iilili liliilii ilH m |||j|j|j|j|||ijj|||ji|jj|i|i|^ y A FIRST COURSE IN FRENCH I.A Seine à Paris A FIRST COURSE IN FRENCH BY CHARLES ALFRED DOWNER, Ph.D. PROFESSOR OP ROMANCE LANGtTAGES, COLLEGE OF THE CITY OF NEW YORK AND WILLIAM EDWIN KNICKERBOCKER, Ph.D. ASSISTANT PROFESSOR OF ROMANCE LANGUAGES, COLLEGE OF THE CITY OF NEW YORK; FORMERLY SUPERVISOR OF ROMANCE LANGUAGES, TOWN8END HARRIS HALL, NEW YORK CITY ILLUSTRATED NEW YORK d. appleton and company COPYRIGHT, 1922, BY D.APPLETOX AND COMPANY PRINTED IN THE UNITED STATES OF AMEBIC/» SRLF r> c-', PREFACE This book is designed for beginners. It is not merely an exposition of the grammar — it attempts to teach the spoken and the written language. It combines the direct method with the grammar method and aims to impart whatever ease of expression may result from the use of the direct method with the thoroughness and mental training derived from the use of the grammar method. It is so arranged as to be fitted for the students of both junior high schools and senior high schools; it is believed that the sim- plicity of the book will appeal to students in all beginners' classes — all beginners need to learn about the same elemen- tary facts and vocabulary. Simplicity, practicality, and repetition are its outstanding features. Unimportant points and exceptions have been omitted with the aim of avoiding the mass of detail so confusing to beginners. Efforts have been made to stimulate the student's interest by the following devices : (1) the book is profusely illustrated; (2) the French exercise in each lesson consists of a connected paragraph, based on the picture of that lesson (when one is given); (3) the French exercises of the first thirty-three lessons take up home and school topics, while those of the remaining lessons describe successive incidents of a trip to Paris. Thus the vocabulary is that of everyday life, and, incidentally, it is such as would be needed by anyone visiting France. The book is published in two forms — the complete book containing one hundred lessons, and Part I, containing only the first sixty lessons, designed for the convenience of stu- vi Preface dents in junior high schools. The last forty lessons are not published in a separate volume as the authors believe that those studying these lessons will frequently need the first part for reference purposes. The Introduction gives the essentials of French pronuncia- tion, with many w^ords for practice, and an explanation of the phonetic symbols of the Association Phonétique Inter- nationale. The pronunciation of all words is indicated by means of these symbols, both in the vocabulary of each lesson and in the French-English vocabulary at the end of the book. The Introduction is divided into eight sections, to each of which one day may be devoted. It is, of course, left to the judgment of the teacher to decide whether to begin at once with Lesson 1 and take up the Introduction later, or to begin with the Introduction. There are one hundred lessons in the book. It is intended that one lesson be taken each day. Each day's lesson is thus complete in itself. In the majority of beginners' books, more material is taken up, and this material is treated in considerably fewer lessons. This means either that the teacher is obliged to divide each lesson into two or more days' work, resulting in insufficient application of the prin- ciples treated, or that there is crowded into the lesson of one day enough material to occupy an intelligent student two, three, and in some cases four or five days. Each lesson takes up but one principal point, which is evolved from examples preceding it. The student, therefore, necessarily concentrates his mind upon this point. He is obliged to apply it many times, both in the exercises of the lesson in which it is treated and in those of succeeding lessons, so that through constant application of these prin- ciples, he thoroughly assimilates them. No language can be learned merely by learning rules. It is constant drill in forming sentences, in using the constructions peculiar to the language studied, and above all, repetition, that result in Preface vii knowledge of a language and ability to use it. Where gram- matical principles are treated, the abstract form of statement has been avoided, the intention having been, not to give rules except when necessary, but to give explanations, and the French and the English constructions have been con- trasted. English sentences are given only in one group for every five lessons, to each of which groups one day may be devoted. The book is complete without these sentences, and they may be omitted by those who so desire. The authors have deemed it desirable to require the student to form his own sentences in French (1) by answering questions in French based on the French exercise of the lesson, which he must do beginning with the first lesson (it is strongly recommended that this be done with books closed); (2) by forming sen- tences and by asking questions designated in the Exercises (see, for instance, pp. 37 and 44) ; (3) by forming sentences that contain specified words, this last being a device fre- quently employed in elementarj^ schools to teach children the use of words in their native tongue, but rarely used to teach the use of words in a foreign language. In these ways the student acquires facility in the French construc- tions and is taught to think in French. Most of the lessons are complete without the last two exercises, which are usually devoted to reviewing points treated in preceding lessons. Consequently it would be possible to omit these in order to meet special requirements of time, but this is not recommended for the average class, for much of the advantage to be gained by constant repeti- tion would be lost. It is suggested that, in order to save time, the teacher may begin hearing the lesson with the questions based on Exercise A, and may then continue through the exercises following. Every tenth lesson is a review lesson. The student is obliged to apply, in the exercises of this lesson, all the prin- viii Preface cipal points treated in the nine preceding lessons, and, as far as possible, to use the new words of those lessons. Special emphasis has been given to verbs, both regular and irregular. It has been considered best to give the headings and instructions in English, with the single exception of the numbers of the lessons, which are accompanied by the figures. The French names of grammatical terms are of but little value to the student, and there is a distinct loss in diverting the mind of the beginner from the matter at hand, when giving working directions for the exercises, by forcing him to exert himself to understand what is required of him. The French exercises are appropriate for dictation, and frequent dictation is recommended. C. A. D. W. E. K. CONTENTS PAGE Introduction: French Pronunciation 3 Section 1 : 3 The Alphabet 4 Orthographie Signs 5 Punctuation 5 Section 2 : Table of Phonetic Symbols 6 Section 3 : Symbols of Nasal Vowels 8 Section 4: 9 Sounds of Vowel Combinations 9 Division of Words into Syllables 10 Section 5 : Pronunciation of Certain Letters and Vowel Com- binations 11 Section 6: 15 Long Vowels 15 Nasal Vowels 15 Elision 16 Liaison or Linking 16 Section 7: Review 17 Section 8: The Vocalic Triangle 19 Lesson 1. Articles le, la. 21 2. Articles un, une; Use of est-ce que? 22 3. Definite Article 1'; ne (n') . . pas 24 4. n, elle 26 5. Some Forms of avoir 28 6. Regular Plural of Nouns; les; vos 31 7. Mon, ma; son, sa; leur, leurs 33 8. Past Indefinite Tense; ce, cette 35 9. Some Forms of être; cet 38 10. Review 40 11. Tu, ton, ta; notre, nos 42 12. Du; au 44 13. Mes; tes; ses; ces 47 14. Des; aux 50 ix • / X Contents Lesson page 15. Partitive Article du, de la, de 1', des; Plural of Nouns in -au and -eu 53 16. Ne .. que 57 17. Agreement of Adjectives 59 18. Past Indefinite of Some Verbs Conjugated with être 61 19. Past Indefinite of Some Verbs Conjugated with être {con- tinued) 64 20. Review 66 21. Chez; Past Indefinite of Some Verbs Conjugated with être 68 22. Numbers 5 through 11; Telling Time of Day .... 70 23. Infinitive and Past Participle of the Three Conjugations 73 24. Stressed or Disjunctive Pronouns 75 25. Present Indicative of the First Conjugation .... 77 26. Present Indicative of the Second Conjugation .... 81 27. Present Indicative of the Third Conjugation .... 83 28. Accusative Pronouns (except with Imperative) .... 85 29. Agreement of Past Participle with a Preceding Direct Object . 88 30. Review 91 31. Imperative; Position of Object Pronouns with Imperative . 93 32. Forms of Greeting, Leave-taking, Inquiry Concerning One',3 Health, etc 96 33. Dative Pronouns 98 34. Use of de before Verbs Depending on Nouns; Use of Infini- tive after Prepositions 102 35. Negative Words 104 36. Use of the Partitive Article de before the Object of a Negative Verb 108 37. Demonstrative Pronouns Ill 38. Use of the Partitive Article de before an Adjective . . .115 39. Possessive Pronouns 117 40. Review 120 41. C'est and ce sont 123 42. Reflexive Verbs — Present and Past Indefinite .... 125 43. Definite Article with the Names of Countries .... 128 44. Comparison of Adjectives 130 45. Present Participle and Use of Gerund after en . . . 134 46. Numbers 12 through 29; Telling Age 139 47. Formation of Adverbs; Irregular Feminine of Adjectives . 142 48. Months and the Expression of Dates 145 49. Cardinal Numbers above 29; List of Verbs Conjugated with être 148 Contents xi Lesson ,^^^ 50. Review 151 51. Imperfect Indicative of the Three Conjugations . . 153 52. Depuis 157 53. Use of faire Referring to the Weather 161 54. Words of Quantity . 164 55. Phiperfect Indicative 168 56. Generic Article; Irregular Plural of Adjectives . . . . 171 57. Y 174 58. Dative and Accusative Pronouns Used Together before the Verb 177 59. Future Tense 180 60. Review 183 61. Future Perfect Tense 186 62. Ce qui, ce que 190 63. Pronoun en 194 64. Insertion of Pronoun after the Verb to Form Interrogation . 198 65. Idionxs with avoir 201 66. Interrogative Pronouns 205 67. Present Conditional 208 68. Past Conditional 212 69. Certain Uses of à and of de before Infinitives .... 215 70. Review 218 71. Dative and Accusative Pronouns Used Together with an Affirmative Imperative 222 72. Faiie with a Dependent Infinitive 226 73. Faire with a Dependent Infinitive (continued) .... 229 74. Past Definite 232 75. Review of the Formation of the Various Tenses with Illustra- tive Table; venir 235 76. Ordinal Numbers 239 77. Devoir 243 78. Devoir (continued) 245 79. Past Anterior; conduire, mettre, voir 247 80. Review 251 81. Done; à qui? valoir 253 82. Past Infinitive Governed by après 257 83. Present Subjunctive; Subjunctive after Impersonal Verbs and Verbs of Doubt; pleuvoir 261 84. Falloir, ouvrir, rire 266 85. Lequel 269 86. Past Subjunctive; courir, suivre 274 xii . Contents Lesson page 87. Subjunctive after Verbs of wishing; que and the Subjunctive as an Imperative; vouloir; Present Subjunctive of aller, faire, valoir, voir 277 88. Subjunctive after Verbs of Emotion; craindre; Present Sub- junctive of devoir and venir 281 89. Conjunctions that Require the Subjunctive .... 283 90. Review 287 91. Subjunctive in Relative Clauses; mourir, tenir, connaître, prendre 290 92. Passive Voice; envoyer, croire, lire 294 93. Dative Pronoun Used in Connection with Parts of the Body; coudre, écrire, paraître 298 94. Ne in the Second Term of a Comparison; neither, nor; asseoir, plaire, taire 302 95. Pouvoir; savoir 305 96. Omission of the Article before Certain Predicate Nouns and Nouns in Apposition; feindre, peindre, plaindre . 310 97. Compound Personal Pronouns; bouillir, dormir, etc. .313 98. Imperfect Subjunctive; boire, recevoir, etc 316 99. Pluperfect Subjunctive; Subjunctive after Certain Indefinite E.vpressions; naître and vivre 320 100. Review 324 Songs 328 Fables 336 Proverbs 338 Appendices: A. The Three Regular Conjugations 341 B. Orthographic Peculiarities of the First Conjugation . . 347 C. D. Conjugation of Irregular Verbs 353 E. Use of Prepositions with Verbs 362 French-English Vocabulary 367 English-French Vocabulary 397 Index 425 A FIRST COURSE IN FRENCH INTRODUCTION FRENCH PRONUNCIATION Teachers may call their pupils' attention to the fact that French words are pronounced more in accordance with rules than are English words. Both in English and in French, one letter often represents more than one sound, and two or three letters are frequently used to designate but one sound; furthermore, in both languages many letters are silent. By the aid of rules, however, the student of French will be enabled, in most cases, to give to letters and groups of letters their proper sounds. But, as these rules are numerous and not without exceptions, and as the exact phonetic value of letters cannot always be determined by rule, the phonetic symbols of the Association Phonétique Internationale have been used throughout this book. These symbols are not part of written French; they are given merely as an aid to the student. Each of these symbols designates one sound and one sound only. Section 1 In learning French pronunciation, there are certain essentials to be learned and certain tendencies to be avoided: 1. Ordinarily, the last pronounced syllable is stressed very slightly more than the others. No other syllable is given special stress. Such stress as is found on the first sjdlable of the English word difficult, or the second syllable of the word original, is not found in French. Notice that in the latter word we slur over the last two vowels. Great care must be taken to pr onounce each syllable of a French 3 4 Introduction word distinctly. Except the e mute (see § 5, 3a), which is often slurred over and often silent, no French vowel is ever slurred or changed in sound. 2. A secondary vowel sound such as is often heard before the / and the r of the English words /are, fail, four, fool, pure, poor, pole, does not occur in French. Many English speakers pronounce fare in two syllables, Hke prayer. 3. Vowels that are final in sound are short. 4. The student must be very careful to pronounce more distinctly than in English a consonant that is final in sound; thus, in grande the d is clearly heard. 5. Final consonants are usually silent; the addition of s does not change the pronunciation: lit (t silent), lits (ts silent). B. The Alphabet The letters of the French alphabet are the same as those of the Enghsh alphabet. The letters k and w, however, are found only in words taken from other languages. Following is the French alphabet with the names and the pronunciation of the letters:^ a ah [a] n enne [en] b bé [be] [0] c ce [se] P pé [pe] d dé [de] q ku [ky] e é [e] r erre [e:v] f effe [ef] s esse [es] g gé [5e] t té [te] h ache [aS] u u [y] i i [i] V vé [ve] i ji [3i] w double vé [dubla ve] k ka [ka] X iks [iks] 1 elle [el] y i grec [i grek] m emme [em] z zède [zed] 1 See § 2 for the pronunciation of the symbols given in brackets. French Pronunciation 5 C. Orthographic Signs French has the following orthographic signs: 1. The acute accent ( ) (l'accent aigu), used only over e: allé. 2. The grave accent C) (l'accent grave), used over e. It is, in a very few words, used over a and u (à, là, voilà, déjà, où), but only in the case of e is the sound affected by this accent, è (e grave) is never the last letter of a word : père. 3. The circumflex accent (") (l'accent circonflexe), found with all the vowels except y: boîte, âge. 4. The cedilla (,) (la cédille), used only under the letter (ç) to show that it sounds hke ss: leçon. The cedilla is never used when the c is followed by e or i, for in this posi- tion c always has the sound of ss. 5. The diseresis ( ) (le tréma) indicates that the vowel over which it is placed is pronounced separately from the preceding vowel : naïf, Noël. 6. The apostrophe (') (l'apostrophe) indicates, as in Enghsh, the omission of a vowel: l'homme (l'=le), l'encre . (l'=la). 7. The hyphen (-) (le trait d'union) connects words, syl- lables, and the parts of many compound words: avez-vous? grand-père. D. Punctuation The punctuation marks are the same in French as in English, and are used similarly in most respects. The dash, however, is frequently employed to indicate a change of speaker, the quotation marks then being omitted: . point . . points de suspension [ ] crochets , virgule ? point d'interrogation { } accolade ; point et virgule ! point d'exclamation * astérisque : deux points " " guillemets f croix de renvoi — tiret ( ) parenthèse 6 Introduction Section 2 In the first column of the following table are the letters of the French alphabet and combinations of two letters rep- resenting one sound; in the second column, the pronuncia- tion is given when this can be represented by English char- acters, but it must be realized that in most cases only a close approximation in sound is possible, the English language not possessing the exact equivalent of many French sounds. In the third column the phonetic symbol representing the French sound is given, and this is followed by an illustrative French word and its pronunciation. Throughout the book pronunciation represented by symbols is in brackets. ^l ^ e (open- f g g gn EXAJIPLE PRONUNCIATION la [la] bas [ba] bas [ba] ici [isi] cas [ka] chercher [SerSe] dalle [dal] le [la] Table of French Pronunciation ENGLISH EQUIVALENT SYMBOL a in hai (see § 5, 1) a a in father a h b s (see (§ 5, 2) s k k usually sh S d d (mute) short e of the (the) a^ (see § 5, 3a) r ^vC (close — é) a in gate (see § 5, _e ^ " 36) è) e in met (see § 5, 3c) e / T zina2Mresee(§5,4) 5 g in go g ni in union ji (silent — see § 5, 5) ' i in 'police i z in azure 3 allé [ale] près [pre] fatal [fatal] geste [5FSt] glace [glas] craignez [krejie] U [il] je [59] French Pronunciation Table of French Pronunciation — Continued LETTER ENGLISH EQUIVALENT SYMBOL k k k I I II (in -ill-)2 y in year (see § 5, 6) m n o (open) o (close) P m n u in cup^ (see §5, 7) in go (see § 5, 7) P ph / q k r (none — see § 5, 8) S z (see § 5, 9) S ss t t (see § 5, 10) th t U (none — see § 5, 11) U (none — see § 5, 11) V V W V X kss X gz (see § 5, 12) y y in year (see §5,13) y y in easy Z z sign of length'* 1 j_ m n o P f k r z s t t V V ks gz j i z I EXAMPLE PRONUNCIATION képi [kepi] le [b] travailler [travaje] mal [mal] ne [no] homme [om] nos [no] pas [pa] phrase [fraiz] que [ka] ramassé [ramase] oser [oze] si [si] tel [tel] thé [te] vu [vy] huit [^it] vu [vy] wagon [yagô] maxime [maksim] examiner [egzamine] yole [jol] jury zèle douse [5yri] [zel] [duiz] * When final, a single 1 preceded by i (which is usually preceded by another vowel) also has the sound [j]: soleil [soleij], travail [travaij]. ^ O is more rounded than the u of cup; it is more like the o that an Englishman pronounces in saying œpper. * This sign indicates that the vowel preceding it is pronounced long (see § 6 A). 8 Introduction d'abord [d abo:r] acheter [a^te] cigares [sigair] crème [kreim] corrigez [korise] cinéma [sinema] debout [dabu] assises [asiiz] sacs [sak] retirez [ratire] €t [e] terre [teir] mère [meir] elle [e\] aille [a:j] vieille [v]^'.]] feuille [fœij] soleil [soleij] déshabiller [dezabije] "Words for Practice actif [aktif] bagages [bagai3] ériger [crise] grec [grek] rose [roiz] homme [om] kilomètre [kilomeitr] je [39] déjà [desa] joli [soli] hôtels [otel] face [fas] chercher [Ser^e] parce que [pars ka] petites [patit] phrase [froiz] téléphoner [telefone] qui [ki] si [si] bas [ba] âge [0:5] oser [oze] théâtre [teaitr] thèse [teiz] venus [vany] du [dy] utile [ytil] puis [pqi] lui [Iqi] nuit [nqi] venir [vaniir] examinez [egzamine] excuser [ekskyze] exercices [egzersis] expliquez [eksplike] gagner [gape] règne [re:p] porter [porte] Section 3 Nasal Vowels (No English equivalents. See § 6 B.) LETTER an, am en, em on, om in, im im, um PRONUNCIATION a in father nasalized o in go nasalized a in hat nasalized \i of up nasalized SYMBOL a o^ œ EXAMPLE I dans [do] I entre [âitr] bon [bô] fin [fê] chacun [^akdé] ' This symbol is used in place of [5] because students are inclined to make the nasal o too open, and because the authors consider that this symbol is a more nearly exact representation of the sound. ^ This sound is represented also by ain, aim, ein, elm, ym and yn, and by en principally in final ien (iens, lent) [je]: bien [bjêj. Oin is pronounced [we]: coin [kwê]. French Pronunciation 9 an [â] pendant [pâdâ] champ [$5] emplette [âplet] encore [âkoir] encre [âikr] dont [dô] ombre [ôibr] manger [màse] fin [fê] quand [kù] Words for Practice on [ô] main [mê] matins [maté] intelligent [êtelisâ] américain [amerikê] bien [bjê] vient [vjê] chien [Sjë] intéressant [êteresâ] vin [vê] éléphant [elefâ] un [œ] pain [pê] important [êportâ] impériale [êperjal] lendemain [lâdmê] sympathie [sëpatij commun [komœ] lundi [lœdi] vendredi [vâdradi] long [lô] chanson [Sâsô] Section 4 A. Sounds of Vowel Combinations TOWEL COMBINATIONS ai ending verb ai not ending verb, usually ax au usually au before r ay, ey before a vowel eau ei eu, œu chiefly when final sound eu, œu before f , 1, r or v 01 oi ou oy uy usually sometimes before a vowel before a vowel SYMBOL e 8 81 o o 8 <^ (see 14a) œ (see 146) wa wa u waj EXAMPLE aurai aurais maître aussi saurait payer beau neige PRONUNCIATION" [ore] [ore] [me:tr] [ôsi] [sore] [peje] [bo] [nei3] §5, 5, bleu, vœux [bl<^], [v^] heure, seul [œir], [sœll moi [mwa] mois [mwa] oublier [ublije] emploj^er [ciplwaje] appuyer [apqije] 10 Introduction anglais [âgle] lait [le] aimai [eme] (loved) naître [neitr] ai [e] (have) crayon [krejô] auteurs [otœir] autant [otâ] boire [bwair] bois [bwa] oiseau [wazo] où [u] ouvrir [uvriir] Words for Practice autre [o:tr] restaurants [restorâ] aurait [ore] essayant [esejâ] payons [pejô] beaucoup [boku] couteaux [kuto] cadeau [kado] couleurs [kulœir] pouvoir [puvwair] vous [vu] croyais [krwaje] nettoyant [netwajà] peine [pem] Seine [sein] seize [se:z] beurre [bœ:r] feu [f0] peu [p0] peur [pœir] fois [fwa] lui [Iqi] puis [pqi] nuit [nqi] aujourd'hui [o3urdqi] essuyer [esqije] B. Division or Words into Syllables 1. Witli the exception of final syllables, the syllables of French words regularly end in vowels: revenir (re ve nir), Europe (Eu ro pe). 2. When two consonants come together, the syllable ends with the first consonant: terre (ter re), demander (de man der). Exceptions: gn, ch, ph, th, a consonant +1, and a consonant +r go with the following vowel: gagner (ga gner), acheter (a che ter), éphémère (é phé mè re), cathédrale (ca thé dra le), table (ta ble), sucre (su cre). 3. X does not usually begin a syllable: exercice (ex er ci ce), examen (ex a men). Words for Practice kilomètre [kilomeitr] téléphoner [telefone] table [tabl] craignez [krepe] cinéma [sinema] emplette [âplet] examiner [egzamine] important [êportâ] restaurant [restora] French Pronunciation 11 r Section 5 Pronunciation of Certain Letters and Vowel Combinations 1. A The sound [a] is by far the more frequent sound of a, even before r (car [kair], not [kair]). This letter usually has the sound [a] when bearing the circumflex accent (âge [0:5]), before final s (pas [pa]), and often before final -sse (passe [pais]). A never has the sound of a in the English words ate and all. 2. C C is pronounced [s] only before e or i, or when written with a cedilla (ç) : ce [sa], ici [isi], plaça [plasa]. The purpose of the cedilla is to give c the sound of s before letters other than e or i. In all other cases the sound of c is [k]: colline [kolin], action [aksjô]. 3. E (a) An e is called mute [a] when unaccented and ending a syllable: venir [vaniir]. Sometimes the so-called mute e is silent. This is the case when it ends a word of more than one syllable: balle [bal]; in -es ending a word of more than one syllable: portes [port]; and sometimes e is silent when ending a syllable not final: avenue [avny], revenir [ravniir]. The verb-ending -ent is silent: portent [port]. ih) An e is pronounced e acute (é [e]), first, when written with an acute accent (allé [ale]) ; second, in final -er and -ez when the r and the z are silent (aller [ale], allez [ale]) ; third, usually before ff, ss, sc (effort [efoir], essayer [es8Je], des- cendre [desâîdr]). (c) An e is pronounced e grave (è [e]), first, when written with a grave or a circumflex accent (père [peir], être [eitr]); 12 Introduction second, when not ending a syllable, with the exception of cases mentioned above (elle [el], exercice [egzersis]). 4. G G is pronounced [3] only before e or i: gilet [sile]. In all other cases, its sound is hard [g]: garni [garni], glace [glas]. 5. H Most French people do not pronounce an h. It is called aspirate (h aspirée) when beginning words that do not per- mit of elision or linking (see note 1, Lesson 96) : haut [o]. 6. L U preceded by i is usually pronounced [j]; it is then called 1 mouillée or liquid I: fille [fi:j], habiller [abije]. Final 1 preceded by i and another vowel usually has this sound of i mouillée [j]: vieil [vjeij]. Vowels preceding ill or final 11 are generally open: travail [travaij], soleil [soleij], feuille [fœîj]. Important exceptions to the above are: mille [mil], million [miljo], milliard [miljair], millier [milje], tranquille [tràkil], village [vilais], ville [vil]. 7. O The more usual sound of o is the open sound [o]. It is usually close [o] when marked with the circumflex accent: hôtel [otel], rôle [roil]. 8. R The Parisian r is rolled, being pronounced in the back of the mouth by causing the uvula to vibrate. Its pronuncia- tion can be acquired only by imitation. Manj^ people, particularly in the south of France, trill the r, like the French Pronunciation 13 Italians and Spaniards, with the tip of the tongue (see 3 (6) of this section). 9. S The letter s is pronounced [z] only when it is single and between two vowels: amuser [amyze]. In other positions its sound is [s]: geste [38st], sont [so]. 10. T In -tion, when a vowel precedes, t is usually sounded [s]: nation [nasjô], signification [sijiifikasjo]; conversation [kôversasjô]. 11. U U is usually silent in gue, gui, que, qui. The sound of the French u may be obtained by protruding the lips as though one were to pronounce an English oo and placing the tongue in the position to pronounce an English ee. Pronounce the two sounds simultaneously, for the French u is a simple sound, not a diphthong. The sound [q] is similar to [y], but the tongue is somewhat closer to the palate, and [q] is pronounced more rapidly; it is always followed by another vowel sound which bears more stress: lui [Iqi]. 12. X Ex is pronounced [egz] when beginning a word and fol- lowed by a vowel: exercice [egzersis]. 13. Y The letter y is usually pronounced [j]. It has the sound [i] only when it is not combined with another vowel: jury [3yri]- 14 Introduction 14. Eu (a) The sound [0] may be obtained by placing the tongue in the position for [e] and pronouncing with the h"ps rounded. (6) The sound [oe] may be obtained by placing the tongue in the position for [e] and pronouncing with the lips rounded. 15. Consonants In general, in pronouncing those consonants which are uttered with the aid of the tongue (t, d, 1, s, etc.), the Frenchman places his tongue in a more advanced position — that is, close to the teeth or touching them. Although final consonants are generally silent, final c, f, 1, and r (except in -er) are usually sounded : grec [grek], actif [aktif], canal [kanal], air [eir]. Words for Practice'^ Paris parler tasse besoin je presque ce derrière ici tête leçon même cadeau arriver ceux gant complet garçon crime vécus père reçu poche gens porte gibier préfet guichet prenez homme artiste bas robe catalogue hôtel fille oiseau extérieur plaisir exercice sont national jusqu'à yeux disparaître peu amuser peur venu sœur du leur que moins quelque attentif question sac quittez or ' The pronunciation of these words is omitted here in order that the student may apply from memorj^ the principles just stated. The student, however, may verify his pronunciation by looking up any of these words in the vocabulary at the back of the book. French Pronunciation 15 Section 6 A. Long Vowels Long vowels are (1) those followed by any of the following final sounds: [v], [z,] [3], [j], [r]: arrive [ariiv], amuse [amyiz], rouge [ruis], fille [fiij], père [peir]; (2) nasal vowels (see § 3 and § 6 B) 'preceding a final consonant sound : monde [mô i d] ; (3) the following when preceding a final consonant sound: [a] (nearly always), [0], [o]: passe [pais], paresseuse [pares0:z], faute [fo:t]; (4) stressed vowels bearing the circumflex accent (with few exceptions) : être [e:tr], boîte [bwait]. In other cases, vowels are regularly short: joli [soli], intention [êtâsjô], alla [ala]. B. Nasal Vowels Vowels and vowel combinations are nasal when followed by m orn in the same syllable (demander, de man der [damâde], campagne, cam pa gne [kâpaiji]), but not when followed by mm, nn or mn (nommer [nome], année [ane], automne [oton]). Consequently, the vowel is not nasal when the following m or n is in turn followed by some vowel, because the m orn is then no longer in the same syllable as the preceding vowel (see § 4, B, 1) : venir (ve nir [vaniir]), prenez (pre nez [pr9ne]), demeurer (de meu rer [demœre]). The m or n following a vowel in the same syllable and causing the vowel to be pronounced nasally is absolutely silent. 16 Introduction C. Elision The a of la, the i of si before il(s), and the final e of many monosyllables (ce, de, je, le, me, ne, se, te, and que with some of its compounds) are dropped before a word beginning with a vowel: c'est [s e], d'un [d œ], j'ai [3 e], l'eau [1 o]. D. Liaison or Linking Not only do the French join a final pronounced consonant with a following word beginning with a vowel, but, in many cases, a final consonant that is otherwise silent is pronounced before a word beginning with a vowel and joined with this vowel in pronunciation. This linking, or joining together, of sounds of different words, is called liaison. It occurs only between words closely connected in thought; thus it is found between an article and its noun (les hommes [lez om]), an adjective and a noun (bon élève [bon ekiv]), a pronoun and its verb (vous avez [vuz ave]), a verb and a following pronoun (subject or object) (vend-il? [vat il], prenez-en [pranez à]), an adverb and an adjective (très actif [trez aktif]), an adverb and a past participle (bien amusé [bjên amuze]), a preposition and the following word (sans eux [sâz 0]), an auxiliary verb and a past participle (j'avais eu [3 avez y]), a so-called modal auxiliary and an infinitive (peut aller [p0t aie]), a noun and a following adjective (accent aigu [aksàt egy]), a verb and a fol- lowing adjective (est heureux [et œr0]), an adjective and a following preposition that introduces a phrase that modifies it (prêt à partir [prêt a parti ir]), and in many set expres- sions (tout à l'heure [tut a 1 œir]). These statements do not cover all the cases of linking, but most of the important ones. The habit of linking in such cases as those mentioned above should be acquired as early as possible in the study of French. French Pronunciation 17 Certain consonants change their sound when linked; d sounds like t f sounds Hke v g sounds like k s sounds like z X sounds like z grand homme [grât om], neuf heures [nœv ceir]. rang élevé [râk elve]. les hommes [lez om]. je veux aller [3a v(/)z aie]. Et is never hnked. Though the e of notre and of votre is never elided in writing, it is silent, and the tr is joined to the next word: notre ami [notrami], votre oncle [votrôikl]. bateaux même fleuves intentions phrase donner rouge besoin feuilles honte fleur campagne bois impossible conversation chacun lente chacune blanche prenez classe demander heureuse l'enfant autres d'un Words for Practice ^ s'appelle n'emploie c'est nous avons {we have) ® ils ont {they have) pour elle {for her) très amusant {very amusing) les enfants {the children) des hommes {some men) petit oreiller (little pillow) il veut aller {he wants to go) nous avons apporté {we have brought) nous sommes allés {we have gone) Section 7 Review A. Divide the following words into syllables: automne, numéro, table, renoncer, théâtre, revenir, recon- naître, rester, seigneur, acheter, rhume. 5 kSee note 7. ' The meaning is given so that the student may determine whether or not the words should be linked. 18 Introduction B. Pronounce the following words^^ âge sont pendant naître bateaux face demandez crayon garçons reposer mener fille ceci paquets année sommeil chercher phrase conduire bataille fois hommes encore feuille gens restez chien actives seigneur théâtres donner linge premier vous automne malheureuse joli vu une faute oreiller wagon allai {went) ville neige exercices saurait couleur hôtel yeux envoyez lac être intentions oiseaux sel Pâques impossible beurre soif il n'a pas d'argent nous sommes heureux {we are est-il? {is hef) happij) neuf heures (nùie o^clock) grand arbre {b ig tree) mal écrit {badly written) très inquiet {very anxious) les enfants {the children) elles ont {they have) C. Read the following words, enunciating each syllable dis- tinctly (pronounce -tio7i [sjô]): ad mi ra ble a gré a ble a gri cul tu re ai ma ble al lu met te au to mo bi le bou Ian ger ca ta lo gue ce lé brer ci né ma com par ti ment com po si ti on con se quent con struc ti on cor res pon dan ce dé bar ca de re é lé pliant es pé rer ex a mi ner fa ti guer im pos si ble in té res sant i nu ti le ma gni fi que mi se ra ble mo nu ment né ces sai re om ni bus pan ta Ion ré com pen ser re pré sen ter res tau rant si gni fi ca ti on sou ter rain té lé pho ner ter mi ner " See note 7. French Pronunciation 1ft Section 8 The Vocalic Triangle Students are generally helped by a knowledge of the so- called vocalic triangle. /o oe y/u y i\ MIXED If we pronounce in succession the English words 'part, port, post, push, pool, we notice that the lips become closer and closer together, making an opening that is narrower for each successive vowel. If we pronounce pat, pet, pate, pit, peat in succession, we find that the tongue rises with each successive vowel. First pronounce the above words, then pronounce the vowels alone, and this rising of the tongue will become more clearly evident. The first group is made with the lips; these are called labial vowels. The second group is made with the tongue; these are called lingual vowels. In French we distinguish four labial vowels, heard in pâte [paît], port [posr], pot [po], pouls [pu], and four lingual vowels, heard in patte [pat], pelle [pel], pré [pre], pis [pi]. If we place our lips for the sound [u], as in the French word bout, and our tongue for the sound [i], as in si, and utter the two vowels at the same time, we get the sound [y], heard in vu [vy] (§ 5, 11); this is called a mixed vowel. 20 Introduction If we place our lips for the vowel sound [o], as in the French word pot [po], and our tongue for the vowel [e], as in été [ete], and utter the two vowels at the same time, we get the mixed vowel [0], heard in peu (§ 5, 14 (a)). If we place our lips for the vowel [o], heard in port [poir], and our tongue for the vowel [c], heard in pair [peir], we get the mixed vowel [œ], heard in peur (§ 5, 14 (6)). These vowels have been strikingly arranged in the form of a triangle, as shown on page 19. The vowel [a] is [a] pronounced as a nasal vowel; [ê] is a nasal vowel a little more open than [e] and a little less open than [a]; [ô] is a nasal vowel a little closer than [o]; and [ôël is [œ] pronounced as a nasal vowel. The e mute when pronounced is equal to [0] or [œ]; it is then rapidly pronounced so that it is not easy to say which it is. In singing, it is usually equal to [0], especially on an accented note. There are thus 15 clearly defined different vowels in French. LESSON 1— PREMIERE LEÇON [pramjeir lasô] y r^ ' ^B 1 mÈ^ÈÊÊÊÊP ^^BmBBI^Sj LA CHAMBRE Learn the following words: le journal [la 5urnal], the la chambre [la Sâibr], the newspaper. le livre [liivr], the book. le vase [vaiz], the vase. je vois [39 vwa], I see. dans [dâ], in. est [e], is. où [u], where. room. la table [tabl], the table. la chaise [Seiz], the chair. voyez-vous? [vwaje vu], do you see? sur [syr], on. et [e], and. 21 22 Lesson 2 French nouns are divided into two classes: those with which la is used are called feminine; those with which le is used are called masculine. Always learn the proper article with each noun. Exercises — Exercices [egzersis] A. Je vois la chambre. Voyez-vous la chambre? ^ Je vois la chaise. La chaise est dans la chambre. Voyez-vous la chaise? Où est la chaise? Je vois la table. Voyez-vous la table? Où. est la table? Je vois la table et la chaise. Voyez-vous la table et la chaise? , Le livre est sur la table. Je vois le livre. Voyez-vous le livre? Où est le livre? Je vois le vase. Le vase est sur la table. Voyez-vous le vase? Où est le vase? Je vois le journal. Le journal est sur la chaise. Voyez-vous le journal? Où est le journal? B. Read and answer the following questions: Où est le livre? Où est le journal? Où est la table? Où est le vase? Où est la chaise? Voyez-vous la chaise? C. Vary the following sentences by using in place of le livre, each of the nouns learned, with the proper article: i Je vois le livre. Voyez-vous le livre? LESSON 2— DEUXIÈME LEÇON [dOzjem] Learn the following words: le Uvre, the book. la chambre, the room, lin [œ] Hvre, a book. une [yn] chambre, a room. le canapé [kanape], the sofa. la lampe [lâip], the lamp. un canapé, a sofa. une lampe, a lamp. oui [wi], yes. sont [sô], are. est-ce que . . ? [e s ka], is it that . . ? (often put before a statement to form a question). ^ Students should answer the questions in Exercise A in this and in succeeding lessons, thus: Je vois la chambre. The Indefinite Article 23 Une, like la, is used only before feminine nouns; un, like le, is used only before masculine nouns. Exercises A. Je vois une lampe. La lampe est sur une table. Est-ce que^ le vase est sur une table? ^ Je vois une chaise et une table. Je vois un livre. Voyez-vous un livre? Est-ce que le livre est sur une table? Je vois un canapé. Voyez-vous un canapé? Où est le canapé? Je vois une table et une chaise. Voyez- vous une table et une chaise? Je vois un vase et une lampe sur la table. Voyez-vous un vase et une lampe? Où sont le vase et la lampe? Est-ce que le livre et le vase sont sur une table? Est-ce que le livre et la lampe sont sur une table? B. Put le or la, then un or une, before these words: chambre; canapé; chaise; table; livre; lampe; journal; vase. C. Vary Je vois un livre, by using in place of un livre each of the nouns you have learned. D. Read the following sentences, then change euch into a question: Le canapé est dans la chambre. La lampe est sur une table. La table et la chaise sont dans la chambre. Le journal est sur une chaise. Le vase et le livre sont sur une table. E. Read tfie following sentences, inserting the necessary words in the spaces: Je vois la table la lampe. le livre est sur la table? Où le canapé? Je vois un journal sur . Voyez- vous la lampe la table? La table et la chaise dans la chambre. ^ The French do not say : Is the lamp on the table? Is the newspaper on the chair? etc.; they turn these questions into the form: Is it that the lamp is on the table? Is it that the newspaper is on the chair? — Est-ce que la lampe est sur la table? Est-ce que le journal est sur la chaise? etc. This construction is not necessary, however, when the subject is a personal pronoun (voyez-vous) or when the sentence begins with Where is . . ? Where are . . ? Où est . . ? Où sont . . ? 2 Do not fail to answer all the questions in Exercise A. The answers should begin, when possible, with Oui. 24 Lesson 3 LESSON 3— TROISIÈME LEÇON [trwazjem] UNE CHAMBRE A COUCHER Learn the following words: un oreiller [œn oreje], n pil- low. l'oreiller [1 oreje], the -pillow. un enfant [ôên âfâ], a child. l'enfant, the child. le Ut [li], the bed. non [nô], no. ne (n') . . pas [na (n) pa], not. ne sont pas, are not. une image [imais], a picture. l'image, the picture. une histoire [istwair], a storxj. l'histoire, the story. l'eau [o] (fem.), the water. la chambre à coucher [Sâ:br a kuÇe], the bedroom. je ne vois pas, I do ^ not see. n'est pas [n e pa], is not. 1 The French do not express this word do when used with not; we have already seen that it is not used in questions: Do you see (See you)f Voyez-vous? Use of "T" and '' ti' " 25 L' is used instead of le or la, and n' instead of ne, before a word beginning with a, e, i, o, u, y, and usually before h. Exercises A. Voyez-vous l'image? Oui, je vois l'image. Je vois une chambre à coucher sur l'image. Voyez-vous le lit? Oui, je vois le Ht. Voyez-vous un oreiller? Est-ce que l'oreiller est sur le lit? Voyez-vous une table? La table est dans une chambre à cou- cher. Est-ce que le vase est sur la table? Je vois l'eau dans le vase. Voyez-vous l'eau? Voyez-vous la lampe et le livre? Oui, la lampe et le livre sont sur la table. Est-ce que l'image est dans le livre? Non, l'image est dans le journal. L'histoire est dans le Uvre. Voyez-vous un journal? Où est le journal? Le journal est sur une chaise. Où est la chaise? La chaise est dans la chambre à coucher. Voyez-vous un enfant dans la chambre à coucher? Non, je ne vois pas l'enfant. L'enfant n'est pas dans la chambre à coucher. B. Read, putting V, le or la, then un or une, before each of the following words: chaise; image; histoire; journal; oreiller; lit; enfant; lampe; chambre à coucher. C. Make the sentences in the two folloxoing groups negative: 1. La chaise et le canapé sont dans la chambre à coucher. Le journal est sur une chaise. L'histoire est dans le livre. L'enfant est dans la chambre à coucher. Le vase est sur la table. Le livre et la lampe sont sur la table. La table est dans la chambre à coucher. 