THE LIBRARY OF THE UNIVERSITY OF CALIFORNIA LOS ANGELES ; , LIFE, LETTEKS, POSTHUMOUS WORKS Edited by her Sister, CHARLOTTE BREMER. Translated from the Swedish by FREDR. MILOW. THE POETRY MARKED WITH AN ASTERISK TRANSLATBO BY EMILY NONNEN. NEW YORK: PUBLISHED BY KURD AND HOUGHTON 459 BKOOME STREET 1868. Entered according to Act of Congress, in the year 1868, by IIURD AND HOUGHTON, in the Clerk's Office of the District Court for the Southern District of New York. RIVERSIDE, CAMBRIDGE: STEREOTYPED AND PRINTED BT H. 0. HOUGHION AND COMPANY. p M >* 2 "I HECLARE hereby distinctly that I accept the terms and conditions set 0* forth in the memorandum of agreement, dated 15th October, 1867, trans- mitted to me by Messrs. Kurd and Houghton, of New York, relating not only to the exclusive right of these gentlemen of printing and publishing at their own expense and charge, in the United States of America, a Biog- raphy written by my wife, Charlotte Bremer, of her sister, the late Miss 3 Fredrika Bremer, but also to my share in the profit accruing from the sale If) of the said work, and the time mentioned therein for payments of said z^ share, together with what else is contained in the said memorandum. i "P. QUIDING. ] " STOCKHOLM, November 6. 1867." O O GO Ul 2: 4-13058 PREFACE. WHEN noble and distinguished individuals have fiinishecl their pilgrimage upon earth, a more general desire is usu- ally felt to become acquainted with every thing relating to them with every thing in connection with them during their journey from the cradle to the grave. A wish has accordingly been expressed in the Old as well as in the New World, that a sketch of the life of Fredrika Bremer might be written and published by some person who was dear to her, some friend, who fully understood how to judge of her and her writings, and who was perfectly acquainted with even the most trifling circumstances of her life, and able to represent the same faithfully. It is a matter of great interest to contemplate, in re- markable characters, the innate natural disposition of the child, and to watch its development ; but it is more inter- esting still to mark the outward relations of life, under which the child has grown up, and which always have such a material influence upon the young mind, the struggles and the trials it has had to undergo in the posi- tion in the world in which it has pleased the Almighty to place it, there to let circumstances and adversities, often not known by man, be its best teacher. Intellectual and highly gifted natures are always deeply sensitive ; often, like the sensitive plant, shrinking under the slightest viii PREFACE. of the essential characteristics of Fredrika Bremer. They resemble, in many respects, the well known letters of Madame de Sevigne' to her beloved daughter, Madame de Grignan, the same ease and grace of style, the same exclusive feeling for the persons to whom they are written. The letters of the former reflect motherly, those of the latter sisterly, love, which sees every thing belonging to its object in a beautifying and poetical light. Here are also given some extracts of Fredrika Bremer's letters to a friend, who had the sorrow of losing two chil- dren. Perhaps the consolatory thoughts, with which Fre- drika had the happiness to assuage the grief of this friend may bring comfort with them when read by a mother severely tried under similar circumstances. To these letters are added some others which merit to be preserved, as showing Fredrika Bremer's views on some important subjects, and which are, besides, remarkable for the liveliness and grace of their style. Amongst the papers left by my sister were also found several poems and writings, and some sketches more or less finished. I have selected some of these to be published with the others, and I have besides inserted a few which were printed previously in some obscure annuals, but which were afterwards revised by my sister. Her Autobiography, the composition of which was interrupted shortly after my father's death, and shortly before she became for some time an inmate of my home, is with few omissions published here. CONTENTS. PAOB BIOGRAPHY . . . . . . . . . . . 1 AUTOBIOGRAPHY . . . . 101 LETTERS 117 SKETCHES 268 My Dream 268 A Vision 270 A Violet, found in Stockholm in 1827 273 At Forty Years of Age 278 My Window, 1825. The Visitor 288 My Window, 1855. New Prospects. The Beggar-Woman . 296 The Sisters 311 An Evening with the Sisters at Werna 320 The Morning 332 The Light- House 337 TheEagless 359 The Romance, the Epos of our Day 367 The Child's Prayer 372 May Thoughts 374 The Grateful Little Flower 376 The Ugly Hand and the Beautiful Hand 377 Christmas Eve and Christmas Matins 383 POEMS 407 Hymn 407 Gospel Tidings 407 The Lord's Supper 408 To my Sisters 410 The Cradle of Love 411 The Star 412 The Poetry of Spring 413 Autumn Sighs 415 The Cripple's Mission 416 The Song of the Weary One 418 Resignation 420 CONTENTS. PAOB Consolation in Nature 420 Cradle and Grave 421 Ay Morning Song ......... 424 Peace 425 The Volcano 426 Chilly blows the Wind 426 Had I Strong Faith 428 I Trust in Thee 429 The Sage and the Cataract 429 On reading Bishop Esaias TegneVs Poem, " Resignation " . 432 The Sound in Time of Peace 434 My Wrinkles 435 Summer Evenings 437 The Grave 438 The Last Song of the Lonely One 439 BIOGRAPHY. FREDRIKA BREMER was born in Tuorla Manor-house, near Abo, in Finland, on the 17th of August, 1801. Her father, the Bruks-patron, or Iron-master, Carl Fredric Bremer, was descended from an ancient German noble family, which settled in Sweden in the reign of King Gus- tavus Adolphus the Great ; her mother was Brigitta Char- lotta Hollstrom. Fredrika's paternal grandfather, Jacob Bremer, had removed from Sweden to Finland, in which latter country he had, by commercial enterprises, iron- works, and factories prudently managed, succeeded in ac- cumulating considerable wealth, while giving bread to sev- eral hundred industrious people, who had him to thank for their prosperity and comfort. Out of his rich store he gave liberally to the poor and needy, and at his death he was therefore generally regretted in Finland. He was twice married. In his first marriage with a young Lady Pipping, he had eleven children, of which only five sur- vived him three sons and two daughters. One of these daughters married the Governor of the county of Wasa, Krabbe; and the other, Baron Hisingdr, a counselor of the Royal Court of Justice in Abo. In his second wedlock with the young and handsome daughter of the Assessor of the Royal Court of Justice, Mr. Salonius, he had two chil- dren, Carl Fredric and Agatha. The latter was married at the age of sixteen to an old gentleman, Mr. Carleson, one of the court chamberlains ; and when, at the age of twenty-one, she became a widow, and free to follow the i 2 BIOGRAPHY. dictates of her heart, she married General Baron, after- wards Field-Marshal Count Fabian Wrede. Foreseeing the fate which was in store for Finland, his heart overflowing with grief, my father determined to re- move to Sweden before the dreaded hour should arrive. After having sold one of his estates, he left Finland in the year 1804, together with his wife, his mother-in-law, and four children born in that country, and settled in Stock- holm. The following year he purchased the estate of Arsta, in the parish of Oster - Hanninge, about three Swedish, or twenty English, miles from the capital. Little children of three years of age cannot have any recollec- tions ; and all that I can remember is, that we lived in Abo, beside a market-place, in a house which belonged to my parents. My mother had brought with her from Finland a young housekeeper, a Miss Louise Synnerberg, who became Fredrika's and my first teacher. From her we learned to read Swedish ; and, in 1806, when I had completed my sixth, and Fredrika had not quite attained her fifth year, we had a governess whom we have to thank, not only for all that we have learnt, but also for her motherly tender- ness and kindness towards us. The name of this friend so dear to, so beloved by us, was Sara Eleanore de Frumerie ; she was descended from a French emigrant family. Hav- ing no property of her own, and having devoted herself to the calling of a teacher, she determined to drop the de, calling herself Miss Frumerie. Just, truthful, and God- fearing, she laid the foundation of all that was good in us. By her pleasant and judicious method of imparting knowl- edge to us, she made her pupils not only anxious to learn, the more the better, but also to find a real pleasure in learning. To her we came in all our troubles, and in her we placed an unbounded confidence, At the time when Fredrika and I were children, there did not exist the same relation between parents and chil- BIOGRAPHY. 3 dren as nowadays. Severe parents belong now to the exceptions ; at that time they were generally severe, and children felt for them more fear than love and confidence. I remember still how frequently, when we heard the voices of our parents on their return home, we hastened to hide ourselves in our governess's room, or in that of our Finland nurse, old Lena. During the winters, in the first years of our residence in Stockholm, my parents used to be a great deal out in the fashionable world, and we children saw them rarely except at stated times in the day. At eight o'clock in the morning we were to be ready dressed, and had to come in to say " Good morning " first to my mother, who sat in a small drawing-room taking her coffee. She looked at us with a scrutinizing glance during our walk from the door up to her chair. If we had walked badly, we had to go back again to the door to renew our promenade, curtsey, and kiss her hand. If our curtsey had been awk- wardly performed, we had to make it over again. Poor little Fredrika could never walk, stand, sit, or curtsey to the satisfaction of my mother, and had many bitter and wretched moments in consequence. Then we had to go to salute my father. "When we entered his outer room, the footman laid down a large square carpet in the centre of the floor, and placed on it a chair, on which my father sat down, after having been enveloped in a large white cloak which reached down to the ankles. Mr. Hagelin, his hair- dresser a real original in a light-gray overcoat, then made his appearance with a comb stuck behind his ear and a powder-puff in his hand, himself powdered, bow- ing deeply and scraping with one foot, first to my father, and then to us little ones. He handed the powder-puff to the footman, who was to hold it, while he himself undid the ribbon tied round the pigtail, and then combed and replaited it. After that the powder-box was produced, the puff dipped into it, and Mr. Hagelin, like a true amateur, with a sweet smile on his countenance, his head inclined 4 BIOGRAPHY. on one side, stepping back now and then to take a survey of the effect of the powdering process, powdered my father's head and face so thoroughly, that he was unable to open his eyes until the footman had handed him a basin of water and a towel. This ceremony amused us exceed- ingly, and we were permitted to look on for a short time. When we had curtsied to my father, we had our break- fast, and afterwards went to Miss Frumerie to read and work from nine till one o'clock. My mother had laid down three inviolable principles for the education of her children. They were to grow up in perfect ignorance of every thing evil in the world ; they were to learn (acquire knowledge) as much as possible ; and they were to eat as little as possible. The first of these principles was founded upon my mother's conviction that unacquaintance with all evil would preserve in her children an innocent mind, and accustom them to an at- mosphere of purity, which would beneficially influence their whole development. I am grateful for this beautiful idea, emanating from my mother's own innate innocence, and I believe that it has in us led to purity of thought and mind; although, when we came out into the world, we found ourselves painfully deceived in all our imaginations, when one illusion after the other vanished. In order to gain the desired object, we were never permitted to re- main in the drawing-room when my parents had any vis- itors or company, at the utmost perhaps only a few minutes, for fear that our innocent ears should listen to something which they ought not to hear ; and we were strictly forbidden to speak to the servants, except to old Lena, who again was forbidden to tell us any thing. We did not require any incitement to read or to learn ; it was our, and especially Fredrika's, greatest pleasure. Within a couple of years we learnt to read and speak French, and we learnt to repeat by heart out of Madame de Genlis's plays, " L'lle Heureuse," " La Rosiere," " Les BIOGRAPHY. 5 Flacons," and others, such scenes in which only two persons appeared at a time ; and these lessons we took so long, that " Bonne Amie," as we called Miss Frumerie, had not patience enough to listen to them to the end. Fredrika frequently knew a whole act by heart, and " Bonne Amie " exclaimed more than once, " That Fredrika, she is perfectly intolerable with her recitations ; there is never an end to them ! " The third of my mother's principles, that her children should eat as little as possible, she had laid down partly under the conviction that if children are allowed to eat much, they become stupid and slow to learn ; and partly from a detestation of strong, stout, and tall women. My mother read vast quantities of novels, and I suspect that the hope of one day beholding in her daughters delicate, zephyr-like heroines of romance, was constantly haunting her imagination. This principle certainly succeeded in making them short of stature, and not too strong ; but with the prescribed diet it could not be otherwise. At eight o'clock in the morning we got a small basin I have never seen such small basins of cold milk, and with it a small piece of " knackebrb'd. 1 If we were ever so hungry, which happened every day, still we did not venture to ask for any thing more to eat. Once or twice old Lena, when we told her of our distress, had given us each a piece of dry bread ; but my mother having heard of it, Lena got such a scolding that she never dared to try that experiment again. At two o'clock the dinner was always served in my par- ents' house, and that was indeed a glorious time for us hungry children. We were then allowed to eat as much as was considered necessary. Of the four or five dishes which, according to the fashion of the day, were put at once upon the table, we had permission to eat of three, and they tasted wonderfully good. After dinner we were 1 A kind of very thin, hard, rye biscuit. 6 BIOGRAPHY. all assembled in the drawing-room to drink coffee, we children of course only as spectators, after which, at four o'clock, we went with " Bonne Amie " into her room to write, cipher, and work. My father, who was beyond description orderly and punctual, determined that every thing should be done by the clock, looked during the time repeatedly at his watch, and until it pointed at four exactly, nobody was allowed to leave the room, when he went to his own room to take a nap. At six precisely, there came a knock at " Bonne Amie's " door, the footman announced that tea was ready, and we then marched, " Bonne Amie," Fredrika, and myself, through the dining to the drawing-room. There my par- ents, " Bonne Amie," and sometimes those who came to pay a visit, drank tea, while we were looking on, occasion- ally getting a rusk, with permission to go to the nursery to play, for now the lessons were over for the day. At nine, my parents, " Bonne Amie," and mostly some guests, were seated round a table in the dining-room cov- ered with two or three warm dishes ; but we children had already at eight o'clock had a small glass of cold milk and a small piece of knackebrb'd. When we had finished our supper, we went to the dining-room, curtsied, kissed my father's and mother's hand, said " Good night," and pro- ceeded to " Bonne Amie's " room, in which we both had our beds upon a corner sofa. Old Lena was there to un- dress us, and always used to hold a long lecture to Fre- drika, who preferred running about the room and dancing with Lena to going to bed. After jumping and romping about for a little while, she usually got tired ; but Lena fared far worse in the morning, when she wanted to dress her. The old nurse had then to run about to get hold D of the little wild girl, who always bolted from her when she was going to be washed and dressed. Sometimes Lena was so angry with her that she got quite red in the face, and then she burst out with what I believe was her BIOGRAPHY. 