquoi avez-vous peur ? J' ai peur parce que je sens un coup de tonnerre ? A-t-il honte parce qu' il n' a pas de cha- peau ? II a honte parce qu' il n' a pas d' argent. Pourquoi avons-nous froid ? Nous avons froid parce que nous n' avons pas de manteau. Pourquoi ont-ils froid ? N' ont-ils pas froid parce qu' ils n J ont pas d' habits ? Cet aveugle recoit-il un ecu ? Est-ce que je ne rec.ois pas un chapeau, et cet aveugle ne recoit-il pas un manteau ? Recevez-vous ce qu 7 il envoie? Est-ce que je rec^ois un crayon d' or ? Recevez-vous un de s d' argent? Ces aveugles que rec,oivent-ils? Ne recoivent-ils pas un coffre plein d' argent ? L' aveugle recoit-il de 1' argent ? i Recoit-il un tiroir plein d' argent ? En recevez-vous un tiroir plein ? Remplissez-vous de sable le tiroir ? L' en remplissent- ils ? L' en remplissons-nous toujours ? Parlez-vous au cha-i pelier ? Lui parlez-vous du chocolat airier ? Lui en parlez- 1 vous toujours ? Le chapelier aime-t-il le chocolat doux ou l'amer? II aime le doux; aimez-vous 1' amer ou ledoux? Ce cidre est-il aigre ? Ce chapelier veut-il du cidre aigre ? Cet aveugle a-t-il du cidre aigre ou du cidre doux ? A-t-il du sable dans son Soulier 2 II y en a. Remplit-il de sable son tiroir ? 11 V en remplit. Remplissent-ils de sable leurs sou- - liers ? Ils les en remplissent. Avez-vous le pantalon etroit ou le pantalon large ? Je n' ai ni 1' etroit ni le large, avez-vous - 1' etroit et le large ? Portez-vous un morceau de pain au marche? Jel'yporte. Portez-vous un morceau de fromage au marche ? Vont-ils toujours au marche ? Portent-ils tou- jours un gros morceau de beurre ? Y en portent-ils ? Y portons-nous des couteaux ? Y en portons-nous ? Les y portent-ils ? De quoi avez-vous soin ? Avez-vous soin des bonnets du chapelier? En a-t-il soin? Les portez-vous au tiroir? Les y portez-vous ? Y en portez-vous ? En prenons- nous? Voulez-vous recevoir de 1' argent? Aimez-vous a en recevoir ? 23. Avez-vous quelque chose a voir chez-vous ? J ? ai un homme a voir chez moi. Y avez-vous quelque chose a voir? : Je n' y ai rien a voir. Est-ce que je ne vois pas le bee de t 19 ] V oiseau ? Voyez-vous le bee de cet oiseau jaune? Ne vou- lez-vous pas voir son bee 1 L' enfant voit-il cet orage epais ? Ne le voit-il pas ? Voyons-nous lerubanvert? Ne voyons- nous pas les rubans verts ? Ne les voyons-nous pas ? Voient- I ils les verts ou les bleus ? Ne voient-ils pas les arbres verts 1 ; Parlez-vous du bonheur de cet ouvrier? Parlez-vous de son I bonheur ou de son malheur? Est-ce que je ne parle pas du : malheur de cet ouvrier ? Cet ouvrier a-t-il du bonheur et du malheur? Voyez-vous le drap gris ? Avez-vous du drap I gris ? En a-t-il ? Voulez-vous du drap gris ? Comment | lavez-vous votre linge et comment le sechez-vous ? L' ouvrier ! voit-il cet orage epais ? Cet orage epais vient-il ? Pleut-il ? : Ne pleut-il pas ? Aimez-vous a sentir le vent quand-il pleut ? I Aimez-vous a sortir quand il pleut ? Sort-il souvent quand il pleut % Sort-il toujours quand il pleut ? Aimez-vous le vin- ! aigre ? Avez-vous du vinaigre ? Remplissez-vous de vinaigre I ce globe creux ? Est-ce que je 1' en remplis ? Ce baton est- ; il creux? Ce globe est-il creux ? M' envoie-t-il un globe creux? Menez-vous votre ami au village ? Je vous y mene ; n' y menez-vous pas votre parent ? M' y menez-vous ? L' y menez-vous ? Nous y menez-vous ? Les y menez-vous ? Est-ce que je ne vous y mene pas ? Trouvez-vous de bon : vinaigre ici ou la? N* en trouvez-vous pas ici et la? 24. Est-ce que je vous rends votre bas ? Vous me le rendez. Je vous rends votre gant, me rendez- vous le mien ? Je vous rends le votre. Rend-il le grand plat ? Rend-il le gros sucre ou le fin? Rendons-nous le vieux bouton ou le vieil argent? Ren- dent-ils le tablier ou le tapis ? Vous rendent-ils le dernier cahier ? Est-ce que je conduis ces messieurs au magasin ? Est-ce que vous ne les y conduisez pas ? Mon ami conduit- il son voisin au village? Ne 1' y conduit-il pas? Condui- sons-nous le tailleur chez lui ? Ne 1' y conduisons-nous pas? Conduisent-ils le mechant homme chez le capitaine ? Plaignez-vous votre pauvre parent ? Je le plains ; est-ce que je ne le plains pas ? Plaignez-vous le caporal Jackson ? Plaint-il le docteur Johnson ? Plaignez-vous le cheval du forgeron ? Plaignent-ils gros Guillaume ? Connaissez-vous ce cuisinier? Je connais le beau Jean, ne le connaissez-vous pas ? Connait-il le prince Jaques ? Connaissons-nous le roi Guillaume? Connaissent-ils cet homme? Connaissent-ils celui qui a sommeil ? Je vous attends, m T attendez-vous ? Attendez-vous le retour de mon frere ? Mon frere attend-il [ 25 ] votre retour? Le capitaine et le lieutenant attendent-ils le retour du general ? Les attendons-nous ? Je perds mon ar- gent ; perdez-vous le votre % Le cordon nier perd-il de 1' ar- gent ? Perdons-nous du terns ? Perdent-ils du terns et de V argent ? Perdent-ils 1' un et 1' autre ? Ne perdez-vous n: 1' un ni 1' autre ? J' entends du bruit, en entendez-vous aussi % Le pecheur entend-il le grand bruit du vent? Ne 1' entendons nous pas aussi ? Entendent-ils le bruit du vent ou le bruit du tonnerre ? Entendent-ils 1' un et 1' autre ? N' entendez-vous ni 1' un ni 1' autre ? Entendez-vous du bruit ? Est-ce que je traduis ce mot ? Le traduisez-vous ? Le traduit-il. ou est-ce .qu' ils le traduisent ? Je traduis ce livre ; ne le traduisez vous pas aussi? Parlez-vous de 1' esprit ou de 1' honneur de cet homme? Parlez-vous de 1' un et de 1' autre? Ne parlez- vous ni de 1' un ni de 1' autre ? N' a-t-il ni honneur ni juge ■ ment? A-t-il 1' un et 1' autre? N' a-t-il ni Tun ni 1' autre \ Parlez-vous de son courage ou de son honneur ? Parlez-vousj ele 1' un et de 1' autre ? Ne parlez-vous ni de 1' un ni de 1' au- tre ? Voulez-vous du pain dur? Aimez-vous le pain dur? Aimez-vous le dur ? Achetez-vous du drap fin 1 Ce drap est-ilfin? N' est-il pas fin ? Sortez-vous seul ? Sortez-vous tout seul? Je sors souvent seul; sortez-vous souvent seul aussi ? Sort-il tout seul ? 25. Vendez-vous du sucre? Je vends du sucre. En vendez- vous ? J' en vends. M' en vendez-vous ? Je ne vous en vendspas. Est-ce que je vends du fruit? Est-ce que je vous en vends ? Vendons-nous du beurre ? Est-ce que nous vous en vendons? Vendent-ils des souliers ? Ne vendent-ils pas des boutons ? Ne leur en vendons-nous pas ? Prenez-vous des boutons ou des rubans ? Je prends du papier, n" en prenez- vous pas? Prend-il le tabac ou le suit"? Prend-il son recu? Ne prenons-nous pas du savon? N' en prenons-nous pas % Ce musicien a-t-il raison ou tort ? Cet ofncier a-t-il raison ou tort ? Le musicien et 1' ofncier prennent-ils leurs fouets ? Le musicien prend-il le filet de Y officier? Le musicien reconnait- il 1' officier, et 1' officier reconnait-il le musicien ? Est-ce que je reconnais le vieux Pierre? Reconnaissez-vous le prince Charles ? Reconnaissez-vous le lieutenant Jean ? Recon- naissons-nous V homme qui prend V outil du charpentier 7 Les charpentiers reconnaissent-ils leurs outils ? L' ouvrier reconnait-il son outil ? Je vous bats, me battez-vous ? Bat- tez-vous 1' homme qui choisit cet endroit-ci, ou celui qui choisit [ 21 J cet endroit-la? Bat-il les domes tiques parce qu' ils battent les chiens ? Battons-nous le cheval parce qu' il vient dans cet endroit-la ? Cet homme a-t-il 1' oeil noir ? Voyez-vous cet j homme qui a 1' ceil noir ? Cet homme qui a le front grand a-t-il du secours ? L' homme qui a le front sale n' a-t-il pas du secours ? Voulez-vous du secours ? N' avez-vous pas le bras •j rond et blanc ? Avez-vous 1' ceil bleu ? A-t-il 1' ceil bleu ou i noir ? Aimez-vous ce monde ? duel endroit dans le monde i choisissez-vous ? Le monde n' est-il pas beau ? Ceci n' est- '| il pas grand ? N' est-il pas bien grand et bien beau ? Votre bouillon ne sent-il pas le chou ? Le gateau sent-il le suif ? Avez-vous quelque chose a me rendre ? Aimez-vous a con- duire vos amis chez-vous ? Plaignez-vous cet enfant qui a 1 V ceil rouge ? Voulez-vous eonnaitre le general Johnson ? \ Avez-vous a attendre mon retour ? Aimez-vous a perdre du I terns ? Voulez-vous entendre ce bruit ? Aimez-vous a tra- I duire 1' Allemand ? SECOND MOIS. 26. Aimez-vous a boire de bon vin? Je n' aime pas a boire du vin, j' aime a boire de V eau. Aime-t-il a en boire ? II aime a en boire. Voulez-vous savoir mon secret? Je ne veux pas le savoir. A-t-il un secret a nous dire? Veut-il mettre du vin dans ce baril ? II V y met ; y en mettez-vous 1 Je bois du the ; que buvez-vous ? Boit-il du cafe ? En buvez- vous ? Est-ce que je bbis du cidre aigre ? N' en boit-il pas ? Buvons-nous du vin ? N' en buvons-nous pas ? Ne boivent- ils pas du vinaigre ? Je sais votre secret ; savez-vous le mien ? Savez-vous le Franqais ? Le savez-vous parfaitement ? Sait- il V Espagnol parfaitement 1 Ne savons-nons pas 1' Anglais parfaitement? Ne le savent-ils pas parfaitement? Savez- vous qu' il pleut ? Je dis qu' il pleut ; dites-vous qu' il pleut ? Dit-il cela? Me dites-vous qu'il pleut? Ne me dit-il pas cela ? Est-ce que nous vous disons nos noms ? Vous les disons-nous ? Vous disent-ils qu' il pleut ? Est-ce que je mets le haricot sous le lit ? Mettez-vous le haricot dessus ou dessous ? Met-il le haricot sur le banc ? Le met-il dessus ou dessous? Mettons-nous nos bonnets sur le plancher? Les mettons-nous dessus? Mettent-ils le beurre sous le plat? [ *2 ] Lc mettent-ils dessous ? Connaissez-vous intimement cet : Stranger? Le connaissez-vous intimement? Le general Thompson connait-il le prince Guillaume intimement ? Aimez- vous ce compliment ? Comprenez-vous le compliment du cordonnier? A-t-il du profit ? A -t-il du credit? N' a-t-il ni profit ni credit ? Ont-ils P un et 1' autre ? N' ont-ils ni V un ni 1' autre? Son profit est-il grand? Est-il trop grand? Son credit est-il trop grand? du' avez-vous de trop grand? Mettez-vous les oeufs sur le plancher ? Les y mettez-vous ? Y en mettez-vous? Me donnez-vous des haricots? Yous en donne-t-il ? Nous en donnent-ils ? Leur en donnons- nous? 27. Je fais mon feu ; que faites-vous ? Je fais ce que je veux ; faites-vous ce que vous voulez ? Je ne fais pas ce que je veux. Fait-on ce que Ton veut dans ce monde ? On ne fait pas ce que P on veut dans ce "monde. Savez-vous que 1' on fait du beurre ici ? due fait-on ici ? Fait-on du from age-ici ? Fait-on quelque chose ici? Ne fait-on rien ici? Faisons- nous du foin ? En faisons-nous ? Le coiffeur fait-il du foin ? Le coiffeur et le ministre font-ils du foin ? Les ministres en font-ils ? Les coiffeurs et les ministres font-ils du foin ? L' ou- vrage de quel homme cet ouvrier fait-il ? Apprenez-vous le Franqais ? J' apprends 1' Espagnol ; ne P apprenez-vous pas ? Est-ce que je ne P apprends pas bien vite ? Apprend-on ce que P on veut chez vous ? Ce chasseur apprend-il P Italien bien vite? L' apprenons-nous, ou ne P apprenons-nous pas? Le chasseur apprend-il a faire son ouvrage ? Les chasseurs apprennent-ils P Anglais facilement ? L' apprennent-ils bien facilement ? Avez-vous quelque chose a faire ? N J a-t-il rien a faire ? Aimez-vous a ecrire ? Youlez-vous ecrire ? J' ecris vite ; ecrivez-vous vite ? Est-ce que j ; ecris bien vite ? Vous ecrivez bien vite ; n' ecrit-on pas trop vite chez-vous ? Le ministre ecrit-il trop vite ? Ecrivons-nous des mots, ou n' ecri- vons-nous pas des mots ? lis en ecrivent ; n ? en ecrivent-ils pas? Ce berger a-t-il du gout? Ce berger sait-il faire le beurre ? Le berger a-t-il le couenfle ? A-t-il le cou long et le bras gros ? A-t-il le visage blanc ? A-t-il le bras long et le visage tout blanc ? Ce berger a-t-il le visage tout blanc. le bras trop long, et le cou bien enfle ? Le coiffeur a-t-il du gout, et le berger en a-t-il aussi ? Ce fromage a-t-il bon gout, ce beurre a-t-il meilleur gout, et ce gateau a-t-il le meilleur gout? duel gout ce cafe a-t-il ? N' a-t-il pas bon gout ? A-t-il gout de B 23 ] poivre ? A-t-il gout de suif ? Le bouillon a-t-il gout de ta- bac ? Dites-vous que 1 ! on apprend 1' Allemand dans votre village % 28. Je lis le livre Italien ; le lisez-vous ? Je lis le livre Franqais et le livre Anglais ; n' aimez-vous pas a les lire ? J' aime a les lire. Ne lit-il pas le livre Espagnol et le livre Allemand % II ne lit que le livre Espagnol. due lit-on chez-vous ? Nous lisons des livres Allemands et des livres Italiens ; ne les lisons- nous pas? Ces ecoliers lisent-ils des livres Frane,ais, des livres Espagnols et des livres Anglais ? lis ne lisent rien ? Font-ils mieux ? Croyez-vous comprendre ce mot ? Ap- prenez-vous a le comprendre ? Je comprends ces mots ; ne les comprenez-vous pas ? Vous les comprenez ; est-ce que je ne les comprends pas aussi ? Nous le comprenons bien ; le com- prend-il mieux ? Comprend-on tout ce qu' on lit dans notre village ? Nous comprenons parfaitement notre devoir ; ne croyez-vous pas cela? lis comprennent bien leur devoir, et leurs freres comprennent mieux le leur ; ne croyez-vous pas cela? Je le crois ; est-ce que je ne le crois pas? Croit-il qu' il pleut ? . Croit-on tout ce que 1' on dit chez-vous ? Nous croyons comprendre les mots Allemands parfaitement ; ne croyons-nous pas cela? lis croient comprendre leurs devoirs ; ne le croient-ils pas ? Le roi a-t-il du pouvoir ? Le prince George a-t-il du pouvoir? Cet enfant vif a-t-il 1' air bon? A-t-il Pair bien vif? A-t-il 1' air triste? Ce lion a-t-il 1' air vieux ? duel air le lion a-t-il ? N' a-t-il pas 1' air bien jeune ? Ce ragout, sent-il 1' ail ? Le ragout que sent-il ? Sent-il 1' ail ou 1' ognon ? Avez-vous cet es- poir ? N' avez-vous que ce triste espoir ? Le lion a-t-il 1' air mechant ou bon ? Je fais bien, qui fait mieux ? Q,ui fait un bon choix ? Glui fait un meilleur choix ? 29. J' entreprends un grand ouvrage ; qu' entreprenez-vous % Je n' entreprends que mon ouvrage. Entreprenez-vous ce que j' entreprends? Je n' entreprends pas ce que vous entreprenez. Entreprend-on de grands ouvrages dans votre village ? Sa- vez-vous si le cornmis entreprend cet ouvrage? L' entre- prenons-nous seuls, ou ne 1' entreprenons-nous pas seuls % Font-ils ce qu' ils entreprennent ? Font-ils tout ce qu' ils en- treprennent? Je vis de boeuf roti ; vivez-vous de pain de [ 24 ] mals ? Vous vivez de pain sec et de biscuit sec ; est-ce que je ne vis pas de gateau ? Ce commis vit-il de bouillon et de pain sec 1 Ce malade vit-il de fruit et de vin ? Ces malades** vivent-ils de the? Votre fils qui vit de pain et de cidre est-il malade? Ne sommes-nous pas malades quand nous ne vivons pas bien ? Nous vivons bien ; ne vivons-nous pas bien ? Je suis mon pere ; mon fils ne me suit-il pas ? Suivez-vous 1' homme qui a le front haut ? Je suis 1' homme qui a le pied enfle; ne le suivez-vous pas? Votre fils ne le suit-il pas ? Suivons-nous celui qui a le corps enfle ? Nous suivons le capitaine de ce grand bateau ; qui suivent-ils? Suivent-ils cet homme heureux? Cet homme est-il heureux ou malheureux ? N' est-il pas malheureux ? Pourquoi est-il malheureux ? II est malheureux parce qu' il a le corps enfle. Votre fils a-t-il le front haut ou bas ? Ce commis n' a-t-il pas le front bas et le pied enfle ? Remplit-il bientot de fardeaux le bateau % L' en remplit-il bientot ? Entreprenez-vous bientot cet ou- vrage ? Le pain a-t-il gout de sucre ? Le beurre a-t-il gout d' ail ? Q,u' a votre fils ? Q,u' avez-vous ? L' homme qui demeure dans ce bateau est-il heureux ou malheureux ? Vou- lez-vous entreprendre cet ouvrage? Aimez-vous a entre- prendre de grands ouvrages ? 30. Portez-vous un parapluie quand-il pleut ? J' en porte un quand-il pleut. Aurez-vous votre parapluie aujourd' hui 1 Oui, Mr. je V aurai aujourd' hui. J' aurai mon argent tout de suite ; quand aurez-vous le votre ? Aurai-je besoin d' up parasol ; aurez-vous besoin d' un bonnet de cuir ? Jeai premier aura-t-il un grand royaume ? Guillaume deux aura- t-il du pouvoir? George trois aura-t-il besoin de soldats? Louis quatre et Pierre cinq et Philippe six auront-ils leurs royaumes ? Les fils de Louis dix-huit auront-ils du pouvoir ? Nous aurons cet avantage ; n' aurons-nous pas cet avantage ? duel navire auront-ils ? Louis onze n' aura-t-il pas besoin de navires ? Ceux qui ont un royaume auront-ils du pouvoir ? Cet ivrogne a-t-il le nez rouge ? Celui qui a le nez rouge a-t-il 1' air gai ? Celui qui a le nez eufle aura-t-il 1' air gai 1 Cet ivrogne a-t-il 1' air ivre ? Les ivrognes ont-ils le nez rouge et le visage rouge ? Savez-vous cet accident ? Charles douze sait-il cet accident ? Louis vingt-quatre ne sait-il pas cet accident ? Aimez-vous le jus ? Cet ivrogne qui a V air ivre aime-t-il le jus a son boeuf roti ? Ce roi qui n' a pas de royaume aura-t-il un grand avantage ? Celui qui aime le I 25 ] bceuf cm aime-t-il le jus ? Jean dix aura-t-il ces navires ? Pourquoi avez-vous l 5 air gai ? Avez-vous 1' air gai parce que vous aurez bientot votre argent ? Cet ivrogne a-t-il P air gai parce qu' il a de bon cidre ? Celui qui boit du cidre a-t-il 1' air ivre ? Vo)rez-vous ce billet de banque ? Les billets de banque n' ont-ils pas 1' air faux ? Cet ecu a-t-il 1' air faux ? Ces bil- lets de banque et ces ecus n' ont-ils pas P air faux ? Trou- vez-vous du plaisir a boire du vin 2 Aimez-vous a lire des livres Franqais ? Restez-vous ici a parler a mon frere ?- Apprenez-vous a faire le fromage ? Avez-vous un grand ouvrage a faire ? Aimez-vous a avoir chaud ? Voulez-vous boire du vin ? Savez-vous lire des livres Franqais ? Allez- vous parler a mon frere? Croyez-vous faire du fromage? Comptez-vous faire un grand ouvrage? Voulez-vous avoir chaud ? Trouvez-vous du plaisir a vivre de pain seul ? 31. La dame aura-t-elle bientot son argent ? Elle P aura bientot. Aurai-je ma lettre aujourd' hui ? Vous aurez la votre aujourd' hui ; n' aurai-je pas la mienne aujourd' hui ? N' aurons-nous pas la notre aujourd' hui ? Q,u' avez-vous de bon ? Avez-vous votre table ou sa table % r J' ai sa table; a-t-il la notre ou la leur ? La femme a-t-elle ma lettre ? La jeune dame a la votre et la mienne ; n' avez-vous pas la sienne ? Aura-t-elle la leur ? La femme a-t-elle la chaise de la demoi- selle ? A-t-elle ma chaise ou sa chaise ? Les chaises de qui la dame a-t-elle ? N' a-t-elle pas mes chaises et ses chaises ? N' a-t-elle pas les miennes et les votres ? A-t-elle les votres et les siennes ? Ont-elles les lettres des demoiselles et de la femme? Ont-elles ses lettres ? Ont-elles les miennes et les siennes ? N' ont-elles pas les votres et les leurs aussi ? Voulez-vous entreprendre ce grand ouvrage? Entreprenez-vous quelque chose quand vous n' avez pas d' argent ? Suit-on celui qui n' a pas de pouvoir ? Va-t-on voir la dame qui n' a pas d' ar- gent ? Va-t-on la voir? Va-t-on la voir souvent ? Les dames vivent-elles de biscuit et de the ? En vivent-elles ? Aimez- vous a ne rien faire ? Aimez-vous a faire le feu de la demoi- selle ? Glue fait-on de bon dans votre village ? On y fait de bon cidre ; fait-on quelque chose de bon dans votre village ? Ne fait-on rien de bon chez vous ? Q,u' apprenez-vous a faire ? Apprenez-vous a ecrire une lettre a cette demoiselle % Apprenez-vous a P ecrire ? Apprenez-vous a la lui Ecrire ? Ecrivez-vous les lettres bien vite ? 3 [26] 32. Cette servante lave-t-elle mon linge ? Elle la lave ? Va- t-elle allumer ma chandelle 1 Elle ne va pas Y allumer. Cette servante veut-elle allumer cette chandelle-ci ou celle-la ? Elle veut allumer celle qu' elle a. Allume-t-elle celle-ci ou celle-la? Quelle chandelle allumez-vous ? J ! allume celle que la servante allume ; laquelle allumez-vous ? Allumez-vous celle de cette jolie fille ? La jolie fille allume-t-elle celle que sa mere allume ? Allume-t-elle celle que nous allumons ? Allumons-nous celle de la mere ou celle de la fille ? Les do- mestiques allument-ils celle de la fille ? Quelle chandelle mes soeurs allument-elles ? Laquelle allument-elles ? Ma sceur allume-t-elle ces chandelles-ci ou celles-la ? N 3 allume-t-elle pas celles-ci ? N' allume-t-elle ni celle s-ci ni celles-la? Ma; mere allume-t-elle celles de la veuve ou celks de ma sceur ? Lesquelles allume-t-elle ? Lesquelles la belle veuve allume- t-elle? Cette grande veuve qui a la main blanche pdrte-t-elle chez elle la belle chaise ? Cette vieille dame porte-t-elle chez : elle sa belle chaise ou sa belle table ? Cette vieille dame n' i t-elle pas la main blanche ? Ma sceur n' a-t-elle pas la main J petite et le bras rond ? Cette vieille dame n' a-t-elle pas la main petite et blanche ? Le forgeron a-t-il la main blanche ou noire ? La vieille veuve veut-elle ses chandelles ? Avez- vous quelque chose de bon a boire ? Buvez-vous du vin, ef votre sceur boit-elle du the ? Voulez-vous savoir si ma sceur a la main blanche ? Cette servante sait-elle si le caporal Jean vient ? Savez-vous qu' il pleut ? Sait-il comment faire cela ? Je vous dis qu' il pleut ; sortez-vous toujours quand il pleut ? Mettez-vous votre chapeau ? Mettez-vous le chapeau blanc sur la table blanche ? Est-ce que je ne 1' y mets pas ? 33. Voulez-vous rendre ce que vous recevez? Je veux le rendre. Voulez-vous conduire votre tante a la riviere ? Je ne veux pas la conduire a la riviere; je veux la conduire chez elle. Rend-il 1' ardoise qu' il recoit ? II la rend. Conduit-il sa cousine a la riviere ? Plaint-elle ma tante parce qu' elle a la bouche trop grande? Connait-rl ma cousine qui sait la langue Franchise? Entend-il ma tante quand elle parle la langue Espagnole ? Celle qui apprend la langue Espagnole perd-elle son terns ? Ma cousine a-t-elle la bouche petite ? A-t-elle la bouche bien petite ? Cette vieille veuve traduit-elle r «7 ] le livre Allemand ? Aimez-vous 1' eau fraiche ? Voulez-vous de 1' eau fraiche tout de suite ? Entreprenez-vous de remplir cette bouteille de bonne eau fraiche ? Remplissez-vous d' encre noire cette bouteille ou d' eau fraiche ? Suivez-vous le beau docteur ou le bel officier ? Suit-il la belle dame a la riviere ? Lisez-vous la lettre de cette demoiselle qui a mon ardoise et votre encre? Comprenez-vous ce que celle dit qui a V estomac plein et le cceur content ? A-t-il 1 ' estomac plein et le cceur content ? Croit-il cela? Vivez-vous de bonne eau et de bon pain? Faites-vous .le feu de cette dame qui est mecontente ? N' ap- prenez-vous pas a ecrire parce que vous avez le doigt enfle ? Ecrivez-vous a la dame contente ou a la dame mecontente ? A-t-elle le cceur content? Pourquoi etes-vous mecontent? Cet enfant est-il si mecontent parce qu' il n' a pas le doigt long? Montrez-vous toujours un bon caractere? Aimez- vous ce bon caractere ? Vous avez un bon caractere ; pour- quoi etes-vous si mecontent ? Ce cabinet n' est-il pas bien petit ? Aimez-vous un cabinet si petit ? Pourquoi avez-vous 1' air si triste ? lis ont 1' air content ; n' ont-ils pas 1' air de bonne humeur aussi ? Vous avez 1' air de mauvaise humeur ; n' ai-je pas 1' air de bonne humeur ? Celui qui a 1' air content a-t-il 1' air de bonne humeur ? Celle qui a 1' air contente a-t- elle 1' air de bonne humeur ? Connaissez-vous celui que je connais ? Connaissez-vous celle que je connais ? 34. Serez-vous malade si vous buvez cette mauvaise eau ? Je serai malade si je la bois. Serai-je malade si j' ai mal au pied ? Vous ne serez pas malade si vous avez mal au pied. Ne s'erez-vous pas malade ce mois-ci, et ne serai-je pas malade aussi ? Nous ne serons pas malades. Ce garc,on a qui la main droite fait mal sera-t-il content? Celui a qui la gauche fait mal sera-t-il content ? Celle qui a le corps sain sera-t-elle gaie ? Serons-nous gais ou serons-nous tristes ? Les garc,ons qui ont mal aux yeux seront-ils contents? Ceux qui sont paresseux seront-ils heureux ? Ce garqon sera-t-il heureux quand il aura le corps sain? Le corps de ce domestique pa- resseux sera-t-il sain ? Son maitre a-t-il mal au bras gauche ? A-t-il mal au droit? Auquel a-t-il mal? Auquel aura-t-il mal? A quelle main a-t-il mal? A laquelle aura-t-il mal? A-t-il mal aux doigts droits ou aux gauches ? Auxquels a-t-il mal? A quelles dames ecrit-il? Auxquelles ecrit-il? Aux- quelles est-ce que j'ecris ? A quelles servantes parlez-vous? Auxquelles parlez-vous 1 A quels garqons est-ce que j' en- [ 28 ] voie? Auxquels est-ce que j'envoie? Les garqons pares- seux sont-ils sur le lac ? Sont-ils sur le lac qui n' a pas de fond 1 Voyez-vous le fond de ce lac ? Mettez-vous la vieille noix au fond du coffre ? Le maitre met-il ces vieilles noix sur le plancher dans son cabinet ? Avez-vous le doigt pointu et crochu ? Le maitre n' a-t-il pas le nez pointu et crochu ? Cet oiseau n' a-t-il pas le bee pointu et crochu 1 Prenez-vous ce mauvais bas % Vendez-vous ces mauvais bas? Votre fils est-il paresseux ? Vos fils sont-ils paresseux ? Voulez-vous cette grossenoix? Voulez-vous ces grosses noix? Quelle tailleuse reconnaissez-vous % Battez-vous le fils de cette tail- leuse 7 Plaignez-vous cette tailleuse parce qu' elle a mal a la ; langue ? Connaissez-vous celle qui a mal au bras '? Voyez- - vous celle que je vois % Voyez-vous celle qui me voit ? Re- cevez-vous les lettres que je vous ecris % Est-ce que je rem- plis la bouteille de V eau que je bois 1 L' en rempht-il? Re- cevez-vous les hommes qui viennent chez vous ? Rec,oit-il ceux qui y viennent % 35. Je puis parler le Franqais ; ne pouvez-vous pas le parler ? Je ne puis pas le parler bien : votre frere peut-il le parler ? II peut le parler bien ? Ne puis-je pas parler 1' Espagnol 1 Pouvez-vous choisir la cravate que vous voulez ? Votre gar- den peut-il choisir celle que je choisis % Pouvons-nous sortir le matin et le soir ? Pouvons-nous sortir quand les autres sortent ? La tailleuse qui fait mes chemises peut-elle venir ici quand il pleut ? Mon frere vient ici le matin : vos sceurs ne peuvent-elles pas y venir aussi % J' irai chez celle qui fait des chemises et des cravates ; n 7 irez-vous pas aussi ? Irez-vous chercher le lapin ? Votre lapin ou ira-t-il 1 Ira-t-il a la riviere ? J' irai chez moi, n' iront-ils pas chez eux ? Nous irons chez le voisin ; n' irons-nous pas ? Nous irons chercher nos cravates; n' iront-ils pas chercher leurs chemises? Le manche de ce couteau. n' a-t-il pas Y air extraordinaire % N' a-t-il pas 1' air bien extraordinaire ? Ou est le manche ? Sentez-vous ce brouillard 7 N' a-t-il pas 1' air etrange ? Ce brouillard n' a-t-il pas 1' air bien etrange ? Le garqon sent-il le brouillard que je sens % Tenez-vous le manche de mon couteau ? Cet homme a-t-il le dos courbe et le genou enfle ? Tenez-vous le cheval qui a mal au dos et qui a le genou enfle ? A-t-il mal au dos ou au genou ? Allez-vous sans parapluie, et va-t-il sans chapeau et sans manteau ? Remplis- ; sez-vous de chemises votre coffre ? Le maitre remplit-il de [ 29 ] cravates le sien? L' en remplit-il? Glue tenez-vous? II tient des chiens. En tient-il deux ? II en tient trois grands ; ' ne crojez-vous pas cela ? Ne dit-il ni ne fait-il rien ? Ne li- | sons-nous ni n' ecriyons-nous pas ? N' etudient-ils ni ne tra- I vailient-ils ni ne parlent-ils ? 36. Ai-je eu vos chevaux? Vous avez eu mes chevaux. Ai-je eu les chevaux de ces caporaux ? Vous n J avez pas eu les leurs, vous avez eu les miens. Avez-vous eu ces animaux? Ne 1' avez-vous pas eu ? Le vieillard a-t-il eu le violon que ces generaux ont eu ? A-t-il eu ce que j' ai eu ? W avons- nous pas eu de grands travaux a faire ? Ne V avons-nous pas eu a faire? Les generaux n' ont-ils pas eu les fusils des ca- poraux? Avez-vous eu les chevaux que j' ai eus? Savez- vous s' il pleuvra demain ? Ce vieillard a-t-il les genoux en- fles ? A-t-il eu les genoux enfles ? Ce vieillard croit-il qu' il pleuvra ? Casse-t-il son violon ? L' homme aime-t-il mieux le bien que le mal ? Avez-vous eu le pantalon dechire ? N' avez-vous pas eu le violon du vieillard? J' ai ete malade, n' avez-vous pas ete malade ? N' ai-je pas ete malade ce mois-ci ? A-t-il ete malade dans ce climat ? II a ete heureux dans ce pajs-ci ; n' avez-vous pas ete heureux ici? Avons-nous ete tristes ou avons-nous ete gais ? N' avons-nous pas ete bien gais ? Les choux ont-ils ete bons ? Les fardeaux n' ont- ils pas ete bien lourds ? Avez-vous eu les nouveaux chapeaux? N' ont-ils pas ete beaux? Ont-ils eu des chapeaux neufs? A-t-il de beaux cheveux ? Ont-ils toujours ete beaux ? Avez- vous chaud parce que les feux sont bons ? Aimez-vous mieux le the que le cafe ? Celui qui est heureux aime-t-il mieux le bien que le mal? Choisissez-vous le bien ou le mal? Pleu- vra-t-il aujourd' hui ou demain ? Serez-vous content quand vous aurez chaud ? Serez-vous mecontent quand vous aurez froid ? Avez-vous le mouchoir dechire ? Le vieillard a-t-il eu le manteau dechire aujourd' hui, et 1' aura-t-il demain aussi ? Aimez-vous a voir les tableaux ? A-t-il plus de pain que de beurre ? „ 37. . Comoien de bceufs ce boucher a-t-il ? II n' en a pas beau- coup. N' en a-t-il pas eu six ; combien en a-t-il de reste ? II n' en a que trois de reste. Combien d' enfants votre beau-pere a-t-il eus ? II n' en a eu qu' un. N' en a-*il pas eu huit, et 3* t 30 1 n' en a-t-il pas sept de reste ? Avez-vous vu mon beau-pere 1 V ai vu votre beau-pere et votre beau-frere ; votre frere ne les a-t-il pas vus aussi ? N' avons-nous pas vu votre belle-mere et votre belle-soeur ? Vous les avez vues ; ces Messieurs ne les ont-ils pas vues ? lis les ont vues ; n' ont-ils pas vu votre grand'-mere ? Ne 1' ont-ils pas vue ? Les bouchers ont-ils vu les moutons de votre beau-pere ? Combien de filles votre belle- mere a-t-elle ? N' en a-t-elle pas neuf ? Les avez-vous vues ? Mon beau-frere a cinq pommes et ma belle-soeur a quatre: en . voulez-vous ? Avez-vous entendu ce grand bruit ? Je 1' ai entendu ; votre grand-pere n' a-t-il pas entendu ces chiens ? Mon grand-pere les a entendus et le boucher les a entendus aussi ? N' avons-nous pas entendu notre sceur ? Ne V avons- nous pas entendue ? Votre grand-pere et votre grand'-mere ont-ils entendu les tristes nouvelles? Ma grand'-mere les a entendues ? Combien de petits-fils efe combien de petites-filles avez-vous ? J' ai huit petits-fils et douze petites-filles ; n' en avez-vous pas ? Avez-vous quelque chose de reste, ou n' avez- vous rien de reste ? Q,u' avez-vous de reste ? Vos petites- filles ont-elles beaucoup de pommes de reste ? Elle en a un peu de reste et j' en ai beaucoup ; combien en avez-vous ? Mon petit-fils en a un peu de reste ; votre belle-soeur n' en a- t-elle qu' un peu de reste? Mon beau-frere a eu quinze chevaux ; n' en a-t-il pas eu trop ? II en a eu trop ; n' en a-t-il pas eu trop ? Avez-vous vu mes cravates neuves ? Ne les avez-vous pas vues ? Vos belles-sceurs ont-elles ete heur- euses ? Vos soeurs sont-elles heureuses parce qu' elles ont des chaises neuves ? 38. Glu' est-ce qui cause tant de bruit? Le vent le cause. Causez-vous cela ? Je ne le cause pas ? Nous n' avons pas cause les maux ; les Anglaises les ont-elles causes ? La Franchise les a-t-elle causes ? Je ne les ai pas causes ; vous les avez causes. L' Americain a-t-il casse sa lampe 1 L' Italienne ne 1' a-t-elle pas cassee ? N' ai-je pas achete les tableaux de V Allemande ? Je ne les ai pas achetes ; le mari de V Anglaise ne les a-t-il pas achetes ? La Franqaise a-t- elle donne son tableau a 1' Anglaise ? Ne le lui a-t-elle pas donne ? L' Italienne a-t-elle cherche la lumiere de 1' Alle- mande ? N' avons-nous pas touche le grand lion ? Avez- vous parle aux dames Allemandes et aux dames Franchises ? Avez-vous allume tant de lumieres ? L' Americain les a-t-il allumees ? Le maii de cette Franchise a-t-il achete ce tableau [ 31 J a credit ou comptant ? Achete-t-il toujours a credit, et n' achete- t-il jamais comptant ? L' Americain chante-t-il a votre gre ? Vous chantez a mon gre ; est-ce que je ne chante pas a votre gre ? Ceux qui ont allume les lumieres ont-ils chante des chansons ? Aimez-vous a chanter des chansons ? Ne chan- tons-nous pas souvent, et ces dames ne chantent-elles pas sou- vent 7 J' ai chante deux chansons ; combien en avez-vous chante ? Pourquoi 1' Allemande allume-t-elle tant de lumieres ? J' en allume deux ; combien en allumez-vous ? Pourquoi ont- ils allume tant de lumieres ? Qu' est-ce qui fait tant de bruit? lis les ont allumes parce qu' ils veulent voir les tableaux. J' ai allume le feu ce matin ; ne 1' allumez-vous pas ce soir ? La dame Italienne achete-t-elle a credit ou comptant ? Cette pomme est-elle la votre ? 39. Entreprenez-vous de fermer la porte ? V entreprends de la fermer. Avez-vous oublie d' eteindre la lumiere ? Je n' ai pas ou- blie de 1' eteindre. Voulez-vous eteindre la lampe ? Je veux 1' eteindre. Entreprenez-vous d' ouvrir la porte ? J' eteins la lumiere ; eteignez-vous le feu ? Eteint-il la chandelle ? N' eteignons-nous pas les lampes ? Votre neveu eteint-il le feu, et votre niece eteint-elle les chandelles % Ne les eteignent- ils pas ? Son epoux eteint-il la sienne et son epouse eteint- elle la sienne 1 N' eteignons-nous pas toujours la notre % Fermez-vous la porte de votre chambre 1 Votre neveu ferme- t-il la porte de sa chambre ? La fermez-vous souvent % L' a- t-il fermee, ou ne 1' a-t-il pas fermee 1 Ouvrez-vous la porte de cette chambre ou de ce cabinet ? J' ouvre celle du cabinet ; ouvre-t-il celle du cofTre ? Ouvrons-nous nos cabinets ? Ouvrent-ils les leurs 1 Les ouvrent-ils ? Votre neveu ouvre- t-il son coffre, et ouvrez-vous le votre ? Pourquoi votre niece ouvre-t-elle la bouche? Elle ouvre la bouche parce qu 7 elle a mal a la langue ? Votrs epouse vient-elle ici parce qu' elle a envie de ma plume 1 Que veut votre epoux ; a-t-il envie de ma plume 1 A-t-il envie de mon chapeau ? Mon beau-frere a envie de cette fourchette ; la lui donnez-vous ? Mon petit- fils a envie de ces cuillers ; les lui donnez-vous ? Mes belles- sceurs ont envie des tasses de votre neveu ; les leur prete-t-il 1 J' ai envie de cette soucoupe ; me la donnez-vous 1 Nous avons envie des fourchettes de 1' homme ; nous les envoie-t-il 1 Choisissez-vous la cuiller ou la fourchette ? Ne voulez-vous ni la tasse ni la soucoupe? Entreprend-iJ de trouver les cou- teaux et les fourchettes et les cuillers? Avez-vous oubli« de [ 32 ] remasser Ies tasses et les soucoupes '? Je les ai oubliees ; les \ avez-vous oubliees aussi ? Choisissez-vous le lit de plumes ou le matelas de crin ? Je choisis le lit de plumes ? Combien de neveux avez-vous ? 40. Le marteau de ce eharpentier est-il tout rouille ? II n' en a pas. Vos fourchettes sont-elles bien rouillees? Elles sont bien rouillees, Aimez-vous le beau temps mieux que le mauvais temps ? Je 1' aime mieux. Aimez-vous la iille mieux que lui ? Aime-t-il sa soeur mieux qu' elle ? Ne fait-il pas beau terns % Fait-il chaud ou froid ? Fait-il bien froid ? Vous faites bien, votre frere fait mieux, et cet habile homme fait le mieux; ne fait-il pas le mieux? Cet habile homme a-t- il 1' air fier ? Pourquoi votre associe a-t-il V air fier ; parce- qu'il a beaucoup d' argent ? Si je promets un pot d' argent au domestique, aura-t-il 1' air fier ? Votre associe connait-il cet habile homme ? Je vous promets une nouvelle robe ; m' en remerciez-vous ? Je vous en remercie ? Mon frere vous re- mercie-t-il du chapeau neuf que vous lui promettez ? II m' en remercie ? Votre pere vous promet-il une tasse d' argent ? Ne vous la promet-il pas ? Nous la promettez vous ? La promet-il a elle ou a. eux? Avez-vous remercie votre beau- pere du cheval qu' il vous a donne 1 Nous leur promettons quelque chose de beau ; que nous promettent-ils ? Avez-vous oublie de remercier votre pere de ce pot d' argent ? Ofrrez- vous cette robe neuve a cette demoiselle? Est-ce que je ne la lui offre pas ? Votre associe offre-t-il de 1' argent a ce malade 1 ? Lui en offrons-nous 1 Cet ecolier studieux apprend- il bien? Cette demoiselle studieuse apprend-elle mieux? N' apprend-elle pas le mieux ? Ces Messieurs ofrrent-ils leurs manteaux a ce pauvre homme ? Ne les lui ofirent-ils pas ? lis les lui offrent, et il les en remercie. 41. Ce canal n' a-t-il pas V air bien etroit ? II a I' air bien etroit et bien profond. Irez-vous en bateau sur ce canal ? Je n' irai pas sur le canal. Irez-vous chez vous en bateau, ou a cheval. ou a pied ? J'irai a pied. J' irai a~ cheval. et mon frere ira a pied, irez-vous tout de suite ? Vos neveux feront-ils tin voyage ce printems a cheval ? Iront-ils au village a cheval ou a pied ? Votre pere ira-t-il en bateau ? Q,uand vous faites un voyage t 33 ] ferez-vous bien des milles ? Je ne ferai qu' un mille. Fera- t-il bien des milles ? Combien de milles ferons-nous ? Votre frere fera-t-il bientot son ouvrage? Quand ils feront leur ouvrage ferez-vous le votre ? Repondez-vous a mon neveu ? Je lui reponds j mon beau-fils ne lui repond-il pas aussi ? Repondons-nous a celui qui nous parle ? Repondent-ils au billet de 1' homme ? Est-ce que je reponds a ce qu' il ecrit ? Croyez-vous qu' il pleuvra beaucoup cet ete ? Pleut-il beau- coup en ste" ? Fait-il froid en automne ? Fera-t-il froid cet automne ? Fera-t-il bien froid en hiver ? Aimez-vous 1' au- tomne mieux que 1' hiver ? Avez-vous bon appetit en hiver ? N' a~t-on pas bon appetit en ete ? Aimez-vous 1' ete dans ce climat ? Votre enfant sera-t-il malade en automne ? Ne fait- il pas bien froid cet hiver ? A-t-on bon appetit dans le prin- tems? Aimez-vous mieux le printems que Pete? Je dors beaucoup dans le printems ; y dormez-vous beaucoup aussi? N' avons-nous pas trop d' appetit quand nous faisons un voy- age? Ne dormons-nous pas toujours bien? Dorment-ils trop en hiver? A-t-on trop d' appetit quand on dort beaucoup ? Dorment-ils mieux en hiver qu' en ete ? N' avez-vous pas oublie de repondre a mes lettres ? Avez-vous toujours aime a dormir beaucoup dans le printems ? 42. Pouvez-vous refuser de faire cela ? Je ne peux pas refuser de le faire. De combien de sucre avez-vous besoin ? J' en ai besoin d' un quintal ; n' en avez-vous pas besoin d' un quintal ? Refusez-vous de me le preter ? Votre ami a-t-il mal au cote? Le pouce lui fait-il mal? A-t-il mal au cote gauche? Le pouce droit lui fait-il mal? A-t-on du chagrin quand on a mal de cceur? La mere refuse-t-elle un gateau a cet enfant*? Avons-nous refuse la corde a nos enfants ? La leur avons- nous refusee ? L' Indien a-t-il refuse cette longue corde a 1' Indienne ? Q,uand on a mal au pouce, refuse-t-on d' appeler unmedecin? A-t-on du chagrin quand on est malade? Cette paysanne a-t-elle des tasses et des soucoupes neuves ? Cet Indien plait-il a cette Indienne? Lui fait-il un plaisir? L' Indienne donne-t-elle a 1' Indien cette longue corde *? A-t-il besoin d' une bien longue corde ? Vomissez-vous quand vous avez-mal de cceur? Q,uand on a mal de cceur. et quand on vomit, a-t-on beaucoup de chagrin ? Faites-vous plaisir a ce paysan par interet, ou sans interet ? Le paysan nous fait-il un plaisir sans interet? Me rendez-vous ce service? Ne [ 34 ] rendons-nous pas ce service a cet homme sans int^ret? L' Indien et 1' Indienne me refusent-ils ce service ? La tasse que je porte est-elle pareille a celle-la? M' apportez-vous tine chandelle pareille a la votre ? M' apporte-t-il un quintal de sucre ? M' avez-vous apporte les tasses ? Ne vous les ai-je pas apportees ? Ne faisons-nous pas plaisir a tout le monde par interet ? 43. Verrez-vous la fille grasse samedi? Je la verrai jeudi ou vendredi ; quand notre mere la verra-t-elle ? Elle la verra lundi. Verrons-nous notre blanchisseuse dimanche? Elle ira chez nos amis lundi ou mardi ; ne la verront-ils pas ? La couturiere vous a-t-elle apporte la gourde fausse ? Elle me 1' a apportee mercredi ; ne 1' avez-vous pas vue ? Avez-vous vu la couturiere grasse ? Vient-elle souvent chez vous 1 Elle y vient le lundi, le mercredi et le vendredi ; n' ira-t-elle pas chez vous le mardi, le jeudi et le samedi ? Je verrai le general Thompson dimanche ; ne le verrez-vous pas aussi ? Le domestique verra-t-il notre blanchisseuse demain ? Aper- cevez-vous cette femme grasse ? Je 1' aper^ois ; votre frere 1' aperqoit-il ? Aperqoit-il 1' autre femme ? Aper^oit-il celle que nous apercevons ? Combien de clefs ont-ils ? Aperqoi- vent-ils celle que j' apercois ? Avez-vous entendu le bruit ? Je n' ai pas entendu le moindre bruit? Ferai-je plaisir a votre pere si je vends ce drap sans le moindre profit ? Apercevez- vous cette chaise au milieu de la chambre ? La met-il dans le milieu du chemin? Ce chemin n' a-t-il pas 1' air bien etroit? Voyez-vous cette gourde fausse au milieu du che- min % La blanchisseuse vous a-t-elle apporte une gourde qui a 1' air fausse 1 Avez-vous trouve ma clef sur le plancher ? Pouvez-vous courir quand vous avez mal au talon ? Est-ce que je c'ours quand j' ai le pied enfle I Le talon de ce garqon lui fait-il mal quand il court ? Courons-nous quand il pleut, et courent-ils aussi % Mon cher ami, vous courez trop vite ; ne courez-vous pas trop vite ? Refusez-vous de lui rendre le moindre service ? Si vous avez assez d' argent ferez-vous un bon marche 1 Ce paysan fera-t-il un bon marche ? Quand on a de 1' argent achete-t-on a bon marche ? Ce marchand achete-tnl a bon marche ou cher ? Vend-il cher ; vend-il trop cher? Achete-t-on cher quand on achete a credit ? Achete- t-on a bon marche quand on achete comptant ? Avez-vous toujours achete vos cravates comptant? Les avez-vous achetees a bon marche ? Restez-vous long-temps sur le lac ? N' aurez-vous pas mal de cceur, si vous y restez long-temps 1 C 35 ] 44. Faites-vous quelque chose sans motif? Je ne fais rien sans motif. Le Monsieur vient-il ici sans motif? II ne peut pas venir sans motif. Je ne connais pas un seul homme sans defaut ; connaissez-vous quelqu' un sans defaut ? Le mouve- ment ne vous donne-t-il pas mal de coeur ? Votre aimable voisine aime-t-elle ce mouvement ? Ma voisine ne parait-elle pas bien aimable ? Ne vous parait-elle pas bien aimable ? Est-ce que je vous parais malade? Cela ne vous parait-il pas extraordinaire ? Vous me paraissez aimable, et ces voi- sins me paraissent aimables ; ne sont-ils pas bien aimables ? Cette demoiselle n' a-t-elle pas le menton long, et n' a-t-elle pas trop d' embonpoint? Cette vieille veuve n 5 a-t-elle pas le menton pointu ? Aimez-vous cette dame qui a tant d' embon- point ? Venez-vous de chez elle ? Ce fait ne parait-il pas bien etrange a cet avocat ? Le fait ne lui parait-il pas bien extraordinaire ? Votre cuisinier n' a-t-il pas trop d' embon- point? Mon cuisinier en a trop, et mon domestique n'ena pas du tout. J' enverrai mon domestique au marche de bonne heure ; y enverrez-vous le votre de bonne heure ? L' auber- giste n' y enverra-t-il pas du tout ? N' y enverrons-nous pas du tout ? Les aubergistes n' y enverront-ils pas de trop bonne heure ? A qui enverrai-je cette toile ? Cet avocat a-t-il beau- coup de toile ? N' en a-t-il pas du tout ? Mettez-vous votre toile a 1' abri? La mettez-vous a 1' abri sous cet arbre? Mettez-vous vos chevaux a 1' abri de 1' orage ? L' aubergiste refuse-t-il un abri a son pauvre voisin? Trouvez-vous un abri sous ce chene ? Revenez-vous de votre magasin ? En revenez-vous ? Je reviens de chez la voisine ; revenez-vous de chez elle ? Revient-il de chez nous ? Revenons-nous de chez lui? Ces cuisiniers reviennent-ils de chez eux? A quoi pensez-vous ? Est-ce que je pense a ce que je fais ? Pense-t-il a ce qu' il dit? Pensons-nous a cela et y pensent- ils ? A qui pensez-vous ? Pensez-vous a la demoiselle ? Pensez-vous a elle ? Pensez-vous a lui ? Pensez-vous a eux? ' 45. Cette chose ne vous parait-elle pas bien etrange ? Elle me parait bien etrange. Ne faites-vous pas surtout cela ? ^ Je le fais surtout. Cette charmante dame vient-elle de ce cote-la ? Vient-elle de ce c6te-ci? Irez-vous de ce cote-ci, ou de ce [ 36 ] cote-la, ? Avez-vous beaucoup de choses a. faire ce matin? Aimez-vous la liqueur douce ? Cette liqueur ne vous parait- elle pas trop douce ? Cette demoiselle ne vous paralt-elle pas charmante? Irons-nous bientot a la comedie? Ne verrez- vous pas la comedie a votre tour? Votre frere vena-t-il la comedie a son tour ? La comedie ne vous parait-elle pas charmante ? Ai-je plus de brosses que vous n' en avez 1 Avez-vous plus de brosses que je n' en ai? Ce fermier a-t-il plus de cochons que nous n' en avons ? Buvons-nous plus de vin qu'ils n' en boivent? Ai-je moins d' argent que ces hommes n' en ont ? En ai-je moins qu' ils n' en ont 1 Gardez- vous bien votre argent? Votre beau-pere garde-t-il toujours le meme cuisinier ? Pourquoi le garde-t-il toujours ? Ce domestique malin garde-t-il mon magasin ? Cet habile Indien n' a-t-il pas V air malin ? Boit-il moins d' eau que de cidre ? Est-ce que je cours aussi vite que vous ? Cet ecolier ecrit-il aussi vite que moi ? Lisez-vous aussi souvent que lui ? Al- lume-t-il le feu aussi bien que le cuisinier? Achetez-vous moins de cochons que je n' en achete ? Ne buvez-vous pas moins de vin que j ! en bois ? Cette demoiselle va-t-elle a Lis- bonne? Irez-vous bientot a New York? Allez-vous a Madrid? N 5 irons -nous pas a Londres ? Votre associe va- t-il au Havre ? Ira-t-il a Paris ? Reste-t-il a Paris ? Vient- il de Londres? Revient-il de la Nouvelle Orleans? De- meurez-vous au Havre ? Cette cuisine n' a-t-elle pas 1' air propre? Enverrai-je ce gar^on a la cuisine? Le domestique va-t-il a la cuisine?, Aimez-vous la ville rnieux que vous n' aimez la campagne ? Allez-vous a la ville le lundi. le mardi, ou le mercredi ? Votre associe va-t-il a la ville le jeudi, le vendredi, ou le samedi ? Votre femme ira-t-elle a la cam- pagne dimanche? Va-t-elle a la campagne parce qu' elle 1' aime ? Ira-t-elle chez votre belle-sceur, ou chez la rnienne ? Irai-je chez la votre ou chez la mienne ? 