SC92 756 e short novel ITONE Largene Five Short Novels Ivan Turgenev THE DIARY OF A SUPERFLUOUS MAN RUDIN FIRST LOVE SPRING TORRENTS. A KING LEAR OF THE STEPPE Translated and with an introduction by Franklin Reeve DJ c la s a n t a m 1. Ca : E BANTAM CLASSIC TURGENEV 1818-1883 Ivan Turgenev was the son of a rich, cold woman and a fashionable army officer who married her for her money. From youth to the end of his life Turgenev suffered from his adoration of Pauline Viardot, the great opera singer. Madame Viardot had a husband, and other lovers as well as Turgenev. Nevertheless, the Viardot household was Turgenev's refuge. When the Tsar persecuted him for his outspoken liberal convictions, when literary and artistic Russia turned against him, it was to Madame Viardot and her husband that Turgenev fled. He lived with them, traveled with them, and in their company wrote some of his most significant books. Under their roof Turgenev endured his painful last illness. The world mourned the passing of the first great Russian novelist to emerge from the feudal darkness of nineteenth-century Russia. DEN Q BANTAM CLA CLASSIC * FIVE SHORT NOVELS by IVAN TURGENEV TRANSLATED AND WITH AN INTRODUCTION BY FRANKLIN REEVE COLUMBIA UNIVERSITY B BANTAM BOOKS/NEW YORK ہو 89176 794 FIVE SHORT NOVELS BY IVAN TURGENEV Published as a Bantam Classic / July 1961 All rights reserved Copyright, 1961 by Bantam Books, Inc. Published simultaneously in the United States and Canada Bantam Books are published by Bantam Books, Inc. Its trade-mark, consisting of the words "Bantam Books" and the portrayal of a bantam, is registered in the United States Patent Office and in other countries. Marca Registrada. Printed in the United States of Amer- ica. Bantam Books, Inc., 271 Madison Ave., New York 16, N. Y. * GL Gift Deming Brown 8-25-94 Contents Introduction, by Franklin Reeve THE DIARY OF A SUPERFLUOUS MAN. RUDIN FIRST LOVE. A KING LEAR OF THE STEPPE. SPRING TORRENTS A Selected Bibliography Chronology vii 3 51 165 225 297 421 423 Introduction "The deepest quality of a work of art will always be the quality of the mind of the producer," said Henry James. "In proportion as that intelligence is fine will the novel, the pic- ture, the statue partake of the substance of beauty and truth." This criterion for excellence, measured only and finally in the execution, points to the heart of Turgenev's talent. Episodes from his own life, of course, lie behind many of his stories and many episodes in his novels. "I never try to improve on life; I merely try to see and understand it . . . Every line I have written has been inspired by something that has actually hap- pened to me or come within my observation,” said Turgenev. But to read Turgenev's stories back to the life, to find their "sources," seems to me essentially irrelevant. The moral dilem- mas of Tolstoy's life are visibly reenacted in his works; Turgenev's personal history becomes, in his prose, a literary pattern, the work of the organizing, visionary intelligence-of that “fine mind." Turgenev thought First Love one of his best pieces and said that it was very much autobiographical; letters, documents, memoirs all confirm that Voldemar is Turgenev's memory of himself as a boy and Voldemar's par- ents are Turgenev's own mother and father. First Love, how- ever, is a story, not a memoir, because the narrator lets life determine its own fidelity: he avoids imposing his feelings on what he perceives, but, rather, derives his feelings from it. The substance of Turgenev's memory is made an event (an event in a story, and, thereby, an event in our conscious- ness) by fitting character to incident-by building a pattern of incidents to describe a character. James said the two terms were mutually dependent. Turgenev said that the writer "must know and feel the roots of appearances, but he can present only the appearances themselves-either in their blossoming out or in their withering away." Voldemar's jumping down from the wall to Zinaida's feet on a dare; Kharlov, covered viii INTRODUCTION with mud, crazily rushing into Natalia Nikolaevna's house; the party getting into the carriage for the outing to Soden- Tartaglia clambering up on the box, Gemma sitting sedately in her big straw hat with brown ribbons and waving her handkerchief to her mother in the window; Lezhniov and Rudin meeting by chance in the hotel; Chulkaturin's tiffs with Terentievna: these moments are not "slices of life"; they are life informing on itself, looking both forward and backward, exposing the characters in those instants of change when, like real people, they simultaneously experience loss and intensify their hope or their resolve. The direction in which Turgenev wishes you to follow the pattern of instants he has arranged is given in many ways, but perhaps the three categories, "lyricism," "commentary," and "irony," point to basic differences in kind. The description of the forest that Sanin and Maria Nikolaevna ride into, the night and the garden where Voldemar watches Zinaida's window, are lyric digressions that tie the characters to the natural world around them; more importantly, they express that idealized beauty which the author holds as a positive value and which is embodied, in the story, in some partial aspect of one of the figures. Turgenev's "commentary" is, at times, bald-the au- thor's initial attitude toward Rudin; at other times, it is equally part of the exposition itself-the whole "diary of a superfluous man.” But the “irony" goes through all his work, now gently, now bitterly, putting Turgenev at a remove from his characters and what they do-from what some might call the real-life models for his fiction-and often putting them at a remove from each other: the kiss that compassionate Zinaida gives semi-conscious Voldemar is equally a mark of the im- possibility of his ever giving her a kiss in passion; the lack of obligation imposed on Sanin by Gemma-her offer to release him after he has committed himself-makes possible his aban- doning of her. It is not that she should have done something else; quite clearly, there is nothing else she could have done. There is the irony, and it is turned twice more on itself-when Sanin is rejected, and when he opens the letter from Gemma, which makes him decide to join her in America (he had met her in Frankfurt by mere chance), and Marianna's photograph falls out-Marianna who looks just like her mother. The excellence of Turgenev's style is not its message or its story. Turgenev's work was variously politically successful and unsuccessful in his own time; most people now seem to think it tame, the work of a coward-and, to buttress their notion, INTRODUCTION ix refer to the unpleasant incident in Turgenev's life when, at sea on the way to Germany, the ship caught fire and the captain had to push Turgenev back from a lifeboat filled with women and children—and Turgenev kept lamenting, “Mourir si jeune!” The political importance of A Sportsman's Sketches (1852) is mostly, perhaps properly, forgotten. The book was said to have much influenced the Tsar and helped force the manumission of the serfs in 1861; at any rate, the book was widely popular because of its obvious sympathy for the peas- ants and their human dignity. The censor who passed it was fired, and that same year, for having written a suspicious encomium of Gogol, Turgenev was exiled to his estate for a year and a half. Turgenev was close to such liberal figures as Stankevich (d. 1840) and to such writers as Nekrasov, Dos- toevsky, Tiutchev, Tolstoy (they quarreled, famously, in 1861, over moral and literary issues) and, in Europe, James, Méri- mée, Flaubert, and the Goncourts. The message that Turge- nev's Potugin in Smoke (1867) leaves: I both love and hate my Russia, my strange, dear, rotten, precious country. Now I have abandoned her; I had to give myself a bit of an airing after sitting for twenty years. . . in a government office building. I've abandoned Russia, and here I am very comfortable and happy; but I'll go back soon; I feel that. -this message means little to us now, for, like the once- burning issues Turgenev discussed, it is dated. What remain are the "appearances" exposed in their web of relations and signs and symbols-as in a poem. If one thinks of Pushkin as a "novelistic poet" in Eugene Onegin, one might call Turgenev a "poetic novelist"—not for his purple passages, but for his insistence on the specificity of things experienced and the symbolic nature of their mean- ing. His "stories" are, on the whole, basically narratives of the breaking-up of an impossible love-triangle. Chulkaturin is dispossessed of inaccessible Liza by Prince N, who never intended to stay with her anyway. Rudin hovers between Daria Mikhailovna and Natalia Alekseevna, as Natalia Alek- seevna hovers between Rudin and Volyntsev. Voldemar was only Zinaida's page; his father, her lover; herself, always lost -alone in a world of admirers, exquisite and tragic. Kharlov is betrayed by his two daughters, who come finally to hate each other and to be almost fantastically isolated from the world around them. Sanin wins Gemma from Klüber, leaves X INTRODUCTION her for Maria Nikolaevna (who has a husband), and, at the end, is about to depart on the actual journey of which Gemma has long represented the symbolic fulfillment. We are not moved by the "story" itself; we are moved by the perceptions of character that the events of the story uncover. In short, we are moved by Turgenev's mind in the excellence of its play- its literary craftsmanship. Turgenev generally tries to avoid any message from his "stories" except pity, the response we offer the experience of loss and the feeling of hopelessness engendered by change. There was a profound melancholy in his nature. The excel- lence of the play of his mind lies in the picture it composes, as the excellence of a painting may be said to lie in its color: as the color is the form, so the gestures of his intelligence are the structure. Literally, as in the following excerpts from "Kasian from Krasaia Mech" (1851), the movement of the eye is the form built by the imagination: It's a wonderfully pleasant thing to lie on your back in the forest and look up! You think you're looking into a bottomless sea, that it stretches out far and wide under- neath you, that the trees don't rise from the ground, but, like roots of huge plants, drop down, fall perpendicularly into those glass-clear waves; the leaves on the trees are sometimes as translucent as emeralds, sometimes opaque in a goldish, almost black greenness. Somewhere far, far away, at the end of its slender twig, a single leaf stands motionless against a blue patch of pellucid sky, and be- side it another one sways with a movement like the play of a fish on a line, a movement that seems spontaneous and not produced by the wind. Like fairy islands under the sea, round wide clouds float quietly up and quietly away-and suddenly the whole sea, the radiant air, the sun-drenched branches and leaves, all begin to ripple and tremble with a transitory brilliance, and there comes a fresh, thrilling murmur, like the interminable faint splash- ing that follows the rising of a sudden swell. You gaze without stirring, and no words can express the gladness and peace and sweetness that catch at your heart. . . The atmosphere is one of gentleness, with an overtone of gentility; but, then, there is this sort of calm only in leisure. Only in leisure, too, comes the disinterestedness which is a prerequisite for successful communication-the disinterested- ness of the spectator, the clever but casual observer, which is INTRODUCTION xi what Turgenev considered himself. As he said to Flaubert, apropos of the Paris Commune, "We have some hard mo- ments to live through, we others, we born spectators." And towards the end of his life, he, who had chosen to spend his adulthood in Germany and France, lamented: "There has been something tragic in the fate of every Russian writer who was at all prominent; with me, it is absenteeism." As a writer, he insisted, he owed allegiance only to his personal vision of the truth and to the "logic" of his art. “Art, I say, is such a great thing that the whole man, with all his faculties, including the intellect, is hardly enough for it." The artist's experience seemed to him like that of the dreamer. "You walk among the heroes of your novel; you see yourself among them, and at the same time you realize the difference between that self and your ordinary self. It is thus that in a dream you know a man to be Ivan Fyodorovich although he looks like someone else, a fact which does not bother you at all." The great strength of the novelist, he asserted, is reason: "Instinct, how- ever nearly it approaches genius, is unworthy of man; reason -simple, sound, ordinary reason-is our true inheritance, our pride." He stood his whole talent up to nature, measured what he saw, adjusted to it as well as he easily could, and shuddered at the inequities, the frustrations, and the vul- garities. He wrote at a remove, like any artist, because he could not adjust completely. Even less than Henry James could he hide himself in his art. "I have always avoided themes which are too subjective," he wrote. "They embarrass me.” What lies behind the series of rendezvous and encounter that make up the bones of Turgenev's novels is an informed consideration and sympathy for the conditions of life of ordinary men. Turgenev hates to see unhappiness: it supposes discord, unnatural relationships, unjust suffering. He sees it against a background or vision of beauty and reason, a classi- cal, intellectual symmetry deriving from, and giving life to, all nature. Something of the idea of this is suggested by Lezhniov in Rudin: Philosophy, art, science, life itself-all this was for us just words, or maybe even concepts, tempting, beautiful, but incoherent, disjointed. We weren't conscious of, we didn't sense, any common bond among the concepts, any universal law, although we vaguely talked about it, made every effort to realize it . . . Listening to Rudin, we at xii INTRODUCTION first thought we'd finally seized it, this common bond, that at last the curtain had been lifted! Suppose he wasn't speaking his own mind-what does that matter? A harmonious order was established in everything we knew; everything that was incoherent suddenly fitted together, formed a pattern, and rose up before us like a building; everything shone brightly, there was spirit in everything... Nothing was now meaningless, fortuitous; everything manifested a rational necessity and beauty, had an obvious and at the same time a mysterious mean- ing; each separate phenomenon of life resounded with one accord, and we ourselves, with a kind of sacred awe, with a sweet quivering in our hearts, felt ourselves living vessels of eternal truth, its implements, summoned to something great. . . As he grew old and tired and haunted by the fear of death and the pain of dying, depressed by the despair of late middle age, believing there was nothing more to do, nothing to ex- pect, Turgenev turned ever so gently to a notion of Russian nationalism. The Russians, he maintained, were hommes de l'humanité-the French and all the Latins, hommes de la loi- and had a deeper and warmer social awareness, an indif- ference or irreverence for merely human regulations, but were devoted to the ultimate, the real, the radical. Russians did not fear simplicity. And once he remarked that the Russians were liars because they had so long been slaves, but they demanded in art what life had so long refused them-truth and freedom. Turgenev wrote from a fundamental understanding of life and its values with a quiet talent that expressed the inside through the forms of the outside, that spoke always of con- sciousness by the expression it wore. Ultimately, perhaps, this is to say that Turgenev, like the few other very great Russian novelists, understood that, just as meaning is a func- tion of a word, so the meaning of a man is his function. This is a perception of purpose, an inquiry into value. Pressed to its ultimate, in turn, it is ineffable, like that moment of mystery when Gemma and Sanin are literally and symbolically in- separable from the entire universe, though they have no rational understanding of it-they cannot use what they have experienced-and are therefore only the more keenly aware that what seemed fulfillment was actually a loss: "The deep silence set in again.” Franklin Reeve FIVE SHORT NOVELS BY IVAN TURGENE▼ + + PREFACE TO The Diary of a Superfluous Man Turgenev was known as a poet before he was known as a novelist and playwright. The appearance of Parasha in 1843, a mock-narrative in a style suggesting some of Pushkin's and Lermontov's work, confirmed his literary pretensions rather than any literary excellence. People were enchanted by Tur- genev, for he was a social figure with charm, humor, and a keen intelligence. Indeed, it was on these terms that he first met Pauline Viardot, the "love of his life," after having first met her husband. Later, he became a friend of the family- “un excellent et intime ami de la famille,” as Gounod de- scribed him-and for a while, perhaps, even Pauline Viardot's lover; but that was after the early years of literary posing and social mimicry had passed and Turgenev had chosen to devote his life to a lady whose flame, as he put it, was beyond him. Parasha was warmly reviewed by the well-known critic Belinsky, who considered the poem one of the best of 1843 and praised the simplicity and earnestness he found in it. Through Belinsky, Turgenev met Dostoevsky in the late fall of 1845; but what impressed Dostoevsky was not Turgenev's simplicity or earnestness but his social figure, the intelligent respectability he later bitterly satirized in The Devils. Dosto- evsky said in a letter to his brother: What a man he is! I, too, practically fell in love with him. A poet, a real talent, an aristocrat, a handsome figure, rich, intelligent, well educated, twenty-five-I can't think of anything nature has denied him. The comment seemed apt then and even more so all through the 1850's when Turgenev was at the height of popularity and 2 IVAN TURGENEV influence and his work was considered especially reflective of the liberal point of view toward social conditions in Russia. In addition to describing and judging these conditions in the stories of A Sportsman's Sketches, Turgenev was also try- ing to work toward a definition of the conflicts of his age and the portrayal of its "typical hero." Whether or not he suc- ceeded-and there was as much argument then as now about his success he did succeed in pinning a label on the kind of figure that hero was to be. This he did in the story, The Diary of a Superfluous Man. Pushkin's Eugene Onegin and Lermontov's Pechorin come from books whose composition and rhythm are very dif- ferent: but the two central figures themselves are alike enough in their deracination, their aimlessness, their self-involve- ment, and their imaginative talent to be considered a "type." Their noblest efforts, undertaken in a kind of romantic illusion, always fail. The hero of Turgenev's story is not so powerful a figure nor so complete in characterization as Onegin and Pechorin, but the tag fitted to him fits them as well. Indeed, it is a tag that has been fitted to a number of central figures in various books and stories from Pushkin to Chekhov (Ivanov, for example). Against this type Chernyshevsky and the "radical critics" of the 1860's proposed the "positive hero as a solution for literature as well as for social life." The period 1847-50 Turgenev spent mostly in Paris with the Viardots. When he refused to obey his mother's injunction to return to Russia in 1848, she cut off his funds. This made Turgenev more than ever dependent on Kraevsky's Notes of the Fatherland, for Kraevsky was willing to give Turgenev advances. The Diary of a Superfluous Man, written while Turgenev was in France, appeared in Notes of the Fatherland in 1850. THE DIARY OF A SUPERFLUOUS MAN Ovechi Vody Village, March 20, 18— The doctor has just gone. Finally, I got what I wanted! No matter how he tried to dodge it, he had to say it out after all. Yes, I'm going to die soon, very soon. The ice in the rivers will break up, and I'll probably float away with the last snow where to, God knows. Into the sea, too. Well, so what! If you're going to die, you might as well die in spring. But isn't it silly to begin your diary two weeks, maybe, before your death? What's the diffrence? And how are fourteen days less than fourteen years, fourteen centuries? In the eyes of eter- nity, they say, nothing matters; that's true, but in that case eternity, too, doesn't matter. I'm getting into speculation; I think: that's a bad sign-already I am behaving like a coward. I'd better tell a story. It's raw and windy outside. . . I'm not allowed out. What will I tell about? A decent man doesn't talk about his illnesses; writing a long story, perhaps, isn't my line of work. I haven't the strength to get involved in discussions of elevated topics; descriptions of the everyday life around me can't even interest me. . . . But doing nothing is boring; I'm too lazy to read. Ha! I'll tell myself the story of my life. A magnificent idea! It's even appropriate before death and won't hurt anybody. I begin. I was born some thirty years ago into a rather rich land- owning family. My father was an ardent gambler; my mother. was a lady of strong will-a very virtuous lady. Only I've never known a woman to whom virtue gave less pleasure. She fell under the weight of her own merits and tormented everyone, starting with herself. During the fifty years of her life she never once took a rest, never was idle; she was forever potter- 4 IVAN TURGENEV ing about and being busy with something, like an ant- without anything to show for it, which you can't say about the ant. An indefatigable worm was gnawing away at her day and night. Only once did I see her completely calm, and that on the first day after her death, in her coffin. Looking at her, I really thought her face expressed a gentle amazement; there seemed to come from the half-parted lips, from the sunken cheeks and the meekly fixed eyes the words: "How good to lie still!" Yes, how good, how good to be free at last of the wearying consciousness of life, of the importunate and rest- less sense of existence! But that's not the point. I grew up badly and unhappily. My father and mother both loved me, but that didn't make things easier for me. My father had no authority at all in his own house and no im- portance, being a man obviously given over to a shameful and ruinous vice; he was aware of his fall and, not having the strength to refrain from his favorite passion, at least tried by his continually tender and unassuming expression, by his evasive humility, to win clemency from his exemplary wife. My mother actually endured her misfortune with that splen- did, virtuous long-suffering in which there's so much self- pride. She never reproached my father for anything, silently gave him her last money and paid his debts; he extolled her to her face and when she was absent, but he didn't like to stay home and caressed me stealthily, as if himself afraid of infecting me by his presence. But his distorted features breathed such goodness then, the feverish smirk on his lips became such a tender smile, his dark brown eyes surrounded by delicate wrinkles shone with such love that I involuntarily pressed my cheek to his, damp and warm with tears. . . . I wiped these tears away with my handkerchief, and they again fell effortlessly, like water from an overfilled glass. I would start crying myself, and he would comfort me, stroke my back with his hand, kiss me all over my face with his trembling lips. Even now, more than twenty years after his death, when I remember my poor father, dumb sobs catch in my throat and my heart pounds, pounds as passionately and bitterly, suffers as mournful a pity, as if it still had long to pound and something to feel pity for. . My mother, on the other hand, always treated me gently but coldly; you often meet such moralizing and impartial mothers in children's books. She loved me; but I didn't love her; indeed, I shunned my virtuous mother and loved my sinful father passionately. THE DIARY OF A SUPERFLUOUS MAN 5 But that's enough for today. The beginning's done, and there's no point now in my worrying about the end, whatever it is. That's my illness's job. March 21. Today the weather's wonderful. It's warm, bright; the sun's playing gaily on the melting snow; everything shimmers, steams, drips; the sparrows are crying like mad around the wet, dark, wooden fences; the damp air sweetly and terribly → irritates my chest. . . . Spring, spring's coming! I sit by the window and look across the river at the fields. O Nature, Nature! I love you so, yet I came from your womb incapable · of living. There, the male sparrow is hopping around with outspread wings; he's shouting, and every sound of his voice, every ruffled feather on his little body breathes health and strength. What follows from this? Nothing. He's healthy and has a right to shout and ruffle his feathers; and I'm sick and have to die-and that's it. There's no point talking about this any more. And lachrymose apostrophes to Nature are really ludi- crous. Let's get back to the story. I grew up, as I've already said, very badly and unhappily. I had no brothers and sisters. I was educated at home. In- deed, what would my mother have had to do if I had been sent to boarding school or to a government school? That's what children are for-so the parents don't get bored. We lived mostly in the country; from time to time we went into Moscow. I had tutors and teachers, as usual; I can still remem- ber especially well one cachectical, tearful German, Rickmann, an extraordinarily sad creature crippled by fate and futilely wasting away with a dreadful longing for his distant native land. . . . I remember how my unshaven under-tutor Vasili, nicknamed "The Goose," used to sit by the stove in the terrific stuffiness of the cramped vestibule, shot through with the sour smell of old kvass. Vasili would sit in his everlast- ing caftan of dark blue sackcloth and play trumps with the coachman Potap, who had just put on his brand-new, white- as-foam sheepskin coat and his indestructible, freshly blacked boots. and Rickmann on the other side of the partition would sing: • Herz, mein Herz, warum so traurig? Was bekümmerts dich so sehr? 's ist ja schön im fremden Lande- Herz, mein Herz, was willst du mehr? Palin 6 IVAN TURGENEV After my father's death we moved to Moscow to stay. I was twelve then. My father died one night from a stroke. I'll never forget that night. I was sound asleep, the way all children usually sleep; but, I remember, even in my sleep I seemed to hear a heavy and even wheezing. Suddenly I felt somebody take me by the shoulder and shake me. . . . I opened my eyes: Vasili was there in front of me. "What is it?" "Hurry up, hurry up, Aleksei Mikhailych is dying. . . ." I jumped out of bed, like a madman, and went into his room. I looked: my father was lying there, his head thrown back, all red, and wheezing painfully. The servants were crowding in the doorway with frightened faces; in the anteroom, somebody asked in a hoarse voice, "Did they send for the doctor?" Outside they brought the horse out of the stable, the gate squeaked. A tallow candle was burning on the floor in the room; mother was right there, too, filled with grief, but not having lost either decorum or the consciousness of her own dignity. I flung myself on my father's chest, hugged him, babbled, "Papa, Papa! . . ." He lay still and squinted strangely. I looked at his face-unbear- able terror took away my breath, I squealed in fear like a bird grabbed roughly-I was pulled away and taken out. Just that very evening he, as if with a presentiment that his death was near, had caressed me so passionately and so dolefully. They brought some sleepy and shaggy doctor smelling strongly of vodka. . . . My father died under his lancet, and on the very next day, completely benumbed with grief, I stood with a candle in my hand in front of the table on which the dead man lay and listened senselessly to the rich melody of the sexton, from time to time interrupted by the priest's weak voice; tears continually streamed down my cheeks, my lips, my collar, my dicky; I was crying my heart out; I was look- ing persistently, looking intently at my father's motionless face, as if I were expecting something from him; and my mother, meanwhile, slowly paid her last respects, slowly stood up and, making the sign of the cross, pressed her fingers hard on her forehead, her shoulders, and her stomach. There wasn't a thought in my head; I had grown all heavy, but I felt that something terrifying was happening to me. Death then looked me in the face and marked me down. • After my father's death we moved to Moscow to live, for a very simple reason: our whole estate was auctioned off to pay his debts; absolutely all of it, except for one little hamlet -the very one in which I'm now finishing out my splendid existence. I must say that, though I was young then, I grieved THE DIARY OF A SUPERFLUOUS MAN 7 much over the sale of our home; that is, I actually grieved only about our garden. Practically my only happy memories are connected with that garden; there one quiet spring eve- ning I buried my best friend, an old dog with a bobbed tail and crooked paws-Trixie; there, hiding in the tall grass, I used to eat stolen apples, red, sweet, Novgorod apples. There, finally, through a ripe red-raspberry bush I first saw the maid Klavdia, who, despite her turned-up nose and her habit of laughing into her kerchief, aroused such a tender passion in me that in her presence I could hardly breathe, could not move, and was speechless; and once, on Easter Sunday, when it came her turn to kiss my little lordly hand, I almost threw myself down to kiss her worn-out goatskin shoes. . . . My Lord! Was that all really twenty years ago? It doesn't seem long since I was riding my little, shaggy, chestnut horse along the old wattle fence of our garden and, standing up in the stirrups, picking the two-colored leaves of the poplars. While a man is alive, he doesn't sense his own life: like a sound, it becomes distinct for him only a little while later. O my garden, O overgrown paths beside the little pond! O little sandy spot under the decrepit dam, where I caught gudgeons and carp! And you, tall birches with the long, hang- ing branches through which, from the country road, there used to come a peasant's mournful song, unevenly interrupted by the jolts of the cart-I send you my last good-bye! Parting with life, I reach my arms out to you alone-I would like once more to breathe in the pungent freshness of worm- wood, the sweet smell of mown buckwheat on the fields of my home. I'd like once more to hear in the distance the un- assuming jangle of the cracked bell in our parish church; to lie once more in the cool shade under an oak bush on the slope of a familiar ravine; to follow with my eyes once more the moving path of the wind running in a dark stream over the golden grass of our meadow. Ah, what's all this for? But I can't go on today. Until tomorrow. • • March 22. It's again cold and bleak today. Such weather is much more suitable-it's right in tune with my work. Yesterday quite inopportunely aroused in me a great number of useless feel- ings and memories. That won't happen again. Outpourings of emotion are like liquorice: you start sucking and at first it doesn't seem bad, but then it gets very nasty in your mouth. I'll simply and quietly tell the story of my life. 8 IVAN TURGENEV 1 And so, we moved to Moscow. • But it keeps occurring to me: is the story of my life really worth telling? No, absolutely not. . . . My life was in no way different from that of a great number of other people. My parents' house, the university, service in the lowest ranks, retirement; a little circle of friends, real poverty, modest pleasures, hum- ble work, moderate desires-just tell me, who doesn't know all this? And so I won't tell the story of my life, especially since I'm writing for my own pleasure; and if my past offers even me nothing either very cheerful or even very sad, there's consequently absolutely nothing in it worth attention. I better try to give myself an analysis of my own character. What kind of a man am I? Someone may point out to me that nobody ever asks that. Agreed. But, you see, I'm dying, honestly, dying. . . and before death, really, I think, it's for- givable to want to find out, as they say, what kind of a bird I was. Having thoroughly thought out this important question and not having any need to be too harsh on myself, as people are who are strongly convinced of their own merits, I must admit one thing: I was a completely superfluous man in this world, or, if you want, a completely superfluous bird. That's what I plan doing tomorrow, because I am coughing today like an old sheep, and my nurse, Terentievna, gives me no rest: "Lie down," she says, "my gentleman, and drink a bit of tea." I know why she pesters me: she'd like some tea herself. Why not?—all right. Why not let the poor old woman get, at the end, all the good she can out of her master? While there's still time. March 23. Winter again. Snow is falling in big flakes. Superfluous, superfluous. . . That's an excellent word I've thought up. The deeper I get into myself, the closer I look into my whole past life, the more I'm convinced of the strict truth of that expression. Superfluous-exactly. This word doesn't fit other people. People are wicked, kind, intelligent, stupid, pleasant, and unpleasant; but superfluous-no. That is, get me straight: the universe could get on fine without these people, of course; but uselessness isn't their chief quality, their distinguishing mark, and when you talk about them, the word "superfluous" isn't the first that comes to mind. But I-there's nothing else you can even say about me: just THE DIARY OF A SUPERFLUOUS MAN 9 superfluous. A supernumerary-that's all. Nature, obviously, hadn't been figuring on my showing up and consequently treated me as an unexpected and uninvited guest. There was good reason for one wit (a great lover of the game of pref- erence) to have said that in me my mother didn't make her bid. I'm talking calmly about myself now, without any bitter- ness-it's a thing of the past! In the whole course of my life I regularly found my place filled, perhaps because I looked for this place not where I ought to have. I was overanxious, shy, and irritable, like all sick people; besides, probably on account of excessive pride or in general as a result of the unsuccessful make-up of my person, between my thoughts and feelings and the expression of these thoughts and feelings there existed some meaningless, incomprehensible, and in- surmountable barrier. And when I made up my mind to overcome this obstacle by force, to break down this barrier- my gestures, my facial expression, my whole being took on an aspect of agonizing strain. I didn't just seem, I actually be- came, unnatural and taut. I felt it myself and hurried to with- draw into myself again. Then a terrible anxiety would arise inside me. I would analyze myself down to the last thread, compare myself to others, recall the smallest glances, smiles, words of the people in front of whom I had been about to open up; I would see everything in the worst light, caustically mock my own pretension of "being like everyone else,”—and suddenly, in the midst of mockery, forlornly lose all heart, fall into absurd melancholy, and then start all over again. In short, I was going around like a squirrel in a cage. Whole days went by in this agonizing, sterile way. And now, just you tell me, tell me yourself, what's such a man good for, and to whom? Why this would happen to me, what the reason was for this laborious fussing with myself-who knows? Who will say? I remember, once I was going from Moscow in a stage- coach; the road was good, but the coachman had hitched up a side-horse alongside the four-in-hand. This unfortunate, fifth, and quite useless horse, fastened somehow to the coach front with a thick short rope, which was mercilessly cutting into its flank, rubbing its tail, forcing it to run most unnaturally, and making its whole body look like a comma-this horse always provokes my deepest compassion. I observed to the driver that, I thought, this time you could do without a fifth horse. He was silent a moment, shook his head, lashed the horse with his whip for being slow some dozen times across its Wed 10 IVAN TURGENEV gaunt back and under its swollen belly-then said, not with- out an ironic grin: "See, now, it's actually started dragging itself along... what the hell?” And so I, too, have dragged myself along. . . . But, for- tunately, the station isn't far. Superfluous... I promised to prove the correctness of my opinion, and I'll keep my promise. I don't think it's necessary to mention the thousand little things, daily events and occur- rences, which, however, in the eyes of any thinking man could serve as irrefutable proofs in my favor, that is, in favor of my view. Rather, I'll begin right away with a rather important occurrence, after which, most likely, there won't be any more doubt about the accuracy of the word superfluous. I repeat: I don't plan to go into details, but I can't pass over in silence one rather curious and remarkable circumstance, specifically: the strange behavior of my friends (I, also, had friends) to me every time I ran into them, or even dropped in on them. They seemed to become uncomfortable; meeting me, they didn't smile quite naturally, they looked at me, not in the eye, nor at my feet, as some do, but rather at my cheeks, hastily shook my hand, said hurriedly: "Ah! Hello, Chulkaturin!" (Fate had obliged me with such a label) or: "Ah, here's Chulkaturin," immediately stepped to one side and then even stood still for a while, as if trying hard to remember something. I would notice all this, because I don't lack acumen and the gift of observation; in general, I'm not stupid; sometimes I even get rather amusing and not at all ordinary ideas; but since I'm a superfluous man and locked up in myself, it's frightening for me to say what I think, especially because I know ahead of time that I'll express it terribly badly. Sometimes it even seems strange to me that people talk, and so simply, easily. . . . What ability, you think. That is, I must say, my tongue, too, despite my little lock inside, often itched; but I actually spoke words only in my youth, and in my more mature years was able to restrain myself almost every time. I used to say, in a low voice: "Now, we'd better to be quiet a bit," and I'd relax. We're all clever at being quiet; our women especially have gotten ahead by it: one lofty young Russian girl will be so powerfully quiet that such a spectacle can make even a man already prepared break out in a light tremor and a cold sweat. But that's not the point, and it's not for me to criticize others. I proceed to the promised story. Several years ago, thanks to a combination of insignificant THE DIARY OF A SUPERFLUOUS MAN 11 but for me very important circumstances, I happened to spend about six months in the district town of O--. The town has been built up completely on a hillside, and built very incon- veniently. There are about eight hundred inhabitants in it, in extraordinary poverty; the huts are like nothing else at all. Dreadful slabs of unpolished limestone, on the pretext of being paving, stick up in places on the main street; as a result, even carts are obliged to go around it. Right in the middle of an amazingly slovenly square stands a tiny yellowish build- ing with dark holes, and in the holes people in big caps are sitting and pretending they're trading. Here there's an un- usually tall striped pole sticking up, and beside the pole, to look good, on order of the authorities, there is a cart of yellow hay, and a government chicken is walking around. In short, in the town of O-- life was just great. During the first days of my stay in this town I almost went out of my mind from boredom. I have to say about myself that although I am, of course, a superfluous man, it's not by my own wish; I'm sick myself, but I can't stand all sick things. . . . I'm not against happiness, either; I even tried to find it both on the right hand and on the left. . . . And so it's not surprising that I, too, can get bored, like every other mortal. I was in the town of O~~ on official business. • Terentievna has absolutely sworn to kill me. Here's a little sample of our conversation: Terentievna: Oh-oh, my poor gentleman! Why are you always writing? It's not good for you to write, now. I: But I'm bored, Terentievna. She: Now, you just have a bit of tea and lie down. God grant it, you'll sweat a bit and sleep good. I: But I'm not sleepy. She: Ah, poor gentleman! Why d'you talk like that? God bless you! Lie down, now, lie down; it's better. I: I'll die anyway, Terentievna. She: The Lord save us and protect us. So, you want · some tea? I: I won't last the week, Terentievna! She: Eeee, poor man, why do you talk like that? . . . So, now I'll go and put up the samovar. O, decrepit, yellow, toothless creature! Am I not a man to you, too? March 24. A hard frost. On the very day of my arrival in the town of O-- the above-mentioned official business compelled me to call on a 12 IVAN TURGENEV certain Ozhogin, Kirilla Matveich, one of the chief officials of the district, but I met him, or, as they say, got to know him, two weeks later. His house was on the main street and stood out from the rest by its size, its painted roof, and its two lions on the gate, lions of that species which remarkably resembles unsuccessful dogs, and the birthplace of which is Moscow. Just by these lions you could conclude that Ozhogin was a prosperous man. And, in fact, he had four hundred male serfs, entertained all the best society of the town of O and was famous for being hospitable. The mayor would come calling on him in a wide, rust- colored drozhky driven by a pair. He was an unusually big man who seemed to have been cut out of left-over material. Other officials came: the attorney, a yellowish and malicious little creature; the surveyor, a wit of German descent with a Tartar face; the officer of communications, a gentle soul, a singer, but a gossip; the former Marshal of Nobility of the district, a gentleman with dyed hair, a starched white dicky, close-fitting trousers, and that noble expression on his face which is so characteristic of people who have been at court. Two landowners, also, used to come, inseparable friends, both already elderly and even washed out, the younger of whom continually crushed the elder and kept stopping his talk with one and the same reproach: "Now that'll do, Sergei Sergeich! It's beyond you! Why, the word 'cork' you write with a 'k.' .. Yes, ladies and gentlemen," he would continue, in all the heat of conviction, turning to those present, “Sergei Sergeich doesn't write 'cork' but kork.'" And everyone pres- ent would laugh, although, probably, not one of them was distinguished by any special excellence in spelling; and the unhappy Sergei Sergeich would fall silent and, with a fading smile, droop his head. But I'm forgetting that my days are numbered, and I'm going too much into descriptive details. So, without any more beating around the bush: Ozhogin was married, had a daughter, Elizaveta Kirillovna, and I fell in love with that daughter. Ozhogin himself was an ordinary man, neither bad nor good; his wife was beginning to look like a neglected chick; but their daughter didn't take after her parents. She was extremely good-looking, with a lively and gentle disposition. Her bright grey eyes looked good-naturedly and straightfor- wardly out from under childishly arched eyebrows; she was almost continually smiling and also laughed rather often. Her crisp voice resounded very pleasantly; she moved freely, THE DIARY OF A SUPERFLUOUS MAN 13 quickly, and blushed gaily. She didn't dress too elegantly; only simple dresses suited her. In general, I've never made friends quickly, and if it was easy for me with someone the first time-which, however, almost never happened-this, I must say, spoke heavily in favor of the new friendship. I had no idea at all how to deal with women and in their presence either frowned and adopted a truculent expression, or kept grinning in the stu- pidest way and twisted my tongue in my mouth in confusion. With Elizaveta Kirillovna, on the contrary, I felt myself at home right from the first. Here's how it happened. I arrived at Ozhogin's once just before dinner; I asked, "Is he in?" and I was told, “He is, getting dressed; will you come into the reception room?” I went into the reception room; there, standing by the window, with her back to me, I saw a young girl in a white dress, holding a small cage in her hand. I felt a little sick, as I always did; however, I didn't do anything, just coughed out of decorum. The girl turned around quickly, so quickly that her ringlets struck her in the face; she caught sight of me, bowed, and with a smile showed me a little box half full of seeds. "Do you mind?" she said. A I, of course, as is done in such instances, first bent my head and at the same time quickly flexed and straightened my knees (as if someone had hit me in the back of them, which, as everyone knows, is a sign of excellent upbringing and attractive familiarity with good manners), and then smiled, raised my hand, and carefully and gently waved it in the air a couple of times. The girl instantly turned away from me, pulled a little board out of the cage, began to scrape it hard with a knife, and suddenly, not changing her position, said: "This is Papa's bullfinch... Do you like bullfinches?" "I prefer canaries," I replied, not without some effort. “And I, too, love canaries; but look at him, how nice he is. Take a look; he's not afraid." (I was amazed that I wasn't.) "Come closer. He's called Popka." I went up and bent down. "Isn't he darling?" She turned her face toward me; but we were standing so close to each other that she had to put her head back a little in order to look at me with her little bright eyes. I looked at her closely: her whole young, rosy face was smiling in such a friendly way that I smiled, too, and almost started laughing in delight. The door opened: in came Mr. Ozhogin. I went up to him 14 IVAN TURGENEV win at once and started talking to him very easily; I don't know myself how I came to stay for dinner-and stayed there the whole evening. The next day Ozhogin's lackey, a lanky and weak-sighted man, was already smiling at me as a friend of the family, as he pulled my overcoat off. To find shelter, to make yourself even a temporary nest, to know the delight of everyday relationships and habits-I, a superfluous man, without family memories, had never ex- perienced that happiness until then. If there were anything about me resembling a flower, and if this comparison weren't so much of a cliché, I'd dare to say that from that day on my soul blossomed. Everything in me and around had changed so instantaneously! My whole life was floodlit with love, literally all of it down to the littlest things, like a dark, deserted room into which someone has brought a candle. I went to bed and got up, got dressed, ate breakfast, smoked my pipe differently than before; I even skipped along as I walked-really, as if wings had suddenly sprouted from my shoulders. I was never for a moment in doubt, I remember, about the feeling which Elizaveta Kirillovna had inspired in me; from the very first day I had fallen passionately in love with her, and from the very first day I also knew that I had. I saw her every day for three weeks. Those three weeks were the hap- piest time in my life; but the memory of them is painful to me. I can not think of them by themselves: what followed them inevitably comes to mind, and a poisonous bitterness creeps through the heart that has just softened. When a man is very comfortable, his brain, as everybody knows, works very, very little. A calm and delightful feeling, a feeling of satisfaction, goes through his whole being; he's engrossed in it; consciousness of personality disappears in him-he's blissfully happy, as unpolished poets say. But when, finally, this "enchantment" passes, the man sometimes becomes annoyed and sorry that in the midst of happiness he observed himself so little, that by reflection, by memory, he did not double, did not extend his delights as if a man being "blissfully happy" had time, as if it were worth thinking about his own feelings! A happy man is a fly in the sunshine. That's why, when I think back on those three weeks, it's almost impossible for me to retain an accurate, definite impression, especially since, during all that time, nothing particularly remarkable occurred between us. Those twenty days seem to me something warm, young, and • THE DIARY OF A SUPERFLUOUS MAN 15 fragrant, a bright patch in my dull and grey life. My memory becomes suddenly, inexorably sure and clear only from the moment when, speaking in the language of those same unpol- ished writers, the blows of fate rained down on me. Yes, those three weeks. . . . However, they were not with- out lasting impressions. Sometimes, when I happen to be thinking at length about that time, some memories suddenly swim out of the darkness of the past-just as stars unexpect- edly come out in the evening sky to meet intently fixed eyes. I remember especially a walk in a grove outside town. There were four of us: old lady Ozhogina, Liza, myself, and a cer- tain Bizmionkov, a minor official of the town of O——, a blond, nice, mild little man. I'll have more to say about him later. Mr. Ozhogin himself had stayed home; he had a head- ache from having slept too long. The day was marvelous- warm, and calm. I ought to point out that amusement parks and public outdoor fêtes aren't to a Russian's liking. In provincial towns, in the so-called public gardens, you'll never meet a living soul at any season; if some old woman, moaning, sits down on a green sun-warmed bench in the neighborhood of a sickly little tree, it's only because there is no dirty little bench by the nearby gateway. But if in the neighborhood of the town there's a scrawny little birch grove, merchants, and sometimes officials, on Sundays and holidays gladly drive out there with their samovars, pies, and melons; they put all this abundance on the dusty grass right beside the road, sit down around it, and eat and drink tea in the sweat of their brows right up until evening. A little grove of just this sort existed then two versts from the town of O——. We drove there after dinner, filled ourselves with tea as we ought to, and then set out, all four of us, to take a walk through the grove. Bizmionkov took old lady Ozhogina's arm; I, Liza's. The day was already giving way to evening. I was then at the very height of first love (not more than two weeks had passed since we met), in that state of passionate and intent adoration, when your whole soul innocently and help- lessly follows every movement of your beloved, when you can't have enough of her presence, hear enough of her voice, when you smile and look like a sick child who's gotten well, and a slightly experienced person a hundred paces away must know at first glance what's happening to you. Until that day I had never had a chance to take Liza by the arm. We went along together, side by side, quietly walking across the 16 IVAN TURGENEV green grass. A light breeze seemed to be fluttering around us, among the white trunks of the birches, from time to time tossing the ribbon of her hat into my face. I persistently followed her with my eyes until, finally, she turned gaily to me, and we both smiled at each other. The birds chirped approvingly above us, the blue sky pierced gently through the fine leaves. My head was spinning from an excess of pleasure. I hasten to point out: Liza was not at all in love with me. She liked me; in general, she never shied away from anyone, but it wasn't I who was fated to stir up her child's tranquillity. She walked along on my arm as if on a brother's. She was seventeen then. . . . Yet that same evening, when I was there, there began in her that quiet, inner ferment which precedes the transformation of a child into a woman. . . I was wit- ness to this change of her whole being, to this innocent uncertainty, to this anxious thoughtfulness; I was the first to catch the sudden softness in her eyes, the ringing unsteadi- ness in her voice-and, O idiot! O superfluous man! for a whole week I wasn't ashamed to assume that I, I had been the cause of this change! This is how it happened. • We had been walking a rather long time, right until dark, and talking little. I had been quiet, like all inexperienced lovers, and she, probably, had nothing to say to me; but she seemed to be thinking about something and somehow spe- cially nodding her head, thoughtfully biting a leaf she had picked. Sometimes she started to go ahead so decisively... and then suddenly would stop, wait for me, and look around with raised eyebrows and an absent-minded smile. The eve- ning before we had read together "The Prisoner of the Caucasus." With what eagerness she had listened to me, her face propped up on both hands and her chest pressed against the table! I was about to start talking about yesterday's read- ing; she blushed, asked me if, before we left, I'd given the bullfinch any hempseed, started to sing some song loudly, and suddenly fell silent. On one side the grove ended in a rather deep and sharp precipice: down below flowed a meandering stream, and beyond it, in some places rising like waves, in others spreading out broadly like a tablecloth, stretched a vast expanse of meadows here and there broken by ravines. Liza and I were the first to come out on the edge of the grove; Bizmionkov was behind with the mother. We came out, stopped, and both involuntarily squinted: directly in front of us, in the middle of a burning mist, the huge crimson THE DIARY OF A SUPERFLUOUS MAN 17 sun was going down. Half the sky was flaring up and glow- ing; the red rays streaked across the meadows, casting a scarlet reflection even on the shady sides of the ravines, fell like molten lead on the stream where it was not hidden under overhanging bushes, and seemed to lean against the face of the precipice and the grove. We stood there drenched with the fiery radiance. I'm not able to give the whole passionate portentousness of this picture. They say that red appeared to one blind man as the sound of a trumpet; I don't know to what extent this comparison is valid, but, really, there was something invocatory in that flaming gold of the evening air, in the crimson luster of the sky and the earth. I cried out in ecstasy and instantly turned to Liza. She was looking straight at the sun. I remember the fire of the sunset was reflected in little fiery spots in her eyes. She was thunder- struck, deeply moved. She didn't respond to my exclamation, but stood still for a long time, hung her head. . . . I reached my hand out to her; she turned from me and suddenly dis- solved in tears. I looked at her with a secret, almost joyous bewilderment. . . . Bizmionkov's voice rang out two paces from us. Liza quickly wiped her tears and looked at me with a hesitant smile. Her mother, leaning on the arm of her blond guide, came out of the grove; both, in their turn, admired the view. Liza's mother asked her something, and I, I remember, involuntarily shuddered when, in reply, her daughter's faint, broken voice resounded like cracked glass. Meanwhile, the sun had gone down, the afterglow had begun dying out. We went back. I again took Liza's arm. It was still light in the grove, and I could make out her features clearly. She was confused and did not look up. The color, spread over her face, had not disappeared: it was as if she were still standing in the rays of the setting sun. Her arm barely touched mine. I couldn't begin talking for a long time, my heart was pounding so hard. The carriage was gleaming in the distance through the trees; the coachman was driving slowly to meet us across the loose sand of the road. "Lizaveta Kirillovna," I said at last, "why did you cry?” "I don't know," she replied after a brief silence, looked at me with her gentle eyes still moist with tears-their look seemed to me different-and again fell silent. "I see you love nature," I went on. I hadn't meant to say that at all, and my tongue hardly finished mumbling out the last part of it. She nodded. I couldn't get any more words out . .. I was waiting for something . . . not a declaration- • 18 IVAN TURGENEV how could that be! I was waiting for a trusting look, a ques- tion. . . . But Liza looked at the ground and kept silent. I repeated once more in a low voice: "Why?" and got no answer. She began to feel uncomfortable, almost ashamed, I could see. A quarter of an hour later we were sitting in the carriage and already approaching the town. The horses were going at a brisk trot; we were speeding quickly through the darkening, damp air. I suddenly started talking, continually turning now to Bizmionkov, now to Ozhogina. I didn't look at Liza, but I could notice that from the corner of the carriage her glance did not once fall on me. Once home, she roused herself but she didn't want to read with me and soon went to bed. The sudden change-that sudden change I was talking about-had occurred in her. She had stopped being a girl, she had also begun to wait . . . like me . . . for something. She didn't wait long. But that night I went home to my apartment in complete enchantment. That vague something-not really a presenti- ment, not really a suspicion-which had been about to rise up in me, disappeared: I ascribed Liza's sudden stiffness with me to girlish bashfulness, timidity. Hadn't I read a thousand times in writings that the first emergence of love alarms and frightens a young girl? I felt myself extremely happy and was already making various plans in my mind. If anyone had whispered in my ear then: "Nonsense, my friend! That's not at all what's in store for you, old man: you're going to die alone, in a miserable little hut, under the unbearable grumbling of an old woman who can hardly wait for your death so as to sell your boots for a song . . . "> Sure, you'd willy-nilly say, with a certain Russian philoso- pher: "How can you know what you don't know?” ... Until tomorrow. March 25. A white winter day. I've read over what I wrote yesterday and almost tore up the whole notebook. It seems to me that I'm telling things too verbosely and too saccharinely. However, since the rest of my memories of that time present nothing comforting, except that special sort of consolation which Lermontov had in mind when he said that it's pleasant and painful to disturb the sores of old wounds, then why not indulge myself a bit? But one mustn't abuse someone else's hospitality. And there- fore I continue-without any saccharine. THE DIARY OF A SUPERFLUOUS MAN 19 During the whole week after the walk outside the town, my position didn't essentially improve at all, although the change in Liza became more noticeable every day. I, as I have said, interpreted this change in the most favorable light for myself. . . . The misfortune of lonely and timid people- timid out of pride-lies precisely in the fact that they, having eyes, and even staring with them, see nothing, or see every- thing in a false light, as if through colored glasses. Their own ideas and observations get in their way at every step. In the beginning of our friendship, Liza treated me trustfully and freely, as a child would; perhaps, even in her fondness for me, there was something of a simple, childish attachment... . But when that strange, almost sudden crisis had occurred in her, she, after some uncertainty, felt uneasy in my presence, involuntarily turned away from me, and at the same time was melancholy and thoughtful. She was waiting-for what? She didn't know herself . . . and I... I, as I said before, delighted in this change. . . . I, honestly, was practically dying of de- light, as the saying goes. I'm willing to agree, however, that another man in my place might have been fooled, too. Who does not have pride? There's no point in saying that all this became clear to me only in the course of time, when I had to lower my damaged wings, which never were very strong. The misunderstanding which had arisen between Liza and me lasted a whole week-and there's nothing surprising about that: I've seen some misunderstandings that lasted for years and years. Who was it said that only the truth is real? False- hood is just as viable as truth, if not more so. Indeed, I remember, from time to time during that week the worm turned in me. . . . But we lonely people, I want to say again, are just as unable to understand what's going on in ourselves as we are to understand what's happening before our eyes. And moreover: is love a natural emotion? Is it human to love? Love is a disease; and there's no law laid down for disease. Suppose my heart is sometimes unpleasantly wrung; and then everything inside me is turned upside down. How would you then set about finding out what is proper, what is not, what the reason is, what every separate sensation means? Well, be that as it may, all these misunderstandings, pre- sentiments, and hopes were settled in the following way. One day--it was in the morning, sometime between eleven and twelve o'clock-I had barely entered Mr. Ozhogin's ante- room when an unfamiliar, clear voice rang out in the recep- 20 IVAN TURGENEV tion room. The door flew open, and a tall slender man of about twenty-five, accompanied by the host, appeared on the threshold, quickly threw on a military greatcoat which had been lying on the bench in the hall, said good-bye to Kirilla Matveich warmly, casually touched his cap as he went by me- and disappeared, jangling his spurs. "Who's that?" I asked Ozhogin. "Prince N--,” he answered me with a worried expression, "sent from Petersburg to review the recruits. Now where are the servants?” he continued with annoyance. "No one held his coat for him.” We entered the reception room. "Did he come some time ago?" I asked. "Last evening, he says. I offered him a room in the house, but he refused. However, he seems to be a very nice young fellow." "Was he with you long?" c "About an hour. He asked me to introduce him to Olimpi- ada Nikitichna." "And did you?" "Of course." " “And Lizaveta Kirillovna ... " "He met her, too, of course.' I was silent for a while. "Has he come here for long, do you know?” "Yes, I think he'll have to stay here a couple of weeks, maybe a bit more. And Kirilla Matveich went off to dress. I walked back and forth across the room several times. I don't remember that Prince N--'s arrival made any special impression on me then, aside from that unfriendly feeling which often comes over us on the appearance of a new face in our domestic circle. Maybe with that feeling was also mixed something of envy which a timid and obscure Moscow man might feel for a brilliant Petersburg officer. "The Prince," I thought, "is a sharp fellow from the capital: he'll look down on us. I hadn't seen him for more than a minute, but I had managed to observe that he was good-looking, adroit, and easy-going. Having walked around the reception room for some time, I stopped in front of the mirror, got out my comb, fixed my hair in picturesque carelessness, and, as sometimes happens, suddenly plunged into contemplation of my own face. I re- member my attention was anxiously concentrated on my nose; • THE DIARY OF A SUPERFLUOUS MAN 21 the spongy and undefined outlines of this member did not give me any special pleasure-when suddenly, in the dark depths of the slightly tilted glass reflecting almost the entire room, a door opened and the slender figure of Liza appeared. I don't know why I didn't move and kept the same expression on my face. Liza stretched her neck out, looked at me in- tently, and, raising her eyebrows, biting her lips, and holding her breath like a man who is glad he hasn't been noticed, carefully slipped back and quietly started to pull the door shut behind her. The door squeaked faintly. Liza shuddered and froze on the spot. ... I still didn't move.... She pulled the handle again and stole away. There was no possibility of doubt: the expression on Liza's face at the sight of my person, this expression which showed nothing except the desire to get out of there safely, to avoid an unpleasant meeting; the sudden gleam of pleasure, which I managed to catch in her eyes, when she thought she'd actually managed to slip out unnoticed-all this said only too clearly: this girl doesn't love me. For a long, long time I couldn't take my eyes off the dumb, motionless door, again appearing as a white spot in the depths of the mirror; I was about to smile at my own craning figure. I hung my head, went home, and flung myself on the sofa. I felt extraordinarily unhappy, so unhappy I couldn't cry and what was there to cry about?... “Really?” I constantly repeated, lying on my back like a dead man with my hands folded across my chest, "really?" ... How do you like that “really”? • • · March 26. A thaw. When, the next day, after long vacillation and going all cold inside, I entered the Ozhogins' familiar living room, I was no longer that man they had known for three weeks. All my old ways, which I had started to break myself of under the influence of my new emotion, suddenly appeared again and took possession of me, like the owners of a house return- ing home. People like me generally follow not so much posi- tive facts as their own impressions: no longer, as yesterday, dreaming of the "delights of mutual love,” I had no doubt at all today of my "misfortune" and was completely despondent, although I myself wasn't able to find any sensible reason for my despair. I could not be jealous of Prince N--, and no matter what merits he might happen to have, his one appear- ance was not enough to uproot in one blow Liza's fondness for me. But wait, now: did that fondness ever exist? return 22 IVAN TURGENEV I recollected the past. "And the walk in the forest?" I asked myself. "The expression on her face in the mirror? Well," I went on, "the walk in the forest, I think . . . Ugh, my God, now! What a worthless creature I am!" I exclaimed aloud, at last. Unsaid, unfinished thoughts like that kept coming back a thousand times and spun in my head like a monoto- nous whirlwind. I repeat, I went back to the Ozhogins' the same over-anxious, suspicious, tense man I had been since childhood.... I found the whole family in the living room; Bizmionkov was there, too, sitting in a corner. Everybody seemed in high spirits: Ozhogin especially was beaming and right away told me that Prince N-- had spent the whole evening yesterday at their house. Liza greeted me serenely. "Well," I said to myself, "now I understand why you're in good spirits." I must say, the Prince's second visit took me aback. I hadn't expected it. In general, people like me expect everything in the world except what is most likely to happen in the natural order of things. I started sulking, and adopted the expression of an insulted, but magnanimous, man; I wanted to punish Liza by my disfavor, from which, however, it must be con- cluded that I was nevertheless still not in complete despair. They say that in certain cases when you are really in love it's even useful to harass the adored creature a bit; but in my position that was ineffably stupid: in the most innocent way, Liza didn't pay me any attention at all. Only Madame Ozhogina noticed my portentous reticence and with concern inquired about my health. I, of course, answered her, with a bitter smile, that, thank God, I was fine. Ozhogin kept expati- ating on his guest; but noticing that I was replying to him reluctantly, he turned more to Bizmionkov, who was listening to him very attentively, when all of a sudden a servant entered and announced Prince N--. The host jumped up and ran to meet him; Liza, on whom I immediately fixed my gaze, blushed from pleasure and fidgeted in her chair. The Prince came in, heavily perfumed, gay, and gentle.... Since I am not putting together a story for a sympathetic reader, but simply writing for my own pleasure, there's no point in my having recourse to the usual tricks of gentlemen of literature. So I'll say right now, without further delay, that, from the very first day, Liza had fallen passionately in love with the Prince, and the Prince had come to love her-partly from having nothing to do, partly from a habit of turning women's heads, but also because Liza really was a lovely little THE DIARY OF A SUPERFLUOUS MAN 23 thing. There was nothing surprising about their having fallen in love with each other. He, probably, hadn't at all expected to find such a pearl in such a rotten shell (I'm talking about the God-forsaken town of O--), and until then she had never even dreamed of anything like this brilliant, intelligent, attractive aristocrat. After preliminary greetings, Ozhogin introduced me to the Prince, who treated me most courteously. In general, he was very polite to everyone and, despite the unbridgeable distance between him and our obscure, district set, had the gift not only of making anyone feel at ease, but even acted as if we were equals and he only by chance happened to live in St. Petersburg. That first evening . . . Oh, that first evening! In the happy days of our childhood our teachers used to tell us about, and hold up to us as an example, the manly endurance of that young Spartan who, having stolen a fox and hidden it under his chlamys, without once uttering a sound let it eat up all his bowels, preferring his own death to disgrace. . . . I can't think of a better analogy to express my untold sufferings during that evening when I first saw the Prince beside Liza. My constantly tense smile, my agonizing keenness of observa- tion, my stupid silence, my melancholic and wrong-headed desire to get away-all this, probably, was in its own way quite noticeable. Not just one fox was digging at my innards: jealousy, envy, a sense of my own worthlessness, and impo- tent fury were tearing me to pieces. I couldn't help but admit that the Prince was really quite a courteous young man. . . I devoured him with my eyes; I think I actually forgot to blink, staring at him. He wasn't talking just to Liza, but, of course, talked only for her. I suppose I really bored him. . . . He probably soon guessed that he was dealing with a rejected lover but, out of sym- pathy for me, and also out of a deep awareness of my complete harmlessness, treated me exceptionally kindly. You can imagine how that outraged me! the During the course of the evening, I remember, I tried to smooth over my fault; I (don't laugh at me, whoever you are whose eye these lines happen to catch, especially since this was my last dream) . . . I, honestly, suddenly imagined, in the midst of my various agonies, that Liza wanted to punish me for my arrogant coldness at the beginning of my visit, that she was angry with me, and was flirting with the Prince only out of pique. I caught a moment and, going up to her 24 IVAN TURGENEV • with a humble but affectionate smile, mumbled: "That's enough, forgive me. I'm not saying this, however, be- cause I'm afraid." And suddenly, without waiting for her answer, I assumed an unusually lively and pert expression, gave a crooked smile, stretched my hand up over my head toward the ceiling (I remember I wanted to fix the kerchief around my neck), and was even getting ready to spin around on one foot, as if meaning to say: "It's all over, I feel won- derful, let's all feel wonderful." But I didn't turn around, being afraid of falling because of some sort of unnatural stiffness in my knees. . . Liza absolutely didn't understand me, looked straight into my face in amazement, smiled slowly as if wanting to get rid of me sooner, and went back to the Prince. • • Blind and deaf as I was, I couldn't admit to myself that she wasn't angry at all and wasn't annoyed at me at that moment: she simply wasn't even thinking about me. The blow was decisive: my last hopes came down with a crash, as a block of ice, pierced by the spring sun, suddenly crum- bles into little pieces. I had been completely smashed at the first onslaught and, like the Prussians in one day at Jena, had lost everything at once. No, she wasn't angry at me. . . . Alas, quite the contrary! Her very self-I could see this- was being swept along, as by a wave. Like a young tree already leaning halfway away from the bank, she eagerly bent out over the current, ready to yield to it forever both the first bloom of her spring and her whole life. Whoever has happened to witness such a passion has lived through bitter moments, if he himself has loved and not been loved. I will remember forever that devouring attention, that tender gaiety, that innocent self-oblivion, that look still childish and yet already womanly, that happy-as if blossoming-smile which never left the half-open lips and the blushing cheeks. Everything of which Liza had had a vague presentiment during our walk in the grove had now come true-and she, wholly given over to love, had at the same time quieted down and brightened, like a young wine which stops fermenting because its time has come. • I had the patience to sit through that first evening and all the evenings that followed-right to the end! I could hope for nothing. Every day Liza and the Prince became closer to each other. But I absolutely lost all sense of my own dignity and couldn't tear myself away from the spectacle of my own misfortune. Once, I remember, I started trying not THE DIARY OF A SUPERFLUOUS MAN 25 to go; in the morning I swore to myself to stay home . . . and at eight in the evening (I usually left at seven), jumped up like a madman, put on my hat, and, panting, ran into Kirilla Matveich's living room. My position was exceptionally awkward: I was stubbornly silent, sometimes for days on end I wouldn't utter a sound. As I've already said, I was never distinguished for eloquence; but now every bit of sense I had seemed to vanish into thin air in the Prince's presence, and I remained as naked as a new-born babe. Besides, I had privately been making my unhappy brain work so hard, slowly turning over everything I observed or noticed in the course of the day before, that when I returned to the Ozhogins' I hardly had the strength to watch again. They were sparing me, like a sick man, I could see that. Every morning I adopted a fresh, final de- cision, most agonizingly incubated during a sleepless night: sometimes I was all set to have an explanation with Liza, to give her friendly advice; but when I happened to be alone with her, my tongue would suddenly stop working, as if it had frozen, and we both would boredly await the arrival of a third person. Sometimes I wanted to run away, of course forever, leaving my beloved a letter filled with reproaches, and once I had even started that letter, but the sense of justice in me hadn't completely vanished: I understood I hadn't the right to reproach anyone for anything, and I threw my personal note into the fire. Sometimes I would suddenly magnanimously offer my whole self as sacrifice, give Liza my blessing for a happy love, and from the corner smile meekly and amicably to the Prince. But the hard-hearted lovers not only didn't thank me for my sacrifice; they never even noticed it and, to all appearances, didn't need either my blessings or my smiles. Then, resentful, I would suddenly pass into the completely opposite frame of mind. I would promise myself that, wrapped up in a cloak like a Spaniard, I would slit my lucky rival's throat from behind some corner, and with bestial delight would imagine Liza's despair. . . . But, first of all, in the town of O-- there were very few such corners; and secondly. a wooden fence, a street light, a policeman on duty a ways off . . . No! on such a corner it would be some- how much more proper to sell pretzels than to spill human blood. • • I must admit that, among the various means of deliverance, as I used to put it quite vaguely, talking to myself, it occurred ***** 26 IVAN TURGENEV ** } to me to turn to Ozhogin himself—to direct this nobleman's attention to the dangerous position his daughter was in, to the sad consequences of her thoughtlessness. Once I even started talking to him about this delicate subject, but did it so subtly and vaguely that he kept listening and listen- ing to me-and suddenly, as if half-awake, rubbed his whole face hard and quickly with the palm of his hand, not sparing his nose, snorted, and walked away from me. There's no point in saying that I, having taken this decision, kept con- vincing myself that I was acting out of the most disinterested motives, wished general well-being, and was fulfilling the duty of a friend of the family. . . . But I make bold to think that, even if Kirilla Matveich hadn't cut off my outpourings, I still wouldn't have had the courage to finish my monologue. Sometimes I set out, with the importance of an ancient wise man, to weigh the Prince's merits; sometimes I consoled myself with the hope that it wasn't serious, that Liza would come to her senses, that her love wasn't real love . . . oh, no! In short, I don't know of an idea which I didn't struggle with then. Only one means, I must frankly confess, never even entered my head: specifically, I never once thought of taking my life. Why it never occurred to me I don't know.. Maybe, even then, I had a presentiment that I had not long to live anyway. Naturally, under such unfavorable conditions my conduct, my treatment of people, was more than ever unnatural and tense. Even Madame Ozhogina, that innately dumb creature, began avoiding me and did not know how to approach me. Bizmionkov, always polite and ready to help, shunned me. I thought then that he was in the same boat I was, that he, too, loved Liza. But he never responded to my hints, and in general talked to me reluctantly. The Prince treated him in a very friendly way; you could even say that the Prince respected him. Neither Bizmionkov nor I stood in the way of the Prince and Liza; but he did not stay clear of them, as I did, did not look like either the wolf or the victim, and gladly joined them when they wanted him to. True, on such occasions he did not distinguish himself by any special hu- morousness; but there'd always been something quiet about his gaiety. In this way about two weeks went by. The Prince was not merely good-looking and intelligent: he played the piano, sang, drew rather well, knew how to tell a story. His anec- dotes, taken from the upper circles of life in the capital, THE DIARY OF A SUPERFLUOUS MAN 27 always made a strong impression on his listeners, strong especially because he attached no particular importance to them. The result of this, if you will, simple ruse of the Prince's was that during his short stay in the town of O-- he abso- lutely charmed everybody there. It's always very easy for a man of high society to charm us people of the steppe. The Prince's frequent visits to the Ozhogins' (he would spend his evenings there) of course aroused the envy of the other noble gentlemen and officials. But the Prince, being a sophisticated and intelligent man, didn't overlook one of them, visited them all, said at least one endearing word to all the ladies, young and old alike, let them feed him elaborately indigestible food and rotten wines with magnificent labels-in short, he be- haved perfectly, cautiously, and smartly. In general, Prince N-- was a man of cheerful disposition, convivial, by inclina- tion courteous, and also, incidentally, by intent: how could he fail to succeed completely in everything? Since his arrival, everyone in the house found that the time flew by with exceptional speed; everything was going fine; old man Ozhogin, though he kept pretending he didn't see anything, was probably rubbing his hands in glee in secret at the idea of having such a son-in-law; the Prince himself was handling the whole business very quietly and properly, when suddenly an unexpected thing... Until tomorrow. Today I'm tired. These memories get me upset, even on the edge of my grave. Terentievna noticed today that my nose was already a bit more pointed; they say that's a bad sign. March 27. The thaw's continuing. Things were as I've said above-the Prince and Liza were in love with each other, the old Ozhogins were waiting for what was coming, Bizmionkov was still around (there's noth- ing else I could say about him), I was struggling like a fish on dry land and keeping my eyes open as best I could. I remember, at that time I set myself the task of at least not letting Liza perish in the seducer's snares, and therefore began paying special attention to the maids and the fateful "back" porch. On the other hand, I would sometimes dream for nights on end about the touching magnanimity with which, in time, I would extend my hand to the fallen victim and say to her: "A perfidious man deceived you; but I'm your faithful friend... let's forget the past and be happy!" Then, „LOT>Cl 28 IVAN TURGENEV suddenly, a delightful bit of news spread through the whole town: the district Marshal of Nobility was going to give a big ball, in honor of our distinguished guest, at his own estate, Gornostaevka. All the officials and authorities of the town of O— received invitations, from the mayor to the druggist (an unusually pimply German with terrible preten- sions to an ability to speak without the trace of an accent, as a result of which he persistently and always inappropriately used strong expressions, as, for example: "I'll pe got-tamnt, totay I'm a rrheal fine fellow. . . .”). Terrific preparations were undertaken, as there always are. One beauty-parlor owner sold sixteen dark blue jars of pomade with the label: "à la jesmina." The young ladies. made themselves tight dresses with torturingly tight waist- bands like promontories on the top of their stomachs. The mothers erected some sort of dreadful ornaments on their own heads, on the pretext that these were headdresses; the once- bustling fathers now lay, as the saying goes, with their legs run off.... At last the longed-for day arrived. I was among the guests. It was about nine versts from town to Gornostaevka. Kirilla Matveich offered me à seat in his carriage, but I declined. That's the way punished children who really want to get revenge on their parents refuse their favorite food at meals. Besides, I felt that my presence would embarrass Liza. Biz- mionkov took my place. The Prince went in his own barouche; I, in a broken-down drozhky which I'd hired at a high price for this solemn occasion. • • I won't try to describe the ball. It had everything it ought to have: musicians with unusually high-pitched horns in the gallery, stunnned landowners with their inveterate families, lavender ice cream, sticky orgeat, servants in boots run down at the heels and knitted cotton gloves, provincial lions with convulsively distorted faces, etc., etc. And this whole little world turned around its sun-around the Prince. Lost in the crowd, unnoticed even by the forty-eight-year-old spinsters with red pimples on their foreheads and blue flowers on the tops of their heads, I kept looking continually either at the Prince or at Liza. She was very nicely dressed and looked lovely that evening. They danced with each other only twice (true, he danced the mazurka with her!), but, to me at least, it seemed there was a secret, uninterrupted communication between them. Even without looking at her, without talking to her, he seemed to be always turning to her, and to her THE DIARY OF A SUPERFLUOUS MAN 29 alone; he was handsome and brilliant, and kind to others- for her alone. She obviously thought herself the queen of the ball-and loved: her face shone with childish delight and innocent pride and was suddenly lit up with another, deeper feeling-all at the same time. She breathed happiness. I noticed all this. . . . It wasn't the only time that I'd happened to watch them. At first, it hurt me deeply, then somehow moved me, but finally drove me wild. I suddenly felt excep- tionally evil and, I remember, delighted in this new sensation and even got a certain respect for myself. "We'll show them we're not done for yet," I said to myself. When the first sounds calling everyone to the mazurka thundered out, I looked around tranquilly, coldly and pertly went up to a long-faced young lady with a red and shiny nose, an awkwardly open, as if unbuttoned, mouth, and a stringy neck reminiscent of the handle of a double-bass-I went up to her and, clicking my heels curtly, asked her to dance. She had on a pink dress that looked as if it had recently and not yet completely faded; on top of her head, some sort of discolored, despondent fly was trembling on a very fat, copper spring; and in general this young lady was, if I may put it this way, saturated all through with a sort of sour boredom and inveterate unluckiness. She hadn't moved from her seat from the beginning of the evening: nobody had thought of asking her to dance. One sixteen-year- old, fair-haired boy was, for lack of a partner, about to turn to this girl and had already taken a step in her direction, but thought again, looked at her quickly, and deftly vanished into the crowd. You can imagine with what delighted surprise she accepted my invitation! I triumphantly escorted her across the entire room, found two chairs, and sat down with her in the mazurka circle, the tenth couple, almost opposite the Prince, who, of course, had the first place. The Prince, as I said before, was dancing with Liza. Neither I nor my partner was inconvenienced with invita- tions; so, we had plenty of time to talk. To tell the truth, my lady wasn't distinguished by an ability to put words together in coherent speech: she used her mouth rather for making a strange downward smile, previously unseen by me; at the same time, she raised her eyes, as if an invisible force were stretching her face; but I didn't need her eloquence. It was enough that I felt evil, and my lady didn't make me feel timid. I started criticizing everything and everyone in the world, stressing especially the young fellows in the capital 30 IVAN TURGENEV • and Petersburg mirliflores, and finally, in the end, was striking out so widely that my lady bit by bit stopped smiling and, instead of raising her eyes, began suddenly-from amazement, I suppose-looking cross-eyed, and so oddly besides, as if she'd just noticed for the first time that she had a nose on her face. My neighbor, one of those lions referred to above, looked me over more than once, even turned to me with the expression of an actor on the stage who's waked up in an unknown place, as if wanting to say: "You still at it?” Still, singing like a nightingale, as they say, I kept watching the Prince and Liza all the time. They were constantly getting asked to dance; but I suffered less when they were both dancing; and even when they were sitting side by side and, talking to each other, were smiling that submissive smile which doesn't want to leave the faces of happy lovers-even then I wasn't in such agony; but when Liza was flitting around the room with some dashing fop, and the Prince, her light-blue gossamer shawl on his lap, was thoughtfully follow- ing her with his eyes, as if delighting in his victory-then, oh, then I went through unbearable tortures and in my annoy- ance let out such evil remarks that the pupils in both my lady's eyes slid completely in against her nose. Meanwhile, the mazurka was coming to an end.... They started doing the figure called la confidente. In this figure, a lady sits down in the middle of a circle, chooses another lady as confidante and whispers to her the name of the gentleman with whom she wishes to dance; her partner escorts dancers to her one by one, but the confidante refuses them until, finally, the previously designated, lucky man ap- pears. Liza sat down in the middle of the circle and chose the hostess's daughter, one of those young girls about whom it's said that "it doesn't matter." The Prince started searching for the chosen man. Having presented some dozen young men in vain (the hostess's daughter refused them all with the most attractive smile), the Prince turned toward me. . . . . . Some- thing extraordinary happened in me at that moment: it was as if I blinked with my whole body, and I was about to decline, but I rose and went. The Prince led me to Liza. . . . She didn't even look at me; the hostess's daughter shook her head, the Prince turned to me and, provoked, probably, by the goose-like expression on my face, made me a deep bow. This derisive bow, this refusal, given me by my triumphant rival, his careless smile, Liza's indifferent inattention-all this • THE DIARY OF A SUPERFLUOUS MAN 31 made me boil with rage. . . . I moved up to the Prince and whispered in fury: "I think you're making fun of me?” The Prince looked at me in scornful amazement, again took me by the arm and, pretending he was escorting me to my seat, coldly replied: "Me?" "Yes, you, you!" I went on in a whisper, obeying him, however, that is, following him to my seat. "You; but I'm not going to let any do-nothing Petersburg upstart . . .' The Prince smiled calmly, almost condescendingly, pressed my arm, whispered: "I understand you; but this isn't the place: we'll talk later," and he turned away from me, went over to Bizmionkov and led him to Liza. The pale little office- worker turned out to be the chosen one. Liza rose to greet him. Sitting down beside my partner with the despondent fly on her head, I felt almost a hero. My heart was pounding, my chest was nobly swelled out under my starched dicky, I was breathing deeply and quickly-and suddenly glanced so grandly at my neighboring lion that he involuntarily twitched the foot turned toward me. Having got rid of this man, I glanced around the whole circle of those dancing.... It seemed to me that two or three gentlemen were staring at me with some bewilderment; but, in general, my conversa- tion with the Prince hadn't been noticed. . . . My rival was already sitting in his chair, completely at ease and with the former smile on his face. Bizmionkov returned Liza to her seat. She bowed to him in a friendly way and immediately turned to the Prince with a certain nervousness, it seemed to me. But he laughed to her in response, gracefully waving his hand, and, I suppose, told her something very pleasant, for she blushed in pleasure, lowered her eyes, and then with affec- tionate reproof fixed them on him again. The heroic frame of mind which had suddenly risen in me did not disappear until the end of the mazurka; but I no longer tried to be witty and I didn't criticize. From time to time I merely glanced gloomily and sternly at my partner, who, evidently, was beginning to be afraid of me; she was stammering and blinking constantly when I led her back to the natural fortification that was her mother, a very fat woman with a rust-colored toque on her head. Having handed the frightened young girl over to the proper quarter, I went over to the window, folded my arms, and started waiting for what would come. I waited a rather long time. The Prince was surrounded by the host the whole time- 1 * * * 32 IVAN TURGENEV I mean surrounded, the way England is surrounded by the sea-not to mention various other members of the district Marshal of Nobility's family and the other guests. Besides, he couldn't come over to such an unimportant person as myself and start talking without provoking general amazement. This unimportance of mine, I remember, even delighted me then. "You won't catch me!" I thought, watching how he turned first to one, then to another distinguished person honored by having been noticed by him if only for "the twinkling of an eye,” as poets say. "You won't catch me, old boy-you'll come over by and by, because I insulted you." At last, the Prince, having deftly got rid of the crowd of admirers, walked past me, glanced-not at the window, really, nor at my hair, was about to turn away, and suddenly stopped, as if he had just remembered something. "Ah, yes!" he said, turning to me with a smile, "by the way, I've a little business with you.' >> Two of the most importunate landowners, stubbornly fol- lowing after the Prince, probably thought the "little business" was official and respectfully retreated. The Prince took me by the arm and led me to one side. My heart was hammering in my chest. "You, I think," he began, drawling the word you and looking at my chin with a scornful expression which, strangely, couldn't have better suited his fresh and handsome face, "you said something impudent to me?" "I said what I thought," I replied, raising my voice. "Shh . . Quieter," he remarked. “Decent people don't shout. You, perhaps, desire to fight me?" "That's up to you," I answered, straightening up. "I'll be compelled to challenge you," he said casually, "if you don't withdraw what you've said." "I'm not going to withdraw anything," I retorted with pride. "Really?" he said, with a derisive smile. "In that case," he continued after a brief pause, "I'll have the honor of sending my second around to you tomorrow." "Very well, sir,” I said in a voice as indifferent as possible. The Prince bowed slightly. "I can't forbid your finding me a do-nothing," he added, arrogantly squinting, “but the Princes N-- can not be up- starts. Good-bye, Mr.-Mr. Shtukaturin.” »✡ He quickly turned his back to me and went over to the host, who had already begun to get nervous. * Mr. Plasterer. THE DIARY OF A SUPERFLUOUS MAN 33 Mr. Shtukaturin! . . . I'm Chulkaturin. I couldn't think of anything to answer this last insult of his, and just looked after him in a rage. "Until tomorrow," I whispered, clenching my teeth, and immediately hunted up an officer I knew, uhlan Captain Koloberdiaev, a terrific carouser and a wonder- ful fellow, told him of my quarrel with the Prince in a few words, and asked him to be my second. He, of course, agreed at once, and I went home. I couldn't sleep all night-from excitement, not from cow- ardice. I'm not a coward. I hardly even thought about the possibility of losing my life, that greatest blessing on earth, so the Germans say. I thought only about Liza, about my lost hopes, about what I had to do. "Do I have to try to kill the Prince?" I asked myself and, of course, I wanted to kill him- not out of revenge, but out of a desire for Liza's good. "But she wouldn't stand that blow," I went on. "No, it'll be better if he kills me!" I must say, it was also pleasant for me to think that I, an obscure district man, had forced such an important person to fight with me. The morning found me deep in these thoughts, and right after dawn in came Koloberdiaev. "Well," he said, coming into my bedroom with a lot of noise, "where's the Prince's second?" M "For goodness' sake," I replied with annoyance, “it's only seven o'clock; I suppose the Prince is still asleep." "In that case," replied the indefatigable Captain, "order me some tea. My head aches from last night. I didn't even undress. However," he added, yawning, "in general I sel- dom do." He was served tea. He drank up six glasses with rum, smoked four pipes, told me that yesterday, for practically nothing, he had bought a horse the coachmen had refused to handle and which he was going to break in, once he'd tied up a front leg-and, without undressing, fell asleep on the sofa, his pipe in his mouth. I got up and put my papers in order. I was about to put an invitation from Liza, the only note I had ever gotten from her, in my breast pocket, but thought it over and threw it into a drawer. Koloberdiaev was snoring faintly, his head hanging over the leather pillow. I remember I took a long look at his disheveled, bold, careless, kind face. At ten o'clock my servant announced Bizmionkov's arrival. The Prince had chosen him as his second. Together we woke up the soundly sleeping Captain. He raised himself a little, stared at us with sleepy eyes, and in 34 IVAN TURGENEV a hoarse voice asked for some vodka; then he pulled himself together and, having exchanged greetings with Bizmionkov, went with him into the next room for discussion. The discus- sion between Messrs. Seconds didn't last long. A quarter of an hour later they both came back into my bedroom: Kolober- diaev informed me, "We'll fight today at three o'clock, with pistols." I bowed my head as a sign of agreement. Bizmionkov at once said good-bye and left. He was a bit pale and seemed upset, like a man who isn't used to this sort of escapade; however, he was very courteous and cold. I felt rather ashamed in front of him, and I didn't dare look him in the eye. Koloberdiaev began talking about his horse again. This conversation was much to my liking: I was afraid he would bring up Liza. But my good Captain was no gossip, and besides that, he despised all women, calling them, God knows why, salad. We had a bite to eat at two, and at three were already on the field of action-in that very same birch grove where I'd once gone walking with Liza, two steps from that precipice. We arrived first. But the Prince and Bizmionkov didn't make us wait long. The Prince was, without exaggerating, as fresh as a rose: his brown eyes looked out extremely affably from under the vizor of his cap. He was smoking a straw cigarillo and, catching sight of Koloberdiaev, affection- ately shook his hand. He even bowed to me very nicely. I, on the contrary, felt I was pale, and my hands, to my great annoyance, were trembling slightly my throat was dry I'd never fought a duel before. “O, Lord,” I thought, “if only this mocking gentleman doesn't take my nervousness for timidity!" Inside myself my nerves had gone to hell, but finally taking a look straight into the Prince's face and catch- ing on his lips an almost unnoticeable ironic grin, I suddenly got really angry again and relaxed at once. In the meantime, our seconds had fixed the barrier, measured off the paces, loaded the pistols. Koloberdiaev was doing more than Biz- mionkov, who was mostly watching him. The day was splen- did-no worse than the day of the unforgettable stroll. The dark blue sky pierced through the gilded foliage of the leaves as before. The murmuring of the leaves, it seemed, excited me. The Prince kept on smoking his cigarillo, leaning his shoulder against the trunk of a linden. "Gentlemen, to your places, please," said Koloberdiaev finally, handing us the pistols. The Prince started to go off a few steps, stopped, and, • THE DIARY OF A SUPERFLUOUS MAN 35 turning his head around, asked me over his shoulder: "You still won't take back what you said?” I wanted to answer him, but my voice betrayed me, and I had to content myself with making a scornful gesture with my hand. The Prince smiled again and took his place. We began coming toward each other. I raised my pistol, started taking aim at my enemy's heart- in that moment he really was my enemy-but suddenly raised the muzzle, as if somebody had bumped my elbow, and shot. The Prince staggered, raised his left hand to his left temple- a little stream of blood started trickling down his cheek from under the white suede glove. Bizmionkov rushed to him. "It's nothing," he said, taking off his cap which the bullet had gone through. "If it didn't go into my head and I didn't fall, it means it's only a scratch." He calmly took a cambric handkerchief out of his pocket and put it on his curly hair moist with blood. I was staring at him, dumfounded, and did not move. "To the barrier, please!" Koloberdiaev remarked to me sternly. I obeyed. "Is the duel going on?" he added, turning to Bizmionkov. Bizmionkov didn't answer him, but the Prince, without taking the handkerchief from his wound and without even giving himself the pleasure of torturing me a bit at the barrier, retorted with a smile: “The duel's over,” and shot into the air. I practically started crying in annoyance and fury. By his magnanimity, this man had thoroughly trampled me in the dirt, slit my throat. I was about to protest, was about to demand that he shoot at me, but he came over to me and extended his hand. "Everything's forgotten between us, isn't it?" he said in an affectionate voice. I looked at his pale face, at that bloody handkerchief, and, completely losing control of myself, ashamed and crushed, I pressed his hand.... "Gentlemen!" he added, turning to the seconds, "I hope this will all remain secret?" "Naturally!" exclaimed Koloberdiaev, “but, Prince, let me..." And he himself bandaged the Prince's head. Leaving, the Prince bowed to me once more, but Bizmion- kov did not even glance at me. Dead-morally dead-I went home with Koloberdiaev. "What's wrong with you?" the Captain asked me. “Relax: the wound's not serious. He can go dancing tomorrow if he ! 36 IVAN TURGENEV wants to. Or are you sorry you didn't kill him? In that case, you're wrong; he's a good fellow." "Why did he spare me?" I finally mumbled. "Well, I never!" replied the Captain calmly. “Oh, I'm really fed up with these writers!" I don't know where he got the idea of calling me a writer. I absolutely decline to describe my agonies during the evening that followed this unfortunate duel. My pride suffered inexpressibly. It wasn't my conscience that tormented me: con- sciousness of my stupidity annihilated me. "I gave myself the last, the final blow!" I kept repeating, walking around the room with big steps. "The Prince, wounded by me and for- giving me . . . .. Yes, Liza is his now. Now nothing can save her, hold her back on the brink of the abyss." I knew very well that our duel couldn't remain secret, despite what the Prince had said; at any rate, it couldn't stay a secret from Liza. “The Prince isn't so stupid," I whispered in fury, "not to take advantage of...' >> But, in the meantime, I was wrong: the whole town found out about the duel and its real reason the next day, of course; but it wasn't the Prince who had let it out. On the contrary, when he appeared in front of Liza with his head all bandaged and an excuse all prepared, she already knew everything. Whether Bizmionkov betrayed me or whether the news reached her in some other way I can't say. And, after all, can you hide anything in a small town? You can imagine how Liza took it, how the whole Ozhogin family took it! As for me, I suddenly became the object of general indigna- tion and loathing, a monster of cruelty, a wildly jealous man, and a cannibal. My few friends turned from me as from a leper. The town authorities immediately went to the Prince with a proposal to punish me severely as an example; only the insistent and unyielding requests of the Prince himself averted the disaster threatening my head. This man was fated to crush me in every way possible. He slammed me down under his magnanimity as if under a coffin lid. There's no point adding that the Ozhogins' house was closed to me. Kirilla Matveich even returned a pencil I had left behind. Actually, he was just the man who shouldn't have been angry at me. My "wild" jealousy, as they called it around town, defined, clari- fied, so to speak, the relations between the Prince and Liza. The old Ozhogins themselves and the other inhabitants began to regard him practically as her fiancé. Essentially, this could not have been very pleasant for him, but he liked Liza very • THE DIARY OF A SUPERFLUOUS MAN 37 much; besides, he still hadn't reached his goal. With all the cleverness of an intelligent and sophisticated man, he adjusted himself to his new position and immediately entered, as the phrase goes, into the spirit of his new role. . . . But me! . . . I gave up on myself, on my future, too, as being hopeless. When suffering gets to the point of making us creak and groan inside like an overloaded cart, it ought to stop being ridiculous. But no! Laughter not only accom- panies tears right to the end, to exhaustion, to the impossibil- ity of shedding any more-it goes right on ringing and resounding when the tongue is dumb and the plaint itself dies away. . . . And, therefore, first of all, because I do not plan to appear ridiculous even to myself, and secondly, because I'm terribly tired, I'm putting off the continuation and, if God grants, the conclusion of my story until tomorrow. March 29. A light frost; Yesterday there was a thaw. Yesterday I hadn't the strength to continue my diary; like Poprishchin, I mostly lay on my bed and chatted with Terentievna. What a woman! She lost her first bridegroom from plague sixty years ago, has outlived all her children, is herself unforgivably old, drinks tea to her heart's content, is well-fed and warmly dressed; and what do you think she talked to me about all day yesterday? I told her to give another, completely bare old woman (she wears only a front- piece of cloth in the form of a vest) the collar of an ancient livery all eaten by moths. . . . Terentievna wanted me to give it to her. "But I'm your nurse, I think . . . Oh-oh, my poor gentleman, it's sinful for you . And what've I been taking care of you, now, for?" etc. The pitiless old woman completely wore me out with her reproaches. . . . But let's get back to the story. • • So, I was suffering like a dog whose hind part has been run over by a wheel. Only afterwards, only after I'd been thrown out of the Ozhogins' house, did I finally find out what pleasure a man can derive from the contemplation of his own misfortune. Oh, men! What a miserable race, indeed! How- ever, let's put philosophic remarks aside. . . . I spent days in complete solitude, and only in the most roundabout and shameful ways could find out what was happening in the Ozhogin household, what the Prince was doing. My servant had become friends with his coachman's wife's parent's first cousin. This acquaintance afforded me some relief . . . and my servant could soon guess, by my hints and little presents, 38 IVAN TURGENEV what he ought to talk to his master about when he was taking off his boots in the evening. Sometimes on the street I ran into someone from the Ozhogins' household, Bizmionkov, the Prince. . . . I would exchange greetings with the Prince, with Bizmionkov, but did not enter into conversation. I met Liza only three times: once with her mother in a fashionable store; once in an open carriage with her father, her mother, and the Prince; and once in church. Naturally, I didn't dare go up to her, and stared at her only from a distance. In the store she was very preoccupied but cheerful. She was ordering something and was busily matching ribbons. Her mother was watching her, her arms folded across her stomach, her nose in the air, and smiling that foolish and fond smile which only devoted mothers can. In the carriage with the Prince, Liza was . . . I'll never forget that meeting! The old Ozhogins were sitting on the rear seats of the car- riage; the Prince and Liza, up front. She was paler than usual; two little pink patches could be seen on her cheeks. She was half turned toward the Prince; leaning on her outstretched right arm (she was holding a parasol in her left) and lan- guidly tilting her little head, she was looking straight at him with her expressive eyes. In that instant she was completely given over to him, trusted him irrevocably. I didn't manage to get a good look at his face-the carriage flashed by me too fast-but it seemed to me that he, too, was deeply moved. The third time, when I saw her in church, no more than ten days had passed since I had met her in the carriage with the Prince, no more than three weeks since my duel. The business on which the Prince had come to O-- was already finished, but he still kept on putting off his departure: he reported to Petersburg that he was sick. Every day the people around town were expecting his formal proposal to Kirilla Matveich. I myself was waiting for this last blow just to clear out for good. The town of O—— had become repulsive to me. I couldn't stay home, and kept wandering around in the out- skirts from morning till night. One grey, rainy day, coming home from a walk interrupted by the rain, I ducked into a church. The evening service was just beginning, and there were very few people; I looked around and suddenly saw, beside a window, a familiar profile. I didn't recognize it at first: the pale face, the dulled eyes, the hollow cheeks-was this really the same Liza I had seen two weeks before? Wrapped in a cape, without a hat, on one side the cold light falling on her through the wide, white THE DIARY OF A SUPERFLUOUS MAN 39 window, she was staring motionless at the iconostasis and, it seemed, trying to pray, trying to get out of some sad numb- ness. A fat, red-cheeked serving boy, dressed like a Cossack, with yellow cartridge belts across his chest, stood behind her, his arms folded behind his back, and was looking at his lady in sleepy perplexity. I shuddered all over, started to go over to her, but stopped. An agonizing presentiment shot through my chest. Right to the end of vespers, Liza did not move. All the other people left, the sexton began sweeping the church; she still did not move. The serving boy went up to her, said something to her, touched her dress. She looked around, rubbed her hand over her face, and went out. At a distance, I followed her home and then went back to my place. "She's ruined!" I exclaimed as I entered my room. As an honest man, I still don't know what sort of feelings I had then; I remember I flung myself on the sofa, my arms folded, and fixed my eyes on the floor. But, I don't know, in the midst of my grief I was rather pleased with something. ... I wouldn't have admitted this for anything if I weren't writing for just myself. I'd been tormented, indeed, by agoniz- ing, terrible presentiments-and, who knows, maybe I'd have been quite surprised if they hadn't come true. "Such is the human heart!" some middle-aged Russian teacher would now exclaim in a significant voice, raising his fat index finger adorned with a carnelian ring. But what have we to do with the opinion of a Russian teacher with a significant voice and a carnelian ring on his finger? Be that as it may, my presentiments turned out to be right. Suddenly the news spread through town that the Prince had left, supposedly as a result of a directive received from Peters- burg; that he had left without having made any proposal at all, either to Kirilla Matveich or to his wife; and that Liza was left to bewail his treachery to the end of her days. The Prince's departure was wholly unexpected, because even the day before his coachman, according to my servant's assur- ances, hadn't the least suspicion of his master's plans. This news threw me into a fever; I got dressed at once and was about to rush over to the Ozhogins, but, having thought the thing over, considered it decent to wait until the next day. I didn't lose anything, however, by staying home. That same evening a certain Pandopipopulo ran in to see me, a Greek traveling through who had accidentally got stuck in the town of O——, a gossip of the first order, who more than any- one else had seethed with indignation against me for my duel 40 IVAN TURGENEV with the Prince. He didn't even give my servant time to announce him but burst into my room, squeezed my hand hard, apologized to me a thousand times, called me the model of magnanimity and daring, described the Prince in the black- est colors, and didn't spare the old Ozhogins, whom, in his opinion, fate had punished properly. He gave a kick to Liza, too, in passing, and ran off after kissing me on the shoulder. Among other things, I learned from him that on the eve of his departure the Prince, un vrai grand seigneur, had coldly replied to a delicate hint from Kirilla Matveich that he had no intention of deceiving anyone and wasn't thinking of get- ting married; he had stood up and bowed good-bye, and off he went.. • The next day I set out for the Ozhogins. At my appearance, the weak-sighted lackey jumped up from his bench with the speed of lightning. I told him to announce me; the lackey ran off and came back immediately. "Please," he said, “they'd like to see you." I went in to Kirilla Matveich's study. . . . Until tomorrow. March 30. Freezing cold. So, I went into Kirilla Matveich's study. I would give a lot of money to anyone who could show me now what my own face was like at that moment when that venerable official, hastily wrapped up in his Bokhara dressing gown, came up to me with open arms. I suppose I was radiating humble triumph, condescending sympathy, and limitless magnanimity. ... I felt something like Scipio Africanus. Ozhogin was, obviously, embarrassed and saddened, avoided my glance, shifted nervously in one place. I also noticed that he spoke unnaturally loudly and in general expressed himself quite vaguely-vaguely but ardently begged my pardon, vaguely referred to the departed guest, added a few general and indefinite remarks about the delusiveness and inconstancy of earthly blessings, and suddenly, feeling a tear in his eye, hurried to take a pinch of snuff, probably to fool me about the reason that had made the tears come. He used green Russian tobacco, and everybody knows that this plant makes even old men shed tears, through which the human eye looks out dully and senselessly for several moments. I, of course, treated the old man extremely carefully, asked about the health of his wife and daughter and skillfully turned the conversation to the interesting problem of crop rotation. I was dressed as usual; but the feeling of gentle decorum and THE DIARY OF A SUPERFLUOUS MAN 41 humble tolerance which filled me gave me a fresh and holiday sensation, as if I had on a white vest and white tie. Only one thing disturbed me: the idea of seeing Liza. At last, Ozhogin himself offered to take me to his wife. This kind but stupid woman became at first terribly embarrassed when she saw me, but her brain wasn't able to hold on long to the same impression, and so she soon calmed down. At last, I saw Liza. She came into the room. I had expected to find her an ashamed, penitent sinner, and had already adopted ahead of time the tenderest, the most reassuring expression. Why lie about it? I really loved her and longed for the happiness of forgiving her, of offering her my hand. But, to my unspeakable surprise, she, in re- sponse to my meaningful bow, burst out laughing coldly, and casually remarked: “Ah? It's you?" and at once turned away. To be sure, her laughter seemed to me forced and, at any rate, hardly went with her terribly emaciated face, but still I hadn't expected such a reception. I looked at her in amaze- ment. What a change had taken place in her! There was nothing in common between the former child and this present woman. She seemed to have grown taller, to have straightened up, all the features of her face-especially her lips-seemed to have become definite. her expression had become deeper, stronger, and darker. I stayed at the Ozhogins' until dinner. Liza would get up, go out of the room and come back, calmly answer questions, and deliberately pay me no attention. She-I could see this- she wanted to make me feel I wasn't worth even her anger, although I had practically killed her lover. I finally lost my patience: a venomous allusion escaped from my lips. She shuddered, glanced at me quickly, got up, and, going over to the window, said in a slightly quivering voice: "You all can say what you like, but know that I love that man, and always will, and I don't consider him in any way guilty towards me. On the contrary. . .” Her voice rang out, she stopped . . . she tried to control herself, but couldn't, and bursting into tears, ran out of the room. The old Ozhogins were overcome with confusion. I shook hands with both of them, sighed, cast my eyes on high, and departed. • I'm too weak, I've too little time left, I'm in no condition to describe in detail this new series of agonizing considera- tions, firm intentions, and other fruits of so-called inner strug- gle, which arose in me following renewal of my friendship with the Ozhogins. I didn't doubt that Liza still loved the 42 IVAN TURGENEV Prince and would for a long time. . . but as a man subdued by circumstances who had himself made his peace with the world, I didn't even dream of her love: I wanted only her friendship, wanted to win her confidence, her respect, which, according to what people who know say, is regarded as the most hopeful support of happiness in marriage. . . . Unfortu- nately, I had lost sight of one rather important circumstance, namely, since the day of the duel Liza had despised me. I found this out too late. I started visiting the Ozhogins as before. Kirilla Matveich was more affectionate to me and more solicitous than ever before. I even have reason to think that he would have given me his daughter at this time with pleasure, although I wasn't an enviable fiancé; public opinion was persecuting him and Liza, but praising me, on the contrary, to the skies. Liza's treatment of me didn't change. Most of the time she kept silent, obeyed when called to meals, showed no external signs of grief, but, for all this, was dwindling like a candle. Kirilla Matveich must be given credit for sparing her in every way possible; but her mother only got her hackles up when she looked at her poor little thing. Liza didn't shun one man- Bizmionkov-although even with him she did not talk much. The old Ozhogins treated him very harshly, even rudely; they couldn't forgive his having been a second; but he continued coming to see them, as if not noticing their unpleasantness. He was very cold to me and-strange thing!-I seemed to be afraid of him. This lasted about two weeks. Finally, after a sleepless night, I decided to have a full explanation with Liza, to open my heart to her, to tell her that, despite the past, despite rumors and gossip of every sort, I would con- sider myself happy beyond measure if she would deign me her confidence. Really, I seriously imagined I was being, as the school anthologies put it, an ineffable example of mag- nanimity, and that she would agree out of sheer amazement. In any case, I wanted to clear up everything with her and, at last, to be free of uncertainty. Behind the Ozhogins' house there was a rather large garden which ended in a neglected and overgrown linden grove. In the middle of this grove stood an old, old arbor in Chinese style; a wooden fence separated the garden from a little blind alley. Sometimes Liza went walking in this garden alone, for hours on end. Kirilla Matveich knew this and had forbidden anyone to disturb her: "Let her grief," he said, “wear itself out." When she couldn't be found in the house, you only had THE DIARY OF A SUPERFLUOUS MAN 43 to ring the bell on the porch before dinner, and she would appear right away, with the same obstinate silence on her lips and in her eyes, and with some crumpled leaf in her hand. So, one time, having noticed she was not in the house, I pretended that I was going to go, said good-bye to Kirilla Matveich, put on my hat, and went out the vestibule into the courtyard, and from the courtyard onto the street; but at once with extraordinary speed I darted back through the gate and made my way past the kitchen into the garden. Fortunately, nobody noticed me. Without stopping to think, I hurried into the grove. Liza was standing on the path in front of me. My heart started pounding. I stopped, sighed deeply, and was about to go over to her when suddenly, without turning around, she raised her hand and started listening... From behind the trees, in the direction of the alley, two blows rang out clearly, as if someone were rapping on the fence. Liza clapped her hands, the faint squeak of the wicker gate was heard, and Bizmionkov appeared out of the thicket. I nimbly hid behind a tree. Liza silently turned toward him. He silently took her by the arm, and they both quietly started off along the path. I stared after them in amazement. They stopped, looked around, vanished for an instant behind some bushes, appeared again, and finally went into the arbor. This arbor was a small round structure with one door and one little window; in the middle you could see an old table with one leg overgrown with fine green moss; two little dis- colored, plank couches stood on the sides, a bit away from the damp and darkened walls. Here in former times, on unusually hot days, they used to have tea. The door didn't close at all, the window frame had fallen out long ago and, caught by one corner, was hanging sadly, like the broken wing of a bird. I crept up to the arbor and cautiously peeked in through a crack in the window. Liza was sitting on one of the little couches, her head lowered; her right hand lay on her lap, Bizmionkov held her left in both of his. He was looking at her sympathetically. "How do you feel today?" he asked her in a low voice. "Just the same," she replied, "no worse, no better. The emptiness, the terrible emptiness!" she added, mournfully raising her eyes. Bizmionkov did not answer her. "What do you think?" she continued. "Will he write me again?" "I don't think so, Lizaveta Kirillovna!" 