7 only article of faith: "Ah ! that will be a nice one when she gets older ; for certain it is, that the longer people live the worse they become ! " I am not quite sure, but I believe it was in 1806, when my maternal grandmother died. She lived with my par- ents, suffered a great deal from some painful internal dis- ease, and was always confined to her bed. She was inde- scribably kind and tender to Fredrika and me, and always wanted to have us beside her during those moments when she was tolerably, free from pain. It interested her much to hear what we had learnt ; and if we read nicely to her, we knew that, one after another, we were allowed to put our hand into a large paper bag full of sweetmeats, which was lying upon the bed beside her, and take out of it as much as we could grasp. Otherwise I do not remember much of my kind old grandmother ; except that on the day of her funeral we cried a great deal and eat a great deal of confectionery. At midsummer, 1806, the whole family removed out to Arsta. Like all children, we were enchanted at being al- lowed to go on a journey such a long journey a whole twenty English miles ! And during the preceding eight days we were busy, every leisure moment, packing and unpacking again and again all our toys and dolls. At last came the happy day, and in three large carriages the whole family proceeded to the country. I remember ex- ceedingly well, that, on our arrival, both Fredrika and I thought that the large, palace-like edifice, with its project- ing turrets, its uncommonly high, sloping roof, its high lat- tice windows, with small glass panes set in lead, and its dark walls, from which in many places the plaster had fall- en off, did not look well at all. If we had understood the meaning of the word awful, we should certainly have thought of it on beholding the then dilapidated old Arsta, built nearly two centuries before by Mrs. Barbro Akes's daughter, 8 BIOGRAPHY. Natt-och-Dag, while her husband, Admiral Bjelkenstjerna, was out in the German Thirty Years' War. 1 When we had alighted from the carriage, and entered the spacious, vaulted hall, rising through three storeys, with its high stone pillars and double staircases, we were de- lighted, and asked permission to run up and down them, which was willingly granted, as being the best means of keeping us out of the way while every thing was taken out of the carriages. We must have been indulging in this pleasure of running up one pair of stairs and down another a long time, for I remember our being very hot and very tired when we were called in to eat our supper and go to bed. Now came a happy time for us. When we had finished our lessons at one o'clock, we were allowed to go down into the large garden, and to take long walks in the after- noon with " Bonne Amie," after she had had her tea. We thought it wonderfully delightful to run out and play about. In town we had scarcely ever permission to go out. Happy beyond measure were we to hear the little birds sing ; to gather flowers and fruit ; but as happy as the curate's children, that we clearly saw we should never be. One day, when our carriage-horses had to be exercised, 1 Arsta belonged in the thirteenth and fourteenth centuries to the German order of the Knights of the Sword. It was afterwards sold, and became in the year 1500 the property of Axel Laurson Tott, after which it became an heir-loom in the Bjelkenstjerna and Fleming families. See Ground- rent Book of the County of Upland, 1680, and Tham's Description of the Province of Stockholm. In July, 1621, Gustavus Adolphus assembled his army and fleet to lead them in person across the Baltic to Riga. From the port of Elfsnabben, where the fleet was lying at anchor, detained by contrary winds, Gustavus Adolphus proclaimed his Articles of War, drawn up by himself, and writ- ten by his own hand. These Articles of War were read aloud for the first time by the Chancellor, Axel Oxenstjerna, to the army, consisting of 20,000 men, drawn up in battle array on the fields of Arsta. The whole royal family was there assembled on that occasion. See Geyer's History of the Swedes. BIOGRAPHY. 9 " Bonne Amie " took us for a ride to pay a visit to the curate's wife. In the little yard before the red-painted house lay a hil- lock of sand, and on it were lying four children, busy with large wooden ladles digging out walks and flower-beds. We were so fortunate as to be allowed to join in their play that afternoon, but never again. The summer passed quickly away. We read and studied industriously, and were a great deal out in the open air. On Sundays, the Countess F- and her daughter, then sixteen years old, were almost always invited to dine with us. Countess F , the former owner of Arsta, had, when she sold the estate, made it a condition that she should be allowed to remain there over the sum- mer. She occupied one part of the lower storey, and my parents the other. The whole of the upper storey in the old house was unfurnished, and consisted of very large rooms with thick walls, and with heavy oak timbers across the ceiling. The largest of these rooms was forty-eight feet square, had nine high windows, and a gigantic chim- ney, upon the upper part of which were resting two mas- sive blocks of stone, in which the Bjelkenstjerna's and the Fleming's arms were cut. The floor was inlaid with squares of polished oak. This room had in former times been the banqueting hall, and the heavy, clumsy, horse- shoe table, which took up two entire sides of the room, was still remaining. On one of the small window-panes was scratched, " Lady Sigrid is a nincompoop, So is also her beloved Soop." All the rooms were nineteen feet high; every step awoke a loud echo ; and the wind was incessantly whistling through the small window-panes, loosely set in their leaden frames. We were neither allowed, nor dared we go alone to the upper storey ; but, whenever we could, we watched an opportunity for visiting the kind Countess F and 10 BIOGRAPHY. her daughter, who were always so very friendly to us. We had then to pass through a large apartment, the walls of which were covered with gilt leather in sombre figures, and the floor was inlaid with large, square, polished stones. We were a little afraid of passing through this room ; but we used to run as fast as possible, and in that manner al- ways got through it without any adventure. In a large apartment in that part of the flat which was occupied by my parents, were seen two well-painted por- traits of the former owners of Arsta, Mistress Barbro Akes's daughter Natt-och-Dag of Goholm and Hedeso a severe and sharp-looking lady ; and her husband, Admiral Bjelkenstjerna, the latter cased in full armor, looking very fierce. From this apartment we had a view of a long avenue leading down to a creek or arm of the Baltic, which could be descried only when the water happened to be very high. From most of the other rooms in the build- ing, which stood on an eminence, the eye wandered over meadows, and fields, and villages belonging to the estate, stretching in one direction over nearly five English miles. Two churches raised their old-fashioned, high, pointed spires above the distant forest. They were the Oster and Wester Hanninge churches. Only once during this summer my parents invited their relatives and friends from town to a so-called " hemkom- 61," or house-warming. Dinner was served in the banquet- ing-hall, and after dinner the guests drank coffee under the high, two hundred years' old maples, which, planted in two rows, divided the court-yard from the garden, form- ing a broad, shady walk. When autumn and cold weather set in at last, my par- ents moved to town, and during several succeeding years we lived winter after winter, each week like the last : much reading, little eating, and rarely permission to go out. Another difficulty was now added to our other troubles. My mother considered it very wholesome that we should BIOGRAPHY. 11 be thinly dressed, with bare neck and arms. We shivered with cold. It was probably cold in our rooms, which were large, and at that time double windows were unknown. I recollect very well that often, for days together, we could not look out of the window, the panes being covered with ice. When I was eight and Fredrika seven years old, we had music and drawing masters. It was not expected in those days, as it is now, that a governess should possess all kinds of talent. Besides, our " Bonne Amie " would not have been sufficient for us all, especially as she had now to teach the younger children, Hedda and Claes, and three little future pupils had been added to our family up to the year 1810, so that she had a whole troop in perspective. The good little Hedda had great difficulty in learning ; but Claes could already, at the age of six, read both Swed- ish and French. From seven till ten years of age, little Fredrika began to manifest strange dispositions and inclinations. Occa- sionally she threw into the fire whatever she could lay her hands upon pocket-handkerchiefs, the younger children's night-caps, stockings, and the like. The servants com- plained to my mother, and Fredrika was interrogated. She confessed at once ; and the only reason she could give for her delinquency was, " that it was so delightful to see the flames." In spite of scoldings and prohibitions, she frequently repeated this pleasure. If a knife or a pair of scissors happened to be lying about, they, and Fredrika too, disappeared immediately. She then walked about alone, meditating ; and if nobody happened to be present, she cut a piece out of a window-curtain, or a round or square hole in the front of her dress. She looked very awkward if interrupted in her proceedings. One day, our parents being out, she fell upon the idea of quietly steal- ing into the drawing-room and double locking the door. Old Lena, suspecting that some mischief was on foot be- 12 BIOGRAPHY. cause Fredrika had disappeared, looked for her every- where, and coining to the drawing-room, which she found locked, she knocked, calling to Fredrika to open the door. " Yes, immediately," answered Fredrika ; but it took some minutes before she unlocked the door; probably she wanted first to finish her work. When she had unlocked the door, Lena went round the. room to see what Fredrika had been doing, and was terrified when she discovered that she had cut a large round hole in the middle of the silk covering of one of the large arm-chairs, and had poked a piece of her own dress, cut out of the front breadth, into the hole. With the knife she experimented upon the arms and legs of her dolls, to find out what they contained ; and one poor doll had to lose its head. She wanted to find out what was inside of it. When Fredrika had performed any cutting or carving, and Lena was ordered to go and find it out, Fredrika always used to follow her, silently and calmly, as if she had done no wrong; and when Lena had found out what she had cut and chopped to pieces, and be- gan to moralize, Fredrika walked up to Lena, stared at her and at her own handiwork, turned round and walked off without saying a word. If the discovery took too long, Fredrika lost her patience, and pointed silently in the di- rection in which Lena ought to go. One day Fredrika and I had each got two beautiful figures of French porcelain as presents from one of my mother's friends. Before evening, Fredrika had tried whether one of these figures would break if thrown upon the stone flags lying before the stove ; the brittleness of the other was tried upon a load of fire-wood, which the ser- vant was carrying into a room to make a fire. Of course, she succeeded in smashing them both ; but this did not in the least trouble her. Another day she came to my mother tendering a penny, the only one she had left in her little purse, asking at the same time her forgiveness for having BIOGRAPHY. 13 broken a decanter and three glasses, for which she wished to make compensation with her penny. My mother could not help laughing. Fredrika got a slight scolding, and was allowed to keep her penny. Fredrika and I had each three dolls, with very hand- some wardrobes for them. As I was of a very quiet na- ture, and very orderly, my dolls were as carefully tended as if they had been little children, and I felt for them as a real mother. They were undressed every evening and put to bed, and were dressed again regularly every morning. Fredrika's dolls, on the contrary, were often much neg- lected. They remained occasionally dressed for a fort- night together ; and if they happened to be once undressed, they usually remained undressed for an equally long time, and were then lying about in their chemises in the corners of the nursery. At last she got quite tired of her dolls, and I, who used to pity them very much, undertook to at- tend to them ; but I got tired of this after some time, and complained that it was really too much for me to manage six children. Fredrika then made an agreement with little Hedda, that if she would take charge of her dolls, she should have a piece of gingerbread every time Fredrika got any, and also, now and then, a piece of confectionery ; but not every time that Fredrika got any, because she was very fond of it herself. Hedda held boldly out for the confectionery, and the matter was ultimately arranged to her satisfaction ; but Fredrika undertook to dress her dolls elegantly every time they were invited to a ball. Every Christmas Eve, our parents had the kindness to give us as much pleasure as possible. In the large draw- ing-room a Christmas table was set out, literally covered with all kinds of good things. Each child had its jul-hog, or yule-heap, of saffron-bread, buns, and wheaten cakes, and, besides, plates full of raisins, almonds, nuts, and sweetmeats ; and before every heap stood a three-branched wax candle. 14 BIOGRAPHY. A great number of Christmas-boxes, wrapped up in paper and sealed, were thrown into the room by a masked figure with horns on its head, called the yule-buck. We children ran a race after the various parcels dancing about on the floor, and great was the delight when she whose name was written on the parcel happened to pick it up herself. That evening was not like any other evening in the whole year, and I never saw my parents so happy as at the hap- piness which they gave to their children. We on our part were inexpressibly delighted and grateful. All fear of our parents was gone ; we only ran about thanking them and kissing their hands for every new present we got. Besides many useful presents, we got also a great number of toys, which afforded us great delight during the whole of Christmas time ; but Fredrika soon began mak- ing her experiments, and long before the next Christmas all her beautiful playthings were gone. At eight years of age Fredrika wrote her first verses in French to the moon. She has unfortunately burnt them, and I remember only the first line : " 0, corps celeste de la Nature ! " A couple of years later, she composed a little ballad, which she also destroyed, but of which she introduced the first verse in " The Home," where she describes herself in Petrea's person, letting her compose the same. It is as follows : " In the fine palace Elfvakolasti, Situated in some part of Sverge, Once resided little Melanie, Only daughter of Count Stjerneberge." About this time she intended writing a poem, the title of which, written in large letters, was, " The Creation of the World." The creation of the world began with CHAOS. In clouds and gloomy darkness ever lying Was all the world before, BIOGRAPHY. 15 And ever all in vain, the minutes onward flying, Expected that this darkness would be o'er. The world to-day with men o'erflowing Was then a thing of naught; And all our lovely starry heavens glowing, They then no light had got; But He was who has been ever, Who is, and ever shall be. "At this glimpse of light, the creation of the world was suspended," writes Fredrika in " The Home " ; " prob- ably doomed under Petrea's hand never to emerge out of Chaos." Amongst my papers and letters from Fredrika I have found an old slip of paper, on which, in her childhood, she had written a couple of verses to Baron Wrede on the occasion, as it seems from their contents, of some little fes- tival which she had arranged for him during one of his visits to Arsta. This occurred probably in 1811, when Fredrika was ten years old, because my aunt is not mentioned. She died in 1810, and in 1811 Baron Wrede removed from Stockholm. At the top of the verses stands (AiR: La Biondina.) Flowers we here present, Your Lordship! They 're the produce of Fredrikaberg. Flowers we here present, Your Lordship ! They have blossomed at Fredrikaberg. There we 've fruits and flowers ever, Winter, summer, failing never. 'T is, indeed, a splendid place ! Berries in whole hillocks growing, Are varied by flowery ling. Sand and gravel, mines o'erflowing, Will make you as rich as a king. (Repeat the second refrain.) Under lofty fir-trees' shadow Cows' and pigs' food can be had, O ! Cows' and pigs' food can be had, O ! Come, O ! come into these regions, Where your numerous virtues' prize, 16 BIOGRAPHY. Wreaths of fir in countless legions, Wait you in your Paradise. (Repeat the second refrain.) Thus we greet you, Baron Wrede ! Great and powerful Lord Manorial. Thus we greet you, Baron Wrede ! Noble baron, this our present Can boast of little worth, 't is true. Give us yet assurance pleasant, That for our sakes 't is dear to you. " Fredrikaberg " was a stony hillock lying on the verge of fertile meadows. Fredrika got this hillock as a present from my father on her birthday, with full right of posses- sion. The previous year a similar hillock had been pre- sented to me, in a place where the nature of the soil al- lowed of laying out walks, and where my father had or- dered a large, round, wooden seat to be constructed. This hillock was inaugurated on my birthday by an invitation to several friends, who took their coffee there in the after- noon, after which my father made a speech announcing that this " Property " was to be called Charlotteberg, and should belong to his eldest daughter. I recollect well, even now, my delight. We had some presentiment that Fredrika, the following year, would also get such a hillock, to be presented to her with similar solemnities. She got the hillock ; but no wooden seat, no walks, no inauguration festival ; and then, for the first time, the thought arose within her that she was less loved. Amongst Fredrika's papers I found, in a very small old copy-book, a couple of verses which had escaped the fate of all her other earlier effusions, that were to be, as she used to call it, " destroyed as contraband." In this copy- book are found a few verses, remarkable only for being written by a little child, which one can see that she must then have been, from the great difference between the characters in which they were written and the verses which she wrote when ten years old. One might almost BIOGRAPHY. 