46. Ce marchand gagne-t-il assez d' argent ? II en gagne beaucoup, mais il n' en gagne pas assez. En gagne-t-il assez 1 II n' en gagne pas assez. Gagnez-vous plus d' argent que je n' en gagne ? Je gagne moins d' argent que vous n' en gag- nez. Nous ne gagnons pas assez d' argent ; mais ne gagnons- nous pas quelqu' autre chose ? Gagnent-ils quelqu : autre chose ou ne gagnent-ils rien autre chose? Ilsne gagnent rien autre chose ; mais ne gagnent-ils pas bien de 1' honneur % { 37 ] Cette servante n' a-t-elle pas V air bien vive 1 Ne vous paralt- elle pas bien vive ? Y a-t-il un enfant vif dans le chemin ? Y a-t-il de la viande sur la table ? N' y a-t-il pas du cafe au lait au feu ? II y en a ; n'yen a-t-il pas ? Y a-t-il des filles vives dans le jardin? Y aura-t-il de la viande a diner ? N' y aura-t-il pas du cafe au lait a dejeuner? II y en aura ; n' y en aura-t-il pas ? II n' y aura pas de cafe au lait a dejeuner ; mais n' y aura-t-il pas de bceuf roti a diner ? Faites-vous votre ouvrage comme ceci ? Je ne le fais pas comme cela ; mais ne le fais-je pas comme ceci ? Le faites-vous comme ceci ou comme cela ? Y a-t-il une eglise dans la ville ? Y a- t-il une ecole aussi ? Allez-vous a 1' eglise ? Allez-vous a 1' eglise plus souvent que je n' y vais ? Votre frere va-t-il tou- jours a 1' ecole ? A quelle ecole va-t-il ? Va-t-il a 1' ecole Anglaise ? Menez-vous cette dame a 1' eglise ? Le paysan mene-t-il 1' ane au ruisseau ? Les paysannes menent-elles leurs enfants a la riviere ? Votre beau-pere vit-il en ville ? Ce Monsieur vient-il souvent dans la ville ? Tout le cafe est- il en magasin ? Y a-t-il du cafe dans le magasin ? Laissez- vous votre vin rouge en baril ? Y a-t-il du vin dans le baril ? duel temps fait-il aujourd' hui % Fait-il temps agreable % II fait temps agreable aujourd' hui ; mais ne fera-t-il pas humide demain ? Ne fait-il pas humide aujourd' hui % Fera-t-il sec % Gluand il fera humide, ne fera-t-il pas obscur? Quand il fait sec ne fait-il pas clair de lune % Fera-t-il clair de lune ou fera-t-il obscur? 47, Fait-il jour? II fait jour. Fait-il nuit? II ne fait pas riuit. Fait-il jour ou nuit? II fait jour, mais il fera nuit bientot. Aimez-vous mieux le jour que la nuit? Fera-t-il temps agreable demain matin; fera-t-il clair de lune demain soir ? Avez-vous la joue enflee ? La joue vous fait-elle mal ? Plaignez-vous cette pauvre fille a qui la joue fait mal ? Ne tombez-vous pas souvent quand il fait glissant ? Cet ouvrier qui a 1' air ivre ne tombe-t-il pas quand il fait bon marcher ? Tombons-nous jamais quand il fait bon marcher? Ces en- fants tombent-ils quand ils courent ? Ce navire va-t-il en France ou en Espagne ? Votre associe" va-t-il en Angleterre ? Comment trouvez-vous la France ? Aimez-vous 1' Angleterre mieux que 1' Espagne ? Revenez-vous d' Italie ? Cette Alle- mande veut-elle aller en Allemagne ? Irez-vous en Prusse ? Refusez-vous d' aller en Russie ? Votre ami promet-il de revenir bientot de Turquie? Irez-vous en Grece? Allons- 4 [ 38 ] nous au Portugal ou au Danemarc ? Fait-on de bon beurre en Suisse ? En fait-on aussi du bon en Ecosse et en Suede ? L' Irlande touche-t-elle a l 1 Angleterre? Connaissez-vous Y Europe ? L' Asie touche-t-elle a 1' Afrique ? L' Asie touche-t-elle a 1' Amerique ? L' Amerique produit du coton, 1' Europe et 1' Asie produisent du vin ; que produit 1' Afrique ? Je prefere 1' Amerique a 1' Europe ; prefere-t-il 1' Europe a 1' Amerique 1 Ce voyageur prefere-t-il 1' Angleterre a la France ? Preferons-nous la Suede au Danemarc ? Ne pre- ferez-vous pas le Portugal a la Russie, parce qu' il produit du vin? Preferez-vous la Suede a 1' Ecosse, parce qu' elle pro- duit du fer % Gele-t-il beaucoup en Russie ? Gele-t-il quand il fait froid ? Fait-il souvent glissant quand il gele ? S 1 il pleut et s' il gele fera-t-il glissant ? A-t-il beaucoup gele cet hiver? A-t-il jamais gele en ete? Fait-il bon voyager en France ? 48. Fait-il aussi bon voyager en Amerique qu' en Europe ? II ne fait pas aussi bon voyager ici qu' en Europe. Fait-il meil- leur voyager ici qu' en Russie ? 11 fait meilleur voyager ici qu' en Russie. Fait-il bon vivre a Boston % II n' y fait pas bien bon vivre. Fait-il cher vivre a la Nouvelle Orleans? Fait-il plus cher vivre a la Nouvelle Orleans qu' a Boston ? Fait-il meilleur vivre a Paris qu' a New York ? Y fait-il bon vivre ? ' Cet etranger ne vous parait-il pas myste- rieux ? Cette dame n' a-t-elle pas 1' air aussi mysterieuse que cet etranger ? A-t-elle 1' air plus mysterieuse que lui ? A-t- il V air le plus peureux ? Ce capitaine peureux n : a-t-il pas honte ? Cette paysanne grasse n' a-t-elle pas 1' air la plus peureuse ? Votre ami est-il joyeux parce qu' il a tout son argent ? Sa femme parait-elle plus joyeuse que lui ? La poitrine vous fait-elle mal 1 Avez-vous la poitrine aussi grande que lui 1 N' avez-vous pas la vue basse ? A-t-il la vue aussi basse que moi 1 Cet homme a-t-il la tete grosse ? A-t-il la tete plus grosse que le corps ? A-t-il la tete la plus grosse ? Cette couturiere a-t-elle du coton aussi beau que le mien ? En a-t-elle d' aussi fin et d' aussi bon ? Y a-t-il en Amerique d' aussi bonne soie que celle-ci? Y a-t-il du vin aussi bon que celui-ci ? Y a-t-il d' aussi fine toile ici qu' en Irlande ? Y a-t-il d' aussi beau drap en Amerique, qu' en France? Y a-t-il le plus beau en Angleterre \ Vendez-vous de la plus belle soie que cela? Avez-vous achete la meilleure farine ? L' avez-vous achete ? Avez-vous achete de la plus belle fa- [ 39 ) rine que lui ? Cet ecolier ne vous parait-il pas trop curieux % Sa sceur n' est-elle pas plus curieuse que lui ? Ne vous parait- elle pas la plus curieuse ? Un temps si orageux ne vous rend-il pas triste ? N' aimez-vous pas mieux un temps moins orageux? Avez-vous peur dans le temps le plus orageux? £e nuage n' est-il pas moins noir que celui-la ? Celui-la n' est-il pas le moins noir? Avez-vous peur du ciel obscur? Le ciel si obscur vous rend-il malade ? Preferez-vous un ciel moins humide ? Madame, pourquoi avez-vous 1' air si triste ? Madame, avez-vous envie d' un petit morceau de bceuf ? Mademoiselle, savez-vous ou est votre sceur ? Mademoiselle, pouvez-vous me dire ou il y a de bon fil ? Cette chose ne vous parait-elle pas bien triste ? Cet accident n' est-il pas bien triste ? 49. Pourquoi faites-vous du mal a, ce chien ? Parce que je ne 1' aime pas. Lui faites-vous du mal par megarde ? Je ne lui fais pas de mal par megarde. Faites-vous du mal a cet homme par malice ? Je ne lui fais pas de mal par malice. Lui faites-vous du mal par megarde, ou par malice ? Faites- vous du bien a cette pauvre femme par charite ? Lui en faites- vous par charite, ou par interet ? Cet etranger suit-il mon conseil ? Lui avez-vous donne ce conseil ? Lui a-t-il donne bon conseil sans doute ? N' y a-t-il pas le moindre doute de cela ? Cette etrangere rie-t-elle de son domestique ? Est-ce que je ris de ce que vous dites? Riez-vous de cela? N' en riez-vous pas ? Cette fille rie de nous ; rions-nous d' elle ? Ne rions-nous pas d' eux, et ne rient-ils pas de lui? Pleurez- vous de rage? Cet enfant pleure-t-il souvent? Pleure-t-il toujours quand il ne rit pas ? Est-ce que je ne pleure pas de chagrin ? Je dois quinze gourdes a cet homme ; lui devez- vous quelque chose ? Ne nous doit-il rien ? II ne me doit pas un sous ; vous en doit-il un ? Devons-nous beaucoup d' argent ? Lui en devons-nous beaucoup ? Vous devriez donner quelque chose a cette pauvre femme ; ne devriez-vous pas lui donner quelque chose ? Y a-t-il encore de 1' eau ? Y en a-t-il encore ? Y a-t-il encore une gourde ? Y en a-t-il encore une? Avez-vous encore assez de papier? En avez- vous encore assez? Cet homme a-t-il encore un peu de beurre ? En a-t-il encore beaucoup ? N' a-t-il plus d' argent? N' en a-t-il plus ? Cette boulangere n' a-t-elle plus de farine ? Cette boulangere pleure-t-elle de rage parce qu' elle n' en a plus 1 Fermez-vous la fenetre parce qu' il fait du vent ? [ 40 ] Fermez-vous toujours les fenetres dans la saison orageuse? Ouvrez-vous vos fenetres dans une saison si belle ? Laissez- vous la porte ouverte quand-il fait du soleil ? La laissez-vous fermee quand il fait de 1' orage ? Laisse-t-il la fenetre ouverte et la porte fermee quand il fait temps agreable ? Ce barbier a-t-il peur quand il fait du brouillard ? Le barbier veut-il ap- # porter de V eau de cette fontaine ? Ira-t-il a la fontaine ? Cet homme a-t-il 1' air fou, et sa femme a-t-elle 1' air folle aussi ? N' a-t-elle pas V air plus folle que lui ? 50. Votre ouvrage est-il bien fait? II est bien fait. Votre tache est-elle bien faite ? Elle n' est pas bien faite. Cet ou- vrier fera-t-il sa tache quand je ferai la mienne ? II fera la sienne quand vous ferez la votre. La tache vous parait-elle bien faite ? Cette lee, on vous parait-elle difficile ? Vous pa- rait-elle difficile ou facile ? Chaque ecolier aura-t-il sa lecon prete? Chaque ecoliere aura-t-elle sa leqon prete? Y a-t-il ailleurs d' aussi bonne eau qu' ici ? Chacun trouve-t-il sa le- qon difficile? Chacune trouve-t-elle sa lecon facile? Les ont-ils trouvees faciles ou difficiles ? Chacun cherche-t-il son livre ailleurs ? Ce pajsan mene-t-il son ane a la fontaine ? Montez-vous votre cheval ? La demoiselle monte-t-elle a sa chambre ? Y monte-t-elle ? Ne devrions-nous pas monter chez cette marchande ? Pensez-vous encore a cette affaire ? Cette marchande y pense-t-elle encore ? Ne pense-t-elle plus a mon affaire ? Je viendrai ici demain y viendrez-vous aussi ? Votre ecolier ne viendra-t-il pas encore ici ? Ne viendrons- nous pas de bonne heure ? Ne viendront-ils pas de meilleure heure que nous ? Etes-vous encore malade ? Je le suis en- core ? Cette demoiselle parait-elle malade ? Elle le parait ; ne le parait-elle pas ? Ne le parait-elle plus ? Cette dame Anglaise ne parait-elle pas fache ? Ne le parait-elle pas ? Etes-vous fache ; ou n' etes-vous pas faehe ? Je travaille beau- coup ; travaillez-vous aussi ? Ne devrions-nous pas travailler ? Ce macron travaille-t-il encore a votre mur ? N' y travaille-t-il plus ? Les ouvriers y travaillent-ils encore ? Y ont-ils tra- vailles long-temps ? N' avez-vous besoin que d' une livre de viande ? De combien de livres de viande ce charpentier a-t-il besoin? En a-t-il encore besoin d J un morceau ? En avez- vous encore besoin d' un grand morceau? Avez-vous encore besoin d' un peu de laine ? De combien de laine votre femme a-t-elle besoin? Y a-t-il encore de la laine dans ce tiroir? [ 41 J Voulez-vous cette piece de drap ? duel jour du mois est-ce % C est le trois ? Est-ce le quatre ? Reviendrez-vous le pre- mier Janvier? Je reviendrai le deux ou le trois Fevrier? Irez-vous a Washington le quatre de Mars ? Gluand viendrez- vous en ville ? J' irai le cinq Mai, le six Juin, le sept Juillet, le huit Aout, le neuf Septembre, le dix Octobre, le douze No- vembre, et le vingt-cinq Decembre. J' irai chez vous le quatre de Juillet ; votre frere quand ira-t-il ? II ira le seize d' Aout. New York, le quinze (de) Mai, mil huit cent quarante six. Mon cher monsieur, j' ai recu votre lettre du vingt-cinq du dernier mois, la semaine passee. TROISIEME MOIS, 51. Consentez-vous a mettre vos pommes de terre dans la cave? Je consens a les y mettre. Je consens a vous donner cette assiette ; votre frere consent-il a me donner la sienne ? II consent a vous donner la sienne. Consentons-nous a manger cette soupe, et consentent-ils a la manger aussi ? lis r?e con- sentent pas a la manger? La servante consent-elle a me pretersonessuie-main? Consentez-vous acela? Aimez-vous a avoir une serviette quand vous mangez ? Cette servante a-t- elle la peau bien blanche ? Votre vache aime-t-elle a manger des* pommes de terres et a boire de 1' eau pure ? Mangez-vous de la soupe, et bu-vez-vous du vin de champagne 1 Je mange du gateau doux, et je bois du vin pur; que mange cet homme? Ne mangeons-nous pas ce que nous avons ? Glue mangent- ils? Est-ce que je gagne ma vie a prendre du poisson? Comment gagnez-vous votre vie ? V"otre beau-pere gagne-t-il sa vie a vendre de vieilles hardes ? Nous gagnons notre vie a vendre des assiettes ; gagnent-ils la leur a faire des essuie- mains et des serviettes ? Votre vache n' a-t-elle pas mange toutes mes pommes de terre ? N' a-t-elle pas ete dans ma cave et ne les a-t-elle pas mangees ? Avez-vous vu ces hommes manger, et boire,, et travailler, et parler? Aimez- vous a voir cette dame qui a la peau si blanche 1 Votre as- socie pense-t-il a aller en Angleterre ? Pensez-vous a y aller tout de suite ? Avez-vous donne vos hardes a ce pauvre monsieur? Les lui avez-vous donnees? A-t-il casse votre 4* [ 42 ] assiette ? L' a-t-il cassee ? A-t-il mange votre soupe ? Ne 1' a-t-il pas mangee ? Avez-vous donne vos essuie-mains sales a la blanchisseuse ? Je les lui ai donnes ? Combien de fois ■- avez-vous mange aujourd' hui ? Une fois> deux fois, trois fois, quatre fois. Combien de fois avez-vous entendu cette chan- son ? Je V ai entendue six fois. Combien de fois avez-vous vu mes freres ? Les avez-vous vus quinze fois ? Avez-vous vu mes sceurs cinq fois ? Je les ai vues dix fois ? Irez-vous a Boston le premier (de) Juin? Irez-vous le vingt de Sep- tembre ? J' ai vu votre frere le huit (de) Fevrier, mil huit cent quarante cinq. J' ai vu le roi George quatre, le douze Juillet, mil huit cent trente-un. 52. Votre sceur va-t-elle au bal ? Elle n' y va pas. Avez-vous ete au bal 1 V y ai ete. Ne ai-je pas ete pres de la fontaine ? Vous n' avez pas ete pres de la fontaine ; vous avez ete pres de la riviere. Cette dame n' est-elle pas allee pres de votre sceur ? Ne avons-nous pas ete pres d' elle ? Ne sont-ils pas alles pres de chez eux ? Etes-vous venus de chez votre frere ? Je suis venu du village ; votre frere est-il venu d' Allemagne ? Pres de chez qui sommes-nous venus 1 Ne soirt-ils pas venus de chez eux? Cet etranger tourne-t-il la tete parce qu' il nous a entendus ? Tournez-vous la tete parce que vous entendez du bruit? Ce marchand tourne-t-il la tete parce qu' il voit sa marchandise ? N' aime-t-on pas a avoir son du ? Ces ecoliers tournent-ils la tete parce que le maitre les appelle ? Cette ecoliere finit-elle sa tache de bonne heure ? Je finis toujours ma leqon de bonne heure ; finissez- vous toujours la votre? Finissons-nous la notre quand ils ; finissent les leurs ? Cette ecoliere a-t-elle toujours son du ? Je n' ai guere de temps, en avez-vous plus que moi ? Nous n' avons guere de plaisir ici ; en avez-vous plus que nous ? Cet etranger n' a guere requ de credit : en avez-vous requ plus que lui ? En avez-vous requ davantage ? J' ai requ ma lettre ; a-t-il requ la sienne ? II 1' a reque. Avons-nous requ nos mouchoirs ? Nous les avons rec,us. Ont-il rec,us leurs lettres ? Ils ne les ont pas reques. En avez-vous requ davantage ? N' en avez-vous pas requ davantage ? N' en a-t-il pas requ davantage? Q.u' avez-vous? Avez-vous un rhume ? A-t-il un rhume de cerveau ? A-t-elle un rhume de poitrine ? Ce malade a-t-il un rhume de cerveau, ou de poi- trine % Cet homme a qui la poitrine fait mal a-t-il trouve une [ 43 J belle fleur? Avez-vous des lunettes? Avez-vous vu mes lunettes ? Je ne les ai pas vues ? Avez-vous vu cette fleur? Je 1' ai vue ? 53. Est-ce que je parviens a. vendre ma marchandise ? Vous parvenez a la vendre toute. Cet ecolier parvient-il a appren- dre le Franqais ? II ne parvient pas a 1' apprendre. Est-ce que je ne travaille pas toute la journee ? Vous travaillez toute la journee. Travaillez-vous toute la journee en ete ? Cette demoiselle travaille-t-elle toute la journee et chante-t-elle toute la nuit? Ne travaillons-nous pas plus qu'ils ne travail-" lent ? Parvenez-vous a apprendre votre leqon ? Ne parve- nons-nous pas a apprendre a faire le pain ? Parviennent-ils a trouver leurs livres ? Cet ouvrier consent-il a travailler toute la matinee et toute la soiree ? Cette fille paresseuse dort-elle toute la nuit et toute la matinee ? Fait-il du fromage toute la semaine ? Ce charpentier coupe-t-il du bois toute Y annee ? Chantez-vous des chansons toute la soiree en hiver ? Con- sentez-vous a travailler toute Y annee ? Y consentez-vous tout de bon ? Je suis credule et vous etes incredule ; n' est-il pas incredule aussi? Dites-vous que nous somrnes credules? Vous coupez-vous les ongles souvent? Vos ongles ont 1' air longs ; n' ont-ils pas 1' air longs 1 Travaillons-nous de bon coeur quand nous avons notre du ? Travaillent-ils de bon cceur toute la semaine 1 Consentez-vous tout de bon a chan- ger de place 1 Je change d' habit quand il fait froid ; en changez-vous ? Change-t-il de chapeau et de manteau quand nous en changeons ? Changent-ils sou vent de linge ? Voici le drap qui convient a votre pere, et voila le linge qui convient a votre frere 1 Je conviens de ce qu' il dit ; en con- venez-vous 1 Nous convenons de cela ; en conviennent-ils ? Cet endroit convient-il a votre pere ? Ne lui convient-il pas 1 Voici votre parapluie ; le voulez-vous ? Voila vos lunettes, ne les cherchez-vous pas ? . Avez-vous besoin de ma cuiller ? la voici. Voila le voisin ; le connaissez-vous 1 Ne me cherchez-vous pas ? me voici. Le voila ; n' en avez-vous pas besoin? Nous voici ; nous voulez-vous? Les voila; ne les voyez-vous pas? Connaissez-vous 1' homme que voila? Admirez-vous la femme que voila ? Voulez-vous du vin ? en voici. Aimez-vous a changer de place ? Voici la place que j' ai cherchee ? Voila celle que j' ai cherchee ? [ 44] 54. Admirez-vous la beaute de cette fernme? Je 1' admire beaucoup. Les femmes aiment-elles a avoir de la beaute ? Toiites les femmes aiment a avoir de la beaute. Tout homme aime-t-il la nature? Tout homme 1' aime. La nature n' est- elle pas belle ? Regardez la nature ? Regardons-la ? Re- gardez cet arbre pres d' ici ? Regardons celui pres d' ici ? Appelez le paysan qui a la barbe epaisse ; 1' avez-vous ap- pele ? Apportez ici 1' enfant qui a les cheveux longs et epais. Buvez du vin de temps en temps. Buvons-en de temps en temps. Voici ce que j' ai a votre service ; acceptez-le s' il .vous plait. Voila du fruit a votre service; en voulez-vous ? Acceptons-le. J' accepte ce que vous me donnez ; accepte-t- il ce que je lui donne ? L' acceptent-ils ? Le lui avez-vous donne, et V a-t-il accepte ? Ne touchez pas ce fer ; il est bien chaud. Ne le touchons pas. Cherchez le livre. Cherchons- le. Prenez ma plume. Prenez-la. Ne prenons pas la mon- naie fausse. Tenez mon fusil. Achetons-le. Ne 1' achetons pas. Goutez le fromage. Ne le goutez pas. Plaignons le pauvre homme. Ne le plaignons pas. Cassez cette sou- coupe. Cassez-la. Portons ces hardes. Portons-les. Ne battez pas le chien. Ne le battez pas. Ne ramassons pas le papier. Ne le ramassons pas. Ecrivez-lui une lettre. Ne lui ecrivez pas une lettre. Ecrivons-lui une lettre. Ne lui ecri- vons pas une lettre. Ecrivez-la-lui. Ne la lui ecrivez pas. Ecrivez-la-lui. Ne la lui ecrivez pas. Ecrivons-la-leur. Ne la leur ecrivons pas. Ecrivez-nous-la. Ne nous 1' ecri- vez pas. Ecrivons-leur-en ? Ne lui en ecrivons pas ? Voila P homme qui a la barbe si epaisse. Donnez-lui la monnaie d' une gourde ; la lui avez-vous donnee 1 Ne lui ai-je pas donne au moins deux gourdes 1 Lui avez-vous donne une gourde de trop ou une gourde de trop peu 1 A-t-il un sous de trop peu, ou un sous de trop? Lui avez-vous donne une gourde de moins, ou un sous de moins? Ne lui ai-je pas donne au moins dix gourdes ? Appelez cet homme ; n' a-t-il pas la barbe extraordinairement .epaisse, et les cheveux ex- traordinairement longs? Voila un arbre extraordinairement grand ; regardez -le. 55. Voila. la salade que vous aimez. Aimez-vous la salade? en voici. Voila un rocher extraordinairement grand ; P avez- [ 45 J vous vu? Je 1' ai vu. Cherchez-vous des pierres extraordi- nairement petites ? en voici. Appelez V homme que voila pres de ce rocher. Donnons-lui la pierre. Donnons-la-lui. Ne tirez pas le bateau. Ne le tirez pas. N' attendons pas la dame. Ne 1' attendons pas. Rendez-lui sa lettre ? Ren- dez-la-lui. Ne la-lui rendez pas. Rendez-lui-en. Y a-t-il environ un mille d' ici chez nos voisins ? Y a-t-il environ trois milles d' ici au moulin ? Y a-t-il pres d' un demi-mille d' ici chez vous ? Y a-t-il pres d' un mille et demi d' ici a P eglise ? Combien y a-t-il d' ici a 1' ecole ? Com- bien y a-t-il d' ici au marche ? Y a-t-il tout a fait un demi- mille d' ici chez le docteur Thompson ? N' y a-t-il pas tout a fait un demi-mille d' ici chez le capitaine Jean ? Y a-t-il un mille et demi d' ici chez lui? Y a-t-il pres d' un quart de mille d' ici au ruisseau ? N' y a-t-il pas pres de trois quarts de mille d' ici jusqu' a la riviere? Quelle distance y a-t-il d' ici a la fontaine ? Y a-t-il un quart de mille ? Y a-t-il trois quarts de mille ? N' y a-t-il pas pres d' un mille et trois quarts d' ici la ? Y a-t-il plus de six milles d' ici a la ville ? duel age avez-vous ? J' ai plus de dix-neuf ans : quel age votre frere a-t-il? II a moins de quinze ans. A-t-il plus de quatorze ans ? Votre nourrisson a-t-il plus de quatre mois ? A-t-il moins de cinq mois ? Ce nouveau ne a-t-il tout a fait deux heures ? N' a-t-il pas tout a fait une heure et demie ? A-t-il une heure ou une heure et demie ? Quel age a votre nourris- son ? Quel age a ce nouveau ne ? Pouvez-vous rester ici trois quarts d' heure ? Vous ne pouvez pas rester tout a fait trois quarts d' heure ; pouvez-vous rester un quart d' heure ? Restez-vous loin d' ici ? Y a-t-il loin d' ici chez vous ? Y a- t-il plus loin d' ici chez vous, que d' ici chez moi? Combien de pas y a-t-il d' ici a la porte ? Combien de pas y a-t-il d' ici a la fenetre ? Y a-t-il un long trajet d' ici a la ville? Faites- vous un long trajet le matin, et un court trajet le soir ? Ferez- vous six milles ce matin ? Faites-vous un court trajet ? Je fais moins de trois milles ? 56. Le domestique nettoie-t-il vos bottes tous les jours ? II ne les nettoie pas tous les jours. Nettoyez-les tous les matins. Nettoyons-les tous les soirs. Je nettoie mes bottes tous les soirs, nettoyez-vous les votres ? Je ne nettoie pas les miennes ; le domestique les nettoie. Je tousse toutes les minutes, tous- sez-vous toutes les minutes ? Faites-vous dix pas sans tous- ser ? Tousse-t-il toutes les cinq minutes parce qu' il a un f 46 ] rhume de poitrine ? Ne toussons-nous pas toutes les demi- minutes ? Ne toussent-ils pas tous les quarts d ; heures ? N' avons-nous pas tousse toutes les demi-heures ? Donnez- moi mon the tous les trois quarts d' heure. Donnez-le-moi toutes les heures. Donnez-le-lui toutes les heures et un quart. Donnez-le-lui toutes les heures et demie. Donnez-le-nous toutes les heures et trois quarts. Donnez-le-leur toutes les deux heures ? Donnons-leur-en tous les trois jours. Don- nez-m' en toutes les semaines. Donnons-lui-en toutes les deux semaines. Envoyez leurs cravates tous les mois. En- voyez-les-leur tous les six mois. Envoyez-les-y tous les ans. Envoyons-y-en tous les deux ans. Evitez-vous ces hommes- ci ou ces hommes-la? Evitez-vous ceux-ci ou ceux-la ? Evite-t-il ces femmes-ci ou celles-la ? Evitons-nous celles-ci ou celles-la ? J' evite celles dont vous parlez, ne les evitent- ils pas ? Avez-vous un court trajet a faire a present ? P ai mange quelque chose, et a present je ferai mon ouvrage? Rendez-moi mes lunettes. Rendez-les-moi. Donnez-moi le ' beurre. Donnez-le-moi. Donnez-m' en. Conduisez-moi chez vous. Conduisez-moi-y. Avez-vous envie de meilleures tasses et de meilleures soucoupes ? en voila. En avez-vous envie de meilleures ? Voici les meilleures fourchettes et les meilleures cuillers ; en voulez-vous ? A-t-il envie des meil- leures ? Glue me donnez-vous a boire ? Donnez-moi du vin de champagne a boire. Donnez-m' en. Apprenons a lire, a Scrire, et a chanter ? 57. Aurez-vous soin de mes chevaux ? J' en aurai soin. AI- lez-vous chercher vos livres ? Je vais les chercher. Yotre frere va-t-il les chercher? II ne va pas les chercher. Irez- vous chercher de l'eau? Vos freres iront-ils en chercher? Demeurez-vous en ville pendant V hiver ? Cet ouvrier dort-il pendant le jour. Dans quelle rue les generaux demeurent- ils ? lis demeurent rue Charles Numero 68. Yotre pere de- meure-t-il dans la rue St. Louis au No. 497 ? Ghielqu' un sait-il la cause de ces maux ? Yoyez-vous des oiseaux au haut de cet arbre ? Avez-vous vu les chemises au bas de 1' arbre ? Je ne les ai pas vues. Cette servante a-t-elle peur des voleurs ? Pouvez-vous plaindre cette jeune fille qui a le visage sale ? Y a-t-il du danger a rester sous cet arbre ? Y a-t-il du risque a laisser ce fusil pres de cet enfant ? Etes- vous venu chez moi pour voir mes rideaux? Ce malade n' a- t-il pas les yeux rouges ? N' a-t-il pas les genoux enfles ? [ 47 ] Avez-vous besoin de ces volumes ? Avez-vous besoin des notres ou des siens ? J' ai besoin des votres. Des quels cette dame aura-t-elle besoin ? De quelles bouteilles a-t-elle besoin ? Des quelles a-t-elle besoin ? Preferez-vous ces tomes-ci a ceux-la ? , L' epicier prefere-t-il les siens aux notres ? Pensez- vous a sa sceur ou a la mienne ? Pense-t-il a la votre ou a la sienne ? A-t-il assez de sel pour saler ces poissons 1 Tous- sez-vous toutes les cinq minutes pendant la nuit ? Nettoyez mes bottes tous les soirs. Veut-il a present nettoyer celles-ci ou celles-la ? Nettoyez-les et envoyez-les moi. Envoyez-les au magasin. Envoyez-les y. Envoyez-m' en. Envoyez-y mdi. Avez-vous soin de vos chevaux ? Ce mechant homme est-il la cause de ces maux? Ces dames ont-elles ete au haut ou au bas de ce rocher 1 Cette jeune fille a-t-elle vu les vo- leurs qui ont mes chemises ? Les a-t-elle vus 1 N' y a-t-il ni risque ni danger a laisser ce fusil pres du feu 1 Cette femme qui a les yeux rouges est-elle venue chez moi pour voir mes rideaux? duels volumes mon ami a-t-il ? A-t-il le troisieme et le quatrieme ? Achetez-vous beaucoup de sel pour saler votre bceuf 1 . 58. Voulez-vous envoyer chercher du sucre 1 J' en enverrai chercher. Voulez-vous en envoyer chercher ? J' enverrai chercher du sucre et du beurre. Les hommes sont-ils fatigues 1 lis sont fatigues. Je ne suis pas fatigue ; etes-vous fatigue" 7 Est-il tard ? N' est-il pas bien tard 1 Quelle heure est-il ? II est neuf heures et demie ? Est-il dix heures moins un quart? Est-il onze heures un quart ? Est-il midi 7 Est-il midi et cinq minutes ? Est-il une heure moins dix minutes ? L' eco- lier joue-t-il au lieu d' ecouter ? Le domestique fait-il le feu au lieu de faire le lit 1 Votre frere lit-il au lieu d' ecrire % Jouez-vous au lieu de corriger vos themes ? Votre frere cor- rige-t-il votre theme 1 Prenez-vous du cafe le matin ? Pre- nez-vous du the ou du chocolat le soir 1 Le Franqais fume-t- il 1 Aimez-vous a fumer ? Savez-vous nager ? Aimez-vous a nager ? Votr§ fils sait-il faire les habits ? Vos enfants vont-ils au bal plus souvent que nous % Y vont-ils plus sou- vent que vous 1 Sortez-vous moins souvent qu' eux ? Ne voyez-vous pas mon pere aussi souvent que moi ? Le domes- tique mene-t-il ces chevaux a 1' ecurie ? Mene-t-il ces vieux chevaux a 1' ecurie ? Peut-il y avoir du danger a rester ici 1 Peut-il y avoir du risque a faire cela ? Cette offre me convi- ent; peut-elle convenir a ces messieurs ? Cette robe va-t-elle a [ 48 j votre sceur mieux qu' a la mienne ? La coiffe de cette dame va-t-elle a la cuisiniere? Cette coiffe va-t-elle mal a cette dame ? Ne lui ira-t-elle pas bien ? Je veux aller chercher du vin ; aurez-vous soin de cet enfant ? Je demeure dans la rue St. Michel au Numero 65, voulez-vous venir chez moi ? Avez- vous vu mes chemises dechirees ? Les avez-vous vues ? Al- lez-vous faire votre feu? Savez-vous la cause de tous ces maux 2 Voila uri oiseau au haut de cet arbre et un cheval au bas, les voyez-vous ? Avez-vous vu la figure de ce voleur ? Votre frere 1' a-t-il vue ? Ou allez-vous ? Allez-vous cher- cher des rideaux ? N' avez-vous pas les yeux rouges et en- fles ? Les genoux du malade lui font-ils mal ? De quels rideaux avez-vous besoin? Avez-vous besoin des miens ou des siens ? Preferez-vous mes chemises aux siennes ou pre- ferez-vous les siennes aux miennes ? duel volume votre ami veut-il ? Envoyez-lui le sixieme. Cherchez le qua'trieme et envoyez-le-moi ? Avez-vous assez d' argent pour acheter vos livres ? 59. Voyez-vous cette cle toute rouillee, et ces chaises toutes sales 1 Je les vois. Voulez-vous cette chemise toute dechiree, et ces cravates tout usees ? Nod, Mr., je vous remercie. Avez-vous besoin de ces ciseaux-ci ? J' en ai besoin. De quels ciseaux a-t-il besoin ? Avez-vous besoin des notres ou des siens ? Ont-ils besoin des leurs ? Essayez-vous cet habit noir 2 Allez-vous essayer ces souliers neufs ? Votre beau- pere va-t-il arriver bientot ? Quand doit-il aniver 1 Devez- vous avoir soin de cet argent et de ce cuivre ? Votre belle- soeur doit-elle aller chercher les soufiets ? Savez-vous ce qui doit arriver ? Si votre cousin arrive le saurez-vous et le sau- rons-nous aussi? Si 1' amie de votre femme arrive les gene- raux le sauront-ils 1 L' amie de ma so3ur viendra-t-elle la voir aujourd' hui? Venez-vous chercher votre argent? Q.uand viendrez-vous chercher votre parapluie ? Votre frere doit-il venir me voir demain? Me voulez-vous quelqu:- chose ? Le jeune homme que vous veut-il ? Vos enfants viennent-ils pour me souhaiter le bon soir ? lis viennent pour vous souhaiter le bon jOur. Votre frere commence-t-il a apprendre V Italien ? Nos amis commencent-ils a parler V Allemand ? Commen- cent-ils a le parler? Peuvent-ils 1' ecrire ? Parlez-vous avant d' ecouter ? Votre frere vous ecoute-t-il avant de parler ? Vos enfants lisent-ils avant d : ecrire ou ecrivent-ils avant de lire? Parler trop est imprudent. Etudier beaucoup est lou- ( 49 ) able. Faire du bien est louable. Avez-vous offense" votre pere et votre mere 1 Les avez-vous offenses ? Doit-il y avoir j un bal chez vous ce soir ? Doit-il y avoir du monde ce soir ? Doit-il y en avoir beaucoup ? Ces cotelettes n' ont-elles pas V air trop cuites ? Ces cotelettes de mouton n' ont-elles pas bonne mine ? N' ont-elles pas bien bonne mine ? Enverrez- vous chercher des cotelettes de mouton ? Votre fils ira-t-il chercher le medecin ? Direz-vous au domestique de faire les feux ? Est-il trop tard ? Est-il midi ? Est-il six heures un quart? Les ecoliers jouent-ils au lieu d'etudier? Mon frere corrige-t-il vos themes ? Buvez-vous du the le matin et du cafe le soir ? L' Allemand fume-t-il ? Nage-t-il tous les jours ? Nagez-vous plus souvent qu' eux ou nagent-ils plus souvent que vous? Le domestique va-t-il a 1' ecurie moins souvent que moi ? Peut-il y avoir du monde ici ? Acceptez- vous cette offre ? Cette coiffe va-t-elle bien a cette dame ? Va-t-elle mal a votre femme ? Donnez-moi cette cotelette de mouton. Donnez-la-moi. Donnez-la-lui. Donnez-m' en. Donnez-leur-en. Vos amis sont-ils venus me voir ou sont-ils alles voir mon frere ? Votre mere est-elle venue voir ma sceur ? A-t-elle trouve son amie ? L' a-t-elle trouvee ? Ame- nez-la chez moi. Menez-1' y. 60. Ce matelot n' a-t-il pas les levres epaisses ? II les a epaisses. N ? avez-vous pas les levres enflees ? Je ne les ai pas enflees. N' y a-t-il pas des oiseaux au haut de ce clocher ? II y en a quatre au haut de ce clocher. Y a-t-il plus de boules blanches que de noires ? Y aura-t-il plus de boules noires que de blanches? Voyez-vous les feux la-bas? Votre domestique va-t-il au marche nu-pieds ? Y va-t-il nu-tete? Y va-t-il souvent nu-tete et nu-pieds ? S' il arrive quelque malheur le saurons-nous ? Savez-vous s' il doit arriver quelque accident? Votre ami a-t-il trouve sa bourse ? L' a-t-il trouvee ? La cou- turiere va-t-elle raccommoder votre bourse ? Votre pere est-il alle a la bourse ? A-t-il ete a la bourse ? Doit-il y avoir de la compagnie chez vous ? A quelle heure la compagnie doit- elle arriver ? A quelle heure la ceremonie aura-t-elle lieu ? La ceremonie aura-t-elle lieu a minuit ? Doit-elle avoir lieu a minuit et demi ? Cette omelette a-t-elle 1' air bonne ? Cette omelette a 1' air bonne donnez-la-moi. Ne vous 1' ai-je pas donnee ? La ceremonie doit-elle avoir lieu avant six heures ? Ne doit-elle pas avoir lieu avant minuit ? Vous avez plusieurs 5 [ 50 ] tableaux ; envoyez-m' en ? Envoyez-m' en plusieurs. Comptez sur moi ; comptez-vous sur moi ? Avez-vous ete au marche de meilleure heure ce matin qu' hier ? Votre frere y a-t-il ete de meilleure heure hier qu' aujourd' hui ? Avez-vous deja trouve votre bourse ? Je ne 1' ai pas encore trouvee. N 1 avez- vous pas encore vu les generaux? Je les ai vus. Avez-vous achete mes chaises? Je ne les ai pas achetees mais je les ai vues. Votre frere les a-t-il portees chez lui ? A-t-il eu son livre ? L' a : t-il eu. Y a-t-il loin d' ici a ce clocher ? Voyez- vous les arbres la-bas % Avez-vous trouve votre bourse toute sale ? L' avez-vous trouvee tout usee ? Apportez-moi les ciseaux. Avez-vous essaye mes couteaux? essayez-les. Je les ai assayes. Votre compagnie doit-elle arriver de bonne heure 1 Q,uand votre amie arrivera le saurez-vous % Vien- drez-vous me chercher? Vient-elle chez moi pour me sou- haiter le bon jour. Commencez-vous a parler V Allemand avant de 1' ecrire ? Faire du bien a celui qui vous a offense est lou- able. Doit-il y avoir un bal ce soir ? Cette cotelette a l' air bonne ; avez-vous mange V omelette ? Je 1' ai mangee. 61. Combien de chemises avez-vous dans ce tiroir ? J' en ai six de neuves et six d' usees ? En avez-vous quatre d 3 usees ? Je n' en ai que trois d' usees. En avez-vous trois de mou- illees ? J' en ai six de mouillees. Combien de bouteilles av- ez-vous dans ce cofFre ? En avez-vous douze de neuves et deux de cassees? Avez-vous casse cette bouteille? Je 1' ai cassee. Votre domestique a-t-il le poing gros ? Cette dame a-t-elle achete un miroir ? Avez-vous aehete une cravate blanche ? Avez-vous achete les blanches ou les noires ? Cet homme a-t-il le poing gros et le visage blanc ? Les enfants ont-ils casse ces miroirs? Les ont-ils casses 7 Le general prevoit-il ce qui doit arriver? Le prevoit-il toujours ? Cette table a-t-elle 1' air lourde ? Cette femme a-t-elle 1' air grande 1 Cette fille n' a-t-elle pas 1' air curieux ? Cette servante n' a- t-elle pas 1' air paresseuse ? N' a-t-elle pas 1' air malin 1 Vo- tre grosse servante est-elle allee au marche ? Cette belle dame n' a-t-elle pas 1' air dedaigneux. et sa fille n' a-t-elle pas 1' air genereuse ? Cette grosse dame a-t-elle 1' air genereuse ou dedaigneuse? Y a-t-il long-temps que les hommes ont mes couteaux ? Y a-t-il deux ans qu' ils les ont 1 Y a-t-il long-temps qu' il a cette table ? Combien de temps y a-t-il qu' il V a ? Tous les hommes ont-ils de 1' argent 7 Chacun r si ] a-t-il du credit ? Toute demoiselle a-t-elle de la beauts? Cha- cune en a-t-elle ? Tout homme a-t-il de 1' esprit et toute femme a-t-elle de la beaute ? Cet homme n' a-t-il pas les levres epais- ses et les poings gros ? Ce clocher a-t-il beaucoup de hau- teur? Vojez-vous une boule blanche la-bas? Sortez-vous quelque fois nu-tete et nu-pieds ? Doit-il arriver quelque mal- heur? Votre sceur a-t-elle raccommode votre bourse? Allez- vous a la bourse tous les jours ? Doit-il y avoir de la com- pagnie chez vous a sept heures et demie ? A quelle heure la ceremonie doit-elle avoir lieu demain ? Doit-elle avoir lieu avant minuit ? Doit-elle avoir lieu a onze heures moins un quart ou a onze heures et un quart ? Cette omelette n' a-t- elle pas bonne mine ? Avez-vous eu plusieurs omelettes ? Je les ai eues ? Comptez-vous sur votre ami ? Irez-vous a la bourse de meilleure heure aujourd' hui qu' hier ? N' y avez- vous pas encore ete ? 62. Avez-vous senti le coup de tonnerre ? Je 1' ai senti. Le domestique a-t-il rempli d' eau les barils ? II les en a remplis. N' avons-nous pas tenu leurs chevaux ? Nous ne les avons pas tenus. Votre sceur a-t-elle aperqu ces dames dans la rue ? Elle les a aperques. Avez-vous requ ma lettre ? Je 1' ai re- que. Avez-vous vendu toutes vos chandelles ? Mon fils vous a-t-il rendu vos boules de plomb ? Avez-vous conduit votre sceur a la rue Dauphine ? Je 1' y ai conduite. Avez-vous plaint ces pauvres servantes ? Les avez-vous plaintes ? Le cordonnier a-t-il fait vos souliers ? Les a-t-il faits ? En a-t-il fait ? Avez-vous mis vos souliers avant de mettre vos bas ? Vous a-t-il dit ses secrets ? Vous les a-t-il dits ? Vous en a-t-il dit? Cette dame n' a-t-elle pas 1' air interessante? N' a-t-elle pas V air interessant ? Aimez-vous a regarder ces tableaux? Y a-t-il longtems que vous les regardez? Y a-t-il a peine cinq minutes que vous tenez ma plume d' or ? Ce remede vous a-t-il fait du bien ? Ces chevaux combien peuvent-ils valoir ? Le pain vaut-il quatre sous la livre ? Ces gants valent-ils une piastre ? Le sucre vaut-il a peine dix sous la livre ? L' ouvrier a-t-il senti le soleil ? Ont-ils rempli de vin ces bouteilles ? Les en ont-ils remplies ? M' avez-vous rendu les tableaux que j' ai vendus ? Avez-vous ote vos gants avant de mettre vos souliers? Avez-vous mis vos souliers avant d' oter vos gants ? Le domestique a-t-il fait tous vos feux ? Vous a-t-il dit ce qu' il a fait ? Avez-vous regarde cette femme interessante ? L' avez-vous regardee longtemps ? 1.52 ) Y a-t-il a peine une demi-heure que vous la regardez ? Voila six livres de bceuf ; combien valent-elles 7 Combien le tabac vaut-il la livre? Combien de miroirs avez-vous dans votre magasin 7 J' en ai six de grands et quatre de petits. Vous avez beaucoup de boules dans votre chapeau, y en avez-vous quatre de blanches 7 Cet homme-ci prevoit-il ce qui doit ar- river? Votre sceur n' a-t-elle pas 1' air paresseuse 7 A-t-elle 1' air paresseuse 7 Cet hornme a P air dedaigneux : sa femme n' a-t-elle pas P air dedaigneux aussi ? Mon frere a 1' air ge- nereux, mais ma soeur n' a-t-elle pas P air plus genereuse que lui 7 Ces chandelles n' ont-elles pas P air grosses 7 Y a-t-il longtems que vous demeurez dans cette rue 7 Tout homme veut-il faire du bien, et toute' femme veut-elle etre bonne? Chacun fait-il du bien ? Y a-t-il un an que vous etudiez le Franqais 7 63. Ai-je tort de sortir quand il pleut? Vous avez tort de sor- tir quand il pleut. IV avez-vous pas eu tort de sortir sans parapluie ? J' ai eu tort. Ce jeune tailleur n' a-t-il pas P air ingenieux, et sa femme n' a-t-elle pas P air ingenieuse aussi 7 lis ont P air ingenieux. Ce vetement vous ira-t-il bien 7 Ces vetements vont-ils bien aux soldats 7 Aimez-vous a defaire votre ouvrage 7 Avez-vous refait ce que votre enfant a defait ? Le referez-vous ? Combien ce drap vaut-il % Vaut-il dix dollars. Combien le grain vaut-il le boisseau % Le grain ne vaut-il pas quarante sous le boisseau ? Vaudra-t-il cinquante sous le boisseau demain? Avez-vous recu les lettres que je vous ai ecrites % Ne les avez-vous pas reques % En avez-vous ecrit beaucoup ? Ce via vaudra-t-il deux dollars la bouteille ? Votre pere a-t-il requ les lettres que j'.ai ecrites, et a-t-il bu le vin que j' ai envoye % Les a-t-il revues, et P a-t-il bu ? Les a-t-il lues, et P a-t-il goute? Voyez-vous les hommes que vous avez connus, et les femmes que vous avez connues 7 Le general appelle-t-il le soldat ? Jete-t-il son vetement dans la mer 7 A-t-il jete ce billet dans le feu 7 Votre frere est-il savant ? N' est-il pas riche 7 N' est-il ni savant ni riche 7 Est-il laborieux 7 Est-il aussi laborieux que vous 7 N. 1 y a-t- il personne la-bas 7 Aucun homme ne vient-il ici ? N' y a-t- il aucune femme dans le jardin 7 Ces etrangers vont-ils le long du rivage 7 Voulez-vous aller le long du rivage de la mer 7 Irez-vous chercher un chirurgien 7 Avez-vous envoye chercher un chirurgien 7 Votre ami va-t-il partir pour New- York? Partez-vous pour France? N' avez-vous pas send [ 53 J ce coup ? Les epiciers ont-ils rempli de cidre ces tonneaux ? Avez-vous aperc^u les pommes que j' ai tenues ? La dame vous a-t-elle rendu les gants que vous lui avez pretes ? L' avez-vous conduite chez elle ? Avez-vous defait ce que votre tailleur a fait ? Avez-vous dit a ce garqon de mettre ses sou- liers ? Les a-t-il mis ? Cet ouvrage est-il interessant 9 Ai- mez-vous a regarder la demoiselle qui a l'air in teressante? Y a- t-il a peine deux minutes que vous regardez ces tableaux ? Ce remede a-t-il fait du bien a votre beau-frere ? Combien le pain peut-il valoir la livre ? 64. Le cidre combien vaudra-t-il le baril le mois prochain ? II vaudra deux gourdes le baril. Fera-t-il bien froid le mois pro- chain ? II fera bien froid le mois t prochain. Vojez-vous la terre, et voulez-vous aller a terre? Je vois la terre mais je ne veux pas aller a terre. Cet homme compte-t-il faire un voyage sur terre ? Aimez-vous a regarder la mer de terre ? Les matelots aiment-ils a aller a terre ? Le domestique veut- il me couper le bras ? Le domestique va-t-il laver les pieds a 1' enfant ? Coupera-t-il les cheveux a mon frere ? Ce garc,on fend-il le cceur a son pere ? Le bruit que font ces enfants vous fend-il la tete ? Fendrez-vous ce bois ? Comptez-vous remettre votre parapluie a sa place ? Le remettez-vous ? L' avez-vous remis ? Allez-vous reprendre les livres que vous m' avez donnes ? Les reprenez - vous ? Cet enfant va-t-il surprendre son pere? Le surprend-il? Ou est ma soeur; 1' avez-vous vue 1 Le domestique a-t-il eteint le feu ? L' a-t- il eteint? Avez-vous ouvert la porte? L' avez-vous ouverte? Ouvrez la fenetre. Ce jeune homme a-t-il conduit ses sceurs au bal? Les y a-t-il conduites? Conduisez cet etranger chez moi. Avez-vous pris vos gants? Les avez-vous pris? Prenez-les. Avez-vous cm tout ce que V on vous a dit? Ne le croyez pas. Cet ouvrier a-t-il pu flnir son ouvrage ? A-t- il pu le flnir ? A-t-il voulu faire son ouvrage ? N' a-t-il pas voulu le faire ? Irez-vous a bord de mon navire ? Est-il alle a bord du navire ? Y a-t-il beaucoup de gens qui ne boivent jamais d' eau ? N' y a-t-il pas eu beaucoup de gens qui ont toujours bu de 1' eau ? Y a-t-il des gens aussi credules que cela ? Y a-t-il des gens assez credules pour croire cela ? L' etranger a-t-il eu tort de vendre son cheval? N' avons-nous pas eu tort de V acheter ? Ce tailleur n' a-t-il pas 1' air in- genieux? A-t-il defait et refait votre vetement? Ce drap vaut-il autant le pied que ce grain le boisseau ? Combien le [ 54 ] sucre vaudra-t-il le quintal la semaine prochaine ? Votre ami a-t-il lu les lettres que vous avez ecrites ? Avez-vous bu tout votre vin ? Avez-vous connu ces dames ? Ne les avez-vous pas connues ? ' Appelle-t-il le domestique ? Appelez-le. Jette- t-il son argent ? Jetez-vous le votre ? Ne le jetez pas. Cet homme est-il savant et riche ? II V est. Ne 1' est-il pas. N' avez-vous vu aucun homme ? Aucun homme n' est-il venu ici ? Aimez-vous a aller le long du rivage de la mer ? Le chirurgien va-t-il couper le bras a cet homme avant de partir pour V Europe ? 65. Vos amis sont-ils partis ? lis sont partis ce matin. Sont- ils partis a neuf heures et demie ? lis sont partis a huit heures et un quart. Les garcons Franqais quand sont-ils venus chez votre frere ? lis y sont venus a dix heures moins un quart. Y sont-ils venus hier ? Glui est venu chez les Anglais ? Le domestique est-il sorti? Les enfants sont-^ls sortis aussi ? Les dames sont-elles convenues d' aller au bal ? Sont-elles convenues d' y aller ? Cette dame est-elle devenue riche, et ses filles sont-elles devenues riches aussi? Les voyageurs sont-ils parvenus a trouver leurs chevaux ? Etes-vous par- venu a trouver les votres? Votre commis est-il revenu du magasin? Vos freres sont-ils revenus du marche a sept heures et un quart ? Ceux qui deviennent riches deviennent- ils fiers ? Ce marchand devient-il riche? Vous devenez riche, devenez-vous genereux aussi ? Y a-t-il un baton a cote de moi? Y a-t-il des tonneaux pleins de grain a cote du moulin ? N' y a-t-il pas un arbre a cote de ces rochers ? Y a-t-il un chien a cote d' eux ? Voila des demoiselles, n' y a- t-il pas un miroir a cote d' elles ? Ce garqon veut-il arracher les yeux a ce canard ? Les a-t-il arraches ? Arrachez-vous les cheveux a cet enfant ? Les domestiques essuient-ils les pieds a cet enfant ? Les lui ont-ils essuyes ? Ne voulez-vous pas les lui essuyer? Essuyez-les-lui. Le charbon est-il dans le poele ? Avez-vous mis du bois dans le poele ? Le bois que j' ai vu est-il dans le poele? Mes papiers sont-ils sur le poele? N' y en a-t-il pas dessus ? Y en a-t-il dessous ? Y a-t-il en- core quelques pommes de terre dans le banl ? Y en a-t-il en- core quelques unes ? Y a-t-il encore quelques pommes dans ce sac ? Y en a-t-il encore quelques unes ? Avez-vous en- core besoin de quelques sous ? En avez-vous encore besoin de quelques uns ? N' avez-vous plus besoin que de quelques dol- lars ? Votre ami n' en a-t-il plus besoin que de quelques uns ? [ 55 ) Avez-vous encore quelques livres de reste 7 Ces ecoliers en ont-il encore quelques uns de reste 7 Le mauvais temps a-t-il fait du mal a la recolte 7 L' orage a-t-il fait du tort (mal) a la recolte 7 Les etrangers ont-ils eu soin de leurs efTets 7 Votre domestique a-t-il bien soin de vos effets 7 Avez-vous fait essuyer les bancs 7 N' ai-je pas fait raccommoder mes souliers 7 Le voyageur a-t-il fait laver sa cravate ? A-t-il fait acheter un cheval 7 Avez-vous fait vendre votre para- pluie 7 Les etrangers ont fait faire des habits. N' en ont-ils pas fait faire 7 Les domestiques font-ils rire les enfants 7 Le maitre fera-t-il lire les ecoliers? Fera-t-il ecrire cette fille? Irez-vous a Boston le mois prochain 7 Les matelots aiment- ils a voir la terre de la mer 7 Aiment-ils a aller a terre ? Voulez-vous fendre le ca3ur a votre soeur? Ce garqon veut-il arracher les cheveux a cet enfant 7 Le chirurgien va-t-il cou- per le pouce a ce malade 7 Avez-vous repris ce que vous m' avez envoy 6 7 Reprenez-le. Avez-vous surpris tous vos amis 7 Vous surprennent-ils souvent 7 Votre sceur est-elle savante 7 Le domestique qu' a-t-il fait 7 II a eteint le feu, ouvert la porte, et conduit 1' etranger a sa chambre ? A-t-il pu et n' a-t-il pas voulu faire son ouvrage? Avez-vous cm tout ce qu' a dit cet etranger 7 L' ecolier a-t-il su sa lecjon ? L' a-t-il sue 7 Y a-t-il beaucoup de gens qui aiment a etre riches 7 II y en a beaucoup. 