PR I i S2 ^x^*^*^""*%4« •2 1©$- , .2«.TO THE :«s^ CANTERBORYTALES CHAUCER w -^ l-l-l-i-i-l-l-l y^ NEW YORK: ^ Effingham Maynard & Co., SUCCESSORS TO CiARK & Maynard, Publishers, 771 Broadway anb 67 & 69 Ninth St. ^B Class, B()()k_ PKj:si;Nri:i) in' ENGLISH SCHOOL CLASSICS. THE PEOLOGUE TO The Canterbury Tales OP GEOFFREY CHAUCEk! THE TEXT COLLATED WITH THE SEVEN OLDEST MSS., AND A UTE OF THJB AUTHOR, INTRODUCTORY NOTICES, GRAMMAR, CRITICAL AND EXPLANATORY NOTES, AND INDEX TO OBSOLETE AND DIFFICULT WORDS. E. F. WiLLOUGHBY, M.D. NEW YORK: Effingham Maynard & Co., SUCCESSORS TO Clajik & Maynard, Publishers, 771 Broadway and 67 tSJ ^9 Ninth St. SG% A Complete Course in the Study of English. Spelling, Language, Grammar, Composition, Literature. Reed's Word Lessons — A Complete Speller. Reed &. Kellogg's Graded Lessons in English. Reed &. Kellogg's Higher Lessons in English. Kellogg's Text-Book on Rhetoric. Kellogg's Text-Book on English Literature. In the preparation of this series the authors have had one object clearly in view — to so develop the study of the English language as to present a complete, progressive course, from the Spelling-Book to the study of English Literature. The troublesome contradictions whi^h arise in using books arranged by different authors on these subjects, and which require much time for explanation in the school-room, will be avoided by the use of the above " Complete Course." Teachers are earnestly invited to examine these books. Effingham Maynaed & Co., Publishers, 771 Broadway, New York. Gift hn M- Gmerm^n CONTENTS, Preface, 3 The argument and Characters of the Prologue, . . 5 Life of Chaucer, . . . , 11 Essay on the Language of Chaucer, 15 History of the English Language to the time of Chaucer, 18 The Prologue, with Notes, .;..... 38 Glossary, --,..,.... 103 PREFACE. MXCEPT in the use of some words which have since become obsolete, and in the retention or partial retention of certain inflections, the language of Chaucer is essentially the same as our own ; and were he a prose writer, one might easily, all philological considerations apart, make him intelligible to all by simply giving a glossary of such words as have gone entirely out of use, and modernizing the spelling and inflections of those which are common. But Chaucer wrote with metre and rime, and all attempts to make him more intelligible by reducing his quaint archaic English to the diction of the nineteenth century, end in obliterating the rhythm, which, whatever views one may hold as regards metre and rime, is essential to all forms of poetry. Indeed the adapters of Chaucer have mostly gone further, and being ignorant of the grammatical value of the several inflections, have, by confiising different tenses, numbers, and even parts of speech, turned his wit to nonsense. The devotion with which the study of the childhood and youth of our mother tongue has within the last score years been taken up by a small band of earnest students, has not only brought to light several very old MSS., but has enabled us to examine them critically, because intelligently, and to make great progress towards the construction of a te.vt more correct than any single one extant. The only way to understand Chaucer is to learn his language, and the little labour given to the study will be w^ell repaid by the enjoy- ment ; by the discovery that his verse, instead of being the rude and halting doggerel which "modernized " texts present, is almost as finished and flowing as that of Pope, and incomparably more natural and musical. It reflects the childhood, the springtide of our poetry; it is full of the sights and sounds of the fields and woods, and of pictures of the life of merry England in the olden days. In the determination of the text I have made use of Mr. T. Wright's revision of the Harleian MS., and Dr. Morris' text which he has con- structed by collation with the six texts edited by Mr. Furnivall, and I have myself compared it line by line with these, adopting whichever reading seemed to me to give the best sense and sound, and occasionally giving the more important variations if they seemed of equal merit or probabiUty. But I have introduced a new feature, viz. , an attempt by the em- ployment of different type to indicate the correct metre and pronuncia- 4 THE CANTERBURY TALES. tion, so far at least as is essential to the scanning of the verse. This qualification is necessary, for we have few means of knowing how the individual vowels and consonants were sounded. We can, for example, generally appreciate the poetry of the Elizabethan and seventeenth century writers without strictly following even what we know to have been their own pronunciation. We must, indeed, occasionally read Room for Rome in Shakespeare, when he plays on the words — "Now it is Rome indeed and room enough." —Julius Ccesar, act i. so. 2, line 156 (Globe). and in this poem, lines 670-1, where " Rome " rimes with *' to me," and must plainly be pronounced like "roomy;" or " achies in one's jmtes," in Butler; but it is not necessary to read of " resaving services of goold and yallow cJdney" or of "being obleeged to poonish a marchant," since these peculiarities do not affect the verse. The signs I have employed are explained in the notice on the Versifi- cation. I may, however, take this opportunity of justifying an idea of my own with regard to Chaucer's verse, in which I fear all will not agree. Rime and metre were not indigenous among the Teutonic nations, but derived from the Romance languages, and I believe that before they were completely naturalized among us they were adopted with the peculi- arities of French poetry, and that consequently when a line ended with a syllable containing a silent "e" that vowel was abcays sounded, though not so full or decidedly as others. I mean, to take a simple illustration, that though the word pilgrimage occurring in the middle of a line had but three syllables, yet when it ended a line it was read as of four; not so strongly pronounced as in the plural 'pilgrimages, but still it was pronounced. I had thought of using some special mark, as a single dot over the letter, but I have foregone this refinement, and written it, as I have other e's which I wish the reader to sound, thus, 6. For the Life of Chaucer and the Grammar of the Language in his time I am greatly indebted to Dr. Morris' edition of the Prologue and Knightes Tale in the Clarendon Press Series, from which I have alsp borrowed freely in the notes; but I have had recourse to every historical and philological authority within my reach, in the hope of rendering this little work as perfect and useful as I could. London, January, 1881. THE ARGUMENT. THE ARGUMENT AND CHARACTERS OF THE PROLOGUE. The general plan of Chaucer's Canterbury Tales seems to have been suggested by the Decameron of Boceaccio, which had appeared some thirty years before. Each is a collection of stories more or less romantic, drawn from the French and Provengal literature of the Troubadours, and the older Italian writers ; some again being trace- able through these to Arabian, or, though oddly metamorphosed in transmission, to classic sources, the whole strung together by the simple artifice of being supposed to be told in turn by the members of a company who, having no present employment, agree thus to pass away their time. But in the conception of their plots Boccaccio and Chaucer differ as strongly as did their individual characters or those of their respec- tive societies. The Italian imagines five elegant dilettanti nobles with a like number of accomplished and youthful ladies retiring to the beautiful gardens of a villa in the country in order to escape the dangers and to avoid the horrors of the pestilence which in 1348 ravaged the city of Florence. Gay, selfish, and callous to the sufferings of their poorer fellow- citizens, they spend their time in a round of feasting and revelry, or in walking amid the enchanting scenery of the Apennines, regard- less of aught but their own enjoyment. Chaucer, on the conti'ary, was full of human sympathy, and though familiar with the lan- guages, literature, and society of France and Italy, intensely Eng- lish. Sprung from the middle class, but thrown by his varied avocations into contact with men and women of every rank, he had ample opportunities for cultivating a natural insight into character, he could appreciate whatever was good and true whether in "gentil Knight" or " poure Persoun " and his "Plowman brother," and had a no less keen perception of the vices, the faults, and the foibles of high and low. Yet his satire, though unsparing, is rather of the nature of kindly ridicule than stern invective ; he aims rather at making its objects appear ludicrous, or at the worst con- temptible, tlian as exciting hatred, indignation, or disgust; he laughs them down, and we, if not they themsol ves, enjoy the laugh. 6 THE CANTERBURY TALES. Extremely happy is the little incident which brings together a motley crowd from every grade except the highest and the very lowest. A mere accident, but one which serves his purpose better than the most elaborate plot, and so probable and natural that one can scarcely believe it had no foundation in fact. One fine evening in April, while he is staying at the Tabard, an old inn in Southwark, a company of pilgrims assemble, for the most part strangers to one another, with no other common purpose than that of mutual protection from the perils of the road, in their journey to the shrine of St. Thomas a Becket at Canterbury. At supper their host, a jolly and sociable fellow, offers to accompany them as their guide, having, he says, often conducted such parties in that capacity ; and at the same time proposes that in order to enliven the tedium of the journey each shall tell a couple of tales on the way thither and the same number on their return. This advice is promptly agreed to, the order in which they shall speak determined by drawing lots, and the poet, anticipating much enjoyment from the study of characters so various and under circumstances so free from restraint, resolves on joining the party himself, and on writing an account of what he should see and hear. The several personages are described with consummate skill. In a few lines we are made acquainted with their features and dress, their manners and characters ; they stand out before us in strong individuality, not like portraits in a picture-gallery, but as men and women living, acting, talking with us. Though Chaucer never wrote a drama in the common acceptation of the word, he evinces in this Prologue the possession of dramatic powers of the highest order. He never aims at effect by contrast or exaggeration, the most trivial features are consistent with the rest ; an under-current of fun pervades the whole, and the most telling hits often appear as by or after thoughts, adding greatly to their force. First, we have the " verray perfight gentil Knight," a repre- sentative of the old chivalry, then fast passing away, a veteran warrior, but " of his port as meke as is a mayde," in short, the ideal knight sans peur et sans reproche. His son, a young " Squyer," as gay as he was brave, more accom- plished than his father in the arts of peace, but having already proved his prowess in the last French war, was followed by a single attendant, an honest and trusty " yeman " from among his father's tenantry. CHARACTERS OF THE PROLOGUE. 7 Next comes the Lady Prioresse, who makes no pretensions to religious austerity, but on the contrary, she " Peynede hire to countrefete chere Of court, and ben estatlich of manere." A woman of fashion, her heart still clings to the world, she lavishes her affections on her lap-dogs, unmindful of the sick and poor, and her very brooch bears the significant motto of gallantry, "Amor vincit omnia." In her suite are a nun and three priests. Then we meet a type of which we still have a representative in the fox-hunting country parson, a Monk proud of his horsemanship and his hounds, richly attired and fond of good living rather than of study, certain, as Chaucer slyly hints, of early promotion to an abbacy, just one of those luxurious idle monks who roused the indignant denunciations of Wycliff. After him comes a Friar, who under the cloke of mendicancy covers a deep-rooted love of money and selfish indulgence, being "the bestg beggere in his hous," who "knew the tavernes wel in every toun," and by his power of confession and absolution exerted unbounded influence over women old and young. Scarcely less odious and more contemptible is the hypocritical Pardoner or seller of indulgences, one of the class whose bare-faced impostures first aroused the spirits of Luther and the German reformers. His wallet is "bretful of pardouns come from Kome al hoot," and he has an inexhaustible stock of reliques and bones, which the poet insinu- ates are those of pigs, not saints. His especial friend and companion is a Sompnour or Summoner, an officer of the ecclesiastical courts, a low ignorant and dissolute bully, who holds a terrible power over "the yonge gurles of his diocese " in spite of his repulsive appearance and character. Chaucer was not at heart an irreligious man, and waged no war with the clergy as ministers of religion, but he was a Protestant in the sense that he wished to expose the vices, the hypocrisy, and the worldliness of the ecclesiastical orders, universally abandoned as they were to corruption and venality. These, from which the prelates were in general selected, were recruited from the higher ranks of society; the secular clergy, on the contrary, for the most part drawn from the humbler classes, were often men of deep and earnest piety, and, thanks to the foundations at the universities, of far greater learning than the former. Connected by ties of blood and sympathy with the poor among whom they laboured, and than O THE CANTERBURY TALES. whom they were too often little richer, they used the influence which their spiritual character gave them in their behalf; and to their ministrations at the death-beds of the proud nobles we owe more than to anything else the gradual emancipation of the English peasantry from a state of absolute serfdom. Chaucer was far too generous to ignore such goodness, and he has left us in the character of the "poure Persoun of a tomi" a picture of simple, unselfish piety, such as has never been surpassed. Poor in this world's goods, "but riche of holy thought and werk," brother to a plowman, but " a lerned man, a clerk " {i.e., a university man), " that Cristes gospel trewely wolde preche ; " liberal to the poor, though poor himself ; self-denying and contented with his lot, he did not seek preferment, but endeavoured by gentleness and sympathy, by well-judged remonstrance, and above all by his own good example, "to drawe folk to heven," his character is beautifully summed up in the last couplet, " But Cristas lore, and his apostles twelv6 He taughte, but first he folwede it hiniselv6." To the same class we must refer the "Clerk of Oxenford," though as yet he had not got a benefice. He lived apai't from the world, spending his little money on books, a poor but earnest scholar, grave and thoughtful in speech. After the clergy the other learned professions are represented by one member of each. The " Doctour of Phisik " is a capital sketch of the physician of the day. A learned ostentatious charlatan, deeply versed in astrology, magic, and all the useless lore of the dark ages, though " His studie was but litel on the Bibel. " Gorgeously attired to command respect, temperate in his habits, and not wanting in worldly wisdom, for " ful redy hadde he his apote- caries," and "ech of hem made other for to wynne;" a practice which is not quite extinct in our own time, though repudiated by every honourable practitioner. The "Sergeant of Lawe" is a clever and favourable picture of the shrewd and successful pleader, with every statute and precedent by rote, and possessing that element of success, the art of appearing even busier and wiser than he really was. With him there was a wealthy Frankleyn or country gentleman, the prototype of the port-wine-loving squire of a bygone generation, at whose ample and CHARACTERS OP THE PROLOatTE. d hospitable board the lawyer liad often sat when associated in the work of the sessions. He was a county magistrate, and had sat in parliament as knight of his shire. Turning now to the middle classes we meet a " Marchaunt," acute in his dealings, and if not always prosperous, able to impress others with the belief that he is so. He can speak of little else than his business, but is cautious not to say too much. Four well- to-do Burgesses, whose (Jress bespeaks their wealth, and members of their respective guilds, at a time when the city companies were really haberdashers, weavers, &c., as indicated by their names. Like the traditional alderman, they are fond of good living, and bring with them a professed cook. The gentle upright " Maunciple," ever mindful of his employer's interests; the not less able but utterly unscrupulous "Reeve" or Bailiff, an " unjust steward," overbearing to his inferiors but serving his master efficiently, though from motives purely selfish, and abusing the confidence which his ability earned him for the purpose of lining his own nest ; the coarse, vulgar, and brutal " Mellere ; " and the humble " Plowman," who in his narrower field exhibits the same simple Christian life and example of charity as his clerical brother; with the "Schipman" and the "Wyf of Bathe," complete the motley company. "The Schipman" is a genuine sailor, brave, hardy, and master of his craft, more in his element in a storm in the Bay of Biscay than on a horse. Not troubled with an over-nice conscience, he was ready to combine the character of a freebooter with that of trader, not unlike the Raleighs and other privateer captains of a later age. The " Wyf of Bathe" is, besides the "Lady Prioresse," and her attendant nun, of whom, however, we haVe no description — the only female personage in the company. It seems strange that Chaucer, who elsewhere shows his high estimation of womanly virtue, and especially of good wives, should not have given some other female characters, corresponding, for example, to the Manciple or the Frankleyn. If not a caricature, and there is no reason to suppose her to be such, she presents a dark picture of the morality of women of her class. A well-to-do cloth -worker from the west of England, trading on her own account, she belongs to the same grade of society as the group of city liverymen. Violent in temper, bold and wanton in dress and manners, loud, coarse, and loose in her language, and as loose in her morals, she is a living satire on the mere conventional observance of the externals of religion, having visited 10 THE CANTERBURY TALES. Rome and the Holy Sepulchre, as well as the chief shrines of the Continent, and being regular in her attendance at the church in the superstitious rites of Relic Sunday, on which occasion she often gave way to her proud and overbearing disposition. Such are the dramatis personce of this matchless Prologue, which in less than nine hundred lines brings before our eyes nearly the whole of English society in the fourteenth century more vividly than the most laborious history. The tales which follow reflect the minds of the narrators, but that part of the work Chaucer did not live to complete. The Pro- logue is, however, the most valuable as the most original portion, and from the light it throws on the manners and thoughts of our countrymen of that generation, deserves the most careful study. Liril OF CHAUCER. 11 LIFE %F CHAUCER The father and grandfather of Geoffrey Chaucer were well-to-do citizens and vintners of the city of London. The guilds and city companies were at that time what their names imply, associations of men engaged in the same trade or industry, and, accordingly, we find John Chaucer, the father of the poet, keeping a wine-shop and hostelrie on the banks of the Thames, near the outfall of the Wall Brook, probably where the Cannon Street Station now stands, and here Geoffrey was bom and spent his early years. What education he gave his son, and whether he intended him for the professions of the law or the church, or for the less ambitious career of a citizen, we do not know. The author of the " Court of Love " represents himself as " of Cambridge, clerk;" but even if this could be proved to mean that he was a student of that university, there are very strong grounds for believing that the poem has been wrongly attributed to Chaucer. There is, in fact, not a shadow of evidence that Chaucer studied at either Oxford or Cambridge, though Leland asserts that he had been at each. Young men designed for secular callings frequently finished their education by attaching themselves to the households or retinue of some nobleman, with whom they enjoyed the advantages of intro- duction to good society, and sometimes of foreign travel on political or military enterprises. John Chaucer attended Edward III. and his Queen Philippa in 1338 in their expedition to Flanders, but in what capacity we have no means of learning. In 1357 we find a Geoffrey Chaucer in the household of Elizabeth, wife of Lionel, third son of Edward, and if he were our poet he doubtless owed his appointment to his father's former connection with the court. In 1359 he served, still pro- bably in attendance on Lionel, with the army of Edward in France, and was, as he himself informs us, taken prisoner, but ransomed in the following year at the ignominious peace of Bretigny. In 1367 and the following years we find entries in the Issue Rolls of the Court of Exchequer and in the Tower RoUs of the payment to him of a pension of twenty marks for former and present services 12 THE CANTERBURY TALES. as one of the valets of the king's chamber. While in attendance on the members of the royal family he had formed an unreturned and hopeless attachment to some lady of far higher social rank, which inspired his first original poem, the "Compleynt to Pite;" and since, in his elegy on the death of Blanche, the young wife of John of Gaunt, entitled " The Dethe of Blaunche the Duchesse," he con- fesses that the "sickeness" that he "had suffred this eight yeere" is now past, there can be little doubt that she was the object of his affection. From 1370 to 1380 he was engaged in not less than seven diplo matic missions to Italy, France, and Flanders, for which he received various sums of money, as well as a valuable appointment in the customs; in 1374 he obtained the lease of the house above the Aldgate from the corporation of London, and in this year the Duke of Lancaster granted him a pension of £10 for services ren- dered by himself and his wife Philippa. We hear of a Philipp? Chaucer as one of the Ladies of the Bedchamber to the Queen Philippa as early as 1366 ; but since in the "Compleynte to Pite " in 1367 he expresses a hope that his high-born lady love may yet accept his love, it is probable that she was a namesake or cousin of Geoffrey, and that he did not marry her until the nuptials of the Lady Blanche with the duke had extinguished his hopes of ever making her his wife, perhaps, indeed, not until after her death. In 1372-73 he remained in Italy for nearly a year on the king's business, where, if he did not make the acquaintance of Petrarch and Boccaccio, as is supposed by some, it is certain that the study of the Italian poetry and literature exerted a marked influence on his own writings, as seen in the works composed during this middle period of his literary career, the " Lyfe of Seynte Cecile," " Parla- ment of Foules," "Compleynt of Mars," "Anelide and Arcite," "Boece," "Former Age," "Troylus and Cresseide," and the " House of Fame." At a later period he wrote his "Truth," "Legende of Good Women," his " Moder of God," and began the " Canterbury Tales." In 1386 he was elected a knight of the shire for the county of Kent, and in this year we obtain the only authentic evidence of his age. In a deposition made by him at Westminster, where the parliament was met, in the famous trial between Richard, Lord Scrope, and Sir Kobert Grosvenor, the council clerk entered him, doubtless on his own statement, as forty years old and upwards, LIFE OF CHAUCER. 