.:: :: :: .. .. .. . . . . . ..'' A 1.151,590 ..... . . . . . . . . . . . . . . . . از: ... .. . . . . . . . مهران ... ..... .... ........... ... .......... ... ...::: ... ... ... ... . . .. .. .:.: ننننن :.: ...:::.. ::: :::. :: .:.:. :.: .:. .. .:.:.:.: :.:.:.:.:.:.:.: ۰۰۰:.:.:.:.: . . . . ن نننننننترفون :::::: اینترنتی . . . :: ..: :: ... ...::: " . . . . . . .. . .. . : وجبة لنان .. . ... .. : . . . . . . . . ..... .... .... PROPERTY OF * here to I I :.. godine we 1817 *W ronthate me ART ES SCIENTI VERITAS Music 60 ERG FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS 34164 BY H. SUTHERLAND EDWARDS LONDON: CHAPMAN AND HALL LIMITED 1886 RICHARD CLAY & SONS, BREAD STREET HILL, LONDON, Bungay, Sujolk. Jumturrah Denklere he sensoring 8.14-45 CONTENTS. CHAPTER I. PAGE “THE ENGLISH MONSIEUR”................ 1 CHAPTER II. MOLIÈRE'S “ TARTUFE".................. 25 CHAPTER III. THE “BEGGAR’S OPERA” ........ .... 35 CHAPTER IV. TEE - MESSIAH" 47 CONTENTS. CHAPTER V. PAGE BEAUMARCHAIS'S “MARRIAGE OF FIGARO".. ...... 60 CHAPTER VI. MOZART'S “NOZZE DI FIGARO”............. 89 CHAPTER VII. MOZART'S “ DON GIOVANNI ” ............... 100 CHAPTER VIII. ROSSINI'S 56 BARBER OF SEVILLE . . . 116 . . . CHAPTER IX. IRELAND'S "VORTIGERN” . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 CHAPTER X. WEBER'S “ DER FREYSCHÜTZ"............... 143 CONTENTS. CHAPTER XI. PAGE MEYERBEER's “ ROBERT LE DIABLE" . . . . . . . . . . . 156 CHAPTER XII. VICTOR HUGO's “HERNANI” ............... 178 CHAPTER XIII. DUMAS THE YOUNGER'S "DAME AUX CAMÉLIAS" ..... 211 CHAPTER XIV. "TANNHÄUSER" AT THE PARIS OPERA, 1861 : ........ 223 CHAPTER XV. Y THE “BALLET COMIQUE DE LA REINE,” AND THE ORIGIN OF OPERA ........................ 239 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. CHAPTER I. " THE ENGLISH MONSIEUR." THE English Monsieur is not a very well-known work. in the present day, but its first representation derives interest from the fact of its having served to introduce Nell Gwyn to the stage. The young orange-girl was already known to habitual playgoers, and there is probably no more familiar passage in Pepys's Diary than the one in which he speaks of his first interview with “ pretty, witty Nell," as he calls her. The early life of this earliest of popular actresses does not bear examination. The death of her mother," Mrs. Eleanor Gwyn the elder," in a horse-pond was made the subject of a ribald poem, which may be read in a collection of pamphlets and broad sheets preserved at the British for the one FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. inquiries into Nell Gwyn's ancestry, could only discover, in reference to the mother, that she was fat and drank brandy. The father is variously reported to have been a captain in the army and a fruiterer in Covent Garden Market. It was, in any case, as a vendor of fruit that little Nell first came before the world; and as she was very young at the time, it may be charitably assumed that the selling of oranges was in her case a genuine occupation, and not, as often happened, a mere pre- text for appearing in the theatre and entering into conversation with the "gilded youth” among the audience. When, on the 3rd of April, 1665, Mr. Pepys had the happiness of sitting next Nell Gwyn at the Duke's Theatre in Lincoln's Inn, she was fifteen years of age, and had but recently joined the company, not of the Duke's, but of the King's Theatre, which two years before had been opened for the first time since the restoration of the monarchy and the revival of the drama. It was apparently during this period of two years that the young girl, who, in the words of a too laudatory biographer “rose from the low degree of an orange-wench to be the mistress of a monarch,” plied the calling by which she “ THE ENGLISH MONSIEUR." was afterwards to be as well known as by her perform- ances on the stage. The King's Theatre, on the site now occupied by Drury Lane, was managed in a very different fashion from that in which Drury Lane is at present conducted by Mr. Augustus Harris. The performances began at three, and though the stage was illuminated by wax candles, the audience department was lighted by the simple expedient of leaving the pit open to the sky. As, however, a shower of rain had the natural effect of clearing the greater part of the theatre it was soon found necessary to cover the pit with a sort of velarium. A tendency towards late hours was already showing itself in connection with theatrical performances. In Shakespeare's time the play began at one. It has been said that under Charles II. three was the hour, and at the end of the seventeenth century the ordinary time for opening had been postponed until four. The pit, under the Restoration, was attended both by ladies and gentlemen, but the ladies wore masks. The upper gallery, to which the price of admission was, as in modern times, one shilling, used to be frequented by the lowest class of playgoers; and when the last act had begun, servants were admitted without payment. The custom B 2 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. of letting in servants for nothing was continued until a comparatively recent date, and the youthful Arne used, as Dr. Burney tells us, to enter the opera in the garb of a footman when, in the character of a musical student, he would have been unable to pay for his place. The orange-girls stood in the pit, with their backs to the stage, under the direction of a matron familiarly known as “ Orange Moll.” This lady is said to have held the same office in connection with the orange-girls that was held at court in connection with the maids of honour by the so-called "mother of the maids.” That the orange-girls were sometimes in need of being restrained by a superior authority is shown clearly enough by the writings of the time. To the vivacity of the modern barmaid, they added the rapacity of the modern cabman. So at least it would appear from a passage in the diary of Mr. Pepys, who tells how, on one occasion, he was called upon by " the orange-woman” to pay for twelve oranges which she said he owed for, but which he had never had. He did not, however, feel equal to a dispute on the subject, but, "for quiet bought four shillings- worth of oranges from her at sixpence apiece." The author of the Memoirs of the Life of Eleanor Gwyn, a Celebrated Courtezan in the Reign of King “THE ENGLISH MONSIEUR.” Charles II., and Mistress to the Monarch, while ignoring poor Nell's dramatic performances, gives many par- ticulars respecting her life as an orange-girl. According to this anonymous writer, who lived half a century later than the subject of his work, and who never troubles himself to cite an authority, Nell resolved, when she was but a child, to appear on the stage, partly for the sake of a subsistence, but cbiefly with a view to distinction. Her father, who was still living when his precocious daughter conceived this project, wished her to retire with him into the country. But she replied that “he might abandon her if he pleased, but that she, for her part, was firmly resolved never to abandon the town.” In this dilemma she cast her eye upon the stage ; and “as her person was admirably calculated to inspire passion, she imagined, if she was arrayed in the pomp of tragedy heroines, her figure alone, without any theatrical requisites, would make her pass upon the town; or at least, if she could not wear the buskin of success, she could see no objection to her appearance as a lady-in-waiting or one of the maids of the bed- chamber to the queens of the stage.” Nell now, in the words of the anonymous biographer of the year 1751, “conceived one of the boldest schemes 6 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. a girl of her education could possibly imagine.” She left her father's house, took a private lodging, and wrote to Mr. Betterton, the famous actor, begging him to give her an engagement. Mr. Betterton told the applicant plainly, as so many other managers have told other applicants under like circumstances, that she was not fitted for the stage; and he advised her to prosecute some other scheme of livelihood. In this difficulty she gave up all immediate thought of appearing on the stage, and “rigged herself in the habit of those girls who attend the playhouse and sell oranges.” Nell Gwyn had, according to her eighteenth century biographer, a propensity, rather than a genius, for acting. Whether this writer ever saw her may well be doubted, for she died in 1687, and it has been seen that the so-called memoirs of her life were not published until 1751. “Miss Gwyn," he says, “was never re- markable for a fine actress. Her great power lay in speaking an epilogue and exposing any characters of vanity with a striking air of coquettishness and levity.”. One of the most remarkable of the epilogues just referred to was written expressly for Nell Gwyn by Dryden, who seems to have been on the best terms with her, and who understood perfectly how to turn “THE ENGLISH MONSIEUR." her talent to effect. She had on one occasion just expired in a tragedy, and was being carried from the stage, when suddenly starting up and addressing the personage who was supposed to be bearing away her lifeless body, she exclaimed- “Hold ! let me stay, you damned, confounded dog ! I am to rise and speak the epilogue.” Roscius Anglicanus, in his Historical Reriew of the Stage from the Restoration until 1706, speaks of Nell Gwyn from personal knowledge. The writer, Downes, was indeed a member of the company to which she belonged ; and after stating that she was “a plebeian of the lowest rank, and sold oranges in the theatre,” he declares that, thanks to the instructions of Hart and Lacy, both actors of eminence, she, in a short time, became eminent herself in the same profession. “She acted," he says, “ the most spirited and fantastic parts, and spoke a prologue or epilogue with admirable address. The pert and vivacious prattle of the orange-wench was by degrees refined into such wit as could please Charles II. Indeed, it was sometimes carried to extravagance, but even her highest flights were so natural, that they rather provoked laughter than excited disgust.” It is recorded by Curll that the humorous way in which Nell Gwyn FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. introduced Dryden's epilogue, under the circumstances above set forth, so captivated the king, “ that when she had done, he went behind the scenes and carried her off that night." This anecdote, though repeated by more than one writer of the time, does not agree with an ac- count given in a lampoon of the year 1686 of the manner in which definite relations were established between the merry monarch and Nell Gwyn. Lord Buckhurst had earlier claims upon her regard, and he declined, according to the lampoonist, to part with her “till he was reimbursed the expenses he had lavished upon her, the King at length creating him Earl of Middlesex for his compliance.” But this, again, is in disaccord with an entry in the diary of Mr. Pepys, who, already in 1667, two years before the delivery of the introduction to the epilogue, declares (on the authority of Orange Moll) that “ Nell has already left my Lord Buckhurst," and that “he makes sport of her, and swears she hath had all she could get of him; and Hart, her old admirer, now hates her," and that “she is very poor, and hath lost my Lady Castlemaine, who was her great friend.” Under what circumstances Nell Gwyn became acquainted with Charles II. it is not important to know, « THE ENGLISH MONSIEUR.” and it would perhaps be better to remain ignorant. The fact, however, is worth observing that her mere histrionic talent was, according to good judges, including the sagacious and experienced Pepys himself, neither great in itself nor greatly appreciated. “To the King's,” he writes under date of October 5, 1667," and there, going in, met Knipp [an actress with whom Mr. Pepys was only too well acquainted], and she took us up into the tiring-rooms, and in the women's shift, where Nell was dressing herself, and was all unready, and is very pretty, prettier than I thought. And into the scene room and there sat down, and she gave us fruit. . . . But, Lord ! to see how they were both painted would make a man mad, and did make me loathe them; and what base company of men comes among them, and how lewdly they talk ! And how poor the men are in clothes and yet what a show they make on the stage by candle light is very observable. But to see how Nell cursed for having so few people in the pit was pretty, the other house carrying away all the people at the new play, and is said nowadays to have generally most company, as being better players.” On December 26th, 1667, Pepys writes : “With my wife to the King's playhouse, and there saw the Surprisal, 10 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. . which did not please me to-day, the actors not pleasing me, and especially Nell's acting of a serious part, which she spoils,” and again under date of December 28th, 1667 : “To the King's house, and there saw the Mad Couple, which is but an ordinary play, and only Nell's and Hart's mad parts are excellent done, but especially hers, which makes it a miracle to me to think how ill she do in serious parts, in mad parts doing beyond imitation almost.” From all this evidence, contemporary and traditional, it seems certain that Nell Gwyn's success was limited to comic parts. She herself declared in one of her epilogues- "I knor you in your hearts Hate serious plays, as I hate serious parts." Pepys was certainly more impressed by the grace and beauty of Nell Gwyn than by her talent as an actress. When he saw her as Celia in Beaumont and Fletcher's Humorous Lieutenant, he declared the play to be" silly”; and all he could say of Nell,“ a most pretty woman, who acted the great part of Celia," is that she did it “ pretty well.” “I kissed her,” he adds, “and so did my wife, and a mighty pretty soul she is.” Once more in his summary of the day's proceedings he recalls with satisfaction many things, but “specially kissing of Nell.”. “It is just as “ THE ENGLISH MONSIEUR.” 11 well,” remarks Sir Walter Scott in reference to this memorable incident, “ that Mrs. Pepys was present on the occasion." In the days of the Restoration it was quite a new thing in England to see women on the stage, and the first women who appeared publicly at our theatres were hissed for their pains. They came from France, and, it may be, were in some measure detested for their nationality. The English public, however, soon grew reconciled to actresses, then became infatuated with them, and before long applauded them with enthusiasm when, not content with playing female parts, they assumed the characters of men. Nell Gwyn was content, however, to represent personages of her own sex, and though she identified herself with no character known to the playgoers of the present day, she seems to have charmed her audience in all her impersonations except those of a tragic kind. That she should ever have assumed parts which she her- self, equally with the public, felt to be unsuited to her talent, seens strange; and one can scarcely account for it by the supposition advanced by Mr. Peter Cunningham that Hart, the principal actor at the theatre, forced her to play serious characters because, hating her with the hatred of a forsaken lover, he wished her to fail in them. 12 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. The sufferings of Mr. Hart under the pangs of jealousy are thus eloquently painted by Nell Gwyn's anonymous biographer of the year 1751. “During the absence of Miss Gwyn the reader who has been in love may," we are told, “ imagine the distraction of the player's mind. He was plunged in the fiery lake of jealousy; that tor- menting fury took possession of his soul, tore his bosom to pieces, preyed on his vitals, and sunk him in inex- pressible wretchedness, for sure there is no pain on earth so emblematical of those racks which Divine vengeance has decreed to fall upon the guilty in another life, than this insufferable, this overwhelming anguish. ... Though he loved her with a most doting fondness, his rage poured a thousand curses on her head, and those hands with which he had so often clasped her waist and pressed her bosom with all the thrillings of desire would have now torn her false heart out, and deformed that enchanting face which had bewitched him to his undoing.” To come at last to that first representation which was to introduce Nell Gywn to the theatrical public, the work, as before mentioned, was called the English Monsieur, and it was written by the Hon. James Howard, son of the Earl of Berkshire, brother-in-law of Dryden and brother of Philip Howard, an officer in the King's Guards, “ THE ENGLISH MONSIEUR.” 13 wer and of Robert and Edward Howard, both of whom were writers for the stage. There is not much story in the English Monsieur. But some of the situations are effective; and the part of Lady Wealthy, said to have been written specially for Nell Gwyn, is sufficiently vivacious. Lady Wealthy is a rich, worldly, witty, kind- hearted widow, of a type that has since become familiar to the stage; and after teasing her lover, who has some faults, she first reforms him, and ultimately accepts him as her husband. Pepys, who saw the piece on the 8th September, 1666, speaks highly of it. “To the King's house," he writes, “and there did see a good part of the English Monsieur, which is a mighty pretty play, very witty and pleasant. And the women do very well, but above all little Nell, so that I am mightily pleased with the play and much with the house, the women doing better than I expected, and very fair women.” King Charles II. saw Nell Gwyn on the stage (as we are told on the indisputable authority of Downes the prompter) without interruption from 1667 until about 1671. But he did not fall in love with her until in the latter year he heard her deliver the startling epilogue written for her by Dryden. “For many years," says Downes, “ Dryden had given her the most showy and 14 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. fantastic parts in his comedies. It looks as if he played her at the monarch for a considerable time, since, not to mention the epilogue last spoken of, he wrote on purpose for her an equally whimsical and spirited prologue, prefixed, I think, to Aurengzebe. At the other house Nokes had appeared in a hat larger than Pistol's, which gave the town wonderful delight, and supported a bad play by its pure effect. Dryden, piqued at this, caused a hat to be made the circumference of a hinder coach wheel, and as Nelly was of low stature, and what the French call mignonne and piquante, he made her speak under the umbrella of that hat, the brims thereof being spread out horizontally to their full extension. The whole theatre was in a convulsion of applause ; nay, the very actors giggled, a circumstance none had observed before. Judge, therefore, what a condition the 'merriest prince alive' was in at such a conjuncture. 'Twas beyond odso' and 'odsfish,' for he wanted little of being suffocated with laughter." Downes declares, like every one else, that “Madam Ellen," as Nell Gwyn was called, had no great talent for tragedy, and that Dryden gave her the part of Valeria in his Tyrannic Love partly through “partiality” and partly because it was necessary for her to die in that « THE ENGLISH MONSIEUR.” 15 1 play in order to rise and speak the epilogue [the one quoted above], in which the actress suddenly wakes up from her coffin and begins to curse the man who is carrying her from the stage. Many were the works dedicated to Madam Ellen Gwyn after her preferment by the King; and Duffet, in placing the Spanish Rogue beneath her patronage, observes that he is “ the first who has taken the boldness to tell her in print that next to her beauty, her virtues are the greatest miracle of the age.” This, even in the way of boldness, was a little advanced. We may agree, however, with the simple-minded Downes when he hazards the supposition that “Madam Ellen might have made a more decent figure in life had her birth been fortunate, and her education good. A semi- nary like the streets and cellars of London," he adds, “is infinitely worse than crawling in woods and con- versing with savages. We make this remark because she possessed many good qualities which no human disadvantages could quite destroy. She had no avarice, and when her power increased, she served all her theatrical friends. She showed particular gratitude to Dryden, and valued eminent writers like Lee, Otway, etc. She was almost the only mistress of the King who 16 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. was guilty of no infidelity towards him; nor did she relapse after his decease. Endowed with natural sagacity and wit, she made no ill use of them at court, paid no attention to ministers, nor ever acted as their creature. Her charities were remarkable; and what was singular, she piqued herself on a regard for the Church, contrary to the genius of the then court." On one occasion, Nell Gwyn, driving up Ludgate Hill in a superb coach, saw some bailiffs hurrying a clergyman to prison, on which, after asking the unfortunate ecclesiastic for references and finding them satisfactory, she not only paid his debt, but obtained for him a preferment. She was as popular in that light-hearted and profligate time with the English people as, in the days of Henri Quatre, Gabrielle d'Estrées—" La belle Gabrielle"-was with the French. “An eminent goldsmith, who died about fifteen years ago," told Nell's biographer of 1751 a curious anecdote about Louise de Quérouaille, Duchess of Portsmouth, who was hated as a foreigner and a papist, and Nell Gwyn, who used facetiously to boast that she was not the Catholic but the Protestant mistress of the King. When the goldsmith was an apprentice, his master had to make, at the King's orders, a most expensive. 7 CU UL “THE ENGLISH MONSIEUR." 17 service of plate for the Duchess of Portsmouth, and he well remembered that "an infinite concourse of people crowded to the shop out of mere curiosity, that they threw out a thousand ill wishes against the Duchess and wished the silver was melted and poured down her throat, but said it was ten thousand pities the King had not bestowed this bounty on Madam Ellen.” Mademoiselle de Quérouaille is known to have been instrumental in making Charles II. sign the disgraceful secret treaty with France by which he became a pensioner of Louis XIV. ; and for this reason alone the Duchess of Portsmouth, as she was created (according to the custom by which King Charles reserved for his mis- tresses the highest nobiliary honours), deserved to be hated. Nell Gwyn, whose son was created Duke of St. Albans, and who herself was to have been created Countess of Greenwich but that the King died before carrying out his intention, is nevertheless habitually represented by the lampoonists of the day as attacking her aristocratic rival from a plebeian standpoint. Mademoiselle de Quérouaille, or “Madam Curwell,” as she was popularly called, though the satirical poetasters of the time described her more often as the “ Duchess of P ," was charged, in addition to the crimes of 18 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. being a Frenchwoman and a papist, with shameless extravagance; whereas Nell Gwyn is represented as saying: “I neither run in court nor city's store ; I pay my debts, distribute to the poor.” The difference between the two women is admirably brought out, as if in accordance with Nell Gwyn's own view, by Madame de Sévigné. “Mademoiselle de Quérouaille amasses treasure," says the charming letter- writer, “ and makes herself feared and respected by as many as she can; but she did not foresee that she would find a young actress in her way whom the King dotes on, and she has it not in her power to withdraw him from her. He divides his care, his time, and his wealth between these two. The actress is as haughty as Mademoiselle ; she insults her, she makes grimaces at her, and boasts whenever he gives her the preference. She is young, indiscreet, confident, wild, and of an agreeable humour. She sings, dances, acts her part with good grace, has a son by the King, and hopes to have him acknowledged. In reference to Mademoiselle she reasons thus: 'This lady,' says she,' pretends to be a " THE ENGLISH MONSIEUR." 19 person of quality. She says she is related to the best families in France. Whenever any person of distinction dies, she puts herself into mourning. If she is a lady of such quality, why does she demean herself to be a courtezan? She ought to die with shame. As for me, it is my profession. I do not pretend to be anything better. He has a son by me. I contend that he ought to acknowledge him, and I am assured he will, for he loves me as well as Mademoiselle.” All kinds of stories are told of the success with which Nell Gwyn threw ridicule on her aristocratic rival. Mlle. de Quérouaille pretended to be related (as, con- sidering that she came to England in the suite of the Duchess of Orleans, was probably the case) to the best families in France; and whenever one of their members died she went into mourning. Suddenly news reached England that the Khan of Tartary was no more. A French prince had just before died, for whom the Duchess of Portsmouth had gone into mourning, and Nell Gwyn now went to court dressed entirely in black. She took up her position ostentatiously by Her Grace's side, and being asked why she was in mourning, “Have you not heard,” she replied, “ of my loss in the Khan of Tartary ?” CE 02 20 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. "And what relation,” continued the inquirer," was the Khan of Tartary to you ? ” "Exactly the same," she answered, “ that the French prince was to Malle. de Quérouaille.” Douglas Jerrold, in his delightful comedy of Nell Gwyn, does not introduce Louise de Quérouaille, who, however, might well have been contrasted with Nell Gwyn even as in Scribe's Adrienne Lecouvreur the actress of that name is contrasted with the Duchess of Bouillon. The birthplace of Nell Gwyn is as uncertain as that of Homer. According to one authority, it was Oxford, according to another Hereford, while the favourite story on the subject is that she was born in a cellar near Drury Lane. The particulars given respecting her early life even by contemporary writers, such as the Count de Grammont in his Memoirs, and Downes, the prompter of the company to which she belonged, in his Roscius Anglicanus, are often contradictory. She is reported to have called Charles II.—greatly to his amusement—« Charles III.," on the ground that her first lover was Charles Hart, celebrated actor and great-nephew of Shakespeare, and her second Charles Sackville, Lord Buckhurst; His Majesty holding only the third place in the list. It must be "THE ENGLISH MONSIEUR.” remembered, however, that in her computation Nell Gwyn was reckoning those only of her lovers whose Christian name was Charles. Her first and most disinterested lover was, according to Basil Montague (who tells the story in his manuscript notes to Downes's Roscius Anglicanus, preserved in the British Museum) a link-boy; and he remembered to have somewhere read “that Nell Gwyn acknowledged this herself. “My first love,” he makes her say, “was a link-boy, and a very good soul he was, too, poor Dick, and had the heart of a gentleman. God knows what has. become of him, but when I last saw him, he said he would humbly love me to his dying day. He used to say that I must have been a lord's daughter for my beauty, and that I ought to ride in my carriage, and behaved to me as if I did. He, poor boy, would light me and my mother home, when we had sold our oranges, to our lodgings in Tewkener's Lane as if we had been ladies of the land. He said he never felt easy for the evening till he had asked me how I did. Then he went gaily about his work, and if he saw us housed at night, he slept like a prince. I shall never forget when he came flushing and stammering and drew out of his pocket a pair of worsted stockings which he brought CULU 22 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. for my naked feet. It was bitter cold weather, and I had chilblains which made me hobble about till I cried, and what does poor Richard do but work hard like a horse and buy me these worsted stockings. My mother bade him put them on, and so he did, and his warm tears fell on my chilblains, and he said he should be the happiest lad on earth if the stockings did me any good.” That Nell Gwyn did not possess what (in the case of women) is specifically called “virtue” cannot of course be denied. But Duffett, the author of the Spanish Rogue, was right, as was also the popular voice, in attributing to her numerous “ virtues.” She was kind-hearted and charitable. It was at the recom- mendation of the soldier's daughter, as she is sometimes said to have been, that Chelsea Hospital was founded; and she left in her will twenty pounds a year for distribution among poor debtors. In a codicil addressed to her son, the Duke of St. Albans, who formally accepted it and executed its provisions, the following clauses occur:- “That he [the Duke] would give one hundred pounds for the use of the poor of the said St. Martin's and St. James's, Westminster, to be given into the hands of “THE ENGLISH MONSIEUR." the said Dr. Tennison to be disposed of at his discretion for taking any poor debtors of the said parish out of prison, and for clothes this winter and “That for showing my charity to those who differ from me in religion, I desire that fifty pounds may be put into the hands of Dr. Tennison and Mr. Warner, who, taking to them any two persons of the Roman religion, may dispose of it for the use of the poor of that religion inhabiting the parish of St. James's aforesaid.” Nell Gwyn left legacies to numbers of private friends, to all her servants, and to the nurses who attended her in her last illness ; and she expressed a desire that Dr. Tennison, her chosen almoner in connection with the poor debtors, would preach her funeral sermon. Dr. Tennison had the kindness and the courage to do so, though what he said, except that it was “much to her praise,” has not been recorded. A sham sermon attributed to the worthy Doctor was hawked about the streets, and he was obliged to advertise that “Whereas there has been a paper cried by some hawkers as a sermon preached by Dr. Tennison at the funeral of M. E. Gwyn, this may certify that that paper IT 24 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. is the forgery of some mercenary people.” Some years afterwards there seemed to be a chance of his suffering severely for his loyalty in fulfilling poor Nell's dying request. In 1691 he was about to be appointed to the see of Lincoln, when, in the interest of a rival candidate, Lord Villiers represented to Queen Mary, that Dr. Tennison had preached a “notable funeral sermon in praise of Ellen Gwyn.” "I have heard as much,” replied the good Queen Mary, “and this is a sign that the poor unfortunate woman died penitent; for, if I have read a man's heart through his looks, had she not made a truly pious end, the Doctor could never have been induced to speak well of her.” en CHAPTER II.) MOLIÈRE'S "TARTUFE.” on THE first representation of Molière's great satirical comedy is chiefly remarkable, not for anything which took place during the performance of the piece, but for the trouble experienced by the author in getting permission to have it produced. No sooner had it been acted, than important personages, who con- sidered themselves injured by the severity with which hypocrisy was treated, procured an injunction against its being played again; and this veto was not removed until two years afterwards. But Molière's first difficulty was with the preventive censorship which forbade the representation of his work. Thereupon he addressed to Louis XIV., a placet in the following terms : “Sire, the object of comedy being to correct men while diverting them, it seemed to me that in the post 26 1 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. V I occupied [Molière was chief of the King's company of actors] I had nothing better to do than to attack through satirical pictures the vices of my century; and as hypocrisy is without doubt one of those most in fashion, most unbecoming and most dangerous, I thought, Sire, that I should be rendering no small service to all honest people in your kingdom, if I composed a comedy which should decry hypocrites, and place in a proper light all the studied grimaces of these outrageously good people, all the hidden rogueries of these coiners in religion who try to take men in with cunning zeal and sophisticated charity. “I composed this comedy, Sire, with all the care, I believe, and all the circumspection demanded by the delicate nature of the subject; and the better to preserve the esteem and respect which are due to the truly pious, I kept as distinct from them as possible, the character I had to trace. I have left nothing equivocal. I have taken out whatever might cause confusion between good and evil, and I have only used in this picture the express colours, and the essential features which cause a true, genuine hypocrite to be recognised from the first, “But all my precautions have been useless. The MOLIÈRE'S “ TARTUFE.” 27 delicacy, Sire, of your soul in matters of religion has been turned to account, and you have been assailed in the only place where you were assailable; through your respect, I mean, for sacred things. The tartufes in an underhand manner have had the skill to find grace with your Majesty ; and the originals have in short procured the suppression of the copy, innocent as it was, and full of resemblance as they found it. “Although the suppression of this work was to me a cruel blow, my misfortune was nevertheless mitigated by the manner in which your Majesty entered into explanations on the subject; and it seems to me, Sire, that you took from me all cause of complaint, when you had the kindness to declare that you found nothing to object to in this comedy, which you forbade me to produce in public. "But notwithstanding this glorious declaration from the greatest and most enlightened King in the world, notwithstanding the further approbation of the legate and of the greater part of our prelates, all of whom, after I had read them my work in private, found themselves at one with the sentiments of your Majesty; notwithstanding all that, I say, a book has appeared, composed by the Cure of — , which gives 28 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. the direct lie to these august testimonies. Your Majesty may say what you will, and the legate and the prelates may judge as they think fit. My comedy, though the writer has not seen it, is diabolical, and diabolical my brain; I am a demon clothed with flesh, and dressed like a man, a libertine, an impious person worthy of exemplary punishment. My offence would public. The charitable zeal of this excellent man cannot stop there. He denies me the mercy of God; he has resolved that I shall be damned ; this point is settled. This book, Sire, has been presented to your Majesty, 0 YI ful it must be for me to find myself exposed daily to the insults of these gentlemen; and what injury they do me in the world with such calumnies if it is necessary that they should be tolerated ; and, finally, what interest I have in relieving myself of their impostures, and in showing to the public that my comedy is anything but what they pretend it to be. I will not say, Sire, what I might have to ask for my reputation, and, to justify before every one, the innocence of my work. Enlightened Kings like you, do not need that what is desired should be pointed MOLIÈRE'S “TARTUFE." 29 out to them. They see, like God, what is wanted, and know better than we ourselves what to grant to us. “It is enough for me to place my interests in the hands of your Majesty, and I await with respect whatever it may please your Majesty to order in the matter." The effect of Molière's placet was to get the veto which had been pronounced against the representa- tion of the Tartufe, withdrawn or set at naught; and in 1667 the work was represented to the delight of nany, but to the intense disgust of a few. The minority, however, in this case prevailed, and on the 6th of August the performance was forbidden, “ until fresh orders from his Majesty.” The King personally did not share the views of the cabal which had procured the suppression of Molière's comedy; and a week after its withdrawal he said as much to the Prince de Condé as he was coming out of the Court Theatre after the performance of a piece called Scaramouch, a Hermit. “I wonder," said his Majesty, “why people who are so scandalised by Molière's comedy have not a word to say against the Scara- mouch ;” to which the Prince replied, “The reason is that Scaramouch laughs at Heaven and religion about 30 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. which these gentlemen care nothing, while that of Molière ridicules these gentlemen themselves, which they cannot endure." This conversation is cited by Molière in his preface to the first edition of Tartufe, published in 1669, a few months after the second representation of the work and more than two years after the first. Receiving official notice after the first representation of Tartufe not to perform the work again, Molière commissioned two members of his company, La Thorillière, and La Grange to go to “ Lille in Flan- ders," before which city his Majesty was encamped with the army, and to present to him this second placet : “Sire, It was a very rash thing on my part to go and importune a great monarch in the midst of his glorious victories. But in my present situation, where, Sire, am I to find protection, but in the place where I am seeking it, and what aid can I solicit against the authority, and the power which weighs me down, except the source of power and authority, of the chief dispensator of absolute orders, the sovereign judge and master of all things. “My comedy, Sire, has not hitherto been able to MOLIÈRE'S “ TARTUFE.” 31 profit by the kindness of your Majesty. In vain did I produce it under the title of the Impostor, disguising the personage under the costume of a man of the world: in vain I gave him a little hat, long hair, a great collar, a sword, and lace all over his coat; in vain did I introduce modifications in many places, and cut out with great care whatever I thought capable of furnishing the shadow of a pretext to the celebrated originals of the portrait I wished to paint; all this served for nothing. The cabal was brought to life again by the simplest conjectures as to what the thing could mean. They found means for surprising minds, which in all other matters prided themselves on not allowing themselves to be surprised. My comedy had no sooner appeared than it was struck down by the blow of a power which must impose respect; and all I have been able to do in this difficulty to save myself from the effect of this tempest, was to say that your Majesty had been gracious enough to permit the representation, and that I did not think it necessary to ask this permission from others, since it belonged to your Majesty alone to forbid it. “I do not doubt, Sire, that the people whom I have painted in my comedy will move many springs near 32 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. your Majesty, and drag into their party, as they have already done, some truly good men, who are the more prompt to let themselves be deceived inasmuch as they judge of others by themselves. They possess the art of giving fine colours to all their motives. But whatever face they may present it is not by the interest of God that they are to be moved; they have shown that well enough in the comedies which they have permitted so many times to be played in public without saying the least word against them. Those works attacked only piety and religion, about which they care very little; but this one attacks them and turns them into ridicule, which is more than they can bear. They cannot forgive me for unveiling their impostures before the eyes of every one; doubtless your Majesty will be told that every one was scandalised by my comedy. But the real truth, Sir, is that all Paris was scandalised only by its being forbidden; that even the most scrupulous regarded the representation as beneficial ; the astonishing thing being that persons of such well- known probity should have shown such a great defer- ence for people who ought to be the horror of every one, and who are so opposed to the genuine piety which they profess. MOLIÈRE'S “ TARTUFE.” 33 “I wait with respect the judgment which your Majesty will deign to pronounce in this matter; but it is very certain, sire, that I must no longer think of composing comedies if the tartufes are to have the advantage, and they would profit by that to persecute me more than ever, finding matter of complaint in the most innocent things which could proceed from my pen. “May you in your graciousness, sire, lend me pro- tection against their venomous rage, and may I, on your return from so glorious a campaign, solace your Majesty for the fatigues of your conquests, give him innocent pleasures after such noble labours, and make the monarch laugh who makes all Europe tremble.” In reply to Molière's second placet the king granted him full permission to perform Tartufe. Thereupon the great comic dramatist addressed to Louis XIV. a third placet, partly to express his gratitude, partly also to ask a favour for one of his friends, a doctor named Mauvilain whom, in spite of his severe attacks on the medical profession, Molière seems to have held in great regard. “A very bonest doctor," ran the third placet, “whose patient I have the honour to be, promises, and is ready X 34 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. to bind himself thereto before notary, to make me live thirty years more if I can obtain for him a favour from your Majesty. I told him in reply that I did not require so much and that I should be satisfied if he would bind himself not to kill me. This favour, sire, is a canonry in your chapel royal of Vincennes, which stands vacant by the death of -. Might I venture to ask this further favour of your Majesty the very day of the great resurrection of Tartufe, resuscitated by your kindness? I am by this first favour reconciled with the saints; and I should be by the second with the doctors. It would be for me, no doubt, too many favours at once, but perhaps not for your Majesty, and I wait with some degree of respectful hope an answer to my placet.” The king gave Molière the canonry he had requested for the son of his doctor. But he was anxious to know how it had come to pass that so determined an enemy of medicine had a doctor. "So you have a doctor," he said to him some time afterwards. “What does he do to you?” “Sire,” replied Molière, “we talk together; he prescribes remedies; I do not take them, and I get well.” CHAPTER III. THE “BEGGAR'S OPERA." OF the first representation of the Beggar's Operu no very detailed account has been preserved., and perhaps the main facts in connection with it are already generally known. Every one, too, who takes interest in such matters must have heard that the piece is supposed to have been written as a satire on the Italian in the Haymarket-on the site now occupied by the building known as Her Majesty's Theatre. The forms, however, of Italian Opera are nowhere in Gay's work spite of Dr. Johnson's positive assertion that the play was written in ridicule of the “musical Italian drama” it may well be that the author had no intention but D 2 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. to produce a comedy interspersed and enlivened with popular songs. The original idea of the Beggar's Opera seems to have belonged to Swift, who said one day to Gay: “ What an odd, pretty sort of thing a Newgate pastoral might make." “Gay,' ” as Spence has related the story on Pope's authority and in Pope's own words, “. was inclined to try at such a thing for some time, but afterwards thought it would be better to write a comedy on the same plan. This was what gave rise to the. Beggar's Opera.” When Gay had written a portion of the work he showed it to Swift, who, displeased, perhaps, at his suggestion not having been adopted in the form in which he had made it, did not approve of what had been done. As he went on with it, Gay submitted his manuscript both to Swift and to Pope, who now and then gave a correction or a word or two of advice, “ But it was wholly," says Spence, on Pope's authority, “ of his writing.” When it was done, neither of Gay's counsellers thought it would succeed, and they showed it to Congreve, who, after reading it over, said it would “ either take greatly or be damned confoundedly.” This oracular saying, from the wittiest THE “BEGGAR'S OPERA." of our coinic dramatists, was scarcely worthy of him. It really meant little more than that the piece would either fail or succeed. Pope and Swift and all Gay's intimate friends were present at the first representation; and, very uncertain as to how the piece would be received, were much encouraged by hearing the Duke of Argyll, who sat in the next box, say aloud : “It will domit must do; I see it in the eyes of them.” This was long before the first act came to an end; “and,” says Pope, as cited by Spence, “this gave us ease, for that duke, besides his own good taste, has a particular knack as any one now living in discovering the taste of the public. He was quite right in this as usual; the good-nature of the audience grew stronger and stronger every act, and ended in a clamour of applause.” In one of the notes to the Dunciad we read: “The piece was received with greater applause than was ever known. Besides being acted in London sixty-three days without interruption, and renewed next season with equal applause, it spread to all the great towns of England; was played in many places to the thirtieth and fortieth time; at Bath and Bristol, fifty. It made its progress into Wales, Scotland, and 38 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. Ireland, where it was performed twenty-four days successively. The ladies carried about with them the favourite songs of it in fans, and houses were furnished with it in screens. The fame of it was not confined to the author only. The person who acted Polly, till then obscure, became all at once the favourite of the town; her pictures were engraved and sold in great numbers, her life written, books of letters and verses to her published, and pamphlets made even of her sayings and jests. Furthermore, it drove out of England, for that season, the Italian opera, which had carried all before it for ten years." The Beggar's Opera, like many other works which were destined to obtain enormous success, did not please the first manager to whom it was submitted. It was originally offered to Cibber, at Drury Lane, who rejected it. It was afterwards accepted by Rich, the manager of the Theatre Royal in Lincoln's Inn Fields, who produced it the 29th of January, 1727-8. It was wittily said—or “ludicrously," as Dr. Johnson puts it—that the success of the piece “made Gay rich and Rich gay.” Two years after its first production it was still the rage of the town; and so many ballad operas in imitation of it were brought out, that for THE “BEGGAR'S OPERA.” 