66. Le marchand veut-il que j' aie soin de son magasin? II veut que vous en ayez soin. Veut-il que le commis en ait toujours soin 7 II veut qu' il en ait toujours soin. Notre pere aime-t-il que nous ayons beaucoup d' argent 7 II aime que nous ayons peu d' argent. Desire-t-il que vous en ayez tou- jours beaucoup 7 Le eapit.aine desire-t-il que les matelots aient de bonne eau? Cherchez la porte a cote de chez moi? Avez-vous trouve la porte a cote de chez lui? Une telle af- faire vous etonne-t-elle 7 Etonnez-vous tous vos amis'? De tels faits les ont-ils etonn6s 7 Aimez-vous a etonner tout le monde ? Dechirez-vous souvent vos livres ? Ces enfants dechirent-ils souvent les leurs 7 Les ont-ils dechires 7 Ai- ment-ils ales dechirer? Etes-vous prets a aller chez moi? Vos amis seront-il prets a. partir de bonne heure 7 Seront-ils prets a partir plus tot que vous 7 Serez-vous pret a, sortir plus tot aujourd' hui qu' hier 7 Cet ecolier peut-il comprendre cette phrase ? Comprenez-vous la phrase ? Aimez-vous que f od ] je sois genereux 1 Aimez-vous toujours que votre fils soit in- dustrieux? Notre pere ne desire-t-il pas que nous soyons ge- nereux 1 Veut-il que vous soyez riche ? Ne voulez-vous pas toujours que vos domestiques soient iaborieux ? Les peres veulent-ils toujours que leurs enfants soient industrieux et pru- dents ? Ne voulez-vous pas qu' un homnie prudent ait soin de vos affaires? Avez-vous ete au devant de 1' acteur et de 1' actrice ? L' acteur est-il alle au devant del' actrice ? II est alle au devant d' elle, est-elle venue au devant de lui ? A qui appartiennent ces chevaux ? Celui-la n' appartient-il pas a mon pere ? Pouvez-vous concevoir un tel fait ? Avez-vous jamais conqu une telle affaire ? Ces messieurs con^oivent-ils une telle affaire? Laissez-vous les fleurs hors du jardin? Les avez-vous laissees dehors ? Avez-vous mis les tonneaux hors du magasin ? Les avez-vous mis dehors ? Ces mes- sieurs sont-ils convenus d' acheter mon cheval ? Ne sont-ils pas devenus riches ? Les dames sont-elles sorties ? Votre frere est-il parvenu a trouver son cheval ? Yotre soeur est-elle revenue du bal ? N' y a-t-il pas un grand arbre a cote de chez moi ? Y a-t-il un chien a cote de lui ? Arrachez-vous les cheveux a cet homme ? Avez-vous essuye les mains a cet enfant ? Le domestique a-t-il mis le bois dans le poele 1 Y en a-t-il mis ? Y a-t-il beaucoup de charbon dans le poele ? Y a-t-il encore quelques noix dans ce tiroir ? Y en a-t-il en- core quelques unes ? Cet homme en a-t-il encore besoin de quelques unes ? N' en a-t-il besoin que de quelques unes de plus ? En a-t-il quelques unes de reste ? Le soleil a-t-il fait du bien a la recolte ? Qui a soin des effets de cet homme ? Faites-vous balayer votre chambre, et faites-vous raccommoder votre habit ? Avez-vous fait pleurer votre sceur ? Avez-vous fait etudier les enfants ? Je les ai faits etudier et travailler ? 67. Aimez-vous que jp aille au marche ? J 7 aime que vous y alliez. Voulez-vous qu' il aille ? Je veux qu ; il aille. Le marchand veut-il que nous allions au magasin ? lis veulent que nous y allions. Yeut-il que vous y alliez ? Aiine- t-il mieux que les commis y aillent? Yous attendez-vous que j' aie votre argent ? Avez-vous peur qu' il ne V ait ? Le tail- leur consent-il que nous ayons son drap ? Le soldat a-t-il peur que vous n' ayez son fusil ? Doutez-vous que ces eco- liers aient beaucoup d' esprit ? Desirez-vous que je sois heureux? Est-ce que je ne desire pas qu' il soit bon? Notre [ 57 ] pere ne trouve-t-il pas bon que nous soy ons genereux? Ne trouve-t- il pas mauvais qu' ils soient dedaigneux ? Trouvez-vous bon | que j'aille au bal? Desirez-vous que votre sceur y aille? j Desirez-vous que nous allions ? Votre pere s' attend-il que ! vous alliez ? Le capitaine desire-t-il que les demoiselles ail- ; lent ? N' y a-t-il pas des cochons devant votre porte ? N' y j a-t-il pas des jeunes gens devant le magasin ? Le chirurgien coupe-t-il le membre a cet homme ? Ne lui coupe-t-il pas le | membre ? Voudrez-vous vendre mon coton ? Voudrez-vous | que votre commis aille chez moi ? Voudra-t-il y aller ? Y I a-t-il des femmes parmi ces hommes ? Y a-t-il des enfants ] parmi eux? Y a-t-il des jeunes gens parmi ces vieilles i femmes? Y a-t-il beaucoup de jeunes gens parmi elles? I Avez-vous ecrit votre theme de cette maniere ? L' avez-vous | toujours ecrit de cette maniere ? Le chirurgien a-t-il coupe la I jambe au matelot? Lui a-t-il coupe sa jambe de bois? I Faites-vous cela par amitie ? Avez-vous donne quelque chose ' a cet homme par amitie ? Arrachez-vous les cheveux a cet enfant par malice ? Avez-vous casse mon couteau par pure ! malice ? N' y a-t-il pas un arbre devant nous ? N' y a-t-il pas un chien devant lui? Ces jeunes gens aperqoivent-ils beaucoup d' hommes devant eux et derriere eux ? Y a-t-il un parapluie derriere la porte ? Savez-vous ce qu' il y a a cote" du moulin ? Voyez-vous la porte a cote de chez moi ? Cet homme n' a-t-il pas etonne tous ses amis ? Pourquoi ces eco- liers dechirent-ils leurs livres ? Etes-vous prets a faire votre ouvrage ? Serez-vous prets a. sortir plus tot la semaine pro- chaine que cette semaine-ci ? L' ecolier entend-il cette phrase ? Votre pere veut-il que vous soyez prudent? Desirez-vous que j' aille au devant de ces hommes? A qui apartiennent ces pierres ? Apartiennent-elles a quelqu' un ? L' acteur va- t-il au devant de P actrice ? Avez-vous jamais con^u une telle affaire? Pouvez-vous concevoir un tel fait? Le commis laisse-t-il le sucre hors du magasin ? Le laisse-t-il dehors ? Laissez-le dehors. 68. Y a-t-il une pierre a cote de la cheminee ? II y en a une a cote de la cheminee. Avez-vous mis votre cahier sur la cheminee ? Je 1' y ai mis. Va-t-on couper le doigt a cet homme sans ceremonie ? On va le lui couper sans ceremo- nie. Cet animal n' a-t-il pas les oreilles longues ? A-t-on coupe 1' oreille a ce gare^on sans ceremonie ? La lui a-t-on coupee? Avez-vous entendu tout ce fracas? Tout fracas [ 58 1 ne fend-il pas la tete a, votre pere ? Ces ouvriers ont-ils bug de 1' eau de vie ? L' ont-ils toute bue ? Boivent-ils souvent de 1' eau de vie quand ils ont soif ? Cette phrase me parait cor- recte, n' est-elle pas correcte ? Ce barbier va-t-il raser cet homme ? Le barbier vous rase-t-il tous les jours ? Le bar- bier vous a-t-il rase aujourd' hui ? Ce barbier maladroit m' a- t-il coupe 1' oreille ? Ce paysan n' a-t-il pas 1' air maladroit 1 Cet habile ouvrier a-t-il fini son ouvrage ? Cette fille parait- elle adroite? Le domestique est-il revenu du marehe ? En est-il revenu ? A quelle heure dejeunez-vous ? Dejeune-t-on chez vous avant sept heures et demie ? Avez-vous dejeune a six heures et vingt minutes ? Ces messieurs dinent-ils a deux heures moins un quart? Ont-ils dine aujourd' hui a deux heures et un quart ? Je soupe a sept heures moins dix min- utes ; a quelle heure soupez-vous ? Cet homme dejeune de pain et de beurre, dine de bceuf roti et soupe de pain sec ; vou- lez-vous que nous allions souper avec lui ? Ceux qui donnent beaucoup sont-ils genereux ? Ceux qui etudient peu appren- nent-ils peu ? Les hommes vertueux font-ils du bien, et les femmes vertueuses sont-elles toujours aimables ? Cet homme est vertueux, et sa femme n' est-elle pas vertueuse aussi ? Les ecoliers demandent-ils beaucoup de questions au maitre % Cet ecolier a-t-il demande une question a son voisin ? Ces dames reviennent-elles ? Consentent-elles a revenir ? Votre frere est-il revenu ? Si je viens a recevoir beaucoup d ! argent je vous en donnerai ; en voulez-vous ? Si mon frere vient a re- venir viendrons-nous chez vous ? Concevrez-vous sans diffi- culte ce que vous lisez % Je le con^ois sans peine les ecoliers le concevront-ils aussi ? Cette action vous parait-elle utile ou inutile ? Elle me parait inutile vous parait-elle utile ? Vous avez 1' oreille grande; ne 1' avez-vous pas grande ? Cette dame n' est-elle pas mon amie ? N' est-il pas son ami aussi ? Totre frere est venu a mon ecole ; votre sceur n' est-elle pas a son ecole ? N' avez-vous pas des obligations a mon frere ? Xe lui aurai-je pas des obligations? Je ne vous ai pas la moin- dre obligation, n' ai-je pas beaucoup d' obligations a votre frere ? Craignez-vous que je ne vienne de bonne heure ? Je desire qu' il vienne ; ne desirez-vous pas que nous venions? II s' attend que vous veniez ; ne s' attend -il pas qu ils vien- nent aussi? Aimez-vous mieux que j' aille, ou qu' il aille ? II desire que nous allions. et nous desirons que vous alliez ; voulez-vous qu' ils aillent ? Ce domestique maladroit a-t-il casse les membres a ce pauvre enfant ? II y a des livres Fran^ais parmi ces anglais ; ce marchand voudra-t-il les vendre? Avez-vous mis votre manteau a secher de cette [ 59 ] maniere-la? Le chirurgien a-t-il coupe la jambe a cet homme par amitie ou par pure malice ? Mettez-vous ce plat devant eux, ou devant moi ? L' avez-vous mis derriere nous ? 69. Mettez-vous votre parapluie a sa place ? Je V y mets tou- jours. L' avez-vous mis a sa place ? Je 1' y ai mis. due ferez-vous pendant mon absence ? Je ferai tout mon ouvrage pendant votre absence. N 1 ai-je pas beaucoup fait pendant son absence? Cette bergere a-t-elle un mouchoir pour at- tacher son panier? La bergere attache-t-elle ses paniers ? Les a-t-elle attaches ? Dine-t-on a trois heures moins vingt minutes a votre pension ? Votre pere tient-il pension ? Tient- il une bonne pension ? Fait-il courir son cheval a force de coups ? Fait-il travailler ces ouvriers a force d' argent ? Ce paresseux qui travaille etonne-t-il tout le monde? Combien d' habitants y a-t-il dans votre village ? Les habitants ont-ils eteint les feux? Je trouve ces cotelettes de mon gofit les trouvez-vous de votre gotit ? Ces pertes causent-elles vos mal- heurs ? Q,u' est-ce qui cause ces pertes ? Cet homme fait des pertes ? A-t-il fait beaucoup de pertes ? Tous les rois aiment-ils la guerre? Ont-ils souvent allume les guerres? Pensent-ils souvent a la misere des soldats ? Pensent-ils a leurs miseres ? N' avez-vous pas eu de la- misere ? Ce do- mestique nettoie-t-il ces bottes a contre-cceur ? Les a-t-il nettoyees a contre-cceur? Le chirurgien vous a-t-il anache les dents ? Ce pauvre garqon a-t-il mal de dent ? Qui vient de prendre mon livre ? Venez-vous de diner? due venez-vous de finir ? Votre pere vient.-il d' acheter ce cheval ? Vous avez 1' air d' avoir froid ? Deferez-vous et referez-vous votre ouvrage ? Craignez-vous qu' ils ne reviennent ? Le maitre veut-il que nous revenions ? Combien de repas fait-on par jour chez vous ? Fait-on quatre repas par jour ? Le barbier met-il son rasoir sur la cheminee? Les soldats vont-ils cou- per 1' oreille a cet homme sans ceremonie ? N 1 y a-t-il pas du fracas dans la rue ? Le malade a-t-il bu toute cette eau-de- vie ? Ce barbier maladroit prend-il son meilleur rasoir pour me raser? Cet exercise (theme) vous parait-il correct? Cette adroite bergere a-t-elle dejeune de pain et de lait? Dine-t-elle a midi, et soupe-t-elle a sept heures et trente-cinq minutes ? Ceux qui travaillent gagnent-ils de V argent ? Ceux qui sont vertueux font-ils du bien a tout le monde ? Me demandez-vous une question ? Si mon frere vient a revenir [ W j le saurez-vous ? L' homme concevra-t-il ce que vous dites sans peine ? Cette servante vous parait-elle utile ou inutile f Cette dame est mon amie. et ne lui ai-je pas beaucoup d' obli- gations? Pourquoi voulez-vous que je vienne chez vous? Desirez-vous que nous venions ? Trouvez-vous bon qu' ils viennent aussi? 70. Ferez-vous votre feu avant que je ne fasse le mien ? Je ferai le mien avant que vous ne fassiez le votre. Irez-vous chez-vous avant qu' il ne fosse votre ouvrage ? Je n 5 irai pas avant qu' il fasse son ouvrage. Portez-vous du drap chez ce tailleur arm qu' il vous fasse un habit 1 Je le porte chez lui arm qu' il me fasse un pantalon ? Nous donnez-vous de 1' ar- gent afin que nous fassions votre ouvrage ? N ; ira-t-il pas chez lui avant que vous fassiez son ouvrage ? Ne verra-t-il pas ses fils avant qu' ils fassent leur. devoir ? Cette blanchis- seuse frotte-t-elle son linge? Le frotte-t-elle avant de le mettre a secher ? Tord-elle le linge qu' elle a lave ? Le tord-elle avant de le mettre au soleil ? Combien de repas cet etranger fait-il par jour 1 Ne demeurez-vous pas au Numero 38, me Jackson ? Glue gagne-t-on a la guerre ? Gagne-t-on beaucoup aux guerres ? Ce domestique vous sert-il a contre-cceur ? Ceux qui allument les guerres meritent-ils des honneurs ? Meritez-vous beaucoup d'honneur? Ceux qui font du mal agissent-ils prudemment? Agissez-vous prudemment envers tout le monde ? Si votre frere recoit beaucoup d' argent n' en recevrez-vous pas, et n' en recevrai-je pas aussi ? Votre ami a-t-il repondu a vos lettres ? N' y a-il pas repondu % S ; il fait bien froid les demoiselles pourront-elles aller au spectacle ? Pourrez-vous y aller \ Les'ecoliers ont-ils 1' air de faire atten- tion a ce que dit le maitre ? Ceux qui apprennent font-ils at- tention? N' a-t-il pas 1' air de vouloir faire froid ? Ce voya- geur aime-t-il a voyager sur mer ? Ceux qui sont riches vov- agent-ils souvent ? Verrons-nous encore ces dames demain ? Voulez-vous les voir encore? Y a-t-il long-temps que vous avez le mal de tete ? N' y a-t-il pas longtems que j' ai mal aux dents? Avez-vous casse votre montre? L' avez-vous cassee ? Avez-vous mis ma montre a sa place ? L ; avez-vous portee pendant mon absence ? Cette bergere a-t-elle attache son tablier? Ce soldat veut-il tenir pension 1 Apprenez-vous vos lemons a force d ; etudier ? Les habitants de votre ville n' ont-ils pas fait des pertes ? Trouvez-vous cette omelette de votre gout ? Ceux qui allument les guerres ont-ils beaucoup [61 ] de misere 1 Voulez-vous que ce cordonnier vous fasse des bottes ? Vient-il de vous en faire ? Cet ecolier n' a pas 1' air de vouloir ecrire son theme ; veut-il 1' ecrire ? Ne viendra-t-il pas chez moi avant que je revienne ? Lui donnez-vous de 1' argent afin qu' il revienne ? Ne pourrez-vous pas vendre votre maison avant que nous revenions ? 11 veut que vous reveniez ; voulez-vous qu' ils reviennent ? m 7.1. Cet ecolier est-il a etudier ? II n' est pas a etudier ; il est a jouer. A-t-il ete a lire des histoires ? II a ete a danser. Sera-t-il a ecrire quand le maitre viendra? II est a ecrire a present ; mais il ne sera pas' a, ecrire quand le maitre viendra. Cet homme vous oblige-t-il par amine? II m' oblige par amitie. Le domestique porte-t-il ce charbon dans la maison ? II 1' y porte. Passez-vous devant cette maison tous les matins 1 J' y passe tous les matins et tous les soirs. Cette demoiselle passe-t-elle son temps a chanter? Y a-t-il eu un feu derriere cette maison ? Les riches pensent-ils aux miseres que souffrent les pauvres? Ce malade souffre-t-il quand vous lui touchez la poitrine ? Tenez-vous toujours votre promesse ? Ceux qui promettent beaucoup peuvent-ils toujours tenir leurs promesses ? Ce fou vous evite-t-il ? Cette folle evite-t-elle ceux qu' elle n' aime pas ? Aimez-vous mieux les poires que les prunes ? Combien les poires et les prunes valent-elles le boisseau ? Mettez-vous votre parapluie contre la fenetre? Venez-vous d' entendre cette histoire? L' etran- ger vient-il de V entendre ? Votre frere est-il a entendre chan- ter cette dame ? N' est-il pas a 1' entendre chanter ? Lais- sez-vous entrer ce pauvre homme, et faites-vous sortir le chien? Venez-vous de voir courir ces chevaux ? Votre frere vient-il de les voir courir ? Le garcon a-t-il fait rire ces dames ? Les a-t-il fait rire ? Apercevrez-vous ce que f aperqois ? Si votre frere vient a passer devant chez nous, 1' apercevrons-nous ? Votre frere et votre pere viendront-ils ici ensemble ? N' y a- t-il pas des gens qui dorment et qui parlent en meme temps? Tout le monde travaille-t-il pour vivre ? Croit-on que ce mar- chand ira en Angleterre? Croit-on que ces etrangers vien- nent de France ? Ne dit-on pas que le bien et le mal vien- nent toujours ensemble ? Aimez-vous mieux travailler que dorrnir? Ceux qui vivent sans travailler passent-ils leur temps a jouer? Voulez-vous que j' aille chez moi avant que votre frere ne vienne? Cet homme donne-t-il du cuir au cordonnier 6 t 62 ] pourqu'il lui fasse des souliers? Restera-t-il ici jusqu' a ce que nous ayons notre argent? A-t-il peur que je ne fasse du mal ? Fera-t-il son ouvrage avant que vous ne fassiez le vo- tre? Ferez-vous le votre avant qu'ils ne fassent le leur? Votre voisin ne fait-il pas quatre repas par jour ? Gagne-t-on beaucoup a jouer ? Ce domestique ne vous servira-t-il pas 1 ]\16rite-t-il beaucoup quand il vous sert? Cette demoiselle agit-elle prudemment envers tout le monde ? Recevrez-vous des lettres, et pourrez-vous y repondre aujourd' hui ? Faites- vous attention quand je parle ? Ces demoiselles ont-elles l'air de faire attention ? A-t-il 1' air de vouloir faire bien froid ? N' a-t-il pas 1' air de vouloir faire mauvais temps ? Nous verra-t-il demain ? N' a-t-il pas voyage long-temps en Europe ? Avez-vous achete ces montres ? Les avez-vous achetees toutes ? Achetez-les-moi. Ne les lui achetez pas. Achetez-les-lui. Ne me les achetez pas. Achetez-les-leur. Ne les leur achetez pas. Achetez-m' en. Ne m' en achetez pas. Achetez-leur-en. Ne leur en achetez pas. Achetez- m' en une. Achetez-lui-en une. Achetez-les-nous. Ne les nous achetez pas. Achetez-nous-en. Achetez-nous-en une. Conduisez-moi chez vous. Conduisez-y-moi. Conduisez-y- nous. Conduisez-y-le. Ne les y conduisez pas. Ne m' y conduisez pas. Aimez-vous mieux lire qu' Studier? II aime mieux donner que de recevoir: 72. Vous comportez-vous toujours bien ? Je me comporte tou- jours bien. Cet enfant se comporte-t-il mal ? II se comporte mal quelque fois. Ne nous rasons-nous pas tous les matins ? Nous nous rasons tous les matins. Le barbier me rase tous les jours ; ces messieurs se rasent-ils ? Je vais me mettre a etudier ; allez-vous vous mettre a etudier aussi ? Cet homme va-t-il se mettre en pension chez cette belle dame 1 Ne nous mettons-nous pas en pension, ou ces messieurs se mettent en pension ? Les riches pensent-ils serieusement aux miseres de leurs semblables? Les rois pensent-ils serieusement aux miseres de la guerre 1 Ce fait n' est-il pas bien commun ? Parle-t-on beaucoup d' un evenernent si commun? Ceux qui vous servent contre leur gre vous servent-ils bien 7 Cet homme qui a des melons et du raisin a vendre trouve-t-il des acheteurs ? Ceux qui ont beaucoup a vendre ont-ils besoin d' acheteurs ? Des evenements si communs vous etonnent-ils ? N' a-t-il pas 1' air de vouloir faire mauvais temps I Le temps I 63 ] n' a-t-il pas 1' air de vouloir se mettre au mauvais ? A-t-il V air de vouloir pleuvoir ? Le temps a-t-il 1' air de vouloir se mettre a la pluie? Voulez-vous vous chauffer? Je me chauffe, vous chauffez-vous ? Ce garqon maladroit se brule- t-il toujours quand il se chauffe ? Ne nous chauffons-nous pas quand nous avons froid ? Les domestiques se brulent-ils quand ils font les feux ? Vous habillez-vous avant de sortir? Ne nous habillons-nous pas tous les matins, et ne nous desha- billons-nous pas tout.es les nuits ? Ces enfants s' habillent-ils le matin, et se deshabillent-ils le soir? Cueillez-vous vos melons avant de cueillir votre raisin ? Chacun plaint-il la misere de ses semblables ? Cet homme aime-t-il a obliger ses amis ? N' y a-t-il pas eu du feu a cote de cette maison ? Votre domestique passe-t-il souvent derriere cette maison ? Votre sceur passe-t-elle son temps a lire ? Pensez-vous quel- quefois serieusement aux miseres que les pauvres souffrent? Ce jeune homme evite-t-il toujours les mechants ? Laissez- vous sortir ce fou ? Le medecin laisse-t-il sortir cette folle ? Vient-il de 1' entendre chanter ? Croit-on que ces hommes soient soldats ? Dit-on qu' ils viennent d' Espagne ? Tous les medecins vivent-ils sans travailler ? Passent-ils leur temps a jouer? Les bons tiennent-ils toujours leurs promesses ? Y a-t-il plus de poires que de prunes dans votre jardin ? Si le medecin vient a passer devant chez vous 1' apercevrez-vous 1 Le medecin et son fils viendront-ils ici ensemble? Mettez- vous ce baton contre la table ? Admirez-vous les arbres au- tour de cette maison ? Cette jeune fille rit-elle et pleure-t-elle en meme temps ? N ; a-t-elle pas de belles fleurs autour de la tete? 73. Vous lavez-vous les pieds ? Je ne me lave pas les pieds, je me lave les mains. Cette dame ne se chauffe-t-elle pas les mains ? Elle se lave les mains. Ne se les chauffe-t-elle pas ? Elle se les chauffe aussi. Pourquoi cet enfant se frotte-t-il les yeux ? Se les frotte-t-il parce qu' ils lui font mal ? Nous coupons-nous les ongles parce qu' ils sont longs ? Ces gar- 90ns se sechent-ils les pieds, parce qu' ils se les sont mouilles ? Ce pauvre homme se frotte-t-il les mains pour se les chauffer? Vous lavez-vous les mains avant de vous couper les ongles ? Pourquoi cette pauvre femme se tord-elle les bras ? Se tord- elle les bras parce qu' elle vient de voir mourir son mari ? Ce marchand a-t-il beaucoup de chalands ? Admirez-vous ce f 64] superbe palais ? Ne vous faites-vous pas mal a la main quand vous vous la frottez 1 Vous faites-vous mal aux yeux quand vous vous lavez la figure ? II fait des eclairs ; ne tonne-t-il pas aussi ? Ce petit garqon, ses soeurs, et la ser- ! vante pourront-ils porter ce charbon dans la maison ? A-t-il 1' air de vouloir pleuvoir % Croj T ez-vous que ce malade mourra aujourd' hui % Ne mourrons-nous pas comme les autres 1 La lune et la terre ne tournent-elles pas autour du soleil ? Chacun donne-t-il de bons conseils aux autres 1 Ceux qui donnent de bons conseils aux autres les suivent-ils ? Conseil- lez-vous.au paysan d' arracher ses pommes de terre ? Lui con- seillez-vous de les arracher ? Me conseillez-vous d' achetei cette terre ? Cet inconnu vient-il d' Angleterre ? Me per- mettez-vous de prendre votre parapluie ? Me permettez-voua de vous donner un conseil ? Cette fille a-t-elle honte de me regarder? A-t-elle peur de me parler? A-t-elle raison d' acheter cette maison ? A-t-elle tort de rire de cet etranger ? Le domestique aura-t-il soin de nettover mes bottes 1 N' au- rons-nous pas besoin d ? acheter beaucoup de charbon cet hiver ? Glue veut dire cela ? Que veut dire ce mot en Fran- cois 1 due veut dire cet homme 1 Aurons-nous le plaisir de voir cette dame encore une fois ? Yous rasez-vous le matin avant de vous laver la figure ? Ne nous lavons-nous pas avant de nous habiller? Votre domestique se chaurTe-t-il avant de sortir ? Votre sceur se comporte-t-elle toujours bien 1 Le petit garqon se comporte-t-il mal ? Cet ecolier paresseux va-t-il se mettre a etudier % L' etranger se met-il en pension chez cette dame ? Les faits communs vous etonnent-ils ? Cet enfant se lave-t-il le visage contre son gre ? Ce mar- chand vient-il d' avoir un chaland ? Ces evenements ne vous ont-ils pas etonne 1 Le temps n' a-t-il pas 1' air de vouloir faire bien beau ? Le temps a-t-il Y air de vouloir pleuvoir l N' a-t-il pas V air de vouloir pleuvoir ? Cet enfant peut-il se deshabiller ? Les rois pensent-ils serieusement aux besoins de leurs semblables 1 ? Le jardinier cueille-t-il son raisin et ses melons avant d' arracher ses pommes de terre 1 Le boulanger brille-t-il son pain ? Ne 1' a-t-il pas brule ? 74. Cette bergere traverse-t-elle la riviere sans se mouiller les pieds ? Elle la traverse sans se les mouiller. Vomissez-vous quand vous avez mal de coeur ? Je vomis quelque fois quand j' ai mal de coeur. Aimez-vous mieux le veau que le mouton ? [ 65 ] Non, Mr., j' aime mieux le mouton que le veau. De combien de veaux ce paysan a-t-il besoin % Aussitot que vous aurez voire argent n' en aurai-je pas ? Le charbonnier abat-il ces arbres pour avoir du bois a bruler ? A-t-il besoin de beaucoup de bois a bruler ? Ce chien courra-t-il vite s' il voit un oiseau ? Cueillerez-vous votre raisin et vos melons quand nous cueil- lerons les notres? Cette inconnue fera-t-elle beaucoup de connaissances en ville ? N' avons-nous pas 1' avantage de connaitre ces homines ? Aurai-je le bonheur de vous revoir ? Voulez-vous que ce pauvre homme ait le chagrin de voir mourir son cheval ? Aura-til le courage de rester ici? Mon voisin a-t-il le droit d' agir comme cela envers moi ? Votre frere a-t-il envie d' acheter mon cheval ? N' a-t-il pas 1' esprit I de comprendre ce que nous disons ? Aurai-je 1' honneur de I vous offrir le bras ? Auront-ils le plaisir de voir leurs amis | demain ? Le roi a-t-il le pouvoir de faire du bien aux pau- , vres ? L' ecolier a.t-il le temps de lire ce livre ? Savez-vous le moyen d' apprendre le Fran^ais en six mois ? Pourrez- vous rester jusqu' a dimanche ? Comptez-vous rester jusqu' alors ? Cette femme a-t-elle les moyens de vivre sans travail- ler 1 Avez-vous les moyens d' acheter cette belle maison ? Cette jeune fille n' a-t-elle pas honte de prendre toujours ce qu' il y a de meilleur ? N' y a-t-il pas un trou a votre habit ? N' y a-t-il pas une tache a mon bonnet ? Cet ecolier n' a-t-il pas 1' air de ne pas vouloir etudier ? Mr. votre pere n' a-t-il pas 1' air de ne pas comprendre le Franqais? Ce coffre con- tient-il toutes vos hardes ? Ce charbonnier va-t-il chercher du bois a bruler? Dit-on que ce pauvre homme n' a pas de quoi vivre ? Avez-vous eu soin de faire rafraichir ces hommes 1 Ce marchand a-t-il beaucoup de chalands % A-t-il les moyens d' acheter ce superbe palais ? Vous etes-vous fait mal au pied ? S' est-il fait mal aux yeux ? Ce malade se fait-il mal a la poitrine quand il se la frotte 1 Ne vient-il pas de faire des eclairs et de tonner ? Vos freres et vos sceurs viendront- ils chez moi ensemble 1 II a 1' air de vouloir faire de la pluie ; ne croyez-vous pas qu' il pleuvra ? Ces rois mourront-ils comme les autres hommes ? Mourront-ils comme les autres ? due conseillez-vous a cet homme de faire ? Permettez-vous a cet inconnu d' avoir vos livres ? Ce garc,on a-t-il peur de venir chez moi? A-t-il honte d' y venir? Avez-vous raison de res- ter ici ? N' a-t-il pas tort de passer son temps a, jouer ? Av- ez-vous eu soin de remettre mon livre a sa place ? Avez-vous besoin d' acheter du pain ? Voulez-vous que je vienne chez vous encore une fois ? due veulent dire ces phrases ? Votre domesttque est-il bon? Oui, Mr., il vaut son pesant d' or. 6* [ 66 ] 75. Le dentiste arrache-t-il la dent a ce pauvre homme ? II la lui arrache. Entendez-vous ce bruit distinctement ? Je V en- tends distinctement. Cette jeune fille craint-elle ces hommes qui ont V air si furieux ? Elle les craint. Cette femme n' a- t-elle pas 1' air bien furieuse ? Desirez-vous que votre crean- cier ait son argent ? Avez-vous toujours desire que vos cre- anciers 1' aient ? Cette dame a-t-elle aehete une paire de manches ? Venez-vous d' acheter une paire de manches? Votre domestique viendra-t-il chercher de la creme ? Avez- vous envoye chercher de la creme ? Le dentiste aura-t-il la bonte de rester ici jusqu' a lundi a midi ? Aura-t-il la force d' arracher la dent a cet homme ? Cet homme riche aura-t-il la generosite de donner de 1' argent a ce pauvre homme ? Aurez-vous la patience de rester ici plus long-temps 1 Avez- vous demeure dans la rue St. Michel plus long-temps que votre frere ? Y a-t-il demeure aussi long-temps que moi ? Avez- vous aehete tous ces melons a la fois ? Q,uand-il fait clair de lune voit-on les objets distinctement? Craignez-vous que je n' appartienne a la compagnie de ce mechant homme ? Vou- lez-vous que ce cheval m' appartienne? Le general nous donne-t-il de 1' argent pour que nous appartenions a son roy- aume ? Cet homme ne veut-il pas que vous apparteniez a sa compagnie ? Aimez-vous mieux que ces domestiques appar- tiennent a moi qu' a mon voisin ? L' aubergjste aura-t-il la politesse de me donner un verre de vin ? N : avez-vous pas eu froid pendant toute la traversee ? Le matelot a-t-il un cha- peau de carton ? Cet etranger a-t-il beaucoup voyage sur mer? Avez-vous eu la precaution d' acheter beaucoup de clous? Aurai-je la satisfaction de vous revoir? N' y a-t-il pas une tache a votre mouchoir propre ? Cette dame vaut son pesant d' or ; la connaissez-vous ? Venez-vous de passer cette riviere ? Ce cocher vomit-il parce qu' il a mange trop de veau ? Aussitot qu' il sera venu ira-t-il a votre maga- sin ? Ce petit garcon couiTa-t-il quand il verra le chien dont- il a peur? Le charbonnier vient-il d' abattre ces arbres? Aussitot que votre domestique sera revenu cueillerez-vous tout votre raisin 1 Avez-vous beaucoup de connaissances dans ce village? En voulez-vous faire beaucoup ? Avez-vous 1' a van- tage de parler le Franqais ? Aurons-nous le bonheur de vous voir chez nous ? Cette dame aura-t-elle le chagrin de voir mourir son oiseau ? Ce soldat aura-t-il le courage de parler au general ? Cet ecolier a-t-il le droit de prendre mes livres 1 [ 67 ] A-t-il envie de mon crayon d' argent ? A-t-il V esprit de com- prendre sa lec^on ? Madame, me ferez-vous 1' honneur d' ac- cepter mon bras ? Aurai-je le malheur de perdre mon argent ? Aurons-nous le plaisir de vous voir demain ? Avez-vous le pou- voir de m' envoyer ce domestique ? Votre sceur aura-t-elle le temps de lire ces livres ? Aura-t-elle la patience de rester ici jusqu' a mardi a quatre heures et demie ? Votre pere a-t-il les moyens d' acheter ma maison 1 Cet homme n' a-t-il pas V air de ne pas comprendre le Franqais ? Dit-on que ce pau- vre homme n' a pas de quoi vivre 1 Ce porte-feuille contient- il tous vos billets de banque ? Ce charbonnier a-t-il assez de bois a bruler ? Voyez-vous ce qu' il y a de beau dans ces tableaux ? Le capitaine fait-il rafraichir les matelots ? QUATRIEME MOIS. 76. Comment vous portez-vous, Madame, et comment se porte mademoiselle votre sceur 1 Est-elle bien ? Elle se porte tres bien je vous remercie, mais mon fils ne se porte pas bien % Messieurs, vos freres se portent-ils bien ? Votre enfant a-t-il bien dormi la nuit passee ? II a bien dormi. Ce marchand a-t-il consenti de me vendre son magasin ? II a consenti de vous le vendre. Ces soldats ont-ils bien servi le roi? Ce jar- dinier a-t-il cueilli tous ses choux ? Avez-vous choisi le meil- leur vin ? Cet ecolier a-t-il fini son theme ? Ce Mr. n' a-t-il pas bien agi ? Ces ouvriers se sont-ils rafratchis ? N' avez- vous pas sali mon mouchoir propre ? Ce petit tiroir a-t-il con- tenu toutes vos bouteilles ? Cette montre a-t-elle jamais appar- tenu a, votre pere ? Ce jeune homme a-t-il attendu sa sceur 1 L' a-t-il attendue ? Le domestique a-t-il battu vos chiens ? Les a-t-il battus ? Le paysan a-t-il abattu vos arbres ? La blanchisseuse a-t-elle tordu vos cravates? Les a-t-elle eten- dues ? Les etend-elle avant de les tordre ? Le vilain chien a-t-il mordu ces enfants ? Ce pauvre homme n' a-t-il pas paru bien malade? Le capitaine Johnson a-t-il pendu son chapeau a ce clou ? Avez-vous perdu vos gants ? Les avez-vous perdus ? Ne repandez-vous pas votre vin, et votre ami n' a-t- il pas rep&ndu le sien ? Avez-vous repondu a cet homme ? Cette petite fille a-t-elle craint ces chiens? Les a-t-elle [ 68 J craints? N' y a-t-il pas eii plusieurs maisons de detruites par le vent? Ce garqon feint-il de dormir, et son frere a-t-il feint de dormir aussi ? Vos arbres ont-ils produit beaucoup de fruit cette annee ? Ne salissez-vous pas votre habit ? Cette ser- vante etend-elle le linge au soleil ? Le vent detruit mes ar- bres ; n' a-t-il pas detruit les votres aussi ? Ce dentiste a-t-il couche chez vous la nuit derniere ? Cet homme furieux en- tend-il distinctement ce que vous dites ? Ces dames n' ont- elles pas conc,u ce que nous leur avons dit ? Gluelqu' un a-t- il prevu cette triste affaire ? Combien le beurre a-t-il valu 1' hiver passe ? Avez-vous revu cet etranger ? Avez-vous consenti a donner tout votre argent a vos creanciers ? Cette servante qui vient d' acheter une paire de manches vous a-t- elle bien servi ? Aurez-vous la bonte de me donner ces melons que vous venez de cueillir ? L' ouvrier qui a fini votre ouvrage aura-t-il la force de finir le mien ? Votre frere a-t-il eu la generosite de vous donner le cheval qu' il a choisi ? Mon frere est reste ici plus long-temps que moi ; a-t-il bien agi 1 Mon ami est reste ici aussi long-temps que vous ; s' est-il rafraichi? Ces dames auront-elles la patience de rester ici jusqu' a minuit et demie ? Avez-vous sali tous vos mouchoirs a la fois? Cet enfant qui se frotte les yeux voit-il les objets distinctement ? Ce carton a-t-il contenu toutes vos chemises a la fois ? Ce livre vous a-t-il appartenu ? Desirez-vous qu' il vous appartienne ? Voulez-vous que ces montres vous ap- partiennent 1 Aurez-vous la politesse de me preter dix pias- tres ? Envoyez-vous chercher de la creme a ce garQcn? Cette dame a-t-elle eu mal de coeur toute la traversee ? N' avez- vous pas eu froid toute la traversee ? Avez-vous eu la pre- caution d' apporter beaucoup de clous? Avez-vous eu la satisfaction de voyager beaucoup sur mer? 77. Cette demoiselle aime-t-elle que je tienne ses livres ? Elle aime que vous les teniez. Aime-t-elle mieux que vous les teniez ? Elle n' aime pas que nous les tenions, elle desire que ses freres les tiennent ? Attend-elle que le domestique les tienne ? Avez-vous peur que 1' orage ne revienne ? Consent- il que ses chevaux nous appartiennent ? Ce pauvre homme a soutenu ce fardeau long-temps, desire-t-il a present que nous le soutenions ? La cuisiniere a-t-elle autant de riz que de miel ? A-t-elle tout autant de miel que de riz ? Le»capitaine Jaques est-il a la maison {chez lui) ? N' est-il pas venu a la [ 60 ] maison ? Est-il alle au bout de la rue ? Votre chaise est-elle au coin du feu ? Cette chambre peut-elle contenir ce piano ? Y a-t-il assez de place au coin de la chambre ? Votre fils a- t-il trouve un tresor au coin de la rue ? L' a-t-il remis dans le meme endroit ? Un bon ami n' est-il pas un grand .tresor ? Votre domestique a-t-il concu d' abord ce qu' on lui a dit ? Les grands hommes ont-ils toujours vecu long-temps ? Le roi George Gluatre a-t-il vecu long-temps ? Votre ami a-t-il cm cette sotte histoire ? L' a-t-il crue de bonne foi 1 Le domes- tique va-t-il boucher cette bouteille ? La bouche-t-il ? Ne 1' a-t-il pas bouchee? Lisez-vous cette histoire interessante ? Le jardinier vous a-t-il promis ces pommes ? Ne me les a-t-il pas promises ? Avez-vous permis a cet enfant de prendre vos livres ? Avez-vous vu cet enfant aux cheveux blancs ? Con- naissez-vous ce monsieur au pantalon bleu ? Aimez-vous cette dame aux petits pieds % Avez-vous achete cette maison a la porte verte ? L' avez-vous achetee ? Achetez-la. Ach- etez-la-moi. Achetez-la-leur. Prevoyez-vous tous les acci- dents ? Avez-vous prevu ceux-ci ? Votre ami a-t-il revu son frere aujourd' hui ? Combien le beurre a-t-il valu cet hiver ? Avez-vous attendu vos domestiques,et les avez-vous battus ? Le vent a-t-il abattu cet arbre? Ce marchand a-t-il etendu son drap au soleil 1 Ce chien a-t-il mordu votre enfant 1 N' a-t-il pas paru malade 7 Le gar^on a-t-il pendu son habit a ce clou % A-t-il perdu ses souliers % Avez-vous reconnu vo- tre ami % Ce domestique maladroit a-t-il repandu votre cafe % Cet homme vous a-t-il repondu? Pourquoi cette pauvre femme s' est-elle tordu les bras ? Avez-vous peur que je ne revienne pas % Le vent a-t-il detruit beaucoup de fruits 1 Ce domestique a-t-il feint d' etre fatigue 1 Votre jardin a-t-il pro- duit beaucoup cet ete ? Ce garqon ne salit-il pas son papier? Etend-il son habit au vent? Les oiseaux detmisent-ils vos fruits ? Cet enfant repand-il son bouillon ? Votre domestique feint-il d' etre malade ? Remettez-vous cette chaise au coin de la chambre ? 78. Croyez-vous que je puisse finir mon ouvrage ce soir? Je crois que vous pourrez le finir facilement ce soir. Esperez- vous qu' il pourra (puisse) avoir son argent demain ? J' espere qu' il pourra 1' avoir demain. Le maitre doute-t-il que nous puissions faire cela ? II doute que nous puissions le faire. N' apercoit-il pas que vous puissiez parler le Franqais ? II aperqoit que je puis le parler. II n' apercoit pas que je puisse ( 70 ] le parler. Convient-il que ces dames puissent parler mieux le Fran^ais que lui ? II convient qu' elles peuvent parler le Franqais aussi bien que lui ; mais il ne convient pas qu' elles puissent le parler mieux que lui. Croit-il que vous puissiez parler bien le Franqais ? II croit que nous pouvons parler bien 1' Anglais ; mais il ne croit pas que nous puissions parler bien le Franqais. Croit-il que mon frere ait son livre ? II ne croit pas que votre frere V ait ; mais il croit que votre soeur V a. Pensez-vous que je puisse faire cela ? Je ne pen'se pas que vous puissiez le faire ; mais je pense qu' il peut le faire. Vous semble-t-il qu' il soit malade 1 II me semble qu' il est malade. Dites-vous qu' il soit riche ? Je ne dis pas qu' il soit riche. Je dis qu' il est riche. Oublie-t-il que nous allions chez lui ? II n' oublie pas que nous y allions. II oublie que nous y allons. Ne prevoient-ils pas qu'un malheur puisse arriver ? Le general permet-il que nous revenions ? Ne vous attendez-vous pas que je le fasse ? Savez-vous que le maitre vienne ? . Soutenez-vous que ce livre appartienne a votre frere? Voient-ils que nous fassions bien notre ouvrage ? L' ecolier affirme-t-il que sa lecon soit trop longue ? M' assurez-vous qu' il ait assez d' argent ? Avouent-ils qu' il aille au specta- cle ? Declare-t-il que nous fassions mieux notre ouvrage que lui ? Concluez-vous que ces histoires soient vraies ? Parce que je ne dis rien s' ensuit-il que j' aie tort % Jugent-ils que 1' etranger vienne de France? Maintenez-vous que ce coffre vous appartienne ? Le matelot predit-il qu' un orage vienne ? Songe-t-elle que son pere soit riche ? Supposez-vous qu' il soit riche? Nos creanciers esperent-ils que nous ayons (aurons) beaucoup d' argent ? Jugez-vous que nous n' en ayons pas beaucoup ? Je maintiens que cette opinion est vraie : main- tenez-vous qu' elle soit fausse ? Get homrne predit-il tout ce qui arrive ? Predit-il que votre frere vienne aujourd' hui ? Vous parait-il que ces chevaux aient besoin d' eau ? Semble- t-il a votre mere que nous fassions quelque chose de mauvais 1 Songez-vous toujours quand vous dormez % Pense-t-il que cet homme ait beaucoup d ; argent ? Supposez que ce fait soit vrai. Supposez que je sois riche, et supposez qu' il soit pauvre. Resulte-t-il de la qu' il ne soit pas honnete ? Avez-vous dine apres etre arrive ? Avez-vous requ cette lettre avant ou apres midi ? Ce garqon tiendra-t-il mon cheval ? Le tiendrez-vous un moment apres avoir bu de 1' eau? Est-ce que je couds aussi bien que ce tailleur ? Ce tailleur coud-il mieux que cette couturiere ? Cousez-vous mieux que moi? Avez-vous cousu votre 'chemise dechiree ? La couturiere 1' a-t-elle cousue ? Quelqu' un a-t-il vecu . [ 71 ) long-temps qu' il a envie de mourir ? Avez-vous pris mon couteau ? Ce Monsieur a-t-il repris ses livres ? Cette jeune fille a-t-elle cornpris tout ce qu' on lui a dit? Cet ecolier vous a-t-il surpris ? Quelle affaire avez-vous entreprise ? Vivez- vous de riz et de miel ? Soutenez cet horame, il va tomber. Voulez-vous que je vous soutienne? Aimez-vous qu' il tienne votre chapeau? Aimez-vous mieux que nous le tenions? Attendez-vous que vos soeurs viennent 1 Avez-vous peur que ces gants ne conviennent pas a votre sceur ? Consentez-vous que ces bottes m' appartiennent? Avez-vous autant de vin que d' eau ? Avez-vous autant de 1' un que de 1' autre ? Y a-t-il assez de place pour ce piano dans le coin de la chambre 1 Allez-vous au bout du chemin ? Mettez-vous vos tresors a la banque 1 Remettez-vous le tresor que vous avez pris % L' avez-vous remis ? Ce vieux general a-t-il vecu assez long- temps dans ce monde.? Trouvez-vous cette histoire interes- sante % L' avez-vous comprise d' abord ? Bouchez-vous la bouteille que vous m' avez promise ? Le charpentier a-t-il permis a ce gar^on a 1' habit dechire de prendre son marteau 1 Croyez-vous tout ce qu' il dit de bonne foi ? Con cluez- vous cette affaire aujourd' hui ? La chose est-elle conclue 1 79 Votre chien aboie-t-il parce qu' il voit un . oiseau ? II aboie parce qu' il voit ce chat. Usez-vous les souliers de votre frere? Les souliers de mon frere sont deja uses et j' use les miens. Votre petit frere sait-il deja epeler? II le sait. Comment faites-vous cela? Je le fais ainsi. Les enfants ont-ils ecrit leur themes tout a fait correctement ? lis ne les ont pas Merits tout a fait correctement ? Avez-vous entendu V aboiement de ces chiens ? Gluelqu' un a-t-il mal au coude ? Ce tailleur n' a-t-il pas mal au coude ? N' y a-t-il pas long- temps que cette reine vit honorablement ? Ne me devez-vous pas une grosse somme d' argent ? Ne ferons-nous pas signe a ces domestiques de venir ? Cette fille manque-t-elle souvent sa leqon ? Manquez-vous de dire votre leqon tous les jours ? Enverrez-vous mes lettres a la poste ? Les y enverrez-vous tout de suite ? Viendrez-vous chez moi aussitot que vous au- rez requ votre argent % A-t-il mis son cheval a 1' ombre 1 Ces arbres font-ils de 1' ombre ? Avez-vous entendu le ton- nerre la nuit passee ? N' a-t-il pas fait du brouillard le mois dernier ? Cet ouvrier est-il content d' avoir requ son argent ? Est-il content de 1' avoir recu ? Votre pere est-il charme de [ 72 J cela ? Vos sceurs ont-elles paru alarmees de cela ? Vos \ tantes ont-elles paru tristes d' avoir perdu leurs oiseaux ? Refaites-vous ce que vous avez defait ? L' avez-vous refait ? Cette demoiselle veut-elle que je prenne son parasol ? Yeut- elle que son amie le prenne ? Votre pere permet-il que nous prenions son cheval ? N 3 aime-t-il pas que nous le prenions ? A-t-il peur que ces garcons ne le prennent ? Ma mere sou- haite-t-elle que j' apprenne 1' Espagnol 2 Doutez-vons qu' il comprenne tout ce qu' il a lu ? Votre pere trouve-t-il mauvais que nous entreprenions cela? Souhaite-t-il que vous sur- preniez vos amis ? Attend-il que ces ouvriers reprennent leur travail 1 Croyez-vous que je puisse ecrire le Franqais 1 Affirmez-vous que ce garqon puisse 1' ecrire? Craignez-vous que nous ne puissions pas finir notre ouvrage ? Je crams que | vous ne puissiez pas trouver votre argent? Je souhaite qu' ils puissent avoir beaucoup de profit. ? Avez-vous vu votre ami apres que j' ai vu le mien ? Irez-vous a votre magasin cet apres-midi ? Tiendrez-vous 1' habit que coud le tail- leur? Y a t-il si long-temps que ce vieillard vit qu' il a des- appris tout ce qu' il a jamais su ? Gluelqu' un a-t-il piis mon couteau ? Quelle phrase n' avez-vous pas comprise, celle-ci ou celle-la? Cet accident a-t-il surpris tout le monde? Ce Mr. a-t-il repris sa maison 1 Votre frere a-t-il entiepris cette grande affaire 1 80. Combien de temps votre frere est-il reste a Boston ? II y est reste trois mois. Etes-vous reste long-temps a New York ? Mon domestique a-t-il brosse mes beaux tapis ? Ne les a-t-il pas encore brasses ? Jusqu' ou etes-vous alle ? Je suis alle jusqu' en Italie ? Est-il alle jusqu' en Allemagne? Yous a-t-on vole vos bonnes hardes ? Q,ue vous a-t-on vole ? Q.U 1 a-t-on vole a Mr. votre pere ? Teignez-vous quelque chose ? Teignez-vous votre chapeau? Comment le teignez-vous? Ne le teignez-vous pas en noir? Comment le faites-vous teindre ? Le faites-vous teindre en vert ? Faites-vous teindre vos bas en bleu? Est-ce que je ne les fais pas teindre en noir? Le tailleur ne fera-t-il pas bien d' aller chez lui apres avoir cousu cet habit? Cet ecolier ne fera-t-il pas bien d' ap- prendre le Franqais apres avoir appris 1 ? Allemand ? Yos soeurs iront-elles au bal ? Yotre pere sera-t-il bientot dans la ville ? Yotre frere a-t-il lu ce livre ? Le general viendra-t-il ici aujourd' hui ? Votre beau-pere a-t-il ouveit ses fenetres de grand matin ? Ne les a-t-il pas ouvertes de bon matin ? Ma sceur a-t-elle voulu chanter cette chanson ? Aimez-vous cette chanson que 1' actrice a chantee ? Comment se porte la fa- mille de Mr. votre pere ? Vos parents se portent-ils bien de- puis qu' ils demeurent a la campagne 1 Comment vous por- tez-vous depuis que vous buvez du cafe le soir ? Mr. votre pere jouit-il d' une bonne sante et Madame votre mere jouit- elle d' une bonne sante aussi ? Me savez-vous bon gre d' av- oir eu soin de votre cheval ? M' en savez-vous bon gre ? Vo- tre pere sait-il mauvais gre a cet homme d' avoir pris son cheval ? Le chat sort-il par la porte ou par la fenetre ? Ces arbres seront-ils abattus par le vent? Etendez-vous cette cou- verture sur le lit ? Quelle couverture etendez-vous ; celle-ci ou celle-la ? Ne doivent-ils pas eviter de faire du mal ? Vo- tre frere a-t-il use vos gants ? Ce petit gar^on a-t-il 6pele ? Epelie-t-il ce mot ainsi? A-t-il tout-a-fait seize ans ? N' a- t-il pas tout-a-fait quinze ans ? Ces chiens aboient-ils toute la nuit ? Avez-vous entendu leur aboiement ? Avez-vous frappe le coude a cet enfant ? Y a-t-il long-temps que la fille de cette reine vit honorablement 1 A-t-il perdu une grosse somme d' argent ? Avez-vous fait signe a votre frere de venir ici 1 Le domestique manque-t-il souvent de nettoyer vos bottes? Irez-vous a la poste tout de suite? Irez-vous aussitot que vous aurez ecrit vos lettres ? N' a-t-il pas fait bien froid la nuit passee ? Le domestique met-il cette chaise a 1' ombre ? Est-il content (aise) de trouver son ami ? N' est-il pas con- tent de recevoir son argent ? Ce tailleur a-t-il defait et refait votre habit ? Voulez-vous que je prenne votre livre ? Vou- lez-vous qu' il le prenne ? Nous permet-il de prendre son cheval ? Je desire que vous preniez ces pommes et que vos enfants en prennent ; n' en voulez-vous pas ? Nous donnez- vous de 1' argent pour que nous entreprenions cette affaire ? 