37 را 2.5 B 458391 【料 ​ARTES 18174 SCIENTIA LIBRARY VERITAS OF THE UNIVERSITY OF MICHIGAN TUEBOR QUÆRIS-PENINSULAM AHÇENAM CIRCUMSPICE R 489 .L73 J7 TD I NICH h Ꮮ I 1 3 THE LIFE OF THOMAS LINACRE, Doctor in Medicine, PHYSICIAN TO KING HENRY VIII. THE TUTOR AND FRIEND OF SIR THOMAS MORE, AND THE FOUNDER OF THE COLLEGE OF PHYSICIANS IN LONDON. WITH MEMOIRS OF HIS COTEMPORARIES, AND OF THE RISE AND PROGRESS OF LEARNING, MORE PARTICULARLY OF THE SCHOOLS FROM THE NINTH TO THE SIXTEENTH CENTURY INCLUSIVE. BY JOHN NOBLE JOHNSON, M.D. LATE FELLOW OF THE ROYAL COLLEGE OF PHYSICIANS, LONDON. EDITED BY ROBERT GRAVES, OF THE INNER TEMPLE, BARRISTER AT LAW. LONDON: EDWARD LUMLEY, CHANCERY LANE. 1835. LONDON: C. ROWORTH AND SONS, BELL YARD, TEMPLE BAR. N 3-7-47RE Lebz Mathere's 6-7-4-4 50121 ΤΟ THE PRESIDENT AND FELLOWS OF THE ROYAL COLLEGE OF PHYSICIANS OF LONDON. To revive the almost forgotten Services of their Founder in the cause of Ancient Literature, and to inculcate the necessity of its more ex- tensive Cultivation, to prevent the fall of their Art from the honourable station to which it was raised by his example, their Colleague dedicates these Memoirs. 1 PREFACE. THE individual, the particulars of whose life are detailed in the following pages, was amongst the earliest of his countrymen to whom learning owed its revival and propa- gation in the fifteenth century. To his labours England more especially stands indebted for her knowledge of the finest language of antiquity; and medicine, its elevation to that rank amongst the liberal arts, from which it had long been estranged by the ignorance or cupidity of its professors. Materials for the execution of a task like the present can seldom be obtained without much unprofitable labour; but in the col- lection of materials for this undertaking, the result has more rarely corresponded with the difficulties which attended the search. The information, which private stores promised, has not been neglected. The archives of the vi PREFACE. institution, of which Linacre was the founder, have been submitted to my inspection, and from them has been given a copy of the exemplification of the charter, which, though often printed, has never been fully or cor- rectly transcribed. The annals furnished little of the early history of the college, of which I could avail myself; for it was not until the year 1555, under the presidency of Dr. John Caius, that any records were in- stituted of the acts or proceedings in which the Fellows were privately or publicly en- gaged. The Bodleian library furnished a few documents, of which I have made use, and in my search for which I was assisted by the Reverend Dr. Bandinell, librarian of that collection. The civility also of the Reverend George D'Oyly, D.D. procured me access to the re- gisters of the Archbishop of Canterbury, preserved in the library at Lambeth, from which, however, I have been enabled to con- firm no more than two trivial notices, which had been previously cited by other authors. The sources from which the materials in the following pages have been gathered, will be evident on a reference to the notes. PREFACE. vii Should the quotations appear prolix, or the notes superfluous, the reader may justly as- cribe their insertion less to an affectation of research, than to a desire of avoiding the his- torical and biographical errors, which an idle habit of quoting at second hand, and the practice of giving statements, without any reference to the works from which the writer's information was derived, generally induces; and nowhere has an author been cited, without a comparison of the text with the authority on which the citation is founded. Whether the subject of the present bio- graphy was sufficiently distinguished in the republic of letters or of medicine; or whether the events of his life were sufficiently varied or important to merit a history beyond the scattered notices which are to be found in the writings of different authors, may per- haps excite a doubt. Belonging, however, to the institution, which owns this individual as its founder, and participating in that re- spectability, to which it has mainly contri- buted, (the best guarantee to society of the importance of the art, and competency of its professors to exercise it,) I have undertaken viii PREFACE. this task, and attempted to discharge the obligations, which founders and benefactors have a right to expect from those who share in the advantages which are derived from their liberality. J. N. JOHNSON. CONTENTS. CHAPTER I. BIRTH-Family-Early Education-William Tilly, alias William de Selling-Established Mode of Instruction in the Fifteenth Century-Sent to Ox- ford-State of Learning-Grocyn-Latimer-More Page. 1 CHAPTER II. Schools in the time of the Aborigines-Previously to the Ninth Century-Introduction of Christianity- Institutions of Alfred-Opposition to his proposed Alterations-Consequences of the Incursions of the Danes-Restoration of Schools-Foundation of Colleges-Norman Conquest-Growth of Indivi- dual Institutions-Monasteries-Croyland Abbey -Ingulph-Learning of the Age confined to Theo- logy, Philosophy, and Grammar-General Decay of Letters and Schools-Introduction of Argumen- tative Theology--Success of University of Paris- Aristotle-Re-establishment of Schools in England by Henry III.-Alexander of Hales-Learning of the Schools-Thomas Aquinas-John Duns- Course of Study at the Universities-Effect of the Introduction of the Pandects-Morley-Grostest — Council of Vienne-Constitutions of Clement- Contests of Graduates in Theology, Law, and Me- X CONTENTS. dicine for priority-General State of Literature— State of Public Libraries and those of Religious Houses-Dawn of more profitable Learning— Foundations of Wainfleet Page. 24 CHAPTER III. Visits Italy-Introduction to Politian at Bologna— State of Greek and Latin Languages in Italy— Johannes Argyropylus-Politian-Demetrius Chal- condyles-Linacre received into the family of Lo- renzo de' de' Medici at Florence Studies under Politian and Chalcondyles-Goes to Rome - Acquaintance with Hermolaus Barbarus-Hermo- laus Barbarus-Literary Entertainments-Proceeds to Venice-Aldus Manutius-Albertus Pius Duke of Carpi-Proceeds to Padua-Vicenza-Milan- Paris-Calais-Returns to England 99 CHAPTER IV. Claims of Linacre, Grocyn, and Lilye to the title of Restorers of Greek Learning in England-Lilye's pursuits at Venice-Linacre returns to Oxford— Incorporated M.D.-Death of Selling-Arrival of Erasmus in England--His studies at Oxford-- Progress of Arthur Prince of Wales-Introduction of Linacre at Court-Presumed Appointment of Physician to Henry VII.-Naturc of that Office in the Fifteenth and Sixteenth Centuries-Giambattista de Boeria-Translations of Proclus on the Sphere -Bernard André-Death of Prince Arthur and CONTENTS. xi Henry VII.-Accession of Henry VIII.-Shagg- lyng Lecture-Letter Apologetic to Linacre from the University of Oxford-Appointed Physician to the King-Court of Henry VIII.--Studies Divinity -Doubts on the Truth of Christianity-Sir John Cheke Ordained Priest-Preferments—William Warham • Page. 149 CHAPTER V. Further Progress of the Greek Language-Obstacles to its advancement-Projected Translation of Aris- totle-Foundation of the Galenic System-Linacre's Translation of Galen-De Sanitate tuendâ-De Methodo Medendi-De Temperamentis, et De Inæquali Temperie-De Naturalibus Facultatibus —De Pulsuum Usu, &c.- De Symptomatibus, De Symptomatum Differentiis, et De Causis--Tutor to the Princess Mary-Juan Luis Vives-Philological Writings-Rudiments of Granımar--De Emendatâ Structurâ Latini Sermonis-Epistle Dedicatory of Antonio Francino Varchiese-Guillaume Budé- Extract from his Correspondence-William Grocyn -William Latimer . . 199 CHAPTER VI. Change in the Taste and Literature of England-First Establishment of Lectures-Linacre's Lectures- Their Endowment-Misapplication and Abuse of the Revenues--Establishment of the College of Physicians - State of Medicine--Increase of his Ill- ness--Death-Burial-His Dispositions by Will . 266 xii CONTENTS. APPENDIX. 1. Epistola Linacri Budæo 2. Arcturo Cornubiæ Valliæque Principi Epistola nuncupatoria 3. Henrico VIII. Epistola nuncupatoria De Sanitate tuendâ Page. . 309 310 • 312 4. Thomæ Wolsey Epistle presentatory with Galen De Sanitate tuendâ 315 5. Richardo Fox Episcopo Winton. Epistle presenta- tory with Galen De Sanitate tuendâ. 316 6. Henrico VIII. Epistola nuncupatoria cum Me- thodo Medendi 317 7. Thoma Wolsey Epistle presentatory with the Me- thodus Medendi 320 8. Guilelmo Warham Epistola apologetica 322 9. Leoni X. Epistola nuncupatoria De Temperamen- tis et De Inæquali Temperie 324 10. Thomæ Wolsey Epistola nuncupatoria De Pul- suum Usu 325 11. Guilelmo Warham Epistola nuncupatoria De Na- turalibus Facultatibus 327 • 12. Studioso Lectori Typographus De Symptomatum Differentiis, &c. 328 CONTENTS. xiii 13. Mariæ Hen. VIII. filiæ Epistola nuncupatoria De Rudimentis Grammaticis • Page. 329 14. Diploma pro tribus Lecturis in Arte Medicinali. 330 15. Copy of the Exemplification of the original Char- ter of the College of Physicians 16. Copy of the Will of Thomas Linacre. 17. Epitaphium auctore Johanne Caio, M.D. . . 333 343 346 18. Linacri Panegyricon auctore Georgio Baker, M.D. 346 19. Copy of the Grant of Arms to the College of Physicians Index • 349 353 ERRATA. Page 4, line 1, for Brompton read Brampton. 33, in the note, for Assenii and Assenius read Asserii and Asserius. 71, line 3, for Meslac read Merlac. 75, lines 28, 29, 30, dele to. 90, line 18, for conventical read conventual. 92, line 11, for Guarano read Guarino bis. 164, line 30, dele comma after scarificatione. · 31, insert comma after sine. 261, line 18, for same read former. " THE LIFE OF THOMAS LINACRE. CHAPTER I. Birth-Family-Early Education-William Tilly, alias William de Selling-Established Mode of Instruction in the Fifteenth Century-Sent to Oxford-State of Learning-Grocyn-La- timer-More. THOMAS LINACRE was born at Canterbury. The names of his parents have eluded research, and the time of his birth is uncertain; it probably took place A.D. 1460.* The genealogy of the family, from which he boasted a descent, has been re- corded with more certainty. It was seated in Derbyshire, and was respectable by its antiquity, a sufficient reason why his birth has been assigned to that county, with which he could have been only collaterally connected. Holinshed, who wrote in an age when the fact might have been ascertained without difficulty, gives this honour to the town of * See Epistola Michael Mattaire Johanni Friend, M.D.— Friend's History of Physic, Lond. 1733, Append. 8. 2 THE LIFE OF † Derby ;* and Fuller, the quaint, but more learned chronicler of the succeeding century, rested satis- fied with repeating this information on the au- thority of Wiever; but apparently without any evidence on which the assertion of that writer was founded. Caius, however, the president and early annalist of the college, of which Linacre was the founder, in enumerating the promoters of the liberal arts in the Universities of Oxford and Cam- bridge, has not forgotten his endowments in favour of medicine; and, in citing him as a benefactor to his art, has recorded the place of his nativity by the epithet, "Cantuariensis,"§ an authority scarcely admitting of question, and sufficiently decisive of the point in debate. Like most families of old and considerable pos- sessions, that of Linacre derived its surname from its place of abode. It boasted of Saxon blood, or at least existed as early as the Saxon dynasty, and was seated, previously to the Norman Conquest, at Linacre, a hamlet, or subordinate manor to that of Chesterfield, in Derbyshire, where it flourished from the time of Lamberte de Linacre, the founder, or first recorded of his stock, to the close of the sixteenth century, when the chief branch became * Chronicles of England, sub finem regni Hen. VIII. †The History of the Worthies of England endeavoured. London, 1662, p. 370. J Ancient Fvnerall Monvments, Lond. 1631, p. 370. § Hist. Cantabrigiensis Academiæ, authore Johan. Caio, 4to. Lond. 1574, lib. ii. 126. THOMAS LINACRE. 3 extinct, after a long and uninterrupted line of nine- teen generations. During this time John Linacre enjoyed the rank of esquire, either by descent or creation, in an age when that honour was esti- mated in proportion to the difficulty of attaining it; and the commission issued, 12 Hen. VI. for inquiring into the names and number of the nobi- lity and gentry of the different shires, returned two of this lineage, as holding the latter rank.* The families, with which their name has been suc- cessively connected, proclaim their importance; and their fortunes were increased by successive marriages with the heiresses of Bralesworth, Glass- well, Hakenthorpe, Bakewell and Plombley. In addition to their possessions at Linacre, they also held other property in the same county; since their arms, in compliance with the usage of pro- prietorship or benefaction, are noted in a window of Beighton church as late as the year A.D. 1569.† William de Linacre held lands in Hampshire of the prior and convent of St. Swythin, at Win- chester, of which he died seised in the fourteenth century. I Robert Linacre also, in the sixteenth century, *Fuller's Worthies, p. 370. Visitation of Derbyshire, by Richard St. George Norroy, with that made in 1569, enlarged.-Harleian MSS. 1093, 1094. These arms were Sable, a chevron between three escalop shells: Argent; on a chief Or, three greyhounds' heads erased, of the field. Escheatæ sive Inquisitiones post mortem, temp. Edward III. B 2 4. THE LIFE OF held the manor of Brompton in Derbyshire, under the Earl of Shrewsbury; and a younger branch was seated at Hasland Hall, which expired in the person of John Linacre, who died without issue male in 1488.* From what member of this pedi- gree the descent of the subject of this work is to be traced does not appear; but the affirmation of his connection with it, by all writers who have mentioned his name, justify the presumption of it as a fact, which even the errors of Holinshed and Wiever tend to support. He left behind him no record of his birth, a proof of the little value he attached to hereditary rank, and that he consi- dered it more honourable to confer reputation on his family, than to inherit it from them. The first instructions in grammar which Linacre received, were obtained at the public school within the monastery of Christchurch, at Canterbury. This institution was supported by the archbishop and convent, and, like the society on which it depended, is believed to be coeval with the intro- duction of Christianity into this island, if not to have been instituted by St. Augustine himself.† * Magna Britannia, by Dan. Lysons, A.M. 4to. 1817, vol. v. pp. cxxxv, 85. The foundation and identity of this school is lost in its antiquity. Theodore, the seventh archbishop from Augustine, had a license from Pope Vitellianus to erect a school, or college, at Canterbury, in which he placed masters of such sciences as were at that time cultivated. William of Malmsbury, on the authority of St. Jerome, asserts, that the results of this and THOMAS LINACRE. 5 The master, to whom the care of this establish- ment had been confided, was a monk, who merits a notice, superior to that of the majority of his brethren in the fifteenth century. This man was William Tilly-more generally known by the surname of Selling, which he assumed from a village of that name in Kent, where he was born. Of his family and early life little is known. He studied at Oxford, and was destined for the church;* Wood has enumerated him among the fellows of All Souls College in that university, about the period of Linacre's birth;† an admission into which implies a gentleman by birth, and a consanguinity not very remote from the founder. He afterwards became a monk of the Augustine monastery of Christchurch, and in this capacity similar foundations were such, as to change Britain from a nation of tyrants, to a seminary of philosophy, but of what kind, or of what tendency, the historian has not informed us. Ethelbert, King of Kent, was converted about A.D. 596, and the foundation of the church, of which Augustine was first archbishop, imme- diately followed. Theodore, whose endeavours were so suc- cessful in rescuing England from barbarism, did not succeed till 668, leaving an interval of seventy-two years between the foun- dation of the church and his succession. These differences seem to point at a distinct foundation from that of Augustine, or a renovation of the old establishment within the precincts of the cathedral, with which it of course shared in the then common calamities of invasion and war.-Somner's Antiquities of Canter bury by Batteley, 1703, p. 105–117. * Leland De Scriptoribus Britannicis, Oxford, 1709, vol. ii. cap. Dxc. p. 482. Hist. et Antiquitates Univers. Oxon. 1674. lib. ii. p. 177. 6 THE LIFE OF presided over the convent school, where Linacre enjoyed the benefit of his instructions. A zeal for ancient literature, and a refinement of taste almost at variance with the habits generated by a monastic life, induced him to solicit permission for his chapter to travel. With means sufficient for this indulgence he passed into Italy, and became not only a diligent student in the canon and civil law, but a successful disputant with its professors in the Italian schools. His residence was at Bologna, at that time one of the most celebrated of the uni- versities of modern Italy; there he enjoyed the friendship of Angelo Politiano, to whom he had recommended himself by a similarity of taste and an attachment to the literature of the ancients. Under this master he acquired a knowledge of Greek, and the eagerness, with which he pursued whatever related to the object of his travels, was displayed in the collection of numerous MSS. with which he enriched the library of his convent upon his return to England.* *That this picture of a monk and scholar of the fifteenth century is not overcharged, may be inferred even from the scanty notices, which have been preserved of the life of William de Selling. "Ecce subitò illi præ oculis noctes, atque dies ob- servabatur Italia, post Græciam, bonorum ingeniorum et parens, et altrix," says Leland, speaking of his meditated journey into Italy. Another proof of his zeal for the promotion of learning exists in the following letter, in which he solicits the possessor of a MS. of Livy to permit and assist a friend, who had earnestly solicited his influence, to see and examine a treasure, of which he was the fortunate possessor :- THOMAS LINACRE. 7 The method of instruction, which had been established by custom, or maintained by necessity, in the public schools of the kingdom, when Linacré received the elements of his education, was little adapted to excite a desire of knowledge in those, who were destined under such circumstances to acquire it; and it was his glory to have afterwards laid the foundation, and to have contributed the materials, of a better and more perfect system. The monasteries, particularly the houses of the Dominicans, the Franciscans and the Augustines, were the chief depositories of the grammatical knowledge of the age; and their inhabitants con- tinued to supply that instruction, which it was considered necessary that the better classes of society and the candidates for the priesthood should receive. To each school, which had been established under these orders, vanity had assigned "Venerabili Viro Umfrido Gentiff London, Amico inprimis caro. "Lator, persenem mei amantissimum, cujusdam venerabilis viri familiaris est. Is multùm cupit videre decades Titi Livii, quas apud te esse à me intellexit. Et cum singulari quodam dilectionis fœdere conjuncti sumus, non potui illi roganti negare, ut ad te scriberem. Itaque te pro tuâ erga me benevolentiâ, et perpetuâ in omnes homines singulari humanitate peto et rogo, ut illum Titi Livii decades videre permittas; et ut perficias, quàm tum intelligat, has meas literas sibi si fortè voluit in emptione dicti operis multùm profuisse. Vale felicitat Cantuariæ quinto decimo Augusti. TUUS, W. SELLY NG, Monachus Ecclesiæ Xti. Cantuariensis:" Cotton MSS. Julius, F. viii. p. 205. 8 THE LIFE OF the title of university; and the same feeling led the heads of every less privileged institution to adopt an equally false and deceptive appellation. In these institutions grammar,* the foundation of all higher attainments, was generally neglected, and a disdain of that accuracy of expression, which results from its use, either induced false views of things, or begat that corruption and disorder of real science, to which an imperfection of judgment and the abuse of terms have at all times mate- rially contributed. The usual period allowed for the attainment of this instrument of science seldom exceeded three months. The pupils found them- selves bewildered in the mazes and mysteries of logic, till they reached the very threshold of divi- nity, by a path of which they could have but little knowledge, and retain as little recollection-a march strangely disproportioned to the infancy of in- tellect whilst the unhappy travellers, like streams flowing in contrary directions from the same source, found themselves, the further they advanced from the first elements of knowledge, more widely sepa- * "Primum illud constat, Grammaticen esse disciplinarum omnium fundamentum, ex cujus neglectû quanta bonorum au- torum, ac disciplinarum, vel interitus, vel corruptela sit profecta, notius est, quàm ut hìc ostendendum. Quùm autem Gramma- ticam dico, non sentio inflexionem nominum, ac verborum, et appositi cum supposito congruentiam; sed rationes emendatè, proprièque loquendi, quæ res non contingit, nisi ex multijugâ ve- terum lectione, qui sermonis elegantiâ præcelluerunt."-Erasmi Ecclesiastes, sive de Ratione Concionandi. Basilia, apud Frobe- nium, 1536, lib. i. p. 112. THOMAS LINACRE. 9 rated and remote from those of higher and more difficult attainment. Into this scheme the elo- quence and poetry of antiquity never entered. The works of the Roman writers were sealed books, on which the eyes of the pupil were scarcely al- lowed to dwell, whilst pretended difficulties and perverted explanations inculcated only a barbarism of expression, in unison with the barren and super- ficial information, which was derived from an at- tempt at their perusal.* * What is here asserted, respecting the instruction afforded by the schools throughout England before the Reformation, is derived from Erasmus, a frequent witness to it, and who has exposed it in different parts of his writings in terms of strong and just reproach. "Ne recedamus ab instituto, hujus mali præcipua pars mihi videtur oriri ex publicis scholis, quas ambi- tioso vocabulo, ut dixi, nunc appellant Universitates, quasi nihil absit bonæ disciplina; tum ex monasteriis, præsertim iis, in quibus instituuntur ad doctrinam Evangelicam, quod genus sunt Dominicorum, et Franciscanorum, et Augustinensium. In his enim adolescentes, vix trimestri studio grammatica dato, pro- tinùs rapiuntur ad sophisticen, dialecticen, suppositiones, am- pliationes, restrictiones, expositiones, resolutiones, ad gryphos et questionum labyrinthos: hinc recta in adyta Theologiæ Tales, ubi ventum est, ad eos autores, qui utriusque linguæ facundiâ præcelluerunt, Deum immortalem ut cæcutiunt, ut delirant, ut sibi videntur in alio prorsus esse mundo."-Dialogus de rectá Latini Græcique Sermonis Pronuntiatione, Lugd. Bat. 1643, p. 29. He lived, however, to sec a better system prevail, and a set of men competent to enforce the practice of it. "Ac nostro quidem seculo jure gratulamur, quod è ludis literariis penitùs sublatum est illud literatorum genus, qui dum inculcabunt modos significandi, aliasque commentitias difficultates, idque verbis illotis, atque sophisticis, nihil aliud docebant pueros, quàm bar- barè loqui, quum grammatica sit ars emendatè loquendi. Vide- 10 THE LIFE OF The qualifications of Selling, and the taste for a sounder literature in which he indulged, saved Linacre from those errors, and from the task of devoting his earlier years to pursuits, so unprofit- able, and so repugnant to the progress of intellect. The master had devoted his time to better occu- pations, than the exclusive study of dialectics, or of the lives and miracles of the saints of his church; and whilst he defied the authority, which inculcated them, as the means most necessary to the attainment of wisdom, the pupil, guided either by a similarity of taste, or by the example of his master, had imbibed the same opinions, and sedu- lously cultivated the more neglected elements of ancient learning. Circumstances render it pro- bable that Selling and his pupil were united by closer ties, than those of instruction and pupilage, and it is no wonder that he, who disdained the fruitless wisdom of the age, should endeavour to excite in the mind of him, to whom he was bound by the double ties of relation and preceptor, feel- ings as correct and as elevated as his own. With a store of learning calculated rather to excite the contempt, than the admiration of his cotemporaries, Linacre was removed to Oxford, under the direction, or by the advice of his tutor, batur hoc esse compendium, quùm reverà maximum esset dis- pendium. Rapiebant pueros ante tempus ad Dialecticam, atque ideò ad sophisticam. Atqui Dialectica cæca est absque Gram- maticâ."-Ecclesiastes apud Frobenium, 1536, p. 112. THOMAS LINACRE. 11 Selling. His admission to the university was de- layed till 1480, when he had reached the age of twenty years, a later period of life than custom warranted, and when the novice was obnoxious to a discipline, which, like other academical forms, has yielded gradually to the changes, which have been effected in the manners and usages of so- ciety. Collegiate establishments also were not, at that time, the habitations of students, who resided at their own charges under the same roof with those, who shared the bounty of the founders; but institutions, which imposed on their members many of the ceremonies of a monastic life, joined to the more active duties of a secular communion. The majority of the former were accommodated as convictores" in halls or hostells, which were rented of the citizens, and attached to particular colleges, which required of their inhabitants a submission, as well to the laws of the university, as to the statutes by which their own societies were regulated.* CC Of some such institution Linacre became a member on his entrance at the university. His connection with Canterbury and its school, render it probable that he was admitted into the hall or college of that name, which had been founded by Simon de Islip, in the fourteenth century, for the instruction of the younger monks of his convent, * Hist. et. Antiq. Univers. Oxon. lib. ii. p. 338. 12 THE LIFE OF with whom, however, secular students were some- times allowed to mix. From this, or some other society, he was elected a fellow of All Souls Col- lege in the year 1484, and in the twenty-fourth year of his age.* Not more than forty years had then elapsed from the death of the founder of this establishment, and the claim of consanguinity, to which he referred in its statutes, as an essential qualification in the election of its fellows, justify the assertion of a close connection between the family of Linacre and that of its founder, Henry Chichele. However great the merit of the candi- date, such a qualification could scarcely have been overlooked. † It subsisted in obedience to the statutes of the college, in full force, and without limit; and it could only have been on the ground of collateral kindred, that he was elected to this preferment, in common with his preceptor, Selling, who had enjoyed it nearly thirty years before him. Prone to retirement, and of an age capable of estimating the advantages which it afforded, Li- nacre resigned himself to those studies, in favour of which his mind had received an early bias. The idiom and structure of the Latin language, then, by common consent, the instrument of communi- cation between the learned, were barbarous and corrupted; and although a small portion of Greek *Hist. et Antiq. Univers. Oxon. lib. ii. p. 173. + Stemmata Chicheleana, Oxford, 1765. THOMAS LINACRE. 13 learning prevailed in the university, its cultivation was so limited, as neither to excite the regard, nor the hostility of the many, who were occupied in the more fashionable exercise of dialectic discus- sion. Private application and individual instruc- tion enabled him to augment the superficial know- ledge of this language, which he had brought with him to Oxford. Amongst the foreigners, particu- larly those of Italy, with whom England abounded, was an Italian, named Cornelio Vitelli, or Vitellio, a man of noble birth, and a native of Corneto, a maritime town in the patrimony of Saint Peter. Domestic misfortunes, or the political distractions of the country, had driven him an exile to Eng- land, and he resided at Oxford, either for the sake of study, or of obtaining a livelihood by communi- cating to others the principles of that language, with which his country had been for some years enriched. He is believed to have been the first who gave instructions in Greek, not only to the members of the university, but to the learned of England.* With Vitelli for his master, Linacre applied himself to the study of Greek, and laid the foundation for that perfection in it, which he so amply displayed at a later period of his life, in opposition to the studies, which were sanctioned by the statutes and customs of the place. The * Polydori Virgilii Urbinatis Anglica Historia. Basil, 1570, p. 618, in finem libri 26. 14 THE LIFE OF different sects of logicians, which had multiplied from their origin, in the thirteenth century, still contested the possession of the schools; and the disputes of the Thomists, the Nominals, and the Reals, formed a confusion of tongues, which seemed to remove their followers from the Truth, which they professedly sought, in proportion to the clamour with which they asserted their claim to its discovery. To live the associate of men, who knew no higher glory, than to affect the reduction, or to detect the fallacy of a syllogism, implies the acquirement of some portion of that art, by which these operations were directed. That Linacre did not neglect to cultivate the better part of this learning, I shall afterwards have occasion to prove, and he neglected its more worthless portion only, in the anticipation of that revolution of opinion, which was about to consign the discipline of the schools to the station which it merited, and against which its sophisms were to be exerted in vain. It was his happiness, whilst engaged in this task, to meet with a few, whose tempers were in unison with his own. Amongst them were two, whose names deserve more than a cursory notice, and in whose society he achieved the labour of acquiring a language, which was almost new, and pregnant with difficulties. The zeal, which had animated him to cultivate the literature of the ancients, had also disposed his companions to a similar attempt, and the friendship, which this circumstance proved THOMAS LINACRE. 15 the means of exciting between the parties, was preserved uninterrupted through life. As they divided with him the labour, so also were they as- sociated with him in the glory of being the first in this country, to whom learning owed its cultivation and revival. The first of these friends, although more ad- vanced in years, and of academical rank superior to his own, was William Grocyn, who was born about the year 1442. He was a native of Bristol, and was designed by his parents for the church, with which view he was sent to the school of Winchester College, where he fulfilled the hopes, which had been formed of his progress, as a sound and elegant scholar. Whilst resident there, he is said to have displayed in his exercises a quickness of comprehension, and a refinement of thought, rather belonging to a maturity of intellect, than according with the crudities, by which the com- positions of the school-boy may usually be de- tected.* Such productions, however, may pro- * One specimen of these qualities merits preservation. Some modern Galatea had thrown a snow-ball at the author, not ne- glecting, however, to be recognised in her pretended anxiety to escape discovery. The poet, who was a better prosodist, than a judge of the artifices, which the sex employ to reveal their wishes, instead of pursuing her, composed the following epi- gram: "Me nive candenti petiit mea Julia: rebar Igne carere nivem, nix tamen ignis erat. Sola potes nostras extinguere, Julia, flammas, Non nive, non glacie, sed potes igne pari." 16 THE LIFE OF bably have been the efforts of manhood, as he continued at Winchester till his twenty-second year, when he was elected to a scholarship at New College, of which, after a probation of two years, he was admitted a fellow in the year 1467. His attachment to the university, from the literary leisure, which he there enjoyed, was ardent, for although he had vacated his fellowship in the year 1479, by accepting from his college the rectory of Newnton Longville in Buckinghamshire, it is cer- tain that he never officiated at his cure, but con- tinued to reside at Oxford; a breach of duty of which the lax discipline of the age took no cogni- zance. He had obtained a high reputation as a scholar, and whilst zealous in the cultivation of the Greek language, he sustained, for nearly twenty years, an equal reputation in the scholastic exer- "From Julia's hand a sparkling snow-ball came, Snow to the eye, but to the feeling flame; E'en nature's laws to thee, my Julia, bow, Whose magic touch can kindle fire with snow, Then let thy swain no longer hopeless pine, But quench his heart by kindling love in thine." Pits has given a second example, which is marked with a monkish jingle, indicating more conceit than taste. "Ex aucupio casu præteriens, venit in scholam quidam Galliæ legatus Poësis non ignarus, sed nonnihil suspectæ castitatis. Is perdicem manu tenens ei promisit, qui primus carmen à se duobus tantum verbis inceptum absolveret et compleret. Petierunt pueri ut propo- neret. Proposuit ille sic; Accipe perdicem.' Grocinus im- promptu et appositè versum prosecutus, adjecit. Capio: cape tu meretricem.'”—De Illust. Angliæ Script. 1619, Æt. XVIma, No. 917. < THOMAS LINACRE. 17 the cises, which were prescribed by the university, as amongst the chief duties of its members. About year 1483 he was chosen Reader in Divinity, in Magdalen College, and his reputation in the art of dialectic recommended him to that society, as a proper person to partake in the disputations, which had been prepared in honour of King Richard III., who had signified his intended visit to that college, as amongst the first acts of his usurpation. On the twenty-fourth day in the same year the king arrived at Oxford from Windsor. His suit, which was lodged with him in the college, consisted of the Bishops of Durham, Worcester and St. Asaph, the Earls of Lincoln and Surrey, the Lord Trea- surer, and the Lords Lovel and Beauchamp. The tribute, which had been prepared by the university for the monarch and his attendants, was accepted, and the anniversary of Saint James was selected for the exhibition. The questions were discussed in the hall of the college, in the presence of the monarch, his court, and the university, and the subjects proposed were selected from moral philo- sophy and divinity. The opponent of Grocyn was John Taylor, professor of the latter faculty, with whom he had to contend in the quality of respon- dent. He sustained this character to the satisfac- tion of the king and the college, and received the royal approbation in the present of a buck and five marks.* * * Hist. et Antiq. Oxon. lib. i. p. 233, sub an. 1483. C 18 THE LIFE OF Of the parentage and early education of William Latimer, the last of the triumvirate, no account has been preserved by his biographers; like Li- nacre, the time of his birth has been determined only by his known age at the time of his death; and admitting this calculation to be correct, that event must be assigned to the year 1460. He was sent to Oxford to pursue the study of divinity, and was afterwards associated with Linacre in the College of All Souls, where, although of the same age, he did not obtain a fellowship till the year 1489. The modesty, which marked his character, has afforded to posterity few memorials, either of his writings or of his pursuits, nor was his name distinguished amongst his cotemporaries, till the learning and piety with which it was adorned, rendered it no longer capable of concealment. His views were directed to the acquirement of logic and philosophy,* and the intervals between these were occupied by the study of humanity under the same roof with his colleague, Linacre, and in the graver and more scholastic society of his friend and preceptor, Grocyn. Under such favourable circumstances had the acquaintance of these individuals with each other commenced. It had for its basis the laudable desire of literary reputation, and it improved into a friendship, with which the concerns of active life, or the caution of age, were never allowed to * Wood's Athenæ Oxon. 1691, vol. i. col. 56. THOMAS LINACRE. 19 interfere. The station, which Linacre now en- joyed, was one of academical distinction; since younger candidates for collegiate honours were committed to his guidance and instruction, a pre- sumptive proof of a well-earned character in those branches of knowledge, for which he was after- wards justly celebrated. Social intercourse was here substituted for the harsher discipline, which a disparity of years sometimes justified, although the respect, which was due from a pupil, was never forgotten in any familiarities into which the pre- ceptor might relax as a friend. Amongst other distinguished persons, whose education was partly confided to Linacre, was Thomas More, son of Sir John More, a Justice of the King's Bench, whose elevation, at a later pe- riod of his life, conferred not less honour on his preceptor, than his persecution disgraced the king, whom he had served. He owed his connection with Oxford to the care of John Morton, Cardinal of St. Anastatius, Primate of all England, by whom he was placed in Canterbury College,* an institu- *The authorities for this statement, as quoted by Wood, (Ath. Oxon. 1691, vol. i. col. 32,) are Thomas More, great grandson to Sir Thomas, in the life of Sir Thomas More, printed about the year 1627, cap. i. p. 20, and J. H. in the life (also) of the said Sir Thomas, printed at Lond. in 8vo. an. 1662, p. 4. Roper, however, the son-in-law of Sir Thomas, (Life of Sir Thomas More, Chiswick, 1817, p. 4,) says that he was sent by the cardinal to the hall of St. Mary the Virgin, whence he was admitted of Lincoln's Inn; an assertion to which Wood also leans. c 2 20 THE LIFE OF tion immediately connected with the church over which that prelate presided, and of which there is good reason to believe that Linacre had been also a member. More's entrance at Canterbury was about the year 1497, and in the seventeenth year of his age; his previous education had been liberal, and he had been early placed by his father at the free school of St. Anthonie in London, where he was taught the rudiments of grammar and the elements of the Latin language under Nicholas Holt, a master of some eminence, and one of the earliest writers on grammar in this country." * La- timer, whose name has been just mentioned, was his schoolfellow. Of the tutelage within his col- lege we have no account, but it is certain from the testimony of his biographers, as well as from his private correspondence, that he owed his know- ledge of Greek to the precepts of Linacre: Gro- cyn also was now reading public lectures in the same language, and his acquaintance with it was improved by his attendance upon them. To the *The accidence of this author must not be confounded with a prior and similar publication, the work of John Holt, an usher of the school at Magdalen College, Oxford, entitled Lac Puero- rum, and dedicated to Morton, Archbishop of Canterbury, which is supposed by Wood (Athena Oxon. vol. i. col. 7) to have been the first grammar published in England. 忄 ​"Devoratis autem primis Grammaticis rudimentis, puer ad majora, adeòque maxima natus Oxoniam mittitur, academiam percelebrem, tum ut philosophiam audiret, tum etiam ut Latinis Græca adderet. Recens enim tunc ex Italiâ venerat Grocinus, THOMAS LINACRE. 21 tutor of his college was probably limited the in- struction, which he received in Latin and in logic, as his attendance was voluntary, and formed no part either of the discipline or regulations, which its members were required to obey. The advantages, which resulted from this con- nection, were favourable to the interests of More, and bespeak a mind, as correct in the estimate, as it was ardent in the pursuit of knowledge. Eras- mus, who afterwards shared the friendship of pre- ceptor and pupil, has confirmed this literary in- tercourse, and has summed up the character of the latter in brief, but not exaggerated terms. The letter, in which this eulogium is contained, was addressed to his friend, German de Bric, (Germa- nus Brixius,) with the hope of conciliating him towards More, with whom he was at variance. 66 My opinion," says he, "is that of all, who know him. His disposition is altogether incomparable, his memory is the happiest, and his powers of de- clamation the most ready."* The fruits of the qui primus eâ ætate Græcas literas in Angliam invexerat, Oxo- niæque publicè professus fuerat. A cujus sodali Thomâ Linacro Oxoniæ didicit. De quo sic in epistolâ ad Dorpium scribit, &c." Tres Thoma, Authore Thoma Stapletono S. T. D. Colon. Ag- grippinæ, 1612, cap. i. See also Ath. Oxon. vol. i. col. 32. *"De illo sentio, quod nemo non sentit, qui pernovit homi- nem. Ingenium est prorsus incomparabile, memoria felicissima, dicendi facultas promtissima. A puero felicitèr imbibit Latinas literas, Græcas juvenis, idque sub doctissimis præceptoribus, 22 THE LIFE OF instruction, which More received, were given to the world at an early period of his life. A custom prevailed among such younger members of the university, as had acquired a reputation of superior learning, to become occasional teachers, and to lecture from some subject or text, for the discussion of which they had collected materials, or of which they had made themselves masters. It is evident that such exhibitions were liable to abuse, and were open to the objection, that the age of the lecturer qualified him for an auditor rather than for a teacher; although the motive was laudable, in as far as they proved a test of the powers of the candidate, and enabled him to estimate the opi- nion of the public, as to his qualifications for the task which he had undertaken. By such an or- deal he was also enabled to put a corresponding value upon his attainments, and was prepared to encounter the difficulties and the opposition with which his entrance into public life might be as- sailed. The abilities of More were tried early in this way, and, although a layman, he was the suc- cessful commentator or expounder of St. Augus- tine to a crowded audience, not only of men his equals, but of the gravest and most eminent of cum aliis, tum præcipuè Thomâ Linacro et Gulielmo Grocino."- Erasmus G. Brixio, Antwerp. Cal. Julias, 1520.—Epistol. lib. xxxi. Lond. 1642, vol. i. 1. 13, epist. 35. THOMAS LINACRE. 23 the clergy.* It will hereafter appear, that Li- nacre, with less presumption, read similar lectures on medicine; but at a more advanced age, and probably with better qualifications for the under- taking. * (( Augustini libros De civitate Dei publicè professus est adhuc penè adolescens auditorio frequenti, nec puduit, nec pœni- tuit sacerdotes ac senes à juvene profano sacra discere.”—Eras- mus Vlrico Huttono, Antwerpiæ, 1519.-Epist. lib. xxxi, vol. i. lib. 10, epist. 30. Roper (in his Life of Sir Thomas More, edit. 1817, p. 4) has referred these expositions to the church of St. Lawrence in the Old Jewry, after their author became a barrister at Lincoln's Inn. 24 THE LIFE OF CHAPTER II. Schools in the Time of the Aborigines-Previously to the Ninth Century-Introduction of Christianity-Institutions of Alfred- Opposition to his proposed Alterations-Consequences of the Incursions of the Danes-Restoration of Schools-Foundation of Colleges Norman Conquest-Growth of Individual Institutions —Monasteries—Croyland Abbey-Ingulph-Learning of the Age confined to Theology, Philosophy and Grammar-General Decay of Letters and Schools-Introduction of Argumentative Theology—Success of University of Paris—Aristotle—Re-esta- blishment of Schools in England by Henry III.-Alexander of Hales-Learning of the Schools-Thomas Aquinas-John Duns -Course of Study at the Universities-Effect of the Introduction of the Pandects-Morley-Grostest-Council of Vienne— Con- stitutions of Clement-Contest of Graduates in Theology, Lan and Medicine for Priority-General State of Literature-State of Public Libraries and those of Religious Houses-Dawn of more profitable Learning-Foundations of Wainfleet, Bishop of Win- chester. As one design of this work was to illustrate the learning of England from its infancy to the revival of letters in the fifteenth century, I shall here pause in the narrative, and solicit the reader's patience during the following digression, in which an attempt has been made to trace it briefly through a tedious course of many generations. The great change which had been effected by the success of the Mahommedan arms in the East, and the burst of mind, which was amongst the chief THOMAS LINACRE. 25 and most important of its consequences, render the literary state of Britain during the middle ages an object, worthy at least of the contempla- tion of the scholar. The revolution of opinion, to which the nations of the South of Europe had been subjected by that success, had also extended itself to the islands of the West, where its effects and its triumphs were still the same. The origin and advantage of a system, which, in combination with other causes, had holden the capacities of men in bondage, and blinded them to the higher exercises of intellect, present a history necessary to the proper estimation of the character of those, who were eminent in the great work of its over- throw. The difficulties, which were opposed to a successful contest against the rooted prejudices by which the reign of the schoolmen was so long maintained, gradually gave way, and the vast benefits, which were derived from their defeat, jus- tified the defection, and sanctioned the opposition of their adversaries. At a period not less than 1100 years before the Christian era, places in this island are said by his- torians to have been selected for the study of the liberal arts, and for the promotion of learning amongst the aboriginal inhabitants of Britain. The existence of these places, and the purposes for which they were instituted, may reasonably be doubted, not less from the remote date to which their foundation has been carried, than from a 26 THE LIFE OF poverty in the evidences which their authors have adduced in support of such unsatisfactory hypo- theses. The history also, with which these pre- tended facts are connected, is enveloped in so much obscurity, that it would have been scarcely worthy of notice, had not an author,* to whose opportunities and observation much respect is due, reposed confidence in the chronicler of the middle ages, on whose unauthorised assertions he rests his claim to credit and support. No authentic records are preserved either of the systems of phi- *"Erant olim, florente Britannici nominis gloriâ, ut ex historiâ fidei mihi non admodùm approbatæ liquet, duæ scholæ cùm eloquentiâ, tùm eruditione pollentes; quarum utraque sita in ipsis ripis Isidis fluvii famosissimi. Uni nomen fuit patriâ lin- guâ Græcelade, vocabulo à re nato, quod illic viri eximiè docti Græcam profiterentur linguam. Alteri ex Latinæ linguæ præ- ceptoribus Latinelade nomen impositum: quanquam non de- sunt, qui pro Latinelade, Lechelade, nescio tamen an verè scribant, adfirmantque medicorum fuisse scholam."-Leland, De Script. Britan. tom. i. p. 146, in Vitam Alfredi Magni. The History of the Abbey of Jervaux, in Richmond, mentions the foundation of these schools as a received tradition at the time of its composition, temp. Richard I.—Hist. Jornalensis ab adventu S. Augustini in Angliam, Aº. 588, ad mortem Regis Ric. I. Bibl. Cotton. Tiberius, C. xiii. John Rous, however, a chaunting priest of Guy's Cliff, in Warwickshire, who flourished about 1480, has given a different. etymology of one of these places, at least as probable as that given to it by Leland. "A quo quidem loco [Greklade] non multùm distante situ, medici qui erant inter eos periti, locum eis appropiârunt congruum et situ salubrem, qui usque hodiè ab ipsis medicis Lechlade appellatur."--Chronicon Joh. Rossi War- wicensis de Regibus Anglice in Bibl. Cotton. Vespasian, A. xii. p. 19. THOMAS LINACRE. 27 losophy, or of the studies which were here pur- sued, and all knowledge of their founders is lost in the pretended antiquity of their origin. The war- fare of contending dynasties, which so often ren- dered the nation desolate between the pretended period of the introduction of Greek letters into Britain and the ninth century, induced a state of morals and habits of society, as unfavourable to the foundation of literary institutions, as to the progress and influence of learning. When the Saxon dynasty was established, and Christianity became the religion of the nation, its influence was felt in the cultivation and encouragement of the beneficial arts of peace; and in the foundations of Alfred are to be traced the models of those societies, to which philosophy and humanity owe their rise and cultivation.* * At this stage of the digression into the state of learning in England in the fifteenth century, I cannot avoid urging a few objections to the supposed existence of the Greek language in Britain during the earliest ages of its history, intimately con- nected, as it is, with the name of Linacre, and with his claims, if not to the introduction of it into this country, at least to the title of its chief reviver and earliest cultivator. The evidences, on which this tradition rests, have not always been accurately quoted; but the meaning of the authors from which they have been derived has, moreover, been perverted in support of the opinions of those who have contended for the existence of a Grecian settlement in Britain, the inhabitants of which are believed to have adopted the language of that people, and to have received from them the elements of science and learning, which thus flourished amongst them, before the Chris- tian era, in the purity and perfection of the East. 28 THE LIFE OF The advantages, which were expected by the monarch to arise from these proofs of his wisdom This supposed fact rests-I. Upon the authorities of ancient and modern writers, in whose works allusions are made to Britain and its ancient inhabitants. II. Upon the proofs afforded by analogy and collateral evidence. I. One of the earliest and most reputable authors of antiquity, to whom the existence of the western islands of Europe was known, was the historian Herodotus. He has distinctly men- tioned them as the places whence the ancients were supplied with amber and tin, and although he confesses his ignorance of the navigation of the western ocean, —a subject on which he had vainly sought information,—he knew them to abound in these products, from the latter and more profitable of which, they derived the name, Cassiterides, by which they were known to the learned or to the merchants of Greece. Ουτε νησους διδα Κασσι- τερίδας ἐούσας, ἐκ τῶν ὁ κασσίτερος ἡμῖν φοιτᾷ· τῦτο μὲν γὰρ, ὁ Ηριδανός, αυτὸ κατηγορέει τὸ οὔνομα ὡς ἔστι Ἑλληνικὸν και ὄν τι βάρβαρον, ύπο ποιήτεω δὲ τινος ποιηθέν. τῦτο δὲ, ἔδενὸς αυτόπτεω γενομένε ου δυνάμαι ἀκᾶσαι, τέτο μελετῶν, ὅκως θάλασσά ἐστι τὰ ἐπέκεινα τῆς Ευρώπης. ἐξ ἐσχάτης δ' ὧν ὅ τε κασσίτερος ἡμῖν φοιτᾷ, και τὸ ἔλεκτρον.”—Herodoti Halicarn. Hist. lib. 3. 기 ​Aristotle, a name of equal authority, has described two great islands situated west of the pillars of Hercules, and lying beyond the Celta, which he calls British, distinguishing them by the names Albion and Iernæ, the first of which is said to have derived its name from Albion, the son of Neptune, A.M. 2220. “ ’EV TOŪTŲ γε μὴν [ωκεανῳ], νησοι μέγισταὶ τε τυγχανόωσιν ἶσαι δυὸ, Βρετα- νικά λεγομεναι, Αλβιον και Ιέρνη, των προϊστορημένων μείζοις, vñép tuc keλtaç kɛíµɛvai.”—De Mundo, Opera curâ du Val, Paris, υπέρ της κελτες κείμεναι. 1629, tom. i. p. 604. The entertaining, but fabulous narration, by Athenæus, of the vessel of Hiero, the Syracusan, which he copied from Moschion, has been adduced as a proof that the interior of Britain was known to the Greeks nearly 200 years before the descent of Cæsar on its coasts. This enormous machine, compared to which the mightiest specimens of the naval architecture of the moderns are but as toys, was launched by the skill of Phileas THOMAS LINACRE. 29 and munificence, were but partially fulfilled, and were almost frustrated by the interruptions to Tauromenites. The largest of its three masts was obtained from the mountains of Britain; for Etna, which supplied the other materials, did not furnish wood of sufficient growth for the purpose, and without this its completion would never have been effected.-Athenæi Deipnosophistai, Lug. Bat. 1657, lib. v. p. 208. The commendation of Britain by Dionysius, and the preference, which was given to it over the islands of the known world, also imply an intimate acquaintance with its climate and products. « Τάων τοι μέγεθος περιώσιον· ἐδέ τις ἄλλη Νήσοις ἐν πάσησι Βρετανίσιν ἰσοφαρίζει.” Dionysii Periegesis, De Britannicis Insul. Vers. 568, St. Jerome asserts, on the authority of older writers, that the different islands and coasts of the known world were occupied by Grecian voyagers, who were in possession of the whole mari- time portion of the globe, from the mountains of Taurus and Amanos in the East to the most distant shores of Britain. "Legamus Varronis de antiquitatibus libros, et Sinnii Capitonis, et Græcum Phlegonta, cæterosque eruditissimos viros, et vide- bimus penè omnes insulas, et totius orbis littora, terrasque mari vicinas, Græcis accolis occupatas: qui, ut supra diximus, ab Amano et Tauro montibus, omnia maritima loca usque ad oceanum possidêre Britannicum.”—Divi Hieronymi Quæstiones sive Traditiones Hebraicæ in Genesim. Opera, apud Froben. 1516, tom. iv. fol. 93. Pliny has given a sanction to this opinion by describing Britain as distinguished by memorials both of Grecian and Roman origin. “Britannia insula, clara Græcis nostrisque mo- numentis.”—Hist. Naturalis, lib. iv. § xxx. Pomponius Mela represents Thule as name celebrated in Grecian poetry. "Thule, Belgarum littori opposita est, Græcis et nostris cele- brata carminibus."-De Situ Orbis, lib. iii. c. 6. a Seventy years after Christ, Julius Agricola, the Proprætor of Britain under Titus, is said to have instructed some youths of noble birth in the liberal arts, and to have preferred the studies 30 THE LIFE OF which they were exposed from the barbarism of the age, and the disputes of those who presided "Jam vero of the Britons to those which prevailed in Gaul. principum filios liberalibus artibus erudire, et ingenia Britan- norum studiis Gallorum anteferre, utqui modo linguam Roma- nam abnuebant, eloquentiam concupiscerent."-Tacitus de Julii Agricolæ Vitá. The first invasion of Britain by Julius Cæsar took place fifty- three years B. C. when Druidism was the religion of the natives, and when the priests, by whom it was taught, exercised an un- limited power over the minds and inclinations of their followers. The description, which Cæsar has given of the learning of this people, implies a knowledge and cultivation of the mind which must have been derived from a communication with some more polished nation, but applied or perverted according to the faith or manners of the inhabitants, Their mode of study, the length of time prescribed for instruction, their poetry, their contempt. of death, induced by a belief in the migration of the soul after death and its existence in other bodies, their skill in astronomy, and their notions of a Deity, are not only at variance with that savage state which has always been found to accompany the in- habitants of islands, who have never enjoyed an intercourse with those of more civilised nations, but also with the known diffi- culties and the painful exertions which are opposed to the col- lection of facts and a legitimate deduction from them. "Druides à bello abesse consueverunt, neque tributa unà cum reliquis pen- dunt, militiæ vacationem, omniumque rerum habent immuni- tatem; tantis excitati præmiis, et suâ sponte multi in disciplinam conveniunt, et à propinquis, parentibusque mittuntur. Magnum ibi numerum versuum ediscere dicuntur. Itaque nonnulli annos vicenos in disciplinâ permanent, neque fas esse existimant ea litteris mandare, quùm in reliquis ferè rebus publicis, privatisque rationibus, Græcis litteris utantur. Id mihi duabus de causis instituisse videntur; quod neque in vulgus disciplinam afferri velint; neque eos qui discunt, litteris confisos, minùs memoriæ studere. Quod ferè plerisque accidit, ut præsidio litterarum, diligentiam in perdiscendo, ac memoriam remittant. In primis hoc volunt persuadere, non interire animas, sed ab aliis post mortem transire ad alios; atque hoc maximè ad virtutem excitari THOMAS LINACRE. 31 over them. The old scholastics zealously opposed the forms and discipline which their new associates putant, metu mortis neglecto. Multa prætereà de sideribus, atque eorum motu, de mundi ac terrarum magnitudine, de rerum naturâ, de deorum immortalium vi ac potestate disputant, et juventuti tradunt."-C. J. Cæsaris, De Bello Gallico, lib. vi. II. Proofs furnished by analogy or collateral evidence. 1. The allusion of Solinus to a votive altar found in Scotland, and inscribed with Greek characters, manifesting the landing of Ulysses in that part of Britain. "In quo recessu (speaking of a part of Scotland) Ulyxen Calidoniæ adpulsum manifestat ara Græcis literis scripta votum."-Julii Solini Polyhistoria, cap. xxii. 2. The fancied mixture of Greek with British words, or the additions of Greek terminations to British roots, on which has been founded the etymology of the word Britannia. The Grecian navigators found a people accustomed to smear or to paint their bodies, and to the word Brith or Brithon, by which this act was signified, they added the paragogic term, ravia, thus forming the compound, Britannia, or country of the painted.-Gul. Cam- deni Britannia, 1607.-In cap. De Nom. Brit. 3. From the writings of Greeks, who had settled in Britain before Christ, when the idiom and eloquence of the Latin lan- guage had also been attained by many of the natives. The earliest writer recorded among them was Gerion, the companion of Brute, the Trojan. He flourished about eighty years after the siege of Troy, or more than 1100 B. C., and was the author of two works, on Sacrifices, and, on Astronomy. Aquila Sep- tonius, A.M. 3070, was celebrated for his skill in astronomy; Perdix, a soothsayer, exercised the sciences most connected with his art-mathematics and astronomy; while the Latin of Pleni- dius, 264 years B.C., accorded in style and idiom with the lan- guage which he imitated.-Pilsii, De Illustr. Angl. Script. Et. 1, No. 2, 3, 5, 9. Such are the principal authorities which have been collected by the advocates in favour of a Grecian settlement in Britain, and for the existence of the Greek language, as the medium of communication by which the mutual wants of the voyagers and natives were to be supplied. In examining the quotations which 32 THE LIFE OF attempted to introduce amongst them, whilst the quarrels of the teachers were readily embraced by have been cited, it will be evident that the authors, who adhere to such an hypothesis, have carried the date of its existence to a period of history so remote, that it is stamped with falsehood by the very antiquity upon which they have vainly endeavoured to establish it. It had been a favourite notion of antiquity, which was continued to the time of the fathers of the church, that philosophy had its origin in barbarism, and that the Greeks. were rather the slaves than the inventors or possessors of science; and it is in strict obedience to such an opinion, that St. Jerome has asserted the existence of Grecian settlements in the different islands and on the coasts of the known world; an assertion which he has failed to prove, and for which he has produced no sufficient authority. The allusion of Herodotus to the British islands and their products only tends to establish, that a trade existed between the merchants of Greece and the inha- bitants of the south-west of Britain, without proof of a further intercourse or settlement amongst them; and the traders were satisfied in the attainment of the objects of a long and perilous voyage, without prolonging or increasing its difficulties by inquiries respecting the murky atmosphere of Britain, or the savages which breathed it. The description of Aristotle only confirms his knowledge of the existence of the British islands, and if the narration of Athenæus proves any thing favourable to the argument, it is too much distorted by fable to be received as a historical fact, even by the most credulous. The authors of a later period, who perhaps copied from the Greeks, make no mention of a Grecian colony. Pliny speaks only of Grecian and Roman remains, the memorials of commercial intercourse; and Pomponius Mela, of the island of Thule, as a frequent subject of Grecian poetry. Tacitus and Cæsar nowhere mention Greek as prevailing in Britain, and the description of the Druids and their ceremonies by the latter of these authors, has been artfully perverted to signify a religion corrupted from the mythology and the philosophy of Greece, rather than to apply to rites and superstitions which were manifestly of British origin. The proofs, which are furnished by analogy, or collateral evi- THOMAS LINACRE. 33 their followers, to the exclusion of that salutary instruction which was the chief object of their dence, are not more favourable to this argument than those de- duced from the writers of antiquity. Solinus has barely men- tioned the votive altar of Ulysses. This author was, by con- fession, a compiler only, and he alludes to the fact, which is of very doubtful authority, without any description, or even a statement, in what part of Scotland the discovery was made. As to the etymology of Britain, the folly of attempting to seek the derivation of barbarous words in the copious and varied language of Greece, has been often and justly ridiculed. It is true that the word Druid (dovs) may be of Grecian origin, and it is pro- bable that the early Britons used Greek characters from a poverty or want of similar symbols among themselves, whose language was oral; but here the testimony of Cæsar ends. The opinion of Camden, on every subject connected with anti- quity, is entitled to respect, but that of the derivation of Britain is supported only by conjectural ingenuity. Ancient authors. have applied the epithet Bouravvikaι to the western islands of Europe generally, but they nowhere mention them individually by the appellations Boɛravia and Пperavis; and Aristotle has distinctly specified them by the names of Albion and Iernæ. An author of the fifteenth century, himself a Briton, and de- scended from a people distinguished by a jealousy and pride on all subjects connected with the antiquity and genealogy of their nation, has at least suggested a more probable derivation, in pain post prydain, which he found in the books of the old British genealogies, than is to be discovered in the Grecian derivation of Camden; avouching, as he does with much honesty, that the names of Britain are not to be sought in Greek or Latin, but in the ancient British tongue. Ego nullius juratus in verba ma- gistri, sed rationem fidissimam sapientum ducem secutus, affirmo etymologias et rationes antiquorum Britanniæ et ejus partium nomina, non ex Græcâ aut Latinâ, sed ex antiquissimâ Britan- norum linguâ petendas esse.”—Commentarioli Britanniæ Descrip- tionis Fragmentum, Auctore Humfredo Lhuyd, Denbyghiense, Cam- bro Britanno. Cologne, 1572, fol. 4. (( Of the four authors who have been cited as a proof that D 34 THE LIFE OF appointment. Three years of useless argument and opposition were consumed in prescribing the mode of teaching, till the virulence of the con- tending parties was curbed only by the royal pre- sence. The king determined these disputes in person, and exhorted their authors to peace and learning and arts flourished in Britain as early as the siege of Troy, no works have reached posterity by which their merits might be weighed, and the existence of Brute, the Trojan, and his literary followers, is found only in the chronicles of monks, and in the early records of their ecclesiastical institutions. The pretended skill of Bladud, king of Britain, in magic and mathe- matics, his studies at Athens, and his university at Stamford, the prototype of all similar and succeeding institutions, rest on no other foundation than the metrical history of John Harding and the historical fables of his informer, Merlinus Caledonius. Whatever advances in learning were made by the Britons during the dominion of the Romans, and the writings of their conqueror bear testimony to the generosity of their tempers and their ca- pacity for receiving instruction, it must be evident that, like all savage nations almost separated from communication with the civilized world, they were unacquainted with any ancient lan- guage beyond the few expressions, which were diffused among them by the Phoenician and Grecian merchants, who, before the descent of the Romans, traded to the south-west coast of Britain. That many Greek words were thus insensibly mixed with British roots is more than possible, and the ancient language of Corn- wall seems to have been a dialect of the British, intermixed with the language of Phoenicia and Greece. But to believe that the inhabitants of a remote island, living in woods and caves, and elevated but one degree above the animals which they chased, should have attained a perfection in letters, and have founded institutions for learning equal to the most polished nations of antiquity, is only the proof of a desire to rear an historical fic- tion on the basis of antiquity, without a regard to the truth, or the probability of the facts which are adduced in its favour. THOMAS LINACRE. 35 concord, without which their efforts would be vain.* The doctrines of the rival scholastics were thus consolidated, but the heresies of Arius and Pela- gius soon furnished grounds for the renewal of the dispute, and divided the passions and opinions of men, to which the opportunities of instruction were again rendered subservient. The schools were closed by a papal interdict, leaving the banished disputants to seek refuge in the religious houses of the kingdom, where these heresies had excited less attention, and attracted fewer converts. The frequent incursions of the Danes completed the work, to which the polemical discussions of the schools had powerfully contributed. Their pro- fessors were again scattered from the desolation with which all places, dedicated to instruction or devotion, were visited; and the facilities for re- ceiving knowledge, which had been afforded to the population of the kingdom, were either gene- rally abridged or altogether destroyed. To these calamities succeeded the work of re- storation, with the institution of more extensive establishments, and the introduction of better * Annales Rerum Gestarum Ælfredi Magni, Auctore Assenii Menevensi. Oxon. 8vo. 1722, p. 52. The paragraph, in which these disputes are stated, is not free from a suspicion of inter- polation. It is not found in the MS. copy of Assenius in the Cotton Library, but appeared for the first time in the edition printed by Camden from a MS. in the Saville Library. See Apologia Assenii Camdeniani affixed to the Oxford edition, where this question is discussed at large. D 2 36 THE LIFE OF systems. The learning of the age was limited to an acquaintance with the arts of theology, phi- losophy and grammar, and the views of Alfred were directed to their encouragement and cultiva- tion.* The professors, who had survived the slaughter consequent upon invasion and war, were recalled, and to each faculty were assigned twenty- six professors, to whom was permitted the privi- lege of instruction, according to the different stages into which each of these arts was divided. Halls, or habitations, were erected for the residence of the respective teachers, to whose support the king devoted a fourth of his revenue, which he endeavoured to establish in perpetuity, by entail- ing a similar charge upon his heirs and successors. With such ample support the fame of these schools extended throughout Europe, and strangers of all nations travelled to reap instruction from them. The celebrity which Oxford had acquired, as the seat and centre of these arts, was preserved un- diminished for nearly 200 years, till a new and fo- reign dynasty succeeded to the government of the Saxons. The seizure of its revenues was amongst the first consequences of the Norman conquest; whilst the resistance of the citizens to the mea- sures of the sovereign was punished by fine and confiscation. With the loss of its revenues the importance of its teachers ceased, its schools no * Chronicon Joh. Ross de Regibus Angliæ, p. 86. THOMAS LINACRE. 37 longer possessed attraction, and the laws and pri- vileges by which it had been governed were the only remains of the wisdom and piety of its founder. Individual institutions did not fail to take ad- vantage of these events, and to promote the in- terests of their own establishments by transferring to themselves the discipline, from which the schools of Oxford had derived their fame. Amongst the monasteries with which the kingdom abounded, was the abbey of Croyland, in Lincolnshire, over which an Englishman, named Ingulph, presided. He was elected superior of this establishment by the monks, who had settled at Croyland, some of whom were Normans, and formed a part of the king's train, when he effected the conquest which transferred the crown of Britain to himself. The education, which Ingulph had received at Oxford and Westminster, fitted him for the appointment to which he had been delegated; and his first efforts were directed to institute a plan of instruc- tion modelled upon that, which prevailed in the schools where he had studied. Lectures were de- livered upon the sciences the most esteemed by the age; the monks expounded such authors of antiquity as were known or admired, and the house of Ingulph was celebrated as a college, which furnished the opportunities of learning to all who had the inclination, or power to partake of them. Although the plan, which this great man 38 THE LIFE OF had laid down for the encouragement of learning, was interrupted by his death, a successor was found competent to its completion, amidst the discords and distractions in which the nation was involved by changes in the form and policy of its government. An accidental conflagration com- bined with these circumstances to abridge the re- venues of the monastery, and desolation succeeded to the provisions, which its ample endowments had furnished, leaving its monks to seek an asylum in other countries. From these misfortunes, how- ever, its new abbot, Joffrid, resolved to extract good; and as the district, in which the old building was situated, was dreary, ill-peopled, surrounded with immense forests and marshes, and accessible for the most part only by water, he sent Gislebert, a fellow monk, and professor of divinity, with three others of his order, to a more convenient site, from which their labours might be more widely extended. The manor of Cottenham in Cam- bridgeshire, a part of the possessions of the con- vent, was chosen for this purpose, and a barn at first sufficed to contain the auditors who wished to profit by their labours. Two years served to augment the means of accommodation; and the celebrity which had attached to the halls of Alfred, was transferred for a time to the school of the Norman abbot and his monks. The forms and discipline, which were instituted by these men, were well adapted for the purposes which they THOMAS LINACRE. 