2. Je vois l'oreiller sur le lit. Je vois l'image. Je vois le lit. Je vois le vase et la lampe sur la table. Est-ce que le journal est sur le canapé? D. Turn the sentences in Exercise C, Group 1, into questions. E. Describe in French the picture of this lesson, as fully as you can, using only words and forms learned. Begin: Je vois . . , 26 Lesson 4 LESSON 4— QUATRIÈME LEÇON [katrijem] • A^aa««afc r '"■ '^^ ^' 1 ■ur, A ^^ma ^^Pflj i. ; in LE CANIF ET LE CKAYON SONT DAiVS LE TIROIR Learn the following words: le crayon [krejô], the 'pencil. le canif [kanif], the 'penknife. le tiroir [tirwair], the drawer. montrez-moi [môtre mwa], shoiv me. Examine carefully: le livre est, the book is. il est, it is. la plume [plym], the pen. la gomme [gom], the eraser. la boîte [b\va:t], the box. donnez-moi [donc mwa], give vie. la lampe est, the lamp is. elle est [el e], it is. n stands for a masculine noun ; elle stands for a feminine noun. The Pronouns "iV and ''elle'* 27 Exercises A. 1. Voyez-vous une boîte? Montrez-moi la boîte. Où est- elle? Je vois la gomme et la plume dans la boîte. Voyez-vous la gomme et la plume? Où est la gomme?^ Où est la plume? Donnez-moi la plume. Voyez-vous le tiroir? Le canif et le crayon sont dans le tiroir. ^ Montrez-moi le tiroir. Où est le canif? Est-ce qu'il ^ est sur la table? Montrez-moi la plume. Est-ce qu' elle ^ n'est pas dans le tiroir? Non, . . Donnez-moi une plume. Je ne vois pas la plume; où est-elle? Donnez-moi le crayon. Est-ce qu'il est dans le tiroir? Oui, . . Donnez- moi le canif; il est dans le tiroir. Est-ce que la gomme est sur la table? Non, . . Où est-elle? Est-ce qu'elle n'est pas dans le tiroir? Non, . . ; elle est dans la boîte. 2. Où est le journal? Il est sur la chaise. Où est l'oreiller? Il est sur le lit. Je vois la chaise; elle est dans la chambre. Voyez-vous le livre? Oui, il est sur la table. L'histoire est dans le livre. B. Read the following, using V, le or la in the questions, and il or elle in the answers: Où est gomme? est dans la boîte. Où est canif? est dans le tiroir. Où est boîte? est sur la table. Où est vase? est sur la table. Où est plume? est dans la boîte. Où est oreiller? est sur le lit. Où est image? est dans le livre. C. Complete the following, using un or une ivith the appropriate words : Je vois sur le lit. Je vois et dans le tiroir. Je vois et dans la boîte. Je vois , et sur la table. ^ In answering the questions in this lesson, use il est or elle est instead of repeating the noun subject. 2 qu' is used instead of que before a vowel or (usually) h. When is 1' used? 28 Lesson 5 LESSON 5— CINQUIEME LEÇON [sêkjem] LE GARÇON ET LA JEUNE FILLE VONT A L ECOLE Learn the following words: le garçon [garsô], the boy. le plumier [plymje], the pencil-box. j'ai [3 e], / have. je n'ai pas, I have not. a [a], has. votre [votr], your. monsieur [m9sj0], sir. vous avez [vuz ave], you have. vous n'avez pas [vu n ave pa], you have not. avez-vous? have you? la coUine [kolin], the hill. la jeune fille [sœn fiïj], the girl. à l'école [a 1 ekol] (fem.), at school, to school. vont [vô], are going, go. mais [me], but; why! (exclam.). maintenant [mêtnâ], 7iow. mademoiselle [madmwazel], Miss. madame [madam], madamy Mrs. Some Forms of "avoir'' 29 Exercises A. 1. Le garçon et la jeune fille vont à l'école. L'école est sur une colline. Voyez-vous l'école? . } Où est l'école? . ? Où vont le garçon et la jeune fille? . . Le garçon a un plumier. Il ^ a une plume, un crayon et une gomme dans le plumier. Est-ce que la jeune fille a le plumier? Non, elle n'a pas le plumier; elle a un livre. Où est la gomme? . . Où est le •crayon?. . Est-ce que le garçon a le livre? Non, . . mais . . 2. Avez-vous la plume? Non, monsieur, je n'ai pas la plume, mais j'ai un crayon. Où est la plume? Mais, vous avez la plume, mademoiselle. Est-ce que la jeune fille a le canif? Mais, non, elle n'a pas le canif; il est dans le tiroir. Montrez- moi votre lampe. Où est-elle? . . Avez-vous la plume? Non, . . Mais vous, madame, avez-vous la plume? Oui, . . Est-ce que le crayon et le canif sont dans le tiroir? . . Avez-vous le journal, mademoiselle? Mais, oui, . . Avez-vous la boîte? Oui, . . Avez-vous le crayon, monsieur? Mais, non, vous avez votre crayon. Oh, oui, je vois le crayon maintenant. B. Co7nplete the following sentences, using ai, a, or avez: Est-ce que l'enfant votre livre, mademoiselle? Vous votre vase, madame. J' votre boîte, monsieur. J' le canif. Vous la plume. C. Turn the following sentences into questions: La plume est dans le plumier. Le garçon a la boîte. Le canif est dans le tiroir. La jeune fille a le livre. J'ai votre journal. J'ai votre crayon. Vous avez votre plume. D. Make the sentences in Exercise C negative. E. Read the first four sentences in Exercise C using il or elle as subject. 1 Hereafter, points of suspension ( . . ) will be used when the student is expected to answer the question. 2 Use il est or elle est, when possible, in answering the questions. ^ n and elle may refer to people as well as to things; il then means he, and elle, she. 30 Exercise for Translation I ^^^^^^^■^ ' ^^^1 ■ gg^pl^^^^^H ^p t 3 ■ ' " s -r ^^^^^^^1 '.J^J^''^*-'jiii;-' .^^^^^^1 1 EN CLASSE EXERCISE FOR TRANSLATION I {Based on Lessons 1-5) 1. The table, the chair and the sofa are in the room. 2. The newspaper is on a chair. 3. Do you see the lamp on the table? 4. Is the pillow on the bed? Yes, it is on the bed. 5. Is the eraser in the box? Yes, sir, it is in the box. 6. I do not see the penknife in the box. It is not in the box. Miss Guiller,^ it is in a drawer. 7. The water is in the vase. Have j^ou the vase? 8. You haven't the book. I have a book and the child has a book. 9. Are the boj' and the girl going to school? 10. Where is the school? It is on a hill. Now the boy and the girl are at school. 11. Do you see the picture? Where is the story? 12. Have you your pencil-box? You haven't your pen. 13. He has a pencil-box. I haven't the pencil-box. 14. But I ' Omit this name. In direct address the French usually omit the surname. Regular Plural of Nouns 31 have a pen, a pencil and an eraser. 15. Has the girl the book? No, Miss Armand, she hasn't the book. 16. Give me a pencil. 17. Show me ^the pen. 18. Is the lamp on the table? Yes, madam, it is on the table. 19. Is the vase in the bedroom? No, sir, it is not in the bedroom. 20. Are the boy and the girl in the room? The boy and the girl are not in the room. LESSON 6— SIXIÈME LEÇON [sizjem] Learn the fulloiving words: un élève [eleiv], a pupil. la salle [sal], the (class) room. le professeur [profesœ'.r], the la phrase [fraiz], the sen- teacher, tence. le bureau [byro], the teacher'' s la place [plas], the place, seat, desk. qu'est-ce que? ^ [k e s ka] 1 le pupitre [pj^pitr], the pupil's qu'est-ce qu'? [k e s k] J desk. what? le tableau (jioir) [tabic ait [dx], says. (nwair)], the (black) deux [d0], two. board. trois [trwa], three. au [o] tableau, to or at the allez [ale], go (imperative.). blackboard. à [a], to, at. écrivez [ekrive], write (imp.). effacez [efase], rub out (imp.). Examine carefully: le livre, the book. les livres [le li:vr], the books. votre livre, your book. vos livres [vo liivr], your books. la plume, the pen. les plumes [le plym], the pens. votre plume, your pen. vos plumes [vo plym], your pens. In French, nouns usually end in s in the plural as they 1 After qu'est-ce que we have the same order of words as after est-ce que: Qu'est-ce que vous avez? (What is it that you have?) What have you? Qu'est-ce que vous voyez? What do you see? 32 Lesson 6 usually do in English, but the s is silent. The definite article le or la becomes les before a plural noun, and votre becomes vos. Exercises A. Les enfants sont à l'école. Les garçons sont dans la salle. Qu'est-ce que vous voyez sur le pupitre? Je vois un ^ livre, deux plumes et trois crayons sur le pupitre. Le professeur dit à un élève: Allez au tableau. Écrivez la phrase. Maintenant effacez la phrase. Allez à votre place. Qu'est-ce que vous avez dans votre plumier? . . Le professeur a trois livres sur son bureau. Qu'est-ce qu'il a sur son bureau? . . Il dit à trois élèves: Allez au tableau. Les trois élèves vont au tableau. Maintenant il dit: Ecrivez les phrases. Allez à vos places. Qu'est-ce que vous voyez dans vos livres? Un élève dit : Je vois une image. — Qu'est-ce que vous voyez sur l'image? L'élève dit: Je vois les pupitres dans une salle; je vois un tableau, et je vois les élèves. Qu'est-ce qu'il dit? . . — Est-ce que vous avez votre crayon? — Non, monsieur. — Qu'est-ce que vous avez? — J'ai la gomme. Le professeur dit à un élève: Avez-vous la gomme? L'élève dit: Oui, . . ; elle est dans mon plumier. B. Complete the following commands: au tableau; les phrases; maintenant les phrases; allez places. C. Repeat Exercise B making each command negative. D. Make the following plural: votre chaise; l'élève; votre salle; la phrase; le plumier; la colline; l'image; votre image; l'école; votre oreiller; l'enfant; la table; le canapé; l'histoire. E. Complete the following sentences: -vous V livres? Le professeur : vous avez dans vos plumiers? Les élèves tableau. Les enfants à l'école. ' Un and une mean one as well as a or an. Possessive Adjectives 33 LESSON 7— SEPTIÈME LEÇON [setjem] VOICI UN GARÇON ET UNE JEUNE FILLE Learn the following words: voici [vwasi], here is, here are. voilà [vwala], there is, there are. ils ^ [il] (masc.) elles [el] (fern.) prenez [prane], take (imp.). ouvrez [uvre], open (imp.). they. la porte [port], the door. la fenêtre [faneitr], the win- dow. ils ont [ilz ô] elles ont [elz ô] lisez [lize], read (imp.). fermez [ferme], shut, close (imp.). they have. * Ils and elles are the plural forms of il and elle, and are used, as in the singular, both for people and for things. 34 Lesson 7 Examine carefully: ile livre, the book. [la plume, the pen. mon livre, my book. \ ma plume, rrnj pen. son livre, his or her book. ' sa plume, his or her pen. f leur livre, their book. ( leur plume, their pen. ». leurs livres, their books. I leurs plumes, their pens. Mon and son, like le, are used with masculine nouns in the singular, and ma and sa, like la, are used with feminine nouns in the singular,/ Do not stop to consider whether it is his or her before the noun — they arc the same in French; consider_only the gender of the noun with which they are used. Exercises A. 1. Voici un garçon et une jeune fille. Le garçon a sa gomme, sa plume et son crayon dans son plumier, et la jeune fille a sa gomme, sa plume et son craj^on dans son plumier. Le garçon dit: J'ai ma gomme, ma plume et mon crayon dans mon plumier. Ils ont leurs gommes, leurs plumes et leurs crayons dans leurs plumiers. Leurs plumiers sont sur leur table. 2. Avez-vous votre crayon? Oui, monsieur, . . Est-ce que le garçon a son crayon? Oui, . . Est-ce que la jeune fille a sa gomme? Non, monsieur, . . Est-ce que vous avez votre gomme? Non, . . Prenez votre gomme, mademoiselle. Est-ce que les enfants ont leurs livres? Non, . . Où sont leurs plumes? Elles sont dans les plumiers. Donnez-moi votre plume. Voici ma plume. Voilà mon crayon et mon canif sur le pupitre. Ils sont dans mon plumier. 3. Les élèves sont dans la salle. Ils sont à leurs places. Le professeur dit à deux élèves: Ouvrez vos livres. Allez au tableau et écrivez les phrases. Maintenant lisez les phrases. Effacez les phrases et allez à vos places. Fermez vos livres. Ouvrez la porte et fermez les fenêtres. Qu'est-ce que le pro- fesseur a sur son bureau? . . Est-ce que les garçons_ont leurs plumes? Non, . . Est-ce que les jeunes^ filles ont leurs livres? Oui, . . 2 Observe that jeunes, like les, ends in s because filles is plural. The Demonstrative Adjective 35 Question (to be answered in French) : Qu'est-ce que le profes- seur dit à deux élèves? B. Read the following sentences using mon or ma, or son or sa, as required (thus: J'ai journal, /'ai mon journal): J'ai gomme. Le garçon a plume. La jeune fille a livre. J'ai canif. Je n'ai pas vase. Elle n'a pas lampe. Où est votre canapé? Voilà canapé. C. Read, using leur or leurs, or votre or vos, as required: Ils ont lampe. Est-ce qu'elles ont tables? Vous n'avez pas boîtes. Avez-vous plumier? D. Complete the folloiving: 1. Les garçons — ■ — ■ leurs livres. Est-ce que la gomme dans la boîte? Est-ce que les jeunes filles leurs plumes? Est-ce que les crayons dans le tiroir? 2. Est-ce que vous vos canifs? J' trois crayons. la porte et les fenêtres. E. Repeat Exercise D making the sentences negative. F. Read again the sentences of Group 1 of Exercise D, using il or elle, or ils or elles as the subject. LESSON 8— HUITIÈME LEÇON [qitjem] Learn the following words: le frère [freir], the brother. la sœur [sœ:r], the sister. le père [peir], the father. la mère [meir], the mother. le cahier [kaje], the notebook, la leçon [lasô], the lesson. the copy-book. de [da], d' [d], of, from. le soir [swair], the evening, alors [aloir], then. the night. ce [sa], m., cette ^ [set], f., le monsieur, the gentleman. this or that. ^ Ce is used, like le, before a masculine noun in the singular, and cette, like la, before a feminine noun in the singular: this book, ce livre; this pen, cette plume. 36 Lesson 8 Examine carefully and learn: j'ai dit, 7 have said, I said? j'ai écrit [ekri], / have written^ j'ai étudié [etydje], I have I wrote. studied, I studied. j'ai pris [pri], / have taken, I j'ai fait [fe], I have done (or took. made), I did (or made). j'ai porté [porte], / have car- j'ai lu [ly], / have read, I read. ried, I carried. Exercises A. 1. Voici deux chambres, la chambre de Jean ^ [3a] et la chambre de sa sœur, Louise [Iwiiz]. Ce soir, Jean a étudié sa leçon. Louise a pris son crayon et a écrit dans son cahier les phrases de sa leçon. Alors elle a porté son cahier à son frère. Elle a dit: Voici mon cahier. J'ai écrit les phrases dans mon cahier. Son frère a pris le cahier et a lu les phrases. Les deux enfants ont étudié leurs leçons ce soir. Questions: Qu'est-ce que vous voyez sur l'image? Qu'est-ce que le garçon a fait * ce soir? Qu'est-ce que sa sœur a fait? Qu'est-ce qu'elle a dit? ■* Alors, qu'est-ce que son frère a fait?" Est-ce que les enfants ont étudié leurs leçons? 2. Le professeur a dit à l'élève: Prenez ce crayon et écrivez, cette phrase. Le garçon a pris le crayon et a écrit la phrase. — Maintenant, prenez ce livre. Voyez-vous cette image? — Oui, monsieur, . . Qu'est-ce que vous voyez sur l'image? — Je vois ce garçon et cette jeune fille. — Oui. Maintenant lisez cette histoire. Questions: Qu'est-ce que le professeur a dit à l'élève? Qu'est-ce que le garçon a fait? 2 The French construction is not I said, he studied, they wrote, etc. ,* we must always change such English forms into: I have said, he has studied (il a étudié), they have written (ils (elles) ont écrit), etc. ' La chambre de Jean is the French way of saying John's room. So, the girl's brother is turned into the form the brother of the girl (le frère de la jeune fille); my sister's book is turned into the book of my sister (le livre de ma sœur), etc. * a fait, a dit, etc., mean did do, did say, etc., as well as has done or did^ has said or said, etc. The Demonstrative Adjective 37 B. Complete the following sentences, expressing past actions: J' les livres à ma mère. J' mon crayon, et j' cette phrase. J' ma leçon. C. Repeat Exercise B, making the sentences negative (thus: Je n' ai pas porté . . Note the position of pas). SON FRERE A PRIS LE CAHIER ET A LTJ LES PHRASES D. Repeat Exercise B, changing j' to il, vous, a7id elles succès- sively, and changing mon and ma to the appropriate words. E. Use ce or cette before these words: journal; vafee; salle; professeur; tableau; gomme; école; bureau; image; histoire. F. Form questions in French asking some one (1) whether he has John's book, (2) where his father's desk is, (3) whether he has your mother's vase, (4) where your sister's eraser is, (5) where Louise's brother is. 38 Lesson 9 LESSON 9— NEUVIÈME LEÇON [nœvjem] Learn the following words: le fils [fis], the son. la fille [fiij], the daughter. le jardin [sardê], the garden, la maison [mezô], the house. un arbre [arbr], a tree. pour [puir], for. un exercice [egzersis], an ex- avec [avek], with. ercise. avec quoi? [kwa], with what? donné [done], given. qui? [ki], icho? whom? je suis [sqi],^ / am. ici [isi], here. nous sommes [nu som],^ we devant [davâ], in front of, are. before. vous êtes [vuz eit],^ you are. derrière [derjeir], behind. Exercises A. 1. Voici un jardin derrière la maison. Voilà un arbre devant la maison. Le père et la mère sont dans le jardin avec leur fille; leur fils est à l'école. Ils ont un livre pour leur fille, Louise. Maintenant ils ont donné le livre à la jeune fille. Elle a lu une histoire dans ce livre. Voilà la jeune fille devant son père et sa mère. Questions:'^ Où est le jardin? Où est l'arbre? Où sont le père et la mère? Avec qui sont-ils? Où est leur fils? Pour qui est ce livre? Qu'est-ce que Louise a lu? Où est Louise? 2. — Jean, où êtes-vous? — Je suis ici dans le jardin avec Henri [ârij. Nous sommes derrière cet^ arbre. 3. Cet élève n'a pas étudié sa leçon. Le professeur a dit: Prenez ce crayon et écrivez cet exercice. Il a pris le crayon et ' The interrogative forms arc cither est-ce que je suis? etc., or suis-je? sommes-nous? êtes-vous? as the subject is a personal pro- noun. ^ In all these exercises, form complete sentences as answers. ' Cet [set] is used instead of ce before a masculine noun in the singular beginning with a vowel or (usually) h. Some Forms of "être^^ 39 il a écrit l'exercice dans son cahier. Alors le professeur a lu son exercice. Questions: Qui n'a pas étudié sa leçon? Avec quoi a-t-il* écrit l'exercice? Dans quoi a-t-il écrit l'exercice? Qui a lu les phrases? VOILA LA JEUNE FILLE DEVANT SON PERE ET SA MERE B. Complete the follotving sentences: Où -vous? Je ici dans le jardin l'arbre. Nous dans le jardin l'arbre. Avec êtes-vous? Avec avez-vous écrit l'exercice? a lu l'exercice? J'ai - — vos boîtes à votre père. Jean est le de Louise. Louise est la de Jean. Nous dans la salle. Jean, -vous dans le jardin? Je ici dans la chambre à coucher. Nous dans la chambre. ^ After a (has), t is inserted before il and elle: has he? a-t-il? (or est-ce qu'il a?), has she? a-t-elle? (or est-ce qu'elle a?). 40 Lesson 10 C. Use ce, cet, or cette, before each of these nouns: monsieur; maison; enfant; arbre; jardin; histoire; image; tiroir; oreiller; eau; soir; école; cahier; élève; salle; exercice. D. Form complete French sentences containing the words in Exercise C, each preceded by ce, cet, or cette. E. Put the French equivalent of my, his, and her before each of the folloioing words: jardin; maison; chambre à coucher; canapé; lampe; journal; canif; gomme; professeur; mère; plumier. LESSON 10— DIXIÈME LEÇON [dizjem] Review — Revue [ravy] A. Insert (1) le, la, 1', or les, (2) votre or vos, (3) leur or leurs, before the following nouns: école; canif; lampes; sœur; pères; oreiller; oreillers; histoires; chaise; bureau. B. Insert (1) un or une, (2) mon or ma, (3) son or sa, (4) ce, cet, or cette, before the following nouns: frère; mère; oreiller; leçon; vase; arbre; salle; élève; boîte; enfant; fenêtre; jardin. C. 1. Make the following plural: l'image; l'enfant; votre professeur; leur place; notre porte; la chaise; le soir; j'ai; je suis; il a; elle a. 2. Make the following singular: les histoires; les oreillers; vos lampes; vos frères; leurs cahiers; leurs leçons. D. Make the following sentences (1) interrogative, (2) negative: La plume est dans la boîte. Les crayons sont dans le plumier. Les lampes sont sur la table. Le canif est dans le tiroir. La gomme est dans le tiroir. Le journal est sur la chaise. Les lits sont dans les chambres à coucher. Les boîtes sont sur la table. Exercise for Translation II 41 E. Read the sentences in Exercise D, replacing the subject noun of each sentence by the appropriate pronoun. F. Complete the following sentences: Où vous? Nous dans le jardin. Où Louise? Est-ce que vous étudié la leçon? Nous — — écrit les phrases. Jean n' pas lu cette histoire. Où -ils? Qu'est-ce qu'ils dit? Je dans la salle. J' pris ce cahier. Les enfants à l'école. G. Translate: My father's house; his mother's garden; John's book; this boy's notebook; his daughter's pencil-box. H. Complete the following commands: au tableau; les phrases; maintenant les phrases; à votre place. I. Complete the following sentences, expressing past actions: Nous les cahiers à notre professeur. Elle le livre. Ils leurs crayons, et ils les phrases. Vous votre leçon. J. Give short, complete French sentences containing the following words: fait; devant; derrière; qui; quoi; avec; pour; ouvrez; fermez; prenez; lisez; trois; donné; eau. EXERCISE FOR TRANSLATION II {Based on Lessons 6-10) L Here are the pupils in the classroom. They go to the board. 2. The teacher says, " Go to the board. Write your sentences." 3. Rub out the sentences. Go to your places. 4. The teacher said to a pupil, "Go to the door. Open the door. Now close the windows." 5. The pupil has not read the story. 6. Where are you? We are here in the garden. 7. Has Louise her notebook and her eraser? 8. Take this notebook. There are the exercises. Read your exercises. 9. Did he take that notebook? Did they read their exercises? 42 Lesson 11 10. I have my pen, my pencil and John's pencil. 11. The pupils studied their lessons. 12. The teacher took their exer- cises. 13. Are the stories in this book? Yes, they are in that book. 14. This boy has not read that story. The boys have not read the stories. 15. Louise is in the garden behind the house. With whom is she? 16. Do you see that man and that boy? 17. Where are your books? Did the boys take your books? Yes, they took the books. 18. Are you in the garden? No, we are here in the room. 19. We wrote the sentences at the blackboard. What did you ^Tite that sentence with? (say: With what have you written that sentence?) 20. Your brothers are behind the tree. What are they behind? (say: Behind what are they?) LESSON 11— ONZIÈME LEÇON [ôzjem] Learn the following words: j'ai ouvert [uveir], I (have) la classe [kla:s], the class. opened. assis [asi], sitting (down), j'ai fermé [ferme], / (have) seated. shut, closed. debout [dabu], standing. puis [pqi], then. aussi [osi], also. quatre [katr], four. chaque [Sak], each. là [la], there. après [apre], after, afterward. tu' as [ty a], you have, thou tu es- [e], you are, thou hast. art. ' Tu is used principally in familiar style, that is, when addressing a relative, an intimate friend, or a very small child. It'is always singular. Vous replaces it in the plural. The student is to use the form vous, both in the singular and in the plural, unless otherwise directed. The possessive forms of tu before singular nouns are : ton before a ynasculine noun (ton livre, your (thy) book), and ta before a feminine noun (ta plume, your {Ihy) pen). ' All the forms of the present indicative of être [e:tr], to he, have now been learned ; they are as follows : je suis, I am. nous sommes, we are. tu es, you are, thou art. vous êtes, you are. il (elle) est, he (she) is. ils (elles) sont, they are. ''Tu" 43 Examine carefully: notre frère, our brother. nos frères, our brothers. notre sœur, our sister. nos sœurs, our sisters. Just as votre becomes vos before all plural nouns, so notre becomes nos before all plural nouns. Exercises A. 1. Le père et la mère sont assis dans le jardin. Ce jardin est. derrière la maison. La jeune fille est debout devant son père et sa mère. Sa mère a pris le livre de la jeune fille. Alors elle a ouvert le livre et elle a lu une histoire à sa fille. Puis elle a fermé le livre. Questions: Où sont le père et la mère de la jeune fille? Où est la jeune fille? Qu'est-ce que la mère a fait? 2. Nous sommes à l'école. Les élèves sont assis à leurs places. Le professeur est debout devant la classe. Les élèves ont ouvert leurs livres, et ils ont écrit leurs exercices. Puis ils ont fermé leurs livres. Le professeur a pris l'exercice de chaque élève. Il a dit à quatre élèves: Allez au tableau. Ils ont écrit les phrases de leur leçon. Après, le professeur a dit: Effacez les phrases et allez à vos places. Maintenant nous sommes à nos places. Questions: Où sont les élèves? Où est le professeur? Qu'est-ce que les élèves de la classe ont fait? Où sommes- nous maintenant? 3. Où sont nos frères et nos sœurs? Ils sont dans le jardin. Louise est debout devant cet arbre. Jean est aussi debout. Où est Marie? Elle est là derrière l'arbre. B. Complete the following sentences: Est-ce que le père et la mère debout? Non, ils . Nous assis. Vous assis. -il assis? Non, il est . A-t-il les fenêtres? Oui, mais il a la porte. Où -vous? Nous ici dans le jardin. il donné son livre à sa sœur? -elle donné son livre à son frère? Tu debout. Tu ton canif et ta gomme. Je à l'école. 44 Lesson 12 C. Use notre or nos, then votre or vos, with each of the following nouns: classe; maisons; jardin; exercices; histoires. D. State in French (1) that the girl has this boy's notebook, (2) here is your father's house, (3) that you have this pupil's pen, (4) that that gentleman is your sister's teacher, (5) that the teacher has our exercises. E. Complete iJie following sentences expressing past actions: Les élèves leurs cahiers à leur professeur. Le garçon cette histoire. J' mon exercice. LESSON 12— DOUZIÈME LEÇON [duzjem] Learn the following words: le cousin [kuzê], the cousin la cousine [kuzin], the cousin (m.). (f.). le voisin [vwazê], the neigh- la voisine [vwazin], whether that book is not white, (7) whether John went to his friend's house. Infinitives and Past Participles 73 LESSON 23— VINGT-TROISIÈME LEÇON [vêt trwazjem] Learn the following words: je vais [ve], I am going, I go, nous allons [alô], we are go- I do go. ing, etc. il (elle) va [va], he {she) is vous allez [ale], you are go- going, etc. ing, etc. de bonne heure, early. j'ai fini [fini], / finished, etc. Learn the following forms: First Conjugation INFINITIVE PAST PARTICIPLE acheter [a^te], to buy. acheté, bought. flWer [ale], to go. allé, gone. étudier [etydje], to study. étudié, studied. Second Conjugation infinitive past participle ^nir [finiir], to finish. fini, finished. 'partir [parti ir], to leave, to parti, left, gone away, started. go away, to start. sortir [sorti ir], to go out. sorti, gone out . Third Conjugation INFINITIVE PAST PARTICIPLE descendre [desâidr], to go descendu, gone down. down. perdre [perdr], to lose. perdu, lost. répondre [repôidr], to answer, répondu, answered. French verbs are divided into three conjugations. In English, the sign of the infinitive is to (to buy, to go, etc.). In French, the sign of the infinitive is the termination -er for the first conjugation, -ir for the second conjugation, and -re for the third. We form the past participle of all regular verbs by changing the -er to -é, the -ir to -i, and the -re to -u. 74 Lesson 23 So, then, for the verbs learned in previous lessons, we know that when the past participle ends in -é {acheté, fermé, etc.), the infinitive of this verb ends in -er {acheter, fermeT, etc.); when the past participle ends in -i, the infinitive ends in -ir; and when the past participle ends in -u, the infinitive ends in -re. The exceptions are called irregular verbs — such as fait (infinitive, faire) and écrit (infinitive, écrire), which have none of the regular endings of the past participle. Exercises A. 1. La bonne va faire le marché. Elle va sortir de bonne heure. D'abord elle va acheter des choses chez l'épicier. Elle va entrer chez l'épicier, et elle va demander du sucre et de la moutarde. Elle va aller chez le boucher, puis elle va retourner à la maison. Memorize and recite the above paragraph. 2. Ce soir je vais étudier mes leçons. J'ai déjà fini mes exercices. Demain je vais porter mes exercices au professeur. Je vais partir de la maison de bonne heure — à huit heures et demie, et je vais arriver à l'école à neuf heures moins un quart. Questions: Qu'est-ce que ce garçon va faire ce soir? Qu'est-ce qu'il va faire demain? 3. Il est neuf heures et quart. Nous sommes à l'école. Le professeur est debout devant la classe. Il est près du bureau. Il dit à un des élèves: Voulez-vous fermer la porte? Mainte- nant nous allons fermer nos livres, et nous allons écrire des phrases au tableau. Henri, voulez-vous aller au tableau? Questions: Quelle heure est-il? Oii sommes-nous? Où est le professeur? Qu'est-ce qu'il dit à un des élèves? Qu'est-ce que nous allons faire? B. 1. Read Exercise A 1, changing the actions to past time. 2. In Exercise A 2 replace je by vous, then by elles, and read the exercise each time, making all necessary changes. C. Give the infinitives of the following past participles: donné; taillé; perdu; demandé; retrouvé; fini; posé; passé; Stressed Pronouns 75 mangé; répondu; apporté; versé; parti; arrivé; monté; descendu; resté; tombé; sorti; parlé. D. Add the proper endings to the incomplete verbs in the follow- ing and read: Elles vont sort . . Elles sont sort . . Nous sommes descend . . Nous allons descend . . Avez-vous fin . . ? Allez-vous fin . . ce livre? Voulez-vous ail . . au théâtre? Êtes-vous ail . . au théâtre? À quelle heure voulez-vous part . . ? Avez-vous perd . . vos livres? Allez-vous rest . . longtemps chez votre ami? E. Form complete French sentences containing the following words: poser; automobile; ne . . que; ne . . pas encore; à quelle heure? ; il est (state the time); mis; à côté de; qui; apporter; garçon (waiter). F. Count in French from 1 to 11. LESSON 24— VINGT- QUATRIÈME LEÇON [vêt katrijem] Learn the following words: le pronom [pronô], the pro- eh bien I [e bjê], icell! noun. il veut [v0], he ivants, he vers [veir], about (referring wishes. to time of day); toward je voudrais [vudre], I should (denoting motion). like. presque [preska], almost. voir [vwair], to see. Observe ike following sentences: II est sorti avec moi, He went out with me. Je suis allé chez eixx, I went to their house. Moi, j'ai vu ce monsieur, I saw that gentleman. Eux (ils) ne sont pas sortis, They did not go out, but he mais lui (il) est sorti, went out. Qui est là? Moi, Who is there? /. 76 Lesson ^4 Moi, eux, and lui are stressed or disjunctive pronouns. The stressed (or disjunctive) pronouns are used (1) as objects of qyrepositions, (2) whenever emphasis is laid on the personal pronoun. Moi, je, together are equivalent to the English emphatic subject / (third example above); the other stressed pro- nouns are generally used alone as subjects. Learn the following table: Stressed (or Disjunctive) Proxouns moi [mwa], me, I. nous [nu], tis, loe. toi [twa], you (familiar style), vous [vu], you. lui [Iqi], him, he. eux [0], them, they (masc). elle [el], her, she. elles [el], thetn, they (fern.). Exercises A. 1. J'ai dit à Charles: Eh bien! Moi, je voudrais aller Toir Monsieur O. ce soir. Qu'est-ce que Jean veut faire? — Lui veut aller au théâtre. — Et vous, qu'est-ce que vous voulez faire? — Moi, aussi, je voudrais aller voir Monsieur 0. Puis nous sommes allés chez Monsieur 0. Nous sommes restés chez lui presque une heure et demie, et nous sommes rentrés chez nous vers onze heures. Questions: Qu'est-ce que Jean veut faire? Où sommes-nous restés presque une heure et demie? À quelle heure sommes- nous rentrés chez nous? 2. Le professeur est devant la classe. Le tableau est derrière lui. Les élèves sont assis à leurs places. Le bureau et le tableau sont devant eux. Le professeur dit à la classe: Aujour- d'hui nous allons étudier les pronoms. Le bureau est près de moi. Voilà Marie à sa place. Jean est assis à côté d'elle; elle -est à côté de lui. Est-ce que je suis devant vous? — Oui, vous êtes devant nous. — Est-ce que le tableau est derrière moi? — Oui, monsieur, le tableau est derrière vous. Questio7is: Où est le professeur? Où est le tableau? Où sont les élèves? Où sont le bureau et le tableau? Qu'est-ce •que les élèves vont étudier? Où est Marie? Où est Jean? Present Indicative of First Conjugation 77 B. Replace je in the following sentence by each of the subject pronouns in turn (tu, il, elle, nous, vous, ils, elles), and read, changing moi each time to the appropriate pronoun: Je suis rentré chez moi vers minuit. C. 1. Complete the following sentence: suis allé au théâtre, sont restés à la maison. 2. Use ail of the appropriate personal pronouns after each of the following prepositions: avec ; pour ; vers . D. Complete the following sentences, distinguishing carefully between the past participle and the infinitive: J' vu ce monsieur. Elle montée dans l'automobile. Elle descendre du tramway. Nous fait le marché. Nous faire le marché. -vous posé les verres sur la table? Où -vous poser les verres? Ils partis hier. Ils partir ce matin. Il fini sa lettre. LESSON 25— VINGT-CINQUIÈME LEÇON [vêt sêkjem] Learn the following words: l'escalier [eskalje] (masc), la. vahse [valiiz], the valise. the stairs, the staircase. gronder [grôde], to scold. commencer^ [komâse], to réciter [resite], to recite. begin. trouver^ [truve], to find. marcher [mar^e], to walk. bien [bjê], well. causer [koze], to talk. mal [mal], poorly, badly. quitter [kite], toleave (a place jusqu'à [syska], imtil; up to; or person). as far as. venir [vaniir], to come. 1 All new verbs given in this and in subsequent lessons are to be conjugated with avoir [avwair], to have, unless otherwise specified. ^ Trouver and retrouver are not used interchangeably. Retrouver means to find in the sense of to recover, or to find again; trouver means to find (for the first time). 78 Lesson 25 Present Indicative of fermer {First Conjugation) je ferme [ferm], / am closing, I close, I do close. tu. fer mes [ferm], you are closing, you close, you do close (familial style). il (elle) ferme [ferm], he (she) is closing, closes, does close, nous fermons [fermô], ive are closing, we close, xve do close, vous fermez [ferme], you are closing, you close, you do close. ils (elles) ferment [ferm], they are closing, they close, they do close. The stem of the verb is ferm. The steryi of French verbs is found by dropping from the infinitive the ending -er, -ir, or -re. Enbings of Present Indicative, First Conjugation -e -ons -es -ez -e -ent The Present Indicative of verbs of the First Conjugation (those that end in -er in the infinitive) is formed by adding the above endings to the stem of the verb. Observe the three translations of this tense. Exercises A. 1. Mon frère va à la campagne. Il quitte la maison. Il marche au tramway. Il porte sa valise. Il monte dans le tram- way. Vers dix heures, il arrive à la gare. Le train n'est pas encore arrivé. Quand il arrive, il monte dans le train, et il trouve une place. Questions: Qu'est-ce que mon frère quitte? Qu'est-ce qu'il porte? À fjuelle heure arrive-t-il à la gare? 2. J'arrive à l'école. Je monte l'escalier. J'entre dans la salle. Je vais à ma place. Il n'est que neuf heures moins un quart. J'étudie ^ mes leçons jusqu'à neuf heures. Le profes- seur est assis devant son bureau. Il gronde les élèves quand ils récitent mal leurs leçons. Il commence la leçon. ' Note that the stem of étudier is étudi. Present Indicative of First Conjugation 79 IL MONTE DANS LE TRAIN Questions: Où est-ce que le garçon arrive? Où entre-t-il? * Qu'est-ce qu'il étudie jusqu'à neuf heures? Où est le professeur? Quand gronde-t-il les élèves? 3. — Vous allez rester à la maison cette après-midi? Eh bien, il est presque quatre heures; moi, je vais aller voir Monsieur N. Ne voulez-vous pas venir chez lui avec moi? — Non, merci, je vais rester ici. Voilà deux hommes qui arrivent! Nous causons avec eux, et ils restent longtemps. Je reste à la maison cette après-midi! Questions: Qui arrive chez nous? Avec qui causons-nous? Est-ce qu'ils restent longtemps? * The letter t is always inserted before il or elle when these pronouns follow a verb that ends in a vowel. 80 Exercise for Translation V B. In Exercise A 1, replace mon frère hy je, then by nous, and read the exercise each time, viaking all necessary changes. C. In Exercise A 2, replace je in turn by nous, vous, and elles, and read the exercise each time, making all necessary changes. D. 1. Give the present indicative in full of: donner; étudier; causer avec eux; quitter la salle; rester à la maison. 2. Give the past participle of each of the verbs in D 1. 3. Give the past indefinite tense of the verbs in D 1. E. Add the proper terminations to the verb-stems in the following sentences: Elles sont descend . . Va-t-il descend . . ? Qui a achet . . la maison? Ces garçons étudi . . leurs leçons. Nous ferm . . les fenêtres. Le train arriv . . à onze heures. Quand ail . . - vous part . . ? Elle est tomb . . A quelle heure vont-ils sort . . ? La bonne vers . . de la crème dans mon café. Grond . . -vous votre fils? Ils trouv . . leurs places. Nous mont . . l'escalier. Vous entr . . dans la salle. Elle caus . . avec moi. Voulez-vous ferm . . la porte? F. Use the following words in complete French sentences: moi; lui; eux. EXERCISE FOR TRANSLATION V {Based on Lessons 21-25) 1. My brother is going to go out with us this afternoon. 2. They are going to start early. 3. They are walking toward him. They are carrjdng the valises. 4. Are you going to study until twelve o'clock (at night)? 5. The teacher begins the lesson at nine o'clock. 6. We went out with her, with him, with you, with them (masc). 7. We leave the house. He leaves the house. We left the house. 8. You talk with him. I am talking with them. 9. My sister started from the house at half past one. She arrived at the theatre at ten minutes past two. 10. Did you go to your friend's last evening (say: yesterday evening)! 11. Yes. I got back to my brother's Present Indicative of Second Conjugation 81 house at twelve o'clock. 12. The maid bought several things at the butcher's, at the grocer's and at the baker's. Did she buy any rolls? 13. Those ladies have fallen ill. 14. They stayed a long time at their neighbor's house. This neighbor has become very poor. 15. Did you go to your sister's to-day? Did you take the street-car? 16. What time is it? Is it a quarter to eight? It is a quarter past seven. 17. We returned to our friend's house at five minutes to ten. 18. I am going to go out early. 19. What do you wish to do? 20. At what time does he wish to start? LESSON 26— VINGT-SIXIEME LEÇON [vêt sizjem] Learn the following words: un examen [egzamê], an ex- choisir [^waziir], to choose. amination. punir [pyniir], to 'punish. aimer mieux [erne mj0], to remplir [râ pli: r], to ^ZZ. like better; to prefer . réussir [reysiir], to succeed. aller chercher [ale Ser^e], to subir [sybiir], to undergo) go and get, to go for. to take (an examination). échouer [e^we], to fail. lire [liir], to read. souvent [suvà], often. il fait [fe], he does, he makes. Present Indicative of finir (Second Corijugation) je finis [fini], I am finishing, I finish, I do finish. tu^nis [fini], you are finishing, you finish, you do finish. il (elle) fi7iit [fini], he (she) is finishing, finishes, does finish. nous ^?!issons [finisô], we are finishing, %ve finish, we do finish. vous^??issez [finise], you are finishing, you finish, you do finish. ils (elles) yïrdssent [finis], they are finishing, they finish, they do Unish. Endings of the Present Intjicative, Second Conjugation -is -issons -is -issez -it -issent 82 Lesson 26 The Present Indicative of verbs of the Second Conjuga- tion (those ending in -ir in the infinitive) is formed by adding the above endings to the stem of the verb. Exercises A. 1. Jean subit souvent des examens. Il échoue parce qu'il n'étudie pas. Le soir/ après le dîner, il monte dans sa chambre, mais il n'étudie pas; il aime mieux lire. Il choisit une bonne histoire. Voilà pourquoi il ne réussit pas. Alors son père arrive, et il punit son fils. Puis Jean étudie, mais il ne finit pas ses leçons. Questions: Qu'est-ce que Jean subit souvent? Pourquoi échoue-t-il? Que ^ fait-il le soir, après le dîner? Que choisit-il? Pourquoi? Qu'est-ce que son père fait? 2. Les élèves qui étudient bien réussissent aux examens. Les professeurs grondent et punissent les élèves qui n'étudient pas et qui récitent mal leurs leçons. Ils choisissent les livres pour leurs élèves. Quand le professeur a soif, un élève va cher- cher de l'eau; il remplit un verre et apporte le verre au profes- seur. Questions: Qui ne réussit pas aux examens? Qu'est-ce que les professeurs choisissent pour leurs élèves? Quand le pro- fesseur a soif, qu'est-ce qu'un élève fait? 3. Nous entrons dans le jardin. La maison est devant moi. L'arbre est derrière vous. La table est près de lui. Les chaises sont près d'eux. Il y a une autre table derrière elle. Questions: Où est la maison? Où est l'arbre? Où est la table? Où sont les chaises? Où est l'autre table? B. In Exercise A 1 replace Jean in turn by je, tu, nous, vous, and ils, and read the exercise each time, making all necessary changes. C. 1. Give the present indicative of the following verbs: choisir; réussir; punir; remplir; subir; monter. ' Le Soir, in the evening. MVhen the subject follows the verb, que (qu') ? what? replaces qu'est-ce que (qu') ? Present Indicative of Third Conjugation 83 2. Give the past participle of each of the verbs in C 1. 