81. Irez-vous au bal ce soir? Je n'irai pas a mohls que je n' apprenne bien ma le^on. Cet ouvrier fera-t-il votre ouvrage ? II le fera bien qu' il soit paresseux. Irez-vous a la campagne en cas que vous ayez votre argent ? Combien de mots vou- lez-vous que je sache ? Je veux que vous en sachiez dix. En cas que cet ecolier sache sa leqon aura-t-il quelque chose de bon ? Saurez-vous votre le^on avant que nous ne sachions la notre ? Ne sont-ils pas de mauvais ecoliers bien qu' ils sachent leurs lecons ? N' achetera-t-il pas un cheval a moins 7 [ 74 ] qu r il n' ait beaucoup d' argent ? Celui qui vit honnetement ne mourra-t-il pas tranquillement ? du' a fait cet homme de- puis mardi ? N' avez-vous pas ouvert votre fenetre a la pointe du jour ? N' a-t-elle pas ete ouverte a la pointe du jour. Je fais usage de the, faites-vous usage de cafe ? A-t-il plu la nuit derniere ? A-t-il plu toute la nuit ? Avez-vous appris les nouvelles ? duel vin vous a-t-on ofFert ? Ce malade a-t- il beaucoup souffert ? Faut-il aller au marche ? due faut-il que vous achetiez ? Faut-il que j' aille chercher du vin ? Que faut-il faire pour apprendre 1' Allernand ? Ne faut-il pas etudier beaucoup ? due faut-il que je fasse? Faut-il qu' il reste tranquille ? Glue voulez-vous Mr. ? II me faut du drap. Vous faut-il des souliers ? Vous en faut-il beaucoup ? En faut-il quatre a votre fils ? Faut-il que je sache ces mots ? Faut-il qu' il les sache ? Est-il juste que nous ayons V argent de cet homme ? Est-il injuste que vous fassiez votre ouvrage ? N' est-il pas temps qu' ils soient riches ? Est-il possible que je fasse cet ouvrage en deux jours ? II est facheux que le general soit mort. II est a propos que vous reveniez de bonne heure ? Est-il surprenant qu' il sache sa leqon ? Convient-il que nous surprenions nos amis ? Importe-t-il qu' il ait son ar- gent aujourd' hui ? . Suffit-il qu' ils aient le leur le mois pro- chain? N' est-il pas a desirer que vous appreniez le Fvan- qais % Vaut-il mieux qu' il reprenne son ouvrage ? Etes- vous reste chez vous jusqu' a dix heures ? Avez-vous brosse votre habit et le domestique brosse-t-il le mien ? Votre frere est-il alle jusqu' a Londres ? A-t-on vole quelque chose a cet etranger ? Lui a-t-on vole son argent ? Epelle-t-on ce mot ainsi ? Teignez-vous votre mouchoir en bleu ? L' a-t-on teint en rouge? Ferez-vous teindre votre bonnet en noir ? Ne ferez-vous pas mieux de le teindre en bleu ? Comment se porte Mr. votre pere aujourd' hui?. Vos sceurs sont-elles a la maison? Viendrez-vous chez moi de grand matin? Voulez- vous que votre sceur apprenne cette nouvelle chanson 1 Votre famille jouit-elle d' une bonne sante depuis qu' elle de- meure dans la rue Dauphine au No. 96 ? Me savez-vous bon gre de vous avoir aide ? Votre famille m' en sait-elle bon gre ? Mr. votre pere me sait-il mauvais gre d ; avoir tue son chien ? Voyagez-vous souvent sur mer ? Combien de cou- vertures y a-t-il sur votre lit? A-t-on vu mon chien ce matin? 82. Clu' a-t-il fallu que vous ayez ? II a fallu que j ? aie beau- coup d' argent ? due faudra-t-il que cet etranger fasse ? II [ 75 ] faudra qu' il fasse son devoir comme il faut. Cette demoiselle parle-t-elle le Franc,ais comme il faut ? Cet etranger n' a-t-il pasl'aird'un homme comme il faut? Est-ce que je vaux autant que vous? Votre domestique vaut-il mieux que le mien ? Mes freres ne valent-ils pas mieux que moi ? Avez- vous paye le fusil ? Avez-vous paye ces chapeaux au cha- pelier ? Votre pere les lui a-t-il payes ? Avez-vous paye le boulanger? due demandez-vous a cet homme? Lui de- mandez-vous de 1' argent ? Ce garqon que me demande-t-il ? A quels marchands demandez-vous des gants? En demandez- vous a ces marchands ? La chaleur a-t-elle fait du mal a ces arbres ? Cet ouvrier a-t-il travaille de tout son cceur ? Faut- il que je fasse ceia de tout mon cceur ? N' ont-ils pas senti cette secousse ? Ce Mr. sait-il mauvais gre a cette couturiere d' avoir cousu sa poche ? Lui a-t-elle donne son mouchoir de poche ? Les insectes ne detruisent-ils pas plus d' arbres que le vent ? Les insectes ont-ils detruit ces fleurs ? Me ferez- vous credit jusqu' a ce que je vous doive mille piastres? Ferez-vous credit a cet homme bien qu' il vous doive trente gourdes ? Lui avez-vous fait credit ? Votre ami a-t-il perdu cette affaire de vue ? L' avez-vous perdue de vue ? Allez- vous faire raccommoder la voiture ? La ferez-vous raccom- moder ? Avez-vous vu ecrire cette lettre ? Votre scaur a-t- elle entendu chanter cette chanson? Veut-elle 1' entendre chanter ? Attendez-vous que nous vous devions cinq cents dollars ? A-t-il peur que vous ne lui deviez mille dollars ? Consentez-vous a ce qu' ils vous en doivent mille ? Ne veut- il pas vous payer a moins qu' il ne vous doive vingt gourdes ? Irez-vous a la campagne bien que votre femme soit malade ? Irez-vous en cas que vous ayez assez de temps ? Craignez- vous que je ne sache ce que vous faites ? Desirez-vous qu' il sache ces mots ? Doutez-vous que nous les sachions ? Votre maitre desire-t-il que vous les sachiez ? Trouve-t-il bon que les ecoliers les sachent? Les honnetes hommes vivent-ils tranquillement ? Ce pauvre homme vit-il honnetement ? Sor- tez-vous a la pointe du jour? Vous servez-vous de tabac? Vous etes-vous toujours servi de cafe le matin et de the le soir ? Savez-vous s' il a plu la nuit passee ? Votre pere a-t- il appris les nouvelles ? Que vous a offert cet homme ? Cet homme a qui 1' on vient de couper la jambe a-t-il beaucoup souffert ? Est-il necessaire de beaucoup etudier pour appren- dre le Francois ? due faut-il que cet homme fasse? Nefaut- il pas qu' il apprenne 1' Anglais ? Combien d' argent faut-il a cet etranger ? II ne lui faut que dix gourdes. Faut-il que Vaie cinq cents gourdes? N' est-il pas juste qu' il vienne [ 76 ] chez moi ? N' est-il pas injuste que nous allions chez lui ? N' est-il pas temps que vous fassiez votre ouvrage ? Est-il possible qu' ils soient industrieux ? N' est-il pas facheux que je revienne malade ? Est-il a propos que ce tableau appar- tienne a un etranger ? N' est-il pas surprenant que nous pu- issions parler Franqais ? Convient-il que vous entrepreniez cette affaire ? Importe-t-il qu' ils reprennent leur argent ? Ne sufnt-il pas que je prenne le mien ? Est-il a souhaiter qu' il sache 1' Espagnol ? Vaut-il mieux que le marchand prenne mille dollars ? 83. duel temps a-t-il fait la semaine passee ? II a fait mauvais temps. N' a-t-il pas fait beau temps hier ? 11 a fait bien beau temps. N' a-t-il pas fait bien obscur la nuit passee ? N' a-t-il pas fait clair de lune toute la nuit ? Fait-il trop sec ? Fait-il trop de soleil ? Vos eleves aiment-ils a apprendre par cceur ? Ont-ils appris leurs exercises par coeur ? Combien de fois par jour les eleves disent-ils leurs leqons ? Les disent-ils trois fois par jour ? Combien de fois par jour mangez-vous ? Trois fois. Combien de fois vos enfants boivent-ils par jour ? Ils boivent plusieurs fois par jour ? Combien de fois par mois allez-vous au theatre ? Je n'y vais qu' une fois par mois ? Combien de fois par an votre cousine va-t-elle au bal ? Le roi donne-t-il aux soldats tant par tete 1 Donne-t-il cinq dollars par soldat ? Le soldat est-il content de son argent ? En est- il content ? En etes-vous mecontent 1 La chaleur qu ; il a fait vous a-t-elle fait mal 1 Les chaleurs qu' il a fait vous ont- elles fait mal ? Cet ecolier a-t-il repondu a toutes les ques- tions que vous lui avez faites, sans hesiter ? Ces hommes qui sont a jouer aux cartes n' ont-ils pas perdu 1' esprit ? Votre ami aime-t-il le jeu de cartes 1 N' a-t-il pas perdu sa fortune ? L' a-t-il perdue au jeu ? Avez-vous perdu la plus part de votre argent au jeu ? Cet homme perd-il la plus part du temps au jeu? Cet homme qui aime a jouer aux cartes n' a- t-il pas perdu la moitie de sa fortune ? Ferez-vous faire une malle % N' y a-t-il pas un pommier derriere chez vous ? Ne devrez-vous a personne quand vous aurez re^u votre argent ? A qui votre ami devra-t-il ? Ferez-vous faire une voiture a la mode Anglaise ? Votre ami fera-t-il faire un habit a la der- nieremode? Le fera-t-il faire a la mode? Est-ce que je n' aime pas a etre a la mode ? De quoi avez-vous ri ? Avez- vous ri de ce pauvre homme ? Avez-vous peur qu' il ne i FT J pleuve ? Ne voulez-vous pas qu' il pleuve ? Glue vous a-t-il fallu faire ? . Ne faudra-t-il pas que cet ecolier etudie beau- coup ? Ce garc,on ecrit-il sa lettre comme il faut? Ces Messrs. n' ont-ils pas V air de gens comme il faut ? Votre cuisinier vaut-il mieux que le mien ? Est-ce que je ne vaux pas autant que votre ami? Cet homme a-t-il paye le cordon- nier? A-t-il paye les souliers au cordonnier? Les lui a-t-il payes ? due demandez-vous a votre pere ? Je lui demande un cheval? Lui en avez-vous demande un? Ce pauvre malade aime-t-il la chaleur ? La chaleur lui a-t-elle fait mal? Cette jeune fille n' a-t-elle pas ri de tout son cceur ? Les pommes mures ne tombent-elles pas de Y arbre apres deux ou trois secousses ? Ferez-vous teindre votre mouchoir de poche en jaune ? Les insectes ne font-ils pas souvent beaucoup de mal ? Ferez-vous credit a mon frere ? N' avez-vous pas tout a fait perdu de vue cette affaire ? Ferez-vous faire une voi- ture a la mode? Cet homme a-t-il fait raccommoder son manteau ? Trouvez-vous mauvais que je doive cent gourdes? Le pere de ce garqon lui permet-il de devoir cinquante gourdes? Soutenez-vous (affirmez) que nous vous devions mille dollars? Preferez-vous qu' ils vous doivent ? Espere-t-il que vous lui deviez beaucoup ? 84. De qui ces garqons sont-ils aimes 1 Ils sont aimes de leurs amis. De qui sommes-nous blames ? Nous sommes blames de nos ennemis. Etes-vous puni par votre maitre ? Je ne suis pas puni par lui, parceque je suis bon et studieux? Sommes-nous loues ou blames ? Nous ne sommes ni loues ni blames ? Notre ami est-il loue de ses maitres ? II est loue et aime d' eux par ce qu' il est studieux et bon, mais son frere est meprise des siens par ce qu' il est mechant et paresseux. Glui est loue et recompense ? Les enfants sages sont loues, estimes et recompenses, mais les ignorants sont blames, me- prises et punis. Ces enfants sont-il plus sages que nous ? lis ne sont pas meilleurs [ne valent pas mieux) mais ils sont plus studieux que nous ? Qui est haii ? Celui qui est pares- seux et ignorant n' est-il pas haii ? Est-ce que je ne hais pas les paresseux ? Hait-on les mechants ? Haissons-nous ceux qui nous haifssent ? Hai'ssez-vous celui qui vous aime ? Fait-il du soleil ? Ne fait-il pas du vent et ne fait-il pas beau- coup de tonnerre ? N' aimez-vous pas a voyager quand il fait bon voyager? Votre pere est-il deja arrive? Aussitot que [ 78] vous vous etes habille vous prenez votre cafe et alors ne sor- tez-vous pas ? La dame au bonnet a dentelle et le general au plumet blanc sont-ils arrives ce soir? Cette pauvre fille n' a-t-elle pas perdu la carte ? Ce paresseux n' a-t-il pas perdu la moitie de sa fortune au jeu ? Vous ai-je promis la moitie de mes provisions ? Ne vous a-t-il pas promis le quart des siennes ? Q,ui a repandu {fait courir) cette nouvelle sur mon compte 1 Qui 1' a repandue sur le compte de mon frere ? Cette vieille dame fera-t-elle raccommoder ses lunettes 1 Vi- ent-elle d' acheter une paire de lunettes'? Le domestique balaie-t-il votre chambre tous les matins ? Avez-vous ete au magasin hier au matin ou hier au soir % Saigne-t-on votre cheval ? Votre pere se fera-t-il saigner demain ? Clue faut-il quejedise? Est-il extraordinaire que mon domestique dise ce que je dis % Est-il juste que vous medisiez de cet etranger? Est-il a propos que nous dedisions notre pere % Convient-il qu' ils repetent ce qu' ils viennent de dire ? Ne fait-il pas sombre dans cette chambre % Ne fait-il pas trop sec % Ne fait-il pas trop de soleil % Cet eleve aime-t-il a apprendre par coeur? Votre frere va-t-il une fois par mois au theatre, et quatre fois par an au bal ? Devrez-vous toujours beaucoup d' argent % Etes-vous satisfait ou mecontent de votre domes- tique ? L' ecolier a-t-il repondu a ces questions sans hesiter ? Votre malheureux frere a-t-il perdu la carte ? A-t-il perdu sa fortune au jeu ? Celui qui aime a jouer aux cartes perd-il la plus part de son temps ? Cet homme a-t-il perdu sa malle ? Avez-vous fait faire un chapeau a la mode de Paris % Cet etranger a-t-il entierement perdu sa fortune ? 85. Vous voyez-vous dans ce petit miroir ? Je m'y vois. A quoi vous amusez-vous ? Je m' amuse de mon mieux. A quoi ces enfants s' amusent-ils ? Ils s' amusent a etudier. a ecrire, et a jouer. A quoi votre cousin s' amuse-t-il ? Tout homme a son gout, quel est le votre ? Le mien est d' etudier, de lire un bon livre, d' aller au theatre, et de monter a cheval. Avez-vous achete ce livre parce que tout le monde en parle 1 Chacun ne s' amuse-t-il pas comme il veut ? Cet homme ne se trompe-t-il pas ? Ne sommes-nous pas sujets a nous tromper? Ces hommes ne vous ont-ils pas trompes ? Ne vous ont-ils pas trompes de cinquante gourdes ? Vos amis s' en vont-ils 1 II s' en vont. Gluand s' en iront-ils ? Gluand vous en irez-vous ? Est-ce que je m' en vais ? Cet homme I 7% J s' en va-t-il sans rien dire ? Vous etes-vous chauffe les mains? Avez-vous chauffe vos gants? Le cuisinier a-t-il coupe sa viande ? S' est-il coupe le doigt ? A-t-il aime ces dames ? Ne les a-t-il pas aimees ? Ne s' est-il pas aime ? Savez-vous les nouvelles qu' on a fait courir sur mon compte ? N' en a-t-on pas fait courir sur le compte de mon frere ? Savez- vous qui a repandu les nouvelles ? La servante a-t-elle eten- du les draps sur le gazon ou sur le lit? Les a-t-elle etendus sur le gazon pour les secher ? Fera-t-il secher sa poudre tout de suite ? La fera-t-il secher avant d' aller a (a chasse ? Ces matelots se repent, mils d' avoir bu toute leur eau de vie? Ne s' en repentent-ils pas ? Le domestique vous peigne-t-il les cheveux tous les matins 1 Ce garcjon se fait-il entendre quand il parle? Ce gar^on prend-il garde de ne pas salir son bon- net? Prenez vous garde aux mechants? Ne voulez-vous pas respirer a votre aise ? Respire-t-il cet air frais a son aise ? Votre voisin a-t-il paye ces ouvriers genereusement pour leur travail 1 Le domestique a-t-il suivi son maitre au marche ? A-t-on poursuivi les voleurs ? Vaut-il la peine de les pour- suivre ? Le maitre ne loue-t-il pas les ecoliers studieux et ne blame-t-il et ne punit-il pas les ignorants ? Les uns ne sont- ils pas estimes, et recompenses, et les autres ne sont-ils pas meprises ? Chacun ne hait-t-il pas les ignorants, et n' aime-t- il pas les sages ? Fait-il du soleil aujourd' hui, et a-t-il fait clair de lune la nuit passee ? N' a-t-il pas fait du tonnerre hier, et n' a-t-il pas fait mauvais voyager ? Celui qui soupe a dix heures et va alors se coucher dort-il bien ? Avez-vous vu cette dame au bonnet de dentelle et au plumet blanc ? N' a-t-elle pas V air d' avoir perdu la carte ? Ne vous a-t-elle pas promis la moitie de ses provisions ? Gluand fera-t-elle raccommoder ses lunettes ? Le domestique a-t-il balaye cette chambre hier au matin et hier au soir? Saignez-vous votre chevai? Allez-vous vous faire saigner? Faut-il que je dise ce que je sais ? Est-il juste que cette femme medise de sa voisine ? Est-il possible que nous predisions cela ? N' est-il pas injuste que vous maudissiez ceux qui vous ont fait du tort ? 86. Allez-vous souvent vous promener ? Je vais me promener quand je n' ai rien a faire chez moi. Votre frere s' est-ii promene a chevai ? II s' est promene en voiture. Vos en- fants vont-ils souvent se promener? Promenez-vous souvent vos enfants ? Je Is promene tous les matins apres le d6- [ 80 ] jeuner. Aimez-vous mieuxvous promener a cheval que de vous promener en voiture ? Allez-vous vous coucher de bonne heure? Je vais me coucher tard, car je ne puis dormir quand je me mets au lit de bonne heure. A quelle heure vous etes- vous couche hier? Vos enfants se couchent-ils au soleil couche? (coucher du soleil.) Se levent-ils de bonne heure? lis se levent au soleil leve. (lever du soldi.) Aujourd' hui je me suis leve tard parce que je me suis mis au lit tard hier au soir. Votre pere s' est-il rejoui de vous voir? II s' est rejoui de me voir ? De quoi vous etes-vous rejoui ? Je me suis re- joui de voir mes bons amis ? Get homme n ? a-t-il pas raison de se rejouir? II n 7 a pas raison de se rejouir car il ir a que l des ennemis ? N' est-il pas aime ? II est flatte, mais il n' est pas aime. Vous flattez-vous de savoir le Francais ? Je me flatte de le savoir car je puis le lire, 1' ecrire, et le parler. Pourquoi ecoutez-vous cet homme ? Je 1' ecoute mais je ne le crois pas, car je sais qu' il est menteur. Ne croit-il pas en Dieu ? Ne m' avez-vous pas-dpromis le tiers de votre argent? Avez-vous eu soin de faire meure votre vin en bouteille ? Ces dames sortent-elles toutes seules. Avez-vous trouve vos che- mises toutes usees ? Ce malade, comment se sent-il a present? Vous sentez-vous mieux aujourd' hui ? Ces ecoliers ne se font-ils pas estimer et respecter de tous leurs parents ? Ne se font-ils pas chercher par leurs amis ? Ne se sont-ils pas fait admirer de tout le monde ? Ce mechant domestique se fait-il battre par tout le monde ? Cet homme veut-il se faire couper les cheveux? Ne veut-il pas se faire arracher une dent? La plupart des hommes n' aiment-ils pas la flatterie ? Notre ami veut-il que nous entreprenions cette operation ? Avez- vous fait balayer les chambres ? Les avez-vous fait balayer ? Les avez-vous fait laver ? Leur avez-vous vu casser les bcu- teilles ? Les avez-vous vu casser ? Avez-vous vu laver ma cravate a la blanchisseuse ? L' avez-vous vue laver ? L ; av- ez-vous vu laver ? Chacun s' amuse-t-il comme il lui plait ? Vous amusez-vous comme vous le pouvez ? Chacun a son gout, n' avez-vous pas le votre? Ce menteur vous a-t-il trompe? Tout le monde ne se trompe-t-il pas en quelque chose ? Vous en irez-vous demain ? Quand votre ami s : en ira-t-il ? Vous etes-vous chauffe ? Votre ami s' est-il chaurTe les pieds, et s' est-il lave les mains ? Avez-vous mis les draps sur le lit ? Voulez-vous acheter de la poudre, et voulez-vous alors aller a la chasse ? Votre ami se repent-il d' avoir prete son argent a cet etranger ? Vous peignez-vous les cheveux six fois par jour ? Ces ecoliers ecoutent-ils pendant que le maitre parle ? Plenez-vous garde a. cet homme furieux ? [ 81 J Respirez-vous & votre aise sur ce gazon ? Vaut-il la peine de poursuivre ces voleurs ? Savez-vous qui a repandu cette nou- velle sur le compte de raon ami ? Cette homme donne-t-il son argent genereusement ? Ce petit garqon a-t-il suivi sa mere 7 87. A-t-il neige hier ? II a neige, grele et fait des eclairs. A- t-il phi? II a plu. Etes-vous sorti? Je ne sors jamais quand il fait mauvais temps. Le soleil luit-il quand if pleut ? Le isoleil luit quelquefois quand il pleut. Le soleil a lui hier et il a plu. Quels hommes avez-vous recontrSs ? Avez-vous rencontre ceux a qui j' ai parle ? Voyez-vous les navires aux quels je vais? Ces enfants sont-ils obeissantS' ou d£sob&s- sants ? J' ai perdu tout mon argent, de maniere que je ne puis payer les bottes au cordonnier ? Cet homme n' a-t-il pas abattu ses poiriers et ses prunj^s ? Respectez-vous ce jeune homme ? Ne se fait-il pas respecter de tout le monde % Quand vous allez a la chasse tuez-vous des oiseaux ? Avez- vous tue quelque chose hier? Avez-vous ete chercher vos livres ? Les veg^tattx ne sounrent-ils pas 1' hiver ? Les ve- getaux respirent-ils comme les animaux 1 Est-ce que tout le monde sait 1' avenir 1 Saurez-vous mieux vos leqons a 1' ave- nir 1 Avez-vous peur que je ne sois venu trop tard ? Craig- nez-vous que nous n' ayons vu cette lettre. ? Doutez-vous qu' il ait appris sa le^on ? A-t-il peur que je n' aie brule sa lettre 1 Craignez-vous qu' ils n' aient oublie leurs mots % A-t-il fait brosser proprement son tapis? Avez-vous fait balayer proprement votre chambre, et avez-vous fait fermer a clef votre porte ? Gluand vous aurez bu de 1' eau tiendrez- vous mon livre ? Cette maison vous appartiendra-t-elle quand vous 1' aurez payee ? Q,uand vous aurez achete' ce coffre con- tiendra-t-il toutes vos bouteilles ? Vous promenez-vous tous les matins ? Vous aimez a vous promener a cheval ; votre frere ne prefere-t-il pas se promener en carosse ? Cet ecolier va-t-il se coucher a minuit, et ne se leve-t-il pas au soleil leve ? Vous rejouissez-vous de mon bonheur? Vous vous trompez, n' avez-vous pas perdu votre fortune ? Quelqu' un flatte-t-il votre voisin ? Vous rlattez-vous qu' il n' y aura pas de con- currence ? II se flatte d' avoir beaucoup d' amis, mais ne se trompe-t-il pas, car il n' a que des ennemis ? Ce gar^on dit-il des mensonges ? Qiielqu' un croit-il ce menteur ? Avez-vous fait mettre en bouteille le tiers de votre vin ? Ce malade se sent-il mieux 1 L' ecolier ob&ssant se fait estimer de tout le t 82 1 monde, le desobeissant ne se fait-il pas punir par tous sea maitres ? Ces hommes n' aiment-ils pas la flatterie ? Avez- vous peur que je n' entreprenne cette operation ? Avez-vous entendu dire ces mots aux ecoliers ? Les avez-vous entendus dire ? Les avez-vous entendu dire ? Vous trouvez-vous en concurrence avec vos amis ? 88. Cet homme va-t-il s' asseoir sur le gazon ? II ne va pas s' asseoir sur \e gazon, il va s' asseoir sur ce banc. Cet homme b' assied-il sur la chaise? II s' assied sur la chaise, et ses en- fants s' asseyent sur le banc. Combien devrez-vous a cet homme quand il reviendra ? Quand vous serez fatigue, que ferez-vous ? Je m' assierai. Ne nous assierons-nous pas a present? Les marchands qui vendent a bon marche ac- quierent-ils des richesses ? (^ marchand a-t-il beaucoup ac- quis ? Ce general acquerra-fflr de la gloire, et les soldats ac- querront-ils de la gloire aussi ? Irez-vous chez votre oncle ce soir, et reviendrez-vous dans la matinee ? Cet homme reus- sira-t-il a vendre son cheval ? Ces chevaux conviendront-ils a ceux qui les ont achetes ? Ce voyageur a-t-il apporte ses effets ? Ne voyageons-nous pas avec tous nos effets ? Le capitaine n' a-t-il pas agi en ignorant, et son fils en fou ? Sa femme n' agit-elle pas en folle ? Pretez-moi, s' il vous plait, une feuille de papier, n : en avez-vous pas ? Le tailleur hesite- t-il a faire mon habit ? II hesite a le faire. Neige-t-il ? II neige beaucoup, et il fait de la boue. Sortez-vous a present ? Je ne sors pas quand il fait de la boue, ni quand il fait de la poussiere. A-t-il fait beaucoup de poussiere la semaine passee ? Fait-il de la fumee dans cette chambre ? II y fait de la fum6e, et il fait bien obscur. Yerrez-vous a ce qu' on balaie ma chambre ? Ne ferons-nous pas bien de voir a ce qu' on nettoie nos bottes ? Que ferez-vous de votre manteau quand il sera use 1 Q,u' avez-vous fait de ces livres que les enfants ont dechires ? Je n' en ai rien fait. Ne changeons- nous pas souvent de place? Ne nageons-nous pas bien? Combien ce cheval coute-t-il a votre pere ? Ne lui a-t-il pas coute cent cinquante gourdes ? Voulez-vous que je reqoive cet argent ? Voulez-vous le recevoir vous-meme ? Je desire qu' il le rec,oive. Craint-il que nous n' apercevions cela ? II craint que vous n' aperceviez cela. Desirez-vous qu' ils con- qoivent ces mots ? Desirent-ils concevoir ces mots ? N 1 a-t-il pas fait des eclairs la nuit passee 1 II a fait des eclairs, et il [ 83 ] a tonne aussi. A-t-il neige et grele hier ? II a fait du soleil hier, et il a fait clair de lune la nuit passee. Verrez-vous les hommes a qui vous avez prete votre argent ? Avez-vous vu les poiriers auxquels vous allez ? Les enfants obeissants ne se font-ils pas aimer de tout le monde ? lis se font estimer de tout le monde mais les desobeissants se font punir par leurs parents et par tous leurs maitres ? Cet homme a-t-il perdu son parapluie de maniere qu' il ne peut sortir 1 Ne respectez- vous pas ces honnetes hommes 1 Voulez-vous tuer ces ois- eaux? Les avez-vous tues ? Pourquoi les tuez-vous ? Vo- tre domestique est-il alle chercher du vin 1 Pouvez-vous dire les noms de tous ces vegetaux ? Est-il possible que les hommes sachent 1' avenir ? Cet eleve sera-t-il studieux a 1' avenir 1 Le vent a-t-il abattu vos pruniers ? Craignez-vous qu' il ne les ait abattus ? Craignez-vous que les domestiques n' aient pas balaye ces chambres ? Doutez-vous qu' ils les aient fer- mees a clef ? Ce domestique tiendra-t-il moncheval? Ces maisons vous appartiendront-elles jamais ? Cette bourse con- tiendra-t-elle tout votre argent 1 89. Gluand ecrirez-vous vos lettres ? Je les ecrirai ce matin. Cet homme fmira-t-il son ouvrage aujourd' hui ? II ne finira pas le sien aujourd' hui, mais nous finirons le notre aujourd' hui. Gluand les domestiques viendront ils chercheront mon couteau; ne le trouveront-ils pas 1 Prevoirez-vous tous vos malheurs 1 Gluand nous aurons fini nos leqons ne lirons-nous pas ? Votre ami reussira-t-il a faire son ouvrage ? Gluand le temps du paiement echerra-t-il ? II doit echoir le dix du mois prochain. N' est-il pas deja echu? Mon domestique mouvra cette pierre ? Ce jeune soldat reussit-il a la guerre ? Reussisez- vous a apprendre l'Allemand 1 A qui est cet encrier? II est a mon frere. Avez-vous reussi a ecrire un theme 1 J' y ai reussi. Glue vous plait-il, Mr.? Ce tableau vous plait-il? II me plait beaucoup. A qui sont ces bottes ? Elles sont a vous ? Glui cherchez vous 1 Ce sont vos freres que nous cherchons. Tous vos ouvriers travaillent-ils egalement bien? Vos freres apprennent-ils egalement vite ? Les vieux hommes ont-ils plus de raison que les jeunes ? Les vieux ont-ils plus de sagesse que les jeunes? Avez-vous ecrit huit heures de suite ? J' en ai ecrit dix de suite. Aurez-vous 1' imprudence de depenser tout votre argent? Ne vaudra-t-il pas mieux etudier que lire 1 N' a-t-il pas mieux valu rester a la inaison que de sortir? Ne vaut-il pas mieux etudier que de jouer? Cela est beaucoup mieux. Avez-vous tourne la clef dans cette serrure ? Laissez-vous la clef dans la serrure ? A quelle heure alors sortirons-nous ? Nous irons au bal alors, a dix heures. A quelle heure alors irons-nous au theatre? Allez- vous au theatre regulierement deux fois par mois ? Ce me- decin peut-il guerir tous les malades 1 Nous guerira a-t-il ? Guerirons-nous sans medecin ? Guerissez-vous vos enfants 1 Avertissez-Vous vos amis de tout ce que vous faites ? M' en informerez-vous ? Avez-vous averti votre pere de cette af- faire ? Je m' assieds sur ce banc ; ne vous assierez-vous pas ici ? Je m' assierai sur ce coffre. Devrez-vous cent gourdes a ce marchand? Celui qui acquiert des richesses est-il aime? Ce marchand acquerra-t-il beaucoup? Reussirons-nous a raccommoder la montre que nous avons cassee ? Ces livres conviendront-ils a ceux qui les out achetes? Q,uand nous voyageons en soldat, ne portons-nous pas nos effets ? Cet homme n' agit-il pas en savant ? Pourquoi hesitez-vous a me donner cette feuille de papier ? Get homme hesite-t-il a sortir quand il fait de la boue ? Fait-il toujours de la poussiere quand il fait sec? Ne fait-il pas de la fumee dans votre chambre? Ce garcun que fait-il de votre fusil? Verrez-vous a ce qu' on apporte le diner ? Combien cette maison a-t-elle coute a votre ami? Ne lui a-t-elle pas coute cinq rnille gourdes ? Doutez-vous qu' il reqoive son argent ? Desirez- vous qu' il reqoive son argent ? Desire-t-il que nous conce- vions tout ce qu' il dit ? Voulez-vous apercevoir tout ce que nous faisons ? Voulez-vous qu' ils aperqoivent tout ce que nous faisons 1 90. Votre fils a-t-il beaucoup de talent 1 II n ? a pas beaucoup de talent mais je suis satisfait pourvu qu' il soit honnete ? Gluoique je veux etudier je ne puis trouver le temps. Don- nez-vous de 1' argent a cet homme pour qu' il veuille bien faire votre ouvrage ? Doutez-vous que nous voulions faire votre ouvrage ? Je ne doute pas que vous ne vouliez faire mon ouvrage pourvu qu' ils veuillent vous le payer. Quand vous en irez-vous ? Je m' en irai Jeudi prochain. Glnand vos amis s' en iront-ils ? Ils s' en iront le mois prochain ? Vous en irez-vous quand je irr en irai ? Je m' en irai lorsque vous vous en irez ? Pourquoi votre pere s' en est-il alle si tot ? II [ 85 ] s* en est alle parce qu 7 il veut voir son ami. Vous en irez"- vous tout a l'heure? Je verrai mon pere tout^, a Fheure et alors je m' en irai ? due deviendrons-nous ? Je ne sais pas ce que vous deviendrez. Parlez-vous chacun a son tour % Q,uand votre tour viendra-t-il ? N' aurons-nous pas notre tour ? Combien de coups avez-vous tires a cet oiseau ? Je lui ai tire plusieurs coups. Voulez-vous jeter un coup d' ceil sur mon theme ? Le maitre a-t-il jete un coup d' ceil sur vo- tre lettre? Les femmes ont-elles plus de sagesse que les jeunes filles ? Les hommes ont-ils a cet egard plus de raison que les enfants ? Toutes les femmes aiment-elles a suivre la mode? Les vieilles ont-elles a cet egard plus de sagesse que les jeunes ? Les unes ont-elles la dessus plus de raison que les autres ? Avez-vous remercie poliment celui qui vous ct rendu un service ? Votre ami 1' a-t-il remercie poliment ? Avez-vous eu le plaisir d' entendre chanter ces dames ? Avez- vous euduplaisir a les entendre chanter? Ont-ils eu la patience de finir cela ? Ont-ils de la patience & finir cela ? Mon do- mestique n' a-t-il pas agi comme le votre 1 L' un n' a-t-il pas fait comme V autre ? Avez-vous fait un long sejour a la cam- pagne ? Cet homme n' a-t-il pas fait un court sejour a Paris? Avez-vous joui d' une bonne sante pendant votre sejour en Europe ? Ce vieux garqon se mariera-t-il jamais ? Desque cette demoiselle sera mariee sera-t-elle moins gaie ? Lorsque je paierai mes dettes ne serai-je pas bien heureux? Votre frere a-t-il des dettes ? Paiera-t-il jamais ses dettes? Gluiconque a de P argent a-t-il des amis ? Quiconque a de 1' argent a-t-il beau- coup d' amis? Cet homme vous fait-il de la peine? A-t-il fait de la peine a cette jeune fille? M' informerez-vous des arrivees, et des departs des navires? Votre commis vous a-t-il informe de Parrivee et du depart de ce navire? Osez-vous blamer cet homme ? Cet homme ose-t-il toucher ce lion ? Vos ecoliers reussiront-ils a apprendre a parler le Franqais ? lis ont reussi a apprendre a le parler. Voulez-vous aller chercher votre en- crier ? Ferez-vous ce qu'il vous plait ? Comment cette maison vous plait-elle ? A qui est cette maison ? Elle est a mon pere ? A qui est cette plume ? C est la votre. A qui sont ces sou- liers ? lis sont a nous. Tous ces ecoliers apprennent-ils leurs leqons egalement bien ? Cet homme a-t-il plus de raison que sa femme ? A-t-il plus de sagesse que son fils ? Pouvez- vous etudier douze heures de suite? Cet homme a-t-il 1' im- prudence de depenser tout son argent? Ne vaudra-t-il pas mieux chanter que jouer ? ' Y a-t-il une serrure a cette porte et y a-t-il une clef a la serrure ? Gluand fermerez-vous alors la porte a clef? Allez-vous regulierement au theatre ? Pou- 8 I 86 ] vez-vous guerir votre fils ? Guerira-t-il vite % M' avertirez- vous de toutes les arrivees ? 91. Combien de temps y a-t-il que vous avez dine ? II y a long-temps que j' ai dine, mais il n' y a pas long-temps que j' ai soupe, Combien de temps y a-t-il que vous avez soupe ? II y a une demi-heure. Combien de temps y a-t-il que vous avez ces livres ? II y a trois mois que je les ai. Y a-t-il long-temps que vous n' avez entendu parler du soldat qui a donne un coup de couteau a votre ami ? Ilya plus d' un an que je n' en ai entendu parler. Combien de temps y a-t-il que vous apprenez le Francois ? II n' y a que deux mois que je F apprends. Y a-t-il long-temps que vous n' avez vu le jeune homme qui a appris F Allemand chez le (du) maitre chez (de) qui nous F avons appris ? II y a pres d 5 un an que je ne F ai vu. Depuis quand votre frere est-il ici ? II y a trois sem- aines qu' ii y est. Apprenez-vous F Allemand depuis plus de quatre mois ? Je F apprends depuis plus de cinq. Cet ou- vrier pouiTa-t-il faire cela? II pourra le faire car il fera de son mieux. Ferez-vous cela bien ? Je ferai de mon mieux. A quoi passez-vous votre temps 1 Je passe mon temps a lire. Cet homme passe-t-il son temps a travailler ? C est un vau- rien, il passe son temps a boire et a jouer. A quoi ce fusil est-il bon ? II n' est bon a rien, Ces hommes qui passent leur temps a jouer, ne sont-ils pas des vauriens ? due jetez- vous ? Ne jetez-vous rien. Cet homme a-t-il la vue ex- tremement basse ? A-t-il la tete extremement grosse 1 La jeunesse a-t-elle autant de sagesse que la vieillesse? La vieillesse a-t-elle plus de raison que la jeunesse? Faites- vous souvent des dettes ? Ce jeune homme a-t-il des dettes 1 Fait-il trop de dettes ? N' avez-vous pas des dettes 1 Paiera- t-il jamais ses dettes *' Avez-vous repasse cette riviere plus- ieurs fois I Repassez-vous devant mon magasin ? Le do- mestique vous informera-t-il du depart du courrier? Vous verrai-je au depart du courrier ? Avez-vous dit adieu a votre mere? Vos amis viendront-ils vous dire adieu? Y a-t-il long-temps que vous etes dans ce pays-ei ? Y a-t-il long- temps que vous n' avez ete en Europe ? Voulez-vous que j' aille d' ici la en trois heures % Votre frere est-il alie jusqu' en Europe ? Me ferez-vous voir les plus belles maisons qu' il y ait dans la ville ? Avez-vous achete le plus beau cheval que cet homme ait ? Votre pere choisira-t-il le meilleur drap t 87 J que le tailleur aura ? Ne venez-vous pas d' entendre des nouvelles de vos amis ? Venez-vous d' en entendre des nou- velles ? Gluand vous aurez appris le Franqais irez-vous en France ? La pluie qu' il a fait la nuit passee, vous a-t-elle incommode? Cette tour a-t-elle quatre-vingt-dix pieds de hauteur ? Cette tour n' a-t-elle pas plus de quatre-vingt-dix pieds de haut ? Y a-t-il une grande cour devant chez vous 1 Le fermier tuera-t-il le meilleur poulet qu' il y ait dans sa basse-cour ? Ne doutez-vous pas que 1' ame soit immortelle ? Cet homme aime-t-il Dieu de toute son ame ? Ne doutez- vous pas que je puisse vous retrouver? Retrouvez-vous tou- jours ce que vous perdez ? Serez-vous satisfait pourvu que je vienne ? Ne serez-vous pas satisfait quoique je vienne ? Donnez-vous de 1' argent a cet homme pour qu' il vienne 1 Gluand vos amis s' en iront-ils ? due deviendra ce pauvre homme qui a perdu tout son argent ? Ces hommes tireront- ils un coup chacun a son tour? Avez-vous jete un coup d' ceil sur cette lee, on? Le maitre s' en est-il alle ? La plu- part des hommes ont-ils beaucoup de raison a cet egard? Les femmes ont-elles plus de raison la dessus ? Le remerciez- vous poliment ? J' ai eu le plaisir de recevoir votre lettre, n' avez-vous pas eu du plaisir a recevoir celle de votre ami ? Cet homme-ci n' a-t-il pas fait comme celui-la ? Avez-vous joui d' une bonne sante pendant votre sejour a la campagne 1 Cette fille sera-t-elle mariee la semaine prochaine ? Avez- vous paye" vos dettes ? Avez-vous encore des dettes ? Q,ui- conque est riche a-t-il des amis ? Ne faites-vous pas de la peine a cet homme ? Ce jeune homme m' avertira-t-il de 1' ar- rivee et du depart du courrier ? Osez-vous toucher cet ours ? 92. Quelle distance y a-t-il de Paris a Londres % II y a pres de deux cents milles de Paris a Londres. Combien y a-t-il d' ici a New York ? II y a loin. Quelle distance y a- t-il d' ici a la Nouvelle Orleans ? II ya a peu pres cent cinquante milles. Y a-t-il loin de New York a Boston? Connaissez-vous ce Parisien ? Cet homme parle-t-il le Fran- cois comme un Parisien ? Avez-vous dine" hier chez le phi- losophe? Les philosophes ont-ils plus de sagesse que les autres hommes ? Avez-vous donne un precepteur a votre fils ? Lui avez-vous donne un bon precepteur ? Ce profes- seur est-il savant ? Est-ce un habile professeur ? Ces sol- t 88 J dats se sont-ils enfuis ? Se sont-ils enfuis parce qu' ils ont eu peur ? Avez-vous une perruque a la mode de Londres % Aimez-vous les perruques a la mode Anglaise ? A-t-il laisse tomber ma montre ? Ne laissez pas tomber ma montre, vous la casserez. Ceux qui prennent de 1' exercise ne dorment-ila pas bien ? Prenez beaucoup d' exercise, et vous dormirez , bien? Gluelqu' un a-t-il trouve un remede qui guerit tous les maux ? Ce remede-la guerira-t-il ce mal ? La chaleur qu' il fait vous fait-elle mal ? Le general vous a-t-il rec,u avec beaucoup d' amide ? Vous a-t-il fait beaucoup d' honnetetes ? Voulez-Vous marchander ce drap ? Ne marchandez-vous pas trop ? Ne croyez-vous pas que je vaille plus que lui ? Je ne doute pas que vous ne valiez plus que lui ? Avez-vous peur que nous ne valions pas plus qu' eux ? Jetterez-vous un coup d' ceil sur ce que je viens d' ecrire ? Avez-vous le coup d' ceil juste ? A-t-il le coup d' ceil juste aussi ? Cet arbre a-t-il plus de quarante pieds de longueur? Combien ce mur a-t-il de longueur? Combien a-t-il de long? A-t-il trois milles de long ? Combien ce puits a-t-il de profondeur ? Ce puits a-t- il trente pieds de profondeur ? Ce trou a-t-il plus de vingt pieds de profondeur? N' a-t-il pas au moins quarante pieds de profondeur? Connaissez-vous autant d' hommes vertueux que de femmes vertueuses ? Cet homme n' est-il pas ver- tueux? N' ai-je pas appele le domestique plusieurs fois? Ne me 1' avez-vous pas entendu appeler a plusieurs reprises 1 Ce domestique maladroit a-t-il casse une douzaine d' ceufs ? En a-t-il casse plus d' une douzaine ? Combien de temps y a-t-il que vous avez soupe ? Combien de temps y a-t-il que vous n' avez vu votre ami ? Y a-t-il long-temps que vous etes dans cette ville ? Y a-t-il long-temps que vous n' avez ete a Londres ? Y a-t-il long-temps que vous etes a Lon- dres ? Combien de temps y a-t-il que vous etes ici ? Etes- vous ici depuis trois jours ? Depuis quand vous etes-vous leve ce matin ? Depuis quand vous levez-vous a cinq heures le matin ? Cet ouvrier fera-t-il bien son ouvrage ? Ne fera- t-il pas de son mieux ? Ce vaurien passe-t-il son temps a boire et a dormir ? Ce vieux cheval a quoi est-il bon ? Est- il bon a quelque chose ? N' est-il bon a rien ? Jetez-vous vos vieilles hardes ? N' avez-vous pas la vue extremement basse ? Cette leqon n' est-elle pas extremement courte ? La jeunesse a-t-elle toujours moins de sagesse que la vieillesse ? Ce jeune homme ne fait-il pas trop de dettes ? A-t-il beau- coup de dettes ? Repasserez-vous devant chez moi au depart de la malle ? Vos amis vous ont-ils dit adieu ? Avez-vous dit adieu a vos amis ? Quelle distance y a-t-il d' ici la 1 [ 89 J Votre frere ira-t-il jusqu' a Londres? Avez-vous vu la plus belle dame qu' il y ait dans la ville ? Voulez-vous acheter le plus beau cheval que vous pourrez trouver? Quand cet 'homme sera devenu riche achetera-t-il la plus belle maison qu' il puisse trouver ? La boue qu' il a fait ne vous a-t-elle pas incommode. Croyez-vous que cette tour ait plus de quatre-vingts pieds de hauteur ? Ma cour ne vous parait-elle pas petite ? Le paysan a-t-il beaucoup de poulets dans sa basse-cour ? 93. Q,u avez-vous fait de mon livre ? Je vous assure que je ne 1' ai pas vu. Votre fils a-t-il eu mes eouteaux ? II m' assure qu' il ne les a pas vus. Votre oncle est-il arrive ? Pourquoi vous plaignez-vous de mon ami? Je me plains de lui parce qu' il m' a coupe le doigt. due vous est-il arrive ? Un grand malheur m' est arrive. Lequel ? J' ai rencontre mon plus grand ennemi qui m' a donne un coup de baton. Cet homme vous sert-il bien ? II me sert bien mais il depense trop. Y a-t-il long-temps qu' il vous sert ? Combien y a-t-il qu' il est hors de votre service ? Ce jeune homme n' a-t-il pas trop depense ? Cet homme ne gate-t-il pas sa maison ? La pluie n' a-t-elle pas gate les chemins ? Ce general a-t-il perdu la tete ? Q,uand il perd la tete fait-il ce qu' il faut faire ? Cette modiste a-t-elle gagne beaucoup d' argent ? Pourquoi cet homme craint-il qu' il ne pleuve ? Ce garc,on a-t-il rempli de bonbons sa poche ? Ces filles remplissent-elles de bonbons leurs paniers ? Achetez-vous ce livre arm de le donner a vo- tre sceur ? Pourquoi voulez-vous entendre 1' art de guerir ? Tous les medecins savent-ils bien 1' art de guerir ? Partez-vous pour France? Votre frere est-il parti pour 1' Allemagne ou pour 1' Espagne ? Gluelqu' un est-il parti pour le Danemarc, et pour la Russie ? Ce jeune homme a-t-il autant de debi- teurs que de creanciers ? Les debiteurs ont-ils quelquefois peur de voir leurs creanciers ? Ces hommes ne sont-ils pas entres dans votre magasin ? Votre pere est-il entre chez votre voisin? Quelle epaisseur ce mur a-t-il? Croyez-vous qu' il ait plus de deux pieds d' epaisseur ? Ce globe n' a-t-il pas plus de trente pouces de circonference ? Ce jardin a-t-il un demi-mille de circonference ? La France n' est-elle pas le plus beau pays de 1' Europe ? Ne croyez-vous pas que 1' Italie soit le plus beau pays de 1' Europe ? N' est-ce pas- la 1' arbre le plus haut de mon jardin ? N' est-ce pas la 1' ar- [ 90 ] bre le plus haut qu'il y ait dans mon jardin? Y a-t-il une vingtaine de chemises dans ce tiroir ? N' avez-vous pas une soixantaine de pommes dans ce panier ? N' y a-t-il pas une trentaine d' oeufs sur cette table ? N' y a-t-il eu qu' une tren- taine de personnes au theatre? Allez-vous acheter des pommes de terre au marche ? Allez-vous au marche pour acheter des pommes de terre? Ce medecin va-t-il voir le malade chez vous ? Va-t-il chez vous pour voir le malade ? Cet argent suffira-t-il pour acheter vos livres ? L' argent que vous avez rec,u suffit-il ? Votre frere a-t-il donne un coup de poing a ce jeune homme parce que le jeune homme lui a donne un coup de pied ? Q,uelqu' un lui a-t-il donne un coup de baton ? Gluelqu' un n 5 a-t-il pas donne un coup de hache a cet arbre ? Je veux que vous buviez de 1' eau, voulez-vous que je boive du vin ? N' aimez-vous pas mieux que nous bu- vions du cafe, et qu' ils boivent de 1' eau ? Ces Parisiens aiment-ils la mode ? Votre frere parle-t-il le Franqais comme un Parisien ? Ce philosophe a-t-il plus de sagesse que ses voisins ? Ce precepteur est-il industrieux, et ce professeur est-il habile ? Pourquoi vous etes-vous enfui ? Vous etes-vous enfui parceque vous avez eu peur de 1' ennemi ? Voulez-vous que je fasse faire une perruque a la mode Anglaise ? ZVe laissez pas tomber ma montre, V avez-vous laissee tomber ? Mangez-vous beaucoup quand vous prenez beaucoup d' exer- cise? Ce medecin a-t-il des medecines qui peuvent guerir tous les maux? Cet aubergiste a-t-il eu 1' honnetete de vous offrir un verre de vin ? N' avez-vous pas trop marchande ces gants que vous venez d' acheter ? Croyez-vous que la farine vaille six gourdes le baril, et que les pommes de terre vaillent une gourde le boisseau ? Ce charpentier qui a la vue basse a-t-il le coup d' ceil juste? Cette maison n' a-t-elle pas soix- ante pieds de long? Combien a ce puits de profondeur? Les hommes vertueux, et les femmes vertueuses, n 5 ont-ils pas beaucoup d' amis ? Votre cousin n' a-t-il pas achete plus d' une douzaine de mouchoirs, les plus beaux qu' il y ait dans mon magasin ? 94. N' empechez-vous pas cet homme de dormir ? Je ne 1' em- peche pas de dormir, il dort tres bien. La pluie ne vous a-t- elle pas empeche de vous promener? Avez-vous fait des emplettes aujourd' hui ? J' ai fait emplette d' un chapeau, et de deux mouchoirs. Ce chapeau me va-t-il bien? II vous va a [ 91 ] nierveille. . Cette affaire ne causera-t-elle pas de 1' embarras a votre frere ? Lui causera-t-elle beaucoup d' embarras ? Com- bien son coucher coutera-t-il a cet homme ? Son coucher lui coutera-t-il autant que son souper ? Y a-t-il long-temps que vous n' avez requ des nouvelles de vos amis ? J' en ai rec,u des ! nouvelles depuis peu. Les avez-vous vus depuis peu ? Vo- I tre jardin a-t-il cent pieds de large sur deux cents de long ? j Washington ne vous parait-il pas le plus grand homme du I siecle passe ? Napoleon vous parait-il le plus grand general qu' il y ait-eu dans ce siecle ? Avez-vous fait emplette d' une dixaine de mouchoirs ? J' en ai fait emplette d' une quinzaine. Sortirez-vous pour aller au marche ce matin ? Je vais sortir pour aller au marche. Le domestique sort-il pour aller cher- | cher du pain? Ce pauvre homme a-t-il quelque chose a manger ? Lui a-t-on offert quelque chose a boire ? N J a-t-il rien eu a faire pendant deux semaines ? Votre pere n' a-t-il pas oui le grand bruit que vous avez fait ? Sortez-vous par la porte de devant, ou par la porte de derriere ? Votre pere est-il dans la chambre de devant, ou dans la chambre de der- riere'? Ce tailleur a-t-il taille votre habit? Ces masons taillent-ils vos pierres ? Taillerez-vous ce crayon pour cette demoiselle? Lui avez-vous taille une plume? Le domes- I tique manque-t-il quelquefois de nettojer vos bottes ? Man- quez-vous souvent d' argent ? Ce domestique obeit-il toujours a son maitre ? Vous a-t-il toujours obei 1 Voyez-vous les journaux {gazettes) tous les matins ? M' apporterez-vous une gazette ce soir ? Avez-vous ordonne au domestique de balayer la chambre de devant ? Lui ordonnez-vous de mettre du bois dans le poele? Votre domestique est-il Espagnol? II n' est pas Espagnol, il est Allemand ? Veut-il etre soldat, ou matelot? Ne vous a-t-il pas assure que votre pere est arrive? Vous plaignez-vous de ce domestique parcequ'il a brule vos souliers? Ce jardinier n' a-t-il pas gate votre jardin? La chaleur ne le gate-t-il pas ? Combien y a-t-il que ce domes- tique est a votre service ? Depuis quand n' est-il plus a votre service? Ce jeune homme a-t-il dissipe toute sa fortune? Gluand vous perdez la tete, savez-vous. ce que vous faites ? Cette modiste veut-elle qu' il pleuve ? Votre enfant remplit-il de bonbons ses poches ? Faites-vous du feu afin de vous chauffer ? Celui qui sait.l' art de guerir peut-il toujours se guerir ? Votre frere est-il parti pour France, ou pour le Por- tugal ? Vos creanciers sont-ils arrives, et sont-ils entres dans votre magasin ? Combien ce mur a-t-il d' epaisseur ? Cette cour a-t-elle plus de huit cents pieds de circonference ? Est- ce-la 1' homme le plus riche de notre village ? Est-il V homme t 92 ] le plus riche qu' il y ait dans notre village ? J' ai une vingt- aine de pommes, n' en avez-vous pas une trentaine ? Allez- vous acheter un chapeau? Allez-vous chez les chapeliers pour 1' acheter ? Cet argent suffira-t-il a votre fils ? Get homme ne vous a-t-il pas donne un coup de poing et ne lui avez-vous pas donne un coup de baton ? Quelqu' un lui a-t-il donne- un coup de couteau? Qui a donne un coup de pied a cet homme ? Je lui ai donne un coup de pied parcequ' il a donne un coup de hache a mon pommier. due voulez-vous que nous buvions ? Je veux que vous buviez du the, et que vos enfants boivent de 1' eau. 95. Jouez-vous du violon ? Je ne joue pas du violon mais de la flute. Aurons-nous un bal ce soir? Nous en aurons un et le monde viendra bientot car il est a present pres de dix heures. De quel instrument jouerez-vous ? Je jouerai du violon, vous jouerez de la flute, et ma soeur jouera du piano. Jouera-t-on aux cartes ? Votre montre n' est-elle pas cassee*? Elle est cassee car elle est tombee. Aime-t-on a danser ? On aime a danser et a jouer aux cartes. Danserez-vous ? Je ne danse jamais mais mes soeurs danseront. Le maitre de ce domestique retient-il son argent ? Depuis quand 1' a-t-il re- tenu? Pourquoi vos enfants s' approchent-ils du feu? lis s' en approchent parcequ' ils ont froid. Direz-vous a ce petit garqon de s' approcher du feu pour se chauffer ? Je le lui dirai. Pourquoi vous retirez-vous du feu ? Je m' en retire parceque je n' ai pas froid. Approchez-vous cet homme ? Personne ne 1' approche car c' est un homme que personne ne peut approcher. Cet homme vous a-t-il donne caution ? Ne peut-il donner caution ? Avez-vous jete un coup d' ceil rapide sur ce livre ? Cette riviere n'est-elle pas bien rapide ? Croyez- vous que cette planche-ci ait plus d' epaisseur que celle-la ? Croyez-vous que ce jardin ait plus d' un demi-mille de tour? Faites-vous souvent des tours de promenade? Glue dit le general a tout cela ? Votre pere est-il dans la chambre en haut, ou dans la chambre en bas ? II est dans la chambre en bas, et mon frere est dans la chambre en haut. Avez-vous jamais vu un chapeau tel que celui qu' a mon frere ? Avez- vous jamais connu un homme tel que celui qui vient d' arriver? Avez-vous fait savoir a votre mere 1' accident qui est arrive ? Le lui avez-vous fait savoir ? Ce panier contiendra-t-il une [ 93 ] I quarantaine de pommes ? En contiendra-t-il plus d' une j quarantaine ? Cet ecolier dit-il sa lec,on bien comme a 1' or- dinaire 1 Voulez-vous que j' aille au marche ce matin comme a V ordinaire? Voulez-vous que j' y aille de meilleure heure J qu' a 1' ordinaire ? Cet homme travaillera-t-il beaucoup au- ,| jourd' hui comme a son ordinaire? Ou irez-vous apres avoir J fait votre toilette ? Combien de fois par jour cette dame fait- |i elle sa toilette ? Convenez-vous de faire cela, et votre frere j| conviendra-t-il de tout ce que nous avons dit ? Craignez-vous j que je ne meure et que mon frere ne meure? Nous craignons ! que vous ne mouriez, ne craignez-vous pas que nous ne mou- j rions ? Aimez-vous que ces etrangers meurent ? La chaleur I vous empeche-t-elle de sortir? Avez-vous fait emplette de | ces gants aujourd' hui ? Ces bottes ne me vont-elles pas ad- j mirablement? Cette perte cause-t-elle de la peine a votre frere? Cet Stranger cherche-t-il un coucher et un souper? J' ai rec,u des nouvelles de mon pere depuis peu ? Avez-vous requ des nouvelles du votre cette semaine ? Combien a cette rue de largeur ? Ma maison n' en a-t-elle pas cinquante de long sur quarante de large? duel (qui) est le plus grand poete de notre siecle ? Votre pere a-t-il une dixaine de che- vaux ? Votre frere n' en a-t-il pas une quinzaine ? Le do- mestique sort-il pour aller chercher du charbon ? L' enfant dormira-t-il dans ce lit ? Cet homme a quelque chose a man- ger, mais rien a boire ; ne lui donnerez-vous pas quelque chose a boire ? Avez-vous ou'i dire cette nouvelle ? Ce do- mestique est-il entre par la porte de devant, ou par la porte de derriere? Mr., aurez-vous la bonte de me tailler une plume ? Cet enfant a-t-il toujours obei a sa mere ? Voyez- vous souvent les gazettes ? Ordonnez a mon domestique de balayer cette chambre ? Votre fils est-il soldat? Non, Mr., il est marchand, mais il veut etre medecin ? 