39 proposed to fulfil. They were copied from those which prevailed at Orleans, one of the most cele- brated of the schools of Europe; and the manner, in which they were carried into effect, partook of the regularity which can belong only to expe- rienced and well-governed establishments. Early in the morning the young pupils heard the lectures of brother Odo in grammar. At noon Terricus, a sophist, explained to those of advanced years. the logic of Aristotle, with the introductions and comments of Porphyrrius and Averroës. Brother William was occupied in the afternoon by an ex- position of the rhetoric of Cicero and Quinctilian. On Sundays and holidays Gislebert preached in the neighbouring churches, and chiefly directed his arguments against the errors and infidelity of the Jews.* * Petri Blesensis Continuatio ad Ingulphi Croylandensis Hist. in Rerum Anglicarum Scriptorum Veterum, tom. i. p. 114, Oxford, folio, 1684. Ingulph, the first Abbot of Croyland under the Norman government, wrote a history of his monastery in Latin, the simplicity of which is amongst its greatest merits. The subjects, to which this work relates, being local, detract from its general interest, but the unaffected style of its author, and the manner in which he relates the events and calamities in which his house had been frequently involved, render it supe- rior as a literary composition to the marvellous relations which are found in the more bulky volumes of succeeding historians. He died about 1109, and was succeeded by Joffrid, Prior of St. Ebrulph, in Normandy, who received the abbotship from Henry I., at the instance of his seneschal Alan de Croan. The history of Ingulph was continued by Peter of Blois (Blesensis), Archdeacon of Bath and Vice-Chancellor of London, to about the year 1200. From this continuation the preceding quotation has been made. 40 THE LIFE OF In these humble imitations of the academics and philosophy of Greece, are to be found the seeds of that scholastic wisdom, the progress of which remains to be traced. In examining the different opinions which have prevailed upon the origin and state of learning from the rudest periods to the eleventh century, it will be found that all at- tempts to discover places, or societies, especially dedicated to instruction, before the Saxon era, must be fruitless; and that the learning of the age was confined to theology, philosophy, and grammar; the last of which, limited as it may appear, was at- tained only by a few, to whom rank and office ren- dered the acquisition of it a duty or necessity. It is true that other arts were sometimes cultivated, and that logic, music and arithmetic, although not considered of equal value with the former, were estimated as subordinate to, or emanating from them. The first of these was inferior in degree, and restricted in its application; but the facilities, which it afforded to argument, were soon felt, and, in an age when humanity was sacrificed to subtle- ties and evasion, its advantages were too obvious to be relinquished: it usurped in its progress the possession of the schools, nor did it halt, till the better part of literature was left remote in the distance, or subdued to its dominion. In the mean time other causes, in addition to those which resulted from the Norman conquest, had operated to the depression of letters, and the THOMAS LINACRE. 41 twelfth century afforded as few inducements to attempt their revival, as it presented opportunities for their successful cultivation. Learning for nearly 200 years had been retrograding, and the regular system under which theology and philoso- phy, the highest attainments of the age, had ac- quired perfection, was abandoned for a brief but laxer discipline, which inculcated the theory of these arts, regardless of their practice, or of their application to the uses and purposes of life. Two causes powerfully contributed to this effect, the influence of the imperial laws among the western governments of Europe, and the neglect of the old scheme of scholastic instruction with its divi- sions, which served as boundaries to science, and marked the difference by which the qualifications of the student were more readily determined.* * As the avowed object of all study was the attainment of eloquence, as an instrument of wisdom, the means devised to effect it were twofold; the trivium, or triple path to eloquence, and the quadrivium, or fourfold path, which led from eloquence to wisdom. Of these the trivium was divided into grammar, rhetoric and logic; the quadrivium into arithmetic, music, geo- metry and astronomy. "Grammatica, dialectica et rethorica, dicuntur trivium, quâdam similitudine quasi triplex via ad elo- quentiam. Arismetica, musica, geometria, et astronomia, quâ- dam similitudine dicuntur quadrivium, quasi quadruplex via ad sapientiam."-Lyndewoode super Constituciones Provinciales, in Glossá Constitutionum Thomæ Arundell De Magistris. How- ever imperfect a wisdom, compounded of the four latter sciences, may be considered, when compared with the regular advances which have been made by modern industry towards the attain- ment of the same object; the regularity and the steps by which 42 THE LIFE OF Correctness and elegance of language, which re- sulted from an acquaintance with Grammar and rhetoric, were despised as useless, and men passed by a premature and rapid course to the study of logic, without previously acquiring the means by which it could alone be rendered an useful instru- ment of science; whilst eloquence, which would have followed from an union of the three branches, was superseded by a garrulity, which possessed the form without the substance, either of argu- ment or acuteness. Scholars now aspired to the rank of teachers, and a space of three or four years sufficed for the imperfect attainment of an useless learning, which they hastened to commu- nicate as imperfectly to others. These means were a sufficient passport to the more lucrative exercises of law or physics—a rank, says a cotem- porary historian,* of which men in calmer and happier days were only enabled to boast, after the full study of philosophy, and of the rules of prosody and grammar, in which a tedious labour of twenty years scarcely conferred a proficiency. The consequences of a system so pernicious were the utter decay of all useful learning, and the birth of a spurious erudition, which threatened anew the introduction of barbarism. Polite litera- it was approached, had at least the merit of preventing that in- discriminate application to many topics, which led to a super- ficial view of all, but to perfection in none. * Sylvestri Giraldi Cambrensis Distinctionum Lib. i. cap. i. THOMAS LINACRE. 43 error. ture was daily growing out of use, the elegance of the Roman language was disregarded, and the purity of Latin diction sacrificed to the intricacies. in which theology was involved by the intrigues of the polemics, whose canons were expressed in an idiom not less rugged than were their questions corrupted from the pure and simple precepts of the Gospel. The speculative knowledge, which the mind so readily embraces, in preference to the painful deductions from accumulated evidence, was preferred to that correctness of judgment on which depends the discernment between truth and Men used their reasoning powers as in- struments for the acquirement of knowledge, but that knowledge was in no way regarded as an in- strument, by whose mutual operation those powers were to be rendered perfect. The formation of the judgment, and exactness in the exercise of it, were the motives by which these polemical specu- lations were least directed. Their discussions be- came an empty amusement, from which Chris- tianity derived no benefit, and its founder no glory, compared with which ignorance was hurt- less, in proportion to its freedom from that sottish vanity, which fruitless and unprofitable pursuits ultimately tend to produce. The founder of this argumentative theology, which proved alike injurious to the interests of re- ligion and of literature, was Pierre, the Lombard, (Petrus Lombardus). The university of Paris had 44 THE LIFE OF for many years enjoyed a distinction, which influ- enced the similar, but less celebrated institutions of Europe; and the system of study which pre- vailed in them was almost universally derived from that, which reigned in the schools, and regulated the theology of France. The dominion, which was exercised over the English clergy by King Henry II., and the exactions of heavy tributes from them, to which the Pope had also lent his sanction, added to the numbers already attracted by the fame of these schools. The French mo- narch favoured this defection of the English, by assigning a Cistertian convent for their residence, which became a college, to which their country- men long after regularly resorted. The opinion of the old and more sober schoolmen is not very favourable to the advantages, which accrued from this education, for the English are not only ac- cused of sacrificing the solidity of their own dis- cipline to the sophisms and triflings of France; but of returning with the pollutions of a foreign capi- tal, as little favourable to the progress of morality, as their superficial acquirements were to that of sound and useful literature. The forms and machinery, by which this theo- logy was brought into action, and the application of them to less fashionable and momentous sub- jects, may be considered the parents of that dis- cipline, which constituted the wisdom of the middle ages amongst the inhabitants of Europe, to which, THOMAS LINACRE. 45 by common consent, was afterwards given the ap- pellation of The Learning of the Schools. The prin- ciples contained in the Organon of Aristotle had always been taught, as a necessary part in the great scheme of education; but its professors were wanting in sufficient dexterity to wield so formi- dable a weapon with effect, and the art of reason- ing, which had hitherto holden only a subordinate, or at least a middle station in the scale of science, was about to be elevated to the highest rank, and to be enforced as the engine by whose successful operation the student was to be conducted to the fulness and perfection of wisdom. The political and religious feelings, which had directed the en- terprises of the sovereigns of Europe, seem to have been transferred from the court to the school, and the same enthusiasm, which had guided one-half of the laity of Europe in their expeditions to the East, now induced the ecclesiastics to grasp a weapon which promised them equal success in establishing the truths of Christianity at home. Men, with more boldness than dexterity, seized THE INSTru- MENT, as a talisman, which, by separating what was essential in argument from what was adventi- tious was to enable them to overcome fallacy, by confining their opponents within the narrow con- fines of syllogistic art, from which, as from the alchymist's fire, was to emanate a perfect metal, unamalgamated with the baser alloy of error and deceit. Զ. 46 THE LIFE OF It was to these events, and to these pursuits, that the introduction of the works of Aristotle into the south of Europe, with the application of their principles, dissonant as they were from the uses and languages of the twelfth and thirteenth centuries, are to be traced. When the overthrow of the Greek empire had been accomplished in the seventh century, the dominion of a new and less polished people, who cultivated the philosophy of Greece, was established in a distant part of Asia, and to the schools of Arabia is to be ascribed the preservation of those systems, which would other- wise have perished in the wreck of the empire, in which they had originally flourished. The sup- posed aptitude of the Arabic language to the translation of the idiom and phrases of philosophy was favourable to this adoption; although the Latin language had been previously, but less suc- cessfully, applied to a similar purpose by Boethius, in the sixth century, who had attempted to transfer the Dialectics of Aristotle into a language un- favourable to the exposition of Greek philosophy." The Arabic translation, with the works of the Ara- bian commentators, were introduced into Spain by the Moorish conquerors of that country, where the Latin language became a second time the medium * See a work intituled Jul. Martianus Rota Georgio Cornelio Pontifici Tarvisino designato, in Anitii Manlii Severini Boethi inter Latinos Aristotelis interpretes et Ætate primi, et Doctrinâ præcipui, Dialecticâ. Printed at Venice, fol. 1560. THOMAS LINACRE. 47 by which the philosophy of Aristotle was circu- lated and exclusively established in the schools of Europe.* As a consequence of the monopoly which the schools of Paris enjoyed, those of England were deserted, and a general decay of learning prevailed throughout the kingdom. The taxes imposed upon the clergy, which had been amongst the * One of the most known, if not the most celebrated of the Arabian commentators, to whose labours Europe was in- debted for its knowledge of Aristotle, was Averroës. He flourished in the twelfth century, and was celebrated as a phi- losopher and physician. He was devoted to Aristotle, whose philosophy he taught in the schools of Cordova, and nearly his whole life was spent in its illustration. So voluminous were his writings, that he was surnamed the Commentator, and his expla- nations became a text-book, which was generally received throughout Europe in the scholastic expositions of the original. He enjoyed for many centuries among his followers a reputation little inferior to that of his master Aristotle, and his books were copied and illustrated by numerous Jewish commentators, who in return for his unconcealed contempt of the fables of the Talmud, which he opposed in common with the impostures of the Koran, perverted his meaning, and increased the intricacy and affected obscurity, in which his enemies asserted that his writings were purposely involved. He died a victim to the independ- ence and freedom of his opinions, which far outstripped the government in which he lived, about 1206. The works of Averroës were published at Venice in 1562 by Jo. Baptist Bagolinus of Verona, who fell a sacrifice to his desire of giving an edition of this author, corrected from the almost inexplicable and contradictory texts of his many editors, among whom our own countryman, John Baconthrop, surnamed the Resolute Doctor, and considered by the Parisians as the head of the Averroists, is not the least. See Antonius Possevinus Mantuanus De Verl Philosophia, in Bibl. Selectá. Cologne, 1607, tom. ii. lib. xii. c. 16. 48 THE LIFE OF causes of this desertion, produced a like effect in the monasteries, and the inmates not only de- parted from the rules of their orders, but per- mitted a laxity of discipline, at variance with the purposes for which they were established. In this unhappy condition was the literature of this country in the thirteenth century, when the fame, which had been acquired by the French schools, was turned to the advantage of the English. The same policy, which had guided Henry II. in the imposition of tax and tribute also regulated the measures of the French king, by virtue of which the citizens of Paris exercised an authority, which encroached upon the rights of the English, who sojourned within their capital. The students complained of injuries received, of hindrance to their studies, and of the abrogation of their cus- toms and ancient privileges. The prospect, afforded by these remonstrances of re-establish- ing the English schools, was not neglected by Henry III., and accordingly by letters-patent, dated at Reading in the year 1228, he invited the aggrieved to partake of his patronage and protec- tion. He commiserated the troubles and difficul- ties which they had sustained from the unjust laws of the Parisians, and expressed a desire to restore them to their proper station, by an affec- tionate alleviation of their sufferings. In case of their translation to England, he agreed to assign them any of his cities, burghs, or towns, which THOMAS LINACRE. 49 they might select for the purposes of study, with that due degree of liberty and peace, as might be gratifying to God, and sufficient for themselves.* These letters, with the assurances which ac- companied them, were too important to be ne- glected, and the advantages, which they promised, were accordingly embraced by the discontented, as well as by natives of France to the amount of several thousands. The crowd of students in England soon increased beyond measure, and at Oxford alone, they were rated at a number, not less than thirty thousand. How long the Pari- sians continued to frequent the English schools is uncertain, but an intercourse was established be- tween the rival academies of Paris and Oxford, from which resulted a familiarity and friendship between the inhabitants of the two countries, which influenced the manners, as well as promoted the literature of the age. The rights of hospitality were enforced, and each academy deemed the education of the candidates for its honours incom- plete, unless they had availed themselves of the opportunities, which were afforded them by a temporary residence at the other. Of those, who had repaired to the schools of Paris, was Alexander, surnamed of Hales (Halen- * Twyni Antiquitatis Acad. Oxon. Apologia, 1620, lib. 3, § 3. + Middendorpii, Acad. Celebrium Universi Terrarum Orbis, Lib. 6, p. 365. + Hist. et Antiq. Universitatis Oxon. lib. i. sub anno 1231. E 50 THE LIFE OF sis or Alensis) from a monastery in Gloucestershire, where he was educated. He was by birth an Eng- lishman. After devoting himself for some years to the study of philosophy and theology in his own country, he travelled to France, in compliance with the custom of the age, where his application was rewarded with the high title of Chief Inceptor- Laureate in the faculty of Theology.* He was at a subsequent period promoted to the royal chair of Theology, which he filled with the greatest re- putation to himself, and to the admiration of his hearers. Having resolved to dedicate himself to the austerities of a religious life, he entered a con- "" * "Nec à laboribus ludi litterarii, exercitiis scholasticis cessa- vit, donec supremam in theologiâ lauream esset consecutus. Pitsius de Illust. Angl. Script. Ætas 13tia, No. 341. This author, who lived at a period when the schools retained only the forms, without the substance, of their early discipline, al- ludes to a custom which prevailed in the universities of Europe till the sixteenth century, of laureating the applicant for a degree, -an honour conferred only upon those who spent a longer period than usual in the study, or distinguished themselves in the ex- ercise of their respective faculties. Wood has described an ap- plication of this kind, made in the person of Robert Whytingdon, a secular chaplain and scholar of the art of rhetoric, who in the year 1513 supplicated the venerable congregation of Oxford Regents, that he might be laureated after fourteen years study of his art, and twelve years labour in the communication of it to others. His petition was granted, and after completing the exercises required for this honour, among which was the com- position of 100 verses, which were placarded throughout the university, he was, says the historian, very solemnly crowned, or his temples adorned with a wreath of laurel, that is, doctorated in the arts of grammar and rhetoric.—Ath. Oxon. 1691, vol. i. p. 22. THOMAS LINACRE. 51 vent of Friars Minorites, to whose order he re- commended himself by the wish of becoming a true disciple of its founder, in poverty and humility, and in the profession of the same system of philo- sophy. He was the author of an exposition of the rules of the order of St. Francis; the reputation of which order was adorned by his erudition, and increased by his sanctity, and of whose doctors he was numbered as the chief. He occupied the first place amongst the fifteen celebrated school- men, whose names were inscribed on the tomb of John Duns Scotus at Cologne; but his name was rendered still more illustrious by its connection with those of his two scholars, the great lights of the Catholic faith, St. Thomas of Aquino* and St. Bonaventura,—and by the possession of the more substantial dignity of the purple, under the title of Cardinal of Saint Eustace. He was ap- pointed by Pope Innocent IV. to compose a sys- tem of theology, which he executed with such *This tradition has been rejected by different authors, as irreconcileable with the time at which Alexander of Hales taught at Paris, and with that of the birth of his supposed pupil Aqui- nas: admitting the dates of these events to be correctly assigned, they, who advocate the claim of their countryman to this dis- tinction, may consult Morelles, in his life prefixed to the Ant- werp edition of the works of St. Thomas, printed in 1812; and Quetif and Echard, in their Scriptores Ordinis Prædicatorum Rc- censiti, Paris, 1719, tom. i. p. 276, where the question is dis- cussed at large. † Alexandri de Ales, Angli, Doct. Irrefragabilis Ordinis Minorum, Summa Theologia, vol. iv. folio, Venice, 1575. E 2 52 THE LIFE OF singular judgment, that it was afterwards remitted to the revision of seventy divines, and ordered by Alexander IV. to be received in the schools and academies of Europe, as the authorized code of scholastic theology. In addition to this his great work, he composed many treatises, which are now lost. The rank which he held as one of the chief of the theologians of his age, gave an autho- rity to his writings, which was enhanced by his clearness of arrangement, and the subtlety of his reasoning. He died in the year 1245, and was buried in the church of the Franciscan convent at Paris, leaving a character, which may be com- prised in this short eulogy: To a superior sanctity of life, he added an equally rare and solid erudition. From his followers he received the proud but empty titles of the Doctor of Doctors, the Irre- fragable, and the blasphemous attribute of the Fountain of Life. Such were the labours, and such the character of the man, who was regarded in his generation as the father of that scholastic wisdom, to which England was so zealously attached, and to which she bowed with an entire and unlimited devotion. To the profundity contained in his system of theo- logy, to his endless propositions of futile and doubtful questions, and to the ingenuity displayed in their solution, is to be dated the establishment of that dialectic discipline, to whose foundation the Parisian theology had for a long time insen- THOMAS LINACRE. 53 sibly contributed. To these causes was added an imperfect knowledge of the system on which that wisdom was reared; for although the peripa- tetic philosophy, as translated by Boethius, had made rapid progress amongst the inhabitants of the western nations of Europe, its progress in England was more tardy, and the text of Aristotle not only unknown, but the design of his system was entirely perverted. The commentaries of Averroës, whether in the language of their author, or in their translation by the Spaniards into Latin, favoured these abuses by the misinterpretations or interpolations with which they abounded. As was the foundation, so also was the superstructure, and from this multitude of errors followed an equal multitude in the theology, which they were de- signed to illustrate. These difficulties were in- creased not only by the neglect of pure Latinity, but by a total ignorance of the rules and appli- cation of grammar. Rhetoric, the ornament of language, was separated from logic with which it had common origin, and from this division sprang a garrulity, as pernicious as it was useless. Logic was confounded with science, of which it was only the instrument, and wrangling, whose object was victory, prevailed over syllogism, whose object was truth.* Thus armed, the argument *The deriders of logic, who reject it as inefficacious, and in- applicable as an instrument for the discovery of truth, have not done justice to Aristotle, when they represent him as the advo- 54 THE LIFE OF was frequently relinquished, as doubtful and as in- explicable as it had commenced; and the dispu- tants retired from the contest, as remote from the attainment of truth here by the weapons which they employed in its search, as they were from life hereafter by an exclusive obedience to the tenets prescribed by the theology, in behalf of which they so eagerly contended. Although the system of dialectics, which had been introduced into England by Alexander of Hales, occupied for a time the exclusive attention of the schools, the restlessness and virulence by which the discussions of the respective parties ερισική, τε cate, if not the inventor, of the εpioun rεxvn, or art of wrang- ling, as well as of the syllogistic portion of logic, or rather of the principles on which syllogism is founded.-See Pet. Gassen- dus, De Logicæ Origine et Varietate Op. Omn. Lugd. 1658, tom. i. c. 1 and 8. The epioun, which was merely practised in the aca- demies of Greece, as an exercise of words or terms, preliminary to the exercise of the faculties of the mind, was unfortu- nately adopted in the middle ages, as a principal instead of a subordinate part of logic, and Aristotle shared in the disgrace, which arose from the multiplied disquisitions of the schools of which the epiσun was the grand agent. The Cabbala or Ars Magna of Raymund Lully, which can only be mentioned as an object. of scorn and derision, was scarcely more contemptible; for the insane project of acquiring universal science by circles and tri- angles; and revolving letters symbolic of his nine absolute præ- dicates, is not more absurd than the attempt to attain truth by the arbitrary signs of things signified, without the exertions of intellect, to which the signs are by common consent merely sub- servient; and it is to the honour and advancement of real learn- ing that both arts have fallen into the oblivion which they so justly merited. THOMAS LINACRE. 55 were characterized, soon suggested new exposi- tions and applications of his doctrines, at variance with that homage, with which they had been ori- ginally embraced, as a complete and authorized code of divinity. Divisions soon arose amongst his followers; new points of doctrine were pro- posed, and each interpreter aspired to become the leader of a new sect. Amongst the earliest and chief of these parties were the Thomists, who relied upon the dogmas of St. Thomas of Aquino (Aquinas). This father of the church had been an early convert to the discipline and rules of the order of St. Dominic, the brethren of which were his chief supporters. Believing himself called to undertake the great work of theological reforma- tion, he rigidly secluded himself from all secular occupations, and proceeded to embody the ideas, which sedulous and repeated perusals of the Scrip- tures had suggested to him. His foundation was laid in this precept, that the perfect worship of God was the fountain of all good; and he endea- voured to attain it by renouncing his family, and by voluntary submissions to the abstinence and mortifications of a religious life. He regulated his conduct by that of the most severe of his pre- decessors of the church, and taught himself hu- mility, as the first of Christian virtues, and a shield against vanity, to whose temptations public ap- plause might render him obnoxious. He promul- gated his doctrines successively at Paris, Bologna, 56 THE LIFE OF Rome and Naples, where the superstition or ad- miration of his followers attributed miracles to their exposition. His object was to digest and elucidate the whole scheme of Christianity; his Summa Theologiæ survived its early reputation, and its merits were acknowledged when the absurd works of his cotemporaries had ceased to excite re- gard. It was compiled partly from Scripture, and partly from the writings of antiquity, mixed with opinions which were then current, or received as truths; and although he has been accused of sacri- ficing his own judgment to the opinions of the vulgar, the solidity of its principles, the exactness of its reasonings, with a happy selection of proofs joined to unusual powers of language and discern- ment, caused it to be hailed as a perfect compila- tion, and a model for the studies of the thirteenth century. Unlike many of his brethren, he cared little for abstract or useless questions, compared with the more important precepts of the Gospel and the conduct which they inspire, although he uncea- singly opposed the dictum of Averroës, that one and the same reasoning and contemplative power or soul belongs to all men, however modified or individually distributed. His arguments were also urged with equal zeal against the reputed errors of the Greek church, particularly against its denial of the title of the Roman Pontiff to spiritual do- minion, and of his power to determine matters of faith. His style was copious and methodical, and 1 THOMAS LINACRE. 57 although he had studied Cicero and other profane authors, he judged it more prudent to adopt the drier style, which custom had sanctioned, than to step forward as the deviser of novelties, or a cor- rector of the language, which it was the fashion to employ. Such was his moderation, that he would rather have been thought unlearned than ostentatious, and one great object, which he pro- posed to himself in teaching, was to render the topics of which he treated as comprehensible to his hearers as possible. In his sermons to the multitude he forgot the saint in the preacher, and was more solicitous to instruct them in the duties which they ought to know, than to acquaint them with what he himself knew. His expositions of the works of Aristotle are numerous and laboured, and his treatises upon syllogism, demonstration, and fallacies, present an abridgement of that author, which deservedly enjoyed a preference over other writings drawn from the same source. Not satisfied with refuting the errors and heresies which had preceded him, or which then prevailed, he foresaw and calculated upon those which were to follow, and his treatises display an acuteness of genius, tempered with a greater portion of Christian hu- mility and charity, than belonged to many of his inferiors, and second only to those of St. Augus- tine, with whom he was by common consent com- pared. From this view of the doctrines instituted by 58 THE LIFE OF Γκο the founder of the Thomists, it will be evident that they embraced questions, not less affecting the happiness of mankind, than promoting the temporal interests of the church. So little, how- ever, were many of his followers convinced of their truth, or satisfied with the motives by which they believed their author to have been guided in the promulgation of them, that they readily gave their support to the new sect of the Scotists or Reals, who relied upon the dogmas of John Duns, from whom they had received their appellation. The birth of this great sophist was claimed by three kingdoms, and although he is gravely asserted to have derived his surname Scotus (CxOTEIVOS) from the obscurity of his diction,* others have, with more probability, assigned it to him from the coun- try to which he owed his birth. After deriving extraordinary fame from the propagation of his opinions in England, he obeyed the invitation of his fellow labourers in the same calling by travel- ling to Paris, where his doctrines were successfully circulated and embraced, not only by the Francis- cans, of the tenets of whose order they formed a part, but also by the doctors of that university, to the gratification of whose vanity his interpretations of Scripture were artfully rendered subservient. His great argument was founded on the mystery of the Incarnation, in the discussion of which he * Sixti Senensis Bibl. Sancta, lib. iv. THOMAS LINACRE. 59 zealously maintained the purity of the Virgin, and her freedom from original sin. He was slavishly attached to the Roman church, and anticipated that absolute dominion over the possessions and minds of men, which the authority of general councils subsequently conferred upon its head. He asserted the efficacy of the ceremonies of the old law after the passion of Christ, and that from the sovereign Pontiff, as second only to the Mes- siah, proceeded salvation and the gift of the Holy Spirit. He believed the same efficacy was attached to the adoration of images, as to that of the saints which they represented, and he enjoined the same veneration towards them. The arguments, by which these and similar doctrines were supported, failed him when he undertook to establish the real presence in the Sacrament. His subtleties were unsuccessfully exerted in the discussion of this question, and he sheltered himself under the unanimous consent of his church, and a belief in the miracle of the bleeding wafer, as sufficient evi- dence of the fact, and of its claims to universal credence and support. The choicest of his works, at least the one which was most valued by his followers, was his commentary on the four books of Sententiæ by Peter the Lombard, and so profound were his expositions of the peripatetic philosophy, that his writings gradually grew into disuse from containing equal difficulties with the original, which they professed to illustrate. The Physics 60 THE LIFE OF of Aristotle he applied to the solution of the great scriptural mysteries, which less hardy disputants feared to encounter, and although his reputation was chiefly derived from his success in these spe- culations, he was equally distinguished for his skill in mathematics, and his knowledge of civil law. His great doctrine of the immaculate con- ception was published at Paris in opposition to Albert the Great (Albertus Magnus), immediately after his creation of Regent in Theology of that university, and so eagerly was it embraced by his faculty, that none were admitted to degrees who did not first receive it as an article of their belief, and swear to defend the Virgin from the imputation of sin. The universities of Coimbra, Salamanca and Alcola, had chairs expressly devoted to the exposition of this and other of his doctrines, and the same honour was decreed to him at Padua, Pavia and Rome. His great excellence consisted in a determined investigation of the peculiar mean- ing or essence of things, or in the language of his sect, in quidditatibus et rationibus formalibus in- dagandis. Ignorant however of nature, or at va- riance with her operations, the language of this philosopher was obscure and difficult of compre- hension, and he counterfeited idle terms to fathom subjects, which were alike invisible and incompre- hensible. His advocates apologized for the ob- * Hence the words formalitates, ecceitates, realitates, rela- tiones, Platonis ideæ, &c., with which his writings abound. THOMAS LINACRE. 61 scurity of his diction by attributing it to the ob- scurity of the subjects of which he treated, and by vaunting the advantages which it offered in fur- thering the knowledge of things; but they gloried in it, as in the possession of an unerring guide, which was to conduct them to the comprehension of the highest and most sublime mysteries. The doctrines of these rival candidates were scarcely established, or the merits of their opinions determined, when a third sect arose, in whose front was William Occham, an English Franciscan monk, whose writings, less intelligible than those of St. Thomas, rivalled, in subtlety and nicety of dis- tinction, those of his more immediate predecessor and instructor in early life, John Duns. His system essentially consisted in assigning terms or names to certain objects, as well as to the rela- tions which existed between them, and to the dif- ferent modes of conceiving them, without affording any clear explanation of these terms, of which the greater part was barbarous, out of common use, and the offspring of his own inventive faculties. His followers were appropriately called Nominals or Terminists, and himself acquired the epithet Invincible, from the intrepidity with which he re- sisted the Papal authority, against which his system was successfully directed. Occham, jointly with Michael of Cesena, the chief of his order, had undertaken the defence of Peter Corbariensis 62 THE LIFE OF . against John XXIII., whose dominion, with that of the Italian prelates, he held up to contempt, by contrasting it with the poverty and humility which characterized the lives of the founder of Chris- tianity and his Apostles. Although these doc- trines were partly sanctioned by the rules of his order, he was accused of teaching that neither Christ nor his Apostles had any possessions in common, or in particular. This heresy, which under the pretence of exposing the pomp and luxury of the papal court, aimed at the subversion of its temporal power, drew down the vengeance of the church against the chief of a faction which so daringly impugned its authority, and Occham, in alarm, quitted Avignon, which was within the papal territory, and the occasional residence of the Pontiff, to seek protection from the Emperor Louis IV. of Bavaria, his avowed and resolute opponent. A host of writers now disputed with Occham on the lawfulness of the jurisdiction of the Pope in temporal matters, and, under the pre- tence of fairly discussing the question, invited him to a conference at Avignon. The wily Nominal penetrated the artifice of his enemies, defeated them with their own weapons,* and, in sheltering himself under the arms of the Emperor, is said to have exclaimed, Defend my person with your sword, * Magistri Guilhelmi de Ockam super Potestatem summi Pontificis octo Questionum Decisiones. Lugd. 1445. THOMAS LINACRE. 63 The and I will maintain your rights with my pen. university of Paris condemned him as an heretic, banished him from its schools, and committed his writings to the flames; whilst the church revenged itself upon his heresies by a bull of excommunica- tion, dated from Avignon, 1328,† the language of which presents a melancholy proof of disappointed revenge, and betrays the weakness of its arguments in the abuse which it pours upon its victim. The writings of Occham boast of more judgment than those of the Scotists, and what he wanted in elegance of style is made up by the strength of his arguments, of which the Protestant Churches have sometimes availed themselves in justifying their secession from the creed of their fathers. His disciples attempted to ridicule the meta- physical subtleties of their rivals by treating them as fables, but the merits of each party were nicely weighed; the objects which each discussed were immaterial, and of what the eye has not seen the sense will seek in vain to take cognizance. The reign of these three systems, which were partially supported by most of the universities of Europe, comprised a period of more than a cen- tury. The Sententia of Peter the Lombard, the models of all subsequent theological discussions, were not introduced into England till the return * Trittenhem, De Scriptoribus Ecclesiasticis. Paris, 1512, fol. cxxiiii. Bibl. Cotton. Vespasian, C. xii. p. 47 b. 64 THE LIFE OF of Alexander of Hales from Paris at the beginning of the thirteenth century, and Occham, the last of the systematics, survived till the year 1347.* As the mode of reasoning on the opinions, in which the difference of these systems essentially consisted, was derived from logic, and was equally applicable to abstract questions of philosophy as to those of divinity, -in the comprehension of the principles, by means of which this mode was exer- cised, and the ready application of them to prac- tice, were centered the education and acquirements of the age. The forms to which the pupil was subject, and the steps by which he arrived at the fulness of this wisdom, were slow and painful, and present a picture of laborious but ill-directed ap- plication. The two first years of his residence in the university were devoted to the acquisition of the elements of his art, and in their private use with opponents of an equal age and standing. The first attempts at public argument then com- menced-the subject was barely stated, and the * The following dates are copied from Sanderson, who has given a catalogue of the names and titles of the principal scho- lastics from the time of Alexander of Hales, the father of those in England, to that of Anthony Siretus, who flourished about the year 1541, and is usually enumerated as the last. 1. Alexander of Hales, 2. St. Thomas Aquinas, 3. John Duns Scotus, 4. William Occham, Doctor Irrefragabilis.. Died 1245. Angelicus .... Died 1274. Subtilis • .Died 1308. Invincibilis ..Died 1347. Logica Artis Compend. App. Posterior, cap. 4. THOMAS LINACRE. 65 force of syllogism was exerted to detect the fallacy of an elench, or to elude the artifice of a dilemma. These exhibitions occupied a further period of two years. A due display of ingenuity and learning was required from the disputants in their course, and on the suffrages of the masters and auditors, which were solicited at its termination, depended an admission to the first degree in arts.* dignity brought to its possessors new difficulties, and an obligation for greater exertions. Theses in logic and philosophy were required to be publicly defended against all opponents. The honours of This * Although the scholastic discipline rapidly lost ground after the revival of letters, and the establishment of the reformation, the English schools still retained the forms of their ancient seve- rity with little of its essence. The system of education in the universities of Europe underwent, it is true, a comparative revo- lution in the sixteenth century, but many of their older customs, which were not found to interfere with the new system, were preserved, as in the mode of conferring degrees, in the exercises previously required, and in the length of time intervening be- tween the degrees in the respective faculties. The value of these customs of idle speculation and theory, compared with the more accurate but painful induction from facts and experiments, in the establishment of philosophical truths, may be estimated by the questions in philosophy which the candidate, till within these few years, was bound to sustain for the degree of Soph (Sophista generalis), conferred at the end of his third year's re- sidence, as a preliminary step to the first degree in arts. These disputations gradually sank into mere formal exercises, and from the repeal of the statute, which inculcated this and similar forms in the schools at Oxford, may be dated the total overthrow of the scholastic learning of our fathers in that university, of which the Soph's exercises, still practised in the schools of Cambridge, seem to be reserved as a solitary example. F 66 THE LIFE OF the contest were shared by the college to which the victor belonged, whilst the disgrace of a defeat seldom passed with impunity to the unfortunate competitor. To these trials was added a further probation of three years, the necessary qualifi- cation for a second degree in arts. In the interval the student was required to hold frequent private and public declamations, and to defend theses on philosophical questions, over which a master pre- sided as moderator. He was to give short and cursory explanations of a portion of Aristotle's writings in the schools, and he sometimes reverted to the elements of his art in renewing the quod- libetical disputations, which had been amongst the chief occupations of his earlier years. In these exercises were consumed the three years which intervened between his two degrees, and on their due and laudable performance depended his eleva- tion to the rank of master. This degree was celebrated with the pomp of a public act, the per- formance of which was distinguished by unusual preparation and ceremony. It was a conference of degrees in the three faculties, to which scholars of every rank and class resorted. The claimants of the academical distinctions, which were be- stowed during its celebration, were men eminent for their talents and their piety, which were after- wards called into action by their elevation to the honours and offices of the state. Whilst some were selected to discharge the highest duties of THOMAS LINACRE. 67 the magistracy at home, others advocated the claims, or sustained the dignity of the sovereign in the station of ambassadors (oratores) to the dif- ferent courts and councils of Christendom. To the attainment of the forms, by which these honours were to be compassed, the highest exer- tions of the mind were alone considered adequate; nor were its powers believed to be capable of higher exertion than the reduction of them to practice, whether in sustaining the idle proposi- tions of the schools, or the public duties of an active life. The portion of evil, which emanated from them, generally outweighed the good, since victory was often preferred to truth; and when the discovery of the latter became the object of dis- pute, the means were either disproportioned to the end, or it was hidden in the labyrinths which sophistry had woven around it. Men, who had consumed the better half of their lives in useless wrangling, or in advocating the dogmas of the sect which they espoused, were frequently incompetent to the serious discussion of common topics, whilst heresy and infidelity triumphed, to the discomfi- ture of the church, and in defiance of the resistance which she opposed to their progress. The un- conquered leader of the fictitious theses of the schools became a mere novice, when tried against the real evils by which his progress through life was every where impeded.* * Erasmi Ecclesiastes, apud Froben. 1536, lib. ii. p. 395. F 2 68 THE LIFE OF To these exercises all learning was rendered subservient, and a despotism exercised which re- duced all that was refined or useful, to a state of slavery and degradation. It is true that other causes also contributed to this decay of humanity, and mutually tended, with the theology of the age, to effect its destruction. One, if not the principal of these causes, was the exposition of the Justinian pandect of civil law.* The principles of this code, and the arguments used in its illus- *This code was imported into the West from Bologna, in which university it had been read by order of Lotharius Cæsar, about the middle of the twelfth century, and was successfully explained in this country by Roger Vacarius, a Lombard, from whose time its rise and progress here may be dated. The object of the mission of this foreigner into England was to arbitrate a dispute between Theobald, Archbishop of Canterbury, and Henry of Blois, Bishop of Winchester, respecting the office of legate, which had been claimed by the former as a gift from Pope Innocent II. to himself and successors. During his re- sidence here, as umpire of this dispute, he was elected to the abbotship of St. Mary of Bec in Normandy, and the reputation with which he presided over his monastery, joined to the inter- course which prevailed between the two kingdoms, rendered it a school from which many of the ecclesiastical foundations of England were supplied with their best and most efficient mem- bers. He digested the Pandect of Justinian into nine books, in which he comprised the different topics which usually came under the cognizance of the schools, and his prælections were the most numerously attended of any of the age. He was sub- sequently elected to the see of Canterbury, which he refused. He died in the thirtieth year of his abbotship, in the year 1180. His identity, and the share which he had in the intro- duction of the civil law into England, are largely discussed by Selden. Dissertatio ad Fletam, cap. vii. s. 3-7. THOMAS LINACRE. 69 tration, were new to the learned of England, and their novelty, combined with the advantages which they presented, not less in a literary than a pecu- niary view, caused them to be as eagerly embraced by the clergy as by the laity. The erudition of the few, who cultivated polite literature, gradually lost ground in the estimation of the public, and their jealousy was roused by the successes and rewards which attended the new code. In a com- plaint, which they preferred to the king, they not only decried it as the common source from which had sprung the chief portion of the errors which abounded; but censured it as at variance with the laws of England, and incompatible with the genius and customs of its inhabitants. They even soli- cited a royal edict for imposing silence on its in- terpreters, and obtained a decree by which its exercise was suppressed, and the communication of its principles expressly forbidden.* This edict, however, was either never enforced, or at least but partially executed. The proscription, under which the primate Theobald had laboured, was with- drawn, and upon his restoration to the royal favour he re-established the promulgation of these laws, of which he had always been the advocate and supporter. Although the influence of the Roman law over the literature of the twelfth century was less * Joannis Salesberiensis Polycration, lib. viii. cap. 22. 70 THE LIFE OF marked, and of shorter duration than that of the theology which it threatened for a time to sup- plant, it tended nevertheless to defile the springs of purer learning, and to defeat the attempts which were occasionally made for its propagation and increase. During a period of more than three centuries a dozen individuals can scarcely be enu- merated whose taste had not been corrupted by the follies which prevailed, or who had the resolu- tion to withstand the ridicule and contempt by which they were everywhere assailed. To these were opposed the crowds which supported the systems and theories of the schools of France: and the little progress which humanity made under the protection of the few who had the courage to become its advocates, barely served to keep alive a knowledge of ancient learning, and to prevent its total neglect and extinction. The Jews, who were tolerated in the principal cities of the kingdom, kept alive the language of their nation by erecting schools in which it was taught, and the decrees of their Rabbins expounded; but Greek was unknown to the universities and schools. A Latinity was indeed cultivated, whose character was rudeness and severity, but the purity of the language was not deemed worthy of being studied. The difficulties, which accompanied every trial of change or amendment, did not, however, deter those who had the resolution to make the attempt, from attaining the object of their wishes. The first THOMAS LINACRE. 71 resistance to the established discipline of the schools was displayed at the end of the twelfth century, when Daniel Meslac or Morley (Mori- legus) forsook theology for mathematics, and tra- velled into Arabia and Spain,—the countries where real science was then to be found. To a con- tempt of speculations purely theological, he openly accused their professors of ignorance, and ridi- culed the mode in which instruction was commu- nicated. "To the solemn authority, with which the masters were seated in the schools, were added the appendages of two or three benches groaning under the weight of importable volumes, written in golden letters, and resembling the tradi- tions of Ulpian, in which they reverentially in- scribed marks of omissions and interpolations with pencils of lead; and the deep silence which they preserved, in order to conceal their ignorance and the puerility of their arguments, gave them more the appearance of statues than of men.' The * "Cùm dudum ab Angliâ me causâ studii cepissem, et Pa- risiis aliquamdiu moram fecissem, videbam quosdam bestiales in scholis gravi authoritate sedes occupare, habentes coram se scamna duo vel tria, et descriptos codices importabiles aureis literis Ulpiani traditiones repræsentantes, necnon et tenentes stylos plumbeos in manibus, quibus asteriscos et obelos in libris suis quâdam reverentiâ depingebant, qui dum propter inscitiam suam locum statuæ tenerent, tamen volebant solâ taciturnitate videri sapientes, sed tales cùm aliquid dicere conebantur infan- tissimos reperiebam." On the return of Morley to England he compiled many elaborate treatises, which he dedicated to John de Oxford, Bishop of Norwich, and amongst the rest Liber de 72 THE LIFE OF zeal and progress of the pupils seem to have been proportioned to the supineness and ignorance of the teachers, to whom is to be ascribed the bar- barism which passed current for a sounder eru- dition. Whilst few had the resolution or opportunities to pass the barriers by which the avenues to learning were guarded, there lived, in the thir- teenth century, a man whose genius enabled him not only to surmount the obstacles opposed to him, but almost to create, by his single effort and example, as great a revolution in matters of human knowledge and opinion as that which the world was destined to see at the distance of three cen- turies from his existence. This individual was Robert Grouthead or Grostest, (Capito vel Gros- têt,) Bishop of Lincoln, whose merits as a scholar have generally been sacrificed to the more promi- nent transactions of his life as an ecclesiastic. His birth and parentage were humble, and he owed his elevation and his fame to the zeal with which he cultivated the powers of his mind and the purposes to which he applied them. He suc- Naturis inferiorum et superiorum, in the preface to which he relates that, being about to quit Toledo on his return to England, he heard with grief of the suppression of the liberal arts in the latter country, and that the studious had banished Plato and Aristotle for Titius and Seius. "Et tamen," says he, (( ne ego solus inter Romanos Græcus remanerem, ubi ejusmodi studium florere dideceram, iter arripui.”—An obelus was the mark by which the Alexandrian copyists noted a redundant word. THOMAS LINACRE. 73 cessfully devoted himself to the study of grammar, philosophy and logic, and acquired the name of the sovereign philosopher, from his skill in these as well as in other liberal arts, which he afterwards illustrated by his writings. Whilst resident at Oxford he was directed to the attainment of the Hebrew and Greek languages by a desire of reading the Scriptures, free from the perversions and glosses in which they had ignorantly or designedly been involved. The Jews of that city communi- cated to him the principles of the former tongue, and Nicholas or Elicherus, a native of Greece, who was also sojourning there, initiated him into the neglected and almost unknown language of that country. The knowledge which Grostest obtained from these sources was afterwards im- proved by a residence at the university of Paris.* His return to England was marked by a laborious exercise of his duties as a teacher, of which his dicta, his sermons, and other writings afford ample testimony. When his fortune was increased by promotion in the church, he devoted a part of 66 *This is confirmed by the testimony of Leland, who, in re- ference to his pursuits at Paris, says, nam præterquam quod ibidem in Græcâ linguâ, quod anteà gustaverat, multùm pro- fecerit; et linguam Gallicam dubio procùl exactissimè didicerit, ut liquido apparet ex ejus libro, cui titulus Le Chasteau d'Amours; theologos ferè omnes exactissimè evolvebat:" which evidently implies that he acquired the rudiments of the language at home, and that he afterwards availed himself of the opportu- nities afforded him at Paris for a further cultivation of it.- Comment. De Script. Brit. cap. cclxix. p. 283. 74 THE LIFE OF it to the support of the poorer academicians; he restored the scholastic discipline according to the forms of the schools of Paris,* with an admiration for which he seems to have been fondly inspired; and he proclaimed his affection for the interests of his own university, which in the thirteenth century was included in the diocese over which he presided, by his visitations, and his letters re- specting its members, its government and in- The limits, which were imposed by the ignorant to human attainments, subjected him to a suspicion of magic and a participation in the agency of demons; whilst the intrepidity with which he opposed the papal tyranny in England, and more particularly his contempt of the letters apostolic of Innocent IV. which directed the in- duction of an infant alien into a prebend of his own cathedral, without his permission or authority, and the fearless manner in which he met the sen- crease. * A bull of Innocent IV. before his rupture with that pontiff authorized him, either by himself or deputy, to insist on this mode of teaching as the established code, but it seems doubtful whether the powers of the instrument did not relate rather to the reform of a laxity of discipline, which prevailed in the omission of exa- minations previously to a graduation in arts, than to any specific mode of acquiring the knowledge requisite to an admission to the honours of that faculty, although Twyne states, (Apologia, 1620, p. 346,) that he addressed an epistle in the year 1238 to the regent masters in theology, in which he exhorted them to cultivate divinity, and to conform to the plans of study prescribed by the university of Paris, recommending, at the same time, that their ordinary morning lectures should be read either from the Old or New Testament. THOMAS LINACRE. 75 tence of excommunication from his church, out of the pale of which he died, gave a celebrity to his character, which confirmed the vulgar in the opi- nion that he was endowed with gifts derived from more than earthly power.* His reputation sur- * The purity of the motives by which this great prelate was actuated in his transactions with the court of Rome, has not only been questioned, but his opposition to its authority attributed rather to private jealousy and temporal policy than to a sincere conviction of the fallacy of its doctrines.-Life of Robert Gros- seteste, by Samuel Pegge, LL.D. Lond. 1793. In opposition to such an inference it is to be observed, that the more successful exertions of Luther, three centuries later, commenced with a similar resistance, and if similar consequences were not the results of the endeavours of Grostest, it was because mankind were not sufficiently instructed in the Scriptures, the perusal of which he inculcated both by example and precept,—nor public opinion sufficiently advanced to effect the revolution which het had anticipated. Less vulgar and daring than his successor in the work of reformation, it is true he preserved the peripatetic system as the grand agent of theological debate, although he held the Scriptures to be the only rule of faith; whilst Luther, whose heresy and hatred of it was proportioned to his early affection and zeal, with more sagacity avowed his despair of success in the cause in which he had embarked, until the whole system was uprooted, and the theology, the canons, and the de- cretals, of which it was the basis, abrogated and trodden under foot. He, however, who dared in the thirteenth century to rebuke the sovereign pontiff by letter, to brand him with the name of Antichrist and fearlessly to oppose himself to the terrors of excommunication by appealing from the sentence of Christ's vicegerent upon earth to the precepts of the Gospel, and to the tribunal of its founder, need not fear a comparison with his fellow-labourer, who afterwards achieved a revolution for which the progress of knowledge had rendered society ripe.-Matthæi Paris, Hist. Major. Lond. 1571, pp. 1099, 1160, 1169. The accusation of magic, with which the memory of Grostest has 76 THE LIFE OF vived his death, and his tomb was the resort of the many who believed in the efficacy of human inter- cession,-the pious reward of that sanctity and learning for which through a long life he was emi- nently distinguished. In estimating the value of his labours in the cause of literature, the difficul- ties which he had to encounter must not be for- gotten. As a translator of Greek authors con- siderable merit is due to him, and one author* and competent judge has mentioned him as the only linguist of his time, although he did not attain perfection in the Greek tongue till a late period of his life. This statement is now gene- been charged, is almost too contemptible to deserve a refutation; it is found in the Confessio Amantis of Gower, (book iv. 4,) and is limited to the solitary example of the brazen head, to whose fabri- cation Bacon has a better title. The story will not receive much credit from such a testimony, and the poet probably read it in the metrical biography of Richard of Bardney, citing it rather as a warning to his pupil of the consequences which might attend a delay in the suit of love, than with any conviction of the actual existence of such a piece of machinery. A sufficient vindication of any dealing of Grostest with supernatural agents is given by Naudé, who has rescued his memory, with that of Albert the Great, from the charge of a superstitious devotion to the prac- tices of magic and judicial astrology.-Apologie, c. 18. The date of Grostest's death is assigned to the year 1253. * Oportet quod interpres optimè sciat scientiam, quam vult transferre, et duas linguas, à quibus et in quas transferat. Solus Boethius primus interpres novit plenariè potestatem linguarum, et solus dominus Robertus, dictus Grossum-caput, novit scien- tias. Alii quidem mendici translatores defecerunt multum tàm in scientias, quàm in linguas ; quod ostendit ipsorum translatio.” -Fratris Rogeri Bacon, Opus Majus. Lond. fol. 1733, pars P. 44. iii. THOMAS LINACRE. 77 rally admitted, and it is confirmed by the testimony of Matthew Paris, who says, that he was assisted in his translations by his preceptor, Nicholas, and John de Basyng; but such co-operation will not be considered a disgrace, when his various attain- ments, his literary labours, and the time which he devoted to the discharge of his ecclesiastical duties are weighed against it. It is, however, to be re- gretted, that his labours at translation were wasted on writings to which little value must ever be attached as literary compositions. His choice of authors was either unavoidably unfortunate, or he selected those which he considered were most in- teresting in that benighted age; since many Greek manuscripts were imported into England about this time by John de Basyng, who had travelled to Athens, and made such importation a special object of his mission.* * John de Basyng, or Basingstoke, was cotemporary at Oxford and Paris with Grostest, to whom, on his return from the East, he communicated much that he had seen and learned which was unknown to the schools of Italy and the West. Amongst other things was the book entitled the Testaments of the Twelve Patriarchs, a work which had been translated by the Greeks from the Hebrew, and which, although long considered of equal authority with the Bible, and proscribed and hidden by the Jews on account of the prophecies which it contained relating to the Messiah, is now attributed to the second century, and ranked amongst the literary impositions of the early ages of Christianity. In such esteem was this work held, and so anxious was Grostest to be the possessor of it, that he sent expressly to Greece for a copy. The preceptor of Basyng, at Athens, was a daughter of the archbishop, named Constantina, who, at twenty years of age, 78 THE LIFE OF To the writings of this prelate, and to the in- fluence of his example, may in some measure be attributed the rescue of sound learning from ex- tinction during the latter part of the thirteenth century. This influence was not of long duration, for the opinions which had been broached by John Wicliff, and by which the minds of the clergy now began to be agitated, soon gave a motive for fresh pursuits, and humanity was sacrificed to the polemical discussions which followed the promul- gation of his doctrines. Many years of vain op- had not only conquered the difficulties of the trivium and qua- drivium, but lectured on natural philosophy and the different topics which it embraces. From this female he declared the best part of his wisdom to have been derived. He wrote or translated a grammar, under the title of Donatus Græcorum, with a tract on the difference of particles; and he was the first who made England acquainted with the knowledge of the Greek numerals and their signification.-Matthæi Paris Historia Major. Lond. 1571, pp. 801 and 1112. The principal of the translations of Grostest were— 1. The pretended Testaments of the Twelve Patriarchs; the first edition of which was printed at Paris in 1549. 2. The work of Dionysius, the Areopagite, of equally doubtful authority, which he illustrated by a Latin version and commentary. Of his unedited works two only are known-his Annotations on Damascenus De Orthodoxd Fide, and a Latin version of Suidas. It has been doubted whether this version included the whole Lexicon, or only such parts of it as were connected with divinity and ecclesiastical history. No copy of it is known to exist. His Sermons, his Dicta, and his Letters, which are very nu- merous, do not come within the scope of this work. His Chas- teau d'Amour is less a work of imagination than of allegory, of which the Incarnation forms the subject. THOMAS LINACRE. 79 position and fruitless controversy were wasted by the learned on the subjects of which these doc- trines were the parents, in defiance of the penalties which were incurred by all who undertook their defence; nor were any means devised to arrest the progress of this schism till the beginning of the fourteenth century, when a more systematic attempt was made for the advancement of litera- ture than individual exertion had been able to accomplish, by the establishment of regular courses of humanity, of which the study of the tongues was expressly enjoined as a part. This attempt is to be traced to one of those general councils, which, summoned under pretence of providing for the public weal, usually terminated in gratifying the ambition of its promoters, or in confirming the designs of the papal court on the kingdoms with which it chanced to be joined in alliance. This was the council of Vienne, in Dauphiné, which was called by Clement V. in the year 1311, at the instigation of Philip the Fair of France. The views, by which that monarch was guided in thus gathering an assembly, to which every part of the Christian world sent its delegates, were neither the advancement of letters nor the welfare of the church, but a self-interest in the revocation of the acts and decrees by which he had been denounced as a heretic by Boniface VIII. This wish, however, was not seconded by the council, and the processes of the Pope were only declared 80 THE LIFE OF to have been unjust, and thenceforth to be of no effect, without any abrogation of the instruments in which sentence of heresy had been pronounced against him.* The depravity and abuses which prevailed in the articles of belief and canons of the church, at the period when the council of Vienne was called, induced the pontiff to avail himself of the appro- bation and assistance of its members in compiling a code of laws, which, by regulating points of faith, solving doctrines of doubtful tendency, and establishing salutary forms, might guide the clergy in the discharge of their duties, and render the church less liable to be afflicted with distrac- tions and differences. Other causes also operated in the production of the decretals of Clement, amongst which was the necessity of insisting upon a knowledge of the languages of antiquity as a qualification for the priesthood, consistent with the exhortations addressed by Roger Bacon to Clement IV., in favour of whose opinions his * John. Marii, Belgæ, de Schismatu et Conciliorum Ecclesiæ differentia, partis ii. cap. xx. See also Wood. Ath. Oxon. sub ann. 1276. †These are to be found in different parts of this author's writings, and particularly in the Opus Majus, which was edited by Jebb in 1733. The causes, which operated to produce these exhortations, are embarrassed by various and discrepant rela- tions; although it is generally believed that they were dictated by the laudable desire of exciting, in the mind of the head of the church, the necessity of cultivating real knowledge, instead of THOMAS LINACRE. 81 successor, Clement V., was also supposed to have been biassed. The regulations, which were exacted for the accomplishment of this end, were founded on a feeling for the welfare of mankind, which little accorded with the manners of the fourteenth century, or the views of an establishment, of whose infallibility the ignorance and superstition of the vulgar have been ever cherished, as the keystone and centre. In the individual constitution relating to masters, and to the licence of teaching with which they were to be invested, he reflects, amongst other anxieties incumbent upon him, how the errant may be enlightened and led into the path of truth, not doubting of the accomplishment of these wishes by a suitable exposition and faith- ful translation of the Scriptures. Conscious, how- ever, of the emptiness and inefficacy of these, if preached to ears insensible to their truths, and desiring that men should abound, versed in the languages of unbelieving nations, by whose in- structions the infidel might be gathered to the that appearance of it only by which the world had so long been deluded. The life of this great philosopher, who stood in his generation as a giant amidst a race of pigmies, but whose mis- fortune it has been less to instruct the few than to furnish, under the familiar appellation of Friar Bacon, a subject for the idle wonder of the multitude, might well have deserved a place in this digression, had not all that is known of himself and his writings been already recorded, and ample justice done to both. See Jebb in Præfatione ad Opus Majus, 1733; Biographia Brit. 1747, vol. i. Art. Bacon; Joh. Friend, Hist. Medicinæ sub anno 1248, Op. Omnia. Londini, 1373. p. 537. G 82 THE LIFE OF fellowship of Christ, and made acquainted with the precepts of his Gospel, he provides for the foundation of schools in the universities of Paris, Oxford, Bologna, and Salamanca, and for the ap- pointment of professors, with competent salaries, in Hebrew, Greek, Arabic, and Chaldee. Two professors were to be assigned to each tongue, and to these the direction of the schools was to be committed. They were to translate the sacred writings, as they existed in these several languages, into Latin; to teach the grammar, and commu- nicate the principles of each, and thus lay a foun- dation for the diffusion of knowledge, from which society was to reap the most ample and solid benefit. These constitutions, embracing subjects of so much importance to the interests of the holy see and of mankind, received the sanction of the council, and were designed by their author to be collected into one volume under proper titles. The constant occupation, however, in which he was officially involved prevented the execution of this intention, and their collection and publication was left for his successor, John XXII., who ad- dressed them to the university of Bologna, by a bull dated at Avignon, in the second year of his pontificate.* It is by no means clear whether the delay of Clement in their publication was not *Constitutiones Clementina Papæ V". unà cum Apparatu Domini Joannis Andree. Venice, 1479. THOMAS LINACRE. 