44 IVAN TURGENEV She was silent. "And, in fact, what would he write about? He told me everything in his first letter. I can't be his wife, but I was happy... not for long . . . I was happy .. Bizmionkov looked down. >> "Ah," she continued vivaciously, "if only you knew how repulsive that Chulkaturin is to me. I still think that I see on that man's hands his blood." (I squirmed behind my crack.) "However," she added thoughtfully, "who knows, maybe without that duel . . . Ah, when I saw him wounded, I felt right away that I was completely his." “Chulkaturin loves you," Bizmionkov remarked. "What's that to me? Do I need just any old love?" She paused, and slowly added: "Except yours. Your love, my friend, is essential for me: I'd be lost without you. You helped me over terrible moments. . . .” She fell silent. Bizmionkov started caressing her hand with paternal tenderness. "Nothing can be done, nothing can be done, Lizaveta Kirillovna!" he repeated several times. "Even now," she said dully, “I think I'd die without you. You're my only support: besides, you remind me of him. After all, you knew everything. Remember how wonderful he was that day... But excuse me: it must be hard for you—” "Go on, go on!" Bizmionkov interrupted her. "What do you mean! God bless you!” She squeezed his hand. "You're very kind, Bizmionkov," she continued, “you're as kind as an angel. What can I do! I feel I'll love him till my grave. I've forgiven him, I'm grateful to him. God grant him happiness! God grant him a wife to his liking!" And her eyes filled with tears. "Just so he doesn't forget me, just so he even once in a while remembers his Liza.... Let's go," she added after a brief silence. Bizmionkov raised her hand to his lips. "I know," she started saying heatedly, "everybody's blaming me now, everybody's throwing stones at me. Let them! I still wouldn't exchange my unhappiness for their happiness. . . no! no! He didn't love me long, but he loved me! He never deceived me; he didn't tell me that I'd be his wife; I myself never thought about it. Only poor Papa hoped for that. Even now I'm not completely unhappy: the memory remains, and, no matter how terrible the consequences are . . . I'm suffocat- ing in here-it was here I met him the last time. out in the fresh air." .. Let's go • ... THE DIARY OF A SUPERFLUOUS MAN 45 They got up. I barely managed to jump aside and hide behind a thick linden. They came out of the arbor and, as best I could judge by the sound of their footsteps, went into the grove. I don't know how long I stood there not stirring, engrossed in some senseless bewilderment, when suddenly I heard steps again. I gave a start and cautiously glanced out from my ambush. Bizmionkov and Liza were coming back down the same path. They both were very upset, especially Bizmionkov. He seemed to be crying. Liza stopped, looked at him, and said clearly: "I agree, Bizmionkov. I wouldn't agree if you only wanted to save me, to get me out of a terrible position, but you love me, you know everything-and love me. I'll never find a more reliable, a truer friend. I'll be your wife.” Bizmionkov kissed her hand; she smiled at him sadly and set off for the house. Bizmionkov rushed into the thicket, and I set out for my place. Since Bizmionkov probably had told Liza exactly what I was going to tell her, and since she had answered him exactly what I'd wanted to hear from her, there was no point in my being bothered about it any more. In two weeks she married him. The old Ozhogins were glad of any bridegroom. Well, tell me now, was I not a superfluous man? Didn't I play the role of a superfluous man in that whole story? The role of the Prince-there's nothing to say about it; Bizmion- kov's role, too, is clear. But me? What did I get involved in it for? What a foolish fifth wheel on the cart! Ah, it's hard, so hard for me! Now, as the barge-haulers say: “Once more, heave-ho!" One more little day, heave-ho!, and it won't be hard for me any more, or easy. March 31. Things are bad. I'm writing these lines in bed. Since yes- terday evening the weather has suddenly changed. Today it is hot, almost a summer day. Everything is melting, falling, flowing. The air smells of dug-up earth: a heavy, pungent, stifling smell. The steam is rising everywhere. The sun is pouring down, beating down. I feel bad. I feel as if I am decomposing. I wanted to keep a diary, and instead of that what have I done? Told the story of one incident in my life. I got carried away talking; sleeping memories woke up and distracted me. I wrote leisurely, in detail, as if I still had years ahead of me; and now there's no time left to go on. Death, death's coming. 1 46 IVAN TURGENEV I can already hear its terrible crescendo. . . . It's time It's time! . . . And what difference does it make! Isn't it all the same? With death in sight, the last earthly vanities disappear. I feel I'm going; I'm getting simpler, clearer. I've gotten some sense, but too late! Strange thing! I'm going and at the same time, I'm awe-struck. Half bent over the silent, gaping chasm, I shudder, turn away, with covetous attention look all around me. Every object is twice as dear to me. I can't look enough at my poor, cheerless room as I say good-bye to each little spot on my walls! Eyes, fill yourselves for the last time! Life is leaving; it's smoothly and quietly running away from me, like the sea from the seafarer's eyes. The old, yellow face of my nurse, wrapped in a dark kerchief; the hissing samovar on the table; the geranium pot in the window; and you, my poor dog Tresor; the pen with which I'm writing these lines my own hand-I see you now . . . there you are, there . . . Really... maybe, today . . . I'll never see you again? It's hard for a living being to part with life! Why are you coming up to me for affection, poor dog? Why are you leaning your chest on the bed, convulsively putting your bobbed tail between your legs, and not taking your kind, sad eyes off me? Or are you sorry for me? Or do you already sense that your master will soon be gone? Ah, if only I could go over every object in my room! I know these memoirs are cheerless and unim- portant, but I have no others. The emptiness, the terrible emptiness! as Liza said. O my Lord, my Lord! Now I'm dying. . . . My heart, able and ready to love, will soon stop beating. And will it really stop forever without ever having known happiness, without ever having spread out under the sweet burden of delight? Alas! It is impossible, impossible, I know. . . . If only, at least, now, before death-for death still is something sacred, it surely raises up every creature-if only some sweet, sad, friendly voice were to sing a farewell song to me, a song about my own sorrow, I think I might, perhaps, be reconciled to it. But dying is stupid, stupid. I think I'm beginning to be delirious. • • Good-bye, life; good-bye, my garden, and you, my lindens! When summer comes, be sure not to forget to cover your- selves from top to bottom with blossoms . . . and may it be pleasant for people to lie in your fragrant shade on the fresh grass under the prattling murmur of your leaves, slightly 3 THE DIARY OF A SUPERFLUOUS MAN 47 stirred up by the wind. Good-bye, good-bye! Good-bye every- thing, now and forever! Good-bye, Liza! I just wrote those two words-and almost burst out laughing. This exclamation seems to me very book- ish. I seem to be writing a sentimental novel and finishing up a letter of despair. . . . Tomorrow is April 1. Will I really die tomorrow? It would be somehow sort of indecent. But it goes along with the rest of me.... How garrulous the doctor was today!... April 1. It's over... Life is over. I am really going to die today. It's hot outdoors . . . almost stifling . . . or is my chest already refusing to breathe? My little comedy is played out. The curtain is coming down. Becoming nothing, I'm ceasing to be superfluous.... Ah, how bright the sun is! Those mighty rays breathe eternity.... Good-bye, Terentievna! This morning, sitting by the win- dow, she started crying . . . maybe, over me . . . and maybe, over the fact that she herself will soon have to die. I got her to promise "not to hurt" Tresor. It is hard for me to write . . . I'm dropping my pen. It's time! Death is already drawing near with louder and louder thunder, like a carriage at night on the pavement. It is here, it is flitting around me like that light puff of wind which made the prophet's hair stand on end.... I am dying. . . . Live, you who are alive. And let young life have fun and play Before the entrance to the grave, And all indifferent nature shine In radiant beauty evermore! Publisher's Note.-Below this last line there's the profile of a head with a tuft of hair and a moustache, with one eye en face and ray-like eyelashes; and under the head someone has writ- ten the following: This manuscript read by And The Contents Thereof Not Approved By Petr Zudoteshin M M M M Dear Sir Piotr Zudoteshin My dear Sir. or Lo 48 IVAN TURGENEV But since the handwriting of these lines is not at all like that in which the other part of the notebook is written, the publisher considers himself right in concluding that the above- mentioned lines were added subsequently, by someone else, especially since so far as he (the publisher) knows, Mr. Chulkaturin really died during the night of April 1-2, 18—, on his ancestral estate, Ovechi Vody. [1850] PREFACE TO Rudin The publication of the first stories of A Sportsman's Sketches in The Contemporary in 1847 brought Turgenev to the atten- tion of a wide public, including all the important literary men of the day. The publication of Rudin in the magazine's first two issues in 1856-a novel on which Turgenev said his career as a novelist depended (as opposed to the career of critic and man of letters)-increased his success, if anything. The con- servative Dudyshkin in Notes of the Fatherland said the cen- tral figure was merely a pale copy of Onegin and Pechorin. The liberal Chernyshevsky, writing in The Contemporary, said the figure was an apt portrait of a man of the new age, an enthusiast capable of self-sacrifice in the name of general good. In fact, the portrait was a caricature of a radical of the time. The novel, or povest, as it was first subtitled, reflects a combination of autobiography, social history, and fiction typi- cal of Turgenev. He started the actual writing in early June 1855, at his country place "Spasskoe" and finished it by the end of July. "I've never been able to create out of my head,” he once noted. "In order to produce some fictional figure, I absolutely have to imagine some real person who may serve me as a guide." In Rudin, the two most important real persons are the revolutionary radical Bakunin, the "model" for Rudin, and the passionate idealist Stankevich, described by Lezhniov as Pokorski. Although in working on the novel, Turgenev worked from real life, so to speak, elaborating on the images he had in mind of the historical figures and involving them in interdependent relationships, or incidents, what finally emerged was as much the result of Turgenev's own attitude 50 IVAN TURGENEV and of the criticisms of his friends as it was of the real-life characteristics of his models. Much of the shaping of the novel, including revision of Daria Mikhailovna's last conver- sation with Rudin, the description of Rudin's and Lezhniov's student years and of Pokorski's circle, and the epilogue, was prompted by the advice of friends. And Turgenev then, as always, was trying to give what he called, with reference to Shakespeare, the "body and pressure of his time." The real figures of Bakunin and Stankevich, both of whom Turgenev had known, are changed into fiction; or, if you will, the fiction typifies the "real." Henry James summed up Turgenev's atti- tude in an article in The Atlantic in 1884, a few months after Turgenev's death. The purpose that pervaded all of Tur- genev's work, he said, was portrayal of life itself. The germ of a story, with him, was never an affair or a plot-that was the last thing he thought of: it was the representation of certain persons. The first form in which it all appeared to him was as the figure of one individual or a combination of individuals, whom he wished to see in action, being sure that such people must do something very special and interesting. The special and interesting things Rudin does are, for Tur- genev, an expression of his nature, that is, a portrait of a man in his time. RUDIN I It was a calm summer morning. The sun was already fairly high in the clear sky, but the fields still shimmered with dew; a sweet-scented fragrance came from the recently awakened valleys, and in the forest, still damp and quiet, the early morning birds were singing gaily. On the crest of a gently sloping hill, covered from top to bottom with rye that had just burst into bloom, stood a very small village. A young woman in a white muslin dress and round straw hat, and with a parasol in her hand, was walking toward the village along a narrow country road. A serving boy followed her at a dis- tance. She strolled leisurely along, seemingly enjoying the walk. All around, long waves ran with a soft rustle across the tall, undulating rye, flowing at times with a silvery green, at times with a reddish rippling; high up, larks were calling. The young woman was on her way from her own village, not more than a verst away, to the little village for which she was headed. Her name was Aleksandra Pavlovna Lipina. She was a widow, childless, and rather rich, who lived with her brother, Sergei Pavlych Volyntsev, a retired cavalry captain. He was unmar- ried and took care of her estate. Aleksandra Pavlovna got to the edge of the little village, stopped at the first cottage, extremely dilapidated and poor, and, having called her serving boy to her, told him him to go in and ask about the mistress's health. He soon came back accompanied by a decrepit peasant with a white beard. “Well?” Aleksandra Pavlovna asked. “Still alive . . ." the old man said. "May I go in?” 52 IVAN TURGENEV 3 1 "Why not? You may." Aleksandra Pavlovna went into the cottage. It was cramped and stuffy and smoky inside. .. Someone started moving about on the bench and groaning. Aleksandra Pavlovna looked around and saw in the semi-darkness the yellow, wrinkled head of an old woman, wrapped in a plaid kerchief. Covered to her chest with a heavy cloth coat, she breathed with difficulty, feebly moving her emaciated arms. Aleksandra Pavlovna went over to the old woman and touched her forehead with her fingers; it was really burning. "How do you feel, Matriona?" she asked, bending down over the bench. "O-oh!” moaned the old woman, looking at Aleksandra Pavlovna. “Bad, bad, my dear! My hour's come, dearie!" "God's merciful, Matriona: maybe you'll get well. Did you take the medicine I sent you?” • The old woman began to groan plaintively and did not answer. She did not catch the question. "She took it," said the old man, who had stopped in the doorway. one. Aleksandra Pavlovna turned to him. "There's nobody with her except you?" "There's the girl-her granddaughter, but she's out all the time. Can't sit still; such a fidgety thing. When it's time to give the old woman some water to drink, she's too lazy to do even that. And I'm too old myself-how can I do it!” "Don't you want to send her over to me in the hospital?" "No! Why take her to the hospital? She's going to die anyway. She's lived her bit; you can see it's God's will now. She won't get up off the bench. Why should she go to the hospital! If they try picking her up, she'll die.”" "Oh," the sick woman groaned, "my beautiful lady, don't forget my little orphan; our masters are far away, but you The old woman fell silent. Talking was too much for her. "Don't worry," Aleksandra Pavlovna said, “it will all be done. Here, I brought you some tea and sugar. If you want to, drink. . . . You have a samovar, don't you?” she added, glancing at the old man. "A samovar? We don't have a samovar, but we can get " • • "Then go get it, or I'll send mine. And tell your grand- daughter not to stay out. Tell her it's shameful." The old man answered nothing but took the package of tea and sugar with both hands. RUDIN 53 "Well, good-bye, Matriona," Aleksandra Pavlovna said. "I'll come see you again. Now don't you be unhappy, and take the medicine regularly. The old woman raised her head a little and reached out toward Aleksandra Pavlovna. >> "Give me your hand, m'lady," she mumbled. Aleksandra Pavlovna did not give her her hand, but bent down, and kissed her on the forehead. "Look here," she said to the old man after she had gone out, "give her the medicine just as it's written down. And let her drink tea. . . . " The old man again said nothing, but merely bowed. Finding herself in the fresh air, Aleksandra Pavlovna breathed freely. She opened her parasol and was about to go home when suddenly from around the corner of the cottage a man of about thirty in an old grey coarse linen coat and matching peak-cap drove out in a low racing sulky. Having caught sight of Aleksandra Pavlovna, he immediately stopped his horse and turned toward her. Broad, without color, with small, pale grey eyes and a whitish moustache, his face matched the color of his clothes. “Hello,” he said with a lazy grin, “what're you doing here, if I may ask?” "I was visiting a sick woman. . . . But where are you com- ing from, Mikhailo Mikhailych?” The man called Mikhailo Mikhailych looked straight at her and smiled again. "It's good of you to do this," he went on, "visiting a sick woman; only wouldn't it be better for you to take her to the hospital?" “She's too weak; she can't be moved.” "But you're not planning on doing away with your hos- pital?" "Doing away with it? What for?" "Just like that." “What a queer idea! How did that get into your head?” "Why, now you're always around with Lasunskaia and, I think, under her influence. And from what she says, hospitals, schools-they're all silly, useless inventions. Good work has to be personal. Education, too. It's all a matter of the soul- that's what she says, I think. Whose song is she singing, I'd like to know?” Aleksandra Pavlovna laughed. "Daria Mikhailovna's a clever woman, I like her and re- 54 IVAN TURGENEV spect her very much, but even she can be wrong, and I don't believe every word she says." "And you do very well," Mikhailo Mikhailych retorted, still not getting out of the sulky, "because she hardly believes her own words. But I'm very glad I ran into you. >> "Why?" "That's a good question! As if it weren't always pleasant to run into you! Today you're just as fresh and sweet as the morning." Aleksandra Pavlovna laughed again. "Why are you laughing?" "Why not? If you could see with what a blank and cold expression you delivered your compliment! I'm surprised you didn't yawn on the last word." "With a cold expression. . . You still want ardor; but ardor won't do at all. It'll flare up, smoke a bit, and go out.” "And warm you,” Aleksandra Pavlovna put in. "Yes... and burn you." "Well, so what, so what if it burns you! That's not bad, either. It's still better than-” "But I want to see what you'll say when you get really burned just once," Mikhailo Mikhailych, annoyed, interrupted her, and slapped the reins on the horse. "Good-bye!" “Mikhailo Mikhailych, wait!" Aleksandra Pavlovna cried. "When are you coming over?" "Tomorrow; say hello to your brother." And the sulky drove off. Aleksandra Pavlovna watched Mikhailo Mikhailych go. “What a sack!” she thought. Hunched over, covered with dust, his peak-cap on the back of his head and shocks of yellow hair sloppily sticking out from under it, he really did look like a big flour-sack. Aleksandra Pavlovna quietly set out again on the road home. She walked along with her eyes down. The close thud of a horse's hoofs made her stop and raise her head. Her brother was riding out to meet her; beside him walked a young man, short, in a light unbuttoned frock-coat, light tie, and light grey hat, with a cane in his hand. He had smiled at Aleksandra Pavlovna quite a while ago, although he had seen that she was walking along deep in thought, noticing nothing, and as soon as she stopped, he went up to her and said joyfully, almost fondly, "Hello, Aleksandra Pavlovna, hello!" RUDIN 55 “Ah! Konstantin Diomidych! Hello!” she answered. “You're coming from Daria Mikhailovna's?" "Exactly so, exactly so," the young man replied with a radiant expression; "from Daria Mikhailovna's. Daria Mikhai- lovna sent me over to you; I preferred to walk . . . the morn- ing's so marvelous, it's only four versts. I arrived-and you were out. Your brother told me you had gone to Semionovka and he himself was about to go out to the fields; so I set out with him, to meet you. Yes, indeed. How pleasant this is!" The young man spoke Russian clearly and correctly but with a foreign accent, although it was hard to specify with just what kind. There was something Asiatic about the fea- tures of his face. A long aquiline nose, large, motionless bulging eyes, thick red lips, a retreating forehead, jet-black hair-everything about him betrayed an Eastern origin; but the young man bore the name Pandalevski and called Odessa his birthplace, although he had been brought up somewhere in Belorussia by a rich and philanthropic widow. Another widow had gotten him a job. In general, middle-aged ladies readily patronized Konstantin Diomidych: he knew how to look for them and find them. Even now he was living at a rich landowner's, Daria Mikhailovna Lasunskaia's, as a foster son or boarder. He was extremely sweet, obliging, sensitive, and secretly sensual; he possessed a pleasant voice, played the piano rather well, and had the habit, when talking to any- one, of boring into him with his eyes. He dressed very neatly and wore his clothes extraordinarily long, meticulously shaved his broad chin, and brushed his hair just so. Aleksandra Pavlovna heard him out, then turned to her brother. "I've run into people all day today; I was just talking to Lezhniov." "Ah, to him! He was going somewhere?" "Yes; and imagine, in a racing sulky, in some sort of a linen sack, all covered with dust. What a queer one!" "Yes, perhaps; only he's an awfully good man.” "Who's that? Mr. Lezhniov?" Pandalevski asked, as if surprised. "Yes, Mikhailo Mikhailych Lezhniov," Volyntsev replied. "But good-bye, sister. It's time I went out to the fields; your buckwheat's being sown. Mr. Pandalevski will escort you home." And Volyntsev put his horse into a trot. "With the greatest pleasure!" exclaimed Konstantin Dio- midych, and offered Aleksandra Pavlovna his arm. 56 IVAN TURGENEV She took his arm, and they set out on the road to her country house. To escort Aleksandra Pavlovna on his arm obviously afforded Konstantin Diomidych great pleasure; he took little steps, smiled, and his Eastern eyes were even moist, which, by the way, was not an infrequent occurrence: Konstantin Diomidych was easily moved and easily shed tears. And who would not find it pleasant to escort a pretty, young, graceful woman on his arm? All the province of unanimously said about Aleksandra Pavlovna that she was lovely, and the province was not wrong. Her straight, just barely turned-up little nose alone could drive any mortal out of his mind, not to mention her velvet brown eyes, her golden blond hair, the dimples on her round cheeks, and her other charms. But best of all was the expression of her comely face: trustful, good- natured, and gentle, it was both moving and attractive. Alek- sandra Pavlovna looked and laughed like a child; ladies found her plain. . . . Could one have wished for anything more? "You say Daria Mikhailovna sent you to me?” she asked Pandalevski. "Yes, she did," he answered, pronouncing the letter "s" like the English "th." "They absolutely want you to come and told me to beg you earnestly to come to dinner at their house today. They" (Pandalevski, when he was speaking about a third person, especially about a lady, stuck strictly to the plural)" "they're waiting for a new guest, whom they absolutely want you to meet.” "Who's that?” “A certain Muffel, a baron, a kammer-junker from Peters- burg. Daria Mikhailovna met him not long ago at Prince Garin's and speaks of him with great praise, as a polite and cultured young man. Mr. Baron is studying literature, too, or, I should say-ah, what a lovely butterfly! Allow me to point it out to you—I should say, political economy. He wrote an article about some very interesting problem, and wants to submit it to Daria Mikhailovna's judgment." "An article on political economy?" - "From the point of view of language, Aleksandra Pavlovna, from the point of view of language, ma'am. You know, I * A mark of respect, as used by servants, or serfs addressing their land- lords. Here its use is excessive, as is Pandalevski's use of "s," for sudar ("sir"), mostly omitted in this translation because of the absence of equiva- lent English usage. RUDIN 57 believe, that Daria Mikhailovna's an expert on that too. Zhukovski used to ask her advice, and my benefactor, who lives in Odessa, the venerable elder Roksolan Mediarovich Ksandryka.... You surely know this man's name?" "Not at all; I never even heard of him." "Never heard of such a man? Amazing! I was going to say that Roksolan Mediarovich always had a very high opinion of Daria Mikhailovna's knowledge of the Russian language. "And this baron isn't a pedant?" Aleksandra Pavlovna asked. "Not at all, maʼam; Daria Mikhailovna says that, quite the contrary, the man of the world comes out in him immediately. He talked about Beethoven with such eloquence that even the old prince felt excited. That, I must admit, I'd liked to have heard; that's right in my line. Allow me to offer you this beautiful wildflower." Aleksandra Pavlovna took the flower and, after having gone several steps, dropped it on the road. . . . She still had about two hundred paces to her house, no more. Recently built and whitewashed, its wide, light windows seemed to greet her through the thick foliage of the old lindens and maples. "So, ma'am, you want me to tell Daria Mikhailovna," Pandalevski began, slightly affronted by the fate of his votive flower, "you'll be there for dinner? Your brother is invited too." "Yes, we'll come, certainly. And how is Natasha?” "Natalia Alekseevna, thank God, is well. . . . But we've already passed the turn to Daria Mikhailovna's estate. Allow me to take leave of you.” Aleksandra Pavlovna stopped. "But won't you come in?” she asked in a hesitating voice. "I'd sincerely like to, but I'm afraid of being late. Daria Mikhailovna wants to hear a new étude by Thalberg: so I must get ready and learn it. Besides, I must say, I doubt my conversation could afford you any pleasure.' " "But no why. Pandalevski sighed and looked down significantly. "Good-bye, Aleksandra Pavlovna!" he said after a brief silence, bowed, and started back. Aleksandra Pavlovna turned and went home. • • • Konstantin Diomidych also headed home. All sweetness at once vanished from his face: a self-confident, almost harsh 58 IVAN TURGENEV expression came over it. Even his walk changed: he now took longer steps and walked more heavily. He went about two versts, casually waving his cane, and he suddenly grinned again: he had caught sight of a young, rather comely peasant girl beside the road who was driving some calves out of an oat field. Konstantin Diomidych cautiously, like a cat, went up to the girl and started talking to her. She at first said nothing, blushed and chuckled, and finally covered her mouth with her sleeve, turned away, and said: “Go away, sir, really. . . Konstantin Diomidych shook his finger at her and ordered her to bring him some cornflowers. "What d'you want cornflowers for? You going to weave garlands, hey?" the girl retorted. "Now, go away, really. . ." "Listen, my pretty little beauty," Konstantin Diomidych started to say. "Now go away," the girl interrupted him. "Here come the young masters." Konstantin Diomidych looked around. Indeed, Vania and Petia, Daria Mikhailovna's sons, were running along the road; behind them came their teacher, Basistov, a young man of twenty-two who had just finished at the university. Basistov was a tall fellow, with a plain face, a big nose, thick lips, and little piglike eyes: an unattractive and awkward person, but good, honest, and straightforward. He dressed carelessly, did not cut his hair-not from foppishness, but from laziness; he liked to eat a bit, liked to sleep a bit, but also liked a good book, a heated discussion, and with all his heart and soul hated Pandalevski. Daria Mikhailovna's children adored Basistov and were not at all afraid of him; he was on intimate terms with everyone else in the house, which did not very much please the mistress, no matter how much she insisted that prejudice did not even exist for her. "Hello, my darlings!" Konstantin Diomidych began; "how early you went out for a walk today! But I," he added, turn- ing to Basistov, "went out long ago; my passion is to enjoy nature." "We saw how you enjoy nature," Basistov muttered. "You're a materialist: God knows now what you're thinking. I know you!" Pandalevski, when speaking to Basistov or people in his position, became slightly irritated and pronounced the letter 's” neatly, even with a little whistle. un RUDIN 59 "Why, now, you were probably asking that girl the way?" Basistov said, looking to right and left. He felt that Panda- levski was staring straight at him, and that was extremely unpleasant to him. "I repeat, you're a materialist and nothing else. You abso- lutely insist on seeing only the prosaic side of everything." "Children!" Basistov suddenly ordered, "you see the wil- low in the meadow; let's see who gets there fastest. . . . One! two! three!" And the children ran off as fast as they could toward the willow. Basistov rushed after them. "Peasant!" Pandalevski thought; "he'll ruin those children. ... A complete peasant!" And having glanced over his own tidy and elegant figure with self-satisfaction, Konstantin Diomidych slapped the sleeve of his frock coat two or three times with his outspread fingers, shook his collar, and went on. Once back in his room, he put on his old dressing gown and with a preoccupied expression sat down at the piano. II Daria Mikhailovna Lasunskaia's house was considered prac- tically the most important in the whole province of Huge, made of stone, and built according to designs by Rastrelli in the style of the previous century, it rose majestically on the crest of a hill past whose foot flowed one of the main rivers of central Russia. Daria Mikhailovna herself was a rich and noble lady, the widow of a Privy Councillor. Although Panda- levski used to say about her that she knew Europe and Europe knew her, in actual fact Europe knew her but slightly. She did not play an important role even in Petersburg; in Moscow, on the other hand, everybody knew her and called on her. She belonged to high society and had the reputation of being a somewhat odd, not really good-hearted, but extraordinarily clever woman. In her youth she had been very good-looking. Poets used to write her poems, young men fell in love with her, important gentlemen trailed after her. But some twenty- five or thirty years had passed since then, and not a trace remained of those former charms. "Really," everyone who saw her now for the first time involuntarily asked himself, "really was this skinny, sallow, sharp-nosed woman-not yet old-once a beauty? Really, is she the same one for whom the lyres thrummed?" And everyone was inwardly astounded Ti 1 60 IVAN TURGENEV at the changeability of all earthly things. To be sure, Panda- levski found that Daria Mikhailovna still had, surprisingly, kept her splendid eyes; but, after all, it was Pandalevski who asserted that all Europe knew her. Every summer Daria Mikhailovna went to her country place with her children (she had three: a daughter Natalia, seventeen, and two sons, ten and nine) and kept open house, that is, entertained men, especially bachelors; she could not stand the provincial ladies. But, on the other hand, what she then had to take from those ladies! Daria Mikhailovna, accord- ing to them, was both proud and immoral, and a terrible tyrant; but the chief thing was that she took such liberties in conversation it was really dreadful! Actually, Daria Mikhai- lovna did not like to keep herself in check in the country, and a slight overtone of the scorn of a lioness of the capital for the rather drab and petty creatures around her was noticeable in the easy simplicity of her behavior. .. With her city friends, too, she behaved very casually, even mockingly, but there was no suggestion of scorn. • Incidentally, reader: have you noticed that a man, un- usually distraught in a group of subordinates, is never dis- traught with superiors? Why should this be so? Questions like this, however, do not lead anywhere. When Konstantin Diomidych, having finally learned the Thalberg étude by heart, went down to the living room from his neat and cheerful room, he found the whole household already gathered. The salon had begun. The hostess, her legs tucked under her and her hands twisting a new French pamphlet, had settled comfortably on the sofa; on either side of the window, lace-frames in hands, sat Daria Mikhailovna's daughter and Mlle Boncourt, the governess, a dry old maid of about sixty with a bun of black hair under a parti-colored little cap and cotton in her ears. Basistov had found a place in the corner by the door and was reading a paper; Petia and Vania were playing checkers beside him. And, leaning against the stove, his hands behind his back, stood a short, dis- heveled, grey-haired man with a swarthy face and furtive little black eyes-a certain Afrikan Semionovich Pigasov. A strange man was this gentleman Pigasov. Embittered about everything and everybody-especially women-he criti- cized things from morning till night, sometimes very pointedly, sometimes quite stupidly, but always with relish. His petu- lance reached childish extremes; his laughter, the sound of his voice, his whole being seemed shot through with bile. Daria RUDIN 61 Mikhailovna entertained Pigasov gladly: he amused her by his sallies. Indeed, they were rather funny. Exaggerating everything was his passion. For example: no matter what catastrophe he would hear talked about-if he was told that lightning had set fire to a village, or that water had burst through the mill, or that a peasant had cut his hand off with an axe-he would ask every time, with concentrated bitter- ness: "And what's her name?"-that is, what is the name of the woman who caused the catastrophe, because, according to him, the cause of every catastrophe is a woman; you only have to look into the matter thoroughly. Once he fell on his knees before a lady virtually unknown to him, who kept insisting that he help himself to something, and tearfully, but with anger written all over his face, began imploring her to spare him, that he was guilty of nothing towards her, and never would be. Once a horse ran away with one of Daria Mikhailovna's laundresses, threw her into a ditch, and almost killed her. Since then, Pigasov called the horse only the "good, good little pony" and found the very hill and the ditch extraordinarily picturesque places. Pigasov had not been lucky in life, and he had brought all this absurdity on himself. He came of poor parents. His father held various petty jobs, was barely literate, and did not bother about his son's education; he fed, he clothed him— and that was it. His mother spoiled him, but she soon died. Pigasov educated himself, made his own way into the district school, then into the high school, and learned languages: French, German, and even Latin, and, having finished at this school with an excellent record, set out for Dorpat, where he struggled continually with poverty but held on through the three-year course to the end. Pigasov's abilities were not out of the ordinary; he was distinguished by patience and perseverance; particularly strong in him was a feeling of ambition, a desire to get into the best circles, not to lag be- hind others, to spite Fate. He studied diligently and out of ambition entered the University of Dorpat. Poverty made him angry, and developed his powers of observation and cunning. He expressed himself with originality; from boyhood on he had acquired a special sort of caustic and irritating elo- quence. His ideas did not rise above the general level; but he spoke in such a way that he might seem not merely an intelligent, but actually an extremely intelligent man. Having received his bachelor's degree, Pigasov decided to devote himself to scholarship: he knew that in any other 62 IVAN TURGENEV field he could not possibly keep up with his friends (he tried to choose them from the best circles and knew how to play up to them, even flatter them, although grumbling all the time). But for once, to put it simply, he did not have the stuff. A man self-taught, but not out of love for learning, Pigasov in fact knew much too little. He failed miserably in a debate while another student who had been living in the same room with him and whom he had constantly made fun of, a man very limited, indeed, but who had received a sound and solid education, triumphed completely. This failure drove Pigasov wild: he threw all his books and notebooks in the fire and took a job. At first everything went rather well. He was a terrific official: not very well organized, but on the other hand extremely self-confident and glib. But he wanted to make something of himself just as fast as he could, and he got mixed up, stumbled, and had to retire. He spent three long years alone on the estate he had acquired for himself and then suddenly married a rich, semi-cultivated lady whom he hooked on the line with his easy-going and derisive manner. But Pigasov's disposition had become irritable and soured; family life was a burden to him. His wife, after living with him for several years, slipped off to Moscow and sold her estate to some sly swindler, though Pigasov had just finished building the manor house. Shaken to his foundations by this last blow, Pigasov started a suit against his wife, but got nothing from it. He was now living out his time all alone, visiting neighbors-whom he cursed behind their backs and even to their faces, and who received him with a sort of tense semi-laughter, although he did not cause them any real fear-and never picked up a book. He had about a hundred serfs; his peasants were not badly off. "Ah! Constantin!" Daria Mikhailovna said as soon as Panda- levski came into the living room. "Alexandrine is coming?” “Aleksandra Pavlovna asked me to thank you and to say she considers it a great pleasure," Konstantin Diomidych replied, bowing amiably all around and touching his perfectly combed hair with a fat, white little hand with nails filed in triangles. "And Volyntsev, too?" "Yes, he, too." “So now, Afrikan Semionych,” Daria Mikhailovna went on, turning to Pigasov, "according to you, all young ladies are unnatural?" Ma** RUDIN 63 Pigasov screwed up his mouth on one side and nervously twitched his elbow. "I say," he began in a patient voice-even in his moments of greatest bitterness he spoke slowly and distinctly-"I say that young ladies in general-I'm not speaking of present company, of course—” "But that doesn't stop you from thinking of them,” Daria Mikhailovna interrupted. "I'm not speaking of them," Pigasov repeated. "All young ladies generally are unnatural to the highest degree-un- natural in the expression of their feelings. Whether a young lady is scared, for example, or delighted with something, or saddened, she unfailingly first bends herself somehow grace- fully like this" (Pigasov himself bent at the waist quite hide- ously and stuck his arms out) "and then cries out: 'Ah!' or starts laughing, or crying. Nevertheless I" (and here Pigasov smiled self-satisfiedly) "once managed to obtain a true, genuine expression of feeling from a remarkably unnatural young lady!" "In what way?” Pigasov's eyes lit up. "From behind, I hit her in the side with an aspen pole. She screamed out, and I shouted at her: 'Bravo! Bravo!' That was the voice of nature; that was a natural cry. . . . And from now on you should always act like that!” Everyone in the room laughed. "What silly things you say, Afrikan Semionych!" Daria Mikhailovna exclaimed. "How can I believe you started pok- ing a girl in the side with a pole!" "Really, with a pole, a huge pole, like the kind they use in defense of fortresses." “Mais, c'est une horreur ce que vous dîtes là, monsieur,' Mlle Boncourt cried out, looking threateningliy at the guf- fawing children. "Oh, don't believe him,” Daria Mikhailovna said. “Don't you know him?” But the indignant French woman could not calm down for quite a while and kept muttering to herself. "You don't have to believe me," Pigasov continued in a cold tone, "but I swear I told you the real truth. Who else would know, if not me? After this, you probably won't be- lieve either that our neighbor Chepuzova, Elena Antonovna herself, mind you, herself told me how she killed her own nephew?" " 64 IVAN TURGENEV "What won't you think up next!" "Please, please! Listen and judge for yourselves. Mind you, I'm not trying to slander her, I even like her-as much, that is, as you can like a woman; there isn't a single book in her whole house, besides the calendar, and she can't read except out loud-she gets all in a sweat from the effort and after- wards complains her eyes are popping out. In short, she's a good woman, and she has maids. Why should I want to slander her?” "Well!" remarked Daria Mikhailovna. "Afrikan Semionych has climbed on his hobbyhorse-he won't get off until night- fall." "My hobbyhorse. But women have three of them, which they never get off of-except when they're sleeping.' "What three?” "Reproach, remark, rebuke.” "You know what, Afrikan Semionych," Daria Mikhailovna began, "you're pointlessly embittered against women. Some one of them, probably, did you—” "Insulted me, you mean?" Pigasov interrupted. Daria Mikhailovna was somewhat embarrassed: she re- membered Pigasov's unhappy marriage, and merely nodded. "Indeed, a woman did insult me," said Pigasov, "although she was a fine person, very fine.” "Who was it?” "My mother," Pigasov said, lowering his voice. "Your mother? How could she have insulted you?" "Why, by having given birth to . . .” Daria Mikhailovna frowned. "It seems to me," she said, "our conversation is taking an unhappy turn. Constantin, play us Thalberg's new étude. Maybe the music will tame Afrikan Semionych. Orpheus, you know, tamed the wild animals." Konstantin Diomidych sat down at the piano and played the étude perfectly satisfactorily. At first Natalia Alekseevna listened attentively, but then she picked up her work again. “Merci, c'est charmant,” said Daria Mikhailovna. “I love Thalberg. Il est si distingué. A penny for your thoughts, Afrikan Semionych?” "I'm thinking," Pigasov began slowly, "that there are three categories of egoists: egoists who live for themselves and give others room to live; egosists who live for themselves and don't give others room to live; and finally egoists who don't live for themselves and don't let others. Women, in general, belong to the third category." RUDIN 65 "How sweet! I'm only surprised, Afrikan Semionych, how self-confident you are in your judgments; as if you could never make a mistake." "Who says so! I, too, make mistakes; a man, too, can make a mistake. But do you know what the difference is between one of our mistakes and a woman's? You don't know? It's this: a man, for example, may say that two times two isn't four but five, or three and a half; but a woman will say that two times two is a wax candle.” "I think I've heard you say that before. . . . But let me ask you, what's the connection between your idea of the three categories of egoists and the music you just heard?” “None, and besides I wasn't listening to the music.' "Well, 'you're incorrigible, dear, I see; let's drop it,'” pro- tested Daria Mikhailovna, slightly twisting Griboedov's line. "What do you like, if you don't like even music? Literature, maybe?" "I like literature, but not contemporary." "Why?" >> "Because. Not long ago I was crossing the Oka on a ferry with some landowner. The ferry put in at a steep place: the carriages had to be dragged off by hand. The landowner had a particularly heavy carriage. While the ferrymen were straining away, hauling the carriage onto the shore, the land- owner, standing on the ferry, was groaning so that you even began to feel sorry for him. . . Here, I thought, is a new application of the division of labor! That's the way con- temporary literature is: others are hauling, doing things, but it stands groaning." Daria Mikhailovna smiled. · "And it's called a reproduction of contemporary life," the indefatigable Pigasov continued, "an expression of profound sympathy with social questions, and even somehow- Oh, I'm fed up with all this high-flown talk!” “But women, now, whom you're attacking so, why they, at least, don't use high-flown talk." Pigasov shrugged his shoulders. "They don't, because they can't.' >> Daria Mikhailovna blushed slightly. "You're beginning to be rude, Afrikan Semionych!" she remarked with a forced smile. The whole room fell silent. "Where's this Zolotonosha?" one of the boys suddenly asked Basistov. 66 IVAN TURGENEV "In Poltava province, my little man," Pigasov chimed in, "in the heart of the Ukraine. (He was very glad of the chance to change the conversation.) "Here, we've been talking about literature," he went on; "if I had some extra money, I'd be- come a Ukrainian poet right away." "What's gotten into you? A fine poet you'd be!" Daria Mikhailovna objected. "Do you know Ukrainian?" "Not a bit; besides, you don't need it.” "How so?" "Just like that, you don't need it. You just take a piece of paper and write on top: 'Elegy'; then you start out: ‘Oi, you fayte uv mine, my fayte!' or: "The little Cozek Nalivaiko's sittin on the grayvel' and then: 'Under the mountain, under the green mountain, oh wah, wah is may, oh, oh!' or some- thing like that. And the matter's settled. Print and publish it. A Ukrainian'll read it, prop his chin up on his hand, and certainly start crying-such a sensitive soul he is!" "For goodness' sake!" exclaimed Basistov. "What are you talking about? That has nothing at all to do with it. I lived in the Ukraine, I like it, and I know its language. ‘Oh wah, wah is may' is complete nonsense." "Maybe, but still the Ukrainian'll cry. You say: language- Is there actually a Ukrainian language? Once I asked a Ukrainian to translate the following, the first thing that came into my head: 'Grammar is the art of reading and writing correctly.' You know how he translated it? 'Cram her i sthart o freedin gend writin gareckly.' Well, do you consider that a language? A separate language? Why, sooner than agree to that I'm ready to let my best friend be pounded up in a mortar." Basistov was about to protest. "Leave him alone," said Daria Mikhailovna. "You know you won't get anything from him except paradoxes." Pigasov smiled caustically. A servant came in and an- nounced the arrival of Aleksandra Pavlovna and her brother. Daria Mikhailovna rose to meet her guests. "Hello, Alexandrine!" she began, going up to her; "how good of you to have come. Hello, Sergei Pavlych!" Volyntsev shook Daria Mikhailovna's hand and went up to Natalia Alekseevna. "So now, this Baron, your new friend, is coming this eve- ning?" Pigasov asked. "Yes, he is." • • RUDIN 67 "They say he's a great philosopher: he keeps throwing Hegel around." Daria Mikhailovna did not answer, but seated Aleksandra Pavlovna on a couch and settled down beside her. "Philosophy," Pigasov went on, "is the highest point of view! It'll be the death of me-these highest points of view. And what can you see, looking down? Surely, if you want to buy a horse you're not going to start looking it over from a fire tower!" "This Baron wanted to bring you some article or other?” Aleksandra Pavlovna asked. "Yes," replied Daria Mikhailovna with exaggerated casual- ness, "an article about the relation between commerce and industry in Russia. But don't worry: we're not going to read it now. I didn't invite you for that. Le baron est aussi aimable que savant. And speaks Russian so well! C'est un vrai torrent il vous entraîne." "Speaks Russian so well," Pigasov muttered, "that he merits praise in French." "Keep growling, Afrikan Seminoych, keep growling. It goes fine with your disheveled hair. . . . But, why hasn't he come? You know what, messieurs et mesdames,” Daria Mikhailovna added, having glanced around, "let's go into the garden. It's still about an hour to dinner and the weather's perfect." The whole group got up and went out into the garden. Daria Mikhailovna's garden ran down right to the river. There were many old linden alleys in it, golden dark and fragrant with emerald openings at each end, and many per- golas of acacia and lilac. Volyntsev, along with Natalia and Mlle Boncourt, went into the deepest part of the garden. Volyntsev walked beside Natalia and kept silent. Mlle Boncourt followed a little way behind. "What have you been doing today?" Volyntsev finally asked, tweaking the ends of his beautiful dark-blond moustache. In his features, he looked very much like his sister, but in his expression there was less playfulness and life, and his eyes, lovely and tender, looked somehow sad. "Oh, nothing," replied Natalia. "I listened to Pigasov argu- ing, did some needle point, read." "What did you read?" “I read . . . a history of the Crusades," Natalia said with a little hesitation. Volyntsev glanced at her. 68 IVAN TURGENEV "Ah!" he said at last, "that must be interesting." He broke off a branch and began turning it in the air. They went on some twenty paces farther. "Who's this Baron your mother met?" Volyntsev asked again. “A kammer-junker, a newcomer; maman speaks very highly of him." "Your mother gets carried away." "That just proves she's still very young in heart,” Natalia remarked. “Yes. . . . I'll send you your horse soon. She's almost com- pletely schooled. I'd like her to break into a canter from a standstill, and I'll get her to." “Merci. . . . However, I'm a bit embarrassed. You're school- ing her yourself. They say that's very hard. . . .” “To give you the slightest pleasure, Natalia Alekseevna, you know, I'm ready . . . I'm . . and not just such little things..." Volyntsev became confused. Natalia glanced at him amicably and said again: "Merci." "You know," Sergei Pavlych continued after a long pause, "that there's no such thing- But why do I say this! Of course, you know it all.” At this moment the bell in the house rang. "Ah! la cloche du dîner!” Mlle Boncourt exclaimed. “Ren- trons." "Quel dommage," the old French woman thought to her- self, making her way up the steps of the balcony behind Volyntsev and Natalia, "quel dommage que ce charmant garçon ait si peu de ressources dans la conversation,” which may be translated: You are, my dear, a dear one, but you won't quite do. The Baron did not arrive for dinner. They waited for him about half an hour. The conversation at table did not get going. Sergei Pavlych only looked at Natalia, next to whom he was sitting, and zealously kept filling her glass with water. Pandalevski conscientiously tried to keep up a conversation with his neighbor Aleksandra Pavlovna: he was bubbling over with sweetness, but she was practically yawning. Basistov was rolling little balls of bread and thinking of nothing; even Pigasov was silent, and when Daria Mikhai- lovna remarked to him that he had been very rude today, he sullenly replied: "When have I ever been polite? It's not my And, having smiled bitterly, added: “Wait a " concern. RUDIN 69 bit. I'm just kvass, simple Russian kvass, but your kammer- junker..." "Bravo!" exclaimed Daria Mikhailovna. "Pigasov's jealous, jealous beforehand!" He did not answer her, but merely glowered at her. It struck seven, and everyone gathered again in the living room. "It's clear he's not coming," said Daria Mikhailovna. But just then the rumble of a carriage resounded as a small tarantass drove into the courtyard, and after a few moments a servant came into the living room and handed Daria Mikhailovna a letter on a silver dish. She glanced through it to the end and, turning to the servant, asked: "But where's the gentleman who brought this letter?" "In the carriage, ma'am. Shall I show him in, ma'am?” "Yes, do." The servant went out. "Just imagine, what a shame!" Daria Mikhailovna went on. "The Baron received instructions to return immediately to Petersburg. He's sent me his article along with a certain Mr. Rudin, his friend. The Baron wanted to introduce him to me -he spoke very highly of him. Oh, how annoying! I'd hoped the Baron would stay here a while-" "Dmitri Nikolaevich Rudin,” the servant announced. III In came a man of about thirty-five, tall, a bit round- shouldered, curly-headed, swarthy, with an irregular but ex- pressive and intelligent face, with a liquid glitter in his quick, dark blue eyes, with a straight, broad nose and finely out- lined lips. His clothes were not new, and were tight, as if he had outgrown them. He deftly went up to Daria Mikhailovna and, having bowed slightly, told her that he had long wished for the honor of being introduced to her, and that his friend, the Baron, very much regretted not having been able to say good-bye per- sonally. The thin sound of Rudin's voice did not go with his height and his broad chest. “Sit down . . . I'm very pleased,” said Daria Mikhailovna and, having introduced him to the whole group, asked if he was from the district or was just passing through. "My estate is in T- province," Rudin answered, holding ( 70 IVAN TURGENEV his hat in his lap. "I haven't been here long. I came on busi- ness and have taken lodgings for the time being in your district town." >> "Where?" "At the doctor's. He's a very old friend of mine from the university." "Oh! At the doctor's. . . . People speak well of him. He knows his business, they say. And you've known the Baron long?" "I met him in Moscow last winter, and I've spent about a week at his house now." "He's a very intelligent man, the Baron." "Yes." Daria Mikhailovna sniffed the little knot in her handker- chief saturated with Eau de Cologne. “Are you in the government?" she asked. "Who? Me?" "Yes." "No... I'm retired." A brief silence set in. Then the general conversation started up again. "May I be so inquisitive," began Pigasov, turning to Rudin, "as to ask whether or not the contents of the article sent over by the Baron are known to you?" "They are." "The article treats the relations of commerce-or no, I mean, of industry to commerce in our fatherland. . . That, I think, was the way you put it, Daria Mikhailovna?” • >> "Yes, it takes that up said Daria Mikhailovna, and put her hand on her forehead. • “Of course, I'm a bad judge of these things," Pigasov went on, “but I must admit that the very title of the article seems to me extraordinarily-how can I put it more delicately?- extraordinarily obscure and confused.' >> "Why does it seem like that to you?” Pigasov smiled and glanced furtively at Daria Mikhailovna. “Is it clear to you?” he said, again turning his foxlike face toward Rudin. "To me? Yes." “Hm... Of course, you'd know better than I.” “Do you have a headache?" Aleksandra Pavlovna asked Daria Mikhailovna. "No. It's just my . . . c'est nerveux. "May I be so inquisitive," Pigasov started in again in a high RUDIN 71 nasal voice, “does your friend, Baron Muffel-that's his name, I think?" "Exactly so." or "Does Baron Muffel specialize in political economy, does he just spend some of his leisure, left over from his secular pleasures and official duties, on this interesting science?" Rudin looked hard at Pigasov. "The Baron is a dilettante in this business," he replied, blushing slightly, "but there is much in his article that is correct and interesting." "Not knowing the article, I can't disagree with you. But I might ask if your friend's work, Baron Muffel's work, doesn't probably stick to general arguments rather than to facts?" "It has both facts and arguments based on facts.” “Of course, of course. I must tell you, in my opinion—and, given the opportunity, I can express my opinion: I spent three years in Dorpat-all these, so to speak, general argu- ments, hypotheses, now, these systems . excuse me, I'm a country fellow, I blurt the truth right out aren't worth a damn. It's all just philosophizing-just something to pull the wool over people's eyes. Out with the facts, gentlemen, and that's it." • • "Really!" Rudin objected. "But shouldn't you say what the facts mean?" "General arguments," Pigasov continued, "these general arguments, surveys, conclusions, really kill me! It's all based on so-called convictions; everybody talks about his convic- tions, even demands that we respect them, makes a big fuss over them. Eh!" And Pigasov shook his fist in the air. Pandalevski laughed. "Splendid!" said Rudin. "And so, according to you, there are no convictions?" "No-they don't exist." "That's your conviction?" "Yes." "How can you say there aren't any? There's one for you right away." Everyone in the room smiled and looked at each other. "Please, please, after all," Pigasov began... • • But Daria Mikhailovna clapped her hands and exclaimed: "Bravo, bravo! Pigasov's crushed, crushed!" and gently took Rudin's hat out of his hands. 72 IVAN TURGENEV "Wait before you cheer, my lady! There'll be time!" said Pigasov, annoyed. "It doesn't do to be witty with an air of superiority; you have to prove, to disprove. . We've lost " the train of argument." "Please," remarked Rudin coldly, "it's very simple. You see no point in general arguments, you don't believe in con- victions." "I don't, I don't, I don't believe in anything." "Fine. You're a skeptic.” "I don't see the necessity of using so scholarly a word. Besides-" “Don't interrupt!" Daria Mikhailovna put in. "Sick 'em, sick 'em, sick 'em!" Pandalevski said to himself at this moment, and grinned all over. "That word expresses my thought,” Rudin continued. “You understand it: why not use it? You believe nothing. . . . Why, then, do you believe facts?” "What do you mean, why? That's a good onel Facts are obvious; everybody knows what facts are. . . . I judge them from experience, from my own feeling." "But can't feeling deceive you? Feeling tells you that the sun goes around the earth . . . or, maybe, you don't agree with Copernicus? Don't you believe him either?" A smile again flitted across everyone's face, and every- body's eyes focussed on Rudin. "Now, he's no fool," every- body was thinking. "You keep on joking," Pigasov began again. "Of course, this is very original, but it's not to the point." "In what I've said so far," protested Rudin, "unfortunately, there's only too little originality. It's all long been well known and repeated a thousand times over. That's not the point." "Then what is?" inquired Pigasov, somewhat insolently. In an argument Pigasov would first banter with his opponent, then become vulgar, and finally pout and fall silent. "This," Rudin went on. "I admit I can't help feeling sin- cerely sorry when in my presence intelligent people attack-" "Systems?" Pigasov interrupted. "Yes, if you want, even systems. Why does this word scare you so much? Every system is based on the knowledge of fundamental laws, on principles of life." "But to recognize them, to discover them is impossible. heavens!" "Excuse me. They're not within everybody's reach, of course, and a man's bound to make mistakes. However, you RUDIN 73 probably will agree with me that Newton, for example, dis- covered at least a few of these fundamental laws. He was a genius, I admit, but the discoveries of geniuses are great precisely because they become everybody's property. The desire to uncover general principles in particular phenomena is one of the basic characteristics of the human mind, and our whole culture-" "So that's where you're headed!" Pigasov broke in with a drawl. "I'm a practical man, and I don't go in for all these metaphysical subtleties, and don't want to.' >> "Excellent! As you wish. But note that your very desire to be exclusively a practical man is already in its own way a system, a theory-" "Culture! you say," Pigasov cut in. "Look what you've thought up to amaze us with! We really need it, this highly touted culture! I wouldn't give a kopeck for your culture!" "But how badly you argue, Afrikan Semionych!” Daria Mikhailovna remarked, inwardly completely satisfied with the composure and elegant civility of her new acquaintance. "C'est un homme comme il faut," she thought, glancing at Rudin's face with benevolent attention. "He must be treated gently." These last words she thought to herself in Russian. "I'm not going to defend culture," Rudin continued after a brief silence. "It doesn't need my defense. You don't like it-everyone has his own taste. And besides, it would take us too far afield. Let me just remind you of the old saying: 'Jupiter, you're angry: it must be that you're to blame.' I meant that all these attacks on systems, on general arguments, and so on, are especially annoying precisely because people deny, along with the systems, knowledge in general, science and belief in it; accordingly, even faith in themselves, in their own strength. And people need this faith: they can't live merely by impressions; they're wrong to be afraid of thought and not to trust it. Skepticism has always been marked by futility and impotency-" "Words, just words!" Pigasov muttered. "Maybe. But let me point out that by saying, 'Words, just words!' we ourselves often want to avoid having to say some- thing more sensible than words alone.” "What?" Pigasov asked, and squinted. "You understood what I meant," Rudin retorted with in- voluntary, but immediately restrained, impatience. “I repeat, if a man has no firm principle in which he believes, no ground on which he stands firm, how can he be aware of the needs, ¿ 74 IVAN TURGENEV of the meaning, of the future of his people? How can he know what he himself must do, if—” "You're most welcome here!" said Pigasov curtly, and he bowed and went off to one side, without glancing at anyone. Rudin looked at him, smiled slightly, and fell silent. "Aha! He's taken flight!" said Daria Mikhailovna. "Don't worry, Dmitri. ... I'm sorry," she added with a friendly smile, "what's your patronymic?" "Nikolaich.' "Don't worry, dear Dmitri Nikolaich! He didn't fool any of us. He wants to pretend that he doesn't want to discuss it any more. He feels he can't argue with you. But why don't you sit closer and we'll chat." Rudin moved his chair over. "How does it happen we never met before?" Daria Mikhai- lovna continued. "It amazes me. Did you read this book? C'est de Tocqueville, vous savez.” And Daria Mikhailovna offered Rudin a French pamphlet. Rudin took the slender volume, turned over several pages in it, and, having put it back on the table, replied that in fact he had not read this particular work by M. Tocqueville but had often considered the issue discussed in it. The con- versation began. Rudin at first seemed to vacillate, not to dare say what he thought, did not find the words, but he finally warmed up and started talking. Inside a quarter of an hour his voice alone rang out through the room. Everybody had crowded around him in a circle. • • Only Pigasov stayed off by himself in the corner by the fireplace. Rudin talked intelligently, passionately, to the point; he displayed much knowledge, much erudition. No- body had expected to find in him a remarkable person-he was so plainly dressed, there had been so little talk about him. It seemed strange and incomprehensible to everyone that somehow, suddenly, such an intelligent man should have shown up in the country. He, therefore, all the more amazed and, one may say, enchanted everyone, beginning with Daria Mikhailovna. She took great pride in her find, and thought ahead about how she would introduce Rudin to society. Her first impressions were in a way almost childish, despite her age. Aleksandra Pavlovna, to tell the truth, understood little of what Rudin said, but was much surprised and delighted; her brother marveled at him, too. Pandalevski kept watching Daria Mikhailovna and was envious; Pigasov thought, "I'll give five hundred rubles-and get a still better nightingale!" RUDIN 75 But Basistov and Natalia were more amazed than anyone. Basistov nearly lost his breath; he sat with his mouth open the whole time and his eyes popping-and listening, listening, as he had never listened to anyone in his whole life; and Natalia's face became bright red, and her eyes, fixed on Rudin, both darkened and sparkled. "What wonderful eyes he has!" Volyntsev whispered to her. "Yes, fine." "Only it's too bad his hands are big and red." Natalia said nothing. Tea was served. The conversation became more general; but merely by the suddenness with which everybody fell silent as soon as Rudin opened his mouth, one could judge the strength of the impression he had made. Daria Mikhailovna suddenly wanted to tease Pigasov. She went over to him and said in a low voice, "Why aren't you talking, but only smiling caustically? Try, do, to come to grips with him again," and, without waiting for a response, beck- oned Rudin over. "There's still something you don't know about him," she told him, pointing to Pigasov: "he's a terrible woman-hater, always attacking them; please, set him on the true path." Rudin looked at Pigasov-willy-nilly looked down at him, for Rudin was two heads taller. Pigasov practically curled up with spite, and his jaundiced face turned pale. "Daria Mikhailovna is wrong," he began in a faltering voice, “I don't attack just women: I've no great love for the whole human race.' "What could give you such a bad opinion of it?" asked Rudin. Pigasov looked him right in the eye. "Most likely the study of my own self, in which every day I discover more and more rottenness. I judge others by myself. Maybe this is unfair, and I'm a lot worse than others, but what can I do? It's a habit!” "I understand you and sympathize with you,” Rudin re- sponded. "What noble person hasn't felt a craving for self- disparagement? But that doesn't mean you have to remain in such a hopeless condition." "I'm humbly grateful for your handing my soul a certificate of nobility,” replied Pigasov, "but my condition is all right, not bad at all, so that even if there is a way out, who cares? I'm not going to look for it.” “But that means-if I may say so-preferring the satisfac- 76 IVAN TURGENEV tion of one's own pride to the desire of being and living in truth." "Why, of course!" exclaimed Pigasov. "Pride-why, I under- stand it, and you, I expect, understand it, and everyone understands it: but truth-what's that? Where is it, this truth?” "You're repeating yourself, I warn you," Daria Mikhailovna commented. Pigasov shrugged his shoulders. " "What's wrong with that? I ask you: where's truth? Even philosophers don't know what it is. Kant says: there it is, now, that's it; but Hegel says: no, you're wrong, this is what it is.' "And do you know what Hegel says about it?" Rudin asked without raising his voice. "I repeat," continued Pigasov, all flushed, "I can't under- stand what truth is. As I see it, it doesn't exist in the world at all, that is, the word exists, but the thing itself doesn't." "Fiel fie!" exclaimed Daria Mikhailovna. “Aren't you ashamed to say this, you old sinner! There is no truth? Why, then, keep on living in this world?" "Why, I think, Daria Mikhailovna," Pigasov replied, an- noyed, "it would be a lot easier for you, in any case, to live without truth than without your cook Stepan, who's such a master at making bouillon. What do you need truth for, please tell me? You can't make a lace hat out of it!" "A joke's no objection," Daria Mikhailovna remarked, "especially when it turns into slander... "J "I don't know about real truth, but obviously home truths don't go down well," Pigasov muttered and, still annoyed, went off to one side. Rudin started talking about pride and talked very sensibly. He showed how a man without pride is nothing, how pride is the Archimedes lever which can move the world; but how at the same time only he is worthy of being called a man who knows how to control his pride (as a rider his horse), and who sacrifices his own individuality for the general good. "Self-love," he concluded, "is suicide. The self-loving man withers like a lonely, barren tree; but pride, as an active desire for perfection, is the source of everything great. In- deed, a man must break down the stubborn egoism of his own self in order to give his personality the right of expressing itself!" Pigasov turned to Basistov. "Can't you lend me a little pencil?" RUDIN 77 Basistov did not immediately understand what Pigasov had asked him. "What do you want a pencil for?" he finally said. "I want to write down that last phrase of Mr. Rudin's. If you don't do it, you forget it, I'm afraid. And you've got to agree such a phrase is just like a grand slam in whist." "There are some things it's unforgivable to laugh at or make fun of, Afrikan Semionych!" said Basistov heatedly, and turned away from Pigasov. Meanwhile, Rudin had gone over to Natalia. She rose; her face showed embarrassment. Volyntsev, who had been sitting beside her, also stood up. "I notice there's a piano," Rudin began softly and gently, like a wandering prince; "is it you who plays it?" "Yes, I do,” Natalia said, "but not very well. Konstantin Diomidych here plays a lot better than I." Pandalevski thrust his face forward and smiled. "You're wrong about that, Natalia Alekseevna; you don't play a bit worse than I do.” "Do you know Schubert's Erlkönig?” asked Rudin. "He does, he does," Daria Mikhailovna chimed in. "Sit down. Constantin. . . . And do you like music, Dmitri Niko- laich?" Rudin merely tilted his head slightly to one side and ran his hand through his hair, as if getting ready to listen. Pan- dalevski started playing. Natalia stood beside the piano, directly opposite Rudin. From the first note, his face became beautiful. His dark blue eyes wandered slowly about, from time to time pausing on Natalia. Pandalevski finished playing. Rudin said nothing, and went over to the open window. A fragrant mist lay like a shroud over the garden; the trees nearby breathed a drowsy freshness. The stars glowed peace- fully. The summer night was both balmy and consoling. Rudin looked out onto the dark garden-and turned around. "This music and this night," he said, "remind me of my student days in Germany: our gatherings, our serenades. "You were in Germany?" Daria Mikhailovna asked. "I spent a year in Heidelberg and about a year in Berlin." "And dressed like a student? They say they dress somehow specially there.” “In Heidelberg, I used to wear big boots with spurs and a Hungarian jacket with braid, and let my hair grow down 78 IVAN TURGENEV to my shoulders. In Berlin, the students dress like everyone else." "Tell us something about your student experiences,” said Aleksandra Pavlovna. Rudin began telling about them. He did not speak entirely successfully. His descriptions lacked color. He did not know how to make people laugh. But he soon switched from stories of his adventures abroad to general comments on the impor- tance of education and science, on the universities and univer- sity life in general. He sketched a vast picture in bold and sweeping outlines. Everybody listened to him with rapt atten- tion. He spoke skillfully, engagingly, not entirely clearly-but the very vagueness lent his words a special charm. A plethora of ideas prevented Rudin from expressing him- self definitely and precisely. One set of images yielded to another; simile followed simile, sometimes unexpectedly auda- cious, sometimes amazingly apt. His impatient extemporizing breathed not the self-satisfied refinement of the experienced talker, but inspiration. He did not search for words: they came to his lips themselves, obediently and freely, and his every word seemed to pour forth straight from his heart, fired with all the ardor of conviction. Rudin possessed what is almost the greatest secret in speaking-the music of elo- quence. By striking some strings of the heart, he knew how to make all the others tremble and quiver. A listener, perhaps, might not understand exactly what had been said, but he would breathe deeply, a veil would part before his eyes, and a distant radiance would blaze up ahead. All Rudin's thoughts seemed focused on the future; this gave them an air of impetuousness and youthfulness. Standing by the window, looking at no one in particular, he kept on talking, and, inspired by the general sympathy and attention, by the closeness of young women, by the beauty of the night, carried away by the torrent of his own feelings, he rose to heights of eloquence, to poetry. The very sound of his voice, concentrated and quiet, magnified the charm; it seemed his lips themselves were saying something exalted, something unexpected even to himself. Rudin was talking about what gives permanent meaning to the transient life of man. "I remember a certain Scandinavian legend," he con- cluded. "The king is sitting with his warriors around the fire in a dark and enormous barn. It's night, wintertime. Suddenly a little bird flies in one open door and out the other. The king comments that this bird is like man in the world: it flew in out RUDIN 79 of the darkness and flew out into darkness again, and was in the warmth and the light only a little while. 'O King,' the oldest of the warriors objects, 'the little bird won't get lost even in the dark, and will find its nest.' In the same way, our life is brief and paltry; but everything great is done by men. The consciousness of being an instrument of these supreme powers must take the place of all man's other joys: in death itself he'll find his life, his nest. . . ." Rudin stopped and lowered his eyes with a smile of invol- untary embarrassment. "Vous êtes un poète,” said Daria Mikhailovna in a low voice. And everyone, to himself, agreed with her-everyone except Pigasov. Without waiting for the end of Rudin's long speech, he had quietly taken his hat and, on his way out, whispered spitefully to Pandalevski, standing near the door: "No! I'm off to see some fools!" Nobody, incidentally, held him back or noticed his absence. The servants brought supper in, and half an hour later everybody had gone home. Daria Mikhailovna had prevailed upon Rudin to spend the night. Aleksandra Pavlovna, on her way home in the carriage with her brother, oh-ed and ah-ed over Rudin several times and expressed astonishment at his unusual intelligence. Volyntsev agreed with her, but observed that he sometimes expressed himself a bit obscurely-"that is, not completely intelligibly," he added, wishing probably to make his own thought clear; but his face clouded over, and his gaze, fixed on a corner of the carriage, seemed still sadder. Pandalevski, getting ready for bed and taking off his silk- embroidered suspenders, said aloud: "A very clever man!" and suddenly, glancing sternly at his young valet, ordered him out. Basistov did not sleep all night and did not undress; he kept on writing a letter to one of his friends in Moscow until dawn. And Natalia, although she undressed and got into bed, did not sleep either, and did not even shut her eyes. Propping her head on her hand, she stared intently into the darkness; her veins pulsed feverishly, and a heavy sigh frequently made her chest rise and fall. IV The next morning Rudin had just managed to get dressed when Daria Mikhailovna's man appeared with an invitation to have tea with her in her study. Rudin found her alone. 80 IVAN TURGENEV She greeted him very kindly, asked whether he had had a comfortable night, herself poured him a cup of tea, even asked if there was enough sugar, offered him a cigarette, and again repeated a couple of times how surprised she was at not having met him long before. Rudin was about to sit down a little way off, but Daria Mikhailovna pointed to a small armchair standing beside hers and, bending slightly toward him, began asking him about his family, about his plans and projects. Daria Mikhailovna spoke casually, listened absent- mindedly, but Rudin well understood that she was playing up to him, indeed, practically flattering him. She had not arranged this morning rendezvous for no reason, nor for no reason had dressed simply but elegantly à la madame Récamier! However, Daria Mikhailovna soon stopped questioning him: she began to tell him about herself, about her youth, about people she used to know. Rudin listened to all her profuse talk sympathetically, although-oddly enough!-no matter whom Daria Mikhailovna started talking about, she herself always remained in the foreground, and the other person somehow got obscured and disappeared. On the other hand, Rudin found out in detail exactly what Daria Mikhailovna had said to such-and-such a well-known dignitary, what influence she had had on such-and-such a celebrated poet. Judging by Daria Mikhailovna's stories, one might have thought that all the outstanding people of the last quarter-century had dreamed of nothing but how to meet her, how to win her favor. She spoke of them simply, without special enthusiasm and praise, as of her own family, calling some of them eccen- trics. She spoke of them, and, like a rich setting around a precious stone, their names lay in a brilliant border around the most important name of all-Daria Mikhailovna. . . . But Rudin kept listening, smoking his cigarette and not talking, only once in a while inserting little comments into the talk of the lady who was going on and on. He liked to talk and knew how to; actually, conversation was not one of his strong points, but he did know how to listen. Everyone whom he did not intimidate at the outset, trustingly opened up in his presence, so eagerly and approvingly did he follow the thread of another's story. He was very good-natured-good- natured in that special way people are who are used to thinking of themselves as superior to others. In arguments, he rarely let his opponent have his say, and crushed him with his own headlong and passionate dialectics. RUDIN 81 Daria Mikhailovna went on talking in Russian. She was showing off her knowledge of her native language, although Gallicisms, little French phrases, kept popping up quite fre- quently. She intentionally used simple, popular turns of phrase, but not always successfully. Rudin's ear was not offended by the strange medley of words from Daria Mikhai- lovna's lips, and, indeed, he hardly had an ear for it at all. Finally, Daria Mikhailovna was worn out and, leaning her head back on the cushion of the armchair, fixed her eyes on Rudin and fell silent. "Now I understand," Rudin began slowly, "I understand why you come to the country every summer. The rest is essen- tial for you; the country quiet, after life in the capital, refreshes and strengthens you. I'm sure that you must feel a profound sympathy with the beauties of nature.” Daria Mikhailovna looked at Rudin with a sidelong glance. “Nature—yes, yes, of course. I'm terribly fond of it, but do you know, Dmitri Nikolaich, even in the country you need people. And there's practically nobody here. Pigasov is the cleverest man around. >> "The angry old man yesterday?” Rudin asked. “Yes, him. . . . But in the country even he fits in-if only to make us laugh once in a while." "He's not a stupid man," Rudin protested, "but he's on the wrong track. I don't know if you'll agree with me, Daria Mikhailovna, but there's no blessing in negation-in complete and universal negation. Negate everything, and you can easily pass as a very clever man: that's a well-known trick. Good-natured people are ready to conclude that you're above what you negate. But that's often untrue. In the first place, one can find blemishes in everything, and, secondly, even if you are stating the facts, it makes it worse for you; your mind, bent only on negating, becomes impoverished, dries up. Satisfying your own pride, you lose the real joys of contem- plation; life-the essence of life-slips away from your petty and bitter observation, and you end up swearing and making jokes for others. Only he who loves has the right to censure and to criticize.” “Voilà Monsieur Pigasoff enterré,” said Daria Mikhailovna. "What an expert you are at characterizing someone! Pigasov, however, probably wouldn't understand you. He loves only his own person." "And attacks it in order to have the right of attacking others,” Rudin retorted. 82 IVAN TURGENEV 1 Daria Mikhailovna laughed. "He lays the fault-how does it go?-he lays his own faults at other people's door. By the way, what do you think of the Baron?" "Of the Baron? He's a good man, with a kind heart, and able, but he has no backbone, and he'll remain all his life half intellectual, half man-about-town-that is, a dilettante, that is, to put it in plain terms, nothing. . And that's a shame!" "I've thought that myself," responded Daria Mikhailovna. "I read his article. Entre nous-cela a assez peu de fond." After a pause Rudin asked, "Who else is here?” Daria Mikhailovna flicked the ashes off her cigarette with her little finger. "There's practically nobody else. Lipina, Aleksandra Pav- lovna, whom you saw yesterday: she's very sweet-but that's all. Her brother, too, is a fine man, un parfait honnête homme. Prince Garin you know. And that's everybody. There are two or three other neighbors, but they're nothing at all. Either they're always posing-they have terrible pretensions-or they're shy, or ineptly familiar. I don't see the ladies, as you know. There's one other neighbor, a very well-educated, even scholarly man, they say, but a terrible eccentric, a dreamer. Alexandrine knows him and, I think, is not indifferent to him. You ought to get acquainted with her, Dmitri Nikolaich: she's a darling creature; she just needs to be developed a little, she certainly needs to be developed!" "I liked her very much," observed Rudin. "A perfect child, Dmitri Nikolaich, a real child. She was married, mais c'est tout comme If I were a man, I'd fall in love only with women like that.” • "Really?" “Absolutely. Women like that are at least fresh, and fresh- ness can't be assumed." "But everything else can?" Rudin asked and laughed, which he very rarely did. When he laughed, his face took on an odd, almost senile expression, his eyes squinted, his nose wrinkled up. "And who is that, as you put it, eccentric, to whom Madame Lipina isn't indifferent?" he asked. "A certain Lezhniov, Mikhailo Mikhailych, a landowner here." Rudin raised his head. He was dumbfounded. "Lezhniov, Mikhailo Mikhailych?" he said. "Is he really your neighbor?" "Yes. You know him?” RUDIN 83 Rudin paused. "I used to know him . . . long ago. He's a rich man, I think, isn't he?" he added, pinching the fringe of the arm- chair with his hand. "Yes, rich, though he dresses terribly and goes around in a racing sulky, like a bailiff. I tried to get him to come over; they say he's intelligent; I have a little business to settle with him. . . . For, you know, I take care of my estate myself.” Rudin tilted his head to one side. "Yes, myself," Daria Mikhailovna continued. "I don't try to set up any foreign foolishness; I stick to my own way, the Russian way. And things go, as you see, rather well,” she added, making a wide circle with her hand. "I've always been convinced," Rudin politely observed, “of the complete unjustness of those who deny that women are practical.” Daria Mikhailovna smiled pleasantly. "You're very tolerant," she said, "but what was it I wanted to say? What were we talking about? Oh, yes! Lezhniov. He and I have a boundary problem to settle. I've asked him over several times, and in fact I expect him today, but, God knows what he's up to; he never comes. . . . Such an eccentric!" The curtain in front of the door quietly parted and the butler came in, a tall man, grey-haired and balding, in a black tail coat, white tie, and white vest. "What is it?" Daria Mikhailovna asked and, slightly turn- ing toward Rudin, added in a low voice, "N'est-ce pas, comme il ressemble à Canning?" "Mikhailo Mikhailych Lezhniov has arrived," the butler announced. “Shall I show him in?” "Ah, my Lord!" exclaimed Daria Mikhailovna. “Speak of the devil. Yes, do!" The butler went out. “What an eccentric! He's come at last, and just at the wrong time: he's interrupted our conversation.” Rudin got up, but Daria Mikhailovna stopped him. "Where are you going? We can talk in front of you. And I want you to characterize him, too, just like Pigasov. When you talk, vous gravez comme avec un burin. Stay." Rudin was about to say something, but changed his mind and remained. Mikhailo Mikhailych, already known to the reader, entered the study. He had on that same grey coat, and in his sun- 84 IVAN TURGENEV burned hands he held that same old cap. He calmly bowed to Daria Mikhailovna and went up to the tea table. "At last you've come calling on us, Monsieur Lezhniov!” Daria Mikhailovna said. "Please sit down. You know each other, I've heard," she continued, pointing to Rudin. Lezhniov glanced at Rudin and smiled rather strangely. "I know Mr. Rudin,” he said with a little bow. "We were at the university together," Rudin remarked in a low voice, and lowered his eyes. "We met afterwards, too," Lezhniov said coldly. Daria Mikhailovna looked at them both with some amaze- ment and asked Lezhniov to sit down. "You wanted to see me," he began after he was seated, "about boundary markers?" "Yes, about the boundary markers, but I wanted to see you anyway. Why, we're next-door neighbors and practically relatives." "Much obliged to you,” replied Lezhniov. "As far as the boundary markers are concerned, your manager and I have settled the matter completely: I agreed to all his suggestions." "I know that." "Only he told me that the papers couldn't be signed with- out seeing you personally.” "Yes, that's the way I have things arranged. By the way, may I ask you: all your serfs are on quit-rent,* I think, aren't they?" "Exactly so." “And you take care of the boundaries yourself? That's commendable." Lezhniov made no comment on that. "So I've come to see you personally,” he said. Daria Mikhailovna smiled. "I see you have. You say that in such a tone . . . You probably didn't very much want to come.' " "I go nowhere," Lezhniov objected phlegmatically. "Nowhere? But you go to see Aleksandra Pavlovna?” "Her brother and I are old friends." But, "Her brother! However, I don't force anybody excuse me, Mikhailo Mikhailych, I'm years older than you and can point some things out to you: what makes you want to live like such a lone wolf? Or is it just my house you don't like? Or you don't like me?” * Payment of rent in kind, as opposed to corvée-barshchina-payment of rent in labor. RUDIN 85 "I don't know you, Daria Mikhailovna, and therefore I can't dislike you. Your house is splendid, but, I'll tell you frankly, I don't like to be embarrassed. I don't even have a proper tail coat, or gloves; and besides, I don't belong to your >> set. "By birth, by education, you do, Mikhailo Mikhailych! Vous êtes des nôtres.' >> "Birth and education aside, Daria Mikhailovna! That's not the issue.... "A person must live with people, Mikhailo Mikhailych! Why sit like Diogenes in a barrel?" "In the first place, he lived there very well; and, secondly, how do you know I don't live with people?" >> Daria Mikhailovna bit her lips. "That's quite different! I can only regret that I haven't merited being included among the people you see.” "Monsieur Lezhniov," Rudin cut in, "I think, is exaggerat- ing a completely praiseworthy feeling-love of freedom." Lezhniov said nothing, and only glanced at Rudin. A brief silence followed. "So, ma'am," Lezhniov began, getting up, "I can consider our business finished and tell your manager to send me the papers?" “Yes . . . although, I must say, you're so impolite really ought to refuse you.' " "But this fixing of the boundaries is really much more to your advantage than to mine.' >> Daria Mikhailovna shrugged her shoulders. "You don't even want to have a bite to eat in my house?” she asked. “Thank you, no: I never eat in the morning, and besides, I'm in a hurry to get home.” Daria Mikhailovna got up. "I won't keep you,” she said, going over to the window. "I don't dare keep you.' Lezhniov started to say good-bye. "Good-bye, Monsieur Lezhniov! I'm sorry I bothered you." "Not at all-heavens!" returned Lezhniov, and went out. "What do you make of him?" Daria Mikhailovna asked Rudin. "I'd heard about him, that he was eccentric, but this is going too far!” "He's suffering from the same disease as Pigasov,” said Rudin: "the desire to be original. One plays Mephistopheles; the other, a cynic. There's a lot of egoism in it, a lot of pride and very little truth, very little love. You see, this, too, is 86 IVAN TURGENEV in its own way calculated: a man has put on the mask of indifference and sloth, saying to himself, perhaps someone will think: 'Just look at that man, how much talent he's wasted!' But you take a closer look-and he has no talent at all." "Et de deux!" said Daria Mikhailovna. "You're a terror at characterization. No one can hide from you.' " “You think so?" said Rudin. "However," he continued, "actually, I oughtn't to talk about Lezhniov: I like him, liked him as a friend-but later, as a result of various misunder- standings..." "You quarreled?" "No. But we parted, and parted, I think, for good." "That's it; I noticed you somehow weren't yourself all the while he was here. However, I'm deeply grateful to you for this morning. I spent the time extarordinarily pleasantly. But enough is enough. I excuse you until lunch, and I'll go see to some things myself. My secretary, you've seen him-Con- stantin, c'est lui qui est mon secrétaire-is probably already waiting for me. I recommend him to you: he's a fine, con- scientious young man, and is in absolute ecstasy over you. Good-bye, cher Dmitri Nikolaich! How grateful I am to the Baron for introducing you to me!" And Daria Mikhailovna held her hand out to Rudin. He first shook it, then raised it to his lips. He went out into the reception room, and from the reception room onto the terrace. On the terrace he met Natalia. V Daria Mikhailovna's daughter, Natalia Alekseevna, might not at first sight seem to be likeable. She had not yet man- aged to develop; she was skinny, dark, and somewhat round- shouldered. But the features of her face were beautiful and regular, although too big for a seventeen-year-old girl. Her pure and even forehead was especially fine above her thin eyebrows which seemed to break in the middle. She spoke little, looked and listened attentively, almost intensely-as if she wanted to make everything add up for herself. She would often remain motionless, drop her hands, and grow thoughtful; then the inner workings of her mind would show on her face. A barely noticeable smile would suddenly appear on her lips and vanish; her large, dark eyes would look up softly. "Qu'avez-vous?" Mlle Boncourt would ask, and begin RUDIN 87 scolding her, saying that it was unbecoming for a young girl to think so deeply and to assume an absent-minded expres- sion. But Natalia was not absent-minded; on the contrary, she studied diligently, read and worked eagerly. She felt things deeply and strongly, but secretly; even in childhood she had rarely cried, and now she even sighed rarely, and merely grew slightly pale when something annoyed her. Her mother considered her a well-behaved, sensible girl, called her jokingly mon honnête homme de fille, but did not think very highly of her intellectual abilities. "Fortunately, my Natasha's cold,” she used to say, “not like me. . . . So much the better. She'll be happy." Daria Mikhailovna was wrong. However, it's a rare mother who understands her own daughter. Natalia loved Daria Mikhailovna, but did not fully trust her. "There's no point in your hiding things from me,” Daria Mikhailovna told her once, “or else you'd be trying to: after all, you're secretive. . . .” Natalia looked straight at her mother and thought: “Why shouldn't I be?” When Rudin met her on the terrace, she was going to her room with Mlle Boncourt to put on a hat and go out into the garden. Her morning studying was already done. Natalia had ceased being treated like a little girl. Mlle Boncourt no longer gave her lessons in mythology and geography; but every morning Natalia had to read history books, books of travel, and other edifying works in her presence. Daria Mikhailovna selected them, supposedly according to her own special sys- tem. In fact, she simply passed on to Natalia everything a French bookseller sent her from Petersburg, excepting, of course, the novels of Dumas-fils and Co. Daria Mikhailovna read these novels herself. Mlle Boncourt peered through her glasses especially sternly and sourly when Natalia was reading history books: according to the old Frenchwoman's concepts, all history was filled with improper things-although of all the great men of antiquity, she herself, for some reason, knew only Cambyses and, of the most recent period, Louis XIV and Napoleon, whom she could not stand. But Natalia also read books whose existence Mlle Boncourt had no idea of: she knew all of Pushkin by heart. . . . Natalia blushed slightly on meeting Rudin. "You're going for a walk?" he asked. "Yes. We're going into the garden.” "May I join you?” 88 IVAN TURGENEV Natalia glanced at Mlle Boncourt. "Mais certainement, monsieur, avec plaisir," the old maid said hurriedly. Rudin picked up his hat and set off with them. At first Natalia felt awkward walking beside Rudin, along the same path; after a while she became more at ease. He began asking her about her studies, and how she liked the country. She answered not without shyness but without that hasty bashfulness which is often affected, and taken as shy- ness. Her heart was pounding. "You're not bored in the country?" Rudin asked, glancing quickly sidelong at her whole figure. "How could one be? I'm very glad we're here. I'm very happy here." • "You're happy. . . That's a big word. However, it's understandable: you're young." Rudin said this last word rather strangely: either he envied Natalia, or he felt sorry for her. "Yes! Youth!" he added. "The whole aim of science is consciously to attain what comes to youth gratis." Natalia looked at Rudin intently: she did not understand him. "I was talking to your mother all morning," he went on; “she's a remarkable woman. I understand why all our poets valued her friendship. And do you like poetry?” he added, after a brief pause. "He's quizzing me," thought Natalia, and said: "Yes, very much." "Poetry is the language of the gods. Myself, I love verse. But poetry's not just in verse: everything's filled with it, it's all around us. .. Look at these trees, at this sky-beauty and life are in the air everywhere; and where there's beauty and life, there's poetry too. "Let's sit down here, on this bench,” he continued. “That's it. Somehow I think that when you've got used to me a bit" (and he looked straight at her with a smile) "we'll be friends. What do you think?” • "He treats me like a little girl,” Natalia thought again and, not knowing what to say, asked him if he planned to stay in the country long. “All summer, fall, and maybe winter, too. I'm not at all rich, you know; my affairs are in complete disorder, and besides, I'm tired of wandering about from one place to another. It's time I took it easy." RUDIN 89 Natalia was amazed. "Do you really think it's time for you to take it easy?” she asked timidly. Rudin turned his head to Natalia. "What do you mean by that?” “I mean,” she replied with some embarrassment, “that others can take it easy, but you you must work, must try to be useful. Who, if not you—” "Thank you for the compliment,” Rudin interrupted her. "To be useful-that's easily said." (He passed his hand across his face.) "To be useful!” he repeated. “Even if I had a firm conviction how I could be useful, even if I believed in my own strength, where could I find sincere, sympathetic re- sponse?" And Rudin waved his hand so hopelessly and lowered his head so sadly that Natalia involuntarily asked herself: Really, were they his enthusiastic speeches, filled with hope, that she had heard the evening before? "But, no,” he added, suddenly shaking his leonine mane, "that's absurd, and you're right. Thank you, Natalia Alek- seevna, thank you sincerely." (Natalia had no idea what he was thanking her for.) "Your one word has reminded me of my duty, has shown me my way. Yes, I must act. I mustn't bury my talent, if I have any; I mustn't waste my strength on mere talk, on empty, useless talk, on just words...." >> • And his words gushed out. He spoke beautifully, passion- ately, convincingly-about the ignominy of cowardice and sloth, about the necessity of doing things. He heaped re- proaches on himself, proved that to reason out ahead of time what you want to do is just as harmful as sticking a pin into a ripening piece of fruit-that it's only a useless waste of energy and juice. He asserted that there is no noble idea which finds no response; that only those are not understood who either themselves don't know what they want, or aren't worth being understood. He talked a long time, and ended up by thanking Natalia Alekseevna once more and completely unexpectedly squeezing her hand, saying: "You're a wonder- ful, noble creature!" This license astounded Mlle Boncourt who, despite her forty years in Russia, understood Russian with difficulty and was merely surprised by the beautiful rapidity and fluency of Rudin's talk. In her eyes, however, he was something in the nature of a virtuoso or an actor, and you couldn't expect such 90 IVAN TURGENEV people, according to her lights, to observe all the rules of decorum. She got up and, impetuously adjusting her dress, informed Natalia it was time to go back, all the more since Monsieur Volinsoff (as she called Volyntsev) was planning to be there for lunch. "And there he is!" she added, having glanced down one of the alleys leading from the house. And, indeed, Volyntsev appeared not far away. He came up hesitantly, bowed greetings to everyone from a distance, and with a sickly expression on his face, turning to Natalia, said, “Ah! you're out for a walk?” "Yes," Natalia answered, “we're already on our way home." "Oh!" said Volyntsev. "Well, let's go. And they all went back toward the house. "How is your sister?” Rudin asked Volyntsev in a particu- larly kind tone. Last night, too, he had been very polite to him. "Thank you, fine. Today, maybe, she'll . . . I think you were discussing something when I arrived?” "Yes, Natalia Alekseevna and I were talking. She said something to me which had a profound effect on me. . . .' >> Volyntsev did not ask what this was, and everyone returned to Daria Mikhailovna's house in deep silence. They gathered in the living room again before dinner. Pigasov, however, did not come. Rudin was not in form; he kept making Pandalevski play Beethoven. Volyntsev was silent and stared at the floor. Natalia did not leave her mother, at one moment lost in thought, at another setting to work. Basistov did not take his eyes off Rudin, continually expecting him to say something brilliant. Some three hours passed like this rather monotonously. Aleksandra Pavlovna did not come for dinner-and Volyntsev, as soon as they arose from the table, immediately ordered his carriage and slipped away without saying good-bye to anyone. It was hard for him. He had long loved Natalia and always kept meaning to propose to her. She felt kindly disposed toward him—but her heart was calm: he saw that clearly. He did not even hope to instil a more tender feeling in her, and waited only for the moment when she would be completely accustomed to him, would become close to him. What could have upset him? What change had he noticed in these last two days? Natalia treated him exactly as before.... RUDIN 91 Whether the idea had sunk into his mind that perhaps he didn't understand Natalia's ways at all, that she was more alien to him than he had thought-whether he had become jealous, whether he vaguely sensed something wrong-what- ever it was, he was suffering, no matter how he tried to persuade himself. When he went in to see his sister, Lezhniov was there with her. "Why are you back so soon?" Aleksandra Pavlovna asked. "Because I got bored." "Rudin's there?" "He is." Volyntsev threw down his cap and sat down. Aleksandra Pavlovna turned to him excitedly. "Please, Seriozha, help me convince this stubborn man” (she pointed to Lezhniov) "that Rudin is unusually intelligent and eloquent." Volyntsev mumbled something. "But I don't disagree with you at all," began Lezhniov. "I don't doubt Mr. Rudin's intelligence and eloquence; I was only saying that I don't like him." "And have you ever seen him?" Volyntsev asked. "I saw him this morning, at Daria Mikhailovna's. Why, he's her Grand Vizier now. The time will come when she'll drop him-it's the Pandalevskis she never drops-but now Rudin is king. Of course I saw him! He's sitting there-and she points me out to him: look, dear, she says, what eccentrics we've got. I'm no stud-horse-I'm not used to being shown off. I got up and took off." “What, in fact, were you there for?" “About boundaries. It's all stupid: she just wanted to stare at my ugly face. A lady-you know!” "His superiority offends you-that's what!" said Aleksandra Pavlovna heatedly. "That is what you can't forgive him. But I'm certain that, besides intelligence, he must have a won- derful heart. "Just look at his eyes when he—” (6 > >> "Expatiates on lofty honor... Lezhniov chimed in. "You're going to make me cross, and I'll start crying. I'm really sorry I didn't go to Daria Mikhailovna's but stayed here with you. You're not worth it. Enough of teasing me,” she added in a miserable voice. "Instead, tell me about his youth." "About Rudin's?" > 92 IVAN TURGENEV "Why, certainly. You've already told me you know him well, and have known him a long time." Lezhniov got up and paced up and down. A "Yes," he began, "I know him well. You want me to tell you about his youth? All right. He was born in T- of poor landowners. His father soon died. He was left alone with his mother. She was an extremely kind woman and doted on him; she lived on oatmeal and spent whatever money she had on him. He got his education in Moscow, paid for at first by some uncle, and later, when he grew up and became inde- pendent, by some rich princeling he'd brown-nosed up to- excuse me, I won't again-with whom he'd become close friends. Then he entered the university. At the university I got to know him well and became very close to him. Some- time I'll tell you about our life and doings then. I can't now. Afterwards, he went abroad. . . .' >> Lezhniov continued pacing the room; Aleksandra Pavlovna followed him with her eyes. "From abroad," he continued, "Rudin wrote his mother amazingly seldom and visited her only once, for ten days.... The old woman died without him, in the hands of strangers, but right to the last never took her eyes off his portrait. I used to get see her when I lived in T. She was a good woman and extremely hospitable; she always treated me, I remember, to cherry jam. She loved her Mitia to distraction. The gentle- man of the Pechorin* school will tell you that we always love those who themselves are almost incapable of loving; but it seems to me that all mothers love their children, especially those who aren't around. Later I met Rudin abroad. There, some lady had latched onto him, one of our Russians, some blue-stocking, no longer so young or very good-looking, as blue-stockings must be. He carried on with her for quite a while and, finally, got rid of her . . . or, no, wait, I'm wrong: she got rid of him. And then I got rid of him. That's it." ་ Lezhniov fell silent, passed his hand over his forehead and, as if worn out, sank into an armchair. "But you know what, Mikhailo Mikhailych," Aleksandra Pavlovna began, "I see you're a wicked man: really, you're no better than Pigasov. I'm sure that everything you said is true, that you didn't make up a thing, and still, in what an unfriendly light you presented it all! That poor old woman, her devotion, her lonely death, that lady... What's it all for? • The hero of Lermontov's A Hero of Our Time. RUDIN 93 You know, you can paint the life of the very best man in such colors-without adding anything, mind you-that any- body would be horrified! Why, that's in its own way slander, too!" Lezhniov got up and again paced the floor. "I didn't at all mean to horrify you, Aleksandra Pavlovna," he said finally. "I'm not a slanderer. Nevertheless," he added, after a moment's reflection, "there really is a particle of truth in what you've said. I didn't slander Rudin; but-who knows? -maybe he's changed since then-maybe I'm unfair to him." "Ah! you see. Now, promise me you'll renew your friendship with him, you'll get to know him well, and only then tell me your final opinion of him.” "As you wish. But why aren't you talking, Sergei Pavlych?" • Volyntsev shuddered and raised his head, as if he'd been waked up. "What shall I say? I don't know him. Besides, I have a headache today." "You really are rather pale today, Aleksandra Pavlovna commented. "Are you all right?” "I have a headache," Volyntsev repeated, and went out. Aleksandra Pavlovna and Lezhniov watched him leave and exchanged glances, but said nothing. Neither for him nor for her was there anything secret about what was going on in Volyntsev's heart. VI More than two months went by. In all that time Rudin hardly left Daria Mikhailovna's. She could not get on with- out him. Telling him about herself, listening to his comments, had become a necessity for her. Once he wanted to leave on the pretext that he had run out of money; she gave him five hundred rubles. He also borrowed a couple of hundred from Volyntsev. Pigasov visited Daria Mikhailovna much less than before: Rudin oppressed him by his presence. Not only Pigasov, however, felt this pressure. "I don't like this smart fellow," he would say. “He speaks unnaturally, exactly like a character out of a Russian story; he says, 'I,' and stops, deeply moved. 'I,' he says, 'I ...' And he always uses such long words. You sneeze-and he imme- diately starts showing you why you sneezed and didn't cough. He praises you-as if he was promoting you. When he 94 IVAN TURGENEV ¡ starts upbraiding himself, grinding himself into the dirt- well, you think, now he won't bother about this world any more. Not at all! He even gets cheerful, as if he'd treated himself to some strong vodka." Pandalevski was chary of Rudin and played up to him cautiously. Volyntsev was on strange terms with him. Rudin called him a knight, extolled him to his face and behind his back; but Volyntsev could not bring himself to like Rudin, and every time Rudin, in his presence, started enumerating his virtues, he felt a helpless impatience and annoyance. “Isn't he making fun of me?" he would think, and his heart would stir hostilely. Volyntsev tried to keep control of himself, but he was jealous of him over Natalia. Indeed, Rudin himself, although he always greeted Volyntsev enthusiastically, al- though he called him a knight and borrowed money from him, was hardly well disposed toward him. It would be hard to define what, exactly, these two men felt when, amicably pressing each other's hand hard, they looked each other in the eye.... Basistov continued to revere Rudin and to be quick to catch his every word. Rudin paid him little attention. Once he spent a whole morning with him, discussed the most important world issues and problems with him, and got him very excited; but then he dropped him. Obviously, he only said he was looking for pure and devoted response. Rudin did not even get into a disagreement with Lezhniov, who had begun coming to Daria Mikhailovna's, and seemed to be avoiding him. Lezhniov, for his part, treated him coldly, but did not express any final opinion of him, which much an- noyed Aleksandra Pavlovna. She worshiped Rudin, but she also trusted Lezhniov. སདྷཱཏིདཾ Everybody in Daria Mikhailovna's house gave in to Rudin's whims: his slightest wishes were fulfilled. The order of the day's activities depended on him. Not a single partie de plaisir occurred without him. However, he was no great lover of all sorts of sudden excursions and ventures, and took part in them as grown-ups do in children's games, with affection- ate and slightly bored good will. On the other hand, he en- tered into everything: with Daria Mikhailovna he discussed the running of the estate, the bringing-up of children, the household, business matters in general; he listened to her suggestions, was not troubled even by details, proposed changes and innovations. Daria Mikhailovna was carried away by them when she talked-but that was all. In the matter of RUDIN 95 running things she stuck to the advice of her manager, an elderly, one-eyed Ukrainian, a good-natured and crafty swin- dler. "What's old is plump, what's young is lean,” he used to say, smiling contentedly and winking his one eye. Other than to Daria Mikhailovna, Rudin talked to no one so often and so long as to Natalia. He gave her books se- cretly, confided his plans to her, read her the first pages of his projected articles and compositions. Their meaning often remained incomprehensible to Natalia. Rudin, however, seemed not to be very concerned that she understand him- just so long as she listened to him. His closeness to Natalia was not completely to Daria Mikhailovna's liking. "But," she thought, "let her chat away with him in the country. She's entertaining for him, like a little girl. There's no great harm, and, anyway, she'll learn something. In Petersburg I'll change all this... >> Daria Mikhailovna was wrong. Natalia was not chatting away with Rudin like a little girl: she was trying to get to the meaning of things; she was submitting her own ideas, her own doubts, to his judgment; he was her tutor, her leader. So far, only her head was stirred up . . . but a young head is not long stirred up alone. What sweet moments Natalia experienced when, in the garden, sitting on a little bench in the light, frail shadow of an ash, Rudin would start reading her Goethe's Faust, Hoffmann, or Bettina's Letters, or Novalis, continually stopping and explaining what for her was obscure! She spoke German badly, like almost all our young ladies, but understood it well, whereas Rudin was completely immersed in German poetry, in the German romantic and philosophic world, and carried her along with him into those forbidden lands. Mysterious, beautiful, they opened up before her intent gaze; wonderful images, new, bright ideas poured into her soul in ringing streams from the pages of the book Rudin held in his hands, and the holy spark of ecstasy quietly flashed up and took fire in her heart, stunned by the noble joy of magnificent sensations. “Tell me, Dmitri Nikolaich," she once began, sitting by the window at her embroidery, "you're going to Petersburg for the winter, aren't you?” "I don't know," replied Rudin, letting the book he had been leafing through fall in his lap; "if I can gather the funds, I will." He spoke spiritlessly: he felt tired and had done nothing all morning. } 96 IVAN TURGENEV "I think you can't help but find them.” Rudin shook his head. "That's what you think!" And he glanced significantly to one side. Natalia was about to say something, but checked herself. "Look," began Rudin, with his hand pointed out the win- dow, "do you see that apple tree? It was broken by the weight and number of its own fruit. The true emblem of genius... "It was broken because it had no support," Natalia re- turned. “I understand you, Natalia Alekseevna, but it's not so easy for a man to find it, this support.” "I think the sympathy of others tude... at any rate, soli- >> Natalia became a bit confused and blushed. "And what will you do in the country in winter?" she quickly added. "What will I do? I'll finish my big article-you know- about the tragic in life and art-I told you the outline the day before yesterday-and I'll send it to you." "3 "And publish it?” "No." "Why not? Who will you be doing your work for, then?” "I hope for you.” Natalia looked down. "That's way beyond me, Dmitri Nikolaich." • "What's the article about, if I may ask?" asked Basistov unassumingly, sitting at a distance from them. "About the tragic in life and art," Rudin repeated. “And let Mr. Basistov read it, too. However, I haven't really come to terms yet with the basic idea. So far I still haven't satisfac- torily explained even to myself the tragic meaning of love.” Rudin talked about love eagerly and often. At first, Mlle Boncourt shuddered and pricked up her ears at the word "love," like an old cavalry mount on hearing the bugle, but afterwards she had grown used to it and only once in a while pursed her lips and sporadically took snuff. "It seems to me," Natalia observed shyly, "that the tragic in love is unhappy love." "Not at all!" Rudin objected. "That's rather the comic side of love. . . . You have to put the question completely differ- ently you have to dig deeper. . . . Love!" he went on, “it's all a mystery: how it comes, grows, vanishes. Sometimes it appears suddenly, unquestionable, joyful, like daylight; sometimes it smoulders for a long time, like a fire under ashes, and bursts through the soul like a flame when every- • RUDIN 97 thing is already in ruins; sometimes it crawls into the heart like a snake; sometimes suddenly slips away from it. . . . Yes, really, it's a crucial question. Besides, who loves nowadays, who dares to love?" And Rudin became thoughtful. "Why haven't we seen Sergei Pavlych in a long time?" he asked suddenly. Natalia blushed crimson and bent her head over her em- broidery. "I don't know," she whispered. “What a fine, noble man!" said Rudin, getting up. “He's one of the best examples of the real Russian nobleman." Mlle Boncourt looked at him askance with her little French eyes. Rudin walked back and forth across the room. "Have you noticed," he started in, spinning around on his heels, "that on an oak-and an oak's a strong tree-the old leaves fall only when the new begin to push out?” “Yes,” Natalia replied slowly, "I have." "Exactly the same thing happens with an old love in a strong heart; the love's already dead but it still hangs on; only a different, new love can force it out." Natalia said nothing. "What does this mean?" she thought. Rudin paused a moment, shook his hair, and went away. Natalia went to her room. She sat on her bed for a long time, puzzled, thinking about Rudin's last words, and sud- denly clenched her hands together and started crying. Lord knows what about! She did not know herself why the tears had come so unexpectedly. She would wipe some away, but others came running down afresh, like water out of a spring that has long been filling up. The same day there was a conversation about Rudin between Aleksandra Pavlovna and Lezhniov. At first, he kept refusing to talk, but she was determined to have her way. "I see," she said to him, "that you still don't like Dmitri Nikolaich. So far, I purposely haven't questioned you, but now you've been able to find out for sure whether or not there's been a change in him, and I'd like to know why you don't like him.' 29 "As you like,” replied Lezhniov with his usual apathy, "if you're so anxious; only, take care, don't be angry. “Well, go ahead, go ahead.” "And let me say everything." “As you want, as you want, go ahead.” ·· 98 IVAN TURGENEV ....... + 1 ¡ "So," Lezhniov began, slowly sitting down on the sofa, "I must tell you that, really, I don't like Rudin. He's an intelli- gent man- >> "I should think so!" "He's a remarkably intelligent man, though, essentially, empty-" "That's easy to say!" "Though, essentially, empty," Lezhniov repeated. "But that doesn't matter: we're all empty. I don't even hold it against him that he's a tyrant at heart, lazy, not very well-informed." Aleksandra Pavlovna clapped her hand. "Not very well- informed! Rudin!" she exclaimed. "Not very well-informed," Lezhniov repeated in exactly the same tone. “He likes to live at somebody else's expense, plays a role, and so on. . . . That's all quite natural. But what's bad is that he's as cold as ice-" "He! That ardent soul, cold!" Aleksandra Pavlovna inter- rupted. "Yes, as cold as ice, and he knows it and pretends to be ardent. What's bad," Lezhniov continued, gradually becom- ing animated, "is that he's playing a dangerous game-not dangerous for himself, of course; he himself doesn't bet a kopeck; but everyone else bets his soul." "Who are you talking about? I don't understand you,” said Aleksandra Pavlovna. "What's bad is that he's dishonest. After all, he's an intelli- gent man: he must know what his words are worth-but he says them as if they cost him something. There's no arguing he's eloquent: only his eloquence isn't Russian. And, in the end, to talk eloquently is all right for a young lad, but at his age it's disgraceful to like the sound of your own voice, dis- graceful to show off!" "It seems to me, Mikhailo Mikhailych, the listener doesn't care whether you're showing off or not-" "Excuse me, Aleksandra Pavlovna, he does. One man will tell me something and it'll go right through me; another will say the very same thing, or something even better-and I won't even lend an ear. Why is this?" "That is, you don't lend an ear," Aleksandra Pavlovna said. "No, I don't," Lezhniov returned, "though maybe I have pretty big ears. The point is that Rudin's words stay just words and never become action-and meanwhile these very words can confuse, can ruin a young heart.” RUDIN 99 "Now who, who are you talking about, Mikhailo Mik- hailych?" Lezhniov stopped short. "You want to know who I'm talk- ing about?