96. Vos oncles se rappellent-ils leurs vieux amis ? lis se les rappellent. Vous rappelez-vous ces mots ? Je me les rappelle. Vous etes-vous rappele cela ? Je me le suis rappele. Votre oncle s' est-il rappele ces mots ? II se les est rappeles. Vous rappelez-vous ces hqmmes ? Je me les rappelle. Ne vous assierez - vous pas pres du feu ? Vos ecoliers aiment-ils a apprendre par cceur ? lis n' aiment pas a apprendre par coeur ; ils aiment mieux lire et 6crire que d' apprendre par co3ur ? [ 94 ] Aimez-vous mieux le cidre que le vin ? J' aime mieux le vii que le cidre. Votre frere aime-t-il a jouer ? II aime mieu: etudier que de jouer. Votre fils aime-t-il mieux les confitures que les bonbons ? II aime mieux les bonbons que les con fitures. Votre chien effraie-t-il ce chat ? II 1' effraie beau coup quand il aboie. Combien croyez-vous que cette colonnt ait de hauteur? Je crois qu' elle a moins de soixante pieds de hauteur. Crojez-vous que cette place publique ait trois quarts de mille de tour? Elle ne parait pas avoir un demi mille de tour. Votre fils est-il le meilleur ecolier de cette classe? Est-ce-la la meilleure classe de 1' ecole ? Est-ce 1 meilleure classe qu' il y ait dans 1' ecole ? La reception de votre lettre n' a-t-elle pas rejoui 1' ame de votre mere ? Xe vous etes-vous pas beaucoup rejoui de la reception de sa lettre? Allez-vous acheter du bceuf ? Allez-vous au marche pour en acheter? Ce jeune marchand ne deviendra-t-il pas riche ? Ne le deviendra-t-il pas ? due deviendra ce pauvre aveugle 7 Le maitre a-t-il fait ecrire leurs exercises a ces ecoliers ? Les leur a-t-il fait ecrire ? Ne les leur a-t-il pas fait ecrire ? Avez- vous entendu chanter cette chanson a ce musicien ? Ne la lui avez-vous pas entendu chanter? La gelee tuera-t-elle toutes les fleurs du jardin? Tuera-t-elle les fleurs qu' il y a dans le jardin? Voulez-vous servir d' aide-de-camp a ce general? Voulez-vous le (lui) servir comme (de) aide-de- camp ? Ce monsieur ne vous a-t-il pas servi de pere ? Est-il Espagnol de nation ? N' a-t-il pas voyage chez beaucoup de nations ? Declouerez-vous ce coifre que vous avez cloue ? Vous faudra-t-il quarante clous pour clouer ce corTre que vous venez de declouer? N'y a-t-il pas long-temps que vous parlez? Cette fllle ne parle-t-elle pas trop? Sortirez-vous en grande toilette ? Ne croj^ez-vous pas qu' il faille etudier beaucoup pour apprendre le Francois ? Votre enfant n' est-il pas tombe ? Aimez-vous mieux jouer du violon que de jouer aux cartes 1 Ces enfants dansent-ils bien ? Retenez-vous 1' argent du marchand ? Ne vous approchez-vous pas du feu quand vous avez trop froid, et ne vous en retirez-vous pas quand vous avez trop chaud ? Cette riviere n' est-elle pas bien rapide ? Combien a cette planche d ; epaisseur ? Votre ami est-il en haut ou en bas ? Avez-vous jamais vu un arbre tel que celui-la? Avez-vous averti votre pere de ce qui est arrive? Avez-vous mange quatre fois aujourd' hui comme de coutume ? Cette dame fait-elle souvent sa toilette ? Con- viendrez-vous de ce que nous avons dit ? Ne craignez-vous pas que ces fleurs ne meurent ? [95 ] 97. Aimez-vous mieux le miel que le sucre ? J' aime tout au- tant le sucre que le miel? Faut-il parler haut pour apprendre le Franqais ? II faut parler haut. Votre maitre parle-t-il a haute voix ? II parle haut et lentement. Pourquoi n' achetez- vous rien a ce marchand ? II vend si cher que je ne puis rien acheter de lui. Voulez-vous me mener chez un autre ? Je vous menerai chez le fils de celui a qui vous avez achete 1' annee passee. Vend-il a meilleur marche que celui-ci ? Pourquoi cet homme se sauve-t-il ? II se sauve parcequ' il a peur. Q,uelqu' un lui fera-t-il du mal ? Personne ne lui fera de mal, mais il n' ose pas rester parcequ il n' a pas fait son devoir, et qu' il a peur d' etre puni. Gluelqu' un le touchera-t- il? Personne ne le touchera, mais il sera puni par son maitre pour n' avoir pas fait son devoir. Combien a cette colonne de diametre 1 Croyez-vous qu' elle ait plus de dix pieds de diametre? N' y a-t-il pas beaucoup de mouches cet ete? Les mouches ne tuent-elles pas les fleurs ? Voulez-vous boire de la liqueur qui est dans cette bouteille? Avez-vous achete de la liqueur ? &u' avez-vous dans ce papier ? J' y ai une cinquantaine d' epingles, et une cinquantaine d' aiguilles ; en voulez-vous ? J' en veux; me donnerez-vous une quarantaine d' epingles, et une trentaine d' aiguilles ? Prendrez-vous pen- sion chez cet homme qui fait un bon ordinaire? Aimez-vous a faire un bon ordinaire? Ces bottes ne vous serrent-elles pas trop les pieds ? Cet homme ne fera-t-il pas bien de serrer son argent ? Vous avez vendu un manteau a cet homme a un prix raisonable : m' en vendrez-vous un au meme prix ? Ce manteau-ci est-il semblable a celui-la? Vous parait-il tout semblable ? Ce tailleur prend-il mesure d' habit au capitaine ? Voulez-vous qu' il vous prenne mesure de gilet ? Ferez-vous prendre mesure de hardes a votre fils ? Ne lui en ferez-vous pas prendre mesure ? Cet homme va-t-ii se faire prendre mesure de pantalon? Eloignez cette chaise de la table, et approchez-la du feu; n' avez-vous pas finide manger? Approchez-vous du feu et ehauffez-vous ; n' avez-vous pas froid ? Ce domestique sert-il son maitre de bon cceur ? Faut- il que nous buvions cela bon gre mal gre ? Voulez-vous qu' ils apprennent cela bon gre mal gre ? Desire-t-il que vous fassiez son ouvrage bon gre mal gre ? A combien le grain se vend-il cet hiver? La farine se vend-elie a cinq [ 96 ] gourdes le baril ? Ce verre se cassera-t-il si vous le laissez tomber 1 Ces assiettes se casseront-elles facilement ? Les poissons se mangent-ils quelquefois cms 1 Ces gateaux se . mangent-ils avec du the 1 Cette ecriture se lit-elle facile- . merit ? Ces phrases se comprennent-elles aisement ? Vous etes-vous rappele toutes ces phrases ? Vous les etes-vous bien rappelees ? Votre frere s' est-il rappele ses vieux amis . et se le sont-il rappele 1 Ce marchand vend-il ses marchan- dises au prix coutant ? Vend-il la farine au prix coutant. et vendez-vous au prix coutant. aussi ? Ces ecoliers aiment-ils mieux ecrire que d' etudier ? Tous les enfants n' aiment-ils , pas les confitures et les bonbons ? Pourquoi ce garqon a-t-il fait peur au petit enfant ? Savez-vous combien cette colonne a de hauteur, et combien cette place publique a de longueur et de largeur? Savez-vous lequel est le meilleur ecolier de cette classe ? Connaissez-vous le meilleur ecolier qu' il y ait dans cette classe ? Vous etes-vous rejoui de la reception de i ma lettre ? Cet ecolier deviendra-t-il savant ? Le devien- drons-nous ? Glue deviendra ce garc,on paresseux ? Je viens • de faire nettoyer mes bottes au domestique ; lui avez-vous fait nettoyer les votres ? J' ai entendu chanter ces chansons a . votre soeur ; les lui avez-vous fait chanter pour moi ? La cha- leur qu' il fait tuera-t-elle les fleurs ? Votre frere sert-il d' aide-de-camp au general ? Avez-vous cloue ou decloue - cette planche 1 Vous leverez-vous demain de meilleure heure . qu' a 1' ordinaire ? Cet homme n' aime-t-il pas a parler beau- coup avant de se mettre au lit ? Croyez-vous qu' il faille : parler haut arm d' apprendre a parler le Fran^ais ? Croyez- vous qu' il faille ecrire beaucoup 1 98. Voulez-vous que j' aille au marche? Je ne veux pas que vous y alliez car il a V air de vouloir faire mauvais temps. S' il semble vouloir faire mauvais temps, faudra-t-il que le do- mestique apporte beaucoup de bois ? 11 faudra qu' il apporte . du bois et du charbon, et qu' il allume du feu dans le poele. N' irez-vous pas a la chasse, pourvu que nous vous donnions de la poudre ? J' irai pourvu que vous me donniez de la pou- dre, et me pretiez un fusil ? Votre mere trouve-t-elle bon que vous jouiez toute la joumee ? Elle trouve bon que je joue souvent, mais elle desire que je lise et ecrive six heures chaque jour. Dites-vous que la gazette est arrvee ? Elle n' est pas I 97 ] arrivee, mais elle arrivera avant que nous ne dejeunions. II faul que nous voyions votre pere ; est-il chez lui ? II n' est pas chez lui, mais il est possible que vous le verrez en cas que vous restiez jusqu' a ce qu' il revienne. Reviendra-t-il avant que vous ne diniez ? II ne reviendra pas avant que nous dinions mais je m' attends qu' il revienne avant que nous ne soupions. Votre mere que veut elle que vous fassiez le matin? Elle veut que nous nous levions a six heures, nous lavions les mains et la figure, nous habillions, fassions deux millets et alors dejeunions. Crojez-vous que cette allee que vous venez de faire ait plus de cent pieds de long- 1 Feignez-vous de dormir avant de vous etre mis au lit ? Ce domestique a-t-il feint d'etre malade hier? Ces ouvriers feignent-ils d'etre fatigues ? Avez-vous mesure cette place publique 1 Ce mar- chand mesure-t-il tout le grain qu' il achete? Cet etranger a-t-il peu d' argent ? Y a-t-il peu de bouteilles dans ce corTre? Croyez-vous que ce marchand soit assez riche pour acheter ce fond de magasin ? Aura-t-il les fonds pour faire cette en- treprise ? Croyez-vous qu' il faille que nous mettions notre argent dans les fonds publics ? Votre pere veut-il que vous en mettiez dans les fonds publics 1 Donnez-vous pour excuse le mauvais temps ? Avez-vous fait des excuses a cet homme? Votre ami lui a-t-il fait des excuses ? Ce bceuf roti vous ■ parait-il bon ? Vous semble-t-il que ce bceuf roti soit bon ? Ne vous semble-t-il pas que ces hommes soient aveugles ? II me semble que vous mangez trop, vous semble-t-il que nous mangions et buvions trop ? Ne vous semble-t-il pas que le soleil meuve ? Vous semble-t-il que nous soyons bien ? Croyez-vous qu' il faille beaucoup travailler pour se bien porter? Eloignez cette charrette du magasin, pourquoi Y y approchez- vous ? Qu' avez-vous dans cette charrette ? Cet homme feint d' etre presse, croyez-vous qu' il soit presse ? Est-il presse de finir son ouvrage ? Ce fromage se coupe-t-il facile- ment ? Ce bois se coupe-t-il facilement ? Se fend-il facile- ment ? lie soleil fondra-t-il la neige ? Le beurre ne se fond- il pas en ete ? Les secrets se disent-ils a tout le monde ? Cela se peut-il ? Voulez-vous que nous parlions haut et doucement ? Le soldat ne s' est-il pas sauve ? Ce rocher parait-il avoir cinquante * pieds de diametre ? Vous semble-t- il que les mouches boivent quelquefois de la liqueur? Votre beau-pere fait-il un bon ordinaire ? Ce marchand a-t-il serre tout son argent ? N' ai-je pas achete un habit pareil au votre et au meme prix ? Prenez-vous mesure d' habit a cet homme? V a-t-il se faire prendre mesure de pantalons? Voulez-vous que nous achetions des aiguilles et des epingles? Cet ouvrier 9 [ 98 ] travaille-t-il de bon cceur? Faut-il que nous etudions bon gre" mal gre ? L' argent se trouve-t-il partout ? Le pain ne se jette pas. 99. N' avez-vous pas peur que nous tombions malade dans ce pays ? J' en ai peur car vous avez peu de sante. due sert-il a cet homme de pleurer ? Glue leur sert-il d' etudier puisqu' ils n' apprennent rien ? due lui sert-il de travailler puisqu' il ne gagne pas d' argent ? Cela lui servira-t-il a quelque chose? Vous semble-t-il juste de refuser de faire votre devoir ? Cela ne vous semble-t-il pas injuste ? Vous semble-t-il juste de retenir V argent de cet homme ? Avez- vous approche la charrette du magasin afin de la charger de sucre ? La chargez-vous de barils ? Allez-vous decharger la charrette? La terre ne se laboure-t-elle pas 1' ete ? Se laboure-t-elle quelquefois 1' hiver ? C'es litres ne se casseront- elles pas si vous les laissez tomber ? Les vitres ne se cas- sent-elles pas bien facilement? Cette porte se ferme-t-elle facilement ? Ces fenetres s' ouvrent-elles facilement ? Trou- vez-vous bon que j' achete ces chevaux? II apprehende que la fievre ne revenue, n' apprehendez-vous pas qu 'elle revi- enne? II nie que vous F avez fait, nie-t-il que nous ne l'ayons fait ? Qui leur a ordonne de faire du feu ? Ne prenez-vous pas garde qu' il depense son argent ? Priez-vous que je reus- sisse dans cette affaire ? Avez-vous ordonne que le domes- tique apporte de 1' eau ? A-t-il defendu que les enfants vien- nent dans sa chambre ? Notre pere desapprouve-t-il que nous ayons bu du vin ? La pluie empeche-t-elle que vous ne sor- tiez ? Desesperez-vous qu' ils finissent leur ouvrage cette semaine ? Le maitre exige-t-il que je fasse tout cela ? Cet ouvrier ne merite-t-il pas que nous le recompensions bien? Ne regrettez-vous pas que nous ayons perdu tout notre argent? Votre pere s' etonne-t-il que nous ayons appris le Franc, ais ? Cet homme se plaint-il que sa femme ait peu de sante ? Se rejouit-il que ses enfants se soient bien portes ? Permettez- vous que votre fils depense plus d' argent qu' il n' en gagne ? Supposez que nous ayons beaucoup d' argent que ferons-nous ? Je tremble que cela n' arrive ; ne craignez-vous pas qu' il n' arrive ? L' argent se gagne-t-il sans travail ? Les pois- sons s' attrapent-ils sans filet ? Gagne-t-on une fortune bien facilement ? Le ma'is ne se seme-t-il pas en ete ? II a appele le garqon Jaques ; comment a-t-il appele la fille ? Comment cela [ 99 ] s J appelle-t-il en Franqais? Ce pere gouverne-t-il bien ses en- fants ? Les enfants se gouvernent-ils comme les hommes ? Croyez-vous qu' il soit necessaire d' approcher cette chaise plus pres du mur 1 La reputation s' acquiert-elle sans vertu 1 Le jardinier a-t-il fait une allee dans votre jardin, deux cents pieds de long sur quinze de large ? Pourquoi pretendez-vous de dormir? Avez-vous jamais mesure une allee telle que celle-ci ? Y a-t-il peu d ? argent dans votre bourse 1 Avez- vous peu de sante? Avez-vous les fonds qu'il faut pour acheter cette maison? Cet homme est-il medecin ou avocat? Ce paysan est-il berger ou fermier ? Aimez-vous mieux etre fermier que prince ? Avez-vous fait des excuses a vos voi- sins 1 Dit-il qu' il faille que nous parlions haut pour appren- dre le Franqais ? Gluand vous aurez rempli de farine votre charrette eloignez-la de la porte, qui 1' a approchee ? Cet homme a 1' air d' etre presse, pourquoi est-il si presse ? La neige se fond-elle toujours quand il fait du soleil ? ' Le vin de champagne se boit-il apres diner ? La cloche du village s' ap- perqoit-elle ici ? Les habits de drap se portent-ils en ete ? Les crayons d' or se donnent-ils ? Votre frere a-t-il beaucoup d' argent dans les fonds publics ? Empechez-vous qu' il ne fasse ce qu' il veut % 100. Gluand la saison sera belle, irez-vous a. la campagne? J' irai avant la belle saison. Ne vous semble-t-il pas a propos d' acheter une voiture neuve? Cette jeune fitte ne sera-t-elle pas plus attentive a Y avenir ? Je crois qu' elle sera attentive car son frere est tres attentif. Cet homme a-t-il beaucoup d' influence? II en a beaucoup parce qu'il a des talents, et. 1' influence ne s' acquiert pas sans talents. Voulez-vous que nous expliquions cela ? Je veux que vous V expliquiez car mon frere ne peut 1' expliquer. Cet homme a-t-il menace de vous donner un coup de poing ? II menace de me donner un coup de baton. Cet homme a-t-il bien instruit ses enfants ? II les a tres bien instruits. Sait-il instruire ? II le sait bien, et il aime a instruire." Q,u' a-t-il enseigne a ces enfants ? II leur a enseigne a lire et a ecrire. Leur a-t-il enseigne 1' arithme- tique ? II leur a enseigne 1' arithmetique et la grammaire, et le maltre leur a enseigne le Francois. Ces ecoliers peuvent- ils exprimer leurs idees 1 Cette phrase exprime-t-elle bien ce que vous avez pense 7 Le chocolat se boit-il tout brulant 1 Le cafe se prend-il brulant ? Savez-vous comment s' appelle [ 100 ] cette jeune dame? Comment vous appelle-t-on? Comment- vous appelez-vous ? Comment cela s' appelle-t-il en Francois? Cette planche se fendra-t-elle si vous la clouez? Voulez-vous que je prenne des informations sur la conduite de votre fils ? Faudra-t-il prendre des informations sur cela ? Au cas que vous alliez au magasin achetez-moi des epingles ? De crainte qu' il ne fasse froid, achetez-moi un tonneau de charbon : n' en pouvez-vous pas trouver un ? Gluoiqu' ils soient attentifs ils n' apprennent pas vite. Loin qu' il soit vieux il est bien jeune; ne vous parait-il pas jeune ? Je n' aime pas ce cheval, non qu' il soit vieux, mais il est trop petit ; voulez-vous V acheter ? Je ne veux pas connaitre cet avocat ; non que je dise qu' il soit sans talent, mais il n J est pas honnete : croyez-vous qu' il , soit honnete ? Non obstant qu' il soit riche, il n' a pas beau- coup d' amis ; croyez-vous qu' il en ait beaucoup ? Suppose que nous etudions beaucoup, aurons-nous beaucoup de science, et pourrons-nous bien exprimer nos idees? Sans que nous allions au quai pourrons-nous trouver le capitaine ? Voulez- vous que j' approche, ou que j' eloigne le roti du feu? Si peu que vous mangiez, vous n' avez pas faim ; avez-vous faim ? Soit que ce cheval soit jeune ou vieux, je 1' ai achete ; croyez- vous qu' il soit bien vieux ? Si peu que nous travaillions nous sommes fatigues ; n' etes-vous pas fatigue ? Mettez-vous tou- jours le cidre au frais avant de le boire? Approchez votre chaise de la fenetre; ne voulez-vous pas vous mettre au frais? Cette pauvre femme a peu de sante. Vous semble-t-il juste de prendre les livres du maitre ? Le paysan approche-t-il sa charrette du quai pour la charger et la decharger plus a son aise ? Les terres ne se labourent-elles pas dans le printemps ? Cette vitre ne se cassera-t-elle pas si vous la touchez ? Votre pere approuve-t-il que nous achetions une voiture? Apprehen- dez-vous qu' il ne fasse bien chaud ? Je nie qu' ils aient fait cela, ne niez-vous pas qu' ils ne 1' aient fait ? Ne nous a-t-il pas defendu de sortir? Desapprouve-t-il que nous ayons ete au bal ? Ne desesperez-vous pas que nous vous payions votre argent? N' exige-t-il pas qu' ils fassent leur devoir? Ne regrettez-vous pas que ces hommes aient ete obliges d' atten- dre ? Suppose que votre pere soit mort, que ferez-vous ? Avez- vous ordonne a votre domestique de faire du feu? Le grain se seme-t-il le printemps ou 1' automne ? Comment cela s' ap- pelle-t-il en Espagnol ? Les bons se gouvernent-ils comme les mechants? Combien a ce mur de haut? Une reputation s' acquiert-elle sans talent? La pluie n' empeche-t-elle pas que votre frere ne vienne ? Ne ferez-vous pas cela de peur que votre pere ne le sache ? [ 101 ] CINQUIEME M0I8. 101. Ne cesserez-vous de vous plaindre.? Je n' ose me plaindre. Ne savez-vous ou aller ? Vous etes-vous enfin defait de cet homme ? Je m' en suis defait. Pourquoi votre pere s' est-il defait de ses chevaux ? Parce qu' il n' en a plus besoin. Le marchand a-t-il enfin reussi a se defaire de son sucre? II s' est defait de son sucre, et je me suis defait de mon cafe. Avez-vous dessein de vous defaire de votre voiture ? Avez- vous dessein d' enseigner 1' arithmetique et la grammaire a votre fils ? Q,uand ces enfants cesseront-ils de faire du bruit ? Cet ecolier a-t-il cesse d' etudier 1' Italien ? Faut-il qu' il boive son vin tout a la fois ? Faut-il que nous d'isions cette lec,on tout a la fois ? Notre pere exige-t-il que nous ecrivions des themes pareils a ceux-la ? Pensez-vous que ce cheval-ci soit tout pareil a celui-la ? Ce jeune homme a-t-il peur que son oncle ne meure avant d' avoir fait son testament ? Un etat s' apprend-il facilement ? Ferez-vous apprendre un etat a vo- tre fils ? Me preterez-vous votre pistolet 1 Cet homme a du courage et moi aussi ■; ne croyez-vous pas que j' enaieautant que lui 1 Vous avez du courage, et nous aussi ; n' en avons- nous pas? Avez-vous decouvert une boite pleine d' argent? Avez-vous decouvert et recouvert cette boite ? Apres 1' avoir decouverte la recouvrirez-vous ? Glue fera ce marchand quand il sera devenu riche? Votre beau-frere est-il deja revenu 1 Aussitot qu' il sera revenu lui parlerez-vous ? En- verrez-vous les livres a ce monsieur avant qu' il ne soit con- venu de les acheter ? Aimez-vous a vous asseoir sur 1' herbe verte? Cet homme a-t-il beaucoup de richesses? A-t-il manque quelque chose a cet homme? Ne vous manque-t-il pas plusieurs livres ? Combien de gourdes manque-t-il a cet homme ? Ayez soin de mon cheval ; n' en aurez-vous pas soin ? Ayons soin de nos livres ; n' avez-vous pas peur de les perdre ? N' ayez pas peur de ces chiens ; n' avez-vous pas un fusil ? N' ayons pas honte de parler a cet homme ; ne le connaissez-vous pas ? Soyez toujours attentifs ; etes-vous toujours attentifs ? Soyons toujours honnetes ; ne ferons-nous pas bien d' etre toujours honnetes ? Soyez toujours de bonne 9* I 102 ] humeur ; le serez-vous toujours 1 Soyons-le toujouis ; lc serons-nous toujours ? Puissiez-yous vivre heureux : ne vou- lez-vous pas que nous vivions heureux? Puissions-nous trou- ver tous nos amis heureux, et puissiez-vous trouver les votres heureux ; les verrez-vous tous bientot ? Puissions-nous vivre long-temps ; ne voulez-vous pas vivre long-temps ? Viendrez- vous a la ville avant la mauvaise saison % Vous parait-il a propos de donner tant d' argent a cet homme ? Celui qui a des talents a-t-il de 1' influence? Le maitre explique-t-il toutes les phrases aux ecoliers ? Cet homme n' a-t-il pas menace de vous donner un coup de canif ? Cet homme instruit bien ses enfants ; ne leur a-t-il pas enseigne tout ce qu' il est necessaire qu' ils apprennent ? Peuvent-ils bien exprimer leurs idees ? Aimez-vous votre the tout bouillant? Comment s' appelle cet homme ? Comment cela s' appelle-t-il en Francais ? Avez- vous pris des informations sur le compte de cet homme ? En cas que vous voyiez mon frere dites lui que je veux lui parler, le verrez-vous ? De peur que vous ne le trouviez pas j' irai le chercher, croyez-vous que vous le trouverez ? Gluoi qu'il soit bien instruit il n'est pas agreable. Loin qu'il soit instruit il est ignorant. Allez-vous au quai ? Faut-il beaucoup etu- dier pour savoir beaucoup de sciences 1 Voulez-vous que nous approchions le roti du feu 1 Voulez-vous vous mettre au frais ? 102. Ce marchand a-t-il reussi a se debarrasser de son sucre avarie ? II 1' a vendu au prix coutant ? A-t-il vendu son cafe avarie argent comptant ou a credit ? II 1' a vendu comp- tant. Cette demoiselle s' est-elle debarrassee de ce Mr. ? Elle s'en est debarrassee. A quelle heure cet enfant se leve-t-il? II se leve aussitot qu'il est reveille. *Vous levez-vous d'aussi bonne heure que moi ? Je ne sais pas a quelle heure vous vous levez mais je me leve aussitot que je m' eveille. Direz-vous a votre domestique de me reveiller demain a quatre heures ? Je le lui dirai. Pourquoi vous etes-vous leve de si bonne heure ? Mes enfants ont fait tant de bruit qu' ils m ; ont reveille. A quelle heure le capitaine s' est-il eveille ? II s' est eveille a cinq heures et quart du matin. Avez-vous fait un songe la nuit passee ? J' ai fait un mauvais reve. J' ai fait un beau reve ; pouvez-vous expliquer les reves ? Je ne le puis pas. Vous eveillez-vous ordinairement a cinq heures ? Mon domestique me reveille ordinairement a cinq heures. Ce garc^on est-il [ 103 ] descendu de 1' arbre ? Vos soeurs sont-elles descendues de la chambre? Cette demoiselle s' est toujours bien conduite en- vers vous ? Comment se conduit-elle ? S' est-elle mal com- portee {conduite) envers quelqu' un ? Se comporte-t-elle mal envers moi ? Les sciences s' apprennent-elles sans etude ? Pouvez-vous apprendre cette le^on sans etude ? Irez-vous a Boston en deux jours 1 Irez-vous dans deux jours ? Ce do- mestique fera-t-il un feu en cinq minutes ? Fera-t-il votre lit dans cinq minutes ? La maniere dont ces enfants ce compor- tent vous semble-t-elle admirable ? Crovez vous que ce cha- peau dure (durera) long temps? Vos bottes ont-elles bien dure ? Le jardinier a-t-il achete" un chapeau de paille ? Les chapeaux de paille se portent-ils en hiver? Savez-vous tous ces verbes et tous ces substantifs ? Cet ecolier apprend-il plus de verbes que de substantifs ? Combien d' ann6es y a-t-il que votre pere est mort ? Y a-t-il plus de cinq ans qu' il est mort? Vos enfants sont-ils montes a leur chambre ? Le chat n' est- il pas monte au haut de cet arbre ? Q,uelqu' un est-il arrive ? Est-il arrive quelque malheur ? Avez-vous contraint cet hom- me de teindre vos pantalons en bleu ? Ce marchand a-t-il 6te contraint de vendre ses marchandises au prix coutant? Vo- tre associe ne vous a-t-il pas trompe ? Vous trompe-t-it sou- vent? Sachez ces phrases. Sachez-les. Sachez-en. Sa- chons-en. Sachons notre leqon. Sachons-la. Veuillez m' entendre. Veuillez me preter ce livre. Contraignez-vous les ecoliers d' apprendre ces phrases. Sont-ils contraints de les apprendre? Serez-vous contraint de vendre cette maison? Vous etes-vous debarrasse de votre drap avarie ? Votre pere a-t-il 1' intention de se defaire de ses chevaux ? Cessez-vous d' eveiller vos enfants a quatre heures et demie tous les ma- tins ? Ce chapeau-ci n' est-il pas tout pareil a celui-la? Avez- vous des pistolets dans votre malle? J' ai appris ma leqon et vous aussi ; ne 1' avez-vous pas apprise ? Cet homme a-t-il decouvert un coffre plein d' argent ? Gluand vous 1' aurez de- couvert le recouvrirez-vous ? Les soldats se couchent-ils la nuit sur V herbs ? L' homme juste a-t-il besoin de richesses ? Glue vous manque-t-il ? Vous manque-t-il vos livres ? Avez- vous manque de vous casser le cou ? Assejez-vous sur ce banc ; vous assierez-vous dessus ? Ce jeune homme a-t-il appris un etat ? Votre pere a-t-il fait son testament ? A-t-il bu ce vin tout a la fois ? Ayons soin de nos chevaux. Ayez soin de vos livres ? Soyons industrieux, soyez studieux. Pu- issions-nous vivre heureux et contents et puissiez-vous vivre heureux et contents. [ 104 ] 103. Faudra-t-il payer les ouvriers a, mesure qu' ils travailleront ? II faudra les payer a mesure qu' ils travailleront, car ils ont besoin de leur argent. Serez-vous fache contre cet homme, . s' il vous dit ce qu' il pense % Je ne serai pas fache contre lui. Esperez-vous recevoir un billet aujourd'hui? J' espere en recevoir un. Esp€rez-vous arriver de bonne heure a Pa- ris ? Nous esperons y arriver a huit heures un quart, car no tre pere nous attend ce soir. Pourquoi vous melez-vous par- mi ces hommes 1 Je me mele parmi eux pour savoir ce qu' ils disent de moi. Glue deviendrez-vous si vous vous melez I parmi les soldats % Je ne sais pas ce que je deviendrai, mais je vous assure qu' ils ne me feront pas de mal, car ils ne font de mal a personne. Etes-vous pret a partir avec moi ? Je le suis. Direz-vous a votre oncle d' etre pret a partir demain a six heures du soir % Je le lui dirai. Ce jeune homme est-il pret a sortir ? Pas encore mais il le sera bientot. A-t-il pre- pare sa maison % S' est-il prepare pour son voyage ? Le vo- leur a-t-il ete pendu"? Qui a pendu son panier a cet arbre ? Que le commis aille au magasin, ne veut-il pas y aller ? Que les enfants aillent a P ecole ; ne veulent-ils pas y aller ? Al- lons-y. Soyez-yde bonne heure ; ne pouvez-vous pas y etre de bonne heure 1 Que le garqon y soit de meilleure heure ; et que ces enfants y soient de meilleure heure, ne peuvent-ils pas y etre de meilleure heure ? Ayohs soin de notre argent, et que le commis ait soin de fermer le magasin : le commis n' est-il pas ici ? N' ayez pas peur de ce chien ; en avez-vous peur ? Que les jardiniers aient soin de leurs fleurs : n' en ont-ils pas de belles ? Que 1' ecolier sache sa leqon et que vos freres sachent ' les leurs ; croyez-vous qu' ils les sachent deja? Sachez ce que vous avez a faire afin de le faire bien ; votre maitre ne veut-il pas que vous le fassiez bien ? Sa- chons ce que nous avons a recevoir ; croyez-vous que nous le sachions % Qu' ils sachent ces mots. Qu ; il les sache ; les - sait-il ? Sachons-en. Puisse votre frere vivre long temps et puissent vos sceurs vivre sans chagrin ; ou sont-elles ? Yenez chez moi, venez-y et que vos amis viennent, cro}*ez-vous qu ? ils viendront ? Que votre fils vienne : savez-vous s' il viendra ? Retournons. Que le domestique retourne et qu' il tienne raon cheval. Tenons nos chevaux. II convient de cela, conve- nons-en. Que 1' etranger en convienne. Devenons riches afin de donner quelque chose aux pauvres. Devenez riche. • [ 105 J Ne croyez vous pas que vous deviendrez riche ? Buvez du vin et buvons de V eau. du' ils boivent ce qu' ils ont ? Q,u'il pleuve ou qu' il ne pleuve pas, ne croyez-vous pas qu' il fera froid ? Que cette montre vaille ou qu' elle ne vaille pas cin- quante gourdes, ne la vendrez-vous pas? Vendez-la-moi. Vendons du vin a cet homme. Vendons-lui-en. Vendez- m' en. due le maitre paie les ouvriers ; croyez vous qu' il les ait vraiment payes ? Pourquoi baignez-vous cet enfant ? Se baigne-t-il dans la riviere ? Vous etes-vous baigne les pieds ce matin ? Achetez-moi cette maison, n' est-elle pas tres-commode ? Glue le domestique ferme la porte. Ouvrez ces fenetres. Glue le domestique balaie cette chambre. Ne cassons pas ces verres. Donnez les gateaux aux enfants. Donnez-les-leur. Donnez-leur-en. Donnez-m' en. Ne veu- lent-ils pas que vous leur en donniez ? 104. Votre oncle a-t-il enfin achete ce jardin? II ne l'a pas achete, car il n' a pu convenir du prix. Etes-vous enfin con- venu du prix de ce tableau ? Nous en sommes convenus. Combien V avez-vous paye ? Je 1' ai paye quarante gourdes. Combien avez-vous paye ces tableaux ? Je les ai payes cent vingt gourdes. Les trouvez-vous chers ? Je ne les trouve pas' chers. Vous etes-vous accorde avec votre associe ? Je me suis accorde avec lui. Avez-vous observe ce que votre garc^on a fait. Je V ai observe. N' avez-vous pas observe que cet homme n' est pas votre ami ? Je V ai observe. Votre pere vous a-t-il deja ecrit? Pas encore; mais je m' attends a recevoir un billet de lui aujourd' hui. Votre pere s' at- tend-il a recevoir une lettre de vous bientot ? II s' y attend. Enterre-t-on toujours les morts en Angleterre? Faudra-t-il enterrer les hommes a mesure qu' ils meurent ? La justice se rend-elle toujours dans ce pays-ci? Cet homme rend-il jus- tice a tout le monde ? Les exces que cet homme a faits n' em- pechent-ils pas qu' il ne guerisse ? N' avez-vous pas fait des exces? Vos affaires ne sont-elles pas en mauvais etat? Pou- vez-vous bien vivre sans etat? Pourquoi cet homme a-t-il 1' air inquiet? Est-il inquiet sur le compte de sa sante? Est- il inquiet de ne pas avoir de nouvelles de ses amis ? Pouvez- vous lire ce livre sans ennui ? N' avez-vous pas peur de mourir d' ennui, quand vous parlez avec cet homme ? Cet homme a-t-il la faiblesse de croire tout ce qu' on lui dit 1 La faiblesse de ce malade ne vous etonne-t-elle pas? Y a-t-il t 106 } autant de substantifs mas&ulins que de feminins en Franqais 1 Y en a-t-il plus de masculins que de feminins 1 Faut-il que je vienne chez-vous tard ? Votre chambre a coucher est-elle en haut ? Que le domestique balaie ma chambre a coucher ; V a-t-il balayee % Ne deviendrez-vous pas puissant, quand vous deviendrez riche? N' avez-vous pas des ennemis puissants? Cette pomme a-t-elle 1' air mure % Cueillez-vous vos pommes avant qu' elles soient mures 1 Concevez bien ce que vous avez a faire ; le concevez-vous bien ? Concevons bien ce que cet homme a dit. Glue V ecolier concoive bien ce qu' il lit. Qu' ils conc^oivent ou qu' ils ne concoivent pas ce qu ; ils ap- prennent, ne sont-ils pas bien diligents % Prenez cette bou- teille. Prenez-la ; ne la voulez-vous pas ? Apprenons ces phrases. Apprenons-les, ne vaut-il pas mieux les apprendre ? due cet ouvrier entreprenne cet ouvrage. Que ces marchands entreprennent cette affaire ; ne 1' ont-ils pas entreprise ? Votre pere est-il alle de bonne heure au marche suivant sa cou- tume % N' est-il pas accoutume a aller au marche de bonne heure 1 Ces ecoliers sont-ils accoutumes a jouer avant d' etu- dier leurs leqons ? Avez-vous ete au magasin ce matin sui- vant la coutume ? Comprenons tout ce que nous lisons. Comprenez-le ; le comprenez-vous ? Que les ecoliers com- prennent ce qu' ils apprennent. Faites-vous souvent des reves ? Revez-vous toujours quand vous dormez 7 A quoi cet homme reve-t-il ? Dites a cet homme ce que vous pensez. Dites-le- lui. Dites-le-leur. Dites-le-moi. Qu' il me le dise. Ce jeune homme depense-t-il son argent a mesure qu'il le regoit? Pour- quoi est-il fache contre vous ? Pourquoi votre fils se mele-t-il parmi les soldats 1 Le cuisinier a-t-il prepare le diner 1 Quand vous preparerez-vous a partir 1 Vous tiendrez-vous pret a partir demain ? Dites a mon domestique de m' apporter mon plus beau chapeau, qui pend dans ma chambre a coucher en haut, a un clou derriere la porte. Croyez-vous que cet homme soit reellement mort ? Dites-lui de m' acheter une maison qui soit commode ; ne peut-il m' en acheter une ? 105. De quoi vous plaignez-vous 1 Je me plains de ne pas pou- voir procurer de V argent. Pourquoi ces pauvres hommes se plaignent-ils ? Ils se plaignent parce qu' ils ne peuvent rien procurer a manger. Pourquoi mon oncle se moque-t-il de vous 1 II se moque de moi parce que je parle mal. Pour- quoi vous moquez-vous de cet homme ? Je n 5 ai pas V inten- t 107 ) lion de me moquer de lui ? Y a-t-il long-temps que vous n' avez eu des nouvelles de votre oncle ? II y a a peine deux semaines que j' en ai recu des nouvelles. Ou sejourne-t-il a present 1 II sejourne a Berlin. Vous etes-vous arrete long- temps a Vienne? Je m'y suis arrete une quinzaine? Com- bien de temps votre cousin s' est-il arrete a Paris ? II ne s' y est arrete qu'un mois. Glu' avez-vous procure pour mon ami? Je lui ai procure 1' avantage de connaitre cet homme savant. Glu' avez-vouz fait des livres que vous a prete le capitaine An- glais? Je les lui ai rendus apres les avoir lus. Pourquoi avez-vous jete votre couteau? Je l'ai jete apres m'etre coupe. Gluand ai-je ete au concert? Vous y avez ete apres vous etre habille. Gluand votre frere est-il alle au bal ? II y est alle apres s' etre habille. Gluand avez-vous dejeune ? Nous avons dejeune apres nous etre rases. Gluand nos voisins sont-ils sortis ? lis sont sortis apres s' etre chauffes. Ce soldat de- sire-t-il mourir a la guerre ? Aime-t-il mieux mourir a la guerre que chez lui ? Ces ecoliers ont-ils ecrit leurs themes passablement bien ? L' ouvrier a-t-il fait son ouvrage passable- ment bien ? Glue les enfants n' aient pas peur de ces chiens, car ils ne morderont pas ; craignez-vous qu' ils ne mordent ? Ces livres sont-ils a vous ? Ayez-en soin car vous ne pouvez pas en acheter d' autres. Ces ecoliers ont-ils fait des pro- gres ? Esperez-vous faire des progres sans etudier ? Soyez chez moi de bonne heure. Soyez-y a six heures ; ne pouvez- vous pas y etre a six heures ? Soyons-y de meilleure heure que d' ordinaire. Soyez sur de ce que je dis. Soyez-en sur, en etes vous sur ? Glue cela fait-il a votre ami, cela lui fait-il quelque chose ? Glu' est ce que cela fait a ces hommes, cela leur fait-il quelque chose ? Cela ne leur fait rien ; cela leur fait-il quelque chose ? Glue fait-on dans votre voisi- nage ? Fait-on beaucoup de beurre dans votre voisinage ? Avez-vous peur que vos amis ne reviennent pas assez-tot. Craignez-vous que le cuisinier ne prepare pas le diner assez- tot ? Ce marchand a-t-il fait banqueroute? A-t-il fait une banqueroute de deux cent mille gourdes ? Avez-vous con- traint votre commis d'ouvrir le magasin a cinq heures ? A-t-il ete contraint de l'ouvrir a cinq heures? Votre ami a-t-il con- traint le domestique de nettoyer mes bottes ? Le domestique a-t-il ete contraint de les nettoyer ? N' avez-vous pas manque mettre le feu a la maison ? Cet enfant n' a-t-il pas manque se casser le con ? Ces ecoliers appartiennent-ils a la premiere ou a la seconde classe? Appartiennent-ils a la troisieme ou a la quatrieme classe ? Tenez-mon livre pendant que je me lave les mains. Tenez-le pendant que je me les \ave ; ne [108 j voulez-vous pas que nous nous lavions les mains? Est-il possible d' acheter un cheval dans ce voisinage ? Est-il im- possible d' y en acheter un ? Ces soldats sont-ils morts hier ? Soht-ils morts la nuit passee. Ses pertes n' ont-elles pas ruine ce marchand ? Q,u' est-ce qui est arrive a ce marehand ? Y a-t-il une table a ecrire dans votre chambre ? Tenez-mon cheval un instant pendant que je ramasse mon fouet. Ma table a ecrire est-elle dans la chambre a diner ? Quelle est la longeur de cette chambre a diner ? La langue Francaise n' a que deux genres le masculin et le feminin ; a-t-elle plus de deux genres ? Dites-vous sans crainte ce que vous pen- sez? La crainte de tomber vous empeche-t-elle de courir? Aimez-vous mieux marcher que d' aller a cheval ? Ce soldat n' a-t-il pas commis un grand crime ? Avez-vous paye ce chapeau dix piastres % Etes-vous convenu du prix de cette maison ? Etes-vous convenu avec votre voisin ? Avez-vous observe ce que votre domestique a fait ? Vous attendez-vous a recevoir une lettre de votre pere aujourd' hui? Enterre-t-on les soldats a mesure qu' ils meurent ? La justice se vend-elle ici ? Ne commettez-vous pas quelquefois des exces ? Cet homme a-t-il 1' air inquiet parce que ses affaires sont en mau- vais etat ? Cet homme n' a-t-il pas peur de mourir d' ennui % Cet homme a-t-il la faiblesse de croire toute chose ? Y a-t-il des pommes mures dans cette chambre a coucher? Ce prince sera-t-il puissant quand son pere mourra ? Etes-vous accou- tume a boire du cafe trois fois par jour ? Cette dame n' a-t- elle pas fait un mauvais reve la nuit passee ? De quoi revez- vous ? Dites-le-nous. 106. Allez-vous a Y ecole de danse? Je ne vais pas a 1' ecole de danse mais mon frere y va. Ou est votre beau-frere ? II est a la peche. Allez-vous souvent a la peche 1 Je vais a la peche quelquefois. Glu' avez-vous dans votre jardin? Nous y avons des peches, des.poires, des pommes, des ceri- ses, et des fraises. Aimez-vous les cerises mieux que les fraises ? J' aime mieux les fraises que les cerises ? Etes- vous auteur? Je suis auteur mais je ne suis pas poete. Vo- tre sceur est-elle poete? Elle est poete et peintre. Votre soeur est-elle le meilleur peintre de ce village ? Elle est le meilleur. Le soldat est-il mort a la guerre ou a 1' hopital ? Faut-il que ces hommes aillent a V hopital ? La maniere dont vous etudiez n' empeche-t-elle pas que vous ne fassiez des pro- gres ? La maniere dont vous agissez ne vous empeche-t-elle pas d' avoir des amis ? De la maniere dont vous etudiez pou- I 109 j vez-vous esperer faire des progres ? Si vous allez en France tarderez-vous long-temps avant de retournez chez vous? Pourquoi avez-vous tarde si long-temps a venir ? Ne vous tarde-t-il pas d' entendre cette histoire interessante ? Tarde- t-il a votre frere de partir pour 1' Europe ? Ne tarde-t-il pas a vos amis de recevoir une lettre de vous ? II me tarde d' etre chez moi ; ne vous tarde-t-il pas d' y etre ? II tarde a cet homme d' etre riche ; ne lui tarde-t-il pas de l'etre ? Avez- vous entendu parler du manage de votre ami? Doit-il y avoir un mariage dans votre voisinage ce soir ? A qui avez- vous entendu parler du mariage ? Couvrez-vous la tete a ce garqon d' un tablier de cuir ? Lui couvrez-vous la tete d' un bonnet de coton ? Vos planchers sont-ils couverts de tapis de Turquie ? Les tapis de Turquie valent-ils mieux que les au- tres ? Indiquez-moi 1' endroit ou vous serez et soyez-y de bon- ne heure ; ne pouvez-vous me 1' indiquer ? Desirez-vous que nous indiquions 1' endroit ? Connaissez-vous 1' endroit que j' indique ? Nous avons augmente nos richesses n' augmentez- vous pas les votres ? Votre maison est-elle a droite. ou a gau- che de cet arbre ? Ma chambre est a droite de cette porte, la votre n' est-elle pas a gauche 2 Les adjectifs en Franqais s' accordent-ils toujours avec leurs substantifs en genre et en nombre? Les adjectifs feminins s' accordent-ils avec des sub- stantifs masculins ? Votre maison n' a-t-elle pas manque pren- dre feu? Cette poudre n' a-t-elle pas manque prendre feu? N' avez-vous pas vu 'as larmes couler a cet homme ? Ne les avez-vous pas vues couler? Ne coulent-elles pas encore de ses yeux? N' a-t-il pas verse bien des (beaucoup de) larmes? N' a-t-il pas les larmes aux yeux ? Cette dame ne parle-t-elle pas (avec) les larmes aux yeux ? Ne vous ont-ils pas dit cela les larmes aux yeux ? V ersez du vin dans cette tasse, ver- sez-y-en ; y en avez-vous verse ? Cet homme a-t-il parle de sa faute les larmes aux yeux ? N' a-t-il pas verse bien des larmes sur ses fautes ? Transpirez-vous souvent en ete ? Y a-t-il long-temps que vous n' avez transpire ? Savez-vous toutes ces circonstapces ? Les circonstances n' ont-elles pas cause ce malheur ? Observez toutes les circonstances, les avez-vous observees ? Que les circonstances me donnent lieu de vous obliger. Vous ai-je doure lieu de vous comporter ainsi erryers moi? Ne fendrez-vous pas le cceur a cette jeune fille si vous vous moquez d' elle ? Si vous allez en Europe vous arreterez-vous long-temps en Suede ? Ou votre frere se- journe-t-il a present ? Trouvez-vous ce vin passablement bon ? Soyez toujours juste. Soyez toujours sur de ce que vous de- vez faire. Soyez-en sur. En etes-vous toujours sur? Le 10 t no ] cuisinief preparera-t-il le diner assez-tot? Ce marchand n' a- t-il pas fait banqueroute pour beaucoup d' argent ? Tenez mon cheval un instant pendant que je boive un pen d' eau ? Est-il possible de trouver une meilleure femme que ma belle- mere ? Est-il impossible d' en trouver une meilleure 1 Avez- vous mis votre table a ecrire dans la salle a diner ? Entre- prenez cette affaire sans crainte ; craignez-vous de P entre- prendre % Ces hommes sont-ils fatigues parce qu' ils ont marche toute la journee ? Cet homme a-t-il les larmes aux yeux parce qu' il a commis un grand crime ? 