MASTER NEGA TIVE NO. 92-81103 MICROFILMED 1993 COLUMBIA UNIVERSITY LIBRARIES/NEW YORK as part of the "Foundations of Western Civilization Preservation Project" Funded by the NATIONAL ENDOWMENT FOR THE HUMANITIES Reproductions may not be made without permission from Columbia University Library COPYRIGHT STATEMENT The copyright law of the United States - Title 17, United States Code - concerns the making of photocopies or other reproductions of copyrighted material. Under certain conditions specified in the law, libraries and archives are authorized to furnish a photocopy or other reproduction. One of these specified conditions is that the photocopy or other reproduction is not to be "used for any purpose other than private study, scholarship, or research." If a user makes a request for, or later uses, a photocopy or reproduction for purposes in excess of "fair use," that user may be liable for copyright infringement. This institution reserves the right to refuse to accept a copy order if, in its judgement, fulfillment of the order would involve violation of the copyright law. A UTHOR : EURIPIDES TITLE: EURIPIDES' ALCESTIS AND ELECTRA PLACE: NEW YORK DA TE : COLUMBIA UNIVERSITY LIBRARIES PRESERVATION DEPARTMENT Master Negative # BIBLIOGRA PHIC MirROFORM TARHFT Original Material as FUmed - Existing Bibliographic Record NYCG92~B43433 RTYP:a OCF:? CSC:? INT:? GPC:? REP:? DM: ST:s MOD: BIO:? CPI:? 7 8KS/SAVE Books FUL/BIB Record 1 of ~ SAVE record UNI ID:NYCG92~B43433 CC:9668 BLT:am CP:nyu L:en<3 PC:n PO: / MMD: OR: POL: DM: RR: 040 NNCi^cNNC 100 Euripides. 245 10 Euripides' Alcestis and Electrarhfmicrof orm ) 260 New York,^bArthur Hinds and Co. 300 71 p. . LOG ORIG QO 11-20-92 Acquisitions NYCG-TLK FRN SNR FIC FSI COL MS: EL ATC CON ILC EML ♦ • • « • • 4 AD:ll-20-92 UD:ll-20-92 II:? GEN: BSE: Restrictions on Use: TECHNICAL MICROFORM DATA X FILM SIZE: 2S^t^„^_ REDUCTION RATIO- IMAGE PLACEMENT: L\ dS IB HB ^/iiiu. DATE FILMED: Lr^lZl^:^ INITIALS. DH FILMED BY: RESEARCH PUBLICATIOMS, INC WOOnRRmni""rT r Association for Information and image Management 1100 Wayne Avenue. Suite 1100 Silver Spring, Maryland 20910 301/587-8202 Centimeter 12 3 4 5 nil iiiiliiiiliiiiliiiiliiii iIiiiiIimiImiiIiiii IiiiiIiimI|iiiI|iiiI|iii i^TTTT I I I I I I I I II I I Inches 7 8 9 liiiiliiiilimliiiiliiiilii 1.0 LI 1.25 10 iiiiiliii TTT 11 12 13 14 iiiiiiilmiliiiiliiiiliiilll T 1^ 2.8 |5jO 2.5 1^ |S ■ 63 2.2 ■" II 3.6 "" ■to „ " i— 2.0 li u tULLU. 1.8 1.4 1.6 15 mm MflNUFfiCTURED TO flllM STflNOnRDS BY APPLIED IMflGEt INC. -ui- lff'.*'«J- .»^.l' • f(% , Si^^^Jtii^.""^.''' \ ^" ***f ,^^'4 iS^-' :r:S %■« i^^fli ^.:!.» Columbia Wimiitviitp in tfjc Citp of ^eta gorb I 11 I :l Not only in the saving of time, but also for all purposes of careful study, the superiority is readily apparent of the Interlinear Translations over other translations. For the self -teach- ing student and also for the hard-pressed teacher they make possible as well as convenient and easy, a correct solution of idioms, a quick insight into the sense, a facile and lucid re-arrangement of the con- text in the English order, and a practical comparison of both the similarities and the contrasts of construction. See other pages for the several titles and the prices, also for list of Literal Translations, Dictionaries, and other Spsciilties for teachers and students. HANDY LITEEAL TRANSLATIONS. ..." ^'! ^*' «"*^ ". reading the Classics, a literal trans- latton ts a convenient and legitimate help;.. and every vtell-injortned person wilt read the Classics either in tKe ortgnalor in a translation:' Thirty-nine volumes are now ready in this popular senes, uniform in style and price. For advertisementVf VoTumT'" of ^^i'^linear Translations see end of this Caesar's Galic War. Cicaro's Orations. Cicaro On The Nature of the Gods. In preparatiim, Cicero On Old Age and Friendship. Cicero's Select Letters. Cicero s Defence of Roscius. Cornelius Nepos. Horace, complete. Juvenal. Livy, Books I and M. Llvy, Books XXI and XXII. Ovid's Metamorphoses, Vol. I. Ovid's Metannorphoses, Vol. 11. Plifiy's Select Letters. In preparation, Sallust. Tacitus Annals. In preparation. Tacitus' Gernnany and Agricola. Terence. Virgil's Aeneid, The xst Six Books. Virgil s Eclogues and Georgics. Aeschylus' Prometheus Bound and Seven Against Thebes. Demosthenes on the Crown. Demosthenes' Olynthiacs and Philippics. Euripidds' Alcestis and Electra. Euripidts' Medea. Herodotus Books VI a-d VII Homer's Iliad, The xst Six Books. Homer's Odyssey, xst Twelve Books, Lytiu Orations, Plato's Apology, C'ito and Phaedo. Plautus. In preparation. Sophocles' GEdipus, Electra, Antigone. Thucydides. In preparation. Xinophon's Anabasis. The xst Four Books. Xenophon 8 Hellenica In preparation. Aenophon s Memorabilia. Goethe's Faust Goethe's Hermann and Dorothea. Lessing's Minna von Barnhelm. Lessing's Nathan the Wise. Schiller's Maria Stuarr. SchiI.er's The Maid of Orleans Schill»r's William Tell. Feuillet's Romance of a Poor Young Man. OTHKKS TO FOLLOW, g5an6? Uiteral tranglati^ng EURIPIDES' \ ALCESTIS AND ELECTRA Lll Literally Translated With Notes, Explanatory and Critical BY THEODORE ALOIS BUCKLEY ARTHUR HINDS & CO. 4 Cooper Institute, New York City Our Dictionaries.— Greek, French, German. M. C. Smart, Principal Stevens' High School, Clarenront, N. H, : I have examined the Greek Dictionary most care- fully. I am surprised that a book so complete and so well made can be sold for the price. I shall speak a good word for It to my pupils. February 29, 1892, F. W. Hazen, Principal Crajtsbury Academy, North Cra/tsbury, Vt. : I am much pleased with your Greek Dictionary, and shall recommend it to my classes. * * * If your French Dictionary is equal to the Greek Dictionary I shall be more than satisfied. February 26, 1892. L. M. Dunton, PresU Clajiin University, Orangeburgh, S, C. : Please send copies Greek-Eng.—Eng. Greek ^^^^^^"' copies German-Eng.-Eng. -German dit- to. (Classic series.) February 24, iSgi. Edw. S. Joynes, '.Professor of Modern Lan- guages {Author of Joynes- Otto German and French Series), South Carolina College, Columbia, S. C, : The volumes are well made and very attractive. I shall call the attention of the students to them and see that our booksellers are provided with them reg- ularly hereafter. (French and German Dictionaries.) February 23, 1892. James P. Thorns, Ph. D., Principal Academic Depart, ment. Way land University ^Beaver Dam, Wis, / Your Greek- English and English-Greek Dictionary fills a want long felt. It is excellent in form, well bound, ♦ * * accurate in scholarship, and is absolutely necessary for complete and thorough work in Greek. Please send me youi terms tor introduction to my Greek classes February 22, 1892 Our Dictionaries.— Greek, German, Latin. T T X Tehan, Treasurer St. Marys College, St. Mary's, Kansas' I'have had your Greek Dictionary examined by several of our Professors, all of whom speak highly of il. Please forward. . . .dozen copies as an opening for other orders later on. In the future we shall use your dictionary to the exclusion of .... and others. (Latin Dictionary previously adopted.) November 3, 1892. D W Anderson, Principal Public Schools, Hughesville, Pa '• I am very well pleased with your Latin Dictionary. You may send me the other three dictionaries of the Classic Series. November i, 1%^^. L. M. \yMVi\.OVi, President Clafiin University, Orangeburg, S C. : Please forward copies Greek Lexicon. October 24, 1892. C A Meyer, Professor of German, Albany High School and Albany Female Academy, Albany, N, Y. : Your Classic German-English English-German Dictionary is a gem among the dictionaries. I shall recommend it to every pupil in need of a dictionary. October 24, 1892. Henry Julian, Bookseller to Washington and Lee Univer- sity, Lexington, Va, : Send by Adams' Express. . copies each of your Latin, Greek, French and German D.ction- rries (Classic Series). C?./.^.r20, 1892. Rev. S. Guilband, Professor of Greek, St. Charles Col- lege. Elliott City, Md: Your Greek-English a.id English- ; Greek Dictionary has been unanimously adopted by our College board. We will also take a certain number of ^ copies of the English-Greek separate, because many of our students who have the Greek-English are without the English-Greek. .. .About 170 students follow the Greek gour»e ; so W9 wiU nwd a good supply of dictionaries May 24» i89«« 360888 \1 i Our D/ctionaries.-Greek, Latin, French. 2T^*!i^- ^l""' ^"'^'^^ ^""-"^^'T, Boston Univ^rnty Souon, Mass.: Prof. Buck, o£ iiostc. University insS fy you. Please send. . . copies at once. Octoi^, ,892. f: ■ ^ ^'^f. y"""' I-^"" Dictionary very much, and I wU ^"Suag.s W^ndom Institute, Mont^id.„^ M»m. .- Havine thoroughly examined your Dictionaries (Greek Tat", for them, and you may look for orde:^ from my students. October 15, 1892. senf " ^J'^°^*^^' ^'- ^'^'•^'^ ^^^/-^-, Kentucky : Please send us by express .... copies Latin, Greek French, .... German Dictionaries (Classic Series). October 14, 1892. SolHe';)""'"' route as previous orders (Classic 80 copies German.English English-German. 30 " French-English English French. 30 " Utin-English English-Latin. 10 " Greek English Englisb-Greek. Octoitr II, 189a. ^; Str/ress " "^^^ ''"' """ • • •"^"T ^^^^' ^'^^• / /"press. Oaoi»-j, ,892 Our Dictionaries.-Latin, French, German. R« A M Jelly, /'««V«' ^'«' ^^""' ^'"T' /^I;i:in Jitionto our second order ^or. . . .c^p.es lTk.EngUsh Englis^Greek I>ict.onary.^^nd^...^n_ English and English-Latm. Rev. A. A. Loude. MUg. du. Si. Non. ^' f^^^' J«» Bur.n, Maine : Combien vendez vous votre C ass^c Frenck-EnglishEnglish-French DichonaryJ Je 10 1 ouve bou. S'il n'est pas trop cher ,e le oKi * ^ . its useful- En^nsh wo.d a„he Jhow ht ^ eTp^^Z 'Gr''",f ""^ •" used, without going ,0 another blok'^ and fo fi!!l°'" '^ ^o^if irnr^^er^d^ ^^f ^"^^^^^^^^ point is that its W p > ^ 7l^^Z ^'^^ October 3, 1892. St John's College. A;r^^a;« ^ y • P1^p«. o , .... Latin-English English-Latin n ;• ^^"^ "' Series). "g'lsn Latin Dictionary (Classic October I, 1892. M.e Dictionary (Utin> for le pricJ Tt"" f "k '° ^^" .ionaries of its class may .e ta^-en aT 'r^ ,^ " '^ '■"^, .o^your house for our needs. ,Oree. ,^,-^, ;:!' -| September 30, 1802 is Wholly admirable f orlf; u es L" c:,le" """'""^^ classes, and is a miracle of cheapnes tX P'?."^-""'-^ popularize the study of Greek mo-'th °^^"'° *° the press in the last decade ^'" r^l "°''' '^"^ '"*"^» September 2^, 1S92. 4^ Our Dictionaries.— Greek, Latin. c A nonstock Howard Institute, Mount Pleasant, rir Atr^rtr:':. examination ot your Greek-English EnglishGreeUDictio„ary,Iammuchp,e.e.^w.^^^^ class will use it. ^ S. L. Davis. Principal Ingram Institute, ^"S-''^'^'' Your Latin Lexicon admirably takes the place of Ha-T-e- ,a.50 Dictionary. I shall certainly recommend .t^to my classes. ^ Peter Engel. O. S. B., St. John's University, Colieg^il!', Minn I am well pleased with the Greek and Lafn the- fonaries. You shall have our order. Seftentier 26, 1892. Allison Thompson. A. M.. ^«/'"-//„tt'ed '^Uh College Sherman, Texas : I am very much pleased wun j:!f::atin Dictionary, an. have adopted .^--n my classes. A H Smythe,5o«.^^.//'',C./««4«^,0..- We have sold oi T" Greek Dictionaries to the University stu- ae;;;: you may send us. . . .copies -ore.^^^^ ^^^ ^^^ Geo. D. Crothers, Professor of Utinand Greek, Vniver- Utyof Omaha, Bellevue, Neb.: "^^^ ^«';^, " " .■fP";, -f." iuFnelish English-Latin Dictionary (Classic Series) ' ;!saV the G;eek.Engiish ^-^^f-^^^^^f^:'^:'::'':;:: be generally introduced into my classes. Septemberz^, I»9- H S r^X-^MPrindflCushing Academy, Ashburnimm, S. t-oiweu, e Latm-Lng. Mass.: Please send at once. . . .copies , g,^^. lish English-Latin Dictionaries. September 2„ i»92- F, P. Powers, S. J., Pr^/f "/ ''''^'".'J''te gSiI'. Baltimore, Md.: PleasG send me. .. .copies of the Greek Ingush EWu.h.a-k Dictionary (Class.^^-;^.^^^ ^^_ Ml ii* Our Dictionaries—French, German, Greek. I have seen a Fre^^^h Z^'ty ItlltZT:' ''"'" much. Of convenienf «; ., Pleased me so bound, it cZ2s\lt t • r^^^"^""y P^^-nted, firmly dent needs :r:,?h "XT"^^ "'^^^ ^^^^ «^- On the whole, it seemfto^eTo be rurel-^^r ^ '^ t^* work of its class with which I ^r^- . ^"^ ^^^^^ recommend it. "" acquainted. I shall iieptetnber 2.0, 1892. i"g, bold afd ^tin/;::-' '^t,' "^'^ *"*^'"' ■" •^'"^- adapted ora.I c ass and'.""'" ?""