83 rather pretended than real, and whether he had not meditated their entire revocation; at least his successor is believed to have incorporated several innovations with the original copy, adapted to the political changes which had occurred in the in- terval between their enactment and publication.* This suspicion is further strengthened by the omis- sion of Greek, in several copies, as one of the lan- guages respecting the propagation of which the pontiff was solicitous. The two chief commenta- tors on the Clementine constitutions assert, that the directions in the autography of the decree were limited to the languages of the three great infidel nations, the Jews, the Arabians, and the Chaldeans; whilst others deny their exclusive ex- istence in the early copies of these decretals, which, however acknowledged as genuine by some, have been more frequently rejected as spurious and of no authority. This difference can be re- conciled only by a consideration, that the oppo- nents to the introduction of Greek into the de- cretal, as a part of academical education, would not advocate its cause, from religious prejudices against the people who used the language. The Greek church, unsettled in its tenets, and occa- * Chronicon Thomæ Wykes, aliter Chronicon Salisburiensis Monasterii, sub anno 1302, inter Rerum Anglicarum Scriptores Veteres, vol. ii. † Andree in Apparatu Constitutionum, ut supra; et Johannes De Imola in Clementinorum Voluminibus Opulentissima Com- mentaria, 1539, folio 126. G 2 84 THE LIFE OF sionally only considered in alliance with that of Rome, always differed from it in the article re- specting the procession of the Holy Spirit,* and sometimes denied the supremacy of the Roman pontiff, and for that reason was termed schismatic, instead of receiving the obnoxious appellation of infidel, which was reserved for nations who wan- dered still further from its communion. To this difference in the tenets of the Greek church at dif- ferent periods, and to its schism, is probably to be attributed the disagreement which exists between the copies of the decree relating to the establish- ment of schools for the increase of humanity, and for the cultivation of Greek amongst other lan- guages in the principal universities of Europe. The source, from which this plan of instruction was drawn, and the fruits, which were expected to be reaped from its enactment, were evidently of high authority, and were a humble imitation of the gift of tongues, by which the immediate suc- cessors of Christ were to communicate the Gospel to all mankind. The advantages, which followed the attempt, were not proportioned to the hopes or wishes of its projector, and religion and learning were as little promoted after the promulgation of his decrees as they had been for some ages before it. The language of Arabia had shared a better fate than that of Greece, and had been cultivated * The Greeks asserted that it proceeded "à solo Patre per Filium," the Latins "à patre et à filio." THOMAS LINACRE. 85 to a certain extent in the West, before the consti- tutions of Clement enjoined that its study should form a part of scholastic education. The Arabians, who had become the possessors of Greek learning, had not only translated the works of Aristotle, but had illustrated them by comments in their own tongue, and as the originals were not known, or if known, were not understood, the possession of the translations, with the numerous commentaries with which they had been enriched in the East, were a sufficient inducement for many to undertake the study of Arabic in the hope of arriving at a more perfect knowledge of the author, to whose system their time and occupation were devoted. Morley had travelled into Arabia to acquire mathematics on the soil to which they were almost confined in the twelfth century, and returned with a com- petent knowledge of the language of that country. Hebrew had been kept alive by the translations of the sacred writings, first into the Saxon, and after- wards into the English language, whilst the tolera- tion, which was granted to the Jews in the principal cities of the kingdom, afforded them opportunities for communicating their language to all who were disposed to make themselves masters of it. Whe- ther, however, the acquisition of Arabic and He- brew formed, as it has been believed, a part of the Trivium, and were introduced into the schools before the thirteenth century, as a necessary part of the system adopted by the universities, is a 86 THE LIFE OF question of difficult solution. The admission of the fact would limit their introduction to grammar only, for although the principles of that art were generally taught, they were in reference to uni- versal language, or at least to the languages then cultivated, rather than to the idiom of one in particular. As to Greek, it was not less unfortu- nate in the paucity of its cultivators, than in the progress which they made in the acquirement of it. Robert Retenensis travelled to Athens in the twelfth century, but returned with more know- ledge of the country and its customs than of its language, and although Grostest, in the following century, cultivated it with more success, he seems to have had but few imitators. The disputes of the different faculties, respecting rank and precedence, presented at this period more inviting results, than were likely to accrue from the more peaceable occupation of enlarging the boundaries of human knowledge. As the supreme dignity was vested in the Church, and the gra- duates in divinity enjoyed an undoubted superiority over those in other faculties, the clergy rested satisfied with their own power, and took little trouble to ascertain the precedence, which be- longed to those who were professedly beneath them. But the graduates in civil law and medi- cine, whose rank was less marked, and whose station had never been determined, embarked with vehemence in a contest, which was to decide the THOMAS LINACRE. 87 • rights of their respective faculties. The dispute, which was carried on with equal acrimony by both parties, terminated in the victory of the latter, and a decree was issued, which assigned to the graduates in medicine seats in convocation on the right side of the chancellor, and to the civilians seats on the left. This warfare, and the feel- ings which it engendered, however gratifying to the vanity of the victors, now operated with other and more potent causes, if not to the extinction of letters, at least to their lowest stage of depra- vation and decay. The civil distractions, which agitated the public mind, and the tumults, in which the kingdom was engaged, alike unfitted the teacher and the pupil for the calm and un- biassed discussion of religion, or of philosophy. The penury, which weighed upon the nation, drove many to seek a support by engaging in these dis- tractions, in preference to the more slow and un- certain livelihood to be derived from the practice of divinity or civil law. The increase of the papal provisions, which held captive the minds and pro- perty of men, was more favourable to the me- chanical than to the liberal arts. The heresies, which had been broached by Wicliff occupied the priesthood in abstract questions, to the destruction of the practice of piety, and to the neglect of the more important duties of their office, whilst the vices and intrigues of the higher clergy, the con- nivance at pluralities in proportion to the rank 88 THE LIFE OF and influence of the candidates, and the rendering money a qualification for degrees and preferment, instead of learning and purity of life, all tended to threaten its entire overthrow. Such was the in- digence of those, who had devoted themselves to the schools, that a licence, under the seal of their university, by the commissary, chancellor, or vice- chancellor, according to a statute previously enacted,* was granted to all who chose to avail themselves of it, to wander through the country as common vagrants, soliciting charity from door to door. To crown this state of poverty and dis- grace, the university of Paris, more successful in its fortunes, renounced an alliance with that of Oxford, with which it had been so long and inti- mately connected, and disclaimed all intimacy with its members, as too poor and contemptible to merit notice. However great the degradation to which the ecclesiastical dignity in England was reduced by these proceedings, the faculty of Paris was justified in a resolution, which preserved to them the respect of the rival and more flourishing establishments of other kingdoms. The mode, by which the Latinity of the age was acquired, appears to have been by hearing the dia- logues and phrases of the schools, and by applying them to other topics, regardless alike of the idiom and of the inflexions and terminations of words. * Lib. Statutorum Regni Angliæ, edit. 1587, p. 186. * Vide in Eclogâ Thomæ James, edit. 1600, p. 11, s. 38. THOMAS LINACRE. 89 Examples of theses and discussions have been re- corded, which justify this opinion, and however successful such a mode might prove in the attain- ment of living languages, it must ever fail when applied to the acquisition of those, which exist only in the writings of ancient authors. In these examples the very elements of grammar are dis- regarded,* and had they not been cited by au- * Some examples of this kind, with others in logic and na- tural philosophy, are preserved in Annales de Gestis Britonum, &c. ad annum 1347, per Thomam Wycke, Canonicum de Osnega, sub anno 1284.-Bibl. Cotton. Tiberius A. ix. 6. Ego currit. Currit, legit, for curro, lego-sum ego, and ego sum-Socrates legere, Socratis legere, and Socratem legere-verbum manens verbum-potest privari omni accidente-nullum nomen est ter- tiæ personæ, &c." If Leland is correct, these barbarisms were not less abundant throughout Europe than they were in Eng- land. “Latè id temporis ingens barbaries totam Europam occu- pavit, et sensim declinante imperio Romano decrevit etiam lin- guæ Latinæ, corrumpentibus eam barbaris, puritas." Well might Giovanni Pico of Mirandula express his shame and regret at having devoted six years to studies and authors like these, and wish that he had lived in idleness rather than to have bestowed so much labour in the irksome task of doing nothing. "Expertus sum ego cùm semper aliis, tùm hâc proximâ tuâ ad me epistolâ, in quâ dum barbaros hos philosophos insectaris, quos dicis. haberi vulgò sordidos, rudes, incultos, quos nec vixisse viventes, nedum extincti vivant: et si nunc vivant, vivere in pœnam et contumeliam: ità porrò sum commotus, ità me puduit piguit- que studiorum meorum, (jam enim sexennium apud illos versor,) ut non minùs me fecisse velim, quàm in tam nihili faciendâ re tam laboriosè contendisse. Perdiderim ego inquam apud Tho- mam Johannem Scotum, apud Albertum, apud Averroëm me- liores annos, tantas vigilias quibus potuerim in bonis litteris fortassè nonnihil esse. Florent. iii. Nonas Junias 1585. Jo. Pici Mirandula Hermolao Barbaro suo."-Epist. à Christophero Cellario Smalcaldiensi, Cizæ 1682, Epist. IVtâ. 90 THE LIFE OF thors who lived at a period, which renders it im- possible to impeach the correctness or veracity of the quotations, they might justly be regarded as libels on the understandings of those, by whom they were employed in the investigation and dis- covery of the most important part of human know- ledge-truth. It is but justice, however, to add that many exceptions occurred, for the monkish historians at all times used a correct and some- times even a pure style. Can it, however, excite a wonder, that with such materials, and with so bare a knowledge of the first principles of language, the sources from which a correct taste could alone be obtained should be disregarded, or that the best authors of antiquity should be entirely neglected? The libraries of the more opulent ecclesiastical and conventical establishments of the kingdom were enriched with many of the best writings of the ancients, where they were fortunately left to undisturbed repose, until a better taste had begun to arise, instead of being sold or purloined for the worst and most common uses. The zeal for learning, which drew so many Englishmen to the South of Europe in the fourteenth and fifteenth centuries, also directed them in quest of the best authors of antiquity, and as they were often little understood by their possessors, the labour of the discovery of them generally exceeded the expense of procuring them. Eloquence was affected but THOMAS LINACRE. 91 by few, and the academies of Italy were selected, as affording the best opportunities for its acqui- sition. Guarinus of Verona (Guarino Veronese), celebrated as the poet and orator of his age, had given a renown to the university of Ferrara; and his lectures on philology, including the languages of Greece and ancient Italy, were amongst the earliest attempts to rival the eloquence and imitate the imagery of antiquity. Of the English who frequented this school, several afforded proofs of the benefits which they had derived from it, as well in their own writings, as in the possession of valuable MSS. Robert Fleming, an ecclesiastic, showed the fruits of his studies in the composition of his Lucubrationes Tiburtianæ, and in the cor- respondence and friendship of the learned of Italy, to whom the office of papal prothonotary had es- pecially introduced him. John Freas, or Free, a graduate in medicine, and a skilful lawyer, made a compilation from the Natural History of Pliny, under the title " Cosmographia," and a translation of Diodorus Siculus into Latin, which although de- dicated to Paul II., was claimed by the Italians as the work of their countryman Poggio Bracciolini.* John Tiptoft, Earl of Worcester, whose title and fortunes placed him upon an equality with the * Thos. Caii Vindicia Antiquit. Acad. Oxon. contrà Jo. Caium Cantab. curâ Tho. Hearne, Oxon. 1730, vol. ii. p. 334. See on this controversy Dissertazioni Vossiane di Apostolo Zeno, 1752, tom. i. p. 41. 92 THE LIFE OF Pontiff and the members of the college, wrote orations to Pius II., and made translations from the Latin into his native language. His accom- plishments did not prevent him from falling a vic- tim to the turbulence of the age in which he lived, but they have preserved for him a fame, which would have been denied to his station. Ludo- vico Calbo has done justice to his memory in a funeral oration, which he wrote to commemorate the virtues and learning of his preceptor and friend, Baptista Guarano, the son of Guarano of Verona. The means of instruction afforded by the vo- lumes, which the religious houses of the kingdom had accumulated, from the time of their founda- tions to the fifteenth century inclusive, in many instances ample, were neglected not only by their owners, but by those, to the furtherance of whose studies and pursuits their perusal would have proved of advantage. In some establish- ments in this land these literary stores were on a large and even costly scale, and partook of the collections of books deposited in chests, for occa- sional consultation or amusement, as was the uni- versal custom in the middle ages. Amongst the houses to which such possessions ought to have been the occasion of just pride, had imposture been less regarded than wisdom, was that of the order of St. Dominic and St. Francis at Oxford, the re- putation of whose members for humility in the THOMAS LINACRE. 93 thirteenth century had been exchanged for pride and indolence,—the consequences of the wealth with which the piety of successive benefactors had largely enriched them. To this society belonged two separate libraries: one appropriated to the Friars Minorites or brethren of the house and to graduates, and distinguished by the name of the Convent Library; the other, to the secular bre- thren and scholars, who resided in it, for the be- nefit of instruction, and called the Scholars' Library. It is not clear to whom is to be assigned the title of founder of these collections, although the credit has been given to Robert Grostest, who bequeathed to the order the original MSS. of his own numerous works,* and is further believed to have also con- tributed many volumes of the writings of other authors, of which those of the arch-philosopher Bacon formed a material part. The possession of these collections and the marked manner in which the bequest of them was made by their illustrious owner, added to the cele- brity which the Franciscans had previously ac- quired. Estimating the works of Didymus, the grammarian, at 4000 volumes, the labours of Grostest will not be overrated at a computation of as many hundreds. Bacon is asserted to have compiled at least 100 separate treatises, and when the works of inferior writers are added to this ca- * Nicolai Trivetti Annales, Oxon. 1719, sub anno 1253, p. 205. 94 THE LIFE OF talogue, a library must have been formed, which no individual power or expense could ever hope to equal. A store of materials in every branch of erudition was accumulated, which the zeal of early Franciscans augmented from every source. As- tronomy and mathematics were largely discussed in the MSS. of Grostest and Bacon, and in the collection of the former were many volumes re- lating exclusively to the language of Greece. Se- culars and individuals complained that the gratifi- cation of purchase was denied to them by this monopoly of the order, especially in the depart- ments of jurisprudence and theology, nor was the objection less valid in respect of the number and value of the Hebrew MSS., which forfeiture from the Jews had at different times conferred upon it. At the distance of more than three centuries from the existence of these literary treasures, it would be fruitless to inquire respecting their fate. The reputation for learning, which this order had acquired at its settlement in England, had been so little regarded by its brethren in the fifteenth century, that careless of the character of which their predecessors had made them the heirs, they slighted also the means which were bequeathed to them for its preservation. Many of their volumes were purloined, and others were sold without he- sitation to any one who offered a sufficient price for them. A curious specimen of this traffic has been recorded, in which the convent, by an instru- THOMAS LINACRE. 95 * ment under their common seal, conveyed to Tho- mas Gascoigne, a doctor in civil law, certain of their books, amongst which was a copy of Augustine De Civitate Dei enriched with the marginal notes. of Grostest, its original owner, and of whose mag- nificent bequest it had formed a part. The total neglect in which the brethren indulged towards what they ought to have considered as amongst the most valuable of their possessions, did not fail to draw complaints from the few, whose better judgment rendered them capable of appreciating their worth. Erasmus, lamenting how the writings of the ancients were trampled upon, scarcely re- frained from tears, when he read the catalogues of the middle ages, and saw the greatest efforts of the mind despised, whilst the affected productions of the moderns were cherished and preferred as models of taste and sound erudition. Leland, whose bias led him to a personal examination of the antiquities of his country, has left a singular memorial of the wretched state in which the libra- ries of the sixteenth century were preserved. To his request to be allowed to see the library of the Franciscans at Oxford, which he had an ardent desire to examine, it was objected by some of the members that access to so sacred a retreat could be permitted to none but their prior and the holy bachelors of their house. By a royal edict, how- * In quâdam notâ præfixâ Cod. Augustini de Civitate Dei, in Bibl. Bodl. A. V. i. AXIV.5th. 96 THE LIFE OF ever, the reluctant monks were compelled to gratify his curiosity; and great was his astonishment, when instead of the precious and valuable volumes, which had been bequeathed to them by Grostest, he found nothing but dust, cobwebs, worms and dirt, and a few worthless books, for which he would not have given three halfpence. The collections of Bacon had shared no better fate than that of Grostest; the few works, which had not been disposed of, were kept fastened with chains in the most obscure parts of the house, the victims of filth and damp. A similar neglect is also charge- able on other religious houses. The library of Christchurch in Canterbury, which the care and good taste of Selling, or some other of its abbots, had enriched with Greek and Latin MSS., was so little estimated, that there were no uses, however vile, to which the monks did not appropriate the materials of which they were composed.* Nor will the universities be found to have been behindhand in an obstinate attachment to the corrupted pursuits of the age, and in the lack of profitable and substantial knowledge. Sufficient proofs of this assertion have been adduced, as far as regards the pursuits of Oxford, nor had Cam- * See Lelandi Comment. De Script. Brit. vol. ii. cap. cclxix. p. 286; vol. iv. p. 227; Jo. Twynus in Comment. de Rebus Albionicis, Lond. 1590, lib. ii. p. 130.-When Poggio examined the library in the convent of St Gallo, a century earlier, he found all the books fastened to the shelves with chains. Poggianorum, tom. ii. suppl. i. THOMAS LINACRE. 97 bridge advanced one step further either in the quality or measure of learning. At the end of the fifteenth century, the sum of wisdom, of which that university could boast, was comprised in the so- phistries of Alexander of Hales, in some old pre- cepts of Aristotle, and in the questions of John Duns. Humanity and the mathematics were not cultivated till some time after this period, when Aristotle also appeared either in his original text, or in a more perfect translation:- with his works was introduced a taste for the Greek language, and for the study of authors with whose names Eng- land till this period had been entirely unac- quainted.* The collegiate foundations of the fifteenth century encouraged the cultivation of grammar and rhetoric, and an earnest anxiety for the increase of these arts was shown by Wainfleet, Bishop of Winchester, in the establishment of three schools, in which they were especially taught, -the preliminary stages to the great foundation at Oxford, for which his munificence had bounteously provided. From this brief and imperfect sketch may be gathered the value of the literary occupations of the learned for seven successive generations. Should the digression, in which the rise and pro- gress of these occupations are narrated, appear out of place, let it be remembered that the merits * Erasmus Henrico Bovillo, Roffee, i. Cal. Sept. 1516, Epist. Basil. 1521, p. 89. H 98 THE LIFE OF of those, who freed themselves from their yoke, could not be fairly appreciated without it. The time, however, had now arrived, when the bonds of error and superstition were to be burst asunder, and England was to participate in the revolt, of which Italy had set the example. In this enter- prise Linacre and his associates were amongst the first to embark, and disdaining the reproach to which a neglect of dialectics exposed them, they patiently awaited the time when the discipline of the schools was to yield to humanity, and occupy that station in the scale of human wisdom, from which it ought never to have been elevated. THOMAS LINACRE. 99 CHAPTER III. Visits Italy—Introduction to Politian at Bologna-State of Greck and Latin Languages in Italy-Johannes Argyropylus-Poli- tian-Demetrius Chalcondyles-Linacre received into the Family of Lorenzo de Medici at Florence-Studies under Politian and Chalcondyles—Goes to Rome―Acquaintance with Hermolaus Barbarus-Hermolaus Barbarus — Literary Entertainments— Proceeds to Venice-Aldus Manutius—Albertus Pius, Duke of Carpi-Proceeds to Padua-Vicenza-Milan-Paris-Calais Returns to England. THE life of Linacre had hitherto been marked by no important event, and had partaken only of the common character which belonged to the graduate of the academy and the schools. A new era now opened upon him, and the barren prospect of a scholastic life was relieved by an event, to which may be traced his superior reputation as a scholar, and the motives for the projection of that institu- tion, of which he was afterwards distinguished as the founder. The taste for foreign travel, which had always prevailed in a greater or less degree amongst the English, according to the different motives by which this propensity was directed, has been already noticed, and the example of those, who had been enabled to gratify this taste in the early part of the fifteenth century, was now eagerly followed by all who had the means or H 2 100 THE LIFE OF opportunity of indulging a similar desire, and of availing themselves of the advantages, which the republics of Italy had received from the East, about the middle of that century. The auspices, under which the gratification of this desire was accomplished, and the letters of introduction, with which our traveller was furnished, were admirably adapted to further the views which such an under- taking had suggested to him, and every expecta- tion was fulfilled by his own perseverance and the assiduity with which he availed himself of his resources. Although this event may be considered as one of the most prominent of his life, Linacre has left no memorial by which the year of its accomplish- ment may be ascertained. It was at the close of the fifteenth century, a period when the church was assailed with rival and conflicting doctrines, and when the minds of men, agitated by opposite opinions, and irritated by the virulence which they seldom fail to engender, seemed to anticipate some great and important revolution. The con- ferences of the English with the Papal court, which arose out of these dissensions, whilst they favoured a communication with the South of Europe, served to confer the same benefits upon the cause of learning, as upon that of religion, or of the state. The union of the two rival houses of York and Lancaster, combined with the security which that THOMAS LINACRE. 101 event had promised the country, insensibly gave to its government an ecclesiastical, rather than a civil form. The individuals, to whom the execu- tion of these conferences was committed, were generally ecclesiastics, selected by the persons at the head of affairs, as much on account of their learning and prudence, as of their skill in the artifices and intrigues of the court. A better learning now distinguished the Romish church. The correspondence also of its ministers, which was marked by a purer style of Latinity than had hitherto prevailed in Italy, excited a spirit in other nations to depute men equally able, to promote the interests of their respective sovereigns by a ready use of the language, in which their argu- ments were to be clothed. The Englishman, who answered to this character, was William Selling, Prior of Christchurch in Canterbury, and the pre- ceptor and presumed relative of Linacre, of whose literary qualifications for such an office, an ex- ample has been already adduced.* The leading statesman, and great favourite of the court, was the Primate, William Warham, who had survived the civil dissensions of the former reign, and formed his habits to the ecclesiastical policy of that of Henry VII. To the manner in which Selling had discharged the office of prior of his convent, and to his intimate connection with the affairs of the church, over which Warham pre- * Page 5. 102 THE LIFE OF sided, may be assigned his introduction at Court, and the opinion which the king entertained of his abilities for the high appointment to which he was promoted. The double connection between Sel- ling and Linacre enabled the latter to avail himself of the mission with which his preceptor had been charged, and he travelled with him as a friend and companion during a considerable portion of his journey to Rome. Leland relates that he was to have taken a subordinate part in this embassy; but on his arrival at Bologna Selling, meeting with Agnolo Politiano whose friendship he had experienced upon a former occasion, introduced Linacre to the notice of that scholar, and left him there to enjoy the advantages which the in- troduction promised; whilst he himself proceeded on his journey to execute the duties of his em- bassy.* * Lelandi Comment, de Script. Brit. vol. ii. cap. 590, p. 482. The changes, which more than three centuries have effected in the moral and political relations of the states of Italy, render it doubtful whether the route, which was adopted by travellers in the fifteenth century, precisely accords with that which their successors in the nineteenth pursue. Cities, then famous for their learning or their wealth, in a transfer of allegiance to new rulers, often transferred the glories which rendered them objects of curiosity or attraction; whilst universities, whose fame was spread throughout Europe, have now either ceased to furnish instruction, or to preserve a vestige of their ancient renown. The accuracy of Leland's statement may be questioned respecting Linacre's abode at Bologna, during his journey to Rome, as im- plying an unnecessary deviation from the usual route, without any other assignable motive than the introduction to Politian, THOMAS LINACRE. 103 Although the year, in which Linacre left Eng- land, has not been recorded, it may be referred with sufficient accuracy, by a comparison of dates, to a period between the years 1480 and 1487. Selling was elected prior of his convent in 1472, and re- tained that dignity till his death in 1495. Politian was born in 1454, and resided at Florence pre- viously to 1487, having been called to that city to undertake the education of the children of his patron, Lorenzo de Medici. If Leland's statement be correct respecting the introduction of the par- ties at Bologna, where it is to be inferred that Politian then resided, that circumstance must have occurred before the year 1487, when it is certain that Politian was an inhabitant of Florence. By this comparison the period at which Linacre com- menced his journey may be referred to the year 1485, when he was twenty-five years of age. Politian was at the riper age of thirty-three, and Selling will be found to have been qualified, both in years and dignity, for the discharge of the duties with which he had been commissioned. The pro- ceedings of Linacre at Oxford, which have been already related, also unite to strengthen this conjecture. The university of Bologna held at this period a which might with equal reason have been effected at Florence, especially as he must have retraced his steps to these two cities on leaving Rome for Venice and Padua, which he is known to have visited on his return. 104 THE LIFE OF high rank, amongst the schools and academies of Europe. It was one of the universities which had been chosen by the few native Greeks, who had anticipated the general return of their country- men to the soil of their forefathers in the middle of the fifteenth century, for the communication and exposition of their native tongue. It was here also that Francesco Filelfo had read with ap- plause the institutes which he had received from Emanuel Chrysoloras, and although less fortunate than the rival academies, with which it had to contend in its government, and in the conflicts in which its inhabitants had been involved, it still preserved a celebrity derived not less from the zeal with which learning was cultivated within it, than from its society and climate, to the supe- riority of which its name, with more ingenuity than truth, has probably been ascribed.* The rapid progress, which the Greek language had made, and the extent, to which it had been cultivated when Linacre first trod upon the soil of Italy, form a subject allied to all which is great in *"Bononia, quasi bona super omnia." Filelfo, after re- cording the magnificence with which he was received at Bo- logna, thus describes its advantages, in a letter to Antonius Capanorensis:" Nam quod scire cupis quàm me delectat Bononiensis mansio, delectat sanè plurimum. Nam et urbs. amœna est, et populus perhumanus et rerum omnium quæ vel ad victum, vel ad vitæ cultum attinent magna abundantia, et laudatissimarum omnium artium studium vehemens."-Fran. Philelfi Epistola. Daventriæ per Jacobum de Breda, 1500, fol. 111, THOMAS LINACRE. 105 literature, and furnish materials for a history con- sistent with the design, but incompatible with the limits, of the present attempt. Fortunate above other countries, Italy, nevertheless, shared the darkness which prevailed in the long interval between the fall of the Roman empire and the fifteenth century, although her vicinity to the East and occasional intercourse with its inhabit- ants gave her many advantages, and enabled her to keep alive a partial knowledge of the Greek tongue, which had almost perished in other parts. of Europe from the remoteness of their situation, or from an attachment to the learning which was exclusively and perversely cultivated within them. The descendants of the Grecian colonists, who had established themselves in Calabria, preserved the dialect and idiom of their ancestors.* Their liturgies, which were as frequently recited in the language of Greece as in that of Rome, implied a grammatical knowledge of it in all who were de- voted to the offices of the church. These cere- monies were, however, limited to the individual districts which comprised the narrow territory of Magna Græcia; beyond these it found, as in England, a few cultivators only, who reaped more gratification from the authors, whose writings they had perused, than profit from the labour expended in their acquisition. *Hodius de Græcis Illustribus Linguæ Græcæ Instaura- toribus, 1742, lib. ii. cap. 1, p. 2. 106 THE LIFE OF The success of the purer style of Latinity, which began in the fourteenth century to prevail throughout Italy, excited the ambition of its scholars to attempt a similar purity in the language of Greece; and the more valuable authors of the latter country were as accurately illustrated, as they were eagerly sought after and read. Not a small portion of the credit, which belongs to this attempt, is to be ascribed to Francesco Petrarche, who, to a perfect knowledge of the languages of ancient and modern Italy, added, like his prede- cessor Grostest in this country, an ardour for an equal perfection in that of Greece, undismayed by the novelties and the difficulties which he had to encounter in the attainment of it. The master, under whom he studied, was Barlaas or Barlaamus, a Calabrian monk, who was better versed in the language which he taught, than in that through which his instructions were to be conveyed.* The information, which was derived from such a preceptor, was of necessity scanty and unsatis- factory; to him succeeded Leontius Pilatus, a * Whatever is known of this Greek is derived from Boccaccio, who, in admitting his inferiority in the Latin language, has done ample justice to his character as a Grecian. He appears to have been closely allied in his literary pursuits with Paulus Perusinus, the great collector of his age, and the librarian of Robert, king of Sicily, who was enabled by his means to perfect his informa- tion respecting the mythology of Greece, which formed one of the many subjects to which his collections were devoted.-Io. Boccalii περι γενεαλογίας Deorum, lib. xv. cap. vi. THOMAS LINACRE. 107 native of Thessalonica, who may be regarded as the first who professed the language in Italy, and who first illustrated it by commentaries and præ- lections. To the example of this great scholar and poet, and to the occasional efforts of his successors, during the period which intervened between his individual exertions and the fall of the Christian empire in the East, Italy was indebted for all she knew of the language and philosophy of Greece. The successors of the Cæsars had been driven to seek that security on the banks of the Tiber and the Arno, which the successes of the second Ma- homet had denied them upon their native shores. The vessels of the victors, which sailed from the capital, were laden with the spoils of the van- quished, amongst which were innumerable copies of the writings of antiquity. So little were these treasures estimated in proportion to the richer plunder which accompanied them, that ten volumes. of Plato and Aristotle were sold for a crown, and were thus dispersed through the provinces and cities of the East.* Happily for the West of Europe, the study of the works in a new cha- racter and language, which this event had been the means of diffusing amongst its inhabitants, was sanctioned by the academies into which they had been introduced; nor did the princes of Italy * Cousin, Histoire de Constantinople, 1674, tom. viii, ch. xlii. 108 THE LIFE OF less munificently encourage the cultivation of the tongue of a people, whose orators, philosophers, and poets inculcated maxims of liberty and a form of government at variance with the policy by which the states and monarchies of Europe were at that time universally directed. Linacre's stay at Bologna was limited. He tra- velled from thence to Florence, where he renewed his acquaintance with Politian, of whom he shortly afterwards became the pupil. Florence was cele- brated for the protection and encouragement which its dukes extended to literature and its professors. It had profited by the calamities which had fallen upon the Greek empire, and in affording an asylum to a number of banished natives, furnished also the best opportunities to the traveller for reaping knowledge by an intimacy with the learned. A commercial intercourse had been established be- tween its merchants and those of England; and the treaties which secured their interests and pri- vileges, promised equal safety to all their country- men who were engaged in different occupations. The family of Medici, less illustrious by origin than by the uses to which its power and posses- sions were applied, favoured and encouraged a policy which promised the most beneficial results, and Italy saw the return of an Augustan age, of which Tuscany justly claimed the glory, and of which other nations of Europe largely shared the advantages. THOMAS LINACRE. 109 The chief instruments in the furtherance of this design, when Linacre arrived at Florence, were two individuals, rivals in country and in fame, Politian and Demetrius Chalcondyles. The ex- tent, to which the endeavours of these scholars were carried, and the value, which is to be placed upon their exertions, will be determined by a com- parison of their writings, and of the occupations, to which their time and talents were mutually devoted. The name of Politian has been so long fami- liarized to the public by the many and various relations of his biographers in the sixteenth cen- tury, as to leave to later narrators little more than the opportunity of abridging their details, or of reconciling the differences into which they have mistakenly or designedly fallen. He was born in the year 1454, at Mons Politianus, (Monte Pul- ciano,) from which, as from a place of hereditary possession, a foolish vanity induced him to assume the sirname, by which he was in after-life distin- guished, in exchange for that of Basso, or as others say of Cino,* which his family had previ- ously used. He had little pretension to this feudal distinction. The poverty of his parents precluded any higher expectations, than what a menial occu- pation, about the persons of the children of the reigning Duke of Florence, might entitle him to *See Baillet, Jugemens des Savans, par M. Menage, 1688, tome i. cap. xiv. 110 THE LIFE OF indulge, or, than the favourable opportunities for advancement which such a situation presented.* His earliest years were devoted to study under the best masters of the age. He acquired the Greek language from Johannes Andronicus Callistus and Johannes Argyropylus, by virtue of whose instructions, in conjunction with those of Mar- silius Ficinus (Marsilio Ficino), he was deeply im- bued with the philosophies of Plato and Aristotle.‡ The humble services of his earliest years were rewarded by the patronage of the house of Me- dici. His genius for poetry, perhaps the most pre- cocious on record, was displayed in the composi- tion of a poem upon a tournament (giostra) of Giuliano de Medici, in which he bore the wreath from Luca Pulcius (Luigi Pulce), who had, with inferior powers, commemorated a similar exercise, which had been celebrated at Florence by Lo- * Anecdotes de Florence, par le Sieur de Varillas, 1685, p. 193. + Vossius de Historicis Latinis, Francofeorti, 1677, lib. iii. p. 628. Jo. Andronicus Callistus was a native of Thessalonica, a peripatetic by profession, and well versed in every part of the philosophy and writings of Aristotle. He fled from Greece after the capture of Constantinople, and resided at Rome with Nicenus. Hence he was driven by poverty to Florence, where he numbered Politian amongst the other scholars of eminence. He afterwards travelled into France, where he died at a very advanced age.-Hodius de Græcis Illust. Linguæ Græcæ Instau- ratoribus, lib. ii. c. iii. p. 227. + + Politiani Miscell. Centuria prima Florentiæ, 1489, cap. c. In Coronide. THOMAS LINACRE. 111 renzo, the brother of Giuliano de Medici.* These pastimes were followed by the conspiracy of the Pazzi and Salviati against the government and family of Lorenzo, and by the assassination of Giuliano in the church of St. Mary the Virgin ;† an act meriting the execration of posterity above others of a similar kind, of which Italian history is so fertile in the narration, from the circumstances under which it was accomplished, and from the privity, if not the approval, of the reigning pontiff. Of this event Politian was a spectator, and of the conspiracy, which preceded it, he afterwards com- posed a full and moving relation. Joannes Argyropylus, a native of Constanti- nople, who had solicited, with other Greeks, the protection of the Florentine government, had been * These chivalrous exercises appear to have been as much in vogue at the Florentine court during the latter half of the fifteenth century, as they were in England at the same and till a later period. Amongst the letters of Politian, is one ad- dressed to Giovanni Pico, of Mirandola, in which he alludes to a second contest of this kind, when two of his pupils were the chief actors. Their success, as the writer laughingly adds, con- ferred upon him the reputation of making warriors as well as poets and orators. "Celebravit hodiè nostra juventus equitum certamen hastis concurrentium, quo mihi spectaculo carere penè non licebat, certè non libuit. Etenim plerique certatorum de scholâ nostrâ prodierant, tu tamen à me solos fieri poetas, aut oratores putas: at ego non minùs facio bellatores. Et vicerunt omnino quos optabam, Petrus Medices, ac Laurentius Torna- bonus, noster uterque non discipulus modò, sed et alumnus.". Epist. Basil. 1522, lib. xii. p. 451. † Politiani Opera, Basil, 1553, p. 636. 112 THE LIFE OF employed in the common occupation of his coun- trymen-the exposition of the Greek language to the youth of Florence, in which capacity he had obtained the approbation of Cosmo de Medici, who had honoured him with the charge of edu- cating his son, Pietro, and his grandson, Lorenzo. A pestilence, which ravaged Tuscany, drove this scholar from Florence to Rome; when Politian, who had also been his disciple, was nominated in his place, and to the two pupils of his predecessor were added Giovanni, the son of Lorenzo de Me- dici, afterwards more known and illustrious by the name and title of Pope Leo X., and the modest, but less illustrious subject, of the present volume. With such satisfaction to his employer did Politian discharge the duties of his office, that he was fur- ther promoted to the Greek school, which had been instituted by the Florentine senate in favour of Emanuel Chrysoloras, who had visited their city, as ambassador from the Emperor Joannes Palæologus to the states of Christendom, but who, weary of civil negociations and of the mortification which resulted from them, had exchanged the office of legate for that of a teacher, from which occupation at Florence he had been called by the emperor, Manuel Palæologus, who had reached the court of Joannes Galeatius (Giovanni Gale- azzo), at Milan, on his progress to the West. This appointment, to which a regular stipend was at- tached, was sustained by Politian with a reputa- THOMAS LINACRE. 113 tion, which however well deserved, was probably derived rather from the correctness and elegance of his Latin, than from a critical knowledge of Greek. To this cause may be attributed the little attraction of his colleague and rival, Demetrius Chalcondyles, who added to a foreign accent and an occasional faulty pronunciation the want of that accuracy of language, which his auditors knew so well how to appreciate in the discourses of their countryman. To these imperfections and to the intrigues of his rival Demetrius was compelled to yield, and their common patron assigned them separate occupations, that the pro- gress of his children might not be retarded, or an aversion from learning generated in their minds by the peevish contention and jealousy of their preceptors.* From the same source was also de- rived the literary enmity of Politian against Joannes Argyropylus, whose lectures were composed in a scornful and haughty tone, in unison with the * Paulus Jovius, with less probability, adopts an opposite conclusion, by saying that the motives of Lorenzo de Medici, in dividing the two appointments, was to terminate the dispute and animate his children to the love of knowledge by the con- tention of their masters. "Divisit idcircò munera Laurentius, ut æmulationis lites dirimeret, et filii præceptorum contentione ad discendum accenderentur."-Elogia Doctorum Virorum, Basil, 1571, Elog. xxix. See also Bullart, who assigns the fear of Lorenzo, for the interests of literature, and an anxiety to satisfy each by removing all occasion of dispute, as the reason for their separation.—Acad. des Sciences et des Arts, 1682, tom. i. livre iv. p. 281. 1 114 THE LIFE OF character and disposition of their author: nor were the sarcasms of this Greek respecting the ignorance of Cicero in the language of his country, which he never failed to inculcate upon his auditors, better calculated to conciliate the favour of the Floren- tines, who boasted of that author as the first and finest model of antiquity. The succession of Joannes Baptista Cibo (Gi- ambattista Cibo), Bishop and Cardinal of Melfi, to the Pontificate by the title of Innocent VIII., having called forth an address from the court of Florence, Politian formed a part of the embassy, which was deputed to congratulate the new Pope upon his elevation. During the residence of the mission at Rome the new Pontiff projected a his- tory of the Roman empire, to be compiled from the several Greek authors who had recorded the transactions of the emperors; the execution of this task was committed to Politian, which he commenced with the lives of Herodian: upon his return to Florence he completed a translation of that author into Latin.* Upon the presentation In executing this task he expressly mentions the duties, which he thought had devolved upon him, with the hope that he had not violated the rules, which were necessary to legitimate translation. "Quæ sanè nostræ fuerunt partes tentavimus pro- fectò, utinamque etiam effecerimus, uti omnia ex fide responde- rent ne inepta peregrinitas, ne Græculæ usquam figuræ, nisi si quæ jam pro receptis habentur, Latinam quasi polluerent casti- tatem, ut eadem propemodum esset linguæ utriusque perspicui- tas, eædemque munditiæ, idem utrobique sensus, atque indoles, nulla vocum morositas, nulla anxietas."-Epist. lib. viii. Ep. i. THOMAS LINACRE. 115 of the translation to the Pope, the answer of the latter was gracious and dignified: he thanked the author for the additional ornament to his library, and, whilst he exhorted him to persevere in such honourable labours, did not neglect to reward them by a present of 200 pieces of gold.* The further execution of this undertaking was pre- vented by the death of the projector and trans- lator. The last works of Politian were a collec- tion of his Latin poems, and the well-known Cen- tury of Miscellanies, which he composed at the instance of Lorenzo de' Medici, to whom it was dedicated. He did not long survive these publi- cations, for he died at the age of 44, A. D. 1494, a year fatal to the interests of literature by the loss of two of its brightest ornaments, Hermolaus Bar- barus and Joannes Picus of Mirandola.† Politian, in the variety and extent of his attain- ments, was inferior to none of his cotemporaries; and his skill in every department of composition *The enemies of Politian propagated a report that this trans- lation was made by Gregorius Triphernas, the translator of Strabo, from whom they said Politian purloined it. The cor- respondence of Politian, however, with the Pope, respecting the translation, may be considered a sufficient refutation of the charge of literary larceny, since it is scarcely to be supposed that the Pontiff would have bestowed the reward had he not been satisfied of the justice of the claim.-See Epistola, lib. viii. pp. 278, 280. The reply of Innocent, on the dedication and presentation of the translation, is dated Rome, 16 Aug. 1487, and in the third year of his Pontificate. Petri Criniti Comment. De Honestâ Disciplinâ, lib. xv. cap. ix. I 2 116 THE LIFE OF gave a lustre to his name, which was reflected upon those with whom he was associated. In the writings of no modern author were eloquence and learning more eminently conspicuous, and to the possession of these two qualities his fame as an author may unquestionably be traced. In his first production, the Giostra of Giuliano de' Medici, he united the imagery to the language of antiquity, nor was he less exact in the construction of his Latin prose, nor less scrupulous with regard to the purity of his expressions, or to the excellence of the models which he proposed to himself for imi- tation. The morals of Politian have been ar- raigned on sufficient authority, and his manners are admitted to have corresponded less to the beauty of his genius, than to the deformity of his visage. The traditionary cause of his death is mixed with too much metaphor to merit implicit credence,* and however his enemies may have *«Erat distortis sæpe moribus, uti facie nequaquam ingenuâ, et liberali, ab enormi præsertim naso, subluscoque oculo perab- surda, ingenio autem astuto, aculeato, occultèque livido, quum aliena semper irrideret, nec sua, vel non iniquo judicio expungi pateretur. Ferunt enim ingenui adolescentis insano amore per- citum, facilè in lethalem morbum incidisse. Correptâ enim citharâ, quum eo incendio, et rapidâ febre torreretur, supremi furoris carmina decantavit: ita, ut mox delirantem, vox ipsa, et digitorum nervi et vitalis denique spiritus inverecundâ urgente morte desererent: quum maturando judicio integræ, statæque ætatis anni non sine gravi Musarum injuriâ, doloreque seculi, festinante fato eriperentur."-Pauli Jovii Elog. Doct. Virorum, Elog. xxxviii. THOMAS LINACRE. 117 laboured in the task of extortion and exaggeration, his advocates have striven with equal zeal to re- move the odium of an accusation, which is corro- borated by the charge of mingling in his epigrams the most polished sweetness with a depravity of expression almost unworthy of a Christian. Al- though a priest and canon of Florence, to this im- peachment were added the sins of Atheism and a contempt of the sacred writings. Later observations have detected, that malice or ignorance has trans- ferred to the Bible that censure, which was in- tended for the breviary of the Romish church; and the calumny is altogether disproved by his own authority, for he has alluded to an exposition by himself of the Scriptures to the populace during Lent in a letter of thanks to Joannes Gottius Ra- The substance of this story has been repeated from author to author, without any examination of its credibility, and Pierius Valerianus is the only writer of the sixteenth century who seems to have taken the trouble of suggesting a more charitable, and at least as probable, a cause for the event, as is given by the Bishop of Nuceria. "Angelus Politianus, nullius ignarus eru- ditionis, et disciplinæ, cùm in adversa medicorum procerum tempora incidisset, inclinantibus jam Petri, quam ipse literis in- stituerat, rebus, in eam incidit ægritudinem, ut in multis, et variis molestiis, cogitationibusque consolationem nullam admit- tere voluerit, atque ità demùm dolore, mostitiâque confectus expirârit. Quodque illi longè fuit infelicius confectâ in eum turpitudinis fabulâ maledicentissimis obtrectationibus proscissus, calumniatusque est, utque ea gens promptissima est ad insimu- landum in invidiam Petri ipsius ignominiosam aliam mortis vo- luntariæ causam universo terrarum orbi magnâ cum cjus infamiâ propalârunt.”—De Litteratorum Infelicitate, Venetiis, 1620, lib ii. pp. 70, 71. 118 THE LIFE OF gusinus, in return for the dedication of a volume of poems, with which that author had just com- plimented him. These inventions were the reward of that attachment and support, which he uniformly gave to the house of Medici, and the tributes of his fellow citizens to his memory, when the Tus- cans, infatuated with liberty, insulted the name of their exiled rulers, and gave rein to the boldest and most vindictive satires.* With whatever truth the character of Politian has been drawn, it is certain that the pride and envy, which superior learning generally engenders, were amongst the most predominant qualities of his mind. Learning sustained an irreparable loss by his death, and Italy justly mourned the memory of a man, whose attainments were equalled by few, and whose genius was surpassed by none. In Demetrius Chalcondyles were united superior abilities in philosophy, with a simplicity of dispo- sition, of which his nation afforded few examples. He was born at Athens about the year 1430, and was a disciple of Theodorus Gaza, of Thessalonica. His arrival in Italy was at an early age; for he was invited with other Greeks by Nicholas V. be- fore the year 1455, to execute a translation of certain authors of his country into Latin, in con- * Joan. Ludov. Vivis Valentini De Disciplinis, 1612, lib. iii. p. 307; Joan. Manlius in Locorum Communium Collectaneis titulo de Satisfactione, p. m. 99; Politiani Epist. lib. iii.; Bayle, Dictionnaire Historique et Critique, art. Politien, note G. THOMAS LINACRE. 119 nection with George of Trebisond, Laurentius Valla, Petrus Candidus, December, and Georgius Castellanus. The Greek school of Chrysoloras, at Florence, to which Politian had been tempora- rily appointed on the secession of Joannes Argy- ropylus, having at this time decreased by the de- fection of native teachers, the direction of it was committed to Chalcondyles by Lorenzo de' Me- dici, about the year 1479. In this capacity he became the associate of Politian in the instruction of Piero and Giovanni de' Medici, till wearied with his arrogance, or jealous of his popularity, Chalcondyles abandoned the chair to his more ámbitious rival, and travelled to Milan, at the in- stance of Ludovico Sforza, where he published his Rudiments of Grammar to supply defects in similar treatises of Chrysoloras and Gaza.* During his residence in Tuscany he married a Florentine lady, whose reputation as a mother failed in pro- tecting her from the suspicion of infidelity to her husband, which, however, the unequal age of the latter, and the literary seclusion in which he in- * Leltner asserts, but, as it is said, incorrectly, that Chalcon- dyles previously resided at Venice, as corrector of the Aldine Greek press. Correctorum in Typographiis Eruditorum Centuria Norimberg. 1716, p. 155. No writer has accounted for the time between his arrival in Italy before 1453, and his appointment at Florence about 1479, a space which this appointment may have served to fill, instead of the shorter interval between his quarrel with Politian and his invitation to Milan by Ludovico Sforza. 120 THE LIFE OF dulged, tended in some measure to fortify. Of a large family two sons and a daughter only survived their parents. Theophilus, the elder, received in- structions in Greek from his father, and in Latin from Janus Parrhasius, his brother-in-law; he was nominated to a Greek professorship in the university of Pavia, but fell by the hands of an assassin in the streets of that city, a victim to his own imprudence during a midnight broil, in which the turbulence of his disposition had led him to take a part. Basilius, the second son, gifted with greater prudence, filled a chair in the gymnasium, which had been restored at Rome by Leo X.; but the expectations, which his genius had excited, were destroyed by his death, after a short resi- dence in the capital, at the age of 24 years, leav- ing Joannes Lascares the only survivor of that illustrious school, which for more than half a cen- tury had contributed so much to the glory and advantage of Italy.* A knowledge of the prema- ture death of his sons is said to have been spared the father by his death at the age of 80, and about the year 1510, somewhat previous to the expulsion of the French from Italy by the united arms of Julius II. and the Venetians. Of all the exiled Greeks none could compare with Chalcondyles in the virtue of integrity, of *Joan. Pierius Valerianus, De Litteratorum Infelicitate, Ve- netiis, 1620, lib. ii. p. 59. 1 THOMAS LINACRE. 121 which he reaped a recompense in poverty and want, which were meted to him in a degree, to which the superior artifice or good fortune of his countrymen happily rendered them strangers. The patronage, which he enjoyed, led to no solid remuneration, and his erudition was rewarded only by the precarious revenue, which accrued from his exertions in the schools over which he pre- sided. Amongst his patrons was Nicholo Perotti, Archbishop of Sipunto, by whom he was recom- mended to Giacopo Picolomini, of Pavia, the car- dinal legate at Perusia, as a fit person for ecclesi- astical promotion. He appears to have been wanting in the disposition and address which were necessary to ensure success with the great; for the cardinal, after doing justice to his character and qualifications, dismissed him with the common consolation, that an earlier communication of his wishes would have afforded him an opportu- nity of bestowing upon him an appointment, ade- quate to the recommendation, with which he had been favoured, and to the views and merits of its bearer.* Notwithstanding his celebrity as a phi- lologist, his only original work was a grammar, which he composed as a text-book for the use of his auditors, and as a supplement to the Egwrn μα τ α Ερωτηματα and Institutes of Chrysoloras and Gaza. He was *Hodius de Græcis Illustribus Linguæ Græcæ Instauratori- bus, lib. ii. cap. ii. p. 212. 122 THE LIFE OF a diligent expositor of the writings of the ancients, and from his success in this branch of learning his renown was chiefly derived. His time was devoted to the correction of the entire works of Homer, the Orations of Isocrates and the Lexicon of Suidas;* a task, which was accomplished by a patient accumulation of materials in the cities, in which he successively resided, and sufficiently ar- duous to occupy the long life to which he arrived. His scholars were numerous and eminent, and the gratitude, which they evinced towards their pre- ceptor, is the best tribute to his talents and to the manner in which he discharged his duty towards them. So great were his integrity and erudition, his frugality and the courtesy of his manners, that one of the most devoted and intimate of his friends has lauded him as inferior to none of his cotem- poraries; and he was approached by all as the Socrates of the age, in which it was his fortune to live.† *The edition of Homer, which he collated with MSS., and revised according to the commentaries of Eustathius, was exe- cuted at Florence, and was printed with types and on materials of unrivalled beauty by Demetrius Cretensis in 1488.-Mattaire, Annal. Typograph. i. p. 183. Isocrates was revised and printed at Milan in 1493. The Lexicon of Suidas, to which he prefixed an advertisement in Greek, and to which Maria Cataneus and Antonius Motta, his scholars, contributed commendatory verses, was also printed at Milan in 1499. † Sce Stephani Nigri Cremonensis Dialogus, printed at Milan 1517, fol. 426. THOMAS LINACRE. 123 To the introduction of Linacre to Politian, as already mentioned, succeeded on his arrival at Florence the friendship of that scholar, and the notice of Lorenzo the Great, under whose coun- tenance and protection his studies were prose- cuted. This great encourager of letters had chosen for the education of his sons Piero and Giovanni, the two rival masters in the languages of antiquity just mentioned, and the superiority of Linacre's attainments, joined to the modesty of his demean- our, so far conciliated the approbation of Lorenzo, as to procure for him the advantage and privilege of being associated with the young princes in their studies, and of residing with them as their chosen companion in their hours of relaxation and amuse- ment. These distinctions were rendered more flattering by the estimate, which this good parent had formed of education, and of the respect due from society towards its directors. "How much," says he, in his correspondence with Politian,* 66 ought the feelings of a parent for his offspring to exceed the fondness of animals towards their young? If they, who provide for their country's good, are dear to us, surely the instructors of our children, whose labours regard futurity, and whose precepts, advice and merits tend to support the dignity of our family and the state, ought to be especially the objects of our affection.” Of his * Fabricius in Vitâ Laurentii. 124 THE LIFE OF younger associates in these pursuits Linacre lived sufficiently long to learn the destinies. The elder succeeded to the title and government of his an- cestors, and became the victim of an insurrection, which enjoined the banishment of his person and the proscription of his name. The second, happier in his private fortunes, was elected to the sove- reignty of the church. In the encouragement which he gave to letters, and in the means which he employed to render the arts subservient to the external splendour of the temple, he unconsciously contributed to a revolution, which separated one half of Europe from the Romish communion. If other proofs were wanting of Linacre's modesty and moderation, they might be found in his con- duct during the interval between the elevation of his former companion to the chair of St. Peter in 1513 and his own death in 1524. Although a priest, he never solicited preferment from the court of Rome, or made the friendships and asso- ciations of his youth the claims for the support of his old age; nor was it till the year 1521, that he reminded the Pontiff of their former acquaintance in the dedication of his translation of one of the works of Galen, which he appears to have composed in return for some favour, which had been pre- viously and spontaneously conferred upon him.* * Galenus De Temperamentis, et De Inæquali Temperie, 4to. Cambridge, 1521. THOMAS LINACRE. 125 Beyond this general information of Linacre's pursuits at Florence, little has been recorded re- specting him, and all particulars of the course of his studies and the disposition of his time are wanting. As an intimate acquaintance with the ancient languages was the point at which he aimed, the opportunities afforded him at Florence contributed to protract his residence there beyond the period he had contemplated at the commence- ment of his travels. Admitting that the licences of an Italian court were not opposed to the gravity and sobriety of his character through life, it may still be in fairness presumed, that the arrogant temper, and the polished, but lighter, discourses of Politian, operated less in occasioning this delay, than the unassuming manners and the dry but more solid prælections of Chalcondyles. After a residence of more than twelve months at Florence, Linacre left that city for Rome to enjoy there the superior advantages which the Christian capital afforded to the mature and per- fect scholar. The same encouragement was there given to science and the arts, as in other cities and universities of Italy, and the pontificate of Inno- cent VIII. was distinguished by a patronage of literature, and by the reward of its cultivators and professors. The libraries of Rome were numerous and rich, to which were added the associations, ex- cited in the mind of the stranger by a contempla- tion of the external objects by which he was sur- 126 THE LIFE OF rounded. The silence of his biographers on the manner in which Linacre entered Rome, and in which his chief acquaintance there commenced, would induce a belief that he travelled friendless and unrecommended; but the circumstances under which he left England, and the introductions with which he had been previously favoured at Flo- rence, are at variance with this conclusion. He had been the companion of his countryman, William de Selling, who, little more than twelve months before, had resided at the papal court as ambas- sador from his sovereign: nor can it be supposed that the disciple of Politian, and the associate of the children of Lorenzo de' Medici, would want recommendations to the great or the learned, wherever a love of literature might induce him to fix his abode. On whatever foundations these presumptions rest, he had scarcely arrived when a fortunate incident introduced him to the notice of one of the most celebrated characters of which Rome could boast. A perusal or collation of an- cient MSS. contained in the libraries of the ca- pital, had been one great motive of Linacre's journey. He was one day engaged in the Vatican, in an examination of the Phoedon of Plato, when Hermolaus Barbarus suddenly approached the press were he was seated, and expressed his con- viction that the stranger had no claim, like him- self, to the epithet Barbarus, from his choice of the book to which his attention was directed. THOMAS LINACRE. 127 Linacre recognized the speaker, notwithstanding the equivocation under which his name was com- municated;* and this accidental interview became the foundation of a firm and lasting friendship, which was afterwards improved by the similarity of their dispositions and pursuits. Of the ac- quaintance which Linacre formed in Italy, this was perhaps the most distinguished, and the value of the friendship was enhanced by the literary celebrity of the individual with whom it was con- tracted. The first service of Hermolaus Barbarus to literature, was the restoration of the younger Pliny to the town of Novum Comum, whose writings he rescued from neglect and obscurity by emendations of corrupted passages, to the amount of more than two thousand. Of the thirty-six books of which this work was composed, not more than three or four were intelligible, and the cor- ruptions in which the remainder had been in- volved, by the ignorance and negligence of copyists, served either to render them illegible or to em- * Pauli Jovii Elogia, Elog. Ixiii. p. 145; Anecdotes de Flo- rence, par le Sieur de Varillas, 1685, lib. iv. p. 188. The dia- logue, which has been founded upon this incident, carries with it an air of invention on the part of the bishop of Nuceria, by whom it is related. The surname of Barbarus was an alluring subject, and the elogist has added one more to the number of writers in the sixteenth century, who were unable to resist the opportunity of playing upon a word which, abstractedly, implied very different qualities from those by which its possessor was distinguished. 128 THE LIFE OF barrass the reader at every stage of his progress. In the accomplishment of this laborious task, Barbarus adopted the readings of ancient MSS., and when they were insufficient or at variance with the sense of the author, he had recourse to the writings of the Greeks and Romans on the same subjects, and established the text upon their interpretation. When these means were wanting to him, he adopted his own conjectures, and with such happiness that later interpreters have neither impugned nor rejected his authorities. The ser- vices which he rendered to Greek literature did not in a less degree merit the gratitude of the scholar. New light was thrown upon the obscu- rities of Aristotle by his translation of Themistius, and these obligations were afterwards increased by an attempt to improve the practice of medicine, and to promote a knowledge of plants and their virtues, by a translation of the Materia Medica of Dioscorides,* * Scaliger, in a discussion respecting the balm of the ancients, represents his adversary Cardanus, in his comparison of balm with jessamine, as sheltering himself under the authority of Bar- barus, who, in his translation of Dioscorides, has erroneously classed the jessamine with the violet, deceived by the Greek word "ov. "At non huc te impulit autoritas Hermolai. Qui, ut erat animo liberali, eruditione plenâ, nihil non cognitionis nostri seculi ad antiquitatem referre conatus est. Iccirco jesemimum quoque inter violas connumeravit: quasi Græcæ vocis vestigio traductus ad hoc judicium. Hoc enim est, lov. Cæterùm viro illi incomparabilis doctrinæ, divinæ probitatis, quantum gratiæ habendum est, ob diligentiam, atque sedulitatem: tantum reti- THOMAS LINACRE. 129 The society of a man, so eminently gifted, could not be otherwise than advantageous to one, who aspired to tread in the same path; whilst the favour which he enjoyed at the papal court ren- dered his friendship an object of policy to all who sought an introduction to it. He was by birth a Venetian, and the grandson of Franciscus Bar- barus, a man who adorned his country in the opposite characters of a statesman, a soldier and a scholar. His father was a senator: his mother was of the house of Vendramino, and the daughter of the Doge, Andrea: whilst the collateral branches of his family were distinguished by literary talents, and by the honours which they had successively accumulated. Hermolaus Barbarus was born in 1454. At the age of thirty-two, he was deputed envoy from the states of Venice to the Emperor Frederic and his son, Maximilian I., Archduke of Austria and King of the Romans. His merits. and talents afterwards raised him to the rank of senator, in which capacity he was sent ambassador from the Venetian states to the court of Rome. He discharged the duties of this appointment with so much ability and so much to the satisfaction of Innocent VIII., that he was nominated by that pontiff to the patriarchate of Aquileia,-a dignity nebimus nos libertatis ad judicandum, ob veritatem. Nihil habet cum violâ commune jesamimum."-Julii Cæsaris Scaligeri De Subtilitate ad Hieronymum Cardanum, Lutetiæ, 1557, Exer- citatio clvii. K 130 THE LIFE OF which he accepted without previously obtaining the permission of the republic, and in defiance of its laws, which denied to its ministers the privilege of possessing any preferment, benefice or reward, which other courts in their favour might judge it proper to bestow. The plea of compulsion on the part of the donor availed little with the Venetian senate, and their delegate had the option of a resignation of his primacy, or, in the event of con- tumacy, of incurring the sentence of degradation and of the confiscation of his property. The in- fluence of his father was exerted in vain to procure the repeal of this sentence, and he ultimately fell a victim to the chagrin and mortification of which it was the occasion. The son, determined in his purpose, persisted in retaining the title and office which had been conferred upon him; and the jealousy of the contending parties would probably have operated further to his advantage had his life been prolonged till a favourable opportunity occurred for the exercise of it.