17 doubt that she was the authoress ; but at all events they prove that woman's dependent and subordinate position in life had already made a deep impression on her childish mind. They are as follows, without either a comma or full stop : can man not learn the art of saving could not our stronger sex be taught not from their poor wives all help craving to save their wages as they ought to give up cards and take to reading not novels no but books more meet and from mad scenes of mirth receding to fly from art to nature sweet It does really seem as if the good Fredrika was ready to become, even as a child, the champion of her sex. I have heard it said that Fredrika was not an agree- able child. A child myself, I was unable to judge. Very kind she was always ; " ready to give away indiscrim- inately the presents which had been given to her," as she says of Petrea in " The Home." In later years I found that her eyes were very handsome, thoughtful, and ex- pressing goodness and vivacity ; but the head was large in proportion to the small and slight figure ; and the nose filled up a large place in her physiognomy. Her nose would probably never have been so large if she had not, from her earliest childhood, been displeased with its form, and therefore had determined to improve it ; but all her experiments to this effect resulted in making her nose swell considerably, become larger and larger, and often very red. Fredrika had, when a child, an uncommonly low forehead. She had frequently heard my mother re- mark this, and she undertook, therefore, one day, to make it high, by cutting away the hair at the roots all round the forehead. While occupied with this operation, she heard my mother's step, and was as terrified as if she had com- mitted a crime. My mother, who did not at once perceive 2 18 BIOGRAPHY. what Fredrika had been doing, probably thought that she looked unusually well, and said to her later in the day, "Your forehead is, after all, not so very low," and Fre- drika was enchanted with her successful handiwork. But in a few days the hair began to grow again, sticking out like bristles.- Great was then her distress to find out how this was to be prevented in future, and Fredrika was obliged to walk about for some time with her bristles, until the hairs had grown so long that they could be seized with a pair of tweezers, when she tore them out, root and all. They continued, however, to grow; but Fredrika perse- vered patiently to pull them out, and produced ultimately in this way a fine high forehead, which became her much better than the low one which Nature had given her. Fredrika was already, as a child, very inquisitive and eager for information. She wanted to know every thing ; was very restless, and put all kinds of questions, especially on certain days, which I used to call her " inquiring days." " Bonne Amie " got tired, and told her to be quiet ; and Lena also got tired, and gave her no other answer than "saucebox!" 'Fredrika was occasionally excessively wild and frolicsome, and then again she would dissolve in tears, especially if she had been scolded, and scoldings she got, indeed, and plenty of them, particularly during our stay in the country. There we had permission to go out, and in our rambles Fredrika always managed to lose her pocket-handkerchief, gloves, or garters ; or she tore her dress, or came home too late for dinner. She could never learn to be punctual, and in this my father was very strict ; although she had an unusually good memory while study- ing, yet she could never remember what was told her in daily life. She was very anxious to please her parents, and it grieved her deeply that she could not remember what they told her, and to see them displeased with her. Her childish freaks to burn her things, cut her clothes to O ' pieces, and so on, brought upon her many a severe scold- BIOGRAPHY. 19 ing : this was also the case with her obstinacy. It was one of her juvenile faults, as also to give saucy and pert answers, which always irritated my father, so that he be- came excited and angry, and not able to correct the delin- quent with gentleness. But poor Fredrika got indeed so many scoldings for mere trifles, that her mind became at times embittered. My mother felt annoyed at all this, and Fredrika always forgetting the reprimands which she continually got, my mother treated her rather severely, believing that this would improve matters, and that, as Fredrika had an ex- cellent memory for learning, she ought to have an equally good memory in every thing that was told her. Strange as it may appear, that memory can be as it were twofold ; such was the case here, and Fredrika could not help it, that every thing which she was told to remember was for- gotten a moment afterwards. Notwithstanding my mother's severity, Fredrika enter- tained for some time a really passionate love for her, and tried every means to please her. My mother was always very elegant in her deportment and toilet ; she had ex- ceedingly agreeable manners, and Fredrika's admiring gaze followed her every movement. My father was very taciturn and reserved, and his tem- per was melancholy and gloomy. During the disastrous war which was raging in Finland in 1808, and ended in its being lost to Sweden, he was more gloomy than ever. In the evenings he was in the habit of walking incessantly sometimes for two or three hours together up and down in the dark, in the dining-room in town, for he would not have the candles lighted ; and we often imag- ined that we heard him weeping. " Bonne Amie's " room was next to the dining-room, and as long as my father was walking there, we did not venture to go through it. When tea was brought in at six o'clock, he broke off his walk, but he resumed it as soon as he had finished tea. 20 BIOGRAPHY. One day in 1809, while the war was still raging in Fin- land, a note was brought to my father while we were still at dinner. The contents seemed to surprise hhn, but he said nothing, and put the note in his pocket. Early on the following morning he entered " Bonne Amie's " room, after we had gone in to read, and asked her to let him have the two elder children for an hour or two. " Bonne Amie " of course gave her consent at once, but seemed to be as much surprised as we girls. We followed my father, and when we had got into his private room, we heard a knock at the door of the outer room. All this ap- peared to us rather awful, and we did not know what to think- of it. My father opened the door, and a man-servant in the livery of a Jagare-chasseur entered, saying that he had brought with him four soldiers of the guards, carrying two chests which he had orders to deliver to my father, handing him at the same time a sealed packet, with com- pliments from Count L m, who would call upon my father about dinner-time. Two large iron-hooped chests were then carried in, which were placed in my father's outer room. When the Jagare had gone, my father double-locked and bolted, first the outer door leading to the hall, then the double doors, and lastly the door between his two rooms, all the time in profound silence and to our great amazement. This done, my father broke the sealed packet, took out of it two large keys, and applied them to the chests, which he unlocked and opened. They were full of small linen bags, and on each was written the initials of my lather's name, C. F. B. We were now told to take out the bags and place them in rows upon the floor. These small bags were very heavy. When they had all been taken out, my father counted them, untying the string of one of them. We then saw that they contained large silver coin. My father then opened the door of a large closet or wardrobe, telling us to place all the bags in it ; they were so many in number that, when piled one upon BIOGRAPHY. 21 the other, they formed a large heap. WTien all this was done, my father locked the door to the wardrobe, took out the key, patted us, and told us not to mention what we had seen to any body, except to " Bonne Arnie;" not to Lena, lest the little children should hear of it. We promised this, and kept our word. Before the end of the year we heard it said, that, during the height of the war, Count Gustavus L m had put the royal seal upon these chests, and had brought them over with him to Sweden, and that they contained the pur- chase money for a foundry and an estate in Finland, which my father had sold. This or the following year, I am not quite sure which my father bought the estate of Nynas, in the parish ol Osmo, probably with the contents of the linen bags which we had taken out of the chests. My parents took up their abode at Nynas the ensuing summer. The situation was exceedingly beautiful ; but the principal dwelling-house, old and very decayed, contained only one floor, consisting of low rooms, so verv different to those which we had been O v accustomed to at Arsta. One thing very delightful at Nynas was, that two glass doors opened out of a very large dining-room to the gar- den, into which we descended by two low steps. At the back of the dwelling-house was a spacious court-yard, planted all round with high, shady lime-trees, and opposite it was a beautiful chapel, in which divine service was held every Sunday. An arm of the Baltic came up close to one side of the fine court-yard, and we had there a splen- did view of the wooded shores, and in the background, at some distance, was an island covered with stately oaks. Oh ! how beautiful it was there, and on Sundays how sol- emn ! Then, early in the morning, the people belonging to the estate were all assembled in the court-yard clad in their holiday dress ; they seated themselves, some upon a row of benches placed on that side which was nearest to 22 BIOGRAPHY. the water, and others under the lime-trees upon the grassy stone terraces. Waiting for the arrival of the clergyman and the ringing of the bells, the smartly dressed peasant women sat holding in their hands large bouquets of " south- ernwood." After the service, the clergyman came to see my parents. It was a custom from old times that he should dine at the Manor-house. My father had purchased Nynas of Count Mauritz Arm- felt. I saw this favorite of Gustavus III., famous for his personal beauty, his wit, and his political intrigues, when he came one day to Nynas. He was then already an elderly man, powerfully built, rather stout, but with an exceedingly beautiful head. My parents endeavored to persuade him to remain, at any rate, to dinner ; but he de- clined their invitation, demanding only some luncheon, of which he would not partake in the dining-room, but alone, in his own former private apartment. This was a large room, and on the long wall hung a full-size portrait of the late King Gustavus Adolphus IV. Immediately after luncheon, Count Armfelt returned to Stockholm. There was something so strange in his visit to Nynas, that it gave rise to much surprise and many sur- mises. I heard subsequently that being a zealous adherent of the deposed king and his family, he did not consider himself quite safe in his native country, and that imme- diately after his return to the capital he had taken up his abode in the hotel of the Russian ambassador, Count Tuchtelen, where he remained until he went over to Fin- land. Count Armfelt had left an homme d'affaires at Nynas, who was to stay there over the summer, in order to settle all the accounts relating to the sale of the estate. He was a Frenchman, an old Abbe, by name Gredaine. The good, hoary-headed Abbe soon became charmed with the little, witty, lively Fredrika, and said to her one day, " Mademoiselle Frederique, je vous fais mon heritiere uni- BIOGRAPHY. 23 verselle." The Abbe had had a summer-house fitted up for himself, which rested upon wheels, so that it could be moved wherever he wished ; at present it was standing in the garden in the shade of beautiful trees, and he now made a present of it to Fredrika. She jumped and danced about with delight, patted and thanked the good Abbe, and was almost beside herself with joy. The good old man was quite as happy at seeing her happiness, and from that moment, whenever he met Fredrika he always repeated his " Mademoiselle Frederique, je vous fais mon heritiere universelle." The Abbe dined frequently with my parents, and on such occasions the important question, relating to every thing belonging to the summer-house, sofas, chairs, table, &c., &c., was discussed in French, and when Fredrika was told that it all belonged to her, there was a fresh outburst of delight. After some time, and when the novelty had worn off a little, and the Abbe was one day again dining with us, Fredrika walked up to him asking if he had noth- ing else to give her. The good Abbe pretended to be angry, although it was easy to see that it was difficult for him not to laugh, and exclaimed, " Comment Mademoiselle Frederique, vous etes une ingrate ! je vous fais cadeau de la plus jolie petite maison du monde, toute meublee, et vous n'etes pas contente." Peace was, however, soon restored, and when the Abbe added, " Attelez quatre chevaux a votre petite maison, Mademoiselle Frederique, et vous pouvez aller au bout du monde," Fredrika took this quite seriously, and invited me to be her travelling companion. The happiest memories of my childhood I carry with me from Nynas. I do not know whether Fredrika enjoyed as much as I the beautiful situation of this estate and the charming scenery of its environs ; but I remember never having felt so grateful for every thing good, and so happy as then. So much singing of birds I have never listened to as there, and Fredrika was as much delighted at it as I, 24 BIOGRAPHY. and at the delicious fragrance which the stately lime-trees diffused while they were in blossom. Grateful still for these moments of enjoyment, I remember even now many a beautiful Sunday morning on the other days of the week we were not allowed to go out until one o'clock when we used to wander through the park down to the sea, or sit under the old-fashioned porch facing the court- yard, looking at the church people as they assembled. My mother, who looked upon us as too much of children to be able to understand a sermon, would not allow us to go to church. This was a great loss both to Fredrika and me, because we were then really seriously disposed, and wished so much to attend the service. But we soon fell upon the idea of seating ourselves upon a grass-sofa behind a hedge of lilacs. Shaded by beautiful birch-trees, this sofa stood close to the chapel, on that side of it where the altar was placed. Seated there, we could hear the whole service, and we did not leave our place of concealment until the congregation had left the church. Fredrika's tenth birthday, the 17th of August, was cele- brated as all birthdays in our family, with a gouter, or lunch- eon, consisting of all kinds of nice things, tea, lemonade, tea-cakes, sweetmeats, fruits, &c., &c. During the preced- ing winter I had conceived a bright idea. Fredrika had a real passion for sweetmeats, and I had proposed to Hedda and Claes that every time when, in the course of the winter, we should get any sweetmeats, we should eat only two or three of them each, and keep the remainder, in order to collect a large quantity for Fredrika on her birth- day. I undertook to take care of the treasure. They agreed at once to my proposal, but when it came to be realized, it frequently met with many difficulties. The little children wanted to eat up all that they got, and sometimes they seemed determined to besiege and storm the wooden box in which I had treasured the sweetmeats. BIOGRAPHY. 25 They were not quiet until I had given them each one, for all my remonstrances and beautiful speeches were in vain. At last came the 17th of August, and I took Hedda and Claes with me when I was going to put the sweet- meats upon the dining-room table, which was decorated with flowers and leaves in honor of the occasion. To my great astonishment, I found that the contents of the wooden box filled four large plates, which were placed triumphantly upon the table. My parents were very much astonished, for nobody but " Bonne Amie " had been let into the grand secret. They caressed and praised me and the little ones, who now made up for lost time. My mother's brother, who had spent a few days at Nynas, entered in the midst of the re- joicings of the children. Fredrika was delighted and happy on account of all the good things, and my uncle asked what was the matter ? When the secret was revealed to him, he exclaimed, " They must be delicious, indeed, after being warehoused a whole year ! " Then the truth flashed upon my mind, and I un- derstood at once that the sweetmeats must be too old. All the almond confectionery was as hard as stone, and had to be pounded in a mortar ; but then, we thought, it tasted deliciously. In the autumn, it was very damp at Nynas. I believe that the fine, high trees, with their rich foliage surrounding the old wooden mansion, were the cause of this. My par- ents, therefore, returned to Arsta early every autumn, I believe in September, where we remained a couple of months before we went into winter-quarters in town. Extensive repairs and improvements in the whole upper storey in the mansion at Arsta had been commenced and were carried on until 1814, when the elegant and comfort- able suite of apartments was finished. We were very sorry to leave the country, for there we were allowed to go out. My parents, when in town, had 26 BIOGRAPHY. always two pair of carriage-horses in their stables during the winter. My mother's, a pair of stately, beautiful " Isa- belles," were used by her alone when paying visits, or when, with one of her friends, she took a drive out through " Norrtull," in those days the favorite drive of the fashion- able world. My father always drove his fiery, splendid black horses to run down to Arsta, or sometimes when he went out for an airing, which he preferred doing in the afternoon at dusk. He then always took two of the chil- dren with him, in order that they might breathe the fresh air, of which, however, they could not get much in a covered sledge with only one window let down. We did not par- ticularly enjoy these excursions. Scarcely a word was then spoken, and we always went my father's favorite road, from Regerings-gatan," where we then lived, past St. John's church-yard, and out through " Roslags-tull." Between the age of nine and twelve, Fredrika and I studied the English and German languages; made great progress in history, geography, &c., &c., and underwent reg- ularly every year an examination before my father's early friend, the Rector of St. Clara's Church, afterwards Bishop Franzen. He was pleased with our studies in general, but astonished at the progress which we had made in geog- raphy. This we owed to " Bonne Amie's " excellent method of teaching. On the map lying before us, she made us a present of empires and kingdoms in those parts of the world which we were studying for the time. When, for instance, I got France and Fredrika England, we were very anxious to become thoroughly acquainted with all the provinces, towns, and rivers, bays and boundaries of the country which we were governing, and this afforded us a great deal of pleasure. But Fredrika always knew all the produce of her kingdom much better than its boundaries ; the latter she could never remember. Fredrika had an innate aversion to all kinds of needle- work. She turned upside down or inside out what she had BIOGRAPHY. 