°""'"^ " '^ ^'^'"'^'"y ^ ^Kji dn Class and general purnoses T or« ^ n ^ •' =»™°ents. SefUmber 19, 1892. Prof. Frank Vogel, Massachuscils InstituU of T.chn^l ogy, Boston, Afas,..- The Dictionarv rt'l,. ,- ^"*"'^- the best .o..pHced dictionarrth" 7h tl ":? selT^ll r strL^^'^^"""-""- ' '- ^"' .--nrnrtio; Schoo,„tLa„,.3,e, atNor^al, IHinlt SlL.l":^:: «•// ~ A ■• f?"""^ Weinberger, Orsi„us ColUg., ColU„. vilU Pa.: Upon examination I find that von, n • September 15, 1892. V Our Dictionaries — Greek. FrancU G. Russell, S. J., Librarian and Propuor of nlTs* Francis Xavi\r's College, 30 »"'" Sixteenth Street Te^vlkfto say that I am greatly pleased with it (Class.c r^ek-Enelish English-Greek Dictionary), .s to pra.se it S^s fhan it deserves. I find it quite to my liking, and Tarn confident that wherever used, it will be highly appre- L:tea alike byteacher and pupil, and .-^"»--;- lion. (Introduced.) Rev. S. Guilband, Projessor of Greek St Charles Col. l^rEllicott City, Md.: Your Greek-EngUsh and EngUsh- cfeef Dictionan^ has been unanimously adopted by ou College board. We will also take a certam """be; "^ copies o£ the English-Greek separate, because "^ny ofour Zrnts who h!ve the Greek-English are w.thou^^he English-Greek.... About ,70 students follow the Greek cou^rse; so we will need a good supply ot o, tS<)M. : WE ARE ACTING attend T„'?H°r '^^'"^'^^ enable us to a tend to this line of business with the utmost promptness, and we sTve our customers the delay and unceSnty of correspondence and dealings with num! erous publishers, express companLete We can present no better test imorly as to the success of our eflforts in th!s direction, than the cordial approva I'o our old patrons, who are constantly sending us new customers. ^ yji £ ^"'', ^"''^ ^-^oo^ Book CUar. Z'sineT'^ "''^^ -^^'^ -^-- >- ' ARTHUR HINDS - ^e die and to depart Irom hte. but i, icm me put* „k«.i« upl me ?n tL house, leave this P'^l-f ' ^'dfj who s But already I behold Death near, pnest f «''«''«'»'; ^^\„ about to bear ber down to the mansions "^ . P'"*" • ^,"\ "" comes at the right time, observing this day, .n the which it W.13 destined for her to die. . . Lacta»t. i 10. - Quid ApoUol Sonne . . • turpissun. grogem pa. "". HygrFaUh: .■ApoUo.beoin.«vitutemUber.h«r««eplu..-a • Cl Uippol. UJ7. B. "lii ALCEsna Ut— 66. ib — e>i' J ALCESTIS. t> Death,* Apollo. injustice, taking awa^andouuL ^°T ^\'^^ ^""^ "^ the powers benlth ?^DM it^!l/^fl- 1°'^ '° ""* '"'"»" "^ of Admetus, wren hou didsrif ?" .""t.'" *">' "'« ''^'«1' artiace P But now too do.7.h I**" ""^ *^"''' *•? '"""'"■"I armed thine hanri.h'thy bow^U^TheTol'" ',"'• '"'^'"S . ^-■''w^TLVntrn^^^^^^^^^ ;r r '• justice? ■'^""^ *^°^» " you cleave to Ap. Itis my habit ever to bear it. i^EA. res, and without regard to iustiee in oM ♦!,• t. Ap. Ay, for I am afflicted n7*Kl-r! ®^^ *^^^ ^<^"se. i8 dear to me. ^ ^' *^^ misfortunes of a man that ^Dea.^How then is he upon earth, an J noTbeneath th. artt wt mf '^ ^^" "^ ^^ ^^^^^ ^^ -i^«> ^er whom thou AP^'Vyr^r*^ '^" *^" ^^'^ °ff *o the land beneath suai'th^:'^ '" ^"^^' '^^ ^ ^"- -t whetherTl per- commtndr^' • '' '''' ^°^' ^^^ ^ -^^^^ ^or this was I D^A ^Ye^^f ^'^ "^^ ^f '^ "P^° *^°se about to die. due'^ho^orL" °°*-* ^^"^^^^ *^«^ ^ *oo - ^^gtl'v^f^ my Ap Thou canst not, however, take more than one life Dea. When the young die I earn the greater gfo^ .eem?raXri"iIttef o7:ur^^^^^^^^^^^ this translation of eANATOI : it • name clearly sub Suted ?s hVS*! ^^/^f ^ ^" ''^Pt the Latin (.rcits. line gender. ^ "»"'"ted as the nearest to GaNaTOZ of the mascu' • Cf. ^ch. Eum. 723 sqq. B. Ap. And if she die old, she will be sumptuously entombed.* Dea. Thou layest down the law, Phoebus, in favor of the rich. Ap. How sayest thou ? what ? hast thou been clever with- out my perceiving it ? Dea. Those who have means would purchase to die old. Ai'. Doth it not then seem good to thee to grant me this favor ? Dea. No in truth ; and thou knowest my ways, Ap. Yes, hostile to mortals, and detested by the Gods. Dea. Thou canst not have all things, which thou oughtest not. Ap. Nevertheless, thou wilt stop, though thou art over- fierce ; such a man will come to the house of Pheres, whom Eurystheus hath sent after the chariot and its horses,'' to bring them from the wintry regions of Thrace, who in sooth, being welcomed in the mansions of Admetus, shall take away by force this woman from thee ; and there will be no obligation to thee at my bands, but still thou wilt do this, and wilt be haled by me. Dea. Much though thou talkest, thou wilt gain nothing. This woman then shall descend to the house of Pluto ; and I am advancing upon her, that I may begin the rites on her with my sword ; for sacred is he to the Gods beneath the earth, the hair of whose head this sword hath consecrated.* Chorus. Sejiicii. Wherefore in heaven's name is this stillness before the palace? why is the house of Admetus hushed in silence* Semich. But there is not even one of our friends near, who can tell us whether we have to deplore the departed queen, or whether Alcestis, daughter of Pelias, yet living views this light, who has appeared to me and to all to have been the best wife toward her husband. CiiOR. Jlears any one either a wailing, or the beating of * It \pa8 customary to bury those, who died advanced in years, with greater magnificence than young persons. ' The horses of Diomed. king of Thrace. The construction is. Evpwff- /'fwf iriui-avTOi ' avTov\ utru ikkciov oxv/^a [u^ovra\ Ik tovuv dvoxti ficpu^i QprfKTi^. Monk. • On this custom, see Monk, and Lomeier de Lueirationibua, § xwiii. B Vol. 1— K c ALCESTIS. [87-186. / hands within the Iiousc, or a lamentation, as though the thin<* had taken place P There is not however any one of the serv° ants standing before the gates. Oh would that thou wouldst appear, O Apollo, amidst the waves of this calamity! Semicii. They would not however be silent, were she dead Semicii. For the corse is certainly not gone from the house. Semicii. Whence this conjecture ? I do not presume this. What IS It gives you confidence? Semicii. How could Admetus have made a private funeral of his 80 excellent wife ? Chor. But before the gates I see not the bath of water from the fountain,'" as is the custom at the gates of the dead : and m the vestibule is no shorn hair, which is wont to fall in grief for the dead; the youthful" hand of women for the vouthful wife sound not. Semich. And yet this is the appointed day, Semich. What is this thou sayest 1 Semich. In the which she must go beneath the earth. Semicii. Thou hast touched my soul, hast touched my heart Semich. When the good are afflicted, he must mourn, who from the beginning has been accounted good. CnoR. But there is not whither in the earth any one having sent naval equipment, or to Lycia, or to the thirsty site of Hammon's temple, can redeem the unhappy woman's life for abrupt fate approaches, and I know not to whom of those that sacrifice at the hearths of the Gods I can go. But only if the son of Phoebus were viewing with his eyes this light, could she come, having left the darksome habitations and the gates of Pluto ; for he raised up the dead, before that the stroke of the lightning's fire hurled by Jove destroyed him. But now what hope of life can I any longer entertain ? For all things have already been done by the king, and at the altars of all the Crod3 abound the victims dropping with blood, and no cure is there of these evils. ' Perhaps, "as though all were over." B •• Casaubon on Theonhr. § 16, observes that it was customarv to placo a large vessel filled with lustral water before the doors of a h^us* tfuring the tirno the corpse was lying out. with which everv one who .-am* out sprinkled h.imelf. See also Monk's note. Kirchmann ae Fi> ?«»L r* "!: ® T>T, ^""".^ ^^'^'^^"^ ^"^ observed on returning from tb« fnnwaL bee PoUux. vuL 7. p. 391, ed. Seber. B S«:e Dindorf B 1S7— 158.J ALCESTIS ')' Chorus, Female Attendant. Chor. But here comes one of the female attendants from the house, in tears ; what shall I hear has happened ? To mourn indeed, if any thing happens to our lords, is pardonable : but whether the lady be still alive, or whether she be dead, wc would wish to know. AiT. You may call her both alive and dead. Chor. And how can the same woman be both alive and dead? Att. Akeady she is on the verge of death, '^ and breathing her life away. Chor. Oh wretched man, being what thyself of what a wife art thou berefk ! Att. My master knows not this yet, until he suffer. CiiOR. Is there no longer hope that she may save her life * Att. iV^o, for the destined day makes its attack upon her. Chor. Arc not then suitable preparations made for these events ? Att. Yes, the adornments' ^ are ready, wherewith her hus- band will buiy her. Chor. Let her know then that she will die glorious, and by far the best of women under the sun. Att. And how not the best ? who will contest it ? What must the woman be, who has surpassed her ? and how can any give greater proof of esteeming her husband, than by being willing to die for him ? And these things indeed the whole city knoweth. But what she did in the house you will mar- vel when you hoar. For, when she perceived that the dcs- " Potterus, Arch. Gr. mortuos a Grajcis ffpovcjn-ftf vocari tradit, quod fiolebont ex pcnitiore aedium parte produci, ac in vestibulo, i. e. npovuiriu collocari: atquc hunc locum adducit, sed frustra, ut opinor. Non enim viortiiaj&m erat, nee producla, scd, ut recte banc vocem interpretatur Bchol. etc duvarov irpovevtvKvla, i. e. morti propinqua. Proprie npovu- ir^C is dioitur, qui corporc prono ad terrain fertur, ut .^schyl. Agam 242. Inde, quia morioundi virium defectu tcrram petere solcnt, ad hos designandos translatum est Kuinoel. "The old word " dizening" is perhaps the most literal translation of Koafioc, which, however, here moans the whole preparations for the funeral. Something like it is implied in Hamlet, v. 1. .... her viririn rites, Her maiden strewments, and the bringing homo Of bell and burial li 8 ALCESTIS. [j 59—201. 202—242.] ALCESTIS. 9 tmed day was come, she washed her fair skin with water from the river; and having taken from her closets of cedar vesture p.nd ornaments, she attired herself becomingly ; and standin'r before the altar she prayed : " O mistress, since I go beneath the earth, adoring thee for the last time, I will beseech thee to protect my orphan children, and to the one join a loving wife and to the other a noble husband : nor, as their mother penshes, let my children untimely die, but happy in their paternal country let them complete a joyous life." But aU the altars, which are in the house of Admctus, she went to, and crowned, and prayed, tearing the leaves from off the myrtle boughs, tearless, without a groan, nor did the ap- proaching evil change the natural beauty of her skin And then rushing to her chamber, and her bed, there indeed she wept and spoke thus: «0 bridal bed, whereon I loosed my virgin zone with this man, for whom I die, farewell ! for I hate thee not ; but me alone hast thou lost ; for dreading to betray thee, and my husband, I die ; but thee some other woman will possess, more chaste there can not, but perchance more fortunate."^* And falling on it she kissed it; but all the bed was bathed with the flood that issued from her eyes. But when she had satiety of much weeping, she goes hastily forward,'^ rushing from the bed. And ofttimes having left her chamber, she oft returned, and threw herself upon the bed again. And her children, hanging to the garments of their mother, wept ; but she, taking them in her arms, embraced them, first one and then the other, as about to die. But all the domestics wept throughout the house, bewailing their mis- tress, but she stretched out her right hand to each, and there was none so mean, whom she addressed not, and was answer- ed in return. Such are the woes in the house of Admetus. And had he died indeed, he would have perished ; but now that he has escaped death, he has grief to that degree which he will never forget > Chor. Surely Admetus groans at these evils, if he must be deprived of so excellent a wife. Att. Yes. he weeps, holding his dear wife in his hands, '♦ Aristophanes u almost too bad in his burlesque. Equit 1251. oi «r louT B*" *f«"7«rai, KXeTTTvc fuv ovk uv fidUot^, «rv^//f 6' •• Some would translate npovu,irr,r i„ the same manner na in verse 144. and prays her not to leave him, asking impossibilities ; for slic wastes away, and is consumed by sickness, but fainting a wretched burden in his arms, yet still though but feebly breath- ing, she fain would glance toward the rays of the sun ; as though never again, but now for the last time she is to view the sun's beam and his orb. But I will go and announce your presence, for it is by no means all that are well-wishers to their lords, so as* to come kindly to them in their misfortunes ; but you of old are friendly to ray master. SEjncH. O Jove, what means of escape can there in any T\-ay be, and what method to rid us of the fortune which at- tends my master ? Semicii. Will any appear? or must I cut my locks, and clothe me even now in black array of garments? SE>ncn. 