UC-NRLF «B 30b 141 H. c. ^flJTl:^l^. 5U I For the meaning of " Declension " and other grammatical terms here used, see Introductory Notes and Definitions, pages 15 and i6w LATIN PRIMER — 3 1 7 i8 LATIN PRIMER ILAE Among the Greeks and Romans ball playing, except for small children, was for the most part a means of exercise rather than a mere game. The balls used were of various sizes, some being as large as a football or "medicine" ball. Bats and racquets were not then in use. The players either threw the ball or struck it about with the hand or arm. CORBULA The Romans used baskets of many shapes and sizes. Some were very stout and strong ; for example, those in which soldiers carried away on their shoulders the earth dug out in making fortifications. The particular kind of basket shown in the picture was used on the farm for fruit picking and other purposes. LATIN PRIMER 19 Remark 2. In headings and vocabularies it is convenient to render mCnsa by " table," corbula by " basket," etc. But, when actually used in a sentence, mgnsa, for example, would be apt to mean " the table," or <* a table." In Latin there is nothing corre- sponding to the English articles " a," " an," and " the." I. Name the case and number of the following forms: pilae, corbulft, rosis, nautanim, mSns&s, pilam, corbula. II. Give: The genitive plural of rosa ; the ablative singular of pila ; the dative plural of mgnsa ; the accusative singular of nauta; the nominative plural of corbula ; the accusative plural of rosa. EXERCISE II THE SECOND OR E-CONJUGATION > habeC, / have Indicative Mood Active Voice Present Tense Singular Number Plural Number hdbeO habemus hdbes habitis hdbet hibent Person 1st person 2d person 3d person Remark. In English we say " / have," **you have," " he (she, if) has," " we have," etc., depending largely on the pronouns to show the person and number of the verb ; but in Latin a verb has special endings which render unnecessary the use of pronouns for this purpose. Note above how the endings of habeS change for each person and number. 1 For the meaning of the grammatical terms here used, see Introductory Note* and Definitions, pages 15 and 16. 20 LATIN PRIMER With habed as a model, give the corresponding forms of tened, / holdy I am holding, VOCABULARY herba, -ae, f., grass. et, conjunction, and. puella, -ae, F.,^;>/. in, preposition, used with pupa, -ae, p., doll, the ablative case, iVi, on, via, -ae, f., street, road. at. est, is, there is. Remark. Note particularly the second meaning of est. In Latin there is nothing corresponding to " there " in such phrases as " there is," " there are," etc. MODEL SENTENCES Nauta corbulam tenet, A sailor is holding the basket. Nautae corbulam habent, The sailors have a basket. Rule I- J^jJ%^ ^« active verb, the nominative is^Jhe case of the doeriand the accusative is the case of the tntng directly affected by the verb action. Thus, in the first of the model sentences above, Nauta (nominative) is the doer, and corbulam (accusative) is the thing directly affected by the verb action ; in other words, Nauta is the Subject of the verb, and corbulam is its Direct Object. Rule IL When the Subject of the verb is plural {aiS in the second of the model sentences), the verb likewise must be plural. READING LESSON I. Translate into English : I. Puella pupam et rosas tenet. 2. In corbula pilas habetis. 3. Pupae mensas habent. 4. Corbulas tenemus. 5. In mensa est pila. LATIN PRIMER 21 Via The road here shown is the famous Appian Way (Via Appia^, built more than two thousand years ago, and still lined with the ruins of ancient monuments. It was along this road that St Paul journeyed to Rome. 22 LATIN PRIMER II. Translate into Latin : I. The sailor has a doll. 2. The girls are-holding roses. 3. We have a doll in the basket. 4. There is grass in the street 5. On the table you have roses. EXERCISE III IRREGULAR VERB sum, I am Present Tense Indicative Mood Person Singular Number Plural Number 1st person sum stimus 2d person es ^stis 3d person est sunt. VOCABULARY Area, -ae, f., yard. IdteO, / hide, I am hiding. scAlae, -Arum, f., stairs. timeC, I am afraid {of) J fear. sfmia, -ae, f., monkey, sub, preposition, used with the ablative case, under. READING LESSON I. Translate into English : I. Puellae simiam timent. 2. Pila in area sub mensa est. 3. Nautam simia tenet. 4. Nautae et sTmiae in via sunt. 5. Pupae rosas in corbulis habent. 6. Simiae sub mensa latent ; nautam timent. II. Translate into Latin: I. Sailors are in the yard. 2. The girl is under the stairs ; she is-afraid-of the sailors. 3. The monkeys have LATIN PRIMER «3 Pupa This little doll is made of ivory, and its arms and legs are movable. Roman girls had also dolls made of rags, Wood, wax, or terra cotta. Some dolls were much more elaborate than the one in the picture. SImia Above is shown a strolling street artist, with his monkey and a dog that has been taught to climb a ladder. Such artists traveled around from place to place, picking up a living in much the same manner as the hand-organ man of to-day. 24 LATIN PRIMER baskets. 4. You are-hiding under the table. 5. A monkey is-holding the doll. 6. The dolls are-hiding in the grass. EXERCISE IV <. VOCABULARY qua, -ae, f., water. videO, / see, )&ca, -ae, f., derry. libi? adverb, wlieref s^lla, -ae, f., chair. pila lud&mus, let's play ball. s61ea, -ae, f., sandal. inquit, he {she) said, replied, asked, etc. Note. The names of persons are declined just as any other nouns ; for example, Itilia (whence our "Julia") follows the declen- sion of mgnsa. Bfircus (the nominative of a boy's name) is declined in a way soon to be described. READING LESSON I. Translate into English : A. I. Marcus et lulia simiam vident. 2. Corbulam et bacas habetis. 3. In area bacas video. 4. Nauta soleas in corbula habet B. I. " Ubi sunt pupae?" inquit lulia. "Pupae in herba latent," inquit Marcus. 2. " Pila ludamus," inquit Marcus. "Ubi est pila.?" inquit lulia. "Pila sub mensa est," inquit Marcus. II. Translate into Latin : A. I. The monkey is-afraid-of the water. 2. The sandals are on the chair. 3. The doll has sandals and a chair and a table. 4. The monkeys are-holding grass. B. I. "Where are the berries?" said Julia. "The berries are in a basket under the stairs," replied Marcus. LATIN PRIMER 25 Sella The chairs of the Romans for the most part lacked both back and arms. Seats of honor, as in the picture above, were some- times provided with a foot-rest. High officials commonly occu- pied a sort of camp-chair, the legs of which were made of ivory. SOLEAB As Italy is a warm country, the Romans often went bare- footed when in their own homes. For outdoor wear they preferred sandals of which the "upper" consisted merely of a strap or two. The soUae above shown were of the kind used in the army. 26 LATIN PRIMER 2. ** Where are the sailor and the monkey hiding?" asked Marcus. "I see the sailor in the yard," said Julia. " The monkey is under the chair." ^ EXERCISE V VOCABULARY d6ce6, / tfacA, I am teaching, timbra, -ae, f., shade. idceO, / //>, / am lying. cum, preposition, used with s^eO, /jiV, I am sitting. the sj^lative case, (iti com- pany) with. READING LESSON • I. Translate into English : A'. I. Puella in sella cum pupa sedet 2> In corbulis sunt rosae et bacae. 3. Herbam et aquam videmus. 4. Ubi sedet nauta ? Nauta sub scalis in mensa sedet. B. " Pila ludamus cum nauta et simia," inquit Marcus. " Ubi sunt nauta et simia } " inquit lulia. " In umbra iacent," inquit Marcus; "nauta simiam docet." II. Translate into Latin : A. I. The sailor is-lying under the table; I see (his) sandals. 2. We are-sitting in the shade with the girls. 31^. The chairs are in the yard with the tables. 4. Let's play ball in the yard ; on the street I am-afraid-of the sailors. B, I. "Where are you.?" asked Julia. "We are in the water," replied Marcus. ^. "Where are the girls hiding.?" said Marcus. "They are-sitting under the table with the dolls," answered Julia. LATIN PRIMER 2^ EXERCISE VI THE SECOND OR E-CONJUGATION f ^ hdbeO • Indicative Mood Active Voicb Perfect Tense Person i Singular Number Plural Number 1st person hdbui habuimus 2d person habuisti habuistis 3d person hdbuit habu^runt Inflect in the same way the perfect tense of doceO (d6cui), iaceO (idcui), lateO (Utui), sedeo (s^di), tene5 (t^nui), timed (timui), video (vidi); so also of sum (ftii). Note that in sedi and vidi there is no u before the final i. Consequently the perfect of sedeO, for example, proceeds : sidi, |0Ai8ti, sMit, etc K Note. The perfect is the past tense of the indicative mood most used in Latin. It has two distinct meanings. For example, vidi means either " I saw " or " I have seen " ; fui, " I was " or " I have been " ; etc Remark. Special attention must be given verbs like sMI ; for, since the present sedeO means " I am sitting " as well as " I sit," it is very easy to make the mistake of translating sWi by " I was sitting." The correct renderings of sSdi are indicated above, namely, " I sat " and " I have sat " (" I have been sitting "). Give also the proper translations of docui, iacui, latui, and tenui. By an apparent exception to the rule, timui may be correctly rendered by " I was afraid (of)." 28 LATIN PRIMER VOCABULARY agricola, -ae, "w.., farmer, nunc, adverb, now, Claiidia, -ae, f., a girl's name, quid ? what f cymba, -ae, f., boat^ skiff. # READING LESSON Translate into English : A. I. Ubi latuistis ? Ubi nunc Marcus latet ? 2. Agri- colae in cymba cum nautis fuerunt. 3. In umbra sedimus et puellas docuimus. B. I. " Quid in area vidisti ?" inquit Marcus. *' Bacas et rosas in area vidi," inquit Claudia. 2. " Ubi sunt simiae.^" inquit agricola. "Sub sellis latuerunt," inquit Marcus; "nautam timent." 3. "Quid in corbula habuit nauta } " inquit Claudia. " Nauta pupas in corbula ha- buit," inquit lulia. II. Translate into Latin t *» A. I. We have been sitting in the yard. 2. There were roses and berries in the baskets. 3. What were-you-afraid- of ? 4. I saw farmers and sailors in the boat. 5. The doll lay under the table. B, I. "Where am I now ? ** asked Marcus. "You are under the stairs," said Julia. "You are-sitting on a chair and holding a doll." 2. "Where were you.!*" asked the sailor. " I was in the yard with Claudia," replied Marcus. 3. " Let's play ball," said Julia. "The ball is-lying under the chair in the grass." LATIN PRIMER 29 Cymbas In the illustrations are shown two cymbae as represented by ancient artists. In the first picture a passenger is stepping on board to be ferried over a river, and in the other some soldiers are loading casks into a boat. 30 LATIN PRIMER EXERCISE VII VOCABULARY c6ncha, -ae, f., shelL cur? adverb, why? harena, -ae, f., sand, beach, inquiunt, they said, replied, quia, conjunction, becatise, asked, etc. READING LESSON I. Translate into English : A. 1. Quid in harena est? 2. Nautas nunc agricolae timent. 3. Ubi fuerunt conchae ? 4. Puella simiam do- cuit 5. Cur sub mensa latuistl ? B, I. "Cur in umbra iac6s?" inquit Marcus. "Pila ludamus." 2. " Quid in harena viderunt pueilae ? " inquit lulia. " Puellae in harena conchas viderunt," inquit Marcus. 3. "Ubi latuistis?" inquit Claudia. "Sub mensa latui- mus," inquiunt puellae, "quia agricolas et nautas time- mus." II. Translate ij^to Latin : A, I. What do the girls see in the water? 2. The sailors have been lying in the boat, and Marcus has been on the beach with the monkey. 3. Why do we sit in the sand? In the yard there are shade and water. 4. What did the sailors have in the boat ? B, I. "Where did you see the ball?" asked Marcus. "We saw the ball on the beach," replied the girls. 2. "Why have you been sitting in the yard?" said the farmer. " I sat in the yard, because in the shade there are chairs," answered Marcus. 3. "What are the dolls now holding ? " asked Claudia. " They have berries and shells," said Julia. LATIN PRIMER 31 EXERCISE VIII VOCABULARY cdvea, -ae, f., cage, itaque, conjunction, and so. cdnae, -arum, y.^ cradle. sed, conjunction, bnt. Marc^lla, -ae, f., a girl's name. t^rreO, I frighten, I am fright- ening, etc. READING LESSON I. Translate into English : A. I. In area bacas vidimus; sed nunc in harena conchas videmus. 2. Cur nautam terruistis ? 3. Itaque in cunis pupae iacent. 4. Quid in cymba habent agricolae ? B. I. " Cur simiam tenetis ?" inquit Marcus. " Simiam tenemus," inquiunt puellae, " quia pupas terret." 2. " Ubi est cavea?" inquit lulia. " Cavea in harena fuit," inquit Claudia ; " sed nunc in area est." 3. " Quid videt lulia ? " i.iquit Marcella. "lulia nautas et agricolas videt," inquit Marcus. "Caveam habent. Simia caveam timet." II. Translate into Latin: A. I. What do you see in the shade } 2. But the doll now has sandals and a cradle. 3. Where are the baskets } 4. The monkeys are in the cage, because they frightened the girls. B. I. "Where have the sailors been sitting.?'* asked Marcus. " They saw berries in the yard," replied the gifls, "and so they have been sitting in the grass with the farmer." 2. "Why is the monkey hiding in the water?" ^said Marcella. "The monkey was under the cradles," replied Marcus; "and so he is now in the water, because le is-afraid-of Julia." 32 LATIN PRIMER EXERCISE IX THE SECOND OR O-DECLENSION h6rtus, M., garden Case Singular Plural Nominative h6rtus h6rti Genitive horti hortOrum Dative hortO h6rtis Accusative h6rtum h6rt6s Ablative hortS hortis VOCABULARY ^quus, -i, M., horse, Quintus, -i, m., a boy's name. Marcus, -i, m., a boy's name, caiida, -ae, f., tail. Rule. The genitive is the case of the person or thing to which something belongs ; for example^ MS.rci cymba, Marcus boat; puellae equus, the girl's horse; etc. In this use the genitive corresponds to the Possessive Case in English. Remark. In a Latin sentence it is not always possible instantly to recognize a genitive, since sometimes other cases are like it in form. Thus equi (so far as form is concerned) might be either genitive singular or nominative plural ; and nautae might be either genitive or dative singular or nominative plural. When such forms are used, we have to depend on the other words of the Latin sentence to make clear which case is meant. READING LESSON I. Translate into English : A. I. Marci simia nunc in cavea est. 2. Sed in pu parum cunis sunt conchae et harena. 3. CiJr equi in horto iacent "i 4. Itaque equi caudam simia tenuit. LATIN PRIMER 33 HORTUS Rich Romans took much pride in well-kept pleasure gardens. In these there were level walks with fountains here and there, flowers were carefully cultivated, and the trees and shnibs were often cut into ornamental shapes. The picture above shown was found painted on a wall in the ruins of Pompeii. There were, of course, plenty of vegetable gardens also in Italy, but painters seem to have taken little interest in them. The lower picture is from Herculaneum. HORTUS I^TIK PRIMFH 34 LATIN PRIMER B, I. "Quid videt Quinti equus?" inquit Marcus. "Equusherbametaquam videt, "inquitMarcella. 2. "Cur agricolae equ5s tenent?" inquiunt puellae. " Equos te- nent, " inquit Qufntus, "quia in via nautae cum simiisfue- runt. Equi nautarum simias timuerunt. " 3. " Ubi sedistis?" inquit Marcus. "In puparum sellis sedimus, " inquiunt puellae. II. Translate into Latin : A, I. And so the doll's table and chairs were under the stairs. 2. There is now a basket in the doll's cradle. 3. Why did they frighten the farmer's horses.^ 4. What did the sailor's monkey see } 5. The girls hid in the yard and garden. B, I. "Let's play ball with Marcus' monkey," said Marcella. "Where is the ball?" "Marcus' ball was on the doll's chair," answered Claudia; "now it is under the table." 2. "Why did Quintus sit in the sailors' boat?" asked Julia. "Quintus sat in the boat, because there have been horses on the beach," said Claudia ; " but Marcus and the girls sat in the garden in the shade." EXERCISE X THE SECOND OR O-DECLENSION (continued) piier, M., boy dger, u., field Case Singular Plural Singular Plural i Nominative piier piieri ager dgri Genitive piieri puerdrum agri agr6nim Dative piierO pueris agro dgris Accusative puerum pueros agrum dgros Ablative piierS pueris agr6 agris LATIN PRIMER • 35 VOCABULARY cuctlrrl, / rartt I have run. vfini, / cantCy T have come, 6, ex, preposition, used with in, preposition, used with the ablative case, {out) the accusative case, into, fronts out of. ^ Remarket . The verbs from which come the perfects cuciirri and v6ni do not belong to the second conjugation ; but the in- flection of the perfect tense of all conjugations is identical. With habui, therefore, as a model, inflect the perfects cucurri and v6ni. Remark 2. Both forms of the preposition 8, ex have the same meaning. The second form is to be used when the following ablative begins with a vowel or h. Remark 3. Contrast the meaning of in and the ablative with that of in and the accusative. The former indicates Place Where, the latter Place into Which. Translate the following phrases : io cymba, sub cymba, 6 cymba, in cfmbam. READING LESSON I. Translate into English : A. I. Ex area cucurrimus. 2. Puer in agricolae hor- tum venit. 3. Cur cucurristi e via inaream.^ 4. Itaque simia cum luliae pupa incaveam cucurrit. B. I. "Puellae in nautarum cymbis sedent," inquit Marcus; "cum pueris pila ludamus." "Ubi sunt pueri.?" inquit Quintus. "Puerl ex horto in aream cucurrerunt," inquit Marcus; "nunc in umbra latent." 2. "CiJrnautae equus ex agro in hortuhi cucurrit?" inquiunt puellae. " Simia equum terruit," inquit Marcus ; " sed nauta e cymba venit, et equus nunc in area, simia in cavea est." II. Translate into Latin : A. I. And so you ran from the water into the yard and hid under the dolls' table. 2. Why did they come 36 LATIN PRIMER from the yard into the farmer's fields? 3. What is Claudia's doll holding ? 4. Where is Marcus' ball ? Why was it under the chair ? B. I. " Where did you see the farmers' horses ? " asked Quintus. " They were in the garden," replied the girls, "but now they have run into the water." 2. "Why did the girl's monkey run from the boat? " said Marcella. " It has run from the boat," replied Marcus, "because the farmers came and sat in the sand." EXERCISE XI THE SECOND OR O-DECLENSION (continued) malum, N., apple Singular Plural Nominative malum mala Genitive mail mal5rum Dative jnalC malis Accusative malum mala Ablative male mails Remark. The accusative of neuter words is always the same as the nominative. Note how this fact is illustrated by the singular and plural of m&lum. Gender. The second declension is made up almost wholly of masculine and neuter nouns. Regular masculines end in -us or -er, and the neuters end in -um. The few feminines belonging to this declension have the termination -us. VOCABULARY tabernaculum, -i, n., tent. taberna, -ae, f., store, shop. ii, / went, I have gone, misi, I sent ^ I have sent. ultih primer 37 ¥ Taberna Roman shops were often hardly more than booths. But many dwelling houses were so built that the ground floor on the street side could be let out to tradesmen. Each such store consisted usually of a single room shut off completely from the rest of the building, the merchant doing his business there during the day, but having his residence elsewhere. At night the shops were closed by putting up wooden shutters in froDt. 38 LATIN PRIMER Remark. The perfect il is a shorter form for ivi Gcnerall> the singular and plural of the second person are further shortened to isti and istis. READING LESSON I. Translate into English : A, I. Itaque agricola pueros cum equls in agros misit. 2. Cur in tabernam istis? Cur in sellis sedetis? 3. Puellas ex horto in aream mIsistL 4. Cur puer pupas tenuit? B. I. "Quid in tabernaculo vidistis?'* inquit Quintus. *• Puparum cunas et simiae caveam in tabernacul5 vidimus," inquiunt pueri. 2. *' Cur pueri e cymba in hortum ierunt ? " inquit Marcus. "Pueros in hortum misi," inquit nauta; "nunc mala in corbula habent." 3. " Ubi latuit lulia?" inquit Marcus. " lulia in tabernaculum cucurrit," inquiunt puellae ; " sed nunc in pupae cunis latet." II. Translate into Latin : A. I. The farmer went from the tent, and sent the boys into the sailors* boat. 2. In the farmer's garden are berries and roses ; on the beach there are shells. 3. And so the farmers* horses came from the field and ran into the garden. B. I. "Where are the monkeys?** asked Julia. "The monkeys went with the boys into the tent," replied Marcus; "but now they are on the street." 2. "Why did you come from the shade into the road?** said Claudia. "I came into the road because I am afraid pf the farmer's horse," answered Marcella. "But," said Quintus, "the farmer has come from the store with the boys and sent the horse into the fields." LATIN PRIMER 39 EXERCISE XII VOCABULARY Ifidus, -I, M., school. ad, preposition, used with liber, -bri, m., book, the accusative case, to. magister, -tri, m., teacher, diixi, / brought, I nave subsellium, -i, n., bench. brought; I led, I have led. turn, adverb, then. poenas dedi, / ivas punished^ I have been punished. Remark i. Contrast the meaning of in and the accusative with that of ad and the accusative, the former indicating Place into Which, the latter Place to Which. Remark 2. The phrase poenas dedi means literally " I paid the penalty," hence " I was punished." The perfect dedi is to be conjugated as any other perfect, poenfis remaining unchanged j e.g. poenas dedi, poenfis dedisti, poenas dedit, etc. READING LESSON I. Translate into English : A. I. Pueri et puellae ex agris in ludum ierunt. 2. Itaque nunc in subselliis sedent. 3. Magister e ta- bernavenit; bacas et mala in corbulis habet. 4. luliae libri in tabernaculo sunt. B. I. " Ubi est Marcus?" inquit Claudia. "Agricola Marcum in tabernam misit," inquit lulia. 2. "Quid in ludo vidisti ? " inquit Marcella. " Marcus et Quintus si- miam in ludum duxerunt," inquit lulia. " Simia sub subsel- liis latuit et magistrum terruit Tum pueri poenas dederunt." 3. "Cur in tabernaculum cucurristis ? cur sub mensa late- tis?" inquit QuTntus. "Latemus," inquiunt puellae, "quia in area equum vidimus," 40 LATIN PRIMER PUER POENaS DEDIT In this illustration school seems to be in session in an open colonnade, as was the custom among the Greeks. Three boys may be seen sitting on sellae, holding spread out upon their laps rolls of manuscript from which they are studying. Their less fortunate companion in front is being severely whipped. SUBSELLIUM Any bench upon legs and without a back was called subsellium. The particular bench shown above was found in the public baths of Pompeii. Note the ornamental carvings upon the legs. LATIN PRIMER 41 II. Translate into Latin : A, I. Marcus* books lie on the bench. 2. And so the teacher then brought the boys and girls from the garden into the street. 3. You were punished at school. 4. What did you have in the basket ? B. I. " The sailor's monkey hid in the grass and fright- ened the teacher's horse," said the girls. " Then he was punished." 2. " Let's play ball in the school," said Marcus. "Where is the teacher.?" asked Quintus. "The teacher is in the yard," answered Marcus. "He led the horse to water," said Claudia; "then he came into the yard with (his) books, and is now lying on the bench." EXERCISE Xll\f4f'^^ntfLtv^» Lo^y^p, Quintus est agricola, Quintus is a farmer. Rule. With fomts of the verb sum, nn adjective referring to the subject of the verb is called a Predicate Adjective^ and a noun referring to the same thing as the subject is called a Predicate Noun. Predicate Adjectives and Noutis stand in the same case as the subject of the verb, READING LESSON I. Translate into English : A. I. MarcT equus albus est; caudam longam habet. 2. Cur ad tabernam ierunt agricolae defessi ? 3. In agri- colarum defessdrum corbulis f uerunt mala magna et bacae albae. 4. Quid in capsa habent puellae parvae, Claudia ? B. I. "Cur nautae simiam magnam in caveam misisti, lulia?" inquit Marcus. "Simla pupas parvas in aquam vexit," inquit lulia; "turn poenas dedit." 2. " Ubi est Claudiae capsa, Marce } " inquit Marcella. " Capsam Quintus in area vldit," inquit Marcus ; " sed tabulae et sti- lus in subsellio iacent." 3. " Ubi nunc est Claudia, Quinte } " inquit lulia. " Magister bonus Claudiam e ludo in hortum duxit," inquit Quintus. II. Translate into Latin : ^ A, I. What is on the white monkey's shoulder, Julia .^ 2. Why do the girls teach the dolls } 3. What did the big sailor's horse carry on (his) back, Marcus.^ 4. And so we sent Quintus to school with a book and a small tablet. B, I. "The girls have gone to school, Quintus," said Marcus; " let's play ball in the dolls* garden." 2. "Why did you bring the farmer's horses from the fields into thg 46 LATIN PRIMER Street, Quintus?" asked Julia; ** they are now frightening the little boys and girls." " Quintus is a good boy," replied Claudia. *' He ran and brought the horses into the street, because we saw big monkeys in the fields. Horses are afraid of monkeys." EXERCISE XV THE SECOND OR E-CONJUGATION habe6 Indicative Mood Active Voice Future Tense Singular 1st person habCbO X ^S^*Jl^y^ah€bimn8 ,A^>^^^^ 2d person habgbis Lou^juMji'hahtbitis MVw " '' 3d person hab€bit %, " vhabebunt A;Uh^ " Conjugate in the same way the future tense of doceO, iaceO, lateO, sedeO, teneo, terreO, timeC, videO. VOCABULARY malus, -a, -um, dad, etc. ieci, / t/irew, I have thrown filia, -ae, f., daughter. eras, adverb, to-morrow. filius, fili, M., son, boy. nam, conjunction, /an f regi, / broke, I have broken. Remark. Note the slight irregularity in the genitive* singular of filius. The other cases of this noun proceed regularly (filiS, filium, etc.), excepting the vocative singular, which also has fili. The vocative fili commonly appears in the combination mi fili, " my son," " my boy." LATIN PRIMER 4/ READING LESSON I. Translate into English : A. I. Itaque nauta malus Marcellae capsam in aquam iecit. 2. Quid turn in area vidistis ? Quid nunc in horto videtis? 3. Ubi, mi fill, eras sedebis? 4. In equi tergo sedebo. 5. Cur agricolae filii magni, Quinte, nautam bonum e cymba in harenam iecerunt? B. I. "Quid in via eras videbimus, Marce?" inquiunt puellae. " Equos albos et simias parvas eras in via vide- bitis," inquit Marcus. 2. " Claudia e tabernaculo in hor- tum cum Quints cucurrit," inquit lulia; " ubi nunc est?" " In herba tum latuit," inquit Marcella. " Sed nunc in puparum cunis defessa iacet ; nam Claudia parva est puella." 3. " Ubi est pila ?" inquit Marcus. "Agricolae filius puer est malus," inquit Quintus ; " pilam in taber- naculum iecit et pupam fregit. Sed tiim venit agricola, et filius malus poenas dedit." II. Translate into Latin: A. I. The farmer's daughter sent Marcus to the store ; and so we have apples and berries. 2. Claudia and Mar- cella are good daughters ; for they have come into the yard with tablets and pens. 3. Why does the monkey sit on the shoulder of the little boy, my son } 4. Claudia has thrown Marcus' pen into the sailor's basket. B, I. "The teacher will have long benches in the school," remarked Quintus. "We shall hide under the benches and frighten the girls," said Marcus. 2. " The sailor's bad boy broke a bench at school," said Claudia. "To-morrow he will hide; for the teacher will then see the bench." 3. " Why do you frighten the tired monkeys, Quintus ? " asked Marcus. " I am frightening the monkeys," replied Quintus, "because they broke Claudia's shells." 48 LATIN PRIMKR EXERCISE XVI IRREGULAR VERB sum Future Tense Indicative Mood Singular Plural 1st person erC erimus 2d person eris erit is 3d person erit erunt VOCABULARY lupus, -I, M., wolf, silva, -ae, y.^ forest ^ woods. validus, -a, -urn, strong, sturdy , powerful. hodig, adverb, to-day, ibi, adverb, there, in tJint place. nOn, adverb, not. occidi, / killed, I have killed. Remark. Distinguish carefully between the use of the word "there " in the sentences : " There are roses in the garden," and "We ran into the garden; there we saw a wolf." When, as in the second sentence, " there " means " in that place," it is to be rendered by ibi READING LESSON I. Translate into English : A, I. Itaque eras in silva cum Quinto erimus, Marcella. Ibi lup5s magnos videbimus. 2. Turn Claudia puella bona erit ; sed nunc in area pueros parvos terret. 3. Pila ludamus. Simiam hodie docebimus. 4. Lupus malus e silva venit et Marci simiam occidit. Sed tum lupum defes- sum occidit agricola validus. LATIN PRIMER 49 B. I. "Quid in ludo f regit Marcus?" inquit Claudia. " Marcus stilum longum fregit," inquit luiia; "turn 6 ludo ad cymbam cucurrit. Ibi nautae mail puerum in aquam iecerunt. " 2. "Cur es puer malus, mi fill ? " inquit agricola. ''Puer malus non sum," inquit filius, "sed quia magistrum timeo, e ludo cucurri." 3. ** Ubi eritis?" inquit Marcus. "In terg5 albi equi sedebimus," inquiunt puellae. " Pupa in simiae umero sedebit." 4. " Cur Claudiae pupam occi- distis, pueri?" inquit lulia. "Pupam occidimus," inquit Marcus, " quia Claudia simiae caveam fregit." II. Translate into Latin: A, I. In the school there will be good books and tab- lets, but the sailor will be the teacher. 