* * In the correspondence of Politian there is a very flattering letter of congratulation on the elevation of Barbarus to the patri- archate. The writer evidently anticipated, or at least wished to flatter his friend with the anticipation of the highest promotion, to which the intrigues of the Venetian senate and the Romish conclave would doubtless have carried him, had he lived long enough, and possessed sufficient wisdom to have practised the old expedient. of making the division of the parties subservient to his individual interest; for that, however, his amiable and retired disposition. appear to have but ill calculated him. An authentic relation of this event is given by Petrus Bembus, Historia Veneta, Vene- THOMAS LINACRE. 131 Proscribed by his government, and in defiance of the penalties with which he was threatened, Barbarus continued to reside at Rome when Li- nacre arrived in that city. Amidst the various occupations which his high station imposed upon him, he never lost sight of literature, and his house was an academy to which the learned resorted for instruction or gratification. With the revival of letters in Italy had been introduced a new and delightful amusement, to which may be traced the foundation of many of the most celebrated societies in Europe, by whose exertions the bounds of science have been enlarged, and to which man- kind have been largely rendered debtors. These entertainments had become frequent in the prin- cipal cities of Italy, and were amongst the best results of the restoration of learning. They were frequented by characters the most distinguished for their rank, for cloquence, or for knowledge. By constituting a bond of union between the severe and the gay, they had enticed the latter, if not to the cultivation, at least to the patronage of letters, and had given a polish to the learned, with which literary retirement and abstract pursuits have been tüs, 1551, lib. i. fol. 12 b.) See also Varillas, (Anecdotes de Florence, lib. iv. p. 190,) who has hazarded a reasonable con- jecture respecting the motives of the senate in this transaction. The statement, which is afterwards given by the same writer of the disinterested conduct of Barbarus, is at variance with the relation of Bembus, and one amongst the many unauthorized relations in which this secret historian has so largely indulged. K 2 132 THE LIFE OF generally found at variance. They have been uni- formly spoken of with delight by all who had the good fortune to partake of them. They consisted of conversations succeeded by a frugal repast. They were opened by readings from some author of antiquity, or by the discussion of some calm and ingenious question in philosophy, calculated to awaken the attention, and excite the interests of those who were engaged in the argument. In the pleasure of these entertainments Linacre often participated. It was at one of these suppers, which had been protracted beyond the usual hour, that a question was agitated, Whether the vessel of the Argonauts, which was preserved at Athens in the time of Demetrius Phalereus, was the original vessel built by Theseus? Barbarus as- sumed the negative, and confirmed his superior reputation in dialectics, by founding his argument upon the distinction between the physical and grammatical sense of a word, by which the truth or fallacy of the question was to be determined.* Thus simple were the amusements of Barbarus in the intervals of public employment, to which was added a freedom from the cares which the obligations of a family demand from its master. His time was devoted to study and contemplation, * A description of one of these entertainments, at which this question was agitated, is given by Allessandro de Alessandri, who was a party in the discussion.-Dies Geniales, lib. iii. cap. 1; see also Poggianorum, tom. i. p. xx. THOMAS LINACRE. 133 and with an indifference to worldly honours he ac- knowledged but two masters,-Christ and letters. In a letter written from Venice, in 1486, to the father Arnold,* in answer to an inquiry, whether he had married, he has communicated some ac- count of his family, and stated the motives by which he was guided in his preferment of a literary celibacy. He found study a sufficient occupation, and believed that nothing existed more hostile to its interests than the yoke of matrimony and the care of children. He condemned not the con- jugal state abstractedly, but required that the man, who devoted himself to learning and to the contemplation of God and of nature, should be free from its obligations. He had at this period of his life not taken orders, and his parents were living. The bias which Linacre possessed towards a single life may have been strengthened, and hist choice of it influenced, by the arguments and ex- ample of his friend.† * Epist. Clarorum Virorum Selectæ. Venetiis, 1568, fol. 118 a. †These arguments were comprised in a poem entitled De Re Uxoriâ, in which he limits himself to the question, Ought a wise man to marry? Poggio Bracciolini had led the way in this dis- cussion by his treatise, An Sene sit Uxor ducenda?-in which, unlike Barbaro, he makes Carlo Aretino, one of the interlocutors in the dialogue, decide affirmatively, and unite himself, at the age of fifty-four, to a Florentine lady of eighteen, whose youth and beauty were her principal dowry. This treatise was fol- lowed by, or was cotemporary with a work of Franciscus Bar- barus, the grandsire of Hermolaus, also entitled De Re Uxorià, in which he prescribes rules for conduct in a married as well as in a single state. 134 THE LIFE OF The division of the day by Barbarus was uni- form: neither public employment, nor the labours imposed upon the possessors of office, interfered with its allotted hours; although in early life he had twice borne the magistracy, and discharged the duties which accompanied the acceptance of it. Ponticus Virunnius had desired to be made acquainted with the occupations and habits of his life, and the answer of Barbarus to the request comprised a day's journal of his private life at Padua,* which, with little variation, may be consi- dered as a journal of his whole life. He rose at eight: the first hour was spent in dressing and in taking refreshment: and at nine he took a part in the sacred offices of the church. His studies commenced at ten, and were continued for five hours. Each hour had its allotted subject: to some part of the writings of Aristotle succeeded the orations of Demosthenes, or the rhetoric of Hermogenes, and these were followed by the poetry of Aratus or of Apollonius. At three he dined his diet was as primitive and frugal as his mode of life and the disposition of his time. A soft egg, figs, a pumpkin, and fresh almonds, with white bread and diluted red wine, furnished his table. The ensuing hours till eight were de- voted to business, to amusement, or to contempla- tion. Sometimes a friend read to him, or his 115 a. Epistolæ Clarorum Virorum Selectæ. Venetiis, 1568, fol. THOMAS LINACRE. 135 amanuensis was called: the intervals of the time being filled up with conversation and arguments on such topics as were accidentally started. As the evening advanced the number of his friends was increased, and a purely literary conversation, unmixed with public or private debate, occupied the attention of his guests till the hour of supper. One detailed the result of his reading; a second some information which he had received during the day; and a third the subjects which had em- ployed his thoughts. Their discourses were un- premeditated, no ostentatious contention was per- mitted in the discussion of them, and by so much simplicity were they marked, that the lighter and more trifling the subject, the greater was its charm. Nothing," says the writer, "could be happier than this intercourse." The supper was marked by an equal frugality with the dinner, and was plain and easy of digestion. The first dish con- sisted of eggs, which were followed by various herbs with vinegar, oil, salt, and a mixture of new wine. The more solid part of the repast was a young crane roasted, and the entertainment was concluded by a dessert of melons or apples. The day was terminated by a walk in his garden, and an hour and a half was dedicated to the study of plants, and to the consideration of Dioscorides, of whose works he had at this time contemplated a translation. 66 However favourable to the literary pursuits of 136 THE LIFE OF Barbarus a life of retirement must have proved, a few only of its hours were devoted to actual study. A contemplation of the time allotted to the dif- ferent subjects, which his studies embraced, affords an example of how much more may be effected by steady application and by a regular distribution of a small portion of time, than by a larger portion ill-directed and distracted by a number and variety of pursuits. His determination in favour of celi- bacy must have been early formed; for at eighteen he wrote a treatise upon it; and he neither after- wards altered the opinions which he had formed respecting it, nor retracted the arguments which he had urged in its favour. At nineteen he trans- lated Themistius, of which the publication was delayed till his twenty-sixth year; at twenty-five the Rhetoric of Aristotle; at twenty-eight, Dios- corides; and at thirty, the entire Organon of Aristotle.* His exertions in the inferior depart- ment of letters were not less extensive than those in Greek. He held a numerous correspondence with the learned and the great, amongst whom were two Greeks, Justinus Decadyust and Anto- Amidst the employments of translation he also found leisure for the transcription of Greek MSS. In the Laurentian Library, at Florence, is a copy of the Deipnosophiste of Athe- næus, written by him on silk, and dated 1482.—Montfaucon Palæographia Græca, lib. i. pp. 84, 100. Justinus Decadyus, believed to be the same with Justinus Corycæus, is commemorated with Linacre and others by Aldus. Manutius, in a preface to the Physics of Aristotle, edited by him THOMAS LINACRE. 137 nius Pyropylus, a physician and philosopher, with whom he corresponded in their native tongue; his orations were numerous, and he composed verses to the amount of many thousands. "If," says he with much modesty," my writings are estimated by their quantity, I am an old man, but if by their quality, a boy." He held a chair at Padua, and conferred equal benefit upon the public and his friends, by reading the ethics of Aristotle for two years in that university. These arduous labours had been accomplished when his powers were scarcely matured. The plans which he laid down for the future, embraced a still more extensive range, and were dictated by a mind undismayed by, but not insensible to, the magnitude of the undertaking.* He contemplated a translation of the remaining works of Aristotle, with such emendations and corrections as he was able to supply, which task he calculated upon accom- plishing within a period of four years. In his copious expositions of that author, he adopted the too much neglected plan of making the author his own expositor, and of elucidating his difficulties at Venice, 1497.-See Hodius De Græcis illustribus Linguæ Græcæ Instauratoribus, lib. ii. cap. x. "Video magnitudinem operis instituti: perterreor et hor- resco. Sed pergo tamen, Deo fretus, alacer, perinde quam si proximè finem, et metam essem. Quid, quod post Aristotelem Mathematicos libros interpretari cogito? Vide quam vana, quam immemor suæ immortalitatis sit."-Venetiis, Kal. Jun. 1485. Epist. Clarorum Virorum Select. Venetiis, 1568, fol. 116. 138 THE LIFE OF and obscurities by a selection from the works of his commentators. He saw the necessity of taking his writings as a whole, and of reconciling appa- rent contradictions by an accurate comparison of different parts, without which the author would be at variance with himself.* The learned have been divided in their opinions respecting the style in which Barbarus wrote. John Picus de Mirandola, one of the wisest and most eloquent men of his age, and whose correspondence breathes an air of genuine piety and sincerity, seems to have viewed it in a more favourable light than was anticipated even by its author. He considered it as learned and nice, his words not less naturally adapted than well ar- ranged, and exempted from all that was vulgar or trifling, whether in his phrases or sentences. These qualifications have been censured by ano- ther author as terminating in a somewhat severe * He does not appear to have had much respect for the chief Arabian commentator on Aristotle, Averroës, to whom his pre- decessors bowed the knee for more than three centuries. He has accused him of plagiarism and of purloining from the Greeks, and more particularly from Alexander, Themistius, and Simpli- cius. In a letter to Antiochus Cæsenates, he thus delivers his opinion respecting the mode of studying Aristotle, which all, who wish to profit by his writings, might follow with advantage. "Aristotelem totum totus excipe. Melius hoc studium, et longè solidiùs, ac diutiùs mansurum, quàm captiones et argutiæ, quæ (ut nôsti) nec ignoratæ officiunt, nec cognitæ proficiunt."- Epist. Clarorum Virorum Select. fol. 116. Idem, Epist. 4ta. Joannes Ludovicus Vives de Disciplinis, Lugd. Bat. 1636, lib. iii. p. 539. THOMAS LINACRE. 139 style, made up of the most obsolete and modern phrases, and derived as much from Ennius and Plautus as from Apuleius and Capella. Politian, with some degree of flattery, regarded him as a remnant of the golden age, with this superiority, that he was far wiser, without any want of the sanctity by which it was distinguished.* Jacobus Antiquarius, who considered it a chief part of his happiness on earth to have lived in the fifteenth century when men appeared to have descended from heaven to take learning under their protec- tion, and to expel uncleanness from the earth, has done Barbarus ample justice for the perspicuity of his illustrations of the doctrines of the peripatetics respecting fate, fortune and chance, and for the mode by which he brought before the view of his hearers, the order of the heavenly causes on which they depended. The temper of Barbarus was in unison with his acquirements; he was void of all envy and ambition; and bore his sentence of banish- ment with equanimity. How long he survived the decree of the senate is uncertain, but his enemies were not remiss in propagating a report, that he died like his father, a victim to despair, occasioned by the sentence, which his contumacy had justly provoked. Anxious to deprive him of the glory and tranquillity, with which he had sustained his * Angelus Politianus Hieronymo Donato suo, Epist. Basil, 1522, lib. ii. p. 62. † Idem, lib. iii. p. 113 140 THE LIFE OF misfortunes, they attributed that to chagrin, which was really caused by a pestilential disease, with which he was suddenly afflicted.* Politian and Picus forwarded to him the sovereign remedy, a bezoar, inclosed in a vase of agate, or according to Crinitus an antidote, composed of the oil of scorpions and the tongues of asps, which modern practitioners will judge these friends might have spared themselves the trouble of sending, and the patient the necessity of taking. This testimony of regard, however, arrived too late to put its effi- cacy to the test. He fell prematurely, and his panegyrists, whilst they exercised their ingenuity in proclaiming the little connection, which existed between his manners and his name, did justice to the qualifications and to the virtues by which his life was uniformly distinguished. In comparing the life and character of Linacre with those of the individual, whose private habits. * Petrus Crinitus de Honestâ Disciplinâ, lib. i. cap. 7. Vin- centius Paravicinus, a retailer of anecdotes relating to great. men, represents him as abandoned by his friends during his last illness, and his body conveyed to some unknown spot, deprived of funeral honours and of a Christian burial.-Singularia de Viris Eruditione claris, Basil, 1713, Cent. ii. xxiv. This story is probably borrowed from Jo. Pierius Valerianus de Litteratorum Infelicitate, Venet. 1620, lib. p. 9. Jovius (Elog. xxxvi), with better means of information, and with more probability, describes him as buried at Rome, with the usual forms, near the Porta Flumentana, the modern Porta del Popolo, which ac- cords with the Athenæum Romanum Oldoeni, where his sepul- ture is assigned to the church of S. Maria del Popolo. THOMAS LINACRE. 141 have been so minutely detailed, the reader can scarcely fail in detecting a great and striking simi- larity. His conduct was marked by an equal love of retirement and of letters, as well as by an equal indifference to honours, and forms a strong con- trast to the envy and ambition, which distinguished that of his first companion and associate in Italy, Politian. The mode of life, which he adopted on his return to England, closely assimilated with that which he had led at Rome in the company of Barbarus, and he appears to have received from this friend a bias in his course of study, and par- ticularly in his estimate of the writings of Aristotle, from which he was at no time induced to swerve. After leaving Rome, Linacre proceeded to Venice and Padua. His motive for visiting the first of these cities may be traced less to a curiosity of witnessing the superior splendour and power which it had attained over other capitals in Europe, than to a desire of seeking the acquaintance of a distin- guished scholar, who had there fixed his abode. This individual was Aldus Manutius, the printer, who has given to the world editions of the best and purest models of Greece; the accuracy of whose text, and the beauty of whose execution, have been duly appreciated by the learned of every age and country. So flattering were the results, which Linacre derived from this visit, that when he me- ditated the publication of the Sphere of Proclus, the translation of which he had now probably in 142 THE LIFE OF part effected, he committed it to the charge of Manutius, by whom it was printed in 1499. That the parties had been on terms of familiarity is to be gathered from an epistle of Manutius, written from Venice to Albertus Pius in 1500, where he alludes to this translation, and to the motives of Linacre in executing it, accompanied with an ex- pression of regret that he could not also send to him other writings of the same author, particularly his translations of the commentaries of Simplicius and Alexander on the Physics and Meteora of Aristotle.* Grocyn also, in a letter written to Manutius, shortly after Linacre's return to Eng- land, alludes to the civilities which he had received at Venice, hesitating not to assign them as a cause of his own esteem, and considering the favours, which were paid to his friend, as paid also to him- self. He compliments Manutius upon the gratitude which the world owed him on account of his typo- graphical labours, his choice of authors, and his preference of Aristotle to Plato, and concludes with encouraging him in his great attempt of a triglot edition of the Scriptures, of which he had been informed by Linacre that he meditated the execution. To the friendship of this scholar Linacre was also indebted for other introductions, and in par- * Aldus Manutius Ro. Alberto Pio Carporum Principi.- Ilist of Physic, by J. Friend, M.D. Lond. 1733, Append. 8. Gulielmus Grocinus Britannus Aldo Manutio.-Ib. THOMAS LINACRE. 143 He ticular for a recommendation to his pupil, Albertus Pius, Duke of Carpi, with whom he is described by Manutius as associated in strictest intimacy.* Unfortunate or impolitic in his alliances, this prince, in taking arms against Francis I. of France, incurred the jealousy of his adversaries with the confiscation of his territory and the annexment of it to the more powerful duchy of Modena. entered largely into the religious questions of his age, and became the opponent, or as his enemies assert, the calumniator of Erasmus at the papal court, where he had resided in the quality of am- bassador, an office for which he seems to have been better suited than for directing even the petty state and government of Carpi. To the acquaint- ance of Linacre with another Italian scholar of the fifteenth century, Antonio Francisco Varchi, by whom he was complimented with the dedication of the Onomasticon of Julius Pollux, at the persua- sion of their mutual friend Pietro Machiavelli, we shall recur hereafter. The first stage of Linacre on his departure from Venice, was Padua, the reputation of whose schools was second to none in Italy, and of whose instruc- tions Medicine then, and for more than a century afterwards, occupied a considerable share. At *Aldus Manutius Alberto Pio Carporum Principi.-Hist. of Physic, by J. Friend, M.D. Lond. 1733, Append. 8. 144 THE LIFE OF this university he took the degree of Doctor in Medicine, with more than usual applause, and not only maintained the questions, which were pro- posed with especial commendation, but disproved with equal acuteness the objections which the older scholastics urged against them.* The talents which he displayed in this trial are said to have procured for him a professor's chair, an appoint- ment scarcely consistent with the brevity of his * Richard Pacey, who was resident in Italy as ambassador from Henry VIII, to the states of Venice, some years after Li- nacre's departure from Padua, has done justice to his country- man in recording the tradition of his skill in disputation, in a colloquy between Grammar and Rhetoric, on the mutual excellences of Theodorus Gaza and Linacre. "Meritò Theo- dorum meum, virum doctissimum probas, quem omnes docti certatim laudant, sicut et meum Thomam Linacrum. Nam et is grammaticam Latinè scribere non est dedignatus, et quidèm diligentissimè et eruditissimè." "Quid ais?" inquit Rhetorica, "Linacrum quem tuum appellas, non benè nôsti. Est enim is summus medicus, et par orator, ut tùm experientiâ, tùm libris felicissimè editis, manifestum fuit omnibus, et te non nisi aliud agens, et év πapɛpyy, id est, horis supervacaneis aggressus est, Ac quidem examantissimis ejus persæpè sunt mirati, quod quùm natus sit ad altissima quæque, non recusaverit ad ista in- fima descendere, ut contenderet cum Tryphone, vel nescio quo alio grammatico, de quibusdam minutiis casûs vocativi. Con- tendit tum ille felicitèr, quia vicit, sed mallem victoriam fuisse illustriorem, et similem illæ quam Patavii olim reportavit. Nam quum in gymnasio Patavino, professionis artis medicæ ei (ut nunc moris est) darentur insignia, publicè non sine summâ laude disputavit, et seniorum medicorum adversaria argumenta acu- tissimè refellit."-De Fructu qui ex Doctrina percipitur, Basil, Froben. 1517, p. 76. THOMAS LINACRE. 145 stay, and apparently presumed from the celebrity with which he defended his theses.* Padua was the last city in which Linacre per- manently resided. His future journey was retard- ed only by the temporary delays, which safety or convenience suggested. The whole term of his residence in Italy amounted to two years, the first and better half of which had been spent at Florence under Politian; and a considerable por- tion of the latter half in the society, if not under the instruction of Barbarus, at Rome. Beyond the general cultivation of the ancient languages no plan of his studies has been recorded. He ap- pears amongst severer pursuits to have occupied himself in the common amusement of the age, the transcription of early Greek MSS., and Montfaucon has enumerated him amongst the calligraphi, the humble, but useful drudges of literature, from de- tecting his name in a copy of a Greek MS., the date of which he refers to the fifteenth century.† * "In gymnasio Patavino, professor medicinæ renunciatus."-- Bibl. Britannico-Hibernica, Auctore Tho. Tanner, Episc. Asaphensi, Lond. 1748, p. 482. † Paleographia Græca, lib. i. cap. 8, p. 108, where the book is described as Codex nunc regius, No. 2142. Upon referring to the catalogue of the Greek MSS. in the Royal Library at Paris, (1740, tom. ii. p. 450,) this number is entitled Codex Bombycinus Fonteblandensis, and is a transcript from a more ancient MS. of the principal writings of Hippocrates, with some marginal scholia, a lexicon of words, and the Life of Hippo- crates by Soranus. The whole, however, does not appear to have L 146 THE LIFE OF It is singular that no memorials have been pre- served of his knowledge of the language of modern Italy. Latin was exclusively the medium of com- munication between the learned, but the loftiest productions of Italian genius were also extant, and were more than sufficient to repay the scholar for the labour, which it was necessary for him to expend, before he entered upon their perusal. The route of Linacre from Padua may be ac- curately and precisely traced. Pursuing his course through Vicenza, Verona, Brescia, Bergamo and Milan, he crossed the Rhone and rested a short time in the Pays de Cevennes, a mountainous and romantic district of France, extending from the source of the Loire to the north of Languedoc, and occupying the tract of country between the ancient Aquitania and Gallia Narbonensis. Here he indulged in the ceremony of erecting an altar on the summit of the highest mountain of Ceven- nes, and of dedicating it to the country, which he had just left, as the parent of his studies and of his literary application. He travelled thence to Paris and returned to England by the way of Calais. His departure from Italy was accompanied by those proofs of friendship, which the learned in that age were accustomed to exchange. The been the writing of Linacre, for a part of the volume is de- scribed by the compiler of the catalogue as the writing of the thirteenth, and the latter part only as that of the fifteenth cen- tury. THOMAS LINACRE. 147 esteem in which he was held, and the regret which his loss inspired, are perpetuated in two Latin poems, the productions of his associates in study, and of his partners in fame. JANUS VITALES IN THOME LINACRI ANGLI ITALIA DISCESSUM. Dum Linacrus adit Morinos, patriosque Britannos, Artibus egregiis dives ab Italiâ, Ingentem molem saxorum in rupibus altis, Congerit ad fauces ante Gebenna tuas, Floribus hinc, viridique struem dum fronde coronat, Et sacer Assyrias pascitur ignis opes ; "Hoc tibi," ait, "mater studiorum, ô sancta mcorum 66 Templum Linacrus dedicat, Italia; “Tu modò cui docta assurgunt cum Pallade Athenæ "Hoc de me pretium sedulitatis habe." JOANNIS LATOMI ARNIDIS QUERELA IN THOMAM LINACRUM ANGLI ITALIA DISCESSURUM. Dum longum Italiæ vale juberet, Thusque in gramineâ cremaret arâ, Quà tuas aperis Gebenna fauces. Linacrus patrios petens penateis : Sic amore viri locuta fertur Arnis, impatiens Etrusca nympha : “Ah! sic Arnida? sic tuam puellam? "Sic linguis veteres tuos amores? "Et præ me petis Anglicas puellas ? A. L 2 148 THE LIFE OF Quid rerum hîc quod ames valet deesse, "Illic quod cupias potest adesse ? "Gaudes Barbarie? Hermolaon eccum : at "Quem pro deliciis habent Camænæ "Sin autem caperis nitore linguæ; "Hoc nil tersius est Politiano. "Sed gaudes refluum vehi per æquor? "Ah! iis jam in lachrymis potes natare: "Et quæ te ut revehant, redito tantùm. “An rupeis patrias amas videre? "Te, Linacre, aperi: nec ibis ultra. "Quid? quod Italiam miser relinquis, "Quum sis Italicâ eruditione, "Romano ingenio, lepore Thusco? "Totus noster homo es: sed Angla mens est, "Ille abiit, et hæc soluta in undas." THOMAS LINACRE. 149 CHAPTER IV. Claims of Linacre, Grocyn and Lilye to the title of Restorers of Greek Learning in England-Lilye's Pursuits at Venice-Li- nacre returns to Oxford-Incorporated M. D.-Death of Sel- ling-Arrival of Erasmus in England-His Studies at Oxford --Progress of Arthur, Prince of Wales-Introduction of Li- nacre at Court-Presumed appointment of Physician to Henry VII.-Nature of that Office in fifteenth and sixteenth Centuries -Giambattista de Boeria-Translations of Proclus on the Sphere-Bernard Andrè-Death of Prince Arthur and Henry VII.—Accession of Henry VIII.-Shaglyng Lecture—Letter Apologetic to Linacre from the University of Oxford-Ap- pointed Physician to the King-Court of Henry VIII.-Studies Divinity - Doubts on the Truth of Christianity - Sir John Cheke―Ordained Priest-Preferments-William Warham. WE are now to pursue Linacre through the va→ rious duties of an active life, and to detail the oc- cupations in which he was engaged during several of the most valuable years of his existence. Before proceeding in this detail, it will not be improper to institute a short inquiry into his right to the title of restorer of Greek literature in this country, which the world has awarded him by one of those particular decrees, which it sometimes imposes, without a consideration of the evidence upon which its decision is founded. It has been shown that the few individual ex- 150 THE LIFE OF amples, which are recorded, of the cultivation of the Greek language in Great Britain during several centuries, are scarcely sufficient to establish its existence in that country, and that its introduction and increased use are to be referred to a period posterior to the Mohammedan conquests in the East, and the overthrow of the Greek empire. The scholars, to whom the glory of these achievements has been attributed, are Linacre, Grocyn, and William Lilye; their claims are nicely balanced. Although the year in which Linacre travelled into Italy may not have been assigned with certainty, it has at least been done without a deviation sufficient to invalidate his title to the dis- tinction claimed for him. Of the date of Grocyn's birth we are not accurately informed. It is, how- ever, certain that he was older than Linacre, al- though he did not leave England till about the year 1488, or three years after the departure of his col- league. He studied Greek at Florence under Chalcondyles and Politian,* and was absent till the year 1490 or the following year, when he * Latimer has alluded to these studies in a letter to Eras- mus: "Nam et Grocinum memini virum (ut scis) multifariâ doctrinâ, magno quoque et exercitato ingenio, his ipsis literis duos continuos annos, etiam post prima illa rudimenta, solidam operam dedisse; idque sub summis doctoribus, Demetrio Chal- condilo, et Angelo Politiano: Linacrum item acri ingenio virum, totidem aut etiam plures annos, sub iisdem præceptoribus im- pendisse."-Farrago Nova Epist. Erasmi. Basil. Froben. 1519, p. 321. THOMAS LINACRE. 151 returned to Oxford, and resided at Exeter college, where he publicly read lectures in the language which he had newly acquired.* Lilye, the third and youngest of this triumvirate, was not born till 1466; he quitted Oxford at the early age of twenty-two on a pilgrimage to Jerusalem. During his journies in the East he had availed himself of the instructions of the Greek refugees at Rhodes, where he rested on the completion of his pil- grimage, and acquired the rudiments of the Greek language, in the knowledge of which he perfected himself at Rome under Giovanni Sulpicio and Pomponio Sabino. His stay in Italy was pro- bably more protracted than that of Linacre and Grocyn, for he did not return to England till some years after the latter had professed Greek at Oxford; nor was it till 1510 that he became pub- licly known by receiving the appointment of first *Stapleton thus asserts Grocyn's claim to the title in dis- pute:-" Recens tunc (1492?) ex Italià venerat Grocinus, qui primus eâ ætate Græcas literas in Angliam invexerat, Oxoniique publicè professus fuerat, à cujus sodali Tho. Linacro (Morus) Græcas literas Oxonii didicit."-Tres Thomce, in Thomæ Mori Vita, cap. 1. Polydore Virgil, of Urbino, has advanced a similar claim on the part of Lilye, as Stapleton on that of Grocyn. See Polydori Virgilii Urbinatis Anglica Historia, Basil. 1570, lib. xxvi. p. 618. It is true that Cornelius Vitellius, a Tuscan, had previously re- sided at Oxford, but his efforts, as a teacher, were without public patronage, and probably did not extend beyond the Insti- tutes of Grammar even to the few to whom his instructions were communicated.--See page 13. 152 THE LIFE OF master of St. Paul's school from the hands of John Colet, its founder; in which capacity he published his Grammar and other works, on which his reputation as a scholar principally rests. It would, perhaps, be a fruitless labour to attempt a reconcilement of the difficulties in which these dates are involved. If he who first publishes to the world the fruits of his studies, merits the title of a restorer of letters above others who treasure them only for their individual solace and amuse- ment, the award to Linacre will not be questioned. His translation of the Sphere of Proclus was the first correct version of a Greek author executed in this country after the revival of letters, and in this the justice of his claim is vested. This trans- lation seems to have been made partly in Italy and completed or revised during his residence at Oxford, in the interval between his return from that country and his invitation to court in 1501. It was printed by his friend, Aldo Manuzio, at Venice, in 1499.* Grocyn's modesty deprived the world of the literary advantages which his application and learning might readily have sup- plied, and Lilye's fame was derived from his occu- * This is the date of the first edition, which is comprised in eight pages, and forms the last treatise in a volume of ancient writers on Astronomy, edited by Aldo, and dedicated to Guido, Duke of Urbino. It is intituled, "Procli Diadochi Sphæra Astronomiam discerc Incipicntibus Vtilissima. Thoma Linacro Bri- tanno Interprcte, ad Arcturum, Cornubice, Valliæque Illustrissimum Principem." THOMAS LINACRE. 153 pation as a teacher and his skill in grammar, to the illustration of which his time and labour were chiefly devoted.* The return of Linacre to England and his superior acquirements in humanity occasioned no intermission or relaxation of his pursuits, for he immediately revisited Oxford to renew his studies there, and enjoy the privileges which the tenure of his fellowship still supplied. The English uni- versities were accustomed at this period to recog- nize the honours which had been granted to their * The reserved disposition of Linacre, and the few specimens of his correspondence, which have been preserved, render it im- possible to obtain any minute particulars of his studies or literary occupations. Lilye has been more communicative, and has given in a letter, preserved in the Cotton Library, (Nero, B. vi. fol. 160,) a history of his studies at Venice, which were pursued under privations and difficulties which rendered the attainment of Greek learning a labour of which later scholars can form but a very inadequate estimate. His translations from Greek into Latin, which Pits (De Illust. Angliæ Scriptoribus, Æt. xvi. No. 924,) adduces as a proof of his great acquaintance with the lan- guage, have been lost, with the exception of his Progymnasmala à Græcis, and versions of some Greek epigrams, which he sub- mitted to the revision of Sir Thomas More. His Antibossica, a satirical work upon his laureated rival in grammar, Robert Whyttyngton, under the name Bossus, has nothing Greek except its name, and his Grammar, which was partly borrowed from Mosellanus and Listrius, was augmented and amended by some of the most celebrated scholars of the age, amongst whom were Colet, Erasmus, and his editor Robertson. See Biograph. Britan. vol. v. art. Lilye. His character as a scholar may be summed up in the short panegyric of Erasmus, who styles him, "Utri- usque literaturæ haud vulgaritèr peritus, et rectè instituendæ pubis artifex." 154 THE LIFE OF members by foreign academies, and the degree of doctor in medicine, which he is said to have re- ceived at Padua, was confirmed to him at home by an act of incorporation immediately after his arrival.* The statutes of the university had long enjoined the performance of certain exercises as qualifications for this honour, and the Inceptor was required to read two lectures on the theory and practice of his art, in the schools appointed to his faculty. These exercises appear to have been confounded with other lectures, which he afterwards read voluntarily in conjunction with the Professors of Divinity and Law, the date of which is assigned by Wood, with more probability, to the year 1510. It is believed that this incor- poration by his own university was followed by a similar act at Cambridge, and he has been num- bered with Redman, as one of its most distin- guished ornaments, a statement which receives * Athena Oxon. 1691, vol. i. col. 18. + Hist. et Antiq. Univers. Oxon. lib. ii. p. 46. ‡ John Caius, the historian of Cambridge, whose object was to prove the greater celebrity of that university over its rival, Oxford, thus couples Linacre with Redman, representing them as migrating from Oxford to avail themselves of the superior reputation and learning of Cambridge. "Immo Redmannus ex ædibus Corporis Christi, Linacer è collegio Omnium Animarum ad Cantabrigienses transierunt. Linacro D. Caius Cantabri- giensis, Londini in Paulino templo marmoreum locellum suis impensis posuit. Redmannus sub Jo. Claymondo, ædibus Cor- poris Christi præsidente, adolescentiam transegit." Thomas Caius, who published a rejoinder to this history, denies the THOMAS LINACRE. 155 some weight from his subsequent foundation at that university of a lecture, for which he made a pro- assertion with great acrimony, recommending its author to cor- rect that spirit of detraction in which his book so much abounds. -Tho. Caii Vindiciae Academiæ Oxon. contra Jo. Caium Cantab. Oxon. 1730, vol. i. p. 108, Redman was originally of St. John's College, and travelled to Paris, whence he returned a proficient in Greek, and a ready imitator of the style of Cicero. He was afterwards Master of Trinity College and Professor of Divinity, in which faculty he was deeply read. He survived till the year 1551, and died in the communion of the reformed church, having adhered during life to the outward rites and ceremonies of that of Rome. John Claymond, under whom Redman is said to have studied, was amongst the few accomplished scholars of the beginning of the sixteenth century, and recommended himself by his pursuits to the notice of Richard Fox, Bishop of Win- chester, from whom he received the presidency of Corpus Christi College in Oxford, on its foundation in 1516. His Commentary on Pliny, which has been sometimes quoted but never published, is preserved in the library of his College, to which he also gave other volumes. His gift of Linacre's translation of Galen's Methodus Medendi, which was printed at Paris in 1519, is com- memorated by the following memorial in his own hand-writing on the first leaf:-" Orate pro animâ Johannis Claymundi, pmi psidis Corporis Xi Collegii, qui huc libru eidem dedit." The motives of the migration of Linacre to Cambridge, for which John Caius so strenuously contends, may be attributed to other causes than the celebrity and greater learning of the schools of that university. Particular districts of the kingdom, during the reign of Henry VII., were frequently visited with contagion and pestilence, of which the sweating sickness was not the least destructive, from an ignorance of its nature and treatment, and a general conviction amongst the multitude of its fatality. Oxford was more than once subject to this visitation, and it is known that many of its members migrated to avoid the consequences of it. In 1496 the Cambridge senate, by a decree, gave leave that certain persons, members of Oxford, should be incorporated amongst them, whenever they should come thither, whether in 1 156 THE LIFE OF vision equal to that for his corresponding institu- tions at Oxford. The gratifications, which Linacre anticipated by a return to his former study and retirement, were for a short time interrupted by the death of his friend and preceptor, William de Selling, who did not long survive the mission with which he had been charged to the court of Rome. The literary claims of this individual, and the obligations which Linacre owed to his instructions, have been al- ready noticed. So high did his character stand in the estimation of his brethren, that he had been made prior of his convent under the primacy of Thomas Bourchier in 1472; nor does he deserve. less of posterity for the zeal which he displayed in the cause of learning, and for the pains which he employed in enriching his library with copies of the choicest authors of antiquity. He died in the year 1494, on the anniversary of the death of Thomas à Becket, and, in compliance with the superstition of the age, was interred in the mar- tyrdom of his cathedral, within a few feet of the spot which received the blood of that saint--the last and best proof of the respect in which the members of the convent held the memory of their term or vacation.-(Regist. Beta, f. 99.) These coincidences render it probable that Linacre was a temporary resident at Cambridge, during the prevalence of some pestilential disease, and that, the motives for his migration being removed, he re- turned without any degree to his own university. THOMAS LINACRE. 157 superior. He died full of years and honours, and left behind him many monuments of his learning, especially an unfinished memorial of his embassy, which shared the fate of the more valuable MSS, which he had collected with such care and ex- pence during his first visit to Italy.* The loss, which Linacre sustained by this mis- fortune, was in some measure repaired by a new connection, which not long afterwards accidentally opened to him, from which arose an intercourse which lasted during life, and from which literature derived important benefits. The stranger, who contributed to bring to pass these events, was Erasmus, who had left Holland to seek in other countries those advantages which were denied him by the barbarous and un- polished state of his own. He had previously * This calamity, for such to the learned it really proved, arose from a partial conflagration of the buildings of the monas- tery a few years after the death of Selling. A student in law, with a crowd of attendants, had solicited from the prior accom- modation for the night. The travellers received a welcome, and did justice to the hospitality of their host; but having indulged too freely in the good cheer of the house, they set fire to their apartments. The flames communicated to an upper room where the books were deposited, the greater part of which was lost or destroyed in the confusion which attended the conflagration. Some fragments only of the Commentaries of Cyril on the Pro- phets were saved. Basil on Isaiah, and Synesius, with some other Greek MSS. were preserved entire, but the most grievous consequence of this accident was the loss of Cicero's treatise De Republica, as no copy of it has since been discovered.—Leland, de Script. Brit. vol. ii. p. 482. 158 THE LIFE OF resided in France, and his journey to England was sudden and unexpected. After spending some time at Paris as instructor of some English, and particularly of William, Lord Mountjoy, he pro- ceeded to visit his noble pupil at Hames Castle, in the Comté de Guines, at that time in possession of the English by virtue of a cession to Edward III., and of which that nobleman had been ap- pointed governor. At the instigation of Lord Mountjoy, Erasmus was persuaded to alter his purpose, and instead of prosecuting his journey to Italy, as he had at first meditated, resolved to visit England. He sailed from Calais at the end of the year 1497, and after a short stay in London, proceeded to Oxford to execute the plans which he had formed for his future improvement. His abode was in a small society of Augustine monks, dedicated to St. Mary, the entrance to which sur- vived the destruction of the house in the sixteenth century. It was situated nearly between New Inn Hall and the corn market in that city, and occu- pied the site of the garden and house since appro- priated to the Regius Professor of Medicine. one motive of Erasmus in visiting Oxford was avowedly the study of the Greek tongue, for the acquirement of which no opportunities had been afforded him previously to his arrival in England, he eagerly availed himself of the instructions of the only three persons from whom a knowledge of the language could be obtained; and with them he As THOMAS LINACRE. 159 soon became associated in the two-fold character of friend and pupil. These individuals were Li- nacre, Grocyn and Latimer, upon the first of whom, however, the office of preceptor seems to have devolved, although Erasmus was also assisted in his studies by Grocyn and Latimer, who were at that time engaged in teaching the institutes of Greek in the university. The advantages which Erasmus enjoyed in this society, in conjunction with that of Colet and More, and the estimate he had formed of the value of them, may be gathered from a letter, written shortly after his arrival, to an English student, Robert Fisher, who had been his pupil in France, but who quitted that country for Italy, about the time that Erasmus sailed for England. To his inquiry respecting the opinion. which the latter had formed of England, he re- plied, that nothing had yet afforded him equal delight. He found a climate as conducive to pleasure as to health, and such was the profound and exact erudition which prevailed in Greek and Latin learning, that he had no reason to regret the loss of Italy. In Colet," says he, "I hear Plato himself. Who does not admire the perfect com- pass of science in Grocyn? Is aught more acute, more exalted or more refined than the judgment of Linacre? Has nature framed any thing either milder, sweeter or happier than the disposition of More? It is wonderful how universally copious 160 THE LIFE OF is here the harvest of ancient learning, wherefore you should hasten your return."* 4. How long Erasmus continued to persevere in the pursuits of humanity is a point yet in dispute. Wood, whose sources of information were gene- rally authentic, believes his residence to have been prolonged to a part of the year 1499. It is diffi- cult to reconcile this statement with that of Jor- tin, by whom the residence of Erasmus, during this period of two years, is fixed both at Paris and Orleans, from which cities his letters were some- times dated. His chief literary labour, whilst he resided with the Augustines at Oxford, was a treatise De tædio et pavore Christi, and several of his letters were also written from the house of this fraternity. The first fruits of his studies in the language to which he devoted a great portion * Epist. Erasmi, Basil, 1521, p. 254. This letter, which is dated, by the foreign editor of his letters, probably Frobenius, from London, seems however to have been written from Oxford, shortly after his arrival there, although the year is not stated. The individual, to whom it is addressed, must not be confounded with another correspondent and patron of Erasmus, John Fisher, Bishop of Rochester and Chancellor of the University of Cam- bridge. Little is known of the present correspondent, except that he is believed to be the same person who was presented to the church of Chedsey, in the diocese of Bath and Wells, in 1508, and afterwards to a canonry in the collegiate church at Windsor. † Athenæ Oxon. 1691, vol. i. col. 38. Life of Erasmus, by John Jortin, D.D. 1758, vol. i. p. 7-17. THOMAS LINACRE. 161 of his time, were not shown till the year 1503, when he composed a Latin version of the Decla- mations of Libanius, dedicated to Nicholas Ruter, Bishop of Arras, and Chancellor of the university of Louvain.* Employments of this kind served to occupy the life of Linacre till the beginning of the sixteenth century, when new views were opened to him by an introduction to the duties of public life, and to the ceremonies of a court. In the year 1501, whilst he was yet resident in the university, Arthur, Prince of Wales, arrived at Oxford, which he ho- noured by a temporary residence during a progress through a part of the kingdom, of which he had been nominally appointed the guardian during the absence of his father in France, or more probably during a journey to meet his council at the castle of Ludlow, the seat of the court of the Marches of Wales. He was lodged at Magdalen College, under the care of the President, Richard Mayhew, who had been nominated to that office by the * These declamations were printed by Froben, at Basle, in 1522, and published under the title of Libani Græci Declama- tiunculæ aliquot, eademque Latina. The original MS. of these versions is said to be in the library of Trinity College, Cam- bridge, the gift of Hugh Peters, the regicide. The catalogue of MSS. in this library mentions a volume containing three decla- mations in the handwriting of Erasmus; one only of which, however, is described as translated from Libanius, the others are from some unknown author.-Catalogi MSS. Anglia et Hiberniæ, Oxon. 1697, p. 101, No. 28. M 162 THE LIFE OF founder, and enjoyed the favour of Henry VII., from whom he received the appointment of al- moner. This visit seems to have been connected with the marriage of the prince, for in the same year the president was chosen to convey the In- fanta Catharine of Arragon to England, as the bride of his royal guest, for which service he had a seat in the council, and was further rewarded with the see of Hereford in 1504. To what period this visit was extended does not appear. In what way the fortunes of Linacre became dependent upon this visit, or by whose recommen- dation he was introduced to the royal notice and favour, is nowhere recorded, but it is certain that he was summoned about this time from Oxford to the court, and that some powerful influence had been exerted in his behalf, as a man sufficient for the duties which would there be required at his hands. The contract of the prince, yet in his fifteenth year, with the infanta, was to be followed by the commission of his health and further edu- cation to the care of a qualified director, whose learning might instruct, whilst his gravity would fit him to be the confidant and companion to the prince in the intervals of study. These offices Linacre was invited to fill about the year 1501, and to them is said to have been added the still more important charge of the king's health in the capacity of domestic physician. As this trust not only constituted the highest THOMAS LINACRE. 163 honour, to which the members of the faculty of medicine could aspire, but involved in it the most important obligations, I shall offer a few remarks upon this presumed appointment, and upon the nature of the duty itself, as it existed in the middle of the fifteenth and early part of the six- teenth centuries. The unsettled state of physic as a science, before the revival of learning in the fifteenth century, rendered the practice of it rather a necessary ac- complishment to the priesthood, with which it was generally united, than a distinct art culti- vated on fixed and certain principles. To the ec- clesiastics of the middle ages degrees in medicine conferred equal privileges with those in their proper faculty: but they gave to the possessor no claim to public confidence or to a remuneration for the services, which he might render by virtue of them; and the practice of the art was chiefly confined to men, who had seldom enjoyed the benefit of a scholastic education, or who boasted of acquirements in language, beyond a competent knowledge of the idiom and use of their vernacular tongue. The earliest mandate or warrant for the attend- ance of a physician at court, which the writer has been able to discover, is dated 33 Henry VI., a reign fertile in the patronage which was afforded to practitioners in medicine; but in that reign no appointment existed, which can justly be called M 2 164 THE LIFE OF physician to the royal person. By this warrant the king, with the consent of his privy council, deputed to three physicians, and two surgeons, the regulation of his diet and the administration of such medicines and remedies, as might be suffi- cient for his cure, without any allusion to the pre- vious existence, or permanency of the office which they were authorized for a time to fill, or to a re- muneration for their services.* What was the nature of the malady, or what the reward of their efforts for its cure, does not appear. The king seems either to have been dissatisfied with the treatment which was adopted, or to have desired that spiritual consolation, in conjunction with me- dical advice, which could only be afforded by an ecclesiastic. In the following year, when he was seized either with a new disease, or an accession. of his former complaint, he issued an order under his privy seal at Westminster, requiring the at- tendance of Gilbert Kemer, Dean of Salisbury, an * Cotton MSS. Vespatian G. xiv. p. 415. The physicians were, John Arundell, John Facely, and William Hatcliffe: the surgeons, Robert Warren, and John Marshall. The medicines and means of cure, which they were to employ, are specifically enumerated in the warrant, and present a formidable regimen, to which the royal patient was by permission or sanction of his council to be subjected. They were, potiones, syrupi, confec- tiones, laxativæ medicinæ, clisteria, suppositoria, caputpurgea, gargarismata, balnea, epithemata, embrocationes, capitis rasura, unctiones, emplastra, cerota, ventosæ cum scarificatione, vel sine hæmorrhoidarum provocationes, &c. THOMAS LINACRE. 165 expert, notable, and proved man in the craft of medicines, and in whom, amongst all others, the royal affection and desire is stated right specially to have been set.* Whether this ecclesiastic was more successful in his practice than his predeces- sors is very doubtful, although he enjoyed the confidence of his royal patient, not less as a phy- sician than in his more proper character of a divine. The variations in the orthography of names in the fifteenth century render it difficult to identify the individuals mentioned in the writs of this period; but John Faceby, apparently the same with John Facebey, one of the physicians, to whom the war- rant of the 33 Henry VI. was directed, was re- warded four years afterwards with the reversion of an annual grant of fifty marks, charged upon the prior and convent of St. Augustine in Canter- bury; and William Hateley, probably an alias or misnomer for Hatcliffe, had in the following year a grant, under a writ of the privy seal, of the rents and profits of the foss dyke in Lincolnshire, of which county he was a native, in return for the services, which he had professionally rendered, and wished still to render, to the king and queen.‡ The nature of these remunerations, coupled with the length of time that elapsed between the * Fœdera, &c. inter Reges Angliæ, accurante Thomâ Rymer, 1710, tom. xi. p. 366. Idem, p. 416. Idem, p. 360. 166 THE LIFE OF attendance and the several grants, is at variance with a fixed salary and a permanent or individual appointment. The many names, which are in this reign found in occasional attendance upon the king, and the consequent assumption of the title of physician to the royal person also militate against their existence. No writs are extant, which conferred these advantages exclusively, and remunerations similar to those made by Henry VI. were common during the reigns of Henry VII. and VIII. In the books of accounts of these kings, no mention is made of any regular allowance to the physicians of the court. The person, whose ser- vices were required, was summoned by an order issued either by the king himself under his sign manual and privy seal, or under those of his mi- nister, and discharged at the termination of the dis- ease, with such a remuneration as the length of his attendance, his skill, or the munificence of his sovereign might award. In more than one docu- ment of this kind a distinction sufficiently broad is drawn between the rank and office of the physician, and those of the apothecary,-the services of the former are usually stated to have been paid in re- ward, a term expressive of an honorarium, or gift, and not like those of the latter, in the form of a legal demand.* * In the Cotton library is a volume of extracts from an ori- ginal book of accounts of Henry VIII., with the sign manual at the end of every month, supposed to be the accounts of Sir THOMAS LINACRE. 167 With whatever truth such an appointment has been assigned to the court of Henry VII., it was Orlando Bridgman, Lord Keeper, in the twentieth year of that reign. The following items from this MS., relating to the medical disbursements, confirm what has been said on this sub- ject, and furnish some curious particulars of the state of medicine in this reign. His majesty himself seems to have been actively employed in the good work of healing; and it must be con- fessed that whatever honour accrued to the king's physicians, the principal share of the profit appears to have fallen to the lot of the apothecary, whose office, as the name implies, was then to provide medicines, without taking any share in the pre- scription of them. 21 Hen. 8,.. May 16,.. to Cuthbert, the king's apothecary in full, xxx. l. xii. s. vi. d. Oct. 1,.. to Dr. Baugh, for two sick men at Waltham, xv. shil. 13,.. to the serjeant apothecary his bill, xxviii. li. iii. s. x. d. 23 Hen. 8, .. April 9,.. to Cuthberd, the king's apothecary, on his bill, xxx. li. iii. s. x. d. July 28,.. pd to a poor child, the which the king's grace heled at Windsor, vii. s. vi. d. Sept. 11,..to two pooer folks that were heled of their sikeness, xv. sh. 18,..to two pooer folke that the king's grace heled, xv. sh. Oct. 23,.. to a pooer woman that the king's grace heled at Havering, vii. sh. vi. d. Hen. 8,.. Feb. 1, .. in reward to Dr. Yakesby and another physitian, iiii. li. 2, .. to my Lord Wiltshire, for a physitian called Dr. Nicholas, xx. angells, vii. li. x. sh. March 30, pd to my lady princess phisitian in reward, xxvi. li. xiii. sh. 168 THE LIFE OF already occupied by another individual, to whom the title has been given with more credit, and of whom Linacre must have been the associate, if not in the theory, at least in the practice of his profession. The individual alluded to was a native of Genoa, named Giovanni Battista (or Giambat- tista) de Boeria, who, with more pretensions to the title of astrologer than physician, is designated in the correspondence of the day, the chief or or- dinary physician to the king, which office he filled -Hen. 8, .. April 3, to Cutberde, ye king's apothecary, on his bill, for stuff by him delivered for ye king's grace, from last Sept. to last Marche, xxxviii. li. vi. s. viii. d. June 27, to a pooer woman that ye king heled of her sickness, vii. sh. vi. d. July 21, to a pour child that the king heled of his sickness, vii. sh. vi. d. Sept. 9, to the k" apothecary for such stuff as he delivered to the kg use, xxv. li. iiij. sh. vi. d. Oct. 5, to Dr. Butts, phisitian, for ye use of Dr. Thurleby, B" of Ely, by king's command, x. li. The king had studied the art of pharmacy with success, and in a MS. collection of recipes, principally for plasters and un- guents, compiled by his physicians for the royal use (Sloane, MSS. in Mus. Brit. No. 1047,) are several of his own invention. The intentions, which these remedies were to fulfil, are in unison with the hypotheses and pathology of the day, and the pharma- ceutical efforts of the monarch were evidently directed towards an alleviation of the evils and infirmities of which an uncon- trouled and continued indulgence of his passions had tended in the latter part of his life to render him the victim. THOMAS LINACRE. 169 during the life of Henry VII., and the early part of the following reign. He appears to have been possessed of wealth, which he probably obtained as much from the practice of astrology as of me- dicine; for his sons were confided to the care of Erasmus, on his second visit to England, and they travelled with him to Bologna in 1507. Although of a morose temper, Erasmus succeeded in the charge which he had undertaken to the satisfaction of their father, and afterwards found in him a be- nefactor, by whom his wants were frequently re- lieved. To the same patron Erasmus dedicated his version of the Commentary of Lucian on As- trology, and whilst he honestly confessed that he derived more amusement from its antiquity, than from its arguments, he left its merits to be disco- vered by him, who was so great an adept in the art of which it treated. The fitness and ability of Linacre to fulfil the duties of his new appointment had been displayed in his translation of the Sphere of Proclus, the first edition of which he dedicated to his royal pupil. The dedication of the work, which may have laid the foundation for the advancement of the author, had its origin in feelings of loyalty and obedience, and in the wish of Linacre to publish some memorial of his midnight labours, on which a portion of the prince's application might be ad- vantageously bestowed. The prince had reached the age of thirteen years. He had applied himself 170 THE LIFE OF with success to a perusal of the ancient poets, and this translation was designed to assist him in the full comprehension of their writings, as well as to inform him of the site of empires, an acquaintance with which might prove to him a source of plea- sure after the anxieties and fatigues of state. Al- though Linacre was nominally tutor to the prince, it is evident, from this preface, that he had no controul over his person or education. After stating that he had rendered Proclus into Latin for the sake of his royal highness, not because a treatise was wanting on the subject, (since one had already ap- peared,) but because a knowledge of the sphere came with greater advantage from Proclus, he re- minds him in language sufficiently intelligible, that should he require from that tongue, in which are treasured the memorials of all humanity, aught which may conduce to the public studies of his people, or to his own, which were more than pub- lic, England was not wanting in men, by whom his wishes might be abundantly realized. Anticipated by Giambattista de Boeria in the office of physician to the court, Linacre had also to encounter the prejudices and opposition of a rival in that of tutor and translator from the Greek. The early education of the prince had been committed to Bernard André, an Augustine friar, a native of Thoulouse, to whom had been given the ungrammatical name of Tolosates (of Thoulouse). He had filled the offices of laureate THOMAS LINACRE. 171 and historiographer to the king, and, like the older scholars, who had received a bias from the systems and pursuits of other reigns, had been much addicted to the practice of judicial astrology, in which he was better versed than in the poetry and history of the ancients. With less laudable mo- tives than those of Linacre, he had employed a translation of Proclus to further the progress of his pupil in the art which he professed; and like all, who grow old in an attachment to the obsolete and forgotten forms of their youth, viewed with jealousy the introduction of a new system, and the communication of a more profitable knowledge, to the comprehension of which he was rendered as unequal by his habits and years, as he was indis- posed by his prejudices and limited attainments. The translation, which was introduced by this foreigner, was feeble and imperfect. Faulty, how- ever, as was its execution, and scanty as must have been the learning of its anonymous transla- tor, it had nearly proved the cause of Linacre's disgrace, and of arresting the preferment, which his new office entitled him to expect. The history of these rival translations is very obscure, and has been but briefly, if not inaccurately, told. Eras- mus, who narrates the story, has stated that Li- nacre's translation was dedicated in the first in- stance to the king, who vented his dislike and contempt upon the author, on information that a version of the same treatise already existed, from which this was no more than a transcript;-a ca- 172 THE LIFE OF lumny propagated by André, to whose artifices the royal resentment is to be attributed. The in- sufficiency of the evidence, on which this state- ment rests, excites a doubt of its accuracy, and a feeling of private injury on the part of the rela- tor,* will not add to its credibility. It is certain * When Erasmus visited England in 1509, he boarded in Austin Friars with this André of Thoulouse, who quarrelled with him respecting the charge for his board, which the former was unable to pay. He was only extricated from his difficulties by his pupil and patron, Lord Mountjoy, who satisfied his host by the payment of twenty nobles. Erasmus never forgot this, and coupled with the enmity. which André is known to have borne towards Linacre, whose cause and learning Erasmus espoused, it did not tend to render him very solicitous respecting the accuracy of what he related concerning his opponent. "Thomæ Linacro pessimè cessit quod Proclum à se denuò versum regi, hujus patri dicaret. An- dreas quidem Tholosates, præceptor Arturi principis, et in reg- num paternum successuri, nisi mors antevertisset, cæcus adula- tor, nec adulator tantùm, sed et delator pessimus, regem admonuit hoc libelli jam olim fuisse versum, à nescio quo, et erat, sed miserè. Hanc ob causam rex et munus aspernatus est, et in Linacrum velut in impostorem inexpiabile concessit odium." And in another place he calls him "Bernardus ille Andreas Gallus, quondam Arturi principis optimi non optimus præceptor." Indeed the laureate appears to have lived to a great age, and to have almost survived his faculties; he had lost his eyesight, and it is believed that to him Erasmus addressed his epigram, "On a Blind Corrector of Greek Tragedies," in revenge for his criticism on the Hecuba and Iphigenia of Euripides, which he had translated and dedicated to the primate Warham. "In Cæcum Tragadiarum Castigatorem. "Cur adeò, lector, crebris offendere mendis? Qui castigavit, lumine captus erat." To ken mistakes thy sharper eyes are prone : No wonder, reader-He that wrote had none. THOMAS LINACRE. 173 that some earlier translation existed, to which Li- nacre himself alludes; but it is difficult to suppose that he would first have hazarded a dedication of his own work to the king, and shortly after have addressed it to the prince, expressly stating that the advancement of his studies was the motive for its publication, when the former would be fresh in the recollection of all, and detection and dis- grace the inevitable consequences of the second dedication. The rival version has been consigned by the cotemporaries of its author, to the oblivion which it probably merited. The brevity of the original, together with the simplicity of its style, rendered the treatise of Proclus admirably adapted to the capacity of the pupil, and to the purposes which a perusal of it was designed to answer, nor were these advan- tages at all lessened by the attachment of Proclus to the philosophy of Plato, or by his skill in rhe- toric and grammar, on which he well and co- piously wrote. Although one of the earliest and most strenuous adversaries of Christianity, his work on the Sphere is equally free from any pre- judices or arguments against Christianity, and from the fables of the Greek mythology so inti- Wharton (Hist. of English Poetry, vol. ii. sect. vii.) mentions. two Latin poems of Bernard André, attributing to him a greater portion of learning and of poetical power than Erasmus seems willing to admit. 174 THE LIFE OF mately connected with his subject. He has con- fined himself solely to an exposition of the prin- ciples, by which the motion of the heavenly bodies is regulated, and of which he has treated in a clear, copious, and masterly manner. From the care with which Linacre wrote, and his repeated corrections, he has rendered his trans- lation uniformly correct. If he has sometimes amplified the sense of his author, it was rather suggested to him by the design of making his translation an elementary book, and by an anxiety to adapt it to the age and comprehension of his pupil, than from any vanity of proclaiming the extent of his own knowledge at the expense of the progress and patience of the reader. The excellent disposition, and the attainments of the prince, had excited expectations in the court and in the nation, which were unhappily destined never to be realized. The prince's con- stitution was naturally feeble, and probably a too early marriage assisted in undermining it. He died in the sixteenth year of his age, and by his death Linacre saw his hopes and appointment terminated, within two years after he had received it. The death of the prince, however fatal to the prospects in which Linacre might have indulged, had his pupil lived to succeed to the throne, af- forded him greater leisure for the renewal of his studies, and allowed him to enter upon the prac- THOMAS LINACRE. 175 tice of his profession uninterrupted by the obliga- tions which his office at court had laid upon him. That he had entered upon the public exercise of it, seems probable from a letter of Erasmus, who having availed himself of his skill, whilst in Eng- land, wrote to him from Paris in the year 1506, describing his complaints, lamenting the want of his usual advice, and earnestly requesting him to remit a former prescription, from which the writer had derived great benefit, but which the pharma- copolist had neglected to return.* The interval between the death of the prince and the accession of Henry VIII., Linacre so ar- dently devoted to the practice of his profession, and the studies connected with it, that his friends complained to him of a too rigid economy in the distribution of his time, and urged him to occa- sional relaxation by a mutual intercourse and epistolary communication. Even Erasmus found it necessary to reproach him for a want of punc- tuality in his correspondence, and to intreat him to write, however brief the letters, with which he was to be favoured. The death of Henry VII. in April, 1509, opened new prospects of honour and promotion to all who had shared the patronage of his reign. The spirit and munificence, which had been displayed * Erasmi Epist. Basil apud Froben. 1521, pp. 413, 414, 432, 534. 176 THE LIFE OF by the new king before his accession to the throne, encouraged these hopes, and the wealth, with which the royal coffers had been enriched by the care and economy of his father, promised the most ample means for their gratification and fulfil- ment. The joy, which the new accession diffused throughout the court, may be collected from a letter of the Lord Mountjoy, which was written from Greenwich, where the court then sat, to his friend Erasmus, on the 2d of June following, when the manners and tempers of the courtiers had begun to assimilate with those of the new king, and the gravity and parsimony of the former reign. to be forgotten in prospects of the most joyous and flattering description.* He begins by ex- pressing his conviction that all anxiety would be banished from the mind of his friend on receiving the intelligence that Henry VIII. had succeeded to the throne of his ancestors; for what might he not promise himself from a prince, whose excellent and almost divine disposition he had intimately known, of whom he was not only the acquaintance but even the friend, and from whom he had enjoyed the honour of a private correspondence. "Could you know," says he," how heroic is his be- haviour, and how discreet his conduct-how great his love of justice and virtue, and what a regard he professes for the learned-you would instantly fly *Erasmi Epist. apud Froben. 1521, p. 219. THOMAS LINACRE. 