'Tis plain, my friends, too plain ; but still let us pray to the Gods, for the power of the Gods is mightiest. Semicii. O Apollo, king of healing, find out some remedy for the evils of Admetus, procure it, O ! procure it. For be- fore this also thou didst find remedy, and now become our de- hvcrer from death, and stop the murderous Pluto. Semich. Alas ! aias ! woe ! woe ! O son of Pheres, bow did-t thou fare when thou wert deprived of thy wife ? Semkh. Alas! alas! these things would even justify self- slaughter, and there is more, than whereat one might thrust one's neck in the suspending noose."* Semich. For not a dear, but a most dear wife, wilt thou see dead this day. Semich. Behold, behold ; lo ! she doth come from the house, and her husband with her. Cry out, O groan, O land of PhcTCs, for the mo^t excellent woman, wasting with sick- ness, dcpanoifj beneath the earth to theinfernal Pluto. Never will 1 aver that marriage brings more joy than grief, form- ing my conjecture"? both from former thing*, and beholding thi"* fortune of the king ; ^^ho, w)\en ho has lust thifl most ex- cellent \%ifo. will thenceforward pass a life not worthy to be called ijlc. ' " Co> f Tor . Phorm. iv 4 5 Opera tua ad resUm mihi quidem res Tzi\ t plani»sumo . . '" Ferhnp^ it i* unnecessary to remark, that c^tHfov agrees witli t^tov implied in fitorivait. 10 ALCESTia [243—286. Alcestis. Admetus. Eumelus, Chorus. Adm He beholds'8 thee and me, two unhappy creatures, having done nothing to the Gods, for which thou shouldst Ar.c. O earth, and ye roofs of the palace, and thou bridal bed of my native lolcos. i..t!'*x ^'^' "P %s«lf» unhappy one, desert me not; but en- treat the powerful Gods to pity. r.rtu% ^'T7i ^^\^^ two-oared boat~and the ferryman of the dead, ho ding his hand on the pole— Charon even now W'^^^T^'^^ ^°'' '^^^ ^^^"^- ^^«^^' '^^^ stoppest uT ^ Here —with such words vehement he hastens me. Adm. Ah me ! a bitter voyage this thou speakest of! Oh » unhappy one, how do we suffer ! ♦ '^u''^V^f ^n^^ ™®' ^^^^ °"^ P""s me— do you not see?— to the ha 1 of the dead, the winged Pluto, staring from be- neath his black eyebrows— What wilt thou do?— let me go— what a journey am I most wretched going ! Adm. Mournful to thy friends, and of these especially to me and to thy children, who have this grief in common. Alc. Leave off >» supporting me, leave off now, lay me down, I have no strength in my feet. Death is near, and darkling night creeps upon mine eyes— my children, my chil- dren, no more your mother is— no more— Farewell, my chil- dren, long may you view this light ! Adm. Ah me ! I hear this sad word, and more than any death to me Do not by the Gods have the heart to leave me : do not by those children, whom thou wilt make orphans : but rise, be of good courage: for, thee dead, I should no onger be : for on thee we depend both to live, and not to live ; for thy love w© adore. Alc Admetus. thou seest both thy affairs and mine, in wha state they arc. I wish to tell thee, ere I die, what I would have done. I, honoring thee, and causing thee at the nl?*', °^.'">;^'^\^° ^'^^ this light, die, it being ,n my power not to die, for thee : but though I might have married a hua- 28.5—324.] ALCESTIS. 11 " 6^ Milicet ff},iof. Mo.vk. »» a HippoL 1872. a band from among the Thessalians whom I would, and have lived in a palace blessed with regal sway, was not willing to live, bereft of thee, with my children orphans ; nor did I spare myself, though possessing the gifts of bloomy youth, wherein I delighted. And yet ihy father and thy mother forsook thee, though they had well arrived at a point of life, in which they might have died, and nobly delivered their son, and died with glory : for thou wcrt their only one, and there was no hope, when thou wert dead, that they could have other children. 2« And I should have lived, and thou, the rest of our time. And thou \vouldst not be groaning deprived of thy wife, and wouldst not have to bring up thy children orphans. But these things indeed, some one of the Gods hath brought to pass, that they should be thus. Be it so — but do thou remember to give me a return for this ; for never shall I ask thee for an equal one, (for nothing is more precious thp.n life,) but just, as thou wilt say : for thou lovest not these children less than I do, if thou art right-minded ; them bring up lords over my house, and brin<' not in second marriage a step-mother over these chil- dren° who, being a worse woman than me, through envy will stretch out her hand against thine and my children. Do not this then. I beseech thee ; for a step-mother that is in second marriage' is enemy to the children of the former mamage, no milder "than a viper. And my boy indeed has his father, a great tower of defense ; but thou, O my child, how wilt thoa be brought up during thy virgin years ? Having what con- sort of thy father's? I fear, lest casting some e%il obloquy on thee, slie destroys thy marriage in the bloom of youth.-^' For neither will thy mother ever preside over thy nuptials, nor strengthen thee being present, my daughter, at thy travails, where nothing is more kind than a mother. For I needs must die, and this evil comes upon me not to-morrow, nor on the third day of the month, but immediately shall I be numbered among tho.se that are no more. Farewell, and may you be happy ; and thou indeed, my husband, mayst boast, that thou " It must be remembered that to survive one's uhildrea A^as con- sidered the greatest of misfortunes. Cf. Plaut. Mil. Glor. 1. 1. '* Ita ut tuum vis unicum gnatum tuae Superesse vitse, sosi)item et euper- •tilem." B. " Kuinoel carries on the intorrogfntioa to ya//ovf, and Buchanan has translated it according to this punctuation. Monk ccrofares Iliad, p. 96 ', nijnuc fte irepioTe?^ua' tva n'oAAot. 12 ALCESTIS [324— 3C3. haJ.t a most excellent wife, and jou, my children, that you were born of a most excellent mother. "^ Chor^ lie of good cheer, for 1 A-.r not to answer for him: he V. ill do this, li he be not bereft of hi. ^en.es Adm. These thing., shall be so, they .hall be, fear nor • ZV^al'r I'l t'' P'"?^^^ '^''' "^^-' ^"'J -l-n thou shall address me m the place of thee: there is not woman who .hall euher of so noble a sire, nor otherwise nlTlZ quHue in beauty But my children are enough ; of the the Go^father; f^Mlu'v were m word, not in deed, my friends. But thou, gi in., w Iru was dearest to thee for my hfe. hast rescued me. Hav^ Ino then reason to groan deprn ed of .such a wife ? But I will „ut Zl^r \? 1 T'''; "'"1 '^' "^'''"'^^ ^^ '^'^'' t^«t drink to- gether, and garland and song, which wont to dwell i„ my house For neither can I any more touch the lyre, nor litt «p my heart to sing to the Libyan flute: for thou hast taken away my joy of life. But by the cunning hand of artists .mnged thy hgure shall be lain on my bridafbed, on which f wil tall, and clasping my hands around, calling on thy naL hall fancy that I hold my dear wife in minc^ arm/thorh holding her not :^ a cold delight, I ween; but still J n f y draw off the weight that sits upon my soul : and in my dreams to bdiold at night for whatever time he may come. But ? he tongue of Orpheus and his strain were mine, so that in- poking with hymns the daughter of Ceres or he; husband I could receive thee from the shades below, I woul 1 descend and neither the dog of Pluto, nor Charon at his oar. the fer-' rvman oi departed spirits, should stay me belore J brou.^ht ^Zu'u^n o° ''^"^'^V- 1^"^ '^^^'^ ^'-Pect me when I di. ^nd pupaic a mansion for me, as about to .Iwell with me. For I w-ill enjoin thesc;3 to place me ,n the same cedar with thee, and to lay my side near thy side: for not even when ueaU may I be separated from thee, the only faithful one lo me ! TViM-, my cmldr«!.i. I'i « 869-413.] ALCESTia 13 Ckor. And I indeed with thee, as a friend with a friend, will bear this painful grief for her, for she is worthy. Alc. My children, ye indeed hear your father saying that he will never marry another wife to be over you, nor dis- honor me. Adm. And now too, I say this, and will perfonn it. Alc. For this receive these children from my hand. Adm. Yes, I receive a dear gift from a dear hand. Alc. Be thou then a mother to these children in my stead. Adm. There is much need that I should, when they are deprived of thee. Alc. O my children, at a time when I ought to live I de- part beneath. Adm. Ah me ; what shall I do of thee bereaved ! Alg, Time will soften thy grief: he that is dead is nothing. Adm. Take me with thee, by the Gods take me beneath. Alc. Enough are we to go^ who die for thee. Adm. O fate, of what a wife thou deprivest me ! Alc. And lo ! my darkening eye is weighed down. Adm. I am undone then, if thou ■^^lt leave me, my wrife. Alc. As being no more, you may speak of me as nothing. Adm. Lift up thy face ; do not leave thy children. Alc. Not willingly in sooth, but — farewell, my children. Adm. Look on them, O ! look. Alc. I am no more. Adm. What dost thou? dost thou leave us I Ai.c. Farewell ! Adm. I am an undone wretch I Chor. She is gone, Admetus' wife is no more. EuM. Alas me, for my state ! my mother is gone indeed below ; she is no longer, my father, under the sun ; but un- happy leaving me has made my life an orphan's. For look, look at her eyelid, and her nerveless arms. Hear, hear, O mother, I beseech thee ; I, I now call thee, mother, thy young one falling on thy mouth Adm. Who hears not. neither sees : so that I an^ you are struck with a heavy calamity. EcM. Young and deserted, my father, am I left by my dear mother: O! I that have suffered indeed dreadful deeds! — and thou hast suffered with me. my sister. O father, in vain, in vain didst thou marry, nor witli her didst thou arrive at K2 14 ALCESTIS [414—459. the end of old age, for she perished before, but thou being gone, mother, the house is undone. Chok. Admetus, you must bear this calamity ; for in no wise the first, nor the last of mortals hast thou lost thy dear wife • but learn, that to die is a debt we must aU of us discharge Adm. I know it, and this evil hath not come suddenly'on me ; but knowing it long ago I was afflicted. But be present, for I will have the corse borne forth, and while ye stay, chant ^, ^^'^i? '^® ^""^ ^^^^"^ ^^^' accepteth not libations. And all the rhessalians, over whom I reign, I enjoin to share in the grief for this lady, by shearing their locks with steel, and by arraying themselves in sable garb. And harness^* your teams of horses to your chariots, and cut from your sinde steeds the manes that fall upon their necks. And let there be no noise of pipes, nor of the lyre throughout the city for twelve completed moons. For none other corse more dear shall I inter, nor one more kind toward me. But she de- serves to receive honor from me, seeing that she alone hath died for me. Chorus. O daughter of Pelias, farewell where thou dwellest in sun- less dwelling within the mansions of Pluto. And let Pluto know, the God with ebon locks, and the old man, the feriy- man of the dead, who sits intent upon his oar and his rudder, that he is conducting by far the most excellent of women in his two-oared boat over the lake of Acheron. Oft shall the servants of the Muses sing of thee, celebrating thee both on the seven-stringed lute on the mountains, and in hymns un- accompanied by the lyre : in Sparta, when returns the annual circle m the season of the Carnean month,^^ when -the moon 18 up the whole night long; and in splendid^s and happy Athens. Such a song hast thou left by thy death to the min- strels of melodies. Would that it rested with me, and that I could waft thee to the light from the mansions of Pluto, and from gocytus' streams, by the oar of that infernal river. •• Reiske proposes to read ridptnira 6i {Wyi; re koL And both •''*2r*'ri°"'V •'*'°' '***'"*• <^'^^/rom I'our tingle hortea cut the manea. Ims festival vas celebrated in honor of Apollo at Sparta, from th« Mventh to the sixteenth day of the month Carn«u», Se« Moik. B. »• Oo Xtnapait 'Aedvaic, see Monk. B. 400—493.] ALCESTIS. 