p 658 F68 1896 MAIN UC-NRLF B 4 02D MSb IV LIBRARY OF THE University of California. GIKT OF^ Class THE NEGATIVES OF THE INDO-EUROPEAN LANGUAGES A DISSERTATION PRESENTED TO THE FACULTY OF ARTS, LITERATURE, AND SCIENCE, OF THE UNIVERSITY OF CHICAGO, IN CANDIDACY FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY BY FRANK HAMILTON FOWLER CHICAGO €iit UniUxMtii of ari)trago ^uw T896 THE NEGATIVES OF THE INDO-EUKOPEAN LANGUAGES. PRIMITIVE INDO-EUROPEAN. I. I.E. me: Skr. md, Av. md, O.P. md, Or. fxrj (Doric ix-rj), Arm. mi, Alb. nio- (in mo-s). II. I.E. «(?.• Skr. na, Goth, ni, Lith. //hraj, napat, nasatyd, namiici, nakula, nakha, napunsaka, naksatra, nakra, navedas, and uaka. ''Cf. B. and R., sub v.; Grassmann, sub v.; Delbriick, Syn. Forsch., 5, 543; Pott, Ety. Forsch., i, 352; and Per Persson, I.F., II, 203. 3 Grassmann, sub v.; Eva Channing, J.A.O.S., 13, XCIX ; Delbriick, Syn. Forsch., V, 544; Per Persson, I.F., 2, 204 ; and cf. Brugmann, II, 421. 6 NEGATIVES OF THE INDO-EUROPEAN LANGUAGES of its own. 3) That cand intensive and cand negative were of different origin. The very frequent use of cand to intensify a negative (in R.V. 57 out of 86, in A.V. all of the 39 cases) would indicate some sort of a connection between the negative and intensive forces of the word. Against the first explanation it is to be said that a composition of ca and na negative in the order ca-ua is hardlv to be expected; and again, it is difficult to see how cand used as a quasi-intensive particle with a negative, with the meaning "(not) . . . . indeed not" — supposing it to have had that meaning originally — could acquire a purely intensive (positive) force, without being used as a true negative expressing with the pre- ceding negative a simple strong negation. But a collocation of two negatives in the sense of one probably does not occur in Sanskrit,' and in fact a "not — not," such as this would be, is impossible anywhere.' ' Delbriick, Syn. Forsch., V, 544; Eva Channing, J.A.O.S., 13, XCIX. 'A distinction is to be made between collocations of true negatives with the meaning of one and those which historically are collocations of negative and int^sive, the intensive having acquired a negative force. True double negatives are separated in their application. In general one negatives the sen- tence, while the other is felt with an important word. The most common case is that in which a second negative is used to negative an indefinite pronoun or adverb, e. g., A^o one shan't do it; iVon miseret neminis, Enn. Erecth., frag. 4; Jura te nocitnruni nan esse hoinini de hac re nemini. Plant , Mil , 1411 ; to. ■y' OX) k4 Tis ovd^ tdoiTo, Od., 8, 280. Very often the negative and the indefinite form a compound. But a negative may be felt to belong to any important word and so two negatives be admitted, e. g., O.E., TAer nys no table; N^eqiie nucleis ad oleam ne utatur, Cato, R.R., 66. The need felt for a second negative may be increased if one of the negatives is a conjunction, if the negative is compounded with a verb, or if a number of words intervenes between the first negative and some important word. But these causes act indirectly, and the second negative is still felt with some important word. Of a different sort are double negatives arising from syntactical contamination, e. g.. Forbade the boy he should not pass those grounds, Shaks., Passionate Pilgrim. For other exam- ples of contamination cf. Strong, Logeman, and Wheeler, 155, and for other examples of true double negatives cf. Zimmer, Streifzuge, 90 ; Eva Channing, J.A.O.S., 12, XCIX; Gebauer, Archiv f. Slav. Phil., 8, 177; Kent, Pub. Mod. Lang. Asso., 5, 190; Richardson, Harvard Studies, I, 154; Spurrel, Welsh Grammar, 158; Habich, De neg. usu Plaut., 6; Lucilius, ed. Miiller, 241. But the collocation neqtie . . . haud can neither be classed with the examples of contamination, as Strong, Logeman, and Wheeler, nor with neque . . . num- quam, as Habich would have it (see below p. 27). Habich's separation of neque . . . nuniqiiain from cases like non . . . nemini seems to me to be an arbitrary classification. NEGATIVES OF THE INDO-EUROPEAN LANGUAGES 7 In favor of the second explanation, that proposed by Per Persson, are the numerous analogies furnished by negatives which have become such from being used to intensify negatives. The fact, too, that the use of cand as a positive intensive dies out in the later Vedic period, except with derivatives of ka, indicates that the development was from positive to negative. It may well be, however, that the resemblance in form of cand, "indeed," and ca . . . na, "and not," assisted in the development of meaning of the former. The correspondences of ca/id elsewhere speak strongly for the positive as the original force of the word ; com- pare Av. cij/a, O.H.G. -gin, "irgend," O.N. -gt.^ Only in the last does a negative meaning appear, and there the other Germanic dialects show the negative meaning to be a developed one. Skr. nil as a negative was mostly used with cid (iiu cid, "never "),/. ^., y/// was a temporal negative adverb. The more common and doubtless earlier meaning of nu was "now," with which meaning, or with one easily connected therewith, its cog- nates appear in various languages : Gr. vv, Lat. nu-(dins), O.Ir. nu no, O.H.G. nii no, Lith. nu-gi, and in Umb. nurpener'^ (from mc-arpener). In Sanskrit it is found used with a force easily derivable from that of the temporal adverb, viz., as an intensive : nd nu nami, "surely not."^ It was undoubtedly from this use as an intensive that the negative force came to be attached to the nu* in the same way in which Yxtnch. pas became negative. Other analogies will be given under the Greek negatives. Skr. a- an- (negative prefix), I.E. //- nn-. AVESTAN. Av. md, I.E. me. Av. mott is formed by the addition to md of the particle //, as in the case of noit (Skr. ned, Aryan naid). Probably, however, ' Cf. Brugmann, II, 241 ; Hiibschmann, K.Z., 24, 328, n. 2 ; Bartholomae, Arische Forsch., II, 126; Jackson, Av. Gram., §30; Per Persson as above; Scherer, Z.G.D.S., 475. But Goth, -huti is probably from I.E. stem q7t-; J. Schmidt, K.Z., 32, 402. ^Brugmann, Osk. und Umbr., 225 f. In regard to Umbr. nosve see below (P- 29). ^ E. g., R.V., I, 165, 9, ndki?- nit na tvdtidtti asti. For the use of the tem- poral adverb as an intensive cf. Eng. 7iever emphatic for no. "^But cf. Kretschmer, K.Z., 31, 365. 8 NEGATIVES OF THE INDO-EUROPEAN LANGUAGES it was formed after the analogy of noit rather than by a direct union of the elements ma and //. In Av. i/uuta is to be seen md -j- a pronominal stem (ta (I.E. da), as in iiae-cta (I.E. nei or noi A;- da). I.E. //r probably does not occur in Av. except in compounds. The single place in which it has been supposed to occur is Yasna, 44, 19. Tradition, however, has taken the word nd here as the nominative of nar, "man," and it seems hardly probable that this negative should occur once and only once in the entire lit- erature. The common «. v. ov ovk. ( uNlVERSi 10 NEGATIVES OF THE INDO-EUROPEAN LANGUAGES really involves two questions, viz., as to the connection of Arm. 0- and Gr. ov, and of Arm. -( and (Ir. k(i). Bartholoniae has shown that Arm. "(. may be from qi, but not ki. So -"( in o"( might well be for -*qi, used before words begin- ning with a vowel, and hence to be connected with the I.E. interrogative indefinite stem qi and to be compared quite directly with the Skr. indefinite particle cid, Av. cii, O.P. ciy. The ques- tion, then, as to the connection of Arm. -f and Gr. -K(t) will depend upon what we consider that Gr. -ki represents. As for the connection between o- and Gr. ov-, Bugge would suppose that Arm. o represents I.E. au-, and that the relation of the two particles is one of ablaut. I shall try to show that Gr. ov belonged to the e:o series. Bugge's law of Arm. o from I.E. aij would not, of course, exclude one of o from I.E. oii (or eij). Hiibschmann, however, has given — with some hesitation — the representation of I.E. oij. and eif in Arm. as oy, and Bartholoniae has argued for this view at some length. But the question is not so thoroughly settled that we can overlook the comparison of Arm. o(, "not," with Gr. ovK(t), "not," as tending