177 hither to behold this new and healthful planet. Could you see, my Erasmus, the delight which animates, or the joy which is felt by all for so great a prince, you would shed tears of joy. The heavens laugh, the earth leaps with gladness, and all things flow with milk, honey and nectar. Ava- rice is banished; wealth is scattered with an open hand." Erasmus seems to have left England under an impression, that his learning and services would be disregarded or forgotten during his ab- sence, and that he might never revisit a country, where he had experienced the most liberal and hospitable reception. One object of his patron in writing this letter, seems to have been that of en- couraging a contrary frame of mind; and if ought can excuse the grossness of the flattery, which it contains, it is the wish of the writer to relieve his correspondent from any such apprehension. The same gloomy apprehensions of neglect on the part of his friends, and of Linacre in particular, were anxiously dissipated on another occasion by Sir Thomas More, who assured him of the good opi- nion of their common friend, who had neglected no opportunity to render the favour, which he en- joyed at Court, subservient to his advancement, and on one occasion especially had taken advantage during supper of recommending him to the king in the most prodigal and affectionate terms, which they who related the conversation, doubted not would N 178 THE LIFE OF speedily be followed by some instance of the royal bounty, in which expectation he also begged de- voutly to accord.* Although the obligations, or immediate connec- tion of Linacre at court, had probably ceased from the death of Prince Arthur, the accession of the new king seems to have occasioned a temporary alteration in his views, for he returned about this time to his residence at Oxford, where he read before the university a Shagglyng Lecture, an insti- tution, of which the origin is involved in equal ob- scurity with the name. These lectures were contin- gent and unendowed. The stipend to the reader was assigned at one time by the university, at ano- ther by some individual college; or it was supplied by royal munificence, or by noble or episcopal liberality. They were read alternately by incep- tors or graduates in the three faculties of Divinity, Law and Medicine; and it is probable that the first public exercise of the abilities of those, who were afterwards most celebrated in these professions, was displayed on the delivery of these lectures. The first attempt of Sir Thomas More in illustra- tion of the treatise of St. Augustine De civitate Dei has been already noticed. Linacre, matured in age and experience, about the year 1510 * Erasmi Epist. Lug. Bat. 1706, Part I, Epist. ccxxvii. Hist. et Antiq. Univers. Oxon. 1674, lib. ii. p. 46. Ante, p. 22. THOMAS LINACRE. 179 discharged a similar duty, and communicated the principles of his art in a Commentary upon an Aphorism of Hippocrates or upon an Hypothesis of Galen, at that time the established mode of con- veying medical instruction, and to which few phy- sicians were competent from the limited diffusion of the language in which these authors wrote. The professional rank, which Linacre now en- joyed, and the opportunities, which it presented for the advancement of learning and the patronage of its cultivators, were not overlooked by those whose interests were in some measure identified with its existence. It should seem that he had already meditated the disposal of the fruits of his profession in some especial and public benefaction, but without having determined upon the precise mode in which his bounty was to be distributed. The university of Oxford, or at least that part of it which espoused the cause of humanity, neglected no means of recommending itself to the notice of so accomplished and important an ally. What benefits he had at this time rendered or signified his intention of rendering to this body are nowhere specified, but the university not only condescended to apologise for its remissness in thanking him for the past, but also to solicit the extension of his affection towards them for the future. The following is a translation of the document in which these excuses and desires are contained, N 2 180 THE LIFE OF the original of which,* it will be confessed, is more creditable to the gratitude of its authors than to the abilities of the scribe, who was employed to express it. "TO THOMAS LINACRE, THE MOST SKILFUL PHY- SICIAN OF THE KING. WE are not a little troubled, excellent sir, (to mention nothing besides,) and most learned of physicians, since till now we have never greeted your pre-eminence by letter, (let us confess the truth,) how we may readily devise the means by which we may handsomely remove from ourselves the stain of ingratitude, which we have incurred, were we otherwise than assured, that you are rather displeased at the greater good will, nay at the more ardent affection, which your courtesy has entertained towards our university, than at any negligence, not to say sluggishness of our own. How exalted the mind, how liberal the de- votion of him, who, whilst he is the most eminent, is indisputably the most eloquent of his cotempo- raries, towards the university of Oxford, is a secret * Academia Oxoniensis Thomæ Linacro. Ex Registro F F. sive libro Epistolarum Regum et Magnatum ad Academiam Oxon. unà cum Responsis,-ab A. D. 1508 ad annum 1797.- Inter MSS. Tho. Bodleii in Bibl. Oxon. No. 282, fol. 44, epist. 86. THOMAS LINACRE. 181 to none. How well you think of us, and how ge- nerously you have resolved to provide for our in- terests, we have fully learned from the report of our colleagues, who have discoursed with you. We wonder not that the lovers of sound know- ledge look up to, and honour you; for so nobly have you deserved of the learned, and of letters, that we may justly proclaim you the new parent of the Latian tongue. At least we owe you much for the late translation of the Sphere of Proclus, which Lupset illustrates here with applause to a crowded auditory; for whom, notwithstanding his reputation, we have judged it a duty to return thanks to you, to whose foresight that event is wholly to be attributed. So copiously does he bedew us with the figures of rhetoric, and so clo- quently does he labour to direct our tastes, that, the dress of barbarism being retrenched, we trust that by his aid the very form of eloquence may shortly be revived amongst us. But that we have yet made no returns for your extraordinary bounty towards us, (to repay, alas! accords not with our poverty,) which we can only do with our whole hearts, (for in this sense, even whilst proclaiming it, we re- quite them,) we give you truly our fullest thanks, resting our chief hope in you, whose reputation stands so high with the king's majesty, that we may with good reason commemorate you amongst the most active leaders and foremost patrons of our academical host. 182 THE LIFE OF "In kindness receive our wishes thus briefly ex- pressed, and should we be ever able to effect, what, we might expect, would be a source of gratification to you, assure yourself at all times of the entire obedience of the Oxonians." The hopes, which had been formed of the libe- rality of the king, and of his zeal for the encou- ragement of learning, were well founded,-he ex- tended his patronage to the most eminent scholars of the age. In bestowing the appointments, which were necessary to the royal dignity, in the forma- tion of a new court, the claims of individuals to a continuance in the offices, which they had filled during the former reign, were not forgotten; and Linacre was complimented with that of Physician to the King, either by virtue of this claim, or from his known abilities and the good opinion, which a faithful discharge of his duties as guardian and preceptor of the deceased heir to the throne had procured for him. In whatever sense this appointment* is to be * A cotemporary biographer has recorded this appointment in terms, which render it doubtful, whether he intended them as figurative of the office, or as actually denoting the dress, which was prescribed to its possessor. "In medicinâ demùm ita se exercuit, ut commendatâ sibi Henrici regis sanitatis tutelâ, et talari togâ purpureâ amictus, villosi serici nigri stolâ latâ in humeros projectâ, inter aulæ regiæ proceres conspicuus incede- ret." Gulielmi Lilii Britanni Elogia, in finem Pauli Jovii De- scriptionis Britanniæ, &c. Basil, 1561. THOMAS LINACRE. 183 construed, it is certain that he enjoyed the favour and confidence of the king, occasionally residing at court, as the guardian of his health, and in a literary intimacy with the most eminent characters, by whom it was adorned. The residence of Henry was, in the city of London, at Bridewell, whose palace was the frequent scene of courtly splendour, and its vicinity the abode of the noble and the gay. Linacre had also fixed his residence in the neighbourhood of this precinct, in a situation, which was rendered doubly desirable by its vicinity to the palace, and to the cathedral of St. Paul, of whose dean, John Colet, he had been the com- panion in early life at Oxford, and of whom he was now the intimate associate and friend. By More, on whom the highest offices of the state were about to devolve, he was still retained as a preceptor; this great man expresses himself on one occasion to Colet as devoting his time to the society of Grocyn, Linacre and Lilye, the first the master of his life, the second the director of his studies, and the third the dear companion of his affairs.* Linacre had now reached the highest point of professional fame, and to his care was committed the health of the foremost in the church and state. Amongst these were Sir Reynolds Bray, Knight of * Tres Thomæ, authore Thomâ Stapletono, 12mo. Colon. Agrippinæ 1612, cap. 2, in Vitâ Thomæ Mori. 184 THE LIFE OF the Garter and Lord High Treasurer, to whose will he was a subscribing witness in 1503, Wolsey, Cardinal of St. Cecilia, with William Warham, the Primate, and Richard Fox, Privy Seal and Bishop of Winchester, to both of whom he has gratefully acknowledged his obligations. The patronage of the public, if it afforded less honour, yielded greater profit, and he lived approved by the world, and high in the estimation of the ho- nourable and good. In justice to the English monarch, it must be allowed that every encouragement was given to literature, and whilst rewards were liberally be- stowed upon its cultivators, his zeal was not less visible in a happy choice of individuals, to fill the offices or execute the more important duties of the state. Erasmus, who had seen enough of courts, to enable him to estimate their value, and who held them in abomination, as presenting no- thing but splendid misery and an affected state of happiness, could here have forgotten his disgust, and, could he have recalled the years of his youth, have been satisfied to pass his life within it. He has drawn a flattering picture of its chief actors, and the resemblance will not be thought less striking, when the circumstances, under which he composed it, are considered: he was then at Basle, and drew his portraits uninfluenced, either by the desire of praise, or by the hope of reward from those whom he has commemorated. "The THOMAS LINACRE. 185 king,” says he, “ the most judicious of his age, de- lights in the liberal arts: the queen, a marvel to her sex, and his equal in letters, is no less estima- ble for her piety, than for her learning: with these all are in authority, who excel in polite literature, in discretion, and in integrity. To Linacre, a man of whom commendation would be vain, since his excellence is proclaimed by his writings, is as- signed the office of Physician. Tunstall is Keeper of the Privy Seal, nor will it be credited what a world of excellence is comprised in the mention of his name. More, the chief delight, not only of the Muses, but of Mirth and the Graces, and of whose genius an idea may be formed from his writings, is of the Council. Pacey, all but allied to him, is Secretary of State. Mountjoy presides over the household of the queen. Colet is the preacher; and Stokesley, who yields to none in scholastic theology, and the master of three lan- guages, the priest. Whilst such characters adorn the court, it is less a palace than an academy of learning, to which Athens, the porticoes, or the schools of antiquity might yield the preference."* In this picture are included some of the more prominent characters of the English court; and although the office, which Linacre held, precluded any share in the government or its councils, he boasted not less of the patronage and friendship * Erasmi Epist. apud Froben. 1521, p. 105. 186 THE LIFE OF of the great, than of an intimacy with the most learned of his own and of other nations. A know- ledge of the terms, on which this intercourse was conducted, is wanting, through the reserve or in- dolence in which he indulged in respect to all correspondence with his cotemporaries, and its existence is confirmed only by the freer or less cautious communications of his friends. The pri- vate life and transactions of those also with whom this intercourse was shared have been for the most part lost or forgotten in the relation of the public events, of which many of them were the agents; nor are the notices which are left of their pursuits in the calmer and more inviting path of letters more abundant, than those of their manners and amusements in the hours of privacy and domestic retirement. We have now to regard Linacre in a new cha- racter, and to exhibit him at an age past the me- ridian of life, as devoting himself to the study of theology, and the duties of the priesthood. These occupations were admitted by the church, as com- patible with the practice of medicine, and the union had prevailed for several centuries, giving to the ecclesiastics of the middle ages the same power over the bodies, as they had usurped by virtue of their office over the minds and con- sciences of mankind. In examining the motives of this choice, it should seem that he was guided less by the expectation of dignity and preferment, THOMAS LINACRE. 187 than by the desire of retirement, and of rendering himself acquainted with those writings, which might afford him consolation in old age, and relief from the infirmities, which a life of assiduous study and application had tended to produce. It is pro- bable that he had for some years felt the ap- proaches of that disease, which at length proved fatal to him, and that he was confirmed by these feelings in the determination of devoting the rest of his life to the service of the church, disabled as he now found himself from pursuing the practice of the art, which had been the object of his early choice. Several evidences exist in favour of this supposition, and a letter of condolence, written by Erasmus, from Bruges, hints at a state of health, which was gradually decaying, and he exhorts his friend to anticipate the opinion of posterity by the publication of some work during his life time; lest a reserve, which had its origin in caution and modesty, might be attributed to the worse motives of selfishness and ill nature.* A singular story has been related of a doubt on the part of Linacre respecting the truths of Chris- tianity, which he is said to have conceived at the commencement of his theological studies; the his- tory and foundation of which report merit a slight examination. The authenticity of it rests with Sir John Cheke, Regius Professor of Greek in the *Erasmi Epist. Basil apud Froben. 1521, p. 534. 188 THE LIFE OF University of Cambridge, a celebrated philologist, but indiscreet as a politician, during the distracted reigns in which it was his misfortune to live. The publication of it arose out of the laudable attempt of this scholar in his character of Greek reader to rescue the pronunciation of that language, and particularly of its vowels and dipthongs, from the barbarous uniformity which then prevailed, and to give to its syllables that distinction and variation of sound, which, he believed, was employed by the ancients, and of which the moderns have re- cognised the propriety.* This design was ren- dered abortive by the vigilance of Stephen Gar- dener, Bishop of Winchester and Chancellor of the University, who opposed the innovation by an injunction, commanding its immediate sup- pression. Each party advocated his opinion with equal warmth and ingenuity, and whilst the chan- cellor rested his argument upon authority, the opinions of the most eminent of the revivers of Greek learning in this country were adduced by his opponent in favour of the reformation for which he contended. The substance of these ar- guments was afterwards collected into a treatise on the pronunciation of the Greek tongue, in which the story in question is introduced in a manner somewhat irrelevant to the subject, and * Life of Sir John Cheke, by John Strype, M. A.—chap. i. sect. iii. THOMAS LINACRE. 189 apparently with the only motive of opposing the sincerity of Linacre to the bigotry of the bishop, equally ardent in his attachment to the errors of philosophy as to those of the religion in which he was educated. Occupied in professional avocations and devoted in the intervals to the study of the writings of an- tiquity, the better half of Linacre's life is said to have been passed, in common with the laity, in a neglect or total ignorance of the sacred writings. About the fiftieth year of his age incipient infir- mities of body induced him to dedicate a portion of his time to the study of divinity, with which view he took up the New Testament for the first time. He had reached that portion of St. Matthew's Gospel where the Saviour is described as teaching from the mount and communicating to the assem- bled multitude that perfect system of religious and moral duty, which, inculcating abstinence and mor- tifications in oppostion to the passions and propen- sities of human nature, carried conviction to its auditors, and might alone stand a proof of the di- vinity of the teacher and of the truth of his mission. The inference, however, has been that no such conviction was produced in the present instance, for Linacre had no sooner perused the command, "swear not at all," than he threw away the book with violence, proclaiming with an oath that either this was not the Gospel, or that we were not 190 THE LIFE OF Christians.* This story was current many years after Linacre's death, without any inquiry on the part of its relators into the authenticity of it. Succeeding writers have vindicated the stain, which an act and language so violent imposed upon the character of their author. Selden, in discussing the principle on which the custom of administer- * "Cùm provectâ admodum inclinatâque ætate esset, homo studiis morbisque fractus, et morti vicinus, cùm sacerdos esset, jam tum Novum Testamentum primò in manus cepisse, et ex eo aliquot Matthæi capita perlegisse, et quum quintum, sextum, septimumque percurrisset, abjecto iterum quantum potuit totis viribus libro, jurasse aut hoc non fuisse Evangelium, aut nos non esse Christianos."-Cheke, De Pronunciatione Græcæ potissimùm Linguæ Disputationes, &c. Basil, 1555, p. 282. πUVTWV, In Christianismo vetustiori dubitandum non est, quin dis- ciplina maximè fundata esset verbis D. N. Jesu Christi, quibus legem Judæorum veterem de perjurio commentis non paucis à magistris anteà inquinatam ex Judaismo genuino ac vero expli- cavit. Totidem fermè verbis idem iterat S. Jacobus ubi monet, πро πаντшν, ante omnia juramentis abstinere. Certè id, quod in Matthæo sic de juramentis ab Christo interdictis legitur, haud exiguam existimo causam, cur doctissimus ille Thomas Linacer nostras, circa cxxx ab hinc annos medicus celeberrimus, cum studiisque morbisque fractus, et jam morti vicinus Novum Testamentum tunc primò (licet etiam sacerdos esset) in manus cepisset, et Matthæi capita quintum, ubì hoc de juramentis, sextum et septimum percurrisset, abjecto iterum, (sic Johannes Chekus in literis ad Stephanum episcopum Wintoniensem) quan- tum potuit totis viribus libro, jurasse, aut hoc non fuisse Evangelium, aut nos non esse Christianos.' Usus procul dubio frequentissimus temerè adversum ipsa Christi verba jurandi apud Christianos etiam illius temporis, ut nostri, ita viguit ut, cùm interdictum hoc legerit Linacer, abstinere sententiâ et eloquio ejusmodi ne- quieret.”—Selden De Synedriis Veterum Æbræorum, lib. ii. c. xi. 6. 6 THOMAS LINACRE. 191 ing oaths in the early ages rested, in conformity to the words of the evangelist, considers the expres- sions of Linacre as induced by a horror of the then frequent and rash practice of swearing, so forcibly denounced by the Saviour himself. If the state- ment have any foundation in truth, every unbiassed mind will admit the interpretation of Selden. But the whole statement carries with it an air of inven- tion, if not on the part of Cheke himself, at least on that of the individual from whom he derived it; and it is refuted by Linacre's known habits of moderation, and the many ecclesiastical friend- ships, which, with a single exception were pre- served without interruption till his death. It was a most frequent mode of silencing opposition to the received and established tenets of the church, when arguments were wanting, to brand the im- pugner with the opprobrious titles of heretic and infidel, the common resource of the enemies to innovation in every age and country. The precise time of Linacre's ordination, or from whose hands he received it, has not been discovered; certain passages in his letters dedi- catory seem to point at Warham or Wolsey, as the bishop by whom he was ordained. The re- gister of the former, about the period when it was most likely to have occurred, is altogether silent on the subject, and whether his ordination was effected by letters dimissory, or whether his ex- 192 THE LIFE OF * pressions of gratitude to Leo X. are not to be construed as a return for a dispensation from the usual gradations of sub-deacon and deacon, from which he appears to have been exempted, must be left to conjecture. The ceremony probably took place in or about the year 1509; for in Oc- tober in that year he was collated by the primate, Warham, to the rectory of Mersham, in Kent, from which he derived no emolument, as he re- signed it in little more than a month from his col- lation. By whatever causes this resignation was induced, it was followed in December of the same year by an installation into the Prebend of Easton in Gardano, in the cathedral of Wells, and in the year 1510 by an admission to the church of Hawk- hurst, in Kent, on the presentation of the abbot and convent of Battel, which he held till the year 1524. An interval of seven years appears to have elapsed before he was further advanced; he was nominated in 1517 to a canonry and prebend in the collegiate chapel of St. Stephen, Westminster, § vacant by the death of Andrea Ammonio, Apos- tolic Prothonotary and Papal Collector in Eng- fo * See the dedication to Linacre's translation of Galen's Trea- tise De Temperamentis, et De Inæquali Temperie, 4to. Cam- bridge, per Joannem Siberch, 1521. Registrum Guil. Warham, fol. 335 b. + Id. fol. 341 b. Rot. 9 Hen. VIII. Pars 2. m. 14. THOMAS LINACRE. 193 land.* In the following year he became Prebendary of South Newbold in the church of York, which pre- ferment he held for the short period of six months, being succeeded on 23d April, 1519, by Richard Sampson, afterwards Bishop of Chichester. He probably resigned this stall on receiving the more dignified and lucrative appointment of precentor of the same cathedral, to which he had been ad- mitted on the 9th of April preceding, and for which there is sufficient reason to believe he was indebted to Wolsey, to whom about this time he dedicated his translation of Galen on the Use of the Pulse. This dignity was also resigned in No- vember of the year of his admission. In addition to the appointments mentioned, he had the rectory of Holworthy in Devonshire, which was given to him by the king in the year 1518; and in 1520 he obtained the rectory of Wigan in Lancashire, which he appears to have held till his death.§ 咋 ​*This Italian was a native of Lucca, but had letters of na- turalization in 1514. He likewise filled the office of Latin Secretary to Henry VIII., and lived in strict intimacy with the most eminent characters of the English court. Excelling in poetry, and equally celebrated for the powers of his memory and the excellence of his judgment, he was cut off from the highest preferments by the sweating sickness in 1517, before he had reached his fortieth year. Erasmus has recorded his death and merits. Erasmi Epist. Lugd. Bat. 1706, Pars i. p. 789. † Survey of Cathedrals, by Browne Willis, Esq., 1742, vol. i. p. 163. afa Willis's Survey of Cathedrals, vol. i. p. 75. § Bibl. Britannico-Hibernica, Autore Tho. Tannero, Episcopo Asaphensi, 1748, p. 482. 194 THE LIFE OF Why these preferments were accepted, or why so speedily resigned, it is difficult to divine; since the expenses of institution must have exceeded the profits which were derived from them during the period of possession. The prelate, to whom Linacre certainly owed a part of the preferments which he enjoyed, if not his introduction to the church, was the first in years and station of the many distinguished cha- racters with which the English court abounded. He was through life his firm friend and patron, and of such a man it would be injustice to omit a memorial, contemplating his character apart from the more important duties in which he was pub- licly and officially engaged. William Warham, Archbishop of Canterbury, had been initiated into the mysteries and practices of the state from his earliest years, and had reaped the reward of his skill and fidelity by successive and lucrative appointments, till he had attained the high dignity which it was now his fortune to enjoy. Attached to the measures of the sovereign, by whom he had been patronized and favoured, he still preserved the policy of his youth, and, re- gardless of the changes which were now in pro- gress, hesitated not to cultivate an intolerant and persecuting spirit, as the best means of staying the heresies and dissentions which were every- where growing up around him. Possessed himself of a moderate share of learning, he attached ne- THOMAS LINACRE. 195 vertheless an importance to its possession, and living occasionally in retirement was distinguished as the patron and protector of it in others. Two of the principal objects of his friendship and gene- rosity were Linacre and Erasmus. To the latter, who was as perpetually importunate as he was impoverished, he was a great and constant bene- factor, and his liberality was repaid by the only means which the scholar had to bestow-epistola- tory dedications and commendatory verses. His goodness and bounty were ever acknowledged by Erasmus with gratitude, who, following him into private life, and divesting him of the ceremony which belonged to his station, has sketched the old age of a primate of the fifteenth century in the following brief but unaffected terms. After mentioning his appointments as ambassa- dor, primate, and chancellor, he says, "Such were his vigilance and attention in all matters relating to religion and to the offices of the church, that no concern, which was foreign to them, seemed ever to distract him. He had sufficient time for a scrupulous performance of the accustomed exer- cise of prayer, for the almost daily celebration of the mass, for twice or thrice hearing divine ser- vice, for determining suits, for receiving embassies, for consultation with the king when subjects of moment required his presence, for the visitation of churches when regulation was needed, for the welcome of frequently two hundred guests, and o 2 196 THE LIFE OF lastly for a literary leisure. No portion of his time was devoted to the chase, to dice, to idle stories, to luxury, or to pleasure. For these recreations he substituted some pleasant reading or converse with the learned. Although he some- times entertained bishops and nobles, the dinner never exceeded an hour. In the pomp demanded by his station he never delighted. He seldom tasted wine, and at seventy years of age partook only of weak beer, and of that sparingly. Though he ate little meat himself he gave life to every entertainment by the mildness of his aspect, and the hilarity of his discourse. His abstinence was uniform: he altogether refrained from suppers; if any intimate friends were his guests, he sat down indeed to table, but scarcely partook of the viands with which it was furnished. When alone, his time was spent in prayer, or in reading. As he was wonderfully happy in an abundant vein of wit, but without severity or impertinence, so he equally delighted in the unreserved raillery of his friends. He avoided abuse and slander as one would loath a viper. In this way did this excel- lent man abundantly prolong those days, whose brevity is the cause of complaint to the many, who too often lament the want of that time for business of importance, the better part of which is consumed in unmeaning and frivolous pursuits.* * Ecclesiastes, sive De Ratione Concionandi, lib. i. THOMAS LINACRE. 197 It is probable that the introduction of Erasmus to his benefactor was effected by Linacre and Grocyn, on his return to England from Louvain, where he had translated the Hecuba and Iphigenia of Euripides, as Greek exercises, which he dedi- cated to the primate, a compliment which occa- sioned the intimacy between them. This acquaint- ance was advantageous to Erasmus, not less in a literary than in a pecuniary view, for in a letter written from Cambridge to Colet, dean of St. Paul's, in which he feelingly complains of his poverty, he speaks of the bounty of Warham, as having been so large that it would be dishonour- able to accept more, though it were offered to him. By one friend, whose name he has sup- pressed, his shameless application for assistance was, as he tells us, as shamelessly repulsed. Even Linacre, who had rendered him pecuniary services on former occasions, seems cautiously to have avoided a repetition of them; for although the health of Erasmus was infirm, and he knew that he had quitted London with only six angels, he dismissed him with advice to abridge his expenses, and to bear his poverty with fortitude, but above all to abstain from application to the primate, or to Lord Mountjoy.* The generosity of Warham had * Sed obsecro, quid me potest inverecundius, aut quid abjec- tius, qui jam diu publicè mendicem in Angliâ? Ab archiepis- copo tantum accepi, ut plusquam improbissimum sit, ab eo quicquam, etiam si offerat, accipere. Ab N. satis audactèr petii, 198 THE LIFE OF been shared in a less degrading manner by Lina- cre; and if the patronage, which his office and station enabled him to bestow, had not tended more to the advancement of the latter in early life, it is certain that it was extended to him shortly after this period, amongst the preferments lately enumerated. Had the life of Linacre been longer protracted, he would doubtless have reaped further and greater advantages from this connec- tion, for his patron survived him, and died after hav- ing been in possession of the primacy for the long period of twenty-eight years. With a munificence towards learning and its cultivators becoming his high station, but with an aversion to improvement ill adapted to the temper of the times to which he survived, he happily died before the commence- ment of the great civil and ecclesiastical changes, which were shortly to be effected, and of which his intolerance would probably have rendered him a victim. et ille impudentèr rogantem, impudentiùs repulit. Jam etiam Linacro nostro videor parùm verecundus, qui cùm sciret me Londino discedere, vix sex instructus angelatis, et valetudinem optimè norit, ad hæc instantem hyemem, tamen sedulò monet uti parcam Archiepiscopo, uti parcam D. Montioio: sed ipse potiùs contraham, et assuescam fortitèr ferre pauperitatem: O amicum consilium. Atqui hoc nomine vel maximè odi fortu- nam meam, per quam non liceat esse verecundum. Cùm vires ferrent, libebat dissimulare inopiam: nunc non licet, nisi libeat et vitam negligere: quanquam non usque adeò perfricui faciem, ut omnia petam ab omnibus.-Epistola Basil, 1521, p. 420. THOMAS LINACRE. 199 CHAPTER V. Further Progress of the Greek Language-Obstacles to its Ad- vancement —Projected translation of Aristotle-Foundation of the Galenic System-Linacre's Translation of Galen-De Sani- tate Tuendâ—De Methodo Medendi -De Temperamentis, et de Inæquali Temperie-De Naturalibus Facultatibus-De Pulsuum Usu, &c.-De Symptomatibus, De Symptomatum Differentiis, et de Causis-Tutor to the Princess Mary-Juan Luis Vives— Philological Writings-Rudiments of Grammar-De Emendatá Structura Latini Sermonis - Epistle Dedicatory of Antonio Francino Varchiese-Guillaume Budé-Extracts from his Cor- respondence-William Grocyn-William Latimer. THE efforts of Linacre, in the improvement of the art which he professed, remain to be enumerated, and some grounds adduced for the reputation which he enjoyed, as the first physician and scho- lar of his age. These efforts were amongst the earliest to elevate medicine above the mechanical arts, and to fix it on sure and infallible principles apart from the follies of judicial astrology, or the imaginary powers and delusions of alchemy. As these objects were effected by rendering the old Grecian authors into the more known and culti- vated language of Rome, and by adopting the theories and practice contained in their writings, it will first be desirable to examine the progress which Greek literature made in this country, in the interval between Linacre's return from Italy, 200 THE LIFE OF and the publication of his first translation of Galen, which comprizes a period of about thirty years. The obstacles, which were opposed to the culti- vation of the new language, were sufficiently dis- couraging to those who laboured in its cause, nor was it till the beginning of the sixteenth century that any considerable progress was effected; and that rather from the exertions of its patrons and the authority of the court, by which they were seconded, than from any conviction of its proper or exclusive merits. Invectives of every kind were hurled against it. Its chief adversaries, the monks, not satisfied with indulging a private en- mity, by proclaiming it to be the source of all heresy, made the pulpit subservient to their hosti- lity, and involved the reputation of the Fathers of the Church in the charges which they brought against it. The schoolmen, who saw in its success the wane of their own power, harboured similar feelings, and whilst the sophistry of their art was no less maliciously employed to arrest its progress, the only recompense which Hebraists and Gre- cians received for their toils was the opprobrious term of infidel, which was as odiously attached to one party, as that of heretic was as falsely charged on the other. One preacher at Oxford, having heaped the most virulent reproaches upon the lan- guage, was silenced only by a royal command. The oft told story of the court preacher, who, THOMAS LINACRE. 201 in the spirit of folly rather than of Christian wis- dom, indulged before the king in a no less deter- mined hatred, but total ignorance of the language which he condemned, may stand as a sample of the qualifications of most of its impugners, and of the abilities of the priesthood, who perverted their calling to effect the suppression of that which exposed their own ignorance in proportion as it gave light and knowledge to the rest of mankind.* Whilst the University of Oxford was principally employed in waging opposition to the introduction of Greek, that of Cambridge had shown a more favourable disposition towards the new language; and if its members did not encourage its cultiva- tion by their own example, they tacitly acquiesced in its introduction by contributing to support a school for those whose zeal and judgment ex- ceeded their own.† This feeling was probably attributable to the exertions of John Fisher, Bishop of Rochester and Chancellor of the Uni- versity, whose zeal for literature, like that of Girolamo Alessandro, Archbishop of Brindisi, led him, notwithstanding his advanced age, to aspire * Erasmus, who never concealed the hatred which he bore towards the monks, or ceased to labour in exposing the impe- diments which they threw in the way of sounder divinity and better learning, makes frequent allusions in his letters of the obstacles which the new language had to encounter from them. -See Erasmi Epist. Lond. 1642. lib. xvii. epist. 2. † Epistola Thomæ Mori ad Academiam Oxon: Roper's Life of Sir Thomas More, by T. Hearne, Oxford, 1716, p. 60. 202 THE LIFE OF to the study of Greek. He solicited instruction from William Latimer, who with difficulty suc- ceeded in persuading him from the attempt, by representing to him how much he would have to encounter.* The favourable disposition which ap- peared at Cambridge towards the translation of the New Testament by Erasmus, and the respecta- bility, of those who espoused his cause, induced him to undertake, during his abode at Queen's College of which his friend Bishop Fisher was president, a translation of the Exposition of St. Basil on Isaiah, from which he was induced to desist only from a conviction during his progress that the work was a forgery. It was unfortunate for the progress of the language, that the best and purest works of Greece were either unknown or neglected by its earlier cultivators and translators in this country. Grocyn, with no better success than Erasmus, had lectured in the cathedral of St. Paul's on the Hierarchia Ecclesiastica of Dionysius the Areopagite, and the labours of Grostest in the thirteenth century were confined, as has been * Latimer, in answer to Erasmus on this subject, after citing the difficulties experienced by Grocyn, Linacre, and himself, adds, “Quapropter si vis ut procedat episcopus, et ad aliquem in his literis frugem perveniat, fac peritum aliquem harum rerum ex Italiâ accersiat, qui et manere tantisper cum eo velit, donec se tam firmum ac validum senserit, ut non repere solùm, sed et erigere sese, ac stare, atque etiam ingredi possit.”—Far- rago Nova Epist. Erasmi. Basil. Froben. 1519. p. 321. THOMAS LINACRE. 203 already mentioned, to works of no better character or authority. In these and similar individual attempts may be comprized the whole progress of the Greek lan- guage during the space of thirty years, when the munificence of Wolsey supplied further means for its support and propagation. This prelate, be- tween the years 1518 and 1522, instituted certain Greek lectures at his own cost and charge, pre- liminary to the great foundation which he con- templated at Oxford, to which they were intended to be transferred. To render his plan the more effectually useful, he invited to England a native Greek, named Matthew Calphurnius,* who in the office of lecturer taught the orthoepy of his lan- guage, which Sir John Cheke attempted after- wards, with less success, to introduce at Cam- bridge. The successor of this Greek was John Clement, a physician and intimate friend of Sir Thomas More, who, although he read with a success and reputation unequalled in the schools on any former occasion, soon exchanged this ap- pointment for the practice of his profession. Lup- * Joan. Caius De Pronunciatione Græcæ et Latina Linguæ, à S. Jebb, M.D. Lond. 1729. p. 228. + "Clemens meus Oxonii profitetur auditorio tanto, quanto non antè quisquam. Mirum est quàm placeat et deametur uni- versis. Quibus bonæ literæ propemodum sunt invisæ, tamen illum charum habent, audiunt et paulatim mitescunt. Linacer, qui neminem, ut scis, temerè probat, tamen illius epistolas sic effert atque admiratur, ut ego quòque qui unicè homini faveo, 204 THE LIFE OF set, his successor, who, had his life been spared, would have realized the expectations which the extraordinary attainments of his youth had ex- cited, illustrated the Sphere of Proclus with the version of Linacre, whilst holding these lectures, a task which he performed with equal satisfaction to the University, and reputation to the translator.* Nor must I here omit to mention a project, which was formed about this period, less splendid indeed, but fraught with greater difficulties than the former, the execution of which would have proved no less honourable to the parties by whom it was conceived than advantageous to the cause and advancement of letters. This plan, which was proposed by Hermolao Barbaro, embraced a translation of the entire works of Aristotle into Latin; and the individuals on whom so gigantic a task devolved, were Grocyn, Linacre, and Lati- mer. It is impossible to contemplate this under- taking commenced when its projectors had passed the midday of life, without admiration at the zeal by which it was suggested. The design, however, executed in part, was never completed, and its failure was probably owing to the separation of the propemodum tamen tam cumulatis laudibus ab illo viro con- gestis invideam."-Tres Thoma, Authore Thomà Stapletono, 12mo. Colon. Agrippinæ, 1612, cap. i. in vitâ Thomæ Mori. * Stapleton, Tres Thomæ, in vitâ Thomæ Mori, cap. x. See also the Letter Apologetic from the University of Oxford to Linacre, ante, p. 180. THOMAS LINACRE. 205 parties, joined to a difficulty of intercourse, and of a comparison of the allotted portions with each other, so necessary to the uniformity and correct- ness of the whole. Linacre was resident in Lon- don, and had the best opportunities of carrying his share into execution. Grocyn, with less favour- able means, resided at Maidstone, where he had been preferred to the wardenship of the collegiate church of All Saints, and Latimer, still more re- mote, resided on his cure at Saintbury in Glou- cestershire. To what extent the design was executed does not appear, and it is doubtful whether the portions assigned to Grocyn and La- timer were even commenced.* It is certain that Linacre completed his share, either entirely or in part, for Erasmus, in a letter written from Lou- vain to Ambrogio Leo, a distinguished physician of Nola, after mentioning his translations of Galen, hints at the publication of the Meteorological works of Aristotle, accompanied with critical emendations and a Latin version. It is certain that he had devoted his time in part to translation from the year 1500, at which time, or somewhat previously, he was occupied with the Commenta- ries of Simplicius and Alexander on the Physics and Meteora of Aristotle, which Aldo Manuzio, in * Elogia Virorum aliquot in Britanniâ clarorum per Geo. Li- lium exarata, in finem Pauli Jovii Descriptionis Britanniæ, &c. Basil. 1561. Erasmi Epist. Basil apud Froben. 1521. p. 432. 206 THE LIFE OF his correspondence with Alberto Pio, Duke of Carpi, regrets that he was disabled from forward- ing to this their mutual friend in conjunction with the translation of the Sphere of Proclus, which he had printed at Venice in the preceding year.* Sir Thomas More, in a letter apologetic to Dorpius, for the Moria of Erasmus, alludes also to the Meteorologica, expressing his hopes of a speedy publication of a translation of them, since Linacre had then completed two books, and that he had only been seduced from the execution of the re- mainder together with the Commentaries of Alex- ander Aphrodisæus by the superior attractions of Galen, whose writings were more immediately connected with the study and practice of the art of medicine. These works were, however, never Epistola Aldi Manutii Ro. Alberto Pio Carporum Prin- cipi. See Friend's History of Physic, Lond. 1733. Append. 8. + "Sed hoc opus tamen spero propediem fore, ut à Thomâ Linacre nostrate, illustrissimi regis nostri medico, Latinis done- tur auribus, utpote cujus jam nunc duos libros absolvit; per- fecissetque nimirum opus, atque edidisset universum, nisi Ga- lenus eum exorasset, ut quum dux atque imperator Medicæ rei scit, vel seposito interim Aristotele, Latinus ejus operâ prior ipse redderetur. Prodibit ergo Aristoteles aliquantò seriùs, sed prodibit tamen nihilo incultior: prætereà nec incomitatus; nam Alexandri Aphrodisæi commentarios, in idem opus unà vertit, initurus apud Latinos omnes immortalem gratiam: in quorum non vulgarem utilitatem, philosophi præstantissimi operi tam egregio præstantissimum interpretem sic adjunxerit, ut ejus la- bore demùm à Latinis possit intelligi: quod hactenùs à nemine [ut ego certè suspicor] qui Græcè nescierit, intellectum est." Auctarium Epistolarum ex Thomá Moro. Lond. 1642. vol. i. epist. 2. col. 40. THOMAS LINACRE. 207 published, and like other treatises, which the ex- treme nicety of the translator induced him to withhold from the press for the purpose of further correction, are lost to the world for ever. Although this undertaking failed of success both in Italy and England, the physicians of other na- tions were not backward in encouraging similar attempts, and in assimilating the practice which then prevailed amongst them with the theories and opinions recorded in the writings of the an- cients. It is honourable to the practitioners of the sixteenth century, that, whilst Greek was mainly indebted to them for the progress which it made in Europe, they lost no opportunity of promoting its cultivation, and the study of this language not only became general amongst them, but the knowledge, which was derived from it, served to expose the vanity and to supersede the fictions of astrology, which had hitherto formed an essential part of their education and practice.* The author, on whom their pains were principally expended, was Galen of Pergamus; and a city was * Erasmus, in a letter to Henricus Afinius of Lyra, com- mends his union of Greek with astrology and medicine, as especially conducing to the attainment of every kind of know- ledge, and congratulates him at the same time on the period of life at which his studies were commenced. He cites Linacre and Ruellius as examples of having had the good fortune to learn it early in life, whilst others laboured under the disadvantage of cultivating it only when advanced in years.-Erasmi Epist. Lug. Bat. 1706, pars I. epist. ccxcv. 208 THE LIFE OF scarcely found that did not furnish one or more scholars, native Greeks or Europeans, who engaged in the labour of illustrating his works. Transla- tions and commentaries were multiplied throughout Europe, and a foundation laid for that exclusive attachment to the Galenic system, which reigned triumphant in the schools during the sixteenth and more than half of the following century. When Linacre returned from Italy and em- barked in the practice of medicine, he conceived that nothing would contribute more to its success than rendering his profession familiar with Galen by a Latin version of his works, which were then scarcely known in the language in which they were composed. To this task his leisure was devoted, although it was not till the year 1517, and only by the remonstances and at the in- stigation of the learned of the different countries of Europe, and particularly Erasmus and Budé, that the first portion of his translation of that author was committed to the press. This portion comprised his six books on the Preservation of Health, the first edition of which was printed at Paris, by Guillaume Rubé, in 1517. It was dedi- cated to his patron, Henry VIII. The feelings, which moved him to this act, arose, as he declares to the king, from finding himself wanting in the means of vying with those, who, allured by the renown and glory of his name, daily contended in the number and variety of their gifts. For this THOMAS LINACRE. 209 reason he knew nothing more becoming his duty or his calling, than the dedication of some memo- rial of his studies, that he might satisfactorily ac- count for the leisure which, by the royal indul- gence, he sometimes stole from his appointed attendance, and at the same time show that he not only devoted the hours of office, but even of recreation from its duties, in accomplishing, to the best of his ability, what he thought would be acceptable to him. The erudition of Linacre in this translation was equally conspicuous with his modesty. The esti- mation in which he held the original, as gathered from his dedication, strikingly illustrates the revo- lution of opinion amongst the moderns respecting the merits of Galen, compared with that passive obedience to his doctrines, which impeded the progress of medicine as a science, and fettered the practice of it in the sixteenth century. Linacre selected for the press, the treatise On the Preser- vation of Health, from the works which he had translated, as well on account of its own merits as of the worth of the author. He considered him so great in all that related to the healing art, as not only to have conferred a deserved renown on his country, and to have enlightened the age in which he lived; but by the fame of his own name to have thrown a shadow over the greatest men, not excepting even the father of medicine, who before his time had either effected the discovery . P 210 THE LIFE OF or contributed to the advancement of the art. He considered that to Galen we are indebted for the preservation of the works of Hippocrates; and that, but for his clear and copious expositions of them, they would have been altogether as little understood, as they would entirely have been neglected amongst us. The writings of the six- teenth century, with the exception of what was borrowed from the Greeks, are estimated by the translator, in comparison with those of the age in which the object of his adoration flourished, as not less injurious than incorrect, and the maxims contained in them as so obscure and ambiguous, as to require an Edipus or the aid of Apollo to interpret them. " Hence," he says, "the moderns out of envy seek to alleviate their discontent by rebuking trivial niceties, and by carping at a few fragments of Galen's innumerable writings, al- though, the better to conceal their malice, they who dare carp are first compelled to praise, be- stowing upon him, by an unanimous testimony, that title which was most arrogantly usurped by another-Iatronices."* *For whom this rebuke is intended, unless for the arch empiric Paracelsus, whose theory and practice were in direct. opposition to the system of Galen, I am unable to divine. The appellation agrees with the many by which in his vanity he designated himself; and the man, who condemned the ancients to the fire of the world to come with as little hesitation as he com- mitted their works to that which he kindled with his own hands in this world, would not scruple to assume a title which implied THOMAS LINACRE. 211 Thus far of the author,-the excellence of his work will, he thinks, be evident on a consideration of its subject; whether we regard its first principle, which is nature, who, with all but a living voice, has inculcated in it the chief maxims of legendary art in the employment of the means which she has bestowed upon mankind; whether we compare the contrivances by which medicine is adorned, with those by which all philosophy and the most exquisite arts are invented and rendered perfect, for all who have brooded over the latter, gene- rally as hurtful to the body as they are salutary to the mind, have been forced to seek assistance from the former. Whether we consider the magnitude of what the author promises and executes-for he ensures to all, who listen, that health, without which life is embittered, and in which the oracle has pronounced its chief good to consist;-or lastly, whether we reflect upon its superiority over other branches of medicine discovered for the pre- servation of man's body, or especially over that which provides against ills which menace, or ex- pels them when present,-for it may justly be said to outstrip the latter in proportion as its reputation far exceeds the former, and is therefore the more earnestly to be desired; and since health is to be professional conquest or dominion, or to hold him in contempt who was the first advocate and expounder of doctrines against which he waged, during life, an unceasing and most abusive opposition. P 2 212 THE LIFE OF coveted at every age and period, then is the aid of the former of advantage when disease threatens or overtakes us, like a peace obtained by the soldier's valour, the exercise of which is obnoxious to quiet, and only to be sought and employed in war. "Such," says he, "in conclusion, are the au- thor and his work; and should they appear in translation of less value than my report would justify, to my own infirmity must the defect be attributed; for neither can the moderate man hope, nor the inconsiderate man be able, to render them according to their deserts. With greater justice, therefore, I dedicate these collections to you, more readily hoping for the reader's pardon, if frankly submitting myself in matters whose at- tainment or conquest exceed human reach, I have prevailed aught in those which it was not per- mitted me to decline; debarred from striving with the author in eloquence, it was only left to me to arrive at accuracy by the means which were in my power. My success in the attempt I leave to the judgment of the world, under the shelter of your name renowned of kings and glory of the age.”* To this character of the author and of his work Linacre has evidently joined allusions of a dif- ferent nature, and has availed himself of the oppor- *See Galeni de Sanitate tuendâ Libri sex, Thomâ Linacro Anglo interprete. Parisiis per Guilielmum Rubeum Typogra- phum, MDXVII. THOMAS LINACRE. 213 tunity, which it afforded, for communicating infor- mation to the royal ear. Of this kind is the state of his own health, intimated by the maxim that knowledge is but dearly purchased by those exer- cises of the mind which are practised to the exclu- sion of others equally essential to the health of the body. The adulatory style of this dedication may appear at variance with the reputed sincerity of the writer; but it should be recollected that it agreed with the manners of the Court, and was the only language which the sovereign heard from those who were privileged to address him. The translation was received by the learned with the applause which its accuracy merited, nor was the translator parsimonious in the distribution of copies to those friends who were able to appreciate his labours. A copy on vellum was presented to Wolsey. It is still preserved in the British Mu- seum, and is a magnificent specimen of the art of embellishment in the sixteenth century. To it is prefixed the original epistle which accompanied it, and which is sufficiently flattering to the car- dinal's vanity, whose health he conceived himself bound to preserve, as second in importance only to that of the king. A presentation copy to Richard Fox, Bishop of Winchester, was also ac- companied with an epistle,* in which, in a tone of * This copy is preserved in the College Library. It has the original epistle prefixed to it. This copy, and also the presen- tation copy to Wolsey, are of the edition of 1517. 214 THE LIFE OF less flattery, he pays a just compliment to that prelate in allusion to his college, the foundation of which was then in progress at Oxford. He con- cludes with recommending the perusal of his translation to the learned who lived in fellowship with him, who would discover precepts in it, the communication and observance of which might tend to the perfect health of their patron, and to a length of years sufficient for the accomplishment of the work which his magnificence and piety had lately commenced. The success, which attended the publication of this first attempt, induced Linacre to translate a further portion of Galen's works, and accordingly, in the year 1519, he published the fourteen books of that author on the Method of Healing, for which he again solicited the royal patronage. * " With the exception of a few misversions of this work" (he says) as void of elegance as they were abun- dant in error, and some scanty extracts made by the Arabian writers, rather calculated to increase the reluctance of the reader than to remove his doubts or entice him to a perusal of the portions of which he was deprived, no translation propor- tioned to the excellence of the work had been attempted for 1000 years. Anxious, therefore, to attempt something by which all inconveniences * Galeni Methodus Medendi, vel de Morbis Curandis, Thomâ Linacro Anglo Interprete, apud Desiderium Maheu, Paris, fol. 1519. THOMAS LINACRE. 215 might be obviated to the student, and all oppor- tunity at the same time removed for charging me with a neglect of duty towards your majesty, from a want of the third part of those writings which have already been published under the sanction of your royal name;* and as of the many who owe, and will continue to owe, their health to you, some may impute its restoration to the true cause; though reluctant, from the magnitude of the work, to undertake it, I was unwilling to shift from my shoulders a task which zeal and labour might ultimately accomplish. From the approbation with which my first attempts were received by the learned, I the more readily hope that my impartial readers, whilst much has been well written, will not be offended at a few blemishes, which may have occurred from the irksomeness of so extended a work and the difficulty of treading in the steps of others; particularly as the work has been exe- * It is difficult to reconcile this assertion of the publication of two former treatises of Galen with the known productions of Linacre and their dates, or to determine what translation is signified under one of these parts. The dedication of the six books, De Sanitate Tuenda, has been already recorded, and the second part, or that which seems naturally to follow these, is the Methodus Medendi, of which the present is the dedication, but which is evidently intended by Linacre as the third part. It appears from the letter to Archbishop Warham, (page 220,) that Linacre had intended to compliment that prelate with the dedi- cation of this work, had not the king claimed it as completing at system of medicine, of which it is described as the third and last part, and of the two former of which he had been the patron. 216 THE LIFE OF cuted amidst other occupations, and at times un- favourable for mental exertion, it was not possible uniformly to provide against them. These ble- mishes I nevertheless resolve, during the period of life allotted to me, to correct, not only in the pre- sent but in every future undertaking, that the reputation of my patron might not share in the disgrace of any thing propounded in them." The magnitude of this task and the difficulties, opposed to its successful execution, were sufficient to have exhausted the patience of the most learned in the language in which the work was written. Not less formidable in its length than incompre- hensible in many of the theories contained in it, the sentence, pronounced by the Mufti on the verses of the Turkish poet Missi, whose meaning he declared to be intelligible to none save to God and to him by whom they were composed, may with equal truth be applied to the doctrines which this book inculcates. The learned were every where loud in their commendations of the merits of the translation, and the author was compli- mented with an epigram by Janus Lascaris (of Ryndacus), a man more ennobled by the services which he rendered to learning at its revival in the West, than by his imperial descent and alliance in blood to the successors of the Cæsars. Linacre- had been associated with this Greek at the court of Lorenzo de' Medici, and the praise, which is assigned to him of restoring Galen to Italy in the THOMAS LINACRE. 217 purity and elegance of the language of Latium, will be enhanced in its value by the competency of the judge who thus passed sentence on the attempt:— (6 Omnigenos Pæan suetum te pellere morbos In Latio, et diti subtrahere arte animas, Desidem ubi et bardum vidit facunde Galene, Post habitumque aliis quos memorare piget; Dixit, prospiciens populis, age, mysta Linacre, Redde virum ingratis quemlibet Ausoniis, Tam sibi quàm proavis, qui dogmata prisca relinquunt, Tricisque involvunt ingenia et tenebris. Hæc deus. At Thaumas afflatus numine, talem Te vertit, qualem Græcia culta tulit.”* "Of him whose art could every ill controul, Whose saving hand could stay the fleeting soul, What time Apollo saw the worth disdain'd, Himself an outcast where he once had reign'd, Thus to his priest revealed his will divine, Hence, though debased, Ausonia's fame be thine, Be hers the fate a brighter age to view, And read the Galen 'ere her fathers knew: Linacre heard, nor let his efforts cease Till Latium's version match'd the text of Greece." Linacre again courted Wolsey in a presentation copy of this work, equally splendid in its decora- tions with his first production. The letter, which accompanied this copy, was marked by a strain of commendation exceeded only by that in the dedi- * Jani Lascaris Ryndaceni Epigrammata in finem Libri de. Romanorum Militiâ. Basil. 1537. " 218 THE LIFE OF cation to the king.* "For my present or past labours" (he says) " I desire no greater reward than the accomplishment of what must be an object of importance to all who have the king's welfare at heart,—the advantage of contributing to the health of the individual, whose endless vigilance and punctual discharge of the various duties of the state leave the sovereign under no anxiety re- specting the preservation of his own: whose foreign and domestic policy is conducted with such admirable wisdom, that we are at peace and amity with foreign princes, and enjoy tranquillity at home, the result of that equal administration of justice by which the interests of rich and poor are mutually secured to their possessors. Nor is your solicitude bestowed in a less degree on the private *This letter is prefixed in MS. to the illuminated presenta- tion copy on vellum, which is now in the British Museum; it was printed at Paris by Desiderius Maheu in 1519. + Linacre here hints at Wolsey's attempts to abridge the power and lower the insolence of the nobility, by protecting the poor against the tyranny and oppression which were too often exercised towards them. The cardinal, however, soon grew weary of listening to the numberless and feigned complaints. which were the consequences of these attempts, and obtained the king's commission to institute four courts of equity, where the complaints of the poor by bill were to be heard and determined. "These courts," says the Chronicler, were greatly haunted for a time, but at last the people perceived that much delay was used in them and few matters ended, and when they were ended bound no man by the law, then every man was weary of them, and resorted to the common law."-Holinshed's Chronicles, 8 Hen. VIII. 1518. 66 THOMAS LINACRE. 219 affairs of the king, which never before shone with equal lustre and magnificence. Other reasons too, and those of no ordinary kind, render every honest man solicitous for your safety-the great examples of your diligence and good management, pro- claimed in the discharge of the business of the crown, the visitation and supervision of the church and the clergy delegated to you by their supreme head, with the offices of permanent legate of the holy see in this realm, and a latere* in his own. Nor has science been forgotten in the considera- tion of affairs of such importance. Public lectures have been founded at your expense, benefits have been conferred on the learned, and the restoration of the discipline of the schools to its pristine, or at least to a better, condition has been commenced under your auspices; whilst medicine, the most profitable of the sciences, whose reputation and power had been almost annulled by the presump- tion and importunity of the unskilful and ignorant, has been duly estimated, and a certain hope ex- cited not only of its less abuse in future, but of its re-establishment in its ancient state and dignity. Of so much happiness are you the author, that the writer has an especial reason above others of his * "Ex Latere missus, Dicitur cum quispiam è consortibus aut Comitatu Principis (puta Comites aut Magnatum alius) delegatur. Sic Cardinales dicuntur legati à latere Papæ."-Spelmanni Glos- sarium Archaiologicum, 1587, p. 351. 220 THE LIFE OF countrymen to entertain a care respecting you; since he not only owes to you his appointment to offices of honour, but a recommendation to the most courteous and heroic of princes, proclaiming thereby more in deed than in word how great was your authority with him who conferred them. Watching, therefore, night and day for the oppor- tunity of showing my gratitude for the bounty extended towards me, I offer you the present work, till other means present themselves, in the hope that your health may reap advantage from it, and that your physicians, of whom I profess myself to be one, may have a work at hand con- taining in it a system of the healing art. In return for this memorial I solicit only the smiles to which I have been accustomed, a sufficient recompense for the labour which I have expended in its com- position." Although Linacre in the dedication of the Me- thod of Healing had expressed himself sensible of the honour, which was accorded to him, of publish- ing it under the royal sanction, such a disposition of it was contrary to his declared intention; for he had designed the dedication for his earliest friend and patron, Archbishop Warham, whose kindness first paved the way for the literary leisure of which this work was the fruit. To this prelate he apo- logizes for the breach of his promise in a letter, which accompanied a presentation copy of the THOMAS LINACRE. 221 work,* and states, that the royal mandate alone had been able to divert him from the performance of it. The king having been confidently informed that he was about to publish the concluding portion of a System of Medicine, thought fit to appropriate it to himself, and commanded the translator's colleague, Dr. John Chambre, to sig- nify his pleasure that the dedication of it should not be separated from those of his former trans- lations. Linacre, whilst he construed the royal wish into a law, entreated the archbishop's per- mission to redeem his pledge by the dedication of some one of the other treatises of Galen which he had prepared for the press, by which he would still be enabled to enjoy the pleasure he had an- ticipated, and to banish the anxiety under which he had laboured by a violation of his promise so apparently flagrant. Eager, however, as he was respecting this plea, he had not the vanity to be- lieve that any trifles of his merited his patron's notice; but he was chiefly anxious to give a proof that the leisure derived from his friendship was neither wholly mispent nor vainly employed. Since, however, he intended to devote that leisure partly to the accomplishment of certain objects for the advancement of science, and partly to the *The History of the Worthies of England Endeavoured, by Thomas Fuller, D. D. Lond. 1662. p. 135. Derbyshire. † See note, p. 227. 222 THE LIFE OF composition of works, he trusted that if his hearers or readers should derive any advantage from his labours, they would consider themselves as in- debted to him, whom he freely acknowledged as the author of them; not only as regarded what he had already published, or what he should here- after write, but also whatever, so long as he en- joyed life, he might expressly dedicate to him. So sensible was Linacre of the difficulty of this undertaking, and so anxious was he respecting the accuracy of the work, that he transmitted a copy of it to Budé at Paris, with a request that he would afford him his assistance in amending the interpre- tation if faulty, or in correcting any errors, which might occur to him on a perusal of it. The nu- merous avocations which the office of Secretary to the king imposed upon this great scholar, left him little leisure for such an undertaking. He com- plied, however, with Linacre's request at a subse- quent period, and remodelled the work partly by the correction of certain passages, and partly by a new translation of others. Notwithstanding his alterations and corrections, he entertained a high opinion of the interpretation and style of his friend, and hesitated not to proclaim the elegance and exactness with which the original had been ren- dered into Latin, and to assert that the same ce- lebrity would accrue to England from the publica- tion of a work so rendered, as there did to Perga- THOMAS LINACRE. 223 mus from the composition of the original. Nor did he less applaud the severity of its style, as more consonant with that of the ancients than the levity and licence, which commonly marked the productions of the moderns.* * This translation also furnished matter for an epistle from Budé to Lupset, which has generally been prefixed to the dif ferent editions of the Methodus Medendi, and from which the opinion of the writer as to the merits of the translation may be collected, and the extent of his alterations of it ascertained. "Quos mihi libros therapeuticos credideras, Lupsete doctissime, eos ad te remitto, tumultuariâ quidèm lectione et subsultim, non etiam perfunctoriè et oscitantèr evolutos. Volui enim eorum lectione non modo tibi operam, sed etiam mihi navare; tametsi cùm id primùm facere insisterem, altiùs omninò nihil animo agitabam, quàm ut paucorum dierum officio satisfacerem petitioni tuæ; simul ut eadem opera adventitiorum voluminum contrec- tatione animum meum oblectarem negotiis confectum. Solet enim (ut nôsti) nostræ sortis hominibus incessere cupido haud illiberalis de uno quoque opere literario æstimationem factitandi, ut quispiam studiosorum in medium protulit aliquid ingenii sui specimen, ità scilicet naturâ ferente, ut sui quisque ingenii atque industriæ modum contendere cum aliorum gaudeat, quo certiùs perpendat quid præstare eâdem in re possit. Verùm cùm id ipsum hominum more facerem, humanitùs quoque mihi obrepsit, (ut ingenuè in sinu tuo loquar) certandi quoque libido cum eorum librorum interprete Linacro; tametsi eum summâ esse eruditione præditum, non nescius jamdiù forem. Itaque pauca quædam ad Momi lucernam inspecta, et animadversione (propè dixerim delatoria) observata, cum primore specie se mihi non probâssent, cum Græco statim exemplari collata, partim mutare, partim nova facere de integro conatus, ut nihil aut parùm pro- movere me sensi, criminationem illam meam potiùs fuisse judi- cavi æmulæ contentionis, ab ingenuâ ipsâ et studiosâ alacritate manantis, quàm justam æquamque reprehensionem. Id utrum in culpam inertiæ et imperitiæ vertere mihi debeam, an in operis 224 THE LIFE OF Although these two works constituted the chief portion of Linacre's labours in translation, they were shortly followed by other treatises, of which the first was Galen's three books, De Temperamen- tis et De Inæquali Temperie. This production was printed at Cambridge in the year 1521, and was one of the earliest specimens of typography which proceeded from the press of the celebrated John Siberch (Siburgus), a native of Germany, who with Nicholas had settled in that place, where they lived in intimacy with the university and the learned by whom it was frequented. An earlier edition is said by Orlandi of Bologna,* to have laudem exactè absoluti, aliorum esse judicium malo, quando- quidèm nondùm me eum censendi locum in doctorum concilio adeptum esse arbitror, ut optimus quisque et existimatissimus transire in sententiam meam debeat, antequàm rem ipsam ad manum aspexerit. Hactenùs tamèn in medium ferre sententiam non dubitarim, si omnia similia sunt iis quæ legi, Galenum nobis eleganti et exquisito sermone Latinum esse factum, ut jam Bri- tanniæ decus hoc futurum sit, quod olim Pergamum in Asiâ illustravit. Quo in opere animadverti Linacrum multò plùs tribuisse priscæ scribendi vertendique severitati, quàm nostri temporis indulsisse licentiæ lascivienti." Mattaire supposes that the emendations of Budé were incorporated with the text of Linacre, and printed at Paris by Simon de Colines in 1530. -Annales Typograph. tom. ii. part i. p. 733. I am unwilling to impeach the accuracy of this scholar on any subject connected with typography, and must therefore infer that to the rarity of this edition, must be imputed the failure of my attempts to pro- cure sight of a copy. * Origine e Progressi Della Stampa, &c. Bononia, 1722, p. 334, and Annal. Typograph. Operâ Mich. Mattaire, tom. v. partis i. p. 421; Warton (Hist. English Poetry, vol. ii. sect. vi.) THOMAS LINACRE. 