15 For thou, O unexampled, dear among women, thou didst dar6 to receive thy husband from the realms below in ex- change for thine own life. Light m.ay the earth from above fall upon thee, lady I and if thy husband chooses any other alliance, surely he will be much detested by me and by thy children. When his mother was not willing for him to hide her body in the ground, nor his aged father, but these two wretches, having hoary locks, dared not to rescue him they brought forth, yet thou in the vigor of youth didst depart, having died for thy husband. May it be mine to meet with another-* such a dear wife ; for rare in life is such a portion, for surely she would live with me forever without once causing pain. Hercules, Chorus. Her. Strangers, inhabitants of the land of Pheres, can I find Admetus within the palace? CiiOR. The son of Pheres is within the palace, O Hercules. But tell me, what purpose sends thee to the land of the Thes- salians, so that thou comest to this city of Pheres? 11 ER. I am performing a certain labor for the Tiiynthian Eurysthcus. CnoR. And whither goest thou? on what wandering expe- dition art bound ? Her. After the four chariot-steeds of Diomed the Thracian. CiiOR. How wilt thou be able ? Art thou ignorant of this host? Her. I am ignorant ; I have not yet been to the land of the Bistonians. CiiOR. Thou canst not be lord of these steeds without battle. Her. Put neither is it possible for me to renounce the la- bors set me. Chor. Thou wilt come then having slain, or being slain wilt remain there. Her. Not the first contest this that I shall run. CiiOK. But what advance will you have made, when you have overcome their master? Her. I will drive away the horses to king Eurysthcus. Chor. *Tis no easy matter to put the bit in their jaws. •* Literally, the duplicate of such a wife. 16 ALCESTIS [494—624. Her. *Tis, except they breathe fire from their nostrils. Chor. But they tear men piecemeal w^th their devotrrinff jaws. ° Her. The provender ifi mountain beasts, not horses, you are speaking of. Chor. Their stalls thou mayst behold with blood bestained. Her. Son of what sire does their owner boast to be ? Chor. Of Mars, prince28 of the Thracian target,' rich with gold. Her. And this labor, thou talkest of, is one my fate com- pels me to (for it is ever hard and tends to steeps) ; if I must join in battle with the children whom JMars begat, first indeed with Lycaon, and again with Cycnus, and I come to this third combat, about to engage with the horses and their master. But none there is, who shall ever see the son of Alcmena fear- ing the hand of his enemies. Chor, And lo! hither comes the very man Admetus, lord of this land, from out of the palace. Admetus, Hercules, Cfloffeus. Adm. Hail ! O son of Jove, and of the blood of Perseus. Her. Admetus, hail thou too, king of the Thessalians ! Adm. I would I could receive this salutation; but I know that thou art well disposed toward me. Her. Wherefore art thou conspicuous with thy locks shorn for grief? Adm. I am about to bury a certain corse this day. Her. May the God avert calamity from thy children! Adm. My children whom I begat, live in the house. Her. Thy father however is of full age, if he is gone. Adm. Both he lives, and she who bore me, Hercules. Her. Surely your wife Alcestis is not dead ? Adm. There are two accounts which I ma^ tell of her. Her. Speakest thou of her as dead or as alive? Adm. She both is, and is no more, and she grieves me. Her. I know nothing more ; for thou speakest things ob- scure. Adm. Knowest thou not the fate which it was doomed for her to meet with ? " uva^ jre^TJ7f, so dvaf Kuiftfi in JE»q}l Pera. 884, of a rimtr. W«k«- field comparea Ovid'a Clypti (AmitniM ttpfmpUei* Jjax, Mowl 626— 565.J ALCESTIS. 17 Her. I know that she took upon herself to die for thee. Adm. How then is she any more, if that she promised this ? Her. Ah ! do not weep for thy wife before the time ; wait till this happens. Adm. He that is about to die is dead, and he that is dead is no more. Her. The being and the not being is considered a different thing. Adm. You judge in this way, Hercules, but I in that. Her. Why then dost weep ? Who is he of thy friends that is dead? Adm. a woman, a woman we were lately mentioning. Her. a stranger by blood, or any by birth allied to thee ? Adm. a stranger ; but on other account dear to this house. Her. How then died she in thine house ? Adm. Her father dead, she lived an orphan here. Her. Alas ! Would that I had found thee, Admetus, not mourning ! Adm. As about to do what then, dost thou make use of these words ? Her. I will go to some other hearth of those who will re- ceive a guest, Adm. It must not be, O king: let not so great an evil happen ! Her. Troublesome is a guest if he come to mourners. Adm. The dead are dead — but go into the house. Her. 'Tis base however to feast with weeping friends. Adm. The guest-chamber, whither we will lead thee, is apart. Her. Let me go, and I will owe you ten thousand thanks. Adm. It must not be that thou go to the hearth of another rr^an. Lead on thou, having thrown open the guest-chamber that is separate from the house : and tell them that have the management, that there be plenty of meats ; and shut the gates in the middle of the hall : it is not meet that feasting guests should hear groans, nor should they be made sad. Chor. What are you doing? when so great a calamity is before you, Admetus. hast thou the heart to receive guests? wherefore art thou foolish ? Adm. But if I had driven him who came" my guest from my house, and from the city, would you have praised me 18 ALCESTia [656--005. C06— 6S1.] rather ? No in sooth, since my calamity had been no whit the less, but I the more inhospitable : and in addition to my evils, there had been this other evil, that mine should be called the stranger-hating house. But I myself find this man a most excellent host, whenever I go to the thirsty land of Argos. CnoR. How then didst thou hide thy present fate, when a fnend, as thou thyself sayest, came ? •r ;^T" j^® "^^^^ ^^"^"^ ^^^^ ^^^° ^^^^"^g *o enter the house If he had known aught of my sufferings. And to himss in- deed, I ween, acting thus, I appear not to be wise, nor will he praise me ; but my house knows not to drive away, nor to dis- honor guests. Chorus. O greatly hospitable and ever liberal house of this man thee even the Pythian ApoUo, master of the lyre, deigned to inhabit and endured to become a shepherd in thine abodes, through the sloping hiUs piping to thy flocks his pastoral nup! tial hymns. Aiid there were wont to feed with them, through delight of his lays, both the spotted lynxes, and the bloody troop of hons3o came having left the forest of Othrys; dis- ported too around thy cithern, Phoebus, the dappled fawn, advancing with light pastern beyond the lofty-feathered pines, joying in the gladdening strain. Wherefore he dwelleth in a home most rich in flocks by the fair-flowing lake of Boebe : and to the tiUage of his fields, and the extent of his plains toward that dusky part of the heavens, where the sun sta^ his horses, makes the clime of the Molossians the limit, and holds dominion as far as the portless shore of the ^gean Sea at Pehon. And now having thrown open his house he hath received lus guest with moistened eyelid, weeping over the corae of his dear wife, who but now died in the palace : for a noble disposition is prone to rererence [of the guest! But in the good there is all manner of wisdom. And confidence is seated on my soul that the man who reveres the Gods will tare prosperously. I' Heath and Markland take tu lor rtvt ,1 n^nlJ^'- ?'""'*' ^r, * ie''^°'^ ^^*-»' ^^i'^^'^^o' davovra . noUai l^Tr^l^^::^,::^^ Calpu™iu..Ecl.!Ll8. XemJ: ALCESTIS. Admetus, Chorus- Id Adm. Ye men of Pherae that are kindly present, my serv- ants indeed bear aloft^' the corse, having every thing fit for the tomb, and for the pyre. But do you. as is the custom, salute^-' the dead going forth on her last journey. Chor. And lo ! I see thy father advancing with his aged foot, and attendants bearing in their hands adornment for thy wife, due honors of those beneath. Pheres, Admetus, Chorus. Fhe. I am at present sympathizing in thy misfortunes, my son : for thou hast lost (no one will deny) a good and a chaste wife ; but these things indeed thou must bear, though hard to be borne. But receive this adornment, and let it go with her beneath the earth : Her body 'tis right to honor, who in sooth died to save thy life, my son, and made me to be not childless, nor suffered me to waste away deprived of thee in an old age of misery. But she has made most illustrious the life of all women, having dared this noble action. O thou that hast preserved my son here, and hast raised us up who were fall- ing, farewell," and may it be well with thee even in the man- sions of Pluto ! I affirm that such marriages are profitable to men, or that it is not meet to marry. Adm. Neither hast thou come bidden of me to this funeral, nor do I count thy presence among things acceptable. But she here never shall put on thy decorations ; for in no wise " apdrjv yiverai &nb tov alpciv. dijlol it rb t^v kUov dofioig; having m his mind prob- ably Horn. IL ♦. 19. Xaipi fioi u UdrpoKKt, kcI elv 'AWoo dofunai. •20 ALCE^Tia [632— GT?. ^73— "^lO] ALCESTia 21 pliall slip ]^ l.urird indebted fo wlint thou hast. Then oimht est thou in have pli('^od with nm, when 1 was in dance? of IK'ii>hii.- ' lint doM thou, who stoodrst aloof, and pormit- tcd>t anotlur. .i ymmg poison, thyself being old, to die, ween over tlii- il.^A bmlj ? Thou weit not then really thcVather of me, nor did she. who says she bore me, and is called my nioflur, bear nic ; but born of slavish blood I was secretly put undtr the breast of thy wife. Thou showcdst when thou earnest to the test, who thou art ; and I deem that I am not tl.y son. Or else surely thou excecdcst all in nothin^mess of soul, who being of the age thou art, and having come to the goal of life, neither hadst the will nor the courage to die for thy son ; but sufferedst this stranger lady, whom alone I might justly have considered both mother and father. And yet thou mightst have run this race for glory, hadst thou died for thy son. 13ut at any rate the remainder of the time thou hadst to live was short : and I should have lived and she the rest of our days, and I should not, bereft of her, be groaning at my miseries. And in sooth thou didst receive as many things as a happy man should receive ; thou passedst the vigor of tliine age indeed in sovereign sway, but I was thy son to succeed thee in this palace, so that thou wert not about to die child- less and leave a desolate house for others to plunder. Thou canst not however say of me, that I gave thee up to die, dis- honoring thine old age, whereas I was particularly respectful toward thee ; and for this behavior both thou, and she that bare me, have made me such return. Wherefore you have no paore time to losers in getting children, who will succor thee in thine old age, and deck thee wJien dead, and lay out thy corse ; for I will not bury thee with this mine hand ; for I in sooth died, as far as in thee lay; but if, having met with another deliverer, I view the light, I say that I am both his child, and the friendly comforter of his old age. In vain then do old men pray to be dead, complaining of age, and the long time of life : but if death come near, not one is willing to die° and old age is no longer burdensome to them.^^ »» I should scarcely have observed that this is the proper sense of thejmperfect. had not the former translator mistaken it. B Ct. Iph. Taur. 244. x^pviiSac it kqI Kardpyfiara om uv 6ddvoic dv •• An apparent allusion to the fable of Death and the Old Man. B. Chor. Desist, for the present calamity is sufficient ; and do not, O son. provoke thy father's mind. TiiE. O son, whom dost thou presume thou art gibing with tl.y reproaches, a Lydian or a Phrygian bought with thy money ?