2. Why did the farmer's horse carry the girls into the forest to-day ? 3. What shall we see in the woods, my boy? 4. There will be a wolf there. 5. The sailor's daughter will not teach the little boys. B, I. " Why was Marcus punished to-day, Quintus?" asked Julia. " He threw the sailor's little monkey into the store," answered Quintus, "and so he was punished. But to-morrow he will be a good boy." 2. "What do you see now, girls ? " said the farmer's tired daughter. " We see a strong wolf in the field," replied Claudia. " He has run out of the woods and killed the big horse. But he does not see the boys ; for they have hidden in the grass." 3. " To- morrow," said Marcus, " the boys and girls will be in the forest. There the girls will be afraid of wolves and mon- keys ; but the boys will not be afraid." LATIN PRIMKR — 4 so LATIN PRIMER EXERCISE XVII ADJECTIVES OF THE FIRST AND SECOND DECLENSIONS (continued) miser, -era, -erum, wretched^ poor piger, -gra, -grum, lazy Singular Mau. F*m. Neut. Mmsc, Fem, Neui, Nom. miser misera miserum piger pigra pigrum Gen. miseri miserae miseri pigri pigrae pigri Dat. miserS miserae misero pigro pigrae pigro Ace. miserum miseram miserum pigrum pigram pigrum Abl. misero misera misero pigro pigra pigro Note. The plural of these adjectives is declined in the same way as the plural of bonus. Note that the singular, too, is like bonus, excepting that miser has the peculiarities of puer, while piger follows ager, losing its e throughout. VOCABULARY porta, -ae, f., gate. heri, adverb, yesterday, oppidum, -i, n., town. in, preposition, used with saxum, -I, N., rockt stone, the accusative case, at, Q,tci6\y I fellf I have fallen. against , upon, to. Remark. The preposition in with the accusative normally means " into." as already stated. But with verbs of throwing, falling, and the like, the meanings given in this vocabulary are sometimes called for. READING LESSON I. Translate into English : A. I. Itaque agricolae bon! et nautae validi e porta oppidi heri ierunt, et cucurrerunt in silvam. 2. Hodie LATIN PRIMER 51 Porta From Gusman's Pompeii, by permission of Messrs. Dodd, Mead and Company. This illustration shows one of the gates in the ruined wall of Pompeii. Note the strength of the wall and the substantial way in which the street is paved. 52 LATIN PRIMER agricol5rum equi miseri in aquam ceciderunt ; crSs in agrls erunt. 3. Marcus nauta erit ; sed agricola erit Quiutus. 4. Nam pueri pigri saxa in aquam iecerunt. B, I. " Ubi est Marcus ? " inquit Marcella. "Marcus in oppidura hodie iit," inquit Qulntus. " Via est longa, et eras puerum defessum videbimus." 2. *' In harena con- chas albas heri vidi," inquit Claudia ; " tum cum corbulis iimus, et boni agricolae equus conchas in aream vexit." 3. "Simia e corbula in puparum cunas cecidit," inquit Marcus; "cunas et pupas fregit miseras. Tum lulia cucurrit e tabernaculo et saxum in simiam iecit ; sed saxum in caudam slmiae cecidit, et Claudiae pupae sellam fregit." II. Translate into Latin : A. I. What is on the lazy horse's back, Quintus? 2. The gate of the town is large, but the streets are not long. 3. The boys killed a small wolf there yesterday. You shall see (its) tail to-morrow, Marcus. 4. And so you will not be teacher to-day. 5. The bad boys will sit on the long bench. 6. What did the sailor fear ? B. I. "Where will you hide, girls.?" asked Marcus. " We shall hide under the stairs," replied the girls. " I am tired," said Marcus ; " I shall hide with lazy Quintus under the bench." 2. " The farmer sent (his) strong son from the forest to the town," remarked Claudia. " But the boy saw the sailors' big monkey in the road; and so he ran into a garden." LATIN PRIMER 53 EXERCISE XVIII THE SECOND OR E-CONJUGATION habeO Subjunctive Mood Active Voicb Present Tense Singular Plural 1st person habeam habeamus 2d person habeas habefltis 3d person habeat habeant Remark. Memorize the above forms. The next Exercise will show one of the ways in which they are to be used. VOCABULARY lutum, -I, N., mud, columba, -ae, 4^., dove, terra, -ae, f., ground, floor. dedi, I gave ^ I have given, DATIVE CASE. MODEL SENTENCES Turn Quintus Claudiae "Ubi est capsa.V inquit, Then said Quintus to Claudia, " Where is the school bag } " iQlia MarcO malum dedit, Julia gave an apple to Marcus. Rule. The dative case is used of the person to whom something is said or given. Thus used^ t/ie dative is called the Indirect Object of the verb. Remark. The dative of the Indirect Object must be carefully distinguished from the accusative of the Direct Object. Thus, in the second of the model sentences above' malum is the thing directly affected by the verb action (direct object), while MarcO (indirect object) is merely the person to whom is given the thing thus directly affected. 54 LATIN PRIMER READING LESSON "\ I. Translate into English : A, I. Cur equi validi, Quinte, saxa in oppidum hodic vexerunt ? 2. Quintus et Marcus pueri boni sunt ; nam e porta oppidi venerunt, et mala et bacas agricolae misero dederunt. 3. Ubi eras erunt filii nautarum pigrorum ? Heri sederunt in cymba, et Quintl equum album terrue- runt. 4. Quid agricolae filia nautae mall filio dedit ? B. I. " Quid in silva videbitis ? " pueris inquit Marcella. "Lupos parvos videbimus," inquit Marcus; "nam agri- colae heri ierunt in silvam, et magnos lup5s occlderunt." 2. Tum lulia Marco, *' Cur capsam," inquit, " Quinto non dedistl ? " '* Capsam n5n dedl," inquit Marcus, " quia Quintus heri fregit Claudiae tabulas, et stilum in lutum iecit.** 3. " Quid in ludo hodie vidisti ? " luliae defessae inquit Marcella. " Simia in ludum venit," inquit lulia, "et in Claudiae umero sedit. Tum ad puellam magister cucurrit. Simia misera timuit et in terram cecidit ; nunc in cavea iacet." II. Translate into Latin : A. I. Why did the boys break the poor dolls* table, Marcus ? 2. What did you give to the lazy sailor, my boy ? 3. Why did the tired teacher send Marcus from school to-day ? 4. And so the bad boys brought the little wolf into the tent ; there they sat on the doll's chairs and broke the cradle. B, I. "The dove will sit on the monkey's back, Clau- dia,'* said Julia. 2. " Yesterday Quintus threw apples at the dove," remarked Claudia; "then he was punished." 3. " Why did you not go to school to-day ? " said Marcella to Quintus. " I fell into the mud," replied Quintus ; " but LATIN PRIMER 55 Strong horses carried Marcus to school. He is now sitting there with the boys on the long benches." 4. " Are you going to be lazy to-morrow.!*" said Julia to Claudia. "I will be a good girl to-morrow," replied Claudia; "where are the books, Julia ? " EXERCISE XIX THE SECOND OR E-CONJUGATION habtO Subjunctive Mood Active Voxcb Imperfect Tense • Singular Plural 1st person habirtm habirimus 2d person habirls hablritis 3d person habirtt VOCABULARY habirtnt ancilla, -ae, f., maidservant ^ comple<}, I fill, 7 am filling ; maid. perfect tense, complgvi. sp€lunca, -ae, f., cave, den. 6lim, adverb, once {upon a ursa, -ae, f., bear. time). ut, conjunction, (.r^' as) to^ (so) that. MODEL SENTENCES iQlia latet, ut M&rcum terreat, Julia is hiding to frighten Marcus. iQlia latuit, ut Marcum terrSret, Julia hid to frighten Marcus. Rule. The purpose for which a thing is done may be expressed by ut and the subjunctive. 56 LATIN PRIMER Note. In this construction the tense of the subjunctive is de- termined by the tense of the main verb of the sentence. If the main verb is a present or future, the present subjunctive is used in tRe purpose clause ; if the main verb is a past, the imperfect sub^ junctive is used. These points are illustrated in the model sen- tences above. Remark i. In writing Latin purpose clauses, careful attention must be given to the person and number of the verb. In English we may say " I came to j^ose clause of course would be different, namely, vCni ut vidfirem, vCnisti ut vidgrfis, v6nit ut vidfiret, v6n6- runt ut vidfirent. In case of doubt, the proper Latin form can always be found 'Sy expanding the English purpose clause : for example, " I came to see " = " I came that / might see " ; " you came to see " = " you came that you might see " ; etc. Remark 2. The subject of the main verb of the sentence and the subject of the verb of the purpose clause of course need not be identical ; f^. Agricola ex agr5 v6nit, ut Claudia equum vid6ret, th^ farmer came from ihefietd^ so that Claudia might see the horse, READING LESSON I. Translate into English : A, I. Pueri bacas magnas vident. Itaque in herba iacent, ut corbulas compleant. 2. In silvam hodie iimus, ut ursarum albarum speluncam videremus. 3. Cur in agros, puer piger, cum miseri agricolae filiis defessis non venisti.^ 4. Sub mensa sedebo, ut simiam doceam. 5. Marcus ad oppidum cucurrit, ut lulia capsam haberet; Quinto stilum dedit. • B, I. "Cur ursas miseras, agricolae mali, occTdistis .? " inquit lulia. Turn agricolae luliae "Ursas occidimus," LATIN PRIMER 57 inquiunt, "quia pueri et puellae speluncam timent; nam 6lim ursae ibi puerum parvum occiderunt." 2. " Cras/' inquit Marcus, "sub scalis latebimus, ut puellas terreamus." "Ibi heri latui," inquit Quintus, "ut Claudiam et luliam terrerem. Sed cum pueills fuit ancilla; itaque hodie poenas dedi." 3. " Columbam albam Marcellae dedisti, Marce," inquit lulia; "cur non simiam Claudiae dedit Quintus ? " " Nauta malus her! venit in hortum," inquit Marcus, " et simiam miseram occidit." II. Translate into Latin : A, I . The good sailor to-day came from the town to teach the boys and girls. 2. Why did you throw the books of the farmer's daughters into the bears* cage, Quintus.^ 3. Why did they not fill the large baskets and give the berries to the poor girls.? 4. Where will you hide to- morrow to see the bears.? B. I. "Once upon a time," said Marcus, "I gave Quintus a dove and a cage. He killed the dove, and the maid threw the cage into the water." 2. "We ran from the yard to see the strong sailors," said Jiilia. " Yester- day they brought bears and wolves from the woods into the town." 3. "The girls have come to sit on the stairs, Quintus," said Marcus. " Let's play ball in the fields with the boys." 4. " Where are Quintus and Claudia, Marcus.?" asked Julia. "They have gone into the field to hide in the grass," answered Marcus. %s LATIN PRIMER EXERCISE XX PERSONAL PRONOUNS First Person Second Person ego, / tti. you Singula i^ Plural Singular Plural Nominative ego' nOs tu v6s Genitive mei nostrum nostri tui vestrum vestri Dative mihi nobis tlbi vObis Accusative mS n5s t6 V68 Ablative me nobis t6 vObis Remark. When used with the ablative forms of these pro- nouns, the preposition cum follows, and is written as a part of the word ; /.^., mScum, tecum, nObiBCum, vObfscum. Note how the addition of -cum affects the accent of nobis and vObis. VOCABULARY gremlum, -i, n., bosom, lap. multi, -ae, -a, many, lectus, -i, M., bed, couch, moned, / warn, I advise ; pecunia, -ae, f., money, perfect tense, monui. READING LESSON I. Translate into English : A. I. Quid hodie tibi dedit agricola, Quinte ? Quid vobis dedit nauta, puellae ? 2. Agricoiae mihi pecuniam dederunt, ut filios docerem. 3. Ancilla ursas magnas in agr5 vidit ; itaque in aream cucurrit, ut in tabernaculo lateret. 4. Puella in lecto sedet, ut simiam defessam in gremio teneat. B. I. "Pecuniam tibi dedi, QuTnte," inquit Marcus, " ut simiam doceres. Cur in ludum sTmiam tecum non duxisti?" 2. Tum agricolis bonis lulia ** Heri," inquit, LATIN PRIMER 59 \ Lectus The illustration shows the bronze frame of a bed found at Pompeii. Often a /^cfus was provided with a footboard and back, and thus looked very much like an old-fashioned so(a with a pillow at one end. 6o LATIN PRIMER " bacas multas nobis dedistis ; corbulas complevimus. Cras mala habebitis ? " 3. " Cur in ursae speluncam cucur- risti, Marce ? " inquit nauta. " In speluncam cucurri," inquit Marcus, " ut Claudiam monerem." 4. " Olim e saxis magnis in lutum cecidit lupus," inquit lulia. " Turn e spelunca venit ursa valida, et lupum miserum occldit." II. Translate into Latin : A. I. Then we gave the farmer's daughter sandals and a doll, Julia. What did the farmer give you } 2. Claudia has come with me to warn the sailors. 3. Why did they not give you a strong boat, boys ? 4. The doll is sitting on the bench, so that the monkey may lie on the bed. For Marcella is holding the white dove in (her) lap. B. I. "Why did the teacher give me the apples, Claudia ? " asked Quintus. " He gave you the apples," replied Claudia, " so that we should sit with you in the shade ; for he has sent Julia and Marcus into the fields. Where are the apples ? " 2. ^ " What did you give the farmer's lazy son yesterday.^" said Claudia to Quintus. ** We gave the boy money," replied Quintus. " And so he went with us into the yard to fill the baskets ; for there are many berries in the shade." 3. "I will sit with you, girls," said Marcus; "but I do not see the books and tablets." EXERCISE XXI MODEL SENTENCE Marcus in hortum iit, ego in tabernaculum cucurri, Marcus went into the garden, / ran into the tent. Rule. As subject of a verb, the personal pronouns ego (nCs) and tVL (v5s) are in general written only for emphasis or clearness or to mark a contrast. LATIN PRIMER 6l VOCABULARY Possessive Adjectives meus, -a, -um, my. mine noster, -tra, -trum, our, ours, tuus, -a, -um, your, yours (in vester, -tra, -trum, your, speaking to one person). yours (in speaking to more than one person). Remark. The vocative of the masculine singular of meus is ml, a form already familiar in the phrase mi fUi. Note. The genitive of the personal pronouns ego and ta is not used to tell to whom something belongs, such use of the genitive being rendered unnecessary by the above Possessive Adjectives; e.g., liber meus, stilus tuus, etc. (To use the genitive of ego and tli in such phrases would be as bad as to say in English " the book of me " instead of " my book," etc.) READING LESSON I. Translate into English: A. I. Ubi sunt, puellae, columbae vestrae? 2. Ego tibi librum dedi ; tu stilum meum in lutum iecistl. 3. TQ equos et simias timuisti ; nos multas ursas validas et lup5s magnos vidimus. 4. Itaque pupa tua in gremid simiae nostrae iacet. ^ B. I. "Ancilla defessa noblscum in agros iit," inquiunt puellae. " Ibi equo tuo, Quinte, mala dedimus." 2. Turn Marco "Ubi est," inquit nauta, "pecunia nostra?" •* Pecunia in spelunca heri f uit," inquit Marcus, " nunc sub lecto meo iacet ; ns.i* Ci.psam complevi." 3. "Cur non cucurristl, Quinte," inquit Claudia, " ut agricolas miseros moneres.^" "Non cucurri," inquit Quintus, "quia agri- colae pigrT sunt." 4. " Cur, mi fili, pueros non misisti," inquit agricola, " ut cymbam meam viderent?" " MisI pueros," inquit fllius; "sed nautae mali Marcum in aquam i€c€runt, et Quintus in tabernSculo nostra latuiL" 62 LATIN PRIMER II. Translate into Latin : A. I. You will sit on the beach to-morrow, girls ; /shall lie in the shade. 2. I gave my tablet and your pen to Marcus' teacher. 3. And so the tired sailors ran to the white boat; we went to school. 4. Why diS the farmer go with you into the big store, boys ? B. I. "What did you see in the towns .^" said Marcus to Quintus. " I saw strong gates and long streets," replied Quintus. 2. "Claudia is hiding in your tent, Quintus," said Julia; "we will sit in the yard to warn the boys." 3. " You ran into our tent to-day and threw big stones upon the dolls* bed," said Marcella to Marcus and Quintus. "Yesterday you gave me the dolls, and now you have broken the bed." 4. " We saw the teacher to-day," said Quintus to the girls. " / ran to hide in the grass ; Marcus fell into the water." EXERCISE XXII THE SECOND OR E-^ONJUGATION habeO SuBjuNcnvE Mood Actfve Voice Pluperfect Tense Singular ! Plural 1st person habuissem^vi habuissemus 2d person habuisses A^ habuissetis 3d person habuisset habuissent Remark. The pluperfect subjunctive active of verbs of all con- jugations is inflected in the same way as habuissem. To find the first person singular of the pluperfect subjunctive active of any verb, simply change the -i of the perfect indicative to -issem; e.g., cucurri, cucurrissem ; ii, (iissem) issem ; veni, venissem ; etc. LATIN PRIMER 63 VOCABULARY avia, -ae, 'p.^ grandmother, cum, conjunction, when, avus, -i, M., grandfather. while^ as^ since, etc. liberi, -6rum, m., children, mox, adverb, soon. MODEL SENTENCES Cum Marcus lupum terr^ret, puellae in cymbam cucur- r€runt, While Marcus frightened the wolf, the girls ran into the boat. Agricolae, cum in silvam vSnissent, ursam occidgrunt. When the farmers had come into the woods, they killed a bear. Rule. The circumstances under which a thing took place may be described by the use of the imperfect or pin- perfect subjunctive, introduced by the conjunction cum. Note. The imperfect subjunctive in this construction describes action going on at the §ame time as the action of the maip yejrb of the sentence, whereas the pluperfect refers to an ahi^ddeHT action. See the model sentences above. Remark. In the second of the models, note that Agricolae, the logical subject of both clauses, is given first position in the sen- tence. This is the normal Latin arrangement, but it should not be copied in the English translation. READING LESSON I. Translate into English : A. I. Cum pueri e ludo venissent, Claudia ex 5rea cucurrit, ut mecum sub scalTs latereL 2. Marc! avia pecuniam mihi et Quinto dedit ; itaque pueri boni erimus. 3. Liberi, cum in oppidum Issent, Claudiae avum et aviam in via viderunt. 4. Marcella in aviae gremio est, Qninte. Cur non in cunis iacet puella ? 64 LATIN PRIMER B. I. '*Cum in iQdo sederem," inquit lulia, *MibrI e capsa mea in terram ceciderunt." " Poenas turn dedisti ? " inquit Claudia. 2. " Ubi est nauta malus ? " inquit Quin- tus. ** Nauta heri agricolam miserum occidit," inquit Mar- cus. "Turn in silvam cucurrit, et nunc in spelunca latet." 3. "Cur filiae agricolarum Marcum defessum in silvam miserunt.? " inquit lulia. " Marcum miserunt," inquit Quln- tus, " ut nautam moneret ; nam ursae multae in speluncis sunt." 4. Quintus, cum in hortum ex agris venisset, Marco '* Ubi sunt corbulae nostrae } " inquit. " Meas corbulas agricolis bonis dedi," inquit Marcus; "sed tuae in area sunt" II. , Translate into Latin: ^ A. I. When Marcus came from the store, he went into the fields. Soon he will be upon the back of your strong horse, Quintus. 2. / threw a stone ; but yoti broke the bench. (^ While Julia was teaching the girls, the boys went to see the horses. 4: I will frighten the monkey, so that the boys may fill the cage; for there are many stones in the sand. B. I. "Why did the maid come with you from the boat, Claudia ? " asked Julia. " My grandmother sent the maid with us," replied Claudia, "because there are many wolves in the woods. While we were sitting there in the shade, I saw a white bear." 2. "What did you see in the forest to-day, my daughter.? " said the farmer. " When we came out of the town," replied the girl, " we saw a little wolf. Marcus threw a stone at the wolf, Quintus ran into a cave, and I hid in the grass." 3 "Where are your school bags, girls } " asked Marcella. " Our school bags are (out) in the field," answered the tired girls; "but we have your books." LATIN PRIMER 65 EXERCISE aXIII t VOCABULARY flva, -ae, f., grape. vulpgcula, -ae, f., little per, preposition, used with the fox. accusative case, through^ ]xLvin\, I found, I have found ; by way of etc. / discovered^ I have dis- covered. READING LESSON I. Translate into English : A. I. In area vestra vulpeculas multas heri invenimus. 2. Marcus vulpeculam defessam in caveam duxit ; nos in agrum cucurrimus. 3. Liberi, cum per silvam venissent, in oppidum nobiscum ierunt, ut ludum nostrum viderent. 4. In via sedeo, ut agricolas moneam ; nam lupus validus in horto latet. 5. Avus et avia mea cum ancillis ex op- pido heri venerunt. Mox in horto erunt, ut bacas et uvas et mala magna videant. B. I. "Cur per silvam Isti, filia mea?" inquit agricola. " Per silvam ii," inquit filia, " quia puella magna sum ; vul- peculas non timeo." 2. " Quid in capsa tua invenit Mar- cus ? " inquit lulia. " Libros et stilum invenit," inquit Claudia ; " nam tabulae meae in tabernaculo sunt." 3. "Lectus pueri pigri sub scalis est," inquit Marcus. " Magister me misit, ut lectum viderem." 4. " Cur tibi, Marce, pecQniam dederunt agricolae.^" inquit Quintus. "Pecuniam mihi dederunt," inquit Marcus, "quia piger non sum. Heri te in agros miserunt, sed tu equos ad aquam non duxisti." II. Translate into Latin: A. I. Once a little fox came into our garden to sec the grapes. 2. As Marcus was lying in the grass, he threw 1^1 IS FRIMBR — 1; 66 LATIN PRIMER a stone at a little girl. 3. The stones fell upon my grandfather's basket, and broke the white doves' cage. 4. When you had come into the woods, what did you find, my son.? 5. I saw a powerful wolf, and Quintus found a tired sailor in the shade. B. I. **The teacher has sent us from school," said Claudia to Marcella. "The boys will soon be in the fields,*' replied Marcella; "then we will sit in the boat and see the shells in the water." 2. " The little fox was afraid of the wolf," said Julia. " But the bear frightened the wolf ; and so the little fox has now gone into the cave to lie in the shade." 3. " I warned you to-day, boys," said the teacher, " but you have not given me the apples and berries." " We threw the berries into the mud," replied Marcus, "and the apples are in the water." 4. " Where are the doves } " asked Marcella. " My dove js on the shoulder of the farmer's daughter," replied Julia; " the sailor's bad son has killed yours." EXERCISE XXIV IRREGULAR VERB sum 1st person 2d person 3d person Imperfect Tense Subjunctfve Mood Singular ' (J /-, 4/ Plural esses k-^^f^^^^^^ esset essemus essetis essent Note. The pluperfect subjunctive of this verb is fuissem. See the Remark on habuissem in Exercise XXII. LATIN PRIMER 6; VOCABULARY Iflna, -ae, vl, moon, caelum, -I, n., sky, Stella, -ae, f., star, -que, conjunction, and. Remark. The conjunction -que follows the word to which it belongs, and is written as part of that same word j ^^., puer puel- Uque, *' the boy and girl." Note how the addition of -que influ- ences the accent of the word to which it is joined, and compare the effect of -cum in the combinations nObiscum and vObiscum (Exercise XX). READING LESSON I. Translate into English : A. I. Quid in caelo, Marce, tu vidSs? Ego iQnam stellasque video. 2. Quintus, cum in cymba mea esset, saxa in aquam iecit. 3. Agricolae vobis, pueri, pecuniam dederunt, ut equos in via teneretis. 4. Vulpecula tua, lulia, heri in area uvas multas invenit Hodie bacas habe- bit ; nam corbulam complevL B. I. Tum Marco " Nauta validus," inquit Quintus, " me in cymbam misit simiamque meam in harena terruit" 2. " Claudia, cum ex horto mecum venisset," inquit lulia, "bacas malaque Marci simiae dedit." 3. " Ubi est pupa- rum lectus, puellae ^ " inquit Marcella. " Lectus in taber- naculo est," inquiunt puellae; "itaque ibi cum pupis sede- bimus." 4. "Olim," inquit nauta piger, "cum luna in caelo esset, ursa e spelunca venit et vulpeculam miseram occidit." II. Translate into Latin : ^ A. I. When your grandfather, boys, had given us books and school bags, he sent us to school. 2. The gate of the town is small, Quintus. 3. What did the powerful horses carry through the fields into the town? 4. My 68 LATIN PRIMER grandmother and the maid will sit with you, Julia. / shall be in the boat ; for I am tired. B. I. " When Julia was holding the dove in (her) lap," said Claudia, **a big wolf came into the yard." 2. Then said the farmer's daughter to Maixelfe, ** Why did Marcus break my chair ^nd bench'TH* '** He broke the bench," re- plied Marcella, "because you killed our dove yesterday.^ But he is not a bad boy; he did not break your chair." 3. "Why are you sitting in the yard, Marcus 1 " said Quin- tus ; " to see little f pxes } The little foxes are now in the woods ; but soon many will be in the fields." EXERCISE XXV THE SECOND OR E-CONJUGATION habeO Imdicauve Mood Active Voicr Pluperfect Tense Singular Plural 1st person habueram habueramus 2d person habueris habueratis 3d person habuerat habuerant Remark. The pluperfect indicative active of verbs of all con- jugations is inflected in the same way as habueram. To find the first person singular of the pluperfect indicative active of any verb, simply change the -i of the perfect indicative to -eram ; e.g.y cucurri, cucurreram ; ii, ieram ; v6ni, vgneram ; etc. Note., The^Dluperfect tense is used in referring to a past event which p^ceoeh^ioUier past event ; e.g., Marcus mox in hortum v6nit; sed Quintus in^ agros ierat, Marcus soon came into the garden; but Quintus had gone into the fields. LATIN PRIMER 69 VOCABULARY latebrae, -ftrum, f., hiding celerlter, adverb, swiftly, place. ' quickly. grupi, / rushed (out), I burst difi, adverb, for a long time, forth, etc. long, etc. READING LESSON I. Translate into English : A. I. Cum puellae defessae diu in tahernaculo fiMssent, Marcus in aream venit pupasque in aquam iecit. 2. Agri- cola in oppidum mecum ierat; itaque Quintus nos in agris non invenit. 3. In ludo poenas dedi, quia magistri stilum fregeram. 4. Turn e latebris erupit Quintus ; sed ego diu in herba latul. B. I. "Diu ursas non invenimus," inquit agricola. "Turn multae eruperunt e spelunca magna, nautasque validos terruerunt; et equus mens, cum ursas vidisset, e silva cucurrit meque per agros celeriter vexit." 2. " Quid Marco dedisti, mi fill ? " inquit nauta piger. " Marco vul- peculam malam dedi," inquit filius ; " sed mihi Marcus pecuniam dederat." 3. "Luna est stella magna," inquit Claudia. "In caelo luna est," inquit Quintus ; "sed non est Stella." 4. " Marcus, cum per aream in hortum cucur- risset," inquit Marcella, "nos in cymbam cum Claudia misit, quia in agro lupum magnum viderat." II. Translate into Latin: A, I. Your grandmother gave grapes to the children, Quintus. Why did she ijot give me berries.^ The farmer had filled the baskets. 2. The tired monkey is hiding in the dolls' bed ; he is afraid of the wolf and bear. 3. Then the maid brought us into the fields. There the bears had killed your little fox, boys ; for we found the tail. 4. You JO LATIN PRIMER have frightened the teacher, Marcus; and so I will teach the children to-day. B. I. ** My apples fell out of the basket into the mud," said Julia. "Then, when the bad boys had come from school, they threw the apples at our poor doves." 2. "To- day, when I was sitting in the woods," said Quintus to Julia, " I saw a bear. And so I ran quickly to warn Marcus ; but he had rushed out of the cave and gone into the sailors' boat." 3. Then said Claudia, " When the sail- ors had sat for a long time in the sand, they came into the field and sent us into the yard." 4. '* When the monkey fell to the ground," said Quintus, " he ran quickly into the cage, and sat there a long time. Now he is afraid of your little foxes, boys." EXERCISE XXVI VOCABULARY sagitta, -ae, f., arrow, interim, adverb, meanwhile, in the meantime, READING LESSON I. Translate into English : A, I. In mensa sedebit Quintus, ut in subsellio lulia sedeat. 2. Marcus, cum in silva esset, lunam stellasque multas in cael5 vidit. 3. Mox lupl e speluncTs eruperunt ; sed interim agricolae valid! in silvam cum sagittis ierant. 4. Nauta cum puellls filium ad ludum miserat, ut filius puer bonus esset. B. I. Turn Marco "Tibi tabulam meam dedi," in- quit Claudia ; " cur tu Marcellae capsam non dedisti } " 2. " Pueri mail saxa heri in caveam iecerunt," inquit Claudia: "sed simia nostra in tabernaculum cucurrerat LATIN PRIMER 7 1 Ibi diu sub lectS latuit." 3. " Hodi5 agricolae, cum in silvam celeriter venissent," inquit Marcus, "ursam albam lupumque magnum occiderunt." 4. "Quid in silva vidj- stis, Marce?" inquiunt puellae. "Cum ex agris in silvam venissemus," inquit Marcus, " QuTntus ursas timuit, sed ego ad speluncam il. Ibi simiae vestrae caudam vidl, puellae." 5. " Cum Quintus corbulam agricolae dedisset," inquit lulia, " celeriter in hortum cucurrimus." II. Translate into Latin : A, I. I shall sit in the shade with you, my boy. 2. They have sent you, Quintus, to hold my monkey in your lap. 3. When the farmers were in the fields, a bad wolf went into the garden ; but he did not find the little fox. 4. The wolf killed a monkey, but the little fox had hidden in the grass. 5. And so the farmer's sons threw the apples into the large baskets. B. I. " You will soon see the girls, Claudia," said Quin- tus ; " in the meantime they will be in the boat with me." 2. " When the boys had thrown stones for a long time into the garden," said Julia, "they ran swiftly into the woods to hide in the cave." 3. "Once," said Marcus, " Julia had brought your little fox to school, Quintus. But the sailor's lazy son threw books and tablets at the girl and little fox." 4. " Meanwhile the bears had killed a farmer's horse," remarked the girl. "I saw the poor horse," said the sturdy sailor. " To-day I shall sit in the woods to frighten the bears ; for I have arrows." 