THE FIRST PART OF JACOBS' LATIN READER. ADAPTED TO BULLIONS' LATIN GRAMMAR: WITH AN INTRODUCTION, ON THE IDIOMS OF THE LATIN LANGUAGE; AN IMPROVED VOCABULARY; AND EXERCISES IN LATIN PROSE COMPOSITION, ON A NEW PLAN. BY REV. PETER BULLIONS, D. D., PROFESSOR OF LANGUAGES IN THE ALBANY ACADEMY; AND AUTHOR OF THE SERIES OF GRAMMARS, GREEK, LATIN AND ENGLISH, ON THE SAME PLAN, ETC., ETC. NEW YORK: PRATT, OAKLEY & COMPANY 21 MURRAY STREET. 1858. Entered according to Act of Congress, in the year 1846, by PETER BULLIONS. in the Clerks Office of the Northern District of New-York. PREFACE. THis work has been prepared at the request of many teachers who use the author's Latin Grammar, and is intended to follow it as a " First Reading Book." The body of the work consists of the first part of Jacobs' Latin Reader; a work already well known in this country, and which appears to be well adapted to the end lor which it was intended. The introductory exercises, however, are arranged a little differently, and a few sentences have been introduced from other sources, for the purpose of illustrating some constructions more fully. The object of such a work as this is to furnish to the beginner, who is supposed to have become acquainted with the leading prin. ciples of the Grammar, a praxis on those principles, both in Ety. mology and Syntax, by which they may be rendered perfectly familiar to his mind, so as to be applied with more success and ease. when he comes to read and analyze the writings of the Roman authors. It is in fact a Supplement to the Grammar, and the foundation of thorough scholarship must be laid here. In order more fully to meet the wants of the beginner, and to render the study of the Latin language more pleasant and easy to pupils of every capacity, an INTRODUCTION is prefixed, containing explanations of the leading idioms of the language, arranged under proper heads, and illustrated by numerous examples, all of which are numbered, so as to be easily referred to for the purpose of illus. trating similar modes of expression which occur in the course of reading, as is more fully explained p. 54. Though this part is in. tended chiefly for reference, much advantage will be derived from studying it in course in short lessons, simultaneously with lessons in reading and parsing, and rendering the whole familiar by fre. quent reviews. The Introductory Exercises consist of short and simple sentences classed in such a way as to illustrate the leading grammatical principles in the construction of sentences, both simple and compound, and by a sufficient number of examples to render these principles familiar and easy of application. In these, as well as throughout IV PREFACE. the body of the work, constant reference is made to the Grammai itself, as well as to the preceding Introduction, to illustrate and explain the principles of the language as they occur, and by repeated refelence to render them familiar to the pupil and impress them indelibly on his mind. These references are more numerous at first; but when any construction or idiom may be supposed to have beome familiar, the references to it are less frequent, and the pupil s left to exercise the knowledge acquired in applying the principles without the aid of references. The construction and use of the subjunctive mood being one of the greatest difficulties and niceties of the language, and all important to be well understood, references for explanation, to the Grammar and Introduction, are more numerous and longer continued on this point than on any other. These references also form a sort of index, by which the pupil may be able to find at once other constructions of a similar kind in the portion of the work previously studied, and so compare the one with the other. For example, the letter t, p. 103, refers to the Grammar, ~ 140, 5; by running the eye back along the references at the foot of the page. the same construction will be found at the letter i, p. 95; at C, p. 90; at d, p. 89. at d, p. 87, &c.; all of which may thus be compared with great facility. The method of reference and explanation here adopted entirely supersedes the use of notes, by rendering them unnecessary, and it is believed will prove vastly more profitable to the student than any number,of notes could be, which generally do nothing more than give the meaning of an idiom or phrase in a free translation, with. out any explanation of its construction. Though this sort of aid enables the pupil to get along with the translation of a sentence, it leaves him as much in the dark as ever respecting its construction. The consequence is, that when he meets with a similar construction again in different words, he is as much at a loss as ever, and finds his progress arrested unless he is again lifted over blindfold by the aid of another friendly note. It is obvious that persons, in this way, may go over much surface; and if they have a memory capa ble of bringing to their aid the translation in the note when it is wanted, they may be able to give a good translation of what they nave gone over, and yet know nothing, or next to nothing, of the construction of' what they have read; and hence it happens that knowing but little of principles, or of the method of analyzing the idioms and more difficult constructions of the language, whenever they come to an author or passage where the wonted supply of notes is wanting, they find themselves unable to proceed; or if they do, PREFACE. V it is so much in the dark that it is with them a mere peradventure whether they are right or wrong. It is therefore not without reason that many of our best teachers think that such notes, like translatons, do more evil than good. This evil, it is hoped, is in a great measure avoided by the method here pursued; for while all needful assistance is furnished, it can be attained only by referring to the grammatical principle which contains the explanation needed; and which soon becomes so familiar, that it can be readily applied to the analyzing of every sentence in which it is involved. Besides the application of the principles of Grammar in the analy. sis of sentences, no less important is the study of the words themselves of which these sentences are composed. This belongs to the department of Etymology, and, to the enquiring and philosophical mind,presents a most interesting and pleasing field of investigation. A proper selection of words is no less necessary to the expression of our thoughts than their proper arrangement in sentences. Much, accordingly, of the interest and advantage of studying the models of antiquity lies in the study of the words selected by these writers for conveying their sentiments to others. The derivation and composition of words, and the variety of meanings which they assume in the expression of thought, should therefore form an important part of study to the classical student from the very beginning, and if properly conducted will prove as pleasing as it is profitable. It may be laid down as a principle capable of abundant illustration, that every word has one primitive and radical signification, to which all its other significations and uses are related, and from which they are drawn. This may be regarded as its strict and proper meaning, and should constantly be associated in the mind of the learner with the word itself. Once in possession of this, and accustomed to trace the varied shades of meaning which the words assume as they diverge from their radical and primary signification, he will feel an interest and see a beauty in the study of language, which he would otherwise never be likely to attain. This primary meaning or a word is not always indeed its most common meaning: this may even have passed into disuse; but still it is necessary to be known, in order to have a clue to its various derived significations, both in its simple and compound forms. If instead of the primary, a secondary and distant meaning, though a more common one, should be associated in the mind with the word, it will be found impossible in many instances to account for, or ts perceive any sort of propriety or analogy in its use in certain cases. Take, as an example, the verb emo, the more common but not the vi PREFACE primary meaning of which is,," to buy," and it will be impossible to trace any sort of connection between such a meaning and that of its compounds, adimo, eximo, internmo, perZmo, dirimo, and the like. But assign to emo its primary meaning, " to take," and the whole is perceived at once to be clear and consistent. This one example will show how important it is that not only the derivation and composition of words should be fully exhibited in a good dictionary, but also the radical and primary signification of all words, where that can be ascertained, should be first stated, and then the secondary and more distant meanings in that order which appears the most natural. In this respect our school dictionaries, with one exception, (Leverett's Latin Lexicon,) are exceedingly defective. This defect I have endeavored to. supply in the Vocabulary appended to this work, in which the plan just stated has been followed; so that the pupil is here furnished with the means of tracing every derivative and compound word to its source, (if that is in the Latin language, derivations from the Greek not being given,) and of ascertaining what is the primary signification of each word, from the best au thorities within my reach, as well as those significations which are more common, or which belong to the words in the various places where they occur in this work. Care has been taken in connection with this also to distinguish those words usually considered as synonymes. An earlier and more special attention to this part of study than is usual, it is believed would amply repay the labor bestowed upon it. A few Exercises in composition are appended, drawn, as will be perceived, from the reading lessons indicated both by the number of the page and the paragraph. Lessons in composition, of the simplest character and to any extent, may be framed in the same way from every reading lesson, or even from every sentence, and rendered into Latin, either orally in the class, or as an exercise in writing, as suggested in the remarks prefixed to the Exercises themselves. A few suggestions have been introduced at the beginning of the work respecting what is supposed to be the best method of using it, especially with young pupils. These I am well aware are of n( importance to the experienced teacher; nevertheless they may be of some useto the young and inexperienced, and especially to those who pursue the study of the Latin without the aid of a teacher. IN TRO DU CTION. SENTENCES. 1. A sentence is such an assemblage of words as makes complete sense; as, Man is mortal. 2. Sentences are of two kinds, simple and compound. 3. A simple sentence contains but one subj ect and one verb; as, Life is short. Time flies. 4. A compound sentence contains two or more simple sentences combined; as, Life, which is short, should be well employed. 5. In the combining of words to form a sentence, observe carefully the following General Principles of Syntax. 1. In every sentence there must be a verb in the indicative, subjunctive, imperative, or infinitive mood, and a subject, expressed or understood. 2. Every adjective, adjective pronoun, or participle, must have a substantive expressed or understood with which it agrees, ~ 98 and ~ 146.* 3. Every relative must have an antecedent or word to which it refers, and with which it agrees, ~ 99. 4. Every nominative has its own verb expressed or understood, of which it is the subject, ~~ 100, 101, 102. Or is placed after the substantive verb in the predicate, ~ 103. 5. Every finite verb; i. e., every verb in the indicative, subjunntive or imperative mood, has its own nominative, expressed or understood, 0 101, 102, and when the infinitive has a subject it is in the accusative, ~ 145. The infinitive without a subject does not form a sentence or proposition, ~ 143. 6. Every oblique case is governed by some word, expressed or understood, in the sentence of which it forms a part. 0 The references are to the sections in the Latin Grammar 8 INTRODUCTION. Resolution or Analysis. Every simple sentence consists of two parts, the subject and the predicate, ~ 94, 6. 7. 8. In analyzing a sentence, it is necessary to distinguish between the Grammatical subject and predicate, and the Logical subject and predicate. The Grammatical subject is the name or thing spoken of, without, or separated from, all modifying words or clauses, and which stands as the nominative to the verb, or the accusative before the infinitive. The Logical subject is the same word in connection with the qualifying or restricting expressions, which go to make up the full and precise idea of the thing spoken of. The Grammatical predicate is the word or words containing the simple affirmation made respecting the subject. The Logical predicate is the grammatical predicate combined with all those words or expressions that modify or restrict it in any way; thus: In the sentence, "An inordinate desire of admiration often produces a contemptible levity of deportment; " the Grammatical subject is "desire;" the Logical "An inordinate desire of admiration." The Grammatical predicate is "produces," the Logical, "produces often a contemptible levity of deportment." In Latin and English, the general arrangement of a sentence is the same, i. e., the sentence commonly begins with the subject and ends with the predicate. But the order of the words in each of these parts, is usually so different in Latin, from what it is in English, that one of the first difficulties a beginner has to encounter with a Latin sentence, is to know how " to take it in," or to arrange it in the proper order of the English. This is technically called construing or giving the order. To assist in this, some advantage may be found by carefully attending to the following Directions for Beginners. DIRECT. I. As all the other parts of a sentence depend upon the two leading parts, namely, the subject or NOMINATIVE, and the predicate or VERB; the first thing to be done with every sentence, is to find ou.t these. In order to this. INTRODUCTION. 9 1. Look for the leading verb, which is always m the present, imperfect, perfect, pluperfect, or future of the indicative, or in the imperative mood,* and usually at or near the end of the sentence. 2. Having found the verb, observe its number and person, this will aid in finding its nominative, which is a noun or pronoun in the same number and person with the verb, commonly before it, and near the beginning of the sentence, though not always so, ~ 151. R. I. with exceptions. DIRECT. II. Having thus found the nominative and verb, and ascertained their meaning, the sentence may be resolved from the Latin into the English order, as follows: 1. Take the Vocative, Exciting, Introductory, or connectzng words, if there are any. 2. The NOMINATIVE. 3. Words limiting or explaining it, i. e., words agreeing with it, or governed by it, or by one another, where they are found, till you come to the verb. 4. The VERB. 5. Words limiting or explaining it, i. e., words which modify it, are governed by it, or depend upon it. 6. Supply everywhere the words understood. 7. If the sentence be compound, take the parts of it severally as they depend one upon another, proceeding with each of them as above. DIRECT. III. In arranging the words for translation, in the subordinate parts of a sentence, observe the following Rules for construing. 1. An oblique case, or the infinitive mood, is put after the word that governs it. Exc. The relative and interrogative are usually put before the gov erning word, unless that be a preposition; if it is, then after it. II. An adjective, if no other word depend upon it or be coupled with it, is put before its substantive; but if another word depend upon it, or be governed by it, it is usually placed after it. * All the other parts of the verb are generally used in subordinate clauses. So, also, is the pluperfect indicative. In oblique discourse the leading verb is in the infinitive, ~ 141. Rule VI. 10 INTRODUCTION. Ill. The participle is usually construed after its substantive, or the word with which it agrees. IV. The relative and its clause, should, if possible, come immediately after the antecedent. V. When a question is asked, the nominative comes after the verb; (in English between the auxiliary and the verb.) Interrogative words, however, such as quis, quotus, quantus, uter, &c., come before the verb. VI. After a transitive active verb, look for an accusative, and after a preposition, for an accusative or ablative, and arrange the words accordingly. VII. Words in apposition must be construed as near together as possible. VIII. Adverbs, adverbial phrases, prepositions with their cases, circumstances of time, place, cause, manner, instrument, &c., should be placed, in general, after the words which they modify. The case absolute commonly before them, and often first in the sentence. IX. The words of different clauses must not be mixed together, but each clause translated by itself, in its order, according to its connection with, or dependence upon, those to which it is related. X. Conjunctions should be placed before the last of two words, or sentences connected. LATIN IDIOMS. PARTICULAR DIRECTIONS AND MODELS FOR TRANSLATION. Tie following explanations and directions are intended chiefly for reference. But it will be of great advantage for the pupil to become familiar with them by going through them two or three times, in course, simultaneously with his reading lessons. 1. BEFORE translating, every sentence should be read over till it can be read correctly and with ease, paying special attention to the quantity and pronunciation. The words should then be arranged according to the preceding general directions, and translated as they are arranged, separately or in clusters, as may be found convenient; always remembering to place adjectives and adjective pronouns with their substantives before translating. The sense and grammatical construction being thus ascertained, the translation may then be read over without the Latin, and due attention paid to the English idiom. The whole sentence, whether simple or compound, may then be analyzed as directed. ~ 152, and iast of all, every word parsed separately as directed, ~ 153. 2. In order to arrange and translate with ease, it is necessary to be familiar with, and readily to distinguish the different cases, genders, and numbers of nouns, pronouns, adjectives, and participles, and to translate them correctly and promptly, in these cases and numbers, &c.; and also to distinguish and correctly translate the verb in its various moods, tenses, numbers, persons, &c. This can be acquired only by continual practice and drilling, which should be kept up till the utmost readiness is attained. 3. The English prepositions used in translating the different cases in Latin, for the sake of convenience, may be called sIGNs of those cases; and in translating these, the English definite or indefinite article is to be used as the sense requires. The signs of the cases are as follows: Nom. (No sign.) Ace. (No sign.) Gen. Of. Voc. 0. or no sign. Dat. To or for. Abl. With, from, in, by, &c. * A Latin idiom, strictly speaking, is a mode of speech peculiar to the Latin language. It is here used in a more extended sense, to denote a mode of speech different from the English, or which, if ren dered word for word, and with the ordinary signs of cases, moods, tenses, &c., would not make a correct English sentence. 12 INTRODUCTION. In certain constructions the idiom, of the English language requires the obhqae cases in Latin to be translated in a manrer different from the above. The chief of these constructions are the following: 4. The Genitive. 1. The genitive denoting the place where, R. XXXVI., is translated at; as, Romce, " At Rome." 2. Denoting price, sometimes fbr; as, Vendidit p u r is, "He sold it for more;" or without a sign; as, Constitit pluris, "It cost more. 5. The Dative. 1. After a verb of taking away, R. XXIX.; the dative is translated from; as, Eripuit me m o r ti, "He rescued me from death;" Eripitur morti, "He is rescued from death." R. XXXII-III. See ~ 123, Exp. 2. Denoting the doer after a passive verb, R. XXXIII., it is translated by; as, Vix audior u 11 i, "I am scarcely heard by any one." 3. Denoting the possessor, R. XV., Obs. 1, it is translated as the genitive; as, E i in mentem venit, " It came into the mind to him," i. e., of him, or into his mind. 4. After verbs signifying " to be present," at; as, Adfuit precibus, He was present at prayers. ~ 112, R. I. 6. The Ablative. 1. The ablative denoting a property or quality of another substantive, R. VII., is translated of; as, Vir m ir ma gnitu dn e, "A man of wonderful size." 2. The place where, R. XXXVI. Exc., commonly at, sometimes in. 3. After the comparative degree, 5 120, R. XXIV.. than, as, Dulcior me I le, " Sweeter than honey." 4. Denoting the material of which a thing is made, ~ 128, Obs. 2, of; as, Factus e b o r e, "Made of ivory." 5. After dignus and words denoting origin; also after opus and usus, signifying need, of; as, Dignus h o n r "Worthy of honor." LATIN IDIOMS. 13 6. Denoting time how long, sometimes in; as, Un o die fecit, "He did it in one day; " sometimes without a sign; as, Uno d i e abfait, " He was absent one day." 7. Time when, at, on; as, Solis o c c s u, " At the setting of the sun; " Id b us Aprilis, " On the ides of April." 8. After verbs of depriving, ~ 125, of; as, Eum v e s 4 e spolidvit, "He stripped him of his garment." Cases without Signs. 7. When the genitive, dative, or ablative, is governed by an intransitive verb which is translated by a transitive verb in English, (~ 38, Obs. 4.,) or by an adjective denoting likeness, the sign of the case is omitted; as, 1. Gen. Miserere m e i, Pity me. 2. Dat. Praefuit ex ercitui, He commanded the army 3. " Placuit r e g i, It pleased the king. 4. Abl. Utitur fraud e, He uses deceit. 5. " Potntus est imp er io, He obtained the government. 6. Dat. Similis p a t r i, Like his father. Obs. But when rendered by an intransitive verb in English, the sign of the case must be used; as, 7. Insidiantur n o b i s, They lie in waitfor us. 8. When a verb governs two datives, by R. XIX., the dative of the end or design is sometimes rendered without the sign; as, 1. Est mihi voluptati, It is to me [for] a pleasure; i. e. It is [or brings] a pleasure to me. 9. The ablative absolute, R. LX., (See No. 109,) and frequently time how long, R. XL., are without the sign; as, 1. Bell o finto, The war being ended. 2. S ex mensbus abfuit, He was absent six months. 10. When the ablative is governed by a preposition, the English of that preposition takes the place of the sign of the ablative, and no other will be used; thus, 1. A b exercitu, From the army. 4. C u m dignitdte, With dignity. 2. E x urbe, Out of the city. 5. P r o castris, Before the camp. 3. In agro, In the field. 6. T enus pube, Up to the middle. 11. In order to specify more particularly, the English idiom sometimes requires the possessive pronouns, my, thy, his, her, its, our, your their, (not expressed in Latin unless contrasted with others,) to be supplied before a noun, and espe2 14 INTRODUCTION. cially if they refer to the subject of the sentence. The sense will shew when this is to be done and what pronoun is to be used; as, 1. Filius similis patri, A son like his father. 2. Reverere parentes, Reverence your parents. 12. Nouns in apposition, (~ 97, R. I.,) must be brought as near together as possible, and the sign of the case, when used, prefixed to the first only; as, 1. Nom. Cicero Orator, Cicero the orator. 2. Gen. Ciceronis oratoris, Of Cicero the orator. 3. Dat. Ciceroni oratori, To Cicero the orator, 4. Abl. Cicerone oratore, With Cicero the orator. 13. The noun in apposition is sometimes connected with the noun before it by the words as, being, &c.; as, 1. Misit me c omit em, He sent me as a companion. 2. Hic pu er venit, He came, when [or being] a boy. Adjectives and Substantives. 14. In translating an adjective or adjective pronoun and a substantive together, the adjective is commonly placed first, and the sign of the case is prefixed to it, and not to the noun, ~ 98, R. II.; as, 1. Nom. Altus mons, A high mountain. 2. Gen. Alti montis, Of a high mountain. 3. Dat. Alto monti, To [for] a high mountain. 4. Abl. Alto monte, With a high mountain. 15. When two or more adjectives, coupled by a conjunction belong to one substantive, they may be placed either before or after it; as, 1. Jupiter optimus et maximus, Jupiter the best and greatest; or Optimus et maximus Jupiter, The best and greatest Jupiter. 2. Viri sapientis el docti, Of a man wise and learned; or Sapientis et docti viri, Of a wise and learned man. 16. The adjective must be' placed after its substantive when the former has a negative joined with it, or another word in the sentence governed by it, or dependent upon it So also solus; as, 1. Dux peritus belli, A general skilled in war. 2. Filius similis patri, A son like his father. 3. Polta dzgnus honore, A poet worthy of honor. 4. Homines soli sapiunt, Men alone are wise. 5. Avis tamparum decora, A bird so little beautiful. 6. Littore non molli neque arenoiso, With a shore not soft nor sandy LATIN IDIOMS. 15 17. The adjectives primus, medius, ultzmus, extremnus, mnfimus, imus, sus, s, supremus, rqeliquus, ceter, or celtrts, and some others describing a part of an object, are translated as substantives, with the sign of the case prefixed, and of before the substantive following, ~ 98, Obs. 9; as, 1. Medi a nocte, In the middle of the night. 2. Ad sum mu.m montem, To the top of the mountain. 18, When these adjectives (No. 17,) describe the whole and not a part only, they are translated as No. 11.; as, Summum bonum, The chief good. Supremus dies, The last day. 19. An adjective without a substantive usually has a substantive understood, but obvious from the connexion, ~ 98, Obs. 5. Masculine adjectives, (if plural,) commonly agree with homines, or, if possessives, with amici, cives, or milites, understood; and neuters, with factum, negotium, verbum, tempus, &c.; as, 1 Boni (homines) sunt rari, Good men are rare, 2 Ccesar misit suos (milites,) Caesar sent his soldiers. 3. Codes transndvit ad suos Codes swam over to his fellow (cives,) citizens. 4. Labor vincit omnia (negotia) Labor overcomes all things. 5. In posterum (tempus,) In time to come,-for the future, 6. In eo (loco) ut, In such a situation that. 20. Adjectives commonly used without a substantive, (but still belonging to a substantive understood,) may be regarded as substantives. They are such as mortales, boni, mali, superi, inferi, Grcecus, Romanus, &c. (See ~ 98, Obs. 5,); as, 1. Mali oderunt bon os, The wicked hate the good. 2. G rce co s Romd n i vicrrunt, The Romans conquered the Greeks. 21. Adjective words when partitives, or used partitively, take the gender of the noun expressing the whole, and govern it in the genitive plural, (if a collective noun, in the genitive singular,) ~ 107, RULE X. In this case verbs and adjectives agree with the partitive as if it were a noun; as, 1. lli quis philo sophjrumSome one of the philosophers has dixit, said. 2 Una musdrum veniet, One of the muses will come, 3. Mu Iti nobilium juvenum, Many noble young men. 22. The comparative degree not followed by an ablative, or the conjunction quam, (than) is usually translated by the positive with too or rather prefixed. For explanation see 6 120 Obs. 5.; as, 16 INTRODUCTION 1. Iracundior est, (scil. He is too (or rather) passionate. equo,) 2. E g r i us ferebat, He took it rather ill. 3. J ltius voldvit, He flew too high. Obs. In a comparison, eo or tanto with a comparative in one clause, and quo or quanto in the other, may be rendered " the;" (See No. 44. 7. 8.) as, 4. Q u plures, e feliciores, The more the happier. 23. The superlative degree expressing comparison, it usually preceded by the article the in English, (~ 25,) as, 1. D o c t i s si mu s Romanorum, The most learned of the Romans. 2. Fortiss mus miles in ex- The bravest soldier in the army. ercitu, 24. When the superlative does not express comparison, but only eminence or distinction, it is translated with the article a or an prefixed in the singular, and without an article in the plural; or by the positive, with very, eminently, &c., prefixed, (~ 25,); as, 1. Homo doctissimus, A most learned (or a very learned) man. 2. Homines doctissimi, Most learned (or very learned) men. 25. Alius repeated with a different word in the same clause, renders that clause double, and requires it to be translated as in the following examples: 1. Alius alid vid, One by one way, another by another. 2. Aliud aliis videtur, One thing seems good to some, another to others, i. e. Some think one thing, and some another. (See other varieties. ~ 98.Obs. 11.) The same usage occurs with words derived from alius. See Gr. ~ 98, Obs. 12. 26. The distributive numeral adjectives are usually translated by the cardinal number indicated, with "each," or " to each," annexed; sometimes by repeating the cardinal thus, " one by one;" "two by two," &c., ~ 24, 11; as, 1. ConsOles ', i n a s naves habe- The consuls had each two ships, or, ba', had two ships each. 2. Qua - n g i i carri duceren- Where wagons could be led one by tur. one. 3. -'ignr b i n, Beams two by two, or in pairs. 4. Si r g I l"s sin g las par- He distributed equal parts, one to tes,estribuit aqudles each. i. S i g 1., mensibus hoc fecit, This he did every (or each) month. 6. _Ilures - t n g I i uxores habent, They have each many wi ve, LATIN IDIOMtS. 17 Pronouns. 27. 1st. The adjective pronoun, hic, hcec, hoc, with a noun following, is used as an adjective, and means, in the singular, " this,"-in the plural, " these."--lle, illa, illud,-is, ea, id,-iste, ista, istud, with a noun, in the singular, mean " that,"-in the plural, "those." 2d. Without a noun following they are all used substantively, and mean, in the singular, he, she, it; in the plural, they; thus, 1. Hic vir, This man. 4. Hi c fecit, He did it. 2. Illafemina, That woman. 5. Il a venit, She came. 3. Ea urbs, That city. 6. E a (Dido) condidit ea m, She built it, (Carthage.) Obs. In sentences containing an enumeration of particulars, the same pronoun is sometimes used in successive clauses, but they require to be translated differently, (~ 98, Obs. 12,); thus, 7. Hic, - hic, 8. Is, " one " " the one - iss, another," "the 9. Ille, - ille, other." 10. A.lter, -- alter, When antithesis or contrast is stated, hic is translated "this," and refers to the nearer antecedent, ille, " that," and refers to the more distant; as, 11. Hic minor natu est, ill e major, This is the younger, that the older. 28. Is, ea, id, followed by ut, or the relative, qui, qucs, quod, in the next clause, means "such," and implies comparison. The relative after it may be translated, that I, that thou, that he, that they, &c., according as the antecedent requires, or it may be translated as, and its verb by the infinitive (~ 31, Obs. 2.); thus, 1. Is homo erat ut, 4c., He was such a man that, &c. 2. Neque is sum qui terrear, I am not such that I may be fright. ened. Or better thus, I am not such a one as to be fright. ened. Obs. The adverb ed with ut following it means "so far," " to such a degree " "to such a point," " in such a state;" as, 8. E b pervenit ut, " He came so far, (i. e. made such progress,) that;" INTRODUCTION. Possessive Pronouns. 29 The possessive pronoun is equivalent in meaning to the genitive of the substantive pronoun, and may often be so translated; as, 1. Beneficio s u o populique Ro- By the kindness of himself and of mdni, the Roman people. 2. Cum m e a nemo scripta legat, Since no one reads the writings of vulgo recitare timentis, me, fearing to recite them publicly. 30. The possessives, suus, sua, suum, in Latin, agrees in gender, number, and case, with the noun denoting the object possessed, but in English must be translated by a pronoun denoting the possessor; thus, 1. Pater dillgit suo s libgros, A father loves his children. 2. Parentes diligunt s u a m obilem, Parents love their offspring. 3. Frater diligit s u a m sor6rem, A brother loves his sister. 4. Soror diligit s u m fratrem, A sister loves her brother. Obs. In the first sentence, " suos," agrees with " liberos," but must be translated "his," denoting " pater," the possessor. In the second, suam, though singular, to agree with sobolem, must be translated " their," so as to denote the possessors, " parentes," &c. Usage of Sui, Suus,-Ille, Iste, Hic, Is. 31. The reflexive, sui, and its possessive, suus, generally refer to the subject of the leading verb* in the sentence; ille, iste, hic, is, never refer to that subject, but to some other person or thing spoken of; thus, 1. C a to occidit s e, Cato killed himself. 2. P at er dillgit suo s liberos, A father loves his (own) children. 3. Parent es diligunt suam Parents love their (own) off. sobolem, spring. 4. Dicit s e valere, He says that he is well. Obs. In the second and third sentence, suos, "'his," and suam, " their," referring to some other person than pater or parentes, would be made by the genitive of ille, iste, hic, is. In the first and fourth, se would be made eum. For the difference between these words usually translated "he," see Gr. ~ 28, Obs. 3. SSee Gr. ~ 28, Obs. 3, 1st., with note. LATIN IDIOMS. 19 Note. If a second subject and verb be introduced, tne reflexive governed by that verb will belong to the new subject, unless the whole clause refer to the words, wishes, or actions, of the first subject; as, 5. Scipio civitatibus Italic reddi. Scipio restored to the States of dit omnia quce s u a recog. Italy, all the things which they noscebant, recognised as their own. Usage of Ipse. 32. Ipse renders the word with which it is joined emphatic, whether expressed or understood, and is equal to the English, myself, thyself, himself, themselves, &c., annexed to it; sometimes to the word very prefixed. With numbers it denotes exactness, and sometimes it is used by itself as a reflexive instead of sui, ~ 28, Obs. 3, 2d.; as, 1. Ip s e faciam, (i. e. ego ipse,) I will do it myself. 2. Ip s e frueris otio, (i. e. tuipse,) Thou thyself enjoyest ease. 3. Jacilo cadit ip s e, (i. e. ille ipse,) He himself falls by a dart. 4. Ccesar ip s e venit, Caesar himself came. 5. Tempus ip s u m convenit, The very time was agreed on. 6. Ad ip s a s portas, To the very gates. 7. Decem ipsi dies, Ten whole days. 8. Precetus est ut ip s um liberdret, He begged that he would lib erate him. 9 Donum ip s i datum, A present given to him. 33. When joined with the personal pronouns, used in a reflexive sense, and in an oblique case, it sometimes agrees with them in case, but more commonly with the subject of the verb in the nominative or accusative. It is always, however, to be translated with the oblique case, to which it adds the force of the word self, or simply of emphasis; thus. 1. Se ipse interfecit (orse ipsum,) He slew himself. 1. Noscete ipse (orte ipsum,) Know thyself. 2. Mihi ipse (or ip s i,) faveo, I favor myself. 3. Agam per me ip s e, I will do it myself. 4. Virtus est per se ip sa lauda- Virtue is to be praised for it. bilis, self. 5. Se ipsos omnes naturd dil-l All men naturally love themgunt. selves. RELATIVE AND ANTECEDENT. General Principle. 34. Every sentence containing a relative and its antecedent, is a compound sentence, of which the relative with its 20) INTRODUCTION. clause forms one of the parts, and is used further to describe or limit its antecedent word in the other part. That word may be the subject, or belong to the predicate, or to some circumstance connected with either. But to whichsoever of these it belongs, the relative and its clause must all be translated together, and in immediate connexion with its antecedent word. Hence the following General Rule of Arrangement. 35. The relative with its clause should be placed immediately after, or as near as possible to the antecedent, and, unless unavoidable, another substantive should not come between ther-.; thus, Latin Arrangement. 1. Urbi imminet mons, qui ad Arcadiam procurrit. Here "qui" with its clause, "ad Arcadiam procurrit," belongs to, and further describes the antecedent subject, ' mons." As then the subject with all that belongs to it must be taken before the verb, (Gr. ~ 152, Direct. 2, 2d, 3d,) the above sentence should be arranged for translation, thus: Mo ns qu i procurrit ad Arcadiam, immznet urbi, A mountain, which extends to Arcadia, hangs over the city. Or, the English order may be inverted, thus: Urbi immznet m o n s, qui procurrit ad Arcadiam, Over the city hangs a mountain, which, &c. But not, Mons immfnet urbi, qui, &c., because this arrangement would place "urbi" between the antecedent, " mons," and the relative, "qui," and so lead to a false translation. [he following sentence also affords an example: 2. Prox.me urbem Eu rtas fluvius delabitur, ad cuj u s ripas Spartdni se exercere solebant. Arrange, Proxzme urbem delabitur, &c., Close to the city flows; or, Eurotas fluvius, ad cujus ripas, &c. 36. When another noun necessarily comes between th( relative and its antecedent, there is more danger of ambi guity in English than in Latin, as the gender and numbes of the Latin relative will generally direct to the proper an tecedent, to which in English we are directed chiefly by the LATIN IDIOMS. 21 sense. The following sentence affords an example of this kind: Ad Byzantium fugit, opp d u m naturd munitum et arte, q uod copid abundat. 37. The antecedent in Latin is often understood when the English idiom requires it to be supplied. It is generally understobd, and should be supplied in the proper case: 1st. When it is intentionally left indefinite, or is obvious from the gender and number of the relative, and the connexion in which it stands, as in No. 19; as, 1. Sunt (h o m n e s) quos juvat, There are men whom it delights. 2. Hic est (i d) quod qucerinus, That which we seek is here. " Hic sunt, (e a) uque qucerimus, Those things which we seek are here. 3. (Is) qui cito dat, bis dat, (He) who gives promptly, gives twice. Note. In the preceding sentences the antecedent supplied is in parentheses. 2d. The antecedent is usually understood before the relative, when it is expressed after it, and in the same case, (~ 99, Obs. 1, 2d.); as; 4. (P a r s) que pars terrenafuit, The part which was earthy. 5. (L o c u s) in quem locum venit, The place into which he came. ".dpud.ctium (locu m) qui lo- At Actium a place which is, &e cus est, i4c. Note. 1. When the antecedent word is expressed in the relative clause, as in the examples Nos. 4, and 5, or is repeated, as in the following, No. 6, (~ 99, Obs. 1, 3d.,) it is omitted in translating; as, 6. Erant omnino duo itinera, qui- There were only two ways by bus itineribus domo ex- which they could goo from ire possent, home. Note 2. Quisquis, quidquid, or quicquid, (and also quicunque, qucecunque, quodcunque,) "whoever, whatever," used as a relative without an antecedent, includes a general or indefinite antecedent, in such case as the construction requires, and is equivalent to omnis, or quivis qui,-omne, or quidvis quod; as, 7. Fortunam q u c cu n q u e (i. e. They would hazard whatever q uamvis fortunam q u a) fortune (i. e. any fortune accidat experiantur, which) might happen. 8. Q uid q u id tetigprat aurum Whatever(i. e. every thing which) fiebat, he had touched became gold INTRODUCTION Note 3. When the antecedent is a proposition, or clause of a sentence, ~ 99, Exp., the relative is put in the neuter gender, and sometimes has id before it referring to the same clause; as, 9. Servi, q u o d (or id quod) nun- The slaves, which never had been quam ante factum, manu- done before, were set free and missi et milites facti sunt; made soldiers. 38. In the beginning of a sentence, a relative, with or without quum, or other conjunctive term, and referring to some word, clause, or circumstance, in a preceding sentence, usually has the antecedent word repeated, or, if evident, understood; and instead of who or which, may be rendered this, that, these, those, or, and this, and that, &c., according as the closeness of the connexion may require, (4 99, Obs. 8,); as, 1. Q u c urbs quum infestaretur, And since (or because) this city was infested. ( Q u i legeti quum missi essent, When these ambassadors had been sent. 2. Q u ce contentio cuncta per. This contention threw all things miscuit, into confusion. 3. Q u i b us nunciis acceptis, These tidings being received. 4. Q uo d quum ille cerneret, And when he saw this. 5. Q uo facto, This being done(or accomplished) 6. Q u c dum omnia contempla- And while they were contemplat. bantur, ing all these things. 7. Q u od quum impetrasset, And when he had obtained this. 8. A q u o consilio quum revocd- When he recalled him from this ret. design. 9. Q u o ictu ille extinctus est, And by this blow he was killed. Note. To this construction belongs quod, (apparently for propler or ad quod, ~ 128,) in the beginning of a sentence, referring to something previously stated, and meaning, " on account of, with respect to, or as to, THIS THING; " as, 10. Q u o d diis gratias habeo, On account of this, (for this thtng, wherefore,) I give thanks to the gods. 11. Q u o d dic-et se venterum, As to what (as to that thing which) he said, that he would come. 39. When the antecedent word is not repeated, as in No. 38, the relative, with or without quum, or other conjunctive term, may be rendered he, she, it, they, or and he, and she, &c., according as the antecedent word requires, (~ 99, Obs. 8,): as, LATIN IDIOMS. 23 1. Q u i quum admitter~ret, And when he admitted 2 Q Iu e quum vidisset, And when she had seen. Q u ce quum visa esset, When she had been (or was) seen. 3. Q ua m quum dare nollet, And when he would not give it. 4. Q u i b u s quum occurrisset, When he had met them. 5. Q ui (quce; pl. qui, que,) res- And he, (she, they) replied. pondit, 6. Q u i (or quce) quum ades. And when they were present. sent. 7 Q u e m Meledger interfecit, And Meleager slew him. 8 Q u am quum ducgret, And when he was leading her. 9. Ad q u e m quum venissent, And when they had come to him. 10. Q u e m ut vidit, As soon as, (or when) he saw him. 40. When the relative in any case is followed by the subjunctive mood, and the two clauses, viz: the antecedent and relative, involve a comparison; or the latter expresses the purpose, object, or design, of something expressed by the former, the relative is better translated by the conjunction that and the personal pronoun; thus, that I, that thou, that he, that they, &c., as the antecedent word may require, (See Gr. ~ 141, R. II. and Explanation,); 1. Missus sum q u i te adducerem, I have been sent that I might bring you. 2. Neque is q ui facias id, You are not such a person that you should do that. 3. Quis est tam lynceus qu i, 4-c. Who is so sharp sighted that he. 4. Misit legatos q u i cognosce- He sent ambassadors that they rent, might find out. 5. Fruges manddvit qua s disse- She gave him fruits that he might minaret, scatter them. 41. In the expressions, quippe qui, ut qui, utpote qui, the relative is better translated by the personal pronoun which represents the antecedent, (~ 141, Obs. 4,); as, 1. Quippe q u i nunquam legerim, For, (or because) I have never read them. 42. After dignus, indignus, idoneus, and the like, in the predicate, the relative and subjunctive mood may be rendered by the infinitive, (~ 141, Obs. 2. 1st.); as, 1. Dignus qui ametur, Worthy to be loved. 2. Si dignum q u i n um er t ur If you shall elect a person worthy crearitis, to be reckoned, &c. 43. Sometimes the natural order of the sentence is inn verted, so that the relative clause stands first and the antecedent follows it. In translating, the antecedent clause should generally be placed first; as, INTRODUCTION. I. Q ui bonis non recte utitur, e i Good things become evil to him bona malafiunt, who does not use good things well. 2. Q u i cito dat, (is) bis dat, He gives twice who gives quickly. Correlative Adjectives. 44. The demonstratives, tot, so many, and totidem, just so many; tantus, as great, so great, as much, so much; talis, such; are followed by their relatives, quot, quantus, qualis, signifying as, to denote comparison; as, 1. T o t homines q u o t, A.s many men as. 2. To t d e m naves q u o t, Just so many ships as 3. T a ntusexerctus quantus, As great (or so great) an army as, 4. T ali s homo qua s, Such a man as. So also the correlative adverbs. 5. Toties - quoties, As often - as. 6. 'Tam - quam, So - as. 7. E -- quo By so much - as. 8. Tanto - quanto, By so much - as; or In proportion - as. 45. Instead of the relative in such sentences, the conjunctions ac, atque, (~ 149, Obs. 6,) ut, and the relative qui, quce, quod, are sometimes used and may generally be translated, " as," or " that." 1. Honos talis paucis est deldtus Such honor has been bestowed a c mihi, upon few persons, as upon me. 2. Cum totidem navibus at que He returned with just as many profectus erat, rediit, ships as he had departed with. 3. Nulla est tanta vis q u non No power is so great as (or, that frangi possit, it) cannot be broken. 46. When the relative only is expressed in sentences Implying comparison, the demonstrative (No. 44,) must be supplied and the sentence translated as above; as, 1. Crocodilus parit (tan t a) ova The crocodile lays (as large)eggs q u a n t a anseres, as geese lay. 2. (T o t) millia q uo t unquam As many thousands as ever came venere Mycenis, from Mycense. 47. Sometimes, as in No. 43, the natural order of the sentence is inverted, so that the relative clause stands first and the antecedent follows it. In translating, the antecedent clause should be placed first; as, 1. Q uot homines tot cause, ) arrange JAs many causes as there are men Tot causs quot homines, LATIN IDIOMS. 25 48. The relatives, quot, quotics, quantus, qualis, used interrogatively, or in an exclamation, or indefinitely, in the indirect interrogation, and without implying comparison, have no reference to an antecedent term either expressed or understood, and are translated respectively, "how many," "how often," "how great,'" or "how much," "what," or "of what kind;" as, I Inter. Quot annos habet? How many years has he? i. e. how old is he? 2. Indef. Nescio q u ot, I know not how many. 3. Excl. Cum qua n t gravi- With how much gravity. tite! 4. Indef. Doce quales sint, Tell us of what kind they are. THE VERB AND ITS SUBJECT. General Principle. 49. Every finite verb (~ 95, 5,) has its own subject, expressed or understood, in the nominative case. Obs. The subject of the verb is the person or thing spoken of, and may be a noun, a pronoun, a verb in the infinitive mood, a clause of a sentence, or any thing which, however expressed, is the subject of thought or speech. (O 101, Exp.) General Rule of Arrangement. 60. The subject and all the words agreeing with it, gov. erned by it, connected with it, or dependent upon it, must be arranged in the order of their connection and dependence, and translated before the verb. 1. Ca n is latrat, The dog barks. 2 Ego Scribo, I write.? L u d i r e est jucundum, To play is pleasant. 4 Dulce est pr o patri mor i, To die for one's country is sweet. 5. Totus Gr aecrum ex er- The whole army of the Greeks had c Itus.uulide convenerat, assembled at Aulis. b. Vir sapit qui pauca lo- The man who speaks little is wise. qui tur, 51. When the subject of a verb is the infinitive, either alone or with its subject; or a clause of a sentence, connected by ut, quod, or other conjunctive term, the English pronoun, it, is put with the verb referring to that infinitive or clause following it, and which is its proper subject; as, 3 26 INTRODIUCTION. 1. Ftctle est jubere, It is easy to command. 2 N.untidtumn est classem devinci, It was announced that the fleet was conquered. 3. Semper accidit ut absis, It always happens that you are absent. 4. Qui fit ut metuas, How happens it that you fear. 5. Nunquam Romdnis placuisse That it never had pleased the Roimperatorem a suis mans, that a commander should militibus interfi c i be killed by his own soldiers. 52. The verb must always be translated in its proper tense, and in the same person and number with its nominative. (See paradigms of the verb, 0 54-70.) But when it has two or more nouns or pronouns in the singular, taken together, or a collective noun expressing many as individuals, as its subject, the verb must be translated in the plural; as, 1. Et pater et mater v e n run t, Both his father and mother have come. 2. Turba quoquoversum r uun t, The crowd rush in every direction. 53. The nominative to a verb in the first or second person, being evident from the termination, is seldom expressed in Latin; but must be supplied in translating; as, 1. Scribo, I write. 3. Scribimus, We write 2. Legis, Thou readest. 4. Legitis, You read. 54. When the verb in the third person has no nominative expressed,'it refers to some noun or pronoun evident from the connection; and, both in translating and parsing, the pronoun ille, or is, in the nominative case, and in the gender and number of the noun or pronoun referred to, must be supplied; as, 1. (Ille) scribit, (He) writes. 2. (Illi) scribunt, (They) write. 55. When the same word is the subject of several verbs closely connected in the same construction, it is expressed with the first and understood to the rest, both in Latin and English; thus, 1. C a s a r venit, vidit, et vicit, Ccsar came, saw, and conquered 2. Dicitur C c s r e m venisse, It is said that Casar came, saw vidisse, et vicisse, and conquered. Interrogative Sentences. 66. A question is made in Latin in four different ways, us follows: LATIN IDIOMS., 27 1st. By an interrogative pronoun; as, Quzs venit " Who comes?" Q u en misit? " Whom did he send? Cuj us pecus hoc? " Whose flock is this?" &c. 2d. By an interrogative adverb; as, Unde venit? "Whence came he? " C u r venit? " Why did he come?" 3d. By the interrogative particles, num, an, and the enclitic, ne. Thus used these particles have no corresponding English word in the translation; they merely indicate a question; as, Num venit, or an venit, or venitne? "Has he come? " um videtur? "Does it seem? " 4th. By simply placing an interrogation mark at the end of the question; as, Vis me hocfacere? " Do you wish me to do this? " 57. The interrogative pronoun or adverb, in all cases, is translated before the verb; as, 1. Q uis fecit? Who did it? or who has done it 1 2. Q u e m misit? Whom did he send? 3. Q u an t o constitit? How much did it cost? 4. Q ua l is fuit? What sort of a man was he? This is true also of the indirect question, i. e., when the substance of a question is stated but not in the interrogative form; as, 5. Nescio q u a n to constiterit, I know not how much it cost. 6. Docuit q u a m firma res esset He shewed them how firm a thing concordia, agreement was. Note. When the verb in the direct or indirect question comes under ~ 103, R. V., the predicate, or nominative after the verb, is translated first, and the subject or nominative, in the direct question after the verb, as in Ex. 4; but in the indirect, before it, as in Ex. 6. Thus, in Ex. 4, qualis is the predicate, and ille understood, the subject; in Ex. 6, res is the predicate, and concordia the subject. 58. In all forms of interrogation not made by an interrogative pronoun, as in No. 57, the nominative or subject is translated after the verb in English, in the simple forms, and after the first auxiliary in the compound forms; as, 1. Videsne? Seest thou? or dost thou see? 2. An venisti? Hast thou come? or have you come? 3. Scribetne? Will he write? 4. Num ibimus? Shall we go? 5. Nonnefecit? Has he not done (it?) 28 INTRODUCTION. 6 An egisset melius? Would he have done better? Y Vosne alemus? Shall we support? 8. N'orne Dei est? Does it not belong to God? 9. Iste estfrater? Is that your brother? 59. When a sentence not interrogative is introduced bynee or neque, not followed by a corresponding conjunction, (See No. 124,) in a connected clause, the verb will be translated by an auxiliary, and the English nominative will stand after the first auxiliary; as, 1. Neque hoc intelligo, Neither do I understand this. 2. Nec venisset, Neither would he have come. 3. Nec adeptus sum, Nor have I attained. The object of the verb. 60. In translating, the object of a transitive verb in the accusative is arranged after the verb, and as near to it as possible. That object may be a noun, a pronoun, an infinitive mood, or a clause of a sentence, (~ 116, Exp.); as, 1. Romulus condidit u r b em, Romulus built a city 2. Vocdvit e a m Romam, He called it Rome. 3. Disce dic re vera, Learn to speak the truth. 4. Obtilit ut capt v os r e- He offered that they should redeem dim rent, the captives. 61. The interrogative or relative pronoun is always translated before the verb that governs it; as, 1. Q u e mittemus? Whom shall we send? 2. C u i dedisti? To whom did ye give it? 3. Dens q u e m colimus, God whom we worship. 4. C u i omnia debemus, To whom we owe all things. 62. When a transitive verb governs two cases, the immediate object in the accusative, according to the natural order, is usually translated first, and after that the remote object in the genitive, O 122; dative, ~ 123; accusative, ~ 124; or ablative, ~ 125; as, I. Arguit m e furti, He accuses me of theft. 2. Comparo Vi r g i i u m Homero, I compare Virgil to Homer. 3. Poscimus te p a c e m, We beg peace of thee. 4. OnErat n a v e s auro, He loads the ships with gold. Note. The accusative of the person after verbs of asking, is translated by of, or from; as, 5 Pyrrhum auxilium poposcerunt, They demanded aid of (or from) Pyrrhus. LATIN IDIOMS. 29 63. But when the remote object is a relative, or when th, immediate object is an infinitive, or a clause of a sentence, or a noun further described by other words, the remote object must be translated first; as 1. C u i librum dedimus, To whom we gave the book. 2. Da m i hifallgre, Give me to deceive. " Dixit ei confiteor meum pec- He said to him, I confess my fault. catum, 3. Eum rogaverunt, ut ipsos defen- They entreated him, that he would deret, defend them. 4. Docuit i I o s quamfirma esset, He shewed them how firm it was. 5. Civitatem, antea solicitatam, He supplies with arms, the city armis ornat, already excited. 64. When a verb, which in the active voice governs two cases, is used in the passive form, that which was the immediate object in the accusative, becomes the subject in the nominative, and the remote object in its own case immediately follows the verb. Thus, the examples No. 62, may be arranged and translated as follows, ~ 126. 1. Arguor furti, I am accused of theft. 2. Vir g ii u s comparatur Ho- Virgil is compared to Homer. mero, 3. Pa x poscitur te, Peace is begged of thee. 4. Na v e s onerantur auro, The ships are loading with gold. So also the participles 5. Accusdtus fu r t i, Accused of theft. 6. Comparctus Home ro. Compared to Homer, 7. Onerata a u r o, Loaded with gold. 8. Nudata homin bus. Stripped of men. 9. Ereptus m or t i Saved from death. Impersonal Verbs. 65. The impersonal verb has no nominative before it in Latin. It is translated by placing the pronoun it before it in English; as, (~ 85, 2.) 1. Decet, It becomes. 4. Pugnatur, It is fought. 2. Constat, It is evident. 5. Itur, It is gone. 3. Tonat, It thunders. 6. Curritur, It is run. 66. Impersonal verbs governing the dative or accusative in Latin, may be translated in a personal form by making the word in the dative or accusative the nominative to the English verb, taking care always to express the same idea (~ 85, 6, and ~ 113); thus 830 INTRODUCTION. Impersonally. Personally. 1. Placet m i h i, It pleases me; I am pleased. 2. Licet t i b i, It is permitted to you; You are permitted. 3. Decet e u, It becomes him; He ought. 4. Pudet n o s, It shames us; We are ashamed. 5. Tadet v o s, It wearies you; You are wearied. 6. Favetur, i I is,. Favor is done to them; They are favored. 7. Nocetur h o s t i, Hurt is done to the The enemy is hurt. enemy; 8. Miseret me tui, It moves me to pity I pity you. of you; 9. Pcentet eo s, It repents them; They repent. 10 Pcenitet me pec- It repents me, i.e., I repent of having casse, sinned. 67. When the doer of an action denoted by an impersonal verb, or by a passive verb used impersonally, is expressed by the ablative with a, (~ 85, 6,) the verb may be translated personally in the active voice, and the doer, in the ablative, be made its English subject or nominative; as, Impersonally. Personally. 1. Pugnatur a me, It is fought by me; I fight. 2. Curritur a t e, It is run by thee; Thou runnest. 3. Favetur a n o b is It is favored by us; We favor. 4. Favetur tibi a no- It is favored to you We favor you; or, bis, by us; you are favored by us. Note. The doer in the ablative with a, is frequently understood, (especially when no definite person or thing is intended,) and must be supplied as the context requires; as, 5. Ubi perventum est (ab illis,) When it was come by them, i. e. when they came. 6. Descenditur (ab hominibus,) Men (or people,) go down 7. Conveniebdtur(abhominibus,) People assembled. 68. Some verbs, not impersonal, are used impersonally, when used before the infinitive of impersonal verbs, (~ 113, Obs. 1,); as, Impersonally. 1. Potest credi It can be trusted to you; tibi, 2. Non pot e s t no- It cannot be hurt to the ceri hosti, enemy; 3. Ut fieri so le t, As it is wont to be done; or. As is usual. Personally. You can be trusted; 66.2. The enemy cannot be hurt; 66. 7. 69. Verbs usually impersonal are sometimes used person ally, and nave their subject in the nominative, ( 113, Obs ',); as, LATIN IDIOMIS. 31 1. Doleo, I grieve, (Impersonally Dolet mihi,) It grieves me, 2 Candida p ax homwnes decet, Candid peace becomes men. 3. Ista g e s t a m i n a nostros hu- These arms become my shoalmeros decent, ders. Usage of Videor, " I seem." 70. Videor, "I seem," though never impersonal in Latin, is often rendered impersonally in English; and the dative following it, seems properly to come under Rule XXXIII, ~ 126, to denote the person to whom any thing seems or appears, i. e., by whom it is seen; thus, Videor tibi esse pauper I seem to you, (i. e., I am seen by you,) to be poor. Video7 i ihi esse pauper, I seem to myself, (i. e., I am seen by myself,) to be poor; or, I think that I am poor. So the following: 1. Videor esse liber, I seem to be free; or, It seems that 2. Videor mihi esse liber, 3. Videris esse, 4. Videris tibi esse, 5. Videris mihi esse, 6. Tu, ut videris, non scribis, I am free. I seem to myself to be free; or, It seems to me, (or, I think) that I am free. You seem to be; or, It seems that you are. You seem to yourself to be; or, It seems to you, (i. e., you think) that you are. You seem to me to be; or, It seems to me, (i. e.. I think) that you are. You, as you seem, (or, as it seems) do not write. Obs. The third person singular of videor followed by an infinitive, with its subject in the accusative, or by a dependent clause after ut, or quod, may be said to be used impersonally; though strictly speaking, that infinitive with its accusative, or that clause, is the subject, (See No. 51,); as, 7. Videtur miki te valere, It appears to me that you are well; strictly rendered, That you are well appears to (or, is seen by) me. 8. Illi videtur ut valeat, It appears to him, (or, he thinks) that he, (another person) is well. 4 Videtur ssbi valere, It appears to him, (or, he thinks) that he, (himself) is well. He seems to himself to be well 32 INTRODUCTION. Verbs.-Indicative Mood. 71. Verbs in the indicative mood are translated as in the paradigm in the Grammar. Care must be taken, however, to notice when the sense requires the simple, or emphatic, or progressive form. 72. When the perfect tense expresses a past action or event extending to, or connected with the present, in itself or in its consequences, it is used definitely, and must be rendered by the auxiliaries, have, hast, has, or hath; as, 1. Regem vidi hodie. I have seen the king to day. 73. When the perfect tense expresses a past action or event, without reference to the present, it is used indefinitely, (Gr. ~ 44, III.) and cannot be rendered by have, hast, has, or hath; as, 1. Regem vidi nuper, I saw the king lately. Subjunctive Mood. The subjunctive mood is used in two different ways, viz: subjunctively and potentially. (Gr. ~ 42, II. and 0 139-141.) Subjunctive used subjunctively. 74. This mood is used subjunctively, but for the most part translated as the indicative, when it expresses what is actual and certain though not directly asserted as such. This it does, 1st. When it is subjoined to some adverb, conjunction, or indefinite term in a dependent clause, for the purpose of stating the existence of a thing, (without directly asserting it) as something supposed, taken for granted, or connected with the direct assertion, as a cause, condition, or modifying circumstance, (~ 140, Obs. 4,); as, 1. Ea cumr ita sint discedam, Since these things are so, I will depart. 2. Si madeat, If it is wet. 3. Quum Cesar red ret, When Caesar returned-was re. turning. 4. Ita perterritus est ut m o r - He was so frightened that he died. retur, 5. Gratalor tibi quod r e d i 9 ri s, I am glad that you have returned LATIN IDIOMS. 6. Fi imperit ae rint, If they have commanded 7. Si reli q u i s s e m, inqui If I had left him, &c. dicgrent, 8. QuunL Cesar p r ofe c t u s When Caesar had departed. e s set, Obs. In the first of the above examples the direct assertion, is discedam, " I will depart." The dependent clause, ea cumr ita sint, "since these things are so," expresses the existence of certain things referred to without directly asserting it, but taking it for granted as a thing admitted or supposed, but still affecting in some way the event directly asserted. This holds good of all the other examples above. The dependent clause connected by ut, or ubi, "when;" dum, " whilst; " priusquam, "before;" postquam, "after;" and other conjunctions, (~ 140, Obs. 2 and 3,); and also by quum or cum, "when," (Obs. 4,) sometimes take the indicative mood. 2d. The subjunctive mood is used subjunctively, as above, after an interrogative word used indefinitely, in a dependent clause, or in what is called the indirect question, i. e., an expression containing the substance of a question without the form. All interrogative words may be used in this way, (See ~ 140, 5,); thus, 9. Nescio quis sit- q uid I know not who he is-what ss dofiat, ing. 10. Doce me u b i s in t dii, Tell me where the gods are. 11. Nescio uter scrib ret, I know not which of the two wrote. 12. Nescio quid scriptum I know not what was written. esse t, 13 Scio ccui, (a quo) scrip- I knowtowhom (by whom) it was turn esset, written. 14. An scis quis hocfe c rit? Do you know who has done this? 15. An scis a q uo hoc fac- Do you know by whom this has tu mfuErit? been done? 16. Nemo sciebat q u is hcc f e- None knew who had done these cis set, things. 17. Percunctdtus q u i d v ell et, Having enquired what he wished Note. The direct question requires the indicative; as, Quis fecit? " Who did it? " The indirect requires the subj unctive: as, Nescio quis fe c e ri t, "I know not who did it." 75. This mood is used subjunctively, and usually translated as the indicative in a relative clause, after an indefinite general expression, (~ 141, R. I.) a negation, or a ques 34 INTRODUCT-ON tion implying a negation, and also after the relative in ob. lique narration, (~ 141, R. VI.); as, 1. Est qui dicat, There is one who says. 2. Nudlus est qii n e g e t, There is no one who denies. 3. Quis est qui hoc fa ciat? Who is there that does this? 4. Antonius inquit, artem esse Antonius says that art belongs to edrum rerum quc s c i a n- those things which are known. tur The Subjunctive used Potentially. 76. The subjunctive mood is used potentially; 1st, in interrogative sentences; and 2d, to express a thing not as actual and certain, but contingent and hypothetical, (Gr. ~ 42, II. 2, and Obs. 3.) Thus used it is much less definite with respect to time, and is translated with some variety; as follows: 1. Present, by may, can, shall, will, could, would, should. 2. Imperfect, by might, could, would, or should. 3. Perfect, by may have, can have, must have, 4c. 4. Pluperfect, by might have, could have, would have, should have, and denoting futurity, should. The most usual renderings of each tense, are the following: 77. Present. The present subjunctive used potentially, expresses present liberty, power, will, or obligation, usually expressed by the English auxiliaries, may, can, shall, will, could, would, should. (~ 45, 1.) 1. Licet e a s, You may go. 2..An sic intelligat? Can he so understand it? 3. Men' m o ve at cimex Panti- Shall (or should) the insect Panti lius? lius discompose me? 4. Quis istos fe r at? Who could bear those men? 5. Si hic sis, aliter s en t i as, If you were here you would think otherwise. Imperatively. 6. Sic eat, Thus let her (or him) go. 7. Edmus, Let us go. 8. Pugnetur, (Impersonally,) Let it be fought. 9. Diifaciant, May the gods grant. 78. Imperfect. The imperfect subjunctive used potentially, is preceded by a past tense, and expresses past liberty, power, will, or duty, but still in its use expresses time very indefinitely. It is usually rendered by the English LATIN IDIOMS. 35 auxiliaries, might, could, would, should, sometimes had, would have, should have; as, 1. Legebat ut disc e ret, He read that he might learn. 2. Quid fac 6 rem? What could I do? 3. Iret si j u b e r e s, He would go if you should order it 4. Cur ventret, Why should he come. 5. Rogavirunt ut v e n r et, They entreated that he would come. 6. Si quis di c & r e t, nunquam If any one had said it, I would not putarem, have thought it. Note. After verbs denoting to hinder, forbid, and the like, quo minus with the subjunctive, may be rendered by from and the present participle, (~ 45, II. 3,); thus, 7. Impedivit q uo minus ire t, He hindered him from gozng. Obs. An action or state which would, or would not exist, or have existed, in a case supposed, but the contrary of which is implied, is expressed in Latin by the imperfect or pluperfect subjunctive, without an antecedent verb or conjunction, (~ 139, 2,); as, 8. Sc r i b r r e m, si necesse es- I would write, if it were necessary. set, 9. S cr ipsi ss e m, si necesse I would have written, had it been fuisset, necessary. 79. Perfect. The perfect subjunctive properly expresses what is supposed to be past, but of which there exists uncertainty. Thus used it is commonly rendered by the auxiliaries may have, can have, &c. It is also used sometimes in a present and sometimes in a future sense, with much variety of meaning, according to its connection, (~ 45, III.); as, 1. Fortasse e r r a v r im, Perhaps I may have erred. 2. Etsi non s cr sps rit, Though he cannot have written 3. Ut sic di x e rim, That I may so speak. 4. Citius credid rim, I would sooner believe. 5. Facile d ix e r im, I could easily tell. 6. Quasi affu e r i m, As if I had been present. 80. Pluperfect. The pluperfect (~ 45, IV.) is usually rendered by the auxiliaries, might have, could have, would have, should have, as in the paradigm of the verb. But when an action is related as having been future at a certain past time, it is expressed in Latin in the pluperfect subjunctive, and translated should; as, 1. Quodcunque j u ss is s e t me I said that I would do whatsoever factirum dixi, he should order. INTRODUCTION. SPromiisti te scriptfirum, si You promised that you would ro ga v ssem, write, if I should desire it. 3 Duon convaluisset, Until he should get well. 81. The pluperfect subjunctive active, with quum, in verbs not deponent, is used instead of a past participle active, (~ 49, 8,) and may be rendered by the compound perfect participle in English; as, 1. Ceasar, quumhcec dix is set, Coesar having said these things; (literally, Caesar, when he had said these things.) 82. When the subjunctive has a relative for its subject, and the relative and antecedent clause involve a comparison, they may be rendered as in No. 40, or the sense will be expressed if we render the relative by as, and the subjunctive by the infinitive; thus, 1. Quis tam esset amens qu i sem- Who would be so foolish as to live per v i vre t, always. 2. Neque tu ises qui nescias, You are not such a one as not to know. 83. When the relative and subjunctive follow such adjectives as dignus, indignus, idoneus, (~ 141, Obs. 2.) and the like; or when they express the end or design of something expressed in the antecedent clause, their meaning will be expressed as in No. 40, or by the infinitive alone, or preceded by the phrase " in order to;" thus, 1. Dignum q ui secundus ab Ro- Worthy to be ranked next after milo numeretur, Romulus. 2. Legatos miserunt q u i eum a c- They sent legates to accuse (or, in cus rent, order to accuse) him. 3. Virgas iis dedit q u i bus He gave them rods to drive, (in a.g rent, order to drive; or, so that with these they might drive.) 84. The subjunctive with, or without ut, after verbs signifying to bid, forbid, tell, allow, hinder, command, and the like, (~ 140, 1, 3d, and Obs. 5,) may be rendered by the English infinitive preceded by the subject of the verb in the objective case; as, 1. Precor venias, I pray that you may come; i. e., I pray you to come. 2 Dic v en i a t, Tell her to come. 3. Sine eat, Permit him to go. 4. N on patieris ut e an t, You will not suffer them to go. 6. Non pateris ut vescamur. You do not suffer us to eat. LATIN IDIOMS. 37 85. When several verbs in the same mood and tense, have the same nominative, and are connected in the same construction, the auxiliary and " to," the sign of the infinitive, in the translation is used with the first only, and understood to the rest; as, 1. Et vidisset et audivisset, He might have both seen and heard. 2. Et visus et auditus esset, He might have been both seen and heard. 3. Cupimus et videre et audire, We wish both to see and hear. The Ifiniitive Mood. 86. When the infinitive is without a subject, it is to be considered as a verbal noun, (~ 144,) and translated as in the paradigm of the verb; as, 1. Volo s cri b er e, I wish to write. 2. Dicitur didicisse, He is said to have learned. 3. Dictur i t rus esse, He is said to be about to go. 4. Dicitur i trusfui sse, He is said to have been about to go. 87. When the verbs possum, volo, nolo, malo, in the indicative or subjunctive, are translated by the English auxiliaries, can, will, will not, will rather, and sometimes, in the past tense, by could, would, &c., the infinitive following is translated without to before it; as, 1. Potest fi r i, It can be done. 2. Volo ire, I will go. 3. Nolo fa c re. I will not do it. 4. Malo fa c er e, I will rather do it. 5. Ut se volucrem f a c r e vellet, That he would make her a bird 6. Nihil jam defendi potuit, Nothing could now be defended. 7. Hoc f a c r e non potuit, He could not do this. 8. Nolite timere, Do notfear. 88. The present is generally translated as the perfect without "to," after the imperfect, perfect and pluperfect tenses of possum, volo, nolo, malo, when translated could, would, would not, would rather; and with "to" after the same tenses of debeo, and oportet, translated ought; as, 1. Melius fi e r i non potuit, It could not have been done better. 2. Volui dicer e, I would have said. 3. S u me re arma noluit, He would not have taken arms 4. Maluit a u ger e, He would rather have encreased. 5. Quam potuisset e d r e, Than he could have caused. 6. Debuisti mihi ig nosc e re, You ought to have pardoned me. 7. Dividi opor t u it, It ought to have been divided 4 38 INTRODUCTION. Note. A strictly literal translation of most of the above sentences would not express the precise idea intended; thus, in the third sentence, " He would not have taken arms," and "He was not willing to take arms," manifestly do not mean the same thing. 89. After verbs denoting to see, hear, feel, and the like, the present infinitive is often translated by the English present participle; as, 1. A.udivi eum d i c e r e, I heard him saying. 2. Su r g r e videt lunam, He sees the moon rising. 3. Terram tremere sensit, He felt the earth trembling. Obs. So also when the infinitive alone, or as part of a clause, is the subject of another verb; as, 4. Mo rd ri periculosum est, Delaying is dangerous. 5. Mo r r i periculosum (esse) They think that delaying if danarbitrantur, gerous. The Infinitive with a subject. 90. The infinitive with its subject in the accusative, though but seldom, is sometimes translated in the same form in English; as, 1. Cupio te venire, I wish you to come. 2. Qu s discorddre nove- Whom he had known to differ rat, 3. Ho c optimum es s e judicdvit, He decided this to be the best. 4. E u m v o c a r i jussit, He ordered him to be called. 91. The infinitive with a subject, usually is, and always may be, translated by the English indicative or potential, according to the sense intended. When so rendered, its subject must always be translated in the nominative; and this, if not a relative, is usually preceded by the conjunction that, (~ 145,); as, 1. Cupio te venzre, I wish that you would come. 2. Dicit e scriber e, He says that I write. 3. E o s ivis se putdbat, He thought that they had gone. 4. Q u em nunquam risis se ferunt, Who they say never laughed. 5. Rogcvit quid faciendum He asked what he thought (esse) putdret, ought to be done. 92. Both the Latin and the English infinitive, by their tenses, represent an act, &c., as present, past or future, at the time of the governing verb. Hence, when the one is translated by the other; that is, the Latin infinitive by the English infinitive, (Nos. 86 and 90,) any tense of the one LATIN IDIOMS. 39 will be correctly translated by the same tense in the other, (except as in No. 88,) no matter what be the tense of the governing verb; as, 1. Pres. Dicztur, ) Pres. Past. Future. 2. Past, Dicebtur, habere; habuisse; habitarus esse. 3. Fut. Dicetur, 1. Pres. He is said 2 Past, He was said to have; to have had; to be about to have. 3 Fuit. He will be said 93. But when the Latin infinitive, with its subject, is translated by the English indicative or potential, the tense used in these moods, must be that which will correctly express the time of the act expressed by the Latin infinitive as estimated, not from the time of the governing verb, as in Latin, but as estimated from the present. That is, events present at the same time, or past at the same time, will be expressed in English by the same tense; an event represented in Latin as prior to the present time, (perfect infini tive after the present tense,) will be expressed by the Eng lish imperfect or perfect indefinite; and an event represented in Latin as prior to a past event, (perfect infinitive after a past tense,) will be expressed by the English pluperfect; thus: 1. Pres. Dicunt eum venire, They say that he is coming, or comes. 2. Past, Dixerunt eum ven i r e, They said that he came. 3. Pres. Dicunt eum venisse They say that he came. 4. Past, Dixzrunt eum venisse, They said that he had come. 5 Past, Caperunt suspicdri illam They began to suspect that she ven re, came. Note. The infinitive after the future does not follow this analogy, but is always translated in its own tense; as, Pres. Perf. Future. 6. Dicent eum ventre, venisse, ventirum esse. They will say that he comes, has come, will come. 94. 1. Present, past, and future time, are variously expressed as follows: Ist. Present time is expressed by the present tense, and generally by the perfect definite. 2d. Past time is expressed by the imperfect, perf. indefinite and pluperfect.-by the perfect participle,-the present infinitive after a past tense,-the present tense used to express a past event, ~ 44, I, 3,-and by the pre 40 INTRODUCTION. sent participle, agreeing with the subject of the governing verb in any of these tenses, ~ 49, 5. 3d. Future time is expressed by the future, and future perfect. 