39 wa several years afterwards scarcely any other kind of drama was represented. “Even for the booths in Bar- tholomew Fair,” says Mr. William Chappell, in his Popular Music of the Olden Time, “ballad operas were written and subsequently published with the tunes. In many the music was printed in type with the book; for others it was engraved and sold separately.” The success of the Beggar's Opera was looked upon as a national triumph; and it was celebrated with patriotic fervour in many a ballad of the day. A poem published in 1730 on the success of the Beggar's Opercl, and entitled Old England's Garland, or the Italian Opera's Downfall, begins as follows :- “I sing of sad discords that liappened of late, Of strange revolutions but not in the State ; How old England grew fond of old tunes of her own And her ballads went up and our operas down. Derry down, down, hey, derry down.” It is thus referred to in the epilogue to Love in a Riddle : “Poor English mouths for twenty years Have been shut up from music; But, thank our stars, outlandish airs At last have made you all sick. 40 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. Where warbling dames were all in flames And for precedence wrangled, One English play cut short the fray And home again they dangled. “ Sweet sound on languid sense bestowed Is like a beauty married To the empty fop who talks aloud, And all her charms are buried. But late experience plainly shows That common sense and a ditty Have ravished all the belles and beaux, And charmed the chaunting city.” That the Beggar's Opera had the effect of destroy- ing in England, at least for a time, the taste for Italian opera is an assertion frequently made, but which could scarcely be proved. In the year 1728, the year of the Beggar's Opera, Italian opera did indeed come to grief in London. It failed simply because the fifty thousand pounds subscribed for its maintenance eight years before had now been spent. In 1720 Handel established at the King's Theatre the so-called Royal Academy of Music, on the basis of a pecuniary subvention from a number of distinguished amateurs who among them had raised, with a view to the permanent maintenance of Italian opera in England, a sum of fifty thousand pounds. This liberal grant, placed without reserve at Handel's THE “BEGGAR’S OPERA." 41 disposal, enabled him to carry on the theatre for seven years, but no longer. Accordingly, in 1728, he had nothing to depend upon in the way of money but the ordinary receipts of the theatre; and though these may have been, and doubtless were, diminished by the attractions of the Beggar's Opera, we may be quite sure that the Royal Academy of Music would not in that year have been closed, but for the fact that the reserve fund of fifty thousand pounds had all been spent. The failure was attributed by some to the disputes as to the merits of Handel and Buononcini, the composers, and of Faustina and Cuzzoni, the singers; though the natural effect of such contests must have been to keep up an interest in the performances. Probably the numbers were but few in London of those who really cared for Italian music; and, however that may have been, it has already been said that the money out of which the losses of previous seasons had been made good, had now been exhausted. The Beggar's Operce, however, was, in some measure, responsible for the collapse ; and many of the writers of the time approve or bewail the influence of that work according as they like or dislike Italian opera. 42 TO LU FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. . Dr. Arbuthnot, one of the few literary men of the day who seems really to have appreciated good music, wrote as follows in the London Journal, under date of March 22nd, 1728, as to the effect on the fortunes of Italian opera of the striking success achieved by the Beggar's Opera. "As there is nothing which surprises all true lovers of music more than the neglect into which the Italian operas are at present falling, so I cannot but think it a very extraordinary instance of the fickle and inconstant temper of the English nation, a failing which they have always been endeavouring to cast upon their neighbours in France, but to which they themselves have just as good a title, as will appear to any one who will take the trouble to consult our historians. After adopting Italian opera with eagerness, we began as soon as we had obtained it in perfection, to make it a pretext for disputes instead of enjoying it; and it was supported among us for a time, not from genuine liking, but simply from fashion. The Beggar's Opera is a touchstone to try British taste on; and it has proved effective in discovering our true incli- nations, which, however artfully they may have THE “ BEGGAR'S OPERA." 43 been disguised for a while, will, one time or another, start up and disclose themselves. Æsop's story of the cat who, at the petition of her lover, was changed into a fine woman, is pretty well known, notwithstanding which alteration we find that upon the appearance of a mouse she could not resist the temptation of springing out of her husband's arms to pursue it, though it was on the very wedding night. Our English audiences have been for some time re- turning to their cattish nature, of which some particular sounds from the gallery have given us sufficient warning. And since they have so openly declared themselves, I must only desire that they will not think they can put on the fine woman again just when they please, but content themselves with their skill in caterwauling. For my own part, I cannot think it would be any loss to refined lovers of music if all those false friends who have made pretensions to it only in compliance with the fashion, would separate themselves from them; provided our Italian operas could be brought under, such regulations as to go on without them. In short, my comfort is, that so great a desertion may force us so to contract the expenses of our operas as would put an end to our having them 44 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. L'son in as great perfection as at present, yet we shall be able at least to hear them without interruption." Probably no one profited so much by the success of the Beggar's Opera as the charming Lavinia Fenton, curtly described by Pope as “the person who acted Polly, but who,” he adds, " became all at once the favourite of the town.” She ended her brief and brilliant career by marrying the Duke of Bolton. Not, however, all at once. "The Duke of Bolton," says Swift in one of his letters, “has run away with Polly Peachum, having settled four hundred a year on her during pleasure, and upon disagreement two hundred more.” The disagreement anticipated, at least as a possibility, never took place. Twenty-three years after the elopement the Duke's wife died, and Lavinia Fenton became Duchess of Bolton. She was, according to the account given of her by Dr. Joseph Wharton, “a very accomplisbed and most agreeable companion; had much wit, good strong sense, and a just taste in polite literature. Her person was agreeable and well made,” continues Dr. Wharton, “though, I think, she never could be called a beauty. I have had the pleasure of being at table with her, when her conversation was much admired by the first THE “BEGGAR'S OPERA.” 45 characters of the age, particularly by the old Lord Bathurst and Lord Granville." Like most works, the Beggar's Opera was variously judged by critics, though the public applauded it with one voice. Fifty years after its first production Sir John Fielding, the magistrate, sent letters to the managers of Drury Lane and Covent Garden, advis- ing them not to perform the Beggar's Opera, “as it tended to increase the number of thieves.” Garrick approved of Sir John's advice, and declared himself determined to follow it because, as was uncharitably suggested, he had only one good singer in his company. Coleman, however, declined to accept the proffered counsel. “Mr. Coleman's compliments to Sir John Fielding,” he wrote, “and he does not think his the only house in Bow Street where thieves are tinuing the representation of that admirable satire the Beggar's Opera." Swift's friendship for the author carried him so far as to make him praise its morality; for the piece, he said, “placed all kinds of vice in the strongest and most odious light.” It - was censured, however, on the high authority of Dr. Herring, afterwards Archbishop of Canterbury, 46 46 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. as, "giving encouragement, not only to vice, but to crime, by making a highwayman the hero, and dis- missing him at last unpunished.” It was said, too, that after the production of the Beggar's Opera new gangs of robbers were formed. In dealing with the two conflicting views put forward as to the moral effect of Gay's amusing piece, Johnson condemns both, and with his usual acuteness, adds : “The play, like many others, was plainly written only to divert, without any moral purpose, and is therefore not likely to do good; nor can it be conceived, without more speculation than life requires or admits, to be productive of much evil. Highwaymen and housebreakers seldom frequent the playhouse or mingle in any elegant diversion; nor is it possible for any one to imagine that he may rob with safety because he sees Macheath reprieved upon the stage.” CHAPTER IV. THE “MESSIAH." WHEN Handel's Italian operas no longer attracted the public, or rather when the money subscribed to enable him to produce them on a befitting scale of splendour bad, after a certain number of years, been spent, he took to composing oratorios, of which the interest has never diminished from that time until now. Italian opera has once more broken down, and with such a collapse as has not been known since Handel's time. But the sacred compositions of Handel and oratorio music generally are more popular than ever; and four Handel Festival performances at the Crystal Palace draw more people and more money than could be attracted by a series of Italian oper- atic performances extending over an entire season. The Handel Festival is now an historical institution 48 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. DU in England; and it has been repeated so often that it has now fallen, one cannot say into a groove, but into a certain set form. It consists, as a matter of course, of a performance of the Messiah on the first day; of a miscellaneous selection from Handel's works, sacred and secular, on the second; and of Israel in Egypt on the third. Israel in Egypt exhibits Handel at his best as a great choral writer, the miscellaneous selection serves to give an idea of the great variety of his talent, while the Messiah, though containing some of the finest choruses ever written, is particularly esteemed for the number and beauty of its solo pieces. Handel had written thirty-eight operas in Italian. besides minor work in cantata shape, and performed without dramatic action, when, in 1741, after an operatic career of thirty-six years, he devoted him- self exclusively to the composition of oratorios with English words. Neither in Esther, nor Deborah, nor Athaliah, his earliest sacred works to English texts, did he attain such excellence as he was afterwards to reach. The first oratorio in which he rose to his own proper level was Saul, and the second Israel in Egypt, which, however, did not, when first performed, before Handel had yet broken finally with Italian THE “MESSIAH." 49 opera, make any great impression on the public-not yet sufficiently educated to appreciate it. The Messiah however, achieved from the first such success that its composer, already leaning less to the opera and more to the oratorio than in his earlier days, resolved for ever afterwards to cultivate sacred music exclusively. He began the Messiah some months after the completion of Deidamia, his last Italian opera; and the composition of his greatest work in the religious style occupied him just twenty-four days. The first performance of the Messiah at Dublin was on a very different scale froin that to which the frequenters of our Handel Festivals are accustomed. The Music Hall, in which it was given, might have accommodated a Crystal Palace Festival orchestra, with its 500 players, but could not have held one-half or one-quarter of the 3,500 singers composing the Festival chorus. In Handel's own account of the first performance the number of the executants is not given. But it is known that the chorus was formed by the union of two ordinary cathedral choirs. The orchestra would, of course, have been in proportion to the number of choristers; and the entire number of persons present at the performance in the character 50 . Famous FIRST REPRESENTATIONSRESENTATIONS. an wa of audience was, as before suggested, not much larger than that of the musicians composing the orchestra at one of our Handel Festivals. Thus, when the oratorio was about to be given for the second time, an advertisement was published, begging ladies tó come without hoops and gentlemen without swords, which condescension on their part would, it was declared, “ enable the Stewards to seat seven hundred persons in the room instead of six.” The principal Dublin newspaper of that time, Faulkner's Journal, described the Messiah as, in the opinion of the greatest judges, “the finest composition of music that was ever heard.” A letter from Handel to Mr. Charles Jennens, compiler of the words, giving him an account of the first performance of the Messiah, exhibits the modesty of the composer as much as a letter on the same subject from Mr. Jennens to some person, or persons unknown, displays the conceit of the librettist. Handel speaks to the gentleman who had simply put together for him so many biblical texts, of “Your Oratorio, Messiah, which I set to music before I left England ;” and he adds that the public "are very much taken with the poetry.” THE “ MESSIAH." 51 "It was with the greatest pleasure," wrote Handel, on 29th December, 1741, “ that I saw the Continuation of your kindness by the Lines You were pleased to send me, in order to be prefixed to your Oratorio, Messiah, which I set to music before I left England. I am emboldened, Sir, by the general Concern you please to take in relation to my affairs to give you an account of the Success I have met here. The Nobility did me the honour to make amongst them- selves a Subscription for 6 nights, which did fill a room of 600 Persons, so that I needed not sell one single ticket at the Door, and without vanity the performance was received with a general approbation. Sigra. Avolio, which I brought with me from London, pleases extraordinary. I have formed another Tenor Voice, which gives great satisfaction, the Basses and Counter Tenors are very good, and the rest of the Chorus Singers (by my Direction) do exceedingly well; as for the Instruments, they are really excellent, Mr. Dubourgh being at the head of them, and the music sounds delightfully in this charming room, which puts me in good spirits (and my Health being so good), that I exert myself on my Organ with more than usual success. E 2 52 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. “I open’d with the Allegro Penseroso and Moderato, and I assure you that the words of the Moderato are vastly admired. The audience being composed (besides the Flower of Ladies of Distinction and other People of the greatest Quality) of so many Bishops, Deans, Heads of the Colledge, the most eminent People in the Law, as the Chancellor, Auditor General, &c., &c., all which are very much taken with the Poetry, so that I am desired to perform it again the next time. I cannot sufficiently express the kind treatment I received here, but the politeness of this generous nation cannot be unknown to you, so I let you judge of the satisfaction I enjoy, passing my time with Honnour, profit, and pleasure. They propose already to have some more Performances, when the six nights of the subscription are over, and My Lord Duke, the Lord- Lieutenant (who is allways present with all his Family on those Nights) will easily obtain a longer Permission for me by His Majesty, so that I shall be obliged to stay here longer than I thought. One request I must make to you, which is that you would intimate my most devoted Respects to My Lord and My Lady Shaftesbury; you know how much their kind Protection is precious to me. Sir William Knatchbull will find 7 THE “MESSIAH." 53 here my respectfull Compliments. You will Encrease my Obligations if, by occasion, you will present my humble services to some other patrons and friends of mine. I expect with impatience the Favour of your News concerning your Health and Welfare, of which I take a real share. As for the news of your Operas I need not trouble you, for all the Town is full of their ill success by a number of Letters from Four quarters to the People of Quality here, and I can't help saying it furnishes great Diversion and laughter. The first Opera I heard myself before I left London, and it made me very merry all along my journey, and of the second Opera, called Pénélope, a certain nobleman writes very jocosely—Il faut que je dise avec Harlequin, Notre Pénélope n'est qu'une sallope, -but I think I have trespassed too much on your Patience. “I beg you to be persuaded of the sincere veneration and Esteem with which I have the Honnour to be, Sr., your most obliged and most humble servant, “GEORG FRIDERIC HANDEL." Mr. Jennens, on his side, speaks to some corre- spondent of “a collection I gave Handel called Messiah which I value highly;” and he adds that Handel 54 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. “has made a fine entertainment of it, though not near so good as he might and ought to have done.” Mr. Jennens had evidently persuaded himself that the finest passages in the book of the Messiah were due, not to the prophets and the evangelists, but to his own unaided imagination. When, many years ago, the beautiful air, “I know that my Redeemer liveth," was sung at a Paris concert, the programme attributed the words neither to Job nor Jennens, but to Milton; and it appears from the letter to Jennens that Handel himself had somehow. got to look upon the "poetry” of the Messiah as the work of that vain pretender.. some of the “grossest faults in the composition;" though Handel, in spite of Jennens's remonstrances, “retained his overture obstinately.” The overture passes in the present day, and with reason, for a most appropriate introduction to the opening recitative which, with equal felicity, prepares the hearer for the opening air. almost as much attention as the first public perfor- mance; and it was noticed at length by the Dublin THE “MESSIAH.” 55 journals. Partial rehearsals of the work seem to have been made on the journey from London to Dublin. We learn, at least, from a well-known passage in Burney's History of Music, that when Handel was passing through Chester he had some of the choruses tried at the Golden Falcon, where he was stopping. “When Handel went through Chester on his way, this year, 1741, I was,” says Burney, “at the Public School in that city, and very well remember seeing him smoking a pipe, over a dish of coffee, at the Exchange Coffee-house; for, being extremely anxious to see so extraordinary a man, I watched him narrowly, as long as he remained in Chester; which, on account of the wind being unfavourable for his embarking at Park- gate, was several days. During this time, he applied to Mr. Baker, the organist, my first music-master, to know whether there were any choirmen in the Cathedral who could sing at sight, as he wished to prove some books that had been hastily transcribed by trying the choruses which he intended to perform in Ireland. Mr. Baker mentioned some of the most likely singers then in Chester, and, among the rest, a printer of the name of Janson, who had a good bass voice, and was one of the best musicians in the choir. 56 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. At this time, Harry Alcock, a good player, was the first violin at Chester, which was then a very musical place; for besides public performances, Mr. Prebendary Prescott had a weekly concert, at which he was able to muster eighteen or twenty performers, gentlemen and professors. A time was fixed for the private rehearsal at the Golden Falcon, where Handel was quartered; but, alas! on trial of the chorus in the Messiah, “And with His stripes we are healed," poor Janson, after repeated attempts, failed so egregiously that Handel let loose his great bear upon him, and, after swearing in four or five differ- ent languages, cried out, in broken English, “ You scoundrel ! did not you tell me that you could sing at sight?” “Yes, sir,” says the printer, “and so I can, but not at first sight.” After being delayed by contrary winds at Holyhead, Handel reached Dublin by the packet-boat on the 18th of November. He was followed on the 24th by his leading soprano, Signora Avolio. Mrs. Cibber and the rest of the singers came some days later; and on the 8th of December, a series of six " Handel Concerts," as they would now be called, was announced as follows, in Faulkner's Journal :-“On: Monday Next, THE “ MESSIAH." 57 being the 14th of December (and every Day following), Attendance will be given, at Mr. Handel's house, in Abbey-street near Lyffey-street, from 9 o'clock in the Morning till 2 in the Afternoon, in order to receive the Subscription Money for his Six Musical Entertainments in the New Musick Hall in Fishamble- street, at which Time each Subscriber will have a ticket delivered to bim which entitles him to three Tickets each night, either for Ladies or Gentlemen.” The amount of the subscription is not mentioned ; but Mr. Rockstro, in his interesting and carefully- prepared Life of Handel, sees reason for believing that, though no single tickets were sold, the price of each place was half-a-guinea. The success of these performances, which included L'Allegro, Acis and Galatea, the Ode for St. Cecilia's Day, Esther, and a number of concertos for various instruments, was so great that Handel was asked to give a second series, which comprised Alexander's Feast, L'Allegro, Hymen, the Serenata of Imeneo, and Esther, with, as before, a certain number of concertos. Handel, indeed, had been no less than three months in Dublin when arrangements were begun for producing the great work which he had brought with him from London. 1 58 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. The first performance of the Messiah was announced in Faulkner's Journal and the Dublin Newsletter, in the following advertisement :-“For the Relief of the Prisoners in the several Gaols, and for the Support of Mercers' Hospital, in Stephen’s-street, and of the Charitable Infirmary on the Inn's Quay, on Monday the 12 of April, will be performed at the Musick Hall at Fishamble-street, Mr. Handell's new Grand Oratorio, called the Messiah, in which the Gentlemen of the Choirs of both Cathedrals will assist, with some Concertos on the organ by Mr. Handell." It is interesting to know that the great work which has since been so frequently performed for charitable purposes was, on its first production, given for the benefit of the sick, the infirm and the imprisoned. A sum of £400 was realised, and this was equally divided among the three classes of sufferers to whom the work had been dedicated. The orchestra was led by · Dubourgh, who had arrived with Handel from London. The principal female parts, as we have already seen, were assigned to Signora Avolio and Mrs. Cibber, while the leading male parts ware undertaken by Messrs. Church and Rossingrave. The Messiah was not produced in London until THE “MESSIAH." 5.9 the 23rd of March, 1743, when it was performed at Covent Garden, where it does not in the first instance seem to have been so warmly received as it had been at Dublin. It soon however got to be appreciated : and before many years it became, as it has ever since remained, the most admired and the most popular of all musical works known in England. Handel used to direct a performance of the Messiah several times every year; and he gave it once and sometimes twice a year in the chapel of the Foundling Hospital for the benefit of the institution to which he left by his will a copy of the score. CHAPTER V. BEAUMARCHAIS'S “MARRIAGE OF FIGARO.” CUI “Et tout finira par des rires,” exclaims Figaro in the comedy originally produced under the title of La Folle Journée. “Et tout finira par des canons !” exclaimed a man in the pit when the work was performed for the first time in presence of the general public; and the man in the pit was right. The first performance of the Marriage of Figaro is one of the striking events of the pre-revolutionary period in France. From the point of view of the present day, Beaumarchais's celebrated comedy seems to foreshadow and provoke the outburst so close at hand. The revolutionary intentions of the author have probably, however, been exaggerated. He ap- plies the dissolvent of irony to a society which was already breaking up. But when he combined in a BEAUMARCHAIS'S “MARRIAGE OF FIGARO.” 61 single piece attacks on abuses which in a great variety of pieces from Molière to Lesage, had often been attacked separately, he scarcely could have imagined that he was helping to prepare a general overthrow. He was far from believing that, in the words of M. de Loménie,1 “Society had reached such a degree of weakness that a comedy which was itself not very healthy but which, like all comedies, assumed the power of curing, would become an additional evil and would help to carry off the patient.” What is known of Beaumarchais proves superabundantly that he was not a very fierce revolutionist. “Dis- posed to censure vanities, privileges and abuses from which he had suffered more than once, he was at the same time far from being disposed to push things to extremities, and to welcome with enthu- siasm a social convulsion which was destined soon to go far beyond his ideas, and to overturn and ruin him at the very moment when he was approaching the age of rest and only aspired to enjoy in peace the opulence which he had acquired so laboriously.” The author of the Marriage of Figaro wrote his comedy “with sentiments of a much less subversive i Beaumarchais et son Temps. Par Louis de Loménie. 62 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. S some- character than is generally supposed by those persons who are unaware that he possessed at this epoch a fortune of several millions. He wrote with his eyes closed to the future, thinking only of the pleasure of enjoying a new dramatic success, taking his revenge for the humiliations and acts of injustice from which neither his wit nor his riches had been able to secure him; of continuing with greater bold-. ness the mission of Molière; of making the small laugh at the expense of the great and amusing the great themselves, while interesting their self-love so that they should not recognise themselves in a some- what exaggerated picture of the abuses of rank and fortune." Nor did official society in 1783 consider itself in danger of death. In spite of some prophecies of a more or less sinister nature, the like of which have not been absent from any period, it lived a joyous existence and reckoned on a morrow with much more confidence than the official society of the present day. It troubled itself no more about the formidable pleasantry of Figaro than (to borrow once more from M. de Loménie) "a noble of the middle ages troubled himself about the insolent BEAUMARCHAIS'S “MARRIAGE OF FIGARO.” 63 enun remarks of the fool commissioned to amuse his leisure." Strangely enough the only man who attacked the sallies of Figaro in a serious manner and accused Beaumarchais, with indignation, of “lacerating, in- sulting, outraging, every order of the state, every law, every rule,” was Mirabeau; who was destined soon afterwards to do with a sledge-hammer what Beaumarchais had done only with pins. The Marriage of Figaro was brought out in 1784, five years before the destruction of the Bastile; and three years after- wards, in 1787, we find Lafayette writing a letter to Washington, in which, after enumerating all the symptoms of the movement in preparation he con- cludes by saying: "All these elements mixed to- gether will bring us little by little, without any great convulsion, to an independent representation, and consequently to a diminution of the royal authority. But it is an affair of time and it will go on the more slowly from the fact that the interests of powerful men will be involved in the movement." Louis XVI., however, whether from his exalted position or from his supreme interest in the preser- vation of what was threatened, saw farther than any 64 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. lanı of his subjects. He determined at the beginning of 1782 that the Marriage of Figaro should never be acted. M. de Miromesnil, the keeper of the seals, had warned the King against the tendencies of the piece. But, on the other hand, he had been over- whelmed with solicitations in favour of the comedy. Wishing to decide the question for himself he had the manuscript brought to him; and Mme. Campan has preserved for us in her memoirs a picture of the scene in which Louis XVI., alone with Marie Antoinette, has the Marriage of Figaro read to him. After the famous monologue in the fifth act the King exclaimed : “It is detestable. It shall never be played.” Then he added these remarkable words: “It would be necessary to destroy the Bastile in order to prevent the representation of this piece from being a dangerous anomaly." “It will not be played then ?" said the Queen, whom the piece had pleased rather than shocked. “No, certainly,” replied his Majesty; "you may be sure of that." After interesting as many great persons as possible in the piece, and reading it to those who seemed worthy of such a favour, Beaumarchais profited by 4 BEAUMARCHAIS'S “MARRIAGE OF FIGARO." 65 the arrival at Paris of the Grand Duke of Russia, afterwards Paul I., and the Grand Duchess, to in- spire these illustrious visitors with a desire which had now become fashionable in the highest ranks of French society. Baron de Grimm, well known by his correspondence with the Prussian and Russian courts, and by his remarks on subjects of the day in various forms, undertook to let Beaumarchais know that the illustrious visitors (who were travelling under the name of the Count and Countess du Nord) were very anxious to hear the piece now so much talked of in Paris. was se “It is necessary that you should know, sir," wrote Grimm to Beaumarchais, “that to-day, at dinner, there was a great deal of conversation at the house of the Count du Nord concerning the Marriage of Figaro ; that the Count and the Countess showed a great desire to know this piece, and that it has been agreed that they should propose to the author to come on Sunday about seven o'clock in the evening and to have the goodness to bring his piece with him and read it. Prince Yousoupoff undertook this proposition as having long been an acquaintance 66 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. of the author's. I think that this reading ought not to be refused and that far from prejudicing the in- tended representation it may considerably advance it; because if, as I do not doubt, the piece produces the effect which it is accustomed to do, the editors will only be the more encouraged to take some proceed- ings in favour of the representation. I think it my duty to inform you of the state of things; but I entreat you very earnestly, sir, not to compromise me, for I have been but a witness in repeating my intelligence. No duty has been entrusted to me; and it is only the interest that we both take in the thing which requires that you should be acquainted with what passes. I beg you to accept my homage,” &c. Friday, May 24th, 1782. Beaumarchais hastened to call on the Grand Duke, and read him the comedy. Then having gained the goodwill of the Russian heir to the throne, he called on the keeper of the seals, M. de Miromesnil (who, as already mentioned, had advised the King not to allow the Marriage of Figaro to be represented), but failing to gain admittance fell back on the lieuten- ant of police, and wrote him a letter setting forth BEAUMARCHAIS'S “MARRIAGE OF FIGARO.” 67 that the Count du Nord had asked for a copy of the Marriage of Figaro that he might take it to the Empress. “It is impossible for me," he added, "to send it until the piece has been played, for a comedy is not truly finished until after its first representation.” The Empress, Catherine II., who had offered to publish those of Voltaire's works which had been for- bidden in France, and who, when the publication of the Encyclopédie was stopped at Paris, begged the editors to continue it at St. Petersburg, was ready also to have performed in Russia the comedy which in France had been interdicted. Beaumarchais's argument that he could not with civility send to the Empress Catherine a copy of a comedy which was incomplete, inasmuch as it had never been represented, was not only in- genious but effective. “I beg you,” he wrote to the lieutenant, “ to have the goodness in your capacity of magistrate to inform me what answer I am to make to the Grand Duke, who well knows that my piece is not immoral, and to his august mother, who wishes to have it promptly.” Soon after the despatch of this letter, though not until after the Grand Duke had left Paris, the actors suddenly received orders to study the piece for the service of Versailles. F 2 . 68 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. It was afterwards decided that it should be acted at Paris in the theatre of the Hotel of the Menus- Plaisirs. Tickets were distributed to all the court. Carriages already thronged the entrance to the theatre when, at the very moment that the performance was about to begin, an express order arrived from the King for- bidding the performance of the piece in any theatre or in any place whatsoever. “This prohibition of the King," says Mme. Campan, "seemed an attack upon the public liberty. So many disappointed hopes excited dissatisfaction to such a point that the words oppression' and 'tyranny' were never pronounced with more passion and vehemence than then, in the days which immediately preceded the downfall of the throne.” After the counter-order against the representation of the piece, given at the last moment, Beaumarchais went to England on commercial business, when the Duke de Fronsac, who had previously been on bad terms with him, called at his house in Paris, and not finding him at home left the following letter :- “ Paris, Sept. 4th 1783. I hope, sir, you will not find it amiss that I should have undertaken to obtain BEAUMARCHAIS'S “MARRIAGE OF FIGARO.” 69 your consent to the Marriage of Figaro being played at Gennevilliers, but it is true that when I undertook this commission I believed you to be still in Paris. The fact is as follows: you must know that I have let for a few years my land and house at Gennevilliers to M. de Vaudreuil. The Count d'Artois is coming to hunt there about the 18th, and the Duchess de Polignac with her party are coming to sup there. Vaudreuil has consulted me about giving them a play, for they have rather a nice room, and I told him he could not find a more charming one than the Marriage of Figaro, but that the King's consent must be obtained. We obtained it, and I hastened off to your house and was very sorry and astonished to find you so far away. The piece is well known, as you are aware ; will you give your consent to its being performed ? I promise to take the greatest care that it shall be properly arranged. Count d’Artois and all his friends look forward to see- ing it as a great treat, and it would be a great step towards getting it played at Fontainbleau and at Paris See if you can do us this favour. As for myself individually, I wish it most earnestly, and beg you to send an answer as soon as possible. Let it be a favourable one, I beg, and do not doubt either my LUUL ee- 70 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. gratitude or the feelings of esteem and friendship with which I shall always be, Sir, Your very humble and obedient servant, "THE DUKE DE FRONSAC.” The same day he wrote to the intendant of the Menus-Plaisirs, M. de la Ferté, saying that he had heard from the Queen that the King consented to the Marriage of Figaro being played at Gennevilliers. Thereupon he begged him to make all the arrange- ments necessary. Beaumarchais learned, then, in England, that the play which the King had pro- hibited a few months before was to be acted before the court, and that nothing but the author's permission was now waited for. He returned immediately to Paris, and, profiting by the circumstances of the case, made his own conditions. He had the piece, that is to say, submitted once more to the censorship in order to get a formal approval, so that no further objection might be made to the work being represented in public. In September, 1783, the entire court attended the performance of a piece which the King had declared some time before should never be acted. The King UU BEAUMARCHAIS'S “MARRIAGE OF FIGARO." 71 was not present, but it was said that the Queen would have been at Gennevilliers had she not been prevented by indisposition. Mme. Le Brun relates that during the representation the ladies complained of the heat and that Beaumarchais broke the panes of glass with his cane, which caused some one to observe, “Qu'il avait doublement cassé les vitres.” Beaumarchais had now virtually secured for himself the right of pre- senting his comedy to the general public, whose curiosity had been excited to the greatest height by the representation before the court. The very day after the performance at Gennevilliers Beaumarchais applied to the lieutenant of police for permission to have his comedy publicly represented. The lieutenant replied that the King's prohibition given on the day fixed for the performance at the Menus-Plaisirs was still in force and that he must refer the matter to his Majesty. Begged to pronounce on the subject, the King replied that “he was told there were still some things which ought not to remain in the work, that one or two new censors must be named, and that the author would be able to make the corrections more easily as the piece was long.” This answer was looked upon as countermanding the prohibition of 72 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. the piece, and in March, 1784, Beaumarchais at last obtained the royal consent. “My dear old friend," he wrote, March 31st, 1784, to Préville of the Théâtre Français, “I have the consent of the King, that of the minister, and that of the lieutenant of police. I now only want yours to make a nice disturbance when we commence. Come, my dear friend, my piece is but a trifle; but to see it on the stage will be the result of a contest of four years. This is what makes me think so much of it." The piece was played in public for the first time April 27th, 1784. “The description of the first performance is," says M. de Loménie, “in every history of the period;" for which insufficient reason M. de Loménié omits it in his own history of Beaumarchais and his Times. For at least two years before the Marriage of Figaro was played in public the work must have been known to most of the aristocratic and literary circles in Paris. The Marriage of Figaro which was not to be brought out until the 27th April, 1784, had been accepted at the Théâtre Français in October, 1781. “As soon as the actors," writes Beaumarchais, BEAUMARCHAIS'S “MARRIAGE OF FIGARO.” 73 “had accepted by acclamation my poor Marriage; which has since had so many opponents, I begged M. Lenoir (the lieutenant of police) to appoint a censor; at the same time asking him, as a special favour, that the piece might be read by no other person, which he readily promised ; assuring me that neither secretary nor clerk should touch the manu- script, and that the piece should be read in his own cabinet. It was so read by M. Coqueley, advocate; and I begged M. Lenoir to place before you what he retrenches, what he objects to and what he approves. Six weeks afterwards I learnt in society that my piece had been read at all the soirées of Versailles, and I was in despair at the complaisance, perhaps forced, of the magistrate, in regard to a work which still belonged to ine; for such was certainly not the austere, discreet, and loyal course, which belongs to the serious duty of the censor. Well or ill read, or maliciously criticised, the piece was pronounced de- testable, and without my knowing in what I had sinned (for nothing was specified according to the custom) I saw myself before the inquisition, and obliged to guess my crimes, while considering myself tacitly proscribed. But as this proscription by the 74 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. court only irritated the curiosity of the town, I was condemned to readings without number. Whenever one At the beginning of 1782, it soon became a question who could obtain the favour of hearing Beaumarchais, whether at his own house or in the most brilliant saloons, giving these readings of his piece which, we are assured, he executed with considerable talent. “Every day," writes Madame Campan, "persons were heard to say: 'I was present or I shall be present at a reading of Beaumarchais's piece.'" M. de Loménie describes de visu the manuscript which served for these readings. “It is more elegant than that of the Comédie Française. The leaves are carefully tied together with pink ribbons, and the whole covered with a wrapper of cardboard, upon which Beaumarchais had written, in tasteful letters, in imitation of printing, this title : Opuscule comique. Singular title for a voluminous comedy in five acts, a sort of lever which contributed to overthrow the ancient régime. On the first leaf of ' this manuscript is a sort of preface never published and entitled “Introduction to the reading;” that is BEAUMARCHAIS'S “MARRIAGE OF FIGARO." 75 to say, that before reading his piece, Beaumarchais began by reading a page which we should certainly not quote--for it is somewhat free and of question- able taste-did we not know (as the reader will speedily learn) that the greatest and even the most virtuous ladies, the Princess de Lamballe, for example, or the Grand Duchess of Russia afterwards Empress, and also-Heaven forgive me !-bishops and arch- bishops permitted Beaumarchais deliberately to read to them this strange preface :- “Before commencing this reading, ladies, I wish to narrate to you a circumstance which has come under my observation. "A young author, supping once at a certain house, was requested to read one of his works, which was much spoken of in society; and even cajolery was employed to persuade him, but he resisted. Some one became angry and said to him, “You resemble, sir, an accomplished coquette, refusing to each what you would gladly accord to all.' " Apart from the coquette,' replied the author, your comparison is more just than you imagine- the fair and ourselves having often the same fate, of being forgotten after the sacrifice.' 17 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. “The lively and urgent curiosity excited by the announcement of a new work, resembles somewhat the ardent desires of love; and when you have once obtained the object of your wishes, you force us to blush for having had too few attractions to retain you. “Be more just or ask nothing. Our fate is the labour, while you have only the enjoyment, and nothing can disarm you. And when your injustice breaks forth, what a melancholy similarity between us and the fair. Everywhere the criminal is timid; here it is the injured one who dares not lift his eyes; but, added the young author, 'that nothing may be wanting to the parallel, after having foreseen the consequence of my proceeding, inconsequent and feeble like the fair, I yield to your prayers, and am about to read my work. “He read it, they criticised it; I am about to do the same, and you also.'” The first performance of the Marriage of Figaro was thus described by a competent judge. “Never," says Grimm, in one of the letters addressed by him and by Diderot to the Grand Duke of Saxe-Gotha, “never did a piece attract such crowds to the Théâtre Français. All Paris wished to see this BEAUMARCHAIS'S “MARRIAGE OF FIGARO." 