13 and as having borne arms for twenty-seven years. We may there- fore conchide that he was born in 1339, which would make him at that time forty-seven years old, and the twenty-seven years would count from his coming of age. He would thus have been eighteen when he became page to the Princess Elizabeth, and twenty in the French war. His patron, John of Gaunt, was now abroad, and John's rival, the Duke of Gloucester, in power. The commission appointed by the parliament to inquire into the administration of the customs and subsidies, dismissed him from his two appointments in the customs, and soon after even his pensions were revoked. He was thus reduced from affluence to poverty, and his feelings are expressed in his beautiful " Balade of Truth ; " to add to his troubles his wife died next year (1389), yet amid grief and penury he went on with his merry "Canterbury Tales." With the reassumption of the government by Richard II. in 1389 and the return of the Lancastrian party to power, fortune smiled once more on the poor poet, but his income was at best small and uncertain, and his tenure of some petty offices short and precarious. He wrote about this time his translation of a "Treatise on the Astrolabe, for his son Lewis," his " Compleynt of Venus," "Envoy to Skogan," "Marriage," "Gentleness," "Lack of Stead- fastness," "Fortune and his Compleynt to his Purse," besides carrying on his greatest work, the " Tales," which was left unfinished at his death. This event occurred in 1400 at a house in the garden of the Chapel of St. Mary, Westminster, the lease of which he had taken in the previoi;s year. He was probably in his sixty -first or sixty-second year when he died. In the carefully executed portrait by Occleve, preserved among the Harl. MSS., and the words which he puts into the mouth of " mine host " of the Tabard, as well as from admissions no less than deliberate expressions of feeling scattered through his works, we can form a pretty complete notion of his personal appearance, habits, and character. Stout in body but small and fair of face, shy and reserved with strangers, but fond — perhaps too fond — of "good felaweschip,"of wine and song ; passionately given to study, often after his day's labours at the customs sitting up half the night poring over old musty MSS., French, Latin, Italian, or English, till his head ached, and his eyes were dull and dazed. But his love of nature was as strong 14 THE CANTERBURY TALES. as his love of books. He is fond of dwelling on the beauties of the Bpring-time in the country. " Herkneth these blisful bridd6s how they synge, And seth the fresschg flour6s how they springe I " he bids us on a bright April morn. And more fully describes his own feelings in the " Legend of Good Women." " And as for me, though that I konne but lyte. On bok6s for to rede I me delyte. And to hem give I feyth and ful credence. And in myn herte have hem in reverencg So herteiy that there is gam6 noon That fro my bok6s maketli me to goon. But i't be seldom on the holy day, Save certeynly whan that the monethe of May Is comen, and that I here the foul6s synge. And that the flourgs gynnen for to sprynge. Fa-ire wel my boke, and my devocioun ! " He was thoroughly English, one of the educated middle class, the class to which England owes so much; he had by his connection with court acquired the refinement and culture of the best French and Italian society, without rising above or severing himself from the people to whom he belonged. He could appreciate genuine worth in squire or ploughman, purity and courtesy whether in knight or in the poor country parson. All were his fellowmen, and he sympathized with all. He had known every change of fortune, of wealth and want, and his poetry often reflects his state for the time being ; but even in his old age, when poor, infirm, and alone, ^ ' irrepressible buoyancy of spirts did not desert him. Freshness and simplicity of style, roguish humour, quaint fun, hearty praise of what is good and true, kindly ridicule of weaknef^ and foibles, and earnest denunciation of injustice and oppressiori, ■ among his most marked characteristics. ESSAY ON TUE LANGUAGE. 15 ESSAY ON THE LANGUAGE OF CHAUCER. The age of Chaucer marks an epoch in the history of our language, when what is called the New English arose from the complete fusion of the Norman French with the speech of the common people. So long as our kings retained their continental possessions, and our nobles ruled England as a conquered country, looking to Normandy, Picardy, and Anjou as their fatherland, whence they continually recruited their numbers, the union of the races was impossible; but with the final loss of Normandy by King John in 120-i the relations of the two countries were changed, and in the, rei^ of Edward I. and Edward III. the Norman barons were compelled by circumstances to consider this their home, and France a land to be reconquered by the arms of their English fellow- citizens and subjects. The change of sentiment required, however, time for its completion. For two or three generations the nobles felt themselves a superior race and clung to their own language, dis- daining to adopt one which they had been accustomed to look on a>i fit only for " villans and burghers." Though they could not \ain from intercourse with the common people, the separation of language persisted, and served to mark the man of rank from the '^lebeian. In the metrical chronicle of Robert of Gloucester, which from -'rnal evidence must have been written later than a.d. 1280, and ferred by Mr. K. Oliphant to about a.d. 1300, it is plainly ^erted, that to speak French was in his time considered a mark of .d breeding: ■*' Vor bote a man couthe French me tolth of liym wel lute, Ac lowe men holdeth to Eiigliss, and to her owe speche yute; Ich wene tlier ne be man in world contreyes none That ne holdeth to her kunde speche bote Engelond one ; Ac wel me wot vor to conne bothe wel yt ys, Vor the more that a man can the more worthe he is." [For unless a man know French one thinks but little of him. But low men hold to English, and to their own speech well ; 16 THE CANTERBURY TALES. I believe there are no men in the countries of the world That do not hold to their native speech but England only ; But well I know that it is well to understand both. For the more that a man knows the more worth (able) he is.] The blending of the languages began with the fourteenth century. The ballads of Lawrence Minot, composed probably at intervals between 1330 and 1360, and the " Vision of Piers Plowman," which seems to have been written soon after 1365, contain an infusion of French words; but the effects of the complete coalescence of the two peoples, and the impulse it gave to the development of the common language, are to be seen in the poems of Gower and his friend Chaucer, which belong to the latter part of the fourteenth century. The translation of the Bible into English by Wycliffe at the same time served to raise the literary character and to fix the grammatical forms of the language, which had been passing through a period of rapid changes. The old system of inflexions had been undergoing a process of disintegration, the several endings in e, a, en, and an, by which cases and numbers, moods and adverbs, had hitherto been distin- guished, were fast being for the most part replaced by the single form of e, pai'tly as a result of a law in every language that words become worn down by use, like pebliles in a water-course smoothed and rounded by friction, — a change which proceeds most rapidly in the absence of a written literature, and tends to convert synthetic or in- flected into analytic oruninflected languages; and partly in obedience to a law less general, only because its conditions are not universal, viz. that when two races speaking different languages are merged into one, they, though freely using one anotlier's words, being unable to agree as to their inflections, end by discarding such syllables altogether so far as can be done without loss of perspicuity. To this law may be referred the triumph of the plural sign s or es over en or an, since French and English found themselves here at least at one, and the same may be said of the prefixes un and in, and the suffixes able and ible. This detrition of inflexions, as we may call it, culminated in the Elizabethan era in the almost total loss of the final e, before the expedients for distinguishing infinitives from participles, adverbs from adjectives, &c., had been reduced to rule. Its loss becomes a stumbling-block to readers of Shakespeare and his contemporaries scarcely less grievous than its retention does to those of Chaucer, appearing in the guise of inexplicable anomalies, and of seeming (59) ESSAY ON THE LANGUAGE. 17 violations of the most ordinary grammatical rules, which have been laboriously cleared up by Dr. Abbt)tt in his admirable Shakespearian (rrammar. But though the new English had fairly established itself as a national and literary language it was still in a state of rapid growth and development, destined to undergo considerable changes in grammar, and even more in orthograi[)liy, ere it settled down into tlie ionn wliich it has retained without any material alteration from the time of the Stuarts to the present day. When Chaucer wrote printing was not yet invented ; a number of scribes, whose attainments did not perhaps go beyond the mere mechanical art of writing, were accustomed to work together while one read aloud the book to be copied, and each spelling as he was in the habit of pronouncing, and probably not seldom misapprehending the meaning of the author, it was inevitable that countless variations should arise in the text, some representing the sound of the spoken word, others the changes which had taken place in the pronuncia- tion between the dates of the original MS. and the particular copy> and others still such clerical blunders as are even now familiar to every one who has had to correct the proofs of any literary work. After the sixteenth century, when our language had become stereotyped as it were in grammar and orthography, various attempts were made to modernize the spelling of so popular a poet as Chaucer so as to make him intelligible to ordinary readers, but with the most unhappy results ; the men who undertook the task being almost entirely ignorant of the essential features of the language of the original work. With a prose writer the consequences might not have been more serious than tlie loss to posterity of an invaluable philological land- mark; but where metre and rime were involved, the result has been the entire destruction of all that constitutes the outward form of poetry ; while by the subsequent attempts of editors to restore to the mangled verses something like metrical rhythm, the language itself has been wrested and corrupted to an extent which would have rendered hopeless all idea of its restoration, were it not that in the Harleian MS. 7334 we possess a copy executed by a com- petent hand very shortly after the author's death, and though not free from clerical errors, on the whole remarkably correct. The late learned antiquary Mr. Thomas Wright adopted it in his edition, with a few emendations ; but since the publication by Mr. F. T. Furnivall of his six-text edition of Chaucer we have the (59) B 18 THE CANTERBURY TALES. means of collating it with the EUesmere, Hengwrt, Corpus, Lans- downe, Petworth, and Cambridge MSS. Dr. Morris has availed himself of the first three in his edition of the "Prologue, the Knightes and the Nonnes Tales " (Clarendon Press Series) ; but though he has consulted the last three also in cases of difficulty, he has found them of little real use. Chaucer himself seems to have had forebodings of the mutilations which were to befall his works, having already suffered from the negligence of his amanuensis, for in the closing stanzas of his " Troilus and Cressida," he says, " Go litel booke, go litel tragedie. And for ther is so grete diversity In Englisch and in writing of our tong. So pray I God that non miswritg thee, Ne thee mismetre for defaut of tong. And rede wherso thou be or eles song That thou be understond." And in language more forcible than elegant he imprecates a curse on this unlucky man — " Adam Scrivener, if evere it thee bifal Boece or Troilus for to \vrit6 new, Under thy long lokkes maist thou have the soall, But after my making thou write more trew. So ofte a day I mote thy werke renew. It to correct and eke to rubbe and scrape. And al is thorow thy negligence and rape." HISTORY OF THE ENGLISH LANGUAGE TO THE TIME OF CHAUCER. The term Anglo-Saxon, which is currently used to designate the language supposed to have been spoken by our forefathers before the Norman Conquest, is an invention of modern times, and has not even the advantage of convenience to recommend it. It was not until the close of the thirteenth and beginning of the fourteenth century, when the fusion of races was followed by the rise of a truly national spirit and ah outburst of literary activity, that a national language had any existence. The greater part of the thirteenth century was a period of dearth and degradation, a HISTORY OF THE ENGLISH LANQUAQE. 19 dark age to the student and lover of our glorious tongue. What little was written was in Latin or French, English being considered not only by the proud nobles, but unhappily also by a pedantic priesthood, as unworthy of cultivation, and consequently, being relegated to the ignorant peasantry, it suffered the loss of thousands of good old words. Hitherto the clergy had written in the language of the people to whom they belonged, and had produced many works of great literary merit. These, however, may be easily recognized as belonging to two great dialectic divisions — a north- eastern and south-western, besides minor subdivisions. The great sundering line may roughly be drawn from Shrewsbury through Northampton and Bedford to Colchester, and represents the original partition of the country between the Angles and the Saxons. On the former fell the full force of the Danish invasions, and as we go further north we find the proportion of Scandinavian words and forms to increase. In the earliest times these languages were almost as distinct as High German and Low German (Piatt Deutsch), and the so-called Anglo-Saxon dictionaries confound and mingle the two without dis- tinction. The infusion of Danish or Norse into the Anglian led natur- ally to a clipping and paring down of inflections, a feature common to all mixed languages; whereas the speech of Wessex, the kingdom of Alfred, preserved much longer its rich inflectional character. Yet even these south-western people seem to have called themselves English rather than Saxons. At any rate King Alfred tells us that his people called their speech English, and Robert of Gloucester says of English, " The Saxones speche yt was, and thorw hem ycome yt ys." Bede, an Angle, calls them Saxons, but the word is of rare occurrence before the thirteenth century. Procopius in the sixth century calls them Frisians. It is, however, from the East Midland chiefly that the new English arose, where the monks of Peterborough compiled the history of England in English, in chronicles which were copied and scattered throughout the land. Their dialect incorporating all that was good from the others laid the foundation of that literary language which, again taking up a large French element, was destined to become the speech of the nation at large. Early in the fourteenth century Robert of Brunne, called also Robert Manning, living in Rutland, in the same linguistic province as the monks of Peterborough, wrote The Handlyny Synne, which marks an era in the history of our language and literature. In it 20 THE CANTERBURY TALES. may be seen actually or foreshadowed every feature of language, idiom, and grammar which distinguishes the English of to-day from that of King Alfred and from the Teutonic languages of the Con- tinent. His English is no longer inflectional but analytic, the difference being one of kind not of degree merely, as was the case in the Old Anglian when compared with the speech of the West Saxons. Of the language of The Handlyng Synne we may say as Sir Philip Sidney did of the Elizabethan age, " English is void of those cumbersome differences of cases, genders, moods, and tenses, which I think was a piece of the Tower of Babylon's curse, that a man should be put to schoole to learne his mother tongue ; but for the uttering sweetly and properly the conceit of the minde, which is the ende of speech, that it hath equally with any other tongue in the world." Of scarcely less value as marking another feature of our present language is the Ancren Riwle, wi-itten about 1220 b}' a learned prelate, into which French and Latin words are imported wholesale. Chaucer has been accused of corrupting our language; but if we compare his M'orks with the Ancren Riwle, written a century and a half earlier, we shall find that the affectation of French words and idioms by the author of the Rhde, an example which for nearly a hundred years none had dared to follow, puts Chaucer rather in the light of a restorer of our language, and justifies Spenser's description of him as "a well of English undefiled." He did not affect a retrograde course, but endeavoured to develop the new powers which English had acquired from this " happy marriage," the fruit of which has been described by none in more glowing terms than by the profound German scholar Grimm. " None of the modern languages has through the very loss and decay of all phonetic laws, and through the dropping of nearly all inflections, acquixed greater force and vigour than the English, and from the fulness of those vague and indefinite sounds which may be learned but can never be taught, it has derived a power of expression such as has never been at the command of any human tongue. Begotten by a surprising union of the tAvo noblest languages of Europe, the one Teutonic, the other Romanic, it received that wonderfully happy temper and thorough breeding, where the Teutonic supplied the material strength, the Romanic the suppleness and freedom of expression. . . . In wealth, in wisdom, and strict economy, none of the living languages can vie with it." Such being the character of the language in which Chaucer wrote, it is not necessary to give in HISTORY OF THE ENGLISH LANGUAGE. 21 detail the graniniiitical forms and inflections of" the older English dialects. It will be sufficient to indicate such as were still in use, but have been subsequently dropped or so worn down as to be no longer easily recognized, and to show at the same time how these are modified by the necessities of metrical composition, so as to be lost to the ear though properly retained in the orthography, in accord- ance with rules of prosody not unlike those familiar to readers of Latin and French poetry, and which held their ground more or less in English down to the time of Milton. The use of the final e in the language of the fourteenth and fifteenth centuries presents the greatest difficulty to all who are unacquainted with the grammatical construction of the early and middle English. It was not, as it now is, a merely conventional sign for marking the long sound of the preceding vowel, as in the modern words bar and bare, for which purpose if is indifferent whether it is placed at the end of the syllable or immediately before the vowel to be lengthened, as in bare or bear, sere or seer; nor was it, as in the sixteenth and seventeenth centuries, inserted or omitted at the whim of the writer or convenience of the printer, when we may often see the same word spelled with and w^ithout it in the same or consecutive lines ; nor was it, as in the artificial would-be antiquated diction of Spenser's Faerie Qiieene, employed without any certain rule either as " an aping of the ancients," as Ben Jonson called it, or for lengthening out the line to the number of syllables required by the peculiar metre borrowed from the Italian poets, and to which the more rigid English tongue would otherwise have refused to bend; but it was a real grammatical inflection, marking case and number, distinguishing adverbs from the corre- sponding adjectives, and in certain verbs of the "strong" form representing the -en of the older plural, e.f/. he spak, thei spake, for spaJcen, like the German er sprach, sie sprachen; so that to write, as the modernized texts have it, he spake, would be a blunder as gross as the converse they speaks would be now, and to pronounce they spake as we do is to rob the line of a syllable and the verse of its rhythm and metre, and, if the word be at the end, it may be of its rime, as for instance where the indirect objective cases time and Rome rime with by me and to me. The following summary of the peculiar features of Chaucer's grammar is founded on the essay of Prof. Child, and Dr. Morris' Introduction to his Chaucer's Proloot; pi. mooten, moote; past tense, moste. HISTORY OF THE ENGLISH LANGUAGE. 