2. The infinitive of deponent verbs, is translated in the same manner as the infinitive active in the following ex.. amples in Nos. 95 to 100. 3. After verbs denoting to promise, request, advise, command, and the like, implying a reference to something future, the present infinitive, with its subject, is usually translated as the future, by should, or zoould, (See No. 100, 1, 2, 3, 7, 8, 9,); as, Jussit, eos per castra duci, He ordered that they should be led through the camp. 4. The Latin words for " he said," " saying," or the like, introducing an oblique narration, are often omitted, and the infinitive takes the form of translation corresponding to the time expressed by the word to be supplied. From these principles are deduced the following directions for translating the infinitive with a subject. Present Infinitive after Present or Future time. 95. DIRECT. I. When the preceding verb is in the present, the perfect used definitely, or future tense, the present infinitive is translated as the present; as, Active Voice. 1. Dico eum laudr e, I say that he praises. 2. Dixi eum a u d dr e, I have said that he praises 3 Dicam eumn a u d r e, I will say that he praises. Passive Voice. 4. Dico eum Iaudari, I say that he is praised. 5. Dixi eum I a u d d r i, I have said that he is praised, 6. Dicam eum I a u d i r i, I will say that he is praised Present Infinitive after Past time. 96. DIRECT. II. When the preceding verb is in the zm perfect, perfect indefinite, or pluperfect, or in the present in' finitive after a past tense, the present infinitive is translated as the imperfect, or perfect indefinite; as, LATIN IDIOMS. 41 Present Infinitive.Active. 1. Dicebam eum I a u d r e, I said that he praised. E. Dixi eum auda C e, I said that he praised. 3. Dixeram eum l a u d r e, I had said that he praised. t Ccepi dicere eum a u d r e, I began to say that he orassed. Present Infinitive Passive. 5. Dicebam eum a u d d r i, I said that he was praised. 6. Dixi eum lauddri, I said that he was praised. 7. Dixeram eum a u d dr i, I had said that he was praised. 8. Ceapi dicere eum l a u d dr i, I began to say that he was praised. Exc. I. When the present infinitive expresses that which is always true, it must be translated in the present, after any tense, ~ 44, I. 1; as 9. Doctus erat deum g u b er - He had been taught that God gov. n r e mundum, erns the world. Exc. II. When the present infinitive expresses an act subsequent to the time of the governing verb, it is translated after any tense, by the potential with should; would; as, 10. Jubet ) 11. Jussit te ire, 12. Jusserat He orders He ordered that you should go. He had ordered Perfect Infinitive after Present or Future time. 97. DIRECT. III. When the preceding verb is in the present, perfect definite, or future tense, the perfect infinitive is translated as the imperfect or perfect indefinite; as. Active Voice. 1. Dico eum laudavisse, 2. Dixi eum laudavisse, 3. Dicam eum laudavisse, I say that he praised. I have said that he praised. I will say that he praised Passive Voice. 4. Dico eum au datum e sse, I say that he was praised. 5. Dixi eum l a u d tum es s e, I have said that he was praised 6. Dicam eum a u d t u m es se, I will say that he was praised. 7. Dico eum l aud d t um fu- I say that he has been praised isse, 8. Dixi eum l a u d tu m fu - I have said that he has been praised isse, 9. Dicam eum 1 a u d t u m fu - I will say that he has been praised. isse. 42 INTRODUCTION. Perfect Infinitive after Past Tenses. 98. DIRECT. IV. When the preceding verb is in the imperfect, perfect indefinite, or pluperfect, or in the present infinitive after a past tense, the perfect infinitive is translated as the pluperfect; as, Active Voice. 1. Dicebam eum laudavisse, I said that he had praised. 2. Dixi eum laudavisse, I said that he had praised. 3. Dixeram eum 1 a u daviss e, I had said that he had praised. 4. Capi dicere eum a u d a - I began to say that he had praised. visse, Passive Voice. 5. Dicebam eum a u d a t u I said that he had been prassed. esse, 6. Dixi eum l aud tum es s e, I said that he had been praised. 7. Dixeram eum l a u d d t um I had said that he had been praised. esse 8. Ccepi dicere eum aud t u m I began to say that he had been e s s e, praised. 9. Dicebam eum lauddtum I said that he had been praised. fuisse, 10. Dixi eum l a udtum fu - I said that he had been praised. isse, 11. Dixeram eum a u d t u m I had said that he had been praised. fuisse, 12. Ccepi dicre eum laud tum I began to say that he had been fuisse, praised. Future Infinitive after the Present Tense. 99. V. When the preceding verb is in the present, or perfect definite, or future tense, the future infinitive with esse, is translated as the future indicative; and with fuisse,by would have, or should have, in the pluperfect potential in a future sense; and fore, for futi2rum esse, is translated by will be. Active Voice. 1. Dico eum laudatrum I say that he will praise. esse, 2. Dixi eum laudatfrum I have said that he will praise. esse, 3. Dicam eum laudat rum I will say that he will praise. esse, 4 Dico eum a u d a t r umfu - I say that he would have praised isse, 5 Dixieumlaudatfrumfu-I have said that he would have isse, praised. 5 Dixi eum 1 a udata rumfu - I have said that he would have isse, praised. S. Dicam eum laudat rum I will say that he would have fuisse, praised. LATIN IDIOMS., 43 Passive Voice. 7 Dico eum I a u d C t u m iri, 1 say that he will be praired 9. Dixi eum I a u d d t u m iri, I have said that he will be prazsed. J. Dicam eum laud atum iri, I will say that he will be praised. Future Infinitive after Past Tenses. 100. DIRECT. VI. When the preceding verb is of the imperfect, perfect indefinite, or pluperfect, the future of the infinitive with esse, is rendered by would or should; arid withfuisse, by would have, and should have; and fore for futurum esse,after any past tense, by would be; as, Active Voice. 1. Dicebam eum a u d a t r u m I said that he would praise. esse, 2. Dixi eum I au d a t rum, -c. I said that he would praise. 3. Disxram eum 1 auda turum. I had said that he would praise. 4. Dicebam eum l a u d a t r u m I said that he would have praised. fuisse, 5. Dixi eum I a ud a t rum, u 4c. I said that he would have praised. 6. Dixeram eum laudatirum 1 had said that he would have fuisse, praised. Passive Voice. 7. Dicrbam eum 1 a u d atum I said that he would be praised. iri, 8. Dixi eum lauda tu m iri, I said that he would be praised. 9. Dix~ram eum l a ud t u m I had said that he would be praised. iri, 10. Dicebam (dixi) eum fore I said that he would be safe. tutum, Usage of Fore. Obs. Fore is used for futurum esse, and, with a subject after present tenses means "will be," after past tenses " would be." Both of them when followed by a subjunctive with ut (~ 145, Obs. 6,) after a present tense, may be translated by the future indicative of that verb; and after a past tense, by the imperfect potential; as, 11. Credo eumfo r e tutum, I believe that he will be safe. 12. Credebam, or credidi, (credi- I believed, (had believed) that he d.ram) eum fore tutum, would be safe. 13. Credo fore (or futurum esse) I believe that you will learn. ut discas, 14 Credebam or credidi (credidg- I believed, (had believed) that you ram) fo r e (or futarum es- would learn se) ut disceres, 44 INTRODUCTION. Participles. 101. Participles are usually translated after their nouns, us in the paradigms of the verb; thus, 1 Present active, Homo c a r en s fraude, A man wanting guile. 2. Future active, Homo scripttrus, A man about to write. 3. Perfect passive, Vita bene acta, A life well spent. 4. - - Ccesar c oa c t u s, Csar being (or having been) compelled 5 (Deponent,) Casar regressus, Cmsar having returned 6. Future passive, Mala vitanda, Evils to be avoided, i. e., which ought to be avoided. Exc. But when a participle is used as an adjective, (~ 49, 3,) it is translated, like the adjective, before its substantive; as, 7. Tigrin ostendit mansue- He exhibited a tamed tiger. f a ct am, 8. In fe rventibus arenis Standing on the burning sands. insistens, Future Participle Active. 102. When the Future participle active is used to express a purpose, end, or design of another action, (~ 146, Obs. 3,) it is rendered by " to," or the phrase " in order to," instead of " about to;" as, 1. Pergit con s u t r u s ora- He goes to consult (or, in order to c&la, consult) the oracle. Obs. The present participle is also sometimes used in this sense; as, 2. Venerunt p o s t u ante s ci- They came to (or, in order to) ask bum. food. Perfect Participle Passive. 103. As the Latin verb has no perfect participle in the active sense, (except in deponent verbs,) its place is usually supplied by the perfect participle passive in the case absolute, (~ 146, Obs. 8,); thus, " Cesar having consulted his friends," rendered into Latin, will be, Ccasar a m c is c o n s u t i s, literally, " Caesar, his friends being consulted." Hence, 104. When the action expressed passively by the perfect participle in the case absolute, or agreeing with the object of a verb, is something done by the subject of the leading LATIN IDIOMS. 45 verb in the sentence, the participle is rendered more in accordance with English idiom, by the perfect participle in the active voice in English, agreeing with the subject of the verb, and followed by its noun in the objective case, (~ 49, 8, and ~ 146, Obs. 8,); thus, 1. Ccesar, h i s d ic tis, profectus est, translated in the Latin idiom, Caesar, these things being said, departed. English idiom, Casar, having said these things, departed. 2. Op e re peract o, ludemus, Latin idiom, Our work being finished, we will play. English idiom, Having finished our work, we will play. 3. Pythiam ad se v o c at u m pecunia instruxit, Latin idiom, He supplied with money Pythias being called to him. English idiom, Having called Pythias to him, he supplied him with money. 105. The perfect participle of deponent verbs having an active signification, accords with the English idiom, and is best translated literally; as, 1. Na c t u s navicklum, Having found a boat. 2. C o h o r t t u s exercitum, Having exhorted the army. 106. When the perfect participle of deponent or common verbs, expresses an act nearly or entirely contemporaneous with the leading verb, it may be translated by the English present participle in ing, (~ 49, 5, Note,); as, 1. Rex hoc facinus mi r t u s The king, admiring this act, disjuvenem dimzsit, missed the youth. 2. Columba d e lap s a refert sa- The dove falling brings back the gittam, arrow. The Future Participle Passive. 107. After verbs signifying to give, to deliver, to agree or bargain for, to have, to receive, to undertake, and the like, the participle in dus generally denotes design or purpose, and is rendered simply as in the paradigm, or with the phrase " in order to," prefixed, (~ 146, Obs. 4,); as, 1. Testamentum tibi tradit e - He delivers his will to you to (or g endum, in order to) be read. 2..Attribuit nost r u c i d a n d o s He has given us over to Cethegus Cethego, (in order) to be slain. 108. The participle in dus, especially when agreeing with the subject of a sentence or clause, generally denotes propriety, necessity, or obligation, and is rendered variously, ae 46 INTRODUCTION. the tense of the accompanying verb and the connection require, (~ 146, Obs. 5,); the following are examples: 1 Legdtus mitt e nd u s est, An ambassador must (or should) be sent. 2. Legatus mitte n d u s erat or An ambassador had to be sent. fuit 3. Legdtus mitt e n d u s erit, An ambassador will have to be sent 4. Legdtum mitt e n d u m esse, That an ambassador should be sent. 5. - mittendumfu- - - ought to or i s e, should have been sent. 6. Dissimu landa loquitur, He speaks things that ought to be concealed. 7. Dissimu landa loquebd- He spake things which ought to tur, have been concealed. 8. Quae dissimulanda Which will have to be concealed. erunt, 9. Dic, quid statuendu m Say, what is to be (or must be) sit, thought. Ablative Absolute. 109. When a participle stands with a substantive in the ablative absolute, R. LX., the substantive is translatedwithout a sign, No. 9, and after it the participle, as in the paradigm of the verb; as, 1. Romilo regnante, Romulus reigning. 2. Hac oratione h a b t, This oration being delivered. 3. Ccsare v e n t ro Cesar (being) about to come. 4. Prceceptis t r a d e n d i s, Rules being to be delivered. 5. Bello o r t o, War having arisen. Note. The future participles, Ex. 3, 4, are seldom used in the case absolute. 110. When two nouns,-a pronoun and a noun,-a noun or a pronoun and an adjective, are used in the ablative without a participle, (~ 146, Obs. 10,) they are translated in the nominative without a sign, and the English participle " being," inserted between them; as, 1. ldolescentilo duce, A young man being leader. 2. Mario consile, Marius being consul. 3. Me suas5re, I being the adviser. 4. AJnnibdli vivo, Hannibal being alive. 5 Se invito, He being unwilling. Gerunds and Gerundives. ]11. The gerund, being a verbal noun, is translated in LATIN IDIOMS. 47 the same manner as other nouns of the same case, and at the same time may govern the case of its own verb, ~ 147; as, 1. N. Petendum pacem, Seeking peace. 2. G Petendi pacem, Of seeking peace. 3. D. Utendo libris, To (orfor) using books. 4. Ac. Obliviscendumninjuridcrui, Forgetting injuries. 5. Abl. Parendo magistratui, By obeying the magistrate. 6. Abl. Petendo pacem, With, from, in, by seeking peace. 112. Of verbs that govern the accusative, instead of the gerund in the oblique cases, the Latins commonly used the participle in dus, in the sense of the gerund, and agreeing with its object in gender, number and case; the case being governed by the same word that would have governed the gerund. When thus used it is called a gerundive. (~ 147, R. LXII.) Gerunds. Gerundives. 1. A~rs librum legendi, 5n. A rs libri legendi, The art of reading a book. 2. Utilevulnera curando, 6. Utile vulneribus curandis, Useful for healing wounds. 3. Adliteras scribendum,7. Ad lit ras scribendas, For writing a letter.. De captivos commutan- 8. De captivis commutando. dis, Respecting exchanging captives. S113. When the gerund is the subject of the verb est,governing the dative; it implies necessity, and is variously translated into the English idiom, as the tense of the verb requires, (~ 147,); as, Latin Idiom. English Idiom. 1. Legendum est mihi, I must read; I ougeht to read; Reading is to me; i. e., I should read. 2. Legendum erat (fuit) mihi. I had to read; I ought to have Reading was to me; read; I should have read. 3. Legendumfuerat mihi, I had been obliged to read. Reading had been to me; 4. Legendum erit mihi, I will have to read; It will be Reading will be to me; necessary for me to read. 5. Dicit legendum esse mihi, He says that I must readHe says that reading is to me; ought to read-should read. 6. Dicit legendumfuisse mihi, He says that I had to readHe says that reading was to me; ought to-or should-have read. Obs. The dative is frequently omitted, and generally when it denotes persons or things, in a general or indefinite 48 INTRODUCTION. sense. In such cases, homini, hominibus, nobis, or the like, must be supplied; as, 7. Vivendum est recte (scil homini- Living honestly is, viz: to men; bus,) i. e., men ought to live hon. estly. 8. Dicit vivendum esse recte, (scil. He says that living honestly is, homini,) viz: to a man; i. e., a man ought to live honestly. Supines. 114. The Supines are rendered without variation, as m the paradigm, and under the rules, (~ 148,); as, 1..Abiit deambuldtum, He has gone to walk. 2. Facile dictu, Easy to tell, or to be told. Passive Voice. 115. The passive voice, in the indicative mood, is trans lated as in the paradigms. The subjunctive mood is subject to all the variety of construction and translation used in the active voice, Nos. 74-84, acting on the verb to be, which as an auxiliary with the perfect participle, makes up the passive form of the verb in English. In the compound tenses, (~ 53, 3,) when two or more verbs in a sentence are in the same tense, and have the same nominative, or are in the same construction, the verb sum is commonly expressed with the last and understood to the rest, as in the following Ex. 1. But when the nominative is changed, the verb "to be" should be repeated as in Ex. 2. 1. Nisus a Minoe victus et occlsus Nisus was conquered and killed est, by Minos. 2. Tres naves captae, decem de- Three ships were taken, ten sunk; mersa, duo millia hostium two thousand of the enemy were capta, tredicim millia occisa taken, thirteen thousand killed sunt. Passive Voice in a Middle Sense. 116. The Latin passive voice is often used to represent its subject, not as acted upon by another, but as acting on itself, or for itself, or intransitively, by its own impulse; and so corresponds in sense to the middle voice in Greek. Thus used, it is best translated by the active voice followed by the reflexive pronoun as an object, or by an intransitive LATIN IDIOMS. 49 verb expressing the idea intended, (~ 41, Obs. 3.) The folowing are examples. 1. Paludibus a b d t i s u nt, They concealed themselves in the marshes. 2 Cum omnes in omni genere sce- Since all give themselves up to lrum v olutentur, every kind of wickedness. 3 Fertur in hostes, Rushes against the enemy. 4 Volutati super poma, Rolling themselves over the apples. 6 Cingitur armis, Girds himself with his armor. 6 Sternuntur tumiilo, Throw themselves on the grave. 7 Gallus victus o ccul t tur, The cock, when conquered, hides himself. 117. The verb sum governing the genitive by R. XII., ~ 108, may generally be translated by the phrase "belongs to," "is the part," "is the property," &c. See explanation under Rule; as, 1. E st regis, It belongs to the king. 2. Pecus es t Melibcei, The flock belongs to Melibceus. 3. Prudentia e s t senectatis, Prudence is the characteristic of old age. 118. The verb sum, (also desum,) in the third person, governing the dative by ~ 112, Rule II., may generally be translated by the corresponding tenses of the verb " to have," with the Latin dative for its subject, and the Latin subject for its object; as, 1. Liber est mihi, 2. Liber erat mihi, 3. Liberfuit mihi, 4. Liber fuerat mihi, 5. Liber erzt mihi, 6. Libri sunt mihi, 7. Est mihi, S. Liber deest mihi, Latin Idiom. A book is to me, A book was to me, A book was (or has been) to me, A book had been to me, A book will be to me, Books are to me, It is to me, A book is not to me,. English Idiom. I have a book. I had a book. I had, or have had a book. I had had a book. I will have a book I have books. I have it. I have not a book 119. When a compound verb, rendered by the simple verb and a preposition, is followed by two cases, the simple verb with the immediate object (always in the accusative,) is usually translated first, and then the preposition with the remote object. i. Flumen copias t r ansduxit, He led his forces across the river. 2 C i r c u m d re mnia op. To build walls around the city. pZdo, 3. Caput dej ecit saxo, He threw the head down from the rock. 5 INTRODUCTION. 190. An adverb, adverbial phrase, or clause expressing soume circumstance in translating, may often be arranged in different situations in a sentence, due regard being paid to the sense and harmony of the whole; thus, Magna debemus suscipere dum vires suppetunt, may be arranged variously for translating, as follows: 1. Debemus suscipire magna, dum vires suppetunt; or, 2. Dum vires suppetunt, debemus suscipire magna; or, 3. Debemus, dum vires suppMtunt, suscipere magna. 121. The negative conjunction ne, is variously rendered lest, lest that, that-not, not; and after verbs signifiying to fear, forbid, and the like, it is translated that, while ut in the same situation, means that not. 1. Ne quis eat, Lest (or that not) any one may go. 2. Orat ne se perdat, She entreats that he would not destroy her. 3. Egi ne interessem, I managed that I should not be present. 4. Dum n e veniat, Provided he do not come. 5. Respondit ne cogitdta quidem He replied that not even the latent. thoughts are concealed. 6. Vereor n e cadas, I am afraid that you may fall. 7. Timui ut veniret, I feared that he would not come. Note 1. But when the fear expressed, refers to such things as we wish, ne means that-not; as, Paves n e ducas illam, You are afraid that you do not get her to wife. Ne, after a command implying a negative, or prohibition, is often omitted; as, cave titubes, take care that you do not stumble. Note 2. Ne quidem, (always separate,) is an emphatic negative, and has the emphatic word between; as, ne hoc quidem, not even this; ne turn quidem, not even then. 122. When a verb is translated into English by the aid of an auxiliary, an adverb, or clause modifying it, will often have to be placed between the auxiliary and the verb, (Eng. Gr. ~ 74,); as, 1. Dixit ne o b h o c alios con- He said that we should not on this temndmus, account despise others. 123. Some prepositions are variously translated according to the meaning of the words, or the case with which they are connected; thus, LATIN IDIOMS. 1. In, followed by an accusative, means to, into, towards.for, azainst, &c., (~ 136, R. L.) 2. In, followed by the ablative, means in, upon, among, in, in the case of, (~ 136, R. LI.) 3. Inter, referring to two, means between; to more than two, among. 4. Sub means under, at the foot of, close up to. 5. Pre means before, in comparison of;-sometimes, more than. 124. When the following conjunctions, adjectives, and adverbial particles, are placed, one before each of two successive words or clauses, the first is commonly translated differently from the second, and usually in the following manner, (0149, Obs. 5.) 1. Et -- et, Both - and. 2. Que - que, Both - and. 3..dut, el, aut, vel, Either or. sive, sive, ) 4. Ne - ne, Neither -- nor. 5. Neque - neque, 6. Sive, seu - sive, seu, Whether - or. 7 Tur tu, Not only - but also. 7. Turn - turn, Both and m or qm - tum, Not only -- but also. 8. Cm orquu-- turn, Both and 9. Jam --jam, I Now --then. 10. Nunc - nunc, At one time - at another. Not only - but also. 11. Simul - simul, No sooner - than. As soon as - instantly. 1 At one time - at another. 12. Modo, alias--modo, alias, Sometimes -- sometimes. Corresponding Conjunctive Terms. 13. Ne - an. Whether-- or. 14. Utrum - an, Whether - or. 15. Ita, sic, tam, adeo --- ut, So - that; so - as. 16. Talis, tantus - ut, Such, so great -- that 17. Is, ejusm6di -- ut, Such, of such a kind - that. 18. Simul - ac, or atque, As soon - as. 19. Tamdiu -- quamdiu As long - as. 20. Ut - sic, As - so. Ne is frequently omitted with the first word or clause, and must be supplied when an stands with the second; as, 21. Recti an perperam, (Whether) right or wrong. INTRODUCTION. Preliminary Suggestions and Explanations. I There can be no pleasure either to the teacher or pupil in redith,g, unless the lesson is thoroughly prepared. Pupils who are anxious to go over a great space in a short time should remember thiat a short lesson well prepared, is vastly more profitable than a long one ill prepared. Nothing is more injurious than superficial learning. Festina lente. Hence, 2. No lesson should be assigned longer than can be thoroughly got by all the class. And no lesson should be allowed to pass, unless it is thoroughly prepared. 3. Every word, at first, should be looked out in the vocabulary or dictionary, and its primary meaning, at least, fixed in the memory. And if more meanings than one are given, the pupil should try which will answer best in the sentence he is reading. Nor should he pass to another till he know all about this one-its class, gender, declension, &c., as directed Gr. ~ 153. And if he forget, he should look it out again, and if necessary, again, till he know it thoroughly. 4. Frequent and accurate reviews of the portion previously studied, are of great importance. This is the best way to fix permanently in the memory, the acquisitions made. 5. Every instance of false quantity, either in reading or parsing, should be instantly corrected. Bad habits in this particular are easily formed, and, if ever, are corrected with great difficulty. If proper attention has been paid to this in going through the grammar, there will be less difficulty now. In order to assist in this, the pupil should commit to memory and apply the few following General Rules for the Quantity of Syllables. 1. A vowel before another vowel is short; as, via, deus. 2. A vowel before two consonants, or a double consonant is long by position; as, arma,fallo, axis. 3. A vowel before a mute and a liquid, (1 and r,) is common; i. e. either long or short; as, volicris, or volicris. 4. A diphthong is always long; as, Ccesar, afirum. Note. In this work, when the quantity of the penult is determined by any of these rules, it is not marked; otherwise it is marked. 6. The pupil should never, satisfy himself with being able to read and translate his lesson, or even to parse it tolerably, but should try wo understand the construction of every word, and the connection and dependence of every part. And moreover, should hold himself ready, if called upon, to answer such questions as the following, viz: 1 Questions that may be asked concerning every sentence. Has this sentence any connection with the preceding? If soW hat is the connecting word? In arranging or construing this sen INTRODUCTION. 53 tence, which word do you take first?-which next?-which next? &c. Why? (See introduction-directions, &c.) In this sentence, what is the grammatical subject? What is the grammatical predicate? What is the logical subject? What is the logical predicate? Which should be taken first? (~ 152.) In what voice, mood, and tense, is the verb? Why? 2. Questions that may be asked when the words in the sentence render them proper. Is this sentence simple or compound? If compound-What are the simple sentences composing it? By what words are they con. nected? Analyze the whole, and each part, (~ 152.) Is this word simple or compound. If compound-Of what is it compounded? What is the meaning of each part? What is the meaning of the compound? Form other compounds and tell their meaning. Is this word primitive or derivative? If derivative-From what is it derived? What is its primary meaning? What is its meaning here? (If different)-How came it to have this meaning? What English words are derived from it? Change the verb, if active, into passive, and express the same idea-If passive, change it into the active, and express the same idea. Change the verb into different tenses, &c. Nouns. How do you know this word to be a noun? Proper? or common? Why? In what case? Why? For what purpose is the nominative used? Is it the subject or predicate here? For what purpose is the genitive commonly used?-the dative?--the accusative?-the vocative?-the ablative? For what purpose is it used, and by what is it governed here?.4djectives. How do you know this word to be an adjective? What noun or pronoun does it qualify or limit here? Is it compared? Why? Why not? (If a numeral)-To what class does it belong? Pronouns. How do you know this to be a pronoun? To what class of pronouns does it belong? (If used substantively)-Instead of what noun does it here stand? (If adjectively)-With what noun does it agree? (If a relative)-What is its antecedent? Verbs. How do you know this word to be a verb? Of what class? In what mood, tense, number, person? For what purpose is the indicative mood used?-the subjunctive?-the imperative?-the in. finitive? For what purpose is it used here.? For what purpose is the present tense used?-the imperfect?-the perfect definite?indefinite?-the pluperfect?-the future?-the future-perfect? From what point is the time of the infinitive mood reckoned? (~ 47.) How is the present infinitive translated after a verb denoting present time?-past time?-future time? How is the perfect translated (the future-the future-perfect) after a verb denoting present time?-past time?-future time? (~ 47.) In what mood is the lead. ing verb in oblique narration? (~ 141, R. VI. Exp.) In what mood are verbs in dependent clauses in oblique narration? (~ 140, 6.) For what purpose is the participle used? How does it become an adjective? How are gerundfl used?-supines2 54 INTRODUCTION..Adverbs, Prepositions, Interjections, Conjunctions.--What is the use of the adverb? What word does it modify here? What is the use, of the preposition? Between what words does it show the relation here? What is the use of the interjection? What emotion does it express here? What is the use of the conjunction? What words or sentences does it join here? 7. If the lesson contain names of persons or places, or allusions to events or fables, in history or mythology, or to the manners or customs of any people, let the pupil inquire into them and be ready to tell something respecting them. This however should be only a secondary matter with the beginner, as it properly belongs to a more advanced stage; but still a little attention to it may serve to interest and stimulate him to further research. EXPLANATION OF REFERENCES. The references at the foot of each page to which a section mark (,~ ) is prefixed, are to the sections and their subdivisions in the Grammar, and are intended chiefly to explain the construction. In the references which have not a section mark prefixed, the first number directs to the corresponding number in the preceding intro. duction, and the second to the example under that number. Thus, for example, 42, 1, directs to the example, Dignus qui ametur, (p. 23,) and shows how the words qui amitur, in that, and all similar constructions, are to be translated. The words particularly referred to and intended to be noticed in the reference, are distinguished by being printed in a different character. These references are intended to explain particular phrases and idioms, and to give an example of the mode of translating them. This will be found a more valuable aid in translating than notes, as it reduces the idioms of the language to a sort of system, with every part of which the attentive pupil will soon become familiar. In many cases there is a reference both to the Grammar and to the Introduction. All of these should be carefully looked out and applied. In the references to the Rules of Syntax in the Grammar, if there is only one Rule in the section, it is indicated simply by the letter R.; if there are more than one, the number of the Rule is annexed. Exp. refers to the Explanation under the rule. Words to be sup. plied are indicated by the syllable " Sup." for " supply," prefixed INTRODUCTORY EXERCISES. Substantives, Jdjectives, and Adjective Pronouns Decline the following adjectives and substantives separatelythen together-translate them in each case and number. (See Nos. 3, and 14.) Tell the case and number here, and translate them. Give the rui.e for their agreement (~ 98.). Show how they agree. Bonus vir. Ingenui pueri. Prima hora. Summum bonum. In omnibus terris. In toto orbe. Decimo anno etitis (No. 11.). Meliaris natfirw. Presens periciilum. Muliebri habitu. Ad quintum diem. Fugices anni. Breve tempus. Altus mons. Arbor altissima. Omnibus viris. Primo anno. Presente tempire. Meli6re habitu. Ad omnem aztitem. Summi periciili. Totum annum. Brevis etitis. Fugices horm. Omnibus temporibus. Media nocte (No. 17.). Ultima via. Ad imam vallem. Ille dies. Hoc tempire. Ipsi fontes. Tuum nomen. Hic caper. Ista carmina. Lupus ipse. His montibus. Re ipsa. Ex tuis libris. Ad hunc ignem. Tuafacta. Carminibus nostris. Hoc apri set6si caput. Pater noster. Etdem tempire. The Verb and its 3Nominative. (~ 94, 7.). Translate each noun or pronoun according to its number and case; and each verb according to its voice, mood, tense, number, and person. Parse each word as directed, ~ 153, and show how the verb agrees with its nominative, according to ~ 101, Rule IV. Indicative JMood. Present. A.mo.* Amimus. Legimus. Ventus spirat. * The nominatives of the first and second persons, ego, tu, nos, vos are usually omitted (~ 101, Obs. 1.). C56 56 TINTR0OD~UCTORY EXERCISES. Dorminus jubet. Servus paret. Tempus fugit. Ayes volant. Bonus horno Iamaitur.. Stella -vid~tur. Nos mon~mus. Ignis urit. Luna lueet. Jiomines dormiunt. 2. Imperfect. Moneb5dmus. Rex reg~bat. Vigil voc5.bat. Canis clusto'di~bat.!Sol occid~bat. Steilin videbantur. Cam~lii curr~bant. Equus hinni~bat. Boni hoin-ines ainaba~ntu~r.' 3. Peifect.. Nos, aniav'imus. 111i mon'uerunt, Domni nus jussit. Servus paruit. ilom-ines docu~runt. Scrip -sistis.,Arbores crev~runt. Venisti... Amivi. 4. Pluperfect. Sol occide'rat. flostes fuge'rant. Pue'ri iege'ran't. Vos Ivider~iitis. Tu scripse'ras,. Jille bibe'rat. Am5iti eri~mus. Monitus eram. Ayes. volave'rant. 11ii jusse'rant. Vos iege~ratiso1.1Lii docue'rant. 5.Future.. Scrib~mus. Amabitis. Umbra fugiet. fi~or can..tfihit. 'Erius.Ure t ignis. Deus d abit. Temo'ra, v'enilent. 111i monbu~n~t. Nos mone~bimur. 6. Future-Perfect. Amavero. Hannibal vice'rit.- Nos venerimus. Mon'iti, er-im'us. Hora fuge'rit, Doc'ue'ro. R is e*riis. Pomum cecide'rit. Ambulaverimus. Lege'ro Subjunctive Mood. 1. Present.!Canis latret.% Sim. Am~mus. Ager ar6 -tur. Vos vide~tis. Tempus fugiat.- Luna luceat. 'Ven-; tus spiret. Dormifimus. Ili~e capifitur. Li1i equi currant. 2. Imnperfect.' Cape'rem. Moner~mus. Pue'ri lege'rent. Sofliuc~ret.' Luna occide'ret. 1iii amirent.. Philom~1a cantiret. -Amor vinceret. Amar~mur. 3. Perfect.!Mise"rim.- Duxer-imus. Si deus dede'rit. Quum hiems vene'rit. Nos fuer-imus. Miles pugnave'rit. Domus oedificita fue'rit. So occi'd'rit. Vos amiseritis. Monuer-imus. Liii cepe'rint' 4. Pluperfect., Puiss.mus. 'Beliaý finita e~ssent. Ama INTRODTJCTORY EXERCISES 6 67 visseji. Mereat~res venissent. Poma peperidissent..Vos veindidiss~tis. Risissem. 111i mansissent. Pue'ri scripsis~ient. Fuissem. Lite'rap, scriptae essenit. Imperative Mood. Ama. Man~to. Regunto. Avis vo1ito. Canes Ia.. tranto. Scribe. 111i scribunto. Time. Curr'ito. Audit~te. 'Tene. Faciunto. Amfite. Amanto. Lite"rre leguntor. Dies abito. Miscellaneous Exercises. Ego eram. Sylva stabat. Musa can~bat. Nox erat. Dormihbas. Arma. sonibant. Ego vid~bo. Tempus erit. Rura man~bunt. Troja fuit. Prata. bibgrunt. Non jurivi. Umbra fuge'rat. Cicero scripse'rat. Caisar vicit. Su'r.ge. Leg-Ito. Studkte. Disce aut. disc~de. Vox auditur. Prawmia dentur. Bellum parabiltur. Ilostes capti essent. Portaw panduntur. Verba legebantur. Leges datap, sunt. Pue'ri ducuntur. Tempora mutantur, et nos mutamur. Transitive Verbs and their Object. Translate and parse as in the preceding. Point out the subject of the verb,- i. e. the person or thing that acts. Point out the object of the verb, i. e. the person or thing acted upon. State what case it is in, and give the rule. Audivi sonum. Hi pue'ri legunt llome'rum. Calsar vicit Galliam. Vidi patremn (11.). Romfini bella paribant. Yic~runt hostes. Yulpes vide'rat leonem. Pa'vo explicat pennas (No. 11.). Canis arc~bat boves. Accipliter rapuit luscimiam. Boni mortem non timent. Bacchus duxit exerclitum in Indiam. Scipio de1~vit Carthaginem. Mummius cepit Corinthum. Divitke non semper felicit~tem prawstant. 58 58 INTRODUCTORY EXERCISES. Verbs m-odified by Adverbs. PuLgnat bene. Yenie-bant celer-iter. Pugniitum est acrliter. Res prospe'r1 gestae sunt. Corvus fort6 repe'rit caseum. Libenter bonas artes sequ'ere. ]Forte errivit, fortasse errave'rit. Gallina, quotidie ovum panit. Semper esto para-tus. INunquam dice m-endacium. I cito, s tatim, reverte. Egredior mane. Elephanti inaxim'e odZrunt murem; greg5,tim ingrediuntur. Prepositions and their Cases. Sub solem. Infra lunam. In urbem venit. In urbe habitat. Sed~bat in loco aprico..E sylv~a rediit. Trans Tibe'rim natat. Ex jill die Cawsar tendit in Galliam. In rus abult. Nio'be locfita est in Apollinem et Di~nam. Flumina, in mare currunt. In forum descendit. In aureo sawciio fibres nascebantur sine semine. Hannibal helium, in Italia^ gessit. INTRODUCTORY EXERCISES. 59 SIMPLE SENTENCES. General Remarks 1 A simple sentence consists of two parts; the subject, or thing spoken of, and the predicate, or that which is affirmed of the sub. ject, ~ 152. In the natural order the subject is translated first, and the predicate last. 2. Nouns and pronouns, either in the subject or predicate, may be limited by nouns in apposition-by nouns in the genitive case, and by adjectives and their regimen.* 3. Verbs belong to the predicate, and are limited by the noun or pronoun governed by them as their object, by adverbs and adverbial phrases. 4. Both subject and predicate may be further modified and limited by circumstances of time, place, manner, &c., by a preposition and its regimen, or by a dependent clause or phrase connected by a relative or connective term;-and all these should occupy that place in the sentence in which their effect will be best perceived, and the meaning of the whole sentence be most clearly exhibited. N. B. Before proceeding with the following sentences, the pupil should now be made perfectly familiar with ~ 152 of the Grammar, and commit to memory, so thoroughly as to have always ready at hand the " directions for beginners," p. 270, and the Rules for con. struing, p. 271. This being done, these rules should be applied in the analysis of every sentence for some time, till the exercise becomes perfectly familiar and easy. This requires some attention on the part both of teacher and pupil for a short time at first, and the quantity read will necessarily be small; but both will be rewarded tenfold for this labor by the ease, rapidity and certainty with which the pupil, even without the aid of his teacher, will soon analyze and translate the most intricate sentences. Let the trial be properly made, and success is certain. * By " regimen," is meant the noun or pronoun governed by any word. Thus in the phrases, Amor patrie, avidus glorie, ama deum, ad patrem, the words patrice, gloric, deum, patrem, are the regimen of Amor, avidus, ama, ad, respectively. 60 INTRODUCTORY EXERCISES. 1. Subject and Predicate. The subject or thing spoken of, before a finite verb, is always in the nominative case, and has a verb agreeing with it by R. IV The predicate, or the thing affirmed or denied of the subject, is usually placed after it, and is expressed two ways, as follows: 1. The predicate consists of a noun, an adjective, or a participle, in the same case with the subject, and connected with it by an intransitive verb, or passive verb of naming, appointing, &c., called the copula. In all such sentences the predicate word, if a noun, comes under R. V;-if an adjective or participle, it agrees with the subject, and comes under R. II. (See ~ 103, Obs. 2;) or 2. The predicate consists of a verb, either alone or with its limiting or modifying words. 1. The Predicate a JNoun. Eur6pa est Peninsila.a Tu eris rex.a Plurimmeb stellse sunt soles.a Boni pueri egregii viria fient. Castor et Pollux erant fratres.a Ego sum discipilus.a Cicero factus est consul.a Ego salutor poeta.a 2. Predicate an Adjective or Participle. Terra est rotunda.d Vita brevis d est. Vera amicitla est sempiterna.d Fames et siti sunt molestce.d Nemo semper felixd est. Non omnes milites sunt fortes.d Mundi innumerabiles sunt.d Nemo nimium beatusd est. Avirus nunquam est contentus.d Pater reversiurus d est. Virtus laudanda,~ ebrietas vitanda est. 3. The Predicate a Verb, Sc.--Active Voice. Elephanti semper gregatim ambulant.g Cornices ambiilant,g passeres et meriilm saliunt;9 perdices currunt;9 plurimeaeh etiam nidificant. Democritus explicate cur ante lucem galli canunt.8 Etiam infantes somniant.g Parvae res crescunt.s ~ 103, R. d~ 103, Obs. 2. ~ 101, R. IV. b 24, and ~ 26. C 19, 1.h 19, Sup. aves. ~ 102, R. I. 108. 1. INTRODUCTORY EXERCISES. 6 61 4. Passive Voice Oves non ubique tondentur.a In India"b gignuntur max'Ima animalia. In Africa b nec cervi, nec apri, nec ursi inveniuntur-1a In Syria b nigri le~nes reperiuntur. Apud Rom~nos mortui c plerumque cremabantur. Fortes C laudabuntur, igniivi C vituperabuntur. Litte'rae a Phcenic-ibus invente sunt. Carthfigo, Corinthus, Numantia, et inultw alie urbes a Rominis eversce sunt. 5. Deponent Verbs. Forminia etiam noctu operantur.e Ursi interdum bipe'des f ingrediuntur. Aqu-1aw, semper sokae 11 pravdantur. Apud 2Ehi6pesir max-imi elephanti in silvisb vagantur. Sturni et psittiaci humfinas voces' limitantur. 6. The A/ccusative after Transitive Verbs, Active Voice, and Transitive Deponents. Diemi perd'idi. Terra paritflores.i Crocodilus ova parit. Elephantus odit murem-i etJ suemin. Cam~1i diu siikt1rant. Lanre nigrae nullum coldrem'i bibunt. Senes min-imea sentiunt morbosi contagi6sos. Cervi cornual sua quotannis amittunt.. Ceres frumentum inv~nit; Bacchus' vinum;1 Mercua~ 101,R. IV. *72. ~* 116, R. XX. b ~ 136, R. LI. f~ 98, Ohs. 10. J ~ 149, R.. o 19,) 1. g ~136, R. XLVIII. k ~15, 1. d ~44, Ill. Note.- h ~116; R. I. '~101, Ohs.. 41. 6 62 62 INTRODUCTORY EXERCISES. Clanes soiadorninob suos bene nove-re) soli nomrnna sua agnoscunt. ilystrix aculeos " longe' Jacu1itur. Sturni et C- psittaici humanas voces h imitantur. Miltia-des sAthnas, b totamque Grceciam 1iber~vit. The Genitive. The genitive is used to limit the signification of the word which governs it, by connecting with that word the idea of origin, proper. t or possession, ~ 105. It is commonly governed, 1st. By substantives, ~ 106, Rules VI., VII., and VIII. 2d. By adjectives, ~ 107, viz: verbals, partitives, and adjectives of plenty or want; Rules IX., X., XI. 3d. LBy verbs. ~ 108. Rules XII1, XIII. XIV.; also, Rules XXVII., XXVIII., ~ 126. R. I., & LI., ~ 113, Exc. I,&II1. See also SS 95, 7, 4th, and 5th. 7. The Genitive governed by Substantives. Crescit amor nUMMi *d Jnfinital est multitfido m~orb~rum.d LterUMr d usus est antiquissimus!f Asia ete Africa greges bfer~rum. asin~rum alit.9 Magna f est lingudtrurn inter homines' ivarie'tas. Innumerabilia f sunt mortis d signa, salfitisi paucisslima! Cyru's omnium in exerct I u i~u nomina btenebat memnori a^ Canis vestigia iferetrunm ( diligentissii-ne scruti~tur. Nerno non benignus est SUjd judex.eý Le~n~In' anirnid index' cauda est. 8. Genitive governed by.Ildjectives. Setuper fragilitatis' hum5.nr sis memor! A 16, 4. e ~103),R. Ve ~ ~1361 R. XLVIII b ~116, R. XX. f 0,.b*2. i~1061 Obs. 3. c~ 149,R. g ~102, R. I. k ~ 136, R. LI. INTRODUCTORY EXERCISES. 6 63 Elephanti frigbris a impatientes b sunt. Stultissima C animalium~d sunt Ianktta.b Velociss-imum C omnium animaliurn d est deiphinus. Stltlt6rum dneque quisquam beiitUSb est. Ga~llrum d omnium fortissimi b sunt Be~guze. 9. Genitive governed by Verbs. Omnia e erant hostium.-f Hoc e non nostri 'moris " est. Miser~re nostrj*9 Amicif est recordiri arnicjrumz.i Plat~nem magnihasmo sed Socrktem plurish Monuisti me diei nateilis. Bon~rumf est linjuriarumi oblivisci, et beneficiii record~ri. Stultir est dice'rekllnonl puta~ram.1) Est' magni lab6ris' multum, scribe're.k The Dative. The dative denotes the remote object to which any thing is done 'or given, or that to which any quality, action, or state tends or refers, without directly acting upon it, and is governed chiefly, 1. By substantives, ~ 110..2. By adjectives, ~ 111. 3. By verbs, ~ 112, 123, and 126; R. III. and R. XXXIII. 10. The Dative governed by Substantives and./djectives. Clodius semper virtutibusmI hostis n~ erat. Vir bonus amicis m et patrieo decus Iest. Nox somno P opportiina b est. Nero primo' bonis m amicus," et studio P' musfirUM q ded-itus b fuit; sed postea monitorl-bus P~ asper et iritus fuit, gen~ri P humano infestus, omnibus r inimicus, diis inv-isus, et multa illi P adversa fu~runt. a ~ 107, R. IX. g ~ 108, R. XIII. m ~110. R. b ~ 103, Obs. 2. h ~ 122, R. XXVIII. n ~103, R. V. C21 & R. X. Exp. i~ 122, R. XXVII. o ~ 149, R. 19,4. k ~144, R. LVI. q ~106, R. VI. 64 64 INTRODUCTORY, EXERCISES. IXquus cunctis a et benignus esto, pau cis a familia-ris, hostibus b mnitis, et nemini molestus; sic omni'bus a' carus enis, et invisus nulli.b.fsinu b segni nullum. onus gratum, et puerob ignavo omnis labor molestus est. 11. The Dative governed by Verbs.' Natilira animalibuspC varia tegumenta d tnibuit, testas d c~oria, spinas, vilbs, setas, pennas, squamas. Homini soli f avaritia et g ambitio data hest. Leonil vis sumi-na esti in pecto-re. A/ntiquissimis homini bus ispecus erant k pro d omilbus.JVulli animcili i mernoria major est, qua'm cai. Gallinacei leoni bus"' terr6rim sunt. Elomini eý plurima. ex hom-ine' fiunt n mala,. Homo, furi6sus ne liberiso quidem. suis P parcit. Via mali q omnibus'r semper vitanda " est. The A.'ccusative. The accusative is used for the most part to express the object of a transitive active verb, or of some relation, and is governed, 1. By transitive verbs in the active voice, or by transitive depo. neat verbs, No. 6. 2.- By prepositions. 12. Thie A/ccusative governed by Prepositions. Cam~lus naturile odium adversiis equos' genit. Pictap, vestes jam apud.Uomerumt comm.emorantun. Multa animalia congregantun -et 'contra aliau dimicant. 19, 1. '~112, R.HI. q ~ 106, R. VI. b ~ 111)R. J 118). r 52, and19, 1. c~ 123, R. k 118, 2. '108, 1, and d~ 116, B.. XX 1 136, R. XLIX. ~ 103, Obs. 2. e~ 126, B.. III m~ 114, R. t ~ 136, R.. XLVIIl f 16,4. it~ 83, Obs. 3 u~192 4, and g ~ 149, R. o ~ 112, R. V.. & 7,2. ~ 136, R.XLVIII b ~44" 111. Note. P 30, 1. INTRODUCTORY EXERCISES.65 65 J-ippopot'amus sege~tes circa JAfiluma depaciur,Apud -Rorn~nos' rnortui plerumque crernabantur. Inter omnes bestias a simia hoin-ini bimlima est. The Afblative. The ablative generally denotes that from which something is se. parated or taken, or by or with which something. is done or exists. It-isgoverned, 1. By nouns, ~ 118, or adjectives, ~~ 107, 119, 120. 2. By verbs, ~ 121, R. XXV., and XXVI. ~ 125, R. XXXVI., and ~ 126,7 R. V. 3. By prepositions. 4. It is used to express various circumstances, ~11, 5th &6th. 13. The A~blative governed- by.Nouns and.Adjectives. Gratiale opus est nobi dta, tua~que auctoritate.e iNunc yin -bus c opus est vobis,d1 nune prudenti consilio. Reperiuntur interdum cervi candido, col~re!f Catilina nobili gene-,re g natus erat, magna^ vi f et an'i mi h et corp'oriS )e sed ingenio f. malo pravo~que. Animus per somnum est sensi bus! et curis e vacuns. E st philosophin pa'ucis contenta judicibus.9 Nihil video in SulI&' odio 1; dignum, misericordia^ 9 digna multa. INatfira parvo 9 contenta est. 14. The. Ablative governed by Verbs Leamnaejubdi carent. Le~nes fac-i1e per triduum ciboi carent. Elephanti max'ime amni bus kgaudent. Apes tinnitu k awris gaudent. INumi1de plerumque lacte' et ferina^ carnem vescuntur. a ~ 136, R. XLVIII. f~ 106, R. VII, & J ~ 121, R. XXV b ~1IllR. 61 1. k~ 121. Obs. 2. e ~ 118),R. and 6, 5, g ~119,UR. I ~ 121, R.XXVI. d~ 112, R. ii. h ~ 106, R. VI. m ~ 14, 5, and (1.) e~ 149, R. and Exp. i 107, R. XI. INTRODTJCTOR f EXERtCISES. Pi'arrhiti bonis a fru'imur atque utimur.b ilispania viris, C equis, ferro, plumbo, aere, argento, a-ur6que abundat.. 15. The A9blative governed by Prepositions. Quidam hornines nati sunt cumn dentibus. d Xerxes cum paucissimis militibus dex Graiecia auffigit. Lucius Mee 1s rms elephantos ex prima Punico bello d duxit in triumpho. Cantibit vacuus coram latr~ne d viator. Side'ra ab ortu ad occisurn commeant. Britannia a Phceni cl-bus irventa f est. Apes sine rege esse non possunt. Infans nihil sine ali~nd, ope potest. IDulce g est h pro patrid? mon.'i Ven~num aliquando pro remedjo, fuit. Litte'rae a Phceni cz bus inventa! f sunt. 16. The AIccusative and A$blative with In and Sub, ~136,.R. L. and LL Aquillae nidificanti in rupt-bus et arboribus. Coccyx semper panit 'in ali~nis nidis. In senectfite hebescunt k sensus; visus, auditus debili.. titur.' In India^ gignuntur max"ima animalia. Hyopenw, plurilma in sAfric& glignuntur. I n Adfri Ca, neecm cervi, nec apri, nec ursi' reperiuntur. In Syria^ nigri le~nes reperiuntur; a~ 121, IR. XXVI. f ~44, I1I., Note. k ~ 88, 2. b ~ 149, R. and Exp. g 98, Obs. 6. 1 ~ 102, Obs. 1. C ~ 121, R. XXV. li 51,1. m ~ 149, Obs. 5, and d ~ 136, R. XLIX. i~ 144,1 R. LVI 124, 4. e*~98, Obs. 10. j~ 44, L;1. INTRODUCTORY EXERCISES. 6 67 S~erus in ccel'a,~ redeas-a Victi Persre in naves confug~runt. Nuina Pompilius annum in duoddcim menses distribuit Pontius Thelesinus Rom~nos sub jugum, misit. Gallia sub sept entri onibus pos-ita est. 1'# -Ihe db~lative used to express various circumstances without a Preposition. The circumstances commonly denoted by the ablative without a preposition, are Respect wherein, ~ 128; Cause, manner, means or instrument, ~ 129; Place, ~ 130; Time, ~ 131; Measure, ~ 132; Price, ~133. Apri in morbis sibi b medentur hedgra'.c Pyrrhus reX ) d tactu e poll'icis - in dextro pede, lien~sisl medebitur. Oleo insecta exanimantur. Feraw domantur fame atque verberibus. Anacreon pota d act-no Iuvwe passme exstinctus est. Crocodilus pelle C- durissime2 contra omnes ictus munitur. In Africa^ elephanti capiunturfoveis.e* Elephanti spirant, bibunt, odorantur proboscide.0 Dentes usu, atteruntur, sed igne non cremantur. Mures Alpini binis pedibus gradiuntur. Apes tinnitu aeris convocantur. Quibusdam in locis f anse'res bis anno g velluntur. Color luscini5.rum autumno h mutitur.Hie-me 9 ursi in antris dormiunt. Nemo mortalium omnibus horis h sapit. Primbres dentes septimo mense gignuntur; septimo lidem decidunt anno.h a~ 45, L., 1, and a ~129),R. f 136, R. LL ~42, Obs. 4and 5. d~97, R. ir~ 13 1)R. XLI b ~112, R.V. &7, 2. a ~ 112, R.V. &19, 1. h ~ 13 1. RI. XL 68 63 INTRODUCTORY EXERCISES. Antipiiter Sidonius, po~ta,a quotannis, die natoli suo"0 fe71re corripieb~tur...Z-state dies sunt longi6res qu'am hie-,me. Isocrates or5itor unam orati5nem viginti talentis P-yen didit. Luscinia cand'ida, sex sestertiis C Romaw venit. 18. JV'ouns in Apposition. iPlur'irni Scythwe, bellicosissimi hmine,alcedvescuirl~ur. iDeiphinus, animal a homini I amicum, cantu f gaudet. Carth5igo atque Corinthus, opulentissimce urbes,9 e6-. dem anno a Romiinis eversae h sunt. QUA'm brevi tempo'rel popiili Romini, omnium gentium vict~3ris a libertas fractah est! Mithriditem, Ponti r egem, Tigrines, rex.frrnenns, exc~pit. Circa Cyll~nen, montem in Arcadia^, meriihae nascuntur. 19. The Infinitive Mood withiout a Subject. The infinitive without a subject is usually regarded as the subject of a verb, ~ 144, R. LVI., or as the object of another verb, R.LVII.; and in this case always expresses an act or state of the sub. ject of the verb that governs it., IIn the following, let the pupil state whether the infinitive v4 the subject or the object of the Verb with which it is connected. Erra-r'e J est humfintim.k Turpe kest beneficium rep ete-re) Benefiejis I gratiam non. referre etiam turpius est. Parentes siios non amaire est impiump.k a97) R. i~lly R. '~131, 1. X1.1 b ~131, R. XL. f ~ 121,Obs. 2. J ~ 144,R. LVJ ~ 13 3,R g ~ 97, Obs.. 2. k ~ 98, Obs. 6. d~ 121, R. XXVI. h ~ 44, 111., Note. I~ 123 R. INTRODUCTORY EXERCISES. 6 69 Te cupio vid~re.a Volili dormire.a Aude contemne~re a opes. Carmina possiimus donaire. Pote*-ram conting~re ram~os. Nihil amplius scrib~re possum. Ego cupio ad te venire. Intellige-re non possum. Cess5,tor b esse noli. Cur timet flavum Tibe'rim tan ggre? Philippus vol~bat C amari. Alexander metui vo1~bat. Tecum d viv~re amo. Natfiram mutare pecunia nescit. Bene* ferre disce magnam fortiinam. Angustam pauperiem pati puer discat.e Dici befitus b ante obitum nemo debet. AXquam memento f rebus in arduis servatre mentem. Aurum vestibus g intex~re inv~nit rex Att'alus. Non omnes homines awquo am6re h complecti possiimus. Illecebras voluptitis vitore deh~mus. Romaw i elephantes per funes inced~re docebantur. 20. Gerunds. Gecrunds are construed like substantives, and,at the same time, govern the case of their own verbs, ~ 147. Etiam post-malam messem serendumi est. Omnilbus 'j aliquando moriendumi est. Semper pugnandum i est contra cupiditites et lubidinem. PlJU M rima k sunt i11ecebra, peccandi.' Artem scrib endi'1 Phomnices, artem acu pingendi' Pliry.. %tes inven~runt. Cupid'itas vivendi nunquam immensa besse debet. a~ 144, RL. LVII. ~ 42, Obs. 5. j ~ 147yR. LXI.,&k b ~ 103, Obs. 6., ~ 84, 2. Obs. 1. e ~ 44, if., 1. g ~ 123, R. k ~ 103, Obs. 2. 4~90, 2.. b~ 129, R. I'~147, Obs..2., '~45,1 L1, and i ~130,1,& 4, 1. 70 - 70 INTRODUCTORY EXERCISES. 1-Ionestiss-ira est contentio beneficiis a beneficia yin c enidi. ilomo natilraa" est cup-idus nova semper videndt et audiendi. Lib~ri stint inut-iles igniro "' legendi. Ohim ca1'amus adhibebitur scribendo.0 A~qua marina in-utihis est bibendo. Culex habet telum et d fodiendo et sorbendo idoneum. Non omnes requaliter ad discendum,e proni sumus. Simiae catiilos sawpe complectendof necant. Ben eficia exprobrandof~ corrumpimus. Amicus amicum semper al-iqua^ re a juvibit, aut re, aut consilio aut consolando f cert'e. 21. Gerundives. Gierundives are participles in dus, with. the sense of the gerund, and agreeing in gender, number, and case, with their nouns, ~ 49.7, and ~ 147, R. LXII. In'itum est consilium urbis delendaeq civium trucidand~rurn,g nom'inis Romini ext-inguendi.9 Puer par est on~rihferendo. Omnes civitites Groecioe pecuniam ad classem a~dificandarn, et exercitum comparandurn ded~runt. Vir bonus, in malis ali~runI amovendis, seipsum suble'vat. COMPOUND SENTENCES. A compound sentence consists of two or more simple sentences connected together by conjunctions, relatives, or adverbs, ~~ 149, 99, 140 and 141. a ~129, R. 124, 1. g ~147) R. LXII, b 19, Sup, homIni. e ~ 147, Obs. 4. 112. c ~147, Obs. 3. f~147, Obs. 5. ~ 111, R. d ~ 149, Obs. 5, and INTROflUCTORY EXERCISES. 7 71 22. Conjunctions. Sol ruit~et a montes umbrantur. Vir b bonus et prudens dici delector egro. Jmmensa est, finemqueeC potentia Dei non habet. Accipe're, d prawstat qudim a face're injurialn. Rap're atque ab-ire semper assu~vit lupus. Semper honos, nomenque c tuum, laudesque man~bunt. Sapientem neque e paupertas, neque mors, neque vinculia terrent. Juno erat Jovis, et f soro r et conj ux. iNox erat, et fulg~bat luna. In praelio cita mors venit, aut victoria lawta. Marius et Sylla civile, bellum, gess~runt.9 Leti vis rapuit, rapietque gentes. Non form~sus erat, sed erat facundus, Ulysses.,Si h divithe. feliciti.tem. prwestant, avaritia prima virtus est. 23. A/dverbs. Quoties 1ite'ras tuas lego, omnem. mihii pramterit~rum tempo~rum. memoriam in mentem revo"co. Magnai deb~mus suscipere, dum vires suppe'tunt. Cervi, quamdiu corn'ibus k carent, noctu ad pabiila Proc~dunt'. Quidam. crocodilum,'I quamdiu vivat,m cresceren enistimant, vivit autem. multos, annos.0 Gloria virtfitem, tan quam umbraP sequ'itur. S~ 149,ý R. f124,Y 1. 1 ~ 145, R. LVIII. b ~103, Obs. 6. g ~12. 1. m ~141, Obs. 8 c ~ 9.3, Ohs. 2. h ~ 140, Obs. 3.. 95, 1. d 144, R. LVI., & i ~ 110, Obs. 1.)&5) 3 a ~ 131, R. XLI e 149 R & Obs 1. k ~121, R. XXV 72INTRODUC~rTORY EXERCISES..24. Compar-ison. Comparison is made in two ways, 1st By a conjunction, qualm, ac, atque, connecting the words denoting the things compared in the same case, ~ 149;-and 2d, By the ablative after the comparative wit'hout a conjunction, ~ 120. Canes Indici grandiores sunt qua'm cete"ri.a Nullum nialum est veheinentiushb et importuniusb quam invidia.e Interdum ferfirum anirnos, mitiores invenimus quam homninum. ( Latro ferae e est similior q'ud"m hom-ini.c: Maj or est animi voluptas quam corp oris.,d In montibus'ae~r purior est,weti tenuior quam, invallibus. Comparison without a Conjunction. Nihil est. e'eMentia f divinius. Auru'm gravius* est argento.! Addmnas durior est ferrol ferrum durius cete'ris 'metallis. Luna terrwi propior est sole. Quid magis est durum saxo, quid mo'lliu's aqua~ 25. Relative, Pronouns.. (~,;990.) INon omniis ager, quig serlitur, fert fruges Psittdcus, quem India mittit, reddit verba, qucee acc~pit.-./ichilles, cujus ýres gestas. Hom'6ri- -carmilna -celebrant, ad ilellespontum sepultus est. Myrnecides -quidam quadrigam -fecit ex ebo're,. quam nmusca alis h integ~bat. Quibonis non rect~e utft~ur', ei i bona m~ala fiunt..k ~149, R. and 19. e 111),R. ~ 99, Exp. & 43, 1 b ~ 103, Obs. 2. f ~ 120,) R. and 6, 3. J 126, R.- -III. ~149, iR. g ~99, R. k ~83, Obs. 3. ~~106, Obs 3. h ~129, R INTRODUCTORY EXERCISES.7. 73 Beneficirni redldit, qyjia ejI S b bened iemor est. Grues in itineribus ducern, quem sequantur,Q efigunt. Copias suas Ca~sar in proxirnum collem subduxit, equb.ttztumque, qui siistin~ret hostium impe~tum, misit. Subjunctive Mood. The subjunctive mood is used in dependent clauses, connectedi with the leading clause by conjunctive particles, adverbs, or by tbe relative pronoun. When it exprcsses a fact, real or supposed, but not directly asserted or vouched for, it is translated by the English indicative. When it expresses a thing, as not actual and certain, but only as conditional or contingent, as. what may, can, might, or should take place, it is translated by the English poteatial, ~ 42, IL., and ~140, and 141 26. The Subjunctive with cum or QUU1V. Platea 'Cum devor5atis se iMpldvit e conchis,l testas evomit. Ceres frumenta inv~nit, cium antea homines gland-ibusg vescerentur.e Nave liprimus' in Gramciam Danaus adv~nit, cit*m an.tea rat-ibus " navigaretur.) Alexander, rex, k Macedoniae, cu~m Thebas cepisset,, Pirida'ri vatis k fanlilioem pepercit. 27. The Subjunctive after Conjunctive Particles. (~140.) Tanta est in India" ubertas soli, ut sub una ifen" ntur. mnto equitumn condant'r.0 Ursi per hie'ment tam gravi somno h premuntur, ut ne LAID.P. ribus"h quidem excitentur.0O a 3711st.3. g ~ 1215 R. XXVI I ~ 140; Obs. 4) and A107, R. IX. h ~129, R. 74,8. 1.44, R. 11. & 40, 5 i~ 98, Obs. 10. m ~ 112, R. V..~14-11iR. 11. & 40, 4. J ~ 85-,3,&R~ 140, n ~136, R.LM. ~1.40. Obs. 3. Obs 3. o ~ 140, 1, 1st. S~125,2R. k ~ 97, R. 74 74 INTRODUCTORY EXERCISES. Delphir).. tant~k interdum, vi e mani exsiliunt, ut vela"' ria-vilm tranvolenb...i In dia' ser~'entes,-cd tantam magnitud-inem adolescunt, ut hitegros haustznt1b (, -rvos taurosque. Fac,c ut hom-ine:- anlm4-u tuum pluris faciantld qua-m nin~ia, qure illis e tricu'ere pt- sis.f Alexander edixit, nb quis ip,-uni 9 prwter Apellem pingd~.et.h Pythagor~is i interdietun.fimin fabis' vescerentur.h Ociili palpebris m sunt mui~ti, ne" quid incidat.h Nihil fere' tam reconlditum est, guin0 quawendo m invenuri possit. Nunquam tam mane" egredior, neque tam vespe'ri domum P' revertor, gum0o te in fundo conspicer fod're, aut arfire, q aut al'iquid face're. Xerxes non dubitfibat, quino0 copiis suis Graecos fadiN" superatuirus esset.1 28. The Subjunctive with words expressing an indirect question. (~ 140, 5.) Quwr'ituir) unus ne 8silt inundus, an plures. Disputibant vete'res phulos'ophi, c~asu "I ne s factus sitt mundus, an mentern divna^. Augustus cum amicis suis consultibat, utri'm impenium servaret,t an depon~ret. Perpe'ram qureritur, num in amici gratiam jus violki possit.t a ~ 136. R, LII. b ~ 137, R. and Exp. 121,1. b ~ 140, 1, 1st. and ~ 140,1, 3d. D ~ 140, 3. d ~140, 1,3 d. i 51,3. q 8 9,1. e ~123) R. k 121, 6. r ~451 1. f ~ 141, Obs. 8. 1~ 121, R. XXVI. s124, 13. g 32,8. ni 129K. t ~ 140,5. INTRODUCTORY EXERCISES. 7 75 Clconioe quonarn e loco veniant, ant in quas se regiknc~ coifoiant, inconipertum est *a Quis numer~re potest, qu~oties per totam vitam lacrymas fud~rit? 2,9. Subjunctive after the Relative. (~ 141.) Quis est qui nesciat b quid voluptas sit 11 Non invenies qui Demosthe'nem orati~rem max'imum esse neget.b INemo felix est, qui e~a lege viibat, b ut impfine' necfiri poSSet.d Cawsar leg~tos misit, qui iter cognosce-rent.e Sunt qui amicitiam mnolestam reddant.b lbs libros non contemno, quippe qui nunquam legg& rim.1' Verba, qua~ sententias indicent,e reperta sunt. Peccavisse mihi videor,f; qui a te discesse-rim. h Decemvyiri crefiti sunt, qui civit5ti leges scrib~rent." Regcilus dixit se desiisse Romfinum esse, ex i~lla die qud in potest~tem Pczen~rum venisset.i 30. The Infinitive with a subject, ~ 145..Thp, infinitive with a subject is translated by the indicative or po. tential in English. Its subject, which is always in the accusative, is translated in the nominative, and usually has the conjunction rhar before it. It forms a distinct but dependent proposition which, like the infinitive without a subject, forms either the subject cr object of the verb on which it depends'. (See ~ 145.) Aristote'1es tradit, in Latino, Carire monte, hospites a scorpioni-bus non kedi, indig~nas interirni.k a 51,3. e ~ 141, Obs. 2. 4th. i~ 141, R. VI. b ~ 141,P R. I. f~ 141, Obs. 4. J ~ 126, R. 111. c~ 140,5'. g 70,2. k 95, 4,& ~ 145. d~ 140, 1, 13t. h ~ 141, RI. III. 76 76 INTRODUCTORY EXERCISES. AT Xrarro narrat, a cuniciilis syfir'ossuinm in H1ispania^ o.pjpdum,, b a talpis in Thessalia^; ab ranis inclaS b urbis inGaliha ]UJlSOS,a ab locustis in Afr-ica^; ex Gy'aro insu1a' inc-IlaS b a m-uribusfugdtos, in Itaha 3myclas a serpentibus deldtas esse. Observ~tum est,c pestilentictmb semper a merididnis patbus ad occidentem ire 0d Horn~rus Pygrnavosb popiilumn ad oceanum, a gru-ibus uflfstari e pro didit; Aristote'1es eosdem in cavernis viveired narrat. Poste'ri aliquando querentur nostra culp~a moresb eversos esse.! Virgilius per testamentum jusse'rat carmina b sua cremer~ id bA ugustusfi~ri g vetuit. Sertorius cervam a1lbat, candidam, quam, b Hispanke gen tes fati~dicaMhl esse1 cred~bant. Illustre est inter p~hiloso'phos nornen Anaxago'rw, quemb yeteres nu Inquam in vita' risissei ferunt. 31. Participles. (~ 146.) Participles are usually translated after their nouns, with which they agree in-gender, number, and case, in the same manner as the adjectives; and at the same time govern the case of their own verb. Exempla fortilnre variantis k sunt innumera. h Galli diem venientem. cantu nuntiant. Cecrops urbem'1 a se conditam"1 appe11~bat Cecropiam. a ~47, 6,& 97, 4. e 95, 4. i 90 2, or91, 4 a ~ 145, R. and Exp. f97, 6. J 91, 4. a51, 2, &94. 1. g 96, 12, or 90,4. k 101,)1 4 95, 1. h ~103. Obs. 2. 1 ~ 116, O1,s. 1. INTRODUCTORY EXERCISES. 7 Ify 7 Augustuis Primusa on~ tigrili sedi ase Gymnosophista, in India" toto die eferventtibus ci arenisf insistunt, Solem 9 intuentes. Epimen'ides puer h aWstu et itine'rej fessus,'k septem et quinquaginta, annos e in specu dormivisse dicitur. Julius Caesar simul dictare,1 et legentem audire sol~bat. Leo prostritis" parcit. Ayes aduncos ungues habentes carne0 vescuntur, nec unquam congregantur. Canis venaticus venat6rem com-itantem loro i ad ferirum lustra, trahit. iBeneficium non in eo P consistit, quod datum, sed in ipso dantismn an-imo. Stmuthiocam~li AfrIci altitudinea `equitis equo q insidentis exc~dunt. Interdum deiphini conspecti sunt, defunCtum d delphlnum portantes, et quasi funus agent es. Multa,%quae de infantibus femrmum lacte nutritis k produntur, fabul~sar videntur. Hlomo quidam, lapilde j~tjtS~k oblitus est 1ite'ras; 11alius, ex prwealto tecto lapsus, matris et affinium nom'ina dice're non p otuit. L. Siccius Dent~tus, centies -vicies prceliatus, quadraýginta, quinque cicatrices adverso corpo-ref hab~bat, nublam in tergo. a ~, 98, Obs. 10. g ~ 116, R. I. n ~ 112. RAT. & 19, 1 b ~ 13071, & 41 hi 13, 2. 0o~ 121, R. XXVI c ~15, 13. ~ 129, R. p 19, 4. d 101,p 7, and 8. i ~ 149, iR. q ~ 112, R. IV. e~131, R. XLI and k 101, 4. r~ 103, Obs.2. 6, 6) 14 1, R. LVII. ~ 108, R. XIV-. f 13 6, O bs. 5, (in) ni19,) 1. . 78 78 INTRODUCTORY EXERCISES. Le~nes satidti innoxii sunt. Elephantes nemrnina nocent, nisi lacessit'L Elephantes amilem b 1ransitt7-ri c min-imos prawmittunt. Pavo lauddtus C gemm(Ita~m pandit caudam. Gallus, ab adversario victus,o occlultatur d silens, et ser.vitium pat-itur. Leo vulnerettus P- percuss~rem intelligit, et in quanta"Ol6res iter facientes C colla imp~nunt praccedentibus; fessos duces ad terga recipiunt. Testudines in mari degentes conchyliis f vivunt; in terram egresseg, herbis!f Sarmtaka longinqua itine'rafactftri,o inedia^ pridie pra~parant equos, potumn exignum impertientes; atque ita Iongissimam viam continuo carsu, conficiunt. Elephanti, equitdtu circumventi, infirmos aut fessos vulneratosque in medium agmen recipiunt. Multos morientes cura. sepultfiraw angit. Dan'aus, ex, Zgypto in Graecia'm advectus, rex h Argiv~rum factus est. Alexander, Buceph'alo equo 1 defuncto, duxit exequias, urbemque Buceph'alon appelldtam ejus tumiilo i circumde'd it. P. Cati~nus Plotinus patr~num ade 0 dilexit, ut, her'es omnibus ejus bonis k instiUfius,C in rogum e~jus se conjiceret' et concreniaretur.nl a ~ 112,1.V. ~11 Obs. 2. i ~ 123, R. & Obs. 3, lb ~136),R. L11. g 105,21. & 119, 2. c~ 146, Ohs. 6. h ~ 103, R. &Exp. k ~ 11 Obs. 1. d 116, 7. 9,21. &~ 146, R. I ~140,1,p1st. e ~ 123, R. &19. LX. m ~ 149),R. INTRODUTCTORY EXERCISES. 7 79 Erinacei volutat7*i9 super poma., humib jacentia, illa spinis aej/ixa in cavas arbo'res portant. Indicum mare testudines tantze magnitud~inis d alit, ut singiilaw tugurio, tegendo e sufficiant.! Leines, senes facti, appe'tunt homines., quoniam ad persequ 'endas feras vires non suppetunt. Struthiocamý1iS h ungiik.-e stint cervinisi sim-iles, cor.pirehendendisi lapidilbus ut-iles, quos k in fuga' contra sequentes' jaculantur. 32. Afblative A/bsolute. (~146, R. LX.) Senescente Luna^ m ostrea tabesce're dicuntur, crescente eadem, gliscunt. Cepe contra', Lun& deficiente, revirescere, adolescente, inaresce're dic-itur. Ger-yone11 interemto Hercu'les in Italiam veni~t. ~Sabinis"- debellcttis, Tar-quinius triuinphans R~omalL rediit. Jaso-nem Lycio interfecto, canis, quem hab~bat, cibuin capere noluit, inedia~que confectus est. Regis Lysimachi canis, domino m accensaw pyrae e imposilo, in ilamma s se conj~cit..Nicomede m rege inteifecto, equus ejus vitam finlivit mnedia^.. Chilo, unus e septem sapientibus,ofilib vi ct 're P Olym. piaW,q proa gaudio exspir5.vit. a 116, 4. g 112,)7. Obs. 9. b ~ 130, Obs. 7. h ~ 112, R. II. 'A~ 146, Obs. 9, and c~ 126, R. III. i19, ~ 106, Obs. 4. 104, 1. d ~ 106, R. VII. i 112, 6. 0 ~ 107, Obs. 8. ~ 147, Ohs. 3),&R. k ~ 116, R. I. P ~ 146, Obs. 10. and LXII. & ~ 112, 1 19, 1. 110,)4. R. IV. & 112, 6 m ~ 146, R. LX, and q ~ 130, 1 & 4; 1 f~ 140, 1 1st. FABLES FROM ]ESOP 1..fccipiter et Columbte. UOLUMBN, milyn metu accipitrem a rogaveruLnt, tit eas defende'ret-e 111eb annuit. At ind( columbiire receptus, 1111 dige' naj~rem stragem ed'idit, qua'm milvius longo temporee potuisset ede're. Fabilla docet, mal~rum g pat rociniurn vitandum 11 esse. 2. Mus et Milvius. Milvius laqueis irretitus musciilum a exoriivit, ut eum, corrbsis plagisi 1iberfiret.e QUO k facto, inilvius 1iberiitus murein arripuit et devorivit. iltec fabiila ostendit, quam gratiam mali g;,pro benefiejis redde're soleant.' 3. MLedus et Lupus. lledus, stans in'm tecto domfis, lupo" praetereunti'o * The remote object of rogaverunt here is accipitrem; the immediate, ut eas defende'ret. (R. XXX. ~ 124.) So generally in these fables, after inquit, dixit, respondit, and the like, the immediate ob. iect of the -verb is a clause expressing the thing said or replied, aad, if in direct discourse (~ 141 R. VI. Explan.), is printed in italics. a 6323. 88, 5. k 38)5. b 27, 6. g 20,1. 1 74.9. 78, 5. ~140, 1, 3d. h 108,Y 4. m 123, 2. o 6 6. i109, 2,1J04,1. 0 101),1. FABLES FROM iESOP. 8 81 mialedixit. Cui a lupus, AVlon t.I )b inquit, sed t~eclur mihi nialedicit. Sawpe locus et tempus homines timidos audfices redditA" 4. Grus et Pavo. Pavo, corarn grue pennas suas e expllicans,. Qua~nta f est, inquit~u formositas mea et tua deformitas! At grus ev'olans, Et quanta est, inquit, levitas mea. et tua tarditas! Monet,, hawc fabjila, ne g oh aliq~uo~d b~onum, quod nohis natfira tribuit, k alios contemnimus,I1 quibus a natfira alia iet fortasse maj6raý ded it.k 5. Pav o. Pavo graviter conquereb5.tur'I apud Jun onem, domi-1 en nam. suam,e quod vocis suavitas sihimI neg~ta esset,~ dum luscinia, avis tam paru'm dec6ra,0 cantu. excellat.n Cui a Juno, Et merito', inquit; non enim om~nia bona V in unurn conferri oportuit. 6. dnse-res et Grues. In e6dem quondam prato pascehantur Ianse~res.et grues. Adveniente domino"P prati, grues facile' avol5,hant; sed anse'res, imped-iti corpo'ris gravitiite, qdepie., henSi r et mactiti sunt. Sic sape pauperes,s cum potentiorihus in e~dem terimine deprehensi, soli-l dant pcenam, darn illi salvi eviidunt. a63, 1. &.~ 123,2 h 77),3,& ~140,1, 3d. P 9, andl109, 1 Obs. 2. i19,4. q ~129.. b ~ 102,2 Ohs. 3. k72) 1. r 1 15,'1. c~ 112, R.111. & 7p3 1 ~ 44, 11. 1. a20. d ~102),Obs. 1. im 64, 2. t 16)4. e30, 1. n ~ 141, Ohs. 7. u ~ 116, Ohs. 6. f48. 0 16,5. v ~ 113, Exe. III g 121.3 04 82 FABLES FROX,ESOP. 7. CJapra et Lupus. Lapus capram in~ alth rupe stantem conspicitus, Cur non, inquit, relinquis bnuda illa et sterilia loca, el huc descendis inc herbidos campos, qui tibi icetum pabulum off~runt? Cui d respondit capra: Mihi e non est in anz-nc, dulcia f tutis f prcepon~re. 8. Venter et Membra.. Membra quondam dic~bant ventri: d Nbne te semp~er h1 ministerio nostro al~mus, dum ipse summo otio i frueris? JVonfacidimus.* Dum iglitur ventri k cibum subdiicunt, corpus debilititur, et membra' ser6 in-vidke suw pwenituitetm 9. Canis et Boves. Canis j ac~bat n in a praes~pi bovesque latrando, 0 a pabioarba.Cidunus P bourn, Quanta ista qinquit, invidia est, qub'd non pat~ris, ut eo cibo i vesceimur,r quem tu ipse' icapeire nec veliss8 nec possis! - llae fabjila invidiae indo'lem dec1irat. 10. Vulpes et Leo. Vulpes, quwe nunquam le~nem vide'rat, quum eit forte' occurrisset,U ita, est' perterrita, ut poene morerftur W forSupply hoc. 19, 4. 123, 2. 32,)2. q ~31 Obs. 2. b 56),2d.,31~ J ~ 121, R. XXVI. r 84,)4. C123),1 5 1. it ~141) Obs. 8. d 63,1. '~113, Exc. IL t 7, 2, & ~ 112,1 0118, 7, and 51. M 66, 9, R. IV. f19, 4. &123. R. im~ 44, f.I.1 74,8. g '58,7. o 1119,5. v 124,15. hi 120. P 24,2. w~140,1,1tst. &74,4 FABLES FROM -Esor. 8 rnj(inea Ende cosp~tab it'rum, timuit quidem, sedl nequiquam,e ut anteac Tertio" illi d obvia'm facta, ausa est etiam propii"us accede're, eumque e allo'qui. 1. Cancri. Cancer dic~bat f filuo 9: Mi h fihi ne i sic obliquis sempergresslbs incede, sed rectavi a perge. Cui ille, Mi poater, respondit, libenter tuis prcecep tiS k obse-quar, si te priits idemfacientem vide-ro.1 IDocet hmec fabiila, adolescentiam. ' nulla^ re a magis quam exemplisn instrui-o 12. Boves. In e~idem, prato pascebantur f tres boves in maxima^ concor 'dia^, et sic Ab Omni P fer5.rum incursif5ne tuti erant. Sed dissidio q inter illos orto, singiuili a feris petiti r1 et ]Fabiila\docet, quantum boni S sit tin concordiai. 13../sinus. Asinus, pelle u 1e~nis indiitus, territibat homines et Iestias, tanquam leo esset.v Sed forte", dum se celeriiisw a ~ 129. b105, )1. CSup. 'timuit. d ~ 135, R. XLVII. *~ 136, R. LII. f~ 44, 11. & ~ 123, Obs. 2. g 11. h ~ 20, Note 1. S~ 10, Exc. 5. i~ 142, 2. k 7),2. I~ 44, VI. m~ 145, R. LVIII. n~120, Obs. 1. 0 95)4. P ~ 151, R. II. 2.d. q 9,)1, &1091 5 r115,)1. a ~ 106, R. VIII t~ 140, 5. * 64,7. * ~ 140, 2. w 22, 3, and ~ 120 Obs.65. 84 FABLES FROM ]ESOP. ilnovet,7 aures emin~bant; uncle agn-itus in a pistrinum abductus est, ubi pcenas petulantioe dedit. Hoec fabiiila stol-idos b notat, qui irumeritis honor-ibus superbiunt. 14. Mulier et Gallina. Mulier,quapdam hab~bat, gall-inam, quae ei quotidie ovum pari~bat aureum. Hiie suspicari d ccupit, illanie anni sassam intus eel'-re, f et gallinam occidit. Sed nihil in ea reperit, nisi quod g in a~iis gallinis reperiri solet. Jtaique dum majorilbus diyitijS h inhi~bat, etiam min~resi perdidit. 15. Viatbres et.Asinus. D uo b qui una' iter faci~bant, as'inum oberrantem in solitud'ine conspiciti,j accurrunt heti, et uterque eum sibi vindickxe ccepit, quo'd eum prior k conspexisset.' Dum ver6 contendunt et rixantur, nem a n verber'ibus absti1 -nent., as'inus aufiigit, et neuter eo0 potitur. 16. Corvus et Lapli. Corvus partem proadae pet~bat a lupis, quw'd eos totumn diem P~ comitfitus esset.1 Cui illi, ~Non In nos, inquiunt, sed preedam secl~tus es, idque q eo anlmo,c ut ne nostris quidenv corporibus r parceiress si exanimarentur.t a 123, 1. h ~1121R. IV. 0 7, 3y& ~ 121, R. b 19.1 1. iSup. divitias. XXVI. c ~129, R J105,1. P ~131, R. XLI. -d ~ 144 R. LVII. k ~ 98, Ohs. 10. q Sup. fecisti. e~145, IR. iLVII. '~141,- Ohs. 7. r ~ 112 R. V. & 7 10 9 37 2. ~ 136, Obs. 7 t ~140, 2. FABLES FROM\ AESOP. S5 Mer'Ito in action'ibus non spectitur, quid fiat,a, sed quo anirno fiat.' 17. Pastores et Lupus. b b Past~r-es caesa^ ove conviviurn celebr~bant. Quod Cquurn lupus cerne'ret,d Ego, inquit, si agnum, rapuissem,e un tuts tumultusjieret! f.3t isti g impfine ovem come-dunt! Turn unus ill6rum,".N4os enim?7,z inquit, nostr&', non ali6 -naove epuidmur. 18. Carb 'onarius et Fullo. Carbonarius, qui spati5sain hab~bat dornum, inviti-vit fullbnem, ut ad se coinmigr5,ret.j Mle respondit: Qua~nam inter nos esse possit I- soci~tas? quum tu vestes, quas ego nitidas reddidissem,' fuligine et mac~u-s inquinatfirus esses.m llac fabiila docet dissirniliall non deb~re0 conjungi.P 19. Tubi-cen. Tub-icen ab host'ibus captus, JVe q me, inquit, nt erfi cite; nam. inermis sum, neque r quid quam habeo pra-ter hanc tubam. At hostes, Propter hoc ipsum, inquiunt, te interrm.us qud qum 9ps pugnandit sis u imperitus, alios ad pugnam incitare soles. Fabiila docet, non soliirn malefi-cos v~ esse puniendos,w se~d x etiarn eos, qui alios ad ma~e faciendurn Y irr-itent.1 a~140, 5)& 74. 9. ~ 140, 1)3 d. 1b 1&109;2. k77; 4. C38, 4. &~99),Obs.8.1 ~ 141, Ohs. 8. d 7413. i~ 792 8. 074 7, & 140, 2. n 19,ý4, & ~145, R. f 140, 5. -LVIII. g ~28, Obs. 3, 3d. o 95, 1. h 21, 2. P~144, Obs. 2. 1~121, Obs. 2. q~142, 2. 78,5 & r ~ 93,1. 332)2. t~ 147, Ohs. 2,& ~ 109, R. IX. u~ 140, Ohs. 3. v19 1. w 108, 4, & ~146, Ohs. 5. x 149 R. LXV. y 147, Ohs. 4. x Sup. Verurn edt. 86 SG FABL~ES FROM IESOP. 20. dfcc'pitres et Columbce. Accipitres quondam acerr-ime' inter se belligeribant. lbs columbal in a gratiam reducere con5atwb effec~runt, ut illi pacem inter se C fac'ret.d Qa efirmita^, accipitres vim suam f in ipsas columbas convert~runt. Ifaec fabiila docet, potent!iorum discordias imbecilliori-l bus 9 srePe prodesse..2 1. JVulier et Gallina. Mulier vidua gallinam hab~bat, qua, ei quotidie unum ovum pari~bat. lila existimilbat, si gallinam diligentiiis sagin5~ret," fore,' ut illa bina aut terna ova quotidie pareret. Quum autem cibo superfluo gallina pinguis esset factaji plane" ova pare're desiit. Mlec fabiila docet, avaritiam sawpe damn~sam esse. 22. TYulpes et Uva. Yulpes uvam in vite conspzit~a b ad illam subsiliit omnium virium suiirum f contenti~ne, k si cam fort6 attingere posset.h. Tandem defatig~ta iniini 1ab~re k disc& dens dixit: A11 nunc etiam acerba3 sunt, nec' eas in via rep ertas I tollgrem.0 Havec fabijia docet, multoso eal contemne're, quwe~ assequi posse desp~rent.P a 123, 1. ~ ~112,9R.I1. '~93,1. b 105 2, h~ 140,2. M 101,4. c3 1, Note. i ~ 145, Obs. 6. n78,)8. d~ 140, Obs. 1,3d. i 74,8. o 19),1,& 4. e38)3. k ~129, R. P ~141, Obs. 8. 31,3. FABLES FROM AESOP. 23. Vuljnes et Le,2na. Vulpes 1eawna a cxprobrd.bat, qu'd nonnsi unurn cati6 -lum pare'ret. iluic diciltur respondisse, Unum, sed le& nem. llac fabijia.,non coniam sed bonititem rerum aestimandanie- esse, docet. 24. Mures. Mures aliquando habu~runt consilium, q 'mdo sibi a fele cav~rent d Multis aliis e propos'itis, orunnibusfp1acuit,g ut eil tintinnabjilum annecter~tur;' sic enim ipsos i sonitu admon-itos earn fuge're posse kc Sed quum jam inter mures quawrer~tur,1 qui felil"' tintinabjilum annecteret," nemo repertus est. Pabiila docet, in sua-dendo plurimos esse audflces," sed in ipso periciilo tirnidos.P 25.. Canis NAordax. (Jani h, mordici paterfamilias jussit tintinnabjilum ex uere appendi,)q ut omnes eum cavrere Possent.1 Ille verb' alris tinnitu gaud~bat, et, quasi virtiitis suwe prremiumr esset,s alios canes prwe se contemnere compit. Cui unus senior,t 0 te"u stoli-durn, inquit, qui ignorare vid~ris~w isto tinnitu pravit~tem morum tu~rum indicari!v a63,2, & ~123, R. Ji 32,8. q 90, 1. b ~ 140, Ohs. 2. k ~ 145, Obs 7. Sup. r ~103, R. V. C108, 4. existimaverunt. ~140, 2. Sup. te d ~ 140, 5. 1 65,1 & 74, 3. cc. tintinnabidlurn. 9,1,,9 4. m ~ 123, IR. t Sup. cetgris 6. 3 f ~ 113, R. XVIII n76, 2, & u ~ 117. g 65. ~ 34,Obs. 1. v 95, 4. h ~ 126, RI III. o ~ 103, Ohs. 2. w70,)3. i~ 140, 1, 4th. r) ~ 149. R. 88 s8 FABLES FROM X, SOP. I-aec fabtilla scripta est in"a eos, qui sibi b insign-ibus fiagiti6rum suo-rurn placent. 