5. " Where were you, boys .? " asked Marcella. " Had you gone to the cage to see the white doves ? " 72 LATIN PRIMER EXERCISE XXVII MODEL SENTENCE Marcus sagittft columbam occidit, Marcus killed the dove with an arrow. Rule. The ablative without a preposition is used to tell the means by which anything is done. This use is known as the Ablative of Means. Remark. Quite frequently, as in the above example, the Abla- tivie of Means is conveniently rendered by " with." This " with " must not be confused with the " with " meaning " in company with," which, as previously shown, is represented in Latin by cum (and the ablative case). This latter construction is called the Ablative of Accompaniment. VOCABULARY pulcher, -chra, -chrum, beau^ ^mx^ I bought, I have bought, tiful, pretty t etc. (' READING LESSON /• I. Translate into English : / A. I. Itaque tuarum puparum cunas harena puetl parvi compleverunt, lulia. 2. Agricola, cum in oppidum cum fllia pulchra venisset, ibi bacas malaque multa- emit. 3. Nam agricolae defessi interim in silvam mecum ierant, ut in umbra iacerent. 4. Cur, Quinte, simian^ meam saxo occidisti ? n B. I. "Cur in tabemam lit Quintus, Claudia?" inquit lulia. " Quintus heri capsam pulchram in taberna vidit," inquit Claudia ; "hodie pecuniam habet." 2. "Corbulas LATIN PRIMER 73 mails complevimus," inquiunt puellae, "quia agricolarum filiae ndbis bacas dederant." 3. " Cur sub scalls latet Marcus piger?" inquit Marcella. " Quia puer est malus," inquit Claudia ; " nam cum equos in agros duxisset, cele- riter in hortum cucurrit, ut uvas videret, ibique columbarum caveam luto complevit." 4. ** Avus meus," inquit Julia, " cum in silvam venisset, luporum speluncam invenit, lupumque validum sagittis occidit." II. Translate into Latin : A. 1. Meanwhile we had gone into the fields with the farmers to frighten the horses with stones. 2. And so, when the pretty maid had sat for a long time in the shade with the sturdy sailor, she ran through the yard to fill the children's school bags with tablets and books. 3. For your grandmother has sent the farmer's big daughter, so that vou would be good boys. B. I. '• Soon many boys came with stones," said Julia, *• and broke the dolls* pretty table." " Why did you not send me into the yard to frighten the bad children ? " asked Quintus. 3. "Where did you find your sandals, girls.?" said Claudia. "When we came into the yard and were sitting in the tent," replied Julia, " we saw Marcella's san- dals in the grass; Marcus had thrown mine into the water." 3. "Quintus will hold the dove," said Marcus; " meanwhile we will warn the farmer, and scare the little foxes." 4. "The monkey's hiding place is under the stairs," said Marcus. " Yesterday he lay there a long time. But to-morrow the bad boys will be at school, and the monkey will then sit in the cage." X[ Plural Fern. Neut. eae ea earum eOrum eis, iis, is eis, iis, is eas ea eis, iis, is eis, iis, is 74 LATIN PRIMER EXERCISE XXVIII PERSONAL PRONOUN Third Person is, ea, id ; he, she, it Singular Masc. Fkm. Neut. Masc. Norn, is ea id if^^ ei, ii, i Gen. eius eius eius eOrum Dat. ei ei ei eis, iis, is Ace. eum earn id^^^^eOs Abl. eO ea e(5 eis, iis, is Remark. It must be remembered that the names of things in Latin may be either masculine, feminine, or neuter. Hence English " it " is variously represented in Latin. For example, in referring to a book (liber), "it" must be rendered by is ; but in speaking of a table (mgnsa), ea should be used ; and id would be the proper form when speaking of an apple (malum). Note. Like the other personal pronouns (ego and tti), the pronoun of the third person is in general written as subject of a verb only for clearness or emphasis, or to mark a contrast ; e.g., Ego et Marcus pigri sumus ; ego in tabemaculd iace<$, is in herba sedet, Marcus and J are lazy ; I am tying in the tent, he is sitting in the grass. VOCABULARY cena, -ae, f., dinner. coquus, -i, m., cook, culina, -ae, f., kitchen. obesus, -a, -um, stout, fat, patera, -ae, f., dish, plate. edi, / ate, I have eaten. READING LESSON I. Translate into English : A. I. Ubi est coquus.? Cur ei pateras non dedistis.? 2. Cum in cymba cum puellis essemus, lupum validum LATIN PRIMER 75 An Outdoor Dining Room This corner of the courtyard of a house in Pompeii is restored in the illustration to something like its appearance before the eruption of Vesuvius in 79 B.C. In the center is a round stone table {mensa)y on three sides of which are sloping couches of masonry. On occasion these couches were covered with cushions, and here guests would recline to partake of a feast (cena), each man helping himself to the good things which the slaves placed on the table in the center. The pillars supporting the roof of the arbor were built of brick. J6 LATIN PRIMER in harena vidimus. Itaque eum sagitta nauta occidit 3. Ego et Marcus in silvam veneramus; turn, cum diu in umbra sedissemus, ego in hortum if, is ad tabernam. 4. Coquus obesus per culinam cucurrit, pateramque magnam in simiam malam iecit, quia ea liberorum cenam ederat. B, I. Tum Quinto "Ubi est^ patera mea?" inquit Marcus. "Earn sub mensa video," inquit Quintus. 2. "Cur sub puparum lecto latet vulpecula, QuTnte?" inquit Claudia. "Vulpecula, cum in aream venisset," inquit Quintus, "luliae columbas pulchras vidit, easque terruit; itaque nunc luliam timet." 3. " Aviequis defes- sls, cum ex agris heri Tssent," inquit Marcus, " mala multa dedl ; eras herba corbulam meam complebd." 4. " Coquus bacas uvasque emerat," inquit Marcella; "sed, cum is in culina sederet, puerT mail bacas uvasque iecerunt in aquara, corbulasque lut5 compleverunt" II. Translate into Latin: A. N 'Dhp farmers' dinner is on the horse's back; their plates are in the basket. 2. While the tired cook was lying on the sailor's bed, a little white fox came into his kitchen and ate the grapes. 3. Marcus went into the yard to see the beautiful moon and stars in the sky. He did not see them, for he fell into the mud. 4. Why did your grandmother and the stout maid go to town, Julia .^ 5. Why did the sailor come quickly from the gate of the town } \ B. I. "A poor boy came from the woods yesterday," said Julia, " to fill (his) baskets with berries. We gave him apples and grapes." X " What did the sailor give you, Marcus?" asked Julia. "When the wolves rushed forth from (their) hiding place," said Marcus, "the sailor gave LATIN PRIMER 77 me arrows, and with them I killed a bear and a wolf." 3? "While I was hiding in the shade to frighten a little fox," said Claudia, "my school bag fell to the ground. Now I do not see it" 4. "The teacher sent the lazy cook to the store," said Marcella; "and while he was sitting there on a bench, Marcus ran into the kitchen with Quintus. There the bad boys ate the teacher's dinner and broke his plates."*" EXERCISE XXIX THE SECOND OR E-CONJUGATION habeO Indicative Mood Active VoiCjc Imperfect Tense Singular Plural 1st person habSbam hab^bamus 2d person habebas habgbatiB 3d person habebat habgbant Conjugate in the same way the imperfect indicative active of compleO, doceO, iaceO, lateO, moneO, etc. Note. The imperfect tense is used to describe something as going on at a definite point or period in past time ; e.g., Marcus in aream vSnit ; ego turn in tabem&cuIO sedSbam, Marcus came into the yard; I then was srrriNG in the tent. Remark. In the above example, note carefully how the use of vCnit differs from that of sedSbam. Thus the perfect vCnit simply states that something happened^ whereas the imperfect sedSbam tells what was happening at that very same time (compare the use of the imperfect subjunctive in clauses introduced by cum, Exer- cise XXII). This peculiar force of the imperfect tense cannot be too firmly fixed in the mind. 78 LATIN PRIMER Compare the meanings of the following tenses : Present sedeO / sit, I am sitting. Imperfect sedgbam / was sitting. Perfect sedi / sat, (/ Jiave sat) I have been sitting. In the same way, give the meaning of each of these tenses of complex, doceO, iaceC, lateO, moneC, teneO, terreO, time(^, video. Remark. For the imperfect of habed, the exact translation " I was having" is often hardly good English. But though we are generally thus forced to render habSbam by " I had," we may still feel the difference of meaning between it and the perfect habui. VOCABULARY pOculum, -i, N., cup. Sbrius, -a, -um, intoxicated, vinum, -I, n., wine. drunken. READING LESSON I. Translate into English : A. I. Itaque heri nauta in culina cum agricola defessd sedebat. 2. Coquus, cum in cullnam venisset poculaque magistri aqua complevisset, nautae obeso et agricolae pigro vinum dedit. Hodie in via ebril iacebunt nauta et agricola. Ibi e5s pueri puellaeque videbunt. B. I. Tum Claudiae " Cur simia tua in caveam cucur- rit?" inquit lulia. "Nauta ebrius per aream iit," inquit Claudia, " eamque terruit ; nam in taberna vInum emerat." 2. " Cum in culina essemus," inquit coquus, " vulpeculam pulchram in area vidimus." " Cur eam n5n occldistis } " inquit nauta. " Cucurrimus in aream," inquit coquus ; " sed interim ex agris agricola cum validis flliis venerat. Is sagitta vulpeculam occidit." 3. *' In herba coqui pa- LATIN PRIMER 79 teiils multls invenimus," inquit Marcus ; " simia eas saxd fregerat." II. Translate into Latin : A. I. I was hiding under the table. There my grand- mother found me; for she had filled my school bag with many grapes. 2. And so, when the intoxicated farmer came out of the store, he ran swiftly into the fields.- 3. Meanwhile the sailor's strong monkey had broken the farmer's cups and thrown his wine into the water. 4. What did the girls see in the street, my son ? ^ B, 1, " When Marcus and I came to the gate," said Julia, " we sent Quintus into the town to warn the good farmer; for a wolf had come from the woods and was frightening the horses." 2. " Quintus and Claudia were teaching the monkeys," said Marcus ; " she was sitting on the doll's table, he was lying in the grass." 3. " The boys have filled the cups with water," said the fat cook to the girls ; " soon the dinner will be on the table." ' EXERCISE XXX IRREGULAR VERB sum Imperfect Tense Indicative Mood Singular Plural 1st person eram erftmus 2d person erfts er&tis 3d person . erat erant Remark. English quite lacks a special and exact rendering for the imperfect of this verb, both ful and eram being translated by " I was." So LATIN PFIMER vcx:abulary corvus, -I, M., raven. ripa, -ae, f., bank (of a domum cucurri, / ran hornet stream). / have run home. rivus, -i, M., stream. Remark. The form domum may thus be used with any verb of going or sending : cg.^ domum vSnit, he came home; domum Quintum misi, / sent Quintus home ; etc. READING LESSON I. Translate into English : A. I. Cum ad rivum venissemus, liber! saxa multa in aquam iecerunt ; sed mox in herba cum ancilla sedebant. 2. E ludo domum celeriter cucurrimus; nam Marcus et Quintus tum in cymba erant. 3. lulia columbas in gre- mio diu tenuit ; corvus interim in umero nautae valid! se- debat. 4. Puerl puellaeque per oppidi portam cucurre- rant, ut agricolarum obesorum pocula vino complerent. B. I. " Interim ego et Claudia," inquit lulia, " coqui soleas inveneramus in culina eique dederamus." " Ubi est eius pecunia ? " inquit Marcella. 2. ** Lupus," inquit agricola, " cum e spelunca erupisset, ad ripam celeriter cucurrit. Ibi latebat ursa magna. Ea, cum lupum vldis- set, e latebris erupit, eumque occidit." 3. " Equi nostri liberos ex oppid5 in silvam vexerant," inquit Claudia. "Tum per agros venit Quintus. Mox ancilla eum Mar- cumque ad rivum misit, quia pocula habebant. Nos inte- rim in herba iacebamus." II. Translate into Latin : A, I. And so we had gone into the garden and were filling your baskets, Claudia, with beautiful grapes. 2. When the tired farmer had sent (his) sons into the LATIN PRIMER 8 1 town, he sat long on the bank of a small stream. There he saw a raven and killed it with a stone. 3. We are hiding with a fat boy to frighten the teacher. Why is Marcus hiding with you, girls ?^ B, I. "Once we found a little fox on the bank of the stream and threw it into the water," said the sailors to Marcus. "Why did you not give it to me ? " asked Quin- tus. v 2. " We saw a drunken sailor in the shade," said Julia ; " I ran home, but the boys brought little wolves from the woods so as to frighten him." 3. " When the cook had gone to the stream," said Quintus, " I came into the kitchen. A raven was hiding there under the table, and I threw a plate at him." 4. " Marcella was a good girl to-day," said Claudia; "for she gave the little boys pens because they had found her school bag." EXERCISE XXXI THE SECOND OR E-CONJUGATION habeO Present Infinitive Acttve Voice habere, to have Note. All verbs of the second conjugation form the present infinitive active in this same way. VOCABULARY coepi, I began, I have begun, potui, / could ; I was able, m&lul, / preferred, I have I have been able. preferred. volul, / wanted, I have nOluI, / refused; I did not wanted ; I was willing^ want ; I was unwilling, I havt been willing, I ha%>e been unwilling. 82 LATIN PRIMER Note. Each of the above verbs may govern the present infini- tive ; e.g., tlmgre coepi, / began to be afraid; maluisti sedgre, you preferred to sit; Marcus voluit equOs vid6re, Marcus wanted to see the horses. READING LESSON I. Translate into English : A, I. In silva lupus validus nos terruit; itaque ego domum cucurri, sed Marcus defessus in agris latere ma- luit. 2. Claudia corvum miserum in gremio tenere nolue- rat, et cum pupis in umbra iacebat. 3. In agro erat rivus pulcher ; nam in ripa erant bacae et rosae multae. 4. Ubi fuit heri poculum nostrum, Quinte ? Nam puellae, cum in aream venissent, id voluerunt aqua complere, sed non inve- nerunt. B. I. "Ubi est Quintus, puellae?" inquit Marcella ; " nam nautae pigri equus albus in horto nostro est. Ego eum terrere non potui." 2. " Coquus ebrius, cum in oppido vinum emisset," inquit Marcus, "nautae defessi poculum complere noluit. Itaque is poculum iecit in corbu- 1am coqui miseri, eiusque pateras fregit." 3. Tum Quinto " Cum in culina essemus," inquit puer parvus, " vulpecula ex agris in aream venit, et luliae columbas terrere coepit. Nos e culina erupimus ; sed vulpecula celeriter in hortum cucurrit, ut in herba lateret. Interim avus meus cum sagit- tis in hortum venerat; itaque ibi vulpecula mala poenas dedit." , II. Translate into Latin : A. I. Julia's grandmother sent Marcus to see the teacher's boat. We preferred to fill our baskets with apples in the garden, 2. You refused to sit with me on the bench. 3. When your monkeys had thrown many grapes and berries into the water, boys, they ran home and LATIN PRIMER 83 hid in the tent. 4. Then the farmer began to warn the sailor's pretty daughter ; for she had refused to teach the poor children. - B. I. "What did you want to see in the woods yester- day ? " said Julia to Marcella. " I wanted to see a bear," replied Marcella. " And so the boys hid in a cave ; but they could not frighten me." 2. " Where were the cups and plates.^" asked the g^irls. "The cups were on the bank of the stream," replied Quintus, "and the plates were in the grass with your baskets." 3. " When we had come home through the fields," said Marcus, "Quintus be- gan to fill the girls' school bags with water, and I threw mud into the dolls' cradle. Then my grandfather sent the stout maid to warn us ; and so we ran quickly into the woods." EXERCISE XXXII IRREGUJ-AR VERB sum Present Tense Subjunctive Mood Singular Plural 1st person sim simus 2d person sis sitis 3d person sit sint VOCABULARY laetus, -a, -um, pleased^ happy, rapui, / seized, I have seized; tutus, -a, -um, safe. I stole ^ I have stolen^ etc. READING LESSON L Translate into English : A. I. Magister capsas mails magnfs complet, ut puellae bonae laetae sint 2. Agricolac filil valid! ad ludum cum 84 LATIN PRIMER Quinto venerant ; sed eos docere magister noluit. 3. Mar- cus, cum nautae obesi cymbam pulchram vidisset, celeriter domum cucurrit ; ego in harena sedere malui, ut corbulam meam conchis complerem. 4. lulia simiam tenet, ut columba tuta sit. Ea nunc in Claudiae gremio latet. B. I. "Coquus, cum in rlpa corvum parvum invenisset," inquit Claudia, *' per agros domum iit, corvumque mihi dedit." 2. "Herl cum pueris per silvam ad rlvum il," inquit Marcus. *'Ibi cum in aqua essemus, vulpecula mala e spelunca venit cenamque edit nostram." 3. " Ubi sunt p5cula } ** coqu5 inquit agricola. " Nautae simia hodie p5- cula multa et vlnum rapuit," inquit coquus ; "itaque nautam ebrium mox videbiraus." II. Translate into Latin: A, i> The horses ran through the garden, and are now in the yard. 2. The girls are sitting with us in the tent, so that the dolls may be safe. 3. Your grandmother, Julia, sent the fat boy to the store; meanwhile I began to fill his school bag with sand. 4. And so when we had killed the wolf, we went into the cave. There we found a bear, but could not frighten her with our arrows. B, I. "Yesterday, boys, while your tired grandfather was lying in the garden in the shade," said Julia, " he saw a wolf and wanted to frighten it, because his horses were not safe. But a bear ran quickly through the fields, and the wolf hid in the woods." 2. "I am sitting in the yard, my son," said the sailor, " so that you will be a good boy. Yesterday you were lazy ; you did not lead the horse to the stream." 3. " The grapes fell from the poor boys' baskets into the water," said Marcella, "and now they are afraid of the farmer. We will fill their bas- kets with many apples and berries." 4. "The sailor's LATIN PRIMER 85 son was happy to-day," said Quintus ; "for Marcus had given him an arrow. But to-morrow I shall hide in the woods and frighten him." EXERCISE XXXIII THE SECOND OR E-CONJUGATION habeO AcTrvE Voice Indicative Mood Subjunctive Mood Future Perfect Tense Perfect Tense Singular Plural Singular Plural 1st person habuerO habuerimus habuerim habuerlmus 2d person habueris habueritis habueris habueritis 3d person habuerit habuerint habuerit habuerint Remark i. As an aid to the memory, note that the last sylla- bles of the future perfect indicative forms spell out the future of the verb sum, excepting in the third person plural ; and that the perfect subjunctive is the same as the future perfect indicative, with the exception of the first person singular and the fact that the i is long in three forms. Remark 2. The future perfect indicative and the perfect sub- junctive of verbs of all conjugations are inflected in the same way as habuerO and habuerim. To find the first person singular for any verb, change the -i of the perfect indicative to -erO and -erim ; e.g.^ cucurri, cucurrerC,, cucurrerim ; ii, iertt, ierim ; vtoi, v€nerO, vSnerim; fui, fuerO, fuerim; etc. Remark 3. The future perfect tense refers to a future event completed before another future event ; e.g.^ Mircus mox In cymbi erit ; ego interim ex agris vSnerO, Marcus will soon be in the boat; meanwhile I shall have come from the fields. The perfect subjunctive is used mostly in dependent clauses, in ways to be explained elsewhere. S6 LATIN PRIMER VOCABULARY galllna, -ae, f., Aen^ chicken. Ovum, -i, n., egg. nidus, -i, m., nest, furtim, adverb, stealthily. READING LESSON I. Translate into English : A. I. Marcl simia hodie columbarum nldum invenit, ovaque multa fregit. 2. Vulpecula, cum furtim in aream isset, Quint! gallinas rapuit ; interim Marci gallina alba in cavea tuta erat. 3. Lunam stellasque videre volui, sed Marcus mecum in horto sedere noluit. 4. Ex agris veni, ut coquum ebrium viderem. Eum non vidi, sed in area agricolae filios obesos inveni ; coqui pateras e culina rapuerant. B. I. "Ursam video," inquit Quintus. "Ubi latebis, Claudia, ut tuta sis ? " ** Heri in tabernacul5 latui," inquit Claudia. " Ibi lupus me videre non potuit." 2. " Cras laeta ero," inquit Marcella ; ** in silva turn sedebimus, et in corbulis erit cena pulchra." 3. " In silvam ad rivum iimus," inquit Marcus ; " cumque ibi in rlpa sederemus, nautae valid! celeriter venerunt ex oppid5 cymbamque nostram rapuerunt. Quintus domum celeriter cucurrit, ut avum nostrum moneret; ego interim in herba latui." I^ Translate into Latin: A. I. We have come to see the doves' eggs, Quintus. Where is the nest 1 2. Why did you bring your little fox into the yard, boys.? My pretty hens are afraid of it. 3. We began to be afraid of the drunken sailor ; but Mar- cus gave him money and sent him home. 4. Meanwhile the bear had gone stealthily from the cave; and so the tired boys did not discover its hiding place. LATIN PRIMER R; B. I. " The farmer came to-day," said Julia, " to fill the stream with stones. Quintus was happy ; for he had long wanted to see the farmer's white horses." 2. " When the boys were hiding in the grass to frighten the girls," said Claudia, " the sailor's lazy son came into the tent and stole your raven's cage, Julia." 3. " Once upon a time," said Quintus, " a little fox came through the forest to see the farmer's chickens. But the farmer's sons were sitting in the garden ; and so they killed the poor little fox." EXERCISE XXXIV SYNOPSIS OF THE VERB In summarizing the forms of a verb it is necessary to recognize a standard order of tenses. Thus, the synopsis of habeO and sum would be arranged as follows : AcnvE Voice Indicative Mood Subjunctive Mood Pres. Tense habeO 'Sum habeam sim Imperf. Tense habebam eram hab€rem essem Eut. Tense habebO -erO Perf. Tense habui C fui habuerim fuerim Pluperf. Tense habueram> fueram habuissem fuissem Put Perf. Tpnse habuerO fuerO It is of the greatest importance that this order of tenses be firmly fixed in the mind, (i) because forms are most readily recalled when they are arranged in a definite order, and (2) because, in taking up a new conjugation, the fixed place for each tense helps to bring out clearly the points of similarity and difference between the new forms and those of the same tenses of conjugations already learned. 88 LATIN PRIMER The above synopsis gives the first person singular of each tense. Following the same order of tenses, give a synopsis of habe6 and sum in the second person singular, the third person singular, the first person plural, etc. This exercise should be repeated until a synopsis in any person and number can be given without hesitation or mistake. VOCABULARY folium, -I, N., leaf. irfttus, -a, -um, angry, en- r&mus, -i, m., branch. raged, etc* READING LESSON I. Translate into English : A. I. Itaque puellae bonae columbarum nidos foliis compleverunt. 2. Heri, cum galllnae in ramo sederent, puerl mall iecerunt saxa, easque terruerunt. 3. Cras in rivo cymbam pulchram habebo, v5sque mecum in ea sede- bitis. 4. E corbula coqui, cum is vulpeculam terreret, 5va in saxa ceciderunt B. I. " Hodie nautae f ilium domum misi," inquit Marcus. " Tum nauta iratus, cum in hortum nostrum venisset, ramos fregit galllnasque tuas, lulia, occTdit." 2. "Cur in foliis defessi iacetis, puerl .^" inquit agricola. "Avia vestra in tabernaculo est; coquum ebrium timet." 3. "Puer piger ex horta furtim in agr5s ierat," inquit Claudia. " Ibi bacas magnas invenit; sed mox ursae multae venerunt e silva, puerumque miserum rapuerunt." 4. "Per vias longas equT agricolam ad oppidum vexerunt," inquit Marcella ; " in- terim eius fllii pigri nautarum cymbam aqua complebant." II. Translate into Latin: A. I. The enraged cook threw eggs at the fat sailor. 2. / am safe ; but Quintus has gone into the woods to fill LATIN PRIMER 89 the baskets with leaves, and there are bears in the caves. 3. When the boys saw the nest of the doves they broke the branch and stole the eggs. 4. Why did you begin to frighten my monkey, Marcus? / B, I. "Then your grandmother's strong maid came quickly through the gate of the town, boys," said Julia, "and found the chickens on the bank of a stream." 2. " Marcus went stealthily into the kitchen," said Quintus, "and took a cup. And so we filled it with sand and gave it to the sailor's monkey. The monkey broke the cup, and now the cook is angry." 3. " What did you find under the cook's table, Quintus } " asked Julia. " I did not find my ball," replied Quintus; "but I saw there your school bag and Claudia's pen." EXERCISE XXXV THE PRINCIPAL PARTS OF THE VERB To conjugate a regular verb, it is necessary to know, in addition to the first person singular of the present indica- tive, the three following forms: (i)the present infinitive active, (2) the first person singular of the perfect indicative active, and (3) the perfect passive participle; r.^., videO, vidgre, vidi, visus. These four forms are known as the Principal Parts of the verb. Remark i. When once the principal parts are known, all the other forms of a regular verb can easily be found. For example, the present infinitive vidCre shows that videO is of the second con- jugation (hence vidSbam, vidCbO; videam, vidSrem), and from the perfect indicative vidi we find videram, viderO ; viderim, viditsem. The perfect passive participle gives the key to certain passive forms, as will be shown later. 90 • * LATIN PRIMER Remark 2. Many verbs, otherwise regular, lack certain forms and, therefore, show less than four principal parts. So, for ex- ample, verbs which because of their meaning are not used in the passive. Learn the principal parts of the following yprbs of the second conjugation : i V^^^f^^^^ habe<), habere, habui, habitus.>^ complex, com pier e, com- So moneO and terreC. pl6vi, completus. iaced, iacere, iacui. doced, docere, docui, doctus. So lateO, tened, and timed. seded, sedere, sedi, sessum. video, videre, vidi, visus. VOCABULARY locus, -I, M. (plural, loca, idCneus, -a, -um, suitable. -Crum, ^.\place, spot, iam, adverb, now. Remark. The use of iam ('Miow ") is not altogether the same as that of nunc. The latter word refers to the present of the speaker, e.g.y ICircus nunc in cymba est, Marcus is now in the boat; but iam can equally well be used in speaking of an event that is past, as. In silvam iam vSneramus, We had now come into the forest. Rule. To mark a question, -ne may be added to the first word of a sentence; e.g., Libriimne vidisti .^ Did you see the book? Estisne in horto, puellae.^ Are you in the garden, girls f Remark i. Note how the addition of -ne causes the accent of the word to which it is joined to shift to the last syllable. Com- pare the influence of -cum and -que upon the accent of the words to which they are joined. Remark 2. In sentences introduced by cur, quid, ubi, or any Other interrogative word, -ne must not be u^ed. LATIN PRIMER 91 READING LESSON I. Translate into English : ^ A, I. Meamne capsam vidistis, pden? Heri in\>taber- naculum earn ieci. 2. Puerine in silvam ierunt, Qiiinte ? Locumne idoneum invenerunt ? 3. Agricolae boni equus liberos in loca tuta vexit. Interim nautae filius in oppidum ierat, ut corbulam sagittis compleret. 4. Voluistine, mi fili, columbarum ova nidumque videre ? B. A Maratider Punished Turn pueris "Olim," inquit lulia, '* lupus malus, cum e spelunca furtim venisset, per silvam iit in agros agricola- rum miserorum, eorumque equos occidit. Itaque agricolae irati ursam albam e cavea duxerunt in agros, et cum ea in herba latuerunt. Sed lupus iam domum cucurrerat, et in spelunca tutus iacebat. Itaque agricolae, cum diu in herba latuissent, cum ursa celeriter ierunt in silvam, ibique lupi latebras invenerunt. Tum laeti ursam miserunt in spelun- cam, lupusque malus poenas dedit." II. Translate into Latin : A. I. Did my little fox frighten your chickens, Mar- cus ? 2. Why did the angry sailor fill our tent with stones ? 3. Are you in the yard, Quintus ? We are in the kitchen. 4. What did your grandfather's cook buy in the town, girls ? We wanted to see his basket, but he was unwilling. B. I. "On the bank of a small stream we found an arrow and a basket," said Marcus. "Quintus broke the arrow with a stone, and I threw the basket into the water. Meanwhile the farmer was filling (his) cup with wine; and so he did not see us." 2. " When I went into the garden yesterday," said Claudia, " I found a suitable place, and 92 LATIN PRIMER sat for a long time in the shade. Then the boys came home from school, and began to frighten your raven, Julia. And so I ran into the yard to warn your grandfather." EXERCISE XXXVI THE FIRST OR A-CONJUGATION vocO, vocftre, vocftvi, voc&tus, call^ summon Singular 1st person voc6 2d person vocfts 3d person vocat Active Voice iNDiCAxrvE Mood Present Tense Plural vocftmus vocfttis vocant SuBjuNcrrvE Mood Singular vocem voces vocet Plural vocgmus vocetis vocent Imperfect Tense Singular Plural Singular Plural 1st person vocftbam vocabamus vocarem vocaremus 2d person vocabas vocabatis vocares vocaretis 3d person vocabat vocabant vocaret vocarent Future Tense Singular Plural 1st person vocabC vocabimus 2d person vocabis vocabitis 3d person vocabit vocabunt Remark. The above forms can easily be memorized by com- paring them with the corresponding forms of habed. Thus, in the imperfect indicative and subjunctive, and in the future indicative, the formation of the two conjugations is very similar, the only difference being that habelS has 5 and voc6 has a in the second syllable of each form. For purposes of comparison, it may be LATIN PRIMER 93 found convenient here and elsewhere to consult the Summary of Forms, page 204 ff. Note. The perfect indicative vocivi is given above among the principal parts of the verb. With this as a base, give a synopsis of voce in the first person singular of the perfect, pluperfect', and future perfect tenses. VOCABULARY do, dare, dedi, datus, give (see properO, properftre, properftvl, Summary of Forms, p. 2 1 8). proper&tum, hurry ^ hasten. Remark. ^Vherever the principal parts of a verb are given in full, it is customary (as in this Exercise) to state the meaning of the verb in the most general terms, without attempting to trans- late exactly any one of the principal parts. From the general definition the meaning of any particular form can easily be derived. READING LESSON I. Translate into English : A. I. Pueros vocabimus, ut corvum meum videant. 