3. Give the past indefinite of the verbs in CI. D. Add the proper terminations to the verb-stems in the following: lis pun . . souvent ces garçons. Ils ont souvent pun . . ces jeunes filles. Ils vont pun . . ces garçons. Sont-elles part . . ? Ces élèves récit . . bien leurs leçons. Nous chois . . des livres. Vous réuss . . aux examens. Il va sub . . un examen. Sont-ils sort . . ? Va-t-elle part . . ? Nous mont . . l'escalier. Elles rempl . . les verres. Je sub . . souvent des examens. Je n'é- chou . . pas souvent. Lui, aussi, sub . . des examens. Nous allons achet . . du sucre. Nous rempl . . les vases. Allez-vous rempl . . la lampe? Ont-ils rempl . . les verres? LESSON 27— VINGT-SEPTIÈME LEÇON [vêt setjem] Learn the following words: le libraire [libre ir], the book- la monnaie [mone], the seller. change. le panier [panje], the bas- la question [kestjô], the ques- ket. tion. entendre [âtâ!dr],^mpson LA GARE DU XORD — Celle-ci est plus grande que l'autre — elle est plus grande que toutes les autres; c'est la meilleure chambre de l'hôtel. — Oui, répond ma mère, j'aime mieux celle-ci. Puis elle choisit une chambre pour Henri et moi, et elle se repose un peu avant le dîner. Questions: Quand sont-ils arrivés à Boulogne? Qu'est-ce qu'ils se dépêchent de faire? Que demandent-ils au garçon? Où les conduit-il? Qu'est-ce que le garçon demande? Qu'est-ce que la mère dit? Que demande-t-elle? Quand le garçon leur montre une autre chambre, que dit-il? Qu'est-ce que la mère fait avant le dîner? 3 After a direct ciuotation, the French say dit-il, répond-elle, etc., instead of il dit, elle répond, etc. * Quel is never followed by un (une): What a pretty child! Quel joli enfant! Comparison of Adjectives 133 2. Un enfant m'a demandé l'autre jour: Est-ce que la Russie est plus grande que la Grèce? Je lui ai répondu: Mais, oui; la Grèce est petite — elle est plus petite que l'Angleterre ou l'Italie. La Russie est très grande — beaucoup plus grande que la Grèce, beaucoup plus grande que la France, l'Espagne ou l'Allemagne; c'est le plus grand pays de l'Europe. Questions: Est-ce que la Grèce est plus grande que l'Angle- terre? Est-ce que la Russie est plus grande que l'Espagne? Quel est le plus grand pays de l'Europe? B. 1. Translate: What a pretty box! What paper! What a book! What a beautiful dress! To France; in France. To the United States; in the United States. The smallest boy in the class. His best friend. My youngest sister. The poorest^ man. The hardest ^ lesson. 2. Insert tout, in its proper form, in the folloiving: — les hommes^; une maison; les fleurs; cette encre; le papier; ces livres; une histoire. C. 1. Give (a) the comparative, (b) the superlative, of the follow- ing adjectives: grand; petit; joli; beau; intéressant; bon (irreg.); jeune. 2. Use each of the forms that you have given in C 1, in complete French sentences {the adjectives may be used in either number and gender) . D. 1. Complete the following, using the verbs, given in paren- the-'^es, in the present tense: il . . (se coucher) ; vous . . (se réveiller) ; nous . . (se reposer) ; je . . (s'habiller); ils . . (s'écrier); elle . . (se dépêcher); tu . . (se laver) . 2. Repeat the above exercise, changing the verb to the past indefinite tense. 3. Give the present tense of: conduire; dire; voir. ^ Place this adjective after the noun. 8 Neither tke definite nor the indefinite article ever precedes the adjective tout: a whole hotel, tout un hôtel. 134 Lesson 45 E. 1. Give the stem of: fermer; finir; perdre; choisir; vendre; donner. 2. Use the Jollowing words in complete French sentences: Angleterre; Canada; Espagne; Mexique; russe; le grec; le latin; déjeuné; frappe; vous avez l'air; trop. LESSON 45— QUARANTE-CINQUIÈME LEÇON [karâit sêkjem] Learn the folio iving words: le parc [park], the park. très bien, venj well, all right. corriger [korise], to correct. la faute [fo:t], the mistake. décourager [dekurase], to dis- la statue [staty], the statue. courage. la ville [vil], the city. se décourager, to become dis- faire ^ une promenade [prom- couraged. nad], to take a ivalk. lisant [lizâ] (près, part., se promener [promue], to irreg.), reading. ivalk. sortant [sortô] (près, part., se diriger [dirise] vers, to irreg.), going out. icalk toward. à gauche [goiS], to the left. à droite [drwat], to the right. Learn the following : FIRST SECOND THIRD CONJUGATION CONJUGATION CONJUGATION Infinitive fermer, to close. Unir, to finish. perdre, to lose. Pees. Part. ïennamt, closing, ûnissamt, finishing. pardAnt, losing. In Englisli, the present participle ends in -ing; in French, it ends in -ant. The present participle of the fa'st and third ' Learn the present indicative of faire: je fais [fe], / do, I make, eto. nous faisons [fozô], we do, we make, etc. tu fais [fe], you (io, 7/o« 7«^A:e, etc. vous faites [fet], you do, you 7)iakc, etc. il (elle) fait [fe], he (she) does, ils (elles) font [fô], they do, they m^kes, etc. make, etc. Present Participle 135 conjugations is formed by adding -ant to the stem of the verb; the present participle of the second conjugation is formed by- adding -issant to the stem (compare the endings of the three persons of the phiral of the present indicative of this conju- gation: nous finissons, vous finissez, ils finissent). En entrant dans la maison, il On (upon) entering the house, a rencontré son père, he met his father. En montant dans l'auto, il est While getting into the auto, tombé, he fell. En étudiant ces livres, nous By studying these books, we avons beaucoup appris, learned a great deal. II parle tout en mangeant," He talks while eating (he talks without interrupt- ing his eating). We have seen (rule 1, Lesson 34) that in French, with one exception, a preposition requires a dependent verb to be in the infinitive. The exception is the preposition en (meaning on, while, ixnd by) which is followed by the pres- ent participle.-'^ This use of the present participle is the one most often found. Tout en is more emphatic than en alone, meaning while. Exercises A. 1. — Mon père, nous allons faire une promenade dans le parc, Henri et moi. — Très bien, mon fils, répond-il; ne vous perdez pas dans cette grande ville. Henri, fermez la porte en sortant, s'il vous plaît. Nous nous dirigeons^ vers le parc. En y entrant, nous voyons de belles fleurs à droite et à gauche, et devant nous une belle statue. — Quel beau parc! s'écrie Henri; et quelle belle statue! — Oui, j'aime beaucoup les ^ g is pronounced [g] before a, o, and u; it is pronounced [5] before e and i. The letter e is therefore inserted in mangeant [mâ5â] in order to keep the soft sound of g; if the e were omitted, the word would be pronounced [mâgâ]. So, we write mangeons [mâjô], dirigeant [dirisâ], dirigeons [dirisô], etc. ^ When used this way, the present participle is often called the gerund. 136 Lesson 45 parcs de Paris ^; ils sont très beaux. Regardons cette statue. En nous approchant de la statue, nous voyons que c'est une statue de Saint-Just^ [se 3yst]. Nous nous reposons quelques Copyright, Underwood & Underwood LE JARDIN DU LUXEMBOURG moments, puis nous nous promenons un peu dans le parc, et, tout en causant, nous arrivons à l'hôtel. Questions: Qu'est-ce que les garçons vont faire? Qu'est-ce que le père leur répond? Que demande-t-il à Henri de faire? Qu'est-ce que les garçons voient en entrant dans le parc? Où sont les fleurs? Qu'est-ce que Henri dit? Qu'est-ce que les * The parks in Paris. How do we say in French: the parks in Boston? * Saint- Just, a man who was active in the French Revolution. Present Participle 137 garçons voient en s'approchant de la statue? Comment arrivent-ils à l'hôtel? 2. Le professeur dit à la classe: Maintenant que nous avons fini nos exercices, corrigeons-les. Ne nous décourageons pas si nous avons fait des fautes. Quand les élèves ont corrigé les exercices, il continue: L'exercice de Louis est meilleur que celui de Charles — c'est le meilleur de tous les exercices — mais Charles est plus jeune que Louis; il n'a pas mal fait. A midi et quart, mon frère et moi, nous arrivons chez nous. Nous déjeunons,^ mais nous mangeons peu parce que nous n'avons pas faim. Questions: Qu'est-ce que le professeur dit à la classe? Est-ce que l'exercice de Charles est meilleur que celui de Louis? Est-ce que Louis est plus jeune que Charles? Qu'est-ce que ces enfants font à midi et quart? B. Translate: on meeting my friend; while looking for the house; by knocking at the door; while going to the concert; on reading the book; by helping his friend; you often take walks; we walk in the garden; they take a walk. C. 1. Give the present participle of: sembler; fatiguer; punir; choisir; entendre; rendre; rompre; manger; corriger; se décourager; lire (irreg.); sortir (irreg.). 2. Give the first person plural of the imperative of: manger du pain; corriger les fautes; se diriger vers la mai- son; se dépêcher; se décourager (negatively); se reposer long- temps (negatively). D. 1. Give in complete French sentences (using either number and gender), (a) the comparative of: content, mauvais, bon (irreg.) ; (h) the superlative of: petit, intéressant,'' facile," diffi- cile,'^ bon. ^ Dejeuner often means lunch as well as breakfast; this is because the French breakfast is usually very light, consisting of rolls and coffee or chocolate. Breakfast and lunch may be distinguished by the use of petit (or premier) déjeuner for breakfast, and déjeuner à la fourchette or second [sagô] déjeuner for lunch (noonday meal). ^ Place this adjective after the noun. 138 Lesson Jf5 2. Complete the following: C'est le plus grand garçon — la classe. Ce sont les meilleures chambres — la maison. Voici le plus joli parc — la ville. E. Give the present indicative of: aller en Italie; faire le lit; conduire le monsieur à sa chambre; demeurer aux États-Unis. EXERCISE FOR TRANSLATION IX (Based on Lessons 4i~45) 1. Take these books; they are Henry's, aren't they? No, they are mine. 2. Those are the men for whom we are waiting. 3. Wake up. Let us get up. He washed himself. He ate breakfast late. 4. Don't get up. Sit down. She went to bed early. 5. We washed ourselves and we dressed. He has not yet washed himself. He looks tired. 6. How do you like these books? They are interesting. They are the ones you lent me. 7. Russia is a very large country. Have you been in Russia? Yes. 8. We have studied Latin and Greek. We speak Span- ish. We have travelled in Mexico and in Spain. 9. This man's mother lives in the United States but he lives in England. He went to England with his wife. 10. England, France, Spain, Italy, Greece, Germany and Russia are countries of Europe. 11. What is that? It is the whistle that is announ- cing the departure of the steamer. 12. Hurry up. We hurried to choose good rooms. Then we rested a little. 13. Your room is larger than mine. Yours is the largest in the house. 14. I reach the hotel and I go to my room. This one is the smallest in the hotel. 15. " What a beautiful room!" he exclaims. She exclaimed, " What a pretty statue!" 16. By reading these books, we have learned a great deal. While cor- recting this pupil's exercise, the teacher found several mistakes. 17. On going out of the house, she fell. She walked toward the park. 18. They often take walks together. On reaching the park, they saw flowers to the left and to the right. 19. Let us not become discouraged. Do not become discouraged. 20. On seeing his friend, he exclaimed, " I am delighted to see you." Telling Age 139 LESSON 46— QUARANTE-SIXIÈME LEÇON [karâ: t sizjem] Learn the following words: douze [du!z], 12. dix-huit [diz qit], 18. treize [tr 8! z], 13. dix-neuf [diz noef], 19. quatorze [katorz], 14. vingt [vê], 20. qxiinze [këiz], 15. vingt et un [vêt e œ], 21. seize [seiz], 16. vingt-deux [vêt d0], 22. dix-sept [dis set], 17. vingt-trois [vêt trwa], 23. l'âge [0:3] (masc), the age. la ligne [liji], the Une. l'an [â] (masc), the year. la page [pai3], the page, prendre [pràidv], to take. savoir^ [savwair] (irreg.), c'est très aimable [emabl] à to know (facts, things vous (de . .), it is very learned). kind of you {to . .). il y a, ago. il y a vm mois, a month ago. il y a trois jours, three days ago. Translate: five days ago; a year ago. Learn the following sentences: Quel âge avez-vous? How old are you? J'ai vingt ans, I am twenty (years old, years of age). M 071 frère a dix-huit ans, My brother is eighteen. The French use avoir in expressing one's age. Notice that ans is not omitted, and that the three ways of express^ ing one's age in Enghsh, given in the second sentence above, are all expressed in French by one construction. 1 Savoir is not to be confased in use with connaître [koneitr], from which coimaissons comes. What is the distinction between them (see vocabulary. Lesson 35)? Learn the present indicative of savoir: je sais [se], / know. nous savons [savô], we know. tu sais [se], you know. vous savez [save], 7/011 know. il (elle) sait [se], he (she) knows. ils (elles) savent [sa:v], they know. 140 Lesson 46 Exercises A. 1. Mon père a demandé à Henri l'autre jour: Quel âge avez-vous, Henri? — J'ai dix-sept ans. — Vous avez deux frères, n'est-ce pas? — Non, monsieur, j'ai un frère et une sœur. Mon frère a dix-neuf^ ans; ma sœur est beaucoup plus Jeune que nous — elle n'a que cinq ans. — Voici un livre, Henri, que je vous ^ ai acheté parce que vous allez prendre des leçons de français'*; ce livre-ci est meilleur que ceux que vous avez. — Merci bien, M. Robert [robeir]; c'est très aimable à vous de me donner ce livre. — Vous savez, n'est-ce pas, Henri, que votre professeur de français veut commencer les leçons aujourd'hui? — Oui, je sais que c'est ^ aujourd'hui qu'il va me donner ma première leçon de français. Ce livre que vous m'avez choisi me semble très bon; il n'est pas trop difficile. Je voudrais savoir à quelle heure le professeur va arriver. — Il m'a téléphoné il y a une heure; il va arriver à quatre heures. Questions: Quel âge a Henri? ^ Quel âge a son frère? Quel âge a sa sœur? Qu'est-ce que Henri va prendre? Qu'est-ce que M. Robert lui a acheté? Que dit M. Robert en lui pré- sentant ce livre? Que répond Henri? Est-ce que le professeur a téléphoné il y a longtemps? Que va-t-il donner à Henri? 2. Le professeur dit à Charles: Levez-vous; ouvrez votre livre à la page vingt et un; commencez à la ligne vingt-huit, et lisez un peu en français, s'il vous plaît. Mais, où est-ce que vous lisez? — Pardon, c'est ^ à la ligne vingt-deux que j'ai commencé. Quand il finit, le professeur lui dit: Vous lisez bien. Asseyez-vous. 2 Neuf is pronounced here [nœv]; see note 2, Lesson 22. ' Vous, for yon; the dative often expresses this idea. How may we «ay in French: / houghl Unlike the English, the French use the declarative order of words when the sentence begins with either of the exclamatory words que or conune: This house is small, Cette maison est petite; How small this house is! Que cette maison est petite! (literally, How this house is small!) 2 Comment vous appelez-vous? What is your name? Je m'appelle Charles, My name is Charles. How do we say in French: His name is John? ^ When the verb is omitted, seulement must be used in place of ne . . que. Personal Pronouns with the Imperative 223 Table of Accusative and Dative Pronouns when Used WITH THE Imperative Affirmative le (la, les) -moi, it {them) to le (la, les) -nous, it {them ) to me. us. le (la, les) -toi, it {them) to le (la, les) -vous, it {them) to you. you. le (la, les) -lui, it {them) to le (la, les) -levu:, it {them) to him, to her. them. Menez-nous-y, Take us there. Donnez-leur-en, Give them some. Ne leur en donnez pas. Do not give them any. The position of y and en is after any other pronouns when they follow the verb as well as when they precede it. Exercises A. Ma mère et l'une de ses voisines, qui s'appelle Mme Con- stant [kôstâ], ont fait des emplettes aujourd'hui. Elles avaient plusieurs choses à acheter. D'abord, elles voulaient s'acheter* des bas de soie.^ Elles ont pris le "Métro"^ pour aller au magasin du Louvre." En y arrivant, Mme Constant a demandé à un employé: Voulez-vous nous montrer des bas de soie? Cet employé-là était occupé ; il a dit à un autre employé: Ces dames désirent des bas de soie; en voilà une boîte; montrez-les-leur. Mme Constant lui a demandé: Combien coûtent ces bas? — Seulement neuf francs, madame. — Donnez-m'en deux paires, s'il vous plaît. Ma mère n'en a acheté qu'une paire. Puis elles sont allées chercher des cravates pour leurs maris. * Remember that the reflexive pronoun se is dative as well as accusa- tive. As acheter with the dative may mean to buy for, how wiU you translate s'acheter? ^ Des bas de soie, silk stockings; un crayon d'argent, a silver pencil. How do we say: a silk handkerchief, a gold pin? ^ Le Métro [metro], abbreviation for Métropolitain [métropolite], the name of the Paris subway. A subway is un chemin de fer souterrain [5amê de fe:r suterê] (an underground railroad). ' Le magasin du Louvre, one of the large department stores in Paris. 224 Lesson 71 — Qu'elles sont laides, ces cravates-là! Monsieur, n'avez- vous pas d'autres cravates que celles-là? Si vous en avez d'autres, montrez-les-nous, s'il vous plaît; je trouve celles-ci bien laides. — Mais, oui, madame; en voici de très jolies. Regardez-les; comme elles sont belles! — Combien ces cra- vates? — Seulement trois francs, madame. — Je prends * celles-ci; non, j'en prends encore une — celle-ci. Nous sommes Photograph from Keystone View Co. LES GRANDS MAGASINS DU LOUVRE pressées, et nous ne voulons pas attendre longtemps la monnaie; rendez-la-nous le plus tôt possible, s'il vous plaît. Lorsqu'elles ont fait toutes leurs emplettes, elles sont rentrées, bien fatiguées. Ma mère a dit à mon père: Que je suis fatiguée! — Mais, où sont tes emplettes? Montre-les-moi. Questions: Comment s'appelle la voisine de ISIme Robert? Qu'est-ce que ces dames ont fait? D'abord, que voulaient-elles s'acheter? Qu'est-ce qu'elles ont pris pour aller au magasin? Qu'est-ce que c'est que le " Métro "? Qu'est-ce que l'employé a dit à l'autre employé? Puis, qu'est-ce que Mme Con- * Note this use of the present to express an immediate future. Personal Pronouns with the Imperative 225 stant a demandé à cet employé? Qu'est-ce qu'il lui a répondu? Qu'est-ce qu'elle a dit à l'employé pour lui demander de lui donner deux paires de bas? Qu'a-t-elle dit en voyant les cravates? Qu'a-t-elle dit à l'employé? Pourquoi ces dames ne voulaient-elles pas attendre longtemps la monnaie? Qu'est-ce qu'elles ont dit à l'employé? Qu'est-ce que Mme Robert a dit à son mari? Qu'est-ce que celui-ci a dit à sa femme? B. 1. Replace the words in italics in the following sentences by 'pronouns or by y (as adverb), and make any change necessary: Envoyez ce cadeau à votre frère. Apportons les fleurs aux jeunes filles. Lisez-moi sa lettre. Lisez-nous ces histoires. Menons ces garçons au cinéma. Donnez-moi des oranges, s'il vous plaît. 2. Repeat the above exercise, making the sentences negative. C. 1. Put into French: How tall (grand) he is! How beautiful the park was! How old she is! How homely his suit is! How well he sings! "What is your name? My name is Louis Robert. How old are you? I am sixteen. 2. Form questions in French asking some one (a) whether he has any silk socks to sell, (6) how much these socks cost, (c) where he put the silver spoons, (d) whether he bought the gold pin for his brother. D. Repeat Exercise C of Lesson 69. E. Complete the following sentences, using encore un (une) and tin (une) autre, as required: Cette tasse est trop petite; apportez-moi tasse. Nous n'avons que deux livres; donnez-nous livre. Je n'aime pas cette cravate; j'en voudrais . Il y a dix-huit élèves dans la salle et nous n'avons que dix-sept chaises; apportez- nous chaise. Cette chambre n'est pas assez grande; voulez- vous m'en montrer ? F. Insert the proper prepositions in the following sentences when required: qui pensez-vous? II me reste encore une page ■ traduire. Il est difficile la traduire. C'est difficile • 226 Lesson 72 traduire. Il est inutile aller le voir. Il est intéressant étudier les langues étrangères. Leur avez-vous permis sortir? J'ai oublié leur en parler. A-t-il passé la matinée écrire des lettres? L'avez-vous vu rentrer? Que désirez-vous acheter? Promettez-moi y arriver de bonne heure. Elle s'est mise lire le livre. Ne laissez pas tomber ce vase. LESSON 72— SOIXANTE-DOUZIÈME LEÇON [swasâit duzjem] Learn the following words: un interprète [êterpret], an allons! corne now! interpreter. réussir à, to succeed in (before drôle [dro'.l], funnij. a verb). tout fait, ready made (said of clothes). faire sur mesure [mazyir], to make (clothes) to order. faire attendre, to make (one) wait, to keep (one) waiting. se faire comprendre, to make one's self understood. Learn the following sentences: Son père l'a fait étudier. His father made him study. Nous ferons tailler les cray- We shall have the pencils ons, sharpened. (We shall make [some one] sharpen the pencils.) Elle a fait écrire les lettres, She had the letters written. (She made [some one] tmrite the letters.) Faire followed hy an infinitive means to make (some one do something), to have (a thing done), or to cause (a thing to be done). In English, when we use have in the sense of to cause or to make, the verb expressing the action done is put in the past participle (she had the letters written) ; in French, the infinitive is used instead of this past participle and is "Faire" with an Infinitive 227 placed immediately after faire; the infinitive is, in turn, followed by the noun object (lettres), as in the last example above. Elle les a fait écrire, She had them written. Faites-les écrire, Have them written. The pronoun object must precede faire except, of course, in the imperative affirmative. The past participle fait is invariable when it is followed by an infinitive (that is, it does not agree in number and gender with a preceding direct object). Exercises A. Mon père s'est decide à se ^ faire faire un complet sur mesure. Il n'aime pas les vêtements tout faits; il dit qu'ils ne lui vont pas bien. Il a demandé à Henri de l'accompagner chez le tailleur pour lui servir d'interprète. — Que c'est drôle! a dit Henri; vous voulez me faire servir d'interprète, et je n'étudie le français que depuis quelques semaines! — Vous parlez déjà très bien, Henri. Votre professeur m'a dit que vous vous faites comprendre facilement en français. Il pleut, je le sais, mais je vais vous faire sortir par^ ce mauvais temps parce que je voudrais faire faire ce complet le plus tôt possible. Allons! Ne me faites pas attendre. Venez! Ils sont allés chez le tail- leur, et Henri s'est fait comprendre sans difficulté. Questions: Qu'est-ce que M. Robert s'est décidé à faire? Que n'aime-t-il pas? Pourquoi ne les aime-t-il pas? Qu'a-t-il demandé à Henri? Pourquoi? Qu'est-ce que celui-ci lui a dit? Qu'est-ce que le professeur avait dit à M, Robert? Comme M. Robert ne voulait pas attendre, qu'a-t-il dit à Henri? A-t-il fait sortir Henri par la pluie? Que voulait-il faire faire? Où sont-ils allés? Est-ce que Henri a réussi à se faire comprendre sans difficulté? 1 Se (dative), for himself. In this sentence it is not necessary to translate this word. 2 Par ce mauvais temps, in this bad weather. How would we say in the rain? 228 Lesson 72 B. 1. Give the present indicative of faire (see note 1, Lesson 45). 2. State in French (1) that you have your letters written, (2) that these teachers have two pages of Latin read every day, (3) that you had that house built, (4) that the father has his sons study every evening, (5) that your sister made herself understood in French, (6) that we used to make ourselves understood in Spanish, (7) that the lady wants another plate because this one is too large, (8) that your uncle has only one glass and that he wants another glass to give his friend some wine, (9) that those are pretty silk socks, (10) that you hav3 a silver pencil, (11) that your brother's name is Charles. C. 1. Replace the words in italics in the following sentences by pronouns or by y {as adverb), viaking any change necessary: Envoyons ces cravates à notre oncle. Donnez-moi ce verre. Apportez-moi de l'eau. Montrez-nous vos cadeaux. Mettons ces poires dans le sac. 2. Repeat the above exercise, making the sentences negative. D. Read the following sentences, inserting the proper preposi- tions: II est inutile chercher la plume. Mais, nous avons déjà réussi la retrouver. J'aurai fini lire ce livre dans cinq minutes. Elles se sont mises regarder les ta- bleaux. Nous avons bien des choses faire. Que m'avez- vous dit faire? Voici quelque chose lui dire. Il est impossible les faire comprendre. J'ai l'intention y aller. E. Use the following words in complete French sentences: pressé; laid; emplette; court; après que; entendre dire; depuis; les nôtres; la mienno; le sien; comme! F. In each of the following sentences use the past conditional in the principal clause and tlie tense required in the dependent clause introduced by si, einploying the verbs given in parentheses: Si vous {étudier) vos leçons tous les soirs, vous {faire) plus de progrès. S'il {écrire) à son père, il lui {envoyer) de l'argent. Si je (se reposer) un peu, j' {être) moins fatigué . "Faire" with an Infinitive 229 LESSON 73— SOIXANTE-TREIZIÈME LEÇON [swasâit trezjem] Learn the following words: le drapeau [drapo], iAe /Jogr. la victoire [viktwair], the le guide [gid], the guide. victory. le tombeau [tôbo], the tovib. faire savoir, to let (one) know. représenter [raprezâte], to iaive venir, to se7id for. represent. faire voir, to shoio. offrir^ [ofriir] de, to offer to. puisque, puisqu' [pqiska, offert [ofeir] (past part, of p^isk], siyice (because). offrir). enfin [âfê], in short; at last. Learn the following sentences: A-t-il fait étudier la leçon à Did he have his son study the son fils? lesson? Oui, il lui a fait étudier sa Yes, he had him study his leçon, lesson. II la lui a fait étudier, He had him study it. Faites-la-lui étudier. Have him study it. When the infinitive depending on faire has an object (see la leçon above), this object is accusative, but the perso7ial object is dative (à son fils). When both these objects are nouns, they are placed after the dependent infinitive, the dative following the accusative; when the objects are pronouns, they both precede faire, except in the imperative affirmative. But: II l'a fait étudier, He had him study. He had it studied. Here 1' (le or la) is accusative because étudier has no object. 1 Learn the present indicative of offrir (ouvrir is conjugated like offrir) : j'offre [ofr] nous offrons [afro] tu offres [ofr] vous offrez [ofre] il (elle) offre [ofr] ils (elles) offrent [ofr] 230 Lesson 73 Exercises A. — Faites venir un taxi. Henri, s'il vous plaît, a dit ma mère. Faites-le venir tout de suite; et lorsqu'il arrivera, faites- le-moi savoir. Nous voulions aller visiter le tombeau de Napoléon [napoleô]. D'abord, nous avions eu l'intention d'y aller à pied, mais puisqu'il commençait à pleuvoir, nous nous sommes décidés à prendre un taxi. Le taxi est arrivé devant la maison, et nous sommes partis. A notre arrivée au tombeau, un homme nous a offert de nous servir de guide. Il nous a dit: Je vous^ ferai voir les drapeaux, les statues — enfin, tout ce que vous voudrez voir. Nous y sommes entrés avec lui. Le tombeau est très beau; nous en étions enchantés. Nous avons vu les statues. Comme nous n'en comprenions pas la significa- tion, le guide nous a expliqué qu'elles représentent les principales victoires de Napoléon. Nous avons passé presque une heure à regarder tout ce qu'il y a à voir dans ce beau tombeau. — Comme c'est beau! a dit mon père, en remontant dans le taxi pour revenir à la maison. Questions: Qu'est-ce que Mme Robert dit à Henri? Qu'est-ce que Henri fera lorsque le taxi arrivera? Qu'est-ce que les Robert ^ veulent aller visiter? Qu'est-ce qu'ils avaient l'inten- tion de faire? Pourquoi se décident-ils à prendre un taxi? Qu'est-ce qu'un homme leur offre? Que dit-il qu'il fera? Qu'est-ce qu'il leur explique? Qu'est-ce que les statues repré- sentent? Comment les Robert passent-ils une heure? Que dit M. Robert? B. State in French (1) that the teacher had the pupil leave (quitter) the classroom, (2) that he had him leave it, (3) that he had him go out, (4) that the man is having his son study French, (5) that he is having him study it, (6) that that book makes the pupils think, (7) that my father had the tailor make some suits. C. Make the folloiving sentences ajjirmative: Ne me l'envoyez pas. Ne m'en montrez pas. Ne les lui achetons pas. Ne nous les apportez pas. Ne les y menez pas. ' Is vous dative or accusative in this case? ' We do not add s to form the plural of family names. Photograph by Paul Thonrpson INTÉRIEUR DU TOMBEAU DE NAPOLÉON 232 Lesson 74 D. Insert the proper prepositions in the following sentences: Avez-vous réussi trouver la maison? Nous avons fini écrire les lettres. Qu'est-ce qu'il vous offre faire? Quelle belle occasion voyager en France! Il y a bien des choses voir au Mexique. Il est difficile comprendre ce qu'il dit. Il sera plus facile apprendre le français lorsque vous serez en France. E. Give (1) the present indicative, (2) the past participle, of: offrir; ouvrir. F. 1. Use the following words in complete French sentences: sur mesure; tout faits; encore trois; s'appeler; emplette; concierge; craindre; peut-être; faire attendre; drôle; que! qu'est-ce qui? 2. Give French sentences containing (a) a present conditional, (h) a past conditional, (c) a future tense. LESSON 74— SOIXANTE- QUATORZIÈME LEÇON [swasâit katorzjem] Learn the following words: le roi [rwa], the king. la guerre [geir], the war. dicter [dikte], to dictate. une histoire, a history; a encourager [âkurase], to en- story. courage. la mort [moir], the death. régner [rejie], to reign. battre [batr], to beat. remplacer [râplase], to re- je devins [davê] (past def. place. of devenir), venir de (before inf.), to have j'écrivis [ekrivi] (past def. of just.^ écrire). je pris [pri] (past def. of il mourut [mury] (past def. prendre). of mourir), je fis [fi] (past def. of faire). ^ Only two tenses of venir are used in this sense — the present and the imperfect: II vient de sortir, He has just gone out; II venait de sortir, He had just gone out. The Past Definite Tense 233 Observe the following sentences: Richelieu [ri$8lj0] fonda V Aca- démie [akademi] française, Les alliés et les Etats- Unis battirent les Allemands en 1918, Hichelieu founded the French Academy. The allies and the United States beat the Germans in 1918. Fonda and battirent are forms of the past definite tense of the indicative mood. Both the past definite and the past indefinite correspond to the EngKsh past tense, but the past' definite is used in literary narrative style and consequently occurs principally in books. The student is, therefore, not to use the past definite tense in conversation or in writing letters. One must not think that the other tenses learned, such as the imperfect and the pluperfect indicative, have similar limitations in use. These tenses are used both in literary and in conversational style, whenever the meaning requires their use. Past Definite (Narrative Style) FIRST CONJUGATION je fermai ~ [ferme] tu fermas [ferma] il (elle) ferma [ferma] nous fermâmes [fermam] vous fermâtes [fermât] ils (elles) fermèrent [ferme: r] SECOND CONJUGATION je finis ^ [fini] tu finis [fini] U (elle) finit [fini] nous finîmes [finim] vous finîtes [finit] ils (elles) finirent [finiir] THIRD CONJUGATION je perdis ^ [perdi] tu perdis [perdi] il (elle) perdit [perdi] nous perdîmes [perdim] vous perdîtes [perdit] ils (elles) perdirent [perdi ir] ^ I closed. ^ I finished. * I lost. Observe that the endings of the second and third conjuga- tions are alike in this tense. 234 Lesson 74 Exercises A. {The new words found in this exercise are given, with their pronunciation, in the French- English vocabulary at the back of the book.) Le professeur de français a dit à Henri: Je vais vous dicter quelques phrases. Le passé défini remplace le passé indéfini dans toutes ces phrases, parce que ce sont des phrases qui se trouvent dans un livre — dans une histoire, et, par conséquent, l'auteur a employé le style narratif. Les voici; écrivez-les: César écrivit des Commentaires sur la guerre des Gaules. Henri III ^ venait d'être élu ^ roi de Pologne lorsque la mort de son frère Charles IX le rappela en France. En 1515, François P'' devint roi de France. Cromwell fit mourir Charles P''. Louis XIV annonça son intention de régner par lui-même {himself). Colbert prit des mesures en faveur de l'agriculture; il encouragea l'industrie. Napoléon alla jusqu'à Moscou. Les Anglais envoyèrent Napoléon à Sainte-Hélène où il mourut. Questions: Qu'est-ce que César écrivit? Qu'est-ce qui rappela Henri III en France? Qui devint roi de France en 1515? Que fit Cromwell? Que fit Louis XIV? Que prit Colbert? Qu'est- ce qu'il encouragea? Que fit Napoléon? Que firent les Anglais? Où est-ce que Napoléon mourut? B. 1. Give the past definite of: marcher; réussir; battre; écrire; faire; prendre; mourir; annoncer; encourager. 5 After the first, the cardinal numbers (two, three, etc.) are used in French with the names of kings, emperors, and popes just as they are used in dates (Lesson 48); thus: Henri I^'' (Henri premier), Henri U, ni, etc. (Henri deux, trois, etc.). Note that the article is not said in reading the numerals accompanying the names of kings, etc. 8 Élu roi de Pologne, elected King of Poland. Note tlie omission of the article before the name of the country when following roi de . . Similarly, we say: histoire de France, d'Angleterre, etc. Formation of Tenses 235 2. State what other tense in French is often similar to the past indefinite in meaning, and what the distinction is in their use. C. Translate: Louis XI, King of France; Charles I, King of England; Charles II; Louis XVI; a history of Spain; a history of Italy. Rome is in Italy. Italy is a beautiful country. I like England very much. We have just arrived. We had just arrived. They had just mailed the letter. I have just seen him. I sell; I am selling; I used to sell; I was selling; I shall sell; I should sell; I should have sold; I had sold; I sold (con- versational style); I sold (literary style). D. State in French (1) that you have had a suit made for yourself/ (2) that you have had your tailor, Armand, make it, (3) that your father is having the letters written, (4) that he is having his daughter write the exercises, (5) that he had her buy some paper and stamps to-day. E. Give complete French sentences containing the following: or; soie; drapeau; tombeau; puisque; enfin; faire savoir; faire voir; faire attendre. LESSON 75— SOIXANTE- QUINZIÈME LEÇON [swasàit kêzjem] There are five principal parts of French verbs from which the remaining parts may be formed. These principal parts are: (1) the Present Infinitive; (2) the Present Participle; (3) the Past Participle; (4) the first person singular of the Present Indicative; (5) the first person singular of the Past Definite. The following are examples of these parts of the three regular conjugations: PRESENT PRESENT PAST PRESENT PAST INFINITIVE PARTICIPLE PARTICIPLE INDICATIVE DEFINITE fermer fermant fermé je ferme je fermai finir finissant fini je finis je finis perdre perdant perdu je perds je perdis ^ Express for myself by the proper reflexive pronoun. 236 Lesson 75 1. From the Present Infinitive are formed the Future and the Present Conditional. The Future is formed by adding to the infinitive -ai, -as, -a, -ons, -ez, -ont, dropping the final e of the infinitive of the third conjugation. The Present Conditional is formed by adding to the infini- tive -ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient, dropping the final e of the infinitive of the third conjugation. 2. From the Present Participle are formed the Plural of the Present Indicative, the Imperfect Indicative, and the Present Subjunctive.^ The Plural of the Present Indicative is formed by changing the -ant of the present participle into -ons, -ez, -ent. The Imperfect Indicative is formed by changing -ant into -ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient. The Present Subjunctive is formed b}' changing -ant into -e, -es, -e, -ions, -iez, -ent. 3. From the Past Participle are formed all the Compound Tenses by means of one of the auxiliarj^ verbs, avoir or être. 4. From the Present Indicative is formed the Imperative by dropping the pronoun subjects.^ The s of the second person singular of the first conjugation is dropped in the imperative. 5. From the Past Definite is formed the Imperfect Sub- junctive by dropping the final letter of the first person singular of the past definite and adding -sse, -sses, -*t, -ssions, -ssiez, -ssent. 1 The tenses of the subjunctive mood are to be learned in subsequent lessons; they are given here for the sake of completeness. * This refers to the plural as well as to the singular. In the table on Formation of Tenses 237 Memorize the following tenses of the verb fermer: table showing the formation of the PRESENT INFINITIVE ferm er FUTURE je fermer ai tu fermer as il fermer a nous fermer ons vous fermer ez PRESENT PARTICIPLE ferm ant PRESENT INDICATIVE, PLURAL nous ferm ons vous ferm ez PAST PARTICIPLE PAST INFINITIVE avoir fermé COMPOUND PAST PARTICIPLE PRESENT INDICATIVE je ferm e je tu ferm es tu il form e il PAST DEFINITE ils fermer ont ils ferm ent ayant fermé IMPER- ATIVE ferm e ferm ons ferm ez PRESENT CONDITIONAL je fermer ais tu fermer ais il fermer ait nous fermer ions vous fermer iez ils fermer aient IMPERFECT INDICATIVE je ferm ais tu ferm ais il ferm ait nous ferm ions vous ferm iez ils ferm aient PRESENT SUBJUNCTIVE je ferm e tu ferm es il ferm e nous ferm ions vous ferm iez ils ferm ent PAST INDEFINITE j'ai fermé PLUPERFECT INDICATIVE j'avais fermé PAST ANTERIOR 3 j'eus fermé FUTURE PERFECT j'aurai fermé PAST CONDITIONAL j'aurais fermé PAST SUBJUNCTIVE j'aie fermé PLUPERFECT SUBIUNCTIVE j'eusse fermé ferm ai ferm as ferm a nous ferm âmes vous ferm âtes ils ferm èrent IMPERFECT SUBJUNCTIVE je ferm asse tu ferm asses il ferm ât nous ferm assiona vous ferm assiez ils ferm assent Learn the verb venir.'* this page, the plural is added under the singular in order not to present the imperative in two parts. 3 The -past anterior will be treated later, in Lesson 79 . < The conjugation of irregular verbs is given in the Appendix, begin- ning at page 341. 238 Exercise for Translation XV Exercises A. Recite ail the simple tenses learned of finir and perdre in the order used in the table on page 237. B. Name the five principal parts of French verbs. C. Explain the formation of each of the tenses learned (follow- ing the order given in the above table), giving the endings of each for all six persons, and explaining the meanings and uses of each tense. D. Use the first person plural of venir in all the tenses learned, in complete French sentences. E. State in French (1) that his uncle is having that house built, (2) that the teacher made the pupils study, (3) that he made the pupils study a long lesson, (4) that he made them study it, (5) that our friends have just arrived, (6) that when I met my brother, he had just bought some neckties, (7) that Louis XV reigned from 1715 to 1774. F. 1. Give the past definite of: arriver; offrir; attendre. 2. Give the third person plural of the past definite of: mourir; prendre; écrire. 3. Give the present indicative of: ou\Tir. EXERCISE FOR TRANSLATION XV {Based on Lessons 71-75) 1. My sisters went shopping this morning. They bought dresses, stockings and silk handkerchiefs. 2. They bought me a gold scarf-pin and some silk neckties for my birthday'. 3. My mother said, "Where are the dresses? Show them to me. How pretty they are! " 4. How homely this necktie is! 5. Here are the handkerchiefs. Give them to him. Show them to us. 6. Do you have your clothes made to order? 