PS 3531 .fl35 N4 1898 'Opy 1 LIBRARY UNITED STATES BUREAU OF EDUCATION, DEPARTMENT OF THE INTERIOR. NEW RUBAIYAT BY CONDE BENOIST PALL i^ i» Faith and unfaith can Unfaith in atight is want of faith in all. Tennyson. Printed for B. Herder, Publisher, 17 South Broadway, St» Louis, Missouri, mdcccxcviil -^^^^\ ■v-e; Copyright, 1898, By JOS. GUMMERSBACH. Xr i d^Cw4 t^t^t^t^t^t^ Edoward Fitzgerald's translation of the Rubaiyat of Omar Khayyam, introduced the modern world to the scepticism of the Poet- Astronomer of Persia and placed his quatrains amongst the classics of English verse. The thoroughly sceptical temper of the Rubaiyat with its epicurean reflex so aptly chimes with the unfaith of the present century, that in Fitzgerald's admirable rendition it would seem to be the very voice of modern doubt itself, instead of the mediaeval utterance of a poet who sang and died a century before Dante. The unfaith of to-day boasts itself peculiar and sole; Omar Khayyam's scepticism cancels the modern presumption, and we see in his Rubaiyat the same garment about the shoulders of a mediaeval doubter in the Orient as hides the nakedness of the modern unbeliever in the Occident. The quatrains which I here presume to publish are written in a spirit quite different from Omar's scepticism. Their burden is Faith, and their pur- pose to show that not only is unfaith a false and hopeless screed, but that the reason and soul of man find their interior and exterior harmony only when attuned to the key-note of Faith. As the new quatrains constantly keep Omar's Rubaiyat* in view, I have appended Fitzgerald's translation (first edition) to assist the reader's understanding. *Verses or Stanzas. NEW RUBAIYAT. Old Omar, subtle weaver of the skein Of doubt entangled in thy perolexed brain, In that far East which saw thine ancient day, This later hour awakes thy voice again, And in a newer tongue recasts the phrase That doubled glibly in thine olden ways, On life and death and those dark questionings, Which doubt may answer not, though doubt may raise. This newer vase that holds thine ancient wine, Is rich with lines as gracious as were thine, As delicately graved, as feetly traced With clinging tendril of the worshiped vine. Nor deem I that the pouring of thy song From old to newer vessel does thee wrong, For bold the hand that fashioned the new clay, A master's hand, and as a master's, strong. Nor strange that he should seek thine unfaith out, Who felt a fellow sympathy in doubt, In this his day when creeds have crumbled down, Blown like the dust of simoons round about. For that old plaint which sickened thy soft soul, And to thy lips held up the poisoned bowl Made luscious with the nectars of the sense, Still sings your song and echoes all its dole. And though his noisy doubt the newer man Boast as fresh light upon the marching van Of progress to the piping fife of change — Your doubt was ancient ere his doubt began. For you, as he, sing faith and unfaith's strife, And he, as you, chants death the bourn of life He now, and you a thousand years ago, Into the heart of faith drives deep the knife. Thy dubious hand upon the shifting scale Touched every trembling note, drew every wail, Sounded each plaint and struck each quivering chord ; He now and you of old— to what avail ? As dark a riddle is that silent fate To the blind sceptic of this newer date. As ever answered not to thy light word, Who asked in dalliance at the outer gate. For truth speaks only at the inner shrine, Not in the tavern where they spill the wine, Pours only through the cleansed and chastened sense The cryptic sweetness of the living vine. To list thy lilting numbers' softened strain. And hear it chiming with the rhythmed pain Thy later brothers plaint on modern lutes, Wakes smiling comment on their little gain. Alas, that you in mediseval years Sang all their doubts, shed all their hopeless tears, Their creedless creed in all its changes rang, And coined their wisdom in your ancient fears. Science but now, they cry with echoing bruit, Has plucked the higher wisdom's ripened fruit. Achieved the summit of a nobler view, And struck in wider knowledge deeper root. Yet all the garnered learning of the age Has added not a tittle to your page ; Of that first truth and last the soul desires Your word as wise as theirs, your wit as sage. Your wit and theirs both dark as starless night, Searching the universe with candle light, Agrope within the same abyss of dread Where depth grows black with depth and height with height. In vain you sought, as vain they seek, the clue Where doubt makes mocking shadows of the true, Dissolves the answer in the question's breath, The doubt that asks from doubt that never knew. An echo questioned back the mockery flings, And doubt that asks of doubt with unfaith rings ; Responsive to the fingers wail the strings, And as you key the trembling chord, it sings. You drew the music of your plaintive strain From the sore grief of Philomel's sad pain, But dashed the sweetness of her chastened song With doubt, and poisoned all its balm with bane. You sang, and sadly sweet your ancient rhyme, The fleeting footsteps of the phantom time, The dying sweetness of the hastening rose. Life's transient blush undone by death's swift crime. Yea, vanity in him, who lays up store Of hope to reap his harvest on time's shore, And sewing all the fields that lie around, Prepares the granary and the threshing floor. Ah, swift the courses of the rushing sun, And changeful are the glittering hours that run 'Twixt hope's first blossom and the blown flower, For evening sees not what the morn begun. Yea, like a traveller from his tent he goes, Who waits the harvest even to the close, For long and short within the sum of time Are cancelled equal to