-Natalia Alekseevna.” Aleksandra Pavlovna was put out for a moment, but then she laughed. "Heavens," she said, "what odd ideas you always have! Natalia's still a child; and, after all, if there really were something, do you really think Daria Mikhailovna . " • "First of all, Daria Mikhailovna is an egoist and lives to please herself; secondly, she's so sure of her own ability to bring up children that it never occurs to her to worry about them. Fie! how can she! One wave of her hand, one majestic glance-and it's all gone, as if into thin air. That's what this lady thinks who imagines herself a great patroness, a brilliant woman, and God knows what all, but who in fact is no more than an old society dame. And Natalia's no child: believe me, she thinks harder and deeper than you or I. And so such an honest, passionate, and ardent nature had to stumble on such a fake, such a flirt! However, that's the way things go." "A flirt! And you call him a flirt?" "Certainly, him. . . . Why, you yourself, now, Aleksandra Pavlovna, tell me-what is his role at Daria Mikhailovna's? To be an idol, the oracle of the house, get mixed up in the household arrangements, in the family gossip and squabbles- is that really worthy of a man?" Aleksandra Pavlovna looked straight at Lezhniov with astonishment. "I don't recognize you, Mikhailo Mikhailych," she said. "You're blushing, you're excited. Really, there must be some- thing behind all this. ...' >> "Well, indeed, there is! Just you tell a woman some business, and she won't rest until she's thought up some petty, extra- neous reason that made you talk the way you did and not differently." Alexsandra Pavlovna became cross. "Bravo, Monsieur Lezhniov! You're beginning to persecute women no less than Mr. Pigasov. But go ahead; no matter how perspicacious you are, it's still hard for me to believe that in so short a time you could have understood everyone and everything. I think you're wrong. According to you, Rudin is a sort of Tartuffe." "That's the point, that he's not even a Tartuffe. The real 100 IVAN TURGENEV Tartuffe at least knew what he was after, but this one, for all his intelligence... "" "What, what is he? Finish what you were saying, unfair, nasty man!" Lezhniov got up. "Listen, Aleksandra Pavlovna," he began, “it's you who are unfair, not I. You're annoyed with me for my harsh judg- ment of Rudin: I have a right to talk harshly about him! Perhaps I didn't buy this right for a good price! I know him well: I lived with him for a long time. You remember, I promised sometime to tell you about our life in Moscow. Now is obviously the time to do that. But will you have the patience to hear it all?” "Go on, go on!” "Well, as you like." Lezhniov began to pace the room with slow steps, every so often stopping and leaning forward. "Maybe you know," he started, "but maybe you don't, that I was orphaned early in life, and by the time I was seventeen I had no older person over me. I lived in my aunt's house, in Moscow, and did what I wanted. I was a rather shallow and touchy lad; I liked to show off and brag. After entering the university, I behaved like a schoolboy and soon got into trouble. I won't bother you with that: it's not important. I lied, and lied rather nastily. . . . I was caught in my lying, exposed, and put to shame. . . . I lost control of myself and cried like a child. This happened in a friend's apartment in the presence of a number of my friends. Everyone started laughing at me, everyone except one student, who, mind you, had been more indignant with me than the rest, as long as I had been obstinate and wouldn't confess my lying. Maybe he felt sorry for me; anyway he took me by the arm and led me off to his room." "" "That was Rudin?" Aleksandra Pavlovna asked. “No, that wasn't Rudin ... that was a man-he's dead now-that was an unusual man. His name was Pokorski. It's more than I can do to describe him in a few words, but once you've started talking about him, you don't want to talk about anyone else. He was a noble, pure soul, and I've never since met such a mind. Pokorski lived in a little low room in the attic of a little old wooden house. He was very poor and somehow made ends meet by giving lessons. Sometimes he hadn't even a cup of tea to offer a guest, and his only sofa RUDIN 101 was so broken down it looked like a rowboat. But despite all these discomforts, many people came to see him. Everyone liked him; he attracted them to him. You won't believe how enjoyable and encouraging it was to sit in his miserable little room. I met Rudin there. At that time he'd already left his little prince." "What was so special about this Pokorski?” Aleksandra Pavlovna asked. "What shall I say? Poetry and truth-that's what drew everyone to him. With a quick, broad mind, he was kind and amusing, like a child. His bright laughter still rings in my ears, and at the same time he Burned like a midnight icon-lamp Before the image of the good... That's how a half-mad and terribly kind poet of our group referred to him." "And how did he talk?" Aleksandra Pavlovna asked. "He talked well, when he was in the mood, but not sur- prisingly. Even then Rudin was twenty times more eloquent than he.' >> Lezhniov stopped and folded his arms. "Pokorski and Rudin weren't alike. In Rudin there was much more luster and bluster, more things to say, and, probably, more enthusiasm. He seemed much more talented than Pokorski, but actually he was a pauper compared to him. Rudin could develop any idea superbly, could argue master- fully; but his ideas didn't come from his own head: he took them from others, especially from Pokorski. To look at, Pokorski was mild and gentle, even weak-and loved women to distraction, loved to have a wild time, and didn't let any- one take advantage of him. Rudin seemed full of fire, daring, life, but in his heart of hearts he was cold and almost timid, as long as his pride wasn't wounded: then he could climb walls. "He used to try in every way he could to get the upper hand over people, but he did it in the name of general principles and ideas and, actually, had a powerful influence on many people. To be sure, nobody liked him; only I, per- haps, became fond of him. They bore his yoke. . . They gave themselves to Pokorski willingly. Rudin, however, never refused to discuss and argue anything with the first man he met. He hadn't read very many books, but in any case more than Pokorski, and more than we had; besides, he had a • 102 IVAN TURGENEV systematic mind, a vast memory, and, of course, that has an affect on young people! Just give them summings-up, con- clusions, even if false, so long as they're conclusions! A completely scrupulous man won't do for that. Try to tell young people that you can't give them the whole truth, because you don't know it yourself-they won't even listen to you. But you can't deceive them either. You yourself have to believe, at least halfway, that you know the truth. Which is why Rudin had such an influence on us. You see, I told you just now that he had read a little, but he used to read philosophic books, and the head on him was so put together that he'd immediately pull all the generalizations possible out of what he had read, get hold of the very root of the matter, and then lay out in every direction bright, regular webs of thought, open up perspectives in the mind. "At that time our group consisted of boys-of half-educated boys. Philosophy, art, science, life itself-all this was for us just words, or maybe only concepts, tempting, beautiful, but incoherent, disjointed. We weren't conscious of, we didn't sense, any common bond among the concepts, any universal law, although we vaguely talked about it, made every effort to realize it. At first, listening to Rudin, we thought we'd finally seized it, this common bond; that at last the curtain had been lifted. Suppose he wasn't speaking his own mind- what did that matter? A harmonious order was established in everything we knew; everything that was incoherent suddenly fitted together, formed a pattern, and rose up before us like a building; everything shone brightly, there was spirit in everything. Nothing was now meaningless, fortuitous; every- thing manifested a rational necessity and beauty, had an obvious, and at the same time, a mysterious, meaning; each separate phenomenon of life resounded with one accord, and we ourselves, with a kind of sacred awe, with a sweet quiver- ing in our hearts, felt ourselves living vessels of eternal truth, its implements, summoned to something great. . . . All this doesn't seem ridiculous to you?” "Not at all,” Aleksandra Pavlovna replied slowly. "Why do you think that? I don't completely understand you, but it's not ridiculous.” "We've managed to become a bit wiser since then, of course," Lezhniov continued. "All that may now seem just part of childhood to us. But, I repeat, we were indebted to Rudin then for an awful lot. Pokorski was incomparably above him, no question about it; Pokorski breathed fire and strength RUDIN 103 * into us all, but he sometimes felt dull and wouldn't talk. He was a nervous person, sickly; on the other hand, when he spread his wings-God! where wouldn't he fly! Right to the vault and azure of the heavens! But Rudin, that handsome and noble boy, was filled with triviality; he even gossiped; he had a passion for getting mixed up in everything, for defining and explaining everything. His busybodiness never disappeared-a politician's nature! I'm talking about him as I knew him then. Unfortunately, however, he hasn't changed. Nor, on the other hand, has he changed his beliefs-and he is thirty-five years old! Not everyone can say that about himself." "Sit down," said Aleksandra Pavlovna; "why are you going back and forth, like a pendulum?” "I feel better this way," Lezhniov replied. "So, having ended up in Pokorski's circle, let me tell you, Aleksandra Pavlovna, I-I was completely transformed: I quieted down, I asked questions, I studied, I became elated, I was filled with awe-in short, it was as if I'd gone into a church. And, in fact, as I remember our gatherings, why, really, there was a lot of good in them, a lot that was even touching. Just imagine: some five or six young men have met together, a single tallow candle is burning, the worst possible tea is being served, and old, old zweiback to go along with it. But if only you saw all our faces; if only you listened to what we were saying! There's ecstasy in each man's eyes, and his cheeks are flaming and his heart's pounding, and we're talking about God, about truth, about the future of mankind, about poetry-sometimes we talk nonsense, and get all excited over nothing; but who cares! . . . Pokorski's sitting cross-legged, his pale cheek propped on his hand, and his eyes are all lit up. Rudin is standing in the middle of the room and is talking, talking wonderfully, the very image of young Demosthenes by the roaring sea. The disheveled poet Subbotin from time to time blurts out curt exclamations, as if in a dream, a forty-year-old Bursche, son of a German pastor, Scheller, famous among us as a deep thinker, thanks to his eternal, unbroken silence, keeps silent in a sort of special triumph; the gay Shchitov, the Aristophanes of our group, is subdued and merely smiles; a couple of new boys are listening with rapturous delight. . . . "And the night flies by quietly and smoothly, as if on wings. The morning has already begun turning grey, and we're breaking up, deeply moved, gay, honest, sober (we didn't 104 IVAN TURGENEV even have a drop of wine in those days), with a sort of pleasant tiredness in our souls. . . . I can remember, you'd go along empty streets, all stirred up inside, and you'd even look at the stars somehow trustfully, as if they'd become closer, and were more understandable. . . . Oh, what a wonderful time it was then, and I can't believe that it amounted to nothing! It wasn't wasted-wasn't wasted even for those whom life vulgarized later on. . How many times I've happened to run into such men, my old friends! You'd think the man had become a beast completely, but you just had to mention Pokorski's name to him-and all the remnants of nobility started stirring in him, as if in a dirty, dark room you had opened a forgotten little bottle of perfume. . . .” · Lezhniov stopped talking; his colorless face reddened. "But why did you quarrel with Rudin?" Aleksandra Pav- lovna asked, looking at Lezhniov in amazement. "I didn't quarrel with him; I parted company with him when I got to know him thoroughly. It happened when we were abroad; but even in Moscow I might have fallen out with him. Even there he'd already played a dirty trick on me. "What?" • ވ "This. I-how'll I put it? It's not becoming to me-but I've always been very good at falling in love.” "You?" "Me. It's strange, isn't it? Nevertheless, it's so. Well, now, I'd fallen in love then with a very sweet girl. . . . Why do you look at me like that? I could tell you something about myself much more amazing." "What's that, may I ask?” "Well, something like this. . . . In those Moscow days, I used to go out on dates late at night . . . who with, would you think? With a young linden at the far end of my garden. I'd clasp its slender trunk and I'd feel as if I were embracing all nature, and my heart would open up and be thrilled as if all nature were actually pouring into it. That's what I was like! Really! Maybe you think I didn't write poems? I did, and even wrote a whole play in imitation of Manfred. The characters included a ghost with blood on its chest, and not its own blood, mind you, but the blood of mankind in general. But I started telling about my love. I met a young girl . . . "And stopped going out on dates with the linden?" Alek- sandra Pavlovna asked. RUDIN 105 “I did. The girl was the kindest, nicest creature ever, with cheerful, bright little eyes and a ringing little voice." "You describe things well," Aleksandra Pavlovna remarked with a smile. "And you're a very harsh critic," returned Lezhniov. “Well, this girl lived with her old father. . . . However, I won't go into details. I'll just tell you that this girl was really the kindest creature-she always used to pour you three-quarters of a glass of tea when you'd asked for only a half! Two days after my first meeting with her, I was already burning with desire, and by the end of the week I couldn't hold back and told Rudin everything. A young man in love can't get along without talking about it, and I confessed everything to Rudin. I was then completely under his influence; and this influence, I'll say frankly, was beneficial in many ways. He was the first person who didn't disdain me, who smoothed my rough edges. I adored Pokorski passionately and felt a certain fear before his purity of mind, but I was closer to Rudin. "Having learned of my love, he went into an indescribable ecstasy: congratulated me, embraced me, and immediately started reasoning with me, explaining to me the whole impor- tance of my new position. I swallowed it all. . . . Well, you know, of course, how he can talk. What he said had an extraordinary effect on me. I suddenly formed an amazing respect for myself, adopted a serious manner, and stopped laughing. I can remember I even started walking more care- fully, as if in my chest there was some dish full of precious liquid which I was afraid of spilling. I was very happy, especially because someone was obviously very fond of me. Rudin said he wanted to meet my beloved, and I myself practically insisted on introducing him." "Now I see, I see what happened," Aleksandra Pavlovna interrupted. "Rudin took your girl away from you, and you still can't forgive him. . . . I'll bet I'm right!” "You'll lose the bet, Aleksandra Pavlovna: you're wrong. Rudin didn't take my girl away, indeed, he didn't even want to; but all the same he destroyed my happiness, although, having thought about it objectively, I'm ready now to thank him for it. But at the time I almost went mad. Rudin didn't at all mean to hurt me-on the contrary! But on account of his damned habit of pinning down with a word every move in life, both his own and other people's, like a butterfly on a pin, he started explaining our personalities to us both, our relations, how we ought to behave; despotically forced us to 106 IVAN TURGENEV account for our feelings and thoughts, praised us, reproached us, and even started up a correspondence with us-imagine! Well, he disconcerted us completely! I would hardly have married my young lady then-there was still that much com- mon sense in me-but at least we might have spent a few months splendidly, like Paul and Virginia*; as it was, there were misunderstandings, all sorts of tensions-in short, a lot of nonsense. It ended up by Rudin, one fine morning, arguing himself into the conviction that he, as a friend, had the most sacred duty of informing her old father about everything- and he did it." "Really?" Aleksandra Pavlovna exclaimed. "Yes; and, mind you, did it with my approval-that's what's funny! I still remember what chaos was going on in my head: everything was simply spinning around and shifting as if inside a box-camera: white seemed black; black, white; false- hood, truth; fantasy, duty. . . . Oh, even now I'm ashamed when I think of it! Rudin-he wasn't dejected. . . . Why should he be! He skimmed right along through all sorts of mis- understandings and mix-ups, like a swallow over a pond." "And so you and your young girl broke up?" Aleksandra Pavlovna asked, naïvely tilting her head to one side and raising her eyebrows. "We did-and did it badly, outrageously, awkwardly, pub- licly, indeed needlessly publicly. I myself cried, and she cried, and God knows what all happened. Some kind of Gordian knot had been tied tightly-and it had to be cut in the middle, and that hurt! Everything in this world, however, turns out for the best. She married a good man and is flourishing now-" "But admit you still can't forgive Rudin-” Aleksandra Pavlovna broke in. "It's not true!" Lezhniov cut her off. "I cried like a baby when I saw him off abroad. To tell the truth, however, the seed was already planted in my soul even then. And when I later met him abroad . . . well, I'd grown a bit older by then Rudin showed himself to me in his true colors.” • "What exactly did you discover in him?” "Everything I've been telling you about for the last hour. However, that's enough about him. Maybe everything will end well. I only wanted to show you that if I judge him harshly, it's not because I don't know him. As for Natalia Alekseevna, * Central figures in Bernard de Saint-Pierre's novel, Paul et Virginie (1787), "an innocent idyl of two children in the lap of nature in the ile de France.” RUDIN 107 I won't waste words, but you keep your eye on your brother." "My brother? But why?” "Take a good look at him. Don't you really notice any- thing?" Aleksandra Pavlovna looked down. "You're right," she said; indeed, my brother hasn't seemed himself for some time now. But do you really think-" "Quiet! I think he's coming in," said Lezhniov in a whisper. "And Natalia's no child, believe me, although, unfortunately, she's as inexperienced as a child. You'll see, that girl will surprise us all." "In what way?" "Why, this way. . . . Do you know that it's just such girls who drown themselves, who take poison, and so on? Don't worry about her being so quiet; her passions are strong and her character, too, oh, oh!" "Why, I think you're plunging into poetry now. To such a phlegmatic man as you, probably even I seem like a volcano.' "Not a bit!" Lezhniov said with a smile. "And as for character-thank God, you have no character at all.” "What sort of added impudence is this?" “This? This is the greatest compliment, for heaven's sake!” Volyntsev came in, and looked suspiciously at Lezhniov and at his sister. He had grown thin lately. They both started talking to him, but he hardly smiled in response to their jests, and looked, as Pigasov once said about him, like a for- lorn rabbit. However, probably there has never yet been a man in this world who, at least once in his life, has not looked still worse. Volyntsev felt that Natalia was moving away from him, and along with her, it seemed, the earth, too, was run- ning away from under his feet. VII The next day was Sunday, and Natalia got up late. The day before she had been very uncommunicative right up until evening, had been secretly ashamed of her tears, and had slept very badly. Sitting half-dressed at her baby-grand piano, she sometimes picked out chords, barely audible so as not to wake Mlle Boncourt, sometimes bent her forehead down to the cold keys and remained motionless a long time. She kept thinking, not about Rudin himself, but about some word he had said, and lost herself completely in her thought. Now and then Volyntsev came back in her memory. She knew he 108 IVAN TURGENEV loved her. But right now her thought swerved from him.... She felt a strange emotion. In the morning she dressed hurriedly, went downstairs and, having greeted her mother, caught a free moment and went out into the garden by herself. The day was hot, bright, radiant, despite intermittent showers. Low, smoke-colored storm clouds drifted smoothly across the clear sky without covering the sun, and from time to time the heavy torrents of a sudden and momentary downpour fell on the fields. The big shining drops showered down like diamonds with a sort of dry, hard sound; the sun played through their shimmering net. The grass, not long before stirred by the wind, was still, thirstily drinking in the moisture; the watered trees languidly quivered in all their little leaves; the birds did not stop singing, and it was de- lightful to hear their garrulous chirping in the fresh rumble and murmur of the passing rain. The dusty roads seemed covered with smoke, and became slightly mottled under the sharp blows of the frequent drops. But the storm clouds passed, a breeze started up, the grass began to shine, emerald and gold. . . . The leaves of the trees, sticking to each other, became translucent. A strong scent rose up all around. The sky had almost completely cleared when Natalia went out into the garden. There was a freshness and a calm in the air-that gentle and happy calm to which a man's heart responds with the sweet languor of mysterious sympathy and undefined desires. • Natalia walked along the pond, down a long alley of silvery poplars; suddenly, in front of her, as if out of the ground, Rudin appeared. She was overcome with confusion. He looked straight at her. "You're alone?" he asked. "Yes, I am,” replied Natalia. "However, I came out for just a minute-it's time for me to go back.” "I'll go with you." And he set off beside her. "You seem sad," he said. "Me? And I wanted to tell you that I think you're out of sorts." "Maybe that happens to me. It's more excusable in me than in you.” "Why? You really think I have nothing to be sad about?” “At your age one ought to enjoy life.” Natalia took several steps without speaking. Then she said: "Dmitri Nikolaevich!" La RUDIN 109 "What?" “Do you remember . . . the comparison you made yesterday -remember-about the oak?" "Yes, of course I do. What about it?” Natalia glanced at Rudin furtively. "Why did you-what did you mean by that comparison?" Rudin bent his head and stared into the distance. "Natalia Alekseevna!" he began with his own inimitable, restrained, and significant expression, which always made the listener think that Rudin had not said even a tenth of what was crowding his soul. "Natalia Alekseevna, you've been able to observe that I talk little about my past. There are some strings I don't pluck at all. My heart-who has any need of knowing what's gone on in it? To display it has always seemed to me a sacrilege. But I'm frank with you: you inspire my confidence. I can't conceal from you that I've loved and suffered like everyone else. When and how? There's no point talking about that, but my heart has known many joys and many griefs. . . ." He was silent a moment. "What I told you yesterday," he went on, "can to a certain extent be applied to me, to my present situation. But, again, there's no point in talking about this. This side of life has for me already gone. There now remains for me to drag myself along the hot and dusty road, from station to station, in a jolting cart. When I'll arrive, and if I'll arrive, God knows. Let's rather talk about you." "Really, Dmitri Nikolaevich,” Natalia responded, “do you expect nothing from life?" "Oh, no! I expect a lot, but not for myself. . I'll never give up doing things, the bliss of doing things, but I've given up pleasure. My hopes, my dreams-and my own happiness have nothing in common. Love" (as he said it, he shrugged his shoulders) "-love isn't for me; I'm . . . not worthy of it; a woman who loves has the right to demand the whole man, and I can't give myself wholly any more. Besides, to be pleasing is a young man's business: I'm too old. How can I turn others' heads? God grant I keep my own on my shoulders!" "I understand," said Natalia. "Whoever aims at a great end mustn't think about himself; but really isn't a woman able to appreciate such a man? It seems to me that, on the con- trary, a woman sooner turns away from an egoist. All young people, these young men, as you put it, are all egoists, all concerned only with themselves, even when in love. Believe 110 IVAN TURGENEV ! me, a woman is not only capable of understanding self-sac- rifice; she herself knows how to make it." Natalia's cheeks flushed slightly and her eyes sparkled. Before meeting Rudin she would never have made such a long speech, or spoken with such ardor. "You've often heard my opinion about a vocation for women," Rudin replied with a condescending smile. "You know that, as I see it, Joan of Arc alone could have saved France. But that's not the point. I wanted to talk about you. You stand on the threshold of life. To discuss your future is cheering and not unavailing. Listen: you know I'm your friend; I take an interest in you almost of kinship. And therefore I hope you won't find my question indiscreet: tell me, has your heart so far been completely untouched?” Natalia blushed crimson all over and said nothing. Rudin paused, and she did, too. • • "You're not angry at me?" he asked. " "No," she said, “but I didn't at all expect . . .' "However,” he continued, “you don't have to answer me. I know your secret." Natalia glanced at him almost with fright. "Yes, yes; I know whom you like. And I must say you couldn't have made a better choice. He's a splendid man; he knows how to appreciate you; he's not spoiled by life, he's. simple and pure in heart. . . . He'll bring you happiness.” "Who are you talking about, Dmitri Nikolaich?" "As if you didn't understand! Of course, Volyntsev. Well? Am I wrong?" Natalia turned away from Rudin a little. She was com- pletely lost. "Doesn't he love you? For heaven's sake! He doesn't take his eyes off you, follows your every move; and, after all, can you hide love? And aren't you yourself favorably disposed toward him? As far as I can see, your mother likes him, too. Your choice-" "Dmitri Nikolaich," Natalia interrupted, in her confusion reaching her hand out to the bush nearby, "I really feel so awkward talking about this, but I assure you, you're wrong." "I'm wrong?" repeated Rudin. “I don't think. . . . I met you recently, but I already know you well. What's the meaning of the change I see in you, see clearly? Are you the same as I found you six weeks ago? No, Natalia Alekseevna, your heart's not at peace." RUDIN 111 " "Maybe," answered Natalia barely audibly, "but still you're "" wrong. "How so?" asked Rudin. “Leave me alone, don't question me!” Natalia retorted, and quickly headed for the house. She had become terrified of everything she suddenly felt inside herself. Rudin caught up to her and stopped her. "Natalie Alekseevna!" he began. "The conversation can't end like this: it's too important for me, too. How am I to understand you?" "Leave me alone!" Natalia repeated. "Natalie Alekseevna, for God's sake!" Intense emotion was written on Rudin's face. He was pale. "You understand everything; you ought to understand me too!" said Natalia, and she tore her hand from his, and set off without looking back. "Just one word!" Rudin called after her. She stopped, but did not turn around. "You asked me what I meant by yesterday's comparison. I was talking about myself, about my past-and about you.” "What? About me?” “Yes, you. I repeat, I don't want to deceive you. You know now what feeling, what new feeling, I was talking about then. Until this very day I'd never have dared...” Natalia suddenly covered her face with her hands and ran toward the house. She was so shaken by the unexpected dénouement of the conversation with Rudin that she did not even notice Volyntsev, whom she ran past. He stood still, leaning his back against a tree. A quarter of an hour before, he had arrived at Daria Mikhailovna's and found her in the living room; he said a couple of words, withdrew unnoticed, and set out to find Natalia. Directed by that sense peculiar to people in love, he had gone straight to the garden and had come upon her and Rudin at the very moment when she tore her hand from his. Everything went dark before Volyntsev's eyes. Watching Natalia go, he moved away from the tree and took a couple of steps without knowing where and why. Rudin, coming up, caught sight of him. Each looked straight at the other, bowed, and separated in silence. "It's not over yet," they both thought. Volyntsev went to the very end of the garden. He felt bitter and somber; a leaden weight lay on his heart, and from time to time his blood rose spitefully. A light rain started 112 IVAN TURGENEV } sprinkling again. Rudin returned to his room. He, too, was not calm: thoughts whirled in his head like the wind. The trust- ful, unexpected touch of a young, honest soul disturbs any- body. At dinner, everything somehow went wrong. Natalia, all pale, could hardly sit in her chair, and did not look up. Volyntsev sat, as usual, beside her, and from time to time compulsively started talking to her. It so happened that day that Pigasov was dining at Daria Mikhailovna's. During dinner he talked more than anyone else. Among other things, he began proving that people, like dogs, can be divided into dock-tailed and long-tailed. There are people dock-tailed, he said, both from birth and from some fault of their own. The dock-tailed have a hard time: they succeed in nothing-they have no self-confidence. But the man who has a long, fluffy tail is fortunate. He may be both more trivial and weaker than the dock-tailed, but he's sure of himself, he spreads his tail, and everybody admires it. And that's what's so surprising: for, of course, the tail's a completely useless part of the body, you must admit: what can a tail be useful for? But everybody judges your merits according to your tail. "I," he added with a sigh, "belong to the dock-tailed, and, what's saddest of all, I cut off my tail myself." "That is, you mean," observed Rudin casually, “what, by the way, La Rochefoucauld said long before you: believe in yourself, and others will believe in you. Why you had to drag the tail mixed in here I don't understand." "Let everyone," Volyntsev began sharply, and his eyes lit up, "let everyone put things the way he wants to. They speak of despotism. . . . As I see it, there's nothing worse than the despotism of so-called intelligent people. The hell with them!" Volyntsev's outburst astounded everybody; everyone be- came silent. Rudin started looked at him but could not keep it up, turned away and smiled, and did not open his mouth. "Aha! Why, you're dock-tailed, too!" thought Pigasov, but Natalia's heart froze in fear. Daria Mikhailovna gave Volyntsev a long, puzzled look and, at last, was the first to speak: she began telling about some unusual dog of her friend, the Minister Volyntsev left soon after dinner. Saying good-bye to Natalia, he could not contain himself, and said to her: RUDIN 113 "Why are you so embarrassed, as if guilty? You can't be guilty toward anybody!" Natalia understood nothing, and merely watched him go. Before tea, Rudin came up to her and, bending down over the table, as if looking at the newspapers, whispered: "This is all like a dream, isn't it? I absolutely must see you alone even if for just a minute." He turned to Mlle Boncourt. "Here," he said to her, "is that feuilleton you were looking for," and again bending forward toward Natalia, added in a whisper: "Try to be in the lilac pergola by the terrace about ten o'clock: I'll be waiting for you.' >> The hero of the evening was Pigasov. Rudin yielded him the field of battle. He made Daria Mikhailovna laugh very much; at first he told about a neighbor of his who, having been henpecked by his wife for some thirty years, had become such an old woman that, once crossing a little puddle in Pigasov's presence, he put his hand behind his back and gathered the tails of his frock coat as women do their skirts. Then he turned his comments to another landowner, who had at first been a Mason, then a melancholic person, and then wanted to be a banker. "How were you a Mason, Filipp Stepanych?" Pigasov had asked him. "It's clear how: I had a long nail on my little finger." But Daria Mikhailovna laughed most of all when Pigasov started discussing love and assuring her that he had been sighed over, too; that one passionate German lady had even called him "tasty little Afrikan" and "raucous little man." Daria Mikhailovna laughed, but Pigasov was not lying: he really had a right to boast of his conquests. He asserted that nothing could be easier than to make any woman at all fall in love with you: you have only to repeat to her ten days in a row that paradise is on her lips and bliss in her eyes, and that all other women are common rags compared to her, and on the eleventh day she herself will tell you that paradise is on her lips and bliss in her eyes, and fall in love with you. There are all kinds of things in this world. Who knows— maybe Pigasov was indeed right. • • • At nine-thirty Rudin was already in the pergola. In the distant, pale depths of the sky little stars had just started coming out; in the west it was still bright red-there the horizon seemed clearer and purer; the half-moon shone gold through the black web of a weeping birch. The other trees either stood like sullen giants, with a thousand little openings, } 114 IVAN TURGENEV L like eyes, or flowed together into solid, gloomy, enormous masses. Not a leaf stirred; the upper branches of the lilac and acacia seemed to be listening to something and reaching out in the warm air. The house loomed close by; the lighted, long windows were outlined as patches of reddish light. The evening was mild and still, but a restrained, passionate sigh seemed to whisper in the stillness. Rudin stood, his arms folded, and listened with strained attention. His heart was pounding, and he was involuntarily holding his breath. At last he heard light, hurried steps, and Natalia walked into the pergola. Rudin rushed to her and took her hands. They were as cold as ice. “Natalia Alekseevna!" he began in an anxious whisper, “I wanted to see you . . . I couldn't wait until tomorrow. I have to tell you what I had no idea of, what I wasn't aware of, this morning even: I love you!” Natalia's hands trembled weakly in his. "I love you,” he repeated; "how could I deceive myself so long, how could it be that I didn't guess long ago that I love you! And you? . . . Natalia Alekseevna, tell me, do you . you...?” Natalia could hardly catch her breath. "You see I've come here,” she said finally. “No, tell me, do you love me?” "I think-yes," she whispered. Rudin pressed her hands still harder and was about to draw her to him. Natalia quickly turned and looked around. "Let me go-I'm terrified-I think somebody's listening... For God's sake, be careful! Volyntsev suspects." "Never mind him! You saw I didn't even answer him today. Ah, Natalia Alekseevna, how happy I am! Now nothing separates us!" • Natalia looked directly into his eyes. "Let me go,” she whispered; “it's time for me to go.' " " "Just a moment," Rudin began... “No, let me go, let me go.. "You seem afraid of me?" "No, but it's time for me to go... "Then say it again, just once more." "You say you're happy?" Natalia asked. "Me? No man in the world is happier than I! Do you really doubt it?" Natalia raised her head. Her pale, noble, young, and RUDIN 115 troubled face was beautiful, there in the mysterious shadows of the pergola in the faint light falling from the night sky. "Know, then," she said, “I will be yours." "Oh God!" exclaimed Rudin. But Natalia slipped aside and left. Rudin stood a moment, then slowly went out of the pergola. The moon lit up his face brightly; a smile wandered across his lips. "I'm happy," he said in a low voice. "Yes, I'm happy," he repeated, as if wanting to convince himself. He straightened up, shook his curly hair, and set out nimbly into the garden, gaily swinging his arms. 1 But in the meantime, the bushes in the lilac pergola quietly parted, and Pandalevski appeared. He looked around care- fully, shook his head, pressed his lips, and said significantly: "So that's it. This must be brought to Daria Mikhailovna's attention,” and disappeared. VIII Having returned home, Volyntsev was so despondent and gloomy, responded to his sister so unwillingly, and locked himself in his study so soon that she decided to send a mes- senger for Lezhniov. She turned to him on all difficult occa- sions. Lezhniov sent word that he would come the next day. Volyntsev had not cheered up the next morning, either. He was about to go out to work after breakfast, but stayed in, lay down on the sofa and started reading a book, which he did not often do. Volyntsev did not feel drawn to litera- ture, and he was simply afraid of poetry. "It's incompre- hensible, like poetry," he would say of something, and, in support of this phrase, would quote the following lines of the poet Aibulet: Į And to the end of my sad days The hands of proud experience And intellect will never pluck The blood-stained forget-me-nots of life. Aleksandra Pavlovna kept looking at her brother anxiously, but did not bother him with questions. A carriage drove up to the front porch. “At last," she thought, “thank God- Lezhniov...." A servant came in and announced the arrival of Rudin. Volyntsev threw his book on the floor and raised his head. "Who has come?" he asked. 116 IVAN TURGENEV "Rudin, Dmitri Nikolaich," the servant repeated. Volyntsev got up. “Ask him in,” he said, “and you, my sister," he added, turning to Aleksandra Pavlovna, "leave us.' "But why... ?" she began. " "I know why," he cut in quick-temperedly. "I beg you." Rudin came in. Volyntsev bowed to him coldly, standing in the middle of the room, and did not extend him his hand. "You weren't expecting me, admit it," began Rudin, and put his hat on the window sill. His lips were twitching slightly. He felt uneasy, but he tried to hide his confusion. "Indeed, I wasn't," replied Volyntsev. "After yesterday, I could have rather expected someone-with a message from you.” "I understand what you mean," Rudin said, sitting down, "and I'm very glad of your frankness. It's much better this way. I've come to you myself as to a gentleman.” "Can't we do without compliments?" Volyntsev remarked. "I want to explain to you why I came." "We know each other: why shouldn't you come to see me? Besides, this isn't the first time you've honored me with a visit." "I've come to you as one gentleman to another," Rudin repeated, "and now I want to refer to your personal judg- ment. I trust you completely...." "What's it all about?" said Volyntsev, who was still stand- ing in the same position, staring gloomily at Rudin, and every so often pulling at the ends of his moustache. "Please-I came to explain myself, of course, but still it can't be done just like that." "Why not?" "There's a third person involved. . . .' "What third person?" "Sergei Pavlych, you understand me. "Dmitri Nikolaich, I don't at all.” "You'd like-" "I'd like you to talk without beating around the bush!" Volyntsev cut in. He was beginning to be really angry. Rudin frowned. "If you please ... We're alone. . We're alone . . . I must tell you-how- ever, you probably have already guessed" (Volyntsev shrugged his shoulders impatiently) "-I must tell you I love Natalia Alekseevna, and have a right to suppose that she, too, loves me." RUDIN 117 Volyntsev blanched, but made no reply; he went over to the window and turned his back. "You understand, Sergei Pavlych," Rudin continued, “that if I weren't sure- >> "For heaven's sake!" Volyntsev interrupted, "I don't doubt it at all. . . . So! To your health! Only I'm surprised at what the devil put it into your head to come to me with this news. What have I to do with it? What's it to me who you love and who loves you? I just can't understand." Volyntsev kept on staring out the window. His voice sounded hollow. Rudin rose. 2 "I'll tell you, Sergei Pavlych, why I decided to come to see you, why I didn't think I even had the right to keep from you our-our mutual inclinations. I respect you too deeply-that's why I came: I didn't want. neither of us wanted to try to deceive you. I knew about your feeling for Natalia Alekseevna. Believe me, I know my value: I know how little I'm worthy of taking your place in her heart, but if it was bound to happen, would it be better to be cunning, to be deceitful, to make a pretence? Would it be better to subject ourselves to misunderstandings, or even to the possibility of a scene such as happened yesterday at dinner? Sergei Pavlych, tell me. • • • • Volyntsev folded his arms across his chest, as if making an effort to subdue himself. "Sergei Pavlych!" continued Rudin. "I have hurt you, I sense that ... but understand us-understand that we had no other way of showing you our respect, of showing that we know how to appreciate your straightforward gentlemanli- ness. Frankness, complete frankness would be out of place with anyone else, but with you it becomes an obligation. It's pleasant for us to think that our secret is in your hands.” Volyntsev broke into a laugh compulsively. "Thanks for the confidence!" he exclaimed; "although I want you to note, I wanted neither to know your secret nor to let you in on my own, and yet you deal with it as if it were your property. But you keep talking in the plural- may I assume, therefore, that Natalia Alekseevna knows about your visit, and the aim of this visit?” Rudin was a bit embarrassed. “No, I didn't tell Natalia Alekseevna about my intention, but I know she shares my way of thinking." "That's fine," Volyntsev began after a brief silence, and 118 IVAN TURGENEV drummed his fingers on the windowpane; "although, I must say, it would be a lot easier if you respected me less. To tell the truth, I don't give a damn for your respect. But what do you want from me now?" "I don't want a thing-or, no! I want one thing: I want you not to regard me as a perfidious and cunning man; I want you to understand me. I hope that now you can not doubt my sincerity. Sergei Pavlych, I want us to part friends I want you to extend me your hand as you used to. . . . And Rudin drew close to Volyntsev. " "Excuse me, sir,” said Volyntsev, turning around and taking a step back: "I'm ready to concede the complete fairness of your intentions. It's all wonderful, let's say, even exalted; but we're plain people, eat undecorated gingerbread, we're not in a position to follow the flight of such great minds as yours. What seems to you sincere seems to us forced and indiscreet. What's simple and clear for you is confused and dark for us. You celebrate what we hide: how can a man understand you! Excuse me, but I can't consider you a friend; I can neither regard you as a friend nor give you my hand. Maybe this is petty, but I'm petty myself." • Rudin picked his hat up from the window sill. "Sergei Pavlych," he said sorrowfully, "good-bye; I've been disappointed. My visit, actually, is rather strange, but I was hoping that you-" (Volyntsev made an impatient gesture) "Excuse me, I'm not going to talk about it any more. Having thought it all out, I see you're right and you couldn't have done otherwise. Good-bye, and let me at least once more, one last time, assure you of the purity of my intentions. . . I know I can rely on your discretion . . ." "That's too much!" exclaimed Volyntsev, and began to shake with anger. "I haven't asked for your confidence at all, and therefore you haven't the slightest right to count on my discretion!" Rudin wanted to say something, but only threw up his hands, bowed, and left, and Volyntsev flung himself onto the sofa and turned his face to the wall. Aleksandra Pavlovna's voice was heard at the door. "May I come in?" Volyntsev did not answer immediately, and stealthily passed his hand over his face. "No, Sasha," he said in a slightly changed tone, “wait a little bit." Half an hour later, Aleksandra Pavlovna went to the door RUDIN 119 again. "Mikhailo Mikhailych has come," she said, “do you want to see him?” "I do,” replied Volyntsev; "send him in.” Lezhniov came in. “What's wrong?-are you sick?" he asked, sitting down in an armchair beside the sofa. Volyntsev raised himself a little, leaned on his elbow, and stared his friend in the face for a long, long while; and then and there told him his whole conversation with Rudin, word for word. Until then, he had never even hinted to Lezhniov about his feelings for Natalia, although he suspected that they weren't a secret to him. "Well, old man, you've surprised me," said Lezhniov as soon as Volyntsev had finished his story. "I expected a lot of strange things from him, but this. . . . However, I recognize him in this, too." "For heaven's sake!" said Volyntsev excitedly. "It's simply insolence! Why, I nearly threw him out the window! He wanted to brag in front of me, was that it? Or was he afraid of me? But why should he come? How could he dare go see the man. ." Volyntsev put his hands behind his head and fell silent. "No, old man, that's not it," Lezhniov calmly objected. "You won't believe me, but he did it from a good motive. Really. You see, it's both noble, and candid, and, well, a chance to talk presents itself, to let go a flow of eloquence, and you know that's what he needs, what he can't get on without. . . . Oh, his tongue's his enemy-yet, for all that, it's his servant, too.' "You can't imagine how pompously he came in, and how he kept on talking!” "Well, that can't be helped. He buttons his coat as if ful- filling a sacred duty. I'd like to put him on a desert island and peek around the corner to see how he makes out. And he keeps on harping on simplicity!” “But tell me, for God's sake," Volyntsev asked, “what is this-philosophy, really?” "What can I tell you? On the one hand, maybe, it's philoso- phy precisely-and on the other, it's not that at all. You can't pass everything off on philosophy." Volyntsev glanced up at him. "But he wasn't lying, you think?” “No, old man, he wasn't. But you know what? That's enough talking about all this. Let's light up a pipe and ask 120 IVAN TURGENEV Aleksandra Pavlovna in. When she's around, one talks better, and feels easier not talking. She'll pour us some tea." "Let's," Volyntsev agreed. "Sasha, come in!" he shouted. Aleksandra Pavlovna came in. He seized her hand and pressed it hard to his lips. Rudin returned home in an uneasy and odd frame of mind. He was annoyed with himself, reproached himself for his unforgivable rashness, for his childishness. As someone wisely said: there is nothing more painful than the consciousness of a stupid mistake one has just made. Remorse gnawed at Rudin. "What the devil," he muttered through his teeth, "made me drop in on that landowner! What a stupid idea! Just asking for trouble!" And in Daria Mikhailovna's house something unusual was happening. The mistress herself had not appeared all morn- ing, and did not come to dinner: according to Pandalevski, the only person allowed to see her, she had a headache. Rudin hardly saw Natalia, either: she stayed in her room with Mlle Boncourt. Meeting him in the dining room, she looked at him so sadly that his heart shuddered. Her face had changed, as if misfortune had fallen on her since the day before. An anguish of indefinite forebodings began to wear Rudin down. In order to be distracted somehow, he took up with Basistov, talked to him a good deal and found him a fiery, lively young man with enthusiastic hopes and a faith still intact. Toward evening, Daria Mikhailovna appeared in the living room for a couple of hours. She was polite to Rudin but kept somewhat aloof, and sometimes laughed softly, sometimes frowned, talked through her nose, and chiefly by implication. . . . In this way, she had the air of a lady of the court. Recently she seemed to have cooled off a bit toward Rudin. "What's the mystery?" he wondered, looking from one side at her little head tossed back. He did not wait long for the solution. Going back to his room at about eleven at night, he was walking down a dark corridor. Suddenly someone slipped a note into his hand. He looked up: a girl was just going out of sight-Natalia's maid, so it seemed to him. He entered his room, sent his man out, opened the note, and read the following lines written in Natalia's hand: Come at seven tomorrow morning, no later, to Avdiu- khin Pond, behind the oak forest. Any other time is im- RUDIN 121 possible. It will be our last meeting, and everything will be settled if... Come. It must be decided. . . . P.S. If I don't come, it means we won't see each other again: in that case I'll let you know.. Rudin thought a moment, turned the note over in his hands, and put it under his pillow. He undressed and lay down, but he did not fall asleep for a while. He slept lightly, and woke up before it was five o'clock. IX Avdiukhin Pond, beside which Natalia had set the meeting with Rudin, had long ago ceased to be a pond. Some thirty years ago the dam had broken, and since then it had been abandoned. Only the flat and level bottom of the ravine, once covered with rich silt, and the remains of the dam suggested that here there had been a pond. A farmstead used to be here, too. It had long, long ago disappeared. Two huge pines reminded one of it; the wind blew eternally and whistled mournfully through their tall, scraggy branches. Mysterious rumors circulated among the peasants about a terrible crime that had supposedly occurred at their foot; people also said that neither of them would fall without causing someone's death; a third pine used to stand here, which had come down in a storm and crushed a little girl. The whole place around the old pond was considered evil; deserted and bare, lonely and somber even on a sunny day, it seemed still more somber and lonely for the nearness of an oak forest which had long ago died off. The scattered grey skeletons of the huge trees towered like dismal ghosts over the low underbrush. They were awful to look at: it seemed as if wicked old men had gathered together and were plotting something evil. A nar- row, hardly traveled path meandered along on one side. Nobody went by Avdiukhin Pond unless it was necessary. Natalia intentionally chose such an isolated spot; it was about a half-verst from Daria Mikhailovna's. The sun had risen some time ago when Rudin reached Avdiukhin Pond, but the morning was not cheerful. Solid, milk-colored clouds covered the whole sky; the wind drove them fast, whistling and whining. Rudin began walking back and forth on the dam covered with sticky burdock and blackened nettles. He was nervous. These meetings, these new feelings filled his being, but troubled him, too, especially after 122 IVAN TURGENEV ? yesterday's note. He saw that the dénouement was drawing near and secretly he was all confused, although no one would have thought so, seeing with what concentrated resoluteness he folded and unfolded his arms and kept looking around. Pigasov had once aptly said of him that his head continually kept falling over, like a Chinese idol's. But with the head alone, no matter how mighty it is, it is hard for a man to realize what is going on in himself. Rudin-intelligent, perspicacious Rudin-was unable to say for certain whether or not he loved Natalia, whether or not he was suffering, or whether or not he would be, after he had left her. Why, then, not even pretending to be a Lovelace-this honesty must be granted him—had he driven a poor girl wild? Why was he waiting for her with great anxiety? There is only one answer to that: nobody is so easily distracted as impassive people. He continued to walk back and forth on the dam, and Natalia hurried toward him across the fields through the wet grass. "Miss! Miss! You'll get your feet wet," said her maid Masha, barely keeping up with her. Natalia did not listen to her, and ran on without turning her head. “Ah, as long as they don't catch sight of us!" Masha kept repeating. "It's wonder enough we got out of the house. As long as Ma'm'selle doesn't wake up. . . . It's a good thing it isn't far. . . . And he's here already," she added, suddenly catching sight of Rudin's stately figure standing picturesquely on the dam; “only he's wrong to be standing out in the open like that he ought to go down in the hollow." Natalia stopped short. "Wait here, Masha, by the pines," she said, and went down toward the pond. Rudin came up to her and stopped in astonishment. He had never before seen such an expression on her face. Her brows were knit, her lips pursed, her eyes looked sternly straight ahad. “Dmitri Nikolaich," she began, "we've no time to lose. I've come for five minutes. I must tell you that Mother knows everything. Mr. Pandalevski spied on us day before yesterday and told her about our rendezvous. He's always been a spy for Mother. Yesterday she called me in—” "My Lord!" exclaimed Rudin. "That's terrible... What did your mother say?” RUDIN 123 "She didn't get angry at me, didn't scold me, only re- proached me for my levity." "Only?" "Yes, and told me she'd rather see me dead than me dead than your wife.” "She really said that?" "Yes; and added that you yourself have no desire to marry me, that you just flirted with me for lack of anything else to do, and that she hadn't expected this from you; that, however, she herself was at fault: why did she let me see you so often? That she counts on my good sense, that I very much surprised her. . . . But I don't remember everything now that she said to me. >> Natalia said all this in a level, almost muffled voice. “And you, Natalia Alekseevna, what did you answer her?” asked Rudin. "What did I answer her?" repeated Natalia. "What are you going to do now?" "My Lord! My Lord!" Rudin responded. "It's brutal! So soon! Such a sudden blow! . . . And your mother became so indignant?" • • "Yes. yes, she doesn't want to hear about you." "It's terrible And so, there's no hope?" "None." "Why are we so unfortunate! That foul Pandalevski! You ask me, Natalia Alekseevna, what am I going to do? My head's spinning-I can't think anything out. I feel only my own unhappiness . . . I'm amazed how you can keep so calm!” "You think it's easy for me?" Natalia said. Rudin started walking back and forth on the dam again. Natalia did not take her eyes off him. "Your mother didn't ask you any questions?" he said finally. "She asked me if I love you. "Well-and you?" "> Natalia was silent a moment. “I didn't lie,” she said. Rudin took her hand. "Always, in everything, noble and generous! Oh, the heart of a girl is pure gold! But did your mother really express her decision about the impossibility of our marriage so flatly?” "Yes, flatly. I've already told you: she's convinced you yourself aren't thinking of marrying me." "Therefore, she considers me a deceiver! How did I deserve this?" And Rudin took his head in his hands. "Dmitri Nikolaich," said Natalia, "we're wasting time. Re- member we're seeing each other for the last time. I didn't 124 IVAN TURGENEV : come here to cry, to complain-you see I'm not crying-I came for advice." "But what advice can I give you, Natalia Alekseevna?" "What advice? You're a man: I've grown accustomed to believing you, I'll believe you to the end. Tell me, what are your intentions?” "My intentions! Your mother, probably, will throw me out of the house." "Perhaps. She told me yesterday that I must break off with you... But you haven't answered my question." "What question?" "What do you think we have to do now?” "What can we do?" Rudin replied. "Resign ourselves, of course." "Resign ourselves," Natalia repeated slowly, and her lips grew pale. "Resign ourselves to our fate," Rudin continued. “What's to be done? I know too well how bitter, hard, unbearable this is, but don't you see, Natalia Alekseevna, I'm poor. . . . True, I can work; but even if I were a rich man, would you be able to endure a violent break with your family, your mother's anger? No, Natalia Alekseevna! There's no point in even thinking about it. Clearly, we weren't fated to live together, and that happiness of which I dreamed is not for me!" Natalia suddenly hid her face in her hands and cried. Rudin went closer to her. "Natalia Alekseevna! Darling Natalia!" he said ardently. "Don't cry, for God's sake, don't torture me, calm down.... Natalia raised her head. "You tell me to calm down," she began, and her eyes shone through her tears; "I'm not crying about what you think of me. That isn't what hurts: what hurts is that I was deceived about you. Really! I come to you for advice, at a moment like this, and the first thing you say is: resign ourselves! Resign ourselves! That's how you put into practice all your talk about freedom, about the sacrifices which . . ." Her voice broke. • "But Natalia Alekseevna," Rudin began, embarrassed, “re- member-I don't go back on what I said-only-" "You were asking me," she continued with new strength, "what I answered my mother when she told me she'd rather consent to my death than to my marriage to you: I answered her that I'd rather die than marry anyone else. And you tell me: resign ourselves! So she was right; you-just for lack • • RUDIN 125 of anything else to do, from boredom-you played a trick on "" me. • "I swear to you, Natalia Alekseevna-I assure you,” Rudin insisted, but she was not listening to him. "Why didn't you stop me? Why did you yourself Or didn't you figure on obstacles? I'm ashamed to talk about it ... but, of course, it's all over now." "You must calm yourself, Natalia Alekseevna," Rudin began again; "together we have to consider what measures- "You talked so often about self-sacrifice," she cut in; "but, you know, if you had told me today, just now: I love you, but I can't get married, I don't answer for the future, give me your hand and come with me-do you know I'd have gone with you, do you know I'd have done anything? But, of course, there's a big difference between saying a thing and doing it, and you've shown yourself a coward now, exactly as you did day before yesterday at dinner in front of Volyntsev." The color rushed to Rudin's face. Natalia's unexpected spirit astounded him, but her last words wounded his pride. "You're too upset now, Natalia Alekseevna," he began; "you can't understand how cruelly you insulted me. I hope that, with time, you'll do me justice; you'll understand what it's cost me to refuse the happiness which, as you yourself are saying, didn't impose any obligations on me. Your peace of mind is dearer to me than anything else in the world, and I would be the lowest man if I dared take advantage of—” "Perhaps, perhaps," Natalia interrupted; "perhaps you're right, but I don't know what I'm saying. Up until now I've believed you, believed everything you've said. From now on, please, weigh your words, don't talk at random. When I told you I loved you, I knew what that word meant: I was ready for anything. . . . Now I have only to thank you for the lesson and to say good-bye.” "Wait, for God's sake, Natalia Alekseevna, I beg you! I don't deserve your scorn, I swear. Just put yourself in my position. I'm responsible for you and for myself. If I didn't love you with the deepest devotion-good Lord! I myself would be suggesting that you run off with me. Sooner or later, your mother would forgive us-and then. But before thinking about my own happiness . . . " He stopped. Natalia's eyes, fixed on him, confounded him. "You're trying to prove to me you're an honest man, Dmitri Nikolaich,” she said. “I don't doubt it. You're unable • • • " 126 IVAN TURGENEV to do anything calculatingly; but did I want to be convinced of that? Did I come here for that?" "Natalia Alekseevna, I didn't expect-" "Ah! There you've let the cat out of the bag! Yes, you didn't expect all this-you didn't know me. Don't worry.... You don't love me, and I'm not forcing myself on anyone." "I do love you!" exclaimed Rudin. Natalia drew herself up. "Perhaps; but how do you? I remember everything you said, Dmitri Nikolaich. Remember, you told me: there's no love without complete equality. You're too lofty for me, there's no comparing us. . . It serves me right. You have ahead of you things to do more worthy of you. I'll never for- get this day. . . . Good-bye. • "Natalia Alekseevna, are you going? Are we really parting like this?" " He reached his arms out to her. She stopped. His pleading voice, it seemed, made her hesitate. "No," she said finally. "I feel something's snapped inside me. I came here, I talked to you, as if in a delirium; I must collect myself. It mustn't be, you yourself said so; it won't. My God, while I was coming here I mentally said good-bye to my home, to all my past-and what happened? Whom did I meet here? A coward. And how did you know I wouldn't be able to stand a break with my family? ‘Your mother doesn't agree. . . . It's terrible!' That's all I heard from you. Is this you, is this you, Rudin? No! Good-bye. . . . Ah! If you loved me, I'd feel it now, this instant. No, no, good-bye!" She turned quickly and ran toward Masha, who had started to be uneasy some time ago and was making signs to her. "You're the coward, not I!" Rudin shouted after Natalia. She was no longer paying him any attention and was hurry- ing home across the fields. She got back to her bedroom safely, but she had just crossed the sill when her strength gave out and she fell unconscious into Masha's arms. But Rudin stood at the dam for a long while. Finally he roused himself, slowly made his way to the path, and quietly set out along it. He was very ashamed. . . and grieved. “How do you like that!" he thought. "At eighteen! No, I didn't know her. . . She's a remarkable girl. What will power! She's right: she deserves a love different from that which I felt for her.... Felt?” he asked himself. "Don't I really feel any love RUDIN 127 any longer? And so that's how it all had to end! How pitiful and worthless I was in front of her!" The light rumble of a racing sulky made Rudin raise his eyes. Coming straight toward him, with his inevitable trotter, was Lezhniov. Rudin greeted him silently and, like a man struck by a sudden idea, turned off the road and quickly headed for Daria Mikhailovna's. Lezhniov let him go, gazed after him, and, having reflected a moment, also turned his horse around and drove back to Volyntsev, with whom he had spent the night. He found him asleep, told them not to wake him, and, waiting for tea, sat down on the balcony and lit his pipe. X Volyntsev got up about ten o'clock and, learning that Lezhniov was sitting on the balcony, was very much surprised and said to ask him to come in. "What happened?" he asked Lezhniov. "I thought you wanted to go home?” "I did, but I met Rudin. . . . He was walking through the fields alone, and he looked very upset. I changed my mind and came back." "You came back because you met Rudin?” "To tell the truth, I myself don't know why I came back- probably because I remembered you. wanted to stay with you a little while; and I'll still manage to get home.' "" Volyntsev smiled bitterly. "Yes, you can't think about Rudin now without thinking about me, too. Boy!" he shouted loudly, "bring in our tea." The friends began to drink their tea. Lezhniov was about to start talking about farming, about a new method of roofing granaries with paper. Suddenly Volyntsev jumped up from his chair and pounded the table so hard that the cups and saucers rattled. “No!” he exclaimed. "I can't stand it any longer! I'll chal- lenge this wizard, and let him shoot me, or I'll try to lodge a bullet in his wizardly head." "What are you saying, what are you saying, for goodness' sake!” Lezhniov mumbled. "How can you shout so? I dropped my pipe. . . . What's gotten into you?” "Why, precisely that I can't be indifferent when I hear his name: all my blood rises." 128 IVAN TURGENEV "Stop it, old man, enough! You ought to be ashamed!" Lezhniov retorted, picking his pipe up off the floor. "Forget it! To the devil with him!” "He's insulted me,” Volyntsev continued, pacing the room. "Yes, insulted me! You yourself must agree. At first I couldn't find the right thing to say-he took me aback. Indeed, who could have expected it? But I'll show him nobody can make fun of me. I'll shoot him like a partridge-the damned philosopher!" • "A lot of good that'll do you! I'm not even talking about your sister. Obviously, you're all stirred up-how can you think about your sister! But in regard to another person-do you think that, having killed this philosopher, you'll set your own affairs straight?” Volyntsev flung himself into an armchair. “Then I'll go away somewhere! Because here depression is getting me down: I can't find a place anywhere.' >> "You'll go away. now, that's something else! I agree to that. And you know what I suggest to you? Let's go together- to the Caucasus, or just to the Ukraine, and eat dumplings. A great idea, old man!” • "Yes, but with whom will we leave my sister?” "Why doesn't Aleksandra Pavlovna come with us? Really, it will be fine. To see she has everything she wants-that will be my job! There won't be a thing lacking; if she wants it, I'll give her a serenade every evening under her window, sprinkle the coachman with Eau de Cologne, stick flowers in the ground along the roadside. And you and I, old man, will simply go to the dogs; we'll have such a good time, we'll come back such fat-bellies that no love will ever get at us!” "You're always joking, Misha!" “No joking at all. That's a brilliant idea you have.” "No! It's absurd!" Volyntsev shouted again: "I want to fight, to fight him!" “Again! What a case of staggers you have today, old man!” A servant came in with a letter in his hand. "Who is it from?" asked Lezhniov. "From Rudin, Dmitri Nikolaich. The Lasunskis' man brought it." "From Rudin?" repeated Volyntsev. "To whom?” "You, sir." "Me? Let me have it.” Volyntsev snatched the letter, quickly opened it, and began reading. Lezhniov watched him closely: a strange, almost RUDIN 129 delighted amazement showed on Volyntsev's face; he let his hands fall. "What is it?" Lezhniov asked. "Read it,” said Volyntsev in a low voice, and handed him the letter. Lezhniov began reading. Here is what Rudin had written: Dear Sir, Sergei Pavlovich! I am leaving Daria Mikhailovna's today and am leav- ing for good. This will probably surprise you, especially after what happened yesterday. I cannot explain to you precisely what compels me to act in this way, but for some reason I feel that I must inform you of my depar- ture. You dislike me, and even consider me an evil man. I have no intention of trying to justify myself: time will do that. In my opinion, it is unworthy of a man, and useless, to try to show a prejudiced person the unfairness of his prejudice. Who wants to understand me will excuse me, but who does not want to, or cannot, will not touch me with his accusations. I was wrong about you. In my eyes, you remain, as before, a noble and honorable man, but I supposed that you would be able to rise above the environment in which you grew up. I was wrong. What can I do? That is neither the first nor the last time. I repeat: I am leaving. I wish you good luck. Believe me, this wish is completely disinterested, and I hope that you will now be happy. Perhaps in time you will change your opinion of me. Whether or not we will meet sometime, I do not know, but, in any event, I remain Yours sincerely, D. R. P.S. I will send you the two hundred rubles I owe you as soon as I reach my place in T-- province. I also ask you not to mention this letter in front of Daria Mikhailovna. P.P.S. One more, final, but important request: Since I am now leaving, I hope you will not refer to my visit to you in front of Natalia Alekseevna. "Well, what do you say?" asked Volyntsev as soon as Lezhniov had finished the letter. "What can I!" returned Lezhniov. "Cry out, in Oriental : 130 IVAN TURGENEV W fashion, ‘Allah! Allah!' and stick your finger in your mouth in amazement-that's all you can do. He's leaving. Well! good riddance. But what's curious is this: this letter, too, he considered it a duty to write; and he showed up at your place out of his sense of duty. . . . Every step for these fellows is a duty, everything's duty-and debts,” added Lezhniov, with an ironic smile pointing to the postscript. "And what phrases he uses!" exclaimed Volyntsev. "He was wrong about me: he expected I would rise above some environment. . . . Lord, what a lot of hot air! It's worse than poetry!" >> • Lezhniov answered nothing; only his eyes smiled. Volyntsev stood up. "I want to drop in on Daria Mikhailovna," he said. "I want to find out what this all means. "Wait, old man: let him clear out. What's the point of your running into him again? You know he's disappearing- what more do you want? Go lie down instead, take a nap; you were tossing and turning all night, I'm sure. And now your affairs are straightening out—” "What makes you think that?” "I just think so. Really, take a nap, and I'll go find your sister-I'll stay with her a while." · "All right; he went out to look over the fields." Aleksandra Pavlovna was silent a moment. "I have no desire to sleep. Why should I? I'll go take a look at the fields instead," said Volyntsev, straightening out his coat. "Good enough. Go on, old man, go on, have a look at your fields." And Lezhniov set out for Aleksandra Pavlovna's part of the house. He found her in the living room. She greeted him affection- ately. She was always glad of his coming, but her face re- mained sad. Rudin's visit yesterday had disturbed her. "You just left my brother?" she asked Lezhniov. "How is he today?" "Tell me, please," she began, looking intently at the border of her handkerchief, "you don't know why-" "Rudin came?" Lezhniov chimed in. "I do: he came to say good-bye." Aleksandra Pavlovna raised her head. "Really-good-bye?" "Yes. Didn't you hear? He's leaving Daria Mikhailovna's." "Leaving?" RUDIN 131 "For good; at least, that's what he says." "But, heavens! How is one to understand this, after every- thing that . "But that's something else! You can't understand it, but that's how it is. Something, I suppose, happened there. He drew the string too tight-and it snapped." "Mikhailo Mikhailych!" Aleksandra Pavlovna exclaimed. "I don't understand a thing; I think you're making fun of me. . . . "No, honestly I'm not. Listen, he's leaving, and he's even told his friends about it in writing. It's not bad, if you like, from one point of view, but his going has put off one really excellent project your brother and I had just started talking about." "" "What's that? What project?" “This: I suggested that your brother go away, for relaxa- tion-take a trip with me, and take you along. My job was to see to it personally that you had everything you want." "That's just fine!" exclaimed Aleksandra Pavlovna. "I can just imagine how you'd see to that. You'd starve me to death." "You say that, Aleksandra Pavlovna, because you don't know me. You think I'm a blockhead, a complete blockhead, a piece of wood of some sort; but do you know I can dissolve like sugar, I can kneel for days?” "I must say I'd like to see that!" Lezhniov suddenly got up. "Marry me, Aleksandra Pavlovna, and you will.” Aleksandra Pavlovna blushed to her ears. "Why did you say that, Mikhailo Mikhailych?" she asked in embarrassment. "I said,” replied Lezhniov, "what's been on the tip of my tongue a thousand times for a long time now. I finally said it, and you can do as you want. But so as not to embarrass you, I'll go out now while you consider whether or not you want to be my wife . . . I'm withdrawing. If it doesn't go against your grain, you just tell them to call me: I'll under- stand." Aleksandra Pavlovna started to restrain Lezhniov, but he went out quickly, headed for the garden without his hat, leaned on the wicket gate, and began to stare off into nowhere. "Mikhailo Mikhailych!" a maid's voice rang out behind him. "My lady would like to see you. She told me to call you." Mikhailo Mikhailych turned around, took the maid's head, 132 IVAN TURGENEV i to her great surprise, in both his hands, kissed her on the forehead, and set off for Aleksandra Pavlovna. XI Having returned home immediately after the meeting with Lezhniov, Rudin locked himself in his room and wrote two letters: one to Volyntsev (my readers already know it), and the other to Natalia. He sat over this second letter a very long time, crossed out many parts of it and rewrote them, and, having carefully copied it on a thin sheet of notepaper, folded it as small as possible and put it in his pocket. With sadness on his face he walked back and forth across the room several times, then sat down in an armchair in front of the window and propped his head on his hand; a tear started on his eyelashes. He got up, buttoned all the buttons of his coat, called his servant, and told him to ask Daria Mik- hailovna if he could see her. • The servant soon returned and reported that Daria Mik- hailovna had ordered him shown in. Rudin went to her. She received him in her study, as on the first time, two months before. But now she was not alone: Pandalevski was with her-unassuming, fresh, neat, and tenderly emotional, as always. Daria Mikhailovna greeted Rudin politely, and Rudin bowed politely to her; but a single glance at their smiling faces would have informed even the least experienced person that something had gone wrong between them. Rudin knew that Daria Mikhailovna was angry at him. Daria Mikhailovna suspected that he already knew everything. Pandalevski's report had greatly upset her. Her social arrogance had been stirred within her. Rudin, a poor man, thus far unknown and not of high rank, had had the impu- dence to arrange a rendezvous with her daughter-the daugh- ter of Daria Mikhailovna Lasunskaia! "Granted he's intelligent, he's a genius!" she had said. "What does that prove? After that, can any man hope to be my son-in-law?” "For a long time I couldn't believe my eyes," Pandalevski chimed in. “I'm amazed that he doesn't know his place!" Daria Mikhailovna had been worked up, and had given Natalia a hard time of it. She asked Rudin to sit down. He did so, but no longer now like the old Rudin, almost the host in the house, not RUDIN 133 even like a good friend, but like a guest, and not an intimate guest. All this happened in a moment-in the same way water suddenly turns into ice. "I've come to you, Daria Mikhailovna," Rudin began, "to thank you for your hospitality. I've received word from my little country place, and I absolutely have to go there today." Daria Mikhailovna looked at Rudin intently. "He's anticipated me; probably he's guessed," she thought. "He's saved me a difficult explanation; so much the better. Long live intelligent people!" "Really?" she said aloud. "Oh, how unpleasant! Well, what can we do! I hope to see you in Moscow this winter. We're soon leaving here ourselves." "I don't know, Daria Mikhailovna, whether or not I'll be able to get to Moscow, but, if I can manage it, I'll consider it my duty to call on you." "Aha, old man!" Pandalevski thought in his turn. "You played master here a long time, and now look how you have to talk!" "So you received unsatisfactory news from your place?" he said with his usual hesitation. "Yes," Rudin retorted drily. "Crop failure, perhaps?" "No . . . something else. . . . Believe me, Daria Mikhai- lovna," Rudin added, "I'll never forget the time I've spent in your house.' >> "And I, Dmitri Nikolaich, will always remember my ac- quaintance with you with pleasure. . . . When are you going?” "Today, after dinner." "So soon! Well, I wish you a pleasant trip. If, however, your business doesn't detain you, you'll perhaps still find us here." "I'll hardly manage that," Rudin replied. "Excuse me," he added, "I can't pay you my debt right now, but as soon as I reach my place-" "Don't, Dmitri Nikolaich!" Daria Mikhailovna cut him off. "You ought to be ashamed! But what time is it?" she asked. Pandalevski took his gold-plated watch out of his vest pocket and looked at it, cautiously letting his pink cheek rest on his stiff, white collar. "Two thirty-three," he said. "Time to dress," Daria Mikhailovna noted. "Good-bye, Dmitri Nikolaich!" Rudin stood up. The whole conversation between him and 134 IVAN TURGENEV Daria Mikhailovna had carried a special imprint. Actors thus rehearse their roles; thus diplomats at conferences exchange previously agreed-on phrases. Rudin left the room. He now knew by experience how society people do not throw out a man they do not want, but simply drop him, like a glove after a dance, like a candy- wrapper, like a losing lottery ticket. He quickly packed up and began to wait impatiently for the moment of departure. Everyone in the house was very much surprised when they heard about his intention; even the servants looked at him perplexed. Basistov did not con- ceal his sorrow. Natalia conspicuously avoided him. She tried not to meet his eyes; however, he managed to slip his letter into her hand. At dinner Daria Mikhailovna once more re- peated that she hoped to see him before his departure for Moscow, but Rudin did not respond. Pandalevski talked to him more than anyone else. Several times Rudin had an almost irresistible urge to throw himself at him and pummel his healthy, rosy face. Mlle Boncourt frequently glanced at him with a sly and strange expression in her eyes: you some- times see such an expression on old, very intelligent setters. "Aha!" she seemed to be saying to herself, "now they've got you!" At last it struck six and Rudin's tarantass was brought up. He began hurriedly saying good-bye to everyone. He felt very bad at heart. He had not expected that he would leave the house like this: it was as if he had been thrown out. . . . “How had it all happened! And what was there to hurry for? However, it makes no difference," was what he was thinking as, saying good-bye, he bowed in all directions with a forced smile. He glanced at Natalia for the last time, and his heart skipped a beat: her eyes were fixed on him in sad, farewell reproach. He nimbly ran down the steps and jumped into the tarantass. Basistov had offered to go with him to the first station, and got in with him. “Do you remember," Rudin began, once the tarantass had driven out of the courtyard onto the main road lined with firs, "do you remember what Don Quixote said to his squire as he was leaving the Duchess' palace? 'Freedom,' he said, 'my dear Sancho, is one of man's most precious possessions, and he is happy to whom heaven has granted a piece of bread, who needn't be obligated to another for it!' What the Don RUDIN 135 felt then I feel now. . . . God grant that you, too, my good Basistov, may experience this feeling some day!" Basistov pressed Rudin's hand, and the honest young man's heart beat violently in his agitated breast. Right up to the station itself Rudin talked about man's worth, about the meaning of true freedom-talked passionately, nobly, and truthfully-and when the moment of parting had come, Basistov could not contain himself, but threw his arms around his neck and began to sob. Tears streamed down Rudin's own cheeks, but he was not crying because he was parting with Basistov, and his tears were full of pride. Natalia went off to her room and read Rudin's letter. ***** "My dear Natalia Alekseevna," he wrote. “I've de- cided to leave. I have no other way out. I have decided to leave before I'm told in no uncertain terms to do so. All the misunderstandings will end with my going, and hardly anyone will feel sorry for me. What could I expect? It's always like this, but why write you? "I am parting from you probably forever, and it would be too hard to leave you with a memory of me even worse than the one I deserve. That's why I write you. I don't want either to try to justify myself or to accuse anyone at all except myself: I want to make myself clear, as best I can. . . . The events of the last few days were so unexpected, so sudden. "Today's rendezvous is a lesson to me I will remember. Yes, you're right: I didn't know you, but I thought I did! During my life I have had dealings with all sorts of people; I have been closely acquainted with many women and girls; but, meeting you, I met for the first time in my life a soul completely honest and sincere. I wasn't used to this, and I didn't know how to appreciate you. I felt an attraction to you from the first day of our acquaintance-you could see this. I spent hours and hours. with you, and I didn't get to know you; I hardly even tried to . . . and I could fancy that I'd fallen in love with you! Now I'm punished for that sin. "I loved a woman before, and she loved me. My feel- ing for her was complex, as was hers for me; but since she herself was not simple, it was all right. The truth didn't strike me then: I didn't recognize it even now when it appeared in front of me. . . I finally recognized it, but too late. You can't bring back the past. Our lives 136 IVAN TURGENEV 1 + might have come together-and now they never will. How can I prove to you that I could have loved you really, from the heart and not from fancy, when I myself don't know if I'm capable of such love! "Nature has given me much-I know this, and I won't now belittle myself before you out of false shame- especially now in moments so hard and shameful to me. Yes, nature has given me much, but I'll die without having done anything worthy of my abilities, without leaving a philanthropic trace behind. All my wealth will go for nothing; I'll not see any fruit from my seeds. I lack- I can't say myself exactly what I lack. I lack, probably, what you can't move people's hearts without- or win a woman's heart; and control over minds alone is both precarious and useless. My fate is odd, almost comic: I want to surrender my entire self, avidly, com- pletely-and can't do it. I'll end up sacrificing myself for some sort of nonsense which I'll never even believe in. . . . My Lord! At thirty-five still getting ready to do something! "I've never before talked about myself like this to anyone-this is my confession. "But that's enough about me. I'd like to talk about you, to give you a little advice: I'm not good for any- thing else. You're still young; but no matter how long you live, always follow the promptings of your heart, don't give in to your own or to somebody else's intelli- gence. Believe me that the simpler, the tighter the circle which your life follows the better; the point is not to find out new aspects to it, but to realize that all its transitions occur in their own time. 'Blessed is he who from his youth was young. . . .' But I see that this advice applies to me much more than to you. "To tell you the truth, Natalia Alekseevna, I feel miserable. I never fooled myself about the nature of the feeling I aroused in Daria Mikhailovna, but I hoped that I'd found at least a temporary harbor. Now I again have to knock about the world. What will take the place for me of your conversation, your presence, your atten- tive and intelligent eyes? I am myself to blame, but you must admit that fate seems deliberately to have mocked us. A week ago I myself scarcely suspected I love you. The day before yesterday, in the evening, in the garden, I heard from you for the first time . . . but why remind RUDIN 137 you of what you said then? And now today I'm leaving, leaving in disgrace, after a brutal argument with you, and taking no hope with me. And you still don't know to what extent I'm guilty toward you. There is a sort of stupid frankness in me, a sort of garrulity. . . . But why talk about this! I'm leaving for good." (Here Rudin had started to tell Natalia about his visit to Volyntsev, but he had thought a moment and crossed that portion out and added the second postscript to the letter to Volyntsev.) "I remain alone on earth in order to give myself up- as you told me this morning with a cruel, ironic smile- to other things more in my line. Alas! If only I could, really, do this, could finally overcome my laziness. But no! I'll remain the same unfinished creature I've been so far. The first obstacle—and I go to pieces: the incident with you proved this to me. If only I had at least sacri- ficed my love to my future business, to my calling; but I simply became scared of the responsibility which landed on me, and, therefore, I'm indeed unworthy of you. I'm not worth your tearing yourself away from your environment. And, besides, all this is perhaps for the best. Perhaps I'll come out of this experience purer and stronger. “I wish you complete happiness. Good-bye! Think of me sometimes. I hope you will still hear about me. Rudin." صاب A Natalia put Rudin's letter down on her lap and for a long time sat motionless, fixing her eyes on the floor. This letter, more clearly than all the possible arguments, proved to her how right she had been when, parting with Rudin that morn- ing, she had involuntarily cried out that he did not love her. But this did not make things easier for her. She sat without stirring; it seemed to her that dark waves were closing in over her head without lapping, without a splash, and that she, growing still and numb with cold, was sinking to the bottom. The first disillusionment is hard for anyone, but for a candid soul that has not wanted to deceive itself, a soul alien to flip- pancy and exaggeration, it is almost unbearable. Natalia recalled her childhood when, walking in the evening, she always used to try to go in the direction of the bright part of the sky where the sunset was burning, and not toward the 138 IVAN TURGENEV dark. Her life now stood before her darkly, and she had turned her back on the light. . . . Tears welled up in Natalia's eyes. Tears are not always salutary. They are comforting and salubrious when, having long boiled up in the breast, they finally start to flow-at first with effort, then more and more easily and sweetly; the dumb suffering of anguish is resolved by them. But there are cold tears, tears that fall stingily: they are squeezed from the heart drop by drop by the heavy and motionless burden of grief laid on it; they are comfortless, and they ease nothing. Need sheds such tears, and he who has not shed them has not yet been miserable. Natalia discovered them that day. A couple of hours went by. Natalia pulled herself together, got up, and wiped her eyes. She lit the candle, used it to burn up Rudin's letters, and threw the ashes out the window. Then she opened Pushkin at random and read the first lines she came on (she often used Pushkin for telling her fortune like this). Here is what she got: The sensitive are much disturbed By the ghost of irrevocable days... They have no more illusions now, Gnawed by the snake of memory, Gnawed by real-life penitence... She stood, looked ironically at herself in the mirror, and, having made a little gesture of nodding her head, went into the living room. Daria Mikhailovna, as soon as she saw her, told her to come into her study. There she seated Natalia beside herself, tenderly caressed her cheek, and at the same time attentively, almost curiously, looked her in the face. Daria Mikhailovna felt mysterious bewilderment: for the first time in her life, she got the idea that, basically, she did not know her own daughter. Having heard from Pandalevski about her ren- dezvous with Rudin, she did not become angry so much as amazed that her sensible Natalia could dare do such a thing. But when she called her in and started reprimanding her- not at all the way one might have expected from a European lady, but rather raucously and inelegantly-Natalia's firm answers, the decisiveness of her eyes and gestures confounded and even frightened Daria Mikhailovna. The sudden and also not completely understandable depar- ture of Rudin took a great weight off her heart; but she RUDIN 139 expected tears, hysteria. Natalia's outward composure bewil- dered her again. "Well, so, my child?" Daria Mikhailovna began. "How are you today?" Natalia looked hard at her mother without speaking. "But he's gone-your beloved. You don't know why he took off so soon?” “Ma'am," said Natalia in a quiet voice, “I give you my word that if you yourself won't mention him, you'll never hear anything from me. "So you admit you were guilty toward me?” Natalia lowered her head and repeated: "You'll never hear a thing from me." "Well, take care!" Daria Mikhailovna retorted with a smile. "I believe you. But do you remember how, the day before yesterday. . . . Well, I'll drop it. It's dead, gone, and buried. Right? Now I recognize you again, but, as it was, I was just about at my wits' end. Come, kiss me, my dear child!" Natalia raised Daria Mikhailovna's hand to her lips, but Daria Mikhailovna kissed her on her bowed head. "Always take my advice: don't forget you're a Lasunskaia, and my daughter-and you'll be happy," she added. "And now go." Natalia went out without speaking. Daria Mikhailovna watched her go and thought: "She takes after me-she'll get carried away, too: mais elle aura moins d'abandon." And Daria Mikhailovna became engrossed in memories of the past of the distant past. Then she had Mlle Boncourt called and sat with her for a long time, shut in together. When she let her go, she called Pandalevski. She wanted to find out for certain the real rea- son for Rudin's departure . . . but Pandalevski calmed her completely. He was an expert at that. • The next day Volyntsev and his sister came to dinner. Daria Mikhailovna was always very polite to him, but this time she treated him especially affectionately. It was unbear- ably hard for Natalia, but Volyntsev was so deferential, talked to her so meekly, that she could not help thanking him in her heart. The day passed quietly, rather dully, but everyone, going home, felt they had gotten back into the old rut; and that means much, very much. Indeed, everyone had gotten back into their old rut- 140 IVAN TURGENEV everyone except Natalia. Left alone at last, she dragged her- self to her bed with difficulty and, tired, worn out, fell face- down onto the pillow. Living seemed to her so hard, so repugnant, so cheap, she had become so ashamed of herself, of her love, of her sadness, that at that moment she would have probably been willing to die. Many hard days still lay ahead for her, many sleepless nights and tormenting emotions, but she was young-life had only begun for her, and sooner or later life asserts itself. Whatever blow may astound a man, he, that same day, or else on the next-pardon the crudeness of the expression-has a bite to eat: and there's your first consolation already. Natalia suffered agonizingly; she was suffering for the first time. .. But one's first suffering, like the first love, is not repeated-thank God! • XII Some two years had passed. The first days of May had arrived. Aleksandra Pavlovna was sitting on her balcony, now no longer Lipina but Lezhniova; she had been married to Mikhailo Mikhailych more than a year. She was lovely, as before; only recently she had filled out. In front of the bal- cony, from which steps led down to the garden, a wet nurse was walking around with a little red-faced baby in her arms; the baby wore a white coat and had a white pompon on his hat. Aleksandra Pavlovna kept continually glancing at him. The baby was not crying; he was intently sucking his thumb and quietly looking around. The worthy son and heir of Mikhailo Mikhailych was already asserting himself. Our old friend Pigasov was sitting on the balcony beside Aleksandra Pavlovna. He had grown noticeably grey since we last saw him, had become round-shouldered, grown thin, and hissed when he talked-one of his front teeth had fallen out; the hissing made what he said seem still more venomous. His bitterness had not lessened with the years, but his keen wit had lost its edge, and he repeated himself more often than before. Mikhailo Mikhailych was not at home; he was expected back for tea. The sun had already set. There, where it had gone down, a band of pale gold, lemon color stretched along the horizon; on the opposite side of the sky there were two bands: the lower one was light blue; the other reddish- lilac. Light clouds were fading away high above. Everything promised steady weather. mug RUDIN 141 Suddenly Pigasov laughed. "What are you laughing at, Afrikan Semionych?" Aleksan- dra Pavlovna asked. "Oh, nothing. . . .Yesterday I heard a peasant saying to his wife-she was talking away-Don't squeak.' I liked that very much. Don't squeak! And actually what can a woman really think about? As you know, I never talk about present company. Our old people were smarter than we. In their fairy tales, the beautiful girl sits by a window, a star reflected on her forehead, and she herself completely silent. Now that's how it ought to be. Otherwise, you can see for yourself: day before yesterday our Marshal's wife as good as fired a pistol at me, said that she didn't like my drift! Drift! Now, wouldn't it be better for her and for everyone else if, by some benevo- lent arrangement of nature, she suddenly lost the use of her tongue?" "You're still the same, Afrikan Semionych; you attack all us poor ... You know, it's probably a misfortune in its own way. I feel sorry for you." "Misfortune? What do you mean by that? First of all, as I see it, there are only three misfortunes in the world: to live in a cold apartment in winter, to have to wear tight boots in summer, and to sleep in a room where a baby's crying. And secondly, for goodness' sake, I've become the mildest man now. You could use me as a model to copy from! That's how morally I behave!" "You-behave very well-indeed! Only yesterday Elena Antonovna was complaining to me about you." "Is that so! And what did she say to you, if I may ask?” "She told me that during the whole morning you answered all her questions with just the phrase 'What? What, ma'am?' And in a sort of whiny voice." Pigasov laughed. "Now wasn't that a good idea, admit it, Aleksandra Pav- lovna-eh?" "Marvelous! How can you be so rude to a woman, Afrikan Semionych?" "How? In your opinion, is Elena Antonovna a woman?” "What is she in yours?" “A drum, if you will, a regular drum, the kind that's pounded with sticks—” "Ah, yes!" Aleksandra Pavlovna cut in, wanting to change the conversation. "I hear you're to be congratulated, aren't you?" 142 IVAN TURGENEV "On what?" "On the end of your lawsuit. The Glinovski meadows remain yours. . " "Yes, mine," Pigasov replied gloomily. "You were after this so many years, and now you seem dissatisfied." "I'll tell you, Aleksandra Pavlovna," said Pigasov slowly. "Nothing can be worse and more galling than happiness that comes too late. On the one hand, it can't give you any pleas- ure, and on the other, it deprives you of the right, of the most precious right, of quarreling and cursing fate. Indeed, madam, a bitter and galling thing is happiness that comes late." Aleksandra Pavlovna merely shrugged her shoulders. "Nurse,” she said, “I think it's time for Misha to go to bed. Let me have him." And Aleksandra Pavlovna busied herself with her son, and Pigasov moved off grumbling, to another corner of the balcony. Suddenly Mikhailo Mikhailych appeared in his racing sulky not far off on the road leading by the garden. His two big watchdogs were running along in front of the horse-one yellow, the other grey; he had bought them recently. They were forever squabbling and lived in inseparable friendship. An old hairy mongrel came out of the gate to meet them, opened its mouth as if about to bark, and ended up by yawn- ing and going back, wagging its tail in a friendly way. "Look, Sasha," Lezhniov shouted out to his wife from a distance, "look who I've brought you." Aleksandra Pavlovna did not immediately recognize the man sitting behind her husband. "Ah! Mr. Basistov!" she cried at last. "Himself,” replied Lezhniov, "and what great news he's brought. Wait a minute, you'll find out in a minute.” And he drove into the yard. A few moments later he and Basistov appeared on the balcony. "Hurrah!" he exclaimed, and embraced his wife. "Seriozha's getting married!" "To whom?" Aleksandra Pavlovna asked anxiously. "To Natalia, of course. Our friend's brought this bit of news from Moscow, and there's a letter for you. . . . You hear, Mishuk?" he added, picking his son up in his arms. "Your uncle's getting married!... What a rascally lazybones! He just keeps staring blankly!" RUDIN 143 "He's sleepy," the nurse commented. "Yes," said Basistov, going over to Aleksandra Pavlovna, "I got here from Moscow today, on an errand for Daria Mikhailovna-to check the accounts on her estate. And here's the letter." Aleksandra Pavlovna hurriedly opened her brother's letter. It consisted of only a few lines. In the first outburst of joy he informed his sister that he had proposed to Natalia, and had gotten her acceptance and Daria Mikhailovna's consent. He promised to write more the next mail, and sent everyone many hugs and kisses. It was obvious that he had written in a sort of haze. Tea was served. Basistov was made to sit down. He was bombarded with questions like hail. The news he had brought delighted everyone, even Pigasov. "Tell us, please," said Lezhniov, casually: "we heard rumors about a Mr. Korchagin. This means there was nothing to it?" (Korchagin was a handsome young man-a social lion, extremely arrogant and self-important: he carried himself extraordinarily grandly, as if he were not a real man, but a statue of himself raised by public subscription.) "No, there was something," Basistov protested with a smile. "Daria Mikhailovna was very kindly disposed toward him, but Natalie Alekseevna didn't want to hear a thing about him.” "Why, of course, I know him," Pigasov chimed in. “He's a double-dyed blockhead, an ignominious blockhead-for heaven's sake! Why, if everyone were like him you'd have to have a pile of money just to want to live-for goodness' sake!" "Perhaps," objected Basistov; "but in society he's not unimportant." "Well, it makes no difference!" exclaimed Aleksandra Pav- lovna. "Let's not worry about him. Oh, how glad I am for my brother! . . . And Natalia's cheerful, happy?" "Yes. She's calm, as always-you know her, of course-but seems pleased." The evening passed in pleasant and lively conversation. They sat down to supper. "Say, by the way," Lezhniov asked Basistov as he poured him some Lafitte, "do you know where Rudin is?" "I don't know now for sure. Last winter he came to Moscow for a short time, then went with a family to Simbirsk. He and I wrote each other for a while: in his last letter he told me 144 IVAN TURGENEV he was leaving Simbirsk-he didn't say for where-and since then I haven't heard a thing about him.” "He won't get lost!" Pigasov cut in. "He's sitting some place and preaching. That gentleman will always find himself two or three admirers who'll listen to him, their mouths agape, and lend him money. You wait and see-he'll end up dying in some Tsarevokokshaisk or Chukhlom, in the arms of a very, very old maid with a wig who'll think him the great- est genius in the world." "You're very hard on him," Basistov remarked in a low voice, with displeasure. "Not a bit!" retorted Pigasov. "And it's completely justified. In my opinion, he's simply nothing but a sponger. I forgot to tell you,” he went on, turning to Lezhniov, "I met that Ter- lakhov whom Rudin went abroad with. Indeed, indeed! What he told me about Rudin you just can't imagine-it's simply killing! It's remarkable that all Rudin's friends and followers in time become his enemies." "Please exclude me from among such friends!" Basistov interrupted heatedly. "Well, you're something else again! No one's talking about you." “And what did Terlakhov tell you?" Aleksandra Pavlovna asked. "A lot: I'll never get to mention it all. But the best thing that happened to Rudin was this. Constantly developing and developing-these gentlemen keep on developing; others just sleep or eat, but these gentlemen always find themselves in the moment of the development of sleep or of food; isn't that so, Mr. Basistov?" Basistov did not answer. "And so, constantly developing, Rudin reached, through philosophy, the rational conclusion that he had to fall in love. He began to seek out a beloved worthy of such a wonderful conclusion. Fortune smiled on him. He met a little French girl, a very pretty milliner. It all happened in a German town-on the Rhine, mind you. He began calling on her, bringing her various books, talking to her about nature and Hegel. Can you imagine the little milliner's position? She took him for an astronomer. However, as you know, he's an all-right fellow; well-a foreigner, a Russian-she liked him. So, finally, he arranged a rendezvous, and a very poetic rendezvous: in a boat on the river. The French girl agreed; she dressed up in her best and set out with him in the boat. And so they rowed on for a couple of hours. What do you think he was doing the whole time? RUDIN 145 Patting the little French girl on the head, meditatively look- ing at the sky, and several times repeating that he felt a paternal tenderness for her. The little French girl returned home furious, and afterwards told everything to Terlakhov. That's the sort of gentleman he is?” Pigasov laughed. "You're an old cynic!" remarked Aleksandra Pavlovna, annoyed, "but I'm more and more convinced that even those who castigate Rudin can say nothing bad about him." "Nothing bad? For goodness' sake! And his always living off somebody else, his borrowng. Mikhailo Mikhailych? I bet he probably borrowed from you, too?” "Listen, Afrikan Semionych!" Lezhniov began, and his face assumed a serious expression. “Listen: you know, and my wife knows, that recently I haven't had any special sympathy for Rudin, and often have even criticized him. All the same". Lezhniov poured champagne into all the glasses-"here's what I propose to you: we've just drunk the health of our dear brother and his fiancée: I propose a toast now to the health of Dmitri Rudin!" Aleksandra Pavlovna and Pigasov looked at Lezhniov in amazement, but Basistov shook all over, flushed crimson in delight, and stared. "I know him well,” Lezhniov continued. "I know his fail- ings very well. They appear all the more obvious because he is not a little man. • "Rudin is a tremendous person!" Basistov chimed in. "There is, perhaps, something of the tremendous in him," Lezhniov responded, "but as a person-that's his whole trou- ble, that he's not really a person. But that's not the question. I want to talk about what's good, what's rare, about him. He has enthusiasm, and this, believe me, a phlegmatic man, is the most precious quality these days. We've all become unbear- ably rational, indifferent, and spiritless; we've gone to sleep, we've become paralyzed, and we ought to thank anyone who even for a moment warms us up and moves us. It's high time! You remember, Sasha, I once talked to you about him and blamed him for his coldness. I was both right and not right then. This coldness is in his blood-it's not his fault-but not in his head. He's not an actor, as I called him, not a cheat, not a swindler; he lives off other people, not like a sponger, but like a child. Yes, he'll really die some place in pov- erty and want, but can we really, for that, throw stones at him? He'll never do anything himself, precisely because he *** g • • 146 IVAN TURGENEV has no personality, no blood; but who has the right to say that he won't be, that he hasn't been, useful? That what he's said hasn't sown many good seeds in young hearts which nature hasn't deprived, as it has him, of the power of doing things, of the ability of carrying out their own designs? Indeed, I myself, I first, experienced all this in myself. . . . Sasha knows what Rudin was for me in my youth. I remember that I, too, asserted that what Rudin said couldn't affect people, but I was talking then about people like me at my age now, of people who've lived their lives and been broken by them. One false note in a speech-and its whole harmony is gone for us; but in a young man, fortunately, the ear is not yet so developed, not so spoiled. If the essence of what he hears seems beautiful to him, what does he care about the tone? He'll find the tone in himself!" "Bravo! bravo!" exclaimed Basistov. “How justly said! And as for Rudin's influence, I swear that that man not only knew how to shake you to your foundations, he also moved you from your place, he didn't let you stop, he turned you upside down and set you on fire!" "You hear?” Lezhniov continued, turning to Pigasov. “What more proof do you need? You attack philosophy: talking about it, you can't find enough pejoratives. I'm not very fond of it myself, and understand it badly, but our chief troubles don't come from philosophy. Philosophic stratagems and rav- ings will never catch on with the Russian: he has too much common sense for that; but you can't allow people, in the name of philosophy, to attack every honest search for truth and knowledge. Rudin's misfortune is that he doesn't know Russia, and this, indeed, is a great misfortune. Russia can get on without any of us, but none of us can get on without her. Woe to the man who thinks so; double woe to the one who really gets on without her! Cosmopolitanism is rubbish; the cosmopolite is a zero, worse than a zero; outside of nationality there's neither art nor truth nor life nor anything. Without a physiognomy there's not even an ideal face; only a vulgar face can have no physiognomy. But, I'll say again, it's not Rudin's fault; it's his fate, his bitter and hard fate, for which we're not going to blame him. "We'd get way off the track if we started trying to figure out why Rudins crop up among us. And for there being some- thing good in him, let's be grateful to him. It's easier than being unfair to him, and we've been unfair to him. It's not our job to punish him, and no one has to: he has punished RUDIN 147 himself a lot more harshly than he's deserved. . . . And God grant that his misfortunes purge him of everything bad and leave only the beautiful in him! I drink to Rudin's health! I drink to the health of my friend of my best years. I drink to youth, to its hopes, its ambitions, its trustfulness and hon- esty, everything that at twenty made our hearts pound, and than which we still have never seen and in life never will see anything better. . I drink to you, golden age. I drink to Rudin's health!" Everyone clinked glasses with Lezhniov. Basistov in his excitement almost broke his, and drained it in one gulp. Aleksandra Pavlovna pressed Lezhniov's hand. "Mikhailo Mikhailych, I never suspected you were so elo- quent," Pigasov remarked, "the equal of Mr. Rudin himself; it cut right through even me." "I'm not eloquent at all," Lezhniov objected, with some irritation, “and I think it would be tough to cut through you. However, that's enough about Rudin; let's talk about some- thing else. What-what's his name, now? Is Pandalevski still living at Daria Mikhailovna's?” he asked, turning to Basistov. "Still there, yes indeed! She's wangled him a very good job." Lezhniov smiled. "That one won't die in poverty, I can promise you that.” Supper was over. The guests departed. Left alone with her husband, Aleksandra Pavlovna smilingly looked straight at him. "How fine you were today, Misha!" she said, brushing his forehead with her hand. "How intelligently and nobly you spoke! But confess you got a little carried away in Rudin's favor, as before you were carried away against him.' " "You don't hit a man when he's down. And I used to be afraid once that he'd turn your head." "No," Aleksandra Pavlovna replied artlessly, "he always seemed to me too intelligent; I was afraid of him and didn't know what to say in his presence. But Pigasov made fun of him today rather spitefully, don't you think?” "Pigasov?" said Lezhniov. "That's exactly why I came out for Rudin so fervently, because Pigasov was here. He dares call Rudin a sponger! As I see it, his role, Pigasov's role, is a hundred times worse. He has an independent income, he makes fun of everything, and how he plays up to the nobil- ity and the rich! Do you know that this Pigasov, who curses everything and everybody so spitefully, and attacks philosophy and women-do you know that when he was working in the 148 IVAN TURGENEV 1 government he took bribes, yes, indeed! Ah, indeed he did!" "Really?" exclaimed Aleksandra Pavlovna. “I'd never have expected it! . . . Listen, Misha,” she added, after a pause, "what I want to ask you is-" "What?" "What do you think? Will my brother be happy with Natalia?" "How shall I put it? All the chances are for it. She'll be the boss-there's no point in hiding this from ourselves—she's smarter than he; but he's a fine man and loves her sincerely. What more do you want? Why, look, we love each other and are happy, aren't we?” Aleksandra Pavlovna smiled and pressed Mikhailo Mik- hailych's hand. On that day when everything we have told about was taking place in Aleksandra Pavlovna's house, a rather poor, bast kibitka,* hitched to a troika of local horses, was moving slowly along a main road in the heat of the day in one of the remote provinces of Russia. A little grey-haired peasant in an old, torn cloth coat was sitting up on the coachman's seat, his legs stuck slantwise against the swingletree, continually yanking the rope reins, and flicking his little whip; and in the kibitka itself, on an old, almost empty suitcase, sat a tall man in a peak-cap and an old dust-covered cape. This was Rudin. He was sitting there hanging his head, with the vizor of his cap pulled down over his eyes. The uneven jolts of the kibitka tossed him from side to side; he seemed completely insensible, as if dozing. At last, he straightened up. "When do we get to the station?" he asked the peasant sitting on the coachman's seat. “Why, now, sir," the peasant began, and yanked the reins still harder, “as soon as we get up the rise, there's some two versts left, no more. .. Look out, you! . . . I'll teach you to look out," he added in a reedy voice, starting to whip the right-hand horse. "You drive pretty badly, I think," Rudin commented. "We've been going since morning, and can't ever make it. You might at least sing something.” "But what can you do, sir! The horses, you see yourself, are overdriven. . . . It's hot again. And we can't sing, we're no coachman. You sheep, hey, sheep!" cried the peasant A Russian cart of wood fibre. ? RUDIN 149 suddenly, turning to a passer-by in an old brown smock and tattered bast shoes. "Get out of the way, you sheep." "Look you-a coachman!" the passer-by muttered after him and stopped. "You Moscow chip!" he added in a voice filled with reproach, shook his head, and went bobbing on. "Where are you going?" the peasant spoke up haltingly, yanking on the shaft-horse. “Ah, you devil! Really, a devil...' The worn-out horses somehow finally dragged themselves to the yard of the station. Rudin climbed out of the kibitka, paid the peasant (who did not bow to thank him, and turned the money over and over in his palm for a long time-meaning there was little left for vodka), and carried his suitcase into the waiting room. " A man I know, who in his time traveled much around Russia, made the observation that, if in the waiting room there are pictures on the walls showing scenes from "The Prisoner of the Caucasus" or of Russian generals, then you can get horses quickly; but if the pictures portray the life of the famous gambler Georges de Germanie, then the traveler can't hope for a quick departure: he'll have plenty of time to admire the tightly curled tuft of hair, the white open-breasted vest, and the extremely narrow, short trousers of the gambler in his youth, his frenzied physiognomy when, already an old man, swinging a chair high over his head, he murders his son in a ramshackle hut with a steep roof. In the room which Rudin entered there hung precisely these pictures from "Thirty Years, or A Gambler's Life." The stationmaster came in response to his shout, sleepy (by the way, has anyone ever seen a stationmaster who wasn't sleepy?) and, without even waiting for Rudin's question, announced in a dull voice that there were no horses. "How can you say there are no horses?" Rudin said, “when you don't even know where I'm going? I came here by local horses." "We haven't got horses for any place,” replied the station- master. "Where are you going?" "To --sk.” "No horses," the stationmaster repeated, and went out. Rudin, annoyed, went over to the window and threw his cap on the table. He had not changed much in the last two years but had grown sallow; silver threads showed here and there in his curly hair, and his eyes, still wonderful, seemed to have dulled a little; fine wrinkles, the traces of bitter and anxious emotions, lay around his mouth, on his cheeks, at his 150 IVAN TURGENEV temples. The clothing he wore was threadbare and old, and nothing washable showed at all. The time of his flowering, evidently, had passed: as gardeners say, he had gone to seed. He started reading the inscriptions on the walls-the well- known pastime of bored travelers. Suddenly the door squeaked, and the stationmaster came in. “There are no horses for --sk, and won't be for a long time," he said, "but there are some going back to -ov.” "To --ov?" said Rudin. "For the love of mercy! It's not on my way at all. I'm going to Penza, and -ov lies, I think, in the direction of Tambov." "So what? You can go on from Tambov, or somehow turn off from >> -ov. Rudin thought a moment. "Well, all right!" he said finally. "Tell them to harness up. It makes no difference to me, I'll go to Tambov." The horses were soon ready. Rudin carried his little suit- case out, climbed into the cart, sat down, and hung his head as before. There was something helpless and sadly submissive about his hunched-over figure. . . And the troika made its way along at a leisurely trot, jerkily jingling its bells. EPILOGUE A few more years went by. It was a cold autumn day. A traveling barouche drove up to the entrance porch of the chief hotel of the provincial town of S--; out of it, stretching himself a bit and slightly moan- ing, clambered a gentleman, not yet elderly but already having managed to acquire that fullness of figure which people are accustomed to term respectable. Mounting the stairs to the second floor, he stopped at the entrance to a wide corridor and, seeing no one in front of him, in a loud voice called out for a room. A door banged somewhere, a lanky servant jumped out from behind a low screen and led the way in a nimbly rolling gait, his glossy back and tucked-in sleeves flashing in the semi-darkness of the corridor. Having entered the room, the traveler immediately threw off his overcoat and scarf, sat down on the sofa and, putting his fists on his knees, first looked around, as if still half asleep, then asked to have his own servant called. The lackey made an evasive gesture and disappeared. This traveler was none RUDIN 151 other than Lezhniov. The recruitment had called him up from his place to S-—. Lezhniov's servant, a young, curly-headed, red-cheeked fellow in a grey overcoat tied around with a light blue sash and soft felt boots, came into the room. "Well, here we are, my boy, we made it," said Lezhniov, "and you kept being afraid the tire would bounce off the wheel." "We made it," responded the servant, trying to smile through the turned-up collar of his overcoat, "but why that tire didn't bounce off, now... "Is nobody here?” a voice rang out in the corridor. Lezhniov shuddered and began to listen. "Hey! Who's there?" the voice repeated. Lezhniov got up, went over to the door, and quickly opened it. In front of him stood a tall man almost completely grey and hunched over, in an old velveteen frock-coat with bronze buttons. Lezhniov recognized him at once. "Rudin!" he exclaimed with emotion. " Rudin turned. He could not make out Lezhniov's features as the latter stood with his back to the light, and he looked at him, puzzled. "You don't recognize me?” Lezhniov began. "Mikhailo Mikhailych!" exclaimed Rudin and put out his hand, but became embarrassed and was about to draw it back. Lezhniov quickly shook it with both of his. "Come in, come into my room!" he said to Rudin, and led him into his room. "How you've changed!" said Lezhniov, having been silent a moment, and involuntarily dropping his voice. "Yes, I'm told so,” replied Rudin, his eyes wandering over the room. "The years. But you now-you are just the same. your wife?" How is Aleksandra .. "Thank you, fine. But what brings you here?” "Me? It's a long story. Actually, I came here by chance. I • • was looking for a friend. However, I'm very glad. . "Where are you going to eat dinner?” "Me? I don't know. In some inn. I have to leave here today.” "Have to?" Rudin smiled significantly. "Yes, have to. I'm being sent to my estate, to stay." "Have dinner with me. Rudin for the first time looked straight into Lezhniov's eyes. "You're inviting me to have dinner with you?" he said. t 152 IVAN TURGENEV ! "Yes, Rudin, as we used to, as friends. Will you? I didn't expect to run into you, and God knows when we'll meet again. We can't part just like this!” "Very well, I accept." Lezhniov shook Rudin's hand. He called the servant, ordered dinner, and had a bottle of champagne put on ice. During dinner Lezhniov and Rudin, as if by agreement, talked all the time about their student days, recalled many things and people-dead and living. At first Rudin talked reluctantly, but he drank several glasses of wine and his blood warmed up. Finally, the lackey carried the last dish out. Lezhniov got up, locked the door, and, returning to the table, sat down directly opposite Rudin and gently rested his chin on both hands. "Well, now," he said, "tell me everything that's happened to you since I last saw you." Rudin looked up at Lezhniov. "My God!" thought Lezhniov again, "how he's changed, poor man!” Rudin's features had changed little, especially since that time when we saw him at the station, although the imprint of approaching old age already lay on them; but their expression had become different. His eyes had a different look; in his whole being, in his movements-sometimes slow, sometimes disconnectedly abrupt-in his chilled and, as it were, broken speech, a final weariness told, a mysterious and gentle melan- choly, far different from that half-feigned sadness which he used to flaunt, as youth generally flaunts it when filled with hope and confident pride. "Tell you everything that's happened to me?" he began. "I can't tell everything, and it isn't worth it. . . . I suffered a lot, kicked around-not just physically-spiritually, too. My God, in what and whom I haven't been disillusioned! The people I've come in contact with! Yes, the people!" repeated Rudin, noticing that Lezhniov was staring at him with special sympathy. "How many times has what I myself said become repugnant to me-I'm not talking now about what came from my own lips but from those of people who shared my opin- ions! How many times I've gone from the impatience, from the irritability of a child, to the obtuse insensibility of a horse which no longer even twitches its tail when it's beaten with a whip.. How many times I was delighted, filled with hope, hated, and falsely humbled myself! How many times I flew out like a falcon-and came crawling back like a snail whose RUDIN 153 shell has been smashed! Where haven't I been, what roads haven't I covered! . . . And the roads are muddy," Rudin added, and slightly turned away. "You know-” he continued. "Listen," Lezhniov interrupted, “once we used to thee-and- thou each other. . . . You want to? Let's revive the old times. Let's drink to thee!” Rudin started, raised himself a little, and something flashed in his eyes which words cannot express. "Let's," he said. "Thank you, my friend, let's." Lezhniov and Rudin each drank a glass. "You know," Rudin began again, with a smile and with emphasis on the word you,* "there's some kind of worm in me which is gnawing at me and chewing me and won't give me peace to the very end. It throws me up against people- they first come under my influence, and then. . .” Rudin waved his hand in the air. "Since I left you, I've seen and learned a lot. I began to live; I took up something new twenty times-and look at me now!" "You had no stamina," said Lezhniov, as if to himself. “As you say, I had no stamina. I never could build any- thing; indeed, it's hard, old man, to build when there's no ground under you, when you have to build your own founda- tion! I won't describe to you all my travels, that is, strictly speaking, all my failures. I'll give you two or three instances those instances in my life when it seemed success was smiling on me, or rather, when I began to have real hope of success-which isn't at all the same. • • >> Rudin threw back his grey and already thinning hair with that same gesture of his hand with which he once used to throw back his dark, thick curls. 