7. No, I buy them ready made. They fit me well. I do not like to have them made. 8. What are you going to have your son do? He is going to serve you as interpreter. How funny that is! Why! Ordinal Numbers 239 he easily makes himself understood. 9. Let us go and take a walk during^ this fine weather. All right {very well), but don't keep me waiting. 10. What do these statues represent? They represent Napoleon's principal victories. 11. We shall have the janitor open the door. 12. We had him open it. 13. They have just gone out. We had just received the letter when you telephoned. 14. Did you succeed in having your friend remain? 15. Let me know (it) when he starts. 16. Since the guide is not here, let us not wait for him. We are in a hurry. Narrative Style 17. Louis XIII became King of France in 1610. He died in 1643. 18. We took the valises and departed. 19. La Roche- foucauld [roSfuko] wrote (add, some) Maximes. 20. They had the door opened and they entered the house. LESSON 76— SOIXANTE-SEIZIÈME LEÇON Learn the following words: un artiste [artist], a7i artist. la balle [bal], the ball. le guichet [gi^e], the window jouer de,^ to play (a musical (of a ticket office). instrument). le rang [râ], the row. jouer du piano [pjano], to oser [oze], to dare, to dare to. play the piano. refuser [rafyze] de, to refuse jouer du violon [vjolo], 2nd. neuvième [nœvj em], 9th. seconde [s8gô:d]) J onzième, 11th. troisième [trwazj em], 3rd. vingtetunième[ynjem], 21st. quatrième [katrijem], 4th. trente et unième, 31st. The ordinal numbers (those which show the order in a series) are formed in French by adding -ième to the cardinal numbers, with the exception of premier and second; but observe : (1) that u is inserted after q in cinquième and that the f of neuf is changed to v in neuvième; (2) that the final e of the cardinal numbers (quatre, onze, etc.) is dropped before the sufhx -ième; (3) that unième, instead of premier, is used in expressing 21st, 31st, etc. Second is used especially when referring to the second of but two objects: the second story (of a two-storied building) le second étage [sagôt étais]. Exercises A. La semaine dernière^ nous étions très occupés. Lundi soir nous avons joué aux cartes avec des amis. Mardi soir nous avons assisté à un concert. Le matin mon père est allé prendre les billets; mais bien des gens avaient déjà pris les leurs L'homme ([ui était au guichet lui a offert deux places au huitième rang et deux au douzième. Il voulait quatre places ensemble, mais il n'osait pas refuser de les prendre, parce qu'il savait que nous voulions tous aller à ce concert. Nous nous y sommes bien amusés. Les artistes ont joué admirablement. Les deux premiers artistes ont chanté de jolies chansons. Le troisième a ' Note the order of words. Likewise we say : la semaine prochaine, next ircek; l'année dernière, last year; l'année prochaine, next year; mardi dernier, lust Tuesday; mardi prochain, next Tuesday, etc. Ordinal Numbers 241 joué du violon; celui qui joue du violon s'appelle violoniste. J'aime beaucoup le violon. Puis, le quatrième artiste a joué du piano; celui qui joue du piano s'appelle pianiste. Jeudi nous sommes allés au cinéma et samedi soir nous sommes allés au théâtre. On s'amuse facilement dans les grandes villes, n'est-ce pas? Questions: Qu'est-ce que les Robert ont fait lundi soir? Qu'est-ce qu'ils ont fait mardi soir? Qui a offert les places à M. Robert? Quelles places lui a-t-il offertes? Qu'est-ce que Photograph by Paul Thompson M. Robert n'osait pas faire? Pourquoi pas? Est-ce que les artistes ont bien joué? Qu'est-ce que les deux premiers artistes ont chanté? Qu'est-ce que le troisième artiste a fait? De quoi le quatrième artiste a-t-il joué? Qu'est-ce que c'est qu'un violoniste? Qu'est-ce que c'est qu'un pianiste? Quand les Robert sont-ils allés au cinéma? au théâtre? Nommez {name) les jours que vous êtes venu à l'école la semaine dernière. Etes- vous^ allé à l'église dimanche dernier? A quelles lignes de l'Exer- * Accents may be omitted over capital letters. 242 Lesson 76 cice A se trouvent les mots lundi, osait, violoniste, pianiste? A quelle page commence cette leçon? Quelle leçon étudiez-vous en ce moment? Aimez-vous le violon? B. 1. Read the following numbers in French: 15; 21; 37; 41; 49; 53; 65; 71; 76; 82; 99; 100. 2. Read the above in the form of ordinal numbers. C. Translate: the 1st of January; on the 8th of August; on the 16th of July; on"'' Saturday; on Wednesday; Louis XVI; Henry I; the 14th page of the book; the 16th lesson; page 25;^ line 18; lesson 48. D. Insert the proper prepositions, when required, in the follow- ing sentences, and translate: Mon ami venait sortir. Qu'est-ce que vous allez lui dire? Oserait-il faire cela? Nous venons rentrer. Avec quoi avez-vous réussi ouvrir la fenêtre? Il nous a offert revenir aujourd'hui. Il est venu m'en parler hier. Ne laissez pas tomber ces tasses. J'ai pris les cahiers le tiroir. Il est impossible apprendre une langue en peu temps. J'ai des leçons apprendre. Vous avez autant amis que moi. Nous jouions "^ piano lorsqu'ils sont entrés. Jouez-vous souvent cartes? Jouent- ils violon? Est-ce que ces enfants aiment lancer des boules de neige? Je joue souvent balle. Elle aime jouer piano. E. 1. Give (1) the past indefinite, (2) the past definite, of: laisser; se rendre; faire. 2. Give the present indicative of: offrir ^ Omit on before the names of the days. Also see Lesson 48 concern- ing on and of. 8 When the number follows the noun designating the page, line, chapter, lesson, etc., the French, like the Enghsh, use the cardinal number. ^ Insert the article with the preposition in this and in the following sentences, when necessary. The Verb ''devoir" 243 LESSON 77— SOIXANTE-DIX-SEPTIÈME LEÇON Learn the following words: inquiet [ëkje] (fern, inquiète manquer [make], to miss. [êkjet]), uneasy, anxious, vers (referring to time), about. Learn^ the verb devoir [davwa; r] (to owe, to have to, to be to). Learn the following sentences: Je lui dois cinq francs, 1 owe him five francs. Je dois y aller, I am to (I have to) go there. Je devais chanter, I was to sing. Je devrai vous l'expliquer, I shall have to explain it to you. ^, ,^ . f He had to go out. II a du sortir, < tt ^ i. i. ' [ He miist have gone out. II doit être malade, He inust be ill. Devoir, when followed by a noun, means to owe; when followed by an infinitive, it has various translations, of which to be to, to have to, are the most usual. Must and must have, expressing inference or belief, are rendered, respectively, by the present and the past indefinite of devoir. No part of a verb but the infinitive ever follows devoir. Exercises A. Ma mere a dit à Henri: Henri, pourquoi n'écrivez-vous pas à votre père? Vous lui avez écrit il y a quinze jours," mais vous ne lui avez pas écrit depuis, n'est-ce pas? Il doit être très inquiet; il doit croire que vous êtes malade. Ecrivez-lui donc. — Mais je n'ai pas le temps maintenant, madame. Il est presque six heures, et nous devons aller au concert ce soir, vous savez. Je ne voudrais pas manquer ce concert parce qu'il y a de très bons artistes qui doivent y chanter. — Oui, ' The student is not required to learn the tenses of the subjunctive of any verb until these tenses have been treated. 2 Quinze joxirs, two weeks; huit joxirs, a week. 244 Lesson 77 mais Louis m'a dit que M. Lenoir [lanwair], qui devait chanter, est malade. Eh bien, alors vous devrez lui écrire demain. Pourquoi n'écrivez-vous pas la lettre en français? Votre père a dû étudier le français, n'est-ce pas? et il serait bien content de savoir que vous avez fait t^nt de progrès dans vos études. Ce serait pour vous un bon exercice. Questions: Quand Henri a-t-il écrit à son père? Est-ce que celui-ci est inquiet? Que croit-il? Qu'est-ce que Henri et les Robert doivent faire ce soir-là? Est-ce que les artistes qui doivent chanter à ce concert sont de bons artistes? Qu'est-ce que Louis a dit de M. Lenoir? Qu'est-ce que Henri devra faire le lendemain? Est-ce que le père de Henri a étudié le français? Que devez-vous faire ce soir? Que devrez-vous faire demain matin vers sept heures ou sept heures et demie? B. 1. Form questions in French asking some one (a) whether Mr. Lenoir is to play the violin this evening, ib) whether Mrs. Lenoir was to play the piano, (c) how much money Charles owes his brother, (d) when the pupils will have to write those letters, (e) whether John has had to return the books. 2. State in French (a) that the boy looks ^ pale (pâle [pail]) and that he must be ill, (b) that their friend must have fallen, (c) that, since your sister has not gone out, she must be in her room, (d) that, as it was about ten o'clock, your aunt must have missed the train, (e) that you have just arrived, (/) that your friends had just left. C. Give the second person plural form of devoir in all the tenses thus far learned. D. Read the following ^lumbers in French: 5th; 13th; 16th; 21st; 48th; 61st; 81st. E. Name in French the days of the week and the months. F. Form adverbs from the following adjectives: admirable; inutile; facile; heureux; attentif; naturel. G. Give the past definite of: remplacer; attendre. * See vocabulary. Lesson 39. The Verb ^^ devoir' 245 H. Use these verbs followed hj dependent infinitives, in short, complete French sentences, employing the proper preposition when one is required: oser; refuser; se mettre; dire; offrir; réussir; promettre. LESSON 78— SOIXANTE-DIX-HUITIEME LEÇON Learn the following words: le the the caoutchouc [kaut^u], rubber, the overshoe. le pardessus [pardasy], overcoat. le cimetière [simtjsir], the cemetery. le corps [kairl, the body. le flambeau [flàbo], the torch. humide [y mid], damp. les ossements [osmâ] (masc. pi.), the bones (of a dead body). les catacombes [katakôib] (fem. pL), the catacombs. transporter [trâsporte], to take, to transport. porter, to wear; to bear; to carry. Learn the verb dire. Learn the following sentences: II devrait revenir ce soir. Elle aurait dû revenir hier, Vous auriez dû ni' écrire, He ought to ^ (should) return this evening. She ought to have {shoidd have) returned j'^ester- day. You ought to have (should have) written to me. The present conditional of devoir means ought to (or should in the same sense); the past conditional of devoir means ought to have (or shoidd have in the same sense). Bear in mind that the verb following any part of devoir must be in the infinitive. ' Considering the fact that ought was originally oived, it need not surprise the English-speaking student that the verb devoir is used to express ought. 246 Lesson 78 On doit servir son pays, One ought to serve his country. When ought to expresses a general or a moral obligation, it is rendered by the present indicative of devoir. Exercises A. — Nous devrions aller visiter les Catacombes, m'a dit Henri. Mon professeur m'a dit que l'on ne doit pas retourner en Amérique sans les voir. — Comment! vous ne saviez pas, Henri? Mais, vous avez dû nous entendre parler de cela; nous devons y aller demain. D'abord, nous devions y aller aujourd'hui, mais ma mère avait mal à la tête. Votre profes- seur vient de vous en parler? C'est drôle, n'est-ce pas? — Oui, mais vous auriez dû me le faire savoir. — C'est vrai, Henri. Je croyais que mon père vous en avait parlé. Contez-moi ce que le professeur vous a dit des Catacombes. — Elles sont très intéressantes. Il y a là les ossements d'à peu près six millions de corps que l'on y a transportés de quelqaes-uns des cimetières de Paris. On doit porter un flambeau en y descen- dant, et il est bon d'y porter un pardessus et des caoutchoucs, parce qu'il y fait humide. Questions: Qu'est-ce que Henri dit à Louis? Qu'est-ce que l'on ne doit pas faire? Qu'est-ce que Louis croit que Henri a dû faire? Qu'est-ce que les Robert doivent faire le lendemain? Que devaient-ils faire? Que répond Henri? Qu'est-ce que Louis dit à Henri de lui conter? Qu'est-ce qu'il y a dans les Catacombes? D'où les a-t-on transportés? Que doit-on porter en y descendant? Quels vêtements est-il bon d'y porter? Pourquoi? B. State in French (1) that we ought to mail the letters, (2) that we ought to have written those letters, (3) that that man must have a great deal of money, (4) that he must have bought the house, (5) that you are to go to Paris next summer, (6) that they were to lend us the books the next day, (7) that I shall have to return the money to-morrow, (8) that we have had the table set, (9) that they will have that man leave the city. The Past Anterior Tense 247 C. 1. Give (a) the present indicative, (b) the present conditional, (c) the past definite, of: dire; ouvrir; venir; devoir; faire; écrire; aller; prendre; encourager. 2. Give the imperfect indicative of: venir; craindre. D. 1. Explain and illustrate the formation of ordinal numbers. 2. Ttll when the ordinal numbers are used (a) in dates, (b) with the names of kings, etc. E. Use the following words in complete French sentences: dernier; vendredi; manquer; encore deux; un autre; louer; guichet; jouer à; jouer de; huit jours; quinze jours. LESSON 79— SOIXANTE-DIX-NEUVIEME LEÇON Learn the following words: un arc [ark], an arch. le haut [o], the top. le triomphe [trio if], the tri- umph. rayonner [rejone], to radiate. ayant [ejQ] (près. part, of avoir) . à peine [a pe:n scarcely. l'admiration [admiras jô] (f.), the admiration. une avenue [avny], o?* ave- nue. la composition [kôpozisjô], the composition. une étoile [etwal], « star, hardly, la visite [vizit], the visit. la vue [vy], the view. Learn the verbs conduire, mettre, and voir. Learn the Past Definite of être avoir j'eus [y], I had. tu eus [y] il (elle) eut [y] nous eûmes [ym] vous eûtes [yt] ils (elles) eurent [yir] je fus [fy], / was. tu fus [fy] il (eUe) "fut [fy] nous fûmes [fym] vous fûtes [fj't] ils (elles) furent [fyirj 248 Lesson 79 Observe carefully: A peine eut-elle fini la lettre Scarcely had she finished the que ^ le facteur arriva, letter when ^ the post- man arrived. Dès qu'il fut rentré, il se As soon as he had returned coucha, ho7ne, he we7it to bed. Eut fini and fut rentré are forms of the past anterior tense of the indicative mood. This tense, like the past definite, is used only in literary narrative style. It occurs most often in clauses introduced by quand, lorsque, dès que, aussitôt que, après que, à peine, for it expresses an action performed just before another past action, and the verb in the principal clause must be in the past definite tense. The English past perfect (/ had finished) is expressed in French by the past anterior (j'eus fini) and by the pluperfect (j'avais fini). While the past anterior is confined to literary narrative style, the pluperfect is used both in the conversa- tional style and in the literary narrative style, but occurs in the latter only when the action it expresses did not occur just before the other past action, or was customary. The past anterior is formed by means of the past definite of avoir or être and the past participle of the verb in question. Past Anterior (Narrative Style) of fermer venir j'eus fermé, I had closed. je fus venu(e), / had come. tu eus fermé tu fus venu(e) il (elle) eut fermé il (elle) fut venufe) nous eûmes fermé nous fûmes venu(e)s vous eûtes fermé vous fûtes venu (e, s, es) ils (elles) eurent fermé ils (elles) furent venu(e)s Ail of the tenses of the indicative and conditional moods have now been treated. * When after scarcely is rendered by que. The Past Anterior Tense 249 Exercises A. Le professeur a dit l'autre jour à Henri d'écrire en français une courte composition sur une visite à l'Arc de triomphe de l'Étoile. Voici ce qu'il a écrit: CopyrigM. Underwood & Underwood ARC DE TRIOMPHE DE l'ÉTOILE Les Armand demeuraient à la campagne. Ils avaient souvent entendu parler de l'Arc de triomphe de l'Étoile. Ils ne l'avaient jamais vu, n'ayant jamais été à Paris, mais ils avaient grande envie de le voir. Enfin, ils s'étaient décidés à aller à Paris. A peine y furent-ils arrivés qu'ils se rendirent à l'Arc de triomphe. Ils prirent un taxi et y arrivèrent en peu de temps. Dès qu'ils 250 Lesson 79 en furent descendus, ils regardèrent avec admiration ce bel Arc que Napoléon fit construire pour célébrer ses principales vic- toires. Puis' ils se mirent à monter l'escalier qui mène au haut de l'Arc. — Quelle belle vue! s'écria M. Armand, aussitôt qu'ils y furent arrivés. Ils virent les Champs-Elysées, le Louvre, Notre-Dame et beaucoup d'autres choses intéressantes. Il y a douze avenues qui rayonnent de l'Arc; voilà pourquoi on l'appelle l'Arc de l'Etoile. Les Armand rentrèrent ce soir-là bien contents de leur visite. Questions: Ç)\x demeuraient les Armand? De quoi avaient- ils souvent entendu parler? Pourquoi ne l'avaient-ils jamais vu? Qu'est-ce qu'ils s'étaient décidés à faire? Quand se rendirent-ils à l'Arc de triomphe? Que regardèrent-ils avec admiration? Quand le regardèrent-ils? Qui est-ce qui le fit construire? ^ Pourquoi le fit-il construire? Quand M. Armand dit-il: Quelle belle vue? Que virent-ils du haut de l'Arc? Pourquoi l'appelle-t-on l'Arc de l'Étoile? Est-ce que les Armand étaient contents de leur visite? B. Give in order the name of each tense used in Exercise A, and the reason for its use. C. 1. Give the principal parts and irregularities of the following verbs: conduire; devoir; dire; mettre; venir; voir; faire; prendre; construire. 2. Give (a) the past anterior, (b) the pluperfect, (c) the past definite, of: s'approcher; écrire; prendre. D. Give coynplete French sentences containing the verb devoir (not in the sense of owe) used in the following tenses, and trans- late each sentence into English: (1) the present indicative {three tneanings) , (2) the imperfect indicative, (3) the past indefinite (two meanijigs) , (4) the future, (5) the present conditional, (6) the past conditional. E. State what tenses are formed from each of the five principal parts of the French verb, and hoio each is formed. * See note 3, Lesson 58. Review 251 LESSON 80— QUATRE-VINGTIÈME LEÇON Review A. 1. Replace the words in italics in the following sentences by pronouns: Ne lui dictons pas les phrases. Ne nous envoyez pas lee caoutchoucs. Ne me donnez pas cette plume. Ne leur rappelez pas l'histoire. Ne renonçons pas à la promenade. Ne les félicitons pas de leurs progrès. 2. Repeat the above exercise, making the sentences affirmative. B. State in French (1) that he had them come back, (2) that you have just bought some silk neckties, (3) that the boy had just come in when his father made him learn his lessons, (4) that the suit that he bought for himself fits him well, (5) that when you learn what he has done, you will let them know, (6) that your aunt always keeps her friend waiting, (7) that that will make those men leave the city. C. Give (1) the past definite, (2) the past anterior, of: mourir; venir; faire; refuser. D. Explain the meaning and use of the past definite and of the past anterior, and state what difference there is in use between them and the past indefinite and the pluperfect. E. Translate the following verb-forms, and complete the sen- tences in French: I ought. We ought to have. He is to. They will have to. You were to. She must {expressing inference). They must have {expressing inference). We have had to. F. 1. Explain how the ordinal numbers are formed in French, and give several examples. 2. Explain fidhj what numerals are to be used {a) in expressing dates, {b) in giving the names of kings, emperors, popes, etc., and give three examples of each. G. 1. Give orally the table {like the one in Lesson 75) showing the formation of the tenses of the following verbs: marcher: voir. 252 Exercise for Translation XVI 2. Give the future of: venir: faire; devoir. 3. Give the past definite of: prendre; écrire; conduire: dire; mettre; devoir. H. Give short complete French sentences containing various tenses of the verbs given below, followed by dependent infinitives {Example: se décider — ils se sont décidés à partir): oser; refuser; venir; réussir; finir; offrir; se mettre; dire; permettre; promettre; aider; passer; demander; aller; oublier; commencer; voir; aimer; désirer. I. Give the French equivalent of the following words {the nouns must be accompanied by the article): cemetery; anxious; since (6eco?ise) ; homely; subway; funnj'; to send for; to replace; window (of a ticket office); ball; to make one's self understood; to miss; to use; to serve as; to remember; to put on (clothes); to take off; to wear; to play (a game); to play (a musical instrument). J. State in French (1) all the names of the articles of clothing learned, (2) the names of the days, (3) the names of the months. EXERCISE FOR TRANSLATION XVI {Based on Lessons 76-80) 1. We went to church on Sunday. Monday and Tuesday I staid home; I was sick. 2. Do you like to play the piano? I like better to play the violin. 3. This is {it is) the fourth time that I have heard {hear) him play. 4. 13th; 8th; 15th; 21st; 73rd; 51st; 96th; 81st. 5. Did you refuse to play cards with them? No, I didn't dare refuse. 6. When are j^ou to play ball? We were to play ball to-day, but as it has begun to rain, we have had to give it up. 7. You will have to remember what he tells ^ you when you see ^ him to-night {this evening) . 8. You ought to tell him so.- We ought to have told them so. ' What tense must be used in translating this word? See Lesson 59. * For the translation of .so with the verb to tell, see note 4, Lesson 52. Uses of "dont'' 253 9. We have had to buy a little more meat. We didn't have enough. 10. Louis must be in Boston. No, he must have left for the country. You know he said he was to leave on the 10th. 11. He will come back when you' write to him. He would come back tomorrow if you wrote to him. 12. I always wear rubbers when it rains and when it is damp. Some people {there are some people who) never wear overcoats. 13. To what cemetery are they going to carry the body? 14. The bones of about six million bodies are buried (enterrés) in the Catacombs in {see note 4, Lesson 45) Paris. 15. Que has to carry a torch when one goes down into the Catacombs. Narrative Style 16. When she had read the letter to him, he rose and left the house. 17. As soon as they had decided to go there, they left. 18. They had never seen him since that day. They believed that he was dead. 19. Scarcely had he opened the door when he heard a (du) noise. 20. As soon as we had learned what he had said, we drove {had ourselves conducted) to the station. LESSON 81— QUATRE-VINGT-UNIÈME LEÇON Learn the following words: le château [Sato], the castle, la fontaine [fôte in], ^/le/own- the chateau; the fine conn- tain. try residence. la glace [glas], the looking- le monde [moid], the world. glass, the mirror. tout le monde, everybody. la partie [parti], the part. le mur [inyir], the wall. la peine [pe:n], the trouble. magnifique [majiifik], ynag- valoir [valwair] la peine, to nificent. be worth while. large [lars], broad, wide. spacieux^ [spasj0], spacious. décrire [dekriir], to describe voisin (fem. voisine) (adj.), (conjugated like écrire). neighboring, next. garni [garni] de, lifted ivith. 1 What is the feminine of this adjective? See note 2, Lesson 47. 254 Lesson 81 Learn the verb valoir {to he worth). Learn the following sentences: 1. Uhomme dont elle a parlé . . Les histoires dont il parle . . 2. Je me souviens de V his- toire . . L'histoire dont je me sou- viens . . 3. La dame dont la maison a brûlé . . 4. A qui est cette maison? moi (C'est la Elle est à mienne), The man of whom she spoke . . The stories of which he speaks . . I remember the story. . The story xvhich (the French construction is of lohich) I remember . . The lady whose house {of whom the house) has burned down . . Whose house is this? {To lohom is this house?) It is mine. 1. Of whom and of which may usually be expressed in French by dont, except when interrogative. 2. That and which are translated by dont when objects of verbs that, in French, require de before the object (se souvenir de), the French construction with these verbs being of which instead of which. 3. To translate the relative pronoun whose, replace this word b}' of whom the or of ivhich the (dont le (la, 1', les)). (For exception see Lesson 85.) 4. To translate the interrogative pronoun whose? replace this word by to whom? (à qui?) followed by is (est) or are (sont) . Uhomme à qui elle a parlé L'homme dont elle a parlé, The man she spoke to {to whom she spoke). The man she spoke of {of whom she spoke). No French sentence or clause ever ends with a preposition. Uses of "dont 255 The preposition must be placed before the word it governs. When the object of a preposition is a relative pronoun, it is frequently omitted in English, but must be expressed in French (see whom, above). Exercises A. Hier nous sommes allés à Versailles ^ — cette belle ville où ^ Louis XIV a fait construire son magnifique château, et LES GRANDES EAUX DE VERSAILLES dont tout le monde a tant entendu parler, cette ville dont les places sont si spacieuses, dont les rues sont si larges et si symé- triques.* En arrivant devant le château, j'ai demandé à Henri: A qui était ce grand château? — C'est Louis XIV qui l'a fait construire, m'a-t-il répondu. Une grande partie du château est aujourd'hui un musée. L'une des salles s'appelle la Galerie^ * Versailles [versa ij], a city near Paris. ^ Où may mean in which as well as where. * [simetrikl, symmetrical. * [galri], gallery. 256 Lesson 81 des Glaces; c'est une très grande salle dont l'un des murs est garni de glaces. Le parc est derrière le château — c'est peut- être le plus beau parc du monde. Il y a là de belles statues et des fontaines magnifiques dont parlent tous ceux^ qui se ren- dent à Versailles. En été, les grandes eaux — c'est-à-dire, les fontaines — jouent une fois par mois' — le premier dimanche du mois. Je crois que cela vaut la peine d'aller visiter le parc de Versailles. Questions (where possible, use dont in answering the ques- tions) : Qu'est-ce que Louis XIV a fait construire à Versailles? Décrivez Versailles. Qu'est-ce que c'est que la Galerie des Glaces? Savez-vous ce que c'est? Est-ce que le parc est joli? Qu'est-ce qu'il y a dans le parc? Combien de fois par mois les grandes eaux jouent-elles? Quand cela? Qu'est-ce que Louis croit? B. 1. Form questions in French asking some one (a) whose house that is, {h) whose pen this is, (c) whose book this is, {d) how many times a month he goes to {the) church. 2. Form answers to the above questions. 3. State in French (a) that you do not know the man whose house burned down, (6) that they met the lady whose son went to Chicago yesterday, (c) that this is {it is) the museum of which your friends spoke, {d) that there is the child we have heard of, (e) that you saw to-day the man I spoke to yesterday, (/) that one ought to love his countrj', ig) that we ought to start early, (/?) that I should have seen him to-day. C. 1. Give the past anterior of: se reposer; quitter. 2. Give the principal parts and irregularities of: conduire; mettre; voir; valoir; dire. D. Translate: (1) Savez-vous ce que m'a dit le monsieur qui vient de descendre du tramway? (2) Voilà les tableaux •^ The subject of a dependent clause often follows the verb. In con- nection with this point, the student must bear in mind that que is never a subject (see Exercise D, 4). ^ Une fois par mois, once a month; deux fois par semaine, twice a week. Say in French: ticice a day. Après '^ with the Past Infinitive 257 noirs dont se servent les élèves de la classe. (3) Où est le livre dont nous a parlé l'élève que nous avons rencontré ce matin? (4) C'est une petite maison que dominent [damin] (overlook) les maisons voisines. E. Insert the appropriate relative pronouns in the following sentences: Ma sœur m'a présenté au monsieur pour vous êtei allé à la ville la semaine dernière. Voici le dictionnaire j'ai besoin. Voilà la table il se sert tous les soirs. J'ai les livres il ne peut pas se passer. Voilà la dame avec vous avez chanté hier soir, désirait. J'ai commandé tout ce ma mere LESSON 82— QUATRE-VINGT-DEUXIÈME LEÇON Learn the following words: le siècle [sjekl], the century. discuter [diskyte], to discuss. être obligé [oblise] de, to be obliged to. Learn the following sentences: Après avoir étudié nos leçons, nous avons fait une pro- menade, Je ne sais pas ce qu'il a fait après être sorti. Après nous être reposés, nous avons continué notre pro- menade. Après m'être reposé, j'ai contimié ma promenade, la beauté [bote], the beauty. la construction [kôstryksjô], ths construction. dedans [dadà], in it. After studying (after having studied) our lessons, we took a walk. I do not know what he did after going out (after having gone out). After resting (after having rested ourselves), we con- tinued our walk. After resting (after having rested myself), I con- tinued my walk. We have seen that verbs governed by prepositions must 258 Lesson 82 be in the infinitive (rule 1, Lesson 34), except those j^ovemed by en (Lesson 45). The infinitive following après is always the past infinitive, which is formed by one of the auxiliary verbs avoir or être followed by the past participle of the verb in question. liemember that être, not avoir, is used with certain verbs (of which the list is given in note 1, Lesson 49), and also with reflexive verbs. The reflexive pronoun must vary in person and number, of course, as always, according to the subject of the \'erb. Avoir étudié, être sorti, and s'être reposé are the past infinitives of étudier, sortir, and se reposer. Exercises A. Après avoir discuté la question de savoir quelle ligne d'om- nibus nous devions prendre pour aller à Notre-Dame,^ nous sommes partis. En arrivant au coin, nous nous sommes arrê- tés; nous avons dû attendre l'omnibus. Enfin il est arrivé, et nous sommes montés dedans, bien contents de ne pas^ être obligés d'attendre plus longtemps. Vingt minutes après, il s'est arrêté près de Notre-Dame. Après en être descendus, nous sommes entrés dans cette belle église dont on a commencé la construction ^ au XIF siècle. C'est une des plus belles églises du monde. Il est impossible d'en comprendre la beauté sans la voir. Après y être restés quelque temps, nous nous sommes dirigés vers le coin où s'arrête l'omnibus que nous devions prendre pour revenir chez nous. Nous nous appro- chions du coin lorsque mon père s'est écrié: ]\Ioi, j'aimerais mieux"* ne pas prendre l'omnibus; rentrons à pied. Et nous sommes partis. ' Notre-Dame, the beautiful cathedral of Paris. 2 Pas, plus, and rien are generally placed before the infinitive together with ne. ' Dont is separated from la construction by on a commencé because construction is the object. * Though aimer requires à before a dependent infinitive, this preposi- tion is omitted after aimer mieux, and is often omitted after aimer used in the conditional. Après ^' with the Past Infinitive 259 Questions: Quand les Robert sont-ils partis de la maison? Pourquoi voulaient-ils prendre l'omnibus? Où se sont-ils arrêtés? Qu'est-ce qu'ils ont dû faire? De quoi étaient-ils Copyright, Underwood & Underwood NOTRE-DAME DE PARIS contents? Quand sont-ils entrés dans Notre-Dame? Quand en a-t-on commencé la construction? Qu'est-ce qui est impos- sible? Quand se sont-ils dirigés vers le coin? Vers quel coin se sont-ils dirigés? Qu'est-ce que M. Robert a dit? Quand a-t-il dit cela? 260 Lesson 82 B. Insert appropriate verbs in the proper forms in the Jollnwing sentences: Nous étions sur le point de nos leçons. Je suis sorti sans mon père. Il est tombé en l'escalier. Nous l'avons rencontré en clans la maison. Après la lettre, elle l'a mise à la poste. Après {waiting for) mon ami vingt minutes, je suis rentré. Je suis sorti de bonne heure pour (telephone) à mon ami. Après ma lettre, il y a répondu. J'aime à chanter cet artiste. Après (approaching) de la maison, vous l'avez vu sortir, n'est-ce pas? Après (resting), nous avons déjeuné. Après (going to bed), j'ai entendu du bruit dans la chambre voisine. Il a beaucoup appris en ces livres. Il est venu ici pour l'anglais. C. Insert the appropriate pronouns in the following sentences: La femme — — le fils est mort, est arrivée. Je ne crois pas vous me dites. Le monsieur avec il est sorti, est mon ami. Avec (what) avez-vous ouvert le tiroir? J'ai visité le château vous parliez. Les livres ils se ser- vent sont très bons. Mangez le pain; j' ai eu assez. Avez-vous répondu à sa lettre? Oui, j' ai répondu. Avez- vous répondu à vos amis? Oui, je ai répondu. C'est une chose nous nous souvenons très bien. Voilà ce j'ai besoin. Savez-vous se passe là-bas? Je connais le mon- sieur la femme a écrit cette histoire. Il m'a dit tout on a fait. D, 1. hi the foUoiving sentences make the verbs printed in italics, negative: ^ II m'a demandé d'y aller. Vous m'avez promis de lui en parler. Nous aimerions mieux le revoir. 2. hi the above sentences express the idea of not any more, no more, with the verbs printed in italics. E. Give a complete French sentence containing the past anterior and one containing the pluperfect, and explain the difference in the use of these tenses. * Observe the order of words in the following sentences: II m'a demandé de ne pas y aller; Il m'a demandé de ne plus leur en donner. The Present Subjunctive 261 LESSON 83— QUATRE-VINGT-TROISIÈME LEÇON Learn the following words: un ascenseur [asâsœir], an la tour [tuir], the tower. elevator. probable [probabl], -probable^ aimable [emabl], agreeable, likely. amiable. . sûr [syir], sure. douter [dute], to doubt. Learn the verb pleuvoir (to rain). Learn the following sentences: 1. Je doute qu'il le punisse, I doubt that he is punishing him (or, will punish him). Je ne crois pas qu'il le I do not think he is punish- punisse, ing him (or, will punish him). Croyez-vous (Êtes-vous sûr) Do you think {Are you sure} qu'il le pimisse? he is pxmishing him (or^ will punish him)? Je ne dis pas qu'il le punisse, I do not say he is punishing him (or, will punish him). Je n'espère pas qu'il le I do not hope that he will punisse, punish him. Punisse is in the present tense of the subjunctive mood. The subjunctive mood has a variety of uses. The principal feehng underlying the use of the subjunctive is that of doubt in the mind of the speaker. The use of the subjunc- tive is aknost entirely confined to dependent clauses. Verbs and expressions containing an idea of doubt or uncertainty require the subjunctive to be used in the dependent clause. When we say: / do not think he is 'punishing him, the idea is: I doubt that he is punishing him, and the subjunctive is used to translate is punishing. When one asks: Do you think that he is punishing him? there is uncertainty in the mind of the speaker as to the opinion of the person to whom he is. 262 Lesson 83 speaking; consequently, the verb in the dependent clause, which expresses this act about which one is uncertain, is in the subjunctive. So, the subjunctive is used: (1) after verbs and expressions of doubt or uncertainty; (2) after negative or interrogative verbs expressing thinking, hoping, and declaring. The present subjunctive may usually be translated by the English present indicative or future indicative. There is no future subjunctive in French. Je crois qu'il le punit, I think he is punishing him. Je crois qu'il le punira, I think he will punish him. J'espère qu'il le punira, I hope he will punish him. Je dis qu'il le punit, I say he is punishing him. Je dis qu'il le punira, I say he will punish him. In these sentences the indicative mood is used because the verbs of thinking, hoping, and declaring are neither negative nor interrogative. 2. II est possible (impossible) It is possible (impossible) that qu'il le punisse, he is punishing him (or, will punish him). H est naturel qu'il le punisse, It is natural that he punish him (or, that he should punish him). But : n est certain qu'il le It is certain that he will pun- purira, ish him. D est probable q^i'il le It is probable that he will pun- punira, ish him. Impersonal verbs require the subjunctive to be used in the dependent clause, except those expressing certainty and except il est probable, which expression does not empha- size what is uncertain, but what is hkely. U n'est pas certain qu'il le It is not certain that he is punisse, punishing him (or, will punish him). The Present Subjunctive 263 Est-il probable punisse? qu'il le Is it probable that he is punishing him (or, vnll punish him)? Just as interrogative verbs and negative verbs of thinking, hoping, and declaring express uncertainty on the part of tho speaker, so impersonal verbs of certainty and probability express, when negative or interrogative, uncertainty on the part of the speaker, and require the subjunctive in the dependent clause. The present subjunctive is formed by changing the -ant of the present participle, into -e -ions -es -iez -e -ent Learn the Present Subjunctive of the Three Conjugations I II III je ferme ^ je finisse ^ je perde ^ tu fermes tu finisses tu perdes il (elle) ferme il (elle) finisse il (elle) perde nous fermions nous finissions nous perdions vous fermiez vous finissiez vous perdiez ils (elles) ferment ils (elles) finissent ils (elles) perdent Exercises A. Henri a demandé à mon père de nous mener à la tour Eiffel."* — Il est naturel que vous désiriez visiter cette tour, et moi aussi, je voudrais y aller, lui a-t-il répondu. Mais il n'y a pas de soleil; croyez-vous qu'il pleuve? — Non; je ne crois pas qu'il pleuve aujourd'hui. Allons-y. — Eh bien, 1 [ferm], / close, I am closing, I shall close, I should close. 2 [finis], / finish, I am finishing, I shall finish, I should finish. ^ [perd], / lose, I am, losing, I shall lose, I should lose. * La tour Eiffel [efel], a famous iron tower in Paris, 984 feet high. 264 Lesson 83 demandez à Mme Robert et à Louis s'ils veulent nous y accom- pagner. Ils ont dit qu'ils voulaient visiter la tour, et nous sommes partis. — Il est probable que nous y rencontrerons les Legras [lagra], a dit ma mère; ils m'ont dit qu'ils allaient la visiter aujourd'hui ou demain. — Espérez- vous que nous les y rencontrions? a demandé Henri. — Mais oui, ils sont très aimables; j'espère^ qu'ils y seront. Arrivés à la tour, nous avons pris l'ascenseur. On paye trois francs pour monter au haut de la tour. Nous y sommes restés quelque temps, enchan- tés ^ de la beauté de la vue. — Eh bien, a dit mon père, il est certain que les Legras ne vont pas visiter la tour cette après- midi; il est tard; il est temps que nous retournions chez nous. Questions: Qu'est-ce que M. Robert répond à Henri? Que lui demande-t-il? Que répond Henri? Qu'est-ce que Mme Robert dit? Qu'est-ce que Henri lui demande? Que répond- elle? Qu'est-ce que les Robert prennent pour monter au haut de la tour? Combien paye-t-on pour y monter? De quoi sont-ils enchantés? Que dit M. Robert? B. Name the mood and tense of each verb occurring in the dependent clauses in Exercise A, and give the reasons for the use of such mood and tense. C. Give the present subjunctive of: discuter; remplir; vendre; conduire; mettre; dire; connaître; écrire. D. Insert the proper form of the verbs indicated in the following sentences {referring to present or future time) and translate: II n'est pas certain que vous {arriver) à deux heures. Je crois qu'il {lire) la lettre. Il est possible que son père le {punir). J'espère qu'elle ne {tomber) pas malade. Il ne croit pas que nous 1' {aider). Je suis sûr qu'il (aller) au théâtre. Est-il probable que votre père nous y (mener)? Oui, il est probable qu'il nous y {ynener). Croyez- vous qu'il vous [connaître)? Il est possible qu'elle * See note 1, Lesson 48. * Remember that a past participle, relating to a noun or a pronoun, agrees with it in number and gender, like an adjective. Here enchantés relates to nous. See also arrives, above. The Present Subjunctive 265 Copyright, Underwood & Underwood LA TOUR EIFFEL (écrire) la lettre. Il dit qu'il (pleuvoir). Etes- vous sûr qu'il (remplir) les lampes? Il est certain que vous le (connaître) . E. Explain the form of the verb required in French after après, and give an example. F. Explain and illustrate with French sentences the uses of dont. 266 Lesson 84 LESSON 84— QUATRE-VINGT-QUATRIÈME LEÇON Learn the following words: les bagages [bagais] (m. pi.), the baggage. le douanier [dwanje], the custom-house ojficer. confisquer [kôfiske], to con- fiscate. examiner [egzamine], to ex- amine. raconter [rakôte], to relate, to tell. la conversation [kôversasjô], the conversation. la douane [dwan], the cus- tom-house. déclarer [deklare], to declare. se fâcher [fa^e], to become angry. rire [riir] (de), to laugh {at). sourire ^ [suriir] (de), to smile {at — a thing). d'une manière agréable [manjeir agreabl], in an agreeable way, agreeably. Learn the verbs falloir, ouvrir, and rire. Learn the following groups of sentences: 1. Si vous voulez y aller ce matin, il faut partir maintenant. Il faut étudier pour apprendre. Quand voulez-vous partir? Il faudra partir à deux heures, Il faudra revenir avant cinq heures, Il ne comprenait pas la phrase; il a fallu la lui traduire. If you want to go there this morning, you must start now. One must study to learn. When do you want to start? We must {shall have to) start at two o'clock. We must {shall have to) come back before five o'clock. He did not understand the sentence; 7 /; ad ' > for fear of. de peur que, ] ' ^ de peur de.