^' Knowest tHou not that I am a Thessalian, and born from a Thessalian father, truly free ? Thou art too insolent, and castin*^ the impetuous words of youth against us, shalt not having cast them thus depai't. But I begat thee the lord of my house, and brought thee up, but I am not thy debtor to ."lie for thee; for I received no paternal law like this, nor Grecian law, that fathers should die for their children ; for for thyself thou wert born, whether unfortunate or fortunate, but what from us thou oughtest to have, thou hast. Thou rulest indeed over many, and I will leave thee a large demesne of lands, for these I received from my father. In what then have I injured thee? Of what do I deprive thee? Thou joyest to see the light, and dost think thy father does not joy 'i'^^ Surely I count the time we must spend beneath long, and life is short, but still sweet. Tbou too didst shamelessly ficrht off from dying, and livest, having passed over thy des- tined fate, by slaying her ; then dost thou talk of my nothing- ness of soul, O most vile one, when thou art surpassed by a woman who died for thee, the handsome youth ? But thou hast made a clever discovery, so that thou mayst never die, if thou wilt persuade the wife that is thine from time to time to die for thee : and then reproachest thou thy friends who are not willing to do this, thyself being a coward ? Hold thy peace, and consider, if thou lovest thy life, that all love theirs ; but if thou shalt speak evil against us, thou shalt hear many reproaches and not false ones. CiioR. Too many evil things have been spoken both now and before, but cease, old man, from reviling thy Adm. Speak, for I have spoken; but if thou art grieved at hearing the truth, thou shouldst not err against me. PiiE^ But had I died for thee, I had erred more. '' Arisloplmnes' version of this line is. u vai, riv av^fzf, "^ortpa Aw- 6bv n */»i'>n Mnpfjn7rrrrn8ai doKfi^ B. , , .• • r *i, '• Turned bv Aristophanes into an apology for beating on^s father. Kub. 1415. KXiiovai jr AtrFvTfr (711— '71(\ 1i1~-1B^) Adm. Whaf is it the same thing for a man in his prime, and for an old man to die? The. U'e ouglit to live with one life, not with two. Adm. Mayst thou then live a longer time than Jove! *PiiE. Dost curse thy parents, having met with no injustice? Adm. 7 hikI if, for I perceived thou lovedst a long life. Pjie. But art not thou bearing forth this corse instead of thyself? Adm. a proof this, O most vile one, of thy nothingness of soul. Phe. She died not by us at least : thou wilt not say this. Adm. Alas ! Oh that you may ever come to need my aid ! Phe. Wed many wives, that more may die. Adm. This is a reproach to thyself, for thou wert not will- ing to die. Phe. Sweet is this light of the God, sweet is it. Adm. Base is thy spirit and not that of men. Phe. Thou dost not laugh as carrying an aged corse. Adm. Thou wilt surely however die inglorious, when thou diest. Phe. To bear an evil report is no matter to me when dead. Adm. Alas I alas I how full of shamelessness is old age ! Phe. She was not shameless : her you found mad. Adm. Begone, and suffer me to bury this dead. Phe. I will depart; but you will bury her, yourself being her murderer. But you will render satisfaction to your wife's relatives yet: or surely Acastus no longer ranks among men, if he shall not revenge the blood of his sister. Adm. Get thee gone, then, thou and thy wife; childless, thy child yet living, as ye deserve, grow old ; for ye no more come into the same house with me : and if it were necessary for me to renounce by heralds thy paternal hearth, 1 would renounce it. But let us (for the evil before us must be borne) proceed, that we may place the corse upon the funeral pyre. Chor. O! O! unhappy because of thy bold deed. O noble, and by far most excellent, farewell ! may both Mercury^'^ that dwells beneath, and Pluto, kindly receive thee; but if there too any di^fmction is shown to the good, partaking of this maysi thou sit by the bride of Pluto. '' Cf .tscli (hooph Rub init nnd Goiiin, Moaum. Libert, p. 24 ad Tab X lit. A AtCE^TI?. Servant. 23 I have now known many guests, and from all parts of the earth that have come to the house of Admetus, to whom I have spread the feast, but never yet did I receive into this house a worse one than this stranger. Who, in the first place, indeed, though he saw my master in affliction, came in, and prevailed upon himself to pass the gates. And then not at all in a modest manner received he the entertainment that there happened to be, when he heard of the calamity: but if we did not bring any thing, he hurried us to bring it. And having taken in'his hands the cup wreathed with ivy,*» he quaffs the neat wine of the purple mother, until the fumes of the liquor coming upon him inflamed him ; and he crowns his head with branches pf myrtles howling discordantly ; and there were two strains to hear ; for he was singing, not caring at all for the afflictions of Admetus, but we the domestics, were bewailing our mistress, and we showed not that we were weeping to the guest, for thus Admetus commanded. And now indeed I am performing the offices of hospitality to the stranger in the house, some deceitful thief and robber. But she is gone from the house, nor did I follow, nor stretched out my hand in lamentation for my mistress, who was a mother to me, and to all the domestics, for she saved us from ten thousand ills, softening the anger of her husband. Do I not then justly hate this stranger, who is come in our miseries ? Hercules, Servant. Her. Ho there ! why dost thou look so grave and thought- ful ? The servant ought not to be of woeful countenance before guests, but should receive them with an affable mind. But thou, though thou seest a companion of thy lord present, re- ceivest him with a morose and clouded countenance, fixing thy attention on a calamity that thou hast nothing to do with. Come hither, that thou mayst become more wise. KnoA'Cst thou mortal affairs, of what nature they are ? I think not ; from whence should you ' but hear me. Death is a debt that all mortals must pay ; and there is not of them one. who knows whether he shall live the coming morrow : for what depends *• Theocrit. i. 27. Kai 3a6i) niaavQiov KtK%vaiuvov 6dci Kapv, Tw irepi fitv x'^^V fiapeverai vi(f60i Kiaaoc B. 24 ALCESTIS. [7S6— 821. 822— 860.J ALCESTI& 25 on fortune is uncertain how it will turn out, and is not to be learned, neither is it detected by art. Having heard these things then, and learned them from mc, make thyself merry, drink, and think the life allowed from day to day thine own, but the rest Fortune's. And honor also Venus, the most sweet of deities to mortals, for she is a kind deity. But let go these other things, and obey my words, if I appear to speak rightly : I think so indeed. "VVilt thou not then leave ott' thy excessive grief, and drink with me, crowned with garlands, havinor thrown open these gates ? And well know I that the trickling of the cup falling down thy throat will change thee from thy present cloudy and pent state of mind. But we who arc mortals should think as mortals. Since to all the morose, indeed, and to those of sad countenance, if they take me as judge at least, life is not truly life, but misery. Serv. I know this ; but now we are in circumstances not such as are fit for revel and mirth. Her. The lady that is dead is a stranger ; grieve not too much, for the lords of this house live. Serv. What live 1 knowest thou not the misery within the bouse ? Her. Unless thy lord hath told me any thing falsely. Serv. He is too, too hospitable. Her. Is it unmeet that I should be well treated, because a stranger is dead ? Serv. Surely however she was very near. Her. Has he forborne to tell me any calamity that there is? Serv. Depart and farewell ; we have a care for the evils of our lords. Her. This speech is the beginning of no foreign loss. Serv. For I should not, had it been foreign^ have been grieved at seeing thee reveling. Her. What ! have I received so great an injury from mine hostt Serv. Thou earnest not in a fit time for tlie liousc to receive thee, for there is grief to us, and thou secst that we are shorn, and our black garments. Her. But who is it that is deadT Has either any of his children died, or his aged father ? Serv. The wife indeed of Admetus is dead, O stranger. Her What sayst thou? and yet did ye receive me? Serv. Yes, for he had too much respect to turn thee from his house. i i ♦! Her. O unhappy man, what a wife hast thou lost ! Serv. We all are lost, not she alone. Her. But I did perceive it indeed, when I saw his eye streamin*^ with tears, and his shorn hair, and his counte- nance ; but he persuaded me, saying, that he was conduct- \x^cr the funeral of a stranger to the tomb: but spite of my in- dignation having passed over these gates, I drank in the house of the hospitable man, while he was in this case, and rev- eled, crowned as to my head with garlands. But twas thine to tell me not to do it, when such an evil was "PO" jne house. Where is he burjing her*? whither going can I find ' Serv. By the straight road that leads to Larissa, thou wiU see the polished tomb beyond the suburbs. Hercules. O my much-daring heart and my soul, now show what manner of son the Tirynthian Alcraena, daughter of Elec- tryon, bare thee to Jove. For I must rescue the woman lately dead, Alceslis, and place her again in this house, and perform this service for Admetus. And going 1 will lay wait for the sable-vested king of the departed. Death, and I think that I shall find him drinking of the libations near the tomb. And if having taken him by lying in wait, rushmg from my ambush, I shall seize hold of hira, and nj^ke a circle Ground him with mine arms, there is not who shall take him away panting as to his sides, until he release me the woman But if however I fail of this capture, and he come not o the clottered mass of blood, I will go a journey beneath to ho sunless mansions of Cora and her king, and will prefer my request ; and 1 trust that I shall bring up Alcestis. so as J^V'cc her in tho liands of that host, who received me into Mstu'e nor cd to sit, and the floor throughout the house all dirty, and when my children falling about my knees weep their mother, and they lament their mistress, thinking what a lady they have lost from out of the house. Such things within the house ; ♦' Hamlet, r. l Hold oflF the earth awhile. Till I hare caught her once more in mine arms: [leaps into the grave.] Now pile your dust upon the quick and dead B. 28 ALCESTIS. [961— luua bu abroad Iho nuptials of the Thessalians and the assemblies fuJl of women w,II tortnrc me: for I shall not be ableriook on the companions of my wife. But whoever is miue en mv . will say thus of me : " See that man, who basely Ive.wZ dared not to die but giving in his stkd her, whom ho m'" ned escaped Hades, (and then does he seem to be a m^ and hates his parents, himself not willing to d°e "— s"i report shall I have i„ addition to my wo°s. ,vhy ^ii^^t the more honorable course for me to live, my fr end ha in" an evd character and an evil fortune » ' " CiiOR. I too have both been borne aloft through «on" and t™°p„3,;;'',T'' "j^i-""". '"^""™'» ■"•>™ found nmhtng medicines, which Ph«bus7a« t\e T ^fl scT.'S,' dil! pensing. them to wretched mortals. Hut neither "o "he al- proach, she hears not victims. Do not, O revered one con?e on me more severe, than hitherto in my ife. For Jove who- ever he have assented to, with thee brings this to pass Thou too perforce subduest the iron among the Chalybi nor ha^ thy rugged spirit any remorse. v^naiym , nor has ine sons ot the Gods by stealth begotten perish in death wS d :d"'"B:t'':lr ^•■; --."'"• -. ana^'dear even'tt Tf an won;e„ K !" ."^'i^' J"'" to % bed'^ the noblest wife ot all women, ^or let the tomb of thy wife be accounted a^ the mound over the dead that perish, but let it be honored equally with tho Gods, a thing for tracers to adore :°"mtd ^' yp^^i'>'• °'' . Yon hear, my spell is lawful: Jo not shun her. Until vou sec her die again ; for tl'cn You till her double; ^ny, r«ff ' y""' i ki'aee When she was voung you woo'd her; now, m age, Is she beooine the suitor* , _ TVin.or s Talc. v. 3 Comp..ro also M-h Ado about Jo^^^^^^^^^^ glndio totondisset Alcostid.s cnpillo., cam dns mambuB sa^^a^^^^.^ .