7 "Well, listen," he began. “In Moscow, I met a rather strange gentleman. He was very rich and owned vast estates; he had no government job. His chief, his only passion was a love for science, for science in general. To this day I can't understand why this passion occurred in him. It suited him like a saddle on a cow. By great effort he kept himself on the qui vive; he hardly knew how to talk, just rolled his eyes expressively and nodded his head sententiously. I've never met anyone, old man, less gifted and by nature more impoverished then he. * Rudin and Lezhniov, with a couple of lapses, do revert to "thou." The “thou”-“you” distinction is, of course, impossible in English except under very special circumstances. In Russian, it is natural and sometimes, as here, significant. 154 IVAN TURGENEV In Smolensk province there are places like that-just sand and nothing else except some bits of grass which not a living animal will eat. Nothing came to him-everything slipped away from him, farther off; and he was already mad about doing everything the hard way. If it had depended on his running things, his servants would have eaten with their feet, really. He worked, wrote, and read indefatigably. He courted science with a sort of stubborn persistence, with a terrifying patience; he had enormous pride and an iron will. He lived alone and was reputed an eccentric. I met him . well, and he liked me. I must say, I soon understood him, but his zeal moved me. Moreover, he had such means, so much good could be done through him, real good done. . . . I moved into his place and finally went with him to his country place. My plans, my friend, were vast: I dreamed of various improve- ments, innovations. . • • "As at Lasunskaia's, remember," commented Lezhniov with a good-natured smile. "Not at all! There, I knew inside that nothing would come of what I said; but here-here a completely different field opened out before me. I brought along with me some books on agronomy. To be sure, I hadn't read a single one through well, so I set to work. At first it didn't go as I'd expected, but then it seemed to go fine. My new friend was silent all the time and kept his eyes open; he didn't bother me, that is, to a certain extent. He took my suggestions and carried them out, but obstinately, slowly, with secret distrustfulness, and twisted everything his own way. He valued highly every one of his own ideas. He'd clamber up on it with difficulty, like a ladybird up the end of a blade of grass, and sit on it and sit on it, all the while spreading his wings and getting ready to fly-and he'd suddenly tumble down, and then crawl up again. . . . Don't be surprised at all these comparisons: they were even then surging up in me. "So I struggled along like that for a couple of years. Things were going badly, despite all my efforts. I began to get tired, I was fed up with my friend, started taunting him; he was smothering me like a feather quilt. His distrustfulness changed to speechless irritation; a feeling of hostility seized us both; we could no longer talk about anything. He tried, on the quiet but incessantly, to show me he wasn't under my influence; my arrangements either got distorted or altered altogether.. I noticed, at last, that I'd become this mister landowner's hanger-on in the field of intellectual exercise. It became very • RUDIN 155 hard for me to waste my time and strength on nothing, hard to come to the realization that I had again and again been disappointed. I knew very well what I was losing by leaving, but I couldn't cope with myself; and one day, as a result of a terrible and outrageous scene to which I was a witness and which showed up my friend to me in too unfavorable a light, I quarreled with him once and for all and left, discarded the gentleman-pedant fashioned out of steepe flour, with a touch of German treacle.. » "That is, discarded your piece of daily bread," said Lezhniov, and put both hands on Rudin's shoulder. "Yes, and found myself once more light and clear, in empty space. Fly, I said to myself, wherever you want. . . . Ah, let's drink!" "To your health," said Lezhniov, and kissed Rudin on the forehead. "To your health and Pokorski's memory. He also knew how to stay poor. "" "There's number one of my travels for you," Rudin began, a moment later. “Shall I go on?” "Do, please." "Ah! Somehow I don't want to talk. I'm tired of talking, old man. .. Well, never mind, let it be. Having knocked around some more in various places-by the way, I could tell you how I almost became secretary to a well-intentioned person of high rank, and what came of it all, but that would take us too far afield. . . . Having knocked around in various places, I decided to become finally-don't laugh, please-a businessman, practical. It happened like this: I met a-maybe you've heard of him-a certain Kurbeev-no?” "No, I haven't. But, heavens, Rudin, how did it happen that you, with your intelligence, didn't figure out that it wasn't your business to become-pardon the pun-a business- man?" • • • • "I know it wasn't, old man; but what was, though? If only you'd seen Kurbeev! Please don't think of him as some idle chatterer. I'm told I was eloquent once. Beside him I simply wasn't anything. This was a man amazingly learned, knowl- edgeable, with a head for industrial matters and commerce. The boldest, the most unexpected projects seethed in his brain. He and I got together and decided to use our abilities for a socially useful cause. "For what, may I ask?” Rudin looked down. "You'll laugh." "Why? No, I won't.” 156 IVAN TURGENEV A “We decided to make a river in K-- province navigable,” said Rudin with an awkward smile. "Really! Then this Kurbeev was a financier?” "He was poorer than I,” replied Rudin, and quietly lowered his grey head. Lezhniov burst out laughing, but suddenly stopped and took Rudin's hand. "I'm sorry, old man, very," he said, "but I hadn't expected that at all. Well, so your enterprise remained on paper?" "Not quite. There was a start made. We hired laborers- well, and they set in. But then different obstacles came up. First, the mill-owners didn't at all want to understand us, and on top of that we couldn't handle the water without a machine, and there wasn't money for one. We lived in mud huts for six months. Kurbeev lived on bread alone; I, too, was underfed. However, I'm not complaining about that: the country there is magnificent. We struggled and struggled, persuaded the merchants, wrote letters, circulars. It ended up by my getting rid of my last grosh* on this project." "Well," observed Lezhniov, "I bet it wasn't hard to get rid of your last grosh.” "Not hard, right." Rudin glanced out the window. "But the project, honestly, was all right and could have brought enormous benefits. "What's become of this Kurbeev?" Lezhniov asked. "Him? He's in Siberia now; he's become a gold-mine owner. And you'll see, he'll make a fortune; he won't lose." "Maybe; but you, now, certainly won't make a fortune." "Me? What will I do! However, I know-in your eyes I've always been a hollow man. "You? Stop it, old man! There was a time, yes, when I saw only your dark side; but now, believe me, I've learned to appreciate you. You won't make a fortune-and I love you for that... good Lord!" " "9 Rudin smiled feebly. "Really?” "I respect you for it!" said Lezhniov. "Do you understand me?" Both were silent. "Well, on with number three?” asked Rudin. "Do me the favor." "As you like. Number three, and the last. I've just gotten through with this number. I'm not boring you?” * A half-kopek. RUDIN 157 "Go on, go on." "So you see,” Rudin began again, “once, at leisure, I got the idea-I always had a lot of leisure-I got the idea: I have a good bit of knowledge, I want to do good. . . . Listen, you certainly won't deny my desire to do good?” "Of course not!” "On all other counts I'd more or less failed-why shouldn't I become a pedagogue or, speaking simply, a teacher? Rather than live for nothing. >> Rudin stopped and sighed. “Rather than live for nothing, wouldn't it be better to try to pass on to others what I know: maybe they'll extract some good from my knowledge. My abilities, after all, are outstand- ing, I know the language. So I decided to devote myself to this new business. It was hard for me to get a place; I didn't want to give private lessons; in the lower schools there'd be nothing for me to do. Finally, I succeeded in getting a job as teacher in the high school here." "Teacher-of what?" asked Lezhniov. • · "Teacher of Russian literature. Let me tell you, I never undertook anything with such fervor as I did this. The thought of having an effect on young people inspired me. I worked three weeks on composing my opening lecture." “You don't have it with you?" Lezhniov interrupted. "No, it got lost some place. It turned out all right, and people liked it. I see the faces of my listeners as if it were now-good, young faces with an expression of open-hearted attention, sympathy, even wonder. I got up in the chair, de- livered the lecture in a fever; I thought it was long enough for over an hour, but I'd finished it in twenty minutes. The inspector was sitting there-a dry old man in silver-rimmed glasses and a short wig; from time to time he leaned his head in my direction. When I'd finished and jumped down from the chair, he said to me: 'All right, sir, only a bit high-flown, a bit obscure, and not much said about the subject itself.' But the students' eyes followed with respect-really. That's what's important to young people! I brought in the second lecture written out, and the third, too. Then I began to ex- • temporize." "And had success?" asked Lezhniov. "Huge success. I passed on to my listeners everything that was in my heart. There were several boys among them who were really remarkable; the rest understood me badly. How- ever, I have to admit that even those who understood me 158 IVAN TURGENEV sometimes embarrassed me by their questions. But I didn't give up. As for liking me, everybody did; in recitations, I gave high marks to everyone. "But then an intrigue was started against me . ・ ・ or no! there was no intrigue; I'd simply fallen into the wrong en- vironment. I embarrassed others, and they hounded me. I lectured to the students in a way they aren't always lectured to; my listeners got little from my lectures. I know facts badly myself. Besides, I didn't content myself with the circle of activities laid out for me-that, you know, is my weakness. I wanted radical changes and, I swear, these changes were both practical and easy. I hoped to effect them through the director, a kind and honest man on whom I'd had some in- fluence in the beginning. His wife helped me. In my life, old man, I haven't met many such women. She was almost forty, but she believed in good, loved everything beautiful, like a fifteen-year-old girl, and wasn't afraid of expressing her con- victions in front of anyone. I'll never forget her noble zeal and purity. On her advice, I was about to write out a plan. But here I was undermined, slandered in front of her. I was especially hurt by the mathematics teacher, a little, sharp, acrimonious man who believed in nothing, rather like Pigasov, only more practical than he. . . . By the way, how's Pigasov -alive?" • “Alive and, just imagine, married to a middle-class woman who, they say, beats him." "Serves him right! And Natalia Alekseevna's well?” " "Yes.' "Happy?" "Yes. Rudin fell silent a moment. "What was I talking about, now? . . . Oh, yes! The math teacher. He hated me, compared my lectures to fireworks, seized on every slightly unclear expression as it came out, once even got me on some sixteenth-century monument-but the chief thing was he suspected my intentions; my last soap bubble landed on him, as if on a pin, and burst. The inspector, whom I hadn't got on with right from the start, turned the director against me; there was a scene; I didn't want to give in, got hot. The whole thing reached the authorities; I was forced to resign. I didn't stop at that, I wanted to show them they couldn't do that to me-but they could do what they wanted to me. Now I have to get out of here." A silence followed. Both friends sat with their heads down. RUDIN 159 Rudin spoke first. “Yes, old man," he said, "now I can say with Koltsov: 'What have you led me to, youth, made me suffer, that now I've nowhere to go. And, still, have I really been good for nothing, is there really nothing for me to do on earth? I often asked myself this question, and no matter how I tried to debase myself in my own eyes, I couldn't help but feel inside myself the presence of powers not given to everyone. Why do these powers remain sterile? And what's more: remember, when you and I were abroad, I was then conceited, a fake. Indeed, I then clearly wasn't conscious of what I wanted, I reveled in words and believed in ghosts; but now, I swear, I can speak out in front of everybody every- thing I want. I've absolutely nothing to hide: I'm a com- pletely, and in the very essence of the word, well-meaning man; I'm subdued, I want to adapt myself to circumstances, I want little, I want to reach my immediate goal of doing even a little insignificant good. But no! It doesn't work! What does this mean? What prevents me from living and acting like others? That's all I dream of now. But I'll just manage to get into a set position, stop at a certain point, and fate will haul me away from it. . . . I've come to be afraid of it -my fate. Why is this? Answer me this riddle!” "Riddle!" repeated Lezhniov. "Yes, that's true. Even for me you've always been a riddle. Even in our youth, when, after some trivial sally, you suddenly used to start talking so, and my heart would shudder, and then you'd begin again. Well, you know what I mean. Even then I didn't understand you: which is why I stopped liking you. There's so much strength in you, such an untiring aspiration for the ideal—” • • " • "Words, just words! Nothing was done!" Rudin cut in. "Nothing was done! Things were- "What things? To feed a blind woman and her whole family by your own labor, as, you remember, Priazhentsov did. . . . That's doing something." "Yes, but a good word is something, too." Rudin looked at Lezhniov silently and calmly shook his head. Lezhniov started to say something and passed his hand. over his face. “So, you're going to your country place?" he asked finally. "I am. "But do you still have a place left?” "There's something like it left there. Two serfs and a half. 160 IVAN TURGENEV There's a corner to die in. Maybe you're thinking this minute: 'Here, too, he couldn't do without turning a phrase!' Turns of phrase have, indeed, ruined me, consumed me, but I can't ever get rid of them. But what I said wasn't just a phrase. These white hairs, old man, these wrinkles, aren't a phrase; these holes in my elbows aren't a phrase. You always were severe on me, and you were right; but it's not a question of severity now, when everything's finished, and there's no oil in the icon-lamp, and the lamp itself is broken; and, look, see, now the wick's burning down. . . . Death, old man, must reconcile at last. . . >> Lezhniov jumped up. "Rudin!" he shouted. "Why do you talk to me like this? How have I deserved this from you? What kind of judge am I, and what kind of man would I be if, at the sight of your hollow cheeks and wrinkles, the word 'phrase' could enter my head? You want to know what I think of you? All right! I think: here's a man-with his abilities, what could he not achieve, what earthly benefits could he not have right now, if only he'd wanted to! And I find him hungry, without shelter. j • "I arouse your pity," said Rudin dully. "No, you're wrong. You fill me with respect-that's what. Who prevented you from spending years and years at that landowner's, your friend's, who, I'm absolutely sure, if you'd only wanted to play up to him, would have made you really secure? Why couldn't you get on in the high school, why have you-strange man!-no matter what ideas you've started any- thing out with, why have you every time without fail ended up sacrificing your personal advantage, not put your roots down in bad soil, no matter how fat the land was?” "I was born a rolling stone," Rudin answered with a de- spondent grin. "I can't stop.” "That's true; but you can't stop, not because there's a worm in you, as you told me at first. It's not a worm that's in you, not the spirit of idle restiveness-the fire of love for truth is burning in you, and clearly, despite all your squabbles, it burns in you stronger than in many who do not even think themselves egoists and probably call you an intriguer. I'd have been the first, had I been you, to have made that worm in me quiet down long ago and make its peace with everything; but you haven't even become bitterer, and I'm sure that today, right now, you're ready again to start out on something new, like a boy." RUDIN 161 “No, old man, I'm tired now," said Rudin. "I've had enough." "Tired! Anyone else would have been dead long ago. You say death reconciles everything, but life, you think, doesn't? He who has lived out his time and not become tolerant of others doesn't deserve tolerance himself. And who can say he doesn't need tolerance? You've done what you could, fought while you could. What more do you want? Our paths parted-" "You're a completely different man from me," Rudin inter- rupted with a sigh. "Our paths parted," Lezhniov went on, "perhaps precisely because, thanks to my position, cold blood, and other fortunate circumstances, nothing kept me from being a stay-at-home and remaining an observer, my arms folded; but you had to go out into the field, roll up your sleeves, toil, and work. Our paths parted-but look how close we are to each other. You know you and I talk practically the same language, understand each other at barely a hint, grew up on the same sentiments. Now there are few of us left, old man; you and I are the last of the Mohicans! We could disagree, even be at war with each other in the old days when much of life still lay ahead; but now when the crowd is thinning out around us, when new generations are going past us toward goals that weren't ours, we must hold tightly to each other. Let's drink a toast, old friend and in the old way: Gaudeamus igitur!” The friends clinked glasses and sang in deeply moved, off- key, really Russian voices the ancient student song. "So you're going to your place now," Lezhniov said again. "I don't think you'll stay on it long, and I can't imagine where and how you'll end up. But remember: whatever happens to you, you always have a place, a home, you can come to. That's my house you hear me, old man? Thought, too, has its disabled: there must be shelter for them, also." • Rudin got up. "Thank you, friend," he said. "Thank you! I won't forget this of you. Only I'm not worth sheltering. I've ruined my life, and haven't served thought as I ought to have. . .' " "Be quiet," Lezhniov continued. "Everybody remains what nature made him, and you can't ask any more of him! You called yourself the Wandering Jew. . . . And how do you know, maybe you have to wander forever, maybe by that you'll fulfill a higher destiny unknown to you yourself: it's not without reason the folk-wisdom says that God watches over 162 IVAN TURGENEV us all. You're going," Lezhniov went on, seeing that Rudin was getting his cap; "you won't spend the night?" "I'm on my way! Good-bye. Thanks. . . But I'll end up badly." "God knows. . . . You're really going?" "I am. Good-bye. Think kindly of me.” << And you of me--and don't forget what I told you. Good- bye... » The friends embraced. Rudin went out quickly. For a long time Lezhniov walked back and forth across the room. He stopped by the window, thought a moment, said in a low voice: "Poor man!" and, sitting down at the table, began writing a letter to his wife. Outside, the wind rose and started howling with a sinister sound, striking the jangling panes hard and maliciously. The long autumn night set in. Lucky is the man who on such nights sits under his own roof, who has a warm nook. And may God help all homeless wanderers! In the noonday heat of June 26, 1848, in Paris, when the uprising of the “national ateliers" was just about suppressed, a battalion of troops of the line were capturing a barricade in one of the narrow alleys of Faubourg Saint-Antoine. Sev- eral cannon shots had already smashed it; its defenders who were still alive had abandoned it and were thinking only of saving themselves, when suddenly on its very top, on the crushed chassis of an overturned omnibus, there appeared a tall man in an old frock coat tied round the waist with a red scarf, and a straw hat on his grey, disheveled hair. He held a red banner in one hand; in the other, a crooked, dull saber, and he was shouting something in a strained, thin voice, scrambling higher and waving his banner and saber. A Vincen- nes marksman took aim at him-fired. . . . The tall man dropped the banner-and, like a sack, fell face downwards, as if bowing down to somebody's feet. The bullet had gone right through his heart. "Tiens!" said one of the fleeing insurgents to another, "on vient de tuer le Polonais.” “Bigre!” replied the other, and they both dashed into the cellar of a house all the shutters of which were closed and the walls pocked with traces of bullets and shot. That "Polonais" was-Dmitri Rudin. [1856] $&{{ } PREFACE TO First Love Written in the first three months of 1860, dedicated to Annenkov and published a few years later in Druzhinin's magazine The Library for Reading, First Love provoked a warm response from Flaubert. He wrote Turgenev that all old romantics should be grateful for such a moving story, such an exciting figure as Zinaida-so real and ideal at once. Turgenev himself regarded it as one of his favorites among his own work and freely admitted its extremely autobio- graphical nature. In fact, according to all the evidence and Turgenev's own subsequent correspondence, the story may be read as virtually "literally true." From the age given his father in the story and from the events described, it would seem that the incidents narrated took place when Turgenev was just about thirteen (he gives his age as sixteen in the story). The story itself clearly pro- ceeds from a list of characters, beginning with the triangle “I, my father, my mother." The affection of both father and son for the same girl shapes another triangle, imposed on the first. The outcome of the affair deeply affects the narrator, who tells the story from the point of view of a middle-aged man-which, of course, Turgenev was when he wrote it. The whole story is intimately connected with Turgenev's own biography. In one letter, he writes that the knife episode in which the boy was set to kill his rival, is an actual account of what he himself did because of intense jealousy; in others, he refers to his hatred of unattractive hands and of the deep impression women's hands make on him-in the same way the whip across Zinaida's made such an impression on the young boy. And, finally, for all his other affairs, both physical and 164 IVAN TURGENEV Platonic, Turgenev's most lasting attachment was a kind of self-castigating devotion to Pauline Viardot. The self-effacing, humiliating, but ecstatic devotion little Voldemar offers Zi- naida expresses better than letters or commentary the relation between Turgenev and the famous singer. At the end of his life, the impossibility of their long "affair" frequently filled him with despair and fury. He was aware that she had never cared for him as he had for her. An exquisite hopelessness of just this sort is the tone of First Love. FIRST LOVE (for P. V. Annenkov) The guests had left long ago. The clock struck twelve- thirty. Only the host and Sergei Nikolaich and Vladimir Petrovich remained in the room. The host rang and ordered the left-overs from supper cleared away. "And so, it's decided," he said, sinking back in the arm- chair and lighting a cigar. "Each of us must tell the story of his first love. It's your turn, Sergei Nikolaich." Sergei Nikolaich, a rotund man with a chubby, blond- bearded face, looked first at his host and then up at the ceil- ing. “I never had a first love," he said finally; "I began im- mediately with the second." "How so?" "Very simple. I was eighteen when I first flirted with a very pretty young lady, but I courted her as if the whole thing wasn't new for me at all-just the way I courted others later. Strictly speaking, the first-and last-time I fell in love I was six . . . with my nurse. But that was very long ago. The de- tails of our relationship are blotted out of my memory, and even if I remembered them, who would be interested?" “Well, then,” the host began, "there's not much of interest in my first love, either: I didn't fall in love with anyone until I met Anna Ivanovna, my present wife-and it was all smooth sailing for us. Our fathers arranged our marriage; we very soon took a liking to each other-and got married without dallying. My story is told in two words. I must admit, gentlemen, that in bringing up the question of a first love I was counting on you, I won't say old-but also, not young-bachelors. You will entertain us with something, won't you, Vladimir Petrovich?” 2 166 IVAN TURGENEV "My first love was, actually, somewhat unusual," Vladimir Petrovich answered with a little hesitation; he was a man of about forty with black hair turning grey. "Ah!" the host and Sergei Nikolaich said simultaneously. "So much the better. Tell it." "If you want . . . or no, I won't tell it. I'm not an expert at story-telling; things come out dry and short, or long-winded and false. But, if you'll let me, I'll write down everything I remember, in a notebook, and I'll read it to you." At first the friends did not agree, but Vladimir Petrovich insisted on having his own way. Two weeks later they met again, and Vladimir Petrovich kept his promise. This is what was in his notebook. I I was sixteen at the time. It happened in the summer of 1833. I was living in Moscow with my parents. They had rented a dacha near the Kaluga Gate across from Neskuchnyi Park. I was preparing for the university, but I was studying very little and was in no hurry. 1 Nobody hampered my freedom. I did what I wanted- especially after I parted with my last French tutor, who had never been able to get used to the idea that he had fallen "like a bomb" (comme une bombe) into Russia—and with an embittered expression on his face used to lie in his bed for days. My father treated me with indifferent kindness; my mother paid me almost no attention, although she had no other children besides me: other cares absorbed her. My father, a man still young and very handsome, had married her for her money; she was ten years older than he. My mother led a sad life; she was continually upset, jealous, angry --but not in my father's presence. She was very afraid of him, and he kept himself stern, cold, remote. I've never seen a man more elegantly composed, self-confident, and tyrannical. I'll never forget the first weeks I spent at the dacha. The weather was wonderful. We had left town May 9th, right on St. Nicholas' Day. I would take walks-sometimes in the garden of our dacha, sometimes through Neskuchnyi Park, sometimes beyond the Gate. I'd take some book along, Kaida- nov's lectures, for example, but I seldom looked through it; rather, I usually recited verses, for I knew many by heart; my blood fermented in me--and my heart ached, so sweetly · • FIRST LOVE 167 and ridiculously. I was all the time expecting, and shying away from something, marveling at everything; and was always ready. My imagination dallied and flitted quickly around the same notions-like martins around a church tower at sunset. I would get lost in thought, grow sad, and even cry; but even through my tears, even through my sadness, provoked some- times by a melodious verse, sometimes by the beauty of the evening, there broke out, like spring grass, the joyful feeling of young, bubbling life. I had a horse. I used to saddle it myself and go riding alone to some place rather far away, used to gallop and imagine myself a knight in a tourney (how gaily the wind whistled in my ears!) or, turning my face up to the sky, let its shining light and its azure fall on my open heart. I remember, at that time, the figure of a woman-the image of a woman's love-practically never arose in my mind in definite shape; but in everything I thought, in everything I felt, there lay hidden a half-conscious, half-ashamed premoni- tion of something new, ineffably sweet-feminine. This premonition, this expectation went through my whole being; I breathed it, it coursed through my veins in every drop of blood. It was fated soon to come true. Our dacha was a wooden manor house with columns and two low little wings. In the wing on the left a tiny, cheap wallpaper factory had been set up; I often went there to watch how a dozen skinny and disheveled boys in greasy smocks and with hollow faces continually jumped up and down on the wooden levers that pushed down the quad- rangular blocks of the press and, in this way, by the weight of their frail bodies, were squeezing out the motley designs of the wallpapers. The little wing on the right of the house stood empty and was up for rent. One day, about three weeks after May 9th, the shutters on the windows of this little wing were opened, and women's faces appeared in them; some family had moved in. I remember, that same day at dinner, my mother asked the butler who our new neighbors were, and, hearing the name Princess Zasekina, said first, not with- out a certain respectfulness, "Ah! a princess," but then added, “A poor one, I suppose.” "They came in three cabs, ma'am," the butler remarked, serving a dish respectfully; "they don't have their own car- riages-and the furniture is the plainest." "Of course," my mother retorted, "but still it's better." My father glanced at her coldly: she fell silent. N 168 IVAN TURGENEV L' Actually, Princess Zasekina could not be a rich woman: the little wing she had rented was so decrepit, and so small and low, that people who were even just a bit well-off would not have agreed to move into it. Anyway, at that time I turned a deaf ear to all this. The princely title had little effect on me: I had not long before read Schiller's The Robbers. II I had the habit of wandering through our garden every evening with my rifle and lying in wait for crows. For a long time I had felt real hatred for these careful, predatory, and cunning birds. On the day which I've started talking about, I set out for the garden as usual-and having gone through all the pathways to no avail (the crows had spotted me and only cawed sporadically from far off), I happened to come to the low fence separating our property from the narrow little string of garden stretching out behind the little wing on the right and belonging to it. I went on, my head down. Sud- denly I heard voices. I looked over the fence-and was petri- fied: I saw a strange sight. A few steps away from me, in a clearing among green raspberry bushes, stood a tall, slender girl in a striped pink dress with a little white kerchief on her head. Four young men crowded around her, and she was tapping them in turn on the forehead with those little grey flowers (I don't recall the name, but children know them well)-those little flowers which form small sacs, and burst with a crackle when you strike them on something hard. The young men were offer- ing their foreheads so eagerly-and in the girl's movements (I saw her from the side) there was something so enchanting, so authoritative, so gentle, so mocking and kind, that I almost cried out in surprise and pleasure; and, I think, I would have given everything in the world right then and there if only those lovely little fingers would have struck my forehead too. My gun slipped to the grass, I forgot everything. My eyes devoured the slender figure and little neck and beautiful hands --and the slightly tousled blond hair under the white kerchief and those half-closed deep eyes and those eyelashes and the soft cheeks beneath them. • "Young man, oh, young man," suddenly somebody's voice beside me said, "is one allowed to stare so at young ladies one doesn't know?” I shuddered all over, I was stupefied. Next to me-on the FIRST LOVE 169 other side of the fence-there stood a man with short-cut black hair; he was looking at me ironically. At that very same moment the girl herself turned toward me. I saw big grey eyes on a mobile, animated face. This whole face suddenly quivered, burst into laughter, its white teeth flashed, the eye- brows were somehow amusingly raised. I blushed all over, grabbed my gun and, pursued by a ringing, but not malicious, boisterous laugh, ran to my room, threw myself on my bed, and covered my face with my hands. The heart in me was really leaping. I was very ashamed and happy: I felt an un- known excitement. Having rested, I combed my hair, cleaned up, and went down to tea. The image of the young girl went along before me, my heart stopped jumping, but somehow ached pleas- antly. "What's the matter with you?" my father suddenly asked me. "You killed a crow?” I was about to tell him everything, but I restrained my- self-and just smiled inwardly. When I went to bed, I, not knowing why myself, spun around on one foot three times, pomaded my hair, lay down-and slept all night like a log. Before daylight I woke up for a moment, raised my head, looked around in delight-and again fell asleep. III "How can I get to meet them?" was my first thought as soon as I woke up in the morning. Before breakfast I went out to the garden, but I didn't go too close to the fence and didn't see anyone. After breakfast I walked up and down the street in front of the dacha several times, and I looked at the windows from a distance.... I seemed to see her face behind the curtains, and I hurried away faster in fright. "However, I must get to know them," I thought, walking back and forth confusedly on the sandy flat piece of ground along Neskuchnyi Park. "But how? That's the question." I recalled the smallest details of yesterday's meeting: for some reason I saw clearly how she had laughed at me. But, while I was all upset and was figuring out various plans, fate had already had its conference on me. • • In my absence my mother had received from our new neighbor a letter on grey paper, sealed with brown wax like that used only on post-office notices and on the corks of cheap wine. In this letter, written in ungrammatical language and 170 IVAN TURGENEV a slovenly hand, the princess asked my mother's patronage. My mother, according to the princess, was well acquainted with some important people on whom her fate and her chil- dren's fate depended, since she was involved in very im- portant lawsuits. "I turn tyou," she wrote, "as a lady to lady, and besides Im gladd to tak advantuj of this oportunity." In ending, she asked Mother for permission to call on her. I found my mother in an unpleasant frame of mind: Father wasn't home, and she had no one to talk this over with. Not to answer "the lady”—a princess besides-was out of the ques- tion; but how to answer, my mother was at a loss. To write a note in French seemed inappropriate to her, and Mother was not very good at Russian spelling (she admitted it her- self)-and she didn't want to be compromised. She was delighted with my coming in, and immediately told me to go over to the princess's and tell her that my mother says she is always ready to render Her Highness whatever service she can, and begs her to call about one o'clock. The unexpected, quick fulfillment of my secret desires both delighted and frightened me; however, I didn't betray the embarrassment which had come over me—and, as a preliminary, went off to my room to put on my newest tie and little coat. (At home I still went around in a short jacket and turn-down collar, although I felt very restricted by them.) IV In the cramped and untidy vestibule of the little wing, which I entered trembling hopelessly all over, I was met by a grey old servant with a dark, copper-colored face, piglike, sullen little eyes, and deep wrinkles on his forehead and temples such as I had never seen in my life. He was carrying the bare skeleton of a herring on a plate-and, kicking the door shut that led into the next room, he said abruptly: "What do you want?” "Is Princess Zasekina at home?" I asked. "Vonifati!” a jarring female voice shouted from behind the door. The servant turned his back on me without speaking, ex- posing the terribly frayed back of his livery-with a solitary, rusty, heraldic button-and went off, having put the plate on the floor. "Did you go to the police station?" the same female voice asked. The steward mumbled something. "What? Somebody's FIRST LOVE 171 come?" the voice said. "The young man next door! Well, ask him in." "Please, come into the living room, sir," the servant said, having reappeared in front of me—and picking the plate up off the floor. I straightened my coat and went into the “living room." I found myself in a small and rather untidy room with meager, seemingly hastily placed furniture. By the window, in a chair with a broken arm, sat a woman of about fifty, bare- headed and homely, in an old green dress and with a gray worsted kerchief around her neck. Her little black eyes were fixed on me. I went over to her and bowed. "Have I the honor of speaking to Princess Zasekina?” "I'm Princess Zasekina; and you're Mr. V's son?" "That's right, ma'am. I've come with a message from my mother." "Sit down, please. Vonifati! Where are my keys, did you see them?" I told the princess my mother's answer to her note. She heard me out, tapping her fat red fingers on the window sill, and, when I had finished, stared at me again. "Fine; I certainly will," she said finally. “And how young you still are! How old are you, if I may ask?” "Sixteen," I answered with an involuntary stammer. The princess took some dirty pieces of paper, all written on, out of her pocket, put them right up against her nose and started sorting them. “A good age,” she suddenly said, turning around and fidget- ing in her chair. "And, please, don't be formal. I live very simply." "Too simply," I thought, with involuntary disgust looking her unattractive figure up and down. At that moment the other living room door was flung open and the girl I had seen in the garden the evening before appeared in the doorway. She raised her hand-and an ironic smile flitted across her face. "And here's my daughter," the princess said, pointing to her with her elbow. "Zinochka, the son of our neighbor Mr. V. What's your name, if I may ask?” “Vladimir,” I answered, standing up and stammering from nervousness. "And your patronymic?" "Petrovich." 172 IVAN TURGENEV "Fine. I used to know a police chief. He was Vladimir Petrovich too. Vonifati! Don't look for the keys! They are in my pocket." The young girl kept on looking at me with the same ironic smile, squinting a little and tilting her head a little to one side. "I've already seen Monsieur Voldemar," she began. (The silvery sound of her voice ran through me like a sweet shiver.) "May I call you that?” "Please," I mumbled. "Where was that?" the Princess asked. The young princess did not answer her mother. 66 'Are you busy now?" she asked, not taking her eyes off me. "Not at all." "Do you want to help me wind some wool? Come this way, to my room.” She nodded to me and went out of the living room. I set out after her. In her room the furniture was a little better and was ar- ranged with more taste. Besides, at that moment I could hardly see anything: I moved as in a dream-and felt a kind of intense, almost foolish, well-being all over. The young princess sat down, got her bundle of red wool, and, motioning to me to sit down in the chair opposite her, carefully undid the bundle and put it on my hands. She did all this without talking, with a sort of amusing slowness, and with that same bright and cunning smile on her barely parted lips. She began winding the wool onto a folded card and suddenly looked at me with such a bright, quick glance that I involuntarily looked down. When her eyes, usually half- closed, opened up wide, her face completely changed-as if light were spilling over it. "What did you think of me yesterday, Monsieur Voldemar?" she asked, a little later. "Probably you criticized me?” "I ... Princess . . . I didn't think a thing. How could I-” I answered in embarrassment. "Listen," she said. "You don't know me yet. I'm very strange; I want to be told the truth always. You're sixteen, I heard; and I'm twenty-one. You see I'm much older than you, and therefore you must always tell me the truth-and obey me," she added. "Look at me-why don't you look at me?" I grew even more confused; however, I looked up at her. She smiled, only not with that earlier smile, but with a dif- ferent, approving one. "Look at me," she repeated, tenderly { FIRST LOVE 173 lowering her voice; "it's not unpleasant for me. I like your face; I have a feeling that we'll be friends. But do you like me?" she added slyly. "Princess. . ." I began. "First of all, call me Zinaida Aleksandrovna, and secondly, what sort of habit is it for children"-she corrected herself- "for young people not to say what they feel? It's all right for grown-ups. You know you like me, don't you?" Although it was very pleasant for me that she talked to me so candidly, I was still a little hurt. I wanted to show her that she wasn't dealing with a boy and, having assumed as best I could a worldly and serious expression, said: “Of course, I like you very much, Zinaida Aleksandrovna; I don't want to hide it." She slowly shook her head. "Do you have a tutor?” she asked suddenly. "No, I haven't had a tutor for a long time." I was lying: less than a month had gone by since I had parted with my Frenchman. "Oh! Indeed! I see-you're completely grown up.” She tapped me lightly on my fingers. "Hold your hands straight!" And she diligently set to winding the ball. I took advantage of the fact that she didn't raise her eyes, and began looking her up and down, at first furtively, then more and more boldly. Her face seemed to me even more charming than the evening before: everything in it was fine, intelligent, and kind. She sat with her back to a window hung with a white blind; a ray of sunlight, falling through the blind, covered her fluffy, golden hair, her virginal neck, sloping shoulders and tender, tranquil breast with a soft light. I looked at her-and how dear and how close she became to me! It seemed to me that I had known her for a long time—and that, before her, I had known nothing and had not lived.... She had on a darkish, faded dress with an apron; I think I would have gladly caressed every pleat of that dress and that apron. The tips of her shoes looked out from under her dress; I would have bent down to those shoes in adoration. And here I'm sitting in front of her, I thought: I have really met her-my God, what happiness! I almost jumped up out of the chair from excitement, but I only dangled my feet a little, like a child in delight. I felt fine, like a fish in water-and I would have stayed in that room forever-would not have left that place. 174 IVAN TURGENEV She raised her eyelids calmly-again her bright eyes shone caressingly before me, and she smiled again. "How you look at me!" she said slowly, and shook her finger at me. I blushed. “She understands everything, she sees every- thing," flashed through my head. "How could she not under- stand and see everything!" Suddenly something made a noise in the next room-a saber clanked. "Zina!" the princess called out from the living room. "Belovzorov has brought you a kitten." "A kitten!" Zinaida exclaimed and, jumping out of her chair in a rush, she threw the ball in my lap and ran out. I, too, got up and, having put the hank of wool and the ball on the window sill, went into the living room and stopped in bewilderment: A striped kitten lay in the middle of the room, its paws spread wide; Zinaida was kneeling in front of it and carefully lifting its face up. Beside the old princess, covering almost the whole wall space between the windows, stood a blond, curly-haired young hussar with a rosy face and bulging eyes. "It's so funny!" Zinaida was saying. "And its eyes aren't grey, but green, and the ears are so big! Thank you, Viktor Egorych! You're very kind!" The hussar, whom I recognized as one of the young people I had seen the evening before, smiled and bowed; as he did so he clicked his spurs and clanked the little rings of his saber. "Yesterday you were pleased to say that you wanted a striped kitten with big ears-so I got it. Your word is my law." And he bowed again. The kitten mewed feebly and began to sniff the floor. "It's hungry!" Zinaida exclaimed. "Vonifati, Sonia! Bring some milk." The maid, in an old yellow dress and with a faded kerchief around her neck, came in with a saucer of milk in her hand and put it down in front of the kitten. The kitten shivered, blinked, and began lapping. "What a rosy little tongue it has!” Zinaida observed, bend- ing her head down almost to the floor and looking at it from the side under its very nose. The kitten had all it wanted and began to purr, mincingly moving its paws. Zinaida got up and, turning to the maid, said with indifference, "Take it out." "For the kitten, your hand," said the hussar, grinning and FIRST LOVE 175 jerking his whole mighty body, held tightly in his new uni- form. "Both," Zinaida said, and held her hands out to him. While he kissed them, she looked at me over his shoulder. I stood motionless and didn't know whether to laugh or not, whether to say something or to be silent. Suddenly, through the open door to the hallway, I caught sight of our valet Fyodor. He was making signs to me. Automatically I went out to him. "What is it?" I asked. "Your mother sent for you," he said in a whisper. “She's cross that you haven't come back with an answer." “Have I been here long?" "Over an hour." "Over an hour!" I repeated involuntarily, and, having re- turned to the living room, began to say good-bye, and click my heels. "Where are you going?" the young princess asked me, glancing up from behind the hussar. "I have to go home. So, I'll tell her,” I added, turning to the old woman, "that you'll call on us at two o'clock." "Do tell her, young man.' The princess hastily reached for her snuffbox and took a pinch so loudly that I winced. "Do tell her," she repeated, blinking tearfully and clearing her throat. I bowed once again, turned, and went out of the room with that feeling of awkwardness in my back which a very young man feels when he knows that he is being watched from behind. "" "Be sure, Monsieur Voldemar, to come and see us,” Zinaida called, and again burst out laughing. "Why is she always laughing?" I thought, going home accompanied by Fyodor, who didn't speak to me at all, but moved along behind me disapprovingly. Mother scolded me, and was surprised: what could I have been doing so long at the princess's? I didn't answer her, and went off to my room. I suddenly felt very sad. I tried hard to cry . I was jeal- ous of the hussar! V The princess, as she had promised, called on Mother-and Mother didn't like her. I wasn't present at their meeting, but at dinner Mother told my father that this Princess Zasekina 176 IVAN TURGENEV seemed to her une femme très vulgaire, that she was very much fed up with her pleas to intercede for her with Prince Sergei, that she was involved in some sort of litigation and business dealings-des vilaines affaires d'argent-and that she must be a colossal intriguer. Mother added, however, that she had invited the princess and her daughter to dinner the next day (having heard the phrase "and her daughter," I buried my nose in my plate), because, after all, she was our neighbor-and with a name. In response to this my father informed Mother that he now remembered who this woman was: that when he was young he had known the late Prince Zasekin, a man excellently educated but empty-minded and cantankerous; that in society he was called "le Parisien,” on account of his long residence in Paris; that he was very rich, but lost all his fortune; "and for some unknown reason, maybe even for money-however, he could have chosen bet- ter," my father added and smiled coldly-"married the daugh- ter of some clerk, and, having married, began speculating- and ruined himself completely." "Let's hope she won't ask to borrow money," Mother observed. "Possibly she will," my father said calmly. "Does she speak French?” "Very badly." "Hm. However, it doesn't matter. I think you told me you invited her daughter too; somebody assured me that she's a very sweet and educåted girl.” "Ah! Then she doesn't take after the mother." "Nor the father," said my father. "He was educated, too- but stupid." Mother sighed and became lost in thought. My father fell silent. I felt very awkward throughout this conversation. After dinner I went out into the garden, but without my gun. I had just about sworn to myself not to go over to the "Zasekin garden," but an irresistible force lured me there- and not for nothing. I hadn't even come close to the fence when I caught sight of Zinaida. This time she was alone. She held a little book in her hands and was walking slowly along the path. She didn't notice me. I almost let her go by, but suddenly changed my mind and coughed. She turned around but didn't stop. She brushed back the wide blue ribbon of her round straw hat with her hand, FIRST LOVE 177 looked at me, calmly smiled, and again turned back to her book. I took off my cap and, having hesitated a little where I stood, walked away with a heavy heart. "Que suis je pour elle?" I thought, (God knows why) in French. I heard familiar footsteps behind me: I looked around—my father was coming toward me in his quick and easy gait. "Is that the young princess?" he asked me. "Yes, it is." “Do you know her?” "I saw her this morning at her mother's." My father stopped-and, turning sharply on his heel, went back. Having caught up with Zinaida, he bowed to her politely. She greeted him in the same manner, not without some amazement on her face, and lowered her book. I saw how she followed him with her eyes. My father always dressed very elegantly-strikingly yet simply; and he had never seemed to me more graceful, his grey hat had never sat more beautifully on his slightly thinning curly hair. I was about to go over to Zinaida, but she didn't even glance at me. She raised her book again and moved away. VI I spent the whole evening and the following morning in a sort of despondent numbness. I remember I tried to work, and took up Kaidanov, but the scattered lines and the pages of the well-known textbook flashed before me meaninglessly. Ten times over I read the words: "Julius Caesar was distin- guished for military courage"-I understood nothing and dropped the book. Before dinner I again pomaded my hair and again put on a coat and tie. "What's this for?" Mother asked. "You're not a student yet, and God knows if you'll pass the examination. And didn't you just get your jacket? Don't throw it away." "Guests are coming," I whispered, almost in despair. "Nonsense! What sort of guests are they!" I had to give in. I changed from my coat into the jacket, but I didn't take off my tie. The princess and her daughter appeared a half-hour before dinner; the old woman had thrown a yellow shawl over the green dress which I had seen, and had put on an old-fashioned cap with fiery-colored ribbons. She immediately started talking about her debts, sighed, complained about her poverty, whined, and didn't 178 IVAN TURGENEV put on "company manners" at all. She snuffed tobacco just as loudly as ever, turned around and wriggled in her chair just as freely. It never seemed to occur to her that she was a princess. Zinaida, on the other hand, was very reserved, almost haughty, like a real princess. An expression of cold immobility and arrogance came over her face-I could hardly recognize her, the way she looked at me, her smile-although even in this new aspect she seemed to me beautiful. She had on a light wool dress with a royal-blue design; her hair fell in long ringlets down along her cheeks, in the English style; this hairdo went with the cold expression on her face. My father sat beside her during dinner and, with his own particular elegant and tranquil courtesy, entertained his neigh- bor. From time to time he looked at her-and from time to time she looked at him; but so strangely, almost hostilely. Their conversation was in French; the pureness of Zinaida's pronunciation, I remember, surprised me. During dinner, the princess, as before, letting herself go, ate a good deal, and praised the meal. Mother obviously found her heavy going, and replied to her with a sort of sad scorn; my father some- times frowned very slightly. Mother didn't like Zinaida, either. "She's a high-stepper," she said the next day. "And high about what-avec sa mine de grisette!" "Clearly you've never seen a grisette," my father pointed out to her. “And thank God!" “Of course, thank God-only how can you judge them?” Zinaida paid me absolutely no attention. Soon after dinner the princess started saying good-bye. "I'll hope for your support, Maria Nikolayevna and Pyotr Vasilevich,” she said in a singsong voice to Mother and Father. "But what can you do! There was a time, but it's gone. And here I am-an illustrious lady," she added with an unpleasant laugh, “but where's the honor if there's nothing to eat!” My father bowed to her respectfully and escorted her to the door of the vestibule. I stood there in my short jacket and stared at the floor, as if sentenced to death. Zinaida's treat- ment of me had crushed me completely. What, then, was my astonishment when, going by me, she whispered to me hastily and with the previous tender expression in her eyes, “Come to our house at eight, do you hear? Without fail...' I just threw up my hands-but she had already left, having thrown a white scarf over her head. 1 FIRST LOVE 179 VII Exactly at eight o'clock, in a frock coat and with my hair brushed up in front, I entered the vestibule of the little wing where the princess lived. The old servant looked at me glumly and reluctantly got up from his bench. Gay voices could be heard in the living room. I opened the door-and stepped back in amazement. In the middle of the room, the young princess stood on a chair, holding a man's hat in front of her; five men were crowded around the chair. They were trying to thrust their hands into the hat, but she was raising it higher and shaking it hard. Having caught sight of me, she cried out, “Stop, stop! A new guest; we have to give him a slip, too.” And she jumped lightly down from the chair and took me by the cuff of my coat. "Come on," she said, “why are you standing here? Messieurs, allow me to introduce you: this is Monsieur Voldemar, our neighbor's son. And this," she added, turning to me and pointing to the guests one by one, "is Count Malevski, Doctor Lushin, the poet Maidanov, Cap- tain Nirmatski, retired, and Belovzorov, a hussar, whom you've seen already. I beg you join together." I was so embarrassed that I didn't even bow to anyone; I recognized Doctor Lushin as that same swarthy gentleman who had so pitilessly put me to shame in the garden; the rest I didn't know. "Count!" Zinaida continued, "write out a slip for Monsieur Voldemar." "That's unfair," said the count, with a slight Polish accent. He was a very handsome and modishly dressed dark-haired man, with expressive brown eyes, a thin white little nose and an elegant little moustache over a tiny mouth. “He didn't play forfeits with us. >> "Unfair," echoed Belovzorov and the gentleman called the retired captain, a man of about forty, pockmarked to the point of deformity, as curly-haired as a Negro, round-shouldered, bowlegged, and dressed in an unbuttoned military coat with- out epaulettes. "Write out a slip, as you were told," the young princess repeated. "What sort of rebellion is this? Monsieur Voldemar has joined us for the first time, and today the rules don't apply to him. There's no point in grumbling, write it out; that's how I want it." The count shrugged his shoulders; but, bowing his head 180 IVAN TURGENEV obediently, he picked up a pen in his white hand adorned with rings, tore off a scrap of paper, and began writing on it. "At least let me explain to Mr. Voldemar what it's all about," Lushin began in a mocking voice, "for he's completely lost. You see, young man, we're playing forfeits; the princess has to pay the penalty-and the one who pulls out the lucky slip has the right of kissing her hand. . . . Did you understand what I told you?” I merely looked at him and continued standing there as if dazed, but the princess again jumped up on the chair and again began shaking the hat. Everyone reached out toward her-I with the others. “Maidanov,” said the princess to a tall young man with a lean face, little dead eyes, and extraordinarily long, black hair, "you, as a poet, must be magnanimous and give up your slip to Monsieur Voldemar, so he'll have two chances instead of one. >> But Maidanov shook his head and tossed his hair back. I thrust my hand into the hat after all the rest, took out a slip, and unfolded it . . . My Lord, what happened inside me when I saw on it the word: kiss! "Kiss!" I shouted involuntarily. "Bravo! He won!" the princess joined in. "How glad I am!" She got down from the chair and looked into my eyes so brightly and sweetly that my heart leaped. "And are you glad?” she asked me. "Me?" I stammered. "Sell me your slip," Belovzorov suddenly blurted out beside my ear. "I'll give you a hundred rubles." I answered the hussar with such an indignant look that Zinaida clapped her hands together and Lushin shouted, "Well done!” "But," he continued, “as master of ceremonies, I must see that all the rules are obeyed. Monsieur Voldemar, kneel down! That's the way we do it." Zinaida stood in front of me, tilted her head a little to the side-as if the better to look me over-and grandly extended me her hand. My eyes became blurred; I meant to kneel down on one knee but I fell onto both-and I touched Zinaida's fingers with my lips so awkwardly that I lightly scratched the end of my nose on her nail. "Good enough!" cried Lushin, and helped me get up. The game of forfeits continued. Zinaida had me sit down beside herself. What penalties she thought up! She suddenly FIRST LOVE 181 decided, among other things, to be a “statue”—and she chose as her pedestal the ugly Nirmatski, ordered him to lie flat, and even to tuck his chin into his chest. The laughter did not die down for a single moment. All this noise and racket, this too familiar, almost wild gaiety, these fantastic dealings with people I had never met before-all went to my head-me, a solitarily and soberly educated boy brought up in a staid, noble household. I simply got drunk, as if from wine. I began to laugh and chatter louder than the others-so that even the old princess, who had been sitting in the next room with some clerk from the Iverskie Gate called in for consultation, came out to look at me. But I felt so happy that I didn't care- and didn't give a hoot about anybody's gibes or anybody's sidelong glances. Zinaida kept on showing preference for me and did not let me leave her. For one penalty, I had to sit right beside her, both us under one silk kerchief, and I had to tell her my secret. I remember how both our heads were suddenly in a stifling, semi-transparent, fragrant haze, how her eyes shone near and softly in that haze, and her parted lips breathed hotly, and her teeth gleamed, and the ends of her hair tickled and singed me. I kept quiet; she smiled mysteriously and slyly, and finally whispered to me: "Well?" but I only blushed and laughed and turned away, and could hardly breathe. L Forfeits bored us; we began playing hands-on-the-string. My God! what ecstasy I felt when, not paying attention, I got a strong, sharp blow on my fingers-afterwards I tried to pretend I was staring vacantly, but she teased me and would not touch my proferred hands! What else didn't we do in the course of that evening! We played the piano, too, and sang and danced and pretended we were gypsies. Nirmatski was dressed up as a bear and given salted water to drink. Count Malevski showed us different card tricks and finished up, having shuffled the cards, by dealing himself a whist hand with all the trumps-for which Lushin "had the honor of congratulating him." Maidanov recited excerpts from his poem "The Murderer" (the thing was in the height of romanticism), which he intended pub- lishing in a black cover with the letters of the title the color of blood. The clerk from the Iverskie Gate had his hat stolen off his knees-and they made him, as ransom, dance a kazachok. Old Vonifati was decked out in a woman's little cap, and the young princess put on a man's hat. . . . There was no end to it. Belovzorov, alone, frowning and annoyed, 182 IVAN TURGENEV stayed mostly in the corner. Sometimes his eyes became bloodshot, he grew flushed, and it seemed as if he were right then and there going to rush at us and scatter us, like chips, all around. But the young princess would look at him, wag her finger at him, and he would hide in his corner again. We finally ran out of energy. The princess was, as she herself would say, ready for anything-no shouting dismayed her; but even she felt fatigue and asked for a rest. Supper was served at midnight and consisted of a piece of old, dry cheese, and some sort of cold pirozhki with diced ham, which seeemed to me tastier than any pâté. There was only one bottle of wine, and a strange one at that: dark, with a dis- tended neck, and the wine in it tasted of pink coloring; nobody drank it, though. Tired and happy to exhaustion, I left the wing. Saying good-bye, Zinaida squeezed my hand tightly and again smiled enigmatically. The night brushed heavily and damply against my flushed face. A storm seemed to be coming up. The black clouds grew bigger and bigger and crawled across the sky, visibly changing their smoky outlines. A light air restively shivered in the dark trees, and somewhere far off beyond the horizon, thunder growled angrily and hollowly, as if to itself. I went to my room by way of the back entrance. My valet was asleep on the floor, and I had to step over him. He woke up, saw me, and informed me that my mother had become angry and again had wanted to send someone after me, but that my father had restrained her. (I never went to bed with- out saying good night to my mother and without asking her blessing.) There was nothing to be done about it! I told my valet that I would undress and get to bed myself— and blew out the candle. . . But I didn't undress, and I didn't lie down. I sat down in a chair and stayed there a long time, as if enchanted. What I felt was so new and so sweet. I sat there hardly looking around and not stirring, breathing slowly, and only from time to time either laughing silently, remember- ing, or going all cold inside at the thought that I had fallen in love, that this was it, that this was my love. Zinaida's face calmly swam in front of me in the dark-swam before me but not by-her lips still smiled enigmatically, her eyes looked at me a little from one side, questioningly, thoughtfully, and tenderly, as at the moment when I left her. Finally I got up, tiptoed over to my bed, and carefully, without undressing, • FIRST LOVE 183 laid my head down on the pillow, as if afraid of alarming by a sudden movement all that filled me. I lay down but didn't even close my eyes. Soon I noticed that some sort of pale reflections were continually falling into my room. I raised myself up and looked out the window. The mullions stood out distinctly from the mysteriously, vaguely whitened panes. A storm, I thought—and indeed, there was a storm, but it was passing very far away, so that you could not even hear the thunder; only faint, long, forked lightning was continually flashing in the sky: it did not flash so much as it trembled and twitched like the wing of a dying bird. I got up, went over to the window, and stood there until morning. The lightning did not stop for a moment; it was, as the peasants say, a vorobinaya noch.* I looked out at the silent sandy field, at the dark mass of Neskuchnyi Park, at the yel- lowish façades of the distant buildings, which also seemed to quiver at each pale flash. I kept looking-and could not tear myself away. This silent lightning, this restrained brilliance, it seemed, was responding to those silent and secret bursts which were flashing in me, too. It began to get light; the dawn came in vermilion patches. With the approach of the sun the lightning grew paler and died down: it quivered less and less often and finally disappeared, flooded out by the sobering, certain light of the rising day.... And the lightning in me disappeared too. I felt great fatigue and peace-but the image of Zinaida continued to hover, triumphantly, before my mind's eye. Only it itself- this image-seemed to have been assuaged: like a swan that has flown up from the marsh grass, it separated itself from the other unattractive figures around it, and I, falling asleep, clung to it in parting and trustful adoration.... O, intimate feelings, soft sounds, the goodness and calm of the heart that has been moved, the languishing joy of the first tender emotions of love-where are you, where are you? VIII The next morning when I went down to breakfast, Mother scolded me-less, however, than I had expected-and made me tell her how I had spent the evening before. I answered her in few words, leaving out many details and trying to give it all as innocent an appearance as possible. * A night of continual summer lightning. 184 IVAN TURGENEV 1 "Still, they're not comme il faut," Mother remarked, “and there's no point in your tagging after them instead of studying and preparing for your examination." Since I knew that Mother's concern over what I did would be limited to these few words, I didn't think I had to protest; but after breakfast my father took me by the arm, and, having gone out into the garden with me, made me tell him every- thing I had seen at the Zasekins'. My father had a strange influence on me-and our relations were strange. He hardly bothered about my up-bringing, but never insulted my feelings; he respected my freedom. He was even, if I may put it this way, courtous to me-only he did not let me get close to him. I loved him, I loved to look at him and admire him; he seemed to me the perfect man-and, my God, how passionately I would have become attached to him if I hadn't continually felt his rejecting hand! However, when he wanted to, he know how to arouse in me, almost instantaneously, by a word, by a gesture, unlimited confidence in himself. My heart would open up-I would chat away with him the way you would with an intelligent friend, with an indulgent tutor. And then he would just as suddenly leave me; his hand would again push me away-tenderly and gently, but push me away. Sometimes he was in a gay mood-and then he was like a little boy, ready for horseplay and fun with me (he liked all violent bodily movement). Once-only once!-he caressed me with such tenderness I almost cried. But his gaiety, even, and his tenderness disappeared without a trace-and what had gone on between us gave me no hope for the future-as if it all had happened in a dream. Sometimes I would start study- ing his intelligent, handsome, shining face . . . my heart would give a shudder, and my whole being would yearn for him. As if he sensed what was going on in me, he would pat me on the cheek as he passed-and either go out, or get busy with something, or suddenly get all stiff, as only he knew how to, and I would quickly shrink into myself and grow cold, too. The rare fits of his affection for me were never provoked by my wordless but obvious supplication; they always came unexpectedly. Subsequently thinking about my father's character, I have come to the conclusion that he had no concern for me—or for family life; he liked something else and took pleasure in that completely. "Take what you can yourself, but don't yield to anyone. To belong to yourself— that's the whole trick in life," he told me once. Another FIRST LOVE 185 time, in his presence, I, as a young democrat, launched into a discussion of freedom (that day he was, as I used to call it, "good"; at such times you could talk to him about anything you wanted). ... “Freedom,” he repeated, “but do you know what can give man freedom?” "What?" "Will, his own will, and it gives power, too, which is better than freedom. Know how to desire-and you'll be free, and you'll be in command." First of all and most of all, my father desired life . . . and he lived. Perhaps he had a foreboding that he would not enjoy "the trick” of life for long: he died at forty-two. I told my father in detail about my visit to the Zasekins'. He listened to me half attentively, half absent-mindedly, sit- ting on a bench and drawing in the sand with the end of his riding crop. Now and then he chuckled, glanced at me in a rather bright and amused way-and egged me on with little questions and retorts. At first I didn't dare even mention Zinaida's name, but I could not hold back and began to extol her. My father kept right on chuckling. Then he became meditative, stretched, and got up. I remembered that, as he was leaving the house, he had ordered his horse saddled. He was an excellent rider-and, long before Mr. Rarey, could tame the wildest horses. CC "Am I going with you, Papa?" I asked him. "No," he answered, and his face took on its usual, indiffer- ently kind expression. "Go by yourself, if you want; but tell the coachman I'm not going." He turned his back on me and went away quickly. I fol- lowed him with my eyes-he disappeared beyond the gate. I saw how his hat moved along the fence; he went in to the Zasekins'. He stayed at their place somewhat less than an hour, but then immediately set out for town and returned home only toward evening. After dinner, I myself went to the Zasekins'. I found the old princess alone in the living room. Having caught sight of me, she scratched her head under her little cap with the end of a knitting needle and suddenly asked me if I could copy out just one petition for her. "I'd be glad to," I replied, and sat down on the edge of a chair. "Only be careful, make the letters neat and big," the prin- 186 IVAN TURGENEV cess said, handing me a soiled sheet of paper. "And couldn't it be today, my dear?" "I'll do it today, maʼam.” The door of the next room was opened just a crack-and Zinaida's face appeared in the opening-pale, pensive, with her hair thrown back carelessly. She looked at me with big cold eyes and quietly shut the door. "Zinal-oh, Zina!" the old woman said. Zinaida did not respond. I took the old woman's petition home and sat over it all evening. IX My "passion" dates from that day. I remember I then felt something like what a man must feel who has taken a job: I had stopped being simply a young boy; I was a man in love. I said that my passion dates from that day; I could add that my sufferings, too, date from that same day. I pined away in Zinaida's absence: I couldn't concentrate on anything, nothing went well, and for whole days I thought about her intensely. I was pining away... but in her presence it was no easier. I was jealous, I acknowledged my own worthless- ness, I stupidly sulked-and stupidly fawned on her; and still, an insuperable force drew me to her-and I stepped across the threshold of her room every time with an involuntary tremor of happiness. Zinaida quickly guessed that I had falien in love with her, and, indeed, I never thought of hiding it. She was amused at my passion, made a fool of me, petted and tortured me. It is sweet to be the single source, the despotic and capricious cause of another's greatest joys and deepest grief-and in Zinaida's hands I was like soft wax. Besides, it was not only I who had fallen in love with her: all the men who visited her house doted on her, and she kept them all on a leash-at her feet. She was amused by exciting some- times their hope, sometimes their apprehension, and by twist- ing them around her little finger as she fancied (she called this "knocking people together"), but they never even dreamed of resisting and willingly submitted to her. In all her essential being, with its great vitality and beauty, there was some especially fascinating mixture of slyness and care- lessness, of artificiality and simplicity, of calmness and spor- tiveness; a subtle, facile charm emanated from all she did or said, from her every movement; and everything expressed her peculiar, playful power. Her face was constantly changing, * * FIRST LOVE 187 playing, also; it would express, almost at one and the same time, mockery, thoughtfulness, passion. The most diverse feelings, light and flitting, like the shadows of clouds on a sunny, windy day, ran continually back and forth across her eyes and lips. She needed each of her admirers. Belovzorov, whom she sometimes called "my wild animal" and sometimes simply "my own," would have willingly thrown himself into fire for her. Putting no stock in his own intellectual abilities and other qualities, he kept suggesting that she marry him, hinting that the rest were merely talking. Maidanov responded to the poetic strings of her heart: a rather cold man, like almost all authors, he strenuously assured her, and perhaps even himself, that he worshiped her, sang of her in never-ending verses, and read them to her with a sort of unnatural yet sincere enthusiasm. She both sympathized with him and lightly made fun of him. She trusted him little and, after having heard a lot of his outpourings, would make him read Pushkin, in order, as she put it, to clear the air. Lushin, a derisive, seemingly cynical doctor, knew her better than the others-and loved her more than any of them, although he criticized her behind her back and to her face. She respected him but did not give in to him-and sometimes, with a par- ticular, gloating pleasure would make him feel that he, too, was in her hands. "I'm a flirt, I have no heart, I'm an actress by nature,” she told him once in my presence. “Well, all right! So put out your hand, I'll stick a pin in it, and you'll be ashamed in front of this young man; it will hurt you, but still you, Mr. Upright Man, will laugh." Lushin flushed, turned away, bit his lip, but ended up by putting out his hand. She pricked him, and he indeed began to laugh. . . and she laughed, thrusting the pin in rather deep and peer- ing into his eyes, which he was vainly turning from side to side. • I understood the relationship that existed between Zinaida and Count Malevski least of all. He was good-looking, clever, and intelligent; but even to me, a sixteen-year-old boy, there seemed something shady, something false in him, and I was astounded that Zinaida did not notice it. Perhaps, indeed, she did and had no aversion to it. Improper upbringing, strange friendships and habits, the constant presence of her mother, poverty and disorder in the house-everything, beginning with the very freedom which the young girl enjoyed, with her consciousness of her superiority to the people around her, 188 IVAN TURGENEV had developed a sort of half-contemptuous carelessness and easy-goingness. No matter what had happened-if Vonifati came in to announce there was no sugar, if some stupid piece of gossip came to light, if the guests started arguing-she would only shake her curls and say: "It's nothing!"—and think no more about it. On the other hand, all my blood would boil when Malevski would go up to her, swaying slyly like a fox, lean elegantly on the back of her chair, and begin whispering in her ear with a self-satisfied and ingratiating smile. She would fold her arms, look at him intently, and smile too, and shake her head. “How is it that you want to have Mr. Malevski here?” I asked her once. "But he has such a pretty little moustache," she replied. "Besides, that's not in your line.' " "You don't think I love him, do you?" she said to me another time. “No; I can't love people I have to look down on. I need a man who would tame me. . . . But I hope I never run into such a man, God willing! I never want to fall into anyone's clutches, never!" "Therefore, you'll never love anyone?" "And you, now? Don't I love you?" she said, and struck my nose with the tip of her glove. Yes, Zinaida made fun of me a great deal. In the course of three weeks I saw her every day-and what she didn't do to me! She came to our place rarely, and I didn't regret it: in our house she turned into a young lady, into a young princess -and I shunned her. I was afraid of giving myself away in front of Mother; she didn't look on Zinaida favorably at all and kept a hostile eye on us. I wasn't so afraid of my father: he seemed not to notice me and talked little to Zinaida, though when he did, it seemed especially clever and meaningful. I stopped studying and reading-I even stopped walking around the neighborhood and going riding. Like a beetle tethered by a leg, I spun continually around the adored little wing; I would, I think, have stayed there forever. But that was impossible, Mother grumbled at me, and sometimes Zinaida herself chased me away. Then I would lock myself in my room or go down to the very end of the garden, clamber up the ruins of a high, stone greenhouse, and, dangling my legs over the wall facing the road, would sit for hours and look and look, not seeing anything. Beside me, white butter- flies fluttered lazily over dust-covered nettles; a pert sparrow landed nearby on a half-broken red brick and chirped irritably, FIRST LOVE 189 incessantly turning around and spreading his tail; still sus- picious crows cawed from time to time, sitting high, high up on the bare top of a birch; the sun and wind played quietly in among its sparse branches; the sound of the bells of the Donskoi Monastery came across the air intermittently, peace- ful and sad. And I went on sitting, looking, listening-and became filled with some nameless sensation in which there was everything: sadness, and joy, and a premonition of the future, and desire, and the fear of life. But I didn't then understand any of this, and couldn't have put a name to any of the things that were fermenting in me-or I would have called them all by one name-the name of Zinaida. And Zinaida kept on playing with me, like a cat with a mouse. Sometimes she would flirt with me-and I would get excited and melt; and sometimes she would suddenly push me away-and then I didn't dare get near her, didn't dare glance at her. I remember she was very cold to me for several days in a row. I became completely timid-and apprehensively running over to the wing to their place, tried to keep near the old princess, despite the fact that she was shouting and scolding just at that time. The business with her debts was going badly, and she had already had two disputes with the district policeman. Once I was walking in the garden past that special fence, and caught sight of Zinaida; leaning back on both arms, she was sitting on the grass, not moving. I was about to go away cautiously; but she suddenly raised her head and made a peremptory sign to me. I froze on the spot: I didn't understand her at first. She repeated the sign. I immediately jumped over the fence and joyfully ran toward her; but she stopped me with a glance and motioned me to the path two steps from her. In embarrassment, not knowing what to do, I knelt down on the edge of the path. She was so pale, such bitter sorrow, such grave fatigue showed in her every feature that my heart was wrung-and I involuntarily mumbled: "What's wrong?" Zinaida stretched out her hand, picked a blade of grass, bit it, and threw it to one side. “Do you love me very much?” she asked finally. “Do you?” I made no reply-indeed, what could I have replied? "You do,” she said, looking at me as she used to. "It's true. The same eyes," she added very thoughtfully, and covered her face with her hands. "I'm sick of it all," she whispered; . IVAN TURGENEV 190 "if only I could go to the end of the world. I can't bear this, can't cope with it. . . . And what's ahead for me? . . . Oh, I'm miserable my God, how miserable!” • • "But why?" I asked timidly. Zinaida didn't answer me but only shrugged her shoulders. I continued to kneel and look at her in bleak despondency. Her every word cut me to the quick. At that moment, it seemed, I would have willingly given up my life if only she would not grieve. I looked at her-and though not understand- ing why she was miserable, I vividly imagined how she suddenly, in a fit of irrepressible sorrow, had gone out into the garden and fallen on the ground as if shot. It was bright and green all around: the wind was rustling in the leaves of the trees, from time to time shaking a long branch of the raspberry bush over Zinaida's head. Pigeons were cooing somewhere, and bees were buzzing, flying low over the thin grass. Overhead the sky was a gentle blue-but I was so sad. • "Recite some poetry to me," Zinaida said in a low voice, and leaned on her elbow. “I like it when you recite poetry. You chant it, but that doesn't matter-it's because you're young. Recite 'On the Georgian Hills.' Only sit down first.' I sat down and recited "On the Georgian Hills." €6 'It cannot help but be in love," " Zinaida repeated. "That's what's good about poetry: it tells us about what doesn't exist and what's not only better than what does exist, but even more like the truth. It cannot help-but be in love'-and would like to, but cannot!" She fell silent again, and then suddenly shook herself and got up. "Let's go. Maidanov is with Mama; he brought me his poem, and I've left him. He's chagrined now, too... but what can you do! You'll find out sometime-only don't get angry with me!" Zinaida hurriedly pressed my hand and ran on ahead. We went back to the wing. Maidanov started reading us his just-published "The Murderer," but I didn't listen to him. He shouted out his iambic tetrameters in a sing-song voice- the rhymes alternated and rang out like bells, hollowly and loudly. I kept looking at Zinaida and trying to understand the meaning of her last words. "Or, maybe, some clandestine rival Has won you unexpectedly?" Maidanov suddenly exclaimed through his nose-and my eyes and Zinaida's met. She lowered hers and blushed slightly. FIRST LOVE 191 I noticed the blush and grew cold from fright. I had been jealous about her before-but only in that moment did the thought that she had fallen in love flash through my head. "My God! She's fallen in love!" X My real torment set in from that moment. I racked my brains, pondered, changed my mind and, relentlessly, al- though as secretly as possible, kept my eye on Zinaida. A change had occurred in her-that was clear. She went out walking alone, and walked for a long time. Sometimes she didn't show up for her guests; for whole hours she would sit by herself in her room. This hadn't happened with her before. I had suddenly become-or it seemed to me I had become- extraordinarily astute. "Is it he, or isn't it?" I kept asking myself, my mind running anxiously from one to another of her admirers. Count Malevski (although I was ashamed to admit it for Zinaida's sake) secretly seemed to me more dangerous than the rest. • My keenness of observation saw no farther than the end of my nose, and my secrecy, probably, fooled no one. Doctor Lushin, at least, soon saw through me. Besides, he, too, had changed lately: he had grown thin; he laughed as often but somehow more hollowly, more maliciously, and more abruptly -an involuntary, neurotic irritability replaced his former light irony and affected cynicism. "Why do you keep constantly hanging around here, young man?" he said to me once, left alone with me in the Zasekins' living room. (The young princess had not yet come back from a walk, and the shrill voice of the old princess resounded from the attic-she was having a row with her maid.) “You ought to be studying, doing your work, while you're young-but you -what do you do?” "You can't know whether or not I work at home," I pro- tested, not without haughtiness, but not without embarrass- ment either. "What do you mean, work! That's not what's on your mind. Well, I won't argue. At your age it's the way things go. But your choice is hardly apt. Don't you really see what kind of house this is?" "I don't understand you," I replied. "Don't understand? So much the worse for you. I take it as my duty to warn you. Old bachelors like me can come here: 192 IVAN TURGENEV what can happen to us? We're a hardened bunch, there's no way of getting at us; but you've still got tender skin. The air here is bad for you-believe me, you can get infected." "How so?" “Just like that. Are you really well right now? Are you really normal? Really, is what you feel-useful for you, good for you?" “But what do I feel?” I said, though I admitted inside me that the doctor was right. “Ah, young man, young man," the doctor went on with an expression as though there were something terribly shameful to me in those two words, "how can you be crafty? Because, still, thank God, what's in your heart is on your face. But why explain! I wouldn't be coming here myself, if" (the doctor clenched his feeth) "-if I weren't just such an odd- ball. Only what surprises me is-how is it that you, with your intelligence, don't see what's going on around you?" “But what is going on?" I asked, and became all attention. The doctor looked at me with a sort of derisive pity. "I'm a good one myself," he said, as if to himself; "a lot of need there is to tell him this. In short," he added, raising his voice, “I repeat: the atmosphere here is not suitable for you. You like it here-but you don't know the half of it! It smells nice in a greenhouse, too—but you can't live in it. Now, listen to me, take up Kaidanov again." "" The old princess came in and started complaining to the doctor about a toothache. Then Zinaida appeared. "Here, doctor," the old princess added, “give her a talk- ing-to. She drinks ice water all day long. Is this good for her, with her weak chest?" "Why do you do it?" Lushin asked. "But what can happen?” "What? You can catch a cold and die." "Really? Is that so? Well, so what?-it would serve me right." "That's so," the doctor muttered. The old princess left the room. "That's so," Zinaida repeated. "Is life so enjoyable? Look around you. Well-is it good? Or do you think I don't understand this, don't feel it? It gives me pleasure-drinking ice water. And you can gravely assure me that such a life is worth not being risked for a moment's pleasure-I'm not talking about happiness. "Yes, of course," Lushin remarked, "whim and independ- • "" FIRST LOVE 193 ence-these two words completely sum you up. Your whole nature is in these two words." Zinaida laughed nervously. "You've missed the boat, my dear doctor. You observe badly-you're behind the times. Put your glasses on. I'm not interested in whims now. To make a fool of you, a fool of myself-how enjoyable that is; and as for independence. . . Monsieur Voldemar,” Zinaida suddenly added, and stamped her foot, "don't pull a long face. I can't stand it when people feel sorry for me." She went out quickly. "It's bad, bad for you, the atmosphere here, young man," Lushin told me again. XI The usual guests collected at the Zasekins' that same eve- ning; I was among them. The conversation started off on Maidanov's poem; Zinaida frankly praised it. "But, you know what?" she said to him. "If I were a poet, I'd choose different subjects. Maybe it's all silly, but I sometimes get strange ideas, especially when I'm lying awake before dawn, when the sky begins to get pink and grey. For example, I'd You won't laugh at me?” "No! No!" we all shouted at once. "I'd describe," she continued, folding her arms and turning her eyes aside, "a whole company of young girls, at night, in a big boat-on a quiet stream. The moon's shining, and they're all in white and in wreaths of white flowers, and they're singing-you know, something like a hymn.” “I understand, I understand, go on," said Maidanov mean- ingfully and dreamily. "Suddenly, there's an uproar, laughter, torches, tambourines on the shore. It's a crowd of Bacchantes running, and singing and shouting. And now it's your job to paint the picture, Mr. Poet . . . only I want the torches to be red and very smoky, and the Bacchantes' eyes to shine under their wreaths, but the wreaths must be dark. Also, don't forget the tiger skins and the goblets-and the gold, a lot of gold.” "And where's there supposed to be gold?” Maidanov asked, tossing his straight hair back and opening his nostrils wide. "Where? On their shoulders, on their arms, on their legs, everywhere. They say that in olden times women wore gold rings on their ankles. The Bacchantes call the girls in the boat over to them. The girls have stopped singing their hymn- 194 IVAN TURGENEV they can't go on-but they don't move. The river carries them to the shore. And suddenly one of them quietly stands up. This has to be described carefully: how she quietly stands up in the moonlight and how her friends are frightened. She has stepped over the side of the boat, the Bacchantes surround her; they flee into the night, into the darkness. . . . Now you show clouds of smoke, and everything in confusion. You can hear only their screams, and her wreath is left on the shore." · Zinaida stopped talking. (Oh! She's fallen in love! crossed my mind again.) "And that's all?" Maidanov asked. "That's all," she replied. "That can't be the subject of a whole epic," he remarked pompously, "but I'll use your idea for a little lyric." "In the romantic style?" Malevski asked. "Of course, in the romantic style, like Byron." “But I think Hugo is better than Byron," the young count said casually; "more interesting." "Hugo's a first-rate writer,” Maidanov said, “and my friend Tonkosheyev, in his Spanish novel El Trovador—” "Oh, is that the book with the upside-down question marks?" Zinaida interrupted. "Yes, that's how the Spanish do it. I wanted to say that Tonkosheyev-” "Well! You're arguing again about classicism and romanti- cism,” Zinaida interrupted a second time. "Instead, let's play_" "Forfeits?" Lushin cut in. "No, forfeits is boring; similes.” (Zinaida herself had in- vented this game: some object was named, everybody tried to compare it to something else, and the one who chose the best simile got the prize.) She went over to the window. The sun had just gone down; long, red clouds hung high in the sky. "What are those clouds like?" Zinaida asked, and without waiting for our response, said: "I find them like those purple sails on Cleopatra's golden ship when she went to meet Antony. Remember, Maidanov, you told me about it not long ago?" All of us, like Polonius in Hamlet, decided that the clouds reminded us exactly of those sails and that none of us could find a better simile. "And how old was Antony then?” Zinaida asked. FIRST LOVE 195 "Most likely he was a young man,” Malevski remarked. "Yes, young," Maidanov confirmed convincingly. "Excuse me," Lushin exclaimed, "he was over forty." "Over forty," Zinaida repeated, glancing at him quickly. I soon went home. "She's fallen in love," my lips involun- tarily whispered. . . . "But with whom?" 11 XII Days went by. Zinaida became more and more strange, more and more incomprehensible. Once I went into her room and saw her sitting in a wicker chair with her head bent down against the sharp edge of the table. She straightened up . . her whole face was covered with tears. "Oh! It's you!" she said with a cruel and ironic smile. "Come on over here." I went over to her: she put her hand on my head and, all of a sudden, having grabbed my hair, began twisting it. "That hurts," I finally said. - Jedné: 3 peorak! "Oh! That hurts! But doesn't it hurt me? Doesn't it?" she repeated. "Oh!" she cried suddenly, seeing she had pulled out a little lock of hair. "What have I done? Poor Monsieur Voldemar.' " She carefully smoothed out the plucked-out hair, wound it around her finger and rolled it into a little ring. "I'll put your hair in my locket-and I'll wear it,” she said; and her eyes were still all shiny with tears. “That, maybe, will comfort you a little . . . and now, and now, good-bye.” I went back home and there ran into trouble. Mother and my father were having it out: she had reproached him for something, and he, as he usually did, coldly and politely said nothing-and soon left. I couldn't hear what Mother was talking about, and besides I didn't care; I remember only that, at the end of the conversation, she ordered me called into her study and with great displeasure talked of my fre- quent visits to the princess, who, according to her, was une femme capable de tout. I went over and kissed her hand-I always did this when I wanted to stop a conversation-and went to my room. Zinaida's tears had completely knocked me off balance; I had no idea where to start thinking, and was myself ready to cry: I still was a child, despite being sixteen. I no longer thought about Malevski, although Belovzorov became more and more threatening every day and looked at the shifty count like a wolf at a ram; indeed, I didn't think 196 IVAN TURGENEV about anything or anyone. I kept getting lost in reflection and always looked for lonely places. I especially liked the greenhouse ruins. I would climb up the high wall, sit down, and stay there such an unhappy, lonely, and sad young boy that I'd start feeling sorry for myself-and how gratifying these feelings of grief were for me, how I reveled in them! Once, as I was sitting on the wall, looking into the dis- tance and listening to the peal of the bells, something suddenly passed over me-not a breeze, not a shiver, but something like a puff, like a sense of somebody's presence. I looked down. Below, on the road, in a light grey dress, Zinaida was hurrying along with a pink parasol on her shoul- ders. She caught sight of me, stopped, and, having raised the brim of her straw hat, looked up at me with her velvet eyes. "What are you doing there, up so high?” she asked me with a rather strange smile. "Here," she went on, “you keep saying you love me-jump down to me here on the road, if you really do.” Zinaida had hardly finished saying this when I was already flying down as if someone had pushed me from behind. The wall was about fourteen feet high. I landed on my feet, but the jolt was so strong that I couldn't control myself; I fell and, for a moment, passed out. When I came to, not opening my eyes, I felt Zinaida beside me. “My sweet little boy," she said, bending over me, and her voice had a tone of anxious tenderness, "how could you do this, how could you obey . . . You know I love you . . . get up.' » Her breast was heaving close to mine, her hands touched my head, and suddenly-what happened to me then?-her soft, pure lips began to cover my whole face with kisses. they touched my lips. ... But just then Zinaida must have guessed, by the expression on my face, that I had already come to, although I still had not opened my eyes—and, having stood up quickly, she said, "Now get up, you imp, you madman. What are you lying the dirt for?” I got up. "Hand me my parasol," said Zinaida; "look where I threw it! And don't stare at me like that... how stupid! You didn't get hurt? Just stung by the nettles, I imagine. Don't look at me, I told you. Why, he doesn't understand a thing, doesn't answer at all," she added, as if to herself. “Go on home, Monsieur Voldemar, clean up-and don't dare follow me or I'll get cross, and never again. She didn't finish what she was saying but walked off quickly and I sat down the road. My legs wouldn't hold me. FIRST LOVE 197 The nettles had stung my hands, my back ached, and my head was spinning-but the feeling of bliss which I experi- enced then never occurred again in my life. It lay like a sweet pain throughout my whole body and ended in excited jumping up and down and shouting. Yes, indeed, I was still a child. XIII as I was so proud and cheerful that whole day, I kept on my face the feeling of Zinaida's kisses so vividly-I remembered her every word with such a shiver of delight-I so cherished my unexpected happiness-that I became terrified, I didn't even want to see her, the one who was the cause of these new sensations. It seemed to me that there was nothing more to ask of fate-that now it was time "to collect myself, take a last deep breath, and die." However, on the next day, setting out for the wing, I felt great embarrassment, which I vainly tried to hide behind a mask of unpretentious familiarity, becoming in a man who wants to show that he knows how to keep a secret. Zinaida received me very simply, without any excitement-just shook her finger at me and asked if I didn't have some black-and-blue spots. All my unpretentious familiarity and secretiveness disappeared in a second, and along with them, my embarrassment. Of course, I didn't expect anything special, but Zinaida's calmness was like a bucket of cold water on me. I understood that in her eyes I was a child-and I felt very miserable! Zinaida walked back and forth in the room, smiling curtly each time she glanced at me--but her thoughts were far away; I saw that clearly. "Maybe I should start talking about yesterday myself," I thought; "ask her where she was going in such a hurry, in order to find out once and for all . but I gave it up as hopeless and sat down in a corner. Belovzorov came in. I was glad to see him. "I didn't find you a saddle horse, a gentle one," he started out in a gruff voice. "Freitag swears by one, but I'm not sure. I'm afraid." >> "What are you afraid of," said Zinaida, “if I may ask?" "What of? Why, you don't know how to ride. God knows what may happen! And what a crazy idea to have suddenly gotten into your head!” "Well, that's my business, my dear Monsieur Wild-Animal. In that case, I'll ask Pyotr Vasilich. (My father was called 198 IVAN TURGENEV Pyotr Vasilich. I was surprised that she dropped his name so freely and easily, as if she were sure of his readiness to do her a favor.) "Really," Belovzoroc retorted. "It's him you want to go riding with?” "With him-or someone else-it makes no difference to you. Only not with you.' " "Not with me," Belovzoroc repeated. "As you wish. Why not? I'll get you a horse." "Only be sure it's not an old cow. I give you advance notice I want to gallop." "Gallop if you want. Who'll you be going with—Malevski, probably?" "And why not with him, you warrior? Oh, calm down,” she added, "and don't flash your eyes. I'll take you too. You know what Malevski means to me now-fie!" She shook her head. "You say that to console me,” Belovzoroc muttered. Zinaida screwed up her eyes. "That consoles you? Oh . . . oh . . . oh.. you warrior!" she finally said, as if unable to find another word. "And you, Monsieur Voldemar, would you go with us?" "I don't like-in a big group-" I muttered without look- ing up. "You prefer tête-à-tête? Well, freedom for the free, and heaven for the blessed," she said with a sigh. "Go on, Belovzorov, get busy. I need a horse by tomorrow." "Well and good, but where's the money coming from?" the old princess cut in. Zinaida frowned. "I'm not asking you for any-Belovzorov trusts me." "Trusts, trusts muttered the old princess, and sud- denly shouted at the top of her voice, "Dunyashka!" "Maman, I gave you the little bell," the young princess remarked. • "9 "Dunyashka!" the old woman repeated. Belovzorov said good-bye; I went out with him.... Zinaida did not try to keep me. XIV The next morning I got up early, cut myself a stick, and set out beyond the gate. I'll go for a walk, I thought; shake off my grief. The day was beautiful, bright and not too hot. FIRST LOVE 199 A lively, fresh wind blew across the land, whistling, dancing, yet all the while not disturbing anything. I wandered through the hills and forests for a long time. I did not feel happy. I had left the house meaning to give myself over to despond- ency, but my youthfulness, the beautiful weather, the fresh air, the fun of quick walking, the voluptuousness of lying alone on the thick grass-all echoed in me. Remembrance of those unforgettable words, of those kisses, again crowded into my heart. I found it pleasant to think that Zinaida, at any rate, couldn't help but render justice to my resoluteness, my heroism. "For her the others are better than I," I thought; "all right! On the other hand, the others only say what they'll do-but I did it. . . . And what I'd still do for her!" My imagination started working. I began to picture how I would rescue her from the hands of enemies; how I, all covered with blood, would release her from a dungeon; how I would die at her feet. I remembered the picture hanging in our living room: Malech-Adele carrying off Mathilda-and right then got fascinated by the appearance of a big mottled woodpecker which was busily climbing up a thin birch trunk and nervously looking around from behind it to the right, to the left, like a musician from behind the neck of a double- bass. After that I started singing "The Snow's Not White," and switched to the then well-known "I'll Be Waiting for You When the Playful Zephyr"; after that I began loudly to recite Ermak's apostrophe to the stars from Khomyakov's tragedy; I started to try to put together something in the sentimental vein-I even thought up the line which the whole poem had to end with: "O, Zinaida! Zinaida!" but nothing would come. Meanwhile, it had become dinnertime. I went down into the valley; a narrow, sandy path wound through it and led into the town. I set out along this path . . . the dull beat of horses' hoofs resounded behind me. I looked back, involun- tarily stood still, and took off my cap: I saw my father and Zinaida. They were riding side by side. Father was telling her something, bending his whole body toward her and leaning his hand on her horse's neck; he was smiling. Zinaida was listening to him without speaking, her eyes sternly lowered and her lips tightened. I first caught sight of them alone; only after a few moments did Belovzorov appear from around a curve in the valley, in his hussar uniform with a fur- trimmed cape, on a black horse all in a lather. The good horse shook his head, neighed, and pranced: the rider both held 200 IVAN TURGENEV him back and dug in with his spurs. I stepped aside. Father picked up his reins and moved away from Zinaida. She slowly raised her eyes to look at him-and they both started galloping. Belovzorov dashed after them, rattling his saber. "He's as red as a lobster," I thought; "and she's-why is she so pale? Riding all morning-and pale?" I began to walk twice as fast, and managed to get home just before dinner. Father, washed, freshened-up, and his clothes changed, was already sitting beside Mother's chair and reading to her, in his smooth and resounding voice, an article out of the Journal des Débats. Mother was listening to him without paying attention and, having seen me, asked where I had been all day, and added that she didn't like it when someone was gadding about God knows where-and God knows with whom. But I was out walking alone, I was about to answer; but I glanced at my father and for some reason kept silent. XV During the next five or six days I hardly saw Zinaida. They said she was sick, which nevertheless didn't prevent the usual visitors to the wing from, as they put it, reporting for duty- all except Maidanov, who immediately became despondent and bored as soon as he had no chance to feel enthusiastic. Belovzorov sat glumly in a corner, all buttoned up and red- faced. A sort of malicious smile continually wandered across Count Malevski's thin face; he had really fallen into disgrace with Zinaida and with a special effort was worming his way into the old princess's favor; he had taken the stagecoach with her to the governor-general's. This trip, incidentally, had turned out to be unsuccessful, and Malevski had even had an unpleasant experience: someone had reminded him of an occurrence with some transportation office-and he, in expla- nation, had had to admit that he had then been inexperienced. Lushin came about twice a day but stayed briefly. I was a little chary of him after our last conversation-and at the same time felt a real attraction to him. Once he went for a walk with me through Neskuchnyi Park and was very good- natured and polite; he told me the names and characteristics of various grasses and flowers; and suddenly-out of the blue, as the saying goes-exclaimed, striking his forehead: “And I, like a fool, thought she was a flirt! Obviously, self-sacrifice is sweet-for some. " - FIRST LOVE 201 “What do you mean by that?" I asked. “I don't mean to tell you anything," Lushin retorted curtly. Zinaida avoided me. My appearance, I couldn't help but notice, had a disagreeable effect on her. She involuntarily turned away from me . . . involuntarily-that was what was bitter, that was what grieved me, but there was nothing I could do, and I tried not to let her see me and to catch sight of her only from a distance, but I didn't always succeed. Something as incomprehensible was happening to her as had happened before: her face had become different, she herself had become completely different. The change that had oc- curred in her especially astounded me one warm, quiet eve- ning. I was sitting on a low bench under a spreading elder bush; I loved this little place-you could see the window of Zinaida's room from it. I sat there; a little bird was moving about busily in the darkened foliage above my head; a grey cat, having stretched, carefully stole into the garden; and the first beetles droned sonorously in the air still limpid although no longer light. I was sitting and looking at the window, and waiting-would it open? Indeed, it opened, and Zinaida appeared. She had on a white dress, and she herself, her face, her shoulders, her hands were as white. She re- mained motionless a long time, and stared long and straight ahead from under knitted brows. I didn't know she could have such an expression. Then she clenched her hands to- gether tightly, tightly, pressed them to her lips, to her fore- head-and suddenly, spreading her fingers, pushed her hair back from her ears, tossed it, and, decisively nodding her head, slammed the window shut. Three days later, she ran into me in the garden. I started to duck off to one side-but she stopped me. "Give me your hand," she said to me with her old tender- ness; “you and I haven't had a chat in a long time." I glanced at her. Her eyes shone calmly, and her face was smiling as if through a haze. "Are you still not well?" I asked her. "No, it's all over now,” she answered and picked a small red rose. “I'm a little tired, but that will pass, too.” “And you'll be just the same as before?" I asked. Zinaida lifted the rose up to her face-and it seemed to me as if the reflection of the bright petals fell on her cheeks. "Have I changed?” she asked me. "Yes, you have," I answered in a low voice. "I was cold to you, I know," Zinaida began, “but you 202 IVAN TURGENEV shouldn't have paid any attention to that. I couldn't help it. And, besides, what's the point of talking about it?” "You don't want me to love you, that's what!" I exclaimed gloomily, in an unintentional outburst. "No, love me-but not as you used to.” “How, then?” "Let's be friends-that's how." Zinaida gave me the rose to smell. “Listen, you know I'm a lot older than you-I could be your aunt, really; well, not your aunt, but your older sister. And you- " "To you I'm a child," I interrupted. “Well, yes, a child, but a sweet, good, clever one, whom I love very much. You know what? From this day on I make you my page; and don't you forget that pages mustn't be separated from their ladies. Here's the sign of your new sta- tion," she added, putting the rose into the buttonhole of my jacket, "the sign of our favor to you." "I used to get other favors from you," I muttered. “Ah!" said Zinaida, and looked at me with a sidelong glance. "What a memory he has! Well! I'm ready now, too. And, bending down to me, she imprinted on my forehead a pure, serene kiss. I merely looked at her-and she turned away saying, "Fol- low me, my page," and went toward the wing. I set out after her, still perplexed. “Really,” I thought, "is this meek, sober- minded girl the same Zinaida I used to know?" Even her walk seemed to me quieter, her whole figure more majestic and graceful. But my God! With what new force did love flame up in me! XVI After dinner the guests again gathered in the wing, and the young princess came out to meet them. The whole group was present in full strength, as on that first, for me unfor- gettable, evening. Even Nirmatski had dragged himself in. Maidanov came before the others this time and brought some new poems. We started playing forfeits again but without the old, strange pranks, without the tomfoolery and the wit-the gypsy stuff had gone. Zinaida set a new tone for our gather- ing. I was sitting next to her, as was a page's right. She had, incidentally, proposed that the one whose forfeit fell out should tell his dream. But that didn't work. The dreams came out either uninteresting (Balovzorov dreamed that he fed his FIRST LOVE 203 horse carp, and that it had a wooden head) or unnatural, made-up. Maidanov treated us to a whole story: there were burial vaults, and angels with lyres, and talking flowers, and sounds drifting in from afar. . . . Zinaida didn't let him finish. "Since it's came to making things up," she said, "let every- body tell something really concocted." It was again Belov- zorov's turn to speak first. The young hussar became embarrassed. "I can't make up anything!" he exclaimed. "What nonesense!" Zinaida retorted. “Imagine you're mar- ried, for example, and tell us how you'd spend the time with your wife. Would you lock her up?" "I would." "And stay with her yourself?" "Absolutely." “Wonderful. And if she got fed up with this and deceived you?" "I'd kill her." "But if she ran away?" "I'd catch her and still kill her." "Right. But now let's suppose I were your wife, what would you do then?” Belovzorov was silent a moment. "I'd kill myself." Zinaida laughed. "I see your song is short. The second forfeit was Zinaida's. She looked up at the ceiling and became lost in thought. "Now, listen," she finally began, "to what I've made up. Imagine a splendid chamber, a summer night, and a wonderful ball. A young queen is giving this ball. Everywhere there's gold, marble, crystal, silk, lights, diamonds, flowers, incense, all the delights of luxury." "You like luxury?" Lushin interrupted. "Luxury is lovely," she retorted; "I like everything that's lovely." "More than the beautiful?" he asked. "That's somehow tricky-I don't understand. Don't pester me. And so, the ball is splendid. There are lots of guests, they're all young, beautiful, brave, and all head over heels in love with the Queen." "No women among the guests?" asked Malevski. "No... or wait a minute-there are." "But unattractive?" “Charming, but the men are all in love with the queen. She's tall and slender ... she has a little gold diadem set in her black hair." 204 IVAN TURGENEV I looked at Zinaida-and at that moment she seemed to me so much above us all, and such a noble mind and such power seemed to emanate from her white forehead, from her motionless brows, that I thought: "You're that queen yourself." "They're all crowding around her," Zinaida went on, “all showering her with the most flattering speeches." "And she likes flattery?" Lushin asked. "How unbearable you are-always interrupting. Who doesn't like flattery?" "One last question,” Malevski remarked. “Does the queen have a husband?" “I didn't even think about that. No; why a husband?" "Of course," Malevski agreed. "Why a husband?" "Silence!" exclaimed Maidanov, who spoke French badly. "Merci," Zinaida said to him. “And so, the queen listens to these speeches, listens to the music, but doesn't look at a single one of the guests. Six windows are open from top to bottom, from the ceiling to the floor, and beyond them there's a dark sky with huge stars and a dark garden with huge trees. The queen looks out into the garden. There, among the trees, there is a fountain; it shines white in the darkness-tall, tall, like a ghost. Above the talk and the music the queen hears the tranquil splash of the water; she looks and thinks: All of you, gentlemen, are noble, clever, rich; you surround me; you value my every word; you all are ready to die at my feet; I possess you. But there by the fountain, by that splash- ing water, there stands and waits for me the one I love-the one who possesses me. He has no rich clothing, no precious stones, nobody knows him, but he is waiting for me and is certain I'm coming. And I am, and there's no power which can stop me once I want to go to him and be with him and get lost with him there in the garden's darkness amid the rustling of the trees, by the splashing of the fountain..? • • Zinaida stopped. “That . . . is made up?" Malevski cunningly asked. Zinaida didn't even look at him. " "And what would we do, gentlemen," Lushin suddenly broke in, "if we were among those guests and knew about that lucky man at the fountain?” “Wait, wait,” Zinaida cut him off, "I'll tell you myself what each of you would do. You, Belovzorov, would challenge him to a duel. You, Maidanov, would write an epigram against him; actually, you wouldn't-you don't know how to write epigrams. You'll write a long iambic about him, in the style FIRST LOVE 205 of Barbier and publish your work in the Telegraph. You, Nirmatski, would borrow from him . . no, you'd lend him money at interest. You, doctor. . ." She paused. "Now, I don't know what you'd do." "As Her Majesty's doctor," Lushin replied, "I'd advise the queen not to give balls when she doesn't feel like having guests. " "Maybe you'd be right. And you, Count. . ." "Me?" Malevski repeated with his malicious smile. "And you'd treat him to a piece of poisoned candy." Malevski's face became slightly distorted and for an in- stant assumed a Jewish expression, but he almost immediately burst out laughing. "And as for you, Voldemar . . ." Zinaida went on. "But that's enough; let's play another game." "Monsieur Voldemar, as the queen's page, would hold her train as she would be running into the garden,” Malevski re- marked venomously. I flushed bright red; but Zinaida, nimbly putting her hands on my shoulders and getting up, said in a voice that trembled slightly: "I never gave Your Excellency the right of being impudent, and I therefore beg you to leave." She pointed to the door. "For pity's sake, Princess," Malevski mumbled, and blanched all over. "The princess is right," exclaimed Belovzorov and he also stood up. "I, honestly, didn't at all expect you to take it like that," Malevski went on. "In what I said, I think, there was nothing So. I had absolutely no intention of offending you. For- give me." Zinaida looked him up and down coldly and coldly smiled. "Why not; stay," she said with a casual gesture of her hands. "Monsieur Voldemar and I became angry for nothing. You enjoy being caustic. To your health." "Forgive me," Malevski repeated once more, but I, remem- bering Zinaida's gesture, again thought that a real queen could not have shown an insolent man the door with greater dignity. The game of forfeits didn't last long after this little scene; everybody was somewhat uneasy, not so much from the scene itself as from another, not entirely distinct, but depressing feeling. Nobody talked about it, but everyone recognized it both in himself and in his neighbor. Maidanov recited his • 206 IVAN TURGENEV poems to us, and Malevski showered praise on them with exaggerated fervor. "How much he now wants to appear in a good light,” Lushin whispered to me. We soon broke up. A thoughtful mood suddenly fell on Zinaida; the old princess sent in word that she had a headache; Nirmatski began com- plaining about his rheumatism. I couldn't fall asleep for a long time; Zinaida's story had impressed me. "Is there really an allusion in it?" I asked myself, “and to whom was she alluding, to what? And if there was something to allude to, how do you make up your mind to. No, no, impossible," I whispered, turning from one hot cheek to the other. But I remembered the expression on Zinaida's face during her story. I remembered the exclama- tion which had burst out of Lushin in Neskuchnyi Park, the sudden changes in her treatment of me-and got lost in the speculations. "Who is he?" These three words seemed to stand before my eyes, limned in the darkness. A low, ominous cloud seemed to be hanging over me; I felt its pressure, and waited for it to burst any minute. Lately I had become accustomed to a great deal, had seen a great deal at the Zasekins: their disorderliness, the tallow candle-ends, the broken knives and forks, sullen Vonifati, the shabby maids, the manners of the old princess herself-this whole strange life no longer surprised me. But what now vaguely disturbed me about Zinaida I could not get used to. “A little adventuress," my mother once said about her. A little adventuress-she, my idol, my deity! That label stung me-I tried to get away from it into the pillow. I was indignant and at the same time, what wouldn't I have agreed to, what wouldn't I have given, just to have been that lucky man by the fountain! The blood in me seethed and went wild. “Garden . . . foun- tain . . ." I thought. “I'll just go in the garden.” I dressed hastily and slipped out of the house. The night was dark; the trees were just barely whispering; a soft chill descended from the sky, the scent of dill came from the kitchen garden. I skirted all the paths; the light sound of my steps made me both self-conscious and bold; I would stop, wait, and listen to how my heart was pounding-powerfully and fast. Finally I came up to the fence and leaned on a thin post. Suddenly- or was it my imagination?