77 famous Marriage, and the house was crammed almost at the moment when the doors were opened to the public. Scarcely half of those who had besieged them since eight in the morning succeeded in find- ing places. Most persons got in by force, and by throwing money to the porters. It is impossible to be more humble, more audacious, more eager to obtain a favour from the court than were all our young lords to ensure themselves a place at the first representation of Figaro. More than one Duchess considered herself too bappy that day to find in the balconies, where ladies are seldom seen, a wretched stool side by side with Madame Duthé, Carline and company." Ladies of the highest rank dined in the actresses' rooms in order to be sure of places. “ Cordons bleus," says Bachaumont, “mixed up in the crowd, elbowing with Savoyards—the guard dispersed, the doors knocked in, the iron gates broken by the efforts of the assailants.” La Harpe, in one of his series of letters to the Grand Duke Paul of Russia and Count Shouvaloff, declares that three porters were killed; being “one more than were killed at the production of Scudéry's last piece.” “On the stage 78 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. when the curtain was raised there was seen,” says Loménie, “perhaps the most splendid assemblage of talent that was ever contained within the walls of the Théâtre Français, employed in promoting the success of a comedy which sparkled with wit and carried the audience along by its dramatic move- ment and audacity, and which, if it shocked or startled some of the private boxes, enchanted and excited, inflamed and electrified the pit.” All the parts were entrusted to performers of the first merit. Mademoiselle Sainval, who was the tragic actress then in vogue, at the urgent request of Beaumarchais, had accepted the part of the Countess Almaviva, in which she displayed a talent which was the more striking from being unexpected. Made- moiselle Contat enchanted the public in the char- acter of Susanna, by her grace, the refinement of her acting, and the charms of her appearance and voice. A very young and very pretty actress who was soon afterwards carried off by death in her eighteenth year—Mademoiselle Olivier, whose talent, says a contemporary, “was as naïve and fresh as her face," lent her naïveté and her freshness to the somewhat warm part of Cherubino. Molé acted the BEAUMARCHAIS'S “MARRIAGE OF FIGARO.” 79 part of Count Almaviva with the elegance and dig- nity which distinguished him. Dagincourt repre- sented Figaro with all his wit and relieved the character from any appearance of vulgarity. Old Préville, who was not less successful in the part of Bridoison, gave it up after a few days to Dugazon, who interpreted it with more power and equal intelligence. Desessarts, with his rich humour, gave relief to the personage of Bartholo, which is thrown somewhat into the background. The secondary parts of Basil and Antonio were equally well played by Vanhove and Bellemont. Finally, through a singular caprice, a somewhat celebrated tragedian, Larive, not wishing tragedy to be represented in the piece by Mademoiselle Sainval alone, asked for the insig- nificant little part of Grippe-soleil. “The success of this Aristophanic comedy," writes Loménie, “ while it filled some persons with anxiety and alarm, naturally roused the curious crowd who are never wanting, particularly when a successful person takes a pleasure in spreading his fame abroad” -and Beaumarchais's foible is well known. It was in the midst of a fire of satires, in prose and verse, that the author of the Marriage of Figaro pursued 80 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. his career, pouring out on his “blasphemers” not torrents of fire and light, but torrents of liveliness and fun. Beaumarchais meanwhile was in a loge grilléema private box, that is to say, with lattice-work in front-between two abbés, with whom he had been dining, and whose presence seemed indispensable to him, in order, he said, that they might administer to him "des secours très spirituels” in case of death. The Marriage of Figaro was represented sixty- eight times in succession, and each time with the greatest possible success. In eight months from April 27th, 1784, till January 10th, 1785, the piece brought the Théâtre Français, without counting the fiftieth representation (which, at Beaumarchais's suggestion, was given to the poor) the sum of 346,197 livresman immense sum for the period. After all expenses had been paid there remained a clear profit of 293,755 livres for the actors, from which had to be deducted Beaumarchais's share as author, amounting to 41,469 livres. All sorts of anecdotes were told in connection with the success of the work. A gentleman-whom gossip transformed into a duke-wrote to Beau- BEAUMARCHAIS'S "MARRIAGE OF FIGARO.” 81 marchais asking for a loge grillée for himself and two ladies, who wished to see the piece without being seen. Beaumarchais replied that he had no sympathy with persons who wished to combine “the honours of virtue with the pleasures of vice," and moreover that his comedy was not a work which, honourable persons need be ashamed to see. The piece was severely criticised in several quarters, and Suard worried the author incessantly with attacks in his Journal de Paris, some of which are said to have been written by the Count de Provence (after- wards Louis XVIII.) not from hatred to Beaumarchais but in order to draw from him amusing replies. When he was asked what had become of Figaro's little girl, who is mentioned in the Barber of Seville but of whom nothing more is heard in the Marriage of Figaro, he declared that the child had only been adopted by Figaro and that she had married a work- man recently killed in an accident, whom he named, and for whose widow he declared himself ready to receive subscriptions. The story, so far as regarded the widow in distress, was true. But Suard was seriously annoyed at finding his attacks answered by appeals for charitable gifts, and he at last published 82 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. an article which so irritated Beaumarchais that he wrote to the editor of the Journal de Paris the following letter which was duly printed. “When I have had to conquer lions and tigers in order to get a comedy acted, do you think that after its success you will reduce me to the level of a Dutch housemaid, to hunt every morning the vile insect of the night?” The Count de Provence called the atten- tion of Louis XVI. to the words “lions and tigers," which he said meant evidently the king and queen. “Vile insect of the night” was undoubtedly meant for Suard. But it was only for the sake of the XVI., that Beaumarchais had spoken of “lions and wonderful success of a piece which he had emphati- cally declared should “never be played,” thought that the audacity of its author deserved punishment. He was playing at cards when the words “lions and tigers” were brought to his notice; and taking up a seven of spades he wrote upon it an order for Beaumarchais's arrest. To make the matter worse the victim of the king's anger was to be consigned to the prison of St. Lazare, where juvenile offenders BEAUMARCHAIS'S “MARRIAGE OF FIGARO.” 83 and unruly persons of the worst kind were taken care of. M. de Loménie cites this story on the authority of M. Arnault, telling it long afterwards in his Souvenirs d'un Sexagénaire. It is also to be found in the contemporary letters of Grimm. Beaumarchais wrote from prison to the king a sensible and at the same time very eloquent letter, pointing out the absurdity of supposing that he had employed the words “lions and tigers” otherwise than for the sake of contrast with “the vile insect of the night.” It was as though he had said that after contending with giants he did not care to fight a pigmy. Whether convinced by Beaumarchais's reasoning, or because public opinion had pronounced itself strongly against the king's despotic and contemptuous act, Louis XVI. ordered his victim to be released. He had spent four days in prison, and on the night of his liberation the Marriage of Figaro was played before almost as brilliant an audience as the one that had assembled to witness its first production. Grimm tells us that nearly all the ministers assisted at the representation. It is not stated whether they joined in the applause when, on hearing Figaro G 2 84 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. remark in his famous monologue that "not being able to degrade intellect they avenge themselves by persecuting it," a general clapping of hands took place. M. de Calonne wrote to Beaumarchais to say that the king considered he had justified himself and would be happy to take every opportunity of testifying his good will towards him. Soon after- wards Louis XVI. ordered the Barber of Seville to be acted in the little theatre of Trianon, when the Queen took the part of Rosina and the Count of Artois (afterwards Charles X.) that of Figaro. : A hundred years ago, as now, it was impossible for a piece to be brought out very successfully at Paris without finding its way soon afterwards to London; and the English dramatist, Thomas Holcroft, author of The Road to Ruin, no sooner heard of the reception Beaumarchais's comedy had met with than he resolved to go at once to France and procure a copy of it with the view of translating it for the English stage. He arrived at Paris at the end of September, 1784, and went at once to the lodging of his friend Bonneville, who, he knew, would assist him in his enterprise. It was attended, however, LL BEAUMARCHAIS'S “MARRIAGE OF FIGARO." 85 with more difficulty than had been anticipated. The comedy had not been printed, and it was impossible to obtain a manuscript copy; “from the jealousy," says Hazlitt, in his continuation of Holcroft's Memoirs, “with which the managers of the French theatre prevented any copies from getting abroad.” The only resource' now left was to commit the piece to memory; and for this purpose both Holcroft and his friend went to the theatre every night for a week or ten days successively, till they brought away the whole with perfect exactness. At night, when they got home, each of them set down as much as he could recollect of a scene, and they then compared notes. If any difficulty occurred, it was determined the ollowing evening. Another scene was brought away from the next representation, and the entire play was at length transcribed. It was necessary to proceed in this deliberate and cautious manner, as if they had attempted to take notes, their design would probably have been suspected, and defeated by the interference of the police. Mr. Holcroft was not, it seems, quite confident of success, till he had his manuscript safely deposited 86 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. in his portmanteau with which he immediately set out on his return home. No time was lost, and the acquisition Mr. Holcroft had made was, the day after his arrival, communicated to Mr. Harris, the manager. A meeting was appointed, and it was agreed that Figaro should, with all possible expedi- tion, make his appearance in an English dress. The necessary metamorphosis was completed in a few weeks, and Figaro was acted at Covent Garden Theatre, under the title of The Follies of a Day, a little before the Christmas holidays. “The reception of the new piece was equal to the sanguine expecta- tions Mr. Holcroft had formed, and the pains he had taken to bring it forward. It continued to be acted without intermission for a considerable length of time, and is still one of our most popular entertain- ments. It is needless here to give any account, or to speak of the merits of a piece so well known to the public, and for which we are indebted more to Mr. Holcroft's industry and enterprise than to his genius as an author. It would be unjust, however, to suppose that it is a mere literal translation. Many alterations were necessary to adapt it exactly to the taste of an English audience, and these were executed BEAUMARCHAIS'S “MARRIAGE OF FIGARO.” 87 with much skill and felicity. Of all the pieces brought out by the author, this and The Road to Ruin have been the most successful. He received 6001. for it at the theatre, besides a considerable sum for the copyright, which was bought in at the time.” Mr. Holcroft himself played the part of Figaro the first night, in the absence of another actor. The origin of the name of “Figaro” has been as much discussed as that of “Tartufe," and with as little result. No one in Beaumarchais's time seems to have troubled himself about the matter, and a Spanish critic, Huerta, who pointed out the anomalies and absurdities in which, from a Spanish point of view, the Marriage of Figaro abounds, and who objected to some of the names, passes over the name of “Figaro." M. Philarète Chasles would Picaresque romances. M. de Loménie suggests “Figura," a dramatic personage, as the probable origin of the word; while a writer in Larousse's dictionary mentions an old French piece Les aventures de Figuereau, by J. Viallanes, produced at Bordeaux in 1762, as having furnished to Beaumarchais the name 88 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. of his witty and ingenious barber. This too, is borne out by the fact that Beaumarchais in his draft of “ Figuaro." CHAPTER VI. MOZART'S “NOZZE DI FIGARO. BEAUMARCHAIS's Marriage of Figaro was not nearly so well adapted for musical setting as his Barber of Seville, and it may be partly for this reason that while the latter has been made the basis of no fewer than seven different operas, the former has been treated in lyrical form only once. To be sure, the first composer so to treat it was Mozart, in whose steps it would have been risk indeed to follow. One cannot but think of Beaumarchais's Marriage of Figaro as for the most part a political pamphlet in dramatic form. It was, as the first Napoleon put it, “la révolution déjà en action.” Cut out the political allusions and the direct attacks on persons in power, and a very dull intrigue remains, enlivened only by the graceful utterances of the amorous Cherubino. The 90 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. piece, however, had made a prodigious sensation in France; and it was being talked about all over Europe just as Mozart happened to be seeking a fit subject for a comic opera. At least one character, moreover, in Beaumarchais's comedy presented a distinct musical personality; and though, viewed after the event, the work seems to have been nothing less than a revolutionary call to arms, it must be remembered that no one at the time, with the single exception of the unhappy king- enlightened beforehand as to the fate that awaited him -perceived what it really portended. Otherwise, Mozart's choice of a subject would certainly not have been sanctioned by the emperor. Joseph II. had already forbidden the representation of Beaumarchais's comedy at Vienna ; but only on account (as Otto Jahn puts it) of its "freedom of tone.” The comedy inspired him with no particular aversion, or he would not have allowed plot, character and title to be used in the version pre- pared by Da Ponte for Mozart. What, indeed, had been tolerated in France, the country actually threat- ened, might well be allowed to pass in Austria, especially when, as in Da Ponte’s libretto, the offensive political matter had been all removed. As a matter of fact Da Ponte and Mozart set to work MOZART'S “NOZZE DI FIGARO." on their new opera in 1785, a year after the comedy on which it was founded had been produced at Paris; and if Da Ponte can be believed it was all finished in six weeks—almost as rapid a piece of improvisation, all things considered, as the composition of the Barber of Seville by Rossini in a fortnight. But we have accounts from Rossini himself and from the singers who took part in the first representation as to the circum- stances under which Il Barbière was composed, and the time which the work of composition occupied; whereas in the case of Le Nozze we have no evidence but that of Da Ponte, as given in his memoirs—which does not entirely agree with the entries in Mozart's note-book. No one seems to have questioned Da Ponte on the subject; though this might have been easily done-at least through correspondence-by more than one bio- grapher of Mozart. Da Ponte passed the last years of his life in America, where Mr. Gallenga met him in 1836 or 1837, a year or so before his death. But Mr. Gallenga seems to have had no conversation with him on the subject of Mozart. He was indeed under the strange impression (see his very interesting volumes of memoirs) that Da Ponte had furnished not Mozart but Rossini with libretti. 92 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. Otto Jahn's extracts from Mozart's note-book show that Mozart lingered for some time over his opera before going to work upon it in real earnest; also that while it was occupying much of his attention he still found time for producing a number of independent compositions. When Mozart had made enough progress with Le Nozze to be able to give some idea of it as a whole, he informed the emperor of the fact, and was summoned to court in order to play over portions of it. Joseph II., though not previously a believer in Mozart's dramatic genius, was delighted with the work, and ordered that it should at once be put in rehearsal. This caused much vexation to Mozart's numerous enemies, including Count Rosenberg, the manager, “a sworn enemy," says Otto Jahn, quoting from a musical journal of the period, “to everything German." Whether or not Mozart produced the greater part of the Marriage of Figaro in six weeks (and Da Ponte would have us believe that during that brief space of time he composed the whole of it), certain it is that he began it in November, 1785, six months before it. was produced. “At last, after six weeks' silence," wrote his father to Marianne, the composer's sister, MOZART'S “ NOZZE DI FIGARO." 93 November, 11, 1785, “I have received a letter from your brother, of November 2, containing quite twelve lines. His excuse for not writing is that he has been over head and ears at work on his opera, Le Nozze di Figaro. He has put off all his pupils to tbe afternoon, so that he may have his mornings free. I have no fear as to the music. But there will no doubt be much discussion and annoyance before he can get the libretto arranged to his wish; and having procrastinated and let the time slip after his usual fashion, he is obliged now to set to work in earnest, because Count Rosenberg insists upon it.” There were other difficulties to overcome before the work could be produced : difficulties more formidable by far than any connected with the libretto. Indeed, when once the Imperial sanction had been obtained, Mozart and Da Ponte seem to have agreed easily as to how, in a dramatic sense, the piece should be treated. “ There were three operas,” says Kelly, “now on the tapis; one by Righini (Il Demogorgone), another by Salieri (La Grotia di Trofonio), and one by Mozart, by special command of the emperor. Mozart chose to have Beaumarchais's French comedy, Le Mariage de Figaro, made into an Italian opera, which was done with 94 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. great ability by Da Ponte. These three pieces were nearly ready for representation at the same time; and each composer claimed the right of producing his opera first. The contest raised much discord and parties were formed. The characters of the three men were all very different. Mozart was as touchy as gunpowder and swore that he would put the score of his opera into the fire if it was not produced first. His claim was backed by a strong party. Righini, on the contrary, was working like a mole in the dark to get precedence. The third candidate was Maestro di Capella to the court, a clever, shrewd man possessed of what Brun called crooked wisdom;' and his claims were backed by three of the principal performers, who formed a cabal not easily put down. Every one of the opera company took part in the contest. I alone was a stickler for Mozart and naturally enough, for he had a claim on my warmest wishes from my admiration of his powerful genius and the debt of gratitude I owed him for many personal favours. The mighty contest was put an end to by His Majesty issuing a mandate for Mozart's Nozze di Figaro to be instantly put into rehearsal.” But whether or not the imperial mandate spoken of MOZART'S “NOZZE DI FIGARO.”. 95 by Kelly was really issued, Salieri's opera, as a matter of fact, was first brought out. On the 18th of April, 1786, Mozart's father wrote to Marianne: “On the 28th, Le Nozze di Figaro is to be put on the stage for the first time. It will shame numbers if it succeeds, for I know that there has been a surprisingly strong cabal against it. Salieri and all his adherents will move heaven and earth against it. Dussek told me lately that my son met with such violent opposition because of his extraordinary talent." According to Niemetschek, a Bohemian writer, who published the Reminiscences of Mozart soon after the great composer's death, the Italian singers did all they could to ruin the opera by intentional mistakes, so that they had to be sternly reminded of their duty by the emperor, to whom Mozart is said to have appealed in despair at the end of the first act. This story seems however to rest on no better foundation than those, so freely circulated soon after Mozart's death, of his having died through the effects of poison administered to him by the jealous Salieri. Niemetschek was from Prague, which at that time supported Germans against Italians, as now it supports Bohemian s against German, and against all the world. Mozart, too, was an especial 96 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. favourite at Prague, and in their enthusiasm for him the Bohemians may have been disposed to exaggerate the coldness and jealousy from which he had too often had to suffer at Vienna. Kelly, who was not only present at the first perform- ance, but in the characters of Basilio and of Don Curzio, and under the name of “Ochelly” took part in it, tells us, in direct opposition to Niemetschek, that the first representation was admirable, and that it was attended with the greatest possible success. The following was the cast :- Il Comte Almaviva ...... SIGNOR MANDINI. La Contessa ......... SIGNORA LASCHI. Susanna .... ..... SIGNORA STORACE. Figaro ..... .... SIGNOR BENUCCI. Cherubino ..... .... SIGNORA BUSSANI. Marcellinc ......... SIGNORA MANDINI. Basilio ..:. . . SIGNOR OCHELLY. Don Curzio Bartolo ........ SIGNOR BUSSANI. Antonio I Barberina ......... SIGNORA NANINA GOTTLIEB. "All the original performers," writes Kelly," had the advantage of the composer's instruction, who transfused into their minds his inspired meaning. I shall never forget the little animated countenance when lighted up MOZARTS “ NOZZE DI FIGARO.” 97 with the glowing rays of genius. It is as impossible to describe it as it would be to paint sunbeams. I remember that at the first rehearsal of the full band Mozart was on the stage with his crimson pelisse and gold-banded cocked hat, giving the time of the music to the orchestra. Figaro's song, Non più andrai, Benucci gave with the greatest animation and power of voice. I was standing close to Mozart, who, sotto voce, was repeating : 'Bravo, bravo, Benucci ?' and when Benucci came to the fine passage, Cherubino alla vittoria, alla gloria militar, which he gave out with stentorian lungs, the effect was electricity itself; for the whole of the performers on the stage, and those in the orchestra, as if actuated by one feeling of delight, vociferated, ' Bravo, bravo, Maestro ! Vivci, viva, grande Mozart!' These in the orchestra I thought would never have ceased applauding by beating the bows of their violins against the music-desks. The little man acknowledged by repeated obeisances his thanks for these distinguishing marks of enthusiastic applause bestowed upon him.” Far from being badly sung, as Niemetschek has so strangely set forth, the principal numbers in the opera were sung so effectively as to be in almost every case FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. redemanded. So numerous, indeed, were the encores that the performance lasted nearly twice the time that had been calculated upon. The success, too, of the first night was maintained at subsequent representations. “At the second performance of your brother's opera," wrote Mozart's father to Marianne, “five pieces were encored, and at the third, seven. One little duet (probably the melodious 'Sullaria' for Susanna and the Countess] had to be sung three times.” So trying were the encores to some persons (among whom Mozart's rivals and their partisans were probably included), that after the first night the Emperor thought it desirable to forbid repetitions. Kelly, in his memoirs, tells us how Joseph II., after issuing this order, spoke to Storace, Mandini, and Benucci on the subject. “I dare say,” he observed, “that you are well pleased at my having put a stop to encores. It must be fatiguing and distressing to you to repeat so many songs.” Storace declared in reply, that it was indeed distressing; and the two other vocalists bowed, as if in support of their comrade's more than doubtful declaration. Kelly, however, who was present at the time, said boldly to the Emperor: “Do not believe them, sire, they all like to be encored. At least MOZART'S “NOZZE DI FIGARO." 99 I am sure I always do;” whereupon the Emperor laughed. Kelly's remark was more or less true. Singers all like the compliment of an encore. But they do not all like the labour of singing a second time. H 2 CHAPTER VII. MOZART'S “DON GIOVANNI." OF operatic first nights the most famous on record is that of the 29th of October, 1787, when Mozart's masterpiece-masterpiece among masterpieces as it may well be considered—was brought out. Prague, the capital of Bohemia, at that time the centre of musical life in Germany, was the scene of the repre- sentation; and it is already sufficiently well known that Mozart composed Don Giovanni for Prague, be- of Figaro, had not been quite appreciated at Vienna. To this, humorous allusion is made in the supper cene of Don Giovanni, where Leporello recognises and names the airs from the operas of the day as they are played by Don Giovanni's private band. “ This one I know only too well,” exclaims the cunning · MOZART'S “DON GIOVANNI.” 101 servant when the musicians strike up Non più andrai; for Non più andrai had been received upon the first performance of the Marriage of Figaro with expressions of disfavour. So at least runs the legend; and though Michael Kelly, the original Figaro, denies it in his memoirs, the musical reference made to the supposed fact by Mozart himself seems to support it. Josepha Dussek, known as the “Bohemian nightin- gale," and wife of Dussek the famous pianist, was one of the leading spirits in the musical society of Prague ; and she was foremost among the musicians of the Bohemian capital to solicit the presence of young Mozart in a city where he was sure to be received with the homage due to his genius. The theatre- the German Landes-theater of the present day—at which Mozart's new opera was to be produced had been recently built by Count Nostiz; and it was occupied by an operatic company under the direction of the celebrated impresario Pasquale Bondini. The Italian singers of Vienna had thrown all kinds of obstacles in the way of Mozart's success. But no jealousy of the German maestro was evinced by Pasquale's Italian company at Prague. They had, on the contrary, shown themselves enthusiastic in their . 102 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. admiration of Mozart's Marriage of Figaro. In December, 1786, Le Nozze, thanks to competent and sympathetic interpretation, had been received at Prague with tumultuous applause. Laudatory verses were addressed to the composer, and also to the singers--especially Ponziani, the representative of Figaro. The printed accounts of Mozart's triumph were, together with the complimentary poems, for- warded to him at Vienna; and he was at the same time invited in the most pressing manner to come to Prague, that he might himself be a witness of the delight caused by his work. Count Thun, one of those aristocratic patrons of art, to whom music at Vienna and at Prague was so much indebted towards the end of the eighteenth and beginning of the nine- teenth century, begged the composer to become his guest, and did so in such terms that Mozart, under all the circumstances, could not but accept. Mozart arrived at Prague on the 11th of January, 1787, and was everywhere received with the most gratifying cordiality. Being of a robust mental, moral, and ästhetic constitution he was not shocked, but, on the contrary, was much pleased when he found that his Figaro music had been cut up into dance tunes. MOZART'S “DON GIOVANNI." 103 At the balls of the high nobility, and in the wineshops and beer-cellars of the lower-classes, he heard nothing but his music performed. It was played everywhere; and the girls and boys he met with in the streets seemed always to be singing or whistling it as they passed him by. . "Figaro," writes Niemetschek, in his memoir of Mozart, published soon after the composer's death, “was placed on the stage in 1786 by the Bendini Company, and was received with an applause which can only be compared with that which was afterwards bestowed on the Zauberflöte. It is a literal truth that this opera was played almost uninterruptedly during the whole winter, and that it completely restored the failing fortunes of the manager. The enthusiasm which it excited among the public was unprecedented; they were insatiable in their demands for it. It was soon arranged for the pianoforte, for wind instruments, as a quintet for chamber-music, and as German dance music; songs from Figaro were heard in the streets and in the public gardens; even the wandering harpist at the tavern-door was obliged to strum out Non più andrai if he wanted to gain any audience at all.” 104 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. . Although, during the composition of Don Giovanni, Mozart spent much of his time at the Dusseks, he took up his abode, on arriving at Prague, in the house of the hospitable Count Thun. “Immediately upon our arrival,” he wrote to his friend Gottfried von Jacquin, January, 15, 1787, “at noon (Thursday, the 11th), we had enough to do to be ready for dinner at one. After dinner, old Count Thun regaled us with music performed by his own people (the do- mestic servants of Count Thun, as of many of the Bohemian magnates of that time, were all musicians), and lasting about an hour and a-half. I can enjoy this true entertainment daily. At six o'clock I drove with Count Canal to the so-called Breitfeld ball, where the cream of the beauty of Prague may be met with. That would have been some- thing for you, my friend. I think I see you after all the lovely women, not running —80 — limping after them. I did not dance, and did not make love; the first because I was too tired, and the last from my native bashfulness; but I was quite pleased to see alt these people hopping about to the music of my Figaro turned into waltzes and dances. Nothing is talked of here but Figaro ; no MOZART'S "DON GIOVANNI." 105 i opera is cared for but Figaro. Truly a great honour for me." Two days after his arrival, Mozart conducted in person a performance of Le Nozze, when the apprecia- tive and excitable audience went into new ecstasies and applauded the work as they had never applauded it before. A few days afterwards he gave a concert, at which he cleared the immense sum, for the period, of 1,000 florins; and so delighted was he with his success that Prague, he declared, should have his next opera. The manager, Bondini, lost no time in coming to an arrangement with the master. The modest sum of 100 ducats was to be paid for the work. It was sent in at the time specified, and its title was Don Giovanni. The story of the origin of Don Giovanni is sur- rounded by a number of traditions more or less credible, but also more or less contradictory. One thing meanwhile is certain : that in the autumn of 1787 Mozart revisited Prague in company with his librettist, the Abbate Lorenzo da Ponte, an ecclesiastic whose occupations were quite apart from the church. Librettist and composer lodged near one another; and it may fairly be assumed that neither of the two 106 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. had completed his work. It is known in any case that Mozart had still much to compose : indeed that many important pieces in Don Giovanni, including the overture, were not written until the last moment. Mozart, though the guest of Count Thun, spent much of his time at the Bertramka Villa, near Kosir, in the society of his charming friend, Josepha Dussek. This young artist, like so many of Mozart's admirers, was determined, even while he was at work on Don Giovanni, that he should compose something for her; and she is said to have locked him up in her summer-house, refusing to release him until he had complied with her request. The result was the grand air Bella mia Fiamma; of which it is just to add, she showed her appreciation by singing it the same night in the most perfect manner. The house is at the present day in the possession of the family of the merchant Popelka, who, regarding it as one of the holy places of art, keeps it up in its old con- . dition. The summer-house and table are still shown where Mozart used to sit writing his score with lively conversation and bowls going on freely all the time. Here in fact Mozart gathered around him or rather attracted involuntarily the music-loving aristocracy MOZART'S “ DON GIOVANNI.” 107 C of Prague, the artists of both sexes and the ama- teurs of all ranks. Here, too, he brought together the first Don Giovanni, Luigi Bassi, who, before as- suming parts proper to his sex, had achieved triumphs in the character of a boy prima donna; the first Leporello, Signor Felice Ponziani; the first Ottavio, Antonio Baglioni; the first Commander and Masetto, Giuseppe Lolli (the two parts were assigned to one singer); and the three fascinating “first ladies.” of the company, Signore. Micelli (Donna Elvira), Teresa Bondini (Zerlina), and Teresa Saporiti (Donna Anna). The prime donne are said to have been jealous of every note that was given to one of the three at the expense, as they considered it, of the two others : and Mozart was on the best terms with all of them until Teresa Saporiti piqued him by committing the unpardonable mistake of praising his genius at the expense of his person. “ Mozart of stature small. What then ? Great heroes may be little men,” was what she virtually said; and this flattery, so sadly incomplete, seems to have cut him, more sensitive as a man than as a composer, to the heart. The anecdote is, it must be added, received with mistrust, though at the 108 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. same time reproduced by Otto Jahn in his excellent biography; and this author assures us that “such stories as those of the delicate diplomacy with which Mozart apportioned the several parts to the satisfaction of the performers; of his having been obliged to appease Luigi Bassi, indignant at Don Giovanni having no proper grand air to sing; of his having composed La ci darem la mano five times before he could satisfy the singers; repose on the same foundation as those of his love-making with the female performers." These are regarded by Jahn as “ fables.” It is said that in the finale to the first act, Teresa Bondini, as Zerlina, failed to utter her cry for help in a sufficiently spontaneous manner; on which Mozart went on to the stage, had the scene repeated and at the right moment gave the singer a pinch, so that she he exclaimed; " that is the way to shriek.” Another story of the same kind is to the effect that the words of the Commander in the churchyard scene were origin- ally accompanied only by trombones. The trombone players failing to execute the passage, Mozart went to their desk and explained to them how it might be done; whereupon one of them said: “It cannot be played in MOZART'S “DON GIOVANNI." that way, nor can even you teach us how to do it.” Mozart replied, with a laugh, “God forbid that I should teach you to play the trombone. Give me the parts and I will alter them.” He did so, and at the same time added parts for the wood-wind. Numbers of anecdotes have been published of the activity, haste, and even recklessness, with which, ac- cording to some writers—and contemporary ones- Mozart composed Don Giovanni. But most of them give way beneath the examination of the critical historian. Some of Mozart's scientific biographers are perhaps too severe in their dissection of the pleasant tales recorded of his life at Prague, while completing his work; for the fact that an anecdote on the subject of a man's conduct has obtained universal currency during his lifetime is to some extent evidence towards its virtual truth. In an absolute sense, however, Otto Jahn is doubtless right, when, in his admirable Life of Mozart, he declares that “the degree of industry with which Mozart worked at Don Giovanni is unknown to us.” We may conclude that, if he followed his usual habits he plunged eagerly into his new libretto at first, and afterwards procrastinated over the actual expression of the ideas which it had suggested to him. The received 110 Famous TOU . RESENT TATIONSFIRST REPRESENTATIONS. tradition represents him as bringing the unfinished opera to Prague in September, 1787, and completing it, “incited by intercourse with the intended performers and the stimulating society of his enthusiastic friends and admirers.” The manager, who was bound to pro- vide accommodation for the composer until after the performance, lodged him at the “Three Lions,” an inn on the market-place, on which a memorial tablet has since been placed. It has already, however, been mentioned that he passed most of his time at the summer-house of his friend Dussek. When the work was finished, with the exception of the overture, a misgiving seems to have come upon the composer as to the true value of the music at which he had worked with so much ardour; and, after the first rehearsal, he asked the orchestral conductor, Kucharz, to tell him in confidence what he thought of the opera, and whether it was likely to meet with as much success as Figaro. Kucharz replied that such fine, original music must certainly succeed, and that anything coming from Mozart was sure to be appreciated at Prague. Mozart declared that after such an opinion from such an authority he felt reassured, adding that he considered no labour too great which could enable him to produce CL MOZART'S “DON GIOVANNI.” 111 a work worthy of Prague. "It would be a great mis- take,” he went on to say, "to imagine that my art is an easy matter to me. I assure you, my dear friend, that no one has applied himself more to the study of com- position than myself. It would not be easy to find a celebrated musician whose works I have not often and laboriously studied.” October 29th, 1787, was the day fixed for the first performance; and on the previous evening Mozart's assembled friends learned, to their consternation, that the overture was still unwritten. The well-known anecdote as to the circumstances under which the overture was composed, and, so to say-like all rapid composition-improvised, rests on the authority not only of the contemporary Bohemian chronicler, Niemetschek, but also of Mozart's wife. “It was not," says Niemetschek, “ until the night before the per- formance, after spending the merriest evening, that he went to his room towards midnight, began to write, and completed the admirable masterpiece in a few hours.” "The evening before the production of Don Giovanni at Prague," writes Nissen, who married Mozart's widow,1 1 An eminent and trustworthy German musician, now living, once told me that, possessing as a boy something of that enthusiastic 112 JA FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. "the dress rehearsal having already taken place, he said to his wife that he would write the overture during the night if she would sit with him and make him some punch to keep his spirits up. This she did, and told him tales about Aladdin's lamp, Cinderella, &c., which made him. laugh till the tears came. But the punch made him sleepy, so that he dozed when she left off, and only worked as long as she told tales. At last the ex- citement, the sleepiness, and his frequent efforts not to doze off were too much for him, and his wife persuaded him to go to sleep on the sofa, promising to wake him in an hour. But he slept so soundly that she could not find it in her heart to wake him until two hours had passed. It was then five o'clock. At seven o'clock the overture was finished and in the hands of the copyist.” This anecdote will seem more credible if one sup- poses that Mozart had already the overture in his head before he began to write it down on paper. The actor, curiosity in regard to Mozart which led Nissen, a member of the Danish legation at Vienna, to marry Mozart's widow, he asked Frau Nissen, some time after her second husband's death, which of the two she had liked best, Nissen or Mozart. She replied that Mozart was of course a man of the highest genius, but that he was sometimes a try. ing man to live with. The pecuniary circumstances of the admirable composer must often, indeed, have been “trying ;” and more so, no doubt, to his wife than to himself.-H. S. E. MOZART'S “DON GIOVANNI." 113 Genast, claiming to have been present during the composition of the overture to Don Giovanni, begins by declaring that he and a friend had to carry Mozart home in an unconscious condition from a convivial party, after which they laid him senseless on his bed, while they themselves went to sleep on the sofa. Then suddenly waking up they heard Mozart singing in a loud voice as he was composing his overture, and “ listened in reverential silence as the immortal ideas developed themselves.” Carl Maria Von Weber has spoken from his own experience of the “ill result upon the youthful student's mind of these marvellous anecdotes concerning the masters whom he reveres and strives to follow.” Otto Jahn declares, from actual examination of the manuscript, that the over- ture seems to have been written hastily, but with scarcely any alterations. There was hardly time for ning of the opera, which, indeed, was somewhat delayed on this account. The cast, as copied from the original playbill, was as follows :- 114 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. I Don Giovanni (Giôvane cavaliere, estremamente licenzioso) . . . SIGNOR LUIGI BASSI. Donna Anna (Dama promessa sposa di) ............ SIGNORA TERESA SAPORITI. Don Ottavio . .......... SIGNOR ANTONIO. Commendatore ......... SIGNOR P. GUISEPPE LOLLI. Donna Elvira (Dama di Burgos abbandonata di Don Giovanni). SIGNORA CATARINA MARCELLI. Leporello (Servo di Don Giovanni). SIGNOR FELICE PONZIANI. Masetto (Amante di). ...... SIGNOR GUISEPPE LOLLI. Zerlina (Contadina) ....... SIGNORA TERESA BONDINI. The orchestra played the overture at sight so well that during the opening scene Mozart whispered to the musicians near him: “Some of the notes fell under the desks, but the overture went capitally on the whole.” Mozart's appearance as conductor at the piano had been the signal for enthusiastic applause; and this applause was renewed with increased enthusiasm at the end of the overture. “Musicians and connoisseurs," wrote a contributor to the Wiener Zeitung," are agreed in de- claring that such a performance has never before been witnessed in Prague. Herr Mozart himself conducted; and his appearance in the orchestra was the signal for cheers which were renewed when he left. The opera is exceedingly difficult of execution; and the excellence of the representation, in spite of the short time allowed for studying the work, was the subject of general MOZART'S “DON GIOVANNI.” 115 remark. The whole powers, both of singers and orchestra, were put forward to do honour to Mozart. Considerable expense was incurred for additional chorus and scenery, which has been generously defrayed by Herr Guardason." The enormous audience was sufficient evidence of public favour. Signor Guardason was Bondini's part- ner in the management of the theatre. In a letter to Da Ponte, the librettist, who had been obliged to return to Vienna, he informed him of the great success which Don Giovanni had achieved ; and six days after the first performance Mozart wrote to his friend, Gottfried von Jacquin, telling him that the work had been represented “with the most unqualified success. Perhaps,” he adds, “it will be performed in Vienna. I hope so. They are trying all they can to persuade me to remain two months longer and write another opera. But, flattering as the proposal is, I cannot accept it.” CHAPTER VIII. ROSSINI'S “BARBER OF SEVILLE.” BEAUMARCHAIS'S Barber of Seville had been set to music by Paisiello before Rossini took it in hand; and what is far more extraordinary, some half a dozen operatic versions of the Barber of Seville have been produced since the comedy found its most appro-. priate musical expression in Rossini's masterpiece. Beaumarchais, who, besides being a writer of comedies, a political agent, and several other things, was a good musician in proof of which it may be mentioned that he was music master to Louis XV's daughters, and that he composed incidental music to several of his own dramas), wrote Le Barbier de Séville originally as a libretto. But he entertained doubts in regard to the form and general treatment of opera, which ought, he considered, to the neglect of the melodic portion of the ROSSINI'S “ BARBER OF SEVILLE.” 