27 to sew, constantly lost meshes when she was knitting, and would never take them up. When she dropped any meshes, she did not say a word, but, quick as lightning, she threw the stocking under her chair and ran out of the room. " Bonne Amie " used to be very much amused at this manoeuvre. We knew perfectly well what was the matter, when Fredrika, silently and in haste, made off, and the stocking was lying under her chair. " Bonnie Amie " had in her youth learnt to make very beautiful things in pasteboard. In order to amuse us, she taught us in the long autumn evenings, after we came to town, the art of making small work-boxes, baskets, needle- cases, &c., &c., which, succeeding more or less, were always admired by us ; and to educate us, she proposed that we should sell these things, and, for the proceeds, buy stuff for shirts and clothes which we were to make up for poor chil- dren and distribute at Christmas. This proposal gave us a great deal of pleasure ; and thus " Bonne Amie " gained her object, to create in us a desire to assist those who were in want ; to gain, by working, the means of doing so ; or, by denying ourselves things that were not indispensably necessary, to apply our means in quarters where they were better wanted. We were astonished at the ready sale which our work met with, which we were told had been sent out to be sold. It was long before we discovered that my mother and " Bonne Amie " had bought most of it. During three winters Fredrika, Hedda, and I took les- sons in dancing, which delighted us very much. Fredrika was so weak about this time, that when, at the beginning of every lesson, she had to curtsey, standing behind a chair in all the five positions, she was often on the point of falling down ; and her small feet were so soft and lissom that our teacher, when she was going to bend them, fancied they were broken to pieces. It was the fashion in those days to make beautiful pas and entrechats when dancing quadrilles, as the modern fran- 28 BIOGRAPHY. false was then called ; and young ladies learnt to dance the gavotte, the shawl-dance, and a kind of dance with a tambour de Basque, from which this dance derived its name. A first-rate danseuse from the opera came to our house twice a week, accompanied by an old gentleman, who played the violin while we were dancing, in order to teach us to keep time. This old gentleman stood in need of much patience, but this he had not. He became angry when, during every lesson, he had to play the same reprise over and over again ; because we could never be ready with our steps when he began playing. He beat time with his foot louder and louder, then he grumbled in a half-suppressed voice to the tune of his violin, and now and then we heard him ex- claim, as if to himself, " Devil's children ! " We were very much offended at the old man's impoliteness ; we dared not complain of it to our parents, but spoke, as usual, to " Bonne Amie," who gave us the prudent advice to do our best to fall into time at once, and to pretend not to hear what the old man was saying when he lost his temper. I believe it must have been about this time, or when Fredrika was between nine and ten years old, that my par- ents, one beautiful day in spring, made an excursion with some friends to Skuro, a royal domain famous for its beautiful park. Before dinner, which was ordered at the neighboring hotel, the company took a stroll through some part of the extensive park, the intention being to take a longer walk through it after dinner ; but after having sauntered about for some time, Fredrika was missing. We all returned at once to search for her, shouting her name in all directions, but in vain ; Fredrika was not to be seen. Unacquainted with the large extent of the park, we did not venture to separate, for fear that any more of our party might be lost. It was, therefore, determined that my mother should return, with the greater part of the com- pany, to the hotel, and from thence send out people to search for the lost one. Only my father, one of his friends, BIOGRAPHY. 29 and myself continued to look for her, and to call her by name in another direction, along a path which we had crossed before, but which she perhaps might have followed. We soon came to more cross-roads, and having wandered about a long while, shouting her name, my father was get- ting fatigued, and was just on the point of returning to the hotel, when suddenly, at the turn of the road, we saw Fre- drika walking quietly along. As soon as she espied my father, she ran up to him, exclaiming, " Oh, papa, papa, I have seen Pan, the sylvan god ! " " What do you mean by that ? " asked my father. "Why, he stands yonder," replied Fredrika, "playing his flute. I asked a strange gentleman, whom I met, to tell me who it was, and he said it was the wood-god Pan." But Fredrika's delight at her new acquaintance, the syl- van god, was of very short duration ; for now followed re- proaches and scoldings for having so thoughtlessly strayed away from the company, who had been searching for her more than a couple of hours. We returned to the hotel ; the elder ladies were fatigued and not inclined for any further walk, and we went back to town earlier than we intended doing. In the spring of 1813 we returned to Arsta. My father had sold the beautiful Nynas, to my great sorrow and re- gret He found it too troublesome to attend to the man- agement of two large estates. Shortly after our arrival at Arsta, a strange gentleman called upon my parents with an unexpected message. The " Sodermanland Regiment " had been ordered to embark on board a transport at Dalaro, to proceed, in company with several other regiments, to Germany, and this gentle- man had received orders, I do not know from whom, to request that the officers of the regiment might be quartered at Arsta. My father, of course, willingly gave his consent, and in the following week there was a great deal of stir and bustle at Arsta, ordinarily so quiet. No less than ten 30 BIOGRAPHY. officers, and amongst them the commander, General R , were quartered at the mansion, together with the band, and one thousand men were quartered in the villages and farms belonging to the estate. We children thought this exceedingly delightful. Every morning and evening the reveille and tattoo were sounded in the spacious court-yard. My father renewed his acquaint- ance with an early friend, Lieutenant-Colonel H . They had studied together in Gb'ttingen, and had not met since. This company remained more than three weeks at Arsta. Payment was made to cottagers and peasants for the com- mon men. I remember well that there was also a question of remunerating my father ; but this he would not listen to. I remember also General R being very- much annoyed at not receiving orders to embark his men, and that he went two or three times to Stockholm to inquire how matters stood and push them on ; but he always re- turned vexed, apologizing to my parents for all the trouble which he and his officers involuntarily gave them. "When all these guests were gone, Arsta relapsed again into its usual quiet and silence. We children missed especially the military band, and not hearing the reveille and tattoo, and after that the solemn " chorum," the sing- ing of a psalm or evening hymn. Twice a week a messenger was sent to town with the produce of the estate, and on his return we received letters and newspapers. My father read these latter aloud after supper. They were full of news from the theatre of war. Most of the European nations rose to grapple with the hitherto invincible Napoleon, who was now retreating after his defeat and enormous losses in Russia. Under the command of the Crown-Prince of Sweden, Bernadotte, in whom the nations saw one of their liberators, a part of the Swedish army had crossed over to Germany. Then new ideas and feelings were awakened in Fre- drika. She wept bitterly for not having been born a man, BIOGRAPHY. 31 so that she could have joined her countrymen to fight against the general disturber of peace and oppressor of nations ; she wanted to fight for her native country ; longed to distinguish herself to win renown and glory. She felt that she would not be wanting in courage, if she could only get over to Germany. There she would dis- guise herself ; perhaps be made page to the Crown-Prince. With her head full of these dreams, and how, to begin with, she was to get to Stockholm, she one day took her little shawl upon her arm, and set out upon the high road to the capital, in the hope that some chance but of what kind she did not know might favor her design. She got no farther this time than to the so-called " red gate," a short distance from Arsta. Thence she returned home, unhappy that she had failed in her attempt, and revealed to me in the evening all her plans. I prayed her by all means not to entertain such a silly idea, representing to her that she could do nothing as a warrior ; and I spoke of the sorrow which she would cause our parents. But she was not at all convinced that she could not, with the cour- age which she felt herself to possess, distinguish herself in war ; and once again in the summer she set out, trusting that chance this time would be more favorable to her. She continued her march about a mile. Here she re- mained standing for nearly half an hour, in the expectation of seeing some family with whom she might be allowed to go to town. Disappointed in this hope, she returned home. " No carriage, not even a cat," had she seen during her walk. A long time did these warlike notions occupy her mind, but at last they gradually died away. In the large dining-room in my parents' house in town, a luncheon-table was always spread for my father at eleven o'clock. It stood in a corner near the door opening from " Bonne Amie's " room. Upon this table, covered with several delicacies on small dishes, we trespassed on several occasions. We suffered afterwards many pangs of con- 32 BIOGRAPHY. science ; but this did not prevent us sinning again when the temptation offered. Deeply repentant, as if we had been guilty of some dark crime, we hastened always to confess our sin to " Bonne Amie." On Sundays we had permission to run about and play in the dining-room. One day Fredrika said to us, " Now we shall play at theatre." We placed some chairs along one side of the room. " Now, Charlotte, Hedda, and Claes must sit upon those chairs and pretend to be asleep, and I shall run across the stage." We did so ; but, all remain- ing silent a good while after we had heard Fredrika run across the stage, we looked up, and exclaimed simultane- ously, "Ah, Fredrika ! " There was Fredrika standing at the luncheon-table, swallowing as fast as she could what my father had left on the sundry dishes. Fredrika's childish desire to cut things to pieces in order to examine and experimentalize upon them, had by this time given way to a desire to try practical jokes and harmless tricks ; and nobody was so frequently her butt as my brother's tutor, the good Mr. R . " Bonne Amie " and Mr. R used often to play at chess, and fell always to disputing during, as well as after, the game. " Bonne Amie " could not bear to have Mr. R capture the pieces which she had exposed, and Mr. R remon- strated and tried to prove that the game would never fin- ish unless he captured all the pieces which " Bonne Amie" had endangered ; and after the game there were long dis- cussions how he or she might have avoided becoming checkmate. Fredrika availed herself of these opportu- nities to play her tricks. One day, while Mr. R was standing demonstrating before " Bonne Amie," Fredrika took a heavy leaden pincushion, belonging to my mother, stole behind Mr. R , and dropped it quietly into one of the pockets of his dress-coat His coat was drawn all on one side, and Mr. R looked quite woful, but did not take any notice of it. Fredrika was very much astonished, BIOGRAPHY. 33 and fancied that he did not feel the weight of the leaden cushion, which dragged his coat all on one side. She was strengthened in this belief when Mr. R , bowing as usual, said " Good night ; " and when, the following morning at breakfast, he did not mention a word about the cushion, Fredrika got frightened, and imagined that there must have been a hole in Mr. R 's pocket, and that he had lost my mother's pincushion without observing it, in going up-stairs. She did not know what to do to find out the matter, and at last went up to Mr. R , asking him if he did not see a pincushion somewhere ? "A pin- cushion ! " said Mr. R , with great difficulty trying to keep from laughing. " What pincushion ? " It now came to an explanation between him and Fredrika, who confessed what she had done, wondering that he had not felt the weight of the heavy pincushion in his pocket, saying that there surely must be a hole in it. Mr. R went to fetch the cushion, which he returned to Fredrika. Many a time afterwards have we been amused when we remem- bered this trick of Fredrika's, and her anxiety about the lost cushion. Another time, amongst the many, when " Bonne Amie " was disputing with Mr. R , after having finished their game at chess, Fredrika broke the cotton with which she was knitting a stocking, took the ball, and fastened the end of the string with a pin to Mr. R 's coat. When he began walking about the room, the ball was rolling after him ; but Fredrika could not understand why he kept con- stantly walking in a circle, and always round her, so that he entangled her feet in the cotton. It was a good while before she became aware that Mr. R had observed her trick, and wanted to punish her for it in his good-nat- ured and jovial way. " Bonne Amie " had promised us that at the age of fif- teen we should be allowed to read aloud to her some good novels in the evenings, after we had finished our lessons for 3 34 BIOGRAPHY. the day. In order that we both might share this great pleasure, she let Fredrika read with me, although one year younger than myself; and Fredrika was beyond measure happy, when, on my fifteenth birthday, we began " Les Petits Emigres," by Madame de Genlis. We were not permitted to read more than half an hour each at a time, and for this hour we longed the whole day. After having gone through " Les Petits Emigres," we read Miss Bur- ney's interesting and cleverly written novels, " Camilla," " Evelina," and " Cecilia," abounding, however, as I after- wards discovered, in romantic adventures. How little profitable such reading is for young girls, especially at our age, and so entirely without experience as we were then, soon became manifest by all the fancies and imaginations which we got into our heads about ourselves and what might happen to us. We only longed to escape from our convent-like seclusion at Arsta. We did not at all doubt that, when we came out in the world, we should become the heroines of romance, and, like the heroines in novels, find many admirers, and meet with many advent- ures of which we had not even dreamt previously. Who could answer for it that even now, before we came out in the world, some extraordinary adventure might not happen at Arsta. During the whole autumn, I was listening every evening in the dusk, to hear a ladder raised against the wall under one of the windows of my room ; and, although the escape down the high ladder might be a break-neck affair, yet I felt a kind of foreboding that, like the lovely Indiana in " Camilla," I should be carried off, I did not know by whom, this I could never guess, but the hero would perhaps afterwards discover and declare himself. Fredrika had also forebodings of abductions : either she or myself was to be the object ; but neither did she know by whom we were to be carried off; she was sure that it was going to happen in broad daylight, on a Sunday, on our way from church, to which we drove, as usual, accom- BIOGRAPHY. .35 panied by " Bonne Amie," to attend divine service. Fre drika was, therefore, sitting in the carriage, looking with eager attention, first to the right, then to the left, to see whether any horsemen would be rushing out of the forest, commanding the coachman to stop. When, therefore, Sunday after Sunday, we came back to Arsta with- out any adventure, Fredrika found herself greatly disap- pointed. After having been locked up the following winter, as usual, in Stockholm, Fredrika and I felt a greater desire than ever to walk out and take exercise in the fresh air ; but how this was to be managed we were at a loss to un- derstand. We