st —:73' -T) 6$.1 /1",/:d:.,,L9. / f765-. tI AgeC9 DODERLEIN'S HAND-BOOK LATIN SYN O NYMES. TRANSLATED BY REV. Ho If. ARNOLD B.A..W IT'S AN INTRODUCTION BY S. H. TAYLOR, LL. D. ANDOVER: WARREN F. DRAPER, MlAIN STREET. 1874. Entered according to Act of Congress, in the year 1867, by WARREN F. DRAPER, In the Clerk's Office of the District Court of the District of Massachusetts. STEREOTYPED AND PRIN TED BY W. F. D RAPER, ANDOVER. INTR:ODUCTION TO THE AMERICAN EDITION. DR. LUDWIG D6DERLEIN, the author of this work, was born in 1791, and became Professor in the University of Erlangen. He is an eminent philologist, and the author of several vab uable philological works. The most important of these are: "The Formation of Latin Words;" "A Homeric Glossary;" "Handbook of Latin Etymology;" "Latin Synonymes and Etymologies," in six volumes; on this he labored more than twelve years, the first volume appearing in 1826, the last in 1828. From this latter work, the volume here presented was prepared iv - INTRODUCTION. by the author, and first published in 1840. After a familiarity of several years with most of the best manuals on Latin Synonymes, we find this superior to any of them, and better adapted to the wants of the student. It shows an intimate and comprehensive acquaintance with the language, and a nice discrimination between the significations of words having a greater or less similarity of meaning. The distinctions are generally well founded, and clearly stated. While at times the distinction may seem to be too refined and subtle, careful observation and more extended study will usually correct such an impression. The difference between related words may proceed from a variety of sources. It may be that of genus and species; or it may be historical, one being used at one time and the other at a different one; or one is abstract, the other concrete; one is literal, the other figurative; one is the more common expression, the other INTRODUCTION. v the more elegant; one is a prose word, the other poetical; one belongs to one kind of poetry, and the other to another. The difference also consists in the point of view which the writer takes. Quies is rest; requies also is rest; but the latter word shows that the writer has in mind a previous state of unrest. There are other differences also growing out of the essential nature of the words. The advantages of the study of synonymes in a classical course, are too great to be neg. lected. A knowledge of them gives to the student a fulness and precision of his author's meaning otherwise unattainable. The point of a sentence often turns upon a delicate shade of thought conveyed by a particular word, which another of similar signification would not give; if this delicate shade is not appreciated, the writer's thought is either misappre-. hended, or but imperfectly understood. Again, the habit of observing the proper use vi INTRODUCTION. of words related to each other in meaning, as whether one is generic, and the other specific, one abstract, the other concrete, one literal, the other figurative, or whatever be the ground and nature of the difference, is one of the essential benefits of classical study. The whole pVrocess of such study, when rightly conducted, is that of "arbitrating between conflicting probabilities;" and the closest power of arbitration is often requisite in determining the particular idea conveyed by related words. Or, if the distinctions are drawn out, as they are in a treatise on synonymes, the mind of the.student is trained to close and discriminating observation, in being required to note. and fix these distinctions, and to give a definite form to them in his own mind, and to express them in his own language. Besides the more direct advantages resulting from the study of synonymnes, an increased in. terest will thereby be given to classical studies INTRODUCTION. Vii There is a natural fondness in the youthful mind for the process of comparison, for tracing resemblances and differences. This element should not be neglected when it can be turned to so good account. It will help to relieve the tedium and barrenness of classical study, as too often conducted, and to give some living features to. languages which are too generally looked upon as "dead." The meaning-.of a particular word is often given more distinctly by stating its opposite. The relation, or shade of thought, which cannot be conveyed fully by a direct definition, nor perhaps, indeed, by words at all, is made clear and distinct by showing to what it is opposed. This valuable means of elucidation, the author has used with great success in this work. While the author h's " omitted all detail in the treatment of Greek synonymes" in this compend, he has very wisely sought out the Vii INTRODUCTION. nearest corresponding Greek expression, and placed it with the Latin word to be explained. Thus the Greek word, to the more advanced scholar, will often throw light upon the Latin, and the Latin in turn upon the Greek. In this way the work is indirectly valuable in elucidating Greek synonymes. The present edition of this work is reprinted from the second London edition, which is essentially the same as the first, with a few corrections and improvements. S. H. T. ANDOVER, JANUARY, 1858. THE AUTHOR'S PREFACE. THE wish has been expressed to me from different quarters, and particularly by several respectable schoolmasters, to see the essential results of my larger work on Latin Synonymes and Etymologies compressed into a Hand-book. Although within the twelve years since I began to work at the long-neglected study of Latin Synonymes, the market has been almost glutted with works of the same sort, in the form of hand-books, by Habicht, Ramshorn, Jentzen, and Schmalfeld, I have not, on that acount, the least hesitation in complying with the wish expressed to me, by publishing the present Abridgment; for, in asserting that my method and the arrangement of my materials are totally distinct from what have been adopted by those deserving authors, I trust that I am neither extolling myself, nor underrating them. The Abridgment which I here submit to the Public contains, I hope, all that is essential in my larger work;- to effect which object I have omitted certain things of less direct importance; namely, - X THE AUTHOR'S PREFACE. First, — All etymological deductions. Not wishing, however, entirely to renounce my principle of associating the etymology with the synonyme, I have inserted it between parentheses, whenever it was not either so obvious as to make the insertion unnecessary, or soQ farfetched as to make the etymology doubtful. Many instances of this sort will and must, especially to him who is not conversant with etymological researches, appear singularly uncouth; but it would have led me too far to refer, in every instance, to the principles established in the Treatise on the Formation of Latin %Words, which I have subjoined to my larger work as a Supplement. I must, therefore, entreat those readers and critics into whose hands my treatise has not fallen, to ignore (if I may use a law term) the words included between parentheses, or to suspend their verdict concerning them. Secondly,- I have omitted all parallel passages, and such as have an affinity with each other, without possessing any stringent force as proofs. On the other hand, I have given at length those passages in the classics in which the ancients, in the course of speech, and not by means of grammatical reflections, have introduced synonymes in contrast with each other, and thus taught their differences; and where such passages were want-'ng, I have frequently brought into juxta-position several passages from one and the same author, in which he seems to have indicated some peculiar force in a particular expression. Thirdly, -I have omitted all critical and exegetical discussions. The more scientific form of my larger THE AUTHOR'S PREFACE. Xi work not only afforded me the opportunity, but imposed the obligation of entering upon such discussions; but in the present Abridgment I have thought it best, except in a very few cases, to omit them altogether.: Fourthly,-I have omitted all detail in the treatment of the Greek synonymes. Nevertheless, I have thought. it of essential importance to. search for the nearest corresponding expression,, both in the Greek; and German languages, and place them by the side of the' Latin synonyme; and at the same time to ascertain, and make intuitive, as it were, the precise meaning and extent of the Latin expression, by the introduction of such words as are strictly in opposition to it. Fifthly —I have omitted the views of other'writers on synonymes. In my larger work I introduced, often only as literary curiosities, distinctions derived from the Latin grammarians, Varro, Cicero, Agraetius, Pseudo. fronto, and Pseudo-palhemon; and I also quoted, whether agreeing with or differing from me, the modern writers on synonymes, Popma, Hill, Dumesnil, Smitson, Habicht, Ramshorn, Jentzen, and others. Instead of which I must here content myself with merely referring to such quotations as are contained in my larger work; and have therefore added, at the' end of each article, the volume and page of that work in which these quotations are to be found. Sixthly, — I have omitted such synonymes as are of very rare occurrence, and distinguished from each other by a very slight difference.'In my larger work I have treated as synonyimes many expressions, isa ra. e"p'va, that occur but once, and whose differences, on that very 2xii THE AUTHOR'S PREFACE. account, cannot be deduced from the general usage of the language, but can merely be guessed at from ety. mology and other sources. Such expressions are of no importance with reference to the object of this Handbook. The same may be said of many synonymes which can be distinguished, as it were, only by a microscope. Such synonymes are found throughout my larger work in great numbers, and have drawn upon me the reproach of" hair-splitting." The fact I must acknowledge, but cannot admit it to be a reproach; for surely it is the proper vocation of a scientific writer on synonymes, not so much to distinguish words that merely resemble each other in meaning, as those that are apparently equiva lent. The greater their apparent equivalence, the more difficult it is to grasp their essential difference, and the more indispensable the aid of a guide to syn onymes. If, therefore, it be admitted, that words identical in meaning do not exist, and that it is morally impossible, if I may use the expression, that they should exist, the only questions are, whether, in such cases, it is worth while to search out their differences, and whether it is possible to find them out. Science will answer the first question, without hesitation, in the affirmative; and with respect to the second, there can at least be no presumption in making the attempt. A distinction is soon obtained when several words are contrasted with the word under consideration; and if these contrasted words are also synonymous with each other, it must follow, that the affinity of the several words in meaning is-so close, as to permit their interchange, as synonymes, under all circumstances. Their differences THE AUTHOR'S PREFACE. xiii are altogether unimportant with reference to speaking and writing, but highly important as far as the intimate and more refined knowledge of the language itself is concerned. It is on this account that hair-splitting is allowable. Can there be a doubt that a distinction will be slight in proportion as it has its origin in the indi. vidual feelings of those by whom a language is used? Such distinctions in synonymes are, consequently, most felt in one's native language; it is only necessary that the feelings in which they have their origin should not. be vague and unformed. In the introduction to the fourth part of my work I have evinced, I hope, sufficient liberality and tolerance with regard to the obligation of conforming to these hair-breadth distinctions, and selecting one's expressions accordingly. So much in justification of those reprobated hair-splittings; those discoveries of atoms, or, as my deceased friend Bremi expressed it, keen discernment of atoms, which in my larger work, more devoted to science than to instruction, found their proper place; but in the present Hand-book, intended for the use of schools, especially in the art of writing Latin, my predilection for such nice distinctions would be sadly out of place. Distinctions of that sort I have; therefore, for the most part, omitted, but not with the intention of silently retracting them. I here submit a few observations to the notice of schoolmasters. For the purposes of instruction, synonymes may be divided into three classes; the first embraces those which the scholar cannot too quickly learn to distinguish, because their affiity is merely b XiV THE AUTHOR'S; PREFACE. apparent, arising from their being translated by the same word in the mother-tongue; for instance, libera and infantes; animal and bestia; harererand pendere; sumere and. adimere; hostis and inimeicus. The interchange of such synonymes may be counted a blunder of the same sort as that which is called a solecism. To the second class belong those synonymes which may be distinguished from each other with ease and certainty, but which are, at the -same time, so nearly related in meaning, that the ancients themselves use them, without hesitation, as interchangeable; for instance, lascivus and petulans; parere and obedire; ater and niger; incipere and inchoare; mederi and sanare; vacuus and inanis; spernere and contemnere; tranquillus and quietus. As long as the scholar has to contend with the elements of grammar, the teacher may leave him in the erroneous opinion, that these expressions have exactly the same meaning; but, when further advanced, he must be taught to distinguish them, partly in order to accustom him to that propriety of expression which is'necessary in writing Latin; partly, without reference to composition, as a very useful mental exercise. In the-third class I rank those words whose differences are not. to be ascertained without trouble, and' cannot be deduced with full evidence from the old authors, and which, probably, were but dimly discerned even by the ancients themselves; for instance, lira and sulcus; rernus and tonsa; pcne and prope; etiam and quoque, recordari and reminisci; loevus and sinister; velox and pernix; vesanus and vecors; fatigatus and fessus, collis and clivus. Such distinctions are of little or no THE AUTHOR S PREFACE. XV consequence in composition, except when it is necessary to use synonymous terms in express opposition to each other; for instance, mare and amnis, in opp. to lacus and fluvius; metus and spes, in opp. to timor and fiducia: when such occasions occur, the richness of a language in synonymes is available. A more scrupulous exactness in this respect would appear to me arrant pedantry, and necessarily obstruct the free movement of the mind in writing. As a teacher, I should wish that the synonymes of the first sort should be distinguished by boys in the elementary classes; those of the second, I would introduce into the higher classes, and teach the scholar, when about fourteen, to observe their differences in the choice of expressions in composition; I would also explain them in the interpretation of an author, but with moderation, as a spur to thinking, not as a clog in reading. Those of the third class I would never introduce, except in explaining such passages as render their introduction unavoidable; for instance, when an author combines flumina et amnes, I would explain their difference to defend him from the suspicion of tautology. I have consulted convenience of -reference in interweaving the alphabetical index with the context. By this means any one can find at once the word of which he is in search, which a separate index would render imrnl)sible. These arrangements, combined with an almost studied precision of expression, have enabled me to reduce the six volumes of my larger work on Synonymes (which fills, including the Supplement, more than one hundred Xvi THE AUTHOR'S PREFACE. and forty-three sheets) to this Abridgment, of about fifteen. The etymological part of my researches I reserve for a separate volume, of about the same size as the present, which will make its appearance as an Etymological Hand-book of the Latin language. May the present publication, and that which I announce, meet with the same favorable and indulgent reception that has fallen to the share of my larger work with all its defects. Erlangen, December, 1889. HANDBOOK o0p LATIN SYNONYMES. A. ABDERE, see Celare. ABESSE; DEESSE; DEFICERE. I 1. Ab e-s s e denotes absence as a local relation;' to be away' from a place; but d e e s s e denotes an absence by which a thing is rendered incomplete, and means' to fail,'' to be wanting,' in opp. to esse and su2peresse. Cic. Brut. 80. Calidio hoc unum, si nihil utilitatis habebat, abfuit, si opus erat, defuit. 2. D e e s s e denotes a completed (i. e. already existing), d e f i c e r e a commencing state. Cic. Verr, i. 11. Vererer ne oratio deesset, ne vox viresque deficerent. (v. 339.) ABNUERE, see Negare. ABOLERE (awroXo-at) means'to annul,' to'annihilate,' and, as far as possible, to remove from the universe and cast into oblivion.; but d e lere (&oXe'at, or r/qXekv)'to destroy,' to bring a thing to nought, and make it useless. ABOMINARI; EXSECRARI; DETESTARI. A b o m i n a r i means to recoil from, as of evil omen; and to avert a threatening evil by a ceremony, in opp. to onzen accipere; exsecrari means to curse, when one A 1 2 LABSCONDERE- ACCIDERE. would exclude a guilty person from human society as devoted to the infernal gods, in opp. to blessing; lastly, d e t e s t a r i ('roao`~at) means to curse, when one wishes to deprecate evil by an appeal to the gods against a dreaded person or thing, in opp. to praying in behalf of. ABSCONDERE, see' Celare. ABSOLVERE, see Finire. ABSTINENTIA, see Modus. ABUNDARE; REDUNDARE. Abu n d a re denotes plenteousness in a good sense, as the symbol of full measure and affluence, like'-epteZrat; redundare is used in a bad sense, as a symbol of over-abundance and luxury, like w7repw'oerVetv: of that which is abundans there is an ample supply at hand; that which is redundans is superfluous and might be dispensed with. ABUNDE, see Satis. Ac, see Et. ACCENDERE; INCENDERE; INFLAMMARE; COMBITRERE; CREMARE. A c c e n d e r e, i n c e n d e r e, and inflammare, mean'to set on fire:' accend e r e, from without, and at a single point, like aivcr7rTeLv [hence to light a torch, etc.]; incendere, from within, like vraieztv [hence to set fire to houses, villages]; in f ammar e,' to set on fire,' either from without or from within, but with bright flames, like havaq~;oyLyetvL; comburere and crem areo mean' to burn up, or consume by fire;' c o m b u r e r e, with a glowing heat, as the causative of ardere, like Eca-araKatev; c r e m a r e, with bright flames, as the causative of flagrare like rtuwrpavat. Hence, mortui cremantur on a bright blazing funeral pile; vivi comburuntur, Cic. Fam. x. 32. Verr. i. 33 and 38, in order to make the torture of that mode of dying felt the more. (iv. 250.) ACCEPTUS, see Gratus. ACCERSERE, see Acce..ere. ACCIDERE; EVENIRE; CONTINGERE; OBVENIRE; OBTINGERE. Accidere and even ire denote both ACCIPERE - ACERVUS. 3 favorable and unfavorable occurrences;'but the acci dentia, unexpected ones, overtaking us by surprise; the evenientia were expected, foreseen; c o n t i n g e r e, obvenire, obtingere, are generally confined to fortunate occurrences. The accicdentia are fortuitous, the evenientia result firom foregoing acts or circumstances; the contingentia are the favors of Fortune; the obtingentia and obvenientia are the things that fall to one's lot. Cic. Fam. vi. 21. Timebam, ne evenirent, quee acciderunt: the word evenirent has a subjective reference to his foresight, the word aceiderunt is entirely objective; the point of view taken by it being that of those who now manifest surprise.. See also Tac. II. iv. 19, and Sen. Ep. 119. Scies plura mala contingere nobis quam accidere. (v. 339.) ACCIPERE, see Sunlere. ACCIRE, see Arcessere. ACCUSARE, see Arguere. ACER; VEHEM3ENS. A c e r (cKcts) denotes eagerness in a good sense, as fire and energy, in opp. to f;iiidus, like Otvs: but v e h e m e n s (eX0'xevo0) in a bad sense, as heat and passion, in opp. to lenis; Cic. Or. ii. 49,. 53, like coopo6s?. (iv. 450.) ACERBUS; AMARUS. A c e r b u s (from Ictap o) means a biting bitterness, in opp. to mitis, like o s; a m a r u s, a nauseous bitterness, in opp. to dulcis, like 2TC5po9. Quintil. xi. 3. 169. Cic. Rep. iii. 8. Plin. II. N. xxvii. 9. Sen. Ir. i. 4. (vi. 4.) ACERVUS; CONGERIES; STRUES; CUMULUS. 1 Acervus and c.ongeries mean'heaps' of homogeneous things collected and piled up in layers; a c e rvu s [from ayeipo], like owp6&, with arrangement, and mostly in a conical shape, but c o n g e r i e s, negligently, and altogether without regard to shape; st r u e s denotes that something new is produced, and a determinate form given, serving a particular purpose; like br0unCd. Curt. viii. 7. 11. Passiin acervos struesque accendebant; meaning by acervos'ILeaps' or'piles' 4 ACIVI - ACTA. by strues'stacks' of wood. 2. C u m u 1 u s (from aeC/L) means strictly, not the' heap itself; but the top, by which the heap is completed as a whole, like the key-stone, by which any thing first reaches its proper and complete height, almost like icopvq5j; and it has this meaning particularly in c u in u 1 a r e, which is like K;opvovv. Compare Liv. xxii. 59. Superstantes cumulis caesorum corporum, with Cannenses campos acervi Romanorum corporum tegunt: and xxiii. 5. Molibus ex humanorum corporum strue faciendis. (ii. 118.) AcIInvi; ActIIr; ACHAIUS; ACHAICUS; TROIUS; TRoIcus. 1. A c hi v i are the Homeric Greeks, or'Axatol; A c h ae i are either the inhabitants of Achaia, or, in the poets, the Greeks at large, as contemporaries of the Romans. Cic. Divin. i. 16. Cum Achivi ccepissent inter se strepere. Compare this with Crecil. 20. Quod cum sibi Aclhei patronum adoptarant. 2. A c h a i u s is the adj. of Achivus. IIor. Od. i. 15. 37. Virg. IEn. ii. 462; but Achaicus is the adj. of Achbeus. Cic. Att. i. 13. 3. Troius is the more select term, as adj. of the old heroic and Homeric Troja; T r o i c u s, the usual adj. of the country Troas, without reference to the Trojan war. (v. 306.) AcIES; ACUMEN; CACTUMEN; MUCRO; CUSPIS. 1. A c i e s is the sharpness of a line adapted for cutting; a c u m e n, of a tip or point adapted for sticking. Figuratively, the acies mlentis is shown in the keen sifting of what is confused, in clear perception; the acamen mentis is the fathoming of that which is deeply hidden, in subtle discovery. 2. Acumen and cacumen mean a natural head or top; a c u m e n, of a cone, beak, and so forth; c a c u m e n, particularly that of a mountain: mucro and cuspis mean an artificial head, for the purpose of piercing and wounding; mucror that of a sword, dagger, and so forth; c u s p i s, that of slear, arrow, etc., like aiXyj~. (vi. 5.) ACIES, see Pugna. ACTA, see Ripa. ACTOR - ADVENTOR. 5 ACTOR; COMEDUS; LUDro; HITSTRIO. The generic term a c t o r, and the specific terms c o m oe d u s and t r a g oe d u s, denote the player, as a respectable artist; but 1 a d i o, 1 u d i u s, the comedianz, tile player,'who makes acting his trade, with the accessory notion of commonness; lastly, h i s t r i o, sometimes the actor, sometimes the contedian, but mostly with the accessory notion of buffoonery and boasting. Cic. Sext. 54. Ipse ille maxime ludiws, non solum spectator, sed actor et acroama. Rose. Com: 10. Nemo ex pessimo histrione bonum comnedaLm ficri posse existimaret. Ep. ad Qu. Fr. i. a. E. Hortor ut tanquam poetpe boni et actores industrii solent, in extrema parte diligentissimus sis. Suet. Aug. 74, (v. 334.) ACUMEN, see Acies. ADAMARE, see Amare. ADESSE; INTERESSE; PRaSENTEM ESSE. 1. A d e s s e means to be near a person or thing; but i n t e r e s s e, to assist ih a transaction, to take a part in it. Cic. Verr. i. 40. Crimina ea,.que notiora sunt his qui adsunt, quam nobis.... De illo nihil dixit, in quo interfait. 2. A d e s s e denotes generally the presence in a circle to which we belong; p r oe s e n t e m e s s e, absolute, audible and visible presence. When an ex pected guest is within our walls, adest; he who is in the same room with us, prcesens est. (v. 337.) ADHUC; HACTENUS; HUCUSQUE. A d h u c refers to time, up to this moment; h a c t e nu s and h uc u s q u e have a local reference, up to this place, or this point. ADIGERE, see Cogere. ADIMERE, see Demere. ADIPISCI, see Invenire. ADMIRARI, see Vereri. ADMODUM, see Perquam. ADOLERE, see Accenclere. ADOLESCENS, see Puer. ADORARE, see VTereri. ADSCENDERE, see Scandere. ADSOLERE, see Solere. ADSPECTUS, ADSPICERE, see T'idere. ADULARt, see Assentini. ADUNCUS, see C(urvus. ADVENA, see Externus. ADVENTOR, see ilospes...X 6 ADVERSARIUS- iEDIFICIUM. ADVERSARIUS; HOSTIS; INIMICUS. 1. A d v e r sarius is the generic term for every opposer, in the field, in politics, in a court of judicature, like arVTr-oTdrw'. H o s t i s (firom k'X9o) is' the enemy' in the field, and war, opp. to pacatus. Gic. Rep. ii. 3. Sen. Q. N. vi. 7. like 7roXepios; i n i m i c u s,' an enemy' in heart, opp. to amicus, like Xpos.' Cic. Man. 10. Pompeius srepius cum hoste conflixit, quam quisquam cum inimico concertavit. Phil. xi. 1. Verr. i. 15. Curt. vii. 10. Liv. xxii. 39. Nescio an infestior hic adversarius, quam ille hostis maneat. 2. Hostilis and inimicus denote states of hatred become habitual qualities; i nfe st us and in fe n s us only as temporary states; i n f e s t u s (4vao7raoTr6?) applies to a quiescent state of aversion, like disaffected, unkind, and thus it is applied to inanimate things that threaten hostility; i nf e n s u s (from 7rzv-os') denotes a passionate state of mind, like enraged, and is therefore applicable to persons only. Tac. Ann. xv. 28. Non infensum, nedum hostili odio Corbulonis nomen^habebatur. Cic. Verr. iii. 24. Sall. Cat. 19. Sen. 1N. Q. iii. pr. Animus luxurive non adversus tantum, sed et i;nfestus. Liv. ii. 20. Tarquinium infesto spiculo petit; Tarquinius infenso cessit hosti. (iv. 393.) ADVOCATUS; CAUSIDICUTS. A d v o c a t u s means in the writers of the silver age' a counsel' in relation to his services and to his client, as his friend and assistantt; c a u s i d i c u s, in relation to his station and profession, often with the contemptuous accessory notion of his being a hireling. (vi. 8.) iEDES, see Templum. REDIFICIUM; DoMus; 2EDES; FAMILIA. 1. AEd ifi c i u m is the generic term for buildings of all sorts, like o1Ko8o6"vtha; domus, and e des, e dium, mean' a dwelling-house;' d o m u s, as the residence and home of a family; se d e s (a'lmco, ail[ovoa), as composed of several apartments, like 80~o0, 83wraTa. Virg. G. ii. 461. Ingentem foribus do-mus alta super AEGER -- EQUUS. 7 bis mane salutantum totis vomit mdibus undam. (vi. 8.) 2. ID o m u s denotes'a family' in the patriarchal sense, as a separate society, of which the individuals are mutually connected; f a m i 1 i a, in a political sense, as part of a gens, civitas, or populus. (v. 301.) 2EGER; aGROTUS; MORB DUS; MORBUS; VALETUDO; INVALETUDO. 1. E g e r is the generic term for every sort of illness and uneasiness, whether mental or physical; Pegrotus and morbidus' indicate bodily illness: Te g r o t u s is applied particularly to men; m o r b i d u s, to brutes: the egyer feels himself ill; the cegrotus and morbidus actually are so. 2. M o rb u s and v a 1 e t u d o denote an actual illness; m o rb u s, objectively, that which attacks men; v a I e t u d o, subjectively, the state of the sick, though this distinction was introduced by writers of the silver age; i n v a 1 et u d o means only an indisposition. (iv. 172.) EaGRE, see Vix. -iGRITUDO, see Cura. GcaROTUS, see.cger. zI~MULATIO, see Imitatio. _EQUALIS, see zEquits. ZEQUOR, see Miliare. 2EQUUS; PAR; AEQUALTS; PARILIS; COMPAR; IMPAR; DISPAR. 1. ZE q u u m (from e i;ceo) is that of which its own component parts are alike, in opp. to varius, Cic. Verr. v. 49; p a r (from 7reipro) is that which is like to some other person or thing, and stands in the same ranle (on the same level) with it or him, in opp. to superior and inferior. Cic. Brut. 59, 215. Orat. ii. 52, 209. 39, 166. In teqao marte the battle between two parties is considered as a whole; in pari,marte the fortune of one party is set against that of the other, and declared to be equal to it. 2. P a r denotes similarity with respect to greatness, power, and value, or equality and proportion with regard to number, like!of-o; t e q u a 1 i s refers to interior qualities, like bO',LOo. Tlhe par is considered as in a state of activity, or, at least, as determined and prepared to measure himself with his match in contest; the cequalis, in a state of rest, and claiming merely crmparison and equality as ta 8 IE QUUS - ARARIUM. rank. The paria are placed in opposition to each other, as rivals in the contest for pre-eminence; the cequalia are considered in a friendly relation to each other, in consequence of their common qualities and sympathies. Hence pariter means, in the same degree,'o-'a; se q u a l i t e r, in the same manner, LopotCo, o0,LU(. Vell. Pat. ii. 124. 3. P a r denotes quite like, p a ri I i s, nearly like, as a middle step between par and similis. 4. P a r expresses equal to another, and hence may relate to only one side; c o m p a r, mutually equal, like finitimi and confines,'Jyyiy7 and avveyryts/. 5. I mp a r denotes inequality as to quantity, either arithmetical inequality with regard to number [= odd], or a relative inferiority as to strength; d i s p a r refers to quality, without distinguishing on which side of the comparison the advantage lies.'(iv. 77.) XQUUS; PLANUS; CAMPUS. 1. E q u u m (from el'ceXoO) denotes that which is flat, a horizontal flatness, in opposition to that which rises or sinks, to superior, inferior, and acelivis. Cic. Fam. iii. 8. Orat. iii. 6. Tac. Agr. 35. Hist. iv. 23; p 1 a n u m (from vXar:) denotes' evenness,' in opp. to unevenness, to montosus, saxosus. Cic. Part. 10. Quintil. v. 10, 37. 21. Hence, figuratively, ae q u u m denotes' justice,' as injustice may be considered as beginning when one part is raised above another; in the same way plan u m denotes clearness and distinctness, where nothing rises to interrupt the view. 2. E quor and planities denoto a flat surface with regard to its form; c a m p u s, with regard to its position, as low-lands in opp. to high-lands. (iv. 71.) ZEQUUS ANIMUS, see Satis habere. AER, see Anima. ZELARIUM; Fiscus. 2E r a r i u m is' the public treasury;' f i s c u s (from 7rll~o', 7r$acuKvyr),'the imperial treasury.' Tac. Ann. vi. 2. Bona Sejani ablata wrario, ut in fiscunt cogerentur; tanquam referret! (vi. 10.) ~RUMNA - AGGER. 9 ERUMNA, see Labor. }ESTIMARE, see Censere. 2ESTUARE, see Calere. 2ETERNUS, see (Jontinuus. AFFART, see Alloqui. AFFATIM, see Satis. AFFINIS, see Necessarius. AFFIRMARE, see.Dicere. AGER, see Rus and Villa. AGERE; FACERE; GERERE; OPUS; FACTTM; AoE; 1 NUNC; DEGERE. 1. A g e r e r e (ev) has an effect that exists in time only, like to do; fa c e r e, an effect that exists in space also, as to'make. The acta are past as soon as the agens ceases, and remain invisible in the memorv; the facta cannot properly be said to exist till the jaciens ceases. Quintil. ii. 18. The agens is supposed to be in a state of activity of some kind; the faciens in a state of productive activity. 2. A g e r e means' to do' something for one's own interest; g e r e r e (ayetpeLv), for the interest of another, to execute a commission. Cic. Verr. i. 38. Qu-e etiamsi voluntate Dolabellse fiebant, per istum tamen omnia gerebantur. 3. O p u s is the result of facere, as the work, I'pyov; fa ctum is the result of agere, as the transaction; res g e s t e are deeds [e. g. in war], 7rp ets'; a c t a are only political enactments. Cic. Att. xiv. 17. Multa de facto ac de re qesta; the former by the exertions of Amatius, the latter by his own wise and spirited animadversions through Dolabella. 4. A g e, a g e d u m, is an earnest exhortation, as'On, on 1' I n u n c is an ironical exhortation, as' Go to!' 5. A g e r e means to be active, and in the midst of business; d e g e re, to live somewhere in a state of rest, in voluntary or involuntary inactivity. Tac. Ann. xv. 74. Deum honor, principi non ante habetur, quam agere inter homines desierit, compared with iv. 54. Certus procul urbe degere. (v. 327.) AGERE FERRE, see VTastare. AGGER; VALLU.M. A g g e r (from eoayeLpo) is a single line, like a dam; v a 11 u m or mound (aXKcj) is a line which helps to enclose a space. A g g e r may serve in a warfare as the outwork of a redoubt [which 10 -AGMEN - ALBUS. is protected by a single line in front]; v all u m [rampart] always belongs to a fortress, camp, or entrenched place. AGMEN, see Caterva. AGRESTIS, see Rus. AIo, see Dicere. ALA; PENNA; PLUMA; PINNA. 1. Al a (frorn'Xeo, vehre) denotes' the wing,' as a joint, like 7r-?pv:; p e n n a (7rw'eo-at), with reference to its feathers, like r-Tepov. Plaut. Poen. iv. 2. 48. Mee' alk pennas non habent. 2. P e n n a denotes the larger and harder feathers; p 1 u m a, the smaller and softer feathers, which serve as a clothing to the body of the bird, like 7rT'Xov. Sen. Ep. 42.'Meministi, cum quendam affirmares esse in tua potestate, dixisse me volaticum esse ac levem, et te non pedem ejus tenere, sed pennam. Mentitus sum; plumna tenebatur, quam remisit et fugit. Cic. N. D. ii. 47. 121. 3. P e n n a denotes the whole, consisting of quill and feathers; p i n n a, the feather only, in opposition to the quill. (v. 204.) ALACER, see Gaudere. ALA, see Armus. ALAPA; COLAPfIUS. A 1 a p a (Goth. lofa,' the flat hand,') denotes a blow with the flat hand on the face, as a gentle punishment, like a slap on the cheek, or box on the ear; colaphus (cokXabos), a blow on the head with the clenched fist, betokening anger and rage, like a cuff, a thump. (vi. 14.) ALBUS; CANDIDIUS; ALBIDUS. 1. A 1 b u s (aX(b6o) denotes'white,' as far as it is in general a negation of all color, as that which is colorless * c a n d i d u s (from tav~ro'), as being itself a positive color, and, as such, the purest and brightest, near which all other colors have a shade of darkness and duskiness, as a fine brilliant white. A 1 b u s, opposed to ater, approaches, like XevKc,6, to yellowish; c a n d id u s, opposed to niger, approaches, like apyov, to bluish. A 1 b a c u t i s is the skin of the sick and dropsical; *c a n d i d a, that of the fair girl, Figuratively, a 1 b o r is the symbol of ALERE ALITES. 11 good fortune and joy; c a n d o r, of purity of mind and innocence. 2. Albus denotes' white;' albidus, only' whitish.' (iii. 193.) ALERE; NUTRIRE; NUTRICARE. A 1 e r e (fromr ia~Co) denotes nourishment, as conducive to development and growth; n u tri r e and n u t r i c a r e, only as it prolongs and secures existence. Or, a I i m e n t a adjuvant, n u t r i m e n t a sustentant. Cic. N. D. ii. 63. Neque ali neque sustentari. N u t r i r e involves a general notion; n u t r i c a r e is usually applied more particularly to brutes. (ii. 99.) ALGERE, ALGIDUS, see Frigere. ALIENIGENA, see _Externus. ALIMENTA; PENUS; CIBUS; ESCA; EDULIA; CIBARE; PASCERE. 1. Alimenta and penus are victuals in general, meat and drink; al i m e nta, mostly with reference to the wants of an individual; p e n u s, to the wants of a whole family. C i b u s and e s c a denote' food,' in opposition to drink. Cic. Fin. i. 11, and ii. 28. C i b u s (from ryeoe, to chew), natural food, as a means of nourishment; e. s c a (from'&o),'the food' that is artificially prepared as a dish. Hence c i b u s denotes the food of brutes also; but e s c a, only a bait, prepared as it were like a dish, and set before them. Cic. N. D. ii. 47. Animalia cibum partim dentibus capessunt: compare this with ii. 23. Dii nec escis nec potionibus vescuntur. 2. C i b a r i a are the most general and usual sorts of food; e d u 1 i a are savory and select sorts of food. Suet. Tib. 46. Comites nunquam salario, cibariis tantum sustentavit; compare with Cal. 40. Pro eduliis certum statumque exigebatur. 3. C i b a r e means to feed with one's hand, as nurses, etc.; p a s c ere (from 7raoaof'at), only to give out food, as a feeder or master. Suet. Tib. 72. Draconein manu sua cibaturus; compare with Vesp. 18. Sineret se plebeculam pascere. (v. 192.) ALIQUANDO, see. Nonnunquam. ALITES, see Volucres. 12 ALLOQUI - ALTUS. ALLOQUI; APPELLARE; AFFARI. All q u i do notes accosting, as addressing the first word, a salutation, and so forth, to a person with whom one is not unacquainted; a p p e 11 a r e (from an old Gothic substantive, spellan), when one wishes to draw a person into conversation, and direct to him serious, or, at any rate, not insignificant words; a f f a r i denotes addressing from the impulse of a feeling; through peculiar friendliness or with solemnity. Cic. Cluent. 61. Quum nemo recipere tecto, nemo audire, nemo alloqui, nemo respicere vellet: compare with Phil. xiii. 2. Salutabunt benigne, comiter appellabunt unumquemque nostrum; and Brut. 3. Salutatio libri, quo me hic affatus quasi jacentem excitavit. (v. 107.) ALsus, see Elrigere. ALTERCATIO, see Diseeptatio. ALTUS; EDITUS; PROCERUS; ARDUIUS; CELSUS; EXCELSUS; SUBLIMrS. 1. A t u s denotes, as a general expression,' height or depth, as mathematical dimensions, in opp. to length and breadth, and, consequently, height, in opp. to humilis; Cic. Tusc. v. 13. 24. Orat 57. N. D. ii. 47, like,vr4n1so; e d i t u s denotes height, in opp. to planus, Tac. Ann. xv. 38: lastly, p r o c e r u s denotes height or length in reference to'growth. The altum llas no measure and no limits; the editum has the bulk of a hill; the procerum has the bulk of a tree, the full stature of the human figure, and so forth. 2. Altus, edit u s, and procerus, denote height merely in relation to space; a r d u u s means height, which is at the same time steep and inaccessible; thence, figuratively,' difficult, impossible;' c e l s u s, height, that thrusts itself out, and stretches upwards; thence, figuratively,' proud;' e x c elsus and p r a c e lsu s, what overtops something that is itself high, hence' pre-eminent;' s u b 1 i m i s, what is on high without touching the ground, soaring in the air, like upeTe'opos; thence, figuratively,.' grand,' of an elevated nature. (ii. 99.) AMANS -AHMENS. 13 AMANS, AMATOR, see Amicus. AMARE, see Diiqtiere. AMARUS, see Acerbus. AMBIGUUS, see Dabius. AMBIRE; CIRCUMIRE. C i r c u m i r e denotes motion in any circular form, but on the boundaries of a space, so as to go round it; a m b i r e denotes going hither and thither in zigzag, or going about. Plin. Ep. ii. 9. Ambio domnos, stationesque circumeo: and Cic. Att. xiv. 21. Antoniutm circurmire veteranos, ut acta Caesaris sancirent; that is, He made in his canvassing the round, from first to last; —stronger than amabire, which would only express his canvassing, and addressing the veterans in general. AMBO, see Uterque. AMBULARE; SPATIARI; DEAMBJULARE; INAMBUILARE; OBAMBULARE. 1. A m b u I a r e (frorn amrbire) denotes taking a walk as a leisurely motion, like going up and down, in opp. both to stare and cubare, and also to currere and Ialire; Plaut. Bacch. iv. 8. 56. Plin. Ep. ix. 36. Cic. Fat. 5. Fin. v. 17. Sen. Ep. 113. Gell. ii. 9. Sen. Ir. ii. 35. Plin. H. N. x. 38: spatiari denotes motion in open space, as to walk out, in opp. to the confinement which a room imposes. 2. D e am b ul a r e denotes going up and down till one is tired; i na mn b u l a r e, within a bounded space; o b a m b u l a r e, with reference to a fixed object, alony w/hich one walks, or to a person walking with us. (iii. 48.) AMENS; DEMENS; INSANUS; VESANUS; EXCORS; VECORS; FUROR; DELIRIUM; RABIES; CERRITUS; LYMPIIATUS. 1. A m e n t i a shows itself negatively and passively;'d e m e n t i a, positively and' energetically. The amens is without reason, and either acts not at all, or acts without reason, like the idiot, fi/pCov; the demens, while he fancies thatlhe is doing right, acts in direct opposition to reason, like the madman, 7rap6a4pov. Ilence, amens metu, terrore;' demens scelere, discordia, etc. 2. I n s a n u s has a privative; v es a n u s, a depravative meaning. The insanus in his B 14 AMIOTUS - AMITTERE. passion oversteps the measure and bounds of right, and gives one the impression of a guilty person; the vesanus, in his delusion, wanders from the right path, follows a false object, and gives one the impression of an unfortunate person. 3. E x c o r s means of weak understanding in general, without the ability of reflecting and examining, in opp. to cordatus; v e c o r s means, of a perverted understanding, without the ability of reflecting calmly, from the mind being taken up with one fixed idea. 4. F u r o r (ferveie) denotes mental irritation, ecstasy, as raging, pavtucos; d e 1 i r i u m (XVqpetv), a physical and childish remission of the mental faculties; r a b i e s (paq3o-ro'et,, alpap3os), a half-moral condition of a passionate insanity, as frantic, Xo-o-a. The furibundus forgets the bounds of sense, the -delirus babbles nonsense, the rabidus will bite and injure when he can. 5. Cerritus and ly m phatus betoken frenzy, as a demoniacal state, as possessed, c e r r i t u s or c e r itus, by Ceres, lymphatus, by the nymphs; they may also be considered as derived from Kcopvcta, mucus narium, and from Xboso, mucus, as symbols of stupidity. (v. 89.) AMICTUS, AMICULUM, see Vestis. AMICUS; AMANS; AMATOR. A m i c u s involves the notion of reciprocity, but means only a sincere and calm affection, like 0bXos; a m a n s and a in a t o r denote a more glowing affection, but do not imply reciprocity; a m a n s denotes this affection as a temporary state; a m a t o r as an habitual feeling, like dpaorrTs4. Cic. Verr. v. 63. Alba tune antiquissimnus non solumn amicus, verum etiam amator. Tusc. iv. 12. Inter ebriositatem et ebrietatem interest, aliudque est amatorern esse, aliud amantem. (iv. 102.) AMIcus, see Socius. A MITTERIE; PERDERE; JACTURA. 1. A m i t t e r e means to lose something, so that it ceases to be in our possession, like ~aro/3aXeiv, opp. to retinere, Cic. Rep. v. i. Sxt. 47. Suet. Tib. 15. Ter. Phorm. iii. 2, AMITTERE - ANGUSTUS. 15 22; p e r d e r e means, to lose something, so that it is destroyed, and rendered useless, like &8oXd'at, opp. to servare. Plant. Rud. iv. 4, 120. Ter. Ad. ii. 2, 32. Sen. Contr. iii. 21.-Tac. Ann. ii. 25. Perdita classe, amissis armis. 2. A m i s s i o is an involuntary, j a ct u r a, a voluntary, loss, which a person undergoes, a sacrifice that is made to avoid a greater loss, as in the case of the master of a ship, who throws the fieight overboard, to save his ship and his life. Plin. Ep. i. 12. Jacturam gravissimam feci, si jactura dicenda est tanti viri. amissio. (iii. 289.) AMITTERE, see libttere. AMNIS, see Fluvius. AmIoR, see Diligere. AMPLECTI; COMPLECTI. A m p 1 e c t i denotes embracing, often with one arm only, as a sign of calm affection and protection; c o m p 1 e c t i, clasping and surrounding with both arms, as a sign of passionate love, or familiar confidence. A m p 1 e c t i means, figuratively, to lay hold of something, in opp. to slighting and disdaining; c o m p 1 e c t i, to take fully in one's grasp, in opp. to a half and superficial possession. (v. 281.) AMPLUS, see Hllagnus. ANCILLA, see Servus. ANCEPS, see.Dubius. ANGUIS, see Repere. ANGOR, see Cura. ANGUSTUS; ARCTUS; DENSUS; SPISSUS. 1. Angus tus and arc tus relate to space itself, and to the proximity of its enclosing limits; d e n s u s and sp i s s us, to things existing in space, and to their proximity to one another. The anyustumr (&yyvo-To6) is bounded only by lines, and forms mostly an oblong, narrow, opp. to latus, Cic. Att. iv. 29, like vre6os; the arctum (from arcere, er'pyo) is fenced in by lists, walls, or mounds, and forms mostly a square or circle, and so forth, close, in opp. to laxus, Cic. Orat. 25, like o-revo7ros. The clavus augustus can therefore never be arctus. Mel. iii. 2, 8. Rhenus ad dextram primo angutstaus tt SUi similis, post ingens lacus.Flevo dicitur 16 ANIEW ANIMA. fitque iterum aretior, iterumque fluvius emittitur; in which passage the banks of the Rhine are considered only as lines, or as walls. 3. D e n s u s (from a3tvo,? or araC/q?) denotes objects only as pressed near to one another, and without any observable gaps, in opp. to rarus, like 8ao-v6 and sa/keto,': s p i s s u s, as pressed close into one another, and without any intervals between, in opp. to solutus, loose, like rvrucvrs and o'uvXvS. In d e n s u s the principal notion is, the rich abundance of objects, which have no need to. keep far apart, if they are to fill a wide space; in s p i s s u s, the want of empty space, from all the spaces between objects being filled up, owing to their being crowded together. (iv. 431.) ANIMA; AER; AURA; SPIRITUS; SUBLIME. A nim a and a i r denote' air' as an element, like a''rp, and a n i in a (/veusot), in opp. to terra, mare, iglis; but a i r, a learned term (Jalp, from atpco?) in opp. to cetlher; aur a and s pi ri tus denote'air' when put in motion; a u r a (aivpa, from e'aatL, or from aetpat), the gently waving and fanning air; s p i r i t u s, the streaming and breath-like air, like wrrve za; lastly, s u b 1 i m e (from sublevare?), the air that hovers over us, simply in a local relation, in opp. to humus, like TercapO-tov, /ETErowpov. (v. 92.) ANIMA; ANNIMUS; MENS. 1. An i m a denotes'the soul,' physiologically, as the principle of animal life, in men and brutes, that ceases with the breath, like vXvy;- a n i m u s (avreuo), psychologically and ethically, as the principle of moral personality, that ceases with the will, like Svos. The souls of the departed also are called, in a mythological point of view, a n i m se, as shades; but, in a metaphysical point of view, a n i m i, as spirits. A n i m a is a part of bodily existence; a n imus, in direct opposition to the body. Sen. Ep. 4. Difficile est anim.um perducere ad contemtionem animce: and 58. Juven. xv. 148. Principio'indulsit communis conditor illis tantum animas, nobis animnim quoque. 2. ANIM ADV ERTERE - ANIMAL. 17 A n i m u s denotes also the human soul, as including all its faculties, and is distinguished from m e ns (zuPvo9, /tavrCdro), the thinking faculty, as a whole from one of its parts. Cic. Rep. ii. 40. Ea quse latet in animis hominum, quaeque pars animi mens vocatur. Lucr. iii. 615. iv. 758. Catull. 65, 3. Plaut. Cist. iii. 1, 6. As in practical life the energy of the soul is displayed in the faculty of volition, so a n i m u s itself stands for a part of the soul, namely, feeling and energy of will in co-ordinate relation to in e n s, the intellect or understanding. Tac. H. i. 84. Quem nobis aninarmn, quas mentes imprecentur. Ter. Andr. i. 1. 137. Mala nzens, malus aniimus. And, lastly, so far as thought precedes the will, and the will itself, or determination, stands as mediator between thought and action, in the same way as the body is the servant of the will, so m e n s is related to a n i m u s, as a whole to its part. Cic. Tusc. iii. 5. Miens, cui regnum totius animi a natura tributum est. Liv. xxxvii. 45.'(v. 94.) ANIMADVERTERE; NOTARE. A n i m a d v e r t e re means, to observe mentally, and take notice of; but n o t a r e, to make distinguishable by a mark. (vi. 20,) ANIMAL; ANIMANS; BELLUA; BESTIA; PECUS; FERA. 1. Animal and animans are the animal as a living being, including man; a n i m a 1, with referencee to his nature, according to which he belongs to the class of living oanimals, in opp. to inanimus, like'orv; a n im an s, with reference to his state, as still living and breathing,' in opp. to exanimus; b e ll u a, b e s t i a, and pecus, as irrational beings, in opp. to man, and b e 11 u a and p e c u s, with intellectual reference, as de.void of reason, in peculiar opp. to homo, Cic. N. D. ii. 11; b e s t i a and f e r a, with moral reference, as wild, and hostile to man. 2. B e 11 u a (from,'hx) denotes, particularly, a great unwieldy animal, as the elephant, whale, principally sea-monsters; p e c u s, a domestic I Hence animalium cadavera, not animantium. B* 2 18 ANNALES - ANTIQUUS. animal, particularly of the more stupid kinds, as a bu~lock, sheep, in opp. to the wild; b e s t i a, a destructive animal, particularly those that are ravenous, as the tiger, wolf, etc., in opp. to birds, Justin. ii. 14, like Sqpitov; f e r a (qr}pes), a wild animal of the wood, as the stag, wolf, tiger, in opp. to domestic animals. Curt. ix. 10. Indi maritimi ferarum pellibus tecti piscibus sole duratis, et majorum quoque bellualrum, quos fluctus ejecit, carne vescuntur. And Tac. G. 17. (iv. 291.) ANNALES; IIISTORILE. A n n a 1 e s means a comprehensive historical wQrk, principally and especially a history of former ages, composed from documents, like Livy and Tacitus; h i s t o r i ae, particularly a work on the history of the times in which the author himself has lived, as Sallust and Tacitus. ANTIQUUS; PRISCUS: VETUS; VETUSTUS; VETERNUS; PRISTINUS. 1. Antiquum and priscum denote the age that formerly existed, and is: now no more, in opp. to novum, like vraXaLo; v et u s and v e t u s t u m (from C'ros), what has existed for a long time, and has no longer any share in the disadvantages or advantages of youth, in opp. to recens, like y,'pWv, ryepaLos, yepovo-to0. Hen.ce a n t i q u u s h o mo is a man who existed in ancient times; ve tus, an old man. Antiqui scriptores means the classics, inasmuch as the age in which they flourished has long been past; v e t e r e s, inasmuch as they have lived and influenced manhood for 2000 years. Cic. Verr. i. 21. Vereor ne hmc nimis antiqua et jam obsoleta videantur: compare with Orat. i..37. Ut illi vetus atque usitata exceptio daretur. 2. V e t u s refers only to length of time, and denotes age, sometimes as a subject of praise, sometimes as a reproach; v e t u s t u s refers to the superiority of age, inasmuch as that which is of long standing is at the same time stronger, more worthy of honor, more approved of, than that which is new, in opp. to novicius; lastly, v e t e r n u s refers to the disadvantages of age, inasmuch as, after many ANTRUM - APERIRE. 19 years' use, a thing becomes worn out, or, through long existence, weak and spiritless. Moreover, v-e t e r n u s, in the writers of the golden age, is only admitted as a substantive, v e t e r n u m, as lethargy; v e t u s regularly supplies its place, and denotes more frequently the weakness than the strength of ace. Tac. Ann. xi. 14 and 15. Veterrimis Grsacorum, and vetustissinza Italiae disciplina. 3. A n t i q u u s denotes age only in relation to time, as a former age in opp. to the present; p r is c u s (from 7rapo9), as a solemn word, with the qualifying accessory notion of a former age worthy of honor, and a sacred primitive age, like apxaLto%, in opp. to the fashion of the day. 4. Antiquus and prisc u s denote a time long past; p r i s t i n u s, generally, denotes only a time that is past, like rporepos. (iv. 83.) ANTRUM, see Specus. ANUS; VETULA. A n u s (as the fern. to senex) denotes an old lady, with respect, and also as a term of reproach; an -old woman, with reference to her weakness, credulity, loquacity, and so forth: v e t u 1 a, an old woman, with reference to her ugliness and disagreeableness. (iv. 92.) APERIRE; PATEFACERE; APERTE; PALAM; MANIFESTO; PROPALAM. 1. A p e r i r e (from 7rerTapev) means'to open' a space that is covered at top, and therefore in a horizontal direction, as, for instance, pits and springs, and thereby to make them visible; p a t eface re,'to open' a space whose sides are closed; hence, to open in a perpendicular direction, as, for instance, gates, roads, and fields, and thereby to make them accessible. 2. R e t u r a r e (from o —o~, German stopfen) means, to make accessible an opening that has been stopped up; r e c 1 u d e r e, an opening that has been shut up; r e s e r a r e, an opening that has been barred up. 3. A p e r t e means'openly,' and without concealment, so that everybody can perceive and know, in opp. to occulte, like cavep&s; p a. I a m (from planus),' openly,' and without hiding ally 20 APPARET -- QUA. thing, so that everybody can see and hear, in opp. to (lam, like rvaqpav38v; man i fe s t o, palpaly, so that one is spared all inquiry, all conjecture, all exertion of the senses and of the mind, like 81JXov. 4. P a1 a m denotes that openness which does not shun observation; p r o p a 1 a m, that which courts observation. Cic. Orat. i. 35. Neque proposito argento neque tabulis et signis propalanr collocatis; that is, to everybody's admiration': compare with Pis. 36. Mensis palam propositis; that is, without fear and constraint. (v. 291.) APPARET; EMINET. A p p a r e t means what is visible to him who observes; e mine t, what forces itself upon observation, and attracts the eye. Sen. Ir. i. 1. App1arent alii affectus, hie (scil. ir'e) eminet. (vi. 23.) APPARET, see Constat. APPELrLARE, see Alloqui and Nominare. APTUS, see Idoneus. AQUA; UNDA; FLUCTUS; FLUENTUM. 1. A q u a (from 4c0eavro) denotes water materially as an element, in opp. to terra; u n d a (from vedr/, wet), as a flowing, continually moving element, in opp., as it were, to solam; I y m p h a (Xe'pqoS) is merely a poetical synonyme of' aqua, with the accessory notion of clearness and bright-. ness, to which the similar sound of the adjective limpidus, though not derived from it, gave occasion. 2. U n d a stands in the middle, between aqua and finctus, as aura does between ae'r and ventius. For u n d a denotes, like wave, that which apparently moves itself, whereas flue t u s and f u e n t a, like billows, the water moved by something external, as storms and so forth; f luctus, the billows more in connection with the whole, the billowy sea, whereas fi u e n t u m denotes a single billow. It is only the stormy sea, the boisterous stream, that urges on its billows, but every piece of water, that is not entirely stagnant, has its waves. Hence there is a great distinction between these two AQUOSUS --- ARCESSERE. 21 images in Cicero, Mil. 2, 5. Tempestates et procellas in illis duntaxat fluctibus concionum semper putavi Miloni esse subeundas; that is, in the tumultuously agitated assemblies: and Plane. 6, 15. Si campus atque illae undae comitiorum, ut mare profundum et immensum, sic effervescunt quodam quasi' estu; that is, the lightly moving assemblies. Sen. N. Q. iii. 10. Quid si ullam uncdam superesse mireris, quoe superveniat tot fluctibus fractis. And iv. 2. 1Nec mergit cadens unda, sed planis aquis tradit. (ii. 10.) AQuosus,.see Udus. ARBITRARI, see Censere. ARCANA; SECRETA; MYSTERIA. A r c an a denotes secrets, in a good sense, such as are so of themselves, and from their own nature, and should be spoken of with awe; thus a r c a n a, as a popular term, denotes secrets of all sorts; on the other hand, m y s t e r i a, as a learned term, denotes religious secrets, like the Eleusinian mysteries; lastly, s e c r e t a denotes secrets, in the most ordinary sense, such as are made so by men, and which seek concealment from some particular fear. Tac. Ann. i. 6. Sallustius Crispus particeps secretorumn monuit Liviam, ne arcana domus vulgarentur. (iv. 429.) ARCERE; PROHIBERE. A r c e r e (apKev, from'pVKewv) means to keep off and bar the entry, in opp. to admittere, Plin. II. N. xii. 1; on the other hand, p r oh i b e r e means to keep at a distance, and prevent the approach, in opp. to adhibere. The arcens makes defensive opposition, like the resistens, and protects the threatened; but the prohibens acts on the offensive, like the propulsans, and retaliates hostility on the assailant. (iv. 430.) ARCESSERE; ACCIRE; EVOCARE; ACCERSERE. 1. Arcessere and accersere denote, in the most general sense, merely, to send for; a c c i r e supposes a co-ordinate relation in those.that are sent fobr as, te invite; e v o c a r e, a subordinate relation, as, to sum; 22 ARCTUS - ARGUERE. mon. The arcessens asks, the -acciens entreats, the evocans commands, a person to make his appearance. Cic. AUt. v. 1. Tu invita mulieres, ego aceivero pueros: compare with Dejot. 5. Venit vel rogatus ut amicus, vel arcessitus ut socius, vel evocatus ut qui senatui parere didicisset. Or, Liv...19. Collegae auxilium, quod acciendum ultro fuerit, with xliv..31. Evocati literis imperatoris. And xxix. 11. ZEbutia aceita ad Sulpiciam venit; and 12. Ut Hispalam libertinam arcesseret ad sese. 0. A r c e s s e r e (from cedere) means, originally, to order to approach; on the other hand, a c c e rs e r e (from o-cal-po), to come quickly, or, to make haste; but both words have been confounded with each other, from similarity'b sound. (iii. 283.) ARCTUS, see Angustus. ARDERE; FLAGRARE. A r d e r e (from pei)Seet) means to be in a visible glowing heat, like aiterL; on the other hand, flagrar e, to be in bright flames, like OXEyeo-'at. Hence, metaphorically, a r d e r e is applied to a secret passion; flagrare, to a passion that bursts forth. Cic. Or. iii. 2, 8. Non vidit Crassusflagrantem bello Italiam, non ardentern invidia senatlm. (iv. 21.) ARDUUS; DIFFICILIS. A r d u u s (from aop sa) means difficult to ascend, in opp. to pron-us; on the other hand, d i f fi c i 1 i s means difficult to execute, in opp. to facilis. A r d u u s involves a stronger notion of difficulty, and denotes the difficult when it borders on the impossible. Plin. Ep. iv. 17. Est enim res diffeilis ardua. Tac. Hist. ii. 76. IEstimare debent, an quod inchoatur, reipublicse utile, ipsis gloriosum, aut prompturn effectu, aut certe non arduum sit. Cic. Verr. i. 51. Cum sibi omnes ad illum allegationes difficiles, omnes aditos arduos, ac poene interclusos, viderent. (ii. 105.) ARDUUS, see Altus. ARENA, see Sabulo. ARGUERE; INCUSARE; CULPARE; CRIMINARI; INSIMULARE; DEFERRE; ACCUSARE. A r g u e r e (from ARID US - ARTIFEX. 23 {p7y9d) is the most general expression for any imputation of supposed or actual guilt, whether in a court of justice or not, as to tax or charge with; i n c u s a r e, and the less frequent term c u 1 p a r e, denote only a complaint made out of a court of justice; c r i m i n a r i, an accusation with hostile or evil intention, in a calumnious spirit; i n s i m u 1 a r e, in an undeserved or slanderous manner, through suspicion; deferre, to impeach before a judge; a c c usa r e, to impeach in a criminal court. Cic. Lig. 4, 10. Arguis fatentem. Non est satis. Accusas eum. (ii. 163.) ARIDus; TORRIDUS; SiccUS. A r i d u s and t o r r idu s denote an internal want of moisture; but things that are arida (from areo) have lost their moisture from a heat acting within, like avo%, in opp. to hurmidus. Plin. Pan. 30, 4; on the other hand, torrida (from pepow), from a heat penetrating from without, in opp. to uvidus, like o-KXp6o9; —s i c c u s denotes dryness that is only external, confined to the surface, in opp. to nadidus, like yp6os. Plin. H. N. xii. 12. Ne sint fragilia et arida potius quam sicca folia. And xv. 29. Cato docuit vinum fieri ex nigra myrta siccata usque in ariditatem in umbra. Colum. vii. 4. (vi. 244.) ARISTA, see- Culmus. ARMENTUM, see Pecus. ARMUS; HUMERUS; ALA; AXILLA. A r m u s (ra. mus?) is the highest part of'the upper arm in men; the fore-leg in beasts; the shoulder-blade, as part of the whole body, distinguished from scapula, as part of the skeleton, like D4uos; h u m e r u s, the flat surface, which in the human body is over the upper arm, the shoulder, like E7roCp[I; a I a and a xill a, the cavity which is under the upper arm, the arm-pit, like /uaoXadXq7. Ovid, Met. xii. 396. Ex humeris medios coma dependebat in armos. And x. 599. xiv. 304. Plin. H. N. xi 43. (iv. 27.) ARROGANTIA, see Superbia. ARTES, see Literce. ARTIFEX, see.Faber. ARTUS, see Iembrum. 24 ARUNDO- ASTUTUS. ARUNDO, see Ciulmus. ARVUM, see Villa. ASCIA; SECURIS. A s c i a is the carpenter's axe, to split wood; s e c u r i s, the butcher's cleaver, to cut meat. AsPER, see HTorridus. ASPERNARI, see Spernere. ASSENTIRI; ASSENTARI; BLANDIRI; ADULARI. 1. A s s e n t i r i means to assent from conviction, in opp. to dissentire; but a s s e n t a r i, to express assent, whether from conviction or from hypocrisy, in opp. to adversari. Vell. P. ii. 48. Cic. Rosc. Am. 16, 99. Plaut. Most. i. 3, 100. Amph. ii. 2, 70. 2. Assentari denotes the flattery which shuns contradicting a person, like beo'EVetv; b 1 a n d i r i r i (weev), that which says what is agreeable to another, like apeaocevetv; a d u 1 a ri (from $ovXo~), that which would please at the expense of self-degradation, like KcoXaKcevee. The assentans, as a flatterer, would, by surrendering his right to an independent opinion; the blandiens, by complaisance and visible signs of affection; the adulans, by self-degradati(on, and signs of an unworthy subserviency, gain the favor of another. A s s e n t a t i o, or the art of the assenter, has its origin in cowardice or weakness; b 1 a nd i t i 2, or fair-speaking, in the endeavor to be amiable, and; at worst, in self-interest; a d u 1 a t i o, or flattery, and servility, xcoXaceila, in a degrading, slavish, spaniellike spirit. Sen. Ir. iii. 8. Magis adhuc proderunt submissi et humani et dulces, non tamen usque in adulationem; nam iracundos nimia assentatio offendit. - Erit certe amicus.... cui non magis tutum erat blandirz quam maledicere. And ii. 28. Swepe adulatio, dum blanditur, offendit. (ii. 174.) ASSEVERARE, see Dicere. ASSES, see Axes. ASSIDUITAS, see Opera. ASTRUM, see Sidus. ASSEQUI, see Invenire. AsTuTus; CALLIDUS; VAFER; VERSUTUS. Astu tus Dr in old Latin as tu s (from a1cn, acuere), and ca 1 I i d u s, denote cunning, more in an intellectual sense, ATER-ATROX. 25 as a mark of cleverness; d s t u t u s, indeed, acuteness in the invention and execution of a secret project, synonymous with solers; but c a lii d u s (from KcdXo9), sharp-sightedness in judging of a complicated question of conduct, or worldly wisdom, as the consequence of a knowledge of mankind, and of intercourse with the world, synonymous with rerum peritus, as judicious, and, in its degenerate signification, crafty, like iccptaEos~; on the other hand, vafer and versutus denote cunning in a moral sense, as a mark of dishonesty, and, indeed, v afe r (Vb77r), adroitness in introducing tricks, particularly in judicial affairs, as the tricks of a lawyer, like 7ravovpryoS; v e r s u t u s (pTV7r ), versatility in dissimulation, and in the art of getting out of a scrape by some means or other; in opp. to simplex, Cic. Fin. iv. 25, like o-rpoqfa'o. Piin. Ep. vii. 6. Juvenis ingeniosus, sed parum callidus. Cic. Brut. 48. Callidus, et in capiendo adversario versutus. (iii. 220.) ATER; NIGER; PULLUS. 1. A t e r (airoYs') denotes black, as a negation of color, in opp. to albus'; whereas n i g e r (7rvlry76e) denotes black, as being itself a color, and indeed the darkest, in opp. to candidus.'The atrum makes only a dismal and dark impression; but the nigrum, a positive, and imposing and beautiful impression, as Her. Carm. i. 32, 11. Lycum niqris oculis, nigroque crine decorum. Tac. G. 43.. NVigra scuta, tincta corpora; atras ad proelia noctes legunt. (iii. 194.) 2. A t e r and n i g e r denote a deep dark black; whereas p u 11 u s only swarthy, with reference to the affinity of the dark color to dirt. (iii. 207.) ATQUE, see Et. ATROX; TRUX; TRUCULENTUS; D)IRTJS; SEVUS; ToRvus. 1. Atrox, trux, and truculentus, (from TpqXV~, T'apaata), denote that which has an exterior exciting fear; that which makes an impression of terror on the fancy, and eye, and ear; at r o x, indeed, as a property of things, but t r ux and t r u c u le n t us rC 26 ATTONITUS - AUDIRE. as properties of persons; whereas d i r u s and s se v u s mean that which is really an object of fear, and threatens danger; d i r u s, indeed (from 8eos), according to its own nature, as a property of things, means dreadful, 8ELwo; but s oe v u s (from aZ, heu!) according to the character of the person, as a property of living beings, means blood-thirsty, cruel, alvos. Plin. Pan. 53. Atrocissima effigies stevissinmi domini. Mela ii. 7. Ionium pelagus... atrox, stvurn; that is, looking dangerous, and often enough also bringing misfortune. 2. T r u x denotes dreadfulness of look, of the voice, and so forth, in the tragic or heroic sense, as a mark of a wild disposition or of a cruel purpose; but t r u c u 1 e n t u s, in the ordinary and comic sense, as a mark of ill-humor or trivial passion; the slave in Plautus is truculentus; the wrathful Achilles is trux. Sometimes, however, trueuZentior and truculentissimus serve as the comparative and superlative of trux; 3; T r u x and t r u c u 1 e n t u s v u I t u s is a terrific, angry look, like TpaxS; t o rv us, merely a stern, sharp, and wild look, as -opov, or Tavpnqvov /3E7retv. Plin. H. N. xi. 54. Contuitu quoque multiformes; truces, torvi, flagrantes. Quintil. vi. 1. 