117 I C work, to be assimilated as much as possible to the spoken drama of real life. The subject of Le Barbier de Séville is substantially the same as that of Molière's Sicilien. But Beaumarchais points out in his preface to the comedy that the plot is common to innumerable works. "An old man," he writes, “is in love with his ward, and proposes to marry her. A young man succeeds in forestalling him, and the same day makes her his wife under the very nose, and in the house of the guardian. That is the subject of the Barber of Seville, capable of being made with equal success into a tragedy, a comedy, a drama, or an opera. What but that is Molière's Avare—what but that is Mithridate? The class to which a piece belongs depends less upon the funda- mental nature of the subject than upon the details and the manner in which it is presented.” It has been said that Beaumarchais had in the first instance proposed to treat the work as an opera. But apart from the other reasons proceeding from himself he met with no encouragement from the manager of the Italian Theatre—the name still given in Beaumarchais's time to an establishment which had become the home of French comic opera. “How polite of you,” some lady, as he himself tells us, said to him, “ to take your 118 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. II piece to the Théâtre Français, when I have no box except at the Italian Theatre! Why did you not make an opera of it? They say it was your first idea; the piece is well suited to music.” In the year 1780, five years after the production of Beaumarchais's Barbier de Séville at the Théâtre Français, Paisiello showed practically how well the work was fitted for operatic treatment. Rossini, not much given to writing prefaces, departed from his custom in connection with the Barber ; and in an introduction to the libretto, as first published, he explained the circum- stances under which it had occurred to him to set to music a play which Paisiello had made into an opera thirty-five years before. Paisiello's Barbiere di Siviglia had been represented everywhere in Europe; and out of the not very numerous musical pieces contained in the score seven were considered particularly interesting :- Almaviva's opening air; Don Basilio's musical re- flections on the efficacy of calumny; a solo for Bartholo; a comic trio, in which two of Beaumarchais's episodical characters, omitted by Rossini - La Jeunesse and L'Éveillé irritate Bartholo; a trio founded on the letter incident; a duet in which Almaviva, disguised as a music-master, is received by Bartholo; and a ROSSINI'S “ BARBER OF SEVILLE.” 119 quintet in which Don Basilio, declared to be danger- ously ill, is hurried off to bed. Not to follow too closely in the footsteps of his predecessor, Rossini avoided several of the situations which Paisiello had especially laid hold of, though the leading ones had of course to be retained. When, however, Rossini dealt with precisely the same situations as Paisiello he in every case treated them differently. There was no rule to prevent Rossini from setting to music a work on 11 hich another composer had already put his stamp. Metastasio's libretti had been set over and over again by numbers of composers. But the Barbiere of Paisiello was famous throughout Italy; and Rossini thought it only polite, as a young composer of twenty-three years of age, to write to the venerable maestro, who was seventy-four, before audaciously venturing into com- petition with him. In a very respectful letter he asked to be allowed to reset Il Barbiere, and Paisiello gave him full permission to turn Beaumarchais's comedy once more into an opera. He could not well have refused it; and Rossini's friends pretended at the time that in his seeming generosity the old master, not over pleased at his young rival's success, wished to expose him to the chance of failing. Rossini had 120 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS.' bound himself to furnish two operas for Rome, both to be performed during the carnival season of 1816. The first, Torvaldo é Dorliska, was ready for production on the first day of the carnival, December 26th, 1815, and that very day the composer signed an agreement. in respect to the second work. It was Signor Puca Sforza Cesarini, manager of the Argentina Theatre, who had engaged Rossini to produce two works during the carnival season of 1816; and Rossini, having already furnished one of them, now promised and bound himself to compose and produce a second “comic drama” on terms to be set forth, "and to the libretto which shall be given to him by the said manager, whether this libretto be old or new.” The score was to be delivered “in the middle of January," and the first act was to be in the hands of the copyist quite complete on the 20th of January. The opera was to be produced on the 5th of February, and the second act (the work was to be in two acts) was to be given to the director sufficiently early for it to receive the proper number of rehearsals. “The Maestro Rossini," runs the agreement, “shall act, so that there may be time to make arrangements ROSSINI'S “ BARBER OF SEVILLE.” 121 CC and to terminate the rehearsals soon enough to go before the public on the evening mentioned above; otherwise the Maestro Rossini will expose himself to all losses, because so it must be and not otherwise." Rossini bound himself moreover to direct the re- hearsals and to conduct at the piano (according to the fashion of the time) the three first public performances; while "in reward for his fatigues” the director engaged to pay him “ the sum and quantity of 400 Roman scudi as soon as the three first representations, which he is to direct at the piano, shall be terminated.” An apart- ment was assigned to Rossini in the house of Signor Zamboni, who was to play the part of Figaro; and the cost of his board and lodging was to be defrayed by the manager. The money payment was equivalent to about £80; and as it was not the custom at that time to publish operatic scores, the composer received nothing whatever (neither then nor afterwards) for the copyright. He did not even care to have his opera engraved; and two of the pieces, the scene of the music lesson (treated originally as a trio for Rosina, the sham musicmaster, and Don Bartolo) and the overture were lost. What is now known as the overture to the Barber of Seville belonged originally 122 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. to Aureliano in Palmira. Rossini enjoyed, by the custom of the theatre, the right to take back his original score after the work had been performed for one year. But this, in the case of the Barber, Rossini, with characteristic neglect, seems to have omitted to do, or two of the pieces could scarcely have gone astray. Il Barbiere, like all Rossini's successful works (and very few indeed of them failed), found its way in time to the music-shops; but never from the Italian inusic- sellers did Rossini, as long as he remained in Italy, receive the smallest sum. Rossini, when he signed his agreement with the manager of the Argentina Theatre, knew no more than Cesarini himself seems to have done what the subject of the libretto. would be. The manager had to come to an understanding on that point with the censor; and when neither the censor nor the manager could from their different points of view see anything to object to in the Barber of Seville, it was for Rossini, before attacking the subject, to make his peace with Paisiello. He could not by the terms of his agreement have refused the subject even if he had desired to do so. On the 26th of December, 1815, Rossini, before undertaking his new work, had to superintend the production of Torvaldo é Dorliska. It. ROSSINI'S “BARBER OF SEVILLE.” 123 was brought out the same evening; and Rossini had to conduct in person the three first representations. He was scarcely free, then, until December 29th. Then some days were lost in selecting the subject; and when at last it had been found, Rossini, declining to work on Paisiello's old lines, insisted on having an entirely new libretto. Sterbini, the librettist of Torvaldo é Dorliska, was charged with this work, and that everything might go on as quickly as possible it was arranged that the librettist should take up his quarters with the composer in the house of the future Figaro. Rossini began by asking Sterbini to read to him Beaumarchais's comedy from beginning to end. Then, avoiding as much as possible Paisiello's distribu- tion of scenes, he determined, in the situations where his predecessor had employed recitative, to substitute dialogue sustained by orchestral melody. Recitative was not altogether abandoned; but the melodic current which runs almost continuously through the opera was transferred here and there from the voices to the instruments. There are more musical pieces in the new than in the old Barbiere, and these pieces more- over are developed at greater length; so that altogether Rossini's score contains nearly three times as much 124 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. 1 IVI music as the score of Paisiello. Rossini composed so rapidly that his poet found it difficult to keep up with him; and he had often to suggest verses for the music which had already occurred to him as appropriate to the dramatic situation. Sometimes, too, Sterbini himself went rapidly ahead; and he was under the impression, when he had finished the words for Figaro's famous air, that he had written too much. He handed the verses to Rossini, telling him to take what suited him, and treat the rest as non-existent. Rossini, however, became inspired by the gay, rattling character of Sterbini’s rhymes; and, without, rejecting any, made them the basis of that light-hearted" Largo al factotum" which paints so perfectly the character of the Barber. Poet and composer laboured without cessation at the work on which they were engaged; and they had in the room with them several copyists to whom the sheets of music paper were thrown one by one as they were finished. From time to time Zamboni looked in to see how his fellow-lodgers were getting on, and doubtless he lost no time in trying over the admir- able air which they had prepared for him. Mean- while the joint authors did not leave the house; and Rossini's biographers declare that they scarcely gave ROSSINI'S “ BARBER OF SEVILLE.” 120 was themselves time to eat, while as for sleeping, they contented themselves when they could no longer keep their eyes open with reposing on the sofa. One can scarcely believe that their artistic rage was carried to such lengths as these. But it is certain that they worked at the Barber after the fashion adopted by Balzac in composing his novels. Having once begun, that is to say, they did not leave off until they had brought it to an end. Rossini himself told a friend that during his labour of thirteen days he did not get shaved. “Strange," the friend is said to have exclaimed, “ that the Barber should have pre- vented you from shaving !” “If I had shaved,” replied Rossini, “I should have gone out, and if I had gone out there is no saying when I should have got back.” The story of Rossini's writing to Paisiello for permission to reset the Barber rests on the authority of Stendhal, whose Vie de Rossini is borrowed substantially from the Abbé Carpani. M. Azevedo denies that Rossini wrote to Paisiello for the per- mission which, apart from all question of courtesy, was as a matter of fact not required. It is certain in any case that Rossini prefaced his libretto with the following “ Advertisement to the Public :" 126 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. CC “ Beaumarchais's comedy, entitled the Barber of Seville ; or, The Useless Precaution, is now presented in the form of a musical drama, under the new title of Almaviva ; or, The Useless Precaution, in order that the public may be fully convinced of the feelings of respect and veneration by which the author of the music of this drama is animated with regard to the çelebrated Paisiello, who has already treated the subject under its original title. “Invited to undertake this difficult task, the Maestro Gioachino Rossini, in order to avoid the reproach of entering rashly into rivalry with the immortal author who has preceded him, required expressly that the Barber of Seville should be throughout versified anew, and also that new situations should be added for the musical pieces; which is required, moreover, by modern theatrical taste, entirely changed since - the time when the renowned Paiesello wrote his work. “Certain other differences between the arrange- ment of the present drama, and that of the French comedy above cited, were caused by the necessity of introducing choruses, both for conformity with modern usage and because they are indispensable for musical ROSSINI'S " BARBER OF SEVILLE." 127 CY effect in so vast a theatre. The courteous public is informed of this beforehand, that it may excuse the author of the new drama, who, unless compelled by these imperious circumstances, would never have ventured to introduce the least change into the French work, already consecrated by the applause of all the theatres in Europe." The work was described in a sub-title as “a comedy by Beaumarchais, newly versified and arranged for the use of the modern Italian musical theatre by Cesare Sterbini of Rome.” The permission on the part of the censorship bears the signature of J. Della Porta (nominal) Patriarch of Constantinople. If, as has been said, first representations are the composer's battles with the public, Rossini had certainly a hard fight on that agitated evening when the Barber of Seville was produced. Paisiello's work had already grown old—which Rossini's work even now has not done ; though we are separated from its first per- formance by an interval of seventy years, whereas the first performance of Rossini's Barber was separated from the first performance of Paisiello's Barber by only thirty-five years. But Paisiello's work lived still by its reputation; and it was considered very audacious .. FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. : 128 on the part of a young composer like Rossini to place hiniself in competition with such a composer as the venerable Paisiello. He was therefore hissed, not only when his work was being heard, but before one note of it had been played, and, according to some authorities, before the theatre doors were opened. His rashness was taken as proved, without reference to the style in which he might have executed his self-assigned task. Two original and independent accounts of the first representation of the Barber have been published: one in an Italian newspaper by Zanolini, the other in a letter from Madame Giorgi Righetti, who created the part of Rosina. The part of Almaviva was under- taken by the celebrated tenor Garcia, father of Madame Malibran, Madame Viardot Garcia, and Signor Manuel Garcia, the celebrated professor of singing. Figaro was the before-mentioned Luigi Zamboni, fellow-lodger with Rossini and Sterbini during the composition of the opera; who after his first success appeared as Figaro amid general applause at every opera- house in Europe. Vitarelli was the original Don Basilio, Botticelli the original Bartholo. The overture, written expressely for Il Barbiere, but afterwards lost, ROSSINI'S “ BARBER OF SEVILLE." 129 was not listened to, but was played in the midst of a general murmuring such as is heard on the approach of a procession. The introductory chorus made no impression. Nor did the appearance of Garcia, favourite singer as he was, change the attitude of the public. “The composer," says Madame Giorgi Righetti, “was weak enough to allow Garcia to sing beneath Rosina's balcony a Spanish melody of his own arrange- ment.” Worse than that, Garcia had forgotten to tune his guitar for the accompaniment, and when he began the operation in presence of the audience a string broke. It was necessary to replace it; but before the singer could do so, laughter and hisses were heard from all parts of the theatre. At last, when Garcia was ready to sing, the air was not liked; and many persons in the pit gave burlesque imitations of it. The introduction to Figaro's air was listened to in peace; but when Zamboni came on, carrying in his turn a guitar, the audience burst into a laugh, and not a note of “Largo al Factotum” was heard. Rosina appeared in the balcony, and the public thought that Madame Giorgi Righetti, whether from the balcony or not, would in any case sing an air. When, how- ever, she uttered only a few passages which led to 130 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. was vere nothing, and then disappeared, general disapprobation was expressed. The duet for Almaviva and Figaro was accompanied throughout by hissing and shouting. At last Rosina made her formal entry on the stage, and sang the long-looked-for cavatina. “Una voce" was followed by three long rounds of applause, and hopes were now entertained that the opera might yet be saved. The composer, who was in the orchestra presiding at the piano, bowed to the public, and then turning towards the singer exclaimed in a whisper, " Oh, natura !” Thanks to one of those accidents which follow one another so persistently on unfortunate first nights, the entry of Don Basilio was a total failure. A small trap had been left open, at which Vitarelli stumbled and fell. When he rose and began his highly dramatic air, he found it necessary to hold his handkerchief to his nose. This, besides spoiling the effects of the music, suggested to the audience that the fall, with all its consequences, including in particular the application of the handkerchief to the nose, was in the part, and not liking such buffoonery they hissed it with great energy. The letter duet suffered from the introduction of some unnecessary incidents, which, says Madame Giorgi Righetti, “were afterwards omitted ;" ROSSINI'S “BARBER OF SEVILLE.” 131 and at the beginning of the great concerted finale a cat appeared on the stage, to be driven in one direction by Figaro, in another by Bartolo, until at last, in seeking to escape Basilio, it became entangled in the dress of Rosina. The first movement of the finale was not heard at all; and the continuation and conclusion—the audience having now lost all power of concentrating its atten tion on the work-were received with cries of derision. The hubbub went on increasing until the fall of the curtain, when Rossini turned towards the public, shrugged his shoulders, and clapped his hands. The audience took offence at this openly expressed contempt for its opinion, and when the curtain rose for the second act it would not allow a note of the music to be heard. Nothing like it had ever been witnessed at any theatre. Rossini meanwhile remained calm in his conductor's place, and he went home as careless about the reception of the opera as if it had been the work of some other composer. The principal singers, with Madame Giorgi Righetti, meanwhile went to his house in order to offer him some words of consolation. But when they got there he was in bed and asleep. The next morning Rossini replaced K 2 132 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. Garcia's Spanish song by the beautiful air “Ecco ridente il cielo," borrowing the melody of the new solo from the opening chorus of Aureliano in Palmira, written for Milan the year before and represented without success. The said chorus had previously figured in Rossini's Ciro in Babilonia, which had also failed. The beautiful melody had at last found its proper place; and since its first presentation as a serenade sung by Count Almaviva to Rosina it has been recognised even to this day as one of the most charming pieces in the Barber of Seville. Rossini having now made the only alteration he thought necessary, went back to bed, and declared himself indisposed, so that he might not have to take his place in the evening at the conductor's piano. At the second performance the audience showed themselves disposed to listen to a work which at the first they could not be said to have heard. This was all that was necessary to ensure success. Many of the pieces were applauded; but, probably by reason of the novelty of the style, no enthusiasm seemed to be felt. With each succeeding representation, the music was more and more admired, until at last the climax was reached when Il Barbiere was received at Rome ROSSINI'S “BARBER OF SEVILLE.” 133 with the same transports of admiration which it was afterwards to excite at every Italian theatre, and ulti- mately at every open house in Europe. The Barber, however, was a long time crossing the Alps, and it was not until the year 1836 that from Paris it reached London, where it was produced at Covent Garden with Grisi, Rubini, Tamburini, and Lablache in the principal characters. CHAPTER IX. IRELAND'S “VORTIGERN.” THE first representation of Vortigern served to test the genuineness of a play which its author, a boy of eighteen, had, with remarkable confidence in his own abilities and in the stupidity of the public, attributed to Shakespeare. The imposture practised by young Ireland does not seem to have deceived for a moment any really good judges; and as the fraudulent poet did not publish his work until after the performance, it was impossible for any large number of persons to form an independent opinion beforehand as to whether or not it was the creation of Shakespeare. A fussy old pedant, Dr. Parr, who was tolerably sure to be in the wrong, declared his belief in its authenticity. The keen-sighted Porson, however, saw from the first that Vortigern was a forgery; and the author IRELAND'S “ VORTIGERN.” 135 took care not to show it to Malone, who only became acquainted with it when it was produced on the stage. The fact of Sheridan's having given the piece a hearing does not by any means prove that he believed it to be Shakespeare's. He knew that the public were eager to see it, and hoped that it would bring him more than one crowded house. This, however, is what his friend and biographer, Thomas Moore, says on the subject: “The few occasions on which Mr. Sheridan was again connected with literature after the final investment of his genius in political speculations, were such as his fame might have easily dispensed with. . . . Whether it was that he looked over these manuscripts with the eyes more of a manager than of a critic, and considered rather to what account the belief in their authenticity might be turned than how far it was founded upon internal evidence; or whether, as Mr. Ireland asserts, the standard at which he rated the genius of Shake- speare was not so high as to inspire him with a very watchful fastidiousness of judgment; certain it is that he was in some degree the dupe of this remarkable imposture, which, as a lesson to U . e T 136 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. the self-confidence of criticism and an exposure of the fallibility of taste, ought never to be forgotten in literary history “The immediate payment of £300 and a moiety of the profits of the first sixty nights, were the terms upon which Mr. Sheridan purchased the play of Vortigern from the Irelands. The latter part of the conditions was voided the first night; and though it is more than probable that a tragedy of Shakespeare, if presented under similar circumstances, would have shared the same fate, the public enjoyed the credit of detecting and condemning a counterfeit which had passed current through some of the most learned and tasteful hands of the day. It is but justice to Mr. Sheridan to add that according to the account of Ireland himself, he was not altogether without misgivings during his perusal of the manuscripts, and that his name does not appear among the signatures to that attestation of their authenticity which his friend, Dr. Parr, drew up, and was himself the first to sign." John Kemble looked upon the new tragedy as what it really was; and if he accepted the principal part in it he may well have done so in order to IRELAND'S “ VORTIGERN.” 137 have the satisfaction of assisting at the exposure; though it would have been difficult for him in any case to refuse a leading character formally assigned to him by the manager. Looking at the names of the thirteen persons who signed the declaration of belief in the authenticity of the so-called Shakespeare manuscripts, one finds none that ought to have carried the least weight. Isaac Heard, Garter-King at Arms, Francis Townsend, Windsor Herald, and John Hewlett, translator of old records, Common Pleas, signed, no doubt, as experts in identification of handwriting; and the same was probably the case with Messrs. Webb, Wallis, Troward, Byng, Wyatt, Valpy, Glover, and Newton-all in the present day perfectly unknown. Before deceiving a few inferior critics and a good many experts in handwriting, Mr. Samuel Ireland had taken in several private friends and his own father, who, in a preface to the alleged Shakespearian remains, announced that all the scholars, all the men of taste, antiquaries, and heralds, who had viewed them previously to their publication, had “unanimously testified in favour of their authenticity, and declared that where there was such a mass of evidence internal 138 Famous FIRST REPRESENTATIONS. and external it was impossible, amidst such various sources of detection, for the art of imitation to have hazarded so much without betraying itself, and con- sequently that these papers can be no other than the production of Shakespeare himself." The only external evidence, however, that had been produced was, as Malone pointed out, the statement that the newly- discovered treasures had been found in a nameless place, in the custody of a nameless person. “If, continued Malone, “these scholars, anti- quaries, and heralds, are' satisfied with the account, I can only say that they are very easily satisfied; and that if the handwriting is also to be considered as external evidence, their credulity on that head is perfectly consistent with the satisfaction they feel in the manner in which these papers have been ushered to the public.” The editor had declared that "it was impossible that so much could be hazarded without betraying itself.” Accepting this view, Malone declared on his side that “the fabrication of these manuscripts, by whomsoever made, has accordingly betrayed itself almost in every line, so as to show beyond the possibility of doubt that not a single piece in this collection was the production of IRELAND'S “ VORTIGERN." 139 Shakespeare or of the other persons to whom they The editor professed to have received, and really had received, Vortigern and certain dramatic fragments from his son, Samuel William Henry Ireland, a youth not nineteen years of age, who claimed to have dis- covered them accidentally at the house of a gentleman of considerable property. "Amongst a mass of family papers," said the confiding father, “the contracts between Shakespeare, Lowine and Condelle, and the lease granted by him and Hemynge to Michael Fraser, which was first found, were discovered; and soon after.. (described as the friend of Shakespeare in consequence of his having saved his life on the river Thames when in extreme danger of being drowned), and also the deed of trust to John Hemynge, were discovered. In pur- suing this search, he was so fortunate as to meet with some deeds, very material to the interest of this gentleman, and such as established beyond all doubt his title to a considerable property—deeds of which this gentleman was as ignorant as he was of his having in possession any of the MSS. of Shakespeare. In return for this service, added to the consideration that 140 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. the young man bore the same name and coat of arms with the person who saved the life of Shakespeare, this gentleman promised him everything relative to the present subject that had been, or should be, found either in town or at his house in the country. At this house the principal part of the Shakespeare papers, together with a great variety of books containing his MS. notes and three MS. plays, with part of another, were discovered. “Fortified as he is with the opinion of the unpre- judiced and intelligent, the editor will not allow that it can be presumption in him to say that he has no doubt of the truth and authenticity of that which he lays before the public.” Not only Sheridan, but also Harris, the manager of the rival theatre, was most anxious to produce the much-talked-of work; and on the night of its first representation Drury Lane was crowded. The first part of the tragedy went off without any dis- approbation—which seems to show but little dis- crimination on the part of the audience. But on Kemble's arriving at the line which has since become famous- “And when this solemn mockery is o’er," IRELAND'S “VORTIGERN.” 141 loud groans proceeded from the pit; and such was the noise that for some minutes the performance could not go on. Then Kèmble repeated the fatal line- doing so, according to the Irelands, with “malice prepense;" and once more cries, both of approval and of disapproval, were raised. When the play was after- wards published the Irelands accused the great actor of having played the principal character with a view to a fiasco, and complaints were also made of his conduct as acting manager. Kemble, for one thing, had declined to accept certain alterations in his part suggested by Samuel Ireland, saying that the play would be acted faithfully from the copy sent to the theatre. It is said that had Vortigern succeeded, the spirited author, besides sharing the profits with Sheridan for sixty nights, proposed to bring out a series of historical and other playsmall, of course, by Shakespeare. If Sheridan had doubts as to the authenticity of Vortigern, and Kemble was quite convinced that the play was spurious, so certain of this was Porson, that he not only declined to put his name to the paper drawn up by Dr. Parr in attestation of Vortigern's genuineness-saying that he detested subscriptions 142 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. of all kinds, more especially to articles of faith- but he soon afterwards pretended to have discovered in an old trunk some manuscript pieces of Sophocles. Of these he was content to produce one brief extract consisting of fourteen lines, which was recognised by scholars as the old nursery ballad of “Three children sliding on the ice,” translated into Greek iambics. CHAPTER X. WEBER'S "DER FREYSCHÜTZ.” CAROLINE BAUER dwells in her Memoirs on the immense popularity achieved by Der Freyschütz at Berlin, where, immediately after its production, its songs and choruses used to be sung all over the town. Some persons, however, had better musical memories than others; and on one occasion an animated street row took place between an old gentleman who had begun Annchen's graceful solo, and, not being able to continue it, had it finished for him by a small boy who happened to be passing at the time. The old gentleman accused the small boy of "robbing him of his opening”-much as Wagner, in his Opera and Drama, charges the lyrical composers of his time with “robbing the people of their songs.” 144 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. It is said, too, that when the popularity of Weber's best known work was at its height in London, a gentleman advertised in the papers for a servant who was unable to whistle the airs from Der Freyschütz. Fortunately or unfortunately, it is not necessary to take any such precaution in regard to the airs of contemporary operas. There is not the least probability, for instance, of any servant vexing his master's heart by whistling in his pre- sence airs from Savonarola or from the Canterbury Pilgrims; nor is there much chance that melodies from M. Reyer's Sigurd or even the finest strains from the later operas of Wagner will take the fancy and catch the ear of footmen or grooms. The tuneful themes, however, in which Der Freyschütz abounds possess the truly Shakespearian merit of delighting alike the simple, natural man, and the man of educa- tion and refinement. No opera more popular in the broad sense of the word than Der Freyschütz has ever been produced; and unlike some other master- pieces, such as the Marriage of Figaro, the Barber of Seville and William Tell, it was received with enthusiasm by the first audience before which it was represented. This was at Berlin in 1821; and 145 though in different capitals Der Freyschütz met with different fortunes it may said in a general way to have carried the public everywhere by storm. But though the production of Der Freyschütz on the stage of the Berlin Opera-house took place in 1821, the first idea of the work was conceived eleven years earlier. Weber, in the spring of 1810, was staying near Heidelberg with his friend Alexander von Düsch. He had just before been expelled-indeed ejected from Stuttgart by order of the King, who, having no further need of his services, had him suddenly arrested in the orchestra and taken to the frontier ; and he can have been in no very happy condition of mind when Herr von Düsch rendered him the inestimable service of calling his attention to the story of Der Freyschütz in Apel's collection of tales. Düsch read the fascinating legend aloud; and Weber saw that he had at last found what he had long been seeking—a fit subject for a romantic opera. Such was Weber's enthusiasm that nothing would content him but to trace at once, with the assistance of Düsch, the scenario of the work which he had determined to compose. The preparation of the dramatic frame-work occupied thė two friends all 146 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. night, and the sun rose before they had quite completed it. The composer having satisfied his first impulse, his ardour, for a time, cooled. He had at that moment on hand an opera, Abu Hassan, which it was necessary to finish without delay. Soon after- wards he produced Sylvana. Then, the post of musical director at Prague having been offered to him, he went to Bohemia, where, during a sojourn of some years, he may well have inspired himself with the native melodies of the land; though it would be difficult in Der Freyschütz, or in any other of Weber's operas, to find direct traces of Czech themes. From Prague Weber passed to Dresden, and there established intimate relations with the poet Kind, to whom he communicated his operatic project as sketched out half-a-dozen years before at Heidelberg. Kind was so delighted with the idea that he resolved to put it at once into form. For his libretto he was to receive the modest sum of thirty ducats. Weber, say his biographers, paid the money in advance; and the poet at once set to work. The “book” was finished in a few days, and Weber forth with began to compose the music. WEBER'S “DER FREYSCHÜTZ." 147 He was at this time deeply in love with the young girl whom he was afterwards to marry; and it needs no psychologist to tell us whether or not his condition of mind was favourable to poetic work. Every day a letter reached him from Prague where his betrothed resided. He had made her acquaint- ance at Frankfort, where she filled the part of Sylvana in his opera of that name. But he was at that time in love with Margaret Lange, whom he had known at Stuttgart; and it was only when he became musical director at Prague that he thought seriously of Caroline Brandt, and got her engaged by his new director. Not that he was even then in love with Caroline. A singer named Theresa Brunetti had gained his heart; and it was not until some time after Caroline's arrival at Prague that Weber, worried and distracted, it is said, by the jealousy of Theresa, devoted himself to the woman who was henceforth to occupy him exclusively. "I found when I got back to the house," wrote Weber one day to Caroline Brandt, “ the first act of my opera. It pleases me much. The poem will be very interesting and at the same time terrible; but do not be alarmed, it ends well. Kind hopes to have L 2 148 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. finished his libretto in a fortnight. I will then have it copied without delay, and will send it to you to see if you like it. I have my doubts, for you are very difficult in regard to everything which concerns your king. You always want something extraordinary for him. My poem, however, will be extraordinary. Judge of it from this. The devil is introduced under the features of the Black Huntsman; bullets are cast at midnight in the wolf's glen, and millions of phan- toms assist at the operation. Hoo! Hoo!. ..." Kind kept his word. On the 25th of February he sent Weber the second act; on the 3rd of March the third and last; so that altogether the libretto of Der Freyschütz was completed in less than ten days. Weber now wrote once more to his betrothed, giving her a full account of the book. “An old gamekeeper has resolved to give his daughter to one of his hunts- men, who will succeed him in his post. The prince has nothing to say against this determination; only there is an old custom, by which a new keeper, before, receiving his appointment, must show himself a perfect shot. Now it happens that the huntsman preferred by the young girl-Max, who is considered a perfect shot always misses the mark during the time 2 · WEBER'S “ DER FREYSCHÜTZ." 149 preceding the formal trial. Reduced to despair, he gives himself up to Caspar, another huntsman, a rascal, who has dealings with the devil, and who also wishes to marry the keeper's daughter. Caspar casts at night in the wolf's glen seven magic bullets, of which six will reach the mark, while the seventh belongs to the devil. The last is to kill the young girl; and, unable to survive his loss, Max will kill himself—such at least is Caspar's conclusion. But Heaven has decided other- wise. Agatha falls, but only from fear, and it is Caspar who, struck by Max's bullet, serves as victim to Satan. •Why?' you will ask me. The piece will tell you. Be content to know for the present that everything ends for the best. I know that you will not understand much of this, and that you will, perhaps, not be able to form any idea of it. But I have only given you this sketch as a foretaste of the poem which you will soon read for yourself.” A few days afterwards Weber sent the poem to his betrothed, and it was lucky that he did so; for Caroline, with her knowledge of the stage, was able to suggest one or two important improvements which, doubtless, contributed to the success of the work. In the original text, the opera opened with two scenes between Agatha, 150 .. Famous PRESENTATIONSTOU . FIRST REPRESENTATIONS(D Anne and the Hermit. These expository scenes are said to have rendered the story clearer. But being of quite an ordinary character, they would have, as Caroline Brandt pointed out, the effect of cooling the imagination of the public, which could not fail to be excited by the romantic character of the overture. “Cut out these scenes,” she wrote. “Strike into popular life from the very beginning of this popular opera. Believe me. Begin at once with the scene of the inn.” Baron Max Maria von Weber, son of the composer, points out, in his biography of his father, that the part of Anne was written specially for Caroline Brandt; as that of Constance, in the Seraglio, was written by Mozart for his future wife, Constance Weber, own cousin to the composer of Der Freyschütz ; "and it is doubtless," he adds, “to this association and this coincidence that the special admiration entertained by Weber. for the Seraglio must be attributed. “Mozart,' he was in the habit of saying, "might, if he had lived, have composed ten other masterpieces like Don Juan, but he could not have produced a second Seraglio.'” The letters addressed by Weber at this time, to his bride, show how much he was occupied with his other WEBER'S “DER FREYSCHÜTZ." 151 bride—the Huntsman's Bride, as the work afterwards to be known as Der Freyschütz, was originally called. But he was working at it only in imagination; and it was not until upwards of four months after he had received the libretto that he put the first note to paper. When, however, he had once begun, he worked at it more assiduously than at any other of his operas. Der Freyschütz was originally intended for the German Opera of Dresden, to which Weber was attached as musical conductor. But no proposition was made to him in reference to its production; and in May, 1818, Count Bruhl, superintendent of the royal theatres of Berlin, happening to visit Dresden, and promise to bring it out in the Prussian capital. By the 6th of December, Weber was sufficiently advanced with his work to be able to write to Count Bruhl that it would be all ready by the month of March following. The final numbers of Der Freyschütz were composed very quickly under pressure from the Count, who was anxious to receive the complete score. The last piece written by the composer is usually the first one performed; just as an author, after he has finished his book, completes it by a preface. Weber sketched 152 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. UU his overture on the 22nd of February; and it appears from his diary that he scored it for the orchestra between the 7th and 11th of May. It was not, however, completed until the 14th of May, on which day the last note of Der Freyschütz, that is to say, the last note of the overture, was written. During the month of June, Weber went over the entire work, “and," says his son in his excellent biography, “found it perfect." “So it appears,” continues Baron Max Maria, “from the admirable manuscript which his widow afterwards presented to the Royal Library of Berlin, a manuscript in which no erasure, no correction, can be discovered, but which is clear and pure like the work itself. The notes seem to have rolled and fixed themselves upon the paper by enchantment." Weber was now married ; and he arrived in Berlin with his wife Caroline on the 4th May, 1821, where they were hospitably received at the house of Meyer- beer's parents : Weber and Meyerbeer had, it will be remembered, studied together under the Abbé Vogler. On the 21st of May the rehearsals of Der Freyschütz were begun; and as they went on Weber made numerous alterations, sometimes remodelling entire scenes. This statement, borrowed from his son's WEBER'S “ DER FREYSCHÜTZ." 153 CU biography, does not accord with the statement cited above; that when Weber had once finished Der Freyschütz he made no further corrections. The orchestral players, meanwhile, were delighted with the work—the best augury for success that a composer can desire. It was on the sixth anniversary of a great battle that Weber with his Der Freyschütz was to meet and conquer the Berlin public; and on the evening of the 18th of June, 1821, the Royal Theatre was filled with an audience which included no small number of literary and musical celebrities. Benedict—the Sir Julius Benedict of our own time and of any time during the last fifty years—was present, with his young friend, Felix Mendelssohn, by his side ; “who,” says Baron: Max Maria, "shouted aloud and applauded with enthusiasm." Benedict's cousin, too, Heinrich Heine, was there. He was then just twenty-one years of age; for, as he has himself observed, he ought to be looked upon as one of the “first men of the century" if only from the fact that he was born at its very beginning. The effect of the overture was magical; and, re- demanded with one accord, it was played a second 154 . Famous PRESENTATIONS101 ST . FIRST REPRESENTATIONStime, to cause even greater enthusiasm on its repetition. To all light, however, there is shadow, and as the performance went on, the partisans of Spontini, then all powerful at Berlin, were prodigal of their sneers. Every piece in the new opera made its mark. But when the work was finished the Spontinians, re- membering the glories of so many heroic operas composed by their favourite master, asked calmly why so much fuss had been made about a simple vaudeville ? Nevertheless, on the fall of the curtain, the audience, as a whole, were so impressed that no one left the house, which for some minutes resounded with shouts and cries of approval. At last the composer appeared on the stage to receive congratulations in every form, including bouquets and crowns (greater novelties then than they are now), together with copies of verses which, we must suppose, had been improvised during the representation. The success was, in a word, unexampled. Returning home that evening, Weber wrote in his diary: “First representation of Der Freyschütz-received with incredible enthusiasm. The overture and the WEBER'S “ DER FREYSCHÜTZ.” 155 popular songs re-demanded; out of seventeen pieces, fourteen applauded beyond measure. Everything for the best; I was recalled, and went forward to salute the public, accompanied by Frau Seidler and Fraulein Eunike, not being able to find the others. Verses and crowns fell at my feet. Soli Deo Gloria !” CHAPTER XI. MEYERBEER'S “ROBERT LE DIABLE.” ALTHOUGH Meyerbeer appeared with brilliant success as a pianist when he was but nine years old, and may, therefore, be classed with the large number of infant phenomena that music has produced, he did not give the full measure of his genius as a composer until at the age of forty he produced Robert le Diable. Born in 1791, the son (like Mendelssohn, like Benedict, and like Heine) of a Jewish banker, the name he inherited was that of. Beer. But a friend, named Meyer, having left him a large sum of money on condition that the young composer would adopt his name, the vulgar “ Beer” was con- verted into the distinguished “ Meyerbeer”; and not wishing, apparently, to do things by halves, the newly- made Meyerbeer abandoned the ill-sounding cognomen MEYERBEER'S "ROBERT LE DIABLE.” 157 of Liebmann which he had hitherto borne, for the euphonious Giachomo. Liebmann Beer studied com- position with Carl Maria von Weber under the Abbé Vogler; and Giachomo Meyerbeer, his musical education completed, went to Italy to try his fortune as a composer. He had already made some unim- portant essays at Munich ; but his first work of pre- tension was Romilda e Costanza, which was performed with great success at Padua in 1818. The year following Meyerbeer brought out at Venice Emma di Resburgo, which made so great an impression that its fame reached Germany, where it was reproduced at Vienna, Munich, Dresden and Frankfort. The young German composer wrote several other operas, all in the style of Rossini ;. thereby causing much grief to Weber, his former fellow-student, who had hoped better things of him. It was to be expected, however, that Meyerbeer would be influenced by the triumphs of Rossini, living as he did in Italy and witnessing constantly the effects of Rossini's music on the impressionable audiences around him. He was soon, however, to depart from his Italian manner; and the last work in the style which, when Meyerbeer began to write, enjoyed unbounded popularity throughout 158 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. Italy, was Il Crociato. This work made its way to Paris and London. It was the last opera in which a male soprano was heard ; so that in one respect it must have been more old-fashioned than the operas of Rossini, who is known to have set his face against these personages, refusing, to the great advantage of the musical art, to write parts for them. or less successfully in the footsteps of Rossini he probably did not altogether satisfy him when he changed his style under the influence of Weber's own Der Freyschütz. That the authors of the libretto of Robert le Diable were imitating the Der Freyschütz poem is evident enough; and the resemblance was probably more striking when Robert le Diable was first planned as an opéra comique, with spoken dialogue and without ballet, than it is now in its “grand opera” form. When Dr. Véron, at that time manager of the Grand Opera, undertook to produce Robert le Diable in its new and more developed shape, be resolved (as he as- sures us in his Mémoires d'un Bourgeois de Paris) to stake everything on the result. “Scarcely,” he writes, "was I installed in my post, when I experienced MEYERBEER'S "ROBERT LE DIABLE.” 