PR 5178 .P7 M4 Copy 1 ■PIMi UTTO IB mmm NEW POETICAL ESSAYS AUTHOR OP THE ENGLISH SONNETS ON SHAKESPEARE AND DANTE'S CENTENARY. -=s~SgC3$Sx§Sp*- TRIESTE 1867. AUTHORSHIP AND COPYRIGHT RESERVED. KDIZIONE E PR0PK1ETA LETTERARIA DELL' AUTORE. COL RICORDO DELL' IMMORT ALE MAESTRO COMPIO I MIEI SONETTI INGLESI IN PROFONDA AMMIRAZIONE LI CONSACRO. I HbfH-y /o Trieste, 18G7. GIACOMO PINCHERLE. XLI. SONNET TO MEYERBEER Dome high Poets' genius into our times Transfused, meseems as chanting to thy notes, From Heaven shot them forth, unto all climes, True Art by thee was startled, on it dotes; For, thy philosopher's vers'd fancy chimes In the loftiest text; thy\ harp, too, denotes Thy soul, which, self-examen's love sublimes; Robert, the Prophet, th' African, Hughenots, Are superior numbers, so grand, so true, That the spirit God's, through them, I'll extol, Who did bless thy conceptions, and bedew The world, with deep as mellow airs that thrall The vulgar, Study task, all minds imbue, And cause Fame, thee Immortal to enrol. XLII. THE FIRMAMENT. lhat these surmised worlds, dotting our sky's face, Formed too a purposed mystical hand writ, Typed by the Most Wise, in thousandfold grace, To our souls' lecture, when on their exit? An angelic tongue of Heaven's preface To spell? were they grand charts of science lit, Th' index of Creation, bright and apace, — Which but yon diamond ciphers did fit — To . Doleske, i midsho gadsche na steijen tardo ane grisni, nani i grechengheri romni- tschel andri o tshatshopaskero ker. — 6. Ghe, u Rai dshanela o midshto romeskeri trom: vai, o midsho- pengiieri trom merela. (Translated by James Pincherle.) LXXXIX. FOR THE PARIS EXHIBITION. (INSCRIBED WITH HIS MOST ESTEEMED PROFESSOR AND FRIEND C. F. FITZ-GIBBON ESQ.) i)iit a vision. — To Paris invited, Round a table, lay sitting all the Sires, Chiefs, Minsters of the world, who concerted In mutual good faith, that, what man aspires To — Peace, at last proved so ; then they lighted From the Tuilleries electric bonfires, Which, to all Earth reconciled, emitted Vivid sparks of joy, thro' the despatchs' wires. And night was transformed as in a sunshine. Bells melodiously pealed a tuned motive, Man embraced man, for, men from men to pine Ceased. Some wreathed Shadows, plain clad, with olive Branches at their breasts and hands, did incline And shout: Temple of Reas'n! we. too, are votive. — 18 — XC. A PORTRAIT. lliy fair visage, in earnestness suprised, Minerva to my fancy represents, My poetry in thee has realised The classic fine Museums ornaments. Thy profuse hair commandingly impends, Helmet-like blent, from thy serene brow; seized Is my Muse with awe, my heart to thee bends; And when thy eye meets mine — my soul feels eased. Thy pearled mouth in a smiling attitude Caught, thee transforms in dear jovial Cybele, A smile, full of grace and beatitude. Thy pure lips or hands when air have imbued With thy notes, show thee the charming Sybil: Wise, chaste, to whom for love Apollo sued. . xcr. FORBEARANCE. 1 was one fine summer day at Hietzing, With a dear Family at D. 's Garden Dining, when, all chairs taken, no sitting Could an old Comer find, like a warden Of night, quaintly dressed; him friendly greeting, Yet, our lady her sons bade, as said 'pard'n' He sat on our vacant place, and talking Begun of his health, which, meseemed to hard'n, A droll five lapped coat he wore; then snuffing Offered our party round from a queer box, To set ten thousand nostrils a- sneezing, A pinch all deign'd tho', no practical jokes Were tricked him the while, no outright laughing At, him, envenomed his half-pint of bock's. — 19 — XCII. A RIDDLE. 