- ] ' 1 Remember that après que and pendant que are followed by the indicative, like most conjunctions of time. ^ Ne is not used before the infinitive depending on these prepositions. The Subjunctive after Certain Conjunctions 285 Exercises A. Voici ce que Henri a écrit à son ami Jean: Paris, le 31 août, 19 — . Mon cher ami, Je ne vous ai pas écrit de lettre depuis mon arrivée à Paris, bien que je vous aie envoyé des cartes postales. Je ne voudrais pas partir, cependant, sans vous écrire un mot pour vous ^ faire savoir la date de notre arrivée à New- York. A moins qu'il* ne nous arrive quelque accident, nous y arriverons le samedi, 22 septembre. Pourvu que INIme Robert aille mieux — elle est malade depuis quelques jours — nous allons partir de Paris lundi le 10, afin qu'elle ait le temps d'aller voir une amie qui demeure à Rotterdam [roterdam]. Elle est contente, aussi, que nous ayons l'occasion de passer quelques jours en Hollande, parce que nous ne voulions pas retourner en Amérique sans visiter ce pays intéressant. Je crois que M. Robert va prendre les billets aujourd'hui afin de les avoir avant qu'ils soient tous vendus. J'aime à croire ^ que vous passez de bonnes vacances. Je vous conterai tout ce que nour. faisons ici lorsque je vous re verrai. Bien à vous, Henri. Questions: Est-ce que Henri a écrit des lettres à Jean pendant l'été? Que veut-iï faire avant de quitter Paris? Que veut-il faire savoir à Jean? Est-il certain qu'ils arrivent à New- York le 22 septembre? Est-il certain qu'ils partent le 10? Pourquoi veulent-ils partir à cette date? De quoi Mme Robert est-elle contente? Pourquoi M. Robert va-t-il prendre les billets aujourd'hui? Qu'est-ce que Henri aime à croire? Qu'est-ce qu'il contera à son ami? Quand cela? B. State in French (1) that we shall go to see him to-morrow provided he is better, (2) that your friend is going to France in ^ Is this vous dative, or accusative? See Lesson 73. * H is here equivalent to the expletive there. ^ Aimer à croire (to hope) is used when we express a hope concerning something present or past. 286 Lesson 89 order to learn French, (3) that his father sent him there in order that he might ^ learn French, (4) that he went out with- out my seeing" him, (5) that he went out without seeing me, (6) that they will start soon for fear of missing the train, (7) that he will come to see us to-morrow unless we telephone to him, (8) that you will stay there until we arrive, (9) that she will start although it is raining, (10) that her mother does not wish her to start, (11) that he said: He Avants to write that letter? Let him write it! C. Tell lohat verbs and what conjunctions require ne and the subjunctive. D. Complete the following sentences {in some of the sentences, have the dependent verb express a past idea): Nous regrettons que . . Elle craint que . . Il est certain que . . Je voudrais que . . Il croit que . . Je ne crois pas que . . Il est naturel que . . Il m'a défendu . . Nous leur avons ordonné . . Elle est étonnée que . . Nous espérons que . . Ils doutent que . . Il dit que . . C'est bien dommage que . . Il est probable que . . Nous sommes contents que . . Voulez-vous que . . ? E. 1. Give the present subjunctive of: aller; venir; faire; craindre; devoir; valoir; vouloir; voir.* 2. Give the present conditional ^ of: aller; courir; venir; falloir; pleuvoir; valoir; vouloir; voir. F. Give complete French sentences containing the following forms: try (essayer) to; profit by; punish for; lack; laugh at; profit by it^^; laugh at it; the opportunity by which ^^ we profited; the story at which they were laughing; the story they remember. ^ Omit this word. ^ Does this refer to present or to past time? * Tell when y is changed to i. ' See note 9, Lesson G7. 1" Since the French construction is to profit of, the forms profit by it and by which we profited must be changed to profit of it and of which we profited. What pronouns must then be used to translate these phrases? Review 287 LESSON 90— QUATRE-VINGT-DIXIÈME LEÇON Review A. 1. Name the mood and tense of the following verb-forms and translate them: fîmes; eûtes fait; fut rentré; conduise; virent; aurait fallu; rentrèrent. 2. Give the principal parts and irregularities of: aller; courir; couvrir; venir; craindre; faire; poursuivre; rire; devoir; falloir; pleuvoir; valoir; vouloir; voir. 3. Give the pluperfect indicative of: s'en aller. B. 1. Insert the proper prepositio7is in the following sentences: Il prend des leçons français cinq fois semaine. Cette maison est plus cinq kilomètres de la gare. Le voleur a été poursuivi l'agent. Il est aimé tous ses amis. L'herbe est couverte feuilles. La boîte était remplie craie. Le mur est garni glaces. Nous sommes obligés y renoncer. Nous venons finir ce livre. Il a essayé traduire la phrase. qui est cette maison? Elle est moi. Ils regardaient la fenêtre. Voici la meilleure chambre la maison. Les parcs — — Paris sont très jolis. Il était assis l'autre côté de la table. J'ai prié le préfet de police me permettre y descendre. Nous lisions haute voix. Ils ont ri cette histoire. Ils manquaient pain. Nous avons profité ses leçons. On l'a puni ce crime [krim] {crime). Je lui ai dit se dépêcher. Il leur a défendu y entrer. 2. Name the preposition, if any, required by each of the follow- ing verbs when governing a dependent infinitive: refuser; réussir; se mettre; aimer mieux; commencer; oser; offrir; promettre; aimer; vouloir; aller; entendre; oublier. C. Insert the pronouns required in the following sentences: C'est une occasion elle a profité. Oui; elle a profité. Voilà l'histoire ils ont ri. C'est vrai; ils ont beaucoup ri. A-t-il renoncé à cette étude? Oui; il a 288 Lesson 90 renoncé. C'est l'étude à il a renoncé. Voici les arbres sous nous étions assis. Voici il m'a dit. Voilà le monsieur {of whom) nous parlions. Voilà le monsieur du fils nous parlions. Je crois tout vous me dites. Voilà s'est passé. A parliez-vous? Où est le monsieur à je parlais? Où sont les petits chats avec nous jouions? D. State in French (1) that we have seen the girl whose mother has just died, (2) that they met the gentleman with whose son we traveled in Spain, (3) that you do not wish to see him, (4) that you do not wish us to see him, (5) that we do not want him to do* it, (6) that he said: Let them come and see me! {let them come to see me!) (7) that he said : Let him believe what he likes {wants)\ (8) that you and Charles would like to play ball, (9) that your father said: It is quite (bien) likely, (10) that one must study in order to learn, (11) that Charles will have to return early, (12) that we had to do that to-day, (13) that we came in again without their seeing us, (14) that our friends used to go to the country every year, (15) that they would go this year if they had the money. E. In the following sentences, insert the proper forms of the verbs of which the meanings are indicated: . Après {resting), nous avons continué notre promenade. Après {waiting for) mon ami longtemps, je m'en suis allé. Après {studying) leurs leçons, ils sont allés se promener. Où sont-elles allées après {going ont)? Elle est tombée ea {coming down) l'escalier. On apprend beaucoup en {traveling) . Je ne crois pas qu'il y {will go). Il viendra lorsciue je lui {telephone). Je doute que vous le {believe). Etes-vous sûr qu'il {is raining)? Il est éton- nant que vous le lui {told). C'est bien dommage qu'il lui {has written). Je crains qu'il {is) malade. Moi, je ne crains pas qu'il {is) malade. Après qu' ^ il {went out), je me suis mis à écrire des lettres. Avant qu'il {returns), j'aurai écrit toutes les lettres. J'aurai écrit toutes les lettres avant (/ go out). Il est certain qu'il le 1 Is this one of the conjunctions that require the subjunctive? Exercise for Translation XVIII 289 (will do). Je suis bien content qu'il (vjîshes) vous aider. Nous espérons qu'il {will corne back) bientôt. Je regrette que vous (went) le voir. Ils viendront me voir demain à moins qu'il (rains). Nous irons le voir de peur qu'il (may be) malade. Il est sorti afin (to mail the letter). F. In the following sentences make the verbs printed in italics negative: II leur a demandé de vous en parler. Mon père m'a ordonné d'y aller. G. Give complete French sentences containing the following words: tout le monde; valoir la peine; large; siècle; ascenseur; se fâcher; seul; compartiment; crier; bien entendu; partout; jusqu'à ce que; un pain; trottoir. EXERCISE FOR TRANSLATION XVIII (Based on Lessons 86-90) 1. Do you think the thief tried to steal his pocket-book from him? I am not sure that he tried to steal it from him. 2. Of course, everybody shouted. The thief started to run. He was caught by the policeman. 3. I saw him, covered with dust and surrounded by a large crowd. 4. It is not certain that she has gone out again. She came in just as I was leaving the room. 5. Have you looked for her everywhere? Is it possible that she is reading in her bedroom? 6. What does he want them to do? He ordered them to stay at home. He forbade them to go out. 7. I think he wants them to help him write the letters, Charles and I did not want to stay in (at home) this afternoon. 8. Let him come here at once! How stupid (bête [beit]) he is! Let him hurry! 9. We saw him on the other side of the street. He was walking very fast, but I am surprised he did not see us. 10. Let us write to the police commissioner. He will allow us to visit the sewers. You don't walk on the sidewalks there; you have to take a boat. 11. Go away. Don't go away. She had gone away. He would have gone away. I was going away. 12. We are afraid he has fallen ill. I am glad you wrote to him before he left. 13. They will start to-morrow 290 Lesson 91 unless their mother writes to them. I don't want them to leave without my telling them what has hapjjened. 14. I hope they won't leave without coming to see me. I am sorry they didn't come to-day. 15. You begged him to do it? It is too bad that he won't {does not wish to) help you. I think he would help you if I wrote to him asking him to do it. 16. I shall help you for fear that you may (omit may) fail. He will do it for fear of failing. 17. Did they laugh at the story? Yes, they laughed at it. That is the story they laughed at. 18. I shall remain here in order to see him. I shall remain here in order that he may (omit may) see me. 19. Did you profit by the opportunity? Did he punish you for it? Did you lack money? 20. They will read out loud until we arrive. Upon (at) our arrival, we shall tell them all that we have done. LESSON 91— QUATRE-VINGT-ONZIÈME LEÇON Learn the following words: un SLTt [a. I v], an art. une collection [koleksjo], a le bain [bê], the bath. collection. un catalogue [katalog], a cata- une explication [eksplikasjô], logue. an explanation. un endroit [ûdrwa], a place, au contraire [o kôtreir], on a s])ot. the contrary. le moyen âge [mwajen 013], ceci ^ [sasi], this. the Middle Ages. contenir^ [kôtniir], to con- un objet [obse], a7i object. tain. les Romains [romê], the épais [epe] (fem. épaisse Romans. [epes]), thick. Learn the verbs mourir; tenir [taniir], to hold; connaître; prendre. 1 Ceci, this (like cela, that — note 1, Lesson 59), refers to a statement, a thought, or an object not mentioned by name: Read this, Lisez ceci; Read that, Lisez cela. Cela is often replaced colloquially by the con- tracted form ça [sa]. ^ All compounds of tenir are conjugated like tenir. Venir and tenir are conjugated alike, except that in the compound tenses venir is conjugated with être. The Subjunctive in Relative Clauses 291 Learn the following groups of sentences: l.Je cherche un livre qui con- tienne des images, But: Voici un livre qui contient ces images, Je ne connais ^personne qui ait tant d'amis, But: Je connais quelqu'un qui a autant d'amis. Il y a peu de gens qui veuil- lent y demeurer, I am looking for a book that contains pictures. Here is a book that contains those pictures. I do not know anyone who has so many friends. I know some one who has as many friends. There are few people ivho want to live there. In relative clauses (usually introduced by qui, que, dont, or où), the subjunctive is used provided the antecedent^ may not exist, or may not be found, or does not exist, or is modified by peu de. , C'est la plus jolie maison que j'aie jamais vue, C'est la seule phrase du livre qu'il ne comprenne pas, Il n'y a qvs lui qui le croie, That is the prettiest house I have ever seen. That is the only sentence in the book that he does not understand. (There is only he who be- lieves it.) He is the only one who believes it. In relative clauses, the subjunctive is regularly used when the antecedent is modified by an adjective in the superlative, or by the words seul, unique, premier, dernier, ne . . que. Exercises A. Un jour, nous nous promenions sur le Boulevard Saint- Michel."* Il faisait très chaud. — Cherchons un endroit où il ' The antecedent is the noun or pronoun in the main clause to which the relative pronoun relates (livre, personne, quelqu'un, and gens in the above sentences). ^ Boulevard Saint-Michel [se mi^el], an important boulevard which goes through the Latin Quarter of Paris. 292 Lesson 91 y ait de l'ombre, nous a dit ma mère; j'ai bien chaud. Mais qu'est-ce que c'est que ceci? — Ça, c'est un mur construit par les Romains, lui a répondu Henri. Mon professeur m'en a parlé hier. Vous savez que les Romains ont construit des bains ici. Qu'il est épais, ce mur! n'est-ce pas? — Mais oui, c'est le mur le plus épais que j'aie jamais^ vu! lui a-t-elle Photograph by Publishers' Photo Service LE MUSÉE DE CLUNY répondu. Est-ce que ce sont les seuls bains que les Romains aient construits en France? — Au contraire; ils en ont con- struit aussi dans d'autres villes de France.^ Entrons-y; c'est * Jamais without ne means ever unless the verb is omitted, in which case it means nerer (see note 3, Lesson 57) : — Has he ever been there? — Never, — Y a-t-il jamais été? — Jamais. « Of {from) England, France, etc., are d'Angleterre, de France, etc., without the article, when they are equivalent to adjectives — English, French, etc.: the King of England, le Toi d'Angleterre; icine from France, French ivine, du vin de France. The Subjunctive in Relative Clauses 293 le musée de Cluny [klyni]. Il s'y trouve une collection d'objets d'art du moyen âge — c'est une des plus belles qui soient au monde. C'est mon professeur qui m'a expliqué tout cela. Je ne connais personne qui ait lu autant que lui. Je suis sûr qu'il y a peu de gens qui se soient tant intéressés à ces choses-là. En y entrant, j'ai dit à Henri: Je voudrais avoir un catalogue qui contienne l'explication des objets du musée. Est-ce qu'on peut en avoir un? — Oui, en voilà un qui contient tout ce que nous voudrons savoir. Combien ce catalogue? — Quatre francs, monsieur. Nous l'avons acheté, quoique mon père ait dit qu'il trouvait cela bien cher. Questions: Quel temps faisait-il ce jour-là? Qu'est-ce que Mme Robert veut chercher? Pourquoi? Que demande-t-elle? Qu'est-ce que les Romains y ont construit? Que dit-elle du mur? Puis, quelle question fait-elle à Henri? Où est-ce que Henri veut entrer? Qu'est-ce qui s'y trouve? Qu'est-ce que Henri dit de son professeur? De quoi est-il sûr? Quelle espèce de catalogue Louis veut-il? Qu'est-ce que Henri lui montre? Que demande-t-il à l'employé? L'achètent-ils? B. 1. Translate: he holds; we shall hold; they will contain; it has contained. 2. Give the present subjunctive of: venir; devoir; éteindre {like craindre). 3. Give the principal parts and irregularities of: mourir; tenir; connaître; prendre. C. Form questions in French asking some one (1) whether the gentlemen wish you to take this, (2) what this is, (3) whether he staid home {at the house) for fear of being punished, (4) whether she is sorry that they profited by it, (5) whether he thinks that they lost the ball, (6) whether he wishes to stay home this evening. D. In the following sentences insert the proper forms of the words of which the meanings are indicated: J'ai rencontré en Hollande un monsieur qui m' {spoke) de vous. Connaissez-vous quelqu'un qui {is willing, vouloir) me prêter l'argent? Cet homme est le premier qui {ever said) cela. J'ai un livre qui {contains) de belles images. Il 294 Lesson 92 cherche un livre qui ne {is) pas trop difficile. Il n'a rien dont nous {have need). C'est la cravate la plus laide que vous {have ever had). Quand il {arrives), nous jouerons à la balle. Avant qu'il {goes away), je jouerai du violon. J'irai chez eux afin qu'ils m' {helj)) à écrire ces lettres. Elle est arrivée {without seeing me). Elle est arrivée {without my seeing her). Nous irons à la campagne à moins que notre mère {returns to-day). Nous sommes surpris qu'il {did not die). Il est probable qu'il {will die). Je crains qu'il {will come back) demain. LESSON 92— QUATRE-VINGT-DOUZIÈME LEÇON Learn the following words: le chapeau [Sapo], the hat. tout, any!^ le genre [3a! r], the style, the n'importe [n ëport] quel, kind. any? ajouter [a3ute], to add. regretter de, to he sorry to. blesser [blese], tr, wound. à merveille [a mervei j], won- nommer [nome], to name. derfully. convenir^ [kôvniir] (with reconnaître'^ [rakoneitr], to dat.), to suit. recognise. Learn the verbs envoyer, croire, Ure. Observe the following: n est blessé. He is wounded. Elle sera blessée, She will be wounded. Ils seraient blessés, They woxdd he wounded. * Convenir is conjugated like venir, but, in the sense of to suit, it is conjugated with avoir. ^ Observe the three distinct uses of any: (1) any in the sense of every is tout: Any man would have believed him, Tout homme l'aurait cru; (2) any in the sense of it does not matter which, any . . whatever, is n'importe quel: Take any pen, Prenez n'importe quelle plume (importer means to matter, to be of importance); ('.{) any in the partitive sense (see Lessons 15, 36, 38): Have you any bread? Avez-vous du pain?; He hasn't any bread, U n'a pas de pain; Have they any good bread? Ont-ils de bon pain? ' Reconnaître is conjugated like connaître. The Passive Voice 295 The passive voice is expressed in French just as in EngHsh, by means of être, to be, and the past participle. Verbs regularly conjugated with avoir are used with être when passive, and then the past participle agrees in number and gender with the subject like the past participle of the verbs regularly conjugated with être (see note 1, Lesson 49). Note the distinction between the past indefinite passive and the imperfect passive: J'ai été blessé dans cette I xoas wounded in that battle, bataille [bataij], Il m'a trouvé sur le champ de He found me on the battle bataille — j'étais blessé, field — I was wounded. The past indefinite passive, j'a; été blessé, etc., expresses a past action — was wounded, meaning that a wound was inflicted upon me. The imperfect passive, j'étais blessé, etc., expresses a past condition, the past participle then having rather the force of an adjective — was wounded then meaning was in a wounded condition. The former answers the question: What happened? while the latter answers the question: What was the state of affairs? Similarly: Those jewels were lost yesterday (that is, became lost), Ces bijoux [bi3u] ont été perdus hier; Those jewels were lost for many years (that is, ivere in a lost state, remained lost). Ces bijoux étaient perdus pendant bien des années. Learn the following sentences: On parle français ici, {One speaks French here.) French is spoken here. On dit quHl est riche, (One says that he is rich.) It is said that he is rich. The student is already familiar with the meaning of on. On is frequently used as the subject of an active verb when in Enghsh we use a passive verb without indicating who performs the act. 296 Lesson 92 On dit cela en français, Cela se dit en français, Où est-ce que cela se vend? ^ Oil est-ce qu'on vend cela? '^ That is said in French. {One saijs that or That says itself.) Where is that sold? (Where does that sell itself? or, Where does one sell that?) A reflexive verb, likewise, is often used in French when in English we have a passive verb. Both constructions ■express an action and not a state of affairs or a condition. Exercises A. Mon père voulait acheter un certain genre de chapeau. L'employé lui a dit: Je regrette de vous dire, monsieur, que ces chapeaux-là ne se vendent plus. — Comment! on ne les fait plus? — Non, monsieur; ils ne se portent plus. Mais nous avons tout autre genre de chapeau que vous voudrez. Nom- mez n'importe quel genre de chapeau qui se porte aujourd'hui, je vous le montre.^ Il n'y a pas de magasin qui ait autant de chapeaux que nous. En voici un, monsieur, ajoute-t-il en prenant un chapeau dans un tiroir, qui vous ira à merveille. Essayez-le,^ s'il vous plaît. Comment le trouvez-vous? — Ce chapeau-ci me va bien; je le prends. Un autre monsieur entre •en ce moment. Il voit le chapeau posé sur la table. — Com- t)ien ce chapeau-là? demande-t-il à l'employé. — Pardon, monsieur; celui-là est vendu. Mais en voici un qui vous con- viendra encore mieux, je crois. — Ah! bonjour, monsieur, s'écrie mon père en reconnaissant cet homme. Comment allez-vous? — Très bien, merci, et vous? Après s' " être parlé quelques minutes, ils se sont dit au revoir. Mon père est sorti après avoir payé le chapeau, mais il regrettait de ne pas avoir trouvé le genre de chapeau qu'il cherchait. * Compare note 4, Lesson 64. s See note 8, Lesson 71. ^ Essayer may mean to try on, as here. ' The reflexive pronouns nous, vous, and se may mean each other and io each other as well as ourselves, yourselves, and themselves. The Passive Voice 297 Questions: Qu'est-ce que l'employé regrette? Que lui demande M. Robert? Que lui répond l'employé? Quels autres genres de chapeaux ont-ils? Que peut-il montrer à M. Robert? Que dit-il de son magasin? Où prend-il un cha- peau? Qu'en dit-il? Que désire-t-il que M. Robert fasse? Que demande l'autre monsieur? Que lui répond l'employé? Qu'est-ce que M. Robert dit à ce monsieur? Quand se disent- ils au revoir? Quand M. Robert quitte-t-il le magasin? Qu'est-ce qu'il regrette? B. 1. Give the principal parts and irregularities of: mourir; tenir; reconnaître; apprendre; convenir; écrire; envoyer; croire; lire. 2. Give the present subjunctive ^ and the present conditional of: envoyer. C. Form questions in French asking some one (1) whether the jewels were ^ lost yesterday, (2) where postage stamps are sold, (3) whether those hats are worn nowadays {to-day), (4) whether French is spoken there, (5) whether he was ^ wounded in the battle, (6) whether that house was ® surrounded by trees, (7) at what time the house was ^ surrounded by policemen, (8) whether he was ^ wounded when he was found, (9) whether that is said in French, (10) whether they spoke to each other. D. Give complete French sentences containing (1) avant que; avant de; sans que; à moins que; quoique; lorsque; pendant que; après que; (2) qui introducing, first, a clause containing the indicative, second, a clause containing the subjunctive; (3) la plus belle ville que; (4) vouloir, first, with a dependent infinitive, second, with a dependent clause; (5) ceci; épais; accident. E. hi the following sentences insert the proper forms of the words of which the meanings are indicated: Vous n'avez rien dont il {has need). Voici quelque chose dont nous {have need). Nous sommes contents qu'elle {went) la voir. Ils sont sortis {without my seeing them). Je regrette qu'il {is) malade. * See note 3, Lesson 87. s Should this be expressed by the past indefinite, or the imperfect, of être? 298 Lesson 93 LESSON 93— QUATRE-VINGT-TREIZIÈME LEÇON Learn the following words: le bras [bra], the arm. la barbe [barb], the beard. les cheveux [S9v0] (masc. la bouche [bu^], the mouth. plur.), the hair. la figure [figyir], the face. l'œil [œij] (plur. les yeux la ]a.mhe [^ài h], the leg. [lez j0]), the eye. la main [mê], the hand. le pied [pje], the foot. la tête [teit], the head. casser [kase], to break. la pierre [pjeir], the stone, jeter ^ [^dle], to throw. disparaître^ [dispareitr], ta coudre [kudr], ta seic. disappear. paraître - [pare: tr], to appear. faire mal à, to hurt. se ^ faire mal à la main, (to give pain to one's self in the hand) to hurt one's hand. serrer [sere] la main à quelqu'un, to shake hands with some one se serrer la main, to shake hands (with each other). Learn the verbs paraître (conjugated like connaître), écrire, coudre. Learn the following groups of sentences: 1. Je me suis fait mal à la (I gave pain to myself in the main, hand.) I hurt my hand. 1 Jeter is conjugated like appeler; see note 3, Lesson 61. 2 Disparaître and paraître are conjugated like connaître. ^ The reflexive pronouns may be either dative or accusative: me, myself, to myself. j ourselves, to ourselves, " '^ \ each other, to each other. te, yourself, to yourself. ( yourself, yourselves, vous I ^^^^ other, to each other. ( himself, herself, itself, j themselves, to themselves, ^® \ to himself, to herself, to itself. \ each other, to each other. When nous, vous, and se mean each other or to each other, they are reciprocal rather than reflexive pronouns. The auxiliary verb is être both with reflexive and with reciprocal verbs. Parts of the Body 299 n m*a fait mal à la main, (He gave pain to me in the hand.) He hurt my hand. Elle s'est lavé '* la figxire, (She washed to herself the face.) She washed her face. n s'est cassé le bras, (He broke to himself the arm.) He broke his arm. Nous nous sommes serré la (We clasped to each othe main,^ the hand.) We shook hands. When a part of the body is the object of a verb, the posses- sive adjective is often replaced by le, la, V, or les, and a dative pronoun is used with the verb. When the subject acts upon itself, it is, of course, the reflexive dative pronoun that is used, and the verb is then conjugated with être. 2. Il a les cheveux noirs, (He has the hair black.) He has black hair. Elle a les pieds petits, (She has the feet small.) She has small feet. The sense is often clearly understood without the use of the dative pronoun; this pronoun must then be omitted. Such is the case particularly when, in personal descriptions, the part of the body is the object of the verb avoir. In this construction, the adjective must follow the noun. 3. L'homme aux cheveux noirs, The man xvith (the) black hair. L'enfant aux yeux bleus, The child with (the) blue eyes. With is expressed by à when stating physical characteristics. * As se is, in this case, dative, the past participle does not agree with it. Furthermore, reciprocal, like reflexive, verbs, though conjugated with être, do not agree with the subject; they agree only with a preceding direct object, in accordance with the general rule (Lesson 29). ^ Note the singular form, which is used because each one used only one hand. 300 Lesson 93 4. Il se tenait debout les bras He stood with his arms croisés [krwaze], crossed. II était assis la pipe à la He was sitting wilh his pipe main in his hand. With is not usually expressed in French when it is used in English to describe one's attitude or position. 5. J'ai froid aux mains, (I have cold in the hands.) My hands are cold. II a chaud aux mains, (He has warmth in the hands.) His hands are warm. II a mal au pied, (He has pain in the foot.) His foot is sore. Note the above way of expressing the idea that a part of the body is cold, warm, or sore. We have already seen that J'ai mal à la tête means / have a headache. Exercises A. Henri et moi, nous regardons par la fenêtre pendant que ma mère coud à une table. — Voyez ces garçons, me dit-il. Ils se jettent des pierres. Celui-là s'est fait mal à la main. Regardez ce pauvre enfant; ils lui ont cassé la jambe — non, le voilà qui s'en va®; je ne crois pas que sa jambe soit cassée. Puis, tout à coup un agent arrive et les garçons disparaissent. Deux filles, des paquets sous le bras, se rencontrent ^ devant la maison. Elles s'arrêtent, se serrent la main et se parlent. L'une de ces jeunes filles a les cheveux noirs et les yeux bleus. Un homme à barbe noire s'approche. Il les connaît. Il leur serre la main. — Ah! s'écrie Henri, cet homme à la barbe noire est le père de la jeune fille aux cheveux noirs; je les con- nais; ils demeurent tout ^ près d'ici. Et ils s'en vont ensemble. * Le voilà qui s'en va, there he is going away. ^ WTien io meet is intransitive, that is, when it means to meet each other, it is se rencontrer, a reciprocal verb. Parts of the Body 301 Questions: Qu'est-ce que Henri et Louis faisaient? Que faisait Mme Robert? Que faisaient les garçons que regardaient Henri et Louis? Qu'est-ce que l'un des garçons a fait? Qu'est-ce que Henri a dit que l'un des garçons avait fait à l'enfant? Qu'est-ce que les garçons ont fait en voyant l'agent? Qu'est-ce que les jeunes filles ont fait en se rencontrant? Décrivez l'une de ces jeunes filles. Qui est-ce qui s'est approché d'elles? Qu'a-t-il fait? De laquelle des jeunes filles est-il le père? Oii demeure-t-il? B. 1. Give the principal parts and irregularities of: coudre; écrire; disparaître; croire; lire; reconnaître; mourir; venir. 2. Give the present indicative of: appeler; jeter; envoyer; connaître; paraître; prendre. 3. Give the future of: appeler; envoyer; jeter. C. State in French (1) that we met yesterday on {in) the street, (2) that we had not written to each other, (3) that we shook hands, (4) that he shook hands with me, (5) that you hurt your head, (6) that I washed my hands, (7) that they had washed their faces, (8) that your arm is sore, (9) that you saw the boy with the broken leg, (10) that he was sitting {seated) on the sofa with his feet on a chair, (11) that he has a small mouth, (12) that your feet are cold, (13) that that is done every day, (14) that those hats are not {are no longer) worn nowadays {to-day), (15) that he was sorry to leave, (16) that the pen was found this morning. D. Read, inserting the French equivalents of the forms given in the following sentences: Quel est le premier livre que vous {ever read)? C'est la meilleure histoire que j' {have ever read). Nous cherchons une maison qui {is) plus grande que celle-ci. Connaissez- vous quelqu'un qui {has succeeded) à faire cela? Oui, je ^ Tout, as an adverb, often has the meaning of quite, very: tout petit, quite {very) small. 302 Lesson 94- connais un homme qui (has succeeded) à le faîre. Il dit qu'il ne connaît personne qui {has done it). Il n'y a que lui qui (wishes) le faire. Je vais sortir {before he returns) . Il veut les aider {without my telling them, that is, it to them). Ils vont y aller {in order to tell him so). Restez ici {until we come back). Je suis content que vous {saw him), Nous craignons qu'il {believes it), LESSON 94— QUATRE-VINGT-QUATORZIÈME LEÇON Lear 71 the following words: le bois [bwa], the wood, the une île [iil], an island. ivoods. la rivière ^ [rivjeir], the river. le lac [lak], the lake. profond [profô], deep. se taire [teir], to become plaire [pleir] (with dative), silent, to remain silent, to please. to keep still. se plaire, io h'Â;etï (at a place), attendre que,^ to wait until. Learn the verbs asseoir, plaire, taire. Learn the following groups of sentences: 1. II est moins pauvre que je ne He is not so poor as {less poor pensais, than) I thought. Its sont plus riches qu'ils ne They are richer than they V^étaient, used to be. Ne (without pas) is used in the second term of an affirma- tive comparison of inequality. 1 Une rivière empties into a river; un fleuve empties into the sea. * Attendre que must be followed by a clause, of which the verb must bejin the subjunctive; que replaces jusqu'à ce que after attendre. 3 In English, / am, he is, etc., may stand alone after than and in answering questions. Such is never the case in French. The French insert le (.so) when referring to an adjective, and le, la, 1', or les {it, that, they) when referring to a noun: — Are the ladies ill? — Yes, they are, — Est-ce que les dames sont malades? — Oui, elles le sont; — Are you their mothers? — Yes, we are, — Etes-vous leurs mères? — Oui, nous les sommes. Sometimes the meaning requires y: — 7s he in Paris? — He is, — Est-il à Paris? — H y est. Neither . . . nor 303 '^^m^mm -- '■» HiuufflsaEvnii illiiEiillDit Elmendorf photograph, from Emng Galloway BATEAUX SUK LA SEINE 2. 7Z n'es< ni ric/îe ni -pauvre, Il ne ftoîï ni thé ni co/é, He is neither rich nor poor. He drinks neither tea nor coffee. Neither . . nor, followed by a noun or an adjective, is expressed by ni . . ni, and ne is used before the verb. Note the omission of the partitive article after ni. Exercises A. Mon père a demandé à Henri: Connaissez-vous un bois près de Paris où il y ait de belles promenades et quelque chose d' * intéressant à visiter? — Voyons; oui, vous vous plairiez au bois de Vincennes [vêsen]. Il est situé à quelques kilomètres seulement de Paris. On peut prendre le bateau; il faut moins d'une heure pour y aller. Il y a là de belles promenades et un château construit au XIP siècle. Le lendemain matin, ^ nous ^ Quelque chose and rien require de before a following adjective Say in French: nothing interesting. ' Le lendemain matin, the next morning. 304 Lesson 94 nous sommes tous levés de bonne heure. En arrivant au bateau, mon père a rencontré un ami. Ils se sont serré la main et se sont parlé quelques moments. Nous sommes arrivés à Vincennes plus tôt que nous n'espérions. La rivière — c'est la Marne [marn] — n'est ni large ni profonde, mais elle paraît plus profonde qu'elle ne l'est. Nous nous sommes dirigés vers le bois. Il s'y trouve de jolis lacs dans deux desquels il y a de petites îles. Après avoir marché quelque temps, j'ai demandé à mon père s'il ne voulait pas déjeuner. — Non, pas encore; je n'ai ni faim ni soif. Nous déjeunerons plus tard. Asseyons- nous; je suis un peu fatigué, et je me suis fait mal au pied. Tu as l'air fatigué, toi aussi. Nous autres, nous avions faim et soif, mais il fallait attendre qu'il se soit reposé, et nous nous sommes tus. Questions: Qu'est-ce que M. Robert a demandé à Henri? Où se plairait-il? Où ce bois est-il situé? Combien de temps faut-il pour y aller? Qu'est-ce qu'on y trouve? Quand ces gens se sont-ils levés de bonne heure? Qui est-ce que M. Robert a rencontré? Qu'est-ce que lui et son ami ont fait? A-t-il fallu plus de temps pour aller à Vincennes qu'ils ne pen- saient? La rivière est-elle large et profonde? Comment paraît- elle? Qu'est-ce qui se trouve dans le bois? Quand Louis a-t-il demandé à son père s'il ne voulait pas déjeuner? Son père avait-il faim et soif? Qu'est-ce qu'il leur a dit de faire? Pourquoi? Qu'a-t-il dit à Louis? Qu'est-ce qu'il fallait attendre? Qu'est-ce qu'ils ont fait? B. 1. Give the priiicipal parts and irregularities of: s'asseoir; plaire; se taire; tenir; coudre; écrire; paraître; prendre. 2. Give the future of: aller; envoyer; mourir; faire; devoir; valoir; vouloir; voir. 3. Give the present indicative of: aller; envoyer; mourir; venir; craindre; faire; prendre. C. State in French (1) that that man is sadder than he looks {has the air of it), (2) that she is happier than she used to be, (3) that they received less money than they hoped, (4) that I play the piano better than I used to play it last year, (5) that he The Verb " pouvoir ^^ 305 asked you whether they were the fathers of those children and that you answered him: They are, (6) that the river is not so deep as {less . . than) it appears, (7) that the water is neither hot nor cold, (8) that you don't like either book (neither the one nor the other book) , (9) that she is neither amiable nor intelligent, (10) that you saw nothing pretty there, (11) that you are wait- ing for your father to come back (till your father comes back). D. Form questions in French asking some one (1) whether he broke his leg, (2) whether the child has blue eyes, (3) whether he knows the man with the black beard, (4) whether the girl hurt her hand, (5) whether his arm is sore, (6) whether his hands are cold, (7) whether he saw the boy standing in front of the door with his hat in his hand (see the second model sentence of Section 4, Lesson 93), (8) whether the children met in the park, (9) whether the girls had written to each other, (10) whether you will see each other again soon. E. Give French sentences containing (1) the French equivalent of the three uses of any explained in Lesson 92, (2) a passive verb, (3) the word on, (4) a reflexive verb in the sense of an English passive. LESSON 95— QUATRE-VINGT-QUINZIÈME LEÇON Learn the following words: occupé à, busy (followed by une antiquité [âtikite], an a verb). antique. se fier [fje] (with dative), to antique [àtik], antique. trust. la machine [ma^in] à ^ écrire, recommander [rakomâde], to the typewriter. recommend. la tasse à ^ thé, the teacup. vouloir dire, to mean. la tasse de thé, the cup of tea. que de, than to, than (with veuillez ^ [vœje], kindly, verb following). please. 1 Note this use of à denoting the purpose for which a thing is intended; compare salle à manger, chambre à coucher. 2 Veuillez is the imperative of vouloir and must be followed by an infinitive. 306 Lesson 95 Learn the verbs pouvoir and savoir. Learn the various renderings of the following tenses of pouvoir, and note that the verb accompanying pouvoir is always in the infinitive: Present Indicative II peut le faire, He can (or he may) do it, he is able to do it. Future II pourra le faire, He can (or he may) do it, he will be able to do it. Past Indefinite II a pu le faire, He coidd do it (at that mo- ment), he has been able to do it. Imperfect Indicative II pouvait le faire, He could (or he might) do it, he was able to do it (all along) . Present Conditional II pourrait le faire, He could (or he might) do it, he would be able to do it. Past Conditional II aurait pu le faire. He could have (or he might have) done it, he would have been able to do it. Learn the following sentences illustrating the uses of the tenses of pouvoir which we translate by could and might: Past Indefinite Je n'ai pas pu trouver la I could not find the house. maison. Imperfect Indicative n croyait que je pouvais He thought I could help him. l'aider, 11 a dit que je pouvais sortir, He said I might go out. The Verb ^^ 'pouvoir ^^ 307 Present Conditional Vous pourriez l'aider s'il You could help him if he vous le permettait, allowed you to. Vous pourriez écrire cette You might write that letter lettre maintenant, now. Observe the use of the infinitive when the statement is that one can do the act one's self: Je crois pouvoir le faire, / think I can do it. Exercises A. Nous étions occupés depuis quelques jours à choisir des cadeaux pour nos parents et pour nos amis, parce que le jour de notre départ approchait. Henri cherchait quelque chose d'antique pour sa mère à qui il savait que ces choses-là plai- saient. Son professeur lui a dit qu'il connaissait un marchand d'antiquités. Il a ajouté qu'on pouvait se fier à lui.^ — J'ai- merais mieux ^ vous présenter à lui que de vous y envoyer seul, mais puisque vous voulez y aller demain matin, il faudra vous y rendre sans moi. Vous pourriez lui dire que je vous l'ai recom- mandé. Le lendemain matin, Henri y est allé. Il est rentré, découragé. — Toutes ces antiquités coûtent si cher que je n'en ai pas acheté, a-t-il dit à ma mère. — Allons! ne vous découragez pas. J'ai vu hier de très jolies tasses à thé qui plairaient beaucoup à votre mère, j'en suis sûr. Il vaudrait mieux ^ les lui acheter que de chercher des antiquités. En ce moment, mon père est rentré, très pressé. — Henri, vous ^ Two object pronouns may accompany the verb only when one of them is le, la, les, y, or en. Consequently, such combinations of object pronouns as me vous (me to you), vous lui (you to him), etc., never occur; instead, the dative is expressed by a stressed pronoun preceded by à and placed after the verb: He introduced me to you, II m'a présenté à vous; Did he introduce you to him? Vous a-t-il présenté à lui? It fol- lows that this construction is the only one possible with reflexive verbs that have a second object which is dative: We trust him, Nous nous fions à lui. Review the table of pronouns. Lesson 58. * J'aimerais mieux, / would rather. * n vaut mieux, it is better (impersonal) ; il vaudrait mieux, it would be better, etc. 308 Lesson 95 savez ^ vous servir de la machine à écrire; veuillez m'écrira cette lettre; moi, je n'ai pas le temps. Vous pouvez lire ceci? Vous savez ce que cela veut dire? Pauvre Henri! il n'a pu ^ ressortir pour acheter les tasses à thé. Questions: Qu'est-ce que les Robert étaient occupés à faire? Qu'est-ce que Henri cherchait? Pourquoi? Qu'est-ce que le professeur lui a dit du marchand d'antiquités? Qu'est-ce qu'il aimerait mieux faire que d'y envoyer Henri seul? Qu'est-ce que Henri pourrait dire au marchand? Qu'est-ce que Mme Robert a dit à Henri? Qu'a-t-elle vu? A qui plairaient-elles? Qu'est-ce qu'il vaudrait mieux faire que de chercher des anti- quités? De quoi Henri savait-il se servir? Qu'est-ce que M. Robert lui a demandé? Est-ce que Henri a pu acheter les tasses à thé ce matin-là? B. 1. Give (a) the future, {h) the present indicative, (c) the present subjunctive, of: pouvoir; savoir; s'asseoir; plaire. 