2. Misistisne Marcum defessum, cum e ludo venisset, ut agricolam vocaret.^ 3. Cur ad cymbam isti.? ut nautae obeso librum dares } 4. Estne Marcus in agris ? Quintus in area est ; nam nautae f ilio gallinam dat B, The Fox and the Chickens "Heri," inquit Marcus, "avus meus cum agricolis validis in silvam lit, ut speluncas latebrasque ursarum videret. Ibi cum sederetin foliis, vulpecula furtim e silva in agros venit, et celeriter cucurrit in hortum nostrum gallinasque multas rapuit. Interim agricolae ursarum speluncas in- venerant ; itaque avum m^* -n vocabant. Sed iam in sil- vam venerat Quintus, ut avum agricolasque vocaret, quia vulpecula gallinas rapuerat. Itaque avus iratus domum properavit ; sed nautae filius iam vulpeculam occiderat." 94 LATIN PRIMER II. Translate into Latin: A. I. Did the boys hurry to a suitable place? Did they eat berries in the woods? 2. What are you giving to the raven, Quintus? /gave him an apple to-day. 3. Are the girls calling me to see the doll's chair ? I saw it yester- day. 4. Is Marcus glad because the farmer's lazy son did not break the doves' eggs ? B. I. *' To-morrow," said Julia, "we will hurry from school and fill our baskets with berries." 2. ** Why are you in the yard, girls?" asked Claudia. "We are calling the boys," replied the girls. "But they are in the fields; and so they do not see us." 3. " The farmer gave me a basket," said Marcus, "and went with me to the boat. The sailor's sons could not give us his beautiful shells, but I found many in the sand." EXERCISE XXXVII THE THIRD DECLENSION Consonant Stems flte, "A.y flower arbor, f., tree litus, N., shore Singular Plural Singular Plural Singular Plural Nom. fl5s flares arbor ., arbores lltus litora Gen. floris florum arboris arborum litoris lltorum Dat. flori flaribus arbori arboribus lltori iTtoribus Ace. flarem flores arborem arbores litus litora Abl. flare flaribus arbore arboribus litore lltoribus Remark i. Nouns of this declension vary widely in the form of the nominative singular, but the genitive always ends in -is, as in the above examples. LATIN PRIMER 95 Remark 2. Note that here (as in all other declensions) the accusative case of a neuter noun is the same as the nominative, both in the singular and in the plural. Gender. There is no simple rule for the gender of nouns of the third declension, and it is therefore necessary to learn the gender of each word as it is taken up. When the above forms have been memorized, test your recollection of them by declining together flOs pulcher, arbor magna, litus tiitum, etc. VOCABULARY habits, habitare, habitftvi, perterritus, -a, -um, much habitatum, live, dwell. frightened^ thoroughly gscendi, / climbed (up), I alarmed, etc. have climbed (;//). subitO, adverb, suddenly, without warning, etc. READING LESSON I. Translate into English : A, I. litne Quintus in agros ut puellas vocaret, ut flores pulchros viderent ? 2. Nauta ebrius, cum e tabema venisset, pocula paterasque fregit. 3. Agricolae multi in agris habitant, multl in litore. 4. Equos iam videramus, et ego ad tabernam properabam. B. The Picnic "Ad locum idoneum cum venissemus," inquit lulia, " puellae defessae in herba sederunt, sed Marcus et Quintus ad rivum parvum properaverunt Nam in ripa erat arbor magna, et nidus in ramo. Marcus celeriter in arborem esccndit, ut ova videret ; sed cum in r^mo laetus sederet, subito e spelunca erupit simia obesa et ad arborem cucur« rit. Itaque Quintus perterritus e ripa cecidit in aquam* 96 LATIN PRIMER et Marcus, cum simia in arborem escendisset, in folils latere coepit; sed puer miser mox ramum f regit, et ad terram in saxa cecidit" II. Translate into Latin : A. I. Are there apples on the tree? Do you see berries in the garden ? 2. Why were the sailors living with you, boys ? 3. When the farmer had come to the shore to call the sailors, he saw a wolf in the boat. 4. Suddenly the little fox ran from the tent into the garden ; there Marcus' doves, much alarmed, began to hide in the branches of the trees. B. I. "We did not want to give money to many children," said Julia; "I preferred to fill their baskets with apples and grapes." 2. "And so," said Marcus, " we had now frightened the bear. But soon many wolves came from the forest ; and so we hurried home to call the farmer's strong sons. Then, when the farmer had pome with arrows, we killed the wolves and bear." 3. " Quintus will live in the town," said Claudia ; " we shall live in the fields." EXERCISE XXXVIII CARDINAL NUMERALS duo, duae, duo, fwo tres, tr€s, tria, t^ree A/asc. Fern. Neut. Masc. Fern. Neut. Nom. duo duae duo tres tres tria Gen. duCrum duirum duCrum trium trium trium Dat. duObus duabus duobus tribus tribus tribus Ace. duo duas duo tres tres tria du6s tris tris Abl. duObus duabus duObus tribus tribus tribus LATIN PRIMER 97 vcx:abulary adiuvO, adiuvftre, adiflvi, cfiteri, -ae, -a, the other. adiutus, help. fugi, / ran away^ I have run C0II0C6, collocare, coUocavi, away ; I fled^ I have fled. collocatus, place t put. Remark. The verb collocO is used with In and the ablative case. This fact must be kept carefully in mind, because the not uncom- mon translation '* put (into)" suggests a different construction. READING LESSON I. Translate into English : A, I. Cum agricolarum equi valid! corbulas ad litus vexissent, nautae duas in cymba collocaverunt. 2. Quin- tus me adiuvit ; nam puerl ceteri iam in silvam f ugerant 3. Vobiscum ad litus properabo, ut nautas defessos adiuvemus. 4. In arboribus erant corvl multl; itaque puellas ceteras vocavimus, ut nidos viderent B. Playing on the Shore " Itaque," inquit Marcus, " ex agris veneramus, et iam sedebamus in harena. .Turn subito cymbam parvam in lltore vidimus. In ea puellas tres collocavi, sed ceteri llberl cucurrerunt ad oppidum, ut nautam vocarent. In- terim ego cum puellis in cymba sedi; cumque diu conchas in aquam iecissemus, cymbam luto complevi. Sed iam ex oppid5 nauta iratus properabat. Ego eum non timebam, sed puellae perterritae erant Itaque celeriter mecum fugerunt in hortum, ibique sub arboribus parvis latuimus." II. Translate into Latin : A. I. I am putting flowers in suitable places. Soon I shall call the girls to help me. 2. We lived in the town LATIN PRIMUl — 7 98 LATIN PRIMER for a long time ; but my grandfather preferred to live in the fields. Do you see the beautiful treee in our garden ? 3. Three boys came to school to-day. To morrow the others will be punished ; for tjie teacher was angry because they had run away to the shore. B, I. "The raven was now much frightened," said Julia ; ** and so Quintus climbed up into the tree to help himv But in the meantime Marcus threw two stones at the bad monkey and killed it." 2. "Are you hurrying to school, girls t " asked Claudia. ** I will give you beauti- ful flowers to^put in your school bags." 3. "Two little foxes came stealthily from the cave," said Marcus, "be- cause they had seen chickens in our garden. But I had put the chickens in a safe place; and so the little foxes could not frighten them.'* EXERCISE XXXIX IRREGULAR VERB e6, ire, ii, itum, go Indicative Mood Subjunctive Mood Present Tense Singular Plural Singular Plural 1st person e6 imus earn eamus 2d person Is Itis e^s eatis 3d person it eunt Imperfect Tense eat eant Singular Plural Singular Plural 1st person ibam ibamus Irem Iremus 2d person ibas Tbatis Ires Iretis 3d person Ibat ibant iret irent LATIN PRIMER Future Tensb Singular Plural 1st person Jb6 Ibimus 2d person Ibis ibitis 3d person ibit ibunt 99 Remark i. As an aid to the memory, note that the endings of the imperfect and future indicative of this verb are identical with those of the corresponding tenses of vocO and habeO ; and compare the present subjunctive of eO with that of habeO. Remark 2. The imperfect subjunctive of any verb, regular or irregular, can be found by adding m to the present infinitive active ; note above ire and irem. Using as a basis the perfect indicative il, give a synopsis of eO in the second person singular of the perfect, pluper- fect, and future perfect tenses. VOCABULARY autem, conjunction, however, altus, -a, -um, tall^ high, bUty moreover. Note. The conjunction autem is a postpositive word ; i>., it does not stand first in its sentence. Usually it is found in second place; ^^., Marcus autem ad litus ierat, Marcus^ however^ had gone to the shore, MODEL SENTENCE Ad litus e&mos. Let's go to the shore. Rule. The first person plural of the present subjunctive is used in urginj^ or inviting the hearer to join the speaker in doing something. This use is known as the Hortatory Subjunctive. lOO LATIN PRIMER ^ READING LESSON L Translate into English : A, I. Properemus in agros, agricolasque miseros adiu- vemus. 2. Hodie, cum ad ludum iremus, puella pulchra nobis uvas multas dedit. 3. Heri cum pueris tribus Marcus in agros iit, ut nidos columbarum miserarum in ramis arborum altarum collocaret. 4. Ancilla nostra, cum lupos duos in silva vidisset, domum perterrita fugit. B, The Wolf and the Raven Multae arbores altae in silva nostra sunt, floresque multi et pulchri. Olim in silvam puella parva venerat, corbu- lamque floribus laeta complebat. ^ Subito autem e spelunca erupit lupus malus ; turn puella perterrita per silvam cucur- rit. Sed in arbore alta habitabat corvus. Is, cum lupum puellamque vidisset, subito "Ubi sunt sagittae meae?" inquit. Itaque lupus malus ad latebras perterritus fugit ; puella autem multis cum fl5ribus pulchris domum propera- vit, eosque liberis ceteris dedit. IL Translate into Latin: A, I. Let's give arrows to the boys, and dolls to the girls. 2. Two boys were lying on the bank ; we called them, however, to go with us to the shore. 3. We shall go to the woods to-day to put the little foxes in the cave. 4. When Marcus had found a suitable spot, he climbed into a tree to call the other children. B. I. " Let's put two dolls in the cradle," said Marcella to Claudia. 2. " Why did you want to put the dolls in the cradle } " asked Marcus. " Let's frighten the monkey with them." 3. " I saw three little foxes in the field to- day," said Quintus, " and I have brought two home. Let's put them in the raven's cage." 4. " Let's fill the girls' LATIN PRIMER lOl baskets with flowers," said Julia. " They have gone to the stream with the boys, and soon they will go home." EXERCISE XL IRREGULAR VERB possum, posse, pottti, be able, catty etc. Indicative Mood Subjunctive Mood 1st person ?d person 3d person 1st person 2d person 3d person Singular possum potes potest Present Tense ■^'^LtjRAL possumus potestis possunt Singular Plural possim posslmus possis possltis possit possint Imperfect Tense Singular Plural Singular poteram poterftmus possem poteras poterfttis possgs poterat poterant posset Plural posslmus possetis possent Singular 1st person poterO 2d person poteris 3d person poterit Future Tensb Plural poterimus poteritis poterunt Remark. This verb is a compound of pote and sum. In the composition, pote is often somewhat disguised, but the forms of sum suffer little change ; (for the full principal parts of sum, see the following Vocabulary). With the perfect indicative potul as a basis, give a synopsis of possum in the third person singular of the perfect, pluperfect, and future perfect tenses. I03 LATIN PRIMER VOCABULARY sum, esse, ful, be, enim, conjunction, yi7r. Note. The conjunction enim (unlike nam) is a postpositive word ; e.g.y Lupus enim in spSluncam fugerat, For the wolf had fled into the cave. Compare the note on autem in the preceding Exercise. READING LESSON I. Translate into English : A, I. In umbra sedeamus. 2. Potesne liberos ceteros videre ? Euntne ad rivum ? 3. In agros imus, ut agri- colas bonos adiuvemus. 4. Mox QuTntum vidi ; eius enim avus tum ibi habitabat. 5. Properaveram in hortum, ut puellas vocarem, ut els bacas darem. Sed eae iam ex horto in silvam ierant ; itaque puer obesus bacas edit. B, A Disturbed School Session Marcus, cum e ludo domum venisset, Quinto " Hodie,** inquit, " in ludum lupum parvum et simiam duximus. Ego locum idoneum sub subsellils invenl, ibique lupum collo- cavi ; simiam autem pueri ceteri in magistri sella colloca- verunt. Magister, cum simiam vidisset, tabulam in eam iecit. Tum subit5 lupus e latebrls erupit, magisterqne per- territus fugit in aream et in arborem altam celeriter escen- dit. Interim pueri multi furtim e ludo per agros in silvam cucurrerunt. Sed eras poenas dabunt; magister enim iratus est." II. Translate into Latin: ^, I. I did not want to be a farmer; and so my grand- father sent me to schooL 2. Can they help you? / could not help the other girls. 3. Let's call the strong farmer, Marcus. 4. I went with two boys to put the LATIN PRIMER I03 bear in (its) cage. 5. There are three large stones in the road. Are you able to put them on the horse's back, boys ? B. I. "The drunken sailor's son and daughter cannot go to school," said Julia. " However, they have two books, and we shall help them." > 2. "A little fox stole my three chickens to-day," said Claudia ; " for the farmer had gone to town. But when his sons came home, they hur- ried to the forest, and killed the little fox in (its) hiding place." 3. " I shall go to the shore to-day," said Marcus. " Quintus, however, preferred to call the other boys and go with them into the fields." EXERCISE XLI VOCABULARY frftter, -tris, m., brother. soror, -Oris, f., sister, mftter, -tris, f., mother. villa, -ae, Y.y farmhouse, pater, -tris, ^..father. READING LESSON I. Translate into English : A. I. Voluistlne magister esse? liberos docSre potes .^ 2. Prater defessus mecum ad litus ire noluit ; pater autem in agros me duxit, ut flores viderem. 3. Matrem meam et sororem puerl mall sagittis heri temierunt. 4. Marcus pueris pecuniam dabit Nos autem uvas et bacas multas puellis dedimus. B. A Tricky Wolf "In silva," inquit Claudia, " habitabat puella parva. Olim mater eam cum corbula ad aviae vlllam per silvam misit. Interim lupus e latebris venerat pucllamcjue vidit; I04 LATIN PRIMER itaque celeriter cucurrit ad villam, cumque aviam miseram edisset, in lecto latuit. Puella iam laeta floribus corbulam complebat. Sed cum venisset in villam lupumque vidisset in lecto, tum perterrita agricolas valid5s vocavit; multos enim in silva vlderat. Itaque ei cucurrerunt ad villam lupumque malum occiderunt." II. Translate into Latin : A. I. Your father, Quintus, is giving two eggs to my sister; I, however, shall not be able to give you a nest. 2. Their brother will go with you ; for there are wolves in the woods. 3. My mother and grandmother were going quickly through the fields to call the girls. 4. You will be able to help us, boys ; for my brothers are filling the stream with stones to-day. 5. I had come to the shore, and was sitting on the rocks ; for Quintus had refused to go with us to the woods. B. I. "I found a little dove in the road yesterday," said Marcella. " Let's put it on a branch of the tree with the other doves." 2. " I wanted to be able to help the boys, and go with them into the sailor's boat," said Julia ; " but my sister sent me to the farmhouse to sit with (my) grandmother," 3. " We put the cups on the table," said Quintus, *' and the cook filled them with wine. But the monkey suddenly rushed out from the cage and threw the cups to the ground, and broke three. Are the plates safe, Marcus } " 4. *' My father cannot see the boat on the shore," said Claudia. " Let's call the sailors to help him." LATIN PRIMER 105 EXERCISE XLII THE THIRD DECLENSION I- Stems ignis, u.,fire vall€s, f., valley mare, n., sea Singular Plural Singular Plural Singular Plural Norn, ignis igngs vallgs vall6s mare maria Gen. ignis ignittm vallis vallium maris Dat. igni ignibus valU vallibus marl Ace. ignem ignis vallem vallis igngs vallgs mare maria Abl. ierni, ignibus valle vallibus mari igne Note. The following classes of third declension nouns belong to the 1-stems : (i) Masculines and feminines in -is and feminines in -H which have the same number of syllables in the nominative and genitive singular (as ignis, ignis ; valies, yallis). (2) Neuters in -e, -al, -ar. Remark i. The most important difference between conso- nant and I-stems is that the latter have -ium (instead of -um) in the genitive plural, and that neuter I-stems have -i« (instead of -a) in the nominative and accusative plural. Note also that -is is the preferred ending for the accusative plural of masculines and feminines ; and that there is considerable variation in the ending of the ablative singular. The forms of this latter case are best learned by becoming personally acquainted with each noun. Remark 2. The blanks in the plural of mare mean simply that certain cases of this noun are not in common use. The word is here chosen as a model because it is the most completely inflected neuter I-stem employed in this book. (In the genitive, dative, and ablative plural, fully inflected neuter I-stems show the same endings as masculines and feminines.) I06 LATIN PRIMER VOCABULARY collis, -is (abl. -e), m., /////. vehementer, adverb, vety^ piscis, -is (abL -e), u.^fish. much^ exceedingly, READING LESSON I. Translate into English : A. I. Meusne pater librum tuum in ignem iecit? 2. In marl piscTs magnds videre possum. Potesne tu eosvidere? 3. In coUibus sunt villae multae. 4. Per vallem ad rivum eamus. 5. Puer piger, cum pater eum in agros misisset, ad litus cum fratribus iit, ut sororis meae cymbam videre t B. A Thief Routed lulia, cum in umbra sederet; ceteris puellls "Heri," inquit, " Marcus cum puerls multis per colles in vallem iit ; nam in valle rivus pulcher est. Cum autem ibi iace- rent in ripa, ut piscis viderent, lupus magnus e spelunca venit, eorumque cenam furtim rapuit. Sed Marcus id viderat, et iam Iratus pueros ceteros ad lupl speluncam vocavit; cumque in eam ram5s et folia iecissent lupum- que ignl terrerent, is subito erupit e latebris, et in silvam celeriter fugit Lupi enim ignis vehementer timent." II. Translate into Latin: A, I. My mother is afraid of the sea. My brother and sisters, however, are in the boat. 2.* And so they will go quickly through the valley ; for there are many bears in the woods. 3. Was the farmer able to help the poor sailor? I called my father to help him. But my brothers were then putting a bear into the cage ; and so (my) father could not go into the fields. LATIN PRIMER 107 B. I. "The sailors now threw the fish into the sea," said Marcus ; " for the farmers had refused to fill their baskets with apples." ^>^*' I began to be much afraid,-" said Claudia to the boys. " For there was an intoxicated sailor in the yard, and my fathefhad gone into the hills to give money to the farmers. ' 3. " Let's hurry into the kitchen, Marcus," said Quintus. "Two little foxes have come into the garden, and we will frighten them with fire." EXERCISE XLIII THE THIRD OR ^-CONJUGATION mittO, mittere, misi, missus, send AcrnrE Voice Indicative Mood Subjunctive Mood Present Tense Singular Plural Singular Plural 1st person mittO mittimus mittam mittamus 2d person mittis mittitis mittas mittatis 3d person mittit mittunt mittat mittant Imperfect Tense . Singular Plural Singular Plural 1st person mittebam mittebamus mitterem mitterSmus 2d person mittebas mittebatis mitter€s mitter€tis 3d person mittgbat Singular mittebant Future Tensb Plural mitteret mitterent 1st person mittam mittemus 2d person mittSs mittStis 3d person mittet mittent I08 LATIN PRIMER Remark. Observe that, except in the imperfect indicative, the above forms of the third conjugation are more or less unlike the corresponding forms of the first and second conjugations. Note particularly that in the imperfect subjunctive the first e of the end- ing is short, and contrast the corresponding 6 of the imperfect sub- junctive of the second conjugation (as seen in habSrem, etc.). The perfect tenses of the following verbs are already familiar. Learn now the principal parts : cadO, cadere, cecidi, cftsum, fall. currO, currere, cucurri, cursum, run, duc6, ducere, duxl, ductus, Icad^ bring, edO, esse (edere), €di, gsus, eat; see Summary of Forms, page 219. emO, emere, gmi, emptus, buy. €rump6, erumpere, 6rupi, gruptum, rusk (out), burst forth, 6scend6, gscendere, €scendi, 6sc€nsum, climb (up), frangO, frangere, fregi, fractus, break, occido, occidere, occidi, occisus, kill, veh6, vehere, vexi, vectus, carry. Remark. Note that the present infinitive of the third conjuga- tion ends in -fire, an ending which must be distinguished careftilly from the corresponding -6re of the second conjugation. READING LESSON I. Translate into English : A, I. Marci f rater columbarum ova saxis frangere voluit; sed pater eum in agros misit, ut equos defess5s ad aquam duceret. 2. In tabernam turn ibamus, ut bacas uvasque emeremus. 3. Ad villam cum sororibus cur- ramus. Ubi pueri latuerunt } 4. Potueruntne puerl piscis emere } N5s in hortum currere maluimus ; ibi enim mala ex arboribus in terram cadebant. LATIN PRIMER 109 B, The Generous Bear Olim Marcus et Quintus e villa venerunt ad litus, et in harena multos pisces magnos invenerunt. Eos pueri in corbulas iecerunt duas, domumque properare coeperunt. Cum autem per silvam magnam Irent, ursa alba pisces vidit, lupoque " Pisces video," inquit ; " pueros terreamus." Itaque lupus subitd ex arborum umbra erupit. Tum cor- bulae cum piscibus pulchris cecidBrunt in terram, puerique per vallem perterriti cucurrerunt. Interim ursa piscis rapuit, cumque eos edisset, corbulas lupo dedit. Is autem iratus in speluncam cucurrit, ibique parvas ursas tres occldit. II. Translate into Latin : A. I. The fire was now falling into the leaves ; and so the sailor ran through the valley to warn the farmers. 2. When the boys were bringing the little wolf from the hills to the boat, the other wolves rushed out of (their) hiding places and fled through the forest ; for they were exceedingly afraid of the arrows of the farmers. 3. The cook was buying plates at the store ; for the monkey had broken many, B. I. "Let's bring the horses to the shore," said Mar- cus, " and send them into the sea." 2. *' I have brought a strong horse to carry my stout sister to town," said Quintus; "but I cannot put her upon him." 3. "Let's eat (our) berries in the shade," said Julia. "The boys wanted to come with me to the farmhouse, but I refused. And so they ran into the woods and began to climb up into a tall tree to kill a raven. Soon they will be punished." 1 10 LATIN PRIMER EXERCISE XLIV IRREGULAR VERB ferC, ferre, tuli, latus, carry^ bear Active Voice iNDiCAxrvE Mood SuBjuNcrrvTE Mood Present Tense Singular Plural Singular Plural 1st person ferO ferimus feram feramus 2d person fers fertis ferfts ferfttis 3d person fert ferunt Imperfect Tense ferat ferant Singular PLURAI^, fergbamus Singular Plural 1st person ferCbam ferrem ferrgmus 2d person fergbfts fergbfttls •ferres ferretis 3d person fergbat Singular fergbant Future Tensb Plural ferret ferrent 1st person feram fergmus 2d person fer6s feretis 3d person feret ferent Remark. Aside from the principal parts, fer5 is not specially irregular. In general its inflection follows that of mitto ; but note the peculiarity of the imperfect subjunctive ferrem (compare ferre), and observe that in the present indicative several forms have suf- fered the loss of a short vowel. transeo, transire, transitus, cross (over\ go over. VOCABULARY transii, saepe, adverb, often. LATIN PRIMER I i i Remark. Note that trinseO is a compound of the irregular rerb eO, whose conjugation it follows. READING LESSON I. Translate into English : A. I. Marcus ex ag^is venerat, ut mensam ad ripam ferret; ibi enim puellae cenam in corbulis habebant. 2. Puellae malae corvi caveam in aquam iecerunt ; saxis earn frangamus. 3. Ego turn e latebris erumpere rivum- que transire volui ; frater autem noluit, quia nautas ebrios in spelunca viderat. 4. Ursasne occldere potestis, pueri ? Ubi sunt sagittae vestrae ? B. The Playful Monkey " In area hodie sedeamus," Marco olim inquit lulia. Marcus autem in hortum ire maluit, ut agricolae filium vocaret, cumque eo in silvam properavit. Itaque mox ibi sub arboribus in umbra pueri iacebant. In silva habitabat simia alba. Ea, cum pueros vldisset, furtim in arborem altam escendit, ramosque parvos in eos iecit. El autem irati saxa magna iecerunt in arborem, simiamque occiderunt miseram. Tum perterriti fugerunt; simias enim ceteras vehementer timebant. Marcus ad litus properavit; agri- colae autem filius domum cucurrit, et sub lecto latuit II. Translate into Latin : A. I. Why do the farmers often carry branches from the woods to the shore ? 2. Yesterday a little fox stealthily crossed the stream and came into the yard to eat the fish tails ; for the cook had thrown them into a basket. 3. We are climbing into the tree to kill the raven. 4. Were you then going to the store to buy eggs and grapes ? 112 LATIN PRIMER B, I. "Quintus is carrying the school bags," said Claudia. " Are you carrying the tablets, Marcus ? " 2. *'We will carry the other chairs, girls," said Marcus. *' I wanted to carry three, but my brothers have come from the boat to help me." 3. "You often carry the raven to school, boys," said Marcella. •* Do the children give it grapes and berries?" 4. "The big baskets are in the kitchen, Quintus," said Julia. " Have you come to carry them ? " EXERCISE XLV VOCABULARY Insula, -ae, f., island. cOnsumO, cOnsumere, c6n- hOra, -ae, f., hour. siimpsi, cOnsumptus, use navis, -is (abl. -1 and -e), f., «/, destroy, ship, MODEL SENTENCE Agricolae in umbra horas duas sederunt. The farmers sat in the shade two hours. Rule. The accusative case is used to express Extent of Time or Space* READING LESSON I. Translate into English : A. I. Naves mare ad insulam transierunt ; ibi autem agricolae eas igni consumpserunt. 2. Cum per collis horas tris fugissemus, in vallem venimus, et in villa latui- mus. 3. Nam pater saepe n5s vocat, ut saxa ex agris feramus. 4. Tum nautae, vehementer irati quia simia e navi in mare ceciderat, pueros vocaverunt, ut simiam cymba adiuvarent. LATIN PRIMER 113 Navis Roman ships of war carried sails, but relied more upon their oars. The larger vessels often had three or four sets of oars, each set placed a little higher than the last, and all worked together. Such a ship could carry several hundreds of people. The ancient artist who designed the figure of a war vessel shown above made no attempt to preserve a proper proportion between the size of the ship and the size of the men upon it. lATIN rRIMKK — 8 114 LATIN PRIMER S. An Adventure in the Woods ** Olim/* inquit avus noster, " Marcus cum puerls duobus in silvam iit, ut corv5s sagittis occideret Cum autem ibi rivum parvum laeti transirent, subito ex arbore alta ova multa in eos ceciderunt ; simiae enim viderant pueros, ovaque e corvorum nidis rapuerant. Itaque pueri irati sagittas in arborem mittere coeperunt. Sed interim e navi in silvam venerant nautae ebrii. Eos cum vidissent, pueri iecerunt sagittas in aquam, celeriterque ad litus fugerunt. Ibi invenerunt nautarum cymbam, et in insulam parvam transierunt. Itaque nautae, cum e silva venissent, puer5s occidere voluerunt; sed ei iam in insula tuti sedebant." II. Translate into Latin : A. I. We shall send the farmer to bring the horses from the valley. 