26. Canis et Lupus. Lupus canem videns bene saginitum, Quanta est, in.. quit,felicilas tua! Tu, utvid~ris~c laute' vivis, at ego fame emicor. Turn Canis, Licet, inquit, mecum d in urbem venias,' et ed'dem felicitatetf frudris. Lupus conditi~nem accdpit. IDum unab eunt, anirnadvertit lupus in collo canis attritosg pilos. Quid hoc est? inquit.* J-/um 'j jugurn sustines? cervix enim tua Iota est glabra. JVihil est, c-anis respondit. Sed interdiu me alligant, ut noctu sim vigilantior; atque heec sunt vestigia colidris, quod cervici i circumddtri so'let. Turn lupus, Vale, inquit, amice! k nihil'1 mororfeliciltdtem servitfite emptam! Hamc fabiila docet, 1ibe'ris t nullurn comm'odum tantim esse, quod ' servlitfitis calamit~tern compensare possit.o 27. Lupus et Grus. In fauclibus lupi os inhaese'rat. Mercdde ig'itur condiicit gruem, quip illud extriihatP HOC q grus longitudine colli faciI1' eff~cit. Quum autein rnerc~ern postu11iret, subridens lupus et dentibus infrendens, JV'um h tibi, inquit, parva merces r viddiur,u qubod caput incok~ne ex lupifaucibus extraxisti? 8 *Supply lu.pus. a 123, 1. 58,1. 2, 2d. b ~112, R. V. i~126, R. III. P ~ 141, IR. II. Ohs 2, c70,6. k ~117. 4th, d 28,)Obs. 4. ~122, Ohs. 6. q 19 24. ~ 140, Ohs. 5. m ~133, Exc. & ~ 122, r ~103, R. V. f~ 121, R. XXVI. IR. XXVIII. Exp. a 138. g97, 4,& ~47, 6. "40, 1. t~110) R. XV. bi 56, 3d. o ~ 141. R. II. Ohs. u51, & 70. FABLES FROM AM5OP. S 89 Agrico'la anguem repe'rit frig6re payne extincturn. MIS ericordia^ motus eum fovit sin~ U)a et subter alasbrecondidit Mrox anguis recre5;tus vires rec~pit, et, agricoilaw C pro bene ficio let~le vulnus inflixit. Haec fabiila docet, qualern d merc~dem mali pro bene fijils redde're soleant.d 29. sAsinus et Equus. Asinus equnin be~tum praedic5.bat, qui' tam copi~se" pascer~tur,e quuin sibi post molestissiruos lab5res ne palea, quidem satis pramberenturYf Forte" autein bello g exorto equus i11h prcelium ag'itur, et circumventus ab hostibus, post -incredibilles lab~res tandem, multis vulner'ibus confossus, collabitur. THee omnia as-inus conspic5itus,* 0 m-e1 stolidum, inq'uit, qui ebeatitudinem ex prwesentis tempo-ris fortftnd^ a~stimav~rim l 30../gric6la et Fujii. Agrico'la senex, quum mortem sibi k appropinquare sentiret, filios convocivit, quos, ut fle'ri solet, m interdum discord5.re no rat, et fascem, virgul5a'urn afferri' jubet. Quibus 0.alldtis, fiis hort54ur, ut hunc fascem firange'rent.Y Quod q quum face're non possent, distribuit singililas virgas, iisque celerifter fractis, docuit a ~136, Obs. 5. ~ 140, Obs. 3. '96, 1. b~13 6)R. LI. g 9, 1, &.109, 5. m.68,3. ~123, 1R.XXIX. h 123, 1. n90, 2. d ~140,5 105)1. 038, 3. c ~ 141, R. Ill. j ~ 117, R. XXI. P ~ 140, 1, 3d. f74, 3, & h-~ 112) R. IV. q 38,4. FABLES FROM IESoi. illos, qua'm firma res b esseteC concordia, qua'mque imbecillis discordia. 31. Equus et dszinus. Asinus onustus sarcinis equum a rog~vit, '. al qu " parte d one'ris see Ieviiret, si see vivum vid~re vellet.1 Sed ille as-ini preces repudi~vit. Paul 0 p ost ig-itur asilnus lab~re consumptus in via^ corruit, et efflavit animam. Turn agititor omnes sarcinas, quas asinus portave-rat, atque insiiper etiam, pellem as-ino g detractam in hi equum imposuit. Ibi ille ser6" pri~rem. superbiam. depl~rans, 0 me rnis~rum, inquit, qui parviulum onu in h me recipe-re nolu-r~im,i quum, nunc cogarJ tantas sarcinas ferre, una' cunt pelle comitis mei, cujus preces tam superbe' contemps~ram. 32. Mulier et Jdncitllx~. Mulier vidua, quoe texendo k vitam. sustentabat, so1~bat. ancillas suas' de nocte excit5,re ad opus, quum primiuim galli cantum audivisset. At i111w diuturno 1ab~re fatigltoe statu~runt gallum. interfice're.m Quo " facto, deteri~re conditibne 0 quam, pr!U's* esse cmpeprunt. Nam domlina, de hora^ noctis incertaPI nune famiilas srpe jam primab nocte q excitibat. *Supplyfugrant. a63, 4,3. g ~126, R.YV. m ~1441, R. LYII. b 57) 6, and Note. h 123, 1. n 38,ý 5, & 109, c ~ 140, 5. i~ 1412 R. III. o ~136),Obs. 5. d ~125. i 74,1. P 16. a~ 28, Obs. 3,1Ist. k ~ 147, Obs. 5. q ~ 13 1, R. XL. '~140, 2. 1 30, 1 FABLES PROMt &SOP* 9 91 33. Testttdo et AIquila. Testlido aquilarn ragnopere or~bat, ut sese a volitrc doc~ret. Aquila ei ostend~bat quidern, earn b rern pete're natfira d SUaB contrariarn; sed -111a nih-ilo e minu's inst~bat, et obsecr~bat aquillam, ut se a -volucrern face~re f vellet. Jta~que ungillis arreptarn* aquila sustiilit in sublirne, et demisit illarn, ut per ai~rern ferr~tur. Turn in saxa iicidens comminfita interiit. Mee fabiila docet, maultos g cupiditat-ibus suis occcecEtos consilia prudenti~rurn respue're '; et in exitiurn rue're g; 34. Luscinia et./kcipfter. Accip'iter esuriens rapuit lusciniarn. Quaw,l quum inte11ige'ret sibi i mortern 9 impend 6re, ad preces conversa orat accipitrern, ne se perdat sine causa. Se g enim avidissimum ventrem illius non posse exph~re, et suad~re adeo', ut grctndibres aliquas volucres ven~ur.' Cui accip-iter, Insaniremn,m inquit, si partam pracdctm amitte-re, et incertca 0 pro certis 0 sectczri vellem.P 35. Senex et Mors. Senex in silvit ligna cecide'rat, iisque qSubliitis dornurn Supply illam. a~ 28, Ohs. 3,1 st. g 911-2. 78, 8. b 27, 2,6, and 91, h 31, 3. 87, 5. ~ 145, Obs. 1, &2. 1 39,5. 0 19, 4. o96, 1. Ji~112, R. IV. P ~140, 2. d ~111, RL. k 121,2. q 9, 1,& 109. * ~ 132, R. XML. ~ 141, Ohs. 8. r ~ 130, IR. XXXIX f87, 5. FABLES FROM~ 2ESOP. re(I-re eowpit. Quumn aliquantunial vke b progressus esset,c etd one-re et via' defatigatus fascem deposuit, et secumn awtitis et inopiaw mala contemnpl5,tuse Mortem clara^ voce invoc~vit, quwe f ipsurn 9 ab omnilbus his maliS hi liber5,ret.f Turn Mors senis precibus auditis isub-it6' adst-itit,* et, quid vellet,i percunct~tur.'k At Senex, quem' jam vot6& rumm suorum pcenit~bat' Xihil,t inquit, sed requiro, qui n~ vnus paulftlium allivet f dum ego rursus subeo.t 36. Inlimici. In e adem navi vehebantur duo,' qui inter se P capitalia odia exerc~bant. Unus e5rum q in prora', alter in puppi resid~bat. Orta" tempestite ingenti, quum omues de vita^ desperirent, interro~gat jS,r qui in puppi sed~bat, gubernat6rein, Utram pctrtem navis prii's submersum ini existimeiret.i Cui gub ernitor, Proram,II res~pondit. Turn ille, Jam mors mihi non molesta est, quum inimici mei mortem adspectu-rus slim.' 37. Ilinnuleus et Cervus. ilinnuleus quondlam patrem suum his verbis interro-. gasse dicitur: Mi u pater, quum multo v 8jsw major canibus,' Supply seni, ~ 112, R. IV. t Supply volo. Supply id, viz: onus tjSupply priiis submersum iri. a,~ 132. i 74, 16. q 21, 2. b ~ 106, R, VIII. k ~ 137, Obs. 1. r 34, and 35. c74,18. 166, 9. S100, 7* d 124,1. n~ 113, Exc. II. t ~45,1,1& ~79,S8 o106, 1. 3 7, 1)&u U~20, Note 1. f40,)4. ~ 99, Obs. 1, 4th. v ~ 132, R. XLIII. g 32,8. a 19, 1. w 74,ý1. h ~ 125. Obs. 2. P 123, 3, & x 6, 3. 1104, 1. ~ 28. Ohs. 5. FABLES FRtOM' ESOP~. etf tarn ardzta cornua habeas,"a quibus a te vim propulsatre joSSjS'b. qu fit,' ut canes tantop~re metuas? Ibi cervuts ridens,. i nate, inquit, veradA memo-ras; mihie tamen, nescio quo pacto, semper accidit,e ut auditai canum voce, in fugarn statim convertar. Mee~ fabiila docet, natfirh " formidol~sos nullis rationi-l bus r' fortes reddi posse. 38. Hwedus et Lupus. Quum hce~dus evasisset lupum, et confugisset in caulam Ovium, Quid tu, stulte, inquit ille,Mhlc te salvumfuta-rum g speras, ubi quotidie peciides rap ih et diis mactczrih vid-- eas' Non curo, inquit kcedus; narn si moriendumi sit, quanto kpr~eclarius' mihim erit, meo cruo-re aspergi aras de~rum immortalium, qu'm irrigczri siccas lup fa uces. Thec fabiila docet, bonosn mortem, quaw omnilbusO imm'inet, non time-re,0 si cum honestfite et laude conjuncta sit.P 39. Corvus et JFulpes. Corvus alicunde caseum rapuerat, et cumn illo in altam arbo'rem suvlart Vulpecilila ilium caseum appetens (corvum blandis verbis~ ador-itur; quumque 'primiim fora ~149. ~ ~47, Note 1. ~98),Obs. 6. b ~141, Ohs. 8. h 957 4. m~111. C51, 4. 1'~126, R. III. n91,2. d 19;4. i ~147),R. LXI. and o 95,1. e~ 112, R. IV. Ohs. 1. P ~ 140, 2. f~ 129. k~ 132, R. XLIII. q ~ 79 1. 94 94 FABLES F~ROM jES0P. aA mamn ejus" pennarumque nit~rem laudasset, Pol, inquit, te avium regem esse dicdrem b si cantus pulchritudini tua3 respondeiret. Turn ile laudibus vulpis inflitus etiam) cantu sea' val~red demonstr5.re vomuit. Ita veri" e rostro aperto caseus delapsus est, quern vulpes arrepturn devoriivit. Meec fabiila docet, vitandase esse adulat~rum voces, qui blanditiis suis nobis f i~nsidiantur. 40. Leo. Societ5item junxe'rant leo, juvenca, capra, ovis. Praid~ g autem, quarn ceperant, in quatuor partes rnqu~les divisa^, leo, Prima, 1' ait, meah~ est; deb~tur enim hICec h prcestantio~i mece. Tollam et secundam, quam merdtur robur meum. Tertiami vindicat sibi egregius labor meus. Quartam, qui sibi arrogare voluerit, is k sciat,' se habit?2 -rm m me inimicum sibi.~ Quid face'rento0 imbecilles' bestiae, aut qure* sibi nle5nem infestum hab~re vellet?' 41. Mus et Rusticus. Mus a rust~ico in carickrurn acervo deprehensus tarn P acri morsu ejus a dig-itos vulneravit, ut P ille eum dimitteret q dicens: JVihil, meherciile, tam pusillum' est, quod'r de salute desperare debeat, modo' se defend~re et vimi depulseire velit.9 Supply bestia;, 19. 3 31, &.Obs. h19. ~ 111. b 78, 8. i64 2Y,& ~126. o ~42),IT)PAO c ~112, Obs, 5, 5th. i 62ý & ~ 123. P 124, 15, d 96, 2. k ~28, Ohs. 3, 3)3d. q ~140, 11 1st. 0108, 4. 1'~45 1. 1. r40,3. f ~ 112, R.Y. also 7, 7 n ~ 47, Note 1. a ~140,4. Vg 9. 1. &109. FABLES FROM~ ESOP. 9 95 42. Vullur et Afvici'lce. Vultur aliquando avicu'1as invitfiVit a ad convivium, quod illis datfirus esset b die C natili suo. QUW d quutm ad tempus adessent, eas carpe're et occide're, epulasque sibi de invititis instrue're copit. 43. Rance. Ranai lietabantur, qunin nuntifitum esset e Solem uxi5 -rem duxisse.f Sed una cete'ris g prudentior, 0 vos stobldos, inquit; nonne meministis,h quantope-re nos scepe unius Solis cestus excruciet? Quid igiturfiet, quum libe-ros etiam procreave-ri t? 44. Rance et Jupiter. Ranie aliquando regem, sibi a Jove k petivisse dicuntur. Quarurn ille precibus exor5itus trabem, ingentem. in lacum dej~cit. Ranaw son-itu perterr'itam primi'm refuge're,' deinde vero6 trabern in aqua^ natantem, conspiefitze magno cum contemptum in ea^ consed~runt, aliuinque sibi novis clamorlibus regem, expetiv~runt. Turn Jupliter efirurn stultitiam, punitfi rus1hy drum illis misit, a quo0quum plurimie captze perlirent, serob easP~ stolid~frum, precumn poinituit. 45. Lupi et Past~res. Quum Philippus, rex Mace~doniae, cum Atheniensibus feedus initfirus esset A~ conditi~ne, qut orat~res. suos a 73. g 6, 3. 1 144, Obs. 6. b~141,ýObs. 7. h 84) 22 & 58) 1. m9Ib.2 c ~131, R. XL. ~44,I1. 1,and n 1025 1. d 39,16. ~140,ý 5. o~ 126, Obs. 2. 51, 2. ~44, VI. p 66, 8,& ~ 113,1IT 98. 3. k ~ 124, Obs. 2. q ~129. R. 96 96 FABLES FROM ]ESOP. ipsia' traderent, IDemiosthe'nes popu'Io narra-vit fabililam, qua i callidum regis consihium ante ocdlo ponet.' Dixit enim lupos quondam cum pastoribus pactos esse~d se nunquam in poste'rum e greges esse unpugnatulros, f si canes ipsis g dedereutur. Placuisse stultis pastoribUS h conditi~nem; se d qunni lupi caulas excubiis ' nudatas vidisseut, eosi impe~tu facto omnem gre gem dilania~sse. 46. Puer mendctx. Puer oves pascens crebro6 per lusum magnis dlamon-1 bus opem rustie~rum implorave'rat, lupos gregem suum aggressos esse k- fingens. Swepe autem frustiffttus eos, qui auxihlum latfiri' advene'rant, tandem lupo, rev~ra^ irruente, multis cum lacr'mis vicinos or~re coepit, ut 8jbijm et gregitm -subvenirent. At illi earn pariter at antea lade-re I existimantes preces ejus et Iacry-mas neglexerunt, ita ut lupus 1ibere' in oves' grassar~tur,0 plurimasque e5-rum P dilaniiiret. 47. Corvus. Corvus, qui caseum forte" repere'rat, gaudium altahvoce q sigfnificiivit. QUO r Sono q allecti plures corv i *famelici advolav~runt,8 impetfique in ilium facto, op-imam eit dapem eripuerunt. b 5Y3, and h 7,2. 0o~ 140, 1,1st. ~ 110, Obs. 1, 2. 64,)8. p ~ 10 7, R. X. c~141, R. 1L..i~149. q ~ 129. Y 982, k94, 3. k 94,1,2dA2&98, 98 38. e~89, Obs. 1. & 19, 5 1 102, 1. s Supply ad eum. FABLES FROM YSOP. 9 97 48. Corilix et C7olum~ba. Cornix colunuke a gratulabitur foecundititern,b quod singi'lis i-nerisibus pullos exclude'ret.c At illa, JVe mei, in quit, doldris cctusam commemo-res.d.JVam quos pUlloSe eda-co, eosf dominus rctptos aut ipse comddit, aut alijis comnedendos g vendit. hta mihti mea fcecunditas novurn semper luclum parit. 49. Leo, 3sisnus, et Vulpes. Vulpes, asinus, et leo, ven~turn h erant.J Arnpla proed A facth', leo aslinum illarn part-iri jubet.j QUi k quurn singitlis singu'las' partes pone'ret oequiles, leo eum correptum dilaniivit, et vulpeciikze partiendim negotiurn tribuit. 111a astutior Ie~ni partemn maximarn apposuit, sibi xix rainirnarn reservans particiilam..Turn leo subri-t dens ejus prudentiam laudfire, et unde hoc didice'rit" interrogfire, ccepit. lEt vulpes, llujus0 me, inquit, calami-- tas docuit, quid minbres P potentiorl-bus debeant. 50. Muscle. Efi'isa inellis copia est: Muscat advo'lant: q1 Pascuntur. At mox inipeditis cruribus Revolire nequeunt. Heu mistiram, inquiunt, vtcem! 7 27,2& ~ 112. RX.Vg 107, 2. a ~ 140, 5. b 128, Obs. 1, Exc. h 114, 1. 0 Viz: asini. and Note. i~102, R. I. P 19, 1. c ~141, Ohs. 7 J '44, 1. 3. q Sup. ad id (sell. d ~45,1. 1. k 39, 1. Mel.) C37P 2d, Note, &6. 1 26,4. r ~117. fSupply pullos. m ~ 147, Ohs. 2. 9 98 98 ABL.8S F-ROM' JES(W. (7ibuts isle a blandus, qui pellexit suaviter, A"zztnc j'audulemtus qua',ff crudeliter necat! Perfida voluptas fabiuila^ hac depinglitur. 5 1. Can cer. Mare cancer ohim deseruit, in lito"re Pascendi cup'idus. Vulpes hune simul C adsp-icit Jejiina, simul accurrit, d et proedam, capit. ceV, dixit ille, jure pjdector, qui, SALO* Quurn fue-rim natus, voludrim e SOLO ingrdi! Suns uniculquetf przefinitus est locus, Quem pret~erire sine periclo nion licet. 52. Culex et Taurus. In cornu tauri parviilus quondam cuiex Cons~dit; seque 9' dixit, mole si sua' g Eum g grav~iret, avolatfirumn 1 illico. At ille:'.J'ec te considente'm sen-se-ram. There is, a play upon the words salo and solo, which cannot be preserved in the t-ranslation;-a loss of but little importance. a ~ 28, Obs. 3, 3d. e ~141, R. Ill. h JO 100 2, and b ~ 147, Obs. 2, f~ 126. ~47, Note 1. 0124, 11. g 31. i~101, Obs. 4. d 8-up. ad eum. MYTHOLOGY. 1. CADMUS, Ageno'ris filius,a qua'd drac5nein, M~artis fihium, fontis cujusdam. in Boeotia' cust~dem,a occide'rat, omnnem. suarn prolem. interemptam. vidit, et ipse cum JHarmioniaj, b ux~re a su A, in Illyriam fu git,. ubi ambo c i drac6nes conversi sunt. 2. Amycus, iNeptfini filius,a rex Bebrycire, omnes, qui in ejus regnia venissent, d cog~bat cast-ibus secum. contencle"re, et victos occid~bat. Hic quum. Argonautas ad certarnmen provochsSet,e- Pollux cum eo contendit, et eum 13. Otos et Ephialtes, Alo eh fili f mira' magnitud'ine g fuisse dicuntur. -Nam. singiilis h mensibusi. novern digitisi cresc~bant. Jta'que quum. essent ann~rum. novem,g in codurn ascende're sunt confiti. Huc sibi ad'itum sic fiaci-,ýbant;,k ut montem. Ossam super Pelion pone'rent, aliosque proe-terea montes exstrue-rent. Sed Apoll'inis sagittis interempti sunt. 4. Deed'a1us, Euph~mi filius, art'ifex peritiss-imus, ob a12,71. e 74, 8. h26, 5. b ~ 102, Obs. 2. f~ 97, Obs. 2. i~131, R. XLI. 0 ~ 98, Obs. 1, &2. g 6, l, and J ~ 132),R. XLII d ~141, R.I1. ~ 106) R. VII. 44 11 2. 100 MYTHOLOGY. cawdem Athý,nis a1 commissam in Cretarn b abiit ad regem Min6e-m. Ibi labyr~inthum exstruxit. A Mjn6ý e-al quando in custodiarn conjectus, sibi et, Jc5ro filuo alas cerh d aptfivit, et cumn eo avoldvit. Dum Icarus altifis evolibhat, cera" soilis cal6re calefacta', in mare dec-idit, quod ex eo Icarium pela'gus f est appellfitum. Daeddalus autem in Siciliam b perve-nit. 5. Alsculapius, Apollinis filmus, med-icus praestantissi-1 mus, H'ipo]-to, Thesei filuo, vitam reddidisse dicitur. Ob id facinus Jupiter earn fulmine percussit. Turn Apollo quo'd fi~ii mortem in Jove g ulcisci- non pote'rat, Cycl5pes, qui fumiriia fece'rant, interlmit. Ob hoc fac.. Lurn, Apollinein Jupiter Adnu-to," regi Thessalioe, in servitu-tern (ledlit. 6. Alcestirn,i Pelire filiam, quum multi in matrimoniurn peterent, Pelias promisit, se 111mam ei esse datilrurn,i qui feras currui junxisse t.'k Adin~tus, qui earn perdite" amfibat, Apollinern rog~vit, ut se in hoc negotio adjuvdret. Is qaurn ab Adm~to, durn ei 1 servi~bat, liberaliter esset tractiitus, aprurn ei et le6nem currui junxit,I1I quibu US ille Alcestim avexit. Idem gravi morbo implic-itus, munus ab Apoll-ine acc~pit, ut, prresens periciilum effuge'ret, si quis sponte pro eo rnorere-tur.0 Jam quum neque pater, neque mnater Adm~ti pro eo mori voluissent P uxor se Alcestis morti obttilit, quam Hercules forte' adveniens Orci manib US q eripuit, et Adme-to reddlidit. 7. Cassio'pe filiaa suae Androme'dre formnam Nereddum a ý 62. g 1231,2and ~114. R. XIX, and b 123, 1, and ~ 136, Obs. 3, 4. Obs. 3. ~ 130, Obs. 10. hi ~ 123. a~ 99, Obs. 6. c~126),Obs. 2. 1'~15.2. o ~ 42,H.2d, and d 614. J 100 2. ~ 140, 2. 022, 3. k 80, 2. ~ 102, Obs. 1. f ~103. 1 7. 2& ~112),R.YV q 5),1f MYTHOLOGY. 101 formaM a1 anteposuit. Ob hoc crimeii HIM a Neptftno b postulav~runt, ut Andromn'da ceto 0- iinr-nini, quii oras populabatur, objicer~tur. QUMad quuni ad saxurn allig5.ta esset, Perseus ex Libya', ubi Medfisam. occide'rat, advo1fivit, et, bellua' devicta e et intercmpta^,e Androme'dam Iiberivit. 8. Quam. quum abduce're vellet victor, Ag~nor, cui antea desponsita fue'rat, Perseo insidias struxit, ut eum. interfice'ret, sponsarnque eripe'ret.f' Ille, re cogn-ita^,e caput Medfisre insidiantibus ostendit,, quo g viso, omnies in saxa, mutiti sunt. Perseus autem. cum Androme'da" in patriam rediit. 9. Ceyx, Hespe'ri filius, quum in naufragio periisset, Alcyone, conjiigis morte aud-ita^,e se in mare prawcipit5.vit. Turn de~rum. iisericordia' ambo in ayes sunt mutifti, quaM Alcy6nes. appellantur. HMa ayes pariunt hiberno ternpore. h Per illos dies mare tranquillum, esse dic-itur; unde nautaw tranquillos et ser~nos dies Alcyon~os appel1fire solent. 10.* Tant'a1us, Jovis filius, tam carus fuit diis, iUt Ju-, piter ei consilia sua concrele'ret, eumque ad epiilas de6 -rum admnitteret!f At ille, qutei apud Jovern audive'rat, cum mortalibus communkicbat. Ob id crirnen dicitur k apud inf~ros in aquaA co11ociitus esse, semperque sitire. Nam, quoties haustum.aqute surnptiirus' est, aqua rec& dit. Turn etiam porna ei m super caput pendent; sed, quoties ea decerpe're conitur, rarni vento mo'ti rec~dunt. Alii ~123, R. f 85. i 37, 2. b ~ 124, Obs. 2. g 38, 5. k ~ 145, Ohs. 4 c ~ 126, R. 111. h~131, R. XL. I'~79, 8. d 39,2. m l 513) & ~1102 ObsI. a104, 1 MYTHOLOGY. saxumn ejus capiti " impe~nd~re dicunt, cujus ruinam tirnens perpetuo metu crucia.tur. 11. In nuptiis b Pelei et Thet-idis omnnes dii invit~ti erant prater iDiscordiam. Haec ira' comm~ta malum misit in medium, cui v- inscripta erant verba: Puicherrima mie Iiab~to. Turn Juno, Venus et Minerva illud simul ap.pet~bant; d magna-que inter eas discordia' exorta', Jupiter Mercurio impe'rat, ut- deas ad Paridem, Pri'ami filiurn, duce'ret,e qui in monte Ida^ greges pasc~bat;* hunc earuin litem. diremnptflrum esse!f Iuic Juno, si se puicherrunmam ju dica'sset,g omniumn terrfirum. regnum est pollic-ita; Minerva ei splendidam inter hom-ines famnam promisit; Venus autemn He1e'nam, Ledue et Jo-vis filiam,' se ei m,. conjugium dare" spopondit. Paris, hoc dono priorlibuse anteposito' Vene'rem puicherrimam essei judicivit. Postea Vene'ris hortF~tu Lacedawmonem k profectus, Hele'narn conjuYiIgi sno InMeneldo eripuit. 'Hinc helium Trojinurn originem cepit, ad quod tota fere' Grlecia, ducen Agamemnnorme, MeneIli. fratre, profecta est. 12 Thetis, Pelei conjux, quum sciret Achillem. filiurn suum cito peritiirum esse~f si Grrec6rum exerclitum ad Trojam sequer~turg eum. misit in insillam Scyron,O regi-1 que Lycom~di commenddvit. Ille eum, muliebri habit,V inter filias suas servibat. Grzeci autemn quum audivissent eum ibi occult~ri,~ qnuns e5rum. r Ulysses, rex Ith'acaW, in regio9 vestibjilo mune'ra fem-inea S in calathiscis Supply dicens, agreeing with Jupiter, 94. 4. a~ 112, R. IV. hi 94) 3, & 100, 2. n 110, 1. b~ 136, Obs. 3. 104, 1. 0 ~ 10. Greek nouns. c~126, R.III. i90, 3. P ~129. d ~102, R.I1. k~130, 2. q 961 7. e ~140,P1, 3d. ' 5,1. r 21,2. ~ 412d. &1001 1. m 30, 4, & ~106, Obs. 4. g ~ 140, 2 ~ 28, Obs. 3, Exc. MYr"TIOLOGY. 103 posiiit, simuique clypeum et hastam; mulieresqut,- advoCairl jussit.Qa dum omnia contemplabantur, sub't6 tubficen cec-init; quo sono audito, Achilles arma. arripuit. Unde eum. virura' esse d intellectumn est. 13. Quum totus Gniec6rum exerc-itus Aulide C corivenisset, adversa tempestas eos ob iram Diinai retin~bat. Agamemnon enim, dux illius expediti~nis, cervam deaw f sacrani g vulnerave'rat, superbiiutsque li in Di5~nam lociitus erat. Is qunni harusplices convocasset, respond~runt, iram dew expiiri' non posse,d nisi filiam suam Iphigeniarn ei iinmola'sset) llanc ob causam Ulysses Argos profectus mentitur'1 Agamemno'nem filiam Achull1i in Matrirnonium prornisisse.11n Sic earn Aul'idem k abduxit. UTbi quurn pater Iearn immo15,re 1 vellet, Diiana virg-inem miserO~ta' cervarn ei P supposuit. Iphigeniam ipsain per nubes in.terrain Taur-icam detiilit, ibique templi sui sacerd5tem fecit. 14. Troj a eversh, quumn Grawci doinum qredire vellent, ex Achillis tumiilo vox dic-itur fuisse audita, quai Grawcos mon~bat, ne fortiss-imum virum sine hon~re relinque'rent.11 Quare Gra~ci Polyxe'nam, Pri'ami filiam, quam virgo fuit formosissilma, ad sepuicrum ejus immolave-runt. 15. Prometheus, Jape'ti filius, primus s hom'ines ex luto fiaxit, iisque P ignem e coIlo in feriila attillit, monstravitque quomnodo cine're obriitum serv5~rent.t Gb hanc rein Yulcinus eum in monte Cauc'aso Jovis jussu clavis a 90, 4. h 22,23. o, 106, 1. b 38, 6. 87, 1. P ~ 123, IR. XXIX. ~ 103,. R. V. J ~ 141, Obs. 8. & 80. and Exp. d1 96,2. k ~130;2. q ~ 130, 4., e6)2. 1'~44,93. r ~140, 1, 3d. f ~ill. m 94, 1, 2d, &98; 2. r,~ 98, Obs. 10. r. 16, 1. n 88,2. t ~1402 5. 104 MYTHOLOGY. f~errvis alliga-vit adI sOxurrn, et aquilarn ei -apposuit, qua-ý cor exededret. Quanitum b vero6 interdiu exededrat, tantujub nocte cresc~bat. Hauc aquilarn insequenti temp6re ilcicilles transfixit sagittis, Prornetheurnque liber~vit. 16. Pluto, inferbrurn deus, a Jove fratre pet~bat, ut sibi Proserpinarn, Jovis et Cere'ris filiam, in matrirnoniurn daret.' Jupiter negiivit quidern Cere'rern passfirarn esse,1 ut filia in tenebris Tartiiri rnorar~tur; c sed fratri perm-isit, ut earn, si posset, rape"ret.c Quare Proserpinain, in nemo~re Ennme in Sicilia^ Bores legentern, Pluto quadrigis ex terraw hifitu proveniens rapuit. 17. Ceres quum nesc-iret ubi filia essetf earn per totum orbern terriirurn quws-ivit. In quo itine're ad Celeurn yenit, regern Eleusini~rurn, cujus uxor Metanira puerurn Triptole'rnum pepererat, rogavitque ut se tanquam nutricenin donurn recip'rent.e- Quo facto, quurn Ceres alumnurn snuin g irnrortMern redde're vellet ),h eumi inter(liU lacte divino a1~bat, noctu clam igne obru~bat. It'ique mirum in modum cresc~bat. Quod quum mirarentur parentes, earni observav~runt. Qui k quurn vidrent Cere'rem puerurn in ignern rnitt~re,' pater exclam~wit. Turn dea Celeurn exaniinivit; Triptolerno autern currurn dracon-ibusmn juncturn tribuit, frugesque mandivit, quas per orbern terr5.rurn vectus disserininiret.~ 18. Althrea, Thestii filia, ex tlEneo pepe'rit Melea-grurn Ei Parcre ardentern titi6nern ded~runt, prawfantes 0 Melefigrurn tarn diu victfirurn d1 quhrn diu'P is titio foret q in_ a 40 71)& g 30)4. m 64,6. ~ 141, Obs. 2)4th. hi 74ý 3. 40, 5, c ~140, 1) 3d. i 27,6. a 94, 1, 2d. d 100,22. k 39, 1. P 124,19. ~ 145, Obs. 5, 5th. 196, 1. *~ 140, 6. f ~ 141 Obs. 8. BlYTHOLOGY. 1 (,5 colitimls. Rune a' iiaque Althoe-a ilfigenter in arch" ciail - SLIM serviivit. Inte'rir Diana (ZEneo birita quia ei soauaa~nnua non fece'rat, aprum rnira magnitud-ine e misit, qui agrurn Calydoniuni vast5.ret.d Quern e Mele5,ger cum juvenibus ex ornni Grwaci delectis, interf~cit, pellernque ejus Atalantam don5,vit. Cui f' quum Altha~ae* fratres earn eripere vellent, illa Meleagri auxiliurn imploriivit, qui avnc'los occ-idit. Turn Althawa, gravi irA g in~ filiurn cornrnta, titi~nern illurn fatfiler in ignern conjecit. Sic Melefiger periit. At sor~res ejus, durn fratrern insolabilliter lugent, in ayes rnutitae sunt. 19. Eur6parn, Ageno'ris filiarn, Sidoniarn, Jupliter in taururn rnutatus, Sid~ne hi Cretarn transvexit, et exea procreivit Min5ern, Sarpedo'nern, et, Rhadarnanthurn. ilauc ut reduce'rent Age-nor suos, filios rnisit, conditi5ne add-lta^, ut nec jps~i redirent, nisi sor6rern invenissent.k ilorurn nuns, Cadrnus nornine,' quurn errfiret, IDelphos'i venit, ibique responsurn acc~pit, bovern prrecedentem sequrtur; m ubi ille decubuse.k ibi rencn~e. Quod quum fac~ret,' in IBceotiarn venit. Ibi aquarn qiuo'rens ad fontern Castaliurn drac~nern inv~nit, Martis filiurn, qui aquarn custodi~bat.0 Hunc Cadmus interf~cit, (lentesque ejus sparsit et arfivit. Unde Sparti enfiti sunt. Pugna inter illos exorta, quinque superfue-runt, ex quibus quinque nob-Iles Theban~rurn stirpes orig-inem duxerunt. *Cond~ret is in the same construction with sequeretur. aSup. tWitinem f39 "from her-," k ~ 141, Obs. 8. b ~111. and 5, 1. 1 ~128, R. XXXIV. 6. 1, and ~129, R. XXXV. nm~ 140,Obs. 5. ~106, R. VII. ~130, 3. n 38, 4. d 40,4. ~130)2. e~44,I11.2. 39.7 i323,3 1 106, MYTHOLOGY. -210 Quum iBacchus, Jovis ex Sem'ie filiuseritn in In diam duce'ret, Sil~nus ab agminine aberr5,vit. QUem a Midas, rex Mygdonim, hospitio b liberal-iter acc~pit eigue, ducem dedit, qui C eum. ad IBacchum reduce'ret. Oh hoc ojeneficium Bacchus Midwe opti6nem, dedit, ut quicquid veilet d a se pete'ret." Jile petiit, ut quidquid f tetigisset d aurum, fie'ret.e Quod g quum imp etra'sset, h quidquid f tetige'rat aurum fi~bat. Primo6 gavisus est ha~c virtfite iSUa; mox inteilexit nihil ipsii hoc mune're k pernicios ius esse. iNamn etiam cibus et potio in aurum. nutab~tur.' QuUm jam fame cruciarktur, petit a Baceho, ut donum suum revockret.e Quem a Bacchus jussit in fum-ine Pact5io se ablue're, quumque aquam. tetigisset, facta est coi~re aureo. 2.Schomneus Atalantam filiam formosiss'imam dicitur habuisse, quae cursu viros superiibat. HMec qaurn a plur'ibus 0 in conjugium pet er~tur, pater ejus condi~ti~nem proposuit, at, qui earn ducere vellet, d priu's cursa cum a contende'ret;e si victus esset, d occider~tur.e Muitos quam superasset et, interfecisset, tandem ab llippo~mene victa est. Hie enim a Yene're tria main aurea accepe'rat. Dam curre-bant, horum unum post aite'rum proje-cit, iisque b Atalantae cursum tardivit. Nam dum main coiligit, Hip-. pome~nes ad metam perv~nit. Huic it'aque Schceneus filiam, ux~rem dedit. Quam, P qaum in patriamn duce'ret, oblitus Yene'ris beneflCio b se viis g orates ei r non egit. a39ý 7. g 38, 7. "6, 1 & ~ 106, RYII. b~ 129, R. XXXY. h 74, 8, and n ~4411H. 1. 40, 4, and ~140, Ohs. 4. 0 19, 1. ~141, R.H1. ~136, Ohs. 5. P 39, 8. d ~141, Obs. 8. j ~ Ill. q 94) 1, 2d,& 98, 2. e ~140, 1,3d. k 6),3. r27, 2d),6, and f37,8 1 ~ 102, Ohs. 1. ~ 123. MYTHOLOGY.10 107 flauc ob causam. Hippome~nes rnut~tus est in le~nem, At - alanta in leaenam. 22. Nisus, rex Megarensiurn, in capite crinern purr ureurn habuisse dic'itur~a e que proedictUrn b fuit, tanm diu eurn regnatiirurn,c quarn diu d eumn crinern custodi Nsset.e Ilunc Minos, rex Cretensiurn, bello f aggressus est. Qui g pium, urbem Megarain oppugnaret, Scylla, iNisi filia, ain~re f ejus correpta est, et, ut ei victoriarn pariret,h patri'i dormienti fatilem. crinern prme-idit. Jta Nisus a Min5e* victus i et occisus est. Quurn autern Minos in Cretarn rediret, k Scylla eurn rog5,vit, ut earn secum. ayehe'ret. Sed ille iieg~wit Cretam. tanturn scelus esse recept-ararn.c Turn illa se in mare prawcipitat, navernque perseutur. Nisus in aqu'lam rnarinarn conversus est, Scylla in piscern, quern Cirirn vocant. llodi~que, siquando ifla avis hunc piscern conspexe'rit,I mittit se in aquam, raptumque unguibus f dilaniat. 23. Amphion, Jovis et Antio'pes filius, qui Thebas muris cinxit, Ni'Oben, Tanta'1i filiarn, in matrimonium duxit. E~x qua' p'rocreavit filios septern totidernque fihias Q Iuemn partum. Nio'be Lat~nae libe'ris anteposuit, superbiiisquem Iociita est in Apolhinem et Difinam. Gb id Apollo fihios ejus venantes sagittis interfeicit, Difina autern fihias. Nio'be libe'riS n~ orbfita in saxum. rnut5.ta esse dic-itur a ejusque lacr-mam hodi~que rnanire narrantur-a Amphion autern, quum templurn Apollhinis expugnare vellet,o ab Apoll-ine sagittis est interfectus. a~145,P Obss. 4. f ~129,IR. k ~44,II1. b 51, 2, k 39, 1. 1 ~45),Ill. 1,2. ~ 101, Obs. 5. h ~140, 1) 2d. M 22,2. C100,2. 15. 1. n 64, 8,& 5.1. d 124, 19. i115, 1. o ~140, Obs. 4. e~ 141,) Obs. 8. 103 MYTHOLOGY. 24. Phil*ncus, Ageno'ris filius, ab Apolline futur~rum return scientiarn accep-erat. Quurn vero6 homilnibUS a deb ruin consilia enuntiarxet, b Juie eum exwaiet urn misit ei Jlarpyias, quae Jovis canes C esse dic-untur, Ut cibum ab ore* e id auferrent.e Ad quern f quurn Argonautaw venissent, ut eum iter 9 r-og5.rent~h dixit se illis iter dernonstrattirurn esse, i si eunu pcena'i iber5,rent. Turn Zetes et CalaYs, Aquil~nis jjjkqui pennas in capite et in ped-ibus habuisse dicuntur, Harpyias fugav~runt in ins'las Stroph'das, et Phineurn pcena1j 1iberatrunt. AbT ore is emphatic 41from him, from his very mouth." a~123. ac~140,1,12d. i100, 2. b 140, Obs. 4. f 39, 9. J ~125. c ~103. e~124.k ~97) Obs, 2. d 5' 1 ~141,Obs.8. ANECDOTES OF EMINENT PERSONS. 1. THALES interrog~tus an facta hom-inum deos a latP.rent b respondit, nee cogitita quidem. 2. Solon, qui Atheniens-ibus leges scripsit, dic~bat neminem, duni vive'retd beiturn habri posse, quo'd omnes, ad ult-imum usque diem ancip-iti fortfinree obnoxii. essent., 3. Pythago'ra. philoso'phi tanta fuit apud discipillos suos auctoritas, ut, quwe ab eo audivissent Id ea in dubitati~nem adduce're non aud~rent~b' Rogdti autem ut cansam red derenthl e5rum, quam dixissent, d respond~bant, Ipsum dixisse.i Ipse autem erat Pythagoras. 4. Bias unus ex septem Sapientibus,j quum patriam Pri~nen ab hostibus expugn~tam et eversam fuge'ret,k interrogitus, cur nihil ex bonisi suis secuim ferret, b Eg o vP_'ro, respondit,1 bona mecum porto omnia. 5. Democritus, cui pater ingentes. divitias relique'rat, omne fere' patrimonium snuun civdibus dona-vit, ne doa ~116, R. XX, f ~ 141, Ohs. 7. J 107, Ohs. 8, and b -74) 12. g ~ 140, 1. 1st. 19, 1) &4,1 12,h I 78,5. k 74 3. d14 1, Ohs. 8. 98),1. I116, Ohs. 6. 110 ANECDOTES OF EMINENT PERSONS. rnesticfirur rerum cura^ a philosophae, studio avocar&tur.a 6. Etiam Crates Thebfinus bona sua. inter Theb~nos divisit, nihil sibi servans prreter peram et bacillum. Hrec enim Cynic~rum instrumenta erant. A quo b consilio quum amici et propinqui eurn avociire stud~rent,c eos correpto bacillo d fugfivit, nihil pulchrius esse arbitrfitus, quam ab omnilbus curis C vacuum uni philosophial ope'ram dr. 7. Anaxag-oras qum a longinqu^ errinati6ne scientire augTendoe icausa suscepta in patriam rediisset, agrosque suos neglectos et desertos vidret, AJVon essemi inq~uit, scdvus, nisi istai periissemt.k 8. Carne'ades usque ad extr~main senectam nunquara cessfivit a philosophire studio. Srepe ei acc-idit,' ut, quum cibi capiendi caus a accubuisset, co gitationibusm~ inhrerens manum ad cibos appos-itos porrige're obliviscer~tur.11 9. Idem adversits,- Zen~nem S~toicum scriptiirus caput hellebo'ro purgribat, ne corrupti hum6res sollertiam et acuimen mentis impedirent.a 10. Anaxago'ras philos'ophus, morte d filu audita^, vultu nihil '0 immutiito dixitYP Sci~bam me mortalem genuisse.~ 11. Archytas Tarentinus, quum ab itine're reversuis agros suos villici socordia neglectos vidret, Graviter- te cashg~zrem,'? inquit, nisi ircdus essem.k 12. Plato quoque, quum in servum -vehemnent~ius ex~~140, 1. 2d. g ~ 149, R.and Ohs.1I m ~112 R.LTV. b 38)8. h 1122 1)&5. n~ 140, 1, 4th. a74 3, and ~ 78, 8. o~ 128. ~ 140, Ohs. 4. J ~ 28, Obs. 3, 3d. P ~ 116, Ohs. 6. d 9, 1)andl104, 2. k~ 140, Obs. 2. q 98,)1. e~ 107, R.XI.Obs.10*1 51) 3)" happened.", r 22, 1. Sup. se. ANECDOTES OF EMINENT PERSONS.Il III arsisset, ver-itus ne a vindictw modurn excele'ret, Spensippo b adstanti inandivit, ut -de illius poena statueret.'O 13. Idein discendi d cupiditfite ductus.Zgypturn pe-ragr~vit, et a sacerdotibus illius regi6nis geornetriarn et astronomiam didicit. Idem in Italiam traj~cit, ut ibi Pythago'rae philosophiarn et institfita disce'ret.e 14. Athenienses Socrktern damnav~runt, quo~d novos deos introduce're videbitur. Protago'rarn quoque philoso'phurn, qui ausus f fue'rat scribe're, se ignor5xre an dii essent,g Athenienses ex urbe pepulMrunt. 15. Xanthippe, Socr'atis uxor, morosa admo'dum fuisse fertur. Quam h ejus indo'lem quum perspexisset Alcibi'ades, Socr-atem interroga-vit, quid esset,g quo'd mulie'rern tam acerbam et jurgi~sam non exige'ret' domo.j Turn ille, Quoni am, inquit, dum illam domij perpetior, insu-.esco, ut ceterbrum quo que foris petulantiam et injur'ias faciliits feram.e 16. Xenoer'ates philos'ophus, quum maledic5rurn quorundam serm~ni k interesset, neque quidquam ipse loqueritur,' interrogfitus, cur solus tac~ret,g respondit: Quict dixisse In me aliquando pcenituil, tacuissemI nun quam. 17. Hegesias philoso'phus in disputationibus suisn inala et cruci5.tus vitae tarn vivildis colorlibus repraesentiibat, ut multi, qui eurn audive'rant, sponte se occide'rent.0 Quare a Ptolemaeo rege ulteriiis his de rebus dissere're est prohibitus. I121, 6, and f ~78. k ~112, R.I1,& 5 4 ~ 140, Obs. 6. g 74,.11, and I'~149. b ~123. ~ 140,5. "'66, 10, and c140, 1, 3d. h 386 13Obs. 7. d ~147, Obs. 2. '~141, Obs. 8. 30, 1. e~ 140, 11 2d. J ~ 130, 4 ~140, 1, 1st. 112 12ANECDOTES OF EMINENT P~ER.SONS. 18. Gorgiaý Le'ontino, qui eloquentia") et eruditi~ne orines suae veta-tis hoqmine s super~we existimab5/cur, universa-Grai~cia in temnplo Apollinis Deiphici statuam auream colloc5vit. 1-9. Idem, quum annum centes-irnum septilmum. age-ret, interrogiitus, quapropter tam diu velletcin vita reman-re respondit: Quia. nihil habeo, quod d senectuittem, mearmt accpsem~.e 20. lilustriss-imi sawpe yini hum-ili loco r nati fu~runt.g Socr'ates qum oraciilumn Apollinis sapientissimmom urn homninurn" judicE~vit,1 obstetricis filmus fuit. Eurip'des, poefta tragusmarm abt, quaw o1era venditibat,-! et iDem osthe"nis, orat~ris eloquentiss-imi, patrem. cultellos yen didisse k narrant. 21.1 Hom~rus, princeps poe-itrum. Graec~rum, dol~re absumptus esse cred-itur, quo'd quawsti~nem, a piscatorilbus ipsi 1propos-itam. solve're non posset.m 22. Simoni'des, poefta pra:.ýstantissfiius, gloriiitur in quodam. poe-mate, se" octoginta annos' natum. in cert5imen rousicumi descendisse k et victoriamu jude retulisse. [demn aliquan~diu vixit apud ilipparchum., Pisistra'ti filium., Athen5.rum. tyrannurn. lade Syrac-asasP se contiilit ad llier~nem. reg-em, cumn quo familiariter vixisse, dicitur. Primus q carinina statfito pretio I cripsit; quare eum. Mu. sam. venalem. red didisse dicuat. 23. Quum IEsch lus Atheniensis, qui pareas' tragn..diae dic-itur, in Sicilia^ versar~tur~t ibique in loco aprico a~1~93. g 72. n ~ 145, R. LVIII. b~ 128,7 R. XXXIV. h ~ 107, R. X. 0 ~ 131, R. XLI. C74,16. 73. P~ 13O,2. ~ 121217bs. 2. 1~ 44, ILI.. q ~ 98,; Ohs. 10. e~141, R. 1. k 97, 1. r 133, R. XLIV. f6,5 & 1 32, 9, ~ 126, R.HII ~ 103. ~119) R. XXII1. "'~ 141 Obs. 7. t74C 3, ANECDOTES OF EMINENT PERSONS. i 111-3 sed;.*ret, aquila testudfinem glabro ejus cap-itialmmlisit quodl,pro saxo habuit. QUO b ictu ille extinctus est. 24. Euripildes, qui et ipse magnum inter poe~tas tragicos nomen habet, a ccena- domum rediens a can-ibus lace ratus est. 245. Athenienses quondam ab Euripide postul15bant, ut ex tragcedia^ sententiam quandam tolle'ret.c' Ille autern in scenam progressus dixit, se fabiilas componere sol~re, dut popiilum doc~ret~e non ut a popuiio disce'ret. 26. Phulippides, comcndlirum scriptor, quum in poe*tirurn- certamine prater spem vicissetf et illtt victoria^ impense" gaudRret, eo ipso gaudio repente' exstinctus est. 257. Pindarus, poe-ta Thebinus, Apoll-inibg gratiss~imus fuisse dicitur. Quare sawpe a sacerdotiibus in templurn Deiph~icum ad ccenam vocab5atur, parsque ei h tribueb~tur don~rum, quaw sacrificantes' deo obtule'rant. Ferunt etiamn Panai Pind'ari hymnis k tantope're fuisse 1wtatum, ut eos in montilbus et silvis can'ret) um lxadr rex Macedonkae, Thebas d iripe'ret, unius Pind'ari domom et familiie pepercit. 28. Dioge'nes Cyn-icus Myndum profectus, quum vidýret magnificas portas et urbem exig-.uam, Myndios monuit, titt portas claude'rentc, ne urbs egrederktur.e 29. Demosthd'nes A-theniensis incredibili studio et Lab~re e6' ' perv~nit, ut, quum 0 multi eum ingenio P~ paruin val~re existim5~rent, omnnes oetitis suaw orati5res super5dret eloquientia^P. Nunquam tamen ex temp 6re dic~bat, neque in conci5ne voIlbat assurge~re, nisi rem, de qua^ agere-tur," a ~123. g~111. m ~112, R.yV. & 7) 2 b 38,) 9. h~ 126, R. III. n 28),Obs. c~ 140, 1, 3d. 19, 1. o ~ 140, Obs. 4. 96, 2. i~15,4. P~ 128. e140, 6, or 1, 2d. k ~121, Obs. 2. q ~14 1,Obs. 8. 74.8. 1'~140,1,13st. 114 ANECDOTES, OF EMINENT PERSONS. accurate antea meditatus esset.a Unde plerique eurn~i tiih,Mmesse, existimabant. Sed. in hac Fe Periclis consuetud'inern imitab5~tur, qui non facile' de qua'que re dice're, nec existimati5nem suarn b fortfinae committe~re sol~bat. 30. Pericles in conci~nem itfirus, quum aniino perpen(leret, quantum pericilli C inconsiderate dicta d ominibus afferreut,e sol~bat precari a diis/f ne quod ipsi g; verbum imprudenti excide'ret, quod reipublkca office're posset.h 31. Minos, Cretensiuni rex, saepe se in speluncam quandam confere-bat, ibique se cum Jove collo'quil legesque ab eo accipe'rei dic~bat. Etiam Lycurgus Lacedammoniisi persuasit., se leges suas b ab Apoll-ine didicisse. k 32. Quum Lycurgus, Lacedwemoni5rum legislator, Del-. phis' in templum Apollinis intr a*sset, ut a d~eof oracillum pet6ret, Pythia eum his verbis allocf~ta est: XNescio utrz?2m deus an homo ctppellandus 11 sis; sed dens potiiis vidieris' esse. 33. Leon-ida's, rex Lacedaemoni~rum, qunni Persue dicerentur sagitt~xum multitudine soleni obsduratfiri, respondisse fertur:.Melit-ts ita-que in nmbrdt putgnabimus. 34. Cyrus omnium su~rum milliturn nomina memoria' ten~bat. Mithridates autern, rex Ponti, dudrurn et viginti gentium, qua,, sub regno ejus erant, linguas ita didice'rat, ut cum omn-ibus, quibuso imper~bat, sine, interprete loqui posset. 35. Theinisto'cles interroganti P utriim Achilles esse mallet,e an Honii~rus, q respondit: Tn vero' mallesne te in Olyrnpico certamIne vicidrem renunti.2rir an p~raeco esse, ýni vict'irurn nomina procidmlat? a ~ 140, Obs. 2, g ~112, Obs. 3. 'M 74, 9, & 108, 1. b 30) 3.h ~141, Obs. 8. n 70Y36 c ~ 106, R. Vill. '96, 1. 0 7, 2,& ~ 112, R.v d 19,4. i~ 123, & 7, 2. p 19, & ~98)Obs. 5 e74, 11. k 98,22. q~103,7R. V. f ~ 124) Obs. 2 1~130), lExe. & 6.2 r 1405, Obs, 1, 3. ANECDOTE$ OF EIVIINENT IEJSON-5. 1 115 36. Epaminonclas, Theban5rumn imperiitor, in bello adversus Lacedmmonios, amimos suorurn religil~ne excitand os a ratus, arna in templis affixa noeteb detraxi 't, p~ersilasitque militibus, qunra illa abesse cvidrent, deo~s iter suurn sequi,c ut ipsis d prceliantilbus, adessent. 37. Idern in pugna" ad Mantine-am graviter vulneritus est. Quurn an-imamn recepisset, interrog5tvit circumstantes, arnicos, an clypeu's salvus esset; e deinde, an hostes fusi essent-e Ilii utrurnque affirmave-runt. Turn dernuin hastamn e corpo're edfici f jussit. Quo 9 facto statim exspiravit. 38. Epaminondas tantaA fuit abstinentia'" et integritfite, ut post plur-ima bella, quibus Theban6rum, potentiarn incre~dibil-iter auxerat, nihil in supellectili hab~r'et proe. ter ahnurn et veru. 39. Lysander, dux Lacedawroni~rum, millitern quelldarn via"" egressurn castigiibat. Cui dicenti, ad nu~lliu rei ra-Pinam. se ab agmine recessisse,j respondit: je k spe-. cie~n quidem rctptari'I prebeas volo. 40. Jphicriates, dux Atheniensium, quum prawsidio ten&ret Corinthurn, et sub adventurn hostium ipse m vigilias circurniret, vigllern, quern dormientem invene'rat, h~asta^ transfixit. Quod n factum quibusdarn0 eio ut saevum exprobrantilbus, QuctlemP inv~ni, inquit, talern reliqui. 41. Qnuin quidam Thrasybfillo, qui. civit~tem Athe. niensiurn a tyrann~rurn dorninati~rne liber~vit, dixisset: Quantas q1 tibi gratias sAth~na debent! ille respondit: Dii' a 108 4,&~79, 9. g 38, 5. 1l9,&_ ~98),Obs. 5 b ~ 131Y R. XL. h~1061R. YIL. 32 393 C 96, 2. ~136, R. LII. n 38. d ~ 112, R. 1. i941112d, &98 2. o~123. *74,12, & ~140) 5. k 121, 2, and. P 44),4,& 47. 90,4. ~ 140, 1. 3d. q 48)'3'. 116 ANECDOTES OF EM~INENT PERSONS. factant,a ut quantas b ipse c pcttria3 deb eo grcttias, tent as ect videar d retulisse. 42. Philippus, rex Maced'onum, monent-ibus e eurni quibusdam, ut Pythiam quendam cav~ret 7d fortem miiitern, sed ipsi f alien~tum, quo'd tres filias awgre a1e'ret,rnec a rege adjuvar~tur, dixisse fertur: Quid? hi si part em corp6ris haberemi egram, abscinderem1 potits, an curdzrem? Deinde Pythiam ad se vo~u kacc eptak difficultate rei domesti1ca, pecunia Iinstruxit. Quo facto nullum rex militem Pythia^ m fideli~rem habuit. 43. Mulier qrnedam Ab e~dem Philippo, quum a conivivio temulentus recede'ret, damnita,.11 Philippo, inquit, temulento ad Philippum sobrium prov6co. 44. Philippus, rex.MacedonireT, prawdicire so1bhat, se oratoribus Atheniensium mnaxim'am gratiarn hab~re.n.Nhm conviciis suis, inquit, efficiunt, ut quotidie melior 0 evddam, dum eos dictis P factisque mendacii arguere con, or. 45. Ejusdem regis epist'0la fertur scripta ad Aristote'1cm philoso'phum, qua^ filium sibi q natuim esse nuntiivit. Erat illa, episto1a, verbis concepta fere" his: Filium mihi q genitum esse scito. Quodr equidem diis habeo gratiam: non tam quaod natus est, quatm qua'd ei contigit nasci temporibus vite tuev. Spero enimfore~t ut a te educcitus et eruditus dignuas evetdat et noblis u et rebus, quas ipsi relictfiri sumus. a 77, 9, and h ~ 150, 1. o ~103, Obs. 2 ~ 42. Obs. 4)5. ~ 140O,2. P~ 129. b 44),3),&47. i 78, 4, q~126 R. III. C32,)1. ~ 139, 2, & 124, 13. r 38, 10, Note. d ~ 140,1, 3d, & 70. k 104, 3, & 2. a ~ 113. e~ 122, Obs. 4. ' ~ 1250. t ~ 145, Obs. 6. f 64,9. M6, 3 U6),5,& 119. g~ 141, Obs. 7. U~ 94, 1)2d,&96) 1. ANECDOTES OF EMINENT PERSONS.11 117 46. Alexander Mace'do, Philippi filius, quum puer a pmaceptore suo audivisset innumerabiles inundos esse," lieu me b misgrum, i nquit, qui ne uno C quidem adhuc potitus sum! 47. Quurn Alexander quondam Macedo'num quorundam benevolentiamn largitionibus sibi concillire conatus esset, Phulippus eum his verbis increpuit: Sperctsne d eos tibi efi~deles essefutu-ros,f quos pecunia' tibi concilictveris? g; Scito am~rem non auro emi sed virtutibus. 48. Alexandro'1 Maced6ni, Asia^ debefllita, Corinthii per legitos gratulfiti sunt, regemque civit5ite h sua^ donaverunt. Quod 1offieji genus quum Alexander risiss~et, unus ex leg5.tis, Af'ullij, unquam, inquit, civitdtem ded.,mus alii qua'm tibik,, et Herc-ii~i. Quo audito, Alexander hon~rem sibi delitum lubentiss-ime" acc~pit. 49. Quum Alexander Grwciw popu'lis I impera~sset, ut divinos ipsi hon~res decerneirent,m Lacedawmonii his verhis utebantur: Quoniam.Jllexander deus esse voluit, esto deus; Lacon'ica" brevit5.te regis notantes vecordiam. 50. Lysirn-,chus, rex Thraciaw, Theodbrum Cyrenreum, -virum libert~tis '~ amantiss-imum et regiae dominati6ni e infestum, cruci aff igio0 jussit. Cui ille, Hujus modi minis, inquit, purpurdlos tuos terreas.P JIea q quidem nihilr interest, humine s an sublime' putrescam. 51. Maus6lus, rex Carkoe, Arternisiam habuit conjiigemn. JIwe, Maus~lo defuncto, ossa cineremque mar-iti contfisa et odor-ibus mixta cum aqua^ potfibat. Extruxit a 96, 9. g ~ 141, Ohs. 8. n ~ 107. R. IX. b ~117) R. h ~125 & Obs. 1. 090,4. 7, 5, and 1 38, 7,& 38, 5. P ~45,1. 1. ~ 121, R. XXVI. J ~ 123. q ~ 113, Exc. I. d 58,1,)& 56,3. k ~ 149, R. LXV. r ~ 122, Ohs. 6. 8~ 111. 1 7, 2, & ~ 112, R.V ~ 130, Ohs. 7. f99.1 m ~1400,1,3d. 118 118 ANECDOTES OF EMUINENTC PERSONS. quqe ad conservandam. a ejus memoriam seuhrum illudnobilissirnum, ab ej us, no rnine app ellatu~m, quod inter septem orbis terr~rum miraciila numerdtur. Quod 1b qjuuim Maus6li manlibuseC dicdret, cert5,men instituit, prrenijis amplissimis ei propositis, quiidefunctui -regem. op.. ti me laudasset.'1 52 IDionysius, qui a patre 8yracus5arum et paine totius Siciliae tyrannidlem acce.perat, senex patrihe pulsus Co53. Mithrid5ites, rex P onti, sawpe ven~nnm hanse'rat, ut sibi a -clandestinis cav~ret insidiis. Hine factum est, Ut, quum. a Pompeio superattus, mortem. sibi conscisce're "Velet, ne velo cissima quidern venena ei noc~rent." 54. Quum Gy'ges, rex Lydke ditissimus, oracuilum Apollinis in'terrogdret, an quisquam. mortalium' sei essetk felicilor, deus, Aglalim quendarn Psophidium, felicio-rem, proadicfi~vit. Is autem erat Arc'adum ' pauperr-imus, parVill agelli possessor, cujuS terminos qua'mvis senex nunquaina excesserat, fructibus' et voluptatilbus anglusti runis contentus. 55. Pyrrhus, rex Epiri, quum -in Italia esse.t, audivit, Tarentinos:quosdam. juve'nes in convivio parum honorif'ice& de se 1ociltos-esse.'~ Eos igitur ad se arcessitos percunct5tus est, an dixissentk ea, qum ad aures suas,pervenissent. Turn unus, ex his, Nisit, inquit, vinurn nobis 0 defecisset,' qnulto q etiam ýplura r1 et gravibra in te locutiiri erdrn-us.8 Woee crinuinis excusatio iram regis in risurn convertit. ab 127 h~ 140, 1, 4th. ~ 14LObs. 8. b38, 4. i~ 107,1R. X. o ~112, Obs. 1. c~ 123, R. 1 6.3. P ~ 140, Obs. 2. d ~ 141, Obs. 2, 21C. k ~:140, 5. q ~ 1_32, R. XML. e~ 126, R.YV. 'I~ 119, R. XXIII. r 19, 4. f4), 1,& ~130, 1. M.98.2 ~79, 8. g~124, it. -ANECDOTES OF EMINENT PERSONS.19 119 56. Marsyas, frater Antigo-ni, regis Macedoniaw, quumn causam hab~ret cum priv5,to quodam, fratrem rogivit, ut de ea domi cognosceeret.a At ille, In foro potiits *inquit. Xam si clp b vacas, innocentlia lua ibi nselii'ts apparcebit; sin damnandus es, nostra' justitia. * 57. Clara sunt apud Catanenses nomi1na fratrum An&Pic et Amphino-mi,e qui patrem et matrem hume~ris per inedios d ignes X~tnoe portakunt, eosque cum vitme sume pericu'lo, e flammis eripue-runt..58. Spartilnus qaidam quurn rider~tur, quo'd claudus, in pugnam iret~f Aft Mbihi,g inquit, pugmire, h non fugetre est propositum.' 59. Spart~nus quidam in maagistr tiis petiti~ne a remilis Victus, maximre sibi Iretitiw, esse,j dixit, quod pa-.tria sua se k meli~res'cives hab~ret.f 60. Quuxn homo, quidam, qui diu in uno pede stare. didice'rat, Lacedremonio, cuidam dixisset,. se non arbitriri Lacedremoni~rum q quemquam tamdiu idem face're posse, jill respondit: A/t anse-res* le kdiutiits. 161. IDiago-ras Rhodilus, quum tres ejus flui in ludis Olynzplicis vict~res renunti5,ti essent, tanto affectus est gaudio,m ut in ipso stadio, inspectante popiilo, in fili6rum anbus an'mam redd'ret." 62. Scipio Afric~inus nun'quam ad negotia publica acced~bat, antequam in templo, Jovis precatus esset.0 63. Scipio dice're sol~bat, hosti non solflm dandamP 0.Supply the proper verb.. a ~140, 1, 3d. g ~ 126, R. III. M ~ 129. b ~121, R. XXV.' h ~ 144, R. LVI. n ~ 14,to 1, 1st. c~97),&Obs. 5. 51,1. 0 ~ 110,4. d 17 1. 2 1Pand~ 11. 0854. 30,2. k 6;,3,8&~ 120. q~l)17PR. X. t141, Obs. 8. I63, & ~123.' 120 ANECDOTES OF EMSINENT PERSONS. esse viam fugiendi, sed etiam muniendlar. Similiter Pyrrhus, rex Epiri, fugienti hostiapertinaciter instandurn-0 esse negahat; non soli~m,. ne forti "us ex necessitfite resis teret,e sed ut postea quoque faciliiis acie d cede'ret, ratus -vict~res fugientlibus non usque ad perniciem instatuiros, esse. 64. Metellus, Pius, in Hlispania^ bellum gerens interrogiitus, quid poste'ro die factfirus -esset 1' Tznzicam meam, inquit, si id elbqui possetf combur~rem.5 65. L. Mummius, qui, Corintho capta^, totain Italiam t 'iabiiisl statuisque exorn~vit, ex tantis manubiis nihul in Snum usum convertit, ita ut, eo defuncto, non esset 1unde ejus filia dotem accipe'ret.) Quare sendtus ei ex publico dotem decre-vit. 66. Scipio Afric5.nus major Ennii poekte imagiem in sepuicro gentis Corneliare colloc5xri jussit, quo'd Scipi6nurn res gestas carminlb US hi suis i11ustrave'rat. 167. M. Cato, Cat~nis Censorii filius, in acie cadente equo prolapsu s, quurn se recollegisset, k animadvertissetque gladiurn excidisse 1vag-in A,", rediit in hostein: acceptisque aliquot vulneribusn recuper~to11 denurn gladio ad suos reversus est. 68. Q. Metellus MacedonICUS in Hlispania" quinque cohortes, quaw hostilbus 0 cesse-rant, testamentum face're jussas ad locum"P rebcuperandum misit; MinatUS q eos nonnisi post victoriam receptum iri.r ~112, R. IV. ~ 42, II. 2d. m ~ 136, R. LII. b 113 8. h ~129. n 10411. c ~140, 6. ~ 1402,12,st. o ~112, R. V. d~ 136, Obs. 5. i~ 141, Obs. 8. Obs. 5, 5th. e~ 140, 5. k 74, 8,& P 112, 7. f~14012. ~1402,Obs. 4. q 106,)1. g 78, 8.& '98, 3 r94,1, 2d & 100, 8. .ANECDOTES OF EMINENT PERSONS. W H) I 69. Publius IDecins consul, quum in bello contra Latmnos Rornan6rurn aciem cedentem vide-ret, cap~ite pro reipubfl-cae sablie dey6to, a in medium hostiurn agmen i rruit, et magna strage edita aplur-imis telis obriitus ceciliit. Hen~ ejus rnors Roman~rum. aciern restituit, iisque victo.riam parivit. 70. L. Junius Brutus, qui Roinarn a regibus liberavit, hi ios suos, qui Tarquiniurn regemn expulsurn restitLue're conadti erant, ipse b capitis e darnnivit, eosque virgis cawsos seciiri (1 perciiti e jussit. 71. Q. Marcius Rex consul, quum filiurn unidum, juvenem surmmae piet5,tis f et magna. spei, morte g amisisset, (lolorem. snurn ita co e**rcuit, ut a rogo adolescentis prote~nus curiarn peteret~hibique rnune'ris sni negotia strenue" obiret. 72. In bello Roman~rum curn Perseo, ultimo Macedoniam rege, accidit,1 ut ser~na' noctei sub-ito6 luna defice'ret. IHwc res ingentern apud milites terr5rern excit5ivit, qui eXistimibant hoc omine g futifiram cladem portendi.k Turn ver6 Sulpicius Gallus, qui erat inl co exerc'itu, in conci~rne mil-itum causarn hujus rei tarn diserte' exposuit, ut posti-- ro, die i omnes intrepi1do animo 9 pugnam comrnitt~rent. h 73. L. Siccius Dentfitus ob insignem fortitudinern appellitus est Achilles Roindnus. Puasse'1 is dicitur centum, et viginti prmliis; "n cicatricem. aversam nullarn, adversas quinque et quadraginta tulisse; coro-nis" esse doniitus aureis duodeviginti, obsidion~li una^,muralibus tribus, civiceis quatuorde'cim, torqui1bus tribus et octogina 104,1.g ~ ~129. k 96, 5. b32)4. h ~ 140,1,Y 1st. 1~145, Obs. 4. c~ 122. 51, 3. m~136, Ohs. 5. (in.) d~157 6, &Note 3. i 6, 7,& n ~123, Obs. 3, and e90, 4, or 94, 3. ~ 13 1,R. XL. ~126. ~106. RI. VII. 122 ANECDOTES OF EMINENT PERSON$. tIa, Aliinillis plu's centum sexaginta, hastis duodeviginti. Phiale"is idem doniitus est quinquies Yiciesque. Triamph~vit curn imperatoribus suis triumphos a novem. 74. Tlannib'alem in Italiam proficiscentem tria milliab Carpetan~rum reliqu~runt. Quorum C- exemplum ne ceieri quoque barba~ri sequerentur,d edixit eos a se esse dimissos,eý et ins?'Iper -in fidem ejus rei alios etiam, quorum tides ipsi ý' suspecta erat, dornum g; remisit. 75. Hannibal quum elephantos compe11e're non posset," ut prawaltum, flumen tranisirent,' neque rates hab~reh quibus eos trajice'ret,1 jussit ferociss-irum elephant~rum sub aure vulneriri, et eum, qui vulneratsset,* se in flumen conjice're illudque tranfire. Turn elephantus exasperatus ad persequendum dol~ris sni auct6reni tranfivit am nem, k et relilqui quoque eum secilti sunt. a ~ 116, R. 11. 98, 6. b~ 140, Obs. 4. b 24, 5. f 5,2,2& '~141.)Obs. 8. C38. ~ 126 R. XXXIII. i ~ 14 1) R. VI. d 140 3 L2d. g ~130, 4. k ~ 136,R.LIS AN EPITOME OF ROMAN HISTORY, FROM THE EARLIEST TIMES TO THE EMPERORS. LIBER PRIMUJS. 1. ANTIQUISSimis tempori'bus Saturnus in Italiam 'yenisse dic-itur. Ibi haud procul a Janiciilo, arcem condidit, eamque Saturniam aappe11ivit. Hic It'a1os primus b agricultilram docuit.e.2. Postea Latinus in illis region'ibus imperivit. Sub hoc rege Troja in Asia^ eversa est. Hinc iXn~as, Anchisa. filius, cum multis Trojinis, quibus d ferrum Graec~rum pepercerat, auffigit, et in Italiam perve-nit. Ibi Latinus rex ei benign e recepto, e filiam Laviniam in matrimonium dedit. IXneas urbem condlidit, quam in hon~rem conjiigis Lavinium a appell1ivit. 3. Post Xna mortem. Ascanius, A ~~ filmus, regnum acc~pit. Rlic sedem regni in alium locum transtullit, urbemque cond'idit in monte Albiino, eamque Albaina Longam nuncupavit. Eum seciltus, est Silvius, qui post A~n~ae mortem a Lavinia genitus erat. Ej us a ~ 116, Obs. 1. c. ~ 124. ~ 112, R. V. b ~98, Obs. 10. d 7, 2. and 104, & 124 124 ROMLAN HISTORY. posteri omnes usque ad Romamn conditam Albc, regnaverunt. 4. Unus horum regum, Romu'lus Silvius, se Jove c mnaj~rem esse dic~bat,det, quuin tonfiret, militibus imperfvit, ut clypeos hastis percut'rente dicebatque hunc soiium inult6' clari~rem esse qua'm tonitru. Fuirnine ictusf, et in Alb~num lacum prwecplittus est. 5. Silvius Procas, rex Albano-rum, duos filios reliquit Numit5rem, g et Amulium. Jiorum minor hi natu,' Am ulius, fratri o pti~nem. dedit, utru~m regnum hab~re vellet,J an bona, quaw pater reliquisset.k iNum-itor paterna bona prmetilit; Amulius regnum obtinuit. 6. Amulius, ut regnum. firmissiime' possid~ret,' Numit6ris filium per insidias intere-mit, et filiain fratris Rheam Silviam Vest5.lem virginein rn fecit. Nam his Yestaw sacerdotibus non licet viro"- nube're. Sed hwec a Marte geminos lilios Romillum et Remum pepe'rit. Hoc quum. Arnulus colnperissetY matrem in vincilla conj~cit, pue'ros autem in Tibe'rimn abjici jussit. 7. Forte' Tibe'ris aqua ultra ripam se effude'rat, et, quum pueri in vado essenit pos-iti,o aqua refluens eos in sicco reliquit. Ad e~rum vag-itum lupa. accurrit, eosque uberilbus suis aluit. Quodi' videns Faustillus quidam, pastor illius regi~nis, pue'ros sustulit, et ux~ri Accoe Lau8. Sic Romulus et Remus pueritiam inter past~res transeg~runt. Qaum. adolevissent, et forte' comperissent, ~146, Obs. 2. g ~ 97, Obs. 5. m ~ 116, Obs. 1. b 411 h~ 107, Obs. 6. n ~ 112,iR. V a 6, 3. i~128, R. o 74),8,& d ~44, 11. 1. J 140,2 5. ~ 140, Obs. 4. e ~140) 1,3d. k~141, Obs. 8 P 38) & ~99, EXPl. (115,1. 1~140 1, 2d. q 107.2. LIBER 1. I v).5 quis.ipsoiruin avus, quam mater fuisset,a' Ainuliurn interfec~runt, et Numit~ri avo regnurn restitu~rUDnt. jn t e Turn urbem. condide-runt in 'monte Aventino, Christumt quam. Romi'1us a suo nomine Romam b vociivit. 754 Haec quum, mcenibus circumdare-tur, Remus occ-isus est, dum. fratrem. irr-idens mcenia c transili~bat. 9. Romulus, ut civium. nume'rumn aug~ret, asylum patefzcit, ad quod multi ex civitat-ibus suis pulsi accurr&runt. Sed novoe urbis civib US d conjiiges dee'rant. Festurn it'aque Neptfini et ludos instituit. Ad hos quum. multi ex finitirnis popiilis cum mulierilbus et libe'ris venissent, a Romini inter ipsos ludos spectantes virgines rapuZrunt. 10. Popiili illi, quorum -virg-ines raptam erant, helium. adversiis rapt~res suscepe-runt. Quum. Romree appropinqu5.rent,f forte" in Tarp~iam virg-inem. incid~runt, quae in arce sacra procuribat. Hauc rog5.bant, ut viam. in arcem monstr~retg eique permis~runt, ut munus sibi posce'ret.A lila petiit, ut sibi darent, quod in sinistris inanilbus gererent )h annillos aureos et armillas significans. At hostes in arcem. ab ea^ perducti scutis Tarp~iam. obrudrunt; nam et ea in sinistris manilbus gere-bant. 1 1. Tum, Romnulus cum hoste, qui montem. Tarp~ium tenebat, pugnam. conseruit in eo loco, ubi nune forum Rom-anumn est. In medliar cuede rapteei process~runt, et hine patres hine. conjilges et soceros complectebantur, et rogihant, ut cwdis finemn face'rent.9 Utrique his preci-1 bus comm~ti sunt. Romu'lus ftedus icit, et Sabirios in urbem. recepit. a 74, 8, & ~ 140, 5. ~ 112, Obs. 1. g~ 140, 1, 3d. b ~116, Obs. 1. e~ 112, R. IV. h ~141, Obs. 8. c ~ 136, R. LII. f 74,3,and i17) 1. d 118, 8, and ~ 140, Obs. 4. J Sup. muliilreo 126 126 ROMAN HISTORY. 112. Postea civit~tem descripsit. Centum secnat5res legit, eosque cilirn ob zet~iern,tui oh reverentiarn its' deb-itamn patres appell~xit. Plebem in triginta curias dis.A. UC. tribuit, easque raptfirum C noriniribus nhtncupivit.~ 3. Anno regni tricesimo sept-imo, quum exerciturn lustr5'ret, inter tempestatein ortam d repente" ocillis e hominum subductus est. Hine alii eum a senatoribus interfecturn,f alii ad deos sublatum, essef existimav~runt..13. Post Romilli mortem unius anni interregnum fuit. Quo g elapso, Numa Pompilius Curihus,' urbe in a gro Sabinbrum. natus,rex creiitus est. Hue "vir helium quidem nullum gessit; nec minu~s tamen eivititi profuit. Namn et leges dedit, et sacra plur-ima instituit, ut popilli barbari et hellie~si mores molliret.i Omnia autem, quae faci~bat,j se nympbcT EgericT, eonji'gis sum~, jussu facere k dic~bat.j Morbo d~ecessit, quadragesimo tertio imperii anno. A. U. 14. Tumoe 1 successit Tullus Hlostilius, cujus 81. avus se in hello advers"uis Sahinos fortem et strenuurn virumm- proestite-rat. Rex cre~tus bellum Albanis indixit, idque trigemin~rum JHorati5rurn et Curiati~rum certamine finilvit. Aiham. propter perfidiam. Metii Suffetii diruit. Quum triginta du6hus annis11 regnh~sset, fulm'ine ictus cum domo sua^ arsit. AU. 15. Post hunc Ancus Marcius, Numae ex filial 114. nepos, suscepit imperium. Ilic vir requitfite 0 et religi~ne avo P' simillis, LatInos bello domuit, ura124, 8. f971,5. 112,11R. IV. b~126,YR. 111. & g 38, 5. m' 116, Ohs. 1. 64, 6. h ~130 1. Exc. &6. 2 ~131, R. XLI. o ~ 98,p Obs. 5. ~ 140,Y 1, 2d. and Exp. d ~146, Ohs. 6. i ~44, 11.1. o~128, R. a 5,11& ~126) R.IIL k 96,1 11 7p,6 & ~ 111. LIBER 1. 127 bein ampli~vit, et nova ei a moenia circumd~dit. Carce" rem primus awdifica-vit. Ad Tibe'ris ostia urbem, condidit, Ostiamque vociivit,. Vices-imo quarto anno imperii morbo obiit. 16, Deinde regnum Lucius Tarquinius Pris- A cus accdpit, Demariti filius, qui tyrannos patrie 137. Corinthi fugiens in Etruriam. vene'rat. Ipse b Tarquiniius, qui nomen ab urbe Tarquiniis acc~pit, aliquando Roma m e- profectus erat. Advenienti d aquilla pileum abstililit, et, postquam alte' evolave'rat, reposuit. llinc Tan'qui1 conj ux, mulier auguri~rum eper-ita, regnum ei portendi intellexit. 17. Quum, Romwe commorarktur, Anci regis familiarititem consecfitus est, qui eum fili~rum su6rum tut6rem f reliquit. Sed is pupillis d regnum interc~pit. Senatoribus, quos Romi*'lus creave'rat, centum alios addfidit, qui min6 -rum gentium g sunt appe11-ati. Plura bella felic-iter gessi,'nee paucos agros host'busl ademptos urbis territorio adjunxit. Primus triumphans urbem intr-fvit. Cloicas fecit; Capitolium inchofivit. Tricesilmo octivo imperii anno per Anci filios, quibus d regnum eripue'rat, occisus est 18. Post hunc Servius Tullius susc~pit impe- A. U. rium, genitus ex nobil1i femina', captiva& tamen et. 176. famu'IAA. Quurn in domo Tarquinii Prisci educar~tur,i flamma in e 'jus capite visa est. Hoc prodigio TainiquiI ei summam dignit5item portendij intellexit, et conjilgik persufisit, ut eum siciiti libe'ros suos educiret.' Quinn adolevisset, rex ei filiam in matrimonium, dedit. a ~123) R. & Obs.3. e~107, R. IX. i ~140, Ohs. 4, and 32, 4. f ~116, Obs. 1. ~44, II. S130, 2. g Sup. Senato~re., i96, 6. d(Sup. ei) ~106, R. k ~ 112, R. V. ~ 123, & 5, 1. h~ 126; R.11. & 5. 1. 1 ~ 140, 1, 3d 128 128 ROMAN HISTORY. 19. Quum Priscus Tarquiinus occisus esset, Tan'aqmi de superidre parte domus poulu allocuita est, licens; regent grave quidern sed n~on letade vulnus accepisse.;h eurn pe1~re,c ut popfidus, dum convaluissel )(d Servio Tullio obediret. Sic Servius regn5are ccepit, sed bene im-rperium administr5ivit. Montes tres urbi adjunxit. Primils omR. mium censum ordini~vit. Sub eo Roma habuit capiturn octoginta tria millia civium. Romnan~rum,curn his qui in1 agris erant. 20. Hie rex interfectus est sce1lere filiaw Tu1IaIOE A.20. et Tarquinii Superbi, fili ejus regis, cui`e Servius successerat. INam ab ipso Tarquinio de gradibus curiw dejectus, quum domum~ fuuret, interfectus, est. Tullia in forum properfivit, et prima conjiigem regem salut~vit. Qaum, domumn rediret, aurligamn super patris corpus in via^ jacens carpentum. age're jussit. 21. Tarquinius Superbus cognomen moribus meruit. IBello tamen strenuus plures finitimorumn popul~rurnh vicit. Templum Jovis in Capitolio aedifidzivit. Postea, (luin Ardeam a oppugn~bat, urbemr Latii, imperium perdid it. Nam quum. filius, ejus, Lucretioe,i nobiliss-Ima femiinie, conjiigi Tarquinii Collatin'i, vim. fecisset, haec se ipsami occidit in conspectu mariti, patris, et amico-rum, postquamn eos obtestdta fue'rat, ut bane injuriam ulciscerentur.k 22. ilane ob causam L. Brutus, Collat-Inus, AU 1. 1 a 243. ahiique noninulli in exitium regis conjura'runt, popuI~que ipersuas~runt, ut ei portas urbis clavde'ret.k Exereitus, quoque, qui civititemn Ardeam. cum rege oppugnibat, eum reliquit. Pugit it'aque cum uxore a ~ 136, R. LII. e ~ 112, R. IV. ~ 123, R. b94, 1, 2d) &. 98,)2. f ~130, 4. i32. e 96, 2. g ~116, Obs. 1. k ~ 140, 1, 3d. d80,2 3,& ~ 140, 4. h ~ 107, R, X 12331&8L~ 136,R.rL LIBER 1. ] -)C-l AW et libe'ris suis. Ita Romre a regn5,tUM b est per sep tern reges nosCducentos quadraginta tres. 23. Hinc constuiles ccpp~re pro uno rege duo credri, ut., SI u ' us malus esset, d alter eurn co~rc~ret.e Anunurni us iinperium tribfitum est, ne per diuturnitatem potest5,tis insol enti6res redd erenture Ful~runt igitur anno primo, expulsis regibus,~ consiiles L. Junius Brutus, acerrimus libert5tis viridex, et Tarquinius Collatinus, mar-itus Lucretiaw. Sed Collatlino 9paul6" p Ost dignitas suhl5aa est. Placue'rat enim, ne quis ex Tarquini~rum familia' Romaw rnaneret.e Ergo cum omni patrimonio sno ex urbe migriivit, et in ejus locum Yalerius Publico'la consul factus'est. 24. Comm~vit helium urbi rex Tarquinius. In primna pugna Brutus consul, et Aruns, Tarquinii filmus, sese iwvicernm occid~runt. Romani tamen ex ea pugna vict~res recesserunt. Bruturn- Roin5anr matr~naw quasi commcinem patrem per annum lux~runt. Yalerius Puhlic6la Sp. Lucretium, Lucretke patrem, coll~gam sibi fecit; qui quum morho exstinctus esset, i Horatium Pulvillum sibi col.b6 -gami sumpsit. Ita primus annus quinque consiiles habuit 25. Secundo quoque anno ite'rum TarquiniusA.U hbelium Romdnis intiilit, Porse'na^, rege Etr'us- A4. U c~rurn, auxilium ei ferente. In illo hello Horatius Codles solus ponitern ligneum' defendit, et hostes cohibuit, donec pons a tergo ruptus esset.Jk Turn se cum armis in Tibe'rirn conj~cit, et ad suos transnivit. 26. Dum Porse'na urbem ohside-hat, Qu. Mucius Scoev'ia, juv'nis fortis animi,1 in castra hostis se contiilit eo a45,1. e ~140, 1,2d. ~140, Obs. 4. b 85,)3. f 9, 1. ~1162 Obs. 1 ~ 13 1, R. XLI. g ~ 126, R. III. & 5.1 k ~ 140, 4. d ~140. 2 h ~28, Obs. 5. 1 ~106lR. VII 130 130 ROMAN Hins-ORy. consilio, ut regern occide'ret. At ibi scribam regis pro ipso rege interf~cit. Turn a regiis a satellitibus complrehensus et ad regern deductus, quuprn Porse'na, eum ignibus a11~tis terr~ret, b dextram arw e Cacceiswe imposuit, donee flaminis consumpta esset.d Hoc facinus rex mir5.tuse jU veinem dimisit incolu'mem. Turn hic quasi beneficinin ref~rens ait/ trecentos, alios juve'nes in eurn conjura~sse.9 Iliac re terr-itus Pors6"na pacern cum Rorninis fecit, Tarquinius autemn Tusciilurn se contillit, ibique privfitus cumn uxore consenuit. A. 27. Sexto decimo anno post reges exactos, h 2-.po'lus Romm sediti6nern fecit, questus qu'd tribfitis et militia^ a sen~tu exhauirir~tur.i Magna pars pleb*Ls urbem relliquit, et in montern trans Ani~nem amnem secessit. Turn patres, turbiti Meneniurn Agrippam mis~runt ad plebern, quii earn senatui concilifiret. Huei uis inter alia fabiuilam narrivit de ventre et membris humfini corpo'ris; qua^ popiilus cormm~tus est, ut in urbem rediret. Turn primiurn tribilni plebis cr-efiti sunt, quiJi plebem ad-versuirn nobilitiitis superbiam defende'rent. A. U. 28. Octivo dec-imo anno post exactos reges,hb 261. Qu. Marcius, Corio]5,nus k dictus ab urbe VolscGrum Corio'lis,' quam- m ello cepe'rat, plebi-" invisus fie'ri ccepit. Quare urbeo expulsus ad Volscos, acerrimos, Rornan~rurn hostes, contendit, et ab lis dujx k exercitfis fact-as Rorninos saepe vicit. Jam usque ad q~uintuin milliarium urbis accesserat, nec ullis civium su~rtim lvo a ~106, Ohs. 4. f ~44, L. 3. k ~103, R. and b ~44.11.21and g 98, 2,& 94,1,y2d ~ 116, Obs. 1. ~ 42, Obs. 2 h ~ 146, Obs. 2. 1 ~ 97, R. I. o~ 123, R* ~ 141, Obs. 7. ni ~ 99, Obs. 3. d ~140, 4. J 40, 4, and n ~111, R. *10 6, 1,and ~ 141, Ohs. 2, 4th. o ~ 136, R. LUl ~ 146, Ohs. 6. LIBER L 131 gat-ionrlbus flecti poterat,, ut patriaT, parce-ret.a Den'ique XVctuiria mater et, Volurnija uxor ex urhe ad earn ven6& runt; quarurn fletu et precihus commotus est, ut exerciturn iemove-ret.a Quo b facto a Voiscis ut prod-itor I occisus esse dic-itur. 29. Rornini quum adverstirn Veientes bellum gere'rent familia IFahi5rum, sola. hoc helium susc~pit. Profecti, sunt trecenti sex nobiliss-imi hom'ines, dluce d Fa- A. U bio consiile. Quurn saepe 'hostes vicissent, apud 274. Creme'ram. fluviurn castra posu~runt. Ibi Yeientes dolo0 usi eos in insidias pellexe-runt. In prrnlio ibi exorto f omnes peri~runt. IUnus superfuit ex tanta^ familiat, qui propter awt~tem puerilern duci non potuerat ad ýpugnarn. ilic genus propagivit ad Qu. Pabiurn Max-imum jjllrn,g qui llannib'alern prudenti cunctati6ne dehilit5.vit. 30. Anno trecentesirno et, alt'ro habueco-A dita1' decernyiri creaiti sunt, qui -icivit56 leges 302. scribe'rent. Hi primo anno hene' ege-runt; secundo autem dominati5nern exerc~re ccep~runt.- Sed quum unus e5ruM k Appius Claudius virg-inem ingenuam, Virginiam, Virginii centuri5nis fihiam, corrumpe're vellet, pater earn occidit. Turn ad milites proffigit, eosque ad sediti~nem, comm5vit. Suh]~ta est decemviris 1 potestas, ipsique, omnes aut morte nut, exihio pun-iti sunt. 3 1. In hello contra Veientinos Furius Camil-A.I lus urbemFalerios bsid~hat. In nu hii.U lus rbe Falrio obi~ba. I quaobsdi-358. 6ne quurn ludi literarii magiste~r principum fihios ex urbe in castra hostium duxisset~o Camillus hoc donurn a~140, 1, 2d. f~ 146, Obs. 6. k~ 107, R. X. b 38 25. g 271 1st. 1 ~126, R. III. & 5.1 c ~149, Obs. 1. h~24, 7. ra124,3. d 110,)1. i 146, Ohs. 2. D38,8. e~ 121, R. XXVI. j 141, R. 11. Ohs. D 140, Obs. 4. and 7, 4. 2, 4th. 13`2 I3~ ROM~AN HISTORY. iwnv accipit, sed scelestum. hoininem, manilbus post terguin vinctis, pue'ris Faleriosa reducendum b tradidit; virgasque iis dedit, quibus prodit~rem, in urbem age'rent.`c 32 iac tanta an-imri nobilitdte comm~ti Falisci urbem Rominis tradid~runt. Ca.millo d autern apud Romdnos crimini datum d,est, quo'd albis equis triunpha^sset,e et prawdaiyi A.Uinique' divisisset; damnatusque f ob earn causani. 364. et civitate expulsus est. Paul o p ost Galli Senones ad urbem. ven~runt, Romfinos apud flumen Alliani vic~runt, et urbem etiam occuparunt.r Jam nihil proeter Capitolium defendi "' potuit. Et jam prwesidiurn fame 1abor~bat, et in eo erant,i ut pacem a Gallis auro.emerent,k quum Camillus cum m anu militum. superveniens hostes magno prcelio superfiret. LIBER SECUNDUS. A. U. 1. ANNO trecentes~imo nonages-imo quarto 394 post urbem conditam Galli ite'rum ad urbem, accesserant, et quarto inilliario' trans Ani~nem fluvium. consede'rant. Contra eos missus est T. Quinctius. Ibi Gallus quidam eximiaA corpo'ris magnitudinern fortissimum Roman6rum ad cert5frnen singu1ire provocfivit. T. Manlius, nobiliss-imus j uvenis, provocat-i~nem n acc~pit, Gallum occidit, eumque- torque' aureo spolidvit, quo0 ornitus erat. Hinc et ipse et poste'ri ejus Torqu:Rti appel1iit, sunt. Galli fugam capessiv~runt. a ~ 130, 2. f115, 1. k ~ 140, 1),st. b107, 1. g ~79, 1, 1 St. '~132, R. c83, 3, and h 87, 6. m ý 4,1and ~141, Obs. 2, & 3. 19, 6, & 1062QR. V11. ~~11,R ~1, Obs. 2. n~12, R. &6; 8. ~ 141, Obs, 7. i~ 102. R. 11. 0 1.' 9, R. LIBER 11. 133 2. Novo bello cum Gallis exorto, anno urbis,.U quad ringentes-imo sexto, ite'rum Gallus processit 406 robo'rea9atque armis insignis, et provoc5,vit unum ex Romd~nis, ut secum armis dece~rneret b Tut-n se M. Valerius, t~ribfinus mil-itum, ob tiilit; et, quum processisset armitus, corvus ei 0 supra dextrum brachium sedit. IN'ox, comimissa pugna, hic corvus alis det unguihus Galli ocu'los verberiivit. Ita, factum est, ut Gallus nullo negotio a Yalerio interliceredtur,e qui hinc Corvini nomen acc~pit. 3. Postca Rotnani bellum gess~runt cum Sam-A. U nit~ibus, ad quo~d L. Papirius Cursor cum hono-re 430. dictat6ris profectus est. Qui f quurn negotii cujusdam causa' Romam ivisset, preece-pit Q, Fabio g Rubli~no, magistro equilturn, quern apud exercitum reliquit, ne pugnam cum hoste commifte-ret.b Sed ille occasi~nem nactus felicissime' dimic5.vit, et Samnites de1~vit. Oh hanc rem a (Tictatore capitis hi damniitus est. At ille in urbemn coufiigit, et ingenti fav~re militum et popiili liberitus est; in Papirium autem tanta exorta est seditio, ut prene ipsei interficer~tur.11 4'. Du~bus annis po~stj T. Veturius et Spurius Postiimius consiiles helium adversiim Samnites ger~bant. Hi a Pontio Thelesino, duce hostium, in insidias inducti sunt. Nam ad Purciilas Caudinas Rominos pellexit in A. U. angustias, un(]e sese exped-ire non poterant. Ibi 433 Pontius patrem suurn Herennium rog5ivit, quid k faciendum putiiret.' Jile respondit, antomnes occidendos 'I a ~ 128, R. f39, 1. ~ 136, Obs. 6. b ~ 140, 1, 3d. g ~112, R. V. k 91,75. c ~110, Obs. 1. h ~126,iR. I. I1~140, 5. a ~ 129, R. 132, 3. m 108, 4. ~ 140, 1, 4th. J ~ 90, 4, and n~ 140, 1,1 St. 12 103 4 134 RO.MAN HISTORY. esse, ut Roman5rurn vires frangerentur~a aut omnes diinittendos, ut benelficio obligarentur.a Pontius utrumque conisilium improbivit, omnesque sub jugum Misit. Samnites, denique post bellum undequinquaginta ann~rum superditi sunt. AU. 5. Devictis Samnit~ibus, Tarentinisb bellum in472 dcu squia 1eg5,tis Roman5rum injuriam fecissent.c Hi Pyrrhum, dEpiri regem, contra Romfinos auxiliuin d poposc~runt. Is m-ox in Italiam venit, tumque primiam Rom5,ni cum transmarino hoste pugnav~runt. Misses est contra eum consul P. Yalerius Lw,vinus. Hic, quurn explorat~res Pyrrhi cepisset, fjussit eos per castra duci,e tumque dimitti, ut renuntigrenta Pyrrho, quawcunque a Romdnis agerentur.! 6. Pugn A commissa", Pyrrhus auxilio elephant5rum vicit. [Nox proiilo finem dedit. Lawvinus tamen per noctern fugit. Pyrrhus Rom~nos mulleb- octingentos cepit, eosque summo hon6re tractfivit. Quuin eos, qui in proelio interfecti fue'rant, ornifes adver'sis vul-ner'ibus et truci vrultu etiam mnortuos jac~re vidret, tulisse ad ccelum manus dicitur cum hac voce: Ego cum talibus viris brevi orb ent ieirrtium subig~rem.h1 7. Postea Pyrrhus Rona'm perrexit; omnia, ferro ign~eque vast~xit. Campaniam depopulaitus est, atque ad Preeneste venit, miliiario ab urbe octfivo dec-imo. Mox terr~re exercitifis, qui cumn consille sequebitur, in Campaniam se rec~pit. Legfiti ad Pyrrhum de captivis redimendis' missi honorif'ic' Ab eo suscepti sunt; captivos sine pretio reddidit. Unum ex legitis, Fabricium, sic a ~140, 1,2c1. d ~124) R. & 62, 5. g ~24, 5, & 7. b ~ 126, R. Ill. 94, 3. b ~ 42, II. 2d. ~ 140, Cbs. 2. f~ 141, Ohs 8. '11A2, &8 LIBER IL. admirdtus est, ut ei quartamn partem regni sui promitt&", ret, si ad se trans-iret,a sed a IFabricio contemptus est. S. Quum, jam Pyrrhus ingenti Roman~rum. admirati6ne tenere-tur, leg5,tumn misit Cineam, praestantissinium. virumi, qui bpacein peteret ea" condliti~ne~c ut Pyrrhus e-am partern Jtalia~p, quam. armis occupaverat, obtinaret. iRomxini respondarunt, eum cum Romanis pacem habe-re non posse, nisi ex Italia^ recessisset.(" Cineas quuin rediisset, Pyrrho eum. e interroganti, qualis ipsi Roma 'visa esset,f respondit, se regumn patriamrn vidisse.1; 9. In alte-ro hi prcelio cum. rege Eplri commisso Pyrrhuis vulneratus est, elephanti interfecti, viginti millia hostium caesa sunt. Pyrrhus Tarentum i fug-it. Interjecto an-no, Fabricius contra eum, missus est. Ad hunc med-icus Pyrrhi nocte venit promittens, se Pyrrhum venano occisfi'rum~1 si raunus sibi dare-tur. ilune Fabricius vinctum redfici jussit ad dom-inum. Tune rex admir~tus ilium dixisse fertur; Ille k est Fabricius, qui dijiciliits ab honestote, quarn sol a cursu suo averti potest. Paulo past Pyrrhus tertio etiam. prcelio fusus a Tarento re- A. U cessit, et, quum. in Graeciain rediisset, apud Ar- 481. gos, Peloponne-si urbem, interfectus est. 10. Anno quad rin gentesirno nonagesimo post A urbem, cond-itam' Romanorum exercitus primim. 490. in Siciliamn trajece-runt, regemque Syracns~rumHier~iiem, Pceno sque, qui multas civit~tes in ea^A insiih A occupaverant, superav~runt. Quinto an- A9.U no hujus belli, quod contra Pcenos gereb~tur, a ~ 140, 2. a63, 3. i~ 130, 2. b ~ 141iR.I11A 40. 4 f ~ 140, 5. i 100;2& 94,1122d. c129),R. g 98, 2. k 10 3,R. d140 P6. h ~24),7. 1 146, Obs'.2. 136) 136 ROMAN HISTORY. prirniurn Rornini, C. Duillio, et Cn. Cornelio As-inci consuli-bus, a in marl dimicave-runt. Duillius Carthaginienses Vicit, triginta naves occupilvit, quatuorde-cim mersit, septern millia hostium b cepit, tria millia occidit. iNulla vietoria Rwninnis- gratior fuit. Duilijo, concessum est, ut, quum a ccena rediret, pue'ri funalia gestantes, et tibiceii euin comitarentmx'1d A.U 11. Paucis annis interjectis, helium in AfriJcam trans1itum est. Harnilcar, Carthagimiensrnm dux, pugna- navif1i superfitur; nam perditis sexaginta quatuor navilbus se rec~pit; Rom5ini viginti duas amiserunt. Quum in Africam venissent, Pomnos in planibus prceliis vice-runt, magnam vim hominum cep~ru nt, septuaginta quatuor civit5.tes in fidtem acceperunt. Turn victi Carthaginienses pacem a Romniise petidrunt. Q uarn -f quum MI. Atilius Reguilus, Roman~ruim dux, dare -nollet nisi dluriss~imis conditionibus, C arthaginienses auxilium petie-runt a Lacedremoniis.e Hi Xanthippum miserunt, qui Rom5naum exercitum magno, proelio, vicit. Regu'lus ipse captus et in vincu'la conjectus est. 12. Non tamen ubique fortfina Carthaginiens'ibus g- favit. -Quum alliquot prceliis victi essent, Regiilum rogav~runt, ut Romain proficiscer~tur, et paceni caphiVorumque permutati~nem a Rominis obtin~ret. Jile quum Romnam venisset, inductus in senitum dixit, se desiisse Romnfnumn esse ex ill A die, qua" 11in potestfitem Pcen~runi venisset.' Turn Romiinisj suasit, ne pacern cum Car~thagmniens~ibus face'rent:k illos 1 enim tot cas~ibus fractos spem nullam nisi in pace hab~re:m tanti '~ non esse, at a 110,2. f39,3. k ~ 140,1,1 3d. b~ 106, RY I. g ~ 112, R. V. 194,4. C ~111),R. ~ 131, R. XL. m96, 2 & 94,1,92d d~ 140, 1, 4th. ~ 141, R. V1. n~ 122, R. XXVIII e~ 124, Obs. 2. i~ 123 R. Exp. LIBER III. 137 tot ji lba a captiv~rurn propter se unmim et paucos, qu' ex Rominis capti essent, redderentur. llwc sententilu obtinuit. Regressus igýitur in Africam crudeliss-iris suppliciis exstinctus est. 13. Tandem, C. Lutatio Catiilo, A. PostumioA.J consulibus, anno belli Punici vices-imo tertip 513 m agnurn prcelium navale corunmissum est contra Lilybawur, promontorium Sicilkeý. Jn eo proe1io septuaginta tres Carthaginiensium, naves captae,b centum. viginti quinque dernersaotriginta duo millia hostium. capta, trede'cirn miflia occ-isa sunt. Statim Carthaginienses pacem petie-runt, eisque pax trihilta est. Captivi Roman6rum,c qui tenebantur a Carthaginiensilbus redditi sunt. Pmeni Sicili a^,'d Sardinia, et ceteris insii'lis, quaw inter Italiam. Af - ricamque jacent, decessilrunt, omnenique Hispaniam quwe citra Ibe-rum est, Romiinis permis~runt. LIBER TERTIUS. 1. ANNO quingentessimo undetrices-imo ingen- A. b. tes GaHl6ruin copiae Alpes transie-runt. Sed pro 529. Roninis tota Italia consensit: traditunique estY octingenta mullia a horninum C- ad id helium parE~ta fuisseý Res prospe're gesta est apud Clusium: quadraginta millia hominum interfecta stint. Al-iquot annis. g p Ost. " pugnfiturn est icontra Gallos in agro Insiibrurn, finitumque est bellum M. CluMOW Marceilo, Cn. C ornelio Scipi~ne consulibus. Turn Marcellus regem Gaillrum, Viridorna ~ 24),5. e ~ 44, Obs. & 111. g ~ 131, R. XL. 11-~h ~ 136, Obs. 6. 0ý 2.5ý 5, 2. c~ 107, R. X. f94, 12dj&98;9. i~8513. d ~ 136, R. LII 13S 18S ROMAN' HIISTOR Y. aruwi, mranu suti occidit, et triumphans spolia Galli stip)ini,,iposita hume'ris suis vexit. 