to establish a law of Arm. o from I.E. oij. Further to be taken into consideration is Arm. jbuel, beside Skr. hdvanam, Gr. xocfos. And again, if Arm. sork, Skr. (uskas, Gr. awXeos, and Arm. ostin, Gr. aiio-raAcos, belong to the a:o series, why may not Arm. sork and osiin represent the ci-grade ?' GREEK. Gr. /Ar/ (Elean ju.a, Boeotian /xei), I.E. me. With -Se iirj formed a compound /at^Sc, meaning either "and not" or "not even" {cf. orSe). A number of indefinite pronouns and adverbs were formed from (i) /A17 and (2) /nr/Se. The second element was «/xds, els,^ t«, ercpos, or an indefinite adverb. ■ Cf. Arm. loganol, Gr. \o{p)iu, Lat. lavere; B.B., 17, 123. and Thurneysen, K.Z., 28, 154. Bugge's examples are as follows (K.Z., 32, 29): (i) sork, Skr t;uskas, Av. hu'ska, O.P. uska, Lith. sausas, O.B. sitchu, O.E. sear,Qx. ava\^os ; (2) os/in, Gr. avaTr)p6s; (3) doc, Gr. irKpavcKu; (4) oc, Gr. om, cf. Lat. hand (:^aud?); (5) p'ok'r, Lat. paucus. Cf. further Bartholomae, B.B., XVII, 100 f.; Hiibschmann, Arm. Stud., 59, 62, 78; Osthoff, Perfect, 484 ff. "Breal (Mem. Soc. Ling., I, 205) thinks that /urjSeis and oi)5e/s contain the pronominal stem do-, a supposition quite possible if we consider /i7?5e/s and ovdih by themselves, but considered in connection with /aTj5a/i(5s, etc., ixy)bb\m, fj.T]diiroTe, etc., unlikely. It would seem that, whatever the origin of ovdels and ^TjSe/s, odeTva is to l)e in some way connected (cf. Brugmann, Gr. Gr., § 94.) NEGATIVES OF THE INDO-EUROPEAN LANGUAGES II I.E. >ie does not occur in Greek as a negative adverb or as a negative prefix. The words so explained by J. Baunack' are to be accounted for otherwise. The list is aveu, dve/x,wAtos, vUrap, vefipos, and veVoSes. The last word has already been discussed ; dvev, which, as Baunack supposes, contains two negatives — a thing thoroughly improbable — , will be discussed later on (p. 33). As for di/£/AwAtos it is impossible here to support the presence of two negative prefixes in the sense of one. A comparison with avd€8vo<; dvdeATTTos is useless, for here, too, we cannot suppose two negatives, and the prefix dva- is to be explained otherwise.^ The word seems to be connected with dvc/xos.^ As for veKxap, the word is not I.E., but a Semitic loan word (Semitic niqtar).'' With ve/3po<;, which Baunack connects with /3opa, must be considered ve/3pa$, "fawn," "a young animal," ve^prj (with 8opd), "belonging to a fawn," ve^pL cf. Skr. vepate.- Lat. vibrare. Per Persson, Wrzlw., 49, but cf. Fay, A.J. P., 73, 481. Variation between /, h, hh is to be seen, e. g., in std-b-, sta-bli-, sta-p-. Per Persson, 59. In regard to nep- and nebh- cf. Spiegel, K.Z., 13, 370, and 19, 392. See also Brugmann, I, 469, 7. Lat. tiefrens, if it means "young," may also belong here, in which case we should have the roots nep-, neb-, nebh- in three words meaning "offspring." 12 NEGATIVES OF THE INDO-EUROPEAN LANGUAGES The coniinon negative in Greek taking the place of the lost I.E. lie is ov, the origin and connection of which has never been very satisfactorily explained.' It was suggested by Bopp ^ that Gr. ov is connected with the pronominal stem seen in Av. ava. He conceived that not only Gr. ov, but Skr. iia and other nega- tives as well, had developed their negative meaning from a demonstrative one of remoteness. The most serious attempt to find a derivation for ov has been made by Henry,^ who attempts to connect ov directly with the Skr. preposition ava-. To make this connection Henry sets up oua- as the I.E. form of the preposition, and by so doing is com- pelled both to reject Brugmann's law of the Skr. treatment of I.E. in open syllables,^ and, on account of Lat. au-, to accept Thurneysen's^ law of oij to au in Lat. That a prefix with a "sens inversif " may become practically a negative prefix mav be admitted, and perhaps the best example^ is Lith. be-, O.B. bez{ji)-^ used as a negative prefix, compared with Skr. bahis, " out," " out- ward." But there is no example by an} means sure of a case where such a prefix has become a true negative adverb.'' Henry himself intimates that the strongest argument in favor of his derivation is that no other seems to be at hand. It seems certain that the negative meaning of Gr. ov is an acquired one. This being so, it would be good method, if we are to seek a derivation for ov, to note the ways in which such an acquisition of negative force has been made in the case of other words not originally negative. We may classify as follows : I. Negatives formed by composition of I.E. me or iie with 'some other word do not concern us, except as they show that with negatives intensives were often used which sometimes coa- ' Grimm, Deutsche Gram., Ill, 759, and Pott, Ety. Forsch., I, 405-8, have discussed the origin of the Gr. negative, but hardly in a way satisfactory to the modern philologist, llartung's explanation (see Bopp) I have not seen. ^Ver. Gram., Ill, §§3/1, 379, and Scherer, Z.G.D.S., 331. 3 Mem. Soc. Ling., 6, 378, and (/. Brugmann, Gr. Gr., § 164, and the Nach- trage ; Planer, De Neg. Haud, and others. ^See now Streitberg, I.F., III, 364. 5K.Z., 28, 154 f. ^ C/. Lat. ex/ex, " lawless " (Lucilius, frag. 22, Miiller), Skr. vi-hasta, "with- out hands," etc., Skr. tiir-bliara, " without measure," etc. 7 On Alb. -JT see p. 18. l/NIVERSITY NEGATIVES OF THE INDO-EUROPEAN LANGUAGES 1 3 lesced with the negative. Examples are Skr. name, O.H.G. iiiwiht, and in I.E itself nei. 2. Words of certain seniasiological categories may develop a negative meaning from the original : {a) Words meaning "away from," "other," or the like, e. g., M.H.G. anders, under, mere (in sense of "weiter"), haz znd furdaz;"^ {b) comparatives or superla- tives, or even positives, having a diminutive force, e. g., Lat. minus and minime {minus especially in quo minus), O.E. med- in med-wis, etc. It is to be noted here, however, that, possibly with the exception of Alb. s (Lat. dis- ?), none of the examples shows the development of a full-fledged negative adverb. 3. Words which from their meaning may be closely connected with a negative may take on a negative force not by development from their own proper meaning, but from association. These words are more or less plainly indefinite pronouns or adverbs, and at the same time more or less plainly intensives of the nega- tive with which they are used." The following is a list of nega- tive pronouns and adverbs which have become negative by asso- ciation. Doubtless others could be added. ^ In M.H.G.'' dekein, kein, and deiveder could be used either with or without ;///// to give a negative force to the sentence ; hence the negative force oi kcin and weder in N.H.G. In O.N. en-ge, "Niemand" {cf. Goth, ni ains-liun), man{n)-ge, "Niemand," hver-ge, "nirgends" {cf. O.S. /// hver-gin), and vaettr, "nichts," but also "etwas" {cf. Goth. /// ivaihts). In O.Bohemian = srt;^;^)' from meaning " desideratus " came to mean "nullus,"and kto from meaning " aliquis" came to mean " nemo." \xv 0.\x. nach na, "ullus" "aliquis," is also found with meaning "nullus." In Welsh* nef, dim, and byih are either positive or negative indefi- ' Paul, M.H.G. Gram., 125. In Albanian -s (-z) became a quite commonly- used negative, and, if it were really from Lat. dis-, would be the best example of this sort of development. Particles giving a bad signification may deserve mention here. Cf. Skr. dtis-, Gr. dvs-, Arm. t-; O.Ir. 7?n-, Germ. Jtiiss-. ^No line can be drawn between the two classes. It is to be noted, too, that some nouns, e. g., res and homo, may be used practically as indefinite pro- nouns. 3 Cf. Paul, M.H.D. Gram., 124. * Cf. Grimm, Deutsche Gram., Ill, 720 ; Paul, M.H.D. Gram., 125; and Hahn, M.H.D. Gram., § 435 f. sGebauer, Archiv f. Slav. Phil., 7, i88. *Spurrel, Welsh Gram., 159. 