1^9 6. Oicen, to owe (moral obligation); pres. oiveth; past, ovghte, aughte; pi. oii/jhten, omjhte. 7. Schal, shall (compulsion) ; pres. ind. sing., 1st and 3rd, schal; 2nd, schalt; pi. sc/iullen, schuin, Sihul; past, svhulde, scholde. 8. Thar, need (Ger. dilrfcn) ; pres. ind. sing, ihar; past, thurte; subj. 3rd, ther. 9. TT7ish the nations of the world from God's chosen people Israel, and later, heathens from Christians. Hooker, Eccl. Pol. v. 2, speaks of "the false- hood of oracles, whereupon all gentility was built." The latter was applied in the age of chivalry to one whose family had been noble or armigeri, i.e. entitled to bear certain devices on their arms, for several generations, four in England and Germany, three in France, where the first was annohli, the second noble, the third im gentilhomme, a title to which man}'^ a duke or marquis could not lay claim. Our James I. told his nurse that he could make •her son a lord but not a gentleman. Only gentlemen in this sense were eligible for several knightly orders, as the Teutonic ; and the rule obtains still, in the case of some continental or at least German orders. Next gentle, as in the text, implied the possession of those moral and social qualities supposed to mark a man of noble blood. It means far more than meek (line 69), indeed it includes all that has been described in Hues 68-71. 74. Ne. . . nought. A double negation in O.E. does not constitute an affirmative. 74. Gay refers to attire or dress, not to manners. 75. Gepoiin. — Dim. of gipe, a short plaided coat. 76. Haburgeoun. — Dim. of or synonymous with hatiberk, from O.G. hals^ neck or chest, and hergen, to cover ; a coat of chain-mail without 46 THE CANTERBURY TALES. For he was late ycome from his viagg, And wente for to doon his pilgrimage. With him ther was his sone, a yong Squyer, /A lovyere, and a lusty bacheler,! 80 With lokkes crulle as they were leyd inj ^esse. Of twenty"^erTie was of age I gessg. Of his stature he was of evene lengthg, And wondurly dely ver, and gret of strengths. And he hadde ben somtyme in chivachie, 85 In Flaundres, in Artoys, and Picardie, sleeves, before the introduction of plate armour; it was long enough to protect the abdomen and legs. "Helm nor hauberks twisted mail."— Gray's Bard. 76. Bijsmotered. — Besmuttered or soiled with rust and blood. 77. Viage = voyage or travels. Voyage, as in French, was used of travels by land as well as by sea down to the end of the seven- teenth century. He had just comS back from the wars, and had vowed to go straight to the shrine to return thanks for his pre- servation. 79, Sqwjer — esquire, O.F. escuyer, from Lat. scutiger, in classic Latin an armour-bearer, in mediaeval language successively an armed attendant on a prince or knight, a gentleman armed and mounted at his own expense, and one entitled to armorial bearings. Es- cuage was pecuniary composition for such personal service. 80. Lusty = merry. 80. Bacheler. — Few words have puzzled antiquarians and etymologists more than this. Modern authorities derive the word ( Fr. bachelier, 0. Fr, bacheler) from Low L. baccalarms, the owner of a small farm, a farm -servant. Knights Bachelors, the lowest and oldest of the orders of knighthood ; and Bachelors in the universities are the lowest order of graduates in the several faculties of arts, law, medicine, divinity, &c. The academic term is always written Baccalaureus, as if it had something to do with laurel wreaths. Bachileria as an old law term signified freemen below the rank of nobles, A bachelor is also an unmarried man. 81. Crulle — curled. Dutch krol, Irolle. The displacement of the r is common. E. bird in A,S. is brid. 84. Delyver — lithesome, active. Fr. delivre, L. liber = free. 85. Chivachie = Fr. chevaucMe, a raid or expedition of cavaliy {cheval, a horse). 86. At Cressy, &c., under Edward IIL PROLOGUE. 47 And born him wel, as in so litel spacS, In hope to stondeu in his hidy grac6. Embrowded was he, as it were a mede Al ful of fresshS flourSs, white and reede. 90 Syngynge he wjis, or floytynge, al the day; He was as fressh as is the moneth of May. Schort was his gouiie, with sleeves longe and wydu. Wel cowde he sitte on hors, and fairS rydS. He cowdS songes wel make and enditg, 95 Juste and eek daunce, and wel })urtray and write. So hote he lovede, that by nightertale He sleep nomore than doth a nightyngale. Curteys he was, lowly, and servysable, And carf byforn his fader at the table. 100 A Yeman had he, and servauntz nomoo At that tymS, for him lust ryde soo ; 87. Born him wel. — Acquitted himself well. 88. Lady grace. — The old possessive fern, was e, not es', lady stands for ladye. Cf. Lady Day. 89. Embrowded — embroidered, i.e. in his dress. . ,. . 91. Floytynge = fluting, or playing the flute. .X-^--^ 95. Endite = recite or relate. / 96, Juste and eek daunce = joust, or contend ip. a tournament, p,nd also dance. 96, Purtray = portray = draw or paint. He was as accomplished as he was manly and strong. 97. Hote — hotly. E is the adverbial ending. 97. Nightertale — night-time. Tale has here its primary import of a number or reckoning, viz. of the hours. So, too, to tell meant to count. Cf. : " The tale of the bricks," Ex. v. 8 and 18. " We spend our years as a tale that is told," Ps. xc. 9. " The sliei)herd tells his tale," i.e. counts over his sheep. Milton, L' Allegro. In modern Gcr. zahl (number) and zahlen (to number) retain their original sense exclusively. 99. Servysahh = willing to be of service, to make himself useful. 100. Caj/= carved. 101. Yeman — a yeoman, an attendant above the rank of a menial servant. It was used in a secondary sense of the middle class of the rural population, and lastly to signify a small landholder 48 THE CANTERBURY TALES. / And he was clad in coote and hood of grene. l^ shef of pocok arwgs bright and kene Under his belte he bar full thriftily. 105 Wei cowde he dresse his takel yemanly ; His arwes drowpede nou9't with fetheres lowe. And in his hond he bar a mighty bowe. A not-heed hadde he, with a broun visagg. Of woode-craft cowde he wel al the usagg. 110 not a gentleman. Giods, O.H.G., a young man or servant, gwds gywch^ a strong brave man, Kremsier's Urteuiscke Sprache. 102. Ryde, for ryden — to ride. The inf. " He had a yeoman, but no more servants at that time, for it pleased him to ride so " (without more escort). 103. He, i.e. the yeoman. 104. Poc'^k arwes.— Arrows winged with peacock feathers. Ascham in bis Toxophilus pronounces peacock feathers to be greatly inferior to those of the goose for real use, though thought by some to be more showy. Peacock is from Fr. jx^on, L. pavo, pavojiis. It has nothing to do with peas, any more than gooseben'y, Fr. groseille, has with geese. These words illustrate the tendency to press some meaning into the spelling of a foreign word. 105. Thriftily = carefully, sparingly. This good old word thrift is almost obsolete, having been superseded by the cumbrous economy, which really implies the whole of housekeeping. Cf. j^olitical economy, of which retrenchment is but a small part. 106. Dresse — set in order, make straight, direct. Fr. dresser. It. dirizzare, L. dirigere. The original idea of making straight is retained in the military terms of "dressing the men," i.e. by their heights, and " dressing up " a rank or a part of it. 106. Takel. — Tackle, though now used only of ship's cordage and pulleys, or of those of certain machines, originally meant any implements whatever. Cf. gear, which, except in head-gear, is almost exclusively a nautical term nowadays. 107. Nottght = not. Ger. nicht. 109. Not-heed. — Cropped head. Cf. Roundheads. To oiot, according to Bailey's Dictionary, 11th ed. 1745, was still used in Essex for to crop or shear. 110. Cowde, in its primary signification of he knew. PROLOGUE. 40 Upon his arm he bar a gay bracer, And by his side a swerd and a bokder, And on that otlier side a gay dagg6re, Harneys^d wel, and scharp as poynt of spere ; A Cristofre on his brest of silver schene. 115 An horn he bar, the ba-\vdrik was of grene; A forster wjis he sotlily, as I gessS. Ther was also a Nonne, a Prioresse, That of hire smylyng was f ul symple and coy ; Hire gretteste ooth ne was but by seynte Loy ; 120 And sche was cleped niadame Englentyne. Ful wel sche sang the servise devyne, Entun^d in hire nose ful semely ; And Frensch sche spak ful faire and fetysly, ill. Bracer — a covering for the arm. Fr, hras, the arm. Cf. bracelet, dim. of same word. According to Ascham it was a sleeve of leather without nails or buckles, which with a shooting glove formed a gauntlet, and served not only to protect the arm from the bowstring, but presented a smooth surface for the string to glide along. 112. Bol-eler. — Buckler. Fr. lonelier, akin to hvcHc, a shield of leather strengthened with an iron boss and plates. 114. Harneysed — harnessed = equipped, in reference here to the sheath and belt. 115. Cnsiofre. — A brooch wdth the effigy of St. Christopher, held as a charm. 115. Sckene ^hrighi; A.S. sdne. Cf. sMning. Ger. schon, beautiful. 116. Batcdrik. — O.H.G. halderich, deriv. of belt, a military belt, often decked with jewels. 117. Forster. — Forester. Ger. jvrster. 117. Sothlji — truly. Cf. forsooth, soothsayer, &c. 119. Coy = quiet. Fr. coi. 120. Loy. — Probably Louis, a mild oath. See note on line 164. 123. Nose. — Speght would read voice, but nose is found in all the best MSS. 123. Semely. — The three syllables to be distinctly sounded. 124. Fetysly, or fetously, \ixiQY featly. From O.Yr. fa Ictis, neatly done, prettily. (59) D 50 THE CANTERBURY TALES. After the scole of Stratford atte Bo we, 125 For Freuscli of Parys was to hire uiiknowe. At mete wel i-taught was sche withalle; Sche leet no morsel from hire J.ippes falle, Ne wette hire fjDgres in hire sauce deepg. Wel cowde sche carie a morsel, and wel keepe, 130 That no drope ne fil uppon hire brest. In curtesie was set ful moche hire lest. Hire overlippe wyped sche so clene. That in hire cuppe was no ferthing sene Of greece, whan sche dronken hadde hire draughte. 135 Ful semely after hire mete sche raughte. And sikerly sche was of gret disport, And ful plesaunt, and amyable of port, And peyned hire to counterfete cheere Of court, and ben estatlich of manere, 140 125. Scole. — School (in sense of style) of Stratford, i.e. Norman French; not unlike the old Law French. 127. At mete. — At meals. These simple directions for behaviour at table are to be found in Caxton's Booh of Curtesye, The Babies Book, and other mediseval manuals. 129. Sauce = a saucer, a deep plate. For scmce as a made dish, see note on 1. 625. Fingers had not yet been superseded by forks and spoons. 131. No drope ne fil — no drop fall. Double negative, as in French and A.S. 132. Lest. — Pleasure. She affected to be a woman of fashion and good breeding. 133. Ovevlipfe. — Upper lip, 134. Ferthing. — Literally a fourth part. Cf. farthing (of a penny). Hence the smallest fragment. 136. Mete — food of any kind; butcher's meat was until the seventeenth century always termed flesh, as in our Bible, where also the 7?iea^offering means one consisting xisually of the fruits of the earth. 136. Raughte. — The old past tense of reche, to reach. Like teach, taught. 137. Sikerhj. — Surely. Ger. sicherlich. 137. Disport. — A noun ; we now use it only as a verb. 139. Peyned hire = she laboured or studied; a verb reflective; 'pains and painful long retained the meaning of effort without any thought PROLOGUE. 61 And to ben liolden digiic of reverencS. But for to speken of hire coiiscienct^, Sche was so charitable? and so pitous, Sche woldC weepe if that sclie sawe a nious Caught in a trapjjc, if it were deed or bleddS. 145 Of smale houndes hadde sche, that sche fedde With rosted tleissh or mylk and wastel breed. But sore wepte sche if oon of hem were deed, Or if men smut it with a yerde smertu : And al was conscience and tendre hertS. 150 of suffering. Hooker, Eccles. Pol. v. 19, speaks of the " painful travels" of Biblical translators, i.e, careful labours. 139. Cheere. — O.Fr. chiere. Countenance, aspect. Cf. "Be of good cheer." 140. Estatlic/i.— stately. See note on 1. 132. 141. Digne — worthy; L. diyiius. 145. Deed =. dead. 146. Houndes. — Probably dogs not necessarily for hunting. 147. Wastel. — A cake. Fr. gdfeau; the O.Fr. was gastel, in Picardy ouastel; Anglo-Norman wastel ; not the usual food of dogs, unless ladies' pets. The finest flour called bolted (or sifted) was made into manchet bread, O.Fr. vdcheite, viiche, L. mica; the un- bolted into chete or coai^se wheaten, i.e. brown bread; while the middle classes and servants used mescelin, or maslin, a mixture of wheaten and rye flour, and the poor a still coarser though most nutritious meal of rye, oatmeal, and lentils. Fancy breads were also made under the names of paijneimffe, march, or mass- pane, &c. 149. Men smot. — Men, or O.E. me, stands, like the Ger. ma7i, or Fr. on, O.Fr. om, i.e. homme, for one; if men pi. were meant the verb would be sviote. 149. Yerde. — Originally a rod or stick of any kind; secondarily, a measure ; so pole is used in either sense. Yard retains its primary meaning in a ship's yards ; and pcrtica, the source of our perch, is simply a pole or long staff in Latin and Italian. 149. Smerte. — Probably the adverb smartly. 150. The context shows that conscience here and in line 142 means rather feeling, sensibility, than the high moral sense impUed by the word now. 52 THE CANTERBURY TALES. Ful semely hire wympel i-pynchM was ; Hire nose tretys; hire eyen greye as glas; Hire mouth ful smal, and therto softe and reed; But sikerly sche hadde a fair forheed. It was almost a spanne brood, I trowe ; 155 For hardily sche was not undergrowe. Ful fetys was hire cloke, as I was waar. Of smal coral aboute hire arme sche baar A peire of bedes gauded al with grene ; And theron heng a broch of gold ful schene, 160 On which was first i-writen a crowned A, And after Amor vincit omnia. 151. Wympel. — Wimple, a plaited white linen covering for the neck and shoulders, worn mostly by elderly women and nuns. I-pynched, drawn close. 152. Tretys. — A.N., long and weU proportioned, probably connected with the Fr. trait, drawn out. Harl. MS. reads streiyht, but tretijs Ellesm. suits the verse better. 153. Reed = red. The proper name Beed or Jieid is the same. 154. Fair.— Fine, not fair complexioned. 156, Hardily. — Same as sikerly in line 154. 157. Waar = aware. 159. Bedes. — The original meaning of beads was prayer, A.S. hiddan, to pray, Ger. heten, then the "beads" used as aids in counting the paternosters and ave-marias to be repeated consecutively. The "bidding prayer" in the Church of England service, in which the minister calls on the people to pray for the whole state of Christ's church militant here on earth, owes its name to the pre-reformation practice of the priest before beginning his sermon calling on the people to pray silently for the king, pope, &c., and to say a paternoster, an ave-maria, &c,, on their beads. Gauded al ivith grene. — The larger beads were called (jaudies, because gatided or ornamented with gold, silver, or colours. (Palsgrave, ) 160. Broch or hvoch was used not for a clasp-pin, but for any such jewel or ornament ; here it seems to have been a kind of locket. In 1845 a brooch in the form of an A, with the Norman French inscription, "Jo fas amer, e doz de amer," apparently of the fourteenth century, was found in a field in Dorset. PROLOGUE. 53 Another Nonne with hire haddo sche, That was hire cliapeleyu, and Prestes thre. A Monk ther was, a fair for the maistrie, 165 An out-rydere, that loved venerye ; 163, 164. These lines, which have given rise to many conjectures, have been fully cleared up by Mr. Furnivall in a letter to the Academy (May, 1880), by an appeal to a lady who had herself held the office of secretary and chaplain to the lady abbess of a convent of Benedictine nuns in England. She says, inter alia, that one of her duties was to hold the crozier when on the great festivals the abbess intoned the hymns and read the capitulums, lessons, and prayers, her hands being occupied with her book. On the Con- tinent the chaplain held the book, for in an old French ceremonial of the Abbey of Montmartre, dated 1669, there is mention not only of the " Chapeline " but also of the " Porte- Crosse." * ' Vne des soeurs sera choisie par la mere abbesse jiour estre sa chapeline. Sa place au chceur sera du cost6 droit, proche du siege de la m^re abbesse, qui lors qu'elle sera obligee de chanter quelque chose, la chapeline viendra a sa cost^ droit afin de luy tenir le livre ; ce qu'elle fera encore aux processions et autres cdr^monies."'^ Further on in the same chapter is the office of " Porte-Crosse," — " une sceur qui viendi*a au cost6 gauche de la m^re abbesse lorsqu'il faudra se servir de la crosse," &c. As to the presence of priests in a female society Mr. Furnivall had shown that the Abbey of St. Mary's, Winchester, when broken up at the Reformation had no less than five priests ; and the same Benedictine nun explains why several priests were necessary. In the Benedictine abbey (for nuns) at Rheims, there were "chajjels in the church, each of course with an altar, and some of these chapels were each to have daih/ mass. Now a priest can say but one mass daily, therefore where more than one daily mass was required, more priests must necessarily be kept." As to the equivocal " St. Loy," the lady naively observes, " I can only believe that ' St. Loy ' was^an expression, no real name, and thus (!) no real oath." 165. A fair for the maistrie — one who bid fair to excel in his profession. 166. Out-njdere. — One who could ride cross country. Veiierye = hunting ; Fr. venene, from I/at. venari, to hunt, whence also our word venison. 54 THE CANTERBURY TALES. A manly man, to ben an abbot able. Full many a deynte hors hadde he in stable : /And whan he rood, men might his bridel heere i Gynglyng in a whistlyng wynd as cleere, 170 /And eek as lowde as doth the chapel belle. ( Ther as this lord was kepere of the sellS 167. A sly hit at the worldly habits of the monks. Chaucer's description of the friar is satirical and suggestive enough, and both in strong contrast with the worthy parson or parish priest, satisfactory proof that many a truly Christian minister lived in those dark days though history has failed to record their good deeds. 170. Gynglyng — jingling. Fashionable riders hung small bells to their bridles and harness. Wycliffe, a contemporary of Chaucer, denounces the worldliness of the clergy, their "fair hors (pi.) and joly and gay sadeles and bridels ringing by the way." 172-176. The meaning of this passage is "At the cell where this lord was the superior the rules of SS. Benedict and Maur were observed; but since these rules were old and somewhat strict he let them be regarded as obsolete, and followed the newer fashions," Tlx&r as = where that. Selle. — A cell, originally the private chamber of each single monk, was afterwards used to designate a religious house which was not incorporated or itself possessed of endowments, but in connection with and dependent on some larger monasteiy. Of such a house this lord, as he is ironically called, was the superior, not having as yet attained the rank of abbot, though probably destined to be one before long. St. Benet or Benedict of Nursia in Italy, bom a.d. 480, founded the order of Benedictines, whose mode of life was severely ascetic. Their rules were revised by Benedict of Aniana in Languedoc, A.D. 817. In the middle ages they were the greatest conservators of learning, and the first English monks were of this order, which from the twelfth century became the wealthiest and most influ- ential in Christendom. St. Maur, or Mauritius, a disciple of St. Benedict. Pace =,'pass by : for " olde thinges pace " the Harl. MS. reads " forby hem Tpa.ce, " forby meaning away. Space. — Lansd. MS. ^ace=: steps. Olde thinges. — This is the reading of most of the MSS., and I have adopted it instead of that of the MS. Harl. forby Item, which appears to give no clear sense. PROLOGUE. 65 The reule of seyiit Maure or of seiiit Beneyt. Bycause tliat it was old and somdel streyt, This ilke monk leet old(5 thingSs pace, 175 Aud hekle after the uewo world the spacS. He ^af iiat of that text a i)ulled hen, That seith, that hunters been noon holy men ; iS'e that a monk, whan he is reccheles Is likned to a lissche that is waterles; 180 This is to seyn, a monk out of his cloystre. But thilke text held he not worth an oystre. And I seide his opinioun was good. What schulde he studie, and make himselven wood, Uppon a book in cloystre alway to powre, 185 Or swynke with his handes, and laboure, As Austyn byt ? How schal the world be served ? Lat Austyn have his swynk to him reserved. 177. Pulled. — Probably pylled^haXdi, scabby, or moulting (as \i peeled). Text, an authoritative quotation; so the term scripture was applied to the writings of saints, &c. , as well as to the Bible. 178. Noon — none. 179-181 Reccheles — rQcV\.e?>s,, careless. A.S. reccan, to think, regard. All the oldest MSS. read reccheles, though Mr. T. Wright, on the authority of one at Cambridge, proposes cloysterles. The "text," he observes, is taken from a Decretal of Gratian — *'Sicut piscis sine aqud caret rifd, ita sine monasterio monachus," though Chaucer more probably found it in the life of Louis IX. by le Sieur de Joinville, who says, "The Scriptures {sic) do say that a monk cannot live out of his cloister without falling into deadly sins, any more than a fish can live out of water without dying." Had Chaucer, however, written cloysterles the explanation in 1. 181 would have been superfluous and redundant. Prof. Ten Brink suggests resetles, i.e. without shelter; but, unsatisfactory as reccheles may be, all authority supports it. 183. Seide = said. 184. Wood.— A.S). wod, from wedan, to rage or be mad, Cf. Mod. Ger. xcuthen, to rave. In this sentiment he shows his disregard of the traditions of his order. 1 Vnd — mad, is still used in Scotland. 186. Swynke = to toil. 187. Byt — bids. St. Augustine of Canterbury enjoined on his clergy a life of the utmost st.rictness and simphcity. 56 THE CANTERBURY TALES. Therfore he was a pricasour aright ; Greyhoundt^s he hadde as swifte as fowels iu flight; 190 Of prikyng and of huntyng for the hare Was al his lust, for no cost wolde he spare. I saugh his sieves purfiled atte honde With grys, and that the fynest of a londe. And for to festne his hood under his chynne 195 He hadde of gold y-wrought a curious pynne : A love-knotte in the grettere ende ther was. His heed was balled, and schon^s eny glas, And eek his face as he hadde ben anoynt. He was a lord ful fat and in good poynt; 200 His eyen steepe, and roily ng in his heed, That stemede as a forneys of a leed ; His bootes souple, his hors in gret estate; Now certeinly he was a fair prelate ; ( He was not pale as a for-pyned goost. 