43. (i. 40.) ATTONITuS; STUPENS. A t t o n i t u s, thunderstruck, denotes a momentary, s t u p e n s (raoebiv) a petrified, a lasting condition. Curt. viii. 2, 3. Attoniti, et stupentibus similes. Flor. ii. 12. (vi. 31.) AUDERE; CONARI; MOLIRI. A u d e r e denotes an enterprise with reference to its danger, and the courage of him who undertakes it, whereas c o n a r i (from incohare), with reference to the importance of the enterprise, and the energy of him who undertakes it; lastly, m o 1 i r i, with reference to the difficulty of the enterprise, and the exertion required of him who undertakes it. (iii. 295.) AUDENTIA, AUDACIA, see.izdes. AUDIRE; AUSCULTARE. A u d i r e (from ausis,.auris8 ovas) means to hear, aEcotvev as a mere passive AUFERRE- AUSTERUS. 21 sensation, like olfacere; on the other hand, a u s c u 1t a r e (from auricula), to hearken, aKpoao-~at, that is, to wish to hear, and to hear attentively, whether secretly or openly, by an act of the will, like odorari. Ter. And. iv. 5, 45. ZEsch. Pater, obsecro, aauscilta. Mic. }Eschine, audivi omnia. Cato ap. Gell. i. 15. Pacuv. ap. Cic. Div. i. 57. (iii. 293.) AUFERRE, see.Demere. AUGURIA; AusPICIA; PRODOIGA; OSTENTA; PORTENTA; MONSTRA; O(MrNA. Auguria and ausp i c i a are appearances in the ordinary course of nature, which for the most part possess a meaning for those only who are skilful in the interpretation of signs; a u g u r i.a (from augur, avrya'etv) for the members of the college of augurs, who are skilled in such things; a u s p i c i a, for the magistrates, who have the right to take auspices: whereas prodigia, ostenta, port e n t a, m o n s t r a, are appearances out of the ordinary course of nature, which strike the common people, and only receive a more exact interpretation from the soothsayer: lastly, o m i n a (6'fLawra, 6o-o-at) are signs which any person, to whom they occur, can interpret for himself, without assistance. The primary notion in p r o d i g i u m is, that the appearance is replete with meaning, and pregnant with consequences; in o s t e nt u m, that it excites wonder, and is great in its nature: in p o r t e n t u m, that it excites terror, and threatens danger; in m o n s t r u m, that it is unnatural and ugly. (v. 173.) AURA, see Aninla. AUSCULTARE, see AAudire. AuspIcIx, see Autyguria. AUSTERUS; SEVERUS; DIFrmCILTS; MoRosus; TETRTICU. 1. A u s t e r u s (aSornpos, from avow) denotes gravity as an intellectual, s e v e r u s (aSr~p6os) as a moral quality. The a(tsterus in opp. to juend,'is, Plin. H. N. xxxiv. 8. xxxv. 11, is an enemy to jocularity and frivolity, and seeks in science, learning, and 2S AUTUMIARE - AUXILIUM. social intercourse, always that which is serious and real, at the risk of passing for dull; the severus, in opp. to luxuriosus, Quintil. xi. 3, 74, is rigid, hates all dissoluteness and laxity of principle, and exacts from himself and others self-control and energy of character, at the risk of passing for harsh. The stoic, as a philosopher, is austerus, as a man, severus. 2. A us te rus and s ev e r u s involve no blame; whereas d if fi c i 1 i s, m. oro s u s, and t e t r i c u s, denote an excess or degeneracy of rigor. The d&fieilis understands not the art of easy and agreeable converse, from hypochondria and temperament; the rnorosus (from mos) is scrupulous, and wishes everything to be done according to rule, from scrupulosity and want of tolerance; the tetricus (redupl. of trux, rpaXtvs) is stiff and constrained, from pedantry and want of temper. (iii. 232.) AUTUMARE, see Censere. AUXILIUM; OPEM FERRE; OPITULARI; JUVARE; ADJUVARE. 1. Auxilium, opem ferre, and o p i t u 1 a r i, suppose a person in a strait, whom one would rescue from necessity and danger, in opp. to deserere, destituere, and so forth; the aaxilium ferens is to be considered as an ally, who makes himself subservient to the personal safety, or to the interest of him who is in a strait; the oper ferens, as a benefactor, who employs his power and strength for the benefit of the weak; whereas j u v a r e and a d j u v a r e (ior-a&) suppose only a person striving to do something, which he may be enabled to do better and quicker by help, in opp. to inpedire, Cic. Verr. i. 6. Ter. Heaut. v. 2, 39. Matres solent esse filiis in peccato adjutrices, auxilio in paterna injuria. When in Liv. ii. 6, Tarquin entreats the Veientes, ferrent opem, adjuvarent, he is first considered as exulans, then as regnum repetiturus. 2. O p e m and aux i 1 i u m fe r ie derive their emphasis fr'nm the noun, to bring help, and nothing else; whereas opitulari, and the poetical word, auxiliari, derive their emphasis from their verbal form, and mean to bring help, and not to refuse. (v. 70.) AVE -BONI CONSULERE. 29 AvE; SALVE; VALE. A v e (from el) is a saluta' tion used at meeting and at parting, like xape; whereas s a 1 v e is used at meeting only, v a 1 e at parting, like /ppeoo-o. Suet. Galb. 4. Ut liberti mane salvere,'vespere valere sibi singuli dicerent. (i. 28.) AVES, see Voluceres. AvIDus, see Telle. AXES; PLANCm; TABULE. Axes or asses, and p I a n c me, are unwrought boards, as they colme friom the saw, and a s s e s as a usual term, pla'n c e as a technical term; whereas t a b u 1 e are boards that have been made smooth by the plane, to serve the purposes of luxury. (vi. 34.) AXILLA, see Armus. B. BALBUS; BrLtu. B a 1 b u s (from balare) denotes stammering as an habitual quality, whereas B 1 e s u s, as a temporary condition. (iii. 79.) BACULUS, see Fustis. BAJULARE, see Ferre. BARDUS, see Stzpidus. BASIUM, see Osculum. BAUBARI, see Latrare. BEATUS, see EFelix. BELLUA, see Aninmal. BENE MORATUS, see Bonus. BENEVOLENTIA, see Studium. BENIGNUS, see LARGUS. BESTIA, tee Animal. BIBERE; POTARE. B i b e r e (reduplic. of bua) means to drink like a human being, rwvev; whereas p o t a r e (from 7roT7O) to drink like a beast, and, metaphorically, to tipple, oarar7. Sen. Ep. 122. Inter nudos bibunt, imo potant. Plaut. Curc. i. 1, 88. Agite, bibite, festivae fores, potate, fite mihi volentes rop.itie. (1. 149.) BIFARIAM, see Duplex. BILIS, see Fel. BLESUS, see Balbas. BLANDIRI, see Assentiri. BLATIRE,'BLATERARE, see Garrire. BONI CONSULERE, see Satis habere. 0,* 30 BONUS - BRUTUS. BONUS; BENE MORATUS; PROBUS; FRUGI; HONESTUS; SANCTUS. 1. Bonus, ben e moratus, prob u s, and fr u g i, denote a low degree of morality, in which a man keeps himself free from blame and punishment, hatred and contempt:-b o n u s (anciently duonus, &'vat/aL), in the popular sense, in which benevolence and goodness of heart constitute the principal part of morality, ill opp. to nalus, like acyaS6's; b e n e m or a t u s, in a more philosophical sense, as an acquired character, in which, before all things, self-control, conscientiousness, and freedom from common selfishness are cultivated, like cvTpo7Iros; p r o b u s (rpaiS), so far as a man injures no one, nor does what is unjust, as a worthy, upright, just man; frugi, so far as a man, by discretion, conscientiousness, and diligence, qualifies himself to be useful in practical life,' in opp. to nequam, like xpors:; Quintil. vi. 4, 11. Non est altercandi ars.. res animi jacentis et mollis supra modum frontis, fallitque plerumque quod probitas vocatur, quse est imbecillitas. Die. Dejot. 10. Fruiy hominem dici non multum laudis habet in rege. Quintil. i. 6, 29. 2. Whereas hone stus and sanctus denote a higher degree of morality, which, from higher motives, rises above the standard of ordinary men, and what is called social morality; h o n e s t u s, as an honorable and chivalrous spirit and demeanor, derived from a principle of honor and distinction, in opp. to turjis; s a ih c t u s, as a saintly and holy spirit, derived from a principle of piety. (v. 347.) BRACHIUM, see Ulna. BREVIS; CURTUS. B r e v i s (paxvs) means short lby nature; whereas c u r t u s (KcapTO6, from KfEIp), means shortened. BRUTUS, see Stupidus. CABALLUS - CALIC-O. 31 C. CABALLUS, see Equus. CAC}INNARI, see Ridere. CACUMEN, see Acies. CADAVER; CORPUS. C a d a v e r denotes the dead body as a mere material substance, like caecass; but c o r p u s as the remains of personality, like corpse, and is always used when the dead body is spoken of with feeling. (vi. 45.) CADERE, see Labi. CADERE, see Verberare. CRIMONIA, see Consuetudo. CASAR, see Prgimus. CA.SARIES, see Crinis. C2ETERT; RELIQUI. C e t e r i (comparat. from Kde') denotes others, as in direct opposition to those first mentioned, like ol akXXot; whereas r e 1 i q u i, the rest, as merely the remainder that complete the whole, like ol Xoerroi. Cic. Brut. 2, 6. Si viveret Hortensius, ceetera fortasse desideraret una cum'reliquis bonis civibus; hunc aut proeter ceeteros, aut cum paucis sustineret dolorem. (i. 183.) CALAMITAS, see Irffortunium. CALAMUS, see Culmus. CALCULUS, see Saxum. CALERE; FERVERE; ESTUARE; CALEFAcERE; FOVERE. 1. C a 1 e r e and fe r v e r e denote, objectively, warmth by itself, and, indeed, c a 1 i d us (lke'rXo 71rvpl), in opp. to frigidus, a moderate degree of warmth, but f e r v i d u s, in opp. to gelidus, a degree of warmth on the point of boiling, heat; whereas ve s t u a r e (from at!%co), subjectively, the feeling of heat, in opp. to.lgere. (iii. 89.) 2. C a 1 e f a c e r e means to make warm, in a purely physical sense, without any accessory notion; wThereas fov e r e (from daaoveo), with reference to the genial sensation, or salutary effect of the,warmth. (vi. 48.) CALIGO, see -Obscurum. 32 CALIX -CANERE. CALTX, see Poculum. CALLIDUS, see Astutus and Sapiens. CALLIS, see Iter. CAMPUS, see ~E]quum and Villa. CANDELA; LUCERNA. C a n d.e 1 a is a candle, which can be carried about like a, torch, as Xa,7ra/v, whereas 1 u c e r n a can only be considered as a burning light on a table, like X;Xvo9.. (vi. 50.) CANDIDUS,, see Albus. CANERE; CANTARE; PSALLERE; CANTICUM; CANTILENA; CARMEN; POEMA; POETA; VATES. 1. C ame r e (from xcavaXerv) means, in the most general sense, to make music, voce, tibiis, fidibus, like /EX7reL; cantar e, with vocal music, like aeSetv; ps a 11 e r e, with instrumental music, and indeed with string-instruments, like #6dXXeLv. 2. C a n ti c a and c a n t i e nae areoonly songs adapted for singing, in which, as in popular ballads, the words and melodies are inseparable, and serve to excite mirth and pleasure, in opp. to speech, and that which is spoken; and, indeed, c a n t i c u m means a favorite piece, still in vogue; c a n t i 1 e n a, a piece which, being generally known, has lost the charm of novelty, and is classed with old songs; whereas c a rm i n a and p o e m a t a are poems which may be sung, but the words of which claim value as a work of art, and serve religion or music as an art, in opp. to prose and real truth; c a r m i n a, indeed, were originally religious hymns, &rT'abi, and, in a wider sense, poems of another sort, mostly, howeyer, minor poems, and of a lyrical sort, like CSatb; but p o e m a t a are the products of cultivated art, and extensive poems, mostly of the epic or tragic sort, like 7roetq/ara. The carmen (Klap, cppCgo) is the fruit of natural, but the poema of calm and self-conscious inspiration. 3. P o e t a is a technical expression, and denotes a poet only as an artist; v a t e s (~X&rm) is an old Latin and religious expression, and denotes a poet as a sacred person. Tac. Dial. a. (v. 99.) CANNA- CARO. ~ 83 CANNA, see C'ulmus. CANTARE, see C(anere. CANTERIUS, see EEquus. CANTICUM, CANTILENA, see Canere. CAPER; HIRCUS; H(EDUS. C a p e r (Ica7rpos) is the general name for a he-goat, and that which is used in natural history, Trpayos; h i r c u s.(from Xj'P) is an old full-grown he-goat, Xtapoq? whereas he d us, hoe d u s (Xo'po9), a kid, e'ptfos. (v. 336.) CAPERE, see Sumere. CAPILLUS, see Crinis. CARCER, see (Custodia. CARERE; EGERE; INDIGERE. 1. C a r e r e (from iceipetv) relates to a desirable possession, in opp. to habere, Cic. Tusc. i. 36; whereas e g e r e and i n d ig e r e, to a necessary and indispensable possession, in opp. to abundare, Lucil. Fr. Sat. viii. Senec. Vit. B. 7. Voluptate virtus ssepe caret, nunquam indiget. Epist. 9. Sapiens eget nulla re; egere enim necessitatis est. Cic. Ep. ad. Qu. Fr. i. 3, 2. Nunc commisi, ut me vivo carreres, vivo me aliis indiqeres. 2. E g e r e (from xaoa, xatvoo axjv) denotes, objectively, the state of need, in opp. to uti, Cato ap. Gell. xiii. 23; in d ig e r e, subjectively, the galling sense of need, and eager longing to satisfy it. (iii. 113.) CARITAS, sce -Diligere. CARMEN, see Canere. CARO; PTTLPA; VISCERA; EXTA; INTESTINA.; ILIA. 1. C a r o means flesh in its'general sense, as a material substance, in opp. to fat, nerves, muscles, and so forth; p u I p a, especially, eatable and savory flesh, in opp. to bones; v i s c e r a, all flesh, and every fleshy substance between the skin and the bones. 2. V i s c e r a, in a narrower sense, means generally, the inner parts of the body; whereas e x t a means the inner parts of the upper part of the body, as the heart, lungs, and so forth; in testi na, in t e r a n e a, and ilia, the inner parts of the lower part of the body, namely, the entrails; and indeed i n t e s t i n a, and, in the age after 3 34. CASSIS - ASU. Augustus, i n t e r a n e a, meant the guts as digestive organs; i i a, all that is contained in the lower part of the body, and particularly those parts that are serviceable. (v. 145.) CAssIS.; GALEA; CUDO. Cassis, cassida (from KOTcra), is a. helmet of metal; g a 1 e a (7ya.Xj), a helmet of skin, and properly of the skin of a weasel; c u d o (KCeSAeo ), a helmet of an indefinite shape. Tac. G. 6. Paucis lorice; vix uni alterive cassis aut galea. CASSIS, see Rete. CASTIGATTO, see Vindicta. CASTUS; PUDICUS; PUDENS; PUDIBUNDUS. 1. C a St u s (from ca~rapo6) denotes chastity as a natural quality of the soul, as piure and innocent; whereas p u d ic u s, as a moral sentiment, as bashful and modest. 2. P u d i c u s, p u d i c i t i a, denote natural shame, aversion to be exposed to the gaze of others, and its fruit, chaste sentiment, merely in its sexual relation, like bashfulness; whereas p u d e n s, p u d o r, denote shame in a general sense, or an aversion to be exposed to the observation of others, and to their contempt, as a sense of honor. Cic. Catil. ii. 11, 25. Ex hac parte _pudor pugnat, illinc petulantia; hinc pudicitia, illinc stuprum. 3. Pudicus and pudens denote shame as an habitual feeling; p u d i b u n d u s as a temporary state of the sense of shame, when excited. (iii. 199.) CASU; FORTE; FORTUITO; FORTASSE; FORSITAN; HAUD SCIO AN. C a s u, fo r t e, and fo r t u i t o, denote a casualty, and indeed, c a s u, in opp. to consulto, oV/3e'fi3KOTSw; fo r t e, without particular stress on the casualty, TrvXOv; fo r t u it o, fo r t u i t u, emphatically, by mere chance, in opp. to causa, avro TvXrw; whereas fortasse, forsitan, and haud scio an, denote possibility, and indeed f o i t a s s e, f o r t a s i s, with an emphatic perception and affirmation of the possibility, as approaching to probability, and are in construction with the indicative, eows'; f o r s i t a n, fo rs a n, with merely an ocO~sional perception of the possi CASUSs- CATERVA. 35 bility, and are in construction with a conjunctive, ra-X' av; hand scio an, with a modest denial of one's own certainty; consequently, h a u d s c i o a n is an euphemistic limitation of the assertion. F o r t a s s e verum est, and forsitan verum sit, mean, perhaps it is true, perhaps not; but h a u d c i o a n v e r u m s i t means, I think it true, but I will not affirm it as certa4n. (v. 294.) CAsus; FoRS; FORTUNA; FORS FORTUNA; FATUM. 1. C a s u s denotes chance as an inanimate natural agent, which is not the consequence of human calculation, or of known causes, like cvpuopa; whereas f o r s denotes the same chance as a sort of mythological being, which, without aim or butt, to sport as it were with mortals, and baffle their calculations, influences human affairs, like TX'V. 2. F o r s, as a mythological being, is this chance considered as blind fortune; whereas F o rt u n a is fortune, not considered as blind, and without aim, but as taking a part in the course of human affairs from personal favor or disaffection; lastly, for s fo rtuna means a lucky chance, adya' Tv;XT7. 3. All these beings form an opposition against the Di i and F a t u m, which do not bring about or prevent events from caprice or arbitrary will, but according to higher laws; and the gods, indeed, according to the intelligible laws of morality, according to merit and worth, right and equity; f a t u m, according to the mysterious laws by which the universe is eternally governed, like eltuappcviq, H/otpa. Tac. Hist. iv. 26. Quod in pace form seu natura, tune faturn et ira deorum vocabatur. (295.) CATENAE, see Trincula. CATERVA; COHORS; AGMEN; GREX; GLOBUS, TURBA. Caterva, cohors, and a men, denote an assembled multitude in regular order, and c a t e r v a, as a limited whole, according to a sort of military arrangement; c o h o r s, as respecting and observing the leadership of a commanding officer; a g m e n, as a solemn procession; whereas t u r b a, g r e x, and g I o ~36 CATUS - CELARE. b u s, denote a multitude assembled in no regular order; g r e x, without form or order; t u r b a, with positive disorder and confusion; g 1 o b u s, a thronging mass of people, which, from each person pressing towards the centre, assumes a circular form. (v. 361.) CATUS,' see Sapiens. CAUPONA, see.Deversorium. CAUSIDICUS, see Advocatus. CAUTES, see Saxum. CAVERNA, see Specus. CAVILLATOR, see Lepidus. CELARE; OCCULERE; OCCULTARE; CLAM; ABDERIE; CONDERE; ABSCONDERE; RECONDERE. 1. C e 1 a r e has an abstract or intellectual reference to its object, like KeOSEev, in opp. to fateri, and so forth; synonymously with r e t i c e r e, Liv. xxiv. 5. Curt. vi. 9; whereas occulere, occultare, have aconcrete and material reference to their object, like Kp7rr'eerv, in opp. to aperire, synonymously with o b t e g e r e; Cic. Acad. iv. 19. N. D. ii. 20. Fin. i. 9, 30. Att. v. 15: the celanda remain secret, unless they happen to be discovered; but the occultanda would be exposed to sight, unless particular circumspection and precaution were used. 2. In the same manner clam and clan c u1 u m denote secretly, in opp. topalarm, Cic. Rose. Am. 8; whereas o c c u I t e, in opp. to aperte, Cic. Rull. i. 1. 3. Occulere denotes any concealment; occulta r e, a careful or very anxious concealment, and on this account finds no place in negative propositions, or as seldom, for example, as redolere. 4. O c c ul t a r e means to prevent anything being seen, by keeping it covered; whereas a bd er e, conder e, and abscolld e r e, by removing the thing itself; a b d e r e (a4ro4Ervat) by laying it aside, and putting it away, like a7rocpv7rTEv; c o n d e r e (K=Ta~'a-evaL), by depositing it in a proper place of safety, like KaTaKpV7rT'euv; r ec o n d e r e, by hiding it carefully and thoroughly; a b s c o n d e r e, by putting it away, and preserving it. (iv. 45.) CELEBER - CENSERE. 37 CELEBER; INCLYTIUS; C1ARUS; ILLUSTRTS; NOBTI IS, C e I e b e r (from KXeov) and i n c 1 y t u s (firomn /CXvUv) denote celebrity, as general expressions, chiefly as belonging to things, and seldom as belonginDg to persons, except in poetry; clarus, illustris,and nobilis, with an especial political reference; c 1 a r u s (yaXrlp6o) means renowned for eminent services to one's country; i 11 u s t r i s (from cvaXez'oaeo) renowned for rank and virtue; n o b i 1 i s (from novisse) belonging to a family whose members have already been invested with the honors of the state. CELEBRARE, see Scepe. CELER, see Citus. CELER, see Navigiumn. CELSUS, see Altus. CENSERE; JUDICARE; ARBITRARI; IESTIMARE; OPINARI; PUTARE; RERI; AUTUMARE; EXISTIMARE; CREDERE. 1. Censere, judicare, arbitrari, e s t i m a r e, denote passirg judgment with competent authority, derived from a call to the office of judge; c e ns e r e, as possessing the authority of a censor, or of a senator giving his vote; j u d i c a r e, as possessing that of a judge passing sentence; a rb i t r a r i, as possessing that of an arbitrator; ae s t im a r e (aES- ae), as that of a taxer, making a valuation; whereas, o p inari, pu tare, reri, and autumare, denote pass ing judgment under the form of a private opinion, with a purely subjective signification; o p i n a r i (67rit) as a mere sentiment and conjecture, in opp. to a clear conviction and knowledge. Cic. Orat. i. 23. Mur. 30. Tusc iv. 7. Rose. Am. 10; p u t a r e, as one who casts up an account; reri as a poetical, and. autumare as an antiquated term. 2. E s tim a r e denotes passing judgment under the form of the political function of an actual taxer, to estimate anything exactly, or according to its real value, or price in money; but e x i s t i m a r e, as a moral function, to estimate anything according to its worth or truth; hence Cicero contrasts existimatio, not cestimatio, as a private opinion, with competent judgment, judicio; Cluent. 29. Verr. v. 68. 3. C e nD 88 CERNERE- CITUS. s e r e denotes judgment and belief, as grounded upon one's own reflection and conviction; c r e d e r e, as grounded on the credit which is given to the testimony of others. 4. 0 p i n o r, parenthetically, implies modesty, like o'/at; whereas c r e do implies irony, like c5) COUoKev, sometimes in propositions that are self-evident, whereby the irony reaches the ears of those to vhom the truth could not be plainly spoken or repeated, or who might be inclined to doubt it; sometimes, in absurd propositions which a man thinks fit to put in the mouth of another; sometimes, in propositions so evident as scarcely to admit of controversy. (v. 300.) CERNERE, see Videre. CERRITUS, see Amens. CERTARE, see Imitatio. CESSARE, see Vacare and Cunctari. CHORDA; FIDES. C h o r d a (%op8r) is a single string; f i d e s (o-tb8r) in the sing. and plur. means a complete collection of strings, or a string-instrument. CIBARE, CIBUS, see Alimnenta. CICATRIX, see Vulnus. CICUR; MANSUETUS. C i c u r (redupl. of KopIl'olat) denotes tameness, merely in a physical sense, and as a term in natural history, in opp. to ferus; whereas m a ns u e t u s, in a moral sense also, as implying a mild disposition, in opp. to stevus. (iv. 257.) CINcINNUs, see Crinis. CIRCULUS, see Orbis. CIRCUMIRE, see Ambire. CIRCUMVENIRE, see Fallere CIRRUS, see Crinis. CITUS: CELER; VELOX; PERNIX; PROPERUS; FES TINUS. 1. C it u s and. c e e r denote swiftness merely as quick motion, in opp. to tardus, Cic. Or. iii 57. Sall. Cat. 15. Cic. Fin. v. 11. N. D. ii. 20. Rose Com. 11. Top. 44; v e 1 o x and p e r n i x, nimbleness, as bodily strength and activity, in opp. to lentus; p r o. p e ru s and fe s tinu s, haste, as the will to reach a certain point in the shortest time, in opp. to segnis Gell. x. 11. 2. C it us denotes a swift and lively mo. tion, approaching to vegetus; c e 1 e r, an eager and CIVILITAS - COGERE. 89 impetuous motion, approaching to rapidus. 3. P e r ni c it a s is, in general, dexterity and activity in all bodily movements, in hopping, climbing, and vaulting; but v e 1 o c i t a s, especially in running, flying, and swimming, and so forth. Plaut. Mil. iii. 1, 36. Clare oculis video, pernix sum manibus, pedibus mobilis. Virg. ZEn. iv. 180. Curt. vii. 7, 53. Equorum velocitati par est hominum pernicitas. 4. Pr o p e r u s, p ro p e r a r e, denote the haste which, from energy, sets out rapidly to reach a certain point, in opp. to ce.ssare; whereas f e st i n u s, f e s t i n a r e, denote the haste which springs from impatience, and borders upon precipitation. (ii. 144.) CIVILITAS, see tamzanitas. CIVITAS, see Gens. CLAM, see Celare. CLARITAS, see Gloria. CLARUS, see Celeher. CLAUSTRUM, see Sera. CLEMENTIA, see lMansuetudo. CjIvus, see Collis. CLYPEUS, see Scutum. CODICILLI, see Literce. CLANGERE; CLAMARE; VOCIFERARr. C 1 a n g e r e is the cry of animals and the clang of instruments, like CXa/y!yetv; clam are and vociferari, the cry of men; c 1 a m a r e, an utterance of the will, but v o cife r a r i, of passion, in anger, pain, in intoxication. Rhet. ad. Her. iii. 12. Acuta exclarnatio habet quiddam illiberale et ad muliebrem potins vociferationenm, quam ad virilem dignitatem in dicendo accommodatum. Senec. Ep. 15. Virg. E.n. ii. 310. Exoritur clanzorque virum elan gorque tubarum. (v. 103.) CENUM, see Lutum. C(EPISSE see hzeipere. COERCERE; COMPESCERE. C o e r c e r e denotes restriction, as an act of power and superior strength; whereas c o m p e s c e r.e (from pedica, 7rerarv) as an act of sovereign authority and wisdom. (iv. 427.) CoiTUS, see Concili-um. COGERE; ADIGERE. C o g e r e (from co-igere) means by force and power to compel to something; a d 40 COGITARE - COGNITIO. i g e r e, by reflection and the suggestion of motives to persuade to something. Tac. Ann. vi. 27. Se ea necessitate ad preces cogi, per quas consularium aliqui capessere provincias adigerentur. (vi. 70.) COGITARE; MEDITARI; COMMENTARI. 1. C o git a r e (from the Goth. hugjan) denotes the usual activity of the mind, which cannot exist without thinking, or employing itself about something; m e d i t a r i (from pLEeo-'?at), the continued and intense activity of the mind, which aims at a definite result. Ter. Heaut. iii. 3, 46. Quid rnunc facere cogitas?. Compare this with Adelph. v. 6, 8. Mleditor esse affabilis. Cic. Cat. i. 9, 22. In Tusc. iii. 6, c o g i t a t i o means little more than consciousness; whereas in e d i t a t i o means speculative reflection. 2. MI e d i t a r i has an intensive meaning, with earnestness, exertion, and vivacity; c o mm e n t a r i (only in Cicero) means to reflect leisurely, quietly, and profoundly. (v. 198.) COGNATUS, see Necessarius. COGNITIO; NOTITIA; SCIENTIA; IGNARUS; INSCIUS; NEscIuS. 1. Cog nitio is an act of the mind by which knowledge is acquired, whereas n o t i t i a and s cientia denote a state of the mind; notitia, together with n o s s e, denotes a state of the merely receptive faculties of the mind, which brings an external appearance to consciousness, and retains it there; whereas s c i e n t i a, together with s c i r e, involves spontaneous activity, and a perception of truth; n o t it i a may be the result of casual perception; s c i e n t i a implies a thorough knowledge of its object, the result of mental activity. Cic. Sen. 4, 12. Quanta notitia antiquitatis! quanta scientia juris Romani! 2. The ignarus is without notitia, the inscitus without scientia. Tac. H. i. 1t. iEgyptum provincianr insciam legum, igna.. raim magistratuum; for legislation is a science, and must be studied; government an art, and may be learnt by practice. 3. I ns c ius denotes a person who has not learnt something, with blame; n e s c i u s, who has COGNOSCERE - COMERE. 41accidentally not heard of, or experienced something, indifferently. Cic. Brut. 83. Inscium omnium rerum et ru(ler. Compare this with Plin. Ep. viii. 23, Absens et impendentis mali nescius. (v. 266.) COGNOSCERE, see In2telligere. COHORS, see Caterva. COLAPHUS, see Alapa. COLERE, see Ve7reri. COLLIS; CLIVUS; TUMULUS; GRUMUS; C o 11 i s and c i v u s denote a greater hill or little mountain; c o ] 1 i s (frorn celsus) like KcoXovoS, as an eminence, in opp. to the plain beneath, and therefore somewhat steep; c 1 iv u s, like KMXTL', as a sloping plain, in opp. to an horizontal plain, and therefore only gradually ascending; whereas t u m u 1 u s and g r u m u s mean only a hillock, or great mound; t u m u 1 u s, like b'Xloo, means either a natural or artificial elevation; g r u m u s, only an artificial elevation, like x%#pua. Colum. Arbor. a. f. Collem autem et clivrum, modum jugeri continentem repastinabis operis sexaginta. Liv. xxi. 32. Erigentibus in primos agmen clivos, apparuerunt imminentes tunmulos insidentes montani. Hirt. B. Hisp. 24. Ex grumo excelsum tumulum capiebat. (ii. 121.) COLLOQUIUM, see Sermo. COLONUS, see Incolere. COLUBER, see Anguis. COMA, see Crinis. COMBURERE, see Accendere. COMEhE; DECORARE; ORNARE. 1. C o m e r e and d e c o r a r e denote ornament, merely as an object of sense, as pleasing the eye; ornare, in a practical sense, as at the same time combining utility. 2. C om e r e (coo'pzcEv) denotes ornament as something little and effeminate, often with blame, like nitere, in opp. to nature, noble simplicity, or graceful negligence, like icoppyoVV, whereas decorare and o r n a r e, always with praise, like splendere, as denoting affluence and riches; d e c o r a r e (from 8ciy) in opp. to that which is ordinary and unseemly, like coo'eiL; -o r n a r e (from opivo?) in opp. to that'which is paltry and incomplete, like ca'o'ebv. 3. C omere implies only a change in form, which by arranging and polishing gives to the 42 COMMISSATIO - CONCEDERE. whole a smart appearance, as in combing and braiding the hair; but decorare and ornare effect a material change, inasmuch as by external addition new beauty is conferred, as by a diadem, and so forth. Quintil. xii. 10, 47. Comere caput in gradus et annulos; compare with Tibull. iii. 2, 6. Sertis decorare comas; and Virg. Ecl. vi. 69. Apio crines ornatus amaro. (iii. 261.) COMMISSATIO, see Epulce. COMITARI; DEDUCERE; PROSEQUI. C o m i t a r i means. to accompany for one's own interest, JacoXov'$etv; d e d u c e r e, from friendship, with officiousness; p r ose q u i, from esteem, with respect, 7rpoqr'ptrretv. (vi. 73.) COMITAS, see Humanitas. COMITIA, see Concilium. COMMENTARI, see Cogitare. COMMITTERE, see Fidere. COMMODARE; MUTUUM DARE. C o m m o d a r e means to lend without formality and stipulation, en the supposition of receiving the thing lent again when it is done with. Mutuum dare is to grant a loan on the supposition of receiving an equivalent when the time of the loan expires. C o m m o d a t i o is an act of kindness; m u t u u m d a t i o is a matter of business. (iv. 137.) COMMUNICARE, see InTpertire. COM(EDUS, see Actor. COMPAR, see Aquitus. COMPEDES, see FVincula. COMPENDIUM, see Luerum. COMPESCERE, see Coercere. COMPLECTI, see Amplecti. COMPLEMENTUM; SUPPLEMENTUM. C o mpl e m e nt u m serves, like a keystone, to make anything complete, to crown the whole, whereas s u p p 1 e m e n t u m serves to fill up chasms, to supply omissions. CONARI, see Audere. CONCEDERE; PERMITTERE; CONNIVERE. C o n c edere and per mittere mean, to grant something which a man has full right to dispose of; c o n c e d e r e, in consequence of a request or demand, in opp. to re"using, like ovyXwpor'aat; p e r m i t t ere, from confi CONCESSUM EST -CONCLAVE. 43 dence in a person, and liberality, in opp. to forbidding, like e/etvatL; whereas in d u 1 g e r e and c onni v e re mean to grant something, which may properly be forbidden; i n d u 1 g e r e (s'vXeXeer?), from evident forbearance; c o n n i v e r e (Ka7avCeltv), from seeming oversight. CONCESSUM EST; LICET: FAS EST. C on c e s s u m e s t means, what is generally allowed, like'o7L-Tt, and has a kindred signification with 1 i c e t, I i c i t u m e s t, which mean what is allowed by human laws, whether positive, or sanctioned by custom and usage, like pIe-jt eo-'-; f a s e s t means what is allowed by divine laws, whether the precepts of religion, or the clear dictates of the moral sense, like ob'o-tv &-'T. (v. 167.) CONCILIUM; CONCIo; COMITIA; C(ETUS; CONVENTUS. 1. Concilium, concio, and comitia are meetings summoned for fixed purposes; c o n c i 1 i u m (:vyKccaXev), an assembly of noblemen and persons of distinction, of a committee, of the senate, the individual members of which are summoned to deliberate, like OvvE8plov; whereas concio and comitia mean a meeting of the community, appointed by public proclamation, for passing resolutions or hearing them proposed; c onc i o (ciere, KLCLP) means any orderly meeting of the community, whether of the people or of the soldiery, in any state or camp, like o-trXXoyo9; c o m i t i a (from coire) is an historical term, confined to a Roman meeting of the people, as iclXaVqo-'a to an Athenian, and cX!'a to a Spartan. 2. C co t u s and c o n v e n t u s are voluntary assemblies; c ce t u- s (from coire) for any purpose, for merely social purposes, for a conspiracy, and so forth, like o-vro8os; whereas c o nv e n t u s, for a serious purpose, such as the celebration of a festival, the hearing of a discourse, and so forth, like?6tryvpt, qravryvptv. (v. 108.) CONCLAVE, CUBICULUM. C o n c 1 a v e is the most general term for any closed room, and especially a room of state; c u b i c u 1 u m is a particular expression for a dwelling-room. (vi. 75.) 44 CONCORDIA - CONSIDERARE. CONCORDIA, see Otium. CONCUBINA, see Pellex. CONDERE, see Celare and Sepelire. CONDITIO; STATUS. C o n d i t i o (S'vzeo-sv, otvveera-a) is a state regulated by the will; s ta t u s is a state arising fiom connection. Cic. Fam. xii. 23. Oninem conditionem imperii tui, statermque provincie dcmonstravit mihi Tratorius. (vi. 76.) CONFESTIM, see Repente. CONFIDENTIA, see Fides. CONFIDERE, see Fidere. CONFINIS, see Icinuts. CoNFISUS; FRETUS. C o n fi s u s means, subjectively, like securus, depending on something, and making one's self easy, 7rewroLt3dr; whereas fr e t u s (OpaKcTro, ferox) means, objectively, like tutus, protected by something, eppwjleivov. (i. 20.) CONFITERI, see Eateri. CONFLIGERE see Puagnare. CONFUTARE, see RIefutare. CONGERIES, see Acervus. CONJUX, see PFemina. CONNIVERE, see Concedere. CONSANGUINEUS, see Necessarius. (CONSCEINDERE, see Scandere. CONSECIARE, see ASacrare. CONSEQUI, see Invenire. CONJU"'IITJM; MATRIMONIUM; CONTUBERNIUM; NUPTrI. Conjugium and matrimonium denote the lasting connection between man and wife, for the purpose of living together and bringing up their offspring; conjugium is a very general term for a mere natural regulation, which also takes place among animals; c o n t u b e r n i u m means the marriage connection between slaves; m a t r i m o n i u m, the legal marriage between freemen and citizens, as a respectable and a political regulation; whereas n u p t i me means only the commencement of matrimonium, the wedding, or marriage-festival. CONSIDERARE; CONTEMPLARI. C o n s i d er a r e (from IKarete8t,) denotes consideration as an act of the understanding, endeavoring to form a judgment; c o nt:e m p 1 a r i (from Kea7Taa/ketvY) an act of feeling, which is absorbed in its object, and surrenders itself CONSORS - CONTAMINARE. 45 entirely to the pleasant or unpleasant feeling which its object excites. (v. 130.) CONSORs, see eSocis. CONSPECTUS, CONSPICERE, see Videre. CONSTAT; APPARET; EILCET; LIQUET. C o n sta t means a truth made out and fixed, in opp. to a wavering and unsteady fancy or rumor; whereas a p p a r e t e 1 u c e t, and 1 i q u e t denote what is clear and evident; a p p a r e t, under the image of something stepping out of the back-ground into sight; e 1 u c e t, under the image of a light shining out of darkness; 1 i q u e t, under the image of frozen water melted. (vi. 78.) CONSTITUERE, see Destinare. CONSITETUDO; Mos; RITUS; CERIMONIA. C o n-.s u e t u d o denotes the uniform observance of anything as a custom, arising- from itself, and having its foundation in the inclination or convenience of an individual or people, twos; whereas m o s (modus) is the habitual observance of anything, as a product of reason, and of the self-conscious will, and has its foundation in moral views, or the clear dictates of right, virtue, and decorum, 0os; lastly, ri tus denotes the hallowed observance of anything, either implanted by nature as an instinct, or introduced by the gods as a ceremony, or which, at any rate, cannot be traced to any human origin. C o n s u e t u d i n e s are merely factitious, and have no moral worth; m o r e s are morally sanctioned by silent'consent, as j u r a and 1 e g e s by formal decree; r it us (from 4aptqLS~i, psos), are natural, and are hallowed by their primweval origin, and are peculiar to the animal. (v. (5.) 2. Ri t u s is a hallowed observance, as directed and taught by the gods or by nature;,vhereas cserimonia (Kr86epovia) is that which is employed in the worship of the gods. CONSUEVISSE, see Solere. CONSUMMARE, see Finire. CONTAGIUM, see Lues. CONTAMINARE; INQUINARE; POLLUERE. C o n t a mn a r e (from contingo, contagio) means defilement in 46 CONTEHINERE - CONTINUUS. its pernicious effect, as the corruption of what is sound and useful; i n q u i n a r e (from cunire, or from 7rbzos), in its loathsome effect, as marring what is beautiful, like /LopVzoewtV; p ollu e r e (from pullus, 7-eXX6S'), in its moral effect, as the desecration of what is holy and pure, like /Carvetv. Cic. Csecil. 21, 70. Judiciis corruptis et contaminatis; compare with Coel. 6. Libidinibus inquinari; and Rose. Am. 26, 71. Noluerunt in mare deforri, ne ipsum pollueret, quo csetera quse violata sunt, expiari putantur. (ii. 56.) CONTEMNERE, see Spernere. CONTEMPLARI, see Considerare. CONTENDERE, see _Dicere. CONTENTIO, see Disceeptatio. CONTENTUM ESSE, see Satis habere. CONTINENTIA, see J1iodus. CONTINGERE, see Acceidere. CONTINUO, see BRepente. CONTINUUS; PERPETUUS; SEMPITERNUS; IETERNUS. 1. C o n t i n u u m means that which hangs together without break or chasm; p e r p e t u u m, that whicb arrives at an end, without breaking off before. Suet C-es. 76. Continuos consulatus, 2pe2petuam dictaturam. 2. Perpetuus, sempiternus, and seternus, denote continued duration; but p e r p e t u u s, relatively, with reference to a defdnite end, that of life for example; sempiternus and seternus, absolutely, with reference to the end of time in general; s e m p i t e r n us means, like iZtLos, the everlasting, what lasts as long as time itself, and keeps pace with time; se t e r n u m (from etas) like aioveov, the eternal, that which outlasts all time, and will be measured by ages, for Tempus est pars qusedam ceternitatis. The sublime thought of that which is without beginning and end, lies only in e te rnus, not in s em pit e rn-us, for the latter word rather suggests the long duration between beginning and end, without noting that eternity has neither beginning nor end. S e m p i t e r n u s involves the mathematical, set e r n u s the metaphysical CONTRARIUS - CORRIGERE. 47 notion of eternity. Cic. Orat. ii. 40, 169. Barbarorum est in diem vivere; nostra consilia sempiternum tempus spectare debent; compare with Fin. i. 6, 17. Motum atomorum nullo a principio, sed ceterno tempore intelligi convenire. (i. 1.) CONTRARIUS, see rafrius. CONTROVERSIA, see Disceptatio. CONTUBERNIUM, see Conjugium. CONTUMACIA, see Pervicacia. CONTUMELIA; INJURIA; OFFENSIO. I. C o n tum e 1 i a (from contemnere) denotes a wrong done to the honor of another; i n j u r i a, a violation of another's right. A blow is an injuria, so far as it is the infliction of bodily harm; and a contunzelia, so far as it brings on the person who receives it, the imputation of a cowardly or servile spirit. Senec; Clem. i. 10. Contumelias, quae acerbiores principibus solent esse quam irjurice. Pacuv. Non. Patior facile injuriam, si vacua est contumelia. Phmedr. Fab. v. 3, 5. Cic. Quint. 30, 96. Verr. iii. 44. 2. Co n tum eli a and in j u ri a are actions, whereas o ff e n s i o denotes a state, namely, the mortified feeling of the offended person, resentment, in opp. to gratia. Plin. H. N. xix. 1. Quintil. iv. 2. Plin. Pan. 18. (iv. 194.) CONVENTUS, see Coneilium. CONVERTERE, see Vertere. CONvIvIUM, see _Epulce. CONVICIUM, see Maledictum. COPIA, see. Occasio. COPII, see.Exercitus. CoPIosus, see Divitice. CORDATUS, see Sapiens, CORPULENTUS, see Pinguis. CORPUS, see Cadaver. CORRIGERE; EMENDARE. Co r rri g e r e means to amend, after the manner of a rigid schoolmaster or disciplinarian, who would make the crooked straight, and set the wrong right; whereas e m e n d a r e, after the manner of an experienced teacher, and sympathizing'friend, who would make what is defective complete. 48 CORRUMPERE - CRINIS. Plin. Pan. 6, 2. Corrupta est disciplina castrorum, ut tu corrector emendatorque contingeres; the former by strictness, the latter by wisdom. Cic. Mur. 29. Verissime dixerim, nulla in re te (Catonem) esse hujusmodi ut corrigendus potius quam leviter inflectendus viderere, comp. with Plin. Ep. i. 10. Non castigat errantes, sed emendat. (v. 319.) CORRUMPERE, see Depravare. CORUSCARE, see Lucere. COXA; LATUS; FEMUR. C oxa and coxendix (Ko XV1q) mean the hip; 1 a t u s, the part between the hip and shoulder; fe m u r and fe m e n, the part under the hip, the thigh. (vi. 84.) CRAPULA, see Eb6rietas. CRATER, see Poculum. CREARE; GIGNERE; PARERE; GENERARE. 1. C r e a r e (from ficpo) means, by one's own will and creative power to call something out of nothing; g i g n e r e (,yiLyveo-at, yever'rat) by procreation or parturition; g i g n e r e is allied to g e n e r a r e only by procreation, and to parere (7reTrapEI, 7repEtv), only by parturition. 2. G i g n e r e is a usual expression, which represents procreation as a physical and purely animal act, and supposes copulation, conception, and parturition; whereas g e n e r a r e is a select expression, which represents procreation as a sublirme godlike act, and supposes only creative povwer; hence, for the most part, homines et bellue gignunt, natura et dii generant. And, Corpora gyinunt-ur, poemata generantur. Cic. N. D. iii. 16. - erculem Jupiter genuit, is a mythological notice; but Legg. i. 9. Deus hominem generavit, is a metaphysical axiom. (v. 201.) CREBRO, see Scepe. CREDERE, see C(ensere and Eidere. CREMARE, see Accendere. CREPITUS, see Fragor. CREPUSCULUM, see HMfane. CRIMINARI, see Arguere. CR1NIs; CAPILLUS; COMA; CGSAIUES; PILUS; CIRRJS; CINCINNUS. 1. C rinis and capillus denote the natural hair merely in a physical sense, like CRUCIATUS - CUBARE. 49 rpif:; c r i n i s (from Kaprpvov), any growth of hair, in opposition to the parts on which hair does not grow; c a p i11 u s (from caput), only the hair of the head, in opp. to the beard, etc. Liv. vi. 16. Suet. Aug. 23. Cels. vi. 2. Cic. Tusc. v. 20. Rull. ii. 5; whereas in c o m a and c se s a r i e s the accessory notion of beauty, as an object of sense, is involved, inasmuch as hair is a natural ornament of the body,. or itself the object of ornament; c o m a (61toil) is especially applicable to the hair of females; e e s a r i e s, to that of males, like Sretpa. Hence c r i n i t u s means nothing more than covered with hair; capillatus is used in opp. to bald-headed, Petron. 26, and the Galli are styled conlati, as wearing long hair, like xapeKo/aorvTre. 2. Crinis, capillus, coma, ceesaries, denote the hair in a collective sense, the whole growth of hair; whereas p i 1 u s means a single hair, and especially the short and bristly hair of animals. Hence p i 1 o s u s is in opp. to the beautiful smoothness of the skin, as Cic. Pis. 1; whereas c r i n i t u s and c a p i l1at us are in opp. to ugly nakedness and baldness. (iii. 14.) 3. Cirrus and cincinnus denote curled hair; cirrus (K6oppfl) is a natural, cincinnus (CiCtrVVO9) an artificial curl. (iii. 23.) CRUCIATUS; TORMENTUM. Cruciatus, crucim e n t a (Kp6xoca, cpEKlco), denote in general any pangs, natural and artificial; t or m e n t a (from torquere), especially pangs caused by an instrument of torture, like the rack. Cic. Phil. xi. 4. Nec vero graviora sunt carnificum tormenta quam interdum cruciamenta morborum. (vi. 87.) CRUDELITAS, see Scevitia. CRUENTUS, CRUOR, see Sanguis. CUBARE; JACERE; SITUM E9SE. C u b a r e (from cedGo) denotes the lying down of living beings; s i t u m e s s e (E&ov, eJaa), of lifeless things; j a c e r e, of both. Cubare and jacere are neuter; situm e s s e, always passive. Further, c u b a r e gives the 4 50 CUBICtLUM - CLMIUS. image of one who is tired, who wishes to recruit his strength, in opp. to standing, as requiring exertion, whereas j a c e r e gives the image of one who is weak, without any accessory notion, in opp. to standing, as a sign of strength. (i. 138.) CUBICULuM, see Conclave. CUBILE; LECTUS. C u b i 1 e is a natural couch for men and animals, a place of rest, like coTl;7, evyr'7; 1 e ct us, an artificial couch, merely for men, a bed, like XEC7pOV. (v. 279.) CUBITUS, see Ulna. CUDERE, see Verberare. CUDO, see Cassis. CULCITA; PULVINUS; PULVINAR. C u 1 i t a (fkrom calcare?) is a hard-stuffed pillow; p u 1 v i n u s and p ulv i n a r, a soft elastic pillow; p ulv i n u s, such as is used on ordinary civil occasions p u 1 v i n ar, such as is used on solemn religious occasions. (vi. 89.) CULMEN; FASTIGIUM. C u 1 m e n means the top, the uppermost line of the roof; f a s t i g i u m, the summit, the highest point of this top, where the spars of the roof by sloping and meeting form an angle; therefore fastigium is a part of culm en. Virg. 2En. ii. 458. Evado ad summi fastigia culminis. Liv. xl. 2. Vitruv. iv. 2. Arnob. ii. 12. And figuratively c u 1 m e n denotes the top only, with a local reference, as the uppermost and highest *point, something like.coXo0oxv; but f a s t i g i u m with reference to rank, as the principal and most imposing point of position, something like iKopvfn; therefore c u 1 m e n t e c t i is only that which closes the building, but f a s t i g i u m that which crowns it; and fastigium also denotes a throne, whence aulmina montium is a much more usual term thanfastigia. (ii. 111.) CULMUS; CALAMUS; STIPULA; SPICA; ARISTA; ARUNDO; CANNA. 1. C U 1 m u S means the stalk, with reference to its slender height, especially of corn; c a 1 a m u s (KiXapo0)'with reference to its hollowness, especially of reeds. 2. C u 1 m u s means the stalk of corn, as bearing CULMUS —,CULPA. 51 the ear, as the body the head, as an integral part of the whole; s t i p u 1 a, as being compared with the ear, a worthless and useless part of the lwhole, as stubble. 3. S p i c a is the full ear, the fruit of the corn-stalk, without respect to its shape, a ris t a, the prickly ear, the tip or uppermost part of the stalk, without respect to its substance, sometimes merely the prickles. Quintil. i. 3, 5. Imitatee s9icas herbule inanibus aristis ante messem flavescunt. 4. C a 1 a m u s, as a reed, is the general term; a r u n d o (from poSavo') is a longer and stronger reed; c a n n a (from IcavL'?) a smaller and thinner reed. Colum. iv. 32. Ea est arundineti senectus; cum ita densatum est, ut gracilis et cannce similis arundo prodeat. (v. 219.) CULPA; NOXIA; NOXIUS; NTOCENS; SONS. 1. C u 1 p a (KocXaat) denotes guilt as the state of bne who has to answer for an injury, peccatum, delictum, nialeficium, scelus, flagitium, or nefas; hence a responsibility, and, consequently, a rational being is supposed,. in opp. to casus, Cic. Att. xi. 9. VeIl. P. ii. 118, or to necessitas, Suet. C1. 15; whereas n o x i- a, as the state of one who has caused an injury, and can therefore be applied to any that is capable of producing an effect, in opp. to innocentia. Liv. iii. 42, 2. Illa modo in ducibus culpa, quod ut odio essent civibus fecerant;. alia omnis penes milites noxia erat. Cic. Marc. 13. Etsi aliqua culpa tenemur erroris humani, a scelere certe liberati sumus; and Ovid, Trist. iv. 1, 23. Et culpam in facto, non scelus esse meo, coll. 4, 37; hence c u 1 p a is used as a general expression for every kind of fault, and especially for a fault of the lighter sort, as delictum. 2. C u 1 p a and n o x i a suppose an injurious action; but v i t i u m (from av'adTq, a-rq) merely an action or quality deserving censure, and also an undeserved natural defect. 3. Nocens, innocens, denote guilt, or absence of guilt, in a specified case, with regard to a single action; but noxius, innoxius, together wth the poetical words no c uu s, inn o c u s, relate 2 CCULPARE - CUPIDO. to the nature and character in general. Plaut. Capt. iii. 5, 7. Decet innocentern servurn atque innolxi,,m confidentem esse; that is, a servant who knows himself' guiltless of some particular action, and who, in general, does nothing, wrong. 4. N o x i u s denotes a guilty person only physically, as the author and cause of an injury, like 8fXafepdo; but s o n s (ozvo'ro) morally and juridically, as one condemned, or worthy of condemnation, like Cjos. (ii. 152.) CULPARE, see Arguere. CULTUS, see TVestis. CUMULUS, see Acervus. CUNE; CUNABULA. C u n te (KoThat) is the cradle itself; incunabula, the bed, etc., that are in the cradle. Plaut. Truc. v. 13. Fasciis opus est, pulvinis, cunis, incunabulis. (vi. 69.) CUNCTARI; HESITARE; CESSARE. C u n c t a r i (from wvvEetv, or KcaE'XeW), means to delay from consideration, like pLeXXeLv; h ea s i t a r e, from want of resolution; c e s s a r e s (Kcarl'lew?) from want of strength and energy, like 3K'e-Jiv. The cunctans delays to begin an action; the cessans, to go on with an action already begun. (iii. 300.) CuNcTI, see Quisque. CUPERE, see Velle. CUPIDO; CUPIDITAS; LIBIDO; VOLUPTAS. 1. C Up i d o is the desire after something, considered actively, and as in action, in opp. to aversion; whereas c u p i d it a s is the passion of desire, considered neutrally, as a state of mind, in opp. to tranquillity of mind. C u p i d o must necessarily, c u p i d i t a s may be, in construction with a genitive, expressed or understood; in this case, c u p i d o relates especially to possession and money, c u p i d i ta s, to goods of every kind. Vell. P. ii. 33. Pecuniae cupidine: and further on, Interminatam imperil cupiditatem. 2. Cupiido and cupiditas stand in opp. to temperate wishes; 1 i b i d o (from Xl4r) the intemperate desire and capricious longing after something, in opp. to rational will, ratio, Suet. Aug. 69, or voluntas, Cic. Fam. ix. 16. L i b i d i n e s are lusts, CUR - CURVUS. 53 with reference to the want of self-government; v o I u p. t a t e s, pleasures, in opp. to serious employments, or to pains. Tac. H. ii. 31. Minus Vitellii ignavwe uvoluptates quam Othonis flagrantissimae libidines timebantur. (v. 60.) CUR; QUARE. C u r (from quare? or Kc9,;) serves both for actual questions, and for interrogative forms of speech; whereas q u a r e serves for those questions only, to which we expect an answer. (vi. 93.) CURA; SOLLICITUDO; ANGOR; DOLOR; IEGRITUDO. C u r a, s o llic i t u d o, and a n g o r, mean the disturbance of the mind with reference to a future evil and danger; c u r a (from the antiquated word coera, from Coitpavo9) as thoughtfulness, uneasiness, apprehension, in opp. to incuiria, like fpovrlT; s olli c it u d o, as sensitiveness,, discomposure, anxiety, in opp. to securitas, Tac. H. iv. 58, like,uzppquva; a n g o r (from a/yXo) as a passion, anguish, fear, in opp. to solutus animus; whereas d ol or and se g ri t u d o relate to a present evil; d o 1 o r (from CXaiv?) as a hardship or pain, in opp. to gaudiurn, a"Xyos; ve g r it u d o, as a sickness of the soul, like ardta, in opp. to alacritas. Cic. Tusc. v. 16. Cic. Fin. i. 22. Nec praeterea res ulla est, quse sua natura aut sollicitare possit aut angere. Accius apud Non. Ubi cura est, ibi anxitudo. Plin. Ep. ii. 11. Coesar mihi tantum studium, tantam etiam cu.ramnimium est enim dicere sollicitudinem —praestitit, ut, etc. Quintil. viii. pr. 20. Curam ego verborum, rerum volo esse sollicitudinem. (iv.'419.) CURVUS; UNCUS; PANDUS; INCURVUS; RECURVUS; REDUNCUS; REPANDUS; ADUNCUS..1. C u r v u s, or in prose mostly c u r v a t u s, denotes, as a general expression, all crookedness, from a slight degree of crookedness to a complete bircle; u n c u s supposes a great degree of crookedness, approaching to a semi-circle, like the form of a hook; p a n d u s, a slight crookedness, deviating but a little from a straight line, like that which slopes. 2. The c u r v a form a continued crooked 54 CUSPIS - DEFENDERE. line; the i n c u r v a suppose a straight line ending in a curve, like e'rmcatrr, the augur's staff, for example, or the form of a man who stoops, etc. 3. R e cur v us, r e d u n c u s, and r e p a n d u s, denote that which is bent outwards; a d u n c u s, that which is bent inwards. Plin. H. N. xi. 37. Cornua alliis adune.ca, allis redunea. (v. 184.) CUSPIS, see Acies. CUSTODIA; CARCER; ERGASTULUM. C u st o d i a (from KEr0o) is the place where prisoners are confined, or the prison; c a r c e r (Kcpcapov, redupl. of lcapt', circus), that part of the prison that is meant for citizens; e r g a s t u 1 u m (from'pya'ofat, or elpyco), the house of correction for slaves. CUTIS, see Tergus. CYATHUS, see Poculum. CYMBA, see Naviyium. D. DAMNUIM; DETRIMENTUM; JACTURA. ID a m n u m (8ar7rav) is a loss incurred by one's self, in opp. to hltcrum. Plaut. Cist. i. 1, 52. Capt. ii. 2, 77. Ter. Heaut. iv. 4, 25. Cic. Fin. v. 30. Sen. Ben. iv. 1. Tranq. 15; whereas d e t r i m e n t u m (from detrivisse) means a loss endured, in opp. to emolumentum. Cic. Fin. i. 16. iii. 29; lastly, j a c t u r a is a voluntary loss, by means of which one hopes to escape a greater loss or evil, a sacrifice. Hence d a n u rn is used for a fine; and in the form, Videant Coss., ne quid resp. detrimenti capiat, the word damnurni could never be substituted fot detrimentum. (v.. 251.) DAPES, see Epulce. DEAMARE, see Diligere. DEAMBULARE; see Ambulare. DEBERE, see Necesse est. DECEIRNERE, see Destfiare. DECIPERE, see PFallere. DECLARARE, see Ostencder DECORARE, see Comere. DEDECUS, see Ijnominzia. )DEDICARE, see Sacrare. DEDUCERE, see Comitari. DEESSE, see Abesse. DEFENDERE' see Tueri. DEFERRE, see Arguere. DEFICERE - DELICTUM. 55 DEFICERE, see Abesse and Tarbce. DEFLERE, see Lacrimare. DEFORMIS, see Teter. DEGERE, see Agere. DE INTEGRO, see Iterum. DELECTATIO, see Oblectatio. DELERE., see Abolere. DELIBUTUS; UNCTUS; OBLITUS. D e 1 i b u t u s (from Xel/etv, XtSerV), besmeared with something greasy, is the'general expression; u n c t u s (from vypdO? or vjXetv?) means anointed with a pleasant ointment; and o b I i t u s from oblino), besmeared with something impure. (vi. 98.) DELICTUM; PECCATUM' MALEFACTUM; IMALEFICIUM; FACINUS; FLAGITIUM; SCELus; NEFAS; IMPIETAS. 1. Delictum and peccatum denote the lighter sort of offences; d e 1 i c tu m, more the transgression of positive laws, from levity; p e c c a t u m (from 7raX), rather of the laws of nature and reason, from indiscretion. 2. A synonyme and as it were a circumlocution of the above words is m a l e f a c t u m; whereas m a I ef i c i u m and f a c i n u s involve a direct moral reference; m a 1 e fi c i u m is any misdeed which, as springing from evil intention, deserves punishment; but f a c in u s, a crime which, in addition to the evil intention, excites astonishment and alarm from the extraordinary degree of daring requisite thereto. 3. There are as many sorts of evil deeds, as there are of duties, against oneself, against others, against the gods; f l a g i t i u m (from iXarya7) is an offence against oneself, against one's own honor, by gluttony, licentiousness, cowardice; in short, by actions which are not the consequence of mabridled strength, but of moral weakness, as evincing iz/ruavia, and incurring shame; whereas scelus (o-KXtpOv) is an offence against others, against the right of in(tilviduals, or the peace of society, by robbery, murder, and particularly by sedition, by the display, in short, of malice; n e f a s (a&pa'rov) is an offence against the gods, or against nature, by blasphemy, sacrilege, murder of kindred, betrayal of one's country; in short, 56 DELIGERE - DEPLORARE. by the display of impietas, an impious outrage. Tac. G. 12. (ii. 139.) DELIGERE; ELIGERE. D e 1 i g e r e means to choose, in the sense of not remaining undecided in one's choice; e Ii g e r e, to choose, in the sense of not taking the first thing that comes. (v. 98.) DELIRIUM, see Amens. DELUBRUM, see Templum. DEMENS, see Amens. DEMERE; ADIMERE; EXIMERE; AUFERRE; ERIPERE; SURRIPERE.; FURARI. 1. D e m e r e, a dim e r e, and e x i m e r e, denote a taking away without force orfraud; d e m e r e (from de-imere) means to take away a part from a whole, which thereby becomes less, in opp. to addere, or adjicere. Cic. Orat. ii. 25. Fam. i. 7. Acad. iv. 16. Cels. i. 3. Liv. ii. 60; adimer e,. to take away a possession from its possessor, who thereby becomes poorer, in opp. to dare and reddere. Cic. Verr. i. 52. Fam. viii. 10. Phil. xi. 8. Suet. Aug. 48. Tac. Ann. xiii. 56; e xi m e r e, to remove an evil from a person oppressed by it, whereby he feels himself lightened. 2. Auferre, eripere, surripere, and fu r a r i, involve the n'otion of an illegal and unjust taking away; a u f e r r e, as a general expression for taking away anything; e r ip e r e, by force to snatch- away; s u r r i p e r e and f u r a r i, secretly and by cunning; but s u r r i p e r e may be used for taking away privily, even when just and prudent self-defence may be pleaded as the motive; whereas fur a r i (qropadv, e6'po) is only applicable to the mean handicraft of the thief. Sen. Prov. 5. Quid opus fuit amferre? avcipere potuistis; sed ne nunc quidem alferetis, quia nihil eripitu nisi retinenti. Cic. Verr. i. 4, 60. Si quis clam surripiat aut eripiat palam atque aujerat: and ii. 1, 3. Non furem sed ereptorem. (iv. 123.) DEMOLIRI, see _Destruere. DEMORI, see. /ors. DENEGARE, see Neyare. DENSUS, see Angustus. DENUO, see iterum. DEPLORARE, see Lacrimare. DEPRAVARE DESTRUERE. 57 DEPRAVARE; CORRUMPERE. D e p r a v a r e denotes to make anything relatively worse, provided it is still susceptible of amendment, as being merely perverted from its proper use; whereas c o r r u m p e r e denotes to make anything absolutely bad and useless, so that it is not susceptible of amendment, as being completely spoilt. (v. 321.) DERIDERE, see Ridere. DESCISCERE, see Turboe DESERERE, see Relinquere. DESERTUM, see Solitudo. DESIDERARE, see Requirere. DESIDIA, see Ignavia. DESINERE; DESISTERE. D e si n e re denotes only a condition in reference to persons, things, and actions, as, to cease; whereas d e s is t e r e, an act of the will, of which persons only are capable, as to desist. (iiil 101.) DESOLATUS, see Relinquere. DESPERANS, see.Exspes. DESPICERE, see Spernere. DESTINARE; OBSTINARE; DECERNERE; STATUERE; CONSTITUERE. 1. Destinare and obstinare denote forming a resolution as a psychological, whereas decernere and statuere as a political, act. 2. De st in are means to form a decided resolution, by which a thing is set at rest; o b s t i n a r e, to form an unalterable resolution, whereby a man perseveres with obstinacy and doggedness. 3. D e c e r n e r e denotes the final result of a formal consultation, or, at least, of a deliberation approaching the nature and seriousness of a collegial discussion; s t a t u e r e, to settle the termination of an uncertain state, and c o n s t i t u e r e is the word employed, it the subject or object of the transaction is a multitude. Cic. Fr. Tull. Hoc judicium sic expectatur, ut non unve rei statui, sed omnibus constitui putetur. (iv. 178.) DESTINATIO, see Per'vicaceia. DESTITUERE, see Relinquere. DESTRUERE; DEMOLIRI. D e s t r u e r e means to pull down an artificially constructed, demo 1 iri, a solid, building. (vi. 2.) 58 DETERIOR - DICERE. DETERIOR; PEJOR. D e t e r i o r (a double comparative from de) means, like Xe'pwov, that which has degenerated from a good state, that which has become less worthy; whereas p e j o r (from 7,re&s), like lca'lov, that which has fallen from bad -to worse, that which is more evil than it was. Hence Sallust. Or. Phil. 3. ZEmilius omnium flagitiorum postremus, qui pejor an ignavior sit deliberari non potest: —in this passage deterior would form no antithesis to ignavior. The deter-inzi are the objects of contempt, the pessimi of abhorrence; Catullus employs the expression pessimas puellas,'the worst of girls,' in a jocular sense, in a passage where this expression has a peculiar force; whereas deterrimus could, under no circumstances, be employed as a jocular expression, any more than the words wretched, depraved. (i. 53.) DETESTARI, see Abominari. DETINERE, see Manere. DETRECTATIO, see Intidia. DETRIMENTUM, see Damnum. DEUS, see Naumen. DEVERSORIUM; HOSPITIUM; CAUPONA; TABERNA; POPINA; GANEUM. Deversorium is any house of reception on a journey, whether one's own property, or that of one's friends, or of inn-keepers; h o s p i t i u rh, an inn for the reception of strangers; c a u p o n a (from aop7rooSatL?) a tavern kept by a publican. These establishments afford lodging as well as food; whereas tabernae, popinPe, ganea, only food, like restaurateurs; t a b e r n e (from trabes?), for the common people, as eating-houses; p o p in me (from popa, wrEaO), for gentlefolks and gouvmands, like ordinaries' g a n e a (from dyavos?), for voluptuaries. (vI. 1l1.) ILEVINCIRE, see Ligare. DICARE, see Sacrare. l)1icRE; AIO; INQUAM; ASSEVERARE; AFFIRMARE; CONTJNDERE; FARI; FABULARI 1. D i c e r e denotes to say, as conveying information, in reference to the hearer, In opp. to tacere, like the neutral word loqui. Cic. Rt.J. ii. 1. Ver. ii. 1, 71, 86. Plin. Ep. iv. 20. DICERE. 59 vii. 6, like Xeyewv; but a i o expresses an affirmation, with reference to the speaker, in opp. to nego. Cic. Off. iii. 23. Plaut. Rud. ii. 4, 14. Terent Eun. ii. 2, 21, like Obavat. 2. A it is in construction with an indirect form of speech, and therefore generally governs an infinitive; whereas i n q u i t is in construction with a direct form of speech, and therefore admits an indicative, imperative, or conjunctive. 3. Aio denotes the simple affirmation of a proposition by merely expressitg it, whereas asseverare, affirm are, contend e r e, denote an emphatic affirmation; a s s e v e r a r e is to affirm in earnest, in opp. to a jocular, or even light affirmation, jocari. Cic. Brut. 85; a ffi r m a r e, to affirm as certain, in opp. to doubts and rumors, dubitare, Divin. ii. 3, 8; c o n t e n d ere, to affirm against contradiction, and to maintain one's opinion, in opp. to yielding it up, or renouncing it. 4. Di c e re (e2F:at) denotes to say, without any accessory notion, whereas loqui (Xaiceiv), as a transitive verb, with the contemptuous accessory notion that that which is said is mere idle talk. Cic. Att. xiv. 4. Horribile est quve loquantur, qume minitentur. 5. L o q u i denotes speaking in general; fab u 1 ari, a good-humored, or, at least, pleasant mode of speaking, to pass away the time, in which no heed is taken of the substance and import of what is said, like XaXe'v; lastly, d i c e re, as a neuter verb, denotes a speech prepared according to the rules of art, a studied speech, particularly from the rostrum, like Xe'yetv. Liv. xlv. 39. Tu, centurio, miles, quid de imperatore Paulo senatus decreverit potius quam quid Sergio Galba fabuletar audi, et hoc dicere me potius quam illum audi; ille niliil praeterquam loqui, et id ipsum maledice et maligne didicit. Cic. Brut. 58. Scipio sane'mihi bene et loqui videtur et dicere. Orat. iii. 10. Neque enim conamur docere eum dicere qui loqui nesciat. Orat. 32. Muren. 34, 71. Suet. C1. 4. Qui tam Jawo'a s loquatur, qui possit quum declamat; o'a0xc, dicere qua- dicenda sunt non video 60 DICTERIUM - DIFFERRE. 6. F a r i (afivat) denotes speaking, as the mechanical use of the organs of speech to articulate sounds and words, nearly in opp. to infantem esse; whereas 1 o q ui (XaKcev), as the. means of giving utterance to one's thoughts, in opp. to tacere. And as fari may be sometimes limited to the utterance of single words, it easily combines with the image of an unusual, imposing, oracular brevity, as in the decrees of fate, fati; whereas 1 o q u i, as a usual mode of speaking, is applicable to excess in speaking, loqu'acitas. (iv. 1.) DICTERIUM, see Verbum. DiCTO AUDIENTEM ESSE, see Parere. DIES; TEMPUS; TEMPESTAS; DIE; INTERDIU. 1. D i e s (from 6Stos) denotes time in its pure abstract nature, as mere extension and progression; whereas termpus and tempestas, with a qualifying and physical reference, as the weather and different states of time; t e m pus denotes rather a mere point of time, an instant, an epoch; t e m p e s t a s, an entire space of time, a period. Hence d i e s d oc ebi t refers to a long space of time, after the lapse of which information will come, like %poroo; whereas t e m p us d o c e b it refers to a particular point of time which shall bring information, like Katpos. (iv. 267.) 2. D i e means by the day, in opp. to by the hour or the year; whereas i n t e r d i u and d i u, by day, in opp to noctm; but i n t e r d i u stands in any connection; d i u only in direct connection with noctu. (iv. 288.) DIES FESTI, see Solemnia. DIFFERRE; PROFERRE; PROCRASTINARE; PRORO GARE. 1. D i ffe r r e denotes delay in a negative sense, whereby a thing is not done at present, but laid aside; whereas proferre and procrastinare, delay in a positive sense, as that which is to take place at a future time; p r o fe r r e refers to -some other time in general; p r o c r a s t i n a r e, to the very next opportunity. 