1 was born in a meek swarthy cottage To reside in the wealthiest house on Earth; Was it a mere freak of Fortune's dotage, Or did God destine me to be of worth And use to all Mankind ? — not, for savage, Idiots' gripe of possession I'm sprung forth To mount, surely, so high — but, the salvage Of some wronged people — a soiu-ce in his dearth To be, and justice him done of all claim — Fearlessly, because of my pow'r; loudly, For, God aided me: yes, my very name Imports it — against abuse, peacefully To fight and spoliation, 1 on Earth came — The needy, distressed, to 'shield vividly'. XCIII. TO THEATRICALS. (A KIDDLE). 1 am hid, albeit I may oft'n be seen, I'm lazy and quick — touch me if you dare, From the poor man's door to that of the Queen No difference I make. Vanity fair I abhor, as she abhors me; between Me and maids at toilet, dressing their hair, There is enmity, chiefly on the scene Or stage — their contempt can blaze my despair. Well, since I'm furious when so neglected, If I'm even cruel when much caressed, My whims or rules should be more respected. Have I not a change in towns effected, Is not bright Progress, too, thro' me expressed? In 'Lachaise' a shrine to me's erected. 20 XCIV. THE ECLIPSE. (MY TRANSLATION FROM D.r GAZZOLETTI'S SONNET TO A CONVALESCENT LADY). ihe sun we saw rise majestic and high, And the turmoil of Nature too revive, Then suddenly the morn grow dim and shy, A foul impure spot his rays of deprive. And a chilled air, a sick light near to die Did o'er the dismal plain waive; birds captive Dropt — when, torn is thai veil, lucid the skie Shines anew — all cheers his tone reactive. Thus first we saw thee by deadly illness Caught o woman; then, from Death's grasp wrested, To show a more blooming, more joyous face. ' Oh, all what light or life has sure suffers', Said we first, soon after: 'the smile rescued From pain charms, as does the Sun from darkness'. xcv. A RIDDLE J, like the elephant, live in the wood, He stands on four, I stand even on three ; I'm very tame, but if one e'er strikes me Too much, rough I grow or in a strange mood. I keep a strict diet, my only food Is exercise, air; I'm fond of a key And other metals' — that's my vanity, Masters have'nt you yet my wants understood? My mouth is not narrow, yet, polished much, It did never did swallow any one's hand; Mind me, when you take me by seas or land, Gently I like to lie down, ne'er to crouch, Else from your service, pray, do me disband; Let but those touch me, who know how to touch. — 21 — XCVI. TO SIGNOB Urand son of Italy's harmonic Muse, Oh, how on thee she beamed her lordliness! The voice of Heaven, so blest, she would infuse, T:hrough notes that vibrate — and sound all sweetness ; As in H o 1 o p h e r n e s, whose ireful abuse Lawful near seems : thus, touches thy tongue's stress ; Dropped might' ve each arm, courage fail to, refuse In Judith's heart, if heard thy song's prowess. Great, unmatched, Artist in this tragic part, Heroically performed by thy dear mate, In their turn the Graces will us, then, start Enraptured with thy mimicks and gay prate Re-echoed from Seville — joy to impart In our souls — which thy voice does fascinate. xcvu. A E I D D L E. 1 am oblong, round, square, massive or thin, Not often noisy, my speech is genteel; Though whispering I go on a good deal, People ain't annoyed; for, it is not a din Like my eldest brothers, whose haughty will Is proclaimed aloud, on all forced and seen. During the day my duty I fulfill As at night; from pomp aye afar and sheen. By some my hands are loved, by some hated, Yet mine are the harmlest hands of the globe: Straightforward I am, therefore much rated; In my life I can't be associated With violent men, should they dare to rob Me, my hands relax — t'be vindicated. — 22 — XCVIII. THE SUEZ CANAL. When Lesseps' great works will attain their end, And through the Isthm be, long, steamed the passage, How marvellous would sound, once, a Message From Europe, Atrica, Asia, to blend With Australia, America, and send