^. ?at. Quod diserte imi^a. appel at "^^^/'J'^' ' Admeto ejus consue- tiir aliqua coremonia de-^;^«7^' l^y/^^anrsp^^^^^ of the bar- and in the lofty temples placed ^^^y "^^"J^P^ . ^^^ at home barians; and there ^^^^^^^^^^P^f Ts wife Clyt^m- he perishes by ^l^-'^^^'^f'll.l" nestra, and by the hand f f£^^^^^ of Tantalum is he indeed, having left the ^"^J^f^J^^^^^^ ^^^;^„ his wife, i>«* ;FfrUthii8 reit'ns over tne lana, iiavmj, *» «» » no more ; but ^gistnus rej„»s ^ . j^j dwell- the daughter of Tynar^s^BuUh^y^^^^^^^ ^^^ ^^^^,^ wCom "of ElS^ra rtlform- tte old guardian of his fa.her blossom ot Ji^iecira, lue lu ^ ^ . j^uout to pensh by the hand of ff 'f '" V"^,f ^„^ the latter [Electra] re- r„"edt -If rof^S ;^ H. . soon a, t. h— g Zt^o^^: rp-t hX-^ff^ot^ -^united her . I en pTomi« ft. student but UlU. »>ti,f.cUon *te'crpIrUon of will be found in Schlegel's ninth lecture. * yfic is redundant. See Matthi^. ^ ,'^uv iv rn yn, and lirt/*- » A mixture of the expressions tdut^t, wart rpt^«v tv rr, yn, 38 ELECTRA. 25^^) to any bridegroom. But since this matter also w«« r« i • with much dread, lest she should priviW^a? Iw't/r^^'^ noble man, when he wished to slay he/ h^ ^^t .u ^^ cruel-minded. jet saved her from the tid of Sh' *^'S?^ m regard to her husband's death shp W « -f S^sthus. For feared that by the death of hTr.h'M t Pf^tence;* but she Upon this, tlferiris^us dev s^^^^^ mentioned a sum of g'old forMm who 2tll sZ Or^r. wh^ "^^deed was awaj from the land in exile • but^o m? ^^ ^ "" Electra to have as a wife, Tbeinor hnZ^fiU ? f ^® ^^^ on .his,cco„„, indeed!^ L^^^fllTet^ST^^^^^ ble at least in race, but vet nonr !« »«»».?,' ' ^ **" °°- descent is lost ;) tLr^WniTer ?« » ^ Vr™ "^^"'^ » """^ have little fear ForTf « £„ ^"'°^'* ?^"»"' ••« "ig!" now sleeps, and justice would ttli^ Agamemnon, that .has. B^ut never'dTd this Tan (vtnus'Is T^'T" ,f f!^' honourherinhUbed,b„t she is stHl a vffin "C V"' ashamed at havin? received thp MiT e ^ ^°^ ^ "■" to do her an insuft, n^befng bVbi^fh LXTrT'l'^^'y- r Wail the wretched Orcste?, wVoTs'lmTnaV^ S;„ m"e' &rsS%^u?;\t:^s!rtt?tr^^^^^^^^^^ Cn\trhim"SottharhT^ ^■■'^'" ^^ "Vhi^ itu"?,; Jn-Tt^stlLftf^T-a^n^^^^^^ =tr';^^iti:rordst^^^^^^ may utter lamentations to the mf-htv ether forf f .• '' ^^ the all-destructive daughter of Tyodarus mv^^ ^ 1°"" cast me out of her housf, doing a faCr to he7huTba„d -• and and m^^Tv °"'«".'""«» *» ^S"thu». she accounts 0;cste and me M things unimportant in her house l-EA. But why, O hapless one, dost thou hbonr »!,„= f my sake, submitting to toils, when thou before wlst^I brought up nor ceasest this, when I entreatyou' il^LEC. 1 deem thee a friend eoual tn iht>. P^- *r • ills thou hast not behaved insoS^.*" B^tlnra'^J^^ ZJ * Til. theitcrificeoflphijeiaa. 59—111. ELECTRA ftO fortune for mortals to find a physician in «" 7J>^»^,';^';7^ » T „M«in thee It behoves me then, even unbidden, lightening fhv t^iT oiLe utmost of my power, that thou mayest more ^•1 iL«r iL to oartake in thy labours. And thou hast work rKtlou^iCmatters 'within doors it behoves me ^ 3 r^dy. For it is sweet for a labourer entering from ^l,. to find things within [his house] anght. "pbT -If indeed "iLms fit I thee, go. for the stream, are noffar-fL this house. But I at dawn o day wil dri, m, steers into the com-bnds, and sow the fields. For no s otn ?ul maMiaving the Gods continually in his mouth. wiU be ^'''sr.rpyiidttAht^^^^^^^^ faiK^d/andgiesttome^and'hou^^^^^^^^^^^ hast respected me 0«'if>. ^;"^8 ^„ Mt^my ""-afandoned terribly at the hands °^ .■^^'^^'^l^^^°;^Z^^ Lm the oracles 7to^V^^ I?g!;:thr^"holVnrorbeing conscious in "order to Sn^h the laughter of my father by slaughter Bu b^eaiUf^^K^-t^^^^^^ Uthebl«^ofa.ains,«ep,-^^^^^^^ rvrroorhu^V^ri'mr-^^^^^^^ jr ^:^rhera^hr a^y^L y t. ^.ch «cog Ue me -^jle -king my »■-./« t^^^^^^^^^ '"def that I mfy conveC wtth her, and, obtaining her for an •l^t n tKauXr, may learn clearly the matters within rtousr •Nottrefi.^L morn is raisj^g her shinuig face, we will turn our footsteps out of this "•««•"' '^Z^. ploughman or some domestic -m-jm "Ppe. rhirpit"' B"u.:!cfri rs^met^va:' sw with this place, dui v^iui x c>^ „^.^^\ i^t us sit down, and shorn hair, bearing a burden of ^»*^'>^^r "f„ "._,pn; ' nee [earn from this female slave, if we can ^^^^^^^^^^ f '"S^ iTto the matters for which, O Pylades, we are come to this land. . I have taken Woodhull's t-n.lation in prefere^^^^^^^ tedious notM of MatthiK and Seidler, which the •tudem wui u dorfs collection* 40 *:lectra. 112-167 16S-218 ELECTRA. 4i Elec. Hasten on the course of m v foot,« hour . eo thou on. go on, .veeping. Alas! for mc, for me. I ;as bom o Agamemnon, and Clyt^mnestra. the hateful daughter of Tvn darus gave me b.rth, and the citizens call unhappy me Electra Alas alas ! for my hapless toils and hateful lii^ OflZl' li ^''^V""^"!:^ ^'' ^>'"S in Hades, murdered by thy wife' and by ^g.«thus, O Agamemnon. Come! raise tire same ourTe of'"' '7' ' n^'.' '^^'«^^ '^^'-y ^-^«- Ha on t" course of my foot, O hour; O go thoi on, go on, weeping ho^JZ 7:^'"' ""'' ^'^^^^^ '^'y*' ^h«* J^ouse, 6 Lhappy Lr amid'tdd^V^r' ''''"^ ^'^^ ^'' ''^'^^ ^" ^^^ '^^^' Ders amid saddest calamities resulting from her sire? O hateful'h'!? n' ^/" ^^^"g^r to thy father of blood most Jiatclul, hav ing neared thy wandering foot to Argos Let me u^7er Zmr ""''' ^^'^"^ '' ^^"^' ^-^' thatTmay bud"; for mi ^;? r"?'"^' *° ™^ ^•'•^' ^ «°""ve thee ; but hadng ZaU^ !l" '"^^^^ ^S'^*^"^ ^"^ '^^ two-edged sword^ she obtained her cunning paramour. ^ Chorus. O Electra, daughter of Agamemnon, I have come .nvn.^^iT'"^'^ " ^"""** ^'^** «" accusatiTe in Iph. Taur. 1115 anc Suidw pvos the Mme ronslruct.on. but u.lh reference to ecclesiastical wnte« U. JE.ch. Choeph. 24 s^q. • Undmtand ,v«. to thy ruHt.r home. A certain m.lkdr.nkmg Mycen.an hnd- In treading the mountain has come. ha« come . and he bnngs ^ord that the Anjiv es are proclauu.ng the thud day o» the least, and all the virgins are about to make procession to Juna Elec Not for splendid doings. friends, nor for golden necklaces, am wretc bed I elate m mind, nor forming dances toge.he^^ Ai^ive nymphs .hall I beat my foot whirled round With tears I dance, and tears are the daily care for wretched me Look at my matted locks, and these rags of my carments,'" whether they become the royal daughter of Aga memnon, and Troy, which remembers once being taken by my '''cuo Great is the Goddess." but come, and from me re- ceive'^ nchly-woven robes to wear, and golden additions ot ornament for\hy beauty Dost thou think, tbnt, not honour- ,na the Gods, thou wilt oven ome thine enemies by hy tears Not with groans but with prayers, v^orsl.lppmg the Gods, wilt thou obtain a happy day, O daughter Elec No one of the Gods hears the voice of [ty] wretched, nor the sacrifices offered of old" by my sire A.ns both for the dead, and for the l.Mng wanderer who I ween, dwells in .ome other land, wandering wretched o the slave hearth,'^ being sprung from a renowned sire But I m) self m a poverty-stricken abode am dwelling, pinmg away at heart, a Litive from my ancestral halN. dwelling '- on the moun- ta,n rocks ^ And my mother dwells wedded in bloody nup- tials to another. ., ui ^ ^r «««« ill« Clio Helen, thy mother's sister, has the blame of many ills upon the Greeks and thine house „,„..^„, Elec Alas ' O ^oinen. I cea^^e from my lamentation* Some strangers having « station close by 'M he house n.e up from their ambush. Let us escape with fligUt of foot from '• Cf 1 0aff;iar«r Xori?»{ >Esfli Choeph 34 " , P JiiMo This w a coniipon lormula bee Comin on Acts xix »: x<"»'»«^»' da mutuo. xPfl^a* mufuo arnpe bi IDLER. " (M>Mn^ the douhle c<>n«.tTU( titn of icXrny . " thr npiMnnt custom x^.th i^andrrrr*. ^ho P^'^'^^^'y P»;;„7'' J!' UM^s nu ..Mis. as an eqoivaltnt for ihnr tftrporary suwpori and orotic tinn Ct >J' "** '^ ., n nrf H Tbit K«ms the be*t ^ay of rtnd. ring f?»ano. fi m this pasMj^. 'lii 42 ELECTRA. 219-245. the evil-doing men, jou indeed by the road-way, but I into the liouse. Or. Remain, O wretched one ; fear not my hand EiKC. O Phoebus Apollo ! I fall on thy knees that I may not die. •' Or. I would fain slay others more hateful than thou. J.LKC. Away ! touch not what thou shouldst not touch Or. There is not one whom I could more rightly touch I v.^r* ^"r? ^^^'•^^o''«» sword in hand, dost thou lay in am- bush for me ? "^ Or.^ Tarry and listen, and perhaps thou wilt not say other- Elec. I stand, and am altogether thine, for thou art the more powerful. Or. I am come, bearing thee words from thy brother. I1.LEC. O dearest one, is it of him living or dead ^ Or. He lives ; I fain would first tell thee the good news. tLEC. Mayest thou be blest, as a reward for most pleasant Or. I give this in common for both of us to possess. tLEC. Where on earth is the wretched one endurinir a wretched banishment ? «uiiui, a Oil He'« is wandering, not respecting the law of one Elec. Ay, perhaps in want of daily sustenance. Or. He possesses it indeed, but is weak as an exiled man. ±.LEC. But what message comest thou bearing from him ^ ^R. Whether thou art alive, and, living, what fortunes thou Elec. Dost thou not first see how dried up is my frame ' Or. Ay wasted away with grief, so that I utter a groan.' i.LEC. And my head, and locks savage with being shorn. the^'^Iuy ? ' '"^ '^^ ^''^''^' ^"^'^^ ^ ^"PP^> g°^^« Elec. Alas ! for what is dearer to me than these ? Or. Alas ! alas I how indeed art thou thought of by thy Elec. He being absent, not present, is dear to me. J! Underttand fj iyw, aftrr rix' o{,k dXX*»f iptlc- • On ^eipt'ieeat, to wander, teo Helen, 780, and Seidler. •* *• 0. not Mvin; a fixed abrde m any city. ' 246—268. ELECTEA. 43 Or. But through what dost thou dwell here, far away from *^Elec. I have wedded, O stranger, a deadly wedding. Or. I grieve for your brother. [Was it] to one of the ^ ELEC^^Not in such wise as my father at some time ex- nected to bestow me. , ^x. Or. Tell me, that having heard I may tell your brother. Elec. Far off from him, I dwell in this abode. Or. Some husbandman or neatherd is worthy of such a dwelling. . , Elec. A man poor, noble, and pious towards me. Or. But what piety is present to thine husband ^ Elec. He has never ventured to approach my bed. ^ ^ Or. Having some divine feeling of chastity, or disdaining ^ ' Elec. He did not think himself worthy to disgrace my ^""or'And how was he not delighted on receiving such a ™ "elec. He thinks, O stranger, that he who gave me had no ri^ht Fto do sol.*'' , . ^, ^ "Or. I understand, lest he should at some time pay the '"l^ic^'^nlibi. very thing. Besides, he i. by nature ^ O^ Alas ! thou speakest of a noble fellow, and one that must be well treated. ♦^ v:. Elec. Ay, if he who now is absent shall ever return to his Or But did the mother, who bore thee, suffer this? Elec. Women, O stranger, are friends to men, not to 1 *U ^ "or. But on what account did ^isthus offer thee this *° Elec. He wished me to bring forth a weak race, having ffiven me to such a man. vij-«« -^ Ob. That, forsooth, you might not bnng forth children ^ avengers ? • Ct Iph. Attl. 703, Zt^t 4n*1*«» '^ '^^•^* * '^^**** BztDiM* 44 ELECTRA 269-300 rai -S»«. ELECTEA 45 a v?rs„""' ''°'' •''^ ""'*''"■' ''""«'"'' ""»- ""»' art [Mi] 8.letr "' ^°*' ""' ''°°" • "' ■■"" ''^P' ""' ^""^ W"> ■» V?..^Z """"■ "'"' »"'••'«'"• O"-- word, fnen '- "-dere,. ^ Or Shall I tell these things to h.m. and .s thy r^olut.on o" AU' Ztla\i'"; n ""« '''^'' "•* "'^ "f "y ■»«"'"• E. EC Bu. n^ ^T '7 *"^ "*" *» hear this. from",/: ;::,re;r;; • '" ""'"s ^--s- •- «-« -p-^^-j E.\c Ar ,h! "!i'° ""' t^V"^' ••■°' »»'»/ f™™ death ? n^ A A ? i"°"' "■« ^'"""" Pif-Jagogue of my faUier oblamed. " ""' "" '"'"''• ""^ ''^» •<""ained what he has „f ?II. ^" ' ";'"" " "'" ""•" »»?"' ? Fo"- ">« perception even bear ForTb^r ""P'"'"'"' "<"■''» '"d^d. but needful tault buMn fc • ?''''"^, ""^ P-'y- "o' a' all in the un- taught, but in the wise ol mankind ; for it is not even free iron harm that a ,oo wise cleverness is in the wt "" For Mn. far fromlh. 1 "7^ ^""-'"^ " ^'"* «' "■» ">»". no^lf Trs/^i^lTTotrr' ' """^ "»' *"« '"' •" «» 0''^ ' ""' £t£t. I will spe,,k, if u behoves me. And it behoves me .„,11 toa friend ...el.eavy f"-- "^^ ^Irtht ^O But since thou hast » rred h subjec^ ^^^^^_ .^ stranger, to tell Urestes ray weighed down, what garments I live, »"/ "" J. ^r a royal house ; 1 myself and under what a roof I dwell, »"" * ™^* ,^ „ i should labouring mine own garments with the — .--^ ^^^, rri-^rrjar^fthrut "^^^^^y^-^t ^^ he that slew him, mounting tueBauc • ^ ^ ^^ ^he ^-''i' tirwtru^'::i"dX'Gr::rBVtr^^^^^ „f myrtle; but the l^unerap,le,b^^^^^^^ the famous spouse (as they ^ali '«im; " j^ absence. But, U ^"f "^^^^ , ^^j ^.i^^rge upon me, but band) aPF-«»'i"s"'o^'°"^^ ''^^'"^ T'" tZ Au^And Pea Hah ! who are these strangers I see at the gate . Ana f„r :iu.t r:l:«.n have they come near this rust.o dcor^? Is • in want of myself? surely it is unseemly lor a woman to landing -Hh young men ^^^^ .