14 NEGATIVES OF THE INDO-EUROPEAN LANGUAGES nites. French rien, "nothing," (Lat. rem) got its negative mean- ing from association. Skr. ////, "not," >iu cid, "never," I have mentioned above as takinir its resrular force from association with na. I have also followed Per Persson in supposing a similar origin of the negative force in Skr. cafid. Lat. hat/d, which I believe belongs here, will be discussed below. French /^as'^ and point are well known as examples of this phenomenon. Italian mica miga, Proventpal Plica j/iiga mia, O.French mie'^ (Lat. mica^ show the same shift in meaning as pas and point. Modern Gr. StdAoi; has its negative meaning from use as intensive to a negative. It is to be noted, then, that the use of intensives with nega- tives is common; that sometimes this intensive united with the negative to form a compound ; but that it quite frequently became a negative itself; and that of negative adverbs not connected with VIC or ne, and whose etymology we know, all, with the possible exception of Alb. -s, came into use as intensives to negatives.^ We should do well, then, to suppose that the same thing took place in the case of Gr. ov which we know took place in the case of French pas.'^ In searching for a connection for Gr. ov among words that could be used as intensives we will hardly find the object of our search among the names of diminutive objects {passus, whit, etc.), but rather among more generally used intensives, more or less closely connected with pronominal stems like Skr. //// and I.E. 'i. Such a particle seems to be at hand in the Skr. u? ' In the Creole of the Antilles French ne has entirely disappeared, and pa by itself is the ordinary word for "not." Cf. de Poyen-Bellisle, " Les Sons et les Formes du Creole dans les Antilles, 50. 2 O'Connor, A.I. P., 2, 210. 3 The development of the conjunctionally used negatives, Goth. //^<7/ and O.^.jeda, is in reality the syntactical development of the clauses introduced by those particles. Probably in both of these cases the development was from an indirect question to a clause of fear to a final clause. * On the general connection between intensives and negatives cf. Strong, Logeman, and Wheeler, Hist, of Lang., 102. Other words may obtain a new force in the same way — cf. the Italian cosa with interrogative force from use with die. 5 On this particle cf. Fick, B.B., 7, 270 ; Osthoff, Perf., 328, M.U., 4, 253 ; Delbriick, Syn. Forsch., 5, 504 f.; Brugmann, Gr. Gr., 224; Kretschmer, K.Z., 31, 364; etc. NEGATIVES OF THE INDO-EUROPEAN LANGUAGES 15 Whatever may have been the original meaning and function of the I.E. u, the value indicated for it by the separate languages is simply that of a particle with no more definite value than that of a mere intensive or at most of a demonstrative. In general it is very similar to /. In giving the occurrences I assume that the word belongs in the e:o ablaut series.' For the positive side of the argument in favor of this the examples given will themselves be all the evidence obtainable. It may be noted here, however, that the supposition that a given weak form belongs in the e.o series is antecedently more probable than that it belongs to any other.* The particle in proethnic times could become attached to words. The locative plural endings -si and -sii were evidently formed from -i' by the additions of the particles -/ and -21? Bar- tholomae"* supposes also that there was a locative singular suffix -u beside that in -/. The examples, though few and only adverbs, show an I.E. use of the particle whether the words affected were full-fledged case forms or not. The union of -// with the pronoun so- is doubtless I.E.^ This use of -u is paralleled by the more frequent employment of -/ in the formation of pronouns : Lat. qui, etc.* The particle was attached to the third person singular and plural secondary endings {-t-ii, -nf-u).' Here, too, there is a parallelism with the particle -/, if it is the latter that differentiates the "primary" from the "secondary" endings.* 'On ablaut of particles cf. Osthoff, Perfect., 328, and Per Persson, I.F., 200 f. ^Osthoff (Perf. 328), however, sees the strong form of Skr. u in Gr. aJb, and so others — a view which Brugmann (Gr. Gr., 221) questions and Kretschmer (K.Z., 31, 364) argues against. Sonne (K.Z., 12, 278) suggests the comparison of Gr. aS and Skr. o (a -\-ti); cf. Prellwitz, sub v. aS and avepiw. 3 Brugmann, II, 356. ^B.B., 15, 23, and cf. Brugmann, II, 256, Rem. 5 Skr. so a-sdu (for both genders), Av. haii (for both genders), O.P. kauv {for both genders), Gr. ot-ros. Cf. Brugmann, Gr. Gr., 130; Delbriick, Syn. Forsch., IV, 139; Sonne, K.Z., 12, 270, and Windisch, Curtius Studien, 2, 263 and 366 f. It is possible that Gr. ovTO'i is for *so-ittos, cf. Skr. uta, but the other view seems preferable'. The use of i< after pronouns and even between pro- nouns is common in Skr. * Cf. Per Persson, I.F., II, 247 f. ^Brugmann, II, 992, 1017 ; Thurneysen, K.Z., 27, 174; Hirt, I.F., I, 206; Osthoff, M.U., IV, 252, 257. * Brugmann, II, 909, 973. 1 6 NEGATIVES OF THE INDO-EUROPEAN LANGUAGES An I.E. compound arising from the collocation of two j)ar- ticles is to be seen in Skr. o (beside the simple a), C}r. av. Lat. au-t{i) aii-tan, Osc. av-ti av-ti, Umbr. u-te o-tc, Goth, aii-k, O.N. au-k, O.E. ed-c, O.S. o-k, O.H.G. ou-h. I shall attempt to show (p. 2)'^) that the Gr., Goth., and O.H.G. words for "without," av£v, ifiu, dno, contain the particle //-, in the case of the Gr. in the strong form en. The compound would be of much the same sort as the one just mentioned. If I am right in claiming that avev contains the strong form of I.E. ii, it is plain the particle belongs in the e.o ablaut series, and forms of the o- grade may be expected. I.E. // appears in the Skr. intensive and conjunctional par- ticle //,' and in composition in san-ti-tar'' (beside san-i-tur), and ii-ta — an Aryan formation (Av. itfa, O.P. iita). In Gr. the weak form of the particle appears in itav-v^ and the o- strong grade form probably in ovv. In Latin our particle is probably to be seen in )ie-u, se-u, ce-ii} In Goth. -// appears as an interrogative particle^ and in connection with -h i-uh) as a conjunctional and intensive particle. O.B. u- in ii-lw "oJv" is perhaps to be com- pared with Gr. ov of ov-v. I hold it to be reasonably certain, (i) that Gr. ov received its negative force from use as an intensive, (2) that the particle whose weak form is it was capable of being used as an intensive, and (3) that it could have the ablaut form oij. Positive evidence in Gr. itself that ov did so get its negative force would consist of a use corresponding to the common one of (nc) . . . pas in French ; but one negative — possibl}' the only one — from which ov derived its negative meaning died out before historical times, and ov having become a full-fledged negative, we ought not to expect to ' Delbriick, Syn. Forsch., 5, 504 f. *Gr. fire/o, Goth, sundro, etc., show the word without the particle. Arm. ev probably does not belong here ; cf. lliibschmann, .\rm. Stud., 75 ; Brugmann, 1,63. 3 0sthof£, M.U., IV, 252; Brugmann, Gr. Gr., 130. ■• Of these neu may be a form of nL"ue, but sen is not from sl-ve, and cen is unexplained. Ce-ti contains the pronominal deictive stem ko-ke- seen in ec-ce and elsewhere, and sc- in sen is the pronominal stem seen in the preposition se {sed), "without," in the conjunction 5^idi. But the cases are not necessarily similar, since uziiii>{di may have been formed after ud- became uz- in Av. A better explanation, it seems to me, is that '^yedi, "when," " if," was changed to yezi under the influence of zi, " if," but without the original form being driven entirely out of existence, so that we still have in the younger Av. yeiti, " if," the direct descendant of an earlier *j/,frt'/. 5 Cf. Wackernagel, K.Z., 25, 286 f.; Osthoff, M.U., IV, 241 f.; J. Schmidt, Pluralbildung, 252 ; Bechtel, Hauptprobleme, 354 ; Brugmann, II, 409, Gr. Gr., 131; Solmsen, K.Z., 33, 2981.; de Saussure, Mem. Soc. Ling., 6, 161 ; and Buck, I.F., 4, 156. * Aristophanes, Thesm., 1183, 1218. l8 NEGATIVES OF THE E\'DO- EUROPEAN LANGUAGES vaLxi. under the influence of ovkL The -k- in ovkl, in the -kl of TToWaKt and other multiplicatives, and that in the troublesome indefinite and interrogative forms of various dialects, probably have a common explanation. In the case of ovkl considered by itself there is no reason for not supposing that the -k- is from an original velar after the /// The connection of -k- in owi with a velar is preferable for several reasons : i) It permits of a direct connection of -kl with Skr. c/d, Av. ci, O.P. ci'j, which have a sim- ilar use. 2) The I.E. pronominal stem ki is rare, and we have no evidence of its use as a particle. 