159 a lively impatience to read the poem of Robert le Diable, the only work which could be immediately brought out. I was struck by the grandeur and originality of the subject. All the parts seemed to me interesting, which is always a good presage for the success of a dramatic work. But after long reflection I submitted some observations to MM. Scribe and Germain Delavigne, authors of the poem, and to M. Meyerbeer, author of the score. The parts were already distributed, and that of Bertram, the King of the lower regions, belonged to Dabadie. This artist had a baritone voice, and I was astonished that the part of Bertram was not to be sung by a bass. I insisted on its being entrusted to M. Levasseur, whose voice, physiognomy and whole person, full of nobility and distinction, would represent so well the poetic character of Bertram. The author became converted to my ideas, and I undertook at once the delicate mission of withdrawing the part from M. Dabadie and the more easy task of getting M. Levasseur to accept it. M. Meyerbeer had, then, to transpose in his score all that was written for the baritone voice; and he con- gratulated himself on having consented to this change, M. Meyerbeer expressed to me a great desire that 160 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. Mme. Schroeder-Devrient should be engaged to sing the part of Alice. I made sincere and pressing pro- positions to this artist, who pronounced and spoke French very badly. But she had the good sense to resist my entreaties. The part of Alice was definitely entrusted to Mdlle. Dorus, who created it with much talent and success. “The scene of pantomime and ballet in the third act, during which Robert gathers the talismanic branch, was at first nothing but a picture from the old operatic Olympus, with arrows, quivers, doves and gauze. Monsieur Duponchel, whom I had entrusted with the superintendence of the scenery and costunies, went into the most amusing rage with these antiquities, these relics of the classical heavens, and proposed the scene of the nuns coming out of their tomb in the midst of the cloister scene, now so well known. I praised M. Duponchel warmly for his suggestion. With the house lighted up I gave a general rehearsal of this scene with scenery and costumes. I begged Meyerbeer to be present. I expected his approbation, and hoped that I had shown myself worthy of his confidence. All this is very fine,' said the maestro to me with almost an annoyed air; “but you don't MEYERBEER'S “ ROBERT LE DIABLE.” 161 believe in the merit of my music, and are aiming at a spectacular success. The genius of M. Meyerbeer is modest and distrustful. I opened to M. Duponchel an unlimited credit for the mise en scène of Robert le Diable. Yet in spite of my well-meant prodigality, in spite of all my efforts, in spite of the fortunate changes on which I insisted for the success of the work, it has nevertheless been printed, and a hundred times, that I brought it out unwillingly and in spite of myself. “Thus,” adds M, Véron, with amusing pathos, “is history written—even the history of opera managers.” Then, to show how baseless were the stories circulated so freely about the means adopted by Meyerbeer for insuring the success of his work, including the anecdote of his paying out of his own pocket for the organ—at that time an entire novelty on the operatic stage—and buying, moreover, every disposable organ in Paris, so that no other theatre might be able to anticipate his new musical effect, he prints a letter from Meyerbeer, dated twenty-three years after- wards, Feb. 9, 1854, and in the following terms :- “SIR, It has been my constant principle, my invariable habit, not to pay attention to the false M 162 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. reports circulated on my account. I must, nevertheless avow that my conscience has often reproached me for not deviating from this rule in a case where I am not. alone concerned, but in which, in connection with one of my works, endeavours have been made to injure a man to whom I owed nothing but praise, and who deserved from me a reciprocity of good offices. I refer to the false reports spread by a number of journalists, according to which you only brought out Robert le Diable in spite of yourself and unwillingly, according to which I was even obliged to pay out of my own pocket for the organ employed in the fifth act of this work. My conscience often tormented me for not having contradicted in the newspapers these false statements. But time was marching, years had passed, and I was afraid that it might be very late to recall so distant a recollection. An opportunity now presents itself, and it is you who offer it to me in publishing your memoirs, in which some lines will, perhaps, be given to the work which you made one of the events of your brilliant management. This opportunity I seize; and I declare the stories in question to be completely false. The organ was paid for by you, furnished by you, like everything else MEYERBEER'S "ROBERT LE DIABLE.” 163 required for the mise en scène of Robert le Diable, and I am bound to declare that, far from limiting yourself to what was strictly necessary, you went much beyond the ordinary obligations of a manager towards authors and the public. I shall never forget the great service you rendered me by changing the assignment of the part of Bertram, which I had had the weakness to givé to a certain artist, an excellent one, it is true, to Dabadie,—and which I did not feel myself able to with- draw from him. You had happily the courage which I did not possess. The negotiations succeeded, and the part was given to Levasseur. Massol, an artist of distinction, was moreover intrusted by you with a simple fragment of a part, that of the herald. “The pupils of the Conservatoire summoned by you came every evening to reinforce the chorus. Nothing was spared for the mise en scène, the costumes, or the accessories. If I recall these facts it is to recognise and establish, as far as in me lies, the great, intelligent and devoted part taken by you in the success of Robert le Diable. What I regret not being able equally to recall is the thousand ingenious aids, the delicate attentions which were addressed to the composer as much as to the work, and for which my M 2 164 MTA FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS: gratitude must be more lively and more profound than if the public had had an opportunity of appreciating them like myself.” When the parts had been finally distributed, the manager, in consultation with his various chiefs, came to the conclusion that the preliminary studies, the musical rehearsals, and the rehearsals of the mise en scène would occupy altogether at least six months. Every Monday, the different chiefs met in the manager's private room to report progress and take instructions. The manager never ceased impressing on his subordinates the necessity of punctuality; and their answers, he assures us, were always the same, “Be at rest," said the machinist; “I shall be ready before the music.” “The scenery will not have to wait for me," declared the costumier. The manager on his side, impressed individually upon each of his sub- ordinates that if he would be ready in time there was nothing to fear from the dilatoriness of his colleagues. “I risked," says the author of the Mémoires d'un Bourgeois de Paris, “a large stake on the opera of Robert le Diable, and my anxiety increased as the date of the first representation approached. A very few days before the final rehearsal, Madame Damoreau, who MEYERBEER’S “ROBERT LE DIABLE.” 165 < had been studying very assiduously the part of the Princess Isabelle, came one morning, in the best of spirits, to inform me, in the gayest manner, that the terms of her engagement gave her two months' holiday, and that she proposed to begin it not later than the 1st of December. Robert le Diable was to be brought out in the first days of November. “It seems to me quite natural,' I said to Madame Damoreau, 'that as you have scarcely recovered from a disease of the lungs you should choose the severest time of year for setting out on your travels. Let us show our cards. You wish me to buy back your holiday? You have chosen an excellent moment for obliging me to treat with you. I do not reproach you with it. I take more interest than you yourself do in expose yourself to the ice and snow of the month of December. How much did your two months' holiday bring you under Charles X.?' “My last two months' holiday was purchased for 19,000 francs. "I do not wish to have any money arguments with you ; so I will give you 19,000 francs, and trust to your 166 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. these two months all the services which your health will allow you to render.' “I had been generous. Madame Damoreau showed herself devoted. She supported the fatigue of the various representations of Robert le Diable, and, thanks to her rare vocal talent, in the second and fourth acts of this work, she obtained constantly the honour of two or three rounds of applause." Two Italians, the brothers Gambatti, had been en- gaged at the opera, on Rossini's recommendation, as cornets-the cornet à piston being at that time a new instrument. It was heard, I believe, for the first time at the Concerts of the Conservatoire in the year 1826. One of the brothers had an important solo to play in the fifth act of Robert the Devil. But after the last general rehearsal they both went to the manager, and declared that they would not take part in the first representation unless their salary were raised. This was a far less important matter than the purchase of Madame Damoreau's two months' leave. “I cared only for the success of Robert le Diable," says Dr. Véron; “and discussions, not to speak of law-suits, would cause me more trouble and more expense than money sacrifices made with a good grace.: M. Meyerbeer, MEYERBEER'S "ROBERT LE DIABLE." 167 moreover, would have been anxious and vexed if I had replaced the brothers Gambatti, and I accordingly gave in without appearing to be aware that I was being treated with violence. I behaved with something of the good-nature of the traveller who, having been robbed by a brigand of his watch, was polite enough to tell him that it was a little slow. I said to one of the brothers Gambatti, “You will be quite satisfied with an increase of salary? Would you not like a special fee for your solo ?'”. This excessive generosity rather disconcerted him. It was not until after four months of orchestral and other rehearsals that the general rehearsals were reached. “General rehearsals, especially at the opera,'' writes Dr. Véron, “ cause great fatigue and great emotion to every one to the composer, the artists, the chiefs of department and the manager. M. Scribe, aided by the chorus and ballet-masters, shows as much ardour as ability and ingenuity in placing his works on the stage. There are good and bad rehearsals, and one comes from them full of hope or much discouraged. ... When a general rehearsal takes place with choruses, principal singers, and full orchestra, but without scenery, without costumes, and without full light, the 168 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. 1 musical execution gains much and produces always a great effect. In the darkness and silence of the empty and more sonorous house, without any distraction for the other senses, one is, so to say, all ears; nothing is lost of the fine shades of expression in the singing, of the delicate embroideries of the orchestration. But at the first representation the disappointment is great. In the immense, splendidly lighted theatre, filled with an excited crowd, all the rich and elegant details of the score will be lost through the stuff of the women's dresses and the diminished sonority of a building crowded in the pit, boxes, and gallery. Great musical ideas, grand orchestral effects will now alone produce an impression. Thus it happened that at the first representation of Robert the Devil, the public, after applauding the two first acts, was only impressed and deeply moved by the chorus of demons. The admira- tion, the emotion, the enthusiasm of the public were carried to the highest point throughout the fifth act. “One of our general rehearsals lasted until three in the morning, and we all left it despondent and despair- ing. It was a full rehearsal with scenery and costumes, and with the whole theatre lighted up. The house was empty, and the orchestra represented only by MEYERBEER’S “ ROBERT LE DIABLE.” 169 a quartet of strings. The blaze of light, the glitter of the costumes, the effect of the scenery, taken with the poverty and insignificance of the instrumental accompaniment produced a most intolerable contrast. The days preceding an important representation are for the director a series of emotions and perplexities, which pursue him until the last moment. One inevitable final meeting takes place in his private room; that in which the author of the words and the composer of the music have to be prevailed upon to accept some necessary cuts. The author of the poem maintains that to take away one phrase, one word is to render the work unintelligible; so cunningly is it constructed. The composer resists with not less obstinacy. His score, he says, cannot be broken up into fragments. It is all combined and prepared in such a manner as to form one perfect whole. One piece serves as indispensable contrast to another. A chorus which it has perhaps been suggested to leave out is essential for the effect of the succeeding air. The discussions on such points are interminable. I had ended by showing myself impassible in presence of the storms and tempests that were raging around me; and I devoted the time during which these 170 FIRST REPRESENTATIONS. O FAMOUS quarrels lasted to a polite and engaging correspondence with all the newspaper editors. I was still labouring for the success of the work. At last a conclusion was arrived at and a general understanding established. The chief copyist was making the necessary changes and suppressions in the score; and the public at least never found fault with the words and music that were now suppressed. “But when a director has prepared, like a good general, everything necessary for the success of the work on the stage, his troubles begin for the front of the house. Every one wants something from him on the occasion of a first representation; and that of Robert le Diable was exciting public interest to the highest degree. Everything and every one must be thought of. It is necessary, in assigning places, to displease no one, and above all to excite no jealousies so as to have no irritated enemies in the house. Such a journalist will never pardon you for having given his fellow-journalist a better place than himself. The author and composer, the leading artists, the claqueurs must be satisfied. The care, the foresight, the con- ferences, the instructions indispensable to secure the efficient working of the claque at each representation, MEYERBEER’S “ROBERT LE DIABLE.” 171 and above all on great critical occasions, must be dealt with elsewhere. One must remember, too, the number of the box that Madame --- would like to have, the number of the stall preferred by the friend of a minister or of the editor of some great journal. One must respect moreover, the omnipotence of the un- known journalist as of the journalist in vogue; and on the critical day the existence is revealed of a crowd of newspapers not previously heard of.” On November 22nd, 1831, the bill announced the first representation of Robert the Devil ; and Dr. Véron, after a brief repose during which he was not, let us hope, visited even by the graceful apparition of the nuns in the ballet scene of Meyerbeer's master- piece, awoke to all the anxieties—anguish one might almost say—of the situation. First he was visited by the conductor, the chorus-master, the ballet-master, and the musical conductor, from whom he was anxiously awaiting the latest reports. Was nobody ill ? Had no singer a sore throat, no dancer a sprained ankle ? Almost every leading artist in the establishment had a part in Robert le Diable, and one indispositon would prevent the completeness of the representation. Re- assured on this point the worthy doctor shut himself 172 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. YT 01 up in his private room, and with his door hermetically closed defied the pressing letters, and more pressing visits from those dilatory persons who beg for a box or claim a stall at the very last moment. The first representation of Robert le Diable was a series of accidents which might well have had the gravest consequences. In the third act a screen, to which were booked a dozen lighted lamps, fell forward. with a crash at the very moment when Mdlle. Dorus, the impersonator of Alice, was entering. The screen was very near falling upon the singer's head, but she was not alarmed. She retreated a few steps, and then continued her part without the slightest sign of trepidation. After the chorus of demons in this same act a curtain has to rise from beneath the stage, and, pulled upwards by a number of wires, to shut off the previous scene. This curtain of clouds reached a great height, when suddenly the wires gave way, and the curtain fell. Malle. Taglioni, who represented the abbess, and was reposing on her tomb in the character of a statue not yet animated, had only time to return suddenly to life and spring to the side of the stage in order to avoid being seriously injured. The principal curtain MEYERBEER'S “ROBERT LE DIABLE.” 173 wa ICE soon was at once lowered, to go up again soon afterwards, amid the general applause of the public, much struck by the original and brilliantly-lighted scene of the cloister. A much more alarming accident took place in the fifth act, at the close of the admirable trio which brings the work to an end. Bertram was to sink by means of an "English trap"_"vampire trap” in the phraseology of our own stage—to the regions of the dead. Robert, on the contrary, converted by Pro- vidence and the prayers of Alice, was to remain on earth in order to marry the Princess Isabelle. But Nourrit, the representative of Robert, in a moment of impulse advanced and fell into the opening left by the descending trap. A cry of despair arose from behind the scenes. Every one thought that Nourrit was killed. Malle. Dorus, who had been in no way affected by the danger she herself had encountered, now ran from the stage weeping and sobbing. The incident, however, was differently appreciated in different parts of the theatre. The public thought, without understanding why, that Robert had given himself to the devil and was following him to his dark abode. On the stage the general belief was that Nourrit had met with a fatal accident. Beneath the stage the sudden arrival 174 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. of Nourrit had caused no particular emotion either to himself or to M. Levasseur, who had preceded him in his downward flight. Fortunately, the mattresses and feather bed prepared for the descent of Bertram had not been removed when, in his turn, or rather out of his turn, Robert also went down. Levasseur was just going up stairs to his dressing-room when suddenly turning round he saw Nourrit make his rapid but harmless fall. “What the deuce are you doing here?” he said to him ; "have they altered the final scene ?” But Nourrit had no time to reply. He was in too great a hurry to reassure his friends and the public as to his personal condition; and before many minutes had passed he was able to appear on the stage, leading by the hand Mdlle. Dorus, now weeping with joy. There was a burst of applause from the wbole house. The curtain fell, and the names of the author and composer were announced to the public amidst the most frantic enthusiasm. Before retiring to rest Nourrit had himself bled, whether to calm his excite- ment or to prevent evil effects from the fall does not appear. Bleeding was an absurdity of those days which has now fortunately passed out of fashion. M. Levasseur, who had obtained a wonderful success MEYERBEER'S “ROBERT LE DIABLE.” 175 in the character of Bertram, was not bled. But Dr. Véron voluntarily bled himself for Levasseur's benefit. He raised his nightly fee, that is to say (a payment independent of salary) from 50f. to 100f.; this latter being the same modest fee (les feux in French) which the tenor and prima donna received. The success of Robert le Diable was both brilliant and lasting. The work was destined to make the tour of Europe. At the beginning the novelty of the subject, the splendour of the scenery, the completeness of the staging, and the brilliant dancing of Mdlle. Taglioni in the scene of the resuscitated nuns, constituted its principal attractions. But before long the score was understood and the music universally admired. Those who had heard it once wished to hear it again ; and the more the work was listened to the more it was applauded. Dr. Véron is probably right when he declares that “at no epoch do the annals of the stage record such a success.” The legend of Robert le Diable has been so much altered and has received such numerous additions at the hands of Scribe, that only the merest traces of the original story are to be found in the libretto pre- pared ostensibly on that subject for Meyerbeer. The 176 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. historian, however, quoted by Schéeible in Das Kloster, who records the doings of Robert le Diable, disposes of his own statements, one by the other, when he tells us that Robert, Duke of Normandy, was born in 763, and that he was the son of Charlemagne. After that we are not much astonished to find him stating that Robert, who is chiefly known to Englishmen as William the Conqueror's father, was by his mother's vow made over to the devil before he was born; that he was endowed with the power of assuming the forms of beasts; that he was in the habit of flying in the air supported by his familiar spirit; and that his famulus ended by dropping him, when, falling on a tree, he went to pieces. It is also related of Robert that he made a pilgrimage to Rome with the view of interest- ing the Pope in his case and getting the curse under which he suffered removed; and, like all these magicians, he once fell in love with a princess. At Meyerbeer's request Scribe had made Robert and his familiar spirit the principal personages in a work which was originally intended for the Opéra Comique, and which, like Der Freyschütz, evidently its model, contained in its first shape spoken dialogue and no ballet. When it was afterwards taken to the Académie MEYERBEER'S “ROBERT LE DIABLE.” 177 a. new or at least an extended form was given to it. The spoken dialogue was put into recitative, and almost an entire act of ballet was introduced. The added spectacular scenes may well have spoilt the character of the work, which is disconnected and extravagant as now presented. Scribe, however, had endeavoured to treat his subject as such subjects are treated in mediæval legends of the same description. Bertram, with a certain likeness to Caspar, bears a greater re- semblance to Mephistopheles; and the librettist has not forgotten that in the popular tale Robert was already before his birth looked upon as a child of the devil. Bertram in fact is his father. Robert makes journeys, becomes enamoured of a princess, and is saved by Alice, his good angel-much as in some half dozen legends the man who has made himself over to the devil is saved by the favour of the Holy Virgin. Analyse it, and good legendary elements are to be found in Scribe's Robert le Diable ; but in their artificial combination they no more make a genuine legend than certain chemical powders which mixed together effervesce, produce natural mineral water. CHAPTER XII. VICTOR HUGO'S “HERNANI.” “ HERNANI” was the third of Victor Hugo's plays, but the first that was represented. Cromwell, published in 1827, and known to this day chiefly by its preface, was never produced on the stage. Marion Delorme begun and finished during the month of June, 1829, was interdicted by the censorship of Charles X., and indeed by Charles X. himself, with whom Victor Hugo had a personal interview on the subject. The picture of Louis XIII.'s reign was not agreeable to bis descendant; and the last of the Bourbon kings is said to have been particularly annoyed at the omnipotent part assigned in Victor Hugo's drama to the great cardinal. Baron Taylor, director of the Théâtre Français, had expressed to Victor Hugo his regret at being unable to was VICTOR HUGO'S “HERNANI." 179 produce Marion Delorme; and he told the young poet that he had nothing to bring out in place of it. “When did you mean to play it ?” asked Hugo. “In January or February," was the reply. “Perhaps then something can be managed. We are now," he calculated, “at the beginning of August. Come to me on the 1st of October.” On the 1st of October Baron Taylor duly arrived ; when Victor Hugo, taking a manuscript from his drawer, handed him Hernani. He had begun writing the work on the 17th of September, and had finished it on the 25th of the same month. It had occupied him just eight days-three days less than Marion Delorme. Dumas, who mentions these facts in his Memoirs, adds that both pieces were planned in the poet's mind before - he put a line of either on paper. As the scene of Hernani was laid in Spain, neither the censorship nor the king himself could bring against the work such objections as had been raised in the case of Marion Delorme. On other grounds, however, the piece, after it had been accepted unanimously by the reading committee of the Théâtre Français, was condemned in the strongest terms—even while its performance was recommended-by the censorship N 2 180 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. committee, consisting of Baron Trouvé, superintendent of the theatres, and the commissaries, Brifaut, Chéron, Laya, and Sauvo. The report of these gentlemen, justly described by M. Alfred Barbon in his Victor Hugo et son Temps, as a “ monument of folly," concluded as follows: “However much we 'might extend our analysis it could only give an imperfect idea of Hernani ; of the eccentricity of its conception and the faults of its execution. It seems to us a tissue of extravagances, to which the author has vainly endeavoured to give a character of elevation, but which are only trivial and often vulgar. This piece abounds in unbecoming thoughts of every kind. The king expresses himself like a bandit, the bandit treats the king like a brigand. The daughter of a grandee of Spain is a shameless woman, without dignity or modesty. Nevertheless, in spite of so many capital faults, we are of opinion that not only would there be nothing injudicious in authorising the representation of this piece, but that it would be wise policy not to cut out a single word. It is well that the public should see what point of wildness the human mind may reach when it is freed from all rule and all propriety." VICTOR HUGO's “HERNANI." 181 In spite, however, of the too ingenious suggestion that the piece should be played precisely as written so that it might more surely be damned, a few changes were afterwards recommended, such as the suppression or alteration of certain strong expressions addressed to the king. There was no question, how- ever, of suppressing the piece as a whole. Hernani, then, was put in rehearsal; and Alexandre Dumas has told us in his Memoirs of the difficulties which Victor Hugo had now to eucounter on the part of Mlle. Mars, to whom the part of Doña Sol had been assigned. Mlle. Mars at the first rehearsal came forward to the footlights, and placing her hand over her eyes looked towards that portion of the stalls where she knew the author was sitting, “ M. Hugo," she said; “is M. Hugo there?” "I am here, madam," replied Hugo, getting up. “Ah, very well. Thank you. Tell me now, M. Hugo " “Madam—" “I have this verse to say: « Vous êtes mon lion, superbe et généreux.'” 182 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. “Yes, madam. Hernani says to you: 6. Hélas ! j'aime pourtant d'une amour bien profonde. Ne pleure pas . . . mourons plutôt! que n'ai je un monile, Jo te le donnerais !–je suis bien malheureux !' and you reply to him : ""Vous êtes mon lion, superbe et généreux !?” 1 “ Do you like that, M. Hugo ?” “What?” «« Vous êtes mon lion:"" “I wrote it, madam, so I must have thought it was right.” “ Then you are attached to it—to your lion?” “I am attached to it, and I am not attached to it, madam. Suggest something better, and I will adopt it.” “It is not for me to make any suggestion. I am not the author.” “Well then, madam, in that case let us leave it as it is written.” “The fact is it seems to me so odd to call M. Firmin mon lion." “Yes, because in playing the part of Doña Sol, you wish to remain Mlle. Mars. If you were really . VICTOR HUGO'S “HERNANI." 183 the ward of Ruy Gomez de Silva, that is to say, a noble Castilian lady of the 16th century, you would not see in Hernani M. Firmin, but one of those terrible leaders of bands who made Charles V. tremble even in his capital. Then you would understand that such a woman may call such a man her lion, and it would seem to you less odd." “Very well. If you are attached to your lion let us say no more about it. I am here to say what is written. Mon lion is in the manuscript, and I shall say mon lion. Mon Dieu ! it's all the same to me Come, Firmin- PS sal me “Vous êtes mon lion, superbe et généreux.'” And the rehearsal went on. Only the next day when she reached the same place, Mlle. Mars stopped as on the day before, placed her hand over her eyes, and, as on the day before, pretended to be looking for the author. “M. Hugo," she said, with her dry, clear voice—the voice of Mlle. Mars and not that of Célimène—“is M. Hugo there ?” "I am here, madam," replied Hugo with the same placidity. 184 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. “Ah, so much the better. I am very glad you are there." “Madam, I had the honour to present my respects to you before the rehearsal.” “Very true. Well, have you reflected ?" “On what, madam ?" "On what I said to you yesterday.” “You did me the honour, madam, yesterday, to say many things.” “Yes, quite right. But I want to speak to you about that famous hemistich.” “ Which one ?" “Good heavens, you know which !” "I assure you not, madam. You make so many good and just observations that I don't know which you refer to.” “I mean the hemistich of the lion." “Oh, yes— Vous êtes mon lion. I remember.” “Well, have you thought of another hemistich ?” “I must confess, madam, that I have not tried to do so." “ You do not think this hemistich dangerous, then ?” “What do you mean by dangerous'?”! 1 VICTOR HUGO'S “HERNANI." 185 "I call dangerous what may be hissed.” "I have never entertained any ambition not to be hissed." “Yes, but the less hissing the better.” “You think, then, that the hemistich of the lion will be hissed ?” "I am sure of it.” “Then, madam, you will fail to say it with your habitual talent.” . “I shall say it as well as I can. Nevertheless, I should prefer—_” “What?" “ To say something different.” “What?” “Well, something different." “What?” “Say for instance”—and here Mlle. Mars affected to seek an expression wbich for the last three days. she had been muttering between her teeth—“say for instance-well-well- . CC w.Vous êtes mon seigneur, superbe et généreux.' Does not mon seigneur' suit the verse as well as mon lion ?'” 186 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. “Yes, madam. Only 'mon lion' raises the verse, while 'mon signeur' flattens it. I would rather be hissed for a good verse than applauded for a bad one." “Well, well, don't let us be angry. Your "good verse' shall be said without any alteration. Come, Firmin, mon ami, let us go on, " Vous êtes mon lion, superbe et généreux.” Of course, on the night of the first performance Mlle. Mars, instead of saying “ Vous êtes mon lion” said “ Vous êtes mon seigneur." The verse was neither ap- plauded nor hissed. It was no longer worth noticing. A little further on the king surprises Hernani and Doña Sol in one another's arms in a room, the door of which is masked by a picture. Then begins the famous scene known as the scene of the portraits; a scene of seventy-six verses which passes between Don Carlos and Ruy Gomez; a scene in which Doña Sol listens dumb and motionless like a statue; a scene in which she takes no part until the king wishes to have the duke arrested, when, tearing off her veil and throwing herself between the duke and the guards, she cries out- SCE “ Roi Don Carlos, vous êtes Un mauvais roi!” . VICTOR HUGO'S “HERNANI.”' 187 What was poor Doña Sol to do with herself during these seventy-six verses ? One day she resolved to have an explanation on the subject with the author. Advancing to the footlights in her usual style, she asked whether the author was in the stalls. “You are there, M. Hugo ?” “Yes, madam." “Well, I want you to render me a service.” “With great pleasure. What is it?” "I want you to tell me what to do." “ When ?” “Why while M. Michelot and M. Joanny are talking together.” “You listen, madam.” “Yes, I listen. . I understand that. Only it seems to me that I listen rather a long time." . “You know that the scene was much longer, and that I have shortened it by some twenty verses.” “Well, could you not shorten it still further by cutting out twenty more ?" “ Impossible, madam.” “Or at least so arrange matters that I may take part in it?” “But you do take part in it by your very presence. 188 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. The life of the man you love is at stake, and it seems to me that the situation is strong enough for you to wait impatiently but silently for the result.” “It is long, all the same.” “I don't think so, madam.” “Very well, let us say no more about it. But the public will certainly say "What is Mlle. Mars about with her hand on her breast? It was scarcely worth while to give her the part to make her stand with a veil over her eyes and without speaking during half an act.?" “The public will say that beneath the hand, not of Mlle. Mars but of Doña Sol, her heart beats, and that beneath the veil, not of Mlle. Mars but of Doña Sol, her face reddens with hope or grows pale with terror; that during the silence, not of Mlle. Mars but of Doña Sol, the woman who loves Hernani is collecting in her heart the storm which bursts with these words, scarcely respectful from a subject to her sovereign : " Roi Don Carlos, vous êtes Un mauvais rqi;' and, believe me, madam, that will be enough for the public." VICTOR HUGO'S “HERNANI.” 189 “ If that is your idea, so be it. It is really very good of me to trouble myself about the matter. If there is any hissing during the scene, I at least shall not be hissed, for I have not a word to say. Come, Michelot, come, Johanny, let us go on: " "Roi Don Carlos, vous êtes Un mauvais roi!' Now you are satisfied-are you not, M. Hugo ?” “Quite satisfied, madam” and with his imperturb- able serenity, says Dumas, Hugo bowed and sat down again. The next day Mlle. Mars stopped the rehearsal at the same place, advanced to the footlights, placed her hand before her eyes, and in the same voice as the day before said : “Is M. Hugo there?” “I am here, madam.” “Well, have you thought of anything for me to say ?" “Where ?" “You know well enough-in the famous scene where these gentlemen have one hundred and fifty verses while I look at them and hold my tongue. I know they are charming to look at; but one hundred and fifty verses are a good many." 190 TT FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. “In the first place, madam, there are not a hundred and fifty verses in the scene. There are only seventy- six-I have counted them. Secondly, I never promised to give you something to say. On the contrary, I endeavoured to prove to you that your silence and your motionless attitude, from which you depart by a terrible burst of indignation, constituted one of the chief beauties of the scene." “Beauties? Beauties? I am very much afraid that the public will not be of your opinion.” “We shall see.” “Yes—but it will be rather late when you have seen. You wish, then, very decidedly not to let me say a word during the whole scene?” “That is my desire." “ It is all the same to me. I will go to the back of the stage and let these gentlemen talk of their affairs in front.” “You will go to the back of the stage if you like, madam. Only, as the affairs of which they speak are as much yours as theirs, you will commit an absurdity. When you are ready, madam, we will go on with the rehearsal.” And the rehearsal continued. But every day there VICTOR HUGO's “ HERNANI." 191 was some interruption in the style of those which have been already mentioned. “This was," says Dumas, “extremely annoying to Hugo, who, still new to the stage, had thought the most difficult thing was to create the piece and the most wearying to work it out, but who now perceived that all this was delight com- pared to the rehearsals.” When the rehearsal was over Hugo went on to the stage and said to Mlle. Mars that he would be glad to have a few words with her; and without much preface he begged her to give up the part of Doña Sol. The great actress could scarcely believe he was in earnest. When she found such was the case she promised, if she might be allowed to keep it, to carry out in every respect the author's wishes. Her soul, however, still rebelled against the poet's “mon lion," for which, as before mentioned, she substituted at the performance the familiar “mon seigneur" of the French classical dramatists. If Alexandre Dumas has given the best, if not the only, account of the rehearsal of Hernani, we must for a description of the first representation turn to the famous one written by Théophile Gautier in his Histoire du Romantisme. The battle which took place on this 192 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. PER nans occasion has, like the battles of Marengo and Austerlitz, of Leipsic and Waterloo, been described again and again ; and Théophile Gautier alone has written four different accounts of it, three of which are to be found in his collected feuilletons (Histoire du Théâtre, &c.), and the fourth in the work specially devoted to the early struggles of the romantic school in France. The fight was not only between romanticists and classicists, but also between youth and old age. By some curious acci- dent no middle-aged man seems to have been present. According to the most authentic records of the fray, juvenile extravagance and recklessness fought on one side, senile formality and respectability on the other. The young romanticists shocked their enemies by the audacious cut, the flagrant colour of their garments; while the aged classicists horrified their foes by their sombre attire and their denuded skulls. The first rows of stalls were, according to one historian, “ paved with academical bald heads:” as though pale death did not equally strike at the short, straight hair of classicists and the luxuriant curls of romanticists: “Pauperum capillos, regumque crines ! ” VICTOR HUGO's “HERNANI.” 193 “For this generation,” says Gautier, “ Hernani has been what the Cid was for the contemporaries of Corneille.” But we must renounce all idea of trans- lating Théophile Gautier. His picturesque language defies reproduction in another tongue. Let him therefore speak for himself: “ Tout ce qui était jeune, vaillant, amoureux, poétique, en reçut le souffle. Ces belles exagéra- tions héroïques et castillanes, cette superbe emphase espagnole, ce langage, si fier et si hautain dans sa familiarité, ces images d'une étrangeté éblouissante, nous jetaient comme en extase et nous enivraient de leur poésie capiteuse. Le charme dure encore ď Hernani a fait des pièces aussi belles, plus complètes et plus dramatiques que celle-là peut-être; mais nulle n'exerça sur nous, une pareille fascination.” A classicist whom history does not name is ac- cused of having concealed himself in the theatre during the rehearsal, with the view of "stealing and disfiguring” such of the lines as he might be able to remember. Possibly this unhappy man (whose life was spared) wished only to show himself better informed than other people in regard to a work 194 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. which was to occupy the attention of “all Paris," and which, strangely enough, was burlesqued at the Vaudeville several days before it was produced in its original form at the Théâtre Français. · The demand for places was something quite unexampled ; and among the applicants were Thiers and Benjamin Constant, who, to judge from their writings, must be supposed to have ranged them- selves more or less decidedly on the classical side. The band of romanticists was under the direction of Gérard de Nerval, author of the delightful Voyage en Orient, translator of Faust, and Heine's coadjutor in the French prose trans- lation of the Book of Songs. Before the day of battle Gérard de Nerval visited the officers who were to act under him, among whom may be mentioned Balzac, the first of French novelists, if not the first novelist of the world; that Wagner of the past, Hector Berlioz; Auguste Maquet, the dramatist; Joseph Bouchardy, the melodramatist, to- gether with Alexandre Dumas, historian of the re- hearsals of Hernani and Théophile Gautier, chronicler in more than one place of its first representation. Nerval distributed among his trusted confederates VICTOR HUGO'S “HERNANI." 195 tickets of admission in the form of squares of red paper, in the corner of which was stamped the Spanish word “Hierro," signifying iron. That Théo- phile Gautier had a red waistcoast made for the occasion is sufficiently well known. Those who wish for particulars on the subject of this famous gar- ment will find them in one of the best-known chapters of the Histoire du Romantisme: “La legende du gilet rouge.” This poet of nineteen summers had decided that it would not be becoming to appear on such an occasion in the costume of a bourgeois ; and he entertained a personal liking for red, “ that noble colour which is at once blood, life, light, heat, and which harmonises so well with gold and with marble.” The celebrated waistcoat was, after many protests, made by Gautier's tailor on a pattern cut by Gautier himself; and it is interesting to know that it was fastened at the back with hooks and eyes. The rest of Gautier's costume consisted of pale green trousers with a violet stripe down the side, a black coat with deep velvet facings, and a loose grey overcoat lined with green satin. A riband of moire encircled his manly neck, and 02 196 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. did duty at once for shirt-collar and cravat. “Who- ever knows the French character," says Théophile Gautier (who must here, well or ill, be turned into English), “ will admit that to appear in a theatre where is assembled what people call 'all Paris' with hair as long as that of Albert Dürer, and a waistcoat as red as the muletta of an Andalusian torero, requires quite another courage and another force of soul than to advance to the assault of a redoubt bristling with cannons vomiting forth death. For in every war a number of brave fellows without solici- tation execute these easy acts of prowess, whereas up to the present time only one Frenchman has been found capable of exhibiting on his breast a piece of stuff of so unfamiliar, so aggressive, so startling a hue." The costumes of the other supporters of Hernani were scarcely less eccentric than that of Gautier himself. These also have been described in a feuilleton by the inventor and wearer of the red waistcoat; and some idea of them is conveyed by the picture which, in the illustrated edition of Jérome Paturot, represents the tumult which accompanied the first performance of Hernani. VICTOR HUGO'S “ HERNANI." 