2. Did the strong boys carry the boat from the sea into the field? ^j. Why ^re you lying mov hours in the tent? 4. We haa now used lip our wine. For the stout sailors had come from the ship, and had sat long in the farmhouse. B. I. *' We ran to the shore to cross over to the island," said Marcus ; " but the sailors had stolen our boat. You can see their ship on the sea now." 2. " My father was exceedingly angry," said Quintus ; " for my brothers had carried the fish from the boat and thrown them into the bears' cage." J? " You will go to town to-morrow, Quin- tus," said the girls. " In the meantime we shall carry the grapes to the farmhouse and put the baskets in the tent." 4. " I saw large fires in the woods to-day," said the farmer. " Soon there will be many bears and wolves in the fields ; for they will be afraid of the fire." LATIN PRIMER lis EXERCISE XLVI IRREGULAR VERB TOW, velle, volul, wisA, be willing^ etc. Indicative Mood Subjunctive Mood Present Tense Singular Plural Singular Plural 1st person void volumus velim velimus 2d person vis vultis veils ve litis 3d person vult volunt Imperfect Tense velit velint Singular Plural Singular Plural 1st person volebam vol€bftmus vellem vellgmus 2d person volgbfts volgbfttis vellfis vellfitis 3d person volgbat Singular vol€bant Future Tensb Plural vellet vellent 1st person volam volgmus 2d person V0I68 voletis 3d person volet volent Remark. Note that the imperfect and future indicative of this verb conform to the third conjugation ; also that the endings of the present subjunctive are like those of sim, sis, sit, etc. VOCABULARY canis, -is, m. and p., dcg. quoque, postpositive adverb milia (-ium, n.) passuum, and conjunction, also^ too, miles, vCnfttor, -Oris, m., hunter, paucl, -ae, -K^few, a few. Remark i. Contrary to the rule, canis is not an I-stem. Remark 2. The words milia passuum mean literally "thou- sands of paces." In this phrase, passuum of course remains every- where unchanged ; but milia is declined in the way above indicated. Il6 LATIN PRIMER Note. The rule for the expression of Extent of Time and Space was stated in the last Exercise. An example was there given of Extent of Time; the following sentence illustrates Extent of Space : Duo milia passuum pueri vgnerant, The boys had come two miles, READING LESSON I. Translate into English : A, I. Vlsne cum venatore per silvam Ire, Quintc? 2. Agricolae ad insulam properare volent ; cur eos non mones ? 3. Venator multa milia passuum properaverat, ut agricolas defessos adiuvaret. 4. Vos navem igni con- sumere vultis. Quid nautae volunt ? B, The Hunters Hunted *• Herl," inquit agricola, " venatores, cum ex oppidS tria milia passuum Issent per silvam, iamque ad speluncam venissent, ursas igni terrere non potuerunt ; itaque canes in speluncam miserunt. Tum ursae vehementer iratae subito eruperunt e latebris, venatoresque in arbores celeri- ter escenderunt. Cum autem ursae quoque escendere vellent, tum venatores ad ramos parvos perterriti propera- verunt Sed ursae, cum in arbores escendissent, fregerunt ramos, cumque venat5ribus miseris in terram ceciderunt. Ibi cum ursae canes occiderent, venatores per silvam celeri- ter domum fugerunt." IL Translate into Latin : A, I. What are you carrying, Quintus ? 2. I, too, want to go to the farmho'use. 3. However, we often crossed the stream to sit for a few hours in the forest. 4. What will you give, farmers, to be able to frighten the bears and wolves ? 5. (Our) father wants to buy fields and live in the valley ; but we want to live on the island. 6. Are you willing to sit with us ? LATIN PRIMER 117 B. I. " Let's bring the bear into the yard and frighten the children," said Marcus. " The farmer has gone to town to buy baskets ; and so we can now bring her from tlie cage." 2. " A few sailors had come from the ship and were placing baskets on the shore," said Julia. " Meanwhile the boys were carrying branches and leaves from the woods ; for (their) mother had sent them to help the sailors." 3. ",The hunter, too, now came with (his) logs," said Quintus; "for the farmer had not been able Lo kill the bear." EXERCISE XLVII IRREGULAR VERBS mai6, maile, mftlui, prefer nolo, nolle, nOluI, be unwilling^ not wish^ refuse These verbs are compounds of voW, and in the main agree with it in conjugation, as the following synopsis will show: maio malim nOlO nOlim maiebam mailem nOlebam nOIlem [maiam] [nOlam] malui maiuerim nWu! nCluerim malueram maluissem nOlueram nOluissem maiuerO nOluerO In the present indicative, however, both maiO and n015 are quite irregular, the inflection being as follows : Singular Plural Singular Plural malO malamus n5lO ndlttmus mavis mavultis non vis non vultls mavult malunt non vult nolunt Il8 LATIN PRIMER Remark. In the synopsis above, the forms mftlam and nOlam are put in square brackets because they are not in common use. Except for the first person singular, however, the future tense of both verbs is normal. VOCABULARY Cardinal Numerals quattuor, four. septem, seven, novem, nine, quinque,y?i'<'. octO, eight. decern, ten. sex, six. Note. The cardinal numerals above given are indeclinable ; />., they are used without change of form, no matter what the case of the noun they modify. reading lesson I. Translate into English : A. I. Venatores in agros ire malunt, ut lupos occldant. 2. Canes iam septem milia passuum per vallem venerant. Ursae enim e collibus in vallem fugerant. 3. Nos quoque nolumus ex insula fugere; nautae autem volunt. 4. Cum agricolae villam igni consumere nollent, cur tu ignem e culina tulisti ? B, A Timely Rescue ** Olim,'* inquit puer obesus, " magister cum librls milia passuum pauca in silvam properavit ; cumque ad locum idoneum venisset ibique in foliis horas duas sedisset, subito timere coepit, quia in arborum umbra lup5s magii5s videbat ; nam lupi agricolas ibi. saepe occiderant. Itaque magister perterritus domum properare volebat; cum autem per silvam furtim ire coepisset, lupi quoque e latebris venerunt. Magister iam currebat ; cumque rivum transiret, in aquam cecidit. Tum autem subito venator cum canibus ad ripam venit, lupique in speluncas fugerunt." LATIN PRIMER II9 II. Translate into Latin : A. I. Do you want to see the boat, boys? The sailors are carrying it into the sea. 2. The farmers have come ten miles through the fields to the shore. Will the sailors give them fish ? 3. Do you prefer to buy a doll, Claudia } 4. Marcus does not want to go to the store with you. 5. The little foxes had come stealthily from the woods to eat your sister's four chickens, Quintus. B. i/" On the ship," said the boy, "are six sailors and eight farmers. The sailors want to send the farmers into the small boat ; but they (the farmers) do not wish to cross over to the island." 2. "I want to frighten my mother," said Quintus. " Let's fall into the water." 3. "We, too, have a few fish," said Julia; "for the sailors came to the farmhouse yesterday. They gave us fish ; we gave them grapes and berries." 4. " Let's put five baskets in the tent, and the others in the kitchen," said Marcus. EXERCISE XLVIII ^^^ ,^imaA- THE THIRD OR E-CONJUGATION (continued) Certain verbs of which the first person singular of the present indicative ends in -16 belong to this conjugation. These verbs are in the main regular ; but in some forms the i disappears before a following vowel. rapiC, rapere, rapui, raptus, seizc^ steal Active Voice I 0» Indicative Mood Subjunctive Mood Present Tense Singular Plural Singular Plural 1st person raplO rapimus rapiam rapiAmus 2d person rapis rapitis raplas rapifttis 3d person rapit rapiunt rapiat rapiant I20 LATIN PRIMER Imperfect Tense Singular Plural Singular Plural 1st person rapiebam rapigbamus raperem raperSmus 2d person rapiSbas rapigbatis raperSs raperetis 3d person rapigbat rapigbant raperet raperent Future Tense Singular Plural 1st person rapiam rapi€mu8 2d person rapigs rapiStis 3d person rapiet rapient The perfect tenses of the following verbs are already familiar. Learn now the principal parts: fugiO, fugere, fligi, run aivay.flei. laciO, iacere, iSci, iactus, throw. VOCABULARY f annus, -I, \^.^year. ita, adverb, thus^ so^ in this avis, -is (abL -e and -i), p., way, bird. humi, ott the ground, neque (or nee), and . . . not, READING LESSON I. Translate into English : A, I. Avus noster et avia multos annos in valle habita- verunt. Saepe ad villam imus, ut cum eis sub arboribus sedeamus. 2. Simiam in mare iaciamus ; avia enim in villam iam iit, neque nos videre potest. 3. Nautae miseri annos duos in litore nostro habitaverant ; itaque iam mare cum ceteris nautis transire volebant. 4. Nam lup! per agros furtim ibant, ut agricolarum equ5s raperent. / LATIN PRIMER 131 B. A Case of Poetic Justice *'OHm," inquit Julia, "in arboribus nostris aves habita- bant multae, nidosque ibi habebant. Heri autem sex pueri mall in arbores escenderunt ; cumque nidos fregissent, ova parvasque avis iecerunt in terram. Turn Marcus et eius pater, cum venissent in hortum, et ova avesque humi invenis- sent, vehementer irati agricolam vocaverunt. Pueri autem interim ad latebras fugerant; Marci enim patrem time- bant. Itaque is agricolam ad eorum patres misit ; cumque pueri perterriti iam domum e latebris venissent, avium ova in mensa invenerunt. Ea nolebant edere, sed patres time- bant. Ita poenas dederunt." IL Translate into Latin : A, I. When the boys were throwing the dog into the water, they did not see the teacher on the shore. 2. For many years the hunters have thus helped us ; for wolves and bears often come stealthily from the woods and seize our horses. 3. I wanted to rush out from the cave. Quintus, however, had seen beautiful birds there, and was not willing to go home. 4. In the field strong horses were lying on the ground. B. I. "The horse had fallen into a stream," said Mar- cus, " and the farmer was not able to help him." 2. *' The sailor also had come five miles through the hills," said Quintus ; " for the farmers were frightening the bears with fire, and he wanted to see them (the bears)." 3. "Do you carry books to school?" said Claudia to Julia; "we carry pens and tablets." 4. " My brother sent the chick- ens to a safe place," said the boy. " Then we hurried into the woods to kill the little foxes." 123 LATIN PRIMER EXERCISE XLIX THE RELATIVE PRONOUN * qui, quae, quod, whoy which, that Singular Plural Masc. Ftm. Neui, Masc. Fem, Neut. Norn. qui quae quod qui quae quae Gen. cuius cuius cuius quorum quorum quorum Dat. cui cui cui quibus quibus quibus Ace. quern quam quod qu6s qufts quae Abl. qu6 qu& quO quibus quibus quibus Remark. In connection with the preposition cum, the ablative is usually written quOcum, quibuscum, etc. MODEL SENTENCE Av6s, quas tenOtis, meae sunt. The birds which you hold are mine. Rule. The relative pronoun regularly agrees with its antecedent in number and gender. Its case depends on the structure of the clause in which it stands. Remark. In the above model sentence, avCs is the antecedent noun. The relative is therefore plural and feminine ; but its case is determined by the fact that it is the direct object of tengtis. VOCABULARY caput, -itis, N., head. capiO, capere, c€pl, captus, iter, itineris, n., journey, catch, capture, get, etc. road, march, etc. faciO, facere, fOci, factus, make, do, READING LESSON I. Translate into English : A. I. Mare transire multos annos voluimus. 2. Ve- natores, qui in silva habitant, saepe in oppidum eunt, ut LATIN PRIMER 1 23 sagittas emant. 3. Nautae, quibus vinum dedistis, iam humi iacent ebrii. 4. Puer, cuius canes ursa occldit, agricolas validos hodie vocabit, ut ursam quoque occidant B. An Agile Monkey "Venator," inquit agricola, "turn filios vocSvit perque silvam properare coepit. Cumque iam novem milia pas- suum iter fecissent, subito espelunca erupit simia perterrita, quae celeriter in arborem magnam ad ramum altum escen- dit. Venator simiam sagitta occidere voluit; filii autem earn capere et in oppidum ducere malebant ; itaque in ar- borem escendere coeperunt. Sed sImia interim per ramos parvos in arbores ceteras transibat; puerlque, cum ita transire vellent, fregerunt ramos, et in caput patris miserl ceciderunt. Interim simia ad latebras tutas fugerat." II. Translate into Latin : » A. I. Have you seen the heads and tails of the fish that I bought in town ? 2. When Marcus had traveled many miles with the dogs to catch a wolf, he came to a large stream, and could not cross to the wolves' caves. 3. I see the girl whose father went with us to help the sailors. 4. When we had sat for three hours in the garden, we too went into the tent which the children had made. B. I. "The boy to whom I gave the berries broke the birds* nest," said Julia. 2. " The cook is carrying a basket to the shore," said Quintus. " There he will buy fish which the sailors have caught in the sea." 3. " I too will go with you to-day," said Claudia ; ** for I want to see the ships, and I shall not be able to go to-morrow." 4. "The farmers were burning (lit. destroying with fire) the boat," said Marcus, " because the sailors had stolen their horses from the fields." 124 LATIN PRIMER EXERCISE L THE FOURTH OR I-CONJUGATION audio, audire, audivi, auditus, hear Active Voice Indicative Mood Subjunctive Mood Present Tense Singular Plural SINGUIJ^R Plural 1st person audio audlmus audiam audiamus 2d person audis auditis audias audiatis 3d person audit audiunt Imperfect Tense audiat audiant Singular Plural Singular Plural 1st person audiSbam audieb&mus audirem audiremus 2d person audiOb&s audigbfttis audires audiretis 3d person audi^bat Singular audiebant Future Tensb Plural audiret audirent 1st person audiam audiemus 2d person audits audietis 3d person audiet audient Remark. It will be seen at a glance that the above forms are very like the forms of the corresponding tenses of -16 verbs of the third conjugation. Note particularly, however, the varying quan- tity of i in the present indicative. The perfect tenses of the following verbs are already familiar. Learn now the principal parts : venio, venire, veni, ventum, come. invenio, in venire, in veni, inventus, ^«^/. LATIN PRIMER 12$ VOCABULARY eonveniO, convenire, conveni, prope, preposition, used with conventus, meet, come to- the accusative case, mar. gether. READING LESSON I. Translate into English : A. I. Agricola piger, quem prope cymbam videtis, nos audit. Eamus in hortum, eiusque corbulas saxis f rangamus. 2. Cur ad litus voluistis mittere equos, quos ego ex agris duxeram ? 3. Istine ad cymbam, ut ibi convenlres nautas, eorumque corbulas ad villam ferres? 4. Itaque humi sedebant pueri quoque ; nautae enim rapuerant subsellia, eaque igni c5nsumpserant. 5. Librosne Marcus in magi- strum iacere voluit? Quid fecerat magister? B. The Wolf and the Fox Olim in silva lupus vulpeculam convenit, cumque ca in agros iter facere coepit, ut agricolarum gallinas raperet. Subito autem venatores magnosque canes audiunt. Turn lupus perterritae vulpeculae "Tu in arborem escendere potes," inquit. " Ego in speluncam fugiam." Itaque cum vulpecula misera in arborem escendere vellet neque posset, lupus celeriter cucurrit in speluncam et in foliis latuit. Venatores interim ad arborem venerant vulpeculamque sagittis iam occidebant. Tum lupus, cum id audlvisset, subito e spelunca erupit et vehementer terruit venatores, qui cum canibus celeriter per silvam fugerunt. Ita lupus vulpeculam defessam adiuvit. II. Translate into Latin: A. I. Let's meet the boys in the fields near the cave; for they have gone to the tall tree to find the little foxes* hiding place. ? When the farmers heard this(///. \\\ they 126 LATIN PRIMER called six children to whom the sailor had given ravens. 3. To-morrow I shall go into the valley to meet the hunters, who have traveled many miles through the woods to buy horses. 4. / did not want to catch the birds. But the boys who had come with us into the garden climbed into the toes and threw stones into their nests. B. I. " Let's run away to the shore," said Marcus to the other children. ** Your sisters are in the tent, and they cannot hear us." 2. *' We shall soon meet the hunter who lives in the woods," said the teacher. "He often sits there in the shade to kill the wolves which come from the caves to steal the farmers' children. Once he was able thus to catch a little bear, which he brought into the town. There three sailors bought the bear and led it to (their) ship." EXERCISE LI THE IMPERATIVE MOOD Present Tense Active Voice The present tense of the imperative of Latin verbs is found only in the second person, singular and plural. REGULAR VERBS SINGULAJL Plural voc5 vocft vocftte habed habe hab€te mittC mitte mittite rapiO rape rapite audid audi audita Remark. Two regulki^verbs already familiar (dticC, faciO) and one yet to be taken up (dicO) lose final e in the singular of the present imperative active, appearing there as die, due, fac. LATIN PRIMER IRREGULAR VERBS Singular Plural ee I ite ferO fer fertc nOlO n6U nollte sum es este 127 Remark. In the inflection of mild, volO, and possum, the imperative mood is lacking. VOCABULARY mortuus, -a, -um, liead. securis, -is (abl. -I), p., ax, battle ax. MODEL SENTENCE N61i (NOlite) id facere, Don't do it Rule. The negatived imperative of English may be represented in Latin by the present infinitive depending on the imperatives nOli or nOlite. This is the principal way of expressing Prohibition in Latin. READING LESSON I. Translate into English : A. I. Nolite frangere caput canis miserl, puerl. Olim, cum in aquam cecidissem, is me adiuvit. 2. Aquam in hortum celeriter fer, Quinte ; ignis enim iam in folia ceci- dit. 3. In umbra prope tabernaculum duas horas sedete. Turn ego veniam, ut vos domum ducam. 4. Avium nldos, qui diu humi iacuerant, Marcus tum in ramis collocabat B. A Cautious Thief Olim slmia in arbore alta habitabat. Sub arbore erat spelunca, in quam multae vulpeculae saepe uvas galllnas- 128 LATIN PRIMER que tulerunt Simla uvas rapere voluit ; vulpeculas autem timebat. Itaque corv5 *'Tu in speluncam i," inquit, " uvas- que vulpecularum rape." Corvus autem, qui in arbore tutus sedere malebat, " Lupum vocab5," inquit, " ut is uvas gallinasque rapiat." Tum simia irata ramum iecit in caput corvi, qui miser ex arbore mortuus in speluncam cecidil Id cum audivissent, vulpeculae perterritae e spelunca if, latebras tutas celeriter fugerunt. Interim simia mala in speluncam laeta properavit, uvasque rapuit. II. Translate into Latin : A. I. Seize the axes which I threw into the tent, boys, and hurry into the fields to kill the bear. 2. Don't go to the shore, girls. I will come to the farmhouse and meet you there. 3. Send the farmer to me, Marcus. We want to catch the raven, and cannot find its cage. 4. When the wolf heard the dogs, he also crossed the stream ; but there the farmer killed him with an ax. B. I. " Don't frighten us," said Julia t6 the boys ; "for we are carrying dishes, and do not want to break them." 2. "When we saw the dead sailor in the woods," said Marcus, " we ran to the farmhouse ; for the girls were much frightened. But there we met the hunters whom you saw yesterday near the stream." 3. "Our sisters will carry the eggs," said Claudia, " and the farmer has gone to the field to call (his) sons to carry the other baskets." LATIN PRIMER 129 EXERCISE LII ADJECTIVES OF THE THIRD DECLENSION I-Stems fortis, -is, -e, brave Singular Plural Masc. Fern. Ntut. Mase. Fern. Neut. Nom. fortis fortis forte fortes fortes fortia Gea fortis fortis fortis fortium fortium fortium Dat forti forti foiti fortibus fortibus fortibus Ace. fortem fortem forte fortis fortes fortis fortes fortia Abl forti forti forti fortibus fortibus fortibus ftcer, -oris, -ere, fierce, keen, etc. Nom. acer acris acre acres acres 5cria Gen. acris acris acris acrium acrium acrium Dat. acri acri acri acribus acribus acribus Ace. acrem acrem acre acris acres acris acres acria AbL acri acri 5cri acribus acribus Scribus Remark. It will be noted that the masculine alid feminine forms of fortis are identical throughout. The same thing is true of acer, excepting in the nominative singular. VOCABULARY ftcriter, ^di\trh, fiercely. fortiter, adverb, bravely. pugnO, pugnare, pugnflvl, pugnatum, fight. READING LESSON I. Translate into English : A. I. Ursas, cum diu acriterque pugnSvissent, vSnStor fortis securi occidit. 2. Properemus ad ludum, ut in LATIN PRIMKR — 9 130 LATIN PRIMER via Marcum conveniamus. 3. Cum venatorem mortuuro vidisses, cur non ad litus cucurristi, ut nautas fortis voca- res ? 4. In hortum fortiter properate, puellae, lupumque terrete ; mox enim agricolae ex agris cum canibus venient. B. The Undtitiful Sons Prope silvam magnam cum tribus filiis validls habitabat agricola, qui agros multos habebat equosque pulchros. Olim, cum in agros iret defessus, pueris " Mecum venite," inquit, "equosque ad aquam ducite." Pueri autem in umbra humi malebant iacere, nee patrem adiuvare vole- bant. Itaque, cum agricola iam ex hortd isset, corvus, qui pigros filios sub arboribus viderat, e silva ursam voca- vit, quae laeta e spelunca properavit, ut pueros raperet. Ei miseri, cum ursam vidissent, perterriti fugere non potu- 'erunf; paterque mox sub arboribus filios invenit mortuos. Ita pueri mall poenas dederunt II. Translate into Latin : A, I. The wolves will come stealthily from the woodi^ to eat your monkey, boys. 2. Don't fight, sailors. The farmers w|jom Marcus has called are coming from the valley ; I can hear their dogs. 3. The girls were in the yard, and they did not see the wolf. 4. The boys whose fathers you met yesterday will soon go to the shore to catch fish. B. I. "The brave sailors whom my brother helped," said Quintus, " have gone to the woods to find the wolf.*' 2. " Marcus had begun to be unwilling to go," said Claudia; "but when he heard the sea, he ran quickly to the boat which the sailor had given to my sisters." 3. " Run to the farmhouse, children," said the farmer " I saw a bear in the woods to-day, and could not kill it.' LATIN PRIMER 131 4. " Don't be afraid of the drunken sailors, boys," said the teacher. "They cannot frighten the dogs, which are now coming bravely from the field." EXERCISE LIII THE FOURTH OR U-DECLENSION Nominative Genitive Dative Accusative Ablative exercitus, m., army Singular exercitus exercitfls exercitui exercitum exercitii Plural exercitus exercituum exercitibus exercitus exercitibus Remark. Note that in the ending of the nominative singular the u is short, whereas it is long in the -us of the genitive singular and of the nominative and accusative plural. Gender. Nouns of the 'fourth declension in -us are masculine or (rarely) feminine. For the inflection of neuters, see Summary of Forms, page 194. VOCABULARY ludO, fluctus, -us, M., wave. impetus, -us, m., attack, imperator, -Oris, m., general^ commander. abscidO, abscidere, abscidi, abscisus, cut off. ludere, lasl, iQsum, play, parO, parare, parftvl, paratus, prepare. Sometimes con- strued with the present infinitive. THE IMPERFECT OF CUSTOMARY PAST ACTION In addition to the use already familiar, the imperfect indicative is often employed to describe a repeated past action ; e.^ E silva ursae in agrOs veni€bant. Bears used to 132 LATIN PRIMER EXERCiTus Iter Facit The above picture carved on a monument represents a division of the Roman army crossing the Danube on a bridge of boats. The commander in chief (imperator)^ who leads the column, does not appear in that part of the carving here shown ; but two subordi- nate commanders can be seen, one already come to land, the other still upon the bridge. 1-ATlN PRIMER 1 33 come from the forest into the fields^ or Bears would come from the forest into the fields. From now on in the Exercises this use of the imperfect will occasionally be illustrated. y^ READING LESSON I. Translate into English : A. I. Imperator autem exercitum fortem e silva ad litus duxit, ibique in nautas malos impetum acrem fecit. 2. Vos quoque, agricolae, nolite timere, sed fortiter ad villam currite; nos enim interim' nautas vocabimus et in vallem mittemus. 3. Prope insulam fluctus sunt magnl, nautaeque ibi saxa timent. 4. Agricolarum flliae huml collocaverunt avium nldos, eosque igni consumpserunt ; interim pueri corvi caveam pulchram in mare iecerunt. B, The Repentant Brother In villa habitabant puer et puella, quorum mater diu mortua erat. Pater saepe per silvam ioat in oppidum ; interim liberi prope villam ludebant. Olim, cum puella in area esset, frater malus eius pupae caput abscidit. Itaque puella vehementer irata in silvam properavit, neque earn frater invenire potuit. Mox e silva venit agricolae fllius, qui ibi lupum magnum viderat. Turn frater perterritus cum cane valido in silvam celeriter cucurrit, ut sororem inveniret. Ibi humi iacebat puella defessa, eamque edere lupus parabat. Sed canis fortis, cum id vidisset, in lupum fortiter fecit impetum. Ita caput lupi, cum is acriter cum cane pugnaret, puer securi fregit. II. Translate into Latin : A, I. When the farmers whom the general had called came to the shore, they wanted to cross to the island ; but they could not, because the waves were high (///. great). 134 LATIN PRIMER 2. Let's cut off the fishes' tails and throw them into the water; the other fishes will eat them. 3. The cook is preparing dinner. Let's play now in the shade. I will call the fat boy whom we met to-day on the shore. B. I . " The general was preparing to burn the ship,'* said the sailor. " But we did not want to do it ; and so he sent the farmers to call , the other sailors." 2. " Whei^ the children were playing on the shore," said Julia, "the waves destroyed their boat." 3. " However," said Marcus, ** the bear made a fierce attack upon the dogs ; for there were three little bears in the cave." 4. " Why did you cut off my doll's head, Quintus.?" cried Claudia. "I'll go into the woods, and the bears will eat me there." " Don't run into the woods," said Quintus. " I'll not kill the other dolls.'* EXERCISE LIV THE PASSIVE VOICE Perfect Tenses Verbs of all conjugations form the passive of the per- fect, pluperfect, and future perfect tenses in the same way, namely, by adding to the perfect passive participle (the fourth principal part) certain forms of sum. One model, therefore, suffices for all conjugations ; e.g. : voc6, vocare, vocavi, vocatus PASSIVE VOICE Perfect Tense Indicative Subjuncttve Singular' Singular 1st person vocatus sum vocatus sim 2d person vocatus es vocatus sis 3d person vocatus est vocatus sit LATIN PRIMER 135 1st person 2d person 3d person Indicative Plural vocati sumus vocati estis vocati sunt 1st person 2d person 3d person 1st person 2d person 3d person 1st person 2d person 3d person Pluperfect Tense Singular vocatus eram vocatus eras vocatus erat Plural vocati eramus vocati eratis vocati erant Subjunctive Plural vocati simus vocati sitis vocati sint Singular vocatus essem vocatus essSs vocatus asset Plural vocati essemus vocati essetis vocati essent Future Perfect Indicative SiNGuijvR Plural vocatus er6 vocati erimus vocatus eris vocati eritis vocatus erit vocati erunt Remark. Note that the participle vocitus is declined in the same way as bonus, and that it agrees in number and gender with the subject of the sentence. For convenience, only the masculine forms are given above ; but any gender might be called for, as, Claudia voc&ta est, puellae vocatae sunt, etc. With vocO as a model, form the perfect, pluperfect, and future perfect tenses of habeO, mittO, ferO, rapiO, and audio. VOCABULARY pax, pacis, p., peace. gerO, gerere, gessi. bellum, -I, N., war, hostis, -is (abl. -e), m. and p., €ncmy. accipio, accipere, accSpI, ac- ceptus, receive^ accept ^ take. gestus, zva^c, carry on, do. remittO, remittere, remisi, remissus, send back. 136 LATIN PRIMER READING LESSON I. Translate into English : A. I. Hostium imperator noblscum iam oct6 annos bellum gesserat, neque capta erant oppida nostra. 2. So- rores meae, cum in silvam issent, subitd in ursarum spe- luncam ceciderunt, et ita occisae sunt. 3. Cum sex milia passuum iter fecissemus, ad locum idoneum venimus; moxque sub arboribus latueramus, ut corvos caperemus. B. A Traitorous Schoolmaster Multl puerl parvl, quorum patres turn fortiter cum ho- stibus bellum gerebant, cum magistro ex oppido in agr5s veniebant, ut ibi luderent. Saepe ita fecerant ; sed olim, cum multa milia passuum per agros Issent, subit5 magister malus pueros perterritos ad hostium exercitum duxit, eosque imperatori dedit. Is autem Iratus nolebat accipere pueros, qui ita ad eum ducti erant. Itaque magistrum in oppidum, puer5s domum remisit. Ibi cum magister poenas dedisset, pax cum hostium imperatore bono facta est II. Translate into Latin: A. I. Do not make peace with the enemy. 2. We have been sent back from the hills to the shore, and cannot help our fathers and mothers, who are living in the valley. 