107. Avez-vous deja loue une chambre? J' en ai deja loue une. Ou 1' avez-vous louee ? Je 1' ai louee dans la rue Guillaume au numero cent cinquante deux. Pour qui votre pere a-t-il loue une chambre % 11 en a loue une pour son fils qui vient d' arriver de France. Votre frere convient-il de sa faute ? II en convient. Glue dit votre oncle de ce billet 1 II dit qu' il est tres bien ecrit, mais il convient qu' il a eu tort de 1' envoyer au capitaine. Convenez-vous de votre faute a present ? Je conviens que c' est une faute. Comment etes-vous aujourd' hui? Je ne suis pas tres bien ? Qu' avez-vous ? J' ai un violent mal de tete et un rhunie. Ou vous etes-vous enrhume % Je me suis enrhume hier au soir en sortant du spectacle. Avez-vous une toux. J'ai une toux depuis deux semaines. Ayez la bonte de me preter votre crayon un instant. Ayez la bonte de me passer ce cahier qui est sur la table a ecrire. Atten- dez-vous vos amis ici aujourd' hui ? Vous attendez-vous a voir vos amis ici aujourd' hui? N' ayez pas d' inquietude sur mon compte ; avez-vous de 1 J inquietude sur mon compte ? Votre maison n' a-t-elle pas besoin de reparation 1 La repa- rerez-vous ? Vos pertes seront-elles facilement reparees ? Trouvez-vous que cette feinme soit bien laide '? Pensez-vous qu' elle soit devenue laide apres etre devenue vieille ? Cet homme laid craint-il que sa femme devienne laide quand elle sera devenue vieille 1 Ces ouvriers travaillent-ils de six heures du matin jusqu' a six heures du soir ? Voulez-vous que vo- tre fils ait des richesses extremes % Les richesses extremes peuvent-elles le rendre heureux? Voulez-vous que nous se- courions ces malheureux? Cet homme riche a-t-il secouru ses pauvres amis % Ce malade ne mourra-t-il pas si nous ne le secourons pas % Le secourrerez-vous bientot ? Vous tar- de-t-il de devenir riche afin de secourir ceux qui vont perir. I 111 J Entendez-vous bien 1' accord des adjectifs avec les substan- tifs 1 Cet homme se tient-il a 1' accord qui a ete fait ? Ve- nez chez moi a sept heures demain matin, si non vous ne ver* rez pas la belle dame ; viendrez-vous ? La chandelle est eteinte ; rallumez-la ; ne pouvez-vous pas la rallumer ? II y a trop de graisse dans cette soupe ; aimez-vous tant de graisse dans votre soupe ? Versez-moi a boire, et versez a boire aussi a cet etranger ; ne veut-il pas boire ? Q,u' est devenu le fils de ce marchand ? Savez-vous ce qu' il est devenu ? N' est- il pas devenu soldat ? Celui du charpentier est-il devenu ma- telot ? duand ce navire a-t-il mis a la voile ? A-t-il mis a la voile ce matin 1 N' est-il pas dangereux d' arreter la transpi- ration ? Croyez-vous que la transpiration soit necessaire a la sante du corps ? Entendez-vous sonner la cloche ? La cloche sonne-t-elle tous les soirs a six heures? Avez-vous donne lieu a ces hommes d' agir avec si peu d' egards ? Ne faut-il pas qu' ils aient des egards pour 1' age ? Avez-vous mis toutes vos choses en bel 6tat ? Le soldat a-t-il fait cela par 1' ordre du general, ou 1' a-t-il fait sans ordres ? Votre frere aime-t-il mieux aller a 1' ecole de danse ou a V ecole de Fran- cois ? Est-il a la peche ou a la chasse ? Aime-t-il mieux aller a la peche ou a la chasse ? Donnez-moi des fraises et des cerises. Donnez-m' en et donnez-lui-en. Donnez-nous-en. Donnons-leur-en. Cet homme est-il peintre ou poete % N' est- il pas forgeron 1 La maniere dont-il se conduit ne detruit-elle pas sa sante? De la maniere dont-il se conduit espere-t-il reussir ? Ne tarde-t-il pas a ces garqons de devenir soldats ? N'y aura-t-il pas un manage dans votre voisinage demain? De quoi cet homme couvre-t-il la tete a son enfant ? Indi- querez-vous la maison ou demeure votre pere ? Ne vous tarde-t-il pas d' augmenter vos richesses ? Ses papiers n' ont- ils pas manque prendre feu ? ' Ayez la bonte de me verser de 1' eau sur les mains ? Cette riviere coule-t-elle toujours lente- ment ? Etes-vous convenu de votre faute les larmes aux yeux ? Transpirez-vous beaucoup quand-il fait chaud? Avez-vous donne lieu a cet homme de vous obliger? Observez toutes les circonstances, et dites-moi ; a-t-il raison ? 108. La perte de son fils n' a-t-elle pas cause beaucoup de cha- grin a votre ami? Elle lui a cause beaucoup de chagrin. Ce malade sent-il des maux de tete ? II sent des maux de tete et des maux d' estomac. Le domestique sera-t-il bientot de retour de chez le voisin ? II sera de retour dans une heure. t 112 ] Cela ne vous fait rien ; n' est-ce pas ? Cela ne me fait rien mais cela fait quelque chose a mon frere. Cela ne fait rien a ces Messrs. ; n' est-ce pas ? Cela fait quelque chose a ces etrangers, n' est-ce pas ? Avez-vous essuye autant de mal- heurs que moi ? Ces hommes n' ont-ils pas essuye de grandes pertes ? Ceux qui amassent des richesses sentent-ils autant de peines que les autres 1 La plupart des hommes n' aiment- ils pas a amasser des richesses ? Les richesses que cet homme a amassees peuvent-elles le rendre heureux ? A quoi servent les richesses qui ne rendent ni juste, ni sage ni heureux ? Tous ces mots s ? ecrivent-ils de la meme maniere I S' ecrivent-ils tout de meme % Est-il injuste de depenser beaucoup d' ar- gent ? N' est-il pas injuste que vous depensiez tant d ; argent ? Est-il possible de trouver un homme plus juste que le capi- taine Guillaume ? N' est-il pas impossible que nous trouvions un homme plus sage que le general Jaques ? N' est-il pas im- portant d' entreprendre cette affaire a present ? Le Polonais va-t-il mettre a la voile pour la Pologne ? Ont-ils mis a la voile pour France ? Dans la passion agit-on avec prudence ? La passion n' empeche-t-elle pas que 1' homme n' agisse avec prudence ? Ne le rencl-elle pas aveugle. Qu' il faille ou qu' il ne faille pas apprendre ces verbes. les apprendrez-vous ? Qu' il faille ou qu' il ne faille pas que votre frere parte demain, sera-t-il pret? Connaissez-vous la maitresse de cette maison? Savez-vous si la maitresse de cette maison est chez elle ? Le general a-t-il donne ordre aux soldats de rester au camp? Aimez-vous la vie du camp? Votre pere aime-t-il la vie de la campagne mieux que la vie de la ville? Cet homme ressemble a son frere ; ne lui ressemble-t-il pas ? Avez-vous loue une maison a deux etages ? Cette maison que vous avez achetee est-elle une maison a deux etages ou a trois etages ? Cet homme a achete une voiture a deux roues, n' en acheterez-vous pas une a quatre roues ? Tirez sur ces oiseaux ; ne pouvez-vous pas tirer dessus ? N' avez-vous pas tire un coup de pistolet sur ces voleurs ? Votre frere s' est-il gueri de sa maladie ? S' en guerira-t-il bientot ? S' est-il gueri de sa toux ! Pourquoi cet homme s' est-il jete entre nous deux ? Ces chapeaux ne se res- semblent-ils pas entr' eux ? Ce verre est-il un ven'e a vin ou un verre a biere? Passez-moi une tasse a cafe s' il vous plait, n' en avez-vous pas une ? Avez-vous laisse votre frere pres d' ici ? Le cuisinier vient-il de quitter la cuisine? Pouvez-vous me pre- ter mille gourdes en cas de besoin ? Ne serez-vous pas bien content de voir vos amis? En cas de besoin je serai bien content d' avoir mille gourdes ; en avez-vous autant ? Cet homme est-il convenu de sa faute? Ou vous etes-vous en- [ 113 J rhume ? Ayez la complaisance de me dormer un verre de vin. Attendez-vous votre domestique a tout moment ? Vous i attendez-vous a voj-ager beaucoup cette annee ? Notre mere I ne se sent-elle pas inquiete sur notre compte ? Le charpen- , tier a-t-il repare votre maison ? Cet homme vous parait-il bien I laid ; Importe-il de posseder des richesses extremes ? Se- courons ce malade. Entendez-vous 1' accord des verbes ? N' est-il pas n6cessaire que nous vivions autrement ? Dites au domestique de rallumer la chandelle,ne peut-il pas la ral- lumer? La transpiration est-elle necessaire a notre sante? La cloche a-t-elle sonne a six heures ce soir? Mettrez-vous vos choses en ordre avant de partir ? 109. Cela ne me fait rien ni a vous non plus ; n' est-ce pas ? Cela me fait quelque chose. Cet etranger n' a pas de credit ni son frere non plus ; n' est ce pas ? II a beaucoup de credit et beaucoup d' argent aussi. Avez-vous vu mon frere ce ma- tin ? Je n 7 ai pas vu votre frere ni votre pere non plus ; croyez- vous qu' ils soient ici ? Ce pauvre garqon n' a ni pere ni mere non plus ; ne le plaignez-vous pas ? La pauvrete est-elle sou- vent le sort de 1' homme ? Ces homines paresseux ne tombe- ront-ils pas dans une pauvrete extreme? Ne serons-nous pas heureux en depit du sort ? Ce verbe est-il au subjonctif ou a 1' imperatif 1 Comment ce verbe s' ecrit-il a V iniinitif? Connaissez-vous cette dame au voile blanc ? Porte-t-elle tou- jours son voile 1 La prudence ne doit-elle pas etre toujours la regie de toutes les actions? Cet homme ecoute-t-il toujours la prudence? Est-il toujours utile d' ecouter la prudence? N' est-il pas inutile de voyager beaucoup ? Est-il utile que nous ayons beaucoup d' amis ? Votre medecin vous a-t-il or- donne de rester chez vous ? Y restez-vous par son ordre ? Sortez-vous pour aller a votre comptoir? N' est-elle pas une demoiselle du comptoir ? Les Hollandais n' ont-ils pas beau- coup de comptoirs dans les Indes ? Y a-t-il rien de plus pre- cieux que la vertu ? Avoir beaucoup d' argent vous parait-il inutile? Etre malade vous parait-il agreable? Jouer aux cartes vous semble-t-il bien amusant ? A-t-il fallu beaucoup ' d' argent a votre pere pour bath* cette maison ? Va-t-il bath* une plus grande maison ? Votre voisin en a-t-il fait construire une bien belle ? Y a-t-il aucune bonne auberge dans cette ville ? Vont-ils le long de la riviere ? Coupez-vous le drap en long ? Le coupez-vous en long ou en large ? N' a-t-il pas 10* t 1U ] ajoute quelque chose a son testament ? Dependez-vous de vos parents ? Ne depend-il pas de vous de gagner de 1' argent ou de le depenser? Soyez tranquille, ne serez-vous pas tran- quille ? Tous les hommes sont-ils libres ? Aiment-ils a etre libres ? Celui qui doit, pent-il etre libre ? Les voleurs V ont depouille de tout son linge ; n J est-ce pas ? Faites-moi un feu ; pouvez-vous me le faire ? Faites-le-leur. Cet homme a-t-il pu faire face a ses engagements ? La maison de votre pere ne fait-elle pas face a la mienne ? La pauvrete a-t-elle tou- jours ete votre sort ? Vos pertes vous ont-elles cause beaucoup de peine ? Votre pere sera-t-il bientot de retour du marche ? Voulez-vous amasser des richesses extremes ? L' imperatif et le subjonctif s' ecrivent-ils de meme ? Cette femme n' est-elle pas maitresse de cet endroit ? Aimez-vous la vie du camp mieux que la vie des champs ? Crojez-vous que nous resem- blions a des Francais ? Ferez-vous batir une maison a trois etages % Gluelqu' un a-t-il tire un coup de fusil sur ces oi- seaux % Votre petit garc,on ne s' assiera-t-il pas entre nous % Voulez-vous que je vous donne un verre a vin ou un verre a biere? N'etes-vous pas bien aise de voir votre frere? Eneas de besoin, le tailleur ne peut-il pas me faire un habit demain % 110. Pourquoi avez-vous du chagrin? La mort de mon pere me chagrine. La maladie de votre soeur la chagrine-t-elle beaucoup? Elle la chagrine beaucoup et elle cause bien du chagrin a ma mere. La perte de son fils chagrine-t-elle votre pere? II en est bien chagrine et'elle me donne beau- coup de chagrin. Pourquoi ce garqon boit-il dans son cha- peau? II boit dans son chapeau parce qu'il n'a pas de tasse. Buvez-vous toujours votre the dans une soucoupe ? Je le bois quelquefois dans une tasse. Celui qui a soif ne peut-il pas boire au ruisseau ? Cet homme a-t-il bu son vin dans le verre ou a la bouteille? En a-t-il bu au tonneau ? C : est dommage de laisser gater tous ces fruits; n' est-ce pas dommage? C'est dommage que ces ecoliers n' etudient pas plus ; n' est-ce pas bien dommage? N' est-ce pas dommage que vous irayez pas autant d' argent qu' il vous faut ? C est dommage que nous soyons pauvres ; n' est-ce pas dommage ? Les matelots ne sont-ils pas abordes aujourd' hui de ce navire 1 Ce chien ne m' est-il pas accouru quand il m' a vu ? Votre oncle est-il mort sans faire son testament ? Ce general n' est-il pas bien dechu de sa reputation ? Niez-vous que ce que cet homme a dit soit vrai ? L' autorite de votre pere est-elle intervenue f 115 J dans cette affaire ? Je suis ne Anglais et vous etes ne" Fran- c,ais ; n' est-ce pas ? Nous sommes partis a deux heures, et un grand orage est survenu a trois heures ; n' est-ce pas ? Avez-vous rentre les pots a fleurs ? Les rentrez-vous tou- jours avant qu' il pleuve ? Ce vieil etranger est-il revenu dans son pays ? II ne reviendra jamais dans son pays ; il est parvenu a un grand age, et tous ses parents sont morts. Ces choses qui sont avenues, ne sont-elles pas tristes ? Est- il disconvenu d' avoir fait ces choses ? De quoi sa maladie est-elle provenue ? Elle est provenue de son imprudence et il est encore retombe. Sa fortune n' a-t-elle pas aug- ments bien vite ? Elle est augmentee du double ? Sa fievre est cessee ; quand a-t-elle cesse ? Ce jeune homme est bien change ; quand a-t-il change ? Est-il convenu de ce que vous avez dit ? II n' est pas convenu ; parce que la chose ne lui a pas convenu. A-t-il jamais demeure a Lisbonne? II y est demeure depuis trois mois. Vos sceurs sont-elles rentrees dans la maison ? Ce garqon a-t-il avale une epingle? Cet homme qui a faim a-t-il avale ce gros morceau de bceuf roti ? N' est-ce pas un homme d' une con- versation amusante ? Lire de bons livres n' est-ce pas bien amusant ? Etre toujours malade vous semble-t-il bien amu- sant ? N' est-ce pas dommage de laisser detruire ces livres ? Ne les avez-vous pas laisses detruire ? Avez-vous eu soin de conserver vos fruits ? La viande se conservera-t-elle long- temps sans sel? Le domestique a-t-il endormi cet enfant. Est-il difficile de 1' endormir 1 Un palais se batit-il aussi promptement qu' une maison ? Avez-vous requ une lettre dernierement de votre frere 7 En avez-vous re^u des nou- velles dernierement? Acheterons-nous les poules du paysan? Voulez-vous des souliers que vous puissiez mettre facilement? A-t-on soupqonne ces etrangers d' avoir vole de 1' argent ? Vous en soupqonne-t-on ? Si ces voleurs vous attaquent aurez-vous le courage de leuf faire face 1 Les avez-vous attaques 1 Parle-t-on rarement de soi ? N' est-il pas bien desagreable d' avoir une cloche pres de chez soi ? N' est-il pas agreable d' avoir de bon vin chez soi 1 N' est-il pas evi- dent que cet etranger est Espagnol ? Votre ami n' est-il pas tombe dans une pauvrete extreme? Je ne comprends pas 1' Italien ni vous non plus ; n' est-ce pas ? La dame au voile blanc n' a-t-elle pas beaucoup de prudence ? N' est- ce pas utile d' avoir de 1' argent ? Est-il inutile que nous ayons de 1' argent ? Le general a-t-il donne ordre que les soldats partent demain ? Le marchand a-t-il mis 1' ar- gent sur le comptoir ? Plusieurs nations de V Europe ont- [ 116 ] elles des comptoirs en Asie ? Voulez-vous avoir des meubles precieux? Travailler beaucoup vous parait-il bien agreable? Se casser le cou vous semble-t-il tres amusant? Y a-t-il de bonrres auberges dans ce pays-ci ? Ce voyageur a-t-il ete le long le Nile ? Le bois se fend-il toujours en long ? J' ai ici cinq gourdes pour ce pauvre homme : y ajouterez-vous encore quelque chose? Cette jeune fille depend-elle de son frere? Ne desirez-vous pas etre toujours libre ? L' hiver a depouille les arbres de leurs feuilles ; n' est-ce pas ? Faites-moi au feu, m' en avez-vous fait un ? Soyez tranquille, et qu' ils soient tranquilles ; ne peuvent-ils pas etre tranquilles ? Celui qui a des amis et de 1' argent ne peut-il pas toujours faire face a ses engagements? Votre sort a-t-il toujours ete heureux? Com- ment ce verbe s' ecrit-il a V imperatif ? 111. Pourquoi votre pere a-t-il vendu sa maison ? II 1' a vendue parce qu' il y a une cloche pres d' elle, et c' est tres incommode d' avoir une cloche pres de chez soi. Ne pensez-vous pas que ce soit bien incommode ? Cet homme ne peut faire un pas sans bequilles ; peut-il ? Ce monsieur est-il rentre dans sa chambre ? A-t-il rentre son drap ? Etes-vous fatigue parce que vous avez tant marche aujourd' hui ? Avez-vous perdu une soixantaine de gourdes aujourd' hui ? En avez-vous per- du une centaine ? Donnez a ce garqon sa part du fruit. Donnez-la-lui ; la lui avez-vous donnee ? Y a-t-il une cen- taine d'hommes dans ce navire? Ce paysan a-t-il une soixan- taine d'ceufs dans son panier? Manger beaucoup vous parait- il criminel ? Vous parait-il criminel de dormir toute la jour- nee ? Se casser le bras vous semble-t-il bien agreable ? Avez- vous loue une chambre du rez-de-chaussee ? Cette allee est- elle au niveau du rez-de-chaussee ? Le rez-de-chaussee est-il au niveau de la cour ? V oulez-vous laisser gater votre fruit? La cuisiniere a-t-elle laisse gater sa viande? Etes- vous gueri de votre rhumatisme? Etes-vous sujet au rhuma- tisme ? Notre guide nous a egare ; n' est-ce pas ? Ne s' est- il pas egare de son chemin? Sommes-nous pourvus de ce qui est necessaire ? Ces voyageurs sont-ils pourvus de ce qui leur est necessaire ? Celui qui boit souvent boit-il peu a la fois ? Allez-vous au spectacle ? Menez-y-inoi ; ne pou- vez-vous pas m' y mener ? Vous allez au bal : conduisez-y moi ; m' y conduirez vous ? Cet homme est-il horloger ? Menez-moi chez 1' horloger ; menez-y-moi ; ne pouvez-vous pas m' y mener ? Avez-vous dispose toutes vos affaires ? [ 117 ] Les avez-vous bien disposees ? Le maitre corrige-t-il les ex- ercises en les lisant, et en les lisant vous parle-t-il ? Le chat est-il monte sur cet arbre ? Ilya monte ; mais il est descen- ds Gluand a-t-il descendu ? Tous ses amis ne sont-ils pas peris ? lis ont tous peri dans le combat. Votre frere est-il reste a Boston? II y a reste deux semaines, mais il est reve- nu chez lui. Les cloches n' ont-elles pas sonne long-temps ? Midi a-t-il sonne ? La mer a-t-elle baisse ce matin ? La mer est-elle baissee ? La pluie tombe (il pleut) tous les jours ; les herbes n' ont-elles pas cru beaucoup? La riviere n' est-elle pas crue aussi ? Les prisonniers sont-ils echappes ? duand ont-ils echappe ? Le general est-il remonte sur son cheval ? II y a remonte ; mais il va redescendre. N' est-il pas rede- scendu ? Avez-vous vu cette voile qui est apparue de loin, a 1' horizon ? Un spectre vous a-t-il jamais apparu ? Votre sceur chante-t-elle en dansant? Elle chante en travaillant, mais elle ne peut chanter en dansant? L' ecolier ne s' est-il pas endormi en ecrivant? Revez-vous toujours en dormant? En coupant la viande ne vous etes-vous pas coupe le doigt ? En ramassant le charbon ne vous etes-vous pas sali les doigts ? Vous etes-vous brule 1' habit en faisant le feu ? La perte de votre argent vous a-t-elle beaucoup chagrine ? Les vices de ce jeune homme donnent-ils beaucoup de chagrin a sa mere ? N' est-il pas dommage que votre soeur soit sujette au rhuma- tisme ? Ces matelots ont abordes ; n' ont-ils pas abordes ? Je suis ne dans ce pays, y etes-vous ne ? Ce soldat a avale six pommes de terre ; n' est-ce pas ? Ces confitures se con- serveront-elles long-temps ? Cette pauvre femme a-t-elle en- dormi son enfant ? L ? ouvrier a-t-il fait son ouvrage prompte- ment ? Avez-vous vu votre ami dernierement ? Savez-vous combien de poules le cuisinier a? Pouvez-vous ecrire votre theme aisement dans une heure ? Soupqonne-t-on cet etran- ger d' avoir vole de 1' argent ? • Des voleurs ont-ils attaque votre ami ? N' est-ce pas bien agreable d' avoir beaucoup d' argent et de bon vin chez soi ? Doit-on parler souvent de soi? Ne doit-on pas parler rarement de soi? Cet homme est-il en grande autorite ? 112. Gluels mets avez-vous pour diner ? Nous avons de bonne soupe, de la viande fraiche et de la viande salee, et du laitage. Aimez-vous le laitage ? Je le pref ere a toute autre nouriture. N' avez-vous pas la gorge enflee ? Elle n' est pas enflee mais j'ai le mal de gorge. Avez-vous mal a. la gorge? J'y ai t US J mal parce que je 1' ai coupe avec un rasoir. Pourquoi votre oncle se mele-t-il de vos affaires ? II ne se mele pas general- ement des affaires d' autrui,mais il se mele desmiennes parce qu' il m' aime. A quoi votre niece s' amuse-t-elle ? Elle s' occupe a. lire et a ecrire des lettres. Votre oncle s' oc- cupe-t-il de peinture et de chimie? II s' en occupe. Cet homme occupe-t-il une chambre de votre maison ? II y en occupe deux. Votre pere s' occupe-t-il de son jardin ? II s' en occupe ? Le professeur n' a-t-il pas fait un discours aujourd'- hui ? II en a fait un grand. Avez-vous fait des themes ? J' en ai fait ; mais cela ne vous fait rien ; n' est-ce pas ? Je ne me mele pas generalement des choses qui ne me regardent pas, mais je vous aime tant que je m' interesse beaucoup a ce que vous faites. Combien d' etages cette maison a-t-elle ? N' est-ce pas une maison a cinq etages ? Etes-vous en etat d' abattre ce chien d' un seul coup? Etes-vous en etat d'abat- tre ce boeuf d' un seul coup de hache ? Le chagrin n' a-t-il pas accable votre ami ? N' est-il pas accable de chagrin ? Vos malheurs vous accablent-ils ? Votre voisin n' est-il pas accable d' affaires ? Le Christ n' est-il pas monte au ciel apres avoir ete trois jours dans la terre ? Ne devons nous pas faire ce qu' il a present ? Ne nous a-t-il pas present de nous conduire honnetement? Ce soldat a rec,u un coup au genou qui V a estropie. Avez.vous donne quelque chose au soldat estropie ? Ce pays est abondant en richesses. Croit-on que la recolte soit abondante cette annee % Q,u' il aille ou non qu' est-ce que cela vous fait? Glue j' ecrive une lettre ou non qu' est-ce que cela fait a cet etranger? N' avez-vous pas eu des soup^ons de cet homme injustement ? N' en avons-nous pas eu des soup^ons injustement ? Menez-moi au spectacle ; menez-y-moi tout de suite. Conduisez-y-moi ; conduisez-yle; conduisez-nous-y tout de suite. Le marchand a-t-il dispose de son drap ? Ne fendez pas le cceur a notre pere, avez-vous 1' in- tention de lui faire de la peine ? Avez-vous 1' intention ? La vapeur de 1' eau est-elle aussi transparente que 1' air ? Dites- moi cela franchement ; 1' avez-vous dit franchement ? Cette dame agit-elle toujours avec franchise? N ? avez-vous pas eu votre part de cet argent ? Voulez-vous que je vous fasse part de ce que je viens de penser ? Ne voulez-vous pas que je vous en fasse part ? N' est-il pas bien commode d' avoir beau- coup d' argent ? Avoir beaucoup d' argent, est-ce bien com- mode? N'en pas avoir est-ce bien incommode? Est-il bien incommode de n' en pas avoir ? Marchez-vous toujours avec des b^quilles ? Je vous dois soixante gourdes et a cet hom- me cent; n' est-ce pas? Vous parait-il criminel de dormir [ 119 ] trop peu ? N' est-il pas dommage que cet homme soit tou- jours sujet au rhumatisme ? N' avez-vous pas egare ces Gran- gers ? N' ont-ils pas ete egares ? Ne se sont-ils pas egares ? Etes-vous pourvu d' assez d' argent? Cette dame mange-t- elle son gateau peu a la fois ? Cet homme est-il horloger ou peintre ? Le rez de chausse de cette maison est-il au ni- veau de la rue ? Lisez-vous quelquefois en marchant. Cette riviere n' est-elle pas debordee? Oui, Mr., et elle a deborde plusieurs fois cette annee. A-t-elle decru beaucoup aujourd'- hui ? Est-elle beaucoup decrue ? Les hommes sont-ils de- generes en Arrlfcrique ? Les moutons d' Espagne ont-ils de- genere en Angleterre? Ne plaignez-vous pas cette pauvre femme, parce que son enfant est disparu ? Gluand a-t-il dis- paru? Votre pere est-il passe en Europe? Oui, Mr., il a passe il y a trois mois. Ou est votre pere ? Je ne sais pas ; il a sorti ce matin et il est revenu deux heures apres, il a en- tre dans la maison et il est ressorti un moment apres. Avez- vous arrange toutes vos affaires ? Les avez-vous bien arran- gees? 113. Q,u' est-ce qui vous attire dans le jardin? Le chant des oiseaux m' attire. Y a-t-il beaucoup d' oiseaux ? II y en a beaucoup et 1' harmonie de leur chant m' enchante. Ces oiseaux ont-ils plus de pouvoir sur vous que les beautes de la peinture ou la voix de votre mere? Repetez-moi le discours du professeur ; qu' a-t-il dit ? Apres avoir dit ; la repetition est la mere des etudes ; une bonne memoire est un grand bienfait de Dieu, il a dit ; Dieu est le Createur du ciel et de la terre, la crainte du Seigneur est le commencement de la sa- gesse. Dieu a cree le monde. Mo'ise n' est il pas 1' historien de la creation ? Ceux qui pensent beaucoup n' aiment-ils pas la solitude? Cet homme nourit ses enfants de pain sec et se nour- rit de bceuf roti, n' est-ce pas ? Pretendez-vous savoir plu- sieurs langues ? Pretendez-vous les entendre mieux que mon frere ? Votre pere a-t-il mis son argent dans cette boite ? La perte de votre argent n' a-t-elle pas donne lieu a des querelles ? Si cet homme a mon argent ne doit-il pas me le rendre? Com- bien avez-vous paye votre chaine de montre ? Aimez-vous a porter une chaine de montre d' or ? Y a-t-il du mal a cela ? Dites au domestique de faire le feu ; etes-vous dispose a le faire ? II faut que vous etudiez si vous desirez apprendre ; etes-vous dispose a apprendre? Avez-vous reussi a disposer de votre cheval avantageusement ? En avez-vous dispose [ 120 ] bien avantageusement ? Cet homme n' atteindra-t-il pas son but s' il agit avec prudence ? Ne manquera-t-il pas son but s' il agit de cette maniere (ainsi) ? S' il arrive quelque chose de nouveau pendant votre absence voulez-vous que nous vous le communiquiOns ? Est-ce que nous vous communiquerons toutes les nouvelles ? Levez les yeux, et voyez, le soleil est leve ; n' est-ce pas ? Ce petit garqon peut-il lever ce fardeau lourd ? Les voyageurs s' en iront-ils demain ? Vous en irez- vous aussi? Nous en irons-nous sans avoir rec,u notre ar- gent? S'en ira-t-il avant que je m' en aille ? Voulez-vous que nous nous en allions tout de suite ? Voulez-vous at- teindre le village ce soir? L' atteindrez-vous*demain? Vou- lez-vous que nos cousins s' en aillent avant que vous vous en alliez. Vivez-vous de laitage parce que vous avez mal a la gorge ? Dieu n' a-t-il pas cree les fruits de la terre pour la nourriture des hommes et des animaux ? Est-il agreable d' a- voir beaucoup de plats tous les jours a diner? Ce chimiste s' emploit-il generalement a etudier la chimie ? S' il etudie beaucoup, cela vous fait-il quelque chose ? Avez-vous coupe ce baton d' un seul coup de hache ? Votre ami n' est-il pas accable d' ennui ? Cette pauvre femme n' est-elle pas estro- piee? Voulez-vous faire tout ce que le Christ a present? Avez-vous P intention d' acheter ce cheval ? Etes-vous con- venu de votre faute avec franchise ? Ferez-vous part a votre pere de cela ? Lui en avez-vous fait part ? N' a-t-on pas eu des soupqons de vous injustement ? Gluand il vous a parle ne vous a-t-il pas ri au nez ? Q,uand il est tombe ne s' est-il pas casse la jambe? 114. Combien d' argent vous reste-t-il ? Je n' en ai pas beau- coup de reste. Combien d' argent vos sceurs ont-elles de reste ? Elles n' ont que cinq piastres de reste. Combien d' ar- gent vos freres auront-ils de reste ? lis auront cent gourdes \ de reste. Quand irez-vous en Italie ? J' irai aussitot que j' aurai appris 1' Italien. duand est-ce que vos freres iront en France ? lis iront aussitot qu'ils sauront le Franqais. Quand 1' apprendront-ils ? lis 1' apprendront quand ils auront trouve un bon maitre. Combien d' argent aurons-nous de reste quand nous aurons paye nos chevaux? Quand nous les aurons payes nous n ? aurons que cent dollars de reste. due dites- vous de ma canne a pomme d' ivoire? Je dis qu' elle est tres jolie, et je vous prie de me la preter un moment, duand le roi viendra, amenera-t-il tout son monde (ses gens) ? II ame- [ 1.21 j nera tous ses gens lorsqu' il viendra. Cet homme est-il de- scendu dans le puits ce matin ? II est descendu ce matin et il n' est pas encore remonte. Avez-vous descendu ou avez- vous remonte la riviere? Nous avons remonte la riviere. A-t-il fallu nouiir tous ces bceufs ? Afin de nourir des cochons ne faut-il pas leur dormer a manger ? Couchez-vous en joue cet oiseau 1 Si vous couchez en joue ce voleur, ne tirerez- vous pas sur lui ? Ne vous a-t-il pas couche en joue ? Q,u' est- ce que cet homme a achete ? II a achete une maison a trois etages et une voiture a quatre roues. N' a-t-il achete rien de plus 1 II a achete aussi mi lit a rideaux. Q,u' avez-vous achete ? J' ai achete une canne a epee, un couteau a quatre lames, une epee a pomme d' ivoire et une canne a pomme d' or. Avez-vous ma plume d' or a manche d' argent ? Voulez-vous cette table a trois pieds ? Avez-vous dechire 1' habit a ce gar- c,on ? A-t-on casse son couteau a manche d' ivoire ? A-t-on pris F argent a cet etranger? Lui a-t-on pris son argent? Le matelot se repose-t-il la tete sur le sable ? Vous reposez-vous apres avoir travaille ? Connaissez-vous 1' homme grand ? Vo- tre voisin est-il un pauvre homme ? Votre ami n' est-il pas un brave et un galant homme ? Cet homme galant est-il aussi un homme brave ? Je it airne pas cet homme petit ; 1' aimez- vous ? Avez-vous requ une nouvelle certaine de votre frere 1 S' est-il conduit en gentil-homme? Connaissez-vous mon ami?> C est F homme le plus plaisant du monde ; n'est-cepas? Ce livre est-il devenu rare? N' est-il precieux que parce qu'il est rare? Avez-vous recu ces maisons en heritage? La mere de ce jeune homme n' est-elle pas accablee d' anxiete ? Compte- t-on augmenter le salaire. de ce professeur ? Faites-vous cela pour Jean ou pour moi ? Avez-vous fait votre devoir? Repondez-moi sans detour. Faudra-t-il faire bien des tours avant que d' atteindre votre maison ? Pour aller chez vous il faut que vous fassiez un detour. Savez-vous ou cet homme a pris naissance ? Sa naissanjce obscure F empechera-t-elle de reussir? Le chant des oiseaux vous attire-t-il? Etes-vous charme d' entendre les voix de vos amis ? Repetez-vous sou- vent vos lemons ? La repetition n' est-elle pas bien utile pour apprendre une langue? Moise ne dit il pas: "Au commence- ment Dieu crea les cieux et la terre?" Votre ami a-t-il une bonne memoire ? Oublierez-vous jamais ces bienfaits? Ai- mez-vous souvent la solitude? Cet homme pretend-il nous connaitre ? Votre ami a une boite a tiroir d' ivoire ; F avez- vous vue? Savez-vous le sujet de cette querelle ? Avez- vous donne cette chaine d'or a votre soeur? Cet ecolier est-il dispose a 6tudier ? Votre ami a-t-il dispose de ces maisons a 11 [ 122 } avantage 7 N' a-t-il pas manque son coup ? Voyez-vous le soleil se lever tous les matins 7 i 115. I Pourquoi avez-vous dechire le collet de 1' habit a. ce gar- $on 7 Je ne lui ai pas dechire le collet. Emmenez ce che- val ; ne pouvez-vous pas 1' emmener 7 Je 1' emmenerai a V Scurie. Lavez-vous la figure, et lavons-nous les mains ; vous etes-vous lave la figure 7 Je me suis lave la figure mais je ne me suis pas lave les mains ; lavons-les-nous. Croyez- vous que ces enfants se soient. lave les pieds 7 lis se sont lave les mains mais je ne crois pas qu' ils se soient lave les pieds. Coupons-nous les ongles ; coupons-les-nous. Chauf- fez-vous les pieds ; chaufrez-les-vous bien ; croyez-vous que votre frere se soit chaufFe les pieds 7 J' ai peur qu' il ne se les ait pas bien chaufFes. Les Catholiques mangent-ils de la viande le vendredi 7 Les Catholiques mangent-ils de la viande le samedi et le dimanche 7 Emportez cette assiette et que le domestique m'en apporte une "autre, n'y en a-t-il pas une autre % Q,u' il emporte cette bouteille ; voulez-vous qu' il en apporte une autre 7 Cet homme est-il arrive par le bateau a vapeur et par la voie publique? Irez-vous a New York par bateau a vapeur? Q,u'est-ce que votre frere a achete? II a achete un pot a la creme, une boite au poivre et six tasses au cafe. N' a-t-il achete rien autre chose [de plus) 7 II a achete" aussi un manteau a collet, un couteau a manche d' ivoire et une boite a tiroir d' ivoire. A-t-il un pot a mou- tarde d' argent 7 II n' a pas un pot a moutarde d J argent, il en a un d' etain. II vous a dit quelque chose d' interes- sant ; qu' est-ce que c' est 7 Un malheur vient d' arriver ; qu'est-ce que c'est? Savez-vous ce que c'est? Je ne sais pas ce que c' est ; le savez-vous 7 Avez-vous vecu consta- ment heureux 7 Avez-vous vecu constament malheureux ? Combien de lignes cet ecolier a-t-il ecrit? Cette ligne est-elle droite ou courbee 7 Cette dame s' habille-t-elle parce qu' elle veut faire (rendre) une visite 7 Fera-t-elle une visite chez vous ? Ce vin est pire que le premier ; n' est-il pas pire ? Ce travail m' a beaucoup fatigue ; ne vous a-t-il pas fatigue 7 N J etes-vous pas fatigue 7 Asseyez-vous ici ; n' aimez-vous pas a vous assoir quand vous etes fatigue 7 Allez-vous en. Allons-nous en. Croyez-vous qu' il soit venu 7 Est-il venu avant que nous nous sommes en all6s? Ne touchez pas - [ 123 ] a ces gateaux ; y avez-vous touche ? Je vois le commis cou- rant au magasin ; ne le voyez-vous pas ? Voyez-vous cet homme portant le grand coffre ? J' ai trouve mon domestique buvant ma biere ; n' est-ce pas ? Jouant toujours, pouvez-vous jamais amasser des richesses ? Ne faisant jamais son devoir peut-il esperer d' avoir des amis ? N' etudiant jamais vous attendez-vous a faire des progres ? N' aimant pas vos amis esperez-vous qu' ils vous aiment ? Avez-vous surpris ces en- fants mangeant vos gateaux? Avez-vous surpris les domes- tiques buvant votre vin? Lorsque vous aurez paye le cor- donnier pour vos souliers combien d' argent aurez- vous de reste? Gluand vous serez chez votre frere lui donnerez-vous cette lettre ? Avez-vous une canne a pomme d' argent ? Lorsque vous serez arrive a la Nouvelle Orleans monterez-vous la riviere ? N' est-il pas necessaire de donner quelque chose a manger aux enfants ? Le voleur a-t-il couche votre pere en joue? Voulez-vous ce couteau a lame d'ivoire? Vous avez dechire le cahier de ce garqon ; n' est-ce pas ? Reposez-vous sur mon lit, n' etes vous pas fatigue ? Ce livre n' est-il pas bien rare ? Cet homme a-t-il requ ses richesses en heritage ? Les vices de ce jeune homme ne causent-ils pas beaucoup d' anxiete a sa mere 1 A-t-on augmente le salaire de ces ouvriers 1 Avez-vous fait cela pour votre frere ? Ce jeune homme vous a-t-il parle franchement et sans detours. Cet homme a-t-il pris sa naissance dans ce village? Afin d' arriver au village vaut-il mieux faire un detour ? Avez- vous besoin d' un bain ? Va-t-il au bain? 116. Ce jeune homme n' aime-t-il pas a faire des depenses ? N'a-t-il pas eu tort de faire tant de depenses ? Votre jardin occupe-t-il un grand terrain ? N' ai-je pas un beau terrain pour batir? Y a-t-il un pont au coin de la rue? II n' y a pas de pont au coin de la rue ; mais il y en a un pres de chez moi. Dans quel pays etes-vous ne. Je suis ne en Angleterre et mon frere est ne en Amerique. Ou vos sceurs sont-elles nees ? Cet homme est-il vraiment riche ? II n' est pas vrai- ment riche, car il n' a pas les moyens de satisfaire a ses besoins? N' a-t-il pas les moyens d' y satisfaire? Le gene- ral veut-il que tous les hommes prennent les armes ? Pren- dront-ils les armes ? Mettez votre confiance en Dieu ; ne vaut-il pas mieux mettre votre confiance en Dieu que de la [ 124 ] mettre dans les richesses? Mettez-vous votre confiance en vous-meme? Avez-Tous fini de faire cet ouvrage? L'ouvrier a-t-il fini son ouvrage. Le general Johnson vous a-t-il invite a diner chez lui aujourd' hui ? II m' a invite a dejeuner mais non pas a diner avec lui. Vous a-t-il invite a ses noces ? Ne m' inviterez-vous pas a vos noces ? Avez-vous envie que je m' en aille sans avoir vu votre sceur ? Avez-vous envie que nous buvions un verre de vin ? Mettez ordre a vos affaires ; vous en irez-vous sans y mettre ordre ? Ce marchand s' est-il en alle sans avoir mis ordre a ses affaires? Ces vaches n'ont- elles pas coum a travers le jardin ? Allez-vous vous prome- ner a travers les bois ? Je tacherai de vous satisfaire ; puis-je vous satisfaire ? II n' a pas bien fait, mais ne tachera-t-il pas de mieux faire a V avenir ? Y a-t-il du ble la-haut au gre- nier? Le Mr. au chapeau blanc est-il monte la-haut pour chercher du ble ? Accoutume-t-il ses enfants au froid ? Les a-t-il accoutumes a se lever de bonne heure ? Etes-vous ac- coutume a vous coucher de bonne heure ? Cet homme est-il imprimeur ? Les imprimeurs se tiennent-ils debout en travail- lant ? Combien de pages ce livre a-t-il ? Glu' avez-vous ecrit au haut de cette page ? Avez-vous fait cette marque au bas de la page ? Ne reconnaissez-vous pas votre marque ? Le ble se vend-il au poids ? Avez-vous achete cette farine au poids ? Les gens se gouvernent-ils bien facilement ? Tous les hommes aiment-ils la liberte ? La liberte s' accorde-t-elle avec la pauvrete % Voulez-vous que le domestique vous ap- porte un seau d' eau 1 Pretez-moi vos pincettes ; n' avez-vous pas une paire de pincettes dans votre chambre ? J' ai une paire de pincettes et une pelle a feu. Apportez-moi du feu sur la pelle ; n' y a-t-il pas du feu la-haut dans votre chambre ? II y a du feu ici ; en voulez-vous ? Voulez-vous le fourgon aussi % Emmenez ce cheval et emportez ce grain aussi ; ne sont ils pas a vous 1 Aimez-vous a voyager par bateau a va- peur 1 Avez-vous ete constament malade cet hiver ? Pouvez- vous faire une ligne parfaitement droite ? Votre vin est mau- vais ; le mien n' est-il pas"pireque le votre ? Ce travail ne vous a-t-il pas beaucoup fatigue ? Dormez-vous quand vous £tes fatigue? Allez-vous en ; ne vous en irez-vous pas avant que votre pere arrive ? Je vois votre frere courrant au marche ; ne le voyez-vous pas ? Ne voyez-vous pas votre pere menant votre petit frere? Faisant tant de depenses esperez-vous amasser des richesses ? [ 125 J 117 Pardonnez cette faute a cet enfant ; ne la lui pardonnerez- vous pas ? Je la lui pardonnei ai s' il fait mieux a V avenir. Votre pere est-il revenu par le chemin de fer ou par le bateau a vapeur ? II est revenu par le chemin de fer. Prenez-vous la voie du chemin de fer ? Je prends la voie du chemin de fer, mais mon frere prend la voie du bateau a vapeur. Doit- on tourner a droite ou a gauche pour aller a la ville ? Ce cheval n' est-il pas mort faute de nouriture ? II n' en achete pas un autre, faute d' argent ; n' est-ce pas ? Cet homme n' est-il pas capitaine de la milice ? Le general veut-il que la milice prenne les armes ? Connaissez-vous 1' architecte ; qui a bati ce palais? Ne lirons-nous pas en attendant son retour? En attendant qu'il retourne nous nous promenerons. Ne res- terez-vous pas ici en attendant jusqu' a ce que nous retour- nions ? Savez-vous prononcer et epeler tous ces mots ? Vo- tre frere prononee-t-il bien le Franqais? Cette operation n'est- elle pas dangereuse ? Votre ami attendra-t-il jusqu' a demain pour s' en aller ? Allez vous coucher, ne ferez-vous pas bien d' aller vous coucher ? Ne vaut-il pas mieux aller se coucher a dix heures qu' a minuit ? Levons-nous ; ne vaut-il pas mieux se lever a six heures que de rester au lit ? Vous pas- sez-vous de boire du vin ? Ne savez-vous pas vous en dis- penser ? Vous passerez-vous bien de ce domestique ? Vous connaissez-vous en tableaux? Votre ami s'y connait-il? Je ne conqois rien a cela, y concevez-vous quelque chose ? Me- lez-vous de 1' eau avec votre vin ? Avez-vous mele vos pa- piers en sorte que vous ne pouvez pas trouver ce que vous cherchez? Le temps se passe, ne devons-nous pas etre indus- trieux ? Savez-vous tout ce qui se passe dans votre absence ? Ceux qui ont la vue basse peuvent-ils voir les objets de loin ? Peuvent-ils voir les objets de pres, mieux que ceux qui n' ont pas la vue basse ? Ceux qui n' ont pas la vue basse peuvent voir les objets de pres et aussi de loin, n' est-ce pas? Les ecoliers peuvent-ils reciter toules leurs lecons? Les ont-ils recitees ? Combien votre pere demande-t-il de sa maison ? En demande-t-il mil gourdes ? Enfoncez ce clou ; ne ferez- vous pas bien de V enfoncer? Avez-vous enfonce cette tasse dans l'eau? Ne m' avez-vous pas fait signe de venir a vous? Je vous ai fait signe de venir ici ; ne m' avez-vous pas vu 1 Cet homme vous fait signe de 1' ceil d' aller la ;' n' y irez-vous pas? Ne nous fait-il pas signe de la tete de nous en aller? Vous approchez-vous du feu? Votre ami s' en approche-t-il ? 11* [ 126 ] Vous rendrez-vous a la place ou le devoir appelle ? Vous rendrez-vous a Londres le dix de Juin ? Votre frere s' y ren- dra-t-il ? Le pouvoir des rois est-il legitime ? Votre droit a cette maison est-il legitime ? Votre pere nous defend-il d' al- ler au bal ? Montrez-vous de la politesse a tout le monde ? Ce malheur vous regarde-t-il ? J' ai achete un beau terrain pour un jardin ; il est pres du pont, 1' avez-vous vu? Ce ca- pitaine est-il vraiment courageux? Ne devons-nous pas met- tre de la confiance en Dieu? Invitez cet homme a s : asseoir; ne 1' inviterez-vous pas a diner ? Avez-vous marche a travers les champs ? Y a-t-il un feu la-haut sur la montagne ? Ac- coutumez-vous vos enfants a travailler beaucoup? Sont-ils accoutumes a marcher le matin et le soir? Pourquoi cet eco- lier a-t-il ecrit au bas de cette page? Achetez-moi un seau de bois, une paire de pincettes de fer, une pelle de cuive et un fourgon de fer, ne pouvez-vous p:;s me les acheter? Le fer se vend-il au poids ? Les Anglais ne sont-ils pas industri- eux? Les gens des Etats Unis parlent-ils beaucoup de la liberte ? Cet homme ne depense pas d' argent ; en a-t-il beaucoup 1 Pour satisfaire a ses besoins faut-il avoir beau- coup d' argent 1 Avez-vous envie que nous allions aux noees de cet homme ? Tachez de mettre ordre a vos affaires ; y avez-vous mis ordre? Cet imprimeur ne connait-il pas son signe ? 118. Avez-vous vu mon cousin aujourd' hui ? Je 1' ai vu plu- sieurs fois, et toutes les fois que je 1' ai vu il m' a parle ? Me direz-vous mes fautes toutes les fois que j' en ferai? Je vous les dirai. Cet animal est-il mort faute (manque) de nourri- ture ? A-t-on emporte le porte-feuille de cet homme ? A-t-on dechire le manteau a ce pauvre homme ? Ne lui a-t-on pas casse son baton? Prenez mesure d' habit a ce garqon ; la lui avez-vous prise ? Prenez mesure de souliers a cet homme ; ne pouvez-vous pas lui prendre mesure ? Lui avez-vous pris mesure de gilet? N'etes-vous pas dependant de votre frere ? Tous les hommes ne sont-ils pas dependants les uns des autres ? Les roi ne sont-ils pas dependants des autres ? Votre ami est-il revenu de ses erreurs ? Cette demoiselle est- elle revenue de sa folie ? Avez-vous embrasse vos amis avant de partir pour V Europe ? Votre frere partira-t-il avant de vous embrasser? Y a-t-il quelque chose de manque dans vo- tre chambre? II y a un livre de manque. 1' avez-vous vu ? [ 127 ] La volaille se vend-elle a bon marche cet hiver ? Vous pas- serez-vous de volaille si elle se vend cher? N' avez-vous pas tort de plaisanter ainsi (de la sortc) ? Un homme poli plai- sante-t-il beaucoup ? Piaisante-t-il de tout ? N' est-il pas poli de faire des politesses a tout le monde ? Je vous donne- rai six dollars de (pour) ce drap ; en demandez-vous huit ? Me donnerez-vous trois gourdes de ce parapluie? M'en don- nerez-vous deux ? Trouvez-vous cette affaire bien lucrative ? Cet emploi sera-t-il lucmtif ? Ce marchand ne rabattera pas de son prix, pouvez-vous le faire rabattre ? Ont-ils recueilli la moisson ? Ne doit on pas recueillir ce qu' on a seme ? Le garqon est-il monte cet escalier? Gluand vous montez et de- scendez cet escalier ne vous sentez-vous pas fatigue ? Ne me suis-je pas rase ce matin avant de dejeuner? Me suis-je promene ce matin au lieu d' apprendre ma leqon ? Votre frere ne s' est-il pas promene au lieu de faire son ouvrage? Ne nous sommes-nous pas leves ce matin a six heures et de- mie ? Vous vous etes leve ce matin de bonne heure ; ces messieurs ne se sont-ils pas leves de meilleure heure que vous ? lis se sont leves a six heures ; n' est-ce pas ? Votre sceur s' est-elle habillee avant huit heures ? Ces dames ne se sont-elles pas promenees ce matin avant de dejeuner ? Pen- sez-vous que je me sois leve ce matin a cinq heures ? Cro- yez-vous que ma sceur se soit promenee deux heures avant de dejeuner? Attendera-t-il jusqu' a ce que nous nous soyons ra- ses ? Croit-il que vous vous soyez promene ce matin ? Pen- sez-vous que ces dames se soient en allees ? Viendrez-vous chez moi des que vous vous serez habille ? Votre frere se rasera-t-il des qu'il se sera leve? Ne sortirons-nous pas des que nous nous serous chauffes ? Ne dejeunerez-vous pas des que vous vous serez promene? Ces demoiselles dormiront-eiles bien des qu' elles se seront couchees? Ces etrangers se pro- meneront-ils des qu' ils se seront leves ? Avez-vous pardonne sa faute a cet homme ? Votre ami est-il arrive par la voie du chemin de fer? Pour aller chez moi faut-il que je tourne a droite ou a gauche? La milice va-t-elle prendre les armes? Pouvez-vous prononcer P Allemand bien ? Ne ferez-vous pas bien d' attendre jusqu' a demain? Ne ferez-vous pas mieux d' attendre jusqu' a demain que de vous en aller a present? Notre pere defend-il que nous allions au bal ? Nous defend- il d' y aller ? Les fleurs du printemps passent vite ; n' est-ce pas ? Je ne conc,ois rien a cela, y concevez-vous quelque chose? Ne pouvez-vous pas voir les objets de pres mieux que les objets de loin? A-t-on enfonce votre voiture dans la riviere ? Cet homme ne vous a-t-il pas fait signe de 1' ceil ? [ 1^8 j Vous a-t-il fait signe de la tete ? Vous rendrez-vous en ville le premier de Mai ? Savez-vous toutes les differentes signifi- cations que ce mot a ? Cet architecte se connait-il en pierres ? En attendant mon retour ne lirez-vous pas ? Ne melez pas ces papiers ; les avez-vous meles ? Cet ecolier a-t-il recite toute sa leqon bien 1 119. Avez-vous vu les pompiers courir au feu ? Je les ai vus ; les pompiers y ont couru, et ils se sont rendus maitres du feu. N' est-il pas necessaire d' avoir de 1' exactitude dans les af- faires ? Ne louez-vous pas V exactitude de cet ecolier? Avez-vous une grande bibliotheque ? Combien de livres y a-t-il dans votre bibliotheque ? La base de cette colonne n' a-t-elle pas vingt pieds de diametre ? A-t-elle plus d' epaisseur a la base qu'au haut? Votre mere est-elle revenue de sa frayeur? Ne trembliez-vous pas de frayeur ? Le general ordonne que les soldats prennent les armes sans plus tarder : ont-ils deja pris les armes ? J' aime a etre assis et vous aimez a etre de- bout ; n' est-ce pas ? Aimez- vous mieux rester debout que d' etre assis ? Pouvez-vous rester debout toute la journee ? Restez-vous toujours assis quand vous lisez ? Cet homme ne se trompera-t-il pas s' il achete une maison sans prendre avis du charpentier 7 Si vous lui demandez son avis ne vous le donnera-t-il pas ? Combien d' argent vous etes-vous (avez- vous) procure ? Ne vous en etes-vous procure qu' un peu ? Comment employez-vous votre temps ; I s employ ez-vous a lire et a vous instruire 1 Au lieu de demeler ce fil ne 1' avez-vous pas mele? Cet homme peut-il demeler ses affaires? Cet homme demande cinq mil dollars de sa maison, ne me la laissera-t-il pas avoir a moins ? Combien lui en avez-vous of- fert? Je lui offrirai quatre mille ; croyez-vous qu' il me la laissera avoir a moins de cinq mille ? Les marchands sur- chargent-ils ordinairement 1 Ils aiment a surcharge* leur marchandise et les chalands n'aiment-ils pas a rabattre ? Cette pauvre femme ne se chagrine-t-elle pas toujours? Ne nous chagrinons pas : ne ferons-nous pas mieux d' etre satisfaits ? Le hasard ne gouverne-t-il pas les homraes plus que la raison ? Si vous parvenez par hasard devez-vous etre fier ? Celui qui fait tout au hasard, peut-il reussir ? Apres que vous vous etes couche. vous etes-vous bientdt endormi ? Des que je me Ue ce matin ne me suis-je pas leve ? Apres que nous t 129 ] nous sommes lave les mains et le visage ne nous sotnmes-nous pas rases ? Apres vous etre rase ne vous etes-vous pas habille ? Apres s' etre habilles ne se sont-ils pas promenes a travers les champs? Apres s'etre promenees vos soeurs n'ont- elles pas dejeunS? J'ai eu besoin d'un dollar et je me le suis procure ; vous en etes-vous procure deux ? Je me les suis procures. Ne s' est-il pas coupe le doigt ? Ne se 1' est-il pas coupe ? S' est-il chauffe les pieds ? Se les est-il chauffes 1 Se sont-ils lave les mains ? Se les sont-ils lavees ? S' est-il casse les bras ? Se les est-il casses ? Achetez-vous quelque chose toutes les fois (chaque fois) que vous allez au magasin? Ce malade refuse-t-il toute nourriture ? Les rois sont-ils aussi dependants que les autres hommes ? Cet homme est-il reve- nu de ses erreurs ? Allez-vous embrasser vos amis avant de partir pour 1' Egypte ? Y a-t-il une pelle et des pincettes de manque dans votre chambre? Pouvez-vous acheter de la volaille a bon marche dans ce pays ? Est-il poli de plaisanter sur tout ? Votre pere trouve-t-il cette affaire bien lucrative ? Celui qui seme doit recueillir ; n' est-ce pas ? Ne fait-il pas bon temps pour la recolte? Combien de fois par jour montez- vous et descendez-vous cet escalier ? 