3) Gr. -kl in ovkl will then be connected directly with Arm. ( of of, and, if Arm. may be from I.E. ou, Gr. ovKi, "not," will be connected directly with Arm. of, "not." Considering the very great frequency with which negatives are used with indefinites, there seems to be no possible objection to supposing with Solmsen that the -k- of the troublesome indefi- nite forms arose in the same way — in connection with ov. And a similar explanation is at hand for the -kl of ttoXXolkl and other multiplicatives, if we suppose that -kl arose in *7roXv-KL (I.E. />//;? qi{d), Skr. puru cid) and was thence transferred to a stem TroAAa- of other adverbs. Having become established as a multiplicative suffix, it was added also to stems of numerals, possibly displacing an earlier -Tt(s) {cf. Taren. dixdTL<;, "once")." The compounds formed of oi and 8e are analogous to those formed of ixrj and 8e. Gr. av-3 a- (negative prefixes), I.E. //- iin-. Gr. vt]-, Doric vd (negative prefix), I.E. n. ALBANIAN. Alb. mo- (in tuo-s), I.E. }>ie. Alb. funge, tunk, nuk Meyer derives from the Lat. uuviquam. Alb. .5- (before voiced consonants 2) Meyer derives from Lat. ' Brugmann, I, 427 ; de Saussure, Mem. Soc. Ling., 6, 161. * Brugmann now accepts the view that the -k- of TroXXd-Ki and of the indef- inites is from the velar, the peculiar treatment being due to enclisis. He explains the dentalization in the enclitic Tk a.s due to the retention of the « ele- ment of the particle {ki,ie) when used before words beginning with an accented vowel — e being elided and ku- really forming part of an accented syllable. Berichten der Konigl. Sachs. Gesellschaft der Wissenschaften, 1895, 32 f. 'In regard to a.va.- cf. p. 8. NEGATIVES OF THE INDO-EUROPEAN lANGUAGES 19 dis-. But this -J" is the same that appears in !no-s,^ which would seem to preclude the possibility of a connection with a word of negative or quasi-negative meaning. It at the same time indi- cates that the origin of the negative s was in an intensive to a negative. Compare with Alb. mo-s:s Skr. nanu.nii ("not"). LATIN . Lat. ne, I.E. )ie. Lat. ne formed various compounds: i) Loose compounds with coxi]nwQ.\\ow%, >iedii7n, neve, neu ["^ lieu) {y)\ 2) more or less close compounds with various indefinites, necubi^ necunde, neqiiis, with conjunctional force of ne ; neqita/n, nequiter, nequitia, neqiid- quatn, and ne . . . qiiidem, in which ne appears with no conjunc- tional or prohibitive value. Lat. ne, I.E. ne. The simple ne written as a separate word is, of course, not common.^ But the ne- in nescio'' and neqiieo is to be regarded as the retention of an independent negative with these particular verbs, and the conjunctional negatives neqiie and nisi^ show the particle restricted in application, but hardly in meaning. I pre- fer to follow O. Brugmann^ in deriving nisi from nesei, which form appears on the inscription from Spoleto. It is hardly pos- sible that the original form was ^neisi'^ and that the ei I has been shortened before -si as an enclitic. Such a shortening, especially in dissyllabic words, seems hardly well established. Si>ie'' and qiioque^ cannot be adduced as examples. It would seem that the law of shortening, if it existed, would apply to neve and nidum as readily as to *neisi. Moreover, in Sen. Cons, de Bacch., which is older than the change of ei to /, we have nisei. The change of ' So Meyer, Alb. Wort., sub v. mos. 2 Lucan, 9, 1059, shows the e of necubi to be long. 3 For the occurrences of ne cf. Lorenz' note to Plautus, Most., 1 10 ; Draeger, Hist. Syn., I, 133 ; and Habich, De neg. usu Plaut. ^ Nesapius (Petronius, 50, 5) is formed in imitation of nescius (from nescio), cf. also Terentius Scaurus, De orthogr. Gr. Lat., VII, 12, 4. SO. Brugmann, Ni., 'i,-i„ and cf. Lindsav, Lat. Gr., 611. * Cf. Wackernagel, Gr. Ak., 22 ; Skutsch, Forsch. Lat. Gr., 9, and the Nachtrage. 7 Per Persson, I.F., 2, 223, n. * Lindsay, Lat. Gr., 598. 20 NEGATIVES OF THE INDO-EUROPEAN LANGUAGES e to / in nisi and nihil may be due to assimilation, as O. Brug- mann supposes, or to a lack of accent, as Lindsay supposes for nisi and Per Persson' for sine (from '^se-ne), ?nihi, and tibi, or possibly both influences may have operated to produce the change. Ne further appears compounded with another particle in nee, **not." The form nee may be a sentence doublet of neqtie, and in its use as conjunction such is doubtless the case ; but nee, "non," has generally^ been explained as containing a particle -ee. Green- ough,3 however, has attempted to explain this use of nee without separating it from neque. Whatever may be said of the possibil- ity of such a genesis as Greenough supposes — and I confess it seems to me extremely improbable — , account must be taken of the fact that neglego, negotit/m, neg ritu have neg, not nee. There is no way of explaining a change of e to g. For these forms it is necessary to set up a negative neg, and for this further support is found in Latin in the denominative nego and in Jiegumate{?). With this neg is to be compared directly Lith. negi. Further, Havet" has pointed out that the form nee of XII Tab. may as well be neg as nee, and the same is true of the passages in Cicero which are imitations of old laws. It may not be difficult to understand, too, how the formulas nee opinans, nee reete, nee pro- cul, res nee maneipi, etc., remained in use after the simple neg had nearly or completely died out. The -g may have been changed to -e through influence of old orthography (legal and religious), or through influence of the spoken nee conjunction (compare ^/^"^ ritu and nee rite). The few cases = which cannot be considered as stereotyped formulas may show either the retention of the simple nee {neg) or the extension of use from the stereotyped formulas. The very few cases of neque, "non," may be the result of a still further confusion \iiee ("and not") : nee ("not") :: neque ("and not") : neque ("not")], or more probably are copyist errors.* Quln in all its uses has commonly been derived from qui and ' I.F., 2, 223. 2 C/. liabich, De neg. Plant., 31 and references. 3 Harvard Studies, 2, 129 f. *Mem. Soc. Ling., 6, 118. 5 For examples see Greenough and Haliich as above. ^ Cf. Havet, Mem. Soc. Ling., 6, 118, n. Probably -que for -c is to be seen in the form '^doncque ( > doniqiie) for donee. NEGATIVES OF THE INDO-EUROPEAN LANGUAGES 21 the negative >u\ but Wharton has derived the conjunction from qi/i Ar fii/m, and Per Persson' has claimed that the qulfi of alio- quifi, ceteroqinn, aiquiu, and hercle qiiln contains the positive par- ticle ne. Sin does not contain a negative.^ Ne also forms negative indefinite adverbs and pronouns : neutiquam, neutique (late), neuter, nunquam, nusquam, niillus. With the exception of iiUllus the simplex of these compounds begins with u- from I.E. ^/^-,^and the initial velar should appear in com- pounds as in ali-cubi and ne-cubi. Neutiquam and neuter may be regarded as transforrnates of older compounds with the -c- or as being formed after I.E. qu- had become u-. The existence of the form necuter'' renders the first supposition probable for neuter. Moreover neuter in contrast to neutiquam was pronounced in early- Latin with lieu- forming two syllables. ^ It was, then, a compound transformed from the compound ne-cuter under the influence of the simplex uter. The absence of contraction in this case was due probably to the accent on the ne. Possibly also the side form tiecuter exerted an influence. In early Latin ?ieutiquam was regularly pronounced with the first syllable short.*^ This can mean nothing else, it seems to me, than that neutiquam was a collocation of two words ^ and so pro- nounced with elision of the final -e or, more properly speaking, with slurring^ of final -e and initial u-. This collocation, formed simply by the juxtaposition of negative ne and the indefinite uti- quam, remained after the use of the simplex utiquam had died out. Later the collocation suffered contraction and became a compound. ' I.F., 2, 212. 2 Per Persson, I.F., 2, 222. 3 Cf. J. Schmidt, K.Z., 32, 394 f. ^C.I.L., VI, 1527; Lucretius, 4, 1217 (where read 7iec, not 7ieque), 5, 839; Mart., 5, 20, II. Cf. J. Schmidt, K.Z., 32, 403. 