2. D i f f e r r e denotes an action, the begminning of which is put off; p r o r o g a r e, a. condition DIFFICILIS - DILIGERE. 61 or state, the ending of which is put off, as to protract. (vi. 102.) DIFFICILIS, see Ardaus and Austerus. DIGLADIARI, see Pugnare. DIGNUM ESSE, see illerere. DILIGENTIA, see Opera. DILIGERE; AMARE; DEAMARE; ADAMARE; CARITAS; AMOR; PIETAS. 1. D i 1 i g e r e (from cXC'yetv) is love arising from esteem, and, as such, a result of reflection on the worth of the beloved object, like OtXev; whereas a m a r e is love arising from inclination, which has its ground in feeling, and is involuntary, or quite irresistible, like p&av, a'paocat; diligere denotes a purer love, which, free from sensuality and selfishness, is also more calm; a mare, a warmer love, which, whether sensual or platonic, is allied to passion. Cic. Att. xiv. 17. Tantum accessit ut mihi nunc denique aemare videar, ante dilexisse. Fam. xiii. 47. Brut. i. 1. Plin. Ep. iii. 9. 2. A m a r e means to love in general; d e a m a r e, as an intensive, to love desperately, like amore deperire; and a d a m a r e, as an inchoative, to fall in love. 3. C a ritas, in an objective sense, means to be dear to some one; a m o r, to hold some one dear: hence the phrases, C(aritas apud aliquem; amor erga aliquem. 4. C a r i t as, in a subjective sense, denotes any tender affection, especially that of parents towards their children, without any mixture of sensuality, and refers merely to persons, like ayC7rr/ or O-Topry'; whereas a m o r denotes ardent passionate love to persons or things, like opeos; lastly, p i e t a s (from'+Xco, ilvs)7, the instinctive love to persons and things, which we are bound to love by the holy ties of nature, the gods, those related to us by blood, one's native country, and benefactors. C a r i t a s rejoices in the'beloved object and its possession, and shows itself in friendship and voluntary sacrifices; a m o r wishes evermore to get the beloved object in its power, and loves with a restless unsatisfied feeling; p i e t a s follows a natural impulse and religious feeling. (iv. 97.) F 62 DILUCULUM — DISCERNERE. DILUCULUM, see ]Iane. DIMETARI, DIMETIRI, see 2Metiri. DIMICARE, see Pugnare. DIMITTERE, see Mittere. DIRIMERE, see.Dividere. DIRIPERE, see Vastare. DIRUS, see Atrox. DISCEPTATIO; LITIGATIO; CONTROVERSIA; CONTENTIO; ALTERCATIO; JURGIUM RIXA. 1. D i sc e p tat i o lt i g at i o, and c on t ove rsia,aredissensions, the settling of which is attempted quietly, and in an orderly way; contentio, altercatio, and jurgium, such as are conducted with passion and vehemence, but which are still confined to words; rixe (opeKCr*V), such as, like frays and broils come to blows, or at least threaten to come to blows, and are mid-way between jurgium and puqna. Liv. xxxv. 17. Ex disceptatione altercationemn fecerunt. Tac. Hist. i. 64. Jurgia primum, mox rixa inter Batavos et legionarios. Dial. 26. Cassius Severus non pugnat, sed rixatar. 2. C o n t r o v e r s i a takes place between two parties the moment they place themselves in array on opposite sides; d i s c e p t a t i o, when they commence disputing with each other, in order to arrive at the path of truth, or to discover what is right, but without a hostile feeling; 1 i t i g a t i o, when a hostile feeling and a personal interest are at the bottom of the dispute. 3. Cont e n t i o would maintain the right against all opponents, and effect its purpose, whatever it may be, by the strenuous exertion of all its faculties; a 1 t e r c a t i o would not be in debt to its opponent a single word, but have the last word itself; j u r g i u m (from 5p7ry) will, without hearkening to another, give vent to its ill-humor by harsh words. C o n t e n t i o presents the serious image 6f strenuous exertion; a 1 t e r c a t i o, the comic image of excessive heat, as in women's quarrels; j u rg i u m, the hateful image of rude anger. (v. 274.) DISCERNERE; DISTINGUERE. D is c e r n e r e (8taIcptvetv) means to distinguish by discrimination and judgment; d i s t i n g u e r e (6aorilat, or &arT'yeLy), by signs and marks. (vi. 103.) DISCIPLINE - DISSERERE. 63 DISCIPLINE, see Litere. DISCRIMEN, see Tentare. DISERTU; FACUNDUS; ELOQUENS. D is e r t u and fa c u n d u s denote a natural gift or talent for speaking, whereas e 1 o q u e n s, an acquired and cultivated art. ID i s e r t u s is he who speaks with clearness and precision; fa c u n d u s, he who speaks with elegance and beauty; e 1o q u e n s, he who combines clearness and precision with elegance and beauty. The disertus makes a good teacher, who may nevertheless be confined to a one-sided formation of intellect; the facundus is a good companion, whose excellence may nevertheless be confined to a superficial adroitness in speaking, without acuteness or depth, whereas the. eloquens, whether he speaks as a statesman or as an author, must, by talent and discipline in all that relates to his art, possess a complete mastery over language, and the resources of eloquence. Cic. Orat. 5, 19. Antonius.... disertos ait se vidisse multos, eloquenltem omnino neminem. Quintil. viii. pr. 13. IDiserto satis dicere quae oporteat; ornate autem dicere proprium est eloquentissimi. Suet. Cat. 53..Eloquentice quam plurimum adtendit, quantumvis faeundus et promptus. (iv. 14.) DISPAR, see,GquUs. DISPERTIRE, see Dividere. DISPUTARE, see _Disserere. DISSERERPE; DISPUTARE. D i s s e r e r e (8tepe6v) means to express an opinion in a didactic form, and at the same time to explain the grounds of that opinion; but d i s p u t a r e (8tarvSro'Sat) in a polemical form, and to take into consideration the arguments against it, and with one's opponent, whether an imaginary person or actually present, to weigh argument against argument, and ascertain on which side the balance of tiuth lies. The disserens takes only a subjective view of the question; but the disp2utans would come at a result of objective validity. D i s s e r e r e, moreover, denotes a freer, d i s p u t a r e a more methodical discussion of the subject. Cic. Rep. iii. 16. i. 24. Fin. i. 9, 31. Orat. ii. 3, 13. (iv. 19.) 64 DISTINGUERE - DIVINARE. DISTINGUERE, see Discernere. DISTRIBIJERE, see.Dividere. DIu, DIUTIUS, DIUTINUS, see Pridem. DIVELLERE, see EPrangere. DIVERSUS, see V7arus. DIVIDERE; PARTIRI; DIRIMERE; DISPERTIRE; DISTRIBUERE. 1. Dividere and dirimere mean to divide something, merely in order to break the unity of the whole, and separate it into parts, whereas part iri means to divide, in order to get the parts of the whole, and to be able to dispose of them. IHence the phrases divide et impera, and dividere sententias, but partiri prcedam. 2. D i v i s i o denotes, theoretically, the separation of a genus into its species, whereas p a r t i t i o, the separation of the whole into its parts. Quintil. v. 10; 63. Cic. Top. 5. 3. D i v i d e r e refers to a whole, of which the parts are merely locally and mechanically joined, and therefore severs only an exterior connection; but d i r i m e r e refers to a whole, of which the parts organically cohere, and destroys an interior connection. Liv. xxii. 15. Casilinum urbs.. Volturno flumine dirempta Falernum ac -Campanum agrum dividit: for the separation of a city into two halves by a river, is an interior separation, whereas the separation of two neighboring districts by a city, is an exterior separation. 4. D i vi d e re means also to separate into parts, without any accessory notion, whereas d i s p e r t i r e, with reference to future possessors, and d i s t r i b u e r e, with reference to the right owners, or to proper and suitable places. (iv. 156.) DIVINARE; PRIESAGIRE; PR2ESENTIRE; PREVIDERE; VATICINARI; PRADICERE. 1. D iv in a r e denotes foreseeing by divine inspiration and supernatural aid, like tuavreoveo'rat; p r se s a g i r e (proe and Tryedo'5at), in a natural way, by means of a peculiar organization of mind bordering on the supernatural; p r es e n ti re and p r se vi d e r e, by an unusual measure of natural talent; p r e s e n t i r e, by immhediate presentiment; p r e v i d e r e, by foresight, by an acute DIVITIL - DOCTRINA. 65 and happy combination. 2. ID i v i n a r e, etc., are merely acts of perception, whereas v a t i c i n a t i o and p r me d i c t i o, the open expression of what is foreseen; v a t i c i n a t i o, that of the divinans and prcesagiens, like rpofpq7Itela, prophecy; but p r se d i c t i o, that of the prcesentiens and prwevidens, prediction. (vi. 105.) DIVITrLE; OPES; GAZ2E; LOCUPLES; OPULENTUS; Copiosus. 1. D iviti a and gaz se denote riches quite generally, as possessions and the means of satisfying one's wishes of any sort, whereas opes, as the means of attaining higher ends, of aggrandizing one's self, and of acquiring and maintaining influence. Div i t i e (from 8eVerv) denotes the riches of a private person, like 7rXoV'Tos; o p e s (opulentus, 7roXVS), the instrument of the statesman, or of the ambitious in political life; g a z e, the treasure of a king or prince, like SgoavpoL. 2. D i v e s means rich in opp. to poorj Quintil. v. 10, 26, like 7rXoto-aoS; 1 o c u p 1 e s (loculos 7rXSArov), well-off, in opp. to egens, egenus, Cic. Planc. 35. Ros. Corn. 8, like davetbo; o p u 1 e n t u s and c o p i o s u s, opulent, in opp. to inops, Cic. Parad. 6. Tac. H. iii. 6, like evTropos. (v. 81.) DIVORTIUM, see Repudium. DIVUS, see Numen. DOCTOR, PRACEPTOR; MAGISTER. D o c t o r means the teacher, as far as he imparts theory, with reference to the student, in opp. to the mere hearer; p r se c e pt o r, as far as he leads to practice, in reference to the pupil, in opp. to the mere scholar; m a g i s t e r, in a general sense, with reference to his superiority and ascendency in knowledge, in opp. to the laity. Cic. Orat. iii. 15. Vetus illa doctrina eadera videtur et recte faciendi et bene dicendi magistra, neque disjuncti doctores, sed iidem erant vivendi prceptores atque dicendi. And. Mur. 31. (vi. 105). DOCTRINA; ERUDITIO. D O C t r i n a denotes learning as a particular species of intellectual cultivation, whereas e r u d i t i o the learned result, as the crown of intellectual cultivation. D o c t r i n a evinces a su. IF* 5 66 DOCTRINA- DOLOR. periority in particular branches of knowledge, and stards as a co-ordinate notion with exercitatio, which is distinguished from it by involving a superiority in the ready use of learning, and can thereforej even as a mere theory, be of more evident service in practice than that which is indirectly important; e r u d i t i o stands in still closer relation to practice, and involves the co-operation of the different branches of knowledge and different studies to the ennobling- of the human race; it denotes genuine zeal for the welfare of mankind in an intellectual, as humanitas does in a moral, point of view. (v. 268.) DOCTRINA, see ]iterce. DOLOR; TRISTITIA-] M(ESTITIA; LUCTUS. 1. ) o1 o r (from AXAv, s-XLo9?) denotes an inward feeling of grief, opp. to gaudium, Cic. Phil. xiii. 20. Suet. Cais. 22, like a"Xyos; whereas t ri s t i t ia, m oe r o r, 1 u c t u s, denote an utterance or external manifestation of this inward feeling. T r i s t i t i a and m ce st i ti a are the natural and involuntary manifestation of it in the gestures of the body and in the countenance; 1 u ct u s (aXvKvTUo), its artificial manifestation, designedly, and through the conventional signs of mourning, as cutting off the hair, mourning clothes, etc., at an appointed time, like 7rrvov. Moer o r also serves for a heightened expression of dolor, and 1 u c t u s.of noeror and tristitia, as far as the manifestation is added to distinguish the feeling from it. Cic. Att. xii. 28. Mcerorem minui; dolorem nec potui, nee si possem vellem. Phil. xi. 1. Magno in dolore sum, vel in mwerore potius, quem ex miserabili morte C. Trebonii accepimus. Plin. Ep. v. 9. Illud non triste solurn, verum etiam luetuosunz, quod Julius avitus decessit. Tac. Agr. 43. Finis vitae ejus nobis luctuosus, amicis tristis; for relations only put on mourning. T'ac. Ann. ii. 82. Quanquam nec insignibus lugentiutn abstinebant, altius animis merebhant. Cic. Sext. 29, 39. Luctum nos hausimus majorem dolorem ille animi non DOLOR - DORSUM. 67 minorem. 2. T r i s t i t i a (from TapaKcrT?) denotes the expression of grief ill a bad sense, as gloom, fretfulness, and ill-humor, qpp. to hilaratus, Cic. Att. xii. 40. Fin. v. 30. Csecil. ap. Gell. xv. 9. Quintil. xi. 3, 67, 72, 79, 151; whereas m estitia (from u Jpco) denotes grief, as deserving of commiseration, as affliction, when a most just grief gives a tone of sadness, in opp. to Icetus, Sall. Cat. f. Tac. Ann. i. 28. T r i s t i t i a is more an affair of reflection; m oe s t i t i a, of feeling. The tristis, like the truculentus, is known by his forbidding look, his wrinkled forehead, the contraction of his eyebrows; the mcestuls, like the afflictus, by his lack-lustre eyes and dejected look. Tac. Hist. i. 82. Rarus per vias populus mcesta plebs; dejecti in terram militum vultus, ac plus tristitce quam poenitentiam. Cic. Mur. 24, 49. Tristem ipsum, mcoestos amicos: and Orat. 22, 74. (iii. 234.) DOLOR, see Cara. DOMUS, see Aedificium. DONUM; MUNUS; LARGITIO; DONARIUM; DONATIVUM; LIBERALITAS. 1. D o 1 U m (8oTlvt) means a present, as a gratuitous gift, by which the giver wishes to confer pleasure, like 8&pov; whereas m u n u s, as a reward for services, whereby the giver shows his love or favor, like ryepas; lastly, 1 a r g i t i o, as a gift from self interested motives, which under the show of beneficence would win over and bribe, generally for political ends. Suet. Coes. 28. Aliis captivorum millia dono afferens; that is, not merely as a loan: compare with Ner. 46. Auspicanti Sporus annulumrn muneri obtulit; that is, as a handsome return. Tac. H. ii. 30. Id comitatem bonitatemque faventes vocabant, quod sine modo (Vitellius) donaret sua largiretur aliena. 2. D o n a ri um denotes particularly a gift to a temple; d o n a t i v u m, a military gift, or earnest-money, which the new emperor at his accession to the throne distributes among the soldiers; i i b e r a I i t a s, a gift which the emperor bestowed, generally on a poor nobleman, for his support.,iv. 142.) DORSUM; TERGuM. Do r s u m (from 8pas) denotes 68 DDUBIUS - DUPLEX. the back, in an horizontal direction, consequently the back of an animal, in opp. to the belly, like vw0rov; t e r g u m. (from 7paXqXot), the back, in a perpendicular direction, consequently the part between the shouldders in a man, in opp. to the breast, like PeTaer/pevoV. HIence d o r s u m o n t i s denotes the uppermost surface; tergum montis, the hinder part of a mountain. (v. 15.) DUBIus; AMBIGUUS; ANCEPS. D u b i u s (8oo,) and a m b i g u u s (4ApbX &'oxw) denote doubt, with reference to success or failure, fortune or misfortune ~ a n c e p s, with reference to existence itself, to the being or not being. Vell. Pat. ii. 79. Ea patrando bello mora fuit, quod postea dubia et interdum ancilpiti fortuna gestumr est. Tac. Ann. iv. 73. (v. 282.) DUDUM, see Pridem. DULCIS, see Su.azis. PUMI; SENTES; VEPRES. Dumi denotes bushes growing thickly together, which present the appearance of a wilderness; sentes, prickly and wounding *bushes, thorn-bushes; v e p r e s combines both meanings; thornbushes w ich make the ground a wilderness. (vi. 108.) DUPLEX; DUPLUM; GEMINUS; DUPLICITER; BIFARIAM. 1. D u p 1 e x (8gX7rXa) denotes double, as distinct magnitudes to be counted: d u p 1 u m (8LrXoVv) as continuous magnitudes to be weighed or measured. D u p e x is used as an adjective, duplum as a substantive. Quintil. viii. 6, 42. In quo et numerus est dplex et dupalum virium. 2. In d u p I e x (as in L7rXoit3v), doubleness is the primary, similarity and equality the secondary notion; in g e m in us as in 8[vpo~), the notion of simnilarity and equality is the primary, that of doubleness the secondary one. In Cic. Part. 6. Verba geminata et daplicata vel etiam ssepius iterata; the word yeminata refers to the repetition of the same notion by synonymes; duplicata to the repetition of the same word. 3. Dupliciter is always modal; in two different manners, with double purpose; b i fa r i a m is local, in two places, or two parts. Cic. EBRIUS --- ELOQUI. 69 Fam. ix. 20. Dupliciter delectatus sum literis tuis; compare with Tusc. iii. 11. Bifariam quatuor perturbationes aequaliter aistributoe sunt. (v. 281.) E. EBRIUS; VINOLENTUS; TREMULENTUS; CRAPULA; EBRIOSUS. 1. E b r i e t a s places the consequences of the immoderate use of wine in its most favorable point of view, as the exaltation and elevation of the animal spirits, and in its connection with inspiration, like pe6'`r; whereas v inol en tia, and the old word t e m ul e n t i a, in its disgusting point of view, as brutal excess, and in its connection with the loss of recollection, like oi"vcoos.; lastly, c r a p u 1 a, the objective cause of this condition, like Kcpat7rTaXq. 2. E b r i u s, and the word of rare occurrence, m a d u s a, denote a person who is drunk, with reference to the condition; e b r i o s u s, a drunkard, with reference to the habit. (v. 330.) ECCE, see En. EDITUS, see Altus. EDULIA, see Alimenta. EGERE, see Carere. EGESTAS, see Paupertas. EJULARE, see Lacrimare. ELABORARE, see Labor. ELIGERE, see JDiligere. E LONGINQUO, see Procul. ELOQUENS, see Disertus. EJLOQUI; ENUNCIARE; PROLOQUI; PRONUNCIARE; RECITARE. 1. Eloqui and enunciare denote an act of the intellect, in conformity to which one utters a thought that was resting in the mind; but the eloquens regards therein both substance and form, and would express his thought in the. most perfect language; whereas the enuncians regards merely the substance, and would only make his thought publici juris, or communicate it; hence elo c u t io belongs to rhetoric, en u n t iati o to logic. 2. On the other hand, p r o l o q u i denotes a moral act, in conformity to which one resolves to give utterance to a secret thought, in opp. to reticere, like profiteri; lastly, p r o n u n t i a r e, a physical act, by which one 70 ELUCET - EMINENS. utters any thing, whether thought of, or written mechan.. ically by the organs of speech, and makes it heard, like recitare. p r o n u n t i a r e, however, is a simple act of the organs of speech, and aims merely at being fully heard; r e c i t a r e is an act of refined art, and aims by just modulation, according to the laws of declamation, to make a pleasing impression. P r o n u n t i a t i o relates only to single letters, syllables, and words, as the elements and body of speech, whereas r e c i t a t i o relates both to the words and to their import, as the spirit of speech. (iv. 4.) ELUCET, see Constat. EMENDARE, see Corrigere. EMERE; MERCARI; REDIMERE. 1. E m e r e means to buy, where fuirnishing one's self with the article is the main point, the price the next point, like 7rplao'-la; whereas m e r c a r i (from /~e'pryewv) means to buy, as a more formal transaction, generally as the mercantile conclusion of a bargain, like dpvroX&v. 2. E n e r e refers to the proper objects of trade; r e d i m e r e to things which, according to the. laws of justice and morality, do not constitute articles of trade, and which the buyer might either claim as his due, or ought to receive freely and gratuitously, such as peace, justice, love, and so forth. Cic. Sext. 30, 36. Quis autem rex qui illo anno non aut emendumn sibi quod non habebat, aut redimendum quod habebat, arbitrabatur? (iv. 116.) EMINENS; EXCELLENS; PRAECLARUS; PRASTANS; INSIGNIS; SINGULARIS; UNICUS. 1. E m i n e ns, excellens, proeclarus, and prwestans, involve a quiet acknowledgment of superiority; whereas e g r e g i u s, with an expression of enthusiasm, like glorious; e x i m i u s, with an expression of admiration, like excellent. 2. E xi m i u s, &c. relate altogether to good qualities, like superior, and can be connected with vices and faults only in irony; whereas i n s i g n i s, s i n g u l a r i s, and u n i c u s, are indifferent, and serve as well to heighten blame as praise, like distinguished, matchless. (vi. 111.) EMINET - ERRARE. 71 EMINET, see Apparet. EMINUS, see Procul. EMISSARIUS, see IExplorator. EMOLUMENTUM, see Lucrum. EMORI, see Mors. EN; ECCE. En (yvli) means, see here what was before hidden from thee! like'v, )v l,?v[Ie; whereas e c c e ("Xe? or the reduplication of the imperative of Eco, to see, oculus?) means, see there what thou hast not before observed! like 18ov,. (vi. 112.) ENSIS, see Gladius. ENUNCIARE, see Eloqui. EPISTOLA, see Literce. EPUL.M; CONVIVIUM; DAPES; EPULUM; COMMISSATIO. E p u 1 ae is the general expression, the meal, whether frugal or sumptuous, whether en famille or with guests, at home or in public; c o n v i v i u m is a social meal, a convivial meal; d a p e s (from qatl, 8et-7rvov), a religious meal, a meal of offerings; e p u 1 u m, a solemn meal, mostly political, a meal in honor of something, a festival; c o m i s s a t i o (from Ko/uci'ew), a gormandizing meal, a feast. (v. 195.) EQUUS;. CABALLUS; MANNUS; CANTERIUS. E q u u S (from the antiquated word, ehu) denotes a horse, as a general expression, a term in natural history; c a b a 11 u s (from ~Kaoebio), a horse for ordinary services; m a n n u s, a smaller kind of horse, like palfrey, for luxury; c a nt e r i u s, a castrated horse, a gelding. Sen. Ep. 85. Cato censorius canterio vehebatur et hippoperis quidem impositis. Oh quantum decus seeculi! Catonem uno caballo esse contentum, et ne toto quidem! Ita non omnibus obesis mannis et asturconibus et tolutariis proeferres unum illum equum ab ipso Catone defrictum. (iv. 287.) ERGASTULUM, see Custodia. ERIPERE, see Demere. ERRARE; VAGARI; PALARI. E r r a r e (eppet) is to go astray, 7rXa'ova~'oaa, an involuntary wandering about, when one knows not the right way; v a g ari and palari, on the other hand, mean a voluntary wandering; v a g a r i, like a&Xaio-Sat, when one disdains a settled residence, or straight path, and wanders about 72 ERUDIRE - EXEMPLUM. unsteadily; p a l a r i (from pandere?) when one sepa. rates from one's company, and wanders about alone. Erra mus ignari, vaga m u r soluti, palam u r dispersi. Tac. H. i. 68. Undique populatio ct caedes; ipsi in medio v a g i; abjectis armis magna pars, saucii aut Valantes in montem Vocetiam perfugiunt. (i. 89.) ERUDIRE; FORMARE; INSTITUERE. E r u d i r e and for m ar e denote education as an ideal good, and as a part of human improvement; e r u d i r e, generally, and as far as it frees from ignorance; fo r m ar e, specially, and as far as it prepares one in a particular sphere, and for a particular purpose, and gives the mind a bent thereto; whereas i n s t i t u e r e denotes education as a real good, in order to qualify for a particular employment. (vi. 113.) ERUDITIO, see Litere. EScA, see Alimenta. EsCsNDERE, see Scandere. ESURIES, see Fames. ET; QUE; Ac; ATQUE. E t ("et) is the most general copulative particle; q u e and e t-e t connect opposites; q u e (ecal), simply because they are opposites, as terra marique; but e t-e t, in order to point them out emphatically as opposites [and closely connected notions of the same kind], as et terra et mari; whereas a c and a t q u e connect synonymes, atque beIore vowels and gutturals; ac before the other consonants; as, for example, vir fortis ac strenuus. (vi. 114.) EVENIRE, Accidere. EVERTERE, see Perdere. EVESTIGIO, see Repente. EVOCARE, see Arcessere. EXCELLENS, see.Eminens. EXCELSUS, see Altus. EXCIPERE, see Sumere. ExcoRs, see Amens. EXCUBI2E; STATIONES; VIGILI2E. E x c u b i ae are the sentinels before the palace, as guards of honor and safeguards; s t a t i o n e s, guards stationed at the gate as an outpost; v i g i 1 i re, guards in the streets during the night as a patrol. ExcuSATIO, see Purcjatio. EXEMPLUM; EXEMPLAR. E X e m pl I means an example out of many, chosen on account of its relative EXERCITUS - EXPLORATOR. 73 aptness for a certain end; whereas e x e m p 1 a r means an example before others, chosen on account of its absolute aptness to represent the idea of a whole species, a model. Cic. Mur. 31. Yell. P. ii. 100. Antonius singulare exemplumn c]ementiae Caesaris; compare with Tac. Ann. xii. 37. Si incolumem servaveris, aeternum exemplar clementire ero; not merely tuWe clemrentice, but of clemency in general. (v. 359.) ExERcITUs; CoPIm3. Exercitns is an army that consists of several legions; but copi e mean troops, which consist of several cohorts. EXIIIBERE, see Prcebere. EXIGERE, see Petere. ExIGuus, see Parvus. EXILTS; MACER; GRACILIS; TENUIS. E X i 1 iS and m a c e r denote leanness, with reference to the interior substance and with absolute blame, as a consequence of want of sap, and of shrivelling; e x i 1 i s (from egere, exiguus,) generally as applicable to any material body, and as poverty and weakness, in opp. to uber, Cic. Or. i. 12; m a c e r (taKp9cp, meagre,) especially to animal bodies, as dryness, in opp. to pinguis, Virg. Eel. iii. 100; whereas g r a c i i s and t e nu i s, with reference to the exterior form, indifferently or with praise; t e n u i s (ravis, thinr), as approaching to the notion of delicate, and as a general term, applicable to all bodies, in opp. to crassus, Cic. Fat. 4. Vitruv. iv. 4; but g r a c i 1 i s as approaching to the notion of tall, procerus, and especially as applicable to animal bodies, like slender, in opp. to opimus, Cic. Brut. 91; obesus, Cels. i. 3, 30. ii. 1. Suet. Dom. 18. (v. 25.) EXIMERE, see -Demere. EXISTIMARE, see Censere. EXITIUM, EXITUS, see Lues. ExPERlrI, see Tentare. EXPETERE, see Velle. EXPILARE, see Irastare. EXPLORATOR; SPECULATOR; EMISSARIUS. E x p 1 or a t o r e s are scouts, publicly ordered to explore the state of the country or the enemy; s p e c u 1 a t o r e s, spies, secretly sent out to observe the condition and G 74 EXPROBRARE- EXTERIUS. plans of the enemy; e m i s s a r i i, secret agents, corn missioned with reference to eventual measures and ne. gotiations. (vi. 117.) EXPROBRARE, see Objicere. EXSECRARI, see Abon2inare. EXSEQUIZE, see Funus. ExsoMNIS, see Vigil. ExsPECTARE, see Manere. EXSPES; DESPERANS. E x s p e s denotes hopelessness, as a state; but d e s p e r a n s, despondency, as the painful feeling of hopelessness. EXSTRUCTUS, see Prceditus. EXSUL, see Perfuga. EXSULTARE, see Gaudere. EXTA, see Caro. EXTEMPLO, see Repente. EXTERUS; EXTERNUS; PEREGRINUS; ALIENIGENA. EXTRARIUS; EXTRANEUS; ADVENA; HoSPES. 1. E xterus and externus denote a foreigner, as one dwelling in a foreign country; whereas p e r e g r i n u s, alienigena, advena, and hospes, as one who sojourns for a time in a country not his own. 2. E xt e r n u s denotes a merely local relation, and is applicable to things as well as to persons; but e x t e r u s, an intrinsic relation, and is an epithet for persons only. Externce nationes is a merely geographical expression for nations that are situated without; exterce nationes, a political expression for foreign nations. 3. E x t r a n e u s means, that which is without us, in opp. to relatives, family, native country; whereas e x t r a r i u s, in opp. to one's self. Cic. ap. Colum. xii. Comparata est opera mulieris ad domesticam diligentiam; viri autem ad exercitationem forensem et extraneam: comp. with Juv. ii. 56. Utilitas aut in corpore posita est aut in extrariis rebus: or Quintil. vii. 2, 9, with vii. 4, 9. 4. P e r eg r i n u s is one who does not possess the right of citizenship, in opp. to civis, Sen. Helv. 6; a 1 i e n i g e n a, one born in another country, in opp. to patrilts and indigena; a d v e n a, the emigrant, in opp. to indigena, Liv. xxi. 30; h o s p e s, the foreigner, in opp. to pop. ularis. 5. P e r e g r i n u s is the political name. of a EXTORRIS FABULART. 75 foreigner, as far as he is without the rights of a citizen and native inhabitant, with disrespect; h os p e s, the name given to him from a feeling of kindness, as possessing the rights of hospitality. Cic. Rull. ii. 34. Nos autem hinc Romnr, qui veneramus, jam non ho]spites sed peregrini atque advence nomninabamur. (iv. 386.) EXTORRIS, see Peofuga. EXTRANEUS, EXTRARIUS, see Exterus. EXTREMUS; ULTIMUS; POSTREMUS; NOVISSIMUS. E x t r e m u s and ult i m u s denote the last in a continuous magnitude, in a space; e x t r e m u s, the outermost part of a space, or of a surface, in opp. to intimus and medius, Cic. N. D. ii. 27, 54. Cluent. 65, like'aoXa-ro; u It i m u s (superl. from ollus), the outermost point of a line, in opp. to citimus and proxinmus. Cic. Somn. 3. Prov. cons. 18. Liv. v. 38, 41, like Xkotaoos. Whereas p o s tr e m u s and no vi ss im u s denote the last in a discrete quantity, or magnitude consisting of separate parts, in a row of progressive numbers; p o s t r e m u s, the last in a row that is completed, in which it occupies the last place, in opp. to those that precede it, primus, plrinceps, tertius, like VaOTaroS; whereas n o v i s s i m u s denotes the last in a row that is not complete, in which, as the last comer, it occupies the last place, in opp. to that which has none to follow it, but is last of all, like veaTro. ExuvI2E, see Prcda. F. FABER; OPIFEX; ARTIFEX. F a b r i (from favere, fovere,) are such workmen as labor with exertion of bodily strength, carpenters and smiths, XePwvaKTce; p ii c e s such as need mechanical skill and industry, daravoot; a, r t i f i c e s such as employ mind and invention in their mechanical functions, TreXviTat. (v. 329.) FABULARI, see Loqui, Garrire, and Dicere. 76 FACERE — FAMES. FACERE, see Agere. FACETIA, see Lepidals. FACTES; OS; VULTUS; OCULr. F a cies (from species) and o c u l1 i (firom ixclco) denote the face andeyes only in a physical point of view, as the natural physiognomy and the organs of sight; but o s and v u It u s with a moral reference, as making known the temporary, and even the habitual state of the mind by the looks and eyes; os (from 8~otzat), by the glance of the eye, and the corresponding expression of the mouth; v u t u s (from EXLKTOQ-), by the motion of the eye, and the simultaneous expression of the parts nearest to it, the serene and the darkened brow. Tac. Agr. 44. Nihil metus in vultu; gratia oris supererat. (iv. 318.) FACILITAS, see fHumanitas. FACINUS, see Delictum. FACULTAS, see Occasio. FACTUM, see Agere. FACUNDUS, see Disertus. FACTIO, see Partes. FALLACITER, see Perperam. FALLERE1; FRUSTRARI; DECIPERE; CIRCUMVENTRE; FRAUDARE; IMPONERE. Faller e, frustrari, and i m p o n e r e, mean to deceive, and effect an exchange of truth for falsehood, oacXfXew;v the fallens (o-AdXXcov) deceives by erroneous views; the fraustrans (fromt?JiSos), by false hopes; the imponens, by practising on the credulity of another. Decipere and circ u m v e n i r e mean to outwit, and obtain an unfair advantage, Ja7rarav; the decipiens, by a suddenly executed; the cireuamlveniens, by an artfully laid plot..Fraudare (e68;eLv) means to cheat, or injure and rob anybody by an abuse of his confidence. (v. 357.) FALSE, FALSO, see Perperam. FAMA, see:Rumor'. FAMES; ESURIES; INEDIA. Fames is hunger firom want of food, like Xeo',s, in opp. to satietas; whereas esuries is hunger from an empty and craving stomach, in opp. to sitis; lastly, i n e d i a is not eating, in a general sense, without reference to the cause, though for the most part from a voluntary resolution, like,4o-Uria. Hence fiame and esurie perire mean to FAMILIA - FAUX..77 die of hunger, whereas inedia perire means to starve one's self to death. (iii. 119.) FAMILIA, see.Edificium. FAMILTARTS, see Socius. FAMIJLUS, see ServLts. FANUM, see Temzplurzm. FAS EST, see Concessurn est. FASTIDIUM. see AS~:ernere. FASTIGIUM, see Culmen. FASTUS, see AS'uperbia. FANUAI, see Dicere. FATEIUI; PROFITERI; CONFITERI. F a t e r i means to disclose, without any accessory notion, in opp. to celare, Liv. xxiv. 5. Curt. vi. 9; p r o f i t e r i means to avow, freely and openly, without fear and reserve, whether questioned or not; c o n fi t e r i, to confess in consequence of questions, menaces, compulsion. The protfessio has its origin in a noble consciousness, when a man disdains conceahinent, and is not ashamed of that which he has kept secret; the coafessio, in an ignoble consciousness, when a man gives up his secret out of weakness, and is ashamed of that which he confesses. Cic. Caec. 9, 24. Ita libenter confitetur, ut non solumr Jfateri, sed etiam protfiteri videatur. Plane. 25, 62. Rabir. perd. 5. (iv. 80 ) FATIGATUS; FuSSUS; LASSUS. F a t i g a t u s and f e s s u s express the condition in which a man after exertion loncs for reet, from subjective weariness; whereas lassus and l assatus, the condition in which a man after actiYv employment has need of rest, from objective wesakness. Cels.'i. 2, 15. Exercitationis finis esse del-et sador ant certe lassitudo, quT citra fatigcationem sit. Sall. Jug. 57. Opere castrorum et proeliorunm fessi lassique erant. (i. 105.) FATUM, see C(asus. FATUUS, see Stul2idus. FAUSTUS, see _Felix. FAUX; GLUTUS; INGLUVIES; GUTTUR; GURGULIO; GULA. Faux, glutus, and ing uvies, denote the snace within the throat; glutus (?yXWia),in men; in g 1 u vie s, in animnals; f a u x (fpuy4) ), the upper part, the entrance into the throat; whereas g uttur, g u r g u 1 i o, and 1 ui 1 a, denote that part of the body 78 FAX - FEMINA. which encloses the space within the throat; g u r g u Ii o (redupl. of gula), in animals; g u 1 a, in men; g u t t u r, in either. (v.149.) FAX; TADA; FUNALE. F a x is the general expression for any sort of torch; t ae d a is a natural pine torch; fu n a 1 e, an artificia.l wax-torch. FEL; BILIS. F e 1 (from.Xeyo, fpXe'yTLa,) is the gall of animals, and, figuratively, the symbol of bitterness to the taste; whereas b i l i s is the gall of human beings, and, figuratively, the symbol of exasperation of mind. (v. 120.) FELIX; PROSPER; FAUSTUS; FORTUNATUS;:BEATUS. F e 1 i x, f oe 1 i x, (r~vXov'xcov) is the most general expression for happiness, and has a transitive and intransitive meaning, making happy and being happy; p r o sp e r and fa u s t u s have only a transitive sense, making happy, or announcing happiness; p r o s p e r u m (7rpdo'oposF) as far as men's hopes and wishes are fulfilled; fa u s t u m (from Oaitco, Oavo-'jpto9,) as an effect of divine favor, conferring blessings; whereas f o r t u n a t u s and b e a t u s have only an intransitive or passive meaning, being happy; fo r t u n a t u s, as a favorite of fortune, like evTvXjs; b e a t u s (4Iks) as conscious of happiness, and contented, resembling the %eot pea awOvres, like cLacKdptoS. (vi. 125.) FEMINA; MULIER; UxoR; CONJUX; MARtiTA. 1. F e m i n a (Ovote'vrl) denotes woman with regard to her physical nature- and sex, as bringing forth, in opp. to mas; whereas muli e r (from mollis), woman, in a physical point of view, as the weaker and more tender sex, in opp. to vir; whence fe m i n a only can be used for the female of an animal. 2. M u 1 i e r denotes also the married woman, in opp. to viryo, Cic. Verr. ii. 1 whereas u x o r and c o nj u x, the wife, in opp. to the husband; u x o r, merely in relation to the man who has married her, in opp. to maritus, Tac. G. 18; c o n j u x (from conjungere), in mutual relation to the husband, as half of a pair, and in opp. to liberi, Cic. Att. viii. 2. FEMUR - FERRE. 79 Catil. iii. 1. Liv. v. 39, 40. Tac. Ann. iv. 62. H. iii. 18. 64. Suet. Cal. 17. Accordingly, uxor belongs to the.man; c o nj u x is on a par with the man; u x o r refers to an every-day marriage, like wife; c o nj ux, to a marriage between people of rank, like consort. Vell. Pat. ii. 100..Claudius, Gracchus, Scipio, quasi cujuslibet uxore violata pcenas perpendere, quum Csesaris filiam et Nerones violassent conjugem. 3. U x o r is the ordinary, m a r i t a a poetical, expression for a wife. (iv. 327.) FEMUR, see Coxa. FERA, see Animal. FEBAX, see ocundus. FERE, see Pcene. FERITE, see Solemnia. FERTARI, see Vaeare. FERIRE, see Verberare. FERME, see Paene. FEROCIA; FEROCITAS; VIRTUS; FORTITUDO. F e ro c i a and f e r o c i t a s (from Fpac6at) denote natural and wild courage, of which even the barbarian and wild beast are capable; fe r o c i a, as a feeling, fe r o c it a s, as it shows itself in action; whereas v ir tu s and fortitudo denote a moral courage, of which men only of a higher mould are capable; v i r t u s, that which shows itself in energetic action, and acts on the offensive; f o r t i t u d o (from the old word forctitudo, from farcire,) that which shows itself in energetic resistance, and acts on the defensive, like constantia. Pacuv. Nisi insita ferocitate atque ferocia. Tac. Ann. xi. 19. Nos virtuterm auximus, barbari ferociam infregere: and ii. 25. (i. 44.) FERRE; PORTARE; BAJULAPE; GERERE. 1. F e rr e Ineans, like O'pevw, to carry any thing portable from one place to another; portaro and bajulare, like ao-ra'etvw, to carry a load; p o r t a r e (from 7ropl'>ew), for one's self, or for others; b aj u l a r e, as a porter. In Cses..B. G. i. 16. IEdui frumentum.... conferri, comportari, adesse dicere; c o n f e r r e refers to the delivery and the contribution from several subjects to the authorities of the place; c o m p o r t a r e, the delivery of these contributions by the authorities of the place to 80 FERRE. Caesar. 2. Ferre, portare, and bajulare, express only an exterior relation, that of the carrier to his load, whereas g e r e r e (ayepeLv) g e s t a r e, like 6opetV, an interior relation, that of the possessor to his property. As, then, b e 11 u m f e r r e means only either inferre bellum or toleratre, so b e 11 u m g e r e r e has a synonymous meaning with habere, and is applicable only to the whole people, or to their sovereign, who resolved upon the war, and is in a state of war; but not, to the army fighting, nor to the commander who is commissioned to conduct the war. Bellurm geret populus Romanns, administrat consul, capessit miles. (i. 150.) FERRE; TOLERARE; PERFERRE,; PERPETI; SUSTINERE; SINERE; SUSTENTARE. 1. F e r r e (O'pelv) represents the bearing, only with reference to the burden which is borne, altogether objectively, like 0b6petv; whereas tolerare, perferre, and pati, perp e t i, with subjective reference to the state of mind of the person bearing; the tolerans and peferens bear their burden without sinking under it, with strength and self-control, synonymously with sustinens, sustaining, like roXucWv; the patiens and peTpetiens (7rahCeEv) without striving to get rid of it, with willingness or resignation, enduring it, synonymously with sinens. F e r r e and t o 1 e r a r e have only a noun for their object, but pati also an infinitive. 2. Perferre is of higher import than tolerare, as p e r p e t i is of.higher import than pati, to endure heroically and patiently. Poet. ap. Cic. Tusc. iv. 29. Nee est malum, quod non natura humana patiendo ferat: compare with Tac. Ann. i. 74. Sen. Thyest. 307. Leve est miserias ferre; peSferre est grave. Plin. H. N. xxvi. 21. Qui perpeti medicinam non toleraverant. Tae. Ann. iii. 3. Magnitudinem mali perferre visu non toleravit. 3. T o 1 e r a r e (from Tr.)rab') means to keep up under a burden, and'not sink down; but s u s t-i n e r e means to keep up the burden, and not let it sink. 4. P ati denotes an intellectual permission, no opposition being made, like to let FERTILIS - FIDES. 81 happen; whereas s i n e r e (avervat) denotes a material permission, not to hold any thing fast nor otherwise hinder, to leave free. P a t i has, in construction, the action itself for its object, and governs an infinitive; s i n e r e, the person acting, and is in construction with ut. (iv. 2.59.) 5. S u s t i n e re means to hold up,.in a general sense, whereas s u s t e n t a r e, to hold up with trouble and difficulty. Curt. viii. 4, 15. Forte Macedo gregarius miles seque et arma sustentans tandemn in castra venit; compare with v. 1, 11. Tandem Laconum acies languescere, lubrica arma sudore vix sl(stinens. Also, Liv. xxiii. 45. Senec. Prov. 4. a. f. (iii. 293.) FERTILIS, see Foecundus. FERULA, see Fustis. FERVERE, see Calere. FESSUS, see PFatigatus. FESTA, see Solemnia. FESTINUS, see Citus. FEsTIvus, see Lepidus. FIDELIS, see Pidus. FIDELITAS, see Fides. FIDERE; CONFIDERE; FIDEM HABERE; CREDERE; COMMITTEIRE; PERMITTERE. 1. F i d e r e (wreieltv) means to trust; confidere, to trust firmly, both with reference to strength and assistance; whereas fidem habere, to give credit, and credere, to place belief, namely, with reference t, trLe good inten*tions of another. Liv. ii. 45.' n;rl,vs imagis norl confidere quam non credere suis mli.tlsas: the former with reference to their valor, the lattcl with reference to their fidelity. 2. F i d e r e, etc., denote trust as a feeling; committere, perinittere, as an action; the committens acts in good trust in the power and will of another, whereby he imposes upon him a moral responsibility; to intrust; the permittens acts to get rid of the business himself, whereby he imposes at most only a political or legal responsibility, as to leave (or, give up) to. Cic. Font. 14. Ita ut corn. nzissus sit fidei, permissus potestati. Verr. i. 32. v. 14. (v. 259.) FIDES; FIDELITAS; FIDUCIA; CONFIDENTIA; Au 6 82 FIDES -FIDUS. DACIA; AUDENTIA. 1. Fides and fidelitas mean the fidelity which a man himself observes towards others; f i d e s, in a more general sense, like 7rlo-rtS, the keeping of one's word and assurance from conscientiousness, together with the reliance of others upon us as springing from this quality, the credit we possess; f i d e lit a s denotes, in a more special sense, like 7rraToT7a', the faithful adherence to persons to whom we have once devoted ourselves; whereas f i d u c i a and c o n fi d e n t i a denote the trust we place in others; f i d u c i a, the laudable trust in things, in which we actually can trust, which is allied to the courage of trusting in ourselves, in opp. to tinior; Cic. Div. ii. 31. Plin. Ep. v. 17, like aipo'os; but c o n fi d e n t i a denotes a blamable blind trust, particularly in one's own strength, in opp. to foresight and discretion, and which converts spirit into presumption, like?Spadoos. 5. Fiducia and c o n f i d e n t i a have their foundation in trusting to the prosperous issue of anything; a udacia and aud entia, in the cdhtempt of danger; aud acia sometimes means a laudable boldness, as a word of higher import than fiducia; sometimes a blamable boldness, as a civil term for temeritas, like O'Xua; but a u d e ntia is always a laudable spirit of enterprise. Juven. xiii. 108. Quum magna malke superest audacia causee, creditur a multis fiducia. Sen. Ep. 87. Quee bona sunt, fiduciam faciunt, divitive audaciam. (v. 256.) FIDES, see Religio. FIDES, see Chorda. FIDUCIA, see _ides. FIDUS; FIDELTS INFIDUS; INFIDELIS; PERFIDUS; PERFIDIOSUS. 1. Fid u s denotes a natural quality, like trustworthy, with relative praise; whereas f i d e 1 i s denotes a moral characteristic, as faithful, with absolute praise. Liv. xxii. 22. Eo vinculo Hispaniam vir unus solerti magis quam fideli consilio exsolvit. Abellex erat Sagunti, nobilis Hispanus, fidus ante Pcdnis. 2. Infidus means unworthy of trust; infidelis, unfaithful; p e r fi d u s, treacherous, in particular ac FIGURA - FINIRE. 83 tions; p e r fi d i o s u s, full of treachery, with refer. ence to the whole character. (v. 255.) FIGURA; FORMA; SPECIES. F i g u r a (from fingere, pey/yev,,) denotes shape altogether indifferently, in its mathematical relation, as far as it possesses a definite outline, like o-x,ta; whereas fo r m a (0Spt#osq, 0o6pmya,) denotes it in an cesthetical relation, as far as it is a visible stamp and copy of an interior substance, to which it corresponds, like JLopcr; lastly, s p e c i e s, in its physical relation, as far as it stands opposed to the inner invisible substance, which it covers as a mere outside, like e18os. Hence fi gu r a r e means to shape, that is, to give a definite outline to a formless mass; whereas f o r m a r e means to form, that is, to give the right shape to an unwrought mass; and lastly, s p ec i e m.a d d e r e means to bedeck any thing, in the old sense of the word, that is, to give to a mass already formed an exterior that shall attract the eye. According to this explanation f i g u r a refers exclusively to the outline or lineaments, whilst fo r m a, or at least s p e c i e s, involves color, size, and the like. (iii. 25.) FIMUS, see Lutum. FINDERE; SCINDERE. F i n d e r e means to separate a body according to its natural joints, consequently to divide it, as it were, into its component parts, to cleave; but scindere (o-ce8d'aat) to divide it by force, without regard to its joints, and so separate it into fragments, to chop or tear to pieces. Hence f i n d e r e lig n u m means to cleave a log of wood, with the assistance of nature herself, lengthways; s c i n d e r e, to chop it by mere force breadthwavs. The findens cequor nave considers the sea as a conflux of its component waters; the scindens, merely as a whole. (iv. 154.) FINIRE; TERMINARE; CONSUMMARE; ABSOLVERE; PERFICERE. Finire and terminare denote the mere ending of anything, without regard to how far the object of the undertaking is advanced; fi n i r e ('jivetv?) to end, in opp. to incipere, Cic. Orat. iii. 84 FINIS - FLUERE. 59; but terminare, to make an end, in opp. tc continuare; whereas consummare, absolvere, and perficere denote the completion of a work; c o n s u m m a r e, as the most general term in opp. to doing a thing by halves; a b s o 1 v e r e refers to a duty fulfilled, and a difficult work which is now done, and leaves the workman free, in opp. to ircehoare; p e r f ic e r e refers to an end attained, and a self-chosen task, which is now done, and may be called complete, in opp. to conari. Cic. Orat. 29, 30. Verr. i. 27. Abso1 u t u s also has an extensive signification, and refers to the completeness of the work, like vTreXijs'; p e rfectus, an intensive signification, and refers to the excellence of the work, like TeXeLoS. (iv. 366.) FINIS; TERMINUS; LIMES. F i n i s (from bSivo) denotes a boundary, as a mathematical line, like e-Xos; terminus and li mes, a mark, as the material sign of a boundary; t e r m i n u s (7ELpO'SeVO%, TEp/la,) a stone set up, as the sign of a bounding point, like Tcp[La; limes, a ridge, as the sign of a bounding line, like o'pos. Cic. Lel. 16. Constituendi sunt qui sint in amicitia fines et quasi termini diligendi. IIor. Carm. ii. 18, 24. Revellis agri terminos et ultra linmites clientium salis avarus. (iv. 359.) FINITIMUS, see Vicinus. FIRMUS, see Validuis. FIscus, see A.Erarium. FLAGITARE, see Petere. FLAGITIUM, see D)elictum. FLAGRARE, see Ardere. FLAVUS, see Luteus. FLERE, see Lacriniare. FLUCTUS, see Aqua. FLUENTUM, see Aana. FLUERE;,MANARE; LIQUERE. F 1 u e r e (bXo) denotes flowing, with reference to the motion of the fluid; mn a n a r e (from juavzo, or madere,) with reference to the imparting of the fluid; and 1i q u e r e, with reference to the nature of the fluid. The cause of the fluendi is, that the fluid has no dam, and according to the law of gravity flows on; whereas the cause of the manandi is the over-fuilncss of the spring; lastly, Ii q u e r e, to be fluid, is the negative state of fluere and FLUVIUS - FECUNDUS. 85 manare. Hence f I u e r e, with its synonyme a b i, is more opposed to hcerere and stare; and mc-:eover 1 a ba r i, with its synonyme e ffu n d i, more opposed to contineri, claudi; lastly, 1 i q u e r e, with its synonyme d i s s o 1 v i, more opposed to con.erevisse, rigyere. Gell. xvii. 11. Plato potum dixit defluere ad pulmonem, eoque satis humectato, dernanare per eum, quia sit rimosior, et confluere inde in vesicam. (ii. 1.) FLTrVIUS; FLUMEN; AMNIS. F 1 luv i u s, flu m e n, (from X'Swo) denote, like poos', pev-La, an ordinary stream, in opp. to a pond and lake; whereas a in n i s (apcEva, manare,) like 7ro'rapos, a great and mighty river, in opp. to the sea. Cic. Div. i. 50. and Divin. i. 35, 78. Ut flumina in contrarias partes fluxerint, atque in amnes mare influxerit. Tac. Ann. xv. 58. Senec. N. Q. iii. 19. Habet ergo non tantum venas aquarurm terra, ex quibus corrivatis flumina effici possunt, sed et aemnes magnitudinis vastoe. Then: Hane magnis amnibus mternam esse materiam, cujus non tangantur extrema sicut fluminum et fontium. Tac. Hist. v. 23. Quo Mosne fluminis os amnem Rhenum oceano affundit. Curt. ix. 4, 5. (ii. 7.) FcEcuNDUS; FERTILIS; FERAX; UBER;'FRUGIFER; FRUCTUOSUS. 1. F ce c u n d u s (from Ovo, foetus,) denotes the fruitfulness of a living and breeding -being, in opp. to effctus, like EivroKcoS; whereas f e r t i 1 i s and f e r a x (from 06pro) the fruitfulness of inanimate and productive nature, and of the elements, opposed to sterilis, like evLoopos. Tac. Ann. xii. 63. Byzantium fertili solo fwcundoque nmari, quia vis piscium hos ad portus adfertur. Germ. 5. Terra satis ferax,fruyiferarum arborum impatiens, pecorum feccunda, sed plerumque improcera. Mela. i. 9, 1. Terra mire fertilis et animalium per7fceunda genetrix. And ii. 7. 2. F e r t i 1 i s denotes the actual fruitfulness which has been produced by cultivation; f e r a x, the mere capability which arises from the nature of the soil. Cicero uses fertilis in a proper, ferax, in a figurative sense. H 86 FMEDUS - FORMO SUS. 3. F e r t i I i s and fe r a x denote fruitfulness under the image of creative and productive power, as of the father and mother; u b e r, under the image of fostering and sustaining, as of the nurse, like eYA) qzs; f r u g i f e r, under the image of a corn-field; f r u ct u o s u s, under that of a tree rich in fruit, like eyKaprro,. (iv. 331.) F(Evs; SOCIETAS. F ce d u s (qre7rotL0&~) is an engagement for mutual security,.on the ground of a sacred contract; whereas s o c i e t a s, an engagement to some undertaking in common on the ground of a mere agreement. Liv. xxiv. 6. Hieronymus legatos Carthagine;n mittit ad feedus ex societate faciendum. Sall. Jug. 14. Cic. Phil. ii. 35. Neque ullam societatenz.... foedere ullo confirmari posse credidi. (vi. 132.) FmDUS, see Teeter. FiEMINA, see Feminia. FENUS; USURA. F oe n u s (from O;ro, foetus,) denotes interest as the produce of capital, like r76Ko9; u s u r a denotes what is paid by the debtor for the use of capital, like &cvo'. (vi. 133.) FaETUS; FrEDUS, see Prcegnans. FORES, see Ostium. FORMA, see 7igura. FORMARE, see _Erudire. FORMIDo, see Tereri. FORMOSUS; PULCHER; VENUSTUS. 1. F o r m o s u s means beauty, as far as it excites pleasure and delight by fineness of form; pul chrum, as far as it excites admiration, is imposing, and satisfies the taste by its perfectness; venus tum, as far as by its charms it excites desire, and captivates. F o r m o si t a s works on the natural sense of beauty; p u 1 c h r itudo, on the cultivated taste; venus t a s, on the more refined sensuality. Suet. Ner. 51. Fuit vultu pulchro magis quam venusto; that is, it had perfect and regular beauty rather than pleasing features, and possessed a cold, heartless sort of beauty, by which no one felt attracted. Comp. Catull. lxxxvi. Hor. A.. P. 99. Cic. Off. i. 36. 2. V e n u s t a s, loveliness, ia FORS -- rIENUM1. 87 df higher import than gratia, grace; the former tran. sports, the latter only attracts. (iii. 29.) FORS, see' Casus. FORTE, FORTUITO, FORTASSE, FORSITAN, see Casu. FORTITUDO, see Perocia. FORTUNA, see C(asus. FORTUNATUS, see Felix. FOVEA, see Specus. FOVERE, see Calere. FRAGOR; STREPITUS; CREPITUS; SONITUS. F r a-, o r (o'/apayo9) is a hollow, discordant sound, as crashing, like 8oV7ros; s t r e p i t u s (%pero,?opv/3i?) a loud noisy sound, as roaring, bawling, shrieking, like zTC7ro-0; c r e p itus (fiom KcpE/,L/aXov?) a single sound, or the frequent repeating of the same sound, as clapping, like KcpoVo-t%/ po-os-, s o n i t u s (E&ooTrs Evv.v,) a sound consisting of the vibrations of elastic bodies, as ringing, clinking, like Xqrj. Cic. Top. 12. Quseruntur pedum crepitus, strepitus hominum. (v. 117.) FRAGRARE, see Olere. FRANGERE; RUMPERE; DIVELLERE. 1. F r ang e r e (/Pat? or aoqapEa&a) denotes to break to pieces what is hard; r-u m p e r e (from pECo, poraXov,) to rend to pieces what is flexible. Cato ap. Prisc. Si quis membrum rupit, aut os fregit: for by breaking a limb, not the invisible bones, but the visible flesh, is rent asunder. When, however, r u m p e r e is applied to any thing hard, it involves the notion of exertion employed, and of danger; the frangens breaks to pieces what is entire; the'rumnpens rends to pieces what is obstructive. 2. Disrumpere and diffringere mean to rend to pieces, and break to pieces, what was originally entire; whereas d i v e ll e r e (8,EXKceLV) to tear asunder what was at first joined together. (v. 321.) FRAUIDARE, see Fallere. FRENUM; HABENA; OREM. 1. F r e n u m (from /patatL?) is the bridle with which the rider breaks the wild horse, like XaktXwoo; whereas h ab e n a (from 88 FREQUENTER -- FRUSTRA. hebes, Xa3si, caispfat,) the rein \-ith which he turns the obedient horse, like q'vtov. IIor. Ep. i. 15, 13. Lseva stomachosus haxbena dicet eques; sed equifjenato est auris in ore; that is, he minds not the reins, and must feel the bit. Cic. Orat.. i. 53. Senatum servire populo, cui populus ipse moderandi et regendi sui potestatem quasi quasdam habenas tradidisset: comp. with Tac. Dial. 38. Pompeius adstrinxit, imposuitque quasi frenos eloquentiae. 2. 0 r e e, a u r e se, now only to be found in a u ri g a, were, perhaps, the generic term of fienum and habena, like harness. (v. 137.) FREQUENTER, see Stepe. FRETUS, see Confisus. FRICARE, see Lawvis. FRIGERE; ALGERE; ALGTDUS; ALSUS; GELIDUS; FRIGUS; GELU; GLACIES. F r i g e r e (kpi[at) means to be cold, in opp. to calere, Cic. Farm. viii. 8. Auct. Her. iv. 15. Sen. Ir. ii. 18; whereas a 1 g e r e (axyetv) means to feel cold, in opp. to eestuare. Cic. Tusc. ii. 14, 84. Sen. Ir. iii. 12. Plin. II. N. xvii. 26. 2. Algidus denotes cold, as an unpleasant chill; a 1 s u s, as a refreshing coolness. 3. F r ig i d u s denotes a moderate degree of coldness, in opp. to calidas; whereas g e 1 i d u s means on the point of freezing, in opp. to fervidus. 4. F r i g u s denotes, objectively, cold in itself, which attacks a man, and leaves him; whereas f r i g e d o denotes cold, subjectively, as the state of a man attacked by cold, which begins and ends; it is an antiquated word which has become obsolete by the general use of frigus. 5. G e 1 u, g e 1 u s, g e 1 u m, (yXota) denote, like KptoO, cold that produces ice; g e 1 i c i d i u m, like tcpv/tos, a single attack of firost, a frosty night; and g 1 a c i e s, like KPVo-TaXXos, its effect, ice. (iii. 89.) FRUCTUOSUS, see _Pawcundus. FRUGI, see Bonus. FRUGIFER, see oecundus. FRuI, FRUNISCI, see Uti. FRUSTRA; NEQUIDQUAM; INCASSUM; IRRITUS. 1. F r u s t r a (from,~os) means in vain, with reference FRUSTRARI - FUNUS. 89 to the subject, whose expectation and calculations have been disappointed; whereas n e q u i (I q u a m (that is, in nequidquam, in nihil), to no purpose, refers to the nullity in which the thing has ended. 2. Hence frustra, used adjectively, refers to the person; whereas i r ri tu s, the actual adjective, refers to the thing. 3. Frustra and nequidquam denote merely a failure, without imputing a fault, like iaTsrV; whereas in c a s s u m involves the accessory notion of a want of consideration, by which the failure might have been calculated upon, and foreseen, as in attempting any thing manifestly or proverbially impossible, Cei Kee'ov. (iii. 100.) FRUSTRARr, see Fallere. FRIUTICETUM, see Banzi. FUGITIVIUS, see Pefauga. FULCIRI; NITI. F u 1 c i r i, fu I t u s (bvXa:at) means to prop one's self up in order to be secure against falling, generally by leaning against a pillar, etc.; whereas n i t i, n i x u s, in order to climb a height, or to get forward, generally by standing on a basis. (ii. 127.) FULGUR; FULGURATIO; FULMEN. F u I g u r, fu lgetrum, and fulguratio, denote the shining of the lightning in the horizon, like 7Fapa7rO; fu I g u r, as momentary and single flashes; fu 1 g u r a t i o, as continued and repeated; whereas f u 1 m e n means the lightning that strikes the earth, like Icepavvosv. Liv. xl. 59. Paulyuribus prestringentibus aciem oculorum, sed filmina etiam sic undique micabant, ut pietit viderentur corpora. Curt. viii. 4, 3. Ovid, Met. iii. e00. Cic. Divin. ii. 19. Plin. H. N. ii. 43. Si in nube erumpat ardens, fulmina; si longiore tractu nitatur falgetra; his findi nubem, illis perrumpi. Sen. Q. N. i. 1. (iii. 318.) FUNALE, see Fax. FUNDAMENTUM, FUNDUS, see Solurm. FUNDUS, see VTilla. FuNIs, see Laqueus. FuNus; EXSEQUImE; POMPA. F u n u s (from TT* 90 FURARI - GARRIRE.:oftv~o, 7re6vebtv,) denotes the mere carrying out of the corpse, like clc(opa6; whereas e x s e q u i ae and p o m p a (7ropq7r') denote the solemn procession; e x s e q u i D, of the living, as relations and firiends; p o m p a; of the inanimate, as the images of ancestors, and other pageants. Cic. Quint. 15. Funus, quo amici conveniunt ad exsequias cohonestandas. And Plin. H. N. x. 43. Flor. iii. 20. Nep. Att. 22. Elatus est in lecticula, sine ulla funeris pompa, comitantibus omnibus bonis, maxima vulgi frequentia. And Cic. Mil: 13. Tac. Ann. iii. 5. (iv. 408.) FURARI, see Demere. FUROR, see Amens. FuSTIS; FERULA; SUDES; TRUDES;. RuDI; SCIPIO; BAcuLus. 1. F u s t i s and f e r u 1 a denote sticks for striking; s u d e s, t r u d e s, and r u d i s, for thrusting; scipio and baculus, for walking. 2. Fust u s (7rTop0S5?) is a cudgel or club, large enough to strike a man dead; but f e r u 1 a, a little stick, or rod for the chastisement of school-boys; s u d e s' (0b'oq) and t r u d e s (70rop',) the root of Triissel, a weapon called the Morning-star) [a sort of truncheon with a spiked head], are used in battle; r u d is (0pors) only as a foil in the fencing-school; s c i p i o (ocrrLov, orc.rtat), serves especially for ornament and state, as a symbol of superior power, or of the honor due to age; baculus, bacillumn (/a'tcrpov), serve more for use and convenience to lean upon, and at the same time, when necessary, as a weapon. (iii. 265.) G. GALEA, see Cassis. GANEUM, see Deversoriuzm. GANNIRE, see. Latrare. GARRIRE; FABULARI; BLATIRE; BLATERARE; LoQUAX; VERBOSUS. 1. G a r r i r e (?y'rpvco) denotes talking, with reference to excessive fondnless for speaking; fabulari, to the nullity; blatire, and the GAUDERE. 91 intensive b 1 a t e r a r e, to the foolishness of what is said. 2. The garrulus is tiresome from the quality, the loquax from the quantity, of what he says. For g a rr u l i t a s expresses childish or idle talkativeness, from the mere pleasure of talking and hearing one's self talk, without regard to the value and substance of what is said, and has its origin in a degeneracy of youthful vivacity, and even in the abuse of superior talents, like XaXLa; whereas 1 o q u a c i t a s (XaKcc'ewL) expresses a quaint talkativeness, from inability to stop short, which has its origin in the diminished energy of old age, like aoXeoXta. The garrulus, in his efforts to please and entertain by light conversation, is silly and imbecile; the loquax, in his efferts to instruct, and make himself clearly understood, is often tedious. 3. G a r r u 1 u s and l o q u a x denote qualities of persons, speakers; ve rb os us, of things, speeches, and writings. (iii. 81.). GAUDERE; LAETARI; HILARIS; ALACER; GESTRE.;. EXSULTARE. 1. G au d e r e (from /ya'pos) denotes joy as an inward state of mind, in opp. to dolor, like Moeo-'aL; whereas leatari and hilarem esse, the utterance of joy. Tac. Hist. ii. 29. Ut valens processit, gaudium, miseratio, favor; versi in icttitiam.... laudantes gratantesque. 2. The itetus (from XtXaloktot) shows his joy in a calm cheerfulness, which attests perfect satisfaction -with the present, in opp. to mcestus, Tac. Ann. xv. 23; the hilaris (IXap6s) in awakened mirth, disposing to jest and laughter, in opp. to tristis; the alacer (aXtcr) in energetic vivacity, evincing spirit and activity, in opp. to territus. Cic. Ccel. 28. The gaudens, the lfetus, the hilaris, derive joy from a piece of good fortune; the alacer at the same time from employment and action. Cic. Divin. i. 33, 73. Equum alacrem litetus adspexit. L e t i t i a shows itself chiefly in an unwrinkled forehead, and a mouth curled for smiling; h i 1 a r i t a s, in eyes quickly moving, shining, and radiant with joy; a 1 a c r i t a s, 92 GAZE- GENS. in eyes that roll, sparkle, and announce spirit. Sen. Ep. 116. Quantam serenitatem letitia dat. Tac. Agr. 389. Fronte Icetus, pectore anxius. Cic. Pis. 5. Te hilarioribus oculis quam solitus es intuente. 3. Gaudere and l e tari denote a moderate; exs u 1 t a r e and g e s t i r e, and perhaps the antiquated word v i t u 1 a ri, a passionate, uncontrolled joy, as to exult and triumph; the gestiens (7ryelv) discovers this by an involuntary elevation of the whole beingl, sparkling eyes, inability to keep quiet, etc.; the exs.tltans,hby a voluntary, full resignation. of himself to joy, which displays itself, if not by skipping and jumping, at least by an indiscreet outbreak of joy, bordering on ext!avagance. 4. J u c u n d u s denotes, like juvat me, a momentary excitement of joy; 1 m t u s, a more lasting state of joy; hence hletus is used as the stronger expression, in Plin. Ep. v. 12. Quam mihi a quocunque excoli jucundutm, a te vero lcetissirznumz est. (iii. 242.) GAZA, see Divitice. GELICIDIUM, GELIDUS, GELU, see Frigere. GEMERE, see SuslJirare. GEMINUS, see Dul)lex. GENA, see Mala. GENERARE, see Creare. GENS; NATIO; POPULUS; CIVITAS. 1. G e n s and n a t i o denote a people, in a physical sense, in the description of nations, as a society originating in common descent and relationship, without any apparent reference to civilization; whereas populus and civitas denote a people in a political sense, as a'society formed by civilization and compact. Sall. Cat. 10, 1. Nationes ferae et pop-uli ingentes subacti. Cic. Rep. i..25. 2. G e n s (yever') includes all people of the same descent, like fvXov,; n a t i o (from 7yv'o-to) a single colony of the same, like s Vell.. P. ii. 98. Omnibus ejus gentis nationibus in arma accensis. Tac. G. 2, 88. But as gens, in this physical sense, as the complex term for several colonies, has a more comprehensive meaning than natio, so has it, at the same time, in its political accessory meaning, as a clan, yevo%, or as the GENS GLORIA. 93 complex term for several families, a narrower meaning than populus; hence sometimes populhts forms, as a civilized natio, a part of the natural gens. Liv. iv. 49. Bolanis sume gentis populo, and Virg. A. x. 202; sometimes g e n s, as a political society, forms a part of populus: Justin. vii. 1. Adunatis gerttibus variorum populorum. 3. C i v i t a s (from.eico) denotes tile citizens of a town collectively, 7roXt,s, merely with regard to their interior connection, as including the inhabitants who are in the enjoyment of the full rights of citizenship, and the lawful possessors of the land;'p o pu 1 u s (redupl. of 7roXts) means the people, 8`os, more commonly in reference to their social relations, interior and exterior, and with the included notion of belonging to the state. A people can determine upon war as a civitas; but can carry it on only as a popiulus. A civitas is necessarily stationary; but a populus may consist of Nomades, or wanderers from one pasture to another. GENS, GENUS, see Stirps. GERERE, see IFerre and Agere. GESTIRE, see Velle and Gaudere. GIGNERE, see Oreare. GILVUS, see Luteus. GLABER, see Lcevus. GLACIES, see Frigere. GLADIUS; ENSIS; PUGIo; SICA. 1. G ladius (from KcXdo')' is the usual, e n s i s (from ansa?) the select and poetical name for a sword. Quintil. x. 1, 11. (v. 188.) 2. P u g i o (from pungere) is a dagger, as a fair and openly used soldier's weapon, on a level with the sword; whereas s i c a (from secare) is the unfair and secret weapon of the bandit, on a level with poison. (vi. 291.) GLOBUus; SPIIERA. G 1 o b u s is the popular term for any body that is round like a ball; whereas s p h e r a is the scientific term, derived from the Greek for a mathematical globe. (vi. 147.) GLOBUS, see Caterva. GLORIA; CLARITAS. G 1 o r i a (from 7yXeos) denotes renown, under the image of something said, like 394 GLORIATIO - 3RATIAS EIABERE. tCX4ov; claritas (from ryaXfp59) under that of some thing bright, and that is seen, like 0a'ca. (v. 235.) GLORIATIO, see Jactatio. GLUTUS, see Faux. GNAVITAS, see Opera. GRACILIS, see Exilis. GRADATIM, see Paulatim. GRADIRI, see Ire. GRADUS; GREssus; PASSUS. 1. G r e s s u s denotes a step subjectively, whereas g r a d u s objectively. G r e s s u s is a step that is being taken; g r a d us that is taken. 