197 as Frogged coats and velvet jackets, fur collars, satin sleeves, Spanish cloaks, Tyrolese hats were among the distinguishing signs of romanticism, according as the wearers wished to resemble revolutionary heroes or figures from the paintings of Reubens, Rembrandt, Titian, or Velasquez. Their hair was terribly long, and many of them wore their beard—at a time when it was considered unbecoming for a civilian to wear moustaches or even whiskers. A writer bearing the droll name of Philothée O'Neddy, called the long-haired, grotesquely-attired defenders of romanticism “ brigands de la pensée ; ” while Théo- phile Gautier declared himself eager to attack “ l'hydre du perruquinisme." It had been arranged that the bearers of red tickets should be admitted to the Théâtre Français by a private door at two o'clock in the afternoon; and the knights of romanticism marched to their camping ground in procession. As they approached the theatre projectiles of the most disagreeable kind, including rotten vegetables, were thrown at them. Balzac was struck in the face. But it was considered best to sup- port the attack in silence; for if a battle had taken place in the street, the police would have interfered and 198 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. there would have been no contest within the walls of the Théâtre Français. Hissed by the classicists, and with no romanticists to support it there is no saying what, in such a case, the fate of the piece might not have been. Who, moreover, it was asked, when the trumpet of battle has sounded, thinks of giving a kick to a barking dog ? “At two o'clock the doors were opened and the band of romanticists entered the theatre, which was forthwith searched in view of hostile classicists who, it was fancied, might be found lying hid in dark corners, ready to rise and hiss as soon as the curtain should go up. No classicists, however, were discovered. The performance would not begin for some six or seven hours. Meanwhile the young romanticists, who had brought with them ham, sausages, hard eggs, and bottles of wine, had a sufficiently lively time; eating, drinking, singing songs, and discussing the beauties of the piece they had come to applaud. Victor Hugo had intended originally to call it Three to One. Castilian Honour had also been suggested. But the general opinion of those consulted was in favour of Hernani, the title under which the work is invariably played, though in the first printed edition it is entitled VICTOR HUGO'S “HERNANI.” 199 Hernani ; or, Castilian Honour. Hernani, as the young Hugoites reminded one another, was the name of a Spanish village near the French frontier which had struck the imagination of the poet when, as a child, he passed through it on his return from Spain to France. Some of Victor Hugo's most intimate friends knew by heart long passages from the play about to be performed; and these were recited and repeated from mouth to mouth during the long interval which separated the improvised picnic in the pit from the rising of the curtain and the presentation of Hernani on the stage. The chandelier was lighted; and now, before the curtain went up, the drama of the evening began in the audience department. As soon as the doors of the theatre were opened the band of romanticists turned their eyes towards the in- comers, and if, among them, a pretty woman appeared, her arrival was greeted with a burst of applause. These marks of approbation were not bestowed on rich toilettes and dazzling jewellery. They were reserved for beauty in its simplest manifestations. Thus no one was received with so much enthusiasm 200 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. C. . as Mlle. Delphine Gay, afterwards Mme. de Girardin, who, in a white muslin dress, relieved by a blue scarf, wore no ornaments whatever. The cost of this unpre- tending costume is recorded in the literary annals of the time. Mlle. Gay assured the Duke de Montmorency the morning after the representation that she had not spent on her dress more than twenty-eight francs. Now arrived the classicists, thanks to whose bald heads the stalls were forthwith “paved.” “The agitated crowd,” says M. Barbon, in his Victor Hugo et son Temps "murmured and growled. The two armies found them- selves face to face-indeed as has well been said, two civilisations. The adversaries, with angry looks and with rage in their hearts, measured one another, and exchanged insults. Gautier's red waistcoat attracted all eyes and excited strange murmurs. The young romanticist, erect in the pit, smiled with disdain and shrugged his shoulders; ready, if necessary, to reply by a blow with his fist to any direct provocation. Endowed with prodigious force, he only awaited the opportunity of treating the Philistines as Samson treated them.” The storm was about to burst, when suddenly the three traditional knocks were heard and the curtain rose. But scarcely had the aged Dona Josefa Duarte VICTOR HUGO's “ HERNANI.” 201 exclaimed, as she listened for the signal which the gallant expected by her mistress was to make : “Serait-ce déja lui ? C'est bien à l'escalier. Dérobé—” than the battle at once began. The adjective attached to the substantive escalier had been torn from it to be cast into the succeeding line. This species of enjambement was regarded by the classicists not merely as an error but as an impertinence. “The orgie is beginning," said some one. “They are breaking up the verses and throwing the pieces out of window.” This observation, attributed to a classicist, seems by its picturesqueness and its exaggeration well worthy of the school he was opposing. “A pupil of Deveria, with a complexion as tawny as Cordova leather, and hair as thick and red as that of Giorgione," pointed out that “the word dérobé, thrown over, and as if suspended outside the verse, painted admirably the staircase of love and mystery, thrusting its spiral through the walls of the manor-house. What marvellous architectonic science, what feeling for the art of the sixteenth century! What profound comprehension of an entire civilisation! It would be difficult, so Théophile TTT 202 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. Gautier assures us, to understand in the present day the rage with which such a hemistich as, . “Est-il minuit?" "Minuit bientôt." was attacked and defended on either side. The classicists thought it trivial, familiar, unbecoming that a king should ask what o'clock it was, like an ordinary citizen, and that he should be told, like a common peasant, that it was nearly midnight. If a dignified periphrase had been employed, if his Majesty for example had been informed that the hand of Time was about to reach its last resting-place, the classicists might have approved. But a direct question followed by a direct answer was too much for them, and they would not stand it. If they objected to plain language, they were equally indisposed to tolerate descriptive epithets, metaphors, comparisons, poetical expressions, in short—"le lyrisme pour tout dire” (once more to quote Théophile Gautier in the original): “ces échappées rapides vers la nature, ces élans de l'âme au dessus de la situation, ces ouvertures de la poésie à travers le drame, si fréquentes dans Shakespeare, Calderon et Goethe, si rares chez nos grands auteurs du dix-septième siècle." VICTOR HUGO's “HERNANI." 203 Hernani's exclamation at the end of the first act " De ta suite—j'en suis," was the signal for an outburst of enthusiasm on the part of Hugo's ardent followers. The Hugoites did not form a compact body, but occupied different parts of the pit and stalls in groups. They were easily recognisable by their sometimes picturesque, sometimes nothing less than grotesque, costumes, and by their defiant air. The goodwill of the combatants on both sides was sufficiently shown by the readiness with which they did battle in support or in attack of words which could not have been spoken, since they did not belong to the piece. Thus, in the scene where Ruy Gomez, on the point of marrying Doña Sol, entrusts her to Don Carlos Hernani exclaims to the former : “ Vieilard stupide ! . il l'aime.” M. Parseval de Grandmaison, a rigid clas- sicist, but rather hard of hearing, thought Hernani had said: “ Vieil cos de pique ! il l'aime." “This is too much !” groaned M. Parseval. “What do you say?” replied Lassailly, who was sitting next him in the stalls, and who had only heard his neighbour's interruption. "I say, sir, that it is not permissible to call a 204 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. venerable old man like Ruy Gomez de Silva, 'old ace: of spades.'" “He has a perfect right to do so; cards had been invented. Cards were invented under Charles VI., M. l'Académicien. If you do not know that I must teach you. Bravo for · Vieil as de pique !' Bravo Hugo!” At the end of the fourth act a publisher, M. Mame, begged Victor Hugo to come outside into the street to speak to him for a few minutes. He proposed to buy the copyright of the piece for 6,000 francs. The bargain was struck, and the money paid forthwith in a tobacco-shop; and it was needed, for Victor Hugo, who has himself told this anecdote, only possessed at the time some fifty francs. The poet, with his 2401. in his pocket, returned to the theatre; and according to Victor Hugo himself, “it would be impossible without having seen her to form an idea of the effect produced by the great actress in the part of Doña Sol, to which she gave an immense develop- ment, going in a few minutes through the whole gamut of her talent, from the graceful to the sublime, and from the sublime to the pathetic.” Mlle. Mars, how- ever, had been unable to reconcile herself to the words, VICTOR HUGO's “HERNANI." 205 OC “ Mon lion," and had carried out her idea, as expressed at the first rehearsal, of calling M. Firmin, “ Mon- seigneur.” 1 Théophile Gautier assures us, that Mlle. Mars “could only lend to the proud and passionate Doña Sol a sober and refined talent, preoccupied with con- siderations of propriety more suited, for the rest, to comedy than to drama. With the exception of old Johanny, the actors who created the parts were not in sympathy with the new style, and played, loyally no doubt, but without much conviction. Firmin gave to Hernani that feverish trepidation which with him simulated warmth ; Michelot was a somewhat mediocre Don Carlos, whose diction was embarrassed by the forms of the modern verse. . . . Johanny alone realised the idea of Ruy Gomez de Silva. He was delighted with the part, and believed in it absolutely. His hand mutilated in action gave him the air of a hero in retirement, and he delivered superbly this verse : SS “Ressaye à soixante ans ton harnois de bataille !” In spite of the constant hisses, mingled with over- powering applause, which every night the piece called forth, Hernani was a decided success. It occupied 206 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. the bill for many weeks, and brought in brilliant receipts. The piece was attacked violently in the press, the Journal des Débats being the only one of the daily papers which defended it. Théophile Gautier, then but nineteen years of age, had not yet begun to write feuilletons. Neither he, nor Gérard de Nerval, nor Dumas, had any journal open to them; and the criticism of the period was almost entirely on the side of the traditional, the conventional, and what was falsely called the classical. The only adverse article to which Victor Hugo seems to have replied was the one published by Armand Carrel. In his letter the poet dwelt on the strange pretensions of the so- called classicists of 1830, to which Armand Carrel replied: "I am for the classics, it is true; but the classics whom I do nayself the honour of acknowledging as such died a long time ago.” The literary war assumed such importance that it divided public attention with the accession to power of the Polignac ministry ; soon to be followed by the Revolution of July. In the provinces Her- nani caused the same disturbances which its first representation had provoked at Paris; and which, it must be added, were called forth by many of the VICTOR HUGO's “ HERNANI.” 207 succeeding representations. At one of the provincial theatres a dispute during the performance led to a duel, in which one of the combatants was killed. Victor Hugo received a number of anonymous letters full of insults, and threatening him even with death. His friends, taking a serious view of these menaces, used to wait for him at the doors of the theatre and escort bim home, when the performance was at an end. It has been already mentioned that a burlesque of Hernani was played before the work parodied was brought out. After its production it was travestied under many different titles such as: Hernani ou la contrainte par cor; N. 1. Ni ou le danger des Castilles ; and Fanfan le troubadour à la représentation d'Hernani. . “Hernani,” says Paul de Saint-Victor,“planted for the first time on our stage, as on the breach of a place taken by assault, the standard of liberty in art. What the Cid was for the old theatre, Hernani was for the new—a revolution and a revival. When it appeared, in 1830, the poet was to upset the false classical tragedy which Corneille had made in marble and which, from Campistron to M. de Jouy, his W - a. 208 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. successors had made in plaster. Hernani sounded the horn as Joshua the trumpet, and the three unities crumbled to dust. An army of original and living personages, violent and superb, fantastic and lyrical, of strange demeanour and picturesque attire, came from all points of history to encamp on the place where abstract kings had been relating to their doubles colourless dreams.... What this great literary reformer destroyed and wished to destroy was second- hand, furbished up tragedy; conventional, commonplace comedy; and rhetoric-aping eloquence. “The romanticists,” he adds, “have been compared to the barbarians. They might accept the comparison. Where the horse of Attila passed grass ceased to grow. Where the drama of Victor Hugo has passed the sorry thistles, the artificial flowers of the false classical style, have grown no more." The likening of Victor Hugo to Attila, and grass to artificial flowers, is quoted less in genuine admiration than with the view of showing to what grotesque similitudes even such a writer as Paul de Saint-Victor may be led by an exaggerated passion for picturesque comparisons. From the various enthusiastic descriptions of the VICTOR HUGO'S "HERNANI.” 209 first representation of Hernani let us turn to the satirical account given by Jérome Paturot in Louis Reybaud's well-known story “I was just speaking of the first representation of Hernani. There we were really admirable ! Never was a pitched battle conducted with more regularity or gained with more vigour. You should have seen our hair! It made us look like a flock of lions. Excited to such a pitch we might have committed a crime ; Heaven did not wish it. But how the piece was received ! What shouts, what bravos, what stamping! The benches of the Comédie Française recollected it for the next three years. In our state of effervescence we ought to be thanked for not having demolished the house. All notion of right, all respect for property seemed extinguished in our souls. From the very first scene it was I who gave the signal on these two verses being delivered : “* Et reçoit tous les jours, malgré les envieux, Le jeune amant sans barbe à la barbe du vieux.' “From this moment to the fall of the curtain there was a continuous roll of applause. When Charles V. called out:- "«Croyez-vous donc qu'on soit si bien dans cette armoire ?' LOW se. 210 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. the house could contain itself no longer. It was carried away by the scene of the pictures, and the scene of the monologue finished it all. If the drama had been in six acts we should have fallen down asphyxiated. The author was discreet, and we escaped with a few spinal affections." CHAPTER XIII. DUMAS THE YOUNGER'S “DAME AUX CAMÉLIAS." THE first representation of La Dame aux Camélias is less remarkable for what took place on the occasion, than for the articles it called forth not only on the play, and on the novel by the same author from which the play was derived, but on the unhappy young woman whom Dumas Fils, as he was then called, had taken for his heroine. The production, too, of the Dame aux Camélias had the noteworthy effect of calling forth, in dramatic form, replies, rejoinders, and surrejoinders to the argument which was supposed to underlie the work. The play, which was soon to become celebrated throughout France, and in its operatic form with music by Verdi throughout Europe, was not produced without serious objections on the part of the censor- P 2 212 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. Dulue LI ship; and it was only through the intercession of the Duc de Morny that permission to represent La Dame aux Camélias was at last obtained. Little did the Jesuit Camelli, when he brought from Japan the flower which was to bear a name derived from his own; little did he think of what class of women this flower—Camellia Parisiana–would one day become the recognised symbol. It is without fra- grance; for which reason, in its outward and inward significance, it was habitually worn by the fair one without reputation to whom the name of Dame aux. Camélias was so appropriately given. The not very healthy work, and the feverish life closed by premature death of the beautiful sinner whose fate and fortune had inspired it, were treated at length by Jules Janin, Théophile Gautier, Paul de Saint-Victor, Nestor Roqueplan, and other authors and journalists of the day; and to show that light- minded Frenchmen were not alone capable of being moved by the tragic end of the fascinating Marie Duplessis, it may be mentioned that our own Charles Dickens was as much touched by it as the numerous French writers who more or less perfectly have put, their feelings on the subject into literary form. DUMAS'S “DAME AUX CAMÉLIAS." 213 “Not many days after I left," writes Mr. Forster in his Life of Dickens, 1 under date of 1847, “all Paris was crowding to the sale of a lady of the demi-monde, Marie Duplessis, who had led the most brilliant and abandoned of lives, and left behind her the most exquisite furniture, and the most voluptuous and sumptuous bijouterie. Dickens wished at one time to have pointed the moral of this life and death, of which there was great talk in Paris while we were together. The disease of satiety, which only less often than hunger passes for a broken heart, had killed her. • What do you want ?' asked the most famous of the Paris physicians, at a loss for her exact complaint. At last she answered : ‘To see my mother. She was sent for; and there came a simple Breton peasant woman, clad in the quaint garb of her province, who prayed by her bed until she died.” It was not, as might be inferred from Mr. Forster's statement, the peasant woman who died but Marie Duplessis. Nor was it from Brittany but from Normandy that Marie Duplessis came. Nor is it certain that her name was Duplessis. A writer in Larousse's Dictionary, quoting apparently from Nestor Roqueplan, but with- 1 Vol. ii. 306. 214 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. out condescending to use turned, in places where they certainly seem needed, accuses the poor girl of having changed her name. The considerate, gentle- minded Théophile Gautier contents himself with saying that by a slight alteration she “ aristocratised” it. The writer in Larousse assures us moreover that Marie Duplessis “lied readily," saying that “lies whitened the teeth ;" from which he hesitatingly infers that she was " perhaps” not the ideal character which she has been painted. According to Jules Janin-who, besides devoting to the first representation a long article in the feuilleton which he published every Monday in the Débats, had previously written a preface to the Dame aux Camélias in its original narrative form-Marie Duplessis had “wit, taste, and good sense.” Paul de Saint-Victor describes her as tall, beautiful, and rich in instinctive tastes.” From her Norman home she came to Paris, and was soon mixed up in the scholastic life of the Quartier Latin. She attracted, however, the attention of a certain duke who is said to have formed a genuine attachment for ber, and to have aimed at directing her life towards better things. A further change in her existence was caused by her meeting, at some, as DUMAS'S “ DAME AUX CAMÉLIAS.” 215 1 German watering-place, with an old Russian diplo- matist, old enough, it is said, to have signed the Treaty of Tilsit, who saw in her the living image of a lost child to whom he had been passionately devoted. The diplomatist, described by the writers on this subject by the initial S., adopted Marie Duplessis in so far that, while leaving her her full liberty, he pro- vided magnificently for her wants. She lived by herself, and was expected only to play the part of family portrait. “What,” asks Théophile Gautier, in his truly admirable feuilleton, of February 25, 1852, “what is this Dame aux Camélias which has obtained a double success in the form of a book and of a play? Is it a fantastic tale, a purely poetical invention ? Alas! no. And these few lines, written by us at the time of her death, will throw light on this transparent mystery, and will serve as preface to the work of the young Alexandre Dumas, who begins his dramatic career with a triumph worthy of his father's glory. We re-copy them, certain that every one has forgotten them : so many things have happened since then. " Walking the other day on the Boulevard de la Madeleine we saw a crowd of carriages standing in front So mai 216 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. of a house which was placarded with large, bills. The mob entered and went up stairs. We imitated the mob. The furniture was being sold of Marie Duplessis who had died of consumption a few days before, at the end of the carnival. “Who was this Marie Duplessis ?” many of our male and above all our female readers will doubt- less ask. “ More than once, at the Italian opera, at the Grand opera, at all the representations to which it is im- possible to gain admittance, they will certainly have remarked in the finest box of the theatre a young woman of exquisite distinction, and admired that chaste oval, those beautiful black eyes shaded by long fringes, those eyebrows of so pure an arch, that nose so deli- cately chiselled, that aristocratic cast of features which points her out as a duchess to those who do not know her. The freshness of her bouquets, the elegance of her dress, the brilliancy of her diamonds, are quite in har- mony with this idea. Duchess she was; but her duchy was in Bohemia, in the country of the seven castles of which Nodier has written the legend. ... Had she been ugly she would not perhaps have died; she would have remained in her village occupied with honest I DUMAS'S “ DAME AUX CAMÉLIAS.” 217 labour, breathing pure air, drinking unadulterated milk, and walking in the long grass of the meadows. But wealth seeks beauty as the magnet seeks the pole. ... “* As I looked at her abode a sinister detail I had heard came back to my mind. She was afraid of death, this lovely girl; for to be dead is to be ugly and forgotten. For three days, as she felt that she was slipping on the edge of the gulf into which we shall all fall, she had, to keep herself up, laid hold of her nurse's hand. The hand that was warm, in her hand which was cold, seemed to her a branch by which she could hang on to life. Never would she let it go. She quitted it, however, at last : when the pale angel came and took her. By a last effort of youth, shudder- ing before destruction, she raised herself straight up as if to escape, uttered three shrieks, and fell back for ever in her funeral clothes. “While the idlers and the purchasers were feeling the satin of the hangings and the wool of the mattresses, I fancied I saw on the pink of the bed-curtain that refined, delicate face now white as a shroud, with eyes dilated by an unspeakable dread. “. There were present people of all kinds, the best and the worst, lions and Jews, lorettes and honest women, < < 218 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. delighted to have an opportunity of penetrating for once into this profane interior, this paradise of for- bidden joys. They were looking at everything with a greedy and impatient curiosity. According to their view everything was too fine, too rich, too elegant. Those candelabra, fit for a king's palace, would have burned the ceiling; this table, with feet of gilded bronze, its marble slab garlanded with flowers and constellated with birds, a princess might have looked at it twice before placing her elbows on it; this furniture with plaques of the finest porcelain, these pieces of old Sèvres, these tender blues are out of place anywhere but in a château, they exclaimed in chorus—and in that they were right. But was it the dead woman's fault if no one had given her a château ? One could see in their eyes, when they contemplated these pretty things, that they considered virtue ill-paid; for they did not know what each of these splendid fancies had cost their possessor! “A little art and pottery relieved opportunely all this luxuriousness. A few pastels and two charming drawings of Vidal broke the monotony of the hangings. On the shelves of an oak library, sculptured and worked as by the glittering chisel of Verbruggen and Berruguete, DUMAS'S “DAME AUX CAMÉLIAS." 219 some magnificently bound, were noble, admirable books, the honour of the human intellect. Cervantes, Molière, Lesage, Bernardin de Saint-Pierre, J. J. Rousseau, Châteaubriand, Lamartine, Victor Hugo, Walter Scott, Cooper, were represented by some masterpieces. You also, Nouvelle Heloise, whom one cannot read without being lost, you figured in this illustrious assembly. She could read it! ... Manon Lescaut, too, was there -her own story anticipated. . . “. Severe moralists will accuse us of feeling too tender a pity for this poor sinner, who had taken a flat nearly opposite the Madeleine and from her window could see, as she listened to foolish talk, the figure of the repentant one, weeping in marble at the foot of the Divine Master. But was all the fault hers alone? Is there nothing in the viciousness of the idle rich to blame? An artist, if he had known her, would have made her his Fornarina, and would have fixed on canvas that charming head, for ever gone. How was it that none of those magnificent youths who en- cumbered her boudoir with such rich caskets, such 1 The reader will remember that Rousseau, in his preface to La Nouvelle Héloïse, warns virtuous women against reading the book ; adding that the woman who reads a few pages of it without being shocked is “already lost." 220 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. precious vases, had ever the idea of spreading a handful of gold before a sculptor and making eternal in Car- rara or Paros this beauty which was the glory and the shame of Marie Duplessis ? At least her lost life would have served some purpose. Phryne left a statue and the centuries absolved her. Who among us, thanks to Phidias or Praxiteles, has not piously worshipped some Greek hetaira ?' “The regret which we then expressed seems to have been heard by the young writer, full of heart, whose name has just been hailed with enthusiasm in the inidst of a shower of bouquets which, this time, had not been ordered beforehand and which women tore from their bosoms bathed in tears. It is no cold image that he has cut in the white stone of Pentelicus. It is a figure which moves and breathes, which lives and suffers, which has genuine tears in its eyes and genuine blood in its veins. Marie Duplessis has at last the statue we claimed for her. The poet has done the work of the sculptor; and instead of the body we have the soul with Mme. Doche to lend it her charming form.". La Dame aux Camélias called into existence a whole series of pieces in which the true character of women who had none was treated controversially with examples DUMAS'S “DAME AUX CAMÉLIAS." 221 in support of arguments. The next subject of stage discussion was the desirability of getting married in certain cases where the marriage ceremony had been dispensed with. Then in due course the rights of natural children, and the compromising effect of such offspring on mothers proposing to lead a new life. Finally the divorce question produced a whole crop of pieces, serious and comic; and it may be that the treat- ment of this question by a succession of dramatists, who dwelt on the misery and disgrace resulting from marriages practically dissolved but legally indis- soluble, had some effect in hastening the adoption of M. Naquet's bill. The cruel position of a husband chained to a disreputable wife and unable to set himself free, has been shown in one of M. Sardou's most effective pieces, which, thirty years ago, when England also was without a divorce law, would have been as effective in England as in France. But it was difficult for English audiences to realise the situation; and now that continued wedlock between husbands and wives who hate one another is no longer enforced by law, the difficulty for French audiences may soon be equally great. With the passing of M. Naquet's Divorce Bill such pieces as the Odette of M. Sardou, the Diane de Y 222 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. Lys of M. Alexandre Dumas the younger, and the Fiammina of M. Mario Uchard lost all significance. When the pressure of the matrimonial knot has become quite unbearable it is now no longer necessary either that the wife should retire to a convent or that the husband should get shot. The difficulty is solved by the simpler, though less dramatic means of a divorce. CHAPTER XIV. "TANNHÄUSER" AT THE PARIS OPERA, 1861. THE first performance of Tannhäuser at the Dresden Opera, where Wagner at the time was musical con- ductor, made much less noise than the representa- tion of that work given at the Paris Opera House -Académie Impériale de Musique, as it was then called—where it was played for the first and to all existing appearances for the last time in March, 1861. Produced at Dresden in 1845 with Wagner's niece, Joanna Wagner, in the part of Elizabeth, it was played but twice. It was reproduced on other German stages. Its reception, however, was not generally favourable, and Wagner had yet many a year to wait before his music was appreciated by any large portion of the public. “The opposition to the new movement in- augurated by Wagner made itself felt in several places,” 224 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. says Mr. Francis Hueffer, in his interesting and valu- able volume on Wagner published in the series of The Great Musicians. “The press especially," he con- tinues, “ assumed that hostile position, which up till lately it held almost without exception, and partly yet the new dramatic language spoken by him could be addressed only to a few sympathising friends. This sense of isolation, combined with his daily experience of the utter want of artistic aims and principles in the management of the great German theatres, surrounded him with an atmosphere of morbid discontentedness, in which a change at any price seemed a relief, and it was in this mood that he, although little of a politician, joined the insurrectionary movement of 1848 and 1849 by word and deed.” The first performance of Lohengrin, which was soon to increase greatly the number of Wagner's admirers in all parts of Germany, was due to his friendship with Liszt. Towards the end of his last stay at Paris, he sat brooding over his melancholy fate, when suddenly his eye fell on the score of Lohengrin, which he had almost forgotten. Suddenly he writes, in a letter on the subject, “I felt something like compassion that this “ TANNHÄUSER” AT THE PARIS OPERA, 1861. 225 ean music should never sound from off the death pale paper.” Two words I wrote to Liszt. His answer was the news that preparations for the performance were being made on the largest scale the limited means of Weimar would permit. Everything that men and circumstances could do was done in order to make the work understood. Lohengrin, itself successful, did much more for the success of Wagner than Tannhäuser had done; and when in due time the question of producing one of Wagner's works at the French Opera House presented itself, it seems strange in the present day that Lohengrin was not chosen. Possibly it was feared that the moving swan and Lohengrin's address to that mysterious bird, would appeal too strongly to what Victor Hugo in one of his prefaces calls the “génie essentiellement vaudevilliste" of the French. Probably, too, it was thought that Tannhäuser would be more acceptable as a work in which the composer has not broken so completely with operatic traditions as in his later productions. It was at the express recommendation of the Emperor Napoleon-in fact at his command—that in 1861, soon after the Italian war and the peace of Villafranca, a 226 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. rehearsal at the Académie Impériale de Musique. The Emperor was said to have been moved by the Princess Metternich, wife of the Austrian ambassador at Paris, and one of the leading personages at the Imperial Court. Many different and even conflicting accounts have been published of the production of Tannhäuser at the Paris Opera House. Wagner, in a letter on the sub- ject, has attached undue importance to the fact of the ballet being introduced not towards the end of the opera, according to the general rule, but in the first act and even in the early part of that act. This, he says, prevented the members of the Jockey Club from dining at their ease, and yet reaching the theatre in time to see what to them is in every theatrical representa- tion the chief attraction. It is impossible, however, to imagine the members of the Jockey Club, or indeed of any club composed of ordinary theatre-goers taking a delight in the ballet music of Tannhäuser ; which, good or bad, has none of the ordinary qualities of ballet music and is as different, for instance, from the bright, melodious ballet music of Guillaume Tell as dulness and distraction are from light-heartedness and joy. S “TANNHÄUSER” AT THE PARIS OPERA, 1861. 227 After referring to the Paris Figaro for a mundane account of the affair, and to the Journal des Débats for a critical view from a competent musician; after consult- ing, moreover, letters on the subject from Berlioz and from Prosper Mérimée, I cannot find any mention of an organised cabal nor indeed of organised opposi- tion in any form. The work was received with some attempts at enthusiasm on the part of sincere admirers—many of whom had come from Germany specially to applaud it; with yawns from a large por- tion of the audience, and with laughter from a few. “ The appearance of Tannhäuser on our first lyric scene," wrote M Joseph d'Ortigue, who was associated, at the time, with Berlioz in the musical criticism of the Journal des Débats, “has not, I suppose, answered the expectation of M. Wagner and his partisans, nor even that of his adversaries . . . We are of those who would have desired a different reception for Tannhäuser and its author. We reject the system. But the artist must be honoured, who, even in the eyes of his most determined adversaries, is a man of intelligence, con- viction, and will, and whose talent, regarding him simply as a composer, is vigorous, full of colour, if not original, and wanting neither in elevation nor 228 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. depth. We should have desired, therefore, for M. Wagner a reception at once sympathetic and respectful. The first epithet would have been for the healthy portion of his work, for those pieces which the author has musician has consented to show himself simple, reason- able, and correct, speaking the language of all the world. The other epithet, addressed solely to the system, might have served to show it politely to the door. But how could any such issue be hoped for a work on whose forehead was pompously inscribed 'complete and radical reconstruction of art; restoration of true melody, reform of sensation, absolute rooting out of all received habits' ? And who could guarantee that some unforeseen detail, a piece of germanic naïveté, an unfortunate ritornello from à hautboy, an un- fortunate allusion would not start the spark which, in communicating itself in the twinkling of an eye to the entire audience, would bring forth not claps of thunder but, much worse, shouts of laughter-that laughter which does not disarm but which is on the contrary the most terrible arm since it suppresses or terminates all dis- cussion. It was M. Wagner who was addressed, and above all his music; but also his champions who had “ TANNHÄUSER” AT THE PARIS OPERA, 1861, 229 come, it is said, from Germany by express train to defend the ground, to dispute it foot by foot, to prolong the struggle in order to render it more honourable. How did it happen that not one of these rose up to applaud the passages, the tirades which are after their own heart, and that they only applauded the pieces which we ourselves were the first to applaud ? How did it not occur to them that they were thus giving themselves the lie, and condemning at the same time themselves and their patron ?” After a long criticism, in which, with much besides, he sets forth that far from being so original as his partisans assert Wagner lives on the common property of Weber, Spontini, Berlioz, and other composers in- cluding those of Italy, M, d’Ortigue continues : “The Emperor, France, the Opera, behaved worthily toward: M. Wagner, and we thank them for it. But the experi- ment has been made. Our Imperial Académie cannot again undertake such enterprises. . . . It would be a long and difficult task to relate the efforts, the zeal, patience, courage, devotion, and abnegation, by which the leading singers, the chorus singers, the orchestra, and its excellent chief sought to arrive at an irreproach- able execution of Tannhäuser. M. Wagner had come 230 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. to fight a battle ; all endeavoured if not by conviction, at least by a deep and delicate feeling of duty to help him in this struggle. Niemann sang and acted the part of Tannhäuser with a warmth and impulse some- times excessive. He has an extensive and powerful voice; he should regulate and moderate it. Morelli (Wolfram) is a very able singer. He gave much charm and relief to many portions of his rôle, notably to the Song of the Star.' The admirable voice of Madame Marie Sax was magnificently displayed in the scenes of the second and third acts, in which, moreover, she revealed genuine dramatic talent. Cazaux represents exceedingly well the Landgrave Hermann and Madame Tedesco Venus—both parts beneath the talent of the interpreters. But the orchestra is above all praise. The greatest honours are due to it and to M. Dietsch, the conductor." Among those present at the production of Tannhäuser was Prosper Mérimée, who gives in his Lettres à une Inconnue an account of the performance which throws no light on the character of the work or the merit of the execution. It possesses value, however, as showing the impression made in 1861 on a Frenchman of the highest cultivation, who may or may not have been “TANNHÄUSER” RIS AT THE OPERA, 1861. 231 AT THE PARIS capable of appreciating music. “Music,” according to Berlioz's ingenious but somewhat incomplete definition, is “ the art of moving intelligent persons by sequences and conbinations of sounds.” Swift, Dr. Johnson, Sydney Smith, Sir Walter Scott, were all men to whom the epithet “intelligent” could scarcely be denied. But it would have been difficult to “move ” any one of them by such “sequences and combinations of sounds” as in the art sense of the word constitute music. Mérimée, in any case, describing various “ennuis” which he has lately had to support, such as speech- making, official dinners, religious affectation, and false sentimentality, completes the list with Wagner's opera. “The last ennui, but a colossal one," writes Mérimée, “was Tannhäuser. Some say that the representation at Paris was one of the secret conventions of the treaty of Villafranca; others that Wagner has been sent to us in order to force us to admire Berlioz. As a matter of fact it is prodigious. It seems to me that I could write to-morrow something like it by taking inspiration from my cat walking over the keyboard of the piano. The performance was very curious. The Princess of Metternich took terrible pains to make people think that she understood it, and 232 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. to start applause which would not come. Everybody was yawning ; but at the same time every one wished to appear to understand this riddle without an answer. People said just under Madame de Metternich's box that the Austrians were taking their revenge for Solferino. People also said qu'on s'ennuie aux récitatifs et qu'on se TANNE AUX AIRS. Try to understand. Your Arab music would, I imagine, be a good preparation for this infernal hubbub. The fiasco is enormous. Auber calls it Berlioz without melody.” As for Berlioz himself, he, the musician, wrote more severely, more insultingly of Tannhäuser than even the author of Carmen and Colomba. “Wagner,” he says in a letter from Paris, dated Feb. 21st, 18611, “is turning into goats the singers, the orchestra, and the chorus of the opera. Nothing can be made of this Tannhäuser music. The last general rehearsal was, it is said, atrocious and did not finish until one in the morning. Liszt is coming to support the charivari school. I shall not write the article on Tannhäuser. I have begged d’Ortigue to undertake it. That will be better in every respect, and will disappoint them the more." Some days latter, on the 5th of March, Berlioz writes 1 Correspondance inédite d'Hector Berlioz. Lettre 103. “TANNHÄUSER” AT THE PARIS OPERA, 1861. 233 to the same correspondent, M. Louis Berlioz: “We are much occupied in our musical world with the scandal tbat will be produced by the representation of Tannhäuser. People seem everywhere to be in a rage. The minister came away the other day from the rehearsal in a state of fury. The Emperor is not pleased, and yet there are some enthusiasts of good faith even among the French. Wagner is evidently mad. He will die as Jullien died last year, of a brain attack. Liszt has not come. He will not be present at the first representation. He apparently foresees a catastrophe. On this opera in three acts 160,000 francs have been spent up to the present moment. However we shall see it all on Friday. As I have already told you I shall not write the article upon it. I shall leave that to d'Ortigue. I wish to protest by my silence, prepared to pronounce later on if I am forced to it." Finally on the 14th of March, writing the morning after the representation to Madame Massart, the eminent pianist and professor, he says: “Ah! God of Heaven, what a representation! What bursts of laughter! The Parisian showed himself yesterday in quite a new light. He laughed at bad musical style. He laughed at the impudence of a burlesque orchestration ; he laughed 234 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. I at the naïvetés of a hautboy. He understands at last that there is such a thing as style in music. As for the horrors they were hissed splendidly. ... Try never to play better than you did last time. If you go on making progress you will fall into the well of the Future. Perfection is enough." The second representation of Tannhäuser was more unsuccessful even than the first; or to use Berlioz's own words, was worse than the first. “People did not laugh so much,” he continues; "they were furious and hissed without mercy in spite of the presence of the Emperor and the Empress who were in their box. The Emperor was amused. As the audience went out the unhappy Wagner was called on the staircase: “Rascal, impostor, idiot!' If it continues, one of these days the representation will not be finished, and the last word will have been said. The press is unanimous for extermination. As for me I am cruelly avenged.” A bitter feeling quite unworthy of him manifests itself in Berlioz's last remark. He knew, however, that his colleague Joseph d’Ortigue had pointed out in the account of the performance contributed to the Débats that Tannhäuser, apart from all question of its general merit, contained some striking pieces of unmistakable III " TANNHÄUSER” AT THE PARIS OPERA, 1861. 235 beauty: pieces which he himself had praised almost with enthusiasm after hearing them at a concert given by the composer at the Théâtre des Italiens. “After excessive pains, enormous expense, and numerous, but still insufficient, rehearsals," he wrote, “Richard Wagner has succeeded in presenting some of his compositions at the Théâtre des Italiens. Fragments borrowed from dramatic works lose more or less from being thus executed out of the frame intended for them. Overtures and instrumental introductions gain on the other hand, because they are rendered with more pomp and brilliancy than they would be by an ordinary opera orchestra, far less numerous and less advantage- ously arranged than a concert orchestra. The result of the experiment tried upon the Pasian public by the German composer was easy to foresee. A certain number of hearers without prejudice soon recognised the powerful qualities of the artist and the pernicious tendencies of his system. A greater number seemed to recognise nothing in Wagner but violent will, and in his music a fastidious and irritating noise.” After a number of general remarks, Berlioz continues: "The grand scene of Tannhäuser (march and chorus) is i A Travers Chants. Par Hector Berlioz. P. 293. 236 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. full of superb brilliancy and pomp, which are increased by the special sonority of the key of B natural major. The rhythm, which is never tormented or troubled by the juxtaposition of other rhythms of a contrary nature, has here a chivalrous, proud, robust . character. One is quite sure, without seeing this scene in representation that such music accompanies the movements of strong and valiant men covered with glittering armour. This piece contains a clearly- designed, elegant but not very rich melody, which recalls by its form, if not by its accent, a celebrated theme in Der Freyschütz.1 “The last repetition of the vocal phrase in the grand tutti is still more energetic than all that has preceded it, thanks to the intervention of a figure for the basses executing eight notes in the bar and contrasting with the upper part, in which only two or three are heard. Some of the modulations are but little heard, and follow too closely one upon the other. But the orchestra imposes them with such vigour, such authority, that the ear accepts them at once without resistance. We must here recognise a masterly page, instrumented like all the rest by an able hand. The wind instruments and an i Final movement of the overture and of Agatha's grand air. “ TANNHÄUSER" AT THE PARIS OPERA, 1861. 