5 Lindsay, Lat. Lang., 143. * Lindsay, Lat. Lang., 143 ; Lorenz to Mil., 631, and Brix to Capt., 586. ^ Otherwise, Brugmann, LF., 6, 84. ^ That the Romans so pronounced is indicated by analogies of modern speech. Cf. also Probus (apud Gellius, XIII, 21, 6), who says that turrim had a more melodious sound than ttTim~irum. Somewhat similar are Skr. ndstika and itihasa. Lat. no- (in tid-n{e)), I.E. no. Lat. non has commonly been derived from noemitn from ne -\- oinom. The derivation is impossible*^ on phonetic grounds, if we suppose that the -0- of the dipthong is short. But Solmsen,^ fol- lowing Thurneysen, Kretschmer, and J. Schmidt, supposes that the result of the contraction of 7ie and oi/iom was noinom, and that this long dipthong later became 0. Neither of these changes is well supported. For the law of e-o to the single other example brought for- ward is nolo from nevolo, and the validity of this example depends upon the law which Solmsen tries to establish of the dropping out of intervocalic v before in prehistoric Latin. For this last law the examples given are as follows : i) nolo, etc. 2) deorsum, seorsittn. 3) sol < *sdol < *sdz^ol < *sdul. 4) deus < *deivos, Gnaeus < Gnaivos. 5) prdris K prdvorJs = Gr. irpiopa < Trpw/ratpa, I.E. J>iz'rid(l). I may be permitted to give reasons for thinking that, leaving 'Cy. p. iiw. ''References in P'orcellini. sHavet, Mem. Soc. Ling., 6, 108, sees ne- in necesse. The word is probably to be connected with Gr. iveK-. '^On confusion of derivatives olfas and/rtr« see Breal, Mem. Soc. Ling., 5, 339. The words seem not to have been used freely before Cicero, yet see Cato, 39, 12 ; 40, 7 ; 42, 7 (Jordan), '\astud, C.LL., I, 812, Conway, LF., 4, 213, takes as castled and thinks the inscription not Latin. 5 Catullus, 68, 91 ; Vergil, 7, 73; 8, 688. * But cf. Osthoff, Arch. Lat. Lex., 4, 459. 7 Solmsen, Stud, zur Lat. Lautge., 53 f.; Kretschmer, K.Z., 314, 62; J. Schmidt, K.Z., 32, 407. 24 NEGATIVES OF THE INDO-EUROPEAN LANGUAGES nolo out of account, the examples given lack much of proving the existence of the law, and, that so, another explanation for nolo is desirable. Ft oris, if it really occurred, is best explained, as Solmsen him- self thinks probable, as for prora — itself borrowed from the Gr. • — after the analogy oi puppis. Notwithstanding the Gr. transcription of Gnaivos without a sign for v, beside 'O/craomav and 'AouevTivw in the Monumentum Ancyranum, the v in the word cannot have had a different treat- ment from that of aevus, avus, fugitivus, octavus, etc., which Solmsen necessarily supposes retained their -v- until after v-o before s had become v-ti.^ And the same remark would apply to the derivation of deiis from *detvos.^ Sol has been derived from *sdvel by Schulze,^ which deriva- tion would fall in directly with Solmsen's law" of ave to ao to o, were it not for novem, pover, which show that ve in final syllables following the accent was not changed. But this would not pre- vent sdvelis, sdvel-em, etc., from becoming soils, solem, etc., after which the nom. sol would be a natural analogical formation. The forms deorsitm, seorsum, dorsum, sorsum are best taken as formed after the analogy of introrsus, retrorsus,^ etc., and the variation as due to the influence of the prepositions. Solmsen himself explains the late extrorsum and iiltrorsum by analogy. So also horsiim is an analogical formation. The presence in Plautus of nevoid and the difificulty^ with the eo verbs speak somewhat against the derivation of nolo and tiolini from ne-volo, nevelhn. But if we once admit the presence in Lat. of a negative no-, the easier derivation of nolo and ndlim is from ' P. 45 f- ^ Cf. Bronisch, Osk. i- und ^-Vocale, i8o, n.; Thurneysen, K.Z., 32, 558. 3K.Z., 27, 428. ♦ P. 82 ff. On the contraction of -ao- cf. Bartholomae, Stud, zur idg. Sprachgeschichte, II, 142, and Buck, Osc.-Umbr. Verb-system, 151. 5 These from intro-ve- by change of -ve- to o (Solmsen, 82 f.), or from intro-vo-, v being dropped between like vowels {cf. Solmsen, 109 f.). I see no reason why, if ovo became 0, eve became e, ivi became 1, and ava d, we should not suppose that ovo became 0. Both forms, dorsum and deorsuvi, are found in Dec. Min., C.I.L., i, 199. The contemporaneous use of the two forms indicates that one was not the phonetic development of the other. While Plautus has deorsttni, it is always dissyllabic. {Cf. Wagner to AuL, 365.) * Solmsen explains this chronologically. NEGATIVES OF THE INDO-EUROPEAN LANGUAGES 25 *no-volo, *>io-vclim, or ^iiovolim, against which derivation no phonetic objections can be raised. The support for a law of eo to 0, then, seems very slight ; but starting from a form iwiiiom we still should have to show that -oi- would become elsewhere than where final. Kretschmer's' only example in support of the law he^idt?, poti/s poailum [cf. '$ikx.pdy- dna-m), which counts for nothing when compared with Skr. pdtave pdtra-m, is this same supposed *//dinom to ndii{iim). x\nd the onlv other support for the law is the corresponding supposed change of ov to r',^ which Solmsen himself has pretty well dis- posed of. Schmidt^ has added o\i\y prod-, which he supposes from * pro-id. This is possibly an ablative case form, or has its -d from words beginning with that letter, to which it was pre- fixed. The probable explanation, however, is that prod- is after the analogy of ind- and other prepositions ending in -d {postid, antid, red), a transformation favored by the proportion ///- : ind- '.'. pro-: prod-. Solmsen suggests promo as a further example. But this is to be explained as a transformation oi*proemo {ov *prumo) under the influence of pro. The meanings of the simple verb and the compound had ceased to indicate the connection of the two words, while in the compound the idea oi pro was very appar- ent. In much the same way coemo {^cFimo) became cdtno, with the meaning "to bring together," while, when the compound had the meaning of the simplex, the form coemo was retained without even contraction taking place. In the case of promo demo may have assisted in the transformation. The same sort of transfor- mation as in promo and como is to be seen in sumo and probably in dego,'' beside deamdre, etc. The fact is that this derivation of nofi from uoinum, supported by that of nolo from *nevolo, has been the mainstay of all three suppositions just discussed. But even if it were perfectly sure ' K.Z., 31, 462. ^And cf. Buck, Osk. Voc, 163; Brugmann, Die Ausdriicke fiir den Begriff der Totalitat, 54 ff. 3K.Z., 32, 407. "• Otherwise Stolz, Hist. Gr., 219, who considers coino as well as lic'go due to a regular contraction. But for coind at least we cannot suppose that the result of the contraction of o e was affected by the fact that the first vowel belonged to the preposition co-. The length of the vowel in como may be due to promo and demo, or to the form — *coemo — of which it was a transformate, or to both causes. 26 NEGATIVES OF THE INDO-EUROPEAN LANGUAGES that e-oi could become oi and oi o, we should still have to explain how, if noetntin became iion, it also remained. We have two cases of noemnn in Lucretius (III, 198, and IV, 712), though Plautus, a century and a half before, used iion far more often than noe- fiiim.