—a feminine figure flashed by a few paces from me. I held my breath. “What is it? Do I hear foot- steps-or is it my heart pounding again? Who's there?" I babbled barely distinctly. What's that again? Suppressed laughter . . . or a rustling in the leaves-or a deep breath right FIRST LOVE 207 by my ear? I was terrified. "Who's there?" I repeated still more quietly. For a moment there was a rush of air; a fiery streak flashed in the sky, a star fell. "Zinaida?" I started to ask, but the sound died on my lips. And suddenly everything became profoundly silent all around, as often happens in the middle of the night. Even the crickets had stopped chirping in the trees-only a window somewhere rang shut. I stood there, stood there, and then went back to my room, to my cold bed. I felt a strange excitement: it seemed as if I had gone to a rendezvous-and remained alone, and passed by somebody else's happiness. XVII The next day I caught only a glimpse of Zinaida: she was going somewhere with the old princess in a cab. However, I did see Lushin, who, by the way, hardly bothered to say hello, and Malevski. The young count grinned and amicably started a conversation with me. Of all the visitors to the wing, he alone knew how to worm his way into our house, and he had caught Mother's fancy. Father didn't like him and treated him politely to the point of insult. “Ah, monsieur le page," Malevski began, “I'm very glad to see you. What is your beautiful queen doing?” His clean, handsome face was so repulsive to me at that moment, and he looked at me so scornfully, so waggishly, that I didn't answer him. "You're still angry?" he went on. "That's silly. After all, it wasn't I who called you a page-and it is chiefly queens who have pages. But let me point out that you fulfill your duties badly." "How so?" "Pages must be inseparable from their mistresses; pages must know everything they do; they must keep an eye on them," he added, lowering his voice, "day-and night." “What do you mean?” "What do I mean? I express myself clearly, I think. Day- and night. By day, there's one thing and another; by day, it's light and there are lots of people about. But at night-then you have to watch out for trouble. I advise you not to sleep at night, and to keep an eye out, keep an eye out with all your might. Remember-in a garden, at night, by the fountain— that's where you have to keep watch. You'll thank me.” 208 IVAN TURGENEV Malevski laughed and turned away from me. He probably attached no special importance to what he had told me; he had the reputation of a great hoaxer and was famous for his ability to fool people at masquerades, which was greatly helped by that almost unconscious mendacity with which his whole being was shot through. He just wanted to tease me; but his every word coursed like poison through my veins. The blood rushed to my head. "Ah! That's it!" I said to myself. "All right! That means I wasn't drawn to the garden for nothing! This must never happen!" I exclaimed aloud, and I beat my chest with my fist, although I had no idea what shouldn't happen. "Maybe Malevski himself will go to the garden," I wondered (maybe he had let the cat out of the bag; he had enough cheek to do that)-"or someone else" (the fence around our garden was very low, and it was no trouble to climb over it)-"but it will turn out badly for whoever crosses my path-I don't advise anyone to run into me! I'll show the whole world, and her, too, the traitress" (I really called her traitress) "that I know how to get revenge!" I returned to my room, got from my desk the English pen- knife I had bought recently, tested the sharpness of the blade and, frowning, with a cold and concentrated decisiveness shoved it in my pocket, as if it were neither strange nor the first time I was doing such things. The evil in my heart rose up and hardened; I didn't stop glowering or relax my lips until nightfall, and continually walked back and forth, with my hand in my pocket, squeezing the warmed knife and get- ting ready ahead of time for something terrible. These new, fantastic sensations so occupied and even delighted me that I actually thought very little about Zinaida. I kept imagining Aleko, the young gypsy-"Where are you going, handsome young man? Lie down ... And then: "You're all spattered with blood! Oh, what have you done?" "Nothing!" With what a fierce smile I repeated that "Nothing!" Father was not at home, but Mother, who for some time had been in a state of almost continual, vague irritation, turned her attention to my morbid appearance and said to me at supper: "What are you pouting for, like a spoiled brat?” I just smiled at her condescendingly in reply and thought: "If only they knew!" It struck eleven; I went up to my room but did not undress. I was waiting for midnight; finally it, too, struck. “It's time!" I whispered through my teeth and, having buttoned my coat all the way up, having even turned up my sleeves, I set out for the garden. " FIRST LOVE 209 I had picked out a place ahead of time to keep watch. At the bottom of the garden, where the fence dividing our prop- erty and the Zasekins' was set against a common wall, there grew a solitary fir; standing under its low thick branches, I could easily see, as much as the darkness of night allowed, what was going on around. Here meandered a little path, which had always seemed mysterious to me: like a snake it crawled under the fence, which in this spot carried traces of the feet that had climbed over, and led to a round arbor of solid acacia. I made my way to the fir, leaned against its trunk, and began my watch. The night was as quiet as the one before; but there were fewer clouds in the sky-and the outlines of the bushes, even of the tall flowers, were more clearly visible. The first mo- ments of waiting were agonizing, almost terrible. I'd made up my mind to do anything. I was just wondering how I should do it. Should I thunder out: “Where are you going? Stop! Confess or die!" Or should I simply strike? Every round, every rustle and murmuring seemed to me significant, unusual. I got ready. . . . I leaned forward. .. But half an hour went by; an hour. My blood quieted down, cooled off; the idea that I was doing all this for nothing, that I was even a bit ridiculous, that Malevski had been making fun of me, began to creep into my mind. I left my ambush and walked around the whole garden. As if on purpose, there was not the slightest sound anywhere; everything was at rest; even our dog was asleep, curled up into a little ball by the gate. I climbed up onto the ruins of the greenhouse, saw before me the distant field, remembered the meeting with Zinaida, and became thoughtful. • • I shuddered. I thought I heard the creak of a door opening, and then the light crack of a broken twig. I got down from the ruins in two jumps-and froze on the spot. Hurried, light but cautious footsteps could be clearly heard in the garden. They were coming toward me. "It's he . . . it's he at last!" shot through my heart. I convulsively pulled the knife out of my pocket, convulsively opened it, something like red sparks started whirling before my eyes, my hair began to rise, out of fear and fury. The footsteps were coming straight toward me. I crouched down, I stretched out toward them. A man appeared. . . . My God, it was my father! I recognized him at once-although he was all wrapped up in a dark cloak and had pulled his hat down over his face. He went by on tiptoe. He didn't notice me, although I wasn't 210 IVAN TURGENEV concealed at all, but I was so hunched up and shriveled that I think I was level with the ground itself. Jealous, ready to murder, Othello suddenly turned into a schoolboy. . . . I was so frightened by my father's unexpected appearance that I didn't even notice at first where he had come from or where he disappeared to. Only when everything around had again quieted down, I straightened up and started thinking: "Why is Father walking through the garden at night?" Out of fear I had dropped my knife in the grass-but I didn't even start looking for it: I was very ashamed. I sobered up at once. Going home, however, I went over to my bench under the elder bush and glanced at the little window of Zinaida's bed- room. The small, somewhat curved panes of the window dimly shone dark blue in the pale light from the night sky. Suddenly their color started changing. Behind them-I saw it, saw it clearly-a whitish shade was carefully and quietly drawn down, down to the sill, and stayed like that, mo- tionless. "What was that?" I said aloud, almost involuntarily, when I found myself again in my own room. “A dream, a coinci- dence, or. . ." The suppositions which suddenly came into my head were so new and strange that I didn't dare even think about them. XVIII I got up in the morning with a headache. The excitement of the day before had gone. It was replaced by a depressing bewilderment and a sort of sadness I had never known before -as if something in me were dying. "How is it that you look like a rabbit with half its brain taken out?" Lushin said to me as we met. During breakfast I kept glancing stealthily, first at my father and then at my mother. He was at ease, as usual; she, as usual, was covertly irritated. I waited to see if my father would start a friendly conversation with me, as he sometimes did. But he didn't even caress me with his ordinary, cold affection. “Shall I tell Zinaida everything?" I asked myself. "It won't make any dif- ference-everything's over between us." I set out to see her, but not only did I tell her nothing-I didn't even get to talk to her, as I would have liked. The old princess's son, a cadet about twelve years old, had come from Petersburg for his vacation. Zinaida immediately handed her brother over to me. "Here," she said, "my dear Volodya (it was the first time she had called me that), is a friend for you. His name is Volodya, FIRST LOVE 211 too. Please be nice to him; he's still a wilding, but his heart's in the right place. Show him Neskuchnyi, go walking with him, take him under your wing. You'll do this, won't you? You're so good, too!" She put her two hands tenderly on my shoulders-and I was completely lost. This boy's arrival turned me into a boy myself. Without speaking, I looked at the cadet, who just as silently stared at me. Zinaida burst out laughing and pushed us together. "Go on, embrace each other, children!" We embraced. "Would you like me to take you into the garden?" I asked the cadet. "If you will, sir,” he replied in a hoarse, strictly cadet voice. Zinaida laughed again. I managed to notice that such charm- ing color had never appeared in her face before. The cadet and I set out. An old swing hung in our garden. I seated him on the thin board and began to push him. He sat still, in his new little uniform of heavy cloth with wide gold braid, and held onto the rope tightly. "Why don't you undo your collar?" I said to him. "It doesn't matter, sir; we're used to it," he said, and coughed. He looked like his sister: his eyes espe- cially reminded me of her. I even liked doing him a favor, and at the same time aching grief quietly gnawed at my heart. "Now I'm like a child," I thought, "but yesterday. . .” I re- membered where I had dropped the knife the day before and looked for it until I found it. The cadet asked for it, cut off a thick stalk of lovage, cut a pipe out of it, and started whistling. Othello whistled a bit, too. But now he cried that evening, this same Othello, in Zinaida's arms when she, having found him in a corner of the garden, asked him why he was so sad. My tears gushed with such force that she grew frightened. “What's the matter with you? What's the matter with you, Volodya?" she repeated again and again and, seeing that I didn't respond and didn't stop crying, was about to kiss my wet cheek. But I turned away from her and whispered through my sobbing: "I know everything; why were you playing with me? What did you need my love for?" "I'm guilty before you, Volodya,” Zinaida said. “Ah, very guilty," she said, and clenched her hands. "How much evil, darkness, and sin there is in me! But I'm not playing with you now, I love you; you don't even suspect why-and how. ... But-what do you know?" What could I tell her? She was standing before me and looking at me, and I belonged to her completely, from head 212 IVAN TURGENEV .. A quarter of an to foot just as soon as she looked at me. hour later Zinaida and the cadet and I were chasing each other; I wasn't crying, I was laughing, although my swollen eyelids were shedding tears; Zinaida's ribbon was fastened around my neck instead of a tie, and I shouted from joy when I succeeded in catching her by her waist. She did with me anything she wanted to. # XIX I would have a hard time if I were to have to tell in detail what happened to me during the week after my unsuccessful expedition. It was a strange, feverish time, a sort of chaos in which the most contradictory feelings, thoughts, suspicions, hopes, delights, and sufferings spun round like a whirlwind; I was afraid of looking inside myself-if, indeed, a boy just sixteen can-afraid of summing up anything at all; I simply hurried to get through the day until evening. But at night I slept . . . my child's light-heartedness helped me. I didn't want to know whether or not I was loved, and I didn't want to admit to myself that I wasn't. I avoided my father-but Zinaida I couldn't avoid. I was scorched as if by fire in her presence . . . but why should I have known what sort of fire it was in which I was burning and melting-it was supreme happiness for me sweetly to melt and burn. I indulged all my impressions and played tricks on myself, turned away from my memories, and shut my eyes to what I sensed lay ahead. This torment, probably, wouldn't have lasted long any- way... A thunderbolt stopped everything at once, and threw me onto a new path. Once, coming home to dinner from a rather long walk, I learned to my surprise that I would dine alone; Father had gone out and Mother was unwell, didn't want to eat, and had locked herself in her bedroom. From the servants' faces I guessed that something unusual had happened. I didn't dare question them, but I had a friend, the young butler, Filipp, a passionate devotee of poetry and an artist on the guitar-I turned to him. From him I learned that a terrible scene had occurred between Father and Mother (and everything down to the last word had been heard in the maids' room; much of the quarrel was spoken in French-but the maid Masha had lived with a seamstress from Paris for five years and under- stood everything). My mother had accused my father of un- faithfulness, of intimacy with the young lady next door; FIRST LOVE 213 Father at first justified himself, then flared up and in turn said something cruel "seemingly about her age," which made Mother cry. Mother also reminded him about the loan sup- posedly given the old princess and spoke about her very disparagingly, and about the young lady, too, and at that point Father threatened her. “And the whole trouble started,” Filipp went on, "from an anonymous letter; because, other- wise, there's no reason for things like this to come out in the open. >> “But was there really something?" I said with difficulty, while in the meantime my hands and feet had grown cold and something was trembling deep in my chest. Filipp winked significantly. "There was. You can't hide these things; no matter how careful your papa was this time, still you have to, for example, get a carriage, or whatever- and you can't do without servants, either.” I sent Filipp out and fell on my bed. I didn't sob, didn't give myself up to despair; I didn't ask myself when and how all this had happened; I wasn't surprised why I hadn't before, long ago, guessed it; I didn't even reproach my father. What I had found out was beyond my strength: this sudden dis- covery crushed me. Everything was over. All my flowers had been plucked at once and lay around me strewn and trampled. XX Mother announced the next day that she was going back to town. In the morning Father went into her bedroom and stayed with her alone for a long time. Nobody heard what he told her, but Mother cried no more; she calmed down and asked for something to eat-but she didn't come out, and didn't change her decision. I remember I wandered around all day, but didn't go into the garden and didn't once glance at the wing; but in the evening I was witness to an amazing event: my father escorted Count Malevski by the arm across the hall into the vestibule and, in the valet's presence, coldly said to him: "A few days ago in a certain house Your Excel- lency was shown the door; I will not now go into details with you, but I have the honor to inform you that if you once more come to mine, I will throw you out the window. I don't like your handwriting." The count bowed, clenched his teeth, shrank into himself, and vanished. Preparations started for the move to town, to the Arbat, where our house was. Father himself, probably, no longer 214 IVAN TURGENEV " wanted to stay in the country; but, clearly, he had succeeded in begging Mother not to make a fuss; everything was done calmly, without hurrying. Mother even sent a good-bye to the old princess and expressed her regret that, for reasons of ill health, she couldn't see her before leaving. I wandered around like a crazy man, and wished only for all this to end as quickly as possible. One thought would not leave my mind: how could she, a young girl-and a princess besides-take such a step, knowing that my father was not a free man, and having the opportunity of marrying even, say, Belovzorov! What did she hope for? How was it that she wasn't afraid of ruining her whole future? Indeed, I thought, that's love, that's passion, that's devotion; and I recalled Lushin's words: Self-sacrifice is sweet-for some. Somehow I happened to catch sight of a pale spot in one of the windows of the wing. "Is that really Zinaida's face?” I wondered. Indeed, it was her face. I couldn't bear it. I couldn't leave her without having said a last good- bye. I caught a convenient moment and set out for the wing. In the living room the old princess received me with her usual slovenly-casual greeting. "How is it, my friend, that your people are running all about so early?” she said, stuffing snuff into both nostrils. I looked at her and felt relieved. The word loan which Filipp had said tortured me. She suspected nothing, at least it seemed so to me then. Zinaida appeared from the next room, in a black dress, pale, her hair loose; she silently took me by the hand and led me out. "I heard your voice," she began, "and immediately came in. And was it so easy for you to desert us, wicked boy?” "I came to say good-bye to you, Princess," I answered, "probably forever. You have, perhaps, heard-we're leaving.” Zinaida looked at me intently. "Yes, I heard. Thank you for coming. I had thought I wouldn't see you. Think kindly of me. I sometimes tormented you, but nevertheless I'm not what you imagine.” She turned away and leaned against the window. "Really, I'm not. I know you have a bad opinion of me." "I?" • "Yes, you "I?” I repeated sorrowfully, and my heart trembled as be- fore under the influence of her irresistible, inexpressible charm. "I? Believe me, Zinaida Aleksandrovna, no matter what you do, no matter how you torment me--I will love and adore you to the end of my days." • • "J you." FIRST LOVE 215 She quickly turned around toward me and, spreading her arms wide, embraced my head and kissed me hard and pas- sionately. God knows for whom that long, farewell kiss was meant, but I greedily tasted its sweetness-I knew that it would never be repeated. "Good-bye, good-bye," I said again and again. She tore herself away and went out. I, too, left. I'm not able to convey the feeling with which I went away. I don't want it ever to come again, but I would consider myself unfortunate if I had never experienced it. We moved to town. I didn't soon put the past behind me, didn't soon get down to work. My wound healed slowly; but I actually bore my father no ill will. On the contrary, he had somehow grown more in my eyes-let psychologists explain that contradiction, if they can. Once I was going down the avenue and, to my indescribable joy, ran into Lushin. I liked him for his straightforward and unhypocritical manners, and, besides, he was dear to me for those memories which he awoke in me. I rushed toward him. “Aha!” he said and frowned. “It's you, young man! Let me look at you. You're still green, but your eyes don't have that old trashy look. You look the way a man does, not a lap dog. That's good. Well, what're you up to? Working?” I sighed. I didn't want to lie-and I was ashamed to tell the truth. “Well, never mind,” Lushin went on; "don't be shy. The main thing is to live normally and not give in to distractions. Or else, what's the point? Wherever the waves take you, it's all no good; a man must stand on his own two feet—even on a rock. I have a cough now, and Belovzorov-did you hear?” “No. What?” "Disappeared without a trace. They say he went to the Caucasus. A lesson for you, young man. And all because they don't know how to part in time, to break the ties. Now you, I think, came out safely. But look out, don't get caught again. Good-bye." "I won't," I thought. "I'll never see her again”; but I was fated to see Zinaida once more. XXI My father went out riding every day; he had a fine chest- nut-roan English horse with a long thin neck and long legs, tireless and vicious; its name was Electric. Nobody could ride 216 IVAN TURGENEV it except my father. Once he came to me in a good mood, which he hadn't been in for a long time; he was planning on going out and had already put on his spurs. I started begging him to take me along. "Let's play leapfrog instead," Father answered me, "for you on your old nag can't keep up with me." “I can; I'll put spurs on, too." >> “Well, all right.' We set out. I had a little shaggy black horse, sturdy-legged and rather fast; true, he had to canter as fast as he could when Electric went at a full trot, but all the same I didn't lag behind. I never saw a rider like my father; he sat so handsomely, so casually and adroitly that it seemed the horse itself under him sensed it and wanted to show him off. We rode down all the avenues, went to Devichie Field, jumped several fences (at first I was afraid to jump, but my father scorned timid people, and I stopped being afraid), crossed the Moscow River twice, and I thought we were already headed home-all the more because Father himself remarked that my horse was tired-when suddenly he wheeled away from me toward the Krymskii Ford and galloped along the shore. I set off after him. Coming up to a high pile of old logs, he agilely jumped down from Electric, ordered me to get off, and, having handed me his horse's bridle, told me to wait for him here, by the logs, and he himself turned into a little alley and disappeared. I started walking back and forth along the shore, leading the horses and struggling with Electric who, as we were walking along, kept pulling his head up continually, shaking it, snorting, neighing; and, when I would stop, alternately pawing the ground with his hoof, nipping my nag in the neck with a squeal-in short, behaving like a spoiled thoroughbred. Father didn't come back. An un- pleasant dampness drifted in from the river; a light drizzle softly set in and covered with tiny dark spots the dumb grey logs around which I was wandering, and with which I was really fed up. I was getting bored stiff, and still Father hadn't come. Some policeman on duty, a Finn, also all grey and with a huge shako in the shape of a pot on his head and with a halberd (What was a policeman on duty doing, I wondered, on the bank of the Moscow River!) came up to me and, turn- ing his old-womanish, wrinkled face toward me, said: "What're you doing here with horses, young man? Let me have 'em, I'll hold 'em.” I didn't answer him; he asked me for some tobacco. To get FIRST LOVE 217 **** rid of him (besides, my impatience was torturing me), I took several steps in the direction my father had gone; then I went down the little alley to the end, turned the corner, and stopped. On the street about forty paces from me in front of the open window of a little wooden house my father was standing with his back to me; he was leaning his chest on the window sill, and, in the little house, half hidden by a curtain, a woman in a dark dress was sitting and talking to my father. This woman was Zinaida. I was dumbfounded. This, I admit, I hadn't expected. My first impulse was to run. "Father will look around," I thought, "and I'm done for." But a strange sensation, a sensation stronger than curiosity, stronger even than jealousy, stronger than fear-stopped me. I started watching; I tried to overhear. My father seemed to be insisting on something. Zinaida wouldn't agree. Even now I see her face-sad, serious, lovely, and with an ineffable imprint of devotion, grief, love, and a certain despair-I can't find another word. She spoke in mono- syllables, didn't raise her eyes, and merely smiled-meekly but obstinately. By just this smile I recognized my old Zinaida. Father shrugged his shoulders and adjusted his hat, which with him was always a sign of impatience . . . then I heard: Vous devez vous séparer de cette. . . . Zinaida straightened up and extended her hand. . . . Suddenly something amazing happened before my eyes: Father all of a sudden raised the whip with which he had been knocking the dust off the skirt of his coat-and there was the sound of a sharp blow on this arm bare to the elbow. I almost screamed, and Zinaida shuddered, silently looked at my father, and, having slowly raised her arm to her lips, kissed the red welt on it. Father hurled the whip away and, hastily running up the steps of the little porch, stormed into the house. Zinaida turned around- and, her hands stretched out, her head thrown back, also moved away from the window. Ya With a sinking feeling of fright, with a sort of bewildered horror in my heart, I fled back-and, having run to the end of the little alley, almost letting go of Electric, returned to the river bank. I couldn't think. I knew that my cold and re- strained father was sometimes seized by fits of rage, and still I couldn't understand at all what it was I had seen. But I sensed then that as long as I lived I could never forget that gesture, that look, that smile of Zinaida's, that her image- that new image suddenly placed before me-was forever stamped on my memory. I stared vacantly at the river and 218 IVAN TURGENEV Kasa big smilgan, M, Page. The capabilit didn't notice that tears were pouring down my face. She's being beaten, I thought... beaten . . . beaten. "Well, what are you doing? Give me my horse!” I heard my father's voice behind me. • I handed him the bridle mechanically. He jumped on Elec- tric... the chilled horse reared on his hind legs and leaped forward three yards. But Father soon curbed him: he dug his spurs into his sides and struck him on the neck with his fist. “Ah, I've no whip," he muttered. I remembered the recent whine and whack of that very whip-and shuddered. "What did you do with it?" I asked my father after a minute. Father didn't answer me and galloped on ahead. I caught up with him. I absolutely had to see his face. "Did you miss me?" he said through his teeth. "Some. Where did you drop your whip?" I asked again. Father glanced at me. "I didn't drop it," he said; "I threw it away." He became thoughtful and lowered his head. . and I then saw for the first and almost last time how much tenderness and pity his stern features could show. He galloped on again, and I couldn't catch up to him; I got home a quarter of an hour after him. "So that's love,” I said to myself again, that night while sitting at my desk that was already beginning to be covered with books and notebooks. "That's passion. There's no re- bellion, it seems; you have to put up with whatever strikes . . even the most beloved hand! And clearly you can, if you're in love. But I, somehow. I somehow imagined. >> → The last month had made me much older-and my love, with all its excitements and suffering, seemed to me some- thing so little, and childish and meager before that other, unknown something which I could hardly surmise, and which frightened me, like an unfamiliar, handsome, but ominous face which you in vain try to make out in the dusk. . . . That same night I dreamed a strange and terrible dream. I dreamed that I was going into a low, dark room. . . . My father was standing with a whip in his hand and stamping his feet; Zinaida was crouched in a corner-and there was a red mark, not on her arm but on her forehead. . . . And behind them both there arose Belovzorov, all covered with blood-he opened his pale lips and angrily threatened Father. Two months later I entered the university, and six months after that my father died (of a stroke) in Petersburg, where FIRST LOVE 219 he had just moved with my mother and me. A few days be- fore his death he received a letter from Moscow, which upset him extremely. ... He went to ask Mother for something and, they say, he even cried-he, my father! On the very morning of the day he had his stroke, he started a letter to me in French: "My son," he wrote me, "beware of a woman's love -beware of this happiness, of this poison. . ." Mother, after his death, sent a rather substantial sum of money to Moscow. XXII Some four years went by. I had just left the university and still didn't know very well where to begin, which door to knock on; for the time being I was just loafing. One, evening I ran into Maidanov in the theater. He had managed to get married and get a job-but I found him unchanged. He just as senselessly got all excited and just as suddenly got de- pressed. "You know," he told me, among other things, “Madame Dolskaia's here." "What Madame Dolskaia?" "Have you forgotten? The former Princess Zasekina, whom we all were in love with, even you. Remember, in the dacha, next to Neskuchnyi?" "She's married to Dolski?” "Yes." "And she's here, in the theater?" "No, in Petersburg. She arrived the other day; she's getting ready to go abroad." "What kind of man is her husband?" I asked. "A fine fellow, with a fortune. A colleague of mine, in Moscow. You understand, after all that happened . . . it must all be well-known to you" (Maidanov smiled sententiously) “—it wasn't easy for her to find herself a match; there were consequences . . but with her intelligence anything's pos- sible. Go see her; she'd be very glad. She's grown even prettier." • Maidanov gave me Zinaida's address. She was staying at the Hotel Demut. Old memories stirred me. I promised myself to call on my former "passion" the very next day. But / something came up: a week went by, another, and when I finally got to the Hotel Demut and asked for Madame Dolskaia, I found out that she had died four days before- practically without warning, in childbirth. • 220 IVAN TURGENEV Something seemed to have struck me in the heart. The thought that I could have seen her, and didn't-and never will-this bitter thought stung me with all the force of an irrefutable reproach. "Dead!" I repeated, stupidly staring at the doorman. I quietly got out onto the street and went away, not knowing where. The whole past arose at once before me. And that's what it had come to, that's what it had been headed for, rushing and all excited, this young, passionate, brilliant life! This was what I was thinking: I pictured to myself those dear features, those eyes, those curls-in a tight box, in the damp, underground darkness-here, not far from me, still alive, and, perhaps a few steps from my father. . . . I thought all this, I strained my imagination—and meanwhile I heard the news of death out of indifferent lips And heeded it indifferently... rang in my heart. O youth! youth! You have no cares, you seem to possess all the treasures of the universe, even grief pleases you, even sorrow becomes you, you are self-confident and bold; you say: I alone am alive-look, but for you, too, the days run on and vanish without trace or number, and everything in you vanishes, like wax in the sunlight, like snow. . . . And perhaps the whole secret of your charm does not lie in the possibility of doing everything, but in the possi- bility of thinking that you will do everything-lies exactly in your setting against the wind a strength which you wouldn't have known how to use for anything else; lies in each of us seriously considering himself a spendthrift, seriously suppos- ing that he has the right to say: Oh, what I would have done if I hadn't needlessly wasted my time! Here I, too-what did I hope for, what was I waiting for, what rich future did I foresee, when I had hardly escorted, with only a sigh, with only a sense of despondency, the mo- mentarily risen ghost of my first love? And what came of all that I hoped for? Even now, when evening shadows have begun to fall across my life, what has remained fresher and dearer to me than the memories of that quickly gone, spring morning thunderstorm? But I slander myself falsely. Even then in that light-hearted, youthful time, I wasn't deaf to a sad voice appealing to me, to a triumphant voice, flying to me from beyond the grave. I remember, a few days after that day when I found out about Zinaida's death, I myself, by my own irresistible in- FIRST LOVE 221 clination, was present at the death of a poor old woman who lived in our house. Covered with rags, on hard boards, with a bag under her head, she died hard and painfully. Her whole life had gone in a bitter struggle with daily want, she had not known joy, had not tasted the cup of happiness-wouldn't she be glad of death, of its freedom and peace? But, instead, as long as her chest still painfully heaved under the ice-cold hand lying on it, as long as the last strength hadn't left her, the old woman kept crossing herself and whispering: "Lord, forgive me my sins . . ." and the expression of fear and of horror of dying disappeared only with the last spark of con- sciousness. And I remember that there, by this poor old woman's deathbed, I became terrified for Zinaida, and I wanted to pray for her, for my father-and for myself. [1860] PREFACE TO A King Lear of the Steppe The materials published in Mazon's Manuscrits parisiens d'Ivan Tourguéneff traced the development of Kharlov's story. The action is given as having occurred in the country near Spasskoe, in 1840. Turgenev listed the characters, starting with Martyn Petrovich Kharlov, born 1772, and included lengthy descriptions of their peculiarities and features. The frag- mentary, psychological characterizations given in this list are expanded and actualized in the story. Technical information -for example, the procedures connected with the division of the estate between the two daughters, or the correct names of the beams and rafters in a roof-Turgenev asked of his friends, acquaintances, and the steward of his own estate. The final accuracy and actualness of the incidents he imagined his characters tied to, Turgenev arrived at by, as he put it, "fixing over and plowing up" the list of characters and char- acteristics with which he started. Having finished the long story in June, 1870, Turgenev read it to a group of friends, revised it, and gave it to Annenkov in July. It came out in The Messenger of Europe in the October issue. Goncharov valued the fact that so much in the story had been drawn from life: 1 I find this story tied in with A Sportsman's Sketches, in which Turgenev is a true artist, a creator, for he knows this life, has seen it himself, has lived it, and writes from nature, whereas in his long stories he doesn't create but composes. Turgenev was pleased by Goncharov's response. 224 IVAN TURGENEV The critic of The St. Petersburg Record responded to the tale very much as Goncharov had, but Dostoevsky definitely did not. He wrote to Strakhov: "I don't like Turgenev's King Lear at all. It's an inflated and hollow thing. Its tone is in- ferior." And Strakhov, in turn, said it was nothing but "a parody of one of Shakespeare's marvelous plays." Perhaps one could most satisfactorily read it as the best example of the double provenance of Turgenev's figures: the story comes from an incident in Oriol province which Tur- genev heard about, and it comes equally from the pattern of family relationships given in the literary example, King Lear. Clearly the power of the story comes from Turgenev's ability to express in naturalistic terms the demonic force driving Kharlov to his own destruction. A KING LEAR OF THE STEPPE There were six of us, gathered together one winter evening at the house of an old university friend. The conversation turned on Shakespeare, on his characters, on their being pro- foundly and faithfully drawn from the very depths of the human "essence." We were especially astounded by their trueness to life, their everydayness; each of us named those Hamlets, those Othellos, those Falstaffs, even those Richard the Thirds and Macbeths (these last, it's true, only poten- tially) whom he'd happened to run into. "But I, gentlemen," our host (a man already elderly) ex- claimed, “used to know a certain King Lear!" “What do you mean?” we asked him. "Just that. You want me to tell you the story?” "Please." And our friend immediately started. I in I spent my whole childhood, he began, and my early youth up to the age of fifteen, in the country on my mother's estate province. Just about the sharpest impression that remains in my memory of that now long-past time is the figure of our nearest neighbor, a certain Martyn Petrovich Kharlov. And it would be hard to erase that impression: never, in all my life since, have I met anything like Kharlov. Imagine a man of gigantic height. On his huge torso rested, a little aslant and without any sign of a neck, an enormous head; a whole shock of tangled yellow-grey hair rose up from it, start- ing practically from his ruffled eyebrows themselves. On the 226 IVAN TURGENEV broad square of his dove-colored face there stuck out a big, knobby nose; his tiny little light blue eyes puffed out arro- gantly, and his mouth hung open-also tiny, but crooked, chapped, and the same color as the rest of his face. The voice that came out of this mouth was, though husky, extremely strong and stentorian. Its sound reminded you of the clanking of flat iron bars in a cart on a rough pavement, and Kharlov would talk as if shouting to someone across a wide ravine in a strong wind. It was hard to say just what Kharlov's face expressed, it was so vast. You couldn't take it all in at a glance. But it wasn't unpleasant-there was even a certain majesty about it; it's just that it was so astonishing and un- usual. And what hands he had-real pillows! What fingers, what feet! I remember, I couldn't look without a certain awe at Martyn Petrovich's five-foot-long back, at his millstone-like shoulders; but it was his ears that amazed me especially. They were perfect kalaches* with all the twists and turns; his cheeks seemed to be pushing them up on both sides. Both winter and summer Martyn Petrovich wore a kazakin coat of green cloth, belted with a Circassian strap, and blacked boots. I never saw a necktie on him, and, indeed, what would he have tied it around? He breathed slowly and heavily, like a bull, but moved noiselessly. Once he'd gotten into a room, you'd have thought that he was constantly afraid of knocking everything over and breaking it and therefore moved from place to place carefully, mostly sideways, as if stealthily. He had really Herculean strength, and as a result of it enjoyed huge respect in the neighborhood. Our people, who still revere the ancient epic heroes, even made up legends about him: they used to tell about how he once met a bear in the forest and actually outfought it; how, coming on a strange peasant- thief in his bee garden, he threw him and his cart and horse all together right over the wattle fence; and other tales like that. Kharlov himself never boasted of his strength. "If my right hand's blessed," he used to say, "that's what God's will was." He was proud-only he wasn't proud of his strength, but of his name, of his lineage, of his own intelligence. "Our family comes from the Wsedes" (that's the way he used to say the word Swedes), "from the Wsede Kharlus," he used to assure us; "came into Russia in the reign of Ivan Vasilievich the Blind-that's when it was!-and this Wsede Kharlus didn't want to be a Finnish count but wanted to be * A kalach is a kind of twisted wheat roll, A KING LEAR OF THE STEPPE 227 a Russian noble and entered his name in the official genealogy. So that's where we Kharlovs come from! And for the same reason all of us Kharlovs are born blond, blue-eyed, and clear-skinned, because we're snow-people." “But, Martyn Petrovich," I would protest to him, “there never was an Ivan Vasilievich the Blind, but Ivan Vasilievich the Terrible. Great Prince Vasili Vasilievich was called The Blind." "Go on with you!" Kharlov answered me calmly. “What- ever I say, that's the way it is!” Once Mother decided to praise him to his face for his really remarkable disinterestedness. "Ah, Natalia Nikolaevna!" he said almost with annoyance, "what's this you're praising! We gentlemen can't be different; so no worthless peasant, county do-gooder, or underling ever thinks anything bad about us! I'm Kharlov, and that's where my name comes from" (here he pointed with his finger to some place high above him up in the ceiling) "—and the idea that there's no honor in me-how's that possible?" Another time a dignitary, who had come to call on my mother as a guest, decided to banter Martyn Petrovich. Martyn Petrovich again started talking about the Wsede Kharlus who'd emigrated to Russia. "In the days of yore?" the dignitary interrupted. “No, not in the days of yore, but in the days of Great Prince Ivan Vasilievich the Blind.” "But I'd supposed," the dignitary continued, "that your family was much older and goes back to even the antediluvian times when there were still mastodons and megalosaurs." These scholarly terms were completely unknown to Martyn Petrovich, but he understood that the dignitary was ridiculing him. "Maybe," he blurted out, "our family is really very, very old. In the time when my forefathers came into Moscow, they say, there was a fool living there no worse than Your Ex- cellency, and such fools get born only once in a thousand years." >> The dignitary went white with rage, but Kharlov threw his head back, stuck out his chin, and snorted, and off he went. Two days later he showed up again. Mother began scolding him. "It's a lesson to him, madam,” Kharlov cut her off, “not to fly out at random, to find out ahead of time who you're dealing with. He's still terribly young, he's got to be taught.” The dignitary was almost the same age as Kharlov, but this 228 IVAN TURGENEV ! giant had grown used to thinking of everybody as half-edu- cated youngsters. He had great confidence in himself and feared absolutely nobody. "Can they do anything to me? Where's there such a man in the world?" he used to ask, and he would suddenly start roaring boisterously in quick and deafening laughter. II My mother was very choosy about her friends, but she received Kharlov with special cordiality and forgave him a lot. Some twenty-five years before he had saved her life by holding her carriage back from the edge of a deep ravine into which the horses had already fallen. The traces and breech- bands broke, but Martyn Petrovich still didn't let go of the wheel he'd gotten his hands on-even though the blood spurted out from under his nails. My mother even arranged his marriage: she married to him a seventeen-year-old orphan girl who had been brought up in her house; he was then past forty. Martyn Petrovich's wife was a frail little thing-they say he carried her into his house on his palms-and didn't have long to live with him; however, she bore him two daughters. After her death, too, my mother continued to be a patroness to Martyn Petrovich: she placed his older daughter in the provincial boarding school, then found her a husband; and now she had her eye on one for the second daughter. Kharlov was a rather substantial landowner: he had about eight hun- dred acres on his estate, and had built himself a little house on it; and the way the serfs obeyed him-there's no point in even bringing it up! On account of his stoutness Kharlov went practically no- where on foot: the ground didn't hold him. He drove around every place in a low racing sulky and he himself drove the horse, a weak, thirty-year-old mare with a scar from a wound on her shoulder: she'd gotten this wound during the battle of Borodino carrying the sergeant-major of a regiment of the Horse Guards. This horse was constantly lame, somehow in all four legs at once; she couldn't go at a walk but just hobbled at a jog-trot, hopping along; she ate mugwort and wormwood along the edge of the fields-something I never seen any other horse do. I remember I was always puzzled how this half-dead nag could pull such a terrific load. (I don't dare mention how many pounds our neighbor weighed.) Behind Martyn Petrovich on the racing sulky sat his swarthy A KING LEAR OF THE STEPPE 229 little servant Maksimka. Pressing his whole body and face against his master and bracing his bare feet on the rear axle of the sulky, he seemed a leaf or a worm accidentally stuck to the gigantic carcass towering up in front of him. The same little servant boy shaved Martyn Petrovich once a week. To carry out this operation, they say, he used to stand on a table; other wags swore he used to have to run around his master's chin. Kharlov didn't like to stay home long, and therefore you could often see him riding around in his invariable rig, the reins in one hand (the other, with elbow turned out, he agilely leaned on his knee), a tiny old cap on the very top of his head. He would look around cheerfully with his little bear- like eyes, call out hello in a thundering voice to all the peas- ants, townsmen, and merchants he would meet; he shouted strong names at the priests, whom he didn't like at all; and once, coming up alongside me (I'd gone out with my gun for a walk), he started tally-hoing so at a hare lying beside the road that the roaring and ringing remained in my tears until evening. III My mother, as I already said, received Martyn Petrovich cordially; she knew what deep respect he had for her. "A lady! Madam! A bird of our feather!"-that's the way he used to refer to her. He called her benefactress, and she saw him as a devoted giant who wouldn't hesitate to defend her single- handed against a whole gang of peasants; and though there wasn't even the foreseeable possibility of such an encounter, still, to Mother's mind, in the absence of a husband (she had been widowed early) such a defender as Martyn Petrovich wasn't to be disdained. Besides, he was a straightforward per- son, didn't play up to anybody, didn't borrow money, didn't drink-and also wasn't stupid, although he'd received no education. Mother trusted Martyn Petrovich. When she decided to make her will, she called him in as a witness, and he went home just to get his round, iron-rimmed glasses (he couldn't write without them); and with these glasses on his nose he barely managed, in the course of a quarter-hour, huffing and puffing, to inscribe his rank, first name, pa- tronymic, and surname, putting down huge, rectangular letters with capitals and flourishes, and, having finished his labor, announced he was tired and that for him writing was just the same as catching fleas. Yes, Mother respected him-though he 230 IVAN TURGENEV was never admitted beyond the dining room in our house. A very strong odor came from him: he smelled of earth, of the forests, of swamp mire. "That's what a wood-demon is like!” my old nurse insisted. A special table was set in the corner for Martyn Petrovich to dine at, and he wasn't insulted by this; he knew that others felt uneasy sitting beside him—and it left him more room in which to eat-and he ate the way, I suppose, nobody's eaten since the time of Polyphemus. At the beginning of dinner, he was always provided with a pot of about six pounds of groats as a sort of precaution: “Or you know you'll eat me out of house and home!" Mother used to say. "I will anyway, madam!" Martyn Petrovich would reply, grinning. Mother liked to listen to his discussion of any topic con- nected with running an estate, but she couldn't stand his voice for long. "What's this, my friend!" she would exclaim. "You really ought to get cured of it, that's what! You've deafened me com- pletely. What a trumpet!” "Natalia Nikolaevna! Benefactress!” Martyn Petrovich would usually answer. "I've no control of my larynx. And what medicine can get at me anyway, you tell me, please? I'd better just be quiet for a bit.” Actually, I suppose, no medicine could have gotten at Martyn Petrovich. He was never sick. He didn't know how to tell stories, and didn't like to. "Short-windedness comes from long speeches," he used to note reproachfully. But when he was gotten onto the War of "Twelve (he had served in the Home Guard and had received a bronze medal which he wore on holidays with an Order of St. Vladimir ribbon), and when he was questioned about the French, he would come forth with some little stories-though at the same time he continually asserted that no Frenchmen, no real Frenchmen, had ever come into Russia-just some petty marauders had come running in out of hunger, and he'd clobbered a lot of this riffraff in the woods. IV Nevertheless, even this unconquerable, self-confident giant had moments of melancholy and deep reflection. Without any apparent reason he would suddenly begin to be despondent; he would lock himself in his room alone and buzz-exactly: buzz, like a whole swarm of bees. Or he'd call in his little A KING LEAR OF THE STEPPE 231 servant boy Maksimka and order him either to read aloud from the one book that had strayed into his house, an odd volume of Novikov's The Hard-Working Man at Rest, or to sing. And Maksimka, who, by a strange quirk of fate, knew how to read, syllable by syllable, would start in, with his habitual chopping up of words and misplacement of accents, shouting out sentences like the following: "But pas-SIONate man draws from that emp-TY place, which he finds in sim- PLE crea-TURES, the COM-pletely opposite conclusions. No be-AST by IT-self, he says, has the po-WER to make me hapPY!" etc. Or he would strike up in the thinnest little voice a plaintive little song, in which all that you could make out was: “Ee... ee... eh... ee... eh ... ee. . . Aaaa ... sk!. . . . O . . . 00 .. 00 oo...bee la!" And Martyn Petrovich would nod his head, refer to the transitory nature of things-how everything turns to dust, withers even as the grass, goes by, and is no more! ee ee ee • • • He'd somehow once gotten hold of a little picture showing a burning candle which the winds, with puffed-up cheeks, were blowing on from all sides; underneath it was the inscrip- tion: "Even such is the life of man!" He liked this picture very much. He'd hung it up in his study; but in ordinary, non- melancholy times, he would turn its face to the wall so it wouldn't bother him. Kharlov, this colossus, was afraid of death! Even in fits of melancholy, however, he seldom re- sorted to the help of religion or of prayer; here, too, he relied even more heavily on his own native intelligence. There was no special piety about him; he wasn't often seen in church. He used to say, though, that he didn't go there supposedly because he was afraid of squeezing everybody out just by his very size. The despondent fits would usually end with Martyn Petrovich's starting to whistle. Suddenly, in a thun- dering voice, he would order his sulky harnessed up and would head off somewhere in the neighborhood; and, not without dash, he would brandish his free hand in the air over the vizor of his cap, as if to say, "I don't give a damn about anything now!" He was a real Russian. ܀ V • • • • Men of great physical strength, like Martyn Petrovich, most often have a phlegmatic temperament; he, on the contrary, was rather easily irritated. He was driven out of all patience 232 IVAN TURGENEV by a man staying in our house, not exactly as a jester, not exactly as a boarder-the brother of his late wife, a certain Bychkov, nicknamed Souvenir in childhood and now called Souvenir by everybody, even the servants, who, it's true, used to address him as Souvenir Timofeich. I think he didn't know his real name himself. He was a skinny little man looked down on by everybody: in short, a sponger. On one side of his mouth all his teeth were missing; this made his wrinkled little face seem twisted. He was eternally bustling about and fidgeting: he'd go into the maids' quarters or into the office, to the village to the priest's, or to the village elder at his cottage. Everywhere they'd throw him out, but he'd just hunch his shoulders and squint his little slanty eyes and give a weak, wretched little liquid laugh, like a bottle being rinsed out. It always seemed to me that, if Souvenir had had money, he'd have been the foulest man-immoral, wicked, even cruel. Poverty had willy-nilly "cut him down to size." They let him drink only on holidays. He was dressed very well, according to Mother's orders, since in the evenings he played piquet or boston with her. Souvenir kept saying over and over contin- ually: "Now, please, I'll, I'll righ-twaway, righ-twaway."-"But what righ-twaway?" Mother would ask him in annoyance. He'd instantly throw up his hands, shrink into himself, and babble: "Whatever you say, maʼam!” Listening behind doors, gossiping away, and, chiefly, “nag- ging," teasing-he had no other cares at all-he used to "nag" as if he had a right to, as if he were getting revenge for something. He called Martyn Petrovich his little brother and bored him absolutely to death. “What did you kill my sister Margarita Timofeevna for?" he'd keep pestering Martyn Petrovich, wriggling around in front of him and sniggering. Once Martyn Petrovich was sitting in the cool billiard room, in which never a fly had ever been seen and which our neigh- bor, an enemy of heat and sunlight, therefore much fre- quented. He was sitting between the wall and the billiard table. Souvenir darted past his belly, teasing him, showing off. Martyn Petrovich wanted to push him away-and put both his hands out. Luckily for Souvenir, he managed to dodge. to one side. His "little brother's" palms came to a stop on the edge of the billard table-and the heavy wooden table fell tumbling down off all its six legs. What a pancake Souvenir would have become if he'd fallen under those mighty hands! A KING LEAR OF THE STEPPE 233 VI I had long been curious to see how Martyn Petrovich had set up his living quarters, what kind of a house he had. Once I offered to ride with him over to Eskovo (that's what his estate was called). “Well, now! Y'want to take a look at my king- dom," said Martyn Petrovich; "very good! I'll show you the garden, and the house, and the threshing floor-and every- thing. I've lots of all kinds of things!" We set out. From our village to Eskovo was no more than three versts. "There she is, my kingdom!" Martyn Petrovich suddenly thundered, trying to turn his immovable head around and gesturing with his hand to the right and the left. "It's all mine!" Kharlov's manor house was on the top of a gentle rise; down below, several wretched peasant huts hud- dled next to a small pond. Beside the pond, on a little wooden ramp, an old woman in a plaid homespun skirt was beating a rolled-up bundle of laundry with a battledore. “Aksinia!” Martyn Petrovich barked, so that the rooks flew up in a flock from the next oatfield. "Y'washing your man's pants?" The woman turned around at once and made a low bow. “I am, sir,” her weak voice replied. "Aha! Now, look there," Martyn Petrovich went on, trot- ting alongside a half-rotten wattle fence, "that's my hemp, and that over there's the peasants'; you see the difference? And that's my orchard. I planted the apple trees myself; and the willows-did them, too. For there wasn't a single tree here. That's right, now-that's a lesson for you." We turned into the courtyard, enclosed by a paling; right across from the gate there stood a little tumbledown old wing with a thatch roof and a tiny porch with little columns; on one side there stood another, somewhat newer, with a tiny balcony-but also chicken-legged. "Now here's another lesson for you," said Kharlov. “Our forefathers, see, lived in such little houses, but here's the sort of palace, now, I've built myself." The palace looked like a house of cards. Five or six dogs, each shaggier and more hideous than the next, greeted us with barking. "Sheep dogs!" Martyn Petrovich remarked, "real Crimeans! Stop it, you devils! Or I'll take you all and string you up." A young man in a long nankeen duster ap- peared on the porch of the new wing: the husband of Mar- 234 IVAN TURGENEV tyn Petrovich's older daughter. Running nimbly up to the sulky, he respectfully took his father-in-law's elbow as he got out-and with one hand even made a gesture as if about to grasp the gigantic leg which his father-in-law, bending his huge body forward, swung over the seat; then he helped me down from my horse. "Anna!" Kharlov shouted. "Natalia Nikolaevna's boy has come to visit us; got to show him hospitality. But where's Evlampiushka?” (The older daughter was Anna; the younger, Evlampia.) "She's out; went to the fields to get cornflowers,” Anna replied, appearing in the little window beside the door. "Is there any pot-cheese?" Kharlov asked. » "There is.' "And any cream?" "There is." "Well, put them on the table, and in the meantime I'll show him my study. This way, please, this way," he added, turning to me and beckoning me with his index finger. He didn't "thee-thou" me in his own house: the host has to be polite. He led me along a corridor. "Here's where I live," he said, stepping sideways over the sill of a wide doorway, "and this here's my study. Come in!” The study was a large room, unplastered and practically empty; on the walls, on unevenly driven-in nails, there hung two riding crops, a tri-cornered reddish-brown hat, a single- barreled rifle, a sword, an odd sort of horse collar with name- plates, and the little picture showing the burning candle in the wind; a wooden couch, covered with a gay rug, stood in one corner. Hundreds of flies buzzed thickly on the ceiling; however, it was cool in the room, but smelled very strongly of that special forest odor which followed Martyn Petrovich everywhere. "So, is it a nice study?" Kharlov asked me. "Very nice.” "You just look there, now, I've got a Dutch horse collar hanging there," Kharlov continued, lapsing again into "thou." "A wonderful collar! I got it in a swop from a Jew. Just look at it!" "It's a good collar." "The most economical! Just smell it-what leather!” I smelled the collar. It reeked of fusty blubber-oil-and nothing else. "So, now, have a seat-there, on that little chair, be my A KING LEAR OF THE STEPPE 235 : guest," said Kharlov, and dropped onto the couch and, as if he had begun to doze, shut his eyes and even started wheez- ing. I looked at him silently and couldn't help being filled with wonder: a mountain-simply a mountain! He suddenly shook himself. "Anna!" he shouted, and as he did, his enormous stomach rose and fell like a wave on the ocean, "what are you doing? Get a move on! Or didn't you hear me?" "Everything's ready, Father, come in," his daughter's voice rang out. I marveled inwardly at the speed with which Martyn Petrovich's orders were carried out, and set off after him to the living room, where, on a table covered with a red table- cloth with a white design, a snack had been set out: pot- cheese, cream, white bread, even granulated sugar with ginger. While I was taking care of the pot-cheese, Martyn Petrovich, having mumbled affectionately, “Eat, my friend, eat, little man, don't disdain our country victuals," again sat down in a corner and again seemed to doze off. Anna Mar- tynovna stood in front of me, motionless, her eyes lowered; out of the window I could see how her husband was leading my Klepper around the yard, again and again wiping off the chain of the snaffle with his own hands. VII My mother didn't like Kharlov's older daughter; she called her a haughty thing. Anna Martynovna practically never came to pay respects to us. In Mother's presence she was very sedate and cold, although it was by Mother's charity that she had gone to boarding school and had gotten married. On the day of her wedding she'd received a thousand rubles from Mother and a yellow Turkish shawl-true, one that was a bit worn. She was a woman of medium height, lean, very lively and nimble in her movements, with thick blond hair, and a beautiful dark face with somewhat strange, but pleasant, narrow pale blue eyes; she had a thin, straight nose, lips that were also thin, and a “hairpin" chin. Looking at her, anyone would certainly have thought: "Well, what a clever woman you are-and what a shrew!" But with all this, there was something attractive about her; even the dark moles scattered “like buckwheat" over her face were becoming to her and intensified the feeling which she provoked. 236 IVAN TURGENEV Having thrust her hands under her kerchief, she furtively looked down on me (I was sitting, she was standing); an unkind little smile crossed her lips, her cheeks, in the shadow of her long eyelashes. “Oh, you spoiled little landowner's boy," this smile seemed to say. Each time she breathed her nostrils dilated slightly-this was a bit strange, too; but still I felt that if Anna Martynovna were to fall in love with me, or just to want to kiss me with her thin hard lips, I'd have jumped up to the ceiling in delight. I knew she was very strict and demanding, that the peasant women and maids were afraid of her like fire-but what did that matter! Anna Mar- tynovna secretly excited my imagination... However, I'd just turned fifteen then-and at that age. • Martyn Petrovich shook himself again. “Anna!” he shouted. “You might strum something on the piano.... Young fellows like that." I looked around: in the room there stood a sort of pitiful likeness of a piano. "Yes, Father," Anna Martynovna replied. "Only what will I play for him? It won't be interesting for him." "Well, what were you taught in the boarded-shool?” "I've forgotten it all-and besides, the strings are broken.” Anna Martyovna's little voice was very pleasant, clear, and seemingly sad... something like that of birds of prey. "Well," said Martyn Petrovich, and he became thoughtful. "Well," he started in again, “don't you want to take a look at the threshing floor, just for curiosity? Volodka'll take you. -Hey, Volodka!" he shouted to his son-in-law, who was still walking up and down in the yard with my horse, "take him to the threshing floor . . . and in general... show him my farm. But I've got to take a nap! Right you are! Good luck!” He went out, and I started after him. Anna Martynovna immediately, deftly, and with a sort of annoyance, began clearing the table. On the threshold I turned and bowed to her, but she seemed not to notice my bow and just smiled again, even more maliciously than before. I took my horse from Kharlov's son-in-law and led it by the reins. He and I went to the threshing floor together; but since we found nothing specially interesting there-and be- sides, he couldn't suppose that in me, a young boy, there was any great love of farming-we went back through the orchard to the road. + A KING LEAR OF THE STEPPE 237 VIII I knew Kharlov's son-in-law well: his name was Sliotkin, Vladimir Vasilievich; he was an orphan, the son of a minor official who was Mother's attorney, and her ward. At first he had been sent to the district school, then he had entered the "patrimonial estate office," then he had been given a job in the government warehouses, and finally he had been married to Martyn Petrovich's daughter. Mother called him her little Jew, and really, with his curly hair, with his eyes black and eternally moist, like stewed prunes, with his hawklike nose and his wide red mouth, he reminded you of the Jewish type; only, the color of his skin was white, and he was, on the whole, quite good-looking. He had a complaisant disposition, just so long as his personal advantage wasn't involved. When it was, he'd lose his head from greediness, even going to the point of tears; he was ready to make a fuss and pester you all day over an old rag, remind you a hundred times about what had been promised, and be resentful and whine if the promise wasn't fulfilled right away. He liked to go wandering over the fields with his gun, and whenever he'd happen to nab a hare or a duck, he'd put his quarry into his game bag with a special feeling, repeating again and again, “Well, try your tricks now, you won't get away! Now you'll serve me!” "You have a nice little horse,” he began in his lisping voice, helping me into the saddle; "I wish I had one like that! Yes, indeed! It's not my luck. If you'd just ask your mother remind her." · "But did she promise you?" "If only she had! No; but I dare say that from her great kindness... "You ought to ask Martyn Petrovich." "Martyn Petrovich!" Sliotkin repeated slowly. "For him there's no difference between me and any little worthless serv- ing boy like Maksimka. He treats us really badly, and you're never going to get a reward from him for all you've done.” "Really?" "Yes, honestly. He just says: 'My word's gospel!'-why, it's as if he'd cut you down with an axe. Ask or not-it makes no difference. Why, even my wife, Anna Martynovna, doesn't have such stature with him as Evlampia Martynovna. 238 IVAN TURGENEV "Ah, Lord, saints alive!" he suddenly interrupted himself and clasped his hands in despair. "Look there: what's this? Some dirty rat's mowed down a whole half-eighth of oats, of our oats. How do you like that? What a world this is! Robbers, the robbers! Now they're really telling the truth when they tell you not to trust Eskovo, Beskovo, Erino, Belino" (those were the names of four neighboring villages). “Ah, ah, what's this! You figure it, now, it's a ruble and a half, or even two-dead loss!" There were practically sobbing sounds in Sliotkin's voice. I dug my heels into my horse's sides and rode off. I was still within hearing of Sliotkin's exclamations when suddenly, at a turn in the road, I ran into Kharlov's second daughter, Evlampia, who, according to Anna Martynovna, had gone out into the fields for cornflowers. Her head was bound with a thick garland of these flowers. We exchanged greetings silently. Evlampia, too, was quite good-looking, no worse than her sister, but in a different way. She was tall and solidly put together; everything about her was big: her head, her feet, her hands, her snow-white teeth, and especially her eyes, bulging, languishing, very dark blue, like beads; everything about her was even monumental (she wasn't Martyn Petro- vich's daughter for nothing), but beautiful. She apparently didn't know what to do with her thick blond plait, and wound it three times around the top of her head. Her mouth was charming, fresh as a rose and raspberry-colored, and when she spoke the middle of her upper lip was very sweetly raised a little. But in the look of her huge eyes there was something stern and almost wild. "A loner, Cossack blood”- that's what Martyn Petrovich used to say about her. I was rather afraid of her. This hefty beauty reminded me of her old man. I rode off a little farther and heard her start singing in a strong, even, somewhat sharp voice, completely peasant-like, and then suddenly she stopped. I looked around, and from the top of the hill saw her standing beside Kharlov's son-in- law in front of the mown eighth of oats. He was waving his arms and pointing, but she wasn't moving. The sun lit up her tall figure, and the cornflower wreath on her head shone bright blue. W IX I think I've already told you, gentlemen, that my mother had provided a fiancé for Kharlov's second daughter too. He A KING LEAR OF THE STEPPE 239 was one of our poorest neighbors, a retired army major, Zhitkov, Gavrila Fedulych, a man no longer young and, as he himself put it, not without a certain smugness, by the way, and as if recommending himself, "beaten and broken.” He hardly knew how to read and write and was very stupid, but he secretly hoped to become my mother's estate manager, for he felt himself "an executive." "I may not know much, sir, but as for knocking out a peasant's teeth-that I understand through and through," he used to say, practically gritting his own; “because I got used to doing it," he would explain, “in my old job, I mean." If Zhitkov had been less stupid, he would have understood that he didn't have the slightest chance at all of becoming Mother's estate manager, for to do that we would have had to get rid of the then present manager, a certain Kwicinski, a very determined and business- like Pole whom Mother trusted completely. Zhitkov's face was long and horselike; it was covered all over with dusty-blond hair, even the cheeks under the eyes; in the coldest weather it was covered with a great deal of sweat, like drops of dew. At the sight of Mother he'd imme- diately draw himself up straight, his head would start shaking from zeal, his huge hands would lightly tap his thighs, and his whole body seemed to be appealing: "Give me the order, and I'll rush off!" Mother wasn't fooled about his abilities- which didn't prevent her, however, from trying to take care of his marriage to Evlampia. "Only will you get along with her, old man?" she asked him once. Zhitkov smiled self-satisfiedly. "For goodness sake, Natalia Nikolaevna! I used to keep a whole company in order; they obeyed me completely, and now what's this? Child's play." "A company's one thing, old man; and a noble girl, a wife, is another," Mother remarked with displeasure. "For goodness' sake, ma'am! Natalia Nikolaevna!" Zhitkov exclaimed again. "That's something we all can easily under- stand. Just the word: a young lady, a gentle person!" "Well," Mother finally decided, "Evlampia's not going to let herself be insulted." X Once-this was in June and the day was giving way to evening-a servant announced the arrival of Martyn Petro- vich. Mother was surprised: we hadn't seen him for over a 240 IVAN TURGENEV • • week, but he never visited us so late. "Something's hap- pened!" she exclaimed in a low voice. Martyn Petrovich's face, when he stumbled into the room and immediately dropped onto the chair by the door, had such an extraordinary expres- sion, was so thoughtful and even pale, that my mother loudly and involuntarily repeated her exclamation. Martyn Petrovich fixed his little eyes on her, said nothing but sighed heavily, fell silent again, and finally announced that he'd come on some business which . was of such a nature that because. Having mumbled these disconnected words, he suddenly got up and left. Mother rang, ordered the lackey who came in to catch up with Martyn Petrovich at once and bring him back without fail; but Martyn Petrovich had already managed to get into his sulky and take off. The next morning Mother, whom Martyn Petrovich's strange behavior and extraordinary facial expression had both astounded and bewildered, was getting ready to send a special messenger over to him when he himself again showed up in front of her. This time he seemed more com- posed. "Tell me, my friend, tell me," Mother exclaimed as soon as she'd seen him, "what's this that's happened to you? I really thought yesterday-Lord!, I thought, has our old man gone mad; is he out of his mind?” "I haven't gone mad, madam," Martyn Petrovich replied; "I'm not that kind of fellow. But I've got to ask your advice." "What about?” "Only I don't know if this'll be pleasant for you.. “Go on, go on, dear, only make it simple. Don't get me all upset! What about this? Speak simply. Has a fit of depression come over you again?” Kharlov frowned. >> "No, no depression-I get that with the new moon; but let me ask you, madam, what do you think about death?" Mother was startled. "About what?" “About death. Can death spare any man in this world?” "What's this you've gotten into your head, my friend? Who of us is immortal? Here you are, born a giant-but your time will come, too." "It will! Oh, it will!" Kharlov cut in, and looked down. "I had a dream in my sleep-" he finally drawled. A KING LEAR OF THE STEPPE 241 "What did you say?" Mother interrupted. "A dream in my sleep," he repeated. "You know I'm a visionary!" "You?" "Me! You didn't know?" Kharlov sighed. “Well, so I lay down for a while sort of, madam, a little over a week ago right on the eve of the St. Peter fast, I lay down for a while after dinner to rest up a bit, and I fell asleep. And I see what's like a raven-black foal that's come running into the room toward me. And the foal starts playing and flashing its teeth. Like a beetle's, this raven-black foal.” Kharlov fell silent. "Well?" said Mother. "When all of a sudden this same foal turns around and kicks me in the left elbow, right there on the funny-bone! I woke up: but my hand's not working and my left leg, too. Well, I think, it's paralysis; but I gave it a good rubbing, and it got working again; only shivers ran through my joints for a long time, and still do. I just open up my hand and they start again." >> "Why, Martyn Petrovich, you were somehow lying on your arm." "No, madam, that's not it. This is a warning to me. About my death, I mean." "Now, what next!” Mother began. "A warning! Prepare thyself, man! And so, madam, here's what I have to tell you, without delaying a minute. Not wanting," Kharlov suddenly started shouting, "that this here death catches me, one of God's servants, unawares, this is what I made up in my mind to do: while I'm alive, now, to divide up my estate between my two daughters, Anna and Evlampia, the way the Lord God tells me to." Martyn Petro- vich sighed heavily, and added: "Without delaying a minute.” "Why not? It's a good thing," Mother remarked. “Only I think you're making a mistake to be in such a hurry.” "And since in this thing," Kharlov continued, raising his voice still more, "I want to observe the right order and law- fulness, I most humbly beg your boy, Dmitri Semionovich- I don't dare disturb you, madam-I beg this young son of yours, Dmitri Semionovich, and I require it as an absolute duty of my relative Bychkov, to be present at the completion of the formal deed and the induction into possession of my two daughters, Anna, wed, and Evlampia, unmarried; which deed will be enacted the day after tomorrow at twelve o'clock 242 IVAN TURGENEV noon on my own estate Ekovo; also Koziulkino, with the participation of the duly constituted authorities and officials, who have already been invited." Martyn Petrovich could barely finish this speech, which he had obviously committed to memory and which was inter- rupted by frequent sighs. . . . It seemed as if he didn't have enough air in his chest: his blanched face again turned crim- son, and he wiped the sweat off it several times. "And you've already made up this deed of allotment?" Mother asked. "When did you manage to do this?” “Managed . . . oh! Without eating or drinking . "You wrote it out yourself?" “Volodka . . . oh! . . . helped." “And you handed in your petition?" “I did, and the supreme District Court's affirmed it, and the lower court was instructed, and an acting commission of the county court... oh!... has been assigned to be present." Mother smiled. "I see you've already done everything you ought to, Martyn Petrovich, and so quickly! That means you haven't begrudged the money?" "I haven't, madam." "Aha! Yet you say you want to ask my advice. All right, let Mitenka go; I'll let Souvenir go with him, too, and I'll tell Kwicinski... But you didn't invite Gavrila Fedulych?" "Gavrila Fedulych . . . Mr. Zhitkov . . . has been notified .. also, by me. As fiancé, he ought to be.” Martyn Petrovich had evidently exhausted his whole sup- ply of eloquence. Besides, it had always seemed to me that he wasn't really very fond of the fiancé my mother had found; maybe he was hoping for a better match for his Evlampiushka. He got up from the chair and shuffled his feet. "I'm grateful for your agreeing," he said. "Where are you going?" Mother asked. “Sit down a minute; I'll have them bring in something to eat.' >> "Much obliged," Kharlov responded, "but I can't... Oh! .. got to get home.” He started backing up and, as usual, was just about to go through the door sideways. "Wait, wait,” Mother continued. "Are you really giving your whole estate, complete, to your daughters?" "Of course, complete." “Well, but yourself . . . where'll you live?” Kharlov began waving his arms. "What do you mean, where? In my own house, the way KING LEAR OF THE STEPPE 243 've lived to this day... the way I will in the future. What hange can there be?” “And you're so sure of your daughters and your son-in-law?” "You mean that about Volodka, now? About that milksop? Why, I can shove him where I want him, here, there . What power has he got? And they, my daughters, that is, hey've got to feed me, give me drink, dress me, and shoe me o my grave. . . For goodness' sake, it's the first thing they've got to do! I won't be an eyesore to them for long. It's not ver the mountains, my death-it's over my shoulder.” "It's the Lord Himself who chooses about death," Mother emarked; "but that's their duty, that's right. Only, forgive ne now, Martyn Petrovich: your older girl, Anna, is a well- nown haughty little thing-well, and the other looks like a volf—” "Natalia Nikolaevna," Kharlov cut her off, "what do you nean? . . . That they my daughters... that I . . . To leave ff being obedient? Why, even in their dreams they • • · Go against? Whom? Their father? . . . To dare? And wouldn't hey be cursed before long? They've lived their lives in fear nd trembling-and suddenly! ... Lord!" Kharlov had a coughing fit; his throat was hoarse. "Well, all right, all right," Mother hastened to calm him own, "only I still don't understand why you got the idea of ividing it up between them now. It'll come to them after ou, anyway. I suspect your melancholy's at the bottom of ll this." "Ah, dear!" Kharlov objected, not without some annoyance, you're all set to talk about this melancholy of yours! This me, maybe, there's a higher power at work, and you keep n: melancholy! I got this idea, madam, because I personally, vhile I'm still living, want to decide for myself who's going have what, and who I'm going to give something to; let hem have it and feel gratitude, and keep it up, and let them eel that what their father and benefactor did is a great kind- ess . . ." Kharlov's voice broke off again. “Well, enough, that's enough, my friend,” Mother said to im, “or the raven-black foal will come right back." “Oh, Natalia Nikolaevna, don't talk to me about it!” Kharlov roaned. "That was my death coming for me. Good-bye and arewell. But you, my young gentleman, I'll be having the onor of expecting you the day after tomorrow." Martyn Petrovich went out; Mother watched him go and hook her head significantly. 244 IVAN TURGENE "This won't lead to anything good," she whispered, "no to anything good. You noticed," she turned to me, "he kep talking but all the time he was squinting, as if from the sun know, now, that that's a bad sign. Such a man has a heav heart, and bad luck's threatening him. Ride over the day afte tomorrow with Vikenti Osipovich and Souvenir." XI On the appointed day, our big, family, four-seated carriage hitched up to six dark bay horses, with the chief "royal coach man"-the stout and grey-bearded Alekseich-on the box rolled smoothly up to the porch of our house. The importanc of the deed which Kharlov meant to effect and the solemnit with which he had invited us had had their affect on m mother. She herself had given the order to harness up pre cisely this extraordinary coach and had instructed Souveni and me to get dressed up in our holiday best: she, evidently wanted to honor her "protegé." As for Kwicinski-he was man who always went around in a tail coat and a white tie The whole way over, Souvenir chattered like a magpie sniggered, kept trying to decide whether or not his brothe would give him anything, and then called him a stone imag and a grotesque figure. Kwicinski, a sullen, bitter man, finall couldn't stand it. "And what do you want to keep babblin such foolishness for?" he began, in his distinct Polish accent "Can't you really sit still, without all this 'nobody wants it' (his favorite phrase) "nonsense?" "Well, righ-twaway," Sou venir mumbled with displeasure and fastened his squinting eyes on the window. A quarter of an hour hadn't gone by, the evenly running horses had hardly begun to sweat under the thin straps of th new harness, when Kharlov's manor house came in sight. Ou carriage rolled into the courtyard through the gates throw wide open. The tiny postilion, his legs barely reaching the middle of the horse's body, uttered a boyish shout and jumpe up in his soft saddle for the last time; simultaneously old Alekseich's elbows spread out and rose-you could hear light whoa!, and we stopped. The dogs didn't bark to gree us; the servants' little boys with their long shirts slightly oper over their big bellies-even they had disappeared somewhere Kharlov's son-in-law was waiting for us in the doorway. remember, the birches, stuck in on both sides of the porch a on Trinity Day, struck me especially. "Victory of victories, KING LEAR OF THE STEPPE 245 ouvenir intoned through his nose, climbing out of the car- age first. And indeed, a solemn festivity was evident in everything. harlov's son-in-law had on a velveteen tie with a satin bow nd an unusually tight black tail coat; and the hair of Maksimka, who was peeking out from behind his back, was o wetted down with kvas that some was even dripping down. We went into the living room and caught sight of Martyn etrovich motionlessly towering-precisely, towering-in the iddle of the room. I don't know what Kwicinski or Souvenir elt at the sight of his colossal figure, but I felt something like we. Martyn Petrovich had dressed himself in his grey (I uppose 1812 Home Guard) kazakin coat with a black, and-up collar; the bronze medal hung on his chest, a sword t his side. He had put his left hand on the hilt; with his ght, he was leaning on a table covered with a red cloth. wo sheets of paper covered with writing were lying on this ble. Kharlov didn't move, didn't even pant. What dignity howed in his bearing, what confidence in himself, in his own nlimited and unquestionable power! He barely greeted us ith a nod and, having said hoarsely, "Please!" pointed with he index finger of his left hand to some chairs set out in a tle row. Both of Kharlov's daughters were standing against the ght wall of the living room, done up in their Sunday best: nna in a green-and-lavender, double-faced dress with a yel- w silk sash; Evlampia in pink with crimson ribbons. Zhitkov as standing up near them in a new uniform, with the usual pression of vacant and greedy expectation in his eyes, and ith more than the usual amount of perspiration on his hairy ice. Against the left wall of the living room sat a priest in a orn-out, tobacco-colored cassock, an old man with shaggy, rown hair. This hair, and his sad, filmy eyes, and his big, alloused hands which seemed to weigh him down and lay, ke lumps, in his lap, and the blacked boots peeking out from nder his cassock—all this testified to a laborious, joyless life: is congregation was very poor. Beside him stood the district olice officer—a pudgy, palish, untidy little fellow with short, uffy hands and feet, with black eyes, a black clipped mous- che, with a constant and gay but wretched little smile on is face: he was famous as a great bribe-taker and even a rant, as they used to say in those days; but not only the ndowners but also the peasants had gotten used to him and ked him. He kept looking around in a very familiar and 246 IVAN TURGENE somewhat derisive way: it was obvious that the whole "pro cedure" amused him. In fact, all that interested him was the snack that was coming, and the vodka. On the other hand, the lawyer sitting beside him, a lean mar with a long face, narrow sideburns from his ear to his nose (the way they wore them in the days of Aleksander the First) was taking part in Martyn Petrovich's arrangements with all his heart and soul, and never let his big, serious eyes off him: out of very intense attention and sympathy, he kept moving and twitching his lips all the time, without, however, ever opening them. Souvenir moved in on him and started talking in a whisper, having explained to me ahead of time that this man was the first Freemason in the whole province. The act ing commission of the county court consisted, of course, of the district police officer, the lawyer, and the rural policeman but either there was no rural policeman at all, or else he kept so much in the background that I didn't notice him; besides in our section he had the nickname of "the non-existent,” just the way there are "don't-remembers." I sat down beside Souvenir; Kwicinski, beside me. All over the face of the prac tical Pole was written obvious annoyance at the "nobody wants it" trip, at the useless waste of time. "A lady! Upper-class Russian whims!" it seemed he was whispering to himself. . . "I'm fed up with these Russians!” XII • When we all had sat down, Martyn Petrovich raised his shoulders, hemmed and hawed, looked us all over with his little bearlike eyes, and, sighing loudly, began like this: "Dear sirs! I've invited you here for the following reason. I'm getting old, gentlemen, infirmities are getting hold of me .... I already even had a warning, my death hour's coming on me, like a thief in the night." He turned to the priest. "Isn't that right, Father?" The Father was startled. "Right, right,” he muttered, shak- ing his beard. "And therefore," continued Martyn Petrovich, suddenly raising his voice, "not wanting that this here death catches me unawares, I've made up my mind . . ." Martyn Petrovich repeated word for word the phrase he'd said to my mother two days before. "In virtue of this decision of mine," he started shouting still more loudly, "this deed" (he struck the A KING LEAR OF THE STEPPE 247 papers lying on the table with his hand) "has been drawn up by me, and the duly constituted authorities have been invited as witnesses, and what it is my wish consists of, all the points follow. I've had my reign, that's enough of me!” Martyn Petrovich put his round, iron-rimmed glasses on his nose, picked up from the table one of the sheets of paper covered with writing, and began: "The deed of allotment of the estate of retired bayonet- junker and hereditary nobleman, Martyn Kharlov, drawn up by him himself, being of sound mind and body, and according to his own discretion, and wherein is accurately specified what lands and properties are assigned to his two daughters, Anna and Evlampia-Bow down!" (they bowed down) "and the way in which the serfs and other goods and chattels is apportioned between these daughters. Done under my hand and seal." "This paper of his," the district police officer whispered to Kwicinski with his invariable little smile, “he wants to read it for the beauty of its style, but a legal deed is drawn up in a regular form, without all these little flourishes." Souvenir was about to start giggling . . . "In accordance with my will!" interposed Kharlov, on whom the police officer's comment had not been lost. "In accordance on all points," the police officer replied quickly and cheerfully; "only you know, Martyn Petrovich, you can't get around the form. And superfluous details are eliminated. For the Court positively can't go into skewbald cows and Turkish drakes." "You come over here!" Kharlov shouted at his son-in-law, who had entered the room right behind us and with a servile expression had stopped inside the door. He ran over to his father-in-law at once. "Here, take this, read it! Because it's hard for me. Only look out you don't babble! Make it so all these gentlemen here can get what it means." Sliotkin took the piece of paper with both hands and began, nervously but distinctly, with taste and feeling, to read the deed of allotment. In it, what went to Anna and what to Evlampia, and how they were to divide it, was set down with the greatest accuracy. From time to time Kharlov interrupted the reading with the phrase: "Listen now, Anna, this is for you, for your diligence!" or: "This I'm granting you, Evlam- piushka!”—and both sisters would bow, Anna deeply, Evlampia 248 IVAN TURGENEV just her head. Kharlov kept watching them with morose pomposity. "The Manor House" (the new little wing) was given to Evlampia, “as the youngest daughter, according to the ancient custom." The reader's voice began to ring and tremble, pronouncing these words, unpleasant for himself, but Zhitkov licked his lips. Evlampia looked at him askance: if I had been in Zhitkov's place, I wouldn't have liked that look at all. The scornful facial expression, natural to Evlampia, as to any true Russian beauty, this time had a special nuance. Martyn Petrovich kept for himself the right of living in the rooms he now had and stipulated his right, as an oprichnyi,* to full support and maintenance "in natural provisions" and ten rubles a month for shoes and clothing. Kharlov wanted to read the last sentence of the deed of allotment himself. "And my daughters are to observe and carry out," it said, "sacredly and inviolably, like a commandment, this my pater- nal will; for I am their father after God, and the head of their family, and I am not bound to render account to anyone, and I have not; and if they carry out my will, they will then have my paternal blessing, but if they do not carry out my will, which God forbid, then will my everlasting paternal curse fall on them, now and forever, amen!" Kharlov raised the sheet of paper high over his head, Anna immediately nimbly slipped to her knees and bowed her forehead to the floor; her husband, too, tumbled down right after her. Kharlov turned to Evlampia. "Well, what about you?” She turned crim- son all over, and also bowed down to the ground; Zhitkov bent forward with his whole body. "Sign it!" exclaimed Kharlov, pointing to the bottom of the sheet of paper with his finger. "Here: I gratefully accept, Anna! I gratefully accept, Evlampia!" Both daughters got up and signed, one after the other. Sliotkin got up also, and was about to take the pen, but Kharlov pushed him aside, shoving his middle finger into the tie on his chest so hard that he gave a hiccough. There was silence for about a minute. Suddenly Martyn Petrovich seemed to sob and, having said, "Well, now it's all yours," moved to one side. The daughters and son-in-law looked at one another, went over to him, and started kissing his arm above the elbow. They couldn't reach his shoulder. * Oprichnyi: literally, a member of the oprichina, a section of the govern- ment under Ivan IV, directly dependent on and responsible to the tsar, and supporting him in his struggle against the old nobility. A KING LEAR OF THE STEPPE 249 XIII The district police officer read through the actual, formal deed, the settlement drawn up by Martyn Petrovich. Then he and the lawyer went out on the porch and informed all the neighbors who had gathered at the gate, the witnesses, Kharlov's peasants, and several servants of what had just occurred. Then began the induction into possession of the two new landladies, who had also come out on the porch and whom the police officer pointed to with his hand when, slightly lowering one eyebrow and for an instant giving his carefree face a threatening expression, he impressed "obe- dience" on the peasants. He could well have done without this: I suspect that in all of nature there doesn't exist a milder physiognomy than that of Kharlov's peasants. Clothed in worn-out cloth coats and torn sheepskin jackets, very tightly belted the way they do it on important occasions, they stood motionlessly, as if made of stone, and whenever the police officer let out some interjection like "Listen, you devils!” or "You understand, you devils!" they would suddenly all bow at once, as if by command; each of the "devils" held his cap tightly in both hands and never took his eyes off the window in which Martyn Petrovich's figure could be seen. Even the witnesses themselves were only a little less afraid. "Do you know of any objections," the police officer shouted at them, "to the induction into possession of these only and legitimate heirs and daughters of Martyn Petrovich Kharlov?" All the witnesses immediately seemed to shrink a little. "Do you know, you devils?" the police officer shouted again. "Nothing, Your Excellency, we know of nothing," courage- ously replied a pock-marked little old man with a clipped beard and a moustache, a retired soldier. "What a dare-devil Eremeich is!" the witnesses said about him as they broke up. Despite the police officer's request, Kharlov didn't want to go out on the porch with his daughters. "My people will obey my will without that!" he answered. Something like sadness had come over him, now that the deed was completed. His face had again paled. This new, unprecedented expression of sadness went so little with Martyn Petrovich's broad, plump features that I had no idea what to make of it. Was a fit of depression coming on? The peasants, too, for their part, were obviously perplexed. And after all: the master's hale and 250 IVAN TURGENEV hearty; there he's standing, and what a master-Martyn Petro- vich! And suddenly he's not going to be owning them. What wonders next! I don't know whether or not Kharlov guessed what thoughts were wandering through his people's heads, whether or not he wanted to show off one last time, but he suddenly opened the little hinged pane in the window, stuck his head out, and shouted in a thundering voice: "Obey!” Then he slammed the pane shut. The peasants's perplexity, of course, was neither dispelled nor decreased by this; they became still more petrified and seemed to stop even moving their eyes. The group of house servants (among them were two robust girls in short print dresses and with legs like those you can see probably only in Michelangelo's frightening "Last Judgment," and there was one completely decrepit, half-blind old man all white and frosty with age, in a rough, frieze overcoat-according to rumor, he had been a "horn-blower" under Potiomkin) showed more liveliness than the peasants; at least it had shifted around in one spot. The new landladies carried themselves very sedately, espe- cially Anna. Pressing her thin lips, she pertinaciously kept her eyes down; her harsh figure promised her servants little good. Evlampia also did not look up; she turned around only once and, as if in amazement, slowly examined her fiancé Zhitkov, who, following Sliotkin, also thought it necessary to appear on the porch. "What right have you to be here?" those beautiful, bulging eyes seemed to say. Sliotkin-he'd changed more than the rest: a hasty daring showed itself all over him, as if hunger was gnawing at him; the movements of his head, his feet, were servile, as before, but how cheerfully he spread his arms, how fussily he kept jerking his shoulders. "I finally made it!" he seemed to say. Having finished the "procedure" of the induction into pos- session, the police officer, whose mouth was watering at the approach of something to eat, rubbed his hands in that special way which usually precedes "the downing of the first little glassful," but it turned out that Martyn Petrovich wanted to have the consecration service first. The priest put on his old, barely usable chasuble; a barely alive sexton came out of the kitchen, blowing with great effort on the incense in an old brass censer. The service began. Kharlov kept sighing all the time; on account of his obesity he couldn't bow all the way down to the ground, but, making the sign of the cross with his right hand and bending his head forward, with the finger A KING LEAR OF THE STEPPE 251 of his left hand he kept pointing to the floor. Sliotkin was beaming, and even cried a bit; Zhitkov, in a nobly military manner, twitched his fingers a little between the third and fourth buttons of his uniform; Kwicinski, as a Catholic, stayed in the next room; on the other hand, the lawyer prayed so fervently, sighed so sympathetically after Martyn Petrovich, and so earnestly whispered and moved his lips up and down, turning his eyes to Heaven, that I, looking at him, felt deeply moved and started praying passionately. At the end of the service and consecration of the water, at which everyone present, even the blind Potiomkin "horn- blower," even Kwicinski, doused their eyes with holy water, Anna and Evlampia once more, at Martyn Petrovich's order, thanked him by bowing down before him; and then, at last, the moment to eat something had come! There was plenty of food, and it was all very tasty; we all stuffed ourselves ter- rifically. The inevitable bottle of Don wine showed up. The police officer, as the man most acquainted of all of us with social customs, and also as the representative of the author- ities, first drank a toast to the health of "the beautiful pro- prietresses." Then he proposed we drink to the most venerable and magnanimous Martyn Petrovich! At the word "magnani- mous," Sliotkin squealed and rushed over to kiss his benefac- tor. . . . "Now, all right, all right, don't," Kharlov muttered as if annoyed, pushing Sliotkin aside with his elbow. But at this point there occurred a somewhat unpleasant, as they say, little scene. XIV It was this: Souvenir, who had been drinking continually from the beginning of the luncheon, suddenly got up from his chair red as a beet and, pointing his finger at Martyn Petro- vich, poured out his flabby, wretched laugh. "Magnanimous! Magnanimous!" he started cackling. "We'll see if this magnanimity's to his own liking when he, the ser- vant of God, gets turned out of house and home . . . and into the snow!" "What are you talking about, you idiot!" Kharlov exclaimed scornfully. "Idiot! Idiot!" Souvenir repeated. "God Most High alone. knows which of the two of us is the real idiot. Now you, brother, killed my sister, your wife-for which you've now rubbed yourself out, too. . . . Ha, ha, ha!" 252 IVAN TURGENEV "How dare you insult our honorable benefactor?" Sliotkin squeaked and, tearing himself away from Martyn Petrovich's shoulder which he'd clutched, flew at Souvenir. “Do you know that, if our benefactor wants to, why, we can destroy this deed itself this very minute?” "But still you'll throw him out-into the snow venir bore in, hiding behind Kwicinski. “Silence!” roared Kharlov. “I'll smash you so there's only a puddle left where you're standing." He turned to Sliotkin. "And you shut up, too, you puppy! Don't stick your nose into other people's business! As long as I, Martyn Petrovich Khar- lov, have decided to draw up this here deed of allotment, why, who can destroy it? Go against my will? Why, there's no power on earth—” » Sou- "Martyn Petrovich!" the lawyer suddenly broke in, in his rich bass voice; he, too, had drunk a lot, but it had only made him more pompous. "But what if this landowning gentleman's told the truth? You did a great thing, but what if, God save us, really . . . instead of the gratitude due you, why, some insult comes out of it?” I stole a glance at both of Martyn Petrovich's daughters. Anna was piercing the speaker with her eyes, and, truly, a more evil, viperous and, in its very malice, more beautiful face I'd never seen! Evlampia turned away and folded her arms; a derisive smile twisted her full, rosy lips more than ever. Kharlov rose from his chair, opened his mouth, but appar- ently his tongue failed him. He suddenly struck his fist on the table so that everything in the room shook and clattered. "Father,” Anna hurriedly said, "they don't know us, and so they think that about us, but please don't you hurt yourself. You're getting angry for nothing; why, your sweet face is all distorted." Kharlov glanced at Evlampia; she didn't move, although Zhitkov sitting beside her even nudged her in the ribs. "Thank you, Anna, my daughter," Kharlov said dully, "you're my good and clever girl; I count on you, and on your husband too." Sliotkin squealed again; Zhitkov started to stick his chest out and stamped his foot lightly, but Kharlov didn't notice his effort. "This good-for-nothing," he continued, pointing his chin at Souvenir, “likes to tease me, but you, my dear sir,” he turned to the lawyer, “you've got no business judging Martyn Kharlov; you've got no understanding of him. You're a high-ranking man, too, but what you say is the stu- pidest . . . And anyway, the thing's done, there's going to be A KING LEAR OF THE STEPPE 253 no change in my decision. ... Well, and good luck! I'm going. I'm not the host here any more. I'm a guest. Anna, take care of things as best you can; I'm going into my study. I've had enough!" Martyn Petrovich turned his back on us and without saying a word more slowly left the room. The sudden exit of the host couldn't help but throw our group into confusion, especially since the two hostesses quickly disappeared also. Sliotkin tried in vain to keep us. The police officer didn't fail to reproach the lawyer for his inept frankness. "It couldn't be helped!" the lawyer answered. "My con- science started speaking!" "Now it's obvious he's a Mason," Souvenir whispered to me. "Your conscience!" retorted the police officer. "We know your conscience! It probably sits in your pocket, too, just like with the rest of us sinners!" Meanwhile the priest, now standing up but sensing the approaching end of the repast, was continuously sticking bite after bite into his mouth. "I see you've got a hearty appetite," Sliotkin said to him sharply. "This is for reserve," the priest replied with a humble grimace; chronic hunger sounded in his reply. The carriages began to rumble up and we all went • away. On the way back nobody prevented Souvenir from showing off and babbling away, since Kwicinski had announced that he was fed up with all these "nobody wants it" outrages, and had set out for home ahead of us on foot. Zhitkov got into his place in the carriage; the retired major had a very dis- satisfied expression and kept constantly twitching his mous- tache, like a cockroach. "Well, Your Honor," Souvenir prattled, "the subordination. system's obviously undermined. Wait a while, this is just the start! You'll get a good going-over, too! Ah, you poor little bridegroom, poor little bridegroom, poor unhappy little bride- groom!" Souvenir was slightly drunk, and poor Zhitkov just kept on twitching his moustache. Once home, I told Mother everything I'd seen. She listened to me to the end, and shook her head several times. "This won't lead to any good," she said. “I don't like all these new-fangled things!" 254 IVAN TURGENEV XV The next day Martyn Petrovich came for dinner. Mother congratulated him on the successful conclusion of his under- taking. "Now you're a free man," she said, "and must feel re- lieved." "Relieved, madam, somewhat relieved," Martyn Petrovich replied without, however, in any way showing by his expres- sion that he really was. "I can think about my soul, now, and get myself ready for the hour of death the way I ought." "Oh," Mother asked, “do you still have the shivers running up your arm?” Kharlov opened and closed his left hand a couple of times. “I do, madam, and I'll tell you this: whenever I start falling asleep, there's something in my head shouts: 'Beware! Be- ware!'" "It's your nerves," Mother commented, and started talking about the day before, mentioning some of the circumstances attending the completion of the deed of allotment. “Well, yes, yes Kharlov interrupted her, "there was something there no matter. Only here's what I'll tell you," he added haltingly. "It wasn't the stupid things Sou- venir said yesterday that bothered me-even the lawyer fel- low, though he's a reliable man, too-even he didn't get me, but who got me was . . ." Here Kharlov stopped short. "Who?" Mother asked. Kharlov looked up at her. • " "Evlampia!" "Evlampia? Your daughter? How?" "Heavens, madam-she was like stone! like a statue of stone! Has she really no feeling? Her sister, Anna-why, she did everything the way she should. She's a shrewd one! But Evlampia-you know I've shown her-Why hide my sins?— shown her a lot of preference! Doesn't she really feel sorry for me? And so, I'm going to have a hard time; and so, I feel, I'm not long for this world, now I'm bequeathing everything to them; and she was just like stone! If she'd only made a sound! Bow down, she's told-she bows, but you can't see any gratitude." "Just you wait,” Mother remarked, "we'll marry her off to Gravila Fedulych . . . she'll soften up a bit with him." Martyn Petrovich again looked at Mother distrustfully. A KING LEAR OF THE STEPPE 255 "But now will Gravila Fedulych really do it? Clearly, madam, you're counting on him?” "I am " "So; well, you know best. But now Evlampia, let me tell you-what I have, she has; our disposition's the same. Cossack blood-and hearts like hot coals!" "Do you really have a heart like that, my dear?" Kharlov didn't answer. A brief silence followed. "Well, now, Martyn Petrovich," Mother began, "how do you plan to save your soul now? Are you going over to Mitrofani's, or into Kiev? Or, maybe, you'll go into the Optin Hermitage, since it's nearby? There, they say, there's such a holy monk-Father Makari he's called; nobody remembers anyone like him! He sees right through you to all your sins." "If she's really an ungrateful daughter," Kharlov said in a hoarse voice, “it'd be easier for me, I think, to kill her with my own hands!” "What are you saying! What are you saying! God help you! Pull yourself together!" Mother exclaimed. "What are you saying things like that for? What did I tell you? That's just it! You ought to have listened to me the other day, when you came for advice. And now you're going to be torturing your- self-instead of thinking about your soul. You're going to be torturing yourself-but you won't be able to do a thing about it! Yes-and now here you are, complaining, getting afraid . . .' This reproach seemed to have cut Kharlov to the quick. All his old arrogance swelled up in him again like a wave. He shook himself and stuck his chin out. "I'm not the kind of man, Madame Natalia Nikolaevna, to complain or get afraid," he said sullenly. "I just wanted to tell you my feelings, as my benefactress and a person I respect. But the Lord God knows" (here he raised his hand above his head) "that this round earth will be smashed to pieces before I go back on my word, or-" (here he even snorted) "or be- come afraid or repent what I've done! There were good rea- sons, now! And my daughters won't stop obeying me, forever and ever, amen!" Mother put her hands on her ears. “Why are you sounding off like a trumpet! Thank God if you're so sure of your household! You've completely bashed my head in!" Martyn Petrovich begged her pardon, sighed once or twice, and fell silent. Mother again mentioned Kiev, the Optin Hermitage, or Father Makari. Kharlov kept saying yes, kept 256 IVAN TURGENEV saying "I must, I must . . . I'll have to . . . about my soul.. and that was all. Right until he left, he didn't cheer up; from time to time he shut and opened his hand, looked at his palm, said that he was above all terrified of dying without con- fession, from a stroke, and that he'd solemnly sworn not to get angry, since the blood gets spoiled by anger and rushes to the head. . . . Besides, he had now cut himself off from everything; why should he get angry? Let others do the work now and spoil their blood! 99 Saying good-bye to Mother, he looked at her in a strange way: pensively and inquisitively . . . and suddenly pulling a copy of The Hard-working Man at Rest out of his pocket, he shoved it into Mother's hands. "What's this?" she asked. "Read it... here,” he said hastily, "where the corner's bent down, that's about death. Seems to me it's really well put, but I can't understand it a bit. Won't you explain it to me, benefactress of mine? I'll come back, see, and you can ex- plain it to me." Having said this, Martyn Petrovich went out. "Something's wrong! Oh, something's wrong!" Mother com- mented as soon as he'd gone out the door, and she picked up The Hard-working Man at Rest. On the page marked by Kharlov there was the following: “Death is a great and important work of nature. It is nothing other than the fact that the spirit, because it is lighter, finer, and much more acute than those environmental elements to whose power it has been entrusted, and even more than electric force, also, chemically purges itself and is filled with yearning until such time as it senses out the right spiritual place... >> Mother read this little excerpt a couple of times and ex- claimed: "Pah!"