205 A fat swan loved e he best of eny roost. 189. Pricasour = a hard rider, one who pricks or spui's his horse. 191. Of, i.e. in. 192. Lust — pleasure. — At no cost would he give up such pursuits. 193. Purfiled. — Fr. pourfiler, to embroider; here it means trivimed. L. filum = a thi'ead. Atte honde — at the hand (or cuff). 194. Orys. — A costly (gray?) fur. Fr, rp-is, gray. 198. His head was bald. 200. In good poynt. — Rendering of Fr. embonpoint . 201. Steepe. — Not steep, deep, sunken, but an old word meaning bright. "His twa ehnen semden steappre thene sterren," his two eyes seemed brighter than stars. 202. Stemede as a forneys of a leed. — Shone or glowed as the furnace of or under a cauldron. The O.E. steme was not restricted to the steam of water. The old dictionary called the Promptorium Parvulorum defines L. flamma as the " steme of fyre." 203. It was the fashion to wear high boots of soft leather fitting closely to the leg. 204. A prelate is an ecclesiastic who is set over (jjrelatus) or has juris- diction over others ; a bishop or abbot. Cf. note on line 172. 205. For-pyned. — Tormented or wasted. For is intensitive. To pine meant primarily to suffer; "pinede under Ponce Pilate," Old Creed. Thence to waste away through pain. PROLOGUE. 67 His palfray was as broun as is a berye. A Fkere tlier was, a wautoim and a ineiye, A lyinytour, a fill soleinpiiu man. In alle the ordres foure is noon that can 210 So moche of daliaunce and fair langage. He hadde i-naad many a fair mariage 207. Palfray = a horse for the road. Fr. palefroi, from Low L. pararered%ts, from prefix para, and verecbis, from Lat. reho, to carry or draw, and rhcda, a four-wheeled carriage. 208. Wantoiai. — Literally untrained, then lively, wild, &c. Wan is an O.E. negative prefix like un. We meet successively in Middle English the forms unitowen, waiiifoicen, nnfoim, and wanton. Cf. to tow = to draw, and draw = train. Tlauhope = rfespair, wantmst = c?i'strust, &c. Merye = pleasant. Merryweather = fine weather. Bishop Burnet, Ilisf. of Reformation, bk. iii. (p. 189 of 1st folio ed.), says of the friars, "They, were not so idle and lazy as the monks, but went about and preached and heard confessions and carryed about indulgences and many other pretty little things, Agnus Dei's, rosaries, and pebles, &c., and they had the esteem of the people wholly engrossed to themselves. They were also more formidable to princes than the monks, because they were poorer, and by consequence more hardy and bold. . . . They likewise . . . were great preachers, so that many things concurred to raise their esteem with the people very high, yet great complaints lay against them, for they went more abroad than the monks did, and were believed guilty of corrupting families." There were four orders of mendicant friars. 1. The Dominicans or preaching friars, who settled at Oxford in 1221, and were known as Black friars. 2. The Franciscans or Gray friars, founded by Francis of Assisi in 1209, and appearing in England in 1224. 3. The Carmelites or White friars, who first came here in 1240 ; and 4. The Augustin or Austin friars, introduced by Adewold, con- fessor to Henry I., whose vow included not only poverty and chastity but silence. Their superior in England was ex-officio an alderman of the city of London. 209. Lymytonr.— One who had a limit or district assigned to him within which he might beg alms. 210. Can = knows. 211. Daliaunce. — Small talk, entertaining conversation. Akin to tales 58 THE CANTERBURY TALES. Of yonge wymmen, at his owne cost. Unto his ordre he was a uoble post. Fill wel biloved and faraulier was he 215 With frankeleyns ovei'-al in his cuntrc, And eek with worthi wommen of the toun : For he hadde power of confessioun, As seyde himself, more than a curat, For of his ordre he was licenciat. 220 Ful sweetely herde he confessioun, And plesaunt was his absolucioun ; He was an esy man to ^eve penaunce Ther as he wiste to han a good pitaunce; For unto a poure ordre for to ^eve 225 Is signe that a man is wel i-schreve. For if he ^af, he dorste make avaunt, He wiste that a man was repentaunt. in sense of stories. O.E. dalyyn (Promp. Parv.), talen, line 772, Swiss daleii, talen. This is the source of our tale, a story, quite distinct from tale (of bricks, &c.), which is akin to the Ger. zahl — number. To dally is to gossip, not to delay. 214. Post = a pillar or support. Cf. Gal. ii. 9. 219. Curat. — A clergyman having "cure of souls." Fr. cur^, an in- cumbent, not as now an assistant minister. So in the Church of England service prayer is offered " for all bishops and curates," including under these two terms the whole ministry of a Pro- testant Episcopal Church. 220. Licentiat. — He had the pope's license to give absolution for all sins and in every place, whereas the "curate" must refer graver cases to his bishop. 224. Wherever he knew that he should have a good pittance. Pitaunce, originally the extra allowance of food served out to the inmates of a religious house on the greater festivals; then any allowance of food ; and, lastly, a small allowance of anything, money, &c. It seems to be connected with 2}iefy. It. pieta and jiietajiza. 225-232. A satire on the hypocrisy or at least the convenience of buying absolution worthy of Wy cliff e himself. May not wepe. — May is used in the original sense of has not the power to. Although it smarts him sorely. PROLOGUE. 59 For many a man so hard is of his hertS, He may not wepe altliough him sore smertS. 230 Therfore in stetle of wepyug and prayeres, Men moot ^ive silver to the pourg freres. His typet was ay farsed ful of knyfes And pynnes, for to givii fairu wyf6s. And certaynli he hadde a mery noote. 235 Wei couthe he synge and [)leyen on a rote. Of yeddynges he bar utterly the prys. His nekke whit was as the Hour-de-lys. Therto he strong was as a champioun. (He knew the tavernes wel in every toun, 240 And eveiich hostiler and tappesttjre, Bet than a lazer, or a beggest^re, 233. Typet zvas ay farsed. — His hood was always stuffed. The quasi- hood worn by clergymen not being graduates, to distinguish them from choristers or other surpliced laymen, is called in the LVIII. Canon and the Rubrics a tippet. It was used by the friars as a pouch or bag for the trinkets which they sold, combining the trade of pedlar with the practice of begging, and doubtless finding it the more lucrative of the two, Farsed = stuffed, Lat. farcio, Fr. farcir, to stuff, to cram, now used chiefly in cookery. 234. Ellesmere MS. reads yonge tvyfes. 236. Hote. — Some kind of musical instrument. O.E. to roie = to hum a tune, to say or learn by rote in an automatic sing-song manner, a far more significant expression than learning by heart. 237. Teddy nyes. — A.S. gydd — a song, yyddian, to sing. Norse gidda — to shake, whence our giddy. Cf. quaver and quiver. Yeddings were properly ballads. Bar utterly the prys. — Carried off unquestionably the prize. See note on line 67. 239. Champioun. — This word, though found in French, is Teutonic. O.H.G. champ)h, M.H.G. kampf, A.S. camp, a contest; champ is used in some parts of England. 241. Tappestere = a. barmaid; the masc. was tapper. Originally -er was the masc. and -ster the fem. affix of agency. Thus brewer, hrewster; wehher (weaver), webster; spinster, a young immarried woman as being still employed at the spindle. In the fourteenth century the distinction of sex began to be lost, and maltster, huckster, songster, and baxter (a baker) were used of men. Songstress is a double feminine, so is sempstress; seamer and 60 THE CANTERBURY TALES. For unto swich a worthi man as he Acordede not, as by his faculte, To haue with sike lazars aqueyntatince. 245 It is not honest, it may not avauncg, For to delen with no swich poraille, But al with riche and sellers of vitaille. And over al, ther as profyt s-ihulde arise, Curteys he was, and lowe of servyse. 250 Ther nas no man nowher so vertuous. He was the beste beggere in his hous. For though a widewe hadde nogt oo schoo, So plesaunt was his In principio, seamster being the proper forms. In yoicngster, gamester, kc, it implies contempt. 242. Bet than = better than; better and betest or best were regularly formed from bet, but when this was superseded hy good, bet was occasionally used for the adv. better. Lazer. — A leper, from the parable of Dives and Lazarus. Cf. lasaretto. Beggestere. — See note on line 241. 242-245. It did not suit so worthy a man in respect of his ecclesiastical position to have acquaintance with such-hke lepers. 246. Honest = respectable. May not avaunce = is not calculated to advance his interests. 247. Poraille — poor people, rabble. 249. Over al — generally. Ger. iXherall. Ther as profyt schulde. — Where profit might. 252. After this line, the two following are added in the Hengwrt MS. only :— And yaf a certeyne ferme for the graunt. Noon of his bretheren cam ther in his haunt. They are an evident interpolation. 253. Oo schoo = one shoe. ^54. In principio. — Tyndale, after speaking of the priest's superstitious practice of crossing himself, says, " And if he leave it undone he thinketh it no small sin, and that God is highly displeased with him, and if any misfortune chance, thinketh it is therefore, which is also idolatry, and not God's word. . . . Such is the limiter's saying of ' In principio erat verbum ' (In the beginning was the word), from house to house." Tyndale, pp. 61, 62, in his Answer to Sir T. More's Dialogue. Parker Soc. PROLOGUE. 61 Yet wolcle he liave a fertliing or he wentC. 255 His purchas was wel better than liis rente. And rage he couthe as it were riglit a wheipe, In love-dayes ther couthe he mochil help6. For ther he was not lik a cloysterer, With thredbare cope, as is a poure scoler, 260 But he was lik a maister or a pope. Of double worstede was his seiny-coj)e, That rounded was as a belle out of i)ressg. Somwhat he lipsede, for his wantounesse, To make his Englissch swete ujwn his tungg; 265 And in his harpyng, whan that he hadde sungg, His ey^en twynkeled in liis heed aright, As don the sterres in the frosty night. This worthi lymytour was cleped Huberd. 255. Ferthing. — Not necessarily a coin. It may be a trifling gift of any kind. See note line 134. 256. His receipts by these means were much greater than his regular in- come. A proverb or sentiment quoted from the Romance of the Rose. " Mieux vault men pourchas que ma rente." 257. As it tcere ngld. — Lansd. and Corpus ]\ISS. right as it were; Harl. and pleyen as a tckelpe. 258. Love-dayes. — Days fixed for settling disputes by arbitration without having recourse to the law. The author of Piers Plowman's Vision condemns them as hindering justice, and as perverted to the enrichment of the clergy. I well remember when staying with the Protestant pastor of Sachsenhausen in the principality of Waldeck, twenty years ago, the Friedegericht or court of peace, which the old man used to hold in his library once a week, where he thus settled disputes, but without fee or reward. 259. For ther — further, moreover. 260. Cope. — An ecclesiastical vestment, originally a cloak worn out of doors in processions, but afterwards during mass and at other functions. It was semicircular in shape, without sleeves, but provided with a hood and fastened in front by a brooch or clasp. After a time it was richly embroidered or even jewelled. 262. Semy-cnpe = a shorter cloak or cape. 263. Brfle (tut of presse. — A bell fresh from the mould, 264. L//>se^?e.— Lisped. Mark the changed order of the p and 5. So ask was once axe, bird, hrid, &c. 62 THE CANTERBURY TALES. A Marchaunt was ther with a forked berd, 270 In motteleye, and high on horse he sat, Uppou his heed a Fhiundrisch bevere hat; His botes elapsed faire and fetysly. C' His resons he spak ful solempnely, Sownynge alway thencres of his wynnynge. 275 He wolde the see were kept for eny thinge Betwixe Middelburgh and Orewelle. Wei conthe he in eschaimgS scheeldes selle. This worthi man ful wel his wit bisette ; Ther wiste no wight that he was in dette, 280 270. Forled herd. — The usual fashion among franklins and burghers. The Anglo-Saxons wore their beards cut thus, not so the Nor- mans. 271. Motteleye. — Motley. A garb affected by would-be gallants. 272. Flauiidrisch. — From Flanders, Flemish. 273. elapsed. — See note on line 264. 274. Solempnely = solemnly. This word, the L. sollennis, derived from the old Oscan sollis — all, every, and annus, year, meant first an anniversary, was then applied to any religious festival, and in modern languages to anything grave and serious though not exactly religious. 275. Soionynge = sounding. So Harl. EUesm. Heng. and Camb. MSS., but Corpus, Petworth, and Lansdowne read schewynge. Thencres = the increase. 276. He wished that the sea were protected from pirates. For eny thinge — for fear of anything. It was for this that the traders paid the dues of tonnage and poundage to the king. 277. Middelburgh. — A seaport of Walcheren in Flanders. Orewelle. — Now the Orwell, the port of Harwich. 278. He knew well the rates of exchange, and how to make a profit on his coin in the various money markets. Sdteeldes. — The French ecus, so called from having on one side the figure of a shield, the corresponding English coin was for like reason called a croivii. 279. His wit bisette. — Fmi ployed his skill or knowledge. Wit. (A.S. witan = to know) long retained ' this meaning. In the A.V. we read of " witty inventions," Prov. viii. 12, of the Divine wisdom. Hooker, Eccles. Pol. v. 57, 59, uses u-it and witty of ingenious but certainly not humorous interpretations of Scrip- ture in reference to the sacraments. / PROLOGUE. 63 So estatly was he of governaunce, With liis bargayns, and with his chevysauncS. 'For sothe he was a worthi man withalle, But soth to sayn, I not what men him callc. A Clerk ther was of Oxenford also, 285 That unto logik hadde longe i-go. Al lene was his hors as is a rake, And he was not right fat, I undertake; But lokede holwe, and therto soberly. Ful thredbare was his overeste courtepy, 290 281. So steadily did he conduct his business. 282. Chevysaunce. — Arrangements for borrowing or contracts. O.Fr. chevir, to settle a bargain; the word survives in Fr. achever, to finish a matter, and in our achieve. 283. Sot/ie = truly. 284. Soth to sayn — to tell the truth. 285. Clerk. — A university man or man of learning ; L. clerictis, a name early given to those engaged in the ministry of the Christian church; from Gr. kleros, (1) a lot; (2) an allotment as of con- quered land, a portion or share of an inheritance, probably be- cause ministers are specially set apart for sacred duties. Bengel, Gnomon N.T., traces the appropriation of the name by ministers thus : ' ' kleros, a lot, thence a portion of the church which it devolves on the presbyter to feed, thence the pastoral office, thence the pastors, thence other learned men. What an extension and yet a degradation of the idea." By another degradation of meaning clerk has come to signify, from a scholar, one who can write, and now one who lives by writing in an office. But clergymen of the Church of England are officially styled clerks or clerks in orders ; the title Reverend being merely a modern term of courtesy, generally assumed only since the early part of the last century, but previously appHed to judges and others. Oxenford.— Oy^iovdi. The name has really nothing to do with oxen, but contains the old Keltic word for water, seen in the river names Usk, Esk, and Ouse, and in Whiskey, a corruption of Usquehangh, i.e. strong water. 286. Had long addicted himself to the study. 289, ifo^ti'e.— Hollow. Theito.—A\so. 290. Overeste — uppermost. 64 THE CANTERBURY TALES. For he hadde geten him yit no benefice, Ne was so worldly for to have office. I For him was levere have at his beddes heede vTwenty bookgs, i-clad in blak and reede, Of Aristotel, and his philosophic, 295 Then robes riche, or fithel or gay saw trie. But al be that he were a philosophre, Yet hadde he but litel gold in cofre ; But al that he mighte of his frendes hente, On bookes and on lernyng he it spente, 30.0 And busily gan for the soules preye Of hem that ^af him wherwith to scoley. Coiirtepy. — From Dutch Jcort, shoxi;, and pye, cloak, the latter word surviving in our joea-jacket. 292. Office = secular calling, in contrast to leneficem the preceding line. The professions of medicine and law were almost monopolized by the clergy in the middle ages, as were secretaryships and offices requiring scholarship. Chancellors and high justiciaries as well as physicians were generally clergy, though they were forbidden to plead in the secular courts by Henry III. Cardinal Wolsey, lord high-chancellor, and Thomas Linacre, first president of the College of Physicians under Henry VIII., were the last of these secular ecclesiastics. 293. Levere — more to his liking, Ger. lieber; comp, " I had as leef." 294. So the Camb. MS., others read clad, leaving the verse defective. 296. Filhel. — A fiddle. L. fidis, Mid. L. Jidula or vitu la, whence our word fiddle, and the Italian viola, &c. Saivtrie. — Psaltery. A sort of harp. 299. Miglite of his frendes hente. — This is the reading of most of the MSS., and appears to be the right one. The MS, Harl. reads, might gett and his frendes sende. Henfe.— Get, obtain. 301. Gan preye = began to pray; the inf. 302. To scoley ~ to study. Poor students at the universities here and on the Continent used to beg for their maintenance. In an old MS. poem in the Lansdowne Collection the husbandman, com- plaining of the impositions of the clergy and other burdens, adds — " Than commeth clerkys of Oxford, and make their mone, To her scole-hire they most have money." Luther himself begged when a student. PROLOGUE. 65 Of stiidie tooke lie most cure and most heedg. Not 00 word spak he nior(5 than was needfe ; And that was seid in forme and reverence, 305 And schort and quyk, and ful of heye sentence. Sownynge in moral vertu was his speche, And gladly wolde he lerne, and gladly techS. A Sergeant of the Lawe, war and wy§, That often haddc ben atte parvj?^, 310 Ther was also, ful riche of excellence. Discret he was, and of gret reverenc8 : He semed such, his wordes weren so wisg, Justice he was ful often in assist, By patente, and by pleyn commissioun; 315 For his science, and for his heih renoun, Of fees and robus had he many oon. So gret a purchasour was nowher noon. 303. G^ire rrcare. 306. Heye sentence — lofty sentiment. 370, Sowmjnge in — tending to. A different word from that in line 275. 309. Sergeant of the Lawe. — From the old Latin term servie7is ad leijem, serving the king at law. There was formerly one such officer of the crown in each county. War = wary, the -ware in beware. 309. Camb. MS. reads, hothe war, Harl. and Heng. omit the. 310. Atte parvys. — At the church porch of Old St. Paul's, where lawyers met for consultation. 314. Under the Saxon kings justice was administered in the shire and the hundred motes or courts as well as by single hlafords (lords or justices), and the Witenagemot combined higher judicial with legislative functions. After the Conquest the local judicial system was retained, the local Courts Baron succeeding to those of the Hlafords, and the Aula Regia or king's court to the Witenage- mot, but to relieve the strain on the king's court Henry I. began the practice of deputing the powers of that court to justices in itinere or in eyre (on circuit), who were sent into the provinces as delegates of the Aula Regia, and empowered not merely as the judges now to try btit to decide cases. Their appointments, at first pro tempore, became afterwards for life. 316. Science — knowledge. 318. Purchasour — prosecutor. Fr. jjoxirchasser, It. procacciare, to chase, hunt after. (59) * E 66 THE CANTERBURY TALES. Al was fee symple to him in effecte, His purchasyng mighte nought ben enfectS. 320 / Nowher so besj a man as he ther nas, i^J^nd yit he semede besier than he was. In termes hadde he caas and domes alle, That fro the tyme of kyng William were falle. Therto he couthe endite, and make a thing, 325 Ther couthe no wight pynche at his writyng. And every statute couthe he pleyn by roote. He rood but hoonily in a medle coote, ' Girt with a seynt of silk, with barres smale ; Of his array telle I no lenger tale. 330 319. Fee symple in effecte. — Fee simple is said of lands and tenements held by perpetual right. He means that his success in prosecu- tion was practically certain. 320. Enfede. — Suspected of corruption, literally tainted, infected. 323. Caas and domes.— Cases and dooms, i.e. precedents and decisions. 324. Were falle — that had occurred, i.e. been tried since the time of the Conqueror. 325. He excelled alike in pleading and in the conduct of business or di'awing out of deeds. Thing had formerly a more presentive force than now. In line 276 Earle considers " for eny thinge" to mean at any cost, price, or conditions. In German hedingiuuj means stipulation, contract; in Denmark, Norway, and Iceland, ting and thing are used of judicial and deliberative assemblies. The Norwegian parliament is star ting, or the great thing ; and our hustings was originally a house for public political meetings, or such a meeting held in a house. Compare with this line of Chaucer's Ps. xlv. 1, "My heart is inditing a good matter: I speak of the things which I have made touching the king." 326. Pynche at — find fault with, cavil with. 327. Pleyn by roote. — See note on line 236. There we have the literal, here the figurative expression of which our " say by rote " is the representative. 328. Medle. — A coat of mixed stuff and colour. 329. Gii't tvith a seynt. — Girt with a belt. Fr. ceinct, L. cinctus, our cinctnre. Barres. — Ornaments of a girdle originally in the form of trans- verse bars with holes for the tongue of the buckle, but after- wards of various fanciful designs, as lion's head, &c. PROLOGUE. 67 A Frankeleyn was in his companye ; Whit was his berde, as is the daycsye. Of his complexioun he was sangwyn. W'el loved he by the morwe a sop in wyn. /To lyven in delite was al liis wone, 335 i^JFor he was Epicurus owne sone, That heeld opynyoun that pleyn delyt Was verraily feHcite perfyt. An househaldere, and that a gret, was he ; Seynt Julian he was in his countr6. 340 His breed, his ale, was alway after oon; A bettre envyned man was nowher noon. Withoutu bakS mete was nevere his hous, Of fleisscli and fissch, and that so plentyuous, Hit snewed in his hous of mete and drynkg, 345 Of alls deyntees that men cowde thynke. After the sondry sesouns of the 3/eer, So chaungfed he his mete and his soper. 