120. Glue faisiez-vous ce matin pendant qu' il pleuvait ? Je li- sais, et j' ecrivais des lettres. Votre pere etait-il dans sa chambre quand vous y etes entre 1 II y etait et mes freres y etaient aussi. Ne dormions-nous pas ce matin pendant que vous etudiiez? Nous promenions-nous pendant que ces Messrs. se rasaient ? Ou etait votre pere pendant que vous etiez a Vienne? A quelle heure dejeuniez-vous ordinairement quand vous etiez en France? Travailliez-vous quand votre oncle travaillait ? J' etudiais quand il travaillait. Votre frere tra- vaillait-il quand vous travailliez ? lis jouait quand je travail- lais. De quoi nos ancetres vivaient-ils ? lis ne vivaient de rien que de poissons et de pain sec, car ils allaient a la peche tous les jours. Quelles gens les Romains etaient-ils ? C e- taient de tres bonnes gens car ils cultivaient les arts et les sci- ences et recompensaient le merite. Alliez-vous souvent voir vos amis lorsque vous etiez a Berlin ? J' allais les voir sou- vent. Alliez-vous quelquefois aux Champs-Elysees quand vous etiez a Paris ? J' y allais souvent. Glue faisiez-vous quand vous viviez dans ce pays ? Lorsque nous y vivions nous allions souvent a la peche et a la chasse. N'alliez- [ 130 ] vous pas vous prornener 2 Nous allions nous prornener quel- quefois. Vous levez-vous de bonne heure 1 Pas d' aussi bonne heure que vous, mais quand je vivais chez mon oncle je me levais de meilleure heure qu' a present. Les dames sont-elles revenues de leur peur ? Est-il necessaire que ce malade reste au lit 1 Ne fera-t-il pas mieux de rester au lit que de rester debout ? Ne vous etes-vous pas trompe de che- min ? Vous etes-vous arrete" un peu pour prendre haleine ? Ne ferez-vous pas bien de vous arreter ici % Arretez-vous un moment ; ne ferez-vous pas mieux de vous arreter % Le tail* leur a-t-il double de soie votre manteau ? L' en a-t-il double? Ne comptez-vous pas doubler ce manteau % Voulez-vous un manteau sans doublure 1 Ces homines cultivent-ils la terre ? Lorsque vous demeuriez a la campagne cultiviez-vous un jar- din % Cet homme ne peut-il pas trouver d' emploi ? Avez- vous repete cette lec,on et pourrez-vous la re peter bien demain? Votre mere veut-elle acheter une coiffe? Veut-elle une coifFe pour se couvrir la tete ? Pourquoi faites-vous la mine a mon pere % Ne lui avez-vous pas fait la mine ? A qui avez-vous laisse le gouvernement de vos affaires ? Un bon gouveme- ment rend-il toujours le peuple heureux ? Celui qui fait son devoir a-t-il beaucoup de merite? Ces ouvriers se sont-ils arretes pour prendre haleine ? Vous etes hors d' haleine ne ferez-vous pas bien de vous arreter pour prendre haleine ? Des que vous vous etes couche vous etes-vous endormi? Ne vous endormirez-vous pas quand vous vous serez couche ? Des qu' il se sera endormi ne songera-t^il pas a moi ? Cet homme s' est-il enivre a diner ? S' est-il enivre de votre \4n ? En ta- chant de plaire a cet homme ne 1' avez-vous pas offense % Faisant des politesses a cette dame 1' avons-nous offense 1 Ne craignez-vous pas de deplaire a. votre mere ? Votre frere lui deplait-il ? Cela a-t-il plu a votre pere ou cela lui a-t-il deplu 1 Ces pompiers ont-ils beaucoup de merite 1 Ne devons-nous pas avoir de 1' exactitude dans nos affaires ? La base de ce clocher a-t-elle plus de pieds de diametre que la base de cette colonne ? Ce commis aime-t-il mieux rester assis que de rester debout ? Prendrez-vous 1' avis du tailleur avant d' acheter ce drap ? Cet homme s' est-il procure de 1' argent ? Avez-vous assez a faire pour employer dix ouv- riers ? Combien m' offrez-vous de mon cheval ? Les mar- chands ne surchargent-ils pas quelquefois leurs marchandi- ses? Pourquoi [de quoi) cette pauvre fille se chagrine-t-elle? Apres vous etre promene vous etes-vous rase ? Vous etes- vous chauffe les pieds ? Vons le^ etes-vous chauffes ? Votre soeur s' est-elle chauffe les mains ? Se les est-elle chauffees ? Ce [ 131 ] garqon s' est-il lave la figure? Se V est-il lavee? Nous sommes-nous coupe" les ongles ? Nous les sommes-nous cou- pes 1 Vos soeurs sont-elles revenues de leur frayeur 1 La milice prendra-t-elle les armes sans plus tarder? Pouvez- vous demeler ce fil ? Laisserez-vous votre cheval a cet homme a moins de cent dollars. tl 121. De quoi viviez-vous quand vous 6tiez a la campagne ? Je vivais de gibier car j' allais a la chasse tous les jours ? A quoi gagniez-vous la vie lorsque vous etiez en Angleterre? Je la gagnais a ecrire? Votre cousin gagnait-il la vie a 6crire ? II la gagnait a travailler. Gluand vous alliez a 1' ecole etudiiez-vous beaucoup ? J' etudiais douze heures tous les jours. Oubliiez-vous quelque chose quand vous al- liez a 1' ecole ? J' oubliais souvent mes livres. Oubliions- nous souvent quelque chose ? Nous n' oubliions rien. Votre mere priait-elle pour quelqu' un quand elle allait a 1' eglise ? Elle priait toujours pour ses enfants. Pour qui priions-nous % Vous priiez pour vos parents. Gluand vous receviez-votre argent qu' en faisiez-vous ? Nous 1' employions a acheter de bons livres. Payiez-vous toujours comptant quand vous ache- tiez de ce marchand ? Nous payions toujours comptant car nous n' achetions jamais a credit. Ces deux lignes ne sont- elles pas egales ? Q,u' il reste ou qu' il s' en aille, cela vous est egal ; n ; est-ce pas ? Ces ouvriers continuent-ils leur ou- vrage 1 Votre frere continuera-t-il a etudier ? Cette histoire n' est-elle pas bien amusante ? N'ecoutez pas cet homme ; ce qu' il vous dit n' est qu' une histoire faite pour plaire ; croyez- vous qu'elle soit vraie? Ce Mr. est-il revenu de son prejuge 1 ? Faites asseoir ce Mr. ; ne veut-il pas s' asseoir 1 Votre ami est revenu de son evanouissement ; a-t-il de frequents eva- nouissements? Cet ouvrier pourra-t-il resister a tant de travail? N' avez-vous pas mele cette soie a coudre ? Ce Mr. n' avait-il pas tort de faire pear a {effrayer) ces petits enfants ? N' etaient- ils pas bien efTrayes ? Avez-vous embrasse tous vos amis 1' un apres 1' autre ? La fumee est-elle toujours signe de feu ? Donnez-moi un cordon quelconque ; n' en avez-vous pas un ? N' avez-vous pas fait usage de mon manteau? Cet homme s' est-il servi d'aucun fusil quelconque? Gardiez-vous votre lit quand vous etiez malade ? Lorsqu' on est malade ne fait- on pas mieux de garder le lit que de sortir? Dieu n' a-t-il pas fait tout ce qui existe ? Tout ce qui est au monde ne tient-il m } pas son existence de Dieti ? Ces enfants n r ont-ils pas beau- coup d' activite ? Avez-vous ra masse cette pomrne a terre I Ces fleurs que je vous ai donnees se sont-elles fanees ? Ce garqon ne s' est-il pas fatigue ? Pourra-t-il resister a tant de fatigue % Vous chagrinez-vous parce que vous avez perdu votre argent ? Les fleurs commeDcent-elles toujours a se faner apres qu' elles sont cueillies ? . Ignorez-vous ce que fait votre domestique pendant votre absence ? Avez-vous vu un homme portant un fardeau sur le dos ? Get bomme portait-il toujours un fardeau sur le dos quand il voyageait ? Vous mefiez-vous de cet Stranger ? Ces deux ennemies se mefient- ils V un de V autre ? Faites-moi une barriere ; ne pouvez-vous pas m' en faire une 7 Ce cheval n' a-t-il pas casse la bar- riere? Cette dame ne porte-t-elle pas une belle bague d' or? Aimez-vous mieux le pain de froment que le pain de mafia ? Combien le froment vaut-il le boisseau ? Lorsque vous etiez a la campagne viviez-vous de gibier 7 Ce pays etait-il plein de gibier 7 Ne faisais-je pas le feu to us les matins 1' hiver dernier ? Le domestique vous le faisait-il souvent 7 Nous faisions du fromage quand nous demeurions a la campagne ; ne faisiez-vous pas du beurre 7 Le domestique de Philippe ne lui disait-il pas tons les jours; Philippe, vous etes homme? Ces demoiselles se promenaient-elles beaucoup quand elles etaient en ville? Vos chiens ne faisaient-ils pas souvent peur k ces enfants ? Votre frere restait-il toujours au lit quand il 6tait malade ? Ces homines se sont-ils arretes parce qu' its sont hors d' haleine ? Doublerez-vous de toile votre man- • teaUj ou porterez-vous votre manteau sans doublure ? Culti- viez-vous toujours un jardin quand vous demenriez hors de la ville? Les pauvres peuvent-ils toujours trouver de l'emploi? Pourquoi votre soeur veut-elle une coiffe ? Tous les hommes peuvent-ils avoir un gouvernement libre? Cet homme a-t-il bien du merite ? Gluand vous alliez a 1' ecole ne vous endor- miez-vous pas souvent avant d' apprendre vos lecons ? Ces matelots ne s' enivraient-ils pas quelquefois d' eau-de-vie pen- dant 1' absence du capitaine ? Ces enfants ont-ils souvent de- plu a leur maitre? Ne lui deplaisaient-ils pas tous les jours ) 122. Q,u' a cet enfant ? II a froid au corps 7 A-t-il froid aux mains? II n'a pas froid aux mains, mais il a froid aux pieds? Cette fenetre s' ouvre-t-elle facilement 7 Cette fenetre ne s' ouvre pas facilement : mais cette porte s' ouvre facilement. Etiez-vous long-temps a Londres ? Je n'v eta it pas long- [ 133 J temps. Combien de temps votre pere etait-il a Pans 1 11 y etait six semaines et mes freres y etaient quatre mois ? N' e- tions nous pas toujours studieux quand nous allions al'ecole? Aviez-vous beaucoup d'amis quand vous etiez soldat? Je n'en avais que peu. Votre pere avait-il autant de chevaux que nous en avions lorsqu' il demeurait en ville ? Nos voisins en avaient-ils plus que nous n' en avions ? Le chateau de votre pere se voit-il de loin ? Est-ce un bien beau chateau ? Vous leverez-vous de bonne heure demain? Cela sera selon les cir- constances, si je me couche de bonne heure je me leverai de bonne heure, si je me couche tard je me leverai tard. Irez- vous tout droit chez vous ? Savez-vous qui a bati les pyra- mides d' Egypte ? Si vous venez chez moi je vous rencontrerai a moitie chemin, voulez-vous que nous vous rencontrions a moitie chemin? Cette femme ne tient-elle pas sa maison en bon or- dre? Cet homme aime-t-il mieux etre debout que d'etre assis? Tout ( Quelque) riche et savant qu' un homme soit peut-il etre heureux s'il n'est pas vertueux? Tout (Quelqut) pauvres que nous soyons nous aurons des amis ; n' est-ce pas? Gluelques richesses qu' il puisse avoir il en verra bientot la fin ; n' est-ce pas ? Cet ecolier a fait beaucoup de fautes dans son theme ; ne faut-il pas qu' il le recopie? L' a-t-il copie deja? Ce pauvre homme paralt avoir de l'embarras; n'a-t-il-pas de l'embarras? N' ayez pas peur de me donner de 1' embarras ; avez-vous peur de cela 1 Cette dame etrangere ne fait-elle pas beau- coup d' embaiTas 1 Pouvez-vous deviner ce que cet homme fera quand il aura requ son argent ? Votre pere s' est-il de- barrasse de ses marchandises avariees avantageusement? S' en debarrassera-t-il avantageusement % Q,u' est-ce que c' est que cela? Savez-vous qu' est-ce que c'est que ce bruit? Glu' est- ce que c'est que ee chien? Q,u' est-ce que c'est que ce grand bruit ? Les enfants ne se consolent-ils pas facilement ? Cet homme qui a perdu son fils est-il deja console? Ne se conso- lera-t-il jamais d' avoir perdu notre estime? Cet homme est-il entre dans votre salon ? La compagnie d' etait-elle pas dans le salon? Jetterez-vous ces fleurs fanees? Cet ecolier avan- eera-t-il s' il s' amuse au lieu d' etudier ? Avancerez-vous vos interets si vous ne faites rien ? Cet ouvrier se plaint-il parce qu' il a trop a faire ? Avez-vous depense beaucoup d' argent a 1' insu de votre pere ? Ces domestiques boivent-iis quelque- fois du vin a V insu de leur maitre ? En boivent-ils souvent a. son insu? Ne regret tez-vous pas d' avoir perdu votre argent? Votre pere ne regrette-t-il pas de s' etre defait de sa maison? Cette maison est ma propriete*; ce cheval n' est-il pas votre propriete ? Jouant comme vous faites au lieu d' etudier, espe- 12 I 134 ] rez-vous devenir savant % Vous etes-vous enrhume hier au soir en sortant de 1' eglise % Votre sceur s' est-elle enrhumee en allant au theatre ? Get homme est-il pretre Catholique ? Ces gens ont-ils une grande veneration pour leurs pretres ? Combien d' eglises y a-t-il dans cette ville % II y en a sept ; deux Presbyteriennes, deux Methodistes, une Catholique, une Anglicanne et une Uniterienne ; il y a aussi sept ministres. Avez-vous un predicateur eloquent dans 1' eglise Presbyteri- enne % Tous les predicateurs sont-ils savants et eloquents 1 Qiui est-ce qui preche dans Y eglise Anglicanne ? Q.u' il tra- vaille ou qu ! il joue, ne nous est-ce pas egal ? Voulez-vous que nous continuions notre histoire ? Votre frere avait beau- coup de prejuge ; est-il revenu de son prejuge ? Votre che- val pourra-t-il resister a tant de fatigue 7 Ne faites pas peur a cet enfant ; peut-il se rappeler sa lec,on si vous 1 ? effraj-ez ? Vous servez-vous des livres du inaitre 1 Gardiez-vous ordi- nairement le lit quand vous etiez malade ? N' admirez-vous pas 1' activite de cet homrne 1 Les fleurs ne se fanent-elles pas bientot ? Ce garcon ne s' est-il pas fatigue de courir 1 Cette dame est-elle revenue de son evanouissement ? Appor- tez-moi de la soie a coudre et donnez-moi ces boutons V un apres 1' autre ; pouvez-vous me les donner % Demandait-on un signe a Jesus Christ ? Gluand votre frere allait a 1' eglise Catholique ne faisait-il pas toujours le signe de la croix ? Dieu n ; a-t-il pas donne 1' existence a toutes les creatures qui existent % Ignorez-vous qui est cet homme au chapeau blanc ? Pourquoi vous mefiez-vous de cet homme ? Ce cheval que vous aviez 1' hiver passe ne cassait-il pas souvent la barriere ? Le domestique a-t-il porte le paquet chez votre grand-pere? Avez-vous perdu ma bague d ! or 1 De quoi votre beau-frere dejeunait-il lorsqu' il etait au Havre ? II dejeunait ordinaire- ment de pain de froment et de gibier ? 123. Avez-vous ete a V eglise aujourd' hui ? P ai ete. Gluel predicateur avez-vous entendu ? J ; ai entendu Mr. Henri de 1' eglise Presbyterienne. Est-ce un predicateur eloquent ? II n' a pas beaucoup d' eloquence, mais c' est un homme tres sa- vant ? Y a-t-il eu {avait-ii) beaucoup de monde a 1' eglise ? II n'y en a pas eu beaucoup parce qu ! il avait V air ce matin de vouloir pleuvoir. II a fait son devoir c'est clair : n'est-cepasclair? C est clair. A quoi cette brosse est-elle bonne ? Elle est bonne pour nettoyer les souliers. C^e couteau casse est-il bon a quel- que chose 1 II n' est bon a rien. Charles-Gluint qui parlait I t 135 J plusieurs langues Europeennes couramment disait qu'il fallait parler Espagnol aux dieux, Italien aux dames, Franqais a nos amis, Allemand aux soldats, Anglais aux oies, Hongrois aux chevaux, et Bohemien au diable. Ce garc,on lira-t-il ces beaux livres 1 II les dechirera plutot que de les lire. Plutot que de porter cet habit le donnerez-vous ? . Ce jeune homme n' a-t-il pas V air d' avoir veille trop tard la nuit passee ? Vo- tre ami ne ferait-il pas bien de veiller a ses affaires ? Veille- rez-vous sur ces ouvriers 1 Ne faut-il pas que je veille a ce que le domestique fasse un feu % Cette femme veillera-t-elle sur ces enfants % Ne voulez-vous pas vous debarrasser de ces barils vides qui vous embarrassent 1 Dites-moi si je vous embarrasse ; est-ce que je vous embarrasse ? Cet homme est embarrasse ; n' est-ce pas ? C est au maitre d' enseigner et aux ecoliers d ? etudier ; n' est-ce pas 1 C est au pere de com- mander et aux enfants d'obeir ; n' est-ce pas ? A qui est-ce a jouer 1 C est a moi a jouer, c' est a vous a lire, et c' est a Jean a faire le feu ; n' est-ce pas % N' est-ce pas a lui a le faire et a vous a aller chercher du vin ? Vous vous etes mouche avec mon mouchoir ; n' est-ce pas ? Mouchez la chandelle, ne ferez-vous pas bien de moucher la chandelle et de vous moucher le nez % Cet homme n' a-t-il pas repondu bien rai- sonnablement 1 II m' a ri au nez ; n'est-il pas bien impoli de rire au nez des gens ? Pourquoi avez-vous ri au nez de cet homme, vous a-t-il ri au nez 1 Pourquoi soup^onnez-vous cet homme ; qu' est-ce qui a excite vos soup^ons ? Sa conduite a-t-elle excite vos soup^ons ? Les demoiselles ne feraient- elles pas mieux d' etudier que de s' amuser a lire des romans ? Les romans n' excitent-ils pas trop 1' imagination 1 Les ro- mans Franqais sont-ils pires que les romans Anglais? Lorsque votre frere se sera endette en sera-t-il plus avance ? Gluand vous aurez* re^u votre argent en serez-vous plus avance ? Q,uand ces demoiselles seront mariees en seront-elles plus avances ? Tachez de ne pas vous endetter : ne ferez-vous pas mieux de ne pas etre endette que d' etre endette ? Vous plaignez-vous qu' une injustice vous ait ete faite % Cette dame se plaint-elle qu' on lui ait fait une injustice ? Ces passagers ont-ils embarques leurs coffres? Se sont-ils embarques. Apres avoir ernbarque vos effets vous etes-vous embarques ? En se defaisant de sa maison votre pere n' a-t-il pas senti du regret % Cet homme n' a-t-il pas du regret a vendre son cheval? Vous a-t-on annonce 1' arrivee du general Thompson ? Le capitaine ne vantait-il pas toujours son navire ? Le maitre qui vous a instruit ne vantait-il pas beaucoup ses ecoliers. Q,uand vous irez voir le chateau de mtfh pere, vous arreterez-vous a moitie t 136 J chemin pour prendre haleine ? Cela ne vous semble-t-il pas etre en doute ? Q,u' est-ce que ce grand bruit ? Q,u' est cela % Ne savez-vous pas ce que c' est ? Ces demoiselles se sont- elles rendues au salon au lieu d'etudier? Avez-vous depense cet argent a 1' insu de votre pere ? Regrettez-vous d' avoir depense votre argent ? Cette femme se mefie-t-elle de son do- mestique ? Aviez-vous beaucoup de propriete quand vous etiez en France? Q,uelque riche que vous puissiez etre aurez-vous des amis si vous n' etes pas aimable ? Allez-vous tout droit ou faites-vous uh detour pour aller au village 1 Ce soldat te- nait-il son fusil en bon etat ? Q,uelque beaute que cette dame puisse avoir n ? est-elle pas bien negligente ? Pouvez-vous de- viner ce que je fais dans votre absence ? 124. Gluelque soit le bonheur dont vous jouissiez, ne suis-je pas plus heureux que vous? Vous n' etes -pas plus heureux que moi. Quelle que soit la fortune dont vous jouissiez ne pou- vez-vous pas la perdre en un instant ? Je peux la perdre en un instant. Quels que soient les efforts que vous fassiez pou- vez-vous jamais reussir ? De quoi que ce soit dont vous par- liez, ne ferez-vous pas bien de ne pas vous plaindre ? Gluoi que ce soit que vous aimiez, est ce que je ne l'aime pas aussi? Pour peu que vous travailliez ne vous fatiguez-vous pas '? Pour peu que cet homme sache ne parle-t-il pas beaucoup 1 Ce malade ne se meurt-il pas ? S' il se meurt faut-il le veil- ler ? Vos arbres ne se meurent-ils pas ? Cet homme ne se depeche-t-il pas 1 Se depeche-t-il de finir sa tache ? Tien- drez-vous chez moi la veille de 1' arrivee de mon pere 1 La veille de Yendredi n' est-ce pas Jeudi ? Vous depechez-vous parce que vous n' aimez pas a laisser vos affaires trainer en longeur 1 Ne laissez-vous pas trainer vos livres ? Cet homme n' aime-t-il pas a trainer les choses en longeur ? Vous etes- vous prepare a partir ? Le discours de ce predicateur est-il a portee de tout le monde ? N' est-il pas hors de portee des en- fants ? Desirez-vous ce qui n' est pas a votre partee ? Pen- sez-vous que ces oiseaux soient a portee de fusil? Y a-t-il plus de deux portees de fusil d' ici a cet arbre 1 Avez-vous donne ce perroquet a votre mere 1 S ; attend-elle a le voir mourir? Ne s' y attend-elle pas? Vous attendez-vous a aller au theatre ce soir 1 Vous y attendez-vous ? A qui cette pauvre femme a-t-elle fait ses plaintes ? A-t elle fait ses plaintes a queiqu' un ? Cet homme s' est-il fait a la fatigue pendant son sejour a la campagne 1 S : tst-il encore fait au [ 137 J danger ? Ignorez-vous qu' une bonne reputation vaille beau- coup ? Votre sceur a-t-elle achete cette belle ceinture ? Cet etranger en mourant n' a-t-il pas exprime le desir de voir ses enf.ints? N' avez-vous pas envie d'etre riche? Cet enfant a-t-il fait quelque chose qui puisse vous deplaire ? Avons- nous dit quelque chose dont vous ne soyez pas satisfait? Vous est-il arrive quelque malheur qui vous fasse craindre pour vos richesses ? Donnez-moi un livre que je puisse lire ; n' en avez-vous pas un ? Ce marchand est-il parvenu a re- tablir ses affaires ? Voulant retablir ses affaires, s' est-il en- dette 1 Ce navire a-t-il pris sa cargaison du quai ? Machez votre viande ; ne vaut-il pas mieux macher votre viande que de P avaler sans la macher? Admirez-vous 1' eloquence de ce predicateur 1 Combien des langues Europeennes pouvez-vous parler couramment 1 Plutot que de lire ce livre ne le brulerez- vous pas ? Avez-vous veille toute la nuit passee ? Cet homme veille bien sur ses affaires ; n' est ce pas ? Si je vous embar- rasse je m' en irai ; est-ce que je vous embarrasse ? N' est-ce pas au marchand d' acheter les marchandises et au commis d' ouvrir le magasin? N' est-ce pas a vous a diner avec moi? Gluand vous demeuriez chez cet homme ne parlait-il pas tou- jours bien raisonnablement? Q,uand il ne parlait pas raison- nablement lui riiez-vous au nez % Si vous aviez beaucoup de romans a lire en seriez-vous plus avance ? Vous plaignez- vous qu'une injustice vous ait ete faite? Apres avoir em- barque cette marchandise vous embarquerez-vous ? En vous debarrassant de ce cheval n' avez-vous pas eu du regret % Vous a-t-on annonce I' arrivee de votre pere 1 Gluand ces en- fants allaient a 1' ecole n' egaraient-ils pas souvent leurs livres? Leur precepteur les aimait-il et les vantait-il souvent? N' avez- vous pas mouche cette chandelle trop courte? Mouchez-vous ; n' avez-vous pas un mouchoir ? Pourquoi en voulez-vous a cet homme ? Nous en voulez-vous ? Pourquoi me soupqon- nez-vous ; ma conduite a-t-elle excite vos soupqons ? Avez- vous entendu ce tambour ? Le soldat s' est-il leve aussitot qu' il a entendu le tambour? 125. Aviez-vous vendu votre cheval quand vous etes venu chez moi ? Je V avais vendu. Aviez-vous lu ce livre quand vous mc P avez prete ? Je P avais lu et mon frere P avait lu aussi. N' avions nous pas fini notre ouvrage quand vous etes venu ici? Avaient-ils achete cette maison la semaine passee ? Ce mar- chand avait-il ouvert son magasin quand nous nous sommes [ 138 ] leves ? Aviez-vous ferme votre magasin quand je suis rentre? Les domestiques avaient-ils fait leur ouvrage quand nous sommes revenus? Ne m'etais-je pas deja promene quand vous vous etes reveille ? S' etait-il habille quand vous etes arrive ici ce matin? Ne nous etions nous pas laves quand vous vous etes reveille? S' etaient-ils rases quand vous'dejeuniez? Etiez-vous arrive lorsque mon frere est venu? Irez-vous au bal la veille de Noel ? Votre soeur avait-elle ete malade la veille de Noel? Etiez-vous bien miserable quand vous etiez sans argent ? N' y a-t-il pas plus d ; hommes miserables que d' heureux dans ce monde 1 Avez-vous peur que je ne veuille vous tirer les vers du nez ? Votre frere a-t-il envie de tirer les vers du nez a cet homme ? Dites-moi. lui a-t-il tire les vers du nez ? Veut-il me tirer les vers du nez 1 Cet homme s' est- il mele de vos affaires par mechancete ? Ces etrangers s' en sont-ils meles par bonte. ou par mechancete ? Ne ferez-vous pas bien de remettre cette affaire jusqu' a ce que vous ayez plus d' argent ? Ne la remettrez-vous pas jusqu' a ce que votre pere revienne ? Cette dame s : est-elle attendu a recevoir des presents magnifiques ? En avait-elle attendu un aussi magnifique ? Ces ecoliers se sont-ils mis a etudier apres qu' ils ont vu venir le maitre? Ces ouvriers se sont-ils mis a tra- vailler apres qu' ils vous ont aperqus ? Apres nous etre vain- ement attendus a faire de grands profits n' avons nous pas tout perdu ? Le maitre a-t-il donne a cet ecolier permission de sor- tir ? Ces soldats se sont-ils faits a la fatigue 1 Se sont-ils faits au danger de la guerre depuis qu' ils y etaient 1 Y a-t-il long-temps qu' ils y sont ? Vous doutez-vous de ce que je fais ? Vous en doutez-vous ? Ces voleurs se sont-ils empa- res de votre porte-feuille 3 Les voleurs qui ont depouilles cet homme se sont-ils empares de tout son argent ? En se fiant aux ennemis, les soldats ne s' exposent-ils pas au danger ? Ne s' exposent-ils pas a etre tues ? Vous inquietez-vous d' im tel evenement ? Cet homme n' a-t-il pas tort de s" inquieter lorsque tout le monde est tranquille ? Cet homme s' inquiete- t-il de nen ? Avez vous recommande a votre ami de ne pas depenser tant d' argent ? Ne m 5 avez-vous pas recommande cet homme? II s' en faut peu que je ne parle 1' Espagnol aussi bien que vous. en doutez-vous ? S' en faut-il beaucoup que je ne sois aussi diligent que votre frere ? Combien s' en faut-il que vous ne soyez aussi riche que mon frere ? Q.uelles que soient les richesses que vous aj-ez, n' ai-jepas plus d : amis que vous ? Q,uoi que ce soit qui vous plaise. cela ne fait-ir pas plaisir a votre frere aussi 1 Tant soit peu que ce garqon eiudie ne fait-il pas de progres ? Toutes vos fleurs ne se meu- [ 1S9 rent-elles pas ? Ne vous pressez pas ; etes vous presse 1 Pourquoi trainez-vous les choses en longeur? Atteindrez- vous jamais a ce qui n'est pas a votre portee? Combien de portees de fusil y a-t-il d'ici au moulin ? Cette dame s' attend- elle a recevoir une lettre de son mari ? Ne s' y attend-elle pas? Avez-vous vu mourir votre pauvre perroquet? A qui cet homme a-t-il fait des plaintes ? Etes-vous fait a la fatigue et au danger ? Tout homme ne desire-t-il pas une bonne re- putation ? Votre ami vous a^t-il donne cette ceinture doree % Cet ecolier a-t-il envie d' etre savant 1 Ce marchand a-t-il retabli ses affaires ? Ce marchand a perdu son navire ; a-t-il perdu la cargaison aussi? SIXIEME MOIS. 126. De quelle maladie votre soeur est-elle morte? Elle est morte de la fievre jaune. Comment est votre frere ? Mon frere n' est plus, il est mort il y a trois mois ? Je suis etonnee car il etait tres bien V ete dernier quand j' etais a la campagne. Comment est la mere de votre ami ? Elle n' est pas bien, le frisson 1' a prise avant hier, et ce matin le frisson 1' a reprise. A-t-elle une fievre intermittente ? Je ne sais pas, mais elle a souvent des frissons. Cet ecolier sait-il que repondre ? II ne sait que repondre. Votre domestique ne sait que faire pen- dant votre absence ; n' est-ce pas ? Je ne sais que lire, pou- vez-vous rne dire que lire 1 Les marchandises seches se ven- dent-elles a bon marche ? Ce marchand a-t-il depose de tous ses marchandises seches ? Cet ivrogne ne s' appuie-t-il pas contre la table? Appuie-t-il sa chaise contre le mur? Ce malade peut-il aller sans appui ? N' etes-vous pas son appui ? Ce soldat n' a-t-il pas expose sa vie pour sauver la votre ? Ne vous a-t-il pas sauve de danger ? Ne vous in- quietez pas pour si peu de chose ; n' avez-vous pas tort de vous inquieter pour si peu de chose ? Pourquoi cet homme s' en prend-il a moi, ne s'en prend-il pas a moi? S' en prend-il a moi parce qu' il a depense tout son argent ? Vous etes-vous pris a votre cuisinier parce que votre maison a pris feu ? J' ai recommande a mon ami de ne pas repeter ce que je lui avais dit, mais de garder le secret sur cette affaire ; ne croyez-vous [ 140 ] pas qu' il en gardera le secret ? A qui est ce livre ? C esi celui de mon ami. N' est-il pas au maitre ? II n J est pas av maitre. N' est-il pas a lui ? II est a lui. A qui sont ces souliers ? Sont-ce les souliers des ecoliers 1 Sont-ce les leursl Sont-ce les votres 1 Ne sont-ce pas les notres ? Ce fil est-i a votre sceur ? II est a elle. Est-ce celui de la couturiere f II n' est pas a elle. Cet argent est-il a ces femmes ? Est-ce le leur % N' est-ce pas le leur 1 Pleuvait-il quand vous vous promeniez? II pleuvait quand je me promenais a cheval mais j' avais un parapluie. Vous promeniez-vous toujours er voiture quand vous etiez en Angleterre ? Votre fils parlait-iJ bien le Franqais quand il etait a Paris ? Avait-il appris lc! Franqais avant d' aller en Europe 1 Ces etrangers avaient-ils beaucoup voyage avant de venir dans ce pays-ci ? Ne noue etions-nous pas couches et endormis quand nos amis sont ar rives 1 Lorsque vjfus etiez jeune n' ajoutiez-vous pas foi tout ce que 1' on vous disait ? Les ouvriers se sont-ils passes: d' eau-de-vie tant qu'ils avaient de la biere? Cet homme buvait-il du vin tous les jours tant qu'il avait de 1' argent? Le maitre ajoutait-il toujours foi a ce que les ecoliers lui disaient ? Combien s' en faut-il que vous n' ayez ce qu' il faut pour payer cet homme ? II s' en faut de vingt dollars que j' en aie assez pour le payer. S' en faut-il de beaucoup que vous ne soyez aussi grand que votre frere ? II ne s' en faut qu' un ponce que je ne sois aussi grand que lui. Y aura-t-il un bal dans ce village la veille de Noel ? Les mechants ne sont-ils pas toujours miserables ? L' aubergiste a-t-il tire les vers du nez a cet homme par bonte ou par mechancete ? Remettez cela jusqu' a ce que mon ami vienne ; le remettrez- vous 1 duel present avez-vous donne a cette fille ? Avez- vous donne permission a 1' ecolier de prendre votre livre ? Vous etes-vous fait au danger quand vous y etiez ? Le matelot s' est-il expose au danger pour sauver cet enfant? Votre sceur a-t-elle rec,u un present magnifique 1 Soupconnez-vous ce pauvre homme ? Ne s' en est-il fallu que de peu que vous n' eussiez mille gourdes ? Ne nous etions-nous pas mis & ejcrire quand vous etes arrive ? Les voleurs se sont-ils empares de votre manteau ? 127. vous Gluant a cet homme je ne le connais pas ; le connaissez- ,ous ? Je ne le connais pas, mais quant a son fils il y a long- temps que je le connais 1 Pourquoi frappez-vous ce garcjon ? Je le frappe parce qu'il a vole mes pommes? Pourquoi [ 141 ] 'cet arbre est-il casse ? II est casse parce qu' il est frappe du (jtonnerre ? Etes-vous stir que mon frere soit arrive ? J' en suis fsur. Pourquoi la mere de notre vieux domestique verse-t-elle jdes larmes ; que lui est-il arrive ? Elle verse des larmes parce jque le vieux ministre, son ami, qui lui a fait tant de bien est .mort il y a quelques jours. De quelle maladie est-il mort ? II a ete frappe d' apoplexie. duel accident est-il arrive a vo ijtre pere ? Combien s' en est-il fallu que je n' aie eu une livre jde viande? Ne s' en est-il pas fallu d' une once que je n' aie eu June livre? II s' en faut peu que je ne sache le Franqais, jn' est-ce pas ? Le maitre n' a-t-il pas reveille son domestique i en sursaut? Les soldats ne se sont-ils pas reveilles en sursaut jau bruit du tambour? Ne vous etes-vous pas reveille en sur- saut au bruit du cannon ? Appuyez-vous sur cette rampe ; ne I craignez-vous pas de tomber? Ne voyez-vous pas la rampe de cet escalier ? Pourquoi ne vous appuyez-vous pas dessus? En vous melant ainsi des affaires d' autrui, esperez-vous faire beaucoup d' amis ? Ne ferez-vous pas plus d' ennemis que d' amis ? Quel homme y a-t-il qui n' ait pas eprouve de cha- grin ? Votre pere a eprouve des malheurs et des pertes ; a-t-il trouve des amis pour reparer ses pertes ? Avez-vous essaye le cheval que vous venez d' acheter ? L' homme bon est aime, or le Capitaine Henri est bon, done le Capitaine Henri est aime, n' est-ce pas ? Ce fil n' est pas a votre sceur, or s' il n' est pas a elle a qui est-il done ? Votre cuisinier s' est-il rappele de faire cuire le poisson que vous avez achete ce matin ? Lorsqu' elle vivait dans la rue Charles au numero 26, oubliait- elle souvent de faire cuire ce que vous lui apportiez ? Votre petit fils s' est-il chauffe les pieds pendant qu' on mettait le couvert ? N' etait-ce pas une table a huit couverts que vous vouliez? Mettez un couvert de plus pour ce Mr. en mettrez- vous un de plus ? Quand vous demeuriez a Boston vous teniez une grande table, n'y avait-il pas cinquante couverts ? Votre cousine s' est-elle marree avec mon ami? Se mariera- t-elle avec lui ? A qui est cette vache ? Est-elle au fermier? N' est-ce pas la sienne ? N' est-elle pas celle de la paysanne? Est-ce la sienne ? Est-ce la mienne ? N' est-ce pas la votre 1 Est-ce la notre ? Lorsque vous aviez un magasin faisiez-vous valoir votre argent? Quand cet. homme etait commis faisait- il valoir ses talents ? Savait-il faire valoir sa marchandise ? Ces mendiants ne devraient-ils pas travailler? Avez-vous aperqu ce que ces mendiants faisaient ? Votre frere etait- il parti quand vous avez requ ma lettre ? Etiez-vous ne quand votre pere est venu dans ce pays-ci? Votre sceur etait-elle nee lorsque votre frere est mort ? A qui est la maison que le [ 142 ] general habitait V annee passee ? Est - elle a votre pere ? N' est-elle pas a lui? Cette dame n' est-elle- pas sujettas'en- rhumer? N' etes-vous pas souvent sujet a vous facher? Cet ecolier n ! a pas fait son theme. Si fait,il la fait tres bien. Ne sommes-nous pas touts sujets a la misere? Soyez plus sages desormais ; donnerez-vous desormais votre argent a un homme que vous ne connaissez pas ? Cet etranger sait-il ou aller? La nevre jaune est-elle plus dangeureuse que la fievre intermittente ? Quand le frisson a-t-il attaque ce mal- ade ? A-t-il ete frappe d' apoplexie ? Vous etes-vous defait de vos marchandises seches avantageusement ? Appuyez- vous sur mon bras, n' avez-vous pas peur de tomber? Appu- yez ce baton contre le mur, cela ne sera-t-il pas desormais votre appui ? Pourquoi vous inquietez-vous de si peu de chose? Avez-vous garde le secret de mon affaire? Ces ouvriers se sont-ils passes de pain tant qu' ils ont eu des pom- mes de terre ? S' en sont-ils passe tant qu' ils ont eu du bis- cuit ? Ce cuir appartient-il au cordonnier ? Est-il a lui ? Est-ce le votre ? Est-il a votre pere ? N' est-ce pas celui du paysan ? Ce jeune homme a-t-il toujours ajoute foi a tout ce qu' on lui disait ? A qui etait le hvre que vous lisiez pendant que vous vous promeniez ce matin ? II ne s' en faut que de peu que je sois aussi industrieux que vous ; n' est-ce pas ? Pleuvait-il quand vous alliez a V eglise ? Ces livres sont-ils a vous ? Sont-ce les leurs ? Ces gants-ci sont-ils ceux de 1' homme ? Sont-ce les notres ? Cet homme ne vous a-t-il pas sauve de danger ? Cet homme s' en prend-il a son do- mestique parce qu' il s' est enrhume ? Vous n' avez jamais 6te en Suede. Si fait, j' y ai ete cinq fois. 128. N' acheterez-vous pas ce cheval ? Non Mr., mais je 1' ache- terais si j'etais que de vous. Auriez-vous de 1' argent si votre pere etait ici ? J' en aurais s' il etait ici. Seriez-vous charme si j' avais des livres? Je serais charme si vous en aviez. Le maitre louerait-il mon frere s' il etait bon ? S' il etait bon. cer- tainement le maitre non seulement le louerait. mais aussi 1' ai- merait, l'honorerait et le recompenserait ? Serions-nous loues si nous faisions nos themes ? Si vous les faisiez sans faute, vous seriez loues et recompenses. Nous donnerait-on quelque chose si nous etions bien bons % Si vous etiez bien bons. et si vous travailliez bien, on vous donnerait de beaux livres. Gronderiez-vous ce domestique s'il agissait bien? S'ilagis- sait bien je ne le gronderais pas ; je le louerais et le recompen- serais. Si je le laissais juger cette affaire la jugerait-il avec [ 143 J impartialite ? Si nous etions plus pres ne distinguerions-nous pas les objets mieux? Si ces ecoliers faisaient leurs efforts n' apprenderaient-ils pas bien leurs leqons? Combien y avaient- ils hiera diner? Si je m'appuyais sur ce baton me suppor- terait-il ? N' est-il pas assez fort pour me supporter ? Vous fiez-vous aux promesses de 1' homme qui vous a trompe ? Si cet homme me trompait devrais-je mefier ami encore? Vous £tes-vous fie a lui ? Vous souciez-vous d' aller au bal ? Vous vous souciez d' aller a la comedie ; n' est-ce pas? Ma soeur ne se soucie pas d' aller au bal ; vous en souciez-vous ? Si vous vous souciez d' aller au theatre iriez-vous ? Les ecoliers a votre ecole composent-ils regulierement ? Si le maitre nous recommandait de composer beaucoup et regulierement ne devrions-nous pas composer beaucoup et regulierement ? Je crois que ce chien est a mon frere ; cependant s' il n' est pas a lui, ce n' est pas le votre, a qui est-ce done ? On a dit qu' il ne viendrait pas, cependant le voila ; ne -le voyez-vous pas 1 Avez-vous dormi pendant que les chevaux paissaient? Les moutons paissent-ils encore ? N' est-ce pas une table a dix couverts que vous voulez acheter? N' est-ce pas votre sceur que je viens de rencontrer? Ne sont-ce pas dix gourdes que vous venez de perdre? C etaient des gants de soie que vous vouliez vendre. Ce sont vos freres que j' ai vu chez vous ; n' est- ce pas? J'ai fait provision de bois ; en avez-vous fait provision? Votre pere est-il absent? Compte-t-il etre long-temps absent? Vous etes-vous passe de pain quand vous etiez en mer? Si vous n' aviez pas de pain ne mangeriez-vous pas des pommes de terre ? Y a-t-il beaucoup de difference entre les riches et les pauvres? Si ces enfants tombaient a la mer ne se noyer- aient-ils pas ? Cet homme qui est tombe dans la rivere s' est- il noye ? Voulez-vous faire quelque chose de memorable ? Le general a-t-il fait des actions memorables ? Eprouvez- vous souvent des choses desagreables ? Si vous voyagiez beaucoup n' eprouveriez-vous pas souvent. des choses desagre- ables? Le commis avait-il neglige de fermer la fenetre du magasin quand il est alle se coucher? Negligait-il souvent de faire son devoir 1' annee derniere ? Trouvez-vous a redire a cet homme ? Trouvez-vous a lui redire ? Trouve-t-il a me redire ? Trouve-t-il a redire a cela ? Q,uant a votre frere il fera ce qu' il lui plaira ; n' est-ce pas ? Pourquoi cet homme frappe-t-il son cheval ? Etes-vous sur que ces bottes sont a votre ami ? N ? a-t-il pas fallu deux onces que je n ? aie trois livres de viande? Pourquoi avez-vous peur de vous appuyer sur cette rainpe ? Si ce jeune homme se compor- tait toujours ainsi se ferait.-il des amis ? Avez-vous lu pen- [ 144 j dant que le cuisinier faisait cuire le poisson ? Vous etes-vous promene pendant que les domestiques mettaient le couvert ? Voulez-vous une table a dix cou^erts ? Votre frere s' est-il marie avec V amie de ma sceur? Cet homme savant sait-il faire valoir ses talents ? Ce mendiant etait-il venu ici quand vous vous etes leve ce matin ? Savez-vous qui habite la mai- son No. 36 Rue du Gouvernement 1 Cet ecolier sera-t-il des- ormais plus studieux? Ne vous etes-vous pas reveille en sur- saut au bruit du tonnere ? 129. Aimeriez-vous mieux etre paysan que d' etre roi ? J' aime- rais mieux etre roi que d' etre paysan. Ce pauvre homme voudrait-il etre riche ? li voudrait etre toujours riche et en bonne sante. Ne devrions-nous pas aller a V eglise aujourd'- hui ? Nous devrions alle.r a 1' eglise tous les dimanches et entendre ce que le predicateur dit. Tous les hommes aime- raient-ils mieux etre riches que d' etre pauvres ? Aimeraient- ils tous mieux etre bons que mechants ? Ne devrions nous pas toujours tacher de devenir sages? A quoi bon faire un feu s' il ne fait pas froid ? A quoi bon acheter des livres si vojis ne lisez pas ? Y a-t-il aucune appaience que cet hom- me fasse son ouvrage ? A qui sont-ces vaches qui paissent la bas dans la vallee ? Vous avez porte cette lettre a mon ami, la lui avez-vous donnee en mains propres 1 Ce livre est pro- bablement a vous ; n' est-il pas a vous l Cet homme vous paj-- era-t-il certainement en avance ? II vous payera certainement trois mois en avance si cela vous fait plaisir ; cela vous fait il plaisir 1 II faut qu ; il me paye seulement un mois d' av- ance. Comment ces bergers s'y prennent-ils pour faire du fromage? Comment le domestique s' y prend-il pour aliumer un feu sans allumettes ? Cette dame ne s ; y est.-elle pas prise bien et adroitement ? Q.ui a gagne la bataille qui a sauve la Nouvelle Orleans? C est un bon ami qu' une bourse pi tine d' argent ; n' cst-ce pas ? N' est-ce pas une terrible chose qu' une bataille ? N' est-ce pas une triste chose que la fievre jaune ? Ce sont d' excellents amis que les meres ; n' est-ce pas ? A-t-il agi ainsi par generosite ? La vraie generosite epargne a un ami 1' embarras d' expliquer ses besoins ; n' est- ce pas? Les riches et les pauvres ne sont-ils pas semblables en ce qu'ils sont les tins et les autres sujets au malheur, a la misere et a la mort? Y* a-t-il plus de vertus sociales que de maux sociaux au monde ? Ou etiez-vous le jour avant mon [ t43 j mariage ? Aviez-vous commence a etudiez quand le maitre d' ecole est venu ? N' avez-vous pas fait semblant d' etudier quand il vous regardait ? Quelque negligent que le charpen- tier puisse etre,le cordonnier ne I' est-il pas encore davantage? Si cet homrne avait plus d' esprit, ne s' exprimerait-il pas plus clairement? Si nous avions ete plus econnomes n' en serions- nous pas plus avances ? L' homrne sage n' est-il pas econno- me de mots ? Si vous aviez marche sur ce rat ne P auriez- vous pas ecrase ? Quand vous vous promenez n' ecrasez- vous pas toujours des insectes avec le pied? Avez-vous ete surpris par 1' orage ce matin ? Avez-vous parle au roi lui- meme 1 Lui avez-vous parle vous-meme ? Votre pere y a-t- il ete lui-meme ? Ne devrions-nous pas y aller nous-memes ? Les dames sont-elles venues ici elles-memes ? Cette dame est bien raisonnable ; n' est-ce pas ? Est-il raisonnable de depenser de 1' argent pour ce dont vous n' avez pas besoin ? Pourquoi cet homrne gronde-t-il ? Si nous avions une chandelle, ne dis- tinguerions-nous pas les objets mieux? Lorsque votre pere jugeait, jugeait-il toujours avec impartialite ? Si vous faisiez ce que vous pouviez ne reussiriez-vous pas ? Je serai convive chez vous aujourd' hui. Appuyez-vous sur moi; ne suis-je pas assez fort pour vous supporter? Votre ami s' est-il fie a ces dames ? Votre frere ne s' est-il pas soucie d' apprendre le Franqais ? Ces 6coliers composaient-ils regulierement toutes les semaines 1' hiver passe ? Ces moutons qui paissent sont- ils a vous ? Vous avez promis de faire mon ouvrage cepen- dant vous ne 1' avez pas fait ; n' est-ce pas ? Aimeriez-vous a faire provision de foin et de bois ? Combien de temps avez- vous ete absent ? N' etiez-vous pas malade tout le temps que vous etiez en mer? Y a-t-il une grande difference entre nous? Le quatre de Juillet, n' est-ce pas un jour memorable ? Com- ment ce jeune homrne s J est-il noye ? La vie n' est-elle pas pleine de choses desagreables ? Si cet ecolier avait le desir d' apprendre, negligerait-il ses etudes ? Le maitre trouve-t-il a me redire ? 