-and threw the book aside. Three days later she received the news that her sister's husband had died and, taking me with her, set out for her sister's place in the country. Mother expected to spend a month there, but she stayed until fall-and we returned to our country place only at the end of September. XVI The first news Prokofi, my valet, greeted me with (he was considered the manorial huntsman) was that huge numbers of woodcock had flown in and that especially the birch grove A KING LEAR OF THE STEPPE 257 i near Eskovo, Kharlov's estate, was teeming with them. There were still about three hours before dinner; I grabbed my gun and my game bag immediately and, along with Prokofi and a setter, ran over to the Eskovo grove. We found really a lot of woodcock in it-and having fired about thirty shells, killed half a dozen. Hurrying home with our bag, I caught sight of a peasant ploughing near the road. His horse had stopped, and he, swearing tearfully and spitefully, was mercilessly pulling its bent head to one side with the rope rein. I looked more closely at the miserable nag, whose ribs were practically sticking out and whose sides, all covered with sweat, were heaving convulsively and irregularly, like a blacksmith's bel- lows-and right then I recognized it as the old, feeble mare with the scar on the shoulder which had so long served Martyn Petrovich. "Is Mr. Kharlov living?" I asked Prokofi. The hunting had absorbed our attention so much that until that moment we hadn't talked about anything else. "Yes, sir. Why?” "Isn't that his horse, though? Did he sell it?” "His horse, indeed, sir; but as for selling it, he didn't; they took it from him-and gave it away to this little peasant." "How could they take it? Did he agree?” "Nobody asked his agreement, sir. They started a new way of doing things here while you were gone," Prokofi said with a slight grin in response to my look of amazement. "It's bad! My Lord! Now Sliotkin here is the boss of the whole show." "And Martyn Petrovich?” “And Martyn Petrovich's become the last man of all, that's the truth. He gets nothing but dry crusts-what more do you want? They've completely undone him. Just you watch, they'll drive him out of the yard yet." The idea that such a giant could be driven was impossible for me to believe. "But what's Zhitkov doing?" I finally asked. “He married the other daughter, didn't he?" "Married?" Prokofi repeated, and this time he grinned from ear to ear. "They won't even let him into the house. No point, they say; turn around, they tell him; back where you came from. It's just like I told you: Sliotkin runs it all." "But what about the bride?” "Evlampia Martynovna, you mean? Ah, sir, I could tell you ... but you're too young-that's what. Things here have come 258 IVAN TURGENEV to such a point, that . . . oh... oh... oh! Ehy! But I think Dianka's pointing!" Indeed, my dog had stopped dead in front of a big oak bush which was at the end of the narrow ravine that led out to the road. Prokofi and I ran up to the dog: a woodcock rose from the bush. We both shot at it and missed; the bird had moved somewhere else. We set out after it. When I got home soup was already on the table. Mother scolded me. "What's this?" she said with displeasure. "The first day home, and you made us wait dinner for you." I took the dead woodcocks over to her: she didn't even look at them. Souvenir, Kwicinski, and Zhitkov were also in the room. The retired major had hidden in a corner, exactly like a bad schoolboy; his face expressed a mixture of embarrassment and annoyance; his eyes were bloodshot. One might even have thought that a little while ago he'd had a cry. Mother con- tinued to be out of sorts; it wasn't very hard for me to guess that my coming in late had nothing to do with it. During dinner she hardly said anything; once in a while the major cast pitiful glances at her, but nevertheless ate industriously; Souvenir was trembling; Kwicinski kept his usual self-con- fident bearing. "Vikenti Osipych," Mother said, turning to him, “will you please send a carriage for Martyn Petrovich tomorrow, for I've been told he no longer has his own, and have them tell him to be sure to come, that I want to see him." Kwicinski started to make some objection, but restrained himself. “And let Sliotkin know," Mother went on, "that I demand he come see me. You hear? I de-mand!” "Now actually . . . that scoundrel ought to be. . ." Zhitkov began in a low voice, but Mother looked at him so scornfully that he immediately turned away and fell silent. "You hear? I demand it!" Mother repeated. “Yes, ma'am,” Kwicinski said obediently, but with dignity. "Martyn Petrovich won't come," Souvenir whispered to me, leaving the dining room with me after dinner. “Just look what's happened to him! It's incomprehensible! I bet he doesn't understand a thing that's said to him. Really! The grass-snake's been pressed down with a pitchfork!” And Souvenir burst buoyantly into his flabby laugh. A KING LEAR OF THE STEPPE 259 XVII Souvenir's prediction turned out to be right. Martyn Petro- vich didn't want to come to Mother's. She didn't like this at all, and sent him a letter; he sent her back a quarter of a sheet of paper with the following words written on it in big letters: "In faith, I can't. The shame'd kill me. Let me go like this. Thanks. Don't torture me. Kharlov Martynko." Sliotkin came: not on the day when Mother had "demanded" he come, but a whole twenty-four hours later. Mother had him shown into her study. . . . God knows what their con- versation was about, but it didn't last long-about fifteen minutes, no more. Sliotkin came out from the study all red and with such a venemous and impudent expression that, running into him in the living room, I simply froze on the spot, and Souvenir, who'd been skipping around, stopped in the middle of his laughing. Mother came out of her study, red in the face, too, and announced in everyone's hearing that under no ex- cuse, was Mr. Sliotkin ever to be let into her house again; and if Martyn Petrovich's daughters decided to show up-if they had the insolence, she said, to do that to turn them away also. At dinner she suddenly exclaimed: “What a rotten little Jew! I pulled him out of the mud by his ears, I set him up in the world; he owes me everything, everything—and he dares tell me that I'm interfering in their affairs for nothing! That Martyn Petrovich is capricious-and that it's impossible to indulge him. Indulge him! How do you like that! Ah, what an ungrateful puppy! The stinking little Jew!" Major Zhitkov, who was also among those at table, imagined that now God Himself told him to take advantage of the opportunity and put in his piece . . . but Mother cut him off right away. “And what a good one you are, my friend!" she said. “Couldn't get on with a wench, and you an officer at that! Commanded a company! I can just imagine how it obeyed you! Wanted to be manager! What a good manager you'd make!" Kwicinski, sitting at the end of the table, smiled to himself not without malicious joy, but poor Zhitkov just twitched his moustache and raised his eyebrows and buried his whole hairy face in his napkin. After dinner he went out on the porch to smoke his pipe, as usual-and he seemed to me so pitiable and lonely that, though I didn't much like him, I went and joined him. "How did it happen, Gavrila Fedulych," I started right in, 260 IVAN TURGENEV "that your business with Evlampia Martynovna fell apart? I'd supposed you'd gotten married long ago.' " The retired major looked at me despondently. "The viper," he began, with pitiful painstakingness pro- nouncing every letter of each word, "poisoned me with his sting and turned all the hopes of my life into dust! And I'd tell you, Dmitri Semionovich, all his foul deeds, but I'm afraid of getting your mother angry." ("But you're too young" -Prokofi's phrase flashed through my mind.) "That's the way it is...' Zhitkov hemmed and coughed. "Put up with it . . . put up with it... there's nothing else left!" (He struck his chest with his fist.) "Put up with it, old campaigner, put up with it! I served the Tsar loyally and truly ... faultlessly! Yes! Didn't spare my blood or sweat, and now look what I've come to! If I was in the regiment now- and the thing depended on me,” he continued after a short pause, "I'd fix him. . . I'd have him whacked on the back in three shifts... that is, till he'd had it. . . .” Zhitkov took his pipe out of his mouth and gazed off into the distance, as if within himself enjoying the picture he'd conjured up. Souvenir ran up and began to nag the major. I moved off to one side from them-and decided that, come what might, I was going to see Martyn Petrovich with my own eyes. . My child's curiosity was really aroused. XVIII The following day I again set out for the Eskovo grove with my gun and dog, but without Prokofi. The day had turned out to be marvelous: I think that in September there are no such days anywhere else as in Russia. There was such a quiet that you could hear when a squirrel jumped in the dry foliage a hundred paces away, or when a broken-off twig first stuck lightly in the other branches and then finally fell onto the soft grass-fell once and for all; it would never move until it had rotted away. The air, neither warm nor bracing, but only fragrant and somewhat acrid, just barely, pleasantly, nipped your eyes and your cheeks; fine as a silk thread, with a little white ball in the middle, a long spider's gossamer flew down smoothly and, having caught on the barrel of my gun, shot straight up into the air-a sign of steady, warm weather. The sun was shining, but as timidly as if it were the moon. A KING LEAR OF THE STEPPE 261 I came on woodcock rather frequently, but I didn't pay them any special attention; I knew that the grove went up almost right to Kharlov's house, right to the wattle fence of his orchard, and I headed that way, though I couldn't imagine how I'd get into the house itself, and even wondered whether or not I ought to try to get in, since my mother was angry with the new owners. I thought I heard voices a little distance away. I listened. Someone was walking through the woods. . . right to- ward me. ... "You ought to have said so,” I heard a woman's voice say. "Listen to you!" another voice interrupted, a man's voice. "How can you do everything at once?" I knew the voices. A light blue woman's dress flashed by the thinned-out nut bushes; a dark caftan appeared beside it. A moment later-and Sliotkin and Evlampia came out in the glade, five paces from me. They were suddenly embarrassed. Evlampia immediately went back into the bushes. Sliotkin thought a moment-and then came over to me. His face showed not even a trace of that old servile humility with which he, some four months before, walking up and down the yard of Kharlov's house, had wiped off my horse's snaffle; but I also couldn't discern in his face that impudent defiance which had so astounded me the day before on the threshold of Mother's study. It was white and comely, as before, but seemed more solid and broader. “Well, have you shot a lot of woodcock?" he asked me, doffing his cap, grinning, and running his hand through his black curls. "You're hunting in our grove. Please do! • We've no objections. On the contrary!" "I haven't shot anything today," I said, answering his first question, “and I'm going out of your grove right now.” Sliotkin quickly put his cap back on. "Please, why? We aren't chasing you-and are even very glad. Here, Evlampia Martynovna will tell you the same. Evlampia Martynovna, come here, please! Where are you hiding?" Evlampia's head appeared from behind the bushes, but she didn't come over to us. She had become still more attractive lately-and seemed to have grown and put on weight. "I must say," Sliotkin continued, "I'm even very pleased I ran into you. Though you're still young, you have a real head on you. Your mother got angry at me yesterday-she didn't 262 IVAN TURGENEV want to listen to any reasons from me at all, but I'll tell you, just as I would God: I'm not to blame for anything. You can't treat Martyn Petrovich differently: he's fallen back into child- hood completely. We just can't take care of all his whims, really. And we show him respect just as we ought to. Just ask Evlampia Martynovna." Evlampia didn't move; her habitual derisive smile crossed her lips, and her beautiful eyes looked out coldly. "But, Vladimir Vasilievich, why did you sell Martyn Petro- vich's horse?" (This horse bothered me especially, being now in a peasant's possession.) "Why did we sell his horse, sir? Now, merciful Father, what was it good for? Just eating up hay for nothing. But at the peasant's it can at least do some plowing. And Martyn Petrovich-whenever he wants to go some place-has only got to ask us. We never refuse him the carriage. On days we aren't working-with the greatest pleasure!" "Vladimir Vasilievich!" Evlampia said hollowly, as if call- ing him away, and yet not leaving her spot. She was winding several stems of plantain around her fingers and knocking off their heads by beating them against each other. "And then about that serving boy Maksimka," Sliotkin con- tinued. "Martyn Petrovich's complaining: Why, he says, did we take him from him and apprentice him out? But you judge for yourself, please: now what would he be doing with Martyn Petrovich? Twiddling his thumbs, that's all. And he can't serve as he ought to, on account of his stupidity and youth. And now we've apprenticed him to the harness-maker. He'll come out a good workman-and help himself along and pay us the quit-rent. And on our little farm that's a big thing, sir. On our little farm you can't let a thing slip by!" "And Martyn Petrovich called this man a milksop!" I thought. "But who reads to Martyn Petrovich now?" I asked. "But what's there to read? There was a book-but, for- tunately, it got lost somewhere. And who wants to read at his age!" "But who shaves him?" I asked again. Sliotkin laughed approvingly, as if in response to an amus- ing joke. "Why, nobody. At first he singed his beard down with a candle-but now he's let it grow. That's wonderful!" "Vladimir Vasilievich!" Evlampia repeated insistently. "Vladimir Vasilievich!" Sliotkin gestured to her with his hand. A KING LEAR OF THE STEPPE 263 "Martyn Petrovich is shod, clothed, eats the same as we; what more does he want? He swore himself that he doesn't wish for anything more in this world but to think about his soul. If only he'd understand that, whatever it's all like now, it's ours. He says, too, that we don't give him his allowance; but we don't always have money ourselves, and what's he need it for, when everything's done for him? And we treat him like one of the family: I'm telling you the truth. The rooms he lives in, for example-oh, how we need them! With- out them we simply have no place to turn around, but, no matter, we make do. We even think about how to give him some entertainment. Why, for St. Peter's Day I bought him some perfect hooks in town-real English ones-expensive hooks, to go fishing with. We've got some carp in our pond. He could just sit and catch them. Just sit there an hour or two-and the fish soup would be all ready. The most staid occupation for nice old men!” “Vladimir Vasilievich!” Evlampia said in a firm voice for the third time and threw far away from her the stems of plantain she'd been twisting around her fingers. "I'm going!" Her eyes met mine. “I'm going, Vladimir Vasilievich!" she repeated, and disappeared behind a bush. "Right away, Evlampia Martynovna, right away!" Sliotkin shouted. "Martyn Petrovich himself now approves of us," he continued, turning back to me again. “At first he was in- sulted, of course, and even grumbled until, you know, he understood it all: he was a man, you probably remember, who was hot-headed and stubborn-too bad! Well, now he's com- pletely calmed down. Because he saw what was good for him. Your mama-oh, my God! didn't she let go at me! Everybody knows: a lady values her power just as much as, once upon a time, Martyn Petrovich did. You drop in yourself sometime, take a look around-and when you get the chance, put in a word or two. I'm very aware of the good things Natalia Nikolaevna did; but we, too, have to live.” “And how did it happen that Zhitkov was turned down?” I asked. "Fedulych, you mean? That no-good?" Sliotkin shrugged his shoulders. "But, for heaven's sake, what good could he be? He spent his life in the army-and then he got the idea of doing some farming. I can administer punishment to the peasants, he says, because I got used to hitting men in the face. He can't do a thing, sir. You've got to know how to hit a man in the face, too. And Evlampia Martynovna refused 264 IVAN TURGENEV him herself. A completely unsuitable person. With him our whole place would have been lost!" "A-oo!" Evlampia's resounding voice rang out. "Right away! Right away!" Sliotkin called back. He held out his hand to me; although reluctantly, I shook it. "Good-bye, now, Dmitri Semionovich," said Sliotkin, show- ing all his white teeth. "Shoot yourself all the woodcock you want; it's a migrant bird, doesn't belong to anybody, but if you come across a rabbit, now, why, spare it: that's a catch for us. Oh, and one other thing! Maybe there'd be a little puppy from your bitch?” It'd be a big favor to us!” CC "A-oo!" Evlampia's voice rang out again. "A-oo! A-oo!" Sliotkin called back, and dashed off into the bushes. XIX Left alone, I remember, the thought occurred to me: how was it that Kharlov hadn't smashed Sliotkin "so there'd be only a puddle left where he'd been standing"-and how was it that Sliotkin hadn't been afraid of such a fate? Clearly, Martyn Petrovich had really "calmed down," I thought-and I wanted all the more to get into Eskovo for even just a glimpse of that colossus whom I couldn't possibly imagine subdued and beaten down. I'd already reached the edge of the woods when suddenly a big woodcock shot up and into the depth of the thicket. I aimed: my gun missed fire. I was very annoyed: the bird was a very good one, and I decided to see if I couldn't flush it again. I set out in the direction it had flown and, having gone about two hundred paces, caught sight of—in a little meadow, under a spreading birch-not the woodcock, but the same Mr. Sliotkin. He was lying on his back, his two hands folded under his head, and was looking up in the sky with a contented smile, slightly swinging his left leg, which he had dangled across his right knee. He didn't notice me approach- ing. Several paces away from him, Evlampia was walking back and forth in the meadow, slowly, her eyes cast down; she seemed to be looking for something in the grass-mush- rooms, perhaps-and once in a while would bend down and reach her hand out. She was singing in a low voice. I stopped dead still and began to listen. At first I couldn't understand what it was she was singing, but then I clearly recognized the well-known lines of an old, old song: A KING LEAR OF THE STEPPE 265 "You come on, come on, you storm cloud, You kill, kill now my father-in-law. You crush, crush now my mother-in-law, And I myself'll kill the little wife." Evlampia sang louder and louder; she drew out the final words especially strongly. Sliotkin kept lying there on his back and laughing, and she, as it were, kept circling around him. "What a girl!" he finally said. "And what won't you get into your head!" "What?" Evlampia asked. Sliotkin raised his head a little. "What? What are those words you're saying?" "You know yourself, Volodia, you don't leave parts of a song out," Evlampia replied, and turned away and caught sight of me. We both shrieked at once and rushed off in opposite directions. I got out of the grove in a hurry-and having crossed the narrow glade, found myself in front of Kharlov's orchard. XX I had no time to think about what I'd seen-and there wasn't any point, anyway. There was just a word that came back to me: "love-spell," which I'd learned about not long before and the meaning of which I much marveled at. I went along the wattle fence of the orchard and after a few moments saw Martyn Petrovich's house and courtyard through the silvery poplars (they hadn't yet lost a single leaf; they were spread out luxuriantly and were shining). The whole house seemed to me cleaned and tidied up; everywhere you could see the marks of constant and strict surveillance. Anna Martynovna appeared on the porch and, squinting her pale blue eyes, looked long in the direction of the grove. "Have you see the master?" she asked a peasant, going through the yard. "Vladimir Vasilich?" he answered, yanking his cap off his head. "I think he went into the grove.' “I know he did. Isn't he back? Haven't you seen him?”" "I haven't... no.” The peasant continued standing with his hat off in front of Anna Martynovna. "Well, go on," she said. "Or no Petrovich? Do you know?" no... wait. Where's Martyn 266 IVAN TURGENEV "Well, Martyn Petrovich, now," the peasant replied in a melodious voice, raising his right hand and then his left hand in turn, as if pointing somewhere, "is sitting down there by the pond, with his rod. Sitting in the reeds, there, with his rod. Catching fish, maybe, God knows." "All right... Go on," Anna Martynovna repeated, “and pick up that wheel lying there." The peasant hurried to do what he was told; she stood a few more minutes on the porch and kept looking in the direc- tion of the grove. Then she silently made a threatening gesture with one hand and slowly went back into the house. “Aksiutka!” her peremptory voice rang out behind the door. Anna Martynovna had an irritated look and squeezed her thin lips together very tightly. She was carelessly dressed, and a strand of her uncurled plait lay on her shoulder. But despite both the carelessness of her dress and her irritation, she struck me as attractive, the way she had before; and with great delight I would have kissed that thin, seemingly wicked, hand of hers with which, annoyed, she once or twice threw back that uncurled strand. XXI "Has Martyn Petrovich really become a fisherman?" I asked myself as I headed for the pond that lay on the other side of the orchard. I mounted the dam and looked this way and that. Martyn Petrovich was nowhere to be seen. I set out along one side of the pond-and finally, practically at the head of it, by a little cove, among the flat and broken stalks of the rust-colored reeds, I caught sight of an enormous, greyish lump. I looked closely: it was Kharlov. Without a hat, disheveled, in an unbleached linen caftan split at the seams, his legs tucked under him, he was sitting motionlessly on the bare ground; he was sitting so still that at my approach a sandpiper scooted away from the dried mud two paces off, and flew away, flapping its little wings and whistling, over the smooth water. That meant that nobody had moved in its vicinity for a long time. Kharlov's whole figure was so un- usual that my dog, as soon as it saw him, stopped abruptly, dropped its tail, and started growling. He barely turned his head and fixed his wild eyes on me and my dog. His beard changed him greatly: though it was short, it was thick and curly, in white swirls like astrakhan. The butt of a fishing rod A KING LEAR OF THE STEPPE 267 lay in his right hand, the other end swayed feebly over the water. My heart shrank helplessly; but I pulled myself to- gether, went up to him, and said hello. He started blinking slowly, as if only half awake. "What are you doing, Martyn Petrovich," I began; "fish- ing?” "Yes... fishing," he answered in a husky voice and yanked up the rod, on the end of which there was a yard of thread dangling, but no hook. "Your line's broken," I said, and just then noticed that beside Martyn Petrovich there was neither bait can nor worms. And what kind of fishing could there be in September anyway? • “Broken?” he said, and rubbed his face with his hand. “But that makes no difference!" He threw his line in again. "Are you Natalia Nikolaevna's little boy?" he asked me after a couple of minutes, during which I looked him up and down, with secret amazement. Although he had become terribly thin, he still seemed a giant. But what tatters he had on, and how he'd gone completely to seed! "That's right,” I replied. "I'm Natalia Nikolaevna B.'s son." "She's doing fine?” "My mother's fine. She was very hurt by your refusal,” I added; “she didn't at all expect that you wouldn't want to come see her." Martyn Petrovich hung his head. "But were you-there?" he asked, tilting his head to one side. "Where?" "There-in the house. You weren't? Go take a look. What are you doing here? Go on. No point talking to me. You don't like it." He stopped for a moment. "You keep wanting to play with your gun all the time! When I was young, I ran along this road too. Only, my father used to... but I respected him; that's what! Not the way they do now. Father would whip me with his hunting crop-and that was it! Enough playing! So I respected him. Ugh!... Yes..." Kharlov again paused for a moment. “But don't you stay here,” he began again. "You go see the house. They've got a glorious household going up there now. 268 IVAN TURGENEV Volodka. . ." Here he faltered for an instant. "This Volodka of mine is a real handy man. Great fellow. And what a rat, too." I didn't know what to say; Martyn Petrovich was talking very strangely. "And have a look at my daughters. I bet you remember I used to have some daughters. They're . . . clever landladies, too. And I'm getting old, boy; I'm out of it. Retired, you know... " "What a fine retirement!" I thought, glancing around. "Martyn Petrovich!" I said aloud. "You absolutely have to >> come see us. Kharlov glanced at me. “Go on, boy, get away; really." "Don't disappoint Mama; come." "Go on, boy, go on," Kharlov insisted. "What do you want to talk to me for?” "If you haven't got a carriage, Mama will send you hers.” "Go on!" "No, really, Martyn Petrovich!” Kharlov hung his head-and it seemed to me that his darkened cheeks, seemingly covered with earth, blushed slightly. "Really, come," I continued. "Why should you sit here? Why torture yourself?" "How do you mean-torture?" he said haltingly. "Just that torture!" I repeated. Kharlov fell silent and seemed to have fallen into deep thought. Emboldened by his silence, I decided to be frank, to move straight, openly. (Don't forget-I was only fifteen.) "Martyn Petrovich!" I began, sitting down beside him. "But I know everything, absolutely everything! I know how your son-in-law treats you-of course, with your daughters' approval. And now you're in such a position. . . But why get depressed?" i Kharlov kept silent and merely dropped his rod; but I- what a wise man, what a philosopher I felt I was! “Of course,” I started again, "you were careless in giving everything away to your daughters. It was very magnanimous on your part-and I'm not going to reproach you. In our days that's too rare a trait! But if your daughters are so ungrateful, then you've got to show scorn. . . just that-scorn . . . and not feel sorry... A KING LEAR OF THE STEPPE 269 އ "Leave me alone!" Kharlov suddenly whispered, gnashing his teeth; and his eyes, staring at the pond, began sparkling maliciously. "Get out!" "But, Martyn Petrovich... “Get out, you're being told . . . or I'll kill you!” >> I was just about to move up next to him, but with that last phrase I involuntarily jumped to my feet. "What did you say, Martyn Petrovich?" "I'll kill you, I said; get out!" With a wild moan and a bellow, the voice burst out of Kharlov's chest, but he didn't turn his head, kept on looking straight ahead in anger. "I'll take you and throw you and all your stupid advice in the water-then you'll know what it is to bother old people, you whippersnapper!" "He's gone mad!" flashed through my head. I glanced at him more intently and was completely dumb- founded: Martyn Petrovich was crying! Tear after tear rolled from his eyelashes down his cheeks, but his face had taken on a ferocious expression. "Go away," he shouted once more, "or I'll kill you, really! As a lesson to the rest!" He seemed to jerk his whole body to the side, and flashed his teeth just like a wild boar; I grabbed my gun and started running. My dog set out after me, barking. She was frightened too. Once home, I didn't even hint to Mother, of course, about what I'd seen, but, running into Souvenir, I-God knows why -told him everything. This repulsive man was so delighted with my story, guffawed so shrilly, even jumping up and down, that I almost hit him. "Ah! I'd like to have seen it," he kept repeating, choking from laughter, "seen how that big statue, that 'Wsede' Kharlus, had crawled into the mud and was sitting in it. . "Go down to the pond and see him, if you're so interested." "Sure, but if he kills me?" I was thoroughly fed up with Souvenir, and I regretted my ill-advised talkativeness. Zhitkov, to whom he told my story, looked at the whole thing a little differently. "We'll have to go to the police," he decided, "and maybe even send for a detachment of soldiers." His presentiment about calling in the soldiers didn't come true; but something equally unusual did happen. 270 IVAN TURGENEV XXII In the middle of October, about three weeks after my meeting with Martyn Petrovich, I was standing by the window in my room on the second floor of our house and, not thinking about anything, but staring dully at the courtyard and the road that lay beyond it. The weather had been foul for five days; it was out of the question even to think about going hunting. Every living thing had taken cover; even the spar- rows had become quiet, and the rooks had long ago vanished. The wind sometimes howled hollowly, sometimes whistled violently; the low, solid sky changed from an unpleasant white to a leaden, still more malevolent color-and the rain, which had been pouring, pouring down incessantly and unendingly, suddenly became still heavier, still more driving-and with a screech kept striking against the windowpanes. The trees were all frayed and had become a sort of grey: it seemed they'd already been stripped, but then the wind would start harassing them again. Everywhere there were puddles filled with dead leaves; big bubbles, continually breaking and forming, skipped and glided across them. The roads were deep in mire; the cold pierced the rooms, your clothes, into your bones. An involuntary shiver ran through me-and how rotten I felt at heart! Precisely rotten-not sad. It seemed there would never be any sunlight in the world, or any brightness or color, but always just this slush and slime, this grey wetness, this bitter dampness-and the wind whining and howling forever! So, there I was standing by the window lost in thought-and I remember a sudden darkness fell, a deep blue darkness— though the clock showed only twelve. All of a sudden I thought I saw, crossing our courtyard from the gate to the porch, a bear rushing! True, not on all fours, but the way a bear is drawn when it gets up on its hind legs. I couldn't believe my eyes. If it wasn't a bear I saw, at least it was something enormous, black, shaggy. . . . I hadn't time even to imagine what it might be, when suddenly a furious knocking rang out downstairs. It seemed that some- thing unexpected, something terrifying had stumbled into our house. A commotion arose . . . a running back and forth. • I quickly slipped down the stairs, charged into the dining room. In the living-room doorway, face toward me, my mother stood petrified; some frightened women's faces could be seen • A KING LEAR OF THE STEPPE 271 behind her; the butler, two lackeys, and a serving boy, all with their mouths open in amazement, were huddling together in the doorway to the anteroom-and in the middle of the dining room, covered with mud, disheveled, tattered, wet- so wet that steam was rising all around and water was stream- ing down across the floor-that same monster which had dashed across the yard under my very eyes was kneeling, swaying heavily, and seemingly about to pass out. And who was this monster? Kharlov! I went up to him from the side and saw-not his face, but his head, which he'd grabbed with his hands on his mud- covered hair. He was breathing heavily, convulsively; some- thing was even gurgling in his chest; and in this whole dark, mud-spattered mass you could make out clearly only the tiny, wildly wandering whites of his eyes. He was terrible! I remembered the dignitary whom he had once cut short for comparing him to a mastodon. Now he actually had such a look-the look of some antediluvian creature which had just saved itself from another, stronger beast, in the middle of the eternal slime of the primordial swamps. "Martyn Petrovich!" Mother exclaimed at last, and clasped her hands. "Is this you? O Lord, merciful Father!" "" "It's me the broken voice said, seeming to push out each sound with effort and pain. "Oh, it's me!” me "But what's happened to you? Lord!" "Natalia Nikolaev na ... I've come to you . ran straight . . . from ho . . . home on foot. "Through this mud! Why, you don't even look like a man! Get off the floor, sit down at least. . . . And you," she turned to the maids, "hurry up and get some towels. And isn't there some dry clothing?" she asked the butler. • • • • >> • The butler made a gesture with his hands as if to say: Where, of that size? "However, I can bring a blanket,” he said; “or there's a new horse-cloth." "Get up, get off the floor, Martyn Petrovich! Sit down," Mother repeated. “They threw me out, madam,” Kharlov suddenly groaned, threw his head back, and stretched his hands out. "Threw me out, Natalia Nikolaevna! My own daughters, from my own hearth. . . " Mother gasped. "Is that true? Threw you out! What a sin! What a sin!” 272 IVAN TURGENEV (She crossed herself.) "Only get up off the floor, Martyn Petrovich, please!" Two maids came in with towels and stopped in front of Kharlov. It was obvious that they couldn't imagine how to begin on such a pile of mud. "Threw me out, madam, threw me out," Kharlov kept repeating meanwhile. The butler came back with a big wool blanket and also stopped in perplexity. Souvenir's head poked itself in from around the door and then disappeared. "Martyn Petrovich! Get up! Sit down! And tell me every- thing in order," Mother commanded in a firm voice. Kharlov rose to his feet. The butler started to help him, but only dirtied his hand and, shaking the mud off his fingers, moved back toward the doorway. Stumbling and staggering, Kharlov made his way to a chair and sat down. The maids again started toward him with the towels, but he waved them aside with his hand, and refused the blanket. Mother herself, however, didn't insist: there wasn't a chance, evidently, of getting Kharlov dry; they just hurriedly wiped up his tracks on the floor. XXIII "How did they throw you out?" Mother asked Kharlov as soon as he'd caught his breath. "Madam! Natalia Nikolaevna!" he began in a tense voice- and again the restless jerking back and forth of the whites of his eyes astonished me-"I'll tell the truth: it's my own fault more than anybody else's." "What did I tell you! You wouldn't listen to me then," Mother said, sitting down in an armchair and waving a scented handkerchief under her nose. Kharlov really reeked- much worse than a forest swamp. “Oh, that wasn't my fault, madam, it was my pride. Pride ruined me, no less than King Nebuchadnezzar. I thought: the Lord God didn't stint me in intelligence; if I've decided some- thing-well, that means that's the way it ought to be . . . and then the fear of death came on me. I got thrown all off! I decided I'd show them my strength and my power once and for all! I'll bestow everything on them-and they've got to know it to the grave." (Kharlov suddenly shook all over.) "Threw me out of my house like a mangy dog! That's their gratitude for you!" "But how?" Mother was about to say again. A KING LEAR OF THE STEPPE 273 "Took my serving boy Maksimka from me," Kharlov cut her off (his eyes continued moving back and forth, he held both hands on his chin, his fingers locked together), "took my carriage away, cut off my allowance, didn't pay me the money stipulated-cut me off all around-I still kept quiet, still put up with it! And I put up with it on account of . . . oh! again, my pride. So my fierce enemies wouldn't say: There, they'd say, now that old fool's sorry. And you, madam, remember? You warned me: but, you said, you won't be able to do a thing about it!-so I put up with it. Only, today I go into my own room-and it's already taken-and my bed's been thrown into the storeroom! You can sleep there, they tell me; we're putting up with you out of kindness, anyway; we've got to have your room for the house. And who tells me this-who? Volodka Sliotkin, the peasant, the dirty d..." Kharlov's voice broke. "But your daughters? What about them?" Mother asked. "But I kept on putting up with it," Kharlov continued; "it was hard, oh, so hard for me, and shameful. . . . I couldn't stand to go on! That's why I didn't want to come see you- on account of just that shame, that disgrace! See, I tried everything: gentleness, and threats, and appealed to their conscience, and, besides that, got down on my knees to them like this." (Kharlov showed how he did that.) “And all for nothing! And still I put with it! In the beginning, at the start, I didn't get such ideas. I'll take them, I said, beat them up and throw them all around so there won't be even enough left for seeds. . . . They'll get it! Well, but then-then I gave in! This is my cross, I thought; I've got to get ready for death now, this means. And suddenly today, like a dog! And who did it? Volodka! And what you were asking about my daugh- ters-if they have their own will at all? Volodka's bondmaids! Really!" • Mother was astounded. "I can understand that about Anna; she's his wife. ... But why does your other one- “Evlampia, you mean? Worse than Anna! She's given her- self up to Volodka completely. And that's why she turned down your soldier. On his, on Volodka's, say-so. Anna-the whole thing's clear-ought to get insulted, and besides she can't stand her sister-but she gives in! He's bewitched her, the damned man! Because, see, Anna likes thinking: There now, Evlampia, she thinks, you were always so proud, and >> 274 IVAN TURGENEV now look what's happened to you! . . . Oh! . . . oh! oh! My God, my God!” Mother looked at me uneasily. I moved off a little to one side, as a precaution against being sent out. "I'm very sorry, Martyn Petrovich," she began, "that my former ward has caused you so much grief and turned out to be such a bad man; but I, too, was wrong about him. Who could have expected this of him!" "Madam!" Kharlov groaned and struck his chest. "I can't bear the ingratitude of my daughters! I can't, madam! I gave them everything, see, everything! And on top of it all, my conscience tormented me. I've thought over a lot . . . oh, a lot, sitting by the pond and fishing. 'If you'd only done some- body some good in your life!' I was thinking; 'given to the poor, set the peasants free, maybe, because the times were just wearing them down! And you've got to be the defendant for them before God! And that's when their tears'll be pouring down for you!' And what's their fate now? The pit was deep when I had them, I have to admit—but now you can't even see the bottom! I took all these sins on my own head, sacri- ficed my conscience for my children, and for this they look down their noses at me! Kicked out of the house, like a dog!" "Stop thinking about it, Martyn Petrovich," Mother said. “And when he told me, your Volodka, I mean,” Kharlov went on with fresh strength, "when he told me I couldn't live in my room any more, and I'd put together every board in that little room with my own hands-when he told me that, God knows what went on in me then! It went dark before my eyes, it felt as if a knife was cutting into my heart. . . . So! It was either cutting his throat or getting out of the house! And so I ran to you, my benefactress, Natalia Nikolaevna . . . for where could I put my head down? With the rain coming down, and the slush. . . I fell maybe twenty times! And now . . in such disgrace. . .' >> Kharlov glanced over himself, up and down, and began shifting on his chair as if about to get up. "Stop, Martyn Petrovich, that's enough," Mother said hurriedly. "What's bad about that? That you soiled the floor? That doesn't matter! But I want to make you a proposition. Listen! They'll show you to your own room now, give you a clean bed-you can undress, wash, and lie down and go to sleep... >> “Natalia Nikolaevna! I can't sleep!" Kharlov said despond- A KING LEAR OF THE STEPPE 275 ently. "It's as if there were hammers pounding in my head! See, like an obscene thing now, I. . "Lie down, go to sleep," Mother repeated insistently. "And then we'll give you some tea-well, and you and I'll have a talk. Don't be sad, old friend! If you got thrown out of your house, you'll always find shelter in mine. . . . I haven't for- gotten that you saved my life." "" Ca "Benefactress!" Kharlov groaned, and covered his face with his hands. "Now you save me!" This appeal moved my mother almost to tears. "I'm ready and eager to help you, Martyn Petrovich, in any way I can, but you have to promise me that in the future you'll listen to me and put all evil ideas out of your mind." Kharlov took his hands down from his face. "If I have to," he said, “you know I can even forgive them!" Mother nodded her head approvingly. "I'm very glad to see you in such a genuinely Christian frame of mind, Martyn Petrovich, but we can talk about that later. Meanwhile, clean up-and, most important, sleep." Mother turned to the butler. "Take Martyn Petrovich into the green study that was my husband's, and see that he has everything he wants. Have his clothes cleaned off and dried out, and ask the linen maid for whatever underclothes and shirts are needed-you hear?" "Yes'm," the butler replied. XXIV "And when he wakes up, have the tailor takes his measure- ments; and his beard has to be shaved off. Not now, but later. "Yes'm," the butler repeated. "Martyn Petrovich, this way." Kharlov got up, looked at Mother, was about to go over to her but stopped, made a deep bow, crossed himself three times in front of the icon, and went off after the butler. I, too, slipped out of the room behind him. " The butler led Kharlov into the green study and immedi- ately ran off for the linen maid, since there were no sheets on the bed. Souvenir, who had run into us in the anteroom and hopped into the study with us; immediately he started laughing, putting on airs, and hovering around Kharlov, who, stretching out his arms and legs slightly, had paused in the middle of the room, lost in thought. Water was still dripping off him. "Wsede! Wsede Kharlus!" Souvenir whined, doubling up 276 IVAN TURGENEV and holding his sides. "Great founder of the famous Kharlov family, look at your descendant now! How do you like him? Can you recognize him? Ha-ha-ha! Your Excellency, let me kiss your hand! How does it happen you have black gloves on?" I tried to hold Souvenir back, to make him ashamed of himself-but there wasn't a chance. “Used to call me a sponger, a parasite! 'Y'haven't got your own place,' you said. And now I bet you've become the same kind of sponger as this miserable sinner! Martyn Petrovich- Souvenir-both rascals now, no difference! Now he'll live off sops, too! Now he'll take the old crust of bread the dog sniffed and left. . . . Here, they'll say, eat! Ha-ha-ha!” Kharlov kept standing motionless, his head down, his legs and arms apart. "Martyn Kharlov! The hereditary nobleman!" Souvenir kept on squeaking. "How important he tries to look, fie on you, the heck with you! Don't come near me, he says, I'll crown you! And when he, in his big wisdom, started giving away and cutting up his estate-how he started cackling! 'Gratitude!' he shouts; 'Gratitude!' But what did he insult me for? Why didn't he give me anything? Maybe I ought to've shown more feeling! And I told the truth, that he'd get turned out of house and home-" "Souvenir!" I shouted, but Souvenir didn't relent. Kharlov still didn't move; it seemed he was just now beginning to feel how wet everything on him was, and was waiting for them to take it off him. But the butler had not come back. "And a warrior, besides!" Souvenir started in again. “Saved his country in 'Twelve! Showed his courage! That's just it: taking the boots off frozen marauders-that we can do; but soon as a wench puts her foot down on us, our heart's in our boots-" "Souvenir!" I shouted again. Kharlov glanced furtively at Souvenir; it seemed that right up to that instant he hadn't even noticed his presence, and only my shout aroused his attention. "Look out, brother," he muttered hollowly, "don't go run- ning into trouble!" Souvenir was rolling with laughter as it was. "Oh, how you scared me, most venerable brother! How frightening you are, really! You ought to comb your hair, though, or else-God save us-it'll dry out and you'll never get it washed out afterwards. You'll have to mow it with a A KING LEAR OF THE STEPPE 277 scythe." Souvenir was suddenly getting out of control. "Go swagger again! Naked as a babe, and he's swaggering! Where's your roof now, you tell me, you who were always boasting of it? I've got a roof, he says, over my head, but you haven't! My hereditary roof, he says!" (Souvenir had landed on this word.) "Mr. Bychkov," I said, "what are you doing! Pull yourself together!" But he kept right on chattering and jumping up and down and running around Kharlov himself. . . . And the butler and the linen maid still hadn't come. I felt horrified. I began noticing that Kharlov, who during his conversation with my mother had gradually calmed down and at the end had apparently become reconciled to his lot, was again becoming irritated: he breathed faster, he seemed to have swelled up under the ears suddenly, his fingers had started twitching, his eyes had again started flicking back and forth in the dark mask of his mud-covered face. "Souvenir! Souvenir!" I cried. "Stop! I'll tell Mother." But it was as if some devil possessed Souvenir. "Sure, sure, most venerable!" he started cackling again. "Just look at what delicate circumstance you and I find our- selves in now! And your daughters, with your son-in-law, Vladimir Vasilievich, under your roof are laughing themselves silly at you! If only you'd cursed them, at least, as you promised! But you couldn't do even that! Besides, how could you have stood up against Vladimir Vasilievich anyway? You even used to call him Volodka! How's he Volodka to you? He's Vladimir Vasilievich, Mr. Sliotkin, landowner, master; and you-who are you?” A furious roar drowned Souvenir's talking. Kharlov ex- ploded. His fists closed and rose up, his face turned blue, froth appeared on his cracked lips. He shook with rage. "Roof! That's what you say!" his iron voice thundered. “A curse! That's what you say! No I won't curse them . . . that means nothing to them! But the roof . . . I'll tear off their roof, and they won't have any roof, just like me! They'll find out who Martyn Petrovich is! My strength's not gone yet! They'll find out what it means to make fun of me! They won't have any roof!" I was stupefied; in all my life I'd never witnessed such boundless rage. It wasn't a man, but a wild beast rushing around in front of me. I was stupefied . . . and Souvenir had hidden under the table in fear. 278 IVAN TURGENEV "Not any!" Kharlov shouted one last time and, practically knocking down the linen maid and the butler as they were coming in, he rushed off out of the house. He rushed head- long through the yard and vanished beyond the gate. XXV Mother was terribly angry when the butler came in with a confused look to announce Martyn Petrovich's new and unexpected absence. He didn't dare conceal the reason for this absence; I was forced to confirm what he said. “So it's all your doing!" Mother shouted at Souvenir, who had started to run up like a rabbit and was even about to kiss her hand. "Your nasty tongue is the cause of all this!" "Please . I'll righ-twaway, righ-twaway Souvenir lisped out, stammering and hooking his elbows behind his back. >> • righ-twaway "Righ-twaway I know your righ- twaway!" Mother repeated reproachfully and sent him out. Then she rang, ordered Kwicinski called in, and gave him an order: to set out for Eskovo in the carriage immediately, find Martyn Petrovich at all costs and bring him back. “Don't show up without him!" she concluded. The gloomy Pole silently bowed and went out. I returned to my room, sat down by the window again, and, I remember, for a long time thought about what had happened before my eyes. I was perplexed; I couldn't under- stand at all why Kharlov, who almost without a murmur had put up with the insults his own people had given him, couldn't control himself and couldn't take the gibes and stings of such a worthless creature as Souvenir. I didn't know even then what unbearable bitterness may sometimes lie in an idle rebuke, even when it comes from despicable lips. The hate- ful name of Sliotkin, spoken by Souvenir, fell like a spark on powder; the sore spot had not withstood this final prick. An hour or so went by. Our carriage drove into the yard, but the manager was sitting in it alone. And Mother had told him: "Don't show up without him!" Kwicinski quickly jumped out of the carriage and ran up onto the porch. He looked upset, which almost never happened to him. I went down- stairs at once and followed on his heels into the living room. “Well? Did you bring him?” Mother asked. "No," Kwicinski answered, “and I couldn't.” "Why's that? Did you see him?” • • A KING LEAR OF THE STEPPE 279 "I did." "What's wrong with him? A stroke?” "Not at all; nothing's wrong." "Why then didn't you bring him?” "He's tearing down his house." "What?" "He's standing on the roof of the new wing-and tearing it apart. Some forty shingles or more, I suppose, have already flown off; also half a dozen rafters." ("They won't have any roof!" Kharlov's words came back to me.) Mother stared at Kwicinski. “Alone . . . standing on the roof and tearing it down?” "Exactly so, ma'am. He's walking along the flooring of the attic and breaking it up right and left. His strength, you know, is superhuman. And to tell the truth, the roof's very weak: it's done in gap-style, covered with thin shingles, and held with roofing nails." Mother looked at me as if wanting to make sure that she hadn't somehow heard wrong. "With thin shingles gap-style," she repeated, obviously not understanding a word she said. "Well, so what do you want?" she said, finally. "I came for instructions. You can't do a thing without some servants to help. The peasants there are all in hiding from fear." "And his daughters-what about them?" "The daughters-they're all right. They're running around, they don't know where... Wailing... What does that prove?" "And Sliotkin's there?" "He's there too. Wails more than the rest-but he can't do anything." "And Martyn Petrovich is standing on the roof?” "On the roof-that is, in the attic-and tearing the roof off." "Yes, yes," Mother said, "with thin shingles. Evidently it was a very special and unusual case. What could be done? Send to town for the local police chief, get the peasants together? Mother was completely lost. Zhitkov, who had arrived for dinner, was lost too. To be sure, he brought the idea up again of the detachment of soldiers, but offered no advice, and just had a subordinate and * A roof is made "gap-style" when between each two shingles there is an empty space covered over, on top, by another shingle; such a roof is cheaper, but less sturdy. A thin shingle is the very thinnest board, ½ vershok thick; the usual shingle is 34 vershok. (Author's note: A vershok is 134 inches.) 280 IVAN TURGENEV devoted look. Kwicinski, seeing that he wasn't going to get any instructions, informed my mother-with that special scorn- ful deference of his-that if she would let him take some of the grooms, gardeners, and other house serfs, he'd try- "Yes, of course," Mother interrupted, "try, dear Vikenti Osipych! Only hurry, please, and I take all the responsibility on myself!" Kwicinski smiled coldly. "Let me explain one thing in advance to you, madam: it's impossible to guarantee the re- sults, for Mr. Kharlov's strength is great, and his despair, too; he considers himself deeply outraged!" "Yes, yes," Mother cut in, "and that nasty Souvenir's the cause of it all! I'll never forgive him! Go ahead, take the servants, go on, Vikenti Osipych!" "Mr. Manager, you get some more ropes to take with you, now, and some fire-hooks," Zhitkov said in his bass voice, "and if there's a net-why, it's not a bad idea to take that, too. Once in our regiment it happened that—” "Please don't give me instructions, my dear sir," Kwicinski cut him off in annoyance. “I well know what to do without your help.” Zhitkov was offended and explained that since he supposed they wanted him along, too .. "No, no!" Mother broke in. "You better stay here. Let Vikenti Osipych do it himself. Go ahead, Vikenti Osipych!" Zhitkov was even more offended, and Kwicinski bowed and left. I rushed down to the stable, quickly saddled my horse myself, and galloped off down the road toward Eskovo. XXVI The rain had stopped, but the wind was blowing twice as hard-right against me. Halfway there, the saddle almost slipped off-the girth had come loose; I got down and started tightening the straps with my teeth. Suddenly I heard some- one calling my name-Souvenir was running toward me through the grass. “So, old man,” he shouted at me, still a good way off, "curiosity's got the better of you? But one couldn't not I'm going there, too, cross country, in Kharlov's tracks You'll never see a thing like this as long as you live!” • "You want to admire your handiwork," I said indignantly, jumped onto my horse, and galloped off, but indefatigable A KING LEAR OF THE STEPPE 281 Souvenir didn't drop behind me and even laughed and showed off on the run. Then, at last, there was Eskovo-there was the dam, and there the long wattle fence and the willows by the manor house. I rode up to the gate, got down and tied my horse, and stopped in amazement. Of the front third of the roof on the new wing and of the attic there remained only the frame; lath and shingles lay in random piles on the ground on both sides of the wing. Assuming the roof was, as Kwicinski put it, very weak, still the thing was incredible! A grey-black hulk was moving lumberingly yet deftly on the flooring of the attic, raising dust and dirt, sometimes rocking the remaining chimney, made of bricks (the other had already fallen), and sometimes ripping off a shingle and throwing it down; sometimes grabbing the rafters themselves. This was Kharlov. Here again he seemed to me a veritable bear: his head and his back and his shoul- ders were bearlike, and he set his legs wide apart without bending his feet-the way a bear does, too. The sharp wind· was blowing on him from all around, ruffling his matted hair; it was terrible to see through the holes in his torn clothing how in places his bare body was all red; it was terrible to hear his wild, hoarse muttering. The yard was crowded; women, little boys, house girls pressed against the fence; a few serfs were huddled together in a separate group a little way off. The old priest stood without his hat on the porch of the other wing and, having clutched his brass cross with both hands, from time to time raised it silently and hopelessly and seemed to show it to Kharlov. Evlampia was standing beside the priest and, her back leaning against the wall, watched her father without moving; Anna was now sticking her head out the window, now drawing back, running out into the yard, going back into the house; Sliotkin, all pale, yellow, in an old dressing gown and skull cap, with a single-barreled rifle in his hand, was running from place to place with little steps. He'd become, as they say, a real Jew; he was gasping, threatening, shivering, aiming at Kharlov-and then would throw the gun up to his shoulder-aim again, shout, cry. . . . Catching sight of Sou- venir and me, he made a rush for us. “Look, look what's happening!" he squealed. “Look! He's gone mad, he's white-hot with anger. and look what he's doing! I've already sent for the police-but nobody's come! Nobody's come! Now if I shoot him, the law can't get me, · • 282 IVAN TURGENEV i because every man has the right of defending his property. And I'll shoot! Honestly, I will!" He dashed toward the house. "Martyn Petrovich, look out! If you don't come down, I'll shoot!" "Shoot!" a hoarse voice rang out from the roof. "Shoot! Meanwhile here's a little present for you!" A long board flew down-and, turning over a couple of times in the air, struck the ground right at Sliotkin's feet. He screamed, and Kharlov guffawed. "Christ our Lord!" somebody whispered behind me. I turned around: it was Souvenir. “Ah!" I thought, "now he's stopped laughing." Sliotkin grabbed a peasant standing near him by the collar. "Climb up, climb up, go climb up there, you devils,” he wailed, shaking the man as hard as he could; “save my property!" The peasant took a couple of steps, threw his head back, waved his hands, and shouted: "Hey, you! Sir!" He shuffled his feet where he stood and whirled around. Sliotkin turned to the other peasants. “A ladder! Bring a ladder!" "And where'll we get it?" the answer came back to him. "And if there was a ladder,” a voice said without hurrying, "who wants to climb up? You think we're fools? He'll wring your neck-in a second!” "Kill you right off," said a young, blond fellow with a stupid face. CC And why not?" others put in. It seemed to me that even if there hadn't been any obvious danger, the peasants still would have been reluctant to do what their new landowner ordered. They almost approved of Kharlov-although he was astounding them. “Ah, you robbers!" Sliotkin moaned. "I'll get you all...' At this point the last chimney came thundering down with a terrible roar, and amidst the cloud of yellow dust which rose up for a moment Kharlov, letting out a piercing shriek and holding his bloody hands high, turned his face toward us. Sliotkin took aim at him again. Evlampia pulled his elbow back. "Don't interfere!" he shot at her fiercely. "Don't you dare!” she said, and her dark blue eyes flashed threateningly from under her knitted eyebrows. "Father's tearing his own house down. It's his property." A KING LEAR OF THE STEPPE 283 "You're lying: it's ours!" "You say 'ours,' but I say it's his." Sliotkin began hissing from rage; Evlampia bore into him with her eyes. "Hello, there! Hello, dear daughter!” Kharlov roared from above. "Hello there, Evlampia Martynovna! How're you get- ting on with your friend? The kissing pretty good? The caressing?" "Father!" Evlampia's resonant voice rang out. "What is it, my child?" Kharlov replied, and moved over to the very edge of the wall. As best I could make out, there was a strange grin on his face-bright and gay-and precisely, therefore, an especially terrible, evil grin. Many years later I saw exactly the same grin on the face of a man sentenced to death. "Stop, Father; come down." (Evlampia didn't call him "batiuska.")" "We're to blame; we'll give you back everything. Come down." "And why are you settling things for us?" Sliotkin broke in. Evlampia only frowned more sternly. "I'll give you back my part-give you back everything. Stop, come down, Father! Forgive us; forgive me." • Kharlov kept right on grinning. "Too late, my angel," he said, and his every word re- sounded like brass. "Your stone heart's been stirred too late! It's all started rolling downhill-you can't stop it now! And don't you look at me now. I'm a lost man! Look at your Volodka instead: see what a dandy you've picked out! And look at that spiteful sister of yours: there she's sticking her vixen nose out the window, there she's egging her matey on! No, little madams! You wanted to take away my roof-so I won't leave you one board on another! Put it up with my own hands, I'll take it down with them, too-with my bare hands! See, I didn't take an axe, even!" He spat on both his palms and grabbed the rafters again. "Stop, Father," Evlampia kept saying all the while, and her voice became somehow remarkably gentle. "Don't think of the past. Believe me; you always believed me. Come down; come into my bright, cheery room, to my soft bed. I'll dry you off and warm you; I'll bandage your cuts; see, you've skinned your hands. You'll live with me as in the Lord's * In the Russian, batiushka is an endearing-and untranslatable-form of "father," "dear fellow," "sir.' "" 284 IVAN TURGENEV bosom, eat sweet things-and sleep more sweetly still. We were wrong! We got conceited, we sinned; but forgive us!” Kharlov shook his head. • • "Tell me some more! Think I'll believe you? Not for a minute! You've killed belief in me. Killed everything! I was an eagle-and for you all I turned into a worm.. and you- you want to step on the worm, too? Enough! I loved you, you know that yourself-but now you're no daughter of mine, and I'm not your father. . . . I'm a lost man! Keep out of the way! And you go ahead and shoot, you coward, you sad-sack!” Kharlov suddenly barked at Sliotkin. "Why do you just keep aiming all the time? Or d'you remember the law: if the man who's received something attempts the life of the giver," said Kharlov haltingly, "then the giver has the power to demand everything back? Ha-ha! Don't be afraid, Mr. Lawyer! I won't ask it back—I'll finish it all off myself. . . . Go on!” "Father!" Evlampia begged for the last time. "Shut up!" "Martyn Petrovich! Brother, forgive us magnanimously!" Souvenir lisped. "Father, darling!" “Shut up, you bitch!" Kharlov shouted. He didn't even look at Souvenir-he merely spat in his direction. XXVII At that moment Kwicinski and his whole retinue, in three carts, showed up at the gate. The tired horses snorted; one after the other the peasants jumped down into the mud. "Aha!" Kharlov shouted as loudly as he could. "The army- here it is, the army! They're sending a whole army against me. Good enough! Only I warn you, whoever comes up here on the roof to me, I'll send him off head over heels, right down! I'm a stern master, I don't like guests at the wrong time. There you are!" He took hold of the front pair of rafters-the so-called “legs" of the pediment-with both hands and began to shake them violently. Hanging on the edge of the flooring, he seemed to be pulling them after him, and chanting evenly like the barge- men: "Yo-ho heave-ho! Heave-ho-ho! Oonh!" Sliotkin ran up to Kwicinski and started complaining and whining. Kwicinski asked him not to interfere and set out to carry out the plan he had thought up. Himself, he stood in A KING LEAR OF THE STEPPE 285 front of the house and began, as a diversion, explaining to Kharlov that this was something nobles didn't do... "Yo-ho-heave-ho!" Kharlov chanted. that Natalia Nikolaevna was extremely displeased by his actions, and hadn't expected this from him. . . "Yo-ho-heave-ho! Heave-ho-ho! Oonh!" Kharlov chanted- but in the meantime Kwicinski had sent four of the huskiest and bravest stableboys around to the other side of the house to climb up on the roof from behind. The plan of attack, however, did not slip by Kharlov unnoticed; he suddenly let go of the rafters and nimbly ran to the back of the attic. His look was so terrifying that the two stableboys who'd managed to get into the attic instantly slid back to the ground down the drainpipe, to the great delight and even laughter of the house-serfs' little boys. Kharlov shook his fist at them and, going back to the front of the house, grabbed the rafters again and started shaking them, again chanting like the bargemen. • He suddenly stopped, stared ahead.... “Maksimushka, old friend!" he exclaimed; "my friend, is that you?" I looked around. The serving boy Maksimka had indeed come out of the crowd of peasants and, grinning and smiling, started forward. His master, the harness-maker, had probably let him off for a few days at home. "Come on up here, Maksimka, my faithful servant," Kharlov continued, "we'll fight off these foul Tartars together, these Lithuanian thieves!" Still smiling, Maksimka immediately climbed onto the roof. But he was seized and pulled down-God knows why- maybe as an example to the rest; he wouldn't have been much help to Martyn Petrovich anyway. "Well, all right! Very good, now!" said Kharlov in a threat- ening voice, and set in on the rafters again. ► Sliotkin turned to Kwicinski. “Vikenti Osipych, let me shoot. See, it's mostly just to frighten him, it's loaded with small shot." But before Kwicinski even had a chance to answer him, the front pair of rafters, shaken violently by Kharlov's iron hands, tilted, cracked, and fell into the yard-and along with it, not having the strength to hold himself back, Kharlov himself fell too, and struck the ground hard. Everybody shud- dered and gasped. . . . Kharlov lay motionless face-down, and on his back lay the ridgepole of the roof, the rooftree, which followed the fallen pediment. 286 IVAN TURGENEV XXVIII They ran over to Kharlov, pulled the beam off him, and turned him over on his back. His face was lifeless, there was blood trickling out of his mouth, he didn't breathe. "He's had his breath knocked out," the peasants who had come up muttered. They ran over to the well for water, brought a whole pailful, and doused Kharlov's head. The mud and dirt came off his face, but his lifeless expression remained the same. They dragged up a bench, put it up against the wall of the wing, and, lifting up Martyn Petrovich's huge body with difficulty, put it down there, leaning his head against the wall. The serving boy Maksimka came up to him, got down on one knee and, sticking his other leg way out in a theatrical way, held his old master's hand. Evlampia, as pale as death itself, stood right in front of her father, staring continually at him with her enormous eyes. Anna and Sliotkin did not come close. Everybody was silent, everybody was waiting for something. At last, broken, squelching sounds came from Kharlov's throat-as if he were choking on something. Then he feebly moved one hand-his right (Maksimka was holding the left), opened one eye-his right, and, slowly looking around, as if drunk in some terrible drunkenness, moaned, and said in a guttural voice: “Hurt my-self . . .” and, seemingly having thought a mo- ment, added: "Here it is, the bla... ck foal!" Blood suddenly spurted thickly out of his mouth-his whole body shuddered. "That's the end!" I thought. But Kharlov again opened that right eye (the left eyelid didn't move, as on a dead man), and, fixing it on Evlampia, said, barely audibly: “Well, my daugh... ter... You I don't co..." Kwicinski beckoned sharply to the priest, who had been standing on the porch of the wing the whole time. The old man drew near, getting his feeble knees tangled up in his tight cossock. But suddenly Kharlov's legs moved somehow hideously, and his belly too; an uneven convulsion ran over his face from bottom to top- Evlampia's face shuddered and became twisted in exactly the same way. Maksimka began crossing himself. I was awe- struck; I ran to the gate and, not looking around, leaned my chest against it. A moment later a sound quietly buzzed on all the lips behind me-and I understood that Martyn Petrovich had gone. A KING LEAR OF THE STEPPE 287 The ridgepole had smashed the back of his head, and he had crushed his chest himself in his fall, as was shown at the autopsy. XXIX "What did he want to tell as he was dying?" I kept asking myself, riding home on my Klepper: "You I don't cu... rse”? or "don't co...ndone"? The rain was pouring down again, but I rode at a slow pace. I wanted to be alone as long as I could; I wanted to give myself up to my thoughts, unham- pered. Souvenir had set out in one of the carts which came with Kwicinski. No matter how young and thoughtless I was then, the sudden, over-all change (not just in details) always. caused in all hearts by the unexpected or the expected (it's all the same!) appearance of death, its solemnity, importance, and rightness, couldn't help astound me. And I was astounded -but, for all that, my confused child's eyes noticed a good deal right away: they noticed how Sliotkin, deftly and timidly, threw his gun aside, as if it were something stolen; how both he and his wife instantly became an object of silent but gen- eral alienation; how it became empty around them. This alienation wasn't extended to Evlampia, though her fault, most likely, was no less than her sister's. She even aroused a certain sympathy for herself when she fell at the feet of her deceased father. But that she, too, was guilty-everybody felt this. "They did the old man wrong," said a greying, big-headed peasant, leaning, like some ancient judge, with both hands and his chin on a long stick; “a sin on your souls! Did him wrong!" This word "wrong" was immediately picked up by everybody as an irrevocable verdict. This was the justice of the people; I understood it at once. I also noticed that at first Sliotkin didn't dare give orders. Without him, they picked up the body and carried it into the house; without asking him, the priest set out for the church for the things he needed, and the head-man ran to the village to send a cart to town. Anna Martynovna herself didn't dare order the samovar set "so there'd be warm water to wash the deceased" in her usual bossy tone. Her order was like a request-and she was an- swered rudely. The one question still occupied me: what did he really want to say to his daughter? Did he want to condone her, or to curse her? I decided, finally, that he wanted to condone her. Three days later Martyn Petrovich's funeral took place, at 288 IVAN TURGENEV + Mother's expense; she was much grieved by his death and ordered no expense spared. She didn't go to the church her- self-because, as she put it, she didn't want to see those two mean women and that foul little Jew, but she sent Kwicinski, me, and Zhitkov, whom, however, from that time on, she never referred to except as an old woman. She wouldn't let Souvenir enter her sight and for a long time afterwards was angry at him, calling him the murderer of her friend. He felt this disgrace very keenly: he continually went around on tiptoes in the room next to Mother's, fell into a sort of anxious and mean melancholy, kept quivering and whispering: "Righ-twaway!" In church and during the procession, Sliotkin seemed to me to be "in his element" again. He took charge of things and bustled about as he used to, and avidly watched that not an extra kopeika was spent, although the whole thing had nothing to do with his own pocket. Maksimka, in a new kazakin, also furnished by my mother, sang out such tenor notes in the choir loft, that of course no one could doubt the sincerity of his devotion to the deceased. Both sisters were, as they should have been, in mourning-but they seemed embarrassed more than grieved, especially Evlampia. Anna had assumed a humble and pious expression, but didn't make herself cry, and just kept running her thin, lovely hand over her hair and cheek. Evlampia was deep in thought the whole time. That general, irrevocable alienation, that censure, which I had noticed on the day of Kharlov's death, seemed to me now also on the faces of everyone in the church, in all their movements, in their glances-but still more staidly and seem- ingly more indifferently. All these people seemed to know that the sin into which the Kharlov family had fallen-that great sin—was now in the hands of the one just Judge, and that, consequently, there was no reason for them to worry and be indignant. They prayed zealously for the soul of the de- parted, whom in life they hadn't especially liked-had even feared. Death had struck very suddenly. "If only he'd had a drink once in a while, my good friend,” one peasant said to another on the back porch. "You can get drunk without drinking," the other answered. "Depends how things happen." "They did him wrong," the first peasant repeated the decid- ing word. "Did him wrong," others said after him. A KING LEAR OF THE STEPPE 289 "But didn't he himself oppress you?" I asked a peasant whom I recognized as one of Kharlov's serfs. "He was the master, yes," the peasant replied, "but still... they did him wrong!" “Did him wrong..." someone in the crowd said again. At the grave, Evlampia still stood as if she were lost. She was filled with deep thoughts-heavy thoughts. I noticed that she treated Sliotkin, who started talking to her several times, the way she had Zhitkov-and even worse. A few days later the rumor went around our neighborhood that Evlampia Martynovna Kharlova had left the family house for good, having granted her sister and brother-in-law every- thing that had been left to her and having taken only a few hundred rubles. "Obviously, she's bought herself in, that Anna!" my mother remarked; "only you and I," she added, turning to Zhitkov with whom she was playing piquet-he had replaced Souvenir for her "have clumsy hands!" Zhitkov glanced sullenly at his powerful hands. “Clumsy they are!" he seemed to be thinking. . . . Soon afterwards Mother and I moved to Moscow to stay- and many years went by before I happened to see Martyn Petrovich's two daughters. — XXX But I did see them. I ran into Anna Martynovna in the most ordinary way. After Mother's death, visiting our country place which I hadn't been to for over fifteen years, I received an invitation from the arbitrator (all over Russia, at that time, and with a slowness still unforgettable, the measuring and surveying of overlapping agricultural lands was going on)- an invitation to come to a meeting for talks with the other landowners of our countryside, on the estate of the landowner, the widow Anna Sliotkina. The news of the non-existence in this world of Mother's "little Jew" with the prune-like eyes didn't make me in the least sad, I must say, but I thought it would be interesting to have a look at his widow. She had the reputation in the district of being an excellent manager. And indeed her estate, the farm buildings, and her house itself (I couldn't help but glance at the roof: it was iron)— everything seemed in perfect order, everything was tidy, clean, put away, painted where it needed to be-just like a German woman's. Anna Martynovna herself, of course, had 290 IVAN TURGENEV somewhat aged; but that special, dry, and, as it were, evil charm which had once so much aroused me had not com- pletely left her. She was dressed in country style, but ele- gantly. She received us, not cordially-that word was never right for her-but politely, and, catching sight of me, a witness of that terrible occurrence, didn't even raise an eye- brow. She never mentioned my mother, or her father, or her sister, or her husband, as if the cat had got her tongue. She had two daughters, both extremely pretty, slender, with lovely little faces, with a cheerful and tender look in their black eyes; there was a son, too, who resembled his father a little, but who was a wonderful little boy. During the discussions among the landowners, Anna Martynovna behaved calmly, with dignity, showing neither any particular obstinacy nor any particular self-interest. But no one under- stood his own advantage better than she, nor knew how to advance and defend his own rights better; all the “applicable" laws, even the ministerial circulars, were well known to her; she said little, and that in a quiet voice, but each word struck its mark. It ended up by our announcing our agreement with all her demands, and making such concessions that a man could only wonder at them. On the way home, some of the men landowners even cursed themselves out; everyone was groaning and shaking his head. "What a clever woman!" one man said. "A crafty rascal!" another, less subtle landowner put in. "The bed's soft when you make it, but hard to sleep on!” "But what a miser!" added a third. “A little glass of vodka and a bite of caviar apiece-what is that?” “What did you expect from her?" blurted out a man who had so far been silent. "Who doesn't know she poisoned her own husband?” To my surprise, nobody thought it necessary to refute this terrible, and undoubtedly unfounded, accusation. This sur- prised me especially because, despite the abusive expressions I've quoted, everybody felt respect for Anna Martynovna, not excluding the indelicate landowner. The arbitrator even fell into pathos. "Put her on the throne," he exclaimed, “she's the same as Semiramis or Katerina II! The way her peasants obey her is exemplary. The way she's brought up her children is exemplary. What a head! What brains!" Semiramis and Katerina II aside, there was no doubt that Anna Martynovna led a completely happy life. She herself, • A KING LEAR OF THE STEPPE 291 her family, her whole way of life breathed an air of inner and outer satisfaction, of a pleasant tranquillity, of spiritual and physical well-being. To what extent she deserved that happiness-that's another question. Such questions, however, come up only in youth. Everything in the world, both the good and the bad, come to a man not by his merits but as a result of some still unknown but logical laws which I won't even try to state, although I sometimes think I vaguely sense them. XXXI I asked the arbitrator about Evlampia Martynovna, and found out that ever since she had left the house she had been missing-and "had probably gone to her long home some time ago.” That's the way our arbitrator put it-but I'm sure I saw Evlampia; that I met her. It was like this. About four years after my encounter with Anna Mar- tynovna, I spent a summer in Murino, a little village near Petersburg, well known to summer people of moderate means. The hunting around Murino at that time wasn't bad, and I went out with my gun almost every day. I had a friend, a certain Vikulov, a bourgeois-a good fellow, and no fool at that-but, as he used to say about himself, of a completely ‘gone” behavior. Where that man hadn't been, and what he hadn't been! Nothing could surprise him, he knew everything --but he liked only hunting and wine. Well, once he and I were coming back to Murino and we happened to pass a solitary house standing where two roads crossed, and sur- rounded by a high, thick paling. It wasn't the first time I'd seen this house, and every time it aroused my curiosity: there was something mysterious about it, something secret, gloomily silent, something reminding you of a jail or a hospital. All you could see from the road was its steep, dark-painted roof. In the whole fence there was only one gate, and that was securely locked; you never heard a sound from behind it. For all this, you sensed that someone certainly was living in this house: it didn't have at all the look of a deserted building. On the contrary, everything about it was so solid and firm and sturdy that it seemed as if it could have withstood a siege. << "What's this fortress?" I asked my friend. “Do you know?” Vikulov slyly squinted. "A strange place probably. The local police officer gets a big income out of it.” 292 IVAN TURGENEV "How so?" "Just does. You've heard, I suppose, about the Khlysts- the dissenters who have no priests?”* "Yes." "Well, here's where their mother superior dwells." "A woman?" "Sure-the queen; according to them, the Mother of God.” "What are you talking about?!” "I'm telling you. A very strict woman, they say. A real com- manding officer-bosses thousands! I'd like to take all these Mothers-of-God . . . But what's the point of talking!" He called his Pegashka, a wonderful dog with an excellent nose but without any understanding of pointing. Vikulov had to tie up one hind leg so she wouldn't go running around so furiously. What he told me stuck in my memory. I used to turn off to one side deliberately, just to go past the mysterious house. Once, as I was coming up to it, suddenly-wonder of won- ders!-the bolt rattled in the gate, a key squeaked in the lock, the gate itself quietly opened, and there appeared the head of a powerful horse with a braided forelock under a brightly painted shaft-bow-and slowly a little cart rolled out onto the road, a cart like those in which horsedealers and self- styled judges from the merchant class go about. On the leather pillow of the cart, on the side near me, sat a man of about thirty of a strikingly handsome and fine-looking appear- ance, in a neat, black, long cloth coat, with a black cap pulled down low on his forehead. He was sedately driving the well- fed stallion that was as wide as a stove; and beside the man, on the other side of the cart, sat a woman who was tall and straight as an arrow. An expensive black shawl covered her head; she had on a short, olive-colored velvet jacket and a dark blue merino-wool skirt; her white hands were held to- gether, decorously folded against her chest. The cart turned left along the road, and the woman was no more than two paces from me; she moved her head slightly-and I recog- nized Evlampia Kharlova. I recognized her immediately; I didn't doubt for an instant. Besides, it would have been impossible to: I never saw anybody else with such eyes as she had, and especially such a shape of the lips-haughty and sensual. Her face had become longer and thinner, the skin had darkened, you could see wrinkles here and there; but it * The Khlysts, or Scourgers, were a dissenting sect whose chief dogma was the incarnation of God in man. A KING LEAR OF THE STEPPE 293 was especially the expression of the face that had changed. It's hard to put into words how self-confident it had become, how stern, how proud. Every feature breathed not the simple composure of authority but a satiety of power; in the casual glance which she threw at me showed an old, old inveterate habit of meeting only reverential, dumb submission. This women apparently lived surrounded not by admirers, but by slaves; she evidently had even forgotten the time when her slightest command or desire wasn't immediately fulfilled. I loudly called out her name; she just barely shuddered, looked at me a second time-not with fright, but with scornful anger: Who, she seemed to say, dares disturb me?—and barely open- ing her lips, gave an order. The man sitting beside her gave a start, slapped the reins on the horse's back as hard as he could, and the horse moved ahead at a brisk, full trot—and the cart disappeared. Since then I've never met Evlampia again. How Martyn Petrovich's daughter got to be the Khlysts' Mother-of-God I can't even imagine; but who knows, maybe she founded a doctrine which will be named, or already is named, after her: Evlampievshchina? There are all kinds of things in the world, all sorts of things happen. And that's what I had to tell you about my King Lear of the steppe, about his family, and what he did. The storyteller fell silent-and we talked about it a little, but then broke up and went home. [1870] C PREFACE TO Spring Torrents } Passing through Frankfurt on his first trip out of Russia in 1838, Turgenev was asked by a Jewish girl in a confec- tioner's shop to save her brother. Turgenev fell in love with the girl; the decision to leave and continue to Berlin was especially difficult for him. Later, he became deeply attached to Pauline Viardot, who possessed him without ever being possessed by him, a fact Turgenev admitted to the well-known Russian poet, Fet, during Fet's visit to Turgenev at the Viardots' country place in France. Angrily and desperately, Turgenev confessed that the woman had him in her power. According to Fet's inter- pretation, Turgenev delighted in his own submission. Viardot's taste, elegance, and musical talent literally enchanted Tur- genev. He stayed with her or near her almost all his life, although shortly after the episode of the admission to Fet, he broke with her temporarily, partly in anger with himself for being so captivated and partly in annoyance at her for having become involved in an affair with another man. These two loves, the one pure, the other passionate, are the autobiographical starting points of Spring Torrents, one of the most moving love stories ever written. Turgenev's work on it extended through the spring and summer of 1871, cover- ing the period of the Paris Commune of March 18 to May 28, 1871. But, though Turgenev's daughter was in Paris and Turgenev's interest in the uprising was keen, the only refer- ence in the story to the important political events is the com- parison of first love to revolution through dramatization of the great change both bring, and to the vital enthusiasm with which they await whatever may come. 296 IVAN TURGENEV Turgenev himself was not completely pleased with the story, for, as he said, it had "absolutely no social or political or contemporary allusions." In fact, of course, it does: besides the reference just mentioned, the caricature of the German officers and businessmen, the attack on the German theater, actually angered the Germans. Pietsch, the artist and writer, wrote Turgenev a letter of sharp protest, and Russians inter- preted the story as an expression of Turgenev's disgust with the Germans for the Franco-Prussian War. Besides this, the warm sympathy and the fiercely sexual passions described in the story made it extraordinarily popular. Turgenev had finished it by the end of 1871, and it was printed in the January 1872 issue of The Messenger of Europe. It was so popular, so successful, that the issue of the magazine had a second printing. The greatest praise came from Flaubert, who, in a letter in August 1873, said that it was an exquisite love story and that Turgenev not only knew all about life but knew how to write about it, how to put it into words. “Quel homme que mon ami Tourguéneff! Quel homme!" SPRING TORRENTS The laughter-filled years, The happiest days— Like the torrents of spring They've all rushed away! From an old song. Sometime after one o'clock at night he returned to his study. He sent out the servant who had lit the candles and, drop- ping into an armchair by the fire, covered his face with both hands. He had never before felt such fatigue-physical and spir- itual. He had spent the whole evening with agreeable ladies and well-educated men. Some of the ladies were beautiful, practically all the men were marked by intelligence and ability; he himself had talked very successfully and even brilliantly. And, even so, that taedium vitae, that "disgust with life” which the old Romans had talked about, had never before overwhelmed him with such irresistible force, never before so oppressed him. Had he been somewhat younger, he would have started crying from depression, from boredom, from irritation. A caustic and scalding bitterness, like the bitterness of wormwood, filled his whole being. Something importunately repellent, unpleasantly painful pressed in on him from all sides, like a dark autumn night; and he did not know how to get free of that darkness, of that bitterness. There was no use in counting on sleep; he knew that he would not fall asleep. He started thinking-slowly, dully, and spitefully. He thought of the vanity, the uselessness, the cheap mere- triciousness of everything human. All the ages of man passed gradually before his mind's eye (he himself had turned fifty- two just recently), and not one received his mercy. Every- where there was the same eternal milling of the wind, the same pointless lashing of the waves, the same half well- intentioned, half deliberate deluding of oneself-anything to 298 IVAN TURGENEV keep the child happy. And then suddenly, like a bolt from the blue, old age takes you unawares-and along with it, the ever-increasing, corroding, and undermining fear of death. And then plop! you've fallen into the deep! It's still all right if life works out like this. But sometimes, perhaps, before the end there start creeping up, like rust on iron, feebleness, sufferings. The sea of life seemed to him covered, not with wild and stormy waves, as poets describe it—no. He imagined this sea imperturbably smooth, still, and limpid right to the dark, dark bottom. He himself is sitting in a little, shaky boat-and there, on that dark, slimy bottom, one can just barely make out hideous monsters, like enormous fish; all life's ailments, illnesses, sorrows, madness, poverty, blindness. ... He looks-and, there, one of the monsters is moving out of the darkness, is rising up higher and higher, is becoming more and more distinct, more and more repulsively distinct. Another minute-and the boat under him will be over- turned! But, there, the thing seems to be fading again, it's receding, going down to the bottom-and it lies there, just barely moving its tail. . . . But the day of reckoning will come, and this thing will overturn the boat. He shook his head, jumped up from the chair, walked back and forth in the room a couple of times, sat down at his desk, and, pulling out one drawer after another, started going through his papers, through old letters, mostly from women. He himself did not know why he was doing this; he was not looking for anything-he simply wanted, by doing something, to get rid of the thoughts that were tormenting him. Having opened several letters at random (in one of them there was a dried-out flower tied with a faded ribbon), he merely shrugged his shoulders and, glancing at the fire, threw them aside, probably intending to burn up all this useless trash. Hurriedly sticking his hands first into one drawer and then another, he suddenly opened his eyes wide and, having pulled out a small octagonal antique box, slowly raised its lid. In the box, under a double layer of yellowed cotton, was a little garnet cross. For several moments he stared at this little cross in be- wilderment-and suddenly gave a faint cry. His features expressed half regret, half delight. Such a look comes on a man's face when he happens suddenly to run into someone whom he long ago lost sight of, whom he once was very fond of, and who now unexpectedly appears before his eyes, still the same-and completely changed by the years. SPRING TORRENTS 299 He got up and, going back to the fireplace, sat down again in the armchair, and again covered his face with his hands. "Why today? Why precisely today?" he thought, and he remembered many things that had happened long ago. This is what he remembered.... But first one must be told his name, patronymic, and sur- name. He was called Sanin, Dmitri Pavlovich. This is what he remembered. I It happened in the summer of 1840. Sanin had turned twenty-two, and was in Frankfurt on his way back to Russia from Italy. He was a man whose fortune was small, but he was independent, and almost without family ties. It turned out that he had, following the death of a distant relative, several thousand rubles—and he had decided to spend them abroad before entering the service, before finally putting on that government yoke without which a comfortable existence was, for him, inconceivable. Sanin had carried out his inten- tion exactly and had managed so skillfully that on the day of his arrival in Frankfurt he had just as much money as he needed to get back to Petersburg. In 1840 there were very few railroads in existence; tourists traveled by public stage- coach. Sanin reserved a seat in the Beiwagen, but the coach did not leave until after ten at night. There was a good deal of time left. Fortunately, the weather was wonderful, and Sanin, having dined in the White Swan, a well-known hotel of that time, set out to wander around town. He went in to take a look at Dannecker's "Ariadne,” which he did not like very much; visited the house of Goethe, of whose works, by the way, he had read only Werther-and that in a French translation; he took a walk along the shore of the Main, and was somewhat bored, as any decent traveler should be; and finally, at six o'clock in the evening, worn-out, with dust- covered feet, found himself in one of the most insignificant streets of Frankfurt. For a long time afterwards he could not forget this street. On one of its few houses he caught sight of a sign: “Italian Confectionary, Giovanni Roselli" it announced to passers-by. Sanin went in to have a glass of lemonade, but there wasn't a soul in the first room. Behind a plain counter, on the shelves of a painted cupboard, reminding one of a pharmacy, stood several bottles with gold labels and the same number of 300 IVAN TURGENEV glass jars with rusk, chocolate cookies, and fruit drops. On a tall wicker chair by the window a grey cat was blinking and purring, moving its paws up and down; and, glowing brightly in the slanting rays of the evening sun, a big ball of red wool lay on the floor beside an overturned fretwork basket. There was a vague noise in the next room. Sanin stood there a moment-and, having waited for the little bell on the door to stop ringing, he raised his voice and called: "Is nobody here?" Just at that moment the door from the next room opened, and Sanin could not help but be amazed. II A girl of about nineteen, her dark curls hanging loosely over her bare shoulders, her bare arms stretched out in front of her, ran impetuously into the shop and, having caught sight of Sanin, immediately rushed to him, grabbed his arm and started pulling him after her, saying again and again in a gasping voice: "Hurry, hurry, in here, save him!" Not from any unwillingness to obey, but simply from being over- whelmed by surprise, Sanin did not follow the girl at once- he seemed to have become rooted to the spot: in his whole life he had never seen such a beautiful girl. She turned around to him and said, "But come, come!" with such despair in her voice, in her eyes, in the gesture of her clenched hand, which she convulsively put up against her pale cheek, that he imme- diately lunged through the open door behind her. In the room into which he had run, following the girl, on an old-fashioned horsehair couch lay a boy of about fourteen, all white-white with a yellowish tinge, like wax or like ancient marble-strikingly like the girl, evidently her brother. His eyes were closed; the shadow of his thick, black hair fell like a blotch on his stony forehead, on his thin, motionless eyebrows; his clenched teeth showed between his blue lips. He seemed not to be breathing; one hand had dropped down to the floor, the other he had flung back up over his head. The boy was dressed, and his coat was buttoned; a necktie was tight about his neck. The girl rushed to him with a loud wail. "He's dead, he's dead!" she cried. “Just now he was sitting here talking to me-and suddenly he fell and was motionless. My God! can't anything be done to help? And Mama's out! Pantaleone, Pantaleone, what about the doctor?" she added suddenly in Italian. "Did you go for the doctor?” • SPRING TORRENTS 301 "Signorina, I didn't, I sent Louise," said a hoarse voice be- hind the door, and into the room, hobbling on his bandy legs, came a little old man in a lavender frock coat with black buttons, a high white tie, nankeen breeches, and dark blue wool stockings. His tiny little face was completely hidden by a huge mass of iron grey hair. Rising up sharply on all sides and falling back in tousled locks, it made the old man look like a tufted chicken-a resemblance all the more striking because, under the dark grey mass, one could only just make out a pointed nose and round yellow eyes. "Louise will run over quicker, and I can't run," the little old man continued in Italian, lifting, one after another, his flat, gouty feet shod in high button-up boots. "But, here, I've brought some water." He was squeezing the neck of the bottle with his dry, crooked fingers. "But meanwhile Emilio will die!” cried the girl, and reached out toward Sanin. “Oh sir, oh mein Herr! Can't you possibly help?" "He has to be bled-it's a stroke," remarked the little old man called Pantaleone. Although Sanin had not the least knowledge of medicine, he knew one thing for sure: fourteen-year-old boys do not have strokes. "It's a fainting spell, not a stroke," he said, turning to Pantaleone. "Have you brushes?" The old man raised his face. "What?" "Brushes, brushes," Sanin repeated in German and in French. "Brushes," he added, making the gesture of cleaning his clothes. The old man finally understood him. "Ah, brushes! Spazette! Of course we have!" "Let me have them; we'll take off his coat, and start rub- bing him down.” "Very good... Benone! But shouldn't you pour some water on his head?” "No-later; now hurry up, and get the brushes quickly.” Pantaleone put the bottle on the floor and ran out, and immediately came back with two brushes, one a clothesbrush and the other a hairbrush. A curly poodle was accompanying him and, earnestly wagging his tail, was looking inquisitively at the old man, 302 IVAN TURGENEV at the girl, and even at Sanin-as if wanting to know what all this commotion meant. Sanin deftly took off the boy's coat, unbuttoned his collar, rolled up the sleeves of his shirt, and, having equipped him- self with a brush, started rubbing his chest and arms as hard as he could. Pantaleone just as zealously rubbed with the hairbrush over the boy's boots and trousers. The girl fell on her knees beside the couch and, having seized his head in both hands, fixed her eyes, without winking an eyelash, on her brother's face. Sanin himself kept rubbing, and kept looking at her fur- tively. My Lord! What a beautiful girl! III Her nose was a bit large, but of a beautiful aquiline shape; a little down just barely set off her upper lip; the color of her face, however, smooth and lusterless, was exactly like ivory or like milky amber; she had a wavy gloss to her hair, like Allorio's Judith in the Palazzo Pitti; and especially her eyes, dark grey with a black rim around the pupils, were magnificent, triumphant eyes-even now when fright and sadness had dulled their sheen. . . Sanin involuntarily thought of the marvelous land from which he was returning. Indeed, even in Italy he had not run into anything like this! The girl was breathing unevenly and slowly; it seemed that, with each breath, she was waiting to see whether her brother would start breathing. • Sanin kept on rubbing the boy, but he was looking not only at the girl. Pantaleone's eccentric figure also drew his atten- tion. The old man had become weak all over and was puffing and panting; he kept jumping up and down at each stroke of the brush and groaning shrilly; and his huge mane of hair, wet with perspiration, swung heavily from side to side like the roots of a great plant eroded by water. "At least take off his boots,” Sanin started to tell him. The poodle, probably excited by the unusualness of every- thing going on, suddenly sank down onto its front paws and began to bark. "Tartaglia! Canaglia!" the old man hissed at it. But at that moment the girl's face was transformed. Her brows rose, her eyes became still bigger and shone with delight... Sanin looked around. Color had broken out on the young SPRING TORRENTS 303 man's face; his eyelids moved... his nostrils quivered. He inhaled air through his still clenched teeth, he sighed.... "Emilio!” cried the girl. “Emilio mio!” The big black eyes slowly opened. They still stared vacantly, but they were smiling-weakly; the same weak smile crossed the pale lips. Then he moved the arm that was hanging down t --and, with an effort, swung it up onto his chest. "Emilio!" the girl repeated, and got up. The expression on her face was so intense and striking that, it seemed, she would either burst into tears or break out in laughter. "Emilio! What's going on? Emilio!" came from behind the door, and a neatly dressed lady with silver-grey hair and a dark face came quickly into the room. An elderly man was following her; a maid's head appeared for an instant behind his shoulders. The girl ran to meet them. "He's saved, Mama, he's alive!" she cried, convulsively embracing the lady who had entered. "But what's going on?" she repeated. "I was just coming back-and I suddenly ran into the doctor and Louise. . . .' >> The girl started telling what had happened, and the doctor went over to the patient, who was coming round more and more, and all the while continuing to smile; he seemed to be beginning to be ashamed of the alarm he had caused. "I see you rubbed him with brushes," the doctor said, turn- ing to Sanin and Pantaleone, "and a good thing that was. A very good idea-and now we'll see if there's anything else." He felt the young man's pulse. "Hm! Say 'ah!'' The lady bent down to him solicitously. He smiled still more openly, raised his eyes to her, and blushed. It struck Sanin that he was not needed; he went out into the shop. But before he could even touch the handle of the street door, the girl had again appeared in front of him and stopped him. "You're going?” she began, looking straight at him warmly. "I won't keep you, but you absolutely have to come back this evening, we're so indebted to you-you probably saved my brother-we want to thank you-Mama wants to. You have to tell us who you are, you have to rejoice with us. . . ." "But I'm leaving for Berlin today," Sanin began hesitantly. "You still can," the girl replied vivaciously. “Come have a cup of chocolate with us in an hour. You promise? . . . But I have to go back to him. You'll come?" What was there for Sanin to do? 304 IVAN TURGENEV "I will," he answered. The beautiful girl quickly pressed his hand, darted off- and he found himself on the street. IV When, an hour and a half later, Sanin returned to the Roselli confectionery, he was greeted like one of the family. Emilio was sitting on the same couch on which he had been rubbed down; the doctor had prescribed some medicine for him and recommended "extreme caution in emotional excite- ment"-since the patient was of a nervous temperament and had a tendency toward heart trouble. He had even had faint- ing spells before, but no attack had ever been so long or so strong. However, the doctor announced, all danger was past. Emilio was dressed, as a convalescent ought to be, in a loose dressing gown; his mother had wound a blue woolen kerchief around his neck; but he had a cheerful, almost carefree, expression, and, indeed, everything around him seemed care- free. In front of the couch, on a round table covered with a clean cloth, stood a huge china coffee-pot filled with fragrant chocolate and surrounded by cups, carafes of syrup, lady- fingers and rolls, and even flowers; six thin wax candles were burning in two old silver candelabra; soft and inviting, a Voltaire chair stood on one side of the couch-and in that chair they seated Sanin. All the inhabitants of the shop whom he had happened to meet that day were on hand, including the poodle Tartaglia and the cat. Everyone seemed unspeakably happy; the poodle was even sneezing from pleasure; only the cat kept mincing, as always, and closing its eyes. They made Sanin explain who he was, and where he came from, and what his name was. When he said that he was Russian, both ladies were somewhat taken aback and even gasped-and at once declared, with one accord, that he spoke German excellently, but if it was easier for him to speak French, he could use that language, too, for they both could understand it and speak it well. Sanin immediately availed himself of the suggestion. "Sanin! Sanin!" The ladies had not in the least expected that a Russian name could be pronounced so easily. His first name, “Dmitri," they liked that very much, too. The older lady remarked that in her youth she had heard a beautiful opera, "Demetrio e Polibio"-but that "Dimitri" was much better than "Demetrio." Sanin talked away like this for about an hour. The ladies, SPRING TORRENTS 305 for their part, let him in on all the details of their own lives. The mother, the lady with grey hair, talked most of all. Sanin found out from her that her name was Leonora Roselli, that she had been left a widow by her husband, Giovanni Battista Roselli, who had settled in Frankfurt as a confec- tioner twenty-five years ago, that Giovanni Battista had come from a family in Vicenza and was a very good man, though somewhat irascible and overbearing, and a republican besides! As she said this, Signora Roselli pointed to his portrait, done in oils and hanging over the couch. One had to presume that the artist-"also a republican," as Signora Roselli remarked with a sigh-had not quite managed to catch the likeness, for in the portrait the late Giovanni Battista seemed a some- what gloomy and austere brigand-rather like Rinaldo Rinaldini! Signora Roselli herself was a native "of the old and beauti- ful city of Parma, where there is the marvelous dome painted by the immortal Correggio!" But from her long stay in Ger- many she had become almost completely Germanized. Then she added, shaking her head sadly, that all she had left was this daughter and this son (she pointed to each in turn); the daughter was called Gemma and the son Emilio, they were both very good and obedient children, especially Emilio... ("I'm not obedient?" the daughter put in; “Oh, you're a republican, too!" the mother replied); and that, of course, things were going worse now than when her husband-who had been a great master in the confectioner's trade-was alive (“Un grand'uomo!" Pantaleone chimed in with a stern look); but that, still, thank God, they could make out! V Gemma listened to her mother, and sometimes laughed softly, sometimes sighed, sometimes patted her shoulder, sometimes shook her finger at her, or sometimes looked at Sanin. Finally she got up, put her arms around her mother, and kissed her neck-in the hollow of her throat, which made her mother laugh a good deal, and even squeal. Pantaleone, also, was introduced to Sanin. It turned out that he had once been an opera singer, a baritone, but had long ago dropped his theatrical activities and in the Roselli family was something between a friend of the family and a servant. Despite his long stay in Germany, he spoke German very badly and could only swear in it, mercilessly mangling 306 IVAN TURGENEV even the swear words. "Ferroflucto spiccebubbio!"* he called almost every German. Italian he spoke perfectly-for his fam- ily was from Sinigaglia, where one hears “lingua toscana in bocca romana." Emilio, quite obviously, was taking it easy and giving himself up to the pleasant sensations of one who has just avoided danger or who is convalescing; and, besides, it was quite clear that his family spoiled him. He thanked Sanin shyly, and set to work harder on the syrup and the sweets. Sanin was forced to drink two big cups of excellent chocolate and to eat an extraordinary number of ladyfingers: he would just get one down when Gemma would already be offering him another-and it was impossible to refuse! He soon felt at home; the time flew by with unbelievable swift- ness. There was a lot he had to tell them about-about Russia in general, about Russia's climate. about Russian society, about the Russian peasant-and especially about the Cossacks; about the War of '12, Peter the Great, the Kremlin, and about Rus- sian songs and church bells. Both ladies had an extremely vague idea of our vast and faraway native land; Signora Roselli, or, as she was more often called, Frau Lenore, even astounded Sanin by asking: Does there still exist in Peters- burg the famous ice-palace, built in the last century, about which she had recently read such an interesting article in one of her late husband's books, Bellezze delle arti? And in reply to Sanin's exclamation: "Do you really believe that there never is any summer in Russia?" Frau Lenore protested that until then she had thought of Russia like this: eternal snow, everyone going around in fur coats, and everyone a soldier-but amazing hospitality and all the peasants very obedient. Sanin tried to give her and her daughter some more nearly accurate information. When the conversation turned to Russian music, they immediately begged him to sing a Russian aria and pointed to a tiny piano in the room with black keys instead of white, and white instead of black. He at once did as he was asked and, accompanying himself with two fingers of his right hand and three (the thumb, middle, and little finger) of his left, he sang in a thin nasal tenor, first “Sarafan" and then “Along a Cobbled Street." The ladies praised his voice and the music, but were still more delighted with the softness and richness of Russian and requested a translation of the text. Sanin did * For verfluchte Spitzbube. SPRING TORRENTS 307 as they wished, but since the words of "Sarafan" and, espe- cially, of "Along a Cobbled Street (sur une rue pavée une jeune fille allait à l'eau was how he rendered the meaning of the original) could not inspire his listeners with a high regard for Russian poetry, he first recited, then translated, and then sang Pushkin's "I Recall a Marvelous Moment" set to music by Glinka, the minor bars of which he slightly garbled. The ladies were ecstatic-Frau Lenore even found a remarkable similarity between the sounds of Russian and Italian: "Mgnovenie"-"o, vieni”; “so mnoi”-“siam noi”; and so forth.* Even the names Pushkin (she pronounced it Pussekin) and Glinka sounded like her native tongue to her. Sanin, in his turn, asked the ladies to sing something; they, too, were not awkward or formal about it. Frau Lenore sat down at the piano and with Gemma sang several little duets and stornelle. The mother had once had a nice contralto; the daughter's voice was rather weak, but pleasant. VI But it was not Gemma's voice, it was the girl herself that Sanin was admiring. He was sitting somewhat behind her and to one side, and was thinking to himself that no palm tree- even in the poems of Benediktov, a fashionable poet at that time-could rival the elegant grace of her figure. When, on the little tender notes, she raised her eyes up, it seemed to him that there was no heaven which would not open wide at such a look. Even old Pantaleone who, leaning his shoulder against the door jamb, his chin and mouth tucked into his broad cravat, was listening with an air of importance, with the expression of a connoisseur-even he was admiring the face of the beautiful girl and marveling at it-though, one would have thought, he should have become used to it! Having finished her duets with her daughter, Frau Lenore made the remark that Emilio had an excellent voice, pure silver, but that he had now reached the age when the voice changes (he really did talk in a kind of continually cracking bass), and that therefore he was not allowed to sing; but that now Pantaleone might, in honor of their guest, bring back the old days. Pantaleone immediately assumed a dissatisfied expression, frowned, ruffled his hair, and announced that he had given all * "Moment"—"oh, come"; "with me"-"it's we.” 308 IVAN TURGENEV this up long ago, although he could really do well when he was young-that in general he belonged to that great age when there were real, classical singers-no comparison to the squeakers they had now!-and a real school of singing. Once he, Pantaleone Cippatola of Varese, had been given a laurel wreath at Modena, and on that occasion they had even let out several white doves in the theater; and, by the way, a certain Russian Prince Tarbusski-il principe Tarbusski-with whom he had been extremely friendly, as they sat at dinner was always inviting him to Russia, promising him mountains of gold, mountains! But he had not wanted to leave Italy, the country of Dante-il paese del Dante!— Later, of course, there were-unfortunate circumstances, he himself had been care- less- Here the old man broke off, sighed deeply once or twice, looked down-and again started talking about the classical age of singing, about the great tenor Garcia, for whom he nourished a reverential, boundless respect. "That was a man!" he exclaimed. "The great Garcia-il gran Garcia-never stooped to singing falsetto as these little tenors-tenoracci-do now: always with the chest, the chest, voce di petto, si!” The old man rapped his little dried-up fist hard on his jabot. "And what an actor! A volcano, signori miei, a volcano, un Vesuvio! I had the honor and good fortune of singing with him in an opera dell'illustrissimo maestro Ros- sini-in Otello! Garcia was Otello, I was Iago, and when he uttered this phrase . . .” Here Pantaleone struck a pose and started singing in a trembling and husky but still deeply moving voice: “L'i ... ra daver ... so daver ... so il fato Io più no... no no non temerò! • • • • "The theater was shaking, signori miei! but I, too, didn't hang back, I went on right after him: • • • "L'i.. ra daver ... so daver. so daver ... so il fato Temèr più non dovrol And then suddenly, like lightning, like a tiger, he replied: Morro! ma vendicato. “Or then again, when he was singing . . . when he was singing the famous aria from Matrimonio segreto: Pria che spunti... Here he, il gran Garcia, after the words I cavalli di galoppo made, at the words Senza posa cassiera-listen how great it is, com'è stupendo! Here he made. . ." The old man . • SPRING TORRENTS 309 started to make a sort of unusual flourish-faltered on the tenth note, coughed, and, waving his hand in disgust, turned away, and muttered: "Why do you torture me?" Gemma immediately jumped up from her chair and, loudly applaud- ing, shouting “Bravo! Bravo!" ran over to the poor retired Iago and with both hands affectionately patted him on his shoulders. Only Emilio laughed pitilessly. Cet âge est sans pitié-that age has no pity, Lafontaine once said. Sanin tried to comfort the aged singer and started talking to him in Italian (he had picked up a little during his last trip)-started talking about paese del Dante, dove il si suona. This phrase, along with Lasciate ogni speranza, was the young tourist's entire Italian poetic baggage, but Pantaleone did not yield to his flattery. Tucking his chin more deeply than ever into his cravat and sullenly bulging his eyes, he again resembled a bird, but an angry one-a raven, maybe, or a kite. At that point Emilio, blushing slightly for an instant, as spoiled children usually do, turned to his sister and said to her that if she wanted to entertain their guest she could not do better than to read him one of the little comedies of Malz, which she read so well. Gemma laughed, slapped her brother on the hand, and exclaimed that he "was always thinking up such things!" She went straight to her own room, however, and, having come back with a small book in her hand, sat down at the table in front of the lamp, looked around, raised her finger, as if to say, Silencel—a completely Italian gesture-and started reading. VII Malz was a Frankfurt literary figure of the Thirties who, in his very short and light comedies, written in the local dialect, drew with amusing and sharp, although not pro- found, humor the local, Frankfurt types. Gemma, it turned out, did indeed read superbly-just like an actress. She set off each character and brilliantly maintained his character- istics, using that mimicry she had inherited along with her Italian blood. She spared neither her soft voice nor her beautiful face; whenever she had to portray some old woman who had become a dotard, or some stupid burgomaster, she made the most amusing faces, screwed up her eyes, wrinkled her nose, talked with a guttural burr, whined. .. During the reading she herself did not laugh, but when her listeners (excepting, it is true, Pantaleone: he had immediately gone • 310 IVAN TURGENEV ا away in indignation as soon as there was mention of quel ferroflucto Tedesco)-when her listeners interrupted her by a burst of sudden genuine laughter, she, having put the book on her lap, would laugh ringingly herself with her head thrown back-and her black curls would jump in soft ringlets on her neck and shaking shoulders. The laughter would stop and she would immediately pick up the book and, again assuming the expression that went with the role, start reading seriously. Sanin could not admire her sufficiently; he was especially amazed by what miracle such an ideally beautiful face suddenly took on such a comic, sometimes almost banal, expression. Gemma read the young girls' parts, the so-called jeunes premières, less satisfactorily; she was not very good in the love scenes especially; she herself sensed that, and there- fore read them with a light tone of ridicule-as if she did not believe all these rapturous vows and noble protestations, which the author himself, however, refrained from, as much as he could. Sanin did not notice how the evening flew by, and remem- bered the journey ahead of him only when the clock struck ten. He jumped up from his chair as if he had been stung. "What's the matter?" Frau Lenore asked. "Why, I was supposed to leave for Berlin today—and I've already reserved a seat in the coach!" "But when does the coach leave?" "At ten-thirty." “Well, now you can't make it," Gemma remarked. “Stay . I'll read a little more." "Did you pay the whole fare, or just leave a deposit?” Frau Lenore inquired. "The whole fare!" Sanin wailed with a mournful look. Gemma looked at him, half closed her eyes, and burst out laughing; but her mother scolded her. "The young man's spent his money for nothing, and you're laughing!" "It doesn't matter,” replied Gemma. "This won't ruin him, and we'll try to console him. Do you want some lemonade?” Sanin drank a glass of lemonade. Gemma again began to read Malz, and again everything was going just fine. The clock struck twelve. Sanin started to say good-bye. "Now that you have to stay in Frankfurt a few days,” Gemma said to him, "where do you have to hurry to? It wouldn't be any gayer in another town." She was silent a moment. "Really, it wouldn't," she added and smiled. Sanin SPRING TORRENTS 311 answered nothing, and thought that owing to the emptiness of his purse he would, willy-nilly, have to stay in Frankfurt until an answer came from a certain Berlin friend to whom he intended to turn for money. "Stay, stay," said Frau Lenore, too. "We'll introduce you to Gemma's fiancé, Herr Karl Klüber. He couldn't come today because he's very busy in his store. You probably saw it: the biggest store for yard goods and silks on the Zeile. Well, he's the manager there. But he'll be very glad to call and introduce himself to you. " This news-God knows why-somewhat took Sanin aback. "That fiancé's a lucky man!" flashed through his mind. He looked at Gemma-and he thought he caught a mocking ex- pression in her eyes. He began bowing and saying good-bye. "Until tomorrow? It is tomorrow, isn't it?" said Frau Lenore. "Until tomorrow!" said Gemma, not in an interrogative but in an affirmative tone, as if it could not be otherwise. "Until tomorrow!" echoed Sanin. Emilio, Pantaleone, and the poodle Tartaglia walked with him to the street corner. Pantaleone could not hold back from expressing his displeasure at Gemma's reading. "She ought to be ashamed of herself! Making faces, whin- ing-una caricatura! She ought to be doing Merope or Cly- temnestra—something great, tragic, and she does a take-off on some disgusting German woman! Even I can do that. . . Merts, kerts, smerts," he added in a hoarse voice, thrusting his face forward and spreading his fingers. Tartaglia barked at him, and Emilio burst into a loud laugh. The old man turned back sharply. Sanin returned to the White Swan hotel (he had left his things there in the lobby) in a rather troubled state of mind. All those German-French-Italian conversations were still ring- ing in his ears. "She's engaged!" he whispered, lying in bed in the little hotel room assigned him. “And what a beautiful girl! But why did I stay?" However, the next day he sent a letter to his Berlin friend. VIII He had just barely gotten dressed when the waiter an- nounced the arrival of two gentlemen. One of them turned 312 IVAN TURGENEV out to be Emilio; the other, a tall and attractive young man with a very fine-looking face, was Herr Karl Klüber, the fiancé of the beautiful Gemma. It is safe to assume that at that time in all of Frankfurt there was not another store with such a courteous, presentable, dignified, obliging manager as Herr Klüber. The impecca- bility of his dress was on the same high level as the dignity of his bearing and the elegance-a little stiff, it is true, and reserved, in the English style (he had spent two years in England)—but nevertheless, the captivating elegance of his manners! From the first glance it was clear that this handsome, somewhat stern, excellently brought-up, and superbly clean young man was accustomed to obeying superiors and order- ing inferiors, and that behind the counter of his store he must have unfailingly inspired respect in his customers themselves! There could not be the slightest doubt of his supernatural honesty: one had only to look at his stiffly starched collar! His voice, also, was what one would have expected: rich and self-confidently full, but not too loud, with even a certain gentleness of timbre. Such a voice is particularly good for giving orders to the clerks under you: "Please show the piece of crimson Lyons velvet!" or "Bring this lady a chair!” Herr Klüber began by introducing himself, bending at the waist so nobly, moving his feet so pleasantly, and touching one heel against the other so respectfully that anyone would certainly have felt: "Both this man's underwear and his spiritual qualities are of first quality!" The trim of his exposed right hand (in his left, clothed in a suede glove, he held a hat polished to a mirror sheen, in which lay his other glove)—the trim of this right hand, which he modestly but firmly extended to Sanin, exceeded all belief: each nail was perfection in itself! Then he explained, in the most refined German, that he wished to pay his respects and his gratitude to the gentleman from abroad who had rendered such an important service to his future relative, the brother of his fiancée. As he said this, he moved his left hand, holding the hat, in the direction of Emilio, who seemed embarrassed and, having turned to the window, put his finger in his mouth. Herr Klüber added that he would consider himself fortunate if, for his part, he might be able to do something pleasant for the gentleman from abroad. Sanin answered, not without some difficulty, also in German, that he was very glad . . . that his service was un- important . . . and begged his guests to sit down. Herr Klüber thanked him—and, instantly spreading the tails of his dress SPRING TORRENTS 313 coat, lowered himself onto a chair-but he lowered himself so delicately and sat on it so precariously that it was im- possible not to realize: “That man sat down out of politeness —and will jump up again any minute!" And actually, he did jump up right away and, discreetly shifting from one foot to another once or twice, as if dancing, announced that, un- fortunately, he could not stay longer, for he was in a hurry to get to his store-business comes first!-but that since to- morrow was Sunday, he had, with the consent of Frau Lenore and Fräulein Gemma, arranged a pleasure trip to Soden, to which he had the honor of inviting the gentleman from abroad -and that he cherished the hope that he would not refuse to grace it by his presence. Sanin did not refuse to grace it- and Herr Klüber bowed a second time and went out, pleas- antly flashing his trousers of a most delicate pea-green color and just as pleasantly squeaking with the soles of his brand- new boots. IX Emilio, who continued to stand facing the window even after Sanin's invitation to be seated, swung around to the left just as soon as his future relative had gone, and, making a childish face and blushing, asked Sanin if he could stay a little longer. "I'm a lot better today," he added, "but the doctor forbade my working.” "Stay!" Sanin exclaimed at once. "You're not in my way at all.” Like every true Russian, he was glad to seize the first excuse for not having to do something himself. Emilio thanked him-and in the shortest time had com- pletely fitted himself in both with Sanin and his room; he was looking over his things, and asking questions about almost every one of them: where did he buy it, and what was it worth? He helped him shave, and as he did so commented that Sanin was wrong not to let his moustache grow; told him, finally, a lot of little things about his own mother, his sister, Pantaleone, even about the poodle Tartaglia, about their whole way of life. Every semblance of timidity in Emilio disappeared; he suddenly felt extraordinarily attracted to Sanin-and not at all because he had saved his life the day before, but because he was such a nice man! He immediately entrusted all his secrets to Sanin. He particularly heatedly insisted on the fact that his mama absolutely wanted to make him a merchant, but he knew, knew for sure, that he was 314 IVAN TURGENEV born an artist, a musician, a singer; that the theater was his real calling; that even Pantaleone was encouraging him. But Herr Klüber was supporting Mama, on whom he had great influence; the very idea of making him a shopkeeper was personally Herr Klüber's, according to whose understanding nothing in the world can be compared to being a merchant! To sell cloth and velvet and swindle the public, to charge them Narren-oder Russen-Preise (fool's-or Russians' prices) -that's his ideal!* "Well, so! Now we have to go to our place!" he exclaimed as soon as Sanin had finished getting ready and had written the letter to Berlin. "It's too early yet," remarked Sanin. "That doesn't mean anything," said Emilio, playing up to him. "Let's go! We'll drop by the post-office, and from there go to our place. Gemma will be so glad to see you! You'll have lunch with us. You can put in a good word to Mama for me, about my career." “Well, let's go,” said Sanin, and they set out. X Gemma was indeed delighted to see him, and Frau Lenore greeted him very warmly: it was clear that he had made a good impression on both of them the day before. Emilio ran off to see about the lunch, having first whispered in Sanin's ear: "Don't forget!" "I won't," replied Sanin. Frau Lenore was not feeling quite well: she was suffering from migraine, and, half-lying in an armchair, was trying not to move. Gemma had on a loose yellow smock with a black leather belt around her waist; she, too, looked tired and was somewhat pale; darkish circles shadowed her eyes, but their brilliance was no less for that, and her paleness added some- thing mysterious and endearing to the classically severe fea- tures of her face. The exquisite beauty of her hands struck Sanin especially that day; when she fixed or put up her dark, shiny curls with them, he could not take his eyes off her fingers, supple and long and set apart from each other as on Raphael's Fornarina. * In former times-and, perhaps, it has continued even now-when, begin- ning with May, many Russians appeared in Frankfurt, the prices were raised in all the stores and came to be called Russen, or-alas!-Narren-Preise. (Author's note.) SPRING TORRENTS 315 Outdoors it was very hot; after lunch Sanin was about to leave, but they pointed out to him that on such a day it was best not to move around-and he agreed; he stayed. In the back room where he was sitting with his hostesses, coolness reigned; the windows looked out on a little garden overgrown with acacia. A great number of bees, wasps, and bumblebees were buzzing constantly and greedily in their thick branches covered with gold blossoms; this incessant noise pierced through the half-closed shutters and the drawn blinds into the room: it told of the sultry heat that filled the outside air -and the coolness of the closed and comfortable house became that much sweeter. Sanin talked a good deal, as he had the day before, but not about Russia and not about Russian life. Wanting to please his young friend, who had been sent off to Herr Klüber's right after lunch, to practice bookkeeping, he began talking about the comparative advantages and disadvantages of art and of trade. He was not surprised that Frau Lenore took the side of trade-he expected that; but Gemma, too, shared her opinion. "If you're an artist-and especially a singer," she asserted, bringing her hand down forcefully, "you absolutely must be in the first rank! Second is no good at all; and who knows if you can reach first rank?" Pantaleone, who was also taking part in the conversation (as a long-time servant and an old man, he was allowed even to sit on a chair in his masters' presence; the Italians in general are not strict about etiquette) -Pantaleone, of course, was completely for art. To tell the truth, his reasons were rather weak: he mostly talked about how it was above all essential to have un certo estro d'inspira- zione-a certain fit of inspiration! Frau Lenore remarked to him that he, of course, had had this estro-yet that. . . "I had enemies," Pantaleone commented gloomily. * "But how do you know that Emilio won't have enemies, even if this estro is discovered in him?” "Well, so make him a tradesman," said Pantaleone with annoyance, "but Giovann' Battista wouldn't have done it, though he was a confectioner himself!" “Giovann' Battista, my husband, was a sensible man-and if he was carried away when he was young. " But the old man did not want to hear any more, and left the room, having said once more, reproachfully: • * In Russian, ty—“thou.” The distinction cannot be easily translated into English. 