331. Frankeleyn.— K freehold landed pi'oprietor, a descendant of those Saxon thanes who, acquiescing in the Conquest, were left in possession of their lands, though with new feudal obligations. 334. By the morice = early in the morning. Cf. our to-morrow, on the morrow, with the German morgen, noun and adverb. 335. Delite — luxury. O.Fr. delit, debit, from L. delectare, to delight. The gh has no right to a place in delight. Wone = pleasure. Ger. wnnne. 337. Pleyn delyt.— Full, or the height, of luxury. 340. Seyyit Julian. — The patron of hospitality. 341. Breed = bread. After oon — of one quality, i.e., whether his guests were high or low. 342. Envyned (O.Fr. envine) = stored with wine. 343. Bake for haken, the old pp. of bake. 346. Hit snewed. — It abounded, to sneice or S7iive is still used in this sense in some parts of the country. 347. After = according to. 348. Mete and soper = food and drink. Snpper, akin to soup, sop, and sij), so called because that meal was composed chiefly of liquids. 68 THE CANTERBURY TALES. Ful many a fat partrich had he in mewg, And many a brem and many a hice in stewe. 350 Woo was his cook, but-if his sauce were Poynaimt and scharp, and redy al his gere. His table dormant in his halle alway Stood redy covered al the longe day. At sessiouns ther was he lord and sire. 355 Ful ofte tyme he was knight of the schire. An anlas and a gipser al of silk Heng at his gerdel, whit as morne mylk. A schirreve hadde he ben, and a countour ; Was nowher such a worthi vavasour. 360 An Haberdasshere and a Carpenter, A Webb^, a Deyere, and a Tapicer, 349. Mewe. — Originally a place where hawks were kept while moulting ; then a coop where fowls were fattened ; and lastly, any place of confinement or concealment. 350. Liice = a pike. Fr. luce, Lat. lucius, a pike. Stewe. — A fishpond, an important appendage to a house in Roman Catholic times, when religion required abstinence from other animal food on so many days in the year. The moats of castles were often well stored with fish. 351. Woo. — Adj. woeful; Uit-if, unless. 352. Poynauni. — Piquant. 353. Table dormant. — The early tables were merely boards on trestles : tables dormant or permanently fixed to their legs were introduced about this time, and standing in the hall were looked on as evidences of open hospitality. 355. Sessiouns. — The county courts. 357. Anlas or anlace, a knife ; and gipser, a pouch used in hawking or worn by gentlemen in ci\ il attire. 359. Schirreve — shire reve, sheriff. Countour. — O.Fr. comptonr, auditor of accounts or treasurer, 360. Vavasour. — A subvassal, one who held, as did most of the old English freeholders, under a tenant of the king. A middle class of landholders. - 361. Halerdasshere. — A dealer in small articles,hats, buttons, silks, &c. &c. Probably from O.Fr. haber d'achetz, avoir d'aclieter, to keep on sale. 362. Webhe. — Webber, now weaver. (jQv.weber. Properly ?feJs^er is the fern. Tapicer. — A dealer in rugs, &c. Fr. tapis, a carpet, from L, tapete, a carpet, tapestry. PROLOGUE. 69 And they were clothed alle in oo lyver6, Of a solenij)ne and gret fraternity. Ful freissh and newe here gere apik^d was; 365 Here kuyfcs were i-chap6d nat with bras, But al witli silver wrought ful clene and wel, Here gurdles aiid here pouches every del. Wel senied eche of hem a fair burgeys, To sitten in a ^eldehalle on the deys. 370 363. Lyvere — livery. The dress worn by servants and members of guilds. It means anything, whether clothing or food, delivered by a superior to his dependants. A man-servant's livery is not his own, but lent to him by his master ; a livery stable is one where the fodder is served out from a common store. A baron was said to have livery of his manors and feudal holdings, that is, to have them formally delivered to him by the king on his making proof of age, legitimacy, &c. Distinctive badges, called liveries, in the form of hats, scarves, hoods, and so on, were adopted not only by the retainers but by the entire faction and supporters of the turbulent barons in their private quarrels, a practice forbidden by several statutes in the reigns of Edward III., Eichard II., and Henry IV., which per- mitted their use only by bond fide servants and the members of trade guilds, to one of which these citizens belonged. "^ solemjme (see note on hne 274) and gret fraieruite." 365. Here gere apU-ed ?ras. — Their dress, or rather their accoutrements as one might say, were cleaned and polished. " Purgatus = pykyd or purgyd fro fiilthe and other tkynges grevoics." Prompt. Parvul. 366. I-chaped. — With chapes or plates of metal ; theii's were not brass but silver, they were therefore not petty tradesmen or artisans, to whom the use of the precious metals and jewels was forbidden. 368. Bel — part or portion. Of. dole. 370. To sit on a dais in a guildhall. — The etymology of the French dais or dels is doubtful. It seems originally to have meant a canopy over a state seat or table, then the seat or table itself, and lastly the raised platform on which the tabJe stood. Cotgrave defines " dais or duiz, a cloth of estate, canopy or heaven, over the heads of princes' thrones ; also the whole state or seat of estate ; " and Matthew Paris, De Vit. Ahhat. St. Albani, says that the newly elected abbot dined alone in the refectory, the prior dining at the great table which we commonly call the dais. 70 THE CANTERBURY TALES. Everych man for the wisdom that he can, Was schaply for to ben an alderman. For catel hadde they inongh and rente, And eek here wyfes wolde it wel assente ; And elles certeyn hadde thei ben to blame. 375 It is fill fair for to be clept madame, And for to gon to vigilies byfore, And han a mantel riallyche i-bore. A Cook thei hadde with hem for the nones, To boylle chiknes with the mary bones, 380 And poudre-marchaiint tart, and galyngale. Wel cowde he knowe a drau^t of Ijondone ale. / He cowde roste, sethe, broille, and frie, (^JVIaken mortreux, and wel bake a pye. 371. That he can. —That lie knows. 3/2. Schaply. — Shapely, fit morally or materially. 373. Catel and rente. — Pi'operty and income qualifying them for the office. Chattels and cattle are from the O.Fr. chatel or catel, movable property, and this from the Mid. L. catallum, capiale or {negotium) capitale, whence also our capital. The L. capiale was later used of cattle. 377. On the eves of festivals, or vigils, the people used to meet in the churchyard for drinking and revelry, accompanied by their wives, the richer women having their best maiitles carried by servants as well for show as for protection, if needed, against the weather. 37 8. jR iallijche = royally. 379. For the nones. — For the nonce, for that once. The n belongs to the def. pronoun, of which it is an old dative sign. 380. Mary hones. — Marrov;--bones, 381. Potidre-marchaunt tart — a, tart or acid flavouring powder. Galyngale. — The aromatic and astringent root of the Cyperiis longus, a kind of sedge found, though now rarely, in the south of England . The genus is abundantly represented in warmer climates. 382. London ale was at that time held in high esteem, as Burton is now. The earliest mention of the latter that I have met is in Kay and Willoughby's Itinerary. 384. Mortreux, mortrewes or mortress. So called from being pounded in a mortar. Mortreux de chare, a kind of thick soup of which the chief ingredients were fowl, fresh pork, bread crumbs, eggs, and saffron; and mortrewes of fysshe, containing the roe or milt of fish, bread, pepper, and ale. PROLOGUE. 71 But gret harm was it, as it tliouglite rue, 385 That on his schyiic a mormal haddc he ; For bhinkmaiiger that made he with the bestC. A ScHiPMAN was ther, woiiyiig fer by westc: For ought I woot, he Wiis of Dertemouthe. He rood upon a rouncy, as lie couthe, 390 In a gowne of faldyug to the kne. A dagger hangyng on a laas hadde he Aboute his nekke under his arm adoun. The hotte somer had maixd his hew al broun ; And certeinly he was a good felawe. 395 Ful many a draught of wyn had he y-drawe 385. It tJwugJite vie. — Methought, it seemed to me. 386, Schyne — shin or skin. 3Iormal=mort mal, a deadly disease, a cancer, or more pro- bably an ulcerated leg. S87. Blanhnanger = blanc mange, white food, a compound of minced chicken, eggs, flour, sugar, and milk, that he could make with (or against) the best (of his fellow-cooks). 388. Wonyng. — Living or dwelliug. A.S. v:nnian, Ger. ^volinen, to dwell. A loss to our language. By weste. — In the west, westward. 389. Dertemouthe.— To be pronounced Dartymouth, so Derby is Darby. 390. Rouncy. — Fr. roncin, a heavy road or cart horse. As he couthe. — As well as he could. With fewer conveniences of travelling, riding was a more general accomplishment than it is now among lands- men, but Chaucer cannot resist a joke at the expense of the sailor. 391. Faldyng. — A coarse rough napped cloth made in Northern Europe. 392. Laas. — O.Fr. laz or lacqs (L. laqueus), a lace or strap. Cf. aulas, line 357. 394. Perhaps an allusion to the unusually hot summer of 1351. lleiv, now hue, originally meant form but afterwards was limited to colour. 395. Goodfelaice. — A jovial companion. 396-400. Many a cask of wine had he stolen by night from Bordeaux, though not always without meeting resistance. Chapman. — The merchant (Ger. kaafmann) to whom the wine belonged. O.H.G. chavfan, M.H.G. kaufen, O.N. kaupan, A.S. ceapian = to buy or barter ; chaffer, to make a bargain ; chop, in *' chop and change ;" and cheap, are all from the same root. 72 THE CANTERBURY TALES. From Burden X- ward, whil that the chapman sleep. Of nyce conscience took he no keep. If that he foughte, and hadde the heiher hand, By water he sente hem hoom to every land. 400 But of his craft to rekne wel his tydSs, His stremes and his daungers'him bisides. His herbergh and his mone, his lodemenage, Ther was non such from HuUe to Cartagg. Hardy he was, and wys to undertake ; 405 .With many a tempest hadde his herd ben schake. He knew wel alle the havenes, as thei were, From Gootlond to the cape of Fynystere, 401. There was none of his craft besides him between Hull and Cartagena in Spain who could so well reckon on, or was so well acquainted with the details of seamanship. The his before tydes seems to refer to craft, in other words to mean its. 403. ^er&er(//^.— Harbour. The primary idea contained in this word is that of accommodation, and it is only in English that it is used of a port or haven for ships. In every other language it means a lodging or inn for travellers. The It. albergo, Sp. alhergue, and the O.Fr. herherge are from the Low L. herehergium; but this has no origin from the classic language, and was like many other words borrowed from the German mercenaries in Eome, or the Gothic conquerors of the later empire. Her is an army, hergen is to shelter or hide. In Dr. Kremsier's Urteutsche Sprache, herebirga is defined as heerlager — a camp, and herberga or alberga as inquartirung, gastung = quarters or inn. Our English verb to harbour retains the original sense of to afford lodging. The French havre, from the same root as our haven, is a different word. Havan in O.H.G. — a pot or vessel of any kind. Hone. — The moons as affecting the tides, Lodemenage. — Art of steering or piloting his ship into port; lode — to lead or guide, as in ^oc^^star the pole-star, and Zoc^estone the magnet. Lode manage occurs in statute 3 Geo. I. c. xiii., by which courts of lode manage are to be held at Dover for the appointment of the Cinque Port pilots. Menage or manage, through the French from L. manus, a hand = handling. 406. Berd - beard. 408. Gootlond. — Jutland (j pronounced as y), or Gothland in Sweden, chief town Gottenburg. PROLOGUE. 73 And every cryk in Bretayne and in Spayng ; His barge y-clcped was the Maudelayne. 410 Ther was witli us a Doctour of Phisik, In al this world ne was ther non him lyk To speke of phisik and of surgerye ; For he was grounded in astrononiye. He kepte his pacient wonderly wel 415 In hourSs by his magik naturel. Wel cowde he fortunen the ascendant Of his ymkges for his pacient. He knew the cause of every maladye, Were it of cold, or hoot, or nioyste, or drye, 420 409, Cri/ A:— Creek, harbour. 410. Bar(jc. — We should now say harque or harh for a sea-going ship, and harye for a river boat of burden or state. The words are the same. 413. Phisik — From Gr. pJn/sis, nature, means properly the study of the laws of nature; and of late what was during the ascendency of the Baconian philosophy known as natural philosophy has been more correctly styled physics. The name of physician, however, is deserving of being retained, implying as it does that he should be a student of nature, a man of science in the •widest sense. Siirgeri/e. — Formerly chirnrgie (from Gr. cheir, a hand, and ergon, work), the manual and mechanical part of the healing art. 414. Astronomiie. — Or rather astrologji, which in the dark ages consti- tuted an important part of the popular medicine. 416-418 Magik naturel. — Chaucer alludes to tiiis practice in his House of Fame, U. 169-180:— " Ther saugh I pleyen jugclours And clerkes eek, which konne wel Alle this magike naturel, That craftely doon her ententes To niaken in certeyn ascemlentes Ymages, lo! thriigh which magike To make a man ben hool or syke." 417. Fortunen is here a verb. Ascendent — the sign of the zodiac under which one was born. 420. The four humours or states, to one or other of which all diseases were referred. 74 THE CANTERBURY TALES. And where engendred, and of what humour; He was a verrey par%t practisour. The cause i-knowe, and of his harm the rootS, Anon he ^af the syke man his boote. Ful redy hadde he his apotecaries, 425 To sende him dragges, and his letukries, For eche of hem made other for to wynne ; Here friendschipe nas not newe to begynne. Wei knew he the olde Esculapius, And Deiscorides, and eeke Rufus ; 430 Old Ypocras, Haly, and Galien ; Serapyon, Razis, and Avycen; Averrois, Damascien, and Constantyn ; Bernard, and Gatesden, and Gilbertyn. 424. Boote. — Remedy, Cf. : "what hoots it?" i.e. what advantageth it? 425. Apotecaries. — Apothecary, from Gr. apothele a storehouse, is liter- ally a sloreJceeper, though by custom applied only to a retailer of drugs, in classic Greek pharmakopoles. 426. Dragges. — Now spelled drugs. Cotgrave explains the French dragie as dragge, a warm digestive powder used by persons of weak stomachs after food, and hence comfits or aromatic pre- serves taken at the end of a meal. Though the word is found in all Romance languages, and is unknown in German, H. Tooke derives it from A.S., &c., drugan, to dry, as if it meant dried herbs, roots, or juices, and adduces the phrase "A drug in the mai-ket," understanding it to mean something dried up and spoilt. Letuaries. — It. lettuario, electuary, commonly derived from electus^ as if made of choice or selected ingredients. Since the word is now at least applied to medicines made in the form of a paste or jam, Holland would propose as the etymology, Gr. ekleigma, something to be licked, thus making it equivalent to our litictus, a thick medicated syrup, 427. The doctor and the apothecaries mutually recommended and helped one another, a practice now expressly forbidden to members of the London College of Physicians. 429-434. — The writers here mentioned were the chief medical authorities in the middle ages, with the exception of JEsculapius, the reputed founder and patron divinity of the medical art, though, according to Homer, he was simply the " blameless physician," whose sons Machaon and Podalirius practised with the Grecian army before PROLOGUE. 75 Of his diets mesurable was he, 435 For it was of no superMuite, But of gret iiorisching and digestible. His studie was but litel on the Bible. Troy. His descendants formed a caste of priestly physicians under the name of Asclepiadtc, who transmitted the secrets of their art orally, Chaucer is in error in supposing that any works attributed to him were extant. Dioscorides, a physician and botanist, born at Anazarba in Cilicia in the first century of the Christian era. He wrote on materia medka, taking nearly all his remedies from the vegetable kingdom. Rvfus, a celebrated anatomist who lived at Ephesus in the reign of Trajan, who discovered the cerebral nerves, and wrote on the structure of the eye and kidney. Hippocrates (Ypocras as he was called by mediaeval writers), the most eminent, and deservedly so, of Greek physicians, born at Cos, and died at Larissa in Thessaly, B.C. 3G1, in his ninety- ninth year. His works which are still extant show extraordinary powers of observation and good sense. AviceiDia or Ebn Sina, an Arabian physician and commentator on Aristotle, lived in the eleventh century, as did his countrymen Haly (Alhazen) the astronomer, and Serapion. Galen, whose reputation was second only to that of Hippocrates, was born in Pergamus, a.d. 131. After studying in Egypt he practised first in his native city and then in Rome, but being driven thence by the jealousy of his less successful rivals returned to Pergamus until recalled by special mandate of the Emperor Aurelius, to whose son Commodus he was appointed medical attendant. Five folio volumes of his works are preserved, but even that is but a small portion of his writings. Rhiizcs or Allubecar Mohammed, born at Khorassan about A.D. 850, was chief of the hospital at Bagdad, and the first to give a distinct account of the smallpox which appeared in Egypt in the reign of the Caliph Omar. Averroes or Aven Rosh, an Arabian philosopher and physician of the twelfth century, wrote among other works a paraphrase of Plato's Republic. His talents led to his appointment as governor of Morocco by the Caliph Jacob Almanzor, but he suffered much persecution on account of supposed heretical opinions. John of Gaddesden, physician to Edward III., the first English- 7.6 THE CANTERBURY TALES. In sangwin and in pers he clad was al, Lyned with taflfata and with sendal. 440 And ;/it he was but esy of dispence ; He kepte that he wan in pestilence. (For gold in phisik is a cordial; Therfore he lovede gold in special. A good WiF was ther or byside Bathe, 445 But sche was somdel deef, and that was skathe. Of cloth-makyng sche hadde such a haunt, Sche passed hem of Ypres and of Gaunt. man who held the position of royal physician. His work on medicine, entitled Rosa A nglica, is full of absurdities, and shows how low the art had sunk since it fell into the hands of the clergy. Bernardius Gordonius, professor of medicine at Montpellier, was also Chaucer's contemporary. Constantius Afer, a native of Carthage, and afterwards a monk of Monte Cassino, was one of the founders of the celebrated school at Salerno, the first regular medical college in Europe. Johannes Damascemcs was an Arabian physician of the ninth (?) century, and Gilbertjjn is supposed by Warton to be the famous Gilbertus Angiicus. 439. Sangivin and pers. — Biood red and peach (blossom) colour. Peach, Fr. pecher, It. pesca, L. malum persicum = Persian apple. (Pliny, N. H. xii. 9.) 440. Taffata.—K thin silk. Sendal. — A rich thin silk (or according to Palsgrave a fine linen) used for lining. 441. Esy of dispence.— Mo^ersiiQ in his expenditure. 442. Acquired during the late pestilence of 1348-49. 445. Wif, like the Ger. tveih, means a married woman. The word is used rather in opposition to a maid than as correlative of husband. Byside — near. 446 Somdel. — Some deal, somewhat, /S^a^/ie = misfortune. A.S. sceatlian, Goth, shathjan, Ger. schaden, to injure. We retain the word in scathing and unscathed. The Germans use schade as we do pity, in " What a pity!" 447. The west of England was early celebrated for its cloth, and still retains a high reputation for the excellence of its broad cloths. Haunt here means skill, practice. 448. Ypres and Gaunt (Ghent). — The great seats of the Flemish cloth works. PROLOGUE. 77 In al the parisshe wyf ne was ther noon That to the offiyng byforn hire schiikle goon, 450 And if ther ditle, certeyn so wroth was sche, That sclie was thannc out of alle charite. Hire keverchefs f nl fyne weren of grounds ; I durste swere they weyyeden ten poundg That on the Sonday were upon hire heed. 455 Hire hosen weren of fyn scarlet reed, Ful streyte y-teyed, and schoos ful moyste and newS. /Bold was hir face, and fair, and reed of hewg."^ 450. When the parishioners on Rehc Sunday went to the altar to kiss the relics, Schulde.— Might presume to. 453. Keverchefs; couvre chef. — Kerchief, covering for the head, like the Sp. mantilla, an essential part of female attire, and on the decor- ation cf which much care was bestowed. From some illuminations of the period the head-gear seems to have been padded. In a satire on the follies of the ladies of the Elizabethan age, entitled The Anatomy of Abuses, 1585, we read "They have also other ornamentes besides these to furuishe forthe their ingenious heades, to the ende, as I think, that the clothe of golde, clothe of silver, or els tinsell (for that is the woi'st wherewith their heads are attired withall underneath their caules) may the better appear and shew itselfe in the bravest maner, so that a man that seeth them (their heades glister and shine in such sorte) would thinke them to have golden heades. . . . Then have they petticoates of the beste clothe than can be made. And sometimes they have clothe neither, for that is thought too base, but of scarlet, grograine, taffatie, silke, and such like, fringed about the skirtes, with silke fringe of changeable colour. But which is more vayne, of whatsoever their petticoates be, yet must they have kirtles (for so they call them) either of silke, velvett, grograine, taffatie, satten or scarlet, bordered with gardes, lace fringes, and I cannot tell what besides. Their nether- stockes in like maner are either of silke, iearnaey, worsted, crewel], or, at least, of as fine yearne thread or clothe as is possible to be hadde ; yea they are not ashamed to weare hoase all kinds of changeable coloui-s as ^een, red, white, russet, tawny, and elswhat." 457. Moyste — supple leather. 78 THE CANTERBURY TALES. Sche was a worthy wommaii al hire lyfe, HousbondSs atte chirche dore hadde sche fyfe, 460 Withouten other companye in youthe ; But therof needeth nou^ to speke as nouthe. And thries hadde sche ben at Jerusalem ; Sche hadde passed many a straunge streem ; At Kome sche hadde ben, and at Boloyne, 465 In Galice at seynt Jame, and at Coloyne. Sche cowde moche of wandryng by the weye. Gat-tothed was sche, sothly for to seye. Uppon an amblere esely sche sat, Y-wympled wel, and on hire heed an hat 470 As brood as is a bocler or a targe ; A foot-mantel aboute hire hipes large, 459. Worthy does not imply moral worth, but means of a jovial easy disposition. 