3. When war had been waged five years, the generals of the enemy marched stealthily many miles through the forest to burn our town. 4. Were your cups broken, cook.? For when I was crossing a stream, the basket suddenly fell into the water. B. I. "The monkey was unwilling to receive the little fox into the cage," said the sailor; "and so they fought fiercely for a long time." 2. " Once," said the teacher. LATIN PRIMER 137 "a great ship was broken there by the waves. On the shore were strong farmers who wanted to help the poor sailors, and could not." 3. " The doves upon which the raven made a fierce attack," said the farmer, "were killed; they are now lying on the ground near the farmhouse." *• Let's carry them to the woods," said Marcus, "and throw them into the bears' den." EXERCISE LV PRONOUN OF IDENTITY AND INTENSIVE PRONOUN idem, eadem , idem, t/ie Singular same Afasc. Fern. Neut. Nom. idem eadem idem Gen. eiusdem eiusdem eiusdem Dat. eidem eidem eidem Ace. eundem eandem idem Abl. eOdem eadem Plural eOdem Masc. Ftm. Neut. eidem eaedem eadem Nom. iidem .idem Gen. eCnindem earundem eSrundem eisdem eisdem eisdem Dat. iisdem iisdem iisdem is&emr isdem isdem Ace. e6sdem easdem eadem eisdem eisdem eisdem Abl. iisdem iisdem iisdem isdem 46dem isdem 38 LATIN PRIMER Ipse, ipsa, ipsum, himself, herself, itself etc. Singular Plural Masc. Fern. Neut. Masc. J-em. Neut, Nom. ipse ipsa ipsum ipsi ipsae ipsa Gen. ipsius ipsius ipsius ipsOrum ipsftrum ipsorum Dat. ipsi ipsi ipsi ipsis ipsis ipsis Ace. ipsum ipsam ipsum ips68 ipsfts ipsa Abl. ipso ipsa ips6 ipsis ipsis ipsis Remark i. Note that idem is a compound of is, ea, id. Remark 2. In connection with a verb in the first or second person, ipse means " myself," " yourself," etc. ; e.g.y Ipsi ad litus properavimus, We ourselves hurried to the shore. Note. These and several other pronouns may be used either as adjectives or nouns. In translating the neuter nominative and accusative of pronouns used as nouns, it is often necessary to supply the word ** thing " ; e.g., Idem vidgmus, IVe see the same {thing), Eadem audivgrunt. They heard the same (things), etc. VOCABULARY fltimen, -inis, n., river, statim, adverb, at once, int- miles, -itis, m., soldier, mediately, READING LESSON I. Translate into English : A. I. Hostes iam pueros puellasque occidebant; n5s idem faciebamus. 2. Ipsius imperatoris fllius in agris occisus est; turn pater statim pacem nobiscum fecit. 3. Caput militis fortis abscisum est, et in oppidum remis- sum. 4. N5U fugere, Quinte, sed fortiter parvas iirsas rape; nos enim ursas ceteras terrebimus. LATIN PRIMER 1 39 B. A Soldier off Duty " Olim," inquit avus meus, "venator e silva venit in op- pidum, ut secures tris emeret. Cum autem domum iret, miles ebrius, qui sub arbore alta sedebat, in eum subito impetum acrem fecit, securesque rapere voluit. Turn ve- nator vehementer iratus boras duas cum milite acriter pugnavit, nee eum occidere potuit. Interim autem in sil- vam venerat imperator ipse; qui statim, cum militem vidis- set ebrium, venatorem adiuvit, militemque in oppidum remi- sit, ut ibi poenas daret." II. Translate into Latin : A. I. Let us at once send back tbe general himself ; for peace has now been made with the enemy. 2. The sons of the general were received, but his daughters were sent back to the ship. 3. The boat has been thrown upon the rocks by the waves. The tired sailors themselves will carry it to the river. 4. The war had been waged many years; but the enemy were now preparing to make peace. B. I. "Bring the same boys to me, Quintus," said the soldier; " I want to send them back to their brave fathers." 2. "What then was done," asked Quintus, "when the army had made a fierce attack upon the town, and had not been able to break the gate } " 3. " The farmers would cut off the horses* tails," said Claudia. "Then the horses were not pleased." 4. " When we were playing near the river," said Julia, "we heard the same drunken sailor who frightened the girls yesterday ; and so we ran at once to the farmhouse." 140 LATIN PRIMER EXERCISE LVI THE FIRST OR A-CONJUGATION T0C5 Passive Voice Indicative Mood Subjunctive Mood Present Tense Singular Plural Singui-ar Plural 1st person vocor vocamur vocer vocemur 2d person vocftris vocftmini voceris vocgmini vocftre vocere 3d person vocatur vocantur vocetur vocentur Imperfect Tense Singular Plural Singular Plural 1st person vocabar vocabamur vocarer vocaremur 2d person vocabaris vocabamini vocareris vocaremini vocabare vocarere 3d person vocabatur X vocabantur FuTijRE Tense Singular Plural vocaretur vocarentui 1st person vocabor vocabimur 2d person vocaberis vocabimini vocabere 3d person vocabitur vocabuntur Imperative Mood: Present Tense Singular Plural 2d person vocare vocamini Present iNFiNiTnrE / vocari LATIN PRIMER 141 Remark i. As a preliminary to learning the above forms of the indicative and subjunctive, note (i) that everywhere in the third persons the passive is formed by adding -ur to the corresponding active forms ; and (2) that in the first persons r is either added to final 5 of the corresponding active forms (with shortening of the 6), or substituted there for final m or s. Remark 2. Observe the relation which the forms of the pres- ent imperative bear to those of the second persons of the present indicative. VOCABULARY nox, noctis, f., night. castra, -6rum, n., camp. Remark. In the plural, nox has I- stem endings. MODEL SENTENCE Ursae cnim a venatOre occisae erant, For the bears had been killed by the hunter. Rule. With a passive verby the doer is indicated by the ablative case introduced by the preposition ft, ab. This con- struction is known as Ablative of the Agent. Remark i. The ablative of agency must be distinguished care- fully from the ablative without a preposition as used to tell the means by which a thing is accomplished ; e.g., Ursae enim secliri occisae erant, For the bears had been killed with an ax. Here the doer is not mentioned at all ; but the means by which the act was done is indicated by sec&ri. Remark 2. The two forms of the preposition ft, ab are identi- cal in. meaning. The form ab is to be used when the following ablative begins with a vowel or h. READING LESSON I. Translate into English : A. I. Nam mllites, qui ad flu men ierant, ibi statim ab hostibus eisdem capti sunt. 2. Parabasne vulpeculas in 142 LATIN PRIMER Building a Rampart Roman soldiers were trained to work as well as to fight, and on campaigns, even under ordinary circumstances, they had much fortifying to do. For when the army halted in the open country even for a night, a well-ordered camp {casfra) had to be laid out and surrounded by a wall of fortification. The above illustration represents another carving on the monument referred to in con- nection with Exercise LIII. \ LATIN PRIMER I43 o.iwvi.i remittere? Marcus ipse in corbula eas collocabit ct in silvam feret. 3. Cur bellum a militibus nostrls sex annos cum hostibus fortibus gestum erat ? 4. Imperator idem, quia pacem noblscum facere non potuerat, tiumen statim transiit, ut a ceteris hostibus adiuvari posset. B, The Brave Soldiers Puerl tres in villa prope flumen magnum habitabant, ibique piscis pulchros saepe ceperunt. Sed olim, cum in ripa corbulae cum piscibus collocatae essent, subito e silva erQpit ursa parva, quae terruit pueros, piscesque .rapere coepit. Sed iam pater ipse puerorum ex agrls properabat, ut ursam occideret; quae perterrita in arborem escendit, moxque in ramo magno sedebat. Statim autem agricola quoque escendit, ramumque abscldere parabat. Itaque ursa, cum in ramos ceteros transire vellet, ad terram in caput cecidit, et a canibus occlsa est. Tum milites tres, qui in umbra interim latuerant, iam fortiter e latebris pro- peraverunt, caputque ursae abscTderunt; quod mox tulerunt in castra imperatorlque dederunt. II. Translate into Latin : A. i/'Let*s send back the nests to the farmhouse, so that they may be given at once to the little girls. 2. When the soldiers were being called to camp by the general, the enemy quickly crossed the river with a large army and burned our ships. 3^ Don't sit on the dolls' table, boys ; Quintus broke it yesterday. 4. When we had hurried home from the woods, in order that the wolf which we had caught might be at once placed in a cage, the farmer refused to receive him ; and we could not send the wolf back to the woods, because it was now night. 144 LATIN PRIMER B. I. "Let's hurry to camp at once," said the same soldiers ; " for the enemy will soon cross the river, and we are afraid of the night." 2. ** When a fierce attack had been made by the enemy on our army," said our grand- mother, "the other soldiers fled into the woods; but your grandfather, who was a general, himself traveled many miles through the night to a small camp, to warn the sailors who had been sent from the other islands to the shore." EXERCISE LVII INDEFINITE PRONOUN quldam, quaedam, quoddam, (a) certain Singular Masc. Fern. Neui. Nom. quidam quaedam quoddam Gen. cuiusdam cuiusdam cuiusdam Dat. cuidam cuidam cuidam Ace. quendam quandam quoddam Abl. qu6dam quadam Plural quodam Masc. Fern. Neut Nom. quidam quaedam quaedam Gen. quorundam quarundam quorundam Dat. quibusdam quibusdam quibusdam Ace. quosdam quasdam quaedam Abl. quibusdam quibusdam quibusdam Note. The above pronoun is here treated as an adjective. When it is used as a noun, the nominative and accusative singular of the neuter take the form quiddam, a certain {thing). Remark. As an aid to the memory, note the close relation be- tween the forms of quidam and those of the relative qui. LATIN PRIMER 145 VOCABULARY nuWs, -is (abL -e), f., cloud, ater, -tra, -trum, black, dark. igitur, postpositive conjunc- mane, adverb, in the mom- tion, therefore. ing, early. READING LESSON L Translate into English : A. I. Mllites Idem ad castra mane ibunt, ut ab impera- tore ipso adiuventur. 2. Turn imperator fortis cum exercitu parvo statim flumen quoddam transiit, et per noctem in hostium agros iter fecit. 3. Eamus in silvam, ut avium nidos inveniamus. Validos pueros voca, QuTnte. 4. Equi atrl, cum a milite quodam ad flumen ducti essent, in aquam celeriter cucurrerunt. B. A Stolen Picnic In ludo qu5dam cum magistro habitabant puerl paucT. Olim, cum iam nox esset magisterque in lecto iaceret, pueri furtim e ludo ierunt in agros, malaque agricolarum multa rapuerunt Tum, cum rivum translssent ad Insulam par- vam, prope ignem, quem e ramis fecerant, mox humi iacebant, ut mala ederent. Sed subito in caelo erant multae nubes atrae, neque lunam iam videre poterant puer! ; qui igitur perterriti per noctem domum currere coeperunt. Ita duo, qui obesi erant, in rivum ceciderunt, maneque mortui inventi sunt. Ceteri autem, ut poenas darent, a magistro missl sunt ad agricolas, qu5rum mala rapuerant. II. Translate into Latin : A. I. When the girls went into the yard to call the boys, they saw black clouds in the sky. 2. Therefore 'Certain soldiers hastened to the farmhouse, and. seized the LATIN PRIMER — lO [46 LATIN PRIMER horses which had been captured by the enemy. 3. While .the farmer himself was being called by the sailor, his sons were preparing to send horses to the camp. 4. The enemy had now done the same thing ; and so we wanted to make peace with them at once. B. I. "While the dogs were playing in the yard near the farmhouse," said Marcus, *' a wolf came stealthily into the garden and made a fierce attack upon the little bear." 2. " Let's run bravely into the water," said Quintus ; " for the boat has been filled with the waves, and the girls are thoroughly frightened." 3. " In the morning," said the sailor, *' we shall send certain hunters to the same place to meet the other generals." 4. " Our general," said my grandfather, " had refused to receive the brave sailors and farmers. And so a certain farmer's son hurried through the night to the camp of the enemy, and led soldiers to Ine shore to capture our ships." EXERCISE LVIII THE SECOND OR E-CONJUGATION habed Passive Voice iNDiCATrvTE Mood Subjuncttve Mood Present Tense Singular Plvral Singular Plural 1st person habeor • habemur habear habeamur 2d person haberis habemini habearis habeamini habere habeare 3d person habetur habentur habeatur habeantur LATIN PRIMER 1 47 Imperfect Tense Singular Plural Singular Plural 1st person hab€bar hab€bamur haberer haberemur 2d person habebftrls habebamini habereris haberemini habebftre haberere 3d person habfibfttur habebantur haberetur haberenturt^ Future Tense Singular Plural 1st person habgbor hab€bimur 2d person habeberis habebimini babebere 3d person hab€bitur hab€bttntttr Imperative Mood: Present Tense Singular Plural 2d person habere habemini Present Infinitive habgri Remark. In memorizing these forms, note the correspond- ences between active and passive which were pointed out in Exercise LVI. VOCABULARY longs, adverb, far {away). iubeO, iubSre, iussl, iussus, IfiX, liicis, F., light, command, order. Con- strued with the accusative and present infinitive. RxKfARK I. In previous Exercises several verbs have been men- tioned as construed with the present infinitive ; e.g., possum, milO, etc. The meaning of some of these verbs is such that (as in the case of iubeO above) the dependent infinitive may have a subject accusative. Thus we may say either lubeO tfi ire, / nrff^r you to go, or VolO 18 Ire, / want you to go. 148 LATIN PRIMER Remark 2. The genitive plural of Itiz is lacking, and the ending of the accusative plural is -68 or -is. READING LESSON ^ L Translate into English : A. I. Nam a pueris isdem non terrebor. 2. Corbulae bacis complebantur. 3. Noll pueris sagittas dare; eos enim longe in silvam Ire ndlumus. 4. Mllites igitur iusserunt nautas defessos in ignem ramos iacere, ut in litore magna esset lux. 5. In mllites, cum per vallem iter facerent, eorundem agricolarum canes fortiter impe- turn fecerunt • B. Lost in the Cave " Olim," inquit avia mea, " puer et puella parva ex hort5 furtim in silvam ierunt, ut rivum floresque viderent. Ibi autem speluncam invenerunt magnam, in quam laetl cucurrerunt, ut in umbra luderent; ursae enim ab eis non timebantur. Cum ibi diu lusissent, puer subito longe in speluncam fugit, puellaque, quae eum capere volebat, quo- que per speluncam properavit. Diu cucurrerunt; sed iam viam videre non poterant, quia in spelunca erat nox atra. Hum! igitur perterriti sederunt. Mox autem puella lucem parvam longe vldit; cumque tria milia passuum ad eum locum iter ^ecissent, subitd e spelunca in lltus venerunt" IL Translate into Latin : A, I. The general wanted certain soldiers to carry bas- kets into the fields to be filled with apples by the farmers. 2. Therefore let us send the hunter himself at once to the camp. For the enemy have crossed the river, and will make an attack in the morning. 3. Once, when the night was dark, certain sailors fled from the town and ran to the river, so that the enemy might be warned. 4. The LATIN FKIMKR 149 general ordered the same soldiers to cross the river and take our camp. B, I. "The enemy were then fighting fiercely with us," said a certain soldier ; " but our general ordered us to make an attack at once on the camp also." 2. " While the boats were being filled with fish," said the hunter, " cer- tain farmers stole the sailors' horses, which had been led far into the fields." 3. " Many soldiers had been killed by the enemy," said my father. " But it was now dark night; and so the others fled from the forest, and were carried to the island by ship." EXERCISE LIX THE FIFTH OR E-DECLENSION diss, M., day r68, F., circumstance, thing Singular Plural Singular Plural Nominative dies di€s r6s r€8 Genitive di« dierum rei rerum Dative diei diebus rel rebus Accusative diem di€s rem res Ablative diS diebus re rebus Gender. Nouns of the fifth declension are feminine. Even digs, which is an exception to this rule, is sometimes feminine in the singular. VOCABULARY Cardinal Numerals sMecim, sixteen. Alius, -a, -um, one, flndecim, eleven, duodecim, twelve, tredecim, thirteen, quattuordecim, fourteen, quindecim, fifteen. septendecim, seventeen, duodeviginti, eighteen, undevigintl, nineteen, ▼IgintI, twenty. Indl, -(Jrum, m., Indians, 150 LATIN PRIMER With the exception of Gnus, the above cardinal numerals are indeclinable. The plural of uaus is regular, but the singular is inflected as follows: Masculine Fcminint Neuter Nominative Onus una unum Genitive unius unius unius Dative uni unl uni Accusative unum unam unum Ablative unO una unO There are in Latin eight other adjectives declined in the genitive and dative singular after the fashion of unus. Although not all of these words are to be here used, the full list should be memorized once for all ; namely, alius, alter ; alius, niillus ; uter, neuter ; sdlus, tOtus, unus. See also Summary of Forms, page 197. Note. When strengthened by the adverb fina, the preposition cum is often well rendered by " together with," " along with," etc. ; e^., NdvSs finfi cum cymbis ad insulam missae sunt, The ships, together with the boats, were sent to the island. Is, ea, id as an Adjective The personal pronoun is, ea, id, "he," "she," "it," may also be used as an adjective meaning " this " ; e.g., is digs, this day ; ea res, this circumstance, etc. READING LESSON I. Translate into English : A. I. Una cum els nautis fortibus ad castra propere- mus ; ibi enim milites nos ad imperat5rem ipsum ducent. 2. Cum audivissemus equos hostium lucemque in lltore vidissemus, tum imperator iussit exercitum celeriter per sil- vam iter facere. 3. Nubes albas in cael5 videte, puellae. LATIN PRIMER 151 Potestisne lunam quoque videre? 4. Cum id bellum sedecim annds gestum esset, hostes mare navibus transi- €runt, et in oppida nostra impetum acrem fecerunt B, Captured by the Indians "In quodam oppido," inquit mater vestra, "prope sil- vam habitabat agricola una cum duobus filils parvis. Olim, cum diu bellum cum Indis gestum esset paxque iam esset facta, filil eius agricolae laetl per agros ludebant. Subito autem tres Indi mall eruperunt e silva, puerosque ceperunt, qui perterriti fugere non potuerant ; tum statim pueros una ^cum equis, quos ex agris rapuerant, longe in silvam du- xerunt. Pater vehementer iratus in silvam statim cucurrit, neque filios invenire potuit. El autem, cum multos dies cum Indis habitavissent, a mllitibus quibusdam invent! sunt ; qui occiderunt Indos, puerosque ad patrem remlserunt." II. Translate into Latin : A. I. These dogs together with the raven will be g^ven to the boys by whom the wolf was killed. 2. Therefore the general himself with a large army marched through the fields sixteen miles. 3. The Indians at once made an attack on the three farmhouses, and captured one farmer's horses. 4. In the morning the general will order these brave hunters to cross the river with the same sol- "^ diers, so as to bum the tents of the enemy. B. I. "Let us send back twelve Indians into the for- est," said the soldier ; " the others we will throw into the waves." 2. "Together with (his) father and brothers," said Claudia, " Marcus was called into the fields yesterday by the soldiers; for the enemy were then crossing the river." 3. "I have received twelve baskets," said the sailor. " Where are the others ? " 4. Then said the farmer 152 LATIN PRIMER to (his) sons, "Why have you cut off the heads of these brave dogs? Soon you will kill my horses, too." 5. "Thor- oughly frightened by this circumstance," said the teacher, " the sailors have fled to the river. To-morrow the sol- diers will do the same thing." EXERCISE LX THE THIRD OR E-CONJUGATION mittC Passive Voice Indicative Mood Subjunctive Mood # Present Tense Singular Plural Singular Plural 1st per. mittor mittimur mittar mittamur 2d per. mitteris mittimini mittar is mittamini mittere mittare 3d per. mittitur mittuntur mittatur Imperfect Tense mittantur Singular Plural Singular Plural 1st per. mitt€bar mittebamur mitterer mitterSmur 2d per. mittgbaris mittebamini mittereris mitteremini mittebare mitterere 3d per. mittebatur mittebantur mittergtur Future Tensb mitterentui Singular Plural 1st per. mittar mittemur 2d per. mitteris mittSre mittemini 3d per. mittetur mittentur LATIN PRIMER 153 Imperative Mood: Present Tense 2d person Singular Plural mittere Present Infinitivb mitU INTERROGATIVE PRONOUN (quis) qui, quae (quid) quod, who ? what t When used as an adjective, this word is inflected exactly as the relative qui, quae, quod. When it is used as a noun, quis replaces qui (nominative singular), quid replaces quod (nominative and accusative singular), and the feminine is lacking throughout. The noun use is the more frequent; e.g., Quis venit? Who is coming? Quibuscum sed6tis.? With whom are you sitting f QuOs vidit } Whom did he see? etc. VOCABULARY commOtus, -a, -um, excited, omnis, -is, -e, every^ the disturbed, whole, all. frumentum, -i, n., grain. uxor, -(Jris, f., wife, READING LESSON I. Translate into English : A, I. Quis voluit avis pulchras in silvam remitti? 2. Nam Indl, eo impetu commoti, frumentum omne in spelunca atra cillocaverunt. 3. Venatorum uxores una cum viginti liberls in agris cuiusdam agricolae imperatores ipsos convenerunt. 4. Miles obesus, cum liberi ab Indis in silvam ducerentur, in villa latebat. Nolite eum terrere. 154 LATIN PRIMER B, An Indian Raid In quSdam valle erat flu men magnum, in quo parvae insulae erant multae. Ibi habitabant una cum uxoribus liberisque agricolae quidam fortes. Indi autem saepe 6 silva f urtim veniebant ad fluminis ripam, et in cymbis parvis ad insulas properabant, ut in agricolarum villas impetum facerent. Olim, cum ita equi in agris omnes occisi essent, frumentumque esset igni consumptum, liberi quoque sede- cim ab Indis capti sunt et longe in silvam ducti. Tum agricolae valid!, vehementer comm5ti, ad ripam properave- runt; cumque milia passuum tredecim iter fecissent per noctem, subito in Indorum castra impetum acrem fecerunt, eaque igni consumpserunt. Itaque hostes longe per valles fugerunt perterriti, liberi autem a patribus domuni ducti sunt II. Translate into Latin : A, I. These Indians all came into one place, and for many days terrified the wives and children of the farmers. 2. To whom was the black horse given ? By whom was he led into the field ? Whose grain is he eating ? 3. When they saw the grain which the farmers were bearing to the river bank, the soldiers wanted to be carried at once by ship ito the island. 4. The general is ordering certain hunters to travel through the woods to the river; for a camp has been placed there near the town by the enemy. B. I. "Where is the light of the moon, Quintus?" asked Marcus. "The night is dark, and I cannot find the road." 2. "When the chickens were being killed by the little fox," said Quintus, "we all ran quickly to call the farmer." 3. " Much disturbed by these things," said my father, " the hunter's brave wife sent the same soldier to LATIN PRIMER 155 warn the general, who was then marching into the forest with a small army to capture certain bad Indians." 4. "The Indians would often rush forth suddenly from the forest and kill our horses," said your grandfather. " Then we would run to the camp ourselves and call the soldiers." EXERCISE LXI REFLEXIVE PRONOUN IRREGULAR NOUN 8Ul (gen. sing.), of hints elf ^ vis, f., violence^ force, of herself t of itself Singular Plural Singular Plural Nominative vis vires Genitive sul sol virium Dative sibi sibi viribus Accusative se, sSsg s€, sgsS vim viris, virgs Ablative se. sese se, ses6 vi viribus Remark. Note that the forms of suX are the same for all genders. VOCABULARY cOgnOscO, c6gndscere, c5gn0vi, cOgnitus, y?«^ ^;//, learn, dic6, dicere, dixi, dictus, say. put6, putare, putavi, putatus, think. tempestas, atis, f., storm. INDIRECT DISCOURSE What a person says, thinks, hears, or the like, may be reported directly or indirectly. Thus, if Marcus yesterday uttered the sentence, " The dog is lying in the grass," to- day I can report what he said ( 1 ) Directly : Marcus said, " The dog is lying in the grass;'' (2) Indirectly : Marcus said tliat the dog was lying in the grass. 156 LATIN PRIMER By the use of either sentence I tell exactly what Marcus said, but in one case I quote the very words he used, in the other I do not. Quotation by the second method is known as Indirect Discourse. The two English sentences given above would appear in Latin in the following form : (i) Direct: "Canis in herba iacet," inquit Mftrcus. (2) Indirect : Marcus dixit canem in herba iac6re. It will at once be seen that the Latin method of indirect quotation is quite different from the English ; for the Latin here somewhat literally would be: "Marcus said the dog to be lying in the grass.'* Rule for Indirect Discourse. The infinitive with subject accusative is used in quoting indirectly anything said^ thought, heard, or the like. Note i. Indirect quotation of course is not confined to things said, thought, heard, etc., in the past. Whatever />, was, or shall be said, thought, heard, etc., is treated in one and the same way ; ^^., Vgnitor putat ursam in spClunca esse. The hunter thinks that the bear is in the cave. Vgnltor putabit ursam in spSlonca esse. The hunter will think that the bear is in the cave. Vgnfitor putavit ursam in spClunci esse, The hunter thought that the bear was in the cave. At first sight it may seem a little odd that in the last of these examples the present infinitive esse balances " was " in the English translation. The justification of the present infinitive in such a sentence at once appears, however, if we revert again to a literal rendering : "The hunter thought the bear to be in the cave." Note 2. In addition to its subject accusative, the infinitive of indirect discourse may, of course, have also an accusative object; LATIN PRIMER 1 57 e^., Bfflrcus dicit vSnitCrcm occidere ursam, Marcus says that the hunter is killing the bear. Note 3. The reflexive •< (aCsC) is used as subject or direct object of the infinitive of indirect discourse when the verb of say- ing, thinking, etc., is in the third person, and the accusative refers to the subject of that verb ; e^.^ Mircus dixit 86 in herba iacSre (Marcus said himself to be lying in the grass), Marcus said that he was lying in the grass » READING LESSON I. Translate into English : A, I. Dicisne te in agris equos videre ? Nautae putant omnis equos in valle esse. 2. Putavimus nos ad insulas transire posse; vis autem fluminis magna erat. 3. Im- perator cognoverat se ibi cum hostibus pugnare non posse. 4. Cum vi tempestatis naves validae frangerentur, nautae miseri in mare frumentum omne iecerunt. B. The Enemy Repulsed Agricola quidam una cum uxore liberisque diu prope flumen pulchrum habitaverat. Olim autem ad villam subito cucurrerunt milites quattuor, qui dixerunt Indos celeriter per silvam venire. Tum agricola commotus uxorem iussit liberos in cymba collocare ; ipse autem in agros properavit, ut agricolas ceteros moneret. Interim Indi e silva vene- rant ; qui cum villam ignl consumpsissent neque agricolam invenire potuissent, ad ripam cucurrerunt. Sed mater perterrita iam in Insulam quandam transierat, ibique tuta cum liberis in spelunca latebat. Cum autem Indl quoque ad earn Insulam transire pararent, subito ab agricolis fortibus impetus acer factus est. Hostes multi ab eis capti sunt, ceterlque celeriter in silvam fugerunt. 158 LATIN PRIMER II. Translate into Latin: A. I. Who thinks that there are eighteen sailors in the boat ? Whom have you sent to meet them ? 2. I had learned that the boys were throwing the fish into the sea. 3. The farmhouses had been wrecked (///. broken) by the force of the storm ; and so the general placed the tired soldiers in the tents which he had found in the camp of the enemy. 4s. I wanted the books to be given to one boy and two girls. To whom did you give them ? B. I. Marcus said that he was filling all the baskets with grain. 2. For many days we traveled with this brave sailor through the hills and valleys. 3. Much frightened by these things, the children now learned that the same Indians were killing the horses. 4. The farmers seized a boat, so that (their) wives and children might be sent at once to a safe and suitable place. 5. "Do you see a light in the sky, my son.^" asked the farmer. *' I think I see a great star," replied the boy ; " but clouds are filling the whole sky." EXERCISE LXII IRREGULAR VERB \ ferS ' Passive Voice Indicative Mood Subjunctive Mood Present Tense Singular Plural Singular Plural 1st person feror ferimur ferar feramur 2d person ferris ferre ferimini feraris ferare feramini 3d person fertur feruntur feratur ferantur LATIN PRIMER 159 Imperfect Tense Singular Plural Singular Plural 1st person fergbar fergbamur ferrer ferrgmur 2d person fer€baris fergbamini ferrgris ferrgmini fergbare ferrgre 3d person fergbfttur fergbantur ferrgtur Future Tense ferrentur Singular Plural 1st person ferar fergmur 2d person fergris fergre fergmini 3d person fergtur ferentur Imperative Mood: Present Tense Singular Plural 2d person ferre ferimini Present Infinitive ferri THE RELATIVE PRONOUN In Latin an entirely new sentence may be begun by a relative pronoun referring back to something mentioned in the previous sentence. The relative so used is best translated by a demonstrative pronoun ; e.g., Indi in silvam properaygrunt. Quod cum vidissent, agricolae laeti g late- bris vgngrunt, The Indians hurried into the forest. When the farmers saw this, they came joyfully from their hiding places. Remark. Note that in this use, as regularly elsewhere, the relative stands first in its clause. l6o LATIN PRIMER VOCABULARY ovis, -is (abL -e), f., sheep, nailus, -a, -um, none, no, not v6x, vOcis, F., voice, cry, . . . any, cu8t6di6, custCdire, custOdivi, fillus, -a, -um, any. Used cust6ditus, watch, guard. mostly in negative clauses. reded, redire, redii, reditum, fortasse, adverb, perhaps. return, go back, paul5 post, adverbial phrase, a little later. Remark. The declension of n&llas and flUut is the same as that of finus ; see Exercise LIX. READING LESSON I. Translate into English : A. I. Magna voce pueros vocemus, ut corbulae statim ab eis ad castra ferri possint. 