^ And while we find noenian in the early literature — not, however, in inscriptions — beside the far more common fioii, we have no trace whatever of an intermediate form other than the dropping of final -m. I derive, then, Lat. noii from *no-n{eY as qiiln from *qtii-/i[e), and nolo from *no-voio as prorsus from pro- vorsiis. The evidence for an I.E. form no may be summarized here. Representatives of I.E. noi are, of course, evidence of the exist- ence of an I.E. no. The words which, as 1 believe, must be explained as containing I.E. no are Lat. non and nolo just dis- cussed, Umbr. no-svc, O.Ir. nd. Either I.E. no or ne or both may be seen in Aryan nd and its compounds. Forms to be explained as containing I.E. noi are Lat. (Duenos) >ioi-si\ Lat. nocniim, Lith. nai-kal( and nai-kinu. Either I.E. noi or nei may be seen in Av. nae-cis nae-ita, O.P. naiy, O.B. ///. Leaving out of account, then, Aryan, which furnishes as much evidence for the no forms as for the ne, and Arm., Gr., and Alb., which furnish no evidence for either, we have evidence for I.E. no in Italic, Celtic, and Balto-Slavic, while for I.E. ne we have evidence in Italic, Celtic, Germanic, and Balto-Slavic. Lat. nei nl, I.E. nei. Besides the independent nei ni the word appears in nlm'irum, but not as a negative prefix. The word is an "elliptic paratactic protasis ' non est nuriim.' " ^ Lat. noi {\n noe-ninn and /loi-si {T>\\tno?,)), I.E. noi. The common derivation of noenum noefiK* from ?ie-oinom can only be made by supposing an elision in n{e) ; but if I am cor- ' Plautus probably wrote noenum in a good many places in which it has disappeared from the text. Cf. Habich, De neg. usu Plaut., 35 ; Wagner to Aul., 67 ; Brix to Mil., 653. - The above is in practical agreement with the derivation of non given by Wharton (Ety. Lat.) and with the discussion of non and noenum by Thomas (Class. Review, 5, 378, 434; 6, 194). C/. further Wackernagel, Gr. Akzent, 19, n.; Stolz, Hist. Gr., 130, and Brugmann, I.F., 6, 80. My discussion was written some two years ago and before Mr. Thomas' article had come under my notice. 3 So O. Brugmann, Ni, 19, and I have explained nefas similarly. ■• The forms ninum and tienii are doubtless editor etymologies. NEGATIVES OF THE INDO-EUROPEAN LANGUAGES 27 rect above in regard to fiiiwtpiam and n usq 11 am, snch. an elision in sentence combination is unsupported. If /loe/ium is from I.E. noi-, the second element is to be connected with the pronominal stem no- or «//-,and in either case with Lat. tiiim!^ Unless Duenos noisi^ is simply a dialectic variation of tiei, we have in the word another evidence of I.E. noi in Latin. Solm- sen's'' objection to the view that noi is an ablaut form of nei, on the ground that there is no support for the form in related lan- guages, amounts to little, even if the fact were exactly so, if it can be shown that representatives of an I.E, no existed. The negative hand has been connected by Corssen and others with Skr. ava and the negative force derived from the preposi- tional. The final -d after the diphthong is in itself peculiar. It can hardly be an original d. But if we take haut^ as the more original form, it is easy to suppose that hat/d dccost by assimilation, after the law of the dropping of final -d had ceased to work, and that then -//was retained in certain sentence combinations and dropped in others (before consonants — cf. se-pono from sed-pono). The h- may not be etymological, and, rejecting this, we arrive at a form aiit identical with the conjunction aii-t,'' "or." The original meaning of the particle aii-t, as indicated by Skr. 0, Gr. au, Lat. fl/z-Zi^w, was "further," "again," and I see no great difficulty in supposing that this aut was used with a negative as intensive ^ {nan aut, "not again," "not at all"), and that thence the negative idea became attached to the word.*^ The weak //- was retained permanently in the negative and dropped permanently in the conjunction. ' Per Persson, I.F., 2, 206. ^ Cf. Conway, A.J. P., 10, 455. If Conway's reading of the Duenos inscrip- tion is the correct one, noine does not occur. sSolmsen, Stud, zur Lat. Lautge., 87, and cf. Conway, A.J. P., 10, 455; Planta, I, 152. -•Habich (De neg. usu Plant., 13), following Ritschl, takes hand as the more original form. Cf. Stolz, Lat. Gr., 317. s For connections see p. 16. ^The use of antem as an intensive, not, however, of a negative, occurs occa- sionally in Plautus ; cf. Pseud., 305, Amph., 901. 7 Wharton, Ety. Lat., supposes the h- to be unorganic and compares antem. I do not know how he would connect the meanings of the two words. >^ \ ^ 'l.^t 2 8 NEGATIVES OF THE INDO-EUROPEAN LANGUAGES The origin of the negative meaning of hand is indicated by the collocation neque . . . hand, of which most of the examples are in Plautus. The examples are : ' Neque ego haud committam. Bacch., 1037. Neque id hand imt)ierito tiio. Men., 371. Neque illud hand obiciet niihi. Epid., 664. Neque mihi Jiaud imperito eveniet. Persa, 535. Neque id haud subditiva arbitror gloria esse. Bacch., 26. Neque haut Ion ge post. Gellius, 17, 21, 34. Ne temere facias : neque tu haud dices tihi //on praedictum. Cave. Ter. Andr., 205.'' It is to be noted that in the examples from Plautus and Ter- ence neque and haud are separated by only one word, in that from Gellius not at all. The examples of neque . . . numquatn differ in this respect, and, besides, such double negatives as neque . . . nunquam (negative and negative indefinite) are to be expected almost everywhere in literature and do not serve to explain neque . . . haud.^ The nearness of the two negatives to each other would seem to preclude the supposition that the negatives were separated in their application, which is a necessary condition for the use of two negatives in the sense of one. If it were the case that the force of the neque was expended on the following word, haud would be left as the special negative of the verb in four of the seven cases, which is not the common use of this negative. It seems necessary, then, to separate neque . . . haud from such cases as Plautus, Cure, 579,'' and Cato, R.R., 66.^ Neque . . . haud, except for the conjunction -que, is just like French ne . . . pas — the two are practically one word negativing the sentence.^ We may conjecture that the few examples we have of the collocation are the survivals of a common form of expres- sion. The dying out was the natural result of //i^?//*^/ becoming an independent negative. ' Of. Ziemer, Jung. Streif., 141 ; Habich, 7. ' Probably the true reading, although the MSS. have hoc in place of hand. ■iCf. Gebauer, Archiv f. Slav. Phil., 8, 177. ■• Ut ego tua magnifica verba, neque istas fiias iiiagiias ///iiias, fion plitris facia quavi ancillani meani. 5 .See p. 6. ''The explanation given by Strong, Logeman, and Wheeler (Hist, of Lang., 155) of double negatives caused by contamination seems inapplicable here ; nor is it possible that neque . . . hatui is a translation of a Gr. double negative. NEGATIVES OF THE INDO-EUKOPEAN LANGUAGES 29 It may well be that hand was allowed to stand by itself first in adjectival and adverbial expressions not closely connected with a verb and forming, as it were, an accentual unit. It is in such cases that French ne pas has become /ai' and ne point point. This would explain the common use of Iiaitd with adjectives and adverbs. Lat. ///- (as negative prefix), I.E. //. OSCAN. Osc. ne, I.E. ne. Osc. «/', I.E. ne. Osc. nei, I.E. nei. All these Oscan negatives form compounds with -/ (Lat. -que) the conjunction retaining its proper force. Osc. an- (negative prefix), I.E. //. u M B R 1 A N . Umbr. ne- (in nc-p), I.E. ne. Umbr. nei- (in neip), I.E. nei. Umbr. )io- (in no-sve), I.E. no. Umbr. nosve has usually been regarded as equal to Lat. fiisi, though it was phonetically impossible to connect no- with Lat. ni-, n'l, ne, or ne, and non seemed specifically Lat. So Brugmann' has proposed to see in the word not a negative, but a representa- tive of I.E. nit, "now." But the supposition seems impossible for phonetic reasons.^ I.E. u became in Umbr. only under certain conditions, which will not include nosve. The usual rep- resentative was //, as shown hy fust, tuva, etc.; while u became only before ni. The result before other labials was a " Mittel- laut," which was sometimes written //, sometimes (sopa:supa). As for the meaning required for the word by the passage^ in ' Osk. und Umbr., 225 ; cf. Bucheler, Umbrica, 96, and Breal, Eugubines, XXII. 2 Von Planta, §§ 51-2. 