130, Seriez-vous content si j' avais des livres ? Je serais content si vous aviez des livres. Auriez-vous ete content si j' avaia eu des livres ? J' aurais 6te bien aise si vous en aviez. Au- riez-vous loue mon cousin s' il avait ete bon ? Je 1' aurais loue s' il avait ete bon. Mon frere aurait-il 6te puni s' il n' avait pas fait ses themes ? Aurions nous ete loues si nous 13 7 146 ] n' avions pas 6te" habiles ? Vous n' aunez pas et6 lou6s si vous n' aviez pas ete habiles. Aurions-nous reussi si nous avions travaille du matin jusqu' au soir ? Vos amis au- raient-ils envoye des lettres si vous etiez alle a Paris ? Ces Messrs. auraient-ils ecoute si nous leur avions parle? Au- raient-ils parle a ma mere s' ils 1' avaient vue ? Si je m' etais couche aussitot que vous, ne me serais-je pas leve aussitot que vous ? Si vous vous etiez lave les mains ne se serait-il pas lave les siennes ? Si nous avions eu un couteau ne nous se- rions-nous pas coupe les ongles ? Si vous aviez eu froid ne vous seriez-vous pas chauffe ? S' ils s' etaient leves a six heures ne se seraient-ils pas habilles avant sept heures ? Si vous vous etiez mouille les piecls vous seriez-vous enrhurnes ? Si j' avais etudie plus n' aurais-je pas fait de plus grands pro- gres? Si le convive etait sorti sans manteau n' aurait-il pas eu froid ? Pourquoi cet homme s' expose-t-il au danger 1 Nous serions-nous expose au danger s' il n' y avait pas de profit a en attendre? Le maitre examine-t-il souvent ses eco- liers ? Auriez-vous examine ces papiers avec attention s' ils avaient ete importants ? Q,uand meme il ferait beau temps ne resteraient-ils pas chez eux demain ? A-t-il pris son parti ? Aurait-il ete prudent qu' il prenne son parti avant de savoir ce qu' il avait a faire 1 Dieu, le grand architecte, n' a-t-il pas dispose toutes les parties de 1' univers dans un ordre merveil- leux? Auriez-vous ete dispose a vous battre si vous aviez £te attaque ? Ne sont-ce pas de precieuses vertus que la generosite et 1' humanite 1 C est une triste affaire que la pauvrete; n'est-ce pas? Est-ce jamais un crime que la pauvre- te ? Avez-vous lu cette histoire de la revolution Franqaise 7 Gluelques richesses qu' on puisse avoir est-on exempt des mal- heurs et des peines? Votre ami ne peut-il rien faire sans le plaisir de votre compagnie ? N' aimerez-vous pas mieux avoir de 1' agrement que du desagrement 1 Avez-vous fait votre devoir en tout temps ? Gluoique cette femme ne soit pas bell6 elle ne laisse pas d' etre tres agreable : n' est-ce pas ? Gluoi- que cet homme soit pauvre il ne laisse pas d' etre vertueux ; le connaissez-vous 1 Si vous leviez un peu ce tableau ne le verrait-on pas plus avantageusement 7 Ces enfants ne serai- ent-ils pas meilleurs, s' ils avaient ete mieux eleves ? Auriez- vous dormi profondement si ces enfants n' avaient pas fait de bruit? Irez-vous au spectacle s' il fait un temps propice? Q,uoique je puisse dire ne me croirez-vous pas ? N' avez-vous pas le double de votre ami ; n' a-t-il pas le triple de la somme que j'ai? Etait-ce votre oncle qui vous fournissait de 1' ar- gent quand vous voyagiez en Europe ? A quoi bon aller a f 147 ] V 6cole si 1' on n' Studie pas ? N' y a-t-il aucun moyen de guerir ce jeune homme de son extravagance? Y a-t-il au- cune apparence qu' il pleuvra ? Vous avez vu mon oncle ce matin, lui avez-vous livre cette lettre en ses propres mains ? Comment vous y prenez-vous pour avoir chaud sans feu? Parvenez-vous a allumer votre feu tous les matins sans allu- mettes ? La vallee de Montmorenci n' est-elle pas une belle et fertile vallee ? La generosite n' est-ce pas une vertu so- ciale ? Votre maitre d' ecole ne vous aimerait-il pas mieux si vous etiez moins negligent ? Si vous parliez plus bas ne par- leriez-vous pas plus distinctement ? N' auriez-vous pas et6 plus riche si vous aviez ete plus econome ? N' auriez-vous pas ecrase mon oiseau si vous aviez marche dessus ? Votre mere n' a-t-elle pas marche dessus elle-meme ? Comptez-vous payer un mois d' avance a cet ouvrier 1 C est a qui sera le premier. C etait a qui parlerait le plus haut. 131. Q,ui frappe a, la porte ? C est un Stranger. Pourquoi crie- t-il ? II crie parCe qu' un grand malheur lui est arrive. L' ai- deriez-vous s' il criait a 1' aide {au secours) ? Je 1' aiderais. Apprendrez-vous 1' Allemand ? Mon frere et moi nous 1' ap- prendrons ? Ma soeur et moi irons-nous a la comedie ? Vous et elle vous resterez a la maison, et votre frere et moi nous irons a la comedie ? Que faisiez-vous pendant que le maitre d' ecole etait dehors ? Je jouais du violon au lieu d' etudier ma lec,on. A quoi sert-il de s' exposer au danger sans en retirer aucun avantage ? Votre voisin riche s' est-il retire de la ville? En vous conduisant de la sorte n' exposez-vous pas votre repu- tation ? Ce jeune homme est-il reduit a vendre ses livres ? Comment votre cousin se conduit-il? II ne se conduit pas bien, car il s' engage toujours dans de mauvaises affaires. Ne vous engagez-vous pas quelque fois dans de mauvaises affaires ? II est vrai que je m' y engage quelque fois, mais je m' en retire toujours. Portiez-vous toujours un habit et des pantalons noirs quand vous etiez a Londres ? Portiez- vous toujours des cravates et des bas blancs? Aviez-vous achete une plume, un couteau, et un crayon neufs quand je suis arrive ? La blanchisseuse a-t-elle rapporte mes pantalons et mes chemises propres ? Si ces soldats avaient vu 1' en- nemi auraient-ils refuses de se battre? Avez-vous peur que je me sois battu avec mon cousin ? Si ce cordonnier s' etait leve" de meilleure heure n' aurait-il pas ouvert sa boutique de meilleure heure ? Si ce barbier ouvrait de meilleure heure sa [ 148 ] boutique ne ferait-il pas plus de profit ? Ne croyez-vous pas que cet homme ait eu sujet d'etre content? A-t-il sujet de chagrin? Quelque sujet que vous puissiez avoir de le plain- dre n' a-t-il pas rec,u son du ? Trouvez-vous beaucoup de cho- ses desagreables dans votre situation ? N'y en a-t-il pas beaucoup dans toutes les situations ? Ne. devriez-vous pas ceder a la force des circonstances ? Quoique cet homme ait de 1' esprit, il ne laisse pas de s' engager dans de mauvaises affaires ; n' est-ce pas vrai? Si vous etiez plus prudent vous en seriez plus avance ; n' est-ce pas vrai ? Si vous aviez eu la liberte de faire comme vous le vouliez ne seriez-vous pas venu de meilleure heure ? Si nous avions donne une croute de pain a ce pauvre diable serait-il mort de faim ? Notre voisin n' est-il pas un homme judicieux? Quoi que nous puissions dire nous ne pouvons le persuader ; n' est-ce pas ? Est-il persuade de ce que nous disons ? Convenez de bonne foi, n' avez-vous pas re^u le double de la somme qui vous est due ? Si vous aviez fait une sottise ne vous en repentiriez- vous pas ? Si votre pere avait les moyens soulagerait-il les malheureux ? Ce remede vous soulage-t-il ? Si vous achetiez ce bateau a vapeur ne courriez-vous pas le risque de vous miner ? Les exploits de Gengis-Kan egalent-ils ceux d' Al- exandre ? Cinq multiplies par six n' egalent-ils pas trente ? Si vous alliez a la guerre ne vous exposeriez-vous pas au danger? SHe maitre avait le temps examinerait-il ces eco- liers ? Quand meme il etudirait peu ne ferait-il pas des progres ? Craignez-vous qu' il n' ait pris son parti ? Si les richesses donnaient du bonheur la pauvrete serait-elle un vice ? Ou etiez-vous lorsque la revolution Franchise avait lieu ? Y a-t-il aucune situation exempte en tous temps de desagrements ? Cet homme n' aurait-il pas mieux eleve ses enfants s' il avait- 6te mieux eleve lui-meme ? Vous ai-je marche sur le pied? Si vous travailliez plus ne dormiriez-vous pas plus profonde- ment ? Gluand meme le temps serait plus propice, il ne vien- drait pas ; n' est-ce pas ? Quoi qu' il puisse faire il ne reussira pas ; n' est-ce pas ? Si vous aviez besoin de plus d' argent votre pere ne vous en fournirait-il pas ? II avait peur ; n ? j allait-il pas de la vie ? C est une affaire ou il y va de 1' interet public ; n' est-ce pas ? 132. Pourquoi frequentez-vous ces gens-la? Je les frequente parce qu' ils me sont utiles. Si vous continuez a les frequen- ter ne vous engagerez-vous pas dans des difficultes, car ils ont I 149 ] beaucoup d' ennemis ? Pourquoi ce marchand etale-t-il ses marchandises ? II etale ses marchandises parce qu' il espere en tirer du profit. Lors meme qu'il n' etudirait que peu de temps ne ferait-il pas des progres ? Ne ferez-voas pas bien de vous munir d' un manteau et d' un parapluie ? Ne serez-vous pas sur vos gardes contre cet homme? Je serai sur mes gardes contre lui car c' est mon ennemi. Les soldats ont-ils ramene les fusils et les prisoniers ? Pourquoi le boucher ramene- t-il les bceufs et les vaches en vie ? Etiez-vous arrive ail terme de votre voyage quand vous avez requ votre argent ? Midi ne venait-il pas de sonner quand vous finissiez d' ecrire cette lettre ? Cet homme fait-il son devoir par necessite 1 Lorsqu' on a beaucoup d' affaires en ville n'y a-t-il pas une necessite de prendre une voiture ? Q,uoique cette demoiselle soit belle elle ne laisse pas d' etre bien bete ; n'est-ce pas? Ne vous fiez pas a lui, c' est une maligne bete ; n' est-ce pas ? Cela ne se fait-il pas tout autrement qu'il ne le pense? Ne se conduirait-il pas tout autrement qu' il ne le fait si son pere etait ici ? N' auriez-vous pas agi tout autrement si vous aviez ete mieux eleve ? Vous etes un homme bien eleve, cet etranger n' est-il pas un homme mal eleve, et sa femme n' est-elle pas une femme mal elevee ? Aimez-vous la croute de pain mieux que la mie ? Mangez-vous la mie parce que vous avez les dents mauvaises? Si vous arrosiez les fleurs seraient-elles fanees 1 Les avez-vous arrosees tous les jours ? Vous fiez- vous a, cet homme parce qu' il vous a dit la verite ? Vous auriez-vous fie a cet homme s' il vous avait toujours dit la verite ? Est-ce vous Charles qui avez souille ce livre ? Ce n' est pas moi, c' est votre petite sceur ; n' est-ce pas ? Q,ui a casse mon bel encrier? C est moi qui 1' ai casse. Est-ce vous qui m' avez parle % Ce sont-nous qui vous avons parle. Glui frappe a la porte? C est moi ; 1' ouvrirez-vous ? Est-ce votre soeur qui joue du piano ? N' est-ce pas elle ? • Q,ui est- ce ? C est ma cousine. Sont-ce vos soeurs qui vienhent ? Ce sont-elles. Sont-ce vos voisins qui rient de vous ? Ce ne sont pas nos voisins. Qui sont-ils ? Ce sont les filles du general. Votre coeur ne vous fait-il pas mal de perdre tant d' argent ? Le coeur ne lui fait-il pas mal de voir cette vue terrible % Si le maitre vous donnait des leqons Franchises en profiteriez- vous ? Si vous aviez profite de ces leqons en auriez-vous pris d' autres ? Si je vous avais muni d' autant d J argent qu' il vous fallait m'en auriez-vous eu des obligations? Ne plaignez- vous pas ce pauvre homme qui est sans aucune ressource 1 Pourquoi cet homme abandonne-t-il ses enfants ? Si cet homme 6tait pauvre ses amis 1' abandonneraient-ils ? Vous ima- 3 # t 150 ] ginez-vous que vous reussirez a faire du profit ? Get homme est-il aussi malheureux qu' il s' imagine 1'etre? Si les voleurs avaiant frappe a la perte n' auriez-vous pas ete frappe de ter- reur? Accusez-vous cei homme d' avoir brule vos papiers? M' accuse-t-il de les avoir brules % Si nous avions ete prison- niers n' aurions nous pas ete passes au fil de 1' epee 1 Si j' avais crie a V aide, m' auriez-vous aide ? Mon frere et moi n' etions-nous pas arrives avant que vous vous etes leve ce matin 1 Si vous etiez riche vous retireriez-vous de la ville 1 Vous seriez-vous expose au danger si vous aviez espere en tirer du profit ? Pourquoi ce jeune homme se conduit-il de la sorte? Lorsque vous etiez enmer n' etiez-vous pas reduit a vivre de pommes de terre ? Si cet homme s' etait engage dans de mauvais affaires s' en serait-il bientot retire ? Si les sol- dats avaient rencontre 1' ennemi se seraient-ils battus 1 Yotre ami a-t-il sujet de se plaindre ? N' y a-t-il pas des c hoses des- agreables dans toutes les situations ? Get homme cede-t-il a son penchant % Cet homme est bien judicieux, s' iL avait la liberte de faire comme il voudrait n' en serait-il pas plus avance? Etes vous persuade de tout ce qu' il dit?Un hom- me judicieux devrait-il faire des sottises ? Ce remede vous a-t-il soulage 1 Ce tailleur se serait-il ruine s' il avait ouvert sa boutique plus tot 1 C est une maxime de la philosophic de ne pas multiplier les etres sans necessite ; n' est-ce pas ? Cet homme n' est-il pas devenu tout autre qu' il n' etait 1 133. Pourquoi battez-vous ce chien? Je le bats parce qu' il s'est elance sur cet enfant. Pourquoi cette dame pleure-t-elle ? Elle pleure parce qu' elle est sans ressource et la mort de son fils lui est un grand surcroit d' affliction. Q,ue ce livre est beau! est-il a votre.pere? II est a notre voisin. Glue cet homme est grand ! le connaissez-vous % Que cette demoiselle est jolie ! est-elle votre soeur? due vous etes bon ! ne m' a- vez-vous pas sauve la vie ? Un paysan russe qui n' avait jamais vu d' anes en voyant plusieurs en France, dit, "Mon Dieu qu' il y a de grands lievres dans ce pa t ys ! " Est-il vrai que mon oncle soit arrive ? C est vrai. Partagez cet argent entre vous ; ne pouvez-vous pas le partager ? Pourquoi ces hommes sont-ils accourus au bruit ? Ce sont des pompiers et ils sont accourus pour eteindre le feu. Q-uel quantieme du mois avons-nous % Gluel quantieme du mois etait-ce quand vous etes arriv6 ? Ce vain etalage vous seduirait-il si vous I 151 ] aviez du bon sens ? Elle s' etait bien prepare pour le bal, mais il n' y en a pas eu ; ne perdra-t-elle pas son etalage ? Avez-vous fait cela gratuitement ? N' aurez-vous pas egard a la priere de cette pauvre femme? N' est-il pas necessaire d' avoir egard pour les viellards ? N' avez-vous pas peur de la fureur de ces mechantes gens ? Etes-vous toujours sur vos gardes contre leur mechancete ? Ne ferez-vous pas bien de vous mettre sur vos gardes contre leur mechancete ? Le roi nous accorderait-il sa protection si nous lui demandions ? A qui etait le cheval que montait votre frere 1' hiver dernier ? Le cheval qu' il montait etait-il a votre pere ? Ces ouvriers ont-ils recommence leur ouvrage ? Ont-ils juge a propos de le recommencer ? Si vous aviez ete fatigue en route vous se- riez-vous arrete ? Si vous aviez eu le temps auriez-vous dine en route ? Si vous aviez eu une clef n' auriez-vous pas monte votre montre ? Si vous aviez une clef ne monteriez-vous pas votre montre tous les matins ? Le vent ne s' eleve-t-il pas ? Si vous aviez un couteau ne hacheriez-vous pas cette viande ? Si vous n' etiez pas sur de ce que vous dites oseriez-vous 1' af- firmer ? Mon ami ne vient-il pas a bout de tout ce qu' il en- treprend ? Ne viendrait-il pas a bout de sa tache s' il tra- vaillait plus ? Viendrez-vous a bout de cela ? En viendrez- vous a bout ? Avez-vous dit des sottises a cet homme? Vous a-t-il dit des sottises ? Cet homme n' a-t-il pas commis un crime abominable? Cette musique n'est-elle pas abominable? Glui sont ces hommes que je vois courir? Q,ui sont ces dames que je vois venir de cote-ci ; sont-ce vos sceurs 1 Cette demoiselle se mariera-t-elle avant long-temps ? Ne retournerez-vous pas chez vous avant long-temps 1 Si cet homme n' etait pas ivre serait-il si insolent ? Si cette femme avait ete bien eleve aurait-elle ete si insolente % Cet homme a-t-il abandonne son opinion? A-t-on abandonne ce navire au gre des vents ? Cette remarque ne vous a-t-elle pas frappe 1 Votre ami n' a-t-il pas ete frappe de cette remarque ? Pour- quoi frequentez-vous les soldats ? Ce marchand n' etale-t-il pas ses marchandises tous les jours ? Apprendriez-vous le Franqais si le maitre Vous donnait des leqons gratuites? Q,uand meme qu' il serait malade n' etudirait-il pas ? Etes- vous muni d'un manteau? Ne ferez-vous pas bien d'etre sur vos gardes contre cet etranger ? A-t-on ramene les chevaux et les voitures ? Vient-il de sonner midi? Cet homme fait-il son ouvrage par necessite ? Cette femme ne vous parait-elle pas bien bete ? Le domestique ne ferait-il pas le feu tout au- trement qu' il ne le fait s'il savait s'y prendre? Ceux qui ont des dents aiment-ils toujours mieux la croute que la mie? [ 152 J Arrosez-vous ces fleurs le soir et le matin? Ne vous ai-je pas toujours dit la verite ? Le ceeur ne vous fait-il pas mal de voir ce spectacle terrible ? Si T on vous avait donne des leqons de Francois en auriez-vous profite ? Cet homrae ne s' lma- gine-t-il pas bien malheureux? Cette jeune fille n' etait-elle pas frappee de terreur au bruit du tonnerre 1 M' accusez-vous d' avoir pris vos papiers? Ces soldats qui ont ete faits prison- niers n 7 ont-ils pas ete passes au fil de V epee ? Je vous re- mercie, Mr. II n' y a pas de quoi Je vous demande pardon. II n' y a pas de quoi. 134. J' allai chez vous quand vous etiez malade, et n ? y ai-je pas 6te une fois depuis ? Le general Jackson n' arriva-t-il pas a la Nouvelle Orleans quand vous y etiez ? N' y arrivames-nous pas avant la bataille ? Parlates-vous a mon ami lorsque vous etiez a Londres % Les enfants casserent-ils votre montre pen- dant que vous etiez absent ? Votre ami coupa-t-il la viande apres avoir coupe le pain ? Ou allates-vous apres etre arrive a Londres ? Je n' allai nulle part. Lorsque nous etions a Paris ne trouvames-nous pas votre ami 1 Ou allerent vos fre- res apres avoir ete a Paris ? Madame etes-vous la mere de cet enfant? Oui, je la suis. Mesdames, etes-vous etrange- res ? Oui, nous les sommes. Vous proposez-vcus de faire un trajet ? Se propose-t-il de faire une partie de cartes ? Puisque cet homme est heureux pourquoi se plaint-il ? N' etes-vous pas au fait de cette affaire ? Avez-vous un soufflet pour le feu? Le domestique a-t-il souffle la chandelle? Le vent qui souffle versle soir est generalement doux et agreable ; n' est-ce pas? Introduirez-vous cet Allemand a mon frere? Intro- duisez-le-moi ; ne le connaissez-vous pas ? Cet ouvrier a-t-il du savoir faire (de V adresse) ? S' il avait plus de savoir faire n' en serait-il pas plus avance ? Quiconque se conduit de la sorte ne doit-il pas s' attendre a se faire des ennemis ? Qui- conque s' expose de la sorte ne doit-il pas s' attendre a perdre sa reputation ? S' en rapporte-t-il ace que je dirai ? Vous en rapportez-vous a moi ? Si vous aviez tant soit peu de mo- destie n' auriez-vous pas plus d' amis ? Vous plaignez-vous de ce que vous ayez perdu votre reputation ? Ces homines se plaignent-ils de ce qu' ils n ; aient pas gagne de 1' argent ? A qui est cette montre que je tiens a la main? Ces gants que vous tenez a la main sont-ils a vous ? Cette dame'a-t-elle un sujet de tristesse? Voulez-vous une poignee de noix? Si t 153 J vous aviez une poignee d' argent m' en donneriez-vous % Quand vous montez votre montre la reglez-vous ordinaire* ment ? La reglez-vous au soleil ? Le cuisinier hache-t-il la viande pour en faire un hachis ? Si le forgeron avait eu du fer n' aurait-il pas ferre votre cheval ? Votre pere fera-t-il ferrer son cheval ? Si vous aviez un fer a cheval mettriez- vous un fer a ce cheval ? Si cet ecolier avait de la patience ne viendrait-il pas a bout de sa tache ? Seriez-vous venu a bout de cette tache si vous aviez eu de la patience ? Avez- vous entendu ma sceur chanter cette romance ? La dame a-t-elle achete ce costume elegant? Ne vous rejouissez- vous pas de voir votre pere en bonne sante ? Le capitaine a-t-il abandonne son navire au gre des flots ? Q,uand je voyageais 1' ete dernier ne trouvai-je pas un porte-feuille que vous aviez perdu ? Cet homme n' abandonna-t-il pas son ami lorsque le dernier etait malade? Gluand vous lisiez ce livre la semaine derniere ne 1' avez-vous pas dechire ? Voila un sur- croit de la compagnie ; n'est-ce pas? Ce chien ne s' elancera- t-il pas sur les etrangers ? Glue cet ecolier est studieux, ne fait-il pas de grand progres? Ces hommes ont-ils partage 1' argent qu' ils ont gagne ? Le domestique est-il accouru au bruit ? Gtuel quantieme du mois avons nous ? Pouvez-vous me dire ?. Cette dame aime-t-elle a faire un vain etalage ? Le maitre vous donne-t-il des lemons gratuitement? Ne ferez- vous pas bien de vous mettre sur vos gardes contre la mechan- cete de ces gens ? A qui etait ce cheval que vous montiez 1' ete dernier ? Apres avoir dechire le papier ne recommen- (james-nous pas nos lettres ? Votre pere a-t-il commence son trajet ? Apres avoir dejeune monta-t-il sa montre ? Apres avoir perdu leur argent fermerent-ils la porte ? Vien- drez-vous a bout de ce que vous avez entrepris? Si cet ivrogne vous disait des sottises, lui diriez-vous des sottises a votre tour? Votre frere se mariera-t-il avant long-temps ? N 7 arrivera-t-il pas quelque chose d' extraordinaire avant long-temps ? Si ce jeune garqon avait tant soit peu de modestie ne serait-il pas moins insolent ? Si vous etiez matelot ne seriez-vous pas a la merci des vents et des flots ? N' etiez-vous pas frappe de cette remarque ? Etiez-vous parti quand j' arrivai ? Vous laviez-vous les mains quand il vous apporta votre fusil? Coupions-nous un baton lorsque nous cassames votre couteau? Ne voyagiez-vous pas quand vous rencontrates cet etranger? Travaillaient-ils quand ils trouverent cet argent ? Vous m' avez rendu de bon service ; je vous remercie. II n' y a pas de quoi me remercier. [ 154 135. Le metre n' est-il pas 1' element de toutes les autres mesures?" II est P element de toutes les autres mesures. Combien cet emploi rapporte-t-il a votre pere? II lui rapporte plus de quatre mil gourdes par an. Votre pere se propose-t-il de faire une partie de cartes ? Pourquoi ce voleur a-t-il pris la mite? II a pris la fuite pour s' evader a la mort. S' est-il evade ? II s' est evade. Les soldats qui desertent ne sont-ils paspunis? lis sont punis severement? Un soldat qui de- serte a 1' ennemi est-il puni de mort ? Quelles especes de fruits avez-vous dans votre jardin? A-t-on servi le dessert? Mangez-vous une poire pour votre dessert? Les anecdotes ne sont-elles pas generalement satiriques ? Si vous etiez au milieu d' une bataille garderiez-vous votre sang-froid ? Pou- vez-vous toujours conserver votre sang-froid au milieu des dangers? Est-ce pour me braver que vous parlez de la sorte? Tel qui expose sa sante a braver le froid pour etre a la mode, ne doit-il pas s' attendre a etre malade ? Vous en rapportez- vous a ma decision ou attendez-vous la decision du roi ? Si cet ecolier avait tant soit peu de bon gre n' etudirait-il pas plus? Si ces ouvriers travaillaient au clair de la lune ne finiraient-ils pas leur tache bientot ? Ont-ils travaille de toutes leurs for- ces ? Si vous aviez sujet de mecontentement vous plain- deriez-vous? Aimeriez-vous une poignee de ctiataignes mieux qu' une pomme? Ma montre retarde, la votre s' avance-t-elle? La votre s' avance et la mienne retarde ; n' est-ce pas ? Le cuisinier a-t-il mis de la viande hachee dans ces pates ? Man- gez-vous votre pate tout chaud ? Parce que je suis en bonne sante s'en suit-il que je puisse faire tout cet ouvrage ? Aj^ez de la patience, ne ferez-vous pas mieux d' avoir de la patience? Ce jeune homme n' est il pas en apprentissage ? Combien de temps y a-t-il qu' il est en apprentissage ? Feriez-vous des menaces a quiconque qui serait insolent ? Pourquoi chassez- vous cet homme hors de chez vous ? Ne venez-vous pas de le chasser de chez vous ? Ces hommes sont-ils Espagnols ? lis sont Allemands. Ces hommes sont soldats ; n' est-ce pas? Cet homme est Anglais. N' est-ce pas un barbier ? C est un cordonnier. Cette dame est-elle Franchise? Elle est Italienne. Est-elle blanchisseuse ? C est Une tailleuse. Lors- qus j' etais a Paris ne rencontrai-je pas votre frere ? Lorsque votre frere etait a Londres trouva-t-il son ami ? Quand nous nous chauffions les pieds ne nous brulames-nous pas les sou- liers 1 Quand vous cherchiez vos gants ne trouvates-vous pas [ 155 J votre couteau ? Gluand ces gar^ons allaient a 1' 6cole 1' 6t6 dernier ne tomberent-ils pas dans la riviere ? Gluand votre oncle etait ici ne proposa-t-il pas d'aller a une partie de chasse? Puisque cet homme est en bonne sante pourquoi ne travaille- t-il pas ? Cette darne se plaint-elle de ce qu' elle ne connait pas parfaitement cette affaire ? Le vent souffle-t-il doucement tous les soirs en ete ? Votre maitre a-t-il du savoir-faire ? Me 1' introduirez-vous ? S' en rapporte-t-on a ma decision? Si vous aviez tant soit peu d' industrie ne feriez-vous pas des progres ? Votre mere a-t-elle sujet de tristesse ? A qui sont ces gants que vous tenez a la main ? Avez-vous regie votre montre au soleil ? Si cet homme avait un fer a cheval ne ferrerait-il pas votre cheval ? Cette dame n' a-t-elle pas un superbe costume a la mode? Si ce jeune homme avait plus de modestie n' aurait-il pas plus d' amis ? Chaque riot qui vient ne se brise-t-il pas contre le rivage ? Vous m' avez oblige de votre credit ; je ne puis assez vous en remercier. II n' y a pas de quoi me remercier. 136. Gluand vous voyagiez 1' annee derniere futes-vous a Boston? J' y fus une fois et mes amis y furent aussi. Le medecin fut- il chez moi le mois dernier quand j' etais malade? II y fut une fois et nous y fumes avec lui. Comment est (se porte) votre pere aujourd' hui? II va mieux mais il est encore faible de sa maladie. Ce cheval est-il assez fort pour la voiture ? Cet homme sait-il la grammaire ? II ne sait pas la gram- maire ; c' est sou faible, mais il lit beaucoup, et P histoire est son fort. Glue fites-vous a 1' ecole hier? Je fis des vers et mes freres firent du feu pour se chauffer. Le cuisinier fit-il des pates hier ? II fit des pates hier, et nous fimes des gateaux ? L' experience n' est-elle pas la maitresse des arts ? Si vous aviez plus d' experience ne s' en rapporteraient-ils pas a votre decision ? S' il se conduit sagement tant mieux pour lui ; n' est- ce pas? S'il ne se corrige pas tant pis pour lui; n'est-cepas? Gluand votre cheval s' effraya hier le tintes-vous ? Je le tins. Le capitaine vint-il ici le mois dernier quand j' etais absent? II vint ici quand vous etiez absent et nous vinmes avec lui, vos cousins y vinrent aussi. Avez-vous apaise cet homme ? Une poignee de bonbons suffira-t-elle pour apaiser cet enfant? Avez-vous entendu cet orateur parler? Lorsque vous futes en ville vites-vous la maison neuve de mon pere ? Je la vis. Mon frere et moi nous vimes aussi votre nouveau magasin ; [ 156 j vos commis ne nous virent-ils pas dans votre rnagasin? Mon pere vous y vit. Gluand vous etiez a Londres vous f ites vous peindre? Ce peintre peint-il d' apres nature ? Peignez-vous cette maison que vous venez d' acheter ? Ce jeune homme est-il apprenti ? Ne fait-il pas son apprentissage ? Si les vo- leurs vous menaqaient ne trembleriez-vous pas de peur ? Cet oiseau que vous avez attrape ne tremble-t-il pas de peur ? Tremble-t-il de froid ? Voulez-vous faire cela a votre guise? Si j' agissait a ma guise en trouverait-on a redire ? Apres vous etre leve hier matin ouvrites vous votre fenetre? Je l'ou- vris. Qaiand vous etiez chez le general la semaine derniere, vous orrrit-il . un verre de vin ? Quand ces malles etaient neuves nous les couvrimes de cuir ; n' est-ce pas ? Ces pau- vres enfants ne souffrirent-ils pasdefroid la semaine derniere? Cet homme est-il sans probite % Vous avez beau etudier, vous n' apprendrez jamais le Franc, ais ; eroyez-vous 1' apprendre 1 II a beau travailler, il ne peut pas rlnir sa tache ; le peut-il I C est en vain que cet ecolier ecoute, il ne peut pas entendre ; le peut-il? Combien de metres y a-t-il d' ici chez vous? Les soldats desertent-ils souvent % Le voleur, apres avoir vole cet enfant s' evada-t-il 1 Y a-t-il beaucoup d' especes de fruits dans votre jardin % Sert-on un dessert tous les jours % Avez- vous deja entendu cette anecdote? Qui que ce soit s' est-il evade a la mort ? Si on vous menaqait reponderiez-vous de sang-froid ? La volonte n' est-elle pas souvent determinee par la passion ? Ces ouvriers travaillent-ils de toutes leurs forces I Cette pauvre femme n' a-t-elle pas sujet de mecontentement? Venez-vous d 3 acheter des chateignes ? Avez-vous mange ce pate tout a la fois ? Votre mdntre retarde-t-elle ? Pourquoi chassez-vous cet homme? Tremblez-vous que le maitre ne vienne ? 137. Quand vous etiez en ville le mois dernier futes-vous au the- atre ? J' y fus une fois, et mon ami y fut aussi ? duand vos soeurs voyageaient V ete dernier furent-elles a Boston ? Elles y furent une fois et nous y fumes une fois aussi. Ce malade a ete bien faible ; est-il devenu plus fort ? 11 est devenu plus fort. Veniez-vous de parler a cet homme ? Je venais de lui parler. Votre ami venait-il de dejeuner ? Nous venions tous de dejeuner, et mes freres venaient de sortir. Votre pere vient-il de partir pour 1' Europe ? II est parti le quatre du courant, et nous venions d' en recevoir une lettre quand vous arrivates. La lettre est-elle du dix courant ? Elle est du douze [ 157 1 courant. Vous servirai-je de la soupe ? Je vous en deman- derai un pen s' il vous plait. Gluand il faisait froid 1' hiver passee vos oiseaux sont-ils morts ? Les miens moururent et celui de mon frere mourut aussi. Futes-vous emu lorsqu' ils moururent ? Je fus emu quand ils moururent mais ma sceur fut plus emue que moi. Sentez-vous la perte de votre domes- tique? Ne sent-il pas la perte de ses amis? Si vous perdiez votre argent vous afrligeriez-vous ? Pourquoi votre amis s' afflige-t-il ? Cet homme est-il sujet a se facher ? Y a-t-il long-temps que vous ne vous etes pas fache ? Ne peindriez- vous pas cette maison si vous aviez de la peinture ? Quelle couleur aimez-vous le mieux ? Gluand cet homme etait sans habits (hardes) ne le revetis-je pas ? Vous le vetites et mon pere vetit ses enfants ; n' est-ce pas ? Ce marchand ne com- prend-il pas son propre interet? Pour son propre interet ne devrait-il pas se comporter autrement ? Par egard a moi ne vous comporterez-vous pas autrement? Les fondements de cette maison ne sont-ils pas profonds et solides ? Gluand le vent soufflait ne trembla-t-elle pas dans ses fondements ? Pourquoi craignez-vous les reproches ? Reprochez-vous cet homme ? Ecrivites-vous une lettre quand vous etiez chez moi ? Votre frere vous ecrivit-il une lettre lorsqu' il etait absent 1 Nous vous ecrivimes de Paris V ete dernier ; n' est-ce pas ? Cet homme part-il pour les Indes Orient.ales ou pour les Indes Occidentals ? Est-il marchand ou soldat ? La modestie et la douceur ne sont-elles pas de precieuses vertus en une femme % Ces soldats ont-ils jamais goute les douceurs de la liberte '? Cesar apres avoir vaincu la Gaule, ne vainquit-il pas tous ses ennemis ? Les Romains ne conquirent-ils pas les nations les plus belliqueuses ? A moins d' etre riche pouvez-vous entre- prendre cette affaire ? A moins d' avoir des tresors inepuis- ables peut-il faire de telles depenses ? Ses tresors sont-ils inepuisables ? Si vous aviez des cigares furneriez-vous ? Cet homme fume-t-il beaucoup de cigares ? Naquites-vous quand votre pere vivait en Espagne ? Votre ami naquit-il la meme annee ? Vos freres naquirent-ils avant la revolution % Gluand vous etiez chez moi traduisites-vous une romance? Ce peintre peignit-il votre chambre la semaine derniere? Gluand vous etiez en Angleterre plaignites-vous les pauvres ? Apres avoir attrappe beaucoup de poissons les avez-vous fait cuire ? Apres avoir achete du fil ces couturieres le teignirent- elles ? Gluand le ministre pria Dieu le dimanche passe ne joignit-il pas ses mains? Si ce jeune homme avait un peu plus d' experience ne se comporterait-il pas mieux ? Pourquoi ce gar^on crie-t-il a haute voix? Avez-vous apaise cet 14 t 158 ] homme? Get orateur a-t-il beaucoup de talent? Quand le tonnerre gronda hier n' eumes-nous pas peur ? Cet homme agit-il toujours a sa maniere? Ou est votre chambre? Par ici Mr. ; venez par id 138. Glue dessinez-vous ? Je dessine un paysage d' apres na- ture. Qui est cet homme ? C est un dessinateur. A-t-il beaucoup de dessins ? II a un porte-feuille plein de beaux dessins. A-t-il dessine quelque chose quand il etait chez vous la semaine derniere ? II dessina un paysage et une figure d' apres nature, due dit ce jeune homme quand vous lui par- lates ? II rougit et baissa les yeux. Pourquoi baissa-t-il les yeux? Parce qu' il avait honte ? Vous baissez-vous quand vous entrez dans cette porte ? Oui, Mr., la porte est si basse que je me baisse toujours quand j' entre dedans. Lorsque vous regardiez cette demoiselle hier baissa-t-elle son voile % Elle le baissa. Pourquoi cessates-vous d' ecrire si tot hier au soir ? Je cessai d' ecrire parce qu' il se faisait nuit. Se faisait- il obscur a six heures ? Pourquoi cachez-vous votre nom ? Apres avoir vole votre porte-feuille le cacha-t-il sous son man- teau? Les roses commencent-elles a fleurir? Fleurissent- elles tout l'ete? Cette belle rose est-elle a vous? Ces arbres que vous plantates l'hiver passe poussent-ils bien? Avez-vous plante des arbres cet hiver? Les herbes et les plantes ne croissent-elles pas rapidement ? Quand ce charpentier etait avec vous dans la campagne vous construisit-il une maison ? Apres avoir perdu votre fortune reduisites-vous vos depenses 1 Le froid qu' il fit 1' hiver dernier nuisit-il a ces arbres ? Q,uand j' avais besoin d' argent ne vendis-je pas rnon cheval ? Quand il etait a Paris ne fut-il qu' une fois a 1' opera? Ne fus-je pas une fois a la Nouvelle Orleans quand la fievre jaune y etait ? N' etiez-vous pas absent quand votre frere mourut ? Quand cet homme laissa son manteau dans ma chambre avait-il froid? Quand il vous paya votre argent eutes-vous votre du? Quand vous etiez tailleur ne cousites-vous pas une fois mon habit ? Quand ils etaient chez vous ne vous dirent-ils pas cette nouvelle ? Le domestique qui nettoya vos bottes la semaine passee ne retint-il pas quelque chose a vous? Quand vous etiez marchand acquites-vous de grandes richesses 1 Quand le medecin vint ici hier s' assit-il ? Le .pecheur attrapa- t-il beaucoup de poissons hier ? Quand vous dinates avec moi la semaine derniere biites-vous sixverres de vin? Quand votre cheval s' effraya hier couvut-il ? Quand il me dit ce I 159 J mensonge je le crus ; n' est-ce pas ? Apres avoir achete ces livres ne les lames-nous pas ? Ces dessins que vous f ites voir a votre pere P autre jour lui firent-ils plaisir ? Resolut-il de les acheter? Faites-vous grand cas de ce jeune homme? Faites-vous grand cas de sa soeur ? Pourquoi P estimez-vous tant 1 Cet homme n' a-t-il pas bien joue son role dans cette affaire ? Ne joue-t-il pas un grand role dans le monde ? Etes- vous admirateur de P antiquite ? Cette demoiselle n' a-t-elle pas beaucoup d' admirateurs ? Notre maitre n' est-il pas un homme cruel ? Le peuple de ce pays est sauvage et cruel ; a! est-ce pas % M' accorderez-vous cette faveur ? Avez-vous requ des faveurs de cet etranger? Ce paysan a-t-il engraisse son Detail? Cet homme cruel s' engraisse du sang des veuves et des orphelins ; n' est-ce pas ? Cet homme ne se met-il pas en colere pour peu de chose? N' a-t-il pas tort de se mettre en colere pour peu de chose {pour des Hens) ? Ne venait-il pas d' arriver quand nous le vimes ? Je venais de planter ces arbres hier et les ouvriers venaient de finir leur ouvrage quand vous vintes ; les vites-vous 1 Nous venions de diner quand nous vous rencontrames hier; veniez-vous de diner aussi? Je vous ecrivis le dix du courant ; avez-vous rec,u la lettre 1 Cette pauvre femme parait bien emue, pourquoi s' afflige-t-elle % Cette jeune fille n' a pas de couleur ; croyez-vous qu' elle soit jolie ? Pourquoi me reprochez-vous ? Votre ami part-il pour les Indes Orientales ou pour les Indes Occidentales ? Cette dame n' a-t-elle pas la voix bien douce? Ce jeune homme croit-il que ses tresors soient inepuisables ? Pourquoi fume-t- il tant de cigares ? Les malheureux Franqais ne perirent-ils pas dans les neiges de la Russie? Dans Pespace de quatorze ans, Cesar reduisit les peuples belliqueux des Gaules, et con- quit P Espagne deux fois ; il tra versa en conquerant toute P Italie, il penetra jusqu' a P Allemagne et dans les lies Bri- taniques, il renversa le pouvoir du grand Pompee, il soumit P Egypte, il rencontra et battit Pharnace fils de Mithridate, il vainquit en Afrique le grand nom de Caton et les armes de Juba, et livra cinquante combats {batailles) qui couterent la vie a onze cent quatre vingt douze milles hommes. Ce hero fut en meme temps le modele des historiens et le plus grand des orateurs de son siecle apres Ciceron. N' est-il pas d' une betise extreme ? Sa betise P a perdu. Par ou allez-vous chez votre frere ? Passez par la. t 160 ] 139. Ce comedien joue-t-il bien? II joue bien ; cependent il laisse beaucoup a desirer. Avez-vous fini cet ouvrage ? Je 1' ai fini et maintenant que ferai-je? Y a-t-il long-temps que vous etes malade ? Je I s ai ete des le berceau. Le jour de- cline ; ne se fait-il pas nuit \ II se fait obscur. Cet enfant peut-il decliner les noms latins ? II peut decliner les noms et les pronoms latins. A-t-il appris la grammaire ? II a appris jusqu' aux prepositions. Comment votre sceur s' j prend- elle pour apprendre le Francois sans dictionaire ? Elle s' y prend comme cela ? Elle s' y prend tres adroitement. Mais comment votre frere s' y prend-il ? II s' y prend bien mala- droitement, il lit et cherche les mots dans le dictionaire ; il peut apprendre vingt ans de cette maniere sans savoir faire une seule phrase. Copiez-vous votre theme? Je le copie (mets) au net tous les jours. Aussitot que j' eus ecris une lettre ne 1' apportates-vous pas a la poste ? Ne lut-il pas sa lettre aus- sitot qu' il 1' eut rehire? Ne lumes-nous pas ces livres aussitot que nous les eumes achetes ? Ne repondites-vous pas a ces lettres des que vous les eutes reques? Q,uand ils eurent parle ne s' assirent-ils pas % Des que j' arrivai ne suis-je pas venu chez-vous ? Son frere ne vint-il pas aussitot qu' il fut parti ? Si tot que nous nous fumes endormis ne nous reveillates-vous pas ? duand vous vous futes leve ne dejeunates-vous pas ? A peine furent-ils re verms du theatre qu' il sonna minuit ; n' est-ce pas ? Que fit votre pere quand il eut dejeune % Lorsque j' eus lu la lettre du comte polonais j' allai voir le theatre que le prince venait de batir. Ne nous promenames- nous pas apres que nous eumes dejeune I Ou allates-vous apres que vous vous futes chaurTes % Qx\e firent vos amis apres qu' ils se furent promenes ? Ce peintre a-t-il produit un chef-d' oeuvre 1 Aussitot. que cet ecolier eut fini ses lecons produisit-il un chef-d'oeuvre ? Gluand le maitre parle ne faut- ii pas faire silence ? Pourquoi eclatez-vous de rue? Des qu'il eut entre dans la chambre n' eclata-t-il pas de rire ? Cette demoiselle a des co uleurs ; n' est-elle pas channante I Cette charmante fille ne vous charme-t-elle pas beaucoup 1 N' est- il pas en verite dommage qu' elle ne soit pas riche 2 Peut on toujours avoir de la paix (etre en paix) dans ce monde ? Les nations feront-elles la parx, et enfin seront-elles toujours en paix 1 Me reprochez-vous le bien que vous m' avez fait ? Si vous aviez fait du bien a cet homme le lui reprocheriez-vous '? i U51 J Ce militaire restera-t-il a diner chez vous ? Peut-il y avoir de vraie gloire sans justice et sans equite? C est en vain que vous travaillez a moins d' etre moins prodigue, ne serez-vous pas toujours pauvre ? Ses amis ont beau le reprocher, il sera toujours prodigue ; ne le sera-t-il pas ? Pourquoi cet enfant pleure-t-il et sanglote-t-il ? Sanglote-t-il parce que sa mere . vient de sortir ? Si vous viviez mieux ne seriez-vous pas en meilleure sante ? Si vous faisiez -bonne chere tous les jours ne seriez-vous pas malade? Gluand je dinai chez-vous la semaine derniere j' oubliai mon parapluie dans votre chambre; ne laissai-je pas aussi mes gants sur votre table ? A-t-on condamne cet homme amort? Le condamne-t-on a payer mil dollars ? Avez-vous un cheval a vendre ? Ce magasin est-il a vendre ? II se peut qu' il soit riche ; quoi qu' il en soit ne lui vendrez-vous pas a credit? Cette anecdote peut etre vrai; quoi qu' il en soit, ne la croyez-vous pas ? Votre sceur des- sine-t-elle ? Ce dessinateur a-t-il vendu ses dessins ? Pour- quoi cet homme se baisse-t-il quand il entre dans cette porte ? Apres avoir vole votre argent le voleur le cacha-t-il dans sa botte ? Cette plante fleurit dans le printemps, mais ces roses ne fleurissent-elles pas tousles mois de l'annee? L' impru- dence de cet homme n' a-t-elle pas nui a sa reputation? Faites- vous beaucoup de cas de lui? Estimez-vous son frere? Cette demoiselle n' est-elle pas une beaute cruelle? Ce jeune homme a beaucoup de talent ; ne jouera-t-il pas un grand role dans le monde 1 Mon cheval n' est-il pas devenu bien gras ? N' avez-vous pas requ bien des faveurs de mon ami ? Un homme de bon sens se met-il en colere pour peu de chose ? La fille ne devrait-elle pas avoir plus d' admirateurs que la mere ? N J esperez-vous pas qu' il vienne ? Ne disconvient-il pas que vous ne 1' ayez paye ? Cette dame chante avec gout ; elle ne laisse rien a desirer. 140 N' admirez-vous pas cette dame ? Je 1' admire beaucoup ; elle a je ne sais quoi qui charme. Vouliez-vous que je par- lasse a votre frere ? Je voulais que vous lui parlassiez. Pre- ferates-vous qu' il vous achetat un cheval ? Je preferai qu' il m' en achetat un. Ne nous attendit-il pas pour aller au marche ? Ne craignit-il pas que vous cassassiez sa montre ? Leur pere a-t-il consenti qu' ils achetassent ces livres ? Croyiez- vous que je mourusse ? Votre sceur ne craignit-elle pas que son oiseau mouriit ? Ne desirates-vous pas que nous recus- 14* [ 162 ) sions notre du? Douta-t-il que vous ne recussiez voire argent? Doutates-vous qu' ils ne voulussent faire leur devoir? Aurait-il ete possible que je visse ce que mon domestique faisait pendant mon absence ? Desiriez-vous que ce peintre vit vos tableaux ? Comment vouderiez-vous qu' ils vissent les tableaux puisqu'ils sont aveugles ? Vous attendiez- vous que nous dissions ces mots quand nous ne les savions pas ? Pouviez-vous demander que nous dissions ce que nous n' avions pas appris ? Combien avez-vous paye la facnn de cet habit ? Avez-vous paye au cordonnier la faqon de mes souliers ? Avez-vous fait votre coup d' essai ? Pro- duisites-vous un chef-d' osuvre pour votre coup d'essai? Aus- sitot que cet ecolier eut fini ses leqons ne produisit-il pas un chef-d'oeuvre? Gluand vous vites cette bouilloire de bateau a vapeur crutes-vous qu' elle crevat ? Cette doctrine vous semble-t-elle vraie ou fausse ? N' y a-t-il pas beaucoup de fausses doctrines dans le monde ? Son soutien coute-t-il mil dollars par an ? Pensait-t-il que cinq cents dollars suffiraient a son soutien ? Avez-vous eu un entretien avec mon associe ? Vous etes-vous fache contre mon frere ? N' avez-vous pas tort de vous facher de peu de chose ? L' interet du public ne doit-il pas etre prefere a celui des particuliers ? Comment se fait-il que vous n' avez pas fait votre ouvrage ? Comment se fait-il que votre frere n' est pas ici ? Q,uand 1' orateur eut fini son discours, ne se fit-il pas silence pendant un instant? Eutes- vous peur que nous nous fissions moquer de nous ? Si je faisait tout ce que vous desirez ne me ferai-je pas moquer de moi ? Croyiez-vous que j' avais beaucoup de navets dans mon jardin? M' assurez-vous que les raves se gardent bien dans le grenier ? Avez-vous quelque chose a cette dame ? N' avez-vous pas un mouchoir a elle ? Avez-vous un livre a ces dames ? En avez-vous un a elles ? N J avez-vous rien a moi ? Pouviez-vous esperer que je parusse bien aise de rester toute la journee a 1' ardeur du soleil? Eutes-vous peur que votre fils ne restat trop long-temps a 1' ardeur du soleil ? Cet Stranger crut-il que nous ne devions pas nous tenir a la prom- esse que nous lui avions fait? Se tient-il a son offre ? Cet homme semble vouloir s' en aller; s' enva-t-il? Cet etranger semble vouloir nous parler; ne ferons-nous pas bien d' aller vers lui ? Applaudirent-ils cet orateur ? Ne fut-il pas emu des ! applaudissements ? Si 1' on vous applaudissait. ne seriez-vous pas emu des applaudissements ? II a fini 1' ouvrage que vous lui demandates, que voulez-vous qu'il fasse maintenant ? Cet homme est malade, et ses forces declinent beaucoup; n' est-ce' pas ? Ce palais n' est-il pas un chef-d' osuvre d' architecture ? • [ 163 ] Aussitot que je avais commence de parler, n' eclata-t-il pas de rire? Aussitot que cette charmante demoiselle eut entre dans la chambre ne lui parlai-je pas ? Q,uand nous vimes cette belle maison a vendre n' etait-ce pas dommage que nous* n" avions pas 1' argent ? La paix ne regne-t-elle pas dans toute 1' Eu- rope? Toutes les nations ont-elles fait la paix? Aussitot que nous eumes rencontre ce militaire ne lui parlames-nous pas ? II a beau travailler sera-t-il jamais riche a moins qu' il ne soit moins prodigue ? Aussitot que nous fumes sorti, cet enfant ne pleura-t-il et ne sanglota-t-il pas ? Aussitot qu' ils eurent rec,u leur argent ne firent-ils pas bonne chere tous les jours ? Resterez-vous a diner ? N' oubliates-vous pas votre J canif sur ma table ? Le condemnera-t-on a etre puni ? II parait etre honnete, quoi qu' il en soit ne lui ferez-vous pas credit. 141. Aussitot que vous eutes commence de dormir le bruit ne vous eveilla-t-il pas ? Je n' avais pas commence de dormir quand ils commencerent de faire du bruit. Le charpentier a-t-il commence de batir votre maison ? II y a huit jours qu' il com- mence de la batir. Gluand le roi George commenc,a-t-il de reg- ner ? Cet enfant commence-t-il a lire et a ecrire? Est-ce que je ne commence pas a parler Francois ? Le jour ne com- mence-t-il pas a luire? N' est-il pas bien ridicule de trop rire? Cet homme n' a-t-il pas dit des choses fort ridicules ? Les anciens ne croyaient-ils pas qu' il n' y avaient que quatre ele- ments ? La mer n' est-elle pas un element infidele ? Allons au marche, et chemin faisant parlons ? En examinant le sys- teme expose dans ce livre n' avez-vous pas remarque en meme temps bien des fautes de language ? N' aimeriez-vous pas mieux une augmentation qu' une diminution de salaire ? Si 1' on faisait une augmentation de votre salaire -seriez-vous •fache ? Ce ministre serait-il bien charme si 1' on faisait une diminution de son salaire ? Ou vont votre sceur et sa com- pagne ? Connaissez-vous le compagnon de votre frere ? A-t-il besoin d' un compagnon? Cette darne et sa compagne desirent-elles du secours ? Comment se fait-il qu' au lieu de resister a vos mauvais penchants vous leur cedez souvent ? j Vos penchants vous menent-ils a faire du bien ? Ne seriez- \ vous pas sur de cela si vous le voyiez de vos propres yeux ? ! Ne prendra-t-il pas sur lui d* etre moins prodigue ? Ne pou- vez-vous pas prendre sur vous d' etre plus industrieux 1 Cet [ 164 ] homme ne tient-il pas toujours a sa parole ? Afin qu' il tienne a sa parole ne serait-il pas a propos que vous tinsiez a la votre % Croyiez-vous que cet ecolier prit du plaisir a apprendre ses leqons ? Ne voudriez-vous pas que vos domestiques prissent plaisir a vous servir ? Pourquoi pousse-t-il si loin la chose I Ne la pousse-t-il pas trop loin ? Supposa-t-il que cet acteur jouat son role tres bien ? Etait-il possible qu' il jouat mieux son role que 1' actrice ? Crutes-vous que 1' acteur et 1' actrice fussent tant applaudis ? Les habitants des poles se nouris- sent-ils de poisson ? Gluiconque a-t-il jamais ete au pole du nord 1 Aimeriez-vous mieux aller au pole du nord qu' au pole* du sud ? Aimez : vous mieux 1' histoire ancienne que 1' histoid moderne ? Croyiez-vous que les modernes eussent plus de genie que les anciens? Le jardinier craignit-il que les che-- vaux ne sautassent par-dessus la barriere du jardin ? Q,uan r *°* 1 • A V ^ - ^ v ••"•♦ ^ <> *'7V^ ,G ^ V g°*.o^*°o ^ W .'. fititftSS ,J K / ^ ^. * • " o ° ^0