Israel, across that Pharao's rivage, With love, back to his Land, as the presage Of his Scriptures: if, scattered, held amend. So then, a most glorious, most solemn Day, Which, ne poverty, wealth, nor martyrdom, Could waive from its believers yet away. And by those times who shall e'er tell what may Still spring from that Isthm. b'sides the Jews' kingdom Restored — th' East repolished? — th'endto men's fray? xcix. CLEMENCY. Ihis divine gift, is masterly expressed To him who may visit St. Anna's tombs. The stern Angel, charged with the Mortals' dooms, Weighing their sins, should hold the sword upraised, Soon to chastise. Grace smiles — although — impressed On yon Seraph's lines — the thought to smite glooms That piteous soul awhile — Remission looms From Heav'n, the sword's lower'd, the grasp repressed. Composedly shining with what implored, On his grave face one sees Forgiveness blest, Compassion earth's frailty — Mercy accord. Capolino, a Sculptor much deplored, Scholar of Rome — an honour to Trieste, This fair granite worked: it is his record. — 23 — C. A CONCLUDING PRAYER. Father of Light! — light of the Mind and Earth, Do not bereave me of yon supreme care, If worth obscurity, let friends', love's dearth Waste my life, ere my sight dim or impair. Father of Light! do grant my eyes the mirth Nature's joy t' enjoy; my days thro', them spare, The rich lustre that Good with Beauty girdth Around thy Creation's creatures to share. Father of Light! who wouldst gaudily bind Atoms with hues, in fairest harmony, On the rainbow, to the fly worm, designed, Thanks to Thee, for Thy daily rays destined To our sight; 0, may Thy luminary Of Truth, too, prevail :(JLmay none grow blind ! SONETTO XYII DI SHAKESPEARE. (VERSIONE DI iJIACOMO PDJCHERLE). vhi al verso mio creder potra in futuro Se degli alti tuoi pregi e ancor ripieno? Mentre, il Cielo lo sa, che fcutto e oscuro Sull'ente tuo, che, i piu li cela in seno. Se dello sguarclo tuo dicessi il pure Di, e noverassi de' tuoi vezzi il treno — a II poeta, dirien, mente sicuro " Mai cosi il Ciel plasmo viso terreno „ Ed i miei scritti, dall'etacle rosi, Qual ciancie piu che verita, schiffati, 1 veri merti tuoi, sol versi irosi D'un sdolcinato antico suon nomati: Come riescirebber deliziosi Se fossero da te rianimati. IITDEX. SONNET PAGE LXI To Meyerbeer 3 LXII The Firmament „ LXIII Aerial Navigation 4 LXIV Sordidness „ LXV (A Riddle) A Chinese maid-servant 5 LXVI Columbus' statue , LXVII Love's scruples 6 LXV1II Hope LXIX Matrimonials 7 LXX A distressed wife „ LXXI Jerusalem 8 LXX1I Heine's Sonnet I, translated . . „ LXX III (Acrostic) No petty Antagonism 9 LXXIV Bull-fights in Spain „ LXXV London 10 LXXVI Petraro's Sonnet XL VII, translated „ LXXVII Ostend 11 LXXVIII (A Riddle) The Mariner's compass „ LXXIX Acrostic L2 LXXX Love is aristocratic „ LXXXI 'Death's smile' (on my dear Nephew's demise) 13 LXXXII To Mesmer LXXX1II Pola's Antiquities 1-4 LXXXIV (A Kiddle) Guttemberg and Schaeffer „ LXXXV Idealism cures Jealousy 15 LXXXVI Colossal statue of the Nile in Rome; Missirini's sonnet translated „ LXXX VII (A Riddle) The colossal statue "Bavaria, in Munich l(i LXXXVIII (A Riddle) The Gipsy; with annexed specimen of his language, „ by the author. 17 LXXXIX For the Paris Exhibition „ XC A portrait .... 18 XCI Forbearance „ XCII (A Riddle) The House Rothschild 19 XCIII (A Riddle) Gaz-Light XCIV The Eclipse, Dr. Gazzoletti's Sonnet translated 20 XCV (A Riddle) Pianoforte .' . „ XCVI (Acrostic) To Signor Gottardo Aldighieri 21 XCV1I (A Riddle) A pocket-watch XCVIII The Suez Canal 22 XCIX Clemency ., „ C A concluding Prayer 23 Sonetto XVII di Shakespeare, traduzione dell'autore „ Trieste 1867. — Printed by the Auet. Lloyd's. Ptoprlc-ta ed Edialone dell'Autore : James Plncherle'a Authorlnhlp and Copyright i LIBRARY OF CONGRESS 014 528 379 6 «