discussed the matter together, and it was determined that we should ask my mother's permission to go out occasionally, at all events twice a week. With a palpitating heart I preferred my request. My mother an- swered that she did not like it, and that it would not look well for young girls to go out alone in the streets ; that if we were in want of exercise, we might stand behind a chair, hold on to the back, and jump. When I came back to Fredrika with this answer, she was in despair, but what was to be done ? I proposed that we should begin the jumping that same evening, after we had said " Good- night" to our parents and come into our room. We did so, and that night I made two hundred jumps behind my chair, resting now and then for a moment ; but Fredrika had not performed one hundred before she gave in, began to cry, went to bed and fell asleep, glad in sleep to forget every thing. I continued jumping almost every evening, and persuaded Fredrika now and then to try the same, fancying that it did me a great deal of good, which it also might have done her, being deprived as she was of other exercise, but I could seldom induce her to do so. In one thing, however, we agreed, namely, that no novel writers ever would fall upon the idea of letting their heroines jump behind chairs, by way of taking exercise. They would, no 36 BIOGRAPHY. doubt have hit upon a more agreeable manner of gaining their object. Meanwhile I found myself thriving very well under this regime of jumping, and continued it this and the following winter. It had the same effect upon me as two cups of elder tea, and I slept excellently. At the age of sixteen I was preparing for Confirmation. Fredrika was not considered steady enough to take this step, but she read together with me for the Rev. T. Colli- ander, curate of Adolphus Fredric's church, a man at that time highly esteemed as a clergyman and teacher. He gave us religious instruction in my parents' house. The following year he prepared Fredrika for Confirmation, and I was always present as a listener. He was a good, sin- cere, honest Christian, and was often moved to tears while explaining to us the doctrine of the Atonement. The sum total of his teaching was this : that one ought blindly to believe what one could not understand, and try to live according to Christ's divine doctrine. Fredrika and I had, when children, read an excellent book called " Gumal and Lina," written for children with a view of imparting to them the first ideas of religion, by Caspar Friederich Lossius, deacon of Erfurth, and trans- lated by Broocman. The latter died soon after having finished the first volume of this work, and the two last vol- umes had not been translated into Swedish. We deter- mined to translate them, and we did so during the time that we prepared for our First Communion. Fredrika took upon herself the second and I the third volume. After two years this work, which had interested us in the highest degree, was finished, and the following Christmas pre- sented by us to our father. This touched him so deeply, that he embraced us both with tears, and the following year he had the work printed and published at his own expense. I had " come out " a year before Fredrika, and I was allowed to go to balls and suppers, at which latter there BIOGRAPHY. 37 was then dancing, which afforded me a great deal of pleas- ure. Fredrika made her entrance into the world the fol- lowing year ; but she found less pleasure there than I did ; she was not always invited to dance, and therefore soon got tired of these gayeties. But she was, on the other hand, very much interested in the many good plays which my parents were kind enough to let us go to see. All this was new to us, for we had not been to the theatre until we had completed our sixteenth year. In the winter of 1817 a young gentleman, born and set- tled in France, was introduced into my parents' house. On my birthday in May he gave me a charade to guess. The significant word, full of mighty moment, had a double meaning. The following morning I found a note lying upon my bed. I opened it and read these lines : " All grandeur renounce, choose virtue and worth, So taught the wise men of the ages : Then let us while choosing our lot on this earth Adopt the advice of the sages. For grandeur resembles the foam of Champagne, It flies as we gaze on its swelling: Blest he who renounces Chateaux en Espagne For peace in a northern dwelling." These verses were in Fredrika's handwriting, but signed " J. P. Mallen," the name of an old man at that time known in Stockholm as a writer of occasional poems. After our Confirmation, my father wished Fredrika and me to go through a regular training in household duties, and to learn the art of cooking. In the beginning we had each our week, when, under the superintendence of the housekeeper, we had to give out to the cook every thing that was required for the various meals, and to see that nothing was wanting at table. Later in the summer a clever superior cook was engaged from Stockholm, and as we were to learn to prepare the most delicate dishes, we had a feast every day. My father, who was very fond of the luxuries of the table, thought this delightful ; and we, 448058 38 BIOGRAPHY. especially myself, found it very pleasant to prepare the choicest viands. Many times in my life have I gratefully acknowledged my parents' wise idea, to let us learn thor- oughly all that belongs to the management of a house and household. A wife, who has learned all this in her youth, becomes quite independent of her servants' igno- rance and will have every thing in her house good, but less expensive than if she had no experience in these matters. For two summers the Stockholm cook stayed with us at Arsta, a couple of months each time. It was now determined in family council that we should study the art of musical composition and thorough-bass, and that I should learn to sing, as I had a good voice. The Italian language being necessary in singing, we had studied it several years under the guidance of an Italian settled in Stockholm, a Signer Cartoni, who had at last advanced so far in his knowledge of languages, that he could not speak any language correctly. We studied thorough-bass under a very eminent musician, Professor Strurve, formerly a physician, who had given up his prac- tice in order to occupy himself exclusively with music, and now we were to try our skill at composition. Fredrika wrote a theatrical piece in one act, called " The Poet," and I composed the music to it. When my teacher was going to play the overture, he exclaimed, " What a very difficult piece ! it is really such a muddle I shall never be able to play it ! " He expressed more satisfaction with my music to a couple of romances, with which I was de- lighted myself. This masterpiece, " The Poet," was to be performed on my father's birthday, the 2d of April, 1818. Several of my parents' friends and acquaintances were in- vited by my mother to tea. After tea, the company sat down in the dining-room upon chairs placed in rows ; the doors to one of the drawing-rooms, which had been fitted up as a theatre, were thrown open, and I was discovered sitting at the piano playing my exceedingly difficult over- BIOGRAPHY. 39 ture. I broke down at least three times, and long before I had finished, I was ready to burst out crying. Then came the comedy, which has since unfortunately been lost ; but the first verse of one of the airs, written between the leaves of the music-book which I have still in my possession, is as follows : " To woman, issuing from All-Father's hand, The fruits of glory were denied; this was her duty: The soothing balm of comfort to dispense, to stand By grief with sympathy, and grace life by her beauty." My father, as usual at these little entertainments, was touched and delighted, and patted and thanked us chil- dren. He was very fond of music, and since Fredrika and I had now, for our age, become very good performers on the piano, he liked us to play to him every day some of his favorite pieces. This we always did with pleasure. But he now also wished to let other people hear how clever his daughters were, and this did them no good. I shone with the overture to " The Caliph of Bagdad ; " Fredrika, with " La Bataille de Fleurus," and we both strove to paint the booming of the cannon, the drums, and the trumpet- clangor in "The Battle of Prague," as powerfully as pos- sible. My father enjoyed the praise which was showered upon us ; then we had to produce our landscape-drawings and our flowers in crayon. This had no good influence upon us, least of all upon Fredrika, whose innate desire to be praised, to win renown and glory, was stimulated to such a degree, that she often found herself really unhappy when she thought she had no chance of distinguishing herself. I had not the same desire, but began to be fond of admira- tion, and to entertain a high opinion of myself, partly on account of the praises which I received, partly on account of the greater tenderness which my father always had shown me, as compared with the other children. Fredrika had an instinctive feeling of independence, which mani- fested itself more and more as she advanced in years. 40 BIOGRAPHY. This jarred upon my father's temper, and became the cause of many unhappy moments for her. These exhibitions of our talents were always held in town, for nobody was ever invited out to Arsta. Although Arsta was situated at a distance of only twenty English miles from the metropolis, our family ted there, nevertheless, a very solitary life, totally separated from the outer world. If the milk-carriers had not brought out news of what was going on in the neighboring capital, we might have imagined that we were distant from it hundreds of miles, in some very remote province. My father felt embarrassed when receiving visitors in the country, and would therefore never invite any body to see us while we were there. The Rector and Curate of the parish, with their wives, were the only people who once or twice were invited to dinner ; my father seemed then to have performed an arduous duty, and these people were the only ones which we saw during the summer. My father, who in his youth had studied at two universities in Germany and afterwards had travelled a great deal in foreign countries, felt occa- sionally the want of change and diversion. When, there- fore, the life at Arsta became too monotonous, he went to town for one or two days ; but it happened frequently that, on his arrival there, he never left his rooms, and returned to Arsta without having spoken to a single human being. When he came back and had saluted us, he always asked for news ; but as never any thing happened at Arsta, we had no news to tell. One day, however, we were more for- tunate. It was late in the autumn ; a number of bullocks had been let out to be watered at a pond, and when they had approached a spot in the " English Park," a kind of inclosure near the mansion where, at that season, the gates were taken away, every bullock, on crossing that spot, was seized with a dancing fit, so that they began jumping, prancing, and kicking their hind legs in the air. This was something very strange, something wonderful, a real evene- BIOGRAPHY. 41 ment at Arsta. My father returned the same evening from town. I must at this time have been fifteen or sixteen years old, because we had now removed into the upper storey, and I had got my mother's distinct permission a permission not given until we should have reached that age to eat as much as we liked both at breakfast, dinner, and supper. We had just finished supper, and went as usual into my father's library, to converse until the clock in the old tower had struck ten. I do not remember how it happened that the four elder children did not follow our parents into the library, but only I, who, when my father was seated on the sofa, and, as usual, asked for news, related to him the wonderful occurrence of the day. My father listened at- tentively to my recital, wondering what could have been the cause. Then in came one of the other children, relat- ing the same story. My father listened, but said nothing. Then came a third, repeating what the others had told ; and when at last Fredrika made her appearance, and began with " Do you know, papa, that the bullocks " my father interrupted her, saying, " Ah ! very well ; this is the fourth time I have heard that story, and now there must be an end of it." A general silence ensued, and no one had another word to say until the clock struck ten, when my father said " Good night," and we went to our own rooms. In the long, dark autumn evenings at Arsta, we all as- sembled in the " yellow drawing-room." At ten minutes to six the footman entered to lay the cloth for tea, and shortly after came the housekeeper, who was to make and pour out tea. Our party consisted always of my mother and father, our governess and my eldest brother's tutor, Fredrika, Hedda, and myself. When they all had had their tea, with the exception of us three sisters, who were mere lookers-on, the housekeeper fortunate woman ! disappeared, and we sisters remained sitting, with our work, at a table in one corner of the room ; my mother sat down 42 BIOGRAPHY. in a corner of a sofa, and my father beside a table in the centre of the room, reading aloud until supper-time at nine o'clock. My father, who was only interested in classical literature, chose in preference historical works, which were rather tiresome for his young daughters to listen to, espe- cially as they were written in German and in English, my father's favorite languages, which he read beautifully, but which we did not then understand well enough to follow when he was reading aloud. After the first ten minutes, my mother fell asleep, and we were often ready to follow her example. Fredrika yawned till the tears rolled down her cheeks ; and if my brother's tutor, the good Mr. R , had not hit upon sev- eral tricks to keep us awake, I do not know how we should have fared. But sometimes we were on the point of being found out ; for instance, when we were seized with an irre- sistible youthful desire to laugh, which fortunately my father did not notice, as we were sitting far away from him. Once, however, while we were nodding, half asleeep, Mr. R happened to strike his hand so loudly upon the table that my father looked up and said, " What was that ? " " Jt was it was " answered Fredrika, quite frightened, " the table that was going to jump." My father looked displeased, but said nothing more, and continued after a time his read- ing. In this manner we labored through Schiller's " Thirty Years' War," Gibbon's " Decline and Fall of the Roman Empire," and Robertson's " History of America," the two last in English. After supper we all went into my father's library to con- verse until ten o'clock. When we came back to our own room Fredrika often sat down to cry, and, dejected as we were ourselves, neither Hedda nor I could offer her any consolation. The monotonous, joyless, and inactive life which we led was felt by us all, but especially by Fredrika. One year was exactly like the other. We had certainly occupation ; we BIOGRAPHY. 43 read, drew, embroidered, played scales, sonatas, and themas with variations, and Fredrika wrote both prose and verse, but she wept often and said that nobody understood her. The relation between my father and Fredrika had cer- tainly become much better than formerly ; and when, on his or my mother's birthday, she wrote some little play, which was performed by us children, my father was much amused and pleased ; and when it was my mother's birth- day that was to be celebrated, he copied out the parts himself. The monotonous resemblance of one year to the other continued until 1820, when Fredrika and our youngest sis- ter Agatha were ordered by our doctor to drink mineral waters. Inexpressibly happy to be allowed to see a little of the world, I had also permission to be of the party. We went with my mother to a Swedish spa, but so late in the season that most of the mineral-water drinkers had al- ready left on our arrival. We led there a quiet, agreeable life during three weeks' time. The country around was very beautiful, and an amiable old married couple, owners of the spa, and residing on their estate in the neighbor- hood, did all in their power to make our solitary stay there as pleasant and agreeable as possible. This little trip did us all a great deal of good, especially Fredrika, who really stood in need of getting away from home, which to her ap- peared more dull than to us. For a couple of years it had been my father's wish to sell Arsta, and to settle in the south of France. During his many travels in foreign parts, he had not seen any country which pleased him more, and every succeeding year his desire to live in a milder climate became stronger and stronger. As, however, he could not obtain the price for Arsta which he had asked for it, it was determined that the whole family should travel a year, and spend a winter in Marseilles. In the beginning of August, 1821, we all set out upon 44 BTOGRAPHT. this long journey, in two large travelling landaus, each drawn by four horses. After having, on our way to Ystad, visited some relatives at their estates, we sailed from Ystad to Stralsund, in the mail-packet. Leaving Stralsund, we ploughed our way through the sandy deserts of Pomerania and Liineburg, occasionally with six large horses harnessed to each carriage, and two postilion smoking-pipes to each set of horses. It was nevertheless with great difficulty that we could get along the bottomless roads. Not until we came to Hanover could we proceed along good, firm chaus- sees. In Darmstadt, Fredrika became ill. She had al- ready, in Frankfort on Main, felt unwell ; but it being in the height of the " Messe," the large annual fair, and the town being full of travellers, and consequently very noisy, my parents determined to push on to Darmstadt, and re- main there in case Fredrika should get worse. She became seriously ill. The most skillful doctor in the town, Baron "Wedekind, physician in ordinary to the Grand Duke, was called in. He declared that Fredrika's illness was a bilious fever, not dangerous, but which might be lingering. We remained for three weeks quietly in this pretty little town, with its well-built houses surrounded by their gardens and fine, old, shady lime-trees. The good old Baron Wedekind came to see Fredrika every day ; and when at last she got so well that she could go out for a drive, he sent her his own equipage daily. We were staying at an excellent hotel, " Die Traube," on one side of a large square, and our landlord and landlady were very kind and attentive, and did all they could to insure quiet and peace to the in- valid foreigner. Only one single night was our rest dis- turbed. We were all roused out of our sleep by the most horrible noises and shouts. The officers of the garrison had been assembled at the " Traube " for some festival, and they finished off by smashing dishes, plates, glasses, and bottles, and even the tables at which they had had their banquet. Noble exploits for the defenders of their country ! BIOGRAPHY. 