225 been printed at Venice in 1498, which that writer has either confounded with some other work, or with a translation, which it is possible might have been executed and privately circulated about that time; for the supposed editio princeps of 1521 is dedicated by Linacre to Leo X., and the elevation of that illustrious person to the pontifi- cate did not occur till fifteen years after the date assigned by Orlandi to the edition which he has cited. The intimacy, which had existed in Italy between Linacre and Lorenzo, Duke of Tuscany, and the privilege, which the former enjoyed, of associating with the children of the house of Medici during his residence at Florence, has been already noticed. It was from the remembrance of this association, and from the friendship which it had inspired, that he was induced to inscribe the three books just mentioned to Giovanni de' Medici, who had as- sumed the title of Leo X. on his election to the papacy in the year 1513. The dedication is dated from London in the year 1521.* The au- believes that the Cambridge edition of this translation in 1521 was the first printed work in England in which Greek characters were introduced. There was a second edition of this translation published during Linacre's life, without date, or the name of the printer, a presentation copy of which on vellum to Henry VIII. is preserved in the Bodleian Library at Oxford, the gift of Thomas Clayton, M. D. Regius Professor of Physic, 1634. * Galenus, De Temperamentis et De Inæquali Temperie, 4to. Cambridge, per Joannem Siberch, 1521. Q 226 THE LIFE OF thor presented his work, not as worthy of, or even pertinent to, the employments of one on whom the government of the whole Christian re- public rested, but in the hope that it might prove acceptable to the learned, to whom, whatever was an object of utility would, he was sure, be also a source of pleasure to the Pontiff. He found an additional motive for this dedication, in the extra- ordinary instance of liberality, which he had re- cently experienced in common with others, who had been the companions of the Pontiff in his youth, and an anxiety to repay this debt suggested the present work of Galen, which, though short, is equally necessary to the philosopher and to the physician. Other and more important treatises, of which he was possessed, he designed with permis- sion to publish under the same patronage, as soon as his health and the employments of his office permitted, should he be apprized that the present attempt received its reward in the approbation of his holiness. The capacity of accomplishing aught worthy of so high a notice exceeded his humble hope, and he rather sought to win some reputation and authority by prefacing the work by a name deservedly dear to the learned, than to rest on any merits of his own, so trivial and disproportioned to the beneficence of him to whom it is inscribed. The adverse health, with which it was Linacre's fate to be afflicted, began about this time to abridge his opportunities of study; and an interval of two THOMAS LINACRE. 227 years elapsed before he proceeded with the author, in whose illustration he had hitherto so diligently laboured. His next attempt, which comprized the three books De Naturalibus Functionibus, was not published till the year 1523.* In the publication of this version he redeemed the promise which he had formerly made, of dedicating a treatise to the Primate Warham, in return for the leisure, which he had been enabled to enjoy through the Pri- mate's munificence in collating him to a benefice. He had contemplated an earlier performance of his promise, but had been prevented from carrying it into execution by the express wish of the king.† Linacre had determined to dedicate to the Primate another and small, but not unsuitable, token of his gratitude, the treatise of Galen De Elementis, which, from its precedence in the arrangement of the works of that author, might have been perused at the beginning of his collections; but the various employments, in which he was occupied, delayed the execution of this plan, and an attack of the disease under which he laboured subsequently precluded the hope of accomplishing the task, which he had proposed to himself. At this junc- ture the three books De Naturalibus Functionibus were unfinished; and it only remained for him, in the intervals of pain, to correct them, by which he * Galeni De Naturalibus Facultatibus Libri Tres. Tho. Li- nacro Anglo Interprete. Lond. in ædibus Pynsoni, 1523. † p. 221. Q 2 228 THE LIFE OF might be enabled to testify his recollection of his patron's liberality, and to publish under his name the last fruits of the leisure which resulted from it. Still he hoped that they would be sufficient to apprize the world of the obligation which he owed, and, since the philosopher, no less than the phy- sician, would be benefited by a perusal of them, that the knowledge of the obligation would not only be extended in proportion to the numbers who perused them, but that any advantage, which might accrue from their perusal, would have been denied them, but for the individual through whose means they were produced to the world. The forebodings, in which Linacre indulged, that this dedication would prove his last, were not verified; but he lived only to publish the tract of Galen De Pulsuum Usu, which he printed, if not in the same year with the preceding trans- lation, at least early in the following year. He inscribed it in a short but elegant dedication to the Cardinal Wolsey, as a new year's gift, with wishes for his prosperity and happiness, and with the hope that the work, whose brevity was little proportioned to the importance and ingenuity of its argument, might prove acceptable to him, whose mind was bent on the promotion of learn- ing, and who supplied the place of parent to those who professed it.* This treatise was reprinted, * Galeni De Pulsuum Usu. Tho. Linacro Anglo Interprete. Londini, in ædibus Pynsoni-without date. THOMAS LINACRE. 229 with others of Galen, by Simon de Colines in 1532, with the revisions of Herman Cruser, of Campen, who, in a dedication to Henry VIII., pro- fessed to have followed the design of his prede- cessor, and to have chosen the same patronage and protection for his less polished, but no less toilsome and difficult labours, as Linacre had pre- viously done for his more perfect own.* To other editions of this treatise were also annexed some extracts from Paulus Ægineta on Crisis and on Critical Days with their Signs, probably fragments of a larger work, of which Linacre did not survive the completion. * Galeni Opera de Pulsibus, Hermanno Cruserio Campensi Interprete. Parisiis, apud Simonem Colinæum, 1532. These works collectively are dedicated to Francis I. of France, but the treatise De Usu Pulsuum is prefaced by a dedication to Henry VIII., in which the author thus speaks of his labours. "Non mihi hoc tamen sumo, ut assecutum me Galenum virum diser- tissimum, aut meâ te oratione posse putem capi. Equidèm hoc si sperem, aut etiam eam cogitationem in animum admittam, sim demens. Habes alios, quibus hanc palmam do libentèr: habes præter cæteros principem Thomam Morum, non inquam eximiâ elegantiâ aut munditiâ lucubrationes meas tuæ majestati com- mendo, alumni tui institutum sequor Thomæ Linacri, ut quem ille vir doctissimus patronum elegisset et defensorem exactissi- morum suorum operum, eidem mea, non illa quidem elimatissima, sed tamen plurimi laboris et operæ certè, offerrem: quo ejus auspiciis in vulgus feliciter exirent. Libri hi Galeni sunt de causis pulsuum, et de præsagione ex pulsibus. Adjeci librum de usu pulsuum à Linacro versum, quem multis mendis, nescio quorum culpâ, scatentem purgavi." See also Excerpta ex Epist. Michael Mattaire.-Friend's History of Physic, Lond. 1733, Ap- pend. 8. 230 THE LIFE OF The revision and publication of these translations occupied the last seven years of Linacre's exist- ence; for the treatise De Sanitate Tuendú, the first in order, was printed in the year 1517, and that De Usu Pulsuum in the year 1524, in which he died. It is evident, however, from his epistles dedicatory to Pope Leo X. and to Warham,* that these formed a small portion only of the works of Galen, the translation of which he had contem- plated or in part executed, and intended, had his life been prolonged, to have given to the world under the especial patronage of these individuals. These works have not survived their author. They were probably found either too imperfect for publication, or fell into the hands of individuals, who deprived the learned of their advantages through an ignorance of their uses. Linacre, however, lived to finish the treatise of Galen De Symptomatum Differentiis, and his three books De Symptomatum Causis, which were printed by Pyn- son immediately after his death. A preface only to the reader was prefixed to this volume, in which the writer, after a few observations on the excel- lence of the original, pays a just tribute to the merits and character of the translator, and laments the loss which medicine had sustained by his death. * De Temperamentis, 4to. Cambridge, 1521; De Naturalibus Functionibus, Pynson, 1523. + These treatises were printed by Pynson in quarto in 1524. THOMAS LINACRE. 231 To this abstract of Linacre's exertions in the cause of medicine, and of the motives which di- rected him to their execution, is to be added a brief consideration of his services in the cause of philology. The little encouragement, which learn- ing had received previously to the period when his translations of Galen were commenced, and the op- position made by the schools to all other pursuits than those which were the objects of their own undivided attention, had caused all previous at- tempts for the attainment of accuracy or perfec- tion in language to be viewed with indifference and contempt in comparison with the mysteries of scholastic science; a participation in which was denied by common consent to all who held ex- clusive converse with the writings of antiquity. Except the treatises of Holt, Stanbridge and Whit- tington, writers whose abilities seem to have been limited to a knowledge of the rules of grammar, rather than of its principles, no works on philology existed, nor did the treatises of these authors as- pire to a higher praise than that of communicating the accidence or elements of the art, for the illus- tration of which they were professedly composed. The services rendered to philology by Linacre were in some measure dependant upon an appoint- ment at court, which he could have received only a short period before his disease. This was the office of tutor or superintendant of the studies of the Princess Mary in the Latin tongue, in which he was 232 THE LIFE OF assisted by Juan Luis Vives of Valentia, a servant of the queen, and nominated one of the first fellows of Corpus Christi College in Oxford by its founder in the year 1517. The age of the royal pupil, which could scarcely have exceeded five years, rendered the duties of the office laborious and mechanical. The difficulties were further increased by the defects in the manuals of instruction then in existence; and to a design of abridging his own labours by supplying those defects is to be traced the publication of Linacre's first grammatical at- tempt, which bore the humble title of Rudiments of Grammar.* This work, although composed in English, was accompanied with a Latin dedication to the princess, in which he describes himself as the deputed guardian of her health, a trust which the infirmities of his constitution did not at all times enable him to discharge. He was therefore urged by the anxiety of rendering himself service- able to her, to devise other means by which he might in some measure be enabled to fulfil the ob- jects of his appointment, and discerning in her not only a marvellous disposition to every virtue, which could adorn her sex, but a noble and instinctive genius to learning, he thought fit to encourage it to the best of his ability, either as a recompense * Rudimenta Grammatices Thomæ Linacri diligentèr casti- gata denuò. Impress. Londini, in ædibus Pynsonianis, cum privilegio à rege indulto. THOMAS LINACRE. 233 for the omission of his duty or for the sake of the literary world, of which her own proficiency would beyond doubt render her the ornament and aid. The gift was trifling, as its name imported. He hoped, however, from its convenient form, that it would prove instrumental to her attainment of greater acquirements, and although it might not equal his expectations, that it would be at least a partial assistance to her. Although the events of the reign of this princess unhappily confuted Linacre's predictions, the praise is due to him of having compiled a work calculated to answer the purposes of its publication, and adapted to the earliest capacities by the simplicity of its arrangement, and the clearness of its rules. It does not, however, appear to have satisfied the expectations of the queen mother, as an instru- ment of education; for his colleague received the royal command to compile other instructions to facilitate the progress of the princess,* which he did in two epistles under the title De Ratione *The anxiety of the queen respecting her daughter's pro- gress in her studies, of which she appears at one time to have been the superintendant, may be gathered from an original letter in the Cotton Library, (Vespatian, F. xiii. p. 72,) in which this good mother says, "As for your writing in Lattine I am glad that he shall chaunge frome me to Maister Federston, for that shall doo you moche good to lerne by hym to write right, but yet sometymes I wold be glad when he doo write to Maister Feder- ston of yor owne enditing, when he hathe rede it that I may se it. For it shalbe a grete comfort to me to see you kepe your Latten and fayr writing and all." 234 THE LIFE OF Studii Puerilis. In the dedication of the first to the queen, which he dated from Oxford in Oc- tober, 1523, he alludes to Linacre's qualifications as a teacher, describing his own work as merely elucidating the obscurities or supplying the omis- sions of other grammarians. The Rudiments, how- ever, met with the approbation of no less a scholar than George Buchanan, who rendered them into Latin for the use of his pupil, Gilbert Kennedy, Earl of Cassilis. This translation was twice printed at Paris after Linacre's death, by Robert Etienne, accompanied with the original dedication to the Princess Mary, and a second by the translator to his pupil. William Lily, a scholar of no mean re- putation, recommended them also in the following epigram, of which the motive is entitled to greater praise than the execution.* * The first edition of these Rudiments, printed by Pynson, also contains the following lines, which detail the order in which. the several subjects of the book are treated. RICHARDI HIRTII, IN RUDIMENTA GRAMMATICES THOME LINACRI, EPIGRAMMA. Qui leget hæc animo attento præcepta Linacri, Ille vel exiguo tempore doctus erit. Parvulus est sanè, sed non tamen iste libellus Lectori referet commoda parva suo. Nomina per casus, per tempora verba, modosque Ritè et personas, quæque movere suas, Deindè docet cunctas propriis discernere partes Finibus, et propriis composuisse locis ; Ac vetus authorum qui mos, quæ norma loquendi, Incolumis donec Roma diserta stetit. Ergò citò linguam si vis didicisse Latinam, Hunc puer, hunc avidâ perlege mente librum. THOMAS LINACRE. 235 AD SERENISSIMUM MARIAM CORNUBIE WALLIÆQUE PRINCIPEM. GUILIELMI LILII EPIGRAMMA. Inclyta progenies, Angliæ spes unica gentis, Virgo quæ nulla est indole fertilior; Si vis te linguâ Maria exornare Latinâ, Aut si Castalio texere serta choro ; Hæc, ut Erythræo natas in littore gemmas, Hæc, ut Pæstanas accipe læta rosas; Hæc, licet exiguum, Linacer tamen utile munus, Dedicat eloquii prima elementa tibi. The Rudiments, which professed to communi- cate the elements only of the art of grammar, were but preliminary to the publication of a larger and more difficult work, to the composition of which many years of Linacre's life had been de- voted, and on which his reputation as a philologist is chiefly founded. This work was comprized in six books, and entitled De Emendatâ Structurâ Latini Sermonis. Many circumstances had com- bined to delay its completion, amongst which were Linacre's engagements at court, and the interrup- tions to which his studies were subjected towards the close of his life from repeated attacks of a painful and lingering disease. Lily,* with later authors, has confounded it with his Rudiments of Grammar, and has attributed its composition to * Elogia per G. Lilio exarata, in finem Pauli Jovii Descript. Brit. Scotia, Hibern. et Orchadum, Basil. 1561. 236 THE LIFE OF the desire of the author to facilitate the progress of his royal pupil,-an object which, from its ab- struseness, it was less calculated to fulfil than his former work, the brevity and conciseness of whose rules caused it to be considered by the queen as inadequate for the purposes which it was designed to accomplish. It has been suggested,* with more probability, that the work was undertaken at the instance of Dr. John Colet, Dean of St. Paul's, about the year 1510, as a manual for his newly- founded school; but that, finding it little adapted from its size and intricacy to the comprehension of beginners, he substituted some rudiments of his own composition, under the title Paul's Acci- dence, which he dedicated to William Lily, whom he had appointed the first master. To this tract Colet afterwards added another, On the Construc- tion of the Eight Parts of Speech, which received the emendations of Lily, to whom the composition of the Syntax is ascribed, as well as those of Eras- mus, who published an edition of them in the year 1515. Cardinal Wolsey afterwards reprinted these Rudiments for the use of his school at Ipswich, and prefixed to them an epistle of his own com- position, dated from Westminster, 1st September, 1528. These two treatises operated to the exclusion of Linacre's work from St. Paul's school, and the *Life of Colet by Sam. Knight, D.D. 1724, p. 135. THOMAS LINACRE. 237 mortification, which he experienced at finding it rejected by the founder, at whose request it had been undertaken with no small sacrifice of time and labour, excited so much displeasure, that the friendship which had been formed between them in early life at Oxford, and had continued uninter- rupted till the occurrence of this event, was dis- solved. Erasmus, their common friend, attempted to conciliate the parties, advising Colet not rashly to give credence to all that he heard of Linacre's displeasure, assured as he was of the respect in which the latter held him, and how little he re- sented the rejection of his Grammar.* The breach, however, was never healed. Although Colet sur- vived this event nine years, they appear never to have held converse in the interval, nor was Li- nacre included in the list of friends whom Colet named in his will. Linacre's great work on Philology was printed by Pynson in 1524, the year in which the author died. It is probable that the time, which inter- vened between its compilation and publication, afforded an opportunity for its correction and enlargement, of which Linacre would avail himself in compliance with that rigid regard to accuracy in composition which he imposed upon himself through life. It was received by the scholars of Europe as a work nearly perfect in its kind, and *Farago Nova Epist. Basil. Froben. 1519, p. 314. 238 THE LIFE OF one in which an erudite judge could not but admire the consummate skill and the multifarious readings of the best authors which were displayed throughout it.* Editions of it were successively multiplied throughout Europe, and Melancthon and Camerarius strove to render it still more per- fect by corrected editions of their own; the former at Paris in the year 1533, and the latter at Leipsic in the year 1591. Although this excellent treatise has long been superseded by the compositions of later grammarians, no greater service could be rendered to literature in the then comparatively neglected state of the Latin language than a re- publication of this treatise, which sustained so high a reputation among the scholars of the six- teenth and seventeenth centuries. The muse of Leland was twice employed in *Thomæ Linacri Libri sex de emendatâ structurâ Latini sermonis excudebat Christianus Wechelus, 8vo. Paris, 1533. To this edition is prefixed a letter from Philip Melancthon to William Rifestein, dated at Wittenburg, 1521. "Allatus est," says he, "huc Linacri viri doctissimi Liber de Syntaxi Latini ser- monis, quem judicavi magnoperè profecturum esse studiosis ad emendatè et verè Latinè loquendum, et ad rectè judicandum de phrasi et omnibus figuris Latini sermonis.-Quare ego cum Typographis nostris, ut quamprimùm excuderent, et passim in omnibus harum Regionum Scholis spargerent. Nunc verò etiàm hos qui præsunt scholis duxi adhortandos esse, ut hunc librum adolescentibus prælegant, sed ità, si prius vulgares rè- gulas brevi compendio tradiderint.”—Mattaire Annales Typo- graphia, tom. ii. partis i. p. 797. THOMAS LINACRE. 239 celebrating the merits* of this work, and with these tributes of friendship is closed the enumera- tion of the avowed writings and literary labours of Linacre.† * Principum ac Illustrium aliquot et Eruditorum in Angliâ Virorum Encomia, &c. A Johanne Lelando Antiquario con- scripta. Lond. 1589, 4to. p. 43. The following catalogue will bring the translations and compositions of Linacre under one view, with the order and dates of their publication:- Proclus de Sphærâ, 1499. Galen De Sanitate Tuendâ, 1517. Methodus Medendi, 1519. De Temperamentis et De Inæquali Temperie, 1521. De Naturalibus Facultatibus, 1523. De Pulsuum Usu, &c. 1523. De Symptomatibus, lib. 4; De Symptomatum Differen- tiis, lib. 1; et De Causis, lib. 3, 1528. Rudimenta Grammatices, 1570. De Emendatâ Structurâ Latini Sermonis, 1524. Of two other works ignorantly or unjustly ascribed to Linacre, a few words will suffice, the 1st. A Compendious Regiment, or Dietary of Health, made in Montpelier, professedly the produc- tion of Andrew Boorde; the 2d. a Prose Translation of Æmilius Macer on the Virtues of Herbs. The appropriation of the first of these works rests with Anthony Wood, (Athen. Oxon. vol. i. col. 19.) although acknow- ledged by Andrew Boorde, who served the court of Henry VIII. in the two-fold capacity of buffoon and physician, and of whose acquirements it may be cited as a worthy specimen. This work was twice printed without date by Robert Wyer. A third edi- tion, including the obscure terms of Greek, Arabic, Latin, Bar- bary, and English, was printed at London, by Robert Este, in 1598. For the second of these works Linacre is indebted, with as little justice, to Robert Wyer, who surreptitiously employed his name to a translation of Macer, which he also printed at Westminster without date, and from which Linacre will derive 240 THE LIFE OF IN LIBRUM THOME LINACRI DE EMENDATÂ STRUCTURA. "Non Palamedæis opus impellescere chartis, Nec Diomedæis invigilare libris. Talia non peperit Linacer monumenta politus, Longa dies rerum qualia nulla dedit. Hoc facilè evincam sub quovis judice recto, Dulcia præripuit præmia Grammaticis, Quicquid ab antiquis selegit et ipse Latinis, Seu Græcis, recitat fertilitate suâ. Illeque cornicum tentabit figere ocellos, Ædere qui tentat scripta polita magis." (( ALIUD CARMEN DE EODEM LIBRO. Virgineam docti juvenes celebrare catervam Quid juvat? aut nitidas Bellerophontis aquas? Quidve Helicona sacrum juvat, aut Permessidos amnes? Laurigero Cyrrhæ quid loca festa Deo! Huc potius lætis concurrite passibus omnes, Fingite victuris ora tenella libris. Somnia Parnassi valeant, Boeoticaque arva: Nunc Linacer nobis omnibus unus erit." as little reputation as from the appropriation of the Regiment or Dietary of Boorde. It will be sufficient to notice that Pits (De Illust. Angliæ Scriptoribus, Etas 16ma. No. 925,) describes himself as possessed also of different letters, poems, and other compositions, of the titles of which he was ignorant; by the first he evidently alludes to the epistles dedicatory, prefixed to the translations of Galen, and by the second to a few scattered epigrams never collected or published, and concerning whose existence it would now be fruitless to inquire. THOMAS LINACRE. 241 However closely the time of Linacre may have been occupied in these productions, he still found leisure for indulgence in a literary correspondence, not only with the associates of his earlier years but with other scholars to whose acquaintance his publications of Galen had more recently recom- mended him. The instances, which have been preserved of this intercourse, are the best testi- monies of the applause with which his literary labours had been received abroad, and of the opinion entertained of his merits in those countries where the harvest of learning had been riper, and its fruits more abundantly gathered, than in his own. The first of these is an epistle dedicatory of the Onomasticon of Julius Pollux, which had been edited at Florence, by Antonio Francino Varchiese, in the year 1520.*. His acquaintance with this individual was formed during his stay in Italy, and, as the dedication would imply, during his residence at the court of Tuscany. The author compares the revolutions of literature with those of empires, and enumerates the individuals by whom Italy and England had been, or were then, adorned, con- cluding with a request equally gratifying to the feelings of the friend, and flattering to the vanity of the author. * Julii Pollucis Onomasticon, Florentiæ, 1520. R 242 THE LIFE OF "TO THOMAS LINACRE, PHYSICIAN OF THE KING OF ENGLAND, ANTONIO FRANCINO VARCHIESE WISHES HEALTH. "SINCE nature, most accomplished Thomas, has determined by some certain law, that all earthly things should daily be exposed to change, some for the better, others for the worse; and that empires and the governments of states should one while be transferred to this prince, at another to that; more- over that the morals of men, the array of the house- hold, and the apparel of the body are other now than in time past; is it strange that the cultivation of the useful arts should be subjected to equal in- conveniences and disquiets? Ourselves have known sound learning to abound in Florence, of which Marsilio Ficino, the only follower in his own age of the system and philosophy of Plato, and Politian, beyond comparison the most inventive and eloquent of his countrymen in his own gene- ration, in concurrence with Emanuel Chrysoloras, John Argiropylus, John Andronicus the Byzantian, and Demetrius the Athenian, men of profound at- tainments, and invited to read publicly and with a suitable stipend at Florence, are and will be the witnesses to us and to all posterity. Nor did it flourish less at Naples and at Venice during the lives of Gioviano Pontano and Ermolao Barbaro, natives of these cities. To the prudent regulation of princes must this success in my judgment be THOMAS LINACRE. 243 attributed; for the prosperity or decay of useful learning is dependent on human vicissitudes, court- ing tranquillity, shunning tumult, needing urbanity, and delighting in retirement. It was lately culti- vated by Lorenzo the Great, since whose decease the Muses of Tuscany, nay I dare aver of Italy, to our misfortune mute, have by the fragrance, as it were, of the house of Medici, ever the foster- mother of the useful arts, at length begun to revive not only in Florence, but in every part of Europe. To say nothing of others, has not Marcello Vir- gilio, the Florentine secretary, a man eminently distinguished for his knowledge in each language, of extraordinary dexterity, of keen judgment, and of a disposition admirably adapted to secure the favour of mankind, lately published an exquisite. version of Dioscorides? Nay, has not the sove- reign pontiff lately invited to Florence from Greece youths of tried abilities to repair the decayed and almost forgotten wreck of the literature and phi- losophy of their country, and learned men by whom our very children may be informed, and supplied moreover to each the means of execution, that all may hope that Grecian learning will ere long prevail at Florence to a greater extent and of a superior kind than has hitherto been witnessed. To revert, however, to what I originally proposed, in what terms can I speak of the invincible Henry, king of England, by nature brave, just, sober, grave, magnanimous, bountiful, beneficent and R 2 244 THE LIFE OF liberal? In what terms of the most illustrious and reverend father, the cardinal of York and legate of the Holy See, to whom the reins of the English government have deservedly been committed on account of his prudence, perseverance, justice, elevation of mind, and singular loyalty? Do not these encourage sound learning, when to their esteem we owe the works of Galen, which, under their auspices, you have so happily translated? Not to mention Thomas More, whose most inge- nious republic of Utopia, with certain versions of Lucian, I both read and admire. I say nothing of Grocyn, Pacey, Tunstall, and numerous others of eminent reputation in letters, with whom the king's affection for real philosophy has so abun- dantly enriched the kingdom, for I perceive that I have already exceeded the purport of my letter. And since we see again the golden age of lite- rature, and I too wish to benefit all who climb the highest pinnacle of philosophy, amongst other lucubrations of many Greek and Latin authors, I have caused the Onomasticon of Pollux to be printed, which, by the persuasion of Giovanni Pietro Machiavelli, your most devoted and mine own most intimate friend, such as it is, most courteous, Sir, I dedicate to you, on account of your transcendant skill in each language and in useful learning, exhorting you, should leisure ever serve, that you would also translate this author with your usual ability, and vouchsafe to send me THOMAS LINACRE. 245 for the press whatever portions of Galen or Hip- pocrates may have received your last corrections, and I will cause that aught of Galen, that is pre- served here, shall be copied for your use. In the mean while propitiously accept my present, and reckon upon my devotion to you as upon that of the most assured of your friends. Farewell." The second and more illustrious correspondent, who contributed to this intercourse, was Guillaume Budé, master of the Court of Requests, and libra- rian to Francis I. of France. This individual was one of the most profound scholars of that country, and his erudition was the more remarkable as he mainly owed it to his own exertions, his youth having been devoted to idleness and dissipation, and unaided by the opportunities which early foreign travel had conferred upon many of his cotempora- ries. His acquaintance with Linacre was formed at Paris on his visit to that city during the reign of Henry VII. in company with the Princess Mary of England, on the celebration of her marriage with Louis XII. of France. It was preceded by a presentation copy of a Treatise on the Roman As, which Budé had recently printed. When Linacre published his first translation of Galen, De Sa- nitate Tuendâ, he was not backward in returning the favour; and not only transmitted a copy to Budé, whose persuasions had operated to its pub- lication, but proclaimed his merits as a critic and 246 THE LIFE OF a scholar, by inviting his criticisms and emenda- tions. The date of the correspondence,* probably a fragment of one more extensive and continued, may be assigned to the year 1518 or to the fol- lowing year; for the first translation of Linacre was printed at Paris by Guillaume Rubé in 1517, at which time it is manifest from a passage in the first letter, that Budé had not visited Italy, whi- ther he was afterwards sent by Francis I. on an embassy to Leo X. The following letters partake less of literary communication than of compliments mutually and profusely bestowed. The style of Budé, however correct, is not always pure, and he has increased its incongruity by the occasional use of Greek, a vanity by which Linacre also has allowed himself to be seduced.† GUILLAUME BUDE TO THOMAS LINACRE, GREETING. "YOUR letter, abounding in benevolence and friendship, was delivered to me on the 6th of July, by the bearer of your rings, a youth discreetly learned, and to appearance candidly disposed; to which, I imagine, I should have immediately re- plied, had I not received it when equipped for travelling, and preparing at the moment for de- parture. In truth, so much was I exhilirated on * Gulielmi Budæi Epistolæ. 4to. Basiliæ, 1521, pp. 21, 25, and 27. + The original letter of Linacre is given in the Appendix, as the only specimen extant of his familiar correspondence. THOMAS LINACRE. 247 a perusal of it, that I despaired of equalling it, albeit in the aspiring and laborious effort of re- plying to it. With respect to a requital, I must for the present acknowledge myself, to use an expression of Virgil, behind you in the exercise of liberality. On my return home, nothing was more an object of my serious consideration than the answer to your letter, a duty which at length became irksome to me, since I felt the obligation which I had incurred by its receipt, a point in which I never permit myself to be patiently con- quered, at least as far as regards the interchange of obligations. I am apprized by your letter of your anxiety to repay my good will and compla- cence as well on account of the present of my trea- tise on the As, when you accompanied the Queen Mary to Paris, as of the labour which I had be- stowed in the revisal of your elaborate performance. In this matter, although I risk the forfeit of the obligation by confession, conscience, with which I have never been so equally matched but that the truth has been wrung from me when frankness and honesty demanded it at my hands, compels me nevertheless to an acknowledgment. You are in error, my Linacre, indeed you are in error, in sup- posing the gift to have been gratuitous, or that the receipt of my book depended on any mutual expres- sion of esteem at our first conversation, although I have admitted that the first interview, and the courtesy of familiarly discoursing on such topics as might conciliate the friendship of any good 248 THE LIFE OF man without servility, are justly to be referred to yourself. On these terms I secretly and insensibly exchanged the fruits of my studies for your pa- tronage, by this little gift I seemed to claim the suffrage of your reputation as my own, or rather the book placed itself in your keeping, although preserving the language of its author. For could I imagine otherwise but that its importation, under such auspices, into Britain, a country renowned for good learning, would contribute to the cele- brity of a work, on which my pains have been so industriously bestowed. If, therefore, you have imputed its receipt rather to my liberality than to your own reputation, register the gift by my leave as attributable to a different source, not that I labour under the apprehension of appearing the replacer of favours, but because I wish, that, being counselled by your duty, you may remember the condition on which you received it. With respect to your translation, De Sanitate Tuendâ, both labour and time have been denied me for a perusal of it, and to consider how to compliment you. On this point, however, I shall discharge my duty to you rather than to myself and to lite- rature, and shall gratuitously devote that time to your service, of which I shall never regret the loss, in proportion to the proficiency which I shall ac- quire in the attempt. If, however, I shall in the mean while detect aught in the work upon which you have neglected to animadvert, (which knowing THOMAS LINACRE. 249 you for a cautious and exquisitely accurate trans- lator, I can scarcely persuade myself will be the case,) a little spirit of rivalry (again the sincerity of my disposition obliges me to confess the truth), rather than an obsequious desire of perusal, will have pointed it out to me, lest you should in every respect satisfy one to whom in his own writings. so many things appear absurd and unseasonably asserted. Insomuch that when I rehearsed at my leisure the remarks which I made on your work, they seemed to savour so much of detraction and even of malice, that it would sometimes shame me to have published them, although what I had registered in private could scarcely come under that denomination. To make additions to any writings of yours, and to usurp the right of criticism would be the height of arrogance in me, as giving sentence without provocation. What- ever parts at length I judged proper to change or illustrate I separated from the rest for myself and for your proxy; and, lest I should incur the charge. of not having vigorously laboured in your service, it behoved me that some things should be incon- siderately and mistakingly registered, since more egregious errors no where met the eye, by which I might convince you of the pains which I had bestowed upon it. O! happy friend, whom it long since befell to hear, nay even to see the elegance of Italy, in reflecting upon which I call to remembrance my own unhappy lot. Hence, 250 THE LIFE OF whilst your style of composition is imbued with its fragrance, any native uncorrected composition of German and exotic learning in mine own style, which tastes not of the rod, is the cause of offence to me; much less can I hope to satisfy your humour and that of men of the first genius. The youth, whether your attendant, your scholar, or both, presented me the rings, eighteen of silver, and one of gold, several of which I distributed amongst the wives of my friends and relations; having delivered them with an air of ostentation, and having declared, with an oath, that they were no less the appeasers of evil than of calumny and detraction also. In receiving these, the sureties of your friendship, I received also a proof of your ready disposition towards me, pledging in return my own friendship for the gift, as an earnest of an honourable and lasting alliance. Gratified by these contracts, I would institute others equally agreeable, that our friendship might thereby be rendered universal. Why not? I, for my part, heretofore coveted such friendships. But how is the covenant to be fulfilled on your side sincerely and in good faith, since I shall treasure your letter instead of a bond, which is to enumerate its exe- cution. Should you, however, be indisposed to the just and proper exercise of the duties of friend- ship, you will find Budé, if not a forensic or alto- gether skilful friend, at least one who will prove litigious and quarrelsome. See, therefore, that in THOMAS LINACRE. 251 calling yourself friend, you neglect not to dis- charge the duties of friendship. For it availeth nothing, I think, that such friends should merely be favourably disposed one towards the other, unless by a frequent exchange of correspondence they also devote to friendship the duties which custom has imposed as law. Alas! my folly! for in writing thus, I forget that I also provoke the hoof of my horse. In rousing, however, to this contest one most learned and exquisitely acute, who has reached the pinnacle of skill in both tongues, I rouse also myself, who am but half learned, or rather imperfectly taught, and forth- with easily driven from the field. But whatever mine own sufferings, I am gratified by the cor- respondence of the wise, and exult whilst answering it, although I know myself to be their inferior. Farewell, most eloquent Sir, persevere in bestowing your labour on the best and choicest writings, and remember, that as you have been already assisted by my friendship in the elaborate works which you have previously undertaken, so shall you also in those which you hereafter present to the world. In truth, I think, I fared well in so auspiciously employing a few days, or rather hours, in the perusal of a book which is forthwith about to be published to your great glory, which I should, however, have read with greater pleasure and at- tention, had an impediment not been thrown in 252 THE LIFE OF my way amongst numerous other concerns, inter- rupting alike the purpose and progress of my reading. My domestic cares will supply the busi- ness of another year; so that I shall be able to devote only the days, or rather the hours, which are substracted from them, to literature, with a mind in some measure blunted by attention to subjects equally coarse and repugnant to humanity, an evil the more serious and offensive to me in proportion to the indignation with which I have to sustain it-I, in truth, who, on reviewing my life, have always disregarded the administration of my household, and accustomed myself only as a husband to discharge the duties of its master. Once more farewell." Paris, 10 July. THOMAS LINACRE, PHYSICIAN, TO THE MOST learned AND NOBLE GUILLIAUME BUDÉ, sends greetiNG: "WHEN I reflect, most learned Budé, upon your many acts of kindness to me, who so little deserve them, I am uncertain whether I ought rather to congratulate myself on my good fortune, or on the other hand to lament it, and you excite in me a doubt, whether I have rated your acts according to their value. For, when I estimate either the benignity with which you spontaneously presented to me your most curious and learned work, or the candour and generosity of mind THOMAS LINACRE. 253 wherewith you support and espouse my reputation, (as you are exclusively wont to do,) I think I ought to congratulate myself not a little on the good fortune by which I have won to myself so firm a friend. For do you otherwise than support and espouse my good name, you, who allow no- thing contemptible or slovenly, which may operate to its prejudice to remain in my trivial lucubra- tions, or spare either time or labour in my service? In which case, however, you seem in some mea- sure to give sentence against yourself, who are resolved to excel in what is terse and polished rather than what is less clear. Nor do you fail in excelling others in the same degree as Homer's Latona- 'Her sister nymphs by head and front o'erpeers;' so that fearless of your elevation, it is less a wonder that you take no thought of a rival. But should you examine the other side of the question, I perceive no qualities of mine which correspond to your deserts. With justice I complain of my fortune, which denies me what would otherwise be the highest gratification ηδυσον χαρ οισθα ουτις ερᾶται TUXE, or my first wish would have been to equal you. But such is the admirable felicity of your nature, that you anticipate me also in this parti- cular, and relieve me of not a little anxiety: since on one hand you are gratified in proportion to the elevation of your mind, and doubtless to your 254 THE LIFE of your private feeling of an act so noble; and on the other, provide for my good, who am as conscious of my active inclination as I am destitute of means to repay the obligation. And now I return you my best thanks, by the only manner in which I have the power to be grateful, and so far assidu- ously strive as to lose no opportunity of place or time, but, by commemorating, by writing, by com- mending, leaving no stone unturned and doing my utmost, perpetually testify your singular me- rits towards me. "I remitted you some rings, which I under- stand have been delivered, a gift insignificant in regard to its worth, but useful in regard to its efficacy, as a pledge of our friendship; for by a ring is established the faith of those who marry, of rulers and of sponsors. These in question, having been bestowed by our king, are considered a charm against every kind of cramp, and applicable either as a bond or a memorial of friendship. Whatever therefore may be their virtues, receive them as graciously as they have been graciously bestowed. Farewell, most learned of your countrymen." London, 28 June.” GUILLAUME BUDE TO THOMAS LINACRE SENDS GREETING: "I THANK you heartily for the agreeable present with which you have lately favoured me, and still THOMAS LINACRE. 255 more heartily for your letter. For no memorial of absent friends can be equally lasting with the admonition conveyed in their correspondence. Although gifts be in themselves most dear, and remind us of the donor, and although they neither break in upon the portion of time which remains to us, nor restrain the communication of friends at a distance from each other, still they afford no opportunity for friendly and personal conference. I reflect, and know how little leisure you have at other times for correspondence, even when not occupied in the publication of so arduous a work. I therefore readily accept your excuse for so long a delay in writing to me in return, praying for pardon at the same time to myself for an equal negligence in my correspondence. I too am en- tangled with so many and such a variety of cares, as to render the limited remainder of my life as completely irksome, as it will be at variance with the course of it, which is passed. I have perused such parts of Galen as were recommended by your Lupset, a youth of great candour, and exhibiting a pattern of English probity and affability, com- bined with a generous descent and no moderate share of erudition. Should you, however, wish me to labour in your service, freely employ your friend as an antagonist in any way you may judge best. I let not out my labour for hire, like a niggard, or sell it at a high rate to those whom I think deserve it, and to whom I may voluntarily 256 THE LIFE OF vaunt my industry. Our ambassadors will execute their mission at the English court, when you will receive this letter. May they know you to be my friend, since to those learned persons I have reported the learning of Linacre. In the train of the Archbishop of Paris is Nicholas Berault, a man skilled in both tongues, and my most intimate friend, who is about to wait upon you. I should have written more at length had not business interfered on the eve of my departure for the country. Farewell." "Paris, 9 September." Before the last and most distinguished acts of Linacre's life are recorded, it will not be irrelevant to the present work to add to these memorials of respect and esteem the termination of those friendships, which were amongst the foremost of his early life, and the last amongst those of his riper age. William Grocyn we left at Oxford, the respon- dent in the disputations, which were celebrated in honour of Richard III.; and William Latimer in possession of his college fellowship, to which his modesty and learning had justly preferred him. The residence and occupations of Grocyn at Oxford were interrupted by the desire generally prevalent at the end of the 15th century, of visiting the country from which polite learning had been recently imported into England, in many of whose THOMAS LINACRE. 257 schools the old forms of scholastic theology were still encouraged and maintained. His progress in the ancient languages had been considerable, and his skill in the subtleties of the Egon qualified him for successful disputation in the academies which he was about to visit. He accordingly quitted England for Italy about the year 1488. He settled for two years at Florence,* where hể sought to acquire a more perfect knowledge of the Greek and Latin languages, under the directions of Chaldondyles and Politian; and after travelling over a considerable part of Italy returned to England in or before the year 1492. On his return he again resided in Exeter College at Ox- ford. He there took the degree of bachelor in divinity, and, by daily reading lectures on the in- stitutes of Greek, communicated to the University the knowledge which an application of four years had enabled him to acquire. Whatever progress the Greek language had previously made in the University, or whatever it was destined to make in consequence of the exertions of Grocyn or other individuals, it is certain that the power of its vowels and diphthongs was then but little understood, and that the pronunciation in common use was barbarous and ill-calculated to display that force and majesty, which a full and proper pronunciation of it is so well adapted to express. The prevail- * Erasmi Epistolæ, Basil. apud Froben, 1519, p. 318. S 258 THE LIFE OF to v. T, ing mode of reading was to give an uniformity of sound to i, n, u, ɛ, o, and u, the whole of which custom had confounded with wra. μ followed T. and was pronounced as d; Twas pronounced as b; × was also considered as equivalent to ch; and ß To the reformation of a pronunciation so faulty, the efforts of Grocyn were also directed, and he endeavoured to assimilate it to that em- ployed by the native Greeks in Italy, with whom he had associated.* His attempt, however, either failed of success, or his auditors forgot his instruc- tions at the termination of his labours, since the subject was resumed by Smith at Cambridge about the year 1533, with a similar want of success. The continuation of the task was reserved for Cheke, the colleague of Smith, who, after much controversy and opposition, accomplished that re- form in the sixteenth century which was denied to Grocyn at Oxford more than a century earlier.† * Historia et Antiquitates Universitatis Oxoniæ, 1674, lib. ii. p. 134. † The collected arguments of Cheke in this warfare, and par- ticularly his correspondence with Stephen Gardiner, Bishop of Winchester and Chancellor of the University of Cambridge, who, ex cathedra, condemned the attempt, as a dangerous innovation, and further enjoined chastisement and expulsion to all who promoted it, are comprized in a treatise printed at Basle in 1555, entitled Johannis Cheki, Angli, De Pronuntiatione Græcæ potissi- mùm linguæ disputationes cum Stephano Wintoniensi Episcopo, &c. which was followed by a similar tract of Smith, De rectâ et emendatâ Linguæ Græcæ Pronuntiatione, printed at Paris by Robert Stephens, in 1568. Strype, also, has given an account THOMAS LINACRE. 259 From these pursuits Grocyn was called to Lon- don with means of subsistence ill proportioned to the increased expenses, with which he was encum- bered by the change. Scanty as they were, they were diminished by his generosity, and by the hospitality, which he extended towards the literary friends, whose fortunes were in no wise superior to his own. His learning had recommended him to John Colet, the Dean of St. Paul's, by whom he was invited to deliver lectures in conjunction with other divines from the pulpit of that church. It has been doubted whether Grocyn in the capacity of preacher was the expositor of a part of the sacred writings, or only of the ecclesiastical hier- archy of Dionysius the Areopagite, a work which, after enjoying for centuries a reputation beyond its merits, soon afterwards fell into deserved neglect as one of the forgeries, of which the early ages of Christianity were so fruitful. Of this imposture Grocyn in the course of his reading was convinced, and it is to his credit that his condemnation of it was equally loud with the arguments which he had before employed in defence of its authenti- city.* To the patronage of Colet, Grocyn had of the origin and progress of this schism in different parts of his Lives of Smith and Cheke, erroneously, however, considering the former as the founder of this literary reformation.-Consult also Erasmus and John Caius on the subject. * Amongst the remonstrances of Erasmus against the answers of the theological faculty at Paris, who had impugned his pro- position, that the Hierarchia Ecclesiastica, falsely attributed to $ 2 260 THE LIFE OF the fortune to add the good opinion of Arch- bishop Warham, on whose recommendation he was elected master or warden of the collegiate church of All Saints at Maidstone on April 17, 1506. This dignity, with his rectory of Newnton Longville and the prebend of South Scarle in the church of Lincoln, which he had obtained before his journey to Italy, were the only preferments which he enjoyed, an inadequate reward for one whose learning qualified him for the highest sta- tions in the church. On the first of these preferments, to which he Dionysius, was a forgery posterior to the age in which that writer flourished, this example of Grocyn is cited to prove that the same heretical opinion, and the same suspicions respecting its genuineness had been entertained by competent and orthodox judges. "Unum certè proferam, cui nec imperitia, nec temeri- tas ascribi potest. Is erat Guilhelmus Grocinus, Anglus, vir dùm viveret severissimæ castissimæque vitæ, ecclesiasticarum constitutionum observantissimus, penè usque ad superstitionem, scholastica theologiæ ad unguem doctus, ac naturâ etiam acer- rimi judicii, demùm in omni disciplinarum genere exactè versa- tus. Is, ante annos triginta Londini in æde divo Paulo sacrâ, magnâ celebritate cœpit profiteri Hierarchiam Ecclesiasticam: atque in præfatione stomachatus est in eos, qui negarent esse illum Areopagitam, notans, opinor, Laurentium Vallum. Verùm ubi jam aliquot hebdomadas esset professus, atque, ut fit, pro- prius ac familiarius introspexisset autoris ingenium, non dubi- tavit apud eosdem auditores, Taλwvwdɛiv priorum sententiam profitens sibi nequaquam videri Dionysii Areopagitæ. Recens adhuc est Grocini memoria, facilè possum redargui si quid mentior."-Declarationes Desiderii Erasmi ad Censuras Facul- tatis Theologiæ Parisianæ. Basil. apud Froben. 1522. Declar. xei. p. 265. THOMAS LINACRE. 261 retired, Grocyn spent the remainder of his life. The revenues, which he received from the office of warden, were not great, and he had still to con- tend with the embarrassments in which the nar- row means and generosity of his former life had involved him. In his necessities he had borrowed money from his friends, and among others from John Yonge, LL.D. Master of the Rolls and Dean of York, to whom he had given his plate as a security for the debt. This was generously re- mitted by Dr. Yonge, who provided by a clause in his will that the same plate should be delivered to the borrower without any manner of redemption. Grocyn died at Maidstone of the palsy, at the advanced age of eighty or more years, and proba- bly in the year 1522, since his will, which bears date the 2d June, 1519, was proved on the 20th of July in the same year. He was buried, in obedi- ence to the directions of his will, at the east end of the high choir of his collegiate church. He disposed of the little which he had to bequeath in rewarding the fidelity of his servant, and in re- membrances to his friends. To his servant he willed a messuage of which he was possessed in Stone Street, Maidstone. To his godsons, Wil- liam Lilly and William Capper, he bequeathed the several sums of five shillings and twenty shillings. To Alicia Linacre, the niece of the subject of the present work, he gave his scarlet gown with the hood lined with sarcenet, and nominated her uncle 262 THE LIFE OF his executor and residuary legatee. Doubtful, however, whether the infirmities of Linacre would enable him personally to discharge the duty im- posed upon him by his will, he lastly appointed William Page, a priest, the overseer of his will, with a bequest to him of his gown of violet en- grayned and furred with black coney, upon condi- tion that he took that office upon him. Although the attainments of Grocyn qualified him for undertaking the greatest tasks, the only compositions which have survived him are the two epigrams quoted in the early part of this life, and a letter to Aldus Manutius.* Pits has cited dif- ferent compositions which Grocyn wrote at the instance of his friends, none of which were edited by himself. Among these are letters, epigrams, the elements of some art, a grammar, notes upon Terence, and a tract impugning the doctrines of Wicliff on the host. His style was pure and ele- gant, his language concise, and his judgment cor- rect. He was a follower of the Peripatetic school. Of the system of Plato he was never an admirer, deeming that author a mere pretender in philoso- phy, and contemning his doctrines as little better than fantasies, and idle fictions. He acquired great reputation as a theologist, and was nice * See History of Physic, by J. Friend, M.D., Lond. 1733. Append. 8. + Pits, De Illustribus Angliæ Scriptoribus Et. xvima. No. 917, p. 693. THOMAS LINACRE. 263 even to severity in all the branches of learning which he cultivated, deeming it better to abstain entirely from composition, than to write badly or imperfectly.* It was the fate of William Latimer to be placed in no higher station than that of parish priest, in the humble but useful exercise of whose duties the better portion of his life was spent. As he was scarcely inferior to Linacre and Grocyn in attain- ments, so he followed their example by travelling to Italy, where he studied with success. On his return he was recommended by his learning and skill in philosophy to Reginald, afterwards Cardi- nal Pole, to whom he was appointed instructor, and by whose interest he obtained a prebend in * Bulephorus, in the dialogue of Erasmus intituled Cicero- nianus, has drawn his character in these words: "Nunc igitur in Britanniam, quæ quàm multos habeat Tullianæ dictionis can- didatos, tantùm eos nominabo, qui scriptis innotescere voluerunt. Si Gulielmum Grocinum proferam, respondebis nihil illius ex- tare præter unicam epistolam, elaboratam sanè et argutam, ac benè Latinam. Maluit enim nihil scribere, quam nihil videre, homo naturâ lusciosus. Ad epistolarum argutiam appositus, laconismum amabat, et sermonis proprietatem diceres Atticam, in hoc sanè genere, nec aliud affectavit. Ciceronis copiam ferre non potuit, si quando legeret illius libros. Nec scripto solùm, sed et dicendo laconizabat. De hoc igitur non contendam. "Idem Jodoco Gavero. Basil. 1 Mar. 1524. Haud multò post [mortem Coleti] periit Gulielmus Grocinus, præter Theo- logiæ professionem, in omne genere disciplinarum exactè ver- satus. Is tamen ut ad multam vixit ætatem, ità nihil scriptum reliquit. Attactus paralysi plus minus annum ipse sibi super- stes fuit."-Epistolæ, Lug. Bat. 1706. i. p. 789. 264 THE LIFE OF the church of Salisbury. Besides his prebend he held the rectory of Saintbury and the vicarage of Wotton-under-Edge in Gloucestershire; at the former of which he died, advanced in years, in 1545. He was deeply read in sacred and profane literature, although he gloried more in the reputa- tion of being a perfect theologian, than of having attained the eloquence of Cicero. When Erasmus prepared for the press a second edition of his New Testament, he earnestly sought the assistance of La- timer in rendering it more perfect; and in another of his letters the same individual tells him how gladly he recognized in his correspondence the delightful candour of his disposition, and the more than virgin modesty which belonged to his cha- racter. Pits asserts that he wrote much, although he was not acquainted even with the titles of his writings, and none of these are extant except a letter to Erasmus, in which he apologizes for his silence and breach of promise in not having remit- ted to him the corrections of his New Testament, and in which, after a laudatory criticism of the same work, he declines the office of instructor in the Greek language to John Fisher, Bishop of Roches- ter and Chancellor of Cambridge, from a conviction of the difficulties, which that prelate would have to encounter, and which in his own case, he was not ashamed to say, were not entirely vanquished, even after a close application of several years. His means for the provision of learning were not THOMAS LINACRE. 265 adequate to his wishes, but he consulted its inte- rests in the disposition of his books. He directed by his will that his Greek and Latin books should be packed in separate chests, and reserved by his executors for distribution amongst their children, should they show themselves apt at learning. In case of these expectations failing, he bequeathed them to the libraries of All Souls and Corpus Christi Colleges in Oxford.* * See Erasmus in Ciceroniano. Paceus De Fructu qui ex Doctrinâ percipitur. Basil. apud Froben. 4to. 1517. Erasmi Epist. Basil. apud Froben. 1519. pp. 318, 321. Pits, De Illus- tribus Angliæ Scriptoribus, 1619. No. 919, p. 695. See also the Register of the Prerogative Court of Canterbury, xxxviii. Pynning. 266 THE LIFE OF CHAPTER VI. Change in the Taste and Literature of England-First establish- ment of Lectures-Linacre's Lectures-Their Endowment- Misapplication and abuse of the Revenues-Establishment of the College of Physicians-State of Medicine-Increase of his Illness-Death-Burial-His Dispositions by Will. HAVING enumerated the obligations, which Linacre conferred on his profession by his writings, we have now to enter upon the narrative of the nobler views by which he was guided in the extension of those obligations to posterity. He had reached his sixty-fourth year, with a mind less impaired by age, than with a body broken by disease, and he was anxious that his designs should be accom- plished before he was deprived of the power of superintending their execution. He considered that the fortune, which he had acquired by inheri- tance and improved by industry, could not be more profitably bestowed than in furthering the progress of letters and of his art. The liberal manner, in which he provided for both, proclaims the great importance which he attached to his in- tentions. Whether his fortune might not have been employed in a way more beneficial to learn- ing and posterity, and whether the end has been found proportioned to the means, it is not neces- THOMAS LINACRE. 267 sary here to consider. Had Linacre anticipated that bound in science, which commenced in less than a century after his death by the induction of Bacon, and that triumph over theory and specula- tion, which was effected by the accumulated facts and patient investigation of Harvey, he would pro- bably have destined his generosity to higher uses, than in providing for oral instruction, and the illustration of the untenable doctrines which are found in the writings of the ancients. The interval between Linacre's appointment at the court of Henry VII., and his retirement from active life in the succeeding reign, had been pro- ductive of a considerable change in the taste and literature of England. The theology and discus- sions of the schools had been shaken by the intro- duction of the Greek and Roman writers, and by the necessity of acquiring a perfect knowledge of grammar as a preliminary to their perusal. In proportion as reading was cultivated, disputation grew out of use, and although the inhabitants of collegiate and religious houses were still addicted to the unprofitable wisdom of their forefathers, it was evident that a revolution was about to be ac- complished as well in the kind of learning as in the mode by which it was to be acquired. Amongst other plans of instruction, that of conveying in- formation from the one to the many by original disquisition, or by comments upon the writings of the ancients, was generally enforced, as tending to 268 THE LIFE OF abridge the labour of the teacher, and to promote the progress of the pupil by exciting his attention. No funds had at this period been appropriated to perpetuate these forms of instruction, although they had been partially and occasionally encou- raged. Richard Fox, Bishop of Winchester, when he founded his college at Oxford in the year 1517, seems to have been the first who made provision for them by endowing lectures in the Greek and Latin languages. They were instituted expressly for the extirpation of barbarity from his college, and the more readily to effect his purpose he di- rected the lecturer to explain the purest authors in their own languages. These lectures were to be delivered within the walls of the college, but it was their founder's direction, that the university might also participate in the benefit of them. The provisions of Fox were followed by similar consti- tutions of Cardinal Wolsey in the year 1519; whilst Linacre, with a conviction of their utility, and of the superior opportunities, which they presented for promoting learning, applied them to the ad- vance of the art of medicine, for whose progress and success he had uniformly shown himself soli- citous. To these models his thoughts appear to have been for some time directed, although the founda- tion of his lectures was not effected till the year 1524, when the precarious state of his health ren- dered it no longer prudent for him to defer the THOMAS LINACRE. 269 fulfilment of his intentions. It is probable that he had corresponded with the university of Oxford upon this subject, and had consulted with its mem- bers on the plan which he proposed to adopt; for a letter is exant from this body, apparently written in reply to such a communication on his part, in which they compliment their intended benefactor in a strain, if not of flattery, at least in one of the highest panegyric of himself and of his art, and sufficiently declaratory of their gratitude for the favours about to be extended towards them. TO THE RENOWNED DOCTOR LINACRE, PHYSICIAN OF OUR MOST INVINCIBLE SOVEREIGN, THE WHOLE ASSEMBLY OF OXFORD WISHES PROSPERITY. It is marvellous, most ingenious of all our pro- moters, how much gratification we have some while since experienced in the knowledge that your well known bounty is so exercised both at home and abroad, that you cease not to meditate by what means you may deserve well of your brethren at Oxford. In truth, in whatever way you may as- sist others, you have always shown yourself an extraordinary patron and an especial mover in all that relates to our concerns. That peculiar affec- tion towards our commonwealth, by which you have especially rendered yourself eminent, is again with certainty proclaimed to us in the proposition to devote the splendid lectures, which you have 270 THE LIFE OF appointed to be read here at your expense to the best kind of instruction to aged counsellors and to able professors. For how can you deserve better of our commonwealth, or by what memorial can you more honourably dedicate your name to the last remembrance of mankind, than in favouring and promoting the liberal arts, which, without the support and industry of the learned, would doubt- less be exposed to destruction, or daily held in less esteem, a point on which your sober gravity and erudite judgment, by exciting the diligence of competent readers, will not confer less advantage, than will your bounteous generosity abundantly supply the means. Nay, of these the wise sug- gestions of your own judgment furnish the best proof, since you have chosen the science most subservient of all others to the necessities of hu- manity. For who even of the most potent has suitably requited the physician? The life we take from God, we retake from him: to his care we owe the preservation of the gift of existence, which we have received from the great Creator of all things, and the restoration of it when in a state of decay. Hence we have not with Homer account- ed the physician as a price for the many, but have enrolled him among mortals as a terrestrial deity. But why have we magnified the pre-eminence of the healing art to you, to whom all that relates to the excellence of this faculty is so entirely known. We see, therefore, the debt we owe to your great- THOMAS LINACRE. 271 ness, who wish for our sakes that a knowledge of a transcendant science should not be withholden from us. But when, as in duty bound, we medi- tate a requital, and reflect how little is that which our poverty can repay, and how vast that which your humanity can remit, we are sensible that ours is the heavy partiality of fortune, which al- lows us not to requite the munificence of our patrons in proportion to our wishes. The tran- scendancy, however, of your gift, surpasses what Croesus, though he were to exhaust his whole wealth, could effect, or, though ours were the golden fountains of the poets, or the golden sands of Tagus and Pactolus. In the mean while let us not forget to return thanks, since thanks, says Seneca, are a requital, in as much as schines. rendered himself more endeared to Socrates by the gratitude and modesty of his speech, than did the riches of Alcibiades with the most liberal dis- position. Lastly, we earnestly, and again and again implore you not to abandon the resolution you have undertaken, and that your intentions. may never be so many and varied as to divert or overcloud this project. Let us certainly hope that the restoration of these, as well as of all other studies, to their pristine dignity may be effected during your life, and if aught in our power can promote this most excellent design, believe us prepared to second your wishes. Farewell, and 272 THE LIFE OF may you long enjoy life, the chief patron of learn- ing.' "" The letters-patent, by which the hopes and wishes of the university were to be gratified, re- ceived the sign manual on the 12th of October, 1524, eight days only before Linacre's decease. By this document a license was granted to himself, his executors and assigns, to found three separate lectures to the glory of God, or the true art of medicine, for the relief of the fallen, and the in- crease of the whole realm. Two of them were to be appropriated to Oxford, and one to Cambridge, and they were to be distinguished by the name of Linacre's Lectures. Permission was further given to the warden and freemen of the Mercers' Com- pany in London to hold of Linacre, his executors and assigns, lands and tenements to the annual amount of £30 sterling, clear of outgoings and re- prisals, for the support and maintenance of the lectures, according to the provision and disposition of the founder.* The better to carry this license into effect, Linacre assigned to four trustees the manors of Frognal and Tracies, in the parish of Newington juxta Sittingborne, in the county of Kent. He had been the possessor of these estates from the early part of the reign of Henry VIII. * Ex Registro F F inter MSS. Tho. Bodleii in Bibl. Bodl. Oxon. No. 282, fol. 60, epist. 116. A copy of the letters-patent is given in the Appendix. THOMAS LINACRE. 273 The first he obtained by purchase from Sir John Norton, Knight, and the second from Lewis Clif- ford, Esq., Sheriff of Kent in the thirteenth year of Henry VII.* The trustees, under the assign- ment, were Sir Thomas More, Cuthbert Tunstall, Bishop of London, John Stokesley, Prebend of the Collegiate Chapel of St. Stephen, Westminster, and John Shelley, Counsellor at Law. Although these individuals were well known to Linacre and to each other, the choice was singularly unfortu- nate. More, in addition to other offices, had afterwards to sustain the weight of the Court of Chancery, and to uphold the ceremonies of a court; Tunstall was involved in the business of the sees, over which he successively presided: Stokesley, his successor in the see of London, boasted of de- voting his time to the detection of heresy, and the reformation of it by fire and the rack; whilst Shelley, probably the most competent of the four to discharge the duties of his appointment, had neither the influence nor power to execute the provisions of the license, without the approbation and concurrence of his colleagues, by whom his professional services were to be requited. Under these circumstances, it will excite no wonder that Linacre's intentions were not fully carried into effect. * History of the county of Kent by Edward Hasted, F. R. S. and S. A. 1782, vol. ii. pp. 556, 558. Wood, Hist. et Antiq. Univer. Oxon. 1679, lib. ii. p. 41. T 274 THE LIFE OF The religious distractions, in which the country now began to be involved, evils in which the ma- jority of the trustees largely participated, and the loss of the proceeds of the property assigned for their use, united to defeat the views of the founder, and to render his bounty for many years inadequate to the purposes for which it was be- stowed. No steps were taken to further the ori- ginal design till a Protestant government brought peace and security to the nation; nor was it till the third year of the reign of King Edward VI. that Tunstall, the surviving trustee, assigned two of the lectures to Merton College, Oxford, and one to St. John's College, Cambridge. Wood* not only supposes, on the authority of the letter from the university just quoted, that these lectures were for some time read at Oxford during the life of the founder, by whom a salary was constantly paid to the reader, but that several eminent scholars con- tinued to read them in the schools before they were settled in Merton College,-suppositions which are both improbable and scarcely warranted by the words of the authority cited in their support, which speaks only of lectures of which Linacre at that time meditated the institution. Amongst the many instances of misapplication and abuse on the part of feoffees of funds, the ap- propriation of which has been specifically pre- *Hist. et Antiq. Univers. Oxon. lib. ii. p. 41. THOMAS LINACRE. 