3 316 IVAN TURGENEV “Ah! Giovann' Battista! .. Gemma exclaimed that if Emilio felt patriotic and wanted to devote all his energies to the liberation of Italy-why, of course, for such a noble and sacred cause a secure future might, indeed, be sacrificed-but not for the theater! At this point Frau Lenore became upset and started imploring her daugher at least not to confuse her brother, and be content that she herself was such a desperate republican! Having said this, Frau Lenore began to groan and complain about her head, which was "ready to burst." (Frau Lenore, out of respect for their guest, was talking to her daughter in French.) " Gemma immediately started taking care of her, blew gently on her forehead, having first moistened it with Eau de Cologne, softly kissed her cheeks, put some pillows under her head, forbade her to talk-and again kissed her. Then, turning to Sanin, she began telling him in a half-joking, half- serious tone what a wonderful mother she had, and what a beautiful woman she had been! "What am I saying: had been? She's charming even now. Look, look, what eyes she has!" Gemma instantly took a white handkerchief out of her pocket, covered her mother's face with it, and, slowly lower- ing the upper edge, gradually uncovered Frau Lenore's fore- head, eyebrows, and eyes; she stopped a moment and asked her to open them. Her mother obeyed, Gemma cried out in delight (Frau Lenore's eyes were really very beautiful), and, having quickly slid the handkerchief over the lower, less regular part of her mother's face, started kissing her again. Frau Lenore laughed and turned slightly away, and with feigned effort pushed her daughter back. She, too, pretended she was struggling with her mother and pressed up to her- not like a cat, not in the French manner, but with that Italian grace in which the presence of power is always felt. Finally, Frau Lenore declared that she was tired. . . . Then Gemma immediately advised her to take a little nap, right there, in the chair; "and the Russian gentleman-le monsieur russe-and I will be as quiet, as quiet. . . as little mice . . . comme des petites souris." Frau Lenore smiled in response to her, shut her eyes, and, having sighed a little, dozed off. Gemma quickly dropped down onto a footstool beside her and did not move; once in a while she would raise the finger of one hand to her lips-she was holding a pillow under her mother's head with the other hand-and barely say "Shh!" glancing sidelong at Sanin, whenever he made the slightest SPRING TORRENTS 317 • movement. In the end he also became completely still and sat motionless, like a man in a trance. With all deepest feeling, he delighted in the picture presented him by this half-dark room-where here and there fresh, magnificent roses placed in green, antique glasses glowed like bright dots-and by this sleeping woman with the unassumingly folded hands and the good, tired face framed by the snowy whiteness of the pillow, and by this young, sharply watchful, and also good, intelli- gent, pure, and ineffably beautiful creature with such black, deep, shadow-filled, but still so shining, eyes. .. What was this? A dream? A fairy tale? And how did he come to be here? The little bell tinkled over the outside door. A young peasant in a fur cap and a red vest came into the confectioner's shop. Since early morning not a single customer had even looked in. "That's the kind of business we do!" said Frau Lenore to Sanin with a sigh during lunch. She continued dozing; Gemma was afraid to take her hand away from under the pillow and whispered to Sanin: "Go in and take care of the customer for me!" Sanin immediately went out into the shop on tiptoe. The young boy wanted a quarter-pound of peppermints. "What do I ask for them?" Sanin whispered through the door to Gemma. "Six kreutzers!" she answered in the same sort of whisper. Sanin weighed out a quarter of a pound, found a piece of paper, made a cone out of it, poured the mints into it, spilled them, poured them in again, again spilled them, finally gave them to the boy, and took the money. The boy stared at him in amazement, twirling his cap on his stomach, and in the next room Gemma, her hand over her mouth, was dying of laughter. This customer had barely gone out when another showed up, and then a third. . . . “Well, obviously, I'm lucky!” Sanin thought. The second one asked for a glass of almond drink; the third, for a half-pound of candy. Sanin served them, clinking the spoons with abandon, pushing the saucers around, and boldly sticking his fingers into drawers and jars. On totaling up, it turned out that he had charged too little for the almond drink and had taken two keutzers too much for the candy. Gemma did not stop laughing surreptitiously, and even Sanin himself had a sense of an unusual gaiety. He felt as if he could stand behind the counter like that for ages, selling candy and almond drinks while that dear creature watched him from behind the door with friendly, mocking eyes; and the summer sun, cutting its way through the thick 318 IVAN TURGENEV foliage of the chestnuts growing in front of the windows, filled the whole room with the greenish gold of its midday rays, its midday shadows, and the heart was basking in the sweet languor of idleness, of unconcern, and of youth-of first youth! The fourth visitor asked for a cup of coffee: he had to turn to Pantaleone (Emilio still had not returned from Herr Klüber's store). Sanin again sat down beside Gemma. Frau Lenore continued to doze, to her daughter's great satisfaction. "Mama's migraine always goes away when she sleeps," she observed. Sanin started talking-in a whisper, of course, as before- about his "selling"; completely seriously, he asked about the price of various confectioner's goods; Gemma gave him these prices just as seriously, and all the while they were both in- wardly laughing together, as if admitting that they were acting out the most amusing comedy. Suddenly, outside, a street organ struck up an aria from the Freischütz: Durch die Felder, durch die Auen... Trembling and whistling, the whining sounds whimpered in the still air. Gemma shud- dered.... "He'll wake up Mama!" Sanin immediately ran out to the street, shoved several kreutzers into the organ-grinder's hand, and made him stop playing and go away. When he came back, Gemma thanked him with a slight nod of her head and, smiling reflectively, herself started singing, just barely audibly, the beautiful Weber tune with which Max expresses all the wonder of first love. Then she asked Sanin whether he knew the Freischütz, if he liked Weber, and added that, though she was an Italian herself, she liked music like that most of all. From Weber the conversation passed to poetry and romanticism, to Hoffmann, who was then still read by everybody. . . Frau Lenore was still dozing and even just barely snoring, and the sun's rays, falling through the shutters in narrow streaks, were constantly shifting, unnoticed, and traveling across the floor, the furniture, Gemma's dress, the leaves and petals of the flowers. XII It turned out that Gemma was not too fond of Hoffmann, and even found him. . . boring! The fantastic, foggy, northern element of his stories was hardly accessible to her bright, southern nature. "It's all fairy tales, it's all written for chil- SPRING TORRENTS 319 dren!" she asserted, not without disdain. She also vaguely sensed the lack of poetry in Hoffmann. But there was one story whose title she had forgotten, which she liked very much. Strictly speaking, she liked only the beginning of the story: either she had not read the ending, or she had for- gotten that too. It was about a certain young man who some- where-maybe even in a confestioner's shop-meets a girl of extraordinary beauty, a Greek girl; she is accompanied by a mysterious and strange, evil old man. The young man falls in love with the girl at first sight; she looks at him so pitifully, as if she were begging him to liberate her. He goes away for a moment and, on returning to the shop, finds neither the girl nor the old man; he sets out to find her, continually keeps stumbling on their fresh trail, chases after them-and can never get to them in any way, any place, any time. The beautiful girl disappears for him forever and ever, but he is not able to forget her imploring look, and he is tormented by the idea that perhaps his life's happiness has slipped through his hands. Hoffmann hardly ends his tale like that, but that was the way she had put it together, that was the way it had re- mained in Gemma's memory. "It seems to me," she said, "that such meetings and such partings take place in this world more often than we think." Sanin was silent, and a little later he began to talk about Herr Klüber. It was the first time he had mentioned him; he had not once thought about him until that moment. Gemma, in turn, was silent and lost in thought, lightly biting the nail of her index finger and staring to one side. Then she praised her fiancé, referred to the next day's outing he had arranged, and, glancing quickly at Sanin, fell silent again. Sanin did not know what to talk about. Emilio ran in noisily and woke up Frau Lenore. . . . Sanin was relieved that he had come. Frau Lenore got up from the armchair. Pantaleone ap- peared and announced that dinner was ready. The family friend, ex-singer, and servant also served as cook. XIII Sanin stayed on after dinner, too. They did not let him go, still on the same excuse of the terrible heat; and when the heat had gone, they suggested going out into the garden 320 IVAN TURGENEV My to drink coffee in the shade of the acacias. Sanin agreed. He felt very good. Great delights are hidden in the monotonous, placid, and even flow of life-and he gave himself over to them with enjoyment, asking nothing special of the day and not thinking of the morrow nor remembering the day before. What was just the closeness of such a girl as Gemma worth to him? He would be parting from her soon, probably for- ever; but while the same boat, as in Uhland's love-poem, carried them along life's calm currents-rejoice, enjoy your- self, traveler! And to the happy traveler everything seemed pleasant and sweet. Frau Lenore proposed that he play tresette with her and Pantaleone, and taught him this simple Italian card game; she won a few kreutzers from him and he was very pleased. At Emilio's request, Pantaleone made the poodle Tartaglia do all its tricks-and Tartaglia jumped over a stick, "spoke," that is barked, sneezed, shut the door with his nose, fetched his master's worn-out slipper, and, finally, with an old shako on his head, played Marshal Bernadotte being subjected to the harsh reproaches of the Emperor Napoleon for his treachery. Pantaleone, of course, played Napoleon-and played him very realistically: he folded his arms on his chest, pulled his tricorner down over his eyes, and spoke coarsely and sharply in French-but, my Lord, what French! Tartaglia sat in front of his sovereign all hunched up, his tail between his legs, blinking confusedly and squinting under the vizor of the shako set crookedly on his head; from time to time, when Napoleon raised his voice, Bernadotte rose up on his hind legs. "Fuori, traditore!" Napoleon finally shouted, having forgotten, in his excess of irritation, that he ought to have kept his French character to the end-and Bernadotte rushed headlong under the couch, but immediately jumped back out with a joyful bark, as if indicating by this that the perform- ance was over. All the spectators laughed-Sanin most of all. Gemma had an especially endearing, unceasing, soft laugh with little, extremely amusing shrieks. . . . Sanin was dissolved by this laugh-he could have smothered her with kisses for these shrieks! At last night fell. It was time for him to go home. Having said good-bye to everyone several times, having told every- one several times: "Until tomorrow!" (he even kissed Emilio), Sanin set out for the hotel and took with him the image of a young girl, sometimes laughing, sometimes thoughtful, some- times calm and even indifferent, but always attractive! Her SPRING TORRENTS 321 eyes, at times wide open and bright and joyful as the day, at times half-covered by their lashes and deep and dark as night, were virtually in front of him, strangely and sweetly penetrating all other images and fancies. He did not once think about Herr Klüber, about the rea- sons why he had stayed in Frankfurt-in short, about every- thing that had worried him the day before. XIV A few words, however, must be said about Sanin himself. In the first place, he was really not at all bad-looking. Tall, of slender stature; with pleasant, slightly vague features, tender little bluish eyes, golden hair, white skin, and rosy cheeks-but, most important, that artlessly gay, trusting, candid, at first seemingly rather foolish expression by which in olden times one could immediately recognize the children of the best families, sons who took after their fathers, fine young noblemen born and bred in our open semi-steppe regions; a hesitant way of walking, a lisping voice, a child's smile as soon as you barely glanced at him, and, finally, freshness, healthiness-and softness, softness, softness-there you have the whole of Sanin. And, in the second place, he was not stupid and had learned a few things. He had retained his freshness, despite his trip abroad: the feelings of anxiety which disturbed the better part of the young people in those days were little known to him. Recently, after a vain search for "new men," our literature has begun to be filled with young man who have decided to be fresh at any cost-as fresh as Flensburg oysters im- ported into Petersburg. Sanin was not like them. If it is a question of comparison, he rather reminded one of a young, bushy, recently grafted appletree in our black-earth orchards -or, better still, a sleek, smooth, thick-legged, tender three- year-old on one of our former “gentleman's" stud farms, who had just begun to be schooled on a lunge. Those who ran across Sanin subsequently, when life in its course had broken him and his youthful, unnatural plumpness had long since left him, saw him as a completely different man. The next day Sanin was still lying in bed when Emilio, in holiday best and with a cane in his hand and his hair very slicked down, burst into his room and announced that Herr Klüber would arrive any minute now in his carriage, that 322 IVAN TURGENEV wonderful weather was promised, that they had everything ready, but that Mama wasn't going because she again had a headache. He started trying to hurry Sanin up, swearing to him there wasn't a minute to lose. And indeed, Herr Klüber found Sanin still getting dressed. He knocked on the door, came in, bowed, bent deeply at the waist, expressed his readi- ness to wait any length of time, and sat down, gracefully resting his hat on his knee. The handsome manager had dressed to the hilt and perfumed himself all over: each of his movements was accompanied by a strong rush of a very deli- cate aroma. He had arrived in a roomy, open carriage, a so- called landau, drawn by two large and strong, though not handsome, horses. A quarter of an hour later, Sanin, Klüber, and Emilio in this carriage rolled triumphantly up to the front door of the confectioner's shop. Signora Roselli abso- lutely declined to take part in the outing; Gemma wanted to stay with her mother, but was, as they say, chased out. "I don't need anyone," her mother insisted; "I'm going to sleep. I'd send Pantaleone with you, but there'd be nobody to mind the shop." "May we take Tartaglia?" asked Emilio. "Yes, of course.' Tartaglia immediately, with joyful efforts, scrambled up onto the box and sat down, licking his chops: clearly, he was used to this. Gemma put on a big straw hat with brown ribbons; the hat turned down in front, shielding almost her whole face from the sun. The shadow ended just above the lips: they glowed virginally and softly, like the petals of a hundred-leaved rose, and her teeth shone through her parted lips innocently, as with children. Gemma sat down on the rear seat, beside Sanin; Klüber and Emilio sat opposite. Frau Lenore's pale face appeared in the window. Gemma waved her handkerchief to her-and the horses were off. XV Soden is a little town about a half-hour from Frankfurt. It lies in a lovely district in the foothills of the Taunus Mountains and is famous among us in Russia for its waters, supposedly healthy for people with weak chests. The people of Frankfurt go there chiefly for amusement, since Soden has a beautiful park and various Wirtschaften where one can drink beer and coffee in the shade of tall lindens and maples. The road from Frankfurt to Soden goes along the right bank SPRING TORRENTS 323 of the Main and is lined with fruit trees. As the carriage was rolling quietly along the excellent highway, Sanin was furi- tively watching how Gemma treated her fiancé: this was the first time he had seen them together. She was composed and natural-but a little more reserved and more serious than usual; he looked like a condescending schoolteacher who had allowed both himself and those under him a modest and decorous pleasure. Sanin did not notice in him any special attentiveness to Gemma, what the French call empressement. It was clear that Herr Klüber considered the business settled and therefore saw no reason to make a special effort or to be concerned. But his condescension did not leave him for a moment! Even during the long walk before dinner through the wooded hills and valleys beyond Soden, even while en- joying the beauties of nature, he treated it, nature itself, with the same condescension, pierced from time to time by his regular headclerk's harshness. So, for example, he commented about one little stream that it flowed through the hollow too straight, instead of making several picturesque turns; he also did not approve of the behavior of a certain bird, a finch, which did not vary its strains enough! Gemma was not bored and even, evidently, was pleased, but Sanin did not recognize the old Gemma in her: it was not that a shadow had come over her-her beauty had never been more radiant-but her soul had turned inward, had sunk with- in her. Having opened her parasol and not unbuttoned her gloves, she walked along sedately, without hurrying-as well- brought-up young ladies walk-and talked little. Emilio also felt a kind of constraint, as Sanin had for quite a while. He, by the way, was somewhat ill at ease because of the fact that the conversation was continually in German. Only Tartaglia was not dejected! Barking madly, he dashed off after all the blackbirds he saw, jumped over ruts, tree stumps and holes in the ground; rushed into the water with a splash and eagerly lapped it, shook himself, yelped-and again flew off like an arrow, his red tongue flung back almost to his shoul- der! Herr Klüber, for his part, did everything which he thought necessary for the party's amusement; he invited everyone to sit down in the shade of a spreading oak, and, having taken out of his side pocket a little book with the title Knallerbsen-oder du sollst und wirst lachen! (Firecrackers- or You Must and Shall Laugh!), started reading amusing jokes, with which this little book was filled. He read about twelve of the things, but provoked little mirth; only Sanin smiled K 324 IVAN TURGENEV out of politeness, and Herr Klüber himself, after each joke, let out a brief, business-like, but still condescending_laugh. Toward noon, the whole group returned to Soden, to the best restaurant there. Arrangements for dinner had to be made. Herr Klüber proposed that this dinner take place in the arbor, enclosed on all sides-im Gartensalon; but at this point Gemma sud- denly balked and announced she would dine only in the open air, in the garden, at one of the little tables set out in front of the restaurant; that she was tired of always being face to face with the same people and that she wanted to see others. Groups of newly arrived guests were already sitting at several of the tables. While Herr Klüber, condescendingly indulging "the whim of his fiancée,” was off talking to the headwaiter, Gemma stood motionless, her eyes lowered and her lips drawn; she felt that Sanin was staring at her constantly and somehow questioningly-and this, apparently, made her angry. Herr Klüber finally came back, announced that dinner would be ready in half an hour, and suggested that until then they play skittles, adding that this was very good for the appetite, he-he-he! He played skittles expertly; when throwing the ball he struck amazingly dashing poses, foppishly flexed his mus- cles, foppishly swung and shook his leg. He was an athlete in his own way-and superbly built. His hands were so white and beautiful, and he wiped them with such a very gorgeous, gold-striped Indian foulard! It came time for dinner-and the whole group sat down at the little table. XVI Who does not know what a German dinner is? Watery soup with knobby dumplings and cinnamon, well-cooked beef dry as a cork with white fat on it, clammy potatoes, plump beets and chopped horseradish, a dark blue eel with capers and vinegar, roast meat with preserves, and the in- evitable Mehlspeise, something like a pudding with a tart red sauce; but then, also, excellent wine and beer! The Soden restaurateur treated his guests to just such a dinner. The dinner, however, went fine. True, there was no particular animation, not even when Herr Klüber drank a toast to "what we love!" (Was wir lieben!) Everything was very proper and decorous. Coffee was served after dinner, weak, rusty- SPRING TORRENTS 325 colored, really German coffee. Herr Klüber, as a true cavalier, asked Gemma's permission to light a cigar. ... But at this point there suddenly happened something unforeseen and, indeed, unpleasant-and even improper! Several officers of the Mainz garrison had sat down at one of the nearby tables. By their glances and whispering it was easy to guess that Gemma's beauty had struck them; one of them, who had probably been in Frankfurt, kept continually staring at her as at a familiar face: evidently he knew who she was. He suddenly got up and with his glass in his hand- the officers were somewhat under the weather, and the whole tablecloth in front of them was covered with bottles-ap- proached the table at which Gemma was sitting. He was a very young, tow-haired man with a rather pleasant, even likable face, but the wine he had drunk distorted it: his cheeks were twitching, his bloodshot eyes wandered and had taken on a daring expression. His friends at first tried to hold him back, but then they let him go; whether or not it was the confectioner's daughter-why not see what would happen? Slightly swaying on his feet, the officer stopped in front of Gemma and in an artificially shrill voice, in which, despite himself, the struggle that was going on inside him showed through, said: "I drink to the health of the most beautiful coffee-house girl in all of Frankfurt, in all the world" (he downed his glass in one swallow), “and in return I take this flower picked by her divine little fingers!" He picked up from the table the rose which had been lying in front of Gemma's place. She was at first astounded, frightened, and became terribly pale; then her fright changed to indignation, she suddenly blushed to the roots of her hair, and her eyes, fixed directly on the man who had insulted her, simultaneously darkened and flashed, filled with gloom and burned with the fire of irrepressible anger. This look probably embarrassed the officer; he muttered something indistinct, bowed-and went back to his friends. They greeted him with laughter and light applause. Herr Klüber suddenly got up from his chair and, straighten- ing up fully and putting on his hat, said with dignity but not too loudly: "It is unheard-of! Unheard-of insolence!" (Unerhört! Unerhörte Frechheit!)-and immediately calling the waiter over in a stern voice, asked for the check at once. And as if that weren't enough, he ordered the carriage harnessed and added that respectable people could not pos- 326 IVAN TURGENEV sibly come here, for they were subjected to insults! At these words, Gemma, who had continued to sit in her place with- out stirring, her chest rising and falling violently-Gemma turned her eyes to Herr Klüber and stared at him just as intently, with exactly the same look as she had at the officer. Emilio was simply trembling from rage. "Get up, mein Fräulein,” Herr Klüber said with the same severity; "it isn't proper for you to stay. We'll settle the account there, in the restaurant!” Gemma got up silently; he offered her his arm, she gave him hers, and he went toward the restaurant majestically, with a gait which, like his bearing, became more and more majestic and haughty the farther away he got from the place where they had dined. Poor Emilio trailed after them. But while Herr Klüber was settling things with the waiter, to whom he, as a form of penalty, did not give even one kreutzer as a tip, Sanin went quickly up to the table at which the officers were sitting, and, turning to the one who had insulted Gemma (he was at that moment letting each of his comrades in turn smell her rose), said clearly, in French: "What you have just done, sir, is unworthy of an honorable man, unworthy of the uniform you are wearing—and I have come to tell you that you are a bad-mannered, impudent fellow!" The young man jumped to his feet, but another officer, a little older, stopped him with a gesture, made him sit down, and, turning to Sanin, asked him, also in French: "Are you a relative, a brother, or the fiancé of that young lady?" "I am a complete stranger to her," exclaimed Sanin; “I am a Russian, but I cannot look at such insolence indifferently; Here, however, is my card and my address: the officer can look me up." Having said this, Sanin threw his visiting card on the table and at the same time deftly picked up Gemma's rose which one of the officers sitting at the table had dropped on his plate. The young man was again about to jump up from his chair, but his friend again stopped him, saying: "Dönhof, be quiet!" (Dönhof, sei still!). Then he himself got up, and, saluting, said to Sanin, not without a certain shade of respect in his voice and gestures, that tomorrow morning an officer from their regiment would have the honor of calling on him at his apartment. Sanin responded with a little bow, and quickly returned to his friends. SPRING TORRENTS 327 Herr Klüber pretended not to have noticed at all either Sanin's absence or his conversation with the officers; he was hurrying up the coachman harnessing the horses and was very angry at his slowness. Gemma, also, said nothing to Sanin, did not even glance at him: one could see by her knitted brows, her pale and compressed lips, by her very stillness, that she felt very disturbed. Only Emilio obviously wanted to talk to Sanin, wanted to ask him all about it: he had seen how Sanin went up to the officers, and that he gave them something white-a piece of paper, a note, a card. . . . The poor boy's heart was pounding, his cheeks were inflamed, he was ready to throw himself on Sanin's neck, ready to cry or to go with him at once and beat up all those foul officers! However, he controlled himself and was content to follow carefully each movement of his noble Russian friend. The coachman, finally, had harnessed the horses; the whole group seated itself in the carriage. Emilio climbed up on the box right behind Tartaglia; he had more room there, and besides, Klüber, whom he could not look at calmly, would not be sticking up in front of him. Herr Klüber kept talking away the whole trip-and kept talking alone; nobody, nobody contradicted him, and nobody agreed with him. He particularly insisted on the fact that they had been wrong in not listening to him when he had suggested dining in the enclosed arbor. There would have been no unpleasantness! Then he pronounced several sharp and even liberal judgments about how the government was unforgivably indulging its officers, not watching over their discipline and not showing enough respect for the civilian element of society (das bürgerliche Element in der Societät!) -and how in time this would give rise to discontent, from which it is but a short step to revolution, a sad example of which (here he sighed sympathetically but sternly)-a sad example of which is France! At this point, however, he added that he personally had much respect for authority and never -never!-would be a revolutionary, but that he could not help but express his... disapproval at the sight of such licentious- ness! He then added a few more general comments on morality and immorality, on decorum and the sense of dig- nity! ◇ During all this discourse, Gemma, who had not seemed completely satisfied with Herr Klüber even during their walk before dinner (because of which she had kept somewhat aloof from Sanin and seemed to have been embarrassed by his 328 IVAN TURGENEV presence)-Gemma clearly was becoming ashamed of her fiancé. At the end of the ride she was positively suffering, and although, as before, she said nothing to Sanin, she sud- denly cast him an imploring look. On his part, he felt much more pity for her than indignation at Herr Klüber; he was even secretly, half-consciously delighted with everything that had happened in the course of that day, although he could expect a challenge the following morning. This painful partie de plaisir finally ended. Helping Gemma alight from the carriage in front of the confectioner's shop, Sanin, without saying a word, handed her the rose he had taken back. She flushed all over, pressed his hand, and in- stantly hid the rose. He did not want to go into the house, although the evening was just beginning. She herself did not invite him. Besides, Pantaleone, who had come out onto the porch, announced that Frau Lenore was resting. Emilio said good-bye to Sanin bashfully; he seemed to be really shy of him: actually he was filled with wonder for him. Klüber took Sanin to his hotel room and primly took leave of him. The thoroughly organized German, for all his self-confidence, was ill-at-ease. Indeed, everybody was. However, for Sanin this feeling, the feeling of awkward- ness, soon disappeared. It was replaced by an undefined, but pleasant, even rapturous mood. He walked back and forth in his room, did not want to think about anything, whistled, and was very pleased with himself. . . . XVII "I'll wait for the officer until ten o'clock" he thought to himself the following morning as he was getting dressed, "and then let him look for me!" But the Germans get up early: it had not yet struck nine when the waiter announced to Sanin that Second Lieutenant (der Herr Seconde Leut- nant) von Richter wanted to see him. Sanin quickly pulled on his frock coat and ordered him shown in. Herr Richter turned out to be, contrary to Sanin's expectations, a very young man, almost a boy. He tried to give an air of im- portance to his beardless face-but he could not do it: he could not even conceal his embarrassment, and as he sat down on a chair, almost fell, tripping over his sword. Stutter- ing and sputtering, he informed Sanin in execrable French that he had come with a commission from his friend, Baron von Dönhof; that his commission was to demand from Herr SPRING TORRENTS 329 von Zanin an apology for certain insulting expressions used by him the day before; and that in case Herr von Zanin re- fused it, Baron von Dönhof would seek satisfaction. Sanin replied that he had no intention of apologizing and was ready to give satisfaction. Then Herr von Richter, still stammering, asked with whom, at what time, and in what place would he have to make the necessary negotiations? Sanin replied that he could come back to his room in two hours and that in the meantime he, Sanin, would try to find a second. (“Damn it, who'll I ask to be second?" he in the meanwhile thought to himself.) Herr von Richter got up and began taking his leave, but stopped on the threshold, as if he had felt a pang of conscience, and, turning to Sanin, said that his friend, Baron von Dönhof, did not deny . . . to a certain degree.. of his own guilt in yesterday's occurrence-and therefore would be satisfied with mild apologies-des exghizes lèchéres. Sanin replied to this that he did not intend to make any apologies, strong or mild, since he did not consider himself at fault. “In that case,” replied Herr von Richter and flushed even more, “it will be necessary to exchange friendly shots-des goups de bisdolet à l'amiaple!" "That I don't understand in the least," said Sanin. “We're supposed to shoot in the air, is that it?" "Oh, no, no, not so," mumbled the lieutenant, completely embarrassed, "but I'd supposed that since this is something between two gentlemen . . . I'll talk to your second,” he cut himself off and left. Sanin sank down onto a chair, as soon as the other had gone out, and stared at the floor. "What is all this?" he thought. "How did life suddenly take such a turn? The whole past, the whole future is suddenly rubbed out, is gone-and there's nothing left but the fact that here I am in Frankfurt fighting somebody about something." He recalled only his crazy aunt who used to dance and sing all the time: O lieutenant! Darling boy! Sweetest love! Come dance with me, my joy! And he burst out laughing and sang, as she had: "O lieu- tenant! Come dance with me, my joy!” “However, I must act; there's no time to lose!" he ex- 1 330 IVAN TURGENEV claimed aloud, and he jumped up and saw Pantaleone stand- ing in front of him with a note in his hand. "I knocked several times, but you didn't answer; I thought you were out," said the old man, and gave him the note. "From Signorina Gemma." Sanin took the note-as they say, mechanically-opened it, and read it. Gemma wrote him that she was very worried about a certain matter well-known to him and wanted to see him at once. "The signorina is very worried," Pantaleone began, who apparently knew what was in the note; "she told me to see what you were doing and bring you to her." Sanin glanced at the old Italian, and fell to thinking. A sudden idea flashed through his mind. In the first instant it seemed impossibly strange to him. "However-why not?" he asked himself. "Signor Pantaleone!" he said aloud. The old man started, tucked his chin into his cravat, and stared at Sanin. "Do you know," Sanin went on, "what happened yester- day?" Pantaleone bit his lips and shook his enormous tuft of hair. "I do.” (Emilio had told him everything just as soon as he had gotten in.) "Ah! You know! Well, now. Just a moment ago an officer left here. That impudent fellow is challenging me to a duel. I've accepted his challenge. But I haven't got a second. Do you want to be my second?” Pantaleone shuddered and raised his eyebrows so high they disappeared under his hair that was hanging down. "You absolutely must fight?" he said finally in Italian; until that moment he had been speaking French. "Absolutely. To do anything else would be to shame myself forever." "Hm. If I don't agree to be your second, you'll look for another?" “I will . . . absolutely." Pantaleone dropped his eyes. "But may I ask you, Signor de Tsanini, won't your duel cast a certain unseemly shadow on the reputation of a certain person?" "I don't think so; but, whether it does or not, there's nothing else to be done." SPRING TORRENTS 331 "Hm.” Pantaleone withdrew into his cravat completely. "Well, and that ferroflucto Kluberio-what about him?" he suddenly exclaimed and lifted up his face. "Him? He has nothing to do with it.” “Che!"* Pantaleone shrugged his shoulders contemptuously. "I must at least thank you," he said at last in an unsteady voice, "that even in my present humble state you were able to recognize me as an honorable man-un galanť'uomo! In so doing, you show yourself to be a real galant'uomo. But I have to think your suggestion over." "Time won't let you, dear Signor Ci-Cippa-" "-tola," the old man finished. "I ask for just an hour to think it over. The daughter of my benefactors is involved here. And therefore I must, I'm obliged-to think it over. In an hour, in three-quarters of an hour, you will know my decision." << "All right, I'll wait.' "And now . . . what answer will I give Signorina Gemma?” Sanin took a sheet of paper and wrote on it: "Rest as- sured, my dear friend, that in three hours I will come to see you, and everything will be explained. I sincerely thank you for your concern," and handed this little sheet to Pantaleone. " The old man carefully put it in his side pocket, and, re- peating once more "In an hour!" started toward the door, but spun suddenly around, rushed up to Sanin, grabbed his hand, and, pressing it to his jabot, his eyes raised toward the heavens, exclaimed: "Noble youth! Great heart! (Nobil giovanotto! Gran cuore!) let a feeble old man (un vecchiotto!) shake your courageous right hand! (la vostra valorosa destra!)" Then he jumped back a little, shook both his arms in the air and went out. Sanin looked after him .. picked up a newspaper, and started reading. But his eyes ran over the lines pointlessly; he understood nothing. · • NIA An hour later the waiter came into Sanin's room again and handed him an old, stained visiting card on which there was the following: Pantaleone Cippatola, from Varese, Court Singer (cantante di camera) to his Royal Highness the Duke of Modena. Right after the waiter, Pantaleone himself ap- peared. He had changed his clothes from head to foot. He had on black dress coat, somewhat rusty, and a white piqué vest on which a little pinchbeck chain curled fancifully; a * An Italian exclamation much like the English "Well!" (Author's note.) 332 IVAN TURGENEV heavy carnelian seal hung low on his narrow black trousers. In his right hand he held a black hat of rabbit's fur; in his left, two thick chamois gloves; he had tied his cravat still wider and higher than usual, and in his starched jabot had stuck a pin with a stone, a so-called "cat's eye" (œil de chat). On the index finger of his right hand there was a splendid ring showing two hands clasped together and a burning heart between them. The old man's whole person gave off a stale smell, a smell of camphor and musk; the worried solemnity of his bearing would have astounded the most indifferent spectator. Sanin rose to meet him. "I'm your second," said Pantaleone in French and bowed with his whole body, turning his toes out, as dancers do. "I've come for instructions. Do you want to fight to the death?" "Why to the death, my dear Signor Cippatola? I won't take back the words I said yesterday for anything in the world, but I'm not a bloodsucker! Just wait now, my opponent's second will be here any minute. I'll go into the next room- and you and he can arrange everything. Believe me, for the rest of my life I'll never forget your kindness, and I thank you from my heart." "Honor comes first!” replied Pantaleone, and he sat down in an armchair without waiting for Sanin to ask him. "If that ferroflucto spiccebubbio,” he began, passing from French to Italian, “if that clerk Kluberio didn't understand his own responsibility or grow scared-so much the worse for him! A cheap and petty man-basta! As concerns the conditions of the duel, I'm your second and your interests are sacred to me! When I was living in Padua, there was a regiment of White Dragoons there, and I knew many of the officers very well! I know their whole code very well. And I often used to chat with your principe Tarbuski about these problems. The other second is supposed to come soon?" "I'm expecting him any minute-why, there he is, coming along himself," Sanin added, glancing at the street. W Pantaleone got up, looked at his watch, adjusted his top- knot, and hurriedly stuck into his shoe a tape that was hang- ing down from under his trousers. The young lieutenant came in, still just as flushed and embarrassed. Sanin introduced the seconds to each other. "Monsieur Richter, souslieutenant!-Monsieur Cippatola, artiste!" The lieutenant was somewhat surprised at the sight of the SPRING TORRENTS 333 old man .. Oh, what would he have said if someone had whispered to him at that moment that the artiste who had been introduced to him was also engaged in the culinary art! But Pantaleone's expression indicated that taking part in arranging a duel was, for him, the most ordinary thing to do: probably he was helped in this by memories of his the- atrical career-and he was playing the role of second exactly like a role in a play. Both he and the lieutenant were silent for a moment. "Well? Let's get down to it!" Pantaleone spoke first, play- ing with his carnelian seal. "Let's," replied the lieutenant, "but . . . the presence of one of the antagonists . " "I'll leave you at once, gentlemen," exclaimed Sanin, bowed, went into the bedroom-and locked the door behind him. He threw himself onto the bed and started thinking about Gemma, but the conversation of the seconds came to him through the closed door. It was in French; both were mangling it unmercifully, each in his own way. Pantaleone again brought up the dragoons in Padua and principe Tar- busski; the lieutenant, his exghizes léchères and goups à l'amiaple. But the old man would not hear a word about any exghizes! To Sanin's horror, he suddenly launched into a lec- ture to his interlocutor about a certain young and pure girl whose little finger alone was worth more than all the officers in the world... (oune zeune damigella innoucenta, qu'a ella sola sans soun péti doa vale piu que toutt le zouffissié del mondo!) and said heatedly several times: "It's shameful! it's shameful!” (E ouna onta, ouna onta!) The lieutenant at first did not protest, but after a while an angry tremble could be heard in the young man's voice and he remarked that he had not come to listen to moral maxims... "At your age it's always good to listen to true and fair words!" exclaimed Pantaleone. The discussion between the two seconds became stormy several times; it went on for over an hour and ended, finally, with the following conditions: "Baron von Dönhof and Herr de Sanin will duel tomorrow morning at ten o'clock in a small woods near Hanau, at a distance of twenty paces; each has the right of firing twice on signal given by the seconds; the pistols to be with hair-triggers and their barrels to be unrifled." Herr von Richter left and Pantaleone triumphantly opened the bedroom door and, having communicated the re- 334 IVAN TURGENEV sult of the meeting, again exclaimed, “Bravo, Russo! Bravo, giovanotto! You'll be the winner!" Several minutes later they both set out for the Roselli confectioner's shop. Sanin had made Pantaleone swear be- forehand to keep the business of the duel the deepest secret. In response the old man only raised his finger and, squinting, whispered twice quickly: "Segredezza! (Secrecy!)" He had become obviously younger, and even moved more freely. All these events, unusual, although also unpleasant, vividly put him back in that time when he, too, had made and accepted challenges-only on the stage, to be sure. Baritones, as every- one knows, very much ride the high horse in their roles. XIX Emilio ran out to meet Sanin-he had been waiting over an hour for him to arrive-and hurriedly whispered in his ear that his mother knew nothing about yesterday's unpleasant- ness and that there was no point in even hinting to her about it; and that he was being sent off again to the store, but rather than go there, he was going to hide somewhere! Having told all this in the course of a few seconds, he suddenly pressed against Sanin's shoulder, impulsively kissed it, and ran off down the street. Gemma met Sanin in the shop; she wanted to say something-and she could not. Her lips were slightly quivering, and her eyes were narrowed and turned aside. He hastened to calm her with the assurance that the whole matter was settled-there was nothing to it. "Nobody was at your place today?" she asked. "One person was-he and I talked things out and we-we came to a most satisfactory decision." Gemma turned back behind the counter. "She doesn't believe me!" he thought; however, he went into the next room and there found Frau Lenore. Her migraine was gone, but she was in a melancholy mood. She smiled cheerfully at him, but at the same time warned him that he would find it boring with her today, since she wasn't in a condition to entertain him. He sat down beside her and noticed that her eyelids were red and swollen. "What's the matter, Frau Lenore? Have you been crying?" “Shhh . . .” she whispered, and nodded her head in the direction of the room where her daughter was. "Don't say that... out loud." SPRING TORRENTS 335 "But what were you crying about?” “Ah, Monsieur Sanin, I don't know myself!” "Somebody's grieved you?" “Oh no! I just suddenly feel very down. I remembered Giovann' Battista . . . my young days . . . And then how quickly it all passed. I'm getting old, my dear-and I just can't get used to it. I think I'm still the same myself, as before, but old age-here it is . . . here it is!" Little tears came to Frau Lenore's eyes. "I can see you're looking at me and wondering. But you'll get old, too, my dear, and you'll find out how bitter it is!" Sanin began trying to comfort her, reminded her of her children, in whom her own youth was resurrected, tried even to tease her a little, asserting that she was just looking for compliments. But she, not joking, asked him to stop, and he then for the first time could understand that there is nothing possible with which to comfort and disperse such despond- ency, the despondency of the consciousness of old age; one must wait for it to go away by itself. He suggested that they play tresette-and he could not have thought of anything bet- ter. She agreed immediately and seemed to cheer up some- what. Sanin played with her until dinner, and after dinner Panta- leone also took part in the game. His topknot had never fallen so low over his forehead, his chin had never retreated so far into his cravat! His every movement expressed such con- centrated solemnity that, looking at him, the thought involun- tarily arose: what is the secret that this man is keeping with such firmness? But-segredezza! segredezza! All day long he had tried in every way to show Sanin the greatest respect; at table, solemnly and decisively, passing up the ladies, he served him first; during the card game he let him get extra cards and did not dare fine him; he kept announcing, apropos of nothing, that the Russians were the most magnanimous, courageous, and resolute people in the world! "Ah, you old ham!" thought Sanin to himself. And he was not so amazed at the unexpected frame of mind of Signora Roselli as he was at the way her daughter treated him. She was not really avoiding him-on the con- trary, she was continually sitting down not far from him, listening to what he said, looking at him; but she determinedly 336 IVAN TURGENEV did not want to enter into a conversation with him, and just as soon as he would start talking to her, she would quietly get up from her place and go away for a few moments. Then she would come back again, and again sit down somewhere in a corner-sit still, as if deep in thought and perplexed- above all, perplexed. Frau Lenore herself finally noticed the unusualness of her behavior and asked her once or twice what was the matter. "Nothing," replied Gemma; "you know I'm often like this." "That's true," her mother agreed. Thus passed the whole of that long day, neither animatedly nor dully-neither gaily nor boringly. Had Gemma behaved differently, Sanin-who knows?-might not have resisted the temptation to show off a bit, or might simply given himself over to a feeling of sadness before a probable parting, per- haps eternal. But since he did not once get into conversation with Gemma, he had to content himself with picking out minor chords on the piano for a quarter of an hour before evening coffee. Emilio came home late and, to avoid questions about Herr Klüber, went off to bed almost right away. It came Sanin's turn to leave. He began saying good-bye to Gemma. For some reason he remembered Lenski's parting with Olga in Onegin. He pressed her hand hard and tried to look into her eyes, but she turned slightly away and freed her fingers. XX The stars were already shining when he came out onto the porch. And how many there were scattered all over, how many stars-big, little, yellow, red, dark blue, white! They all shone and swarmed, their rays crossing and sparkling. There was no moon, but even without it each object was clearly visible in the shadowless twilight dusk. Sanin walked down to the end of the street. He did not want to go straight home; he felt the need of taking a walk in the pure air. He turned back-and had just come up to the house in which the Rosellis' shop was, when one of the windows facing the street suddenly shook and opened; in its black rectangle (there was no light in the room) a woman's figure appeared and he heard himself being called: "Monsieur Dmitri!" SPRING TORRENTS 337 He immediately rushed to the window-Gemmal She put her elbows on the window sill and leaned out. "Monsieur Dmitri," she began in a cautious tone of voice, "all day long I've wanted to give you one thing, but I didn't dare; and now, seeing you again unexpectedly, I thought that, obviously, it was fated..." Gemma involuntarily stopped on this word. She could not go on: something extraordinary happened at that very moment. Suddenly, in the midst of complete stillness, under a com- pletely cloudless sky, such a burst of wind came up that the earth itself, it seemed, was shaking under one's feet, the faint light of the stars started quivering and shimmering, the air itself started whirling around. A whirlwind, not cold but warm, almost suffocating, struck the trees, the roof of the house, its walls, the street; it instantaneously tore off Sanin's hat, twined up and ruffled Gemma's black curls. Sanin's head came on a level with the window sill; he involuntarily pressed against it—and Gemma seized his shoulders with both hands, pressed her bosom against his head. The noise, ringing and roaring, lasted about a minute. Like a flock of huge Again the deep stillness birds, the whirlwind swirled past. fell over everything. • • • • Sanin looked up and saw above him such a marvelous, frightened, excited face, such enormous, terrified, magnificent eyes-saw such a beautiful girl that his heart stopped beating, he pressed his lips to the thin lock of hair that had fallen on his chest, and could say only: "O Gemma!" "What was that? Lightning?" she asked, opening her eyes wider and not taking her bare arms from his shoulders. "Gemma!" repeated Sanin. She sighed, looked around behind her in the room-and quickly taking the already withered rose out of her bodice, tossed it to Sanin. "I wanted to give you this flower. . . ." He recognized the rose which he had won back the day before. But the little window had already slammed shut, and nothing could be seen, nothing showed white, behind its dark glass. Sanin arrived home without his hat... He did not even notice that he had lost it. 338 IVAN TURGENEV 7 XXI It was just before dawn when he fell asleep. And no wonder! Under the force of that instantaneous summer whirl- wind, he felt, almost as instantly, not that Gemma was beautiful or that he liked her-he knew that before-but that he had just about . . . fallen in love with her! Love came over him instantaneously, like that whirlwind. And now there was that stupid duel! Mournful forebodings began to torment him. Well, supposing he isn't killed . . . What can come of his love for a girl who is someone else's fiancée? Even sup- posing that this "other" man is no rival to him, that Gemma herself could fall in love with him, or already has ... What of that? What then? Such a beautiful girl... He paced the room, sat down at the table, took a piece of paper, dashed off a few lines on it-and immediately crossed them out. He would recall Gemma's wonderful face in the dark window, under the starlight, her hair all scattered by the warm whirlwind; he remembered her marble arms, like the arms of Olympian goddesses, felt their living weight on his shoulders. . . . Then he picked up the rose that had been tossed to him-and it seemed to him that its half-withered petals gave off a different and more lovely aroma than the usual aroma of roses... And if suddenly he were killed or maimed? He did not go to bed, but fell asleep, fully dressed, on the sofa. Someone was shaking his shoulder... He opened his eyes and saw Pantaleone. "Sleeping like Alexander the Great on the eve of the Battle of Babylon!" the old man exclaimed. "What time is it?" asked Sanin. "A quarter of seven; it's a two-hour ride to Hanau, and we must be there first. The Russians always get ahead of their enemies! I've hired the best carriage in Frankfurt!" Sanin began to wash up. "And where are the pistols?" "The ferroflucto Tedesco is bringing the pistols. And a doctor, too." Pantaleone was obviously trying to keep up his spirits, as he had the day before; but when he had sat down in the carriage with Sanin, when the coachman had cracked his SPRING TORRENTS 339 whip and the horses had started galloping off, there was a sudden change in the former singer and friend of the Padua dragoons. He became uneasy, even frightened. It was as if something inside him had given way, like a badly built little wall. "But what are we doing, good Lord, santissima Madonna!” he exclaimed in an unexpectedly squeaky voice and clutched at his head. "What am I doing, old fool that I am, madman, frenetico?" Sanin was surprised and laughed and, putting his arm lightly around Pantaleone's waist, reminded him of the French saying: Le vin est tiré-il faut le boire (or, to phrase it a bit differently: You can't back out now that you've begun). "Yes, yes,” the old man answered, “we'll drain this cup together-but still I'm crazy! I'm crazy! Everything was so peaceful, so good. . . . and suddenly: ta-ta-ta, tra-ta-ta!” “Like tutti in the orchestra," commented Sanin with a forced smile. “But it's not your fault.” "I know it's not! Of course! Still it's all-such an unbridled act. Diavolo! Diavolo!" Pantaleone repeated, shaking his top- knot and sighing. And the carriage kept rolling on and on. The morning was lovely. The streets of Frankfurt, just beginning to come alive, seemed so clean and comfortable; the windows of the houses shone iridescently, like tinfoil; and the carriage had just passed through the gates when from above, from the light blue, still pale sky the loud peals of the larks came scattering down. Suddenly at a turn in the highway, a familiar figure appeared from behind a tall pop- lar, took a few steps, and stopped. Sanin looked closely. My God! Emilio! "But does he know anything about it?" he said, turning to Pantaleone. "I tell you I'm crazy!" the poor Italian cried in despair, almost shouting. "This ill-fated boy pestered me all night- and finally, this morning I told him everything!" "There's your segredezza for you!" thought Sanin. The carriage came up to Emilio; Sanin ordered the driver to halt the horses and called the "ill-fated boy" over to him. Emilio, all pale, as pale as on the day of his attack, came over hesitantly. He could hardly stand up. "What are you doing here?" Sanin asked him sharply. "Why aren't you at home?" "Please-please let me come with you,” Emilio muttered in 340 IVAN TURGENEV a trembling voice, and clasped his hands together. His teeth were chattering as in fever. "I won't get in your way-only take me!" "If you feel even the slightest attachment or respect for me," said Sanin. "you will go home right away, or else to Herr Klüber's store, and not say a word to anyone, and await my return!" "Your return," moaned Emilio, and his voice quavered and broke off; "but if you're-" "Emilio!" Sanin cut him off and indicated the coachman with his eyes, "pull yourself together! Emilio, please, go home! Listen to me, my friend, and do what I say! You say you love me. So, I beg you!” He put out his hand to him. Emilio swung forward, sobbed, pressed it to his lips, and, jumping off the road, ran back toward Frankfurt across the fields. "A noble heart, too," Pantaleone mumbled, but Sanin looked at him sullenly. The old man shrank into a corner of the carriage. He admitted his fault; on top of that, with every passing moment he was becoming more and more surprised: had he really become a second, had he gotten the horses and made all the arrangements and left his peaceful abode at six o'clock in the morning? Besides, his legs had started paining him and aching. Sanin felt it necessary to pluck up his courage—and he landed on the right thing, found the right word: "Where's your old spirit, worthy Signor Cippatola? Where's il antico valor?” Signor Cippatola straightened up and frowned. "Il antico valor?" he said in a bass voice. “Non è ancora spento (It's not all gone yet)-il antico valor!!" He assumed a dignified air, started talking about his own career, about opera, about the great tenor Garcia-and ar- rived in Hanau on top of the world. Come to think of it, there's nothing in the world stronger-and weaker than a word! XXII The little wood in which the bloody battle was supposed to occur was a quarter of a mile from Hanau. Sanin and Panta- leone arrived first, as he had predicted, told the coachman to wait on the edge of the woods, and went into the shade SPRING TORRENTS 341 of the rather thick and dense trees. They had to wait about an hour. The waiting did not seem especially painful to Sanin; he kept walking back and forth along the path, listened to the birds singing, watched the dragonflies darting past, and, like the majority of Russians on similar occasions, tried not to think. Only once did deep reflection come over him: he had stumbled on a young linden broken off, quite likely, by yesterday's storm. It was definitely dying all its leaves were dying. "What's this? A portent?" flashed through his mind, but he immediately started whistling, jumped right over the linden itself, and walked on down the path. Panta- leone was grumbling, cursing the Germans, groaning, rub- bing his back or his knees. He was even yawning from ner- vousness, which gave his shriveled little face a very ridiculous expression. Sanin almost burst out laughing, looking at him. At last the rumble of wheels was heard on the soft road. "It's they!" said Pantaleone, and pricked up his ears and straightened up, not without a momentary nervous shudder which, however, he hurried to cover up with the exclama- tion, "Brrr!" and the comment that it was rather chilly this morning. A heavy dew soaked the grass and the leaves, but the heat of the day was already beginning to pierce into the woods itself. Both officers soon appeared under its vaults; they were accompanied by a stocky little man with a phlegmatic, almost sleepy face-an army doctor. In one hand he was carrying a clay pitcher of water-just in case; a bag with surgical instru- ments and bandages was hanging from his left shoulder. It was clear that he was completely accustomed to such excur- sions; they constituted one of his sources of income: each duel brought him in eight gold pieces-four from each of the warring parties. Herr von Richter was carrying the box with pistols; Herr von Dönhof was twirling in his hand-probably to appear "chic"-a little riding crop. "Pantaleone!" Sanin whispered to the old man, “if . . . if I'm killed-anything can happen-take the piece of paper out of my side pocket-there's a flower wrapped up in it-and give it to Signorina Gemma. You hear? Do you promise?" The old man glanced at him sorrowfully, and nodded his head affirmatively. . . . But God only knows whether or not he understood what Sanin asked him to do. The antagonists and seconds bowed to each other, as is customary; only the doctor did not even raise an eyebrow 342 IVAN TURGENEV and sat down, yawning, on the grass: I've got nothing to do, he seemed to say, with expressions of chivalrous courtesy. Herr von Richter suggested that Herr "Tshibadola” select the place; Herr "Tshibadola" replied, dully moving his tongue (the "little wall' inside him had again fallen down): “You go ahead, my dear sir; I'll watch. . . . >> And Herr von Richter started going ahead. He found right there in the woods a lovely little glade all covered with flowers; measured off the paces, marked the two end-points with hastily sharpened sticks, got the pistols out of the box, and, squatting on his heels, rammed in the bullets; in short, he was as busy and working as hard as he could, continually wiping off his perspiring face with a little white handkerchief. Pantaleone, who accompanied him, looked rather like a man completely chilled. During all these prepara- tions, both antagonists stood some distance apart, reminding one of two chastised schoolboys sulking at their teachers. The decisive moment came. “Each one took his pistol up . . . But at this point Herr von Richter remarked to Pantaleone that he, as the older of the seconds, ought, according to the rules of dueling, before calling out the fatal One! two! three!, turn to the antagonists with a final word of advice and the recommendation that they be reconciled; that al- though this recommendation never had any affect and gener- ally was nothing but a mere formality, still, by observing this formality Herr Cippatola would absolve himself of a certain amount of responsibility; that, indeed, such an allocutio was the immediate responsibility of the so-called “impartial wit- ness" (unparteisicher Zeuge)-but since they had no such witness, he, Herr von Richter, gladly yielded this privilege to his respected colleague. Pantaleone, who had managed to duck behind a bush in order not to see the offending officer at all, at first understood nothing of all that Herr Richter said, especially because it had been said through the nose; but he suddenly gave a start, stepped forward deftly, and, convulsively beating his hands on his chest, cried out in a husky voice in his own mixed dialect: "A la-la-la... Che bestialità! Deux zeun' ommes comme ça que si battono- perché? Che diavolo? Andate a casa!” "I do not consent to a reconciliation," Sanin said quickly. "Nor do I," his opponent said after him. • SPRING TORRENTS 343 "So then,” von Richter turned to Pantaleone, who was hopelessly lost, “cry out: one, two, three!" Pantaleone immediately ducked into the bushes again- and from there started shouting out, cowering, squinting his eyes, and turning his head away, at the top of his voice: “Uno . . . due tre!" • • • Sanin shot first-and missed. His bullet sounded against a tree. Baron von Dönhof fired immediately after him-delib- erately to one side, into the air. A tense silence fell. . . Nobody moved. Pantaleone groaned feebly. "Do we continue?" asked Dönhof. "Why did you shoot into the air?" asked Sanin. "That's not your business.' » "Will you shoot into the air the second time also?” Sanin asked. "Perhaps: I don't know." "Please, please, gentlemen . . ." von Richter began, "duel- ists don't have the right to talk to each other. This is quite out of order." "I refuse my shot,” said Sanin and threw his pistol on the ground. "I, too, have no intention of continuing the duel!" ex- claimed Dönhof, and he also threw his pistol down. “And besides, I'm now ready to admit that I was wrong the day before yesterday." He hesitated a moment where he stood-and then inde- cisively held out his hand. Sanin quickly went over to him and shook it. Both young men looked at each other smilingly -and then both of them flushed. "Bravi! bravi!" Pantaleone suddenly yelled like a madman, and, clapping, away, came tumbling out from behind the bushes; and the doctor, who had been sitting at one side on a felled tree, got up at once, poured the water out of the pitcher, and set off, swaying lazily, toward the edge of the woods. "Honor is satisfied-and the duel is over!" von Richter announced. “Fuori! (Odds even!)" barked Pantaleone once more, from old habit. Having exchanged bows with the officers and seated him- self in the carriage, Sanin really felt all over, if not pleasure, at least a certain release, as after a successful operation; but 344 IVAN TURGENEV another feeling, also, stirred inside him-a feeling something like shame. The duel in which he had just played his part seemed to him something spurious, an agreed-upon conven- tionality, a usual thing officers or students do. He remembered the phlegmatic doctor, remembered how he had smiled-that is, wrinkled up his nose-when he had seen him leaving the woods almost arm-in-arm with Baron Dönhof. And then when Pantaleone had paid this same doctor the four gold pieces owed him. . . Ah! Something was wrong! Indeed, Sanin felt somewhat ashamed and conscience- stricken . . . although, on the other hand, what could he have done? How could he have let the young officer's insolence pass, the way Herr Klüber had? He had stood up for Gemma, he had defended her . . . Very well; but still his heart was heavy, and he was ashamed, and even sorry. On the other hand, Pantaleone was simply triumphant! He was suddenly seized with pride. A victorious general returning from the field of a battle he has just won, does not look around with greater self-satisfaction. Sanin's conduct during the duel filled him with delight. He called him a hero-and would not even listen to Sanin's admonitions and even his requests. He compared him to a statue of marble or bronze- to the statue of the Commander in Don Juan! About himself, he admitted that he had felt a certain perturbation. “But you know I'm an actor," he commented; “I have a nervous nature, but you-you're the child of snows and granite cliffs.” Sanin had no idea how to quiet down the actor, who was getting out of control. Almost at the same spot on the road where two hours back they had run into Emilio, he again jumped from behind the tree and with a shout of delight, waving his cap over his head and jumping up and down, rushed straight for the carriage, almost fell under the wheel, and, not waiting for the horses to stop, opened the doors and climbed in-and bore his eyes into Sanin. "You're alive, you're not wounded!" he kept repeating. "Forgive me--I didn't do what you said, I didn't go back to Frankfurt ... I couldn't! I waited for you here. . . . Tell me, what was it like? You-killed him?” With difficulty Sanin calmed Emilio and made him sit down. At great length, and with obvious pleasure, Pantaleone told him all the details of the duel and, of course, did not fail to SPRING TORRENTS 345 mention again the statue of bronze, the statue of the Com- mander. He even got up from his seat and, spreading his legs to keep his balance, folded his arms on his chest, and looking scornfully back over his shoulder, personally portrayed Sanin the Commander! Emilio listened in awe, from time to time interrupting the story with an exclamation, or quickly getting up and very quickly kissing his heroic friend. The wheels of the carriage clattered on the paved streets of Frankfurt and finally stopped in front of the hotel where Sanin was living. Escorted by his two companions, he climbed up the stairs to the second floor-when suddenly a woman came out of the dark little corridor with very quick steps: her face was covered with a veil; she stopped in front of Sanin, swayed a little, gasped slightly, and immediately ran down and out onto the street and disappeared, to the waiter's great amaze- ment, who announced that "this lady was waiting over an hour for the return of the gentleman from abroad.” No matter how momentary her appearance had been, Sanin had recog- nized her as Gemma. He had recognized her eyes under the heavy silk of her brown veil. "Did Fräulein Gemma know he said in a displeased tone of voice, in German, turning to Emilio and Pantaleone, who were following on his heels. » Emilio blushed and became all confused. " "I had to tell her everything," he mumbled. “She was guessing—and I just couldn't . . . But now it doesn't matter,' he went on animatedly, "it's all ended so wonderfully, and she's seen you well and unhurt!” Sanin turned away. "What old gossips you are, both of you!" he said with annoyance, and he went into his room and sat down. "Don't be angry, please," begged Emilio. "All right, I won't." (Sanin really was not angry—and, after all, he could hardly have wished that Gemma should have found out nothing.) "All right... that's enough hugging me. Go on, now. I want to be alone. I'm going to go to sleep. I'm tired." "An excellent idea!" exclaimed Pantaleone. "You need rest! You've fully earned it, noble signore! Let's go, Emilio! On tiptoe! On tiptoe! Shhhh!" Though he had said that he wanted to sleep, Sanin wanted only to get rid of his friends; but, left alone, he really felt a great tiredness all through his body. He had hardly shut his 346 IVAN TURGENEV eyes all the night before; and, throwing himself on his bed, he immediately fell into a deep sleep. XXIII He slept heavily for several hours. Then he began to dream that he was again fighting a duel, that the opponent facing him was Herr Klüber, and a parrot was sitting in the fir tree, and that parrot was Pantaleone, who kept repeating, tapping his beak: One-one-one! One-one-one! One one ... one!-he heard it only too clearly; he opened his eyes, raised his head. . . . Someone was knocking on his door. "Come in!” cried Sanin. The waiter appeared and announced that a certain lady very much wanted to see him. "Gemma!" flashed through his mind, but the lady turned out to be her mother-Frau Lenore. As soon as she came in, she sat down on a chair and began to cry. "What's the matter, my good, dear Signora Roselli?" began Sanin, having sat down beside her and gently touched her arm. "What's happened? Do calm down, please.” "Ah, Herr Dmitri, I'm very very unhappy!" "You're unhappy?" "Ah, very! And how could I have expected it? Suddenly, like a bolt out of a clear sky . . .” She was breathing with difficulty. “But what is it? Explain! Do you want a glass of water?” “No, thank you very much." Frau Lenore wiped her eyes with her handkerchief and started crying again even harder. "You see, I know everything! Everything!" "What do you mean-everything?" • • "Everything that happened today! And I . . . know the reason, too! You behaved like an honorable man, but what an unhappy coincidence! There was a reason I didn't like that ride to Soden-there was a reason!" (On the day of the trip, Frau Lenore had said nothing of the kind, but now she thought she had then had a presentiment of "everything.") "And so I've come to you as to a noble man, as to a friend, although I saw you for the first time just five days ago. But you know I'm a widow, all alone . . . My daughter Tears choked Frau Lenore's voice. Sanin did not know what to think. • " SPRING TORRENTS 347 "Your daughter?" he repeated. "My daughter Gemma," burst from Frau Lenore, almost with a moan, from behind the handkerchief wet with tears, "told me today that she doesn't want to marry Herr Klüber and that I have to refuse him!" Sanin even stepped back a little; he had not expected this. "I'm not even talking about the fact," Frau Lenore went on, "that it's a disgrace, that it's never before happened in the whole world that a bride-to-be has turned down her groom, but the fact that it's ruin for us, Herr Dmitri!" Frau Lenore carefully rolled her handkerchief up tightly into a tiny little ball, as if she wanted to squeeze all her grief into it. “We can't live off what the store brings in any more, Herr Dmitri! and Herr Klüber's very rich and will be still richer. And refuse him for what? Because he didn't stand up for his bride? Agreed, it wasn't very good on his part, but you know he's a civilian, he didn't go to the university, and, as a solid tradesman, had to look down on the thoughtless prank of some unknown little officer. And what was the insult, Herr Dmitri?" "Please, Frau Lenore, you seem to be blaming me... "I'm not blaming you at all, not at all! You're something else completely; like all Russians, you're a military man...' " "Excuse me, I'm not at all. . ." "You're a foreigner, a tourist, and I'm grateful to you,' continued Frau Lenore without listening to Sanin. She kept sighing, throwing up her hands in dismay, unfolding her handkerchief again and blowing her nose. Merely by the way her grief expressed itself one could see that she had not been born under a northern sky. " "And how's Herr Klüber going to do business in the store if he's going to be fighting with his customers? It's absolutely absurd! And now I have to refuse him. But what are we going to live on? Before, we were the only ones who made sweet cough syrup and pistachio nougat, and customers kept coming; but now everybody makes sweet cough syrup! Think about it now: as it is, they're going to be talking about your duel all over town . . . how could you hide it? And suddenly the wedding is off! Why, it's a Skandal, a Skandal! Gemma's a beautiful girl; she loves me very much, but she's a stubborn republican, doesn't care a bit for other people's opinions. Only you can persuade her!” Sanin was even more astonished than before. “Me, Frau Lenore?” 348 IVAN TURGENEV “Yes, only you ... Only you. That's why I came here: couldn't think of anything else! You're such an educated, such a good man! You stood up for her. She'll trust you! She has to trust you-why, you risked your own life! You'll show her, but I can't do a thing more! You'll show her that she's going to ruin herself and all of us. You saved my son-now save my daughter, too! God Himself sent you here . . . I'm ready to beg you on my knees. And Frau Lenore half rose from her chair, as if getting ready to fall at Sanin's feet. He held her back. "Frau Lenore! For God's sake! What are you doing?" She convulsively grasped his hands. "Do you promise?" "Frau Lenore, think now, why should I.. "You promise? You don't want me to die here right now in front of you, do you?" 59 Sanin was lost completely. This was the first time in his life that he had to deal with burning Italian blood. "I'll do anything you want!" he exclaimed. “I'll talk to Fräulein Gemma... Frau Lenore cried out with delight. "Only, really, I don't know what the result may be... "Ah, don't refuse, don't refuse!" said Frau Lenore in a pleading voice; "you've already agreed! The result, I'm sure, will be fine. In any case, I can't do anything more! She won't listen to me!” • " "She's told you definitely of her unwillingness to marry Herr Klüber?" Sanin asked after a brief silence. "She almost chopped my head off! She's just like her father, like Giovann' Battista! Headstrong!" "Headstrong? She?" Sanin repeated slowly. "Yes... yes .. but she's an angel too. She's listen to you. You'll come, come soon? O my dear Russian friend!” Frau Lenore impulsively got up from her chair and just as impulsively embraced Sanin's head as he sat in front of her. "Accept a mother's blessing-and let me have some water!" Sanin brought Signora Roselli a glass of water, gave her his word of honor that he would come immediately, escorted her downstairs to the street-and, having returned to his room, threw up his hands and his eyes grew wide. "There," he thought, "now life's really spinning! In fact, it's started spinning so that my head is in a whirl." He did not try to look within himself, to understand what was going on there; real commotion-basta! “What a day!" his lips invol- SPRING TORRENTS 349 untarily whispered. "Headstrong-her mother says. . . . And I have to advise her-her! Advise her what?” Sanin's head was definitely spinning-and over this whole whirl of various feelings, impressions, and unfinished thoughts there constantly hovered the image of Gemma, that image which had so unforgettably etched itself in his memory on that warm, electrically turbulent night, in that dark window, under the light of the swarming stars! XXIV Sanin went to the Rosellis' house hesitantly. His heart was pounding hard; he distinctly felt and even heard how it was knocking against his ribs. What would he tell Gemma, how would he start talking to her? He went into the house, not through the shop, but by the back entrance. He met Frau Lenore in the little vestibule. She was both delighted to see him and afraid. "I was waiting, waiting for you," she said in a whisper, squeezing his hand with each of hers in turn. "Go into the garden; she's there. And don't forget: I'm counting on you!" Sanin headed for the garden. Gemma was sitting on a bench by the path and was pick- ing the ripest cherries out of a large basket filled with them, and putting them on a plate. The sun was low in the sky- it was already after six-and in the wide, slanting rays with which it flooded Signora Roselli's little garden there was more crimson than gold. Every so often, barely audibly and seem- ingly unhurriedly, the leaves whispered among themselves, the tardy bees buzzed intermittently, flying from flower to neighboring flower, and somewhere a turtledove cooed monot- onously and unceasingly. Gemma had on that same round hat which she had worn to Soden. She glanced at Sanin from under its turned-down brim and bent over the basket again. Sanin came up to her, involuntarily shortening each step, and . . . and . . . And could find nothing to say to her except to ask why she was sorting the cherries. Gemma, without hurrying, answered. "These-the riper," she said, finally, "will go for jam, and these for pie filling. You know those round pies with sugar that we sell." Having said this, Gemma bent her head still lower, and 350 IVAN TURGENEV her right hand, with two cherries in her fingers, hung in mid- air between the basket and the plate. "May I sit beside you?” Sanin asked. "You may.” Gemma moved a little on the bench. Sanin sat down. "How do I begin?" he thought. But Gemma got him out of his difficulty. "You fought a duel today," she started in animatedly, and turned her whole beautiful, bashfully blushing face to him- and what deep gratitude shone in her eyes! "And you're so calm? Does that mean danger doesn't exist for you?” "Heavens! I wasn't in any danger. Everything came off very well and harmlessly.” Gemma wagged her finger right and left in front of her eyes... That's also an Italian gesture. "No, no! Don't say that! You won't fool mel Pantaleone has told me everything!" "What a man to believe! Was he comparing me to the statue of the Commander?” "His way of putting things may be silly, but neither his feeling is, nor what you did today. And it's all because of me-for me. I'll never forget it.” “I assure you, Fräulein Gemma .. "I'll never forget it," she repeated with hesitation, once again looking intently at him and then turning away. He could now see her delicate, pure profile, and it seemed to him that he had never seen anything like it-and never experienced anything like what he was experiencing at that moment. His heart was on fire. "But my promise!" flashed through his mind. "Fräulein Gemma . . ." he began after a momentary hesita- tion. “What?” She did not turn toward him; she kept on sorting the cher- ries, carefully picking them up by their stems with the ends of her fingers and conscientiously picking out the leaves. But with what trusting affection did that one word ring: "What?" "Your mother didn't tell you anything about... "About?" >> "About me?" Gemma suddenly threw the cherries she had picked up back into the basket. "She was talking to you?" she asked in turn. "Yes." "What did she say to you?" SPRING TORRENTS 351 "She told me that you ... that you had suddenly decided to change . . . your previous plans." Gemma's head again bent down. It completely disappeared under her hat; only her neck could be seen, supple and tender, like the stalk of a large flower. "What plans?" "Your plans. . . in connection with... the future arrange- ment of your life." “That is . . . You're talking about... Herr Klüber?” "Yes." "Mama told you that I don't want to be Herr Klüber's wife?" "Yes." Gemma moved on the bench. The basket tilted, fell down . several cherries rolled down onto the path. A minute went by... another. "Why did she tell you that?" he heard her say. Sanin, as before, saw only Gemma's neck. Her bosom was rising and falling more quickly than before. "Why? Your mother thought that, since you and I had, one might say, become friends in a short time and you've come to have a certain confidence in me, well, that I was in a position to give you some useful advice-and that you'd listen to me." Gemma's hands slid softly into her lap. . . . She began adjusting the folds of her dress. "What advice are you going to give me, Monsieur Dmitri?” she asked after a brief pause. Sanin noticed that Gemma's fingers were trembling in her lap... She was adjusting the folds of her dress merely to hide the trembling. He gently put his hand on these pale, quivering fingers. "Gemma," he said, "why don't you look at me?” She instantly pushed her hat back to hang between her shoulders and fastened her eyes on him, eyes as trusting and grateful as before. She waited for him to speak. . . . But the expression on her face confused him and seemed to blind him. The warm brilliance of the evening sun bathed her young head in light-and the expression of that head was brighter and more striking than the brilliance of the sun itself. "I'll listen to you, Monsieur Dmitri," she began, barely smiling and barely raising her eyebrows, "but what advice are you going to give me?” "What advice?" Sanin repeated. "Well, you see, your 352 IVAN TURGENEV mother thinks that to refuse Herr Klüber just because he didn't show much courage the day before yesterday . . .” "Just because?" said Gemma, bent down, picked up the basket, and put it beside her on the bench. "That . . . in general. . . to refuse him, on your part, is unwise; that this is a step of which all the consequences must be carefully weighed; that, finally, your whole business sit- uation lays certain obligations on each member of your family-" "That's all Mama's opinion," Gemma interrupted, "that's what she says. I know that, but what's your opinion?" "Mine?" Sanin was silent a moment. He felt that some- thing had caught in his throat and was choking him. “I also think," he began with an effort. Gemma sat up straight. "Also? You-also?” "Yes... That is . Sanin could not, absolutely could not add another word. “All right,” said Gemma. "If, as a friend, you advise me to change my decision . . . that is, not to change my former decision, I'll think it over." Without noticing what she was doing herself, she began putting cherries from the plate back into the basket . . . “Mama hopes I'll listen to you ... Well? Maybe I really will. . . ." "But, please, Fräulein Gemma, I'd first like to know what reasons induced you . . . " "I'll listen to you,” repeated Gemma, but her brows frowned more and more, her cheeks grew paler and paler, she kept biting her lower lip. “You did so much for me that I'm obliged to do what you want, obliged to carry out your wishes. I'll tell Mama ... I'll think about it. Incidentally, look, here she comes." "9 Indeed, Frau Lenore appeared on the threshold of the doorway leading from the house into the garden. Impatience was consuming her: she could not sit still. According to her calculations, Sanin should have finished his talk with Gemma long ago, although, in fact, his chat with her had not lasted even a quarter of an hour. “No, no, no, for God's sake, don't say a word to her for the time being," said Sanin hastily, almost in fright. “Wait a little . . . I'll tell you, I'll write you . . . and don't you decide a thing until then . . . wait!” He pressed Gemma's hand, jumped up from the bench- SPRING TORRENTS 353 and to Frau Lenore's great surprise, darted past her, doffing his hat, said something inaudible, and disappeared. She went over to her daughter. "Tell me, please, Gemma.. » Gemma suddenly got up and embraced her. “Mama darling, can you wait a little bit, just a little bit, until tomorrow? Can you? And not a word until tomorrow, either? ... Ah! " . She dissolved in sudden, bright tears, to herself com- pletely unexpected. This astonished Frau Lenore all the more because the expression on Gemma's face was anything but sad-on the contrary, it was joyful. "What's the matter?" she asked. "You never cry-and now suddenly..." "Nothing, Mama, never mind! You just wait a little! You and I both have to wait. Don't ask any questions until tomorrow-and let's sort the cherries before the sun's gone." “But you'll be sensible?” "Oh, I'm very sensible!" Gemma nodded significantly. She began tying small bunches of cherries together, holding them up high in front of her reddening face. She did not wipe away her tears: they had dried up of themselves. XXV Sanin went back to his hotel almost at a run. He felt, he knew that only there, only alone with himself, would it finally become clear what was the matter with him, what was happening to him. And, indeed, he had hardly managed to get into his room, to sit down in front of his desk, when, leaning on it with both elbows and pressing his palms against his face, he mournfully and hollowly exclaimed: "I love her, love her madly!"-and glowed all over inside, like a coal from which the layer of dead ash has just been blown off. A moment later . . . and already he could not understand how he could have been sitting beside her-beside her!-and talk- ing to her, and not feeling how he worshiped the hem of her dress; how he was ready, as young people say, to "die at her feet." The last meeting in the garden had decided every- thing. Now, as he thought of her, he no longer thought of her with her wind-tossed curls in the light of the stars; he saw her sitting on a little bench, saw how she threw back her hat with a sudden gesture, and looked at him so trust- ingly and a shudder and the thirst of love coursed 7. 354 IVAN TURGENEV through all his veins. He remembered the rose which he had been carrying in his pocket for three days now: he pulled it out-and pressed it to his lips with such feverish force that he involuntarily frowned from pain. Now he no longer delib- erated about anything, did not imagine, count on, or foresee anything; he had cut himself off from his entire past, he had leaped forward; from the cheerless shore of his bachelor life he had fallen straight into this gay, boiling, mighty current- and little did he care, and little did he want to know, where it would take him, or whether it would dash him against the rocks! This was now not the gentle streams of a Uhland love poem, which had lulled him not long ago These were powerful, irrepressible waves! They were flying and leaping onward-and he with them! \ • He took a sheet of paper and, without a correction, prac- tically with one sweep of the pen, wrote the following: Gemma dear, You know what advice I took upon myself to give you; you know what your mother wants and what she asked me to do, but what you don't know and what I now must tell you-is that I love you, love you with all the passion of a heart that has fallen in love for the first time! This flame blazed up suddenly in me, but with such force that I can't find words to describe it!! When your mother came to me and asked me, it was still smoldering in me, or else I, as an honest man, would certainly have refused to carry out her request. The very confession which I'm now making to you is the confession of an honest man. You must know with whom you're dealing-there must be no misunderstandings be- tween us. You see I can't give you any advice. I love you, love you, love you-and there's nothing else either in my mind or in my heart!! Dm. Sanin • Having folded the note and sealed it, Sanin was just about to call the waiter and send it by him. "No! That's awkward. By Emilio? But to go to the store, find him there among the other clerks-that's awkward, too. Besides, it's already dark outside-and he's probably already left the store." Thinking like that, Sanin nevertheless put on his hat and went out to the street; he turned one corner, another-and, to his inde- scribable delight, caught sight of Emilio in front of him. SPRING TORRENTS 355 With a bag under his arm, a roll of paper in his hand, the young enthusiast was hurrying home. "They mean it when they say every lover has his lucky star," thought Sanin, and he called Emilio over. Emilio turned around and rushed toward him. Sanin gave him no chance to be ecstatic, handed him the note, told him how and to whom to give it. Emilio listened carefully. "So nobody sees?" he asked, putting on a knowing and mysterious look: “We understand what it's all about!" he seemed to say. "Yes, my friend,” said Sanin, and became somewhat em- barrassed, but he patted Emilio's cheek. . . . . . "And if there's an answer . . . You'll bring me an answer, won't you? I'll be at home. » "Don't worry about that!" Emilio whispered gaily, ran off, and as he ran nodded his head once more. Sanin went back to his place and, without lighting a candle, threw himself on the sofa, put his hands up behind his head, and gave himself over to the recently admitted feelings of love-feelings which there is no point in describ- ing: he who has experienced them knows their torments and sweetness; he who has not, cannot have them explained to him. The door burst open-Emilio's head appeared. "I've brought it," he said in a whisper; "here it is, the answer!" He held a folded piece of paper up over his head. Sanin jumped up from the sofa and snatched it from Emilio's hands. His passion had grown too strong: he was not now concerned about keeping things secret, about observ- ing decorum-even in front of this boy, her brother. He would have been ashamed of himself in front of him, he would have forced himself to be restrained-if only he could have! He went over to the window, and by the light of the street lamp that stood in front of the house, read the following lines: I beg you, I implore you-don't come to see us the whole of tomorrow, don't appear. This is necessary for me, absolutely necessary-and then everything will be decided. I know you won't refuse me, because ... Gemma 356 IVAN TURGENEV Sanin read the note through twice-oh, how deeply sweet and beautiful her handwriting seemed to him! He thought a moment, and, turning to Emilio, who, to show what a modest young man he was, was standing with his face to the wall and picking a little hole in it with his fingernail, called his name aloud. Emilio immediately ran up to him. "What would you like?” “Listen, my friend—” " "Monsieur Dmitri," Emilio interrupted in a sad voice, "why is it you don't say thou to me?” Sanin laughed. H "Well, all right. Listen, my friend" (Emilio gave a little jump from joy), "listen: there-you know what I mean-there you say that everything will be carried out exactly" (Emilio bit his lips and nodded his head solemnly) "—and you yourself what are you doing tomorrow?” "Me? What am I doing? What do you want me to?” "If you can, come early in the morning, as early as you can, and we'll take a walk through the outskirts of Frankfurt until evening. . . Do you want to?” Emilio gave another little jump. "Heavens, what could be better? To take a walk with you- that's simply wonderful! I'll certainly come!" "And if they don't let you off?” "They will!" "Listen... Don't say there that I asked you for the whole day." "Why should I? I'll just go anyway! What's wrong with that!" Emilio kissed Sanin hard and ran off. And Sanin walked back and forth in his room for a long time-and went to bed late. He gave himself over to those same sweet and awe-inspiring feelings, to that same delightful breathlessness before a new life. Sanin was very pleased that he had had the idea of inviting Emilio for the next day; his face looked just like his sister's. "He'll remind me of her,” Sanin thought. But he was, above all, amazed at how he could be differ- ent yesterday from what he was today. It seemed to him that he had loved Gemma "eternally"-and loved her exactly as he loved her today. SPRING TORRENTS 357 XXVI The next day at eight in the morning, Emilio, with Tar- taglia on a leash, made his appearance at Sanin's place. If he had been the child of German parents, he could not have been more on time. At home he had told a lie: he had said he was going to take a walk with Sanin until breakfast and then go to the store. While Sanin was dressing, Emilio started talking to him, rather hesitantly, to be sure, about Gemma, about her falling-out with Herr Klüber, but Sanin was sternly silent in reply; and Emilio, showing by his expression that he understood why such an important point should not be touched on lightly, did not come back to it-and only every now and then assumed a concentrated and even severe expression. Having had coffee, the two friends set out-on foot, of course-for Hausen, a small village lying not far from Frank- furt and surrounded by forests. You can see the whole Taunus mountain range from there, as if in the palm of your hand. The weather was wonderful; the sun was warm and bright, but not scorching; a fresh breeze rustled briskly in the green leaves; the shadows of the high, round, little white clouds skidded smoothly and quickly in small patches over the earth. The young men soon had made their way out of town and struck out boldly and gaily along the well-kept road. They went into a forest, and wandered around there for a long time; then had a hearty lunch in a village inn; then climbed some mountains, enjoyed the views, rolled stones down and clapped their hands as they watched them hop, amusingly and surprisingly, like rabbits, until some man passing by below, invisible to them, cursed them out in a strong, ringing voice. They lay stretched out on the short, dry moss that was a yellow-lavender color; they drank beer at another inn, then chased each other, and made a bet to see who could jump farther. They found an echo and talked to it; sang, hallooed, wrestled; broke off twigs, put ferns in their hats—and even danced. Tartaglia took part in all this as best he could: he did not throw stones, to be sure, but he rolled head-over-heels after them, howled when the young man sang-and even drank beer, though with obvious dislike: a student, to whom he had once belonged, had taught him this art. Besides, he did not obey Emilio well- 358 IVAN TURGENEV quite unlike his obedience to his master Pantaleone-and when Emilio commanded him to "speak" or "sneeze," he just wagged his tail and hung out his tongue. The young men also chatted together. In the beginning of their walk, Sanin, as the older and, therefore, more reasonable, began to talk about fate and predestination and what is the import and significance of a man's calling, but the conversa- tion very soon took a less serious direction. Emilio began questioning his friend and patron about Russia, about how duels are fought there, asking if the women there are beau- tiful, and if one can learn Russian quickly, and what he felt when the officer aimed at him. And Sanin, in his turn, asked Emilio about his father, his mother, about their family business in general, in every way trying to avoid mentioning Gemma's name-and thinking only of her. Strictly speaking, he was not thinking even about her but about the next day, about that mysterious day tomorrow, which would bring him inconceivable, unprecedented happiness! It was as if a cur- tain, a light, delicate curtain were hanging, gently swaying, in front of his mind's eye; and behind that curtain he sensed ... sensed the presence of a young, motionless, divine coun- tenance with a tender smile on its lips and austerely- feignedly austerely-lowered eyelashes. And this countenance was not Gemma's face, but the face of happiness itself! And now, at last, his hour has struck, the curtain has been raised, the lips open, the eyelashes are lifted-the divinity has seen him-and now there is light, as from the sun, and joy, and endless delight! He thinks about that tomorrow-and his heart again becomes ecstatically still in the thrill of longing and of an expectation being continually reborn! And this expectation, this longing does not interfere with anything. It goes along with his every gesture-and interferes with nothing. It does not interfere with his dining splendidly with Emilio in a third inn, and only now and then the idea flashes in his mind, like a sudden bolt of lightning-what if anybody in the world knew? This longing does not keep him from playing leapfrog with Emilio after dinner. The game takes place on a wide, open, green meadow . . . and what was Sanin's astonishment, his embarrassment, when, to the accom- paniment of Tartaglia's wild barking, his legs spread wide and, flying like a bird over the hunched-up Emilio, he sud- denly sees in front of him, on the very edge of the green meadow, two officers, whom he immediately recognizes as his antagonist of yesterday and his second, messieurs von Dönhof SPRING TORRENTS 359 and von Richter! Each of them puts his monocle on and looks at him and smirks . . . Sanin lands on his feet, turns away, hurriedly puts on his coat that he had thrown down, says a curt word to Emilio, who also puts on his jacket, and they both leave at once. They got back to Frankfurt late. "I'm going to get scolded," Emilio said to Sanin as he was bidding him good-bye, "but it doesn't matter! Because I had such a wonderful, wonderful day!" Returning to his room in the hotel, Sanin found a note from Gemma. She set a rendezvous with him for the next day, at seven in the morning, in one of the public parks that surround Frankfurt on all sides. How his heart quivered! How glad he was that he had so unquestioningly obeyed her! And, good Lord, what was promised . . . what wasn't promised by this unprecedented, unique, impossible-and absolutely certain tomorrow? He kept staring at Gemma's note. The long, graceful flour- ish of the letter G, the first letter of her name, standing at the bottom of the page, reminded him of her beautiful fingers, her hand. . . . He reflected that he had never once touched that hand with his lips. . . . "Italian girls," he thought, "despite what's said about them, are shy and stern. And Gemma all the more! A queen a goddess pure and virginal • • " • • • • marble. • "But the time will come-and it's not far off . That night in Frankfurt there was one happy man. . . . He was asleep, but he could have said about himself, in the words of the poet: "I sleep . . . but still my wakeful heart does not.. >> » It was beating as softly as the wings of a butterfly clinging to a flower and bathed by the summer sun. XXVII Sanin woke up at five o'clock, was already dressed by six, and at half-past six was walking up and down in the public park within sight of the small arbor mentioned by Gemma in her note. The morning was quiet, warm, and overcast. Once in a while it seemed as if it were just about to start raining, but the outstretched hand felt nothing, and only by looking at the sleeve of the clothing could the traces of tiny drops, like the smallest beads, be noticed; and even that soon stopped. 360 IVAN TURGENEV The wind-it was as if there had never been any wind in the world. Each sound did not fly across the air but spilled out around itself; in the distance, a whitish mist became ever so slightly thicker; the air was filled with the smell of mignonette and white acacia blossoms. In the streets the shops were not yet open but pedestrians were already appearing; from time to time a solitary carriage rattled by. There was no one walking in the park. A gardener was unhurriedly scraping the path with a shovel, and a decrepit old woman in a black cloth cloak was hobbling along across an alley. Sanin could not for even a moment take that poor creature for Gemma-yet the heart in him shrank, and he intently followed the retreating black spot with his eyes. Seven! the clock in the tower droned out. Sanin stopped. Really, wasn't she coming? A cold shiver suddenly ran all through his body. The same shiver went through him again a moment later, but for a different reason. Sanin heard light footsteps behind him, the light noise of a woman's dress. . . He turned around: it was she! Gemma was coming from behind him along the path. She had on a greyish mantilla and a small dark hat. She glanced at Sanin, turned her head aside-and, having come up even with him, quickly walked past. "Gemma," he said, barely audibly. She nodded to him slightly and kept walking on ahead. He followed her. He was gasping. His legs hardly obeyed him. Gemma passed the arbor, turned right, passed a small, flat fountain in which a sparrow was busily splashing, and, going behind a bed of tall lilac, sat down on a bench. The place was agreeable and concealed. Sanin sat down beside her. A minute went by, and neither he nor she said a word; she even did not look at him-and he looked not at her face but her folded hands, in which she was holding a little parasol. What was there to say? What was there to say that, by its meaning, could be compared to their just being here, to- gether, alone, so early, so close to each other? “You . . . aren't angry with me?" Sanin said finally. It would have been hard for Sanin to have said anything stupider than this . . . he was aware of it himself. . . But, at least, the silence had been broken. "Me?" she asked. "Why? No." “And you believe me?" he went on. SPRING TORRENTS 361 "What you wrote?” "Yes." Gemma lowered her head and said nothing. The parasol slipped out of her hands. She hurriedly caught it before it landed on the path. "Ah, believe me, believe what I wrote you!" exclaimed Sanin; all his timidity had suddenly disappeared, and he started talking heatedly: "If there's truth in this world, sure, sacred truth, it is that I love you, love you passionately, Gemma!" She threw a sidelong, momentary glance at him, and again nearly dropped her parasol. "Believe me, believe me," he kept repeating. He begged her, reached his hands out toward her, and did not dare touch her. “What do you want me to do . . . to convince you?" She glanced at him again. "Tell me, Monsieur Dmitri," she began, "the day before yesterday, when you came to try to persuade me-I suppose you still didn't know . . . didn't feel. >> "I felt," Sanin put in, “but I didn't know. I fell in love with you the first moment I saw you-but didn't understand at once what you meant to me! Besides, I'd heard that you were engaged. . . . And as for what your mother asked me to do, well, first of all, how could I refuse? And, secondly, I think I told you what she wanted me to in such a way that you could have guessed. There was a sound of heavy footsteps, and a rather portly gentleman with a traveling bag over his shoulder, obviously a foreigner, came out from behind the lilac and, with the unceremoniousness of a passing tourist, looked the pair seated on the bench up and down, coughed loudly, and went on. "Your mother," Sanin began as soon as the sound of the heavy footsteps had died away, "told me that your refusal would cause a scandal" (Gemma frowned slightly); "that I myself had been in part responsible for improper rumors, and that consequently the obligation lay on me-to a certain degree-of persuading you not to refuse your fiancé, Herr Klüber .. • • >> "Monsieur Dmitri," said Gemma, and ran her hand through her hair on the side turned toward Sanin, "please don't call Herr Klüber my fiancé. I will never be his wife. I've broken with him." "You've broken with him? When?" 362 IVAN TURGENEV 25 "Yesterday." "You told him personally?" "Him personally. At our house. He came over.” "Gemma! That means you love me?” She turned toward him. “Otherwise ... would I have come here?” she whispered, and both her hands fell onto the bench. Sanin seized these helpless hands, lying palms up, and pressed them to his eyes, to his lips. . . . That was when the curtain was raised, the curtain he had imagined he had seen the night before! Here it was-happiness; there was its radiant countenance! He raised his head-and looked at Gemma straight and boldly. She, too, looked at him, from a little bit above him. The gaze of her half-closed eyes barely flickered, swimming with light, blissful tears. But her face was not smiling no! It was laughing a blissful but soundless laughter. He wanted to draw her to his breast, but she held back and, without stopping that same soundless laughter, shook her head to say no. "Wait," her happy eyes seemed to be saying. "O Gemma!" exclaimed Sanin, "could I have thought that thou" (the heart in him quivered, like a string, when for the first time his lips said this intimate word) "-that thou would love me!" • "I didn't expect it myself," said Gemma quietly. "Could I have thought," Sanin went on, "could I have thought, driving up to Frankfurt, where I expected to stay just a few hours, that I would here find the happiness of my whole life!" "Your whole life? Really?" Gemma asked. "My whole life, forever and ever!" exclaimed Sanin in a new burst of passion. The gardener's shovel suddenly started scraping two paces away from the bench on which they were sitting. "Let's go home," Gemma whispered; "let's go together- you want to?" If at that moment she had said to him: "Throw yourself into the sea-do you want to?" she would not have finished before he would have already been flying headlong into the deep. They left the park together and headed for the house, not through the streets of the city but through the suburbs. SPRING TORRENTS 363 XXVIII Sanin walked sometimes beside Gemma, sometimes a little behind her, did not take his eyes off her and did not stop smiling. And she seemed to be hurrying on-seemed to be pausing. To tell the truth, both of them-he all pale, she all pink from excitement-moved forward as if dazed. What, they had done together, a few moments before-this giving of one's soul to another-was so strong and new and awesome; everything in their lives had been reordered and changed so suddenly, that they both could not collect themselves, and were aware only of the whirlwind which had caught them up, like that night whirlwind which had almost thrown them into each other's arms. Sanin walked along and felt that he was even looking at Gemma differently: he instantly noticed several peculiarities in her walk, in her gestures-and good Lord! how endlessly dear and charming they were to him! And she felt that he was looking at her that way. Sanin and she had both fallen in love for the first time; all the miracles of first love absorbed them. First love is the same as revolution: the monotonously regular structure of established life is smashed and broken in a moment, youth stands on the barricade, its bright banner waves on high- and no matter what lies ahead for it-death or a new life- it sends everything its ecstatic greetings. "What's this? Isn't that our old friend?" said Sanin, point- ing his finger at a muffled figure which was little by little making its way along on one side, as if trying to remain un- noticed. In his excess of bliss, he felt a need to talk to Gemma not about love-that was something already decided, sacred -but about something else. "Yes, it's Pantaleone," Gemma answered gaily and hap- pily. "He probably left the house on my heels; even yester- day he followed every step I took. . . . He has figured it out.” "He has!" repeated Sanin in delight. What could Gemma have said that would not have made him delighted? Then he asked her if she would tell him in detail every- thing that actually had happened the day before. And she immediately began telling it all, hurrying, getting mixed up, smiling, letting out little sighs, and exchanging brief bright glances with Sanin. She told him how, after the conversation the day before yesterday, her mother had kept trying to get something positive out of her; how she had put ** 364 IVAN TURGENEV 1 € off Frau Lenore by promising to let her know her decision within twenty-four hours; how she had finally succeeded in getting that delay-and how hard it had been; how Herr Klüber had showed up completely unexpectedly, more prim and starched than ever; how he had expressed his indigna- tion at the childishly unforgivable, and for him, Klüber, deeply insulting (that was exactly how he put it) prank of the Russian stranger-“he meant your duel"-and how he demanded that "you immediately be forbidden the house. 'Because,' he added"-and here Gemma slightly mimicked his tone and manner-" it casts a shadow on my honor; as if I didn't know how to stand up for my own fiancée if I found it necessary or useful! Tomorrow all Frankfurt will know that a stranger fought with an officer over my fiancée-how does that look? It stains my honor!' Mama agreed with him --imagine!—but at this point I suddenly told him that he was worried about his honor and his person for nothing, was feeling insulted by rumors about his fiancée all for nothing- because I wasn't his fiancée any longer, and was never going to be his wife! I confess I would have liked to have talked to you first . . . before refusing him finally, but he had and I couldn't hold back. Mama even cried out in fright, and I went into the other room and brought him back his ring-you didn't notice, I took his ring off two days ago-and gave it to him. He was very offended, but since he's terribly conceited and boastful, he didn't say much-and left. Of course, I had to put up with a great deal from Mama, and it was very painful for me to see how grieved she was- and I thought I'd been a little hasty, but, after all, I had your note-and even without it I already knew.. come "That I love you," put in Sanin. " • >> "Yes... that you loved me. That is how Gemma talked, becoming confused and smil- ing, and dropping her voice or falling silent completely when- ever someone came toward her or went past. And Sanin listened ecstatically, delighting in the very sound of her voice, as the evening before he had delighted in her handwriting. "Mama is extremely upset," Gemma began again, and her words came very quickly one after another; "she doesn't at all want to consider the fact that Herr Klüber might have be- come repulsive to me, that I was marrying him not for love but because of her insistent beggings. She suspects you; that is, frankly speaking, she's sure that I've fallen in love with you-and it's even harder for her because only the day • ► • SPRING TORRENTS 365 before yesterday nothing of the sort had entered her head and she had even asked you to try to persuade me And it was an odd commission, wasn't it? Now she calls you a sly one, a cunning man, says that you betrayed her con- fidence, and predicts that you'll deceive me • "But, Gemma," exclaimed Sanin, "didn't you tell her "I didn't tell her anything! What right did I have, without having talked to you?" + • • Sanin threw up his hands. "Gemma, I hope that now, at least, you'll tell her every- thing; take me to her . . . I want to show your mother I'm not a deceiver!” Sanin's chest heaved from an onrush of magnanimous and passionate feelings. Gemma looked at him with wide eyes. "You really want to go to Mama now with me? To Mama, who's certain that that everything between us is im- possible-and never can be?" There was one word which Gemma did not dare speak out. . . . It seared her lips, but Sanin said it all the more willingly. "Marry you, Gemma, be your husband-I know of no greater happiness!” He knew no limits either to his love or his magnanimity or his determination. • Having heard those words, Gemma, who had stopped for, just a moment, went on still faster. . . . She seemed to want to run away from this too great and unexpected happiness! But suddenly her legs gave way under her. From around the corner of an alleyway, a few steps from her, appeared Herr Klüber wearing a new hat and a new long, full, pleated overcoat, as straight as an arrow and as curly as a poodle. He noticed Gemma, noticed Sanin-and somehow snorting inwardly and bending back at his supple waist, he strode forward dandily to meet them. Sanin was disgusted, but, glancing at Klüber's face, to which its owner tried, as best he could, to lend an expression of contemptuous amazement and even condolence-glancing at that ruddy, commonplace face, he suddenly felt a surge of anger, and stepped forward. Gemma seized his arm and, with calm decisiveness giving him hers, looked her former fiancé straight in the face. . . He squinted, shrank back, scooted to one side, and, mutter- ing through his teeth: "The usual ending to the song!" (Das alte Ende vom Liede!), went off in that same dandyish, slightly bouncy gait. 366 IVAN TURGENEV "What did he say, the scoundrel?" Sanin asked, and wanted to rush after Klüber, but Gemma restrained him and went on with him, not taking her arm out of his. The Roselli confectioner's shop appeared in front of them. Gemma stopped once more. "Dmitri, Monsieur Dmitri," she said, "we aren't there yet, we haven't yet seen Mama. . . . If you want to think it over, if— You're still free, Dmitri.” In response, Sanin pressed her arm very tightly against his chest, and drew her on. "Mama," said Gemma, going with Sanin into the room where Frau Lenore was sitting, "I've brought the real one!" XXIX If Gemma had announced that she had brought home with her cholera or death itself, Frau Lenore, one must suppose, would not have received the news with greater despair. She immediately sat down in a corner, her face to the wall, and burst into tears, almost wailing, just like a Russian peasant woman over the coffin of her husband or her son. At first Gemma was so confused that she did not even go up to her mother, and stood, like a statue, in the middle of the room; and Sanin was completely lost, almost to the point of tears himself! This inconsolable weeping went on for a whole hour: a whole hour! Pantaleone thought it better to lock the out- side shop door so that no stranger would come in-since it was still early. The old man himself was perplexed; at any rate he did not approve of the haste with which Gemma and Sanin had acted, but he would not criticize them and was ready to give them his support in case they needed it-he really hadn't liked Klüber! Emilio considered himself an inter- mediary between his friend and his sister-and was almost proud of how well everything had turned out! He was com- pletely unable to understand what Frau Lenore was so upset about, and in his heart he then and there decided that women, even the very best of them, suffer from a lack of quickness of wit! It was worse for Sanin than for anyone else. Frau Lenore's voice rose to a howl and she waved him away as soon as he approached her; standing at a distance, he several times tried vainly to shout out: "I'm asking for your daugh- ter's hand!" Frau Lenore was especially annoyed at herself for having been so blind-for having seen nothing! "If my Giovann' Battista were alive," she kept repeating through her SPRING TORRENTS 367 tears, "none of this would have happened!" "Lord, what is this?" thought Sanin. “After all, it's really absurd!" He did not dare look at Gemma, nor did she have the courage to look at him. She just patiently looked after her mother, who at first pushed even her away not come near Little by little the storm at last quieted down. Frau Lenore stopped crying, let Gemma lead her out of the corner where she had crouched, seat her in a chair by the window, and give her a glass of water with fleur d'orange; she let Sanin- oh no!-but at least stay in the room (before she had kept demanding that he go away), and did not interrupt him when he was talking. Sanin at once took advantage of the calm that had set in-and displayed an astounding eloquence: he could hardly have set out his in- tentions and his feelings with such ardor and such conviction before Gemma herself. These feelings were the most sincere, these intentions the most honorable, like Almaviva's in The Barber of Seville. He did not conceal, either from Frau Lenore or from himself, the unfavorable side of his intentions, but these were only seeming disadvantages! True, he was a foreigner, they had met him only recently, they knew nothing positive either about him personally or about his means, but he was prepared to bring all the necessary proofs to show that he was an honest and respectable man, and not poor; he would call as his witness the most unquestionable testi- mony of his fellow-countrymen! He hoped that Gemma would be happy with him and that he would be able to make her separation from her family a happy one. . . . The mention of separation-just that word "separation"-almost ruined the whole things. Frau Lenore started trembling all over and became all wrought-up. Sanin hastened to point out that the separation would be only temporary-and that, after all, per- haps, there would not be any. Sanin's eloquence was not lost on Frau Lenore. She began looking at him, though still with sadness and reproachfulness, at least no longer with her former aversion and anger; later, she let him even come and sit down beside her (Gemma was sitting on the other side); then she began reproaching him- not merely with her eyes, but in words, which signified a certain softening of her heart; she started complaining, and her complaints became quieter and quieter and softer and softer; they alternated with questions, sometimes to her daughter, sometimes to Sanin; then she let him take her hand and did not take it away immediately; then she started crying • - 368 IVAN TURGENEV again-but already with quite different tears; then she smiled sadly and regretted the absence of Giovann' Battista, but now in a different sense than before. . . . Another moment went by, and both criminals-Sanin and Gemma-were on their knees at her feet and she was laying her hands on their heads in turn; still another moment went by, and they were embracing her and kissing her; and Emilio, his face radiant with joy, ran into the room and flung himself into the tightly packed group. Pantaleone glanced into the room, grinned and frowned simultaneously, and, having gone into the shop, unlocked the street door. XXX The transition from despair to sadness, and from sadness to "quiet resignation" took place rather quickly in Frau Lenore, but this quiet resignation did not take long in turn- ing into secret delight, which was, however, in every way possible covered up and kept back for the sake of propriety. Sanin had been to Frau Lenore's liking from the very first day of their acquaintance; once used to the idea that he would be her son-in-law, she no longer found anything about it. especially unpleasant, though she did consider it her duty to keep a somewhat hurt-or rather, worried expression on her face. Besides, everything that had happened in the last few days was so extraordinary . . . One thing after another! As a practical woman and as a mother, Frau Lenore considered it also her duty to subject Sanin to various questions; and Sanin who, setting out that morning for a rendezvous with Gemma, had had no thought at all of marrying her-to be sure, he had not been thinking of anything then, but was just abandoning himself to the bent of his passion-Sanin took up his role, the role of fiancé, with complete readiness and, one might say, excitement, and responded to all the questions fully, in detail, and willingly. Having made sure that he was a real nobleman by birth-and having been even a little surprised that he was not a prince-Frau Lenore assumed a grave expression and "warned him ahead of time" that she was going to be completely and informally frank with him, because her sacred obligation as a mother required this of her! To which Sanin replied that he had expected nothing else of her, and earnestly begged her not to spare him! Then Frau Lenore remarked to him that Herr Klüber SPRING TORRENTS 369 (having said this name, she lightly sighed and pressed her lips and hesitated an instant)-Herr Klüber, Gemma's former fiancé, now had an income of eight thousand guldens and each year that sum would rapidly increase-but his, Herr Sanin's, income was how much? "Eight thousand guldens," repeated Sanin slowly. "In our money, that's about fifteen thousand rubles. . . . My income is a lot less. I have a small estate in Tula province. . . . With good organization and supervision, it might yield-and cer- tainly ought to yield-about five or six thousand. . . . And if I go into the government service, I can easily get a salary of about two thousand." "Government service in Russia?" exclaimed Frau Lenore. “Then that means I have to part with Gemma!” "It's possible to get assigned to the diplomatic corps, Sanin put in. “I have a few connections. . . . Then the service is abroad. Or this, too, is something that could be done: sell the estate and use the money for some useful enterprise, for example, for the improvement of your shop." Sanin felt that he was saying something foolish, but an incomprehensible courage had taken possession of him! He would glance at Gemma who, from the time the "practical" conversation had started, had been constantly getting up, walking around the room, and sitting down again-he would glance at her, and there would be nothing in his way, and he would be ready to arrange everything, this moment, in the best possible way -if she only did not worry! "Herr Klüber also wanted to give me a small amount for fixing up the shop,” said Frau Lenore, after a little hesitation. "Mother! For God's sake! Mother!" exclaimed Gemma in Italian. "You have to talk about these things in advance, my child," Frau Lenore answered her in the same language. She again turned to Sanin and started questioning him about the Russian laws in regard to marriages, and if there were any obstacles to entering into matrimony with Catholics, as in Prussia? (At that time, in '40, all Germany still remem- bered the quarrel of the Prussian government with the Arch- bishop of Cologne over mixed marriages.) When Frau Lenore heard that, by marrying a Russian nobleman, her daughter herself would become a noblewoman, she expressed a certain pleasure. "But don't you have to go to Russia first?” "Why?" >> " 370 IVAN TURGENEV "How else?" To get the permission of your sovereign!" Sanin explained to her that that wasn't necessary at all.. but that, perhaps, before the wedding, he indeed ought to go to Russia for just a very short time (he said this-and his heart contracted painfully; looking at him, Gemma under- stood that it had, and blushed and became lost in thought), and that he would try to use his stay in his own country to sell his estate ... at least, he would bring back the necessary money. "I'd also like to ask you to bring me back some good Astrakhan lambskin for a cape," said Frau Lenore. "From what I hear, they're amazingly good there and amazingly cheap!" "Certainly, with the greatest pleasure-for both you and for Gemma!" exclaimed Sanin. “And a little silver-embroidered Morocco cap for me,” put in Emilio, poking his head in from the next room. “All right, I will . . . and for Pantaleone, some slippers.” "But what's all this for? What for?" remarked Frau Lenore. “We're talking about serious things now. Now, here's another thing," the practical lady added: "You say: sell your estate. But how will you do that? You'll sell the peasants, too, is that it?" It was as if Sanin had been jabbed in the side. He remem- bered that, in talking with Signora Roselli and her daughter about serfdom-which, according to what he had said, aroused deep indignation in him-he had repeatedly assured them that he would never sell his peasants for any reason, for he considered such a sale an immoral act. "I'll try to sell my estate to a man whom I know to be good," he said, not without hesitation, "or perhaps the peas- ants themselves will want to buy themselves off." "That's best of all," Frau Lenore agreed. "Because selling living people. . " "Barbari!" muttered Pantaleone, who appeared in the door- way behind Emilio, shook his topknot, and vanished. "It's bad!" Sanin thought to himself, and glanced furtively at Gemma. She did not seem to have heard what he had just been saying. "Well, never mind!" he thought. The practical conversation went on like this almost until dinner. Toward the end, Frau Lenore calmed down com- pletely-and was even calling Sanin, Dmitri, affectionately shaking her finger at him, and promising to revenge his per- fidy. She kept asking him questions in great number and detail SPRING TORRENTS 371 about his relatives, because "that's very important, too," requested also that he describe the marriage ceremony as performed in the Russian church-and was already delighted with Gemma in a white dress and with a gold crown on her head. "You know, she's as beautiful as a queen,” she said with maternal pride. "Why, there's not even a queen like her in the whole world!" "There's no other Gemma in the whole world!” Sanin chimed in. "Yes; that's why she's-Gemma!" (Gemma, of course, in Italian means a jewel.) Gemma flung herself on her mother and kissed her . . . It seemed that only now she breathed freely-that the weight that had been making her despondent had been lifted from her heart. And Sanin suddenly felt so happy, his heart was filled with such childlike gaiety at the thought that they had come true, they had come true, those dreams which he had recently abandoned himself to here in these very rooms, his whole being was so full of joy, that he immediately went into the shop-he absolutely wanted, whatever might be, to do some business behind the counter, as he had a few days before. “I have full right to do it now," he seemed to be saying. "I'm one of the family now!” And he actually went behind the counter and actually did some business, that is, he sold a pound of candy to two little girls who came in, giving them two pounds instead of the one and charging only half the price. At dinner, he, as fiancé, sat officially beside Gemma. Frau Lenore continued her practical considerations. Emilio was laughing all the time and pestering Sanin to take him along to Russia. It was decided that Sanin would leave in two weeks. Only Pantaleone looked somewhat sullen-so much so that even Frau Lenore chided him: “And you were a second, too!" Pantaleone looked scowlingly at her. Gemma was silent almost the entire time, but her face had never been more beautiful and bright. After dinner she called Sanin out into the garden for a moment and, stopping by that same bench where she had been sorting the cherries two days before, she told him: “Dmitri, don't be angry with me, but I want to remind you once more that you don't have to feel yourself obli- gated—” 372 IVAN TURGENEV 1 He did not let her finish. Gemma turned her face away. "And about what Mama brought up-remember?