^^^ ^ ^^^p,^,„„ „f Buf ttou shaU know the real story ; for these strangers ar- „, 4L m SovL.ad. l>r. iW. BAa«. id ELECTRA. 347— aw. come to me as heralds of the words of Orestes A„H a ye, O strajger^ excuse wh.t h« bee„ saii ^"^ ''" l.oId t{:elM?"' """^^ ^' ""^ """ •"'*• "«1 lo^ie be- iisS^Ld^bAf'*"""' "P"'*- And the, sa, thing, no. ^ JEA. Does he at Jl remember the ills of thy father and of aelt"^ ^*~ ■"•"*" "* '- t-7 kope,]. Weak is an ex- iiEO ^H. I*"' "^"^k' *^ **■*' come-teffing from Orestes » pif <^ fu "*".' *''^'* "^ « spectators of my w^ " thoul T '"^""^ ''n'"« ^"•^ «* fr'^nd^ from a friend f"; ofB^th^GS^':^T^""^"'"'"'""^••'»™™«P°^i'^n notljLr Butlo r »»J'"' judge. Or b/th„se who have on flrm« ? R„f Ik 1 , ' ^*" ^ *"'"° *® C^*'^ consideration oin cou^ For tL V° ^^*^^ ^''^^ '^'''S^ *o t^ke their Ws hUlC tin'. «'' ^''"^K P"^t^ "P ^'^'^ '^« reputation of excelLenT Wm v! "„Til*^' °'"^^'^"^^» ^'^* ^^^^ {bund most opinions ^ ,.n^ H ^ °' ^ ''^•^' ^^'^ ^«"<^^^ f"Il of vain Camon 'at mi^^'p'^'" 'l^ °^*""^" J"d«« of the well" citiw and hou^a^. ^"i 'T^ ^''^ "V^^-^ ^^" administer ciuw ana bouses; but flesh, desutute of sense, are the oma- 388- «5. ELECTRA. 47 ♦ r 4h,» fomin For neither does the stronger arm better ment of ihc fomm. ror .^ .^ ^^^^^ ^„^ abide the ^P^^J^^,^^^^^^^^^^ or not present the son in valour. •B"*'7"7J^!ose sake we are come, is worthy,-let of Agamemnon, for whose saKC wc u «rp must eo within :, acfept the hospitality of th.s hous^ J* ""^f/^ ^,^,,^^ this dwelling, servants. F°' \^°"r„„"i„i„„]. I therefore though poor host. tb«n » neh one [^^^""»= ,.^„„y ^.^ accept this man's reception '^"^^^l^ZM^^ve led me into wished that your briber p«si«n^g CO ^ «=<>■»«" '»' "'? CKS-a.^firmrbut to the divination of men I bid adieu. . ^ Plprtra. we are warmed at^hrnSir->^- jF^-^ ^"^"^'" house, why hast thou received these strangers pe •"IL. But what? If they are, - ^^^^ ^^ot'''^ ""'' will they not be equally content 7'*^ " K^7„° ^„ees. have . E«c. Since then {-• ^'"6^" ."^ S gSl of m^ dear fallen into th.9 mistake, go *» ^e «.ea g /^ ^^^ father, who, around the nver T»n»»% *^'^„\„a, tends his fines of the Argive •'"''"^ /".fPeTy And bid him. flocks, having been cast out f«>™ /l^^ «'Y/ ^ething as a having come homeward, to ^"/^y-^tliXed ^n^d will banquet for the strangers. «« «'" ?!v,t"|e boV is living offe? prayers to '^e «od^ ^henj, ,he;«^^^^^^ ^^^^ whom he once saved, ^o'^®;"*"' ^^ «nd we should be to the old man. du\. gu ntv« .xv:„ A woman m- Lsible, and make ready the '°^;^^^^%7f.^;^„^ tor a ban^^^ 5Sd, if willing, can find many thmgs ^^ ^nng for a oa ^.^ And there is even now so much at home, so as ^ j » • ?»AA « And* liosoes. contetnnere opcit.et U " Cf ViTg. Mn. viu. 364, " Aude, 0°??"' )- eaenis." 'To'rSr ".'.""So^i.™ S r:^XpX.a. .hr».h U.. A,pv.tiiiU..7.i«loth.O«lf""" preserve one's body wl.en fiillnn i„.^ "'i \ expense fo dail7 food it come, to I lie p ""''""' ' """ '^'^ ""^ *' or ^„r, bears r;V.°Ii." ""■' ""'" ""'"' ""'''■ ""' ten, of Nrreu, wT re tTe fl "• ,^f ''' "'"' "'= ''''"«'>- nround ,be ".row wi, Irk L r'l"" f''''"" ^'"P"'' ^^'"^'^ above* tUoZZTih'ln f\''^ ""■ "''''''''' ^''"-'"^"'^ ["i^edl eut terror of . .: Go Vr^tl. I'r"' T ''""'"« ""^ «'-'«"- the rustic" son of 5}°^^ r "•■Tr''''';''''"''""S^'''''"J°«. radiant eirele of he "Ln ,i?„ "^ ,""'^" "^ "'« *'">" !''« the ethereal dan es rfTe s, r»T,; ' ,^. "/"S^,-! '"^'''- -1 We" to ,|,e eves of jrecTor R„. "l''""' '/^■="'"'' '""■ -;o„r. tafterj the r= t^Ia '^^rCZ;^ tt' Although ^ittara mav wiili «..<-«- i r Gordon, yet .tna/^nol a pJv^rn\,S:r„^„ ^1 '>"' ""'^'^'^s of ,b. rest of the descr.jM.on. I UunrEur^l'sH '"?/''' '""' "'''"> '° »'»^ ;;j Because educated m Arcadi.i. S-e Se.dler •* Sro my note on ^t.(h. A?. 4. 'i ]^. , * !d'?„ « T^n^' >"»'"g to flight' •' ""''''• ^- ^'^• 176-520. ELECTRA. 49 bch.M if. But in a bloody fight four hordes were vushing alt.ii", AnX round tUoir backs the black dust went forth. Tbe kin''"of such sp'ar-labouring men didst thou slay, thy hus- band, O evil-minded daughter of Tyndarus. Wherefore the powers of heaven will send thee down to death, and yet, yet shall I behold the blood poured out by the sword beneath thy gore-streaming neck. , „ . . 3 • * Old Man. Where, where is my youthful, honoured mistress, the dau'^hter of Agamemnon, whom once I nurtured ? How steep an approach it is to these dwellings f.)r me, a wrinkled old man, to draw nigh witli my foot ! But nevertheless I must needs drag on my bent spine and crooked knee. O dau-hter, (for I but just now behold thee near the house,) I am "come bearing to thee this young offspring of my fold, havin'T taken it from the flocks, and garland^^* and cheese which^ I have takon out of the presses, and this old store of Bacchus, redoh^nt of fragrance, little indeed, but still 'tis sweet to pour a cup of this into a weaker draught. Let some one go and boar these into the house for the ^^-'^gers. But I, having bedewed mine eyes with tears, would fain wipe them away with this my tattered garment. Elf.c. But wherefore, O aged man, hast thou thme eye thus wet ? Have mine afflictions after a long interval awakened thy remembrance? Or dost thou bemoan the unhappy e.xile i.f Orestes, and my sire, whom once holding in thine arms, thou didst in vain nurture for thee and thy friends ? Old M. In vain. But nevertheless this at least I could not refraiii from.^^ For I came to his tomb, aside from the road, and falling down, I went, having met with solitude, and 1 p.»urcd out libations, having opened the skin which I beat for the stranger-*, and set myrtle garlands around the tomb. But upon the pih' itself I saw the victim, a sable-fleeced sheep, and the blood but lately shed, and shorn locks of auburn hair. And I marvelled. daughter, whoever of men had dared to .•oniP to the tomb ; for it certainly wa^ none of the Arsivc'*. ^ut perchance. I think, thy brother has come pnivdy, and on lij- coming ha- honourod the rai-prable tomb of hii» sire. And d ) thou e^aminr. the hair, placing it against thy hair, whether *« Recal' the old reading arKbavovq, with Heath. DaiA iriKavov^ ". Jatob's conjiMiture. •* Befcrruig to what immediately follows 50 ELECTRA. 521-655. 556-681. ELECTRA. 51 the tint of the shorn tresses is the same. For in those who have the same father's blood, most parts of the body are wont to be naturally alike. Elec. Thou speakest words unworthy of a wise man O aged one, if thou thinkest that my very bold brother would come by stealth into this land through fear of ^gisthus. Ihen how will the lock of hair36 agree, the one belonging to a well-born man brought up in wrestling exercises, bit the other to a female [brought up] amidst wool-combing ? It is impossible And thou wilt find similar hair among many persons, though not sprung from the same blood, old man r^.i^^'^eu' V *^° ^^""^ stepping in his track,37 consider the tXt. oVhiir^ "''''" '' '' ^' ''^ "°^^ °^^"- -''» Elec. But how could there be an impression of feet unon the stony surface of the ground ? And if it were so, the ^t of a brother and sister would not be equal, of a man and woman ; but the male prevails. Old M. Is there no [evidence], by which, supposing your brother to have come to the land, you might discern the sZild die ^ «^""1-'^ i« ^hich I once conceal h^ 1st t *!, ^l"^^: Knowest thou not, when Orestes was banished from the land, that I was a mere child? But if I did weave the vest, how would he, being then a child, be now wearin- the same garments, unless the robes grew along with the body ? Uut either some stranger, pitying his [undecked] tomb, or some one of this land, obtaining [the opportunity of] dirk- ness, has shorn his own hair. Old M. But where are the strangers ? for I wish to see and ask them concerning thy brother. ' the^house"*'^^'^ "^''^ ^"'"^^ *^^^ ^^^^ *^® ^"^""'"^ °"* ^'^°» Old M And they are noble indeed, but this is superficial • for many born noble, are base ; but nevertheless I s^ to the strangers, hail. ^ Or. Hail thou ! O aged man. Of what friend is this man the ancient rebct, Electra ? Elec. He nurtured my sire, O stranger. " Pf ^nif * '/^oA- *' ^»«J»yl^ Cf. Choeph. 187 sqq. Cf. ChuepU. 2')o »q(i. m choejh. 233^^, Or. What sayest thou ? Was this he who privily removed thy brother ? Elec. This is he who saved him, if he indeed is yet in being. ... , Or. Ah ! why has he gazed on me, as though viewing the clear stamp of silver ? Does he liken me to any one ? Elec. Perchance he is pleased at looking on thee, a com- peer of Orestes. Or. Ay, of a well-loved man ; but wherefore does he turn his step around me ? Elec. I too marvel as I behold this, stranger. Old M. O revered daughter Electra, adore the deities. Elec. In respect of what things absent or present ? Old M. For holding the cherished treasure, which a God Elec. Lo ! I call upon the Gods. Or what dost thou mean indeed, old man ? .n, ,.„ Old M. Look then upon this most beloved one, O child. Elec. Long since I fear lest thou art no longer in thy right senses. , , , ,. , Old M. Am I not in my right senses, beholding thy brother? . /^ j o Elec. How sayest thou this incredible saying, O aged man f Old M. That in this man I see Orestes, the son of Aga- memnon. , . 1. T Elec. Perceiving what indication, by which I may be persuaded? »• i. • Old M. a scar near upon his forehead, by which once in his father's house he, falling, was stained with blood, pursuing with thee a hind. . , r Elec. How sayest thou? I see indeed the evidence of the fall Old M. And then dost thou delay to fall upon those most dear? . • j ▼"* Elec. But no longer so, O aged man ; for in mind I am persuaded by thy proofs. O thou who appearest after a long season, unexpectedly I hold thee. Or. Ay, and by me thou art held after a long season. Elec. Never did I expect it. Or. Nor did I hope it Elec. Art thou be? 52 ELECTRA. 581—621 622-645. ELECTRA. 63 Or. Ay, tl»ine only ally, if incl<^ed I can htit cli-aw up faucoos«ifiilly] tlip net after which I am going. IJut f have a good ti usf , or it behoves one no longer to think that there aro Gods, if unjust deeds get the advantage of justice. Cho. Thou hast come, thou hast coine, O day. after a long time ; thou hast shone out, thou hast shown forth a clear torch to the city, which wretched during a long exile from an ancestral home has come wandering. Some God, some Gorl again brings on our victory. Uplift your hands, uplift your voice, send forth prayers to the Gods, that thy brother may enter the city with good fortune, with good fortune. Or. Be it so. I indeed have the sweet pleasure of em- braces, but in time again we shall be«^tow them. But do thou say, O aged man, (for thou hast come in season,) by what doing shall I punish the murderer of my father, and mv mother, partaker of an unholy marriage. Is there anght of friends well-di of my off- spring. Old M. Perhaps so ; I lead thy discourse back to the point of turning. Elec. It is plain that she will perish when she has come. Old M. And truly let her come to the. very gates of the dwelling. Elec. Is it not a little thing to turn to Hades ?** Old M. Would that I might die, having sometime beheM this. Elec. Then first of all lead the way for this person, old man. Old M. [What to] where iEgisthus is now sacrificing to the Gods? Elec. Then meeting my mother, deliver my message. Old M. Ay, so that it shall seem to be spoken by thy own mouth. ** i. e. their fallen condition. But I think WoodhuU is nearer the sense : " Yes, and weep To learn I am become a happy mother." *' Setdler : " ovkovv (TfiiKpov (terri) rpairiaOai roSt (^/jXoj'on 3 \iynQ E12 AOMUN vvkaQ, uari ilvai) EI2 'AIAOV." I am but half satisfied. W8-703. ELECTRA 55 Elec. 'Tis thy task now. Thou art allotted first to begin the slaughter. Or. I will go, if any one will be leader of the way. Old M. And in truth I will escort thee not unwillingly. Or. O thou ances^al Jove, putter to flight of mine enemies, pity us, for we have suffered pitiable things. Elec. Ay, pity those who are born thy descendants. Or. And thou, Juno, who rulest over the Mycenian altars, grant us the victory, if we crave just things. Elec. Give indeed to us an avenging power for our sire. Or. And thou who impiously dost dwell below the earth, O father, [and thou queen Earth, to whom I stretch forth my hands,] aid, aid these thy dearest children. Now come, taking all the dead as allies, as many as with thee destroyed the Phrygians with the s))ear, and as many as hate impious assassins. Hast thou heard, O thou that hast suffered dread- ful things from my mother ? Elec. Father hears all, I know ; but it is time to go. And to thee I proclaim moreover that .