2. Give the principal parts and irregularities of: coudre; paraître; se taire. C. State in French (1) that the child does not know how to write but that he can * read a little, (2) that she could not find her pen although she looked for it this morning, (3) that you think you could find it if you looked for it, (4) that you think you could have found it if you had looked for it, (5) that her father told her that she might look for it in his desk, (6) that they think they can drive an auto, (7) that this little girl can read and write, (8) that they introduced you to her, (9) that as you can trust me, you recommended me to him, (10) that your friend has those books — you lent them to him, (11) that you didn't know what thej^ meant, (12) that he told you what the word means, (13) that it is better to stay home than to go and see him, because it is raining, (14) that it would be better to write to them than to telephone to them, (15) that you would * Remember that, since savoir may, alone, mean to know how, the word how is not expressed in French after it (see note 6, Lesson 47). ^ Ne without pas may express the negative with pouvoir and savoir. 8 When can means to knew how, savoir, not pouvoir, is used. Exercise for Translation XIX 309 rather visit the museum this afternoon than go to see your friend. D. Insert the necessary words in the following sentences: Cet homme a ni amis ni argent. Cet enfant parle mieux qu'il parlait il y a deux mois. Ils n'ont rien dit intéressant. Avez-vous acheté quelque chose joli? Nous sommes plus heureux que nous étions l'année der- nière. Etes- vous les mères de ces enfants? Oui, nous sommes. E. 1. Use the following verbs in complete French sentences, with a part of the body as object: laver; casser; serrer. 2. Use the following expressions in complete French sentences, in which you mention a part of the body: faire mal; avoir mal; avoir froid. 3. Translate the following and use in complete French sentences: with the book in his hand; with his feet on a chair; with the blue hat; with the black hair; has a small mouth; has blue eyes ; wait until {with a clause following) . EXERCISE FOR TRANSLATION XIX {Based on Lessons 91-95) 1. That is the best book I have ever read. That is the pretti- est necktie you have ever had. 2. We are looking for a man who knows Spanish. There is a man who knows Spanish. 3. Do you know anyone who can translate that letter for me? 4. There is no one who knows Greek as well as he. There are few people who have studied as much as he. 5. How do you say that in French? 6. There is a fine collection of objects of art of the Middle Ages at the Cluny Museum. 7. Take any hat. Try this one on. It suits (va) you wonderfully. Send it to me. 8. We lost our dog yesterday. He was found last night {evening). 9. We shook hands. I hurt my foot. My hands are cold. He washed his hands. 10. Do you recognize ^hat lady with the brown hat? The one with the black hair? 310 Lesson 96 Yes. 11. He has a black beard and blue eyes. He was going out of the room with a book under his arm just as I was coming in. 12. We had not written to each other. We met j^esterday on {in) the street. 13. He has neither friends nor monej'. I have neither pens nor ink. 14. This child is taller (plus grand) than he was six months ago. I was more tired this morning than I am now. 15. Does he like it there? He did not speak about (o/) it to me. He kept silent. 16. Wait until he comes back. We shall wait until he writes to us. 17. Do you trust that man? Yes, of course I trust him. That is why I recom- mended him to them. Please introduce me to him. 18. He knows how to read and write. You might tell him that his father is pleased with (content de) his progress. 19. Couldn't you find him yesterday? I didn't look for him. I think I could have found him if I had looked for him. 20. I would rather drive the auto than have it driven by him. LESSON 96— QUATRE-VINGT-SEIZIÈME LEÇON Learn the following words: le canal [kanal], the canal. la profession [profesjo], the le moulin [mule] à vent, the profession. windmill. la tuUpe [tylip], the tulip. les Hollandais ^ [le olâde], the cultiver [kyltive], to cultivate. Dutch. feindre- [fêidr], to feign, to le bien, the good. 'pretend. le médecin [medsê], the doc- peindre ^ [pêidr], to paint. tor. plaindre 2 [plêidr], to pity. compter [kôte], to expect {to), se plaindre, to complain. favori [favori] (fem. favorite en route [rut] pour, on the [favorit]), favorite. way to. en face [fas] de, opposite. > The h of Hollande, Hollandais, haut, honte, and huit, and of many other words not taken up in this book, is called an aspirate h; no elision occurs before an aspirate h, nor do we link consonants with words begin- ning with such an h (Introduction, § 5, 5). ^ Verbs ending in -aindre, -eindre, and -oindre are conjugated like craindre. Omission of the Article 311 Learn the following sentences: Cet homme est médecin, That man is a doctor. II est Français, He is a Frenchman. Ils sont amis, They are friends. Lorsque nous étions enfants . . When we were children . . II est père, He is a father. A predicate noun indicating profession, nationality, or ■• classification into groups (such as friends, enemies, children, fathers, etc.) is used without the indefinite article un, une, or the partitive article des, except when modified by an adjective, a phrase, or a clause. Voltaire, grand écrivain Voltaire, a great French [ekrivê] français, . . writer, . . But: M. Armand, le père de Mr. Armand, the father of Jean, est mort, Joh^i, died. Neither the definite nor the indefinite article is used before a noun in apposition which is merely explanatory, and not used for the purpose of distinguishing or contrasting. Exercises A. Nous sommes dans un compartiment de deuxième classe en route pour Rotterdam, ville de Hollande, où nous comptons passer quelques jours avant de partir pour l'Amérique. Nous voyons partout des moulins à vent, des canaux et des champs où on cultive la tulipe, fleur favorite des Hollandais. Deux hommes et deux enfants sont assis en face de nous. Les enfants se parlent. — Quand je serai homme, dit l'un d'eux, je serai médecin. Tu sais que mon père est médecin — c'est la meil- leure profession du monde. On peut faire tant de bien lorsqu'on est médecin. — Mon père est professeur, lui répond son ami, et moi, j'aimerais mieux être professeur que médecin. En ce moment, le train s'arrête à Rotterdam, et nous en descendons, enchantés de pouvoir visiter cet intéressant pays. Questions: Où sont les Robert? Où vont-ils? Que voient-ils? Qu'est-ce qu'on cultive dans les champs? Que dit l'un des 312 Lesson 96 enfants? Pourquoi veut-il être médecin? Que lui répond son ami? De quoi les Robert sont-ils enchantés? B. 1. Give the principal parts and irregularities of: feindre; peindre; plaindre; savoir; pouvoir. 2. Translate: He was pretending; we had painted; we fear he will complain of it; they painted {narrative style). l'hoiograph by Paul Thompson MOULIN A VENT 3. Name the mood and tense of the following verb-forms, and translate them: nous nous tûmes; il s'y plaisait; je m'y plaise; il s'assit; il s'assied; il est assis. 4. Give the present subjunctive of: savoir; pouvoir. C. State in French (1) that we knew he would fail, but that we could not help him, (2) that that city is neither large nor pretty, (3) that when you asked the ladies whether they were tired, they answered you: We are, (4) that that little girl is prettier than she used to be, (5) that that boy's father is happier Compound Personal Pronouns 313 than he was two years ago, (6) that you do not think this child knows how to read, (7) that you cannot drive an automobile, (8) that they could succeed if they had more money, (9) that we do not think he can find a man who is willing to help him, (10) that they were trying to do it, but that they could not. D. Complete the following sentences as indicated: Je connais cet homme; je me fierais {him). C'est un bon cheval; je me fierais {him). Je l'ai envoyé {to him). Il m'a recommandé {to you). Il les a présentés {to me). Je vous présenterai {to her). Il va nous recommander {to them). Elle l'enverra {to you). E. Give complete French sentences containing the following: (1) il vaut mieux; il vaudrait mieux; machine à écrire; occupé {with dependent infinitive); vouloir dire; attendre que; faire mal ; casser {with a part of the body) ; avoir {with a part of the body); (2) the French equivalent of any (a) in the sense of every, (6) in the sense of any . . whatever, (c) in the partitive sense. LESSON 97— QUATRE-VINGT-DIX-SEPTIÈME LEÇON Learn the following words: le débarcadère [debarka- la traversée [traverse], the deir], the landing place. trip across. un effort [efoir], an effort. remercier [ramersje] (de), le voyage [vwajais], the jour- to thank {for). ney, the trip, the voyage. bouillir [bujiir], to boil. récompenser [rekôpâse] (de), dormir [dormiir], to sleep, to reward {for). m.entir [matiir], to lie (to tell apprendre à, to learn to. a lie). apprendre par cœur [kœ:r], se repentir [rapâtiir], to ve- to learn by heart. pent. consentir [kôsâtiir], to con- sentir [sâtiir], to feel', to sent. smell. Learn the verbs bouillir, dormir, mentir, partir, se repentir, sentir, servir, sortir. The present participle of these verbs 314 Lesson 97 has not -iss- in the termination, and in the singular of the present indicative the final consonant of the stem is dropped. Derivatives of these verbs are conjugated like them. Je l'ai peint moi-même, I painted it myself. II l'a dit lui-même, He said so himself. But: Moi, je l'ai peint, I painted it. The stressed pronouns, combined with même [meim] (same, self), are used only for emphasis, and must not be confused with the reflexive pronouns. Leam the table of Compound Personal Pronouns moi-même, myself. nous-mêmes, ourselves. toi-même, yourself. yous-mèTae{s), yourself , your- selves. lui-même, himself, itself. eux-mêmes (m.), themselves. elle-même, herself, itself. elles-mêmes (/.), themselves. Exercises A. C'est le dernier jour de notre voyage à New- York. Nous avons pris le bateau à Rotterdam il y a huit jours, et nous avons eu une bonne traversée. Ceux qui ont envie de se reposer pendant le voyage dorment sur leurs chaises une grande partie de la journée. De temps en temps, on marche sur le pont, on joue du piano, on joue aux cartes — il y a tant de choses à faire pour s'amuser sur un paquebot. Enfin, nous arrivons à New- York. Henri porte les tasses à thé lui-même — il a peur qu'on ne les casse. Son père l'attend sur le débarcadère; il est enchanté de revoir son fils. Il le félicite des progrès qu'il a faits dans ses études; il est bien content que son fils ait appris à parler français un peu. Il remercie mon père et ma mère de tout ce qu'ils ont fait pour lui. La mère de Henri n'a pu quitter la maison parce qu'elle a un mauvais rhume. Henri se sent ^ récompensé des efforts qu'il a faits pour apprendre le français. Il va continuer ses études parce que le français lui plaît beau- 1 WTien followed by an adjective or a past participle, sentir, in the sense of to feel, is reflexive. Compound Personal Pronouns 315 coup. Bien que nous ayons passé de bonnes vacances, nous sommes contents d'être encore une fois chez nous. Questions: Est-ce que les Robert ont eu une bonne traversée? Que font ceux qui ont envie de se reposer pendant le voyage? Que fait-on de temps en temps? Qui est-ce qui porte les tasses à thé? Pourquoi? Où est-ce que son père l'attend? De quoi félicite-t-il son fils? De quoi est-il content? De quoi remercie- t-il M. et Mme Robert? De quoi Henri se sent-il récompensé? Pourquoi va-t-il continuer ses études? De quoi les Robert sont-ils contents? B. 1. Give the principal parts and irregularities of: bouillir; dormir; mentir; partir; se repentir; sentir; consentir; servir; sortir; feindre; peindre; jeter; pouvoir; savoir. 2. Translate: The water is boiling. It was boiling. I do not think she is sleeping. He is lying. They repent of it. He was feeling stronger. This rose smells sweet {good, masc). We consent to it. He consents to it. They are complaining of it. She is complaining of it herself. The boys wrote the letters themselves. I went there myself. I hurt myself. We saw him ourselves. C. State in French (1) that Mr. Armand, a professor at the Sorbonne, told you something very interesting, (2) that Frank's father is a doctor, (3) that Frank and you are friends, (4) that Napoleon died at Saint Helena (Sainte-Hélène [sêtelen]), a small island in the Atlantic Ocean (l'océan Atlantique [oseâ f.tlâtik]), (5) that you will know your lesson to-morrow, (6) that John does not know how to dance (danser [dâse]), (7) that you can dance, (8) that Charles has hurt himself and cannot dance to-night, (9) that you could not go there yesterday, (10) that you could do that if you had time, (11) that you could have done it if you had had time, (12) that when your father was a boy he could walk for (during) hours without getting tired {tiring himself), (13) that you have not yet received the newspapers; that your friend will send them to you, (14) that you trust him, (1.5) that you know those men; that Charles introduced you to them, (16) that the boys learned the sentences by heart. 316 Lesson 98 D. Give complete French sentences containing the following: vouloir dire; que de; compter; en face de; veuillez; attendre que; jusqu'à {preposition; see Lesson 25); jusqu'à ce que; ap- prendre par cœur. E. Where prepositions are required, insert them in the following sentences: Je regrette vous le dire. Il est occupé écrire des lettres. Il aimerait mieux aller se promener. Nous avons profité l'occasion. Son père l'a puni avoir menti. Il lisait haute voix. Nous manquons argent. Nous devons changer — — ^ train. Asseyez-vous l'autre côté de la table. Sa mère lui a défendu sortir. Elle lui a ordonné rester la maison. Elle apprend jouer ^ piano. Nous jouions ^ cartes. Essayez l'aider. Nous sommes obligés partir bonne heure. Il souriait ce que vous disiez. Ont-ils ri cette histoire? Elle souriait une manière agréable. Nous désirons le voir. Il veut assister ce concert. LESSON 98^QUATRE-VINGT-DIX-HmTIÈME LEÇON Learn the following words: le carrosse [karos], the car- la botte [bot], the boot. riage. la pensée [pâse], the thought. le gibier [sibje], the game continuer à, to continue (fol- f animais). lowed by a verb). le lapin [lapé], the rabbit. apercevoir [apersavwair], to le maître [me:tr], the master. perceive. se baigner [bejie], to bathe concevoir [kôsavwair], ire, to drink. buvant bu je bois je bus Plural of Present Indie. nous buvons vous buvez ils boivent Present Subjunctive je boive tu boives il boive nous buvions vous buviez ils boivent conduire, ta conduct . conduisant conduit je conduis je conduisis connaître, to know. connaissant connu je connais il connaît je connus coudre, to sew. cousant cousu je couds je cousis craindre, to fear. craignant craint je crains je craignis croire, to believe. croyant ^ cru je crois je crus dire, to say, to tell. disant Plural of Present Indie. nous disons vous dites ils disent dit je dis je dis écrire, to write. écrivant écrit j'écris j'écrivis éteindre, to extin- éteignant éteint j'éteins j'éteignis guish. être, to be. étant été je suis je fus Future Plural of tu es je serai, etc. Present Indie. nous sommes vous êtes ils sont Present Subjunctive je sois tu sois il soit nous soyons vous soyez ils soient il est Imperative sois soyons tioyez ' See Appendix B, Section 4. 358 Appendix D PRESENT PRESENT PAST PRESENT PAST INFINITIVE PAUTiriPLE PART. INDICATIVE DEFINITE faire, to do, to make. faisant fait je fais je fis Future Plural of je ferai, etc. Present Indie. nous faisons vous faites ils font Present Subjunctive je fasse, etc. lire, to read. lisant lu je lis je lus mettre, to put. mettant mis je mets je mis naître, to be born. naissant né (être) je nais il naît je naquis plaire, to please. plaisant plu je plais il plaît je plus prendre, to take. prenant Plural of Present Indie. nous prenons vous prenez ils prennent Present Subjunctive je prenne tu prennes il prenne nous prenions vous preniez ils prennent pris je prends je pris rire, to laugh. riant ri je ris je ris suivre, to follow. suivant suivi je suis je suivis taire, to keep still taisant tu je tais je tus about. vivre, to live. vivant Verbs vécu IX -oir je vis je vécus asseoir, to seat. asseyant or assis j'assieds or j'assis Future assoyant * j'assois j'assiérai, etc. j'asseyerai, etc. j'assoirai, etc. * See Appendix B, Section 4. Conjugation of Irregular Verbs 359 PRESENT INFINITIVE avoir, to fiave. Future j'aurai, etc. PRESENT PARTICIPLE PAST PART. ayant Plural of Present Indie. nous avons vous avez ils ont Imperfect Indicative j'avais, etc. Present Subjunctive y aie tu aies il ait nous ayons vous ayez ils aient devant Plural of Present Indie. nous devons vous devez ils doivent Present Subjunctive je doive tu doives il doive nous devions vous deviez ils doivent falloir, ta be necessary, (lacking) devoir, to owe. Future je devrai, etc. {impersonal) Future il faudra Imperfect Indicative U fallait Present Subjunctive il faille PRESENT INDICATIVE j'ai tu as il a Imperative aie ayons ayez PAST DEFINITE j'eus dû (fem. due) je dois je dus fallu il faut U fallut Imperfect Subjunctive il fallût 360 Appendix D PRESENT PRESENT PAST PRESENT PAST INFINITIVE PARTICIPLE PART. INDICATIVE DEFINITE pleuvoir, to rain. pleuvant plu il pleut il plut (impersonal) Future il pleuvra pouvoir, to be able. pouvant pu je peux or je pus Future Plural of je puis tu peux il peut je pourrai, etc. Present Indie. nous pouvons (Can If is vous pouvez ils peuvent only Puis-je?) Present Subjunctive je puisse, etc. recevoir, to receive. recevant reçu je reçois je reçui Future Plural of je recevrai, etc Present Indie. nous recevons vous recevez ils reçoivent Present Subjunctive je reçoive tu reçoives il reçoive nous recevions vous receviez ils reçoivent savoir, to know. sachant su je sais je sus Future Plural of je saurai, etc. Present Indie. Imperative nous savons sache vous savez sachons ils savent sachez Imperfect Indicative je savais, etc. Present Subjunctive je sache, etc. Conjugation of Irregular Verbs 361 PRESENT PRESENT PAST PRESENT Past INFINITIVE PARTICIPLE PARTICIPLE INDICATIVE DEFINITE valoir, to be worth. valant valu je vaux je valus Future Present je vaudrai, etc. Subjunctive je vaille tu vailles il vaille nous valions vous valiez ils vaillent voir, to see. voyant '" vu je vois je vis Future je verrai, etc. vouloir, to wish. voulant voulu je veux je voulus Future Plural of Imperative * je voudrai, etc. Present Indie. nous voulons vous voulez ils veulent Present Subjunctive je veuille tu veuilles il veuille nous voulions vous vouliez ils veuillent veuille veuillons veuillez s See Appendix B, Section 4. 6 The regular imperative exists, but is rare. APPENDIX E USE OF PREPOSITIONS WITH VERBS In the following lists of verbs are given only those found in this book. 1. Vehbs Requiring a Dative Object^ Verbs requiring the object to be dative only when it is ■personal are marked with an asterisk; see list No. 5: * acheter, to buy (for, Jrovi). se fier,^ to trust. * aller, to fit. s'intéresser, to be interested (in).- assister, to be present (at), jouer, to play (a game). to attend. obéir, to obey. * convenir, to suit. * offrir, to offer. * demander, to ask. penser,^ to think (of). * devoir, to owe. * plaire, to please. * dire, to tell. * prêter, to lend. * donner, to give. * rendre, to give (pay) back. * emprunter, to borroio (from). renoncer, to give up. faire mal, to hurt. répondre, to answer. * faire ses adieux, to bid good- * serrer la main, to shake ha7ids. bye. * téléphoner, to telephone. * faire voir, to shoir. * voler, to steal (from). 1 With these verbs, when the object is it or theîn (not referring to people), it is expressed by y. 2 With reflexive verbs that require the dative, the preposition à must be used before a pronoun object (stressed form), except when it is expressed by y (to it, to than). This construction must also be used with penser: We tru.'it him, Nous nous fions à lui. We think of him, Nous pensons à lui. But : We think of it, Nous y pensons. 362 Use of Prepositions with Verbs 363 2. Verbs Requiring de Before the Object^ s'approcher, to approach. changer, to change. excuser, to excuse (for). se fâcher, to become angry (at). féUciter, to congratulate {on). jouer, to play (a musical instru- ment) . manquer, to lack. se passer, to do (without). profiter, to profit (by). punir, to punish (for). récompenser, to reward (for). remercier, to thank (for). rire, to laugh (at). servir, to serve (as). se servir, to use. sourire, to smile (at — things), se souvenir, to re^nember. Verbs Requiring No Preposition Before a Dependent Infinitive aimer (cond.), to like. aimer mieux, to prefer, to like better. aller, to go to, to go and. compter, to expect. désirer, to desire, to wish. devoir, ought, to be to, etc. entendre, to hear. espérer, to hope. faire, to make, to have, to cause. falloir, to be necessary. laisser, to let. oser, to dare. pouvoir, to be able. savoir, to know how. sembler, to seem. venir, to come to, to come and. voir, to see. vouloir, to wish, to want. 4. Verbs Requiring à Before a Dependent Infinitive aider, to help. aimer (except in cond. apprendre, to learn. commencer, to begin. continuer, to continue. se décider, to decide, to like, demander, to ask to. se mettre, to start. penser, to think. réussir, to succeed in. ^ With these verbs, when the English object is it or them (not meaning people), it is translated by en; when the English object is the relative pronoun that or which (expressed or understood), it is translated by dent. 364 Appendix E 5. Verbs Requiring de Before a Dependent Infinitive commander/ to command. défendre,'* to forbid. demander,^ to ask (one) to. se dépêcher, to hurry. dire,^ to tell. être enchanté, to he delighted. essayer, to try. finir, to finish. être obligé, to he ohliged. offrir,^ to offer. ordonner,"* to order. oubUer, to forget. permettre,"* to permit, to allow. prier, to beg. promettre,"* to promise. punir, to punish for. refuser, to refuse. regretter, to regret, to be sorry. venir (de faire), to have jiist (done). ^ These verbs require the personal object to be dative. VOCABULARIES Abbreviations adj., adjective. adv., adverb. art., article. cond., conditional. conj., conjunction; conjugated. dat., dative. def., definite. demonst., demonstrative. exclam., exclamatory. /. or fern,., feminine. fam., familiar. fol., followed; following. fid., future. imp. or imper., imperative. imperf., imperfect. indef., indefinite. indie, indicative. inf., infinitive. interrog., interrogative. i7itr., intransitive. irreg., irregular. lit., literally; literary. m. or masc, masculine. n., noun. narr., narrative. obj., object. part., participle. pers., personal. pi. or plur., plural. prep., preposition. près., present. pron., pronoun. refl., reflexive. rel., relative. sing., singular. suhj., subject; subjunctive. tr., transitive. vh., verb. VOCABULARIES The pronunciation of all words is indicated by phonetic symbols. A dash ( — ) indicates the repetition of the word in question. Verbs conjugated with être are so designated, except reflexive and reciprocal verbs. Irregular verbs are marked irreg.; their conjugation is given in Appendix D. The preposition required by a verb before a dependent infinitive is given and translated by to, thus: aimer (à), to like (to). When a verb requires no preposition before the dependent infinitive, the word to indicates this fact, thus: désirer, to desire (to), to wish (to). When a verb requires the dative, this fact is indicated either by the word dative (dat.), thus: plaire (dat.), to please, or by the use of lui, thus: lui défendre de, to forbid him to. When the preposition required by the French verb differs from the preposition required by the English equivalent, the prepositions are given in both languages, thus: profiter (de), to profit (by). An inverted comma before the initial h of a word indicates that it is " aspirate," thus: * Hollande [olû:d]. FRENCH-ENGLISH a [a], près, indie, of avoir, has. à [a], prep., to, at, in, for, with; — ce soir, good-bye until this evening, I'll see you this even- ing; — demain, good-bye until to-morrow, I'll see you to- morrow; au revoir, good-bye; bien — vous, yours sincerely. abonner (s') [s abone], refl., to subscribe. abord (d') [d abo:r], (at) first, to begin with. absent [apsa], absent. accident [aksidâ], to., accident. accompagner [akôpajie], to ac- company. acheté [a^te], past part, of acheter, bought. acheter [a^te], conj. like lever, to buy; dat., to buy for. actif [aktif], /. active [aktiiv], active. admirable [admirabl], admirable. admiration [admirasjoj,/., admira- tion. 367 368 Vocabularies afin [afê] de, prep., in order to; afin que, conj., in order that. âge [cKjl, 711., age; quel — avez- vous? how old are you? moyen — , Middle Ages. agent (de police) [a3â da polis], m., policeman. agréable [agreabl], agreeable; d'une manière — , in an agree- able way, agreeably. agriculture [agrikyltyir], /., agri- culture. ai [e], près, indie, of avoir, (/) have. aider [ede] (à), to help (to). aille [a:j], près. subj. o/ aller. aimable [emabl], agreeable, ami- able, kind; c'est très — à vous (de), it is very kind of j^ou (to). aimer [eme] (à), to love (to), to like (to); — à croire, to hope; — mieux, to like better (to), to prefer (to); j'aimerais mieux, I would rather; the cond. may he fol. by a dep. inf. vnthout a prep. air [e:r], m., air; look; avoir 1' — , to look, to seem; avoir 1' — de, to seem (to). ajouter [a3ute], to add, Allemagne [almaiji], /., Germany. allemand [almô], adj., German. allemand, m., German (lar^guage). Allemand, m., German (person). aller [ale], irreg., (être), to go (to or and); (dot.) to fit; to be (referring to health) ; s'en — , to go away; allons! come, now! — à pied, to walk, to go on foot ; — chercher, to go for, to go and get; comment allez-vous? how are you? comment cela va-t-il? or comment ça va? (familiar), how are you? or how goes it? allez [ale], imper. and près, indie. o/ aller, (you) go (to or and). allons [alô], près, indie, and imp. of aller, (we) go, let us go. allons! [alô], come, now! allumette [alymet], /., match, alors [ab:r], then. américain [amerikë], adj., Ameri- can. Américain, m., American (person). Amérique [amerik], /., America, ami [ami], m., amie [ami], /., friend; un de mes — s, a friend of mine. amoureux [amur0], /. amoureuse [amur0:z]; tomber — de, to fall in love v;ith. amuser [amyze], to amuse; s' — , to enjoy or amuse one's self, an [â], 7n., year. André [âdre], Andrew, anglais [clgle], adj., English. anglais, m., English (language). Anglais, m., Englishman. Angleterre [agiote :r], /., England, animal [animal], plur. animaux [animo], m., animal, année [ane], /., year; Bonne Année, Happy New Year, annoncer [anôse], conj. like placer, to announce. antique [âtik], adj., antique, antiquité [àtikite], /., antique. Antoinette [âtwanet], Antoinette. août [u], m., August. apercevoir [apersavwair], irreg., like recevoir, to perceive, aperçu [apcrsy], past part, of apercevoir. French-English Vocabulary 369 appartement [apartamâ], m., apartment. appartenir fapartaniir], irreg., like tenir, to belong. appeler [aple], see Appendix B, Section 2, for conj., to call; s' — , to be called or named; il s'appelle . . , his name is . . apporté [aporte], past part, of apporter, brought. apporter [aporte], to bring. apportez-moi [aporte mwa], bring me. apprendre [aprâidr] (à), irreg., like prendre, to learn (to); — par cœur, to learn by heart. appris [apri], past part, of appren- dre, learned, approcher (s') [s apro^e], requires de before obj., to approach, après [apre], prep., after; — que, conj., after. après-midi [apremidi], /., after- noon. arbre [arbr], m., tree; — de Noël, Christmas tree. arc [ark], m., arch; Arc de tri- omphe (de l'Étoile), Arch of Triumph (in Paris). argent [ar3â], m., money; silver. Armand [arma], Armand. arrêter [arete], to stop; to arrest; s' — , to stop (one's self). arrivé [arive], past part, of arriver, arrived, arrivée [arive], /., arrival; à son — , on his (her) arrival. arriver [arive], (être), to arrive; to happen; — à, to arrive at, to reach. art [air], m., art. artiste [artist], m. andf., artist. as [a], près, indie, of avoir, (you) have, (thou) hast. ascenseur [asâsœ:r], m., elevator, assassin [asasê], m., murderer; à 1' — ! murder! asseoir [aswair], irreg., to seat; s' — , to sit (down). asseyez-vous [aseje vu], imp. of s'asseoir, sit down, assez [ase], enough, assiette [asjet], /., plate. assis [asi], past part, of asseoir, sitting (down), seated. assister [asiste] à, to be present at, to attend. attacher [ata^e], to fasten. attendre [atâ:dr], to wait (for); to expect; — que, to wait until, attentif [atâtif], /. attentive [atâtiiv], attentive. attentivement [atâtivmâ], atten- tively. attraper [atrape], to catch. au [o] ( =à+le), to the, at the. aujourd'hui [osurdni], to-day. auquel [okel] = à+lequel. aurai [ore], aurais [ore], fut. and cond. of avoir, au revoir [o ravwa:r], good-bye. aussi [osi], also, too; — , . que, as . . as. aussitôt que [osito ka], as soon as. autant [otâ], as much, as many. auteur [otœir], m., author, automne [oton], m., autumn, fall, automobile [otomobil], /., auto- mobile. autre [o:tr], other; un(e) — , another. autrefois [otrafwa], formerly, aux [o] (=à-t-les), to the. auxquels [okel]= à -|- lesquels. 370 Vocabularies avais fave], imperf. indie, of avoir, (7) had. avant [avâ], prep., before; — de, prep, {used before inf.), before; — que, conj., before. avec [avek], with, avenue [av'ny], /., avenue, avez-vous? [ave vu], près, indie. of avoir, have you? avoir [avvvair], irreg., to have; il y a, il y avait, see il; — l'air, to look, to seem; — l'air de, to seem (to); — besoin de, to need; — chaud, to be warm; — envie de, to wish to, to feel like; — faim, to be hungry; — froid, to be cold; — honte, to be ashamed; — l'intention de, to intend to; — mal à la tête, to have a headache; — peur, to be afraid; — raison, to be right; je n'ai rien, nothing is the matter with me; — soif, to be thirsty; — sommeil, to be sleepy; — tort, to be wrong; qu'avez-vous? qu'est-ce que vous avez? what is the matter with you? quel âge avez-vous? how old are you? avons [avô], près, indie, of avoir, (we) have, avouer [av%ve], to acknowledge, avril [avril], ?n., April, ayant [ejâ], près. part, of avoir, having. B bagages [baga:3], m. plur., bag- gage. baigner [bejie], to bathe; se — , to bathe (one's self). bain [bë], m., bath. balle [bal], /., ball. barbe [barb], /., beard. bas [ba], m., stocking. Bastille [bastiij], /., Bastille, pris- on in Paris under the old régime. bataille fbata:j], /., battle. bateau [bato], plur. bateaux [bato], m., boat. battre [batr], to beat. beau [bo] m. sing., beaux [bo] m. plur., belle [bel] /. sing., bel [bel] m. sing, used before word beginning with vowel or silent h, beautiful, fine, handsome. Beauchamp [bo^â], Beauchamp. beaucoup [boku], (very) much, a great deal; (very) many. beauté [bote], /., beauty. bel, see beau. belle, /. of beau. besoin [bozwê], 7n., need; avoir — de, to need, to have need of. beurre [bœ:r], m., butter. bien [bjê], adv., well; very; quite; eh — , well; — que, conj., al- though; — à vous, yours sin- cerely. bien [bjê], m., good. bien que [bjêka], although. bientôt [bjêto], soon, very soon, bière [bje:r], /., beer. billet [bije], 7n., ticket. blanc [blâ], /. blanche [blâ:S], white. blanche, /. of blanc. blanchisseuse [blâ5is0:z], /., laun- dress, washerwoman. blesser [blese], to wound. bleu [bl0], blue. boire [bwa:r], irreg., to drink. bois [bwa], ?n., wood(s). French-English Vocabulary 371 bois [bwa], près, indie, of boire. boîte [bwait], /., box; — aux lettres, letter-box. boive [bwa:v], près. subj. of boire. bon [bô], /. bonne [bon], good; bonne nuit, good night (said at bedtime) ; Bonne Année, Happy New Year. Bonheur [bonce :r] (Rosa), a cele- brated French painter. bonjour [bô3u:r], good morning, good afternoon, good day. bonne [bon], /., maid, servant. bonne, /. of bon. bonsoir [bôswa:r], good evening, good night. bord [bo:r], m., edge, shore. botte [bot], /., boot. bouche [bu$], /., mouth. boucher [bu^e], m., butcher. bouillir [bujiir], irreg., to boil. boulanger [bulâse], rn., baker. boule de neige [buldaneis], /., snowball. boulevard [bulva:r], m., boule- vard; — des Italiens [dez italjê], a main thoroughfare of Paris; — Saint-Michel [se mijel], important boidevard ivhich goes through the Latin Quarter of Paris. Boulogne [buloija], Boulogne. bout [bu], près, indie, of bouillir. boutique [butik], /., (small) store. bras [bra], m., arm. brouillard [brujair], m., fog; il fait du — , it is foggy. bruit [brqi], m., noise; du — , a noise. bran [brce], /. brune [bryn], brown. bu [by], past part. 0/ boire, drunk. buffet [byfe], m., sideboard. bureau [byro], plur. bureaux [byro], m., desk; office; — de tabac, cigar store; — d'omni- bus, bus station. buvant [byvâ], près. part, of boire. buvez [byve], imp. and près, indie, of boire, (you) drink. c' [s] =pron. ce. ça [sa] =cela. cabine [kabin], /., stateroom. cadeau [kado], plur. cadeaux [kado], m., present, café [kafe], to., coffee. cahier [kaje], in., notebook, copy- book. campagne [kâpa:ji], /., country; plur., fields; à la — , in or to the country. Canada [kanada], m., Canada; au — , in or to Canada. canal [kanal], plur. canaux [kano], TO., canal. canape [kanape], ?«., sofa. canif [kanif], m., penknife, caoutchouc [kaut^u], m., rubber, overshoe, carrosse [karos], to., carriage, carte [kart], /., card; — postale, postcard. carton [kartô], m., (piece of) cardboard. casser [kase], to break. catacombes [katakôib], /. plur., catacombs. catalogue [katalog], to., catalogue, cause [ko:z], /., cause; à — de, because of, on account of. causer [koze], to talk, ce [sa] TO. sing, adj., cet [set] to. 372 Vocabularies sing, before word beginning ivith vowel or silent h, cette [set] /. sing., ces [se] ?«. and /. plur., this, that. ce [sa], pron., it, he, she, this, that; — qui, — que, that which, what, which. See être, ceci [sasi], indef. pron., this. cela [sala], indef. pron., that, célébrer [selebre], conj. like espérer, to celebrate, celle [sel], /. pron., the one, this (one), that (one). See celui, celles [sel], /. pron., plur. of celle, the ones, these, those. See celui, celui [salqi] m. sing, pron., ceux [s0] m. plur., celle [sel] /. sing., celles [sel] /. plur., the one, this (one), that (one); ci, this one, the latter; là, that one, the former. cent [so], hundred. centime [sûtim], m., centime (^ of a sou). cependant [sapâdâ], however, yet. certain [sertê],/. certaine [serten], certain, certainement [ sertenmâ], cer- tainly. ces [se], plur. of ce (cet), cette, these, those. César [seza:r], Caesar, c'est-à-dire [setadi:r], that is, that is to say. cet [set], adj., this, that. See ce, adj. cette [set], adj., this, that. See ce, adj. ceux [s0], m. pron., plur. of celui, the ones, these, those. See celui. chacun [Sakcé] m., chacune [Jakyn] /., each (one). chaise [Jeiz], /., chair. chambre [5â:br],/., room; — à coucher, bedroom. Champs-Elysées [^âz elize], a beautiful residential avenue in Paris. changer [Sa 5e], conj. like manger, to change; — de vêtements, to change (one's) clothes. chanson [Sâsô], /., song. chanter [Sâte], to sing. chapeau [Sapo], plur. chapeaux [Sapo], m., hat. chaque [^ak], adj., each. Charles [^arl], Charles. chat [Sa], m., cat; le — botté. Puss in Boots, château [Sato], plural châteaux [sato], m., castle, chateau, fine country residence. Château-Thierry [Satotjeri], town in France where, in the World War, the American and French soldiers threw back the Germans. chaud [So], warm, hot; avoir — , to be warm, hot [linng beings); il fait — , it is warm, hot (weather). chaussette [Soset], /., sock, chemin [Same], m., road; — de fer [fe:r], railroad; — de fer souterrain [suterê], subway, chemise [Sami:z],/., shirt, cher [Se:r], /. chère [Se:r], dear, cher [Se:r], adv., dearly; a great deal. chercher [SerSe], to look for; aller — , to go for, to go and get; venir — , to come for, to come and get. French-English Vocabulary 373 cheval [Saval], plur. chevaux [$avo], TO., horse. cheveu [Sav0], plur. cheveux [Sov0], TO. {usually plur.), hair. chez [$e], to or at the house or home of, to or at the place of business of. chien [^jc], to., dog. choisir [^waziir], to choose, to select. chose [5o:z], /., thing; quelque — (de bon), something (good). -ci [si], joined by a hyphen to a noun or demonst. pron. to dis- tinguish this or these from that or those; cet honrme-ci, this man; see là. cigare [siga:r], m., cigar. cigarette [sigaret], /., cigarette. cimetière [simtjeir], to., cemetery. cinema [sinema], to., motion- picture theatre. cinq [s8:k], five. cinquante [sêkâit], fifty. cinquième [sêkjem], fifth. classe [klcKs], /., class, classroom. Cluny [klyni], name of a museum in Paris. cocher [kojîe], 7Ji., coachman. cœur [kœ:r], to., heart; appren- dre par — , to learn by heart. coin [kwÊ], TO., corner. Colbert [kolbe:r], a great states- man and minister of France un- der Louis XIV. collection [koleksjô], /., collection. colline [kolin], /., hill. combien [kôbjê], how much, how many. commander [komâde], to order; to command; lui — de . . , to order him to . . comme [kom], as; like; how! commencer [komâse] (à), con- jugated like placer, to begin (to), to start (to), to com- mence (to). comment [komô], how. commentaire [komûteir], to., com- mentary. compartiment [kôpartimû], to., compartment. complet [kôple], m., suit. composition [kôpozisjô], /., com- position. comprendre [kôprâidr], irreg., like prendre, to understand. compter [kôte], to expect (to). concert [kôse:r], ?«., concert. concevoir [kôssvwair], irreg., like recevoir, to conceive. concierge [kôsjers], ???., janitor. Concorde [kôkord], place de la — , famous public square in Paris. conçu [kôsy], past part, of con- cevoir. conducteur [kôdyktœir], tn., con- ductor. conduire [kôdqiir], irreg., to con- duct, to take, to lead, to drive (auto, carriage, etc.). conduit [kôdqi], past part, of con- duire. confisquer [kôfiske], to confiscate. connaissance [konesâis], /., ac- quaintance. cormaissant [konesâ], près. part, of connaître. connaissons [konesô], près, indic. of connaître, (we) know. connaître [kone:tr], irreg., to know (people, places), to be ac- quainted with. 374 Vocabularies consacrer [kôsakre], to devote. consentir [kôsâti:r], irreg., like sentir, to consent. conséquent [kôsekâ]; par — , consequently. Constant [kôstâ], Constant. construction [kôstryksjô], /., con- struction. construire [kôstrqi:r], irreg., like conduire, to build, to construct. contenir [kôtniir], irreg., like tenir, to contain. content [kôtà],/. contente [kôtâ:t], glad, happy; — ■ de, glad to or of. conter [kôte], to relate, to tell about. continuer [kôtinqe] (à), to con- tinue (to); à — , to be con- tinued. contraire [kôtreir], contrary; au — , on the contrary. convenir [kôvaniir] (dat.), irreg., like venir, to suit {conj. with avoir). conversation [kôversasjô], /., con- versation. corde [kord], /., cord, rope. corps [kD:r], m., body. correspondance [korespôdâis], /., transfer. corriger [korise], conj. like manger, to correct. côté [kote], VI., side; à — de, beside; de ce — , on this (that) side. coucher [ku^e], to put to bed; se — , to go to bed. coudre [kudr], irreg., to sew. couleur [kulœ:r], /., color; de quelle — , of what color. coup [ku], m., blow; (speaking of drink) draught; tout à — , sud- denly. cour [ku:r], /., court. couramment [kuramâ], fluently, courir [kuri:r], irreg., to run. court [kuir],/. courte [kurt], short. cousin [kuzTJ, /. cousine [kuzin], cousin, cousis [kuzi], past def. of coudre, cousu [kuzy], past part, of coudre, couteau [kuto], plur. couteaux [kuto], m., knife. coûter [kute], to cost. couvert [kuve:r], adj., and past part, of couvrir, covered. couvrir [kuvriir], irreg., like ouvrir, to cover. craie [kre], /., chalk. craign- [kreji], from craindre, craindre [krê:dr], irreg., to fear, to be afraid. crainte [krêit], /., fear; de — de, prep., for fear of; de — que, conj., for fear that. cravate [kravat], /., necktie, crayon fkrejô], m., pencil; au — , in pencil. crème [kre:m],/., cream, crier [krije], to shout, to scream, to cry. crime [krim], m., crime. croire [krwa:r], irreg., to believe, to think. croyant [knvajô], près. pa^l. of croire, cru [kry], past part, of croire, cruel [kryel], /. cruelle [kryel], cruel, cuiller [kqijeir], /., spoon. cultiver [kyltive], to cultivate. French-English Vocabulary 375 d'[d]=de. d'abord [daboir], (at) first, to begin with. dame [dam], /., lady. dans [dû], in, into; prendre — , to take out of. danser [dûse], to dance, date [dat], /., date. de [da], of, from; some, any; with; by; in; plus — , moins — , fol. hy a number, more than, less than. débarcadère [debarkadeir], in., landing place, wharf, debout [dabu], standing. décembre [desâibr], m., Decem- ber. décider [deside] ; se — à, to decide to. déclarer [deklare], to declare, décourager [dekurase], conj. like manger, to discourage; se — , to become discouraged. décrire [dekri:r], irreg., like écrire, to describe. dedans [dado], adv., in it. défendre [defûidr], to defend; to forbid; lui — de . . , to forbid him to . . défini [défini], definite; passé — , past definite. déjà [desa], already, déjeuner [desœne], m., breakfast, lunch; premier — , petit — , breakfast; second — , — à la fourchette, lunch, déjeuner [desœne], to (eat) breakfast, to (eat) lunch. demain [dame], to-morrow; à — , good-bye until to-morrow, I'll see you to-morrow. demander [damâde], to ask (for); se — , to wonder; lui — de . . , to ask him to . . ; — à, to ask to; lui — quelque chose, to ask him for something. demeurer [damœre], to live, to dwell. demi [dami], adj., half. depart [depair], m., departure. dépêcher (se) [sadepe^e]; se — de, to hurry to {fol. by verb). depuis [dapt[i], prep., since; for; — quand? — combien de temps? (for) how long? — deux ans (for) two years; — que, conj., since. depuis [dapqi], adv., since. dernier [dernje], /. dernière [dernjeir], last; l'année der- nière, last year. derrière [derjeir], behind. des [de] (=de+les), of the, from the; some, any. dès [de], prep, of time, from; — que, conj., as soon as; — le même jour, (on) that very day. descendre [desùidr], (être), to go or come down (stairs), to de- scend; to alight; — de, to get off of (train, etc.), to get out of (carriage, etc.). déshabiller [dezabije], to undress; se — , to undress (one's self). désirer [dezire], to desire (to), to wish (to). dès que [de ka], as soon as. desquels [dekel] =de+lesquels. dessus [dasy], on it, upon it. deux [d0], two. devant [davfi], in front of, before, devant [davâ], m. ; prendre les — s, to go on ahead. 