45 Time passed quietly and pleasantly for us at Darmstadt My father had the kindness to let Hedda and me frequently go to the pretty little theatre, where the famous Madame Schrbder-Devrient was then playing. "We read many good books, sometimes taken at a circulating library, sometimes sent by Baron Wedekind ; we took long walks with my father in the beautiful environs, and visited occasionally the painting-gallery, where we admired the works of the great masters. But it grieved us very much to see Fre- drika for some days really so very ill, and that she could not participate in our pleasure. During the whole of this time, my father had been in an unusually good temper, and it was therefore with trembling that we looked forward to the day when our journey should be continued. Nothing tries so much the temper as trav- elling, and my father, who could stoically and submissively bear serious misfortunes, could less than many others bear trifling annoyances, such as, for instance, when my mother, the six children, and his Swedish servant were not quite ready to start at the appointed hour. There was then a scene as if some great calamity had happened ; and, al- though we all tried to be punctual, it occurred neverthe- less, frequently, that, amongst so many as we were, some one got into the carriage a minute or two too late. This and similar trifles became, therefore, a serious drawback to the pleasure which we otherwise might have derived from a journey through a beautiful country. As soon as Fre- drika had somewhat regained her strength, we proceeded on our journey, but she being still very weak, we were to make only very short stages the first days, and to begin with, not further than to Heppenheim. Before we arrived there, we saw, in passing the fine park of the castle of Auerbach, the summer residence of the Grand Duke, a horseman coming at full gallop towards our carriages. It was Baron Wedekind, who had promised to see us once more, and who, in order to escape the ducal dinner party 46 BIOGRAPHY. i at Auerbach, had made the Grand Duke believe that my father had written to him to say that Fredrika was worse. " Go, go, by all means ! " was the Grand Duke's answer, and now the good old doctor accompanied us to Heppenheim, to assure himself that we should be well lodged in the hotel which he had recommended to us there, after which, with tears in his eyes, he took leave of us. Our journey now lay through the wealthy, beautiful Baden to Basle, and thence through Switzerland to Ge- neva, where the news reached us that the yellow fever had broken out in Marseilles. In order to obtain further in- formation, my father determined to remain for some time on the borders of the Lake of Geneva, at all events until there should not be any danger of infection ; but, having received positive news that the disease was gaining ground, and that numbers of foreign families were leaving Mar- seilles, all thoughts of spending the winter there had to be abandoned. After a short excursion to Lausanne and Vevay, and, after having placed my eldest brother Claes in a boarding-school with a professor in Geneva, we crossed the Jura Alps to Dijon, going thence to Paris, where we were to remain over the winter. My parents having engaged comfortable apartments in the " Hotel de Bruxelles," Rue Richelieu, " the same suite," said the landlord, as " votre compatriote, Monsieur de Lagerbie (Lagerbjelke), Ministre de Suede," had oc- cupied several years, we sisters had the benefit of ex- cellent teachers, good and expensive, in music, drawing, painting, and singing. At the larger theatres we had an opportunity of seeing and hearing, at least once or twice a week, the famous artists which appeared there at that time, namely. Talma, Mademoiselle Duchesnoix, Mademoiselle Mars, Mademoiselle Georges, Madame Pasta, Madame Mainville, Fodar, and others. None of them enchanted Fredrika and me so much as Mademoiselle Mars, and at no one's great fame were we so astonished as at Talma's. BIOGRAPHY. 47 We both agreed in thinking that in his tragic parts he was devoid of truth, and that on the contrary he exag- gerated ; and we could not understand why, the more he made his raised arms tremble, the more the audience ap- plauded. We went also during the winter to some grand balls given by families whose acquaintance my parents had made through my father's bankers. Galleries, museums, and collections of works of art, we visited often ; and in the spring we made excursions to Versailles, and other remark- able places in the environs of Paris. We returned to Sweden in the month of June, passing through the Nether- lands and Germany, and came back to Stockholm without meeting with any adventures, and soon after we were once more installed at our old Arsta. In the beginning we were very happy to be at home again, and to enjoy the quiet of the country; but when autumn came, our life resumed its former course. We had now, however, much to speak about, and many reminis- cences from our travels to fall back upon, during our even- ing conversations in the library. This always amused and interested my father ; but Fredrika sat generally silent, and very rarely took part in the conversation. To her these compulsory conversations and our inactive life were a real torture ; she longed to get into the world ; longed for some- thing to labor and work for ; longed to distinguish herself in any way. The realization of these longings was the aim of all her desires and endeavors, but how it was to be ac- complished was still hidden in darkness. She had pro- jected several plans, but she did not venture to propose them either to my father or my mother ; and every thing, therefore, remained as it was. After tea, at six o'clock, my father read now Schiller's " Maid of Orleans," " Don Car- los," and others, and Fredrika seemed to derive new life. While listening to these masterpieces, we were deeply in- terested and often touched, but Fredrika was at times, as it were, dissolved in tears. She, however, felt herself 48 BIOGRAPHY. happy during these readings, until the conversations after supper again froze her feelings. As in many ancient country mansions in Sweden, there was also an old tradition that the manor-house of Arsta was haunted. One evening while our family was assembled round the tea-table in the yellow drawing-room, the steward came in and told my father that he could not prevail upon any of the men to go up to the attic to fetch down some empty bags which were wanted in the morning, on account of their fear of ghosts. He added, that he knew there stood in the attic a wooden chest, in which were lying a cannon-ball and bloody garments, and that there were hanging two swords, of which one was two-edged, and with which somebody had been beheaded. My father gave the steward orders how to act; but we soon heard that he had not succeeded, and that he had to go himself up to the much-dreaded attic and place the bags outside the door, so that the men could fetch them thence in the morning, when it was daylight. It was believed that the gory clothes lying in the chest had belonged to Admiral Bjelkenstjerna, and that the ball was the identical one with which he had been wounded during the Thirty Years' War. Afterwards, it was ascertained that the clothes had belonged to an Admiral Claes Fleming, who was killed during the war with Den- mark, in the reign of Queen Christina, on board his ship in the Sound, by a hostile ball, while he was making his morning toilet, and this ball, it was said, was the one lying in the chest. On the broad, two-edged sword was engraved, that with it John Fleming had been beheaded at the command of Charles IX. The other sword was without any inscription, but un- usually long. The old chest and the two swords were on the following day sent to the Bjelkenstjerna Mausoleum, in the church of Oster Hanninge, where they are now pre- served. After our return from our long journey, my parents hired BIOGRAPHY. 49 a beautiful suite of apartments in the Blasseholm Square, in Stockholm, to which we moved in 1822. With mutual pleasure we saw our near and dear relatives again ; but most of our acquaintances looked upon us with rather envious eyes, scrutinized our fashionable and elegant toilet, and thought that we were giving ourselves grand airs. After all, perhaps, they were not far wrong ; we were proud of our talents, and considered ourselves rather distinguished. In those days it was a rare occurrence that a Swedish lady had travelled in foreign countries, and we had been travelling so far and seen so much of the world ! Fredrika, who did not like dancing as much I did, often begged to be allowed to stay at home when we were invited out to balls ; therefore, Hedda went instead. Fredrika now began painting portraits in miniature under Professor W , and it was soon evident that she had great natural talent for catching the likeness, but always beautified, and with wonderful expression. There was a great deal of genius in her manner of painting portraits. Under the sense of the heavy atmosphere in our home, she found a great comfort in her painting, and therefore spent many hours every day at her easel. My father was pleased with Fredrika's beautiful works, and admired them exceedingly. Fredrika had not much of a voice, but she sang duets with me, and the charming " Nocturnes " of Signer Blangini, my singing-master in Paris, for the sake of amusing my father. His temper became every year more gloomy and irritable. His return to Sweden and the cold climate had an unfavor- able influence upon his temper and his health. In the summer of 1824 my mother went to Paris with my sister Agatha, in order to place her in an Orthopedic Institution. She had, unfortunately, of late become very crooked, and in those days there was no remedy in Sweden for this disease. Hedda and Claes accompanied them, in order to assist my mother on the journey. After a fort- 4 50 BIOGRAPHY. night's stay in Paris they returned home, having left Agatha at the above-mentioned excellent institution, where, before their departure, she already felt herself improving under the treatment. Two amiable Parisian ladies, acquaintances of my parents, Madame Holterman and Madame Pictet, promised my mother to take- the little, lovable Swede under their maternal care ; and these good, excellent ladies fulfilled their promise faithfully during a period of two years. My father went one day, about the end of September, down into the park at Arsta, and took a bath in the bath- house built there. This had such a bad effect upon his health that he became seriously ill the following day, and he felt his feet becoming almost paralyzed. Our family physician, the eminent Dr. E m, was sent for, and he declared that my father must be at once removed to town, in order to have proper attendance. The following day my father was placed in a close carriage, and my mother and I went with him to nurse him. My sisters and brother came to town a fortnight later ; and now commenced a time of sickness and severe suffering for my father, which returned every winter, but which he bore with admirable patience without ever once complaining. Only the expres- sion of pain in his face betrayed how much he suffered. The disease, which was gout, having now attacked his body, my father was so kind, so little exacting, so satis- fied with every thing, and frequently so cheerful, that we felt convinced that the gout had formerly been in his tem- per, because my father when ill, and my father when in health, were two very different beings. Probably, also, his more cheerful temper was owing to his altered diet. It was the wish of my mother, and of us all, to make this time of severe trial as pleasant to my father as possible. When his sufferings were not too severe we read aloud to him a great many accounts of travels, which always inter- ested him ; and whenever the gout did not attack his hands, BIOGRAPHY. 51 we played chess with him all through the long winter even- ings. My father was passionately fond of chess, but he did not like to lose the game ; whereas he laughed at us when we were checkmate. This vexed and annoyed Fredrika very much, who disliked exceedingly that my father should laugh and chuckle while capturing those of her pieces which she frequently left unguarded. She could, on such occasions, rarely restrain her tears. This displeased my father, who sent her away, and I had to come and finish the game, which, in most cases, stood very unfavorably for her. Sometimes she had only the king and the queen left, and these I had to move about until I became checkmate. I used to take it very coolly, and was glad, although aston- ished, that my father could find any pleasure in seeing such a wretched end to the game. Hedda did not know how to play chess ; it was therefore Fredrika and I who each alternately had to play with him. Poor Fredrika went with an insurmountable aversion to the chess-table. I de- termined to manage so that I won one or two games every night, in order that my father should not consider himself too clever ; but by some wrong moves I always let him win the last game, for otherwise he lost his temper, and that he should be in a good temper was, after all, the main point. I begged of Fredrika to think of this, and to try to over- come her aversion ; but she never could calmly submit. Not until about midsummer did my father so far recover from his illness that he could be moved out to Arsta, and how delightful this was to us sisters I can hardly express. At the dear old Arsta we again breathed freely. During the summer, no less than five daughters of peas- ants belonging to the estate applied to us to be dressed as brides, and to be married at Arsta, in the autumn. Almost every autumn, one or more such weddings were celebrated in our large dining-room, with the ceremonies customary in the district. There was something so old-fashioned, so pe- culiarly mediaeval in the costume of the brides, and in the 52 BIOGRAPHY. appearance of the bridal-train, that they are well deserv- ing of a more detailed description. On the evening before the wedding-day, the bride and her two bridemaids came to the manor-house with the " forming," as it was called. The bride was too grand to carry any thing herself, but the bridemaids carried each a gigantic round pewter dish with wheaten bread, biscuits, tarts, pastry, and a variety of cakes, etc., etc. This " forming " was intended as a present to the Lord and Lady of the manor, but it was always given to the housekeeper, who distributed it amongst the servants. Then the housekeeper and my mother's waiting-maid took charge of the poor bride, who, before going to bed for the night, had to submit her head to the following treatment, in order that she might look splendid on the wedding-day, namely : her hair was parted across the head from ear to ear; the hair on the back of the head was then braided into eighteen narrow plaits ; the hair on the front of the head was cut off in such a manner, that what remained of it was barely long enough to be laid in curl-papers, which were afterwards pinched with curling tongs. The French proverb, " II faut souffrir pour etre belle," was verified here ; for the wretched bride was always sleepy, and sat nodding, and got the headache from this troublesome and unusual process, long before she was allowed to retire to her bed. If a word of pity was spoken to her, she always answered, " Oh, I shall get used to it by and by." Late at night the bride went to bed, and the following morning she had to be up early, in order to be dressed in her bridal costume by one o'clock, when the clergyman, after the close of the morning service, was to come to Arsta to perform the marriage ceremony. After having strengthened her nerves with some wine and other refresh- ments, the toilet commenced. The eighteen plaits were combed out, so that they fell in curls, like a cascade, down her back ; the curl-papers were removed, and the whole of BIOGRAPHY. 