275 scribed, a more glaring one has seldom occurred than the following, which recent inquiries have been the means of exposing to the world. Tun- stall, who, throughout a long life never hesitated to prefer the possession of a good conscience to that of wealth and station, seems on this occasion either to have sacrificed the consistence of his character to private friendship, or to have been diverted from his duty by arguments, against which his old age and imbecility of mind rendered him a very unequal opponent. It is evident from the tenor of the letters-patent that the inheritance of the ample estates, which Linacre had assigned to his trustees, was intended to be vested in the uni- versity of Oxford, for the performance of the ob- ligations which the letters specified. Wood* ad- mits that the trustees meditated such a disposal of them, but that owing to the great decay of the university in the reign of Edward VI. the survivor was induced to settle them in Merton College, and that he was influenced to this disposition of the funds by Dr. Rainolds, its warden, and by the preference which that college had long enjoyed over others in the university, as a foundation whence inceptors in physic generally proceeded. By an agreement between these parties, dated 10th December in the above year, a superior and inferior reader were appointed, the one with an *Hist. et Antiq. Univers. Oxon. lib. ii. p. 41. T 2 276 THE LIFE OF annual salary of £12, the second with a salary of £6.* The appointment to these lectures had been originally vested in the trustees, but it was now agreed that it should be transferred to the college. The readers were to be elected trien- nially; and if there should be no member of the college sufficiently qualified to undertake the duty, then fit persons might be chosen from any other college or hall. Their office was to explain or comment publicly upon certain parts of Hippocra- tes and Galen. Tunstall survived till the year 1559, and Robert Barons, or Barnes, afterwards Doctor in Medicine and Warden of the College, was nominated with his consent the first superior reader in the year 1558. The office of inferior reader was also at the same time bestowed upon George James, a fellow of the college, who re- tained the appointment only twelve months. The names of their successors are of too little import- ance to merit enumeration. The same influence, which prevented the in- tention of the founder from being carried into ef- fect at Oxford, prevailed equally at Cambridge. The remaining lecture was there settled in St. John's College, in whose statutes the reader is expressly mentioned, and the duties of his office *Reg. Antiq. Coll. Merton, fol. 330 b. See also Lib. Sta- tutorum ejusdem Coll. fol. 16; Wood's Hist. et Antiq. Univers. Oxon. lib. ii. p. 41. THOMAS LINACRE. 277 defined at large.* It is provided that the lecture should be publicly delivered in the schools, unless a sufficient reason to the contrary should be as- signed by the Master and a majority of the eight Seniors. The lecturer was to explain the treatises of Galen De Sanitate Tuendâ and De Methodo Medendi, as translated by Linacre, or those of the same author De Elementis et Simplicibus. He was to continue in office three years and a half; but his salary was to cease at the end of the third year; the funds of the remaining half year to be appropriated to indemnify the college. He was to be at the least a Master of Arts, who had studied Aristotle and Galen, and during the continuance of his office was interdicted from the practice of medicine. The members of the college were to have a preference before other candidates, but in the event of a deficiency of proper persons the Master and Seniors had a power of election from some other college. An election was to take place immediately upon a vacancy, or at least twenty weeks previously to the commencement of the lectures, that time might be afforded the reader to prepare himself for his duty. At the expiration of his term a reader might be re-elected. The last and the most magnificent of Linacre's * Statuta Collegii Divi Johannis Evangelista Cantabrigiæ Bibl. Harleian. 7050, cap. 17, fol. 28, b. 278 THE LIFE OF labours was the design and execution of that foundation, which exists as a monument of the enlightened views and generosity of its projector. The practice of medicine, when this scheme was carried into effect, was scarcely elevated above that of the mechanical arts; nor was the majority of its practitioners amongst the laity better in- structed, than the mechanics, by whom those arts were exercised. With the diffusion of learning through the republics and states of Italy, esta- blishments solely for the advancement of science had been formed with success; but no society, devoted to the interests of learning, yet existed in England, unfettered by an union with the hie- rarchy, or exempted from the rigours and seclusion, which were imposed upon its members, as the ne- cessary obligations of a monastic and religious life. The wealth, which the prelates of the middle ages derived from the church, had reverted to it in the creation of numerous collegiate establish- ments, with endowments of the most ample and liberal kind. The discipline, however, in these, too closely assimilated with the houses of the Benedictines, to be adduced as examples of an institution, which was to provide a succession of men devoted to one science, and possessed of the learning without the indolence and vices, which characterized a majority of the monastic orders of the country. In reflecting on the advantages, which had been derived from these institutions, THOMAS LINACRE. 279 Linacre neither forgot their defects nor the im- possibility of adapting rules and regulations, which accorded with the state of society in the middle ages, to the improved state of learning in his own; and his plan was avowedly modelled on some similar community, of which many cities of Italy afforded an example. In the execution of it he stood alone, for the munificence of the crown was limited to the grant of letters-patent, whilst the expenses and provision for his college were to be defrayed out of his own means, or of those of the individuals, who were associated with him in its foundation. In the year 1518, letters patent were granted to John Chamber, Thomas Linacre, and Fernandus de Victoria, the acknowledged physicians to the king, together with Nicholas Halsewell, John Francis, Robert Yaxley, and all men of the same faculty in London, to be incorporated as one body and perpetual community or college. To this * * The physicians first named in the letters patent as grantees were probably selected as the best informed of the faculty of medicine at that time residing in London. I could have wished to have determined the respective portions of interest or of means contributed by them, on their invitation to share in the advantages of the new foundation, but, with the following ex- ception, I have failed in obtaining any information or particulars of their lives or actions. Dr. John Chamber, a Northumbrian, appears to have been designed for the priesthood in early life, from which, unlike Linacre, who received ordination when of middle age, he derived preferment before he attached himself to the study of medicine. 280 THE LIFE OF privilege were added the powers of annually elect- ing a president-of perpetual succession-and of Of his family nothing is known, and Godwin (De Præsulibus Anglia Comment.) has fallen into an error in confounding him with one of the same name and profession, who surrendered the abbacy to preside as bishop over the new-modelled foundation of the monastery of Peterborough. In 1492 he was elected to a fellowship of Merton College, in Oxford, about which time he was also presented to the church of Tyckmarsh, in Hampshire. In 1502 he travelled over Italy and studied at Padua, where he graduated in medicine. On his return, in 1531, he was incor- porated a doctor of the same faculty at Oxford. In 1508 he was presented by the widow of the Lord Scrope, of Upsall, to the church of Bowden, in Leicestershire, and became canon of Windsor in 1510. In 1522 he obtained the prebend of Combe and Harnham, in the church of Sarum; and, in 1524, was col- lated to the archdeaconry of Bedford, by John Longland, Bishop of Lincoln. Two years afterwards he was elected warden of Merton College, to which he was a benefactor, where he is again confounded by Wood with his namesake, the abbot, (Hist. ct Antiq. Univers. Oxon. 1674, lib. ii. p. 86,) and, in 1536, sub- scribed to the Articles of Faith, in a Convocation of the Clergy as dean of the collegiate chapel of St. Stephen, Westminster. In 1544 he resigned the wardenship of Merton College, and in 1545 the treasurership of the church of Bath and Wells, of which he had also been possessed. He held also the arch- deaconry of Meath, from which he was exempted from residence by letters patent from Henry VIII. on account of his attendance on the king in quality of physician. He succeeded Linacre in this station when the health of the latter precluded his residence at court, and he was the messenger to him of the king's pleasure that his translation of Galen's Method of Healing should be dedicated to himself. He stood high in the estimation of his sovereign, of which his pluralities are a proof. He appropriated a part of his wealth to the church, from which he had obtained it, by building cloisters to his collegiate chapel at an expense of eleven thousand marks. This act of liberality was done at a time when benefactions to the church were growing out of use, THOMAS LINACRE. 281 the use of a common seal, with the liberty of holding lands in fee, and of purchasing lands whose annual value did not exceed £12. They were permitted to hold assemblies, and to make statutes and ordinances for the government and correction of the college, and of all who exercised the same faculty in London and within the distance of seven miles thereof, with an interdiction from practice to any individual unless previously licensed by the president and college; four persons were to be chosen yearly, to whom were consigned the correction and government of physic and its pro- fessors, together with the examination of all me- dicines and the power of punishing offenders by and when the current of individual wealth had begun to flow into other channels. With his medical qualifications I am ac- quainted only from a MS. Pharmacopeia of Plasters, Spasma- draps and Unguents, in which are several recipes, which he composed jointly with Drs. Butts, Cromer, and Ang, principally for the king's use, (Sloane MSS. in Mus. Br. No. 1047.) The mode in which these medicaments are directed to be prepared is very complicated, and, like all the prescriptions of the sixteenth and seventeenth centuries, contain, amongst a few efficacious articles, many which are foreign, if not useless, to the purposes for which they were designed. He died in 1549, and was buried in the church of St. Margaret, Westminster, having lived to see the destruction of the buildings which he had reared at such great cost, and the appropriation of the revenues of his deanery to the augmentation of the royal revenue. He left a son, John Chamber, who was elected fellow of Merton College in 1569, and presented to a canonry of Windsor in 1601. He died in 1604, with a bequest to his college of £1000, to purchase lands in the diocese of York for the support of two scholars to be elected from Eton school. 282 THE LIFE OF fine and imprisonment,* or by other reasonable ways, and, lastly, an exemption from summons on all assizes, inquests and juries in the city and its suburbs. The haste or negligence with which the letters patent were prepared, left their meaning in many respects ambiguous and liable to misconstruction, whilst the plan which they sanctioned, having pro- bably been laid down in theory only, was found inadequate to the ends for which the foundation was designed. To obviate these inconveniences * So literally was this power construed, that it is believed to have occasioned some embarrassment to the censors in the prac- tice of it. Some offenders had been committed under the autho- rity of this clause, whom the gaoler refused to admit within the walls of his prison, judging that the exercise of such a prero- gative over the person of the subject, implied the commission of crimes of corresponding magnitude and importance to the state, and that they who had the power to commit, should also charge. themselves with the custody of the offender, by acting in the double capacity of magistrates and gaolers. To obviate any further inconveniences of this kind, the statute, 1 Mary, sess. 2, c. 9, was passed, by which all gaolers (the lieutenant of the Tower alone excepted) within the city of London and a precinct of seven miles are commanded to receive and safely keep all such offenders as shall be committed to their custody by the pre- sident of the college or such persons as by the said college shall be thereunto authorised, upon pain, in case of disobedience, of forfeiting double the amount of fine imposed upon offenders. By the same statute it was also enacted, that all justices, mayors, sheriffs, bailiffs, constables, and other officers in London, shall, upon request made to them, assist the president of the college, and persons by them authorized, in searching for faulty apothe- cary wares, upon pain, for not giving such assistance, of running into contempt of the queen, her heirs and successors. THOMAS LINACRE. 283 the letters patent were confirmed by the statute, 14 Hen. VIII.* which passed but little more than twelve months before Linacre's death. By that statute it was further granted that the persons named in the letters patent, with two others of the said commonalty to be chosen by themselves, should be called elects, who should yearly appoint from amongst themselves a president. In case of a vacancy of an elect occurring by death or other- wise, it was to be filled up by the survivors within thirty or forty days after, by the admission of one of the most cunning and expert men in London, to supply the number of eight, after an examina- tion and approval by the supervisors mentioned in the letters patent. It was also enacted that no person, except graduates of Oxford or Cambridge without dispensation, shall be permitted to practise physic throughout England, unless he has pre- viously obtained letters testimonial, under seal, of his having been examined at London and approved of by the president and three of the elects. The alterations and improvements, for which the statute provided, may not only be considered as additions suggested to the founder in the interval between the date of the letters patent and its enactment, but as containing his final views re- specting the expediency and propriety of the foun- dation, which he had matured by an experience of * See Appendix. 284 THE LIFE OF four years. Other laws were in existence to re- strain the evils which arose from the mal-practice of ignorant or incompetent persons, and it had been enacted previously to the grant of the letters of incorporation, that no person without the city of London and a precinct of seven miles should exercise as a physician or surgeon unless examined and approved by the bishop of the diocese, in which he resided or by his vicar-general, but without prejudice to the Universities. By an act, also passed 3 Hen. VIII.* no person within London, or a distance of seven miles of the same, was au- thorized to practise in either of the above capa- cities unless examined, approved and admitted by the Bishop of London or Dean of St. Paul's for the time being, calling to them four doctors of physic, and for surgery other expert persons in that faculty, under a monthly penalty of £5. The persons in whose favour this act was passed, were Richard Fitzjames, Bishop of London, and Dean * This act is believed to be the earliest statute in this country for regulating the practice of medicine. Sir William Browne has given a copy of a petition, preserved amongst the Parliament Rolls, 9 Hen. V. for prohibiting all persons from the practice of medicine, except graduates from some university, with letters testimonial of their sufficiency, under pain of imprisonment and a fine of £40 to the king.—(Vindication of the Royal College of Physicians, &c. London, 1753, p. 3.) No act, the consequence of this petition, is to be found in the printed copies of the statutes. THOMAS LINACRE. 285 Colet.* As Linacre was for many years in strict intimacy with Colet, this first attempt to give dignity to the practice of medicine within London and certain limits, by previously ascertaining the competency of the practitioner, was probably sug- gested by the former as a partial remedy for the abuses which then prevailed in the exercise of the art, and may be considered as the precursor of those enlarged measures by which its dignity was afterwards more effectually secured. These privi- leges, like all others within the ecclesiastical grasp, were tardily resigned by the successors of the grantees, and were, in fact, retained until the pro- gress of letters had rendered them no longer tenable. Linacre, however, did not live to see their abolition; for, in defiance of the royal letters and the purposes for which his college was insti- tuted, the bishops exercised an imperium in imperio by granting licenses for more than 150 years, although they tacitly proclaimed their incompe- tence to the exercise of this duty by calling to their aid four physicians, to ascertain the qualifica- tions of the candidates to whom their licenses were to be granted. The intention of the letters patent of 10 Hen. VIII., although it is not apparent through whose interest they were obtained, was evidently to * Sloane MSS. in British Museum, No. 625, p. 1, and Life of Colet, by Knight, Miscellanies, No. XVI. p. 459. 1 286 THE LIFE OF supersede the incompetent tribunals just men- tioned. The king contributed little to the under- taking, and it was doubted whether the act, (14 Hen. VIII.) confirming the letters patent, ever received the royal assent beyond that general assent which was given by commission at the pro- rogation of parliament to all bills which had passed in the preceding session.* The opinion that the founder's interest was indirect, and that the merit of obtaining the letters patent was due to the Car- dinal Wolsey, probably originated in the enormous power of that minister, through whom the petitions * At a trial (Coll. v. Barker) holden at Guildhall before Mr. Justice Nicholas, November 27, 1656, it was urged by Serjeant Maynard that the king never gave his consent to the charter or letters patent, as appeared by the rolls of that session of parlia- ment. The reason, which he assigned, was, that the words le roy le veult, the usual form of assent to a public act, were not sub- scribed to the present. Mr. Finch, on the part of the college, desired that the point might be put upon demurrer in law, after the trial. The charter, after a long search, was discovered at the Rolls, and it was found that none of that part of the act which is in English in the book of statutes was there set down in writing, but the law words of the charter only. Upon further search at the Rolls the act of parliament itself was found, and the solicitor for the prosecution had it exemplified under the Great Seal in 1658, (see Appendix,) so that the charter is in one roll and the act of parliament in another. With respect to the objection that the words le roy le veult are not subscribed to the act concerning physicians, it was answered that neither were the same words subscribed to other acts preceding this, nor to any that followed it, and that at the end of this roll it is said the king having heard all the acts recited and read did confirm them, and commanded that parliament to see them all observed. THOMAS LINACRE. 287 of the subject could alone reach the king, and upon the reliance which Linacre may have placed upon his promises of support, which, by the una- nimous testimony of historians, greatly outweighed his performance of them. It has been alleged, with much improbability, that Wolsey received a bribe to include the letters patent, to which the royal assent was wanting, amongst others to which it had been given,-a report too absurd to merit refutation, or else confounded with a similar artifice practised on other deeds, in which the cardinal had a greater stake than he could possibly have in the present. The neglect and inaccuracy of the letters are rather referred to the anxiety which Linacre might feel to have the king's assent to an institu- tion which he desired to see perfected before his death, than to any collusion of Wolsey; a discovery of which must have involved that institution in the general wreck which was about to befall so many of the chartered foundations in the kingdom. The inaccuracies in the wording of the letters in some measure confirms this opinion. Thus the six persons, who are there individually named, and all other men of the same faculty of and within the city of London, are incorporated as a perpetual community or college, at the same time. that the superintendance and government of the president thereof are not only extended to his col- lege, but also to all men of the same faculty, and the concerns thereof, without any limitation to 288 THE LIFE OF London or to seven miles. Yet in the preamble to the letters it is the declared intention of the crown to establish a perpetual college of learned men practising physic in London and its suburbs and within seven miles; the president and college are to make ordinances for the government of it, and of all men exercising the same faculty within the city and limits aforesaid, and the prohibition to practise without a license extends only to that district. Again, the name or title of the college is at variance with itself. The letters patent desig- nate it as Presidens et Collegium sive Communitas, although it is to be sued per nomina Præsidentis Collegii seu Communitatis.* It is singular that in the several charters granted to the corporation the title has been uniformly altered. It was not until the charter of Charles II. that the college came under the immediate sanction of royalty by * See Appendix. At a plea holden at Kingston-upon-Thames in 1655, the action being laid in nomine præsidentis collegü, seu communitatis, &c. and the defendants pleading that it ought to run in nomine præsidentis et collegii. The Lord Chief Baron Steele saved it by putting a comma after the word " præsidentis,” and betwixt it and collegii, making the name tantamount to præ- sidentis et collegii. So also Mr. Serjeant Levinz, (Coll. v. Butler, 1695,) supposed the word et to be omitted by mistake, and con- sidered the name of incorporation to be Presidens et Collegium, sive Communitas, conceiving, however, that they might sue by the other name as there were no negative words, an opinion to which the courts have uniformly assented, by overruling all objections as to the designation of the college in the various trials in which they have been engaged as plaintiffs. THOMAS LINACRE. 289 the permission granted to its members to style themselves the King's College of Physicians in the city of London, a privilege of little value or im- portance, since it is doubtful whether this charter was ever accepted by the college, and it is certain that the privileges, which it conferred, were never confirmed by parliament.* In the succeeding reign, when the arbitrary measures of the sove- reign enforced the resignation of their charters from the great corporations of the kingdom, no exception was made in favour of the College of Physicians, although it was purely literary in the design and purposes of its institution, and divested collectively of all political or religious bias. On the 19th of October, 1685, the president acquainted the fellows that orders had been given for a quo warranto against them, when the college, by an unanimous vote, determined to affix their common * The charter of Charles II., 26th March, 1663, enlarged the provisions of the first letters patent, and directed that the college should in future consist of forty fellows, of whom there should be one president, ten elects, and four censors. The Lord Chan- cellor or Lord Keeper, the Chief Justices of the Courts of King's Bench and Common Pleas, and the Chief Baron of the Exchequer were constituted visitors. The college was also to be called the President, Fellows and Commonalty of the King's College of Physicians in London. The visitorial jurisdiction, supposed to have been established by this charter, was overruled in the peti- tion or appeal of Dr. Isaac Schomberg to the above individuals. on a demur of the college to his right of admission to a fellowship.. -Vindication of the Royal College of Physicians, by Sir Wm. Browne. Lond. 1755. U 290 THE LIFE OF seal to an instrument of surrender of their privi- leges, by which they were virtually, but not legally, dissolved, as the deed was never enrolled. In this state of suspense the college remained for two years, when a new charter was granted them, the acceptance of which was followed by the expulsion of four fellows and twenty-two honarary fellows without any assigned cause.* The Revolution ter- minated these proceedings, and the privileges of the new charter were never enforced beyond the exclusion of those fellows who were obnoxious to the court, and the admission of others more obe- dient to its views. By it the grants of former charters to the college were confirmed, and a * A singular proof of the designs of James II. in obtaining the surrender of the old charters and in granting new ones, is manifested in the present, and probably in other instances of the same date. The charters of James I. and Charles II. expressly provided that the rights and privileges, which they conferred, should receive the confirmation of parliament, without which they would be null and void. No such provision is included in the charter of James II. The king meditated an absolute sove- reignty, and such a confirmation would have been fatal to his designs. The various powers and privileges given to the college affected persons not members of it, and vast numbers of other subjects were also interested in them. "By this measure" (said the Chancellor Hardwicke)" the crown, by its prerogative, took all the persons out of the jurisdiction of the king's court, de- prived them of the benefit of trial and judgment according to the law of the land, and subjected them to a private and domestic jurisdiction. The king attempted to create a summary judicial power or jurisdiction, to proceed in a method and by rules dif- ferent from the common law, which could only be done by parliament." THOMAS LINACRE. 291 power given to the king in council to remove the president, elects, fellows, censors, and other offi- cers or members, at pleasure. It also continued to the college the power of licensing medical books, for which the act of Charles II. had made a limited provision. This charter was further ex- tended by a statute passed in the fourth year of the reign of William and Mary, which expired in 1694. The distinction of the college into fellows, can- didates and licentiates is, there is reason to believe, coeval with its existence, and not only corresponds with the intent of the charter, but is confirmed by the practice of the college. In the vetera statuta, the permissi, or licentiates, are spoken of, as a dis- tinct body and an established rank. In the year 1584 it was enacted, that no person should be ad- mitted a candidate who had not been a licentiate for the space of twelve months. No specific acquire- ments or qualifications had, however, yet been pre- scribed and it was not until the year 1555 that this question was agitated, when the college either in- terfered in the plan of education adopted by the English Universities, or questioned the competency of the individuals to whom they had granted degrees. At this period a correspondence took place between the college and the universities, arising out of an application by two candidates, who, on examination, had been found deficient in the necessary qualifications, for admission into the U 2 292 THE LIFE OF former, by right of the degrees which had been conferred by the university of Oxford.* The *The history of this transaction, which is found in the annals of the college for the year 1555, affords a proof of the anxiety. of its members to fulfil the intentions of the founder and to dis- charge the obligations to which they had bound themselves at their admission. The university of Oxford had admitted Simon Ludford, originally a Franciscan friar and afterwards an apo- thecary in London, and David Laughton, a coppersmith, two ignorant, unlettered and incompetent persons, to the honours of the baccalaureate in medicine. The college reproved the uni- versity by letter, recommending that the vote which conferred the degrees should be rescinded, and advising a more cautious conduct in the future dispensation of them. With the former the university did not think it fit to comply, and the college was meditating further proceedings, when the inquisition of the Cardinal Pole, in 1556, for the reformation of religion and faith, and the correction of collegiate abuses, enabled them to pro- secute their appeal with more effect. The college immediately laid their complaints before the visitors, to whom they gave the following specimen of Laughton's pretensions. "Cujus infantia cum suggessit, ut quomodo corpus declinaretur, exigeremus, respondit-hic, hæc et hoc corpus, accusativo corporem;" adding, 46 egregius certè ex universitate medicus, cui humana vita com- mitteretur." The visitors interdicted the University from a repetition of this licence, and provided that a certain course of study should be followed by each candidate previously to his incorporation. The coppersmith appears to have abandoned the further honours of the profession in despair, but his col- league, whose pretensions were not a degree higher, was not to be so easily diverted from his purpose, and, when he found the doors of congregation in one University closed against him, betook himself to Cambridge, in the hope of prosecuting his claim with better success. Here, however, a remonstrance from the college awaited him, and he failed in his purpose, as he justly deserved to do, with the following character as his herald "Illud scimus, imperitiorem multò, multò indoctiorem esse hominem, quàm ut medici nostri, aut vel infimo in medicinâ THOMAS LINACRE. 293 deficiencies of these candidates drew forth a re- monstrance from the college, which was seconded by the Cardinal Pole, who was then engaged in the reformation of religion and in the correction of the abuses in that University. In obedience to these remonstrances, the University of Oxford passed a statute, which was approved of by the college, and by which was laid down a course of study to which the candidate for medical degrees was required to conform. A degree in medicine or permission to practise was only to be obtained by previously graduating in arts; and the authors, proposed for study had a reference to the faculty in which the student intended to proceed. The mind was to be directed to judgment by the philo- gradui respondere ullo modo possit. Hujus inscitiæ periculum fecimus in collegio nostro 17 calend. Marcii, anno 1553, ses- sione habitâ ejus rei gratiâ. Quo sanè tempore non aliud elu- cebat præter cæcam audaciam: nam rei medicinæ studium, nec philosophiæ, nec liberalium scientiarum vel gustus quidem aut levis tinctura, nec vel puerilis mediocritas in respondendo nobis hominem commendabant, si quid in nobis est judicium. Eam ob rem communibus suffragiis et concordi omnium con- sensu indicatum est, ne admitteretur." This correspondence occupied several months, and occurred during the presidency of Dr. John Caius, the successor, and in many respects the imitator of Linacre, of whose zeal it deserves to be recorded as a proof This physician died in 1560. Notwithstanding the previous conduct and declarations of the college, it seems that Ludford was afterwards admitted a fellow, as there is the following entry on the college books:-"7mº Aprilis, 1563: In comitiis extraor- dinariis ascriptus est in collegium Simon Ludforde, Bedfordien- sis, Medicinæ Doctor Oxon." 294 THE LIFE OF sophy of Plato and Aristotle, and to action by the precepts of Hippocrates and Galen: the discipline of the schools was also to be enforced, and the candidate exercised in disputation for four years, -a probation which was rewarded with the re- quired honours, if he were then found competent. This was the first systematic plan of education prescribed in this country for the faculty of me- dicine. It made literature and philosophy the basis of the practice of the art; and to the adop- tion of so wise a plan may be attributed that dignity and respectability which belongs here to the art and its possessors, and which have never yet been equalled in any country in Europe. The term of Linacre's residence in London, from his invitation to court to his death included a period of about twenty-three years. The house in which he resided during this period was situated in Knight-Rider Street, in the parish of St. Bene- dict, Paul's Wharf. It was distinguished by the name of the Stone House, probably from the mate- rial with which it was built, and which was then rare and costly, and but seldom employed in private residences during the fifteenth and six- teenth centuries. Of this house he made an assignment to the college,* retaining a part for the * In every account of this transaction, which I have seen, it is stated that Linacre bequeathed this house to the college. No such bequest is mentioned in his will (See Appendix), and had such a provision been made, the bequest would have been void by the Statute of Mortmain. THOMAS LINACRE. 295 use of himself and family during his life. The site of this mansion still forms a part of the pos- sessions of the college, although the building itself shared in the common calamity of the year 1666. Its owner destined the front portion for the uses of a library, of which he had liberally provided, and here the comitia of the college were also held, of which he sat as president till his death. Thus was completed that magnificent design to which the practice of medicine owes so much of the respectability which it enjoys in the public estimation and favour. The rank, which this in- stitution has maintained amongst the literary establishments of the country, and the extensive privileges with which it has been endowed, equally affecting public weal and private right, merit a a history apart from the biography of its founder. To enter, however, on that subject, or to detail the transactions of its members to the present time would exceed the limits of this undertaking. Leaving, therefore, that task to others more com- petent to its performance, I close these memoirs with the death and character of him to whom the institution is indebted for its existence. The life of Linacre was now drawing to a close. He had been for some time sensible, from the nature of the malady with which he was afflicted, of the uncertain tenure on which he held his life; and the accomplishment of his projects was ef fected amidst the paroxysms of an infirmity, per- 296 THE LIFE OF haps the most painful amongst the many which human nature is destined to sustain. So anxious was he to see his designs carried into execution, that they fell in some respects short of that per- fection to which his enlightened mind would other- wise ultimately have carried them. That entire attachment to learning, which he had displayed from his early years, and the sedentary and retired habits, which that attachment induced, may be assigned as sufficient causes for the disease of which he was ultimately the victim. This disease was the stone, and his death was occasioned by an ulceration of the bladder, the effect of the extra- neous body which it contained.* The sacrifices, * Erasmi Epist. Rot. Francisco Medico. Edit. Leid. p. 1814. The letters of Erasmus contain many allusions to the calcu- lous disorders under which he also laboured. They were a source of frequent complaint, not only from the pain which they occasioned, but from the expense to which they subjected him. for medical aid, which was seldom, like that of Linacre, gratui- tously bestowed. In one letter he writes to Archbishop Warham, "Incidit Erasmo tuo periculosa et omnium gravissima cum calculo conflictatio. Deventum in manus medicorum et phar- macopolarum, hoc est, carnificum et harpyiarum.” To which the archbishop replies, "Quid sibi volunt saxa in corpusculo tuo? Aut quid super hanc petram inædificandum est? non enim con- struendo es magnificas domos vel ejusmodi quippiam ut opinor: quocircâ quum non sint è re tuâ calculi, cures quamprimùm te superfluo onere laborare, desque pecuniam ut auferantur ii lapi- des, secus quàm ego quotidiè do pecuniam, ut lapides afferantur ad mea ædificia. Id quòd ut faciliùs facias, nec tibi desis, dedi filio cujusdam aurifabri Londinensis triginta angelatos, quos in decem legiones mutatos velim: id auri pharmacum nonnihil energiæ in se continet, eo utere ad salutem, quam tibi emere THOMAS LINACRE. 297 which Linacre was compelled to make in conse- quence of his disease, were many and great, and commenced at that period of life when the facul- ties and attainments of man are in full maturity and best adapted to the discharge of the active duties of life. It frequently obliged him to forego the emoluments of his profession; by it also his multò pluris cupiam.-Ex Londino, v. Feb. ann. 1512."—Epist. Lugd. Bat. 1706, Pars. I. p. 117, Ep. cxxxiv. From the same correspondence I am enabled to give a solitary specimen of Linacre's practice, which was attended with success in resolving a nephritic paroxysm. The principle of action of the remedy ist obvious. "Calculus "Calculus è potu cerevisiæ conceptus hæserat in sinu quopiam sex hebdomadas; interim non urgebat quidem dolor, sed ipsa natura solicita ac dejecta monebat subesse magnum periculum. Remedium non priùs scies, quàm indicem aucto- rem. Is erat Thomas Linacrus:-Accersitus pharmacopola : decoctum in cubiculo meo pharmacum; admotum ipso præsente medico. Bis admotum fuerat, et mox à somno sum enixus cal- culum parem nucleo amygdalino. Hujus remedii vice, Germani utuntur balneis. Verùm hoc quùm idem efficiat, multò para- bilius est. Camamillos [chamamelon] ac petroselinum involvo linteo, decoquo in vase puro, aquâ mundâ, fervore usque ad dimi- dium: linteum ut est fervens, eximo ex ollâ et humore celeritèr quantum potest expresso, admoveo lateri. Si fervor est into- lerabilis, sacculum in quo sunt herbæ, obvolvo linteo sicco, sic ut velut ansis hinc atque hinc teneri possit. Et si initio latus non fert contactum ob fervorem, suspendo supra locum, ut vapor efficiat corpus, donec fervor cœperit esse tolerabilis. Mox compono me ad somnum, post quem si recrudescat dolor, refer- vefactum linteum admoveo. Id à me nunquam bis factum est, quin calculus descenderit ad loca vicina vesicæ, in quibus dolor est mitior. Id tamen præsidium fefellit me primum in proximo nixu.”—Erasmus ad Bilibaldum Perkheimerum-Mattaire Annal. Typograph. tom. ii. p. 661. 298 THE LIFE OF office of preceptor to the Princess Mary was made void, and his appointment of physician to the king was rendered nugatory, or its duties but occasion- ally and partially fulfilled. The cause of the evils which he endured was, perhaps, aggravated by the very leisure in which he was compelled to indulge for the sake of procuring an alleviation from their effects, and to these his constitution yielded, after long suffering, on the 20th of October, 1524, and in the sixty-fourth year of his age. He was buried in the cathedral of St. Paul, before the rood of the north door, between the long form and the wall opposite to the rood, a spot chosen by himself, and expressly specified in his will.* His grave was marked by no memorial for more than thirty years, nor was the neglect of his executors sup- plied till the year 1557, when Dr. John Caius, then president of the college, gratefully erected a monument to him at his private cost, and, in an epitaph which he wrote, briefly recorded his learn- ing and professional skill, enumerating at the same time his writings, and the institutions of which he was the parent. This monument was erected near the north door of the church, over or near Linacre's grave, and remained till the year 1666, when the great fire of London involved the church, monument, and remains of him whom it comme- morated in one common ruin and desolation. *See Appendix. + Id. THOMAS LINACRE. 299 Of the necessity of putting his house in order Linacre had been for a long time warned, and his last will bears date the 19th of June 1524, four months only before his death.* It carries evi- dence in its orthography of that haste which usually distinguishes the attestations of the dying, and was probably executed under a paroxysm of his disease which threatened immediate dissolu- tion. After providing for his burial, he discharges the obligations of his soul and conscience by be- quests of money to the high altars of St. Bennet and St. Stephen, Walbrook, for the tithes of which payment had been forgotten during his life. His liberal endowments for the institutions, which he established in his lifetime, narrowed the means of testifying his affection or esteem to his relatives or friends by any testimentary disposition of property. He charges the lands to be purchased for the support of his lecture at Cambridge with separate annuities of five and six pounds to his two sisters, and wills them to be deducted yearly from the rents of his lands in Kent or London, at the discretion of his executors. To his brother Tho- mas he bequeaths the sum of forty shillings, with smaller legacies to his more distant relatives. The difference, which 300 years have created in the modes and habits of society, and the subserviency of science and the arts to the necessities, as well as * See Appendix. 300 THE LIFE OF to the luxuries of life, throw an air of ridicule over many bequests of our ancestors, which can only be removed by a consideration, that what were formerly articles of luxury, and limited to the use of the wealthy, have now ceased to be re- garded as such, and by a gradual approach to common use have become articles of necessity, alike to the poor and the rich. Thus he bequeaths to his nieces Alice and Margaret each a bed, Margaret to have the better; and to William Dancaster* are willed a feather-bed and two Irish blankets. His medical books had been assigned to his college on its foundation, and the library which he had reserved for his private use is alone specified in his will. It consisted of the works of Thucydides, Theodore, and Apollonicus, of Theo- critus and Pindar, with comments; of the Decla- mations of Libanius, and a comment upon Homer. After liberally rewarding his servants, he directs his goods to be sold, and the money to be applied to the performance of his will. His executors were Cuthbert Tunstall, Bishop of London, Sir Thomas More, and John Stokesley, Prebendary of St. Ste- phen, Westminster, the same individuals who were * This individual appears also as a witness to the present will. He was in priest's orders and was intimate with Erasmus, Linacre, Colet, and Latimer. In the collected letters of Eras- mus is one dated from Louvain, 1519, in which he condoles with him on Colet's death, and solicits materials for his biography. He was also remembered by Colet in his will, who bequeathed to him £6: 13s. 4d. in money to support him in his virtue. THOMAS LINACRE. 301 charged with the execution of the endowments of his medical lectures. The labours of attending the execution of the will were to be committed to some proctor chosen in that behalf. The probate bears date the 18th of July, 1525, when adminis- tration was also granted to the executors in the person of Andrew Smith, a notary public. 302 THE LIFE OF CONCLUSION. The character of Linacre has been drawn in high but not undeserved terms, by those who were best qualified to give an opinion of his merits. It has been questioned whether he was a better Latinist or Grecian, a better grammarian or phy- sician, a better scholar or man for his moral quali- fications. For his accurate skill in the Greek and Latin tongues, in other sciences, and in his own profession, he was esteemed the ornament of his age. By his endeavours Galen speaks better Latin in the translation than he did Greek in the original; and Aristotle shines not more in his Attic than in his Latin garb. * See Fuller's Worthies of England, 2 vols. Lond. 1811, Derbyshire. Erasmus is not less eloquent in praise of his friend in the following passages which occur in his letters :-" Tandem apud nos præstare cœpit Galenus à Linacro versus, qui mihi supra modum placet. Posthàc et medicum fieri juvat. Mitto dono libros Galeni, operâ Linacri, melius Romanè loquentes, quàm anteà Græcè loquebantur.”—Erasmi Epistolæ apud Froben. p. 363. "Est apud Britannos vir undequàque doctissimus Thomas Linacrus,―multis annis elimatas lucubrationes suas vicissìm edit in lucem. Prodiit Galenus Tερi Twν vyıɛɩvõv tantâ fide, tantâ luce, tanto Romani sermonis nitore reditus, ut nihil unquàm desideret lector Latinus; imò nihil non melius reperiat, quàm apud Græcos habeatur. Successerunt libri Therapeutices, quos THOMAS LINACRE. 303 Linacre selected for his models in composition the works of Quintilian and Aristotle, rather than those of Cicero, at least his orations and other rhetorical works. His style is remarkable for its elegance, propriety and conciseness. Erasmus has found fault with him for being too elaborate;* and (C scis quales antehàc habuerimus."—Ibid. lib. 10, Ep. 27, p. 365. Apud Britannos studio Thomæ Linacri sic nuper disertus cœpit esse Galenus, ut in suâ linguâ parùm disertus videri possit. Ejusdem operâ sic Latinè legitur Aristoteles, ut, licet Atticus, vix in suo sermone parem habeat gratiam."—Ibid. lib. 15, Ep. 17, p. 494. "Sunt illi permulta in scriniis, magno usui futura studiosis. His monumentis vir ille consuluit immortalitati sui nominis, his ornat suam Angliam, his aulam regiam illustrat, atque ipsum in primis principem, cui medicus est primarius.". Ibid. p. 365. Pits (De Illustribus Angliæ Scriptoribus,) bears similar testimony to the character of Linacre." Erat tam in- signis politioris literæ cultor et amator, ut in elegantiâ Latini sermonis, et styli puritate, vix illi similem quemquam sua viderit ætas. Quo nomine penè apud omnes eruditos sui temporis ad- mirationem concitavit, amorem conciliavit. Grammaticus opti- mus, elegans poeta, Rhetor disertus, medicorum planè phoenix, Græcæ linguæ peritissimus. Omnes quotquot unquàm fuerunt. Galeni interpretes longè superavit, atque ità elegantèr ejus operâ pleraque Latina fecit, ut collatione utriusque texûs factâ, Galenus minùs eloquens in Græco, quàm Linacer in Latino videatur sermone." See also Joan. Balæus de Scriptoribus Bri- tannicis.-Beza in Act. 10, ver. 15.-Huetius de Claris Inter- pretibus, 4to. Paris, 1661.-Baillet Jugemens des Savans, par Mr. de la Monnoye, 4to. Amsterdam, tome ii. pp. 307, 388.— Wood's Athenæ Oxonienses, with Additions by Bliss, London, 1813, vol. i. col. 20. *Linacrum novi, virum undequàque doctissimum; sed sic affectum erga Ciceronem, ut etiamsi potuisset utrumlibet, priùs habuisset esse Quinctiliano similis quàm Ciceroni; non ità 304 THE LIFE OF Sir John Cheke* has censured him for not being Ciceronian enough in his style, and represents him as, out of some morose humour, an enemy to that author; at the same time, however, he could not refrain from doing justice to his character for medical knowledge, on which he passes a high encomium. That Linacre was of a great natural sagacity and of a discerning judgment in his own profession, we have the concurrent testimony of the most multò in hunc æquior, quàm est Græcorum vulgus. Urbani- tatem nusquam affectat, ab affectibus abstinet religiosiùs quàm ullus Atticus, breviloquentiam et elegantiam amat, ad docendum intentus. Aristotelem et Quinctilianum studuit exprimere."- Erasmus in Dialogo Ciceroniano, p. 83. "At tu, si mihi permittis ut liberè tecum agam, sine fine premis tuas omnium erudissimas lucubrationes, ut periculum sit, ne pro cauto modestoque crudelis habearis, qui studia hujus sæculi tam lentâ torqueas expectatione tuorum laborum, ac tàm diu fraudes desideratissimo fructu tuorum voluminum."-Eras- mus Linacro sun, Epistolæ apud Froben, p. 451. *Fecit in medicinâ tantum, quantum alius Latinus illius. ætatis quisquam. Et quamdiu in medicinâ se continet, tamdiù laudem singularem habet; sin foràs serpat, et oratores carpat, videat ne ultra crepidam progrediatur. Nam quanquam in transferendis Galeni libris, laus ejus est propè singularis: tamen si de acumine et celeritate ingenii disputatur, aut de rebus popu- laribus gravitèr et disertè tractandis, in eo si nunc viveret, aliis laudem concederet, medicinam ipse assumeret. Et tamen cur tam fastidiosus esset in audiendo Cicerone, nescio. Illud vide- mus, omnes quos ille libros de Latini sermonis structurâ com- posuit, exemplis Ciceronis abundare: ut non non tàm fortassè neglexerit, quàm animi quâdam morositate videri voluit neg- lexisse.”—Joannes Chekus De Pronunciatione Græcâ. THOMAS LINACRE. 305 knowing of his cotemporaries. In many cases, which were considered desperate, his practice was successful. In the case of his friend, Lilye, he foretold his certain death, if he submitted to the opinion of some rash persons who advised him, and prevailed with him to have a malignant stru- mous tumour in his hip cut off, and his prognostic was justified by the event. In private life he had an utter detestation of every thing that was dishonourable; he was a faithful friend, and was valued and beloved by all ranks in life. He showed a remarkable kindness to young students in his profession; and those, whom he found distinguished for ingenuity, mo- desty, learning, good manners, or a desire to excel, he assisted with his advice, his interest and his purse.* "In short," (to use the words of Dr. Friend,) "he was, in his own time, reckoned by the best judges a man of a bright genius and a clear under- standing, as well as of unusual knowledge in dif- ferent parts of learning; and his works, which are * A just encomium has been given of Linacre by an anony- mous editor of his translation of Galen de Symptomatibus. "Linacrus-vir ut utriusque linguæ doctissimus, ità recondi- tarum artium cum primis eruditus: qui studiosos omnes [dum vixerat] ad meliorem illam mentem non modò adhortabatur, verùm etiam maximis muneribus et fovere et alere solebat, ut non immeritò tanquam alter Maecenas doctis hominibus ha beretur." X 306 THE LIFE OF now extant, will fully satisfy us that he deserved this character. He was one, who, both living and dead, by his writings and benefactions, has done great honour not only to his profession but also to his country."* * History of Physic, by J. Friend, M.D. London, 1726. vol. ii. pp. 407, 409. APPENDIX. * 2 APPENDIX. I. (Page 246.) [Gulielmi Budæi Epistolæ. 4to. Basil. 1521. p. 25.] Thomas Linacrus Medicus, Gulielmo Budæo, viro unde- cunque doctissimo nobilissimoque, S. P. D. Cum tua in me, doctissime Budæe, præsertim immeren- tem officia reputo, incertus agor gratulandum ne mihi fortunæ meæ magis sit, an contrà de eâ querendum. Ita me, magnitudine eorum si rectè æstimentur, reddis anci- pitem. Cum enim vel benignitatem tuam æstimo, quâ me primum elegantissimo doctissimoque opere tuo ultro do- nâsti; vel candorem ac generositatem animi, quo laudes meas (sicuti arbitror omnium soles,) sine invidiâ nutris et foves; non parum mihi gratulari debere fortunæ meæ videor, quæ te talem mihi amicum conciliavit. Nam nostras certè laudes quid tu aliud quàm nutris ac foves? Qui quod officere his posset, nihil hærere in lucubratiunculis meis sordidum immundumve sinis; necdum id efficias, vel temporis ullius jacturæ vel labori parcis. In quo tamen tibi quoque consulere non nihil videri potes, qui tersis politisque tibi esse eminendum potius quàm parum mundis statuis. Emines autem profectò ferè omnibus quantum cateris nymphis ὀμερικη Λητω, πασεων δυπερ ηγε καρη εχει ηδε μετωπα. Adeo jam eminentiâ ipsâ securus, minùs mirum est si de æmulo non dubitas. Cùm verò veluti alteram paginam inspiciens, nihil in me esse animadverto, quo tantis meritis tuis respondeam: meritò de fortunâ meâ queror, quæ mihi quod aliàs summa voluptas foret, invidit: ηδυσον γαρ οισθα ουτις ερᾶται τυχεῖν. Mihi verò vel in 310 APPENDIX. primis esset votis, ut tecum aliquando paria facerem. Cæterum quæ tuæ est naturæ mira felicitas, tu ipse hâc quoque parte occurris, tantâque solicitudine non parum nos levas, qui pro magnitudine animi tui, et propria (non du- bito) egregii facti conscientiâ es contentus, et nostram in- vicem boni consules, qui tam herclè mihi promptissimè reponendi officii voluntatis sum conscius, quàm tantæ sum facultatis inops. Quâ tum unâ ratione licet non ingrato esse; et nunc ago tibi gratias quas possum maximas, et id sedulò agam, ut nec loci nec temporis occasioni defuisse usque videar, quin commemorando, scribendo, prædicando παντα λίθον χινων, και όλως παντα γενόμενος, summa in me merita tua perpetuo testificer. Επεμψα δε σοι δακτυλίες τινας, ους ηδε σοι δοθεντας πειθομαι. ατελες πανυ, ει προς την τιμην αυτων αποβλέπεις, δώρον, ει δε προς την δυναμιν, ουκ ανεπιτήδειον ισως της ημων φιλιας ενεχυρον δακτυλίους δε και γαμόντων και διδασκαλων και ενωχησομενων βεβαιον πισιν ουτοι δε και το βασιλέως ημων ἀφιερωθέντες, αλεξιτηριον σπασμών απαντῶν ειναι νομίζονται· ωσθ' ιερους οντας, φιλίας, ιερό, χρηματος, ουκ αλ λοτριον ητι δεσμον, είναι η μνημοσυνον· συ δ' ουν αυτές, όπως αν ἔχωσιν, μετ' ευνοίας πεμφθέντας, ευνοίκως ἀποδεξη. Κελτών λογιωτάτε. Londini quarto Idas Junias. Έρρωσο II. (Page 170.) [Thomæ Linacri Britanni in Procli Diadochi Sphæram Præfatio. Prefixed to the Aldine Edition printed in 1499.] Ad Illustrissimum Arcturum Cornubiæ Valliæque Princi- pem. Cùm statuissem, Arcture Princeps Illustrissime et to- tius ævi tui decus, pro meâ incredibili erga te pietate, sum- mâque observantiâ, mearum lucubrationum monumentum APPENDIX. 311 aliquod tibi nuncupare, succurrebat in primis Procli Sphæra, dignum, ni fallor, opus, cui tu præsertim aliquam partem studiorum tuorum impertias. Quippe qui secundus ex omni majorum numero extitisti, qui gentili syderis no- mine vocarere: hùc accedit quod non parùm adjumenti præstabit, vel ad poetarum lectionem (cui te incumbere miro jam successu coepisse intelligo) vel ad celebrium locorum situs, naturæque cognitionem, quæ reliquam quoque ætatem, post publicas solicitudines jucundissimâ voluptate recreet atque reficiat. Neque enim ea cognitio aliâ ratione para- bilis et præsertìm tibi, cui per occupationes regni, peragrare orbem minimè licebit, quàm ex iis libris, qui prorsus intel- ligi sine Sphæræ notitiâ non possunt. Id quod firmissimis rationibus addicerem, nisi vererer ne nimiùm longa præfatio, operis compendio parùm quadraret. Feci itàque tibi è græco latinum Proclum de Sphærâ disserentem, non quòd anteà latinè de eâ proditum etiàm ab homine nostrate non sit, sed quòd multò certè melius à Proclo: ut taceam, si quid in nostrate requirimus, quod etiàm per alium è nostris quoque modo sarciri, non fuerit fortassis alienum. Hanc, inclyte Princeps, tuâ occasione legent studiosi: leges et tu cùm tibi commodum videbitur maximâ indidem (nisi nimiùm operis amore labor) cum spe fructus. Simul illud interim admonitus, si quod ex eâ linguâ desideras, in quâ omnis humanitatis monumenta sunt condita, quod vel tuorum publicis studiis vel tuis, quæ magis et publica sunt, conducere putaris, non deesse ex Britannis tuis, qui tibi nonnihil fortassis in ea re gratificari possint. Utinam tàm possint quàm velint. Sed nunc Proclum ipsum, si libet, loquentem audies perinde tamen, ac si in Græciâ esset. Ad cujus certè horizonta sphæram pinxit. Quod ità statìm ingressu operis significasse, non fuerit fortassis ab re. 312 APPENDIX. III. (Page 208.) [Galeni de Sanitate tuendà Libri sex Thomâ Linacro Anglo Interprete. Parisiis per Guilelmum Rubeum Typographum, M.D.XVII.] Invictissimo illustrissimoque Henrico octavo Angliæ regi, domino Hiberniæ, ac Walliæ Cornubiæque principi, Thomas Linacrus, Medicus suus, salutem plurimam dicit. Cum multi tibi quotidie, Henrice regum clarissime, splendore gloriâque nominis tui allecti; multa quæ te variè oblectent, certatìm afferant: alius generosos equos, alius insignes canes, alius aurum argentumve; sed quorum ingenii cujuspiam opus materiam superet: ego cùm ejus- modi facultatibus minimè abundem, nihil vel officio meo vel professione dignius inveni, quàm ut tibi studiorum meorum monumentum aliquod dicarem. Quo fieret ut simul otii quod per indulgentiam tuam à justo tibi minis- terio aliquandò suffuror, ratio tibi constet, simul intelligas me non modo horis iis quibus te præsens fruor; sed etiam reliquis omnibus id pro viribus moliri, quod tibi aliquandò gratum fore existimem. Delegi igitùr potissimùm ex iis quæ nuper verti Galeni opus quod De Sanitate tuendâ inscribitur, opus scilicèt vel authoris merito, vel suo præ- stantissimum. Quippe author ipse tantus in omni medendi arte fuit, ut non immeritò tùm patriam suam nobilitarit, tùm seculum illustrarit: qui summis alioqùi viris, qui ante eum vel condidisse artem vel plurimum auxisse sunt visi, omnibus plane, cùm ab Hippocrate discesseris, umbram sui nominis claritate induxit: atque hunc ipsum solus nobis suâ partim interpretatione, partim commendatione servavit. Qui, nisi hujus fusa jucundaque claritas suppetias tulisset, ut minimè à nobis intellectus, ità planè fuisset neglectus. 1 APPENDIX. 313 Posteris verò adeò omnem laudis materiam in medicinâ præripuit, ut nihil illis ad laudem reliqui ferè fecerit. Declarant eorum opera, à quibus si, quæ ab illo sunt mu- tuati, detraxeris: tam pauca ea quæ restant incultaque comperias, ut horatianæ corniculæ exemplo risum moveant. Atque utinam tantum risum moverent, ac non sæpè jus- tissimam potiùs indignationem, cùm multa perniciosa sint, multa viciosè perperàmque tradita, pleraque omnia quæ scribunt adeò ambigua obscuraque, ut posteà etiàm quàm verbosissimos interpretes fatigârunt, Edipi alicujus Apol- linisve opem adhuc desideret. Quo minùs mirum est, si hìc tanta posteris invidia fuit, ut summa eorum ingenia nonnullum doloris sui remedium putarint, si ex innumera- bilibus quæ scripsit, minutias aliquas taxare et carpere potuerint. Quamquàm idem rursùs adeò omnem eorum invidiam vicit; ut illi ipsi qui carpere in eo quicquam sunt ausi; omnes tamen, quò invidiam suam dissimularent, eum priùs laudare sint coacti. Adeò quòd quidam sibi impro- bissimè arrogavit, qui se iatronicem inscripsit, id huic omnes verissimè attestemur: qui si universæ virtutes ejus æstimen- tur, medicos omnes quique priores se, quique posteriores fuerunt, planè vicit. Opus verò ipsum quanta sit præstan- tia vel quamlibet ejus dotem expendenti facile appareat. Sive (quam curiosus quispiam anquireret) ejus originem, quam constat ipsam fuisse naturam, quæ tantùm non vivâ voce, instrumentorum quæ nobis tribuit officiis, summas hìc traditæ artis insinuavit. Sive quibus exculta sit ingeniis, cum iisdem quibus omnis philosophia speciosissimæque artium, et inventæ sunt, et absolutæ,-quippe qui proptereà quòd iis incubuerunt, quæ sicut animo salutaria, sic corpori fuere inimica: ab hâc sibi petere auxilium necesse habuere. Sive (quæ mihi ad solidam ejus laudem magis pertinere. videntur) magnitudinem eorum quæ promittit et perficit. Quandò illud sine quo nihil est in vitâ dulce, et quod, non 314 APPENDIX. quolibet testimonio, sed Delphici ipsius oraculi, in vitâ perhibent optimum, perpetuum sibi auscultatibus præstat. Sive ejus supra reliquas medicinæ partes quæ corpori hominis tuendo sunt inventæ, præstantiam: vel eam quæ instantes morbos præcavet, vel quæ presentes eliminat. Eas namque tanto intervallo precedere intelligetur, quanto ipsius gratia illarum muneribus multo est communior, eòque non immeritò desideratior. Cum sanitas nulli non ætati, non tempori, sit expetenda, illarum præsidia tùm demùm sint usui, cùm jam morbus, vel minatur vel urget. Proin- deque hujus (ut breviter dicam) bonitas paci, illarum militum virtuti, sit quàm simillima, quorum usum, nisi in bello, constat nunquam esse concupiscendum. Et author quidem atque opus ejusmodi sunt. Si qui latinitati à me donati minores fortassè cuipiam videbuntur, quàm sunt a me prædicati: erit id fateor infantiæ meæ maximè impu- tandum nisi etiam eorum virtuti utpotè quàm pro merito exequare nec modestus quispiam speraverit, nec temerarius possit. Quo etiàm justius et tibi lucubrationes has dican- das censui, (ex cujus authoritate multum pretii illis acces- surum non dubitavi, multa enim (ut ille ait) ideò preciosa sunt, quod templis dicata) et à legentibus veniam faciliùs speraverim, si ingenuè cedens in iis quæ consequi, nedum evincere non erat, in eo aliquid perfeci quod detrectare non licuit. Nam ut cùm elucutione authoris certandum mihi non fuit, certè rerum fides non erat omni conatu non ade- unda quam præstiterim necne: libuit publicum judicium experiri, idque etiam sub nomine potissimum tuo. Quod tamen ut facerem animus mihi planè defuisset, tametsi me viri doctissimi, partìm ex Italis, partìm ex Germanis et Gallis, præcipuè duo nostræ ætatis lumina, Budæus et Eras- mus, ad editionem operis crebrâ me appellatione impulissent, nisi singularis tua spectataque omnibus humanitas, boni se consulturam promitteret. Hæc enim præcipua profectò APPENDIX. 315 fiducia est: quæ si me non frustrabitur, et litterarium hoc munusculum lætâ fronte accipies: non mihi modò majora quæ premo edendi animum addideris, sed etiam alios ex tuis ad multa quæ te et sæculum fortasse tuum illustrent, scribenda excitabis. Diu vivas precor Regum splendor, et sæculi tui decus. Londini xvi. Calen. Quintiles. Anno salutis Christianæ M.D.xvij. IV. (Page 213.) [Prefixed in MS. to the presentation copy on vellum of the translation of Galen De Sanitate tuendâ, in the British Museum. Printed at Paris by Rubeus in 1517.] Reverendissimo in Christo Patri et Domino, Domino Thomæ, divinâ providentiâ Tituli Sanctæ Ceciliæ Pres- bytero Cardinali, Archiepiscopo Eboracensi, Apostolicæ sedis Legato, Angliæ Primati et Cancellario: Thomas Linacrus Medicus debitam observantiam. Quas proximè lucubrationes meas Clarissimo Regi nostro dedicavi, earum, Reverendissime Pater, exemplum nunc ad te mitto. Quo tuæ quoque sanitati pro virili, secundum illius, consulam. Id quod optimo jure me facere existimo, cùm tu ejus tranquillati, serenatatique ità consulis ne (quod indignissimum alioqui sit,) curæ ullæ sanitatem ejus possint convellere. Utinamque ipse per immensas occupationes tuas lucubrationes has posses perlegere. Invenies (nisi me nimium amor operis fallit) quod nonnihil ex stomacho tuo evocet. Qui pro singulari eruditione tuâ, non protinus quidlibet, sed tantum quod solida ratio munivit, adınittis. Hìc autem nihil est gratis (ut aiunt) dictum. Sed omnia, partìm certa methodo inventa, partìm firmissimis rationibus. 316 APPENDIX. sic asserta, ut mille circiter, et trecentis annis (tot enim sunt ex quo author vixit,) nihil à quoque in his sit refutatum. Sed sive tu eas releges, acerrimoque judicio tuo perpendes, sive is qui pro tuâ sanitate tuendâ noctes diesque vigilare pro officio debet; facilè deprehendi ex ipsis poterit, quibus rebus utens, quibusque abstinens, non tutissimus modò à morbis sis, sed etiam senectutem tuam longissimè differas. Cùm interim nec illud operæ pretium esse non possit, quod ex his commentariis, priscorum quoque victûs omnis ratio intelligetur. Quæ si cui minus fortassè probabitur, quod videlicet à nostrâ nonnihil dissidet; is meminisse debebit, eorum hanc calculo fuisse comprobatam, quorum hactenus sapientiam in omni reliquâ vitæ parte nunquam satis mira- mur. Quo magis hanc nostram potius suspectam habere decet, proptereà quod ab illa tíñe aliena. Vale. V. (Page 213.) [From a MS. copy inserted in the edition of the translation of Galen De Sanitate tuendâ printed at Paris by Rubeus, 1517, in the library of the College of Physicians in London.] Reverendo in Christo Patri et Domino, Domino Richardo, divinâ providentiâ Wyntoniensi Episcopo, Thomas Li- nacrus Medicus salutem plurimam dicit. Cùm tu, Præsul amplissime, ità studiis consulis, ut cor- poris quidèm alimenta non exiguo studiosorum numero deesse non possint, animi verò etiàm toti gymnasio abun- dent; quorum sicuti priore nulli usque nostratium, quos simile studium habuit, cedis; ità secundò planè omnes qui hactenus ferè superas: neminem arbitror Angliâ præ- ertìm nominis studiosiorum esse, qui se frugiferum aliquid APPENDIX. 317 ex studiis prompturum speret, qui tibi ejus aliquid non quasi justum debeat, quo tibi dum se non ingratum probet. Sanctissimum pientissimumque hoc tuum institutum magis magisque tibi commendet. Ego certè quæ lucubravi tum hoc communi nomine debere tibi me censeo, tum illo privato quod sanitati tuæ (cui literati omnes benè precari debent,) nonnihil his consuluero. Mitto igitur ad te hoc codice, sex Galeni de tuendâ Sanitate libros, quos proximè ut potui Latinos feci. Optaremque lectione tuâ dignos, nisi id omninò vota superaret. Nunc agi mecum præclarè putabo, si à Doctorum, quos in contubernio tecum habes, lectione non abhorrebunt: si enim (nisi fallor) multa-in his depre- hendent, quibus si usus fueris non sanitate modo magìs integra, verùm etiàm longiore vitâ ad ea perficienda, quæ magnificè simul et summâ cum pietate cepisti, fruere. Quod ut tibi felicitèr contingat, ipse certè adeò Optimo Maximo omnibus votis ferè contendere non desino. Vale Antistes humanissime, et gravissime. VI. (Page 214.) [Galeni Methodus medendi, vel de Morbis curandis, Thoma Linacro Anglo interprete, Libri Quatuordecim. Sumptu Godefridi Hiltorpii Spectatâ Fide Mercatoris, apud Desiderium Mahcu. Paris. Folio. 1519.] Invictissimo Illustrissimoque Henrico octavo Angliæ regi, domino Hyberniæ, ac Walliæ Cornubiæque principi, Thomas Linacrus, Medicus suus, S. P. D. Iterum jam Majestatem tuam, Henrice Regum clarissime, cogor exorare, ut ex inclyti nominis tui præfatione lucubra- tionibus meis favoris aliquid conciliem. Quas enim ad te nunc affero, tantò profectò magis quàm priores patrocinium 318 APPENDIX. tuum postulant, quantò fuere sicut gravioris operæ, ita vereor ne supra vires meas. Affero enim nunc Galeni opus in quo ille omnem, quæ propriè de medendo institui- tur, rationem complectitur. Opus planè arduum, et quod sive id ob subtilitatem suam, sive prolixitatem, mille jam annis nemo satis latinè, ne dicam ex tanti operis dignitate vertere (quod sciam) est aggressus: ut mihi planè dolenda studiosorum sors videatur, qui hactenus desyderio ejus partìm barbaris quibusdam iisdemque malæ fidei inver- sionibus, partìm nudis rerum capitibus Arabum quorun- dam arbitrio excerptis, omnique non modo ratione quæ reluctantem lectorem ducere, sed etiam quæ hesitantem quoquo modo inhortari possit orbatis, incumbere sunt coacti. Quod ipse mecum identidem reputans, tentandum pro virili existimavi nunquid ipse præstare possem quo simul his melius consulerem, simul cùm duas medicinæ parteis prioribus lucubrationibus tibi dedicassem, non com- mitterem ut vel tertiæ partis desyderio officium in te meum claudicaret vel cùm multi tibi pro servatâ sanitate et debeant et debituri sint, non plurimi etiam sint qui redditam sibi salutem, tibi aliquando acceptam referant. Itaque quanquam magnitudo rei nonnihil me meritò deterruit, tùm quòd quovis labore instantiâque non longissimo saltem intervallo me assequi posse confidebam, detrectandum non censui: potissimùm cùm me magnoperè consolaretur quòd docti quoque homines primos nostros conatus velutique præludia sic approbarunt, ut sicubi in iis quæ nunc paravi, vel tædio tàm longi operis lassus, vel difficultate alienis vestigiis semper insistendi victus, humano fortassè more laber: facile sperem æquos lectores, modo plura niteant, paucis (quas ipse præsertim occupatus, et subcisivis tem- poribus ista cudens, parùm ubique caverim) non iri offen- sum maculis. Quas alioqui ipsas, quo tuo nomine quæ afferimus, minus sint indigna: non in his modo, verum in : APPENDIX. 319 omnibus quæ scripsero, prout vel ab amicis lectoribus ad- monebor, vel ipse eas deprehendam: in eo quod superest vitæ meæ statui emaculare. Interim, Rex clarissime, sinest has quoque lucubrationes sub tui nominis patrocinio com- mendatiores exire: præsertìm cùm non tàm à me tibi des- tinatæ sint, quàm planè debitæ: vel quòd (in quâ natæ sunt) aulæ tuæ veluti fætura sint: vel quòd tu quicquid usquam laborum est meorum, jure tibi vendices: qui me tam munificè non victu modò stipendioque alis, sed etiam amplissimis muneribus ornas. Et alioqui cui potius mea omnia aut debeantur, aut etiam dedicentur quàm tibi; qui sic meas quamtumvis tenues lucubratiunculas æstimare. soleas? Cui potius medicus tuus hoc quo sanitati tuæ consuli possit, conferam, quàm tibi ? Cui satiùs literarum studiosus ipse quicquid in his mussito nuncupem quàm tibi Regum omnium literatissimo? cùm certè non aliter eruditos viros sic ut facis complectereris, nisi doctrinam eorum ipse pbe perspiceres. Cui denique Anglus ipse auli- cusque tuus, nisi tibi et Regi meo, et principi indulgentis- simo? Quo magis his, cùm tot nominibus tibi debita vel verius tua sint, gratiam aliquam vel ex eo quòd tibi om- nino non displicent, parari patieris. Id futurum non dubito, si ea (quod dixi) sub inclyti nominis tui præfatione veluti munita in publicum prodire permittas. Diu valeas vivas- que Regum decus. 320 APPENDIX. VII. (Page 218.) [Prefixed in MS. to the illuminated presentation copy on vellum of Linacre's translation of Galeni Methodus medendi vel De Morbis curandis. Printed at Paris by Desiderius Maheu, 1519, and now in the British Museum.] Reverendissimo in Christo Patri et Domino, Domino Thomæ, divinâ miseratione tituli Sanctæ Ceciliæ Sacro- sanctæ Romanæ Ecclesiæ Presbitero Cardinali, Ebora- censi Archiepiscopo, et Apostolica Sedis etiam de Latere Legato, regni Angliæ Primati, et ejusdem regni Can- cellario. Ex iis, Pater mihi omnium Reverendissime meritòque observandissime, quæ vel modo vel prius ad publicam uti- litatem lucubravi, atque ad Invictissimum Principem de- dicavi, nullum profectò majorem ullâ me unquam ex parte fructum percepturum censeo, quam si ea tuæ aliquando saluti ex usu esse intelligam. Cujus mea profectò senten- tia, nulli qui Principi ipsi consultum velit, non maxima habenda est cura. Quippe cùm is sis, qui infinitis tuis vigiliis, ità omnes ejus in republicâ partes obis atque imples, ut ille corporis sui sanitati vacare securus possit. Qui externis quidem regni ejus negotiis eâ prudentiâ mo- deraris, ut illi cum exteris principibus undique sit amicitia et pax. Internas vero ejus regni res eâ tùm justitiâ tùm æquitate administras, ut, cùm nec potentioribus inferiores premere permittas, nec inferioribus suo officio non defungi, publicæ summa sit tranquillitatis. Nec verò domesticis ejus curis, non aliquam sollicitudinis tuæ partem impendis, cùm tuâ operâ nunquam eæ nec splendidiores nec magni- ficentiores, idque nullo Principis tædio, sint visæ. Sed et aliæ nec paucæ, nec hæ mediocres causæ sunt, quæ meritò optimum quenque sollicitum de tuâ salute reddant (licebit APPENDIX. 