2. Quod cum cdgnovissent, milites celeriter redierunt, ut imperatoris uxorem liberosque custodirent. 3. Oves vi fluminis perterritae ad insulam transire nolebant. 4. Quibus rebus comm5tI, agricolae dixerunt se ovIs nullas habere ; paul5 post autem una cum gallinis ovis multas hostibus dederunt. B, A Practical Joke Agricolae quidam, qui oves habebant multas, puerum pi- grum in agros ire iubebant, ut eas cust5diret. Cui " Lupus fortasse e silva veniet," inquiunt. "Tum nos voca; nam ex hortis statim curremus, ut terreamus lupum teque adiuve- mus." Diu puer custodivit ovis, neque ullum lupum vidit Sed olim, ut agricolas terreret, subito magna voce " Lupos, lupos ! " inquit. Qua voce commoti, agricolae celeriter in agros cucurrerunt. Cum autem lupum vidissent nullum, ;puerumque ludere cognovissent, vehementer irati in hor- LATIN PRIMER l6l tos redierunt. Sed paulo post venit e silva lupus magnus. Turn puer perterritus magna voce "Lupum, lupuml" in- quit; "celeriter currite, agricolae!" Ei autem putabant puerum ludere, nee in agros properare voluerunt. Is igitur miser a lupo occisus est. II. Translate into Latin: A. I* A little later, perhaps, a few fish will be carried to town by the sailors; but I do not think that there are any sailors in the ship now. 2. When the general had seen this, he ordered sixteen brave soldiers to travel two days through the hills and valleys to the bank of a great river. 3. Whom were you guarding ? Whose voice was heard in the fields.^ 4. Why did you return home from the shore ? Did you think that the Indians were burning your grain ? B, I. "While I was myself watching the same sheep,*' said the farmer, "a strong wolf came from (its) cave. For the night was dark, and there were many clouds in the sky." 2. *'In the morning," said Julia, "we shall hear the voices of birds in the trees." "I do not see any nests," said Marcella. " Do you think that there are birds there, Quin- tus?" 3. "When the boat was being carried into the sea," said the teacher, "the great waves began to fill with water the baskets which the sailors had placed on the shore." LATIN PRTMFR — IT l62 LATIN PRIMER EXERCISE LXIII THE THIRD OR E-CONJUGATION (continued) rapiO Passive Voice Indicative Mood Subjunctive Mood Present Tense Singular Plural Singular Plural 1st person rapior rapimur rapiar rapiamur 2d person raperis rapere rapimini rapiaris rapiare rapiamini 3d person rapitur rapiuntur rapiatur rapiantur Imperfect Tense Singular Plural Singular Plural ' 1st person rapigbar rapigbamur raperer rapergmur 2d person rapiebaris rapigbare rapigbamini rapereris rapergre rapergmini 3d person rapigbatur rapigbantur rapergtur raperentur Future Tense . Singular Plural 1st person rapiar rapigmur 2d person rapieris rapigre rapigmini 3d person rapigtur rapientur Imperative Mood: Present Tense Singular Plural 2d person rapere rapimini Present Infinitfve rapi LATIN PRIMER 163 VOCABULARY gCns, gentis, f., nation, tribe, noctfl, adverb, at night, by r6x, rggis, m., king, chief. night. sustineO, sustin€re, sustinui, undique, adverb, ^«<7//j/^^j. sustentus, sustain, endure. Note. One-syllable masculines and feminines of the third de- clension ending in -8 or -x preceded by a consonant (as ggns above) have in the plural I-stem endings. Compare also nox (Exercise LVI) and Iflx (Exercise LVIII). ' READING LESSON I. Translate into English : A. I. Rex hostium, cum cogn5visset ab imperat5re nostrd frumentum undique rapl, mllites fortis misit, ut villus custodirent. 2. Lupi fortasse impetum canum susti- nere non poterunt; venator enim dixit lupos omnis vehe- menter canes timere. 3. Cum Indi furtim per agr5s iter facerent, nullTus canis vox ab agricolTs audita est. 4. Quis putat nos hostium impetum decem dies sustinere posse ? B. A Poor Hiding Place " Olim," inquit avus noster, " agricolae pauci in silvam iter celeriter fecerunt, ignique consumpserunt tabernacula quorundam Indorum, qui undique ex agris ovis equosque rapuerant ; tum laeti domum redierunt. Paulo post autem Indi multi noctu properaverunt e silva, et subito in cuius- dam agricolae villam impetum acrem fecerunt. Agricola, cum filii fortiter pugnarent, uxorem liberosque in latebrls tutis coUocabat. Tum, cum videret impetum Indorum sustineri non posse, una cum filiis e villa fugit. Matrem liberosque ceteros Indi in venire non potuerunt. Sed iinum ceperunt puerum parvum, qui in cunis latuerat ; quem igitur duxerunt in silvam regique omnium gentium dederunt." 1 64 LATIN PRIMER II. Translate into Latin : A. I. When the fish were being thrown from the boat upon the sand, the tired sailor ordered the fat boys to carry to a safe place the baskets, which were being broken by the force of the waves. 2. Much excited by these things, the chiefs of these tribes wanted to kill all the farmers who were living in the valley. 3. On all sides the soldiers threw fire into the tents, but they were not able to find any Indians. B, I. When the sturdy sailor heard this, he said that there were eight axes in the boat, and that he was willing to fight. 2. "We withstood the attack bravely for a long time," said the soldier ; " for we thought that our general was hurrying from the shore with all the sailors." 3. " Let's lead the sheep .also into the yard," said Quin- tus. " I am afraid of the bears which the hunter saw in the woods yesterday." 4. " When we had traveled far by night," said the brave farmer, "suddenly we saw a great light, and thought that the sailors were burning the farmhouses." EXERCISE LXIV IRREGULAR VERB fl(J, fieri, factus sum, de made, become Indicative Mood SUBJUNCTI VE MOOD Singular Present Tensb Plural Singular Pli^l 1st person fiO 2d person fis 3d person fit [fimus] [fitis] fiunt fiam fias fiat fiamus fiatis fiant LATIN PRIMER 165 Imperfect Tense Singular Plural Singular Plural 1st person flSbam fl^bamus fierem fiergmus 2d person fiSbas figbatis fiergs fiergtis 3d person flebat Singular fi^bant Future Tense Plural fieret fierent 1st person fiam figmus 2d person fi€s figtls 3d person fict flent Imperative Mood: Present Tensb Singular Plural 2d person fi fite Remark. The forms fimus and fitis are put in square brack- ets because they are not in common use. Note i. Fi5 (" be made," " become "), despite its largely active formation, is logically the passive of faciO (" make "). It thus happens that faciC utilizes the above forms of fi5, instead of working out its own corresponding regular passive forms ; e.g.^ Cum p4x fieret. When peace was being made. In the perfect tenses, fi6 in turn utilizes the passive forms of faciO (as, f actus sum, etc.). Note 2. Just as with the verb sum (see Exercise XIV), a predicate noun or adjective is often found with fi5 ; , that. numquam, adverb, never. sequor, sequi, secutus sum, follow. LATIN PRIMER 187 NcxTE. The declension of iste is the same as that of llle (Exercise LXX). Remark. The conjunction aut is sometimes repeated in the form aut . . . aut. The meaning then is " either . . . or." READING LESSON I. Translate into English : A. I. Videtisne aliquid in silva? Nos aut ursam aut lupum in agro videmus. 2. Istos Indos non timebam. El enim colonds numquam occidere conati erant. 3. Impe- rator, cum cognovisset aliquas mulieres ab Indis cogi iiberos in ignis iacere, statim ad oppidum hostium cum equitibus profectus est, exercitumque omnem sequi iussit 4. Hie rex flet imperator exercituum omnium. llle autem rex equites ducet B. The Settlers Surprised "Agricola quidam," inquit nauta, "olim longe in agros una cum colonis ceteris ierat, equosque iam in locum tutum ducebat, ne ab Indis raperentur. Cum autem in itinere morarentur coloni, subito in eorum villas hostes impetum acerrimum fecerunt. Tum ille vir, cum voces Indorum audivisset, colonos ceteros sequi iussit, ipseque celerrime domum properavit. Sed interim hostes, qui ignis iecerant in domos aliquas, undique mulieres liber5sque occidebant. Itaque agricola, cum postremo domum pervenisset, uxorem f iliamque humi iacentes invenit mortuas ; nam uxor sagitta occisa erat, caput autem filiae saxo erat fractum. Quibus rebus cognitis, coloni omnibus ex urbibus statim in unum locum convenerunt, multisque cum equitibus celeriter in silvam profecti sunt. Ita cum dies multos iter fecissent, subito noctu adorti sunt Inddrum oppidum ; moxque isti hostes a nostris omnes aut capti aut occisi sunt." 1 88 LATIN PRIMER II. Translate into Latin: A, I. Come into the tents, boys. We have bought better apples. 2. Let's follow the dogs ; for I think that there are little wolves in the cave. 3. The cook said that he never allowed the monkey to sit on (his) shoulder. 4. These soldiers will guard the sheep, and will not linger on the river bank. 5. Marcus went with us to the stream, and I almost caught a very large fish. B, I. ** Let's buy some dog or raven," said Marcus, "/prefer doves," replied Claudia; "for they never frighten the children." 2. " Afterward we shall see the fifth regi- ment," said the hunter. " For the general will not allow it to cross the stream without boats." 3. ** Did you see any one going through the valley.^" asked the general. "I saw no Indians," replied the tired colonist; "but there were many horses under the trees." 4. "Often have I fought fiercely with the enemy," said the brave soldier to the boys ; " but now I sit gladly at home." EXERCISE LXXII THE GERUNDIVE The gerundive is a passive participle conveying the idea of necessity or need, ^.^., vocandus, -a, -um, ^o be rapiendus, -a, -um, to be called. seized. habendus, -a, -um, to be had. audiendus, -a, -um, to be mittendus, -a, -um, to be sent. heard. Ordinarily the gerundive is used in connection with a form of sum, and the translation varies somewhat ; e.g.. LATIN PRIMER 189 Mulier vocanda est, The woman must be called, PutO mulierem vocandam esse, / think that the woman should be called, VOCABULARY Ordinal Numerals findecimus, -a, -um, eleventh, flndCvicgsimus, -a, -um, nine- duodecimus, -a, -um, twelfth. teenth. tardus (-a, -um) decimus, -a, vicgsimus, -a, -um, twentieth, -um, thirteenth, qu&rtus (-a, -um) decimus, -a, dfi, preposition, used with -um, fourteenth, the ablative case, about, quintus (a, -um) decimus, -a, concerning. -Mm, fifteenth. petO, petere, petivi, petitus, sextus (-a, -um) decimus, -a, look for, seek, -um, sixteenth. pugna, -ae, f., battle. Septimus (-a, -um) decimus, relinquO, relinquere, reliqui, -a, -um, seventeenth. relictus, leave, desert, duodgvicesimus, -a, -um, simul, adverb, at the same eighteenth, time, READING LESSON I. Translate into English : A. I. Simul rex istarum gentium omnium profectus est, »it pacem peteret. 2. Pax petenda est ; hostes enim de hac pugna iam audiverunt. 3. Milites dixerunt se putare pacem petendam esse. 4. Numquam te sequemur, imperator pes- sime. 5. Aut hostis adoriamur aut ad litus properemus. B, A Bold Abduction ** Domus nostra," inquit colonus, " in ripa fluminis ma- xim! coUocata erat, unaque cum fratre et sororibus prope aquam saepe ludebam. Olim in cymba parva vidimus In- dds tres sedentes, qui piscis multos e flu mine capiebant. 190 LATIN PRIMER PUGNA A modem artist's conception of the attack of a Roman army upon a walled towo. LATIN PRIMER 191 Paul5 post autem, cum iam in harena laeti luderemus, Indi, piscibus relictis, ad ripam furtim pervenerunt, fratremque subito rapuerunt nostrum. Qua re perterriti magna voce patrem^vocavimus. Cum autem is, vehementer commotus, ex agris ad flumen cucurrisset, Indi iam ad quandam in- sulam parvam cum fratre pervenerant. Itaque, militibus quoque vocatis, agricolae omnes multis cymbis vecti celeri- ter ad. insulam eandem transierunt. Interim autem Indi in maiorem insulam fugerant, in qua erat silva atra et spe- luncae multae ; itaque numquam postea fratrem vidimus." II. Translate into Latin : A. I. The eighteenth regiment should be helped; for a very fierce attack is being made upon it by the enemy. 2. In the battle which we saw there, the bravest soldiers were killed by our men, and the others were easily put to flight. 3. The king said that hunters must at once be sent into the woods, so that the enemy might not be able to escape (///. flee) stealthily from (their) camp. 4. Do you think that these stones must be carried to the shore and thrown into the sea.^ Where did the women find them ? B, I. " Afterward," said the farmer, " we were sitting at home in the shade. But the children, who were looking for eggs, soon called us to see the baskets which they had filled." 2. " At the same time," said the soldier to the boys, " the enemy were hurrying to the river. But about this battle you will soon hear at school." 3. " I saw some one stealing a horse from the field," said the farmer. "Run, boys; let's all try to catch him." 4. "We thought that these Indians must at once be captured," said the general ; " for the other tribes were now setting out from the larger cities to help them." SUMMARY OF FORMS (To round out the Summary, certain forms are included which have not been treated in the Exercises of this book. All such additional forms are printed in iulics, so that they can readily be distinguished from those which the student has thus fiu: been required to learn.) NOUNS The FmsT or A-Declension mSnsa, f. 81NOULAK Plural Norn. mensa mensae Gen. in€nsae mensarum Dat. mensae mensis Ace. mensam mensas AU. mensi mensM Thb Second or O-Declension hortus, M. puer, m. ager, m. vir, m. malum, n. Singular Nom. hortus puer ager vir malum Gen. horti pueri agri viri mall Dat. hort5 puerS agr5 vir6 malo Ace. hortum puerum agrum virum malum Abl. hortS puer5 agrS Plural vir6 mal6 Nom. hortI pueri agri viri mala Gen. hortonim puerSrum agrorum virorum malomm Dat. hortis pueris agris viris mails Ace. hortos puerds agros vir5s mala Abl. hortis pueris agris 192 viris malis LATIN PRIMER 193 Remark. Masculines in -us have in the singular a special voca- tive form, as fifirce, coque, etc. By exception, filius and proper nouns in -lus abbreviate the vocative (and genitive) singular ; e.g.^ fOL So also the genitive of a few neuters in -ium. The Third Declension Consonant Stems fl68, M. arbor, f. Singular Utll8,N. Norn. flos arbor Ktus Gen. floris arboris Uteris Dat. flori arbori lltori Ace. florem arborem lltus Abl. fldre arbors Plural fitors Nom. fldris arboris ntors Gen. florum arbonun litonun Dat. floribus arboribos lltoribus Ace. florgs arborga Ktor* Abl. floribus arboribus I-Stems litoribos i^is, M. vall§s, F. mare, n. animal, n., lith ing creature ^ Singular Nom. ignis vallSs mare aninuU Gen. ignis vallis maris animdlis Dat. igni valli mar! animdlf Ace. ignem vallem mare animal Abl. igni igne valle Plural mad ammdlf Nom. ign«s vallSs marlA ammUlia Gen. igniom vallium animdlium Dat. ignibns vallibus animilibus Ace. ignis igncs vallis valUs maria ammdlia Abl. ignibus LATIN vallibus PRIMER — 13 atUmaWnis 194 LATIN PRIMER Remark. Aside from the fact that its declension is complete, animal differs from mare only in that it has dropped the ending -e of the nominative singular. Through the loss of this ending there has arisen quite a large class of neuters with the nomina- tive terminating in -al or -ar. The Fourth or U-Declension exercitus, m. cornfi, n., horn Singular Plural Singular Plural Nom. exercitus exercitus cornQ cornua Gen. exercitiia exercituum cornus cornuum Dat. exercitui exercitibns cornU carnibus Ace. exercitum exercitus coma cornua Abl. exercitu exercitibns cornU cornibus The Fifth or E-Declension di€s, M. , (and F.) r«8, F. Singular Plural Singular L Plural Nom. diss diss rgs res Gen. diSi diSrum rei rerum Dat. diSi diSbos rei rebus Ace. diem diss rem res Abl. m diSbus Irregular Nouns xl rebus deus, M. domus, F. TiS, F. Singular Nom. dens domus vis Gen. dei domiis — Dat. de5 domui, dom5 — Ace. deum domum vim Abl. dec domS, domu Plural yA Nom. dei, dii, di domus vires Gen. deSrum, damn domuum, domSnim vTrium Dat. deis, diis, dis domibus vTribus Ace. deos demos, domus viris, vires Abl. deis, diis, dis domibus viribus LATIN PRIMER I9S ADJECTIVES First and Second Declensions bonus, -a, -um Singular Masc. Fern. Neut. Norn, bonus bona bonum Gen. boni bonae boni Dat. bon5 bonae bon5 Ace bonum bonam bonum Abl. bond bona bond Plural Masc. Fern. Neui. boni bonae bona bonfimm bonarum bonSrum bonis bonis bonis bonis bonas bona bonis bonis bonis miser, -era, -erum Nom. miser misera miserum Gen. miseri miserae miseri Dat. miserft miserae miserS Ace. miserum miseram miserum Abl. miserd misera miserd misen miserae misera miserdrum miserarum miserdrum miseris miseris miseris miser&B miseras misera miseris miseris miseris piger, -gra, -grum Nom. piger pigra pigrum Gen. pigri pigrae pigri Dat. pigr6 pigrae pigrS Ace. pigrum pigram pigrum Abl. pigrO P^gra pigrd pigri pigrae pigra pigrOrum pigrarum pigr&mm pigris pigris pigris pigrSs pigras pigra pigris pigris pigiia Third Declension I-Stems fortis, -is, -6 Singular Plural Mimu, Fern. Nmt. Masc. Fern. Neui. Nom. fortis fortis forte fortes fortCs fortia Gen. fortia fortis fortis fortium fortium fortium Dat. forti forti forti fortibus fortibus fortibus Ace. fortem fortem forte fortis fortes fortis fortSs fortia Abl. fortI fort! forti fortibus fortibus fortibus 90 LATIN PRIMER ftcer, acris, acre Singular Masc. Fern. Neut. Nom. acer Scris Sere Gen. acris acris acris Dat. acri acri acri Ace. acrem Screm acre Abl. &cri acri acri Plural Masc. Fern. Neut. acr§s acres acria acrium acrium acrium acribus acribus acribus acris acris acria acres acres acribus acribus acribus Consonant Stems The Present Participle vocans Nom. vocans vocans vocans vocantes vocantJs vocantia Gen. vocantia vocantis vocantis vocantium vocantium vocantium Dat. vocanti vocanti vocanli vocantibus vocantibus vocantibus Ace. vocantem vocantem vocans vocantes vocantes vocantia vocantis vocantis Abl. vocante vocante vocante vocantibus vocantibus vocantibus The Comparative altior, -ior, -ius Nom. altior altior altius Gen. altioris altioris altioris Dat. altior! altiori altiori Ace. altiarem altiorem altiiis Abl. altiore altiore altiore altiores altidres altidra altiorum altiorum altiorum altioribus altioribus altioribus altiores altiores altiora altioribus altioribus altioribus Nom. Gen. Dat. Ace. Abl. plUre plfis plus plures plures plura pluris plurium plurium plurium pluribus pluribus pluribus plus plures plures plura pluris pluris pluribus pluribus pluribus LATIN PRIMER 197 The Comparison OP Adjectives Regular Irregular Posit, Comp. Sup. Posit. Comp. Sup. altnt alUor altissimus bODUS melior optimua fortis fortior fortissimus magnus maior mazimos miser miserioi miserrimus malus peior pessimus piger pigrior pigerrimus multi plures plurimi parvus minor minimus The Comparison of Adverbs Regular Irregular PmU, Comp. s-p. Posit, Comp. Sup. longs longius longissimS diii diutius diiitissime fortiter fortius fortissimo facflc facilius facillime celeriter celerius celerrime libenter libentius libentissime acriter acrius acerrime Numerals linus, -a, -um Singular Plural Afasc. Fern. Neui. Masc. Fern. Neut. Nora. unuB Qna unum uni Gnae una Gen. unitis uniua unius un5rum unarum undrum Dat. unl uni uni unis unis unis Ace unum unam unum unds unis una Abl. and una un6 anil ania unia Note. Eight other adjectives, in the genitive and dative singular, have the same endings as iinus, namely : alius, alter (gen.^ alterius) ; Alius, nAllus ; uter (gen. utrius), neuter (gen. neutrius) ; b01us, tOtus. Of these alius has additional peculiari- ties: its neuter singular, nominative and accusative, is aliud; and in the genitive sin^lar it borrows alterius from altqr. 198 LATIN PRIMER duo, duae, duo 1 tr6s, tr€s, tria Plural Plural Masc, F*m, AMI Mase, Fern, Nemt Nom. duo duae duo tr§8 tris tria Gen. duOmm duanim dudnim trium trium trium Dat. du&bns duibos dudbui tribus tribuB tribus Ace. duo duOt duis duo trii trb tria Abl. duSbns duibos duObnt tribM tribuB tribua List of Numerals CARDINAL Ordinal I. unns primus 3. dno secundofl 3- tr€8 tertios 4- qnattnof • quirtua 5- quinque quintua 6. sex aextus 7. septem aeptimna 8. oct6 octarua 9- novem ndnua 10. decern decimus II. findedm undecimua 12. duodecim daodecimus 13- tredecim tertius decimus 14. quattuordecim qoartus decimus 15- quindedm quintus dedmua 16. sedecim seztus decimus 17- septendecim Septimus decimus 18. daodeyigintl iuodevicesimus 19. undeviginti iindeyicesimus 20. viginti vicesimus LATIN PRIMER 199 PRONOUNS Personal Pirst Person Second Person ego tu Singular Plural Singular Plural Norn. ego n5s t& ▼6t Gen. mei nostrum nostri tal vestrum yestri Dat. mihi ndbis tibi vSbis . Ace. mi nds U v5s Abl. mi ndbis ti vSbis Third Person Third Person Reflexive is, ea, id ttti (gen.) SINGULAR Masc, Ftm. Neia. Mi G4nd€rs Nom. is ea id Gen. eius eius eius sui Dat. el el el sibi Ace. eom earn id Bh,sm Abl. , •0 •ft Plural •9 se, ses« Nom. eLUI eae ea — » Gen. edrum earum eOrum nil Dat. e!s, iis, Is els, lis, is els. lis, b sibi Ace. e5s eis ea se, sesS Abl. •Is,ils,l8 els, lis, is eis. lit, is se, sesS Note i. The oblique cases of ego and til serve as the reflexive of the first and second persons. Note 2. The personal pronoun is, ea, id may be used also a^ an adjective meaning " this," or •* that" 200 LATIN PRIMER Demonstrative hic, haec, hoc ille, ilia, illttd 1 Singular Mast, Fern. Neut. Afasc, Fern. Neut Norn. hie haec hoc ille ilia illud Gen. huias huius huius illias illius illius Dat. httic huic huic iUi illi illi Ace. hone hanc hoc Ulnm illam illud Abl. hOc hac h5c Plural ill5 ilia iU5 Nom. hi hae haec illl illae ilia GCD. h5nim harum hdrum illdnun illarum illSrum Dat. his his his iUis illis illis Ace. hOs his haec UlOs ilULs ilia Abl. hit his his illis illis illis Note. The demonstrative pronoun iste, ista, istud is declined in the same way as ille. Intensive Of Identity ipse, ipsa, ipsum idem, eadem, idem Singular Afasc. Fern. Nfta. Afasc. Fern, Neut. Nom. ipse ipsa ipsum idem eadem idem Gen. ipsitts ipsins ipsius eiusdem eiusdem eiusdem Dat. ipsi ipsi ipsi eidem eidem eidem Ace. ipsom ipsam ipsum eundem eandem idem Abl. ips6 ipsi - ipso eddem eadem eodem - Plural r eidem eaedem eadem Nom. ipsi ipsae ipsa iidem idem Gen. ips6nmi ipsarum ipsSrum eorundem eisdem earundem eisdem eSrundem eisdem Dat. ipsis ipsis ipsis iisdem isdem iisdem isdem iisdem isdem Ace. ipsSs ipsas ipsa eosdem [ eisdem easdem eisdem eadem eisdem Abl. ipsis ipsis ipsis iisdem isdem iisdem isdem iisdem isdem LATIN PRIMER 20 1 Interrogative: qui (quis), quae, quod (quid) Singular Plural Masc. Fern. Ntut. Nom. qui, quis quae quod, quid (ien. cuius cuius cuius Dat. cui cui cui Ace. quern quam quod, quid Abl. qu5 qua qud Note. This pronoun may be used either as an adjective or as a noun. In the noun use, quis replaces qui (singular), quid replaces quod, and the feminine is lacking throughout. Relative: qui, quae, quod The forms of this pronoun are identical with the forms of the Inter- rogative pronoun as given above, excepting that quis and quid are lacking. Masc. Fern. Neut. qui quae quae quOrum quanun qudrum quibus quibus quibus qu5s quas quae quibus quibus quibus Indefinite quidam, quaedam, quoddam aliqui (aliquis), aliqua, aU- (quiddam) quod (aliquid) Singular Mase. Fern. Neut, Masc. Fern. Neut. N. quidam quaedam quoddam quiddam aliqui aliquis aliqua aliquod aliquid G. cuiusdam cuiusdam cuiusdam alicuius alicuius alicuius D. cuidam cuidam cuidam alicui alicui alicui A. quandam quoddam quiddam aliquem aliquam aliquod aliquid A. qu5dam quad&m quddam aliqu5 aliqui aliquS Plural N. quidam quaedam quaedam c;. qudrundam quarundam qudrundam I), quibusdam quibusdam quibusdam A. quOsdam quasdam quaedam A. quibusdam quibusdam quibusdam Notk. as nouns. aliqui aliquae aliqua aliqudrum aliquarum aliqudrum aliquibus aliquibus aliquibus aliqu5s aliquas aliqua aliquibus aliquibus aliquibus Both of these pronouns may be used either as adjectives or In the noun use, quiddam replaces quoddam, aliquis repLces aliqui (sing;ular), aliquid replaces aliquod, and the feminine of aliquis is lacking throughout. 202 LATIN PRIMER REGULAR VERBS The First or A-Conjugatiom voc6, vocare, vocivi, vocatus Present /nperfect Future Perfect < ACTIVE PASSIVE Indicative Subjunctive Indicative Subjunctive voc6 vocem vocor vocer vocis vocBs vocaria voceris vocire vocere VOOit vocet vocatur vocetur voc€mu8 vocamar vocemur vocitia vocgtia vociminl vocemini vocant vocent vocantor voccntur vocftbam vocarem vocabar vocarer vocibis vocarSa vocabaria vocareris vocabare vocarere vodLbat vociret vocabatur vocaretur vocabamus vocare mua vocabamur vocaremur vocabatis vocaretis vocabamini vocaremini vocabant vocarent vocabantur vocarentur vocab5 vocabor vocabis vocaberis vocabere vocabit vocabitnr vocabimus vocabimur vocabitis vocabimini vocabunt vocabuntur vocavi vocaverim vocatus sum vocatus sim vocavisti vocaveris vocatus es vocatus sis vocavit vocaverit vocatus est vocatus sit vocavimus vocaverimus vocati sumus vocati simus vocavistis vocaveritis vocati estis vocati sitis vocaverunt vocaverint vocati sunt vocati sint LATIN PRIMER 203 ACTIVE PASSIVE Indicative Subjunctive Indicative Subjunctive [ vociveram vocavissem vodltus eram vocatus essem vocaveras vocavisses' vocatus eras vocatus essSs Plu- vocaverat vocavisset vocatus erat vocatus esset perfect vocaveramus vocavissSmus yocati eramus vocati essemus vocaveritis vocavissetis vocati eratis vocati essetis vocaverant vocavissent vocati erant vocati essent vocSverft vocatus er6 vocaveria vocatus oris Future vocaverit vocatus erit Perfect vocaverimus vocaveritis , vocaverint vocati erimus vocati eritis vocati erunt Imperative SINGULAR PLURAL SINGULAR PLURAL Present voca vocate vocare voca mini Future J vociltd voc&tdte vocdior vocatd vocantd vocdtor vocantor Participle Present vocins Perfect vocitus, -a, ■oa Future vocdtiirusy -a, -^m Infinitive Present vocire vocftrf Perfect vocivisse vocdtus esse Future voc&tiirus esse vocatum Irl Gerund Gerundive Gen. vocandl vocandus, -a, , -um Gen. vocandl V( Dat. vocandd Ace vocandum AbL vocandd Supine VOCd/UfHy vocAtH 204 LATIN PRIMER The Second or E-Conjugatiom habeO, habere, habui, habitus ACTIVE PASSIVE Indicative Subjunctive Indicative Subjunctive habe5 habeam habeor habear hab€8 habeis habSris habere habearis habeare Present - habet habtat habetur habeatur hab€mu8 habeamus hab€mur habeamur habStis habeatis habemini habeaminl habent habeant habentur habeantur habSbam habSrem habebar haberer habebas habSrSt habSb&ris haba>&re habereris haberere Im- hab^bat habCnt habSbatur haberetur perfect habebamu8 haberemus habebamur haberemur habebatis haberetis habebamini haberemini habebant haberent habebantur haberentur fhabCbO habebor habebis habCberis hab€bere Future - habebit habebimus habebitis habebunt habebitur habebimur habebimini habebuntur habui habuerim habitus sum habitus sim habuisti habueris habitus es habitus sis habuit habuerit habitus est habitus sit Perfect . habuimus habuerimus habiti sumus habiti simus habuistis habueritis habiti estis habiti sitis habuerunt habuerint habiti sunt habiti sint LATIN PRIMER 205 ACTIVE PASSIVE Indicative Subjunctive Indicative Subjunctive habueram habuiaaem habitua eram habitua eaaem habueris habui«a«8 habitus eria habitua esaes Plu- habuerat habuisset habitua erat habitua eaaet perfect habueramus habuissemua habiti eramua habiti easemu! habueratis habuissetis habiti eratis habiti easetis habuerant habuisaent habiti erant habiti eaaent habuerS habitua erd habueris habitua oris Future habuerit habitua erit Perfect ^ habuerimus habueritia habuerint habiti erimua habiti eritia habiti erunt Imperative s INGULAR PLURAL SINGULAR PLURAL Present habS habete habere habemini Future habitO habits habitdti habitor habenta habetor habentor Participle Present habSns Perfect habitat, -a, -nm Future habitHruSy -a , 'um Infinitive Present habSre hab€ri Perfect habuisse habitus esse Future habiturus ess* habitum frf Gerund Gerundive Gen. habendl . habendua ,-a,-ttm Gen. habendl . Dat. habendd Acc. habendum Abl. habendd Supine habituniy habitU 206 LATIN PRIMER The Third or E-Conjugation mlttO, mittere, misi, missus Present Imperfect Future Perfect AC! ^IVE PASSIVE Indicative Subjunctive Indicative Subjunctive mittd mittam mittor mittar mittis mittia mitteria mittaris mittere mittare mittlt mitUt mittitur mittatur mittimoa mittimua mittimur mittimur mittitia mittatis mittlmini mittamini mittont mittant mittuntur mittantor mittebam mitterem mittebar mitterer mittebas mitterSa mittebaria mitterftia mittebare mittergre mittibat mitteret mittebatur mitterttur mittebamus mitteremua mittebamur mitteremur mittebatis mitteretis mittebamini mitteremini mittebant mitterent mittebantur mitterentur mittam mittar mittSs mittiris mittJre raittet mittetur mittSmua mittemar mittStia mittemini mittent mittentur misi mlserim missus sum missus aim misisti miseria missus es missus sis misit ralserit missus