3 Ig. Tab. VI, B, 54. The passage with Breal's translation is as follows : . . . eetu ehesH popln. nosve ier die esu pophi, sopir habe esme pople, portatu ulo pne mersest,fetH urii pirse mers est; "ito ex hoc populo. Si non iverit ex hoc populo, siquis incola est, huic populo [vectigal] portatu illuc ubi lex est, sacri- ficato id quod lex est." 30 NEGATIVES OF THE INDO-EUROPEAN LANGUAGES which it occurs, it seems to me the negative is the more natural. It would seem that the object was to get rid of the "peregrini," and what they did after leaving the territory would be a matter of indifference to the Iguvini. The most natural thing after the decree of expulsion would be a threat against those who failed to obey that decree. Habe'^ is used absolutely, /. e., with some word for "property" understood in thought, which word would then be supplied as the object of portatu. The sense would be then, " Let these people depart, but if they do not depart, whoever' has property shall contribute it for this people to be used in the com- ing sacrifice." If Brugmann's interpretation is the correct one, we should expect in place of nosve, "if now, '' pone, "when," as he himself admits. Brugmann's interpretation apparently agrees better with the briefer direction in Table I;^ but it may easily have been that "svepis h abe, etc.," was understood as the pen- alty attached to the non-compliance with the sentence of banish- ment not here expressed. Umbr. an- (as negative prefix), I.E. //. OLD IRISH. I.E. 7fie does not appear in Celtic. O.Ir. mi- (negative pre- fix) probably corresponds to Germanic miss-.'' O.Ir. /il, I.E. ne. The negative is used with con and in the compound ma-nt, "if not." O.Ir. nd, I.E. /id. The word further appears in the compounds ?/dd, ndch, arnd, arnach, arnad, conna, connaro. Also in Scotch Gaelic and Welsh ni and nd appear as the representatives of I.E. ne and no respectively. O.Ir. an-^ am-, e- (negative prefix), I.E. //. ' Cf. Harper's Lex., sitl) v. habeo, II, A. ^Sopir=^ "quisquis;" Brugmann, Osk. unci Umbr., 214, andv. Plauta, 152. 3 Tab. \, b, 17, 18, eturstamu tuta . . . : "svepis habe, purtatulu, pue mers est, feitu usu, pere mers est," which Biicheler translates, "exterminato urbem . . . sicjuis habet, portato illo (juo jus est, facito illo quod jus est." ■* Cf. Kluge, sub V. miss-, and Feist, sub v. miss-. 5 In regard to an{a)- cf. Zimmer, K.Z., 24, 532. NEGATIVES OF THE INDO-EUROPEAN LANGUAGES 3 1 GOTHIC. Goth, ni, I.E. tie. Goth, ni appears further in the compounds niba nibai, nih, niu. The -/;' of nih is the I.E. qe, Skr. ca, Gr. re, Lat. -que, Osc.-Umbr. -/. Goth, niu- (interrogative) contains the enclitic particle u (Vedic u, etc.) and so would correspond in form almost exactly with Lat. neu {/. O.H.G. a-, O.E. ce- (negative prefix), I.E. [f-{'?). In O.H.G. some ten or fifteen'' words appear with this prefix, among which are d-tcil, "non-participation," and d-mdlit, whence the N.H.G. Ohiimacht {^xdiX^oXAQ. Oh-inacht), with -;/ from the com- moner prefix iin-} The number of examples could be added to from M.H.G. In O.E. some ten or twelve words have ce as nega- tive prefix, e. g., ce-meii, "unmanned," ce-iiot, "useless." If now these prefixes are to be connected, as it seems they should be, they point to an urgermanic vowel sound differing but little, if any, in degree of openness from urgermanic e. But cj" as a neg- ative prefix would stand entirely by itself, unless it is to be con- nected with I.E. //. weder? (This can hardly be for *deh-wedej; as Braune would have it — §295, A, 2 ; cf. Ill weder.) If the compound were formed early, -////- would be regu- larly for Germanic -/•-, and -h- would be a simplification seen in other cases. We would have, then, for the last member a Germanic pronoun kein, and in the case of nihhein the first member would be ni-, as in ni weder. This kein, or at least its initial, is to be connected in some way with the -k of Goth, mi-k, thu-k, si-k, which may be identified with the Gr. 7e. Compare also Skr. ha, gha, and -g of Lat. >ieg. (Cf. Curtius, Grundziige, 526 ; and Havet, Mem. Soc. Ling., 6, 118.) ' Altic. und Aitnorw. Gr., § 57, 4 /^ 2 Noreen, 71, and (/. above, p. 7. 3 On O.H.G. una- in una-holda, see p. 8. " Cf. Weinhold, M.II.G. Gr., § 291, who connects O.H.G. a-, with Skr. a-. Grimm, 695, connects O.H.G. a- with the preposition, Goth, us, etc. 5 Andresen, Deutsche Volksetymologie, 275. * (\f represents the sound just mentioned and which, as I shall try to show, was a more or less nasalized vowel sound slightly more closed than urgermanic e. NEGATIVES OF THE INDO-EUROPEAN LANGUAGES 33 It is to be noted that in all the O.H.G. and O.E. words the prefix appears before a consonant. It might well be that an ante- vocalic form of the prefix was displaced by the common uu-. So we are at liberty to suppose for the urgermanic sound some sort of nasal affection (nasalization, glide sound, or both), which should disappear in O.H.G. before consonants, but which might be found to appear before vowels. The O.H.G., Goth., and Gr. words for "without" — dnu, inu, and avei> — are of value in the discussion. Kluge' and others have connected these words, but I do not think the phonetics have been made clear. If we suppose, now, that the urgermanic sound mentioned above was slightly closer than urgermanic e, there is no diflticulty in supposing as representatives of it Goth, in-, O.H.G. an-, before vowels, and O.H.G. a-, O.E. ^-, before consonants. This will permit us to connect directly Goth, inu and O.H.G. dnu d)io ana, O.S. ano, O.Ic. on an. They are representatives of I.E. nn-u. Gr. aveu has been connected with Skr. sanutar.'' To say nothing of the initial smooth breathing, the identity in meaning and the apparent resemblance in form of Gr. avev and O.H.G. dnu, Goth, inu,^ should lead us to suppose that avev was connected, not with sanutar,'' but with the Germanic words. This can be done by supposing beside I.E. nn-u a form nn-eu. The last ele- ment in these forms is the particle u, Vedic //, etc., and the first, as I think, the I.E. // //, which appears in the separate languages as a negative prefix. ^ 'Kluge, s. V. ohne; Feist, sub v. imt; Prellwitz, sub v. iLvev; Bezzenberger, Adverb., 84 ; Noreen, Urgermanische Lautlehre, 85. Noreen connects the words with the various forms of the negative ne, but in a way hardly satisfac- tory, it seems to me. ^Bartholomae, B.B., 15, 16, and cf. Meringer, B.B., 16, 227, and Johansson, B.B., 15,310. 3O.B. vHiin is doubtless for vtnu, — cf. vine Skr. vind ; cf. Jagic Archiv. f. Slav. Phil. I, 17, Per Persson, I.F"., 2, 213 and references. Possibly also a Skr. auo is to be added ; see B. and R., sub v. For the Ossetan iind see Hiibsch- mann, Oss. Sprache, 21. * With Skr. sauu/ar sanitur are connected Gr. firep and oaap, the aspiration being lost through the influence of fivei/ and avrap (Brugmann, II, 75). Gr. &VIS from dvev after X'^P'S (Brugmann, Gr. Gr., 218). 5 This derivation of Goth, inu, O.H.G. dnu, Gr. dvev, as well as that of the O.H.G. d-, O.E. te-, is in conflict with the theory advanced by Plerlinger (K.Z., 34 NEGATIVES OF THE INDO-EUROPEAN LANGUAGES There may be difficulty in supposing that a compound adverb- preposition nti-eu was formed from //, which regularly appears as a negative prefix, and a particle u. However, remembering that originally // was an independent word negativing a noun and, that so, it could have a particle as // attached to it, and remem- bering that /i-ehjos came to mean "without a horse," we may be allowed to conjecture that n eu ekuos came to have the same meaning, although the words did not form so close a compound that nn-eu would be unable to be separated as an adverb-preposi- tion meaning "without."' Something very near the reverse of this process is to be seen, for example, in Skr. iiirmaksikam, "with freedom from flies." L ITHUANI AN. Lith. ne, I.E. iie. The use of the particle was extended and drove out entirely the representatives of I.E. n- and fi- as negative prefixes. It did not form negative indefinite pronouns and adverbs. It was strengthened by particles -gi and -gu, and formed a conjunc- tional compound neba {cf. the Av. particle bd). 