2. Paulo' po'st Pun-icum bellum renovfitum est per Hanniba'lem, Carthaginiensium ducem, quem pater Hamilcar novem annos b natumn aris adrnove'rat, ut odium perenne in R~om5,nos jur5,ret.e iic annum agens vicesimum aetiuis Saguntum,9 Hispanire civitatem, Romainis am536. icam, oppugnare d aggressus est. Huic Romiini per legitos denuntiav~runt, ut bello abstine-ret.e Qui f quum leg5atos admitt~re nollet, Romdxii Carthaginem rnis~runt, ut mandlaretur g Hannib'a1i, ne bellum contra socios popiili Rom~ni gere'ret.e Dura responsa a Carthaginiensilbus reddita. Saguntinis interea fame victis, Ro m5ini Carthaginiens-ibus bellum indix~runt. 3. Hann-ibal, fratre llasdrub'ale in Hlispania' relicto, Pyrenoeurn et Alpes transiit. Trad'iturt in Italiam octoginta millia peditum, et viginti millia equ-iturn, septem et triginta elephantos abduxisse. Jnterea multi Ligiires et Galli Hannib'ali se conjunx~runt. Primus ei occurrit P. Cornelius Scipio, qui, prcelio ad TiCinum commisso, h superitus est, et, vulne~re accepto h in castra rediit. Turn Seinpronius Gracchus conflixit ad Trebiain amnem. Is quoque vincitur. Multi popilli se Hannib'a1i dedid~runt. Inde in Tusciam progressus Flaminium consillem ad Trasim~num lacum supe'rat. Ipse Flaminius interemp tus,' Ronmano-rum viginti quinque millia coesa sunt. A. u. 4. Quingentes-imo et quadrages-imo anno, post 540. urbem conditam L. LXmilius Paullus et P. Terentius Yarro contra Hannib'aem mittuntur f Supply is with trad~tur, or eum with abduxisse,. ~ 145, Obs. 4. a~ 126, R. III. d ~ 144, Obs. 2. g 51 & ~144. Obs. S~ 131, R. XLI. e ~ 140, 1. 3d. h 104, 2. ~ 140, 1. 2d. f 39, 1. i 115, 2. LIBER 11L 139 Quamquaria intellecturn erat,a" Hannib'a1ein non ailiter vin)Ci posse quain morna, Yarro tamen morue b impatiens apud vicum, qui Cannaecapp 'e115-tur, in ApuliA pugn-, it; arubo consiiles victi, Paullus interemptus est. In ea pugna consularxes ant prawtorii viginti, senat~res, triginta capti aut occisi; militum, quadraginta millia; equitum tria millia et quingenti peri~runt. In his tantis malis nlemo tamen pacis menti5nem face're dignitus est. Servi, quod d nunquarn ante' factum, manumissi et millites facti sunt. 5. Post earn pugnarn multze Italiae civit5~tes, quaw Rom5-nis e parue'rant, se ad ilannib'aem transtul~runt. Hannibal Rom~nis obtiiilitf ut captivos redime'rent; respon-. Sumque est a a senatu, eos Gives non esse necessarios, qui armiti capi potuissent.9 Hos omnes ille postea yamis suppliciis interf~cit, et tres modios aurel~rum annul6 'ruml Carthaginem, misit, quos manibush equiltum. Roman~rum, senat~rim it et militum d~etrax'rat. Jnterea in ilispania' frater Hannib'aiis, Ilasdriibal, qui ibi remanse'rat cumn magno exercitu, a du~bus Scipionibus vincitur, perditque in pUgn.a triginta quinque millia, hom"inum. 6. Anno quarto postqua'm Ha 'nnilbal in Italiam vene'rat, M~i. Claudius Marcellus, consul apud Nolam, civititem Campaniam, contra Hannib'alem bened pugnivit. Illo ternpore Philippus, Demetrii filius, rex Macedonike, ad Hannib'a1em leg5itos mittit, eique auxi'lia, contra Roma-nos pollicetur. Qjui legfiti* quum, a Rominis capti essent,1 M. Yalerius Lawvinus cum nav-ibus missus est, qui regem. impediret 'k *quO mimi's copias in Italiam trajice'ret.1 Idem in Macedoniam penetrans regem Philippum vicit. a51, 2, and e 112, R. V. i ~ 140, Obs. 4. ~144, Ohs. 1. f60,)4. k ~ 141,y Ohs. 2, 4th, b ~ 107, R. IX. g ~140, 6. and 83, 2. c~103, Ohs-. 1. h~123,2R. 178,7 d37,9. 1 38),1. ~4R ROMAN HISTORY. a.I iii quoque res prospere gesta, est.Mac)us miagnarn hujus insiilze partem cepit, quarn Pomni occupaverant; Syracfisas, nobiliss~imam urbern, expugnilvit, et ingentern inde prawdarn Rornarn a misit. LawInus in Ma-. cedonih curn Philippo et multis Groeciop" popiili's arnicitiami fecit; et in Siciliarn profectus, Hann6nem, Pcen~rum ducern, apud Agrigenturn cepit; quadraginta civitiites in de.diti6nern acc~pit, viginti sex expugnixit. Ita omni Sicilia" recepta^, curn ingenti gloria Romarn regressus est. 8. Interea in ilispaniam, ubi duo Scipi6nes ab llasdrub'a1e interfecti erant, missus est P. Cornelius Scipio, vir Roman6rurnb omnium fere' prim us. JHicC puer d duodeviginti ann6rum,e in pugn-a ad Tic-inum, patrernsinguliri virtfite 2 serviivit. Deinde post cladern Cannensern f multos g nobilissirn~rum juve'num Italiarn desere're h cupientiur,auctoritdte su^A abhoc cons-ilio deterruit. Viginti quatuor ann~rum I juve'nis in Hispaniam missus, die qua" venit, Carthag-inern Novam cepit, in qua" omne aurum et argenturn et belli appariturn Pceni hab~bant, nobilissimos quoque obs~ides, qu'os ab llispinis accepe~rant. lbs obsi-1 des parentibus suis ireddidit. Quare omnes fer~e ilispaniaw civit5.tes ad eun- uno anIrno transi~runt. 9. Ab eo inde tempo're res Rornan~rurn in dies lati~res factaw sunt. Hasdriibal a fraire ex Hispania^ in Italiarn evocfitus, apud Senarn, Pic~ni civitiitern, in insidias nci-1 dit, et strenue" pugnans occisus est. Plur-imae autem civitites, quam in Brutiis ab llannib'ale tenebantur, RomRnnis se tradide-runt. a ~13012, d 13, 2. g 21, 3. b~ 107, R. X. e ~ 106, R. VII. b ~ 144, i5, &Obs. 2 27 4. f ~106) Obs. 4. 1 ~28. Exe. LIBER IV. 141 10. Anno d ec-imo quarto p ostquam inlTtaliamA.U Hlann-ibal vene'rat, Scipio consul cre5.tus,a et in 550. Afr-icain missus est. Ibi contra Hann~nem, ducein Carthaginiensium, p Iopr pugnat, totumque ejus exercitum delet. Secundo proelio unde'cim millia homi-1 num occidit, et castra cepit cum quatuor millibus et quingentis militibus. Syphacem, Numidime regem, qui se cum Pzenis conjunxe'rat, cepit~eumque cumn nobiliss-imis Numi-1 dis et infinitis spoliis Romam misit.' Qu Ab re audita', omnis fere' Italia llanniba'lem dese'rit. Ipsec- a Cartha-A.U giniens-ibus in Africam red-ire jub~tur. Ita anno 551 (lec-iro sept-imo Italia ab Hannib'ae liberfita est. 11. Post plures pugnas et pacem plus d semel frustra' tent5itam, pugna ad Zamam committitur, in qua" peritissimi duces copias suas ad bellum edudbant. Scipio victor rec~dit; Hannilbal cum paucis equitilbus ev~dit. Post hoc praelitim pax cum Carthaginiens'ibus facta est. Scipio, quum Rornar rediisset, ingenti gloria' triumphiivit, atque Afric5,nus appellfitus est. Sic finem acc~pit secundum Pun-icurn bellum pa~ste annum undevices'imum quam cceperat. LIBER QUARTUS. 1. FINiTo Punlico bello, seciltum est Macedo-A.U nicurn contra Philippum regem. Super~tus est 556. rex a T. Quinctio Flaminio apud Cynocepha'las, paxque ei data est his legilbus: ne Greecice civitatibus, quas Romdni contra eum defende-rant, bellum inferret f a115, 1. C32, 3. e~ 131, Obs. 2. b 38,3. d ~120, Obs. 3. f ~140,1, 2d. 142 142 ROMAN HISTORY. utcaptivos et tran figas redd~ret; quinquaginta solIlrn naves itabret; reliquas Rornanis daret; mille talenta prc-estcirel, et obsideMa daret filium~ Dernetrium. T. Quinctius etiam Lacedawmoniis intililit bellurn, et dacern eorum Nab-idern vicit. AU. 2. Fin-Ito bello Macedoniceo, secfiturn est belAg3 um Syria.cuin contra Anti 0chuni regern cum quo Hannilbal1 se junxe~rat. Missus est contra eurn L. Cornelius Scipio consul, cui b frater ejus Scipio Africfinus legiitus est addlitus. Hannibal nav~li prcelio victus,co Anti6chus autein ad Magnesiarn, Askze civit5.tem, a Corneijo Scipi~ne consiile ingenti prczelio fusus est. Turn rex Anti'chius pacern petit. Data est ei b hac lege, ut ex Europa' et Asia' recedg?-et, atque intra Taururn se continiret, decern millia talento-rum et viginti obsides preb~ret, Hannibdilemn, concit6rern belli, ded~ret. Scipio Rornar rediit, et ingenti gloria' triumphfivit. Nomen et ipse, ad imitati~nem fratris, Asiatici acc~pit. 3. Philippo, rege Macedonke,, rnortue, filmus ejus Perseus rebella-vit, ingentibus copiis par~tiS.d Dux Rornan6 -ruin, P. Licinius consul, contra eurn missus, gravi prcelio a rege victus est. Rex tamen pacern pet~bat. Cui Romini earn prrestire nolue~runt, nisi his conditionibuse ut se et suos 'Rom5.nis dede'ret. Mox A~milius Paullus conAU.Sul regern ad P~ydnam, superavit, et viginti mil lia 586. peditum ejus occidit. Equitfitus curn rege fugit., Urbes Macedonire omnes, quas rex tenue"rat, Romi~nis se dedid~runt. Ipse Perseus ab arnicis desertus in Paulli potestiitern venit. Hic, multis etiarn aliis rebus gestis, d curn ingenti pornpa',f Rornam rediit in nave Periaei, a13. 1. e115, 2. e ~129, R b 126, R. Ill. d 104, 1. f~ 129, Obs. I~ LIBER IV. 143 inusitktaý magnitudinis;" nam sede'cim rem~rum ord-ines habuisse dicitur. Triumphivit magnificentiss-ime' in curru. aureo, du~bus flHis uft5que 1ate're b adstantibus. Ante currum inter cap tivos duo regis fili et ipse Perseus dlucti sunt. 4. T.*ertium deinde bellum contra Carthaginem A. U. susceptum est sexcentesimo et alte'ro e- anno ab 602. urbe cond'ita, danno quinquages'imo primo postquam secundum bellum Pun'icum transactum erat. L. Manlius Censorinns et M. Manlius consihles in Afr'icam trajec~runt,e et oppugnav~runt Carthag-inem. Multa ibi praeclare" gesta stint per Scipi~nem, Scipi~nis Africiini nep6tem, qui tribiinusf in Africa^ militibat. ilujus apud omnes ingens metus et reverentia erat, neque quidquam magis Carthaginiensium duces vitibant, qua'm contra eum prCalium committe're. 5. Quum jam magnum esset Scipio-nis nomen, tertio anno postqua'm Rornini in AfrIcam trajece~rant,e consul est crefitus, et contra Carthag`inem missus. Is haucA.U urbem a civilbus acerr-ime' defensam g cepit ac, 608. diruit. Ingens ibi proeda' facta, plurimaique inyenta stint, quae rnultfrum civitfitum excidlis Carthfigo college'rat. Urec omnia Scipio civitat'ibus li Jtaliaw, SiciHore, Afrilcee redd'idit, qua i suaJ* recogynosc~bant. Ita Carthfigo septingentes'imo anno, postquam cond'ita erat, del~ta est. Scipio nomen Africini juni~ris acc~pit. 6. Interim in Macedonia^ quidam Pseudophilippus arma movit, et P. Juvencium, Roman~rum ducem, ad interneci~nem vicit. Post eum Q. Cawcilius Metellus dux a Rominis contra Pseudophilippum missus est, et, viginti a~106. R. VII. ~ 116, Obs. 5. hi 63. b ~ 136, Obs. 6, (in) f13, 1. i34. c~ 24, 7. g ~ 146, Obs. 6. i31, 5; Note. d* 146, Obs. 2. 144 ROMAN HISTORY. quin que millilbus ex militibus 0a ej us ocCisis, Macedoniam recepit; ipsum etiam. Pseudophilippum in potest~ttem snam rd~gi. Crinthiis quoque bellum, indictum esnobiliss'imaie Graeciape ciVit5,ti 7b propter injuriam. Rom~nis lega-- A. U. tisce ilIdtam. ilanc Mummius consul cepit ac di - 60.ruit. Tres igItur Romue simul celeberrimi triumphi ful~runt; Scipi~nis d ex Africa, ante cujus currum. ductus est Hasdriibal; Meeldex Macedonia, cujus currum, proecessit Andriscus, qui et Pseudophilippus dicitur; Mummiid exCorintho, ante quem. sigrna oenca et pictre tabi'lk et alia urbis clarissimae ornamenta praIldta sunt. A. U. 7. Anno sexcentes~imo dec-imo post urbem. con610. ditarn Yiriiithus in Lusitania" bellum contra Rom5.nos excit5~vit. Pastor prim6" fuit, mox latr6 -nuin dux; postr~m6' tantos ad helium popiilos concitfivit, ut vindex e1ibert015tis Hispania! existimare-tur.f Den-ique a suis 9 interfectus est. Quum. interfect6res ejus praemium. a Ceepi5ne consille pete'rent, responsum est, nunquamn Romdnis placuisse h imperat6rem a militilbus suis interfi-ci. 8. Deinde helium, exortum. est cum Numant-inis, civitite b His,,-paniaw. Victus ab his Qu. Pomp~ius, et post eurn C. Hostilius Mancinus consul, qui pacem. cum uis fecit inffimem, guam, popiilus et senatus jussit infringi,i atque ipsum Mancinum hostibus tradi.' Turn P. Scipio Africinus in Hispaniam inissus est. Is primu'm mil-item igniivum et corrupturn correxit; turn m.ultas Hispaniae A. U. ci-vitites partim. bello, cepit, partim, in dediti6nem 621. accep it. Postr~m' ipsam iNumantiam. fame ad dediti~nem, coeigit, urbemque evertit; reliquam, provinciarn in fidem acce-pit. a ~ 107, Obs. 8 d Sup. triumphus. g 19, 2. b ~97) Obs. 1. e~ 103, R. &IExp. h 51 15. c ~ 126, R. III. f ~ 140, 1. 1st. 1 90, 4 LIBER V. 14 b 9. P. Scipi~nc Nas-ica a' et L. Calpurnio Bestia' consulibus, Jugurthae, Nuldiu regi, bellurn il]5tum est, qui'd Adherb'a1ei et Hiemps'alem, Micipswe filios, patrue-les su00, inter emisset.b Missus adversilis eum consul Calpurmius IBestia corruptus regis pecunia^ pacemn cum eo flagitiosiss'imu~m fecit, quoe a senitu improb5,ta est. Denilque Qu. Cawcilius Metehlus consul Jugurtham. variis prceliis vicit, elephantos ejus occidit vel cepit, multas civitites ipsius in dediti~nem acc~pit. Ei successit C. Marius, qui bello terminum, posuit, ipsumque Jugurtham. cepit. A. U. Ante currumn triumphantis Marii Jugurtha cum 68 du~bus flHis ductus est vinctus, et mox jussu consulis in carcere strangu1atus. LIBER QUINTUS. 1. Dum helium. in Numidia contra Jugurtham geritur, Cimbri et Teut'Ones ahireque German~rum. et Gahl5rum geates Italiwke minabantur, alireque JRoman5rum exercitus fud~runt. ingens fuit Road timor, ne e i~u ah urbem occupirent. Ergo Marius consul f creitus, eique bellum contra Cimbros et Teutiines decrktum. est; behl1 -que protracto, tertius ei et quartus consulatus delfitus est. In du~bus prceliis cum Cimbris ducenta millia hostiuim cecidit, octoginta millia cepit, eorumque r'egem Theutob6chum; propter quod mer-itum. absens quint6' Consul creitits est. Interea Cimbri Et Teuto'nes, quorum A. U. c )pia adhuc infinita erat, in Italiam, transierunt. 653. Itrumn a C. Mario et Qu. Catillo contra eos a 110, 2. d4, 1. ~ 140, Obs. 6. b ~ 141, Obs. 7. a121, 6, and f ~ 103, R. ~ 112, R. V. 13 146 146 ROMXAN HISTORY. dirnie~turn est" ad Verfnarn. Cenlumn et quadraginia Ifnillia ant in pugna aut In ua coesa sunt; sexaginta rnilhia capta. Tria et triginta Ciinbris b signa subldta sunt. AU. 2. Sexcentesirno qiqaeirno nono anno ab 65.urbe condita^ in ItaliaA oravissimurn bellurn exarsit. Narn Picentes, MJarSi, Pelignique, qui miiitos annos pop'Ilo Rom5.no obedlierant wequa curn illis jura sibi b darl postul~.bant. Pernici6surn adlrno'dur hoc helium fuit. P. Rutilius consul in eo occisus est; plures exercitus fusi fugatique. Tandem L. Cornelius Sulla cum Vn alia egregi&' gessit, turn Cluentiurn, hostiurn ducem,,cum magnis copiis, fudit. Per quad~riennium cum gravi utriusque partis calamitite hoc bellurn macturn est. Quinto demurn anno L. Cornelius Suli'a ci imposuit finem.Romfini tamen, id (Iquod pr~ius negaverant, ins civititis, hello, finito, sociis tnibu~runt. A. U. 3. Anno urbis conditaw sexcentesimo sexages666. irno sexto primum Roniia helium civile exortum est; e~dem anno etiarn Mithiidatlicurn. Causam hello civil1i C. Marius dedit. iNarn quum Sulkoe bellum adversfis Mithriditem regern Ponti decr~tur esset, Marius ei e huac hon~rem eripe're coniitus est. Sed Sulla, qui adhuc curn legionibus snis in Jtalla^ morabitur', cumn exercitu Rornarn venit, et adversarios ctiiir interf~cit, turn fug5.vit. Turn rebus Romte nicunque compositis, in Asiarn profectus est, pluribusque prceliis Mithridiitem coegit, ut pacem a Rorninis pete'retf,et Asia, quarn invaserat, relictaA, regni sul finilbus conltentus esset. *4. Sed durn Sulla in Grwecia' et Asia" Mitbriditem vin-. cnt, Marius, qui fugitus fue'rat, et Cornelius Cinna, unus ~85, 3. 124,.8. e~ 123, IR. & 5f 1. ~ 126, R. Ill. d 37) 9. f 140, 1, 3d. LIBER VI. 147 LiB AI 4 ex consulfibus, bellum in litalia repar~runt, et ingressi Romain nobilissimos ex senatu et consu1ires viros interfecerunt; multos proscripse-runt; ipsius Sullam domo eversa, filios et ux&rem ad fugam compu~hrunt. Universus refliquus sen5,tus ex urbe fugiens ad Sullamn in Grawciam yenit, orans ut patrkeý subveniret-a Sulla in Italiam trajZcit) b hostium exerc'itus vicit, mox etiam, urbem, ingressus est, quam caede "et sanguine civium repl~vit. Quatuor inillia inermium, qui se dediderant, interfici d jussit; duo millia equ-itum et. senat~rurn proscripsit. Turn de Mithriddte triumph~vit. iDuo haec bella funestissima, Italicum, quod et socifie dictum est, et civIle, consumpse-runt ultra centum et quinquaginta millia hom'inum, viros consui15.res viginti quatuor, prawtorios septem, wedilitios sexaginta, senati~res fere' ducentos. LIBEII SEXTUS, 1. ANNO urbis cond-ike sexcentes-imo septua- A~ gersimo sexto, L. Licinio Lucullo f; et M. Aurelio 676. Cott A consulibus, mortuns est Nicoin~des, rex Bithynia., et testamento popiilum Romfinum fecit here-dem.0 Mithridates, pace ruptaf Asiain ruisus voluit invade're. Adversi"us eum ambo consi'les m~issi variam habue^re fortiinam. Cotta apud Chalcedo'nem victuis pr(Elio, a rcgre etiam intra oppiduni obsessus est. Sed quum se inde Mithridites Cyz-icum h transtulisset, ut, hac urbe capta",i a ~140, 1, 3d. d 90, 4. g 110, 2, and b ~ 116, Obs. 5. e~ 116, Obs. 1. ~146, Obs. 10. C ~ 1259,R. (104, 1. b~130,2.) 148 148 ROMAN HISTORY. totam, Asiam invade'ret, Lucullus eia, alter consul I, o ecurrit, ac dum Mithridiites in obsidi~ne Cyzici eommoratur, ipse 11) eum, a tergo obse-dit, fame-que consumptum. iultis prozniiis vicit. Postre-rn6 Byzantium c fugavit; navali quoque prcelio ejus duces oppressit. Ita una^ hime dne et awstfite a Lucuflo centurn fere' millia e Mil itum. regis exstincta sunt. AU. 2. Anno urbis sexcentes-imol septuages-imo 678. octavo novum. in Italia' bellum. comm~tum. est. Septuaginta enim. quatuor gladiat~res, ducibus g Spart'aco, Crixo, et Uilnomao, e ludo gladiatorio, qui CapUaW1h erat, effug~runt, et per Italiam vagantes paine non levius bellum., quarn H~annibal,' mnov~runt. Nam. contraxe-runt exercitum. fere' sexaginta milliuine arrnat~rum, multosque duces et duos Rominos consiiles vic~runt. Ipsi victi sunt in Apulia^ a M. Licinio Crasso proconsiile, et, post multas calarnit54tes Italiwe,j tertio anno, huic bello finis est imposiltus. 3. IDnterim. L. Lucullus bellum Mithridaticum persecutus regnuin Mithriditis inviisit, ipsumque regem. apud Cabira civititem, qu 0 ingentes copias ex omini regno adduxe'rat MithridO~tes, ingenti prowio super~tum fugdvit, et castra e-jus diripuit. Armenia quoque Minor, quam ten~bat, eidem ]k erepta est. Susceptus est Mithrid5.tes a Tigrine, Armeniae rege, qui turn- ingenti gloriaA imperiibat; sed hujus quoque regnum' Lucullus est ingressus. Tigranocerta, nobilissilmam Armeniae civit5.tem, cepit; ipsum, regem, cumn magno exe~rcitu venientem, ita vicit, a ~ 112, IV. f~ 24, 7. J ~ 106, Obs. 1. b32,3. g 110, 2. k51l& c~ 130, 2. h ~ 130, 1. ~ 126, R. III. d ~ 131, R. XLI. ~ 120, Ohs. 2, 1st. '~ 136; R. LII. e ~ 424 5. LIBETý V1. 140 ut rohur inilitum Armeni5rum de'iT-ret a Sed quum Lucullus, finem hello imipone're pararet, successor ei') missus est. 4. Per illa ternp6ra pDi~itap omnia mnaria infestfihant ita, ut Rominis, toto orbe C terrarum victorihus, sola navigatio tuta non esset.a Quare id helium Cn. Pompeio d (1e_ cretum est, quod intra paucos menses incredi-A.U b-11i~~~ ~ ~ ~ ~ U.iiiee eeiiecofct o i e 8 litum. helium. contra regem Mithridfitern et Tigr5anem. Qosuscepto, Mithridatemn in Armenic Mi n~re nocturno prcelio vicit, castra diripuit, et quadraginta millihbus ejus occ-isis/ viginti tantiim de exerc-itu, suo perdildit et duos centurii5nes. Mithridfites fugit cum ux~re et du~hus comitihus, neque multo6 pa'st, Pharnacis fill sui sediti~ne coactus, ven~num hausit. Hunc vifte finem hiabuit Mithrid5ites, vir ingentis industrire 9 atque consilii. Regnfisit, annis h se xaginta, vixit septuaginta du~bus: contra Rominos helium habuit annis quadraginta. 5. Tigrini deinde Pomp~ius helium intu'1it. Ille 1 sei ei* (led-idit, et in castra Pompeii venit, ac diad~nia suumi in ej us* manihus coIlocfivit, quod leit Pornplius reposuit. Parte k regni eum multivit et grandi pecunia^. Turn alios etiam reges et popiilos superivit. Armeniam Min~rem Deiota'ro, Galatiw regi, donfivit, quia auxiliu'm contra Mithridfitem tule'rat. Seleuciam, viciriam Antiochia3 Civititem, lihert~te 'dondvit, qu6d regem Tigrinem non recepisset.m Inde in Judinam, transgressus, HierosoIy-marn, caput gentis, tertio mense cepit, duode'cim millihus Juda_:5 -rum occisis, cete'ris in fidem, receptis. His gestis finem *i. e. Pompey. f 1. e. Tigranes. ~ 28, Ohs. 3, 3d. a ~1407 1, 1st. e 38, 5. i ~ 28, Ohs. 3, 1st b ~ 110,)R. f 104, 1 k ~ 125, R. c~ 136, Ohs. 5, (in) g ~ 106. R. VII. ' ~123, Ohs. 3. d ~ 126, R. III h ~ 13 1, R. XL 1 ' 141, Obs. 7 150 k30RO1MAN HISTORY. antiquiss-imo bello imposuit Ante triumpba iitis",cur rut' ducti sunt filji Mithridatis, fitius Tigrfinis, et Aristobillus, rex. Judaeorum. Prael~ta ingens pecunia, aurn atque cargenti infinitum. b Hoe. ternpo're nullurn per orbem tervi-d rum grave belluin erat. AU. 6. M. Tullio Cicer5ne orat~re et C. Antonio A. U. 689. consulilbus, anno ab urbe condita sexcentesiino und enonagesimo L. Sergius Catilina, nobilis-iri generis c- vir, sed ingenliipraviss~imi, ad delendamn patriam conjuriivit cmin quibusdam claris quidem sed audaclibus viris. A Cicer6ne urbee expulsus est, socii ejus deprehensi et in carce're strangu1fiti sunt. Ab Antonio, alte'ro consiile, Catil-ina ipse prcelio victus est et interfectus. AU. 7. Ann o urbis con ditoe sexcenteS'im onoaei 693.1 mo tertio C. Julius Caesar cum L. Bibu'lo consul est factus. Quum ei Gallia decr~ta esset, semper vincendo f usque ad Oce'anum Britannicuin processit. Domuit autemi annis g novem fere' omnem Galliam, quoe inter Alpes, flumen Rhodanum, Rhenum et Oce'anum est. Britannis mox bellum in~iilit, quibus h' ante eum ne nomen quidem Roman~rum cognitum erat; Germinos quoque trans Rhenurn aggressus, ingent'ibus prcellis vicit. 8. Circa ea'dem tempo'ra M. Licinius Crassus contra Parthos missus est. Et quum circa Carras contra ormina A.U. et auspicia prcelium commisisset, a Sur~n A Or6 -700. dis regis duce, victus et interfectus est cuin fil io, clarissimo et p rwstantiss-imo j uvene. Reliquiae exercitcis per C. Cassium. quaest6reui serviitae sunt. a Sup. Pompeii. d 112. 7. g ~ 131, R. XLI. b Sup. ponduzs. e ~ 136, R. LII. b, ~ 126, R. XXXIII c ~ 106tR. VII. f ~ 147, Ohs. 5. LIBEK VI. 151 9. Hinc- jam helium civile successit, quo Ro-AU;nani nominis fortfina mut~.ta est. Cawsar enim 705. victor e Gallia^ rediens, a bsens coiepit poscere alt'rum aconsu1fitum; quem quum alilqui sine dubitatio-ne deferrent )b contradictum est C a Pomp~io et aliis, jussusque est, dimissis exercitibus, in urbem redire. Propter Lane injuriam ab Arimino, ubi mil-ites congregfitos hab6 -bat, infesto exercitu Romarn contendit. Consiiles cum Pomp~io, senatusque omnis atque universa nobilitas ex urbe fugit, et in Greciam transiit; et, dum senitus bellum contra Cawssirem par~hat, hic vacuam urbem ingressits dictat~rem se fecit. 10. Jude Hispanias e petit, ibique Pomp~ii legi~nes superivit; turn in Grawcia^ adversiutm Pomp~iurn ipsum dimic~xit. Primo proe1io victus est et fugitus; eý&sit tamen, quia nocte interveniente Pomp~ius sequi noluitl; dixitque Coesar, nee* Pomp~ium scire vince're, et jill tantitm die se potuisse superiiri. Deinde in Thessalia' apud Pharsaium ingentilbus utrinque copiis commissis dimicav~runt. Nunquaint adhuc Romanaý copke-2 maj~res neque meliorlibus duciibus f convene'rant, Pugndtum est C ingenti contentiOne, victusque ad postre-nium Pomp~ius, et castra ejus direpta sunt. Jpse fugfitus Alexandriam e petiit, ut a rege~r AZ~gypti, cui tutor a sen5,tu datus fue'rat, accipe'ret g auxilia. At hic fortfinam magis qua'm amicitiam h secfitus, occlidit Pomp~ium, caput ejus et annibium Cwesari misit. Quoi conspecto, Cawsar lacr-m'as fudisse dicitur, tanti yiri intuens caput, et gene'ri quondam sui. *Nec i. e. et non, 124, 1. t Nun quam, i. e. neque unquam, 124,, a~24, 7. d ~130, 2. h ~120, Ohs. 2, lstb ~ 140, Ohs. 4, and e ~ 130, Obs. 10. 138, 5, & ~ 44, 2. ~ 136, Obs. 5(cum) ~ 146, Obs. 2. c~85, 3. ~ ~140. 1, 2a 15 olim? V52ROMAN HIS.8TORY. 11. Qrnir ad Alexandriam venisset Cawsar, Ptolenia_,us ci insiffias pariire voluit, qua' de causa regi bellurn i11awin est'. Rex victus in Nilo periit, inventUmquje est corpus ejus cumn lorica" aurea*. Cresar, Alexandri~ia' pot-itus, regnium Cleopatrai dedit. Turn inde profect-us Poinpeiax~arum b partium reliquias est perseciitus, bellisque civilibus toto terr-5xum orbe compositis, Rornam redlit. Ubi quurn insolenthiu*s age're coepisset,e conjuriitum d est in eurn a sexaginta vel amplii's senatoribus, equitibusq ue Rornainis. Prwcipui fa~runt inter conjur~tos Bruti duo ex genere illius Bruti, qui, regibus, expulsis,e lprimus Rorni consul AU.fue'rat, C. Cassius et Servilius Casca. Ergo 709. Caesar, quum in curiarn venisset,c viginti tribus vulner-ibus confossus est. 12. Interfecto Caesdre, anno urbis septingentes-iro nono bel~la civilia repariita stint. Sen5,tus fave-bat Caessaris percussoribusf Antonius consul a Cws'ris part-bus stabat. Ergo turb~ta^ republ-ich, Antonius, multis scelerilbus cornmissis e a senatu hostis judicfitus est. Fusus fugatusque Antonius, arnisso exercitu,e conffigit ad Lepidurn, qui Caes'ari g inagister equitum fue'rat, et turn grandes copias mil'iturn hab~bat: a quo susceptus est. Mox Octaviiinus cum Antonio pacemn fecit, et quasi vindicat~ilius hpatu is 1 s.ui mortem, a quo per testarnenturn fue~rat adoptatus, Romain cum exercitu profectus extorsit, ut sibi -i juve'ni -viginti ann6rum k consul5,tus dar~tur.' Turn junctus cum Antonio et Leplido rempubl-icam armis tene-re ccepit, senatumque proscripsit. Per hos etiam Cice'ro orfitor occisus est, multique alii nobilles. 7, 5) &- 104,)1. viz: Ju~ii Cceauri~s ~ 121, R. XXVI. f ~ 1i2, R. V. i 126,iR. III. b~ 106 Obs. 4. g ~ 110, R. & Obs. 1. k ~ 106, RI. VII. e 140, -Obs, 4. 11 102, 1. 1~140, 1. 31 d ~85,1 3. LIBER VI. 153 13. Jnterea Brutus et Cassius, interfect~res Cwusdris, higens bellurn mov~runt. Profecti contra eos Caesar Oc-- taviinus, qui postea Augustus est appellatus, et M. Antonius, apud Philippos, Macedoniee urbein, contra A.U, eos pugnavl~runt. Prirno prcelio victi sunt An- 712. tonius et Cresar; periit tamen dux nobilitatis Cassius; secundo Brutum et infinitam nobilitktem, qure cumn illis bellum suscep~rat, victam a interfece-runt. Turn vict6res rempubl-icam ita inter se divis~runt, ut Octavi5 -nius Ciesar Hispanias, Gallias, Italiam ten~ret; Antonius Orientem, Lepidus Afrlicarn accipe'ret. 14. Paulo' po~st Antonius, repudliata b sor6re Cazesa-ris Octaviini, Cleopatram, regoinam ]Egypti, ux~remn duxit. Ab hak incit atus ingens bellurn comm5vit,'dum Cleopatra cupiditatee muliebri optat Romrne regn-are. Yictus est ab Augusto navdli pugnA clara^ et illustri apud Ac-A.U tiurn, q ui dlocus in Epiro es.Hinc fugit in 723..l.Egyptum, et, desperdtis rebus, quum omnes ad Augustum trans-irent, se ipse e inter~m it. Cleopatra quoque aspidern sibi admisit, et ven~no 'ejus exstincta est. Ita bellis toto orbe confectis, Octaviiinus Augustus Romain rediit anno duodec-iio f qua'm consul fue'rat. Ex eo, iude tempo're rempubl-icam per quadra~inta et quatuor annos solus obtinuit. Ante' enim* duode'cim annis cumn Antonio et Lep'ido tenue'rat4f Ita ab initio principitiis ejus usque ad finein quinquaginta sex anni fu~re. * Enim, &c., assigningr a reason for "1Solus)" t Sup. earn, i. e. rempubli'cam. a 104, 3, and c ~129, R. *33, 1. ~ 98, Obs. 4. d 37, 5f ~ 131, Obs. 2. D 104. 1. OF THE GEOGRAPHY AND TILE NATIONS OF ANTIQUITY. I. UNIVERSUS terr5,rum orbis in tres partes dividitur, Eur6pam,a Asiam, Afrilcam. Eur~pa ab Africa sejungitur freto Gaditfino, in cujus utra~que parte m-ontes sunt altiss-imi, Abyla a in Afr~icaA, in Eur~pa& Calpe, qui b mentes Herciilis columnae C appellantur. Per idem. fretum mare internum, quo-d littorilbus Eur~pae, Asiae, et Africaw includ-itur, jung'itur cum Ocea-no. 2. Eur~pa term-inos d habet ab oriente Tanajin fluvium, pontum Euxinum, et pakfidem. Mreotida; e a meridie,f mare internum; ab occidente, mare Atlantilcum sive Ocea-num; a septentri6ne,f mare Britann'icum. Mare internum tres maximos sinus habet. Quorum g is, qui Asiam, a Grrecia^ sejungit, iXgaeum, mare voc~tur; secundus, qui est inter Groieciam et Italia'm, lonium; tertius denilque, qi ocidenti1es Italire oras alluit, a Rom~nis Tuscum, a- Grrecis Tyrrh~num mare appel1itur. 3. In ea^ Eur6pae parte, quae ad occiisum vergit, prima terrirum. ' est Hispania, qure a tribus lateribus mani circumd'ita per Pyrenreos montes cum Gallia^ cohaeret. a~97, Obs. 5. d ~116, Obs. 1. f ~90,y6. b 37, 6. Note. c~15, 4. g ~107, R. X.& 3&. % ~ 103; R. NATIONS OF ANTIQUITY.15 155 Quam universa ilispania dives sit'a et fmpcunda, ea tamen regio, quap, a flum-ine Ba~ti b' Bactica vociitur, cete*"ras fe. - tilitkte 'antecellit. Ibi Gades sitape, insiila cum. urbe a Tyriis condita, quaw freto Gaditfino nomen dedit. Tota illa regio viris,d equis, ferro, plumbo, crere, argento, aur6 -que abundat, et ubi penuria^ aquirum minu-s est fertilfis, linum. tamen ant spartum alit. Marn16ris quoque lapicidinas habet. In Baetica minium reperitur. 4.. Gallia poslita est inter Pyrenoeos montes et Rhenuni, orientiAem oram. Tuscum mare alluit, oecident~lem Oceanus. Ejus pars illa, quae Italiaý e est opposita, et Narbonensis vocatur, omnium. est ketiss'ima. In ea' or& ia est Massilia, urbs a Phocamis cond-ita, qui, patria a Persis devicta', quuni servitiitem ferre non possentg Asia relicanovas in Europa sedes quoesive'rant. Ibidem. est campus lapideus, ubi ilercililes dic-itur contra Neptflni libedros dimicasse. Quum. tela defecissentg Jup-iter filium. imbre lapidum adjiivit. Credas! pluisse;1adeO6 multi passimjacent. 5. Rhod'anus fluvius, hand longe' a Rheni fontilbus ortus, lacu. Lemiino exciplitur, servatque impe~tum, ita ut per Imedium lacum integer fluat, k tantusque, quantus' y enit, egredi~tur. Inde ad occfisum versus, Gallias aliquandiu. diri'mit; donee, cursu in meridiem flexo, ali6rum, amniurn accessu auctus in mare effund'itur. 6. Ea pars Galliae, quoe ad Rhenum. porrig-itur, frumenti* pabuliquemferaciss'ima est, ccelum. salflbre; noxia animalium gene'ra. pauca alit. Iaco-lae superbi et superstiti6si, ita ut deos huminis vitims gaud~re exist'iment.k a ~140, Obs. 3. f 19, & ~107, R. X. J 94, 1,2d & 9812., b ~ 15, 5. g ~ 140, Obs. 4. k ~ 140,1, 1 st, e~ 128, R. h 104,1. 1 44,3. d ~ 121, R. ~ ~45,L.3, last Ex. m~ 107, R. XI.1 o ~ 126, R. Ill1. ~ 140, 1,1 st. ~ ~121, Ohs. 2. 156 1~56 OF THE GEOG4RAPHY AND THE Maggistri religi6num et sapientiaT sutnt Druidal, gui, qucT a St: scire profitentur, in antris abditisque sl~vis docent. Ani'mas alternas esse b credunt, vitamque alte'ram post mortem incip're. ilane ob causam cum defunctis C ama cremant aut defoduunt, eamque doctrinam hom~nes act bellum d alacribres face're exist-imant. 7. Universa Gallia divisa est inter tres magnos popiilos, qui finyjis terminantur. A Pyrenreo Monte usque ad Garumnamn Aquit5.ni hab-itant; inde adl Sequa-nam Celtaw; Belgae denique usque ad Rhenum pertinent. 8. Garumna amnis, ex Pyrenreo Monte delapsus, diii vad6sus est et vix navigabilis. Quanto e mnagis proc~dit, tanto fit latior; ad post'r~mum magni freti f similis, non Sol um majora navigia tole'rat, verium etiam m ore manis exsurgit, navigantesque eatrociter jactat. 9. Sequ'ana ex Alp-ibus ortus in septentrionem pergit. Po'stqua'm se haud procul Lutetia g CUM Matro'na conjunxit, Oceabno'16 infund'itur. HMee flum'ina opportuniss'iIas nt mecbus' permutandisi et ex mari interno in Oceiinum trans vehen dis.) 10. Rhenus it'idem ex Alplibus ortus haud procul ab orig'ine lacum effi-cit Yene'tum, qui etiam Brigantinus appellitur. Deinde longo spatio k per fines H~elvetio-rum, iMedioinatric6rum, et Trevir~rum continuo alveo fertur, aut modicas insiilas'1 circumiluens; in agro Batjivo autem, ubi Ocea-no appropiaqufivit, in plures amines divid-itur; nec jam amnis, sed ripis longe* recedentilbus, ingens lacus, a 37, 2. Obs. 5. i~111l,R. b 95, 1. f ill, Obs. 2. J ~ 112, 6. C19, 1. g~ 136, Obs. 5, (a) k ~132, R. d ~ 107, Obs. 3, 2d. h ~ 126) R. Ill. I~13 6, R. LHI.. * I 132, R.XLIIL&k NATIOJNS OF ANTIQUlTY. i 5 157 Flevo appe115ltur, ejusdemque nomIims insiilam amplexus, fit ite'rurn arctior et fluviusa ite'rum in mare errxittitur. 1]. Trans Rhenuan Germ5.ni habitant usque ad Yistiilam, quae finis est Germaniae ad orientem. Ad meridiem termin~tur Alp-ibus, ad septentri~nem mani Britannico et Baltico. Inc~lue corp6rum procerit~te b exce]1unt., Ayiimos bellando, C corp6ra labor'ibus exercent. Hanc ob causamn crebr 0 bella gerunt cum. finit-imis, non tam. finium prolatand~run (I caush", aut imperii cupiditfite, sed ob belii ami5rem. Miteseý tamen sunt erga supplic~es 7e et boni hospitibus. Urbes mornibus cinc4-as aut fossis aggeribusque munitas non babent. Jpsas domos ad breve tempus struunt non lapidibus aut lateribus coctis sed lignis, quae frondibus tegunt. Nam (liul e~dem in loco morE~ri 'penicul~sum g arbitrantur libert~ti. 12. Agricuitfirw e" Germani non adm'O-d iim student, nec quisquam agri modum certum aut fines proprios habet. Lacte vescunitur et caseo et carne. Ubi fons, campus, nemusve iis h placue'riti ibi domos figunt, mox alio6 transitfiri cum conjugibus et 1ibe'ris. Interdum etiam hie'mem in subterran eis speci'Lib s d icuntur transige're. 13. Germania altis montibus, Silvis, paludibusque invia re(Iditur. Inter silvasi maxima est Ilercynia, cujus latitudineM k Caesar novem die-rum itr pat~re narrat. Insequenti tempo-re magna pars ejus excisa est. Flumina sunt in Germania" multa, et magna. Inter hoec clarissimium nornen Rheni, de qu.o supr'a diximus, et Danubji. Clani quoque amnes, Mcenus, Visurgis, Albis. Danubius, a13 1, &~ 97),Exp e 19, 1. ~140,ý 5. b ~128,7R. f 89, 5. J ~107, Ob-s.8. a ~ 147, Obs.- 5, and g ~98, Obs. 6. k ~14 5,R..111, 6. b~ 112, R.YV. ~132,11.. d 112. 5. 14 1 05 8 138 ~OF THEF GiEOGRAPHY AND THE ornrniurn Eur~pam flurninum. a max-imus, apud Rha'tos or'tix, flexo-que ad ortum solis cursii, receptisque sexaginta amnibus, in Pontum Eux-inum, sex vastis ostiis effunditur. 14. Britanniam. insililam. Phcenicilbus innotuisse, eosque stannum. inde et plumbum pellesque petivisse, probabile est. ll4om~nis earn Julius Cawsar primus aperuit; neque tamnen prii"us cogn-ita, esse ccepit qua'm Claudio b imperante. lladriinus. earn, muro ab oced-no Germani1co ad Ilibernilcum mare ducto, in duas partes divisit, ut inferi6rem insiloe partem, qine2 Romfinis par-bat, a barbaro-rum popul6rurn, qui in Scotia^ habitdbant, incursionilbus tuer~tur." 15. Maxima insu'1w pars campestris, collibus pa~ssim silvisque distincta. Jnc6lm Gallos proceritite d corporum vinc-unt, cete'ru'n ingenio d Gallis, sim-iles, simplici~res tamen illis e magisque barba-ri. Nemo'ra hablitant pro urbilbus. Ibi tugyuria exstruunt et stabiila peco'ri, sed pleriimqne ad breve tempus. Humanitfite d %e-,et16ris prwstant ii, qui Cantium. incoilunt. Tota huec regio est maritilma. Qui interi5rem insiikae partem habitant, fr umenta non serunt; lacte f et camne -vivunt. Pro vest-ibus indfiti sunt pe11ibus.9 16. Italia Ab Alplibus usque ad fretum Siciilum porrigitur inter mare Tuscum. et Adriaticum. Multo h longior est qua'm latior.' In medio se, attollit Appenninus mons, qjui, postquh'm continenti jugo progressus est usque ad Apuliam, in duos quasi ramos divid-itur. Nobilissima regio ob fertilit5,tem soli com1ique salubrit5item. Quum 1onge, in mare procurrat51 plur-imos habet portus popnl5rum inter se k patentes commercio.1 Neque ulla faci1le n est regio, a~ 107, R. X. f 121, Obs. 2. 74, 1. b~ 146, Obs. 9. g~ 126, RY. k ~28, Obs. 5. ~ 140, 1. 2d. h ~132, R. XLIII. I~ 112, R. XVII. d~ 128, R. ~ 120, Obs. 6. m~ 134, Obs. 6, 3d. a 6 3),&~ 120, R. J ~140, Obs. 3, and NATIONS 'OF ANTIQ4UITY. 15 1.511) quw tot tamque pulchras urbes habeat,a inter quas Rorna et magnitudine b et nom-inis famaA eminet. 17. lla~c urbs, orbis terrF5xum caput, septem mnontes complectiltur. Jnitio quatuor portas babe-bat; Augusti alwo triginta septem. Urbis magnificentiam aug-ban~t fora, templa, porticus, aquamductus, thefitra, arcus triumphaies, horti denique, et id genus calia, ad quae vel lectad animus stupet. Quare recte' de ea^ prrediciire videntur, qui nullius urbis in toto orbe terrfirum inagnificentiam eie compar5~ri posse dix~runt. 18. Felicissinia in Italia^ regio, est Campania. Multi, ibi vitif~ri colles, ubi nobilissima vina gignuntur, Setinum, Creciburn, Falernum, Massicum. Calldi ibidem fontesf' saluberr-imi. Nusquam generosior olea. Conchylio g quoque et pisce nobili maria vic-ina scatent. 119. Clariss-imi amnnes Italiae sunt Padus et Tibe'ris. Et Padus quidem in superi~re parte, qure Gallia Cisalpina vocitur, ab imis radicilbus Vesilli mnontis exor-itur; priinfrrn exilis, deinde aliis amnibus ita alitur, ut se per septem ostia in mare effundat.h Tibe'ris, qui antiquissiinis temporlbus Albiike nomen hab~bat, ex Appennino or-itur; deinde du~bus et quadraginta fiuminilbus auctus fit navig cabilis. Plur-imas in ut'ra~que ripa villas adspiceit, pr~ecipue autem urbis Romfine magnificentiam. Placidissiinns amnium rar6' ripasi egreditur. 20. In inferi~re parte Italiee clara quondam urbs Tarexi turn, qu@Fe 'm'ans sinui, cui adjiicet, nomen dedit. Soli fertilitas ecelique jucunda tempenies in causak fuisse vidT&tur, ut inc6ke luxuria et deliciis enervarentur. Quumque a ~ 141, R. I. ~ 146, Ohs. 6. h ~ 140, 1,1lst. b ~ 128,ý R. e 126, IR, III. ~ 136, Ohs. 5, c~ 136, Ohs. 5, (ad) f 101, Obs. 4. (ultra.) d lo01,4, and g ~121, Rk. 160 160 OF THE GEOGRAPHY AND THE aliquandiu potentiAa flordrentb copiasque haud contemneudas al~rent, peregrinis tamen pleri*imque duCibus in bellis utebantur, ut Pyrrho,c' reg~e Epiri, quo superlito, urbs in Rornan~rurn potestktem venit. 21. Proxima Italiae est Sicilia, insilla omniurn d manis interni max~ima. Antiquissirnis tem po rib us earn cum Ital i a coliwsisse,e marisque irnpetu, aut terrw rnotu inde divulsarn esse,eC verisirnile est. Forma triangfliris, ita ut litt~raw, quam Gracci Delta vocant, imaginem rel~rat. A tribus promontoriis voca-tur Trfinacria. Nobiliss-imus ibi mons IXtnaw f qui urbi Cat~anaw imminet, turn g ob altitudinern, turn etiam oh ignes, quos effundit; quare Cyc1~purn in illo rnonte officinarn esse poe*tne dicunt. Cine'res e crateribus egesti agrurn circurnjacentern frecundurn. et ferficern redd~re existirnantur. Sunt ibi Pi5rurn carnpi, qui nomen habent a du6bus juvenibus Catanensibus, qui, flamrnis quondam repent6 ingruentibus, parentes seneetfite confectos, hume'ris sub1~tos, flammrnzel eripuisse feruntur. Nornina fratrum Amphino'mus et Anapus fu~runt. 22. Inter urbes Siciline nulla est illustrior Syracflsis, Corinthi~rurn colonia, ex quinque urblibus conflfita'. Ab Atheniensibus bello petita, rnaxir1nas hostiurn copias dele-1 vit: Carthaginienses etiarn magnis interdum cladibus affdcit. Secundo bello Punifco per triennium oppugnata, Archim~dis potiss-irni~r ingenio et arte defensa, a M. Marcello capta est. Vic!nus huic urbi fons Arethfilso Nyrnphne1 sacer, ad quarn A.Ipb~us amnis ex Peloponndso per mare Toniurn lapsus* cornrissiirit dicitur. iNam si quid ad Olympiarn in ilium amnern jacturn fue'rit, id in' *SuL esse, ~ 47, 6. t Comrnissdri, in order to enjoy a ban. quet," ~ 144, Obs. 2. a 128;,R. d 19, & ~107, R. X g 124, 7. b~140, Obs. 3. e 97, 1,&4. ~123, R. r- 149, R. (ut, as,) f~ 97, Exe. 1. ~111, it. NrATIONS9 OF ANTIQUITY. 1( I G I Arethusam fonte reddi.a De illci fabiilaA quid statuendum s It b sponte apparet. 23. In mrla Lig ustico insdlia est Corsica, quam Graeci Cyrnuni vocant. Terra aspe'ra multisque locis C invia, ecwlum gyrave, mare circa importudnum. Jnco'lae,atrociniis deditiferi sunt et horridi. Mella quoque illius, insilke am5.ra esse dicuntur corporibusquee nocere. Proxima ei est Sardinia, quaý a Grrecis mercatoribus Ichniisa voc5.tur, quia formam humfini vestigii habet. Solum f quatm ccelum mnelius. Jilud kfertile, ho grave ac noxium. iNoxia quoque animalia herbasque veneniitas gignit. Multurn inde frumenti g Romam mitt-itur; unde hoec insijia et Sicilia nutrices urbi*s VOCantur. 24. Grawcia nom-inis celebrit5Jze omnes fere' alias orbis terrairum regi6nes supera-vit. Nulla enim magnorum ingeni~rum. h fuit feracior; neque ulla belli pacisque artes maj6re studio'm excoluit. Plurimons e'adem colonias in omnes terraw partes deduxit. Multiim iAdque terra manique valuit, et gravissima bella magna" cum gloria gessit. 25. Grawcia inter Jonium et /Egw~um mare porrig-itur. In plunimas regi6nes divisa est, quarum J amplissimne sunt Macedonia et Epirus - quamquam hw a nonnullis a Grwcia^ sejunguntur -tum Thessalia. Macedoniam Philippi et Alexandni regnurn illusti-5vit; quorum ille '~ Grteciami sub~git, hic k Asiam 1atissime" domuit, ereptunique Persisl imperium in Macedo'nes transtiilit. Centum ejus regi6nis et quinquaginta urbes nuinerantur; quarum i septuaginta a Sup. dicitur. e ~ 112, R. V. ~129,2 R. b ~ 140. 5, & 108,ý9. f ~101, Obs. 4. i ~107, R. X. e~ 136, Ohs. 5, (in) g ~ 106, R. VIII. k ~ 28, Obs, 3, 3d., d ~ 90, 4. h ~ 107, Ohs. 1. 1st. 1 5, 1, ~ 126.tR III 1609 - 162 OF THE GEOGRAPHY AND THE dwN~s, Perseo, ultimo Macedonire rege, super5.to, Paullus /Etmilius diripuit.,26. Epirus, qua, Ab Acrocerauniis inclipit montibus, deshiit in Achel~o flum-ine. Plures earn popiili incolunt. Illustris ibi Dod~na a in Moloss6rum fin-bus, vetustissimo Jovis oraciilo inc1yta. Columbte ibi ex. arboribus oracilla dedisse narrantur; quercusque ipsas et lebe-tes awneos jude suspensos de5rurn volunt~tein tinnitu signiflca'sse b Cama est. 27. Achel~i fluvii ostiis, insiike aliquot obj acent, quarum maxima est Cephallenia. Multw, prwterea insiilae litt 0ri C Epiri adj a-cent, interque eas Corey-ra, quam Hoinerus Scheriam appella~sse existim~tur." In hh~c PhA.cas posuit ille et hortos Alcinoi. Coloniarn huc deduxibrunt Corinthii, quo t' eip6re Numa Pompilius Romaw regn~.vit. Vicina ei Jthaca, Ulyssis patria, aspe'ra montibus, sed ilore-ri carminibus adeo nobilitiita, ut ne fe'rtilissirn~is quidem regionlibus cedat.f 28. Thessalia 1at e patet inter Macedoniam et Epirum, fo~~cunda regio, generosis proecipiie equis exc enud Thessal~rurn equit~tus celeberr-imus. Montes ibi memorabiles Olympus, in quo de~rum. sedes esse existimitur,d Pelion et Ossa, per quos gigantes ecelum petivisse dicuntur; dI (lita denique, in cujus, vertice Hercules, rogo conscenso g se ipsum cremfivit. Inter" Ossarn et Olympum. Pen~us, limpidissirnus aninis, delabitur, vallern amcenissi'mamn, Tempe vocfitam, irr-igans. 29. Inte r h relliquas Graeciae regi6n)es nom-inis claritfite' eminet Att~ica, quw, etiam Atthis voc5,tur. Ibi Ath-naw, z ~ 101, Obs. 4. d ~ 145, Obs. 4. g 104. 1. b 97, 1. e37),2d)& Note. h 123, 3. c ~ 112, IV f ~140) 1, 1st. 1 ~128) i. NATIONS OF. ANTIQUITY.13 163 de (pia' ibe deos inter se certa'sse farna est. Certius est,, nuliarn unquarn urbem tot po&~tas ttdisse, tot orat~res, tot phiilos-ophos, totque in omni virtfitis genere claros viros. lies autem hello eas b gessit, ut huic soli c glorke d studere vider~tur; pacisque artes ita excoluit, ut hac laude magis etiatn qu~rn belli gloria' splende-ret. Arx ibi sive Acrop6]is e urbi imnminens, unde latus in mare prospectus patet. Per propyloar ad earn adscenditur,f splendidurn Peniclis opus C ais urbe per longos muros conjectus est portus Pirarnus, post helium Persicum secundum a Themisto'cle munitus. Tutiss-ima ihi statio e navium. 30. Atticam attingit Boeotia, fertiliss-ima regio. Inco-ke magis corporilbus g valent qua'm ingenlis. Urbs celeherri -ma ThebW ee quas Amphlion musices1' ope moen'ibus c1-nxisse dicitur. Illustravit earn Pindairi poe* t~eeingeDi1n um Epaminonde virtus. M~ons e ibi Helicon, MUs~rum sedes, et.Cithoeron plurimis po~itarurn fabiilis celebritus. 31. Bceotial Phocis finitima,' ubi Delphi urbs clarissima. In qua^ ufbe oraciilum Apollinis. quantam apud omnes gentes auctorit5Xtem habue'rit, quot' qua-unque pralcidra mune'ra ex omni fer e terrarurn orbe iDelphos i naissa fue'rint, nerno ign5rat. linmin et urbi Parnassus mons, in cujus verticlibus Musa,, habitire dicuntur ),k irnde aqua fontis Castaiii po~itdrum ingenia inflammiire existim~tur.k.32. Cum eaA parte Grrecial, quam hacte'nus descripsilmus, cobreret ingens peninsula, -quee Peloponn~sus vociitur, platiini folio' simillima. Angustus ille trames inter a51, 2. f Sup. a hominl bus, 140, 5. b 28, 1. 67,2. i13 0) 2. C 16, 4. g~ 128, R. k ~145, Obs. 4 d~~ 112, R. V. h ~ 9, Greek nouns. 1~ 111, R. e 101, Obs. 4 164 164 OF THE GEOGRAPHY AND THE ~Xgaeurn mare et lonium, per quem, cum Megar-ide coha-, ret, isthmus appel1fitur. In eo templum Neptfini est, ad quod ludi celebrantur Jsthm-ici. Ibidem, in ipso Pelopon.n~si ad-itu, Corinthus sita est, urbs antiquiss'lia, ex cujus summ a arce, (Acrocorinthon!'appellant,--) utrumque mare conspic-itur. Quum oplibus flor~retoc maritimisque va1e-ret copiis, gravia bella gessit. In hello Achaico, quod Romfifli cum Gre3ecis gessefunt, puicherrim-a urbs, quam Cicero Gxroecire lumen appellat, a L. Mummio expugnita" funditusque deR~ta est. Restituit earn Julius Ctesar, colonosque e e6 milites veterdnos misit. 33. Nob-ilis est in Peloponn~so urbs. Olympia, templo Jovis Olympii ac statua^ illustris. Statua f ex ebo're facta, Phidiae summi artificis opus puiestantiss'imum. Prope g illud templum ad Alphe-i fluminis ripas Judi celebrantur Olympici, ad, quos videndosl ex tota^ Graecia^ concurritur.' Ab his ludis Grawca gens res gestas suas nune~rat. 34. Nee Sparta pra~tereunda-i est, urbs nobiliss-ima, quam. Lycurgi leges, civiumque virtus et patientia illustrivitk iNulla fere* gens bellica^ laude magis floruit, pluresque viri-os fortes constantesque genuit. Urbi imminet monls Tayge'tus, quirn usque ad Arcadiam procurrit. Prox-im, e urbem g Eur6tas fluvius delabitur, ad cuj us ripas Spartfini se exerc~re sol6bant. In Sinum, Laconicum effuriditur. ilaud procul inde abest promontorium TawnaJrum, ubi al tissilmi specus, per quos. Orpheum, ad infgros descendisse n narrant. 35. Mare X gaeum, inter 0Grmeciam. Asiamque patens, a 17,72.- g ~ 136, Obs. 5. ad. k~ 102, Obs. I b ~ 10, Greek nouns. h 112, 7. 1 ~128,ý R. c~ 140, Obs. 4. iSup. ab hominl- 35, 1. d 115, 1. bus, 671 2. 97, 1 e116, Obs. 1. J 108, 1. 0 123, 30 ~101, Obs. 4. WATIONS OF ANTIQUITY. I~ 165 pluriniis inst'1is distinguitur. JIlustres, inter eas sunt CyrcI'ades, sic appe11itae, quia in orbem jacent. Media e5xum a est IDelus, quve repent6 e mari eni~ta esse diclitur. lIn e"a uniia Lat~na Apo11-inemn et Didnam pepe'rit, quwe nurnina ibi una' cum matre summa' religi~ne coluntur. Urbi irnmilnet Cynthus, mons excelsus, et arduus. In~pus, amnis pariter cum Nibo decresce're et aug~ri dicitur. Mercfitus in Delo celeberrimus, qu6d ob porufs CORI m odititeni ternplique reiigi6nein mercat~ies, ex toto orbe terr5;rur eo' conflu~bant. lEandem ob causam civitfites. Grawcin, post secundum Persicum. bellum, tribfita ad belli usum in earn insiilam, tanquam. in commidne totius Grneciw wa~raium5 confere-bant; quam. pecuniam insequenti tempo're Athenieases in suam urbem transtuk~runt. 36. Eubwea insijia litto'ri b Bceotine et Att-icaw praetend'i tur, angusto freto a continenti distans. Terrne motu a Bneotiat avulsa esse creditur; saepi1e-s earn concussarn esse constat. Pretum, quo a Grwecia sejung'itur, vociitur Eunipus, snevum et awstuo3surn mare, quod continuo motu agititur. Nonnulli dicunt septies quovis die statis tempor-ibus fluctus alterno motu agitiri; alii hoc negant, dicentes, mare teme're in venti modum. huc illuc movebri. Sunt, qui narrent, d Aristote'Iem philoso'phum, quia hujus miradiii causas investig5.re non posset,e ~rtdn ofcu esse. 37. Jam ad Bore *iRes, regi5nes. perg~musYf Supra Ma-. cedoniam. Thracia porrigitur a Ponto Euxino usque ad Illyriam.. Regio frigida etinius tautim partibus fcecundior, quaw propi~res sunt manl. Pomif~rw, arbo-res, raraw; Crequenti~res vites; sed avzTe non maturescunt, nisi frigus a ~ 107, R. X. c 97, 1. e ~ 141, Obs. 8. b ~ 126, R. III d ~ 141; R. I. f773 7)&~453 1.1 166 166 OF THE GEOGRAPHY AND THE studi~se' arcktur. Sola Thasus, insiila litto'ri Thraciae adjacens, vino excellit. Amnes sunt celeberrimi Hebrus, ad quem Orpheus a Moeiadilbus discerptus esse- dic-itur, Nestus et Strymon. Montes altiss-imi, Rewmus, ex cujus vertice Pontus et Adria conspic-itur; Rhodo'pe et Orb~us. 38. Plures Thraciam gentes inco1unt nominlibus (liversw, et morbs Inter has Getae omnium suat ferocissimi et ad mortem paratiss-imi.a An-imas enim post mortem redlitaras existimant. Recens nati apud eos deflentur; fune'ra autem cantu lusifique celebrantur. Plures sigil ux~res habent. lire oinnes, viro defuncto, mactari simulque cum eo sepeliri cupiunt, magn~que id certamine a judici-bus c ontendunt. Yirgines non a parent-ibus traduntur viris, se(1 aut publice' ducendClae d locantur, aut veneunt. Form6sre in pretio sunt; ceteraw maritos merc~de dataA inveniunt. 39. Inter urbes Thracire memorabille est Byzantium, ad B osp 0rum Thracium, urbs natfira' munita et arte, qua3cih UmI oh soli fertiltitzem~tum oh vicinit5,tem manis, ommium rerum, quas vita requirit, copia' abundat. Nee Sestos prr-mtereunda, est silentio, urbs ad ilellespontum posita, quam amor Heruis et Leandri memorab-ilem reddildit; nee Cynoss~ma, tumu'1us JHecu'bwe, ubi illa, post Trojam diri'tam~f in canem mutita et sepulta. esse diclitur. Nomen etiam habet in iisdem regionibus urbs IýEnos, ab A~ne-a^ e patria' prof~ioo cond-ita; Zone, ubi nem6ra Orpheum canentem seciita esse narrantur; Abd~ra denlique, ubi Diom~des rex adve'nas equis suis devorandos d objici~bat, donec ipse ab Herciuile iisdem objectus est. Qure g urbs quum randrum muriumque multitud-ine infestarktur, inco'ke, relictoh a ~ lll Obs. 3. d 107,7 1. g 38, 1. b 26, 6. e 124, 8. h 104,1. 6 124, Obs. 2. f 14 6, O bs. 2 NATIONS OF ANTIQUITY. 7 167 patria? solo, novas sedes, quawsiv~runt. lbs Cassander, rex Macedonia-- in societ5.tein accepisse, agrosque in extr-ma~a Macedonia" assigna-sse dic-itur. 40. Jam de Scythis pauca dicenda sunt. Terminitur Scythia ab uno late're Porito Euxino, ab alte'ro montibus IRhipweis, a tergo Asia' et Phas~ide fluniine. Vasta regio nullis fere" intus, finilbus divid-itur. Scythaw enim. nec, agrum. exercent, nec certas sedes habent, sed armenta et pecora pascentes per incultas solitudines, errdre solent. Ux~res liberosque secum. in plaustris, vehunt. Lacte et melle vescuntur; aurum. et argentum, cujsnllsau eos usus est, aspernantur. Corpdra pell-ibus b vestiunt. 41. Diversaw sunt Scyth~rum gentes, diversique mores. Sunt, qui fune'ra parentum, festis sacrificiis celebrentC eorumque capit'ibus d affabre' expolitis aur~que vinctis pro pocilsutatr Aahrsi ora et corp'ra pingunt, idque I tanto* magis, quanto quis illustrioribus gaudet ma-~ joribus. Ii, qui Taur-icam. Chersone-sum inco-lunt, antiquissimis temporibus advenas Di~nae mactibant. Interii'is habitantes cete'risf rudi5res sunt. Bella amant, et quo g quis plures hostes interemerit, eo g maj6re existimati6ne apud suos h hab~tur. Ne fiede'ra quidem. incruenta sunt. Sauciant se qui paciscuntur, sanguinemque permis-. turn degustant. Td fidei pignus certiss-imum esse putant. 42. Maxima fluminum Scythic~rumn sunt Ister, qui et IDanubius vocfitur, et Borysthe'nes. IDe Istro supra dic-. tumn est.' Borysth~nes, ex ign~tis font-ibus ortus, liqui*Tanto magis quanto quis; literally, "1more by so much as any one," (~ 132, Obs. 5,) i. e. "1in proportion as," &c. a 17, 1. 7.4. g 22, 4 & 44, 7. b ~125) R. cSup.faciunt. h 19, 3. e ~141),R.IL f 6. 3. '85),3 d ~ 121, R. XXVI. & 169 - J6~ OF THE GEOGRAPHY AND, THE (lissirnas aquas trahit et pot5,tU a jucundas. Placid us ideni hetissima pabu'la alit. Magno spatio navigab-ilis juxta urbem Borysthen-ida b in Ponturn effunditur. 43. Ultra Rhipareos montes. et Aquil5niem gens habitfire existim~tur felicissima, llyperbor~os e appellant. Regio aprica, felix cceli temperies, omnique affl5tu~d noxio carens. Semel in anno sol uis or-itur soistitio,' bruma^ semel occildit. Jncoi'aw in nernoribus et lucis habitant; sine omnni. discordfih et Eegritudine vivunt. Quum vitref eos toedet, epiilis sumiptis '; ex rupe se in mare praiecipitant, Hoc enim sepultfiraT genus beatissirnum esse existiniant. 44. Asia cete'ris terroe partibus hi est aniplior. Oce'anus earn alluit, ut locis ita nomin-ibus diff~rens; Ebus ab oniente, a meridie Ind-icus, a septentri6ne Scythiceus. Aske nomine appellfitur etiam peninsula, quaw a mani ]Egao usque ad Armeniam patet. In hac parte est Bithynia ad Propont-Idem sita, ubi Granicus in mare effund-itur, ad dquemn amnem Alexander, rex Ma cedoniw, prirnan victoriam de Persis report5.vit. Trans illum amnem sita est Cyz'icus in cervice peninsiiloe, urbs, nobiliss-ima, a Cyz-ico appelli-. ta, quip in illis regionibus ab Argonautis pugna occisus est. ilaud procul ab ill A urbe Rhynd'acus in mare effunditur, circa quem angues nascuntur, non solcim ob magnitud-inern mirabiles, sed etiarn ob id, quo~d, qunin ex aqua emei'gunt et hiant, supervolantes aves absorbent. 45. Propontis cum. Ponto jung-itur per Bospo'rum,' quod fretuni quinque stadia i latum Eur~pain ab Asia^ sepiirat. pssCin faucibus Bosp'ri oppidu s hl~o, a ~148,2, R114, 2. e ~131, R. XL. ~129, Obs. 2. b ~ 15,4. f~ 113 Exc. II, & J ~ 132, R. XLII. Sup. quam 66,5. k 32, 6. ~ 116, Obs. 1. g 104, i. I Sup. condita. d ý121 R. XXV. h 6,3. NATIONS OF ANTIQUITY.16 169 ab Argia, Megarensium principe, et tenpiurn Jovis, ab Jas6ne conditurn. Pontus ipse ingens e'st mnars sinus, nion molli a neque aren6so Circulmdatus littkre,ternpestatfib ush obnoxius, raris station-ibus.c- O1m ob sawvit~tern popLilorum, qui circa' habitant, Axe'nus appellkitus fuisse dicitur; postea, mollitis ihllrurn morlibus, dictus est Euxinus. 46. In litt6r~e Ponti, in Mariandyn~rum agro, urbs est lleracl~a, ab 1-ercijie, ut fertur, cond-ita. Juxta earn spelurica.est Acherusia, quarn ad Manes perviam esse exist1f rnant.d Ilinc Cerbe'rus ab Herciuie extractus fuisse dic-itur. Ultra fluvium Therm odonta Mossyni hab-itant. Hi totum corpus distinguunt notis. Reges suffi-agio eligunt; eosdem in turre lignea. incilfisos arctissimn" custodiunt, et, si quid perperain imperitave'rint,e mnedia totius di6i afficiunt. Extr~mum Ponti angiilum Coichi tenent Iad Phas-idern; qure f loca fabiila. de vehllere aureo et Argonautdrurn ex47. Inter provincias A.siaw proprie' dictae illustris est Ilonia, in duode'eim civitdtes (hivisa. Inter eas est Mil~tus, belli pacisque artihus incljyta; elique 'vicinurn Panionium, sacra regio, qu.6" o mnes I.6num civit5ites statis temporibus leg~itos sol~bant mitte're. iNulla facile' 9 urbs plures cobonias misit, qua'm Mi1~tus. Ephe'si, quam f urbemn Amazo-_ nes condidisse traduntur, ternplum est Di5.nare, quod- septern mundi miraciilis annurneriri solet. Totius templi longitfid o est quadringent~rum viginti quinque pedum,'c latitfido ducent6rum viginti; columnae centurn vigint-i septern numero, sexaginta pedum altitudine; h ex uis triginta %ex czelatae. Opedni prnufuit Chersiphron architectus. a16),6. e 74, 6, and g ~ ~134),Obs. 6)2M.. b ~ 111,y R. ~ 101, Obs. 1. hi ~ 128,P R. c ~106, R. VII. f37;4. ~ 1121 R.J1, 4 ~ 101, Obs.. 1. 15 1170 170 OF THE GEO4GRAPHY AND THE 4-9 AYh5Iis olim Mysia appeIIlta,a et, ubi Hehllesp on tu i atunigit, Troas. Ibi Ilium fuit situm ad radices montis Ma~e, urbs bello, quod per decem annos cam miiversa' Grawcia- gessit, clarissima. Ab Idaoeo monte Scamander defluit et Sim 6is, amnes fam"a qua'm natir a^ rnaj 6res. Ipsum niontem certiimen de~rum Paridisque judicium illustrem eddidit. In litto're clarze sunt,urbes Rhcet~am et Dardania; sed sepuicrurn Ajicis, qai ibi post cert5.men cum Ulysse gladio, incubuit, utraque b dlarius. 49. Tonibas c Cares sunt finit-imi, poplus arm6rum d bellhique adeo6 amans, at alina etiam bella merce-de accepta" gereretie Princeps Cariae urbs " Hilaicarnassus, Argivorum colonia, regum sedes ohim. Unus e~ruin Maus6las fuit. Qui f quum vit AV defunctus esset, Artemisia conjux desiderio, mariti flagrans, ossa ejus cineresque contfisa cum aqu A miscait ebibitque, splIendidumque prreterea sepuicruin exstruxit, quod inter septem orbis terrkrum miracu'la cense-tur. 50. Cilicia sita est in int-imo recessu, manis, ubi Asia proprie' sic dicta cum Syria conjung-itur. Sinus ille ab urI* Isso, Iss-ici nomen habet. Fluvius ibi Cydnus aqua^ limpidissia et frigidisslima", in quo Alexander Mace'do luum lava-ret,i parum abfuit, quin frigo're enecare-tur.) Antrum Corycium in iisdem region-ibus ob singulirem natfiram memorabile est. Ingenti iliad hiEWt patet in monte ardluo, alteque demissuin undique viret lucis pen-' -de'ntibus. Ubi ad ima k perventum est,' rursus aliud antriim aperitur. Ibi sonitus cymbal6ram ingredientes k terr~re a~ 10 1, Obs. 4. e ~ 140, 1, 1st. i~ 140, Ohs. 4. b Sup. urbe. f 39, 1. i~140, 3. C~ 111,IR. g ~ 121, R. XXVI. k 19,6, &19),1. d~~~~ 17.IX ~ 106, R. VII. 67 5 NATIONS OF ANTIQUIiTY. 7 171 dic-1tur.. Totus hic specus atigustus est et vere sacer, e a diis habita-ri existimatur. 61. E Cilicia" egressosa Syria exclipit, cujus pars est Plicenice in litto're maris interni pos-ita. Hanc regibnemn sollers homlinum genus colit. Phcenices eriim lte~u formas a se inventas aijis popiil-is tradide-runt; alias etiam artes, quap ad navigati~nem et mercatfirain spectant, studii~s colu~runt. Cete'riim fertilis regio b creb risque flumin'ibus rig~ta, quo-rum ope terrwe marisque opes facil1i negotio inter se epermutantur. INobilissima-e Phcenices urbes Sidon, ante'quam a Persis caper~tur, maritimfirum urbium mnax~ima; et Tyrus, agge're cum terra conjuncta. Purpiirab hu~jus urbis omnium pretiosissima. Conficitur ille coloi ex succo in conchis, quo,::) etiam' purpiirw vocantur, latente. 52. Ex Syria' descenditur'in Ar'abiam, peninsiilarn inter duo maria, Rubruin et Persicum, porrectam. Hujus ea pars, quoe ab urbe Petra Petrnece nomen acce-pit, plane' est steril1is; hane excipit ea, qun-e ob vastas solitudines iDeserta voc5~tur. His partibus adhw-eret Arabia Felix, regio angusta, sed cinndmi',e thuris alioruinque od~rum, feracissima. Multce ibi gentes sunt, quaw fixas sedes non babeant f N'om'ades a Gruecis appelldtae. Lacte g et carnie fer-ina' vescuntur. Multi etiam Ara~buin popiili latroeiniisg.vivunt. Primus e Romdnis IElius Gallus in hano terrain cum exercitu penetra~vit. 53'. Cam~los inter armenta pascit Oriens. Duo haruin sunt genera, Bactridnre et. Arabire lel bina habent in dorso tube'ra, brelh singiila; unum autem sub pecto-re, cui incumbant. Dentium ord-ine' superiore carent. Sitim a 19,ý 1. e ~ 107, R. IX. and Ohs. 2. b ~ 101 Obs. 4. ~ 141, Ohs. 3. hi ~ 28, Ohs. 3. 3d,. a~2)Ohs. 5. g ~121, R. XXVI. ~ 121, R. XXV. d 67, 6. Jr,0 iw V'2 OF THE GEOGRAPHY AND THE q iatriduo tole'rant; aquam, antequarn bibant~a pedfibus turbant. Vivunt quinquagednis anhlis; b quawdam. etiam cente'nis. 54. Ex Arabia' perven-Itur in Babyloniam., cui Babylon nornen dedit, Chaldaic arumn gentium, caput, urbs et magnitudine et divitiis clara. Semir'amis earn con dide'rat, Ye], ut multi credid~runt, Belus, dujus regia, ostend"itur. Murus exstructus laterciilo C coctili,' triginta et duos pedes d est latus, ita ut quadrigam inter seeI occurentes sine periciilo comnmea-re dicantur; altit(ido ducent6rum, pedum; turres autemn denis b pedilbusf~ qua-tm murus alti~res sunt. Totius ope'ris ambitus sexaginta millia passuum. complectitur. Mediam. urbemn g permeat Euph~ites. Arcem. habet viginti stadi~rum.l ambitu; "super eai pens-iles horti conspiciuntur, tantoeque sunt moles tamque firmoe, ut oner'a nemorurn sine detrimento ferant. 55. Amplissima Asiaw regio J ndlia prim ctm patefacta est armis Alexandri Magni, regis Macedonire, cujus exemnplurn success~res seculti in interi~ra ' Indiae pen etra-vdrunt. Ineo tractu, quem Alexander -sube-git, quinque millia oppid5rum fuisse,' gentesque novem, Indiamque tertiam part em esse "n terrairum omnium, eýjus comites scrips~runt. Jiogentes ibi sunt arnues, Indlus et Jndon major Ganges. InduLs in Paropamiso ortus undeviginti amnes recipit, totidem. Ganges interque eos plures navigabiles. 56. Maxima in Indi" gignuntur animalia. iCanes ibi grandi~res c~ete'ris." Arbo-res tantw procer1itjjtis h esse traduntur, ut sagittis superjaci nequeant. Hoc efficit, uber a ~140, 4. e ~28, Obs. 5. i97, R. b ~ 131, R. XLI. f ~ 132, R. XML. k 19 6. and ~ 24, 11. g ~ 136, R. LII. 1 98, 2. C~128, Obs. 2. h ~ 106, R. VII. m 96, 2. d~ 132, R. XLII. i ~ 128,ý R. n611. NATIONS OF ANTIQUITY.17 173 tas soli, temnperies ccnli, aquarrumn abundantia. Imm5,nes quoque serpentes alit, qui elephantos morsu et ambitu corporis conficiunt. Solum tarn pingue et ferax, ut me]]a frondibus a defluant )b sylvaw lanas ferant, b arundinum internodia. fissa. cymbarumn usum prawbeant, binosque, quawdamn etiain ternos e hom-ines, vehant. 57. Jncol~rum habitus nioresque diversi. Linod alii vestiuntur et lanis arb~rurn, aiji ferarum aviumque pellibus, pars nudi e jflceUunt.f Quidam animalia occide're eorumque carnibus vesci nefas g- putant; all]i pisc-ibus tantfim aluntur. Quidamn parentes et propinquos, priiis quarrn annis et macie conficiantur," velut hostias caedunt eorumque visceribus' epulantur; ubi senectus eos inorbusve invfidit, mortem in solitu(Iine awquo amimo exspectant. Iii, qui sapientiam profitentur, ab ort~u solis ad occ~sum stare solentf,, solem immobilibus ocillis intuentes; ferventibus ar~nisi toto (lie k alternis pedibus' insistunt. Mortem non exspectant,sed sponte arcessunt in rogos incensos se pralecipitantes. 58. Maximos India elephantos gignit, ade~que fer5ces, ut Afri elephanti illos paveant, nec contu~ri audeant.h Hoc animal cetera onitnia docilit~te supe'rat. iDiscunt arma jace~re, gladiat~rum more congre(Ii, saltdre et per funes incede're. Plinius narrat, Romw unum segnioris ingenii m siepius castigiitum. esse verberibus, quia tardii~s" accipie-- bat, quae tradebantur; eundemrn epertuim esse noctu ea'dern meditantem. Elephanti greg5ttim semper ingyrediuntur. iDucit agmen m aximus natu,0 cogit is, qui wtdte ei est a ~ 136, R. LII. g Sup. esse, &51, 5. 1'~ 129, IR. b ~ 140, 1,1 st. ~ 140,4. m~106, Rt. VII. c26, 1. i~121,O0b s. 2. n 22, 3. d ~126, R. V. i~13 6,Ob s.5, (in) ~26, 6, Note & e~ 98, Exc. 2. k ~ 131, R. XLI. 128, R. f~ 102, R. IIL 174 174 OF THE GEOGRAPHY AND THE proximus. Amnem transitiiri minkimos prauihittunt. C-apiuntur foveis. In has ubi ele-phas dlecide-rit,a cete'ri ramos congerunt, aggeres construunt, omnique vi conantur extrahe're. Domantur fame et verberibus. iDomiti militant et turres barmat~rum, in hostes ferunt, magnaque ex parte Orientis bella conficiunt. Totas acies prosternunt, armatos prot~runt. Ingens dentibuseCpretium. In Grrecia ebur ad de6rurn simul~cra tanquam. pretiosissima materia ad hibe-tur; in extrýMis d Africwe postium vicem in domiciliis prrebet, sepesque in pec'orum stabiilis elephant6rum dentibus I fiunt.. Inter omniia animalia maxim e od~runt 9 murem. Infestus elephanto etiam rhinoceros, qui nomen habet a cornu, quod in naso, genit. In pugna* maxime' adversarii alvum petit, quam scit esse molli~rem. Longitudine elephantum. fer6 exwquat; crura multo brevi6ra; color buxeus. 59. Etiam Psitta-cos India mittit. llaec avis huma.nas voces optime' reddit. Quum loqui discit, ferreo radio verber~tur, al-iter enim non sentit ictus. Cap-itili ejus eddem est duritia, quwe rostro.h Quum dev6lat, rostro se excipit, eique mnnit-itur. 60. Testud-ines tantue magnitudinis Indicum mare em-ittit, ut singulirum te-stis' casas inte'g)ant.j InsiilaS k rubni praecipu6 manis his navigant cymbis. Capiuntur obdormiscentes in SUMMA aqua^, id I quod proditur stertentium sonitu. Turn terni adn'atant, a du6bus in dorsum ve~rtitur, a tertio laqueus injicitur, atque ita -a pluribus in litti~re stantibus trah-itur. In mani testudines conchyliis vi\Tunt; tanta enim onis est duritia, ut lap-ides comminuant;1 a ~140, 5,&k74, 6. c~128, Obs. 2. ~125, R. b Sup. plenas, full f ~ 107, Obs. 8. i ~ 140, 1, 1st. ~ 107, R. XI. g ~84, Obs. 2. k ~ 130,2,&kObs. 10 e~110, R. h~112. R. II1. 1 37ý 9, Note 3. NATIONS OF ANTIQUITY. 14 175,in terrain egressae, herbis!a Pariunt ova ovis avium simi-, Ila, ad centnah nuro; eaque extra aquam. defossa' terra cooperiunt. 61. Margaritaý Indfici oce'ani omiB max-ime laudan. tur Inveniuntur in conchis scopu'i'is adhrerent-ibus. Maxima laus est in cand~re, magnitudmne, 1aev~re, ponde're. Raro" duae inveniuntur, quaw sibi ex omni parte sint sirniles. Has auribus'd suspende're,e feminiirurn est gloria. Duos max-imos uni5nes Cleopatra, X~gypti regina, habuisse dicitur. ilorurn unum, ut Antonium, magnificentia^ superaret~f in coena ac~to solvit, solaltumt hausit. 62. i~gyptus, inter Catabathmum et Ardbas pos-ita, a plur-imis ad Asiamn refertur; alii Asiam Arablico sinu terminari existimant. Hwe regie, quanquam expers g est imbriurn, mire' tamen est fert-ilis. Hoe Niuns efflicit, omnium fluvi5rum, qui in mare internum. effunduntur, maximus. Hue in desertis Africaa oritur, turn ex X~thiopia^ descendit in uIEgyptum, ubi de altis rupibus praecipitiitus usque ad Elephant-idem urbem fervens adhuc decurrit. Turn demum fit placidior. Juxta Cercas6rum, opp-idurn in plures, amnes divid-itur, et tandem per septem ora effund-itur in mare. 63. Niuns, nivibus in X1 thiopiae montlibus soliltis, orescere incipit Luna^ nova' post soistitium per quinquaginta fere' dies; totidem di~us minuitur. Justum incrementumn est cubit5rum," sede-cim.'Si min6res sunt aquae, non omnia rigant. Maximum incrementum fuit cubit~rum, h duodeviginti; min-imum quinque. Quum, stet~re aqure, aggeres aperiuntur, et arte aqua in agros immittlitur. Quuin omRis recessefrit,' agri irrig5.ti et limo obducti seruntur. a~121, Obs. 2, (Vi. d ~ 123, R. g ~ 107, R. X1. vunt.) e ~ 144, 1, & R. LVI. h ~ 106, R. VII b ~24t,11. ~ 140, 1,2d. '74.6. c~ 135, R. XLVII. 176 176 OF THE GEO&iIRAPI{Y AND THE 64. Niluis crocod-flum alit, bellu am quamlrtqp~iem, in terra' non1 min-us qua'm in flurnine horninilbus infest-a-ri Unurn hoc animal terrestre lingucT usu a caret; denthiur plures habet ord-ines; maxilla inferior est inunob-ilis. M/acynitud-ine exc~dit plerfimque duodeviginti cubita. PaMit 5va anseri-nis b non maj~ra. Unguibus etiain armfitus est, et cute contra omnes ictus invicta". Dies in terra agit, noctes in aqua". Qnurn satur est, et. in littdre somnurný capit ore hiante, trochilus, parva avis, dentes ei C faucesque purgat. Sed hiantem. conspic5,tus ichneumnon, per easdemn fauces ut telurn al-iquod immissus, er5dit atlvumn. Hebe'tes ocu'1os diclitur habe-re in aqua^, extra aquam acerrimos. Tentyritaw in in~iila ANili habitantes, dirae huic belluee d obvia'm ire audent, eamque incredibili audacia" expugnant. 65. Aliam etiarnbelluam, Niunsalit, hippopotamum; ungiii binis, dorso e equi et jubh" et hinnitu; rostro resimo, cauda et dentibus apr~rum. Cutis imp enetrabilis, prreterquam si hum~re madeat!f Primus hippopot'amuin et quinque crocodilos M. Scaurus redilitiltis sure ludis g ]Romre ostendit. 66. Multa in Y7gypto mira sunt et artis et natfirae ope'ra. Inter ea, quae manibus hominum facta stint, eminent pyramides, quarum maximre sunt et celeberrilmr in monte sterili inter Memphin oppidurri et earn partem. I~gypti, quoe Delta voc5.tur. Amplissirnam efirurn trecenta sexaginta sex hominum 1 millia annis viginti exstruxisse tra.duntur. lirc octo juge'ra soli occiipat; unumquodque Latus octingentos octoginta. tres pedes ' longum est; alti.. a~121, R. XXV. d ~135,) R. XLVII. g ~~131, R. XL. ~~106, Obs. 4, & e ~ 106, R. VII. b ~ 10 7, R. X. 19, (ovis. 6,3.) f ~ 140, 1, 2d;,&74,2. i~ 132. R. XLII. C~ 110 Obs. 1. NATION'S OF AINTIQUJITY.17 177 tildo a cacumnine pedurn a quinde-eim millium. Intus in e a est puteus octoginta sex cubit~rum.a Ante has pyramides,Sphinx est posita mirm magnitudinis.al Capitis, anibituscentumn duos pedes habet; longittido est pedum centurn quadraginta trium; altitfido a ventre usque ad suminuni capitis ap-icem sexaginta du6rum. 67. Inter miracilla AEgypti cornmemora-tur etiam Moeris lacus, quingenta millia b passuum in circu-itu patens; Labyrinthus ter mulle dornos et regias duode'cim uno parie'te amplexus, totus marmore exstructus tectusque; turnis denique in insuila' Pharo, a Ptolemw-o, Lagi filuo, cond-ita. Usus d ejus navibus e noctu ignes ostende-re ad prawnuntianda f vada portfisque introitum. 68. In palustribus JEgypti regionibu papru nactur. Radic'ibus inco'ke pro ligno utuntur; ex ipso autem papyro na'vigia, texunt, e libro vela, tege'tes, vestem ac funes. Succi causa^ etiani mandunt rnod6" crudum, modo" decoctum. Praeparantur ex eo etiam chartre. Chartre ex papyro usus post Alexandri demum victorias repertus est. Prirni0 enimn scriptum 9 in palmirum foijis, deinde in libris quarun dam arb'orum; postea publica monimenta plumbeis tabililis h conf ici, aut marmori'bus imand5.ri cwepta sunt. Tandem remulatio regum Ptolemawi et Eume'nis in bibliothe-cis condendis occasi6nem dedit membrinas Pergiimi inaveniiendi. Ab eo, inde tempo're libri mod6'j in charta^ ex papyro facta, modo6 in membr5.nis scripti sunt. 69. Mores incol~xrum igypti ab ali6rumn popul~rum moribus vehementer discre'pant. Mortuos nee cremant, nee sepeliunt; ver Am arte mediciitos intra penetralia cola~106, R. VII. d ~ 10 Obs. 4. h ~ 136, Obs. 5, (in) b ~ 132, R. XLII. & e ~123j R. i ~126)'R. Ill. ~ 24, 5. f 112. 7.j 124. 12. ~ 128, Obs. 2. g Sup. est, 67. 6. 178 178 OF THE~ GEOGRAPHY AND THE ]6cant. Negotia extra domos ferniinaw yvir domos et res dom-esticas curant; one'ra ilke hume'ris, hi capitilbus ger unt. Colunt effigies mult6rum animalium et ipsa. animalia. H~aec interfecissea cap itil e est; inorbo exstincta lugent et sepeliunt. 70. Apis omnium I-dgypti popul6rum numen est; bos, niger, cum cand-idAA in dextro late're maciilA^; nodus sub linguaqe canthru apellant. Non fas est eum certos vitae annos excede're. Ad hunec vitae term-inum quum per-.venerit, mersum in fonte ene'cant. Nec5~tum lugent,.aliumque quaerunt, quem ei substituant;b nee tamen unquam diu. quoeritur. Delfibra ei sunt gemina,quoe thaldmos vocant, ubi poptilus auguria captat. Alte'rum C intra~ssea* koetum est; in alte'ro dira portendit. Pro bono etiam habetur signo, si e rnanibus consulentium cibum capit. In publ-icum procedenteni gre~x puer~rum comit5.tur, carmenque in ejus hon~rem canunt,d idque vid~tur intelligere. 71. Ultra XZgyptum IXthio-pes habitant. Horuin popilli quidam Macro-bji vocantur, quia paul6 quh-m nos diutiiis vivunt. Plus auri eapud eos reperitur, quarn oeris;, hanc oh causam aes illis -ide-tur pretiosius. ZXre se exornant, vinciila auro f fabrnicant. Lacus est apud eos, cujus aqua tam est liquilda atque levis, ut nihul e~rum, quae immittuntur, sustin~re queat; quare arbo-rum quoque folia non inna~tant aquae, sed pessum aguntur. 72. Africa ab oriente terminitur Nibo; a cete'ris parti-1 bus mani. Regi~nes ad mare pos-itaw eximie sunt fertilles; inteni~res incultae et are-nis sterilibus tectoe, et oh nimium *(Apim,) intraisse alterum, "for Apis to have entered the one,"~ Ictum est. a ~144, R. LVI. & c 19, (thaidlmurn). e~ 106, R. VIII. Exp, d ~ 102,1 Obs. 4. f~ 128,2 Obs. 2 b ~141, Obs. a NATIONS OF ANTIQUITY. 179 cal6rem desertaae. Prima pars ab occidente est Mauritaniia. Ibi mons prwalatus Ab-la, Calpae monti in llispania i~ppositus. Hi montes columnw Herci'1is appellantur. Fama est, ante llercu'1em mare internum terris incifisum fuisse, nec ex-itum habuisse in Oce'anum; llerciilem autem. junctos montes diremisse et mare junxisse cum Oce'ano. Cete'ruim regio illa est ignob-ilis et parvis tantirm oppidis habitfitur. Solum. melius qua'm inc61aw. 73. Numidia magis culta et opulentior. Ibi sati~s longo a litto're intervallo saxa cernuntur attr~ita fluctibus, spinee piscium, ostreorumque fragmenta, anco-ra! etiani cautibus infixaw, et alia ejusmo-di signa manis ohim usque ad ea loca eff ilsi. Finitima regio, a promontorio Metagonio ad aras Philamn~rum, propriei voc5itur Africa. Urbes in ea celeberrima, Utica let Carthigo, ambae a Phomnicibus conditae. Carthagiinem divitkae, mercatfira' imprimis compar~ta, tum bella cum Romfinis gesta, excidium denilque illustrfivit.a 74. iDe aris Philwn6rum haec, narrantur. Pertinacissima fue'rat contentio inter Carthagiinem et Cyr~nas de fin-ibus. Tandem placuit~b utrinque e~dem temp'reoj~uve'ire mtt, t ocmquo convenissent, pro finibus hab~ri. Carthaginiensium leg~ti, Phikeni fratres, pauEo ante ternpus constitiitum egressi esse dicuntur. Quod quum Cyrenensium 1eg5iti intellexissent, magna-que exorta e~sset contentio, tandem Cyrenenses dix~runt, se tum demum hune locurn pro finilbus habitilros esse, si Phikoeni se ibi vivos obrui passi essent. 111i conditirnem accep~runt. Carthaginienses autem anim6sis juven'ibus in illis ipsis locis, abi vivi sepulti sunt, aras consecra-0runt, eorumque virtiltem awternis honoribus prosecfiti sunt. -- ~ 102, Obs. L ~ 10, Ob. 1. b 91,,&p. itli. 80, 2. OF THE GEOGRAPHY AND THE "75. Inde ad Catabathmum. Cyr'enai'ca porrigitur, ubi Ammo-nis oraciilum. et fons quidam, quem. Solis essea dicunt. Wec fons medi A nocte fervet,) turn paulitim tepescit; sole oriente fit frig-idus; per meridiem max-irn' riget. Catabathmus vallis est devexa versi'is XIgyptum. Ibi finitur Africa. Prox'im'i his pop1'li urbes nion habent, sed in tuguriis vivunt, quoe mapalia vocantur. Yulgus pecildum, vestitur pell-ibus.c Potus est lac sucetisque baccfirum; cibus caro. Interi5res etiam incultiiis vivunt. Sequuntur greges suos, utque hi pabililo ducuntur, ita illi tug~uria sua prom.6vent. Leges nullas habent, nec in commfine consultant. Inter hos Troglodytoe in specilbus habitant, serpentibusque aluntur. 76. Ferdrum, Africa feracissima. Pardos, panth~ras, 1eo-nes gigpit, quod belluirum. genus Europa ign5rat. Le5ni proecipua generositas. Prostrfitis parcere (licitur; in infantes nonn-isi summa^ fame saievit. An-imi ejus index cauda, quam, dum. placidus est, imm~tam. servat; dum, irasc-itur, terrain et se ipsum, e A flagellat. Vis e sum ma in pectore. Si fuge're cog-itur, contemptim, cedit, qu~in diu spectiri potest; in silvis acerr-imo cursu fertur.9 \Tulneritus percussorem, noyit~he in quanat~libet multitudine appetit. Hoc tam sawum animal gallina-cei cantus terI ret. Domitur etiam ab hominilbus. Hanno Poenus prirnus le~nem mansuefactum ostendisse dicitur. Marcus auteni Antonius triumvir primus, post pugnam in campis PhilipPicis, Romae le~nes ad currum. junxit. '77. Struthiocam~li Africi altitud-inem equitis equo iinsidentis exw-quant, celeritiitein vincunt. Peunne ad hoc demum. videntur datre, ut currentes adjuiivent; nam a terra a ~ 10 3, R. Sup. fon. d ~112, R. HI. g 116, 3. temn. e ~101, Ohs. 4. h 84, 3. b ~44, 1. 1. f33. 1. i~112) R. 1V z~ 126. R. V. NATIONS OF ANTIQUITY.18 181 tolli non possunt..Ungiilaw cervinis a sunt similes. His in fuga^ comprehendunt lapides, eosque contra sequentes jaculantur. Omnia conco'quunt. Cete'rirn magna uis h stoliditas, ita ut, quum, caput et collum. frut-ice occultave'rint, se 1ate-re existirnent.c- Pennae e~rurn quawruntur ad orn fturn. 78. Africa serpentes gene'rat Ui~ir cubit~rurn; nec rnin~res India. Certe' Megasthe'nes scribit, serpentes ibi in tantam magnitudlinem adolesce're, ut S01idlos hauriant cervos taurosque. In prirno Punico bello ad flurnen Bagr'adam, serpens centum. viginti pedum, e- a Reg5ilo, imperat~re Romino, ballistis et tormentis expugn5ita esse fertur. Pellis ejus et maxi11ae diu Romae in tern-. plo quodlam. asservdtre, sunt. In India serpentes perpetuurn beflum. curn elephantis' gerunt. lEx arboribus se in pra~tereuntes f prwecipitant gressusque ligant nodis..lbs nodos elephanti manu resolvunt. At drac~nes in ipsas g elephant~rurn nares caput condunt spiritumque prawcliidunt; plerluimque in ill A dimicati6ne utrique commoriuntur, dum 'rictus e1e'phas corruens ". serpentemn ponde're suo elidit. a 18, (ungiizlis,) & 140, 1, 1st. f19, (illos.) ~ 106 Ohs. 4. d 26,1. g 32, 6. b 6112) R. II. ~106, R. VII. h ~146, Ohs. 6. 