est missus sit mlsimua mlserimus missi sumus missi simus mfsistis miseritis mlssi estis missi sitis mlsenint mlserint missi sunt missi sint LATIN PRIMER 207 ACTIVE PASSIVE Indicative Subjunctive Indicative Subjunctive ' miscram mlsissem missus eram missus essem miseris misissgs missus eras missus esses Plu- miserat misisset missus erat missus asset perfect mlserimus misissemus missi eramus missi essemus miseratis mlsissetis missi eratis missi essetis L miserant misissent missi erant missi essent mTserO missua ertt m'lsedB missus eris Future , miserit missus erit Perfect ^ mlserimua mlseritia misorint missi erimus missi eritis missi erunt Imperative s INGUIJIR PLURAL SINGULAR plural Present mitte mittite mittere mittimini Future miititd mittitdte mittitor mittitd mittuntd mittitor mittuntor Participlk Present mittSns Perfect missus, -«, -oa Future missuruSy -a, 'Um Infinitive Present mittere mitti Perfect mlsisse missus esse Future missurus esu Gerund missum Irl Gerundive Gen, ntittendt mittendus, -a. .am Dat. mittendd Ace. mittendum Abl. mittendd Supine missum^ missH 2o8 LATIN PRIMER The Third or £ -Conjugation (-16 Verbs) rapid, rapere, rapui, raptus Present Imperfect. Future Perfect ACTIVE PASSIVE INDICATIVK Subjunctive Indicative Subjunctive rapid rapit rapit rapiam npiis rapUt rapior raperis rapere rapitnr rapiar rapiiris rapiare rapiatur rapimua rapitis ^ rapiunt rapiamns rapUtis rapiant rapimnr rapimini rapiuntnr rapiamur rapiamini rapiantur rapiSbam rapiebis rapiSbat raperem raperit raperet rapiSbar rapiebaris rapiebare rapiebatur raperer rapereris raperere raperetur rapiebamus rapiebatis rapiebant raperemus raperetis raperent rapiebamur rapiebamini rapiebantur raperemur raperemini raperentur [rapiam rapies rapiet rapiar rapieris rapiere rapietur rapiemns rapietis rapient rapiemur rapiemini rapientur rapui rapuisti rapuit rapuerim rapueris rapuerit raptus sum raptus es raptus est raptus sim raptus sis raptus sit rapuimus rapuistis .rapuerunt rapuerimus rapueritis rapuerint rapti sumus rapti estis rapti sunt rapti simus rapti sitis rapti sint LATIN PRIMER 209 ACTIVE PASSIVE Indicative Subjunctive Indicative Subjunctive rapueram rapuissem raptus eram raptus essem rapueras rapuisaes raptus er&s raptus essSs Plu- rapuerat rapuisset raptus erat raptus esset perfect rapuerimns rapuissemus rapti eramus rapti essemoi rapueritis rapuissStis rapti eritis rapti essStis rapuerant rapuissent rapti erant rapti essent rapuertt raptus er5 rapueris raptus erit Future rapuerit raptus erit Perfect rapuerimus rapueritis rapucrint rapti erimof rapti eritis rapt! erunt Imperative SIl OCULAR PLURAL singular PLURAL Present rape rapite rapere rapimini Future | rapitd rapUdte rapitor rapUd rapiunto rapiior rapiurUar Participlb Present rapiSns Perfect raptus, •«, -am Future raptHruSf -a, • -trw Infinitivr Present rapere rapl Perfect rapuisse raptus esse Future raptarus essi Gerund raptum Irl Grrundivx Gen. rapiendt rapiendos, •«, -ua Dat. rapiendd Ace rapiendum Abl. rapiendd SUPINB raptum, rapt A LATIN PRIMER - -14 2IO LATIN PRIMER The Fourth or I-Conjugation audiQ, audire, audiyi, audltus Present < Imperfect Future Perfect ACTIVE PASSIVE NDICATIVE Subjunctive Indicative SUBjUNCTlVP auditt audiam audior audiar audis audias audiria audiaris audire audiare audit audiat auditor audiatur audlmoB audiamas audlmor audiamur auditis audUtia audimin! audiamini audiunt audiant audiuntur audiantur audiebam audirem audiebar audirer audiebas audirSa audiebaris audireris audiebare audirere audiebat audiret audiebatur audiretur audiebamua audiremua audiebamur audiremur audiebatis audiretia audiebamim audiremin) audiebant audirent audiebantnr audirentur audiar audiSs audieria audiere audiet audietur audiSmns audiemur audietia audiemini audient audientur audM audiverim audltus sum audltus sim audivisti audiveria audltus es audltus SIS audlvit audiverit audltus est audltus sit audlvimus audiverimus audit! sumus audlti simu3 audivistis audiveritis audlti estis audit! sitis audlvenint audiverint audit! sunt audtti sint LATIN PRIMER 211 Plu- perfect ACTIVE iKDicATivB Subjunctive audlveram audivissem audlveras audlvissSs audlverat audivisset audlver&mus audlvissemus audiveratia audivissetia audiverant audiviasent PASSIVE Indicative Subjunctive auditus cram auditus essem auditus eras auditus esses auditus erat auditus esset auditi eramus audit! essemus audit! eratis auditi essetis auditi erant auditi essent Future audlverft audiveris audiverit auditus era auditus eris auditus erit Perfect ' audlverimus audlveritis audiverint auditi erimua auditi eritis auditi erant IMPBRATIVS SINGULAR Present audi Future {^"^'''^ '"'"" {audita PLURAL audite audltdte audiuntd SINGULAR audire auditor auditor PLURAL audimini audiuntor Present audiens Perfect Future audlturuSf -a \,'um Participle auditus, -a, -nm Present audire Perfect audlvisst Future audliurus ttu IVPUfrnvK audlrl auditus esM 4utdUum trf Gen. GRRimo audiendl Gkrundivi audicndus, -a, -am Gen. audiendl aud Dat audiendd Ace. audiendum Abl. audiendd SUPINB audltumy audltH 212 LATIN PRIMER DEPONENTS As an conjugations are given in full above, the corresponding depo- nents are here presented largely in synopsis. moror. morftri poUiceor, poUiceri moratus sum pollicitus sum Indicative Subjunctive Indicative Subjunctive Present moror morer polliceor pollicear Imperf. morabar morarer polliccbar polliccrer Future moribor pollicebor Perfect moratus sum moratus sim pollicitus sum pollicitus sim Pluperf. moratus eram moratus essem I pollicitus eram pollicitus essem Fut. Perf. moratua erS pollicitus er5 Imperative SINGULAR plural SINGULAR plural Present morare moramini pollicgr^ pollicemini Future r mordtor [mordtor polUcitor morantor pollicitor poUicentor Participle Present morans pollicens Perfect moratus, -a, -i tun pollicitus, -a, -um Future mordturusy -d :, -urn polliciturusy -a, -um Infinitive Present morari polliceri Perfect mordtus esse pollicitus esse Future mordtiirus esse pollicitUrus esse Gerund Gerundive Gerund Gerundive Gen. morandi moraa id(us, ^), -urn pollicendi pollicendus, -a, -um Dat. morandc pollicendo Ace. morandum pollicendum Abl. morandd pollicendo Supine mordtum^ mordtu \ pollicttum, pollicUU LATIN PRIMER 213 1 [II Ilia proficiscor, proficisci patior, pati profectus sum passus sum Indicative Subjunctive Indicative Subjunctive Present proficiscor proficlscar patior patiar Imperf. proficiscebar proficlscerer patiebar paterer Future proficlscar patiar Perfect profectus sum profectus sim passus sum passus sim Pluperf. profectus eram profectus essem L passus eram L passus essem Fut. Perf. profectus erft passus er9 Imperative SINGULAR PLURAL SINGULAR PLURAL Present proficiscere proficiscimini patere patimini Future r proficlscitor \ proficlscitor Patitor profidscuntor patitor patiuntor Participle Present proficTsc€ns patiens Perfect profectus, -a, -um passus, -«, -um Future profecturusy -a , 'Um passurusy -«, -um Infinitive Present proficisci patI Perfect profectus esse passus esse Future pro/eciUrus esse PassHrus esse GSRUND Gerundive "Gerund Gerundive Gen. proficlscendl proficiscend(u8, -a), patiendl patiendus, -a, -um Dat. ^ proficlscendd -um patiendd Ace. , proficlscendum pcUiendum Abl. proficlscendd patiendd Supine > profectum^ profecta possum, passu 214 LATIN PRIMER IV adorior. adorirl. adortus sum * Indicative Subjunctive Present adorior adoriar Imperfect adori^bar adorirer Future adoriar Perfect adortus sum adortus sim Pluperfect adortus eram adortus essem Future Perfect adortus erO IMPERATIVK • Singular Plural Present adorire adorimini Futuie \adorUor Participlb adoriuntpr Present adorigns Perfect adortus, -a, -um Future adorturusj -a, -um iNnNimrB Present adorM Perfect adortus esse Future adortUrus esu Gerund Gerundivb Gen. adorUndl adoriendus, -a, -um Dat. adortendd Ace, adoriendum AbL adorUndo Supine adortum^ adortU 1 On the analogy of audi5 it might be expected that the perfect passive participle of deponents of the fourth conjugation would end in -itas; but the commonest de- ponents of the fourth conjugation form the perfect passive particijile in other ways LATIN PRIMER 215 IRREGULAR VERBS sum, esse, fui possum, posse, potal INDICATIVK SUBJUNCTIVE Indicative Subjunctive Present sum es est sim sis sit possum potes potest possim possis possit somas estlB . sunt s&nos sitis sint possumus potestis possunt possimus possitis possint Im- reram eras erat esaem essSs esset poteram poteras poterat possem possis posset perfect er&mo* eratis erant essSmus essftis essent poteramus poteratis poterant possSmus possetis possent Future rer5 eris erit erimus eritis erunt ill ill Perfect tenses regular. Perfect tenses regular Imperative s Present SINGULAR es PLURAL este Future estd estO $stdU sufUd Future futaruSf -Oj Participle Infinitive Present Perfect Future esse fmsse futHrus esst ,fort posse potuUs€ 2l6 LATIN PRIMER CO, ire, U, itum vol6, velle, volul Indicative Subjunctive Indicative Subjunctive e9 eam vols velim It eis vis veils tt est vult velit Present . imufl eimus volumus velimus itia eJltis vultis velitis eont esnt volunt velint Tbam irem volSbam vellem ibia Ir€s volJbis vellSs Im- n>At iret volSbst vellet perfect ibimtu IrSmns voUbimas vcUemus ibitU iritis volebitis velletis ibant Irtnt volebant vellent fiM volsm ibis volSs Future < Ibtt Tbimos Ibitis Ibnnt ▼olet volSmus voletis volent rll ierim, etc. volui, etc voluerim, etc litl Perfect Ut limns Istis iSmnt Pluperf ieram, etc Tssem, etc. voluersm, etc . voluissem,etc Fut Perf. ierS, etc. voluerd) etc. IMPERATIV* s» iGULAR PLURAL Present I ite Future itdU euntd LATIN PRIMER 217 Participlb Present iSns, gen. euntis volte* Perfect it(us, -a), - um Future iiurusy -ay - ■urn Infinitive Present Ire veils Perfect fsse voluisse Future Hiirus esse Gerund Gerundive Gen. eundl eund{usj -a), -um Dat. eundd Ace. eundum AbL eundd mfllO, maile, mAluI n6l6. nClle nOIui Indicative Subjunctive Indicative Subjunctive mal5 malim ndI6 nolim mSvTs malls non vis nolis Present < mavult malumus maUt malimus non vult nolumus nolit nolimus mavultis malitis non vultis nolitis maluut malint nolunt nolint malebam mallem nolebam nollem malSbaa malles nolebas nolles Imperfect malSbat malebamns ro^Ulet mall€mus nol€bat nolebamus noUet nollemus malgbatis mall€tis nolebatis noUetis .malebant nULilant Ddlebant nollent r [malam] malgs [nolam] nolte Future malet malimot malitis malent ndlet ndlSmos noletis ndlent Perfect tenses regular. Perfect tenses regular. 2l8 LATIN PRIMER Imperative SINGULAR PLURAL Present noU nolite Future Participle ndlUd HdlU6 noUtdte ndluntd Present Infinitive ndUnt Present Perfect rallle mdluisst ndUe ndiuissi do, dare, dedl, datus This verb deviates from the first conjugation principally In that its a is often short in situations where the first conjugation would call for JL ACTIVE PASSIVE Present Indicative d5 dis dat damiit datis dant dabam dahia SuBjuNcmr* dem dte det Indicative daria dare datur damnr Subjunctive d^ris dere ditur Imperfect Future dabat dabimoa dabatis dabant dabO dabif dabit ditia dent dareni daria daret darSmos daretia darent dantor dabar dabiris dabire dabitor dabimnr dabamini dabantur dabor daberis dabere dabitor demini dentur darer dar€ris darere daretur daremur daremini darentur dabimos dabimor dabitis dabimini dabttnt dabuntur Perfect tenses regular (excepting that the a of datus is short). LATIN PRIMER 219 IMPERATIVB PLURAL damini dantor tINGULAft PLURAL SINGULAR 1 Present di d«l4 dare c Future datd datd daidte daior dantd dator a Present dine Participlb Perfect datus, -A, -ofll Future daiarus,'4if -WH Present dare Infinitive dari Perfect dtdisse dat us esse Future daturus esst datum Irl Gkrund Gerundive Gen. dandl dandus, -a, -luii Dat. dandd Ace. dandum AbL dandd Supine daiumydaia edO, 6sse (edere), Sdi, Ssus The peculiarities of cd6 are due to the fact that its regular forms are often contracted, as in the infinitive above. Otherwise the verb con- forms to the third conjugation, and only so much of it is here given as is needful to display the contracted forms. PASSIVE Present ACTIVE NUICATI ed5 VE SUBJUNCTI edam €s edia edia «st edat edit edimus edimua €8tia editia editia edunt edant edor edar edoris edaria edere edare €stur editor editnr edimnr edimur ediminl ediminl ednntur edantur 220 LATIN PRIMER ACTIVE PASSIVE Indicative Subjunctive Indicative Subjunctive edibam essem ederem edgbar ederer ledCbla essSs edJbaris edertris edeifs edebare edercre ed«Mit esset cdJbJLtur esaitur Im- perfect ederet ederttur edSbimus Sss^mns edSbamur ederemur edergmns edSbatis edcrctis cdebamini ederemini edibant Assent edennt edebantur cderentur IllPERATIVE SINGUUIR PLURAL singular plural Present es(ede) «ste (editc) edere ediminl Future istd {editd) istd \editd) istdte {editdte) editor eduntd editor eduntor ferO, ferre, tuli, latus ACTIVE Indicative Subjunctive PASSIVE Indicative Subjunctive Present Im- perfect feriJ feram feror ferar fers ferit fenis feraria ferre ferare fert fermt fertur feratur ferimns ferimos ferimur feramur fertis feratis feriminl feramini fenmt ferant feruntur ferantur ferJbam ferrem ferebar ferrer ferebaa ferr«s ferebaris ferreris ferebare ferrere fer€bat ferret ferSbatur ferretur ferSbamus ferrgmuf ferebamur ferrgmnr fergbatio ferretia ferebamini ferreminl ferSbant ferrent ferebantur ferrentur LATIN PRIMER 221 Future ACTIVE Indicative feram ferSt feret ferSmns feretis ferent PASSIVE INDICATIVX ferar fercris ferere feretur feremur feremini ferentur Perfect tenses regular. Imperative SINGULAR PLURAL singular plural Present fer ferte ferre ferimini Future fertO fertd fertdte fertor feruntd fertor Participle feruntor Present Perfect Future feigns UUarus^ -a, -um Infinitive Ultaa, *«, -um Present Perfect Future ferre ferri tuUsse Idtus esse UUHrus esse latum frf Gerund Gerundive Gen. Dat. Ace. Abl. /erendf ferendd ferendum ferendd ferendus, -a, Supine UUum, IdtU .am 222 LATIN PRIMER flO, fieri, factus sum INDICATIVB Subjunctive fi6 fiam Ht Hit fit Hat Present [fimut] fiinraa [fiti.] nitit finnt fiant frib«m fierem fiebis fierSs Im- fiSbat fieret perfect flebimuA fierSmna nebitis fierStU n^bant fierent ffiam fiSt Future jIII Perfect tenses identical with those of the passive of faclG. Imperative SINGULAE PLURAL Present ft fita Participle Perfect factus, -a, -um Infinitive Present fieri Perfect factus esse Future \_f actum irf'] futurus esse, fore WORD LIST The numbers Indicate the Exercises in which a word is defined or used in some special way. I. ah, preposition, used with the ablative case, 56, Rule, abscidd, abscidere, abscidi, absci- 8US, 53. accipid, accipere, accepi, acceptus, 54. icer, icris, icre, 52, 65. icriter, adverb, 52, 66. ad, preposition, used with the accusa- tive case, 12. adiu75, adiuvare, adiiivl, adiutus, 38. adorior, adorin, adortus sum, 69. ager, agri, m., 10. agricola, -ae, m., 6. albus, HI, -am, 14. aliqui (aliquis), aliqua, aliquod (aliquid), 71. altus, -a, -um, 39, 65. amittd, amittere, amisi, imissus, 67. ancilla, -ae, f., 19. annas, -i, m., 48. apud, preposition, used with the ac- cusative case, 66. aqaa. -*e, f., 4. arbor, -oris, f., 37. Irea, -ae, f., 3. Iter, itra, itram, 57, 65. tadi5, aadire, aodivi, auditus, 50, 51, 66, 67, 72. lat, conjunction, 71. aatem, postpositive conjunction, 39. iria, -ae, f., 22. ayis, -is, f., 48. ayus, -i, m., 22. baca, -ae, f., 4. bellum, -i, n., 54. bonus, -a, -um, 14, 65, cad5, cadere, cecidi, casam, 17, 43. caelum, -i, n., 24. canis, -is, m. and f., 46. capi5, capere, cepi, captas, 49. capsa, -ae, f., 13. caput, capitis, N., 49. castellum, -1, n., 66. castra, -onim, n., 56. Cauda, -ae, f., 9. cavea, -ae, f., 8. celeriter, adverb, 25, 66, cena, -ae, f., 28. ceteri, -ae, -a, 38. Claudia, -ae, f., 6. coepi, 31. c5gn5sc6, c5gndscere, cOgnOrt cO- gnitus, 61. c5g6, cSgere, coegi, co&ctas, 70. collis, -is, M., 42. collocd, collocare, coUociyi, coUo* catus, 38. colSnas, -i, m., 67. columba, -ae, f., 18. commGtus, -a, -am, 60. compleO, complSre, complivl, com* plitas, 19. concha, -ae, f., 7. 223 224 LATIN PRIMER cGnor, cOnari, c5natu8 sum, 70. cdnsumd, cdnsumere, c5nsumpsi, cdnsumptus, 45. conveniS, conyenire, conySni, con- ventus, 50. coquus, -i, M., 28. corbuU, -ae, f., i. corvus, -i, M., 30. eras, adverb, 15. culina, -ae, p., 28. cam, conjunction, 22. cum, preposition, used with the ab- lative case, 5, ao. Rem., 49, Rem., 59, Note. ciinae, -arum, f., 8. cur, adverb, 7. currQ, currere, cucurrf, cursum, 10, 30. 43. custddiS, custddire, custddivi, cus- t&ditua, 62. C3rmba, -ac, f., 6. dS, preposition, used with the abla> tive case, 72. decern, 47. decimus, -a, -um, 68. defessus, -a, -um, 14. deus, -i, M., 68. dic5, dicere, dixl, dictus, 61 ; 0^ 51, Rem. dies, diei, m. an(f f^ 59. diii, adverb, 25, 66. dd, dare, dedi, datus, 18, 36, 68; cf. 12. doceo, docere, docui, doctus, 5. domus, -iis, f., 68; (domnm, 30; domi, 70). ducd, diicere, diizi, ductus, 12, 43, 64; cf. 51, Rem. duo, duae, duo, 38. duodecim, 59. duodecimus, -a, -am, 72. duodevicSsimus, -a, duodeyigiuti, 59. -um, 72. S, ex. preposition, used with the abla tive case, 10. ebrius, -a, -um, 29. edd, esse (edere), edi, Ssus, 28, 43. ego, mei, 20, 21, Rule. em5, emere, Smi, emptus, 27, 43. enim, postpositive conjunction, 40. e5, ire, ii, itam, 11, 22, Rem., 39, 51. 67. eques, -itis, m., 64. equus, -i, m., 9, 64. erumpd, enimpere, SrQpI, Sruptum, 25. 43- escendd, Sscendere, Sscendi, iscen- sum, 37, 43. et, conjunction, 2. exercitus, -iis, m., 53. £acile, adverb, 66. facid, facere, feci, factus, 49, 51, Rem. See also fid. fer5, ferre, tuli, latus, 44, 51, 62, 67. filia, -ae, f., 15. filius, fill, M., 15. fid, fieri, factus sum, 64. flos, floris, M., 37. fluctus, -iis, M., 53. fliimen, -inis, n., 55. folium, -i, N., 34. fortasse, adverb, 62. fortis, -is, -e, 52, 65. fortiter, adverb, 52, 66. frangd, frangere, fregi, fractus, 15, 43. frater, -tris, m., 41. friimentum, -1, n., 60. fuga, -ae, f., 68. fugio, fugere, fiigi, ^Z^ 48, furtim, adverb, 33. LATIN PRIMER 225 CalUiM. -*•, F., 33. gfns, gentis, v., 63. ger6. gerere, gessi, gestua, 54. gUdius, -i, M^ 65. gremiam, -i, n., ao. habeS, hftMre, luibai, habitus, 2, 6, 15, 18, 19, 22, 25, 29 and 2nd Rem., 31. 33. 54. 5 ». 58, 64, 67, 72. habits, habiUre, habitavi, habita- tiim,37. harina, -ae, f., 7. haud procol, adverbial phrase, 66. herba, -ae, f., 2. heri, adverb, 17. hie, haec, hoc, 7a hodie, adverb, 16. h5ra, -ae, f., 45. hortus, -i, M., 9. hostia, -is, m. and p., 54. 48. ibi, adverb, 16. idem, eadem, idem, $$. idSneus, -a, -am, 35. igitur, postpositive conjunction, 57. igoia, -is, m., 42. ille, ilia, illud, 70. imperator, -dria, m., 53. impetua, -ua, m., 53. in, preposition, used with the ablative case, 2; used with the accusative case, 10, 17; f/64,68. Indi, -drum, m., 59. inquit, inquiunt, 4, 7. insula, -ae, p., 45. interim, adverb, 26. inyeniS, inrenire, inrtol, inrentna, 23» 50- ipae, ipsa, ipsum, 55. Iritua, -a, -urn, 34. it, ea. id, 28, 59. LATIN PRIMER — IK late, iata, iatud, 71. ita, adverb, 48. itaque, conjunction, 8. iter, itineria, n., 49. iace5, iacere, iacui, 5. iacid, iacere, ieci, iactua, 15, 48. iam, adverb, 35. inbed, iubere, iuaai, ioaaua, 58. lulia, -ae, f., 4. laetus, -a, -am, 32. latebrae, -arum, f., 2$, lated, latere, latui, 3. lectus, -i, M., 20. legid, -dnia, p., 68. libenter, adverb, 66. liber, -bri, m., 12. liberi, -5nmi, m., 22. litus, -oris, n., 37. locus, -i, M. (plu. loca, -5rum, n.), 35. longe, adverb, 58, 66. longus, -a, -um, 14. ludd, ludere, liisi, liisum, 53 ; c/. 4. l&dus, -i, M., 12. liina, -ae, p., 24. lupus, -i, M., 16. lutum, -i, N., 18. liiz, liicis, p., 58. maestus, -a, -am, 64. magister, -tri, m., 12. ma gnus, -a, -am, 14, 65. maior, maior, mains ; see magnaa. maid, malle, malui, 31, 47. malum, -i, n., ii. mains, -a, -um, 15, 65. mine, adverb, $7. manus, -us, p., 64. Marcella, -ae, p., 8. Marcus, -i, m., 4, 9, 13. mare, -ia, n., 42. 226 LATIN PRIMER mater, -tris, f., 41. matrimdnium, -i, n^ 64. mazimus, -a, -urn; see magnus. melior, -ior, -ius; see bonus, mensa, -ae, f., i. meus, -a, -urn, 21. miles, -itis, m., 55. milia (-ium, n.) passuum, 46. minimus, -a, -um; see parvus, minor, minor, minus; see parms. miser, •«ra, -erum, 17, 65. mitt5, mitt ere, misi, missus, 1 1, 43, 51,60,67, 72. moneO, monire, monni, monitus, ao. moror, morari, moratus sum, 69. mortuus, -a, -um, 51. mox, adverb, 22. mulier, -ieris, f., 67. multi, -ae, -a, 20, 65. Lf con|unction, 15. nauta, -ae, m., i. navls, -is, p., 45. n6, conjunction, 68, Rule, -ne, interrogative particle, 35, Rule, neque (nee), conjunction, 48. nidus, -i, m., ^3- noctii, adverb, 63. n5I5, n511e, nolui, 3i» 47, 51, 67. n5n, adverb, 16. nSnus, -a, -um, 68. noster, -tra, -trum, 21. nostri, -6rum, m., 68. novem, 47. nox, noctis, f., 56. niibes, -is, f., 57. niillus, -a, -um, 62. numquam, adverb, 71. nunc, adverb, 6, 35, Rem. obesus, -a, -um, 28. occid5, occidere, occldi, occisus, 16, 43- octarus, -a, -um, 68. octS, 47. Slim, adverb, 19. omnis, -is, -e, 60. oppidum, -i, n., 17. optimus, -a, -um; see bonus, ovis, -is, F., 62. dyum, -i, n., 33. paene, adverb, 64. pars, parare, paravi, paratus, 53. parvus, a, -um, 14, 65. passus, -us, M.; see milia passuum. pater, -tris, m., 41. patera, -ae, f., 28. patior, pati, passus sum, 69. panel, -ae, -a, 46. pauld post, adverbial phrase, 62. pax, paeis, f., 54. peeunia, -ae, f., ao. peior, peior, peius ; see malus. per, preposition, used with the accu- sative case, 23. perterritus, -a, -um, 37. pervenid, pervenire, pervenl, per- ventum, 65. pessimus, -a, -um; see malus. peto, petere, petivi, petitus, 72. piger, -gra, -grum, 17, 65. pila, -ae, f., i ; C/.4, piseis, -is, m., 42. pliires, plures, pliira ; see multi, and 65, Note. pliirimi, -ae, -a; see multi. poeulum, -i, n., 29.* poenar. do, dare, dedi, datus, 12. poUieeor, poUieeri, poUieitus sum, 69. porta, -ae, f., 17. possum, posse, potui, 31, 40. LATIN PRIMER 227 pott; tee paul5 post p08tei« adverb, 7a postrimS, adverb, 67. primO, adverb, 64, primus, -a, -um. 68. procul ; see haud procol. proficiscor, proficisci, profectus sum, 69. prope, preposition, used with the ac- cusative case, 50. properd, properare, properavi, pro- peratum, 36. puella, -ae, f., 2. puer, -eri, m., 10. pugna, -ae, f., 72. pugnS, pugnare, pagnirl, pugiul- tum, 52. pulcher, -chra, -chrum, 27, 65. pupa, -ae, f., 2. puts, putare, putavi, patitas, 61. qnartus, -a, -um, 68. qnartus (-a, -um) decimus, -a, -am, 72. quattuor, 47. quattuordecim, 59. -que, conjunction, 24. qui, interrogative pronoun: see quis. qui, quae, quod, relative pronoun, 49,62. quia, conjunction, 7. quidam, quaedam, quoddam (quid- dam), 57. quindecim, 59. quinque, 47. Qu'mtus, -I, M., 9, 13. quintus, -a, -um, 68. quintus (-a, -um) decimus, •«, -am, 72. (qois) qui, quae, (quid) quod, in- terrogaUve pronoun, 60; also 6 (quid). quoque, adverb, 46. rimus, -I, m., 34. rapid, rapere, rapui, raptus, 32, 48, 51, 63, 67, 72. reded, redire, redii, reditum, 62. relinqud, relinquere, reliqui, re- lictus, 72. remittd, remittere, remisi, re- missus, 54. res, rei, f.. 59. rex, regis, m., 63. ripa, -ae, f., 30. rivus, -i, M., 30. rosa, -ae, f., i. saepe, adverb, 44. sagitta, -ae, f., 26. saxum, -i, n., 17. scalae, -arum, f., 3. secundus, -a, -um, 68. ' seciiris, -is, f., 51. sed, conjunction, 8. sedecim, 59. sede5, sedere, sedi, sessom, 5. sella, -ae, f., 4. septem, 47. septendecim, 59. Septimus, -a, -um, 68. Septimus (-a, -am) decimal, •«, -um, 72. sequor, sequi, secutus sum, 71. sex, 47. sextos, -a, -um, 68. sextas (-a, -um) decimus, -a, -um, 72- silva, -ae, f., 16. simia, -ae, f., 3. simul, adverb, 7a. sine, preposition, used with the ab- lative case, 64. •olea. -ae, f« 4. 228 LATIN PRIMER soror, -dris, f^ 41. speluQca, -ae, f., 19. statim, adverb, 55. Stella, -ae, f., 24. stilus, -i, M., 13. sub, preposition, used with the ab- lative case, 3. subitO, adverb, 37. subsellium, -i, n., 12. sui, sibi, 61. sum, esse, fui, 2, 3, 16, 24, 30, 32, 40. 5»- sustined, sustinSre, sustinul, sus- tentus, 63. taberna, -ae, f., ii. tabernaculum, -I, n^ ii. tabula, -ae, f., 13. tempestas, -itis, f., 61. teneQ, tenure, tenid» a. tergum, -i, n., 13. terra, -ae, f., 18. terre5, terrere, terrui, territus, 8. tertius, -a, -um, 68. tertius (-a, -am) decimns, -a, -am, 72. timed, timere, timui, 3. transeO, trinsire, transii, transitus, 44- tredecim, 59. tres, trcs, tria, 38. tu, tui, 20, 21, Rule, tum, adverb, 12. tutus, -a, -am, 32. toas, -a, -am, 21. abi, adverb, 4. fillos, -a, -um, 62. umbra, -ae, f., 5. amerus, -i, m., 13. fini, adverb, 59, Note, findecim, 59. imdecimus, -a, -am, 72. undevicesimus, -a, -um, 72. findeviginti, 59. nndique, adverb, 63. finus, -a, -um, 59. urbs, urbis, f^ 67. ursa, -ae, f., 19. Ot, conjunction, 19. fiya, ae, f^ 23. uxor, -dris, f., 60. Talidus, -a, -am, 16. Tall€s, -is, F., 42. Tehementer, adverb, 42. Teh6, yehere, yfaci, yectas, 13, 43, 64. Tinitor, -5ris, m., 46. yeni5, venire, veni, yentum, 10, 50. yester, -tra, -trum, 21. yia, -ae, f., 2. yicesimus, -a, -um, 72. videS, yidere, yidi, yisus, 4. yiginti, 59. yflla, -ae, f., 41. yinum, -i, n., 29. yir, yiri, m., 67. yis, — , p., 61. yoco, yocare, yocayi, yocatus, 36, 51, 54, 56, 64, 67, 72. yol6, yelle, yolui, 31, 46, 67. y6x, yocis, f., 62. yulpecula, -ae, f., 23. APPENDIX I THE PRONUNCIATION OF LATIN Alphabet. The Latin alphabet is like the English, excepting that it lacks the letters j and w; moreover, k, y, and z are little used in Latin. Sounds. Latin speech sounds are of two general classes ; namely, Consonant and Vowel. Note. The letter i has two uses : sometimes it is to be read as a consonant, sometimes as a vowel. It is to be read as a con- sonant (a) when it stands between vowels within a word, as in eiu8 ; and (d) when it begins a word and is followed by a vowel, as in iam. Consonants. The consonant sounds of Latin are ex- pressed by b, c, d, f , g, h, i, k, 1, m, n, p, q, r, s, t, v, x, and z. Nearly all of these letters are sounded as in English, but the pronunciation of the following requires special notice : b, when followed by j, or /, 8 as in saf (never as in dusy is sounded as / ; as in or sure). urbs and obtineo, t as in tin (never as in ra- c as in ^t// (never as in cent). tional). g as in ^^/ (never as mgem). ▼ as w in wind. i as ^ in yet. Remark. The letter q is found only in the combination qu. Here (and sometimes in the combinations gu and su) the letter u represents t, and must be so pronounced. 229 230 LATIN PRIMER Vowels. The vowel sounds of Latin are represented by a, e, i, 0, u, and y. Note i. Vowels may be either long or short. A long vowel is indicated by writing a straight line above the letter, as a. A short vowel is usually unmarked ; but the sign ^ is sometimes used, as a. Note 2. By running two different vowels together into a single sound, a diphthong is produced. The principal diphthongs of Latin are ae, au, and ecL The Latin vowel and diphthong sounds are as follows: & as a m farther. 6 as Rem. use of; in indirect discourse, 157. N. 3. i ^ sum: conjugated, 215. imperfect tense; translation of, 79, Rem. with Predicate Adjectives and Nouns, 45, Rule. Sununary of Forms : 192. sunt: "there are,** 20, Rem.; ^48, Rem. Syllables: division of words into, 230. length of, 230. Synopsis of the Verb : 87. Tense: defined, 16. of the subjunctive in cum-clauses, 63, N. ; in purpose clauses, 56, N. Third Declension : gender of nouns of, 95. Consonant Stems : declined, 193. I-Stems: declined, 193. classes of, 105, N. endings of, 105, Rem. I; tive, 108, Rem. verbs in -16, 208; cf. IH). Time and Space: Extent of, 112, Rule, timed: translation of the perfect tense of, 27, Rem. t5tu8: declension of, 197, N. transed : derivation of. III, Rem. tres: declined, 198. til: declined, 199. accent of the ablative plural, 58, Rem. use of the nominatire case, 60, Rule. ftllns: declension of, 197, N. use of, 186, Rem. &ni (cum): 150, n. 240 INDEX finns: declined, 197. urbt: declension of, 177, Rem. nt : introdacing purpose clauses, 55, Rule, nter : declension of^ 197, If. TAllit: declined, 193. TehS : use of, 42, Rem. Verbs: aoa. agreement with subject, 20, Rule II. deponent, 181, 212; €f. 182, Rem. -i5 verbs, 208; cf. 1 19. irregular verbs, 215. of going and sending; with do- mum, 80, Rem. principal parts of, 89, 90, 182, Rem. synopsis of, 87. Tir: declined, 192. Tis: declined, 194. TOCint : declined, 196. Vocatiye Case : 41. of mens, 61, Rem. of nouns of the second declension, 41, 193, Rcm- position of, in the sentence, 41, Rem- TOCd: conjugated, 202; see also to- cins. Voice: definition of, 16. yol5: conjugated, 216. with infinitive, 81, 82, N. Voweb: 230. Word List : 223. r ayJUxA^ /:>UjiAM^ ^ n f) 1 I) io.. .L^^C^'4^:X-* U,V 14 DAY USE RETURN TO DESK FROM WHICH BORROWED EDUCATION LIBRARY This ixx)k is due on the last date stamped below, or on the date to which renewed. Renewed books are subject to immediate recall. / t 7 DAY USE DURING SUMMER SESSIONS ./ c \ i T r» 01 -n— c 'cn General Library ^?i^a^i^i oAt^*? University of California (B132lBlO)476 Berkeley >^t\\ <^'y\A >t'>\. cil I t. \ ^ ^w\ / fl ^A/iA. A.^%m YB 35657