2. G r e s s u s is a product of going, but p a s s u s, of standing also, if the feet are at the same distance from each other as in walking,. G r e s s u s denotes any separation of the feet, whether longer or shorter, quicker or slower, whether deserving the name of step or not; whereas p a s s u s means a regular measured step, which at the same time serves as a measure of length. Virg. YEn. i. 414. Tendere gressus ad mcenia: comp. with ii. 723. Iulus sequitur patrem non passibuls vequis. (iv. 58.) GRACI; GRAII; GP.ECULI; GRZECANICUS. 1. G r e ci denotes the Greeks merely as a term in the description of different nations, and a historical name, without any accessory moral reference; whereas G r a i i, with praise, as the classical name for a nation of heroes in days of yore: G r e c u I i, with blame, as the degenerate people, false and unworthy of trust, that existed in the times of the Roman writers. 2. G r e c u m means what is really Grecian, whether in or out of Greece; but G r se c a n i c u s, what is made after the Grecian manner, what is merely' la Grecque. (v. 304.) GRANDIEVUS, see Vetus. GRANDIS, see Magnus. GRATIA, see Studium. GRATIAS AGERE, HABERE, REFERRE; GRATES; GRATARI; GRATULARI. 1. Gratiam or gratias h ab e r e means to feel thankful, like a'pLv es'3vat; whereas g r a t i a s a g e r e, to return thanks in words, like eiXqapta7'eev; lastly, g r a t i a m r ef e r r e, to show one's self thankful by deeds, like X%'plv O'pe 6, ayT'Xaapleo' at. Cic. Marc. ii. 33. Maximas tibi G-RATUS - GREMYUM. 95 omnes gratias agimus; majores etiam habemus. Off. ii. 20. Inops etiamsi referre gratiam non potest, habere tamen potest. And Farn. v. 11. x. 11. Plane. 28. Balb. 1. Phil.iii. 2. 2. Gratias agere is the usual; g r a t e s a g e r e, a select and solemn form of speech. Cic. Somn. Grates tibi ago, summe Sol, vobisque reliqui ccelites. 3. In the same manner g r a tu 1 a r i denotes an occasional expression of thanks without oblation, and a congratulation without formality, whereas g r a t a r i, a solemn thanksgiving, or congratulation. Liv. vii. 3. Jovis templum gratantes ovantesque adire: comp. with Ter. HIeaut. v. 1, 6. Desine deos gratulando obtundere. (ii. 213.) GRATUS; JUCUNDUS; ACCEPTUS; GRATIOSUS. 1. G r a t u m (from KeXapio-o`rat) means that which is acceptable only in reference to its value with us, as precious, interesting, and worthy of thanks; but j u c u nd u m (from juvare) in reference to the joy which it brings us, as delightful. Cic. Att. iii. 24. Ista veritas etiam si jucunda non est, mihi tamen grata est. Fam. v. 18. Cujus officia jucundiora scilicet seepe mihi fuerunt, nunquam gratiora. And v. 15. xiii. 18. 2. G r at u s refers to the feeling, as wished for; a cc e p t u s, to its expression, as welcome. 3. The gratus alicui meets with no antipathy, but is liked; the gratiosus apud aliquem is the object of distinguished favor, and enthusiastic attachment, as the favorite or darling. (iii. 254.) GRAVIDUS, see Prmegnans. GRAVITAS, see Moles and Severitas. GREMIUM; SINUS. G r e m i u m is the lap, or sur. face formed by the knees in a sitting posture, and fig uratively the symbol of the fostering care of a mother; whereas s i n u s, the bosom, between the two breasts, especially in the female sex, and figuratively the symbol of protection and refuge. Cic. Pis. 37. ZEtolia proeul a barbaris disjuncta gentibus in sinu pacis posita medio fere Grxeciwe gremio continetur. (vi. 150.) 96 GRESSUS- HASTA. GRESSUS, see Gradus. GREX, see Caterva and Pecus. GRUMUS, see Collis, GULA, see Faux. GURGES, see Virago. GURGULIO, see Faux. GUSTUS, GUSTARE, see Sapor. GUTTA; STILLA; STIRIA. G u t ta is a natural, s til l a (o-rlTX, o-raXat6at), an artificial. measured drop. Further, the principal notion in g u t t a is that of smallness, hence g u t t a t i m means drop by drop; whereas in s t i 11 a the principal notion is that of humidity, hence s t i 11 a t i m means trickling or dripping. S till a means a liquid; stiria (0-TEped) a frozen drop. (iii. 4.) GUTTUR, see Faux. GYRUS, see Orbis. H. IHABIENA, see Frcenum. tIAIERE, see Tenere..HABITARE, see incolere. HABITUS, see Vestis. ITACTENUS, see Adhue. HEDUS, see Caper. HAJRERE; PENDERE. H em r e r e (Xetpo'o?) means to stick, and not to be loose, or able to get forwards; p e n d e r e (7rn-reo'-at), to be suspended, and prevented from falling to the ground. Cic. Acad. ii. 39. Ut videamus terra penitusne defixa sit et radicibus suis hcereat, an media pendeat. (vi. 154.) HJFLSITARE, see Cunctari. HARENA, see Sabulo. HARIOLARI; VATICINARI. H a rio l a r i (from xpav) means to foretell, with the accessory notion of charlatanism, like XprqoXoyeotv; whereas v a t i c i n a r i (from vates, 7XET'qs,) to foretell, with the accessory notion of inspiration, like puaar-Teo'v-aL. In Cic. Divin. i. 2, Hariolorum et vatum furibundpe proedictiones, it is only the harioli, who from their position and in public estimation already pass for charlatans; whereas the vates are charlatans only, as Cicero himself views them from his philosophical elevation. (iii. 76..) HASTA, see Missile. HAUD SCIO AN, see Casu. EELLUO - HOMO. 97 TIELLUO, see Prodigus. HELVUS, see Luteus. HElOS, see Numen. HILARIS, see Gaudere. HIRCUS, see Caper. HIRSUTUS, HIRTUS, HISPIDUS, see iHorridus. HISTORTI, see Annales. HISTRIO, see Actor. IHEDUS, see Caper. HOMICIDA; INTERFECTOR; PEREMTOR; INTEREM-,OR; PERCUSSOR; SICARIUS. o m i c i d a denotes the manslayer in a general sense, as far as manslaughter is a crime, like avpooJ/vog; whereas i n t e r f e c t o r, p e r e m t o r, and i n t e r e m t o r, only the slayer of a particular person, whether the deed be a crime or not, like foves',; percussor and sicarius denote the instruments of another's will, and mere mechanical executioners of another's decree; but the percussor executes a public sentence of condemnation, as the headsman, while the sicarius lends and hires out his hand to a secret assassination, like the bandit. Cic. Rose. Am. 33, 93. Erat tumrn multitude sicariorum.. et homines impune occidebantur... Si eos putas... quos qui leviore nomine appellant, percussores vocant, qusero in cujus fide sint et tutela. (iii. 191.) HOMO; MAS; VIR; HOMUNCULUS; HOMUNCIO; HOMULLUS. 1. H o m o (Goth. guma, from humus, xoSl,, Ort.~0V6wog),, means a human being, man or woman, in opp. to deus and bellua, like avApco7ros; m a s and v i r mean only the man; m a s in a physical sense, in opp. to femina, like a'po-rv; v i r (Goth. wair, from Ipqveg), in a physical sense, in opp. to mulier, like a7vrip. Sen. Polyb. 36. Non sentire mala sua non est hominis, at non ferre non est viri. Ep. 103. Cic. Tusc. ii. 22. Fam. v. 17. Justin. xi. 13. 2. HIomunculus denotes the weak and powerless being called man, with reference to the whole race, in opp. to the Deity, to nature in general, to the universe, etc.; h o m u n c i o and h o m u 11 u s denote the weak and insignificant man, as an individual, in opp. to other men; h o m u nI 7 98 HONESTAS H- ORTA RI. c i o, with a feelingof pity; h o m u 11 u s, with a feeling of scorn. (v. 133.) HONESTAS, see lTirtus. HONESTUS, see Bonus. HONORARE; HONESTARE. H O n o r a r e means to honor any body, by paying him singular respect, and yielding him honor; but h o n e s t a r e means to dignify, or confer a permanent mark of honor upon any body. HoRNuS; HORNOTINUS. H o r n u s (xrSeatvos) that which is of this year, as a poetical, h o r n o t i n u s, as a prosaic word. HORRIDUS; HIRTUS; HIRSUTUS; ItISPIDUS; ASPER. I o r r i d u s (from Xepo-o~, XopraoV), is the most general expression for whatever is rough and rugged, from want of formation; hirtus and hirsutus refer particularly to what is covered with rough hair, in opp.. to what is soft and smooth; h i s p i d u s and a s p e r, to rough elevations, in opp. to what is level; h i s p id u s, to the roughness that offends the eye; a s p e r, to the roughness that causes pain. Vell. P. ii. 4. describes Marius as hirtus et horridus; hirtus referring to his neglected exterior, horridus, to his rough nature. (vi. 161.) HoRRoR, see Vereri. HORTARII; MONERE. The h o r t a t i o (gpcft, epta,)), addresses itself immediately to the- will and resolution; whereas the m o n i t i o, almost entirely to the consciousness and judgment. The h o r t a t i o has always an action for its object; the m o n i t i o, only a representation, and by the medium of that representation, an action for its object. Sail. Jug. 60. Monere alii, alii hortari. Cat. 60. Nequidquam hortere...Sed ego vos quo pauca monerem, convocavi. Sen. Ep. 13.. Ninium diu te cohortor, cum tibi admonitione magis quam exhortatione opus sit. Cic. Fam. x. 40. Si ant aliter sentirem, certe admonitio tua me reprimere, aut si dubitarem, hortatio impellere posset. (i. 164.) lTOSPES -- HUlIANITUS. 99 ItosPEs; ADVENTOR. H o s p e s is the guest who visits his friend; a d v e n t o r, the person who puts up at his host's. Sen. Benef. i. 14. Nemo se stabularii aut cauponis hospitem judicat. (iv. 392.) IlosPEs, see Externlus. HOSPITIUM, see Deversoriurn. HOSTIS, see Adversarius. HucusQuE, see Adhuc. HUMANITAS; COMITAS; FACILITAS; CIVILITAS. H u m a n i t a s is a virtue of universal extent, which, like the mental cultivation, proceeding from intelligence, ennobles the whole man in mind and heart, and gives to his nature mildness and philanthropy, as a principle; in opp. to feritas; c o m i t a s (frorm cKOo-/LO) is a moral virtue, which, like affability, without respect to higher rank in society, treats every man as a man; fa c i 1 it a s, a social virtue, which, like complaisance, by forbearance and meeting the views of others, facilitates mutual intercourse in life, and makes it pleasant; c i vi i t a s, a political virtue, which, like the republican feeling of a prince, makes the specific difference between a ruler and his people unfelt, and treats his subjects as fellow-citizens. Nep. Milt. 8. In Miltiade erat quum summa humanitas, tum mira comitas, ut nemo tam humilis esset cui non ad eum aditus pateret. (v. 6.) HUMANITUS; HUMANE; HUMANITER. H u n a n it u s means in a human manner, in objective reference to the exterior condition of man, namely, that of weakness and mortality, like az-'pcw7retdCo0,?av'pwi'Coq; whereas h um an e and h u m a h i t e r, in subjective reference to man's capacity for and propensity towards cultivation; humane facere is' the result of moral cul tivation, like Ot:vXazpc;tr os; humaniter facere is the result of social cultivation, like frELtK&tS. (v. 8.) HUMARE, see Sepelire. HUMERUS, see A2rmus. HuMvr, us, see Udas. Humus, see Tellus. 100 JACERE - IGNAVIA. I & J. JACERE, see CYubare. JACTATIO; GLORIATIO; OSTENTATTO; VENDITATIO. Jactatio and glor i a t i o have their foundation in vanity and'elf-complacency; j a c t a t i o is making much ado of one's excellencies and merits, and shows. itself in words and actions, with, the accessory notion of folly; g 1 o r i a t i o is talking big, proclaiming one's excellencies and merits, with the accessory notion of' insolence; whereas ostentatio and venditatio have their foundation in a crafty calculation of the effect to be produced, and a disregard to truth; o s t e n t at i o would conceal real emptiness under a false show; v e n d i t a t i o would, by exaggerating one's excellencies, pass them off for greater than they are. JACTURA, see Amittere and Damnum. JACULUM, see MiJ'ssile. JANUA, see Ostium. ICERE, see Terberare. IDONEUS; APTUS. I d o n e u s denotes a passive, a p t u s an active fitness for any thing. F. A. Wolf. Or, the idoneus is fitted by his qualifications, and, through outward circumstances, for any particular destination, like the ETrerj8;6tow; the aptus (from potis, potens), by his worth and adequacy, like IKavod(. The idoneus is in himself inactive, and suffers himself to be employed for a particular purpose, for which he is qualificd; the a:ttas himself engages in the business, because he is adequate to it. (iii. 276.) IGNARUS, see C(ognitio. IGNAVIA; INERTIA; SEGNITIA; DESIDIA; SOCORDIA PIGRITIA. 1. I g n a v i a denotes the love of idleness, in an i d e a I sense, inasmuch as the impulse to action distinguishes the more noble from the ordinary man, and gives- him an a b s o l u t e value; in opp. to industria, Tac. Ann. xii. 12. xvi. 18; whereas i n e rti a denotes the love of idleness in a real tangible IGNA VIA - IGNOMINIA. 101 sense, inasmuch as activity makes a man a useful member of society, and gives him a relative value. I g n a v i a is inherent in the temperament, and has no inclination for action; i n e r t i a lies in the character and habits, and has no desire to work. A lazy slave is called inors; a person of rank, that passes his time in doing nothing, is ignavas. 2. S e gnitia, d&esidia, socordia, and pigritia, are the faults of a too easy temperament. S e g n i t ia (from sequi, oK'cros,) wants rousing, or compulsion, and must be conquered, before it resigns its ease, in opp. to promptus. Tac. Agr. 21. D e s i d i a (from sedere) lays its hands on its lap, and expects that things will happen of themselves; s o c o r d i a is susceptible of no lively interest, and neglects its duties from want of thought, like phlegm; p i g r i t i a has an antipathy to all motion, and always feels best in a state of absolute bodily rest, like slothfulness. (iv. 212.) IGNAVIA, see Vereri. IGNOMINIA; INFAMIA; DEDECUS; PROBRUM; OPPROBIRIUTM. 1. I g n o m i n i a deprives one of political honor, which is independent of the reports circulated concerning a mans and is the consequence of an official denunciation, the justice of which is supposed; that of the censor, for example, like a'rl/lta; whereas i n f am i a deprives one of moral honor, of one's good name, has a reference to public scorn, and is the consequence of shameless and dishonorable conduct, like vOurdOputta. 2. I g no m inia and inTan i a are abstract, and denote subjective states; d e d u c u s and p r o b r u m are concrete, and denote, objectively, disgrace itself; d e de c us is a deviation fi'om the conduct that becomes a man of honor, from whom noble actions are expected; p r o b r u m is a stain on the morality of a mnmn, from whom, at least, irreproachable conduct is expected. D e d e c u s is incurred generally in our public relations, by abjectness of spirit, etc.; p r o b r u m, in our private relations, by licentiousness, etc. 3. *I 102 IGNOSCERE IM>,AGO. P r o b r u m (from 7rpo'cpeo) is reproach, as far as it can justly be made; o p p r o b r i u m, reproach, as far as it actually is made. In probrunz the disgrace itself is more considered; in opprobrtium, the open proclamation of it. IGNOSCERE; VE,;IAM DARE. I g n o s c e r e (auvayl/VooKEeVtv) is- a moral act; as, to forgive from one's heart; to forgive and forget, in opp. to retaining anger, -rvTy7Jvo-KewLV; whereas v e n i a m d a r e (avtav or aipeowv ovrvat) is a political act, to allow clemency to take place of justice, in opp. to punishment, like upete'vat. The friend ignoscit a person of his own rank; one who is of higher rank and greater power veniam dat. Cic. Man. 3. Illis imperatoribus laus est tribuenda quod egerunt; venia danda quod reliquerunt; comp. with Att. xvi. 16. Ignosce mihi quod eadem de re sepilus scribam. (v. 170.) ILIA, see Care. ILLICO, see -Repente. ILLUSTRIS, see Celeber and Lueculentus. IMAGO; SIMULACRUM; STATUA; SIGNUM. 1. I ma g o and s i m u 1 a c r u m denote, as the most general terms, any representation, whether a work of statuary or of painting; i m a g o (/,lXavrq) is allied to the original, as to a pattern, by a striking likeness of form, like eiKpvj; s i m u 1 a c r u m is oplposed to the original, as a real being, by a deceptive imitation of its form, like c'&oXov; whereas statua, signum, and effigies, are merely plastic works; t a b ula anld pi ctura, merely pictures. 2. Simulacrum and s t a t u a denote the copying of the whole figure, consequently, in the plastic art, standing figures; e ffigi e s and im ago, principally the copying of the characteristic parts, namely, the features; e f fi g i e.s, in staturary, as busts; i m a g o, in painting, as halflength portraits. Tac. Ann. i. 74. Alia in statua amputato capite Augusti effigiem Tiberii inditami. Hist. ii. 3. S'imulacrum deae effigie humana. Cic. Tusc. iii. 2, 3. Optimus quisque consectatur nullam eminentera IMBER - IMITATIO. 103 effgiem (virtutis) sed adumbratam imagi.em gloriae. S i g n u in (from sequo, to proclaim,) means any plastic work, in opp. to tahiuce and pictturce. Sal. Cat. 11. Cic. Orat. i. 35. Man. 14. Suet. Coes. 47. Quintil. ix. 2. Cic. Verr. iv. 1; s i m u l a c r u m means the sacred statue of a god, like ataXa; stat u a, the profane statue of a man, like aSptLaa. Cic. Cat. iii. 8. Simulacra deorum immnortalium depulsa, sunt et statute veterum hominum dejectae. Tac. Ann. i. 73. Suet. Tib. 26. Cic. Verr. i. 22. Legati deorum sirnulacra venerabantur, itemque cetera signa et ornamenta lacrimantes intuebantur. (v. 237.) IM3BER, see Pluvia. IMITATIO; IEMULATIO; CERTATIO; RIVALITAS; SIMIULATIO. 1. I m i t a r i eans merely the effort to produce something like some other thing, without any accessory moral notion; me m u 1 a r i (from acl'o-LoS) means,-at the same time, to do something which shall gain equal or superior consideration, honor, and approbation, when compared with the thing imitated. I m it a t i o has in view only the thing itself, and is generally moderate and laudable; me m u l a t i o has in view chiefly the person, who is already in possession of the quality Worthy of imitation, and always seems more or less a passion, which deserves praise or blame, according as it has its foundation in the lover of honor, or in immoderate ambition. Plin. Ep. vii. 30. DPemosthenis orationem habui in manibus, non ut cemularer (improbum enim ac poene furiosum) at tamen imitarer ac sequerer tantum. Comp. i. 2, 2. viii. 5, 13. Quintil. i. 2, 26. Cic. Tusc. iv. 8, 17. 2. The se mulus is at first behind his opponent, and strives for a time only to come up to him, and be like him; whereas the c e r t at o r andl c o n c e r t a t o r are already on a par with their opDponent, and strive to outdo him, and conquer him. 3. iE m u 1 a t i o contends for superiority in any art; r iv a I i t a s, only for preference in estimation. Cic. Tusc. iv. 26, 56. Illa vitiosa cemulatione, quae rivagit 104 IMPAR- INAMBULARE. tati similis est, quid habet utilitatis? 4. I m i t a t i o is an effort to become something which a man at present is not, but fain would be, and really can become; whereas s i m u 1 a t io, an effort to pass for something which a man properly and naturally is not, nor ever can be. I m i t a t i o is the means of attaining to an actual or presumptive ideal; whereas s i m u 1 a t i o remains for ever a mere counterfeit. (iii. 64.) IMPAR, see A.quus. IMPENSHE, see Sumptus. IMPERARE, see Jubere. IMPERTIRE; TRIBUERE; PARTICIPARE; COMMUNICARE. Impertire and tribu e re denote giving a portion, without reference to any share, which the giver is to retain for himself; i m p e r t i r e means giving, as an act of free will and of goodness; t r i bu e r e, as an act of justice, or of judiciousness; whereas participare and communicare, the giving a share of something of which one also retains a share one's self; p a r t i c i p a r e has generally the receiver for its object, who is to share a possession; but c o mm u n i c a r e, generally the thing shared, in the use of which the receiver is to have a share. (iv. 158.) IMPIETAS, see D)elicetum. IMPIUS, see Selestus. IMPONERE, see Fallere. IMUS; INFIMUS. I m u m (superl. from in) denotes the lowest part of a whole; i n f i m u m (superl. from inferus) either the lowest part of all the parts, that is, the basis, or the lowest in a discrete magnitude, that is, a magnitude consisting of distinct parts. The imrum is the lowest extremity of a part; then the infimum, the lowest pa't, with reference to the other parts. Cic. Rose. Corm. 7. Ab imis unguibus usque ad summum verticem: compare with Divin. i. 33. Ut ab infima ara subito anguis emergeret; and with N. D. ii. 20. Luria infimrna est quinque errantium. Further, i m u s denotes the lowest in a purely local relation; i n f i m u s, with the accessory notion of the lowest rank. (iv. 377.) INAMBULARE, see Ambulare. INANIS - INCIPERE. 105 INANIS; VACUUS. I n a n i s (from lvao) means the emptiness of that which has been full, but is now without its contents, in opp. to plenus, Cic. Orat. i. 9, 37. Parad. 6, 1. Brut. 8, 34; whereas vacuus denotes the emptiness of that which may be filled, but is at present vacant, in opp. to occupatus, Tac. Hist. iv 17; or to obsessus, Cic. N. T. i. 24. Tac. Ann. vi. 34. Jason post avectam Medeam genitosque ex ea liberos inanem mox regiam AEetse vacuosque Colchos repetivit; that is, the palace deserted and desolate, and the people wvithout a governor. Figuratively, i n a n e means a nullity; v a c u um, a vacancy. (i. 100.) INcASSUM, see FPrustra. INCASTUS, see Inficetus. INCEDERE, see -Ie. INCENDERE, see Accendere. INCESTUS, see Inficetus. INCHOARE, see incipere. INCIENS, see Prcegnans. INCIPERE; ORDIRI; INCHOARE; CCEPISSE. 1. I nc i p e r e denotes the beginning, in opp. to the state of rest, which precedes and follows, consequently it is in opp. to cessare and desinere, desistere, finire; whereas o r d i r i (from'p8etv, radix,) in opp. to an advancement; consequently in opp. to continuare, and its intransitive pergere; lastly, i n c h o a r e (from conari) in opp. to ending and accomplishing, consequently in opp. to perficere, consummare, peragere, absolvere, etc. Cic. Off. i. 37. Ut incipiendi ratio fuerit, ita sit desinendi modus. Tusc. i. 49. Sen. Ep. 116. Plin. H. N. xi. 51. Plin. Pan. 54, 6. 57, 2. Ep. ix. 4. Quintil. xi. 3, 34. Tac. Agr. 32. Varro R. R. iii. 16. Apes cumr evo]aturae sunt, aut etiam ineiperunt, consonant vehementor. Cic. Fin. iv. 6. Hoc inchoati dujusdam officii est, non pelfecti. Brut. 33. Liv. xl. 9. Plin. Ep. iii. 8, 7. Plin. H. N. x. 63. Tac. Dial. 33. Suet. Claud. 3. Cic. Fr. ap. Non. Perge, quoeso, nec enim imperite exorsus es. 2. C oe p i has nearly the same words in opp. to it as- incipere has; Sen. Cons. Polyb. 20. Quicquid oepit, et desinit. Cic. Rab. Post. 2. Ovid, Ep. ix. 23; c oe p i refers more to the action which is begun; i D 106 INCITARE - INCOLUXIS. c e p i, more to the beginning which has been made. C ce pi is a sort of auxiliary verb; in c epi is emphatic; hence c oe p i has an infinitive, i n c i p e r e a substantive, for its object. Cic. Verr. v. 10. Quum ver esse ceperat (sed cum rosam viderat, tum ver inipere arbitrabatur), dabat se labori. (iii. 157.) INCITARE; INSTIGARE; IRRITARE; INSTINCTUS. 1. I n c i t a r e (from ciere) denotes to urge an inactive person by merely bidding, speaking to, and calling upon him, to an action, generally of a laudable kind, synonymously with hortari; i n s t i g a r e (from o-T'aLt) to spur on a reluctant person by more vehement exhortations, promises, threatenings, to an adventurous act, synonymously with stimulare; i r r i t a r e (awvepe~l'o) to incite a quiet person by rousing his passions, ambition, revenge, to a violent action, synonymously with exarcerbare. Ter. And. iv. 2, 9. Age, si hic non insanit satis sua sponte, instiga. Lucr. iv. 1075. Et stimuli subsunt qui instigant laedere id upsum. 2. I ns t i g a t u s means spurred on by an exterior and profane power, by words, commands, etc.; i n s t i n c t u s means impelled by an interior and higher power, by in — spiration, love, the voice of the gods. (iii. 314.) INCLYTUS, see Celeber. INCOLERE; HABITARE; INCOLA; INQUILINUS; COLONUS. i. I n colere is transitive, as to inhabit; h a b i t a r e, intransitive, as to dwell. At the same time i n c o l e r e has reference to the country, to which a man, as a citizen or- inhabitant, belongs; whereas h a b i t a r e has reference to the house, in which a man, as owner or tenant, has his stationary residence. 2. I n c o l a is the inhabitant, in opp. to the citizen, Cic. Off. i. 34, like I&oLCPoS; i n q u i i n u s, the tenant, in opp. to the owner of the house, dominus, Cic. Phil. ii. 41, like o-'volKo9; c o 1 o n u s, the farmer, in opp. to the landowner, Cic. Caec. 32; something like 5. INCOLUMIS, see Salvus. INCURIOSUS, see uttus. INCUNABU A, see Cunae. INCURVUS- INGLUVIES. 107 INCURVUS, see Curvus. INCUSARE, see Arguere. INDAGARE, see Queerere. INDIGERE, see Carere. INDIGNARI, see Succensere. INDOLES, see.lngenium. INDULGERE, see Concedere. INDUSTRIA, see Opera. INEDIA, see Fames. INERTIA, see I[gnavia. INFAMIA, see Ignominia. INFANS, see Puer. INFENSUS, INFESTUS, see Adversarius. INFICETUS; INFACETUS; INCESTUS; INCASTUS. 1. I n f i c e t u s involves positive blame, a tasteless and heavy fellow; whereas i n f a c e t u s only negative, a man not remarkable for wit. 2. In the same manner i n c e s t u s denotes an incestuous person; whereas i n c a s t u s only an unchaste person. Sen. Contr. ii. 13. (ii. 83.) INFIDELIS, INFIDUS, see Fidus. INFIMUS, see IMUS. INFITIARI, INFITIAS IRE, see Neyare. INFLAMMARE, see Accendere. INFORTUNIUM; CALAMITAS; INFELICITAS; MISERIA. Infortunium and calamitas denote a single misfortune; i n f o r t u n i u m, more as a vexatious accident, like malheur, for example, the loss of a purse, receiving blows, etc.; c a I a m i t a s (from coXoiow) a tragic accident, as the loss of a beloved person, of power, etc.; whereas infelicitas and miseria denote an unfortunate state of considerable duration; infelicitas, merely as the absence of success; m i s e r i a (from ptvotapo?) as an actual, pressing state of affliction. INGENIUM; NATURA; INDOLES. I n g e n i u m and n a t u r a denote the disposition, as far as it constitutes the immovable ground of human individuality, and is susceptible of no change; i n g e n i u m, more with reference to the faculties of the mind, n a t u r a to the feelings of the heart; whereas i n d o 1 e s denotes the disposition, as far as it constitutes only the beginning of individuality, and is susceptible of improvement. (vi. 172.) INGLUVIES, see Faux. INGREDI, see Inire and Ire. 108 INGRUERE INITIUM. INGRUERE, see Irruere. INIMICITIA, see Odium. INIMICUS, see Adversarius. INIRE; INTRARE; INTROIRE; INGREDI. 1. I n i r e denotes almost always only a figurative entering, as to engage in any thing, for example, inire pugnarm, numerum, etc.; whereas intrare, introire, ing r e d i, a literal entering; i n t r a r e is usually transitive, as to enter, and has an emphasis on the verbal part of the word; whereas i n t r o i r e is intransitive, as to step in, and has an emphasis on the adverbial part of the word. In the phrase intrare curiam one thinks more of the mere threshold, which is to be stepped over; in the phrase introire one thinks more of the four walls by which one is to be enclosed. 2. Intrare and i n t r o i r e suppose a space distinctly limited by walls, boundaries, marks; whereas i n g r e d i supposes, generally, any limited space, for example, viam, pontem, etc. (iv. 521.) INITIUM; PRINCIPIUM; PRIMORDIUM. 1..I n it iu m denotes the beginning in an abstract sense, as the mere point from which a thing begins, in opp. to exitus. Cic. Rose. Com. 13, 39. Tusc. i. 38. Brut. 34. Sen. Ep. 9. N. Q. iii. 29; whereas principium denotes the beginning as a concrete notion, as that part of the whole which stands before the other parts in things, and goes before them in actions, in opp. to extrenumn. Cic. Cleunt. 4. Orat. 61, 204. Cxec. 15, 44. In initium the beginning is made only with reference to time; in _princeiium the foundation also is laid with reference to space. The initium is pushed out of the way by that which follows; the principiumrn serves as a basis for that which follows. The initia philosophice are the rudiments over which the scholar goes, and which are superseded by further studies; the privcepiia are the fundamental principles, to which he must always recur. I n i t i o usually means " at the beginning, but differently (or, not at all) afterwards;" whereas p r i n c i p i o means from the very beginning, and so onwards. 2. P ri INJURIA - INTELLIGERE. 109 m o r d i u m is a more solemn and comprehensive term than principium, and supposes a whole of great extent the beginning of which is so far removed that one can'distinguish a merely apparent beginning from the actual and primeval source and origin. (iii. 163.) INJURIA, see Contumelia. INNOCENTIA, see Virtus. INNUMERUS; INNUMERABILIS. I n n u m e r u s is a poetical and choice expression, like numberless, avYptuoq; innumerabil i s, a prosaic and usual expression, like innumerable, chapLs~7?qTo?. (vi. 17I.) INOPIA, see Paupertas. INQUAM, see.Dicere. INQUILINUS, see Incolere. INQUINARE, S. Contaminare. INSANUS, see Amens. INSCENDERE, see Secandere. INscIus, see Cognitio. INSIGNIS, see Eminens. INSIMULARE, see Arguere. INSOLENTIA, see Superbia. INSOMNIS, see Tigil. INSOMNIUM, see Somnus. INSTIGARE, see JIncitare. INSTITUERE; INSTAURARE; RESTITUERE; RESTAURARE. I n s t t u e r e means to establish a profane, instaurar e, a sacred, or honorable, or generally important institution, such as sacrifices, sacred games, wars and battles. Hence is i:,stituere itself a usual, instaurare, a solemn, select expression. In the same manner restituere is distinguished from restaurare. (iv. 300.) INSTITUERE, see Erudire. INSTRUCTUS, see Prcaditus. INSUPER, see Prtceterea. INTEGER, see Salvus. INTEGRARE, see Iteram. INTELLIGERE; SENTIRE; COGNOSCERE. In te 11 i. g e r e denotes a rational discernment, by means of reflection and combination; s e n t i r e, a natural discernment, by means of the feelings, immediate images, or perceptions, whether, of the senses or of the mind; lastly, c o g n o s e e r e denotes an historical discernment, by means of the senses and of tradition. Sen. Ir. iii. 13. Quidni gauderet, quod iram suam multi intelligerent, J 110 INTERCAPEDO - INTERFICERE. nemo sentiret? Cic. N. D. iii. 24 Quare autem in his vis deorum insit, tum intelligam quum coynovero. (vi. 175.) INTEROAPEDO; INTERRUPTIO.; INTERPELLATIO; INTERLOCUTIO. Intercapedo and interruptiQ are any interruption of another person's business; i nt e r c a p e d o, a quiet, often even a benevolent interruption; i n t e r r u p t i o, a violent and turbulent interruption; whereas interpellatio and interl o c utio are only the interruption of a speech by speaking between; the interpellator will nearly prevent the speaker from going on; the interlocutor will make himself also heard in the midst of another's speech. (vi. 176.) INTERDICERE, see Vetare. INTERDIU, see Dies. INTERDUM, see Nonnunquam. INTEREA; INTERIM. I n t e r e a refers to a business of some duration, which takes place in a space of time, as in the mean time; i n t e r i m, to a momentary business, as in the midst of this. They have the same relation to each other, as a point of time to a space of time. Cic. Quint. 6. Hmec dum Romce geruntur.. Quintius interea de agro detruditur; that is, gradually; comp. with Fam. x. 12. Interirn ad me venit Manutius noster. Tac. Ann. xi. 32. Non rumor interea, sed undique nuntii incedunt.. Atque interim Ostiensem viam intrat. (iv. 271.) INTEREMTOR, see.lmicida. INTERESSE, see Adesse. INTERFECTOR, see Hornicida. INTERFICERE; PERIMERE; INTERIMERE; NECARE; ()CCIDERE; JUGULARE; OBTRUNCARE; TRUCIDARE; PERCUTERE. Interficere and perime re are the most general expressions. for putting to death, in whatever manner, and from whatever motive, fame, veneno, suspendio, ferro, suppliciis, dolo, like cTrelvev; but interficere as a usual, perimere as an old, forcible, poetical expression. I n t e r i m e r e involves the accessory notion of privacy, as to remove out INTERITUS - INTERMORI. 111 of the way; aratperv; n e c a r e, that of injustice, or, at least, cruelty, to murder, (OovetetE. Cic. Tusc. v. 20 Dionysius alterum jussit interfici, quia viain demonstra. visset interimendi suli. Curt. ix. 7, 8. Boxum protinus placuit interfici; Biconem etiam per cruciatus necari. 2. Occidere, jugulare, trucidare, obtruncare, percutere, denote a sanguinary death-blow; o c c i d e r i means by cutting down, especially the business of the soldier in honorable open battle; j u g u 1 a r e, by cutting the throat or neck, or rather by a skilfully-directed thrust into the collar-bone, especially the business of the bandit, after the pattern of the gladiator, like o-04at; o b t r u n c a r e means to butcher, massacre, and cut to pieces, after the manner of the awkward murderer; tru c ida r e, to slaughter as one would a steer, after the manner of the blood-thirsty miscreant, who, without meeting with re sistance, plays the hero on the defenceless; p e r c u t e r e, to execute, as a mere mechanical act, after the manner of the headsman, or other executioner of a sentence of condemnation, or, at least, of a death-warrant. Senec. Contr. iii. 21. Nec dominum occidit, nec domino venenum dedit. Hor. Ep. i. 2. Ut jyuglent hominem, surgunt de nocte latrones. Sallust. Fr. Creteri vice pecorum obtruneantur; so that you may see a mangled mass of limbs, as in the heap of slain in a battle. Tac. Hist.... Juberet intejici; offerre se corpora ir e; trucidaret. Cic. Cat. iv. 6. and Rosc. Am. 34. Cujus consilio occis'us sit invenio; cujus manu yercussus sit non invenio. (iii. 181.) INTERITUS, see Lues and liors. INTERLOCU1'I9, see itcrceapedo. INTERMITTERE; OMITTERE. I n t e r m i t t e r e means merely to leave off for a time, —in temnpus mittere curm spe consilioque resumellCdi; whereas o m i t t e r e, to leave out altogether. V arro Fr. Studia tantum int(r. mittantur, ne onlitantutir. (i. 3.) IN1ERMORI, see l)ors. 112 INTERPELLATIO - ADIPISCI. INTERPELLATIO, see Intercapedo. INTERROGARE, see Rogare. INTERRUPTIO, see Intercapedo. INTESTINA, see Caro. INTRARE, INTROIRE, see Inire. INTUERI, see Vi'dere. I NUNC, see Agere. INVADERE, see Irruere. INVALETUDO, see.Jger. INVENIRE; REPERIRE; DEPREHEINDERE; NANCISCI; ADIPIscI; CONSEQUI; ASSEQUI. I n v e n i r e donotes, as a general term, to find; r e pe ri r e and d e p r eh e n d e r e suppose a previous concealment of the thing found, and *an intention, and pains employed on the part of wthe finder; but the reperiens (friom 7re7rapedv) merelyv discovers what was concealed, and now lies before his eyes, like,vvupetv; the deprehendens, what desired to hide itself, or to escape, and now is in his power. Tac. Ann. i. 74. Perniciem aliis ac postremo sibi invenere: comp. with xiv. 3. Coedes quonam modo occultaretur nemo repeit. 2. Invenire, reperire, d e p r e h e n d e r e, imply a concealed object, which is discovered; whereas nanci-sci, adipisci, asseq u i, and c o n s e q u i, only a distant object, which is reached; the nanciscens (from'veygKr-SaL) arrives at his object with or without trouble, sometimes even against his wish, as to light upon; the adipiscens (from potiri) only by exertion, as to achieve; the consequens arrives at the object of his wish with or without assistance; the assequen.s, at the object of his endeavors, by means of exertion. Suet. Tib. 10. Titus ad primam statim mansionem febrim nactus: comp. with Dom. 15. Nero in adipiscenda morte manu Epaphroditi adjutus est. Cic. Att. x. 12. Nactus Curionem ornnia me consecutum pu tavi. Rose. Com. 4. Ut neque nihil neque tantum quan tum postulavimus consequamur. In Cic. Mil. 11. Ni hil dico quid resp. consecuta sit, nihil quod vos, nihil quod omnies bonli; namely, by the death of Clodius, to which certainly nobody but Milo had contributed; assecuta sit could not be substituted; and, on the other INVERTERE - JOCUS. 113 hand, in Sen. Brev. 17. Operose assequuntur qume volunt, anxii tenent qu. assecuti sunt; the word conseqzeuuntur would be too weak. Cic. Fam. i. 7, 10. Omnia qune per populum quidem sine seditione asseq.i arbitrabantur, per senatuln consecuti sunt (iii. 142.) INVERTERE, see Vertere. INVESTIGARE, s. Qcuerere. INVICEM, see Vicissim. INVIDIA; LIVOR; INVIDENTIA; MALIGNITAS; OBTRECTATIO; DETRECTATIO. I n v i d i a denotes looking askance, as a sion that a man grudges something to another, from moral or immoral motives, not necessarily, though especially, from self-love, like b7ro#la; whereas i v o r (from XXevX, or XXota), denotes the self-tormenting envy, which poisons the whole soul, and deprives tbe body itself of its fresh healthy color. 2, Invid i a is the usual term for envy, whether active, as that which a man harbors, or passive, as a state in which a man stands; whereas in v id e n tia is a new term of Cicero's for the envy which a man harbors. 3. I n vid ia and li v or denote envy as a temporary state, whereas m a 1 i g n i t a s as an habitual quality and disposition, in opp. to goodness of heart. The invidus and lividus grudge particular persons particular advantages, in particular cases; but the mn'alignus wishes well to nobody but himself. 4. I n v idi a, li vo r, malignitas, denote a feeling and state of mind,'whereas o b t r ec t a t i o denotes an action, or manner cf acting, proceeding from this feeling, inasmnuch as it seeks to injure the envied person by dishonorable means, namely, detraction. Obtrectatio can scarcely be conceived as existing without invidica, but invidia may without obtrectatio, if the envious person is too cowardly to enter into conflict with the envied. 5. O b t r e c t atio supposes a rival, and has its origin in jealousy; whereas d e t r e c t a t i o only an enemy in general, and proceeds principally from antipathy. (iii. 65.) INVIDIA, see Odiunm. JS* 8 114 JOCUS ITER. JoCUS, see Ludus. IRASCI, see Succensere IRE; MEARE; GRADIRI; INGREDI; INCEDERE; VADERE. 1. Ire and m e are denote to go, in the most general sense, as motion from one place to another; i r e especially applies to persons, in consequence of an act of the will, like i'vat; but m e a r e (from 4,eivo) especially to beasts, ships, rivers, stars, as mere inechanical motion, in which reason has no share,. like ao7eav; whereas gr a d i r i and i n g r e d i, i n c e d e r e and v a d e r e, with particular accessory notions in regard to the manner of going; gr ad iri and ingr e d i, in a quiet manner, and with a regular measured step, in opp. to serpere, currere, stare; Cic. N. D. ii. 47. Att. ii. 23, like /a&leev; i n c e d e r e, in a proud manner, and with a graceful measured step, as in a procession and march, in opp. to ambulare; Sen. N. Q. vii. 31, like e',,alveLtv; and v a d e r e (EXcedv?) with alacrity and a quick step, as in travelling, and in attacking the enemy, in opp. to repere? like XWopeLv; Thuc. v. 70. 2. In gre ssu s means going in general; inc es sus a manner of going peculiar to the individual, and by which he is known as well as by his physiognomy. I ngr essu s is purely physical; in ce s us is moral and characteristic. (iv. 53.) IRRIDERE, see Ridere. IRRITARE, see Incitare and Lacessere. IRRITUS, see 1Frustra. IRRUERE; IRRUMPERE; INGRUERE; INVADERE. I rr u e r e (-elcpevcrat) means to rush on hastily and inconsiderately; i r r u m p e r e, to force one's way with violence; i n g r u e r e (ingravare) to press on with threats and importunity; i n v a d e r e, to fall upon with boldness, and without regard to consequences. (vi., 180.)' ITER; VIA; TRAMES; SEMITA; C(ALLIS. 1. Ite r and meatus denote the progress which a person makes, the going, the journey, in an abstract sense; ITER - ITERUAJ. 115 t e r, that which a rational being makes; m e a t u s, that which a being void of reason and of will makes; v i a, the path on which a person goes, in a concrete sense. Hor. Od. iii. 2, 22. Virtus negata tentat iter via. Cic. Att. v. 14. Iter conficiebamus aestuosa et pulverulenta via. 2. I t e r in a concrete sense, de' notes a way which leads directly to a particular point, whether beaten and trodden, or not, like xceXev~ro9; whereas via (from the old word veha, way), a way, which, if not beaten, is the ordinary and usual way, like 06'3. Caes. B. G. vi. 27, means by viarum atque itinerum daces, the guides, who partly point out the frequented roads and paths, partly give information as to where they lead out. 3. Vi a and iter may be narrow or wide; whereas, trames, callis, and s e m i t a, denote only a narrow way or path; t r a m e s -(Tprua) a by-road in a plain and town, by which one may arrive, partly in a shorter time, partly without being so much observed as in the open road, to a given point; s e m it a (from secare, segmen), a foot-path, which often runs by the side of the high-road, like oe7pos; c a ll i s (from K/cXedvLo0) a path over a mountain or through a wood, which is scarcely passable except for cattle, like ar'pawro6. Plaut. Cas. iii. 5, 42. De via in semitam degredi; and Liv. xliv. 43. Cic. Phil. xiii. 9, 19. Egressus est non viis, sed tramitibus paludatus; and Rull. ii. 35. Virg. 2En. ix. 383. Rara per occultos lucebat semita calles; and Curt. vii. 11, 2. (iv. 64.) ITER FACERE, see Proficisci. ITERUM; RURSUS; DENUO; DE INTEGRO; REPE TERE; INTEGRARE. 1. It e r u m (gepov) means,like eivTepov, a second time; r u r s u m or r u r s u s, (revorsus) like avirt and 7rXawv, again, once more; d e n u o (do novo) like veo Cev? anew; d e i n t e g r o. like aiStL9 ~e vrwapxqS, quite afresh. Justin. xxi. 4, 6. Hoc consilio prseventus iterum servitia concitat, statutaque rursus coedium die, quum denuo se proditum videret. 2. In 116 JUBERE - JUVENTA. the same manner p u g n a m i t e r a r e, Liv. vi. 32, means to join battle a second time; p-u g n a m r e p ete re, x. 36, to repeat the battle; pugn am ren ov a re, Cses. B. G. iii. 20, to renew the battle; and pu gn am in te g rare, Liv. vii. 7, to begin the battle again quite from the beginning. Aut. Herenn. ii. 3, 47. Enumeratio est per quam colligimus et commonemus quibus de rebus verba fecerimus, breviter, ut renovetur, non redintegretur oratio. (i. 184.) JUBERE; IMPERARE; PRA;CIPERE; MANDARE. J Ub e r e (from'6O7VT) means to bid, merely in consequence of one's own wish and will, in opp. to vetare, like fceXeVetw; i m p e r a r e, to command, by virtue of a military suprernce authority, like apXev; pxr e c i p e r e to enjoin, by virtue-of an authority as a teacher, etc., something like Er~XX-erSOat; m a n d a r e (friom urz8o/aat) to charge, in consequence of thorough confidence in a person, like JUcUNDUS, see Gratus. JUGULARE, see Interficere. JtUGUM, see JfMons. JUMENTUM, see Pecus. JURGIUM, see Disceptatio. JUSJURANDUM; JURAMENTUM; SACRAMENTUM. J u Sjurandum, and the later word juramentum, denote a civil oath, by which a man confirms or promises something; s a c r a m e n t u m denotes a military oath, by which the soldier solemnly pledges and binds himself not to forsake his standard. Liv. xxii. 38. Alilites tune quod nunquam antea factum erat, jurejurando a tribunis militum adacti jussu consulum conventuros neque injussu abituros; nam ad eam diem nihil proeter sacramentum fuerat. And xxxv. 19. (vi. 183.) JUVARE, see Auxilium. JIJVENIS, see Puer. JUVENTA; JUVENTUS; JUVENTAS; JUVENALIS; JUVENILIS. 1. J u V e n t a (from gEo,'[), is the season of youth; j u v e n t u s, a collection of young men; Juventas, the goddess of youth. 2. Juvenalis dlenotes youthful, either indifferently, as that which be LABARE -LABOR. 117 longs to young people, or with praise, in opp. to the weakness of old age; whereas j u v e n i I i s donotes youthful, with the accessory moral notion of what is in conformity with the character of young people, mostly with blame, in opp. to the maturity of age. (v. 46.) L. -LAIBARE; TITUIBARE; VACILLARE; NITTARE. L ab a r e (the ancient Gothic word, slipan, from Xcoobav), denotes tottering, with reference to the whole body, whiich rests on no firm basis; t i t u b a r e (from Taoefv -vubX/o), with reference to the feet, which refuse their service, and stagger; v a c i 1 a r e (ia) with reference to the upper part of the body, which wants its upright, steady, secure position; lastly, n u t a r e (from FEVEtL) with reference to the head, which seems ready to fall off. The titubans threatens to sink to the ground; the vacillans, to fall over. T i t u b a t i o betrays bodily weakness; v a c i ll a t i o,.want of external dignity, and a steady carriage. (iii. 62.) LABES, see T7itium. LABI; CADERE. L a b i (from XcIwo) means to fall, with reference to the point from which, and to the space through which, any one glides or sinks down, like oXwto-ae,; whereas c a d e r e means to fall, with reference to the point which a man reaches by his fall, as to come to the ground, like 7re'crWv. Virg. 2En. vi. 310. Lapsa cadunt folia. Cic. Brut. 49. Quibus vitiis labatur aut cadat orator. (i. 128.) LABOR; MOLESTIA; IERUMNA. 1. L a b o r is tbe toil which requires strength and causes weariness, like 7rovos; m o 1 e s t i a (from /uXts, /,aXepos,) the trouble which, by its greatness or unseasonableness, dispirits, like XaeroT'v; ve r u m n a (alpoplrv) the hardship that almost exceeds human strength, and bows down even the hero, like'raXaLTrwopta; an antiquated, half 118 LABOR- LACRIMARE. poetical expression, in Cic. Fin. ii. 35, and Quintil. viii. 3, 26. Cic. Fin. v. 32. Ut ubi virtus sit resque mag. nse et summe laudabiles virtute res gestse, ibi esse miseria et cerurnmra non possit, tamen labor possit, possit molestia. (iv. 422.) 2. L a b o r a r e denotes, as an intransitive verb, to be in a state of trouble and toil; but e 1 a b o r a r e, as a transitive verb, to produce something by trouble and toil. (i. 116.) LABOR, see Opera. LACERARE; LANIARE. L a c e r a r e (from?aKalS) denotes to tear by mere force, which may be done by the hands, claws, teeth; whereas a n i a r e denotes the effect of a cutting instrument, under which teeth and claws may be included. Appul. Met. iv. p. 84. Morsibus laceratus, ferroque laniatus. Liv. xxii. 51. (v. 176.) LACERTUS, see Ulna. LACESSERE; IRRITARE; SOLLICITARE. 1. L a c e ss e r e (Xalct'eLv) means to excite the reason and will of another to resistance; i r r i t a r e (ch'ep6elto) to provoke. his feelings or passions to anger. Cic. Mil. 31. Ut vi irritate ferroque lacessere fortissimum virum auderet. 2. L a c e s s e r e means to excite, when a man in a coarse manner disturbs the peace of another; s o lI i c i t a r e, when a man disturbs the quiet of another in a refined manner. (v. 176.) LACRIMARE; PLORARE; FLERE; LAMENTARI; EJULARE; DEFLERE; DEPLORARE. 1. Lacrimare (from aEKpv) denotes the physical consequence of a certain emotion of the mind, whether joyful or sorrowfuil, like &aKpi6etv, to shed tears; whereas p 1 o r a r e (from pluere) denotes a passionate expression of grief, like sprve'v, to wail and cry. Between the two stands fi e r e (OXCo) in opp. to ridere, partaking of the passionless feeling denoted by lacrimare, and of the feeling of grief denoted by plorare, like cXaietv, to weep. Sen. Ep. 63. Nec sicci sint oculi amisso amico, nec fluant; lacrimandam est, non plorandum. 2. L a m e n t a r i and LACUNA - LMDERE. 119 ej u I a r e denote a higher degree of ploratus; but I a m e n t a t i o (from cXaL/a?) is, like KKICe&V, a longer continued wailing; e j u 1 a r e (from eda) a wailing interrupted by cries and sobs, like A3oXt4?tv. 3. P l o r a r e and fi e r e are intransitive verbs, as to weep; deplorare and deflere transitive, as to deplore. LACUNA; LACUS; STAGNUM; PALUS; ULIGO; LA MA; LUSTRUM. L a c u n a denotes, in poetical language, any standing water, from a sea to a pool; 1 ac u s and s t a g n u m are collections of standing water kept sound and fresh by their own springs, or by ebbing and flowing; 1 a c u s (liquere) is large enough to bring to mind the image of the open sea, in opp. to the main sea, like?X4Lvqr; s t a g n u m, like a pond, not so large as to resemble a lake, in opp. to a stream, like'reva/yos; whereas p a 1 u s and u 1 i g o are collections of standing water corrupted and grown foul; p a 1 u s (vrXv&azv) is, like a marsh, a district covered with a surface of foul water, like Ao9; u I i g o (from oX6o) like a moor, a district soaked through with foul water. The p a 1 u s appears as a mass of water made thick by mud and bog-earth, in which a person may be drowned; u 1igo only as ground thoroughly soaked with water, in which a man may sink down. Lastly, 1 a m se and 1 u st r a denote standing waters of small extent; 1 a m a, a mere dirty and filthy puddle on a high road; I u st r a, an ill-smelling and noisome quagmire in woods, etc. (v. 30.) LAEDERE; VIOLARE; OFFENDERE. L ze d e r e de notes a physical injury, as to hurt; v i o 1 a r e, an injury to a person's rights, as to offer violence; offend e r e (from 7rwzvos~) an injury to a person's feelings, as to affront. L e d e r e refers to whatever object is capable of receiving injury; v i o 1 a r e, to one that has a just claim to protection; o ffe n d e r e, to a rational and feeling being. Cic. Off. i. 28, 99. Justitise partes sunt non violate homines, verecundive non offendere. 120 LXTA.RI - LAQUEUS. Fin. iii. 11. Sen. Ir. iii. 18. Pleraque eorum propter quze irascimur offendunt nos magis (uam kedunt. Const. 4. Contumelia tantumn delicatis gravis est, qua non lceduntur, sed offenduntur. Ovid, Am. iii. 3, 31. Formosa superi metuunt offendere laesi. (iii. 138.) LIETARI, see Gaudere. LmvIS; GLABER; FRICARE; TERERE. 1. L e v i s, 1 e v i s, (Xedos) means smooth, in opp. to rough and rugged, and gives a pleasant impression of elegance; whereas g 1 a b e r (yXafvp6S) in opp. to rough, covered with hair, and grown up, and gives an unpleasant impression of deficiency. 2. F r i c a r e means to rub, and thereby make smooth, like #4XEteV; whereas t er e r e (Teipewt) means to rub, and thereby make less, like rTpt'lev. L2Evus, see Sinister. LAMA, see Lacuna. LAMBERE; LINGERE. L a m b e r e means to lick, inasmuch as one uses the tongue, like the hand, as an instrument to take hold of, or to touch anything, whether eatable, and possessing a taste, or not; lingere (XdXeev) when one uses the tongue as the organ of the sense of taste, in order to ascertain the flavor of any thing. Plin. H. N. xxxv. 7. Canem ex sere vulnus suum lambentem; compare with xxxi. 4. Pecoribus saldatur lingendus. (v. 152.) LAMENTARI, see Lacrima. LANCEA, see MJssile. LANiIARE, see Lacerare. LANIENA; Macellum. L a n i e n a is the butcher's stall, where the lanius sells slaughtered and readyjointed meat; m a c e 11 u m, the market in which the mnacellarius sells all sorts of meat, including poultry and fish. LAPIS, see Saxum. LAQUEUS; FuNIs; RESTIS. 1. L a q u e u s (from eXWat) is the noose at the end of a rope; whereas fun i s and r e s t i s mean the rope itself; fu n i s, a thicker LARGITIG- LARVA. 121 rope, which is meant more for drawing and pulling, and on that account must have a proper length, like -oXZvo?; r c s t i s, a thinner rope, which serves more for fastening and hanging up, and therefore may be short, like a7rrpTI. The trace by which the equus funalis is attached; the rope on which the funambulus balances himself; the tow which draws the boat to the ship, arznever rendered in prose by restis; whereas the rope with which the self-murderer hangs himself, or the slave is whipped, or the garment girded, is seldom rendered by funis, unless the poet gives the preference to the last word as a more elevated term. (v. 36.) 2. R ud e n t e s are the sail ropes; r e t i n a c u I a, and or se, the cables or anchor-ropes; r e t i n a c u 1 a, as a more general and popular term; o r se, o r a s, s o l v e r e, as more technical expressions in nautical language. LARGITIO, See Donum. LARGUS; BENIGNUS; LIBERALIS; MUNIFICUS. La rg u s means any one who makes a rich present, to whomever he makes it, and from whatever motive, in opp.' to parcus. Ter. Heaut. iii. 1, 31; whereas b e n i g n u s, li b e r ali s, and m u n i fi c u s, denote virtuous qualities in the giver. The benignus follows a pure impulse of humanity, love towards his fellow men; the liberalis, a noble pride, or feeling of self-respect; the munificus, a princely feeling, or, at any rate, a feeling of laudable ambition. Benignitas gives richly, because it has no wish to possess and enjoy alone, like goodness; liberalitas gives as much as, and not less than, a man of noble sentiment believes suitable to his own rank and to another's merits, without scrupulous mercantile calculation, like a gentlemanly spirit; munificentia gives rather too much than too little, from the pleasure of making people happy, and causing an agreeable surprise, like generosity. (iv. 146.) LARVA; PERSONA. L a r v a (from lar?) is a cari.. catured, frightful mask;, p e r s o n a (7rapto'&v) an ingeniously formed, characteristic mask. K 122 LACIVUS - LEPIDUS. LASCIVUS, see Petulans. LASSUS, see Fatigatus. LATEBRA; LATIBULUM. L a t e b r a is a retired ot obscure place, where a man can conveniently remain concealed; 1 at i b u 1 u m, a lurking-hole, into which a man must creep like a beast. (vi. 189.) LATRARE'; GANNIRE; BAUBARI. L a t r a r e means the hostile bark of a great dog, and, figuratively, to wrangle, like,LXac're~v; whereas g a n n i r e, the harmless bark of a little dog, and, figuratively, to chatter, like crvviao'caa; lastly, b a u b a r i, the whining and howling of a dog, like /avie'eLv. Lucret. v. 10641070. LATRO, see Praeda. LATUS, see Coxa. LECTUs, see Cubile. LEGARE, see Mittere. LEMBUS, see Navigium. LEMURES, see Spectrum. LENIS, see JMitis. LENTUS, see Tardus. LEPIDUS; FACETUS; FESTIVUS; SALSUS; DICAX; CAVILLATOR. L e po s fa c e t i se, and fe s t i v i t a s, denote the harmless wit, which, like humor, is only opposed to seriousness, and is the attribute of a benevolent mind; 1 e p o s (from X&rao, Xer'6w7T,) the lightest wit, in opp. to dull gravity; f e s t i v i t a s (from avrabar-) the more cheerful ~sort of wit, in opp. to gloomy seriousness; f a c e t i so, the jocund wit, in opp. to sober seriousness; whereas s a 1 e s, d i c a c i t a s, and c a v ill1 a t i o, denote the more pungent wit, which is a sign of an acute intellect; s a I e s (&aXe9) the piquant wit, in opp. to what is flat and trivial, which aims at a point, whether others may be pleasantly or painfully affected by it; d i c a c i t a s (from 8alcea'v) the satirical wit, which is exercised at the cost of others, yet so that the jest is still the principal aim,- the pain inflicted, only an accidental adjunct; c a v i 1 l a t i o, the scoffing wit, in which the mortification of others is the principal aim, the jest only a means and unimportant form. Cic. Orat. 30. Demosthenes non tam dicax fuit, quam facetus. Est autem illud acrioris ingenii; hoc majoris artis. (v. 21) LETUM - LIGARE. 123 LETUM, see Jlors. LEVIS, see Laevis. LIBARE, see Sapor. LIBENTER, see Sponte. LILERALIS, see LargsCr. LIBERALITAS, see Donum. LIBERTUS; LIBERTINUS. Li b e r tu s means the freed-man, w'ith reference to his master, in opp. to servus; Cic. Mil. 33. Sext. 35. Tac. G. 25. Suet Ces 75; 1 i b e r t i n u s, with reference to his rank, in opp. to civzis and ingenuuzs. Liv. x. 21. xli. 8. Suet; C1. 54. Senec. Contr. iii. 21. Quoerendus mihi gener erat aliquis libertinus; quid ergo? alieno potius liberto? Cic. Verr. i. 47. Trebonius fecit heredem libertum suum... Equiti Romano libertinus -homo fit heres. Suet. C1. 25. Tac. H. iii. 58. (vi. 194.) LIBIsrDo, see C6upido. LIBRA; PONDo. Libra pondo is the full expression, literally a balance in weight, that is, a scale, filled so as to balance a pound; 1 i b r a (Xetos) is a less definite expression, inasmuch as leaving out the pondo, makes it doubtful whether the balance itself be not understood; p o n d o is an elliptical expression, in which the principal notion, weight, is expressed, and the accessory notion left out; the scale that is filled must balance the definite weight. In a similar manner operce pretium est, is distinguished from operce est, and from pretium'est. (vi. 195.) LIBRARE; VIBRARE. L i b r a r e h a s t a m (from XEZo;) means to raise the spear in a horizontal direction, in order to hurl it with greater force, and with a surer aim; v i b r a r e (v;5j) to brandish it backwards and forwards, or up and down, that is, either in a horizontal or perpendicular direction, in order to testify an eager deiire for the combat. (v. 196.) LIBURNA, see Navim L see Concessurn est. LIGARE; VIERE; VINCIRE; NECTERE; OBLIGA.RlE; OBS RINGERE; DEVINCIRE. 1. L i g a r e and v i e r e denote to bind, in order to prevent things falling asunder, synonymously with copulare, like E'etv; whereas vincire and nectere mean to fetter, in order to 124 LITIA- LITERiE. hindler free movement, synonymously with coercere, like SeaffiEVELV. 2. L i g a r e is the general, v i e r e (3Xc~v) the technical expession for bindilng fast, etc. 3. O bi g a r e means to oblige by acts of kindness; o b s t r i nge r'e, to oblie by benefits; d evinci re, to rivet to one's self by a lasting intimate connection. The obligatus feels himself bound by the conventional duties of social life; the obstrictus, by the duties of morality or religion; the devinetus, by the duties of piety. (iv. 282.) LDIA; SCOBINA. L i m a is a tool for filing smooth; s c o b i n a, for filing off. (vi. 197.) LIMES, see Einis. LIMUS, see LuLtum. LINGERE, see Lambere. LINGUA; SERA10. L i n gu a denotes the speech of any, even the most uncultivated people, gens or natio, in as far as they possess proper words to express their notions; whereas serm o, only the speech of a cultivated people,,opulus, in as far as it is adapted for the expression of connected thoughts. L i n g u a is, like the tongue, horn with us, and refers more to the mere gift of speech; s e r m o requires voluntary activity, and involves the rules of grammar and of style. Cic. Fin. i. 3, 10. Srepe disserui Latinam linguarn non modo non inopern, sed locupletiorem etiam esse quam Grrecam: comp. with Off. i. 31. Sermone debemus uti eo, qui notus est nobis. (iv. 22.) LINTER, see Navigium. LIQUERE, see Fluere and Constat. LIRA, see Porca. LITERA; ELEMENTUM. L i t e r a is a letter, as the most indivisible part of writing, like rypapa; e 1 e m e nturn (aXj7fta) as the most indivisible part of language or of knowledge in general, like CrTotxcEov. (iii. 210.) LITERE; EPISTOTA; CODICILLI. Lit e r e is the most general expression for a letter; e p i s t o 1 a is one directed to a distant friend, and sent by a messenger; LITER.- - LUCERE. 125 c o d i c i 11 i, an address to one within the same walls, as a note. Sen. Ep. 55. Adeo tecum sum ut dubitem an incipiam non epistolas sed codicillos tibi scribere. Cic. Fam. vi. 18. Simul accepi a Seleuco tuo literas; statim qua-sivi e Balbo per codicillos quid esset in lege. (vi. 198.) LITERA]; ARTES; DOCTRIN2E; DISCIPLINIE. L ite r'e and a r t e s denote the sciences as the general objects of scientific education; lite r e, in a narrower sense, only. as literature, or the sciences so far as they are laid down in books, and, together with other branches of knowledge, enrich the mind, and are the means of sharpening the understanding and forming the taste; artes (apeCTa?) in the widest sense, so far as the knowledge of them immediately attests intellectual cultivation, and readiness in the practical application of the sciences; whereas doctrinme and disciplina denote particular parts of the general objects of knowledge formed into systems; d o c t r i n me, more the speculative and abstract parts of philosophical and learned education; d i s c i p 1 i n me, more the practical parts, that are conducive to the purposes of life. (v. 269.) LITIGATIO, see Disceptatio. LITUS, see Ryia. LIvoR, see Invidia. LOCUPLES, see Divitice. Locus; TRACTUS; RPEGIO; PLAGA. L o c u s (XdXo 9) denotes a space, as a single point, like'o07ros; t r a c t u s (from trahere) as a line, with the notion of extension to a distance, as a tract of country, something like tcX4luLa; r e g i o (firom Xos, b'piXo9,) as a circle, with the included notion of the environs, like the surrounding country, yX )poS; pl a ga ('7rXa) principally as a surface or plain. LONGEVUS, see Tetus. LONGE, see Procul. LOQUAX, see Garrire. LOQuI, see Fari, Dicere. LUCERE; FUIGERE.; SPLENDERE; NITEIE; RENIDERE; CORUSCARE; MICARE; RADIARE. 1. L u c e r e, ful g e r e, s ple n d e re, n i t e r e, denote a steady and continued brightness; f u 1 g e r e (;Xo/yebv) through zr 126 LUCERNA - LUCRUM. a ghiring light, or a dazzling fiery color, like OXfAywa; l u c e r e (from XevK6co) through a beneficial light, and a soft fiery color, like dalvto, ryryw; spl e n d e r e (from f)'Xaviro?) as the consequence of a clear and pure light, in opp. to sordere; Cic. Sext. 28. Sen. Ep. 5. Martial, Ep. ii. 36. Tac. A. i. 84. Suet. Aug. 35; like 4Xa/tro; n i t e r e (from vio't) as the consequence of humidity, oiling or washing, to glisten, in opp. to squalere. Cic. Fin. iv. 3. Orat. 32. Sen. Q. N. i. 17. Quintil. ii. 5, 23; like arlXfoo. 2. Whereas c o r u scar e, mic ar e, ra diar e, mean an unsteady, tremulous light; c o r u s c a r e (from Kopvoaao) to shine like forked lightning; m i c a r e, to sparkle, like metal placed in the sun; r a d i a r e, to beam, like the shooting rays of the sun. Cic. Cat. ii. 3. qui nitent unguentis, qui fulgent purpura. Auct. ad Herenn. iv. 33. Tantus erat in armis splendor, ut solis fulgor obscurior videretur. Plin. H. N. xxxvii. 2. Splendor murrhinis sine viribus: nitorque verius quam splendor; for splendor denotes brightness, with regard to its intensity; nitor, with regrard to its beauty. Auct. ad HIerenn. iv. 50. Gehimme nitore et auri splendore: hence, figuratively, splendor denotes pomp; nitor, only neatness. (ii. 76.) LUCERNA, see Canldela. LuctiuM; EMOLIJUMENTIUM; QUASTUS; COMPENDIUM. Lucrurn and emolumentum denote gain, in any condition of life; 1 u c r u m (firom lucar, locare,) gain deserved and earned by one's self, in opp. to damnln2; Cic. Fin. v. 30, etc.; like Kep0os; e mol u m e n t u m (from molere) gain falling to one's share without any exertion of one's own, in opp. to detrimenntum; Cic. Fin. i. 16, like &'e'Xj/ta; whereas q u se s t u s and c o m p e nd i u m denote gain in the course of trade; q u x s t u s, rather the steadily continued gains of a regular cccupation, earnings, in opp. to sumtopthts; Cic. Parad. vi. 3. Hor. Sat. i. 2. 19, like XplaTru; c o m p e n d iu m, more a single gain of considerable amount, in opp. to dispendium. (v. 257.) LUCTUS - LIUDUS. 127 LTTCTUS, see Dolor. LUCULENTUS; I1LIJSTRIS. L u c u 1 e n t u s means, what may be seen, and need not shun the light, synonymously with probabilis; whereas i ll u s t r i s (from Xe6V0. oaw) what makes itself seen, attracts the eye, and spreads its ra~ys, synonymously with excellens. Hence luculentus never implies emphatic praise. Cic. Off. iii. 14, 60. Hoc quidem satis lucalente, that is, it is probable enough. And Fin. ii. >, 15. Cum Graece ut videor lceulenter sciam, without presumption just like, sic satis. (ii. 84.j LucuJs, see Silva. LuDIO, see Actor. LUDUs; SCIIOLA. L u d u s is a lower school for boys, who are compelled to learn; s c h o 1 a, a higher school for youths and men, who wish to learn. L u d u s supposes discipulos, ludi-magistrum, and school-discipline; s c h o 1 a supposes auditores, doctorem, and academical regulations. (vi. 203.) LuDpus; Lusus; LUDICRUM; Jocus. 1. L u d u s (from Xoltopo9) denotes play in an objective sense, inasmuch as it is at hand for a man's entertainment; whereas 1 u s u s, in a subjective sense, inasmuch as a'man carries it on and produces it himself; further, 1 u d u s denotes play, as a means of recreation, in opp. to exertion; l u s u s, as a childish, useless pastime, in opp. to real business. Plin. Ep. ix. 33. 3. Pueri quos otium ludusque sollicitat: comp. with ix. 25. Lusus et ineptias nostras legis. Or, Cic. Flacc. 5, 12. Groeci quibus jusjurandum jocus est, testimonium ludus; that is, to whom it is a mere trifle to bear false witness; compare with Sen. Contr. i. 2. Piratas... quibus omne fas nefasque lIasus est; that is, to whom the distinction between right and wrong is a mere sporting with words. 2. The plur. I u d i assumes the special meaning of'public spectacles, and in this sense has a singular peculiar to itself in the word ltdicrum. 3. L u d u s and I u s u s have more a negative character, as mere pastimes and amusements, es a guard against ennui; whereas j o c u s more a posi 128 L CES - LUMEN. tive character, as an utterance of humor and wit. The ludens wishes merely to be free from exertion, to do nothing serious, and to amuse himself; the jocaz.s will be as active at the command of mirth, as others at the command of seriousness. (ii. 33.) LUES; CON'rAGIUM; PESTILENTIA; PESTIS; PERNICIES; EXITIUM; INTERITUS; EXITUS. 1. L u e s (from Xotl.Ow) denotes epidemic disease, as proceeding from an impure morbid matter; c o n t a g i um (from contingere? or craTari ceWv?) as contagious; p e s t i 1 e n t i a, as a disease reigning in the land, and especially as a pestilence. Sall. Cat. 10. Post ubi contagia quasi pestilentia invasit. Plin. H. N. xxiii. 28. Laurus folia pestilentice contagia prohibent. Lucan. vi. 86. Fluidae contagia pestis. 2. P e s t i s is used for pestilence itself only by the poets; otherwise it denotes, like exitium and pernicies (from necare), that which destroys in general, without reference to disease; but p e s t i s is, according to rule, used as a concrete, e xi t i u m and p e r n i c i e s as abstract terms. Sen. N. Q. iii. pr. Philippi aut Alexandri.... qui exitio gentium clari non minores fuere pestes mortalium quam inundatio. 