^Egisthus must die. Sc that, if in contest thou shalt fall a deadly fall, I also am dead j nor speak of me as living ; for I will smite my head with a two-edged sword. But going within the dwelling, I will make ready, so that, should prosperous tidings of thee arrive, the whole house shall shout aloud ; but if thou diest, the contrary of these things will be. 1 tell thee this. Or. I know all. Elec. Therefore it behove's thee to be a man. But do you, O women, well light up the shout of this contest.*' But I will keep guard, carrying in my hand a ready spear. For never, overcome by my enemies, will I pay the penalty foi my body to be abused. Cho. a report remains in the ancient traditions of the Argive mountains/^ that once on a time Pan, the guardian oi ** TlvpiTiviTt, i. q. atifialvtn, quasi hodie diceres, aend me tntelUgenct by telegraph. I^obree. ** Matthiee would join araXaQ vxb fiaripoe with XP- opva iroptuffat, makmg vvb ■=* vtik, as vrro irriptHv avaaaQ. Andr. 442. Regarding the Itcccnd of the golden fleece, see Ore&t. 812 sqq. Iph. Taur. 196. The f»)ll«wing passages are important ; Senec. Thycst. 221 sqq., " Est Pelopu altis nobile in stabulis pecus, Arcanus aries. ductor opuleiiti grcgis ; Hu- jus per omne corpus etfuso coma Dependet auro ^ ci.t^ e tergo, novi Aurata reges sceptra Tanlalici gcrunt. Possessor 1 ;., L i «./>.•'; 1 unc I( I 5^ ELECTRA 704-748. the fields, breathing forth a sweet-sounding song on the well- compacted reeds, conducted from its tender mother a ram Avith beauteous fleece of gold. And standing on a rocky bench, a herald exclaimed, " To the forum, to the forum come, O Mjcenians, about to behold prodigies, [and] fearful visions of happy rulers." And choirs of the sons of Atreus adorned the dwelling, and the gold-decked tenftples" were opened, and on the altars through the city the fire offered by the Argives blazed. And the pipe, the minister of the Muses, sent forth a most beauteous sound, and delightful songs in- creased concerning the golden lamb, as praises of Thyestes/^ For having seduced the dear wife*^ of Atreus to clandestine nuptials, he bears off the prodigy to his home, and returning to the assembly, he proclaims that he possessed the golden- fleeced horned flock in his dwelling. Then indeed, then Jove changed the shining paths of the stars, and the light of the Sun, and the white, face of Morn, and to the western side he drives [them] with warm flames glittering from heaven, and the damp clouds [go] towards the north, and the dry seats of Hammo.n are parched for lack of moisture, deprived of the fairest showers from Jove."*^ It is said (but with me, at least, it has little credit) that the golden-visaged sun turned away, having changed his warm station through a mortal misfor- tune, on account of mortal justice.** But stories terrible to mortals are a gain for the worship of the Gods ; of which thou being unmindful, hast slain thy husband, thou joint mother** of noble children.*® Hold, hold, my friends, heard ye a noise ? or has a vain opinion possessed me, like as the tantte domus Fortuna sequitur." A poet in Cicer, de N. D. ill., " Addo hue, quod mihi portento coelestum pater Prodigium misit, regni stabiliraen mei ; Agnum inter pecudes aiirea clarura coma. Quondam Thyestem clepere ausum esse e regia: Qua in re adjutricem conjugem cepit sibi." ** I see little difficulty in understanding QvfieXai as put for the temples themselves, a part for the whole. ** But read a»c Ivri \6yoQ, Ov'kttov, with Seidl. Dind. «• Aerope. Cf. Scrr. on JEn. xi. 262. Hygin. Fab. 86. Columna on Ennius, Fragm. p. 272 sq. ed. Hessel. « At69tv = tr Atdc. (Cf. Hel. 2, Mac ypaxaSoc. Alcaeus, Fragm. J,) from the supposition that rain was sent by Jove. * i. e. the Thyestean banquet, in revenge for the seduction of Aerope. *• Merely equivalent to ytvirttpa, unless we understand, with Mui- gravc, " gtuB simul procreavit, i. e. simul cum marito." *• Electra and Orestes. 749-782. ELECTRA. 57 nether thundering of Jove? Behold I these sounds arr wafted not indistinct. My mistress Electra, pass out of this dwelling. Elec. My friends, what Is the matter ? To what peril are we come ? Cho. I know but one thing, I Iicar a shriek of death. Elec. I also heard it, far off indeed, but yet [I heard it]. Clio. Ay, for sound comes a long distance, and still clear. Elec. Is it the groan of an Argive, or of my friends? Clio. I know not ; for all the tone of the cry is confused. Elec. Thou cnjoinest this as a death to me; why do wo hesitate ? Cho. Stop ! that thou mayest clearly learn thy fortunes. Elec. It cannot be. We are vanquished ; for where are the messengers ? Cho. They will come ; it is no easy task to kill a king. . Messenger, O ye victorious Mycenian virgins, I pronounce to all his friends that Orestes is victorious, and that the mur- derer of Agamemnon, JEgisthus, lies on the ground ; and it is meet to adore the Gods. Elec. And who art thou ? How dost thou signify t# lac things certain ? Mess. Knowcst thou not that thou beholdcst in mc an at- tendant on thy brother. Elec. O dearest one, through fear indeed I had a difficulty in recognising thy face ; but now indeed I know thee. What sayest thou ? Is my father's hated murderer dead ? Mess. He is dead ; I tell thee twice, what thou indeed wishest. Clio. Gods, and Justice, that beholdest all things, thou hautntion as a teacher of ike Classics MS our best testimonial to the value of these works, which hai'e been constructed on the lines evtployed by him daily with his classes. Brooks' Classics Historia Sacra. Revised, with Vocabulary. $o cents (postacfe 5 cts. extra). This justly popular' volume besides the Epitome Historise Sacrse, the Notes, and tlit Lexicon, contains lOd pages of elementary Latin Lesson r so arranged as to form a practical course in Latin foi the beginner, making it practicable for the teacher, with- out recourse to any other book, to carry the pupil quickly and in easy steps, over tlie ground preparatory to a profitable reading of the epitome Historiae Sacrae. Csesar's Gallic War, with Lexi on. Illustrated and Revised Edition. English Notes, Critical and Explana- tory. Illustrated by Maps, Views and Plans of the Battles. Price reduced from $1.50 to $1.20 (post- age 12 cts. extra). Brooks' Caesar, Ovid, Virgil, and other works, have placed him side by side with tho furemost laborers in the classic field.'' — Methodist Quarterly Review. Virgil's iCneid, with Lexicon. Illustrated and Revised Edition. Notes, Criiical, Historical and Mythological. Metrical Index and Map. and numerous engravings of Antique Statues, Arms, Gems, Coins and Medals. Also Questions for Examinations. Price reduced from $1.75 to $1.50 (postage 12 cts. extra). Says Dr. Shkiton Mackenzie :— " It is the most beautiful edition ot Virgil's /Ent id yet published. As an i luh- tratcd school book it has never been even approached.' Ovid's Metamorphoses, w th Lexicon. Illustrated and Revised Edition. Expurgated and adapted for Mixed Classes. Elucidated by an Analysis and Explanation of each Table. With English Notes, Historical, Mythologi- cal and Critical, and Questions for Examinations. Price reduced from $2.00 to $1.50 (postage 15 cts. extra). Says Dr. Newell :— " It bears the impres«; alike of the pc- curate scholar and the experienced teacher. He has added a body of explanatory notes, which for lullne'S, variety and appropriateness, will comp.ire with any similar work, and gain by the comparison." ^v!b 8 ^etamotpboses with Xeyicon BY NATHAN COVINGTON BROOKS. Ph.D., LL.D. Half Morocco, $1.50, reduced from. $2.00 Postage tji cents Revised and Illustrated Edition. Expurgated and adapted for Mixed Classes. Elucidated by an Analysis and Explana* tion ot each Fable, With English Foot Notes and Marginal Notes, Historical, Mythological and Critical, and Questions ior Examinations, and a copious Dictionary giving the meaning Ot ^. 4)e words with critical exactness. ftrthnr Hinds & Co.. 4 Cooper Institute, New York. Arthur Hinds & Company ^ Cooper Institutoi ^ New York City 1! 11(1' t¥ote thtse daiei. irooh' ©rtd's Hftamorplioscs. Oarefally adapted for Mixed Glasses. E. B. Lease, Professor of Latin and Greek, Universih *f the Pacific, San Jose^ Cal. : I have examined Brooks *'Ovid" with pleasure. Dr. Brooks has done his work well Of school editions it is /d!rz7c/r^// (Mich.) Training School: Please send me at once copies Hossfeld's French Method. [March 4, iSgs. E. E. Wolfe, Fort Edward Institute, Fort Edward, N. ¥.: Mrs. Wolfe is very much pleased with the French book. Its method is the lavest and best. She will use it in her next class. [March 4, i8g2. Rufus M. Jones, Principal Oak GroiJe Seminary^ Vassal- boro. Me. : I do not hesitate to pronounce it a success. It seems to me the best work of the kind I ever saw (Hoss- feld's German Method). [March 2, i8g2. W. L. Nicholson, Principal Oak Institute, Mooresville^ N. C. : I have examined your German Method, and think it is a splendid work. I will use it in my school later on. [March i, i8g2. Rev. C. L. Puree, D.D,^ President, Selma University •> Selma^ Ala. : \\ will find a place in our school (Hossfeld's Corman Method). [March /, i8q8 . ANABASIS, OR EXPEDITION OF CYRUS. BOOK I. — CHAPTER I. arentage of Cyrus the Younger. After the death of his father he is accused of plotting against his biotbcr Artaxerxes, who imprisons him, but releases him on the intercession of bis mother, aiul sends liim back to his province, where he secretly collects forces, of which a large proportion are from Greece, to make war on his brother. 1. Avo TTatSe? yiyvovTai Aapeiov Koi HapvcraTtSo? Two sons are-born of Darius and Pary satis TTpea^vrepo^; [xh 'ApTa^ep^rjs, Se vecorepo^ he) elder on the one hand Artaxerxes, (but) (the) younger ipoq. 'EttcI 8e Aapelo^ rjo-ffevei kol rrus. But when — Darius was-sick (had fallen sick) and dmreve TeKevrrjv tov I3lov, ispected (the) end (of-ihe) (his) life (was approaching) ^o-ukeTO TO) aiK^oTepo) iralhe Trapeivai. 2. O e-wished {the) both (his) sons to-be-present. The Tpecr^vT€po<; fiev ovv Irvyxave irapcov ' elder then happened | (6ein^-jt)r«««nO (to he present) ; >e jxeraTTepLTTeTaL Yivpov airo rrj<; ap^rj^j r)<; lut he-sends-for Cyrus from the province, of-which he i7roLrj(T€ avTov (raTpdirqv koX aTreOet^e hud) made him satrap, and he (had) appointed ivTov 8e (TTpaTiqyov ndvTO)!/, ocrot lini also commander of-all (the forces) , as-raany-as i^pot^oi/rat etg nehiov KaarcoXov. *0 Kvpo<; Bscmble in (the) plain of-Castolus. — Cyrus ava^ JLLVCL \a^i)v Twrcra- kordiugly goes- up (to hisi father) havin;,'-taken (with him) Tissa- New Classic Series. Postage^ 10 cents each. Ctoth. i Interlinear Translations. Octavo. $1.50 per volume. Cjesar. Cicero's Orations. Cicero On Old Age and Friendship. The New Testament. For larpe paper edition, with Notes and parallel Standard Version in margins, see special circular, Virgil's /Eneid. Virgil's Eclogues and Georgics. Xenophon's Anabasis. Homer's Iliad. Livy. Books XXI and XXII. Horace. Ready soon. Demosthenes on the Crown. In preparation. Others to follow. Handy Literal Translations. Q\oi\i., pocket size, sects. per vol. Postages c^^- et^ch. Thirty-seven volumes now ready, vix.: Caesars Gallic War. Cicero's Defence of Roscius. Cicero On Old Age and Friendship. Cicero On The Nature of the Gods. Nearly ready. Cicero's Orations. Cicero's Select Letters. Cornelius Nepos. Herodotus, Books VI and VII. Horace, complete. Juvenal. Livy, Books I and II. ^ Livy, Books XXI and XXII. Ovid's Metamorphoses, z Tolumes. Plato's Apology, Crito and Phaedo. Plautus. In pref>a ration. Pliny's Select Letters. In preparation. Sallust. Tacitus Annals. In preparation. Tacitus' Germany and Agricola. Terence. Virgil's iEneid, the ist Six Books. Virgil's Eclogues and Georgics. ^schylus' Prometheus Bound and Seven against Thebet. Demosthenes on the Crown. Demosthenes' Olynthiacs and Philippics. Euripides' Alcesiis. In preparation. Euripides' Medea. Homer's Iliad, the tst Six Books. Homer's Odyssey, ist Twelve Books. Lysias' Orations. Sophocles' CEdipus Tyrannus, Electra and Antigone. Thucydi(. Jkk»