27, 436, and cf. Kluge, sub v.. Art., and Wood, Red. Verbs in Germ., 34) that the Germanic representation of I.E. n was an. But the only apparent support for this theory is furnished by Germanic gaggan and blandan, which have con- geners with an -e- form of root, and O.E. and (Kluge, P.B.B., 10, 444). The analogy of the long sonant liquids will give no support here, since the repre- sentations of sonant liquids and sonant nasals in the separate developments differ as often as they agree. Cf. further Hubschmann, Vocalismus, 134 f.; Brugmann, I, 306: Osthoff, Perfect., 178, 417; and de Saussure, System Prim., 274. De Saussure supposes that the Goth, representation of // was un, and so also Streitberg, I.F., 6, 141. I am not unaware of the narrow basis upon which my own theory rests, but, on the other hand, I believe nothing very definite can be urged against it. To be sure, n is not assumed to have existed before vowels, as I have supposed in the case of the I.E. nn-tt : Goth, hiu, O.H.G. anu. But even if the rule were definitely established, it could not be applied with certainty to a case of this kind. The -u may have become attached to the n in a late period of the I.E., when the accentual laws which had caused the differentiation of ;/ and n had ceased to work. It is possible that I.E. //- (negative prefix) occurs in Goth, in-winds, " unjust," and inwidan, " to refuse to recognize," and I.E. m in sinteins, sinteino, " irdfTOTe." (For the suffix, compare Lat. mati'itlnus, dit'ttinus, perendinus; but see Brugmann, Die Ausdriicke fiir den Begriff der Totalitat, 23.) ' Delbriick, Ver. Syntax, 299, gives Gr. 6.vev, Goth, inuk, as an example of prepositions which were proethnic and which were not praverbia. NEGATIVES OF THE INDO-EUROPEAN LANGUAGES 35 Lith. nei (ffe-), I.E. fiei. In contrast with f/c uci was not used as a true negative prefix and did form indefinite pronouns and adverbs, e. g., nei venas, "no one" (beside nev'ens, "not one," "many"). Lith. 7iai-, I.E. noi. The word only occurs in naikaJi and the more common tiai- kinii, "tilgen." Beside naikinii we have nekinti, "verachten," the latter evidently being a denominative of nekas. We must suppose that there once existed in Lith. the indefinite pronouns nai-kas and nei-kas, from each of which a denominative was formed.' OLD BULGARIAN. O.B. ne, I.E. ne. O.B. ni, I.E. 71 ei or 710 i. As in the case of the corresponding words in Lith., O.B. ne is used as a negative prefix and ;// to form negative indefinites. SYNTAX.^ None of the negatives of separate origin was prohibitive,^ /. ^., used with volitive forms. Negative prefixes sometimes arose, practically equivalent to the representatives of I.E. // or ;7, e. g., Lith. be-, O.B. bez-. Of the representatives of the I.E. forms, >ie ue no no nei noi, me, the syntactical uses as they appear in the various languages may be classified as i) prohibitive, 2) convictional, 3) conjunc- tional, 4) negative of dependent sentences, 5) conditional, 6) interrogative. ■ The relation of iiyksth to nekinu and naikinu I do not attempt to discuss. It may be an afformate to these words, 01 may be entirely distinct and to be connected with ninkii tiikau, Lett, niktts, O.B. niknq.ti. Cf. J. Schmidt, Plural- bildung, 396, n., and Leskien, Der Ablaut der Wurzelsilben im Lith., 279. 2 It is proposed here to discuss briefly the syntactical uses of the negatives of the various languages, mainly with the view of discovering the original value of the I.E. negatives and the relations existing between that original value and the values attached to the negatives of the separate languages. 3 Sacrificing exactness to convenience I use the term ''''prohibitive " as indi- cated, ''''volitive forms''^ for forms expressing will or wish, "convictional nega- tive " as opposed to " prohibitive," i. e., the negative of expressions of convic- tion, expectation, possibility, etc. On Goth, ibai and O.^.jeda, see p. 14, n. 36 NEGATIVES OF THE INDO-EUROPEAN LANGUAGES The last two' can only be regarded as specializations in the use of the convictional or prohibitive negatives. A special nega- tive for dependent sentences is found, I believe, only in Celtic, and there the distinction was not always kept up. The use of Celtic >id in dependent sentences is probably connected with its use with volitive forms. The conjunctional use of a negative is only to be seen — with certainty^ at least — in the case of Skr. ned, Gr. \xy], Lat. nc, and O.H.G. ni. In all these cases, except that of Skr. ned, it is easy to see that the conjunctional force arose through the development of the clause introduced by it from an independent through a paratactic to hypotactic clause of purpose, etc. But the case of Skr. ned is somewhat different. In independent sentences there was no distinction between na and ned,"^ and neither was to any great extent the negative of the subjunctive with its volitive force. The ordinary paratactic expression of purpose was with nid and the injunctive.'' But we may suppose that beside the paratactic md with injunctive or even, perhaps, earlier than that construction for purpose, there was a paratactic expression of purpose with )ied (and na) with the subjunctive, not descended directly from an expression of negative will, but formed by adding a negative to the positive expression legitimately using the subjunctive.^ It might well be that ned should be introduced into and become the generally used negative in these sentences without being freely used in expressions of a more evident volitive character. The facts indicate that the conjunctional use of the negative ' The last is altogether uncertain. The only case is Goth. >iei, and that occurs with interrogative force without an interrogative word but once. Lat. nei ni and Osc. 7ie are the only examples of a conditionally used negative. For nl, see O. Brugmann, Nl. Osc. ne only once and that with pun, — tie pit u, "nisi cum." = I venture the opinion that the sentences introduced hv lua in the Av. should not be considered as dependent. The fact that ina was not so used in Skr., O.P., or in the modern Persian and the possibility oi considering the examples paratactic should lead one to that view. sDelbriick, Syn. Forsch., I, 112, 121 ; Whitney, J.A.O.S., 5, 385, 399, *■ Delbriick, Syn. Forsch., V, 546. 5 Beside the subjunctive and equivalent to it in these clauses is, of course, the injunctive, and the optative occurs once (A.H., 8,_'23, 11). NEGATIVES OF THE INDO-EUROPEAN LANGUAGES 37 did not belong to the parent speech.' The use does not appear in near all these languages ; the negatives so used are not the same in any two of them, the negative so used in Skr. is a special Aryan strengthened form of I.E. ne ; only the purpose clause appears in Skr., while in the other languages also substantive clauses are so introduced ; the conjunctional use of O.H.G.' ni is quite certainly a special development, since the use does not appear in Gothic. We have left, then, two values possible for the I.E. negatives — prohibitive and convictional. The value of I.E. me was either that of a prohibitive negative or one from which such a value could be derived. In all lan- guages in which it occurs it has a more or less restricted prohib- itive value. On the other hand, for the representatives of I.E. ne and its ablaut forms, with the exception of // //, the separate languages show variations. The form ne never became a special prohibitive. In Germanic and Balto-Slavic, where no distinction was made, I.E. 7ie^ was used as convictional and prohibitive ; and in Skr., while na was sometimes used with volitive forms, md was pecu- liarly the prohibitive negative. The form ne became specially prohibitive only in Latin, but the convictional value is retained in the collocation ne . . . quidem. The form nei was also used in Latin as a prohibitive, but it never became restricted to this use. The form no became prohibitive only in Celtic, and there I.E. ne was not altogether excluded from use with imperative and subjunctive. The use of O.Ir. )id in dependent sentences is pos- sibly connected with its use as a prohibitive. It is noteworthy 'This would furnish some evidence in support of the statement that the parent speech did not possess dependent sentences. Cf. Hermann, K.Z., 23, 481 f.; Zimmer, Festgruss an Roth, 173. If negative purpose clauses are not proethnic, probably positive purpose clauses are not. Probably also all sen- tences introduced by a setitence relative (?'. e., relative adverb) are to be classed as not proethnic. Further than this, however, the evidence furnished by the absence of conjunctionally used negatives would not reach. ^O.H.G. ni, "dass nicht," "quin," only after negative sentences. 3 In Latin probabivthe use of ne as a prohibitive survives in a few cases of neqtte [nee) with volitive subjunctive, e. g., Plautus, Asin., 775 ff. {