16 DICTIONARY. EXPLANATION OF ABBREVIATIONS. ad, adjective, fr. from. obsol. obsolete. ado adverb. freg. frequentative, ord. ordinal. app, appendix. nc. inceptive, part. participle. c. common gender, ind. indeclinable, pass. passive. conj. conjunction. imp. impersonal, pl. plural. compar. comparative. int. interjection, prep. preposition. d. doubtful gender, intr. intransitive. pret. preteritive. def. defective, irr. irregular. pro. pronoun. dep. deponent. m. masculine, rel. relative. dim. diminutive. n. neuter. subs. substantive dis. distributive, neut. pass. neuter passive. sup. superlative. f. feminine, num. numeral, tr. transitive. comp. compared regularly as directed, ~ 25. id. derived from the same word as the preceding. ~ Refers to the sections in Bullions's Latin Grammar. t Refers to the Introduction, in this work, concerning Latin idioms. *, Words marked m. f. n. c. d. denoting gender, are nouns, and their declension is known by the ending of the genitive, placed next after the word, according to ~ 8. Words conjugated, are verbs, and their conjugation is known by the vowel before re, in the infinitive, according to ~ 51, 3. A., an abreviation of Aulus. A, ab, abs, prep.from, by,(abl.) ab oriente, on the east: a meridie, on the south. Abdera, ve, f. a maritime town of Thrace. Abditus, a, um, part, & adj. removed; hidden; concealed; secret; from Abdo, abdere, abdidi, abditur, tr. (ab & do,) to remove from view; to hide; to conceal. Abdico, abducere, abduxi, abductum, tr. (ab & duco,) to lead away. Abductus, a, um, part. (abdfco.) Abeo, abire, abii, abiturm, intr. irr. (ab & eo,) to go away; to depart. Aberro, are, avi, atum, intr. (ab & erro,) to stray; to wander; to lose the way. Abjectus, 'a, um, part. from Abjicio, abjicere, abjeci, abjectum, tr. (ab & jacio,) to cast from; to cast away, to throw aside. Abluo, ere, i, tur, tr. (ab & luo,) to washfrom, or away; to wash; to purify. Abrumpo, abrumpere, abrfpi, abruptum, tr. (ab & rumpo,) to break off; to break. Abscindo, abscindcre, abscidi, abscissum, tr. (ab & scindo,) to cut off 184 ABSENS-ACCIPIO. Absens, tis, part. (absum, ~ 54. Obs. 3,) absent. Absolvo, absolvere, absolvi, absolftum, tr. (ab & solvo,) to loose from; to loose; to release. Absorbeo, absorbere, absorbui & absorpsi, tr. (ab & sorbeo,) to suck in from, (viz: an object;) to absorb, or suck in; to swallow. Absterreo, ere, ui, itum, tr. abs & terreo,) to frighten away; to deter. Abstinentia, ae, f. abstinence; disinterestedness; freedom from avarice; from Abstineo, abstinere, abstinui, tr. (abs. & teneo, ~ 81,) to keep from; to abstain. Absum, abesse, abfui, intr., irr. (ab & sum,) (to be from, viz: a place, i. e.) to be absent or distant; to be gone; parum abesse, to want but little; to be near. Absfmo, absumere, absumpsi, absumptum, tr. (ab & sumo,) to take away; to consume; to destroy; to waste. 4bsumptus, a, um, part. (absimo.) Absurdus, a, um, adj. (ab & surdus, deaf; senseless;) harsh'; grating; hence senseless; absurd. Abundantia, m, f. plenty; abundance; from Abundo, are, avi, atum, intr. (ab & undo, to rise in waves, to boil, and hence) to over flow; to abound. Abyla, e, f. Abyla; a mountain in Africa, at the entrance of the Mediterranean sea, opposite to mount Calpe in Spain. These mountains were anciently called the Pillars of Hercules. Ac, atque, conj. and; as; than. Acca, me, f. Acca Laurentia, the wzfe of Faustulus, and nurse of Romulus and Remus. Accedo, accedere, accessi, accessum, intr. (ad & cedo,) to move near to; to draw near; to approach; to advance; to engage in; to undertake. Accendo, accendere accendi, accensum, tr. (ad & candeo) to set onfire. Accensus, a, um, part. (accendo,) set on fire; kindled; lighted; inflamed; burning. Acceptus, a, um, part. (accipio.) Accessus, uis, m. (accedo,) approach; access; accession. Accido, ere, i, intr. (ad & cado,) to fall down at, or before: accidit, imp. it hap. pens, or it happened. Accipio, accipere, accepi, acceptum, tr. (ad & capio,) ~ 80,) to take; to receive; to learn; to hear; to understand; to accept: accipere ACCIPITER-ADAMIO. 185 finem, to come to an end; to terminate. Accipiter, tris, in. a hawk. Accumbo, accumbere, accubui, intr. (ad & cubo, ~ 81,) to sit or recline at table. Accurata, adv. (ius, issime) (accuratus, ad & curo,) accurately; carefully. Accurro, accurrere, accurri or accucurri, intr. (ad & curro,) to run to. Accuso, are, avi, atum, tr. (ad & causor, to allege,) to accuse; to blame; to find fault with. Acer, cris, cre, adj. (acrior; acerrimus,) sharp; sour; eager; vehement: rapid; courageous; fierce; violent; acute; keen; pierczng. Acerbus, a, um, adj, comp. sour; unripe; vexatious; harsh; morose; disagreeable; from acer. Acerrime, adv. sup. See Acriter. Acervus, i, m, a heap. Acetum, i, n. vinegar. Achaicus, a, um, adj. Achcean, Grecian. Achelous, i, m. a river of Epirus. Acherusia, ae, f. a lake in Campania; also, a cave in Bithynia. Achilles, is & eos, m, (' 15, 13,) the son of Peleus and Thetis, and the bravest of the Grecian chiefs at the siege of Troy. Acidus, a, um, adj. comp. sour; sharp; acid. Acies, ei, f. an edge; a lznc of soldiers; an army in battle array; a squadron; a rank; an army; a battle. Acinus, i, mr. a berry; a grapestone. Acriter, acriis, acerrime, adv. (from acer) sharply; ardently; fiercely; courageously. Acroceraunia, brum, n. pl. (~ 18, 19,) lofty mountains between Albania and Epirus. Acrocorinthos, i, f. (~ 10. Gr.) the citadel of Corinth. Acropolis is, f. the citadel of Athens. Actio, 6nis, f. (from ago,) an action; operation; a process. Actium, i. n. a promontory of Epirus, famous for a naval victory of Augustus over Antony and Cleopatra. Actus, a, um, part. (ago,) driven; led. Aculeus, i. m. (acuo) a sting, a thorn; a prickle; a porcupine's quill. Aciumen, inis, n. (from acuo,) acuteness; perspicacity. Acus, us, f. (acuo) a needle. Ad, prep. to; near; at; towards; with a numeral, about. Adamas, antis, m. adamant; a diamond. 'Adamo, are, avi, atum, tr. (ad ~ 91, 1, 2, & amo,) to love greatly, or desperateiy. 186 ADDICO-ADMONITUS. Addico, dicere, dixi, dictum, Lr. (ad. & dico) to adjudge; assign; make over. Additus, a, um, part. from Addo, addere, addidi, additum, tr. (ad & do,) to put a thing close to another; i. e. to add; to annex; to appoint; to give. Addiuco, adducere, adduxi, adductum, tr. (ad & duco,) to lead; to bring: in dubitationem, to bring into question. Ademptus, a, um, part. (adimo.) Adeo, adv. so; therefore; so much; to such a degree; so very. Adeo, adire, adii, aditum, intr. irr. (ad & eo,) to go)to. ~ 83, 3. Adhwerens, tis, part. from Adhwereo, hrerere, haesi, haesum, (ad & haereo,) to stick to; to adhere; to adjoin; to lie contiguous. Adherbal, alis, m. a king of 1Numidia, put to death by his cousin Jugurtha. Adhibeo, adhibere, adhibui, adhibitum, tr. (ad & habeo,) to hold forth; to admit; to apply; to use; to employ. Adhuc, adv. (ad & hue) hitherto; yet; as yet; still. Adimo, adimere, ademi, ademptum, tr.(ad & emo,) to take away. Adipiscor, adipisci, adeptus sum,dep.(ad. & apiscor) t, reach; to attain; to overtake; to get. Aditus, us, m. (adeo,) a going to; entrance; access; approach. Adjaceo, ere, ui, itum, intr. (ad & jaceo,) to lie near; to adjoin; to border upon. Adjungo, adjungere, adjunxi, adjunctum, tr.(ad&jungo,) to join to; to unite with. Adjftus, a, um, part. from Adjiivo, adjuvare, adjfivi, adjuitum, tr. (ad & juvo,) to assist; to help; to aid. Admetus, i, m. a king of Thessaly. Administer, tri, m. a servant; an assistant. Administro, are, avi, atum tr. (ad & ministro,) to administer; to manage. Admiratio, anis, f. (admiror,) " admiration. Admiratus, a, urn, part. from Admiror, ari, atus sum, tr. dep. to admire. Admissus, a, um, part. from Admitto, admittere, admisi, admissum, tr. (ad & mitto,) to admit; to allow; to receive. Admodum, adv. (ad & modus,) very; much; greatly. Admoneo, ere, ui, itum, tr. (ad & moneo) to put in mind; to admonish; to warn. Admonitus, a, um, part. (admoneo.) ADMOVEO-ADVERSUS 187 Admoveo, admovere, admbvi, adnmiOtum, tr. (ad & moveo,) to move to; to bring to. Adnato, are, avi, Atum, intr. freq. (ad & nato, from no,) to swim to. Adolescens, tis, adj. (adolesco,) (compar. ior, ~ 26, 6,) young: subs. a young man or woman; a youth. Adolescentia, W, f. (the state or time of youth,) youth, a youth, from Adolesco, adolescere, adolevi, adultum, intr. inc.(~ 88, 2,) to grow, to increase; to grow up. Adopto, are, avi, atum, tr. (ad & opto,) to choose to or for one's self; i. e. to adopt; to take for a son; to assume. Adorior, oriri, ortus sum, tr. dep. (ad & orior,) to rise or go to; (hence,) to attack; to accost; to address, to undertake. Adria, ve, m. the Adriatic sea. Adriaticus, a um, adj. Adriatic.: mare Adriaticum, the Adriatic sea; now, the gulf of Venice. Adscendo, see ascendo. Adsiquor, see Assiquor. Adservo, see Asservo. Adsigno, see Assigno. Adsisto, or assisto, sistire, stiti. intr. (ad & sisto,) to stand by; to assist; to help. Adspectirus, a, um, part. (aspicio.) Adspergo, or aspergo, gere, si, sum, tr. (ad & spargo.) to sprinkle. Adspicio, or aspicio, spicire, spexi, spectum, tr. (ad & specio,) to look at; see; regard; behold. Adstans, tis, part. from Adsto, or asto, stare, stiti, intr. (ad & sto,) to stand by; to be near. Adsum, adesse, adfui, intr. irr. (ad & sum,) to be present; to aid; to assist. Adulator, aris, m. (adiilor,) a flatterer. Aduncus, a, um, adj. (ad & uncus,) bent; crooked. Advectus, a, um, part. from Adveho, advehire, advexi, advectum, tr. (ad & veho,) to carry; to convey. Advana, re, c. (advenio,) a stranger. Adveniens, tis, part. from Advenio, advenire, adveni, adventum, intr. (ad & venio,) to arrive; to come. Adventus,. Os, m. (from advenio,) an arrival; a coming. Adversarius, i, m. (adversor, to oppose,) an adversary; an enemy. Adversus, a, um, adj. (adverto, to turn to;) turned towards; adverse; opposite; unfavorable; bad; fronting: adversa cicatrix, a scar in front: adverso corpore, on the breast. Advershs & adversiim, prep. (id.) against; toward 188 ADVOCO--IESTUOSUS. Advico, are, avi, atum, tr. (ad 1 & voco,) to call for or to; to call; to summon. Ad.volo, are, avi, atum, intr. (ad & volo,) to fly to..ZEdifico, are, avi, Atum, tr. (ades, a house, & facio,) to build. IEdilis, is. m. (mdes) an tvdile; a magistrate who had charge of the public buildings. ZEdilitas, atis, f. (aedilis,) the oJice of an edile; edileship. IEdilitius, (vir,) i, m. one who has been an edile. LEgwus, a, um, adj. LEgcan: IEgreum mare, the Lgcean sea, lying between Greece and Asia Minor; now called the Archipelago. LEger, ra, rum, adj. (egrior, agerrimis) sick, weak, infirm; diseased. ]Egrb, adv. (amger,) grievously; with dificulty. Egritido, inis, f. (mger) sorrow; grief. Egyptus, i, f. (~ 7. Obs. 2;) Egypt. Mlius, i, m. the name of a Roman family. lEmilius, i, m. the name of several noble Romans of the gens 1Emilia, or Xmilian tribe..2Emulatio, anis, f. (emillor,) emulation; rivalry; cormpetition. LEmiilus, a um, adj. emulous. Emiulus, i, m. a rival; a competitor. En as, v, m. a Trojan prznce, the son of Venus and Anchises. Lneus, a, um, adj. (es,) brazen. Anos, i, f. (~ 10 Gr. N.); a town in Thrace, at the mouth of the Hebrus, named after its founder, Eneas. E5lis, idis, f. a country on the western coast of Asia Minor, betwoeen Troas and lonia. IEqualis, e, adj. (zequus,) equal. IEqualiter, adv. (vequalis,) equally. Equitas, atis, f, equity; justice; moderation. from LEquus, a, urn, adj. (comp.) equal: equus animus, or equa mens, equanimity. Ahr, is, m. the air; the atmosphere. ZErarium, i, in. the treasury; from JEs, mris, n. brass; money. LEschylus. i. m. a celebrated Greek tragic poet. LEsculapius, i, m. the son of Apollo, and god of medicine. 1Estas, Atis, f. (astus) summer, IEstimandus, a, um, part. to be esteemed, prized; or regarded; from. Estimo, Are, Avi, Atum, tr. te esteem; to value; to regard; to judge of; to estimate. LEstuo, are, avi, Atum, intr. (astus) to be very hot; to boil. LEstuesus, a, um, adj. (comp.) IESTUS-AGGER. 1S9 undulating; rising in surges; boiling; stormy; turbulent. AEstus, us, m. heat. Xtas, Atis, f. (scil. Tevitas from Oevum,) age. Eternus, a, um, adj. (scil. eviternus. id.) eternal; immortal. JEthiopia, a, f. Ethiopia, a country in Africa, lying on both sides of the equiator. JEthiops, 6pis, m. an Ethiopian. JEtna, Me, f. a volcanic mountain in Sicily. Evum, i, n. time; an age. Afer, ra, rum, adj. of Africa. Aff-ibrd adv. (ad & faber, an artist;) artfully; ingeniously; curiously; in a workmanlike manner. Affectus, a, um, part. afected; afflicted. Afflro, afferre, attiili, allatum, tr. irr. (ad & fero,) to bring; to carry. Afficio, ice're, 8ci, ectum, tr. (ad & facio,) to affect: inedid, to affect with hunger; i. e. to deprive of food: ciadibus, to overthrow: pass. to be affected: gaudio, to be affected with joy; to rejoice: febri, to be attacked with a fever. Affigo, affigire, affixi, affixum, tr. (ad & figo,) to affix; to fasten: affigere cruci, to crucify. Affinis, e. adj. (ad & finis,)'?neighboring; contiguous: hence Affinis, is, c. a relation. Affirmo, are, avi, Mtum, tr. (ad & firmo,) to affirm; to confirm. Affixus, a, um, part. (affigo.) Afftltus, us, m. (afflo, to blow against:) a blast; a breeze; a gale; inspiration. Africa, e, f. Africa; also a part of the African continent, lying east of Numidia, and west of Cyrene. Africanus, i, m. the agnomen of two of the Scipios, derived from their conquest of Africa. (App.II 4.) Africus, a, um, adj. belonging to Africa; African. Africus ventus, the southwest wind. Agamemnon, 6nis, m. a king of Mycene, the commander-in-chief of the Grecian fJbrces at the siege of Troy. Agathyrsi, brum, m. pl. a barbarous tribe living near the palus Mue6tis. Agellus, i, m. dim. (ager,) a small farm. Agenor, oris, m. a king of Phcenicia. Agens, tis, part. (ago.) Ager,gri,m. afield; land; a farm; an estate; ground, a territory; the country. Agger, 'ris, m. (aggero, ad & gero, to carry to:) a heap; a pile; a mound; a bulwark; a bank; a rampart; a dam. 190 AGGREDIOR--ALCINOUS. Aggredior, edi, essus sum, tr. & intr. dep. (ad & gradior,) to go to; to attack. Agressus, a, um, part. having attacked. Agitator, bris,m. a driver; from Agito, are, avi, atum, tr. freq. (ago,) 88. Obs 2. to drive; to agitate; to revolve. Aglaus, i, m. a poor Arcadian. Agmen, inis, n. (ago,) a train; a troop upon the march; a band; an army. Agnitus, a, urn, part. from Agnosco, agnoscere, agnovi, agnitum, tr. (ad & nosco,) to recognize; to know. Agnus, i, m. a lamb. Ago, agere, eg:, actum, tr. to set in motion; to drive; to lead; to act; to do; to reside; to live: funus, to perform funeral rites: annum vigesimum, to be spending, or, to be in his twentieth year: bene, to behave well: agere gratias, to thank. Agor, agi, actus sum, pass. to be led: agitur, it is debated: res de qua agitur, the point in debate: pessum agi, to sink. Agricola, m, m. (ager & colo,) a husbandman; a farmer. Agricultura, am, (id.) f. agriculture. Agrigentum, i, n. a town upon the southern coast of Sicily, now Girgenti. Agrippa, e, m. the name of several distinguished Romans. Ahenum, i, n. (scil. vas aeneum,) a brazenvessel; a ket tle; a caldron. Aio, ais, ait, def. verb, (~ 84, 5,) I say. Ajax, acis, m. the name of two distinguished Grecian warriors at the siege of Troy. Ala, m, f. a wing; an arm-pit; an arm. AlAcer, or. acris, acre, adj. (comp.) lively; courageous; ready; fierce; spirited. Alba, m, f. Alba Longa; a city of Latium, built by Ascanius. Albanus, i, m. an inhabitant of Alba; an Alban. Albanus, a, um, adj. Alban. mons Albanus, mount Albanus, at the foot of which Alba Longa was built, 16 miles from Rome. Albis, is, m. a large river of Germany, now the Elbe. Albuila, re, m. an ancient name of the Tiber. Albus, a, um, adj. white, (a pale white; see candidus.) Alcestis, idis, f. the daughter of Pelias, and wife of Admetus. Alcibiades, is, m. an eminent Athenian, the pupil of Socrates. Alcinouis, i, m. a king of Phcea ALCYONE-ALPES. 191 cia or Corcyra, whose gardens were very celebrated. Alcy6ne, es, f. the daughter of JEdlus, and wife of Ceyx: she and her husband were changed into sea birds, called Aleyones, kingfishers. Alcyon, is, m. kingfisher. Alcyoneus, a, um, adj. halcyon. Alexander, dri, m. Alexander surnamed the Great, the son of Philip, king of Macedon. Alexandria, e, f. the capital of Egypt; founded by Alexander the Great. Algeo, algere, alsi, intr. to be cold. Alicunde, adv. (aliquis & unde,) from some place. Alienatus, a, um, part. alienated; estranged; from Alieno, are, avi, atum, tr. to alienate; to estrange; from Alienus, a, um, adj. of or belonging to another; foreign; another man's; another's; m. a stranger. Alio, adv. to another place; elsewhere. Aliquandiu, adv. (aliquis & diu,) for some time. Aliquando, adv. (alius & quando,) once;formerly; at some time; at length; sometimes. Aliquantum, n. adj. something; somewhat; a little. Aliquis, aliqua, aliquod & aliquid, indef. pron. (~37, 3,) some; some one; a certain one. Aliquot, ind. adj. some. Aliter, adv. (alius,) otherwise. aliter-aliter, in one wayin another. Alius, a, ud, adj. ~ 20. Note 2; another; other: alii-alii, some-others. Allatus, a, um, part. (affiro,) brought. Allectus, a, um, part. (allicio.) Allevo, are, avi, atum, tr. (ad & levo,) to raise up; to alleviate; to lighten. Allia, m, f. a small river of Italy, flowing into the Tiber. Allicio, -licere, -lexi, -lectum, (ad & lacio, to draw,) tr. to allure; to entice. Alligatus, a, um, part. bound; confined; from Alligo, are, avi, atum, tr. (ad & ligo,) to bind to; tofasten; to bind or tie. Allocitus, a, um, part. speaking, or having spoken to; from Alloquor,-lqui, -locfitus sum, tr. dep. (ad & loquor,) to speak to; to address; to accost. Alluo, -luere, -lui, tr. (ad & luo,) toflownear; to wash; to lave. Alo, alere, alui, alitum or alturn, tr. to nourish; to feed, to support; to increase; to maintain; to strengthen. Aloeus, i, m. a giant, son of Titan and Terra. Alpes, ium, f. pl. the Alps. 192 ALPHEUS-AMPHION. Alpheus, i, m. a river of Peloponnesus. Alpinus, a, um, adj. of or belonging to the Alps; Alpine: Alpini mures, marmots. Alte, (iis, issime,) adv. on, high; highly; loudly; deeply; low. Alter, era, erum, adj, ~ 20, 4, the one (of two;) the other; the second. ~ 24, 7. Alternus, a, ur, adj. (alter) alternate; by turns. Althmea, ae, f. the wife of (Eneus, and mother of Meleager. Altitudo, inis, f. height; from Altus, a, um, adj. (ior, issimus,) high; lofty; deep; loud. Alumnus,i,m.(alo,)a pupil; a foster-son. Alveus, i, m. a channel; from Alvus, i, f. the belly. Am, insep. prep. ~ 91, 2. Amans, tis, part. and adj. (ior, issimus,) loving; fond of. Amarus, a, um, adj. (comp.) bitter. AmStus, a, um. part, (amo.) Amazon, onis; pl. Amazones, um, f. Amazons, a nation of femeale warriors, who lived near the river Don, and afterwards passed over into Asia Minor. Ambitio, onis, f. (ambio,) ambition. Ambitus, is, m. (id) a going round or about; compass; extent; circuit; circumference. Ambo, m, o, adj. pl. 24. Obs. 3; both; (taken together; see uterque.) Ambillo, are, avi, atum, intr. (dim f. ambio,) to walk. Amice, adv. -cihs, -cissim6. (amicus,) in a friendly manner, kindly. Amicitia, mu, f.friendship; from Amicus, a, um, adj. comp. (amo,) friendly. Amicus, i, m. (amo,) a friend. Amissus, a, um, part. from. Amitto, amittere, amisi, amissum, tr. (a & mitto,) to send away; to lose; to relinquish. Ammon, onis, m. a surname of Jupiter, who was worshipped under this name, in the deserts of Lybia, under the form of a ram Amnis, is, d. a river. Amo, are, avi, atum, tr. to love; (viz. cordially, from the impulse of natural affection; see diligo.) Amcenus, a, um, adj. (ior, issimus,) pleasant, agree able; delightful; fr. amo. Amor, bris, m. (amo,) love. Amoveo, vere, vi, tum, tr. (a and moveo,) to move away or from; to remove. Amphin6mus, i. m. a Catanean distinguished for hzs filial affection. Amphion, onis, m. a son of Jupiter and Antiope, and the husband of Niobe. He AMPLE-ANIO. 193 is said to have built Thebes by the sound of his lyre. AmplB, adv. (iius, issimi,) amply; from amplus. Amplector, ecti, exus sum, tr. dep. (am & plector,) to embrace. Amplexus, a um, part, having embraced; embracing. Amplio, are, avi, atum, tr. (amplus,) to enlarge. Amplihs, adv. (ample,) more. Amplus, a, um, adj. (comp) great; abundant; large; spacious. Amulius, i, m. the son of Silvius Procas, and brother of Numitor. Amyclke, arum, f, pl. a town on the western coast of Italy. Amycus, i, m. a son of Neptune, and king of Bebrycia. An, adv. whether; or. Anacreon, tis, m. a celebrated lyric poet of Teos, in lonia. Anapus, i, m. a Catanean, the brother of Amphinomus. Anaxagoras, T, m. a philosopher of Clazomene, in lonia. Anceps, cipitis, adj. (ancipitior,) (am and caput,) uncertain; doubtful. Anchises, mT, m, a Trojan, the father of JEneas. Ai zhhra, or Ancora, ae, f. an anchor. Ancilla, e, f. a female servant; a maid. Ancus, i, m. (Martius,) the fourth king of Rome. Andriscus, i, m. a person of mean birth, called atso Pseudophilippus, on ac count of his pretending to be Philip, the son of Persis, king of Macedon. Andromeda,m, f. the daughter of Cephus and Cassiope, and wife of Perseus. Ango, angere, anxi, tr. (to press close or tight; tostrangle; hence,) to trouble; to disquiet; to torment; to vex. Anguis, is, c. (ango,) a snake; a serpent. Angiilus, i, m. a corner. Angustiae, arum, f. pl. na7 -rowness; a narrow pass; a defile; from Angustus, a, um, adj. comp. (ango,) narrow; limited; straitened; pinching. Anima, m, f. (animus,) breath; life; the soul. Animadverto, vertere, verti, versum, tr. (animus ad & verto, to turn the mind to;) to attend to; to observe; to notice; to punish. Animal, alis, n. (anima) an animal. Animosus, a, um, adj. full of wind or breath; spirited; courageous; bold; from Animus, i, m. wind; breath, spirit; the soul or mind; disposition; spirit, or courage; a design; uno animo, unanimously; mihi est animus, I have a mind; I intend. See mens. Anio, enis, m. a branch of the 9!4 ANNECTO-APOLLO. Tiber, which enters?t three,.iles above Rome. It is now called the Teverone. Annecto,-nectere,-nexui,-nexurn, tr. (ad & necto,) to annex; to tie or fasten to. Annbna, ae. f. (annus,) yearly produce; corn; provisions. Anniilus, i, m, (dim, fr. annus,) a small circle; a ring. Annumero, are, avi, atum, tr. (ad & numero,) to reckon among; to number; to reckon. Annuo,-nuere,-nui, intr. (ad & nuo, to nod,) to assent; to agree. Annus, i, m. a circle; a year; hence Annuus, a, um, adj. annual; 'yearly; lasting a year. Anser, eris, m. a goose; hence Anserinus, a, um, adj. of or belonging to a goose: ova, goose-eggs. Ante, adv. before; sooner. Ante, prep. before. Antea, adv. (ante & ea acc. pl. n. of is,) before; heretofore. Antecello,-cellere, tr. (ante & cello, obsol. to drive,) to drive or move before; hence; to excel; to surpass; to exceed; to be superior to. SAntep8no,-ponere,-posui,-positum, tr. (ante & pono,) to set before; to prefer. Antepositus, a, um, part. (antepino.) Antequam, adv. before that; before. Antigonus, i, m. a king of Macedonia. Antiochia, m, f. the capital of Syria. Antiochus, i, m. a king of Syria. Antiope, es, f. the wife of Lycus, king of Thebes, and the mother of Amphion. Antiquus, a, um, adj. (ior, issimus,) ancient; old; of long continuance; fr. ante. Antipater, tris, m. a Sidonian poet. Antium, i, n. a maritime town of Italy. Antonius, i, m. Antony, the name of a Roman family. Antrum, i, n. a cave. Apelles, is, m. a celebrated painter of the island of Cos. Apenninus, i, m. the Appe9ines. Aper, apri, m. a boar; a wild boar. Aperio,-perire,-perui,-pertum, tr. (ad & pario,) to open; to discover; to disclose; to make known. Apertus, a, um, part. (aperio.) Apex, icis, m. a point; the top; the'summit. Apis, is, f. a bee. Apis, is, m. an ox worshipped as a deity among the Egyptians. Apollo, inis, m. the son of Jupiter and Latona, and the god of music and poetry. A PPAARATUS-ARCEO. Apparatus, fAs, m. (apparo, to prepare;) a preparation; apparatus; equipment; habiliment. Appareo, ere, ui, intr. (ad & pareo,) to appear; to be manifest or clear. Appellandus, a, um, part. from Appello, are, avi, atum, tr. (ad & pello,) to name or call; to address; to call upon. Appendo, - pendere, - pendi, pensum, tr. (ad & pendo,) to hang upon or to; to weigh out; to pay. Appetens, tis, part. seeking after; from Appeto, - petire,- petivi,-petitum, tr. (ad & peto,) to seek to; hence, to desire; strive for; to aim at; to attack. Appius, i, m. a Roman prano-- men belonging to the Claudian gens or tribe. Appono, - pon ere, - posui,-positum, tr. (ad & pono,) to set or place before; to put to; to join. Appositus, a, um, part. (appano.) Appropinquo, are, avi, atum, intr. (ad & propinquo,) to to approach; to draw near. Apricus, a, um, adj. (comp.) sunny; serene; warm; (as if apericus from aperio.) Apto, are, avi, atum, tr. to fit; to adjust. Apud, prep. at; in; amon; before; to in the house of; in the wrztings of. Apulia, a, f. a country in the eastern part of Italy, near the Adriatic. Aqua, m, f. water. Aquaeductus, As, m. (aqua & duco, to lead:) an aqueduct; a conduit. Aquila, m, f. an eagle. Aquilo, anis, m. the north wind. Aquitania, am, f. a country of Gaul. Aquitani, brum, m. pl. the inhabitants of Aquitania. Ara, se, f. an altar. Arabia, Cs, f. Arabia: hence, Arabicus, a, um, adj. Arabian, of or belonging to Arabia. Arabicus sinus, the Red Sea. Arabius, a, um, adj. Arabian. Arabs, 6bis, m. an Arabian. Arbitratus, a, um, part. having thought; from Arbitror, ari, atus sum, tr. dep. (arbiter,) to believe; to think. Arbor, & Arbos, 6ris, f. a tree. Area, Be, f. a chest. Arcadia, 8e, f. Arcadia, a country in the interior of Peloponnesus. Arcas, adis, m. an Arcadian; also a son of Jupiter and Calisto. Arceo, ere, ui, tr. to ward off; to keep from; to restrain. 16 O ARCESSITUS--A RMENTUM. Arcessitus, a, um, part. from Arcesso, ere, ivi, itum, tr. (arcio, i. e. adcio, ad and cio,) to call; to send for; to invite; to summon. Archimedes, is, m. a famous mathematician and mechanician of Syracuse. Architectus, i, m, an architect; a builder. Aichytas, m, m. a Pythagorean philosopher of Tarentum. Arcte, adv.(ius, issime,) straitly; closely; from Arctus, a, um, adj. (ior, issimus,) narrow; close; fr. arceo. Arcus,, s, m. a bow; an arch. Ardea, e, f. a city of Latium, the capital of the Rutuli. Ardens, tis, part. & adj. burning; hot; from Ardeo, ardere, arsi, arsum, intr. to glow; to be on fire; to burn; to sparkle; to shine; to dazzle. Arduus, a, um, adj. high; lofty; steep; arduous; difficult. Arena, me, f. (areo, to be dry,) sand; hence Arenbsus, a, um, adj. sandy. Arethilsa, m, f. the name of a nymph of Elis, who was changed into a fountain in Sicily. Argentum, i, n. silver. Argias, m, m. a chief of the Megarensians. Argivus, a, um, adj. (Argos,) of Argos; Argive. Argivi, arum, m. pl. (id,) Argives; inhabitants of Argos. Argonauts, arum, m, pi. (Argo & nautmT,) the Argonauts; the crew of the ship Argo. Argos, i, n. sing., & Argi, orum, m. pl. a city in Greece, the capital of Argolis. Arguo, uere, ui, itum, to speak in loud or shrill tones; hence to argue; to accuse; to prove; to shew; to convict. Ariminum, i, n. a city of Italy, on the coast of the Adriatic. Aristobfilus, i, m. a name of several of the high priests and kings of Judea. Aristoteles, is, m. Aristotle, a Greek philosopher, born at Stagzra, a city f Macedonia. Arma, brum, n. pl. arms. Armatus, a, um, part. of armo, armed: pl. armati, orum, armed men; soldiers Armenia, me, f. (Major,) a country of Asia, lying between Taurus and the Caucasus. Armenia, (Minor,) a small country lying between Capadocia and the Euphrates. Armenius, a, um, adj. Armenian. Armentum, i, n. (for aramenturn, from aro,) a herd. ARMILLA-ASTUTTUS. 197 Armilla, aI, f. (dim. fr. armus, the arm,) a bracelet, or ring worn on the left arm by soldiers who had been distinguished in battle. Armo, are, avi, atum, tr. (arma,) to arm. Aro, -are, -avi, -atum, tr. to plough; to cover with the plough. Arreptus, a,-um, part. from Arripio, -ripere, -ripui, -reptur, tr. (ad & rapio, ~ 80, 5,) to seize upon. Arr6go, are, avi, atum, tr. (ad. &rogo,) to demand for one's self; to arrogate; to claim. Ars, tis, f. art; contrivance; skill; employment; occupation; pursuit. Arsi. See Ardeo. Artemisia, m, f. the wife of Mausolus, king of Caria. Artifex, icis, c. (ars. & facio,) an artist. Arundo, inis, f. a reed; a cane. Aruns, tis, in. the eldest son of Tarquin the Proud. Arx, cis, f. (arceo,) a citadel; a fortress. Ascanius, i. m. the son of AEneas and Crefisa. Ascendo (or adscendo,) dere, di, sum. tr. & intr. (ad & scando, to climb to;) to ascend; to rise; ascenditur imp. it is ascended or they ascend; ~ 85,6. & t 67 Note. Asia, am, f. Asia; Asia Minor; also, proconsular Asia, or the Roman province. Asiaticus, i, m. an agnomen of L. Cornelius Scipio, on account of his victories in Asia. App. II. 4. Asina, am, m. a cognomen o? surname of a part of the Cornelian family. Asinus, i, m. an ass. Aspectfirus, a, um, part. (aspicio.) Asper, era, erum, adj. (erior, erimus,) rough; rugged. Aspergo. See Adspergo. As- or ad- spernor, ari, atus sum, tr. dep. to spurn; to despise; to reject. Aspicio. See Adspicio Aspis, idis, f. an asp. Assecatus, a, um, part. from Assgquor, -sequi, -secfitus sum, tr. dep. (ad & sequor,) to come up to; to overtake; to obtain. Asservo, are, avi, atum, tr. (ad & servo,) to take care of; to preserve; to keep. Assigno, are, avi, atum, tr. (ad & signo,) to mark with a seal; hence, to appoint; to allot; to distribute. Assisto. See Adsisto. Assuesco, -suescere, -suevi, -suetum, intr. inc. (ad. & suesco,) to be accustomed; to be wont. Assurgo, -surgere, --surrexi, -surrectum, intr. (ad & surgo,) to rise up; to arise. Astronomia, Ce, f. astronomy. Astiltus, a um, adj. (ior, issimus,) (from astu the city 198 AS YLUM-AUGUSTUS. viz: of Athens,) knowing; shrewd; cunnzng; crafty. Asylum, i, n. an asylum. At, conj. but. Atalanta, ae, f. the daughter of Schoneus, king of Arcadia, celebrated for her swiftness in running. Athense, arum, f. pl. Athens, the capital ofAttica; hence, Atheniensis, is, m. an Athenian. Atilius, i, m. a Roman proper name. Atlanticus, a, um, adj. Atlantic; relating to Atlas: mare Atlanticum, the Atlantic ocean. Atque, conj. and; as; than. Atrociter, adv. (ius, issimi,) (atrox,) fiercely; violently; severely. Attalus, i. m, a king of Pergdmus. Attero, -terere, -trivi, -trntum, (ad & tero,) tr, to rub close; to rub off; to wear. Atthis, idis, f. the same as Attica. Attica, am, f. Attica, a country in the southern part of Greece proper. Attingo, -tingere, -tigi, -tactum, tr. (ad & tango,) to touch; to border upon; to attain; to reach. Attollo, ere, tr. (ad & tollo,) to raise up. Attritus, a, um, part, (attero,) rubbed away; worn off. Auctor, 5ris, c. (augeo,) one who increases, or enlarges, hence, an author. Auctoritas, atis, f. authority; influence; reputation; from auctor. Auctus, a, um, part. (augeo,) increased; enlarged; augmented. Audacia, me, f. audacity; boldness; from Audax, acis, adj, (comp.) bold; daring; audacious; desperate; from Audeo, audere, ausus sum, neut. pass. to dare; to attempt. ~ 78. Audio, ire, ivi, itum, tr. to hear. Auditus, a, um, part. Auditus, us, m. the hearing. Auf ro, auferre, abstiili, ablatur, tr. irr. (ab & fero,) to take away; to remove. Aufugio, -fugire, -fugi, -fugitum, intr. (ab & fugio,) to fly away; to run off; to escape; to fee. Augendus, a, um, part. from Augeo, augere, auxi, auctun, tr. to cause to grow; to increase; to augment; to enlarge; intr. to grow; to increase; to rise. Augurium, i, n. (avis, a bird, and garrio, to chirp,) a foretelling of future events from the singing of bzrds" hence, augury; divination. Augusta, adv. (iuis, issimr,) nobly; from Augustus, a, um, adj. (comp.) AUGUSTUS-AXENUS. 199 august; grand; venerable; (from augeo.) Augustus, i, m. an honorary appellation bestowed by the senate upon Ccesar Octavianus; succeeding emperors took the same name. Aulis, idis, f. a seaport town in Bcotia. Aulus, i, m. a common praenbmen among the Romans. App. II. Aurelius, i, m. the name of several Romans. Aureus, a, um, adj. (aurum,) golden. Auriga, m, m. (aurea, Obsol. a rein, and rego, to govern,) a charioteer. Auris, is, f. the ear. Aurum, i, n. gold. Auspicium, i, n. (avis, a bird, and specio, to look:) a species of divination, from the flight, 4-c., of birds; an auspice; the guidance, or protection of another. Ausus, a, um, part. (audeo,) daring; having dared. Aut, conj. or; aut-aut, either-or. Auteni, conj. but; yet. Autumnus, i, m. (augeo,) autumn. Auxi. See Augeo. Auxilium, i, n. (augeo,) help; aid; assistance. Avaritia, me, f. avarice; from Avarus, a, um, adj. (comp.) avaricious; covetous: (fr. aveo, to long for.) Aveho,-vehere.. vexi, -vectum, tr. (a & veho,) to carry oJf, or away. Avello,-vellere,-velli or-vulsi, -vulsum, tr. (a & vello,) to pull off, or away; to pluck; to take away; (forcibly). Aventinus, i, m. mount Aventine, one of the seven hills on which Rome was built. Aversus, a, um, part. turned away: cicatrix aversa, a scar in the back: from Averto, - vertire, - verti, - versum, tr. (a & verto,) to turn away; to avert; to turn. Aviciila, me, f. dim. (avis,) a small bird. Avidus, a, um, adj. (aveo,) (ior, issimus.) desirous: ravenous; greedy; eager. Avis, is, f. a bird. Avbco, are, avi, atum, tr. (a & voco,) to call away; to divert; to withdraw. Avolatirus, a, urn, part. from Avolo, are, avi, atum, intr. (a & volo) to fly away, or of. Avulsus, part. (avello.) Avuncuilus, i, m. (dim. of avus,) a mother's brother; an uncle. Avus, i, m. a grandfather. Axenus, i, m. (from a Greek word signifying inhospitable:) the Euxine sea; anciently so called, on account of the cruelty of the neighboring tribes. 200 BABYLON--BENEFIC1UM. B. Babylon, 6nis. f. the metropolis of Chaldea, lying upon the Euphrates. Babylonia, m, f. the country about Babylon. Bacca, am, f. a berry. Bacchus, i. m. the son of Jupiter and Semele, and the god of wine. Bactra, brum, n. the capital of Bactriana, situated upon the sources of the Oxus. Bactriani, brum, m. pl. the inhabitants of Bactriana. Bactrianus, a, um, adj. Bactrian, pertaining to Bactra or Bactriana. Baciilus, i, m. and Bacuilum, i, n. a staf. Baetica, aC, f. a country in the southern part of Spain, watered by the river Bcetis. Batis, is, m. a river in the southern part of Spain, now the Guadalquiver. Bagrada, me, m. a river of Africa, between Utica and Carthage. Ballista, m, f. an engine for throwing stones. Balticus, a, um, adj. Baltic: mare Balticum, the Baltic sea. Barbarus, a, um, adj. speaking a strange language; (not Greek or Roman;) foreign; hence, barbarous; rude; uncivilized; savage: subs. barbari, barbarians. Batavus, a, urn, adj. Batavi. an; belonging to Batavia, now Holland. Beatitfido, inis, f. blessedness; happiness; from Beatus, a, um, adj. (ior, issimus,) happy; blessed: (fr. beo, to make happy.) Bebrycia, e, f. a country of Asia. Belge, arum, m. pl. the inhabitants of the northeast part of Gaul; the Belgians. Belgicus, a, um, adj. of or pertaining to the Belg3e. Bellerophon, tis, m. the son of Glaucus, king of Ephyra. Bellicosus, a, um, adj. (ior, issimus, (bellum,) ofawarlike spirit; given to war. Bellicus, a, um, adj. (bellum,) relating to war; warlike. Belligero, are, avi, atum,intr (bellum & gero,) to wage war; to carry on war. Bello, are, avi, Mtum, tr. to war; to wage war; to contend; to fight. Bellua, m, f. a large beast; a monster. Bellum, i. n, (duellum,) war. Belus, i. m. the founder of the Babylonish empire. Bene, adv. (melibs, optime,) well; finely; very: bene pugnare, to fight successfully; (fr. benus obsol. for bonus.) Beneficium, i, n. (bene & facio,) a benefit; a kindness. BENEVOTENTIA-BRIGANTINUS. 201 Benevolentia, m, f. (bens & volo,) benevolence; good will. Benigne, adv. (iuis, issime,) kindly; from Benignus, a um, adj. (comp.) kind; benign: (benigenus fr. benus for bonus, & genus.) Bestia, e, f. a beast; a wild beast. Bestia, me, m. the surname of a Roman consul. Bias, antis, m. a philosopher born at Priene, and one of the seven wise men of Greece. Bibliotheca, e, f. a library. Bibo, bibere, bibi, bibitum, tr. to drink, (in order to quench thirst:) to imbibe: See poto. Bibiulus, i, m. a colleague of Julius Ccesar in the consulship. Bini, m, a, num. adj. ~ 24. I1I; two by two; two, two each. Bipes, edis, adj. (bis & pes,) twoo-footed, with two feet. Bis, num. adv. twice. Bithynia, m, f. a country of Asia Minor, east of the Propontis. Blanditia, (e, f. a complimenting: blanditie, pl. blandishments; caresses; flattery: from Blandus, a, um, adj. (ior, issimus,) courteous; agreeable; flattering; enticing; inviting; tempting. Bootia, e, f. a country of Greece, north of Attica. Bonitas, atis, f. goodness; excellence; from Bonus, a, um, adj. (melior, optYmus,) good; happy; kind. Bonum, i, n. a good thing; an endowment; an advantage; profit: bona, n. pl. an estate; goods: (fr. bonus.) Borealis, e, adj. northern; from Boreas, m, m. the north wind. Borysthenes, m, m., a large river of Scythia, flowing into the Euxine; it is now called the Dneiper. Borysthenis, idis, f. the name of a town at the mouth of the Borysthenes. Bos, bovis, c. an ox; a cow; ~ 15. 12. Bosphorus, or Bosporus, i, m. the name of two straits between Europe and Asia; one the Thracian Bosphorus, now the straits of Constantinople; the other the Cimmerian Bosphorus, now the straits of Caffa. Brachium, i, n. the arm; (viz from the hand to the elbow.) Brevi, adv. shortly; briefly; in short time; from Brevis, e, adj. (comp.) short; brief; hence, Brevitas, atis, f. shortness; brevity. Brigantinus, a, um, adj. belonging to Brigantium, a town of the Vindelici: Brigantinus lacus, the lake of Constance. 202 BRITANNIA--CALEFIO. Britannia, a, f. Great Britain. Britannlcus a,um, adj. belonging to Britain; British. Britannus, a, um, adj. British: Britanni, the Britons. Bruma, m, f. the winter solstice; the shortest day. Bruttium, i, n. a promontory of Italy. Bruttii, orum, m. pl. a people in the southern part of Italy. Brutus, i, m. the name of an illustrious noble family. Bucephhlus, i, m. the name of Alexander's war-horse. Bucephalos, i, f. a city of India, near the Hydaspes, built by Alexander, in memory of his horse. Buxeus, a, um, adj. (buxus, the box-tree:) of box; of a pale yellow color, like boxwood. Byzantium, i, n. now Constantinople, a city of Thrace, situated upon the Bosphorus. C. C., an abbreviation of Caius. Cabira, ind. a town of Pontus. Cacuimen, inis, n. the top; the peak; the summit. Cadens, tis, part. (cado.) Cadmus, i, m, a son of Agenor, king of Phcenicia. Cado, cadere, cecidi, casum, intr. to fall. Cscilius, i, m. a Roman name. Cacuibum, i, n. a town of Campania, famous for its wine. Cacuiibus, a, um, adj. Ccecuban; of Ccecubum. Csdes, is, f. slaughter; carnage; homicide; murder; from. Cedo, cedere, cecidi, cesum, tr. to cut; to kill; to slay; to beat. Cwelatus, a, um, part. from COelo, are, avi, atum, tr. to carve; to engrave; to sculpture; to emboss. Cepe, or Cepe, n. indec. an onion. Caepio, 6nis, m. a Roman consul who commanded in Spain. Caesar, aris,m. a cognomen or surname given to the Julian family. Castus, 6is, m. (caedo,) a gauntlet; a boxing glove. CSsus, a, um, part. (caedo,) cut; slain; beaten. Caius, i, m. a Roman prsenomen. Calais, is, m. a son of Boreas. Calamitas, atis, f. (a storm which breaks the reeds or stalks of corn, hence,) a calamity; a misfortune; fr. Calamus, i, ri. a reed. Calathiscus, i, m. (dim. calathus,) a small basket. Calefacio, calafacere, calefeci, calefactum, tr. (caleo & facio,) to warm; to heat. Caleflo, fieri, factus sum, intr. irr. ~ 83, Obs. 3; to be warmed. CALEFACTUS-CAPTIVIUS 203 Calefactus, a, um, part. (calefio,) warmed. Calidus, a, um, adj. (comp. fr. caleo,) warm. Callidus, a, um, adj. (calleo from callus, hardness, viz: of skin occasioned by hard labor; hence,) practiced; experzenced; shrewd; cunning. Calor, oris, m. warmth; heat. Calpe, es, f. a hill or mountain in Spain, opposite to Abyla in Africa. Calpurnius, i, m. the name of a Roman family. Calydonius, a, um, adj. of or belonging to Calydon, a city of JEtolia; Calydonian. Camelus, i, c. a camel. Camillus, i, m. (M. Furius,) a Roman general. Campania, me, f. a pleasant country of Italy, between Latium and Lucania. Campester, tris, tre, adj. even; plain; level; champaign; flat; from Campus, i, m. a plain; afield; the Campus Martius. Cancer, cri, m. a crab. Candidus, a, um, adj.(comp.) white; (a bright or shining white; see albus.) Candor, oris, m. (id.) brightness; whiteness; clearness. Canens, tis. part. of cano, singing. Canis, is, c. a dog. Canne, arum, f. pl. a village in Apulia, famous for the defeat of the Romans by Hannibal. Cannensis, e, adj. belonging to Cannce. Cano, canere. cecini, cantun, tr. to sing; to sound or play upon an instrument. Cantans, tis, part. (canto.) Cantharus, i. m. a beetle; a knot under the tongue of the god Apis. Cantium, i. n. now the county of Kent, England. Canto, are, avi, atum, tr. freq. (cano,) to sing; to repeat often. Cantus, is, m. (id.) singing; a song; cantus galli, the crowing of the cock. Caper, pri, m. a he-goat. Capesso, Bre, Ivi, itum. tr (capio,) 8SS, 5. to take; to take the management of fugam capessere, toflee. Capiens, tis, part. from Capio, capere, cepi, captum, tr. (properly, to hold; to contain; commonly,) to take; to capture; to take captive; to enjoy; to derive. Capitalis, e, adj. (caput,) relating to the head or life, capital; mortal; deadly; pernicious; capitale, (sc. crimen,) a capital crime. Capitolium, i, n. (id.) the capitol; the Roman citadel on the Capitoline hill. Capra, e, f. a she-goat, Captivus, a, um, adj. (capio,) captive. 204 CAPTO--CASUS. Capto, are, avi, atum, tr. freq. SSS8, 1, (capio,) to catch at; to seek for; to hunt for. Captus, a, um, part. (capio,) taken; taken captive. Capua, me, f. the principal city of Campania; Caput, itis, n. a head; life; the skull; a capital city: capitis damnare, to condemn to death. Carbonarius, i, m. (carbo, a coal;) a collier; a maker of charcoal. Carcer, 6ris, m. a prison. Careo, ere, ui, itum, intr. to be without; to be free from; to be destitute; not to have; to want. Cares, ium, m. pl. Carians; the inhabitants of Caria. Caria, me, f. a country in the southeastern part of Asia Minor. Carica, m, f. afig; (properly, carica ficus.) Carmen, inis, n. a song; a poem. Carneades, is, m. a philosopher of Cyrene. Caro, carnis, f.flesh. Carpenturn, i, n. a chariot; a wagon. Carpetani, Brum, m. pl. a people of Spain. on the borders of the Tagus. Carpo, carpire, carpsi, carpturn, tr. to pluck; to gather; to tear. Carra, arum, f. pl. a city of Mesopotamia, near the Eu phrates. Carthaginiensis, e. adj. of or belonging to Carthage; Carthaginian: subs. a Ca. thaginian. Carthago, inis, f. Carthage, a maritime city in Africa: Carthago Nova, Carthagena, a town of Spain. Carus, a, um, adj. (ior, issimus,) dear; precious; costly. Casa, m, f. a cottage; a hut. Casca, m, m. the surname of P. Servilius, one of the conspirators against Ccesar. Caseus, i, m. cheese. Cassander, dri, m. the name of a Macedonian. Cassiope, es, f. the wife ofCepheus, king of Ethiopia, and mother of Andromeda. Cassius, i, m, the name ofseveral Romans. Castalius, a, um, adj. Castalian; of Castalia, a fountain of Phocis, at the foot of mount Parnassus. Castigatus, a, um, part. from Castigo, are, avi, atum, tr. to chastise; to punish; to correct. Castor, oris, m. the brother of Pollux and Helen. Castrum, i, n. (casa,) a castle: castra, brum, pl. a camp. castra ponere, to pitch a camp; to encamp. Casus, us, m. (cado,) a fall; accident; chance; an event; CATABTHMUS-CELTJE. 205 a misfortune; a disaster; a calamity. Catabathmus i, m. a declivity; a gradual descent; a valley between Egypt and Africa proper. Catana, e, f. now Catania, a city of Sicily, near mount Etna. Catanensis, e. adj. belonging to Catana; Catanean. Catienus, i, m. Catienus Plotinus, a Roman distinguished for his attachment to his patron. Catillna, m, m. a conspirator against the Roman government, whose plot wtas detected and defeated by Cicero. Cato, anis, m. the name of a Roman family. Catiilus, i, m. the name of a Roman family. Catiilus, i. m. (dim. canis,) a little dog; a whelp; the young of beasts. Caucasus, i. m. a mountain of Asia, between the Black and Caspian seas. Cauda, 8e, f. a tail. Caudinus, a, um, adj. Caudine; of or belonging to Caudium, a town of Italy. Caula, 0e, f. a fold; a sheep cote. Causa, a, f. a cause; a reason; a law suit: in causa est, or causa est, is the reason: causa, for the sake of. Cautes, is, f. a sharp rock; a crag; a cliff: from Caveo, cavere, cavi, cautum, intr. & tr. to beware; to avoid; to shun: cavere sibi ab, to secure themselves from; to guard against. Caverna, m, f. (cavus,) a cave; a cavern. Cavus, a, um, adj. hollow. Cecidi. See Caedo. Cecidi. See Cado. Cecini. See Cano. Cecropia, ve, f. an ancient name of Athens; from Cecrops, 6pis, m. thefirst king of Athens. Cedo, cedere, cessi, cessum, intr. to yield; to give place; to retire; to retreat; to submit. Celeber, bris, bre, adj.(celebrior, celeberrimus,) crowded; much visited; renowned; famous; distinguished. Celebratus, a, um, part. (celebro.) Celebritas, atis, f. (celeber,) a great crowd; fame; glory; celebrity; renown. Celebro, are, avi, atum, tr. to visit; to celebrate; to make famous; to perform. Celeritas, atis, f. (celer, swift,) speed; swiftness, quickness. Celer'iter, adv. (ius, rime,,ý swiftly. Celeus, i, m. a king of Eleusis Celo, are, avi, atam, tr. to hide; to conceal. Celte, arum, m. pl. the Celts, Sa people of Gaul. I IA, 206 CENSEO--CETUS. Censeo, ere, ui, um, tr. to estimate; to judge; to believe; to count; to reckon. Censor, is, m. (censeo,) a censor; a censurer; a critic. Censorinus, i, m. (L. Manlius,) a Roman consul in the third Punic war. Censorius, i, m. (censor,) one who has been a censor; a surname of Cato the elder. Census, Us, m. (censeo,) a census; an enumeration of the people; a registering of the people, their ages, 4c. Centeni, ae, a, num, adj. pl. distrib. (centum,) every hundred; a hundred. Centesimus, a, um, num, adj. ord. (id.) the hundredth. Centies, num, adv. a hundred times; from Centum, num, adj. pl. ind. a hundred. Centurio, 6nis, m. (centuria,) a centurion; a captain of a hundred men. Cephallenia, we, f. an island in the Ionian sea, now Cephalonia. Cepe. See Cmepe. Cepi. See Capio. Cera, am, f. wax. Cerberus, i, m. the name of the three-headed dog which guarded the entrance of the infernal regions. Cercasorum, i, n. a town of Egypt. Ceres eris, f. Ceres, the goddess of corn. Cerno, cernere, crevi, cretum, tr. properly, to sift; to distinguish; hence, to see; to perceive. Certamen, inis, n. (certo,) a contest; a battle; zeal; eagerness; strife; contention; debate; a game or exercise; Olympicum certamen, the Olympic games. Certe, adv. its, issirm, (certus,) certainly, at least. Certo, are, avi, atum, tr. & intr. (certus,) to determine, or make sure; to contend; to strive; to fight. Certus, a, um, adj. (cerno,) (ior, issimus,) certain; fixed: certierem facere, to inform. Cerva, e, f. a female deer; a hind; hence, Cervinus, a, um, adj. belonging to a stag or deer. Cervix, icis, f. (the hinder part of) the neck; an isthmus. Cervus, i, m. a male deer; a stag. Cessator, is, m. a loiterer; a lingerer; an idler; from Cesso, are, avi, Mtum, intr. freq. (cedo,) to cease; to loiter. Ceterus, (and ceter, seldom used,) cetera, ceterum, adj. other; the other; the rest; hence, Ceterim, adv. but; however; as for the rest. Cetus, i, m. (& cete, is, n.) a whale; any large sea fish. CEYX-CITrHPRON. 207 Ceyx, 5cis, m. the son of Iles- a consul at Rome, in the perus, and husband of Al- time of the civil war. cyone. Cinn-mum, i, n. cinnamon. Chalcedon, 6nis, f. a city of Circa & Circum, pr. & adv. Bithynia, opposite Byzan- about; around; in the tium. neighborhood of. Chaldaicus, a, um, adj. (Chal- Circuitus, (is, m. (circumeo,) dwa,) Chaldean. a circuit; a circumfrrence. Charta, m, f. paper. Circumdatus, a, um, part. from Chersiphron, anis, m. a dis- Circurndo, dire, dedi, datum, tinguished architect, under tr. (circurn & do,) to put whose direction the temple around; to surround; to of Ephesus was built. environ; to invest. Chersonesus, i, f. a peninsula. CircAumeo, ire, ii, itum, intr. Chilo, anis, m. a Lacedsemo- irr. (circurm & eo, ~ 83, 3,) nian philosopher, and one to go round; to visit. of the seven ivise men of Circumfluo, -fluire, -fluxi, Greece. -fluxum, intr. (circum & Christus, i, m. Christ. fluo,) to Jfow round. Cibus, i, m. food; nourishment. Circumiens, euntis, part. (cirCicatrix, icis, f. a wound; a cumeo.) scar; a cicatrice. Circumjaceo, ere, ui, intr. (cirCicero, onis, m. a celebrated cum & jaceo,) tolie around; Roman orator. to border upon. Ciconia, m, f. a stork. Circumsto, stare, stati, intr. Cilicia, m, f. a country in the (circurn & sto,) to stand southeast part of Asia Mi- round. nor. Circumvenio, -venire, -veni, Cimbri, brum, m. pl. a nation -ventum, tr. (circum & veformerly inhabiting the nio,) to go round; to surnorthern part of Germany. round; to circumvent. Cinctus, a, um, part. (cingo.) Circumventus, a, urn, part. Cineas, m, m, a Thessalian, Ciris, is, f. the name of the the favorite minister of fish into which Scylla was Pyrrhus. chantged. Cingo, cingere, cinxi, cinc- Cisalpinus, a, um, adj. (cis & tum, tr. to surround; to Alpes,) Cisalpine; on this encompass; to encircle; to side of the Alps; that is, gir-d. on the side nearest to Cinis, eris, d. ashes: cinders. Rome. Cinna, CT, m (L. Cornelius,) Citheron, anis, m. a moun CITO-CCELUM. tainof BeBotia, near Thebes, sacred to Bacchus. Cit5, adv. (irls, issime,) quickly; from Citus,,, um, adj. (citus, part. cieo,)(ior, issimus,) quick. Citia, pr. & adv. on this side. Civicus, a, um, adj. (civis,) civic: corona civica, a civic crown given to him who had saved the life of a citizen by killing an enemy. Civilis, e, adj. (comp.) of or belonging to a citizen; civil; courteous; from Civis, is, c. (cio, or cieo,) a citizen. Civitas, atis, f. (civis,) a city; a state; the inhabitants of a city; the body of citizens; a constitution; citizenship; freedom of the city. Clades, is, f, loss; damage; defeat; disaster; slaughter. Clam, pr. without the knowledge of:-adv. privately; secretly. Clamo, are, avi, atum, intr. & tr. to cry out; to call on; hence, Clamor, 6ris, m. a clamor; a cry. Clandestinus, a, um, adj. (clam,) secret; clandestine. Claritas, atis, f. celebrity; fame; from Clarus, a, um. adj. (ior, issimus,) clear; famous; renowved; celebrated; loud. Classis, is f. a class; afleet. Claudius, i, m. the name of several Romans, belonging to the tribe hence called Claudian. Claudo, claudere, clausi, clau. sum, tr. to close; to shut. Claudus, a, um, adj. lame. Clausus, a, um, part. (claudo,) shut up. Clavus, 1, m. a nail; a spike. Clemens, tis, adj. (ior, issimus,) merciful; hence, Clementer. adv. (irs, issime,) gently; kindly. Clementia, ae, f. (id.) clemency; mildness. Cleopatra, ma, f. an Egyptian queen celebrated for beauty. Cloaca, e, f. a drain; a common sewer. Clodius, i, m. a Roman of illustrious family, remarkable for his licentiousness. Cluentius, i, m. the name of several Romans. Clusium, i, n. a city of Etruria. Clypeus, i, m. a shield. Cneius, i, m. a Roman pranomen; abbreviated Cn. Coactus, a, umr, part. (cogo,) collected; assembled; com pelled. Coccyx, Ygis, m. a cuckoo. Cocles, itis, m. a Roman distinguished for his bravery. Coctilis, e, adj. (coquo,) baked: dried; burnt. Coctus, a, um, part. (coquo,) baked; burnt; boiled. Ccelum, i, n. sing. m. pl. ~ 18, 6ENA---COLO 209 4, heaven; the climate; the sky; the air; the atmosphere. Caena, a, f. a supper. Ccpi, isse, def. ý 84, Obs. 2, I begin, or I began. Cceptus, a, um, part. begun. Coirceo, ere, ui, itum, tr. (con & arceo,) to surround; to restrain; to check; to control. Cogitatio, onis, f. (coglto,) a thought; a reflection. Cogitatum, i, n. a thought; from Cogito, are, avi, atum, tr. (for coagito, con & agito,) to revolve in the mind; to think; to consider; to meditate. Cogn'tus, a, um, part. (cognosco.) Cognomen, inis, n. (con & nomen,) a surname. App. II. Cognosco, -noscire, -novi, -nitum, tr. (con & nosco,) to investigate; hence, to know; to learn: de causa, to try or decide a suit at law. Cogo, cogere, coegi, coactum, tr. (coigo, con & ago,) to drive together; to drive; to compel; to force; to urge; to collect; agmen, to bring up the rear. Cohereo, -haerere, -haesi, -h-esum, intr. (con & hereo,) to stick together; to adhere; to be united; to be joined to. Cohibeo, -hibere, -hibui, -hibitum, tr. (con & habeo,o to hold together; to hola back; to restrain. Cohors, tis, f. a cohort; the tenth part of a legion. Colchi, brum, m. the people. of Colchis. Colchis, idis, f. a country of Asia, east of the Euxine. Collabor, -labi, -lapsus sum, intr. dep. (con & labor,) to fall together; to fall down; to fall. Collare, is, n. (collum,) a collar; a necklace. Collatinus, i, m. a surname of Tarquinius, the husband of Lucretia. Collectus, a, um, part.(colligo.) Collega, me, m. (con & lego, -are,) one who has charge along with another, i. e. a colleague. Collegium, i, n. (collega,) a college; a company. Colligo, -lig ere, -legi, -lectum, tr. (con & lego,) to collect. Collis, is, m. a hill. Collocatus, a, um, part. from Colloco, are, Avi, atum, tr. (con & loco,) to place: statuam, to erect; to set vp. Colloquium, i, n. conversation; an interview; from Colloquor,-loqui,-locatus sum ihtr. dep. (con & loquor,) to speak together; to converse. Collum, i, n. the neck. Colo, colere, colui, cultum, tr. to care for; to cultivate; to exercise; to pursue; to practise; to respect; to re 210 COLONIA--COMMOROR. eard; to venerate; to worship; to inhabit. Colonia, me, f. a colony; from Colbnus, i, m. (colo,) a colonist. Color, & Colos, bris, m. a color. Columba, m, f. a dove; a pigeon. Columbare, is, n. a dovecote. Columna, me, f. (coliimen, a prop;) a pillar; a column. Combriro,-ursre,-ussi, -ustum, tr. (con & uro, 80, 5,) to burn up; to consume. Comedendus, a, ur, part. from Comedo, edere, edi, esum & estum, tr. (con & edo,) to eat up; to devour. Comes, itis, c. (con & eo,) one who gives with another; a companion. Commtes, e, m. a comet; ~ 9, Gr. N. Comissor, or Commissor, ari, atus, sum, intr. dep. to revel as Bacchanalians; to riot; to banquet; to carouse. Comrtans, tis, part. (comitor.) Comitatus, a, um, part. from Com'itor, ari, atus sum, tr. dep. (comes,) to accompany; to attend; to follow. Commemoro, are, avi, atum, tr. (con & mem6ro,) to commemorate; to mention. Commendo, are, avi, atum, tr. (con & mando,) to commit to one's care; to commend; to recommend. Commeo, are, avi, atum, intr. (con & meo,) to go to and fro; to go and come; to pass. Commercium, i, n. (con & merx,) commerce; exchange; trafic; intercourse. Commigro, are, avi, atum, intr. (con & migro,) to emigrate; to remove. Comminuo, -minuere, -minui, -minftum, tr. (con & minuo,) to dash or break in pieces; to crush; bruise. Comminfitus, a, um, part. broken in pieces; diminished. Committo,-mitt re,-mTsi, missum, tr. (con & mitto,) to bring or put together; to commit; to entrust; to begin: pugnam, to join battie; to commence or to fight a battle. Commissus, a, um, part. intrusted; perpetrated; comSmitted; commenced: prcelium commissum, a battle begun or jfught; copiis commissis, forces being engaged. Commoditas, atis, f. (commbdus,) aptness; fitness; a convenience; commodiousness. Commodum, i, n. (id.) an advantage; gain. Commorior, -mori & moriri, -mortuus sum, intr. dep. (con & morior,) to die to. gether. Commoror, ari, atus sum, intr. dep. (con & moror,) COMMOTUS- CONCIPIO. 211 to reside with; to stay at; to remain; to continue. Commatus, a, um, part. from Commoveo, -movere, -movi, -mjntum, tr. (con & moveo,) to move together or wholly; to move; to excite; to stir up; to influence; to induce. Comriunico, are, avi, atum, tr. to communicate; to impart; to tell; from CommUrnis, e, adj. (comp,) common: in commiine consulere, to consult for the common good. Commfto, are, Avi, ftum, tr. con & muto,) to change; to alter; to exchange. Comcedia, v, f. a comedy. Comparo, are, avi, Mtum, tr. (con & paro,) to prepare; to get together; to gain; to procure; to compare. Compello, -pellre, -p'tli, -pulsum, tr. (con & pello,) to drive; to compel; toforce: in fugam, to put to flight. Compenso, are, avi, Atum, tr. (con &penso,) to zoeigh together; to compensate; to make amends for. Comperio, -perire, -piri, -pertum, tr. (con & pario,) to find out; to learn; to discover. Complector, - plecti, - plexus sum, tr. dep. (con & plector,) to embrace; to comprise; to comprehend; to reach; to extend: complecti ambre, to love. Compono, -ponire,-posui, -positum, tr. (con & pono) to put together; to compose, to arrange; to construct; to finish; to compare; hence, Compositus, a, urn, part. finished; composed; quieted. Comprehendendus, a, um, fr. Comprehendo, -prehend ere, -prehendi, -prehensum, tr. (con & prehendo,) to grasp or hold together; to comprehend; to seize; to apprehend. Comprehensus, a, um, part. Compulsus, a, um, part. (compello.) Conatus, a, um, part. (conor,) having endeavored. Concedo,-cedere, - cessi, - cessum, intr, & tr. (con & cedo,) to step aside; to yield; to permit; to grant. Conceptus, a, um, part. (concipio,) conceived; couched; expressed. Concessus, a, um, part. (concedo.) Concha, M, f. a shell-fish. Conchylium, i, n. a shell-fish. Concilio, are, avi, ftum, tr. to join together; to conciliate; to reconcile; to acquire for one's self; to gain; to obtain; from Concilium, i, n. a council. Concio, Qnis, f. (concieo,) can assembly; an assembly of the people. Concipio, -cipere, -capi, -ceptum, tr. (con & capio,) to take together; to conceive; 21', CONCITO--CONGERO. to imagine; to form; to draw up; to comprehend. Concito, are, avi, atum, tr. ireq. (con & cito,) to set in motion; to excite; to raise. Concitor, oris, m. one who excites; an exciter; a mover; a disturber. Conc6quo, -coquere, -coxi, -coctum, tr, (con & coquo,) to boil; to digest. Concordia, We, f. (concors,) concord; agreement; harmony. Concredo, -credere, -credidi, -creditum, tr. (con & credo,) to consign; to trust; to intrust. Concrrmo, are, avi, atum, tr. (con & cremo,) to burn with; to burn; to consume. Concurro, -currere, -curri,-cursum, intr. (con & curro,) to run together: concurritur, pass. imp. a crowd assemble. t 67. Note. Concussus, a, um, part. shaken; moved; from Concutio, cutere, cussi, cussum, tr. (con & quatio,) to shake; to agitate; to tremble. Conditio, -6nis, f. (condo,) condition; situation; a proposal; terms. Conditus, a, um, part. from Condo, -dire, -didi, -ditum, tr. (con & do,) to put together; to lay up; to found; to build; to make; to form; to hide; to bury; to conceal. Condfico, -ducere, -duxi, -duetur, tr. (con & duco,) to lead together; to conduct; to hire. Confectus, a, um, part. (conficio.) Confero, conferre, contfili, collatum, tr. irr. (con & fero,) to bring together; to heap up; to bestow; to give: se conferre, to betake one's self; to go. Conficio,-fic ere, -ffci, -fectum, (con & facio, to do thoroughly;) to make; to finish; to waste; to wear out; to terminate; to consume; to ruin; to destroy; to kill. Confligo, -flig ere, -flixi, -flictur, (con & fligo,) to strike or dash together; to contend; to engage; to fight, (viz: in close combat.) See dimico. Conflo, are, avi, atum, tr.(con & flo,) to blow together; to melt; to unite; to compose. Confluo,-fluere,-fluxi, -fluxum, intr. (con & fluo,) toflow together; toflock; to assemble. Confodio,- fodere, -fodi -fossum, tr. (con & fodio,) to dig through and through; to pierce; to stab. Confossus, a, um, part. (confodio.) Confugio, -fugire, ffigi, -fugitur, intr. (con & fugio,) to flee to; to flee for refuge, to fee. Congero, -gerere, -gessi, -gestur, tr. (con & gero,) to CONGRIEDIOR-CONSILIUM. 2,13 bring together; to collect; to heap up. Congredior, -gridi, -gressus sum, intr. dep. (con & gradior,) to meet; to encounter; to engage; to fight. Congrigo, are, Avi, Mtum, tr. (con & grex,) to assemble in flocks; to assemble. Conjectus, a, um, part. from Conjicio,-jicire,-jeci,.jectum, tr. (con & jacio,) to cast; to throw forcibly; to conjecture. Conjugium, i, n. (con & jugo,) marriage. Conjungo, -jungire, -junxi, -junctum, tr. (con & j ungo,) to unite; to bind; to join. Conjuratus, a, um, part. conspired: conjurati, subs. conspirators; from Conjiro, are, Avi, Atum, tr. (con & juro,) to swear together; to combine; to conspire: conjuratum est, a conspiracy was formed. Conjux, iigis, c. (con & jugo,) a spouse; a husband or wzife. Conor, ari, atus sum.intr.dep. to attempt; to venture; to endeavor; to strive. Conquiror, queri, questus, sum, intr. dep. (con & queror,) to complain; to lament. Conscendo,-scendere,- scendi, -scensum, tr. (con & scando,) to climb up; to ascend. Conscensus, a, um, part, (conscendo.) Conscisco, -scischre, -scivi, -scitum, tr. (con & scisco,) to investigate; to vote together; to agree; to decree; to execute: sibi mortem coiinsciscire, to lay violent hands on one's self; to commit suicide. Consecro, are, Avi, Atum, tr. (con & sacro,) to consecrate; to dedicate; to devote. Consedi. See Consido. Consenesco, senescere, senui, intr. inc. (con & senesco,) to grow old. Consentio, -sentire,-sensi,-sensum, intr. (con & sentio,) to think together; to agree; to consent; to unite. Consiquor, -siqui, -secitus sum, tr. dep. (con & sequor,) to follow closely; to gain; to obtain. Consecitus, a, um, part. having obtained. Cons ro, -serere, -serui, -sertum, tr. (con & sero,) to join; to put together: pugnam, tojoin battle; tofight. Conservandus, a, um, part, from Conservo, are, avi, Mtum, tr. (con & servo,) to preserve; to maintain; to perpetuate. Considens, tis, part, from Consido, -sidere, -sedi, -sessum, intr. (con & sido,) to sit down; to encamp; to take one's seat; toperch; to light. Consilium, i, n. (consillo,) counsel; design; intention; a council; deliberation: ad - 214 CONSISTO-CONTEMPLOR. vice; a plan; judgment; discretion; prudence; oisdom. Consisto, -sistere, -stiti, intr. (con & sisto,) to stand together; to stand; to consist. Consolor, ari, atus, sum, tr. dep. (con & solor,) to console; to comfort. Conspectus, a, um, part. (conspicio,) Conspectus, is, m. (id.) a seeing; a sight; a view. Conspicatus, a, urn, part. (conspicor.) Conspicio, -spicere, -spexi, -spectum, tr.(con & specio,) to behold; to see. Conspicor, Ari, atus sum, tr. dep. (id.) to behold; to see. Conspicuus, a, um, adj. (id.) conspicuous; distinguished. Constans, tis, part. & adj. (comp.) firm; constant; steady. Constituo,-stitu ire, -stitui,-stititum, tr. (con & statuo,) to cause to stand; i. e. to place; to establish; to appoint; to resolve. Consto,-stare,-stiti, intr. (con & sto,) to stand together; to consist of: constat, imp. it is certain; it is evident. Construo, -stuere, -struxi,structum, tr. (con & struo,) to pile together; to construct; to build; to compose; to form. Consuesco, -suescere, -suevi, -suetum, intr. (con & sues co,) to be accustomed, hence, Consuetfdo, inis, f. habit; custom. Consul, uilis, m. a consul; hence, Consularis, e, adj. of or per. taining to the consul; consular: vir consularis, one who has been a consul; a man of consular dignity. Consulatus, us, m. (consul,) the consulship. Consuilo, -sulere, -sului, -sultur, tr. to advise; to consult. Consulto, are, avi, Atum, tr. & intr. freq. (consiulo,) to advise together; to consult. Consimo, -sumere, -sumsi, -sumptum, tr. (con & sumo,) to take together, or at once; hence, to consume, to wear out; to exhaust; to waste; to destroy; hence Consumptus, a, um, part. Contagiosus, a, um, adj. comp. (contingo,) contagious. Contemnendus, a, um, part. from Contemno, -temnere, -tempsi, -temptum, tr. (con & ternno,) to despise; to reject with scorn. Contemplatus, a, um, part. observing; regarding; considering; from Contemplor, ari, atus sum, tr. dep. (con & templum, a quarter in the heavens,) to CONTEMPTIM-CONTUSUS. 21.5 look attentively at the heavens; (said originally of the augurs; hence,) to contemplate; to regard; to consider; to look at; to gaze upon. Contemptim, adv. with contempt; contemptuously; scornfully; from Contemptus, a, um, part. (conatemno.) Contemptus, us, m. (id.) contempt. Contendo, dere, di, tur, tr. & intr. (con & tendo, to stretch, or draw or strive together, hence,) to dispute; to fight; to contend; to go to; to direct one's course; to request; hence, Contentio, 6nis, f. contention; a debate; a controversy; exertion: an effort; a strife. Contentus, a, urn, adj. (comp.) content; satisfied: fr. contineo. Contero, -terere, -trivi-,tritum, tr. (con & tero,) to break; to pound; to waste. Continens, tis, part. & adj. (comp,) holding together; hence, joining; continued; uninterrupted; temperate: subs. f. the continent, or main land: from Contineo, -tinere, -tinui, -tentum, tr. (con & teneo,) to hold together, or in; to contain. Contingo, -tingire, -tigi, -tactum, tr. (con & tango,) to touch; cont'git, imp. it happens: mihi, it happens to me; I have the for tune. Continub, adv. immediately; forthwith; in succession; from Continuus, a, um, adj. (contineo,) continued; adjoining; incessant; uninterrupted; continual; without intermission; in close succession: continuo alveo, in one entire or undivided channel. Contra. prep. against; opposite to: adv. on the other hand. Contractus, a, um, part. (contraho.) Contradico, -dicere,- dixi, -dictum, tr. (contra & dico,) to speak against; to contradict; to oppose. Contradictus, a, um, part. contradicted; opposed. Contraho,-trahere,-traxi,-tractur, tr. (con & traho,) to draw together; to contract to assemble; to collect. Contrarius, a, um, adj. (contra,) contrary; opposite. Contueor, -tueri, -tuitus sum, tr. dep. (con & tueor,) to regard; to behold; to view; to gaze upon; to survey. Contundo, -tundere, -tfidi, -t&sum, tr. (con & tundo,) to beat together; to beat; to bruise; to crush; to pulverize. Contasus, a, um, part. 216 CONVALESCO-CORROSUS. Convalesco, -valescere, -valui, intr. inc. (con & valesco, from valeo,) to grow well; to recover. Convenio, -venire, -veni, -venturn, intr. (con & venio,) to come together; to meet; to assemble. Converto, -vertere, -verti, -versum,tr.(con,verto.) to turn; to resort to; to appropriate; to convert into; to change; se in preces, to turn one's self to entreating. Convicium, i, n. (con & vox,) loud noise; scolding; reproach; abuse. Convivium, i. n. (con &vivo,) a feast; a banquet; an entertainment. Convoco, are, avi, atum, tr. (con & voco,) to call together; to assemble. Convolvo, -volvere, -volvi, -volhtum, tr. (con & vblvo,) to roll together; pass. to be rolled together: se, to roll one's self up. Cooperio, -perire, -perui, -perrum, tr. (con & operio,) to cover. Copia, w, f. an abundance; a multitude; a swarm: copise, pl.forces; troops. Copiase, adv. (iis, isslme,) copiously; abundantly; from copiosus, from copia. Coquo, coquere, coxi, coctum, tr. to cook; to bake; to boil; to roast; hence, Coquus, i, m. a cook. Cor, cordis, n. the heart. Coram, prep. in the presence of; before; adv. openly. Corcra, a, f. an island on the coast of Epirus, now Corfu. Corinthius, a, um, adj. Corin thian; belonging to Corinth. Corinthius, i, m. a Corinthian. dorinthus, i, f. Corinth, a city of Achaia, in Greece. Corioli, orum, m. pl. a town of Latium. Coriolanus, i, m. a distinguish. ed Roman general. Corium, i, n. the skin; the skin or hide of a beast; leather Cornelia, ae, f. a noble Roman lady. Cornelius, i, m. the name of an illustrious tribe, or clan, at Rome. adj. Cornelian. Cornix, icis, f. a crow. Cornu, n.ind. in Sing. ~ 16; a horn. Corona, w, f. a crown. Corpus, oris, n. a body; a corpse. Correptus,a,um,part.(corripio.) Corrigo,-rigere, -rexi, -rectum, tr. (con ®o,) to set right, to straighten; to make better; to correct. Corripio, -ripere, -ripui, -repturn, tr. (con & rapio,) to seize. Corrodo, rodere, rosi, -rosum, tr. (con & rodo,) to gnaw; to corrode. Corrasus,a,um, part. (corrodo,) CORRUMPO-CRUDELIS. 217 Corrumpo, -rumpere, -rfpi, -ruptum, tr. (con & rumpo,) to break up,(or thoroughly;) to corrupt; to bribe; to hurt; to violate; to seduce; to impair; to destroy; Corruo, -rumre, -rui, intr. (con & ruo,) to fall down; to decay. Corruptus, a, um, part. & adj. (corrumpo,) bribed; vitiated; foul; corrupt. Corsica, m, f. an island in the Mediterranean sea, north of Sardinia. Corvinus, i, m. a surname given to iMl. Valerius, from an incident in his life; from Corvus, i, m. a raven. Corycius, a, ur, adj. Corycian; of Corycus. Corycus, i, m. the name of a city and mountain ofCilicia Cos., an abbreviation of consul; Coss., of consuiles; Gr. p. 308. Cotta, m, m. a Roman cognimen, belonging to the Aurelian tribe. Crater, eris, m. a goblet; a crater; the mouth of a volcano. Crates, etis, m. a Theban philosopher. Crassus, i, m. the name of a Roman family of the Lucinian tribe. Creatus, a, um, part. (creo.) Creber, crebra, crebrum, adj. (crebrior,creberrimus,)frequent. Crebro, adv. (crebriuis, creberrime,) (creber,)frequently. Credo, -ddre, -didi, -ditum, tr. to believe; to trust. Crediilus, a, un, adj. (credo,) easy of belief; credulous. Cremera, 8, f. a river of Etruria, near which the Fabian family were defeated and destroyed. Cremo, are, avi, atum, tr. to burn; to consume. Creo, are, dvi, atum, tr. to make; to choose; to elect. Cresco, crescere crevi, cretur, intr. (creo,) to spring up; to increase; to grow. Creta, m, f. Crete, now Candia, an island in the Mediterranean sea, south of the Cyclades. Cretensis, e, adj. belonging to Crete, Cretan. Crevi. See Cresco. Crimen, inis, n. a crzme; a fault; an accusation: alicui crimini dare, to charge as a crime against one. Crinis, is, m. the hair. Crixus, i, m. the name of a celebrated gladiator. Crocodilus, i, m. a crocodile. Cruciatus, a, um, part. (crucio.) Cruciatus, Us, m. (id.) torture; distress; trouble; affliction. Crucio, ire, avi, atum, tr. (crux,) to crucify; to torment; to torture. Crudelis, e, adj. (ior, issimus,) cruel; (fr. crudus,) hence, 19 21 - CRUDELITER-CYCLADES. Ciudelter, adv. (iuis, issime,) cruelly. Crudus, a, um, adj. (cruor,) properly, full of blood; crude; raw; unripe. Cruor, oris, m. blood; gore.,rus, cruris, n, the leg; (from the knee to the ankle.) Crux, crucis, f. a cross. Cubitus, i, m., & Cubitum, i, n. (cubo, to recline,) the arm, from the elbow to the wrist; a cubit. Cucurri. See Curro. Cui, & Cujus, See Qui, & Quis. Culex, icis, m. a gnat. Culpa, m, f. a fault; guilt; blame; hence, Culpo, are, avi, atum, tr. to blame. Cultellus, i, m. (dim, from culter,) a little knife; a knife. Cultus, a, um, part. (colo,) cultivated; improved; dressed. Cum, prep. with: adv. the same as quum, when: cium- turn, not only - but also; as well - as also. Cunctatio, anis, f. (cunctor,) delaying; a delaying; hesitation. Cunctus, a, um, adj. all; the whole. Cuniciulus,i,m.a rabbit; a cony. Cupiditas, atis, f. (cupio,) a wish; a desire; cupidity; (with moderation.) Cupido, inis, f. desire; (with eagerness.) Cupidus, a, um, adj. comp. (id.) desirous. Cupiens, tis, part. from Cupio, ere, ivi, itum. tr. to desire; to wish; to long for. Cur. adv. (abbreviated for quare,) why; wherefore. Cura, m, f. care; anxiety. Cures, ium, f. pl. a city of he Sabines. Curia, me, f. a curia or ward; one of thirty parts into which the Roman people were divided; the senate house. Curiatii, orum, m. pi the name of an Alban tribe. Three brothers belonging to this tribe fought wigh the Horatii. Curo, are, avi, atum, tr. (Fura,) to take care of; to care- to be concerned; to cure or heal. Curro, currere, cucurri cursum, intr. to run; hence, Currus, fis, m. a chariot: and Cursor, bris, m. (curro,) a runner; also a surname,riven to L. Papirius. Cursus, uis, m. (id.) a running; a course; Curvus, a, um, adj. crooked. Custodia, m, f. (custos,) a watch; a guard; a prison. Custodio, ire, ivi, itum, tr. (id.) to guard; to watch; to preserve; to keep safely. Custos, odis, c. a guard; a keeper. Cutis, is, f. the skin. Cyaneus, a, um, adj. dark blue. Cyclades, um. f. pl. a cluster of islands in the Archipela CYCLOPES-DEBELLO. 219 go, which derive their name from lying in a circle. Cyclopes, um. m, pl. the Cyclops, giants of Sicily, living near JEtna. Cydnus, i, m. a river of Cilicia. Cyllene, es, f. a mountain in Arcadia. Cymba, m, f. a boat; a skiff; a canoe. Cymbalum, i, n. a cymbal. Cynicus i, m. a Cynic. The Cynics were a sect of philosophers founded by Antisthenes. Cynocephalue, arum, f. pl. small hills near Scotussa, in Thessaly. Cynocephali, arum, m. pl. a people of India with heads like dogs. Cynocephalus, i, m. an Egyptian deity. Cynossema, atis, n. a promontory of Thrace, near Sestos, where queen Hecuba was buried. Cynthus, i, m. a hill near the town of Delos. Cyrinie, arum, f, pl. Cyrene, a city of Africa, the capital of Cyrenaica. Cyrenaica, Ve, f. a country in the northern part of Africa, so called from its capital, Cyrence. Cyrenaus, a, um, adj. Cyrenean; belonging to Cyrence. Cyrenensis, e, adj. Cyrenean; of Cyrenco. Cyrnus, i, f. a Greek name of the island of Corsica. Cyrus, i, m. Cyrus, the naine of a Persian king. Cyzicus, i, f. the name of an island, near Mysia, contazning a town of the same name. D. Daedalus, i, m. an ingenzous Athenian artist, the son of Euphemus. Damno, are, avi, atum, tr. (damnum, loss;) to adjudge to loss of any kind; to con-.demn. Damnbsus, a, um, adj. injurious; hurtful. Danaus, i, m. an ancient king of Argos, and brother of lEgyptus. Dandus, a, um, part. (do.) Dans, tis, part. (do.) Danubius, i, m. the Danube, a large river of Germany, called also the Ister, after its entrance into Illyricum. Daps, dapis, f. afeast; a meal. Dardania, E, f. a country and city of Asia Minor, near the Hellespont. Datfirus, a, um, part. (do.) Datus, a, um, part. (do.) De, prep. from; of; concerning; on account of. Dea, ce, f. ~ 9, 4. a goddess. Debello, are, avi, atum, tr. (de 220 DEBEO-DEDUCO. & bello,) to put down by war; hence, to conquer; to subdue. Debeo, sre, ui, itum, tr. (de & habeo,)to owe; to beobliged; with an infinitive, ought, or should. Debeor, 6ri, itus sum, pass. to be due. Debilito, are, avi, atum, tr. (debilis,) to weaken; to enfeeble. Debitus, a, um, part. (debeo,) due; deserved; owing. Decedo, -ced6re, -cessi, -cessum, intr. (de & cedo,) to depart; to retire; to withdraw; to yield; to die. Decem, num. adj. ten. Decemviri, brum, m. pl. decemvirs, ten men appointed to prepare a code of laws for the Romans, and by whom the laws of the twelve tables were formed. Decerno, -cernere. -crevi, -cr etum, tr. (de & cerno,) to separate one thing from another; to judge; to decide; to fight; to contend; to discern; to decree: bellum decretum est, the management of the war was decreed. Decerpo, -cerpere, -cerpsi, -cerptum, tr. (de & carpo,) to pluck off; to pick; to gather. Decido, -cidere, -cidi, intr. (de & cado,) to fall, (viz: from, or down:) dentes decidunt, the teeth fail, or come out. Decimus, a, um, num. adj. ord. (decem,) the tenth. Decius, i, m, the name of several Romans distinguished for their patriotism. Declaro, are, avi, atum, tr. (de & claro, to make clear;) to declare; to show. Decoctus, a, um, part. from Dec6quo, -coquere, -coxi,-cocturn, tr. (de & coquo,) to boil down; to boil. Decorus,a,um, adj. (decor,) becoming; handsome: adorned; decorous; beautiful. Decretus, a, um, part. (decerno.) Decresco,-crescere,-crevi, intr. (de &cresco,) to sink down, or subside; to decrease; to diminish; to fall to decay. Decumbo, -cumbere, -cubui, intr.(de & cubo,) to lie down. Decurro, -currere, -curri, -cursum, intr. (de & curro,) to run down; to flow down. Decus, 6ris, n. (deceo,) an ornament. Dedi. See Do. Dedidi. See Dedo. Deditio, anis, f. (dedo,) a giving up; a surrender. Deditus, a, um, part. (dedo.) Dedo, dede're, dedidi, deditum, tr. (de & do,) to give up; to surrender; to deliver up; to addict or devote one's self. DediTco, -ducere, -duxi, -dueturn, tr. (de & duco,) to lead or draw downwards; to lead forth; to bring; to lead. DEFATIG O-DEL1NQUO. 221 Defatigo, are, avi, Atum, tr. (de & fatigo,) to weary out; to fatiguie. Defendo, -fendire, -fendi,-fensum,tr.(de & fendo,obsol, to hit;) to defend; to protect. Defensus, a, um, part. (defendo.) Defiro, -ferre, -tuili, -latum, tr. irr. (de & fero,) to bring, (viz: down, or along;) to convey; to proffer; to confer; to give. Deficiens, tis, part. from, Deficio, -ficire, -feci, -fectunm, tr. & intr. (de & facio,) to fail; to abandon; to be wanting; to decrease; to be eclipsed; to revolt. Defleo, ere, evi, etum, (de & fleo,) to deplore; to bewail; to lament; to weepfor. Defluo, -fluere, -fluxi, -fluxurn, intr. (de & fluo,) to flow down. Defodio, -fodire, -fodi, -fossum, tr. (de & fodio, to dig down;) to bury; to inter. Deformitas, Atis, f. (deformis,) deformnzity; ugliness. Defossus,a, um, part.(defodio.) Defunctus, a, um, part. finished: defunctus or defunctus vita, dead; from Defungor,-fungi,-functus sum, intr. dep. (de & fungor,) to execute; to perform; to be free from; to finish. Degens, tis, part. from Dego, degere, degi, tr. & intr. (de & ago,) to lead; to to live; to dwell: deg re zttatem, to live. Degusto, are, avi, tum, tr. (de & gusto,) to taste. Deinde, adv.(de & inde,) then; further; after that; next. Deiotarus, i, m. a man who was made king of Galatia, by the Roman senate, by the favor of Pompey. Dejectus, a, um, part. from Dejicio, -jicire, -j eci, -jectum, tr. (de & jacio,) to throw or cast down. Delabor, -labi, lapsus sum, intr. dep. (de & labor,) to fall; to glide down; toflow. Deldtus, a, um, part.