3. P e r n i c i e s has an active meaning, and denotes the destruction of a living being by murder; whereas e x i t i u m has a passive neaning, and denotes the destruction even of lifeless objects by annihilation; lastly, i n t e r i t u s has, like exituts, a neutral meaning, the destruction of living or lifeless objects by decay. Tac. Ann. xiv. 65. Poppaea non nisi in perniciem uxoris nupta; postremo crimen omni exitio gravius: and ii. 68. Cic. Cat. iv. 3. Cum de pernicie populi Romani, exitio hujus urbis cogitarit. Rull. ii. 4, 10. Extremi exitiorum exitus. 4. E xi t i u m is a violent, e x i t u s a natural end. Cic. Rull. ii. 4, 10. Qui civitatum afflictarum perditis jam rebus extremi exitio rum solent esse exitus, is, as it were, the last breath of a state that is being destroyed; like Verr. v. 6, 12 Exitus exitiales. (ii. 62. iii. 176.) LUMEN; Lux. L u m e n (Xevo-o-'pevo') is a lumi LURIDUS - LUTUM. 129 nous body, like.4yyos; 1 u x (XezvKc) a streaming mass of light,,like 4o'. Cic. Fin. iii. 14. 45. Ut obscuratur et offunditur luce Solis lumen lucernm. Curt. viii. 2, 21. Sed aditus specus accipit lucenm; interiora nisi allato lumine obscura sunt. Cic. Acad. iv. 8, 28. Si. ista vera sunt, ratio omnis tollitur quasi quiedaml lux l.menrque vitee; that is, reason alone is in itself bright and light, and at the same time spreads brightness and light over life. Also, in a figurative sense, 1 u m e n denotes distinction, 1 u x only clearness. Cicero.(Man. 5.) calls Corinth, Grtecive totius lumen, but Rome (Catil. iv. 6.) Lucem orbis terrarum; Corinth is compared to a glimmering point of light; Rome is distinguished as that city in comparison with which all other cities lie in darkness. (ii. 66.) LURIDUS, see Luteus. LUSTRUM, see Lacuna. Lusus, see Ludus. LUTEUS; GILVUS; HELVUS; FLAVUS; LURIDUS. L u t e u s (from Xerros) denotes a decided yellow, as the yolk of an egg; g i v u s, (aTyXa&) and h e l v u s, a fainter reddish yellow, like that of honey; f a v u s and I u r i d u s, a lighter whitish yellow; fl a v u s (from qXev1w) a glossy beautiful yellow, like that of light auburn hair; 1 u r i d u s (from Xkwop6o) a wan unpleasant yellowishness, like that of pale death. LUTUM; LIMUS; CENUM; SORDES; SQUAL(R; PEDOR; SITUS; STERCUS; FIMUS; OLETUM; MERDA. 1. Lu t i m, i i m u s, c ce n u m. all denote impurity, as a substance, and as of a wet sort; 1 u t u m (frcm X)itpov) is the dirt of the streets or roads, like 7r7Xs'; 1 i m u s (X0el/[Levo9) the mud of a river, like iXvks; c ce n u m (from cunire) the mire of a moor or morass, like /3pfopos. Tac. Ann. i. 63. Cetera limosa, tenacia gravi ceno aut rivis incerta erant; whereas s o r d e s, s q u a lo r, p ce d o r, s i t u s, denote impurities as a form, and of a dry sort; s o d e s (from aip3a) in opp. to splendor, through indigence, or niggardliness and vulgarity, for 9 130 LUX MACERIA. example, clothes dirty from long wear, like p/v7roq; s q u a 1 o r (fron o-icXXeo) in opp. to nitor, through want of civilized habits, and of delicacy in the senses, for example uncombed hair, like aixLo'p; p e d o r (from *JroiYo) in opp. to munditice, through neglect of the person, for example, through pcediculos, vermin, itch, etc., like rtivo,; s i t u s ( aort) in opp. to usus, in consequence of long disuse, for example, through mould, rust, etc., like calq. Hence the different forms of the adjectives lutosus, limosus, coenosus, that is, full of lu.. tum, etc.; and of sordidus, squalidus, pmedidus, that is, resembling sordes, etc., and in circumlocution, oblitus luto, limo, coeno, but obsitus sordibus, squalore, poedore. 2. S t e r c u s (from rcipyavov) denotes in dung its disgusting sense, as filth, like ic6rpoS; whereas fi m us (opimus?)in its useful sense, as manure. 3. For offensive excrements c cen u m is the most general; o 1 et u m denotes human; m e r d a (p[drSo~) animal excrements. Lux, see Lumen. Luxus; LUXURIA. L u x u s denotes luxury as an act or as a condition, and sometimes even objectively, as an object of luxury; whereas 1 u x u r i a, always subjectively, as a propensity and disposition, as the desiderative of luxus. Sen. Ir. i. 11. Animis delicias, luxus, opes ignorantibus: and further on; Opinionem luxurice segnitiseque. Sall. Cat. 13. Romani famem aut si tim.... luxu antecapere; that is, by the arts of lux ury: compare with Jug. 90. Luxuria atque ignavia pessimoe artes: that is, as proceeding from voluptuousness. (ii. 23.) LYMPHATUS, see Amens. M. MACELLUaM, see Laniena. MACER, see Exilis. MACERIA, see Mlurus. MACULA, see Vitium. MADIDUS - MALEDICTUM. 131 MADIDUS, see Udus. MAGISTER, see Doctor. MAGNOPERE, see Perquam. MAGNUS; GRANDIS; AMPLUS; INGENS; IMMANIS; VASTUS. 1. Magnus, grandis, and amplus, denote a becoming greatness;i n g e ns, i m m a n i s, and v a s t u s, an overwhelming greatness. Sen. Ir. i. 16. Nec enim magnitudo ista est, sed immanitas. Cic. Lel.. 26. 2. M a g n u s (from uperyi, mactus,) denotes greatness without any accessory notion, in opp. to parvus, like ues'ya9; whereas g r a n d i s, with the accessory notion of intrinsic strength and grandeur, in opp. to exilis, Sen. Ep. 100; subtilis, Quintil. xii. 10, 58; tumidus, in the same book, ~ 80; minutus, Cels. ii. 18; exiguus. Quintil. xi. 3, 15; lastly, a m p 1 u s (adj. from ambi) with the accessory notion of comeliness, and of an imposing impression. 3. I n g e n s (iYovolo) denotes excessive greatness merely as extraordinary, like dAXeTo90; i mm a n i s (daipXavoO) as exciting fear, like 7IreXpto9; v ast us (from vagus?) as wanting regularity of form like axavX,. (iii. 228.) MALA; MAXILLA; GENA. 1. M a 1 a (from upepaXa, or from Mandere) denotes the upper, m a x i 11 a, the under jaw. Cels. Med. viii. 1. 2. M a 1 a denotes the cheek as a usual expression, and in a merely physiological senrse; g e n a (from yErvvc) as a more ancient and select expression, and with an aesthetic reference. (vi. 208.) MALEDICTUM; PROBRUM; CONVICIUM. M a 1 e d i ct u m is any utterance of what is injurious to another, whether to bring him ill-luck by cursing, or disgrace by verbal injuries, like Icatgrpyopia; p r o b r u m (from 7rpopc'po) an invective, like r6veL;o9, consisting of attacks and assertions wounding the honor of another; c o n v i c i u m (CKa-7adcla) the abusive word, like XotSopia, consisting of single words and appellations wounding the honor of another. For example, fur! is a convicium, fur es, a probrum; each of them a maledictunm. (iv. 198.) 132 MALEFACTUM - MAMMa. MALEFACTUM, MATEFICIUM, see Delictum. MALITIA; MALIGNITAS; MALEVOLENTIA; MALUS; NEQUAM; PRAVUS. 1. M a I i t i a denotes the baseness which shows itself in the love of lying and deceiving, from want of conscience; m a 1 i g n i t a s, the illwill which grudges good to another, and wishes it only to itself, from pure selfishness; m a 1 e v o 1 e n t i a, the ill-will which wishes evil to another rather than good, firom personal aversion. M a I i t i a is a way of thinking and acting deserving of punishment as endangering the security of society; m a l i g n i t a s is a despicable disposition, which implies the want of philanthropy; lastly, m a 1 e v o 1 e.n t i a, a detestable quality, as connected with deriving pleasure from the misfortunes of others. 2. M a l u s h o m o is a morally bad man, but n e q u a m a good-for-nothing man, whose faultiness shows itself in aversion to useful labor, and a propensity to roguish tricks, in opp. tofrugzi. Plaut. Pseud. i. 5. 53. Cic. Font. 13. Or. ii. 61. Fin. ii. 8. Sen. Contr. ii. 21; p r a v u s (7repato9) a man whose character has taken a vicious direction, in a physical, or intellectual, or moral point of view in opp. to rectus. Plaut. Bacch. iii. 3, 8. Cic. Fin. ii. 8. Acad. i. 10. Quintil. viii. 3, 48. Nec parricidam nequam dixeris hominem, nec. meretrici forte deditum nefoarium; quod alterum parum, alterum nimium est. Afric. ap. Gell. vii. 11. (i. 62.) MALIGNITA S,.see Invidia. MAMMA'; MAMILLA; UBER; PAPILLA. 1. M a amm a and u b e r denote the breast in the female body; m a m m a (4UqrV) denotes the visible breast as a fleshy part of the body, particularly of a female body; whereas u b e r (ovmapoi') the nourishing breast as filled with milk, which is only found in the female body, like ovsap. 2. P a p i ll a and m a m i 1 a denote the nipples of the breast, common to the male and female; p a p i 1I a (redupl. of 7raXXa) with reference to their spherical sbape, without distinction of the sexes, like uat6s5; m a MANARE - MANERE. 133 m ill a (redupl. from J/e'EXyo) with reference to their adaptatrion for suckling, and therefore belongin g only to the female sex, like i''r/, and teats. (iv. 133.) MANARE, see Fluere. MAlNCIPARE, see Vendere. MANCIPIUM, see Servus. MANDARE, see Jubere. MANE; CREPUSCULO; DILUCULO. M a n e (from LvvUSv6t) denotes in the morning, in the early 6ourse of the bright day, in opp. to the night, and the forenoon hours, like oppw; c r e p u s c u 1 o (from creperus, kp6qtrat,) in the twilight, in opp. to the bright day; d il uc u i o, in the twilight, in opp. to the dark night, like MANERE; MORARI; TARDARE; DETINERE. 1. Ml an e r e (from pvevw) denotes remaining, in opp. to going away; whereas m o r a r i (from /3pa&';) denotes tarrying, as an interruption of motion, in opp. to going. forwards. Cic. Sen. 23. C(ommorandi natura deversorium nobis, non habitandi dedit. Hence in Tac. H. ii. 48. Irent propere neu remanendo iram victoris asperarent,- the reading remorando deserves the preference. 2. M o r a r i aliquem means, to prevail upon any one to stay of his own free will by proposing conditions, like aTa'ptl3etv; t a r d a r e, to prevent a person's hastening on his way by opposing difficulties, like 3pa5vJetv; d eti n er e, to hinder him from going forwards by force, like xcaT'Xetv. T a r d a r e has generally an action for its objectl; d e tin e r e, a person; m o r a r i, either. (iii. 298.) MANERE; EXSPECTARE; PRESTOLARI; OPPERIRI. 1. i[ a n e r e (from ufvewv) denotes a mere physical act to remain in a place, till something has happened; where. as exspectare, prsestolari, and opperi ri, denote a mental act, to wait for, to wait in conscious ex. pectation of some -event, or of some person.'2. E xs p e c t a r e denotes waiting for, almost as a mere mental act, as a feeling, without practical reference or ac1 [But: nos Etesis valde tardarunt.] L 134 MANES - MARE. cessory meaning; whereas p r e s t o l a r i and o p p e" r i r i. with the accessory notion that the person waiting intends, after the arrival of the object waited for, to do something. 3. The p r se s t o 1 a n s (from 7rapacrTeXXeo-at) waits for a person in order to perform services for him; the o p p e r i e n s, for an occurrence, in order not to be taken by surprise. The prsestolans stands in subordinate relation to the person waited for; the o p p e r i e n s, in co-ordinate, whether as friend or foe. Lastly, p r se s t o 1 a r i is a prose expression; o pperir i, a poetical, or at least, a select expression. For the German distinction between warten and barren, the former denoting calm, passionless waiting for, the latter, eager, impatient longing for, the Latins have no correspondent synonymes. (iii. 57.) MANES, see Spectrum. MANICE, see TFincula. MANIFESTO, see Aperire. MANNUS, see Equus. MANSUETUDO; CLEMENTIA. M a n s u e t u do (from manui suetus) is the mildness and magnanimity of a private individual, who does not take vengeance for a mortification suffered, in opp. to iracundia; whereas cl e me n t i a (from aicaXos', /orXeLv,, and mens,) the mercifulness and humanity of the ruler, or the judge, who does not inflict upon the malefactor the punishment which he deserves, in opp. to crudelitas. Sen. Clem. 2. Cic. Lig. 3. Att. viii. 9. Plin. Pan. 3. (v. 11.) MANSUETUS, see Cicuzr. MANUBILE, see Praeda. MARE; 2EQUOR; PONTUS; PELAGUS. 1. M a r e (from ur~jpao) denotes the sea, as a mass of water, in opp. to terra and ae'r, like &X%, kaXaaooa; eq uor, p e 1 a g u s, and p o n t u s, with reference to its dimen. sions; se q u o r and p e l a g u s, witb reference to its horizontal dimension, the surface of tile sea, like 7rEXa7yo, whence 7reXary4ltv, to float on the sea; p o n t u s (from 7reo-rv, qrlrvewv,) with reference to its perpendic. ular dimension, the depth of the sea; like qr6vToS, whence 7rovlTewV, to sink into the sea. Colum. viii. 17. Ut MARGO -0 MEDERI. 135 in solo piscinse posita libella septem pedibus sublimius esset maris cequor. Ovid, Met. ii. 872. Mediique per cequora ponti fert prsedam. 2. AE q u o r (from zequus) denotes the surface of the sea in a merely physical sense; whereas p e 1 a g u s (from wrXa) with the accessory notion of its great extent and immensity. (iv. 72.) MARGO; ORA. M a r g o (u/pry/ov) denotes the brink, the natural boundary of a surface, considered almost as a mere mathematical line, and only improperly as including an exterior portion of the surface; whereas o r a (aPa, ovpos' 5pote) denotes the brim, or border, the artificial edging of a surface, generally for the sake of ornament, and therefore necessarily including a certain portion of the surface. Hence we say, ora togce, but not margo; and, on the other hand, margo fluminis and ripe, if the mere line of shore is meant, without any portion of the bank. (iii. 212.) MARITA, see _Femina. MAS, see.Homo. MATRIMONIUM, see Con'jugium MAXILLA, see Mala. MEARE, see Ire. MEDERI; MEDICARI; SANARE; MEDICAMEN; MEDICINA; REMEDIUM. 1. M e d e r i and the poetical word m e d i c a r i (aE'8eLv) denote healing, as the act of the physician, who heals with humane sympathy, judgment, and art, synonymously with curare, like lao-rat; san a r e, as the effect of the physic, which in a mechanical way makes the sick well again, synonymously with restituere, like Acicedouat. 2. M e d i c a m e n t u m means a remedy, with reference to its material substance, as it is prepared by the apothecary, like OptaKo'o; m e d ic i n a, with reference to its healing virtues, as ordered by the physician; each with reference to an illness; whereas r e e d i u m denotes a remedy for any of the evils to which we are subject, like aico. Cic. N. D. ii. 53. Yedicamentorunm salutariurn plenissim-u terrce: comp. with Divin.' ii. 51. Quam a medico petere med. icinam. (v. 198.) 136 3MEDITARI - MEMINISSE. MEDITART, see Cogitare. MEDIUS; MODICUS; MEDIOCRIS. M e d i u s (e-o) is purely local, in the middle, in opp. to the extremes; m o d i c u s denotes quantity, with reference to number and magnitude, as moderate, in opp, to over-measure; m e d i o c r i s denotes quality, with reference to worth, as middling, in opp. to distinction; hence modica ficutltates and mediocre ingenium are identical. Cic. Rep. ii. 31. Haud mediocris vir fuit, qui modica libertato populo data facilius tenuit auctoritatem principum. (v. 202.) MEDIUS DIES, see Meridies. ME.MBRU~M; ARTUS. M e m b r u m (redupl. of te'pos) denotes a limb of the body itself, like e4Xo9 and K&CXOV.; whereas a r t u s ( Aopo, ap-pov,). properly only a joint of a limb, like aiprpov and garos. Senec. Contr. ii. 13. Differebatur distortis articulis; nondum in sua membla artus redierant. Virg. ZEn. v. 422. Magnos artus membrorum. Quintil. Decl. ult. Ut per singulos artus membra laxaret. Further, m e m b r a denotes the limbs collectively, including the head and trunk, as parts of the body; whereas a r t u s only the extremities, which per commissuras with the body, properly so called, namely, the head and trunk, hang together. Gell. N. A. i. 14. (iv. 150.) MEMINISSE; REMINISCI; RECORDARI. M e m inis se denotes remembrance as a state of mind, like ue.vvrfo'rat, in as far as one has retained something in memory, without ever having forgotten it, like memorem esse; whereas reminis ci and r e c o rd ari denote remembrance as an act of the mind, in as far as one again brings to one's mind what had already been driven out of one's thoughts, like avatzltvroalcea-at. But r e m i n i s c i denotes this act of the mind as momentary, like in memoriam revocare; whereas r e c o r d a r i denotes it as of some duration, like revocata in memnoriam contemplari. Cib. Lig. 12, 35. Equidem, cum tuis omnibus negotiii interessem, memoria teneo, qualis MENDA - MERERE. 137 T. Ligarius, qumestor urbanus, fuerit erga te et dignita. tem tuam; sed parurn est, me hoc meminisse; spero etiamn te, qui oblivisci nihil soles, nisi in.jurias, quoniam hoc est animi, quoniam etiarn ingenii tui, te aliquid de hljus illo quiestorio officio cogritantem, etiam de aliis quibusdam qusastoribus renminiscentemn recordari. This passage shows, that memoria tenere is only a circumlo-,rtion for meminisse: there is another passage where recordari is employed as the consequence of rernmnisci, but there is no instance of the converse; for reminisci and recordari have the same relation to each other as intreeri and conspicere. Cic. Sen. 21. Pueri.... ita celeriter res innumerabiles arripiunt, ut eas non turn primum accipere videantur, sed remninisci et recordari: he might have added, Quse non satis memninerint, sed in aliquanturn temporis obliti sint. Tusc. i. 24, 58. An. imus, quum se collegit atque recreavit, turn agnoscit illa reminiseendo; ita nihil aliud est discere, quam recordari. Senec. Ep. 100. Magis reminiscor quam teneo. (i. 166.) MENDA, MENDUM, see ~7itiun. MENDICITAS, see Paupertas. MENS, see Anima. MERACUS, see Purus. MERCARI, see.Emere. MERCENARII; OPERARII; OPERMA. M e r c e n a r ii mean laborers as far as they work, not for their own interest, but for pay, in opp. to the proprietor, who hires their services; whereas o p e r a r i i and o p e re, as far as they undertake to perform for others, a mere mechanical work, in opp. to the principal or director, who gives out the plan. M e r e n arii refer to the motive; o p e r a r i i, to the art employed being of an inferior sort. (vi. 217.) MERCES, see Premrium. MERCIMONIUM, see Merx. MERDA, see Lutum. MERERE; DIGNUM ESSE; 1MERERI.. 1. ercre and M e r e r i (dEpto-ESrat) suppose an activity, as to deserve; whereas d i g n u m e s s e (from decet, &c'l,) only a quality, as to be worthy. 2. M e r e r e is usuL* 138 MERETRIX - METIRI. ally a transitive verb, as to deserve, and is in construce tion with an accusative, or with a sentence, as its complement; whereas m e re r i, an intransitive verb, as to be deserving, and is in construction with an adverb. Cic. Rosc. Corn. 15. Fructum, quem meruerunt, retribuam: comp. with Catil. ii. 2, 4. Si ilium, ut erat meritus, morte mulctassem. Cses. B. G. vi. 5, with B. Civ. iii. 53. Suet. Cal. 40, with Aug. 56. 3. M e r e r e as an intransitive, or without an object, denotes to serve as a warrior, by the ellipsis of stipendia; whereas m er e r i as a transitive, or with an object, means to earn something for one's self, without any stress being laid upon the worthiness. (v. 213.). MERETRIX, see Pellex. MERIDIES; MEDIUS DIES. M e r i d i e s denotes noon, as a point of time, which separates the forenoon from the afternoon; m e d i u s d i e s, the middle of the day, as a space of time which lies between the morning and the evening. MERUS, see Puruns. MERX; MERCIMONIUM. M e r x means wares, in as far as they are already wrought up, as an article of trade; m e r c im oniu m, in as far as they can become so, like the materials of wares. Tac. A. xi. 5. Nec quidquam publicse mercis tam venale fuit: comp. with xv. 38. Mercimonium' quo flamma alitur. METIRI; METARI; DIMETIRI; DIMETARI. 1. M et i r i means to measure a space in order to know its magnitude; whereas m e t a r i, to mark the boundaries of the space that has been measured, that they may be known to others. 2. By dimetiri and dimet a r i, the measuring and marking out of sub-divisions is especially meant; wherefore metari castra refers merely to the whole circumference of the entrenchments; when, therefore, Liv. viii. 38. uses the phrase locunm castrs dimetari, it is evident of itself that he expressly means, to mark the boundaries of the prinei2pia and of the pra torium, etc., that are within the camp. (ii. 169.) 1METUERE — MITIS. 139 METUERE, see Vereri. MICARE, see Lucere. MINIME, see Neutiqitam. MINISTER, see Servus. MINUTUS, see Parvvus. [Mirari is indifferent: admirari usually involves praise, demirari blame.] MII; MISERERI; SERARI MISERET ME. Misereri means to feel pity in the heart, to compassionate, like eXeev; whereas m i s e r a r i, to express pity in words, to commiserate, like olK7TEelpeW. For the German word erbarmen, to show pity by actions, the Latins have no separate word. 2. By m i s e r e o r -t u i, pity is represented as an act of the free-will, and thereby the noble nature of the compassionate is depicted; whereas by m i s e r e t m e t u i, pity is represented as a suffering, which cannot be resisted, whereby all moral merit is taken away, and the greatness of another's misfortune more strongly expressed. M i s e r e r e is a causative, like oic-Iclv. (ii. 171.) MISERIA, see Infortunium. MISSILE; HASTA; LANCEA; JACULUM; VERUTUM; TRAGULUM; PILUM. Mi s s i 1 e is the most general name for.a weapon used in fighting at a distance, from, the spear to the arrow; h as t a and 1a nce a serve both for thrusting and hurling; has t a (from %c(ao'T'plov, aXdE)o,) as a, genuine Roman weapon, 8opv; 1 a n c e a, as a foreign weapon, supposed to have come originally from the Suevi, Xoyq?; pilum, jaculum, verutum, are more for hurling; j a c u 1 u m, as the most general expression, including the hunting spear, 8/3Xo~; v e r utu m (from opvXg) and t r a g u 1 u m (TpdyX/) military weapons for hurling, a'cwva; pi 1 u m (from 7rr4Xat) in the singular, as the peculiar weapon for hurling used by the Roman legion. Liv. ix. 19. Romano pilum haud paulo quam hasta vehementius ictu missuque telum. MITIS; LENIS; PLACIDUS. M i ti s means mild, in opp. to acerbus, like /el'LXXos; 1 e n i s (from lana? or from the Goth, latjan, lassus?) gentle, in opp. to ve 140 MITTERE- MODUS. hemens, like 7rpaos; p 1 a c i d u s, composed, in opp. to turbidus, like ij7r0to. MITTERE; LEGARE; AMITTERE; DIIMITTERE; OMITTERE. 1. Mittere (,ueeirve.t) is the general expression, to send; 1 e g a r e (from Xeyo) has a special political meaning, to delegate. The missus makes his appearance as a servant or messenger; the legatus, as a representative. 2. Amittere and dimittere mean to let go any thing already in one's possession; a m i t t e I' e, against one's will, as to lose; d i m i tt e r e, after having used it, as to dismiss; whereas o mi t t e r e means to let anything pass by, without taking possession of it; to speak with precision, Amittimus inviti et casu, omittimus volentes et sponte. Hence amittere occasionern means, to let slip an opportunity, so as not to be able to take advantage of it, from negligence; whereas omittere occasionem means, to renounce an opportunity, so as not to wish to take advantage of it, from attaching little value to it. VFitam amittere means, to lose one's life; vitam omittere, to sacrifice it. (iii. 285.) MODERATUS, MODESTIA, see Modus. MODICUS, see M-edius. MODO-MODO; NUNC-NUNC. MO d o- m d o is properly applicable only to transactions of the past and of the future; n u n c - n u n c only to those of the present. This distinction is neglected, yet nunc-nunc gives a livelier color to description, and belongs to poetry, or to the more elevated style of prose; m o d o-m o d o, like'just now,' is the proper prose expression, which Cicero always uses. (iv. 276.) MODO, see Nuper. MODIuS; MODESTIA; MODERATIO; TEMPERATIO; CONTINENTIA; ABSTINENTIA. 1. M o d u s, in a moral sense, denotes the pETrpLov, or the included notion of the /Ln8v e'yav in objective relation; m o d e s t i a and m o d e r a t i o, in subjective relation; M o de s t i a is the feeling of preference for this modus; m o d e r a t i o, the habit of acting in conformity to this feeling. 2. M(ENIA - MOLES. 141 M o d e r a t i o is moderation, as springing from the un derstanding, from calculation and reflection, akin to pru. dentia; temperatio and temperantia are qualities pervading the whole man, and ennobling his whole being, akin to sapientia. M o d e r a t i o supposes, like self-government, a conflict between the passions and reason, in which reason comes off conqueror; in t e m p e r a t i o, as in tranquillity of mind, the reason is already in possession of superiority, whether through nature or moral worth. 3. Temperatus, te mp e r a t i o, denote merely a laudable property, which may belong even to things; whereas t e m p e r a n s, t e m p e r a n t i a, a virtue of which reasonable beings alone are capable. 4. M o d e r a t i o denotes moderation in action, in opp. to cupiditas; whereas co nt i n e n t i a, moderation in enjoyment, in opp. to libido; Cic. Cat. ii. 11, 25. Verr. iv. 52. 5. Continent i a denotes command over sensual desires, continence; a b s t i n e n t i a, over the desire for that which belongs to another, firm integrity; the translation of abstinentia by' disinterestedness,' is not precise enough, for this virtue is required by morality only, abstinentia, by law also. Quintil. v. 10, 89. Cic. Sext. 16. 6. M o d e st i a shuns overstepping the right measure, out of regard to the morals which the modus prescribes; whereas verec undia and reverentia out of regard to persons, whom the verecundus is afraid of displeasing, and whom the reverens thinks worthy of respect; lastly, p u d o r, out of self-respect, that one may not bring one's self into contempt. Varro, ap. Non. Non te tui saltem pudet, si nihll mei revereare. Terent. Phorm. i. 5, 3. or ii. 1, 3. Non simultatem meam revereri? Saltem pudere P (ii. 203.) M(ENIA, see Vixrus. Ma(STITIA, see Dolor. MOLES; ONUS; PONDUS; GRAVITAS. M o 1 e s and o n u s denote the heaviness of an object in its disadvantageous sense; m o 1 e s (from pCXo9 or p.6xXo.) abso 142" MOLESTIA - MORS. lutely, as unwieldiness, so far as through its greatness it is inconvenient to move, like 0/Ko; o n u s, relatively to its pressure, so far as it is irksome to the person carrying it, as a burden, co/p'ros; whereas p o n d u s (from pendere) in an advantageous sense, as force and strength, like weight, aXdos; lastly, g r a vi t a s (from yepakS) unites both senses, and sometimes denotes the irksome heaviness, sometimes the effective weightiness, like iSapoo. (iv. 223.) MOLESTA,; see Labor. MOLIRI, see Ahtdere. MONERE, see Hortari. MONETA, see Pecunia. MONS; JuIGUM. M on s (from minari, eminere,) denotes the mountain with reference to its dimension of height; whereas j u g u m, with reference to its breadth and length, sometimes as the uppermost ridge, which, according as it is flat or pointed, is with yet greater precision called either dorsum or cacumen, in opp. to radices montis; sometimes as a range of mountains, particularly in an ascending direction, by which several mountains become joined; so as to form a chain, or pile of mountains, in opp. to the mountain itself. Liv. xxii. 18. Sub jugo montis prolium fuit: comp. with xli. 18. Petilius adversus Balistoe et Leti jutgurn, quod eos montes perpetuo dorso conjungit, castra habuit. Or, Tac. G. 10, with 43, and Agr. 10. Or, Virg. Eel. v. 76, with Ovid, Met. iv. 657. (v. 225.) MONSTRA, see Auguria. MONSTRARE, see Ostendere. _MORARI, see Targdare. MORBIDUS, MORBUS,. see Ego-er. MIORIGERARI, see Parere. MoRosUs, see Austerus. MORS; LETUM; NEX; OBITUS; INTERITUS; PERIRE; OPPETERE; DEMORI; INTERMORI; EMORI 1. Mors and letum denote a natural death; mors (6opo~) the usual expression in a merely physical sense, as the way to corruption, like racvaTro; I e t u m (from Xaxerv, XcaXeo-9s,) the select and solemn expression, as the lot of death, like oI-os; whereas n e x (from velcpo6) a violent death, as the passive of csedes. 2. M o r s, MOS -- ULCERE. 143 I e tu m, n e x, are proper, whereas ob i tu s and int e r.i t u s only softer, expressions. 0 b i t u s, decease, denotes, like exitus, a natural death; whereas i n t e ri t u s, together with p e r i r e, usually denotes, like ex. itium, a violent death. Plin. Ep. iii. 7. Silius ultimus ex Neronianis consularibus obiit, quo consule Nero pertit. Plaut. Epid. iii. 4, 56. Malo cruciatu pereas, atque obeas cito. 3. P e r i r e represents death as destruction and corruption; i n t e r i r e as a vanishing, so that the former applies more to the body, the latter to the soul. Plaut. Capt. iii. 5, 32. Qui per virtutem periit, at non interit; that is, he who dies a noble death, though his body perishes, still lives in name and posthumous renown. Further, p e r i r e denotes a sudden and violent death, particularly by self-murder; i nt e r i r e, a gradual and painful, but, it may be, also a peaceful, death. Tac. Ann. xv. 44. Et pereuntibus Christianis addita ludibria, ut ferarum tergis. contecti laniatu canum interirent. Serv. ap. Cic. Fam. iv. 5. Si quis nostrum interiit, aut occisus est. 4. 0 b ire m o r t e'm denotes to die, as a physical event, by which one ends all suffering; whereas o p p e t e r e m o r t e m denotey to die, as a moral act, in as far as a man, if he does not seek death, at any rate awaits it with firmness and contempt of it. 5. D e m o r i denotes to die off, as one belonging to a society, and thereby to occasion a vacancy; i n t e r m o r i, to be apparently dying, to be sick of a lingering disease, like cSkavetv'; e m o r i, to die entirely, in opp. to a mere semblance of life in misfortune, slavery, and disgrace, like rrav&lrc~ Wavew.r. Cic. Pis. 7. Ut emori potius quam servire praestaret. (iii. 182.) Mos, see Consuetudo. MOSTELLUM, see Spectrum. MUCRO, see Acies. MULCARE, see Verberare. MULCERE; PALPARE. Mulcere (LkhXXew,,aaXaKo6) means to stroke any thing in itself rough, as the hair, for instance, in order to make it smooth; thence, figuratively, to pacify an enraged person, like lcara'4av; 144 MUL CTA - MUTILARE. whereas p a I p a r e (Jq-Xafi'v, a7raX6o,) to stroke any thing already smooth, in order to excite a pleasant sensation; thence, figuratively, to caress and coax, like *,qJXa,,v. (v. 109.) MULCTA, see Vindicta. MULIER, see Femina. MUNDUS, see Purus. MUNIFIrcs, see Largus. MIIJNIMENTA, see Jlfurus. MUNUS, see Donum and Offcium. MURJUS; PARIES; M(ENIA; MACERIA; PARIETINE; MUNIMENTA. 1. M u r u s (.uo^pa, petpro,) denotes any sort of wall, merely with reference to its form, without reference to its use, like -etXos; p a r i e s (relpo) especially a wall, as the side of a building, or as a partition to separate the rooms, like?Toxo9; m e n i a (,z - vco) the walls of a city, as a defence against the enemy, like 7rept3oXos? m a c e r i a, the wall of an enclosure, to mark the boundaries and to exclude thieves, the garden or vineyard wall, like rpvylxco6s. Virg. jEn. vi. 549. lfania lata videt triplici circumdata muro. And Flor. i. 4. Vitruv. viii. 4. Tac. Ann. xv. 43. Ncro instituit, ut urbis domus non communione parietum, sed propriis quaeque muris ambirentur. 2. M u r i, m ceni a, etc., are walls in a good condition; p a r i e t i n e, walls that are falling into ruins. 3. M ce n i a denote walls as a defence of a city against a first assault; in un i m e n t a, the proper fortifications of fortresses and camps, which are of themselves a bulwark against being taken by storm. (v. 350.) MUTILARE; TRUNCARE. M u t i 1 a r e denotes smaller mutilations, such as the breaking off of horns, the cutting off of a finger, the nose, etc.; t r u n c a r e donotes greater mutilations, such as the chopping off of arms, feet, hands. The rmtilata memzbra may be compared to twigs and shoots broken off; the truncata membra, to principal branches chopped off. (iv. 325.) MUTUO, see Vicissim. MUTUUM - NECESSARIUS. 145 MUTUUM DARE, see Commodare. MIYSTERIA, see Arcana. N. NA CISCI, see Invenire. NARES, see Nasus. NASUs; NARES. N a s u s is the exterior of the nose, as a prominent part of the face, like pdv; n a re s (vapoS) the interior of the nose, as the organ of smell, like vUcrigpeq. (vi. 231.). NATIO, see Gens. NAVIGIUM; NAVIS; CELOX; LEMBUS; LIBURNA; SCAPHA; CYMBA; LINTER. N a v i g i u m is the most general expression, like vessel; n a v i s (vras) an ordinary ship for distant voyages; c e I o x, I e m b u s, and 1 i b u r n a, are boats which may be manned and armed for service in war; s c ap h a, c y m b a, and 1 i n t e r, are only skiffs and wherries, intended merely for short distances and for crossing over; s c a p h a and c y m b a, of the broader sort, in the form of small barges; 1 i n t e r, long and narrow, like a canoe. (vi. 232.) NECESSARIUS; PROPINQUUS; COGNATUS; CONSANGUINEUS; AFFINIS. 1. Necessarius means any one to whom one is bound by a permanent connection, whether of an official kind, as collega, patronus, cliens, or of a private nature, asfamiliaris, amicus, like 7rpoaKqovm'ET; p ropin q u u s, any one to whom one is bound by a family connection, a relation, like,yXtr-TetL and'rat, as a species of cognatus and consanguineus, related by blood; affi n i s, a relation by marriage, or in law, like r&8eo-". 2. C o g n a t i o is the relationship by blood existing among members of the same family, like avvaCuoS; c o n s a n g u i n i t a s, the relationship of nations by derivation from a common origin, like crvyeveq. CGes. B. G. vii. 32. Hominem summie potentive et magnse cognationis: comp. with i. 11. Ambarri M ~ 10 146 NECESSE - NEGARE. necessarii et consanguinei 2Equorum. Liv. vii. 9. Suet, Cl. 25. Justin, xviii. 5. (v. 179.) NECESSE EST; OPORTET; OPUS EST; DEBERE. 1. N e c e s s e e s t (avayacawto) denotes an obligation of nature and necessity, like ava'y-cq ea-.iV; o p o r t e t, an obligation of morality and of honor, like Xp; op u s es t (7r6oos, optare?) an obligation of prudence, like Set. Cic. Orat. ii. 25. Jure omnia defenduntur quse sunt ejus generis, ut ant oportuerit aut licuerit aut necesse fuerit,Att. iv. 6. Si loquor de republica quod oportet, insanus; si, quod opus est., servus existimor. And xiii. 25. Cat. ap. Sen. Ep. 94. Emo non quod opus est, sed quod necesse est; quod non opus est, asse carum est. And. Cic. Or. ii. 43. 2. Oportet denotes objectively, the moral claim which is made upon any man; d e b e r e (Seieo-Vat, Sev? or, dehibere?) subjectively, the moral obligation which any man is under, like 03eiXetv. Tac. Hist. iv. 7. Accusatores etiamsi puniri non oporteat, ostentari non debere. (v. 323.) NECTERE, see Ligare. NEFANDUS, NEFARIUS, see Scelestus. NEFASTUS, see Delictum. NEGARE; INFITIARI; INFITIAS IRE; DENEGARE; PERNEGARE; RECUSARE;,ABNUERE; RENUERE; REPUDIARE. 1. N e g a r e means to deny, from objective. motives, when a man has, or professes to:have, the truth in view,.like a'ro'va&, o1V' Ova~t; whereas i n fi t e r i, i n ~i ti a rwi, and i n fi i a s i r e, mean to disown from subjective motives, when personal interest is in some way implicated, like apveFio-at. 2. I n fi t-e r i is an, obsolete expression; i n fit i a r i (vcza-0ba'lTetv,) the usual and general expression; i n f i t i a s -(a'ba ot'a') i r e is only connected with a negation, and answers- to the phrase, not to assent to. 3. N e g a t i ois a denial, merely conveying information to the hearer; p e rn e g a t i o, or n e g it a t i o, to convince him, when he is incredulous; d en e g a ti o, to get rid of his importunity, when his -request is useless. Martial, Ep. iv NEGLIGERE NIHIL. 147 82. Nelqare jussi', pernegare non jussi.'Cic. Phil. xi. 8,' 19. In quo maximum nobis onus imposuit, assensero, ambitionem,induxero in curiam; negaro; videbor suffragio meo tanquam comitiis honorem amicissimo deneyasse. 4. N e g a r e supposes a question only, whether actual or possible, which is denied; whereas r e cus a r e, a request which is refused; hence n e g a r e is a more general and mild expression than recusare; for the ~negans merely denies the possibility of granting what he is asked or requested;: whereas the r:ecusans also calls in question the justice of the' request, which he protests against as a threat,, or as an encroachment. Hence n eg a r e, d e n e g a r e, are more used in private transactions; recusare, in public affairs. 5. Negar e and r e c u s a'r e take place by means of words and speeches; a b n u e r e and r e n'u e r e, mostly by signs and gestures; a b n u e r e, by wa.ving a person from one with the hand, like 7trovezo; r e n u e r e, by drawing back the head, like cavavevio. 6. A b n u e re is a more friendly, r e n u e r e a haughtier manner of denying. 7. R e c u s a r e refers to an object which is considered as a burden, and claims resignation, in opp. to suscipere, Suet. Ner. 3; whereas r e p u d i a r e (from repedare?) refers to an object which is considered as a good, and promises profit or pleasure, in opp. to assumere. Cic. Orat. 62. Cic. Fin. i. 10, 33. Svepe eveniet ut et voluptates repudiandce sint, et molestia non recusanda. (iv. 40.) NEGLIGERE. see Spernere, NEMUS, see Silva. NEPOS, see Prodigus. NEQIJAQUAM,'s. Neutiquanr. NEQUIDQUAM, see JFrustra. NEQUITIA, see Malitia. NESCIUS, see Cognitio. NEUTIQUAM; NEQUAQUAM,; MINIME. N e u t i q u a m means, in no case, in opp. to utique; n e q u a q u a m, by no means; m i n i m e, not in the least. NlEX, see AMors. NrGER, see Teter and Ater. NIHULL AGEER see Vacare. -48 NIHIL NOVS. NIITTrL EST; NIHILI EST; NUTLLUS EST. N i hi I e s t denotes the entire want of virtue and efficacy; as, he is good for nothing; whereas n i h i I i e s t, the entire want of value andl usefulness, as he is of no use;; laasty; n u 11 u s e s t, the negation of existence in general, as it is all over with him. (i. 56.) NITERE, see L~cere. NITI, see Fuleiri. NOBILTs, see Celeber. NOCENS, see Culpa. NOMINARE; NUNCUPARE; VOCARE; APPELLARE. Nominare and nuncupare mean, to call anybody by his name; nominar e, to call him by the name which he already possesses; n u n c u p a r e, to give a name to an object that has hitherto been without a name; whereas a pp ellare and voc are mean to designate a person by any name, title, or appellation belonging to him. (v. 105.) NONNUNQUAM; INTERDJUM; ALIQUANDO. N o n n u nq u a m, sometimes in opp. to nunquam and semper, approximates to the meaning of scpius, like go-' oTe; i n t e r d u m, at times, is in opp. to crebro, and approximates to the meaning of rarius, like 6'Viore; lastly, a 1iq u and o, now and then, is in opp. to semel, and approximates to the meaning of prope nunquanm, like roTe'. The interdumfacta denotes actions repeated at considerable intervals of time; the nonnunquam facta, actions repeated at shorter intervals; the.aliquando facta, actions repeated at very distant intervals of time. Cic. Sext. 54. Comitiorum et concionum significationes interdum verse sunt, nonnunquam vitiatee et corrupte. And Acad. i. 7. Off. ii. 18. Brut. 67. hur. 30. (iv. 273.) NOTARE, see Animadvertere. NOTITIA, see Cogrnitio. NovIssIMUS, see Extreimus. Novus; RECENS; NOVICIUS. 1. N O V U S means new, as that which did not exist in former times, in opp. to antiquus, like veos.; whereas r e c e n s (from candere) new, as one that has not long been in existence, NOXIA - OBJICERE. 149 in opp. to vetus. Cic. Verr. ii. 2. Mur. 7. 16. Tusc. iv. 17. Tac. Ann. ii. 88. iv. 12. Colum. vi. 12; like catv6o.- 2. N o v u s denotes new, indifferently; n o vi c i u s (from v'a:) with the accessory notion of being a novice, who must accustom himself, or be instructed by others, before he is qualified for something, in opp. to vetustus? (iv. 95.) NOXIA, NoxIus, see Culpa. NULLUS SUM, see Nihil sum. NUMEN; DEUS; DIvus; SEMO; HEROS. N um e n (7rveiua) in a wider sense is any divine being, like' &a'lcovy; in a narrower sense it is used as a species of Deus, or ancient -Divus, 3e69; and for sem ideus, a half-god; or semo, a half-man; for which last, besides the foreign word heros, numen also is used. Plin. Pan. 2, 3. Nusquam ut deo, nusquam ut numini blandimur. (vi. 239.) NUMMUS, see Pecutnia. NUNC-NUNC, see Moodo-modo. NUNCUPARE, see Noominare. NUPER; MODO. N U p e r (vrov, 7rp t) means several days, months, also, years since, lately, like eooa-ri; whereas m o d o, a fe.w moments since, just now, like 4ap/n. Cic. Verr. iv. 3,' 6. Naper homines nobiles ejusmnodi; sed quid dico nuper?. imo vero modo ac plane paulo ante vidimus. Tusc. i. 24. Quanta memoria fuit nuper Charmadas! quanta qui modo fuit Scepsius Metrodorus! NUPTIA3, see Conjugium. NUTARE, see Labare. NUTRIRE, NUTRICARE, see Alere. Qbula UBJICERE; EXPROBRARE. O bj i c e r e means to.oE 150 OBITUS - OBSCURUM. charge a person with something, from which he must vindicate himself as against an accusation; whereas e x p r o b r a r e means to upbraid a person with something, which he must let remain as it is. The objiciens will call a person to account; the exprobrans only put him to the blush. (iv. 198.) OBITUS, see IMors. OBLECTATIO; DELECTATIO. O b l e c t a t io (from &aEXyeLv?) is a pleasant occupation, conversation, amusement, which disperses ennui, and confers a relative pleasure; whereas del e c t-a t i o is a real delight, which procures positive enjoyment, and confers absolute pleasure. Cic. Orat. i. 26. In iis artibus, in quibus non utilitas quseritur necessaria, sed animi libera qusedam oblectatio. And Ep. Q. Fr. ii. 14. Satis commode me oblectabam: comp. with Fam. ix. 24. Magna te delectatione et voluptate privavisti. Or, Suet. Dom, 21. with Aug. 29. Plin. Ep. iv. 14. with iv. 8. (v. 10.) OBLIGARE, see ihgare. OBLIQUUS, see Transzversus. OBLITUS, see Delibatus. OBSCURUM; TENEBRAE; CALIGO; TENEBRICOSUS I OPACUS; UMBROSUS. 1. 0 b s c u r u m (acxorepov) denotes darkness as an obstruction of light, like ac6-oS. in opp. to illust',. Auct. ad Her. iii. 19, 32. Plin. Pan. 69; whereas t e n e b r ae (8vooepal) as the absence of ligTht,) like >6os, Kcv'oa9,) in opp. to lux. Cic. Ep. ad Q. Fr. i. 2; lastly, c a i g o (from celare) as the positive opposite to light and brightness, like aXXv. C a 1 i g o denotes a greater degree of darkness than tenebrte; t e n e b r oe than obscuritas; o bs c u r i t a s than opacum and umbrosum. Cic. Acad iv. 23, 72. Sensus quidem norf obscuros facit sed ten. ebricosos. Plin. Ep. vii. 21. Cubicula obductis velis opaca, nec tamen obseura facio. Tac. H. ii. 32. Senatum et populum nunquam obscurari nomina, etsi ali quando obumbrentur. Hence, figuratively, o b s c u r u s OBSECRA;RE- ODIUM. 151 denotes only an insignificant person, of whom nobody takes notice;. whereas t e n e b r i c o s u s something positively bad, which seeks darkness that it may remain unobserved. 2. 0 p a c u s denotes shady, with reference to a pleasant and beneficial coolness, in opp. to apertus and apricws, like ever-aos'; whereas u m b r o s u s (umbra, qtavps0',) implies a depth of shade approaching to darkness, like etoietes. (iii. 168.) OBSECRARE, see Rogare. OBSECUNDARE and OBSEQUI, see Parere. OBSERVARE, see Vereri. OBSTINARE, S. Destinare. OBSTINATIO, S. Pervicacia. OBSTRINGERE, s. Ligare. OBTEMPERARE, see Parere. OBTESTARI, see Royare. OBTINGERE, see Accidere. OBTRECTATIO, s. Invidia. OBTRUNCARE, S. Interficere. OBTUTUS, see Invidia. OBVENIRE, see Accidere. OccAsIo; OPPORTUNITAS; POTESTAS; COPIA; FACULTAS. Occasio and opportunitas are th opportunities which fortune and chance offer; o c c a s i o, the opportunity to undertake something in a general sense, like KcaLp6o; o p p o r t u n i t a s, the opportunity to undertake something with facility and the probability of success, like ebicatpia'; whereas p o t e s t a s and c o pia are opportunities offered by men, and through their complaisance; p o t e s t a s denotes the possibility of doing something with legal authority; c o p i a the possibility of doing something, with convenience; lastly, fa c u 1 t a s, as the most general expression, the possibility to do something in a general sense. OCCIDERE, see Interficere. OCCULERE, OCCULTARE and OCCULTE, see Celare. OcULI, see Facies. ODIUM; INVIDIA; INIMICITIA; SIMULTAS. 1. 0 d iu m and i n v i d i a denote the feeling of aversion; i ni m i c i t i a and s i m ult a s, the exterior state arising from this feeling. 2. I n v i d i a has a negative character, like disaffection, like &6'avota, and is a temporary feeling, in opp. to gratia or favor; whereas o di u m 152 ODORARI - OLERE. (from OStoao'at) has a character thoroughly positive, like hatred, ao-os%, and is a deep-rooted feeling, in opp. to amor. - Plin. Pan. 68, 7. Hence, i n v i d i a is the beginning of odium. I n v i d i a has merely persons; o d i u m, persons and things for its objects. Tac. Ann. ii. 56. Armenii... saepius discordes sunt, adversus Romanos odio, et in Parthum invidia. xiii. 15. Nero intellecta invidia odium intendit. Plin. Pan. 84, 2. Exardescit invidia, cujus finis est odium. 3. I n i m ic it i a denotes any enmity which has its foundation in antipathy or disagreement, like So7vr/eLva, &'%Xpa; whereas s i m u 1 t a s ([aukdXo'rV) denotes a political enmity, which has its foundation in rivalship, like bLXoem&icda. Suet. Vesp. 6. Simultas quam ex aerulatione non obscure gerebant. (iii. 73.) ODoRARI, ODORUS, see Olere. OFFENDERE, see Lcedere. OFFENSIO, see Contumelia. OFFICIUM; MUNUS. O f f i c i u m means an employment, as imposing a moral obligation, undertaken from conscientious feelings; m u n u s, as imposing a political obligation, undertaken merely as a charge or office. Cic. Mur. 35. Haec sunt officia necessariorum, commoda tenuiorum, munia candidatorum. (v. 352.) OLERE; OLFACERE; FRAGRARE; ODORARI; OLIDUS; ODORUS; REDOLERE; PEROLERE. 1. O d o r and o i e r e (0'&o8a) denote, objectively, the smell which a thing has in itself, in opp. to sapor, etc., like 3o' p; whereas ol fac t us and o I face r e denote, subjectively, the sensation caused by this smell, or the sense of smell, in opp. to gustus, etc., like Oo-fpqro-ts. 2. O 1 e r e means to smell, in opp. to being without smell, and especially denotes a rank and bad smell; whereas f r a g r a r e (from i3pxetlv) denotes a good smell. Re dolere and perolere are used as frequenta tives; r e d o 1 e r e denotes a strong smell in an indiffer. nt sense; p e r o l e r e, a penetrating smell, in a bad sence. 3. 0 f a c t u s is a smell, as far as it is an in OLETUM- OPERA. 153 voluntary effect of the sense of smell; o d o r a t u s, as far as it is an intentional exertion of that sense. 4. O 1 f a c e r e, to smell, is of a passive nature, like audire, the smell mounting up to the nose of itself; o d or a r i, to smell at, to sniff, pivrXaTedV, is of an active nature, like ausecultare, the man drawing up the smell into his nose of himself. Olfaciens sentit odorem, odorans captat. 5. 0 1 i d u s denotes smelling, and partic ularly with a bad smell; o d o r u s, with a good smell. Ilence, b e n e o 1 i d u s denotes merely the negative of a stench; o d o r u s, a positive good smell; and the an tiquated word o 1 o r denoted a stench, like oletum; but o d o r denotes only a smell. (iii. 131.) OLETUM, see Lutum. OLFACERE, OIIJ5US, see Olere. OMINA, see Auguria. OMITTERE, see Intermittere, Mittere, and Relinquere. OMNES, see Quisque. OMNINO, see Plane. ONUS, see Moles. OPACUS, see Obscurunm. OPEM FERRE, see Auxilium. OPERA; LABOR; INDUSTRIA; GNAVITAS; ASSIDUITAS; DILIGENTIA. 1. 0 p e r a (from 7repav, 7rpo'ace-t,) denotes activity without intense exertion, as merely doing, or turning one's hand to, something, in opp. to momentary inactivity; and also in opp. to thinking, speaking, advising, like pEyaota; whereas 1 a b o r denotes strenuous exertion, which is followed by fatigue, labor, in opp. to pleasure, like d7ro9. Plaut. Aul. iii. 3. 7. Opera huc est conducta vestra, non oratio: comp. with Bacch. iii. 6, 11. Cic. Rep. i. 9. Otiosiorem opera quam animo. Liv. xxii. 22. Ut opera quoque impensa consilium adjuvem meum. And Liv. v. 4. Labor voluptasque dissimillima natura, societate quadam naturali inter se sunt conjuncta: comp. with Cic. Mur. 35. Plin. Ep. ix. 10. Senec. Tranq. 2. 2. I d u s t r i a, gn a v'i t a s, and s e d uli t a s, denote activity as an habitual quality, in opp. to the love of idleness; i n d u s t r i a, of an elevated sort, the impulse to activity 154; OPERE - ORBIS. that animates the hero or the statesman, in opp. to igy navia, gnavitas (ryevvalOT65 ) of a useful sort, the diligence of ordinary men, and of the industrious citizen; s e d u i t a s (sine dolore) an activity that shows itself in small matters, often even of a comic sort, the indefatigable bustling of the busy housewife, of the goodnatured nurse, of any one who pays officious court to another. Colurnm. xii. praef. 8. Ut cum forensibus negotiis matronalis sedulitas industrice rationem parem faceret. 3. Assiduitas and diligentia denote industry; a s s i d u i t a s (from sedere) like o'vvexeta, more in an extensive sense with continued and uninterrupted efforts; d i 1 i g e n t i a, (AX~Eyewv) more in an inte,;sive sense, with careful and close application, in order to attain the end of one's industry. 4. S t u d iu m denotes inclination and love towards the object of one's industry, and an inward impulse. (i. 111.) OPERIE, see Jercenarii. OPES, see Divitice. OPIFEX, see Faber. OPIMUS, see Pinguis. OPINARI, see Censere. OPINIO, see Sententia. OPITULARI, see Auxiliurm. OPORTET, see lVecesse est. OPPERIRT, see Hllanere. OPPETERE, see Mors. OPPORTUNITAS, s. Occasio.'OPPRIMERE, S. FVincere. OPPROBRIUM, 5. Ignominia. OPTARE, see Velle. OPTIMATES, see. Primores. OPULENTIA, see Divitiaw. OPUS EST, see Necesse est. OPus, see Agere. ORA, see Margo and BRipa. ORARE, see Rogare. ORATIO, see Sermo. ORBIS; CIRCULUS; GYRUS. 0 r b i s (from patbfo') denotes a circular motion, and the periphery described by it; whereas c i r c u I u s denotes a circular level; lastly, g y r u s (from ryvp6s) a curved, and especially a serpentine line. The phrase in orbem consistere could not be changed into in circulum, and a limited social circle, circulus, could not be expressed by orbis. Tac. G. 6. Equi nec variare gyros nostrum in modum docentur; in rectum aut uno flexu dextros agunt, ita conjuncto orbe ut nemo posterior sit. (v. 182.) ORDII — PAENE. 155 ORDIRT, see Incipere. ORDO, see Series..ORE2, see Frenum. ORNARE, see Comere. ORNATUS, see Prasditus. Os, see Facies. OSCULUM; SUAVIUM; BASIUM. OS C U I u m is a friendly; s u a v i um, a tender; b a s i u m, an ardent kiss. (vi. 251.) OSTENDERE;- MONSTRARE; DECLARARE. O st e nd e r e means to show, as far as one makes something observable, lets it be seen, and does not keep it secret, like fjvat, d avo'a&at; m o n s t r a r e (intensive from puaviravev) means to show, as far as one imparts information thereby; lastly, d e c I a r a r e, to make evident, as far as one makes a thing clear, and dispels doubt, like OSTENTA, see Au2guria. OSTENTATIO, see Jactatio. OSTIUM; JANUA; FORES; VALVAE. O S t i u m and j a n u a denote the door, as the opening through which one goes in and out; o s t i u m, as the most general expression for any door, like ripa; j a n u a, as a particular expression only for a house-door; whereas f o r e s and v a 1 v se denote the leaves of a door, which serve to close the opening; f o r e s, of ordinary doors, like rvpl8es; v a 1 v e, of stately buildings and temples, as double or folding doors. Tac. Ann. xiv. 8. Anicetus refracta janua obvios servorum adripit, donec ad fores cubiculi veniret. (v. 214.) OTIARI, see Vacare. OTIUM; PAX; CONCORDIA. O t i u m (aiarosT, airo0,) denotes quiet times in general, as a species of pax ( rrat), with reference to foreign relations; c o n c o rd i a, with reference to internal relations. (v. 246,) P. PAMDOR, see Lutum. PENE: PROPE; FERE; FERME. P sen e and p r o p e serve to soften an expression that is much too strong, 156 PrESTUS - PARILIS. and as a salvo to an hyperbole; p e n e, in opp. ta plane, is translated'almost;' pro p e,' nearly;' whereas f e r e and f e r m e serve only as a salvo to the accuracy of an expression, like'about.' PRSTUS, see Strabo. PALAM, see Aperire. PALARI, see lErrare. PALPARI, see llfu.lcere. PALUS, see Lacuna. PALUS, see Stipes. PANDUS, see' Curvus. PAR, see!Equus. PARATUS, see Instructus. PARERE, see Creare. PARERE; OBEDIRE; DICTO AUDIENTEM ESSE; OBSEQUI; OBSECUNDARE; MORIGERARI; OBTEMPERARE. Parere, obedire and dicto audienterm e s s e, denote obedience as an obligation, and a state of duty and subjection; p a r e r e, in a lower relation, as that of a servant to his master, a subject to his sovereign, in opp. to imperare, Cic. Fam. ix. 25; o b e d i r e, o b e d i r e, in a freer relation, as that of an inferior to his superior, of a citizen to the law and magistrate; di cto audien t e e ss e, in arelation of the greatest subordination, as that of a soldier to his general, as to obey orders; whereas obsequi, obsecundare, obtemperare, and morigerari, -as an act of free will. The obsequens and obsecundans obey from love and complaisance, showing their readiness to obey; the morigerans and obtemperans, from persuasion, esteem, or fear, evincing their conformity to another's will. Hirt. B. Afr. 51. Juhbe barbaro potius obedientern fuisse quam nuntio Scipionis obternperasse. Cic. C&ec. 18. Man. 16. Tac. H. ii. 14. Parata non arma modo sed obsequium et parendi amor; that is, readiness to obey, firom respect and love to the general, and from taking a pleasure in obedience, from a feeling that without order and subordination their cause could not be upheld.. Cic. Orat. 71. Dum tibi roganti voluerim obsequi; comp. with Fam. ix. 25. Obtemperare ctgito proeceptis tuis. (v. 271.) PARIES, PARIETIN2E, see Murus. PARILIS, see.zquus. PARM3A - PARVUS. 157 PARMA, see,SCeutum. PARS; PORTlo. P a r s (from 7relpw) denotes a part, with reference to a whole; whereas p o r t i o, a part or share with reference to a possessor. Plin. H. N. xi. 15..Estiva mellatione decimam partem apibus relinqui placet, si plena- fuerint alvi; si minus, pro rata portione. (iv. 148.) PARTES; FACTIO. P a r t e s denote the party, which is formed of itself by difference of principles and interests; whereas f a c t i o (from r-qlKdo0) the clique of partisans, formed by narrow differences of the members of a party with each other, and who act together with a blind party-spirit, in order necessarily and by force to give the upper hand to their own cause. Sail. Jug. 31. Inter bonos amicitia, inter malosfactio est. PARTICEPS, see Socius. PARTICIPARE, see Impertire. PARTIRI, see Dividere. PARUMPER; PAULISPER. P a r u m p e r means in a short time; p a u I i s p e r, during a short time. Hence acts of the mind are particularly in construction with parumper; acts of the body, with paulisper; for with the former is necessarily connected the glance at the future, which lies in parumper; in paulisper, duration of time only is considered; for example, we use the expression paulisper morari, but parumper dubitare. (i. 145.) PARVUS; MINUTUS; EXIGLUUS; PUSILLUS. P a r v u s and m i n u t u s denote littleness, quite indifferently, and in a purely mathematical sense, without any accessory notion; p a r v u s (7raipos) a natural and intrinsic littleness, in opp. to maynus, like,Ltcpos; m i n u t u s (Utvt'o) an artificial and fabricated littleness; whereas exi guus and p u s i ll u s with a contemptuous accessory notion; e x i g u u s from (egere) in a pitiable sense, as paltry and insignificant, in opp. to anTplts. Plane. ap. Cic. Famr. x. 24; or in opp. to grandis, Quintil. xi. 3, 15; but p u s i 11 u s (tXod~?) in a ludi 158 PASCERE- PAUPERTAS. crous sense, as petty, nearly in opp. to ingens, like vT1vJio. (v. 28.) PASCERE, see Alimenta. PASSI; PROLIXI; SPARSI. Passi capilli denotes loose hair, in opp. to cohibiti nodo; whereas p r oli x i c a p i 1 li denotes hair suffered to hang down, in opp. to religati in verticemn; lastly, s p a r s i c a p i 1 i denotes dishevelled hair, in opp. to pexi. (vi. 258.) PASSus, see Gradus. PATEFACERE, see Aperire. PATERNUS; PATRIUS. P a t e r n u s denotes, like 7raTpwo0, what belongs to a father, and is derived from him, like paternal; whereas p a t r i u s, what belongs to and is derived from one's ancestors or native country, like 7raTptoQ. PAULATIM; SENSIM; GRADATIM; PEDETENTIM. P a u I a t i m and s e n s i m represent gradual motion under the image of an imperceptible progress; p a u1 at i m, by little and little, in opp. to semel, at once, Sen. Q. N. ii. 8. Coel. Aurel. Acut. ii. 37; s e n s i m, (aveco-ue9o) imperceptibly in opp. to repente; Cic. Off. i. 33. Suet. Tib. 11;-whereas gradatim and p e d e t e n t i m, under the image of a self-conscious progress; g r a d a t i m, step by step, like fidar8v, in opp. to cursim, saltuatim, etc.; whereas p e d e t e n t i m denotes at a foot's pace, in opp. to curru, equo, volatu, velis. (iii. 97.) PAULISPER, see Parumper. PAUPERTAS; INOPIA; EGESTAS; MENDICITAS. P a up e r t as (redupl. of parum) denotes poverty only as narrowness of means, in consequence of which one must economize, in opp. to dives, Cic. Parad. 6. Quintil. v. 10, 26, like qrevlfa; whereas i no p i a and e g e s ta s denote galling poverty, in consequence of which one suffers want, and has recourse to shifts; i n o p i a, like Vwropta, objectively, as utterly without means, so that one cannot help one's self, in opp. to copia or opulentia; Cic. Parad. 6. Sen. Vit. B. 15. Tac. Hist. iii. 6; PA;VIRE — PECUS. 159 e g e s t a s, like 6v8e&a, subjectively, as penury, when a man feels want, in opp. to abundantia; lastly, m e n d ic i t a s (from #paLbetv,) as absolute poverty, in consequence of which one must beg, like 7r'Crox6ea. Thepauper possesses little enough; the inops and egenus, too little; the mendicus, nothing at all. In the kingdom of Plutus, according to the order of rank, the pauperes would occupy the middle station, who must live the life of citizens, and economize; the inopes and egeni, if not in a state of overwhelming necessity, would occupy the station of the poor, who live from hand to mouth, and must occasionally starve; the mendici, the station of the beggars, who, without property of any sort, or the means of earning it, live on alms. Cic. Parad. 6. Istam paupertatem vel potius egestatem et mendicitatem tuam nunquam obscure tulisti. Sen. Ep. 17. 50. Ovid, Rem. 748. Suet. Gr. 11. Vixit in summapauperie, et poene inopia. Plin. Ep. iv. 18. Inopia vel potius, ut Lucretius ait, egestas patrii sermonis. Cic. Inv. i. 47. Propter inopiam in egestate esse. (iii. 111.) PAVIRE, see Verberare. PAX, see Otium. PECCATUM, see Delictum. PECULARI, see Vastare. PECULIARIS, see Privus. PECUNIA; NUMMUS; MONETA. P e c u n i a (from vrraxivo) is money, as a collective expression; n u mm u s (vrpOtpo) a piece of money, in reference to its value and currency; m o n e t a, a coin in reference to its coinage and appearance. (vi. 240.) PEcus; JUMENTUM; ARMENTUM; GREX. 1. P ec u s, p e. c o r i s, is the most general expression for domestic beasts;j u m e nta and a rm e n t a denote the larger sort, bullocks, asses, horses; p e c u s, p e c u d i s (from the Goth. faihu) the smaller sort, swine, goats, and especially sheep. 2. J u m e n t a denotes beasts used in drawing carriages, bullocks, asses, horses; a r m e n t a (asp6paTra) beasts used in ploughing, oxen and'horses, with the exclusion of cows, pack-asses, riding-horses, 160 PECUS - PERDERE. etc., which are neither fit for drawing carriages, nor for the plough. 3. As a singular and collective noun, a rm e n t u m denotes a herd or drove of the larger cat. tle, like cayeX%; g r e x (from cyeit'po) a herd or flock of the smaller animals, like 7rori7, 7Vr&. Plin. Ep. ii. 16. Multi greges ovium, multa ibi equorum boumque armenta (iv. 298.) PEcUS, see Animal. PEDETENTIM, see Paulatim. PEDICA, see OVncula. PEJERARE, see Perlucidus. PEJOR, see Deterior. PELAGUS, see lMare. PELLEGERE, PELLICERE, see Perlucidits. PELLEX; CONCUBINA; MERETRIX; SCORTUM. 1. P e ll e x and the foreign word p a I I a c a (7raaXkaKr, vrapaX/ryeo-'at,)'mean the bed-fellow of a married man with reference to his wife, and in opp. to.her, as her rival; whereas c o n c u b i n a means any bed-fellow, without further limitation than that she does not live in a state of lawful wedlock. Suet. Caes. 49. Pellicem reginse Dolabella Coesarem dixit: comp. with Ner. 44. Concabinas, quas secum educeret. 2. P e 11 e x and c o n c u b i n a are bound to one man; m e r e t r i x, scortum, lup a, p ros tibu lum, are common prostitutes. 3. The meretrices and scorta are not so low as lupe, prostibula. They exercise some choice and selection, and support themselves by the work of their own hands, from which meretrices derive their name (from mereri); m e r e t r i c e s are considered with ref. to the class they belong to; s c o r t a (KOpn,' icopao-lov), with ref. to their moral character, as enticnmg men to sin, like &'a~paL, filles de joie. The m e r e t ri ces are common; the s c ort a, lascivious and dissolute. (v. 241.) PELLIS, see Tergus. PELLUCIDUS, see Perlucidus. PENDERE,. see Hierere. PENITUS, see Plane. PENNA, see Ala. PENUS, see Alimenta. PERCONTARI, S. Royare. PERcUSSOR, see Homicida. PERCUTERE, see Interficere. PERDERE; PESSUNDARE; PERVERTERE; EVERTERE. PERDERE - PERFUGA. 161 Perd ere and pessundare denote complete destruction; p e r d e r e, by breaking to pieces, or by any other mode of destroying; p e s s u n d a r e (7ref'v ~rewat) by sinking, or any other mode of getting rid of; whereas e vertere, pervertere, and subvert e r e merely denote throwing down; e v e r te r e, by digging up and tearing up what is fastened in the ground, in opp. tofundlare, Plin. Pan. 34. Cic. Acad. iv. 10. Fin. ii. 25. Yerr. iii. 18. Pis. 35; p e r v e rt e r e, by pushing down what stands fast; s u b v e rt e r e, by secretly digging under, and withdrawing the basis. Cic. Pis. 24. Provincia tibi ista manupretium fuerit non everse per te sed perditce civitatis. Ad. Att. v. 16. PERDERE, see Amittere. PEREGRINARI, S. Proficisci. PEREGRINUS, 5. Externus, PEREMTOR, see Hormicida. PERFERRE, see Ferre. PERFICERE, see Pinire. PERFIDIOSUS, PERFIDUS, see Fidus. PERFUGA; TRANSFUGA; PROFUGUS; FUGITIVUS; EXTORRIS; EXUL; PERFUGIUM; SUFFUGIUM; REFUGIUM. 1. Perfuga and transfuga denote the deserter who flees from one party to another, like aivTo0,Xos'; but the p e r fu g a goes over as a delinquent, who betrays his party; the t r a n s fu g a, as a waverer, who changes and forsakes his party; whereas p r o f ug u s and fu g i t i v u s denote the fugitive, who forsakes his abode, but p r o fug u s is the unfortunate man, who is obliged to forsake his home, and, like a banished man, wanders in the wide world, like Ovya'; f u g i t i v u s, the guilty person, who flees from his duty, his post, his prison, his master, like $pa7rei'Tl. The p e r f u g a and t r a n sfu g a are generally thought of as soldiers; the p ro fu g u s, as a citizen; the fu g i t i vu s, as a slave. Liv. xxx. 43. De perfugis gravius quam de fugitivis consultum. 2. P e r f u g i u n is an open secure place of shelter in serious dangers; su ffu gi umrn, if not a secret, is at least an occasional and temporary place of shelter from inconveniences; r e f u g m is a r'ace of shelter pre~* ~ 11 162 PERICLITARI- PERPERAM. pared, or at least thought of beforehand in case of a retreat. 3. P r o f u g u s denotes a merely physical state, something like fugitive; e x t o r r i s, a political state, like homeless, or without a country; e x u 1, a juridical state, like banished. The extorris suffers a misfortune, as not being able to remain in his native land; the e X u l, a punishment, as not being allowed. Appul. Met. v. p. 101. Extorres et... velut exulantes. (iv. 239.) PERICLITARI, PERICULUM, see Tentare. PERIMERE, see Interficere. PERIRE, see Mors. PERLUCIDUS; PELLUCIDUS; PERLEGERE; PELLEGERE; PERLICERE; PELLICERE; PERJURARE; PEJERARE. i. P e r 1 u c i d u s means very bright, whereas p e 11 u c i d u s, transparent. Cic. Civ. i. -57. 2. P e r l e g e r e means to read through, that is, from beginning to end; whereas p e 11 e g e r e, to read over, that is, not to leave unread. Plaut. Pseud. i. 1. 3. P e r 1 i c e r e means completely to inveigle, Liv. iv. 15. Tac. Ann. xiii. 48; whereas p ellic ere, to lead astray. 4. P e rj u r a r e means to swear faslely; p e j e r a r e, to violate an oath. (ii. 82.) PERMITTERE, see Concedere and Fidere. PERNEGARE, see Negare. PERNICIES, see Lues. PERNIX, see Citus. PERPERAM; FALSO; FALSE; FALLACITER. 1. P e rp e r am (redupl. of 7rapa) denotes that which is not true, objectively, with reference to the object, as incorrect; whereas f a 1 s o, subjectively, in reference to the person, as mistaken. 2. F a 1 s o a g e r e has its foundation in error and self-deceit; whereas f a 1 s e and f a 11 a c i t e r happens against better knowledge and conscience; f a 1 s e, through fear and weakness of character; f a 11 a c i t e r, like deceitfully, with the wicked intention of deceiving and betraying. Comp. Tac. Ann. i. 1. Tiberii res... ob metum false compositae sunt, according to Wolf's reading; comp. with Germ. 36. Inter impotentes et validos falso quiescas. 