-about the difference of our religion, well, here! . . ." She seized the little garnet cross which was hanging around her neck on a thin cord, jerked it hard, broke the cord, and handed him the little cross. • "If I'm yours, then your faith is mine, too!" Sanin's eyes were still moist when he and Gemma returned to the house. By evening, everything was back in its old routine. They even played a little tresette. XXXI Sanin woke up very early the next day. He felt himself at the peak of human well-being, but it was not that which kept him from sleeping; the question, the vital, fateful ques- tion-how could he sell his estate as soon and as advantage- ously as possible-disturbed his peace of mind. All different sorts of plans kept crisscrossing in his head, but nothing was yet clear. He went out of the house to get a breath of fresh air. He wanted to come before Gemma with a ready project -not otherwise. What figure was that, rather heavy and thicklegged, but quite properly dressed, walking along in front of him, sway- ing slightly and hobbling a little? Where had he seen the back of that head, with tow-colored, curly hair, that head seemingly planted right onto the shoulders, that soft, fatty back, those puffy, loose-hanging hands? Was that really Polozov, his old boarding-school friend whom he had lost track of these five years now? Sanin overtook the figure go- ing along in front of him, turned . . . A broad, yellowish face, little piglike eyes with white brows and lashes, a short, flat nose, thick lips, seemingly glued together, a round, hairless chin-and that sour, lazy, and distrustful expression of the whole face-yes, really: it was he, it was Ippolit Polozov! "Can this be my lucky star at work again?" flashed through Sanin's thoughts. "Polozov! Ippolit Sidorych! Is that you?" The figure stopped, lifted its tiny eyes up, held still a moment-and, at last ungluing its lips, said in a wheezy falsetto: "Dmitri Sanin?” SPRING TORRENTS 373 "The very same!" exclaimed Sanin and shook one of Polozov's hands; covered with tight, ash-grey kid gloves, they hung as lifelessly as before beside his bulging thighs. "Have you been here long?" Where did you come from? Where are you staying?” "I came from Wiesbaden yesterday," Polozov answered, in no hurry, "to get things for my wife-and I'm going back to Wiesbaden today.” "Oh, yes! So you're married, and they say to such a beauty!" Polozov looked to one side. "So they say." Sanin laughed. "I see you're still the same-phlegmatic, as you were in school." “What would I change for?” "And they say," Sanin added with special stress on the word "say," "that your wife is very rich.' "They say that, too." "But don't you yourself know, Ippolit Sidorych?” “I, my friend Dmitri don't interfere in my wife's business." “Don't interfere? Not in anything?” Polozov again turned his eyes away. "Not in anything, my friend. She takes care of herself- and I of myself.” "Where are you going now?" asked Sanin. • >> • Pavlovich?—yes, Pavlovich!— "Now I'm not going anywhere; I'm standing in the street talking to you; but when you and I've finished, why, I'll go back to my hotel and have some lunch." “With me along-would you like that?" "You're talking about lunch, now, that is?” "Yes." "Please do; it's much more cheerful to eat together. You're not a great talker, are you?” "Hardly." "Very good." Polozov moved on. Sanin set out beside him. And the thought occurred to Sanin-Polozov's lips became glued to- gether again, he wheezed and swayed along without talking -the thought occurred to Sanin: how did this idiot manage to catch a beautiful and rich wife? He was neither rich, nor eminent, nor intelligent; in school he was known as a dull and thick-headed boy, as a sleepyhead and a glutton-and had the nickname "The Slob." Miracles never cease! 374 IVAN TURGENEV P "But if his wife's very rich-they say she's the daughter of some tax-farmer-then wouldn't she buy my place? Though he says he never interferes in any of his wife's affairs, a man can't really believe that! And besides, I'll put a moderate, reasonable price on it. Why not try? Maybe my lucky star is still working. . . . Done! I'll give it a try!" Polozov led Sanin into one of the best hotels in Frankfurt, in which he had, of course, the best room. The table and chairs were piled high with cartons, boxes, packages. . . . “All things bought, my friend, for Maria Nikolaevna!" (that was Ippolit Sidorych's wife's name). Polozov sank down into an armchair and moaned, "What heat!" and undid his tie. Then he rang for the headwaiter and carefully ordered the most enormous lunch. “And have the carriage ready at one! You hear, exactly at one!” The headwaiter bowed obsequiously and servilely with- drew. Polozov unbuttoned his vest. Merely by the way he raised his eyebrows, huffed and puffed and wrinkled his nose, one could see that talking would be a big burden for him and that he was wondering, not without a certain alarm, whether Sanin would make him wag his tongue, or whether he him- self would undertake the labor of starting a conversation. Sanin realized his friend's frame of mind and therefore did not burden him with questions, limiting himself to the most essential: he learned that he had been in government service two years (in an uhlan regiment! He must have looked really good in a little short tunic!), had gotten married three years ago, and had been abroad now for more than a year with his wife, "who's now getting cured of something in Wiesbaden"-and then was going to Paris. On his part, Sanin expatiated very little on his past life, on his own plans; he launched right in on the main thing-that is, started talking about his intention of selling his estate. Polozov listened to him silently, only from time to time glancing up at the door through which the lunch was due to appear. It finally came. The headwaiter, accompanied by two other servants, brought in several dishes under silver covers. "Your estate is in Tula province?" said Polozov, seating himself at the table and tucking his napkin into his shirt collar. "It is." "Efremov district . . . I know." "You know my Alekseevka?" asked Sanin, also sitting down at the table. SPRING TORRENTS 375 "Of course I do." Polozov stuffed a bite of omelette with truffles into his mouth. "Maria Nikolaevna, my wife, has an estate nearby. . . . Open this bottle, waiter! The land is good enough-only the peasants have cut down your forest. Why are you selling?” "I need the money, old man. I'd let it go cheaply. Now, you could buy it. . . Just the thing." Polozov downed a glass of wine, wiped his mouth with his napkin, and again started chewing, slowly and noisily. "Mm-yes," he said finally. "I don't buy estates: no capital. Push the butter over. But maybe my wife would. You have a chat with her. If you're not asking too much-she's not against that sort of thing. . . . Oh, these Germans-real asses! Don't know how to cook fish. Now, what's easier? And they keep on saying: 'Got to unite the Vaterland.' Waiter, take this foul stuff away!" “Does your wife really take care of running the place her- self?" asked Sanin. "Herself. Now, these chops are good! I recommend them to you. I told you, Dmitri Pavlovich, that I never interfere in my wife's business-and now I tell you it again." Polozov kept on chomping away. "Hm. Sidorych?" "Very simply, Dmitri Pavlovich. Go to Wiesbaden. It's not far from here. . . . Waiter, haven't you any English mustard? No? Pigs!... Only don't waste any time. We're leaving the day after tomorrow. Please, let me pour you a glass: this wine has bouquet-it's not vinegar." Polozov's face became animated and flushed; it became animated only when he was eating-or drinking. "Really . . . I don't know how I can do it," Sanin muttered. "But what's suddenly gotten into you?" >> • But how can I have a talk with her, Ippolit "There is something, old man. "And you need a lot of money?” "A lot. I-how'll I tell you? I'm thinking of-getting mar- ried." Polozov put his glass on the table, the glass he had just raised to his lips. "Getting married!" he said in a voice hoarse from amaze- ment, and folded his puffy hands on his stomach. "So sud- denly?" "Yes-soon." "Your fiancée's in Russia, of course?" 376 IVAN TURGENEV "No, not in Russia.” "Where then?” "Here, in Frankfurt." "And who is she?" "A German girl; that is, no-an Italian. She lives here." "With money?" "Without." "It must be a very powerful love?" "How ridiculous you are! Yes, powerful.” “And you need money for that?” "Well, yes. yes, yes." Polozov downed his wine, rinsed his mouth and washed his hands, carefully wiping them on the napkin, took out a cigar and lit it. Sanin looked at him in silence. · • "There's only one way," mumbled Polozov at last, throw- ing his head back and blowing smoke out in a fine stream. "Go see my wife. If she wants to, she'll solve all your troubles at once." "But how can I see her-your wife? You say you're leaving the day after tomorrow?" Polozov shut his eyes. • "You know what?" he said finally, rolling the cigar in his lips and sighing. “Go home now, get your things together as quick as you can, and come back here. I'm leaving at once- my carriage is big-I'll take you along. That's the best thing. But now I'm going to have a little nap. Once I've eaten, old man, I've got to have a nap. It's nature's demand-and I'm not against it. And don't you bother me.” Sanin thought and thought about it-and suddenly raised his head: he had decided! “All right, I agree, thank you. I'll be here at twelve-thirty, and we'll go to Wiesbaden together. I hope your wife won't be angry. >> But Polozov was already wheezing. He mumbled: "Don't bother me!" moved his feet, and fell asleep like a baby. Sanin once more glanced over his massive figure, his head, neck, his chin raised high-round and like an apple-and, laeving the hotel, quickly set off for the Roselli confectioner's shop. He had to forewarn Gemma. XXXII He found her in the shop along with her mother. Frau Lenore, her back bent over, was measuring the space be- SPRING TORRENTS 377 tween the windows with a small folding foot-rule. On seeing Sanin, she straightened up and greeted him cheerfully, but not without a little embarrassment. "After what you said yesterday," she began, "my head's been spinning with ideas about improving our store. Now here, I think, we ought to put two little cupboards with little mirrored shelves. It's very fashionable now, you know. And then-" "" "Wonderful, wonderful," Sanin interrupted; "that all must be thought out. But come here, I want to tell you something. He took Frau Lenore and Gemma by the arm and led them into the next room. Frau Lenore became nervous and dropped the foot-rule. Gemma at first was nervous, too, but she looked more closely at Sanin and relaxed. His face, worried indeed, at the same time expressed an animated daring and decisive- ness. He asked both women to sit down and he stood in front of them-and, waving his arms and ruffling his hair, told them everything: his meeting with Polozov, the proposed trip to Wiesbaden, the possibility of selling his estate. "Imagine my good luck!" he exclaimed finally. "The thing's taken such a turn so that perhaps I won't even have to go to Russia! And we can have the wedding much sooner than I thought!" "When do you have to go?" asked Gemma. "Today, in an hour; my friend has hired a carriage-he'll take me. "Will you write us?” "Right away! Just as soon as I've talked to this lady, I'll write at once. "This lady, you say, is very rich?” asked the practical Frau Lenore. "Extremely! Her father was a millionaire, and left her everything." "Everything-just to her? Well, that's your good luck. Only be careful not to sell your place too cheap! Be sensible and firm. Don't get carried away! I understand your wanting to become Gemma's husband as soon as you can-but caution comes first! Don't forget: the more you sell your estate for, the more there is for the two of you, and for your children. Gemma turned away, and Sanin again waved his arms. "You can rely on my caution, Frau Lenore! But I'm not going to bargain. I'll tell her the actual price: if she gives it—fine; if not-never mind about her.” 378 IVAN TURGENEV i "Do you know her-this lady?" asked Gemma. "I never saw her in my life." "And when are you coming back?" "If our business doesn't work out, the day after tomorrow; if it all goes fine, maybe I'll have to stay an extra day or two. In any case, I won't linger a minute. I'm leaving my heart here! But I've lost track of the time talking to you, and I still have to run back to the hotel before leaving. . . . Give me your hand for good luck, Frau Lenore-we always do that in Russia." "The right or the left?” "The left-it's closer to the heart. I'll be here the day after tomorrow-with my shield, or on it! Something tells me I'll come back the victor! Good-bye, my dears, my darlings. . . . He embraced and kissed Frau Lenore, and asked Gemma to go into her room with him, for just a moment, since he had something very important to tell her. . . He simply wanted to say good-bye to her alone. Frau Lenore understood this-and showed no curiosity as to what this important thing • was. . . Sanin had never been in Gemma's room. All the charm of love, all its fire and ecstasy and sweet terror blazed up in him and burst into his soul the moment he stepped across the sacred threshold. . . . Deeply moved, he glanced around, fell at the feet of the beloved girl, and pressed his face against her waist.. “Are you mine?" she whispered. "Will you come back soon?" "I'm yours . . . I'll come back,” he kept repeating breath- lessly. "I'll be waiting for you, my darling!" A few moments later Sanin was running along the street toward his hotel. He did not even notice that Pantaleone rushed out of the shop door right behind him, all disheveled, and kept shouting something at him, and was shaking his upraised hand, seeming to threaten him. At exactly a quarter of one Sanin appeared at Polozov's. The carriage, hitched to four hourses, was already standing at the hotel gate. On seeing Sanin, Polozov merely said: “Ah! you decided to go?" and, having put on his hat, his coat, and his galoshes, and having stuffed cotton in his ears, although it was summer, he went out onto the steps. On his orders, the waiters had lined the inside of the carriage with his numerous SPRING TORRENTS 379 purchases, had surrounded his seat with silk pillows, little bags, and parcels, put a hamper of provisions at his feet, and tied his trunk to the box. Polozov tipped everyone generously —and respectfully, supported from behind by the obliging doorman, he climbed, groaning, into the carriage, settled down, patted everything around him down well, took out a cigar and lit it-and only then beckoned to Sanin with his finger, as if to say: “Now you climb in, too!" Sanin took a seat beside him. Polozov, through the doorman, told the coachman to drive carefully if he wanted a tip; the footboards came up with a crash, the doors slammed shut, the carriage rolled off. XXXIII From Frankfurt to Wiesbaden is now less than an hour by rail; in those days the express post could do it in about three hours. Horses were changed five times. Polozov half dozed, and swayed back and forth, holding his cigar in his teeth and talking very little; he did not look out the window once, he was not interested in scenic views and even announced: "Nature is the death of me!" Sanin, also, was silent and also did not admire the view: he was in no mood for it. He was completely absorbed in thoughts and memories. At the sta- tions, Polozov carefully paid his fare, noted the time on his watch and rewarded the drivers a little or a lot, depending on their zeal. At the halfway point, he took two oranges out of the food hamper and, having chosen the better one, offered Sanin the other. Sanin looked hard at his traveling companion and suddenly broke into a laugh. "What are you laughing at?" asked the latter, carefully taking the skin off the orange with his short white nails. "What at?" Sanin repeated. "At this trip of yours and mine.' “What about it?” Polozov asked, putting into his mouth one of those longitudinal sections into which the inside of an orange is divided. " "It's very strange. Yesterday, I must say, I thought as little about you as about the emperor of China-and today I'm riding along with you to sell my estate to your wife, about whom I haven't the least idea." "All kinds of things happen," replied Polozov. “Just live a bit longer-you'll get to see everything. For example, can you imagine me riding along as an orderly officer? But I did, and the Grand Duke Mikhail Pavlovich gave the order: ‘At a trot, at a trot for that fat cornet! Trot faster!'" 380 IVAN TURGENEV "Tell me, please, Ippolit Sidorych, what's your wife like? What sort of disposition has she? It's important for me to know." "It's all right for him to order: "Trot!" Polozov put in with sudden vehemence, "but what about me . . . how's it for me? So I thought: keep your ranks and your epaulettes-the hell with them! Yes. . . . You were asking about my wife? What about my wife? A human being, like everybody. Don't get her back up-she doesn't like that. Most important, talk a lot... so she has something to laugh at. Tell her about your love, now-but rather amusingly, you know." "What do you mean, rather amusingly?" "Why, just that. You were just telling me you're in love, want to get married. Well, now, describe it all to her." Sanin was offended. "What do you find amusing in that?” Polozov merely rolled his eyes. Juice from the orange ran down his chin. "Your wife sent you to Frankfurt to shop?" Sanin asked a little while later. "She did." "For what kind of things?” "The usual: toys." "Toys? You have children?” Polozov even moved back from Sanin. "Heavens! Why would I have children! Women's colifichets Finery. Toilet articles." “Do you know anything about all that?” "I do." "Why did you tell me, then, that you never have anything to do with what your wife does?" "In other things I don't. But this-it's nothing. Out of boredom, I can do that. And, besides, my wife trusts my taste. I'm clever at bargaining, too." Polozov was beginning to talk jerkily; he was already tired. "And your wife's very rich?" "Rich enough, yes, indeed. Only mostly for herself." "However, I think you can't complain, can you?" "That's why I'm her husband. The idea of my not taking advantage of it! And I'm a useful fellow for her! With me she's in clover! I'm convenient!" Polozov wiped his face with a foulard handkerchief and puffed heavily. "Spare me," he seemed to say, "don't make me talk. You see how hard it is for me." Sanin left him alone, and sank into thought again. SPRING TORRENTS 381 The hotel in Wiesbaden in front of which the carriage stopped really looked like a palace. Little bells immediately started ringing somewhere inside; a great bustle and fuss arose; handsome servants in black dress coats began jumping about at the main entrance; a doorman covered with gold opened the carriage doors with a flourish. Like some victorious hero, Polozov got out of the carriage and started going up the staircase, sweet-smelling and covered with carpeting. A man, also excellently dressed, but with a Russian face, flew down to meet him—his valet. Polozov re- marked to him that henceforth he would always take him along, for, in Frankfurt the night before, he, Polozov, had been left for the night without hot water! The valet's face showed he was horrified, and, deftly bending down, he took off his master's galoshes. "Is Maria Nikolaevna in?" Polozov asked. "Yes, sir. She's dressing. She'll be dining at Countess Lasunskaia's. >> “Ah! At her place. . . . Wait! There are things in the car- riage; take them all out yourself and bring them in. And you, Dmitri Pavlovich," Polozov added, "get yourself a room, and - come in in three-quarters of an hour. We'll have dinner together." Polozov went waddling off, and Sanin asked for a room that was inexpensive, and, having put his things in order and rested a little, set out for the enormous suite occupied by his Serene Highness (Durchlaucht) Prince von Polozóff. He found this "prince" sitting in state in a most luxurious velvet armchair in the middle of a most splendid drawing room. Sanin's phlegmatic friend had already managed to have a bath and garb himself in a very rich satin dressing gown; he had put a raspberry-colored fez on his head. Sanin drew near him and for a while looked him up and down. Polozov sat motionless, like an idol; he did not even turn his face to one side, did not even raise an eyebrow, did not make a sound. The spectacle was truly magnificent! Having admired him for a minute or two, Sanin was just about to say some- thing, to break this holy silence, when suddenly the door of the next room opened and there appeared on the threshold a young, beautiful lady in a white silk dress with black lace, and diamonds on her hands and around her throat-Maria Nikolaevna Polozova herself. Her thick blond hair fell down on both sides of her head-braided, but not pinned up. : 382 IVAN TURGENEV 1 XXXIV “Oh, excuse me!" she said with a half-embarrassed, half- mocking smile, instantly catching the end of one braid in her hand and fixing her big, grey, bright eyes on Sanin. "I didn't think you'd come yet.' " "Sanin, Dmitri Pavlovich, my childhood friend," said Polozov, without, as before, turning to him and without get- ting up, but pointing to him with his finger. "Yes... I know.... You already told me. I'm very pleased to meet you. But I wanted to ask you to do something, Ippolit Sidorych. My maid's somehow so scatter-brained today. . . : "Put up your hair?” " “Yes, yes, please. Excuse me," Maria Nikolaevna repeated with the same smile as before, nodded to Sanin, and, quickly turning around, disappeared behind the door, leaving the fleeting but pleasing impression of a charming neck, marvel- ous shoulders, and a marvelous figure. Polozov rose and, waddling heavily, went out through the same door. Sanin did not for an instant doubt that his presence in "Prince Polozov's" drawing room had been perfectly well known to the mistress herself; the whole gambit was to show off her hair, which was, indeed, very fine. Sanin was even inwardly glad of this little trick of Madame Polozova's. "If,” he thought, “she wanted to impress me, to show off in front of me, maybe-who knows?-she'll be complaisant about the price of the estate, too.” His heart was so filled with Gemma that all other women had no significance for him at all: he hardly noticed them; and this time he confined himself to the thought: "Yes, I was told the truth: this lady's quite some- thing!" But if he had not been in such an exclusively spiritual state, he would probably have put things differently: Maria Nikolaevna Polozova, née Kolyshkina, was a very remarkable person. Not that she was a real beauty: traces of her plebeian origin were even rather obvious in her. Her forehead was low, her nose somewhat fleshy and turned-up; she could not boast either of delicate skin or elegant hands and feet-but what did all this signify? Any man who ran into her would have stopped, not before a "sacred thing of beauty," to use Pushkin's phrase, but before the fascination of a powerful, SPRING TORRENTS 383 half-Russian, half-gypsy, blooming, woman's body-and would not have stopped involuntarily! But Gemma's image protected Sanin, like that triple armor of which the poets sing. Some ten minutes later Maria Nikolaevna appeared again accompanied by her husband. She went up to Sanin-and she walked in such a way that some crackpots in that—alas!— now long-gone time went out of their minds just from the way she walked. "When this woman comes toward you, it's as if she were carrying all the happiness of your life to meet you,' one of them used to say. She went up to Sanin and, holding her hand out to him, said in her soft and seemingly restrained voice, in Russian: "You'll wait for me, won't you? I'll be right back." " Sanin bowed respectfully, but Maria Nikolaevna had al- ready disappeared behind the portière of the main door and, on her way out, had again looked over her shoulder and again smiled, and again left behind that previous, pleasing impression. When she smiled, not one or two but three little dimples appeared on each cheek, and her eyes smiled more than her lips, than her long, bright red, delicious lips with two tiny moles on the left side of them. Polozov stumbled into the room, and again parked him- self in the armchair. He kept silent as before, but a strange ironic grin from time to time came over his colorless and already wrinkled cheeks. He looked old, though he was only three years older than Sanin. The dinner with which he entertained his guest would, of course, have satisfied the most exacting gourmet, but to Sanin it seemed endless and unbearable. Polozov ate slowly, "with feeling, with intelligence, without haste," intently bending over the plate, sniffing almost every bite, at first rinsing out his mouth with the wine, then swallowing it, and smacking his lips. .. Over the entrée he suddenly started talking— but about what? About merino sheep, of which he was planning to order a whole flock-and in such detail, with such tenderness, using affectionate diminutives. Having drunk a cup of boiling-hot coffee (he had several times reminded the waiter, in a teary, irritated voice, that yesterday he had been served coffee as cold as ice!) and having bit off the end of a Havana cigar with his crooked, yellow teeth, he dozed off, as was his habit. Sanin, delighted, began walking back and • 384 IVAN TURGENEV 2 forth on the soft rug with noiseless steps and dreamed about how he and Gemma would live together and with what news he would go back to her. Polozov, however, woke up earlier than usual, as he himself remarked; he had slept only an hour and a half. And, after drinking a glass of seltzer water with ice and swallowing some eight spoonfuls of jam-of Russian jam, which was brought him by his valet in a dark green, real “Kiev” jar, and without which, according to what he said, he could not live-he fixed his puffy eyes on Sanin and asked him if he didn't want to play a little Old Maid. Sanin willingly agreed; he was afraid that Polozov might again start talking about dear little lambs, about lovely little ewes, and about curly little sheep with cute, fat tails. The host and the guest both went into the living room, the waiter brought in some cards, and the game began, though not for money, of course. Maria Nikolaevna, returning from Countess Lasunskaia's, came on them at this innocent pastime. She burst out laughing loudly as soon as she entered the room and saw the cards and the open card table. Sanin jumped up, but she exclaimed: "Sit down and play. I'll change right away and join you," and again disappeared, rustling her dress and pulling off her gloves as she went. Indeed, she soon returned. She had changed her smart dress for a loose, silk, lavender gown with open, hanging sleeves; a thick, twisted cord was around her waist. She sat down by her husband and, having waited until he was the Old Maid, said to him: "Now, Dumpling, that's enough!" (Sanin glanced at her in amazement at the word "dumpling," but she smiled cheerfully, answering his glance by a glance and showing all the dimples in her cheeks.) "That's enough; I can see you want to go to sleep; kiss my hand and go off to bed, and Mr. Sanin and I will have a little chat together." "I'm not sleepy," said Polozov, rising cumbrously from his chair, "but going to bed, now-why, I will, and I'll kiss your hand." She offered him her palm, without ceasing to smile or taking her eyes off Sanin. Polozov also glanced at him, and left without saying good- night. "Now, tell me, tell me,” said Maria Nikolaevna animatedly, at once putting both her bare elbows on the table and im- patiently tapping the nails of one hand with those of the other. "Is it true you're getting married, as I've heard?" SPRING 385 TORRENTS Having said this, Maria Nikolaevna even bent her head a little to one side to look into Sanin's eyes more intently and more piercingly. XXXV Madame Polozova's familiar manner would at first probably have embarrassed Sanin-although he was no tyro and had been about a good deal-had he not seen this very familiarity and over-freeness as a good portent for his undertaking. "We'll humor the whims of this rich lady," he decided to himself, and answered her just as casually as she had asked her question. "Yes, I am." "To whom? A foreigner?" "Yes." "You just met her? In Frankfurt?" "That's right." "And who is she? May I ask?” "You may. She's a confectioner's daughter.” Maria Nikolaevna opened her eyes wide and raised her eyebrows. "Oh, that's charming," she said slowly, "that's marvelous! I didn't think there were any more young men like you left in the world. A confectioner's daughter!" "That surprises you, I see," Sanin remarked, not without some dignity. "But, first of all, I don't have any of those prejudices-" “First of all, it doesn't surprise me a bit,” Maria Nikolaevna interrupted. “I haven't any prejudices, either. I'm the daughter of a peasant myself. Well? I beat you there, didn't I? It sur- prises me and delights me that here is a man who isn't afraid of loving. Because you love her, don't you?" "Yes." "She's very good-looking?" Sanin winced slightly at this last question. . . . But this was not the time to give in. "You know, Maria Nikolaevna,” he began, “that for every man the face of the woman he loves seems better than all others, but my fiancée is really beautiful." "Actually? In what way? The Italian? The classic?" "Yes, she has very regular features." "You don't have her portrait with you” 386 IVAN TURGENEV "No." (At that time, there was no mention even of photo- graphs. Daguerreotypes were just beginning to be popular.) "What's her name?” "Gemma." "And yours?" "Dmitri." "Patronymic?" "Pavlovich." "You know what," said Maria Nikolaevna in the same slow voice. "I like you very much, Dmitri Pavlovich. I'm sure you must be a good man. Give me your hand. Let's be friends." She pressed his hand hard with her strong, beautiful, white fingers. Her hand was somewhat smaller than his-but much warmer, and smoother, and softer, and more full of life. "Only you know what occurs to me?” "What?" "You won't be angry? No? She's your fiancée, you say. But really-really was that absolutely necessary?" Sanin frowned. "I don't understand you, Maria Nikolaevna.” Maria Nikolaevna laughed softly and, shaking her head, tossed back the hair that had fallen onto her cheeks. "He is delightful, absolutely," she said half-thoughtfully, half-absent-mindedly. "A knight! Now, after this, just try to believe those who say that the idealists are all dead!” Maria Nikolevna spoke Russian the whole time with a sur- prisingly pure, true Moscow accent-the way the people talk, rather than the nobility. "Most likely you were brought up at home, in an old-fash- ioned, God-fearing family?" she asked. "You're from which province?" "Tula." “Well, then we're neighbors . . . But you know who my father was?” "Yes, I do." "He was born in Tula . . . A Tula man. Well, good enough. ." (Maria Nikolaevna deliberately pronounced "good enough" exactly as the shopkeepers do-"gudnuf.") So, now let's get down to business." “That is . . . What's this getting down to business? What do you mean by that?" Maria Nikolaevna half-closed her eyes. "But what did you come here for?" (When she half-closed her eyes, their expression became very tender and a little SPRING TORRENTS · 387 derisive; when she opened them wide, something evil came through their bright, almost cold, gleam-something threaten- ing. Her thick, slightly raised, really sable-like eyebrows lent her eyes a special beauty.) "You want me to buy your estate? You need money for your wedding? Isn't that right?" "Yes, I do." "And do you want much?” "I would be satisfied with a few thousand francs to start with. Your husband knows my estate. You can ask his advice; I would take a very reasonable price." Maria Nikolaevna swung her head to the right and to the left. "First of all," she began slowly, tapping the lapel of Sanin's frock coat with the ends of her fingers, "it's not my habit to consult with my husband, except for clothes-he's splendid at that for me; and secondly, why do you say you'll set a very reasonable price? I don't want to take advantage of the fact that you're very much in love now and prepared to make all kinds of sacrifices. . . . I won't accept any sacrifices from you. What? Instead of encouraging your-well, how'll I say it best? -noble feelings, say, shall I try to fleece you? That's not the way I do things. When it comes down to it, I don't let people off easy-only not in that way." Sanin could not understand at all whether she was making fun of him or speaking seriously, and merely thought to him- self: "Oh, indeed with you one must keep his eyes open." A servant came in with a Russian samovar, a tea service, cream, rusks, etc., on a large tray, set all this bliss out on the table between Sanin and Madame Polozova, and went out. She poured him a cup of tea. "You don't mind?" she asked, putting the sugar into his cup with her fingers, though the sugar-tongs were lying right there. "Heavens! ... From such a beautiful hand He did not finish the sentence and almost choked over a mouthful of tea, and she watched him intently and serenely. “I mentioned a very reasonable price for my estate,” he went on, "because, since you're now abroad, I can't expect you to have much ready cash and, finally, I myself feel that the sale . . . or purchase of an estate under such conditions is something out of the ordinary, and I must take that into consideration." • Sanin became embarrassed and confused, but Maria Niko- laevna quietly leaned against the back of her chair, folded 388 IVAN TURGENEV A her hands, and kept looking at him in the same intent and serene way. He finally fell silent. " "Never mind, go on, go on,” she said, as if coming to his rescue. “I'm listening to you-I like listening to you: go on. Sanin started describing his estate, how many acres it had, where it was, what kind of farmland and forest it had, and what profits one could get from it-he even mentioned the picturesque setting of the manor house; but Maria Nikolaevna kept looking and looking at him, more and more brightly and intently, and her lips just barely moved, without smiling: she was biting them. Finally he felt completely awkward: he fell silent a second time. "Dmitri Pavlovich," Maria Nikolaevna began-and sank into thought. "Dmitri Pavlovich," she repeated, “you know what? I'm sure that the purchase of your estate is a very profitable bit of business for me and that we'll agree on the terms, but you must give me . . . two days—yes, two days. After all, you can be separated from your fiancée for two days, can't you? I won't keep you any longer, against your will-I give you my word. But if you need five, six thousand francs right away, I'm ready to lend them to you with great pleasure-and we'll settle later." Sanin got up. "I must thank you, Maria Nikolaevna, for your kind and heart-warming readiness to help a person practically un- known to you. . . . But if this is what's most convenient for you, I'd prefer to wait for your decision about my estate- I'll stay here two days.” "Yes, that's most convenient for me, Dmitri Pavlovich. But will it be very hard for you? Very? Tell me.” "I love my fiancée, Maria Nikolaevna, and being separated from her is not easy for me." “Ah, you're an angel!” said Maria Nikolaevna with a sigh. "I promise not to torment you too much. You're going?” "It's late," Sanin observed. "And you have to rest after the trip, and after the game of Old Maid with my husband. Tell me-you're a close friend of Ippolit Sidorych, my husband?" "We were at the same boarding school." “And even then he was like this?” "What does 'this' mean?" asked Sanin. Maria Nikolaevna suddenly laughed, laughed until her whole face was red, put her handkerchief to her lips, got up SPRING TORRENTS 389 from her chair-and, swaying as if very tired, went up to Sanin and held out her hand to him. He said good-bye and started for the door. "Please come very early tomorrow, do you hear?" she called after him. He glanced back as he was leaving the room and saw that she had again sunk into the armchair and thrown both hands up behind her head. The loose sleeves of her gown had fallen down almost to her shoulders-and it could not be denied that the pose of those arms, that her whole figure was fascinatingly beautiful. XXXVI The lamp in Sanin's room burned long after midnight. He was sitting at a table and writing "his Gemma." He had told her everything, described the Polozovs to her-husband and wife-expatiated more about his own feelings, and ended with setting a meeting with her in three days!!! (with three excla- mation marks). Early in the morning he took this letter to the mailbox and then went for a walk in the Kurhaus garden, where music was already being played. There were few peo- ple yet; he stood for a while in front of the arbor where the orchestra was, listened to a pot-pourri from Robert le Diable, and, having had some coffee, set out along a lonely side alley, sat down on a bench, and became lost in thought. The handle of a parasol tapped him briskly, and rather hard on the shoulder. He gave a start. . . . In front of him, in a light, greyish-green Barèges dress, a white tulle hat and suède gloves, fresh and pink as a summer morning, but with the languor of a peaceful night's sleep still in her movements and her eyes, stood Maria Nikolaevna. "Hello,” she said. “I sent for you today, but you had already gone out. I've just had my second glass-I have to drink the water here, you know-God knows why . . . am I not healthy? So now I have to take a walk for a whole hour. Do you want to be my companion on the walk? And then we'll drink some coffee." "I already have," said Sanin rising, "but I'm very glad to walk with you.” “Well, let me have your arm. . Don't be afraid: your fiancée isn't here-she won't see you." • >> Sanin gave a forced smile. He had an unpleasant feeling every time Maria Nikolaevna reminded him of Gemma. How- ever, he leaned toward her hurriedly and obediently. Maria 390 IVAN TURGENEV Nikolaevna's hand came slowly and softly down onto his arm, and slid along it, and seemed to cling to it. "Let's go-this way," she said to him, putting up her opened parasol over her shoulder. "In this park I feel I'm at home: I'll take you to the good places. And you know what" (she often used these three words): "you and I won't talk about that purchase now; we can discuss it thoroughly after lunch; but now you must tell me about yourself-so that I'll know with whom I'm dealing. And afterwards, if you want, I'll tell you about myself. Do you agree?" “But, Maria Nikolaevna, what can there be of interest for you... "Wait, wait. You didn't understand me correctly. I don't want to flirt with you." Maria Nikolaevna shrugged her shoul- ders. “He has a fiancée like an antique statue, and I'm going to flirt with him? But you have something to sell-and I'm a buyer. Now, I want to know what kind of goods you've got. Well, show me—what are they? I want to know not only what I'm buying, but also from whom I'm buying. That was my father's rule. Well, begin. . . . Well, if not from childhood- well, now, have you been abroad long? And where were you until now? Only go slower, we're in no hurry." "I came here from Italy, where I spent several months.” "Obviously you feel a special attraction for everything Italian? It's strange you didn't find your beloved there. You like art? Paintings? Or music perhaps more?" "I like art . . . I like everything beautiful.” "Music, too?" “And music, too.” "I don't like it at all. I like only Russian songs-and then only in the country, in spring-with dancing, you know.... The red calicoes, the strings of beads around the heads, the young grass in the pasture, the smell of smoke. . . . It's won- derful! But we weren't talking about me. Go on, tell me more." Maria Nikolaevna walked on, but kept constantly looking at Sanin. She was tall-her face came almost up to the same level as his. He started telling about himself-reluctantly at first, clum- sily, but then he warmed up, and was even chatty. Maria Nikolaevna listened very sensibly; besides, she herself seemed so candid that she inevitably provoked candor in others. She had that great gift of "intimacy"-le terrible don de la famili- SPRING TORRENTS 391 arité, which Cardinal Retz speaks of. Sanin talked about his travels, about life in Petersburg, about his youth. . . . Had Maria Nikolaevna been a society lady with refined manners, he would never have opened up like that, but she herself called herself a good fellow who wouldn't put up with any formalities; that was exactly how she described herself to Sanin. And at the same time there was something catlike in the way this "good fellow" was walking along beside him, lightly rubbing up against him and glancing up into his face; was walking along in the guise of a young female creature giving off that enticing and tormenting, that quiet and searing 2 air of seduction with which only Slav natures-and only some of them; not those of pure blood, but only those with mixed blood-are able to plague us sinful, weak men! Sanin's walk with Maria Nikolaevna, Sanin's talk with Maria Nikolaevna, lasted over an hour. And they did not stop once-they kept walking and walking along the endless alleys of the park, sometimes going up a hill and admiring the view as they went, sometimes going down into a dale and becoming hidden in impenetrable shade-and all the time. arm in arm. At moments, Sanin even became annoyed: he had never taken such a long walk with Gemma, with his sweet Gemma . . . and here this lady had gotten hold of him- and he could do nothing about it. "Aren't you tired?” he asked her more than once. "I never get tired," she replied. From time to time they met others out for a walk; they almost all bowed to her-some respectfully, others even obse- quiously. To one of them, a very handsome, smartly dressed, dark-haired man, she called from a distance, in the very best Parisian accent: "Comte, vous savez, il ne faut pas venir me voir—ni aujourd'hui, ni demain." He silently took off his hat and bowed very low. "Who's that?" asked Sanin, from the bad habit of "being curious," peculiar to all Russians. "That? A little Frenchman-there are a lot of them running around here. He's one of my admirers also. However, it's time for coffee now. Let's go home. You, I'm sure, have be- come hungry. My lord and master, I suppose, has unbuttoned his eyes now. " • • "My lord and master! Unbuttoned his eyes!" Sanin repeated to himself. . . . “And she speaks such excellent French. What a queer one!" 392 IVAN TURGENEV Maria Nikolaevna was not wrong. When she got back to the hotel together with Sanin, her "lord and master," or "dumpling," was already sitting, with the inevitable fez on his head, in front of a table all set. "I've been waiting and waiting for you!" he exclaimed, making a sour face. "I was about to have coffee without you. "It doesn't matter, it doesn't matter," Maria Nikolaevna retorted gaily. "Are you angry? That's good for you: or you'll stiffen up completely. Here, now, I've brought a guest. Ring quickly! Let's drink some coffee; coffee-the very best coffee- in Saxony cups, on a snow-white tablecloth!” "3 She slipped off her hat and gloves, and clapped her hands. Polozov glanced at her scowlingly. "Why are you feeling so good today, Maria Nikolaevna?” he said in a low voice. “That's none of your business, Ippolit Sidorych! Ring! Dmitri Pavlovich, sit down-and have some coffee a second time! Ah, how much fun to give orders! There's no other such pleasure in the world!" "When they're obeyed," her husband again muttered. "Exactly, when they're obeyed! That's what makes it fun for me. Especially with you. Isn't that right, Dumpling? And here's the coffee." On the enormous tray with which the waiter had appeared there was also a theater playbill. Maria Nikolaevna imme- diately snatched it up. "A drama!" she said indignantly; "a German drama. It doesn't matter: that's better than a German comedy. Order a box for me-a baignoire-or no... better the Fremden-Loge," she said to the waiter. "You hear: the Fremden-Loge posi- tievly!" "But if the Fremden-Loge is already taken by His Excel- lency the City Manager (seine Excellenz der Herr Stadt- Direktor)?" the waiter was bold enough to reply. "Give His Excellency ten thalers-but be sure the box is mine! You hear!" The waiter submissively and sadly bowed his head. "Dmitri Pavlovich, you'll go to the theater with me? Ger- man actors are dreadful, but you'll go? . . . Yes? Good! How kind you are! Dumpling, you're not going?" "Whatever you say," said Polozov into the cup which he had raised to his mouth. "You know what: stay here. You always sleep in the thea- ter-and you understand German badly, besides. You do this SPRING TORRENTS 393 instead: write an answer to the steward-you remember, about our mill... about the peasants' grinding. Tell him I won't, I won't, and I won't! There's something to keep you busy all evening.... "Yes'm," responded Polozov. "Well, that's splendid. You're my clever boy. And now, gentlemen, since we've started talking about the steward, let's discuss our main business. Just as soon, now, as the waiter clears the table, you'll tell us all, Dmitri Pavlovich, about your estate-what price you're selling it for, how, and what, how much deposit you want in advance-in short, everything!" ("At last," thought Sanin, "thank God!") "You've already told me some things-described your orchard, I re- member, marvelously-but Dumpling wasn't there. Let him listen a bit-he always has something to mumble about! It's very pleasant for me to think that I can help you get married -besides, I've already promised you to get down to business with you after breakfast, and I always keep my promises, don't I, Ippolit Sidorych?” Polozov rubbed his face with his palm. "The truth is the truth: you don't deceive anybody." "Never! and I never will. Well, Dmitri Pavlovich, state your case, as we say in the Senate." XXXVII Sanin started "stating his case"-that is, describing his estate again, a second time, but no longer touching on the beauties of nature-and from time to time referring to Polozov for confirmation of "facts and figures" introduced. But Polozov merely grunted and shook his head-approvingly or disapprov- ingly, God Himself, probably, would have had a hard time saying. Maria Nikolaevna, however, did not need his help. She showed such commercial and administrative abilities as one could only wonder at! She knew perfectly all the ins and outs of running an estate: she asked about everything pre- cisely, went into every detail; everything she said hit its mark, put the dot on every "i." Sanin had not expected such an examination: he was unprepared. And this examination lasted a whole hour and a half. He experienced all the feelings of a defendant sitting on a narrow bench in front of a harsh and penetrating judge. "It's a cross-examination!" he whispered miserably to himself. Maria Nikolaevna kept laughing softly all the time, as if she were joking, but that made things no 394 IVAN TURGENEV easier for Sanin; and when during the "cross-examination” it turned out that he did not completely clearly understand the meaning of the words "re-allotment" and "tillage," he even broke into a sweat. "Well, fine!" Maria Nikolaevna decided at last. "Now I know your estate .. as well as you do. What price do you want per peasant?" (At that time, the price of estates was, of course, figured according to the number of peasants.) “Well . . . I think . . . I can't take less than five hundred rubles," Sanin said with difficulty. (O Pantaleone, Panta- leone, where are you? Now's the time for you to shout out again: Barbari!) • Maria Nikolaevna raised her eyes on high, as if consider- ing it. "Why not?" she said finally. "That price seems to me harm- less enough. But I stipulated two days and you must wait until tomorrow. I think we'll agree, and then you can say how much you want down. But now basta così!" she put in, notic- ing that Sanin was about to make an objection. "We've spent enough time on filthy lucre . . . à demain les affaires! You know what: I'll let you go now" (she glanced at the little enamel watch tucked into her belt) .. until three. You must be allowed to rest. Go play a little roulette.” << "I never play games of chance," Sanin remarked. "Really? You're perfection. However, I don't play, either. It's silly to throw money to the wind. But go into the gam- bling hall, look at the faces. Some really amusing ones turn up. There's one old woman there with a ferronnière and a moustache—marvelous! There's one of our princes there-he's good, too. A majestic figure, a nose like an eagle's, bets a thaler and secretly crosses himself under his vest. Read the journals, walk around-in short, do what you want. . . But I'll be expecting you at three . . . de pied ferme. We'll have to eat dinner a little earlier. The theater among these silly Ger- mans starts at six-thirty." She held out her hand. "Sans rancune, n'est-ce pas?” "Heavens, Maria Nikolaevna, what have I to be annoyed at you for?” "For having tormented you. Wait a bit, I haven't really yet," she added, half-closing her eyes and all her dimples appeared at once on her crimsoned cheeks. "Until later!" Sanin bowed and went out. A merry laugh rang out behind him—in the mirror which he was passing at that moment this scene was reflected: Maria Nikolaevna had pushed her hus- SPRING TORRENTS 395 band's fez down over his eyes, and he was helplessly strug- gling with both hands. XXXVIII Oh, how deeply and joyfully Sanin sighed as soon as he found himself in his own room! Indeed, Maria Nikolaevna had spoken truthfully-he needed to rest, to rest from all these new acquaintances, encounters, conversations, from the smoke and fumes which had gotten into his head, into his soul-from this unforeseen, unasked-for intimacy with a woman so alien to him! And when was all this happening? Practically the day after he had learned that Gemma loved him, that he had become her fiancé! Why, it was a sacrilege! A thousand times in his thoughts he begged forgiveness from his pure, chaste darling-although actually he could not accuse himself of anything; a thousand times he kissed the little cross she had given him. Had he had no hope of speedily and successfully finishing the business for which he had come to Wiesbaden, he would have rushed back again headlong to his dear Frank- furt, to that dear, already kindred home, to her, to her adored feet... But there was nothing he could do! He had to drain the cup to the bottom, had to get dressed, go have dinner- and then go to the theater. . . . If only she would let him go as soon as possible tomorrow! One other thing bothered him, made him angry: he thought of Gemma with love, with tender emotion, with grateful delight, of his life together with her, of the happiness which lay ahead of him in the future-and meanwhile this strange woman, this Madame Polozova, constantly drifted along . no! not drifted along-loomed up-thus Sanin put it with spe- cial vindictiveness-loomed up before his eyes, and he could not get free of her image, could not stop hearing her voice, remembering what she said-could not help but sense even that special scent, delicate, fresh, and penetrating, like the smell of yellow lilies, that came from her clothes. This lady was clearly making a fool of him, getting around him this way and that. . . . Why? What did she want? Was it just the whim of a spoiled, rich, and most likely immoral woman? And that husband! What kind of creature was he? What were his relations with her? And why were these questions creeping into his head, when he, Sanin, really had nothing to do with either Polozov or his wife? Why couldn't he drive that importunate image away even when he was turned body 396 IVAN TURGENEV and soul to another, as bright and clear as the daylight of God's world? How dared-through those other, almost divine features-these slip through? And they didn't just slip through -they grinned impudently. These grey, predatory eyes, these dimples on the cheeks, these snakelike braids-was it all now really as good as stuck to him; and couldn't he, wasn't he able, to shake it off, to throw it all away? Nonsense! Nonsense! It'll all disappear tomorrow anyway without a trace. ... But would she let him go tomorrow? Yes. . . He put all these questions to himself-but when it was getting near three o'clock, he put on his black dress coat and, having walked in the park a little, headed for Polozov's. In their living room he found an embassy secretary, a German, very tall, blond, with a horse-like profile and his hair parted in the back (that was still something new then), and oh, wonders! whom else but von Dönhof, that same officer with whom he had fought just a few days before! He had not at all expected to run into him here-and involun- tarily he was confused, but exchanged hellos with him none- theless. "You know each other?” Maria Nikolaevna asked, by whom Sanin's embarrassment had not gone unnoticed. "Yes. . . I've already had the honor," said Dönhof, and, bowing slightly in Maria Nikolaevna's direction, added in a low voice, with a smile: "The same man. Your com- >> patriot . . . the Russian . . . "Impossible!" she exclaimed, also in a low voice, shook her finger at him, and immediately started saying good-bye both to him and to the lanky secretary who, from all the signs, was head over heels in love with her, for he gaped every time he looked at her. Dönhof left immediately, with courteous acquiescence, like a friend of the family who at a hint understands what is being asked of him; the secretary rather balked, but Maria Nikolaevna showed him out without further formalities. "Go on to your sovereign lady," she told him (in Wiesbaden at that time there lived a certain principessa di Monaco, who strikingly resembled a poor cocotte). "Why should you stay with such a plebeian as me?" "Please, madam," the hapless secretary asserted, "all the principesse in the world . . .” >> But Maria Nikolaevna was merciless-and the secretary went out, along with his hair-do. SPRING TORRENTS 397 Maria Nikolaevna had that day dressed up very much to her “advantage,” as our grandmothers used to say. She had on a pink, glacé silk dress with sleeves à la Fontanges and a big diamond in each ear. Her eyes were shining no less than the diamonds: she seemed in high spirits and good form. She seated Sanin beside her and began talking to him about Paris, where she was planning to go in a few days, about the fact that she was fed up with the Germans, that they were stupid when they tried to be witty, and ineptly witty when they were being stupid; then suddenly, as they say, point- blank-à brûle pourpoint-asked him if it was true that he had fought a duel the other day over a certain lady with that same officer who had just been there? "How do you know that?" a surprised Sanin muttered. "The world is full of talk, Dmitri Pavlovich; but I know you were right, a thousand times right, and behaved like a knight. Tell me-this lady-was your fiancée?” Sanin slightly frowned. "Well, I won't, I won't," Maria Nikolaevna said quickly. "It's unpleasant for you; forgive me, I won't! Don't be angry!" Polozov appeared from the next room with a page from a newspaper in his hands. "What do you want? Or is dinner ready?” • "Dinner will be served in a minute, but look here, now, what I read in The Northern Bee. ... Prince Gromoboi's dead." Maria Nikolaevna looked up. "Ah! May he rest in peace! Every year," she turned to Sanin, “in February, for my birthday, he used to decorate all the rooms with camellias for me. But it's still not worth living in Petersburg in the winter for that. Why, I suppose he was over seventy, wasn't he?" she asked her husband. "He was. His funeral is described in the paper. The whole court was there. And here's a poem by Prince Kovrizhkin about it." "Well, that's wonderful." "If you want me to, I'll read it. The Prince calls him a man of counsel." "No, don't. What kind of a man of counsel was he! He was simply Tatiana Iurevna's man. Let's go have dinner. The living must think of the living. Dmitri Pavlovich, your arm.” The dinner was, like that the day before, marvelous, and passed very animatedly. Maria Nikolaevna knew how to tell 398 IVAN TURGENEV stories-a rare talent in a woman, especially in a Russian woman. She did not hold back her expressions, and her fellow-countrywomen, especially, got a good going over from her. Sanin often had to burst out in hearty laughter at her witty and pointed remarks. Maria Nikolaevna hated bigotry most of all, and pompous phrases and lies. . . . She found them almost everywhere. She seemed to boast, to be proud of the low-class environment in which her life had begun; she told rather strange stories about her relatives and family from the days of her childhood; called herself a poor peasant woman no worse than Natalia Kirillovna Naryshkina.* It became ob- vious to Sanin that she had experienced much more in her life than the majority of women of her age. Polozov kept on eating thoughtfully, drank intently, and only now and then glanced either at his wife or at Sanin with his whitish, seemingly blind, but actually very percep- tive, eyes. "Oh, you're my clever boy!" exclaimed Maria Nikolaevna, turning to him; "how well you did everything I ask you to in Frankfurt! I'd kiss your little forehead, but you don't much like that from me." "I don't,” replied Polozov, and cut a pineapple with a silver knife. Maria Nikolaevna glanced at him and tapped her fingers on the table. "So our bet's on?" she said meaningfully. >> "It's on." “Right. You'll lose.” Polozov thrust his chin out. "Well, this time, no matter how much you count on your- self, Maria Nikolaevna, I think you're going to lose." "What's the bet about? May I ask?" asked Sanin. you can't now," replied Maria Nikolaevna-and “No ... laughed. It struck seven. The waiter announced that the carriage was at the door. Polozov saw his wife out and then immediately dragged himself back to his chair. "Mind now! Don't forget the letter to the steward!" Maria Nikolaevna shouted to him from the hall. "I'll write it, don't worry. I'm a careful man.” The mother of Peter the Great, the second wife of Tsar Aleksei Mikhai- lovich, came from a very poor family. SPRING TORRENTS 399 XXXIX In 1840 the theater in Wiesbaden was terrible, even from the outside, and its company of actors, by their pompous and shabby mediocrity, by their assiduous and cheap routine, were not a hair's breadth above that level which even now can be considered normal for all German theaters, and the epitome of which is the Karlsruhe company under the "illustrious" direction of Herr Devrient. Behind the box taken for "Her Serene Highness Madame von Polozóff” (God knows how the waiter managed to get it; maybe he actually had bribed the Stadt-Direktor!)-behind this box there was a small ves- tibule with sofas around the walls; before going into it, Maria Nikolaevna asked Sanin to put up the screen separating the box from the theater. "I don't want them to see me," she said, "or they'll be coming up here right away." She seated him beside her, his back to the orchestra, so that the box would seem empty. The orchestra started playing the overture from The Mar- riage of Figaro. . . . The curtain went up, the play had begun. It was one of those numerous, home-grown products in which well-read but talentless authors, in carefully chosen but lifeless language, diligently but awkwardly would try to advance some “profound" or "crucial" idea, present a so- called tragic conflict, and bring on boredom.. as deadly as Asian cholera. Maria Nikolaevna listened patiently to half an act, but when the young lead, having found out about the betrayal of his beloved (he was dressed in a brown frock coat with "puffs" and a velveteen collar, a striped vest with mother-of-pearl buttons, green trousers with patent-leather shoe-straps, and white chamois gloves), when this lead, press- ing his two fists to his chest and thrusting his elbows out in front at a sharp angle, started howling exactly like a dog, Maria Nikolaevna could take no more. • "The worst French actor in the worst little provincial town plays better and more naturally than the biggest German celebrity," she exclaimed indignantly, and moved into the little vestibule. "Come here," she said to Sanin, patting the sofa beside her. "Let's talk." Sanin obeyed. Maria Nikolaevna glanced at him. "Why, I see you're as meek as a lamb! Your wife'll have 400 IVAN TURGENEV an easy time of it with you. That clown," she went on, pointing to the howling actor with the end of her fan (he was playing the role of a private tutor) "reminded me of my youth: I was once in love with a teacher, too. That was my first-no, my second flame. The first time I fell in love with a lay brother of the Donskoi Monastery. I was twelve. I used to see him only on Sundays. He wore a velvet cassock, sprayed himself with eau de lavande, and as he made his way through the crowd with the censer would say to ladies in French, 'Pardon, excusez,' and never looked up, and his eye- lashes were-like that!" Maria Nikolaevna marked off half her little finger with her thumbnail and held it up to Sanin. "My teacher was called Monsieur Gaston! I have to tell you 'he was terribly learned and a very severe man, a Swiss-and with such an energetic face! His sideburns were as black as pitch; he had a Greek profile-and his lips seemed cast of iron! I was scared to death of him! This is the only man whom I've ever been afraid of in my whole life. He was my brother's tutor, my brother who later died-drowned. A gypsy has predicted a violent death for me, too, but that's absurd. I don't believe it. Can you imagine Ippolit Sidorych with a dagger?" "You can die from other things besides a dagger,” Sanin remarked. "It's all absurd! Are you superstitious? I'm not a bit. And what's going to happen has to happen. Monsieur Gaston lived in our house, right over my head. I used to wake up in the night and hear his footsteps-he went to bed very late-and my heart would stop beating in awe . . or from some other feeling. My father himself could hardly read and write, but he gave us a good education. Do you know I understand Latin?" "You? Latin?” >> "Yes-me. Monsieur Gaston taught me. I read the Aeneid with him. It's a boring thing-but there are good spots in it. You remember when Dido and Aeneas are in the woods... "Yes, yes, I do," Sanin said quickly. He himself had long ago forgotten all his Latin and had only a vague idea of the Aeneid. Maria Nikolaevna glanced at him, the way she usually did, somewhat from one side and looking upward. "Don't think, though, that I'm very learned. Ah, good Lord, no! I'm not learned, and I have no special talents. I can hardly write-really; I can't read out loud, nor play the piano, SPRING TORRENTS 401 nor draw, nor sew-nothing! That's what I'm like-this is all there is!" She spread her arms. "I'm telling you all this," she continued, "first of all, in order not to listen to those fools" (she pointed toward the stage where at that moment, instead of the actor, an actress was wailing, with her elbows, too, stuck out), "and secondly, because I'm in debt to you: you told me about yourself yesterday." "You asked me to," Sanin observed. Maria Nikolaevna suddenly turned around to him. "And you don't want to know just what kind of woman I am? However, I'm not surprised," she added, again leaning back on the sofa cushions. "A man who is getting ready to get married, and for love, and after a duel . . . Why would he be thinking of anything else?" Maria Nikolaevna became lost in thought and began biting the handle of her fan with her large but even, milk-white teeth. It seemed to Sanin that his head was again filling up with the fog and fumes which he could not get free of-for two days now. The conversation between him and Maria Nikolaevna was being carried on in a low voice, almost in a whisper-and that irritated and excited him even more. . . . When was it all going to end? Weak people never end anything themselves-they always keep waiting for an end. On stage someone sneezed; this sneezing had been intro- duced into the play by the author as the "comic relief" or "element"; there was, of course, no other comic element in it, and the audience was delighted with this moment and laughed. This laughter, too, irritated Sanin. There were moments when he really did not know whether he was angry or delighted, bored or having a good time. Oh, if Gemma could have seen him! "Really, it's strange," said Maria Nikolaevna suddenly. "A man tells you, and in such a calm voice: 'I'm going to get married'; but nobody'll tell you calmly: 'I'm going to throw myself in the water.' And what's the difference between them? It's strange, really." Annoyance seized Sanin. 402 IVAN TURGENEV L "The difference is enormous, Maria Nikolaevna! For some, throwing yourself in the water isn't terrible at all: they can swim; and besides . . . as far as the strangeness of marriages goes... if it's a question of that . . .” He suddenly fell silent and bit his tongue. Maria Nikolaevna struck her palm with her fan. "Finish it, Dmitri Pavlovich, finish it-I know what you wanted to say. 'If it's a question of that, my dear lady, Maria Nikolaevna,' you wanted to say, 'one can't imagine a marriage stranger than yours why, I've known your husband well, since childhood!' That's what you wanted to say, you swim- mer!" "Please," Sanin began... "Isn't it true? Isn't it true?” Maria Nikolaevna said insist- ently. "Well, look me in the eye and tell me that I didn't speak the truth!" Sanin did not know where to look. "Well, all right: it's true, if you absolutely insist on knowing," he finally said. Maria Nikolaevna nodded. “Exactly. . . . Indeed. Well, and have you asked yourself, you swimmer, what might be the reason for this strange action on the part of a woman who is not poor . . . and not stupid . . . and not bad-looking? That doesn't interest you, perhaps; it doesn't matter. I'll tell you the reason, but not now; just as soon as the intermission is over. I'm always wor- ried that somebody might come in. . . .' >> Maria Nikolaevna had barely managed to get out the last word when the outer door actually opened halfway-and a head stuck itself into the box-reddish, oily, perspiring, still young but already toothless, with straight long hair, a pen- dulant nose, huge ears like a bat, with gold-rimmed glasses on inquisitive and dull little eyes and with a pince-nez on top of the glasses. The head looked around, noticed Maria Niko- laevna, grinned wretchedly, started nodding. . . . A stringy neck stretched out behind it. • • Maria Nikolaevna waved her handkerchief at it: "I'm not in! Ich bin nicht zu Hause, Herr P... ! Ich bin nicht zu Hause . . . Shoo, shoo!" The head was taken aback, gave a forced laugh, and said, as if sobbing, in imitation of Liszt at whose feet it had at one time groveled: “Sehr gut! sehr gut!”—and vanished. "What fellow is that?" asked Sanin. "That? A Wiesbaden critic. A literat or a lohn-lackey, SPRING TORRENTS 403 whichever you please. He's in the hire of the local contractor, and therefore he has to praise everything and be ecstatic about everything, but he himself is filled with foul bile which he doesn't dare let out. I'm afraid: he's a terrible gossip, he'll run now and tell everybody that I'm in the theater. But it makes no difference." The orchestra played a waltz, the curtain went up again. ... On stage, the face-making and whimpering started again. "Well, now," began Maria Nikolaevna, sitting down on the sofa again, "since you're caught and have to sit with me, instead of enjoying the closeness of your fiancée-don't turn your eyes up like that and don't be angry-I understand you and have already promised you I'll let you go, as free as the wind, but now listen to my confession. You want to know what I love most of all?” "Freedom," prompted Sanin. Maria Nikolaevna put her hand on his. “Yes, Dmitri Pavlovich," she said, and her voice sounded special, sounded unquestionably sincere and serious, “free- dom, more than anything else and before anything else. And don't think I'm boasting about it-there's nothing to boast about in it-only that's the way it is, and it always was and will be like that for me to the day I die. In childhood, I suppose, I saw my fill of slavery and suffered from it. Well, Monsieur Gaston, my teacher, opened my eyes. Now, perhaps, you understand why I married Ippolit Sidorych; with him I'm free, completely free, like the air, like the wind. . . . And I knew that before the wedding, I knew that with him I'd be a free Cossack!” Maria Nikolaevna fell silent for a moment and tossed her fan to one side. "I'll tell you something else: I'm not against thinking things over . . it's amusing, and, besides, that's what our mind is for, but about the consequences of what I myself do—I never think, and when I have to, I'm not sorry for myself-not the tiniest bit: it's not worth it. I have a saying: "Cela ne tire pas à conséquence”-I don't know how to say it in Russian. And indeed: why tire à conséquence? Because nobody's going to ask me for an accounting here-in this world; and there" (she raised her finger and pointed up)-"well, there-let them arrange things as they can. When I'm judged there, I won't be me! Are you listening to me? You're not bored?” Sanin was sitting bent over. He raised his head. "I'm not at all bored, Maria Nikolaevna, and I'm listening • 3 404 IVAN TURGENEV to you with interest. Only I . . . confess . . . I'm asking myself, why are you telling me all this?” Maria Nikolaevna shifted slightly on the sofa. "You're asking yourself • modest?" Sanin raised his head still more. "I'm telling you all this," Maria Nikolaevna continued in a calm tone, which, however, did not completely correspond to the expression on her face, "because I like you very much. Yes, don't be surprised, I'm not joking; because, after having met you, I would be unhappy thinking that you had an unpleasant memory of me or even not unpleasant—that makes no difference to me-but a false one. And therefore I lured you here, and have stayed alone with you, and have been talking to you so frankly. . . . Yes, yes, frankly. I'm not lying. And mind, Dmitri Pavlovich, I know you're in love with another woman, that you're planning on marrying her. Do justice to my disinterestedness! However, here's your chance to say in your turn: Cela ne tire pas à conséquence!” She laughed, but her laughter suddenly broke off—and she remained still, as if her own words had astounded her very being; and in her eyes, usually so merry and bold, flashed something like timidity, even like sorrow. "A snake! Ah, she's a snake!" thought Sanin meanwhile, "but what a lovely snake!” “Give me my lorgnette," Maria Nikolaevna said suddenly. "I'd like to see if that jeune première is really so ugly. Really, one might think that the government gave her the job with the moral aim that the young men do not get too infatuated." Sanin handed her her lorgnette, and she, taking it from him, quickly, but hardly audibly, seized his hand with both of hers. • . . Are you so slow? Or so • "Don't be so serious," she whispered with a smile. “You know what: nobody can put chains on me, but I don't put chains on anybody, either. I love freedom and don't admit obligations—and not just for myself. And now move aside a little, and let's listen to the play." Maria Nikolaevna turned her lorgnette on the stage and Sanin started looking there, too, sitting beside her in the semi- darkness of the box, and breathing in, involuntarily breathing in the warmth and fragrance of her luxurious body and just as involuntarily turning over in his own mind everything she had told him during the evening, especially during the last few minutes. SPRING TORRENTS 405 XL The play lasted more than an hour longer, but Maria Nikolaevna and Sanin soon stopped looking at the stage. A conversation started up again between them, and it went along the same lines as before; only this time Sanin was less silent. Inside, he was angry both at himself and at Maria Nikolaevna; he tried to show her the whole superficiality of her "theory," as if she cared about theory! He started arguing with her, which secretly delighted her very much: if he argues, he's either giving in, or will give in. He had taken the bait, he was yielding, he had stopped being shy of her! She kept retorting, laughing, agreeing, thinking deeply, at- tacking... and meanwhile his face and hers grew close together, his eyes no longer looked away from hers. These seemed to be wandering as if circling over his features, and he was smiling back at her-politely, but smiling. He was also playing into her hands in that he was indulging in abstractions, discussing the honesty of reciprocal relations, obligation, the sanctity of love and marriage. . . . It is a well- known fact that these abstractions are very useful as a beginning, as a starting point. . . . People who knew Maria Nikolaevna well used to assert that when something tender and modest, something practically virginally coy suddenly broke through her strong and sturdy being-although you wondered where it came from-then, yes, then things took a dangerous turn. It apparently was taking this turn for Sanin, too. He would have felt scorn for himself if he had managed to con- centrate for even a moment, but he did not manage either to concentrate or to scorn himself. She was losing no time. And this all was happening because he was very good-looking! Willy-nilly one must say: "How can you know when you'll find something or lose something?" The play was over. Maria Nikolaevna asked Sanin to throw her shawl over her shoulders and did not stir while he wrapped her truly regal shoulders with the soft material. Then she took his arm, went out into the corridor-and almost screamed: right by the door of the box, like a ghost, stood Dönhof, and filthy little figure of the Wiesbaden critic was peeping out from behind his back. The oily face of the literat was radiant with vindictiveness. "Wouldn't you like me, madam, to fetch you your car- Į 406 IVAN TURGENEV riage?" The young officer turned to Maria Nikolaevna with a quiver of barely restrained fury in his voice. "No, thank you very much," she replied, "my servant will get it. Stay here!" she added in a commanding whisper, and quickly went off, drawing Sanin after her. "Go to hell! What are you hanging around me for?" Dönhof suddenly barked at the literat. He had to let off steam on somebody! “Sehr gut! Sehr gut!” muttered the literat and cleared out. Maria Nikolaevna's servant, who had been waiting for her in the lobby, found her carriage in no time at all and quickly got into it; Sanin jumped in after her. The doors slammed shut and Maria Nikolaevna dissolved in laughter. "What are you laughing at?" Sanin inquired. “Ah, I'm sorry, please . . . but it just occurred to me: what if Dönhof and you fight a duel again . . . over me? Wouldn't that be amazing?” "You know him very well?" asked Sanin. "Him? That boy? He runs errands for me. Don't you worry!" "I'm not worrying at all.” Maria Nikolaevna sighed. “Ah, I know you're not. But listen-you know what: you're so sweet, you can't refuse me one last request. Don't forget- in three days I'm leaving for Paris, and you're going back to Frankfurt... When will we ever meet!” "What's your request?" "You know how to ride, of course?” "Yes." "Well, it's this. Tomorrow morning I'll take you with me and we'll go riding together outside of town. We'll have excel- lent horses. Then we'll come back, finish our business-and amen! Don't be surprised, don't tell me it's just a whim, that I'm mad-that may all be true-but just tell me: I agree!” Maria Nikolaevna turned her face to him. It was dark in the carriage, but her eyes flashed in that very darkness. “All right, I agree," said Sanin with a sigh. "Ah! You sighed!" Maria Nikolaevna mimicked him. “That means: once you've started, you can't stop. But no, no . . . You're charming, you're good-and I'll keep my promise. Here's my hand, without a glove on, my right hand, my busi- ness hand. Take it and believe its handshake. What kind of woman I am I don't know, but I'm an honest person, and one can do business with me.” Sanin, without himself being very well aware of what he SPRING TORRENTS 407 was doing, raised this hand to his lips. Maria Nikolaevna gently drew it back and suddenly fell silent-and remained silent until the carriage had stopped. She started getting out .. What is that? Did it only seem so to Sanin, or did he really feel on his cheek a quick and burning touch? • "Until tomorrow!" Maria Nikolaevna whispered to him on the steps, all lit up by the four candles of a candelabrum held high on her arrival by the gold-braided doorman. She kept her eyes down. “Until tomorrow!” Returning to his room, Sanin found a letter from Gemma on the table. He instantly was frightened-and then imme- diately pretended to rejoice, in order all the more quickly to conceal his fright from himself. It consisted of several lines. She was delighted with the good "beginning of the business," advised him to be patient, and added that everyone at home was well and looking forward with delight to his return. Sanin thought the letter rather dry; however, he picked up a pen, paper-and threw it all down. “Why write? I'll be going back tomorrow myself-it's time, it's time!" He went to bed at once and tried to get to sleep as soon as he could. Had he stayed up and kept awake, he surely would have started thinking about Gemma-and for some reason he was . . . ashamed to think about her. His conscience was stirring. But he reassured himself with the thought that tomorrow everything would be over, once and for all, and that he would have parted forever from this extravagant lady --and would forget all this nonsense! Weak people, talking to themselves, eagerly use energetic expressions. Et puis ... cela ne tire pas à conséquence! XLI That is what Sanin was thinking, going to bed, but what he thought the next day when Maria Nikolaevna knocked on his door impatiently with the coral handle of her riding crop, when he saw her on the threshold of his room-with the train of a dark blue riding habit over her arm, with a little, man's hat on her thickly braided locks, with a veil thrown back over her shoulder, with an inviting smile on her lips, in her eyes, over all her face-what he thought then-about that history is silent. “Well? Are you ready?” her cheerful voice rang out. 408 IVAN TURGENEV Sanin buttoned up his coat and silently picked up his hat. Maria Nikolaevna glanced at him brightly, nodded her head, and quickly ran downstairs. And he ran after her. The horses were already standing in the street in front of the entrance. There were three: a golden-chestnut, thoroughbred mare, with a dry-skinned muzzle that showed its teeth, black bulging eyes, legs like a deer, a little lean, but beautiful and fiery-for Maria Nikolaevna; a powerful, broad, rather heavy horse, jet-black without markings-for Sanin; the third horse was for the groom. Maria Nikolaevna leaped nimbly onto her mare, who started pawing and wheel- ing around, raising her tail and lowering her crupper, but Maria Nikolaevna (an excellent horsewoman) held her in place. They had to say good-bye to Polozov, who, in his inevitable fez and his dressing gown wide open, appeared on the balcony and from there waved his little cambric hand- kerchief, without smiling at all, though, but rather frowning. Sanin, too, mounted his horse; Maria Nikolaevna saluted good-bye to Polozov with her crop and then struck her horse with it on its arched, smooth neck: it reared up on its hind legs, jumped forward, and set off at a smart, curbed gait, trembling in all its sinews, champing at the bit, nipping the air, and snorting. Sanin rode behind and kept his eyes on Maria Nikolaevna: her slender, supple body, tightly but easily held in by her corset, swayed self-confidently, dexter- ously, and gracefully. She turned her head around and beck- oned to him with her eyes alone. He caught up to her. "Now, you see how good it is," she said. "I'm telling you for the last time before we part: you're charming and you won't be sorry." Having said this, she nodded her head several times, as if wishing to confirm it and make its meaning felt. She seemed so happy that Sanin was simply amazed; there appeared on her face even that sedate expression which chil- dren have when they are very, very pleased. They rode at a walk to the nearby tollgate and then set out at a good trot along the highway. The weather was mar- velous, real summer weather; the wind streamed to meet them and pleasantly sang and whistled in their ears. They felt wonderful: consciousness of youth and health and of free and impetuous forward motion took possession of them both; it grew with each moment. Maria Nikolaevna reined in her horse and again went at a walk; Sanin did as she did. <) 1 SPRING TORRENTS 409 "This," she began with a deep, contented sigh, “this is all it's worth living for. If you've succeeded in doing what you want-what seemed impossible-well, then, enjoy it, right to the last drop!" She drew her hand across her throat. "And how good you then feel you are! Take me, now-how good I feel! I think I could embrace the whole world. Well, no, not the whole world! I wouldn't hug that one, now." With her riding crop she pointed to a poorly dressed old man making his way along the side of the road. "But I'm ready to make him happy. Here, take this," she shouted out loudly in Ger- man, and threw her purse at his feet. The rather heavy little bag (there was no such thing as a coin-purse in those days) struck the road with a thud. The passer-by stopped, astounded, and Maria Nikolaevna burst out in a loud laugh and galloped off. “Do you enjoy riding so much?" asked Sanin, having caught up to her. Maria Nikolaevna immediately reined in her horse hard again: she did not stop it any other way. "I just wanted to get away from his gratitude. Whoever thanks me spoils my pleasure. Because I did that not for him, but for myself. How dare he thank me? . . . I didn't hear what you were asking me." “I was asking . . . I wanted to know why you're so cheerful today?" "You know what," said Maria Nikolaevna: either she had again not heard Sanin or else she did not think it necessary to answer his question. “I'm terribly fed up with that groom who keeps dangling along after us and who, I imagine, is thinking only about when the lady and gentleman will go home. How will we get rid of him?" She quickly took a little notebook out of her pocket. “Send him to town with a note? No... that's no good. Ah! I have it! What's that up ahead? An inn?” Sanin took a look where she was pointing. "Yes, I think it is.' "Splendid. I'll tell him to stay at this inn and drink beer until we come back." "But what will he think?" "What do we care! Besides, he won't even think; he'll be drinking beer-and that's all. Well, Sanin (she called him for the first time by just his last name), onward, at a trot!” On reaching the inn, Maria Nikolaevna called up the groom and told him what she wanted him to do. The groom, a man 410 IVAN TURGENEV of English origin and English temperament, silently raised his hand to the vizor of his cap, jumped down from his horse, and took it by the bridle. "Well, now we're free as the birds!" exclaimed Maria Nikolaevna. "Where shall we go-north, south, east, west? Look-I do what the King of Hungary does at his coronation" (she pointed with her crop to all four corners of the world). “It's all ours! No, you know what: see, how wonderful the mountains are-and that wonderful forest! Let's go there, to the mountains! “In die Berge, wo die Freiheit thront!” She turned off the highway and galloped along a narrow, untrodden path which really seemed to lead to the moun- tains. Sanin galloped after her. XLII This path soon turned into a little footpath, and finally disappeared completely, cut off by a ditch. Sanin advised going back, but Maria Nikolaevna said: "No! I want to go to the mountains! Let's go straight, as the birds fly," and made her horse jump the ditch. Sanin also jumped over. A meadow began on the other side of the ditch, at first dry, but then wet, and then completely swampy: the water seeped through everywhere and stood in puddles. Maria Nikolaevna rode her horse deliberately through these pud- dles, laughed loudly and kept repeating: "Let's just be children!" "You know," she asked Sanin, "what it means to go puddle- hunting?" "Yes,” replied Sanin. "My uncle was a huntsman," she went on. “I used to go out on horseback with him in the spring. It was marvelous! And now here you and I are, too-puddle-hunting! It's just that I see you're a Russian man and you want to marry an Italian girl. But that's your business. What's this? Another ditch? Hup!" The horse jumped across-but the hat fell off Maria Niko- laevna's head, and her curls tumbled down over her shoul- ders. Sanin was about to get down from his horse and pick up the hat, but she shouted to him: "Don't touch it, I'll get it myself." She bent down low from the saddle, caught the veil with the handle of her crop, and indeed got the hat and put it on her head, but did not put up her hair, and again SPRING TORRENTS 411 dashed off with a whoop. Sanin tore along beside her, jumped over ditches, fences, streams, fell in and scrambled out, rush- ing downhill, rushing uphill, and all the time looking at her face. What a face it was! It seemed all wide open: the eyes wide open, avid, bright, and wild; the lips, the nostrils, also wide open and breathing greedily; she stared straight, fixedly, in front of her, and it seemed that that soul wanted to possess everything it saw-the earth, the sky, the sun, and the air itself-and that there was just one thing it regretted- there weren't enough dangers-it would have overcome them all! "Sanin," she cried, "it's like Bürger's Lenore! Only you're not dead, are you? Not dead? . . . I'm alive!” Daring forces had come into play. This is no horsewoman putting her horse to a gallop-this is a young female Centaur galloping-half- beast and half-god-and the sedate and well-bred countryside, trampled underfoot by her wild revelry, is amazed! Maria Nikolaevna finally stopped her foaming, mud-spat- tered horse: it was swaying under her, and Sanin's powerful but heavy stallion was gasping for breath. "Well? Pleasant?" Maria Nikolaevna asked in a sort of wonderful whisper. "Yes!" Sanin replied ecstatically. His blood, too, had taken fire. “Wait, there's more!" She held out her hand. The glove on it was torn. "I said I'd take you to the woods, to the mountains. There they are, the mountains!" Indeed: some two hundred paces from the place where the dashing riders had stopped, the mountains began, covered with a tall forest. “Look: there's a path. Let's go on. Only, at a walk. We have to rest the horses." They set out. Maria Nikolaevna threw her hair back with one strong sweep of her hand. Then she glanced at her gloves and took them off. "My hands will smell of leather," she said, "but that doesn't make any difference to you, does it?” Maria Nikolaevna smiled, and Sanin smiled too. This mad gallop had somehow finally brought them close together and made them friends. “How old are you?” she suddenly asked. "Twenty-two. "Really? I'm twenty-two, also. It's a good age. Put them together, and old age is still a long way off. But it's hot. Am I all red in the face?” 1 . I } 412 IVAN TURGENE * : "Like a poppy. Maria Nikolaevna wiped her face with her handkerchie "Once we get into the woods, it'll be cool there. It's suc an old forest-like an old friend. Do you have friends?" Sanin thought a moment. "Yes. just a few. No real ones." "Well, I have, real ones, but no old ones. Here's a friend too-my horse. How carefully she carries one! Oh, but it splendid here! Am I really going to Paris the day after to morrow?" "Are you?" Sanin chimed in. “And you to Frankfurt?” "I'm going to Frankfurt for sure.” "Well, go ahead! But today is ours • • • ours . . . ours!” The horses reached the edge of the forest and went into it The shade covered them, wide and soft on all sides. "Oh, it's heaven here!" exclaimed Maria Nikolaevna. "Let' go deeper, farther into this shade, Sanin!" The horses quietly went "deeper into the shade,” swaying slightly and snorting. The little path they were riding alon turned suddenly to one side and ran into a rather narrow ravine. The smell of heather, ferns, pine resin, last year' dank leaves was collected in it, thick and drowsy. A strong freshness came from the cracks in the huge, brown rocks Round knolls covered with green moss rose up on both side of the little path. "Stop!" cried Maria Nikolaevna. "I want to sit down and rest on this velvet. Help me down.' Sanin jumped off his horse and ran over to her. She leaned on his shoulders, instantly jumped off onto the ground, and sat down on one of the mossy knolls. He stood in front of her holding the reins of both horses in his hands. She looked up at him. "Sanin, do you know how to forget?" Sanin recalled yesterday's happenings. . . in the carriage "Is that a question . . . or a reproach?" “Since the day I was born I've never reproached anyone for anything. Do you believe in the magic of love potions?' "What?" "In the magic of love potions-you know, what they sing about in our songs. In the popular Russian folk-songs.' >> "Ah! That's you're talking about. . . ." Sanin said slowly. "Yes, that. I believe. and you will, too." SPRING TORRENTS 413 "Love potions . . . magic. . ." Sanin repeated. "Anything's possible in this world. Before, I didn't believe-now I do. I don't recognize myself." Maria Nikolaevna thought a moment and looked around. "I somehow feel I know this place. Take a look, Sanin, behind that wide oak-is there a red wooden cross there, or not?" Sanin took a few steps to one side. "There is." Maria Nikolaevna smiled. "Oh, fine! I know where we are. We're not lost yet. What's that tapping? A woodcutter?" Sanin glanced into the thicket. "Yes. . . a man is cutting up dead wood there." "I must tidy up my hair," said Maria Nikolaevna. “He might see me-and not like it." She took off her hat and started braiding her long plaits, silently and seriously. Sanin contin- ued to stand in front of her. Her graceful body was clearly outlined under the dark folds of her habit, to which here and there little moss fibers were sticking. One of the horses suddenly gave a start behind Sanin's back: he himself shook involuntarily, from head to foot. Everything in him was confused-his nerves were as taut as violin strings. There was good reason for his having said he did not recognize himself. . . . He really was bewitched. His whole being was filled with one idea, one desire. Maria Nikolaevna glanced at him piercingly. "Well, now everything's in order," she said, putting on her hat. "You're not going to sit down? Here! No, wait . . . don't sit down! What's that?" A dull rumble rolled over the tops of the trees, across the forest air. • · "Can that be thunder?” “It seems like it,” replied Sanin. "Oh, this is a holiday, simply a holiday! That was all we needed!" A hollow rumble resounded again, rose up and fell with a crash. "Bravo! Bis! Remember, I told you yesterday about the Aeneid? You know, a storm caught them in the woods, too. However, we have to get going." She got up quickly. "Bring me my horse. . . . Your hand. Like that.... I'm not heavy." She climbed into the saddle like a bird. Sanin, too, mounted his horse. “Are you going home?” he asked in an uncertain voice. 414 IVAN TURGENEV 3 "Home!" she replied after a pause and picked up the reins. "Follow me!" she ordered almost coarsely. She rode out onto the road and, passing the red cross, went down into a hollow, came to a crossroad, turned right, and again went uphill. She obviously knew where she was going-and this path led farther and farther into the forest. She said nothing, did not look around; she moved commandingly forward-and he followed her obediently and submissively, without a spark of will in his sinking heart. It began to drizzle. She hurried her horse-and he did not lag behind her. Finally, through the thick green of low firs, under an overhanging grey cliff, he caught sight of a wretched little warden's hut with a low door in its wattle wall. Maria Niko- laevan made her horse push through the firs, jumped down, and, finding herself suddenly by the entrance to the hut, turned around to Sanin-and whispered: "Aeneas!" Four hours later Maria Nikolaevna and Sanin, accompanied by the groom dozing in his saddle, returned to Wiesbaden to the hotel. Herr Polozov met his wife, holding in his hand the letter to the steward. Looking at her more closely, however, he showed a certain displeasure-and even muttered: "Did I really lose the bet?" Maria Nikolaevna merely shrugged her shoulders. And that same day, two hours later, Sanin was standing in his room in front of her, like a lost, like a ruined, man. . . "Where are you going?”* she was asking him. “To Paris- or to Frankfurt?” "I'm going where you'll be-and I'll be with you until you drive me away," he replied in despair and started kissing the hands of his sovereign-mistress. She freed them, put them on his head, and seized his hair with all her fingers. She slowly twisted and turned his unresisting hair, herself sitting up straight, her lips curled in triumph-and her eyes, wide and bright almost to the point of whiteness, expressed only the merciless dullness and satiety of victory. A hawk, holding in its claws a bird it has caught, has such eyes. XLIII This is what Dmitri Sanin remembered when, in the quiet- ness of his study, sorting his old papers, he found among * Maria Nikolaevna now uses the 2nd person singular to Sanin. SPRING TORRENTS 415 them a little garnet cross. The events we have told about rose clearly and consecutively before his mind's eye. . . . But hav- ing reached that moment when with such humiliating suppli- cation he turned to Madame Polozova, when he fall at her feet, when his bondage began-he turned away from the images he had conjured up, he did not want to remember any more. Not that his memory had betrayed him. Oh, no! He knew, he knew too well, what followed that moment, but shame was smothering him-even now, so many years later. He was terrified of that feeling of invincible scorn for himself which, he could not doubt, would certainly rush over him and, like a wave, drown all his other feelings, if he did not make his memory be still. But no matter how he turned away from the memories which had come back, he could not stifle them completely. He remembered the wretched, tearful, lying, pitiful letter he had sent Gemma, a letter that had gone unanswered. To go to her, to return to her-after such deceit, after such a betrayal-no! no! He still had that much conscience and honesty left. Besides, he had lost all confidence in himself, all self-respect: he no longer dared vouch for anything. Sanin also remembered how he later-oh, the shame!-had sent Polozov's servant to Frankfurt for his things, how scared he had been, how he had thought only about leaving for Paris, leaving for Paris as soon as possible; how he, at Maria Nikolaevna's bidding, had played up to Ippolit Sidorych and fawned on him-and been gracious to Dönhof, on whose finger he noticed exactly the same sort of iron ring as the one Maria Nikolaevna had given him! Then came memories still worse, still more shameful. A waiter brings him a visiting card, and on it is the name of Pantaleone Cippatola, Court Singer to H. H. the Duke of Modena. He hides from the old man, but can't avoid meeting him in the hallway-and there rises before him the angry face under the towering grey topknot; the old man's eyes burn like coals-and he hears the threatening exclamations and curses: "Maledizione!"; hears even the terrible words: "Codardo! Infame traditore!" Sanin squints, shakes his head, turns away again and again and still sees himself sitting on the narrow front seat of a big dormeuse. On the comfortable rear seats sit Maria Niko- laevna and Ippolit Sidorych-the four-in-hand is going at a good trot along the streets of Wiesbaden on the way to Paris! To Paris! Ippolit Sidorych is eating a pear which Sanin has 416 IVAN TURGENEV peeled for him, and Maria Nikolaevna is watching him and smiling that smile he, a man enslaved, already knows so well -the smile of an owner, of a sovereign. But good God! There, on the street corner, not far from the exit from town-isn't that Pantaleone there again-and who is with him? Is it really Emilio? Yes, it is, that ecstatic, de- voted boy! It wasn't so long ago that his young heart was filled with reverence for his hero, his ideal; and now his pale, beautiful face-so beautiful that Maria Nikolaevna noticed it and put her head out the window of the carriage-this noble face is burning with hatred and scorn; the eyes, so much like those eyes! sink into Sanin, and the lips are pressed-and suddenly they open to shout an insult. And Pantaleone reaches out his hand and points Sanin out -to whom? To Tartaglia standing beside him, and Tartaglia barks at Sanin-and the very bark of the honest dog resounds as an unbearable insult. . . . Hideous! And then-life in Paris, and all the humiliations, all the foul tortures of a slave who is not allowed to be jealous or to complain and who is finally thrown away, at last, like worn-out clothing. • • • Then-the return home to his own country, the poisoned, devastated life, the petty cares, the petty worries, the bitter and futile repentance, and the just as futile and bitter apathy --the invisible but constant punishment of every minute, like an insignificant but incurable pain, the repayment penny by penny of a debt which can never be settled. . . The cup was filled to overflowing-enough! How did it happen that the little cross which Gemma had given to Sanin had been preserved; why hadn't he returned it? How had it happened that until that day he hadn't once come across it? He sat for a long, long time in deep thought- and now, taught by the experience of so many years, still could not understand how he could have left Gemma, whom he so tenderly and passionately loved, for a woman he didn't love at all. . . . The next day he saw all his friends and acquaintances: he told them that he was going abroad. Bewilderment spread through society. Sanin was leaving Petersburg in the middle of winter, having just rented and furnished an excellent apartment, even having taken a sub- scription to the performances of the Italian opera in which Madame Patti herself was singing-herself, Patti herself! His friends and acquaintances were bewildered; but in general SPRING TORRENTS 417 people can't long be interested in others' affairs, and when Sanin set out for abroad, only his French tailor came to see him off at the railroad station-and at that in the hope of settling a little unpaid bill-pour un saute-en-barque en velours noir, tout à fait chic. XLIV Sanin told his friends he was going abroad-but he didn't say exactly where: the reader can easily guess that he headed straight to Frankfurt. Thanks to the general expansion of railroads, on the fourth day after he had left Petersburg he was already there. He hadn't visited the city since 1840. The White Swan hotel was still in its old place and flourishing, although no longer considered first-class; the Zeile, the main street of Frankfurt, had changed little; but there was not a trace left of Signora Roselli's house, nor of the street itself where the shop had been. Sanin wandered like a crazy man though the places once so familiar to him-and recognized nothing: old buildings had disappeared; they had been re- placed by new streets lined with enormous solid blocks of houses, elegant villas; even the public garden, where his last conversation with Gemma had occurred, was so overgrown and changed that Sanin kept asking himself: was this really the garden? What could he do? How and where could he start inquiring? Thirty years had passed since . . . It was hardly easy! No matter to whom he turned, no one had even heard of the name Roselli; the proprietor of his hotel advised him to inquire in the public library: there, he said, he'd find all the old papers, but what use he could make of this the proprietor himself couldn't explain. Sanin, in despair, asked him about Herr Klüber. The proprietor knew the name well- but here, too, he was unsuccessful. The elegant clerk, having made himself a name and become a capitalist, was ruined in trade, went bankrupt, and died in jail. This news, however, didn't cause Sanin the slightest grief. He was already begin- ning to feel that his trip was somewhat rash. But then one day, leafing through the Frankfurt directory he came upon the name of von Dönhof, retired Major (Major a. D.). He immediately took a carriage and went to him-though why did this Dönhof have to be that Dönhof, and why could even that Dönhof tell him anything about the Roselli family? It didn't matter: a drowning man catches at a straw. Sanin found the retired major von Dönhof at home-and in 418 IVAN TURGENEV the grey-haired gentleman who received him, he at once recognized his former antagonist. And Dönhof recognized him, too, and was even glad to see him: it reminded him of his youth-of his youthful pranks. Sanin heard from him that the Roselli family had long, long ago gone to America, to New York; that Gemma had married a merchant; that he, Dönhof, had a friend, also a merchant, who probably knew the address of her husband, since he did much business with America. Sanin successfully begged Dönhof to go call on his friend and-oh, joy!-Dönhof brought him the address of Gemma's husband, a Mr. Jeremiah Slocum, 501 Broadway, New York. Only, this address was for 1863. "We'll hope," exclaimed Dönhof, "that our Frankfurt beauty is still alive and hasn't left New York! By the way,” he added, dropping his voice, "what about that Russian lady, the one who was staying in Wiesbaden then, you remember-Madame von Bo-- von Bosolóff-is she still living?" "No," replied Sanin, “she died some time ago." Dónhof looked up but, having noticed that Sanin had turned away and frowned, said nothing more and left. That same day Sanin sent a letter to Mrs. Gemma Slocum in New York. In this letter he told her that he was writing her from Frankfurt, where he had come solely in order to find a trace of her; that he was extremely conscious that he had not the slightest right to expect an answer from her; that he in no way deserved her forgiveness, and hoped only that she, in the midst of happy surroundings, had long ago for- gotten his very existence. He added that he had made up his mind to remind her of himself as a result of a coincidence which had too vividly aroused his memories of the past; told her about his own life, lonely, without family, joyless; begged her to understand the reasons inducing him to turn to her, not to let him carry to the grave the bitter consciousness of his guilt-long ago atoned by suffering, but not forgiven-and to make him happy by even the briefest news of her life in the new world to which she has gone. "In writing me just one word,” Sanin finished his letter, “you will have done a good deed, worthy of your beautiful soul, and I will be grate- ful to you until my dying day. I have stopped here, at the White Swan" (he underlined these words), "and I'll wait, until spring, for your answer." He sent off the letter and started waiting. He spent six whole weeks in the hotel, almost without leaving his room- S SPRING TORRENTS 419 and seeing absolutely nobody. No one could write to him from Russia or from any place else, and that suited him; if a letter came for him, he would know immediately that it was the one he was waiting for. He read from morning till night—not journals, but serious books, histories. This continuous read- ing, this silence, this snail-like, hidden life—all this was right in tune with his frame of mind: and thanks to Gemma for that! But was she alive? Would she answer? Finally, a letter came for him-with an American stamp- from New York. The handwriting of the address on the envelope was English. He didn't recognize it, and his heart sank. It took him a while to make up his mind to break the seal and open the letter. He glanced at the signature: Gemma! Tears gushed from his eyes: just the fact that she had signed her name, without her last name-was for him a pledge of reconciliation, of forgiveness! He unfolded the thin sheet of dark blue notepaper-a photograph slipped out. He hurriedly picked it up-and froze: Gemma, the living Gemma, young, as he had known her thirty years ago! The same eyes, the same lips, the whole face the same. On the back of the photograph was written: "My daughter, Marianna.” The whole letter was very affectionate and simple. Gemma thanked Sanin for not having hesitated to write to her, for having had confidence in her; she did not hide from him also the fact that after his flight she had really lived through some terrible moments, but she added at once that she still considered-and always has considered-her meeting with him good fortune, since this meeting had prevented her from becoming Herr Klüber's wife-and thus, though indirectly, was the reason for her marriage to her present husband, with whom she has been living now for over twenty-seven years, completely happily, in comfort and plenty: everyone in New York knows their house. Gemma told Sanin that she had five children-four boys and a girl of eighteen, engaged to be married, whose photograph she was sending him-because, according to the general opinion, she was just like her mother. The sad news Gemma kept to the end of the letter. Frau Lenore had died in New York, where she had followed her daughter and son-in-law, but she had lived long enough to delight in the happiness of her children and to take care of her grandchildren. Pantaleone, also, was planning to come to America, but he died just before he was to leave Frankfurt. "And Emilio, our darling, incomparable Emilio, died a hero's death for the liberation of his native land, in Sicily, where 420 IVAN TURGENEV he went as one of the "Thousand,' under the leadership of the great Garibaldi; we all bitterly mourned the death of our priceless brother-but, as we shed our tears, we were proud of him and always will be proud of him and hold his memory sacred! His lofty, selfless soul was worthy of its martyr's crown!" Then Gemma expressed her regret that Sanin's life, apparently, had worked out so badly, wished him above all peace of mind and a calm spirit, and said she would be glad to see him, although she was aware how improbable such a meeting was. . . We will not attempt to describe the feelings experienced by Sanin on reading this letter. There is no satisfactory ex- pression for such feelings: they are deeper and stronger-and more indefinite than any word. Only music could communi- cate them. Sanin replied immediately-and as a present to the bride he sent to "Marianna Slocum from an unknown friend" the little garnet cross, set in a magnificent pearl necklace. This present, although it was very expensive, did not ruin him: over the period of thirty years, since his first stay in Frankfurt, he had managed to accumulate a sizable fortune. In the beginning of May he returned to Petersburg-but hardly for long. It is rumored that he is selling all his estates and is planning to go to America. [1872] 1 A SELECTED BIBLIOGRAPHY Akademiia nauk SSSR, I. S. Turgenev. Moscow, 1958. [Bibli- ography] Ernst Borkowsky, Turgenjew. Berlin, 1903. N. L. Brodsky, Turgenev i ego vremia. Moscow, 1923. Richard Freeborn, Turgenev: the novelist's novelist, a study. Lon- don, 1960. Henri Granjard, Ivan Tourguénev et les courants politiques et sociaux de son temps. Paris, 1953. L. P. Grossman, Turgenev. Moscow, 1928. Emile Haumant, Ivan Touguénief, la vie et l'oeuvre. Paris, 1906. David Magarshack, Turgenev, a life. London, 1954. André Mazon, Manuscrits parisiens d'Ivan Tourguénev. Paris, 1930. Avrahm Yarmolinsky, Turgenev, the man, his art and his age. New York, 1959. B. K. Zaitsev, Zhizn' Turgeneva. Paris, 1932. CHRONOLOGY OF EVENTS IN IVAN TURGENEV'S LIFE 1818-Born November 9 in Oriol to Sergei Nikolaevich Turgenev and his wife Varvara Petrovna, the second of three sons. 1827-In boarding school in Moscow. 1833-Entered Moscow University. 1834-Turgenev family moved to Petersburg. Turgenev transferred to philological department of the Faculty of Philosophy at the University of St. Petersburg. In November, his father died. 1836-Finished Petersburg University, worked on translations of Othello and King Lear and Byron's Manfred. First published work, a book review, appeared in August. 1837-Passed final examination and was graduated from the Uni- versity. Turgenev saw Pushkin shortly before his death. 1838-First published poem, Evening, published by Pletniov in The Contemporary. In May, left for Germany to enter Berlin University. Met N. V. Stankevich, the idealistic thinker who had a significant influence on him. 1839-Returned to Russia. Met the poet and novelist, M. I. Ler- montov. 1840-With P. I. Krivtsov he went abroad, spent the spring in Rome, met the radical revolutionist, M. A. Bakunin. 1841-Returned from Berlin, spent the spring and summer on the family estate, Spasskoe. 1842-Completed all requirements for Master's degree, Moscow University, except for public defense of paper (the Chair of Philosophy had been closed down). Birth of his natural daughter, Polina. Short trip abroad. Meeting with V. G. Belinsky. 424 IVAN TURGENEV 1843-Publication of narrative poem, Parasha. Entered government service in the Ministry of Internal Affairs. Meeting with Pauline Viardot, who had come to Petersburg on tour to per- form a cycle of Italian opera. Various works published in Notes of the Fatherland, a journal. 1845-Resigned from the service, traveled abroad. On return, met Dostoevsky. 1847-The first number of the reorganized The Contemporary ap- peared in January, included "Khor and Kalinych," the first story from A Sportsman's Sketches. Turgenev went abroad in January, spent the summer with Belinsky in Salzbrunn. 1848-Witnessed the revolutionary events in Paris. Met A. M. Herzen, the vociferous proponent of Western socialism. 1850-Returned to Russia from Paris. In the fall, sent his daughter Polina to Pauline Viardot in Paris. In November, his mother died; he inherited the estate and some money. 1851-Met Gogol in Moscow. 1852-Exiled to Spasskoe for a year and a half for having pub- lished a highly laudatory necrology on Gogol in a Moscow magazine in circumvention of the Petersburg censorship, which had banned it; under arrest for a while. Publication of collection, A Sportsman's Sketches. 1853-Stealthily saw Pauline Viardot in Moscow. Released, finally, and given a triumphant dinner in Petersburg. 1855-Publication of play, A Month in the Country. Participation in the centenary of Moscow University. Rudin started at Spasskoe. 1856-Rudin published in numbers 1 and 2 of The Contemporary. Meeting with Tolstoy. Trip abroad; meeting with Herzen in London. Three-volume Stories and Sketches published in November. 1858-Return to Russia, to country estate Spasskoe. Finished A Nest of Gentlefolk. 1859-Elected to Society of Friends of Russian Literature. 1860-In Petersburg, delivered speech on Hamlet-Don Quixote theme at first public meeting to support the Literary Fund. On the Eve published in The Russian Herald. First Love published in The Library for Reading. Rupture with Gon- charov. Departure for Paris, beginning of Fathers and Sons. Elected a corresponding member of the Academy of Sciences. CHRONOLOGY 425 1861-Return to Russia. Quarrel with Tolstoy, threat of duel. Finished Fathers and Sons. Back to Paris. Break with The Contemporary. 1862-Meeting with Herzen and Bakunin. Publication of Fathers and Sons. Spent summer at Spasskoe. Published letter apropos of his break with The Contemporary. 1863-Beginning of the affair of the 32, in connection with Rus- sians in London issuing anti-government propaganda. 1864-Turgenev absolved of connection. Publication of Phantoms in Dostoevsky's magazine Epoch. 1865-7-Lived abroad almost entirely. 1867-Smoke published. Quarrel with Dostoevsky. Reconciliation with Herzen. 1868-Visited Flaubert at his country place. 1869-Began work on A King Lear of the Steppe. 1870-Last meeting with Herzen. Published correspondence on Franco-Prussian War in The Petersburg Record. 1871-February and March in Petersburg and Moscow. Began Spring Torrents. To Edinburgh to participate in a Scott festival. 1872-Spring Torrents published in The Herald of Europe. A Month in the Country performed in Moscow. Meeting with George Sand. 1874-Beginning of the "Dinners of 5"-Turgenev, Flaubert, E. Goncourt, Zola, and Daudet. 1875-81-Led life of literary celebrity, mostly in Paris, at own place at Bougival, in Germany, and in Russia. Visited abroad by all the important Russian men of letters. Elected vice-presi- dent of the International Literary Congress (Paris, 1878). Reconciliation with Tolstoy. Composition of most of the Poems in Prose (1878). Awarded LLD. by Oxford (1879). Last visit to Spasskoe (summer, 1881). 1882-March, fell seriously ill. 1883-Taken from Paris to Bougival, a little village on the Seine. Dictated sketch Fire at Sea to Pauline Viardot. Wrote letter to Tolstoy, urging him to return to literary work. Died September 3. Memorial service at Gare du nord, Paris, October 1. Buried in Volkovo Cemetery, Petersburg, October 9, 1883. The illustration on the cover of this Bantam Classic is a steel engraving from the picture collection of the New York Public Library. DANTE CLASSE BANTAM CLASSICS are chosen from the whole span of living literature. They comprise a balanced selection of the best novels, poems, plays and stories by writers whose works and thoughts have made an indelible impact on Western culture. W BANTAM CLASSICS nu NOVELS BRAVE NEW WORLD Aldous Huxley. THE IDIOT Fyodor Dostoevsky LORD JIM Joseph Conrad. • • AC12 35¢ .AC14 35¢ OF MICE AND MEN John Steinbeck. THE DAY OF THE LOCUST Nathanael West. HERMAN MELVILLE FOUR SHORT NOVELS....FC16 50¢ BARCHESTER TOWERS Anthony Trollope.... CRIME AND PUNISHMENT Fyodor Dostoevsky. ALL THE KING'S MEN Robert Penn Warren. MADAME BOVARY Gustave Flaubert... .FC21 50¢ ...FC30 50¢ HC123 60¢ .AC35 35¢ 000 • TYPEE Herman Melville... ØØØ .FC39 50¢ (Translated by Lowell Bair-Introduction by Malcolm Cowley) LIFE ON THE MISSISSIPPI Mark Twain THE RED AND THE BLACK Marie-Henri Beyle de Stendhal SC40 75¢ (Translated by Lowell Bair-Introduction by Clifton Fadiman) FATHERS AND SONS Ivan Turgenev.. .FC4150¢ (Translated by Barbara Makanowitzky-Introduction by Alexandra Tolstoy) THE AGE OF REASON Jean-Paul Sartre. THE REPRIEVE Jean-Paul Sartre... • .SC43 75¢ .SC69 75¢ AC51 35¢ NC62 95¢ .FC64 50¢ .....SC67 75¢ FC72 50% FC74 50¢ WHAT MAKES SAMMY RUN? Budd Schulberg........FC99 50¢ REFLECTIONS IN A GOLDEN EYE Carson McCullers. FC100 50¢ (Introduction by Tennessee Williams) .....FC96 50€ • • (Introduction by Lionel Stevenson) THE AENEID Vergil.. CANDIDE Voltaire..... (Translated by Lowell Bair-Introduction by André Maurois) ANNA KARENINA Leo Tolstoy. (Translated by Joel Carmichael-Introduction by Malcolm Cowley) JOSEPH ANDREWS Henry Fielding. (Introduction by Carlos Baker) THE CHARTERHOUSE OF PARMA Stendhal. (Translated by Lowell Bair—Introduction by Harry Levin) THE ILIAD Homer... (Translated by Alston H. Chase and William G. Perry, Jr.) THE SEA WOLF Jack London. (Introduction by Lewis Gannett) (Introduction by Clifton Fadiman) EYELESS IN GAZA Aldous Huxley. HENRY ESMOND William Makepeace Thackeray. FC85 50¢ SC4 75¢ FC7 50¢ • .SC93 75 ..FC90 50 HC108 60 (Edited with an Introduction by Moses Hadas) SWEET THURSDAY John Steinbeck.... THE HEART IS A LONELY HUNTER Carson McCullers SC102 75¢ ....FC103 50¢ (continued on next page) DRAMA TEN PLAYS BY EURIPIDES..... (Translated by Moses Hadas and John Harvey Moses Hadas) THREE PLAYS Thorton Wilder. MAN AND SUPERMAN George Bernard Shaw (Introduction by Brooks Atkinson) FOUR GREAT ELIZABETHAN PLAYS.. (Introduction by John Gassner) SEVEN PLAYS BY AUGUST STRINDBERG. (Introduction by John Gassner) FIVE PLAYS BY OSCAR WILDE.... .SC78 75¢ McLean-Introduction by FIVE SHORT NOVELS Ivan Turgenev... (Translated and with an Introduction by Franklin Reeve) COLLECTIONS (Introduction by Hesketh Pearson) FIVE PLAYS BY GERHART HAUPTMANN………………. (Introduction by John Gassner) William Saroyan... FIFTY GREAT POETS…… (Edited by Milton Crane) ..HC98 60¢ FC52 50¢ TALES OF ANCIENT INDIA.. (Translated, with an Introduction, by J. A. B. Van Buitenen) FANCIES AND GOODNIGHTS John Collier... (Introduction by Moses Hadas) .FC53 50¢ ...SC70 75¢ .FC80 50¢ HC107 60¢ .SC92 75¢ FC60 50¢ ..SC91 75¢ HENRY JAMES: FIFTEEN SHORT STORIES......SC84 75¢ (Introduction by Morton D. Zabel) 75 SHORT MASTERPIECES: STORIES FROM THE WORLD'S LITERATURE (Edited by Roger B. Goodman) HC106 60¢ THE DARING YOUNG MAN ON THE FLYING TRAPEZE .FC105 50¢ .NC104 95¢ NON-FICTION FC15 50¢ FC55 50¢ ONLY YESTERDAY Frederick Lewis Allen.. RATS, LICE AND HISTORY Hans Zinsser. BEYOND THE PLEASURE PRINCIPLE Sigmund Freud FC49 50¢ (Translated by James Strachey-Introduction and Notes by Dr. Gregory Zilboorg) GROUP PSYCHOLOGY AND THE ANALYSIS OF THE EGO Sigmund Freud..... FC58 50¢ (Translated by James Strachey-Introduction by Dr. Franz Alexander) THE PELOPONNESIAN WAR Thucydides. ..SC71 75¢ • (Translated by Benjamin Jowett-Introductions by Hanson Baldwin & Moses Hadas) THE BIG CHANGE Frederick Lewis Allen.... POINTS OF VIEW W. Somerset Maugham.. • MY LIFE AND HARD TIMES James Thurber (Introduction by John K. Hutchens) FC79 50¢ ..FC82 50¢ .FC88 50¢ Look for Bantam Classics at local newsstands and bookstores. If your dealer does not carry these books, they may be ordered by sending the price of the book plus 10¢ postage and handling charge for each copy to: Dept. BC; Bantam Books, Inc.; 657 W. Chicago Ave.; Chicago 10, Ill. (On orders for 5 or more books there is no postage charge.) Sorry no C.O.D.'s. Send check or money order. No currency, please. Allow three weeks for delivery. BC-7-61 } น . 4 www. 4 I' 1 JAN UNIVERSITY OF MICHIGAN 3 9015 03214 6774 1 - : : .: a banta m In the novels of Turgenev we have a flawless portrait of the Russian spirit and way of life in the nineteenth century. We learn to understand the rich landowner, the young intellectual, the peasant, the serf on the threshold of liberation, their women. But Turgenev was never a crusader or preacher, he was an artist, a precise and loving craftsman, who wanted, above all, to create beauty. Through his sensitive art we have not only some of the greatest novels ever written, but a finger on the pulse of a civilization in upheaval W ivan turgenev Five Short Novels