376 Vocabularies devenir [dovniir], (être), irreg., like venir, to become; to be- come of. devins, devint [dove], past dcf. of devenir. devoir [dovwarr], irreg., to owe; {ace Lessons 77 and 78). dieter [dikte], to dictate. dictionnaire [diksjoncir], rn., dic- tionary. difficile [difisil], difficult, hard. difficulté [difikylte], /., difficulty. dimanche [dimâ:^], m., Sunday. dîner [dine], m., dinner. dire [di:r], irreg., to say, to tell; lui — de . . , to tell him to . . ; entendre — que, to hear (it said) that; vouloir — , to mean. diriger [dirise], conj. like manger, to direct; se — vers, to walk toward. disant [dizâ], près. part, of dire. discuter [diskyte], to discuss. disparaître [dispare :tr], irreg., like connaître, to disappear. dit [di], past part., past def., and près, indie., of dire, said, says. dix [dis], ten. dix-huit [diz x^it], eighteen. dix-neuf [diz nœf], nineteen. dix-sept [dis set], seventeen. dois, doit [dwa], jyres. indie, of devoir. doiv- [flwa.'v], /row devoir. dollar [d,)la:r], ?«., dollar. dominer [d.)mine], to overlook. dommage [domaisj, to.; c'est (bien) — , it is a (great) pity. done [do], so, then, therefore. donner [done], to give; lui — , to give (to) him. donnez-moi [done mwa], give me. dont [do], whose, of whom, of which. dormir [dormi :r], irreg., to sleep, dors, dort [do:r], près, indie, of dormir, douane [dwan], /., custom-house. douanier [dwanje], m., custom- house officer. douter [dute] (de), to doubt, doux [du] /. douce [dus], mild, il fait doux, it is mild (weather), douzaine [duzein], /., dozen, douze [du:z], twelve, drapeau [drapo], plur. drapeaux [drapo], m., flag. droite [drwat], /. ; à — , to the right. drôle [dro:l], funny. du [dy] (=de-(-le), of the, from the; some, any. dû, due [dy], past part, of devoir, duquel [dykel] = de -[-lequel, dur [dy:r], hard; harsh, dus, dut [dy], past def. of devoir. Duval [dyval], Duval. eau [o], plur. eaux [o], /., water, échapper (s') [s e^ape], to escape, échouer [e^we], to fail, école [ekol], /., school; à 1' — , at (or to) school. écouter [ekute], to listen, to listen to. écrier (s') [s ekrije], to exclaim, écrire [ekri:r], irreg., to write. écrit [ekri], past part, of écrire, written; also près, indie, cf écrire, écrivez [ekrive], irrip. and près. indie, of écrire, (you) write. écrivis [ekrivi], past def. of écrire. French-English Vocabulary 377 effacez [efase], imp. and près. iridic, of effacer, conj. like placer, (you) rub out. effort [efoir], m., effort, église [egli:z], /.; church, êgout [egu], 7)1., sewer. eh bien! [e bjê], exclam., well! Eiffel [efel], la tour —, Eiffel Tower, famous iron tower in Paris, 984 f^d high. éléphant [elefà], m., elephant, élève [ele:v], to. and f., pupil. elle [el], she, it, her; même, herself, itself. elles [el], fem. pron., they, them; mêmes, themselves. émouvant [emuvâ], touching, mov- ing, emplette [nplet], /., purchase; faire des — s, to go shopping, employé [âplwaje], 7?i., clerk; employee. employer [âplwaje], see Appendi.v B, Section 4, for conj., to use, to emplo}^ emprunter [âprdête], to borrow {dot. =from). en [â], prep., in; before name of country, in, to; before près. part., while, by, in, on, upon. en [â|, pron., of it, of them, some, any; adv., from there, from it, from them. enchanter [â^âte], to delight; en- chanté de, delighted to. encore [âko:r], yet: still; — un (e), one more. encourager [âkurase], conj. like manger, to encourage. encre [â:kr], /., ink; kV — , in ink. endroit [fidrwa], m., place, spot. enfant [âfâ], m. andf., child. enfin [âfê], at last; in short. ensemble [âsâibl], together, entendre [àtùidr], to hear; — dire que, to hear (it said) that; — parler de, to hear of. entendu [ùtùdj-]; bien — , of course. entourer [àture], to surround, entre [â:tr], between, entrer [àtre], (être), dans before obj., to come (or go) in, to enter. enverrai [âvere], fut. of envoyer, envie [ûvi], /., desire; avoir — de, to wish to, to feel like, envoyer [âvwaje], irreg., to send, épais [epe], /. épaisse [epes], thick. épicier [episje], m., grocer, épingle [epeigl],/., pin; scarf-pin. épouser [epuze], to marry, ériger [erise], conj. like manger, to erect. es [e], près, indie, of être, {you) are, {thou) art. escalier [eskalje], m., stairs, stair- case. Espagne [espaip], /., Spain. espagnol [espapol], adj., Spanish, espagnol, m., Spanish {language). Espagnol, m., Spaniard. espèce [espes], /., kind, espérer [espère], see Appendix B, Section 1 b, forconj., to hope (to). essayer [eseje], see Appendix B, Section 4-, for conj., to try; to try on; — de, to try to. est [e], près, indie, of être, is; see être, et [e], and. étais [ete], imperf. indie, of être, (7) was, (you) were, étant [etci], près. part, of être, being. 378 Vocabularies état fêta], m., state; condition. Etats-Unis [etaz yni], ?n. plur., United States; — , d'Amérique of America. été [ete], ?w., summer. été [ete], past part, o/ être, been. éteindre [etê:dr], irreg., to put out ifire), to extinguish. êtes [e.'t], près, indic. of être, (you) are. étoile [etwal], /., star. étonnant [etonâ], /. étonnante [etonâît], astonishing. étonner [etone], to astonish. étranger [etrâse], /. étrangère [etrâ5e:r], adj., foreign; noun, foreigner. être [e:tr], irreg., to be; c'est que, it is because, the fact is; c'est- à-dire, that is, that is to say; est-ce que . . ? [es ka], lit., is it that . . ? (used to form in- terrogation) ; n'est-ce pas? [n e s pa], lit., is it not (so)? {vari- ously rendered according to con- text); — sur le point de, to be on the point of, about to. etude [etyd],/., study. étudier [etydje], to study. eu [y], past part, of avoir, had. Europe [œrop], /., Europe. eux [0], m. pron., they, them; — -mêmes, themselves. ezamen [egzamê], m., examina- tion. examiner [egzamine], to examine. excepté [eksepte], prep., except. excuser [ckskyze] (de), to excuse (for). exercice [egzersis], m., exercise. explication [ekspUkasjô], /., ex- planation. expliquer feksplike], to explain, extérieur [eksterjœir], m., outside. face [fas], /., face; en — de, op- posite. fâcher [fci^e], to vex; se — (de), to become angry (at). facile [fasil], easy. facteur [faktœir], m., postman. faim [fê], /., hunger; avoir — , to be hungry. faire [feir], irreg., to do, to make; to be (weather); to have (some- thing done), to cause (some- thing to be done) ; — ses adieux (dat. pers. obj.), to make one's adieux, to bid good-bye; — attendre, to keep (one) waiting; se — comprendre, to make one's self understood; — de, to do with; — des emplettes, to go shopping; — mal (dat.), to hurt; — une malle, to pack a trunk; — le mort, to pretend to be dead; — un pas, to take a step; — ime promenade, to take a walk; — une question, to ask a question; — savoir (dat. pers. obj.), to let (one) know; — sur mesure, to make (clothes) to order; — venir, to send for; — voir (dat. pers. obj.), to show; — un voyage, to take a trip, a journey; il fait beau (chaud, etc.), it is fine (hot, etc.) (weather); quel temps fait-il? how is the weather? faisant [fazô], jxres. part, o/ faire. fait [fe], past part, of faire, done, made; tout — , ready made (said of clothes). French-English Vocabulary 379 falloir [falwair], irreg., (must), to be necessary; il faut, (must) it is necessary; il faut du temps pour . . , it takes time to . . ; il me faut, I need, I must. fasse [fas], près. subj. of faire. fatigué [fatige], tired. fatiguer [fatige], to tire. faudrai [fodre], fut. of falloir. faut [fo], près, indie, of falloir. faute [fo:t], /., mistake. faux-col [fo kol], m., collar. faveur [favoe:r], /., favor. favori [favori], /. favorite [favorit], favorite. feindre [fê:dr], irreg., like éteindre, to feign, to pretend. féliciter [felisite] (de), to con- gratulate (on). femme [fam], /., woman; wife. fenêtre [faneitr], /., window. ferai [fare], fut. of faire. fermé [ferme], past part. 0/ fermer, shut, closed. farmer [ferme], to shut, to close. fermez [ferme], imp. and près, indie, of fermer, {you) shut, {you) close. fête [fe:t], /., holiday; birthday. feu [f0l, m., fire; du — , a fire, a light; au — ! fire! feuille [foe:]], /., leaf; sheet {of paper) . février [fevrije], m., February. fiacre [fjakr], m., cab. fier (se) [sa fje]; se — à, to trust; s'y — , to trust it. figure [figyir], /., face. fille [fi:j], /., daughter; girl; jeune — , girl. fils [fis], m., son. finir [finiir], requires de before inf., to finish, fis, fit [fi], past def. of faire, flambeau [fiâbo], m., plur. flam- beaux [flâbo], torch. fleur [fiœ:r], /., flower. fleuve [fiœ:vl, m., river {flowing into the sea). fois [fwa], /., time; une — , once; deux — , twice; encore une — , once more. font [fo], près, indie, of faire, {they) do, {they) make. fontaine [fôte:n], /., fountain. Fontainebleau [fôtenblo], a small citif about 35 miles from Paris. forêt [fore], /., forest. forme [form], / , form, fort [fo:r], strong. foule [fui], /., crowd, fourchette [fur$et], /., fork, franc [frâ], m., franc {about 20 cents). français [frâse], adj., French, français, m., French {lariguage); une leçon de — , a French lesson. Français, ?/i.. Frenchman. France [frà.-s], /., France. François [frâswa], Francis, Frank, frapper [frape], to knock, to strike, frère [fre:r], m., brother. froid [frwa], cold; avoir — , to be cold {living beings); il fait — , it is cold (weather). fruit [frqi], m., fruit. fumer [fyme], to smoke. gagner [gajie], to win; to earn; to reach (a place). galerie [galri], /., gallery. 380 Vocabularies gant [gû], m., glove. garçon [garsô], m., boy; waiter, gare [gair], /., (railroad) station. garni [garni] de, lined with. gauche [go; 51, /., left; à — , to tlie left. Gaule [go il],/., Gaul. genre [5a :r], m., style, kind. gens [5a], w. plur., {see note 1, Lesson 54), people. Gérard [3era:r], Gerard, gibier [.îibjcj, ?n., game {animals). gilet [sile], m., vest. glace [glas], /., looking-glass, mirror, gomme [gom], /., eraser, rubber. grammaire [grameir], /., gram- mar. grand [grù],/. grande [grâ:d], big, large; tall. grec [grck],/. grecque [grek], adj., Greek. grec, m., Greek {language). Grèce [greis], /., Greece, gris [gri], /. grise [gri:z], gray. gronder [grôde], to scold, guerre [geir], /., war. guichet [gi^e], m., window {of a ticket office). guide [gid], m., guide. H habiller [abije], to dress; s' — , to dress (one's self). habit [abi], m., coat, 'haut [()], high; à haute voix, aloud. * Henri [âri], Henry, heure [œ:r], /., hour; time; o'clock; de boime — , early. heureusement [œr0znKi], happily, fortunately. heureux [œr0l,/. heureuse [œr0:z] (de), happy (to). hier [ijc:r], yesterday. histoire [istwair], /., history; story. hiver [ive:r], m., winter. * hollandais [.jlùde], adj., Dutch. ' Hollandais, m., Dutclmaan. ' Hollande [olâ:d],/., Holland, homme [om], m., man. honneur [onœir], m., honor. ' honte [ô:t], /., shame; avoir — , to be ashamed. hôtel [otel], m., hotel, huile [qil], /., oil. 'huit [qit], eight; — [qi] jours, a week. humide [ymid], damp; il fait — , it is damp (weather). ici [isi], here. il [il], he, it, there; — y a, there is, there are; ago; — y avait, there was, there were; — y aura, there will be; — ■ y aurait, there would be; — était une fois, once upon a time there was; qu'y a-t ? qu'est-ce qu' — y a? what's the matter? y a-t ? is there? are there? y avait- — ? was there? were there? île [i:l], /., island. ils [il], 7n., they. image [ima:5], /•. picture; livre d' — s, picture book. impatient [êpasjâ] (de), impatient (to). impériale [fperjal], /., top {of a bus). importe [êport] ; n' — quel, any. French-English Vocabulary 381 importer [eporte], to matter, to be of importance. impossible [èposibl], impossible. industrie [èdystri], /., industry. inquiet [êkje], /. inquiète [êkjet], uneasy, anxious. intention fètâsjô], /., intention; avoir 1' — de, to intend to. intéressant [êteresâ], interesting. intéresser [êteresej, to interest; s' — à, to be interested in. intérieur [êterjœir], m.., inside. interprète [êterpret], m., inter- preter. inutile [inytil], useless. inventer [êvâte], to invent. inviter [évite], to invite. irai [ire], fut. of aller. Italie [itali], /., Italy. italien [italjê], /. italienne [italjen], adj., Italian. italien, m., Italian {language) . Italien, ni., Italian {man). j'[3]=je. jamais [same], ever; ne . . — , never; when both ne and verb are omitted, never, jambe [3a :b],/., leg. janvier [sâvje], 771., January, jardin [sardê], m., garden. jaime [50 :n], yellow. je [39], I. Jean [3a], John. jeter [sote], see Appendix B, Section 2, for conj., to throw. jeudi [50di], m., Thursday. joli [3oli], pretty. jouer [3we], to play; — à, to play (a game); — de, to play {a musical instrument). jouet [3we], m., toy. jour [5u:r], m., day; huit — s, a week; quinze — s, two weeks; — de l'an. New Year's Day. journal [surnal], m., newspaper. journée [surne], /., day. joyeux [3waj0], /. joyeuse [3waj0:z], joyful, merry; Joyeux Noël! Merry Christmas! juillet [sqije], m., July, juin [5qè], m., June, jusqu'à [sysk a], prep., until; up to; as far as; — ce que, conj., until. K kilometre [kilomeitr], m., kilo- meter {about ^ of a mile). V [l]=le, la. la [la], art., the. la [la], pron., her, it. là [la], there; may be joined by a hyphen to a noun or demonst. pron. to distinguish that or those from this or these; cet homme-là, that man; see -ci. là-bas [la ba], over there. lac [lak], m., lake. laid [le], homely. laisser [lèse], to let; to leave {persons or things); — tomber, to drop {tr.). lait [le], tn., milk. lampe [lâ:p],/., lamp. lancer [lose], conj. like placer, to throw. langue [lâ:g], /., tongue. lapin [lapé], m., rabbit, large [lars], broad, wide, latin [late], adj., Latin. 382 Vocabularies latin, m., Latin (language). laver [lave], to wash; se — , to wash (one's self). le [la], art., the. le [la], pron., him, it, so. Leblanc [loblâ], Leblanc. leçon [lasôj, /., lesson. Legras [lagrci], Legras. légume [leg3^m], 7n., vegetable. lendemain [lâdmê], m., next day; — matin, next morning. Lenoir [lonwair], Lenoir. lent [lu],/, lente [lâ:t], slow. lentement [lâtmâ], slowly. lequel [I ok cl], m. plur. lesquels [lekel], /. laquelle [lakel], /. plur. lesquelles [lekel], which, whom, who. les [le], art., the. les [le], pron., them. lettre [letr], /., letter. leur [lœ:r], adj., their. leur [Iœ:r], pers. jrron., to them, for them. leur [lœ:r], {with def. art.) posses- sive pron., theirs. lever [lave], sec Appendix B, Sec- tion la, Jor conj., to raise; se — to rise, to get up. libraire [libreir], ?n., bookseller. lieu [Ij0l, 711., place; au — de, instead of. ligne [liji], /., line. linge [It 15], 771., linen. lion [Ijô], 7)1., lion. lire [li:r], irreg., to read. lisant [lizâ], près. part, o/lire. lisez [lize], imp. and près, indie, of lire, (you) read. lit [11], m., bed; au — , in bed. livre [li:vr], m., book; — d'images, picture book. livre [li:vr], /., pound. livrer (se) [sa livre], to devote one's self. loin [Iwf], far away, far. long [I0], /. longue [lô:g], long. longtemps [lôtù], adv., long, a long time. lorsque [lorska], when. louer [Iwe], to rent; to praise. Louis [Iwi], Louis. Louise [lwi:z], Louise. Louvre [lu:vr], m., Louvre, a large, beautiful museum in Paris, formerhj a palace of the Ki7igs of France; also the name of a large department store in Paris. lu [ly], past part, o/lire, read. lui [Iqi], he, him, to him, for him, to her, for her; même, him- self. lundi [Idëdi], m., Monday. Lyon [Ijô], Lyons. M M. [masj0], abbreviation of Mon- sieur. ma [ma], fetn. of mon, mj\ machine [ma^in], /., machine; — à écrire, tjTiewriter. madame [madam], /., Madam, Mrs.; 7>/Mr. mesdames [medam], ladies. mademoiselle [madmwazel]. Miss; plur. mesdemoiselles [medmwa- zel], young ladies. magasin [magazê], m., store. magnifique [majiifîk], magnifi- cent. mai [me], m., Alay. main [me], /., hand. maintenant [mêtnfi]. now. mais [me], but; cxclam., why! French-English Vocabulary 383 maison [mezô], /., house; être à la — , to be at home, at the house. maître [mc.-tr], m., master. mal [mal], adv., poorly, badly. mal [mal], m., ache, pain; avoir — à la tête, to have a headache; faire — • (dat.), to hurt. malade [malad], ill, sick. malgré [maigre], in spite of. malheureusement [malœr0zmâ], unhappily, unfortunately. malheureux [malaT0i, /. malheu- reuse [malœr0:z], unhappy, un- fortunate. malle [mal], /., trunk; faire une — , to pack a trunk. mange [ma 3e], past part, of manger, eaten. manger [muse], see Appendix B, Section 3b, for conj., to eat. mangez [mû 3e], imp. and près, indie. 0/ manger, (you) eat. manière [manje:r], /., manner, way; d'une — agréable, in an agreeable way, agreeably. manquer [make], to miss; — de, to lack. marchand [mar^â], m., merchant, shopkeeper, dealer. marché [mar^e], m., market; mar- keting; bon — {invariable), cheap. marcher [mar^e], to walk. mardi [mardi], m., Tuesday. mari [mari], m., husband. Marie [mari], Mary, Marie. Marne [marn], /., river which empties into the Seine near Paris. marquis [marki], m., marquis; M. le — , the marquis. mars [mars], w., March. Marseille [marse:j], Marseilles. matin [mate], ?«., morning; le — , (in) the morning; lendemain — , next morning. matinée [matine],/., morning, mauvais [move], /. mauvaise [move.'z], bad, poor. me [ma], me, to me, for me, my- self, to or for myself. médecin [medsê], m., doctor, physician. meilleur [m8Jœ:r], adj., better; le — -, the best. même [me: m], same, self. mémoire [memwair], /., memory. mener [mane], conj. like lever, to take, to lead, mens, ment [mû], près, indie of mentir, mentir [mûtiir], irreg., to lie, to tell a lie. mer [me:r], /., sea. merci [mersi], thank you, thanks; — bien, thank you ver}^ much. mercredi [merkradi], m., Wednes- day. mere [meir], /., mother. merveille [merveij], /., marvel, wonder; à — , wonderfully, mes [me], plur. of mon, ma. mesdames [medam], plur. of madame, ladies. mesdemoiselles [medmwazel], plur. of mademoiselle, young ladies, messieurs [mesj0], plur. of mon- sieur, gentlemen, sirs, Messrs. mesure [mazy:r], /., measure; faire sur — , to make (clothes) to order. met, mets [me], près, indie, of mettre. 384 Vocabularies Métro [metro], 771., ahhrcvintion of Métropolitain. Métropolitain [metroi)olitê], m., name of the Paris aitbwaTj. mettez [mete], i)7ip. and jnrs. indie, of mettre, (you) put. mettre [mctr], irreg., to put; to put on; — à la poste, to mail; se — à, to begin to. meur- [mœ:r], from mourir. Mexique [meksik], m., Mexico; au — -, in or to Mexico, midi [midi], m., noon, twelve o'clock, mien [mjc], ivith def. art., mine, mienne [mjen], /em. 0/ mien, mieux [mj0], adv., better; aimer — , to like better, to prefer j'aimerais — , I would rather il vaut — . . , it is better to . . il vaudrait — ^ . . , it would be better to . . mille [mil], thousand. milliard [milja:r], m., billion. million [miljo], ?n., million. minuit [minqi], m., midnight, twelve o'clock. minute [minyt], /., minute. mis [mi], past part, and past def. of mettre, put. Misérables (les) [le mizerabl], famous novel by Victor Hugo. Mile [inadmwazrl], abbreviation of Mademoiselle. Mme [madam], abbreviation of Madame, moi [mwa], I, me, to me, for me; même, myself. moins [mwê], less, fewer, not so much, not .so many; à — que, C017J., unless. mois [mwu], m., month; au — de, in (the month of). moment [momû], m., moment;, au — où, just as, at the moment when. mon [mô], my. monde [mô:d], m., world; tout le — , everybody. monnaie [monc], /., change. monopole [monopol], m., monopoly. monsieur [masj0], m., sir, gentle- man, Mr. monter [môte], irdr., (être), to go- or come up (upstairs) ; — dans, to go up to; tr., (avoir) to take or bring up (upstairs). montrer [môtre], to show. montrez-moi [môtre mwa], show me. monument [monymù], m., monu- ment. mort [mo:r], adj., dead; past part, of mourir, died. mort [mo:r], /., death. Moscou [mosku], Moscow. mot [mo], m., word. mouchoir [mu^wair], m., handker- chief. moulin [mulf], m., mill; — à vent, windmill. mourir [muri:r], irreg., (être), to- die. mourut [mury], past def. 0/ mourir. moutarde [mutard], /., mustard. moyen [mwajc], m., means, way; au — de, by means of. moyen [mwajê], /. moyenne [mwajen], adj., middle; le — âge, the Middle Ages. mur [my:r], m., wall. musée [myze], m., museum.. French-English Vocabulary 385 N n' [n]=ne, naître [n8:tr], irreg., (être), to be born; il est né, he was born. Napoléon [napoleô], Napoleon. nappe [nap], /., tablecloth. naquis, naquit [naki], past def. of naître. narratif [naratif], /. narrative [na rati : v] , narrative . national [nasjonal], m. plur. na- tionaux [nasjono], national. naturel [natyrel], /. naturelle [natyrel], natural. naturellement [natyrelmâ], nat- urally, of course. ne [na], neg. word; — . . jamais, never; — ^ . . ni . . ni . . , neither . . nor; ne . . pas, not; — . . personne, nobody, no one; — . . plus, no longer, not any more; — . . que, only; — ■ . . rien, nothing, not anything; vxith savoir and pouvoir, ne alone may mean not; sometimes ne is not to be translated (Lessons 88, 89 and 94). né [ne], past part, of naître, born, nécessaire [neseseir], necessary, neige [ne: 5],/., snow. neiger [nese], conj. like manger, to snow. neuf [noef], nine, neuvième [nœvjem], ninth, ni [ni]; ne . . — . . — , neither . . nor. Noël [noel], 771., Christmas; Joyeux — • ! Merry Christmas! noir [nwair], black. nom [no], m., name. nombreux [nôbr0], /. nombreuse [nôbr0:z], numerous. nommer [nome], to name. non [no], no, not; — (pas) que . . , not that . . nos [no], plur. of notre. notre [notr], plur. nos [no], our. nôtre [no:tr], ivith def. art., ours. Notre-Dame [notr dam], beavtiful and famous cathedral of Paris. nous [nu], we, us, to us, for us, ourselves, to or for ourselves, each other, to or for each other; mêmes, ourselves. nouveau [nuvo] 7?i. sing., nou- veaux [nuvo] 7n. plur., nouvelle [nuvel] /. sing., nouvel [nuvel] m. sing, used before word begin- ning with vowel or silent h, new. novembre [novâibr], m., Novem- ber. noyer [nwaje], tr., cory. like em- ployer, to drowai; se — , refl., to drown. nuit [nqi], /., night; bonne — (said at bedtime), good night. numéro [nymero], m., number. O obéir [obeiir], (dat.), to obey. objet [obse], m., object. obliger [oblise], conj. like manger, to oblige; être obligé de, to be obliged to. occasion [okazjô], /., opportunity. occupé [okype], requires à before inf., busy. océan [oseâ], m., ocean; — At- lantique [atlâtik], Atlantic Ocean. octobre [oktobr], m., October. œil [œ:j], m., plur. yeux [j0], eye. offert [ofe:r], past part, of offrir, offered. 386 Vocabularies offrir [ofrisr] (dot. of pers. obj. and de before inf.), irreg., like ouvrir, to offer (to). ogre [oigrr], 7n., ogre, oiseau [vvazo], plur. oiseaux [vvazo], m., bird. oisif [wazif],/. oisive [waziiv], idle. ombre [ô:br], /., shade; à 1' — , ill the shade. omnibus [omnibys], ?n., bus, om- nibus; bureau d' — , bus station. on [ô], indef. pron., one, people, we, you, they; — dit, it is said. oncle [5: kl], m., uncle. ont [ô], près, indic. of avoir, {they) have. onze [ô:z], eleven. or [o:r], m., gold. orange [orâ:5],/., orange, ordonner [ordone], to order; lui — ■ de . . , to order him to . . ordre [ordr], m., order, oreiller [oreje], m., pillow, oser [oze], to dare (to). ossements [osmâ], m. plur., bones {of a dead body) . ôter [ote], to take off (clothing). ou [u], or. où [u], where, to which, in which; — que, wherever. oublier [ublije] (de), to forget (to). oui [wi], yes. ouvert [uve:r], adj. and past part. of ouvrir, open, opened. ouvrez [uvre], imp. and près. indic. of ouvrir, (you) open. ouvrir fuvriir], irreg., to open. page [pa: 5],/., page pain [pi-], m., bread; un — , a loaf of bread; petit — , roll. paire [pc:r], /., pair. pâle [pail], pale. panier [i>anje], in., basket. pantalon [pûtalô], m. sing., trou- sers. papetier [pap t je], m., stationer. papier [papje], m., paper. paquebot [pakbo], m., steamer. Pâques [pa:k], m., Easter. paquet [pake], m., parcel, package. par [pair], by; in (referring to iceather); — mois, etc., a month, etc.; regarder — la fenêtre, to look out of the window. paraître [pareitr], irreg., like con- naître, to appear. parapluie [paraplqi], m., umbrella. pare [park], m., park. parce que [pars ko], conj., because. pardessus [pardasy], m. , overcoat. pardon [pardô], m., forgiveness, pardon; demander — (dat.), to beg pardon. parent [para], 7n., parent; relative. paresseux [pares0], /. paresseuse [pares0:z], lazy. Paris [pari], ?«., Paris. Parisien [parizjê], /. Parisienne [parizjen], Parisian. parler [parle], to speak; entendre — de, to hear of. pars, part [pair], près, indic. of partir. part [pair], /., part, share; de la — de, from. partant [partâ], près. part, of partir. partie [parti],/., part. partir [parti :r], irreg., (être), to leave, to go away, to start. partout [partu], everywhere. French-English Vocabulary 387 paru [pary], past part, of paraître, pas [pa], not; ne . . — , not; — du tout, not at all. See être, pas [pa], TO., step; faire un — , to take a step. passé [pase], past part, of passer, past. passer [pase], to pass; se — , to happen; se — de, to do with- out, passez-moi [pase mwa], pass me. pauvre [po:vr], poor. payer [peje], see Appendix B, Section 4, for conj., to pay, to pay for. pays [peji], to., country. peindre [pêidr], irreg., like étein- dre, to paint. peine [pern], /., trouble; à — , hardly, scarcely; valoir la — , to be worth while. pendant [pâdâ], prep., during; for; — que, conj., while. pensée [pose], /., thought. penser [pose] (à before inf. and before obj.), to think (of); y — , to think of it. perdre [perdr], to lose; — du temps, to waste time. perdu [perdy], past part. 0/ perdre, lost. père [pe:r], to., father. permettre [permetr], irreg., like mettre, to permit, to allow; lui — de . . , to permit him to . . permis [permi], past part, of permettre. personne [person], m. pron.; ne . . — , nobody, no one, not anyone ; when both ne and verb are omit- ted, nobody, etc. personne [person], /., person. petit [poti], adj., little, small; — pain, roll. peu [p0], m., little, few; un — , a little, somewhat; à — près, approximately, about. peur [pœ:r], /., fear; avoir — , to be afraid; de — de, prep., for fear of; de — que, conj., for fear that. peut [p0], près, indie. 0/ pouvoir. peut-être [p0te:tr], perhaps; — que (beginning a clause), per- haps. peux [p0], près, indie, of pouvoir. phrase [fra:z], /., sentence. pianiste [pjanist], ?n. and /., pianist. piano [pjano], m., piano. pied [pje], m., foot; aller à — , to walk, to go on foot. pierre [pje:r], /., stone. pipe [pip], /., pipe. place [plas], /., place, seat; fare; public square. placer [plase], see Appendix B, Section 3a, for conj., to place. plaindre [plêidr], irreg., like crain- dre, to pity; se — , to complain. plaire [ple:r], (dat.), irreg., to please; se — , to like it {at a place); s'il vous plait, if you please. plaisir [plezi:r], to., pleasure. plancher [plâ^e], to., floor. pleut [pl0], près, indie, of pleuvoir. pleuvoir [plœvwair], irreg., to rain; — à verse, to pour (rain). plu [ply], past part, of plaire a7id of pleuvoir. pluie [plqi], /., rain. plume [plym], /., pen. plumier [plymje], m., pencil-box. 388 Vocabularies plupart [plypair], /., most, ma- jority. plus [ply], more; ne . . — , no more, no longer, not any more, not any longer; ne . . — que, only . . left; when both ne and verb are omitted, plus means no more, etc. plus [ply], past dcf. of plaire, plusieurs [plyzjœir], several. plut [ply], past dcf. of plaire and of pleuvoir, poche [poS], /., pocket. point [pwê], m., point; être sur le — de, to be on the point of, about to. poire [pwa:r],/., pear. poivre [p\va:vr], m., pepper. poli [poli], polite. poliment [polimâ], politely. pomme [pom], /., apple. pont [pô], m., deck; bridge. porte [port], /., door. porté [porte], past part, of porter, carried, taken. porte-monnaie [portmone], 7u., plur. — , pocket-book. porter [porte], to carry, to take; to wear; to bear. posé [poze], past part, of poser, laid, set. poser [poze], to lay, to set. posez [poze], imp. and près. indie, of poser, (ijou) lay, (yon) set. possible [posibl], possible. poste [p.:)st], /., post, mail; mettre à la — , to mail. pour [pu:r], prep., for; (fol. by verb) to, in order to; — que, conj., in order that. pourquoi [purkwa], why. pourrai [pure], fut. of pouvoir, poursuivre [pursqiivr], irreg., like suivre, to pursue. pourvu que [purvy ko], provided that. poussière [pusje:r], /., dust, pouvoir [puvwair], irreg., (can), to be able (to). préfet de police [pref c d polis], m., police commissioner. premier [pramje], /. première [promjeir], first. prenant [pronû], près. part, of prendre, prendre [prâ:drl, irreg., to take; to catch; — dans, to take out of; — les devants, to go on ahead. prenez [prane], i7np. and près. indie, of prendre, (you) take. près [pre]; — de, near; à peu — , approximately, about. présenter [prezûte], to present; to introduce. presque [preska], almost, pressé [prese] ; être — , to be in a hurry. prêt [pre] (à), ready (to). prêter [prête], to lend, prier [prije] (de), to beg (to). princesse [prêses], /., princess. principal [prcsipal], m., plur. prin- cipaux [prêsipo], principal, printemps [prêta], m., spring; au — , in (the) spring, pris [pri], past part, of prendre, taken, pris [pri], past def. 0/ prendre, prise [pri:z],/., capture, taking. probable [probabl], probable, likely. prochain [pro^ê], /. prochaine French-English Vocabulary 389 [protein], next; la semaine — e, next week. procurer (se) [sa prakyre], to get. professeur [profesœir], m., teacher, professor. profession [profesjô], /., profes- sion. profiter [profite] (de), to profit (by). profond [profô], /. profonde [pro- fô:d], deep. progrès [progre], m. -plur., prog- ress. promenade [promnad], /., walk, ride, drive; — en omnibus, bus ride; — en voiture, ride (in a carriage), drive; — en auto, auto ride or drive; — en bateau, boat ride. promener (se) [sa promne], conj. like lever, to walk. promesse [promes], /., promise. promettre [prometr], irreg., like mettre, to promise; lui — de . ., to promise him to . . promis [promi], past part, of promettre. pronom [pronô], m., pronoun. propre [propr], clean. pu [py], past part, of pouvoir. pais [pqi], then. puis [pqi], près, indic. of pouvoir. puisque [pqiska], since {because). puisse [pqis], près. subj. of pou- voir. punir [pyni:r] (de), to punish (for). pupitre [pypitr], m., pupil's desk. qu' [k] =que. quai [ke], m., platform. quand [kâ] (ivhen linked [kât]), when. quarante [karâ:t], forty. quart [ka:r], m., quarter. quatorze [katorz], fourteen. quatre [katr], four. quatre-vingt-dix [katr vë dis], ninety. quatre-vingts [katr vê], eighty. que [ka], conj., that, than; aussi . . — , as . . as; — de, than (to); à peine . . — , scarcely . . when; qu'il entre! let him come in! que [ka], obj. rel. pron., that, which, whom; ce — , that which; what; which (referring to a statement or clause). que! [ka], exclam., how! que? [ka], interrog. pron., what? {obj.); qu'est-ce — ? what? {obj.); qui est-ce — ? whom? qu'est-ce qui? what? {subject); qu'est-ce — c'est — . . ? what is . . ? qu'y a-t-il? qu'est-ce qu'il y a? what's the matter? qu'avez-vous? qu'est-ce que vous avez? what is the matter with you? quel [kel], /. quelle [kel], which, what; — livre! what a book! n'importe — , any; — âge avez-vous? how old are you? quelque [kelka], some, any; what- ever; however; — chose, m., something; — s, a few. quelquefois [kelkafwa], sometimes. quelqu'un [kelkœ], {plur. quel- ques-uns [kelkazœ]), somebody, some one, anybody, anyone. question [kestjô], /., question. qui [ki], rel. pron., which, that, who, whom; ce — , that which; 390 Vocabularies what; which (referring to a statement or clause); — que, — que ce soit qui, whoever, qui? [ki], iiiterrog. pron., who? whom? — est-ce — ? who? — est-ce que? whom? quinze [kfiz], fifteen; — jours, two weeks. quitter [kite], to leave (a place or perso?}). quoi [kwa], what; — que, what- ever. quoique [kwaks], although. raconter [rakôte], to relate, to tell. raison [rczô], /., reason; avoir — , to be right. ramasser [ramase], to pick up. rang [râ], m., row, line. rapide [rapid], rapid, rappeler [raple], conj. like appeler, to recall. rapporter [raporte], to bring back, rayonner [rejone], to radiate. re- [ra], (prefix) again, back. recevoir [rasavwa:r], irreg., to receive. réciter [resite], to recite. recommander [rakomâde], to recommend, récompenser [rekôpûse] (de), to reward (for). reconnaître [rokoneitr], irreg., like connaître, to recognize. reçu [rosy], past part, of recevoir, received. refuser [rofyzc] (de), to refuse (to). regarder [ragarde], to look, to look at; — par la fenêtre, to look out of the window. règne [re:ji], m., reign. régner [rejie], conj. like espérer, to reign. regretter [ragrete] (de), to be sorry (to), to regret (to). reluit [rolqi], jxres. indie, of reluire, glitters. remercier [ramcr.sje] (de), to thank (for). remplacer [râplase], conj. like placer, to replace. remplir [rûpliir], to fill. rencontrer [râkôtre], to meet; se — , to meet (each other). rendre [râ:dr], to give back, to pay back; se — , to be- take one's self, to go, to pro- ceed. renoncer [ranôse], conj. like placer (dat.), to give up. rentré [râtre], past part, of rentrer, returned, gone home, etc. rentrer [râtre], (être), requires dans before the ohj., to return, to go or come home, to go or come back in again. repens, repent [rapâ], près, indie. of repentir. repentir (se) [sa rapûtiir], irreg., to repent. répondre [repôidr] (dat.), to answer. répondu [repôdy], past part, of répondre, answered. reposer (se) [sa rapoze], to rest, to repo.se. représenter [raprezôte], to repre- sent. ressortir [rasortiir], (être), irreg., like sortir, to go out again. restaurant [restorô], m., restau- rant. French-English Vocabulary 391 resté [reste], past part, of rester, staid, remained. rester [reste], (être), to stay, to remain; il reste, there remains or remain. retirer [ratire], to withdraw, to draw out. retourné [raturne], past part, of retourner, returned, gone back. retourner [raturne], (être), to re- turn, to go back. retrouvé [ratruve], past part, of retrouver, found. retrouver [ratruve], to find. réussir [reysi;r] (à, fol. by inf.), to succeed (in). réveiller [reveje], to wake up; se — , to wake (one's self) up. revenir [ravniir], (être), irreg., like venir, to come back, to re- turn. revenu [ravny], past part, of revenir, come back, returned. revoir [ravwair], irreg., like voir, to see again; au — , good-bye. rhume [rym], m., cold (illness). riche [ri^i], rich. rien [rjè]; ne . . — , nothing, not anything; when both ne and verb are omitted, nothing, not anything; je n'ai — , nothing is the matter with me; — du tout, nothing at all. rire [ri:r], irreg., (de), to laugh (at). rivière [rivjeir], /., river. robe [rob], /., dress. Robert [robeir], Robert. Robinson [robêsô], promenade near Paris. roi [rwa], m., king. Rollin [role], RoUin. Romain [romê], m., Roman. Rome [rom], Rome. Rose [ro:z]. Rose. Rotterdam [roterdam], Rotter- dam. rouge [ru:5], red. route [rut], /., route; en — pour, on the way to. rue [ry], /., street. russe [rys], adj., Russian. russe, m., Russian (language). Russe, TO. andf., Russian (person). Russie [rysi], /., Russia. s' [s] =se; before il or ils, s' =si. sa [sa], his, her, its, one's. sac [sak], to., bag. sachant [sa^â], près. part, of savoir, sache [.saÇI], près. subj. of savoir, sage [sais], good, well-behaved. Saint-Cloud [se klu], small town near Paris. Sainte-Chapelle [sê:t$apel], /., a chapel in Paris u'ith beautiful stained glass wi.ndoics. Sainte-Hélène [set elen]. Saint Helena. Saint- Just [se 5yst], Saint-Just, a man who was active in the French Revolution. sais [se], près, indie, of savoir, saison [sezô], /., season. sait [se], près, indic. of savoir, sale [sal], soiled, dirty. salle [sal], /., (class) room; hall, large room; — à manger, dining-room. samedi [samdi], to., Saturday. sans [sa], prep., without; — que, conj., without. 392 Vocabularies saurai [sore], fut. of savoir. savais [save], imp. of savoir, savoir [savwair], irreg., to know (facts, things learned), to know how; il a su, il sut, he learned, he found out. se [sa], himself, to or for himself, herself, to or for herself, itself, to or for itself, one's self, to or for one's self, themselves, to or for themselves, each other, to or for each other, second [sago],/, seconde [s9gô:d], second. secours [sokuir], m., help; au — ! help! seigneur [sejioeir], m., lord. Seine [sem], /., river that flows through Paris. seize [se:z], sixteen. sel [sel], m., salt. semaine [samcin], /., week, sembler [sâble], to seem (to). sens, sent [sa], près, indie, of sentir, sentir [sâtiir], irreg., to feel; to smell; se — , to feel. sept [set], seven. septembre [septa :br], m., Sep- tember. serai [sare], serais fsare], fut. and ootid, of être, sêrieixx [serj0],/. sérieuse [serj0:z], serious. serrer [sere], to clasp; — la main (ddt.), to shake hands with, sers, sert [se:r], près, indie, of servir, serviette [servjet], /., table-napkin, servir [servi :r], irreg., to serve; — de, to serve as; se — de, to use, to make use of. ses [se], plur. of son, sa. seul [sœl], alone; only. seulement [sœlmû], only. sévère [seveir], strict, severe. si [si], conj., if; whether; s'il vous plait, if you please. si [.si], adv., so; — . . que, how- ever. siècle [sjekl], m., century. sien [sjê], uith def. art., his, hers, its, one's own. sienne [sjen], /fw. o/ sien. signification [sifiifikasjô], /., meaning. sirène [siren], /., whistle. situé [sitqe], situated. six [sLs], six. sœur [sœ:r], /., sister. soie [swa], /., silk. soif [swaf], /., thirst; avoir — , to be thirsty. soir [swair], m., evening; le — , (in) the evening; à ce — , good- bye until this evening, I'll see you this evening. soirée [sware], /., evening. soixante [swasâ:t], si.xty. soixante-dix [swasûit dis], seventy. soleil [saleij], m., sim; au — , in the sun. sommeil [sameij], 77i., sleep; avoir — , to be sleepy. sommes [som], près, indic. of être, {we) are. son [sô], his, her, its, one's. sont [sô], près, indic. of être, (tkey) are. sors, sort [so:r], près, indic. of sortir. sortant [sortô], près. part, of sortir. sorte [sort], /., sort. French-English Vocabulary 393 sorti [sorti], past part, of sortir, gone out, come out. sortir [sortiir], irreg., (être), to go out, to come out. sou [su], m., cent. sourire [suri:r] (de), irreg., like rire, to smile (at). souris [suri], /., mouse. sous [su], under. souterrain [suterê], /. souterraine [suterein], underground; see chemin, souvenir (se) [sa suvni:r], (de before obj.), irreg., like venir, to remember, souvent [suvâ], often. spacieux [spasj0], /. spacieuse [spasj0:z], spacious. spectacle [spektalcl], ni., perform- ance, show. station [stasjô], /., station. statue [staty], /., statue. style [stil], m., style. su [sy], past part, of savoir, subir [sybi:r], to undergo; — un examen, to take an examination. sucre [sykr], m., sugar, suis, suit [sqi], près, indie, of suivre, suis [sqi], près, indie, of être, am. suite [sqit], /., continued; tout de — , at once. suivant [sqivâ], adj. and près. part, of suivre, following. suivre [sqi:vr], irreg., to follow, sur [syr], on; — lui, with him. sûr [sy:r], sure. surprendre [syrprâidr], irreg., like prendre, to surprise. surpris [syrpri], past part, of sur- prendre, surprised, sus, sut [sy], past def. of savoir. symétrique [simetrik], symmetri- cal. ta [ta], fern, of ton, your, thy. tabac [taba], m., tobacco; bureau de — , cigar store, table [tabl], /., table. tableau [tablo], plur. tableaux [tablo], m., blackboard; picture; — noir, blackboard; au — , tO' or at the blackboard. taillé [taje], past part, of tailler,, sharpened (pencils). tailler [taje], to sharpen (pencils). tailleur [tajœ:r], m., tailor. taire [te:r], irreg., to keep still about; se — , to become silent, to remain silent, to keep still. tant [to], so much, so many. tante [tâ:t],/., aunt. tard [ta:r], late. tasse [ta:s], /., cup; — à thé, teacup; — de thé, cup of tea. taxi [taksi], m., taxi (cab). te [ta], you, thee, to or for you or thee, yourself, thyself, to or for yourself or thyself. tel [tel],/, telle [tel], such; — que, such as. téléphoner [telefone], (dat.), to- telephone. temps [ta], m., time; weather; de — en — , from time to time, now and then; quel — fait-il? how is the weather? Temps [ta]. Temps, a newspaper of Paris. tenir [tani:r], irreg., to hold, terminer [termine], to end, ta terminate. terre [te:r],/., earth. 