the star and rose. And Sultan Mahmud in his pomp and pride, Though thrice three decades with his power abide, At last commingles with the dust of him, Who only gasped his little life and died. i6 The past bears crowded witness to this truth, That soon or late death reaps his solemn ruth In all mortality, and in the end Ashes to ashes, be it age or youth. Where Jamshyd drani\, death slakes his thirsty throat. Where Jamshyd gloried, slinks the creeping stoat, And echoing to his long-past wassail song, The lengthening silence winds its deepening note. And Caesar's dust beneath a peasant's feet, For wisdom's eloquence were theme replete, How leveled by the sweeping scythe of time, Fame and unfame in one oblivion meet. So has the ages' wisdom ever sung, And from earth's hollow glories wailing wrung The tribute of its dole: not new your song Nor new the lesson of your mellow tongue. Though Jamshyd long has quaffed the last black draught, And Cssar, smitten by the bitter shaft That pricked his glory's bubble, heedless sleeps; Their dust but shallow soil for wisdom's graft. The rose you sing from Caesar's clay that blows Like Caesar's glory for an instant shows And crumbles back to that from whence it bloomed; From dust it came and unto dust it goes. Mortal to mortal is the ancient law, Earth back to earth again the whole world's sav Mortality is written broad and deep, And fools that run the easy lesson draw. Yes, easy is the folly that seems wise And cloaks short knowledge in a long disguise ; Easy the truth that time is swift of flight, The flower that blooms to-day, to-morrow dies. Easy to drown, the heedless cup within, The gruesome memory of the death and sin That racked the soul with their black questionings, And as unbidden guests of old stalked in. Nor you the first, nor last, to thrust them out And welcome in their place a reeling rout Who drink and question not, but steep in floods Of mellow vintage all the ghosts of doubt. Brief wisdom and short triumph your poor plot To cheat the destiny the years allot By drowning memory in a shallow cup; — Though now forgetting, you are not forgot. And while you wander in a vinous mist Through roseate ways as your soft pleasures list, The spinner Time still plies his tireless loom, And death and you are drawing to the tryst. What answer then in that appointed place, When he breathes cold upon your yellowing face, What answer echoing from the empty cup? Regret within the lees, think you, or grace? TO-DAY the chosen mistress of your lot To-morrow baned and YESTERDAY forgot:— Lo, YESTERDAY accuses from the dead, TO-MORROW beckons, for TO-DAY is not. Fast running out the limit of your thread, TO-DAY and YESTERDAY forever sped ; The whirling loom roars distantly and faint, And all your years are ashes with the dead. So careful of the present and its joys Hoarding as children all the broken toys; The little wrecks now strew the dusty floor, And you forgotten v/ith your childish noise. So careful now within your eager hands That not a grain shall waste of time's swift sands- The very grain you clench has trickled through ; TO-DAY holds not what YESTERDAY demands. TO-DAY but borrows what TO-MORROW lends, And pays to YESTERDAY what now it spends, And debtor still with nothing of its own A bankrupt in the hands of Death it ends. Why stake on nothingness the all you own, And cast life's ashes to the whirlwind blown? He loses time who builds on time alone, And nothing shall be reaped from nothing sown. What boot the pleasures of a century's run, If all their" sweets but end where they begun, In that swift nothing of an instant's flight, A prize that's lost before the prize is won. 26 The years gone down into the gaping tomb Of Yesterday are dream wastes in the gloom, Dim wraiths of time embraced but never held, Visions that stare from out an ancient room. Sum up their all and hoard your empty gain ; Hope crushed by fear, joy strangled in the pain. Life touched by death at every baffled turn. Dying to live and then to die again. And when upon the darkened verge you stand Where life's faint stream is lost in death's quick sand, What garnered treasure do the senses hold? An eyeless skull within a nerveless hand. Who turns all things to uses of the sense Shall glean in sense his only recompense, And time abused shall be by time avenged ; Life sewn in death shall reap in impotence. You tell us that you turned from Wisdom's door, Sifting the heaped-up rubbish on the floor Of learning's vestibule, but found no key:— And was the portal locked— are you so sure? Think you that thus the road to Wisdom lies, And on the rungs of knowledge men may rise To that pure empyrean, as small boys Plant little ladders to essay the skies? Not all the gleaning of the laboring West, Nor all the knowledge of the Orient's quest May scale a single inch of that far height: Who seeketh not is he who seeketh best. Knowledge may reach from shining star to star, Enthroned on seven-ringed Saturn sit afar, And still as distant be from Wisdom's house As when it beat against this lower bar. 30 The door to which in vain your key you plied, The door you found so tightly sealed, stands wide To him who bends in leal humility: He enters not who walks erect in pride. You thought to compass with your little span The wide abysses of creation's plan, And finite measure infinite design ; You— you would be God, who are but man. Believe th' Omniscient, who ordained the law, The end as well as the beginning saw ; Trust thou th' Omnipotent, who made the whole, O'errules it all : not His but yours the flaw. Heaven but countersigns your own decree. And as you sew your years so shall they be : This much of fate is true, that as you plant, So shall you pluck the fruitage of the tree. The daring mind that seel