237 voices are animated by a powerful inspiration; and the violins, treated admirably in the upper part of their register, seemed to cast upon the whole dazzling sparks. “The Tannhäuser overture is, in Germany, the most popular of Wagner's orchestral pieces. Force and grandeur are its dominating qualities; but the method followed by the author in this composition produces, at least in me, extreme fatigue. It begins with an andante maestoso, a sort of chorale of a noble character which, later on, towards the end of the allegro, re- appears accompanied in the upper parts by an obstinate figure for the violins. The theme of this allegro, composed of two bars only, is in itself little interesting. The developments to which it serves as pretext bristle, as in the overture to the Flying Dutchman, with chromatic passages, modulations and harmonies of extreme harshness. When at last the chorale reappears, the theme being slow and of considerable dimensions, the brief figure for the violins, which is to accompany it until the end, is necessarily repeated with a persistence terrible for the listener. He has already heard it twenty-four times in the andante. He hears it in the peroration of the allegro one hundred and eighteen times. This obstinate or rather insatiable figure 238 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. appears, then, altogether one hundred and forty two times in the overture. Is not that too much ? It reappears often again in the course of the opera, which makes me suppose that the author attributes to it some expressive meaning connected with the action ; a meaning I cannot divine." It would be superfluous in the present day to explain the contrast between the two themes, heard first separately, then in combination. CHAPTER XIV. THE “ BALLET COMIQUE DE LA REINE,” AND THE ORIGIN OF OPERA. THE first dramatic ballet produced in Europe of which a full account has been preserved, and which was regarded by its author as something quite new, resembled in most respects the operas by which it was to be followed in Italy and afterwards in France, Eng- land, and Germany. In France, however, the effect which the Ballet Comique de la Reine, and other similar works might have had in developing a taste for dramatic music was rendered impossible by the civil wars, by which the country was to be distracted, before opera as such, was introduced towards the end of the seventeenth century by Cardinal Mazarin. Baltazarini, in the preface to his very complete libretto (which in addition to words and music gives 240 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. pictures admirably drawn of the principal personages and the most important scenes) declares himself the inventor of a new entertainment. “I have,” he says, " blended together poetry, music and dancing, in a manner which if ever done before must have been in such remote antiquity, that it may well now be called new. As the ancients never recited verses without music, so Orpheus never played without singing. I have, however, given the first place to dancing, and assigned a second and third to poetry and music, in order to gratify at once, the eye, ear and understanding." The result of Baltazarini's attempt was, in any case, an opera; one in which there is a good deal of dancing, no doubt (though not more than in Massenet's Roi de Lahore and many other modern operas), but in which a dramatic story is after the true operatić manner, set forth, and carried on in song, supported by instrumental accompaniments. It is strange indeed, that when centenaries of every kind and of every degree are celebrated, no musician suggested that some notice should be taken of the tercentenary of the oldest operatic ballet, and at the same time of the oldest operatic melody or tune. There are popular airs, and even part songs which are more ancient, no doubt, THE BALLET COMIQUE DE LA REINE. 241 LUI than the air in the Ballet Conrique de la Reine, which was published for the first time in 1584. But these for the most part, if not absolutely without exception, exist only as curiosities. There is not much life for instance in the famous “Sumer is icumen in”; not even since its revival with modern treatment by Mr. Villiers Stanford, in his Can- terbury Pilgrims. That this primitive composition dates in its original form from the thirteenth century has, thanks to musical antiquaries, been established beyond doubt. But, however popular it may have been six centuries ago, it cannot by any ingenuity be so pre- sented as to charm the public of the present day. The air, on the other hand, from the Ballet Comique de la Reine, to which, according to the stage directions, Circe made her entrance, is quite of modern type. Offenbach, or some other composer of opéra bouffe, has actually used it as ballet music; and it has obtained a large sale in France and England, arranged as an easy pianoforte piece and entitled, very absurdly, Gavotte de Louis XIII. That Louis XIII. may have danced to the tune in question is possible enough, just as, beyond doubt, the corps de ballet of the Alhambra, in Leicester Square, have danced to it. But 242 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. the air belongs by publication to the year 1582, when the music of the Ballet Comique de la Reine seems for the first time to have been printed; the work having, however, been produced on the stage a year earlier, in 1581. In the original libretto of the work, giving at once sketches of the scenes and the music of the principal songs and dances, the air which an arranger was to name Gavotte de Louis XIII. is described as “ Le son de la clochette auquel Circé sortit de son jardin -Un son fort gay.” In the original composition each note is accompanied by a full chord, which renders it more ponderous and less clearly rhythmical than its modern reproduction. Baltazarini, or Baltazar de Beaujoyeulx, in his very full account of the so-called ballet gives, together with the description of the dances and the words of the songs, the music of the principal pieces—if that can be called music which is for the most part utterly unmusical. With the exception only of Circe's air the “son de la clochette," there is nothing in the work which bears any resemblance to what is called a tune. The music has not even the merit of simplicity; and in many of the pretended airs, the key changes at each bar. Circe's son de la clochette is so entirely different from THE BALLET COMIQUE DE LA REINE. 243 . the rest of the music that one cannot help regarding it as the work of another hand, probably that of Baltazarini himself, who was, above all things, a musician, and who first made his reputation, not as an impresario and stage manager, but as a composer and conductor of a band of Italian violinists. The air in its simplest form—the highest part, that is to say, of the five vocal parts in which the piece was written- has been reproduced by Dr. Burney in his History of Music. But its authorship in the Ballet Comique de la Reine is surrounded by the same obscurity which en- velops so many inventions. The ballet, however, was produced by the before-mentioned Baltazarini, esteemed in Italy the best violinist of his day, and presented (together with the violin-band which he directed) by Marshal de Brissac to Catherine de' Medici, who made him intendent of her music and her first valet de chambre. She also changed his name to “Beaujoyeulx," or “de Beaujoyeulx.” He afterwards associated him- self for the composition of ballet music with several French musicians; two of whom, Beaulieu and Salmon, prepared between them the score of Le Ballet Comique de la Reine. Whether, and to what extent, Baltazarini helped them can scarcely in the present day be decided. R 2 244 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. He produced Circe, as the ballet was also called, and superintended its production in every department; but in his preface to the published work he names Beaulieu and Salmon as the composers of the music. Castil-Blaze in his little-known volume, La Danse et les Ballets depuis Bacchus jusqu'à Mlle. Taglioni, describes Beaulieu and Salmon as “Music Masters to Henry III.," and ás Baltazarini's assistants; in which character they are said to have composed for his ballet “a portion of the airs and recitatives.” Baltazarini being responsible for the general success of the en- tertainment would be sure to have contributed to it any effective music that he might have been able to introduce from Italy, whether by himself or by any other composer; and though Beaulieu and Salmon were employed for the musical department as Jules Patin, the king's painter, was entrusted with the preparation of the scenery, and Lachenaye, the king's almoner, with the writing of the words, Baltazarini would certainly have done his best for the work at once as poet, painter, and musician; and he had dis- tinguished himself in all three characters. He made it his business to choose subjects, develop plots, and furnish sketches for scenery and accessories; and he THE BALLET COMIQUE DE LA REINE. 245 was at the same time a musician by profession. Burney speaks positively of the music of this ballet as having been composed by Beaulieu and Salmon. But neither he nor Castil-Blaze know any more on the subject than can be gathered from Baltazarini's own account of the work, and from a contemporary notice of it published in the Journal de l'Estoile. If no chronicler of the period has thought it worth while to supply precise information as to who the composer was of each particular piece, the work as a whole is fully described in the said journal or chronicle. “On Monday, September 18th,” says the writer," the Duc de Joyeuse [Henry III.'s favourite “minion "] and Marguerite of Lorraine, daughter of Nicholas de in the Queen's Chamber, and the following Sunday were married at 3 o'clock in the afternoon at the parish Church of St. Germain l'Auxerrois. The King led the bride, followed by the Queen, the Princesses and other ladies so superbly clad, that no one recollects to have seen anything like it in France, so rich and so sumptuous. The dresses of the King and of the bridegroom were the same, and were so covered with embroidery, pearls, and precious stones, that it was 246 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. impossible to estimate the value of them. Such an accoutrement had, for instance, cost ten thousand crowns in the making; and at the seventeen feasts which, in due order, and from day to day, were given by the King to the princes and lords related to the bride, and by other great persons of the Court; all the lords and ladies changed their attire which, for the the most part, was in linen of cloth, or gold and silver, enriched with embroidery and precious stones in great number and of great price. The expense was so great including tour- naments, masquerades, presents, devices, music and liveries, that the report went about that the King would not be quit for twelve hundred thousand crowns [equivalent to three million six hundred thousand francs]. On Tuesday, October 16th, the Cardinal de Bourbon gave his feast in the Hotel of his Abbey, St. Germain-des-Prés, and had constructed on the River Seine a superb apparatus consisting of a large bark, in the form of a triumphal car, in which King, princes, princesses, and the newly-married couple were to pass from the Louvre to the Pré-aux-Clercs in solemn pomp. This handsome car was to be drawn on the water by other boats disguised as sea-horses, tritons, dolphins, whales and other marine monsters, to the number of THE BALLET COMIQUE DE LA REINE. 247 twenty-four. In front, concealed in the belly, of the said monsters were trumpets, clarions, cornets, violins, hautboys and many excellent musicians, and even some letters-off of fireworks, who, during the crossing, were to afford pastime, not only to the King, but to fifty thousand persons on the banks.” But the mystery was. not well played and it was impossible to make the animals advance as had been intended. So that the King, after he had watched from four o'clock in the afternoon until seven at the Tuileries the movement and working of these animals without perceiving any effect, said sarcastically that " c'était des bêtes qui commandaient à d'autres bêtes”; and having got into his coach, he went away with the Queen and all his suite to the Cardinal's feast, which was the most mag- nificent of all. Among other entertainments His Eminence gave the representation of an artificial garden filled with flowers and fruits, as if it had been May, or July or August. On Sunday, the 15th, the Queen gave her feast at the Louvre, and after the feast the ballet of Circe and her nymphs. This is the ballet called by Dr. Burney, inadvertently, or by a misprint, Ceres and her Nymphs. All he says on the subject of the actual representation is 248 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. borrowed from Ménestrier (Des Ballets Anciens et Modernes), who had laid under contribution the Journal de l'Estoile; and from Baltazarini's own account of the Ballet Comique de la Reine of which Dr. Burney had purchased "the only copy he had ever seen” at the sale of Topham Beauclerc's library. Circe and her Nymphs, or the Ballet Comique de la Reine, was represented in the large Salle de Bourbon by the Queen, the Princes, the Princesses, and the great nobles of the Court. Begun at 10 o'clock in the evening, not finishing until 3 o'clock the next morning. The Queen and the Princesses, who represented the Naiads and the Nereids, terminated the ballet by a distribution of presents to the Princes and Nobles, who in the form of Tritons had danced with them. Each Triton received a gold medal with a suitable inscription; and Baltazarini, or Beaujoyeulx, as he was now called, was complimented at the end of the representation by the whole Court. His genius was extolled and his glory celebrated in verses which hailed him as one who, from the ashes of Greece, had revived a new art, who with “divine wit" had composed a ballet, and who had so placed it on the stage that he had surpassed himself in his character of “inventive geometrician.” THE BALLET COMIQUE DE LA REINE. 249 “On Monday, the 16th, in the garden of the Louvre, there was,” says the Chronicler, “a combat of Fourteen Whites against Fourteen Yellows at 8 o'clock in the evening by torch light. On Tuesday, the 17th, there were conflicts with the pike, the sword, and the butt-end of the lance on foot and on horseback. On Thursday, the 19th, took place the Ballet of the Horses, in which Spanish horses, racehorses and others advanced as they fought, retired, and turned round to the sound and cadence of trumpets and clarions, having been trained to it five months beforehand. All this was beautiful and agreeable, but the great excellence which showed itself on the days of Tuesday and Thursday was the music of voices and instruments, being the most harmonious and most delicate that was ever heard. There were also fireworks which sparkled and burst to the fright and joy of every one without anyone being injured.” It is beyond doubt that the earliest specimens of what is now called opera were artificially produced, and, so to say, made to order by Italian potentates and magnates in search of a new artistic enjoyment and intent too on perfecting a new form of Italian drama resembling in character the Greek plays. The drama was started by Thespis in a cart. The opera, on the 250 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. other hand, was founded by Popes, Cardinals and Kings. The first operatic libretto, that of Poliziano's Orfeo, was the work of Cardinal Riario, nephew of Sixtus IV.; and Pope Clement IX. was the author of no less than seven libretti. The subject of Orpheus, alike lyrical and dramatic, has been a favourite one with composers for the last four centuries, from Poliziano, who produced his Orfeo at Rome in 1480, up to Gluck, three centuries later; and from Gluck down to Offenbach in this day. But the work brought out four hundred years ago at Rome bore little resemblance in a musical point of view to modern opera. Early, however, in the 17th century, in 1608, the favourite subject of Orpheus was treated by Monteverde; who, besides introducing the modern scale and giving new development to the har- monic system of his predecessors, assigned far greater importance in his operas to the accompaniments, and greatly increased both the number and varieties of the instruments in the orchestra. Monteverde, who employed every kind of instrument known in his time, announced the entry and re-entry of each personage in his operas by a distinctive combination of instrument; a dramatic means made use of long afterwards by Hoff- mann, better known by his fantastic tales than by his THE BALLET COMIQUE DE LA REINE. 251 opera of Undine, and at a later period, with more system and greater elaboration by Wagner. Monteverde's Orfeo was brought out at the Court of Mantua, possibly under the direction of that gallant but dissolute Duke of Mantua, whom Mario used to impersonate so admirably in Rigo- letto. In this work, apart from the combinations which announced the entry and re-entry of each character, the bass-viols accompanied Orpheus, the viols Eurydice, the trombones Pluto, the organs Apollo, while Charon sang to the accompaniment of that sentimental instrument the guitar. Monteverde, the real founder of opera in something like its present form, produced a number of works at Venice until the fame of the Venetian operas spread throughout Italy. From Italy the new enter- tainment was introduced into France, where it is generally believed to have been naturalized by the Italian scullion and violinist Lulli, though the honour may be more justly claimed for Cardinal Mazarin or Mazarini. Remembering Cardinal Manning's dictum that theatrical entertainments « from the Italian opera to the penny gaff form one long devil's chain," it is interesting to know that opera was deliberately invented in Italy by a Pope surrounded by Cardinals, while the first opera brought out in France in the 252 FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. French language, Akbar, King of Mogul, was the work of an Abbé, Mailly by name, who, like Wagner and the Italian composer, Boito, of the present day, wrote both the words and music of his operas. The second French opera, on the subject of Ariadne, was composed by Cambert, the musician, who was afterwards driven from France by the intrigues of Lulli, and came to England, where he produced his Ariadne in English. Cambert was not the first musician who brought out operas in England, but he was the first who produced operas and directed operatic representations continuously. Lyric dramas meanwhile had been introduced into England, in direct imitation of the Italian represen- tations, by Sir William Davenant, who, according to himself, though his evidence on such a point cannot positively be accepted, was the son of Shakespeare. The so-called opera of the Siege of Rhodes, produced by Sir William Davenant in the dark days—dark at least in an artistic sense-of the Commonwealth, seems to have been merely a play with a good number of songs and choruses introduced. These songs were chiefly the work of Henry Lawes, the famous composer of the music to Milton's Comus. Opera, it may here be explained, was tolerated in England at a time when all other forms of THE BALLET COMIQUE DE LA REINE. 253 the drama were proscribed because, as the chronicler, Anthony à Wood, gravely sets forth, “ being in an unknown language it could not corrupt the morals of the people.” Music is no longer an unknown language. Indeed the simple fact of a drama being performed in music widens its sphere of intelligibility, and places it within the comprehension of persons of various countries speaking various tongues. It is the most cosmo- politan entertainment ever invented, and for that reason admirably suited to the wants of the age. Singers frequently do their best to render it more unintelligible than it need be, and librettists often give them powerful aid towards that end by furnishing them with words which it is nearly impossible to sing. An opera, how- ever, may be perfectly intelligible as to its general meaning without the words being heard at all. Indeed those who are over careful as to the precise signification of the words of an opera do not as a rule care for the music. They are like those lovers of pictures who think more of the subject or story of a picture than of its presentment and general execution. c RICHARD CLAY & Sons, BREAD STREET ITILL, LONDON, Bungay, Suffolk. POLITICS · AND LETTERS. By T. H. S. ESCOTT. Demy 8vo. THE LEAGUE OF NORTH AND SOUTH: or, RECENT EPISODES IN IRISH HISTORY, 1850—1855. By SIR CHARLES GAVAN Durry, K.C.M.G. Crown 8vo. CONSTRUCTIVE ETHICS. A Review of Modern Moral Philosophy in its three Stages of Interpretation, Criticism, and Reconstruction. By W. L. COURTNEY, M.A., LL.D., Fellow of New College, Oxford. Demy 8vo. 12s. COSMOPOLITAN ESSAYS. By Sir RICHARD TEMPLE, Bart., M.P., G.C.S.I. With Maps. Demy 8vo. 168. CHAPTERS IN EUROPEAN HISTORY. With an Introductory Dialogue on the Philosophy of History. By W. S. LILLY. 2 vols. demy 8vo. 218. ANCIENT RELIGION AND MODERN THOUGHT. A New and Revised Edition. By W. S. LILLY. Demy 8vo. 128. ENGLAND, ITS PEOPLE, POLITY, AND PURSUITS. By T. H. S. ESCOTT. 'A New and Revised Edition. Fifth Thousand. Demy 8vo. 8s. LIFE OF MONSEIGNEUR DUPANLOUP, Bishop of Orleans. By the ABBÉ F. LAGRANGE. Translated from the French by LADY HERBERT. With Two Portraits. 2 vols. demy 8vo. 32s. HISTORY OF ENGLAND, from the year 1830 to the Resignation of the Gladstone Ministry, 1874. By the Rev. W. NASSAU MOLESWORTH. Twelfth Thousand. 3 vols. crown 8vo. 18s. OUR SOUTH AFRICAN EMPIRE. By WILLIAM GRESWELL, M.A., F.R.C.I. 2 vols. crown 8vo. 218. NOTES ON ENGLAND. By H. A. TAINE, D.C.L. Oxon, &c. Translated, with an Introductory Chapter, by W. FRASER RAE. Eighth Edition. With Portrait. Large crown 8vo. 58. HISTORY OF AUSTRALIA. By G. W. RUSDEN. 3 vols. demy 8vo. 50s. THE FIRST NAPOLEON'S LETTERS AND DE- SPATCHES. A Selection from, with Explanatory Notes. By Captain Hon. D. A. BINGHAM. 3 vols. demy 8vo. 428. MODERN SCIENCE AND MODERN THOUGHT. With a Supplemental Chapter on. Gladstone's “ Dawn of Creation," and Drummond's “Natural Law of the Spiritual World." By S. LAING. Third and Cheaper Edition. Demy 8vo. 7s, 6d. London : CHAPMAN & HALL, LIMITED, Henrietta St., W.C. CHARLES DICKENS'S WORKS. " THE CHARLES DICKENS EDITION." Complete, with Life by John Forster. 23 vols., crown 8vo, £4 38. With Illustrations. PICKWICK PAPERS. 48. CHRISTMAS STORIES, from House- MARTIN CHUZZLEWIT. 48. hold Words. 38. 6d. DOMBEY AND SON. 48. A TALE OF TWO CITIES. 3s. NICHOLAS NICKLEBY. 48. SKETCHES BY " BOZ." 33. Gu. DAVID COPPERFIELD. 48. CHRISTMAS BOOKS. 38. 60. BLEAK HOUSE. 48. AMERICAN NOTES AND RE. LITTLE DORRIT. 48. PRINTED PIECES. 38. Od. OUR MUTUAL FRIEND. 48. OLIVER TWIST. 38, 6d. BARNABY RUDGE. 38. Od. UNCOMMERCIAL TRAVELI ER. 38. OLD CURIOSITY SHOP. 38. Od. GREAT EXPECTATIONS. 38. 6d. A CHILD'S HISTORY OF ENGLAND. HARD TIMES AND PICTURES 38. 6d. FROM ITALY. 33. EDWIN DROOD AND OTHER LIFE OF CHARLES DICKENS, hy STORIES. 38. 6d. JOHN FORSTER. 2 vols., 78. THE HOUSEHOLD EDITION. Complete, with Life by John Forstes'. 22 vols., crown 4to, cloth, £4 8s. Gu. THE POPULAR LIBRARY EDITION. Complete, in 30 vols., post 8vo, £6; separate vols. 48. each. THE ILLUSTRATED LIBRARY EDITION. With all the Original Illustrations, in 30 vols, demy 8vo, £15; separate volumes 10s. each. THOMAS CARLYLE'S WORKS. Now publishing, an entirely New Edition of the Writings of Mr. Carlyle, in 17 vols. demy Svo, 8s. cach, and called THE ASHBURTON EDITION. PEOPLE'S EDITION 37 vols. small crown 8vo, cloth, 28. cach. SARTOR RESARTUS. LATTER-DAY PAMPHLETS. I'RENCH REVOLUTION, 3 vols. LIFE OF SCHILLER. LIFIC OF JOHN STERLING. FREDERICK THE GREAT. 10 vols. OLIVER CROMWELL'S LETTERS WILHELM MEISTER. 3 vols. AND SPEECHES. 5 vols. TRANSLATIONS FROM MUSEUS, ON HEROES AND HERO WORSHIP. TIECK, AND RICHTER. 2 vols. CRITICAL AND MISCELLANEOUS EARLY KINGS OF NORWAY, AND ESSAYS. 7 vols. GENERAL INDEX. PAST AND PRESENT. . CHEAP AND UNIFORM EDITION. In 23 vols. crown 8vo, £7 58. LIBRARY EDITION. 34 vols. demy 8vo, £15. GEORGE MEREDITH'S WORKS. A New and Uniform Edition. In Os. volumes, crown 8vo. DIANA OF THE CROSSWAYS. SANDRA BELLONI. Originally EVAN HARRINGTON. EMILIA IN ENGLAND. ORDEAL OF RICHARD FEVEREL. RHODA FLEMING. [Press. THE ADVENTURES OF HARRY BEAUCHAMP'S CAREER. In the VITTORIA. [RICHMOND, THE EGOIST. In the Press. LONDON: CHAPMAN AND HALL, LIMITED. II, Henrietta STREET, Covent GARDEN, W.C. NOVEMBER, 1888. Catalogue of Books PUBLISHED BY CHAPMAN & HALL, LIMITED. FOR Drawing Examples, Diagrams, Models, Instruments, etc., issUED UNDER THE AUTHORITY OF THE SCIENCE AND ART DEPARTMENT, SOUTH KENSINGTON, FOR THE USE OF SCHOOLS AND ART AND SCIENCE CLASSES, See separate Illustrated Catalogue, TO BE PUBLISHED IN NOVEMBER. THROUGH THE HEART OF ASIA OVER THE PAMIR TO INDIA. By GABRIEL BONVALOT. With 250 Illustrations by ALBERT PÉPIN. Royal 8vo. MADAME DE STAËL. By LADY BLANNERHASSETT. Demy Svo. FROM CALAIS TO PEKIN BY LAND. By H. DE WINDT. With Numerous Illustrations by the Author. Demy 8vo. UNTRODDEN PATHS IN ROUMANIA. By Mrs. WALKER, Author of "Sketches of Eastern Life and Scenery," etc. With 77 Illustrations. Demy 8vo, ios. 6d. ART IN THE MODERN STATE. By LADY DILKE. Demy &vo. ROUND ABOUT NEW ZEALAND. Being Notes from a Journal of Threc Years' Wandering in the Antipodes. By E. W. Payton. With Twenty Original Illustrations by the Author. Large crown 8vo, 125. MODERN METHUSELAHS; or, Short Biographical Sketches of a few advanced Nonagenarians or actual Centenarians who were distinguished in Art, Science, Literature, or Philanthropy. Also brief notices of some individuals remarkable chiefly for their longevity. With an Introductory Chapter on “Long- Lasting." By JOHN BURN Bailey. Demy 8vo, 1os. 6d. LIFE ABOARD A BRITISH PRIVATEER IN THE TIME OF QUEEN ANNE. Being the Journals of Captain Woods Rogers, Master Mariner. With Notes and Illustrations by Robert C. LESLIE, Author of "A Sea Painter's Log." Large crown 8vo. POWDER, SPEAR, AND SPUR. By J. Moray Brown. With Illustrations. Crown 8vo. MEMOIRS OF A ROYALIST. BY COUNT DE FALLOUX. Translated from the French by C. B. Pitman. With Portraits. 2 vols, demy 8vo, 385. MARINE ENGINES AND BOILERS. By GEORGE C. V. HOLMES, Secretary of the Institution of Naval Architects, Whitworth Scholar. With Sixty-nine Woodcuts. Large crown 8vo. BOOKS PUBLISHED BY CHAPMAN & HALL, LIMITED. ABLETT (T. R.) WRITTEN DESIGN. Oblong, sewed, 6d. ABOUT (EDIMOND) HANDBOOK OF SOCIAL ECONOMY; OR, THE WORKER'S A B C. From the French. With a Biographical and Critical Introduction by W. Fraser Rae. Second Edition, revised. Crown 8vo, 4s. AFRICAN FARM, STORY OF AN. By OLIVI SCHREINER (Ralph Iron). New Edition, is. [In the Press. ANDERSON (ANDREW A.) TWENTY-FIVE YEARS IN A WAGGON IN THE GOLD REGIONS OF AFRICA. With Illustrations and Map. Second Edition. Demy 8vo, 125. AGRICULTURAL SCIENCE (LECTURES ON), AND OTHER PROCEEDINGS OF THE INSTITUTE OF AGRICULTURE, SOUTH KENSINGTON, 1883-4. Crown 8vo, sewed, 2s. AVELING (EDWARD), D.Sc., Fellow of University College, London MECHANICS AND EXPERIMENTAL SCIENCE. As required for the Matriculation Examination of the University of London. ere Key to Problems in ditto, crown 8vo, 3s. 6d. MAGNETISM AND ELECTRICITY. With Numerous Woodcuts. Crown 8vo. 6s. LIGHT AND HEAT. With Nuumero:as Woodcuts. Crown 8vo. 6s. BADEN-POWELL (GEORGE) STATE AID AND STATE INTERFERENCE. Illus- trated by Results in Commerce and Industry. Crown 8vo, gs. BAILEY (JOHN BURN- MODERN METHUSELAHS; or, Short Biographical Sketches of a few advanced Nonagenarians or actual Centenarians who were distinguished in Art, Science, or Philanthropy. Also brief notices of some individuals remarkable chiefly for their longevity. With an Introductory Chapter on “Long-Lasting." Demy 8vo, 1os. 6d. BARKER (G. F. RUSSELL) and DAUGLISH (M. G.), of Lincoln's Inn, Barristers-at-Law HISTORICAL AND POLITICAL HANDBOOK. Second Edition. Crown 8vo, 25. 6d. A 2 BOOKS PUBLISHED BY BARTLEY (G. C. 7.) A HANDY BOOK FOR GUARDIANS OF THE POOR. Crown 8vo, cloth, 3s. BAYARD: HISTORY OF THE GOOD CHEVALIER. SANS PEUR ET SANS REPROCHE. Compiled by the LOYAL SERVITEUR, With over 200 Illustrations. Royal 8vo, 215. BEATTY-KINGSTON (W.) A WANDERER'S NOTES. 2 vols. demy 8vo, 245. MONARCHS I HAVE MET. 2 vols. demy 8vo, 245. MUSIC AND MANNERS: Personal Reminiscences and Sketches of Character. 2 vols. deny 8vo, 30s. BELL (JAMES, Ph.D., &c.), Principal of the Somerset House Laboratory, THE CHEMISTRY OF FOODS. With Microscopic Illustrations. Part I. TEA, COFFEE, COCOA, SUGAR, ETC. Large crown 8vo, 29. 6d. Part II. MILK, BUTTER, CHEESE, CEREALS, PREPARED STARCHES, ETC. Large crown 8vo, 3s. BENSON (W.)- UNIVERSAL PHONOGRAPHY. To classify sounds of Human Speech, and to denote them by one set of Symbols for easy Writing and Printing. 8vo, sewed, is. MANUAL OF THE SCIENCE OF COLOUR. Coloured Frontispiece and Illustrations. 12mo, cloth, 2s. 6d. PRINCIPLES OF THE SCIENCE OF COLOUR. Small 4to, cloth, 155. BINGHAM (CAPT. THE HON. D.) A SELECTION FROM THE LETTERS AND DESPATCHES OF THE FIRST NAPOLEON. With Explanatory Notes. 3 vols. demy 8vo, £2 25. THE BASTILLE. With Illustrations. 2 vols. demy 8vo, 325. BIRDWOOD (SIR GEORGE C. M.), C.5.1.- THE INDUSTRIAL ARTS OF INDIA. With Map and 174 Illustrations. New Edition. Demy 8vo, 145. BLACKIE (JOHN STUART), F.R.S.E.- THE SCOTTISH HIGHLANDERS AND THE LAND LAWS. Demy 8vo, gs. ALTAVONA: FACT AND FICTION FROM MY LIFE IN THE HIGHLANDS. Third Edition. Crown 8vo, 6s. BLATHERWICK (CHARLES) PERSONAL RECOLLECTIONS OF PETER STONNOR, Esq. With Illustrations by JAMES GUTHRIE and A. S. Boyd. Large crown 8vo, 6s. BLOOMFIELD'S (BENJAMIN LORD), MEMOIR OF- MISSION TO THE COURT OF BERNADOTTE. Edited by GEORGIANA, BARONESS BLOOMFIELD, Author of "Reminiscences of Court and Diplomatic Life." With Portraits. 2 vols. demy 8vo, 28s. CHAPMAN & HALL, LIMITED. BLENNERHASSETT (LADY)- MADAME DE STAËL. Demy 8vo. [In the Press. BONVALOT (GABRIEL- THROUGH THE HEART OF ASIA OVER THE PAMIR TO INDIA. With 250 Illustrations by ALBERT PÉPIN. Royal 8vo. [In the Press. BOULGER (DEMETRIUS C.)— GENERAL GORDON'S LETTERS FROM THE CRIMEA, THE DANUBE, AND. ARMENIA. 2nd Edition. Crown 8vo, ss. BRACKENBURY (COL. C. B.)— FREDERICK THE GREAT With Maps and Portrait. Large crown 8vo, 4s. BRADLEY (THOMAS), of the Royal Military Academy, Woolwich- ELEMENTS OF GEOMETRICAL DRAWING. In Two Parts, with Sixty Plates. Oblong folio, half bound, each Part 16s. BRAY (MRS.) AUTOBIOGRAPHY OF (born 1789, died 1883). Edited by JOHN A. KEMPE. With Portraits. Crown 8vo, 1os. 6d. MRS. BRAY'S NOVELS AND ROMANCES. New and Revised Editions, with Frontispieces. 35. 6d, each. THE WHITE HOODS; a Romance of | THE TALBA; or, The Moor of Portugal. Flanders. THE PROTESTANT; a Tale of the Times DE FOIX ; a Romance of Bearn. of Queen Mary. NOVELS FOUNDED ON TRADITIONS OF DEVON AND CORNWALL. FITZ OF FITZFORD; a Tale of Destiny. | WARLEIGH ; or, The Fatal Oak. HENRY DE POMEROY; or, the Eve of COURTENAY OF WALREDDON; a St. John. Romance of the West. TRELAWNY OF TRELAWNE; or, a HARTLAND FOREST AND ROSE- Romance of the West. TEAGUE. MISCELLANEOUS TALES. A FATHER'S CURSE AND A DAUGHTER'S SACRIFICE. TRIALS OF THE HEART. BRITISH ARMY, THE. By the Author of “Greater Britain," “ The Present Position of European Politics,” etc. Demy 8vo, 125. BROADLEY (A. M.)- HOW WE DEFENDED ARABI AND HIS FRIENDS. A Story of Egypt and the Egyptians. Illustrated by FreDERICK VILLIERS. Demy 8vo, 125. BROMLEY-DAVENPORT (the late W.), M.P.- SPORT: Fox Hunting, Salmon Fishing, Covert Shooting, Deer Stalking. With numerous Illustrations by General CreaLOCK, C.B. New Cheap Edition. Post 8vo, 35. 6d. -- Small 4to, 2IS. BUCKLAND (FRANK), LOG-BOOK OF A FISHERMAN AND ZOOLOGIST. With numerous Illustrations. Fifth Thousand. Crown 8vo, 5s. BOOKS PUBLISHED BY BROWN (7. MORAY)- POWDER, SPEAR, AND SPUR. With Illustrations.; Crown 8vo. [In the Press. BURCHETT (R.)- DEFINITIONS OF GEOMETRY. New Edition. 24mo, cloth, 5d. LINEAR PERSPECTIVE, for the Use of Schools of Art. New Edition. With Illustrations. Post 8vo, cloth, 7s. PRACTICAL GEOMETRY: The Course of Construction of Plane Geometrical Figures. With 137 Diagrams. Eighteenth Edition. Post 8vo, cloth, 5s. BURGESS (EDWARD) . ENGLISH AND AMERICAN YACHTS. Illustrating and Describing the most famous Yachts now sailing in English and American Waters. With a treatise upon Yachts and Yachting. Illustrated with 50 Beautiful Photogravure Engravings. Oblong folio, 425. BUTLER (A. 7.)- COURT LIFE IN EGYPT. Second Edition. Illustrated. Large crown 8vo, 12s. CAMPION (F. S..- ON THE FRONTIER. Reminiscences of Wild Sports, Personal Adventures, and Strange Scenes. With Illustrations. Second Edition. Demy 8vo, Ios. ON FOOT IN SPAIN. With Illustrations. Second Edition. Demy 8vo, rós. CARLYLE (THOMAS), WORKS BY.-See pages 29 and 30. THE CARLYLE BIRTHDAY BOOK. Compiled. with the permission of Mr. Thomas Carlyle, by C. N. WILLIAMSON. Second Edition. Small ſcap. 8vo, 3s. CHALDÆAN AND ASSYRIAN ART- A HISTORY OF ART IN CHALDÆA AND ASSYRIA. By Georges Perrot and CHARLES CHIPIEZ. Translated by WALTER ARMSTRONG, B.A., Oxon. With 452 Illustrations. 2 vols. Imperial 8vo, 425. CHARNAY (DESIRÉ)- THE ANCIENT CITIES OF THE NEW WORLD. Being Travels and Explorations in Mexico and Central America, 1857—1882. Translated froin the French by J. Gonino and Helen S. Conant. With upwards of 200 Illustrations. Super Royal 8vo, 31s. 6d. CHURCH (PROFESSOR A. H.), M.A., Oxon. - FOOD GRAINS OF INDIA. With numerous Woodcuts. Small 4to, 6s. ENGLISH PORCELAIN. A Handbook to the China made in England during the Eighteenth Century, as illustrated by Specimens chiefly in the National Collection. With numerous Woodcuts. Large crown 8vo, 35. ENGLISH EARTHENWARE. A Handbook to the Wares made in England during the 17th and 18th Centuries, as illustrated by Specimens in the National Collections. With numerous Woodcuts. Large crown 8vo, 3s. PLAIN WORDS ABOUT WATER. Illustrated. Crown 8vo, sewed, 6d. CHAPMAN & HALL, LIMITED. CHURCH (PROFESSOR A. H.)., M.A., Oxon. (Continued) Uses. Sixth Thousand. Large Crown 8vo, cloth, 3s. PRECIOUS STONES : considered in their Scientific and Artistic Relations. With a Catalogue of the Townsend Collection of Gems in the South Kensington Museum. With a Coloured Plate and Woodcuts. Large crown 8vo, 29. 6d. CLINTON (R. H.)- A COMPENDIUM OF ENGLISH HISTORY, from the Earliest Times to A.D. 1872. With Copious Quotations on the Leading Events and the Constitutional History, together with Appendices. Post 8vo, 75. 6d. COBDEN, RICHARD, LIFE OF. By the RIGHT HON. JOHN MORLEY, M.P. With Portrait. New Edition. Crown 8vo, 75. 6d. Popular Edition, with Portrait, 4to, sewed, is.; cloth, 2s. COOKERY- THE PYTCHLEY BOOK OF REFINED COOKERY AND BILLS OF FARE. By MAJOR L- Second Edition. Large crown 8vo, 8s. BREAKFASTS, LUNCHEONS, AND BALL SUPPERS. By Major L- Crown 8vo. 45. OFFICIAL HANDBOOK OF THE NATIONAL TRAINING SCHOOL FOR COOKERY. Containing Lessons on Cookery; forming the Course of Instruction in the School. Compiled by "R. O. . Eighteenth Thousand. Large crown 8vo, 6s. BREAKFAST AND SAVOURY DISHES. By “R. O. C.” Seventh Thousand. Crown 8vo, IS. HOW TO COOK FISH. Compiled by “R. O. C.” Crown 8vo, sewed, 3d. SICK-ROOM COOKERY. Compiled by "R. O. C.” Crown 8vo, sewed, 6d. THE ROYAL CONFECTIONER: English and Foreign. A Practical Treatise. By C. E. FRANCATELLI. With numerous Illustrations. Fifth Thousand. Crown 8vo, 5s. THE KINGSWOOD COOKERY BOOK. By H. F. COOPER-KING (LT.-COL.)- GEORGE WASHINGTON. Large crown 8vo. With Portrait and Maps. [In the Press. COURTNEY (W. L.), M.A., LL.D., of New College, Oxford- STUDIES NEW AND OLD. Crown 8vo, 6s. CONSTRUCTIVE ETHICS: A Review of Modern Philo. sophy and its Three Stages of Interpretation, Criticism, and Reconstruction. Demy 8vo, 125. CRAIK (GEORGE LILLIE), ENGLISH OF SHAKESPEARE. Illustrated in a Philo- OUTLINES OF THE HISTORY OF THE ENGLISH LANGUAGE. Tenth Edition. Post 8vo, cloth, 2s. 6d. BOOKS PUBLISHED BY MA CRAWFURD (OSWALD BEYOND THE SEAS; being the surprising Adventures and ingenious Opinions of Ralph, Lord St. Keyne, told by his kinsman, Humphrey St. Keyne. Second Edition. Crown 8vo, 3s. 6d. CRIPPS (WILFRED JOSEPH), M.A., F.S.A.-. COLLEGE AND CORPORATION PLATE. A Hand- book for the Reproduction of Silver Plate. [In the South Kensington Museum, from celebrated English collections.] With numerous Illustrations. Large crown 8vo, cloth, 25. 6d. DAIRY FARMING- DAIRY FARMING. To which is added a Description of the Chief Continental Systems. With numerous Illustrations. By JAMES Long. Crown 8vo, gs. DAIRY FARMING, MANAGEMENT OF COWS, &c. By ARTHUR ROLAND. Edited by WILLIAM APLETT. Crown 8vo, 5s. DALY (J. B.), LL.D.- IRELAND IN THE DAYS OF DEAN SWIFT. Crown 8vo, 5s. DAUBOURG (E.) INTERIOR ARCHITECTURE. Doors, Vestibules, Stair- cases, Antcrooms, Drawing, Dining, and Bed Rooms, Libraries, Bank and News. paper Offices, Shop Fronts and Interiors. Half-imperial, cloth, £2 128. 6d. DAVIDSON (ELLIS A.) PRETTY ARTS FOR THE EMPLOYMENT OF LEISURE HOURS. A Book for Ladies. With Illustrations. Demy 8vo, os. DAVITT (MICHAEL)- LEAVES FROM A PRISON DIARY ; or, Lectures to a Solitary Audience. Crown 8vo, 6s. Cheap Edition. Ninth Thousand. Crown 8vo, sewed, is, 6d. DAY (WILLIAM- THE RACEHORSE IN TRAINING, with Hints on Racing and Racing Reform, to which is added a Chapter on Shoeing. Fifth Edition. Demy 8vo, os. DAS (DEVENDRA N.) SKETCHES OF HINDOO LIFE. Crown 8vo, 5s. DE AINSLIE (GENERAL) A HISTORY OF THE ROYAL REGIMENT OF DRAGOONS. From its Formation in 1661 to the Present Day. With Illustrations, Demy 8vo, 215. DE CHAMPEAUX (ALFRED- TAPESTRY. With numerous Woodcuts. Cloth, 2s.6d. DE FALLOUX (THE COUNT). MEMOIRS OF A ROYALIST, Edited by C. B. PITMAN, 2 vols. With Portraits. Demy 8vo. 325. CHAPMAN & HALL, LIMITED. D'HAUSSONVILLE (VICOMTE)- SALON OF MADAME NECKER. Translated by H. M. TROLLOPE. 2 vols. Crown 8vo, 18s. DE KONINCK (L. L.) and DIETZ (E.) PRACTICAL MANUAL OF CHEMICAL ASSAYING, as applied to the Manufacture of Iron. Edited, with notes,,by Robert Mallet. Post 8vo, cloth, 6s. DE LESSEPS (FERDINAND) - RECOLLECTIONS OF FORTY YEARS. Translated from the French by C. B. PITMAN. 2 vols. Demy 8vo, 24s. DE LISLE (MEMOIR OF LIEUTENANT RUDOLPH), R.N., of the Naval Brigade. By the Rev. H. N. OXENHAM, M.A. Third Edition. Crown 8vo, 75. Od. DE MANDAT-GRANCEY (BARON E.) PADDY AT HOME; OR, IRELAND AND THE IRISH AT 7'HE Present TIME, AS SEEN BY A FRENCHMAN. Translated from the French, Fourth Edition. Crown 8vo, 25. DICKENS (CHARLES), WORKS BY-See pages 31--38. THE LETTERS OF CHARLES DICKENS. Two vols, uniform with "The Charles Dickens Edition" of his Works. Crown 8vo, 8s. THE LIFE OF CHARLES DICKENS-See " Forster." THE CHARLES DICKENS BIRTHDAY BOOK. With Five Illustrations. In a handsome fcap. 4to volume, 125. THE HUMOUR AND PATHOS OF CHARLES DICKENS. By Charles Kent. With Portrait. Crown 8vo, 6s. DOUGLAS (JOHN) - SKETCH OF THE FIRST PRINCIPLES OF PHYSIO- GRAPHY. With numerous Illustrations. Crown 8vo. DOWN WITH ENGLAND. Translated from the French. With Maps. Crown 8vo, IS. DRAYSON (MAJOR-GENERAL A. W.), Late R.A., F.R.A.S.- THIRTY THOUSAND YEARS OF THE EARTH'S PAST HISTORY, Large Crown 8vo, 55. EXPERIENCES OF A WOOLWICH PROFESSOR during Fifteen Years at the Royal Military Academy. Demy 8vo, 8s. THE CAUSE OF THE SUPPOSED PROPER MOTION OF THE FIXED STARS. Demy 8vo, cloth, ros. PRACTICAL MILITARY SURVEYING AND SKETCHING. Fifth Edition. Post 8vo, cloth, 4s. 6d. ,DILKE (LADI) ART IN THE MODERN STATE. With Facsimile, Demy 8vo. [In the Press. DOUGLAS (7.) THE FIRST PRINCIPLES OF PHYSIOGRAPHY. With Maps and numerous Illustrations. Crown 8vo. [In the Press IO BOOKS PUBLISHED BY DRAGE (GEOFFREY- CRIMINAL CODE OF THE GERMAN EMPIRE. Translated with Prolegomena, and a Commentary, by G. Drage. Crown 8vo, 8s. DREAMS BY A FRENCH FIRESIDE. Translated from the German by Mary O'CALLAGHAN. Illustrated by Fred Roe. Crown 8vo, 75. 6d. DUFFY (SIR CHARLES GAVAN), K.C.M.G.- THE LEAGUE OF NORTH AND SOUTH. An Episode in Irish History, 1850-1854. Crown 8vo, 8s. DYCE (WILLIAM), R.A.- DRAWING-BOOK OF THE GOVERNMENT SCHOOL OF DESIGN; OR, ELEMENTARY OUTLINES OF ORNAMENT. Fifty selected Plates. Folio, sewed, 58.; mounted, 185. ELEMENTARY OUTLINES OF ORNAMENT. Plates I. to XXII., containing 97 Examples, adapted for practice of Standards I. to IV. Small folio, sewed, 25. 6d. SELECTION FROM DYCE'S DRAWING BOOK. 15 Plates, sewed, is .6d.; mounted on cardboard, 6s. 6d. TEXT TO ABOVE. Crown 8vo, sewed, 6d. EDWARDS (H. SUTHERLAND- FAMOUS FIRST REPRESENTATIONS. Crown 8vo, 6s. EGYPTIAN ART- A HISTORY OF ART IN ANCIENT EGYPT. By G. Perror and C. CHIPIEZ. Translated by WALTER ARMSTRONG. With over 600 Illustrations. 2 vols. Imperial 8vo, €22s. ELLIS (A. B., Major Ist West India Regiment)- WEST AFRICAN STORIES. Crown 8vo. THE TSHI-SPEAKING PEOPLES OF THE GOLD COAST OF WEST AFRICA: their Religion, Manners, Customs, Laws, Language, &c. With Map. Demy 8vo, ios. 6d. SOUTH AFRICAN SKETCHES. Crown 8vo, 6s. WEST AFRICAN ISLANDS. Demy 8vo, 145. THE HISTORY OF THE WEST INDIA REGI- MENT. With Maps and Coloured Frontispiece and Title-page. Demy 8vo, 18s. THE LAND OF FETISH. Demy 8vo, 12S. ENGEL (CARL)- MUSICAL INSTRUMENTS. With numerous Woodcuts. Large crown 8vo, cloth, 2s. 6d. ESCOTT (T. H. S.)- POLITICS AND LETTERS. Demy 8vo, gs. ENGLAND. ITS PEOPLE, POLITY, AND PURSUITS. New and Revised Edition. Sixth Thousand. 8vo, 8s. EUROPEAN POLITICS, THE PRESENT POSITION OF. By the Author of "Greater Britain.” Demy 8vo, 125. FANE (VIOLET), QUEEN OF THE FAIRIES (A Village Story), and other Poems. Crown 8vo, 6s. ANTHONY BABINGTON: a Drama. Crown 8vo, 6s. CHAPMAN & HALL, LIMITED. 11 II 7 FARR (WILLIAM) and THRUPP (GEORGE A.) COACH TRIMMING. With 60 Illustrations. Crown 8vo. 2s, 6d. FIFE-COOKSON (LIEUT-COL. J. C.) TIGER-SHOOTING IN THE DOON AND ULWAR, AND LIFE IN INDIA. With numerous Illustrations by E. HOBDAY, R.H.A. Large crown 8vo, Ios. 6d. FITZGERALD (PERCY), F.S.A.- THE CHRONICLES OF BOW STREET POLICE OFFICE, with an Account of the Magistrates, “Runners," and Police; and a Selection of the most interesting Cases. With numerous Illustrations. 2 vols. Demy 8vo, 21S. FLEMING (GEORGE), F.R.C.S.- ANIMAL PLAGUES: THEIR HISTORY, NATURE, AND PREVENTION. 8vo, cloth, 155. PRACTICAL HORSE-SHOEING. With 37 Illustrations. Fifth Edition, enlarged. 8vo, sewed, 2s. RABIES AND HYDROPHOBIA: THEIR HISTORY, NATURE, CAUSES, SYMPTOMS, AND PREVENTION. With 8 Illustra- tions. 8vo, cloth, 155. FORSTER (JOHN- THE LIFE OF CHARLES DICKENS. Uniform with the Illustrated Library Edition of Dickens's Works. 2 vols. Demy 8vo, 20s. THE LIFE OF CHARLES DICKENS. Uniform with the Library Edition. Post 8vo, ios. 6d. THE LIFE OF CHARLES DICKENS. Uniform with the "C. D." Edition. With Numerous Illustrations. 2 vols. 7s. THE LIFE OF CHARLES DICKENS. Uniform with the Household Edition. With Illustrations by F. BARNARD. Crown 4to, cloth, 5s. WALTER SAVAGE LANDOR: a Biography, 1775-1864. With Portrait. A New and Revised Edition. Demy 8vo, 12s. FORSTER, THE LIFE OF THE RIGHT HON. W. E. By T. Wemyss Reid. With Portraits. Fourth Edition. 2 vols. Demy 8vo. 328. FORTESCUE (THE HON. JOHN) RECORDS OF STAG-HUNTING ON EXMOOR. With 14 full page Illustrations by Edgar GIBERNE. Large crown 8vo, 16s. FORTNIGHTLY REVIEW- FORTNIGHTLY REVIEW.—First Series, May, 1865, to Dec. 1866. 6 vols. Cloth, 135. each. New Series, 1867 to 1872. In Half-yearly Volumes. Cloth, 13s. each. From January, 1873, to the present time, in Half-yearly Volumes. Cloth, 16s. each. CONTENTS OF FORTNIGHTLY REVIEW. From the commencement to end of 1878. Sewed, 2s. FLOYER (A. M.) EVOLUTION OF ANCIENT HINDUISM. Crown 8vo. 25. 6d. B 2 12 BOOKS PUBLISHED BY FORTNUM (C. D. E.), F.S.A.- MAIOLICA. With numerous Woodcuts. Large crown 8vo, cloth, 2s. 6d. BRONZES. With numerous Woodcuts. Large crown 8vo, cloth, 25. 6d. FOUQUÉ (DE LA MOTTE) UNDINE : a Romance translated from the German With an Introduction by JULIA CARTWRIGHT. Illustrated by Heywood SUMNER. Crown 4to. 5s. FRANCATELLI (C. E.) THE ROYAL CONFECTIONER: English and Foreign. A Practical Treatise. With Illustrations. Fifth Edition. Crown 8vo, 5s. FRANCIS (FRANCIS), JUNR. SADDLE AND MOCASSIN. 8vo, 12S. FRANKS (A. W.- JAPANESE POTTERY. Being a Native Report, with an Introduction and Catalogue. With numerous Illustrations and Marks. Large crown 8vo, cloth, 25. 6d. FROBEL, FRIEDRICH ; a Short Sketch of his Life, including Fröbels Letters from Dresden and Leipzig to his Wife, now first Translated into GALLENGA (ANTONIO) ITALY: PRESENT AND FUTURE. 2 yols. Dmy. 8vo, 2 IS. EPISODES OF MY SECOND LIFE. 2 vols. Dmy. 8vo, 28s. IBERIAN REMINISCENCES. Fifteen Years' Travelling Impressions of Spain and Portugal. With a Map. 2 vols. Demy 8vo, 325. GASNAULT (PAUL) and GARNIER (ED.)-- Large crown 8vo, 3s. GILLMORE (PARKER) - THE HUNTER'S ARCADIA. With numerous Illustra- tions. Demy 8vo, ios. 6d. GIRL'S LIFE EIGHTY YEARS AGO (A). Selections from the Letters of Eliza Southgate Bowne, with an Introduction by Clarence Cook. Illustrated with Portraits and Views. Crown 4to, 12S. WITH THE CAMEL CORPS UP THE NILE. With numerous Sketches by the Author. Second Edition. Large crown 8vo, gs. GORDON (GENERAL) LETTERS FROM THE CRIMEA, THE DANUBE, AND ARMENIA. Edited by DEMETRIUS C. Boulger. Second Edition: Crown 8vo, 5S. GORST (SIR 7. E.), Q.C., M.P.- An ELECTION MANUAL. Containing the Parliamentary · Elections (Corrupt and Illegal Practices) Act, 1883, with Notes. Third Edition. Crown 8vo, is. 6d. GOWER (A. R.), Royal School of Mines- PRACTICAL METALLURGY. With Illustrations. Crown : 8v0, 35. GRAHAM (SIR GERALD), V.C., K.C.B.- LAST WORDS WITH GORDON. Crown 8vo; cloth, Is. CHAPMAN & HALL, LIMITED.. 13 GRES WELL (WILLIAM), M.A., F.R.C.1.- OUR SOUTH AFRICAN EMPIRE. With Map. 2 vols, Crown 8vo, 215. GREVILLE (LADY VIOLET), MONTROSE. With an Introduction by the EARL OF ASHBURNHAM. With Portraits. Large crown 8vo, 7s. 6d. GRIFFIN (SIR LEPEL HENRY), K.C.5.1.- THE GREAT REPUBLIC. Second Edition. Crown 8vo, 45. 