3. The ad PERPETI - PERVICACIA. 163 jective f a 1 s u s combines the notions of falso and of the participle falsus, and is distinguished only from fallax. Cic. Phil. xii. 2. Spesfalsa etfallax. Tac. Ann. xvi. 33. Specie bonarum falsos et amicitise fallaces. (i. 66.) PERPETI, see Ferre. PERPETUUS, see Continuus. PERQUAM; VALDE; ADMODUM; MAGNOPERE. Pe rq u a m means, in an extraordinary degree, with an indication of astonishment on the part of the speaker; whereas v a I d e, very, a d m o d u m, tolerably,. and m u 1 t u m, are a simplo and quiet enhancing of the attributive, or of the verb; m a g n o p e r e, only of the verb. (v. 262.) PERSEVERANTIA, see Pervicacia. PERSONA, see Larva. PERTINACIA, see Pervicacia. PERVERTERE, see Vertere and Perdere. PERVIcACIA; PERSEVERANTIA; PERTINACIA; CONTUMACIA; DESTINATIO; OBSTINATIO. 1. P e r vi c ac i a and pe rs e v e ra n t i a denote adherence to what is once resolved upon as a virtue; pervicacia (from vincere? vigere?) has its foundation in natural energy of disposition; perseverantia, in earnestness of character, formed by cultivation; whereas p e r t inacla and contumacia as a fault; pertinaci a has its foundation in a stiff-necked adherence to what is once resolved upon, like obstinacy and stubbornness, in opp. to condescension; c o n tu mn a c i a (from temere, contemnere) in a haughty maintenance of one's free-will, even against proper and legitimate superiority, I like insolence and refractoriness, in opp. to complaisance, obsequiuma. Tac. Ann. iv. 20. Hist.. iv. 74. Accius apud Non. Tu pertinacem esse, Antiloche, hanc prsedicas, ego pervicaciam esse.aio et a me uti volo, etc. Cic. inv. ii. 54. Unicuique virtuti finitimum vitium reperietur, ut pertinacia, que finitima persever1 [But, adhibere liberam contumaciam. Cic. Tus. 1, 29.] 164 PESSULUS - PETERE. antice est: comp. with Balb. 27. Marc. 10. 2. P e rv i c a c i a, etc. denote persisting in a resolution once made; destinatio and obstinatio are mnore immediately connected with the making of the resolution; d e s t i n a t i o, the making of an unalterable resolution, decidedness; o b s t i n a t i o, adhering to it in spite of insurmountable obstacles and reasonable remonstrances, obstinacy. (iv. 176.) PESSULUS, see Sera. PESSUMDARE, see Perdere. PESTILLNTIA, PESTIS, see Lues. PETERE; ROGAR],; POSTULARE; EXIGERE; POSCERE; FLAGITARE. 1. Pe tere and rogare are the most' general expressions for asking any thing, whether as a request or as a demand, and stand therefore in the middle between poscere and orare, yet somewhat nearer to a request; p e t e r e (from 7roreiv) generally refers to the object which is wished for; whereas r o g are to the person who is applied to; hence we say, petere aliquid ab aliquo, but rogare aliquom aliquid. Cic. Verr. * * Iste petit a rege, et cum pluribus verbis rogat, uti ad se mittat. Plane. 10, 25. Phil. ii. 30. Fam. ix. 8. and ii. 6. Ne id quod petat, exigere magis quam rogare videatur. Pseudoquintil. I)ecl. 286. Curt. iv. 1,8. 2. Postulare andexigere denote simply a demand, without any enhancing accessory notion, as a quiet utterance of the will; p o s t u1 a r e (diminutive of roCSos) more as a wish and will; exigere, more as a just claim; whereas posce re and fl a g i t a r e, as an energetic demand; p o s c e r e (from vr6oosg) with decision, with a feeling of right or power; fi a g i t a r e, with importunity, in consequence of a passionate and impatient eagerness. Tac. Hist. ii. 89. Othone per literas flagitante ut maturarent, militibus ut imperator pugnae adessetposcentibus; plerique copias trans Padum agentes acciri postulabant. Cic. Verr. iii. 34. Incipiunt postulare, poscere, minari. Plane. 19. Poseere atque etiamflagitare crimen. Legg. i. 5. Postulatur a te jamdiu velflagitaturpotius historia. (v. 230.) PETRA- PLANCE. 165' PETRA, see caxzum. PE:TULANS; PROCAX; PROTERVUS; LASCIVUS. The p e t u 1 a n s (o'7raraXc'OJ) sins against modestia through v antonness, raillery, and needless attack ~ the p r o c a x, through importunity and boisterous forwardness; the p r o t e r v u s (from proterere? or'rapdaat?) from impetuosity and haughty recklessness; the 1 a s c i v u s, through unrestrined frolicksomeness and inclination for play. Hence p e u t 1 a n t i a has its foundation in aversion to rest and quietness, or in the love of mischief; p r o c a c i t a s, in assurance or complete impudence; p r o t e r v i t a s, in a feeling of strength, or in insolence; 1 a s c i v i a, in high spirits, or the want of seriousness. (iii. 40.) PIETAS, see Dili.qere. PIGET; T2EDET; PCENITET. P i g e t (from 7raX6v9) means, what one can neither do nor suffer, in general terms; t ae d e t (from tardus?) what one can no longer do or suffer; p oe n i t e t, what one would fain never have done or suffered. (vi. 269.) PIGRITIA, see Ignavia. PILUM, see Missile. PILUS, see Crinis. PINGUIS; OPIMUS; OBESUS; CORPULENTUS. 1. P i n g u i s (7raXt%, 7ravXv,) denotes fat, indifferently, or, on its dark side, as that component part of the body that is most without sensation and strength; thence, figuratively, sluggish: whereas o p i m u s (from rqLeX)rj) on its bright side, as a sign of plenty and good living; thence, figuratively, opulent. 2. 0 b e s us denotes fatness, on its dark side, with reference to the unwieldiness connected with it, in opp. to gracilis, Cels. i. 3. ii. 1. Suet. Dom. 18; whereas corpulentus, on its bright side, with reference to the portliness connected with it. (v. 222.) PINNA, see Ala. PIRATA, see Prweda. PLACIDUS, see Miitis. PLAGA, see Locus, Rete, and Vulnus. PLANCAE, see Axis: l66: PLANE —- POCULUM. PLANE; OMNINO; PRORSUS; PENITUS; UTIQUE. P l a n e means completely, in opp. to pene, Cic. Brut. 97, 33; or vix, Att. xi. 9; o mr- n i n o, altogether andgenerally, in opp. to partly, in' some instances, with some exceptions; in opp. also to magna ex parte, Cic. Tusc. i. 1. Fam. ix. 15, or separatim, Plin. Ep. viii. 7, &aoX; prorsus, exactly, in opp. to in some measure, or almost; p e n i tu s, thoroughly, deeply, in opp. to in a certain degree, or superficially, 7rcvro; u t i q u e [related to utcunque, as quisque to quicunque;: opp. neutiquam], at any rate, in opp. to at all events, or perhlaps o7rc'Wr0or8Tre. (v. 260.).PLANtTS, see AzEquus. PLERIQUE; PLURIMI. P 1 e r i q u e means a great many, in an absolute sense; p 1 u r i m i, most, in a superlative sense. Tac. Ann. xiii. 27. Plurimis equitum, plerisqule senatorum non aliunde originem trahi. (vi. 273.) PLORARE, see Lacrimare. PLUMA, see Ala. PLURIM1Lr see Plerique. PLUVIA; IMBER; NIMBUS. P 1 u v i a (from 7reXV-at) denotes rain as a beneficial natural phenomenon, which, as it falls on the land, the thirsty ground absorbs, like eV6o-; i mb e r and n i m b u s involve the notion of an unfriendly phenomenon, which, falling in a particular district, disperses the fine weather; i m b e r (o,43po, -from appto) so far as the rain is attended by cold and stormy weather; n i m b u s (from nivere, v lba, vbirrco) so far as it is attended with cloudy weather. (ii. 88.) PocULUM; CALIX; SCYPHUS; SIMPUVIUM; CYATrUS; CRATER. 1. Poculu m and c alix denote, as old Latin words, any:sort of drinking vessel, merely with reference to its use; p o c u 1u m, a usual cup for meals; c a 1 i x, a rarer chalice, or goblet, for feasts; whereas s c y ph us, c a n t h ar us, c y m binu m, c'uIi g n a, are foreign words, of Greek origin, denoting particular sorts of cups, with reference to their form. 2. POEMA - PORCA. 1 67 P o c u 1 u m, etc. all serve as drinking cups; whereas the old Roman word s i m p u v i u m, and the modern c y a t h u s, are ladles to fill the pocula from the crater, as with the punch-ladle we fill the punch-glasses from the punch-bowl. (v. 318.). POEMA, see Canere. P(ENA, see Vindicta. POMNITET, see Piget. POETA, see Canere. POLLERE, see Posse. POLLICERI; PROMITTERE; SPONDERE; RECIPERE. P o 11 i c e r i (from pro and loqui, Xaicezv) means to promise, generally from a free impulse, and as an act of obliging courtesy, like e'rayye aXeoSsat;; p r o mitt e r e, to promise, generally, at the request of another, as an act of agreement, and in reference to the fulfilment of the promise, like vrr-Xveta&fat; g p o n d e r e and d e s p o n d e r e (h/era or7rov8&v) to promise in a solemn manner, as the consequence of a stipulation with judicially binding strength, as to pledge one's self, eyyvav; r e c i p e r e, to take upon one's self, and pass one's word of honor, as an act of generosity, inasmuch as one sets at ease the mind of a person in trouble, like dva&eeo~Sca&. The pollicens makes agreeable offers, the promittens opens secure prospects; the spondens gives legal security; the recipiens removes anxiety from another. Cic. Att. xiii. 1. Quoniam de estate polliceris vel potius recipis; for the pollicens only engages his good-will, the recipiens undertakes to answer for consequences. Sen. Ep. 19; Jam. non promittunt de:te, sed spondent. Cic. Fam. vii. 5. Neque minus ei prolixe de tua voluntate promisi, quam eram solitus de mea polliceri; for with regard to Trebatius, Cicero could only express his hope, with regard to himself he could actually promise. (iv. 109.) POLLUERE, S. Contaminare. POMPA, see Funus. PONDO, see Libra. PONDUS, see Moles. PONTUS, see Mare. POPINA, S. Deversorium. POPULARI, see Vastare. PoPuLUS, see Gens. PoRcA;. SULCUS; LIRA. P o r c a (from -7rapda4at) 168 PORCUS - POTENTIA. is the ridge between two furrows, the soil thrown up; s u 1 c u s (oXKc6S) the furrow itself, the trench made by the plough; 1 i r a (Xe'XpLos?) sometimes one; sometimes the other, (vi. 277.) PORCus, see Sus. PORTARE, see Ferre. PORTENTA, see Aitguria. PORTIO, see Pars POSCERE, see Petere. POSSE; QUIRE; VALERE; POLLERE. 1. P O S S e and q u i r e were originally transitive; p o s s e (from W7l6TO9) denotes being able, as a consequence of power and strength, like vao-atl; q u ire (Kodev) as the consequence of complete qualification, like o0ov T' e-vat. Cic. Tusc. ii. 27. Barbari ferro decertare acerrime possunt, viriliter egrotare non queunt; whereas va1 e r e and p o 11 e r e are intransitive. Hence we say, possum or queo vincere, but valeo or polleo ad vincenduam. 2. V a I e r e (from EXcEv) means to possess the right measure of strength, and thereby to match another, in opp. to insufficient strength, like o-CZvetv; whereas p o 11 e r e (7roXX6Q) means to have very considerable strength and means, and thereby to distinguish one's self from others, in opp. to an ordinary degree of strength, like'-Xvew. iv. (160.) POSSIDERE, see Tenere. POSTERITAS, see Stirps. POSTREMUS, see Extremus. POSTULARE, see Petere. POTARE, see Bibere. POT:1;NTIA; POTENTATUS; POTESTAS; VIS; ROBUTR. Potentia, potentatus, and potestas (7rOr vto,) denote an exterior power, which acts by means of men, and upon men; whereas v i s and r 6 b u r denote an interior power and strength, independent of the cooperation and good-will of others. P o t e n t i a denotes a merely factitious power, which can be exerted at will, like 8vuaLts; p o t e n t a t u s, the exterior rank of the ruler, which is acknowledged by those who are subject to him, like 8vvaa-etia; p o t e s t a s, a just and lawful power, with which a person is entrusted, like 4dEoa Ia. Tac. Ann. xiii. 19. Nihil tam fluxum est POTESTAS -PR.ZDA. 169 quam fama potentice non sua vi nixoe. V i s (''s) is the strength which shows itself in moving and attacking, as' an ability to constrain others, like xCpaS-o9; ro bur (from PpC'o-'ab) the strength which shows itself in remaining quiet, as an ability to resist attack, and remain firm, like ptxetp. (v. 83.) POTESTAS, see Occasio. PRAEBERE; EXHIBERE; PRASTARE; REPRESENTARE. Pr se b e r e and exh i b e r e denote a voluntary act of the giver, by which a want or wish of the receiver is satisfied; the prebens (prcehibens) is considered in relation to the receiver, to whom he gives up what he himself before possessed; the exhibens, in relation to the world at large, and generally gives to him who has the best claim, what he himself before possessed; whereas p r se s t are and r e p re s e n t a r e denote an involuntary act of the giver, who only fulfils a duty, as to perform or discharge; the prcestans releases himself from an obligation by discharging it, in opp. to being longer in a state of liability; the reprcesentans fulfils a promise, in opp. to longer putting off. (iv. 132.) PRAlCEPTOR, see Doctor. PRAEOIPERE, see Jubere. PReCLARUS, see IEminens. PRIEDA; MANUBLE; SPOLTA; EXUVIAE; RAPINA. 1. Prsediaand manubim denote booty only as a possession and gain that has been made by conquest; whereas s p o l i a and e x u v i se, at the same time, as signs of victory and of honor. 2. P r m d a denotes any sort of booty; whereas m a n u b i te only the honorable booty of the soldier, taken in war; and r a p i n a, the dishonorable booty of the prcedo, who violates the peace of the country, robbery. (iv. 337.) 3. P r e d o is the robber in general, in as far as he commits the robbery with his own hands, like Xpa'rs, as a species of latro (from 3oXe-rp) the highwayman, who lays wait for travellers, like oaLt&V, and pirata (7respa4 t) the sea-robber; whereas r a p to r means the 0 170 PRtIEDICERE - PREGNANS. robber of some particular person or thing, like p7ratcT'IP. PRAEDICERE, see Divinare. PRmEDITUS; INSTRUCTUS; EXSTRUCTUS; ORNATUS. 1. P r ve d it u s (prae-reTo6) refers to a distinction which sheds lustre; i n s t r u c t u s and e x s t r u c tu s to a qualification which attests usefulness; o r n a t u s refers to both, for ornamentaum is not, on the one side, that which is merely of use, like instrumenturn, nor, on the other, that which is merely for show, like decus, but that which is of such eminent utility as to be prized even as an ornament. I n s t r u c t u s paints the qualification, etc., as a perfection which protects and secures; o r n a t u s, as an accomplishment of an imposing nature. It is only in a higher point of view, and with reference to ideal claims, that ornatus is considered as a want; but, according to ordinary pretensions, it passes for a distinction of life. Cic. Phil. x. 4. Graecia copiis non instructa solum, sed etiam ornata. Sen. Tranq. 9. Sicut plerisque libri non studiorum instrumenta, sed coenationum ornamenta sunt. 2. I n s t r u c t u s refers to persons and things, which act either offensively or defensively; e x s t r u c t u s to things which are for the most part only destined to be acted upon; for example, we say, instructce naves but exstructe mense. The exstructa are absolutely ready; the instructa are only relatively so, only fully prepared to be employed according to their destination. (iii. 260.) 3. I s t r u c t u s refers to the possession of the means; p a r a t u s to the readiness of the possessor to employ them. (vi. 175.) PRDIUM, see Villa. PRBAGNANS; GRAVIDUS; FCETUS; FORDUS; INCIENS. P r ae g n a n s (from fyeve lraa, gnasci) denotes pregnancy quite in a general sense; g r a v i d u s, that of human beings; f-oe t u s, fo r d u s, in ci e n s, that of animals, as with young; foe t us (from fno) that of all animals; fordu s or hord u s (opdas) that of cows; i n c i e n s ('Tycvos) that of small animals, and PRAEMIIUM - PRIDEM. 171 particularly of swine. Varro, R. R. ii. 5. Qum sterilis est vacca, taura appellatur; Quse pragnans, horda. Gravida mulier is the physical and medical expression, like E'7ycvoS; prcegnans, the more select and decorous expression, something like' in a family way.' (v. 226.) PRAEMIUM; PRETIUM; iIIERCES. P r se m i u m is a prize of honor, that confers distinction on the receiver, as a reward, in opp. to pana; Tac. Ann. i. 26. Cic. Rep. iii. 16. Rabir perd. 11. Liv. xxxvi. 40, like A~Xov, ry/pas; whereas pr e t i u m and m e r c e s are only a price, for the discharge of a debt, as a payment; p r e t-i u m, as a price for an article of merchandise, in opp. to gratia, Cic. Verr. ii. 36. Suet. Galb. 15. Appul. Apol. p. 296, like Ovos; m e r c e s denotes wages for personal services of some duration, or hire for something hired, like C/w-zro. (iv. 139.) PRES, see Sponsor. PRASAGIRE, see.Divinare. PRESENTEM ESSE, see Adesse. PRAESENTIRE, see Divinare. PRESTANS, S. Eminens. PRESTOLARI, see Manere. PRAETEREA; INSUPER; ULTRO. P r se t e r e a intimates something that completes what is gone before, as.rpos ToVTotSo; i n s u p e r, something in addition to what is gone before, like 7rpoa-Et; lastly, u 1 t r o, something that exceeds what has gone before, so striking as to cast it into the back-ground. (iii. 108.) PRZVEVIDERE, see Divinare. PRAVITAS, see lIalitia. PRECARI, see Rtoyare. PREHENDERE, S. Sumere. PRETUM, see Prcemimnl. PRI7DEM; DIU; DUDIJM; DIUTURNUTS; DIUTINUS. 1. P r i d e m (7rpizv &8) denotes a point of time, as long before; diu and d udu m, a space of time as long since; d i u denotes many days, months, years ago; d u d u m (8ap'v?) several minutes or hours since. Jam pridern mortuus est means, he died long ago, as an aorist; jam diu mortuus est, he has already long been in his grave as a perfect. Cic. Cat. i. 1. Ad mortem te duci jam pridem. oportebat; in te conferri pes 172 PRIIORDIUM - PRIMUS. tern illam quam tu in nos omnes jamdiu machinaris. Tac. Ann. xv. 64. Seneca Annseum ditu sibi amicitise fide et arte medicine probattm orat, proviram priden. venenum promeret. 2. D i u t u n u s denotes long duration indifferently, as something long in a general sense, or with praise, as something lasting and possessing durability, in opp. to that which quickly passes away, like xpOvwo; whereas d i u t i n u s, with blame, somethilg protracted and wearisome, like alavos. Cic. Senect. 19. Nihil mihi diuturnum videtur, in quo est aliquid extremum: comp. with Fam. xi. 8: Libertatis desiderio et odio diutinaw servitutis. PRIMORDIUM, see Initiumn. PRIMORES; PRINCIPES; PROCERES; OPTIMATES. Primiores and principes denote the most eminent persons in a state, as a class of the most influential and respectable citizens, in opp. to insignificant persons; p r i m o r e s, so far as they are so by their connections, birth, power, and credit; p r i n c i p e s, so far as they have raised themselves by their intellect, commanding talent, and activity to take the lead in debates, to be at the head of parties, to be the first men even among the primores, and in the whole state; whereas pro c er e s, as far as they are so from their natural position, as the nobility, in opp. to the commonalty; o p t i m ate s, as a political class, as the aristocracy, in opp. to the democracy. Accius apud Non. Primores procerum provocaret nomine. (v. 346.) PRIMUS; PRINCEPS; IMPERATOR; CXESAR. 1. P r irm u s is the first, so far as, in space of time, he makes his appearance first, and others follow him; p r i nc e p s, so far as he acts first; and others follow his example. (v. 344.) 2. P r i n c e p s means the Roman emtleror, as holder of the highest civil power, which gradually devolved to him as princeps senateus; whereas im i) e r a t o r, as holder of the highest military power, inasmuch as, except him and the members of his family, no one had any longer a claim to the title of imperator; PRINCIPIUM - PRODIGUS. 173 lastly, C e s a r means the Roman empercr, as a member, and from the time of Galba, as a mere successor, )f the imperial family and dynasty. PRINCIPIUM, see I.rtiuzm. PRISCUS; PRISTINUS; see Antiquus. PRIVUS; PROPRIUS; PECULIARIS. P r i v u s means one's own, in opp. to alienus, that which belongs to another, like obcetos; p r o p r i u s, that which is exclusively one's own, in opp. to communis, that which is common, like'i[os; lastly, p e c u 1 i a r i s, that which is especially one's own, in opp. to universalis, that to which all are entitled. (iv. 344.) PROrRUm, see Ig97ominia and Maledictum. PROBus, see Bonus. PROCAX, see Petulans. PROCELI,LA, see Trentus. PROCERES, see Primores. PROCERUS, see Altus. PROCLIVIS, see Pronus. PROCRASTINARE, see Diferre. PRocu1.; LONGE; EMINUS; E LONGINQUO. 1. Proc ul means at a considerable distance, but yet generally within sight, in opp. to juxta, Tac. H. ii. 74, like a7roe'ev; whereas 1 o n g e, at a great distance, generally out of sight, in'opp, to prope, Plin. Ep. vii. 27, like rT;Xe. 2. E mr i n u s means at such a distance as to be in reach only of missile weapons, in opp. to cominus, like r../)Seroev; whereas e 1 o n g i n q u o, from afar, means from a great distance, in opp. to e propinquo, like TlX6&oEv. PRODIGIA, see Aucguria. PRODIGUS; PiRrUSUS; HELJLuo; NEPOS. P r o d ig u s and p r o f u s u s denote prodigality, as a single feature in a man's character; p r o d i g u s (from 8Xeto?) inasmuch as he regards not the value of money, and neither can nor will carefully put it out to interest, from a genial disposition, as the squanderer; p ro f u s u s, inasmuch as he thiniks nothing too dear, that can minister to his pleasures, from levity of character, as the spendthrift; whereas h e 11 u o and n e p o s denote prodigality as' pervading the whole character, which shows ito* 174 PRELTuTM- PU'ELLA. self fully in the quality of prodigality; h e 11 u o (from XXtL8) the habitual gourmand and glutton; n e p o s (2avay7ro-rs) a young and harebrained prodigal, who runs through his own property and that of his parents. (vi. 286.) PRELIUM, see Ptgna. IPRFERRE, see Differre. PROFICISCI; ITER FACERE; PEREGRINARLI. P1. r ofi c i s c i (from facere, facessere,) denotes only the starting-point of a journey, as to set out, 7ropE6e&FSrai; whereas iter facere andperegrinari, the duration, as to travel, 3otwOropetv.. 2. Iter facere applies to an inland journey, as well as to travelling abroad; but p e r e g r i n a r i, dtcS;IfE/pZ, supposes that one travels beyond the bounds of one's own country; in which case the peregrinatio lasts, even when the point of destination is arrived at, and the iter ended. (ii. 133. iv. 69.) PROFITERI, see E'ateri. PROFUGUS, see Perfuga. PROFUSUS, see Prodigus. PROGENIES, see Stir)s. PROHIBERE, see Arcere. PROLES, see Stirps. PROLIXI, see Passi. PROLOQUI, see Eloqui. PROMITTERE, S. Polliceri. PRONUNTIARE, S. Eloqui. PRONUS; PROCLIVIS; PROPENSUS. P r o n u s (from VrpCOv, 7rpl7vrs,) in its moral meaning denotes inclination in general; p r o c li v i s, oftener the inclination to something good; p r o p e n s u s, to something bad. (vi. 287.) PROPALAM, see Aperire. PROPE, see Pane. PROPENSUS, see Proteus. PROPERUS, see Citus. PROPINQUUS, S. Necessarius. PROPRIUS, S. Privus. PROROGARE, see l)ifferre. PRORSUS, see Plane. PROSAPIA, see Stirps. PROSEQUvI,. Cormitari. PROSPER, see Felix. PROTERVUS, S. Petalans. PROTINUS, see Repente. PRUDENS, see Sapiens. PSALLERE, see Canere. PUDENS; PUDIBUNDUS; PUDICUS, see Castus. PUELLA, see Virgo. PUER - PUGNARE. 175 PUER; INFANS; ADOLESCENS; JUVENIS; VIR; VETUS;'SENEX. P u e r (from parere, 7rdrL,) in a wider sense, is the man in his dependent years, so long as he neither can be, nor is, the father of a family, as a young person, in three periods, as i n f a n s, vyq7rto, 7rati'ov, from his first years till he is seven; as p u e r, in a narrower sense, 7rais, from his seventh year till he' is sixteen; as commencing adolesc ens (from A.X~rev) a youngster, epetpacxtov, ieavt'as, from his sixteenth year. J uv e ni i s, in a wider sense, is as long as he remains in his years of greatest strength, from about the time of his being of age to the first appearances of advanced age, as the,oung man veo9, which also may be divided into three periods;- as ceasing to be a d o I e s c e n s, from his eighteenth year; as j u v e n i s (from s'co) in a narrower sense, veavia9, from his four-and-twentieth year; as beginning to be v i r, Avjp, from his thirtieth year. M a t u r u s is the man in his ripest years, when the wild fire of youth has evaporated, and may be divided into three periods;- as ceasing to be v i r, avhp, from his fortieth year; as v e t u s, ypcov, from his fiftieth year; as s e n e x, (avao) 7rpEqr3VTlq, from his sixtieth year. (v. 45.) PUGIO, see Gladius. PUGNA; ACIES; PR(ELIUM. P u g n a' (rvlcv?, rvt:,) denotes in a general sense, any conflict, from a single combat to the bloodiest pitched battle, like -da'Xn; a c i e s, the conflict of two contending armies drawn up in battle array with tactical skill, the pitched battle; p r cI i u m (from 7rpvX~EE) the occasional rencounter ot separate divisions of the armies, as an engagement, action, skirmish, like ov/u4,oXA. (v. 189.) [No: praelium is frequently used of general engagements: e. g. illustrissimum est pravlium apud Platseas. Nep.] PUGNARE; CONFLIGERE; DIMICARE; I)IGLADIARI. 1. P u gn a r e and c onfl i ge r e mean, to decide a quarrel by force, generally in a mass, in a battle; d i micare and digladiari, to decide a quarrel. by 176 PUL CHER - PURGATIO. arms, and generally in a single combat. 2. P u g n a r e denotes a battle, more with reference to its form, and on its brightest side, as requiring skill and courage; c o n fl i g e r e, as a mere engagement, in consequence of an occasional collision, on its rough side as aiming at slaughter and carnage. Cic. Balb. 9. Qui cum hoste nostro comihus soepe in acie pugnavit: comp. with Off. i. 23. Tenere in acie versari et manu cum hoste confli-,qere, immane quiddam et belluarum simile est. Or, Nep. Eum. 4. and 8. 3. D i m i c a r e denotes a fight with weapons agreed upon by the parties, such as swords, spears, lances, clubs, and gives the harmless image of a man who fights in his own defence; whereas d i g 1 a d i a r i denotes a fight with sword or poniard, and gives the hateful image of a practised gladiator, whose calling and art consist in nothing but fighting and assassinating. Cic. Tusc. iv. 19. Convenit dimicare pro legibus, pro libertate, pro patria: comp. with Leg. iii. 9. Iis sicis, quas ipse se projecisse dicit in forum, quibus inter se diyladientur clves. (v. 187.) PULCHER, see _Pormosus. PULLUS, see Ater. PULPA, see Caro. PULSARE, see V7erberare. PULVINAR, PULVINUS see Culcita. PUNGERE; STIMULARE. P u n g e r e means to thrust at with any pointed instrument, in order to inflict a wound or occasion pain; whereas s t i m u 1 a r e, with a sharp-pointed or penetrating instrument, in order, by inflicting pain, to rouse to watchfulness and activity. (vi. 292.) PUNIRE, see VZndicta. PURGATIO; EXCUSATIO; SATISFACTIO. P U r g at i o consists, like justification, in clearing one's self of a suspicion or accusation by proving it groundless; e xc u s a t i o, like making an excuse, is acknowledging something wrong, but with the assertion of, or reference to, subjective innocence; s a t i s fa c t i o, like atonement, is the satisfaction made to the suffering, or injured party, in case of innocence, by purgatio or ex PURUS -- QUERERE. 177 eusatio,- in case of guilt, by venice petitio or bypoena (vi. 293.) PuRus; MUNDUS; MERITS;" PUTUS; MERACUS. 1. P u r u s (rowpSo) denotes purity, as a synonyme of integer, and in opp. to contaminatue, like Kasap6&, Suet. Vesp. 9; whereas m u n d u s, as a synonyme of nitidus, and -in opp. to spurcus or sordidus, like Ko/1tJ0'; Senec. Ep. 70. Sall. Jug. 85. Her. Sat. ii. 1., 65; lastly, m e r u s (from pedpw) as a synonyme of simplex, and in opp. to mixtus, like cK7'pao9,, ance'pato,. C(olum. iii. 21. 2. P u r u s is the general and popular, putus, orusuallypurus p utus, purus ao p u t u s, the technical expression for the purity of gold and silver, that are solid and without alloy. 3. M erus denotes anything unmixed, indifferently, or with praise, as a mixture may be an adulteration; whereas m e r a c u s refers especially to unmixed wine, and, figuratively, it is transferred to other objects, and means unmixed in a bad sense, as that which is without its proper ingredients, like the old German word, eitel, thin and poor in quality, in opp. to temperatus. Cic. Rep. i. 43. (iii. 204.) Pus, see Sanies. PUSILLUS, see Parvus. PUTARE, see Censere. PUTUS, see Purus. Q. QUtRERE; SCRUTARI; RIMARI; INVESTIGARE; INDAGARE. 1. Q u se r e r e denotes seeking, in a general sense, as the wish and want to get at something; whereas scrutari, rimari, investigare, and inda,g are, involve the accessory notion of taking pains. 2. S c r u t a r i and ri m a ri mean to search for something hidden; s c r u t a r i (from 7ypv'r) by rummaging, with evident interest and eagerness; r i m a r i, by digging for, with evident exertion and skill on the part of the searcher; whereas i n v e s t i g a r e and i n d a. 12 178 QUAESTUS - QUIES. g a r e mean to search after something at a distance; i n v e s t i g a r e, like the huntsman, who cautiously follows the, visible track of the wild animal; i n d a g a r e (from S'Xeaoa,, $5ewv,) like the hound who, guided by instinct, follows the scent. Curt. ix. 10. 11. Famem sentire coeperunt, radices palmarum ubique rimantes: comp. with ix. 9. 5. Scrutati omnia tuguria tandem latentes reperere. Or, Tac. Ann. vi. 3. Rimans secreta omnium; that is, what were intentionally kept secret; with xii. 52. Quasi finem principis per Chaldaeos scrutaretaur; which was done without opposition. (v. 121.) QUASTUS, see Lucrunm. QUARE, see Cur. QUE, see Et. QUESTUS; QUIRITATIO; QUERIMONIA; QUERELA. Q u e s t u s and Q u i r i t a ti o are expressions of pain; que s tu s, in single, qui rita tio in continued tones of lamentation; whereas querimonia and querela are expressions of indignation; q u e r i m o n i a in the just feeling of the injured person, who will not brook an act of injustice; q u e r e 1 a in, for the most part, the blamable feeling of the discontented person, who will brook no hardship. The Querimonia is an act of the understanding, and aims at redress or satisfaction; the querela is an act of feeling, and aims, for the most part, only at easing the heart. Cic. Csecil. 3. In populi Romani quotidiana querimonia: comp. -with Fam. v. 14. Tu non intelliges te querelis quotidianis nihil proficere. (v. 310.) QUIES; TRANQUILLITAS; REQUIES. 1. Q ui e s (from Ice~Zriat?) denotes absolute rest, in opp. to activitv in general, like q7oavxa;- t r a n q u i 11 i t a s, quietness in acting, in opp. to hasty or passionate activity, like bK;Xla. Sen. Ep. 3. Et quiescenti a.gendum et agenti quiescendurm est; comp. with Cic. Top. 3. Ut aut perturbentur animi aut tranquillentur. Hence is q u i e t u s allied in sense with otiosus, segnis, ianguid us; whereas t r a n q u i 11 u s with lenis, placidus, moderatus. 2. Q u i e s is rest in itself; r e q u i e s, QUIRE - QUISQUE. 179 rest after activity and exertion. Curt. ix. 6. ~ 2. Ne quies corpori invalido adhuc necessaria pulsu remo. rum impediretur: comp. with ~ 3. Placuit hic locus ad suam et militum requiem. (i. 80.) QUIRE, see Posse. QUIRITATIO, see Questus. QUISQUE; QuIvIs; QUILIBET; UNUSQUISQUE; OMNES; UNIVERSI; CUNCTI; TOTUS. 1. Q u is q u e, q u i v i s, and q u i 1 i b e t, denote a totality, which is cut up into several individualities; whereas o m n e s, u n i v e r s i, and c u n c t i, denote a combined totality. 2. Q u i s q u e means each individual; q u i v i s, any individual you choose, without exception, and with emphasis; q u i 1 i b e t, any individual whatever, without selection, and with indifference, like o'crt-'rovv, synonymously with primus quisque, -rvxo'v. Propert. ii. 6, 26. Templa pudicitioe quid opus statuisse puellis, si cui-. vis nuptte cuilibet esse licet? apud Lachmann. Cic. Fam. viii. 10. Quidvis quamlibet tenue munusculum. 3. Q u is q u e is an enclitic, that is, throws back the accent on the preceding word, and — in prose never stands at the beginning of a sentence, like &ecao'T'o; whereas u n u s q u i s q u e is accented and emphatic, like ev e'aoTSov. 4. U n u s q u i s q u e denotes each individual, in opp. to some individuals; whereas s i ng u 1 i, individuals, in opp. to the undivided totality, like ekca'TroL. 5. 0 m n e s (ga7raVr'e) denotes all without exception, merely as a totality, in opp. to nemo, unus, aliquot. Cic. Sext. 12, 27. )ff. iii. 6, like 7rc'mrev; whereas u n i v e r s i, all taken collectively, in opp. to singuli and unusquisque. Cic. N. D. ii. 17. 65, 66. Off. iii. 6, like o-i,7ravrev; lastly, c u n c ti (vveETOl) all in their combined reality, in opp, to dispersi, like a7ravTrv. Liv. vii. 35. Admonitione paventibus cunctis quum omnium in se vertisset oculos Decius. Nep. Dat. 5. Qui illumrn unum pluris quam se omnes fieri videbant. Quo facto euncti ad eum opprimendum consenserunt. 6. Totus, solidus, and integer denote 180 QUOTIDIE - RECENS. that which is originally a whole, but which is liable to fall to pieces by accident, like 5'Xos; whereas o m n i s, u n i v e r s u s, and c u n c t u s, denote original individualities, which form a whole by their association, like 7r49, r6,vprag, a7rag. (iv. 352.) QUOTIDIE; IN SINGULOS DIES. Quo tidie applies to things that are daily repeated; whereas in s i n g u 1 o s d i e s, to things that, from (lay to day, are making an advance. Cic. Att. v. 7. Quotidie vel potius in singulos dies breviores literas ad te mitto. Fam. vi. 4. Catil. i. 2. R. RABIES, see Amens. RADIARE, see Lucere. RAMI; RAMALIA; VIRGA; TERMES;'TURIo; SURCITLUS; TALE.A; SARMENTUM; STOLO; VIRGUILTUM; FRUTICETUM. 1. R a m i and r a m a 1 i a are the boughs of a tree; r a in i (from paXbo) the living, green boughs, a-aXXol; r a m a 1 i a, the withered dry boughs. Whereas virga, termes, tu'rio, surculus, talea, sarmentum, and stolo, are only twigs; virga, and the words of rare occurrence, t e r m e s o 1 i ve, and turio lauri, without any accessory reference, like IcXado& KXv, Xip, a; s u r c u l u s and t a 1 e a as members and offspring of the tree, which as scions and shoots should be subservient to the parent-stock, like opao s; s ar m e n tum and s tol o, as mere off-shoots of the tree, are set aside, and cast away; s a r m e nturm (from sarpere, ip7rrr,) as a completely useless twig-; stol o, as at the same time an injurious sucker. 2. V i r g u 1 t u m is a place grown over with bushes, and not bare; f r u t i c e t u m (from frutices) a place grown over with shrubs, and not passable. (v. 283.) RAPINA, RAPTOR, see Preda. R.ECENS, see Novus. RECIPERE - RELINQUERE. 181 RECIPERE, see Polliceri and Sumere. RECITARI, see ]Eloqui. RECLUDERE, see Aperire. RECONDERE, see Cetlare. RECORDARI, S. Meminisse. RECUPERARE, s. Sumere. RECURVUS, see Ca(rvus. RECUSARE, see Negare and Spernere. REDIMERE, see.Enere. REDIRE, see Reverti. REDOLERE, see Olere. REDUNCUS, see Carvuls. REDUNDARE, s. Abundare. REFELLERE, see Refutare. REFUGIUM, see Perfaga. IR-FUTARE; CONFUTARE; REFELLERE. 1. Refut a re and c o n f u t a r e (from sputare? or 0olTrV?) denote a refutation, in whatever manner; r e f e 11 e r e (from fallere) on good grounds, and by convincing arguments. 2. The r e f u t a n s acts on the defensive in refuting the arguments that are opposed to him; the c o n f ut a n s, on the offensive, in exposing their nullity, and cutting them up. Cic. Font. 1. Plus laboris consume in poscendis testibus quam defensores in refutandis; comp. with N. D. ii. 17. Cujus opinionis levitas eonfu tata a Cotta non desiderat orationem meam (iv. 43.) REGALIS, see Reyius. REGIO, see Loculs. REGIUS; REGALIS. R e g i u s means, what belongs to a king, and descends froom kings; r e g a 1 i s, what is suitable to a king, and worthy of him. (iv. 93 v. 48.) RELIGIO; FIDES. R e li g i o (from!X&tyetv) is conscientiousness, on the ground of an inward obligation, through the conscience; f i d e s (from 7rwtLezv) on the ground of an outward obligation, through a promise. (vi. 268.) RELINQUERE; DESERERE; OMITTERE; DESTITUERE; DESOLATUS. 1. R e I i n q u e r e, to leave behind, has reference to an object, to which one stands in a mere outward and local relation of.proximity; whereas d e se r e r e and o n i t t e r e, to an object to which one stands in an inward and moral relation as an owner or friend; d e s e r t i o, like leaving in the lurch, has its P 182 RELIQUI - REPENTE. ground in cowardice, or other forgetfulness of duty, in opp. to defensio, tutatio; o m i s s i o, like giving up, has its ground in a conviction of being able to dispense with, in opp. to obtinere. Tac. Dial. 16. Partes quas intellexerimus te non tam omisisse quam nobis reliquisse. And 9. Relinquenda conversatio amicorum et jucunditas urbis, deserenda csetera officia. Cic. Verr. i. 4, 11. Desertum exercitum, relictam provinciam. 2. D e s er e r e means to forsake, and expose to a possible and remote danger; d e s t i t u e r e to an actual and impending danger. Curt. iv. 2, 32. IDesertus, destitutus, hostibus deditus. Liv. vi. 2. Quod defensores suos in ipso discrimine periculi destituat. 3. D e s e r t u.s and d e s t i t u t us denote, especially, forgetfulness of duty; whereas d e s o 1 a t u s, the unmercifulness of the action. Suet. Cal. 12. Deserta, desolataque reliquis subsidiis aula. (iii. 290.) RELIQUI, see Ceeteri. REMEDIUM, see Mederi. REMINISCI, see Meminisse. RENIDERE, see Ridere. RENUERE, see Negare. REPAGULUM, see Sera. REPANDUS, see Curvus. REPENTE; SUBITO; EXTEMPLO; E VESTIGIO; ILLICO; STATIM; PROTINUS; CONFESTIM; CONTINUO. R ep e n t e and s u b i t o denote suddenly; repens means sudden, in opp. to exspectatus, expected, Cic. Tusc. iii. 22; to sensim, Cic. Off. i. 33. Suet. Tib. 11, like E'a7rltvnr; but s u b i t u s, in opp. to foreseen, ante provisus, Cic. Tusc. iii. 22; meditatus, Plin. Ep. i. 16; paratus, Cic. Or. i. 33, like 7rapaXpijta. E x-t e m p 1 o and e vestigio, in opp. to delay; extemplo (ex tempore) in a moment, with reference to time; e v e s t ig i o, on the spot, sur-le-champ, with reference to place. Illi c o and i i c e t, in opp. to slowrness; illi co (in loco) is used in prose, like 7rapav'rica; i I i c e t, by writers of comedy and poets. S t a t i m and p r o t in U s, in opp. to, at a future time; s t a t i m, immediately, in opp. to deinde, Tac. Ann. vi. 3; postea, Suet. C1. 39. A. 51. N. 34, like eiv"t; protinus, REPERE - REQUIRERE. 183 forthwith, like rpo/ca. Confe sti m and continuo, in opp. to ex intervallo, Cic. Inv. ii. 12. (v. 157.) REPERE; SERPERE; SERPENS; ANGUIS; COLUBER, 1. R e p e r e means, with small feet and short steps, to move slowly along, to creep; whereas s e r p e r e, without feet, by merely twisting the whole body, and without noise to move forward, to creep on the belly. 2. S e r p e n s (p7rrwv) is the general name for whatever creeps like a snake, like Jp-reTrv; anguis (E'Xo9,'yXeXv9.?) is a great formidable snake, b'oL9; c o 1 u b e r (caio-Xaafos) a small, spiteful snake, e'x,, eXt8va. (v. 341.) REPERIRE, see Invenire. REPETERE, see iterum. REPREHENDERE; VITUPERARE. R e p r e h e n d e r e has in view the amendment of a faalt, and warning for the future, like showing the right path, and ppL'qs; v i t u p e r a r e (from vitii 7re&rapewi) has in view the acknowledgment of a fault, better judgment, shame and repentance, like a rebuke, and'4ro7yo0. R e p r e h e ns i o is in opp. to probatio; for examples, see Cic. Or. 48, 159. Mur. 20, 142. Senec. Vit. B. 1; whereas v i t u p e r a t i o is in opp. to laudatio; for examples, see Cic. Fat. 5. Off. iii. 32. Quintil. iii. 7, 1. (ii. 259, iii. 323.) REPUDIARE, see Negare. REPUDIUM; DIVORTIUM. R e p u d i u m is a onesided putting away of a betrothed bride, or of a married woman; d.i v o r t i u m, a mutual agreement, acquiescing in the dissolution of a marriage, or a formal divorce, by which each party was released. The formula of the repudium was: Conditione tua non utor:that of the divortiutnm: Res tuas tibi habeto. We say: Bepudium mittere, remittere, renunciare, dicere alicui; whereas divortiumnfacere cum aliqua. REQUIES, see Quietus. REQUIRERE; DESIDERARE. R e q u i r e r e denotes requisition as an act of the understanding, which has 184 RERI — REVERTI. in view the usefulness of'the object; d e s i d e r a r ea as an act of feeling, which surrounds the object with love and sympathy. The requirens claims a right, and expects the fulfilment of his claim from others; the desiderans harbors a wish, and expects its fulfilment from the course of things, from fortune. Cic. Fam. vii. 26. Magis tuum officium desiderari, quam abs te requiri putavi meum. (v. 128.) RERI, see Cen.sere. RESERARE, see Aperire. RESPECTUM; RATIONEM IIABERE. R e s p e c t u m h a b e r e means, to have regard in thoughts and intentions; rationem habere, in acts and measures. (vi. 304.) RESTARE; SUPERESSE. R e s t a r e means to remain, in opp. to prceteriisse, interiisse; whereas s u p e re s s e, in opp. to deesse. (vi. 304.) RESTAURARE, see Instituere. RESTrS, see Laqueus. RESTITUERE, see Instituere. RETE; CASSIS; PLAGA. R e t i a (from po apaXvrq,) is the most general expression for fishing and hunting nets; c a s s e s and p 1 a g e are implements used in hunting only; c a s s e s (from KcoTravY), nets for catching the smaller wild animals; pla gae (from wrXkeat), nets of a stronger texture to get larger animals into one's power by entangling them. Hor. Ep. 2, 32. Ant trudit acres apros in obstantes plagas, aut amite levi rara tendit retia. (vi. 304.) RETICERE, see Silere. RETUARE, see Aperire. REVERERr, see Vereri. REVERTI; REVENIRE; REDIRE. R e v e r t i and r e v e n i r e denote properly only momentary actions; r e v e r t i, in opp. to proficisci, the turning back; r ev e n i r e, in opp. to advenire, the return; whereas r ed i r e denotes a more lasting action, which lies between turning back and the return, in opp. to porro ire, the journey home. Cic. Att. xvi. 7. p. m. Quam valde ille reditu vel potius reversione mea letatus effudit. (iv. 63.) RIDERE - RIPA. 185 RIDERE; CACIIINNARI; RENIDERE; SUBRIDERE; iB-. RIDERE; DERIDERE. 1. Ri d ere and cach i nna ri denote an audible laugh; r i d e r e, a joyous and temperate laugh, like yeXayv; c a c h i n n a r i (from hinnire) an unrestrained and resounding fit of laughter, like cKayXad et; whereas subridere, and renidere only a visible smile; s u b r i d e r e, as the expression of a waggish or satirical humor; r e n i d e r e (from nidor, ovyet&o,) as the expression of a friendly, and also of a dissembling humor, like peLctaiv. Cic. Tusc. iv. 31. Si ridere concessum sit, vituperatur tamen cachinnatio. Verr. iii. 25. Herenn. iii. 14, 25. Ovid, Art. iii. 287. 2. D e r i d e r e denotes laughing at, as an act of loftiness and contempt, inasmuch as others are laughed down, like xcararyeXav; i r r i d e r e, as an act of insolence and malignant pleasure, inasmuch as others are laughed at before their faces, like 7ryyeXiv. Cic. Orat. iii. 14. Istos omnes deridete atque contemnite; and Verr. v. 92: comp. with N. D. ii. 3. Claudius etiam per jocum deos irridens; and Suet. Aug. 36. (iii. 251.) RIMARI, see Qucerere. RIPA; LITUSs; ORA; ACTA. 1. R i p a (Pl7r7, ~pe'-;Irc,) is the bank of a river, like 3' X~?; whereas 1 i t u s, o r a, a c t a, the shores of the sea. Mela. lii. 9. Oras ad Eurum sequentibus nihil memorabile occurrit; vasta omnia vastis prsecisa montibus ripee potius sunt quam litora: and iii. 3, 4. i. 2, 2. Vitruv. ii. 9, 14. Circa ripam fluminis Padi et litora maris Adriatici. Colum. i. 5. Ovid. Met. i. 42. 2. Li tu s denotes the shore only as the line which separates the land from the sea, as the strand, like 7i~'v and P'qyylv; whereas o r a and a c t a, as the space and tract of land that borders on the sea, as the coast, like dCKT1r and alytaXokS; o r a (a, o0po'0,) only in geographical reference to the adjacent land, in opp. to the inland country; but a c t a (KcT'r,) with the accessory notion of being distinguishable by the senses, inasmuch as the coast affords striking views and a pleasant residence. Liv. xxiv. 8. Classem par. 186 RITUS — ROGARE. avimus ut Africae oram popularemur, ut tuta nobis Italiae litora essent. Plin. Ep. v. 6, 2. Gravis et pestilens ora Tuscorum, quoe per litus extenditur. Hence litoris ora, that is, ora per litus extensa, Virg. G. ii. 44. Tac. Ann. ii. 78. Appul. Met. iv. p. 92. Avian. Fab. xx. 10. -And Prudent. adv. Symm. iv. 136. Invenit expositum secreti in litoris acta. Cic. Fam. ix. 6. Ea tractes quorum et usus et delectatio est omnibus illis actis et voluptatibus anteponenda. Acta is a foreign word of Greek extraction, which Tacitus (Hist. iii. 76.) expresses by the circumlocution amoena litorum. (iii. 207.) RITUS, see Consuetudo. RIVALITAS, see Imitatio. RIXA, see Disceptatio. ROBUR, see Potentia. ROBUSTUS, see Validis. ROGARE; ORARE; OBSECRARE; OBTESTARI; PRECARI; SUPPLICARE. 1. R o g a r e and o r a r e denote simply a request as the quiet utterance of a wish; but the rogans (pryarv, Zp'yeo`rat) feels himself al pari, on a par with the person whom he asks, and asks only a courtesy, like alrev; the orans acknowledges the superiority of the other, and asks a benefit, like Meiorat; whereas o b s e c r a r e and o b t e s t a r i denote a passionate asking, as to conjure; but the obsecrans asks urgently, like Xt7rape&i; the obtestans (from o'oCaao-rat) in a suppliant manner. Cic. Att. xvi. 16. Igitur, mi Plance, rogo te atque etiam oro. Pseudocic. p. Red. 16. Pro mea vos salute non rogavit solum, verum etiam obsecravit. 2. P r e c a r i denotes the calm act of prayer, in which one raises one's hand to heaven, like eVXeo`3ab; but s u p p 1 i c a r e denotes the passionate act of supplication, in which one throws one's self on one's knees, or on the ground, and wrings one's hands, like CET'eMeeLvo:By hyperbole, however, p r e c o r denotes any urgent request; s u p p 1 i c a r e, any humble request, addressed to a human being. Cic. Parad. v. 3. Noctu venire do. mum ad eum, precari, denique supgplicare. (v. 232.) ROGARE; INTERROGARE; PERCONTARI; SCISCITARI. Rogare, interrogare, and quaerere, denote ROGARE - RUS. 187 a simple questioning; r o g a r e (opryav, opeyeo'~at), as willing to know; interrogare, as wishing to know; whereas percontari and suscitari denote urgently asking; p e r c o n t a ri (from yv&vat) always from a desire of knowledge, with seriousness and calmness; s c i s c i t a r i (redupl. of scitari) often from curiosity, with inquisitiveness, eagerness, or also with cunning, like pumping or ferreting out. (v. 125.) ROGARE, see Petere. RUDIS, see Fustis. RUINA; STRAGES. R u i n a (from pSEVo-at) is the falling down of things raised one upon another, in consequence of the basis giving way; whereas s t r a g e s is the throwing down of bodies standing upright, in consequence of a push from without. Liv. iv. 33. Strages ruince similis. (vi. 309.) RUMOR; FAMA. R u m o r (from Ae ua), like report, is the uncertain, dark, often clandestine propagation of intelligence, in opp. to authentic assurance; f a m a ((Op,/), like information, is the open and public propagation of intelligence, in opp. to ocular demonstration. The rubmor interests only by its novelty, is an object of curiosity, and passes away with the generation in which it sprung up; the fama interests through its importance, is an object of research, and as a permanent property descends to posterity. (v. 233.) RUMPERE, see PFrangere. RUPES, see Saxum. RURSUS, see Iterum. Rus, see Villa. Rus; AGER; RuSTICUS; AGRESTIS; RUSTICANUS. 1. R u s (aporov) denotes the country, in opp. to the town or city, the village with what belongs to it; whereas a g e r (aEypos) the country, in opp. to the district in general, the open country or fields. Cels. Med 1. Sanum oportet.. modo ruri esse, modo in urbe, seepiusque in agro. 2. R u s t i c u s denotes, like a'7poocos, merely residing in the country; a g r e s t i s, like aryptoS, growing wild in the fields, like ferus, but as, milder expression, for ferus (Or'pes) denotes wild 188 SABULO - SACER. ness as an inward nature; a gr e s t i s, merely as a mark of the place of residence, or of extraction. 3 In a spiritual sense, r u s t i c u s denotes more an intellectual, a g r e s t i s more a moral roughness; r u s t iu a s, like countrified, has a reference to bashfulness and uncouthness; in its.best sense, it is allied to innocence; in its worst, to awkwardness; whereas a g r e's t i s, like boorish, has a reference to shamelessness and vulgarity, is never used in a good sense, but borders on feritas, and answers to the German word Flegelei,' churlishness.' The rusticls, in opp. to urbanus, violates only the conventional laws of decorum; the agrestis, in opp. to humanus, the natural laws of decorum also. 4. When Cicero wishes to give to rusticus a still milder sense, and secure it from ambiguity, he adopts the word rusticanus; so that, according to him, r u s t i c u s is one who actually lives in a country-village, r u s t i c an u s, one who resembles those who live in country-villages; hence among the rusticani the municipes may be reckoned, as rusticorum similes. S. SABUTLO; tIARENA; SABURA. Sabulo (from *acb.~po6, *qos%,) and in Pliny s a b u I u m, denote sand, as a sort of light soil; h a r e n a, a r e n a (from Xepa9), as a dry stony soil, as small or pounded pebbles, in opp. to a fruitful soil; s a b u r a, s a b u r r a, with especial reference to its use, as shipsand, ballast. (vi. 311.) SACELLUM, see Templum. SACER; SANCTUS. S a c e r (a"'yo) denotes that which is sacred, inasmuch as it belongs to the gods, in opp. to profanus, like iepos'; whereas sanctus (from iyv6os) inasmuch as it is under the protection of the gods, and, being guarded from profanation, is, in consequence, pure and spotless, in opp. to pollutus, like go-tos. Hence sanctus h o m o is a pure, pious man; SACRAMENTUM - SEVITIA. 189 s a c e r, one accursed, devoted to the gods as an expiatory sacrifice. In the same manner s a n c i r e means to place under the immediate protection of the gods, as laws and compacts, for example; whereas s a c r a r e means to dedicate to the gods, as temples and altars, for example. (iii. 198.) SACRAMENTUM, see Jus urandum. SACRARE; CONSECRARE; DICARE; DEDICARE. S acrare, consecr a r e, mean to hallow, with reference to men, with regard to whom the profane use of a thing is withdrawn and forbidden; d i c a r e, d e d ic a r e (from 8'Xearsat) mean to dedicate with reference to the gods, to whom the thing is set apart as their property. Hence c o n s e c r a r e may be used in an absolute sense, but d e d i c a r e has always a reference to the new proprietors. S2EPE; CREBRO; FREQUENTER; FREQUENTARE; CELEBRARE. 1. S se p e denotes often, in opp. to semel, Suet. Ner. 33; nonnunquam, Cic. Or. 66; semper, like 7roXXactvC; whereas c re b ro and fre que n te r, in opp. to raro, Rhet. ad Her. iv. 23. Cic. Or. 66; c r e b r o, often, and in quick succession, and rather too often than too seldom, like aapd; but f r e q u e n t e r (partic. from farcire) often, and not too seldom; for in general c r eb e r denotes a multifarious assembly, inasmuch as it is dense and crowded; whereas fr e q u e n s, inasmuch as it is numerously attended. Consequently, f r eq u e n s rather implies praise, like largus; c r e b e r, blame, like spissus. And frequentes senatores denote the senate, when represented as complete; crebr'i senatores, as wanting room on account of their number, and forced to sit close. 2. F re q uentare means to visit a place often, and not neglect it: whereas c e 1e b r a r e, to visit it often, and thereby to enliven it, and to fill it with festive sounds. (i. 17.) SEVITIA; CRUDELITAS. S ae v i t i a (from al, abvoS) denotes the blood-thirsty cruelty of the tyrant, who acts like a ravenous beast, that kills and tears its prey, in 190 SAvusS- &iLVUS. opp. to macnsuetudo; whereas c r u d e I i t a s (from /ptPos%, crudus) denotes the reckless cruelty of the judge, who enforces the utmost rigor of the law, in opp. to clementia. Sen. Clem. 2. Cic. Lig. 3. Att. viii. 9. Plin. Pan. 3. Sevus, see Atrox. SALSUS, see Lepidas. SALTIJS, see Silva. SALUBER, see Salus. SALUS; SANITAS; VALENS; SALUBER; SANUS; SALUTARnIS. 1. S a 1 u s denotes existence in general, in opp. to interitus; whereas s a n i t a s, the health of the person existing, in opp. to wgritudo; first of the body, then, in a higher degree, of the soul. 2. S a n u s and v a 1 e n s denote health as a temporary state, and are allied in sense with integer; whereas s a 1 u b e r and v a 1i d u s denote habitual qualities, and are allied in sense with robustus. Hence salubris oratio means a speech sound in matter, possessing original strength; sana, a temperate and discreet speech. Cic. Brut. 13. 51. Tac. Dial. 25. Plin. Ep. ix. 26. 3. S a n u s and s a 1u b e r represent health, merely as finding one's self well; v a l e n s and v a i d u s, as possessing strength to act. 4. S a 1 u b e r in a transitive sense means, what brings sanitas, in opp. to pestilens, like Vbyte6;VO; whereas s a 1 u t a r i s, what brings salus, in opp. to pestiferus, like a-or-npeto?. Cato, apud Plin. H. N. xviii. 6. Nihil salutare est nisi quod toto anno salubre. (i. 31.) SALUS, see Vita. SALUTARIS, see Salus. SALVE, see Ave. SALVUS; SOSPES; INCOLUMIS; INTEGER. S a 1 v u S and so s p e s denote, like o-&%, being safe and sound, in opp. to being killed; s a 1 v u s is the customary, sospes a select expression; whereas incolumis and i n t e g e r, like qcrri7js', denote being unhurt and untouched; i n c o I u m i s (from calvere, calamitas, xoXoMo), in opp. to being wounded, etc.; in t e g e r (from tangere) in opp. to being attacked. Tac. Hist. i. 84. Mea cum vestra salus incolumitate senatus firmatur; SANARE - SAPIENS. 191 that is, our safety is assured by the senate not having had a hair touched. And, i. 66. Yerba Fabii saltu temrn incolumitatemque Viennensium commendantis; sa. lus refers to being killed, incolumitas to being plundered: comp. with Cic. Orat. iii. 45, 178. Dejot. 15. Sunt tuse clementike monumenta... eorum incolumita.tes quibus salutem dedisti. (iii. 306.) SANARE, see Mederi. SANCTUS, see Sacer and Bonus. SANGUIS; CRUOR; SANGUINEUS; SANGUINOLrENTUS; CRUENTUS. 1. S a n g u i s denotes the blood circulating in the body, living and supporting life, like* a4/a; c r u o r (Kpto9) the blood gushing from the body, like BPPoT0o. Cic. N. D. ii. 55. Sangutis per venas in omne corpus diffunditur: comp. with Rosc. Am. 7, 19. Ut cruorem inimici quam recentissimum ostenderet. Tac. Ann. xii. 46. Mox ubi sanguis artus extremos suffuderit, levi ictu cruorem eliciunt atque invicem lambunt.' S a n g u i s is the condition of physical life; c r u o r, the symbol of death by slaughter. 2. Sanguineus means, consisting of blood, s a n g u i n o 1 e n t u s, smelling after blood, or blood-thirsty; c r u e n t u s, red with blood. (iv. 258.). SANIES; PUS. S an i e s (from alaavov) denotes running, consequently, offensive matter; pus (from wrOS6o), corroding, consequently, pernicious matter. Cels. v. 26, 20. (vi. 316.) SANITAS, SANUS, see Salus. SAPIENS; PRUDENS; CALLIDUS; SCITUS; SOLERS; CORDATUS; CATUS. 1. S a p i e n s (from o-7rco) is the person who chooses right objects, from ennobling views, and pursues them with quietness of mind; p r ud e n s and c a ii i d u s denote the person who chooses right means, and regulates them with circumspection; p r u d e n t i a is a natural judiciousness, pervading a man's whole nature: c a 1l i d i t a s, an acquired knowledge of the world and of men, gained by experience and practice. Cic. Fr. Scaur. 5. Ilominis prudentia 192 $APOR - SATIS. natura, callidi usu, doctrina eruditi. 2. P r u dens is the person who has accurate practical views, in opp. to stuitus; s c i t u s, who has tact, mother-wit, and the faculty of combination; s o l e r s, who possesses practical genius and inventive power; c o r d a t u s, who has his head in the right place, in opp. to excors; c at u s, who discovers and knows secret means and ways. (v. 114.) SAPOR; GUSTUS; GUSTARE; LIBARE. 1. S a p o r denotes objectively the flavor which a thing has, or gives out, in opp. to odor, etc.; g u s t u s or g u s t at u s (/yeivoat) denotes, subjectively, the sensation occasioned by this flavor, or the sense of taste, in opp. to olfactus, etc. Sen. Ep. 109. Debet esse optatus ad hujus modi gustum, ut ille tali sapore capiatur. 2. The I i b a n s puts only a small portion of any thing to, or into, his mouth; whereas the g u s t a n s has the sense of the effect of what he tastes, and is conscious of its flavor. Ovid, Amor. i. 4, 34. Si tibi forte dabit, qua prcegustaverit ipse, rejice libatos illius ore dapes. (iii. 125.) SARMENTUM, see Rami. SATELLES; STIPATOR. S a t e 11 e s (from o'rEXXco) denotes an attendant, as a hired servant; s t i p a t o r (from O-cr-bo) as a guard. Cic. Rull. ii. 1.3. Ex equestri loco ducentos in singulos annos stipatores corporis constituit, eosdem ministros et satellites potestatis. (vi. 318.) SATIS; AFFATIM; ABUNDE. 1. S a t i s (from alo-/) denotes, like i[cavcs9, a sufficient measure, without any accessory reference; whereas a f f a t i m and a b u n d e with the accessory notion of rather too much than too lit tie; a b u n d e, like a/ks, with an objective and absolute reference; whereas a ff a t i m, like Jai4vwo, in a subjective and relative sense. A person may have worked affatim, according to his own opinion, and yet not satis. Cic. Att. ii. -16. Puto enim me Dicaearcho affaetim satis fecisse. And, xvi. 1. Satis est et affatim SATIS -- SAXUM. 193 prorsus. Liv. iv. 22. Frumentum non necessitati satzes sed copire quoque abunde ex ante c6nfecto sufficiebat. 2. S a t i a r e denotes satisfying, as the appeasing of a want generally, of hunger, of a, longing,: etc.; whereas s a t u r a r e, as the appeasing of an unnatural craving, of an over-eager longing, or a voracious hunger, of hatred, of the thirst for blood. (i. 109.) SATIS HABERE; CONTENTUM ESSE; BONI CONSULERE; CONTENTUS;.EQUUS ANIMUS. 1. S a ti s h a be r e that is, to consider as enough, expresses a judgment, and is only a sign of an unimpassioned judgment of the right measure; whereas c o n t en t u m esse, to be satisfied, expresses a feeling and is a sign of moderation and self-government; lastly, b o n i c o n s u i e r e, to'take in good part, an act of the will, by which a person resigns the realizing of his wish, and acquiesces as becomes a man, in what is inevitable. S atis h a be r e is in construction with an infinitive; co n t e n t u:e s s e, generally with an ablative, or with quod. Cic. Orat. iii. 19; comp. with Fr. Clod. 6. 2. Co n t e nt u s a n i m u s denotes a relative contentedness, which puts up with and does not- murmur at the want of complete success; seq U u s a n i m u s, an absolute contentedness, which feels quite satisfied, and does not wish for a more prosperous state. (v. 343.) SATISFACTIO, see Purgatio. SAT.URARE, see Satis. SAUCIUS, see Vulnus. SAXUM; RupfEs; CAUTES; PETRA; SCOPULI; LAPIS; CALCULUS; SCRITPULUS. 1. S a x u m, r u p e s, and c a u t e s, are greater; 1 a p i s, c a l x, and s c r tip u s, Smaller masses of st6ne. Plin. I. N., xxxvi. 22. Silex viridis ubi invenitur, lapis,' non saxum est. 2. S a x a (from ecaCS, x) are greater masses of stone, in whatever form, like 7rrepat; r u p e s and p et r (7rETpat, from 7reo7eFv) are steep and high, like rocks, and therefore.difficult to' climb-; ca u t e s and 8 c o p u l i are rough and pointed, like crags, and thereQ 13 194 SCANDERE - SCELESTUS. fore threaten danger; the c a u t e s are smaller, and also not visible in the water, and therefore deceitful; the s c o p u 1 i (from {cO6#at) jptting upwards, threaten and announce danger, like oc6O'reXot. 3. Lap is (CXte) is the most general expression, and denotes the stone only as a material substance, without regard to its form, like Xlo; c a I c u u s, is a smooth, generally round pebble; s c r u p u 1 u s, a rough, generally angular pebble; but for this meaning of scrupulus, the dimin. of scrupus, we have only the authority of grammarians; in authors it has only the figurative meaning of scruple. (v. 191.) SCANDERE; ADSCENDERE; ESCENDERE; CONSCENDERE; INSCENDERE. S c a n d e r e means to mount a steep height, which is connected with exertion, and generally brings both hands and feet into requisition, as to climb; whereas adscendere, escendere, conscend.ere, and inscendere, mean to mount a height, in a general sense; a d s c e n d e r e, without any accessory notion, merely in opp. to-descendere; whereas e s c e n d e r e means to mount a height which is fortified, like ramparts, walls, or which confers distinction, as the rostrum; c o n s c e n d e r e, to mount something in company with others, a ship for instance; i n s c e n d e r e, to mount an enclosed space, a carriage for instance. (iv. 60.) SCAPIIA, see Navigium. SCELESTIUS; SCELERATUS; NEFARIUS; NEFANDUS; IMPIUS. S c e 1 e s t u s (from scelus, o-cXqp6so) has reference to the mind, like ad scelera pronus and promptus; whereas s c e 1 e r a t u s, to actions, like seeleribus pollutus atque opertus. Hence the epithet s c e 1 e r a t u s is applied to things, to porta, campus, vicus; and, in general, things can be called scelesta only by personification. In the like manner n e far i u s and i m p i u s as applied to the impiety of the person who acts, only with this distinction, that the impius is impious only in mind, the nefarius in his actions SCELUS - SEMPITERNUS. 195 also; whereas n c f a n d u s refers to the horrible enormity of an action. (ii. 149.) SCELUS, see Delictu m. SCIIOLA, see.Ludus. SCIENTIA, see Cognitio. SCINDERE, see Findere. ScePIo, see Fustis. SCISCITARI, see Rogare. SCITUS, see Sapiens. SCOBINA, see Lima. SCOPuLI, see Saxum. SCORTUM, see.Pellex. SCROBs, see Specus. SCROPHA. see SiuS. SCRUPULUS, see Saxum. SCRUTARI, see Quterere. SCUTUi1; CLYPEUS; PARMA. S cu t u m (o-iVTro9). is a larger shield, covering the whole body, cakos'; clypeus and parma smaller shields of a round form, ad7ris; c 1 y p e u s (KtXowrt6O, KaXvk rat) for footsoldiers; p a r m a (7rciXpjt) for horse-soldiers also; lastly, p e 1 t a (7rwXr) a small shield in the form of a half-moon; c e t ra,, a small leathern shield. Liv. ix. 19. Macedonibus clupeus... Romano scutum, majus coipori tegumentum. Liv.:ixxi. 36. Cetratos, quos peltastas vocant, in insidiis abdiderat. SCYPius, see' Poculum." SECESSlo, see Turbte. SECRETA, see Arcana. SECURIS, see Ascia. SECURUS, see Tutus. SEDES; SEDILE; SELLA. S e'd e s is simply a place for sitting, like;'os; whereas s e d i I e and s e I a are artificially prepared seats; s e d i 1 e, in any form chosen; as a stool or bench, whether m6vable or immovable, like e8pa; s e 1'1 a, of a particular form, as a chair or throne, like'.povo4;. SEDITIO, see Turbce.'SEGN.ITIA, see Ignavia. SE1MITA,' see Iter. SEMO, see Numen. SEMPER.; USQUE. S c m pie r (Caprepks) means'always' and' ever,' absolutely, without reference to any definite limit; whereas u s q u e -only relatively'always," within a definite limit, in usgue dum, etc.; but by the poets it is used without any'additional clause, -as:in Horace, for example, Sat.' i. 9.. Usque sequiar te' (i. 14.) SEMPITERNUS, see Continuus. 196 SENECTA - SERIES. SENECTA, SENECTUS, SENIUM, see VFetus. SE'NEX. see'Puer arnd Vetus. SENSIMI, see Paulatintm.,FENTENTIA; O'INIo; SUFFRAGIUM. 1. S e n t e n t i a is the view of a subject, resting upon clear perception and acquired conviction, like ryvOuL; o p i n i o, an opinion restinrg upon mere feeling, like Woa. 2. S e nt e n t i a is the vote of a senator upon any motion, etc., like?yvWpt; whereas s u f f r a g i u m, the simple voting, pronouncing yes or no, or a name, like *j/os. SENTES, see Dunmi. SENTIRE, see Intelligere. SEORSUM; SEPARATIM. S e o r s u m means set apart, in order to prevent a thing being common, with the accessory notion of secrecy; whereas s e p a r-a t i m means separated, in order to prevent confusion, with the accessory notion of arrangement. SEPELIR; CONDERE; HUMARE. S e p e 1i r e and c o n d e r e denote complete burial, the more or less solemn interment of the remains of a dead person, with or without previous burning; s e p e Ii r e (Goth. filhan, ao-7raXa) as a proper and technical expression; c o nd e r e (Karar3etvaL) as a general and softer expression; whereas h u m a r e means depositing in the earth, as the last part of burial, in opp. to cremare. SERA; CLAUSTRUM; PESSULUS; REPAGULUM; OBEX. er e and claustra are bolts; sera (seruisse, etpew) a movable bolt, that is put on the door; c 1 a u str u m, a bolt that is fastened to the door; whereas pessuli, repagula,andobices,aremerelybars, which supply the place of bolts; p e s s u 1 u s (riao'aXoq) a smaller bar for the fores, Plaut. Aul. i. 2, 25. Ter. Heaut. ii. 3, 47; whereas r e p a g u 1 u m (from 7r'-at), pangere, a greater bar for the valvce, Cic. Yerr. iv. 43. Plin. H. N. xvi. 42, and o b e x (from objicere) for the porte, Tac. H. iii. 30. Ann. xiii. 39. (v. 292.) SERIES; ORDO. S e ri e s (from serere, eCpeLv) means a SERIUS -SERMO.