460, Marriages were celebrated at the church porch, as baptisms are properly now, whence the newly married couple proceeded to the altar, to communicate at the mass. Fyfe husbands; suggested by the story of the woman of Samaria. 462. As nouthe — at present, nouthe — now then. 464. Straunge streem — foreign river. 465. Boloyne — Bologna, where was a famous image of the Virgin. 466. In Galice at seynt Jame. — At the shrine of St. James of Compostella in Galicia, whither the body of the apostle was believed to have been carried in a ship without a rudder, Coloyne. — Cologne or Koln, where the bones of the three wise men, or, as the Roman Church calls them, the three kings, Gaspar, Melchior, and Balthazar, who came from the East to see the infant Jesus, are believed to be preserved. 468. Oat-tothed. — This word has been variously spelled and explained as gap-, cat-, gat- (goat-) toothed, &c., and as meaning with spaces between the teeth, prominent toothed or with the lower jaw projecting, also lascivious. At any rate it refers to something con- spicuous and unsightly in the arrangement of the teeth. 469. Amblere. — A quiet-going horse. 470. Y-wympled. — Having a wimpel or covering for the neck. O.G. wimpelen, to cover, Fr. guimple. [Gu in French indicates deriv- ation from a Teutonic io, as ^^'ar, guerre.] 472. Foot-mantel. — Probably a riding petticoat. PROLOGUE. 79 And on hire feet a paire of spores scharpt5. In felawescliipe wel eowde sclie lawghc and carpe. Of remedyes of love sche knew parohaunce, 475 For of that art sche couthe the olde dauncC. A good man was ther of religioun, And was a poure Persoun of a toiin ; But riche he was of holy thought and werk. He was also a lerned man, a clerk 48G; That Cristes gospel truly wolde prechg ; His parischens devoutly wolde he teche. Benigne he was, and wonder diligent, And in adversite ful pacient; And such he was i-proved oftg sithgs. 485 Ful loth were him to curse for his tythes; But rather wolde he ^even out of dowte, Unto his poure parisschens aboute, 473. Spores = spurs. 474. Carpe now means to find fault with, but in old writers to jest or chaff. It comes from a monkish use of the L, carpere; like the double meaning of our word tease, to tease wool, and to tease a person. 475. Remedyes of love. — Drugs and charms supposed to have the power of exciting or damping the passion. Ovid wrote a book on the subject, 476. The olde daunce. — The old game. 477. So in French, persons, male or female, belonging to the clergy or monastic orders are called "Religious." 478. Persoun of a toun — a parish priest. Parson — L. persona ecclesice (person of the church). " He is called parson {persona) because by his person the church, which is an invisible body, is repre- sented." — Blac/csione. Impersonare — to institute to a living. 480. See for clerh note on line 285. 482. Pansc/teTis.— Parishioners. Parish, Fr. paroisse, L. 2)arochia, G. paroikla (fz'om para near, and oikos, house), the district around the house of the minister. 483. Wonder — wonderly, wonderfully. 485. Bithes — since. A.S. sith = time, pi. sithan. Cf. Ger. zeit = time, and seit = since. 48^ Loth is an adjective. It was odious to him to excommunicate .such as failed to pay the tithes. 487. Out of dowte — doubtless. 80 THE CANTERBURY TALES. Of his offrynge, and eek of his substauncg. He cowde in litel thing han suffisance. 490 Wyd was his par^sch, and houses fer asonder, But he ne lafte not for reyne ne thonder, In siknesse nor in meschief to visite The ferrest in his parissche, moche and hte, Uppon his feet, and in his hond a staf. 495 /^This noble ensample to his scheep he g?d, VThat ferst he wroughte, and afterward he taughtg, Out of the gospel he tho wordes caiighte, And this figure he addede eek therto, That if gold ruste, what schulde yren doo? 500 For if a prest be foul, on whom we truste, No wonder is a lewed man to ruste ; And schame it is if that a prest take kepe, A [foule] schepperd and a clene schepe ; Wei oughte a prest ensample for to give, 505 By his clennesse, how that his scheep schulde lyve. 489. Offrynge. — The voluntary contributions of his parishioners. Siibstaunce. — The income of his living. 490. He found sufficient for his simple wants in a small competence. 492. Ne lafte not. — Did not leave them or neglect to visit them. 493. Mescliief. — Misfortune. There was an old word honchief, correlative to this. 494. Moclie and lite = great and small. 495. Uppon his feet. — Unlike the monk. 502. Lewed man. — A layman. Leii-d — lay (A.S. Icewed, from a verb meaning to weaken), as opposed to clerical or ecclesiastical {clericus, see on line 285), had not the secondary meaning of immoral which it has acquired, in precisely the same way that villain has been degraded. The word lay, L. laicus, Gr. Icuos = the people, though synonymous with leived in old, and having superseded it in modern English, is of a quite distinct origin, and is used by the members of each learned profession of the peoiAe outside. 603. Tahe l-epe. — Guard or take care. 504. St. Chrysostom said, " It is a great shame for priests when laymen be found faithfuller and more righteous than they." See Bacon's Invective against Swearing. G TROLOGUE. 81 He sett(? not his benefice to hyre, And leet his scheep encombied in the myrS, And ran to Londone, unto seyntS Poules, To seeken him a chaunterie for soult5s, 510 Or with a bretherhede to ben withholds ; But dwelte at hoom, and kepte wel his foklS, So that the wolf ne made it not myscarye. He was a schepperd and no niercenarie; And though he holy were, and vertuous, 515 He was to sinful man nought despitous, Ne of his speche daungerous ne digne, But in his teehing discret and benigne. To drawe folk to heven by fairnessg, By good ensample, was his busynesse : 520 607. Did not leave his parish in charge of a deputy while he went in search of more lucrative employment. 510. Chaunterie for soides. — An endowment in cathedral and great churches by which a priest was paid for singing masses for souls according to the will of the founder. There were thirty-five such at St. Paul's Cathedral, served by fifty-four priests. — Dugdah. 511. Withholde. — P. part., maintained. 516. Desjnfons. — Scornful, contemptuous. 517. Daungerous ne digne. — Domineering nor dignified or haughty; for daunger, see Earle's P/dloIogg of the English Tongtie, § 337; also note on line 663 of this poem. In the Prologue to Mehbeus, Chaucer says — "I wot you telle a little thing in prose, That oughte like you, as I suppose. Or elles cartes ye be to daungerous." In the Merchant of Venice, iv. 1 — "You stand within his danger, do you not?" plainly means, "You are in his power." Daimgers or dangers in old records and statutes are equivalent to seigneurial rights, and secondarily escheats and forfeitures. It must be derived from DomiuiLf, as Dan in Dan Chaucer, &c. Earle compares the almost synonymoiis phrases, "to be in an- other's j)o?per " or "at his meraj." 519. By fairnesse, i.e. by leading a fair or good life. One MS. has clenenesse. (59) F 82 THE CANTERBURY TALES. But it were eny persoiie obstinat, What so he were, of high or lowe estat, Him wolde he snybbe scharply for the nongs. A bettre preest I trowe ther nowher non is. He waytede after no pompe ne reverence, 525 Ne maked him a spiced conscience. But Cristes lore, and his apostles twelve, He taught, and ferst he folwed it himselve. With him ther was a Ploughman, was his brother. That hadde i-lad of dong ful many a fother. 530 A trewe swynkere and a good was hee, Lyvynge in pees and parfi^t charitee. God loved he best with al his hoole herte At alle tymes, though him gamede or smerte, 522. What so = whatsoever, whoever. 523. Snyhhe = snub. A Norse and Frisian word meaning to cut short. Cf. smtb nose, and Prov. Eng. snoup, a blow on the head. Fo7' the nones (two syllables). — Promptly, on the spot. 525. Waytede after. — Sought or looked for. 526. Spiced conscience. — Over-scrupulous, pharisaical as we should say. In a tract dated 1594 we read, "under pretence of spiced holiness; " and in Beaumont and Fletcher's Mad Lover, act iii., when Cleanthe offers a purse, the priestess says — "Fie! no corruption .... die. Take it, it is yours ; Be not so spiced; it is good gold ; And goodness is no gall to the conscience." 527. Lore — teaching. A.S. Idr, Ger. lehre. 529. This line illustrates the humble social origin of the secular clergy, which enabled them to act as mediators between the peas- antry to whom they belonged by ties of blood, and the proud nobles over whom they in their spii'itual character possessed more or less power 530. Fother. — A cart-load. A. Sa,x. fother. The term fodder, like Ger. fuder, is still used for a weight of lead ; lbs. 19^, 21|, or 22| in different parts of England. 531. Swynl-ere. — Labourer. See line 188. 534. Though him gamede or smerte. — Whether it gave him pleasure or pain, i.e. whether his piety conduced to or conflicted with his worldly interests. 533-535.— Cf. Mark xii. 33. PROLOGUE. 83 And thanne his iieigliebour right as iiimselvC. 535 /He woldc thressht', and tlierto dyke and delvS, (j^or Cristt'S sake, with every poure wight, Withouten hyre, if it laye in his might. His tythcs payede he ful faire and wel, Botha of his own6 swynk and his catel. 540 In a tabard he rood upon a mere. Ther was also a Reeve and a Mellere, A Sompnour and a Pardoner also, A Mauncipk', and my self, ther were no mo. The Mellere was a stout carl for the nones, 545 Ful big he was of braun, and eek of boongs ; 536. A7id therto dyke and delve — and also make dykes or ditches and dig. Dike is now used only in a special sense, having been ordinarily superseded by the softened form ditch. To dig, originally to make a dike or ditch, has taken the place of the more general word delve, which has almost become obsolete ; the noun ditcher, however, is retained for a man whose special work is to make ditches. 537. Wight.— '^ee on Une 71. 540. Swynk and catel. — In labour or service rendered, and in kind or produce. Catel. — See on line 373. 541. Tabard. — A smock or short jacket. See on line 20. Mere = a mare. 542. Heeve. — Steward or baihff . A.S. gerefa, whence sh ire-reeve = sheriff, port-reeve, borough-reeve. Cf. Ger. hnrggraf, &c. This reeve was, as the account of him proves, merely the bailiff or steward of some nobleman. The connection between the Eng. reve and the German graf has been questioned, but the forms grave, grefe, gerefe, and reve, all occur in Dr. Kremsier's Old High German Dictionary, and are explained as beghifer, graf, pra^sea. Mellere = a miller. 543. Sompnour. — A summoner in the ecclesiastical courts, now called apparitor. The explanation of p in this word, as in the French compter, to count, is to be found in their Latin originals, suhmoneo and computo. In solcmpne, solemn, and nevipne, name, it has been introduced through false analogy. Pardoner — a seller of indulgences. Indulgences were invented in the eleventh century by Pope Urban II., as rewards to those who went in person to the Holy Land; but they were afterwards sold for money, and the trade reached such a pitch of extrava- gance and scandal as to rouse the indignation of Luther, and thereby contributed in no small degree to hasten the Reformation. 644. Maunciple. — Caterer to a college. L. manceps, a contractor. 545. Carl. — A.S. ceorl, Icel. karl, Ger. kerl, a countryman, then a strong 84 THE CANTERBURY TALES. That prevede wel, for overal ther he cam, At wrastlynge he wolde here alwey the ram. He was schort schuldred, broode, a tliikke knarrg, Ther nas no dore that he nolde heve of harre, 550 Or breke it with a rennyng witli his heed. His berd as ony sowe or fox was reed, And thereto brood, as though it were a spade. Upon the cop right of his nose he hade A werte,. and thereon stood a tuft of heres, 555 Eeede as the berstles of a souwes eeres. His nose-thurles blake were and wyde. A swerd and bocler baar he by his side. hardy fellow, lastly degraded into churl, like the corresponding term villain. The proper name Charles, Ger. Carl or Karl, is the same word. 546. Brawn. — Originally, as here, simply muscle, but now used only of a particular dish of pork ; the adjective hratony, however, retains the primary meaning. 547. That prevede wel. — Literally, proved well, i.e. served him well. Cf. L. multicm valere, Fr. heaiicotip valoir. Overal ther. — ^Wherever. Overal, like the Ger. uherall = every- where, ther = where. Literall}', everwhere where he came. 548. The ram. — The usual prize at wrestling-matches. 549. Knarre. — A thick-set fellow. O.E. gnarr, a knot, retained in the expression gnarled, said of an oak or other tree. 550. Harre. — O.E. herre, A.S. heor, a hinge. Nolde. — Past tense of the verb nyllan, the negative of willan, as L. nolle, to be unwilling, of velle, to be willing; it is now obsolete. J. Wesley is perhaps the latest writer who has used the phrase, "whether he will or nill," The meaning of the line is, "There was no door that he would not heave off its hinges. 551. Rennyng. — Running, at a run. 554. Cop. — Tip or top. Cf. Ger. kopf, head. Coh nuts are the best, or as we might say colloquially, ' ' tiptop nuts. " Coping of a wall, cap on the head, cohs or large pitcoals, are kindred words. Rich and powerful men are called by Udall " the rich cols of this world." 556. Berstles = bristles, by a common transposing of the letters. In German a brush is hurste. 557. Nose-thurles. — Now corrupted into nostrils. A.S. thirlian, to drill or pierce; thirel, a hole. Drill, thrill, through, and even door, are all from the same root. PROLOGUE. 85 His mouth as wyde was as a great forneys. He was a janglere, and a golyardeys, 560 And that was most of synne and harlotries. We] cowde lie stele corn, and tollen thries ; And yet he had a thombe of gold parde. A whit cote and a blew hood wered he. A baggepipe wel cowde he blowe and sowng, 565 And therwithal he brought iis out of townS. A gentil Mauncipl^ was ther of a temple, Of which achktours mighten take exemple 559. Foi-neys. — Mr. Earle remarks that to Chaucer as a Kentish man furnaces were famihar objects, for the ironstone which abounds in the weald of Kent and Sussex was largely smelted, until the substitution of coal for wood as fuel transferred the industry to the Black Country and to Wales. 560. Janglere ~ a talker, babbler. An Old French word. Golyardeys. — A buffoon at rich men's tables. Etymology unknown, unless from Golias, the assumed author of the Apocalypsts Golioe and other pieces in burlesque Latin rime. The authorship has been attributed to one Walter Map. It was a popular jest-book of the twelfth century. 561. That, viz. his talk and jokes. 562. (S^eZe.— Steal or appropriate part of the corn intrusted to him to grind, a practice common in the trade. Tollen thries. — Demand payment over again. 563, — An immense amount of ingenuity has been expended in endeav- ours at explaining the proverb, "Every honest miller has a golden thumb;" but, "After all, is not the old proverb satirical, infer- ring that all millers who have not golden thumbs are rogues — argal, as Shakespeare says, that all millers are rogues ? " (Notes and Queries, May, 1869, p. 407. Dr. Morris). If not, the most plau- sible notion involves an allusion to the advantage derived from a highly cultivated sense of touch in judging of the qiiality of meal by rubbing it between the fore finger and thumb, which latter becoming broad and flattened, has suggested the name of miller 's- thumb for a well-known fish whose head has that peculiar form. Parde. — Fr, par Dieu, by God. Yet may imply that in spite of his roguery he was most prosperous. 565. Baggepipe. — We are accustomed to look on this instrument as pecuHarly Scottish, only because it has been retained longer by that people than by others. The eariiest mention of the bagpipe in Scotland is an item for the pay of " Inglis pyparis" in the 86 THE CANTERBURY TALES. For to be wys in byynge of vitaille. For whether that he payde, or took by taille, 570 Algate he waytede so in his achate, That he was ay biforn and in good state. Now is not that of God a f ul fair grace, That such a lewed mannes wit schal pac§ The wisdom of an heep of lernede men? 575 Of maystres hadde moo than thries ten, That were of lawe expert and curious ; Of which ther were a doseyn in that hous, court of James IV. On a Greek sculpture now at Rome, and of great antiquity, is a representation of a man playing on a genuine bagpipe, and instruments made on the same principle are still used in Calabria and Transylvania. Soivne. —Sound, a different word from sownen, to tend or con- duce to, occurring in line 307. 567. A temple. —The Inns of Court, so called, were anciently the residence of the Knights Templars. At the suppression of that order their buildings were purchased by the professors of common law, and divided into the Inner and Middle Temples, in relation to Essex House, which, though not appropriated by the lawyers, was long known as the Outer Temple. By the expression ' ' a temple," he would seem to mean simply any one of the Inns of Court. 568. Achatour. — A purchaser or caterer. Fr. acheter = to buy. 570. Tooh hy taille. — Bought on credit or by tally, originally an account scored in notches on a piece of wood, from Fr. tailler to cut, whence also our word tailor, as Ger. sc/meider, from sch n eiden, to cut. 571. A Igate = always. Gate and tvay are from Scandinavian and German sources respectively. Gata in Swedish and Icelandic is way, path, or street. Swagate {i.e. so ways), thus, is found in O.E. Our word gait is another form. Waytede so in his achate. ■ — Watched or attended to his purchases. 572. Ay liforn. — Ever before (others). 573. Cf. James i. 17. 574. Leaved. — See on 1. 502. Wit. — See on 1. 279. Pace = pass or surpass. 576. The members of the Temple, 577. Curious. — Careful, studious, from cura = care. Also inquiring, and in a depreciatory sense prying, inquisitive. All these uses are found in Latin authors, and in English before the eighteenth century. Since that time the last only has been retained, though even it is obsolescent ; and the word has most absurdly come to signify unusual, remarkable, quaint, or strange. PROLOGUE. 87 Worth i to ben stiwardes of rente and lond Of any lord that is in Engelond, 580 To maken him lyve by his propre good, In honour detteles, but-if he were wood, Or lyve as scarsly as him list desire ; And able for to helpen al a schire In any caiis that niighte falle or happe ; 585 /\A.nd z/it this maunciple sette here aller cappe. The Reev£ was a sklendre colerik man, His berd was schave as neigli as evere he can. His heer was by his eres ful i-ound i-schorn. His top was docked lyk a preest biforn. 590 . Ful longg wein his leggSs, and ful len6, (^.Al like a staff, ther was no calf y-sene. Wei cowde he kepe a gerner and a bynne; Ther was non auditour cowde on him wynne. Wei wiste he by the droughte, and by the reyn, 595 The yeeldyng of his seed, and of his greyn. 579. Stiwardes. — A steward, or stedeward, is a keeper {warder) of the stede or establishment of his lord. 581. To enable him to Hve on his own private [proper) means. 582. But-if he loere wood. — Unless he were mad. Oui' word hat = he-out, like ex-cept, excluding such a thing or proposition; it is therefore not convertible with the Fr. mais — L. magis, preferably, commonly though erroneously considered as its equivalent ; the two words corresponding only in a certain number of instances. Wood. A.S. xcod, mad. W^id is still used in Scotland. 583. Co-ordinate with line 581, not with ^'hut-if he wei-e wood," which is parenthetical. Him refers to the steward: thus if the lord would only live as sparingly as it pleased his steward to desire or advise him. 584. Al a = a whole. 585. Caas. — Event or misfortune. 586. Here aller cappe — the caps of them (the lawyers) all. To set a mail's cap meant to outwit, overreach, or surpass him. He out- did them all. 587. Reeve = a bailiff. 590. Docked in front (before), like the tonsure of a priest. 594. Auditour = accountant. On him xcynne. — Outmatch him. 88 THE CANTERBURY TALES. His lordes scheep, his neet, and liis dayerie, His swyn, his hors, his stoor, and his pultrie, Was holly in this reeves governynge, And by his covenaunt gai the rekenynge, 600 Syn that his lord was twenti ?/eer of age ; Ther couthe noman bringe him in arrerage. Ther nas ballif, ne herde, ne other hyne, That he ne knew his sleight and his covyne ; They were adrad of hirci, as of the dethg. 605 His wonyng was ful fair upon an hethe, With grene trees i-schadwed was his place. He cowde bettre than his lord purchace. Fill riche he was i-stored prively, His lord wel couthe he plese subtilly, 610 To ^eve and lene him of-his owne good, And have a thank, a cote, and eek an hood. In youthe he lerned hadde a good mester ; He was a wel good wrighte, a carpenter. This reeve sat upon a ful good stot, 615 597. ■N'eet — cattle. Dayerie. (Old E. deye, a female servant) = dairy, the woman's department in the farm. 598. Stoor.— Farm stock. O.Fr. estor, Mid. L. staurum, store. 599. Holly = wholly. 602. Arrerage = arrears. 603. Herde = herdsman. The modem sense of a flock is the original one. Hyne = hind, farm -labourer. 604. Sleight = craft, astuteness, from Icel. sla\gr = sly. Covyne = deceit. O.Fr. covin, from L. convemre, to come between or together. 605. Adrad. — In dread. As afeard = in fear of. 606. Wonyng. — Dwelling. Ger. wohnung. See line 388. 609. I-stored. — From stoor, see line 598. 611. Lene, &c. — Lend to him of his own thrift. 613. Mester = trade. Fr. metier. Had learned his business well. 614. Wrighte. — Wright was originally a workman of any kind. Of. -wheelwright, cartm^ighi, i>\a,jioright. Akin to the verbal form wrought. 615. Stot. — A stallion, or sometimes a young horse {Bailey''s Dictionary, 1735). In German, however, siufe is a mare. 616. Pornely (ponime). — Same as dappled {apple), patched with colour like an apple. PROLOGUE. 89 That was a pomely gray, and higlite Scot. A long surcote of pers ui)pon he liaddS, And by his siile he bar a rusty bladdS. Of Northfolk was this reeve of whicli I tellS, Byside a toun men callen BaldeswollC. 620 Tukked he was, as is a frere, about6, And ever he rood the hyndreste of the routS. A SoMPNOUR w^as ther with us in that place, That hadde a fyr-reed cherubynes face, For sawceflem he was, with eyghen narwS. 625 As hoot he was, and leccherous, as a sparwS, 617. Pers.— See note on line 439. Uppon seems here to be used as an adverb : overall, outside. 620. Byside = near ; not living in the town but in the country near it. 621. Tukled aboute. — Dressed up, from A.S. tucian, to clothe; O.E. tuck, Ger. fiich, cloth. 