321 enim non minus arbitror quàm gratias agentibus, quarum laudum fructum omnes percipimus, eas sine assentationis suspicione vel apud teipsum commemorare). Quippe iis tantis in Principis negotiis virtutum industriæque tuæ editis exemplis, ecce non minor alia cura, nisi etiam om- nium quæ sunt in republicâ fortassè maxima, nempe eccle- siarum clerique invisendi recognoscendique ab ipso eccle- siarum summo Principe unà cum summi honoris authoritate, tibi delegatur, qui te alias Apostolica Sedis in provinciâ perpetuum Legatum, etiam à latere sibi Legatum esse. voluit. In quo munere cum ea destines, quæ facis, non potest qui ipse ecclesiæ cleroque favet, non tibi salutem benè precari. Cùm ea quæ destinas absolveris: non omnes omni ævo tua præconia celebrare. Quid quod inter tantas tuas de rebus tantis cogitationes, nec studia ipsa literarum extra tuam relinquas curam. Qui ut tot publicas lectiones tuis impensis institutas, ut tot munera in doctos viros col- lata, ut lectis ingeniis sumptus in alimenta suppeditatos omittam: etiam ipsius publici gymnasii literariam disci- plinam, longo severioris animadversionis desiderio jam in- clinatam, ad pristinum, vel certè meliorem statum, summâ authoritate ad te in id ultrò delata, revocare jam cœpisti. Jam inter ipsa literarum studia nonne peculiaritèr medicinæ utilissimæ omnium scientiæ. Sed cujus improborum et indoctorum ne dicam illiteratorum audaciâ et impunitate fides et authoritas jamdudùm penè est abrogata; sic cum Principis, omnibus memorandi seculis, authoritate consulis, ut brevi certa spes sit, eam non solum minus abutendam, sed etiam pristinum locum cum multorum salute receptu- Ità cùm tantæ sis ubique felicitatis author, ut ne- mini qui verus sit Anglus, de salute tuâ jure non habenda sit cura; me certè præter cæteros peculiaris ratio de tuâ sanitate meritò sollicitum habet, ut quem non modo hono- rificis ipse muneribus ornaris, sed etiam humanissimo ac ram. Y 322 APPENDIX. verè heroico Principi ità commendaris, ut non tàm verbo- rum quàm rerum fide facilè sentiam, quæ sit tua apud eum authoritas. Itàque cum dies noctesque meritò occasiones dispiciam, quibus videri possim munificentiæ tuæ nec im- memor nec ingratus: cùm aliud se nihil adhuc offerat, hunc saltèm interìm libellum saluti tuæ (ut spero) futurum non incommodum ad te mitto. Quo sit medicis tuis, quorum ego me è numero (idque meo Rege ut spero non invito) semper profitebor. Sit inquam medicis tuis, in quo omnis medendi ratio contineatur, semper aliquid ad manum. Hoc animi in te mei qualecunque indicium si solitâ tuæ in me frontis lætitiâ suscipies omnium me vigiliarum mearum cumulatis summum præmium accepisse putabo. Vale. VIII. (Page 220.) [The History of the Worthies of England endeavoured, by Thomas Fuller, D.D. London, 1662, p. 135. Derbyshire.] Reverendissimo in Christo Patri ac Domino, Domino Gulielmo, Dei gratiâ Cantuariensi Archiepiscopo, totius Angliæ Primati et Apostolicæ Sedis Legato, Thomas Linacrus, Medicus, salutem cum debitâ dicit obser- vantiâ. Quod tibi (Archiepiscope Clarissime!) opus hoc, sicuti promiseram, non dedicavi, sed ejus duntaxat exemplum ad Te misi, nolis, obsecro, pro spectatâ humanitate Tuâ, me magìs aut promissi putare immemorem, aut ejus levem habuisse curam, quin id implere maximè cupientem, facere tamen non potuisse. Nam cùm in eâ sententiâ sic persti- tissem, ut ex eâ me, præter unum, nemo hominum dejicere potuisset, is profectò, nec alius, eam mutavit. Quippe APPENDIX. 323 Rex ipse, cùm ex certorum hominum sermone, qui nimio studio mei, mea omnia nimio plus prædicant, intellexisset, è tribus partibus, quibus tota Medicinæ ars integratur, hanc, quæ hoc codice continetur, esse reliquam; eam quoque, veluti justam sibi, nec à reliquis nuncupatione distrahendum vendicavit : jussitque Domino Joanni Cham- bre, observantissimo Paternitatis Tuæ famulo, tum præsenti atque audienti, ut sibi eam inscriberem. Itàque cùm Te perspicere non dubitem, quantum apud me valere, quàmque legis instar haberi debeat esse voluntas; non difficultèr, ut spero, à Te impetrabo (id quod etiam magnis precibus con- tendo) ut alio quopiam, ex iis quæ in manibus sunt, opere, et studiosis (ut opinor) futuro non ingrato, oppigneratam Tibi fidem reluere liceat. Quod si concedes, utrumque per Te simul fiet, ut et voluptate, quam ex requisitis à tanto principe vigiliis meis concepi, eâ fruar; et solicitu- dine, quâ pro redimendâ fide angebar, eâ liberor. Nec eò spectat (Reverendissime Præsul !) hæc tam sedula excusatio, quasi ullas meas nugas sic censeam, ut Tibi usquam expe- titas, expetendasve putem. Sic eam potiùs intelligi postulo, cùm Tu mihi primus ad otium literarium beneficiis Tuis aditum patefeceris, justissimum extimâsse me, Tibi ejus otii rationem aliquam esse reddendam, ex quâ me intelligeres non omnino id frustrà conterere: Sed cùm id, partim in- stituendis quibusdam, partìm his, qualiacunque sunt, ad usum studiorum scribendis impendam, hoc agere imprimis, ut qui ex eo audientes legentesve fructum aliquem perci- pient, Tibi, quem non minimum ejus autorem ubique pro- fiteor, bonam ejus partem acceptam referant. Quod utique tum in his, quæ jam edidimus, velim faciant, tum quæ aliàs unquam scribam; nedum quæ Tibi nominatim (modo vita supersit) dicabuntur. Diu valeas, Pater amplissime. Y 2 324 APPENDIX. IX. (Page 224.) [De Temperamentis, et De Inæquali Temperie, 4to. Cambridge, per Joan- nem Siberch, 1521.] Sanctissimo Domino nostro Papæ Leoni Decimo, Thomas Linacer, Medicorum minimus, S. D. Non hanc tibi lucubratiunculum meam, Beatissime Pater, quasi tuis aptam studiis dignamve affero, quem totum totius Christianæ Reipublicæ gubernaculis incumbere omnes scimus, sed quòd studiosis eam futuram non ingratam sperem. Quibus quidquid usui esse potest, tibi quoque fore jucundum non dubito. Accedit quòd quum recens in me collatæ non vulgaris munificentiæ tuæ, quâ me quo- que, sicut reliquos quicunque te olim comitabamur in ludum, beare es dignatus, non immemorem me aliquo saltem officii genere declarare volui: unum hoc inter facul- tates meas quo id officere conarer literarium perspexi genus quod et mihi cui penè præter literas nihil est, et tibi qui in literis es eminentissimus maximè visum sit congruens. quo genere Galeni hic se obtulit libellus, brevis omnino, sed non minùs philosophis, quàm medicis necessarius. Qui brevitate suâ simul officium meum minus erat mora- turus, simul meæ in vertendo, quantulæcunque, certè tenuis facultatis gustum aliquem tibi præbiturus. Perexigua (fateor) res nimisque impar quæ pro tantæ benignitatis vel Mnemosyno ad sacram præsertìm Celsitudinem tuam mitta- tur. In Verum est cujus ipse vicem in terris geris pauperculæ mulieris duo minuta probavit : et mola salsa litare eos, qui thura non haberent, proditum non ignoras. Sunt sanè mihi plura majoraque in manibus, quæ ut primum per valetudinem et ministerii mei officia licebit, si tibi hæc non displicere intelligam, sub nomine tuo (modò id non graveris) APPENDIX. 325 ædentur. Non quò iis operæ pretium tibi ullum me fac- turum autumem, quod scilicet mihi de meo ingeniolo sperare non licet, sed quo iis ex præfatione nominis tui, quod meritò literatis omnibus est charissimum, gratiam aliquam authoritatemque captem. Permultum sanè si qui erunt qui ex vigiliis meis fructum aliquem percipient, Sanctitati tuæ debituris qui tam insigni beneficentia studiorum meorum otio consulueris. Deum Opt. Max. precor diu te nobis. servet atque incæpta tua omnia secundet. Londini anno Christianæ salutis M.D.xxi. Nonis Septembris. X. (Page 227.) [Galeni Pergameni De Naturalibus Facultatibus Libri tres; Tho. Linacro Anglo interprete. Londini in ædibus Richardi Pynsoni, 1523. Reverendissimo in Christo Patri et Domino, D. Guilielmo, Dei gratiâ Cantuariensi Archiepiscopo, totius Angliæ Pri- mati, et Apostolicæ Sedis Legato, Tho. Linacrus, Medi- cus, cùm debitâ observantiâ, S. D. Statueram, amplissime Præsul, pro otio in quod me (ho- norifico collato sacerdotio) ex negotio primus vindicâsti, meritò primos ejus fructus tibi dedicare. Tenue fateor animi in te mei declarandi argumentum, nec quod alio quam cujusdam congruentiæ nomine, ut primi fructus primo eorum redderentur authori sperabam fore idoneum. Id concilium quemadmodum necessario, non sponte mu- tarim, aliâ epistolâ significavi. Decreveram et aliud animi mei exiguum illud quidem, sed tamen non omnino incongruum monimentum tibi nuncupare, ut Galeni de elementis opere, quod cæteros ejus libros ordine præcedit, à me converso, et tibi dicato, in ipsâ maximè fronte mearum 326 APPENDIX. in eum lucubrationum primus author otii nostri legereris. Sed cùm id certis negotiis districtus distulissem, ecce malum hoc quo assiduè crucior, ità desevire cœpit, ut quod destinaram, absolvi à me posse desperarem. Unum igitur quo me munificentiæ tuæ non immemorem testarer, fuit reliquum, ut Galeni de naturalibus facultatibus libros quos inchoatos in manibus habebam, ubi per morbi sævitiam liceret, absolverem: ac ultimos saltem otii mei fructus, qñ primos non licuit, sub tuo nomine publicarem. Satis- facturos sperabam nonnihil vel hos voto meo, ut debitum meum in te officium homines intelligant. Nam cùm non medicorum modo, sed etiam philosophorum omnium lectori sint ex usu, cùm à pluribus legentur, plures etiam intelli- gent, quantum munificentiæ tuæ Linacrus tuus debeat: Imo verò quantum ipsi. Quippe qui si quem fructum ex iis libris percipient, eum nisi tu otium studiis meis pepe- risses, percepturi non fuissent. Accipies igitur pro summâ et spectatâ humanitate tuâ in bonam partem hoc obser- vantiæ in te meæ qualecunque testimonium, feresque æquo animo ut sub nomine tuo in publicum prodiens, majorem mihi à legentibus favorem conciliet. Diu et felicitèr valeas præstantissime Antistes. APPENDIX. 327 XI. (Page 228.) [Galeni Pergameni de Pulsuum Usu, Tho. Linacro Anglo intreprete. Lon- dini, in ædibus Pynsoni: without date.] Reverendissimo in Christo Patri et Domino, Domino Thomæ, divinâ providentiâ tituli Sanctæ Cecilia trans Tyberim, Sacrosanctæ Romanæ Ecclesiæ Presbytero Cardinali, Eboracensi Archiepiscopo, et Apostolicæ Sedis etiam de latere Legato, regni Angliæ Primati, et ejus- dem regni magno Cancellario. Multos esse non dubito, reverendissime cardinalis et à latere legate, qui variis muneribus arte naturâque spectan- dis, prosperum tibi lætumque futurum annum, calendis his ominentur. Mihi potius visum est literario aliquo munusculo, anni tibi felicitatem ominari: ratus nimirum munificentissimo instituto tuo, quo tum literas omnis generis tot modis promovere pergis, tum literatis omnibus te veluti parentem tot argumentis prestas, id esse non in- congruum. Accipies igitur ea frontis serenitate, quâ tenuium clientum tuorum obsequia soles, Galeni hoc opus- culum, in quo arteriarum motûs usum mirâ solertiâ dili- gentiâque investigat. Sanè si argumentum ipsum spectes, non leve, sed arduum, et acerrimo ingenio planè dignum, utpote in quo maximè archanum naturæ opus veluti è tenebris in lucem profert. Sin voluminis modum inspicias, certè breve et sicut tenuitati donantis, sic saturnalibus. quibus olim nuces et ficus boni omnis causâ missitatæ vel à principibus non aspernabantur, ut opinor non incongruum. Diù precor, multisque felicibus annis valeas et vivas litera- torum unicè Mœcenas. 328 APPENDIX. XII. (Page 230.) [Impress. Londini in ædibus Pynsonianis. An. Christi 1524. 4to.] Galeni Pergameni De Symptomatum Differentiis Liber unus; Ejusdem De Symptomatum Causis, Libri tres: Thomâ Linacro Britanno interprete. Studioso Lectori. Vix potest explicari, studiose lector, quàm elegans et eruditum de symptomatis opusculum in manibus habes. Cujus elegantiam ut mira voluptas, ità multiplicem et variam eruditionem fructus haud dubiè maximus comitatur. Galenus enim ipse medicorum princeps, sui nusquam dis- similis, immensam suæ eruditionis supellectilem tantâ gratiâ et ornatu undique condire solet, ut passìm eloquen- tiam cum eruditione contendere dicas. Ut enim ora- tionis virtutem et perpetuam illam commentariorum seriem (quæ hìc non desiderabis) consultò prætereamus, admire- baris haud dubiè causas omnium ferè affectionum cor- poris humani veluti oceanum quendam naturalis disciplinæ in tam exiguo volumine potuisse describi. Huc spectat, ne interim tacendum esset, quantis linguæ Latinæ deliciis hos commentarios Linacrus dudum donavit, vir et utrius- que linguæ doctissimus, ità reconditarum artium cum pri- mis eruditus, qui studiosos omnes (dum vixerat) ad me- liorem illam mentem non modò adhortabatur, verùm etiam maximis muneribus et fovere et alere solebat, ut non immeritò tanquam alter Maecenas doctis hominibus habe- retur. Ille suis lucubrationibus et vigiliis fortassis in non parvum suæ valetudinis dispendium nostræ conditionis miseratus, tantum de re medicâ meritus est, quan- tum nostri seculi nemo alius, quippe qui meliorem par- tem medicinæ è Græco in Latinum rarâ felicitate ver- APPENDIX. 329 terit. Quatuordecim enim libros de methodo medendi, de sanitate tuendâ sex, de naturali facultate tres, de tem- peramentis tres, de inæquali temperie unum, de usu pul- suum unum, cum his de symptomatis summi sui ingenii fœtura, tam Latinè vertit, ut non meliùs aut elegantiùs Græcè eos olim Galenus scripserit. Multa item alia à se versa reliquit, quæ, quod ante obitum non erant edita, verendum est ne in studiosorum nunquam exeant. Gram- maticam verò absolutissimam paulò ante mortem calco- graphis excudendam commiserat. In quibus ut cæteris omnibus satisfaciebat, ità sibi ferè nusquam, utpote qui per valetudinem, qua multis annis parùm fuit prospera, otium illud literis dicatum vel minutatìm concidere cogeba- tur. Ex hujus hominis interitu res medica tantam jac- turam passa est, ut suo jam patrono vidua propè elangues- cat, et periclitetur. Benè precamini, studiosi lectores, animæ hujus de re literariâ tam benè meriti, qui ad hæc tùm Oxonii tùm Cantabrigiæ suis impensis publicas lectiones medicinæ studiosis perpetuò futuras, easque honorificis salariis sustinendas curavit, quo ars una generi humano maximè necessaria, jamdiù propè extincta, veterem illum suum nitorem resumat et assequatur. Vale. XIII. (Page 232.) [Rudimenta Grammatices Thomæ Linacri diligentèr castigata denuò. Im- press. Londini in ædibus Pynsonianis. Cum privilegio à rege indulto.] Illustrissimæ Mariæ, Invictissimi Angliæ Franciæque Regis ac Fidei Defensoris filiæ, Cornubiæ et Walliæ Principi: Thomas Linacrus, Medicus, cum omni observantiâ, S. D. Quum tibi, illustrissima Maria, datus ab invictissimo 330 APPENDIX. rege, patre tuo, pro tuâ sanitate tuendâ, sim comes, nec id ministerium obire per valetudinem licuerit, cogitavi mecum, quânam aliâ ratione tibi esse usui potissimum possem. Itàque cernens in te, præter indolem quandam ad omne virtutum genus, quæ eminere in muliere possunt, incredi- bilem, nunc quoque felicissimi ingenii tui ad studia lite- rarum generosum impetum; hunc mihi quàm maximè pro mea virili, juvandum favendumque censui, vel intermissi diù officii mei sarciendi, vel literatorum omnium causâ, quibus ipsa in literis proficiens maximo procul dubio futura es tum ornamento, tum adjumento. Accipies igitur eâ vultûs sereni- tate, quâ reliqua soles, hæc Latinæ linguæ rudimenta, quæ aliàs Anglis tuis per me edita nunc in summam quàm po- tui redegi claritatem. Non potest, (fateor,) nisi rude esse munus, sicut ipso nomine præ se fert. Sed si aptum tibi principium ad majora discenda erit, vel oportunitate suâ principii gratiam, (quod juxta Proverbium, Plus est quàm dimidium,) licet totam nec mereatur, nec speret, tamen nec ea in totum (ut spero,) destituetur. glorum deliciæ et decus. Diù vivas An- XIV. (Page 272.) [Rot. 16 Hen. VIII. Pars 1. m. 17. Rymer, Fœdera, Lond. 1712. Vol. 14, p. 25. Diploma Regium pro tribus Lecturis in Arte Medicinali, 1524. Rex omnibus ad quos præsentes literæ pervenerint, salutem. Sciatis quòd nos, de gratiâ nostrâ speciali ac ex certâ scientiâ et mero motu nostris, concessimus et licentiam dedimus, ac per præsentes concedimus et licentiam damus, pro nobis et hæredibus nostris, quantum in nobis est, di- APPENDIX. 331 lecto nobis Magistro Thomæ Lynacre in medicinis doctori ac medico nostro, quòd ipse executores et assignati sui seu eorum aliquis vel aliqui, ad laudem Dei et veræ medici- nalis artis, ad consolationem subditorum, totius regni nostri augmentationem, tres separatas lecturas artis medicinalis prædictæ, de tribus separatis lectoribus dictam artem me- dicinalem legentibus, (videlicet, duas in Universitate nostrân Oxoniensi, ac unam in Universitate nostra Cantabrigiensi,) juxta ordinationem dispositionem et provisionem ipsius Thomæ Lynacre, executorum vel assignatorum suorum, aut eorum alicujus, facere fundare erigere creare et stabilire poterint, perpetuis temporibus duraturas; et quod dictæ tres separatæ lecturæ de dictis tribus separatis lectoribus, cùm sic in dictis Universitatibus erectæ factæ fundatæ creatæ et stabilitæ fuerint, lecturæ Thomæ Lynacre vul- gariter nuncupatæ, Lynacre's Lectures nominentur et pro perpetuo nuncupentur. Et ulterius, de uberiori gratiâ nostrâ ac ex certâ scientiâ et mero motu nostris, concessimus et licentiam damus, pro nobis et hæredibus nostris, quantum in nobis est, dilectis subditis nostris custodibus et communitati misteræ de mer- ceris Londoniæ et successoribus suis, quòd ipsi et succes- sores sui, pro sustentatione et manutentione lecturarum prædictarum cæterisque aliis faciendis et perimplendis, juxta ordinationem provisionem et dispositionem prædicta Thomæ Lynacre executorum vel assignatorum suorum, dominią maneria terras tenementa redditus reversiones servitia et hæreditamenta quæcunque ac alias possessiones quascumque, ad annuum valorem triginta librarum sterlingorum, ultra omnia onera et reprisalia unâ vice vel diversis vicibus de præfato Thoma Lynacre sive à quâcumque aliâ per- sonâ vel quibuscumque aliis personis, ea is dare conce- dere legare, vel assignare volente aut volentibus, licet de Nobis in capite vel aliter aut de aliis personis vel aliâ per- 332 APPENDIX. soná mediatè vel immediatè teneantur liberè acquirere perquirere percipere recipere et acceptare possint et valeant habenda et tenenda sibi et successoribus suis in formâ præ- dictâ imperpetuum, et eidem Thomæ Lynacre ac cuicum- que aliæ personæ vel quibuscumque aliis personis quòd ipsi vel eorum aliquis seu aliqui prædicta dominia maneria terras tenementa redditus reversiones et servitia ac cætera præmissa dictis custodimus et communitati et successoribus suis prædictis ad annuum valorem prædictum in formâ prædicta dare concedere legare vel assignare possint et valeant, similitèr licentiam dedimus et concessimus ac damus et concedimus per præsentes specialem, absque im- pedimento impetitione seu gravamine Nostri vel hæredum aut successorum nostrorum justiciariorum escaetorum vice- comitum ballivorum seu aliorum ministrorum nostrorum quorumcumque; statuto de terris et tenementis ad manum mortuum non ponendis edito non obstante. Volumus insuper, ac per præsentes concedimus præfatis custodibus et communitati et successoribus suis, quòd ipsi et successores sui habeant et obtineant ac habere et obti- nere possint et valeant tàm præsentes literas nostras pa- tentes, quàm omnia et omnimoda brevia et literas regias executorias et confirmatorias in hâc parte de tempore in tempus fienda prosequenda et habenda, absque aliquo fine et feodo sive aliquibus finibus et feodis inde in Cancellariâ Nostrâ hæredum et successorum nostrorum seu hanaperio ejusdem Cancellariæ vel alibi quoquo modo ad usum nos- trum hæredum vel successorum nostrorum taxandis impo- nendis fiendis solvendis vel capiendis. Et quòd custos sive clericus hanaperii prædicti ac ejus deputatus ibidem pro tempore existentes, inde quieti et in compoto suo ad Saccarium nostrum hæredum et successo- rum nostrorum reddendo exonerati existant imperpetuum; aliquibus statutis actubus ordinationibus restrictionibus APPENDIX. 333 sive mandatis in contrarium factis editis sive ordinatis aut fiendis sive ordinandis, aut aliquâ aliâ re vel materiâ quâcunque, non obstantibus. Eo quod expressa mentio de certitudine præmissorum seu de aliis donis sive concessionibus eidem Thomæ Lynacre. hæredibus executoribus seu assignatis suis aut præfatis custodibus et communitati et successoribus suis per Nos ante hæc tempora factis in præsentibus minimè facta ex- istit in aliquo non obstantibus, aliquo statuto, &c. In cujus rei testimonium has literas nostras fieri fecimus patentes. Teste Rege apud Westmonasterium duodecimo die Oc- tobris, A. D. 1524. Per ipsum Regem. XV. (Page 279.) [From the original in the Archives of the College, exemplified under the Great Seal, A.D. 1658.] Exemplification of the College Charter, 10 Hen. VIII. and of the Stat. 14 and 15. Hen. VIII. cap. 5. OLIVER, Lord Protector of the Commonwealth of Eng- land, Scotland, and Ireland, and the Dominions and Terri- tories thereto belonging, To all to whome theis presents shall come greeting. We have looked into the Inrollment of a certayne Acte of Parliament, holden at our Cittie of London the Fifteenth day of Aprill, in the Fourteenth yeare of the Raigne of King Henry the Eight, and from thence proroged to Westminster, and houlden there the last day of Julie, in the Fifteenth yeare of the said King Henry, remayning vpon Record in our Court of Chauncery in theis 334 APPENDIX. words. PARLIAMENTUM inchoatum et tentum in civitate Londonniari quinto decimo die Aprilis, anno regni metuen- dissimi ac potentissimi Regis Henrici octavi, fidei Defensoris, quartodecimo, et deinde prorogatum usque Westmonaste- rium, et ibidem tentum die Veneris vltimo die Julii, Anno eiusdem Regis quintodecimo. In the moost humble wise sheweth vnto your highnes, your true and faythfull sub- jects and leigemen John Chamber, Thomas Linacre, Fernan- dus de Victoria, your Physicions; and Nicholas Halswell, John Fraunces, and Robert Yaxley, and all oder men of the same faculte within the Cittie of London, and seven myles about ; and where your highnes by your moost gra- cious lettres Patents berying date att Westminster the xxiiith day of September the Tenth yere of your moost noble Reigne, for the Commonwelth of this your realme in due exercising and practising of the facultie of Phisicke, and the good ministracion of Medecyns to be had, have incorporate and made of vs, and of our cumpany aforesaid, one bodie and perpetuall Cominaltie or fellisshipp of the facultie of Physick, and to have perpetuall succession and common seale, and to chose yerely a President of the same fellisshipp and cominalty, to overse, rule, and governe the said fellisshipp and Cominaltie, and all men of the said facultie, with divers oder liberties and privileges by your highnes to vs granted for the Commenwelth of this your Realme, as in your said most gracious lettres Patents more att large is specified, and conteyned, the Tenour whereof followeth in theis words. HENRICUS, Dei Gratiâ Rex Angliæ et Franciæ, et Do- minus Hiberniæ, Omnibus ad quos præsentes literæ per- venerint, salutem. Cum Regii officii nominavimus nostri munus arbitremur, ditionis nostræ homini felicitati omni ratione consulere, id autem vel imprimis fore si improborum conatibus tempestivè occurramus, apprimè necessarium APPENDIX. 335 duximus improborum quoque homini qui medicinam magis avaritiæ suæ causâ quam ullius bonæ conscientiæ fiduciâ profitibuntur unde rudi et credulæ plebi plurima incom- moda oriantur audaciam compescere. Itaque partim benè institutarum civitatum in Italiâ et aliis multis nationibus exemplum imitati, partim gravium virorum doctorum Jo- hannis Chamber, Thomæ Linacre, Fernandi de Victoriâ, medicorum nostrorum, Nicholai Halswell, Johannis Fran- cisci et Roberti Yaxley, medicorum, ac præcipuè Reveren- dissimi in Christo Patris ac Domini tituli Sanctæ Cecilia trans Tiberim sacrosanctæ Romanæ Ecclesiæ Presbyteri Cardinalis Eboracum Archiepiscopi et Regni nostri Angliæ Cancellarii charissimi, precibus inclinati, Collegium perpe- tuum doctorum et gravium virorum qui medicinam in urbe nostrâ Londino et suburbis intraque septem millia passuum ab eâ urbe quaquà versus publicè exerceant, institui volui- mus atque imperamus. Quibus tum sui honoris tum publicæ utilitatis nomine cura (ut speramus) erit malitiosorum quo- rum meminimus inscientiam temeritatemque tàm exemplo gravitateque suâ deterrere quàm per leges nostras nuper editas ac per constitutiones per idem Collegium condendas punire. Quæ quo facilius ritè peragi possint, memoratis Doctoribus Johanni Chamber, Thomæ Linacre, Fernando de Victoria, medicis nostris, Nicholao Halswell, Johanni Francisco, et Roberto Yaxley, medicis, concessimus quod ipsi omnesque homines ejusdem facultatis de et in civitate prædictâ, sint in re et nomine unum corpus et communitas perpetua sive Collegium perpetuum. Et quòd eadem com- munitas sive Collegium singulis annis imperpetuum eligere possint et facere de communitate illâ aliquem providum virum et in facultate medicinæ expertum in præsidentem ejusdem Collegii sive communitatis, ad supervidendum re- cognoscendum et gubernandum pro illo anno Collegium sive communitatem prædictam et omnes homines ejusdem 336 APPENDIX. facultatis et negotia eorundem. Et quòd idem Præsidens et Collegium sive communitas habeant successionem per- petuam et commune sigillum negotiis dictæ communitatis et Præsidentis in perpetuum serviturum. Et quòd ipsi vel successores sui in perpetuum sint personæ habiles et ca- paces ad perquirendum et possidendum in feodo et perpe- tuitate terras et tenementa redditus et alias possessiones. quascunque. Concessimus etiam eis et successoribus suis, pro nobis et hæredibus nostris, quòd ipsi et successores sui possint perquirere sibi et successoribus suis, tàm in dictâ urbe quàm extra, terras et tenementa quæcunque annuum valorem duodecim librarum non excedentes, statuto de ali- enatione ad manum mortuam non obstante. Et quòd ipsi per nomina Præsidentis Collegii sive communitatis facul- tatis medicinæ Londonensis placitare et implacitari possint coram quibuscunque judicibus curiis et actionibus quibus- cunque. Et quòd prædictus Præsidens Collegium sive communitas et eorum successores congregationes licitas et honestas de seipsis ac statuta et ordinationes pro salubri gubernatione supervisu et correctione Collegii sive commu- nitatis prædictæ et omnium hominum eandem facultatem in dictâ civitate seu per septem milliaria in circuitu ejusdem civitatis exercentium, secundum necessitatis exigentiam, quoties et quando opus fuerit facere, valeant licitè et impunè sine impedimento nostrorum hæredum vel successorum nostrorum justiciarum eschaetorum vicecomitum et alio- rum ballivorum et ministrorum nostrorum hæredum vel successorum nostrorum quorumcunque. Concessimus etiam eisdem Præsidenti et Collegio sive communitati et succes- soribus suis, quòd nemo in dictâ civitate aut per septem milliaria in circuitu ejusdem exerceat dictam facultatem nisi ad hoc per dictum Præsidentem et communitatem seu successores eorum qui pro tempore fuerint admissus sit per ejusdem Præsidentis et Collegii literas sigillo suo com- 1 APPENDIX. 337 mune sigillatas, sub pœnâ centum solidorum pro quolibet mense quo non admissus eandem facultatem exercuit, dimi- dium inde nobis et hæredibus nostris et dimidium dicto Præsidenti et Collegio applicandum. Prætereà volumus et concedimus, pro nobis et successoribus nostris, quantum in nobis est, quòd per Præsidentem et Collegium prædictæ communitatis pro tempore existente et eorum successores imperpetuum quatuor singulis annis per ipsos eligantur, qui habeant supervisum et scrutinium correctionem guberna- tionem omnium et singulorum dictæ civitatis medicorum utentium facultate medicinæ in eâdem civitate ac aliorum medicorum forinsecorum quorumcunque facultatem illam medicinæ aliquo modo frequentantium et utentium infra eandem civitatem et suburbia ejusdem sive infra septem milliaria in circuitu ejusdem civitatis, ac punitionem eorun- dem pro delictis suis in non benè exequenda facienda et utenda illa; necnon supervisum et scrutinium omnimodis medicinarum et earum recepta per dictos medicos seu ali- quem eorum hujusmodi ligeis nostris, pro eorum infirmita- tibus curandis et sanandis, dandis imponendis et utendis, quoties et quando opus fuerit pro commodo et utilitate eorundem liegorum nostrorum : ità quòd punitio hujusmodi medicorum utentium dictâ facultate medicinæ sic in præ- missis delinquentium, per fines amerciamenta et imprisona- menta corporum suorum et per alias vias rationabiles et con- gruas exequatur. Volumus etiam et concedimus, pro nobis hæredibus et successoribus nostris, quantum in nobis. est, quòd nec Præsidens nec aliquis de Collegio prædicto medicorum nec successores sui, nec eorum aliquis exercens facultatem illam quoquomodo in futurum infra civitatem nostram prædictam et suburbia ejusdem seu alibi, sum- moneantur aut ponantur in aliquibus assisis juratis inquestis inquisitionibus attinctis et aliis recognitionibus infra dictam civitatem et suburbia ejusdem imposterum coram majori et Z 338 APPENDIX. vicecomitibus seu coronatoribus dictæ civitatis nostræ pro tempore existente capiendus, aut per aliquem officiarium seu ministrum suum vel officiarios sive ministros suos su- monendus, licet iidem jurati inquisitiones seu recognitiones summoniti fuerint super brevi vel brevibus nostris vel hære- dum nostrorum de recto, sed quòd dicti magistri sive guber- natores ac communitas facultatis antedictæ et successores sui et eorum quilibet dictam facultatem exercentes, versus nos hæredes et successores nostros, ac versus majorem et vicecomites civitatis nostræ prædictæ pro tempore existente et quoscunque officiarios et ministros suos, sint inde quieti et penitus exonerati imperpetuum per præsentes: proviso quod literæ nostræ seu aliquis in iis contentus non cedent in prejudicium civitatis nostræ Londini seu libertatis ejus- dem; et hoc absque fine seu feodo pro præmissis seu si- gillatione præsentium nobis faciendo solvendo vel aliqua- liter reddendo, aliquo statuto ordinatione vel actu in contra- rium ante hæc tempora facto edito ordinato seu proviso in aliquo non obstante. In cujus rei testimonium has literas nostras fieri fecimus patentes. Teste meipso apud Westmo- nasterium vicesimo tertio die Septembris, anno regni nostri decimo. Per ipsum Regem et de datâ prædictâ autoritate Parliamenti. TUNSTALL. And for so moch as the makeing of the said Corporation is meritorious and very good for the Common wealth of this your Realme, it is therefor expedient and necessarie to provide that noe person of the said polityke Body and Commonaltie aforesaid, be suffered to exercise and practyse Physyk; but oonly these persons that be profound, sad and discreete, groundly learned, and deply studied in Physyk. In consideration whereof, and for the further auctorysyng of the same letters Patents, and also en- largeyng of further Articles for the said Commonwelth to APPENDIX. 339 be had and made, Pleaseth your Highnes, with the assent of your Lords spirituall and temporall, and the Commons in this present Parliament assembled, to enacte, ordeign and establish, that the said Corporation of the said Com- monaltie and fellowship of the faculty of Physyk afore- said, and all and every graunt, articles and other thing conteigned and specifyed in the said letters Patentes, be approved, graunted, ratefyed and confirmed in this present Parliament, and clerely auctoryzed and admitted by the same good, lawfull and avaylable to your said bodie Cor- porate and their Successors for ever, in as ample and large manner as may be taken, thought and construed by the same. And that it please your Highnes, with the assent of your said Lords spirituall and temporall, and the Commens in this your present Parliament assembled, furtherlie to enacte, ordeign and stablisshe that the six persons afore- said in your said moost gracious letters Patentes named as Principalles, and first named of the said Commonaltie and Felisship, chosyng to them to moo of the said Com- monaltie, from hensforward be called and clepyd Electys, and that the said Electys yearely chose one of them to be President of the said Commonaltie. And as ofte as any of the Rowmes and places of the same Electys shall for- tune to bee voyd by death or otherwise, then the survivors of the same Electys, within thirty or forty dayes next after the death of them or any of them, shall chose, name and admit one or moo, as neede shall require, of the moost cun- nyng and expert men of and in the said facultie in London, to supplie the said rome and nombre of eight persons, so that he or they that shalbe so chosen be first by the said Supervisors straytly examined, after a fourme devysed by the said Electys, and alsoe by the said Supervisours ap- proved; and where that in Diocesys of England out of London, it is not light to fynde alway men hable to suf- z 2 340 APPENDIX. ficiciaiently examyne, after the statute, such as shalbe ad- mitted to exercise Physyk in them, that it may bee enacted in this present Parliament that noo person from hensforth be suffred to exercyse or practyse in Physyk through Eng- land, untill such tyme that he be examined at London, by the said President and three of the said Electys. And to have frome the said President and Electys letters testimo- nial of their approving and examination, except he be a Graduat of Oxford or Cantebrygge, which hath accom- plisshed all things for the fourme, without any grace. DIE Mercurii vicesimo nono die mensis Julii, centesimo. decimo sexto die Parliamenti, peste indies magis et magis in vrbe Londino ac præsertim circa palatium Domini Regis de Bridewell invalescente, Reverendissimus Dominus Lega- tus Cancellarius exhibuit, ostendidit certis dominis spiri- tualibus et temporalibus quandam commissionem Domini Regis magno sigillo suo sigillatam, cujus tenor sequitur in hæc verba. HENRICUS Octavus Dei gratiâ Angliæ et Franciæ Rex fidei defensor et Dominus Hiberniæ, Reveren- dissimo in Christo patri intimoque ac dilectissimo consiliario suo Thomæ, miseratione divinâ tituli Sanctæ Cecilia sacro- sanctæ Romanæ ecclesiæ Presbitero Cardinali Eboracensi Archiepiscopo Angliæ primati apostolicæ sedis etiam de latere legato cancellario suo, salutem. Sciatis quòd, propter infectionem aeris pestiferi ubique per civitatem nostram London invalescentem, de avisamento et assensu consilii nostri assignavimus vos ac vobis tenore præsentium com- mittimus potestatem et auctoritatem specialem ad præsens Parliamentum nostrum usque Westmonasterium ad diem Veneris proximum futurum prorogandum et continuandum ibidemque tenendum, dantes vlterius universis et singulis tam Archiepiscopis Episcopis Abbatibus Prioribus Ducibus Comitibus Vicecomitibus Baronibus Militibus Civibus Burgensibus, quàm omnibus aliis quorum interest APPENDIX. 341 ad dictum Parliamentum nostrum prædictum conventuris, tenore præsentium firmitèr in mandatis, quod vobis in præ- missis faciendis et exequendis pareant obediant et inten- dant prout decet. In cujus rei testimonium has literas ostras fieri fecimus patentes: teste meipso apud West- monasterium xxix die Julii, anno regni nostri quinto de- cimo. Quâ quidem commissione, publicè per clericum Parliamenti lecta, dictus Reverendissimus Dominus Legatus Cancellarius, virtute ejusdem commissionis, prorogavit con- tinuavit et adjornavit præsens Parliamentum usque West- monasterium, ad diem Veneris tunc proximum futurum ibidemque tenendum horâ consuetâ. Mandavit insuper dictus Reverendissimus Dominus Legatus Cancellarius at- tornatui et solicitatori Domini Regis, quod assumpta secum dicta commissione, die sequenti accederent in domum com- munem intimaturi eis de domo communi dictam proroga- tionem continuationem et ajornationem, lecturique coram eis dictam commissionem, ad intentionem quod ipsi com- munes diem prefixum apud Westmonasterium observent prout decet. Die Jovis tertio decimo die mensis Augusti, centesimo tricesimo die Parliamenti, ad horam fermè sextam post meridiem, Domino Rege in solio majestatis sedente in camerâ vulgariter dictâ camerâ Parliamentorum infra pa- latium suum Westmonasteriense assedentibus Dominis tam spiritualibus quàm temporalibus habitibus sive robis parlia- mentalibus decoratis, præsente etiam de domo communi sive inferiori toto populo et plebe, Thomas Moore miles corum prolocutor, silentio prius indicto, gravi eloquentiâ et magno cum honoris et humilitatis ac modestiæ honestamento regiam affatus est Majestatem eandem summis et meritis quidem ex- tollens laudibus, dotes graves naturæ et fortunæ cædem suæ Majestati à Deo maximo concessas copiosissimè persequeba- tur, magnam in prudentiâ excellentiam, promptam fortitu- dinis, agilitatem, mirum temperantiæ moderamen, divinum 342 APPENDIX. justitiæ ardorem, innatam clementiæ erga subditos benignita- tem subditorumque erga eandem suam Majestatem amorem obedientiam ac debitam observantiam, multa per exempla declarabat. In cujus rei comprobationem quoddam scrip- tum indentatum concessionem cujusdam maximi subsidii in se continens regiæ Majestati extulit argumentum certè evidentissimum summæ devotionis bonorum * * * *§regem subditorum cui tam excellenti orationi fine tam imposito dictus Reverendissimus Dominus Legatus Cancellarius Domino Rege prius consulto singula egregiè recitando res- pondebat. Quo facto idem Reverendissimus Dominus Legatus Cancellarius, acta omnia in præsenti Parliamento pro bono publico dicta et facta, ex mandato Domini Regis recitari et publicari jussit. Quibus ex ordine per initia recitatis et lectis et singulis per clericum Parliamenti res- ponsione secundum annotationes Regiæ voluntatis declara- tivas à dorso scriptas factâ, dictus Reverendissimus Dominus Legatus Cancellarius exhortando et admonendo nomine Regis omnes Dominos et Communes supradictos, ut dili- genter ordinata et statuta pro bono publico in hoc Parlia- mento observarent et ab aliis observari procurarent. gratiarum ex parte Domini Regis acceptionem dictis Do- minis et Communibus pro eorum diligenti et laboriosâ per- severantiâ circa expeditionem præmissorum, Parliamentum per prædictum nomine Regis duxit finiendum et dissolven- dum et illud realitèr finivit posuit et dissolvit, concedens omnibus liberam et propriam recedendi facultatem, anno regni supradicti metuendissimi ac potentissimi Domini nostri Regis quinto decimo. Post Wee have also by theis presents caused the tenor of the premisses to be exemplified at the request of Edward Alston, Doctor of Physick, and President of the Colledge § Desunt pauca verba in textu. APPENDIX. 343 of Physitions, London. In witnes whereof wee have caused theis our Letters to be made Patents. Witnes ovrselfe at Westmynster. XVI. LENTHALL, CL. (Page 299.) [Extracted from the Registry of the Prerogative Court of Canterbury. Bod- field 21, fol. xxxvi.] Testament of Thomas Lynacre, Doctor in Medicine. In the name of God, Amen. The xixth day of Juyñ, in the yere of our Lord god a thousande fyve hundred and xxiiij, and the xvj yere of the reigne of Kyng Henry Henry the Eight, I, Thomas Lynacre, doctour of phesike, being hole of mynde and in good memory, lawde and praysing be vnto almighty god, make, ordeyn, and dis- poase this my present testament and last will, in manner and fourme following; that is to witt, ffirst, I bequẽth and recomende my soule vnto Almighty, &c., and my body to be buried within the Cathedrall Churche of Saint Poule, of London, before the rode of North dore there, bitwene the longe forme and the wall directly over agaynst the said rode. And I bequeth for my buriall there to be had suche convenient sume of money as shalbe thought by the dis- crecions of myn executours. Item, I bequêth to the high awter of Saint Benet, where I am a pishen, for my tithes forgotten in discharge of my soule and conscience, xiij³ iiijª. Item, I bequẽth to the high awter of Saint Stephyns, in Walbroke, for my tithes there forgotten in discharge of my soule and conscience, vis viijd. Item, I woll that suche due detts as I owe of right or of conscience to any maner 344 APPENDIX. psone or persones shall be well and truely contented and paid. Item, I woll that Alice, my suster, shall yerely during hir lyfe have of the londes to be bought for my lectour at Cambridge, syx pounds sterlinge to be paide to hir halfe yerely. And I woll that Joane, my suster, shalhave during hir lyfe fyve pounds sterlinge of the landes to be bought for the said lecto', in like maner and fourme to be paide, or ells the said sumes to be yerely xceyved of the profits of my lands in Kent or in London, after the discrecions of my Lorde of London, Sir Thomas More, Knyght, and Maister John Stokesley, Prebendary of Saint Stevyns at Westmynster. Item, I bequeth to Thomas Lynacre, my brother, xls. Item, I bequêth to my two neses, Agnes and Margaret, eche of them a bedde, with all things to it com- plete, after the discrecions of myn executours, so that Margaret shalhave the better. Item, I bequêth Mr. William Dancaster a fether bed and two Irishe blanketts, with a bolster. Item, I bequeth to John Plumtre these boks, Palax, Thuchiddes, wt that that foloweth, Theoder and Apolones, Libanius Declamacions, Theocritas with the Coment, Pynderus with the Coment, the Coment vpon Omer. Item, I woll that my funeralls and burying shall be doon in moderat maner, after the discrecions of myn executours. Item, I bequeth to Richard, my serunt, a blak gowne of iijs a yarde and xl³ in money, for the good service that he hath doon to me. Item, I bequeth to eche of John Appulby and Edward Tagge, my serunts, a blak gowne a pece of iij³ a yarde and vj³ viijª a pece; and I woll that all my serunts and housholde have mete and drynke for a moneth next after my decesse. Item, I bequëth to my cosyn, Robert Wright of Chester, a doblet cloth of blak satyn, beyng in the keping of my sister Alice. Item, I bequëth to Richard Wright a black gowne and xx in money. Item, I bequeth to Elizabeth, my mayde serunt, S APPENDIX. 345 a blak gowne and hir wages after the rate of xxvjs viijd by yere. The residue of all my goodes, whatsoever they be after that my detts be paide, my funerall charges doon, and these my legacies and bequets expressed in this my present testament and last Wille fulfilled and perfourmed, I woll shalbe solde by myn executours; and the money comyng of the sale of the same to be applyed for and towards the pformauns and fulfilling of this my present testament and last Wille. And of this my present testa- ment and last Will I make and ordeyn my Lord Cuthbert, Bisshop of London, Sir Thomas More, Knyght, and Maister John Stokesley, Prebendary of St. Stevyne at Westmynster, myn executours, desiring and requiring them to substitute and make som honest proctour vnder them, to take the labours aboute the pforming of this my testament; and the same proctour to be rewarded for his diligence in that behalfe wt parte of my goodes, after the discrecons of my said executours. These witnesse Maister William Dan- caster, Clerk, William Latymer, Clerk, John Wylford, Notary, Richard Hardyng, John Appulby. Probatum fuit testamentum suprascripti defuncti coram prefatis Comissarijs in eccția Cath Divi Pauli London xviij die mensis Julij anno Dõi millimo quingentesimo vicesimo quinto jurament executorum in himoi test̃o nõiať in psona mağri Andree Smyth notarij puci procuris &c. Ac approbat et insumať et cōmissa fuit admistracio aucte prefatorum Rmoz patrum oñm et singulorum bonorū juîm et creditorum dci defuncti prefats executoribz in psona dei procuris de bene et fideler admistrand ac de pleno et fideli iurio secundo die post festum Sce Anne prox futur exhid necnon de plano et vero compto reddend ad sancta Dei Eungelia in debita iuris forma jurat. 346 APPENDIX. XVII. (Page 298.) [History of St. Paul's in London, by William Dugdale, 1657, p. 56.] Epitaphium Thomæ Linacri in Ecclesia Cathedrali Divi Pauli, Lond. Juxta Boreale ostium, super laminam æneam, muro affixam. THOMAS LYNACRUS, Regis Henrici VIII. medicus; vir Græcè et Latinè, atque in re medicâ longè eruditissimus : Multos ætate suâ languentes, et qui jam animam despon- derant, vitæ restituit: Multa Galeni opera in Latinam lin- guam, mirâ et singulari facundiâ vertit: Egregium opus de emendatâ structurâ Latini sermonis, amicorum rogatu, paulo ante mortem edidit. Medicinæ studiosis Oxoniæ publicas lectiones duas, Cantabrigiæ unam, in perpetuum stabilivit. In hâc urbe Collegium Medicorum fieri suâ industriâ curavit, cujus et Præsidens proximus electus est. Fraudes dolosque mirè perosus; fidus amicis; omnibus ordinibus juxta clarus: aliquot annos antequam obieret Presbyter factus. Plenus annis ex hâc vitâ migravit, mul- tùm desideratus, Anno Domini 1524, die 20 Octobris. Vivit post funera virtus. Thomæ Linacro, clarissimo Medico, Johannes Caius posuit, anno 1557. XVIII. [Opuscula Medica, iterum edita, Auctore Georgio Baker, Serenissimæ Re- ginæ Charlottæ Medico Ordinario. Londini, 1771, p. 157.] Oratio ex Harveii instituto habita in Theatro Collegii Regii Medicorum, Londin. 1761. ATQUE ut indè dicendo proficiscamur, undè oritur APPENDIX. 347 nobilitatis vestræ principium; ecquis usquam est in uni- versâ medicorum gente, quin virum illum, cujus consiliis, sapientiâ, legibus, hanc optimè et constitutam et moratam esse civitatem gloriamur, tanquam aliquem medicinæ præ- sidentem Deum, suscipere soleat ac venerari? Ecquis qui sinceris scientiæ cognitionisque fontibus vel prima labra admovit, quin ex animo honoratum LINACRI nomen salu- tare gestiat, et reviviscentium simul literarum auspicia sibi gratulari? Contemplemini enim animo, natum ante LINA- CRUM sacra illa doctrinæ omnis lux, quàm aut prorsus jaceret extincta, aut, si crepuscula quædam, maligna illa atque incerta, et quasi sublustrem caliginem hinc inde spargeret. Recognoscite ecclesiam adeò non, quod decuit, antiquâ sapientiâ venerabilem ; ut ne erubesceret illa quidem sapientiam omnino omnem nescire simul et contemnere. Academias videtis tam inerti torpore languidas, suique prorsus absimiles, ut Athenas profectò aliquis ipsis in Athenis frustrà esset quæsiturus. Pro studio philosophandi, pro liberâ et erectâ naturæ verique investigatione, quæ principatum jam ibi quendam jure suo obtinent, insederant tum penitùs monstra illa, multisque sæculis inveterata do- minabantur, error, ignoratia, et somnus. Jacebat ars, vitæ humanæ præses, horrida atque inculta, et tanquam sordidissimus aliquis atque illiberalis quæstus, ad tabernas, et officinas amandabatur; nec cuiquam, medicum se pro- fessuro, aliud datum erat negotii, nisi ut fieret benè et gnaviter impudens. Quæ cùm ità essent, an fortunam LINACRI miseram ac miserandam putem, eò quòd domi non haberet undè dis- ceret; an felicem cum potiùs prædicem, cui contigit ea foris didicisse, quæ possent et ipsum patriæ, et patriam terrarum orbi commendare; cui contigit quicquid Flo- rentia, quicquid Roma literarum aluit (fuit autem tùm temporis Italia Græcarum artium plenissima) in academiæ 348 APPENDIX. suæ sinum secum deportare, et apud suos auctiora atque uberiora depromere transalpinæ eruditionis miracula? Si placuit novum aliquod de proprio in lucem dare, brevis fuit, emunctus, elegans, ad docendum unicè intentus: si Græcos vertere, fidus satis, sed nec aridus interpres; neque enim formam modo effigiemque adumbravit, sed succum ipsum sanguinemque transfudit, et spiritu quodam suo instinctos animavit. Tam singulari intereà modestiâ fuit, ut scripta sua quæcunque non nisi timidè et dubi- tantèr, ac ferè coactus prece emitteret ; tam limato judicio, ut, qui aliis abundè placuit, soli non placeret sibi; et quanti esset LINACRUS, neminem nisi ipsum lateret. Jam verò ex vitâ umbratili evocatus in solem atque pul- verem, totum se atque intimum excussit, et in communem vita commoditatem operam suam omnem et facultates strenuè contulit. Cùm uni viro, merito summo suo, duplex simul demandaretur provincia, ille utramque egregiè sus- tinuit, ut ne prudentissimum regem pœniteret unquam aut tali magistro filium erudiendum, aut medico curandum se commisisse. Sed in hoc studiorum et gloriæ curriculo, nulla res magis viro illi præstantissmo in votis fuit, quam ut medicina suis se tandem sordibus et inhumanitate exueret, et se quoque dignam fingeret, quæ liberalium virorum cultu et consue- tudine uteretur. In hoc concilio exequendo campum sibi prospexit latissimè patentem, in quo posset liberius excur- rere virtus sua, et benevolentia ad quamplurimos pertinere. Vehementèr illi doluit inscitiam et audaciam, nullâ lege coercitam, in vitas hominum tam impunè grassari: doluit, civium salutem in extremo discrimine versari, quos et morbi simul vexarent, et remedia. Itàque arti afflictæ fidem suam porrexit ; inopem recreavit ; et è solitudine et tenebris, qui- bus adhuc obruta delituerat, in hunc societatis splendorem, et in amicissimam consiliorum studiorumque conjunctionem APPENDIX. 349 vindicavit. Videre videor, quâ ille animi benignitate apud parvulum senatum suum leges, judicia, jura describeret: quo gaudio malas suas artes, tanquam mucrones cervicibus hominum intentatos, empiricis extorqueret: quàm lætus in posterum perspiceret, animo jam tum præsentiens, jacta à se fundamenta in quantum excretura essent ædificii, quan- tam ad amplitudinem perventura. Vos autem, quos civitate suâ donari voluit LINACRUS, hæc vehementèr velim in memoriâ habeatis impressa, atque etiam insculpta penitissimè; inter eos, qui humaniores huc literas importaverint, principem fuisse medicum : medicum eum fuisse, qui et sinceram Latini sermonis integritatem, et quicquid est atticæ elegantiæ in Britanniam, agrestem ad- huc et inhumanam, transtulerit: medicum majores vestros et philosophiam docuisse et grammaticam ; quarum altera utique ut rectè sentiamus facit, altera ut id, quod sentimus, purè et politè eloquamur: medicinam denique, unà cum li- teris renatam, paribus auspiciis, sub eodem auctore efflo- ruisse, cum iisdem una jugiter excolendam, nec, nisi cum illis simul, unquam interituram. XIX. [From the original in the College Archives.] Grant of Arms to the College of Physicians by Christopher Barker, Garter, 20 Sept. 1546. To all present and to come which these present letters shall see, reede, or here, Christopher Barker, esquier, alias garter principall kinge at armes of Engleshemen, sendeth gretenge w¹ due and humble Recomendacion. Equite Wil- lethe, and reason ordenethe, that men vertuous and of cōmen- dable Disposicion and lyvenge, be by theire merytes and good 350 APPENDIX. renowne rewarded and had in perpetuall memory for their good name and ffame, and theire Successours after them for euermore. And where it is so, that the compeny and Col- lege of ffysicions of this Cittie of London hathe heretofore honestely and Discretely guyded and gouuerned them selfes as other Compeny's have doon, they desyringe to haue tokens of wourshipp to bere and vse to them, whereby they may be knowen as other Compenys be, And they not willinge to doo no pereiudice to any manner of parson, Willm ffreman, president, Richarde Bartlet, Edwarde Wut- ton, and John Clement, Docters of the College of ffysy- cions, and Peter Asheton, maister of the chauncery, wt all the hole compeny Ingenerally, Hathe requyred and In- stantely Desyred me the saide Garter principall kinge of armes, to ordein, devise, appointe, and assigne vnto and for the saide Presydent and Compeny and theire Succes- sours, armes lawfull, and conveniente tokens of honner and wourshipp: And therefore considerenge there Requeste to be Juste and Reasonable, and allso by vertu, power and auc- toritee to myn office of principall kinge of armes annexed and attributed by the Kinge our Souveraign lorde, I have De- mised ordeined and assigned vnto, and for the said presy- dent and compeny, these armes, tokens of honner, in man' and fforme followenge: that ys to wytt, Sables, a Border with Semy flourdeluces golde, in the Chefe an arme char- nois oute of a clowde Argent and Asure, with the Rase of the Son golde, with a Cuffe ermin, the hande ffelenge the powllse of an arme in fesse charnois; in point a powme- grannath golde: as more plainely Apperethe Depicted in this margent. To have and to holde vnto the said Willm ffreman president, Richarde Barthelet, Edwarde Woutton, John Clement, Docters of the College of ffysycions as aforesayde; Peter Asheton Maister of the chauncery, and to their Successours of the sayde compeny, they then to APPENDIX. 351 vse and Inioy to these wourshippes for euermore. In wit- nes whereof I the sayde Garter Principall kinge of Armes as abouesayde, have Signed these Presentes withe myn owen hande, and thereunto have sett the Seal of myn office, and allso the Seale of myn Armes. Yeven at Lon- don the xxth Day of September, in the yere of ower Lorde God mcccccxlvj, and of the Reigne of our Souueraigne Lorde Kynge Henry the viijth, by the Grace of God Kynge of England, ffraunce, and Irland, Defender of the ffaythe, and in earthe of the churche of England and Irland Su- preme hedde, the xxxviijth yere. INDEX. ABORIGINES of Britain, school of the, p. 25. Albertus Pius introduced to Linacre, 143; calumniates Erasmus at the papal court, ib. Aldus Manutius, his acquaintance with Linacre, 141; prints Linacre's translation of the Sphere of Proclus, 142. Alfred, promotion of letters by, 27; his institutions opposed by the old scholastics, 31; determines their disputes, 34; re-establishes schools after their subversion by the Danes, 36; erects habitations for the teachers, ib.; devotes a fourth of his revenue for their support, ib. Alexander of Hales, 49; composes a system of theology at the request of Pope Innocent IV. 51; character of, 52; effects of his system of theology upon learning, 53. André (Bernard), tutor to Prince Arthur, 170; endeavours to prejudice King Henry VII. against Linacre, 171. Apothecaries, duty of, and the mode of their remuneration, 166. Aquinas (St. Thomas), 55; character of his works, 56, 57. Arabian literature, an account of, 46. Argyropylus (Joannes), teaches Greek at Florence, 110; succeeded by Politian as the instructor of Piero and Lorenzo de' Medici, 112, Aristotle, introduction of his works into the South of Europe, 46; into Spain by the Arabians, ib. Arius, 35. Arthur, Prince of Wales, arrives at Oxford, 161; marriage of, 162; Li- nacre appointed his tutor, ib.; death of, 174. Arts, state of the, at Rome during the pontificate of Innocent VIII. 125. 2 a 354 INDEX. B. Barbarus (Hermolaus), introduced to Linacre, 127; restores the text of Pliny the younger, ib.; parentage of, 129; deputed envoy from the states of Venice to the Emperor Frederic, ib.; nominated by Inno- cent VIII. to the patriarchate of Aqueleia, ib.; rupture of, with the Venetian senate, 130; continues to reside at Rome, 131; attach- ment of, to literature, ib.; opinion of, on matrimony, 133; division of his time, 134; translations of, from Greek authors, 136; style of, 138; his illness and death, 140. Basyng (John de), assists Grostest in his translations from the Greek, 77; imports Greek MSS. into England, ib. Boeria (Giambattista de), physician to King Henry VII. 168; tutor to Prince Arthur, 170. Bologna, reputation of the university of, in the fifteenth century, 103. Budé, his correspondence with Linacre, 246. C. Callistus (Joannes Andronicus), teaches Greek at Florence, 110. Calphurnius (Matthew), 203. Cambridge, state of learning in the university of, at the end of the fifteenth century, 97; introduction of Greek not opposed by, 201. Candidus (Petrus), 119. Castellanus (Georgius), 119. Chalcondyles (Demetrius), birth, and arrival of, in Italy, 118; associated with Politian in the instruction of Piero and Giovanni de' Medici, 119; quarrels with Politian and travels to Milan, ib.; marriage of, ib.; some account of his sons, 120; death of, ib.; character of, 121. Cheke (Sir John), accuses Linacre of infidelity, 188; effects a reforma- tion in the pronunciation of Greek at Cambridge, 258. Chrysoloras (Emanuel), succeeded in the Greek school at Florence by Politian, 112. Church of Rome, better cultivation of learning by, 101. Clement V. reforms the schools, 79; corrects the opinions of the clergy, 80. INDEX. 355 Clement (John), a physician, 203. Clementine constitutions, 80, 82. Colet (Dr. John), intimacy of, with Linacre, 183; requests him to com- pose a manual for the use of his new schools, 235; rejects it, ib.; writes two treatises himself, 236; rupture with Linacre, 237. Collegiate establishments, origin of, 11. Council of Vienne, 79. Croyland Abbey, 37; destroyed by fire, 38; re-established by Joffrid, 38. D. Danes, effect of the incursions of the, on the schools of England, 35. December, 119. Demetrius Chalcondyles.-See Chalcondyles. Difference in the tenets of the Greek and Latin churches, 84. Disputes of the Graduates in law and medicine for precedency, 86; the victory gained by the latter, 87. Duns (John), founds the sect of Scotists or Reals, 58; a subscription to his doctrine of the immaculate conception made a requisite to candi- dates for degrees in theology, 60. E. Elicherus, 73. Erasmus arrives in England, 157; proceeds to Oxford, 158; studies Greek under Linacre, Grocyn and Latimer, 159; his opinion of Oxford, 159; his literary labours there, 160; describes the court of Henry VIII. 185; attempts to heal the breach between Colet and Linacre, 237; publishes a translation of the New Testament at Cambridge, 202. Faceby (John), 165. Ficinus (Marsilius), 110. F. 356 INDEX. Fisher (Dr. John), Bishop of Rochester, aspires to the study of Greek, 201. Fleming (Robert), 91. Florence celebrated for the protection and encouragement of literature by its dukes, 108. Fox (Richard), Bishop of Winchester, institutes lectures on Greek and Latin at Oxford, 268. Freas or Free (John), 91. G. Galenic system, introduction of the, 208. George of Trebisond, 119. Giambattista de Boeria, physician to King Henry VIII. 168; tutor to Prince Arthur, 170. Greek language, first taught in England by Vitelli, 13; state of, at Ox- ford during the thirteenth and fourteenth centuries, 70; its intro- duction into Calabria, 105; cultivated by Petrarch in Italy, 106; diffused throughout Italy in consequence of the fall of Constantinople, 107; no considerable progress effected in the cultivation of it in England till the sixteenth century, 200; the cultivators of, termed heretics, ib.; lectures on, instituted, 268; barbarous pronunciation of the, 258; the pronunciation of it reformed by Cheke at Cam- bridge, ib. Grocyn (William), the birth of, and acquaintance with Linacre, 15; sent to Winchester College, ib.; elected a scholar of New College, at Oxford, 16; collated to the rectory of Newnton Longville, ib.; cultivates Greek, ib.; chosen reader in divinity in Magdalen Col- lege, 17; opposes John Taylor in the disputations before King Richard III. ib.; instructs Erasmus in Greek, 159; undertakes a translation of Aristotle in conjunction with Linacre and Latimer, 204; memoir of, 256. Grostest, birth and parentage of, 72; literary pursuits of, 73; character of, as a translator, 76; the effects of his writings upon literature, 78; claim of, to the title of restorer of Greek literature in England, 150. Grouthead (Robert).-See Grostest. INDEX. 357 H. Hatcliffe, 165. Hateley, 165. Henry III. re-establishes schools in England, 48. VII. appoints Linacre his physician and tutor to Prince Arthur, 162; death of, 175. VIII. succeeds to the throne, 175; popularity and munificence of, 176; an account of the court of, ib.; appoints Linacre his phy- sician, 182; his patronage of the learned, 184. Hermolaus Barbarus.-See Barbarus. Holt (Nicholas), the preceptor of More at the school of St. Anthonie in London, 20; one of the earliest writers on grammar in England, ib. Ingulph, 37. I. J. Janus Vitales, verses by, on the departure of Linacre from Italy, 147. Joffrid, 38. Juan Luis Vives, 232. K. Kemer (Gilbert), 164. L. Lascaris (James), writes an epigram on Linacre's translation of Galen's Method of Healing, 217. Latimer (William), birth and acquaintance of, with Linacre, 18; sent to Oxford, ib.; elected fellow of All Souls College, ib.; pursuits of, there, ib.; instructs Erasmus in Greek, 159; undertakes a translation 358 INDEX. of the works of Aristotle, with Linacre and Grocyn, 204; memoir of, 263. Latin language, how acquired in the schools and universities, 88; ne- glected in the schools in the fifteenth century, 43; barbarous state of the, in the thirteenth and fourteenth centuries, 70; lectures insti- tuted on the, 268. Latomus (Joannes), writes verses on Linacre's departure from Italy, 147. Laurentius Valla, 119. Learning, the system of, adopted in the schools and universities, from the middle of the thirteenth to the middle of the fourteenth centuries, 64; consequences of, 67; state of, during the Saxon era, 40; the causes of its depression in the twelfth century, 41; of the schools, 45; how affected by the discovery of the pandects, 41, 68; by the system of Alexander of Hales, 53; the state of, in the thirteenth century, ib; how affected by the opinion of Wicliff, 78; by the con- stitutions of Clement, 84; state of, at Oxford and Cambridge at the end of the fifteenth century, 97. Lectures, the institution of, 267; Linacre lectures, 272; Shagglyng, 178. Libraries at Rome, the state of the, during the pontificate of Innocent VIII. 125; of the ecclesiastical and conventual previous to the fifteenth century, 90, 92; of the orders of St. Dominic and St. Francis at Oxford, 92; neglected in the fifteenth century, 94, 96. Lilye (William), the claim of, to the title of restorer of Greek literature in England, 151; confounds Linacre's treatise De Emendatâ Struc- turâ Latini Sermonis with his grammar, 235; the first master of St. Paul's school, 151; publishes a Latin grammar, 152. Linacre, birth of, 1; birth place of, 1; antiquity of the family of, 2; early education of, 4; studies under Selling, 4; early prejudice of, against the then common mode of instruction, 10; goes to Oxford, ib.; elected fellow of All Souls College, 12; consanguinity of, to the founder, ib.; studies Greek under Vitelli, 13; studies dialectic, 14; acquaintance of with Grocyn, acquaintance of with Latimer, 18; becomes a private tutor at Oxford, 19; tutor to Thomas More, il. travels to Italy, 99; introduction of, to Politian at Bologna, 102; removes to Florence, 108; patronized by Lorenzo de' Medici, 123; studies with the sons of Lorenzo under Politian and Demetrius Chalcondyles, ib.; leaves Florence for Rome, 125; acquaintance of, with Hermolaus Barbarus, 126; bias of, in favour of celibacy, 133; comparison of the characters of Linacre and Barbarus, 140; visits Venice, 141; acquaintance of, with Aldus Manutius, ib.; acquaint- INDEX. 359 ance of, with Albertus Pius, ib.; visits Padua, 143; takes there the degree of doctor in medicine, 144; transcribes Greek MSS. 145; returns to England, 146; verses on his departure from Italy, 147; claim of, to the title of restorer of Greek literature in England, 152; resides at Oxford, 153; incorporated Doctor of Medicine by the universities of Oxford and Cambridge, 154; instructs Erasmus in Greek at Oxford, 159; summoned to court to superintend the edu- cation of Prince Arthur, 162; appointed physician to King Henry VII., quære, ib.; dedicates his translation of the Sphere of Proclus to Prince Arthur, 169; returns to Oxford at the death of the prince, 174; devotes himself to the practice of his profession, 175; delivers a Shagglyng lecture, 178; delivers lectures at Oxford, 179; letter to, from the university of Oxford, 180; appointed physician to King Henry VIII. 182; still tutor to More, 183; takes orders, 186; ac- cused of doubting the truths of Christianity, 187; vindicated by Selden, 190; various preferments of, 192; contemplates a transla- tion of the works of Aristotle, with Grocyn and Latimer, 204; translates Galen's Treatise on the Preservation of Health, 208; translates the Method of Healing, 214; translates other treatises of Galen, 224; forebodes his decease, 228; appointed tutor to the Princess Mary, 231; composes his Rudiments of Grammar, 232; composes his treatise De Emendatâ Structurâ Latini Sermonis, 235; quarrels with Dean Colet, 237; Antonio Francino Varchiese dedi- cates to him his edition of the Onomasticon of Pollux, 242; corres- pondence of, with Budé, 246; letter from the university of Oxford to, 269; institutes two lectures at Oxford and one at Cambridge, 272; designs the foundation of the College of Physicians, 279; assigns his house to the college, 294; disease of, increases, 296; death and burial of, 298; dispositions of, by will, 299; character of, 302. Linacre Lectures, the institution of, 272; the trustees pervert the funds, 274; the duties and qualifications of the lecturers, 275, 277. Literary entertainments, 131. Lombardus (Petrus), founds the system of Argumentative Theology, 43. M. Mahommedan conquests in the East, the effect of the, on the literature of the west of Europe, 25. Marsilius Ficinus teaches Greek at Florence, 110. Medici, Giovanni de', a fellow pupil with Linacre, 123. 360 INDEX. Medici, Giovanni de', elected Pope by the title of Leo. X. 225. Lorenzo de', patronizes the learned, 108; patronizes Linacre, 123; his estimate of education, ib. Medicine, the state of, previous to the foundation of the College of Physi- cians, 278; laws relating to practitioners in, 284; cultivated at Padua, 143. Merlac, 71.-See Morley. More (Sir Thomas), the pupil of Linacre at Oxford, 19; admitted a member of Canterbury College, ib.; the early education of, 20; the character of, by Erasmus, 21; delivers public lectures on theology, 22. Morilegus, 71.-See Morley. Morley, 71; gives a description of the professors in Arabia and Spain, ib. Mountjoy, Lord, gives a description of the court of Henry VIII., 176. Nicholas, 73. Nominals, 14, 61. N. 0. Occham (William) founds the sect of Nominals or Terminists, 61; quar- rels with the Pope, 62; seeks protection from the Emperor, ib. Oxford, the University of, founded by Alfred, 36; William the Conqueror seizes the funds, and consequent decline of, 36; re-established by Henry III., 48; great number of students, 49; state of Greek and Latin in, during the 13th and 14th centuries, 64; the reformation of, effected by Pope Clement, 82; the poverty of the members, 88; the University of Paris renounces its alliance with, ib.; state of learn- ing in, at the end of the 15th century, 97; letter from, to Linacre, 180; opposes the cultivation of Greek, 201; letter from, to Linacre, 269; makes an arrangement with the College of Physicians respect- ing degrees in medicine, 291. P. Padua, the University of, celebrated as a school for medicine, 143. INDEX. 261 Pandects, the effects of the discovery of the, on the state of learning, 41, 68. Pelagius, 35. Petrus Lombardus, 43. Physic, the state of, before the 15th century, 163. Physicians to the king, the origin of, 163; in the reign of Henry VI., ib. in the reign of Henry VII., 167; the mode of remuneration of, 165. college of, founded by Linacre, 279; the powers of, 281; the mode of election of members and officers, ib., 283; inaccuracies in the wording of the letters-patent, 287; the charter revoked by James II. Charter of Charles II., 287; charter of William III., 290; the antiquity of the different orders and ranks in the, 291; the ar- rangement of, with the University of Oxford respecting its granting degrees in medicine, ib. Politian introduced to Linacre, 102; early history of, 109; received into the family of the Medici, ib.; studies Greek, 110; genius of for poetry, ib.; appointed teacher of Greek to the sons of Lorenzo de' Medici, 112; appointed teacher of the Greek school at Florence, ib.; quarrels with Demetrius Chalcondyles, 113; translates the Lives of Herodian, 114; death of, 115; character of, ib.; the charge of atheism against him refuted, 117. Pole, 263 Reals, 14, 58. Retenensis, Robertus, 86. Richard III. visits Oxford, 17. R. S. Scotists, 58. Schools-Monastic, 7; called Universities, 8; the system of instruction pursued in the, ib.; Roman literature neglected in the, 9; of the aborigines of Britain, 25; instituted by Alfred, 27; subverted by the Danes, 35; re-established by Alfred, 36; cclebrity of Oxford, ib. ; its decline, 36; abbey of Croyland, 37; general decay of in England, 42; celebrity of those of Paris, 44; their decline, 47; those of England re-established by Henry III. 262 INDEX. Selden vindicates Linacre from the charge of infidelity, 190. Selling (William), birth and parentage of, 5; some account of his early literary life, ib.; tutor to Linacre, ib.; qualifications of, as a teacher, 10; related to Linacre by marriage. ib.; sent ambassador by Henry VII. to the court of Rome, 101; death and character of, 156. Shagglyng Lecture, 178. T. Taylor (John), opposes Grocyn in the disputations held before King Richard III. at Oxford, 17. Terminists, 61. Thomists, 14, 55. Tiptoft (John), Earl of Worcester, 91. Tilly. See Selling. U. Universities, the younger members of, accustomed to hold public disputa- tions, 22. of Bologna.-See Bologna. of Cambridge.-See Cambridge. of Florence.-See Florence. of Oxford. See Oxford. of Padua.-See Padua. Valla Laurentius, 119. Varchiese, Antonio Francino, 242. V. Vitelli teaches Greek at Oxford, 13; first teacher of Greek in England, ib. Vives (Juan Luis), 232; composes two treatises on grammar for the use of the Princess Mary, 233. INDEX. 263 Wainfleet founds three schools, 97. W. Warham (William), the favourite of Henry VII., 101; memoir of, 194. Wolsey, Cardinal, institutes Greek lectures, 203, 268; supposed to have fraudulently obtained the royal assent to the letters-patent for the foundation of the College of Physicians, 286. LONDON: C. ROWORTH AND SONS, BELL YARD, TEMPLE BAR. EDWARD LUMLEY'S Periodical Catalogues OF NEW AND SECOND-HAND BOOKS, WITH THE PRICES AFFIXED, MAY BE HAD, GRATIS, OF THE PUBLISHER, 27, CHANCERY LANE, CONTAINING A SELECTION of Works in Bibliography, Literary History, Catalogues of Public and Private Libraries, Reviews, Theology,-Hebrew, Oriental, Greek, Latin, and other versions of the Bible,-Commentaries, Cri- ticisms and Concordances,-Councils, Ecclesiastical Discipline and Rites,— Liturgies, Fathers of the Church, Modern Divines, Pagan Theology,-Philoso- phy (Ancient and Modern),-Logic, Metaphysics, Occult Philosophy, Ethics, -Political Economy,-Jurisprudence, Grecian, Roman, Canon and Foreign Law, together with the Municipal and Ecclesiastical Law of Great Britain,— Sciences, Physic,-Natural and Experimental Philosophy (Ancient and Mo- dern)-Natural History-Botany-Medicine-Surgery-Chemistry-Mathe- matics Mechanics Arts History-Geography-Voyages-Chronology- Universal History-Civil and Ecclesiastical Biography-Heraldry-Antiqui- ties, Numismatics, Inscriptions-Languages-Grammars-Dictionaries-Rhe- toric-Poetry,-Rare and Privately Printed Books, &c. &c. &c. Where also may be had, THE LIBRARY OF THE FINE ARTS, complete in 4 vols. 8vo., with the APPENDIX, neat, in canvas, for 18s. This work, which was edited by and published at the sole expense of J. Ken- nedy, Esq., M.P., without regard to any other consideration than furthering the interests of Art and the progress of Taste, will be found to contain a vast body of information highly interesting to all connected with the Fine Arts. It in- cludes fine Portraits, with original Biographical Notices, of Sir T. Lawrence, Jackson, Northcote, Harlow, Sandby, Fuseli, Liverseege, Paye, Sir J. Reynolds, Bonington, Girtin, Sir F. Bourgeois, Sir W. Beechy, Bartolozzi, Opie, Cosway, &c. N.B.-This work is not to be confounded with " Arnold's Library of the Fine Arts." A New and very Neat Edition of Sir JOSHUA REYNOLDS' and OPIE'S LECTURES, with fine Portraits, and which are included in the above, may be had separately, price 2s. 6d. each. COLLIN'S Dictionary of SPANISH PROVERBS, from the best Spanish Authorities; with English Translations and Explanatory Illustra- tions, from the Latin, Spanish, and English Authors. 1 vol. 12mo. price 33. NON CIRCULATING NON CIRCULATING UNIVERSITY OF MICHIGAN 3 9015 02838 2672