- 197 row, as an outward, mechanical, accidental association of things, which, according to their nature, are of the like sort; whereas o r d o (from?pL/ozS6, /pvpSU6) an inward, ideal, necessary association of things, which, according to their destination, belong to one another. S eri e s is a mathematical; o r d o, a moral notion. (vi. 380.) SERIUS; SEVERUS. S e v e r u s (atvpOf) means, actively, one who cuts no jokes; s e r i u s, in a neutral sense, what is no subject for joking; and severe means earnestly; s e r i o, in earnest; whence s e v er u s is an epithet for persons, s e r i u s for things; Hor. A. P. 105. Decent vultunm severumr seria dictu. Senec. T-ranq. 15. Nihil magnum, nihil severurn nec serium quidem ex tanto apparatu putat. S e v e r u s is in opp. to hilaris, Cic. Brut. 93, remissus, Orat. ii. 17, luxuriosus, Quintil. xi. 3,. 74; whereas s e r i u s is in opp. to jucundus, jocosus; and s e r i o to joco, per jocum. Yet s e v e r u s also supplies the place of serius; particularly in severior, severissimius, and severitas, because serius does not possess these forms. (i. 75.) SERMO; COLLOQUIUM; ORATIO. 1. S e rm o (elpoAevoo) denotes a conversation accidentally arising, or at least carried on without any fixed and serious purpose; whereas c o 11 o q u i u i u m, generally a conversation agreed upon for a particular purpose, like a cornference. 2. S e r m o is a natural mode of speaking; o r a t i o, a speech premeditated and prepared according to the rules of art. The sermo arises when, in ordinary life, an individual speaks longer than usual, and continues speaking, and is accidentally not interrupted; the oratio has a definite. extent with an observable beginning, middle, and end, and in it the speaker calculates upon not being interrupted. In the sermo, the language of ordinary life predominates, whether in prose or verse, as in the. comic poets, and in the Sermones of Horace; whereas in the oratio the language is select, and in conformity to the rules of rhetoric. Cic. Q-., "198 SERMO.- SICCUS. Orat.' 16. Mollis est oratio philosophorum et umbratilis. Itaque sei-mo potius quam oratio dicitur. Tac. Hist. i. 19. Apud senatum non comptior Galbae, non 1ongior... sermoo; Pisonis comis oratio. (iv. 23.) SERMO, see Lingua. SERPENS, SERPERE, see Repere. SERVUS; FAMULUS; MANCIPIUM; MINISTER; ANCILLA; SERVITUS; SERVITIUM. 1. S e r v u s, a n c i 1 la, famulus, and manci pium, denote a servant who is not free, a slave; m i ni s t e r, one who is free, or only in subordination. Plin. Ep. x. 97. Antillce, quse ministree dicebantur; that is, in Christian assemblies. 2. S e r v u s (from EdepoO) means a slave, in a political and juridical sense, as in a state of subjugar tion, in opp. to dominus, Cic. Verr. iv. 50, like &3ovXog Aand.;p~; f a m u 1 u s (Xa/LaX6?) in a patriarchal sense, as belonging to and part of the family, in opp. to herus, Cic. Off. ii. 7, like oltce&T9; m a n c i pi U m, in an economical sense, as a possession and marketable commodity, like avopairo8ov. 3. S e r v a means a female slave, with especial reference to her legal condit.ion; a n c i 11 a, in ordinary life, as the feminine of servus. S e r v i t u s denotes slavery, quite. indifferently, as a regular, natural, legal state.; whereas s e r v it i u m, either with contempt or compassion, as an irregular, compulsory, ignominious state. Most prose writers, however, use servitus merely as the abstract; servitium, and especially servitia, as the concrete term for-servi. (v. 136.) SEVERITAS; GRAVITAS; STRENUITAS. S e v e r i t a s (avr7po'vIr) means earnestness, so far as it is seated in the mind; gravitas (from'fypatoq) so far as it makes an impression on others,; s t r e n u i t a s (from 0p7Tpvvj, 8palvco) so far as it shows itself in action. (ii. 129.) SEVERUS, see Austerus and Serius. SIcA, see Gladius. SICARIUS, see Homicida. SIccus, see Aridus. SIDus, see Stella. SIGNUM -SISTERE. 199:SIGNUM, see Imago. SILERE;' TACERE; RETICERE; OBTICERE. 1. S i" 1 e r e (from eXXo6) means to be' still, ruo-rav, in opp. to strepere, Suet. Aug. 94; whereas t a c e r e (from tegere?) means to be silent, o-ya'v, in opp. to loqui, dicerer. And the compound word" re tic e r e, if a man h-as something to say, and keeps it- to himself, in opp. to eloqui, proloqui; but ob t i c e r e, if a' man does not speak to one who asks or expects an explanation, in opp. to respondere'Cic. Harusp. 28. Sed tamen facile taeen.tibuzs caeteris reticuissem. 2. T a c e n s and t a c it u s denote' being silent'merely as a temporary state; t a c e'n s means any one who does not speak; t a c it u s, one who, when an opportunity for speaking offers, purposely refrains, and observes a significant silence; whereas t a c i t u r n- u s denotes silence as an habitual quality, like close and reserved. (i. 85.) SILVA; SALTUS; NEMUS; Lucus. Si v1 a (X7) denotes a wood,in a general sense, merely with refer-. ence to the timber, like i/Xq; whereas s a 1 t u s (aXo-o9) as a wild place, or wood in the midst of mountains, like v/a7r~; n e m u s (vEpo9) as a pleasant place, as a grove; I u c u s (X;oXJ7f) as a sacred place, as a grove' consecrated to the gods, like AX oo, aXTt. (ii. 93.) SIMPIUVIUM, see Poculum. SIMULACRUM, see Jmag#. SIMULATIO, see Imitlatio. SIMULTAS, see Odium. SINERE, see Perre. - SINGULARIS, S. Eminens. SINISTER; LmVus. S i n i s t e r (old Germ. winistra) denotes the left, as a usual and prosaic expression, like aptTrEpos; 1 me v u S (Xacvl) as a select and poetical expression, like acato,. In a figurative sense s i n i st e r is the symbol of unpropitiousness and of disaster; lse vus, of perverseness and of awkwardness. (vi. 336.) SINUS, see Gremium. SISTERE; INHIBERE; STATUERE. S i s t e r e and i n h i b e r e mean, to make any thing stand still; s i st e r e (i'Tava) with reference to a living and running object; i n h i b e r e, to a lifeless object, that has merely 200 SITUM - SOLEMNIA. been put in motion; whereas s t a t u e r e means to make aay thing stand fast. (iv. 299.) SITUM ESSE, see Cubare. SITUS, see Lutum. SOCIETAs, see Feadus. SOCIUS; SODALIS; AMICUS; FAMILIARIS; PARTICEPS; CONSORS. 1. S o c i i (from sequi) are bound by common interests to act together, as partners, companions, etc.; sodales and socienni, like'ra2pot, are bound only by being pleased with each to the common enjoyment of life, as comrades and good friends; but s o d a l i s (from e3os, edios,) is the more elevated, s o c i e n n u s, a more comic expression. S oiLu s is generally in construction with an objective genitive, which names the purpose of the'sociatio; whereas s o d a 1 i s only with a subjective genitive, which names the other sodalis; socius periculi, culpee, but sodalis meus. 2. S o d a 1 i s is a good friend, with whom one stands in a sociable, that is to say, a calm state of intercourse; a m ic u s, a friend, with whom one exchanges the sacred feeling of love and respect; fa m i li a r i s, a confidant, to whom one is bound, as one heart and soul, in mirth and sorrow. 3,. The s oc i u s r e i is considered in the state of a fellow-laborer or fellow-sufferer; the partic e ps and c o n s o r s as sharers in an enjoyment or in a possession; the p a rIt i c e p s, because he voluntarily takes a part in a thing, in opp. to expers, like.L-TOXos; the c o n s o r s, because, without co-operating, he is entitled to a share, in opp. to exsers. Cic. Balb. 28. Fuit hie multorum illi laborum socius aliquando; est fortasse nunc nonnullorum particeps commodorum. Liv. xxi. 41, and Suet. Aug. 25. The co-regent is socius imperii, so far as he shares in the business of government; ceonsors, so far as the office is merely honorary. (iv. 208.) SOCORDIA, see Ignavia. SODALIS, see Socus. SOLEMNIA; FERIJA; DIES FESTI; FESTA. S 01 e m SOLERE -SOLUM. 201 n i a means festivals, so far as they are solemn or regularly returning institutions; f e r i ae, so far as they are days of rest and recreation; f e s t a, or, in prose, d i e s f e st i, so far as they are days of rejoicing, (vi. 339.) SOLERE; CONSUEVISSE; ADSOLERE. 1. Sole re (from AXeiv) is used of events and of actions, like cLXetv, to be used; whereas c o n s u e v i s s e only of an action, with reference to a person, like ecowe'vat, to be wont. In Liv. xxxviii. 17, Hec quibus insolita atque insueta sunt Grseci timeant! - the word i n s ol i t u s refers to the frequency of their appearance; i ns a e t u s, to the connection of their appearance witb the individuality of the subject acting or suffering. 2. S o I e t is used indifferently; a s s o 1 e t involves praise, and may be resolved into recte or rite solet. (v. 73.) SOLERS, see Sapiens. SOLICITARE, see Lacessere. SOLICITUDO, see Cura. SOLITUDO; VASTA; DESERTA; TESCA. S o i t u d o denotes the solitude of a place, indifferently or with praise; whereas va s ta, d e s e r t a, t e s c a 1 o c a, with blame; v a s t a l oc a, as uncultivated wastes, in opp. to eulta; whereas d e s e r t a, as uninhabited deserts, in spp. to habitata; and t e s c a, or t e s q u a, (from tacere,) as lonely places, where an awful stillness reigns, in opp. to celebria. (iii. 226.) SOLUM; FUNDUS; VADUM; FUNDAMENTUM. S ol u m, f u n d u s, v a d u m, denote the natural ground and bottom of a thing; s o I u m, that of the earth, on which one can place a firm foot, in opp. to the mova. ble elements air and water; fun d u s (from fodere,,lvy%&,) that of a vessel, in opp. to the remaining space in the vessel; v a d u m (g3o9) that of a river, ocean, or sea, in opp. to the water, which flows into it, or to standing water; whereas f u n d a m e n t u m denotes a foundation artificially laid, on which a building, etc. rests, and which, in addition to the solum, it particularly needs. Hence the proverbial phrase, Omnis res janr in vado est; like a swimmer who has reached the bot 202 SOLUM - SPECUS. tom of the water: and Largitio fundurm non habet, like the vessel of the Danaides. Cic. Brut. 74. Solum et quasi fundamentum oratoris vides. (v. 35.) SOLUM, see Tellus. SOMNUS; SOPOR; SOMNIUM; INSOMNIUM. 1. Somn u s (i7r'vos) denotes sleep, as a usual prosaic expression; s o p o r (v7rap) as a select poetical expression. In prose s o p o r has only a causative meaning, a means of producing sleep, but not a deep sleep. 2. S o mn i u m denotes a dream, in prose, like Yvap; i n s o m n i u m, in poetry, like ev67rvLov. (v. 278.) SONITUS, see Fragor. SONS, see Culpa. SOPOR, see Somnus. SORDES, see Lutum. SOSPES, see Salvus. SPARSI, see Passi. SPATIARI, see Ambulare. SPECIEs, see Figura. SPECTARE, see Videre. SPECTRUM; MOSTELLUM; MANES; LEMURES. Spect r u m denotes the apparition of a departed spirit, as a supernatural appearance;, m o s t e 11 u m (dimin. from monstrum) *as a horrible apparition; m a n es (from,apeyyva Kcapqra) as the apparition of a good spirit; 1 em u r e s, as that of a hobgoblin. (vi. 344.) SPECULATOR, see Explorator. SPECUS; CAVERNA; ANTRUM; SPELUNCA; SPELAUnM; FOVEA; SCROBS. 1. Specus and caverna are cavities, whether under-ground, or on a level with the ground, - consequently, a species of antrum; s p elu n c a and s p e 1 ae u m, cavities with a perpendicular opening, leading up into a mountain; s c r o b s, f o v e a, and fa v i s s a, pits with an horizontal opening, leading. down into the earth. 2. S p e c u s (o —7reo) is a gap, with a longish opening; a v e r n a (from Imcap) a hole, with a round opening. 3. S p e I u n c a (o-7rjXvy) is a cavity, in a merely physical relation, with ref, erence to its darkness and' dreadfulness; a n t r u m (divrpov) a grotto, as a beautiful object, with reference to its romantic appearance and cooling temperature; lastly, s p e 1 sa u i (T7r7Xatov) is used only by the SPEUARE' - SPERNERE. 203 poets, as -the abode and lurking-hole of wild beasts. 4. F o v e a (from'b6ewv) is a pit meant to remain open, orionly covered in order to keep in or to catch a wild beast; s c r o b s a pit meant to be filled up again,'and 0only dug, in order to bury something, the root of a tree, for instance, or a corpse. (v. 140.) SPERARE, see Vererz. SPERNERE; CONTEMNERE; DESPICERE; ASPERNARI; R:ECUSARE; FASTIDIRE; NEGLIGERE. 1. Spernimus rejicienda, fugienda ut libidines.. Contemni'mus magna, metuenda ut pericula, mortem. Despicimus infra nos posita, ut vulgi opiniones; according to Lambinus. Or, gpernere, spernari, aspernari ('c repalvel) mean,j not to care for a thing, in opp. to appetere, concupisse, Cic. Fin. ii. 10, 51. Plaut. Mil. iv. 2,59, sornething like a7roii telXXev; whereas c o n t e m n e r e, poetically te mn e r e (from temere), not to fear a thing, in opp..to tirmere, metuere, Cic. Famn. vii. 82. Att. ii. 24. Sen. Prov. 6. Tac. H. ii. 92, like icaTapoveiv,; lastly, d'e'sp i c ere, d e s p e c t a re, not to value a thing; in opp. to suspicere, revereri, admirari. Cic. Off. ii. 11, 38..Tac. Ann. ii. 43, like o'ryopeCv. 2. S p e r n e denotes despising, as an inward feeling, synonymously with parvi putare, neglioere; s p e r n a r i, and the more usual word, a s p e r n a r i, as an utterance of that feeling, synonymously with recussare, abnuere, rejicere, like waving from one. In s p e r n e r e, the notion of holding cheap predominates; in a s p e r n a r i, that of aversion or rejection. S p e r n e r e refers to an object which is at one's command; a s p e r n a ri, to something offered to us, or obtruded upon us. 3. As p e rn a r i is confined to the simple avowal of aversion; whereas r e c u s a r e includes the decided declaration of unwillingness. Curt. vi. 6, 7. Principes aspernain tes quidem, sed recusare non ausos Persicis ornaverat vestibus. 4. The s p e r n e n s follows a moral and rational aversion, and acts more or less with a consciousness of his grounds for despising anything; whereas the 204 SPHAERA - SPONTE. fa s t i d i e n s follows a physical and instinctive aversion, whether it be an innate or temtporary antipathy, which arises either from an actual loathing, or from what appears like it; lastly, the n e g g e n s follows the suggestion neither of reason, nor yet of instinct and feeling, but acts without thought or purpose. (ii. 178.) SPHARA, see Globus. SPICA, see Culmus. SPIRITUS, see Anima. Spissus, see Angustus. SPLENDERE, see Lucere. SPOLIA, see Praeda. SPOLIARE, see Vastare. SPONDERE, see Polliceri. SPONSOR; VAS; PRAiuS. S p o n s o r is a surety in a general sense, who guarantees any thing whatever; whereas v a s and p r re s are sureties in a court of justice; v a s (from deYXo9) one who gives security for the appearance of one or other party in court; p r se s, who gives security for a claim of government. (iv. 113.) SPONTE; ULTRO; SUA SPONTE; VOI;UNTATE; LIBENTER. 1. S p o n t e (7rwo9) means voluntarily; whereas u l t r o, in an over-ready manner; so that s p o n t e refers to the mind of the agent, u 1 t r o to the thing itself. Liv. x. 19. Orare ne colleg e auxilium, quod acciendum ultro fuerit, sua sponte oblatum sperneretur; and Tac, Hist. iv. 79. Suet.'Ces. 6. S p o n t e a c c usa re means to accuse of one's own accord; whereas ultro accusare means to obtrude one's self into the office of an accuser, when one should be satisfied with not being one's self accused; according to which, ultro accusavit may be resolved into the cornplete phrase: Haud contentus non accusari ab altero, ultro etiam progressus est, ut ipse accusaret alterum, or, ultro progressus accusavit alterum. 2. S p o n t e, from choice, is in opp. to casu, or necessitate, Colum. ii. 1, 13. Plin. Ep. v. 14. Tac. Ann. vi. 23; whereas s u a s p o n t e, quite of one's own accord, like aivTo,u'Twa, in opp. to rogatus, provocatus, or invitatus. Cses. B. G. i. 44. Cic. Fam. i. 7. iv. 3. vii. 5.. (iii. 103.) 3. Sponte and spontaneus, like Eibcav and E'lOVitO9; paint the voluntary action as an act of the understand SQUALOR - STIPULA. 205 ing; v ol u n t a t e and v olu n t a r i u s, like e`.eXov-rs', as an act of the will, in opp. to invite; 1 i b e n t e r and i b e n s, like &ar-evos, as. an act of feeling, in opp. to tedio. (iY. 277.) SQUALOR, see Lutum. STAGNUM, see-Lacuna. STATIM, see Repente. STATUA, see Irnago. STATUERE, see Destinare and Sistere. STATUS, see Conditio. STELLA; ASTRUM; SIDUS. S t e 11 a (dimin. of ao'ri'p) means any one of the innumerable individual stars, like aer~'~p; astrum ("aorpov), any one of the greater bright heavenly bodies, the sun, moon, and principal stars, with their peculiar names, like oirTpov; sidus (e6So ), a complication of stars, a constellation, and, by affinity of the notion with number and magnitude, a great star, like e'pac, reLpea. A s t r u in and s t e 1 a denote the stars more in a mere physical relation, as bright heavenly bodies; s i d u s, more in an astronomical and astrological relation, as portentous and influencing human affairs. Sen. Helv. 9. Dum ortus siderinm, occasus intervallaque, et causas investigare velocius meandi vel tardius spectare tot per noctem stellas micantes liceat. (iv. 409.) STERCUS, see Lutunm. STILLA, see Gutta. STIMULARE, see Pungere. STIPATOR, see Satelies. STIPES; VALLUS; PALIUS; SUDES. S t i p e s and v a 11 u s mean a larger sort of pale or stake, like a pole or the stem of a tree, which must be driven into the earth with a rammer; s t i p e s serves for various uses, in war and upon other occasions; v a I1 u s (the dimin of avapo9?) is chiefly used as a palisade; whereas p a 1 u s and s u d es mean a smaller sort of stake, which may be driven into the earth in the ordinary way; p a 1 us (from pangere) serves for various uses, as a hedge-stake, etc., and especially for fastening any thing, to it; s ud e s (from 0o*3?) is also used, on account of its spike, for a palisade, a lance, a javelin. (iv. 324.) STIPULA, see Calmus. 206 STIRIA -STRABO. STIRIA, see Gutta. STIRPS; GENUS; GENS; PROSAPIA; POSTERITAS; PROGENIES; PROLES; SUBOLES. 1. S t i r p s, g en u s, and g e n s, denote the race usually in an ascending line, as abstract and collective terms, for mqajiores; whereas p r o s a pi a, p r o g e ni es, propa go, proes, suboles, in a descending line, as abstract and collective terms for posteri. 2. P r os a p i a is an antiquated solemn expression, and only to be used of ancient noble families, Cic. Univ. 1I. Quintil. i. 6, 40; p o s t e r i t a s, the usual prosaic, p r o g e n i e s, a select, elevated expression, Cic. Rep. ii. 22; p r o 1 es ahd s u b o 1 e s, poetical expressions, Cic.- Or. iii. 38; p r o I e s denotes children, as fruits destined, as a younger race, to exist with. their parents; s u b o 1 e s, as an after-growth, destined to supply the place of the generation that is dying off. 3. G e n s (7eveTr) is a political, g e n u s (ye'vo), a natural race. G e n s consists of families, whom the founder of states has united into a community or complex family; g e n u s consists of species and individuals, that by their common properties belong to one and the same class of beings. (v. 307). STIRPS; TRUNCUS. S t i r p s (o-'rGp'o9) denotes the stock as the animating and supporting principal part of a tree, in opp. to the branches and leaves, as growing from it and dependent upon it; t r u n c u s, the naked, dry part of the tree, in opp. to the branches and leaves, and even to the top itself, as its ornament; -in short, so far as it answers to the trunk of the human body. (iv. 322.) STOLIDUS, see Stupidus. STOLO, see Rami. STOMACHARI, see Succensere. - STRABO; PATUS. S t r a b o (cr'paf360) means, one who squints from nature, or sickness, or bad habit; whereas p se t u s, one who squints designedly and waggishly. (vi. 350.) STRAGES -- STUPIDUS. 20f STRAGES, see Buina. STRENUITAS, see Severitas. STREPIDUS, see Pragor. STRUES, see Acervus. STUDIUM; BENEVOLENTIA; FAVOR.; GRATIA. 1. S t u d i u m is usually the attachment and dependent feeling of the lower towards the higher, of the soldier towards the general, of the subject towards the ruler, of the scholar towards the teacher, of the individual towards his party; whereas favor is the love and favor of the higher towards the lower, of the public towards the player, of the people towards the candidate, of the judge towards one of the parties, etc.; lastly, b e n e v o I e n t i a is love and good-will towards one of equal rank. In Cic,. Rosc. Com. 10. Quod studium et quem favorem secum in scenam attulit Panurgus? the public is first considered as an auditor, then as a judge of the player. Orat. i. 21. Ego qui incensus essem studio utriusque vestrum, Crassi vero etiam amore. 2. Studium, favor, and benevolenti a, denote a temporary affection, occasioned by and contracted from external circumstances,- consequently, of a quieter, or entirely latent sort; whereas a m o r is love deeply rooted in the soul, bordering on passion. Cic. Fam. i. 9. Nihil est quod studio et benevolentia vel potius amore effici non possit. Att. v. 10. Amores hominum in te, et in nos quoedam benevolentia. 3. Favor is, subjectively, the favor which a person entertains towards another, in opp. almost to invidentia; whereas g r a t i a is, objectively, the favor in which a person stands with another, in opp. to invidia. (iv. 106.) STUPIDUS;'BRUTUS; BARDUS; STULTUS; FATUUS; STOLIDUS. Stupidus, brutus, and bardus, denote a merely negative quality, want of intellect; s t up i d u s (from v'id0, Taoe&v), that of a human being who comprehends with difficulty, as dull-witted, like cAvato7wros; b r u t u s (tavpwroTo), that of beasts, and of men whose organization is like that of beasts,-who comprehend nothing, as without reason, likle Aax6d; b a rd u s, who comprehends slowly, as without talent, like :208 S3AVIS - SUFFRA ul M. BpaS v'; whereas stultus, fatuus, and stoli d u s, denote a positive quality of the mind, which has false notions and a perverse judgment; s t u 1 t u s (from )TXX c, TrXXo, aTaXOpewo), a want of practical wisdom, as folly, like /uopos', in opp. to prudens; f a t u u s, a want of aesthetical judgment, as silliness; s t o 1 i d u s, a want of reasonable moderation, as brutality. Liv. xxv. 19. Id non promissum magis stolide quam stulte creditum. (iv. 229.) SuAVIS; DuIcIs. S u a v i s ()sV') denotes, like Wvs', a pleasant odor, and, figuratively that which gives a calm pleasure; d u i c i s, like 7yXvkyzv, a pleasant flavor, and, figuratively, that which gives a lively pleasure; hence d u I c i s is a stronger expression than suavis, in Plin. Ep. v. 8, 10. Hoec vel maxima vi, amaritudine, instantia; illa tractu et suavitate, atque etiam dulcedine placet. Plin. H. N. xv. 27. Dulce, et pingue, et suave. (iii. 256.) SUAVIUM, see Osculum. SUBITO, see Repente. SUBLIMIS, see Altus. SUBOLES, see Stirps. SUCCENSERE; IRASCI; INDIGNARI; STOMACHARI. Succensere and Pgre, graviter, moleste, di ffi c iliter ferr e, to take any thing ill, denote a silent, irasci, indignari, and stomachari, a loud displeasure; i r a, anger, has the character of a passion, inasmuch as it thirsts after vengeance; i n d i gn a t i o, indignation, that of an awakened or excited moral feeling, inasmuch as it expresses with energy its disapprobation or contempt; s t o m a c h a t i o, a fit of passion, that of a choleric temperament, inasmuch as it suffers the bile to overflow, and gives vent to its irritability by blustering and brawling. The i r a t u s makes his appearance as an enemy, and excites fear; the i ndignab und us, as a judge, and inspires awe; the s t o m a c h a n s, as a hypochondriac, and is a subject for comedy. (v. 119.) SUDES, see Fustis and Stipes. SUFERAGIUM, see Sententia. SU i, UGIJI - SUPrIRBIA. 209 6UFFUGIUM, see PeSfiuga. SULCUS, see Porca. SUMERE; CAPERE; PREHENDERE; AECIPERE; Ex. CTPERE; RECIPERE; SUSCIPERE; RECUPERARE. 1. S u m e r e (sub-imere) means to take up any thing, in order to use it, like aipetv; c a p'e r e (from ca'-7rTelV) to lay hold on any thing, in order to possess it, like XaBetvi; lastly p r e h e n d e r e, p r e h e n d e r e (from XavBaveLv) to lay hold on any thing, in order, in a mere physical sense, to have it in one's'hand. Cic. Phil. xii. 7. Saga sumpsimcs, arma cepimus. 2. A c c i p e r e means to take any thing offered, with willingness, 8'xcoasat; e x c i p e r e, to intercept, or catch any thing that is escaping, 7ro$'xero aL;; r e c i p e r e, to take any thing.that wants protection, with a generous feeling; s us c i pe r e, to undertake, or take upon one's self any thing burdensome, with self-denial. The a c ci pi e n s usually takes in his hand; the ex c i pien s, in his arms; the r e c i p i e n s, in his bosom; the suscipiens, on his arm or back. 3. Recipere means to receive again, without taking pains; whereas r e c u p e r a r e, to regain by one's own exertion. Liv. xiii. 53, urbemn recipit, by merely taking possession; comp. with xxvi. 39, urbe recuperata, by conquest. (iv 131.) SUMMUS; SUPREMUS. S u m m u s (superl. of sub) denotes the uppermost, indifferently, and with mere local reference, like atcpos, in opp. to irmus. Rhet. ad Her. iii. 18. Cic. Rose. Corn. 7. Vell. P. ii. 2. Tac. H. iv. 47; whereas s u p r e m u s is a poetical and solemn expression, with the accessory notion of elevation, like v7raToq, almost in opp. to infimrus. (iv. 357.) SUMPTUIS; IMPENS2A. S u m p t u s means expense, so far as it diminishes wealth and capital, allied to prodigality; i m p e n s ze, so far as it serves to the attainment of an object, allied to sacrifice. (vi. 357.) SUPERARE, see Vincere. SUPERBIA; ARROGANTIA; FASTUS; INSOLENTIA. S u p e r b i a, from. self-sufficiency, thinks others beR* ~ 14 210 SUPERESSE - SUSTINERE. neath itself, and considers them only as to the inferior ity of their endowments; pride, in opp. to humility,,rr r o g a n t i a would make others, who owe it no homrn.age, sensible of its endowments or privileges, in opp. t0 modesty; f a s t u s (from o7rnaiv?) pushes mnen fromi itself, as unworthy to stand in connection with it, as' a presumptuous, in opp. to a sober, unassuming (lisposition; i n s o 1 e n t ia (from salire, insilire,) misemploys its superiority, in a rude manner, to the humiliation of the weaker, as insolence, in opp. to humanity and mag nanimity. The s u pe rb u s would outshine others, the a r r o g a n s would encroach upon them; the fa -- to s u s despises them; the in s o 1 e n s insults them. (iv. 187.) S.UPERESSE, see Restare. SUPPLEMENTUM, see ComplementuLm. SUPPLICARE, see Rogare SUPREMUS, see Summus SURCULUS, see Rami. SURRIPERE, see Demere. SUS,; VERRES; SCROFA; PORCUS. S u s (V5S, o-S,) is the most general name for swine, and that which is used by natural historians, like 5s; v e r r e s, sc r o fa, p or c u s, are economical names; v e rre s (from'p''s), a boar-pig; s c r o fa (ypolu-to), a sow kept for breeding; p o r c u s (7roppKos), a young pig, like Xopog. With s u s is associated the accessory notion of filthiness; with p o r c u s, that of fatness. (v. 335.) SUSCIPERE, see gSumere. SUSPICERE, see Vereri. SUSPIRARE; GEMERE. S u s p i r a r e, to sigh, is a deep drawing of the breath and the'n forcible emission of it, as the immediate consequence of ail afflicted heart; whereas g e m e r e (y76ev), to groan, is more of a voluntary act, in order to give vent to the afflicted heart; hence s u s p i r i u m is more an expression of uneasiness and distress, g e m i t u s of actual pain. Cic. Att. ii. 21. Cum diu occulte suspirassent; postea jam gemere, ad extremum vero loqui omnes et clamare coG perunt. (v. 244.) SUSTINERE, SUSTENTARE, see Ferre. TABERNA - TEMPLUM. 211 T. TABERNA, see Deversoritm. TABUL., see Axes. TACERE, TACITURNUS, see Silere. TADA, see Eax. TA'DET, see Piget. TLTER, see Teter. TALEA, see sRami. TALIO, see Vindicta. TARDARE, see Manere. TARDUS; LENTUS. T a r d u s denotes slowness, with reference to the great length of time spent, in opp. to citus, Sall. Cat. 5; whereas 1 e n t us, with reference -to quietness of motion, in opp. to acer, etc. Quintil. ix. 4. (iv. 218.) TELLUS; TERRA; SOLUM; HUMUS. T e 11 u S denotes the earth as a whole, as the centre of the universe, as a goddess, in opp. to other bodies in the universe, or other divinities, like raia, rFi; whereas. t e rr a (zrpho-o, torreQ,)'as matter and one of the elements in opp. to the other elements, like 7yaa, ey)i; solum (bXor) as a solid element, in opp. especially to water, like.r,-ov; lastly, h u in u s (X Xrt, Xaai), as the lowest part of the visible world, in opp. to the sky, like:W'vor. Hence the derivative t e r r e.n u s is in opp. to igneus; s ol i d u s is in opp. to fluidus; lastly, h uim i i s, in opp. to sublimis. (i. 173.) TEMETUM, see T/innum. TEMPERATIO, see Modus. TEMPESTAS, see Ventus. TEMPLUM; FANUM; DELUBRUM; EDES; SACELLUM. 1. Temp. u m, fanu m, and delubrum, denote properly the temple, together with the consecrated environs, like iepv; whereas we d e s, the building only, like lva6S; lastly, s a c e 11 u, a consecrated place without the building, with merely an altar. 2. In a narrower sense, t e m pl u n denotes a great temple of one of the principal gods; whereas f a n u m and d e 1 u b r u m, a smaller temple of an inferior god, or of a hero, etc. 212 TEMPIUS -TETER. TEMPUS, see -Dies. TEMULENTUS, see IEbrietas. TENEBRE, see Obscurum. TENEE,; HABERE; POSSIDERE. T e n e r e (from lrevELv) means, to have anything fast in one's hand, uld in physical possession; h a b e r e (from o-XCeo) to have in one's power, and in effective possession; p o s s i d e r e (friom 7ronT and sedere) to have, as one's own property, and in legal possession, Plin. Ep. i. 16. Tenet,' habet, possidet. (vi. 366.) TENTARE; EXPERIRI; PERICLITARI; PERICULUM; DISCRIMEN. 1. T e n t a r e means, to make an experiment, in order to form a judgment of somethinr, from a desire of knowledge, and with activity; p e r i c Iit a r i, with courage ard contempt of the danger associated with the experiment; e x p e r i r i, merely to learn something by actual experiment. 2. P e r i c ulu m denotes danger, as occupying duration of time; d i s c r i m e n, as a point of time, as the critical moment and the culrn:nating point of periculurm. Liv. vi. 17. In ipso dis(criminepericuli destituat. (v. 263.) TENUIS, see Exilis. TERERE, see Laevis. TERG UM, see Dorsum. TERGus; CUTIS; PELLIS; VELLUS. T e r g u s and cu t is denote the outermost covering of the flesh, as merely bare skin; t e r g u s (from o'TopxcE'ewt to enclose), the coarse skin of an animal, which covers the soft and eatable flesh, like 8~p/ua; c u t i s (iVcroS), the finer skin of human beings, which protects the sensitive flesh like Xp'-J; whereas p e 11 i s and v e 11 u s denote the flesh together with a covering; p e 1 1 i s (from palIa) more bristly, consisting of pili, like o0pi; v e 11 u s (from edXap? or villus?), more woolly, consisting of vilIi, like,aXX6o. Men have cutis; elephants, snakes, etc. tergora; lions, goats, dogs, etc., pelles; sheep, vellera. Juven. x. 192. Leformem pro cute pellem. (v. 17.) TERMES, see Rami. TERMINARE, TERMINUS, see Finire, Finis. TETER; FcEDus; TuRPIS; DEFORMIS. T e t e r, t se TESCA- TRABES. 213: t e r (ATapTnpoF,6) is the ugliness which disturbs the feeling of security, and excites fear or shuddering, fike hideous, shocLing, /3Xoovpo6'; f ce d u s.(*o+AoS), that which offends natural feelings, and excites loathing and aversion, like ptapos; t u r p i s (from torpere) that which offends the moral feeling, or sense of decency, and excites disapprobation or contempt, in opp. to hones. tus, gloriosus, like alo-Xpos; d e f o r m i s, that which offends the finer sensations, and excites dislike, in opp. toforimosus, like 8vo-e,$t. Cic. Off. i. 34. Luxuria cum omni Petate turpis, tum senectuti foedissima est. Rep. ii. 26. Tyrannus quo neque tetrius neque feedius...animal ullum cogitari potest. Vatin. 3.'Quanquam sis omni diritate teterrimus. Vell. Pat. ii. 69. In Vatinio deformnitas corporis cum turrpitudine certabat ingenii. (v. 111.) TESCA, see Solitudo. TETRICUS, see Austerus. TIGNUM, see Trabes. TIMERE, TlIMOR, see Vereri. TITUBARE, see Labare. TOLERARE, see Ferre. TORMENTUM, S. Cjruciatus. TORQUERE, see Tertere. TORRIDUS, see Aridus. ToRvus, see Atrox. TOTUS, see Quisque. ToxIcuM; VENENUM; VIRUS. T o x i c u m (from taxus) denotes poison, as a mere term in natural history, without accessory reference; v e n e n u m, as an artificial poison, of a sweet and tempting flavor; v i r u s (eap, is), as a noxious and distasteful juice or drink. Liv. ii. 52. Tribuni plebem agitare suo veneno, agraria lege; comp. with Cic. Lael. 23. Evomat virus acerbitatis suae. (v. 355.) TRABrES; TIGNUM. Trabe s; trabs (-ppaoqhf) denotes a longer and narrower beam, like a pole; t i g n u m, a shorter and thicker beam, like a block. A raft consists of trabes, not of tigna; whereas the woodwork of a building, which, as a pillar, is destined to support stmething, is composed of tigna, not of trabes, by which the cross-beams only are denoted. Cees. B. Civ. 214 TRACTUS - TUERT. ii. 9. Supra eumn locum duo tigna transversa injecerunt, quibus suspenderent eam contignationem supraque ea tigina directo transversas trabes injecerutl easque axibus religaverunt. (v. 290.) TRACTUS, see Locus. TRAGTJLUM, see Missile. TRAMES, see Iter. TRANQUILLUS, see Quietus. TRANS; ULS; ULTRA. T r a n s and U 1 s, like 7irpav, in opp. to cis, denote, on the other side, with the character of unaccented prepositions, as a mere geometridal designation of place, like super; t rans (-pavtes) is the usual, u 1 s the antiquated and obsolete Expression; whereas ul tra (comparative from ollus; ille), like 7repa, in opp. to citra, with emphasis and distinction of the relative distance of that which lies on the other side, like supra. The separation denoted by u It r a is merely that of a boundary; the separation denoted by t r a n s, that of an obstruction. Tac. Germ. 29. Protulit magnitudo populi Romani ultra Rhenum ultraque veteres terminos imperii reverentiam... Non numeraverim inter Germaniae pop)ulos, quanquam trans Rhenium Danubiumque considerint, eos, qui decumates agros — exercent. Eutrop. vii. 9. Liv. xxii. 43. Tac. Ann. xvi. 17. (iii. 109.) TRANSFUGA, see Perfiuga. TRANSVERSUS; OBLIQUUS. Transversum means, that which crosses a straight line at right angles, like across; o b 1 i q u u m, that which is not perpendicular to a straight line, but forms with it unequal angles, the one acute, the other obtuse, like awry or slanting. (vi. 875.) TRIBUERE, see Impertire. TRISTITIA, see -Dolor. TRoIcus, TROIUS, see Achivi. TRUCIDARE, s. Interficere. TRUCULENTUS, S. Atrox. TRUDIS, see EFustis. TRUNCARE, see Mutilare. TRUNcUS, see Stirps. TRUX, see Atrox. TUERT; DEFENTDERE. T u e r i (from o'roXa'eo-raL) supposes only possible danger, as to protect, in opp. to negligere, Cic. Fin. iv. 14; d e f e n d e r e, an actual TUMERE TURGERE. 215 attack, as to defend, in opp. to deserere. Hence those that are under age have tutores; those that are accused, defensores. The tuens shows more of carefulness and love, as seeking to prevent danger; the defendens, more of spirit and strength, as resisting danger. (iv. 807.) TUMERE, see Turgere. TUMULUS, see ColWs. TURBA, see Caterva. TURBA; TU.MULTUS; SEDITIO; SECESSIO; DEFICERE; DESCISCERE. T u r b se and tumultu s denote the civil broils of public life; turb ase (vt5pfi ) interruptions of public order; t u m u l t u s (from tumere) of the public peace; whereas seditio and secess i o are political commotions, in consequence of decided, evident differences of opinion, and of conflicting principles; se ditio (from se and ire) when concord is first disturbed, and the parties as yet contend with words only; s e c e s s i o, when the prospect of reconciliation is already given up, and the parties either stand opposite each other, ready to come to blows, or, at least, have broken off all connection with each other. 2. The seditiosi and secedentes are citizens and members of a free community, and only suspend public concord; whereas the d e fi c i e n t e s and d e sc i s c e n t e s break a compact, because, either as subjected states they rebel, or as allies fall off; d e fic e r e, as the most general expression, represents the falling off, in a moral point of view, as a treacherous, fickle, cowardly desertion; d e s c i s c e r e (from scindere) in a political point of view, as an alteration in the constitution and political system. (v. 363.) TURBO, see TVentus. TURGERE; TUMERE. T u r g e r e (r'payrv) deiotes being swoln, with reference to actual corpulency and fulness, like a7rapyav, obp7yav; whereas t u n e r e (from ar61ubos0) with reference to concealed nothingness and emptiness, like oiSiv. Hence sails are called,ur 216 TURIO -IUDUS. gida, inasmuch as the wind, which swells them out, is something, and actually fills themn; and tumida, inasmuch as it is merely air, consequently nothing, and only seems to fill them. (iv. 191.) TURIO, see Rami. TURPIS, see Teter. TUTUS; SECURUS; INCURIOSITS. 1. T u t u s denotes safety objectively, he who actually is safe, like Jo-OaXos; s e c u r u s (sine cura) subjectively, he who thinks himself safe; hence t u t u s is used for provident, with reference to foresight; s e c u r u s is used as a softer expression, for improvident, with reference to the want of foresight. Sen. Ep. 97. Tuta scelera esse possunt, secura non possunt: and 105. The substantive securitas, however, must be used to supply the want of a similar substantive from tutus. 2. S e c u r u s, se c u r i t a s, denote freedom from care and anxiety merely as a state of mind, like aC'ptpqlvoD, in opp. to sollicitus, *Tac. Hist. iv. 58; whereas i n c u r i o s u s, i n c ur i a, denote the' want of carefulness and attention, with a practical reference, like heedless, oXycopo9, in opp. to cura. Sen. Ep. 100. Fabianus non erat negligens in oratione, sed securus. (iii. 120.) U. UBER, see _Fecundus and Mamma. UDus; UVIDUS; HUMIDUS; AQuosus; MADIDUS. 1. Uvidum and udum (bag, vadum, from /v,, uveo) denote, like viypov, the wetness which consists entirely of water or other fluid particles, whether actually, apparently, or only by hyperbole, humore constans; whereas h u m i, dum and h u m e c tum (from XvpbS) is the wetness which is caused by water soaking through, humore mixtumrn. Senec. N. Q. ii. 25. Dicis nubes attritas edere ignem cum sint humid6e, imo udce. Hence is u d u s (in opp. to sudus and solidus) used by Tertullian as sy ULCUS -— QUE. 217 nonymous with aquanus; whereas humidus (in opp. to aridaus) is synonymous with aqulosus, only that by aquosus is meant a separation and juxta-position of wet and dry; by humidus, a mixture and association of wet and dry; hence pratum aquosum means a meadow with ponds and puddles; pratum humidum, a meadow soaked with water. 2. U d u s is only a contracted form of uvidus; h um e c t u s is distinguished from humidus only as a sort of participle. Pacuv. ap. Varr. Terra exhalabat auroram humidam, humnectam. 3. H u m i d u s, h u m e n s, refer, like moist, to the inward quality of a body; whereas m a d i d u s, m a d e n s, like pvSaXeo9 and dripping, only to the exterior and surface of a body, in opp. to siccus. Cic. Phil. xiv. 3. Imbuti sanguine gladii legionum exercituumque nostrorum, vel madefacti potilus duobus consulum, tertio Cwsaris prcelio; for i mb u e r e, as the causative of imbibere, refers to a hIumectatio, a moisture of the inner part; m a d e fi e r i, to a redundatio, the cause of which lies in this, that the inner part is so over-full, that nothing further can be forced into it. (ii. 12.) - ULcus, see Vulnus. ULIGO, see Lacuna. ULNA; LACERTUS; BRACHIUM; CUBITUS. U I n a ((CXevr) is the whole arm, from the shoulder to the hand, which serves as a measure, an ell; 1 a c e r t ii s (AcX)cr) the upper arm; b r a c h i u m (f8payXtov, 3paXtwcov), the under-arm; c u b i t u s, the bending between the two, the elbow. (vi. 383.) ULS, ULTRA, see Trans. ULTIMUS, see Extremus. ULTIO, S. Vindicta. ULTRO, S. Prceterea and Sponte. UMBROSUS, see Obscurus. UNA; SIMUL. Una means together, at the same place, like 6,ovi; whereas simul (6cpaXZjc) at once, at the same time or moment, like a4,a. UNCTUS, see Delibutus. UNCUS, see Curvus. UNDA, see Aqua. UNICus, see Eminens UNIVERSUS, UNUSQUISQUE, see Quisque. USQUE, see Semper. USURA, see Ewnus. m 218 USURPARE - UTI. USURPARE, see Uti. UTERQUE; AMBO; UTERVIS; UTERLIBET. 1. U t e rq u e denotes'both,' as two unities, like elcaTepo9; a m. b o, as the halves of a pair, like alpbw. Cic. Fin. ii. 7. Hic, qui utramque probat, ambobus debuit uti. Orat. 6, 21. Terent. Ad. i. 2, 50. Curemus aequam uterque partem; tu alterum, ego alterum; nam ambos curare propemodum reposcere illum est quem dedisti. Plin. Pan. 90, 4. Vell. P. ii. 66. This difference is palpable from Cic. Mur. 18, 37. Duve res vehementer in praetura desiderate sunt, que ambae in consulatu Murene profuerunt.... Horum utrumque ei fortuna ad consulatus petitionem reservavit. And Orat. iii. 26. A quibus utrisque submittitur aliquid. 2. U t e r q u e and a m b o are copulative, and may be resolved into unus et alter, and have their predicate actually in common; whereas u t e r v i s and u t e r 1 i b e t are disjunctive, and may be resolved into unus vel alter, and have their predicate in common only by possibility. Ter. Andr. prol. 10. Qui utramvis recte norit, ambos noverit. (iv. 349.) UTI; ~USURPARE;. FRUI; FRUNISCI. U t i and u s u r p a r e denote the mere act of using, by which a person turns a thing to his advantage; but u t i (from oito) a permanent use; u s u r p a r e (usui rapere) a'single act of using; whereas f r u i and the antiquated word f r u n i s c i (from /)poveZv), the pleasant feeling of this use, as to enjoy; f r u i is the primitive, f r u ni s c i the inchoative of the verb. Sen. Vit. B. 10. Tu voluptatefrueris, ego utor. Flor. ii. 6. Hannibal cum victoria posset uti, frui maluit. Cic. Rosc. Am. 45, 131. Commoda, quibus utimur, lucem, qua fruimur, spiritumque, quem ducimus, a Deo nobis dari. Cic. Cat. iii. 2, 5. Quorum opera... assidue utor; comp. with Fin. ii. 35, 118. In ea, quam smpe usurpabas, tranquillitate degere omnem vitam. Cic. Orat. 51, 169. Post inventa conclusio est, qua credo usuros veteres illos fuisse, si jam nota et Usurpata res esset. (iii. 134.) UTIQUE - VALIDUS. 219 UTIQUE, see Plane. UvrDus, see UDus. UXOR, see ETemina. V. VACARE; OTIARI; FERIARI; CESSARE; NIHIL AGERE. V a c a r e (from ~q}ca? means to have one's time free, in opp. to occupatio, which compels one to work; o t i a r i (from avoteost, a'ihW), to be at leisure, in opp. to negotia, which oblige one to work; f e r i a r i,. to enjoy a holiday, in opp. to working all day; c e ss a r e (from cedere?) or from Ica-igetv?), to make a half-holiday, and enjoy a short cessation, in opp. to previous activity; n i h i a g e r e, to do nothing, in opp. to activity in general. (vi. 388.) VACILLARE, see Labare. VACUUS, see Inanis. VADERE, see Ire. VADUM, see Solurm. VAFER, see Astutus. VAGARI, see Errare. VALDE, see Perquam. VALE, see Ave. VALENS, see Salus. VALERE, see Posse. VALETUDO see zgoer. VALIDUS; FIRMUS; ROBUSiUS. 1. Validus (from 6'Xos, odXos), means strong, in an active sense, as able to perform something, in opp. to imbecillis, Cic. Fam. vii. 1. Plin. H. N. xiv. 21, like o-revapo6; whereas fir m u s and r o b u s t u s, in a passive sense, as able to endure; fi r m u m (from OpaStab, acpyvvvp), strong from an immovable position, and, consequently, stedfast, in opp. to labans, vacillans, and, for want of a corresponding adjective, to imbecillus, Cic. Fam. ix. 16. Sall. Jug. 10. Quintil. v. 10, 49, like,iatlosw; r o b u s t u m (from..c.o..ppcra) through its compact nature, and its impenetrable and, consequently, durable materials, nearly in opp. to tenerum, like'acpaXeo0' and lavp69. 2. I m b e c illi t a s denotes generally a mental, i n fi r m i t a s, a bodily weakness, according to Cic. Fin. v. 45. In infirma setate, imbecillaque mente: 220 VALLUMI — VARIUS. both are sometimes used in a mental sense, in which case i m b e c i i ita s denotes a natural weakness of the head or heart, a want of talent or of spirit; whereas; i n fir m i t a s, a moral weakness of character, fickleness and uncertainty, for example: Cses. B. G. vii. 77. Nolite stultitia ac temeritate vestra aut imbecillitate animi omnem Galliam prosternere; comp. with iv. 5. Csesar infirmitatem Gallorurn veritus, quod sunt in consiliis capiendis mobiles et rebus plerumque novis student. Or, Cic. Divin. ii. 60, with Fam. xv. 1. Or, Tac. Ann. iv. 8, with Hist. i. 9. (iv. 164.) VALTUM, see Ag(rer. VALLUS, see Stipes. VALVAZ, see Ostium. VARIUs; DIVERSuS; CONTRARIUS; VERSICOLOR; VARIEGARE. 1. V. arium (from aidXo9) means, possessing differences in its own texture, varied; whereas d i v e r s u m, differing from something else, distinct. Catull. 47, 10. Quos longe sirnul a domo profectos diverse varice vise reportant; that is, whom various ways, in an entirely different direction, bring home. Tac. Hist. i. 25. Otho postquam vario sermone callidos et audaces cognovit pretio et promissis onerat... Suspensos cseterorum animos diversis artibus (namely, spe et metu) stimulant. 2. The d i v e r s a will have nothing in common, and go different or.even opposite ways from each other; whereas the c o n t r a r i a confront and stand directly opposite to each other. Hence the following climax in Cic. Divin. ii. 26, 55. Diversas aut etiam contrarias. Vell. Pat. ii. 75. Diversa prsesentibus et contraria exspec.tatis sperare. Quintil. v. 10, 26. 3. V a r i u m denotes variegated, as exhibiting different colors at the same time, like wrotiXov-; whereas v e r s i c o 1 o r, that which changes its color, according to the light in which it is held, like a/'oXov. Propert. iii. 13, 32. Aut variam plumse versicoloris avem. Pliny is describing two different properties, xxxvii. 10, when he describes the stone Mithrax, as at the same time multicolor and contra solem varie re. VAS VELLE. 221 fulgens. 4. V a r i a r e means to give a varied appearance in general; v a r i e g a r e, to give a varied appearance, especially by different colors. (iii. 269.) VAS, see Sponsor. VASTA, see Solitudo. VASTARE; POPULARI; DIRIPERE; AGERE rERRE; EXPILARE; SPOLIARE; PECULARI 1. V a s t a r e (from ustus?) means to lay waste, from rage or from policy to destroy the property of an enemy, like 7rep3Eerv, 7wop'Setv; whereas p o p u l a r i, d i r i p e r e, and a g e r e ferr e, to plunder for one's own use; p o pu a r i, on a great scale, for example, to lay waste all the crops, and drive off the herds; d i r i p e r e, on a small scale, to break into the houses, and break open the closets; a g e r e f e r r e includes both meanings, like Eyetv xal fepewv. 2. S p oli a r e and p o p ula r i mean to plunder, in a state of open warfare; whereas expilare and peculari, depeculari, in a state of peace; e x p i 1 a r e (*.to) by open force; pe culari (dimin. of,rvrco) by fraud, and by secretly purloining the property of the state. Cic. Parad. vi. 1. Si socios spolias, aerarium expilas. (iv. 339.) VATES, see Canere. VATICINARI, see Divinare and ITariolari. VECORS, see Amens. VEGETUS, see Vigens. VEHEMENS, see Acer. VELLE; OPTARE; EXPETERE; CITPERE; AVERE; GESTIRE.. Velle,obtare,andexpetere, are acts of calm reason and self-determination; whereas cupere, avere, and gestire, acts of excited feeling and of passion. Senec. Ep. 116. Cum tibi cupere interdixero, velle permittam. 2. V e 11 e (AXedv) means to wish, and co-operate towards the realization of one's wish, like ~EXeXEz and /oiXea-rat; o pt a r e (from wroCelv) to wish, and leave the realization of one's wish to others, or to fate, like 7roSErV; e x p et e r e, to wish, and apply to others for the realization of one's wishn, like op7evsoat. Sen. Ep. 95. Saepe 8*Y 222 VELLtUS- VENTUS. aliud volumus, aliud optamus. Cic. Off. i. 20. Nihil nisi quod honestum sit hoimines aut admirari aut optare aut expetere oportet. 3. C u p e r e (Ica7'TeLv) denotes a' vehement, pa;ssionate desire; g e s t i r e (?yVelv), a lively desire, showing itself by gestures; a v e r e (frotm Xalt've, Xaos), an impatient, hasty desire. C u p i d u s means, being eagerly desirous of something, like TrtIrv#p~C; g e s t i e n s, rejoicing in anticipation of something, like Xpgf ow? avi d u s, being greedy after something. Clc. Sen. 8. Groecas literas sic avide arripui, quasi diuturnam sitim explere cupiens; comp. with Att. ii. 18. Intellexi quam suspenso animo et sollicito scire averes, quid esset novi. And, iv. 11. Perge reliqua; gestio scire ista omnia. (v. 57.) VELLUS, see Teryus. VELOX, see Citus. VENDERE; VENUNDARE; MANCIPARE. V e n d e r e and v e n u n d a r e denote the selling of any thing as a mercantile act; but in v e n d e r e (vav8o3vat) the disposing of the thing is the principal notion, the price merely secondary, in opp. to.emere, like a7ro6o',rat; in v e n u n d a r e, the previous having for sale, or offering for sale, is the principal notion, as in wrL7rpaciKetv, 7rroXe&v, a7-rep71roXav; whereas m a n c i p a r e denotes a juridical act, in consequence of which a thing is alienated, and, with all that belongs to it, transferred to another, in a legal form, as his property. (iv. 118.) VENDITATIO, S. Jactatio. VENENUM, see Toxicum. VENERARI, see Vereri. VENIAM DARE, S. Ignoscere. VENTUS;' PROCELLA; TEMPESTAS; VORTEX; TURBO. V e n t u s (At's, or ar'vT, Hesiod) is the generic term for wind; procella and tempestas denote a violent wind; p r o c e 11 a (KcXa8oq), a mere squall or gust of wind; temp e s tas, a complete storm, or stress of weather, generally accompanied by thunder and lightning, rain or hail; whereas v o r t e x and t u r b o denote a whirlwind; v o r t e x (vertere), a weaker sort, that merely raises the dust; t u r b o (acrTpdp, oTpoof VENUDARE - VERBUM. 223 axtlXy), a strong whirlwind that causes destruction, (v. 287.) VENUDARE, see Vendere. VENUSTUS, see Formosus. VEPRES, see.Dumi. VERBERARE; ICERE; FERIRE; C2DERE; PULSARE; M[ULCARE; PAVIRE; CUDERE. 1. V e r b e r a r e, fer i r e, and i c e r e, mean, in a general sense, to strike, whether by throwing, hitting, or pushing; but the verberans makes his blow rebound; the iciens and feriens penetrate and wound, or break to pieces; the iciens (resembling in form jaciens) chiefly by throwing, for instance, fulmine ictus; the feriens, by pushing, for instance, murum ariete; whereas c se d e r e, p u 1 s a r e, and m u 1 c a r e, denote especially striking, generally with a weapon; c se d e r e, with a weapon that cuts and wounds, a hatchet,: sword, whip, rod, strap; p u 1 s a r e and In u c a r e, with a hard weapon, stick or fist. P u 1 s a r e has any object whatever, man, a door, the ground; m u I c a r e, like to cudgel, only an object that can feel pain, especially man. 2. V e r b e r a r e, in a narrower sense, denotes a. quiet chastisement by the blows of a stick, which is generally appointed, as a formal punishment, by the competent authorities; whereas pulsare and mulcare, a misusage by blows or thrusts, which is administered as.mere vengeance by unauthorized persons; p u 1 s a r e (from pellere) as a slighter misusage'with hand- or stick, which principally hurts the honor and dignity of the person misused; m u 1 c a t e (/zaXcaat, malaxare), a rougher misusage, with fists or clubs, which aims principally at physical pain, like a sound drubbing. 3. P a v i r e (7rakev) means to beat, in order to make a soft mass solid; c u d e r e, in order to widen or extend a solid mass. F u I g e r e, b a t t u e re, and c aj a r e are antiquated or vulgar expressions for beating. (v. 67.) VERBOSUS, see Garrire. VERBUM; VOCABULUM; VOX; DICTUM; DICTERIUM. 1. V e r b u mn (Apaiov) is a word, as a part of speech; 224 VERERI. whereas v o c a b u l u m, as a part of language The verba are verbs, the vocabula words in general. 2. Verba denote words in general, with reference to their meaning; v o c e s, with reference to their form and their sound. 3. As a grammatical term, v o x comprehends all the eight parts of speech; v o c a b u 1 u m, all legitimate words, consequently with the exclusion of interjections or natural sounds; n o m e n, only the nouns, adjectives, substantives, and pronouns; and v e r b u m, only the verbs. 4. V e r b u m, in a collective sense, denotes a general notion, that which is said; whereas vo x, dictu m, and d i c t e r i u m, are particular expressions; v o x (kVX7), an expression of feeling or passion, like an exclamation; d i c t u m, an expression of wit or intellect, like a bon mot. Tac. Hist. iii. 39. Audita est soevissima Vitellii vox, qua se pavisse oculos spectata inimici morte jactavit; comp. with Ann. vi. 20. Scitum Passieni dictum percrebuit, neque meliorem unquam servum neque deteriorem dominum fuisse. 5. D i c t u m is the general and popular expression for any pointed saying; d i c t e ri u m, a select term of later times for a particularly smart dictum, which is not merely the product of natural wit, but also of cultivation refined by literature and intercourse with polished society. (iv. 29.) VERERI; TIMERE; METUERE; SPES; FIDUCIA; TIMOR; TIMIDITAS; IGNAVIA; FORMIDO; HORROR. 1. V e r e r i (opav?) like atleFo'%at, has its foundation in what is strikingly venerable; m e t u e r e and t i m e r e, like Beioat; and OoFe?~ab, in the threatening danger of an object. The timens and metuens fear the danger; the verens, the disgrace and shame. Cic. Phil. xii. 12. Quid? veteranos non veremur. nam timeri ne ipsi quidem volunt. Sen. 11, 37. Metuebant eum servi, verebantur liberi, carum omnes habebant. Liv. xxxix. 37. Teremur quidem vos Romani et si ita vultis etiam timemus. Afran. ap. Gell. xv. 13. Ubi malunt metui, quam vereri se ab suis. Senec. Ir. iii, 32. Quibusdam timeamus irasci, quibusdam vereamur. 2. M e t p s (paaTa,) VERERI. 225 is fear, only as the anticipation of an impending evil, and reflection upon. it, the apprehension that proceeds from foresight and prudence, like 8&o0, synonymously with cautio; whereas tim o r (from rpdpeo), the fear that proceeds from cowardice and weakness. Or, m et u s is an intellectual notion; fear, as from reflection, in opp. to spes; for instances, see Cic. ~err. ii. 54. Off. ii. 6. Liv. xxx. 9. Suet. Aug. 25. Tac. H. i. 18. Ann. ii. 12, 38. Sen. Ep. 5. Suet. Aug. 5. Cels. ii. 6. Curt. viii. 6:- whereas t i m o r is a moral notion, fear as a feeling, in opp. to fiducia, animus. Cic. Divin. ii. 31. Att. v. 20. Rull. i. 8. Sallust. Jug. ii. 3. Tac. Hist. ii. 80. Plin. Ep. v. 17. 3. In the like manner are s p e s, hope, and' f i d u c i a, confidence, distinguished. Sen. Ep. 16. Jam de te spem habeo, nondum fiduciam. Tac. Agr. 2. Nec spenm modo ac votum securitas publica, sed ipsius voti fiduciam ac robur assumpserit. Suet. Cl. 10. Aliquanto minore sipe quam fiducia. Liv. x. 25. Curt. ix. 4, 25. 4. T i m o r denotes fear, as a temporary state; t i m i d i t a s, fearfulness, as an habitual quality, which is connected with ignavia, as a more precise expression for the more general feeling. Lactant. iii. 17. Epicurus... ignavunz prohibet accedere ad rem publicam, pigrum exercere, tiridu.m militare. I g n a v i a is inaptitude for any noble action, and particularly for deeds of valor; t i m i d i t a s is, under certain circumstances, excusable; i g n a v i a is absolutely blamable. 5. Metus and timor have their. foundation in reflection, whereby a person is made clearly aware of the object and ground of his apprehension; whereas h o rr o r and for m i d o is an immediate feeling, which overpowers the understanding by the dreadful image of the nearness of some horrid object, and can give no account of the ground of its fear; to r m i d o (fremere) expresses this state immediately as a state of mind, like ppola; whereas h o r r o r (%e'p~oO) as the bodily expression of this state, by the hair standing on end, the eyes wildly staring, etc., like 15 226 VERERI. fptlci. Tac. H. iv. 45. Metus per omnes ac precipua Germanici militisformido. (ii. 190.) VERERI; REVI RERI; VENERARI; COLERE; OBSER"' VARE; ADORARE; ADMIRARI; SUSPICERE. 1. Ve r er i and r e v e r e r i mean, to feel reverence; whereas v e n e r a r i, to show reverence. Tac. Ann. xiv. 13; comp. venerationem sui with matris reverentia. 2. V er e r i (oSpav?) denotes respect bordering on fear and bashfulness; whereas r e v e r e r i, fear and bashfulness arising from respect. In vereri, fear, in revereri, respect is the principal notion; hence v e r e c u n d i a, is the dread of exposing one's self before the person respected; whereas r e v e r e n t i a, the calm consciousness that some one is worthy of this reverential feeling. 3. V e n e r a r i (avTeo-?at;?) is used (at least in Cicero) only for demonstrations of reverence towards the gods and sacred things; o b s e r v a r e, only for such demonstrations towards men; c o 1 e r e, towards either. Cic. Rep. i. 12. Ut... Africanum ut deum coleret Lselius, domi vicissim Lselium observaret in parentis loco Scipio. And, N. D. i. 42. ii. 28. The venerans seeks only to express due reverence, and by self-humiliation to avert the anger of the gods; the c o 1 e n s (from c6oXa~) seeks by acts of courtesy, of service, and of respect, to win the affection of some one, and the fruits of it, as from a cultivated field. V e n e r a t i o shows itself more in prayer; c u 1 t u s, more in sacrifice: veneratio is more a single, transient act; cultus more a permanent expression of respect. Tac. H. i. 10. Vespasianus... Titum filium ad venerationem cultumque (ejus) miserat; that is, that he might do homage to the new emperor, and then also remain in his circle of courtiers. 4. 0 b s e r v a r e (from EpVteo`ral) involves a mere negative notion, and denotes having regard for, An opp. to slighting; yet is not, on this account, colere a stronger, observare a weaker term. C o I e r e, indeed, involves more palpable activity, operam; whereas o b B e r v a r e, more tender regard, pietatem; hence some VERREi -- ESTIS. 227 times the one, sometimes the other, is the stronger expression. 5. A d o r a r e is the most general expression for any sort of worship; whereas v e n e r a t i o consists more in gestures, pre c a t i o in words. 6. Reveremur validas auctoritates; admiranmur raras virtutes; suspicimus excellentia dignitate. At the same time it appears to me, that the reverens is in a state of silent awe; the admirans with the expression of loud, or at least visible enthusiasm; the suspiciens, under the image of one looking up to another with an humble feeling of his own inferiority. R e v e r e r i refers especially to moral; a d m i r a r i, to intellectual and moral; s u s p i c e r e, to any, even adventitious, pre-eminences. (ii. 185.) VERR1ES, see Sus. VERSICOLOR, see Varius. VERSIJTUS, see Astutus. VERTERE; TORQUERE; CONVERTERE; INVERTERE; PERVERTERE. V e r t e r e means to turn, that is, to move anything in order to give it another position or situation, like'pe7remv; t o r q u e r e (from pe'ICC, croercjt), to twist, that is, in order to move a fixed point, like orpe'/etv. 2. C o n v e r t e r e means, either to turn in a body, with reference to those acting, as, for instance, Ut poene terga convertant; or, with reference to the action, to turn completely; whereas in v c rte re means, to turn only half round, so that the reverse side of the thing turned is exposed; lastly, p e r v e r t e r e means to turn upside down, so that the thing turned becomes useless, or falls to the ground. (v. 289.) VERUTUM, see Missile. VESANUS, see Amans. VESTIS: VESTITUS; VESTIMENTUM; AMICTUS; AMICULUM; CULTUS; HABITUS. 1. V e s t i s (from vas, Goth. wastjan) is the most general expression, and denotes sometimes the whole clothes; v e s t i t u s, sometimes only a single article of dress, vestimentum. V e st e m m ut a r e denotes, to go into mourning; v e s t i 223 VETARE- VETUS. menta muta re, to shift one's clothes. 2. Vest i s and v e s t i m e n t u m denote the clothes which cover the body, as necessary or decent; a m i c t u s and a m ic ulu u m (from ambi and jacere) the cloak or mantle which covers the under-clothing, for the sake of warmth or of ornament; amictus, the whole of the over. clothing; a m i c u l u m, a single article, as a mantle. Tac. G. 17. Feminve szepius lineis amictibus velantur, partemque vestitus superioris in manicas non extendunt. Curt. v. 1,38. Sil. It. vii. 447. 3. Cultus and h a b i t u s have a wider meaning than vestis; c u I t u s (occulere) whatever belongs to dress, girdle, hat, ornaments, arms, etc.; h a b i t u s, whatever belongs to the exterior in general, cleanliness, mode of dressing the hair, carriage of the body, etc. Suet. Cmes. 44. Dicam ea, quoe ad formam et habitum et cultum et mores pertinebant. Cal. 52. VTestitu calceatuque cmeteroque hab ita. (v. 2(09.) VETARE; INTERDICERE. V e t a r e means to forbid by virtue of the law, in opp. to jubere; whereas i n t e r d i c e r e, to forbid, by virtue of official authority, in opp. to addicere, permittere. VETERNUS, see A'ntiquus. VETULA, see Anus. VETUS; SENEX; GRAXNDEVUS; LONGEVUS; SENECTA; SENECTUS; SENIUM. 1. V e tu s h om o (evos) denotes an old man, from the fiftieth year of his life, in opp. to juvenis, a young man, like y7pwv; whereas s e n e x (ava? or gov'XO?), an old man from his sixtieth year, with the accessory notion of his being worthy of respect, like 7rpeo-,i3V'Tl; lastly, g r a n d vev u s and l o n g ae v u s denote a very aged man, who has already exceeded the usual duration of life, and who is, consequently, somewhere about eighty or upwards. 2. S e n e c t a denotes old age indifferently, merely as a period of'life; s e n e&c t u s, as a venerable and experienced age, that commands respect and indulgence; s e n i u m, the infirm and burdensome age, which is to be looked upon as a disease. (iv. 89.) VETUS - VIDERE. 229 VETUS, VETUSTUS, see Antiquus and Puer. VIA, see.Iter. VIBRARE, see Librare. VICINUS; FINITrMUS; CONFINIS., V i c in i (obcefot) are neighbors, in reference to house and yard; whereas fi n ti m i and c o n fi n e s, with reference to the boundaries of the land; fi n i t i m i, in a one-sided relationship, as the neighbors of others, who dwell near their boundaries, in a mere geographical sense; c o n f i n e s, in a mutual relationship, as opposite neighbors, who have boundaries in common, with the moral accessory notion of friendship associated with. neighborhood. The finitimi are finibus. diremti; whereas the confines are confihio conjuncti. (v.. 181.) VIcISSIM;, INVICEM; MUTUO. V i c i s s i m (from e&Kcago) denotes, like on the other hand, and in hand, and in turn, a successive;. invicem and mutuo, like reciprocally and in return, a mutual acting and suffering.between two persons' or things; i n v i c e m, more with reference to reciprocal actions; m u t u o, to reciprocal or mutual states. (vi. 402.) VICTUs, see Vita. VIDERE; -CERNERE; SPECTARE; INTUERI; CONSPICERE; ADSPICERE; ADSPECTUS; CONSPECTUS; OBTUTUS. 1. V i d e r e and c e r n e r e denote seeing, as perceiving by the organ of sight; v i d e r e- (iSev) as perception in general, in opp. to an obstruction of the view, like opay; c e r n e r e (KCplvev) especially as a clear perception, in opp. to a transient or dimr view; whereas sp:ectare, intueri,t ueri, and con tue r i, denote looking, as the dwelling of the eyes~ upon an object; sp e c t a r e means, quietly to fix the eye upon an object that interests.the understanding, and dwell upon it as upon a theatrical representation, like ~eao'?a`; whereas i n t u.e r i (from oTox'ao,uac), to fix. the eye:upon something that strikes the fancy or soul, as to contemplate,:'eowpeiv. Cic. Fam. vii. 1. Neque nos qui hec spectavimus, quidquam novi vidirnus. 2,. ntue ri denotes meiely to contemplate attentively i T 230 VIERE - VIGIL. G O n t u e r i, to gaze upon fixedly, keenly, and with eyes widely opened. 3. C o n s p i c e r e means to descry, that is, to get sight of an object of one's self, and generally of an unexpected object; whereas a d s p i c e r e means to look at, that is, to cast one's eye upon an object, whether consciously or not. 4. A d s p e c t u s has an active meaning, as the looking at; c o n s p e c t u s, a passive meaning, as the sight'of, that is, the appearance, often also the field of view, sight [as in to be or come in sight]; o b t u t u.s has a neutral sense, as the look. Suet. Tib. 43. Ut adspectu deficientes libidines excitaret; comp. with Cal. 9. Tumfiltuantes conspectu suo flexit; and with Cic. Orat. iii. 5. Qui vultum ejus cum ei dicendum esset, obtutumque oculorum in cogitando probe nosset. (iv. 305.) VIERE, see Ligare. VIGENS; VEGETUS; VIVIDUS; VIVUS; ANIMANS; VITALIS; VIVAX. 1. V i g e n s (>at) denotes a man, both in body and mind, fresh and in full strength; v e g e t u s, one, in a mental sense, on the alert and animated; v i v i d u s (from`i)s? or from vis?), one, in a moral sense, full of life and energy. Liv. vi. 22. Exactae jam retatis Camillus erat... sed vegetum ingenium in vivido pectore vigebat, virebatque integris sensibus. 2. V i v u s (Goth. quiws) means living, in opp. to dead; a n i m a n s, possessing life, in opp. to inanimate. 