(defiro,) carried down; conferred. Delecto, are, avi, atum, tr. (de & lacto,) to allure; to delight; to please. Delectus, a, um, part. (deligo,) Delendus, a, um, part to be destroyed; from Deleo, -re, evi, etum, tr. (de & leo, to daub;) to extinguish; to destroy. Delicia, arum, f. pl. (delicio,) delights; diversions; pleasures. Delictum, i, n. (delinquo,) a neglect of duty; a fault; crime. Deligo, -ligEre, -legi, -lectum, tr. (de & lego,) to select; to choose. Delinquo,-linqurre, -liqui,-lictum, tr. (de & linquo,) to 222 DELPHICUS-DEPULSO. fail in duty; to offend; to do wrong. Delphicus, a, um, adj. Delphic, belonging to Delphi. Delphi, orum, m. pl. a town of Phocis, famousfor the temple and oracle of Apollo. Delphinus, i, m. a dolphin. Delta, a, f. a part of Egypt, so called from its resemblance to the Greek letter delta, A. Deltbrum, i, n. (deluo, to purify;) a temple; a shrine. Delus or -os, i, f. an island in the A~gean sea; the birth place of Apollo and Diana. Demaratus, i, m. a Corinthian, father of the elder Tarquin. Demergo, -mergere, -mersi, -mersum, tr. (de & mergo,) to plunge; to sink. Demersus, a, um, part. Demetrius, i, m. a Greek proper name. Demissus, a, um, part. cast down; descending; from Demitto, -mittere, -misi, -missum, tr. (de & mitto,) to send down; to let down; to drop. Democritus, i, m. a Grecian philosopher,born at Abdira. Demonstro, are, avi, Atum, tr. (de & monstro,) to point out; to shew; to demonstrate; to prove. Demosthenes, is, m. the most celebrated of the Athenian orators. Demum, adv. at length; not till then; at last; only; in fine. Deni, m, a, dis. num. adj. pi every ten; ten; by tens. Denique, adv.finally; at last. Dens, tis, m. a tooth. Densus, a, um, adj. (comp.) thick. Dentatus, i, m. (Siccius,) a brave Roman soldier. Denuntio or -cio, are, avi, atum, tr. (de & nuntio,) prop. to make known; to foreshow; to proclaim; to declare; to denounce. Depascor, -pasci, -pastus sum, tr. dep. (de & pascor,) to feed upon; to eat up; to feed. Depingo,- ping6re,-pinxi,-picturn, tr. (de & pingo,) to paint; to depict; to describe; to exhibit. Deploro, are, avi, atum, tr. (de & ploro,) to deplore; to weep for; to mourn. Depono, -ponere, -posui, -positum, tr. (de & pono,) to lay down or aside. Depopulatus, a, um, part. from Depopiilor, ari, atus sum, tr. dep. (de & popuilus,) to lay waste. Deporto, are, avi, atum, tr. (de & porto,) to carry down. Deprehendo,-prehendiere,-prehendi,-prehensum, tr. (de and prehendo,) to seize; to catch; to detect. Deprehensus, a, um, part. Depulso, are, avi, atum, tr. DESCUNDO--DEVOLO. 223 freq. (de & pulso,) to push away; to keep off; to repel. Descendo, -scendere, -scendi, -scensum, intr. (de & scando,) to descend: in certamen descendere, to engage in a contest: descenditur imp. one descends; we descend; t 76. Note. Describo, -scribere, -scripsi, scriptum, tr. (de & scribo,) prop. to write down; to describe; to divide; to order. Des ero,-ser re,-serui,-sertum, tr. (de & sero,) to desert; to forsake; to abandon: (opposite of sero, ~ 91, 3.) Desertum, i, n. a desert: from Desertus, a, um, part. & adj. (comp.) deserted; waste; desolate; desert. Desiderium, i, n. (desidero to desire:) a longing for; a desire; love; affection; regret; grief. Desino, sinere, sivi, and sii situm, intr. (de & sino,) to leave off; to terminate; to cease; to end; to renounce. Note-An ace. after this verb is governed by an infinitive understood. Desperatus, a, urn, part. & adj. comp. despaired of; past hope; desperate; hopeless: from Despero, are, avi, atum, tr. (de & spero,) to despair: ~ 91, 3. Desponsatus, a, um, part. from Desponso, are. avi, atum, tr. freq. (desponde.o,) to pro. mise in marriage; to betroth; to afiance. Destino, are, avi, atum, tr. prop. to fix; to destine; to appoint; to resolve; to aim at. Desum, -esse, -fui, intr. irr. (de & sum,) to be wanting; ~ 91, 3. Deterior, adj. compar. (sup. deterrimus, ~ 26,4,) worse. Deterreo, ere, ui, itum, tr. (de & terreo,) tofrighten from, to deter. Detestor, ari, atus sum, tr. dep. (de & testor,) to call to witness; to wish (as a curse): to deprecate; to detest. Detractus, a, um, part. from Detraho, -trahere, -traxi,-tractum, tr. (de & traho,) to draw down or away; to draw off; to take from. Detrimentum, i, n. (detero,) detriment; damage; harm; loss. Deus, i, m. God; a god. Deveho, -vehere, -vexi, -vecturn, tr. (de & veho,) to carry down, or away. Devexus, a, um, adj. sloping; inclining. Devictus, a, um, part. from Devinco, -vincere, -vici, -victurn, tr. (de & vinco,) to conquer; to subdue; to overcome. Devolo, are, avi, atum, intr. (de & volo,) tofly down; to fly away. 224 SDEVORO-DILIGO. Devoro, are, avi, atum, tr. (de and voro,) to devour; to eat up. Devotus, a, um, part. from Devoveo, -vovere, - vvi, -vSturn, tr. (de & voveo,) to vow; to devote; to consecrate. Dexter, era, erum, or ra, rum, ~ 20, 3. adj. right; on the right hand. See ~ 26, 2. Dextra, as, f. the right hand. Diadema, atis, n, a diadem; a white fillet worn upon the heads of kings. Diagoras, mR, m. a Rhodian who died of excessive joy, because his three sons were victorious at the Olympic games. Diana, a, f. the daughter of Jupiter and LatOna, and sister of Apollo. Dico, are, avi, atum, tr. to consecrate; to dedicate; from Dico, dicere, dixi, dictum, tr. to say; to name; to call. Dictator, bris, m. a dictator; a chief magistrate, elected on special occasions, and vested with absolute authority; from Dicto, are, avi, atum, freq. to say often; to dictate. Dictum, i, n. (dico,) a word; an expression. Dictus, a, um, part. (dico.) Dies, ei, m. or f. in sing., m. in pl, a day; in dies, daily; every day. DiffGrens, tis, adj. different, differing; from Differo, differre, distili, dilatum, tr. & intr. irr. (dis & fero,) to carry apart, or in different directions; to carry up and down; to scatter; to disperse; to spread abroad: to publish; to defer; to be different. Difficile, adv. (iris, lime,) dificultly; with dificulty; from Difficilis, e, adj. comp. (dis & facilis,) difficult; ~ 91, 2. Obs. 1, hence, Difficultas, atis, f. difficulty, trouble; poverty. Digitus, i, m. a finger; afinger's breadth. Dignatus, a, um, part. (dignor,) vouchsafing; thought worthy. Dignitas, atis, f. (dignus,) dignity; office; honor. Dignor, ari, atus sum, tr. dep. to think worthy; to vouchsafe; to deign; from Dignus, a, um, adj. (ior, issimus,) worthy. Dilanio, are, avi, atum, tr. (dis & lanio,) to tear or rend in pieces. Diligenter, adv. (ihs, issimn,) diligently; carefully; fr. diligens. Diligo,-ligore,-lexi,-lectum, tr. (dis & lego,) to select carefully; to esteem a thing for its value; hence, to love. See amo. DTMICATIO-DIISSERO. 2125 Dirnicatio, 6nis, f. a fight; a' contest; a battle; from Dimico, are, avi, (or ui,) atum, intr. (dis & mico, to glitter,) to fight: viz., with swords gleaming: dimicatum est, a battle was fought. Dimissus, a, um, part. from Limitto, -mitte're, misi, -missum, tr. (dis & mitto,) to send away; to dismiss; to let go. DiogInes, is, m. an eminent Cynic philosopher, born at Sinape, a city of Asia Minor. Diom6des, is, m. a Grecian warrior; also, a cruel king of Thrace. Dionysius, i. m. the name of two tyrants of Syracuse. Diremptitrus, a, urn, part. dirimo,) about to decide. Direptus, a, um, part. (diripio.) Dirimo,- imi-re,-emi,-emptum, tr. (dis & emo,) properly, to take one thing from another: to divide; to part; to separate; to decide. Diripio,-ripere,-ripui,- reptum, tr. (dis & rapio,) to tear asunder; to rob; to plunder; to pillage; to destroy. Diruo,- ruere,- rui,- riitum, tr. (dis & ruo,) to pull down; to overthrow; to raze; to destroy. Dirus, a, um, adj. frightful; terrible; direful; ominous. Diriltus, a, um, part. (diruo.) Discedo,-cedere-cessi cessuin., intr. (dis & cedo,) to go away; to depart. Discerpo, -cerpere, -cerpsi, cerpturn, tr. (dis & carpo,, to tear asunder, or in pieces. Discerptus, a, um, part. (discerpo.) Discipiilus, i, m. (disco,) a pupil; a scholar. Disco, discere, didici, tr. to learn. Discordia, e, f. (discors, dis & cor,) discord; disagreement; the Goddess Discord. Discordo, are,dvi, atum, intr. (id.) to differ infeeling; to be at variance; to differ. Discrepo, are, avi, or ui, itum, intr. (dis & crepo,) to differ in sound; to difer; to disagree. Diserte, adv. (ihs issim',) clearly; eloquently. Disputatio, 6nis, f. a dispute; a discourse; a discussion; from Dispfito, are, Avi, SAtum, tr. (dis & puto,) to be of opposite sentiments; hence, to dispute; to discuss; to discourse. Dissemino, are, avi, atum, tr. (dis & semino,) to spread abroad; to scatter; to promulgate. Dissieo, -serere, -serui, -sertum, tr. (dis & sero, to plait;) to unplait; 91, 2. to disentangle; hence, to .22 DISSID IUM--DOMIC(ILI UM. evplazn; to discourse; to reason; to debate; to say. Dissidium, i, n. (dissideo,) a disagreement; a dissension. Dissimilis, e, adj. (comp. ~ 26, 1,) unlike; dissimilar; fr. dis & similis. Distans, tis, part.(disto,) standing asunder; differing; distant; being divided. Distinguo, -stingueare, -stinxi, stinctum, tr. (di & stinguo,) to distinguish, (viz: by marks;) to mark; to adorn; to variegate; to spot; to sprinkle. Disto, stare, intr. (di & sto,) intr. to stand apart; to be distant; to be divided; to difer. Distribuo,-tribuere,-tribui,-tribftum, (dis & tribuo,) to distribute; to divide. Ditis, e, adj,(ior, issimus,) rich. Diu, adv. (utius, utissimr,) (dies,) long; for along time. Diurnus, a, um, adj. (id.) daily. Diutinus, a, um, adj. (diu,) continual; long continued. Diuturnitas, atis, f. long continuance; duration; from Diuturnus, a, um, adj. (diu,) long; lasting; ior, ~ 26, 6. Divello, -vell re,-velli, or -vulsi, -vulsum, tr. (di & vello,) to pull asunder; to separate; to disjoin; to tear off. Diversus, a, um, adj. part. (fr. diverto,) turned different ways; different. Dives, Itis, adj. rich; wealthy, fertile; fruitful. Divido, dividere, divisi, divisum, tr. (di & iduo, obsol. to divide;) to divide; to sepa. rate; to distribute. Divinus, a, um, adj. (comp.' divine; heavenly; from divus. Divisus, a, um, part. (divido.) Divitie, arum, f. pl. (dives,) riches; wealth. Divulsus, a, um, part. (divello.) Do, dare, dedi, datum, tr. to give; to grant; to surrender: poenas, to suffer punishment:crimini, to impute as a crime; to accuse: finem, to terminate: nomen, to give name. Doceo, ere, ui, tum, tr. to teach. Docilitas, atis, f. (doceo,) docility; teachableness. Doctrina, me, f.(doceo,) instruction; education; doctrine. Doctus, a, um, part & adj. comp. (doceo,) taught; learned. Dodbna, m, f. a town and forest of Epirus, where were a temple and oracle ofJupit er. Doleo, ere, ui, intr. to grieve, to sorrow; to be in pain. Dolor, 6ris, m. (doleo,) pain; sorrow; grief. Dolus, i, m. a device; a trick; a stratagem; guile; artifice. Domesticus, a, um, adj. (domus;) domestic. Domicilium, i, n. (id.) a habitation; a house; an abode. DOM1NA-ECCE. 227 Doinina, e, f. (dominus,) a mistress. Dominatio, onis, f. government; absolute power; dominion; usurpation; despotism; from Dominus, i, m. (domus,) master; owner; lord. Domitus, a, um, part. from Domo, are, ui, Itum, tr. to subdue; to tame; to overpower; to conquer; to vanquish. Domus, fis, & i, f. ~ 16; a house: domi, at home; domo, from home: domum, home. Donec, adv. until; as long as. Dono, are, avi, atum, tr, (donum,) to give freely; to present. Donum, i, n. (do.) a free gift; an offering; a present. Dormio, ire, ivi, itum, intr. to sleep. Dorsum, i, n. the back. Dos,dotis, f. aportion; a dowry. Draco, onis, m. a dragon; a species of serpent. Druidam, arum, m. pl. Druids, priests of the ancient Britons and Gauls. Dubitatio, onis, f, a doubt; hesitation; question; from Dubito, are, avi, atum, intr. (dubius,) to hesitate; to doubt. Ducenti, we, a, num. adj. pl. two hundred. Duco, cere, xi, ctum, tr. to lead; to conduct: uxbrem, to take a wife; to marry: exequias, to perform faneral rites: murum, to build a wall. Ductus, a, um, part. led. Duillius, i, m. (Caius,) a Roman commander, who first conquered the Carthaginians in a naval engagement. Dulcis, e, adj. (ior, issimus,) sweet; pleasant. Dum, adv. & conj. while; whilst; as long as; until. Duo, me, o, num, adj. pl. ~ 24, 3. two. Duodecim, num. adj. ind. pl. (duo & decem,) twelve; hence, Duodecimus, a, um, num. adj. ord. the twelfth. Duodeviginti, num. adj. ind. pl. (duo, de & viginti, ~ 24, 1,) eighteen. Duritia, as, & Durities, ei, f. hardness; from Durus, a, um, adj. (ior, issimus,) hard; severe; harsh; unfavorable. Dux, cis, c. (duco,) a leader; a guide; a commander. E. E, ex, prep. out of; from; of; among. Ea. See Is. Ebibo, -bibere, -bibi, -bibitum, tr. (e & bibo,) to drink up. Ebrietas, atis, f. (ebrius,) drunkenness. Ebur, oris, n, ivory. Ecce, int. See! lo! behold! 228 EDICO-ELE USINII. Edico, -die're, -dixi, -dictum, tr. (e & dico,) to proclaim; to announce; to publish; to order. Edidi. See Edo. Editus. a, um, part. published; uttered; produced; from Edo,-dere,-didi,-ditum, tr. (e & do,) to give out; to publish; to cause; to occasion; to produce; to make: spectaciilum edere, to give an exhibition. Edo, edere or esse, edi, esum, tr. irr. ~ 83, 9, to eat; to consume. Educatus, a, um, part. from Edfico, are, avi, atum, tr. (e & duco,) to bring up; to educate; to instruct. Educo, -duceere, -duxi, -ductum, tr. (e & duco,) to lead forth, to bring forth; to produce; to draw out. Efficio, -ficere, -feci, -fectum, tr. (e & facio,) to effect; to make; to form; to cause; to accomplish. Effigies, iei, f. (effingo,) an image; an effigy. Efflo, are, avi, atum, tr. (e & & flo,) to breathe out: anYmam, to die; to expire. Effugio, -fugire, -ffigi, -fugiturn, tr. & intr. (e & fugio,) tofly from; to escape; toflee. Effundo, -fundere, -fJdi, -fiusum, tr. (e & fundo,) to pour out; to spill; to discharge; to waste; to overflow; to extend or spread. Effisus, a, um, part. poured out; wasted. Egeria, me, f. a nymph of the Aricinian grove, and from whom Numa professed to receive instructions respecting religious rites. Egero,-gerere,-gessi,-gestum, tr. (e & gero,) to carry out; to cast forth; to throw out. Egestus, a, um, part. Egi. See Ago. Ego, mei, subs. pro. I; ~ 28. Egredior,-gridi,-gressus sum, intr. dep.(e & gradior,) to go out; to overflow; to go beyond EgregiB, adv. in a distinguished manner; excellently; famously; from Egregius, a, um, adj. (e & grex,) properly, chosen from the flock; hence, distinguished; eminent; choice. Egressus, a, um, part. (egredior.) Ejusmodi, pro. (genitive of is & modus,) such; such like; of the same sort. Elabor,-labi,-lapsus sum, intr. dep. (e & labor,) to glide away; to escape. Elapsus, a, urn, part. having passed. Elephantis, Idis, f. an island and city in the southern part of Egypt. Elephantus, i & Elephas antis, m. an elephant. Eleusinii, orum, m. pl. the Eleusinians; the inhabitants of Eleusis. ELEUSIS-EPISTOLA. 229 Eleusis & -in, Inis, f. a town of Attica, sacred to Ceres.. Elido, -lidere, -lisi, -lisum, tr. (e & laedo,) to strike out; to dash in pieces; to crush. Eligo,-ligere,-legi,-lectum, tr. (e & lego,) to pick out; to choose; to select. El6quens, tis, adj. (ior, issimus,) (eloquor,) eloquent. Eloquentia, ae, f. (id.) eloquence. Eloquor, -loqui, -locitus sum, tr. dep. (e & loquor,) to speak out; to say; to declare; to tell. Eluceo, -lucere,-luxi, intr. (e & luceo,) to shine forth. Emergo, -mergere, -mersi, -mersum, intr. (e & mergo,) to emerge; to come out; to rise up. Emineo, ere, ui, intr. (e & mineo, obsol. to stand or appear above; -hence,) to be eminent; to rise above; to be conspicuous; to be distinguished; to appear. Emitto, -mrittere, -misi, -missum, tr. (e & mitto,) to send forth; to discharge. Emo, emere, emi, emptum, tr. primarily, to take: commonly, to buy; to purchase. Emorior,-m6ri, or moriri,-mortuus sum, intr. dep. to die. Emptus, a, um, part. (emo.) Enascor, -nasci, -natus sum, intr. dep. to spring from, or up; to be born; to arise. Enatus, a, um, part. born of. Eneco,-necare,-necavi or;necui,-necatum, tr. (e & neco,) to kill (outright.) Enervo, are, avi, atum, tr. to unnerve, or enervate; to enfeeble; to weaken. Enim, conj. for; but; truly; indeed, Enna, am, f. a town of Sicily. Ennius, i, m. a very ancient Roman poet. Enuntio, or-cio, are, avi, atum, tr. (e & nuntio, or -cio,) to say, or tell out; to proclaim; to disclose; to divulge. Eo, ire, ivi,, itum, intr. irr. ~ S3, 3, to go. Eb. adv. (i. e. eo loco,) thither; to that degree; to that pitch; to that degree of eminence. E5us, i, m. the morning star. Eous, a, um, adj. eastern; the eastern. Epaminondas, a, m. a distinguished Theban general. Ephesus, i, m. a city on the western coast of Ionia, near the river Cayster. Ephialtes, is. a giant, the son of Neptune, or of Aloe'us and brother of Otos. Epimenides, is, m. a poet oj Gnossus, in Crete. Epirus, i, f. a country in the western part of Greece. Epistola, m, f. an epistle; a letter. O 230 EPULOR-EUROPA. Epfilor, ari, atus sum, intr. dep. to feast; to feast upon; to eat; from Epuilum, i, n. sing., & Epiile, arum, f. pl. a solemn feast; a banquet; a feast. ~ 18, 6. Eques, itis, m. (equus,) a knight; a horseman: equltes, pl. knights; horsemen; cavalry. Equidem, conj. (ego & quidem,) indeed; I for my part; (joined mostly with verbs of the first person.) Equitatus, fis, m. (equito,) cavalry. Equus, i, m. a horse. Eram, Ero, &c. See Sum, ~ 54. Ereptus, a, um, part. (eripio.) Erga, prep. towards. Ergo, conj. therefore. Erinaceus, i, m. a hedgehog. Eripio, -ripere, -ripui, -reptum, tr. (e & rapio,) to tearfrom; to take from; to rescue; to take away; to deliver. Erro, are, avi, atum, intr. to wander; to err; to stray; to roam. Erodo, -rodere, -rosi, -rosum, tr. (e & rodo,) to gnaw away; to consume; to eat into. Erudio, ire, ivi, itum, tr. (e & rudis,) to free from a rude state; hence, to instruct; to form; hence, Eruditio, 6nis, f. instruction; learning. Eruditus, a, urn, part. (erudio.) Esse, Essem, &c. See Sum. Esuriens, tis, part. hungry, being hungry; from Esurio, ire, ivi, itum, intr. to be hungry. Et, conj. and; also; even: et - et, both - and. Etiam, conj. (et & jam,) also; especially; with an adjective or adverb in the comparative degree, even. Etruria, T, f. a country of Italy, north and west of the Tiber; Tuscany. Etrusci, Brum, m. pl. the people of Etruria; the Tuscans or Etrurians. Etruscus, a, um, adj. bclonging to Etruria; Tuscan or Etrurian. Eubaea, T, f. a large island in the /Egean sea, near Baotia. Eumines, is, m. a general in Alexander's army; also, the name of several kings of Pergamus. Euns, for iens, part. of eo. Euphemus, i, m. the father of Dcedalus. Euphrates, is, m, a large river which forms the western boundary of Mesopotamia. Euripides, is, m. a celebrated Athenian tragic poet. Euripus, i, m. a narrow strait between Boeotia and Eubcoa. Europa, m, f. Europe, one of the quarters of the earth, supposed to have been named from Europa, the daughter of Agenor, king of Phenicia. EUROTAS-EXCOLO 2:31 Euratas, w, m. a river of Laconia, near Sparta. Euxinus, i, m. from ] 1s0vot. (hospitable,) (pontus,) the Euxine, now the Black Sea. Evido, -vadere, -vasi, -vasum, tr. & intr. (e & vado,) to go out; to escape; to become. Everto, -vertere, -verti, -versum, tr. (e & verto,) to overturn; to destroy. Eversus, a, um, part. overturned; destroyed. Evoco, are, avi, Atum, tr. (e & voco,) to call out; to summon; to implore. Ev0lo, are, avi, atum, intr. (e & volo,) tofly out or away. Ev6mo,-vomere,-vo'mui,-vomitum, tr. (e & vomo,) to vomit forth; to discharge. Ex,prep. (before a vowel) See E Exactus, a, um, part. (exigo,) banished; driven away. Exequo, are, avi, atum, tr. (ex & mequo,) to make equal; to equal. Exanimo, are, avi, atum, tr. (ex & anima,) to deprive of life; to kill; to render lifeless. Exardesco, -ardesc~re, -arsi, intr. inc. to burn; to become inflamed; to kindle; to become excited; to be enraged: bellum exarsit, a war broke out. Exaspero, are, avi, atum, tr. (ex and asp'ro, to make rough; fr. asper,) to exasperate; to incense. Excwco, are, avi, atimn, tr. (ex & cmcus,) to make blind; to blind. Excado, -cedere, -cessi, -cessum, intr. (ex & cedo,) to go forth, or out; to depart; tr. to exceed; to surpass; to go beyond. Excello, -cellere, -cellui, -celsum, intr. (ex & cello, obsol. to morve;) to be high;to excel; to be eminent. Excelsus, a, um, adj. (comp. excelsior,) high; lofty. Excidium, i, n. destruction; ruin; from Excido,-cidere,-cidi, intr. (ex & cado,) Aofall out orfrom; to fall; to "drop; to perish. Excido, -cidere, -cidi, cisum, tr. (ex & caedo,) to cut out; to cut down; to hew out. Excisus, a, urn, part. Excipio, -cipere, -c6pi, -ceptumrn, tr. (ex & capio,) to take out; to except; to receive; to support; to follow; to succeed; to sustain. Excitandus, a, um, part. from Excito, are, avi, atum, tr. freq. (excieo,) to excite; to awaken; to arouse; to stir up. Exclamo, are, avi, atum, tr. (ex & clamo,) to cry out; to exclaim. Exclaido, -cludere, -clisi,-clisum, tr. (ex & claudo,) to shut out; to exclude; to hatch. Excblo,-colore, -colui,-culturm, 232 EXCRUCIO--EXPEDIO. tr. (ex & colo,) to cultivate; to exercise. Excrucio, are, avi, atum, tr. (ex & crucio,) to torture; to torment; to trouble; ~ 91,4. Excubia, arum, f. pl. (excfibo,) a guard; a watch; asentinel; (generally by night.) See vigilia & statio. Excusatio, anis, f. (excfiso,) an excusing; an excuse; an apology. Exedo, -edIre & esse, -Zdi, -esum, tr. irr. (ex & edo, $ 83, 9) to eat; to eat up; to devour. Exemplum, i, n. an example; an instance. Exequim. See Exsequiem. Exerceo, ere, ui, itum, tr. (ex & arceo,) to exercise; to train; to discipline; to practice: agrum, to cultivate the earth. Exercitus, is, m. an army; (a body of disciplined troops.) Exhaurio, -haurire,- hausi, -haustum, tr.(ex & haurio,) to draw out; to exhaust; to drain; to wear out; to impoverish. Exigo, -ig ere, -6gi, -actum, tr. (ex & ago,) to drive away; to banish. Exiguus, a, um, adj. (comp.) little; small; scanty; see parvus. Exilis, e, adj.(exilior, ~ 26, 1,) slender; small; thin. Exilium, and exsilium, i, n. (ex & solum,) exile; banishment. Eximie, adv. remarkably; very; from Eximius, a, um, adj. (eximo,) extraordinary; remarkable. Existimatio, anis, f. opinion; reputation; respect; from Existimo, are, avi, atum, tr. (ex & vestimo,) to judge, o:r think; to imagine; to suppose. Exitium, i, n. (exeo,) properly issue; end: usually destruction; ruin. Exitus, us, m. (id.) an exit; the event; the issue; an outlet. Exoratus, a, um, part. (exoro,) entreated; influenced; induced. Exorior,-oriri,-ortus sum, intr. dep. (ex & orior,) to rise up, or out of; to arise; to appear. Exorno, are, avi, atum, tr. (ex & orno,) to adorn; to deck. Exoro, are, avi, atum, tr. (ex & oro,) to entreat or beseech earnestly. ~ 91, 4. Exortus, a, um, part. (exorior,) risen; having arisen. Expecto, or -specto, are, avi, Atum, tr. (ex & specto,) to look for; to wait for. Expedio, ire, ivi, itum, tr. (ex & pes,) properly to take the foot out of confinement, hence, to free; to extricate, to expedite: expedit, imp EXPEDITIO-EXTORQUEO 2 23-1 it is fit; it is expedient; hence, Expeditio,6nis,f. an expedition Expello, -pelle're, -ptili, -pulsum, tr. (ex & pello,) to drive out; to expel; to banish. Expers, tiz, adj. (ex & pars,) having no part in; hence, without; devoid; void of; destitute of; Exp-to, ere, Ivi, itum, tr. (ex & peto,) to ask; to demand; to strive after; to seek earnestly. Expio, are, avi, atum, tr. (ex & pio,) tofree from the pollution of some crime or offence; to expiate; to appease. Expleo, ere, evi, Ztum, tr. (ex & pleo,) to fill up, to fill full. Explico, are, Avi, & ui, Atum & itum, tr. (ex & plico,) to unfold; to spread; to explain. Explorator, bris, m. (exploro,) a spy; a scout. Expolio, ire,ivi, itum, tr. (ex & polio,) to polish; to adorn; to improve; tofinish. ~ 91,4. Exp~no, ponire, -posui, -positum, tr. (ex & pono,) to set forth; to expose; to explain. Exprobro, are, Avi, Atum, tr. (ex & probrum,) to upbraid; to blame; to reproach; to cast in one's teeth. Expugno, are, avi, atum, tr. (ex & pugno,) to take by assault; to conquer; to 'va-iquish; to subdue; to take by storm. ~ 91, 4. Expulsus,a,um, part.(expelio.) Exsequiai, Arum, f. pl. (exs6 -quor,) funeral rites. Exsilio, or Exilio, ire, ii & ni, intr. (ex & salio,) to spring up or out; to leap forth. Exspiro, orExpiro, are, avi, Atum, tr. (ex & spiro,) to breathe forth; to expire; to die. Exstinctus, or Extinctus, a, um, part. dead; from Exstinguo, -stinguere, -stinxi, -stinctum, tr. (ex & stinguo,) to extinguish; to kill, to put to death; to destroy. Exstructus, or Extructus, a, um, part. from Exstruo, or Extruo, -struere, struxi, -structum, tr. (ex & struo,) to build, or pile up; to construct. Exsurgo, -surgire, -surrexi, -surrectum, intr. (ex & surgo,) to rise up; to arise; to swell; to surge. Exter, or Exterus, a, um, adj. (exterior, extimus or extremus, ~ 26, 2.) forezgn; strange; outward. Exto, extare,. extiti, intr. (ex & sto,) to stand out orforth; usually to be; to remain: to be extant. Extorqueo, -torquire, -torsi, -tortum, tr. (ex & torqueo,) to extort; to wrestfrom; to obtain by force. 234 EXThA--FAMILIARITAS. Extra, prep. (for extira, scil. parte,) beyond; without; except. Extractus, a, um, part. from Extrtaho, -trahere, traxi, -tractum, tr. (ex & traho,) to draw out; to extract; to extricate; to free; to rescue; to liberate. Extremus, a, um, adj. (sup of exterus,) extreme; the last; the farthest. F. Faba, m, f. a bean. Fabius, i, m. the name of an illustrious Roman family. Fabricius, i, m. a Roman, distinguishedfor his integrity. Fabrico, are, avi, atum, tr. (faber,) to make; to forge; to manufacture. Fabiila, m, f. (fari,) a story; a fable; a tradition; a play. Fabulosus, a, ur, adj. comp. (fabiila,) fabulous. Faciendus, a, um, part. (facio.) Faciens, tis, part. (facio.) Facies, iei, f. (facio,) a face; appearance. Facil, adv. (iuis, lime,) easily; willingly; clearly; undoubtedly; from Facilis, e, adj. (facio,) (comp. ~ 26, 1,) easy. Facinus, Oris, n. any action; a bold deed; a crime; an exploit; from Facio, facere, feci, factum, tr. to do; to make; to value: (spoken of individual things:) facere iter, to travel: male facere, to injure; to hurt: sacra facere, to offer sacrifice: facere pluris, to value higher: certi5rem, to inform: fac, take care; cause; hence, Factum, i, n. an action; a deed. Factufrus, a, um, part. (facio.) Factus, a, um, part. (facio,) made; done: facta obviam, meeting: praeda facta, booty having been taken. Facundus, a, um, adj. (ior, issimus,) eloquent; from fari. Falerii, orum, m. pl. a town of Etruria. Falernus, i, m. a mountain of Campania famous for its wine. Falernus,a, um, adj. belonging to Falernus; Falernian. Falisci, orum, m. pl. the inhabitants of Falerii. Fama, m, f. fame; reputation; report. Famelicus, a, um, adj. hungry; famished; from Fames, is, f. hunger famine. Familia, e, f. (familus,) a family; servants; hence, Familiaris, e, adj. (comp.) of the same family; familiar, hence, Familiaritas, atis, f. friendship; intimacy; confidence. FAMIILIARITER-FEROX. 235 Familiariter, adv. (iuis, issimi,) (id.) familiarly; on terms of intimacy. Famiila, Ve, f. (famuilus, a servant;) a maid; a female servant or slave. Fas, n. ind. (for,) right; (by the laws of religion or of God:) a lawful thing. Fascis, is, m. a bundle; a fagot: fasces, pl. bundles of birchen rods, carried before the Roman magistrates, with an axe bound up in the middle of them. Fatilis, e, adj. (fatum,) fatal; ordained by fate. Fateor, fateri, fassus sum, tr. dep. to confess. Fatidicus, a, um, adj. (fatum & dico,) prophetic. Fatigatus, a, urn, part. from Fatigo, are, dvi, atum, tr. to weary. Fatum, i, n. (for; i. e. a thing declared or determined;) fate; destiny: fata, pl. the fates. Fauce, f. (in the abl. only, in the sing. ~ 18, 10,) the throat: pl. fauces, the throat; the jaws; the straits. Faustuilus, i, m. the shepherd by whom Romulus and Remus were brought up. Faveo, favere, favi, fautum, mtr. to favor; hence, Favor, Bris, m. favor; good will; partiality; applause. Febris, is, f. (for ferbis, fr. ferveo,) a fever. Feci. See Facio. Felicitas, atis, f. (felix,) felicity; good fortune; happiness. Feliciter, adv. (ius, issime,; fortunately; successfully; happily. Felis, is, f. a cat. Felix, Icis, adj. (ior, issimus,) happy;fortunate; fruitful; fertile; opulent; auspicious; favorable. Femina, re, f. a female; a woman. Femineus, a, um, adj. (femina,) female; feminine; pertaining to females. Fera, ae, f. a wild beast. Ferax, dcis, adj. (ior, issimus,) (fero,)fruitful; productive; fertile; abounding in. Fere, adv. almost; nearly; about: ferb nullus, scarcely any one. Ferens, tis, part. (fero.) Ferinus, a, um, adj. (fera,) of wild beasts. Ferio, ire, tr. to strike, or beat. Fero, ferre, tuli, latum, tr. irr. to bear; to carry; to relate, to bring; to produce: ferre manum, to stretch forth; to extend: ferunt, they say. Feror, ferri, latus sum, pass. to be carried; to flow; to move rapidly; to fly: fertur, imp. it is said: hence, Ferox, ocis, adj. (ior, issimus,) wild;fierce; savage; ferocious. 236 FERREUS--FLAGRO. Ferreus, a, um, adj. iron; obdurate; from Ferrum, i. n. iron; a sword; a knife. Fertilis, e, adj. (ior, issimus,) (fero,) fertile; fruitful; hence, Fertilitas, atis, f. fertility; richness; fruitfulness. Feriila, ae, f. (ferio,) a staff; a reed. Ferus, a, um, adj. wild; rude; uncultivated; uncivilized; savage. Ferveo, fervere, ferbui, intr. to boil; to seethe; to foam; -to be hot; to glow. Fessus, a, um, adj. (fatiscor,) weary; tired; fatigued. Festum, i, n. afeast; from Festus, a, umn, adj. festive; joyful; merry. Ficus, i & uis, f. a fig-tree; a fig. Fidelis, e, adj. (comp.) faithful; from Fides, ei, f. fidelity; faith: in fidem, in confirmation: in fidem accipere, to receive under one's protection. Figo, figere, fixi, fixum, tr. to fix; to fasten. Filia, e, f. ~ 9, 4; a daughter. Filius, i, m. ~ 10, Exc. 5; a son. Filum, i, n. a thread. Findo, findere, fidi, fissum, tr. to split; to cleave. Fingens, tis, part. feigning; pretending; from Fingo, fingere, finxi, fictum, tr. to form: to make; to devise; to pretend; to feign. Finio, ire, ivi, itum, tr. to end; to finish; to terminate; from Finis, is, d. the end; a boundary; a limit: fines, m. pl. the limits of a country, &c. Finitus, a, um, part. (finio.) Finitimus, a, um, adj. (finis,) neighboring. Fio, fieri, factus sum, irr. pass. ~ 83, 8; (facio,) to be made; to become; to happen: fit, it happens: factum est, it happened; it came to pass. Firmitus, a, um, part. (firmo.) Firmiter, adv. (iis, issime,) (firmus,) firmly; securely. Firmo, are, avi, atum, tr. to make firm; to confirm; to establish; from Firmus, a, um, adj. (comp.) firm: strong; secure. Fissus, a, um, part. (findo.) Fixus, a, um, part. (figo,) fixed; permanent. Flagello, are, avi, atum, tr. to whip; to scourge; to lash. Flagitiosus, a, um, adj. (ior, issimus,) shameful; infamous; outrageous; from Flagitium, i, n. a shameful action; an outrage; a crime; a dishonor; villany. Flagro, are, avi, atum, intr. to burn; to be on fire; to suffer; to be oppressed; to be violent. FLAMINIUS-FOSSA. 237 Flaminiis, i, m. a Roman. Flavus, a, ur, adj. yellow. Flamma, me, f. a flame. Flecto, flectere, flexi, flexum, tr. to bend; to bow; to turn; to move; to prevail upon. Fleo, &re, evi, etum, tr. & intr. to weep; to lament. Fletus, us, m, weeping; tears. Flevo, 5nis, m. a lake near the mouth of the Rhine, now the Zuyder-Zee. Flexus, a, um, part. (flecto,) bent; changed; turned. Floreo, ere, ui, intr. (flos,) to bloom; to blossom; to flourish; to be distinguished. Flos, floris, in. a flower a blossom. Fiuctus, us, m. (fluo,) a wave. Fluo, fiu6re, fluxi, fluxum, intr. to flow; hence, Fluvius, i, m. properly, a river. Flumen, inis, n. (fluo,) an abundant flowing; viz., of waters, or of any thing else; as, flumen verbarum, oratiSnis. Cic. Usually, a river. Fodio, fodere, fodi, fossum, tr. to dig; to pierce; to bore. Foecunditas, atis, f. fruitfulness; from Fcecundus, a, um, adj. (ior, issimus,) fruitful; fertile. Foedus, eris, n. a league; a treaty. Folium, i, n. a leaf. fons, tis, m. a fountain; a source; a spring. Forem, def. verb, g 84, 5; would or should be: fore, to be about to be; it would or will come to pass. Foris, adv. abroad. Forma, ae, f. a form; shape, figure; beauty. Formica, De, f. an ant. Formido, inis, f. fear; dread; terror; hence FormidolSsus, a, um, adj. (comp.) fearful; timorous. Formositas, atis,, f. beauty; elegance; from FormSsus, a, um, adj. (ior, issimus,) beautiful; handsome; from forma. Fors, tis, f. (fero,) chance; fortune. Fortasse, adv. (fors,) perhaps; (applied to what may happen.) Forte, adv. (abl. fr. fors.) accidentally; by chance; (applied to what did happen.) Fortis, e, adj. (ior, issimus,) bold; brave; courageous. Fortiter, adv. (iuis, issimB,) bravely; from fortis. Fortitudo, inis, f. (fortis,) boldness; bravery. Fortfina, m, f. (fors,) fortune; chance. Forum, i, n. the market place; the forum; the court of justice. Fossa, Me, f. (fodio,) a ditch; a trench; a moat. 938 FOVEA-FUINESTUS. Fovea, e, f. a pit. Foveo, fovere, favi, fotum, tr. to keep warm; to cherish. Fractus, a, um, part. (frango.) Fragilis, e, adj.(frango,)frail; perishable. Fragilitas, atis, f. (fragilis,) frailty; weakness. Fragmentum, i, n. (frango,) a fragment; a piece. Frango, frangire, fregi, fractum, tr. to break; to break in pieces; to weaken; to destroy. Frater, tris, inm. a brother. Fraudulentus, a, um, adj. comp. (fraus ) fraudulent; deceitful; treacherous. Frequens, tis, adj. (ior, issimus,) frequent; numerous. Fretum, i, n. a strait; a'sea. Frico, fricare, fricui, frictum & fricAtum, tr. to rub. Frigidus, a, um, adj. (ior, issimus cold; from Frigus, 6ris, n. cold. Frons, frondis, f. a leaf of a tree; a branch with leaves. Fructus, is, m. (fruor,) use; enjoyment; hence, fruit; produce; advantage. Frugis, gen. f. (frux, nom. scarcely used,) properly, all that the earth produces for our subsistence; corn; fruges, urn, pl.fruits; the various kinds of corn. Frumentum, i, n. (fruor,) corn; wheat. Fruor, frui, fruitus. & fructus, intr. dep. to enjoy. Frustri, adv. (frudo, id. ac fraudo,) in vain; to no purpose. Frustratus, a, um, part. from Frustror, ari, atus sum, dep. (frustra,) to frustrate; to deceive. Frutex, icis, m. a shrub; a bush. Fuga, ce, f. aflight. Fugax, icis, adj.(acior, acissimus,) swift; fleeting; from fugio. Fugiens, tis, part. from Fugio, fugere, fugi, fugitum, intr. & tr. to fly; to escape, to avoid; to flee; to fee from. Fugo, are, avi, dtum, tr. to put to flight; to drive off; to chase. Fui, Fueram, &c. See Sum. Fulgeo, fulgere, fulsi, intr. to shine. Fuligo, Inis, f. (fumus,) soot. Fullo, onis, m. afuller Fulmen, inis, n. (i. e. fulgimen, fr. fulgeo,) thunder; a thunderbolt; lightning. Fundle, is, n. (funis,) a torch. Funditus, adv. (fundus,) from thefoundation;;utterly. Fundo, fundere, fudi, fusum, tr. to pour out: lacrymas, to shed tears: hostes, to scatter; to rout; to discomfit. Fundus, i, m. the bottom of any thing: also a farm; a field: imus fundus, the very bottom. Funestus, a, um, adj. (ior, isýimus,) (funus,) polluted by PUNGOR-GENITTS. 239 a dead body; fatal; de- Gallicus, a, um, adj. belongstructive. ing to Gaul; Gallic. Fungor, fungi, functus sum, Gallina, e, f. a hen. intr. dep. to perform or dis- Gallinaceus, i, m. a cock. char'ge an office; to do; to Gallus, i, m. a cock. execute: fato, to die. Gallus, i, m. an inhabitant of Funis, is, d. a rope; a cable. Gallia; a Gaul; also a cogFunus, eris, n. a funeral; fu- namen of several Romans. neral obsequies. Ganges, is, m. the name of a Fur, furis, c. a thief. large river in India. Furciila, ae, f. dim. (furca,) a Garumna, me, f. the Garonne, little fork: Furcfile Cau- a river of Aquitania. dinm, the name of a narrow Gaudeo,gaudere,gavisus sum, defile in the country of the n. pass. ~ 78; to rejoice; to Hirpini, in Italy, where delight; to be pleased with. the Romans were defeated Gaudium,i,n.joy; gladness. by the Samnites. Gavlsus, a, um, part. (gauFuriosus, a um, adj. (comp.) deo,) rejoicing; having refurious; mad; from furo. joiced. Furius, i, m. the name of sev- Geminus, a, um, adj. double: ral Romans. gemini filii, twin sons. Fusus, a, um, part. (fundo.) Gemitus, fs, m, (gemo,) a Futirus, a, um, part. (sum,) groan; a sigh. about to be; future. Gemmatus, a, um, part. adorned with gems; gemmed; G. glittering; from Gemmo, are, avi, atum, tr. Gades, ium, f. pl. the name of (gemma,) to adorn with an island and town in gems. Spain, near the straits of Gener, eri, m. a son-in-law. Gibraltar, now Cadiz. Genero, are, avi, atum, tr.(geGaditanus, a, um, adj. of nus,) to beget; to produce. Gades or Cadiz: fretum Generositas, atis, nobleness of Gaditanum, the straits of mind; magnanimity; from Gibraltar. Generosus, a, um, adj. (ior, Galatia, M, f. a country in the issimus,) (genus,) noble; interior of Asia Minor. spirited; brave; generous; Gallia, e, f. Gaul, now France. fruitful; fertile. Gallime, pl. the divisions of Genitus, a, um, part. (gigno, Gaul. born; produced. 240 GENS-GRASSOR. Gens, tis, f. a nation; a tribe; a family; a clan. Genui. See Gigno. Genus, eris, n. a race; afanmily; a sort or kind. Geometria, e, f. geometry. Gerens, tis, part. (gero,) bearing; conducting. Germanus, i, m. a German; an inhabitant of Germany. Germania, e, f. Germany. Germanicus, a, um, adj. German; of Germany. Gero, gerere, gessi, gestum, tr. to bear; to carry; (viz: a load or burden;) to do; to conduct or manage; (spoken of one who has the charge; see ago and facio;) res eas gessit, performed such exploits: odium, to hate: onus, to bear a burden: bellum, to wage or carry on war. Geryon-is,m.a giant who was slain by Hercules,and whose oxenwere driven into Greece. Gestans, tis, part. from Gesto, are, avi, atum, tr. freq. (gero,) to bear; to carry about. Gestus, a, um, part. borne; performed-: res gests, see Res. Gete, arum, m. pl. a savage people of Dacia, north of the Danube. G igas, antis, m a giant.. Gigno, gignere, genui, genitum,tr. to beget; to bring forth; to bear; to produce. Glaber, bra, brum. adj. (bri or, berrimus,) bald; bare, smooth. Glacialis, e, adj. icy;freezing; from Glacies, ei, f. ice. Gladiator, oris, m. (gladius,) a gladiator. Gladiatorius, a, um, adj. belonging to a gladiator gladiatorial; from Gladius, i, m. a sword. Glans, dis, f. mast; an acorn. Glisco, ere, intr. to increase. Gloria, ze, f. glory; fame. Glorior, ari, atus sum, intr. dep. to boast. Gnavus, a, um, adj. (comp.) active; industrious. Gorgias, ae, m, a celebrated sophist and orator. Gracilis, e, adj. (ior, limus, ~ 26, 1,) slender; lean; delicate. Gracchus, i, m. the name of an illustrious Roman family. Gradior, gradi, gressus sum, intr. d(ep. to go; to walk; fr. Gradus, fis, m. a step; a stair. Grmcia, ae, f. Greece. Graecus, a, um, adj. Grecian; Greek:-subs. a Greek. Grandis, e, adj. (ior, issirnus,) large; great; ( in a higher sense than magnus.) Granicus, i, m. a river of Mysia, emptying into the Propontis. Grassor, ari, Atus sum, intr. dep. freq, (gradior,) to advance; to march; to proceed; to make an attack. GRATES-HANNIBAL. 241 Grates, def. f. pl. (gratus,) Gvges, is, mn. a rich king of thanks: agere grates, to Lydia. thank. 18, 12. Gymnosophiste, arum, m Gratia, e, f. (gratus,) grace; Gymnosophists; a sect of favor; thanks; return: re- Indian philosophers. quital; gratitude: habere, tofeel indebted or obliged; iH. to be grateful: in gratiam, in favor of: gratis, for the Habens, tis, part. from. sake. Habeo, gre, ui, itum, tr. to Gratulatus, a, um, part. hav- have; to possess; to hold; ing congratulated; from to esteem; to suppose; to Gratillor, ari, Atus sum, intr. take; habere consilium, to dep. to congratulate; from deliberate. Gratus, a, um, adj. (ior, issi- Habito, Are, ivi, Atum, tr. & m1s,) acceptable; pleasing; intr. to inhabit; to dwell. grateful. I-Habitiirus, a, um, part. (haGravis, e, adj. (ior, issimus,) beo.) heavy; severe; great; grave; Habitus, a, um, part. (habeo.) important; violent; noxious; Habitus, is, m. (habeo,) habunwholesonme: gravis som- it; form; dress; attire; nus, sound sleep; hence, manner. Gravitas, ttis, f. heaviness; Hactenus, adv. (hic & tenus,) gravity; weight. hitherto; thus far. GravIter, adv. (iis, isslmn,) Hadrianus, i, m. Adrian, the hardly; heavily; grievous- fifteenth emperor of Rombe. ly; severely; from gravis. Hmmus, i, m. a mountain of Gravo, ire, Rvi, aitum, tr. (gra- Thrace, from whose top, vis,) to load; to oppress; to both the Euxine and Adriburden. atic seas can be seen. Gregatim, adv. (grex,) in Halcyon, or Alcyon, 6nis, f. herds. the halcyon or kingfisher. Gressus, 's, m. (gradior,) a See Alcyone. step; a pace; a gait. Halicarnassus, i, f. a maritime Grex, gis, c. aflock; a herd; a city of Caria, the birthcompany. place of Herod6tus. Grus, gruis, c. a crane. Hamilcar, aris, m. a CarthaGubernator, bris, m. (guberno, ginian general. to govern;) a pilot; a ruler. Hannibal, Wis, m. a brave Gylrus, i, f. one of the Cy- Carthaginian general, the cla'des. son of Hamilcar. 21 242 HANNO-HE SPERUS. Ha.no, onis, m. a Carthaginian general. Harmonia, m, f. the wife of Cadmus, and daughter of Mars and Venus. Harpyia, arum, f. pl. the Harpies; winged monsters, having the faces of women, and the bodies of vultures. Haruspex, Icis, m. (ara & specio,) a soothsayer; a diviner; one who pretended to a knowledge of future events from inspecting the entrails of victims. Hasdruibal, alis, m. a Carthaginian general, the brother of Hannibal. Hasta, W, f. a spear; a lance. Haud, adv. not. Haurio, haurire, hausi, haustum, tr. to draw out; to drink; to swallow. Haustus,ius, m. (id.) a draught. Hebes, etis, adj.(comp.) blunt; obtuse; dim. Hebesco, re, intr. inc. (hebeo) to grow blunt, dim, or dull. Hebrus, i, m. a large river of Thrace. Heciiba, a, f. the wife of Priam, king of Troy. Hedera, a, f. ivy. Hegesias, m, m. an eloquent philosopher of Cyrene. Helena, ve, f. Helen, the daughter of Jupiter and Leda, and wife of Menelaus. helicon, onis, m. a mountain of Bwotia, near Parnassus, and sacred to Apollo and the Muses. Helvetia, e, f. a country in the eastern part of Gaul, now Switzerland. Helvetii, orum, m. pl. Helvetians; the inhabitants of Helvetia. Helleborum, i, n. or Helleborus, i, m. the herb helle. bore. Hellespontus, i, m. a strait between Thrace and Asia Minor, now called the Dardanelles. Heraclea, e, f. the name of several cities in Magna Grcecia, in Pontus, in Syria, &c. Herba, ae, f. an herb; grass; hence, Herbidus, a, um, adj. (comp.) grassy; full of herbs or grass. Hercuiles, is, m. a celebrated hero, son of Jupiter and Alcmena. Hercynius, a, ur, adj. Hercy.. nian: Hercynia silva, a large forest in Germany, now the Black Forest. Heres, or Heres, edis, c. an heir. Herennius, i, m. a general of the Samnites. Hero, fis,(~15,13,) f. a priestess of Venus, who resided at Sestos, and who was beloved by Leander, a youth of Abydos. Hesperus, i, m. a son of lapg IIEU-HORRIDUS. 243 tus, who settled in Italy, and from whom that country was called Hespcria; also the evening star. Heu! int. alas! ah! Hians, tis, part. (hio.) Hiatus, fis, m. (hio,) an opening; a chasm; an aperture. Hibernicus, a, um, adj. Irish: (probably from Hiberna, the winter quarters of the Roman soldiers.) Hibernus, a. um, adj. (hiems,) of winter; wintry. Hic, adv. here; in this place. lic, haec, hoc, pro. ~ 31, this; he; she, &c. Hiempsal, alis, m. a king of Numidia. Hiems, emis, f. winter. Hiero, onis, m. tyrant of Syracuse. Hiersolyma, a, f. & Hiersolynma, orum, n. pl. Jerusalem, the capital of Judea. Hinc, adv. hence; from hence; from this; from this time. Hinnio, ire, ivi, itum, intr. to neigh; hence, Hinnitus, us, m. a neighing. Hinnuleus, i, m. (hinnus,) a fawn. Hio, are, avi, Mtum, intr. gape; to yawn; to open t4e mouth; to long for. Hipparchus, i, m. the son of Pisistratus, a tyrant of Athens. Hippolytus, i, m. the son of Theseus. Hippomenes, is, m. the son of Megareus, and husband of Atalanta. Hippopot6mus, i, m. the hip. popotamus,or river-horse. Hispania, me, f. Spain. Hispanus, a, um, adj. Spanish: subs. m. a Spaniard. Hodie, adv. (i. e. hoc die,) today; at this time; now-adays. Hodieque, (for hodie quoque,) adv. to this day; to this time. Hoedus, i, m. a kid; a young goat, Homerus, i, m. Homer, the most ancient and illustrious of the Greek poets. Homo, inis, c.(humus,) a man; a person; one. Honestas, atis, f. honor; virtue; dignity; from Honestus, a, um, adj. honorable; noble; from Honor & -os, bris, m. honor; respect; an honor: an office. Honorifice, adv. (centiis, centissime, from honorificus, ~ 26, 3,) honorably: parum honorifice, slightingly; with little respect. Hora, m, f. an hour. Horatius, i, m., Horace; the name of several Romans: Horatii, pl. three Roman brothers, who fought with the three Curiatii. Hortensius, i, m. the name of several Romans. Horridus, a, um, adj. comp. (horreo, to bristle up;) 244 HORTATUS-IDIEUS. rough; rugged; rude; unpolished; barbarous. Hortatus, is, m. an exhortation; instigation; advice; fr. Hortor, ari, atus sum, tr. dep. to exhort. Hortus, i, m. a garden. Hospes, itis, c. a stranger; a visitor; a guest; a host. Hospitium, i, n. (hospes,) hospitality: hospitio accipire, to entertain. Hostia, m, f. (hostis,) a victim. Hostilius, i, m. (Tullus,) the third king of Rome: a cognomen among the Romans. Hostis, is, c. an enemy. Hue, adv. (hoc,) hither: hue - illuc, hither - thither; now here - now there. Hujusmodi, adj. ind. (gen. of hic & modus,) of this sort or kind. Humanitas, atis, f. humanity; kindness; gentleness; from Hummnus, a, um, adj. comp. (homo,) human. Humerus, i, m. the shoulder. Humilis, e, adj. (humi,) (ior, limus, ~ 26,1.) humble: humili loco natum esse, to be born in a humble station, or of obscure parents. Humor, bris, m.(humeo,) moisture; pl. liquids; humors. Humus, i, f. the ground: humi, on the ground. S 130, Obs. 7. Hymna, m, f. the hyena. Hydrus, i, m. a water snake. Hymnus, i, m. a hymn; a song of praise. Hyperboreus, a, um, adj. (i7rp O'psaE,) properly, living beyond the source of the north wind; northern: Hyperborei, brum, m. pl. people inhabiting the northern regions; beyond Scythia. Hystrix, icis, f. a porcqpine. I Iapitus, the son of Cclus and Terra. Iberus, i, m. a river of Spazn, now the Ebro. Ibi, adv. there; here; then. Ibidem, adv. in the same place. Ibis, idis, f. the ibis, the Egyp tian stork. Icarus, i, m. the son of Dcedlus Icarius, a, um, adj. of Icdrus, Icarian. Ichneumon, inis, m. the ichneumon or Egyptian rat. Ichniusa, v, f. anancient Greek name of Sardinza. Ico, icere, ici, ictum, tr. to strike: fcadus, to make, ratify or conclude a league or treaty. Ictus, a, um, part. Ictus, us, m. (ico,) a blow; a stroke. Ida, m, f. a mountain of Troas, near Troy. Ideus, a, um, adj. belonging to Ida: mons Idmus, mount Ida. IDEM-I-IMOLO. 245 Idem, eidem, idem, pro. ~ 31, the same. Idoneus,a,um,adj.fit; suitable. Igitur, conj. therefore; then. Ignarus, a, um, adj. (in & gnarus,) ignorant. Ignavus, a, urn, adj. comp. (in & gnavus,) inactive; idle; cowardly. Ignis, is, m. fire; flame. Ignobilis, e, adj. (in & nobilis,) unknown; ignoble; mean. Ignoro, are, avi, atum, tr. (ignarus,) to be ignorant; not to know. Ignatus, a, um, part & adj. (in & notus,) unknown. Ilium, i, n. Ilium or Troy, the principal city of Troas. Illatus, a, um, part. (from infiro,) brought in; inferred. Ille, a, ud, pro. ~ 31; that; he; she; it; the former; pl. they, those. Illecebra, oe, f. (illicio,) an allurement; an enticement. Illico, adv. (in & loco,) in that place; immediately; instantly. Illuc, adv. (illoc,) thither: huc - illuc, now here - now there. Illustris, e, adj. (ior, issimus,) illustrious; famous; celebrated; from Illustro, are, avi, atum, tr. (in & lustro,) to enlighten; to illustrate; to render famous; to celebrate; to make renowned. Illyria, ae, f. a country opposite to Italy, and bordering on the Adriatic. Imago, inis, f. an image; a picture; afigure; a resemblance. Imbecillis, e, adj. (in & bacfilus, as if leaning on a staff:) (lior, limus, ~ 26, 1,) weak; feeble. Imber,bris, m. a shower; a rain. Imitatio, anis, f. imitation: ad imitatianem, in imitation; from Imitor, ari, Atus sum, tr. dep. to imitate; to copy. Immanis, e, adj. comp. (in & magnus,) very great; huge; monstrous; cruel; dreadful, Immensus, a, um, adj. (in & mensus,) immeasurable; boundless; immoderate. Immeritus, a, um, part. (in & meritus,) not deserving, undeserved. Imminens, tis, part. hanging over; threatening; from Immineo, ere, ui, intr. (in & mineo,) to hang over; to impend; to threaten; to be near. Immissus, a, um, part. admitted; sent in; darted in; from Immitto, -mittere, -misi, -missum, tr. (in & mitto,) to let in; to send to, into, against or upon; to throw at. Immobilis, e, adj. comp. (inl & mobilis,) immovable; steadfast. Immrlo, are, avi, Atum, tr. (in & mola,) properly, to 246 IMMORTALIS- IMPONO. sprinkle with the mola or salted cake; hence, to sacrifice; to immolatt. Immortalis, e, adj. (in & mortalis,) immortal. Immatus, a, um, part. (in & motus,) unmoved; still; motionless. Immutatus, a, ur, part. altered; changed; (sometimes, exchanged;) from Immfito, are, avi, atum, tr. (in & muto,) to change; to alter. Impatiens, tis, adj. (in and patiens,) impatient; not able to endure. Impeditus, a, um, part. impeded; hindered; encumbered; entangled; from Impedio, ire, Ivi, itum, tr. (in & pes,) properly, to fetter; hence, to impede; to obstruct; to check; to delay; to prevent; to disturb. Impendeo, -pendere, wants pret. & sup. intr. (in & pendeo,) to hang over; to impend; to threaten. Impenetrabilis, e, adj. (in & penetrabilis,) impenetrable. Impense, adv. (iuis, issime,) exceedingly; greatly; from impensus. Imperator, 6ris, m. (impero,) a commander; a general. Imperito, are, avi, atum, tr. freq. (impero,) to command; to rule; to govern. Imperitus, a, ur, adj. (ior issimus, (in & peritus,) in experienced; unacquainted with. Imperium, i, n. a command; government; reign; supreme authority; power; (imperium, military conmand;-potestas, civil authority;) from Impero, are, avi, atum, tr. to command; to order; to direct; to govern; to rule over. Impertiens, tis, part. from Impertio, ire, ivi, itum, tr. (in & partio,) to impart; to share; to give. Impetro, are, avi, atum, tr. (in & patro,) to obtain; to finish. Impetus, uis, m. (in & peto,) an attack; onset; force; violence; impetuosity. Impius, a, um, adj. (in & pius,) impious; undutiful. Impleo, ere, evi, etum, tr. (in and pleo;) to fill; to accomplish; to perform. Implicitus, a,'um, part. entangled; attacked; from Implico, are, avi, or ui, atum or itum, tr. (in & plico,) to infold; to entangle; to implicate. Implicor, ari, atus or itus sum, pass. to be entangled: morbo, to be attacked with sickness. Imploro, are, avi, atum, tr. (in & ploro,) to implore; to beseech; to beg. Impono, -ponere, -posui, -positum, tr. (in & pono,) to lay 1MPORTUNUS-INCOLO. 247 or place upon; to tmpose; to put. Importianus, a, um, adj. comp. dangerous; perilous; troublesome; cruel; outrageous; restless; ungovernable. Impositus, a, um, part. (impono.) Imprimis, adv. (in & primis, from primus,) among the first; especially; eminently. Improbatus, a, ur, part. (improbo,) disallowed; disapproved. Impr6bo, are, avi, atum, tr (in & probo,) to disapprove; to reject. Improbus, a, um, adj. comp. (in & probus,) not good; wicked; bad. Impradens, tis, adj. comp. (in & prudens,) imprudent; inconsiderate. Impugnatfirus, a, um, part. fr. Impugno, are, avi, atum, tr. to fight against; to attack. Impfine, adv. (in & poena,) with impunity; without hurt; without punishment. Imus, a, um, adj. (sup. of inferus, ~ 26, 2,) the lowest: the deepest. In, prep. with the accusative, signifies, into; towards; upon; until; for; against: with the ablative, in; upon; among; at: in dies, from day to day: in eo esse, to be on the point of: in sublime, aloft. Inanis, e, adj. (comp.) empty; vain; ineffectual; foolish. Inaresco,-arescere, -arui, intr inc. ~ 88, 2, to grow dry. Incedo,-cedere,-cessi,-cessum, intr. (in & cedo,) to go on; to go; to walk; to come. Incendo, dere, di, sum, tr. (in & candeo,) to light; to kindle; to set fire to; to inflame. Incensus, a, um, part. lighted; kindled; burning; inflamed. Incertus, a, um, adj. (ior issimus,) (in & certus,) uncertain. Inchoo, are, avi, atum, tr. to begin. Incidens, tis, part. from Incido,-cidere,-cidi, intr. (in & cado,) tq fall into or upon; to chance to meet with. Incipio,-cipere,-cepi, -ceptum, tr. (in & capio,) to commence; to begin. Incito, are, avi, stum, tr. (in & cito,) to stir up; to instigate; to encourage; to animate. Inclido, dere, si, sum, tr. (in & claudo,) to shut in; to include; to inclose; to encircle; to encompass. Inclfisus, a, um, part.(incliido.) Inclytus, a, um, adj. (issimus, ~ 26, 5,) famous; celebrated; renowned. Incola, am, c. an inhabitant; fr. Incolo, colere, colui, cultum, 248 INCOLUMIS--INERTIA. tr. (in & colo,) to dwell in a place; to inhabit. Incolfimis, e, adj. comp. (in & coliimis,) unhurt; safe; unpunished. Incompertus, a, um, adj. (in & compertus,) not found out; unknown; uncertain. Inconsiderate, adv. (ihs, issim6,) inconsiderately; rashly. Incredibilis, e, adj. comp. (in & credibilis,) incredible; wonderful; hence Incredibiliter, adv. (iu's, issima,) incredibly. Incrementum, i, n. (incresco,) an increase. Increpo, are, ui, Itum, tr. (in & crepo,) to make a loud noise; to reprove; to chide; to blame. Incruentus, a, umn, adj. (in & cruor,) bloodless. Incultý, adv. (iOs, issime,) rudely; plainly; from Incultus, a, um, part. & adj. comp. (in & col,) uncultivated; uninhabited; desert. Incumbo, -cumbere, -cubui, -cubitum, intr. (in & cubo,) to lean; to lie; to rest or recline upon; to apply to: gladio, to fall upon one's sword. Incursio, anis, f. (incurro,) a running against; an attack; an incursion; an inroad. Inde, adv. thence; from thence. Index, icis, d. (indico,) an index; a mark; a sign. India, e., f. a country of Asia, named fromthe river Indus. Indico, are, Avi, atum, tr. (in1 & dico, are,) to shew; to discov e r. Indico, care, xi, ctum, tr. (in & dico,) to indicate; to announce; to declare; to proclaim; to appoint; hence, Indictus, a, um, part. Indicus. a, um. adj. of India, Indian. Indigina, m, c. (in & geno,ý one born in a certain place, a native. Ind5les, is, f. (in & oleo, to grow,) the natural disposition; nature; inherent quality. See ingenium. Ind-co, cire, xi, ctum, tr. (in & duco,) to lead in; to induce; to persuade; hence, Inductus, a, um, part. Induo, -duere, -dui, -dtrtum, tr. to put on; to dress; to clothe. Indus, i, m. a large river in the western part of India. Industria, m, f. (industrius,) industry; diligence. Indiatus, a, um, part. (induo.) Inedia, m, f. (in & edo,) want of food; fasting; hunger. Ineo, ire, ii, itum, tr. & intr. irr. (in & eo,) to go or enter into; to enter utpon; ti make; toform. Inermis, e, adj. (in & arma,) unarmed; defencele-v. Inertia, ce, f. (iners,) wo-t of art; laziness; sloth, idleness. INFAMIS-INGRUO. 24.9 Infdmis, e, adj. (in & fama,) ill spoken of; infamous; disgracefJl. Infans, tis, c. (in & fans,) one who cannot speak; an infant; a child. Infiri, orum, m. pl. the infernal regions; Hades; Orcus; the infernal gods. Inferior, us, adj. See Inferus. Infiro, inferre, intuili, illatum, tr. irr. (in & fero,) to bring in or against; to bring upon; to inflict upon: bellum, to make war upon. Inferus, a, ur, adj. (inferior, infimus, or imus, ~ 26, 2,) low; humble. Infesto, are, avi, atum, tr. to infest; to disturb; to molest; to vex; to plague; to trouble; to annoy; from Infestus, a, um, adj. (ior, issYmus,) (in & festus,) not pleasant; hostile; inimical. Infigo, gere, xi, xum, tr. (in & figo,) to fix; to fasten; to drive in. Infinitus, a, umr, adj. (in & finio,) infinite; unbounded; vast; immense: infinitum argenti, an immense quantity of silver: infinita nobilitas, a vast number &c. Infirmus, a, um, adj. ior, issimus, (in & firmus,) weak; infirm. Infixus, part. (infigo.) Inflammo, are, avi, atum, tr. to set on fire; to inflame; to excite; to animate. Inflatus, a, um, part. (inflo,) blown upon; puffed up, Infligo, gere, xi, ctum, tr. (m & fligo,) properly, to strike one thing against another; hence, to inflict. Inflo, are, avi, atum, tr. (in & flo,) to blow upon. Infra, prep. beneath; below. Infrendeo, are, ui, intr. (in & frendeo,) to gnash with the teeth. Infringo,-fringere,-fregi,-fractum, tr. (in & frango,) to break or rend in pieces; to disannul; to make void. Infundo, -fundire, -ftidi, -fIsum, tr. (in & fundo,) to pour in: infunditur, it empties; (said of rivers.) Ingenium, i, n. (in & geno,) judgment; sagacity; penetration; natural disposition; genius; talents; character. Ingens, tis, adj. (ior, ~ 26, 6,) great; very great; huge; (in a much higher sense than magnus.) Ingenuus, a, um, adj. (ingeno,) natural; free-born; free; noble; ingenuous. Ingredior,-gredi,-gressus sum, tr. & intr. dep. (in & gradior,) to go in; to enter; to come in; to walk; to walk upon; to go. Ingressus, a, um, part. Ingruo, -gruere, -grui, tr. to invade; to assail; to pour down; tofall upon suddenly 230 INHIlREO-INSIDEO. Inbereo, -hwrare, -hasi, -hoesum, intr. (in & haereo,) to cleave or stick to or in: cogitationibus, to be fixed or lost in thought. Inhio, are, avi, atum, tr. & intr. (in & hio,) to gape for; to desire. Inimicus, a, um, adj. comp. (in & amicus,) inimical; hostile. Inimicus, i, m. subs. an enemy. Inlique', adv. it's, issime, (iniquus, in & equus, not equal;) unequally; unjustly. Initium, i, n. (ineo,) a commencement; a beginning. Init-rus, a, um, part. (ineo,) about to enterupon or begin. Injicio, -jicire, -jeci, -jectum, tr. (in & jacio,) to throw in or upon. Injuria, ce, f. (injurius, in & jus,) an injury; an insult. Innato, are, avi, atumn, intr. (in & nato,) to swoim or float upon. Innitor, -niti, -nisus or nixus sum, intr. dep. (in & nitor,) to lean or depend upon; to rest upon. Innocentia, v, f. (in & nocens,) harmlessness; innocence. Innotesco, -notescere, -notui, intr. inc. (in & notesco,) to become known; to be known. Innoxius a, um, adj. comp. (in & noxius,) harmless. Innumnerabilis, e, adj. (in & numerabilis,) innumerable. Innumerus, a, um, adj. (in & numerus,) without number. Inopia, w, f. (inops,) want; scarcity. Inopus, i, m. a fountain or river of Delos, near which Apollo and Diana were said to have been born. Inprimis, and in primis, adv. same as imprimis. Inquam, or Inquio, def. I say; m 84, 2. Inquino, are, avi, atum, tr. to pollute; to stain; to soil. Inquiro,-quirere,-quisivi, -quisitum, tr. (in & quaero,) to seekfor; to inquire; to investigate. Insania, C, f. (insdnus,) madness. Insanio, ire, Ivi, itum, intr. (insdnus,) to be mad. Inscribo, -scribere, -scripsi, -scriptum, tr. (in & scribo,) to write upon; to inscribe. Inscriptus, a, um, part. Insectum, i, n. (insico,) an insect. Insequens, tis, part. succeeding; subsequent; following; from Insequor,-sequi,-secfItus sum, tr. dep. (in & sequor,) to follow after; to follow. Insidens, tis, part. from Insideo, -sidere,-sedi,-sessum, intr. (in & sedeo,) to sit upon INSIDILE-1NTERCIPIO. 253 Insidia, arum, f. pl. (insideo,) an ambush; ambuscade; treachery; deceit: per insidias, treacherously. Insidians, tis, part. from Insidior, ari, atus sum, tr. dep. (insidike,) to lie in zoait; to lie in ambush; to deceive. Insigne, is, n. a mark; a token; an ensign; from Insignis, e, adj. comp. (in & signum,) distinguished (by some mark;) eminent. [nsisto, -sistere, -stiti, -stitum, intr. (in & sisto,) to stand upon; to insist. Insolabiliter, adv. (in & solor,) inconsolably. Insolens, tis, adj. (in & solens,) (ior, issimus,) not usual; insolent; haughty; Insolenter, adv. (insolens,) (iius, issime,) haughtily; insolently. Inspectans, tis, part. from Inspecto, are, avi, atum, tr. freq. (in & specto,) to look upon; to inspect. Instatfirus, a, um, part. (insto,) [nstituo,-stituere,-stitui,-stitfitum, tr. (in & statuo,) to set, or put into; to appoint; to resolve; to make; to order. Institfitum, i, n. an institutzon; a doctrine; from Instititus, a, um, part. (instituo.) Insto,-stare, stiti, intr. (in & sto,) to stand near to; to urge; to persist; to ha rass; to pursue closely, to beg earnestly. Instrumentum, i, n. (instruo,) an instrument; utensil; implement. Instruo,-struere,-struxi, -structun, tr. (in & struo,) to put together, or in order; to arrange; to prepare; to supply with; to instruct. Insiibres, um, m. pl. a people living north of the Po, in Cisalpine Gaul. Insuesco,-suescere,-suevi,- su tur, intr. inc. (in & suesco,) to grow accustomed. Insiila, eB, f. an island. Insiiper, adv. (in & super,) moreover. Int6ger, gra, grum, adj. (in& tago, whence tango,) (rior, errimus,) not touched; whole; entire; unhurt; just; uncorrupted. Intego, -tegere, -texi,-tectum, tr. (in & tego,) to cover. Integritas, itis, f. (integer,) integrity; probity; honesty. Intellectus, a, um, part. from Intelligo,-ligere,-lexi,-lectum, tr. (inter & lego,) to choose between; hence, to understand; to perceive; to discern; to know; to learn. Inter, prep. between; among: inter se, mutually. occurrentes inter se, meeting each other. Intercipio, -cipere, -cepi, -cepturn, tr. (inter & capio,) to seize by surprise; to inter" INTERDICO--INTREPIDUS. vept; to usurp; to take away fraudulently. Interdico, -dicere, -dixi, -dictum, tr. (inter & dico,) to znterpose a command; to forbid; to prohibit; Interdictus, a, um, part. Interdiu, adv. (inter & diu,) by day; in the day-time. Interdum, adv. (inter & dum,) sometimes. Interea, adv. (inter & ea,) in the mean time. Interemptus, a, um, part. (interirno.) Intereo, ire, ii, itum, intr. irr. (inter & eo,~ 83,3,) to perish. Interest, imp. (intersum,) it concerns: mea, it concerns me. Interfector, oris, m. a murderer; a slayer; a destroyer. Interfectus, a, um, part. killed. Interficio, -ficere, -feci, -fectum, tr. (inter & facio,) to destroy; to kill; to slay. Interim, adv. (inter & im, the old ace. of is,) in the mean time. Interimo, -imere, -emi, -emptum, tr. (inter & emo,) to take from the midst; to kill; to put to death; to slay. Interior, us, adj. (sup. intimus, ~ 26, 2,) inner; the interior. Interils, adv. (intro,) farther in the interior. Interjectus, a, um, part. cast between: anno interjecto, a year having intervened; a year after; from Interjicio, -jicere, -jeci, -jectum, tr. (inter & jacio,) to throw between. Internecio, onis, f. (interneco,) ruin; destruction: ad interneciinem, with a genEral massacre. Internodium, i, n. (inter & nodus,) the space between two knots; a joint. Internus, a, um, adj. internal; mare internum, the Mediterranean sea. Interpres,etis,c. aninterpreter Interregnum, i, n. (inter ®num,) an interregnum; a vacancy of the throne. Interrogo, are, avi, atum, tr. (inter & rogo,) to ask. Intersum, esse, fui, intr. irr. (inter & sum,) to be present at, between, with, or among. Intervallum, i, n. (inter & vallus,) an interval; a space; a distance. Interveniens, tis, part. from Intervenio, venire, veni, ventum, intr. (inter & venio,) to come between; to intervene. Intexo, ere, ui, tur, tr. (in & texo,) to interweave. Intimus, a, um, adj. sup. (interus, interior, ~ 26, 2,) innermost; inmost; intimate, familiar; much beloved. Intra, prep, within:-adv. inward. Intrepidus, a, um, adj. (in & trepidus,)fearless; intrepid INTRO-IRE. 251 Intro, are, avi, atum, tr. (intro, & eo,) to enter. Introdfco,-ducire, -duxi, -duetur, tr. (intro & duco,) to lead in; to introduce. Introitus, fis, m. (introeo,) an entrance. Intuens, tis, part. from Intueor, eri, itus sum, tr. dep. (in & tueor,) to look upon; to consider; to behold; to gaze at. Intus, adv. within. Inusitatus, a, ur, adj. comp. (in & usitatus,) unaccustomed; unusual; extraordinary. Inutilis, e, adj. comp. (in & utilis,) useless. Invado, -vadere, -vasi, vasum, tr. (in & vado,) to invade; to attack; to assail. Invenio,-venire,veni,-ventum, tr. (in & venio,) to come to, or upon; to find; to get; to procure; to obtain; to invent; to discover. Inventus, a, um, part. Investigo, are, avi, Atum, tr. (in & vestigo,) to trace or find out; to investigate; to discover. Invicem, adv. (in & vicis,) mutually; in tu-n: se invicem occiderunt, they slew one another. Invictus, a, um, part. (in & victus,) unconquerable; impenetrable; invulnerable. Invidia, ai, f. (invidus,) envy; hatred. Invisus, a, urn, adj. (invideo,) envied; hated; hateful; obnoxious: plebi, unpopular. Invitatus, a, um, part. invited, entertained:-subs. a guest. Invito, are, avi, atum, tr. to invite. Invius, a, um, adj. (in & via,) impassible; inaccessible; impenetrable. Invoco, are, avi, atum, tr. (in & voco,) to call upon; to invoke. Iones, um, m. pl. Ionians; the inhabitants of Ionia. lonia, se, f. Ionia; a country on the western coast of Asia Minor. Ionius, a, um, adj. of lonia; Ionian: mare, that part of the Mediterranean which lies between Greece and the south of Italy. Iphicrates, is, m. an Athenian general. Iphigenia, me, f. the daughter of Agamemnon and Clytemnestra, and priestess of Diana. Ipse, a, um, pro. ~32, he himself; she herself; itself; or simply he; she; it: et ipse, he also; before a verb of the first or second person, I; thou: ego ipse, I nmyself: tu ipse, thou thyself, &c. Ira, e, f. anger; rage. hence, Irascor, irasci, intr. dep. to be angry. hence. Iratus, a, ur, adj. angry. Ire. See Eo. 22 254 IRREPARABILIS-JACULOR. Irreparabilis, e, adj. comp. (in & reparabilis,) irreparable; irrecoverable. Irretio, ire, ivi, itum, tr. (in & rete,) to enclose in a net; to entangle; to ensnare. Irridens, tis, part. from Irrideo, dere, si, sum, tr. (in & rideo,) to laugh at; to deride. Irrigo, are, avi, atum, tr. (in & rigo,) to water; to bedew; to moisten. Irrito, are, avi, atum, tr. (hirrio, to snarl like a dog;)to irritate; to provoke; to incite. Irruens, tis, part. from Irruo, uere, ui, (in & ruo,) intr. to rush in, into, or upon; to rush; to attack. Is, ea, id. pro. ~ 31, this; he; she; it: in eo esse, i. e. in eo statu, to be in that state; to be upon the point. Issus, i, f. a maritime city of Cilicia. Issicus, a, um, adj. of or belonging to Issus. Isocrates, is, m. a celebrated Athenian orator. Iste, a, ud, pro. S 31, tha; that person or thing; he; she, it. (The demonstrative of the second person, and used to indicate a thing near, relating to, or spoken of, by the person addressed. ~ 2S. Obs. 3, 3d.) Ister, tri, m. the name of the Danube, after it enters Illyricum. Isthmicus, a, um, adj. Isthmian; belonging to the Isthmus of Corinth: Iudi, games celebrated at that place. Isthmus, i, m. an isthmus. Ita, adv. (is,) so; in such a manner; even so; thus. Italia, me, f. Italy. It'tlus, a, um, adj. Italian Itali, subs. the Italians. Italicus, a, um, adj. belonging to Italy; Italian. Itaque, adv. (ita & que,) and so; therefore. Iter, itineris, n. (eo,) a journey; a road; a march. Iterum, adv. (iter,) again; once more; a second time. Ithaca, m, f. a rocky island in the Ionian sea, with a city of the same name. Itidem, adv. (ita & idem,) in like manner; likewise; also. Itfirus, a, um, part. (eo.) Ivi. See Eo. J. Jacens, tis, part. from Jaceo, 6re,ui,itum,to lie:intr.to be situated. Jacio, jacere, jeci, jactum, tr. to throw; to cast; to fling; to hurl. Jacto, are, avi, atum, freq. (jacio,) to throw often; to toss; to agitate. Jactus, a, um, part. (jacio,) cast; thrown. Jaciilor, ari, atus sum, tr. dep. JAM--JUS. 255 (jaciilum, from jacio,) to hurl, to dart; to shoot. Jam, adv. (a stronger term than nunc,) now; already; presently; even: jam nunc, even now: jam tum, even then: jam inde, ever since: jam primum, in the first place. Jamdfidum, adv. (jam & dudum, lately;) long ago. Janicuilum, i, n. one of the seven hills of Rome. Jason, 6nis, m. the son of Eson, king of Thessaly, and leader of the Argonauts; also, an inhabitant of Lycia. Jejfnus, a, um, adj. comp. fasting; hungry. Jovis. See Jupiter. Juba, ee, f. the mane. Jubeo, jubere, jussi, jussum, tr. to command; to bid; to order; to direct. Jucundus, a, um, adj. comp. (jocus,) agreeable; delightful; pleasant; sweet. Judmea, ae, f. Judea. Judaeus, a, um, adj. belonging to Judea:-subs. a Jew. Judex, icis, c. (judico,) a judge. Judicium, i, n. (judex,) a judgment; decision. Judico, are, Rvi, atum, tr. (jus & dico,) to judge; to deem; to determine; to decide. Jugerum, i, n. ~ 18, 7, (the quantity ploughed by 'a yoke of oxen in one day;) an acre of land. Jugum, i, n. (jungo,) a yoke, a ridge or chain of mountains; in war, an instrument consisting of two spears placed erect, and a third laid transversely upon them. Jugurtha, ae, m. a king of Numidia. Julius, i, m. a name of.C0sar, who belonged to the gens Julia. Junctus, a, um, part. (jungo.) Junior, adj. (comparative from juvenis,) younger; ~ 26, 6. Junius, i, m. the name of a Roman tribe which included the family of Brutus. Jungo, jungere, junxi, junetum, tr. to unite; to connect; to join: currui, to put in; to harness to. Juno, 6nis, f. the daughter of Saturn and wife of Jupiter. Jupiter, Jovis, m. 15, 12, the son of Saturn and king of the gods. Jurgiesus. a, um, adj. (jurgium,) quarrelsome; brawling. Juro, are, avi. atum, tr. to swear; from Jus, juris, n. right; justice; natural law: jus civitatis, the freedom of the city; citizenship: jure, with reason; rightly; deservedly. 5 6 JUSSI-LANATUS. JUssi, See Jubeo. 3 Jssus, a, um, part. (jubeo.) Jussu, abl. m. (jubeo,) a conzmmand. Justitia, Me, f. justice; from Justus, a, urn,adj. comp. (jus,) just; right; full; regular; ordinary; ezact. Juvenca, 0o, f. (f. of juvencus, i. e. juvenicu s, fr. juvenis,) a cow; a heifer. Juvencius, i, m. a Roman general, conquered by Andriscus. Juvenis, adj. junior, ~ 26, 6,) (fr. juvo,) young; youthful. Juvinis, is, c. a young0 man or woman; a youth; hence, Juventus, n-tis, f youth. Juvo, juvare, juvi, jutum, tr. to help; to assist. Juxta, prep. (jungo,) near; hard by:- adv. alike; evei equally. L. L., an abbreviation of Lucius. Labor, & Labos, oris, m. labor; toil. Labor, labi, lapsus, intr. dep. tofall; to glide; to glide away; to flow on. Laboriosus, a, urn, adj. comp. (labor,) laborious. Laboro, are, ivi, atum, intr. to work or labor; to suffer with; to be distressed. Labyrinthus, i,m. a labyrinth. Lac, lactis, in. milk. Laceduemon, unis, f. Laceda?mon, or Sparta, the capitol of Laconia. Lacedamonius, a, um, adj. belonging to Lacedemnonz; Lacedcemonian; Spar tan. Laceritus, a, um, part. from Lacero, are, avi, stumn, tr (lacer, mangled;) to tear in pieces. Lacessitus, a, um, part. from Lacesso, ere, ivi, htum, tr. (lalcio,) to provoke; to stir up; to disturb; to trouble. Lacryma, W, f. a tear. Lacus, us, m. a lake. Laconicus, a, um, adj. Laconic; Spartan; Lacedvemonian. Luedo, Iedere, Iesi, laesum, tr. to injure; io hurt. Lwtactus, a, um, part. lttor.) Lttitia, w, f. (lntus,) joy. Lwtor, dri, ftus sum, intr. dep. to rejoice; to be glad; to be delighted wZith. Lotus, a, um, adj. (ior, issinius,) glad; joyful; full of joy; fortunate; prosperous; fruitful; abundant. Lwvinus, i, in. the name of a Roman frtmily; (P. Vale. rius,) a Romana consul. Levor, oris, m. (lavis or levis,) smoothness. Lagus, i, m. a Macedonian, who adopted as his son that Ptolemy who afterwards became king of Egypt. Lana, m, f. wool. Lanatus, a, um, adj. bearing wool; woolly. LANIATUS-LEGATIo. 257 Lanihtus, a, um, part. from Lanio, are, avi, dtum, tr. to tear in pieces. Lapicidina, w, f. (lapis & cmdo,) a quarry. Lapideus, a, um, adj. stony; from Lapis, idis, m. a stone. Lapsus, a, um, part. (labor.) Laqueus, i, m. a noose; a snare. Largitio, anis, f. (largior, from largus,) a present. Late, adv. (ii's, issime,) widely; extensively; from latus. Latebra, W, f. (lateo,) a lurking-place; a hiding-place; a retreat. Latens, tis, part. from Lateo, ere, ui, intr. to be hidden; to be concealed; to be unknown, to be unknown to. Later, Iris, m. a brick. Laterciilus, i, m. dim. (later,) a little brick; a brick. Latinus, i, m. an ancient king of the Laurentes, a people of Italy. Latinus, a, urn, adj. Latin; of Latium: Latini, subs. the Latins. Latit-do,inis, f,(latus)breadth. Latium, i, n. Latium. Latmus, i, m. a mountain in Caria, near the borders of lonia. Lat5na, a, f. the daughter of thc giant Ccus, and mothei of Apollo and Diana. Latro are, avi, atum, intr & tr. to bark; to bhark at. Latro. onis, m. properly, a mercenary soldier; co0nmonly, a robber. Latrocinium, i, n. (latrocinor,) robbery; piracy. Latfrns, a, um, part. (fero.) Latus, a, um, adj. (ior, issi - mus,) broad; wide. Latus, )ris, n. a side. Laudatus, a, urn, part. from Laudo, are, avi, atum, tr. to praise; to extol; to commend. Laurentia, V, f. See Acca. Laus, dis, f. praise; glory; honor; fame; repute; estimation; value. Laut6, adv. iis, issime, (lautus, fr. lavo,) sumnptuously; magnificently. Lavinia, m, f. the daughter of Latinus, and the second wife of Eneas. Lavinium, i, n. a city in Italy, built by nenas. Lavo, lavare, & lave're, lavi lotum, lautum, & lavaturnm, tr. to wash; to bathe. Leona, m, f. a lioness. Leander, & Leandrus, dri, m a youth of Abydos, distinguished for his attachment to Hero. Lebes, 6tis, m. a kettle; a caldron. Lectus, a, um, part. (lego,) read; chosen. Leda, m, f. the wife of Tyndarus, king of Sparta, and the mother of Helena. Legatio, 6nis, f. (lego, are.) an embassy. 25S LEGATUS-- LIGO. Legarus,,, m. (lego, are,) a deputy; a lieutenant; an ambassador. Legio, 5nis, f. (lego, ere,) a legion; ten cohorts of soldiers. Legislator, Bris, m.(lex & fero,) a legislator; a law giver. Lego, legere, legi, lectum, tr. to gather; to collect; to choose; to read. Lemanus, i, m. the name of a lake in Gaul, bordering upon the country of the Helvetii, now the lake of Geneva. Leo, 5nis, m. a lion. Leonidas, ae, m. a brave king of Sparta, who fell in the battle of Thei-mopylc. Leontinus, a, um, adj. belonging to Leontini, a city and a people of the same name, on the eastern coast of Sicily. Lepidus, i, m. the name of an illustrious family of the JEmilian clan. Lepus, oris, m. a hare. Letalis, e, adj. fatal; deadly; from Letrnm, and lethum, i, n. death. Levis, e, adj. (ior, issimus,) light; trivial; inconsiderable; smooth; hence, Levitas, atis, f. lightness. Levo, are, avi, atum, tr. (levis,) to make light; to ease; to relieve; to lighten; to alleviate. Lex, gis, f. (lego,) statute or written law; a law; a condition. Legem ferre, or rogare, toproposea law. See jus. Libens, tis, part. (libet,) wil ling. Libenter, adv. (iris, issim6, fr libens,) willingly. Libet, or Lubet, libuit, imp. it pleases. Liber,lib ra,lib rum.adj. free; (liberior, liberrimus.) Liber, libri, m. the inner bark of a tree; a writing on bark; a leaf; a book. Liberaliter, adv. (liberalis,) liberally: kindly. Liberatus, a, um, part. (libero,) liberated; set at liberty. Libire, adv. ius, rime, (liber,) freely; without restraint. Liberi, brum, m. pl. (liber,) persons free born; children. Libero, are, avi, atum, tr. to free; to liberate; to deliver. Libertas, atis, f.