6d. GRIFFITHS (MAJOR ARTHUR), H.M. Inspector of Prisons- FRENCH REVOLUTIONARY GENERALS. Large crown 8vo. [In the Press. CHRONICLES OF NEWGATE. Illustrated. New Edition. Demy 8vo, 16s. MEMORIALS OF MILLBANK: ör, Chapters in Prison History. With Illustrations by R. Goff and Author. New Edition. Demy 8vo, GRIMBLE (AUGUSTUS), DEER-STALKING. A New Edition, revised and enlarged. Imperial 4to. With 18 Full-page Illustrations. I2s. HALL TRAVELLINGoloured. New Editi fuck, los A TRAVELLING ATLAS OF THE ENGLISH COUN- TIES. Fifty Maps, coloured. New Edition, including the Railways, corrected up to the present date. Deiny 8vo, in roan tuck, ios. 6d. HARDY (LADY DUFFUS)— THROUGH CITIES AND PRAIRIE LANDS, Sketches of an American Tour. Demy 8vo, 145. HATTON (70SEPH) and HARVEY (REV. M.)- NEWFOUNDLAND. The Oldest British Colony. Its History, Past and Present, and its Prospects in the Future. Illustrated from Photographs and Sketches specially made for this work. Demy Svo, 18s. HAWKINS (FREDERICK) THE FRENCH STAGE IN THE EIGHTEENTH CENTURY. With Portraits. 2 vols. Demy 8vo, 305. ANNALS OF THE FRENCH STAGE: FROM ITS ORIGIN TO THE DEATH OF RACINE. 4 Portraits. 2 vols. Demy 8vo, 28s. HILDEBRAND (HANS), Royal Antiquary of Sweden- INDUSTRIAL ARTS OF SCANDINAVIA IN THE PAGAN TIME. With numerous Woodcuts. Large crown 8vo, 25. 6d. HILL (MISS G.) THE PLEASURES AND PROFITS OF OUR LITTLE POULTRY FARM. Small 8vo, 3s. HOLBEIN- TWELVE HEADS AFTER HOLBEIN. Selected from Drawings in Her Majesty's Collection at Windsor. Reproduced in Autotype, in portfolio. El nos. HOLLINGSHEAD (JOHN)- FOOTLIGHTS. Crown 8vo, 75. 6d. HOLMES (GEORGE C. V.), Secretary of the Institution of Naval Architects, Whitworth Scholar-- MARINE ENGINES AND BOILERS. With Sixty-nine Woodcnts. Large crown Svo. [In the Press. I BOOKS PUBLISHED BY TY HOPE (ANDRÉE), CHRONICLES OF AN OLD INN; or, a Few Words about Gray's Inn. Crown 8vo, 5s. HOVELACQUE (ABEL) THE SCIENCE OF LANGUAGE: LINGUISTICS, PHILOLOGY, AND ETYMOLOGY. With Maps. Large crown 8vo, cloth, ss. HOZIER (H. NI.) TURENNE. With Portrait and Two Maps. Large crown 8vo, 45. HUMPHRIS (H. D.) PRINCIPLES OF PERSPECTIVE. Illustrated in a Series of Examples. Oblong folio, half-bound, and Text 8vo, cloth, £i is. HUNTLY (MARQUIS OF) TRAVELS, SPORTS, AND POLITICS IN THE EAST OF EUROPE. With Illustrations by the Marchioness of Huntly. Large Crown 8vo, 125. INDUSTRIAL ARTS: Historical Sketches. With numerous Illustrations. Large crown 8vo, 3s. INTERNATIONAL POLICY: Essay on the Foreign Relations of England. By Frederic Harrison, Prof. BEESLEY, RICHARD CONGREVE, and others. New Edition. Crown 8vo, 2s. 6d. IRELAND IN THE DAYS OF DEAN SWIFT. By J. B. DALY, LL.D. Crown 8vo, 5s. IRISH ART OF LACEMAKING, A RENASCENCE OF THE Illustrated by Photographic Reproductions of Irish Laces, made from new and specially designed Patterns. Introductory Notes and Descriptions. By A. S. C. Demy 8vo, 2s. 6d. IRON (RALPH), (OLIVE SCHREINER)- THE STORY OF AN AFRICAN FARM. New Edition. [In the Press. JACKSON (FRANK G.), Master in the Birmingham Municipal School of Art- DECORATIVE DESIGN. An Elementary Text Book of Principles and Practice. With numerous Illustrations. Crown 8vo, 7s. 6d. JAMES (HENRY A.)- HANDBOOK TO PERSPECTIVE. Crown 8vo. 25. 6d. JARRY (GENERAL), OUTPOST DUTY. Translated, with TREATISES ON MILITARY RECONNAISSANCE AND ON ROAD-MAKING. By Major- Gen. W. C. E. NAPIER. Third Edition. Crown 8vo, 5s. JEANS (W. T.) CREATORS OF THE AGE OF STEEL. Memoirs of Sir W. Siemens, Sir H. Bessemer, Sir J. Whitworth, Sir J. Brown, and other Inventors. Second Edition, Crown 8vo, 7s. 6d. JOHNSON (DR. SAMUEL)- LIFE AND CONVERSATIONS OF DR. SAMUEL JOHNSON. By A. Main. Crown 8vo, ios. 6d. CHAPMAN E HALL, LIMITED. 15 JONES (CAPTAIN DOUGLAS), R.A.- NOTES ON MILITARY LAW. Crown 8vo, 45. JONES. HANDBOOK OF THE TONES COLLECTION IN THE SOUTH KENSINGTON MUSEUM. With Portrait and Wood- cuts. Large crown 8vo, 2s. 6d. KENNARD (EDWARD) NORWEGIAN SKETCHES: FISHING IN STRANGE WATERS. Illustrated with 30 beautiful Sketches printed by The Automatic Engraving Co. Second Edition. Oblong folio, 215. A Set of Six Hand-coloured Plates, 215. ; in Oak Frames, 425. KENT (CHARLES), HUMOUR AND PATHOS OF CHARLES DICKENS. Crown 8vo, 6s. KLACZKO (M. JULIAN) - TWO CHANCELLORS: PRINCE GORTCHAKOF AND PRINCE BISMARCK. Translated by Mrs. Tait. New and cheaper Edition, 6s. KNULLYS (MAJOR HENRY), R.A.- SKETCHES OF LIFE IN JAPAN. With Illustrations. Large crown 8vo, 12%. LACEMAKING, A RENASCENCE OF THE IRISH ART OF. Illustrated by Photographic Reproductions of Irish Laces, made from new and specially designed patterns. Demy 8vo, 2s. 6d. LACORDAIRE'S JESUS CHRIST; GOD; AND GOD AND MAN. Conferences delivered at Notre Dame in Paris. New Edition. Crown 8vo, 6s. LAING (S.)- MODERN SCIENCE AND MODERN THOUGHT. With a Supplementary Chapter on Gladstone's “Dawn of Creation" and Drummond's “Natural Law in the Spiritual World.” Sixth Edition. Demy 8vo, 3s. 6d. LAVELEYE (ÉMILE DE), THE ELEMENTS OF POLITICAL ECONOMY. Translated by W. Pollard, B.A., St. John's College, Oxford. Crown 8vo, 66. LANDOR (W. S.)- LIFE AND WORKS. 8 vols. Vol. I. WALTER SAVAGE LANDOR. A Biography in Eight Books. By John Forster. Demy 8vo, 125. VOL. 2. Out of print. VOL. 3. CONVERSATIONS OF SOVEREIGNS AND STATESMEN, AND FIVE DIALOGUES OF BOCCACCIO AND PETRARCA. Demy 8vo, 145. VOL. 4. DIALOGUES OF LITERARY MEN. Demy 8vo, 145. Vol. 5. DIALOGUES OF LITERARY MEN (continued). FAMOUS WOMEN. LETTERS OF PERICLES AND ASPASIA. And Minor Prose Pieces. Demy 8vo, 14s. VOL. 6. MISCELLANEOUS CONVERSATIONS. Demy 8vo, 145. VOL. 7. GEBIR, ACTS AND SCENES AND HELLENICS. Poems. Demy 8vo, 14s. VOL. 8. MISCELLANEOUS POEMS AND CRITICISMS ON THEO. CRITUS, CATULLUS, AND PETRARCH. Demy 8vo, 145. LE CONTE (JOSEPH), Professor of Geology and Natural History in the Uni- versity of California- EVOLUTION AND ITS RELATIONS TO RELIGIOUS THOUGHT. Crown 8vo, 6s. BOOKS PUBLISHED BY 1 2 LEFÈVRE (ANDRÉ)- PHILOSOPHY, Historical and Critical. Translated, with an Introduction, by A, W. KEANE, B.A. Large crown 8vo, 7s. 6d. ' LESLIE (R. C.) LIFE ABOARD A BRITISH PRIVATEER IN THE TIME OF QUEEN ANNE. Being the Journals of Captain Woods Rogers, Master Mariner. With Notes and Illustrations by ROBERT C. LESLIE, Author of “A Sea Painter's Log. Large crown 8vo. [In the Press. A SEA PAINTER'S LOG. With 12 Full-page Illustrations by the Author. Large crown 8vo, 125. LETOURNEAU (DR. CHARLES)— SOCIOLOGY. Based upon Ethnology. Large crown 8vo. Ios. BIOLOGY. Translated by WILLIAM MACCALL. With Illus- trations. Large crown 8vo, 6s. LILLY (W. S.) CHAPTERS ON EUROPEAN HISTORY. With an Introductory Dialogue on the Philosophy of History. 2 vols. Demy 8vo, 218. ANCIENT RELIGION AND MODERN THOUGHT. Third Edition, revised, with additions. Demy 8vo, 12s. . LITTLE (THE REV. CANON KNOX), THE CHILD OF STAFFERTON: A Chapter from a Family Chronicle. Tenth Thousand. Crown 8vo, 25. 6d. THE BROKEN VOW. A Story of Here and Hereafter. Tenth Thousand. Crown 8vo, 2s. 6d. LLOYD (COLONEL E.M.), R.E., late Professor of Fortification at the Royal Military Academy, Woolwich- VAUBAN, MONTALEMBERT, CARNOT: ENGINEER STUDIES. With Portraits. Crown 8vo, 5s. LONG (JAMES)— DAIRY FARMING. To which is added a Description of the Chief Continental Systems. With numerous Illustrations. Crown 8vo, gs. LOW (C. R.) SOLDIERS OF THE VICTORIAN AGE. 2 vols. Demy 8vo, foi ios. LOW (WILLIAM), TABLE DECORATION. With 19 Full Illustrations Demy 8vo, 6s. LYTTON (ROBERT, EARL) POETICAL WORKS- FABLES IN SONG. 2 vols. Fcap 8vo, 125. THE WANDERER. Fcap. 8vo, 6s. POEMS, HISTORICAL AND CHARACTERISTIC. Fcap. 6s. CHAPMAN & HALL, LIMITED. TT MACDONALD (FREDERIKA) PUCK AND PEARL: THE WANDERINGS AND WONDER- INGS or Two ENGLISH CHILDREN IN INDIA. By FREDERIKA MACDONALD. With Illustrations by Mrs. IRVING GRAHAM. Second Edition. Crown 8vo, 5s. MALLESON (COL. G. B.), C.5.1.- PRINCE EUGENE OF SAVOY. With Portrait and Maps. Large crown 8vo, 6s. LOUDON. A Sketch of the Military Life of Gideon Ernest, Freicherr von Loudon, sometime Generalissinio of the Austrian Forces. With Portrait and Maps. Large crown 8vo, 4s. MALLET (ROBERT) PRACTICAL MANUAL OF CHEMICAL ASSAYING, as applied to the Manufacture of Iron. By L. L. DE KONINCK and E. Dietz. Edited, with notes, by ROBERT MALLET. Post 8vo, cloth, 6s. MASKELL (ALFRED) RUSSIAN ART AND ART OBJECTS IN RUSSIA. A Handbook to the Reproduction of Goldsmiths' Work and other Art Treasures. MASKELL (WILLIAM IVORIES: ANCIENT AND MEDIÆVAL. With nume. rous Woodcuts. Large crown 8vo, cloth, 2s. 6d. HANDBOOK TO THE DYCE AND FORSTER COL- LECTIONS. With Illustrations. Large crown 8vo, cloth, 2s. 6d. MAUDSLAY (ATHOL- HIGHWAYS AND HORSES. With numerous Illustra- tions. Demy 8vo, 215. GEORGE MEREDITH'S WORKS. A New and Uniform Edition. Crown 8vo, Six Shillings each. DIANA OF THE CROSSWAYS. EVAN HARRINGTON. THE ORDEAL OF RICHARD FEVEREL. THE ADVENTURES OF HARRY RICHMOND. SANDRA BELLONI. Originally EMILIA IN ENGLAND. VITTORIA. RHODA FLEMING. BEAUCHAMP'S CAREER. THE EGOIST. THE SHAVING OF SHAGPAT: AN ARABIAN ENTER- TAINMENT; AND FARINA. 18 BOOKS PUBLISHED BY MERIVALE (HERMAN CHARLES)- BINKO'S BLUES. A Tale for Children of all Growths, Illustrated by EDGAR GIBERNE. Small crown 8vo, ss. THE WHITE PILGRIM, and other Poems. Crown 8vo, gs. MOLES WORTH (W. NASSAU- HISTORY OF ENGLAND FROM THE YEAR 1830 TO THE RESIGNATION OF THE GLADSTONE MINISTRY, 1874. Twelfth Thousand. 3 vols Crown 8vo, 18s. ABRIDGED EDITION. Large crown, 75. 6d.. MOLTKE (FIELD-MARSHAL COUNT VON POLAND: AN HISTORICAL SKETCH. An Authorised Translation, with Biographical Notice by E. S. BUCHHEIM. Crown 8vo, 4s. 6d. MORLEY (THE RIGHT HON. 70HN), M.P.- RICHARD COBDEN'S LIFE AND CORRESPON- DENCE. Crown 8vo, with Portrait, 7s. 6d. Popular Edition. With Portrait. 4to, sewed, is. Cloth, 2s. MUNTZ (EUGENE) RAPHAEL: his Life, Works, and Times. Illustrated with about 200 Engravings. A new Edition, revised from the Second French Edition by W. ARMSTRONG, B.A. Oxon. Imperial 8vo, 255. MURRAY (ANDREW), F.L.S.- ECONOMIC ENTOMOLOGY. APTERA. With nume- rous Illustrations. Large crown 8vo, 7s. 6d. NAPIER (MAH.-GEN. W.C. E.) - TRANSLATION OF GEN. TARRY'S OUTPOST DUTY. With TREATISES ON MILITARY RECONNAISSANCE AND ON ROAD-MAKING. Third Edition. Crown 8vo, 5s. NAPOLEON. A Selection from the Letters and Despatches of the First Napoleon. With Explanatory Notes by Captain the Hon. D. BINGHAM. 3 vols. Demy 8vo, £2 2s. NECKER (MADAME- THE SALON OF MADAME NECKER. BY VICOMTE D'HAUSSONVILLE. 2 vols. Crown 8vo, 18s. NESBITT (ALEXANDER)- GLASS. With numerous Woodcuts. Large crown 8vo, cloth, 2s. 6d. NEVINSON (HENRY)-- A SKETCH OF HERDER AND HIS TIMES. With a Portrait. Demy 8vo, 145. CHAPMAN & HALL, LIMITED. NEWTON (E. TULLEY), F.G.S. - THE TYPICAL PARTS IN THE SKELETONS OF A CAT, DUCK, AND CODFISH, being a Catalogue with Comparative Description arranged in a Tabular form. Demy 8vo, cloth, 3s. NILSEN (CAPTAIN) LEAVES FROM THE LOG OF THE “HOMEWARD BOUND"; or, Eleven Months at Sea in an Open Boat. Crown 8vo, Is. NORMAN (C. B.)- TONKIN; OR, FRANCE IN THE FAR EAST. With Maps. Demy 8vo, 145. OʻGRADY (STANDISH)- TORYISM AND THE TORY DEMOCRACY. Crown 8vo, 5s. OLIVER (PROFESSOR), F.R.S., &C.- ILLUSTRATIONS OF THE PRINCIPAL NATURAL ORDERS OF THE VEGETABLE KINGDOM, PREPARED FOR THE SCIENCE AND ART DEPARTMENT, SOUTH KENSINGTON. With 109 Plates. Oblong 8vo, plain, 16s. ; coloured, ki ós. OXENHAM (REV. H. N.)- MEMOIR OF LIEUTENANT RUDOLPH DE LISLE, R.N., OF THE NAVAL BRIGADE. Third Edition, with Illustrations. Crown 8vo, 7s. 6d. SHORT STUDIES, ETHICAL AND RELIGIOUS. Demy 8vo, 125. SHORT STUDIES IN ECCLESIASTICAL HISTORY AND BIOGRAPHY. Demy 8vo, 125. PAYTON (E. W.).- ROUND ABOUT NEW ZEALAND. Being Notes from a Journal of Three Years' Wandering in the Antipodes. With Twenty Original Illustrations by the Author. Large crown 8vo. 12S. PERROT (GEORGES) and CHIPIEZ (CHARLES) - A HISTORY OF ANCIENT ART IN PHENICIA AND ITS DEPENDENCIES. Translated from the French by WALTER ARMSTRONG, B.A. Oxon. Containing 644 Illustrations in the text, and 10 Steel and Coloured Plates. 2 vols. Imperial 8vo, 425. A HISTORY OF ART IN CHALDÆA AND ASSYRIA. Translated by WALTER ARMSTRONG, B.A. Oxon. With 452 Illustrations. 2 vols. Imperial 8vo, 425. A HISTORY OF ART IN ANCIENT EGYPT. Trans- lated from the French by W. ARMSTRONG, B.A. Oxon. With over 600 Illustra- tions. 2 vols. Imperial 8vo, 425. 20 BOOKS PUBLISHED BY PETERBOROUGH (THE EARL OF) THE EARL OF PETERBOROUGH AND MON- MOUTH (Charles Mordaunt): A Memoir. By Colonel Frank RUSSELL, Royal · Dragoons. With Illustrations. 2 vols. demy 8vo. 325. PHENICIAN ART- A HISTORY OF ANCIENT ART IN PHENICIA AND ITS DEPENDENCIES. By Georges Perrot and CHARLES CHIPIEZ, Translated from the French by WALTER ARMSTRONG, B.A. Oxon. Containing 644 Illustrations in the text, and 10 Steel and Coloured Plates. 2 vols. Imperial 8vo, 425. 'PILLING (WILLIAM)- ORDER FROM CHAOS: a Treatise on Land Tenure. Large crown 8vo. 2s. 6d. PITT TAYLOR (FRANK), THE CANTERBURY TALES. Selections from the Tales of Geoffrey CHAUCER rendered into Modern English, with close adherence to the language of the Poet. With Frontispiece. Crown 8vo, 6s. POLLEN (F. H.) GOLD AND SILVER SMITH'S WORK. With nume- rous Woodcuts. Large crown 8vo, cloth, 2s. 6d. ANCIENT AND MODERN FURNITURE AND WOODWORK. With numerous Woodcuts. Large crown 8vo, cloth, 2s. 6d. POOLĘ (STANLEY LANE), B.A., M.R.A.S.- ; THE ART OF THE SARACENS IN EGYPT. Pub- lished for the Committee of Council on Education. With 108 Woodcuts. Large crown 8vo, 45. POYNTER (E. 7.), R.A.- TEN LECTURES ON ART. crown 8vo, gs. Third Edition. Large PRINSEP (VAL), A.R.A.- IMPERIAL INDIA. Containing numerous Illustrations and Maps. Second Edition. Demy 8vo, £r is. RADICAL PROGRAMME, THE. From the Fortnightly Revicw, with additions. With a Preface by the Right Hon. J. CHAMBERLAIN, M.P. Thirteenth Thousand. Crown 8vo, 2s. 6d. RAE (W. FRASER), AUSTRIAN HEALTH RESORTS: and the Bitter Waters of Hungary. Crown 8vo, 5s. CHAPMAN & HALL, LIMITED. 21 ! RAMSDEN (LADY GWENDOLEN)- A BIRTHDAY BOOK. Illustrated. Containing 46 Illustra- tions from Original Drawings, and numerous other Illustrations. Royal 8vo, 21S. RAPHAEL: his Life, Works, and Times. By EUGENE MUNTZ. Illustrated with about 200 Engravings. A New Edition, revised from the Second French Edition. By W. ARMSTRONG, B.A. Imperial 8vo, 255. REDGRAVE (GILBERT)- OUTLINES OF HISTORIC ORNAMENT. Translated from the German. Edited by Gilbert REDGRAVE. With numerous Illustrations, Crown 8vo, 4s. REDGRAVE (GILBERT R.)- MANUAL OF DESIGN, compiled from the Writings and Addresses of RICHARD REDGRAVE, R.A. With Woodcuts. Large crown 8vo, cloth, 28. 6d. REDGRAVE (RICHARD) ELEMENTARY MANUAL OF COLOUR, with a Catechism on Colour. 24mo, cloth, gd. REDGRAVE (SAMUEL)- A DESCRIPTIVE CATALOGUE OF THE HIS- TORICAL COLLECTION OF WATER-COLOUR PAINTINGS IN THE SOUTH KENSINGTON MUSEUM. With numerous Chromo-lithographs and other Illustrations. Royal 8vo, ti is. REID (T. WEMYSS)- THE LIFE OF THE RIGHT HON. W. E. FORSTER. With Portraits. Fourth Edition. 2 vols. demy 8vo, 325. RENAN (ERNEST) HISTORY OF THE PEOPLE OF ISRAEL TILL THE TIME OF KING DAVID. Translated from the French by C. B. PITMAN. Demy 8vo, 145. RECOLLECTIONS OF MY YOUTH. Translated from the original French, and revised by MADAME RENAN. Crown 8vo, 8s. REYNARDSON (C. T. S. BIRCH)— SPORTS AND ANECDOTES OF BYGONE DAYS in England, Scotland, Ireland, Italy, and the Sunny South. With numerous Illustrations in Colour. Second Edition. Large crown 8vo, 125. DOWN THE ROAD: Reminiscences of a Gentleman Coachman. With Coloured Illustrations. Large crown 8vo, 125. RIANO (JUAN F.), THE INDUSTRIAL ARTS IN SPAIN. With numerous Woodcuts. Large crown 8vo, cloth, 4s. 22 BOOKS PUBLISHED BY RIBTON-TURNER (C. 7.)- A HISTORY OF VAGRANTS AND VAGRANCY AND BEGGARS AND BEGGING. With Illustrations. Demy 8vo, 21s. ROBINSON (FAMES F.) BRITISH BEE FARMING. Its Profits and Pleasures. Large crown 8vo, 5s. ROBINSON (F. C.)- ITALIAN SCULPTURE OF THE MIDDLE AGES AND PERIOD OF THE REVIVAL OF ART. With 20 Engravings. Royal 8vo, cloth, 7s. 60. ROBSON (GEORGE)- ELEMENTARY BUILDING CONSTRUCTION. Illus- trated by a Design for an Entrance Lodge and Gate. 15 Plates. Oblong folio, sewed, 8s. ROBSON (REV. 7. H.), M.A., LL.M.- AN ELEMENTARY TREATISE ON ALGEBRA. Post 8vo, 6s. ROCK (THE VERY REV. CANON), D.D.- TEXTILE FABRICS. With numerous Woodcuts. Large crown 8vo, cloth, 2s. 6d. ROGERS (CAPTAIN WOODS), Master Mariner-. LIFE ABOARD A BRITISH PRIVATEER IN THE TIME OF QUEEN ANNE. Being the Journals of Captain Woods Rogers, Master Mariner. With Notes and Illustrations by ROBERT. C. LESLIE, Author of “A Sea Painter's Log." Large crown 8vo. ROOSE (ROBSON), M.D., F.C.S.- THE WEAR AND TEAR OF LONDON LIFE. Second Edition. Crown 8vo, sewed, is. INFECTION AND DISINFECTION. Crown 8vo,sewed, bd. ROLAND (ARTHUR)— FARMING FOR PLEASURE AND PROFIT. Edited by WILLIAM ABLETT. 8 vols. Crown 8vo, 5s. each. DAIRY-FARMING, MANAGEMENT OF COWS, &c. POULTRY-KEEPING. TREE-PLANTING, FOR ORNAMENTATION OR PROFIT. STOCK-KEEPING AND CATTLE-REARING. (In the Press, ROOT-GROWING, HOPS, &c. MANAGEMENT OF GRASS LANDS, LAYING DOWN GRASS, ARTIFICIAL GRASSES, &c. MARKET GARDENING, HUSBANDRY FOR FARMERS AND GENERAL CULTIVATORS. CHAPMAN & HALL, LIMITEDT 23 . . RUSDEN (G. W.), for many years Clerk of the Parliament in Victoria- A HISTORY OF AUSTRALIA. With a Coloured Map. 3 vols. Demy 8vo, 5os. T RUSSELL (COLONEL FRANK), Royal Dragoons- THE EARL OF PETERBOROUGH AND MON- MOUTH (Charles Mordaunt): A Memoir. With Illustrations. 2 vols. demy 8vo, 325. “RUSSIA'S HOPE,” THE; OR, BRITANNIA NO LONGER RULES THE WAVES. Showing how the Muscovite Bear got at the British Whale. Translated from the original Russian by CHARLES JAMES COOKE. Crown 8vo, IS. SCIENCE AND ART: a Journal for Teachers and Scholars. Issued monthly. 3d. See page 39. SCOTT (MAJOR-GENERAL A. DE C.), late Royal Engineers, LONDON WATER: a Review of the Present Condition and Suggested Improvements of the Metropolitan Water Supply. Crown 8vo, sewed, 2s. SCOTT (LEADER) THE RENAISSANCE OF ART IN ITALY: an Illus- trated Sketch. With upwards of 200 Illustrations. Medium quarto, 18s. SCOTT-STEVENSON (MRS.) ON SUMMER SEAS. Including the Mediterranean, the Ægean, the Ionian, and the Euxine, and a voyage down the Danube. With a Map. Demy 8vo, i6s. OUR HOME IN CYPRUS. With a Map and Illustra- tions. Third Edition. Demy 8vo, 145. OUR RIDE THROUGH ASIA MINOR. With Map. Demy 8vo, 18s. VI SEEMAN (0. THE MYTHOLOGY OF GREECE AND ROME, with Special Reference to its Use in Art. From the German Edited by G. H. BIANCHI. 64 Illustrations. New Edition. Crown 8vo, 5s. SHEPHERD (MAJOR), R.E.- PRAIRIE EXPERIENCES IN HANDLING CATTLE AND SHEEP. With Illustrations and Map. Demy 8vo, ios. 6d. SHIRREFF (EMILY- A SHORT SKETCH OF THE LIFE OF FRIEDRICH FROBEL; a New Edition, including Fröbel's Letters from Dresden and Lei to his Wife, now first Translated into English. Crown 8vo, 2s. HOME EDUCATION IN RELATION TO THE KINDERGARTEN. Two Lectures. Crown 8vo, Is. 6d. 24 BOOKS PUBLISHED BY SHORE (ARABELLA- DANTE FOR BEGINNERS: a Sketch of the “ Divina Commedia.” With Translations, Biographical and Critical Notices, and Illus- trations. With Portrait. Crown 8vo, 6s. SIMMONDS (T. L.) ANIMAL PRODUCTS: their Preparation, Commercial Uses, and Value. With numerous Illustrations. Large crown 8vo, 7s. 6d. SINGER'S STORY, A. Related by the Author of "Flitters, Tatters, and the Counsellor." Crown 8vo, sewed, is. SINNETT (A. P.)- ESOTERIC BUDDHISM. Annotated and enlarged by the Author. Sixth and cheaper Edition. Crown 8vo, 4s. KARMA. A Novel. New Edition. Crown 8vo, 3s. 6d. SINNETT (MRS.)- THE PURPOSE OF THEOSOPHY. Crown 8vo, 3s. SMITH (ALEXANDER SKENE) HOLIDAY RECREATIONS, AND OTHER POEMS. With a Preface by Rev. PRINCIPAL Cairns, D.D. Crown 8vo, 5s. SMITH (MAJOR R. MURDOCK), R.E.- : PERSIAN ART. With Map and Woodcuts. Second Edition. Large crown 8vo, 2s. STOKES ( MARGARET")- EARLY CHRISTIAN ART IN IRELAND. With 106 · Woodcuts. Demy 8vo, 75. 6d. STORY (W. W.) ROBA DI ROMA. Seventh Edition, with Additions and Portrait. Crown 8vo, cloth, ros. 6d. 8vo, ros. 6d. SUTCLIFFE (JOHN)- THE SCULPTOR AND ART STUDENT'S GUIDE to the Proportions of the Human Form, with Measurements in feet and inches of Full-Grown Figures of Both Sexes and of Various Ages. By Dr. G. SCHADOW, Member of the Academies, Stockholm, Dresden, Rome, &c. &c. Translated by J. J. WRIGHT. Plates reproduced by Í. SUTCLIFFE. Oblong folio, 319. 6d. TAINE (H. A.) NOTES ON ENGLAND. Translated, with Introduction, by W. FRASER RAE. Eighth Edition. With Portrait. Crown 8vo, ss. CHAPMAN S HALL, LIMITED. 25 TTY TANNER (PROFESSOR), F.C.S.- HOLT CASTLE; or, Threefold Interest in Land. Crown 8v0, 4s. 6d. JACK'S EDUCATION; OR, HOW HE LEARNT FARMING. Second Edition. Crown 8vo, 3s. 6d. TEMPLE (SIR RICHARD), BART., M.P., G.C.S.1.- COSMOPOLITAN ESSAYS. With Maps. Demy Svo, 16s. THRUPP. (GEORGE A.) and FARR (WILLIAM)- COACH TRIMMING. With 60 Illustrations. Crown 8vo, 25. 6d. TOPINARD (DR. PAUL)- ANTHROPOLOGY. With a Preface by Professor PAUL BROCA. With numerous Illustrations. Large crown 8vo, 75, 6d. TOVEY (LIEUT.-COL., R.E.) MARTIAL LAW AND CUSTOM OF WAR; or, Military Law and Jurisdiction in Troublous Times. Crown 8vo, 6s. TRAILL (H. D.)- THE NEW LUCIAN. Being a Series of Dialogues of the Dead. Demy 8vo, 12s. TROLLOPE (ANTHONY, THE CHRONICLES OF BARSETSHIRE. A Uniform Edition, in 8 vols., large crown 8vo, handsomely printed, each vol. containing Frontispiece. 6s. each. THE WARDEN and BAR | THE SMALL HOUSE AT CHESTER TOWERS. 2 vols. ALLINGTON. 2 vols. DR. THORNE, LAST CHRONICLE OF FRAMLEY PARSONAGE. I BARSET. 2 vols. LIFE OF CICERO. 2 vols. 8vo. El 45. VERON (EUGENE- ÆSTHETICS. Translated by W. H. ARMSTRONG. Large - crown 8vo, 7s. 6d. WALE (REV. HENRY JOHN), M.A.- MY GRANDFATHER'S POCKET BOOK, from 1701 to 1796. Author of "Sword and Surplice." Demy 8vo, 125. WALFORD (MAJOR), R.A.- PARLIAMENTARY GENERALS OF THE GREAT CIVIL WAR. With Maps, Large crown 8vo, 4s. WALKER (MRS.) UNTRODDEN PATHS IN ROUMANIA. With 77 Illustrations. Demy 8vo. Ios. 6d. EASTERN LIFE AND SCENERY, with Excursions to Asia Minor, Mitylene, Crete, and Roumania. 2 vols., with Frontispiece to each vol. Crown 8vo, 215. BOOKS PUBLISHED BY . . WARING (CHARLES), STATE PURCHASE OF RAILWAYS. Demy 8vo, 5s. YTT WATSON (WILLIAM)- LIFE IN THE CONFEDERATE ARMY: being the Observations and Experiences of an Alien in the South during the American Civil War, Crown 8vo, 6s. WHITE (WALTER), A MONTH IN YORKSHIRE. With a Map. Fifth Edition. Post 8vo, 4s. A LONDONER'S WALK TO THE LAND'S END, AND A TRIP TO THE SCILLY ISLES. With 4 Maps. Third Edition. Post 8vo, 4s. WILL-OP-THE-WISPS, THE. Translated from the German of Marie Petersen by CHARLOTTE J. Hart. With Illustrations. Crown 8vo, 75. 6d. WORKING MAN'S PHILOSOPHY, A. By “ ONE OF THE Crowd." Crown 8vo, 3s. WORNUM (R. N.) ANALYSIS OF ORNAMENT: THE CHARACTER- ISTICS OF STYLES. An Introduction to the History of Ornamental Art. With many Illustrations. Ninth Edition. Royal 8vo, cloth 8s. WRIGHTSON (PROF. JOHN), M.R.A.C., F.C.S., &c.; Examiner in Agriculture to the Science and Art Department; Professor of Agriculture in the Normal School of Science and Royal School of Mines, President of the College of Agriculture, Downton, near Salisbury; Late Commissioner for the Royal Agricultural Society of England, &c., &c. PRINCIPLES OF AGRICULTURAL PRACTICE AS AN INSTRUCTIONAL SUBJECT. With Geological Map. Crown 8vo, 5s. WORSAAP (F. 7. A.)- INDUSTRIAL ARTS OF DENMARK, FROM THE EARLIEST TIMES TO THE DANISH CONQUEST OF ENGLAND. With Maps and Woodcuts. Large crown 8vo, 3s. 6d. YEO (DR. 7. BURNEY CLIMATE AND HEALTH RESORTS. New Edition. Crown 8vo, ros. 6d. YOUNGE (C. D.)- PARALLEL LIVES OF ANCIENT AND MODERN HEROES. New Edition. 12mo, cloth, 4s. 6d. WINDT (H. DE)- FROM CALAIS TO PEKIN BY LAND. With Numerous Illustrations by the Author. Demy 8vo. YOUNG OFFICER'S “DON’T”; or, Hints to Youngsters on Joining. 32mo. Is. CHAPMAN & HALL, LIMITED. 27 ENGLIShetand during the best to CATI CHURCH SOUTH KENSINGTON MUSEUM SCIENCE AND ART HANDBOOKS, Handsomely printed in large crown 8vo. Published for the Committee of the Council on Education. EARLY CHRISTIAN ART IN IRELAND. By MARGARET STOKES. With 106 Woodcuts. Crown 8vo, 4s. A Library Edition, demy 8vo, 7s. 6d. FOOD GRAINS OF INDIA. By PROF. A. H. CHURCH, M.A., F.C.S., F.I.C. With Numerous Woodcuts. Small 4to. 6s. THE ART OF THE SARACENS IN EGYPT. By STANLEY LANE Poole, B.A., M.A.R.S. With 108 Woodcuts. Crown 8vo, 4s. ENGLISH PORCELAIN: A Handbook to the China made in England during the 18th Century, as illustrated by Specimens chiefly in the Nacional Collections. By Pror. A. H. CHURCH, M.A. With numerous Woodcuts. 35. RUSSIAN ART AND ART OBJECTS IN RUSSIA: A Handbook to the reproduction of Goldsmiths' work and other Art Treasures from that country in the South Kensington Museum. By ALFRED MASkell. With Illustrations. 45. 6d. FRENCH POTTERY. By PAUL GASNAULT and EDOUARD GARNIER. With Illustrations and Marks. 35. ENGLISH EARTHENWARE: A Handbook to the Wares made in England during the 17th and 18th Centuries, as illustrated by Specimens in the National Collection. By Prof. A. H. CHURCH, M.A. With numerous Woodcuts. 35. INDUSTRIAL ARTS OF DENMARK. From the Earliest Times to the Danish Conquest of England. By J. J. A. WORSAAB, Hon. F.S.A., &c. &c. With Map and Woodcuts. 35. 6d. INDUSTRIAL ARTS OF SCANDINAVIA IN THE PAGAN •TIME. By Hans HILDEBRAND, Royal Antiquary of Sweden. With numerous Woodcuts. 29. 6d. Artistic relations, with a Catalogue of the Townsend Collection of Gems in the South Kensington Museum. By Prof. A. H. CHURCH, M.A. With a Coloured INDUSTRIAL ARTS OF INDIA. By Sir GEORGE C. M. BIRDWOOD, C.S.I., &c. With Map and Woodcuts. Demy 8vo, 145. HANDBOOK TO THE DYCE AND FORSTER COLLEC- TIONS in the South Kensington Museum. With Portraits and Facsimiles. 25. 6d. INDUSTRIAL ARTS IN SPAIN. By JUAN F. RIAÑO. With numerous Woodcuts. 45. GLASS. By ALEXANDER NESBITT. With numerous Woodcuts. 25. 6d. GOLD AND SILVER SMITHS' WORK. By JOHN HUNGER- FORD POLLEN, M.A. With numerous Woodcuts. 25. 6d. TAPESTRY. By ALFRED DE CHAMPEAUX. With Woodcuts. 25. 6d. BRONZES. By C. DRURY E. FORTNUM, F.S.A. With numerous Woodcuts. 2s. 6d. . 28 BOOKS PUBLISHED BY SOUTH KENSINGTON MUSEUM SCIENCE & ART HANDBOOKS-Continued. PLAIN WORDS ABOUT WATER. By A. H. CHURCH, M.A., Oxon. With Illustrations. Sewed, 6d. ANIMAL PRODUCTS: their Preparation, Commercial Uses, and Value. By T. L. SIMMONDS. With Illustrations. 7s. 6d. FOOD: Some Account of its Sources, Constituents, and Uses. By PROFESSOR A. H. Church, M.A. Oxon. Sixth Thousand. 35. ECONOMIC ENTOMOLOGY. By ANDREW MURRAY, F.L.S. APTERA. With Illustrations. 75. 6d. JAPANESE POTTERY. Being a Native Report. With an Introduction and Catalogue by A. W. FRANKS, M.A., F.R.S., F.S.A. With Illustrations and Marks. 25. 6d. HANDBOOK TO THE SPECIAL LOAN COLLECTION of Scientific Apparatus. 35. INDUSTRIAL ARTS: Historical Sketches. With Numerous Illustrations. 35. TEXTILE FABRICS. By the Very Rev. DANIEL ROCK, D.D. With numerous Woodcuts. 25. 6d. JONES COLLECTION IN THE SOUTH KENSINGTON MUSEUM. With Portrait and Woodcuts. 28. 6d. COLLEGE AND CORPORATION PLATE. A Handbook to the Reproductions of Silver Plate in the South Kensigton Museum from Celebrated English Collections. By WILFRED JOSEPH CRIPPS, M.A., F.S.A. With Illustrations. 25. 6d. IVORIES: ANCIENT AND MEDIÆVAL. By WILLIAM MASKELL. With numerous Woodcuts. 25. 6d. ANCIENT AND MODERN FURNITURE AND WOOD- WORK. By John HUNGERFORD POLLEN, M.A. With numerous Woodcuts, 25. ód. MAIOLICA. By C. DRURY E. FORTNUM, F.S.A. With numerous Woodcuts. 25. 6d. THE CHEMISTRY OF FOODS. With Microscopic Illus- trations. By JAMES Bell, Ph.D., &c., Principal of the Somerset House Laboratory. Part 1.-Tea, Coffee, Cocoa, Sugar, &c. 25. 6d. Part 11.--Milk, Butter, Cheese, Cereals, Prepared Starches, &c. 35. MUSICAL INSTRUMENTS. By CARL ENGEL. With nu- merous Woodcuts. 25. 6d. MANUAL OF DESIGN, compiled from the Writings and Addresses of RICHARD REDGRAVE, R.A. By GILBERT R. Redgrave. With Woodcuts. 25. 6d. PERSIAN ART. By MAJOR R. MURDOCK SMITH, R.E. With Map and Woodcuts. Second Edition, enlarged. 25. CHAPMAN GO HALL, LIMITED. 9 CARLYLE'S (THOMAS) WORKS. THE ASHBURTON EDITION. An entirely New Edition, handsomely printed, containing all the Portraits and Illustrations, in Seventeen Volumes, demy 8vo, 8s. each. THE FRENCH REVOLUTION AND PAST AND PRESENT. 2 vols. SARTOR RESARTUS; HEROES AND HERO WORSHIP. I vol. LIFE OF JOHN STERLING-LIFE OF SCHILLER. I vol. LATTER-DAY PAMPHLETS-EARLY KINGS OF NORWAY ESSAY ON THE PORTRAIT OF JOHN KNOX. I vol. LETTERS AND SPEECHES OF OLIVER CROMWELL. 3 vols. HISTORY OF FREDERICK THE GREAT. 6 vols. CRITICAL AND MISCELLANEOUS ESSAYS. 3 vols. LIBRARY EDITION COMPLETE. Handsomely printed in 34 vols., demy 8vo, cloth, £15 3s. SARTOR RESARTUS. With a Portrait, 75. 6d. THE FRENCH REVOLUTION. A History. 3 vols., each gs. LIFE OF FREDERICK SCHILLER AND EXAMINATION OF HIS WORKS. With Supplement of 1872. Portrait and Plates, 9s. CRITICAL AND MISCELLANEOUS ESSAYS. With Portrait. 6 vols., cach gs. ON HEROES, HERO WORSHIP, AND THE HEROIC IN HISTORY. 7s. 6d. PAST AND PRESENT. gs. OLIVER CROMWELL'S LETTERS AND SPEECHES. With Portraits. 5 vols., each gs. LATTER-DAY PAMPHLETS. gs. LIFE OF JOHN STERLING. With Portrait, 9s. HISTORY OF FREDERICK THE SECOND. 10 vols., each gs. TRANSLATIONS FROM THE GERMAN. 3 vols., each gs. EARLY KINGS OF NORWAY; ESSAY ON THE POR- TRAITS OF JOHN KNOX; AND GENERAL INDEX. With Portrait Illustrations. 8vo, cloth, gs. 30 BOOKS PUBLISHED BY CHEAP AND UNIFORM EDITION. 23 vols., Crown 8vo, cloth, 67 55. THE FRENCH REVOLUTION: | LATTER-DAY PAMPHLETS. A History. 2 vols., 125. I vol., 6s. OLIVER CROMWELL'S LET. | CHARTISM AND PAST AND TERS AND SPEECHES, with Eluci- PRESENT. I vol., 6s. dations, &c. 3 vols., 18s. TRANSLATIONS FROM THE LIVES OF SCHILLER AND GERMAN OF MUSÆUS, TIECK, AND RICHTER. I vol., 6s. JOHN STERLING. I vol., 6s. WILHELM MEISTER, by Göethe. CRITICAL AND MISCELLA- A Translation. 2 vols., 125. NEOUS ESSAYS. 4 vols., £r4s. HISTORY OF FRIEDRICH THE SARTOR RESARTUS AND SECOND, called Frederick the Great. LECTURES ON HEROES. I vol., 6s. 1 7 vols., £2 gs. PEOPLE'S EDITION. Messrs. CHAPMAN & HALL have now issued at a Cheap Rate in a popular form, a complete Edition of CARLYLE'S WORKS." The volumes are handsomely printed and bound in cloth, and published at One Shilling each. SARTOR RESARTUS. With Portrait of Thomas Carlyle. FRENCH REVOLUTION. A History. 3 vols. OLIVER CROMWELL'S LETTERS AND SPEECHES. 5 vols. With Portrait of Oliver Cromwell. ON HEROES AND HERO WORSHIP, AND THE HEROIC IN HISTORY. PAST AND PRESENT. CRITICAL AND MISCELLANEOUS ESSAYS. 7 vols. THE LIFE OF SCHILLER, AND EXAMINATION OF HIS WORKS. With Portrait. LATTER-DAY PAMPHLETS. WILHELM MEISTER. 3 vols. LIFE OF JOHN STERLING. With Portrait. HISTORY OF FREDERICK THE GREAT. 10 vols. TRANSLATIONS FROM MUSÆUS, TIECK, AND RICHTER. 2 vols. THE EARLY KINGS OF NORWAY ; Essay on the Portraits of Knox; and General Index. CHEAP ISSUE. THE FRENCH REVOLUTION. Complete in I vol. With Portrait. Crown 8vo, 25. SARTOR RESARTUS, HEROES AND HERO WORSHIP, PAST AND PRESENT, AND CHARTISM. Complete in I vol. Crown 8vo, 2s. OLIVER CROMWELL'S LETTERS AND SPEECHES. Crown 8vo, 29. 6d. CRITICAL AND MISCELLANEOUS ESSAYS. 2 vols. [In the Press, SIXPENNY EDITION. 4to, sewed. SARTOR RESARTUS. Eightieth Thousand. HEROES AND HERO WORSHIP. ESSAYS: BURNS, JOHNSON, SCOTT, THE DIAMOND NECKLACE. The above in I vol., cloth, 25. 60. CHAPMAN & HALL, LIMITED31 11 . DICKENS'S (CHARLES) WORKS. ORIGINAL EDITIONS. THE MYSTERY OF EDWIN DROOD. With Illustrations by S. L. Fildes, and a Portrait engraved by Baker. Cloth, 7s. 6d. OUR MUTUAL FRIEND. With Forty Illustrations by Marcus Stone. Cloth, £r is. THE PICKWICK PAPERS. With Forty-three Illustrations by Seymour and Phiz. Cloth, for is. NICHOLAS NICKLEBY. With Forty Illustrations by Phiz. Cloth, ti is. SKETCHES BY “ BOZ.” With Forty Illustrations by George Cruikshank. Cloth, AI IS. MARTIN CHUZZLEWIT. With Forty Illustrations by Phiz. Cloth, EI IS. DOMBEY AND SON. With Forty Illustrations by Phiz. Cloth, El is. DAVID COPPERFIELD. With Forty Illustrations by Phiz. Cloth, &I is. BLEAK HOUSE. With Forty Illustrations by Phiz. Cloth, EI IS. LITTLE DORRIT. With Forty Illustrations by Phiz. Cloth, EI IS. THE OLD CURIOSITY SHOP. With Seventy-five Illus- trations by George Cattermole and H. K. Browne. A New Edition. Uniform with the other volumes, £i is. BARNABY RUDGE: a Tale of the Riots of 'Eighty. With Seventy-eight Illustrations by George Cattermole and H. K. Browne. Uniform with the other volumes, foi is. CHRISTMAS BOOKS: Containing - The Christmas Carol ; The Cricket on the Hearth; The Chimes; The Battle of Life; The Haunted House. With all the original Illustrations. Cloth, 125. OLIVER TWIST and TALE OF TWO CITIES. In one volume. Cloth, £I IS. OLIVER TWIST. Separately. With Twenty-four Illustrations by George Cruikshank. Cloth, Ils. A TALE OF TWO CITIES. Separately. With Sixteen Illus- trations by Phiz. Cloth, 9s. BOOKS PUBLISHED BY DICKENS'S (CHARLES) WORKS.-Continued. LIBRARY EDITION. In post Svo. With the Original Illustrations, 30 vols., cloth, £12. 0 0 0 QQQQQ 0 PICKWICK PAPERS ... ... ... ... ... 43 Illustrns., 2 vols. NICHOLAS NICKLEBY ... ... ... ... 39 , 2 vols. MARTIN CHUZZLEWIT ... 2 vols. 16 0 OLD CURIOSITY SHOP & REPRINTED PIEC 2 vols. 16 o BARNABY RUDGE and HARD TIMES 2 vols. 16 o BLEAK HOUSE... ... 2 vols. 16 0 LITTLE DORRIT ... 2 vols. 16 o DOMBEY AND SON ... ,, . 2 vols. 16 O DAVID COPPERFIELD 2 vols. 16 o OUR MUTUAL FRIEND 2 vols. 16 0 SKETCHES BY “BOZ" I vol. 80 OLIVER TWIST ... I vol. CHRISTMAS BOOKS .. ... I vol. A TALE OF TWO CITIES 16 I vol. GREAT EXPECTATIONS ... I vol. PICTURES FROM ITALY & AMERICAN NOT I vol. UNCOMMERCIAL TRAVELLER ... ... I vol. CHILD'S HISTORY OF ENGLAND ... I vol. EDWIN DROOD and MISCELLANIES ... ... 12 , I vol. 80 CHRISTMAS STORIES from "Household Words," &c. 14 , I vol. 8 o THE LIFE OF CHARLES DICKENS. By JOHN FORSTER. With Illustrations. Uniform with this Edition. Ios. 6d. 0 o 0 0 0 o 0 0 0 A NEW EDITION OF ABOVE, WITH THE ORIGINAL 'ILLUSTRA- TIONS, IN CROWN 8vo, 30 VOLS. IN SETS ONLY. CHAPMAN & HALL, LIMITED. DICKENS'S (CHARLES) WORKS.-Continued. THE “CHARLES DICKENS” EDITION. In Crown 8vo. In 21 vols., cloth, with Illustrations, £3 16s. S. d. PICKWICK PAPERS 8 Illustrations ... MARTIN CHUZZLEWIT ... 00 DOMBEY AND SON 00 00 00 00 00 00 00 00 A A A A A A t A w w 0 0 0 a aa a aa a aa a 0 0 0 0 0 0 0 0 w w w w w w w w w w w 00 NICHOLAS NICKLEBY DAVID COPPERFIELD BLEAK HOUSE LITTLE DORRIT ... ... OUR MUTUAL FRIEND... BARNABY RUDGE... ... ... OLD CURIOSITY SHOP ... ... ... A CHILD'S HISTORY OF ENGLAND EDWIN DROOD and OTHER STORIES .. CHRISTMAS STORIES, from "Household Words" ... SKETCHES BY “BOZ" ... ... ... ... ... AMERICAN NOTES and REPRINTED PIECES CHRISTMAS BOOKS ... OLIVER TWIST ... ... GREAT EXPECTATIONS... ... TALE OF TWO CITIES ... ... HARD TIMES and PICTURES FROM ITALY UNCOMMERCIAL TRAVELLER ... ... ... 4 „ ... THE LIFE OF CHARLES DICKENS. Numerous Illustrations. 2 vols. 7 o THE LETTERS OF CHARLES DICKENS ... ... ... 2 vols. 8 o 00 00 00 00 00 00 00 00 BOOKS PUBLISHED BY DICKENS'S (CHARLES) WORKS.—Continued. THE ILLUSTRATED LIBRARY EDITION. (WITH LIFE.) Complete in 32 Volumes. Demy 8vo, ios. each; or set, £16. This Edition is printed on a finer paper and in a larger type than has been employed in any previous edition. The type has been cast especially for it, and the page is of a size to admit of the introduction of all the original illustrations. No such attractive issue has been made of the writings of Mr. Dickens, which, various as have been the forms of publication adapted to the demands of an ever widely-increasing popularity, have never yet been worthily presented in a really handsome library form. The collection comprises all the minor writings it was Mr. Dickens's wish to preserve. T SKETCHES BY “BOZ." With 40 Illustrations by George Cruikshank. PICKWICK PAPERS. 2 vols. With 42 Illustrations by Phiz. OLIVER TWIST. With 24. Illustrations by Cruikshank. NICHOLAS NICKLEBY. 2 vols. With 40 Illustrations by Phiz. OLD CURIOSITY SHOP and REPRINTED PIECES. 2 vols. With Illus- trations by Cattermole, &c. BARNABY RUDGE and HARD TIMES. 2 vols. With Illustrations by Cattermole, &c. MARTIN CHUZZLEWIT. 2 vols. With 40 Illustrations by Phiz. AMERICAN NOTES and PICTURES FROM ITALY. I vol. With 8 Illustrations. DOMBEY AND SON. 2 vols. With 40 Illustrations by Phiz. DAVID COPPERFIELD. 2 vols. With 40 Illustrations by Phiz. BLEAK HOUSE. 2 vols. With 40 Illustrations by Phiz. LITTLE DORRIT. 2 vols.' With 40 Illustrations by Phiz. A TALE OF TWO CITIES. With 16 Illustrations by Phiz. THE UNCOMMERCIAL TRAVELLER. With 8 Illustrations by Marcus Stone. GREAT EXPECTATIONS. With 8 Illustrations by Marcus Stone. OUR MUTUAL FRIEND. 2 vols. With 40 Illustrations by Marcus Stone. CHRISTMAS BOOKS. With 17 Illustrations by Sir Edwin Landseer, R.A., Maclise, R. A., &c. &c. HISTORY OF ENGLAND. With 8 Illustrations by Marcus Stone. CHRISTMAS STORIES. (From “Household Words" and “All the Year Round.") With 14 Illustrations. EDWIN DROOD AND OTHER STORIES With 12 Illustrations by S, L. Fildes. LIFE OF CHARLES DICKENS. By John Forster. With Portraits. 2 vols. (not separate.) CHAPMAN & HALL, LIMITED. DICKENS'S (CHARLES) WORKS.—Continued. THE POPULAR LIBRARY EDITION OF THE WORKS OF CHARLES DICKENS, In 30 Vols., large crown 8vo, price £6; separate Vols. 45. each. An Edition printed on good paper, each volume containing 16 full-page Illustrations, selected from the Household Edition, on Plate Paper. SKETCHES BY “BOZ.” PICKWICK. 2 vols. OLIVER TWIST. NICHOLAS NICKLEBY 2 vols. MARTIN CHUZZLEWIT. 2 vols. DOMBEY AND SON. 2 vols, DAVID COPPERFIELD. 2 vols. CHRISTMAS BOOKS. OUR MUTUAL FRIEND. 2 vols. CHRISTMAS STORIES. BLEAK HOUSE. 2 vols. LITTLE DORRIT. 2 vols. OLD CURIOSITY SHOP AND REPRINTED PIECES. 2 vols. BARNABY RUDGE. 2 vols. UNCOMMERCIAL TRAVELLER. GREAT EXPECTATIONS. TALE OF TWO CITIES. CHILD'S HISTORY OF ENGLAND. EDWIN DROOD AND MISCELLANIES. PICTURES FROM ITALY AND AMERICAN NOTES. BOOKS PUBLISHED BY DICKENS’S (CHARLES) WORKS.—Continued. HOUSEHOLD EDITION. In 22 Volumes. Crown 4to, cloth, £4 8s. 6d. MARTIN CHUZZLEWIT, with 59 Illustrations, cloth, 5s. DAVID COPPERFIELD, with 60 Illustrations and a Portrait, cloth, 5s. BLEAK HOUSE, with 61 Illustrations, cloth, 5s. LITTLE DORRIT, with 58 Illustrations, cloth, 5s. PICKWICK PAPERS, with 56 Illustrations, cloth, 5s. OUR MUTUAL FRIEND, with 58 Illustrations, cloth, 5s. NICHOLAS NICKLEBY, with 59 Illustrations, cloth, ss. DOMBEY AND SON, with 61 Illustrations, cloth, ss. EDWIN DROOD; REPRINTED PIECES ; and other Stories, with 30 Illustra. tions, cloth, 5s. THE LIFE OF DICKENS. BY JOHN Forster. With 40 Illustrations. Cloth, 5s. BARNABY RUDGE, with 46 Illustrations, cloth, 4s. OLD CURIOSITY SHOP, with 32 Illustrations, cloth, 4s. CHRISTMAS STORIES, with 23 Illustrations, cloth, 4s. OLIVER TWIST, with 28 Illustrations, cloth, 3s. GREAT EXPECTATIONS, with 26 Illustrations, cloth, 35. SKETCHES BY "BOZ," with 36 Illustrations, cloth, 35. UNCOMMERCIAL TRAVELLER, with 26 Illustrations, cloth, 35. CHRISTMAS BOOKS, with 28 Illustrations, cloth, 35. THE HISTORY OF ENGLAND, with 15 Illustrations, cloth, 35. AMERICAN NOTES and PICTURES FROM ITALY, with 18 Illustrations, cloth, 3s. A TALE OF TWO CITIES, with 25 Illustrations, cloth, 3s. HARD TIMES, with 20 Illustrations, cloth, 2s. 6d. CHAPMAN & HALL, LIMITED. 37 DICKENS'S (CHARLES) WORKS.-Continued. THE CABINET EDITION. In 32 vols. small fcap. 8vo, Marble Paper Sides, Cloth Backs, with uncut edges, price Eighteenpence each. Each Volume containis Eight Illustrations reproduced from the Originals. CHRISTMAS BOOKS. MARTIN CHUZZLEWIT, Two Vols. DAVID COPPERFIELD, Two Vols. OLIVER TWIST. GREAT EXPECTATIONS. NICHOLAS NICKLEBY, Two Vols. SKETCHES BY " BOZ." CHRISTMAS STORIES. THE PICKWICK PAPERS, Two Vols. BARNABY RUDGE, Two Vols. BLEAK HOUSE, Two Vols. AMERICAN NOTES AND PICTURES FROM ITALY EDWIN DROOD; AND OTHER STORIES. THE OLD CURIOSITY SHOP, Two Vols. A CHILD'S HISTORY OF ENGLAND. DOMBEY AND SON, Two Vols. A TALE OF TWO CITIES. LITTLE DORRIT, Two Vols. MUTUAL FRIEND, Two Vols. HARD TIMES. UNCOMMERCIAL TRAVELLER. REPRINTED PIECES. TIS BOOKS PUBLISHED BY DICKENS'S (CHARLES) WORKS.- Continued. MR. DICKENS'S READINGS. Fcap. 8vo, sewed. CHRISTMAS CAROL IN PROSE. IS. CRICKET ON THE HEARTH.IS. CHIMES: A GOBLIN STORY. Is.. STORY OF LITTLE DOMBEY. Is. POOR TRAVELLER, BOOTS AT THE HOLLY-TREE INN, and MRS. GAMP. · IS. A CHRISTMAS CAROL, with the Original Coloured Plates. Being a reprint of the Original Edition. With red border lines. Small 8vo, red cloth, gilt edges, 5s. CHARLES DICKENS'S CHRISTMAS BOOKS. REPRINTED FROM THE ORIGINAL PLATES. Illustrated by JOHN LEECH, D. MACLISE, R. A., R. DOYLE, C. STANFIELD, R. A., &c. Fcap. cloth, 1s. cach. Complete in a case, 55. A CHRISTMAS CAROL IN PROSE. THE CHIMES: A Goblin Story. THE CRICKET ON THE HEARTH: A Fairy Tale of Home. THE BATTLE OF LIFE. A Love Story. THE HAUNTED MAN AND THE GHOST'S STORY. SIXPENNY REPRINTS. READINGS FROM THE WORKS OF CHARLES DICKENS. As selected and read by himself and now published for the first time. Illustrated. A CHRISTMAS CAROL, AND THE HAUNTED MAN. By CHARLES DICKENS. Illustrated. THE CHIMES: A GOBLIN STORY, AND THE CRICKET ON THE HEARTH. Illustrated. THE BATTLE OF LIFE: A LOVE STORY, HUNTED DOWN, AND A HOLIDAY ROMANCE. Illustrated. The last Three Volumes as Christmas Works, In One Volume, red cloth, 2s. 6d. CHAPMAN S HALL, LIMITED. 39 A Journal for Teachers and Students. ISSUED BY MESSRS. CHAPMAN & HALL, LIMITED, Agents for the Science and Art Department of the Committee of Council on Education. MONTHLY, PRICE THREEPENCE. The Journal contains contributions by distinguished men ; short papers by prominent teachers ; leading articles, correspondence; answers to questions set at the May Examina- tions of the Science and Art Department; and interesting news in connection with the scientific and artistic world. PRIZE COMPETITION. With each issue of the Journal, papers or drawings are offered for Prize Competition, extending over the range of subjects of the Science and Art Department and City and Guilds of London Institute. There are thousands of Science and Art Schools and Classes in the United Kingdom, but the teachers connected wiih these institutions, although engaged in the advancement of identical objects, are seldom known to each other except through personal friendship. One object of the new Journal is to enable those engaged in this common work to com- municate upon subje s of importance, with a view to an interchange of ideas, and the establishment of unity of action in the various centres. TERMS OF SUBSCRIPTION. ONE YEAR'S SUBSCRIPTION .. .. HALF " .. .. SINGLE COPY . POSTAGE MONTHLY EXTRA .. .. . .. .. .. 3s. .. 1s. CHAPMAN & HALL, Limited. Answers to the Questions (Elementary and Advanced) set at the Examinations of the Seience and Art Department of May, 1887, are published as under, each subject being kept distinct, and issued in pamphlet form separately. I. ANIMAL PHYSIOLOGY ... ... ... By J. H. E. Brock, M.D., B.S. (Lond.) 2. BUILDING CONSTRUCTION ... ... H. Adams, M.I.C.E. 3. THEORETICAL MECHANICS .... T, C. Fell, M.I.M.E. 4. INORGANIC CHEMISTRY (Theoretical) Rev. F. W. Harnett, M.A. 5. Ditto-ALTERNATIVE COURSE J. Howard, F.C.S. 6. MAGNETISM AND ELECTRICITY W. Hibbert, F.I.C., F.C.S. 7. PHYSIOGRAPHY ... W. Rheam, B.Sc. 8. PRACTICAL PLANE & SOLID GEOMETRY H. Angel. 9. ART-THIRD GRADE. PERSPECTIVE A. Fisher. IO. PURE MATHEMATICS ... .. R. R. Steel, F.C.S. II. MACHINE CONSTRUCTION & DRAWING H. Adams, M.I.C. E. 12. PRINCIPLES or AGRICULTURE Dr. Webb, B.Sc. 13. SOUND, LIGHT, AND HEAT ... ... C. A. Stevens. 14. HYGIENE... J. J. Pilley. 15. INORGANIC CHEMISTRY (Practical) ... J. Howard, F.C.S. The price of each Pamphlet will be ad. net, postage included. Special terms will be given if quantities are ordered, 40 THE FORTNIGHTLY REVIEW. Edited by FRANK HARRIS, THE FORTNIGHTLY REVIEW is published on the ist of every month, and a Volume is completed every Six Months. The following are among the Contributors:- ADMIRAL LORD ALCESTER. PIERRE LOTE. GRANT ALLEN. SIR JOHN LUBBOCK, BART., M.P SIR RUTHERFORD ALCOCK. THE EARL OF LYTTON. AUTHOR OF “GREATER BRITAIN." PROFESSOR BAIN. CARDINAL MANNING. SIR SAMUEL BAKER. DR. MAUDSLEY. PROFESSOR BEESLY. PROFESSOR MAX MÜLLER. PAUL BOURGET. GEORGE MEREDITH. BARON GEORGE VON BUNSEN. RT. HON. G. OSBORNE MORGAN DR. BRIDGES. Q.C., M.P. HON. GEORGE C. BRODRICK. PROFESSOR HENRY MORLEY. RT. HON. JOHN MORLEY, M.P. I- THOMAS BURT, M.P. WILLIAM MORRIS. SIR GEORGE CAMPBELL, M.P. PROFESSOR H. N. MOSELEY. THE EARL OF CARNARVON. F. W. H. MYERS. EMILIO CASTELAR. F. W. NEWMAN. RT. HON. J. CHAMBERLAIN, M.P. PROFESSOR JOHN NICHOL. PROFESSOR SIDNEY COLVIN. W. G. PALGRAVE. THE EARL COMPTON. WALTER H. PATER. MONTAGUE COOKSON, Q.C. RT. HON. LYON PLAYFAIR, M.P L. H. COURTNEY, M.P. SIR HENRY POTTINGER, BART! G. H. DARWIN. PROFESSOR J. R. SEELEY. SIR GEORGE W. DASENT. LORD SHERBROOKE. PROFESSOR A. V. DICEY. PROFESSOR SIDGWICK. PROFESSOR DOWDEN. HERBERT SPENCER. RT. HON. M. E, GRANT DUFF. M. JULES SIMON. (DOCTOR L'ACADEMIE FRANCAISE). RIGHT HON. H. FAWCETT, M.P. HON. E. L. STANLEY. ARCHDEACON FARRAR. SIR J. FITZJAMES STEPHEN, Q.C EDWARD A. FREEMAN. J. A. FROUDE. LESLIE STEPHEN. J. HUTCHISON STIRLING. J. W. L. GLAISHER, F.R.S. A. C. SWINBURNE. SIR J. E. GORST, Q.C., M.P. DR. VON SYBEL. EDMUND GOSSE. J. A. SYMONDS. THOMAS HARE. SIR THOMAS SYMONDS. FREDERIC HARRISON. (ADMIRAL OF THE FLEET). THE REV. EDWARD F. TALBO LORD HOUGHTON. (WARDEN OF KEBLE COLLEGE). SIR RICHARD TEMPLE, Bart. PROFESSOR HUXLEY. PROFESSOR R. C. JEBB. HON. LIONEL A. TOLLEMACHE H. D. TRAILL. ANDREW LANG. EMILE DE LAVELEYE. PROFESSOR TYNDALL. T. E. CLIFFE LESLIE. A. J. WILSON. W. S. LILLY. GEN. VISCOUNT WOLSELEY. MARQUIS OF LORNE. . THE EDITOR. &c. &c. &c. THE FORTNIGHTLY REVIEW is published at 25. 6d.. CHAPMAN & HALL, LIMITED, II, HENRIETTA STREET, COVENT GARDEN, W.C. CHARLES DICKENS AND EVANS,] [CRYSTAL PALACE PRES UNIVERSITY OF MICHIGAN BOUND UMLULAULUT TAMAN BOUND 3 9015 00759 3208 SEP 91952 UNIV. OF MICH. LIBRARY - - -- -- ---... - :::::::::: :::: ... : م عية .. ................... الج ::: .. ..:::::::: . .... ::::::::::: :: :::: : :::::::::::: . : :::: . :: ::::::::: •.•..,۰۰ ... . : .هزيمة من عوسمان:۰۰۰..::ملم • .............. به ........ :: ...... " - 4 : : :::::: :::::::::: : باب .دهنده : ۰۰ . ۰۰۰ .. ::::. :: : ممممممة ميه ميهمهم.. :۹ة .. :::::: أدم .............:: :::: : : دزه ::::: : : :: :: :: :: :::..:::::::::: مژهههه,مدو ماه ن ه :ماز:.:.:.:.:. تهبمهام وه ::::::: :::::: : ::::: : ... ..... .... . : ::... ..... :::::::::::::::