3. V i t a I i s means long-lived; v i v a x, tenacious of life. (iv. 445.) VIGIL; INSOMNIS; EXSOMNIS. V i g i 1 denotes the state of being awake as positive, and involves consciousness and will, and the application of vital energy, like atypv7rvo9; whereas insomnis and exsomnis, only negatively, as sleepless, ai)7rvos; but the i n s o mnis cannot sleep; the exsomnis will not sleep. Tac. Ann. i. 65. Cum oberrarent tentoriis insomnes magis quam pervigiles. Vell. P. ii. 88. Msecenas ubi rem,igiliam exigeret, sane exsomnis. Hor. Od. iii. 7, 6. Frigidas noctes non sine multis insomnis lacrimis VILLA - VINCERE. 231 agit; comp. with 25, 7. Non secus in jugis exsomnis stupet Evias; or Virg. _En. ix. 167, with vi. 556. (iv. 444. VILLA; FUNDUS; PRAEDIUM; AGER; CAMPUS; RUS; ARVUM. 1. V i ll a (dimin. of 8os&) denotes a country-house, usually with a real estate; f u n d u s, a real estate, usually with a country-house; p r se d i u m, sometimes a country-house, sometimes a real estate, like landed property. At the same time v il 111 a is an architectural term; f u n d u s, an economical term; p r sed i u m, a juridical term. Cato, R. R. 3. Ita mdifices, ne villa fundum quserat, nevefundus villam. 2. V i11 a, f u n d u s, and p r e d i u m, suppose a proprietor, likeportio; whereas a g e r, a r v u m, r u s, and c a m pu s, are thought of without reference to a proprietor, likepars. 3. A g e r and c a m p u-s denote the field, whether cultivated or not; a g e r (aypo), the open field, in opp. to ground that is built upon, or planted with trees, consequently in opp. to urbs, oppidam, vicus, hortu.s, silva, like ryp6o; whereas c a m p u s (KcTwro,) denotes the low-lands and plains, like 7re&lov, consequently in opp. to the high-lands, mons and collis; Cic. Div. i. 42. N. D. ii. 60. Colum. i. 2. Herenn. iv. 18. 25. Curt. viii. 1, 4. 4. Rus and arvuin denote the corn-field; r u s (apo'ros) in opp. to the village or the town, like iapovpa; a r v u m, in opp. to pasturelands and plantations, consequently in opp. to.pabulum, pascuum, pratum, olivetum, Sall. Jug. 95. Cic. N. D. i. 45. -Plaut. True. i. 2, 47. Hor. Ep. i. 16, 2. like apo-o?. Cic. Fr. ap. Quintil. iv. 2. Jiundum habet in agro Tiburino Tullius paternum. Orat. iii. 33. De fundo emendo, de agro colendo. Tac. G. 26. Arva per annos mutant, et superest ager. (iii. 5.) VINClRE; SUPERARE; OPPRIMERE. 1. V i n c e r e (e'iceLv? or ayta&S aLayica'eLtv?) means, to drive an adversary from his place, like vuLcaiv; s u p e r a r e to win a place from an adversary, like 7repfiXXeo~-~at. The v 1 n a e n s has more to do with living objects, with ece 232 VINCIRE - VINDICTA. mies; the s u p e r a n s with inanimate objects. with difficulties. Tac. Ann. i. 25. Invictos et nullis casibus superabiles Romanos. 2. E v i n c e r e denotes especially the exertion and duration of the conflict; d e v i nce re, its consequence, and the completeness of the victory. 3. V i n c e r e means to conquer by fighting; a p p r i m e r e, without fighting, by merely appearing, in consequence of a surprisal, or of a decided superiority of forces. Cic. Mil. 11. Vi vieta vis, vel potius oppressa virtute audacia est: and to the same purport, Muren. 15. Mithridatem L. Murena repressum magna ex parte, non oppressum reliquit. (iv. 278.) VINCIRE, see Ligare. VINCULA; CATE"NE; COMPEDES; PEDICA; MANIcAs. V i n c u 1 a (ay7cx{X, from nectere) are bands of any sort, as a generic term for catence, etc., like Seo'aoi; c a t e n se are chains, whether for fettering or for other uses, like AtX6aoevs; c o m p e d e s (from 7rer/), for fettering in general, the hands or the feet; p e d i c se, irons for fettering the feet; m a n i c se, irons for fettering the. hands. Tac. Ann. vi. 14. Celsus in vinculis laxatam catenam, et circumdatam in diversum tendens suam ipse cervicem perfregit. (iv. 284.) VINDICTA; ULTIO; TALI6; P(ENA; MULrCTA; CASTIGATIO; PUNIRI. 1. V i n d i c t a (avavcrTq?) is an act of justice, like avenging: u 1 t i o (ctXaaXxeE, i,tXetev), an act of anger, like revenge; t a l i o (TXkvat), an act of retaliation. 2. Ultio, vindicatio, and t a l'i o, take place in consequence of the supreme autliority of an individual; p u n i t i o, m ul c t a t i o, and c s s t i g a t i o, in consequence of the demand of others; p we n a (7roltv, 7re'va, 7revoatb), as a punishment which the violated and offended law demands, by any mode of suffering; m u 1 c t a (uaXdiata) as an amercement, which jactice and equity demand, as a compensation for injuries done, especially a fine; c a s t i g at i o, as a chastisement, which may serve to improve the individual, especially a rebuke. P oa n a is for the gea VINOLENTUS - VITIUM. 233 eral good; m u 1 c t a, for the good of the injured party; c a s t i g a t i o, for that of the guilty party. (v. 249.) 3. P ce n i r e means to punish, according to the principles of justice; whereas p u n i r i, in Cicero, to take vengeance into one's own hands. VINOLENTUS, see Ebrietas. VINTUM; TEMETUM. V i n u m (olvoS) is the general and usual; t e m e t u m (from taminia), the antiquated and poetical name for wine. VIOLARE, see Lcedere. VIR, see Homo and Puer. VIRGA, VIRGULTUM, see Rami. VIRGO; PUELLA; VIRAGO. V i r g o is an unmarried woman, whether young or old, in opp. to mulier, like vraprervo'; whereas p u e 11 a, a young woman, whether married or not; for instance, Nero's wife, Octavia, twenty years old, in Tac. Ann. xiv. 64, like e0cpr/; v i r a g o, a masculine, strong, heroic, young woman; for instance, the Amazones, Jvrtavetpat. VIRTUS; INNOCENTIA; HONESTAS. V i r t u s (apaVTr'j) means virtue, as far as it shows itself in becoming and meritorious actions; i n n o c e n t i a, as far as it shows itself in blameless, especially disinterested conduct; h o n e s t a s (Xvoaor6') as far it shows itself in virtuous and noble sentiments. (vi. 406.) VIRTUS, see Perocia. VIS, see Potentia. VISCERA, see Caro. VITA; SALUS; VICTUS. 1. Vi t a (o4ro) denotes the duration of life, in opp. to mors; whereas s a 1 u s (from o'Xo?), the safety of life, in opp. to interitus, exitium. 2. V it a denotes the public; vi c t u s the private life of a man. Nep. Ale. 1. Splendidus non minus in vita quam in victu. (iv. 448.) VITALIS, see Vigens. VITIUM; MENDA; MENDUM; LABES; MACULA. V i t i u m (from abarq7, arq), denotes any fault; m e nd a (,adar), a natural fault, especially of the body, a blemish, like /,34ri3; m e n d u m, a fault committed, especially in writing, a blunder or mistake, like aupapTm 2'3'4 VITUPERARE -VORAGO. 1r'q/a; 1 a b e s (Xc6i,8q), a degrading fault, a stain of ig nominy, like Xv4/7; mac ula ( dimin. from puecos), a disfiguringr fault, a blot, like IcqKX1.) (v. 319.) VITUPERARE, see Reprehendere. VIVAX, VIVIDUS, see Tivens. VIRUS, see Toxicumn. VIVUS, see Yigens. Vix GREE. V i x ('ica) means scarcely, and refers, like oXoX, only to a thing that was near not taking place, in opp. to omnino non, Cic. Att. iii. 23; whereas se g r e means with much ado, like /6t XtL and XBoyLt, and refers to the agent, who is in a state of anxiety as to whether he shall succeed or fail, in opp. to facile, Cic. Sen. 20. (iii.. 94.) VOCABULUM, see Verbum. VOCARE, see Nominare, VOCIFERARI, see Clangere. VOLUCRES; AVES; ALITES. V o 1 u c r e s (from XILat)e means whatever flies, including winged insects, like 7rmv?&6'; whereas a v e s and a 1 i t e s mean only birds; a v i s (&eros) as a general term- in natural history for any bird, like Opvts'; a 1 e s (from ala) as a select expression only for a larger bird, like oeov6', especially the eagle, and a l i t e s is used in the language of the augurs as a technical term for those birds whose flight must be observed and interpreted, in opp. to oscines, or those birds whose song and cry must be interpreted. Ovid, Art. Am. iii. 410. Jovis in multis devolat ales aves. Hor. Od. iv. 2, 2. 4. Virg. 2En. xii. 247. Cic. N. D. ii. 64. (v. 207.) VOLUNTATE, see Sponte. VOLUPTAS, see Cupido. VORAGO; VORTEX; GURGES. V o r a g o (oplxo&) and the poetical word, of foreign origin, b a r a t h r u m, denote an abyss in water, which may be either in a pool, pond, or sea; whereas vortex and gurges suppose water in motion; v o r t e x moves in a horizontal direction, so that its water turns in a circle, and hinders whatever swims therein from escaping; g u r g e s (from yopy6o? or y/pryaroq?), in a perpendicular direction, so that it drags down whatever comes into its VOX- VULTUS. 235 eddy, into the depth below. Liv. xxviii. 30. Navis retro vortice intorta; compare with xxii. 6. Deficientibus animis hauriebantur gurgitibus. (v. 155.) Vox, see Verbumz. VULNUS; PLAGA; ULCUS; CICATRIX; SAUCIUS. 1. V u l n u s and p I a g a denote a wound from without; v ulnus (from lanius?) by means of a weapon, or other cutting instrument; plaga, by means of any instrument carried with intentioh to injure; whereas u 1c u s (AXo~, cX~) means any open or sore place in the body, that has begun to fester, etc.; c i c a t r i x, the scar that is left when a wound is healed. Suet. Vit. 10. Verbera et plagas, soepe vulnera, nonnunquam necem reprmesentantes adversantibus. Plin. H. N. xvi. 12. Cels. viii. 4. 2. V u 1 n e r a t u s means wounded in general; s a u c i u s, so wounded as to be unfit for fighting, and is the proper expression for those that are wounded in battle. Cic. Verr. i. 27. Servi nonnulli vulneran-!tur; ipse Rubrius sauciatur. (iv. 255.) VULTUS, see Eacies. INDEX OF GREEK WORDS. This Index embraces all the Greek words contained in the Latin Syno, nyms, and will afford valuable aid in elucidating many Greek synonyms. The figures refer to the pages of the book. &yacs9/'rxn/, 35 aSLtvo% 16 atpa, 191 ~ya/o9, 30 a(Q.ecrXla, 91 aivos, 26, 189 ayaXzLa, 103 aEtXos, 204 dltaL, 230 ayavyo', 58 aEtSLtv, 32 auJOXov, 220 ayaJn, 61 AdEpat, 16 aoWXos, 220 ayELv, 9 alpw, 16 aEpE'v, 209 aLyCLV KatL(CEpCtV, 221'', 222 aipo/tvrl, 11 7 ayepetv, 9, 80 iEo-aL, 16 ao-3E'o Lat, 37 ayctpw, 3, 160 0 co's' 234 atotcrios, 103 ay,' 160, 160 3a Xpo's, 213 ayKcA?7, 232 &ap, 16 bis aLTrLV, 186 ayac&s &'a'y/cd~,, 231 aXrtos, 66, 4 a&yXado, 129 a3Xov, 171 al(vtov, 46 a-yvod, 188 at, 26, 189 aKaXdos, 134 cayovos, 131 atavoq, 172 aKES'Ctt, 135 ayos, 188 aytaXAo, 185 aICdpatos, 177 ayptoL, 187 a186o'9Sat, 224 aEK:/, 24 aypocKos, 187 &ttos, 46 aKrpaTo, 177 aypos, 231 bis atdthv, 22 abK/ ~ 4 aypv7rvoS, 230 atioS, 25 aKoXov3getV, 42 aYXtCoEsZ% 145 adovua, 6 aKOa, 135 ayXcw, 53 a"39o, 6, 31 &obv'Ev, 26 238 INDEX OF GREEK WORDS. aKpoa(raL, 27 aaepyetv, 70, ave70. o, 16 bis aKcpoV, 209 diupywov, 135 avEpe1'o)w, 106, 118 aKT7, 1857bis ldlpqivo%, 216 avco't/iw, 158 aKWV, 139 ape VO, 114 avYeo'v So^paL, 102 aXaXKEVe, 232 Jatxavos, 131 avEvpev, 112 dXaoa-aL, 71 &a7trepv, 195 avrp, 97, 175 bis X-yELd, 88 Zvvwo, 144 dv'ptslpos, 109 AXyos, 53, 66 a&/iacrtas, 146 av4porlvwo, 99 aXEyeLv, 61, 150, a/tLcs EXv,, 6o8 av9ponr-CE%, 99 154, 181 av4qw,. 218 avptorros, 97 AXeELv, 232 avayLyvcarKCV, 102 avta, 53 aXes, 122 avayicacw, 146 avLav, 102 aX//xa, 124. &vayK-V CO-TLv, 146 avrco-rat, 226 aXiELV, 175 ava8EKT-?v, 232 aviT, 222..W0, 11 ~arEXEoxat, 167 av'tavctpat, 233 aL.a, 43 avasovvat, 222 avTLo'7ar7%, 6 aXts, 192 avaLpELV, 111 aVTLXapE>ErSaL, 94 AXtfr 194 dvacrqlroq, 207 avTpov, 202 aXK7r, 9, 91, 217 avaXEV'ro-, 37 wraXos, 144 aexot, 31 avajtzLvaKeuaaL, 136 JwavrCE, 179 bis xot,, 235'vavcv(o, 147?ra, 180 as, 134 ava$, 175, 228 a7rarav, 76 AXros, 199 bis avaTrrTLv, 2 a7refX7roxav, 222 aXLS, 199 ava7rr OT,q, 174 a7rXETo, 131 aX.VKTOS, 66 avapl397,pro0, 109 alro/aXEdv, 14 aXvo'ts, 232 avacrraTo, 6 a7rofPXXELV, 203 akXok, 10 avawxavtSv, 2.0 &ro8o'qr9at, 222 aa, 217 ava-9aartCvw, 146 a7rodEZvat, 3.6 a~/apTr-ya, 233 avaXtoyt/Ctv, 2 a7ro3ev, 173 adpavp&o, 11 Wvp'ro8ov, 198 a7rOKpV7TTLV, 36 Ae'dXyw, 133 vrptL, 103 &wroX'oa, 1 a&pvasc 85 av8poo'voo, 97 a7roveV', 147 jqvwva capvpva, 202 aveivat, 81 daropia, 158 INDEX OF GREEK WORDS. 239 a7ro rvixq 34 arlpeevos 205 aqpeov, 13 airofapat, 146 &arra.Xa, 196'AXaLto, 4 apa3o%, 14, 223 a07`rt3, 195 aXav]s, 131 a.poTov, 187 aro-'P, 205 bis.aX5v, 33 dapaXa,, 184 carTpa7r, 89 aX3o, 142 apyov, 10 ar,-pov, 205, bis aXhXv, 150 apyos, 23, 187 aoZa)'rXs, 21'6 aos, 136 -.pSa, 129 arac'XXw, 208 &PErcKEvetv, 24 araXo'cpwv, 208 /3&/aov, 158,pecra, 125 aTaprqpo'0, 213 Ua&tELtv, 114 3pgpov, 136 bis'aT7, 51, 233 /a3KTpov, 90 ap!Lio',. 45, 197 arTqla, 101 falvav-ot, 75 apto-rcpo's 199 &Tpa7r o, 115 /apo, 14 2 apKetv, 21 (ITpEKp, 227 lao-riaev, 79 apvlE aL, 146 aivcar7, 51, 233 ]aEiELtv, 122 apolLaTIa, 159 avdyaCEtv, 27. /3/3atoL, 219 aporos, 231 bis a&vypo', 27, 197 l3ceXos, 139 apovpa, 231 av'qpo'rlJ, 198 fla/3epo's 52 ap7raKT1rp, 170 aQ3/s, 61rapXxs, 115 SPXac]/, 233 ap7Mr, 180 avos, 23 /3aayts, 55 apcrqv, 97 iavwvo%, 230 PXa6, 17, 207 apT L, 149 avpa, 16 f-X&.rELV, 26 ap'rvTw, 233 av(rto, 155, 219 f3Xoovpo's, 213 prTvro's, 25 avco-r-pd% 27 8op3opos, 129 apXatos, 19 avTroa-rwg, 204 fovXeaoSat, 221 apXEtv, 116 avTrouok'os, 161 3padyXtov, 217 ac'aZ-; 59 aVrTOT, 155, 219 flpaSvvetv, 133 a(r-, 192 a~Xizt,; 130 8pasv$S, 133, 208 aoLtq, 130 avw, 27 8paxo'v, 217 ao'r-rta, 76 aoarov, 55 PpaXvg, 30 ac-KacXacos, 183'a'bavo, 31, 78 Ppxetv, 152. ac-KELV, 41 a63ovws, 192 pJOTO, 191 acrKPo-j%, 190 avEto's, 65 flv3os, 201 240 INDEX OF GR-EEK WORDS. rata, 211 bis yp vrri, 1-77 qXV, 1 yacXE-, 34 -fypya~o%, 234 lkXov, 20 yavrypop, 37, 94 7yvp0, 154 (X$Ao-aL 155 ya'pos, 91 %8mjos, 93 yeXav, 185 8aaL'Lwv, 149 LtaKpletvE, 62 7AXw;, 93.. ZaK, 122 La7rvJEGJaL,, 63'y ELV, 210 &aKpV, 118 taLcTLtaLL, 62 y,evCgaL, 48, 170 8aKp~tvv, 118 8taE7y'ELy, 62 yEVErTV, 92, 206 &avos 86 &La.rp/8Etv, 133 yevvatoLls,: 154 8a7rav?7, 54 8&Svpos, 68?evoS, 92, 206 8apov, 171 &LEXKELV, 87.yEv;, 131 8acrv', 16; &LtpELV, 63 yEpato', 18- 198 o-aL, 71 / 41 137 yepaos, 142 &ELv, 123 &LoXoaaT, 1, 15 ytpaT, 67, 171 I8e, 146 8'7rXa$, 68 7epov'o'os, 18 8e;v, 146 &8rXovv, 68 ypcwov, 18, 175, 228 8evwOI, 26 8LrXoVs, 68 yevrcaLt, 192 ML1eat, 59 uz, 198 ycv'o, 11 8e7rvov, 71 /vofEpul, 150 rI, 211 bis &o-'at, 224 80otLs 68 7yez9v, 92, 222 8eiso'aL, 186 SdIxot, 6 yTppvw, 90 o'oS, 26, 225 oo'a, 94, 196 yiyvco'r9at, 48 8e as, 67 8opa, 212. yXackvpo', 120 p8Ept/xa, 212,8opv 139 yX.ota, 88 Seorpcev'etv, 124 8IoXos, 24, 198 7XVKV;, 208 o /ot, 232 8patvo, 198 YXAT'a, 77 " eeLV, 65' 8pa7rETws, 161 Y'vcrtoTs 92...8eve-rat, 146 U8vataL, 30 yvt, 196 bis 6'VTepov, 115 Sv'va/us, 168 yvj'vaL, 18'7. 8'Xco'Sa, -'178, 189, 8uvacr3ac, 168'opyLs, 2'34 209 SvvacrTtea, 168 ypal.qa, 124 Xw, 173 8vo'8rI,% 213'pojula,-210; letv, 178 8vai.devaa, 152 INDEX OF GRFEK WORDS. 241 sa8vo'oa, 151 cEpetv, 196, bigs eveXEXtv, 43 8vo'/sulfa, 101 ELpEpos, 198 EVos,O 60 &i acta, 6 Ecpo{LEtvo%, 197 EiWXKE0O'aL, 112 80pov, 67 (to'at, 49 eVOI'rE, 148 87oT'V, 67 E.t ECKacTTo% 179 evots'Evvw, 87 EIS KEVOV, 89 Evovs, 228 C/yyEXca, 185 EcrpEv-crat, 114'EVTEX1s, 84 Eyy-vav, 167 c3iw Evat, 201:I'vrXXEc'Sat, 116 yv's, 8 EKalTEpos, 218 }vv7rvtov, 202 zyyrrods0, 15 CKarToc, 179 $artvrpFv, 182. EyKapTro,. 86 cKacrTo, 179 E(ETtIo' 43EyKvos, 170, 171,K}VXLE/V, 174 E:ovola, 168 ~yXEXv% 183 EKE-l 31 y7rayyeXcraL, 167 1yXo 183.- EK].Xtca, 178 9rLELKGS, 99 Mos, 195, 201, 231,'KcaveZv, 143 ~7mTLv/u~v, 222'8pa, 195 EKKXr)ctLa, 43 E7rtKa~/7rT,- 54 C&o, 11 CKOVcrLo, 204 OmT r'etoS, 100 "9eLpa, 49 K?7repa[cveL, 203 rLx{ovLos, 97 QEXovTr7', 205 icK0opa, 90 Trwa4, 32 9vos, 92 eKOV, 204 7rw(/t, 23 MTo, 45, 200 ~XEEZv, 139 CpQv, 61 eta, 119 eXcev, 168, 201, 221 Epao'atL, 61 clap, 213 EX9,Ev, 114 epacwrjr, 14 El'OS, 83, 205 XLtKTO', 76 }pyJao!oaL, 54 eltXkov, 102 pa 120 pyao'ia, 153 EicKKaJo, 229 xt'4at, 234 Epyov, 9 ~CKeLV, 231 sXXo's, 199 Ep8etv, 105 LKEXo%, 5, 8 kAos, 119 EpE3,,.98 CLKWV, 102 Ui(faiveLtv, 114 EpLiIr-O, 185 cXap, 212 4 E- kroXav, 70 epev39tv, 22 delap/Jevr,, 35 etJqavto-aL, 155 (ptckos, 33 sEpyo, 54. eVaELv, 2 Epwre'rov, 183 Ep7pyQv, 15 ev3&La, 159 "p2(v, 183 UI 16 242 INDEX OF GREEK WORDS. E, 71 V c 71 SaXXol, 180 ppw/oEvo%, 44 3'Xpa, 152 Sapta, 16, 189 p/ crSaL 169, 219' Xop,, 6 SapeLtOI, 16 pptoro, 29 EX0, 6 c~avaros, 142 Epo-'rq, 210 eXteva, 183 3apros, 82 EpvEcr-atL, 226 EXt,% 183 3EwaraL, 229 EpVKELV, 21 xo/~Yvos, 3 AeXLv, 221 fpoow 61 EXwO, 10' e'LLL t, 43 icaydpw, 9 EX(yv, 22 O pEta cLawvTeS 78 Er ore, 148. o 149 EObXarTo, 75 ~eo, 116, 175 Seoacatrat, 2, 186 Crat,. 145 dri, 116, &ETOS, 1 70 ETrapat, 160 z6oos, 150 3oEwpE'LV, 229 craipos, 200 ZGov, 17 3rit trv, 3 CTEpOV, 115'Spliov, 18 NTt, 72 7Ey9ca., 64 3g, 106 Trov, 49 SeojSat, 91 3ao-avpoL, 65 eTro, 18, 228'ov, 208 9Xav, 53, 66 EV, 29 j9Eqo% 200 9opv/3I, 87' Ev3Srlv, 86 i og, 45 pacroo, 82 ~639v, 182 i-dwv, 185 1pec, 87 EvKapala, 151 riKa, 117, 219, 234 oprivEtv, 118 cvv, 50 liv, 71 Splyycogo, 144 EV7ropos 65 rivl, 71 bis Splt, 49 EVOcKLO9, 151 VjV3LE, 71 po'vo%, 195 EVTroKo, 85 qrvtov, 88 93vupo'% 16 evrpo7ro, 30 r77irLO, 140 Svpa, 155 ev'rvXI, 78 qjcvvXta, 178 9vpnE, 155 evA0fpog, 85 Tivs, 208, 230 9og, 52 VXaptcrrLEv, 94:riXTW% 32, 96 3WqrEvELtv, 24 cv'XErSaL, 186 rXqri 87, 224'E0qvaL, 43 SarcSat, 28, 135 l~tLecrat, 116 SaXacrcra, 134 OELFV, 229 INDEX OF GRiEEK WORDS. 243 tSS, 173 Ka'/~aL, 88 KE'XEV.9S, 115 bis 13ov', 71 Kavaxctv, 32 KEpavvos, 89 Ltvat, 114 Kavwv, 51 kEp8aXeos, 25 lEpov,. 211 Ka7poS, 33 KEV3ELtV 36 LEpO', 188 KaTrELv, 209, 222 KE;V3, 54 LKaVO, 100 KapCKo0onvrET, 49 KEUV )v, 34 tKavims, 192 Kaprvov, 49 KEXap'qo' at, 95 [KETEVELV, 186 Kapts, 54 Kq8(ELOVla, 45 iAapo', 91 KcapKapov, 54 Kl78,EO7'% 145 i, s, 129 Kap7rvo-o3aL, 58 K?)XlEv, 134 ivdto, 105 KapTo's, 30 K-yqXc 7IvpL, 31 LO', 213 Kapfxo, 3 KltX', 234 it~o', 116 Kapo, 32 KW7ro% 231'pr3vEs, 97 Ka-'ayEXayv, 185 KLKtLWOS, 49 L% 169 KaTagacELYcev, 44 KLtV, 43 Loca, 8 KaTaetvaLt, 36, 196 KXaEyytvY, 39 Kros, 5 KaTraLKla, 131 KXa80s, 93, 180 Lo'ravat, 199 KaTaKaELtv, 2 KXatLLtv, 118 LarXvetv, 168 KcaTaKpv7rTELv, 36 KXcava, 119 Lo'Xvpo%' 219 KaTavcvEtLv, 43 KXCo% 37, 94 Zo'OW, 34 KaTaT'rKEV, 128 KXryLa, 180 KarakpovEtv, 203 KXkzua, 125 KayXaCetv, 185 KaTaE/V, 143 KXLTVS, 41 Ka9apo's, 177 KaTcLEWv, 44 KXo7rLos, 195 KaISL[~v, 52, 219 KaTEXtEW, 52, 133 KXVTOS, 37,ca4 72 Kaqaxj, 71 KXV, 18 0 Katvo's, 149 Ke'pOq9 126 Kvebag, 150 KaLpos, 60, 151 KELpeLV, 33 KvvalC3aTaL, KacTcryopla, 131 KEtpO, 30 KOEZV, 168 Ka'ct(v, 58 KELoCaL, 178 KOLpCavo% KaXaLuog, O0 KEtL, 49, 93 Kot-rat, 52 aoXaos, 25 xXaa8o3s, 222 KOL'T-q 50 goaXUvat& 195 KEX&cEV, 116 KoXarKa,.24 244 INDEX OF GREEK WORDS. KOXaKC1ELVcu 24 KpOTOS, 87 XMEOS, 120, 123 bis KoXae, 226 KpOVO(L&. 87 XcEXetv, 120 KoXaq/oS, 10 KpvZ/AO 88 eKTrpov, 50 KoXadqatL 51 KpVoS, 88, 190, 191 X('Uos, 14, 20 KoXOV'o, 107, 190 KpV'TtELV, 36 XETrTOS, 122 KoXo00xv, 50 KTrvcraXXog. 88 Xtcow, 122 KOXAoVo,' 4 1 Kpvat, 133 3 XEvKV, 129 KOJteELV, 71 KTEELV, 110 XEVKO'V, 10 K'/,q, 49 KTV7rO% 817 X VKOS, 126 copuuoVv,- 41 Kvap, 202,keXvcro-'evov, 128 KO/A OF 177 KVpw, 48 XEAVOw, 127 Ko7rpos, 130:IKT;OS, 212 XExptog, 168 KopdaLov, 160 K(KtKVCE 119 X.Xlpctv, 14 i'Cp, 160, 233 KWXOV, 136 X 5crS, 169 KopLtopLaL, 38 K W^, 53 XL/3jacLv, 55 KOppf, 49 XA;o%, 194 Kopvga, 14 xa3/v, 209 XtoXatoo, 91 xopvroaro, 126 Xato's, 199 AXwl,V77 119 KopVoq, 4, 50 XaKacelv, 91 XL/jo', 76 copvooGvs, 4 XaKErv, 59, 60, 167 XtrrapelV 186 Koo'Jptv, 41 bis XaK[CELV, 118 XAt/, 52 Kcoo-FUO, 99 " XaKIs%, 118 8 XO"Ls, 234 KoTrra, 34 XaXoAv, 59, 60 Xo'yXq, 139 KCOTt7aV7,' 184 XaXal, 91 XoLsopla, -131 KOXWVV, 48 Xaj/tracs, 32 kXolopos, 127 Ko:/at, 194 Xac/7ro, 126 AXoL/oS, 128 Kpaio, 3'2 Xaxe~cv, 142 Xoto'og, 75 kipatL7r.XQl, 69 XXcoB-tg, 142 AXjXq, 199 KpdTov, 169 Xe'ycLv, 59 XXOS, 125 Kp(CK, 49 Ayo, 140 Xv'pov, 129 cKpu/3aXov, 8!7 X.EL/EV, 55 AVKOkSW, 133 icptetv, 229 XELAoLVOS 129 Xv'/), 234 cpo'Ka, 49 XAtwo, 117. Xv'orra, 14 INDEX OF GREEK WORDS. 245 XiXvo~, 32 IJuAXLXos, 139 /txocS, 171 X;/], 234 MLEpaCKLOV, 175 /x-o'o, 152 XAno', 129 pEtpc'co-aL, 137 potpa, 35, 8144 Xw/av, 117 /,[apo, 144, 177 ko'XLq, 117, 234 IkCXELEV, 24 /iopo, 142 a&ZetLyv, 159,ucAXctv, 52 Opvo-acretv, 46 uwao's, 132 /E'Xos, 136 iUOp', 83 iuaKapLo, 78 LAe7'XELV, 32. ogXXo, 141 /aMKpo% 73 a4itCaxa, 131 t;voaXog, 2i 7 uaXdagal, 223,.232 pjuivoa-r'at, 136 ILVKTr^'P', 145,aA.aKos, 143 /A4e4/zs, 183 /uvXEtv, 143 laXA.pop, 1'17 /LeveLv, 133 bis /pLvpw, 67, 134, 166 taXXo's, 212 / ILvo%,, 17,Ivo'apao, 107.,upa qAT, 132 Iu,'ptva, 53 bLOKO%, 234!xavd'av Cv, 155'pos, 136 /'A. os 141. L~av5a6vw, 17 / oo, 136 /javlKos, 14 u/rT c'7rovVs v, 167 va o, 211 luavoe, 84 EcTapaLtov, 16 vaw, 199 uavwrevEccaat, 64, 96 fuerdacpevov, 68 vapo', 145 ixac'XdaAmq, 23 perCr'pov, 16 va.s, 145 paTavv, 224 /eAicTpos, 12 veavtla, 175 bis uarr, 233 IJe'TOlKos, 106 vzea, 149. aTrr2lv, 89 /LeroXOS, 200 VcrToS 75 i-avptoTs% 207 /E'rpLov, 140 wv,' M 20 udaX,, 175 ~,uq8&v dyav, 140 VEKpoS, 142 E/ya, 131 IL8o/aua, 1!6 vwjos, 199.cyaT, 131 /Arltv'eLv, 133 vedcO3v, 115 /d.OLv, 145 /trlXavl, 102 vwov, 119 C'8Eo-3at, 40 pta'cvcw, 46 veo% 148, 175 /Ae39EvaL, 140 /lAapos, 213 ViedLv, 117 fi3ar7, 69.LtKpo%, 157 vwolrt, 149 )E$egvaL, 102 ulv.o%, 130''rtog, 175 feLta.v, 185 iULVw' o, 157 vxcEv, 55 Tr~~~~~I 246 INDEX OF GREEK WORDS. VLg'(o, 126 oLvo',o 233 opav, 224, 226, 229 VLKaV, 231 otLVotoL, 69 opyav, 186, 187 v7rtro, 16.6 o*Ov' ElvaL, 168 opy, 62 v{/a, 166 otro, 142, 233 pIEyco aL, 186, 187, vo'tjuoS, 159 oto, 218 122 vroTv, 68 o'ovo', 234 O PKrq,' 62 OKKOK, 76 ~op-Xos, 234 eav.3o', 10 OKVEwV, 52 opp3o%, 22 $jpo', 23 OKvoq, 101 opp, 133 eyKaXELv, 43 oXE'7 p, 169 op3%c'Lx, 98 VveKEtLV,'52 oXLtyopEv, 203 OpLVo, 41 IUVEKTOL) 179 OX yopos, 216 opvtS, 234 vgEo-'t, 44 (ALtoL-etv, 117 opo% 84, 135 oXKos 168 oppwt&a, 225 Oy~o%, 142 OXoxvTELv, 119 Opcr', 90, 180 Movropeitv, 174 oX.ov, 211 Iopvx], 139 oJ,5 115 o o'sS 119 " pXoq 125 oovo'ao-3at, 152 oxo%, 180, 219, 233 o"ro-lV ETt,' 43 ~ou~a, 152 Jo~Xs 166 o'r-os, 188 -o~O, 90, 205 o. aXor)3, 152 0o'/, 152 ob'3ara, 27 7taXaG, 217 o'roat, 27 3o.oLaLt, 76 o'/ij3pos, 166 orrtcr'ov, 179 oL JXXot, 31 Oltyvppt, 43 o'qrpxotLs 152 o'iSv, 215 "LotoL, 5 o'rvxo'v, 179 OLKErTO, 229. O/&OlJo, 8 ovapov, 132 OiKE0os, 173 o/LOv, 217 ova%, 26 OiLKETr], 198 o/Ag,2 8 ov9ap, 132 OlKOlo8 a, 4 ovap, 202 ovXo%, 219 oiKETdpELv, 139 ove~tog, 185 o'pos, 135, 185 o'LKTIELv, 139 OVTO, 52 ov0 4avaL, 146 ot Xkorot, 31 3v', 3 bis &dEIXELV, 146 oyuat, 38 - 07rt, 37 183 oio~s, 115 6rwo-'f7rorc, 166 oxcEv, 124 INDEX OF GREEK WORDS. 247 0X3m7q 185 7ra'po, 157 7reptipoXos, 144 o~Xos, 41 7raXAvvo, 159 ITepLEtvaL, 2 7raxvs, 55, 165 bis 7rEpLUrcEVELV, 2 7ractv, 80 7rE8av, 39' 7rcorev, 117, 134, 193 7raLt8ov, 175 7riE-, 232 7rETEro3at, 10, 96 7ralELv, 223 7rlEtov, 231 7rErpat, 193 bis ir'at, 175 7rEov, 211 7Ed/ve6V, 90 7raZt, 175 7rrcov 3ELvaL, 161 7rgaL, 58 iraXato', 18 7rwe6, 58 7rr\Xat, 139 7roXAt, 115 7rItELV, 81 7rXo's, 129 7rcXXaa, 132 7retva, 232 7raLt, 155, 196.raAXaK o, 160 7retpac s', 169 7rtLaKv-T, 8 7raXjuq, 195 7rcEpctv, 48 7rtd-v, 181 7ravStKow Sa vtv, 143 7rep'w, 5, 144, 157 w[3oT, 8 7rav yvps, 43 7rcKoJ, 221 7rtKpOS, 3 7ravoipyos, 25 7rEXayLgetu,, 134 7rqxuecX, 165 7rav'rcs, 179 7rXayoq, 134 rTt7rpavat, 2 7ra'vro, 166 7rcXXo, 46 7rtvetv, 29 r-avXv, 165 7a-XWr, 195 rntvos, 46, 130.rapa, 162 7reXtptLOg, 131 rt7rpaO'KELv, 222 7rapaXc'yEoa-at, 16 0 7rE'v3o, 4, 66, 119 7rtr'ot, 82' wapao're'AEoali, 134 7revta, 158 7r'TUr7T, 82 7rapavTt'Ka, 182 7reCvouaa, 232 7rtLvetV, 134 irapdapwv, 13 7rwerapiv, 19, 48,112, 17ravao-9at, 71 wrapaxpupxa, 182 183 7rXat 8, 125, 135 7rapoEvog, 233 7rerot3o'9, 86?7r-Xiat, 184 ra,o-w'v, 121 rcorotL0, 44 wrXEAvoat 166 7rapog, 19 7rpa, 214 wrj()wv, 65 7ras, 180 7rEpato% 132 7rXolvtos, 65 7raocao'catL, 11 7repav, 214 7rwXoVro, 65 7racrwaXos, 196 7rEpav, 153 rXvs8av, 119 raTrpts, 158 7rE-p9Etv, 221 -7rva, 16t, 149 Tarppjo, -158' rept, 1'49 - wvy'cgs, 25 248 INDEX OF GREEK WORDS. wro3EZV 164, 221 bis 7rpLv &, 171 -eat, 8 7 7rogo%, 146, 164 bis, r'poKa, 183 AvXos, 125, 184 204 7rpoorTL, 171 bilv, 145 T-ot?,-aTqca, 32 7Tpoo-lKov7Eo, 145 tLV-XaTc-v,., 153 7rOLKLXOV, 220 7rpos iTrot, 171 pt7r, 185 Irot/ v, 160 rpo'~oopos, 78 ooSavo', 51 iroLtvr, 232 7rpOT7pog, 19 pooo, 85 -roXLoo,, 4 -rpoT7rcTtLv, 42 po'raXov, 87.ro6XL, 93 bis 7rpo&p'w, 102, 131 /v3,uo/, 45, 197 rOaaaKtL, 189 7rpo/rl7Tla, 65 Pv'ro7, 130. -roAXos, 168 7rpvXAs, 175 /o~/aX~'oss, 219 7roXvs, 65 7rp /v, 174 Awjq,-169 7roL7rv, 9 7.rrepoiv, 10 7rovoq 7, 1517, 3 7rTEpv, 10 craKo, 1-95 irovmt-etv, 134 rTivdsv, 324 oajsx, 59 7roVrol, 134 WrrrXov, 10 oafrw, 191 7ropevccr3aLt, 174 rTrop3o', 90 0&Jevapo's, 219 7ropeZtv, 221 bis 7rrwxeLa, 159 oT' eLV, 168 woplwv, 79 T, 191 oLtyav, 199. 7ropKo%, 210 7rvxvK, 175 o 19aavov, 191 wr0opewv, 1 73 rvmKvo, 16 oatLra-v, 199 rrorTay.oS, 85 7rv', 175 CrKaLo, 199 7rOTE, 148 7rwXZv, 222 oKatxo, 22 rror, 212 7riWU, 160 OKE&SaaL, 83 7rOTVtO, 168 -Ke'XXow, 130 7ror0s, 29 paacflv'o-v, 14 cK-prloWv, 90.rpaes, -9 paLpot0, 154 GicTKvat, 90 rrpa&o, 140 pxO 180'KLOCLS, 151 7rpaco'oLv, 153 pe9o, 136 crKX7pov, 55 irpavs, 30 pro, 87 O',KXlrqp0 23, 194 rpfco-V3T-, 175, 228 pEvca, 85, 187 arKorEXoL, 194 7rpqvls, 174 IeVoram, 187 crKOTepOV, 150 irpoacr9,a, 70 yp"ilv, 185 OdKT0roT, 150 INDEX OF GREEK WORDS. 240 OKVTOs, 19E5 r-TpoSaoXcye, 222 o'xotvos, 121 o,'ra9av, 122, 210 cr'apog, 205 oxoXj, 234 arrav, 29 o-vyWyevv, 145 o'po0s, 3 o'rapatat, 167'vWYtLY4,cKCetv, 102 o', 190 o7rapyav, 215 ovyXop'o-rat 42 o(T7TptS, 190 crraTpr7, 121 ovXXoyos; 43 or7ra'aoAWv, 165 o'vbjtLPEfiKOTos, 34 raXaL7rwptla, 117 o7reos, 202 o vxp8oX1i, 175 ravv, 73 o'7rjXaLov, 202 o'v,/nravre,.179.rapaK-ro, 6'7,e7rvy4, 202 crvpras, 180 rapa$aL, 165 rTaXaat&, 96' rv1/op4, 35 ~Tpyavov, 130 orTEXx, 192 oSVvatosv, 145 ravprSov PX7ireCw, 26 crrevos, 15 V yo'VEyu;, 8 Ta'aeCv, 26, 117, 207 oTeVW7ro 15 vw6Eptlov, 43 raX av, 35 arTepea, 96 ovveXeia, 154 TELVcLV) 212 o'rpLbo%, 206 clvvJEola, 44 rTetpea 205 aTCrow, 19 0vvoos, 43 retpetv, 120 oTLAXtp, i 26 OVOKOS 106 TeLpO/EVOg, 84 o-riA-q, 96 o'vs, 210: rTeXO% 144 7ttoatl 106' vXvo", 16 rc'XctoE 84 Or;o%, 192 aoaXXcwv, 76 TrEXXo, 208,yrotLXEov, 124 or4dXXwv, 76 rEXos, 84 row' os,, 215 o c- $at, 111 I Tvayos 119 aropyrm, 6! crafpcayos, 87 t-pa%, 205'oop$, 90 moapaeat, 87? TppJa, 84 bis TroPXaOELv, 212 o'47KOow, 157 rEprow, 23, 211 oroxaeo' atL, 214 -rqo-, 38 reXvMiraL, 75 oro-Xao/..at,' 229 or-oSp o, 3 7Xe, 173 crrpal3o's, 206 o-rptyav, 215 - rlXwoEv, 173 rrpEELv, 227 a- 4,w, 139 tL-gTr, 133 rrpegbo, 19, 222 (rXaaTrptov, 139 TrXjvaL, 80, 232 o-rpVqv, 1i98 o'x,'212 rTOXOS, 144 oipooa'o, 25 MiXka, 83 TOKOs3 86 250 INDEX OF GREEK WORDS. oX/Aa, 82 iTraros, 209 | LXoveLKta, 152 To0Xjowv, 80 v7rep/3acXXEo3at, 231 IAXog, 14?wroo, 125 v7rtCXvE/o-93at 167 X4yE'croat, 22'opov, 26' vrvoo, 202 XIE'-ya, 78'rpaycv, 215 vwroSoXcrat, 209 A' yco, 78, 126'rpayos, 33 vgroit'a, 113 bXevjo, 129'rpavls, 214 vs, 210 bis,EcXo, 118'rpdtaL, 25 o'arov, 75 OXoyEZv, 125 Tpa-pbTq, 213 v~t/, 25, 123 oXvwo, 84, 85 TpaXrqXO, 68 t'Asx 12 boI3ai, 224 -paXv, -26, 28 Vuw, 216 o~vo', 90 TpEKO, 227 OL'Tav, 114, 181 TpELLO, 225 at'vw, 126 ovEvv, 111 TrpC7rtv, 227 faXavosq, 126 /ovevs, 97 TpqjLa, 115 ca/vat, 59, 60 Oopas, 170 TPs, 25 bav~cwp, 19 /o'petv, 80 Tp/3etv, 120 Od'os, 129 dfopr7,pa, 83 Tpwykq, 139 4adpyvvut, 219 4o(ptlo, 83 T'p3lq, 215 qap/paKov, 135 bopTOC, 142 TvrT3O, 158 d. pvy$, 77 OpaKTro"s 44 Trv'4Xd, 1117 avornpLo-, 78 kpa.at, 79, 87, 219 TIcVw, 207 WyyLtv, 83 ~pLK[, 226 Trix, 3 5'byo%. 129. poVE.v, 218 rvxov, 34 Iyyo, 12'6 /pov'L1, 53 OEpeLv, 76, 80 bis cvyJa, 161 vac, 216 /p4w, 56, 85 cvkEtv, 203 vy~~ELVO(, 190 4 8p.ju, 187 ovxaeat, 89 Vypov, 216 4rwvat, 155 kvXov, 92 vypos, 55 4)peg, 18, 187 Ob'Xov gXov, 78 VETO%, 166 StIVELVY 83 crbvomy/, 78 VXacTEv, 122 l3vow, 84 vWo, 85, 86, 170 vX-q, 199 bis LtXavgpwrwog, 99 Opwpav, 56 vzrap, 202 e/LMX v, 61, 201 INDEX OF GREEK WORDS. 251 Xa/3s, 88 XXr, 174 qtEv8ELv, 76 xalv~Ev, 222 Xkool, 113 irpXaSTav, 144 bis xatv,, 33 Xkopx,w 129 ~4o, 188 Xap, 29 Xvoaords, 2333 ~XELV, 120 xaXcwromT, 117 Xo~po%, 33, 210 ihiXw, 61, 193 XaiXtvo, 87 Xop8' 38 et/', 61, 78 Xalxa'a, 211 Xoprato;, 98 LrXo, 157 XataXo'3, 198 ^Xpv, 96 fX(ow, 221 XavScavctv, 209 XP;, 146 t(YOs, 183 Xdao, 222 VXpjwrv, 222 looZos,, 130, 213 Xapav, 96 XPrlaort-,o', 126 qfQos, 76, 88 XptLv ElEsvat, 94 Xprco-foXoyE'v, 96 vXvr, 16 Xaptv 5epLtv, 94 XPnrTro'% 30 iwpos, 177 xatw, 33 XpovLog, 172 XELpOW, 96 xpovog, 60 Wa, 135, 185 XE "p v, 58 Xp(t)) 212a c8aL, 32 XELPvagKTrE% 75 XvpiOs, 216 WKEaavoy, 20 Xepa%, 188 X)/La, 41 - wKVS 3 XEprso% 98, 225 XopEiv~, 114 PX7v/, 217 Xp, 333 o, 25 X, 235 Xgcrtvo, 98 ag/os, 23 Xov, 97, 211, bis q/aXXELtv, 32 ovos, 171 x4fapos, 33 raoqapo', 188 go COtK V, 38 x~cv') 113 1'KcsJ, 193 wc 0XqhyEXca, 126 WARREN F. DRAPER, PUBLISHER AND BOOKSELLER, ANDOVER. MASS., Publishes and offirs for Sale the following Works, wlich will be sent, Post-paid, on receipt of the Sums affixed. HEB REW GRAMMAR. The Elements of the Hebrew Language. By Rev. A. D. JONES, A.M. 8vo. pp. 163. Price, $1.75.'" The elements of the language are here presented and unfolded in a form so simple and striking, that they C:annot fCil to be apprehendcd Awith a reasonab!c degree of application. A number of appropriate exercises, selected from different portions of the Old Testament Scriptures, are also given, which furnish ample opportunity for a practical application of the pr;nciples previously laid down. The whole is closed witli a Clavis to the selections from the Scriptures previously given. The plan of thle work is adnmirable, and happily execut(d."Reformed C/hurchl Mesesqger. "The i(,bject of' tile author was to supply a proper elementary book for beginners in the study of Ilebrew, and thus prepare the w.!y for the ponderous, complicated, philosophlical' grammars now in use; tlld whichl are more appreciated and useful after having mastered the general principles and facts of the language. We are much pleased with the manner inl whiich the author has accomplished this work for our younger brethren in the ministry." — Metlodist Protestan t. " r. Jones has rendered good service to the cause of education. He says that it is just as easy for young students at school to acquire an elementary knowledge cf Hebrew as of Greek and Latin, and thalt there is no reassn arising florm the d.fficulty or disagreeableness of the language why itsllould not to the same extent enter into the clurriculusm of early school study. He hus accordingly prepared a work which corr sponds in general method with the elementary Greek and Latin text-books in current use. He, of course, avoids the reillncments of the subject, but by a simple and progressive series of exercise, and by a perfectly plain exposition of the syntax, the student is enabled to take up Hebrew just as he would tile isitia Latinm, and just as easily." — Publisher's Circular, Apr. 15, 1870. HEBREW PSALTER. Liber Psalmorum. Text according to Hahn. 32mo. pp. 177. M1orocco; $1.00. "We have here a beautifully clear and eye-comforting edition of the Hebrew Psalter, according to Ilahn's text, but arrianged in verse mostly accordilng to Roseinmueller..... Every lover of the IHebrew will desire and be grateful ibr so agreeable a help to his studies and devotions." Con7rregationalist.' To those whlo read Hebrew this little volume will be a perfect diamond. We liave seen nothing for many a d y whchll has pleased our fancy ssmore. The paper is excellent, the printing remarkably clear and distinct, and the general appearance of the booklet like a gem of the first waster — whichl it is." - Christian Secretary. HEEBREW ENGLISH PSALTER. The Book of Psalms, in Hebrew and English, arrax!ged in Parallelism. 16mo. pp. 194. $1.50. " The preacher in expounding to his congregation one of the Psalms of David, will find it vely convenielnt to have the original by the side of the Enlglish version. For private readinlg antl meditation, also, such all arrangement will be found very pleasant and profitable. We feel (.onfidleist that this little volume will be a favorite with I-Iebrew sclolars; ai:d that, when they hIsave once become habituated to it, it will be, to many of them, a vade msecun." - fsiblio thleca Srraes. "A handsoneme edition of the book of Psalms, which will be quite a favorite with clergymen and thieological studlents." -New IEnglander. A very convenient and admirable manual, and we beg leave to thank our Andover friend for it." - Presbyterian Quarterly. "The volume is beautifully printed, of convenient size for use, and of admirable adaptation to the service of those whose Hebrew has become a dim reminiscence." - North Anericctsn Review. siA- happy design, and beautifully executed in its typography."-BostOqn Vew.q? Pubijcations of IF Y. Draper. ELLICOTT'S COMMENTARY, CRITICAL AND GRAMMATICAL, on St. Paul's Epistle to tile Galatians. With an Introductory:Notice by C. E. STOWS, Professor in Andover Theological Seminary. 8vo. pp. 183 $1.50. The Commentaries of Prof. Ellicott supply an urgent want in their sphere of criticism. Prof. Stowe says of them, in his Notice: "It is tile crowning excellence of these Commentaries that they are exactly what they profess to be, critical and gyrasm(ttical, and thecrefobre, in the best sense of the term, exegetical...... His restlts are worthy of all confidence. Lie is more careful than Tischendorf, slower and more steadily deliberate than Alford, and more patiently laborious than any other living New Testament critic, with the exception, perhaps, of Tregelles." " They [Ellicott's Commentaries] have set the first example, in this cotrltsy, C: sglend] of a thorough and fearless examination of the grammatical and philological requirements of every wVord of the sacred text. I do not know of anything superior to them, in their owvn particular line, ill Germany; and they add, what, alasl is so seldom found in that coul, y, profound reverence for the matter and subjects on whlich the author is laboring; nor 1i their value i;ssened by Mr. Ellicott's having confined himself for the most part to one department of a cnommentator's work - the granmmatical and philological." - Dean Alford. " Tile critical part is devoted to the settling of the text, and this is admirably done, with a Vubor, skill. and conscientiousness unsurpassed." - Bib. Sacra. " We have never met with a learned commentary on any book of the New Testament so.tearly perfect in every respect as the' Commentary on the Epistle to the Galati;!ns.' by Prof. *.llicott, of King's College, London, - learned, devout, and orthodox." - Intdepeenrdenst.'; We would recommend all scholars of the original Scriptures who seek directness, luminous Brevity, the absence of everything irrelevant to strict grammatical inquiry, with ll roi,cise and,et very complete view of the opinions of others, to possess themselves of Ellicott's C'ommentaries." - Ainerican l'resbyterian. COIMENTARY ON EPEESIA6NS. 8vo. r.. 90...$1.50. COMMENTARY ON THESSALONIANS. 8vo. pp. 171. $1.50. COMMENTARY ON THE PASTORAL EPISTLES. Evo. $2.00. COMMENTARY ON PHILIPPIANS, COLOSSIANS, AND PHILEMON. $2.00. THE SET in iive vols., on fine paper, extra cloth, bevelled, gilt tops. $10.00. TIlE SET in two vols., black cloth $ 8.00. HIENDERSON ON THE MINOR PROPHETS. THE BOOK OF THE TWELVE MINORl PROPHETS. Translated from the Original lHebrew., With a Commentary, Critical, Philological, and Exegetical. By E. HHNDERSON, D.D. With a Biographical Sketch of the Author, by E. P. BARRSOWS, Hitchcock Professor in Andover Theological Seminary. 8vo. pp. 490. $ 3.50. " This Commentary on the Minor Prophets, like that on the Prophecy of Isaiah, has been highly and deservedly esteemed by professional- scholars, and has been of great service to the working ministry. We are happy to welcome it in an American edition, very neatly printed." - Bib. Sacra. "Clergymen and other students of the Bible will be glad to see this handsome American edition of a work which hlas a standard reputation in its department, and which fills a place that is filled, so far as we know, by no other single volume ill the Elnglish language. Dr. HIenderson was a good llebrew and Biblical scholar, and in his Commentaries he is intelligent, brief, and to the point." —Boston Recordelr. "The American publisher issues this valuable work with the consent and approbation of the author, obtained from himself before his detath. It is publishevd in substantial and eleganlt style, clear white paper and beautiful type. The work is invaluable for its philological research and critical acumen. The notes are learned, reliable, and practical, and the volume deserves a place in every theological student's library." — American Presblyteriasn, etc. "Of all his Commentaries none are more popular than his Book of the Minor Prophets."ir'.istlina Observer. " This is probably the best Commentary extant on the Minor Prophets. The work is worthy of a place in the library of every scholar and every diligent and earnest reader of the Bible."4Yhristiaa CL7hronaicke. 2 Publications of W. F. Draper. HEINDERSON'S JEREMIAH AND LAMENTATIONS. The Book of the Prophet Jeremiah and that of the Lamentations, translated from the original Hebrew; with a Commentary Critical, Philological, and Exegetical. By E. HEiDERsoON, D.D. 8vo. pp. 315. $2.50. " This Commentary, which has been before the public for some years, like that of Isaiah and the Minor Prophets, combines learning and clearness, philological researcl, critical taste sound judgment, and pure devotion. An introductory dies crtation, brief; but lulmilnous and instructive, prepares the reader for an appreciative study of the work. The tralslation, perhaps, sometimes unnecessarily deviates from the English version. It is printed in the clear and elegant style for which the Andover press is distinguished."' —Evaoogelical (Quaurter'ly. " Dr. Henderson is one of the most eminent of modern biblical critics, and is knlown in this country chiefly by his translations and commentaries on Isaiah and on the twelve Minor Prophets. One of the leading features of his mode of treating Scripture is his happy blending of textual with exegetical comment. His treatise on Jeremiah is well worlthy by its elevated scholarship to take a place side by side with the commentaries of' Bishop lilicott and of Professor Murphy, also issued by Mr. Draper." - Publisher's Circular, Oct. 1. 18t8. H IENDERSON'S EZEKIEL. The Book of the Prophet Ezekiel, translated from the original Hebrew; with a Commentary Critical, Philological, and Exegetical. By E. Henderson, D.D. 8vo. pp. 228. Price, $2.00. "This Commentary treats the greatest, save one, of the Evangelical Prophets after his own spirit. It is full of' the fulness of the Gospel. His notes deal freely with tilhe original text, and will be found very helpful to the real student of these sacred symbols." -Zion's lierald. "This Commentary, like that on the Minor Prophets and other books of the Old Testament, by'the same author, is very satisf:actory. On every page it gives evidence of careful research and critical scholarship. It avoids all fhnciful interpretation; its expositions are marked by practical good sense " - Evangelical Quarterly Review, Pa. MURPHY'S GENESIS. Critical and Exegetical Commentary on the Book of Genesis; with a new Translation. By JASrEs G. M1URPHY, LL.D., T.C.D. With a Preface by J. P. TnIoirsoN, D.D., of:New York. 8vo. pp. 535. Price, $3.50. "The most valuable contribution that has for a long time been made to the many aids for the critical study of the Old Testament, is Mr. Draper's republication of Dr. Murphy oil Genesis, ins one octavo volume. Dr. Murphy is one of the Professors of the Assembly's Collcge at Belfast. and adds to a thorough knowledge of the Hebrew, and of the science of interpretation, great common sense, genuine wit, and admirable power of expression. lHince his commentary is racy and readable, as well as reliable. No volume will be more useful to those who have been troubled by the Colenso criticisms; and no mall has pricked the bubble of that inflated bishop with a more effectual and relievingwousnd tihan Dr. Murphy. It is a good deal to say of a commentlary, but we say it in 11 sincerity. that this volume furnishes about as fitscinating work for one's hours fir reading, as any volume of the day, in any department of literature; while its general influence will be salutary, and effective for the truth." — Congregationalist. MURPHY'S EXODUS. 8vo. pp.0385. Price, $3.00. "Thus far nothing has appealed in this country for lalf a century on the first two books of the Pentateuch so valuable as tihe present two volumles.". (On Genesis and Exodus.) His style is lucid, animated, and often eloquent. His pages afford golden suggestions aid keythouglhts-.... Some of the laws of interpretation are stated with so fresh and natural a clearniss tand force that they will permanently stand." -etlhodist Qu2arterly. "I feel that I asin richer for having it on my shelf of Christian armory. I wish every one of my brethren in the ministry had the sanle joy; and few need be deprived of it, for the books are very cheap." -Rev. H. C. Fist, D);D. " Prof. Niurphy's Commentary onl Genesis hits been published long enough to have secured the highest reputation for scholarship, research, and sound judgment. This volume on E.xodtus takes it place in the sanne rank, and will increase rather than diminish its author's reptiation among scllolars." - National Baltst. " This is the second volume of the ablest Commnentary on the Pentateuch that has yet fallen into our hands." - The WVeel-ly lI e.ss. " By its originality andl critical accuracy is nmust command the high regard of the scholar and theologian, whilst the ease and grace of its style, the judiciousness with which it selects sns, unfoids its manysubjects of discussion, will be sure to fix and reward the attention of the. general student."- The Lutheran. Publications of W. F. Draper. DCODERLEIN'S -HAND-BOOK OF LATIN SYNONYMES. Translated by REV. H. H. ARNOOLD, B. A., with an Introduction by S. H. TAYLOR, LL. D. New Edition, with an Index of Greek words. 16mo. pp. 267. 1.25. " The present hand-boolk of Doderlein is remarkable for the brevity, distinctness, perspicuity, and appositeness of its definitions. It will richly reward not merely the classical, but the general student, for the labor he may devote to it. It is difficult to open the volume, even at random, without discovering some hint which may be useful to a theologians..... From the preceding extracts, it *sill be seen that this hand-book is useful in elucidating many Greek as well as Latin synonymes." — Bib. Sacra. " The little volusne mentioned above, introduced to the American public by an eminent Scholar and Teacher, Samuel 1A. Taylor, LL. D., is one of the best helps to the thorough appreciation of Ihe nice shades of neaning in Latin words that have met my eye. It deserves the attention of teachers and learners, and will amply reward patient study." - E. D. Saczbors, late Professor of Latil in Dartmorouth College. "'ile study of it will conduce much to thorough and accurate knowledge of the old Roman tongue. To the present edition is appended an'Il dek of Greek words,' which emblraees all the G;cek words con tained in the Latin Synonymnes, and affords valuable aid in the elucidation of Greek Synonymes."- Boston Recorder. POLITICAL ECONOMY. Designed as a Text-Book for Colleges. By JOHN BASCOM, A. MI., Professor ill Williams College. 12mo. pp. 366. $1.50. "It goes over the whole ground in a logical order. The matter is perspicuously arranged under distinct chapters and sections; it is a compendious exhibition of the principles of the science without prolonged disquisitions on particular p6ints, and it is printed in the style for which the Andover Press has long been deservedly celebrated."-l'rilceloln Reiewo. "This work is one of value to the stldent. It treats of the relations and clharacter of political economy, its advantages as a study, aid its history. Almost every subject in the range of the science is liere touched ulpon and examinned in a mnanlner calculated to interest and instruct the reader." - Amherst Express. " The bookl is worthy a careful study, both for the views it contains and as a mental training. The author understands himself, and has evidently studied his subject well. The style in which it is put forth also commends it to the reading community."- E'res)iug Express. " Thlis is a valuable work upon a subject (,f nmuchs interest. Professor Bascom writes well, and his bootk makes an excellent manual. Iis stand-point in the middle of the 19tll century gives it a character quite unlike that of the older works upon the subject." -Bostonl Recrder. RUSSELL'S PULPIT ELOCUTION. Comprising Remarks on the Effect of ~Manner in public Discourse; the Elements of Elocution applied to the Reading of the Scriptures, Hymns and Sermons; with Observations on the Principles of Gesture; and a Selection of Exercises in Reading and Speaking. With an Introduction by PROF. E. A. PARK and REV. E. N. KIr.K. 413pp. 12mo. Second Edition. $1.50. " Mr. Russell is known as one of the masters of elocutionary science in the United States. He has labored long, skilfuilly, and successfully in that most interesting field, and has acquiled an honored name among the teachers and writers upon rhetoric. It is one of the most thlorougis publications upon the subject; and is admiral)ly addressed to the correction of the various defects which diminish the influence of pulpit discourses. It is already an established authority in nmany places." - Literary World. HISTORICAL MANUAL OP THE SOUTH CHURCH IN A7NDOVER, MASS. Compiled by REV. GEORPGE MIoo0AR; with a portrait of REV. SAMUEL PHILLIPS, first Pastor of the Chlurch. 12mo. pp 200. $1.25. "This manual has a value far beyond the promise made in its title-page. Ihenceforth, whatever may befall the records of the South Church in Andover, or even the Church itself;though both were blotted from the earth, — its history for a hundred and fifty years is safe. And in-that history is embraced an amount of instruction rarely condensed into so small a space. The catalogue of members, numbering 2,177, indicates the date and manner of admission - whether by profession or letter; the date and manner of removal - whether by death, dismisuion, or excommunication; generally the age of the deceased, and, if females who married during their membership, the names of their husbands." — Congregational Quarterly. 8 Publications of TV. F. Draper. STUDIES IN PHILOSOPHY AND THEOLOGY. By JOSEPU HAVEN, D.D., Professor in Chicago Theological'Seminary. 8vo. pp. 602. Cloth. Price, $2.00. " This work is divided into two parts. The first part contains Essays having the following titles: Plhilosoplly of Sir William Hamilton; Mill versus Ilamilton; tile Moral Facully; Province of niaginsation in Sacred Oratory; the Ideal and the Actual. Thle second part contains Essays onl Natural''heology; the Doctrine of the Trinity; Theology as a Science-its dignity and value; Place and Value of Miracles in the Cllristian Systelm; Sin as related to Human Nature and the Divine Mind; Arianism, the Natural Development of the Views hleld by the Early Cilurcih Fathers. "Dr. -lHaven has exhibited much ability anld a good spirit in discussing various controverted questions in plilosophy anld theology. We hope that this volume will tend to increase the interest of tie religious public in these important questions. Men lwho differ fiom tiue author in some of his spfculations, will be pleased with his distinctness of thought and perspicuity of styJ le." - Bibliothelsa Sacra. "Dr. Haven's views in philosophy contravening Mill, and giving a qualified approval of Ilramilton, coincide substantially witll those of IelcCosh, Porter, and otiher able writers of England and America on such topics. As to the foundation of moral obligation he holds that the idea of right is ultimate and inexplicable, and it a condensed Supplementary Note of four pages, ably replies to the criticism of his views by Pr-es. Hlopkins in the' Law of LJove.'.... Vhe theological essays are timely as well as able; opposing rs:tionalizing tenden:nies, yet defeinding newschool positions; maintaining evangelical doctrine, yet dc;aling candidly with vbjectors, both as regards the history and thle reason of each case. This is especially true of the author's treatment of the difficult subject of the'Trinity, and the development of Arianism."- Th/e Advance. "Professor Haven gives us in this condensed form, the fruitage of his life-tholughts upon the grandest themnes that can engage the luman attention..... We deem it no more than just to say, that in thlis volume philosophy ald taith blelid, each etrengtheling tile otlher, to a degree unsurpassed in any work of tile kinid. The wavering will be confirmed by his logic, while t:hose inclined to credulity will be quickened to tilought." — C/hicago L'vensng Journal. POND'S PASTORAL THEOLOGY. Lectures on Pastoral Theology. By E'OC'H POND, D.D., Professor in Bangor Theological Seminary. 12mo. pp 895. Price, $1.75. "We are glad to notice a new edition of' Lectures on Pastoral Theology,' by Rev. Dr Pond, of the Th'leological teminary in Bangor, MIe., first published twenty years ago. These lectures have been aimost entirely rewritten, and several of tlhei hlIave been modified it important respects. A valuable feature of tlhe sook is its practical character: pastoral duties and relations, and questions which are likely to perplex the minds of young mninisters, especially, being tleated xiit minuteness and plainness. Clear common sense - a srare quality - and a correct view ofi the mutual relations of pastor and people are cllaracteristics of every lecture; and the devout spirit pervading the treatment of thle manly subjects is what.we should naturally expect firom the author."- Congregationalist. THE THEOLOGY OF THE. GREEK POETS. By W;V. S TYLER, -Williston Professor of Greek in Amherst College. 12mo. pp 365. Cloth, bevelled. Price, $1.75. "Pro'issor Tyler has here produced a work which is an honor to American literature. It is well fitted to be a classic in our Colleges and Theologic:l Seminaries. It fulrnislles admsirable illustrations of the truth of both natsural anld revealed theology, and suggests original methods for tlhe defence of these truths." - Biblotheca Sacran. " There are few better Greek scholars in tile country than Professor Tyler, who has devoted himself with great earnestness andi enthusiasm to the culture and teaciing of Greek literaturre. Tile chapters which compose the book have tall lappeared in fOrrmeryears in difibrent Quarterlies. In this way they hatve attracted the attention of many of our best scholars." Prof'I'yler has done good service to the cause of truth in showing that tlhe Iliad and Odyssey, as well as the dramas of Aeschlylus and the tragedies of Sophocles, ( xpress ideas and sentiments very much like those we find in contempornry Scripttres." -- lorrs at I/or7e. "T'rhe aitt of the author is to detect the analogies beiwetn the myths of the Greek drama and epic, and the truths of revelation. The care of the scholar and the enthusiasm of ille poet have been given to thle work."- inrlepenadent. "V The book is an important contribution to natural theology. It traces the relation of the theology of the Greek poets to that of Christ. Prof. Tyler does his work with the mind of a master." — Zion's flerauL Publications of W. F. Draper. 4I'KYAIAOY HIOIHMA NOYEETIKON. Phocylidis Poema Admonitorium. RPecognovit Brevibusque Notis Instruxit. J. B. FEULING, Ph.D., A.O.S.S., Professor Philologiae Compar. in Univer. WVisconsinensi. Editio Prima Americana. 16mo. pp. 832. Paper, 30 cents; gilt edges, 40 cts.'Plhocylicdis Poenza Admnonitorium, edited by J. B. Feuling, Professor in the University of Wisconsin, and exquisitely printed. Phocylides was an Ionian poet, contemporary with Theognis and Simonides, say 550 B.c. Suidas says he wrote gnomic poetry and eleggies, and calls hIim a philosopher. Aristotle quotes him, with praise. Only eighteen short fragmenats of his poems are known to survive, of which two are the.elegaic metre, and the rest in hexameters. Tile didactic poem, here reprinted, in 217 hexameters, has been considered, beyond question, to be a forgery of date since the Christian era. Whenever and by whomsoever written, the little poem is interesting for its style, and for the excellent sentiments which it breathes." — Congregationalist and Recorder. WHATELY'S ESSAYS ON ST. PAUL. Essays on some of the Difficulties in the Writings of St. Paul. By ARCHBISHOP WEI.HATELY. 12mo. pp. 397. Cloth extra, gilt tops, $1.50. "We regard the present volume as, on the whole, the ablest of his theologicaPworks. It deserves the faithful study of every clergyman. Dr. Whately is one of those authors who call be as profitably read by those who do not agree with hin ar. by those wlio do.''lle religiols opillions of a writer who earned so eminent a name in the department of logic and rhetos ic, and who had so great skill in the practical afiiris relating to the state as well as the chulrch, cannot be without peculiar interest to the theologian." -'ibiot/heca Sacra. "'The Archbishop's writings are a part of the sterling theological letters of the age, and ought to be possessed by all the studious and thoughtful." - Joiurelal anld Alressenge. " This book lhad passed through at least eight editions inll England etblre its publication in this country. Dr. Whately is always entitled to a hearing. Never profound, lihe is always clear; never very original, lie is always instructive; never disgustingly dogmatic, hi tllway.; seemssto feel a serene assurance that he has exhausted the whole subject, and th:tt his verdict is final; always positive and didactic, he is yet never extreme, but always takes the middle and moderate view."- Watchmsana and Reflector WHATELY'S ESSAYS ON THE CHRISTIAN RELIGION. Essays on some of the Peculiarities of the Christian l.eligion; and Historic Doubts concerning Napoleon. By ARCHBISHOP WHATELY. 12mo. pp. 264 and 48. Bound in one vol.; Cloth extra, gilt tops, $1.50. HISTORIC DOUBTS. Historic Doubts concerning Napoleon. 12mo. pp. 48. Paper covers, 25 cents; cloth, 50 cents. About the year 1821 Whately published this Essay anonymously. It was designed as an answer to HIume's objections to the credibility of the Cllristian miracles. Following lIume's method, Whately gravely arguecd the improbability of the existence of tile first Napoleon, and demonstrated that, on Hume's principles, the testimony in relation thereto could not be credited. In the second edition of this Essay, the. author humorously assumned the fact of the death of Napoleon, which had,then just occurred as a confirmanion of his theory, asserting that " the newspapers," finding that his little tract had called attention to their' phantom," had disposed of the tract by killing the phantom. THE SHADOW OF CHRISTIANITY, or the Genesis of the Christian State. A Treatise for the Times. By PROF. LEONARD MArS1n, author of "The Apocatastasis." 12mo. pp. 167. Price, $1.25.' One of the topics treated is the characteristic distinction between the Pagni and the Christian civilizations...... Another point which the author discusses in asl oriinnal way is, the tlletllod by which the doctriines of Christ gain ground amsong men. Tihe sl)iri!unll ilattilei ofttese doctrines is very cleirly and furcibly brought out. The clergy will do well to hleed this Lay Sermon. It is a good concio art clciuni, ind will help to brush away a goodl smany crude notionis that soine.imes get utterance fitom the pulpit. But nst a few readers of the book will be IlloAt struck by the hllapter ill which the author treats of the relationls of Capinal to Latbor; shloswing how they are founded on the necessary relations of manl to nature...... Other topics discussed are; The True Form of Church Organization, as required by the Idea of the Chllr!ch and the nature of the Christian Religion; the Relation of the Fine Arts to Morals, and especially the Influence on Society and Government of Christianity, as compared with mere climatic and other physical conditions; or the moulding power of moral forces as compared with forces chemical and mechanical." - Burlington Daily Times. Publications of W. F. Draper. GUERICKE'S CIIRCH HISTORY. Translated by W. G. T. SsEDD, Brown rrofessor in Andover Theological Seminary. 8vo. pp. $3.00. This volume includes the period of the ANCIENT CHIUReH (the first six centuries. A.C.) or the Apostolic ard PatristicChurch. "We regarlz Professor Shedd's version, now under notice, as a lhippy specimen of the TR NsSFUSI(N rather than a TRANSLATION, which many of the German treatises Ehould receive. The style of his version is far superior to that of the original." - BitliotJhecaL &a9s'ra. "The established credit of Guericke's labors in tile department of Ecclesiastical Htistory, and the use made of his works by many English writers will make this volume acceptable to a very large class of students and readers."- London Journal of Sacred Literature. GUERICKE'S CHURCH HISTORY. A History of the MIedieval Church. 8vo. pp 168. $1.50.' Tlis portion of Guericke's Church History continues the ancount down to A.D. 1073, when 1]ildebrand ascended the Papal chlair as Gregory VII. DI.3COJURSES AND ESS.AYS. By PROp. W. G. T. SHEDD. 271 pp. 12mo $1.50. Few clearer and more penetrating minds can be found in our country than that of Prof. Shedd. And besides, lie writes lith a chlaste and sturdy eloquence, transparent as crystal; so that if he goes DEEP, -we love to fllow hlim. If the mind gets dull, or dry, or ungovernable, put it to grappling witlh these masterly productions. - [ongregastional IHerald, Chicago. The striking sincerity, vigor, ansd learning of this volume will be adlnired even by those readers who cannot go with the author ill all his opinions. Whatever debate the philosophical tendeceies ot the book may challenge, its literary ability and moral spirit will be commlended every where. - New Esnglander. These discolurses are all marked by profound thought and perspicuity of sentiment. — T'rnceton Review. LECTURES UPOiN THE PHILOSOPHY0 OF HISTORY. By'ROp. XV. G. T. SHEDD. 128 pp. 12P no. 75 celts. CONTENTS. - The abstract Idea ot lHIstory - The Nature and Definition of Secular History. — The Nature and Definition of Chullrcl Histo y. - The Veritying Test in Cllu:chll History. The style of these Lectures has striling merits. Thie author chooses his words with rare Ekill and taste. f(omn as ample vocabulsary, and writes with strength and refreshing simplicity. The Pisil.soplhy of Realism, in application to history and hsi:topical theology, is advocated by vigor. vus ( reasoning, anld mnade illtelligible by original anld felicitous illustrations. — Nlev Englancder. Professor Slhedd has already acllieved a high reputation for the union of p!lilosophic insight witll g, nuine schlolarship, of depth and -clearness of' thougiht with force and elegance of style, and tfor profbund views of sin and grace, chserished not merely onl llheoretlcal, but still nmore on moral and experimenltal grounds. - Princeton Revieew. OUTLINES OP A SYSTEMATIC RPHTTORIC. From the German of Da. FRANC'IS TbITEflsIIN, by VWILLIAS u. T. 811EDD. Thlird and Ievised Edition, with an Introductory Essay by the translator. pp. 21f6. 12mo. $1.00. This is a work of much solid value. It is adapted to advatnced stuidents, and can be read and rerea;l with advantage by professed public speakers, howsever acco!lplished tisy nmay be in the irnpo taut art of persuasion. This edition is al improvenlnlt uplon the otlher, containing a new iltroductory essay, illustrating the leading position of the work, and a series of questions adapting it to' the use of the student - Boston Recorder. It is nt a work of surface suggestions, but of thorough and phllilsophic analysis, and, as such, i; ofgreat value toithe student, anld especially to him who habltttliy addresses lcnL o1 tle most illportallt tllelmes. - Congregyational Qualterly. The Iutroductory Essay which Professor Shedd has prefixed to this valuable Treatise, is elaborate, vigorous, inlplessive. It excites the mind not only to tholughlt, sbut also to the expression of thought, to inward and outwarld tctivity. The lwhole vilutre is characterlized by freshness and originality of remark, a purity and earnestness of' ioral eelinlg.- L'-i. Sacra, 1859. 4 Publications of W. F. Draper. WINER'S N. T. GRAMIMAR. A Grammar of the Idiom of the New Testament: prepared as a Solid B1asis for the Interpretation of the 1New Testament. By DR. GEORGE BENEDICT WINER. Seventh Edition, enlarged and improved. By DR. GOTTLIEB LNioEMANN, Professor of Theology at the University of G6ttingen. Revised a;d authorized Translation. 8vo. pp. 744. Cloth, $5.00; sheep, $6.00; half goat, $6.75. P" Prof. Thayer exhibits the most scholarly and pains-taking accuracy in all his work, especial attention being given to references and indexes, onl whichi the value of such a work so much depends. The indexes alone fill eighty-six pages. The publishers work is handsomely done, and we cannot conceive that a better Winer should be for many years to come accessible to American scholars." - Princeton I2eview. "Prof Thayer speaks witll great modesty of the work as being' substantially a revision of Protissor MIlsson's translation.' We have carefully compared many partagraphs and pages, and find that the labor perforined by himn is liy no means hi.tid in his unpletending pre:iice. The imtprovement in purity, transparency, and accuracy of style, as well as itl fidelity, is very noticeable. This edition has the advantage of being brougl t dowln to 18(;, embl)oying thle labors of one ef the ripest scholars of Germany for a life-tinme, tand containing- rec encllc s in cases of textual criticism to the Codex Sinaiticus. There are three elaborate and exhaustive indexes... The iiivaluable contents of tile volume are thus at once tit the command of the scho'ar..... We are struck witlh tie apploplriatenccs of all expression oil tile title-page:' prepared as a solid basis for the interpretation of the New Testameint.' Clergymeniof scholarly habits will find this G;rasnlmarl, ltobinson's New Test. Lexicon, and a critical edition of tlhe the Greek Testament about all the exegetical appalratus they will neced. A clear hsead, patient study, alnil sympathy witl the Divine Spirit will, witil such Iselps, do the work of a Commentator for them better thlal'Cominentaries tlaemselves wit -out thlem."- l'acific. "We trust that this admnirable edition of a justly famous and surpassingly valuable work, will gain extensive circulation, nld that tIle study of it will begin afresh."- IJaptist Qzarterly. "Thle Seventhl Edition of Winer, superintended by Lunemann (Leipz. 1867), we have at last, thlanliks to Professor T.hayer, in a really accurate translation." - D)r. zara Abottl, in Smnith's Dictioary of the Bible, Ainerican Ed. " The translator's preface infborms us that after a very considerable portion of the work had been finisihedl, and three hunslred pages or more hadl been stereotyped, the plans swlich had been formcd were largely modified by the publication of the seventhl edition of the Grammar in Germany. With a determlination to nmake the work as valuable ts possible, the transishtor resolved to revise the wlhole in coiinnection witi this latest edition. I-c accordiiingly retraced his steps to a considerable degree, and prepared his translation in conformity wlit ll his modiilied plan. The result is, that we have before us, in our' own language,'a repro:luction of the original work,' in its mi:st perfect tbrm, and with its author's latest additioans and ilmprovements. The wisdom, as well as the appreciatiosn of the initerests of students of tlhe New'lestament, which Professor T'layer has displayed in adopting this course at the cost of lon- delay and greatly inlcreased labor, elltitle hlim to the favorable regard ofthle publlic." — New E'nllal/der. "' Without altering the general distribution of matter as it appeared in the sixth e(dition, he - Winer- constantly improved the book in dretnils,by;dditions of greater or less extent int more than three. htndred and fbr.y places, by erasures and reconstructions, by tile msiltipl:cation of parallel passages from biblical and from profine literatulre, by a more precise defi s ition of tho(ughts and expressions,' etc. Professor Lunemanis has added to the seventh editionl niot only these isprovemsents, but also improvements of his owni; and has thus made the sevenlth edition imore full, as well as snore accurate, than either of the preceding." - Bi.iliotheca Sacra. " Tie work of the American editor is done in a thorough and scholarly manner." - Congregatioianl fsQuarterly. "The whole appearance of the work as it now sfands indicates acareful and thorough schllar. ship. A critical csimparison of several piges with the original contfirms the iimpiresion lmade by a gc: eral examliniation of the book. In its present form, thills translation i:'.y now be reconmelllcdled as worthy of a place in the library of every minister who desires to study thle New Testamcent w\itll the aid of tile best critical hellps." - 7'heological L'cleetic. "Great pains also have been taken to secure typoigraph!ical iccuracy, an extremely difficult thing in a -work of tlis kind. We rejoice that so invaluable a worlk hias tlhus been madle as nearly pertect as we can hope ever to have it. It is a work that can hardly fail to facilitate and increase the reverent and accurate study of the Word of God.'.' — Amnesca Presbytersas BReview.