622. Hyndreste = hindmost. Cf. overeste, 1. 290. Route. — An O.Fr. word, Ger. rotte, a crowd; not the Mod. Fr. route, road or course. 623. Sompnour. — See line 543. 624. Fyr-reed cherubynes face. — H. Stephens, Apol. Herod, i. cap. 30, quotes the same expression from a French epigram : " Nos grands docteurs au cherubin visage." Comp. "His face was red as any cherubyn:" Thynne (ob. 1611 a.d. ), Debate between Pride and Lowlines. Properly the singular is cheruh, the plural chendtim. 625. Sawceflem (or sa?r,<;/''rt?/;). — Having a red pimpled face. Tyrwhitt in his Glossary gives a quotation from the Bodl. MS. 2463 which ex- plains the etjTnology of the word. " Unguentum contra salsum flegvia, scabiem," &c., that is, an ointment against the salt phlegm, scab, &c. So Galen in Hippocrat. Be Aliment. Comment, iii. p. 227, plainly points to a skin disease produced by the exces- sive use of salt food, so general among our foi*efathers. In the Prompt. Parv. we have flew and flewme as equivalents of fl^gma. Tyrwhitt quotes the term from an old French physic book, and also from the old work A Thousand Notable Things, **a sovereign ointment for sausefleme, and all kind of scabies." It may be well to remind the student that our word sauce is derived through the French from the It. salso, L. salsus, and means originally salted or pickled articles of food, and sausage is frori> the same. Nance = narrow. 90 THE CANTEEBTJRT TALES. /V: With skalled browes blake and piled berd; his visage children weren aferd. Ther nas quyksilver, litarge, ne bremstoon, Boras, ceruce, ne oille of tartre noon, 630 Ne oynement that wolde dense and byte, That him might helpen of his whelkes white, Ne of the knobbes sittyng on his cheekes. Wei loved he garleek, oynouns, and ek leekes, And for to drinke strong wyn reed as blood. 635 Thanne wolde he speke, and crye as he were wood. And whan that he wel dronken hadde the wyn. Than wolde he speke no word but Latyn. A fewe termes hadde he, tuo or thre. That he hadde lerned out of som decree; 640 No wonder is, he herde it al the day. And eek ye knowen wel, how that a jay 627. Skalled. — Having the scall or scales, scurfy. Cf. vulg. "scald head." Piled. — Bald or bare in patches. Norse ^7«, to pluck, thence the Fr. piller, to pillage. Cf. line 177, and note. 629. Quykdlver. — Quicksilver or mercury = Hving silver, so called from its mobility. Litarge, or oxide of lead, Gr. lithargyros {lithos, a stone, and argyros, silver), silver-stone, from the presence in the ore of a certain amount of silver. Bremstoon.— Brm\sione\ formerly hrynstan, a Scandinavian word meaning burning-stone. 630. Boras. — Borax, or biborate of soda. From an Arabic word bourach. Ceruce. — L. cerussa. White-lead or carbonate of lead. Oille of tartre. — Probably cream of tartar, bitartrate of potash, Tartar, a fanciful name given by the alchemists to the dregs of anything, especially, and afterwards solely, to the crystalline deposit of impure bitartrate of potash which, under the name of argal or argol, is collected from the hogsheads in which wine has been long kept. All the above-mentioned substances are or have been used in ointments or cosmetics. 632. WhelJces. — Blotches, scabs. 636. TFoocZ.— See on line 582. TROLOGUE. 91 Can clepen Watte, as wel as can tlie popS. But who so wokle iu other thing liini giopt5, Thanne hadde he spent al his philosopliie, 645 Ay, Questio quid juris, wolde he erye. He was a geutil harlot and a kynde ; A bettre felawe schulde men nowher fyndg. 643. Can say Watte or Walter, as a parrot says Poll. 644. Him grope. — " If any one knew how to try or test (his knowledge of Latin) in other things (than the phrases he had got by rote). Grope is to feel with the hands, akin to grip, grab, &c. 646. Questio quid juris? — This kind of question occurs frequently in Ralph de Hengham. After having stated a case, he adds, quid jzcris ? and then proceeds to give the answer to it. 647. Harlot. — Two very different derivations have been proposed for this word, which is used l>y our older writers without limitation to either sex. Morris, Kington Oliphant, and several modern dictionary makers, would derive it from a Welsh word herlmcd, meaning a young person. Much more probable seems to me the derivation given by the older authorities, Henshaw, Skinner, and Home Tooke, and approved by Kichardson and Angus, that it is simply horelet, a diminutive of whore (wrongly spelled with a lo, being itself but the same as hire, as meretrix a vierendo), and there- fore identical with hireling, one of either sex hired for any pur- pose. Assuming the identity of harlot with hireling, it would indicate first a menial or paid servant ; then a person of low birth, habits, or tastes; lastly a female hired for immoral purposes. In this sense harlootes, in Tyndal's Bible, 1534, takes the place of Wycliffe's hooris, 1380, in the parable of the prodigal son, Luke XV. 30. Hireling and mercenary have in like manner come to imply want of conscientiousness and selfishness in the person who serves for pay. On the class of mediaeval society variously designated as ribalds, harlots, and golyardeys Earle in his Philologn of the English Tongue, § 54, says, " One of the ways, and almost the only way, in which a man of low birth who had no inclination to the religious life of the monastery could rise into some sort of importance and consideration was by entering the service of some powerful baron. He lived in coarse abundance at the castle of his patron, and was ready to perform any service of whatever nature. He was a THE CANTERBURY TALES. He wolde sufFre for a quart of wyn A good felawe to ban his concubyn 650 A twelve moneth, and excuse him atte f ulle : And prively a fynch eek cowde he puUe. And if he fond owher a good felawe, He wolds teclie him to have non awe In such caas of the archedeknes curs ; 655 But-if a mannes soule were in his purs; For in his purs he scholde y-punyssched be. "Purs is the ercedeknes belle," quod he. But wel I woot he lyede right in dede ; Of cursyng oghte ech gulty man bim drede ; 660 For curs wol slee right as assoillyng savetb ; And also ware him of a significamt. rollicking sort of a bravo or swashbuckler. He was his patron's parasite, bulldog, and tool." Wy cliff e translates the scurrilitas of the Vulgate by harlotrie, and Shakespeare in the same sense speaks of harlotry players. Gentil and h/nde.— That is, though a ' ' harlot " he was not a bully, but a genial, jovial sort of fellow. Kind has but recently acquired the sense of tender-hearted. It meant originally natural, as in the Litany, "the hindly fruits of the earth ;" and in Sir Thomas More's Life of King Richard III. we are told how he murdered his two nephews in order that he might be accounted a " kindly king " [!], that is, the legitimate sovereign, being in their absence the next in succession to the throne, the natural heir. 648. A hettre felkme. — A jollier companion, in a somewhat disparaging 652. Pulle a fynch (pluck a finch or pigeon) was a proverbial expression for cheating a novice. 653. Oivher. — Anywhere. 656. But-if = unless. The meaning of the passage is, he would teach his companions not to stand in awe of the archdeacon's curse or excommunication, since if he were not too much set on his money, he might purchase exemption. 659-662. Chaucer himself does not look on excommunication as a joke, but considers that the spiritual injury inflicted by it is as real as the blessing conferred in absolution. 661. Assoillyng. — Fr. assoiller, L. absolvere, absolution. 662. Ware him. — ^Warn him, bid him beware of. Significavit. — A writ PROLOGUE. 93 In daimger he hadde at liis ownS gise The ^oiige gurlus of the iliocise, And knew here counseil, and was al here reed. 665 A gadand had he set upon his heed, As gret as it were for an alc^-stake ; A bokeler had he maad him of a cake. With him ther rood a gentil Pardoner Of Eouncival, his frend and his comper, 670 That streyt was comen from the court ef Romg. Fu4 lowde he sang, Come liider, love, to me. This sompnour bar to him a stif burdoun, Was nevere trompe of half so gret a soun. G""his pardoner hadde heer as jehve as wex, 675 ;ut smothe it heng, as doth a strike of flex ; "Z)e excommunicato capiendo," which usually began " Significavit nobis venerabilis frater," &c. 663. In daunger. — In his jurisdiction, or here rather in his power. See 1. 517. At his omne gise. — After his own fashion. Guise is the same as icise in likeicise, otherwise. 665. A I here reed. — The adviser of them all. Cf. Ger. rath, geheimrath. 666, 667. ^-1 garland. — Probably of ivy. An ivy bush was affixed to the signboard (the ale-stake) of taverns, for a picture of which see Hotten's Book of Signboards. The proverb "Good wine needs no bush " means, no sign to recommend or call attention to it. 668. A burlesque fancy in keeping with his roistering jovial character. 670. Tyrwhitt has this note : " I can hardly think that Chaucer meant to bring his pardoner from Roncevaux in Navarre, and yet I cannot find any place of that name in England. An hospital Beataj Marise de Rouncyvalle, in Charing, London, is mentioned in the Monast. torn. ii. p. 443 ; and there was a Runceval Hall in Oxford (Stevens, vol. ii. p. 262). So that it was perhaps the name of some fraternity." His frend and his comper. — A sly hit at the character of the pardoner. 672. Come hider, &c. — Probably the burden of some song. 673. Sang to him or accompanied him in a deep bass. Fr, hourdon, the name of a deep organ-stop. 674. There was never a trumpet of so deep a sound as the sompnour's voice. 676. Strike or hank of flax, as if stroked or spread out. 94 THE CANTERBURY TALES. By unces hynge his lokkes that he hadd8, And therwith he his schuldres overspradde Ful thiiine it lay, by culpons on and oon, But hood, for joUtee, ne werede he noon, 680 For it was trussed up in his wal^t. Him thought he rood al of the newe get, Dischevele, sauf his cappe, he rood al bare. Suche glaryng ey^en hadde he as an hare. A vernicle hadde he sowed on his cappe. 685 His walet lay byforn him in his lappe, Bret ful of pardouns come from Rome al hoot. A voys he hadde as smale as eny goot. 677. Unces. — Uncia, in Latin, is the twelfth part of anything; an ounce = one twelfth of a pound, an inch one-twelfth of a foot. Then unce in English, as itncia in Latin, was used for a small quantity. Here it means probably tufts. 679. Culpons. — Shreds, bundles. Fr. coupon, from cotiper, 0. Fr. colper, to cut. 682. Him thought. — The old impers., retained only in methinks; the pronoun is in the dative, and the meaning is, it seea.ed to him, not he thought. He rood. — He rode. Al of the newe get. — All in the newest fashion. 683. Dischevele — Fr. dechevele, with the hair {cheveux, L. capilla) hanging loose. Sauf his cajype. — Saving or except his cap, for he wore no hood, as was explained in line 680. 685. Vernicle. — A veronicle or miniature copy of the likeness of our Lord on a relic known as St. Veronica's handkerchief, preserved in St. Peter's at Rome. The legend is that she was a holy woman who followed our Lord to Calvary wiping the sweat from his brow with a napkin, on which a picture of his features afterwards miraculously appeared. Facsimiles or copies of relics were sold or given to pilgrims, who kept them as evidences of the various shrinea they had visited. See Piers Ploivman (ed. Skcat), A. p. 67 : — "A belle and a bagge he bar by his syde ; An hundred of anipulles on his hat seten, Signes of Synay, and shelles of Galice, And many a crouche on his cloke, and Keyes of Rome. And the vernicle bifore, for men sholde knowe And se bi hise signes, whom he sought hadde." 687. Bret fid of pardouns = hYimivi\ of indulgences. A Norse word*. Sw. brciddfull, A.S. brerd, brim. PROLOGUE. 95 No berd hadde he, ne never scholdtJ hav6, As smothe it was as it were late i-schavu; 690 But of his craft, fro Berwyk into Ware, Ne was ther such another pardoner. For in his male he hadde a pilwebeer, Which that he saide, was oure lady veyl : 695 He seide, he hadde a gobet of the seyl That seynt Peter hadde, whan that he wente Uppon the see, till Jhesu Crist him hentu. He hadde a croys of latoun ful of stones, And in a glas he hadde pigges bongs. 700 But with thise reliques, whanne that he fond A poure persoun dwellyng uppon lond, Upon a day he gat him more moneye Than that the persoun gat in monthes tweye. And thus with feyn^d flaterie and japes, 705 He made the pei'soun and the people his ajjes. But trewely to tellen atte laste, He was in church e a noble ecclesiaste. Wei cowde he rede a lessoun or a storye, But altherbest he sang an offertorie ; 710 For wel he wyste, whan that song was songg, He moste preche, and wel affyle his tonge, 692. Bericyh into Ware. — K this be really what Chaucer wrote it is not easy to understand why he did not name some town further south. 69L Male. — O.Fr., malle, !Mod. Fr., a bag or large package. Cf. mail- coach or train. It has in English become so associated wuth the postal service that we use the repetition mai7-bag, as if mail meant letters. Pilwebeer. — A pillow-case. Cf. Dan. vaar, a cover. ^96. Gohet. — Dim. of gob, a piece. 698. /fe/if€.— Seized or took hold of. A.S. hanten. 699. Croys of latoun. — A cross of brass. Fr. laiton, brass. 702. Pp^soun = parson, not person. 705. Japes. — Tricks, impostures. 709. Storye. — From the lives of the saints or such like legends. 712. Affyle.— Y\\q or polish. Fr. affila: 96 THE CANTERBURY TALES. To wynng silver, as he right wel cowdg : Therfore he sang ful meriely and lowde. Now have I told you schortly in a clause 715 Thestat, tharray, the nombre, and eek the cause Why that assembled was this company e In Southwerk at tliis gentil ostelrie, That highte the Tabbard, faste by the BellS. But now is tyme to ?/ow for to telle • 720 How that we bare us in that ilke night, Whan we were in that ostelrie alight ; And after wol I telle of oure viage. And al the remenaunt of oure pilgrimage. But ferst I pray yO\\ of your curtesie, 725 That ye ne rette it nat my vileinye. Though that I speke al pleyn in this mature, To tells ;you here woixles and here cheere ; Ne though I speke here wordes proprely. For this ye knowen al so wel as I, 730 Who so schal telle a tale after a man. He moot reherce, as neigh as evere he can, Everych a word, if it be in his charge, Al speke he nevere so rudely che and large; Or elles he moot telle his tale untrewe, 735 Or feyne thing, or fynde wordes newS. 713. Wynne — gain. Cowde. — Knew how to. 716. Thestat, tharray. — The estate, the array, i.e. the social position, and the dress, &c., of each, 719. The Belle. — Thomas Wright says that he can find no mention of such an inn in that place, though Stowe speaks of one near the Tabard with.,the sign of the Bull. 721. How we conducted oui'selves in that same night, A.S. ylc, Scot. ilk. 722. Were alight = had alighted at. A.S. alihtan, to descend. 726. Ne rette. — The Ellesm. MS. has " narrette ; " rette or arette means to ascribe, deem, impute. Icel. retta, to set right (from rettr — right), in A.S, aretan. It has no connection with arrest, Fr. arreter (from L. restare), which means to cause to stop, in O.E. arresten. The sense of this line is, " that you do not ascribe it to my ill- breeding or coarseness " — vileinye, as we should say vulgarity. 728. Here cheere. — Their expression or behaviour. 734. All. — Here as in 1. 744 = although. Large. — Same as broode, 1. 739. PROLOGUE. 97 He may not spare, although he were his brother ; He moot as wel sey oo word as another. Crist spake himself fill broode in holy writ, And wel ye woot no vileinye is it. 740 Eke Plato seith, who so that can him redS, The wordSs mot be cosyn to the dedg. Also I pray you to for^eve it me, Al have I nat set folk in here degre Here in this tale, as that thei schuldg stonde ; 745 My wit is schorte, ye may wel understondg. Greet cheere made oure host us everichon. And to the souper sette he us anon ; And servede us with vitaille atte bestS. Strong was the wyn, and wel to drynke us leste. 750 A semely man our boost he was withall§ For to ban been a marschal in an halle; A largS man was he with ey^en stepe, A fairer burgeys was ther noon in Chepg : 739. Broode. — We still speak of a "broad joke," meaning one rather coarse or vulgar. 741. Chaucer drew this saying of Plato from Boethius de Cons. Phil. lib. iii. par. 12. 742. Cosyn. - Kindred, i.e. the words must correspond to the things described. Chaucer's purpose in writing these tales being to depict the manners, morals, and character of every class in the middle grades of society, and at the same time to expose the vices and hold up to ridicule the impostures of the religious orders, he felt himself constrained to give a plain and unvarnished description without reticence or disguise, although he might by so doing unavoidably \a.y himself open to the charge of coarseness and even of obscenity, 744, 745. He has not concerned himself with questions of precedence, or at least has attempted only an approximate order. 750. Wel us leste.— It pleased {lus(ed) us well to, &c. 752. Marschal in an halle. — Steward in a college or hall. Marshal — Fr. marechal, from L.L. viariscalcus, and that from 0. Ger, marah, a horse, and scale (Mod. Ger. schaU-), an attendant, is one of those titles which have undergone the most diverse changes of meaning. 751. The wealthiest burgesses or citizens of London lived in Cheapside. (59) G 98 THE CANTERBURY TALES. Bold of his speche, and wys and well i-taught, 755 And of manhede him lakkede right naught. Eke therto he was right a mery man, And after soper playen he bygan, And spak of myrthe amonges othre thinges, Whan that we hadde maad oure rekenynggs ; 760 And say de thus ; "Lo, lordynges, trewely Ye ben to me right welcome hertily : For by my trouthe, if that I schal not lye, I saugh no^t this i/eer so mery a companye At oones in this herbergh as is now. 765 Fayn wold I don yow mirthe, wiste I how. And of a mirthe I am right now bythought, ;, To doon j/ou eese, and it schal coste nought. / Ye goon to Cauntiirbury ; God 3/ou speede, The blisful martir quyte j/ou i/oure meede ! 770 And wel I woot, as ye gon by the weye, Ye schapen yow to talen and to pleye ; For trewely comfort ne merthe is noon, To rydg by the we3^e domb as a stoon; And therfore wol I maken you disport, 775 As I seyde erst, and do you som confort. And if yow liketh alle by oon assent Now for to standen at my juggement; 761, Lordynges. — A dim. of lords. Not an uncommon term of civility, ■when we should now say gentlemen. 765. Hevhergh. — Inn. See line 403, and note. 766. Fayn. — Gladly. A.^. ftegan, O.'E. faiven, to be glad. Don yow mirthe. — Entertain you. Don, inf. of do — do-en. 770. Quyte you youre meede = give you your reward. Blisfid martir, see line 17. Med, mede, or 7rieede = reward, is akin to Ger. miethe, and is seen in midwife, a woman paid (for a certain duty). Quyte, in reqidte and acquit, and in the expression ' ' to get or be qtoit of," is the L. qtdetus, quiet, at rest, thence free of (all claims). 771. Ye gon. — You go, pres. plural. 772. Ye sc/iapen yow. — You will purpose or prepare yourselves. A.S. scapan, to create or form. Gesceap, creation. Cf. Ger. sch creation. To talen = to tell tales. PROLOGUE. 99 And for to werken as I schal you sey§, To morwS, wliau t/q riden by the weyS, 780 Now by my fader soul6 that is deed, But ye be merye, I wol yeve myn heed. Hold up youre hond without^ more spechC." Oure couiiseil was not longS for to sechS ; Us thoughts it uas iiat worth to make it wys, 785 And graunted him withoutC more avys, And bad him seie liis verdite, as him lestS. "Lordynges," quoth he, "now herkneth for the beste; But taketh it not, I pray you, in disdayn ; This is the poynt, to speken schort and ])layn, 790 That ech of yow to schortg with oure weie, In this viage, schal telle talSs tweye, To Caunturburi-ward, I mene it so. And hom-ward he schal tellen other tuo. Of aventitres that whilom han bifalle. 795 And which of yow that ber(?th him best of alie, That is to seyn, that telleth in this caas Tales of best sentence and of most solas, 782. BtU = unless, if you be not. Heed — head = my sense or advice, not caution, as in the phrase "to give or take heed," although that may be originally from the same word. Cf . heed in this line with hand in the next. 782. I wol y eve. — Harl. MS. only reads s?»?/^e^/i o/. 783. Hond, so Harl. Ellesmere, and Corpus; all others read hondes. 784. Seche — seek. Ger. sudien. 785. To make it toys = to make it a matter of wisdom or serious delib- eration. 786. Graunted. — Assented or yielded. Avj/s = advice, consideration. O.Fr. advis, It. avviso, from L. ad, to, and video, visum, to see. 787. Verdite. — Verdict, opinion. L. ventm dictum. 788. 789. Herkneth, tahth. —Second pers. plu. 791. To schorte — shorten. 795. Whilom. — A. S. hwilum, from A.S. hwile = time. The urn or om is an adverbial termination or old case-ending, seen in seldo7«, and O.E. ferrum, from afar. Whilom means, therefore, "once on a time. " 798. Sentence. — L. sententia, judgment, good sense. 100 THE CANTERBURY TALES. Schal han a soper at oure alther cost Here in this place sittynge by this post, 800 Whan that we comen ageyn from Cautuibury. And for to maken ;?/ou the more mery, I wol myselven gladly with ?/oii ryde, Eight at myn owen cost, and be youre gyde. And who so wole my juggement vvithseie 805 Schal paye for al we spenden by the weye. And if 3/e vouchesauf that it be so, Telle me anoon, withouten wordes moo, And I wole erely schape me therfore." This thing was graunted, and oure othes swore 810 With ful glad herte, and prayden him also That he wolde vouchesauf for to doon so. And that he woldS ben oure governour. And of oure tales jugge and reportour, And sette a souper at a certeyn prys ; 815 And we wolde rewled be at his devys. In heygli and lowe ; and thus by oon assent We been accorded to his juggement. And therupon the wyn was f et anoon ; We dronken, and to reste wente echoon, 820 799. Oure alther cost = at the cost of us all. Oure and altlier are genitives plur. 805. Withseie. — The prefix is not our prep, tvith, but with (of which wither wa.s a comparative form), the A.S. prefix meaning against, as in withstand, withdraxv. Cf. gainsay. 807. Vouchesauf. — Vouchsafe, grant. O.Fr. voucher is not simply to vouch for or attest, but rather to cite a matter in a lawsuit, to call to one's aid. Vouchsafe too meant originally to promise or grant secure possession, and was written as two words. "The king vouclies it safe" (Rob. Brunne). 810. Oure othes sicore. — We swore our oaths. 816. Devys. — Decision, direction. 817. In heygh and Zo?re.