53 the front hair was dressed so that it stood straight up all round the forehead, which was left free. This head-dress was then powdered and adorned with all kinds of tinsel, pieces of cut and colored glass set in brass, so-called Falu jewels, gilt leaves, buds of flowers, the more the better. Behind this high head-dress was laid a small cushion, and upon it was fixed the bridal-crown, made of silver-gilt, and very heavy, which, on the morning of the wedding-day, had solemnly been brought to Arsta from the church by the bridegroom, accompanied by two of his svenner, or bridegroom's men. On one side of the crown were then fixed three long ostrich-feathers, standing straight up, one of which was white, one blue, and one red. And now the bride's head was dressed ! If the bride was good-looking, which sometimes happened to be the case, she then looked very grand in this costume. Then the bridal robe was put on. It was one of my mother's cast-off black silk dresses, which had lost its orig- inal fraicheur, and had now been renovated and trimmed all round the bottom with a broad gold band. The sleeves, which in two divisions reached down to the elbows, were trimmed with very smart black lace, exactly as one sees it in old portraits. A berthe or cape of black lace was fast- ened to the dress round the neck, and a large bouquet of natural flowers from the greenhouse was fastened in the front of the bride's dress. Two or three chains were hung round her neck, and a gold band encircled her waist by way of sash. But now comes the drollest part of the whole costume. To this sash were tied all the bride- groom's presents, consisting of a black silk neckerchief; one or two cotton ditto ; a white handkerchief for the head, embroidered with colored cotton thread ; one or two pair of gloves, etc., etc. All these things were hanging straight down her dress, so that the body looked like an itinerant clothes-shop ; whereas her head looked as if it had belonged to a queen of the Middle Ages. 54 BIOGRAPHY. The Psalm-book, which was also one of the bridegroom's presents, was held in her left hand, together with a white pocket-handkerchief spread out, and so large 'that it looked like a towel. When the bride and the bridemaids at last were ready, the latter dressed in white, with enormous bouquets of ar- tificial flowers, not always of the prettiest, but full of gold tinsel, stuck in their bosoms, they were conducted to the upper storey, in order that the bride might admire herself in the pier-glasses in the large drawing-room, and there she wandered about a good while from one glass to the other, and thought that she was " cruelly grand." There was a popular belief in our parish that the one, of those who were going to be united for life, who first should catch a glimpse of the other before the ceremony, would be the one who should afterwards obtain the sway in the house. We sisters were of course very anxious that the bride should first catch a glimpse of the bride- groom ; but nobody was more anxious about this than Fredrika, and she always stood on the lookout, that she might call the bride when she saw the bridegroom with his train riding up. This train of bridegroom's men, all on horseback, was most amusing to look at. It was headed by two musicians playing the violin, who had the greatest difficulty in the world to manage their horses, which seemed to be the case more or less with all the equestrians, as the horses dashed hither and thither during their calvacade up to the court- yard. When they were assembled there, and the riders had got off their steeds, and the female part of the assem- blage had alighted from their vehicles, and they all had entered the large hall, the bride, who a short time before had gone down into the housekeeper's room with her bridemaids, made her appearance, giving her hand to her future husband, curtseying to him at the same time. Two processions were then formed : a fiddler, scraping his vio- BIOGRAPHY. 55 lin, preceded the male procession, which was headed by the bridegroom, with a large bouquet of artificial flowers stuck on his breast, and followed by his groomsmen, all with smaller bouquets, and by a number of other people ; the other fiddler led the female procession, which was headed by the bride and her bridemaids. Each procession walked up a separate flight of stairs to the upper storey, to the accompaniment of music ; and the fine large hall, with its granite columns and double flight of stairs, all crowded with people, presented a grand ap- pearance. The crowd then entered the dining - room, where, as soon as the clergyman arrived, my parents and we children made our entrance, saluting the company. After the ceremony, my parents, in going up to the newly - married couple to congratulate them, gave the signal to all the rest to do the same, and then began a bowing and scraping and curtseying that seemed as if it would never come to an end, and was very amusing to be- hold. Thereupon my parents sent round wine, cakes, and Sweetmeats, for which the guests returned thanks to us by innumerable bows and curtseys. Finally, the whole company marched off and went to the house of the bride's parents to eat, drink, and dance. The festivities often lasted for a whole week. One of the brides who was dressed and married at o Arsta this autumn had a complexion dark as a gypsy. While dressed in her bridal costume, and looking at her- self in the pier-glass in the drawing-room, she said : " I don't know what can be the reason that I am so red in the face ! Sure I am that I have done every thing to get white. Every time I was washing linen at home, I scrubbed myself with soap-lye, and then laid myself down beside the linen on the bleaching-ground in the sunshine, and I have done it many times besides ; but it has been of no use." I do not remember whether any of us had the heart to tell her that she and the linen could not be 56 BIOGRAPHY. bleached by one and the same process ; the thing was incurable now. If the wedding was celebrated on the large islet, Galon, belonging to Arsta, then the bride and bridegroom, each with their train, arrived in boats decorated with foliage ; and when the procession returned, the bride sat in the first boat, with her parents and bridemaids and musicians, heading a long line of boats full of people in holiday dress. On a fine day in autumn, such a procession, with its music on the calm waters, was very imposing and pleasant to behold. We children were always invited to these weddings, but were never allowed to go. The housekeeper and steward always accompanied the bridal-train, and were, together with the clergyman, the guests of honor at the wedding dinner, which usually lasted three or four hours, after which dancing began, which I believe frequently was rather boisterous, when the bridal-crown was to be danced off, as it was called, and when there was a fight for the bride be- tween the married and the unmarried women, which, of course, was to end in such a way that the married ones triumphantly carried her off. Another autumn was now at the door. Instead of read- ing aloud after tea, my father proposed that we should play whist, dummy, or chess, on alternate evenings. After we had continued this for some time, Fredrika became more and more melancholy, especially on those evenings when the chess-board was brought out ; for, when Fredrika was check-mate, my father wanted to find out how she could have avoided it, and the pieces were again arranged as they stood before the fatal moves were made. The same was done in my case, so that on these wretch- ed chess evenings it often happened that the clock in the old tower struck both eleven and twelve before we were allowed to go to bed. The gout was again in my father's temper, and Fredrika trembled at the thought of the win- BIOGRAPHY. 57 ter. One day, while we were speaking of our trials, Fre- drika said that she could not stand such another winter as the last, and that she had made up her mind to write a letter to our parents, and candidly tell them that she could not bear the life which we led at home, and beg of them not to be displeased if she went into one of the hospitals in Stockholm as a nurse. She would tell them how much she suffered from not being able to do any good, and from leading a useless and unprofitable life. I got alarmed at ( this determination ; begged of her not to be too hasty ; to remember what a dreadful storm she would raise ; that she would not gain her point; that our parents would never give their consent to her proposal ; and that her position, after such a refusal, would become much more painful than before. Besides, our parents would look upon her conduct as ungrateful. They had surely no idea of how painful our home was to us ; but, as they had given us a good, careful education, regardless of expense, I was of opinion that there remained nothing else for us to do but patiently to submit to what could not be avoided. Fredrika promised to defer writing the letter, and it never was written. Ever since our stay in Paris, where Fredrika had seen those excellent " Soeurs de Charite " wander about early and late to nurse and assist the indigent sick, she had longed for such an occupation in the world. Such an in- stitution did not then exist in Stockholm, and our home was so shut up that she had not liberty to go out when she liked. She therefore saw no chance of coming into the much coveted activity except by entering a hospital. Meanwhile Fredrika continued devising plans for the future, partly in this direction and partly speculating on coming events, which might afford her an opportunity, by some great sacrifice on her part, of becoming famous and spoken of. We had in the country each our own room ; and except those hours of the day when we took our walk, 58 BIOGRAPHY. or played billiards with my father, we had liberty to oc- cupy ourselves as we pleased. All this time Fredrika was busy writing both prose and verse, which she often read to me. This was to her a pleasure and a pastime, and helped her to forget and escape many heavy hours. Little did she suspect then that she was laboring to ac- complish what one day was to gain for her the desired renown. Many of the beautiful poems, of which some have al- ready appeared in print, and others will be found in the present work, were composed during this time, and bear the stamp thereof. This desire, this thirst after fame, had in later years greatly subsided. Now and then, however, it revived again ; but in a journal, in which Fredrika occasionally noted down her thoughts, impressions, and inspirations, we find the following sensible and true observations : 22d November, 1822. "Practice is the nurse of vir- tue. Virtue is a child which decays and dies before it reaches maturity, if we neglect to feed it every day and to cultivate its strength. If we rarely find an opportunity for great deeds and sacrifices, still we have every day an op- portunity of practicing patience, submission, self- denial, and many simple virtues, which often are the most diffi- cult to practice for certain minds, because these virtues are in themselves so quiet and unobserved." 24:th November. " Why burns within thee the desire to become famous and renowned ? When thou art laid low in thy cold grave, dost thou then hear thy name mentioned on earth ? " 27th November. " Life is a journey ! Let this thought penetrate thee : that all the daily petty annoyances which meet thee on thy road are as nothing when compared with the beautiful goal that lies before thee." 28th November. " Father, thy will be done, and not mine ! It is an inexpressible happiness to be able to pray BIOGRAPHY. 59 this prayer with a fervent heart. It is the outpouring of love to Eternal Love. Father, O my Father ! grant that I may always pray to thee thus, with the same devout, blissful feeling." How characteristic of Fredrika's rich, loving heart and lively soul are the following lines, written a few days later in the same journal ! " Love, and thou shalt be happy ; love all mankind ; press the whole world to thy heart. Some one will meet thee with equal love ; but even if none should thank thee, should love thee in return, oh ! still I must love man- kind, or I should be deeply unhappy." " What a strange thing is often the heart of a young girl! All thoughts, feelings, imaginations are linked to- gether, are blended with reality, round which they sport like a Will-o'-the-wisp. She suffers, enjoys, weeps, smiles, hopes, despairs at one and the same moment, and all this with her thoughts alone, without the influence of outward circumstances. Her soul resembles a magic lantern. The figures gambol past in pleasing or repulsive forms, rarely leaving a lasting impression behind. And yet every atom of her life is full of feeling ; every pulsation is a joy or a pain." 4th December. " Pray often. Accustom thy thoughts to follow thy glance up to the bright firmament. It will give thee a cheerful and heavenly mind." Wth December. " Eternity ! Immortality ! Celestial promises 1 Who can contemplate you without shedding tears of joy ! " 9th February, 1823. " To have suffered pain does al- ways good afterwards. Early discovery of my twenty years' experience ! " On the 1st of March, the same year, Fredrika wrote in her diary : " How stagnant, like a muddy pool, is time to youth drag- ging on a dull and inactive life." " I am only twenty-two, and yet I am often tired of the 60 BIOGRAPHY. world, and wish I was taken from it But then, we do lead a very dull life." 18th March. " Never marry, Fredrika ! Be firm ; thou wilt bitterly, bitterly repent it if thou allowest the weak- ness of thy heart to induce thee to such a step. Watch, pray, struggle, and hope ! " 13th April. " In vain, young, enthusiastic girl, in vain does thy fiery heart beat for all that is great and noble ; in vain thy eye looks forth into a world where every thing ap- pears to thee to be great and noble ; where the temples of honor and virtue, raised amongst rocky heights and preci- pices, appear to thee so easy of access. Poor young girl ! Soon, very soon, shall thy bold step be arrested by opinion and the etiquette of every-day life ; soon shall thy feelings be damped, thy thoughts be lowered to trifles, enthusiasm die away in thy soul, thy heart become debased ; and soon shalt thou find every thing around thee as weak and wretched as thou art thyself." On the 9th of July, 1823, Fredrika writes : " How is it that almost all old people become more and more egotistical with increase of years ? I shall do all I can to guard against this despicable, low feeling. I will remain unmarried, in order not to attach my heart exclu- sively to those whom I should have to call mine ; but I shall, for the sake of God and of Eternal Love, love all my fellow-men ; help and comfort all, as far as lies in my power, which ought to be so much easier when no domes- tic cares weigh upon my mind. That must be a beautiful and happy life ! " In the summer of 1826, the two years which had been fixed for my sister Agatha's stay at the Orthopedic Institu- tion in Paris had expired. She had perfectly recovered her health, and her deformity had been considerably re- duced, but it was considered necessary that she should con- tinue the same treatment another year in order to become perfectly well. This could be done in two ways : either by BIOGRAPHY. 61 letting Agatha remain another year in Paris, or by pur- chasing an orthopedic bed, with the necessary machinery, and bringing the same over to Sweden, so that Agatha might here continue the same cure as long as it was expe- dient. She had in several letters complained of home- sickness, and it was therefore determined that my mother, myself, and my brother Claes should go to Paris to fetch her home. My father, who never looked at expense when the welfare of any of his children was in question, gave a considerable sum of money for the journey and purchase of the requisite machinery. On our arrival in Paris we found Agatha, who, two years previously, had been brought thither ill in health, suffering, and prematurely old, now well, happy, youthful, and full of life. Such a blessed effect had this treatment had upon her. A little elegant French woman amongst a number of merry and lively companions, her friends in the institu- tion, she spoke now only of her joy at returning to Sweden. My joy at our happy meeting was in some degree embit- tered by the thought of how Agatha would thrive at home ; but I trusted in her innate happy and cheerful temper as long as she remained well. I took lessons for a fortnight of one of the brothers Milly, superintendents of the institution, in order to be able to continue the orthopedic treatment, and at the expiration of that time we returned to Sweden. After a few happy days spent at home in our family circle, without restraint or machinery, the treatment pre- scribed for Agatha was again commenced. But the ortho- pedic bed was found to be so long that it was impossible to find a suitable place for it in our rooms in town. It was therefore decided in the autumn, when our family moved to town, that Agatha should remain over the winter at Arsta. I ought also to have remained there to nurse Agatha, according to the method which I had studied in Paris ; but my father would not hear it mentioned that I should not go to town with him. 62 BIOGRAPHY. Nobody was more anxious to remain in the country than Fredrika, partly for the sake of tending Agatha, and partly to avoid the life in town, so painful to her. But this had great difficulties was almost impossible. Fredrika did not lack good-will to attempt even the impossible, but she wanted physical strength for some of the gymnastic move- ments, which Agatha had to exercise several times every day, and attentiveness to observe carefully that all the va- rious pieces of machinery belonging to the bed came in due connection with each other when the patient laid down upon it, and this was of the utmost importance. Nobody dared to believe that Fredrika would be able to attend to all this, and our parents therefore made up their minds that Hedda should remain at Arsta with Agatha, and that I should initiate her in every thing that I had learned with regard to the prescribed treatment. Nothing, of course, was mentioned to Fredrika about any doubt of her being able to understand how to attend upon Agatha, this would have grieved her deeply, but only the physical strength, required for the daily gymnastic movements, was put in question ; and our good Hedda was the strongest of us all. Fredrika was much grieved when she heard what had been decided. I spoke to my mother, and begged of her to arrange so that Fredrika also could remain at Arsta over the winter. I spoke also to my father about it. He gave me his hand, saying with emotion, " If I get ill, as usual, you alone will have to nurse me." I spoke of my strength, of my good health, and of Fredrika's ardent wish to be allowed to remain over the winter at Arsta. At last my father gave his consent, and, full of joy, I hastened to bring Fredrika this good news. Permission was given to her and Hedda to assist each other in nursing Agatha. My mother had the kindness to arrange with an old French lady, Madame Laval, who had been lectrice to the Queen Dowager Sophia Magdalena, to come out to Arsta as a chaperone for my sisters. BIOGRAPHY. 