(liber,) liberty. Libya, s, f. properly Libya, a kingdom of Africa, lying west of Egypt; sometimes it comprehends the whole of Africa. Licinius, i, m. a name common among the Romans. Licet,uit, itum est, imp. ~ 85,4. it is lauful; it is permitted: tibi, you may: one may. Licet, conj. although. Lienosus, a, um, adj. (lien, the spleen,) splenetic. Ligneus, a, um, adj. wooden.fr. Lignum, i, n. wood; a log of wood; timber: ligna, pieces of wood; sticks. Ligo, are, avi, stum, tr. to bind. LIGURIA-LU U LLUS Liguria, me, f. Liguria, a country in the west of Italy. Ligus, uris, in. a Ligurian. Ligusticus, a, um, adj. Ligurian: mare, the gulf of Genoa. Lilybsuum, i, n. a promontory on the western coast of Sicily. Limpidus, a, um, adj. (ior, issimus,) (lympha or limpa,) transparent; limpid; clear. Limus, i, m. mud; clay. Lingua, se, f. (lingo,) the tongue; a language. Linum, i, n.flax; linen. Liquidus, a, um, adj. (liqueo, to melt;) (ior, issimus,) liquid; clear; pure; limpid. Lis, litis, f. a strife; a contention; a controversy. Littera, or Litira, ie, f. (lino,) a letter of the alphabet: (pl.) letters; literature; learning; a letter; an epistle; hence, Litterarius, a, um, adj. belonging to letters; literary. Littus, or Litus, oris, n. the shore. Loco, are, avi, atum, tr. to place, set, dispose, or arrange; to give or dispose of in marriage; from Locus, i, m. iri sing.; loci & loca, m. & n. in pl. a place. Locusta, me, f. a locust. Longe, adv. (ius, issime,) (longus,) far; far off. Longinquus,a, um, adj. (comp. ior,) far; distant; long, foreign. Longitfdo,inis,f. length; from Longus, a, um, adj. (ior, issimus,) long; applied both to time and space; last. ing. Locfitus, a, um, part. (loquor,) having spoken. Locutiirus, a, um, part. about to speak; from Loquor, loqui, locatus sum, intr. dep. to speak; to converse, tr. to say. Lorica, ve, f. a coat of mail; corselet; breast-plate; cuirass; (anciently made of thongs;) from Lorum, i, n. a thong. Lubens, tis, part. (lubet.) Lubenter, adv. (iius, issime.) See Libenter. Lubet. See Libet. Lubido, or Libido, inis, f. lust; desire. Lubricus, a, um, adj. (labor,) to slip; slippery. Luceo, lucere, luxi, intr. to shine. Lucius, i, m. a Roman prenomen. Lucretia, se, f. a Roman matron, the wife of Collatinus Lucretius, i, m. the father of Lucretia. Luctus, us, m. (lugeo,) mourning; sorrow. Lucullus, i, m. a Roman celcbrated for his luxury, his patronage of learned men, and his military talents I260 LUCUS-MACROBIT. Lu ius, i, m, a wood, consecrated to some deity; a grove. Ludo, ludere, lusi, lusum, tr. to play; to be in sport; to deceive; from Ludus, i, m. a game; a play; a place of exercise; a school; gladiatorius, a school for gladiators. Lugeo, lugere, luxi, intr. to mourn: to lament. Lumen, inis, n. (luceo,) light; an eye. Luna, me, f. the moon. Lupa, e, f. a she-wolf. Lupus, i, m. a wolf. Luscinia, s, f. a nightingale. Lusitania, m, f. a part of Hispania, now Portugal. Lustro, are, avi, atum, tr. to purify; to appease; to expiate: exercitum, to review; to muster; from Lustrum, i, n. (luo or lavo,) purification; a sacrifice of purification offered at the conclusion of the census everyfive years; a period of five years; a place for bathing; hence the place where swine wallow; a den or lair of wild beasts. iusus, As, m. (ludo,) a game; a play" per lusum, in sport; sportively. Lutatius, i, m. the name of a Roman tribe: C. Lutatius Catiulus, a Roman consul in the Punic war. Lutetia, m, f. a city of Gaul, now Paris. Lutum, i, n. (luo,) clay. Lux, lucis, f. light. Luxuria, me, f. (luxus, fr. luo,) that which dissolves or loosens the energies of body and mind; hence luxury; excess; voluptuousness. Lycius, a, um, adj. Lycian; of Lycia, a country of Asia Minor. Lycomedes, is, m. a king of Scyros. Lycurgus, i, m. the Spartan law giver. Lydia, ae, f. a country of Asia Minor. Lysander, dri, m. a celebrated Lacedcemonian general. Lysimachus, i, m. one of Alexander's generals, who was afterwards king of a part of Thrace. M. M., an abbreviation of Marcus. Mace do,onis,m. a Macedonian. Macedonia, ae, f. a country of Europe, lying west of Thrace, and north of Thessaly and Epirus. Macedonicus, a, um, adj. of Macedonia, Macedonian: also, an agnomen, or surname of Q. Metellus. Macies, ei, f. (maceo,) leanness; decay. Macrobii,orum m. pl. (a Greek word signifying long. lived;) a name given to certain tribes of Ethiopians MACTATUS-MALUM. 261 who were distinguished for their longevity. Mactatus,, a, urn, part. from Macto, are, avi, Mtum, tr. (magis aucto, from augeo,) to increase with honors; to enrich; to honor with sacrifices; hence, to sacrifice; to slay Macuila. me, f. a spot; a stain. Madeo, ere, ui, intr. to be moist; to be wet. MRenades, um, f. pt. priestesses of Bacchus; bacchants; bacchanals. Mieotis, idis, adj. Mceotian: palus Maotis, a lake or gulf, lying north of the Euxine, now called the sea of Azoph. Magis, adv. (sup. maxime, ~ 89,III.) more; rather; better. Magister, tri, m. (magis,) a teacher; a master: magister equitum, the commander of the cavalry, and the dictator's lieutenant; hence Magistratus, fis, m. a magistracy; a civil ofice; a magistrate. Magnesia, e, f. a town of lonia. Magnifice, adv. (entifs, entissimn,) (magnificus,) magnifcently; splendidly. Magnificentia, ae, f, (id.) magnificence; splendor; grandeur; from Magnificus, a, um, adj. (entior, entissimus,) (magnus and facio,) magn/icent; splendid. Magnitfdo, inis, f. (magnus,) greatness; magnitude; size; (applied chiefly to material objects.) Magnopere, adv. sometimes magno opere, (magnus & opus,) greatly; very; earnestly. Magnus, a um, adj.* (major, maximus, ~ 26,) (the general term applied to greatness of every kind;) great; large. Major, comp. (magnus,) greater: the elder; hence, Majores, um, m. pl.forefathers; ancestors. Male, adv. (pejuis, pessimi,) (malus,) badly; ill; hurtfdully. Maledico, -dicere, -dixi, -dictum,intr.(male & dico,) to revile; to rail at; to abuse; to reproach. Maledicus, a, um, adj. (entior, entissimus, ~ 26, 3,) reviling; railing; scurrilous; abusive. Maleficus, a, um, adj. (entior, entissimus,) ~ 26, 3,) (male & facio,) wicked.; hurtful; mischievous; injurious:-subs. an evil doer. Malo, malle, malui, tr. irr. (magis & volo,) ~ 83, 6, to prefer; to be more willing; to wish. Malum, i, n. an apple. Malum, i, n. (malus,) evil; 262 MALUS-MARS. misfortune; calamity; sufferings; evil deeds. Malus, a, um, adj. (pejor, pessimus, ~ 26,) bad; wicked: mali, bad men. Mancinus, i, m. a Roman consul who made a disgraceful peace with the Numantians. Mando, mandere, mandi, mansum, tr. to chew; to eat. Mando, are, avi, atum,tr.(manui & do,) to give into one's hand; hence to command; to intrust; to commit; to bid; to enjoin: mandare marmoribus, to engrave upon marble. Mane, ind. n. the morning; adv. early in the morning. Maneo, ere, si, sum, intr. to remain; to continue. Manes, ium, m. pl. the manes; ghosts or shades of the dead. Manlius, i, m. a Roman proper name. Mano, are, avi, Mtum, intr. to flow. Mansuefacio, -facere, -feci, -factum, tr. (mansues & facio,) to tame; to make tame. Mansuefio, -fieri, factus sum, irr. ~ 83. Obs. 3, to be made tame. Mansuefactus, a, um, part. Mantinea, me, f. a city of Arcadia. Manubiie, arum, f. pl. (manus,) booty; spoils; plunder. Manumissus, a, urn, part. fr. Manumitto, -mittere, -misi, -missum, tr. (manus & to,) to set free; at liberty, to free; to manumit. Manus, uis, f. a hand; the trunk of an elephant; a band or body of soldiers. Mapale, is, n. a hut or cottage of the Numidians. Marcellus, i, m. the name of a Roman family which produced many illustrious men. Marcius, i, m. a Roman name and cognomen or surname. Marcus, i, m. a Roman praenomen. Mare, is, n. the sea; (a general term: equor, a level surface: pontus, the sea, so called from Pontus, an ancient god of the sea: pelgus, the deep sea.) Margarita, e, f. a pearl. Mariandyni, mrum, m. pl. a people of Bithynia. Marinus, a, um, adj. (mare,) marine; pertaining to the sea: aqua marina, seawater. Maritimus, a, um, adj. (id.) maritime; on the sea-coast: copim, naval forces. Maritus, i, m. (mas,) a husband. Marius, i, m. (C.) a distingushed Roman general, who was seven times elected consul. Marmor, oris, n. marble Mars, tis, m. the son of Jupiter and Juno, and god of war. MARSI-MEGASTHENES. 263 Marsi, brum, m. pl. a people of Latium, upon the borders of lake Ticinus. Marsyas, ae, m. a celebrated Phrygian musician* also, a brother of Antigonus, the king of Macedonia. Massa, e. f. a mass; a lump. Massicus, a, um. adj. Massic, of Massicus, a mountain in Campania, famous for its wine: vinum, Massic wine. Massilia, e, f. a maritime town of Gallia Narbonensis, now Marseilles. Mater, tris, f. a mother; a matron; hence, Materia, e, f. a material; matter; stuff; timber. Matrimonium, i, n. (id.) matrimony; marriage. Matrona, m, f. a river of Gaul, Matrona, ae, f. a matron, Maturesco, maturescere, maturui, intr. inc. to ripen; to grow ripe; from Matfirus, a, um, adj. (ior, rimus or issimus,) ripe; mature; perfect. Mauritania, me, f. a country in the western part of Africa, extending from Numidia to the Atlantic ocean. Mausalus, i, m. a king of Caria. Maxilla, w, f. a jaw; a jawbone. Maxime, adv. (sup. of magis,) most of all; especially; greatly. Maximus, i, m. a Roman surname: Qu. Fabius Maximus, a distinguished Roman general. Maximus, a, um, adj. (sup. of magnus,) greatest; eldest: maximus natu, oldest. See Natu. Mecum, (me & cum,) with me. Medeor, eri, intr. dep. to cure; to heal. Medicina, ze, f. (medicus,) medicine. Medico, are, avi, atum, tr. (id.) to heal; to administer medicine; to medicate; to prepare medically; to embalm. Medicus, i, m. a physician. Meditatus, a, um, part. designed; practised; from Meditor, ari, atus sum,tr.dep. to meditate; to reflect; to practise. Mediomatrici, orum, m. pl. a people of Belgic Gaul. Medius, a, um, adj. middle; the midst: medium, the middle. Medfisa, oe, f. one of the three Gorgons. Megara, m, f. the capital of Megaris. Megarenses, ium, m. pl. Megarensians; the inhabitants of Megdra. Megaris, idis, f. a small country of Greece. Megasthenes, is, m. a Greek historian, whose works have been lost. 264 MEHERCULE-MERITiUN. M.ehercile, adv. by Hercules; truly; certainly. Mel, lis, n. honey. Meleagrus & -ager, gri, m. a king of Calydonia. Melior, us, adj. (comp. of bonus, ~ 26,) better. Melius, adv. (comp. of bene, I~ 89, III,) better. Membrana, a, f. a thin skin; a membrane; parchment. Membrum, i, n. a limb; a member. Memini, def. pret. ~ 84, 2, I remember; I relate. Memor, oris, adj. mindful. Memorabilis, e, adj. comp. (memor,) memorable; remarkable; worthy of being mentioned. Memoria, m, f. (id.) memory. Mem6ro, are, avi, atum, tr. to remember; to call to one's memory; to say; to mention. Memphis, is, f. a large city of Egypt. Mendacium, i, n. a falsehood; from Mendax, acis, adj. (mentior,) false; lying. Menelaus, i, m. a king of Sparta, the son of Atreus, and husband of Helen. Menenius, i, m. (Agrippa,) a Roman, distinguished for his success in reconciling the plebeians to the patricians. Mens, tis, f. the mind; the understanding; (the rea soning faculty as distinguished from animus, the seat of feelzngs and passions.) Animo et mente, with the whole soul. Mensis, is, m. a month. Mentio, 6nis, f. (memini,) a mention or a speaking of. Mentior, iri, itus sum, tr. dep. to lie; to assert falsely; to feign; to deceive. Mercator, oris, m. (mercor,) a merchant; a trader. Mercatfira, ce, f. (id.) merchandise; trade. Mercatus, us, m. (id.) a market; a mart; a fair; an emporium; a sale. Merces, edis, f. (mereo,) wages; a reward; a price. Mercurius, i, m. Mercury, the son of Jupiter and Maia. He was the messenger of the gods. Mereo, ere, ui, Itum, intr. & tr. to deserve; to gain; to acquire. Mereor, eri, itus sum, intr. & tr.dep.to deserve; to earn. Mergo, mergere, mersi, mersum, tr. to sink; to dip in, or under. Meridianus, a, um, adj. southern; south; at noon-day, from Meridies, iei, m. (medius & dies,) noon; mid-day; south. Menrit, adv. with reason; with good reason; deservedly. Meritum, i, n. (mereo,) merit desert. MERSI-M-INIMuIS. 2(65 Mersi See Mergo. Mersus, a, um, part. (mergo.) Merila, a, f. a blackbird. Merx, cis, f. merchandise. Messis, is, f. (meto,) the harvest; a reaping. Meta, m, f. (meto,-are,) a pillar in the form of a cone; a goal; a limit. Metagonium, i, n. a promontory in the northern part of Africa. Metallum, i, n. metal; a mine. Metanira, m, f. the wife of Celeus, king of Eleusis. Metellus, i, m. the name of an illustrious family at Rome. Metior, metiri, mensus sum, tr. dep. to measure. Metius, i, m. (Suffetius,) an Alban general, put to death by Tullus Hostilius. Meto, metere, messui, messum, tr. to reap; to mow. Metuo, metuire, metui, tr. & intr. to fear; from Metus, is, m. fear. Meus, a, um, pro. ~ 30; (ego,) my; mine. Micipsa, a, m. a king of Numidia. Mico, are, ui, intr. to move quickly or with a quivering, tremulous motion, as the tongue of a serpent; to glance; to shine; to glitter. See dimico. fMidas. e, m. a king of Phrygia, distinguished for his wealth. Migro, are, ivi, itum, intr. to remove; to migrate; to wander. Mihi. See Ego. Miles, itis, c. (mille, properly, one of a thousand;) a soldier; the soldiery. Miletus, i, f. the capital of Ionia, near the borders of Caria. Militia, ae, f. (miles,) war; militaOy service. Milito, are, avi, itum, intr, (id.) to serve in war. Mille, n. ind. (in sing.) a thousand: millia, um, pl.-mille, adj. ind. ~ 24, 5. Milliarium, i, n. (mille sc. passuum, App. VI. 5,) a milestone; a mile, or 5000 feet: ad quintum milliarium urbis, to the fifth milestone of the city, i. e. within five miles of the city. Miltiades, is, m. a celebrated Athenian general, who -conquered the Persians. Milvius, i, m. a kite. Mina, drum, f. pl. (mineo, to hang over;) projecting points; battlements; commonly, threats. Minatus, a, um, part. (minor.) Minerva, e, f. the daughter of Jupiter, and goddess of war and wisdom. Minime, adv. (sup. of parum,) least; at least; not at all. Minimus, a, um, adj. (sup. of parvus, ~ 26,) the least; the smallest. 23 MINISTERIUM-MODUS Ministerium, i, n. (minister,) s.orvice; labor. Minium, i, n. red lead; vermilion. Minor, ari, atus sum, tr. dep. & intr. to project; to reach upwards; to threaten; to menace. Minor, bris, adj. (comp. of parvus, ~ 26,) less; smaller; weaker. Minos, ois, a son of Europa, and king of Crete. Minuo, minuere, min ui, mimntum, tr. (minus,) to diminish. MinDs, adv. (minor,) (comp. of parum,) less: qub minu'is, or quominis, that-not. Miraciilum, i, n. (miror,) a miracle; a wonder. Mirabilis, e, adj. (id.) wonderful; astonishing. Miritus, a, urn, part. (miror,) wondering at. Mird, adv. (mirus,) wonderfully; remarkably. Miror, Ari, Atus sum, tr. dep. to wonder at; to admire; from Mirus, a, um, adj. wonderful; surprising. Misceo, miscere, miscui, mistum or mixtum, tr. to mingle; to mix. MIiser, Ira, Irum, adj. (erior, errimus,) miserable; unhappy; wretched; sad. NMiseratus, a, umn, part. (mis&ror.) Misereor, miseiiri, mise'ritus, or misertus sum, tr. dep. (miser,) to have compassion, to pity. M1iseret, miseruit, miseritumni est, imp. (misereo, fr. miser,) it pitieth: me miseret, I pity. Misericordia, T, f. (misericors from misereo & cor,) pity; compassion. Miseror, ari, Atus sum, tr. dep. (miser,) to pity. Misi. See Mitto. Mistus & mixtus, a, um, part. (misceo.) Mithridates, is, m. a celebrated king of Pontus. Mithridaticus, a, unm, adj. belongingo to Mithridates; Miithridatic. Mitis, e, adj. ~ 21, II., (ior issimus,) mild; meek; kind; humane. Mitto, mittbre, misi, missum, tr. to send; to throw; to bring forth; to produce: to afford: mittere se in aquam, to plunge into the water. Mixtus. See Mistus. Modicus, a, um, adj. (modus,) moderate; of moderate size; small. Modius, i, m. a measure; a half bushel. App. VI. 4. Mod', adv. now; only; but. mod'--mod', sometimessometimes: conj. (for si modo or dumrnr6do,) provided that; if only. Modus, i, m. a measure; MCENIA-MUCIUS. 267 (App. VI. 4,) a manner; a way; degree; limit; moderation. Monia, um, n. pl. (munio,) the walls of a city, furnished with towers and battlements for defence. Moenus, i, m. the Maine, a river of Germany, and a branch of the Rhine. Mcerens, tis, part. from Mcereo, moerere, intr. to be sad; to mourn. Moris, is, m, a lake in Egypt. Moles, is, f. a mass; a bulk; a burden; a weight; a pile. Molestus, a, um, adj. (moles,) (ior, issimus,) irksome; severe; troublesome; oppressive; unwelcome. Mollio, ire, ivi, Itum, tr. to soften; to moderate; from Mollis, e, adj. (ior, issimus,) soft; tender. Molossi, 5rum, m. pl. the Molossians, a people of Epirus. Momordi. See Mordeo. Monens, tis, part. from Moneo, ere, ui, Itum, tr. to advise; to remind; to warn; to admonish: hence, Monimentum or -umentum, i, n. (moneo,) a monument; a memorial; a record; and Monitor, oris, m. a monitor. Mons, tis, m. a mountain; a mount. Monstro, ire, avi, Itum, tr. (moneo,) to show; point out. Mora, e, f. delay. Morbus, i, m. a disease. Mordax, hcis, adj. (comp.) biting; sharp: snappish; from Mordeo, mordeie, momordi, morsum, tr. to bite. Mores. See Mos. Moriens, tis, part. from Morior, mori & moriri, mortuus sum, intr. dep. ~ 82; to die. Moror, ari, atus sum, intr. dep. to delay; to tarry; to stay; to remain:tr.nihilmoror; 1 care not for; I value not. Morbsus, a, ur, adj. comp. (mos,) morose; peevish; fretful. Mors, tis, f. death. Morsus, fs, m. (mordeo,) bite; biting. Mortalis, e, adj.(mors,) mortal, Mortuus, a, um, part. (morior,) dead. Mos, m5ris, m. a manner; a way; a custom: more, after the manner of; like: mores,conduct; deportment; manners; customs. Mossyni, orum, m. pl. a people of Asia Minor, near the Euxine. Motus, us, m. (moveo,) motion: terre motus, an earthquake. Motus, a, um, part. from Moveo, movere, movi, motum, tr. to move; to stir; to excite. Mox, adv. soon; soon after; by and by. Mucius, i. m. (Scaevola,) a Roman, celebrated for his fortitude. 26S 2MULIEBRIS-NARBONENSIS. Mulebris, e, adj. womanly; female; from Mulier, eris, f. a woman. Multittido, inis, f. (multus,) a multztude. Multo, or -cto, are, avi, dtum, tr. (multa, or mulcta, fr. mulgeo,) to punish by deprivation; to fine; to impose a fine; to sentence to pay afine. Multb, & Multtim, adv. much: multo, by far. Multus, a, um, adj. much; many. Mummius, i, m. a Roman general. Mundus, i, m. (mundus, neat, orderly,) the world; the universe. Muniendus, a, um, part. from Munfo, ire, ivi, tum, tr. to build a wall or fortress; to fortify: viam, to open or prepare a road. Munus, Iris, n. an ofice; service; duty; a gift; a present; a favor; a reward for service; (distinguished from donum, a free gift.) Muralis, e, adj. pertaining to a wall: corona, the mural crown, given to him who first mounted the wall of a besieged town; from Murus, i, m. a wall, a wall of a town, garden, or other enclosed place. Mus, muris, m. a mouse. Musa, e, f. a muse; a song. Musca, m, f. afly. Musciilus, i, m. dim. (mus,) a little mouse. Musice, es, & Musica, Ce, f. (musa,) music; the art of music; hence, Musicus, a, um, adj. musical. Muto, are, avi, atum, tr. (moveo,) to change; to transform. Mygdonia, m, f. a small country of Phrygia. Myrmecides, is, m. an ingenious artist of Miletus. Myndius, i, m. a Myndian; an inhabitant of Myndus. Myndus, i, f. a city in Caria, near Halicarnassus. Mysia, e, f. a country of Asia Minor, having the Propontis on the north, and th JEigean sea on the west N. Nabis, idis, m. a tyrant of Lacedcemon. Noe, adv. verily; truly. Nactus, a, um, part. (nanciscor,) having found. Nam, conj. for; but. Nanciscor, nancisci, nactus sum, tr. dep. (nancio, not used,) to get; to find; to meet with. Narbonensis, e, adj. Narbonensis Gallia, one of the four divisions of Gaul, in the south-eastern part, deriving its name from the city of Narbo, now Narbonne. NARIS-NEMO 269 Naris, is, f. the nostril. Narro, are, avi, atum, tr. to Srelate; to tell; to say. Nascor, nasci, natus sum, intr. dep. to be born; to grow; to be produced. Nasica, m, m. a surname of Publius Cornelius Scipio. Nasus, i, m. a nose. Natalis, e, adj. (nascor,) natal: dies natalis, a birthday. Natans, tis, part. from Nato,are, avi, atum, intr. freq. (no,) to swim; to float. Natu, abl. sing. m. by birth: natu minor, the younger: minimus, the youngest: major, the elder;: maximus, the oldest; ~ 26, 6. Natfira, a, f. (nascor,) nature; creation; power; hence Naturilis, e, adj. natural. Natus, a, um, part. (nascor,) born: octoginta annos natus, born eighty years; i. e. eighty years old; hence, Natus, i, m. a son. Naufragium, i, n. (navis & frango,) a shipwreck. Nauta, m, and navita, Ee, (navis,) m. a sailor. Navalis, e, adj. (navis,) naval; belonging to ships. Navigabilis, e, adj. (navigo,) navigable. Navigatio, anis, f. (id.) navigation, and Navigium, i, n. a ship; a vessel from Navigo, are, avi, atum, tr. (navis & ago,) to steer, navigate, or direct a ship; to navigate; to sail.: navigatur, imp. navigation is carried on; they sail. Navis, is, f. a ship. Ne, conj. not; lest; lest that; that-not: ne quidem, not even; ~ 121. Ne, conj. enclitic: whether; or; (In direct questions the translation is commonly omitted, t 56, 3d.) Nec, conj. (ne & que,) and not; but not; neither; nor. Necessarius, a, um, adj. (necesse,) necessary:--subs. a friend. Necessitas, atis, f. (id.) necessity; duty. Neco, are, avi, or ui, atum, tr. to kill; to destroy; toslay. Nefas, n. ind. (ne & fas,) impiety; wrong; wickedness. Neglectus, a, um, part. from Negligo,-ligere,-lexi, -lectum, tr. (nee & lego,) to neglect; not to care for; to disregard. Nego, are, avi, atum, tr. (probably, ne & aio,) to deny; to refuse: equal to dico ut non, to declare that not. Negotium, i, n. (nec & otium,) business; labor; pains; difficulty: facili or nullo negotio, with little, or no trouble; easily. Nemo, inis, c. (ne & homo,) no one; no man. 270 NEMIUS-NOCEO. Nemus, oris, n. a forest; a grove; (but not cosecrated as lucus.) Nepos, otis, m. a grandson. Neptinus, i, m. the god of the sea, son of Saturn and Ops. Nequaquam, adv. (ne & quaquam,) by no means. Neque, conj. (ne & que,) and -not; neither; nor. Nequeo, ire, ivi, itum, intr. irr. (ne & queo, ~ 83, 3,) I cannot; I am not able. Nequis, -qua, -quod or -quid, pro. (ne & quis,) ~ 35; lest any one; that no one or no thing. Nereis, idis, f. a Nereid; a sea-nymph. The Nereids were the daughters of Nereus and Doris. Nescio, ire, ivi, itum, tr.(ne.& scio,) to be ignorant of; not to know; can not. Nestus, i. m. a river in the western part of Thrace. Neuter, tra, trum, adj. (ne & uter,) neither of the two; neither. Nicomedes, is, m. a king of Bithynia. Nidifico, are, avi, atum, intr. (nidus and facio,) to build a nest. Nidus, i, m. a nest. Niger, gra, grum. adj. (nigrior, nigerrimus,) black. Nihil, n. ind. or Nihilum, i, n. (ne & hilum,) nothing: nihil habeo quod, I have no thing on account of which. i. e. I have no reason why. Nihilominus, adv. (nihilo minus, less by nothing;) nevertheless. Nilus, i, m. the Nile; the larg. est river of Africa. Nimius, a, um, adj. (nimis, too much;) too great; excesive; immoderate. Nimium, & Nimio, adv. (id.) too much. Ninus, i, m. a king of Assyria. Niobe, es, f. the wife of Amphion, king of Thebes. Nisi, conj. (ne & si,) unless; except; if not. Nisus, i, m. a king of Megdris, and the father of Sylla Nitidus, a, um, adj. comp. (niteo,) shining; bright; clear. Nitor, oris, m. (niteo,) splendor; gloss; brilliancy. Nitor, niti, nisus & nixus sum, dep. to strive. Nix, nivis, f. snow. No, nare, navi, natum, intr. to swim. Nobilis, e, adj. (ior,issimus,) (nosco,) known; noted; noble; celebrated; famous; of high rank; hence, Nobilitas, atis, f. nobility; the nobility; the nobles; a noble spirit; nobleness. Nobilito, are, avi, atum, tr. (id.) to ennoble; to make famous. Noceo, ere, ui, itum, intr. to injure; to harm. NOCTU- NUMANTIA. 271 Noctu, abl. sing. monoptot, by night; in the night time. Nocturnus, a, um, adj. (noctu,) nightly; nocturnal. Nodus, i, m. a knot; a tumor. Nola, m, f. a city of Campania. Nolo, nolle, nolui, intr. irr. (non & volo, ~ 83, 5,) to be unwilling: noli facere, do not: noli esse, be not; t 87. Nomades, urn, m. pl. a name given to those tribes who wander from place to place, with their flocks and herds, having no fixed residence. Nomen, inis, n. a name;fame. Non, adv. not. Nonagesimus, a, un, adj. ord. the ninetieth. Nonne, adv. (non and ne, a negative interrogative,) not? as, nonne fecit? has he not done it? Nonnihil, n. ind. (non nihil, not nothing; i. e.) something. Nonnisi, adv. (non & nisi,) only; not; except. Nonnullus, a, um, adj. (non & nullus,) some. Nonus, a, um, num. adj. the ninth. Nos. See Ego. Nosco, nosc6re, novi, notum, tr. to know; to understand; to learn. Noster, tra, trum, pro. our; ~ 30. Nota, m, f. (nosco,) a mark. Notans, tis, part. from Noto, are, avi, atum, tr. (nota,) to mark; to stigmatize; to observe. Notus, a, um, part. (fr. nosco,) known. Novem, ind. num. adj. pl. nine. Novus, a, um, adj. (sup. issimus, ~ 26, 5,) new; recent; fresh. Nox, noctis, f. night: de nocte, by night. Noxius, a, um, adj. (noceo,) hurtful; injurious. Nubes, is, f. a cloud. Nubo, nubere, nupsi & nupta sum, nuptum, intr. to cover with a veil; to marry; to be married; (used only of the wife.) Nudatus, a, um, part. laid open; stripped; deprived; from Nudo, are, avi, atum, tr. to make naked; to lay open, from Nudus, a, um, adj. naked; bare. Nullus, a, um, gen. ius, adj. (non ullus,) no; no one. Num, interrog. adv. in indirect questions, whether? in direct questions, commonly omitted. See Ne, and t 56, 3d. Numa, ma, m. (Pompilius,) the second king of Rome, and the successor of Romulus. Numantia, e, f. a city of Spain besieged by the Romans for twenty years. )720 27 NUMANTINI-OBLIGO. Numantini, brum, m. pl. Numantines; the people of Numantia. Numen, inis, n. (nuo,) a deity; a god. Num ro, are, ivi, atum, tr. to count; to number; to reckon; from Numn1rus, i, m. a number. Numide, Arum, m. pl. the Numidians. Numidia, oe, f. a country of Africa. Numitor, bris, m. the father of Rhea Silvia, and grandfather of Romulus and Remus. Nummus, i, m. money. Nune, adv. now; nune etiam, even now; still. Nunciipo, are, avi, 5tum, tr. (nomen & capio,) to name; to call. Nunquam, (ne & unquam,) adv. never. Nuntiatus, a, um, part. from Nuntio, or -cio, Are, avi, Atum, tr. (nuntius,) to announce; to tell. Nuptioe, arum, f. pl. (nubo,) nuptials; marriage; a wedding. Nusquam, adv.- (ne & usquam,) no where; in no place. Nutriendus, a, um, part. to be nourished. Nutrio, ire, ivi, itum, tr. to nourish. Nutritus, a, um, part. Nutrix, icis, f.(nutrio,) a nurse. Nympha, a, f. za nymph; a goddess presiding overfountains, groves, or rivers, &c 0. 0! int. 0! ah! Ob, prep. for; on account cf, before. Obdormisco, -dormiscere,-dormlvi, intr. inc. (ob & dormisco,) to fall asleep; to sleep. Obdilco, -ducere, -duxi, -ductum, tr. (ob & duco,) to draw over; to cover over. Obductus, a, urmn, part. spread over; covered over. Obedio, ire, ivi, itum, intr. (ob & audio,) to give ear to; to obey; to comply with; to be subject to. Obeo, ire, ivi & ii, Itum, tr. & intr. (ob & eo,) to go to; to discharge; to execute; to die; (i. e. mortem or suprern um, diem obire.) Oberro, are, avi, Atum, (ob & erro,) to wander; to wander about. Obitus, ius, m. (obeo,) death. Objaceo, ere, ui, itum, intr. (ob & jaceo,) to lie against or before; to be opposite. Objectus, a, um, part. thrown to or in the way; exposed. Objicio, -jicere, -j eci, -jecturn, tr. (ob & jacio,) to throw before; to throw to; to give; to olbject; to expose. Obligo, are, Avi, 4tum, tr. (ob OBLIQUE--OCCIDO. 2/73 & ligo,) to bind to; to oblige; to obligate. Oblique, adv. indirectly; obliquely; from Obliquus, a, um, adj. (ob & liquis,) oblique; indirect; sidewise. Oblitus, a, um, part. forgetting; having Jbrgotten; fr. Obliviscor, oblivisci, oblitus sum, tr. dep. (ob & lino,) to forget. Obnoxius, a, um, adj. (ob & noxius,) obnoxious; subject; exposed to; liable. Obruo, -ruire, -rui, -riitum, tr. (ob & ruo,) to rush down headlong against; to overwhelm; to cover; to bury. Obruitus, a; um, part. buried; covered; overwhelmed. Obscfro, are, avi, htum, tr. (obscirus,) to obscure; to darken. Obsecro, are, avi, atum, tr. (ob & sacro,) to beseech; to conjure. Obsiquor, sequi, secuitus sum, intr. dep. (ob & sequor,) to follow; to serve; to obey; to humor. Observo, are, avi, Atum, tr. (ob & servo,) to keep before the mind; to observe; to watch. Obses, idis, c. (obsideo,) a hostage. Obsessus. a, um, part. besieged; from Obsideo, -sidere, -sedi, -sessum, tr. (ob & sedeo,) to 'sit before or opposite; hence, to besiege; to snvest; to blockade, hence Obsidio, onis f. a siege. Obsidionalis, e, adj. belonging to a siege; obsidional: corona, a crown given to him who had raised a siege. Obstetrix, icis, f. a midwife. Obtestatus, a, um, part. from Obtestor, ari, atus sum, tr. dep. (ob & testor,) to call solemnly to witness; to conjure; to beseech; to entreat. Obtineo, -tinere, -tir.ui, -tenturn, tr. (ob & teneo,) to hold; to retain; to obtain: obtinet sententia, the opinion prevails. Obtiulit. See Offero. Obviam, adv. (ob & viam,) in the way; meeting; to meet: fio or eo obviam, I meet; 1 go to meet. Occasio, onis, f. (ob & cado,) an occasion; a good opportunity. Occasus, fis, m. (id.) the descent; the setting of the heavenly bodies; evening; the west. Occidens, tis, m. (id.) the setting sun; evening; the west. Occidentalis, e, adj. (id.) western; occidental. Occido, occidere, occidi, occisum, tr. (ob & credo,) to beat; to kill; to slay; to put to death. Occido, occidere, occidi, occa 274 OCCISURUS-OLYMPICUS. sumn, intr. (ob & cado,) to fill; to fall down; to set. Occistrus, a, um, part. (occido..). OccIsus, a, um, part. (occido.) Occmcatus, a, um, part. from Occeco, are, avi, Atum, tr. (ob & coeco,) to blind; to dazzle. Occulto, are, avi, atum, tr. freq. (occiilo,) to conceal; to hide. Occultor, ari, atus sum, pass. to be concealed; to hide one's self. Occiipo, are, avi, atum, tr. (ob & capio,) to occupy; to seize upon; to take possession of before another. Occurro,-currere,-curri & -cucurri, -cursum, intr. (ob & curro,) to meet; to go to meet; to run to meet; to encounter. Oceanus, i, m. the ocean; the sea. Octavianus, i, m. (Cesar,) the nephew and adopted son of Julius Ccesar, called, after the battle of Actium, Augustus. Octavus, a, um, num. adj. (octo,) eighth. Octingenti, e, a, num. adj. pl. (octo & centum,) eight hundred. Octo, ind. num. adj. pl. eight. Octoginta, ind. num, adj. pl. (octo,) eighty. Ociilus, 1, m. an eye. Odi, odisse, def. pret. ~ 84. 1 Obs. 2, to hate; to detest. Odium, i, n. hatred. Odor, 6ris, m. a smell: pl. odares, odors; perfumes. Odoror, ari, Atus sum, tr. dep. (odor,) to smell. ZEneus, ei & eos, m. a king of Calydon, and father of Meledger and Dejanlra. (Enomraus, i, m. the name of a celebrated gladiator. CEta, a m. a mountain in Thessaly, on the borders of Doris. Off ro, offerre, obtiili, oblitum, tr. irr. (ob & fero,) to bring before; to ofer; to present. Officina, CT, (opificina, from opifex,) a work-shop; an office. Officio, -ficere, -f4ci, -fectum, tr. (ob & facio,) to act in opposition; to stand in the way of; to injure; to hurt. Officium, i, n. (i. e. opificium, fr. ops & facio,) a kindness; duty; an obligation; politeness; civility; attention. Olea, C, f. an olive-tree. Oleum, i, n. oil. Olim,ad v. formerly; sometime. Olor, 6ris, m. a swan. Olus, Cris, n. herbs; pot-herbs. Olympia, re, f. a town and dzstrict of the Peloponnesus, upon the Alpheus. Olympicus, a, um, adj. Olym OLYMPIUS--ORANS. 275 pic; pertaining to Olympia Olympius a, um, adj. Olympian; pertaining to Olympus or to Olympia. Olympus, i, m. a high mountain between Thessaly and Macedon. Omen, inis, n. an omen; a sign. Omnis, e, adj. all; every; every one: omnes, all: omnia, all things: sine omni discordiA, without any discord. Onus, iris, n. a burden; a load. Onustus, a, um, adj. comp. (onus,) laden; full of. Opera, me, f. (opus,) labor; pains: dare operam, to do one's endeavor; to devote one's self to. Operor, ari, atus sum, intr. dep. (opera,) to labor; to work. Opimus, a, um, adj. (ops, is,) (ior, sup. wanting; ~ 26, 6,) fat; rich; fruitful; dainty. Oportet, ere, uit, imp. it behoves; it is meet, fit, or proper; it is a duty; we ought. Oppidum, i, n. a walled town; a town. Oppono, -ponere, -posui, -positum, tr. (ob & pono,). to place opposite; to oppose; to set against. Opportinus, a, um, adj. (ior, issimus,) (ob and portus, with a harbor near. or opposite, hence,) seasonable, commodious; convenient; favorable. Oppositus, a, um, part. opposite; opposed. Opprimo, -primere, -pressi, -pressum, tr. (ob & premo,) to press down, or against; to oppress; to overpower; to subdue. Oppugnatus, a, um, part. from Oppugno, are, avi, atum, tr. (ob & pugno,) to fight against; to assault; to besiege; to attempt to take by force; to storm. (Ops, nom., not in use, ~ 18, 12,) opis, gen. f. aid; help; means; assistance: opes, pl. wealth; riches; resources; power. Optime, adv (sup. of bene,) very well; excellently; best. Optimus, a, um, adj. (sup of bonus,) (opto,) most desirable; best; most worthy. Optio, 5nis, f. a choice; an option; from Opto, are, avi, atum, tr. to desire. Opulens, & opulentus, a, um, adj. (ior, issimus,) rich; opulent; wealthy; fr. ops. Opus, eris, n. a work; a labor, Opus, subs. & adj. ind. need. Ora, me, f. a coast; a shore. Ora, pl. See Os. Oraciilum, i, n. (oro,) an ora. cle; a response. Orans, tis, part. (oro.) 276 ORATIO-PABULUM. Oralto, 5nis, f. (oro,) a discourse; an oration. Orator, oris, m. (oro,) an orator; an ambassador. Orbitus, a, ur, part. (orbo,) bereaved or deprived of. Orbelus, i, m. a mountain of Thrace or Macedonia. Orbis, is, m. an orb; a circle: in orbem jacere, to lie round in a circle: orbis, or orbis terrarum, the world. Orbo, are, avi, atum, tr. (orbus,) to deprive; to bereave of. Orcus, i, m. Pluto, the god of the lower world; the infernal regions. Ordino, are, avi, atum, tr. to set in order; to arrange; to ordain. Ordo, nis, m. order; arrangement; a row: ordines remorum, banks ofoars. Oriens, tis, m. (orior,) sc. sol, the place of sun-rising; the east; the morning. Oriens, part. (orior.) Orientalis, e, adj. (id.) eastern. Origo, inis, f. source; origin: originem ducere, to derive one's origin; from Orior, oriri, ortus sum, intr. dep. ~ 82, 8; to arise; to begin; to appear. Ornamentum, i, n. (orno,) an ornament. Orn~tus,is,m.an ornament; fr. Orno, are, avi, atum, tr. to adorn; to deck; to furnish; to equzp. Oro, are, avi, atum, tr. (os,) to beg; to entreat. Orodes, is, m. a king of Par.. thia, who took and destroyed Crassus. Orpheus, e' & eos, m. a celebrated poet and musician of Thrace; ~ 15, 13. Ortus, a, um, part. (orior,) having arisen; risen; born; begun. Ortus, Is, m. (id.) a rising; east. Os, oris, n. the mouth; the face. Os, ossis, n. a bone. Ossa, %, m. a high mountain in Thessaly. Ostendo, -tendere, -tendi,-tensum & -tentum, tr. (ob & tendo,) to stretch or hold before; to show; to point out; to exhibit. Ostia, Ce, f. a town, built by Ancus Marcius, at the mouth of the Tiber; from Ostium, i, n. a mouth of a river. Ostrea, m, f. ostrea, 5rum, pl. n. an oyster. Otium, i, n. leisure; quiet, ease; idleness. Otos, i, m. a son of Neptune. or of Aloeus. Ovis, is, f. a sheep. Ovum, i, n. an egg. P P. an abbreviation of Publius Pabuilum, i, n. (pasco,) food for cattle; fodder. PACISCOR-T'AROPAMISUS. 277 Paciscor, pacisci, pactus sum, tr. & intr. (pango, tofix or settle; hence,) to make a compact; to form a treaty; to bargain; to agree. Pactalus, i, m. a river of Lydia, famous for its golden sands. Pactum, i, n. (paciscor,) an agreement; a contract: quo pacto, in what manner; how. Pactus, a, um, part. (paciscor.) Padus, i, m. the largest river of Italy, now the Po. Paene, (See Pene,) adv. almost. Palea, fe, f. chaf. Palma, De, f. the palm of the hand; a palm-tree. Palpebra, ae, f. (palpo) the eyelid: pl. the eyelashes. Palus, -idis, f. a marsh; a swamp; a lake; hence, Paluster, palustris, palustre, adj. marshy. Pan, Panis, m. (Acc. Pana) the god of shepherds. Pando, pandere, pandi, pansum and passum, tr. to open; to expand; to spread out. Panionium, i, n. a sacred place near mount Mycale in lonia. Panis, is, m. bread. Panthera, M, f. a panther. Papirius, i, m. the name of several Romans. Papyrus, d. and Papyrum, i, n. an Egyptian plant or reed, of which paper was made; the papyrus Par, paris, adj, equal; even, suitable. Paratus, a, um, part. and adj. (ior, issimus,) (paro,) prepared; ready. Parcae, arum, f. pl. the Fates. Parco, parcere, peperci or parsi, parsum, or parcitum, intr. to spare. Pardus, i, m. a male panther. Parens, tis, c. (pario,) a parent, father; mother; creator; author; inventor. Pareo, Ere, ui, intr. to come near; to be at hand; hence, to obey; to be subject to. Paries, etis, m. a wall, (of a house.) Pario, parere, peperi, partum, tr. to bear; to bring forth; to cause; to produce; to obtain; to gain: ovum, to lay an egg. Paris, idis or idos, m. (~ 15,13) a son of Priam, king of Troy, and brother of Hector. Pariter, adv. (par.) in like manner; equally; at the same time. Parnassus, i, m. a mountain of Phocis, whose two summits were sacred to Apollo and Bacchus, and upon which the Muses were fabled to reside. Paro, are, avi, atum, tr. to prepare; to provide; to procure; to obtain; to equip: parare insidias, to lay plots against. Paropamisus. i, m. a ridge of 24 '278 PARS- PATRIMONIUM. mnountains in the north of India. Pars, tis, f. a part; a share; a portion; a region; a party: in utraque parte, on each side: magna ex parte, in a great measure; for the most part. Parsimonia, Be, f. (parco,)frugality. Parthus, i, m. an inhabitant of Parthia; a Parthian. Particiila, ue, f. dim. (pars,) a particle; a small part. Partiendus, a, um, part. (partior.) Partim, adv. (pars.) partly; in part. Partior, iri, itus sum, tr. dep. (pars,) to divide; to share. Partus, a, um, part. (pario.) Partus, fis, m. (id.) a birth; offspring. Parum, adv. (minus, minlme, ~ 89, III.,) little; too little. Parvuilus, a, um, dim. adj. small; very small; from Parvus, a, um, adj. (minor, minimus, ~ 26,) small or little; less; the least. Pasco, pascere, pavi, pastum, tr. & intr. to give food to; to feed; to graze. Pascor, pasci, pastus sum, tr. & intr. dep. to feed; to graze; to feed upon. Passer, eris, m. a sparrow. Passim, adv. (passus fr. pando,) here and there; every where; in every direction. Passfirus, a, um, part. (patior.) Passus, a, um, part. (patior,) having suffered. Passus, a, um, part. (pando,) stretched out; hung up; dried: uva passa, a raisin. Passus, fs, m. (id.) a pace; a measure of 5 feet: mille passuum, a mile or 5000 feet. App. VI. 5. Pastor, bris, m. (pasco,) a shepherd. Patefacio, facere, feci, factum, tr. (pateo & facio,) to open; to disclose; to discover; to detect. Patefio, fieri, factus sum, pass. irr. ~ 83, Obs. 3, to be laid open or discovered. Patefactus, a, um, part. opened; discovered. Patens, tis, part. & adj. lying open; open; clear; from Pateo, ere, ui, intr. to be open; to stand open; to extend. Pater, tris, m. a father: patres,fathers; senators: paterfamilias, patrisfamilias, ~ 18, 9, the master of a family; a housekeeper; hence, Paternus, a, um, adj. paternal. Patientia, e, f. patience; hardiness; from Patior, pati, passus sum, tr. dep. to sufer; to endure; to let; to allow. Patria, ae, f. (patrius, fr. pater,) one's native country; one's birthplace. Patrimonium, i, n. (pater,) pa. trimony; inheritance. PATROCINIVMA-PENINSULA. 279 Patrocinium, i, n. patronage; from Patrbnus, i, m. (pater,) a patron; protector. Patruelis, is, c. (patruus,) a cousin (by thefather's side.) Pauci, w, a, adj. pl. (paucus sing. seldom used,) few; a few. Paulatim, adv. (paulus,) gradually; little by little. Paulb, or Paull6, adv. (id.) a little. Pauliilium, adv. a little. Paullus, or Paulus, i, m. a cogn6mrnen or surname in the XEmilian tribe. Pauper, 'ris, adj. (ior, rimnus,) poor; hence, Pauperies, 6i, f. poverty; and Paupertas, atis, f. poverty;indigence. Paveo, pavEre, pavi, intr. to fear; to be afraid. Pave, Onis, c. a peacock. Pax, pacis, f. peace. Pecco, are, avi, atum, intr. to do wrong; to commit afault; to sin. Pecto, pectere, pexi & pexui, pexum, tr. to comb; to dress. Pectus, 6ris, i1. the breast. Pecunia, ae, f. (pecus, thefirst coin in Rome being stamped with asheep;) money; asum of money. Pecus, iidis, f. a sheep; a beast. Pecus, 6ris, n. cattle(ofa large size;) a herd; aflock. Pedes, itis, c. (pes & eo,) one who goes on foot; a footsoldier. Pelagus, i, n. the sea. Peleus, i, m. a king of Thessaly, the son of ZEdcus, and father of Achilles. Pelias, v, m. a king of Thessaly, and son of Neptune. Peligni, orum, m. pl. a people of Italy, whose country lay between the Aternus and the Sagrus. Pelion, i, n. a lofty mountain in Thessaly. Pellicio, -licere, -lexi, -lectum, tr. (per & lacio,) to allure; to entice; to invite. Pellis, is, f. the skin. Pello, pellere, pepili, pulsum, tr. to drive away; to banish; to expel; to dispossess; to beat. Peloponnasus, i, f. a peninsula of Greece, now called the lMorea. Pelusium, i,n. a town ofEgypt. Pendens, tis, part. hanging, impending. Pendeo, pendere, pependi, pensum, intr. to hang. Pene, adv. almost; nearly. Penetrale, is, n. the inner part of a house, fr. penetralis fr. Pen'tro, are, Avi, atum, (penitus,) tr. to go within; to penetrate; to enter. Penius, i, m. the principal river of Thessaly, flowing between Ossa and Olympus. Peninsilla, e, f. (pene & insula,) a peninsiula. PENNA-PERICULUM. Penna, m, f. afeather; a quill; a wing. Pensilis, e, adj.(pendeo,)hanging; pendent. Penuria, me, f. want; scarcity. Peperci. See Parco. Pepuili. See Pello. Peperi. See Pario. Per, prep. by; through; for; during; along. Pera, e, f. a wallet; a bag. Peragro, are, avi, atum, intr. (per & ager,) to travel through; to go through or over, (sc. the feld or country.) Percontor& -cunctor, dri, atus sum, tr. dep. (per and contor,) to ask; to inquire. Percunctatus, a, urn, part. (percunctor.) Percussor, oris, m. one who wounds; a murderer; an assassin; from Percutio, -cutere, cussi, -cussum, tr. (per & quatio,) to strike; to wound: secfiri, to behead. Perdite, adv. very; vehemently; exceedingly: desperately; from Perditus, a, um, part. & adj. (perdo,) ruined; lost; undone; desperate. Perdix, icis, f. a partridge. Perdo, -di~re, -didi, -ditum, tr. (per & do,) to ruin; to lose; to destroy. Perdfico, -ducere, -duxi, -ducturn, tr. (per & duco,) to lead to, or through to. Perductus, a, um, part, brought; led; conducted. Peregrinatio, 5nis, f. foreign travel; a residence in a foreign country; from Peregrinus, a, um, adj. (peregre',and that from per & ager,) foreign. Perennis, e, adj. (per & annus,) lasting through the year; continual; lasting; unceasing; everlasting; pe. rennial. Pereo, -ire,-ii,-itum, intr. irr. (per & eo,) to perish; to be slain; to be lost. Perfidia, Ce, f. perfidy; from Perfidus, a, ur, adj. (per & fides,) breaking faith; perfidious. Pergamum, i, n., & -us, i, f., -a, brum, pl. n. the citadel of Troy; also, a city of Mysia, situated upon the Sriver Calcus, where parchment was first made, hence called Pergamena. Pergo, pergere, perrexi, perrectum, intr. (per & rego,) to go straight on; to advance; to continue. Pericles, is, m. an eminent orator and statesman of Athens. Periculosus,a,um, adj. (comp.) full of danger; dangerous; perilous; hazardous; from Pericuilum, & Periclum, i, n. (perior, obsol. whence experior, to try; hence,) an experiment; a trial; danger; peril. PE RITTTRUS- PERTINEO. Peritfirus, a, um, part. (pereo.) Peritus, a, um, adj. (ior, issimus,) (perior,) experienced; skilful. Permeo are, Evi, dtum, intr. (per & meo.) to go through; to flow through; to penetrate; to permeate. Permisceo, -miscre, -miscui -mistum & -mixtum, tr. (per & misceo,) to mix thoroughly; to mingle. Permistus, a, um, part. mixed; mingled; confused. Permitto, -mittire, - misi, -missum, tr. (per & 1-mitto,) to grant; to allow; to permit; to commit; to intrust; to give leave to; to grant. Permnutatio, onis, f. exchange; change; from Permito. are, avi, atum, tr. (per & muto,) to change; to exchange. Pernicies, ei, f. (perneco,) destruction; extermination; hence, Perniciosus, a, um, adj. (ior, issimus,) pernicious; hurtful. Perpendo, -pend re, -pendi, -pensum, tr. (per & pendo,) to weigh; to ponder; to consider. Perperam, adv. wrong; amiss; rashly; unjustly; absurdly; falsely. Perpetior, -piti, -pessus sum, tr. dep. (per & patior,) to endure; to bear; to suffer. Perpetuus, a, um, adj. (perpes,) perpetual; constant Perrexi. See Pergo. Persa, ve, m. a Persian; aninhabitant of Persia. Persecitus, a, um, part. from Pers'quor, -siqui, -secitus sum, tr. dep. (per & sequor,) to follozo closely; to pursue; to follow; to continue; to persevere in; to persecute. Perseus, eY & eos, m. the son of Jupiter and Dande; also, the last kingo of VMacedon. Persicus, a, um, adj. of Persia; Persian. Perspicio, -spicdre, -spexi, -spectum, tr. (per & specio,) to see through; to discern; to become acquainted with; to discover. Persuadeo,, -saudere, -sutasi, -suasum, tr. (per & suadeo,) to persuade. Perterreo,-terrere,-terrui, -territum, tr. (per & terreo,) to frighten greatly. Perterritus, a, um, part. af frighted; discouraged. Pertinaciter, adv. (idis, issime,) obstinately; constantly; perseveringly; from Pertinax, acis, adj. (ior, issimus,) (per & tenax,) obsti nate; wilful. Pertineo, -tincre, -tinui, intr. (per & teneo,) to extend. to reach to. 282 PERVENIO--PHOCIE1. Pervemuo, -venire, -veni, -ven- Pharos, i, f. a small island at turn, intr. (per & venio,) to the western mouth of the come to; to arrive at; to Nile, on whzch was a tower reach, or light-house, esteemed one Pervenitur, pass. imp. one of the seven wonders of the comes; they come; we come, world. &c. t 67, Note. Pharsalus, i, m. a city of Pervius, a, um, adj. (per & Thessaly. via,) pervious; which may Pharnaces, is, m. a son of be passed through; passable. Mithridates, king of PonPes, pedis, m. afoot, tus. Pessum, adv. down; under Phasis, idis & is, f. a town and foot; to the bottom: ire river of Colchis, on the east pessum, to sink. side of the Euxine. Pestilentia, ue, f. (pestilens, fr. Phidias, a, m. a celebrated pestis,) a pestilence; a Athenian statuary. plague. Phileni, orum, m. pl. two Petens, tis, part. (peto.) Carthaginign brothers, who Petitio, 6nis, f. a petition; a suffered themselves to be bucanvassing or soliciting for ried alive, for the purpose an office; from of establishing the controPeto, ere, ivi, itum, tr. to ask; verted boundary of their to request; to attack; to as- country. sail; to go to; to seek; to Philippi, orum, m. pl. a city gofor; to bring, of Macedon, on the confines Petra, ae, f. the metropolis of of Thrace. Arabia Petrcea. Philippicus, a, um, adj. belongPetraea, ae, f. (Arabia,) Arabia ing to Philippi. Petrcea,thenorthern part of Philippides, a, m. a comic poet. Arabia, south of Palestine. Philippus, i, m. Philip; the Petulantia. ve, f. (petulans, father of Alexander; also forward, fr. peto,) petu- the son of Demetrius. lance; insolence; mischie- Philomela, e, f. a nightingale. vousness; wantonness. Philosophia, ae, f. philosophy. Phmax, acis, m. a Phceacian Philosophus, i, m. a philosoor inhabitant of Phceacia, pher; a lover of learning now Corfu. The Phcacians and wisdom. were famous for luxury. Phineus, i, m. a king of Arca Phalerae, arum, f. pl. the trap- dia, and priest of Apollo. pings of a horse; habili- Phociei, brum, m. pl. the Phoments. cceans; inhabitants of Pho PHOCIS-PLECTO. ctea, a maritime city of lonia. Phocis, idis, f. a country of Greece. Phwnice, es, f. Phenicia, a maritime country of Syria, north of Palestine. Phenix, icis, m. a Phenician. Phryx, ygis, m. a Phrygian; an inhabitant of Phrygia. Picentes, ium, m. pl. the inhabitants of Picenum. Picenum, i, n. a country of Italy. Pictus, a, um, part. (pingo,) painted; embroidered: picta tabuila, a picture; a painting. Pietas, atis, f. (pius,) piety; filial duty. Pignus, oris, n. a pledge; a pawn; security; assurance. Pila, as, f. a ball. Pileus, i, m. a hat; a cap. Pilus, i, m. the hair. Pindarus, i, m. Pindar, a Theban, the most eminent of the Greek lyric poets. Pingo, pingire, pinxi, pictum, tr. to represent by lines and colors; to paint; to depict; to delineate; to draw; acu, to embroider. Pinguis, e, adj. (ior, issimus,) fat; fertile; rich. Pinna, va, f. a wing; afin. Pirveeus, m. the principal port and arsenal of Athens. Pirita, ae, m. a pirate; Pisc~tor, oris, m. (piscor, from piscis,) a fisherman. Piscis, is, m. afish. Pisistratus, i, m. an Athenian tyrant, distinguished fbr his eloquence. Pistrinum, i, n. (pinso, to bruise;) a mill. Pius, i, m. an agnomen, or surname of Metellus. Pius, a, um, adj. dutiful, or affectionate to parents; pzous. Placeo, ore, ui, itum, intr. to please: sibi, to be vain or proud of, to plume one's self. Placet, placuit, or placitum est, imp. it pleases; it is determined; it seems good to. Placidus, a, um, adj. (ior, issimus,) (placeo,) placid; quiet; still; tranquil; mild; gentle. Plaga, s, f. a blow; a wound: plagme, pl. nets; toils. Plane, adv. (planus,) entirely, totally; plainly; clearly. Planta, ae, f. a plant. Platanus, i, f. the plane-tree. Platea, f. a species of bird, the spoonbill, the heron. Plato, onis, m. an Athenzan, one of the most celebrated of the Grecian philosophers. Plaustrum,i,n.a cart; a wagon. Plebs, and Plebes, is, f. the people; the common people; the plebeians Plecto, plectere, tr. to strike; to punish. Plecto, plectere, plexui and 284 PLERUSQUE-POPULOR. plexi, plexum, tr. to plait; to twist; to weave. Plerusque, pleraque, plerumque, adj. (mostly used in the pl.) most; the most; many. Plerumque, adv. commonly; generally; for the most part; sometimes. Plinius, i, m. Pliny; the name of two distinguished Roman authors. Plotinius, i, m. See Catienus. Plumbeus, a, um, adj. of lead; leaden; from Plumbum, i. n. lead. Pluo, pluere, plui or pluvi, intr. to rain; pluit, it rains. Plurimus, a, um, adj. (sup. of multus,) very much; most; very many. Plus, uris, adj. (n. in sing., comparative ofmultus, ~ 21, 4 Exc.) more: pl. many. Plus, adv. (comparative of multUlm,) more; longer. Pluto, Onis, m. a son of Saturn, and king of the infernal regions. Pociilum, i, n. a cup. Poema, atis, n. a poem. Pena, e, f. satisfaction given or taken for a crime; punishment; a punishment. Pcmitet ere, uit, imp. (poeniteo, and that from poena,) it repents: poeantet me, I repent. Penus, a, um, adj. belonging to Carthage; Carthaginian: subs. a Carthaginian. Poeta, e, m. a poet. Pol, adv. by Pollux; truly. Pollex, icis, m. (polleo.) the thumb; the great toe. Polliceor, eri, itus sum, tr. dep. (liceor,) to promise; hence, Pollicitus, a, um, part. Pollux, uicis, m. ason of Leda, and twin brother of Castor. Polyxena, w, f. a daughter of Priam and Hecuba. Pomifer, era, erum, adj. (pomum & fero,) bearing fruit: pomifirm arbores, fruittrees. Pompa, an, f. a procession; pomp; parade. Pompeianus, a, um, adj. belonging to Pompey. Pompeius, i, m, Pompey; the name of a Roman gens, or clan. Pompilius, i, m. See Numa. Pomum, i, n. an apple; any fruit fit for eating growing upon a tree. Pondus, Cris, n. (pendo,) a weight. Pono, ponere, posui, positum, tr. to place; to put; to set. Pons, tis, m, a bridge. Pontius, i, m. (Thelesinus,) a general of the Samnites. Pontus, i, m. a sea; the deep sea: by synecdoche, the Euxine or Black sea; also, the kingdom of Pontus, on the south side of the Euxine. Poposci. See Posco. Popuilor, ari, atus sum, tr. dep. POPULUS-POTIOR. 2&'5' (popiilo for depopiilo, fr. popilus,) to lay waste; to depopulate; from Poptilus, i, m. the people; a nation; a tribe: pl. nations; tribes. Porrectus, a, um, part. from Porrigo, igere, exi, ectum, tr. (pporro or pro & rego,) to reach or spread out; to extend; to offer. Porsena, a, m. a king ofEtruria. Porta, w, f. (porto,) a gate. Portans, tis, part. (porto.) Portendo,-tendere,-tendi,-tentum, tr. (porro or pro & tendo,) to show what will be hereafter; to presage; to forbode; to portend; to betoken. Porticus, fis, f. (porta,) a portico; a gallery; a porch. Porto, are, avi, Atum, tr. to carry; to bear; hence, Portus, fis, m. a port; a harbor. Posco, posce're, poposci, tr. to demand; to request earnestly; to ask as wages. Positus, a, um, part. (pono,) situated. Possessio, onis, f. possession; & Possessor, bris, m. a possessor; an occupant; from Possideo,-sidere,-sedi-sessum, tr. (potis & sedeo,) to possess. Possum, posse, potui, intr. irr. (potis & sum, 6 83, 2,) to be able; I can. Post, prep. after:-adv. after, after that; afterwards. Postea, adv. (post & ea, after these things;) aqfterwards. Postirus, (m. not used,) 6ra, erum, adj. ~ 26, 2, (erior, remus,) (post,) succeeding; subsequent; next: in posterum, (supply tempus,)for the future: postiri, orum, posterity. Postis, is, m, (positus, fr. pono,) a thing set up; a post. Postquam, adv. (post & quam,) after; after that; since. Postremr, & -ir M, adv. at last; finally; from Postrirmus, a, um, adj. (sup. of posterus,) the last: ad postremum, at last. Postillo, are, avi, atum, tr. (posco,) to ask; to askfor; to demand, (as a right.) Postumius, i, m. the name of a Roman gens or clan. Posui. See Pono. Potens, tis, adj. (ior, issimus,) being able; powerful; (possum.) Potentia, e, f. (potens,) power; authority; government. Potestas, atis, f. (potis,) power; (civil power, as distinguished from imperium, military command.) Potio, onis, f. (poto,) a drink; a draught. Potior, 1ri, itus sum, intr. dep. (potis,) to get; to possess, tokobtain; to enjoy; to gain possession of. 286. 2POTISSIMUM-PRJIELATUS. Potissimiim, adv. (sup. of potiiis,) principally; chiefly; especially. Potitus, a, um, part. (potior,) having obtained. Potiids, adv. comp. (sup. potissrimim,) rather. Poto, potare, potavi, potitum or potum, tr. to drink; to drink hard; (see bibo.) Potuisse. See Possum. Potus, is, m. (poto,) drink. Pre, prep. before; for; in comparison of, or with. Prtaltus, a, um, adj. comp. (pre & altus,) very high; very deep, (comparatively.) Prwbeo, ere, ui, itum, tr. (pre & habeo,) to offer; to supply; to give; to afford: speciem, to exhibit the appearance of: usum, to serve for. Praecdens, tis, part. from Precedo, -cedire, -cessi, -cessum,intr.(prre & cedo,) to go before; to precede. Preceptor, 5ris, m. (precipio,) a preceptor, master, or teacher. Prreeptum, i, n. (precipio,) a precept; a doctrine; advice. Prvecido, -cidJre, -cidi, -cisum, tr. (pree & credo,) to cut off. Precipio. -cipbre, -cepi, -ceptum, tr. (pree & capio,) to seize or take before; hence, to prescribe; to command. Praecipito, are, avi, atum, tr. (prveceps,) to throw down headlong; to precipitate; to throw. Precipue adv. especially; particularly; from Precipuus, a, um, adj. (preci pio,) especial; distinguish ed; the chief; the princi pal. Prreclarr, adv. excellently; fa mously; gloriously; from Preclarus, a, um, adj. (pra & clarus,) very cleer, or bright; famous. Prmetldo,-cludere,-clisi, -chsum, tr. (prue & claudo,) to close beforehand; to stop; to shut up. Preco, onis, m. a herald. Preda, Ce, f. booty; the prey. Prredico, are, avi, Atum, tr. (pre & dico,) to tell openly; to publish; to declare; to assert; to afirm; to praise. Prmdico, cere,.xi, etum, tr. (prie & dico,) to predict; to foretell. Proedictus, a, um, part. foretold. Proedor,ari, atus sum, tr. dep. (prueda,) to plunder. Priefans, tis, part. from Prwefari, fitus, def. 84, 4, to tell before, or foretell; to announce; to predict. Preefero, -ferre, -tfili, -liturnm, tr. irr. (proe & fero,) to bear before; to shew; to prefer. Prwefinio, Ire, ivi, itum, tr. (pre & finio,) to appoint beforehand; to determtne. Prrefinitus, a, um, part. Prmelatus, a, um, part. (prmefiro,) PR ELIANS--PRAVITAS 287 Pralians, tis, part. (prelior.) Praliatus, a, um, part. from Pralior, ari, atus sum, intr. dep. to give battle; to engage; tofight. Prwlium, i, n. a battle. Prremium, i, n. a reward; a price; a recompense. Premitto,-mittire,-misi, -missum, tr. (pra & rlitto,) to send before. Proeneste, is, n. a city of Latium. Pranuntio, are, avi, atum, tr. (prw & nuntio,) to tell beforehand; to announce; to signify; to give notice. Prepairo, are, avi, atum, tr. (prae & paro,) to get beforehand; to make ready; to prepare; to make. Praepono,-ponbre,-posui, -posIturn, tr, (prm & pono,) to set before; to value more; to place over; to prefer. Presens, tis, adj. present; imminent; part. of presum. Preesepe, is, n. proespes & preespis, is, f. (preesepio,) a manger; a crib. Presidium, i, n. (preesideo,) a garrison; defence. Prestans. tis, part. & adj. (ior, issimus,) (pruesto,) standing before; hence, excellent; distinguished; hence, Praestantia, te, f. superiority; an advantage; a preeminence. Presto, stare, stiti, stitum and stlitum, intr & tr. (pre & sto,) to stand before: to excel; to be superior; to surpass; to perform; to pay; to grant; to give; to render; to execute; to cause: se, to show or prove one's self: preastat, imp. it is better. Preesum, -esse, -fui, -intr. irr. (pre & sum,) to be over; to preside over; to have the charge or command of; to rule over. Pretendo, -tendere, -tendi, -tensum or turn, tr. (prae & tendo,) to hold before; to stretch or extend before; to be opposite to; to pretend. Preter, prep. besides; except; contrary to. Preterea, adv. (preter & ea,) besides; moreover. Prwetereo, ire, ii, itum, tr. irr. ~ 83, 3, (praeter & eo,) to to pass over or by; to go beyond; to omit; not to men tion. Pretereundus, a, um, part. (pretereo.) Preteriens, euntis, part. (pretereo.) Preeteritus, a, um, part. (proetereo.) past. Preterquam, adv. except; besides: preterquam si, except in case. Pretorius, i, m. (vir.) a man who has been a prcetor; one of pretorian dignity. Pratum, i, n. a meadow; a pasture. Pravitas, stis, f. depravity; fs PRAVUS-PROCURO. Pravus, a, um, adj. (ior, iss'imus,) depraved; bad. Precatus, a, um, part. (precor.) Preci, -em, -e, f. (prex not used, ~ 18, 12,) a prayer: pl. preces, (entire.) Precor, ari, atus sum, tr. dep. (preci,) to pray; to entreat. Premo, premere, pressi, pressum, tr. to press; to urge; to grieve. Pretibsus, a, um, adj. (ior, issimus,) precious; valuable; costly;. from Pretium, i, n. a price; a ransom; a reward: in pretio esse, to be valued; to be in estimation: pretium operaT, worth while. Priaimus, i, m. Priam, the last king of Troy. Pridie, adv. (pri for priori and die,) the day before. Priene, es, f. a maritime town of Ionia. Primo & -um, adv. (sup. of priuis, ~ 89, III,) first; at first: quam primfim, as soon as possible. Primr ris, e, adj. (primus,) the first; the foremost: dentes, the front teeth. Primus, a, um, num. adj. (sup. of prior.) thefirst. Princeps, ipis, adj. (primus & capio,) the chief; the first: principes, the princes; the chiefs; chief men; hence, Principatus, hs, m. a government; principality. Prior, us, adj. (sup. primus, ~ 26, 4,) the former; prior, first. Priscus, i, m. a cognimen or surname of the elder Tarquin. Priuis, adv. (prior,) before; first. Priusquam, adv. (prius and quam,) sooner than; before that; before. Privatus, a, um, adj. (privo,) private; secret:-subs. a private man. Pro, prep. for; instead. Probabilis, e, adj. comp. (probo,) that may be proved; probable; commendable Proboscis, idis, f. proboscis; the trunk of an elephant. Procas, m, m. See Silvius. Procedens, tis, part. from Procedo, -cedere, -cessi, -cessum, intr. (pro & cedo,) to go forth; to proceed; to go forward; to advance; to go out. Proceritas, dtis, f. stature; height; tallness; length: from Procerus, a, um,adj.(comp.) tall; long. Proclamo, are, avi, atum, tr. (pro & clamo,) to cry out; to proclaim. Proconsul, filis, m. (pro & consul,) a proconsul. Procreo, are, avi, atum, tr. (pro & creo,) to beget. Procul, adv. far. Procfiro, are, avi, atum, tr. (pro & curo,) to take care PROCTIRRO-PROPAGO. 289 of, to manage; (viz. for another. Procurro, currere, curri & cucurri, cursum, intr. (pro & curn o,) to run forward; to extend. Prodigium, i, n. (prodico,) a prodigy. Proditor, bris, m. (prodo,) a traitor. Proditus, a, um, part. from Prodo, -dire, -didi, ditum, tr. (pro & do,) to give outj to betray; to relate; to discover; to disclose; to manifest. ProIlior. See Prelior, Proeliurnm, i, n. See Prelium. Profectus, a, um, part. also, Proficiscens, tis, part. from Proficiscor, icisci, ectus sum, intr. dep. (pro & faciscor, from facio.) to go forward; to march; to travel; to de. part; to go. Profiteor, -fiteri, -f ssus sum, tr. dep. (pro & fateor,) to declare; to avow publicly; to profess; sapientiam, to profesv wisdom; to profess to be a philosopher. Profugin, -fugere, -fugi, -fugfturn, intr. (pro & fugio,) to flee (scil. before or from.); to escape; hence, Proffigus, a, um, adj.fleeing; escaping:-subs. a fugitive; an exile. PAgredior, -gredi, -gressius stum, intr. dep. (pro & gradior,) to go forward; to proceed; to advance. Progressus, a, um, part. having advanced. Prohibeo, ore, ui, Itum, tr. (pro & habeo,) to keep of. or away; to prohibit; to hinder; toforbid; hence, ProhibItus, a, um, part. Projicio,-jicere, -jeci, -jectum, tr. (pro & jacio,) to throwo away; to throw down; to throw. Prolabor, -lbi, -lapsus sum, intr. dep. (pro & labor,) to fall down; tofallforward, hence, Prolapsus, a, urm, part. having fallen. Prolato, ire, Rvi, atum, tr. (profero,) to carry forward, to enlarge; to extend; to amplify. Proles, is, f. a race; offsprmig. Prometheus, i. m. the son of lapltus and Clymlne. Promittens, tis, part. from Prommitto, -mittere, -misi, missurnm, tr. (pro & mitto,) to let go, or send forward; to promise; to offer. Promontorium, i. n. (pro & mons,) a promnontory; a headland; a cape. Promoveo, -movere, -movi, motum, intr. & tr. (pro & moveo,) to move forward; to enlarge. Pronus, a, urn, adj. inclined; bending' forward. PropAgo, are, avi, atum, tr. (pro & pago,) to propagate; to prolong; to continue. 25 290 PROPE-PRO VENIO. Prope, adv. & prep. (propiuis, proximO,) near; near to; nigh. Propero, are, avi, atum, intr. (properus,) to hasten. Propinquus, a, um, adj.comp. (prope,) near; related: propinqui, subs. relations; kinsmen. Propior, us, adj. comp. ~ 26, 4 (sup. proximus,) nearer. Propiis, adv. nearer; comp. of prope. Propono, -ponere, posui, -positum, tr. (pro & pono,) to set before; to propose; to offer. Proponor, -poni, -positus sum, pass. to be set before: propositum est mihi, It is proposed by me; i. e, I intend or purpose. Propontis, idis, f. the sea of Marmora. Propositus, a, urn, part. proposed; put. Proprie. adv. particularly; properly; strictly; from Proprius, a, um, adj. peculiar; proper; one's own; special. Propter,prep.for;on account of. Propulso, are, avi, atum, tr. freq. (propello,) to drive away; to ward off; to repel. Propylaeum, i, n, the porch of a temple; an entrance; the rows of columns leading to the Acropo6is at Athens. Prora, ae, f, the prow of a ship. Proscribo, -scribire, scripsi, -scriptum, tr. (pro &scribo,) to publish by writing; to proscribe; to outlaw; tM doom to death and confiscation of goods. Prosecitus, a, um, part. having accompanied. Prosequor, -siqui, -secitus sum, tr. dep. (pro & sequor,) to follow after; to accompany; to attend; to follow; to celebrate; honoribus, to heap or load with honors; to honor. Proserpina, e, f. the daughter of Ceres and Jupiter, and wife of Pluto. Prospectus, us, m. (prospicio,) a prospect; a distant view. Prospere, adv. (prosper,) prosperously; successfully. Prosterno, -sternire, -stravi, stratum, tr. (pro & sterno,) to prostrate; to throw down. Prostratus, a, um, part. (prosterno.) Prosum, prodesse, profui, intr. irr. (pro & sum, ~ 83, 1,) to do good; to profit. Protagoras, Ce, m. a Greek philosopher. Protenus, adv. (pro & tenus,) immediately; directly. ProtEro, -terere, -trivi, -tritum, tr. (pro & tero,) to trample upon; to tread down; to crush. Protractus, a, um, part. from Protraho,-trahere,-traxi, -tractum, tr. (pro & traho,) to protract; to prolong Proveniens, tis, part. from Provenio, -venire, -veni, -ven PROVINCIA-PUNIO. 291 turn, itr. (pro & venlo,) to come forth. Provincia, a, f. (pro & vinco,) a province. Provocatio, onis, f. a calling forth; a challenge; a provocation; from Provoco, are, avi, Atum, tr. (pro & voco,) to call forth; to call out; to defy or challenge; to appeal. Proxime, adv. (sup. of prope,) nearest; very near; next to. Proximnus, a, um, adj. (sup. of propior,) nearest; next. Prudens, tis, adj. (ior, issimus,) (providens, fr. provideo,) foreseeing; prudent; zise; expert; hence, Prudentia, M, f. prudence; knowledge. Pseudophilippus, i, m. a false or pretended Philip, a name given to Andriscus. Psittacus, i, m. a parrot. Psophidius, a, um, adj. of or belonging to Psophis; Psophidian. Psophis, idis, f. a city of Arcadia. Ptolemmeus, i, m. Ptolemy; the name of several Egyptian kings. Public&, adv. (publicus,) publicly; at the public expense; by public authority. 'ublicola, Ce, m. (popUlus & colo,) a surname given to P. Valerius, on account of his love of popularity. Publicus, a, um, adj. (popui lus,) public: in publicum procedens, going abroad or appearing in public: subs. publicum, the public treasury. Publius, i, m. the proenimen of several Romans. Pudibundus, a, um, adj. (pudeo,) ashamed; bashful; modest. Puer, dri, m. a boy; a servant. Puerilis, e, adj. (puer,) puerile; childish: etas, boyhood; childhood. Pueritia, m, f. (id.) boyhood; childhood. Pugna, m, f. (pugnus, thefist;) a battle with fists; a close fight; a battle. Pugnans, tis, part. (pugno.) Pugnatus, a, um, part. from Pugno, are, avi, atum, intr. (pugna,) to fight: pugnatur, pass. imp. a battle is fought; they fight. Pulcher, ra, rum, adj. (chrior, cherrimus,) fair, beautiful; glorious; hence, Pulchritfido, inis, f. fairness: beauty. Pullus, i, m. the young of any animal. Pulsus, a, um, part. (pello.) Pulyillus, i, m. (Horatius,) a Roman consul in the first year of the republic. Punicus, a, um, adj. Punic, belonging to Carthage; Carthaginian. Punio, ire, ivi, itum, tr. (poena,) to punish. 298 PUNITUS-QUiESTOR. Punitus, a, um, part. (punio.) Puipillus, i, in. (dim. fir. pupii-!us and that fr. pupus,) a young boy; a pupil; a Ioard; an orphan. Puppis, is, f. the stern of a ship. Purgo, are, avi, atum, tr. to purge; to purify; to clear; to clean; to excuse. Purpiira, W, f. the purple muscle; purple; hence, Purpuratus, a, um, adj. clad in purple: purpurati, pl. courtiers; nobles. Purpureus, a, unm, adj. (id.) purple. Purus, a, um, adj. (ior, issimus,) pure; clear. Pusillus, a, um, adj. (dim. fr. pusus,) small; weak; little; very small. Puteus,.i, m. a well; a pit. Puto, are, avi, Atum, tr. to think. Putresco, putrescere, putrui, intr. inc. (putreo,) to rot; to decay. Pydna, -e, f. a town ofMacedon. Pygmai, orum, m. the Pygmies, a race of dwarfs inhabiting a remote part of India or Ethiopia. Pyra, m, f. a funeral pile. Pyraimis, idis, f. a pyramid. Pyrenmus, i, m., & Pyrenvi, 6rum, m. pl. Pyrenees, mountains dividzng France and Spain. Pyrrhus, i, m. a king of EpiTus. Pythagoras, T, m. a Grecianit philosopher, born at Samos. Pythagoreus, i, m. a Pythagorean; afollower or disciple of Pythagoras. Pythia, ze, f. the priestess of Apollo at Delphi. Pythias, ae, m. a soldier of Philip, king of Macedon. Q. Q., or Qu., an abbreviation of Quintus. Quadragesimus, a, um, num. adj. ord. the fortieth; from Quadraginta, num. adj. pl. ind. forty. Quadriennium, i, n. (quatuor & annus,) the space offour years. Quadriga, ae, & pl. ae, arum, f. (quadrijiigm, quatuor & jugum,) a four horse chariot; a team offour horses. Quadringentesimus, a, um, num. adj. pl. the four hundreth. Quadringenti, oe, a, num. adj. pl. four hundred. Quadriipes, pedis, adj. (quatuor & pes,) having four feet; four-footed. Querens, tis, part. from Quaero, quaerere, quesivi, quositum, tr. to ask; to seek for; to inquire; to search; queritur, it is asked; the inquiry is made; hence Questio, onis, f. a question. Queestor, oris, m. (quaesitor QURESTUS-QUINGENTESIMUS. )93 id.) a quastor; a treasurer; an infe-ior military officer who attended the consuls. Questus, Iis, rn. (id.) gain; a trade. Qualis, e, adj. of what kind; as; such as; what. QuAm, conj. & adv, as; how; after comparatives, than. Quamdiu, or Quandiu, adv. (quam & diu,) as long as. Quamquam, or Quanquam, conj. though; although. Quamvis, conj. (quam & vis, fr. volo,) although. Quando, adv. when; since. Quant6, adv. by how minuch; as. Quantopere, adv. (quanto & opire,) how greatly; how much. Quantiim, adv. how much; as much as. Quantus, a, um, adj. how great; as great; how admirable; how striking. Quantuslibet, quantalibet, quantumlibet, adj. (quantus & libet,) how great soever; ever so great. Quapropter, adv. (qua and pzopter,) wherefore; why. Quare, adv. (quA & re,) wherefore; for which reason; whence; therefore. Quartus, a, um, num. adj. ord. the fourth. Quasi, adv. (for quamsi,) as if; as. Quatriduum, i, n. (quatuor & dies,) a space of four days. Q uatuor, num. adj.pl.ind.four Quatuordicim, num. adj. pl. ind. (quatuor and decemn,) fourteen. Que, enclitic conj. (always joined to another word and draws the accent to the syllable preceding it,)and; also; Queo, ire, ivi, itum, intr. irr. S 83, 3; to be able; I can. Quercus, us, f. an oak. Queror, queri, questus sum, tr. dep. to complain. Questus, a, um, part. complazning; having complained. Qui, que, quod, rel. pro. ~ 33; ioho; which; what; used interrogatively, who? which? what? Qui, adv. how; in what manner. Quia. conj. because. Quicunque, quwcunque, quodcunque, rel. pro. ~ 37. 1. whosoever; whatsoever; every one. Quidam, quaidam, quoddam and quiddain, pro. ~ 37, 1, a certain one; a certain person or thing: quidam homines, certain mqen. Quidem, adv. indeed; truly; at least. Quin, conj. but; but that. Quinctius, i, m. (Titus,) a Roman general. Quindecim, num. adj. pl. ind, (quinque & decem)fifteen. Quingentesimus, a, um, num. adj. ord. thefive hundredth, from. 204 QUINGENTI--RAPTOR. Quingenti, ae, a, num. adj. pl. (quinque and centum,)five hundred. QuinquagTni, oe, a, num. adj. pl. dist. (quinquaginta,) evcry fifty; fifty. Quinquagesimus, a,uum, num. adj. (id.) fiftieth. Quinquaginta, num, adj. pl. ind. fifty. Quinque, num. adj.pl. ind.five. Quinquies, num. adv. five times. Quint?, adv. the fifth time. Quintus, a, um, ord. num, adj. the fifth. Quintus, or Quinctius, i, m. a Roman surname. Quippe, conj.for; since. Quis, quwe, quod,or quid, interrog. pro. who? what? quid? why? Quisnam, or Quinam, quwnam, quodnam, or cluidnam pro. ~ 37, 2, who; what. Quisquam, qumquam, quodquam, or quidquam,or quicquam, pro. any one; any thing: nee quisquam, and no one. Quisque, qumque, quodque,or quidque, pro. each; every; whosoever; whatsoever. Quisquis, quidquid, or quicquid, rel. pro. ~ 37, Obs. 1, whoever; whatever. Quivis, qumvis, quodvis, or quidvis, pro. (qui and vis) whosoever; whatsoever; any one. Quo, adv. that, to the end that; whither: qub- eo, fo2 quanto-tanto, by how much; by so much; or the more- the more. Qubd, conj. that; because. Quominiis, adv. (qub and minis,) that-not. Quomrndo, adv. (quo and modo.) how; by what means. Quondam, adv.formerly; once. Quoniam, conj. (quum and jam,) since; because. Quoque, conj. also. Quot, adj. ind. pl. how many. Quotannis, adv. (quot & annus,) annually; yearly. Quotidie, adv. (quot & dies,) every day; daily. Quoties, adv. as often as; how often. Quum, or Cim, adv. when quum jam, as soon as: conj. since; although. R. Radius, i, m. a staf; a ray; a rod. Radix, icis, f. a root; the foot or base of a mountain. Ramus, i, m. a branch; a bough. Rana, Ee, f. a frog. Rapina, ae, f. rapine; plun. der; from Rapio, rapere, rapui, raptum, tr. to hurry away by force; to rob; to seize; to plunder. Raptor, bris, m. (rapio,) one who seizes or takes away by violence; a robber. RAPTYRTtUS-REDIMIENDUS. 2() Rapftirus, a, um, part. (rapio.) R;Iptus, a, um, part. (rapio,) seized; robbed; carried off. Raritas, Atis, f. (rarus,) rarity. Rarm, adv. rarely; seldom; fr. Rarus, a, umn, adj. rare; few. Ratio, onis, f. (reor,) a reason. Ratis, is, f. a raft; a ship; a boat. Ratus, a, um, part. (reor,) thinking; having thought. Rebello, are, avi, Atum, intr. (re & bello,) to renew a war; to rebel; to revolt. Recedo, -cedere, -cessi, -cessum, intr. (re & cedo,) to recede; to yield; to retire; to withdraw. Recens, tis, adj. comp. new; recent; fresh:-adv. recently; lately; newly: recens nati, new-born children. Receptus, a, um, part. (recipio.) Receptfirus, a, um, part. (recipio.) Recessus, fis, mn. (recedo,) a recess; a corner. Recipio,-cipire,-cpi,-ceptum, tr. (re & capio,) to take back; to receive; to take; to recover: animam, to come to one's self again; to recover one's senses: se, to return. Recognosco, -noscere, -n5vi, -nitum, tr. (re & cognosco,) to recognize; to know again; to betake one's self. Recolligo, -lig re, -l8gi, -lec tum, tr. (re, con, & lego,) to gather up again; to re collect; to recover. Reconditus, a, uMn, part. from Recondo, d re, didi, diturn, tr. (re & condo,) to put together again; to lay up; to hide; to conceal. Recordor, ari, tus. tr. dep. (re & cor,) to call back to mind; to recollect; to remember. Recreo, are avi, atumn, tr. (re & creo,) to bring to life again; to restore; to refresh. Rect6, adv.) ihis, issimb,) righi; rightly; from Rectus, a, um, adj. (ior, issiinus,) (rego,) straight; upright; right; direct. Recupiro, are, avi, Atum, tr. (recipio,) to recover; to regain. Redditus, a, um, part. from Reddo,-dere, -didi, -ditum, tr. (re & do,) to give back; to return; to give; to make, to render; to restore; to cause: verba, to repeat: animam, to die: voces, to imitate, Redeo,-ire,-ii,-itum, intr. irr. (re & co,) to go back; to return. Rediens, euntis, part. returnng. Redigo,-igbre,-egi,-actum, tr, (re & ago,) to bring back; to reduce: in potestitem, to bring into one's power. Redimendus, a, um, part. from 296 REDIM10--REMITTO. Reduioo, -imere, -emi, -empturn, tr. (re & emo,) to take back; to buy back; to redeem; to ransom. Reduccndus, a, um, part. from Redfico, -ducere, -duxi, -duetum, tr. (re & duco,) to leadi or bring back: in gratiamn, to reconcile. Ref erens, tis, part. requiting; returning; referring; from Refiro,-ferre, -tfili. -latum, tr. irr. (re & fero,) to bring back; gratiamn, or gratias, to requite a favor; to show gratitude: beneficium, to requite a benefit: victoriam, to bring back victory, i. e. to return victorious: imaginem, to reflect the image; to resemble. Refluens, tis, part. from Refluo, -fluere, -fluxi, -fluxum, intr. (re & fluo,) to flow back. Refugio, -fugere, -flgi, -fugitumrn, intr. (re & fugio,) to fy back; to flee; to retreat. Regia, ae, f. (sc. domus, from regius,) a palace. Regina, ce, f. (rex.) a queen. Regio, onis, f. (rego,) a region; a district; a country. Regius, a, um, adj. (rex,) royal; regal; the king's. Regnatirus, a, um, part. from Regno, are, avi, atum, intr. regnum,) to rule; to govern. Regnatur, pass. imp. it is ruled by kings. Regnum, i, n. (rex,) a king dom; empire; dominion, reign; government; rule. Rego, regire, rexi, rectum, tr. to direct or lead in a straight course; to rule. Regredior, -gredi, -gressus sum, intr. dep. (re & grladior,) to turn back; to 7cturn. Regressus, a, um, part. having returned, Regilus, i, m. a distinguished Roman general in the first Punic war. Relatus, a, um, part. (refero.) Relictiirus, a, um, part. (relinquo.) Relictus, a, um, part. (id.) Religio, onis, f. (religo,) what is binding or obligatory; religious scruple or hindrance; hence, religion; sacredness; sanctity; reverence; religious rites. Relinquo,-linquEr e,-Ilqui, -lictum, tr. (re & linquo,) to leave behind; to desert; to quit; to abandon. Reliquin, -rum, f. pl. the relics; the remains; from Reliquus,a, um,adj.(relinquo,) the rest; the remainder; the other. Remaneo, -mrnanere, -mrnansi, -mansumrn, intr. (re & maneo,) to remain behind. Remedium, i, n. (re & medeor,) a remedy. Remitto, -mittire, -misi, -missum, tr. (re & imitto,) to send back; to remit. REMOVEO-RESPONDEO. 297 Rurmoveo,-movere,-m vi,-mrtunm, tr. (re & moveo,) to move back, or away; to remove. Remus, i, m. an oar. Remus, i, m. the twin brother of Romgilus. Renovatus, a, um, part. from Ren6vo, are, avi, Atum, tr. (re and novo,) to make anew; to renew. Renuntio, are, avi, atum, tr. (re & nuntio,) to bring back word; to inform; to report; to declare; to announce. Reor, reri, ratus sum, intr. dep. to think, to suppose; to believe. Reparo, are, avi, atum, tr. (re & paro,) to get or procure again; to renew; to repair. Repent, adv. (repens fr. repo) suddenly. Reperio, -perire, -piri, -pertumrn, tr. (re & pario,) to find; to discover; to invent. Repeto, -pet-re, -petivi, -petitum, tr. (re & peto,) to demand back. Repleo, ere, evi, ýtum, tr. (re & pleo,) to fill again; tofill up; to replenish. Repono, -ponere, -posui, -positurnm, tr. (re & pono,) to place back or again; to restore; to replace. Reporto, are, avi, atum, tr. (re & porto,) to bring back; to gain or obtain. 