— Law Latin in or de alto et basso, Fr. de haut en has, were expressions of entire submission on one side and sovereignty on the other. 819. Fet = fetched. A.S. fettan. S20. Echoon. — Each one. PROLOGUE. 101 Withouten eny lengere taryinge. A morwC whan the day bigan to spryngS, Up roos cure host, and was our alther cok, And gadered us togidre alle in a flok, And forth we rideu a litel more than jjaas, 825 Unto the watery nge of seint Thomas : And there oure host bigan his hors arestS, And seydS; " Lordes, herkneth if yow leste. Ye woot 3/oure forward, and I it ^o\i record^. If even-song and morwe-song acordg, 830 Lat se now who schal telle ferst a tale. As evere I moote drinke wyn or ale, "Who so be rebel to my juggement Schal paye for al that by the weye is spent. Now uraweth cut, er that we ferrer twynne ; 835 He which that hath the schortest schal bygynne." "Sire knight," quoth he, "my maister and my lord, Now draweth cut, for that is myn acord. Cometh ner," quoth he, "my lady prioressg; And ye, sir clerk, lat be your schamfastnesse, 840 Ne studieth nat ; ley hand to, every man." Anon to drawen every wight bigan, 822. A viorice. — On the morrow, the 18th of April. 823. Ouve alther cok. — Cook for us all. See note on line 799. 825. At little more than a foot or walking pace. 826. The watering of St. Thomas was at the second milestone on the old Canterbury road. It is frequently mentioned by the early dramatists. 827. Areste. — To pull up, bring to rest. 829. Ye tcoot youre forimrd. — You know your promise. Foncarcl^ A.S. foreiceard, a covenant or agreement made beforehand. 831. Lat se. — Let us see. 835. Draweth cut. — Draw lots ; second pcrs. plur. Froissart says " tirer a longue paille," lots drawn by pulling the longest straw from a stack ; so cuts mean the broken lengths of the sti-aws. 835. Ferrer, so Ellesmere and Heng., others read /erf /y bribery), 320. Entuned, intoned, 123. Envyned, stored with wine, 342. Ercedekne, archdeacon, 658. Eschaunge, exchange, 278. Esed, accommodated, entertained, 29. Estat, estate, state, condition, 203, 522. Estatlich,estatly,stately,140,281. Esy, easy, 223 ; moderate, 441. Everych, everich, every, 241; each, 371. Everych a, each, every, 733. Everychon, everichon, every- ouf, 31, 747. Eyen, eyghen, eyes, 152, 627. Fader, father, 100, 781 (genitive). Faire, neatly, gracefully, 94, 124, 273. Fairnesse, honesty of life, 519. Faldyng, coarse cloth, 391. See note. Falle, befell, 585. Famulier, familiar, homely, 215. Farsed, stuffed, 233. See note. Fayn, gladly, 766. Fedde, fed, 146. Felawe, fellow, companion, 650. See note. Felaweschipe, company, 32. Fer, far, 388, 491. Ferre,/errer, far- ther, 48, 835. Fen-est, farthest, 494. Feme, either distant or ancient, 14. See note. Ferthing, fourth part, hence a very small portion of anything, 134, 255. Festne, to fasten, 195. Fet, fetched, 819. Fetys, neat, well-made, 157. See n. Fetysly, neatly, properly, 124. Feyne, to feign, 705. Fil, fell, 131, 845. Fithel, fiddle, 296. See note. Flex, flax, 676. Floytynge, playing on a flute, 91. Foo, foe, 63. For, because, 443 ; for fear of, 276. Forgeve, forgive, 743. Forheed, forehead, 154. Forneys, furnace, 202. For-pyned, wasted away, torment- ed, 205. Forster, forester, 117. Forther, further, 36. Fortunen, to make fortunate, 417 Forward, compact, agreement, 33, 829. Fother, a load, 530. Foughten, fought (p. part.), 62. Fowle, fowel, fowl, 9, 190. Fredom, liberality, 46. Frend, friend, 299. Fro, from, 324. Fyr-reed, fiery red, 624. 106 The canterbury tales. Gader, to gather, 824. Gaf, gave, 177, Galyngale, sweet cyperus, 381. Gamede, pleased, 534. Gat, got, 703, 704. Gat-tothed. See note on 468. Gauded, ornamented, 159. Geldehalle, guildhall, 370. See n. Gentil, noble, 72. Gepoun, a short cassock, 75. Gere, gear, 352. Gerner, garner, 593. Gesse, to guess, suppose, 82, 117. Get, fashion, 682. Gete, to get, 291. Geve, give, 223, 225. Gipser, a pouch, 357. Gise, fashion, way, 663. Gobet, morsel, piece, 696. Golyardeys. See note on 5G0. Goost, ghost, spirit, 205. Goot, goat, 688. Goune, gown, 93. Governaunce, management of affairs, control, 281. Governynge, control, 599. Graunte, grant, consent to, 786. Greece, grease, 135. Gret, greet, great (comp. gretter, sup. gretteste), 84, 120, 137, 197. Greyn, grain, 596. Grope, to try, test, 644. Grys, a gray fur, 194. Gulty, guilty, 660. Gurles, young people of either sex, 664. Gynglyng, jingling, 170. Haberdasshere, a hatter (Gas- coigne), 361. See note. Haburgeoun, a small hauberk or coat-of-mail, 76. See note. Hade, had, 554. Halwes, saints, 14. See note. Happe, to happen, befall, 585. Hardily, certainly, 156. Harlot, a young person of either sex, or more probably a hireling, 647. See note. Harlotries, ribaldries, 561. Harixeysed, equipped, 114. Harre, a hinge, 550. Haue, to have, 245. Haunt, practice, skill, 447. Heed, head, 198, 455, 782. Heeld, held. 337. Heep, assembly, host, 575. Heer, here, hair, 555, 589. Heere, to hear, 169. Heethe, hethe, a heath, 6, 606. Heih, &c., high, 316. Heiher, upper, 399. Helpen of, to get rid of, 632. Heng-, hanged, 160, 358. Hente, get, take hold of, 299, 698. Herbergh, lodging, 403, 765. See note. Herde, a herdsman, 603. See note. Here, of them, their, 11, &c. Hem, them, 18, &c. Herkne, to hearken, 828. Herte, heart, 150. Hertily, heartily, 762, Hethen, heathen, 66. See note. Hethenesse, heathen lands, 49. Heve, to heave, I'aise, 550. Hider, hitlier, 672. Highte, was called, 616, 719 Hipes, hips, 472. Hire, her, 120, &c. Hit, it, 345, &c. Holden, esteemed, held, 141. Holly, wholly, 599. Holte, wood, grove, 6. Holwe, liollow, 289. Hond, hand, 108. Honest, creditable, respectable, becoming, 246. Hoole, whole, 533. Hoona, home, 400. Hoomly, homely, 328. Hoost, host, 751. Hote, hotly, 97. Hors, horse, 74, (plur.) 598. Hostelrie, an inn, 23. Hostiler, innkeeper, 241. Hotte, hot, 394. Hous, house, 343. Househaldere, householder, 339. Hyndreste, hindmost, 622. Hyne, servant, hind, 603. Hynge, hung, 677. GLOSSARY. 107 I, a prefix denoting tlie past part, of verba, and represented in other Teutonic languages by »/, ge, &c. I-bore, borne, carried, 37». I-chaped, having chapes or plates of metal, 3W5. I-falle, fallen, 25. I-gO, gone, 286. I-knowe, known, 423. I-lad, led, 530. I-pynched, plaited, 151. I-schadwed, shaded, 007. I-SChave, shaven, 690, I-SChorn, shorn, 589. I-schreve, shriven, 226. I-Stored, stored, 609. I-taught, 127. I-proved, 485. I- write, 161. See also Y. like, same, 64, 175. Inne, in, 41. Inough, enough, 373. Jangler, a prater, babbler, 560. Jape, trick, jest, 705. Jolitee, joy, 680. Jug-ge, judge, 814. Juste, to joust or tilt, in tour- nament, 96. Keep, kepe, care, attention, heed, 398, 503. Kene, keen, sharp, 104. Kept, guarded, taken care of, 276. Keverchef, kerchief, 453. Knarre, a thick-set fellow, 549. Knobbe, a pimple, 633. Kouthe, known, renowned, 14. Kynde, natural, genial, 647. Lafte, left (past, sing.), 492. Large, free, 734. Lat, imperative of let, cease, 188. Late, lately, recently. 77, 690. Lazer, lazar, a leper, 242, 245. Leed, a cauldron, 202. Leet, let, 128, 508. Lene, lean, poor, 287, 591. Lenger, lengere, longer, 330, 821. Leme, to learn, 308. Lieste, pleasure, 132. Letuaries, electuaries, 426. See n. Lewed, ignorant, lay, 502. See note. Ley, to lay, 81, 841. Licenciat. See note 220. Licour, liciuor, 3. Lipsede, lisped, 264. List, Leste, it please, vb. irapers., 583, 750. Litarge, litharge, 629. See note. Lite, little, humble. 494. Lodemenage, pilotage, 403. See n. Lokkes, lucks of hair, 81. Lond, londe, land, 14, 194, 702. Longen, to desire, long for, 12. Lore,doctrine,precepts,learning,527 Loth, unwilling, 486. Luce, a pike fish, 350. Lust, pleasure, 192. Lust, pleased, 102. Lusty, pleasant, merry, 80. Lyf, life, 71. Lyk, like, alike, 590. Lymytour. See note 209. Lystes, place of encounter at tour- naments, 63. See note. Lyvere. See note 363. Maad, made, 394, 668. Maister,maystre,master, 261 , 576. Maistrie, power, superiority, 165. Male, a bag, 694. See note. Maner, naanere, manner, kind, sort of, 71, 858. Manhede, manliness, 756. Many oon, many a one, 317. Marschal, marshal, 752. See note. Mary, marrow, 380. Matere, matter, 727. Maunciple, caterer of a college,544. Mede, a meadow, 89. Mede, meed, naeede, Ac, reward, 770. Medl^, of a mixed colour, medley, 3-28. Meke, meek, 69. Mellere, miller, 542. Men, one (as "one calls it"), 149. Mene, to mean, intend, 793. Mere, mare, 541. Merie, mery, merye, &c. , merry, pleasant, 208, 757. 108 THE CANTERBURY TALES. Meriely, pleasantly, 714. Merthe, mirthe, pleasure, amusement 766, 767, 773. Mescheef, meschief, misfortune, 493. Mester, trade, occupation, 613. Mesurable, moderate, 435. Mete, food, 136. See note. Mewe, coop for fattening fowls, 349. Mo, moo, more, 544. Moche, mochil, much, great, greatly, 132, 258, 467. Mone, moone, moon, 403. Moneth, month, 92. Moot, mot, must, may, ought, 232, 735, 742. Mormal, an ulcer, 386. See note. Mortreux, a kind of soup, 384. See note. Morwe, morning, morrow, 334, 780. Moste, must, 712. Motteleye, motley, 271. Nacioun, nation, 53. Nar'we, narrow, 625. Nas, ne was, was not, 251. Nat, not, 366, &c. Natheles, nevertheless, 35. Ne, not, 70, &c. Ne..., but, only, 120. Neede, needful, 304. Neet, neat (cattle), 597. Neigh, near, S88. Nekke, neck, 238. Ner, nearer, 839. Ne"we, newly, recently, 365. Nightertale, night time, 97. Nogt, not, 253, &c. Nolde, ne wolde, would not, 550, &c. Nombre, number, 716. Nomoo, no more, 101. Non, noon, none, 178, &c. Nones, nonce, 379, 523. Nonne, nun, 118. Noot, not.ne wot, know not, 284, &c. Noote, a musical note, 235. Nose-thurles, nostrils, 557. See n. Not-lieed,aroundcropped head, 109. Nougt, not, 107. Nouthe, just now, 462. Ofifertorie, the sentences of Scrip- ture read during the offertory in the church, 710. Oflfryng, the alms collected at the offertory, 450. Ofte sithes, often times, 485. Oghte, ought, 660. On, OO, oon, one, 148, 253, 304, 738. On and oon, one by one, 679. Ony, any, 552. Oones, once, 765. Or, ere, before, 36. Ostelrie, an inn, 722. Oth, oath, 810. Over-al, everywhere, 216. Overeste, uppermost, 290. Overlippe, upper lip, 133. Overspradde, overspread, 678. Owher, anywhere, 653. Oynement, ointment, 631. Oynouns, onions, 634. Paas, pas, a foot pace, 825. Pace, to pass on, 36 ; surpass, 574 Pacient, a patient, 484. Palfray,a roadster horse,207. See n. Parde, pardee, par dieu (an oath), 563. Pardoner, a seller of indulgences, 543. Parftgt, perfect, 422, 532. Parischen, parishioner, 482. Partrich, partridge, 349. Parvys. See note on 310. Passe, to surpass, 448. Peire, pair, 159. Perce, pierce, 2. Perflgt, perfyt, perfect, 72, 338. Pers, a pale blue, 439. Persoun, parson, parish priest, 478. Peyne, peynen, to take pains, endeavour, 139. Piked. See Apiked. Piled, bald, 627. Pilwebeer, a pillow-case, 694. Pitaunce. See note on 224. Pitous, compassionate, 143. PlayTi, plain, 790. Plentyuous, plentiful, 344. Plese, to please, 610. Pleye, pleyen, to play or enjoy one's self, 236, 772. GLOSSARY. 109 Ple3m, plain, full, 315, 327 Pocok, peacock, 104. Pomely, dappled, 616. Poraille, the poor, 247. Port, carriage, behavour, 69. Post, pillar, support, 214. Poure, pore, poor, 225, 478. Poudre marchaunt, a mixture of spices, 3S1. Powre, to pore over, 185. Poynaunt, pungent, 352. Practisour, practitioner, 422. Preche, to preach, 481 Preve, to put to proof, 547. Pricasour, a hard rider, 189. Prike, to excite, spur on, 11. Prikyng-, riding, 191. Pris, prys, prize, 237; price, 815; estimation, 67. Prively, secretly, 652. Propre, peculiar, own, 581. Pulle, to pluck, 652. See note. Pulled, moulting, 177. Pultrie, poultry, 598. Purchas, anything acquired (hon- estly or not), proceeds of begging, 256. Purchasour, prosecutor, 318. Purchasyng', prosecution, 320. Purflled, embroidered, fringed, 193. See note. Purs, purse, 656. Purtray, portray, draw, 96. Pynche, find fault with, 326. Quyte, free, 770. Raughte, reached, 136. Reccheles, reckless, careless, 179. Recorde, remind, 829. Rede, reed, line of conduct, 665 (literally counsel). Rede, to read, 709. Redy, ready, 21, 3.52. Reed, reede, red, 90. 153, 458. Reeve, steward, bailiff, 542, 599. See note. Reherce, to rehearse, 732. Rekenynge, reckoning, 600. Rekne, reckon, 401. Remenaunt, remnant, 724. Rennyng', running, 551. Rente, income, profits, 373. Repentaunt, penitent, 228. Reportour, reporter, 814. Resons. reasons, opinions, 274. Rette, ascribe, impute, 726. Reule, rule, 173. Reverence, respect, 141. Rewle, to rule, 816. Reyn, reyne, to rain, 492, 595. Reyse, to n)ake a military expe- dition, 54. Rially, riallyche, royally, 378. Riden, to ride, 780, 825. Rood, rode, 169, &c. ROOS, rose, 823. Roost, a roast, 206. Roote, rote, 327. See note on 236. Roste, to roast, 147, 383. Rote, a guitar, or some stringed instrument, 236. Roiincy, a hack horse, 390. Route, a company, 622. Rudelyche, rudely, 734. Sangwyn, blood-red colour, 333. Sauce, saucer, deep plate, 129. Sauf, save, except, 683. Saugh, saw, 193, 764. Sa"wceflem, pimpled, 025. See n. Sawtrie, a psaltery or harp, 296. Sayn, to say, 284. Scarsly, sparingly, 583. Schamfastnesse, modesty, 840. Schape, to plan, purpose, 772, 809. Schaply, fit, likely, 372. Schave, shaven, 588. Scheeldes, crowns (a coin), 278. Schene, bright, fair, 115. Schipman, a seaman, sailor, 388. Schire, shire, county, 15. Schirreve, sheriff, or governor of a shire, 359. Scholde, schulde, should, 249, 506, &c. Schon, shone, 198. Schoo, shoe, 253. Schorte, to shorten, 791. Schuldre, shoulder, 678. Schuldred, having (such) shoul- ders, 549. 110 THE CANTERBURY TALES. Schyne, shin, leg, 386. Scole, school, 125. Scoler, scholar, 260. Scoley.to attend school, study, 320. Seche, seeke, to seek, 17, 784, Ac. Seek, seeke, aick, 18. Seide, said, 183, &c. Seie, seye, to say, 787. Seigh, saw, 850. Seine, saint, 173. Seith, saith, 178. Selle, to give, sell, 278. Selle, a cell or house, 172. See note Semely,seemly,elegant,123,13G,75I. Sen, sene, seen, seene, to see or be seen, 134, &c. Sendal, a thin silk, 440. See note. Sentence, sense, meaning, judg- ment, 306, 798. Servysable, willing to be of service, 99. Sesoun, seasoii, 19. Sethe, to boil, 383. Sey, seye, seyn, tosay, 181,468,738. Seyl, sail, 696. Seynt, seynte, saint, 173, 697. Seynt, a girdle, 329, Shef, sheaf, 104. Sik, sick, 245. Sikerly, surely, certainly, 137. Sitli, sithe, sithes, time, times, 485. Skalled, scabby, 627. Skathe, loss, misfortune, 446. See n. Sklendre, slender, slim, 587. Slee, sleen, slen, to slay, 661. Sleight, contrivance, craft, 604. Slepen, to sleep, 10. Sieves, sleeves, 193. Smal, smale, small, 9, 146, 153. Smerte, smartly, 149. Smerte, to paui, displease, hurt, 230, 53 i. Smot, smoot, smote, 149. Smothe, smooth, smoothly, 676. Snewed, abounded(lit. snowed)345. Snybbe, to snub, reprove, 523. Soberly, sad, solemn, 289. Solas, solaas, mirth, 798. Solempne, festive, 209; important, 364. See note. Solempnely, pompously, 274. Som, some, 640, &c. Somdel, somewhat, 174. Somer, summer, 394. Sompnour, apparitor, 543. See a Sondry, sundry, 14. Sone, son, 79. Songe, sung, 711. Sonne, the sun, 7. Soo, so, 102. Soper, supper, 348. Sore, sorely, 230. Soth, sothe, sooth, true, truly, 845, &c. Sothly, truly, 117, 468. Soun, a sound, 674. Souper, supper, 748. Souple, supple, 203. Sovereyn, supreme, high,67. See n. Sowne, to sound, 275, 565. Sownynge in, tending to, 307. Spak, spake, 124. Spare, abstain, or refrain from, 192, 737. Spar-we, sparrow, 626. Special, in special, specially, 444. Speede, to speed, succeed, 769. Speken, to speak, 142. Spiced, over-scrupulous, 526. Spores, spurs, 473. Squyer, squire, 79. Stele, to steal, 562. Stemede, shone, 202. Stepe, steep, bright, glaring, 201- Sterre, star, 268. Stewe, a fish-pond, 350. Stiward, steward, 579. See note. Stonde, stonden, to stand, 88, 745. Stoon, stone, 774. Stoor, store, farm stock, 598. Stot, a stallion, 615. Straunge, f oreign,13. See note 464. Streem, stream, river, 464. Streyt, close, strict, 174. Streyte, closely, 457. Strike, a hank (of flax), 676. Strond, stronde, strand, shore, la SufBsance, sufficiency, 490. Surcote, overcoat, 617. Swerd, sword, 112. Swere, to swear, 454. Swet, swete, sweet, 5, 266, GLOSSARY. Ill Swlch, such, 3, &c. Swinke, swynke, to labour, 186. 'i SwOOte, sweet, 1. Swyn, swine, 598. Swynk, labour, 188, 540. S'wsmkere, labourer, 531. Syke, sick, 424. Syn, since, 601, 853. Tabard, a sleeveless frock, 541, See note. Taflfata, taffeta, 440. Taille, a tally, 570. See note. Takel, an arrow, literally any imple- ment, 106. See note. Talen, to tell tales, 772. Tapicer, an upholsterer, 362. See n. Tappestere, a barmaid, 241. I Targ-e, a target or shield, 471. ■ Techen, to teach, 308. Thanne, then, 12. I Tharray, the array, 716. Thei, tliey, 745, &c. , Thencres, the increase, 275. Ther, there, where, 34, 43. Ther as, where that, 172. Therto, besides, 153, 757. Thestat, the estate or rank, 716. Thilke, the Uke, that, 182, &c. Thinke, thjnike, to seem, vb. impers., me thinketh, 37, it thoughte me, 385, him thought, 682, us thoughte, 785. Thise, these (pi.), 701. ThO, those, 498, &c. Thombe, thumb, 563. Thonder, thunder, 492. Thresshe, to thrash, 536. Thries, thrice, 63, 562. To, at, 30. ToUen, to take toll or payment, 562. Tonge, tongue, 712. Top, head, 590. Toun, town, 478. Tretys, long and well proportioned, 152. See note. Trewe, trewely, true, truly, 481, 531, 707. Trompe, a trumpet, 674. Tiouthe, truth, 46, 763. Trowe, to believe, 155, 524. Trussed up, packed up, 681. Tukked,coatcd,clothed,621. See n. Tunge, tongue, 265. Tuo, two, 639. Tweye, itc, two, twain, 704, 792, &c. T-wynne, to depart, separate, 836. Typet, tippet, 233. Unce, a small portion, 677. UndergTOwe, undergrown, 156. Undertake, to affirm, 288. Unknowe, unknown, 126. Vavasour. See note on 360. Venerye, hunting, 166. See note. Verdite, verdict, sentence, 787. Vernicle. See note on 685. Verray, verrey, verraily, true truly, very, 72, 338, 422. Viag-e, travels, 77, 723. Vigilies, vigils, 377. Vileinye, unbecoming conduct, disgrace, 70, 726. Vitaille, victuals, 569, 749. Vouchesauf, vouchsafe, grant, 807, 812. Walet, wallet, 681, 686. Wantoun, wanton, 208. See note. Wantounesse, wantonness, 264. War, waar, wary, cautious, 309; aware, 157. "Ware, to warn, 662. Wastel breed, cake, 147. See n. Waterles, out of the water, 180. Wayte, to be on the look-out for, 525, 571. Webbe, weaver, 362. Wende, wenden, to go, 16, 21. Wepe, wepen, to weep, 230. Wered, wore, 75, 564. Werre, war, 47. Werte, wart, 555. "Wette, wetted, 129. Wex, wax, 67.5. Wey, weye, way, 34, 467. Whan, whanne, when, 5, 18, 179. What, as an interjection, 854. What, wliy, wherefore, 184. Whelkes, blotches, 632. Whil, whiles, whilst, 36, 397. 112 THE CANTERBURY TALES. Whit, white, 238. Widewe, widow, 253. Wight, a person male or female, 71, 326. Wit, understanding, wisdom, 279, 746. Withholde, maintained, 511. Withouten, without, 538; besides, 461. Withseie, to gainsay, 805. Woo, woeful, sorrowful, 351. Wol, wole, will, 42 ; pi. wolden, 27. Wolde. would, 548, &c. Wonder, wondurly, wonder- fully, 84, 483. Wone, custom, usage, 335. Wone, to dwell, 388. Wonyng, dwelling, 606. Wonne, won, conquered, 51. Wood, wode, mad, 184, 582. Woot (1st pers.), know, 389, 659. Worthinesse, bravery, 50. Worthy, worthi, brave, 47, 459. Wrastlynge, wrestling, 548. Wrighte, carpenter (literally a workman), 614. See note. Wyd, wide, 491. Wjrf, wif, woman, wife, 284, 446. Wympel, neck handkerchief, 151. Wyn, wine, 334. Wynnynges, gains, profits, 275. Wys, wis, wise, 68, 309, 569. Y, a prefix of past participles, another form of i (which see). Y-cleped, called, 410. Y-come, come, 77. Y-drawe, drawn, 396. Y-sene, to be seen, 592. Y-teyed, tied, 457. Y-wympled, having a wimpel See note 151. Y-"WTOught, wrought, 196. Yeddynges, songs, 237. Yeeldyng, return, produce, 696. Yeer, year, years, 82, 347, 601. Yeman, yeoman, 101. See note. Yerde, rod, 149. Yit, yet, 70. Yong, yonge, young, 7^ 79^ 21S Yow, you, 34, 38, &c THE END. English cl Classes in English Literati EDITED BY EMINENT ENGLIS LIBRARY OF CONGRESS 594 014 091 Each Volume contains a Sketch o, , _.^^, xr^aro^ ond Explanatory j:oies, etc., etc. 1 Byron's Prophecy of Dante. (Cantos I. and II.) 2 Milton's L' Allegro, and 13 Pen- seroso. 3 Lord Bacon's Essays, Ijivil and Moral. (Selected.; 4 Byron's Prisoner of Chillon, 5 Moore's Fire Worshippers. (Lalla Rookh. Selected.) 6 Goldsmith's Deserted Village. 7 Scott's Marmion. (Selections from Canto VI.) 8 Scott's liay of the "Last Minstrel. (Introduction and Canto I.) 9 Burns'sCotter's Saturday Night, and other Poems. 10 Crabbe's xhe Village. 11 Campbell's Pleasures of Hope. (Abridgment of Part I.) 12 Macaulay's Essay on Bunyan's Pilgrim's Progress. 13 Macaulay's Arniada, and other Poems. 14 Shakespeare's Merchant of Ve- nice. (Selections from Acts I., m., and IV.) 15 Goldsmith's Traveller. 16 Hogg's Queen'SjWake, and Kil- meny. 17 Coleridge's Ancient Mariner. 18 Addison's Sir Boger de Cover- ley. 19 Gray-s Elegy in a Country Churchyard. 20 Scott'sZiady of theliftlke. (Canto I-) 21 Shakespeare's As Tou L.ike It, etc. (Selections.) 22 Shakespeare's King John, and Richard II. (Selections.) 23 Shakespeare's Henry IV., Hen- ry v., Henry VI. (Selections.) 24 -Shakespeare's Henry VIII,, and Julius Caesar, (Selecti )ns.) 25 Wordsworth's Excursion. (Bk.I.) 26 Pbpe's Essay on Criticism. 27 Spenser's Faerie Queene. (Cantos I. and II.) 28 Cowper's Task. (Book I.) 29 Milton's Comus. 30 Tennyson's Enoch Arden, The totus Eaters, Ulysses, and Tithonus. 31 Irving»s Sketch Book. (Selec- tions.) 32 Dickens's Christmas Carol. (Condensed.) 33 Carlyle's Hero as a Prophet. 34 Macaulay's Warren Hastings. (Condensed.) 35 Goldsmith's Vicar of Wake- field. (Condensed.) 36 Tennyson's The Two Voices, and a Dream of Fair Women. 3 7 Memory Quotations. 38 Cavalier Poets. 39 Dryden's Alexander's Feast, and MacFlecknoe. 40 Keats' The Eve of St. Agnes. 41 Irving's Legend of Sleepy Hoi- l0T7. 42 lamb's Tales from Shake- speare. 43 liC Row's How to Teach Bead- ing. 44 Webster's Bunker Hill Ora- tions. 45 The Academy OrthoSpist. A Manual of Pronunciation. 46 Milton's liycidas, and Hjrmn on the Nativity. , 47 Bryant's Thanatopsis, and other Poems. 48 Buskin's Modem Painters. (Selections.) 49 The Shakespeare Speaker. 50 Thackeray's Roundabout Pa- pers. 51 Webster's Oration on Adams and Jefferson. 52 Brown's Rab and His Friends. 53 Morris's Life and Death of Jason. 54 Burke's Speech on American Taxation. 55 Pope's Rape of the liOok* 56 Tennyson's Elaine. 57 Tennyson's In Memoriam. 58 Church's Story of the ^neid. 59 Church's Story of the Iliad. 60 Swift's Gulliver's Voyage to Lilliput. 61 Macaulay's Essay on Lord Ba- con, (Condensed.) 62 The Alcestis of Euripides. Eng- lish Version by Rev. R. Potter,M. A. (Additional numbers on next page.)