63 We moved to town. Our family, formerly so numerous when we went to Stockholm for the winter, consisted now of only my father, my mother, and myself. My brothers were absent. Claes was staying with the judge of a dis- trict, in order to become in time a judge himself. August was a student at the University of Upsala. I determined courageously to go through this winter alone, pleased that my sisters were happy and comfortable together ; but my strength began to fail. My father sick- ened already early in the autumn. In the beginning, I and an old faithful servant watched over him alternately every other night. Afterwards I read aloud to him for days together, and often until late at night ; and I became at last so weak and worn that Dr. E had to tell my parents that it would never do in the long run for me to be shut up in my father's sick-room, but that one of my sis- ters ought to come to town to assist me in reading aloud, and " mount guard," as he expressed himself. My father, who had not noticed any change in me, be- came alarmed, and wanted me to go out to Arsta on the following day ; but it was necessary to prepare my sisters for this change, and I remained, therefore, a few days longer in town. Fredrika had written several times, both to my mother and to me, offering to come to town to assist in nursing my father ; but when we asked him which of the sisters he wished to come, he answered, most decidedly, " Hedda." On a bright, sunny winter's day, toward the end of Jan- uary, I was seated in my grandmother's little covered sledge, on my way to Arsta, calm, but very depressed. On my arrival in the afternoon I was received with open arms by my three good sisters, who, wrapped up in furs, met me in the court-yard to bid me " welcome." We went up-stairs together, and entered the dining-room, in the centre of which stood a richly laden coffee-table, and a cheerful fire was burning and crackling in the stove. Excited and weak 64 BIOGRAPHY. as I was then, I could do nothing but cry in the beginning ; but, reproaching myself for this weakness, and fearing that I should disturb my sisters' innocent happiness, I soon plucked up courage, sat down with them at the cosy coffee- table, and before night we had many a hearty laugh to- gether ; I forget now at what innocent ideas, words, and remarks. Only one little incident do I remember. In the numerous accounts of travels that I read to my father dur- ing the winter, when I occasionally stumbled upon words or sentences which were not exactly fit to be read aloud, I fell upon the idea of saying, " Well, here comes some Latin." Often, when I was sitting up very late reading, and thought that my father had fallen asleep, I stopped, when he sud- denly looked up and said, " Is there now Latin again ? " He never found out what kind of Latin the book contained. Our good, kind Hedda was not pleased to leave Arsta, but she made no complaint; she was glad that I could have some rest ; and on the following day we wrapped her well up in furs, and she set out for Stockholm. I resumed my office of nurse to Agatha, and we lived a quiet, cheerful, and cosy life at old Arsta. Agatha, with her French vivacity, merry as a little bird, singing French songs and romances, was happy to feel herself well, and lived in the hope of perfect recovery. Fredrika, de- lighted at the liberty which she enjoyed in the country, and feeling herself independent of the whole world, read and wrote a great deal, and wandered about alone in glen and forest. She had also begun to practice medicine ; made up drugs of her own composition, and made several successful cures. She had a peculiar luck in prescribing medicines which there was reason to suspect would do her patients more harm than good. An old peasant woman, living some four or five English miles from Arsta, came one day and begged Fredrika to give her some remedy for her eyes, in which she had for some time felt a severe pricking, while she had observed BIOGRAPHY. 65 that her eye-sight had become weaker and weaker. Fre- drika took her down into the so-called " Dispensary," and gave her a phial, with directions to put every day two or three drops of the contents into her eyes. A couple of hours afterwards another patient came and wanted some drops for toothache ; but when Fredrika was going to give her some tincture of cloves for the teeth, she observed that it was this which she had given to the peasant woman for the eyes. Fredrika became alarmed at her mistake, and came to tell me of it ; I wanted her to send a message at once to the woman with orders not to use the powerful tincture which had been given to her ; but Fredrika said it would be of no use, because, at the distance where the woman lived, our messenger could not possibly reach her until after she had used the tincture twice, and if any harm came of it, it could not now be prevented. I was aston- ished at seeing Fredrika, always so anxious to render assistance to others, take her mistake and the possibility of some misfortune arising out of it so coolly ; but I was still more astonished when, about a month afterwards, while I was again staying with my father in town, I received a letter from Fredrika informing me that the tooth tincture had perfectly cured the diseased eyes, and that the good peasant woman had come on the previous day to Arsta and asked Fredrika for some more of the " blessed drops " which had done her eyes so much good. I had scarcely been a fortnight at Arsta, when my mother wrote to me to say that my father wished me to return to town, provided I had had sufficient rest ; and the following day, when Hedda came back to the country, I went to town. At midsummer we were all again assem- bled at Arsta. In the beginning of November, 1827, my cousin and most intimate friend became a widow, after only two years' wedlock, with the hope of soon becoming a mother. Con- vinced that I was willing to come to her at any moment, 5 66 BIOGRAPHY. she wrote to me, asking at the same time, in a touching letter to my parents, permission for me to spend the follow- ing winter with her. In the beginning my father thought this impossible, and that I could not be spared from home ; but after turning the matter over in his mind a few days, being very fond of his niece, she being a daughter of the sister whom he had loved so much, and deeply sympathizing with her grief and her wish to have a friend staying with her, he gave his consent at last Preparations were at once made for my departure. It gave me great pain to part from my sisters, especially Fredrika. We had hitherto faithfully shared joys and sor- rows together, and we promised to write frequently to each other. We kept our word, and the mail had to carry, at least once a week, a heavy letter from the one to the other. These letters from Fredrika, or extracts from them, are now laid before the public, together with the verses and beautiful pieces of poetical prose writings which she com- posed during this time, and sent to me. In company with a relation and friend, General H , I went about the middle of December to his estate in Smaland, where, a few days before Christmas, I had the happiness of embracing my two cousins, his wife and my sorrowing friend, the Countess W , who had arrived there a short time previously. After the Christmas holi- days, spent in quiet and sisterly confidence, we both set out for her home in C a. Fully determined not to make any new acquaintances, or go into society, I wished to live only for my friend, and endeavor to make her life as happy and as comfortable as possible. We tried to arrange our mode of living in the most agreeable way. The greater part of the day one of us read aloud to the other the works of good authors. Now and then, gloomy forebodings cast for a moment their shadows over our happiness ; but they were entirely dis- BIOGRAPHY. 67 pelled when, towards the close of February, a fine, strong boy was born. Delighted as she was at the birth of her child, my friend yet suffered deeply at the thought of her departed hus- band, who on this occasion, to which he had looked forward with so much longing, would have been so happy. After a lengthened stay of about two years with my friend at her beautiful estates, I hus and T 6, I re- turned home, in compliance with my father's wish, in the autumn of 1829. I was very much touched at his evident delight to have me back again, and I was happy to find Fredrika more calm and cheerful than formerly. Only a short time were we now allowed to enjoy undisturbed our quiet, sisterly life at Arsta. My father was very unexpect- edly visited by a slight attack of apoplexy, and hurried preparations for moving to town were therefore made at once. My father continued to suffer more or less during the whole of the winter, and he bore his heavy sufferings, as usual, with wonderful patience and fortitude. Fredrika, Hedda, and I watched over and nursed him, and read aloud to him when he had strength enough to listen to us, while my mother, as much as lay in her power, devoted her attentions to him. My mother had, from the very beginning of this his last illness, taken upon herself the superintendence of the Arsta property, and the management of the other affairs of the family. In order that my father, whose strength was evidently beginning to fail, should be near his doctor, it was determined that we should not go to Arsta in the ensuing summer ; instead of which a summer residence Lilla Ingemarshof, near Stockholm was taken, to which we went about midsummer. There my father seemed in some measure to recover strength, and he enjoyed inde- scribably much the pleasure of sitting out in the sunshine during a few warm, splendid days ; but he soon got worse 68 BIOGRAPHY. again, and on the 23d of July he expired tranquilly, sur- rounded by his wife, his children, and a near relative, dear to us all. Soon after this we went out to Arsta, whither my fa- ther's body was taken ; he was buried in our family vault in Oster-Hanninge church-yard, under the shade of four beau- tiful lime-trees, where the remains of his daughter, the pretty, charming little Sophie, who died at the age of four- teen, had previously been deposited. My parents had given their consent to my betrothal With ; the wedding was to be celebrated in November, after which I was to go to my new home in Christianstad. My good sisters, and not the least Fredrika, were inde- fatigable in assisting me to provide every thing requisite on such occasions ; and on the 7th of November, the day fixed for the wedding, only our nearest relatives and my father's old friend, Bishop Franzen, who was to perform the cere- mony, were invited. Fredrika, so sympathizing in every thing that concerned me, saw in this marriage a store of only joy and happiness for me, and augured, in a prophetic spirit, that it would be one of the few really happy unions on earth. Shortly after the wedding, my husband and I left Arsta, and, as soon as I had arrived in Christianstad, a very ani- mated correspondence was again opened with Fredrika. In the summer of the following year, 1831, I had the happiness of embracing Fredrika in my own home. She came to stay with us at least a twelvemonth, to read, study, and write in quietness. Previous to my arrival in Scania, 1 she was already known there and loved as the authoress of " Sketches of Every-day Life,' 1 since, at the close of the preceding year, her former anonyme had been unveiled. The highest, most intellectual, and elegant society of Chris- tianstad longed to make her acquaintance. 1 The southernmost province of Sweden, in which the town of Chria- tianstad is situated. BIOGRAPHY. 69 Fredrika had determined not to mix in society or accept any invitations, but to live in retirement at home, and de- velop herself for what she now considered to be her mis- sion and her vocation, namely, to become an authoress ; and, enriched by experience of the world, to devote in a double measure her talents to the comfort and succor of the suffering and the unhappy. Fredrika found and felt that she required to learn much, and that she stood in need of a firm religious faith, which she had not. The contradictions which she saw in the Bible and in the world had long shaken her faith, and raised doubts in her soul to such a degree that, at times, with her reflecting and searching mind, they seemed to darken her whole life. The teacher or guide whom Fredrika had so much yearned after, she found in Christianstad. The head-mas- ter of the high school there, the Rev. Pehr Bd'klin, was the man who, by his philosophical education, his clear mind, his profound, truly Christian faith, imparted that faith to Fredrika, and thus gave her peace of mind and strength to proceed on that path in life which she had determined to follow. Elaborate and elegant biographies may be written, but not often do we through them become intimately acquainted with the inmost mind of the person described therein. Fredrika showed me one day a letter from her teacher and friend, and from it I have copied the following passage : " Your mission is a beautiful one, Miss Bremer ! Your mission is the noblest in the world. Regardless of our own cares and sorrows in life, to walk with heavenly comfort through earth's cells, so full of agony, is the lot of an angel. May God's finger appear to you and show you the right way ! As a brother I will stand by your side, and, praying and meditating, I will impart to you every ray of light that may be vouchsafed to me ! " How clearly, from these simple words, do we not per 70 BIOGRAPHY. ceive the kind of spirit which lived in and animated the pupil as well as the teacher ! In our house, Fredrika made the acquaintance of many amiable, intelligent, and pleasant persons. They tried to prevail upon her to go out in the little world of Christian- stad, that is to say, " La creme de la societe " there, but all in vain. Fredrika remained true to her determination to live isolated in order to educate herself for the aim in life which she had in view, nor was she tempted to recom- mence a social life which had never been to her taste. At home in our house, she liked, however, to meet with people, and she moved with ease and cheerfulness in the little circle which frequently met there. She was liked by all. One lady in this circle formed a passionate friendship for Fredrika. She was talented, witty, handsome, musical, but passionate, frivolous, and exceedingly worldly minded. How a woman with such a character could feel such a vio- lent friendship for Fredrika, who was now so seriously minded and so free from vanity, I could not understand, and it made me a little uneasy. In the beginning, Fre- drika felt averse to a more intimate acquaintance with her, and was rather embarrassed by her long, daily visits. Sometimes she came twice in the course of the day, which interfered with Fredrika's studies and work ; but soon Fre- drika began to return her friendship with equal warmth. I was aware that this lady could not exercise any good in- fluence over Fredrika, but she hoped to be able to exercise a good influence over her. " Nina " became, although somewhat later, the visible result of this acquaintance, "Nina," which contains so many poetically beautiful sketches, but which does not carry the same impress of purity as all Fredrika's previous charming works. Early in the summer of 1832 we had a very unexpected visit from my youngest brother August, who had felt un- well for some time, and, by the advice of his physician, was now going to consult the famous Surgeon Grafe in BIOGRAPHY. 71 Berlin. I had the pleasure of having this much loved brother, the Cornet in " The H Family," staying with us for a few days, after which he continued his journey to Berlin, when Fredrika, my husband, and I went to Stock- holm, and thence to Arsta. After a visit of a couple of months, my husband and I were again on our way to Christianstad, but Fredrika re- mained with my mother, with whom she was to stay until the autumn, when she would come back to us. Some time after our return home I received a letter in- forming me that my brother August had become much worse. He expressed an earnest wish that my mother and sisters should spend the winter in Berlin. After the re- ceipt of a second letter from August, in which he said that he was getting worse and worse, my mother determined that she and my three sisters should fulfill his wish, and on their way to Berlin they paid us a visit. I was not allowed to have these dear guests more than two days in my house ; they were in a hurry, and I hoped only that they might soon reach my brother. Shortly after their arrival in Berlin, I received a letter from Fredrika, telling me that my dear brother had ended his days, and that he had died without suspecting that his end was so near. He had for some time before suffered severe pain. Fredrika adds : " Pure was his life, warm his heart, and patiently he suf- fered. He yearned for light and freedom, and he has found both." " Blessed are the pure in heart, for they shall see God." On the 21st of September, Fredrika wrote from Ber- lin: "Dear Sister, Under acacias