1Represento, are, avi, atum, tr. (re & presento,) to make present again; to represent to paint; to depict. Repudio, are, avi, atum, tr. (repudiurm) to repudiate; to reject; to slight; to dzsregard: uxorem, to di. vorce. Requiro, -quirere, -quisivi, -quisitumn, tr. (re & quvro,) to seek again; to demand; to require; to need. Res, rei, f. a thing; an afair; a way; a kingdom; a government; a subject: res gesta, actions; exploits: res familiaris or domestica, domestic affairs; property. Reservo, are, avi, atumrn, tr. (re & servo,) to keep back; to reserve; to keep for afuture time. Resideo, -sidere, -sedi, intr. (re & sedeo,) to sit; to sit down; to remain,. Resimus, a, um, adj. (re & simus,) bent back; crooked. Resisto, -sistire, -stiti, -stItum, intr. (re & sisto,) to hold or keep back; to resist; to withstand. Resolvo, -solvere, -solvi, -solittumrn, tr. (re & solvo,) to untie again; to loosen; to unbind; to unloose; to dissolve. Respondeo, -spondire, -spondi, -sponsum, tr. (re & spondeo,) to answer again; to answer; to reply; to correspond: respondetur, pass. 29.q RESPONSUM-RIG EO. imp. zt is answered, or the Rex, regis, m. (rego,) a king. r-ply is made. Rhadamanthus, i, m. a lawResponsum, i, n. (respondeo,) giver, of Crete, and subsean answer; a reply. quently one of the three Respublica, reipublice, f, judges of the infernal re18, 9, (res publica,) the gions. state; the government; the Rhaeti, 6rum, m. pl. the in. commonwealth. habitants of Rhcetia, now Respuo, -spuere, -spui, tr. (re the Grisons. & spuo,)to spit out; to reject. Rhea, I, f. (Silvia,) themother Restituo, -stituere, -stitui, -sti- of Romulus and Remus. tutum, tr. (re & statuo,) to Rhenus, i. m. the river Rhine. put or set up again; to re- Rhinoceros, otis, m. a Rhinostore; to replace; to re- ceros. build: aciem, to cause the Rhipaeus, a, um, adj. Rhipcearmy to rally, an or Riphcean: montes, Retineo, -tinere, -tinui, -ten- mountains, which, accordtum, tr. (re & teneo,) to hold ing to the ancients, were back; to retain; to detain; found in the north of Scyto hinder. thia. Revera, adv. (res & verus,) Rhodanus, i, m. the river truly; in very deed; in re- Rhone. ality; in good earnest. Rhodius, i, m. an inhabitant Reverentia, m, f. (revereor,) of Rhodes; a Rhodian. reverence. Rhodope, es, f. a high mounReversus, a, um, part, having tain in the western part of returned: from Thrace. Reverto, -vertire, -verti, -ver- Rhodus, i, f. Rhodes; a celesum, intr. (re & verto,) to brated town, and island in turn back; to return. the Mediterranean sea. Revertor, -verti, -versus sum, Rhoeteum, i, n. a city and intr. dep. to return, promontory of Troas. Reviresco, -virescere, virui, Rhyndacus, i, m. a river of intr. inc. (revireo,) to grow Mysia. green again. Ridens, tis, part, smiling; Revoco, are, avi, atum, tr. (re laughing at; from & voco,) to call back; to re- Rideo, dere, si, sum, intr. & call. tr. to laugh; to laugh at; Revolo, are, avi, atum, intr. to mock; to deride. (re & volo,) tofly back; to Rigeo, ere, ui, intr. to be fly off again, cold. RIGLI)US-S&CRA. 20I9 R1gIdus, a, um, adj.(comp.) (rigeo,) stiff with cold* rigid; severe. Rigo, are, avi, atum, tr. to water; to irrigate; to bedew; to wet. Ripa, e, f, a bank, (of a river.) Risi. See Rideo. Risus, is, m. (rideo,)laughing; laughter. Rixor, ari, Atus sum, intr. dep. (rixa,) to quar7el. Robur, oris, n. oakof the hardest kind, hence, strength: robur militum, the flower of the soldiers. Rogatus, a, um, part. being asked; from Rogo, are, avi, atum, tr. to ask; to request; to beg; to entreat. Rogus, i, m. a fiuneral pile. Roma, Ie, f. Romne, the chief city of Italy, situated upon the Tiber; hence, Romanus, a, um, adj. Roman. Romanus, i, m. a Roman. Romalus, i, m. the founder and first king of Romnze: Romnilus Silvius, a king of Alba. Rostrum, i, n. (rodo,) a beak; a bill; a snout; also, the beak of a ship; a stage, or pulpit. Rota, m, f. a wheel. Rotundus, a, um, adj. (rota,) round. Ruber, rubra, rubrum, adj. (rior, errimus,) red. Rudis, e, adi. (ior, issimus,) rude; unwrought; unculti. vated; new; uncivilized. Ruina, ce, f. (ruo,) a ruin; a downfall; a fall. Rullianus, i, m. a Roman general, who commanded the cavalry in a war with the Samnites. Rumrpo, rumpere, rupi, ruptum, tr. to break or burst asunder; to break off; to break down; to violate. Ruo, uere, ui, utum, intr. & tr. to run headlong; tofall; to be ruined; to hasten down; to rush; to throw down; to tear up. Rupes, is, f. a rock; a clif. Ruptus, a, urn, part. (rumpo,) broken; violated. Rursus, adv. again. Rus, ruris, n. the country; a farm; hence, Rusticus, a, um, adj. rustic, belonging to the country. Rusticus, i, m. a countryman. Rutilius, i, m. a Roman consul. S. Sabini, drum, m. the Sabines, a people of Italy. Sacer, sacra, sacrum, ndj. (sup. errimus, ~ 26, 5,) sacred; holy; divine; conse. crated. Sacerdos, btis, c. (sacer,) a priest; a priestess. Sacra, orum, n. pl. (id.) relig ious service; sacrifice; sa SAORIFICANS-SATIS. cred rites; religious observances. Sacrificans, tis, part. (sacrifico,) sacrificing; offering sacrifices. Sacrificium, i, n. a sacrifice; from Sacrifico, are, avi, atum, tr. (sacer & facio,) to sacrifice. S.pe, adv. (iils issime,) often; frequently. Smvio, ire, ii, itum, intr. (smvus,) to rage; to be cruel. Sevitas, atis, f. cruelty; severity; savageness;barbarity; from Sevus, a, um, adj. (ior, issimus,) cruel; severe; fierce; inhuman; violent. Sainitus, a, um, part. from Sagino, are, avi, atum, tr. to fatten. Sagitta, ve, f. an arrow. Saguntini, orum, m. pl. the Saguntines; the inhabitants of Saguntum. Saguntum, i, n. a town of Spain. Salio, salire, salui & salii, intr. to spring; to leap. Salsus, a. um, adj. (sallo, to salt; Obsol. from sal,) salt; sharp. Salto, are, avi, Atum, intr. freq. (salio,) to dance. Salttber,-bris,-bre, adj. (brior, berrimnus,) (salus,) wholesome; salubrious; healthy; hence, Salubritas, atis, F. salubrity; healthfjlness. Salum, i, n. properly, the agitated motion of the sea: hence, the sea. Salus, iatis, f. safety; salvation; health; hence, Salato, are, avi, atum, tr. to wish health to; hence, to salute; to call. Salvus, a, um, adj. (salus,) safe; preserved;unpunished. Samnites, ium, m. pl. the Samnites, a people of Italy. Sanctus, a, um, adj. comp. (sancio,) holy; blameless. Sanguis, inis, m. blood. Sapiens, tis, (part. sapio, properly, tasting; knowing by the taste; hence,) adj. (ior, issimus,) wise:-subs. a sage; a wise man; hence, Sapientia, ve, f. wisdom, philosophy. Sapio, ere, n i, intr. (to taste; to discern; hence,) to be wise. Sarcina, aT, f. (sarcio,) a pack; a bundle. Sardinia, te, f. a large isla.d in the Mediterranean sea, west of Italy. Sarmate, arum, m. the Sarmatians, a people inhabiting the north of Europe and Asia, Sarpedon, 6nis, m. a son of Jupiter and Europa. Satelles, itis, m. a satellite; a guard; a body-guard. Satiatus, a, um, part. from Satio, are, avi, atum, tr. t satiate; to satisfy; frorr Satis, adj. & adv. (comp. sa SATUB-SECTOR. le01 tius, better;) enough; sufficient; sufficiently; very; quite. Satur, iUra,iirum, adj. (ior, issimuns,) (satio,)satiated; full. Saturnia, T, f. a namnze given to Italy; also, a citadel and tozwn near Janiculunm. Saturnus, i, min. the father of Jupiter. Saucio, are, avi, Atum, tr. (saucius,) to wound. Saxtum, i, n. a rock; a stone. Sev6la, ve, m. (Mucius,) a brave Roman soldier. Scateo, ere intr. togushforth like water from a spring; hence, to be full; to abound. Scamander, dri, m. a river of Troas, which flows from Mount Ida into the Hellespont. Scaurus, i, m. the surname of several Romans. Scelestus, a, um, adj. (ior, issimus,) wicked; from Scelus, 7ris, n. an impious action; a crime; zoickedness: by metonyrny, a wicked person. See facinus. Scena, v, f. a scene; a stage. Schaneus, i, m. a king of Arcadia, or Scyros, and father of Atalanta. Scheria, B, f. an ancient nanzme of the island Corcyra, or Corfu. Scientia, m, f. knowledge; from Scio, ire, ivi, itum, tr. to know; to understand. Scipio, rniis, m. a distinguish ed Roman family: Scipirnes, the Scipios. Scoptilus, i, m. a high rock; a cliff. Scorpio, 6nis, m. a scorpion. Scotia, CT, f. Scotland. Scriba, iv, m. a writer; a secretary; a scribe; from Scribo, scribere, scripsi, scriptum, tr. to write: scribeire leges, to p? epare laws. Scriptor, oris. m. a writer; an author. Scriptilrus, a,um, part.(scribo.) Scriptus, a, um, part, (scribo.) Scrator, ari, atus sum, tr. dep. (scruta,) to search into; to trace out. Scutum, i, n. a shield. Scylla, ae, f. the daughter of Nisus. Scyros, i, f. an island in the zEgean sea. Scythes, w, m. an inhabitant of Scythia; a Scythian. Scythia, iv, f. a vast country in the north of Europe and Asia. Scythicus,a, um,adj. Scythian. Seco, secAtre, secui, sectum, tr. to cut. Seceido, -ced re, -cessi, -cessum, intr. (se & cedo,) to go aside;to secede;to wit idraw. Sectatus, a, unm, part. havi:ng followed or attended; from Sector, airi, Atuils sum, tr. dep. freq. (sequor, ~ 88, Obs. 1.) to follow; to pursue; to accompany; to attend; to strive after. 26 302 SECULUM-SEPES. Secuilum and Swecilum, i, n. an age; a period of time. Secum, (se & cum, ~ 90, 2,) with himself; with herself; withitself; with themselves. Secundus, a, um, adj. comp. (sequor,) the second; prosperous: res secundum, prosperity. Secfiris, is, f. (seco,) an axe. Secutus. a um, part. (sequor.) Sed, conj. but. Sedicim, num. adj. ind. pl. (sex & decem,) sixteen. Sedeo, sedere, sedi, sessum, intr. to sit; to light upon. Sedes, is, f. (sedes) a seat; a residence; a settlement; regni, the seat of government. Seditio, anis, f. (se aside, and eo,) sedition; a rebellion; an insurrection. Sediilus, a, um, adj. (sedeo) diligent. Seges, etis, f. a crop; a harvest. Segnis, e, adj. (ior, issimus.) dull; slow; slothful; sluggish. Sejungo, -jungere, -junxi, -junctum, tr. (se & jungo,) to divide; to separate. Seleucia, ae, f. a town of Syria, near the Orontes. Semel, adv. once: plis semel, more than once. Semele, es, f. a daughter of Cadmus and Hermione, and mother of Bacchus. Semen, inis, n. seed. Semiramis, idis, f. a queen of Assyria, and wife of Ninus. Semper, adv. always; hence Sempiternus, a, um, adj. everlasting. Sempronius, i, m, the name of a Roman gens or clan; Sempronius Gracchus, a Roman general. Sena, e, f. a town of Picenum. Senator, Bris, m. (senex,) a Senator. Senatus, uis, & i, m. (senex,) a senate. Senecta, m, or Senectus, fitis, f. (senex,) old age. Senescens, tis, part. from Senesco, senesc6re, senui, intr. inc. to grow old; to wane; from seneo, and that from Senex, is, c. an old man or woman:-adj. old: (comp. senior, sometimes major natu,) ~ 26, 6. Senones, um, m. pl. a people of Gaul. Sensi. See Sentio. Sensus, us, m. (sentio.) sense; feeling. Sententia, m, f. an opinion; a proposition; a sentiment; from Sentio, sentire, sensi, sensum, tr. to feel; to, perceive; to be sensible of; to observe; to suppose. Separo, are, avi, atum, tr. (se & paro) to separate; to divide. Sepelio, sepelire, sepelivi, se pultum, tr. to bury; to inter Sepes, is, f. a hedge; a fence SEPTEM--SEXAGESIMUS. Septem, num. adj. ind. pl. seven. Septentrio,boms, m. the Northern Bear; the north. Septies, num. adv. seven times. Septimus, a, um, num. adj. ord. (septem,) the seventh. Septingentesimus,a, um, num. adj. the seven hundredth. Septuagesimus, a, um, num. adj. the seventieth; from Septuaginta, num. adj. ind. pl. seventy. Sepulcrum, i, n. (sepelio,) a sepulchre; a tomb. Sepultira, e, f. (id.) burial; interment. Sepultus, a, um, part.(sepelio,) buried. Sequina, m, m. the Seine, a river in France. Sequens, tis, part. from Sequor, sequi, secfitus sum, tr. dep. to follow; to pursue. Secutus, a, um, part, (sequor.) Serenus, a, um, adj. (comp.) serene; tranquil; clear; fair; bright. Sergius, i, m. the name of several Romans. Sermo, onis, m. (sero,) speech; a discourse; conversation. Serb,(seriis,)adv.late; too late. Sero, serere, sevi, satum, tr. to sow; to plant. Serpens, tis, c. (serpo, to creep,) a serpent; a snake. Sertorius, i, m. a Roman general. Serus, a, um, adj. (comp.) late. Servilius, i, m. the name of a Roman family: Scrvilius Casca, one of the murderers of Ccesar. Servio, ire, ivi, itum, intr. (servus,) to be a slave; to serve, (as a slave.) Servitium, i, n. or Servitus, itis, f. (id.) slavery; bondage. Servius, i, m. (Tullius,) the sixth king of Rome. Servo, are, avi, atum, tr. to preserve; to guard; to watch; to keep; hence, Servus, i, m. a slave; a servant. Sese, pro. ace. & abl. ~ 28, Obs. 4; himself; herself, themselves. Sestertium, i, n. a sestertium, or a thousand serterces. App. VI. Sestertius, i, m. a sesterce, or two and a half asses. App. VI. Sestos, i, or -us, i, f. a town of Thrace, on the shores of the Hellespont, opposite to Abydos. Seta, ma, f. a bristle. Setinus, a, um, adj. Setine; belonging to Setia, a city of Campania, near the Pontine Marshes, famous for its wine. Setbsus, a, um, adj. (seta,) full of bristles; bristly. Sex, num. adj. ind. pl. six. Sexagesimus, a, um, num. adj. ord. (sex,) the sixtieth. 304 SEXAGINTA--SINGULARIS. Sexaginta, num. adj. ind. pl. (sex,) sixty. Sexcentesimus, a, urn, num. adj. ord. (sex & centum,) the six hundredth. Sextus, a, um, num. adj. ord. (sex,) the sixth. Si, conj. if; whether: si quando, if at any tzme. Sic, adv. so; thus; in such a manner. Siccius, i, m. (Dentatus,) the name of a brave Roman soldier. Siccus, a, um, adj. dry; siccum, dry land: in sicco, (loco,) in a dry place: (aridus, thoroughly dry; parched.) Sicilia, m, f. Sicily, the largest island in the Mediterranean. Sicuilus, a, um, adj. Sicilian: fretum, the straits of Messina. Sicut, & Sicuiti, adv. (sic ut,) as; as if. Sidon, 5nis, f. a maritime city of Phcznicia. Sidonius, a, um, adj. belonging to Sidon; Sidonian. Sidus, eris, n. a star. Significo, are, Avi, atum, tr. (signum & facio,) to make or give a sign; to designate; to mark; to express; to signify; to give notice; to imply or mean. Signum, i, n. a sign; a token; a statue; a standard; colors. Silens, tis, part, (sileo,) silent; keeping silence. Silentium, i, n. (sileo,) silence. Silenus, i. m. the foster-father and instructor of Bacchus. Sileo, ere, ui, intr. to be silent; to conceal. Silva, or Sylva, oe, f. a forest; a wood. Silvia, e, f. (Rhea,) the mother of Romulus. Silvius, i, m. a son of ZEneas, the second king of Alba: Silvius Procas, a king of Alba, the father of Numitor and Amulius. Sinia, m, f. (simus,) an ape. Similis, e, adj. (ior, limus, ~ 26, 1,) similar; like: hence, Similiter, adv. (similifis similime,) in like manner. Simplex, icis, adj. comp. (sine plici, without a fold; open; plain; hence,) simple; artless; open; plain; single. SimOis, entis, m. a river of Troas, flowing into the Scamander. Simonides, is, m. a Greek poet, born in the island of Cca. Simul, adv. at the same time; at once; together; as soon as: simul-simul-as soon as, or no sooner than. Simulacrum, i, n. (sirnmilo,) an image; a statue. Sin, conj. but if. Sine, prep. without. Singularis, e, adj. single, sin SING ULI--SOLVO. gular; distinguished; extraordinary: ceritamen singulare, a single combat; from Singfili, w, a, num. adj. pl. each; one by one; every: singillis mensibus, every month. Sinister,tra,trunm, adj. (comp. irr, ~ 26, 2,.) left; from Sino, sinure, sivi, siturn, tr. (for sio. obsol.) to permit. Sinus, Lis, inm. a bosom; a bay; a gulf. Siquis, siqua, siquod or siquid, pro, if any one; if any thing. Siquando, adv. (si & quando,) if at any time; if ever. Sitio, ire, ii, intr. & tr. to thirst; to be thirsty; to desire earnestly. Sitis, is, f. thirst. Situs, a, um. part. & adj. (sino,) placed; set; situated; permitted. Sive, conj. or; or if; whether. Sobiles, is, f. (subbles, sub & oleo,) a sprig or shoot; oft spring. Sobrius, a, pm, adj. sober; temperate. Socer, Iri, m. a father-in-law. Socialis, e, adj. (socius,) pertaining to allies; social; confederate. Sociatas, atis, f. society; alliance; intercourse; partnershzp; from Socius, i, m an ally; a companion. Socordia, w, f. (socors, fr. se & cor,) negligence; sloth Socrates, is, m. the most eminent of the Athenian philosophers. Sol, solis, m. the sun. Soleo, ere, itus sum, n. pass, S 78, to be wont; to be accustomed: solebat, used. Solidus, a, um, adj. (ior, issirus,) whole; solid; entire. Solitado, inis, f. (solus,) a desert; a wilderness; a solitary place. Solitus, a, um, part. (soleo,) accustomed; usual. Sollers, tis, adj. (sollus whole, not used, & ars,) ingenious, inventive; cunning; skilful; shrewd. Sollertia, 0, f. (sollers,) sagacity; skill; shrewdness. Solon, onis, m. the lawgiver of the Athenians, and one of the seven wise men of Greece. Solstitium, i, n. (sol & sisto,) the solstice, particularly the summer solstice, in distinction from brurua, the winter solstice; the longest day. Solum, i, n. the earth; the soil; land. Solhm, adv. alone; only; fr. Solus, a, um, adj. ~ 20, 4; alone. Solitus, a, um, part. from Solvo, solvere, solvi, solitiumni, tr. to loose; to dissolve; to melt; to answer. 'SOMNIO-SPONSA. Somnuo, are, avi, atum, intr. to dream; from Somnium, i, n, a dream; fr. Somnus, i, rn. sleep. Sonitus, fs, m. a sound; a noise; from Sono, are, ui, itum, intr. to sound; to resound; from Sonus, i, m. a sound. Sorbeo, -ere, -ui, tr. to suck in; to absorb. Soror, 5ris, f. a sister. Sp., an abbreviation of Spurius. Spargo, spargere, sparsi, sparsum, tr. to sprinkle; to strew; to scatter; to sow. Sparsi. See Spargo. Sparsus, a, um, part. Sparta, m, f. Sparta or Lacedcemon, the capital of Laconia. Spartacus, i, m. the name of a celebrated gladiator. Spartanus, i, m. a Spartan. Sparti, 6rum, im. pl. "a race of men said to have sprung from the dragon's teeth sowed by Cadmus. Spartum, i, n. Spanish broom, a plant of which ropes were made. Spatiosus, a, um, adj. large; spacious; from Spatium, i, n, a race ground; (stadium,) a space; room; distance. Species, ei, f. (specio,) an appearance. Spectaciilum, i,n. a spectacle; a show; from Specto, are, avi, atum, tr. freq. (specio,) to behold; to see; to consider; to regard; to relate; to refer. Specus, us, m. f. & n. a cave. Spelunca, e, f. a cave. Spero, are, avi, atum, tr. to hope; to expect. Spes, ei, f. hope; expectation: promise. Speusippus, i, m. the nephew and successor of Plato. Sphinx, gis, f. a Sphinx. The Egyptian Sphinx is represented as a monster, having a woman's head on the body of a lion. Spina, Se, f. a thorn; a sting; a quill; a spine; a backbone. Spiritus, fs, m. a breath; fr. Spiro, are, avi, atum, intr. to breathe. Splendeo, ere, ui, intr, to shine; to be conspicuous; hence Splendidus, a, um, adj.(comp.) splendid; illustrious; and Splendor, bris, m. brightness; splendor. Spolio, are, avi, atum, tr. to despoil; to strip; to deprive- from Spolium, i, n. the skin of an animal; spoils; booty. Spondeo, spondere, spopondi, sponsum, tr. to pledge one's word; to promise; to engage. Sponsa, w, f. (spondeo,) a bride. SPONTIS-STUDEO. 307 Spontis, gen., sponte, 'abl.' sing., f. ~ 18, 11; of one's own accord; voluntary; spontaneously; of himself; of itself. Spurius, i, m. a preenomen among the Romans. Sqnama, me, f. the scale of a fish. Stabillum, i. n. (sto,) a stall; a stable. Stadium, i, n. a stadium; a furlong; a measure of 125 paces; the race ground. Stannum, i, n. tin. Stans, stantis, part. (sto.) Statim, adv. (sto) immediately. Statio, onis, f. (sto,) a station; a picket or watch; (by day) navium, roadstead; an anchoring place. Statua, me, f. (statuo,) astatue. Statuarius, i, m. a statuary; a scupltor. Statuo, uere, ui, ftum, tr. (statum, fr. sisto,) to cause to stand; to set up; to determine; to resolve; to fix; to judge; to decide; to believe. Status, a, um, adj. (sto,) fixed; stated; appointed; certain. Statftus, a, um, part. (statuo,) placed; resolved;fixed; settled. Stella, ae, f. (sto,) a star; a fixed star. Sterilis, e, adj.(comp.)unfruitful; sterile, barren. Sterto, ere, ui, intr. to snore. Stipes, itis, m. a stake, the trunk of a tree. Stirps, is, f. root; a stock; a race; a family. Sto, stare, steti, statur, intr. to stand; to be stationary: stare a partibus, to favor the party. Stoicus, i, m. a Stoic, one of a sect of Grecian philosophers, whose founder was Zeno. Stoliditas, ~itis, f. stupidity; fr. Stolidus, a, um. adj. (ior, issimus,) foolish; silly; stupid. Strages, is, f. (sterno,) an overthrow; slaughter. Stranguilo, are, avi, atum, tr. to strangle. Strenue, adv. (iiis issimA,) bravely; actively; vigorously; strenuously; from Strenuus, a, um, adj.(comp.) bold; strenuous; brave; valiant. Strophades, um, f. pl. two small islands in the Ionian sea. Struo, struere, struxi, struc turn, tr. to put together; to construct; to build: insidias, to prepare an ambuscade; to lay snares. Struthiocamelus, i, m. an ostrich. Strymon, onis, m. a river which was anciently the boundary between Macedonia and Thrace. Studeo. ere, ui intr. to fa i)io s STUDIOSE-bUCCEDO. vor; to study; to endeavor; to attend to; to pursue. Studiose, adv. (studiosus, fr. studiurn,) studiously; diligently. Studium, i, n. zeal; study; diligence; eagerness. Stultitia, )e, f. folly; from Stultus, a, um, adj. (ior, issimus,)foolish: stulti, fools. Stupeo, ere, ui, intr. to be torpid or benumbed; to be astonished at; to be amazed. Sturnus, i, m. a starling. Suadendus, a, um, part. (suadeo.) Suadens, tis, part. from Suadeo, suadere, suasi, suasum, tr. & intr. to advise; to persuade; to urge. Suavitas, Atis, f. (suavis,) sweetness; grace; melody. Suaviter, adv. (vids vissime,) (id.) sweetly; agreeably. Sub, prep. under; near to; near the time of; just before; at; in the time of. Subdfco, -duckre, -duxi, -ducturn, tr. (sub & duco,) to withdraw; to take away; to withhold; hence, Subductus, a, um, part. Subeo, ire, ivi, & ii, Itum, intr. irr. (sub & eo, Q 83, 3,) to go under; to submit to: onus, to take up or sustain a burden. Subigo,-igere, -ýgi, -actum, tr. (sub & ago,) to subject; to subdue; to conquer. Subit6, adv. suddenly; from Subitus, a, urn, adj. (subeo,) sudden; unexpected. Sublatus, a, urm, part. (suffe.. ro,) taken away; lifted up. Sublevo, are, Avi, Atum, tr. (sub & levo,) to lighten; to relieve; to raise up; to assist. Sublimis, e, adj. comp. (sub. for supra & limus,) sub. limne; high in the air: in sublime, aloft; hence, Sublime, adv. aloft; in the air. Submergo, -mergere, -mersi, mersum, tr. (sub & mergo,) to sink; to overwhelm. Submergor, -mergi, -mersus sum, pass. to be overwhelmed; to sink; hence, Submersus, a, um. part. Subridens, tis,part. smiling at. Subrideo, -ridere, -risi, -risum, intr. (sub & rideo,) to smile. Subsilio, -silire, -silui & silii, intr. (sub & salio,) to leap up; to jump. Substituo, -stituiere, -stitui, stitatum, tr. (sub & statuo,) to put in the place of another: to substitute. Subter, prep. under. Subterraneus, um, adj.(sub & terra,) subterranean. Subvenio, -venire, -veni, -ventum, intr. (sub & venio,) to come to one's assistance, to succor; to help. Subv6lo, are, avi, atum, intr (sub & volo,) to fly up. Succedo, -ced~re, -cessi, -ces SUCCESSOR-- SUPERVACUUS. 809 sum. intr. (sub & cedo,) to succeed; to follow; hence, Successor, oris, m. a successor. Succus, i, m. (sucus fr. sugo,) juice; sap; liquid. Suflero, sufferre, sustihli, sublatum, tr. irr. (sub & fero,) to take away; to undertake; to bear. Suffetius, i, m. (Metius,) an Alban general, put to death by Tullus Hostilius. Sufficio, -ficire, -feci, -fectum, intr. (sub & facio,) to suffice; to be sufficient. Suffodio, -fodere, -frdi, -fossum, tr. (sub & fodio,) to dig under; to undermine. Suffossus, a, um, part. Suffragium, i, n. (sub & frango,) a broken piece; a shred; a ballet; suffrage; vote; choice. Sui, pro. gen. ~ 28, of himself; of herself; of itself: duve sibi similes, two like one another. Sulla, or Sylla, v, m. a distinguished Roman general. Sulpicius, i, m. (Gallus,) a Roman, celebrated for his learning and eloquence, and for his skill in astrology. Sum, esse, fii, intr. irr. ~ 54, to be; to exist: terrbri esse, to excite terror. Summus, a, urnm, adj. (see Superus,) the highest; greatest; perfect: in summa aqua, on the surface of the water. Sumo, suminre, sumpsi, suMptum, tr. to take. Sumptus, a, urn, part. (sumo.) Sumptus, is, mn. (id.) expense. Supellex, supellectilis, f, furniture; household goods. Super, prep. above; upon. Superb', adv ids, issim,(fr. superbus,) proudly; haughtily. Superbia, w, f. (superbus,) pride; haughtiness. Superbio, ire, ivi, itum, intr. to be proud; to be proud of; from Superbus, a, um, adj. comp. proud; the Proud, a surname of Tarquin, the last king ofRome. Superfluus, a, um, adj. (superfluo,) superfluous. Superj 6cio, -jac re, -jeci, -jactum, tr. (super & jacio,) to throw upon; to shoot over. Superjacior,-ja'ci, -jactus sum, pass. to be shot over. Supiro, are, avi, atum, tr. (super,) to surpass; to conquer; to excel; to vanquish. SuperstitiBsus, a, um, adj. (superstitio fr. supersto,) superstitious. Supersum,-esse, fui, intr. irr. (super & sum,) to be over; to remain; to survive. Superus, a, urn, adj. (superior; supremus or summus, ~ 26, 2,) above; high; upper. Supervacuus, a, um, adj. ýsuper & vacuus,) superfluous. 310 SUPERVENIO-TABESCO. Supervenio, -venire, -veni, -ventum, intr. (super & venio,) to come upon; to come; to surprise suddenly. Supervolo, are, avi, atum, intr. (super & volo,) tofly over. Suppito, ere, Ivi, itum, intr. (sub & peto,)to come to; to be at hand; hence to suffice; to remain; to serve; to be sufficient. Supplex, icis, adj. (sub & plico,) suppliant. Supplicium. i, n, (id.) a punishment. Suppono, -ponare, -posui, -positum, tr. (sub. & pono,) to put under; to substitute. Supra, prep. & adv. above; before. Surena, as, m. the title of a Parthian officer, and next in authority to the king. Surgo, surgere, surrexi, surrectum, intr. (surrego, fr. sub, & rego,) to rise. Sus, uis, c. swine; a hog. Suscipio, -cipere, -cepi, -ceptum, tr. (sub & capio,) to take or lift up; to undertake; to take upon; to engage in; to receive. Suspectus, a, um, part, & adj. (suspicio,) suopected; mistrusted. Suspendo, -pendire, -pendi, -pensum, tr. (sub &pendo,) to suspend; to hang; to hang up. Suspensus, a, um, part. Suspicio, -spicere, -spexi, -spectum, tr. (sub & specio,) to look at secretly; to look up; to suspect. Suspicor, ari, atus sum, tr. dep. to suspect; to surmise. Sustento, are, avi, atum, tr freq. to sustain; to support. sustentare vitam, to support one's self; from Sustineo, -tinere, -tinui, -tentur, tr. (sub & teneo,) to bear up; to carry; to sustain; to support. Sustollo, sustollere, sustili, sublatum, tr. to lift up; to take away; to raise. Suus, a, um, pro. his; hers; its; theirs; ~ 28, Obs. 3, Exc. Sylla. See Sulla. Syllaba, v, f. a syllable. Sylva. See Silva. Syphax, acis, m. a king of Numidia. Syracfism, arum, f. pl. Syracuse, a celebrated city of Sicily. Syria, we, f. a large country of Asia, at the eastern extremity of the Mediterranean sea. Syriacus, a, um, adj. Syrian; belonging to Syria. T. T., an abbreviation of Titus. Tabesco, tabescere, tabui, inc. (tabeo,) to consume; to pine away. TABULA-TAURICA. 311 Tabilla, 0e, f. a table; a tablet; a picture; a painting; plumbea tabfiia, a plate or sheet of lead. Taceo, ore, ui, itum, intr. to be silent,. Tactus, iis, m. (tango,) the touch. Taedet, toeduit, toesum est or pertesum est, imp. to be weary of: vitae eos tredet, they are weary of life. Taoenrus, i, m. & umrn, i, n. a promontory in Laconia, now cape Miatapan. Talentum, i, n. a talent; a sum variously estimated from $860 to $1020. Talis, e, adj. such. Talpa, a, c. a mole. Tarn, adv. so; so much. Tarnen, conj. yet; notwithstanding;still; nevertheless. Tan-is, is, m. a river between Europe and Asia, now the Don. Taniquil, ills, f. the wife of Tarquinius Priscus. Tandem, adv. (tum & demum,) at length; at last; finally. Tango, tangere, tetigi, tacturn, tr. to touch. Tanquarnm, or Tamquam, adv. (tam & quam,) as well as; as if; like. Tantialus, i, m. a son of Jupiter; the father of Pelops, and king of Phrygia. Tanto adv. (tantus,) so much. Tantopere, adv. (tantus & opus.) so much; so greatly. Tantfim, adv. only; so much; from Tantus, a, urn, adj. so great; such: tanti. of so much value: tanti est, it is worth the pains; it makes amends. Tardd, adv. (ihs., issim e,) (tardus,) slowly. Tarditas, atis, f. (tardus,) slowness; dulness; heaviness. Tardo, are, avi, Atumrn, tr. to make slow; to retard; to check; to stop; from Tardus, a, um, adj. (ior, issimus,) slow; dull. Tarentinus, a, um, adj. Tarentine; of or belonging to Tarentum: Tarentini, Tarentines; the inhabitants of Tarentum. Tarentum, i, n. a celebrated city in the south of Italy. Tarpeia, aC, f. the daughter of Sp. Tarpeius: she betrayed the Roman citadel to the Sabines. Tarpeius, a, um, adj. Tarpeian: mons, the Tarpeian or Capitoline mount. Tarquinii, orum, m. pl. a city of Etruria, whence the family of Tarquin derived their name. Tarquinius, i, m. Tarquin; the name of an illustrious Romanfamily; Tarquinii, orum, pl. the Tarquins. TartIrus, i, m., & -a, orum, pl. n. Tartarus; the infernal regions. Taurica, a, f. a large pennsu 312 TATjitTS--TERRA. la of the Black sea, now called the Crimea, or Taurida. Taurus, i, m. a high range of mountains in Asia. Taurus, i, m. a bull. Taygetus, i, m. & -a, orum, pl. a mountain of Laconia, near Sparta. Tectum, i, n. (tego,) a covering; a roof; a house. Tectus, a, urn, part. (tego,) covered; defended. Teges, etis, f. a mat; a rug; a coverlet; from Tego, gere, xi, ctum, tr. to cover; to defend; hence, Tegumentum, i, n. a covering. Telum, i, n. a missile; a weapon; a dart; an arrow. Temere, adv. at random; accidentally; rashly. Tempe, n, pl. indec. a beautiful vale in Thessaly. thro' which the river Peneus flows. Temperies, iei, f. a season or space of time; temperateness; mildness; temperature. Tempestas, atis, f. (tempus,) a storm; a tempest. Templum, i, n. a consecrated place; a temple. Tempus, oris, n. time; a season: ad tempus, at the time appointed: ex tempore, without premeditation. Temulentus, a, um, adj. (temetum,) drunken; intoxicated. Tendo, tendere, tetendi, tensum, tr. to stretch; to stretch out; to extend; intr. to advance; to go. Tenebrre, arum, f. pl. darkness. Teneo, tenere, tenui, tentum, tr. to hold; to have; to keep; to possess; to know; to hold by a garrison: portum, to reach the harbor. Tentatus, a, um, part. from Tento, are, avi, atum, tr. freq. (teneo,) to attempt: to try. Tentyrite, Arum, c. pl. the inhabitants of Tentyra, a town and island in Upper Egypt. Tenuis, e. adj. (comp.) thin; slender; light; rare. Tenus, prep. up to; as far as. Tepesco, escere, ui, intr. inc. (tepeo,) to grow warm or cool; to become tepid. Ter, num. adv. thrice. Terentius, i. m. a Roman proper name. Tergum, i, n. the back; the farther side: a tergo,from behznd: ad terga, behind. Termino, are, avi, atum, tr. to bound; to limit; to terminate; from Terminus, i, m. a boundary; limit; an end; bounds. Terni, me, a, num, adj. pl.(tres,) three by three; three. Terra, m, f. the earth; a country; the land: omnes terre, the whole world. TERREO-THRASYBULUS, 313 Terreo, ere, ui, itum, tr. to ter-' rify; to scare; to frighten. Terrester, terrestris, terrestre, adj. (terra,) terrestrial: animal terrestre, a land animal. Terribilis, e, adj. comp. (terreo,) terrible. Territo, are, avi, Atum, tr. freq. (id.) to terrify; to affright. Territorium, i, n. (terra,) territory. Territus, a, um, part. (terreo,) Terror, Bris, m. (id.) terror; consternation; fear. Tertius, a, um, num. adj. ord. (tres,) the third; hence, Tertib, num. adv. the third time. Testa, m, f. (tosta fr. torreo,) an earthen vessel; a shell. Testamentum, i, n. (testor,) a will; a testament. Testudo, inis, f. (testa,) a tortoise. Tetigi. See Tango. Teut6nes, um, & Teuthni, brum, m. pl. a nation in the northern part of Germany, near the Cimbri. Texo, texere, texui, texturn, tr. to weave; to plait; to form; to construct. Thalamus, i, m. a bed-chamber; a dwelling. I hales, is & etis, m. a Milesian, one of the seven wise men of Greece. Thasus. i, f. an island on the coast of Thrace. Theatrum, i, n. a theatre. Thebwe, arum, f. pl. Thebes the capital of Bceotia: hence, Thebanus, a, um, adj. Theban; belonging to Thebes. Thelesinus, i, m. a Roman proper name. Themistocles, is, m. a celebrated Athenian general in the Persian war. Theodorus, i, m. a philosoher of Cyr ne. Thermodon, ontis, m. a river of Pontus. Theseus, i, m. a king of Athens, and son of 2Egeus, and one of the most celebrated heroes of antiquity. Thessalia,' e, f. Thessaly; a country of Greece, south of Macedonia; hence, Thessalus, a, um, adj. belonging to Thessaly; Thessalian. Thestius, i, m. the father of Althcea. Thetis, idis & idos, f. one of the sea nymphs; the wife of Peleus, and mother of Achilles. Theutob6chus, i, m. a king of the Cimbri. Thracia, ae. f. Thrace; a large country east of Macedonia. Thracius, a, um, adj. belonging to Thrace; Thracian. Thrasybfilus, i, m. an Athenian general, celebrated for freeing his country from the thirty tyrants. 27 314 THUS-TRAHO. Thus, thuris, n. frankincense. Tibhris, is, m. ~ 15, 2, the Tiber, a famous river of Italy. Tibi. See Tu. Tibicen, inis, m. (tibia & cano,) one who plays upon the flute; a piper. Ticinum, i, n. a town of Cisalpzne Gaul, where the Romans were defeated by Hannibal. Tigranes, is, m. a king of Armenia Major. Tigranocerta, orum, n. a city of Armenia Major, founded by Tigranes. Tigris, idis, (seldom is,) c. a tiger. Tigris, idis & is, m. a river in Asia. Timens, tis, part. from Timeo, ere, ui, intr. & tr. to fear; to dread; to be afraid. Timidus, a, um, adj. comp. (timeo,) timid; cowardly. Timor, oris, m. (id.) fear. Tinnitus, fis, m. (tinnio,) a tinkling. Tintinnabilum, i. n. (tintinno same as tinnio,) a bell. Titio, onis, m. a brand; afirebrand. Titus, i, m. a Roman praenomen. Tolero, Ire, avi, atum, tr. to bear; to endure; to admit of. Tollo, tolliire, sustuili, sublatum, tr. to raise; to pick up; to remove; to do away with. Tondeo, tondere, totondi, tonsum, tr. to clip; to shave; to shear. Tonitru, u, n. thunder: from Tono, are, ui, itum, intr. to thunder: tonat, imp. it thunders. Tormentum, i, n. (torqueo,) an engine for throwing stones and darts. Torquatus, i, m., a surname given to T. Manlius and his descendants. Torquis, is, d. (torqueo,) a collar; a chain. Tot, ind. adj. so many. Totidem, ind. adj. (tot itidem,) the same number; as many. Totus, a, um, adj. ~ 20, 4, whole; entire; all. Trabs, is, f. a beam. Tractatus, a, um, part. from Tracto, are, avi, Atum, tr. freq. (traho,) to treat; to handle. Tractus, fis, m. (traho,) a tract; a country; a region. Tractus, a, um, part. (traho.) Traditus, a, um, part. from Trado, -dere, -didi, -ditum, tr. (trans & do,) to give over, or up; to deliver; to give; to relate; to teach: tradunt, they report: traditur, it is related; it is reported: traduntur, they are reported. Tragicus, a, um, adj. tragic. Tragaodia, e, f. a tragedy. Traho, trahere, traxi, tractum, tr. to drag; to draw: bellum, to protract or prolong the war: liquTdas TRAJICIO-TRIBUTU-I 315 aquas trahire, to draw along clear waters; toflow with a clear stream. Trajicio, -jicere, -jeci, -jecturn, tr. (trans & jacio,) to convey over; to pass or cross over. Trames, itis, m. (trameo, i. e. trans meo, to go over or along;) a path; a way. Trano, are, avi, Atum, intr. (trans & no,) to suwim over. Tranquillus, a, umrn, adj. (comp.) tranquil; calm; serene. Trans, prep. over; beyond; on the other side. Transactus, a, um, part.(transigo.) Transeo, ire, ii, itum, intr. irr. (trans & eo,) to pass or go over,. Transf ro,-ferre, -tilli, -latumn, tr. irr. (trans & fero,) to transfer; to carry over: se ad aliquem, to go over to. Transfigo,-fig&re,-fixi, -fixum, (trans & figo,) to run through; to pierce; to stab. Transfiiga, w. c. (transfugio,) a deserter. Transgredior, -gredi, -gressus sum, intr. dep. (trans & gradior,) to go or pass over. Transigo, -igere, -.gi, -actum, tr. (trans & ago,) to transact; to finish; to spend. Transilio, -sillre, -silui & silivi, intr. (trans & salio,) to leap over. Transit-irus, a, um, part. (transeo,) about to pass over; to pass on. Translatus, a, umrn, part. (transf6ro.) Transmarinus, a, um, adj, (trans & mare,) beyond the sea; foreign; transmarine. Transno. See Trano. Transveho,.veh're l,-vexi,-vecturm, tr. (trans & veho,) to carry over; to convey; to transport. Transv6lo, are, avi, atum, in tr. (trans & volo,) tofly over. Trasiminus. i, m. a lake in Etruria, near which the consul Flamninius was defeated by Hannibal. Trebia, e, f. a river of Cisalpine Gaul, enmptying into the Po. Trecenti, Me, a, num. adj. ph. three hundred; hence, Trecentesimus, a, umrn, num. adj. the three hundredth. Tredecim, numrn. adj. pl. ind. (tres & decem,) thirteen. Tres, tria, num. adj. pl. ~ 24, Obs. 3, threo. Treviri, 6rum, m. pl. a people of Belgium. Triangularis, e, adj. (triang6ilum,) triangular; threecornered. Tribinus, i, m. (tribus,) a tribune. Tribuo, iiere, ui, atum, tr. to attribute; to give; to grant; to bestow; to commit. Tribitum, i, n (tribuo,) a tri 3? ' TRICESIMUS--TUR BATUS. bicte; a tax; a contribution: an assessment. Tricesimus, a, ur, num. adj. (triginta,) the thirtieth. Triduum, i, n. (tres & dies,) the space of three days: per triduum, for three days. Triennium, i, n. (tres & annus,) the space of three years. Trigernmi, orum, m. pl. (tres & gemini,) three brothers born at one birth. Triginta, num. adj. pl. ind. thirty. Trinacria, ae, f. one of the the names of Sicily. Triptolemus, i, m. the son of Celeus, king of Eleusis. Tristitia, Ce, f. (tristis, sad,) sorrow; grief. Triumphalis, e, adj. (triumphus,) triumphal. Triumphans, tis, part.from Triumpho, are, avi, atum, intr. to triumph; from Triumphus, i, m. a triumph; a triumphal procession. Triumvir, viri, m. (tres & vir,) one of three joint public office s; a triumvir. Troas, adis, f. a country of Asia Minor, bordering upon the Hellespont. Trochilus, i, m. a wren. Troglodytae, arum, c. pl. Troglodytes, a people of Ethiopia, who dwelt in caves. Troja, re, f. Troy, the capital of Troas; hence, Trojanus, a, um, adj. Trojan. Trucido, ire, Avi, atum, tr. (trux & caedo,) to kill in a cruel manner; to butcher; to murder; to slay; to massacre. Trux, ucis, adj. savage; cruel; fierce; stern; grim. Tu, subs. p;ro. thou; ~ 28. Tuba, W, f. (tubus, a tube,) a trumpet. Tuber, eris, n. (tumeo,) a bunch; a tumor; a protuberance. Tubicen, inis, m. (tuba & cano,) a trumpeter. Tueor, tueri, tuitus sum, tr. to see; to look to; to care for; to defend; to protect. Tugurium i, n. (tego,) a hut; a shed. Tuli. See Fero. Tullia, me, f. the daughter of Servius Tullius Tullius, i, m. a Roman. Tullus, 1, m. (Hostilius,) the third Roman king. Turn, adv. then; and; so; also: turm-tur, as well-as; both-and: turn demum, then at length. Tumultus, fs, m, (tumeo,) a noise; a tumult. Tumiilus, i, m. (id.) a mound; a tomb. Tune, adv. then. Tunica, me, f. a tunic; a cose woollen garment, worn under the toga. Turbatus, a, um, part. disturbed; confused; tr'oubled, from TURBO--UN DEVICESIMUS. 317 Turbo, are, Ivi, atum, tr. (turba,) to disturb; to trouble; to put into confusion. Turma, m, f. a division of Roman cavalry consisting of thirty men; a troop. Turpis, e, adj. (ior, issimus,) base; disgraceful. Turpitfido, inis, f. (turpis,) baseness; ugliness. Turris, is, f. a tower. Tuscia, e, f. a country of Italy, the same as Etruria. Tuscuilum, i, n. a city of Latium. Tuscus, a, um, adj. Tuscan; belonging to Tuscany; Etrurian. Tutor, 6ris, m. (tueor,) a guardian; a tutor. Tutus, a, um, adj. (ior issimus,) (tueor,) safe. Tuus, a, umn, adj. pro. ~ 30, (tu,) thy; thine. Tyrannis, idis & idos, f. tyranny; arbitrary power; fr. Tyrannus, i, m. a king; a tyrant; a usurper. Tyrius, a, um, adj. Tyrian: Tyrii, Tyrians; inhabitants of Tyre. Tyrrhenus, a, um, adj. Tyrrhenian or Tuscan; belonging to Tuscany. Tyrus, i, f. a celebrated maritime city of Phenicia. U. Uber, eris, n. an udder; a teat. Ubertas, atis, f. (uber, rich, fertile,) fertility, fruitfulness. Ubi, adv. where; when; as soon as. Ubique, adv. every where. Ulcisor, ulcisci, ultus sum. tr, dep. to take revenge; to avenge. Ullus, a, um, adj. ~ 20,4, any; any one. Ulterior, us, (ultimus,) ~ 26, 4; further; hence, Ulteriuis, adv. farther; beyond; longer. Ultimus, a, um, adj. (sup. of ulterior,) the last. Ultra, prep. beyond; more than:-adv. besides; moreover; further. Ultus, a, um, part. (ulciscor,) having avenged. Ulysses, is, m. a distinguished king of Ithaca. Umbra, e, f. a shade; a shadow. Umbro, ire, avi, Atum, tr. (umbra,) to shade;to darken. Una, adv. (unus,) together. Unde, adv. whence; from which. Undicim, num. adj. pl. ind. (unus & decem,) eleven. Undenonagesimus, a, um, num. adj. (unus, de, & nonagessimus,) the eightyninth. Undequinquaginta, num, adj. pl. ind. forty-nine. Undetricesimus, a, um, num. adj. twenty-ninth. Undevicesimus, a, urn, num. adj. nineteenth. 31.8 UNDEVIGINTI-VALERI US. Undeviginti, num. adj. nineteen. Undique, adv. on all sides. Unguis, is, m. a claw; a talon; a nail. Ungila, me, f. a claw; a talon; a hoof: binis ungiilis, cloven-footed. Unicus, a, ur, adj. (unus,) one alone; sole; only. Unio, 5nis, m. a pearl. Tniversus, a, um, adj. (unus & versus,) whole; universal; all. Unquam, adv. ever: nec unquam, and never. Unus, a, um. num. adj. ~ 20, 4; one; only; alone. Unusq isque, unaqumeque, unnumquodque, adj. each one; each; ~ 37, Obs. 2. Urbs, is, f. a city; the chief city; Rome. Uro, urere, ussi, ustum, tr. to burn. Ursus, i, m. a bear. Usque, adv. even; as far as; till; until. Usus, a, um, part. (utor.) Usus, fis, m. (id.) use; custom; profit; advantage. Ut, conj. that; in order that; so that: adv. as; as soon as; when. Utcunque, adv. (ut & cunque,) howsoever; somewhat; in some degree. Uter, tra, trum, adj. ~ 20, 4, which? which of the two? Uterque, trique, trumque, adj. 4 20, 4, (uter & que), both; (taken separately, see amho,) each; each of the two. Utilis, e, adj. comp. (utor,) useful. Utica, m, f. a maritime city of Africa, near Carthage. Utor, uti, usus sum, intr. dep. to use; to make use of. Utrinque, adv. on both sides, Utruim, adv. whether. Uva, ae, f. a grape; a bunch of grapes: passa, a raisin. Uxor, 5ris, f. (ungo,) a wife. V. Vaco, ire, avi, atum, intr. to be free from; hence, i Vacuus, a, um, adj. empty; unoccupied; vacant; free; exempt: vacuus viator, the destitute traveller. Vadosus, a, um, adj. (comp.) fordable; shallow; from Vadum, i, n. (probably from vado, to go;) a ford; a shallow. Vagans, tis, part. (vagor.) Vagina, ae, f. a scabbard; a sheath. Vagitus,iUs,m. weeping; cryzng Vagor, ari, atus sum, intr. dep. to wander about; to stray. Valeo, ere, ui, intr. to be well, or in health; to be strong; to avail; to be distinguished; to be eminent: multum valere, to be very powerful: vale, farewell. Valerius, i, m. a Roman proper name. VALLIS-VENOR..319 Vallis, is, f, a valley; a vale. Varietas, Atis, f. (varius,) variety; change. Vario, are, avi, Mtum, tr. to change; to vary; from Varius, a, um, adj. various; diverse. Varro, nis, m. (kMarcus,) a very learned Roman: P. Terentius, a consul, who was defeated by Hannibal. Vasto, are, lvi, itum, tr. to lay waste; to ravage; from Vastus, a, um, adj. waste; desert; hence; w'ide; vast; great. Vates, is, m. a poet; a bard. Ve, conj. (enclitic, ~ 39, Obs. 2.) or; also, intensive or negative inseparable particle, ~ 91, Obs. 2. Vecordia, ce, f. (vecors, mad;) madness; folly. Vectus, a, um, part. (veho.) Vehimens, tis, adj. (ior iss'mus,) (ve intens. & mens,) vehement; immoderate; hence, Vehementer, adv. (iAs, issimn.,) vehemently; greatly; very; much; violently. Veho, vehere, vexi, vectum, tr. to bear, to carry; to Convey. Veiens, tis, & Veientanus, i, m. azn inhabitant of Veii. Veii, Orum, m. pl. a city of Tuscany, memorable for' the defeat of the Fabian family. also; even: vel Vel, conj. or; also; even: I vel' lecta, even when read: vel -vel, either-or. Vello, vellere, velli, or vulsi, vulsum, tr. to pluck. Vellus, Bris n, (vello,) afleece. Velox, 6cis, adj. (ior, issimus,) (volo, are,) swift; rapid; active. Velurm, i, n. (vexillum,) a sail. Velut, & Veliiti, adv. (vel & ut,) as; as if. Venalis, e, adj. (venus, sale,) venal; mercenary. Venans, tis, part. (venor.) Venaticus, a, um, adj. (id.) belonging to the chase: canis, a hound. Venator, oris, m. (venor,) a huntsman. Vendito, are, avi, Atuin, freq. to sell; from Vendo, vend6re, vendidi, venditum, tr. (venum & do,) to sell. Venenatus, a, um, adj. poisoned; poisonous; from veneno, and that from Venenum, i, n. poison. Veneo, Ire, ii, intr. irr. (for venum eo,) to be exposed for sale; to be sold. Venetus, i, m., or Brigantinuý, a lake between Germany and Switzerland, called the Boden sea, or lake of Constance. Venio, venire, venm, ventum, intr. to come; to advance. Venor, ari, itus sum, tr. dep. to hunt. VENTER-VETUS. Venter, tris, m. the belly; the stomach. Ventus, i, m. a wind. Venus, As, or i, m. (used only in the dat. ace. & abl.) sale. Venus, eris, f. the goddess of.love and beauty. Ver, veris, n. the spring. Verber, Cris, n. a whip; a rod; a blow; a stripe; hence, Verbero, are, avi, atum, tr. to strike. Verbum, i, n. a word. Vere adv. (ius, issime,) (verus,) truly. Vereor, eri, itus sum, intr. dep. to fear; to be concerned for. Vergo, vergere, versi, intr. (also tr.) to tend to; to incline; to verge towards; to bend; to look. Verisimilis, e, adj. comp. (verum & similis,) like the truth; probable. Veritus, a, um, part.(vereor.) Vero, conj. but:-adv. (verus,) indeed; truly. Verona, w, f. Verona, a city in the north of Italy. Versatus, a, um, part. from Versor, ari, atus sum, tr. dep. freq. (verto,) to turn; to revolve; to dwell; to live; to reside; to be employed. Versus, a, um, part. (vertor.) Versuis, prep. towards. Vertex, icis, m. (verto,) the top; the summit; the crown of the head. Verto, tire, ti, sum, tr. to turn; to change. Veru, u, n. ~ 16, a spit. Verim, conj. but; but yet; ft Verus, a, urn, adj. (comp.) true. Vescor, i, intr. dep. (esca,) to live upon; to feed upon; to eat; to subsist upon. Vespiri, or -e, adv. at evening: tam vespiri, so lat6 at evening. Vesta, me, f. a goddess; tht mother of Saturn; hence Vestalis, is, f. (virgo,) a Vestal virgin; a priestess consecrated to the service of Vesta, and Vestibilum, i, n. the porch; the vestibule. Vestigium, i, n. a footstep; a vestige; a trace; a mark; a track. Vestio, ire, ivi, itum, tr. to clothe; from Vestis, is, f. a garment; clothes. Vesiilus, i, m. a high mountain of Liguria, and a part of the Cottian Alps. Veteranus, a, um, adj.,(vetus,) old; subs. a veteran. Veto, are, ui, itum, tr. to for. bid; to prohibit. Veturia, me, f. the mother of Corioldnus. Veturius, i. m. (Titus,) a Roman consul, who was defeated by the Samnites at the Caudine Forks. Vetus, bris, adj. (veterior veterrimus, 26, 2,) ancient; old: veteres, the ancients. hence I VETUSTAS-VINUM. 321 Vetustas, itis, f. antiquity; age. Vetustus, a, um, adj. comp. (id.) old; ancient. Vexi. See Veho. Via, s, f. a way; a course; a path; a journey; hence Viator, oris, m. a traveller. Viceni, m, a, distrib. num. adj. pl. (viginti,) every twenty; twenty. Vicesimus, a, um. num. adj. (id.) the twentieth. Vici. See Vinco. Vicies num. adv. twenty times. Vicinitas, atis, f. the neighborhood; vicinity; from Vicinus, a, um, (vicus,) adj. near; neighboring. Vicinus, i, m. (vicus,) a neighbor. Vicis, gen. f. ~ 18, 13, change; reverse; a place; a turn: in vicem, in turn; in place of; instead. Victima m, f. (vinco,) a victim; a sacrifice. Victor, oris, m. (vinco.) a victor; a conqueror:-adj. victorious; hence, Victoria, m, f. a victory. Victitrus, a, um. part. (from vivo.) Victus, a, um, part. (vinco.) Vicus, i, m. a village. Video, videre, vidi. visum, tr. to see; to behold. Videor, videri, visus sum, pass. to be seen; to seem; to appear; to seem proper. Viduus, a, um, adj. (viduo, to bereave;) bereaved; widow ed: mulier vidua, a widow Vigil, ills, m. (vigeo,) a watchman. Vigilans, tis, adj. (ior issimus,) (vigilo,) watchful; vigilant. Vigilia, m, f. (vigil,) a watching:-pl. the watch, (by night.) Viginti, num, adj. pl. ind. twenty. Vilis, e, adj. cheap; vile; bad; mean. Villa, ms, f. (vicus,) a countryhouse; a country-seat; a villa; hence, Villicus, i, m. an overseer of an estate; a steward. Villus, i, m. long hair; coarse hair. Vincio, vincire, vinxi, vineturn, tr. to bind. Vinco, vincere, vici, victum, tr. to conquer; to vanquish: to surpass. Vinctus, a. um, part. (vincio.) Vincuilum, i, n. (id.) a chain in vincuila conjicere, to throw into prison. Vindex, icis, c. an avenger; a protector; a defender; an asserter; from Vindico, are, avi, itum, tr. to claim; to avenge: in libertatem, to rescue from slavery. Vindicta, We, f. (vindico,) veno geance; punishment. Vinur, i, n. wine 32'2 VIOLA--VOLUCER. V51la. se, f. a violet. Violo, are, avi, atum, tr. (vis,) to violate; to pollute; to corrupt. Vir, viri, m. (vis,) a man. Vireo, ere, ui, intr. to be green; to be verdant; to flourish. Vires. See Vis. Virga, oe, f. (vireo,) a rod; a small staff; a switch. Virgilius, i, m. Virgil, a very celebrated Latin poet. Virginia, ve, f. the daughter of Virginius. Virginius, i, m. the name of a distinguished Roman centurion. Virgo, inis, f. (vireo,) a virgin; a girl; a maid. Virgiila, m, f, (dim. from virga,) a small rod. Viriathus, i, m. a Lusitanian general who was originally a shepherd, and afterwards a leader of robbers. Viridomarus, i, m. a king of the Gauls, slain by Marcellus. Virtus, fitis, f. (vir,) virtue; merit; excellence; power; valor; faculty. Vis, vis, f. ~ 15, 12, power; strength; force: vis hominum, a multitude of men: vim facere, to do violence: -pl. vires, ium, power; strength. Viscus, 6ris, n. an entrail: viscera, pl. the bowels; the flesh. Vistuila e, f. a river of Prus sia, which still bears the same name, and which was anciently the eastern boundary of Germany. Visurgis, is, m. the Wese ar large river of Germany. Visus, a, um, part. (video.) Visus, ius, m. (video,) the sight. Vita, Te, f. life. Vitandus, a, um, part. (vito.) Vitifer, era, erum, adj. (vitis & fero,) vine-bearing. Vitis, is, f, (vieo,) a vine. Vitium, i, n. a crime. Vito, are, avi, atum, tr. to shun; to avoid. Vitupero, are, avi, atum, tr (vitium paro,) tofindfault with; to blame. Vividus, a. ur, adj. (comp.) lively; vivid; from. Vivo, vivere, vixi, victum, intr. to live; to fare; to live upon; hence Vivus, a, um, adj. living; alive. Vix, adv. scarcely. Vixi. See vivo. Voco, are, avi, atum,tr. (vox,) to call; to invite; to name. Volo, are, avi, atum, intr. to fly. Volo, velle, volui, tr. irr. ~ 83, 4, to wish; to desire; to be willing. Volsci, Orum, m. pl. a people of Latium. Voliicer, -cris, -ere, adj. (volo, are,) winged - subs. a bird. VOLUMNIA-ZONE. 323 Volumnia, T, f. the wife of Coriolinus. Voluntas, dtis, f. (volo,) the will. Voluptas, Atis, f. (voliipe, fr. volo,) pleasure; sensual pleasure. Volutatus, a, um, part. from Volfito, are, Avi, Atum, tr. freq. (volvo,) to roll. Volvo, vere, vi, &tum, tr. to roll; to turn. Votum, i, n. (voveo,) a wish; a vow,. Vox, vocis, f. a voice; a word; an expression; an exclamation. Vul ctnus, i, m. Vulcan, the God of fire, the son of Jupiter and Juno. Vulgus, i, m. or n. the common people; the populace; the vulgar. Vulneratus, a, um, part. from Vulnero, are, avi, atum, tr. to wound; from Vulnus, eris, n. a wound. Vulpeciila, e, f. dim. (vulpes,) a littlefox. Vulpes, is, f. afox. Vultur, 9iris, m. a vulture. Vultus, As, m. (volo,) the countenance; the expression; the look. X. Xanthippe, es, f. the wife o1 Socrates. Xanthippus, i, m. a Lacedcemonian general, who was sent to assist the Carthaginians in the first Punic war. XenocrAtes, is, m. a philosopher of Chalcedon; the successor of Speusippus in the Academia. Xerxes, is, mn. a celebrated king oJ Persia. Z. Zama, ve, f. a city of Africa. Zeno, 6nis, m. a philosopher of Citium, a town of Cyprus, and founder of the sect of the Stoics. Zetes, is, m. a son of Boreas. Zona, a, f. a girdle; a zone. Zone, es, f. a city and promontory in the western part of Thrace, opposite to the island of Thasus. EXERCISES IN LATIN COMPOSITION. EXERCISEs in Latin composition for beginners cannot be too sim. ple, nor can they be too soon commenced They are capable, also, under proper management, of being made one of the most exciting and pleasing, as well as profitable parts of stldy, even to young pupils. Exercises in considerable variety, and in the sim plest form, are furnished in the Grammar under each part of speech As soon as the pupil begins to read and translate, suitable exercises in Syntax may be drawn from every lesson, and even from every sentence in which he may be drilled orally with great advantage, by simply changing the subject from the singular to the plural, or from the plural to the singular, and again by changing the mood or tense of the verb, or the active form for the passive, and vice versa. These may be still farther varied by expressing the same idea in the inter. rogative or negative form, through all the varieties of mood, tense number or person, as before. When the learner has become expert in this exercise, he may advance a step farther, and select from several sentences of his lesson, or from the stock now laid up in his memory, such words as are capable of forming a new sentence; and this again may be varied ad libitum, as before. To illustrate this-Suppose that the lesson of the day contains the following simple sentence, " Terra parit flores," " The earth produces flowers," and the class has become familiar with the inflection of the words in every part, then let them change the words to correspond to such English sentences as the following: The earth produced flowers; the earth has produced-had pro. duced-will produce-may produce-might produce &c. flowers,a flower. Flowers are produced-were produced-have been produced, &c. The earth does not-did not-will not-can not &c. produce flowers. Flowers are not-were not &c. produced by thu earth. Are flowers produced-were flowers produced-have flowers been produced &c. by the earth? Are not flowers produced28 8326 EXERCISES 11I were not flowers produced by the earth? &c., (as before.) Then again it may be noticed to the pupil that terre, in the plural means " lands" or " countries." and so may have a plural adjective and a plural verb, thus; Omnes, multe, qucedam terre pariunt Jlores, " All," " many," " some, lands produce flowers," &c., through a similar variety as before. In this manner, and in many othei ways which will occur to the mind of an active teacher, a class may be kept actively and even intensely, as well as profitably occupieu for ten or fifteen minutes, with a few words which, in their various forms and uses will be indelibly impressed on the mind, while the memory and judgment are trained to prompt and accurate exercise, and more real progress made in the study of the language than by a careless reading of many pages extended through a drawling re. citation of several days. As a weekly, semi-weekly, or even daily exercise, pupils might be encouraged at a very early period to furnish an exercise in writing, framed by themselves from the lesson of the preceding day; or they may be supplied with English sentences framed from the lesson by the teacher or some of the more advanced scholars, to be rendered into Latin..In doing this they require no dictionary, and are not perplexed to know what words to choose, as the words are all before them in the lesson fiom which the exercise is drawn, and they have only to make the necessary changes in number, mood, tense, voice, &c., requisite to express the ideas contained in the exercise to be turned into Latin, in which also they are assisted by the model before them in the lesson, and the knowledge obtained in its previous study and recitation. The following are framed from the reading lessons at the places indicated, as specimens of the kind of exercises here intended. They rise in gradation from simple unconnected sentences to those of the nature of a continued narrative, and are sufficient to furnish a short semi-weekly exercise of this kind during the time necessary to go through the Reader. They will also form a good preparation for a systematic work on Latin composition LATIN COMPOSITION. 327 EXERCISES IN SIMPLE SENTENCES. Change the Latin words in the following sentences so as to correspond to the English following. 1. Fortes laudabuntur, igndvi vituperabuntur. " Brave men will be praised, cowardly men will be blamed." Brave men are praised, the cowardly are blamed. Brave men have always (semper) been praised, cowardly men blamed. Men praise the brave and blame the cowardly. Do not (nonne ) men praise the brave and blame the cowardly? A cowardly man will not be praised. A brave man will not be blamed. We will praise the good. You should blame the cowardly. Let us praise h the brave and blame the cowardly. Let the brave be praised. Blame the cowardly. 2. Honos est premium virtftis. " Honor is the reward of virtue." Honor will be the reward of virtue. Honor was, (has been, had been,) the reward of virtue. Is not honor' the reward of virtue? Honors will be the rewards of virtue. Will not honor always bea the reward of virtue? Let honor always be a the reward of virtue. 3. Victi Persce in naves confugerunt. " The Persians being conquered fled to their ships." The Persians were conquered and fled c to their ships. When the Persians were conquered d they fled to their ships. We have conquered the Persians and they have fled to their ships. If we conquere the Persians they will flee to their ships. If the Persians should be conqueredf they will flee to their ships. They say that the Persians were conquered and fled to their ships. 4. Delectavirunt me epistblce tuce. " Your letters have delighted me." Your letters delight me. I am delighted with your letters. Have I not a always been delighted with your letters. Do my (mece) letters delight you (te). His (ejus) letters will' always give us pleasure. Our (nostrc) letters do not delight him. He will be delighted with our letters. a 56, 3. b ~ 45, I, 1. C 115, 1. S~ 140. Obs. 4. e ~ 140, 2. f ~ 77, 3. S28 EXERCISES IN The words of the following sentences selected from the Introductory Exercises, pp. 60-79, will be found in the paragraphs indicated by the numbers prefixed. As a further exercise these may be, varied as in the preceding. Nos. 1, 2, 3, 4. 5. (1.) There are many kings in Europe. Europe has many kings. There have been many good kings. There are many suns and Imore stars. Cicero was a good man and a distinguished consul. (2.) A brave soldier is to be praised. (3.) An elephant walks. Many sparrows build nests. The partridge runs. (4.) Black sheep are not found every where. Africa produces lions. The Romans often burned their dead. A brave man is not always praised. The Romans overthrew Carthage and Corinth. 6. (5.) The bear wanders in the forest. A parrot imitates the human voice. (6.) A day has been lost. Flowers are produced by the earth. Athens was liberated by Miltiades. (7.) Herds of wild asses roam (erro) in the forests (sylva) of Asia and Africa. The tracks of wild beasts are diligently traced out by dogs. The variety of languages in the army of Cyrus was very great. (8.) Animals covered with wool are stupid, but (sed) they are capable of bearing cold. Foolish people are not happy. The Gauls were very brave.a The lion is the bravest of animals.d 7. (9.) Plato and Socrates were highly esteemed. It is our custom b to value the good.c Good men forget injuries and remember kindnesses. It is the custom of foolish men to forget kindnesses. (10.) Good men are an honor to their country; they are just and benevolent to all.c Nero was an enemy to the human race. A good man (vir) will be dear to all, a wicked man (homo) to no one. 8. (11.) Various coverings have been given to animals. Nature has given avarice and ambition to man alone. (12.) The Romans for the most part burned their dead. Homer mentions embroidered garments. (13.) We sometimes find stags of a white color. We have need of philosophy. Men of noble birth are not always of a noble dieposition. Men of depraved disposition are never happy (nunquamfelix). Be content with few things and thou wilt be free from cares. & 24. b ~108. R X11. C 19 d ~ 107, R. X LATIN COMPOSITION. 34 1 9. (14.) Lions eat flesh. Silver and gold are found in Spain. Men easily want gold and silver, but (sed) not food. Africa abounds in lions. (16.) The Romans were sent un. der the yoke. The year was divided into twelve months by Numa Pompilius. (17.) Hunger and blows tame wild beasts. Nightingales change their color in autumn. One oration of Socrates was sold for twenty talents. (18.) Mithridates, king of Pontus, was received by Tigranes, king of Armenia. 10. (19.) I desire to live with you. They wished to sleep. Why do men desire to change their fortune? We ought to learn to despise wealth. We cannot (we are not able) to suffer poverty. All men a desire to be loved. (20.) Men must die." They had to fight.b The art of writing c was invented by the Phenicians. Paper is useful for writing. (21.) Catiline entered into a scheme for raising an army and destroying the city. 11. (22.) The sun will set and the wolves will come forth (evenio) to plunder.d The civil wars were carried on by Marius and Sulla. All the nations of men have been and they will be carried off by the power of death. (23.) Your letters have often been read by me. The crocodile lives many years. Glory is thought to follow virtue. Great things have been undertaken. Our strength will not always remain. 12. (24.) The disposition of wild beasts is sometimes more gentle than that of men. (25.) This is the four-horse chariot which was made of ivory and covered with the wings of a fly. Fruits are not produced by every field that is sown. Words are repeated by the parrots e which are sent from India. Men who are mindful of favors will receive (recipio) favors. (27.) The fig tree is so large that it conceals' troops of horsemen under it. Do you know (Num scis,) who paintedf Alexander. Is it true g (Verumne est) that bulls are swallowed whole in India by serpents? e Do you know g how many (quot) men there are in the world? Tell us (Doce,) when the world was made, and how many worlds there are.f 19. d 102. f ~ 140, 5. b 113. e~ 126, Obs. 2. g 56,3. c 111 3301 EXERCISES IN 11 (29.) There are some who live a happy; there are others who are never happy. Is there any one who has not read" Demosthenes? Who is there that has not heartd concerning Caesar? (30.) It is related that in Latmos scorpions do not hurt strangers, but that they kill the natives. They say (narrant) that Virgil in his will ordered his poems to be burned, and that Augustus forbade it to be done. (31.) The approaching day is announced by the crowing of the cock. The city built by Cecrops was called Cecropia. It is now called Athens. Many when dying are troubled with the care of burial. EXERCISES IN COMPOUND AND CONNECTED SENTENCES. As an example of the way in which compound and connected sentences may be varitd, the first fable, p. 80 may be changed into the following forms and translated into Latin corresponding to the English in each. 14. Through fear of a kite a hawk was asked by the doves to defend b them. When he assented c and was receivedc into the dove-cote greater havoc was made by him in one day than could have been done d by the kite in many (multis). 15. The doves were led (ductce sunt) by fear of a kite to ask" a hawk that he would defend d them. It is said that he assented b and that, being received into the dove-cote he caused a much greater slaughter of the doves in one day than the kite could have caused d in a long time. 16. The doves are said to have asked a hawk whether if received into the dove-cote he would defend g them from the kite. He assented and was received; but the slaughter made in one day by the hawk was greater than could have been committed d by the kite in a long time. 17. It is related (narrdtur) that when the doves through fear of a kite requested the hawk to defend b them, he assented; and that being received into the dove-cote a great havoc was made of the doves in one day. SS ~ 141, Obs. 1. ~ 140, Obs. 4. f 97, 1. b~ 140, 3,3d& d 88. g~ 140. 5. 84. * 86 h~ 146, R. LX. LATIN COMPOSITION. 331 IS. (p. 99, &c.) 1. A serpent, the son a of Mars, the keeper of a certain fountain in Baeotia, was killed by Cadmus, the son of Agenor. For this reason (ob hoc,) all his offspring were put to death, and he himself was turned into a serpent. 2. All who came into the kingdom of Amycus, the son of Neptune, were compelled to fight with him, and being conquered were killed. 5. Life is said to have been restoredc to Hippolytus, the son of Theseus, by -Esculapius, the son of Apollo. 19. (p. 101, &c.) 10. It is said that Tantalus d was the son of Jupiter; and that because he told to men the things which he heard among the gods, he was placed in water in the infernal regions, and always thirsts. Others say, that he is tormented with perpetual fear, dreading the fall of a stone which hangs over his head.e 15. The first men are said to have been formed of clay by Prometheus," the son a of Japetus. It is also said that fire was brought by him from heaven in a reed, and that he pointed out how it might be preserved by being covered with ashes. 20. (p. 105, &c.) 19. Europa, the daughter of Agenor, was carried by Jupiter from Sidon to Crete. When Agenor sent his sons to bring her back," he told them that unless theii sister was found they should not return.1 21. Atalanta, the daughter of Schaneus, was very beautiful. When many sought her in marriage, the condition was proposed that he should take" her who should first surpass' her in running. 23. Niobe, the wife a of Amphion, the son of Jupiter and Antiope, had seven sons and as many daughters, who were all slain by the arrows of Apollo and Diana; and Niobe herself was changed into a stone. 21. (p. 109, &c.) 1. Neither the actions nor the thoughts of men are concealed from the gods. 2. The laws of the Athenians are said to have been written by Solon. No man can be esteemed happy in this life, because even to his last day he is exposed to uncertain fortune. 5. It is said that Democritus,' to whom m great riches had been left by his father, gave nearly all his patrimony to his fellow-citizens. a ~ 97, R. e ~ 112, R. IV. i ~ 141, Obs. 8. b ~ 126, Obs. 2. f ~ 146, Obs. 6. k 111. * 92. g ~ 140, 1, 2d. ~ 145, R. LVIII d ~ 145, Obs. 4. h ~ 140. 1, 3d. m~ 126, R. III. "32 EXERCISES IN 22. (p. 112, &c.) 20. They say that Socrates, who wvns judged by the oracle of Apollo to be the wisest of all imenri, was the son of a midwife; and the 'mother of Euripides, the tragic poet, is said to have sold herbs. 21. A question being proposed to Homer by a fisherman, which he could not answer, he is said to have died of vexation. 22. Si. monides when eighty years b old entered into a musical contest, and obtained the victory. He afterwards (postea,) lived at Syracuse c on intimate terms with Hiero the king. 23. (p. 116, &c.) 42. When certain persons warned Philip, king of Macedon, to bewared of one Pythias, a brave soldier,e but displeased with him,' he is said to have asked whether, (num) if a part of his body were diseased,g he should cut hitoffor take care of it. It is said that he' then called Pythias to him, supplied him with money, and that after that,none of the king's soldiers were more faithful than Pythias.k 52. When Dionysius was banished fromr Syracuse, it is said that he went (eo) to Corinth,' where he taught boys their letters. 24. (p. 120, &c.) 65. Corinth was taken by L. Mummius. All Italy was adorned with paintings and statues. It is said that of so great spoils he converted nothing to his own use; and that when he died, his daughter received a dowry from the public treasury. 66. A statue of Ennius the poet was ordered by Scipio Africanus to be placed in the tomb of the Cornelian gens, because the exploits of the Scipios had been rendered famous by his poems. 25. (123, &c.) 1. In ancient times Saturn came to Italy and taught the Italians agriculture. A fort built by him near Janiculum, was called Saturnia. 2. Troy being overthrown, it is said that JEneas, the son of Anchises, came into Italy, and was kindly received"' by Latinus, king of those regions; and that having received the daughter of Latinus in marriage, he built a city and called it Lavinia. Romulus and Remus, the sons of Rhea Sylvia having been exposed by the order of Amulius, were taken up by Faustulus, the king's shepherd, and given to his wife to be nursed. a ~ 107, R. X. e ~ 97, R. i~ 145, LVIII. b~ 131, R. XLI. f 111, k~ 120, R. c~ 130, 1, Exc. g ~ 140, 2. 1 ~ 130, 2. * ~ 140, 1, 3d, & 84. h~ 140, 5. m 104 LATIN COMPOSITION.:313 26. (p. 126, &c.) 12. Rome was built by Romulus and divided into thirty curise called by the names of the Sabine women carried off by the Romans. 13. Numa Pompilius, the second king of Rome, was born at Cures. By hima laws were given to the state,b many sacred rites were instituted and the manners of the people were softened. He reigned forty-three years." 14. In the reign of Tullus Hostilius, who succeeded Numa, war was declared against the Sabines, which was terminated by the battle d of the Horatii and the Curiatii. 27. (p. 129, &c.) 23. Rome was governed by kings two hundred and forty-three years.c 23. After that the people created two consuls, who should hold (teneo,e) the government for a year.c Brutus, by whom the kings had been expelled, and Tarquinius Collatinus, were the first consuls. 24. Warf having been raised against the city by Tarquin, Brutus was killed in the first battle. 28. (p. 132, &c.) 1. The bravest of the Romans was challenged to single combat by a certain Gaul of extraordinary size h of body. The challenge was accepted by T. Manlius, a young man of noble family, (genus h) who killed the Gaul and stripped' him of his golden chain. It is believed (creditur) that both he k and his posterity, from this circumstance, were called' Torquati.' 2. In a new war with the Gauls it is related (narratur) that another Gaul k of remarkable strength h challenged the bravest of the Romans g to fight with" him; that M. Valerius, a tribune of the soldiers, offered himself, and advanced armed; that a crow; which had perched on his right shoulder, struck at the eyes of the Gaul with his wings and talons, and that Valerius, the Gaul," being killed, received the name of Corvinus. 29. (p. 138, &c.) 2. Hannibal, the Carthaginian general, when nine years old was brought by his father to the altars b to swear " eternal hatred towards the Romans. 3. It is said that having left his brother f in Spain, he crossed the Alps ~ 126, Obs. 2. f ~ 146, R. LX. k ~ 145, R. LVIII b~ 126, R. III. g~ 107, R. X. i 97, 4. S~ 131. R. XLI, h ~ 106, R. VII. m 103, R. V. d 129, R. i ~ 125, R. n ~ 137,R. LIII. & 84. e 141, R. II. 334 EXERCISES IN with (curm) a large army and thirty elephants, and that the Ligurians joined themselves with him; that he conquered Scipio, and afterwards Sempronius Gracchus. Soon after he advanced to Tuscia, where having engaged in battle a near the lake Trasimenus, he conquered Flaminius the consul, and slew twenty-five thousand of the Romans.b 30. (142, &c.) 3. After Philip, king of Macedonia, died, his son Perseus prepared great forces, renewed the war against the Romans, and conquered P. Licinius, the Roman general who had been sent against him. He was afterwards conquered by.Emilius Paulus, the consul, near Pydna, and twenty thousand of his infantry were slain. 5. Carthage, though bravely defendedc by its citizens, was taken and destroyed by Scipio, in the seven hundredth year after it was built, and in the six hundred and eighth year from the building of Rome. 31. (p. 145, &c.) 1. In the war carried on against Jugurtha, the Romans were in great fear that d the Gauls would again get possession of the city. For this reason Marius was made consul a third and a fourth time. In two battles two hundred thousand of the enemy were slain, and eighty thousand taken prisoners. For this meritorious conduct a fifth consulship was conferred on Marius, in his absence.c C. Marius and Qu. Catulus fought against the Cimbri and the Teutones, who had passed over *into Italy, slew forty thousand and took sixty thousand of his army near Verona. 32. (150, &c.) 6. Lucius Sergius Catiline is said to have been a man of a very noble family,e but of a most depraved disposition.e It is related (traditur) that he and certain illustrious, but daring men, enteredf into a conspiracy for destroying their country; that he was driven from the city by Cicero, who was then consul, and his companions seized and strangled in prison. 7. Nearly all Gaul was conquered by Cesar in the space of nine years. The war was afterwards carried into Britain, and the Germans were conquered in great battles. ~ 146, R. LX. d ~ 140, Obs. 6. f ~ 102. R. I b~ 107, R. X. ~ 106. R. VII. g ~ 112,3. c ~ 146, Obs. 6 LATIN COMPOSITION. 33.5 33. (p. 154, &c.) 1. The three parts into which the whole world was divided, are Europe, Asia, and Africa. The straits of Gibraltar separate Europe from Africa. 2. The boundary of Europe on the east is the river Tanais and the Euxine sea; on the south the Mediterranean sea, on the west the Atlantic ocean. 3. Spain lies towards the west. It is rich and fertile. In the region of Batica, men, horses, iron, lead, brass, silver and gold abound. 4. The Phocaei having left Asia,a sought new settlements in Europe. 34. (p. 157, &c.) 11. The country beyond the Rhine, as far as the Vistula, is inhabited by the Germans, who are said to carry on war with their neighbors, not that they may extend b their limits, but from the love C of war. 12. It is said that the Germansd do not pay much attention to Agriculture. Their food (cibus) is milk, cheese, and flesh. They erect their houses near (ad) some spring, or plain, or forest; and after a while they pass on to another place. Sometimes also they pass the winter in caves. 35. (p. 161, &c.) 24. Greece is more celebrated than any other nation ine the world, both for the genius of its people, and for their studyf of the arts of peace and of war. Many colonies were led from it unto all parts of the world. 25. Macedonia was rendered illustrious by the reign of Philip and Alexander, by whom both Greece and Asia were subdued to a very great extent; and the government, taken from the Persians,g was transferred to the Macedonians. 36. (p. 162, &c.) 29. No region in Greece is more renowned for the splendorf of its fame than Attica.e There Athens is built; a cityh concerning which the gods are said to have contended. So many poets, orators, philosophers; so many men, illustrious in every species of excellence, were produced by no other city in the world. There the arts of peace were cultivated to such a degree, that her renown from these was even more conspicuous' than (quam) her glory in war. The harbor of Pirzus, connected with the city by long walls, was fortified by Themistocles, and affords (prc-bet) a safe anchorage for ships. a ~ 104, & ~ 146, d ~ 145, R. LVIII. g ~ 126, R. III. R. LX. t ~ 120, R. h ~ 97, R. I. b~ 140, 1. f ~ 128, R. ~ 140, 1, 1st. S~ 129. R. 336 EXERCISES. 37. (163, &c.) 30. It is said that Thebes, a most celebra. led city, was surrounded with walls by Aruphion, by the" aid of music. It was rendered illustrious by the genius " of Pindar and the valor of Epaminondas. 31. The city ot Delphi was renowned for the oracle of Apollo, which had great authority among all nations, and was enriched (made rich) with numerous and splendid presents from all parts of the world. It is said that the tops of Mount Parnassus, which hangs over the city C are inhabited by the Muses. 38. (170, &c.) 48. It is believed that Troy, a city d renowned for the war b which it carried on with the whole of Greece for ten years,e was situated at the foot of Mount Ida. From this mountain, rendered illustrious by the judgment of Paris in the contest of the goddesses, flowedf the rivers Scamander and Simois. 49. The Carians are said to have been so fond of war, that they carried - on the wars of other people for hire. 50. The water of the river Cydnus is very clear h and very cold.' 39. (172, &c.) 54. Babylon, the capital of the Chaldean nation, was built by Semiramis or Belus. It is said that its walls," built of burnt brick,' are thirty-two feet' broad, and that chariots " meeting each other pass without danger; that the towers are ten feetm higher than the walls. The tower of Babylon is said to have been twenty stadia in circumference. 56. India produces very large animals. No dogs are so large as those which are produced there. The serpents are said to be so monstrous that elephants are killed g by their bite b and the coiling round of their bodies. 1 ~ 126, Obs. 2. ~ 131, R. XLI. ~ 129, Obs. 2. b ~ 129, R. 102, R. I. ~ 132, R. XLI. # ~ 112, R. IV. g ~ 140 1, 1st. m~ 132, R. XLIII. d4 97, R. h 24. ~ 155, R. LVIII. [TIMB END.