394 Vocabularies tes [te], plur. of ton, ta. tête [te.'t],/., head; avoir mal à la — , to have a headache. thé [te], m., tea. théâtre [teaitr], m., theatre. tien [tjê], with def. art., yours, thine. tienne [i]en], fem. o/tien. timbre-poste [tê:br post], m., plur. timbres-poste, postage-stamp. tiroir [tir\va:r], m., drawer, titre [titr], m., title, name. toi [tvva], you, to you, for you; yourself, to or for yourself; thou, thee, to thee, for thee, thyself, to or for thyself; même, yourself, thyself. tombé [tôbe], past part, of tomber, fallen. tombeau [tôbo], plur. tombeaux [tôbo], 7)1., tomb. tomber [tôbe], (être), to fall; — amoureux de, to fall in love with; laisser ■ — , to drop (tr.). ton [to], your, th}^ tort [to:r], m., wrong; avoir — , to be wrong. tôt [to], soon; le plus — possible, as soon as possible. toujours [tu3U:r], always; still. tour [tu:r],/., tower.- tous {plur. of tout) [tu] adj., [tus] pron., all. See tout, adj. tout [tu], adj., m. plur. tous [tu], all; any; toute la journée, the whole day; toute une maison, a whole house; tous les jours, every day. tout [tu], adv., quite, very; — à coup [tutaku], suddenly; — en . . , while . . ; — de suite [tu d sqit], at once. tout [tu], pron., everything. tout [tu], 711.; pas du — , not at all; rien du — , nothing at all. traduire [tradqi:r], irreg., like conduire, to translate. train [trf], ?n., train, tramway [tramwe], m., street-car. transporter [trûsporte], to take, to transport. travailler [travaje], to work, traversée [traverse],/., trip across, traverser [traverse], to cross, treize [tre:z], thirteen. trente [trû:t], thirty. très [tre], very; — bien, very well, all right. triomphe [triô:f], m., triumph. trois [trwa], three, trop [tro], too, too much, too many. trottoir [trotwair], ?ra., sidewalk, trouver [truve], to find; se — , to be; comment la trouvez-vous? how do you like it? tu [ty], you, thou. tu [ty], past part, of taire, tuer [tqe], to kill. Tuileries [tqilri], famous park in Paris. tulipe [tylip], /., tulip. un [dé], /. une [yn], a, an; one; 1' — de, one of; — de mes amis, a friend of mine. utile [ytil], useful. V va [va], près, indie, of aller, goes vacances [vakâis], /. plur., vacj aca- vacances [vakâis], /. pli tion. vaille [va:j], pre.'i. subj. o/ valoir. French-English Vocabulary 395 vais [ve], près, indie, of aller, (/) go. valent [val], -près, indie, of valoir, {they) are worth. valeur [valœir], /., value. valise [vali:z], /., valise. Valjean [valsa] (Jean), charaeter in Les Misérables by Vietor Hugo. valoir [valwa;r], irreg., to be worth; il vaut mieux, it is better; il vaudrait mieux, it would be better; — la peine, to be worth while. vase [va:z], 7n., vase. vaudrai [vodre], /;/<. o/ valoir. vécus, vécut [veky], past def. of vivre. venant [vanâ], près. part, of venir. vendre [vâ:dr], to sell. vendredi [vàdradi], m., Friday. venir [vsniir], irreg., (être), to come (and), to come (to); — chercher, to come and get, to come for; — de (fol. by inf.) to have just (Jol. by past part.; see note 1, Lesson 74). vent [va], m., wind; moulin à — , windmill; il fait du — , it is windy. vente [vâ:t], /., sale. venu [vany], past part, of venir, come. verrai [vere], fut. of voir. verre [ve:r], m., glass, tmnbler. vers [ve:r], toward; about {re- ferring to time). Versailles [versa :j], a city near Paris. verse (à) [a vers] ; pleuvoir — , to pour {rain). versé [verse], past part, of verser, poured, verser [verse], to pour, vert [ve:r], green. vêtements [vetmâ], m. plur., clothes; changer de — , to change (one's) clothes. veuille [vœ:j], près. subj. of vouloir, veuillez [vœje], (fol. by inf.), imp. of vouloir, kindly, please. veulent [vœl], près, indie, of vouloir, veut [v0], près, indie, of vouloir, veux [v0], près, indie, of vouloir, viande [vjâ:d],/., meat. victoire [viktwa:r], /., victory. vie [vi], /., life. vieil [vje:j], see vieux, viendrai [vjedre], fut. o/ venir. vienn- [vjen], from venir, viens, vient [vjê], près, indic. of venir, vieux [vj0] m. sing, and plur., vieille [vje:j] /. sing., vieil [vJEij] m. sing, used before word beginning with vowel or silent h, though we sometimes find vieux in this position, old. ville [vil], /., town, city. vin [vê], m., wine. Vincennes [vêsen], small city near Paris. vingt [vê], twenty. vins, vint [vê], past def. o/ venir, violon [vjûlô], m., violin, violoniste [vjolonist], m. and /., violinist, vis, vit [vi], past def. of voir, visite [vizit], /., visit. visiter [vizite], to visit. vite [vit], adv., quickly. 396 Vocabularies vivre [viivr], irreg., to live. voici [vwasi], here is, here are; le — , here it {or he) is. voient [vwa], près, indie, and près. suhj. of voir, {they) see. voilà [vwala], there is, there are; there you are; le — , there it {or he) is; — pourquoi, that's why. voir [v\va:r], irreg., to see. vois [vwa], près, indie, of voir; je — , I see. voisin [vwazê] m., voisine [vwazin]/., neighbor. voisin [vwazê], adj., f. voisine [vwazin], neighboring, next. voit [vwa], près, indie. of voir, sees. voiture [vwaty:r], /., carriage. voix [vwa], /., voice; à haute — , aloud. voler [vole] {with dat.), to steal (from). voleur [volœ:r], m., thief; au — ! stop thief! Voltaire [volte :r]. Voltaire, a great French writer. vont [vô], près, iridic, of aller, {theij) go. vos [vo], plur. of votre, votre [votr], plur. vos [vo], your. vôtre [vo:tr], leith def. art., yours. voudrai [vudre], ///<. 0/ vouloir, voudrais, voudrait [\'iidre], cond. of vouloir, (/) should like, {he) would like. voulais [vule], imperf. of vouloir, wished, wanted. voulez ["v^le], près, indie, of vouloir, {you) wish, want vouloir [vulwair], irreg., to wish (to), to want (to); to be willing (to) ; voulez-vous? do you wish? will you have? will you? je voudrais, I should like; vou- driez-vous? would you care to? j'ai voulu, I wished, I tried; — dire, to mean. vous [vu], you, to you, for you, yourself, yourselves, to or for yourself, to or for yourselves, each other, to or for each other; — -niênie(s), yourself (your- selves). voyage [vwaja:5], 7n., journey, trip, voyage. voyager [vwajase], conj. like manger, to travel. voyageur [vwaja3œ:r], m.,- trav- eler. voyant [vwajô], près. pari, of voir. voyez-vous? [vAvaje vu], près, indic. of voir, do you see? voyons [vwajô], près, indic. of voir, {ive) see. vrai [vre], true. vu [vy], past part, of voir, seen. vue [vy], /., view, W wagon [vagô], m., {railway) car. y [i], there, in it, in them; to it, to them. .See il. yeux [j0], plur, of œil. ENGLISH-FRENCH a, an, un, ime; (=per), before word of time, par; before word of weight or measure, le, la, 1'. able; to be — (to), pouvoir, irreg. about, à peu près; {referring to time) vers; to be — to, être {irreg.) sur le point de; to tell — , conter. absent, absent. accident, accident, to. accompany, vb., accompagner. account; on — of, à cause de. ache, mal, m. acknowledge, vb., avouer. acquaintance, connaissance, /. acquainted; to be — with, con- naître, irreg. across; trip — , traversée,/. active, actif, active. add, vb., ajouter. admirable, admirable. admiration, admiration, /. afraid; to be — -, avoir {irreg.) peur {subjunctive), craindre, irreg. {subjunctive); when avoir peur and craindre are affirmative, the subjunctive is preceded by ne. after, après, prep.; après que, conj. {fol. by indie). afternoon, après-midi, /. again; to come or go in — , ren- trer (dans) (être); to come or go out — , ressortir, irreg., like sortir (être); to see — , revoir, irreg., like voir. age, âge, to. ; the Middle Âges, le moyen âge. ago, il y a; two years — , il y a deux ans. agreeable, agréable, aimable; in an — way, d'une manière agréable. agreeably, d'une manière agréable, agricultvu-e, agriculture, /. air, air, to. all (of), tout, toute, tous, toutes; not at — , (ne . . ) pas du tout; nothing at — , (ne . . ) rien du tout. allow, vb., permettre, irreg., like mettre; — him to . . , lui per- mettre de . . almost, presque. alone, seul. aloud, à haute voix, already, déjà. also, aussi. although, bien que or quoique {fol. by subjunctive). always, toujours. America, Amérique, /. American, américain, adj.; {per- son) Américain, caine, /. amiable, aimable, amuse, vb., amuser. an, see a. and, et; to come — (être); to go — (être). Andrew, André. TO., Améri- -, venir, irreg. , aller, irreg. 397 398 Vocabularies angry; to become — (at), se fâcher (de). animal, animal, m., {plur. ani- maux). announce, vb., annoncer, conj. like placer. another, (a different one) un (une) autre; {additional) encore un (une). answer, vb., répondre (dat.); past part., answered, répondu. antique, antique, adj.; antiquité, /. Antoinette, Antoinette. anxious, inquiet, inquiète. any, du, de la, de 1', des; {before an adj., and before a noun which is obj. of a negative vb.) de, d' ; {when no noun follows) en; (=it does not matter which) n'importe quel (quelle, etc.); ( = every) tout. anybody, quelqu'un; not — , ne . . personne. anyone, quelqu'un; not — , ne . . personne. apartment, appartement, m. appear, vb., paraître, irreg., like connaître. apple, pomme, /. approach, l'b., s'approcher (de). approximately, à peu près. April, a\Til, 7n. arch, arc, m.; Arch of Triumph, Arc de triomphe (de l'Etoile), a famous arch in Paris. arm, bras, m. arrest, vb., arrêter. arrivai, arrivée, /. ; on his — , à son arrivée. arrive, vb., arriver (être); past part., arrived, arrivé. art, art, m. artist, artiste, m. andf. as, comme; • — . . — , aussi . . que; — much, — many, autant (de); just — , au moment où; — soon — , aussitôt que, dès que; — soon — possible, le plus tôt possible. ashamed; to be — , avoir {irreg.) 'honte. ask, vb., demander; — for, de- mander; — him for some- thing, lui demander quelque chose; — him to . . , lui de- mander de . . ; — to {do some- thing one s self), demander à; — a question, faire {irreg.) une question. astonish, vb., étonner.' astonishing, étonnant, at, à, chez; — first, d'abord; — once, tout de suite. Atlantic, Atlantique. attend, vb., assister à; — it, y assister. attentive, attentif, attentive, attentively, attentivement. August, août, 7)1. aunt, tante, /. author, auteur, m. automobile, automobile, /. autumn, automne, wi. avenue, avenue, /. away; to go — , s'en aller {irreg.), partir, irreg. (être). B back; to bring — , rapporter; to come — , revenir, irreg., like venir (être); to give — , rendre; to go — , retourner (être); to go — in (again), English-French Vocabulary 399 rentrer (dans) (être); to pay — , rendre. bad, mauvais. badly, mal. bag, sac, m. baggage, bagages, m. plur. baker, boulanger, m. ; to or at the — 's, chez le boulanger. ball, balle, /. basket, panier, m. Bastille, Bastille, prison in Paris under the old régime. bath, bain, 7n. bathe, vb., baigner; — (one's self), se baigner. battle, bataille, /. be, vb., être, irreg.; se trouver; (health) aller, irreg. (être); (weather) faire, irreg.; how are you? comment allez-vous? or, fam., comment ça va? com- ment cela va-t-il? it is be- cause, the fact is, c'est que; — on the point of, about to, être sur le point de; this is, here is, voici; that is, there is, voilà; that is, that is to say, c'est-à-dire; — present at, assister à; — worth, see worth. bear, vb., porter. beard, barbe, /. beat, rb., battre. beautiful, beau, belle; before a masc. sing. n. beginning with a vowel or silent h, bel. beauty, beauté, /. because, parce que; — of, à cause de; it is — , c'est que. become (of), ib., devenir, irreg., like venir, (être); — angry at), se fâcher (de); — silent, se taire (irreg.). bed, lit, m.; in — , au lit; to put to — , coucher; to go to — , se coucher. bedroom, chambre (/.) à coucher. been, past part., été. beer, bière, /. before, prep, of place, devant; prep, of time, avant; used be- fore verb, avant de; conj. (in- troducing a clause) avant que fol. by subjunctive. beg, vb., prier; — him to . . , le prier de . . begin, vb., commencer, cotij. like placer; — • to, commencer à, se mettre (irreg.) à; to — with, d'abord. behind, derrière. believe, vb., croire, irreg. belong, vb., appartenir, irreg., like tenir. beside, à côté de. best, le meilleur, la meilleures, les meilleurs, les meilleures. betake, vb.; — one's self, se rendre. better, adj., meilleur; the — , le meilleur, la meilleure; adv., mieux; to like — , aimer mieux (no prep. before a dependent inf.); it is — ■ to . . , il vaut mieux . . ; it would be — to . . , il vaudrait mieux. . between, entre. bid, vb.; — ^ good-bye, faire (irreg.) ses adieux (dat. pers. obj.). big, grand. billion, milliard, m.; a (one) — francs, un milliard de francs. bird, oiseau, 7n. (plur. oiseaux). birthday, fête, /. black, noir. 400 Vocabularies blackboard, tableau, m. {plur. tableaux), tableau noir; to {or at) the — , au tableau. blow, coup., m. blue, bleu. board, see blackboard. boat, bateau, m. {plur. bateaux). body, corps, m. boil, vb., bouillir, irreg. bones {of a dead body), ossements, m. plur. Bonheur, (Rosa) Bonheur, a cele- brated French painter. book, livre, ??!.; picture — , livre d'images. bookseller, libraire, m. boot, botte, /.; Puss in Boots, le Chat Botté. bom; to be — , naître, irreg. (être) ; he was — , il est né. borrow, r6., emprunter; — from, emprunter {icith dot.) bought, pa.'-t part., acheté, boulevard, boulevard, m. Boulogne, Boiilogne. box, boîte, /. boy, garçon, m. bread, pain, m. break, vb., casser. breakfast, n., déjeuner, m., petit {or premier) déjeuner; to eat — , déjeuner, vb. breakfast, vb., déjeuner. bridge, pont, m. bring, vb., apporter; — back, rapporter; — me, apportez- moi; — up or upstairs, monter (avoir). broad, large. brother, frère, m. brought, past part., apporté. brown, brun. build, vb., construire, irreg., like conduire. bus, omnibus, m.; — station, bureau (m.) d'omnibus. busy, occupé (à before inf.). but, mais. butcher, boucher, m. ; to or at the — 's, chez le boucher. batter, beurre, m. buy, vb., acheter, conj. like lever; — for, acheter {vnth dat.) by, {denoting action) par; {de- noting position or feeling) de, d'; {fol. by près, part.) en. cab, fiacre, m. Caesar, César. call, vb., appeler, see Appendix B, Section 2, for conj.; to be called, s'appeler. can, pouvoir, irreg. {see Lesson 95). Canada, Canada, m.; in or to — , au Canada. canal, canal, m. {plur. canaux). capture, prise, /. car, {railway) wagon, m.; (street- car) tramway, m. card, carte, /. cardboard, carton, m.; piece of — , carton. care, vb.; would you — to . . ? voudriez-vous . . ? carriage, voiture, /.; {elegant) carrosse, m. carry, vb., porter. castle, château, m. {plur. châ- teaux). cat, chat, m. catacombs, catacombes, /. plur. catalogue, catalogue, m. English-French Vocabulary 401 catch, vb., attraper. cause, 71., cause, /. cause, vb.; — something to be done, faire (irreg.) faire quelque chose. celebrate, vb., célébrer, conj. like espérer, cemetery, cimetière, m. cent, sou, m. centime, centime, m. century, siècle, m. certain, certain, certainly, certainement. chair, chaise, /. chalk, craie, /. Champs-Elysées,Champs-Elysées, a beautiful residential avenue in Paris. change, n., monnaie, /. change, vb., changer, conj. like manger; — (one's) clothes, changer de vêtements. Charles, Charles. chateau, château, m. {plur. cha- teaux) . Château-Thierry, Château-Thierry (see French vocabulary). cheap, bon marché {invariable). child, enfant, m. and}. choose, rb., choisir. Christmas, Noël, m.; Merry — ! Joyeux Noël! church, église, /. cigar, cigare, m.; — store, bureau {m.) de tabac. cigarette, cigarette, /. city, ville, /. clasp, vb., serrer, class, classe, /. classroom, classe, /. clean, propre, clerk, employé, m. close, vb., fermer; closed, -past -part., fermé. clothes, vêtements, m. plur.; to change {one's) — , changer {conj. like manger) de vêtements. Cluny, Cluny, name of a museum in Paris. coachman, cocher, m,. coat, habit, m. coffee, café, m. Colbert, Colbert, a great states- man and minister of France under Louis XIV. cold {illness), rhume, m. cold, adj., froid; to be — {living beings), avoir {irreg. ^ froid; it is — (weather), il fait froid. collar, faux-col, m. collection, collection, /. color, couleur, /. ; of what — , de quelle couleur. come, vb., venir, irreg. (être); — and, — to, venir; — back, revenir, irreg., like venir (être); — down, descendre (être); — for, — ■ and get, venir chercher; — home, — back in (again), rentrer (être); — out, sortir, irreg. (être); — out again, res- sortir, irreg., like sortir (être); — up, — upstairs, monter (être); — now! allons! command, vb., commander; — him to . . , lui commander de . . commence, vb., commencer, co7ij. like placer; — to, commencer à, se mettre {irreg.) à. commentary, commentaire, m. compartment, compartiment, m. complain, vb., se plaindre, irreg., like craindre. composition, composition, /. 402 Vocabularies conceive, vb., concevoir, irreg., like recevoir. concert, concert, m. Concorde, Concorde (place de la Concorde), famous -public square in Paris. condition, état, m. conduct, rb., conduire, irreg. conductor, conducteur, m. confiscate, rb., confisquer, congratulate (on), vb., féliciter (de). consent, vb., consentir, irreg., like sentir. consequently, par conséquent. construct, vb., construire, irreg., like conduire, construction, construction, /. contain, vb., contenir, irreg., like tenir, continue, rb., continuer; — to, continuer à; to be continued, à continuer. continued, suite, /. {used to denote continuation of a story). contrary, contraire; on the — , au contraire. conversation, conversation, /. copybook, cahier, ni. cord, corde, /. corner, coin, m. correct, vb., corriger, conj. like manger. cost, vb., coûter. could, pouvoir, irreg. (see Lesson 95). country, pays, in.; (as distin- guished from city) campagne, /. ; in the — , à la campagne, course; of — , bien entendu, naturellement. court, cour, /. cousin, cousin, m. ; cousine, /. cover, vb., couvrir, irreg., like ouvrir; past part., covered, couvert. cream, crème, /. crime, crime, m. cross, vb., traverser, crowd, foule, /. cruel, cruel, cruelle. cultivate, vb., cultiver. cup, tasse, /. custom-house, douane, /.; — officer, douanier, m. damp, humide; it is — (weather), il fait humide. dance, vb., danser. dare (to), vb., oser. date, date, /. daughter, fille, /. day, jour, m., journée, /.; every — , tous les jours; the whole — , toute la journée; New Year's Day, le jour de l'an; next — , lendemain. dead, mort; to pretend to be — , faire (irreg.) le mort. deal; a great — , beaucoup (de), bien (du, etc.); to cost a great — , coûter cher. dealer, marchand, m.; — in an- tiques, marchand d'antiquités. dear, cher, chère. dearly, cher. death, mort, /. December, décembre, m. decide, vb.; — to, se décider à. deck, pont, m. declare, vb., déclarer. deep, profond. defend, vb., défendre. English-French Vocabulary 403 definite, défini; past — , passé défini, delight, vb., enchanter; delighted to . . , enchanté de . . departure, départ, m. describe, vb., décrire, irreg., like écrire, desire, n., envie, /. desire (to), vb., désirer. desk, bureau, in. {plur. bureaux). devote, vb., consacrer; — one's self, se livrer. dictate, vb., dieter. dictionary, dictionnaire, m. die, vb., mourir, irreg. (être). difficult, difficile, difficulty, difficulté, /. dining-room, salle à manger (/.). dinner, dîner, m. direct, vb., diriger, conj. like manger, dirty, sale. disappear, vb., disparaître, irreg., like connaître. discourage, vb., décourager, conj. like manger; become discour- aged, se décourager, discuss, vb., discuter. do, t)b.,'*'{as an auxiliary, do is not translated: — you see? voyez- vous? I — not see, je ne vois pas); faire, irreg.; — with, faire de; faire avec; — without, se passer de. doctor, médecin, m. dog, chien, m. dollar, dollar, m. door, porte, /. doubt, vb., douter (de); (subj. in dependent clause). dozen, douzaine, /. draught, {drink) coup, m. draw, vb.; — out, retirer. drawer, tiroir, m. dress, n., robe, /. dress, vb., habiller; — (one's self), s'habiller. drink, vb., boire, irreg.; imper., buvez; past part., drunk, bu. drive, n.; {in a carriage) prome- nade (/.) en voiture; auto — , promenade en auto. drive, vb. tr., {auto, carriage, etc.) conduire, irreg. drop, vb. tr., laisser tomber. drown, vb., se noyer, conj. like employer; noyer, tr. drunk, past part., bu. during, pendant. dust, poussière, /. Dutch, 'hollandais. Dutchman, 'Hollandais, m. each, adj., chaque; pron., chacun, chacune; — one, chacun, cha- cune; — other, to — other, nous, vous, se (s'). early, de bonne heure. earn, vb., gagner. earth, terre, /. Easter, Pâques, m. easy, facile. eat, vb., manger, see Appendix B, Section 3b, for conj.; imper., mangez; eaten, mangé. edge, bord, 7n. effort, effort, m. Eiffel Tower, la tour Eiffel, iron tower in Paris, 984 f^^t high. eight, 'huit. eighteen, dix-huit. eighty, quatre-vingts. elephant, éléphant, m. 404 Vocabularies elevator, ascenseur, m. eleven, onze. employ, vb., employer, see Ap- pendix B, Section 4, for conj. employee, employé, m. encourage, vb., encourager, conj. like manger. end, vb., terminer. England, Angleterre, /. English, anglais, adj.; {language) anglais, m. Englishman, Anglais, m. enjoy, vb.; — one's self, s'amuser. enough, assez (de). enter, vb., entrer (être) (dans be- fore obj.). eraser, gomme, /. erect, vb., ériger, conj. like manger. escape, vb., s'échapper. Europe, Europe, /. evening, soir, m., soirée,/.; every — , tous les soirs; the whole — , toute la soirée; in the — , le soir; good-bye until this — , m see you this — , à ce soir. ever, jamais; not — , ne . . jamais. every, tous les, toutes les. everybody, tout le monde. everything, tout. everywhere, partout. examination, examen, m.; to take an — , subir un examen. examine, vb., examiner. except, prep., excepté. exclaim, vb., s'écrier. excuse (for), vb., excuser (de). exercise, exercice, m. expect (to), vb., compter. explain, r'b., expliquer. explanation, explication, /. extinguish, vb., éteindre, irreg. eye, œil, m. {plur. yeux). face, figure, /. fail, vb., échouer. fall, n., automne, m.; in the — , en automne. fall, vb., tomber (être); pa.'it part., fallen, tombé; — in love with, tomber amoureux de. far, loin; — away, loin; as — as, jusqu'à. fare, place, /. fasten, vb., attacher. father, père, m. favor, faveur, /. favorite, favori, favorite. fear, ».,'peur, /., crainte,/.; for — of, de peur {or crainte) de; for — that, de peur {or crainte) que {fol. by subjunctive with ne). fear, vb., craindre {irreg.), or avoir {irreg.) peur {fol. by subjunctive; when craindre and avoir peur are affirmative, the subjunctive is preceded by ne). February, février, m. feel, vb., sentir, irreg.; fol. by adj. or past part., se sentir; — like, avoir envie de. feign, vb., feindre, irreg., like éteindre. few, peu (de); a — , {adj.) quel- ques, {pron.) quelques-vm(e)s. fewer, moins (de). fifteen, quinze. fifth, cinquième. fifty, cinquante. fill, vb., remplir. find, vb., trouver; retrouver; past part., found, trouvé; re- trouvé; he found out . . , il a su, il sut. English-French Vocabulary 405 fine, beau, bel, belle. {See beau- tiful). finish, vh., finir {requires de before inf.). fire, feu, m.; exclam., au feu!; a — , du feu. first, premier, première; (at) — , d'abord. fit, vb., aller with dat., irreg. (être). five, cinq. flag, drapeau, m. {plur. drapeaux). floor, plancher, m. flower, fleur, /. fluently, couramment. fog, brouillard, m. foggy; it i; — , il fait du brouil- lard. follow, vb., suivre, irreg. following, suivant. Fontainebleau, Fontainebleau. foot, pied, m. ; to go on — , aller {irreg., être) à pied. for, pour; depuis; pendant; to come — , venir {irreg., être) chercher; to go — , aller {irreg., être) chercher; to send — , faire {irreg.) venir. forbid, vb., défendre; — him to . . , lui défendre de . . foreign, étranger, étrangère. foreigner, étranger, m., étrangère, /. forest, forêt, /. forget (to), vb., oublier (de). forgiveness, pardon, m. fork, fourchette, /. form, forme, /. former, celui-là, celle-là. formerly, autrefois. fortunately, heureusement, forty, quarante. fountain, fontaine, /. four, quatre. fourteen, quatorze. franc, franc, m. {about 20 cents). France, France, /. Francis, François. Frank, François. French, français, adj.; {language) français, m.; — lesson, leçon de français; — teacher, profes- seur de français. Frenchman, Français, m. Friday, vendredi, m. friend, ami, m., amie, /.; a — of mine, un de mes amis. from, de, d'; de la part de; — the, du, de la, de 1', des; prep. of time, dès; — there, — it, — them, en. front; in — of, devant. fruit, fruit, m. {plur. when mean- ing more than one piece of fruit). fuimy, drôle. gallery, galerie, /. game, {animals) gibier, m. garden, jardin, m. Gaul, Gaule, /. gentleman, monsieur, m.; gentle- men, messieurs. German, allemand, adj.; {lan- guage) allemand, m.; {person) Allemand, m.. Allemande, /. Germany, Allemagne, /. get, vb., se procurer; to come and — , venir {irreg., être) chercher; — off of {train, etc.), descendre (être) de; — out of {carriage, etc.), descendre (être) de; — up, se lever, see Appendix B„ Section 1 a, for conj. girl, jeune fille, /., fille, /. 406 Vocabularies give, vb., donner; — me, donnez- moi; — back, rendre; — up, renoncer (dat.), conj. like placer; — it up, y renoncer. glad, content; — to, content de. glass, verre, m. glove, gant, m. go, vb., aller, irreg. (être); se rendre; — and or to, aller; — away, s'en aller, partir, iri-eg. (être); — back, retourner (être); — back in (again), rentrer (dans) (être) ; — to bed, se coucher; — for, — ' and get, aller chercher; — on foot, aller à pied; — down, descendre (être); — in, entrer (être) (dans before obj.); — in again, — home, rentrer (être); — on ahead, prendre les devants; — out, sortir, irreg. (être); — out again, ressortir, irreg., like sortir (être); — shopping, faire (irreg.) des emplettes; — up, — up- stairs, monter (être); — up to, monter dans. gold, or, 771. good, adj., bon, bonne; (= well- behaved) sage; — morning, — afternoon, — day, bonjour; — evening, — night, bonsoir; — night {said at bedtime), bonne nuit. good, bien, m. good-bye, au revoir; — until this evening, à ce soir; — until to- morrow, à demain; bid — , faire (irreg.) ses adieux (dat. pers. obj.). grammar, grammaire, /. gray, gris. •Greece, Grèce,/. Greek, grec, grecque, adj.; (larv- guage) grec, m.; (-person) Grec, m.. Grecque, /. green, vert. grocer, épicier, m.; to or at the — 's, chez l'épicier. guide guide, m. H had, past part., eu. haïr, (usually plur.) cheveux, m.', sing, cheveu. half, demi. hall, ( = large room) salle, /. hand, main, /. handkerchief, mouchoir, m. handsome, beau, bel, belle. See beautiful. happen, vb., arriver (être), se passer. happily, heureusement. happy, heureux, heureuse; con- tent; — to, heureux de; con- tent de; Happy New Year! Bonne Année! hard, dur; ( = difficult) difficile. hardly, à peine; — . . when, à peine . . que. harsh, dur. hat, chapeau, m. (plur. chapeaux). have, vb., avoir, irreg.; — a headache, avoir mal à la tête; ■ — just (fol. by past part.), venir (irreg., être) de (fol. by inf.; see Lesson 74); — some- thing done, faire (irreg.) faire quelque chose; — to, devoir (Lesson 77), falloir (Lesson 84); will you — ? (= do you wish?) voulez-vous? he, il, ce, c'; eynphatic, lui. head, tête, /. English-French Vocabulary 407 headache, mal (m.) à la tête; to have a — , avoir {irreg.) mal à la tête. hear, vh., entendre {requires no prep. before dependent inf.); — that . . , — it said that . . , entendre dire que . . ; — of, entendre parler de. heart, cœur, m.; to learn by — , apprendre (irreg., like prendre) par cœur. help, n., secours, m.; exclam., au secours! help, vb., aider; — to, aider à. Henry, 'Henri. her, pron., (obj. of verb), la, 1'; (obj. of prep.) elle; (to) — , lui; adj., son, sa, ses. here, ici; — is, — are, voici; — it is, le (la) voici. hers, le sien, la sienne, les siens, les siennes. herself, elle-même; (refl.) se, s'. high, 'haut. hill, colline, /. him, (obj. of verb) le, 1'; (obj. of prep.) lui; (to) — , lui. himself, lui-même; (refl.) se, s'. his, adj., son, sa, ses; pron., le sien, la sienne, les siens, les siennes. history, histoire, /. hold, vb., tenir, irreg. holiday, fête, /. Holland, 'Hollande, /. home; at — , à la maison, chez (moi, lui, etc.); to go or come — , rentrer (être). homely, laid. honor, honneur, m. hope (to), vb., espérer (see Appen- dix B, Section 1 b, for conj.); aimer à croire (referring to what is past). horse, cheval, m. (plur. chevaux). hot, chaud; to be — (living beings), avoir (irreg.) chaud; it is — (weather), il fait chaud. hotel, hôtel, m. hour, heure, /. house, maison, /. ; to or at the — of, chez. how, comment; exclam., comme! que! — much, — many, com- bien (de); (for) — long? depuis quand? depuis combien de temps? — do you like it? com- ment le (la) trouvez-vous? — is the weather? quel temps fait-il? — old are you? quel âge avez-vous? however, cependant; (fol. by an adj. or adv.), si . . que, quelque . . que (fol. by subjunctive).. hundred, cent; a (one) — men, cent hommes. hungry; to be (very) — , avoir (irreg.) (bien) faim. hurry, n. ; to be in a — , être {irreg.) pressé. hurry, vb., se dépêcher; — to (fol. by vb.), se dépêcher de. hurt, vb., faire (irreg.) mal (dat.). husband, mari, m. I I, je, j'; emphatic, moi je (j'). idle, oisif, oisive. if, si; before il or ils, s'; — you please, s'il vous plaît. ill, malade. impatient (to), impatient (de). importance ; to be of — , importer. impossible, impossible. 408 Vocabularies in, dans ; ( = of ) de ; (after super- lative) de; (before name of language) en; (before name of month) au mois de, en; (before name of city) à; (before masc. name of country) au, aux; (before fern, name of countr]/) en; (referring to weather) par; — it, — them, y, dedans; to come — , to go — , entrer (être) (dans before obj.); to go — again, rentrer (être) (dans be- fore obj.). industry, industrie, /. ink, encre, /. ; in — , à l'encre. inside, n., intérieur, tu. instead of, au lieu de. intend (to), vb., avoir (irreg.) l'intention (de). intention, intention, /. interest, vb., intéresser; to be interested in, s'intéresser à. interesting, intéressant. interpreter, interprète, m. into, dans; en; to go — , entrer (être) (dans before obj.). introduce, vb., présenter. invent, l'b., inventer. invite, vb., inviter. is, est; — to, doit (see Lesson 77); it — cold (weather), etc., il fait froid, etc. (see Lesson 53); here (it) — , (le, la) voici; there — , il y a, (pointing out) voilà. island, île, /. it, (subj.) il, elle, ce, c'; (obj.) le, la, 1'; — is said, on dit; in — , to —, y. Italian, italien, italienne, adj.; (language) italien, m.; (person) Italien, 7n., Italienne, /. Italy, Italie, /. its, adj., son, sa, ses; pron., le sien, la sienne, etc. itself, lui-même, elle-même; (refl.) se. s'. janitor, concierge, m. January, janvier, ?n. John, Jean. journey, voyage, m.; to take a — , faire (irreg.) un voyage, joyful, joyeux, joyeuse. July, juillet, m. June, juin, m. just; — as, au moment où; to have — (fol. by past part.), venir (irreg., être) de (fol. by inf.; see note 1, Lesson 74). keep, vb.; — still, se taire (irreg.); — still about, taire; — (one) waiting, faire (irreg.) atten- dre. kill, vb., tuer. kilometer, kilomètre, m. (about I of a mile). kind, adj., aimable; it is very — of you (to), c'est très aimable à voiLS (de). kind, n., espèce,/.; genre, m. kindly, veuillez (fol. by inf.) king, roi, m. knife, couteau, 7n. (plur. cou- teaux). knock, vb., frapper. know, vb., (facts, things learned) savoir, irreg.; (people, places) connaître, irreg.; — how, savoir; we — (persons), nous connaissons. English-French Vocabulary 409 lack, vh., manquer de. lady, dame, /.; ladies {direct ad- dress) mesdames; young ladies {direct address), mesdemoiselles. lake, lac, m. lamp, lampe, /. landing place, débarcadère, m. large, grand. last, dernier, dernière; at — , enfin; — year, l'année dernière. late, tard. Latin, latin, adj.; {Ia7iguage) latin, w. latter, celui-ci, celle-ci. laugh (at), vb , rire (de), irreg. laundress, blanchisseuse, /. lay, vb., poser; imper., posez; past part., laid, posé. lazy, paresseux, paresseuse. lead, vb., conduire, irreg.; mener, conj. like lever. leaf, feuille, /. learn, vb., apprendre, irreg., like prendre; — to, apprendre à; — by heart, apprendre par cœm-; he learned that . . , il a su que . . , il sut que . . leave, vb., {perso7is or things) laisser; {persons or places) quit- ter. left, gauche; to the — , à gauche. leg, jambe, /. lend, vb., prêter {dat. pers. obj.) less, moins (de). lesson, leçon, /. let, vb., laisser {requires no prep, before dependent inf.); — us speak, parlons; — him come in! qu'il entre! {subjunctive); — {one) know, faire {irreg.) savoir {dat. pers. obj.). letter, lettre, /. letter-box, boîte (/.) aux lettres. lie, vb., {to tell a lie), mentir, irreg.. life, vie, /. light; a — , du feu. like, vb., aimer; — to, aimer à; — ■ better, aimer mieux; — it {at a place), se plaire, irreg.; how do you — it? comment le (la) trouvez-vous? I should — to . . , je voudrais . . like, adv., comme. likely, probable. line, ligne, /. lined (with), garni (de). linen, linge, m. lion, lion, m. listen (to), vb., écouter. little, {size) petit; {quantity) peu live, vb., (be alive) vivre, irreg.; {dwell) demeurer. loaf (of bread), pain, ni. long, adj., long, longue; adv., — . a — time, longtemps. look, vb., regarder; — at, re- garder; — • {to seem), avoir l'air; — for, chercher; ■ — out of the window, regarder par la fenêtre. looicing-glass, glace, /. lord, seigneur, m. lose, vb., perdre; past part., lost, perdu. Louis, Louis. Louise, Louise. Louvre, Louvre, m., a large, beau- tiful museum in Paris, also a large department store in Paris. love, n.; to fall in — with, tomber (être) amoureux de. love, vb., aimer; — to, aimer à. 410 Vocabularies lunch, n., dejeuner, to., second déjeuner, dejeuner à la four- chette; to eat — , déjeuner, vb. lunch, vb., dejeuner. Lyons, Lyon. M machine, machine, /. Madam, madame. made, past part., fait; ready — {clothes), tout fait. magnificent, magiaifique. maid, bonne, /. mail, 71., poste, /. mail, vb., mettre (irreg.) à la poste. majority, plupart, /. make, vb., faire, irreg.; — one's adieux, faire ses adieux; — one's self understood, se faire comprendre; — (clothes) to order, faire sur mesure. man, homme, m. manner, manière, /. many or very — , beaucoup (de), bien (du, etc.); not so — , moins (de); so — , tant (de); too — , trop (de). March, mars, w. Marie, Marie. market, marché, m. marketing, marché, m. Marne, Alarne, /., river that empties into the Seine near Paris. marquis, marquis, 7n. marry, vb., épouser. Marseilles, Marseille. marvel, merveille, /. Mary, Marie. master, maître, m. match, allumette, /. matter, n.; what is the — ? qu'est-ce qu'il y a? qu'y a-t-il? what is the — with you? qu'avez-vous? qu'est-ce que vous avez? nothing is the — with me, je n'ai rien. matter, vb., importer, may, vb., pouvoir, irreg., (see Lesson 95) ; sometimes expressed by the r^bjunctive. May, n., mai, m. me, me, m'; (to) — , me, m'; {obj. of prep.) moi; {obj. of affirmative imper.), — , to — , moi (m" before en). mean, vb., vouloir {irreg.) dire, meaning, signification, /. means, moyen, m.; by — of, au moyen de. measure, mesure, /. meat, viande, /. meet, vb., rencontrer; — (each other), se rencontrer, memory, mémoire, /. merchant, marchand, m. merry, joyeux, joyeuse; Merry Christmas! Joyeux Noël! Mexico, Mexique, m.; in or to — , au Mexique, middle, moyen, moyenne; the Middle Ages, le moyen âge. midnight, minuit, m. might, vb., pouvoir, irreg., {see Lesson 95) ; sometimes expressed by the subjunctive. mild, doux, douce; it is — (weather), il fait doux. milk, lait, m. mill, moulin, m. million, million, m.; a (one) — francs, un million de francs, mine, le mien, la mienne, les English-French Vocabulary 411 miens, les miennes; a friend of — , un de mes amis. minute, minute, /. mirror, glace, /. Misérables (les), les Misérables, famous novel by Victor Hugo. miss, vh., manquer. Miss, mademoiselle {in French, the person's name is usually omitted after this word in direct address); Mile, mistake, faute, /. moment, moment, m.; at the — when, au moment où. Monday, lundi, m. money, argent, m. monopoly, monopole, vi. month, mois, m.; in the — of, au mois de. monument, monument, to. more, plus (de); no — , not any — , ne . . plus; one — , encore un (une). morning, matin, to., matinée, /. ; every — , tous les matins; the whole — , toute la matinée; in the — , le matin; next — , lendemain matin. Moscow, Moscou, most, plupart (des, du, etc.),/. mother, mère, /. motion picture theatre, cinema, m. mouse, souris, /. mouth, bouche, /. moving, émouvant. Mr., M. (Monsieur). Mrs., Mme (Madame). much or very — , beaucoup (de), bien (du, etc.); not so — , moins (de); so — , tant (de); too — , trop (de). murder! à l'assassin! murderer, assassin, m. museum, musée, to. must, vh., falloir, irreg. (see Les- son 84); devoir, irreg. (sec Lesson 77). mustard, moutarde, /. my, mon, ma, mes. myself, moi-même; (refl.) me, m'. N name, n., nom, to.; his — is, il s'appelle; what is your — ? comment vous appelez-vous? name, vb., nommer; to be named, s'appeler (see Appendix B, Section 2, for conj.). napkin, see table-napkin. Napoleon, Napoléon. narrative, narratif, narrative. national, national (to. plur. na- tionaux). natural, naturel, naturelle, naturally, naturellement, near, près de. necessary, nécessaire; to be — to, falloir, irreg. {see Lesson 84) ■ necktie, cravate, /. need, n., besoin, to. need, vb., avoir {irreg.) besoin de; I — , j'ai besoin de, il me faut. neighbor, voisin, to., voisine, /. neighboring, voisin. neither; — . . nor, ni . . ni {with ne before the verb). never, ne . . jamais; {when verb is omitted) jamais. new, nouveau, nouvelle; before a masc. sing. n. beginning with a vowel or silent h, nouvel, newspaper, journal, to. {plur. journaux). 412 Vocabularies next, ( = following) suivant; {ui,lh noun of titnc) prochain {after noun); {ntighhoring) voisin; — day, lendemain; — morning, lendemain matin. night, {evening) soir, m.; nuit,/.; good — , bonsoir, bonne nuit {said at bedtime). nine, neuf. nineteen, dix-neuf. ninety, quatre-vingt-dix. ninth, neuvième. no, non ; ( = not any) ne . . pas de; — longer, ■ — more, nc . . plus {ivhen verb is omitted, plus); — one, ne . . personne {when verb is omitted, personne). nobody, ne . . personne {when verb is omitted, personne). noise, bruit, m. ; a — , du bruit. none, n'en . . pas; I have — , je n'en ai pas. noon, midi, ?«. nor; neither . . — , ni . . ni, icith ne before the verb. not; ne (n') . . pas; when verb is omitted, pas; unth savoir and pouvoir, not 7nay be expressed by ne alone; — . . any more, ne . . plus; — . . anyone, ne . . personne; — . . anything, ne . . rien; — ( • . ) at all, (ne . . ) pas du tout; — that . . , non (pas) que, fol. by subjimc- tive. notebook, cahier, ?«. nothing, ne (n') . . rien; when verb is omitted, rien; — ( . . ) at all, (ne . . ) rien du tout; — is the matter with me, je n'ai rien. Notre-Dame, Notre-Dame, beau- tiful and famous cathedral in Paris. November, novembre, //j. now, maintenant; — and then, de temjjs en temps. number, numéro, m. numerous, nombreux, nombreuse. O obey, i'6., obéir {dat.). object, objet, 7n. oblige, vb., obhgcr, conj. like manger; to be obliged to, être obligé de, ocean, océan, rn. o'clock, heure, /. ; one — , une heure; two — , deux heures; twelve — {noon), midi, {night) minuit. October, octobre, m. of, de, d'; — the, du, de la, de 1', des; — it, — them, en; — which, dont. offer, vh., offrir, irreg., like ouvrir; — (him) to . . , lui offrir de . . office, bureau, 7n. {plur. bureaux). often, souvent. ogre, ogre, m. oil, huile, /. old, vieux, vieille; before a masc. sing. n. beginning with a vowel or silent h, vieil {sometimes vieux is used in this position); how — are you? quel âge avez-vous? he is eighteen years — , il a dix huit ans. omnibus, omnibus, m.; bus sta- tion, bureau (m.) d'omnibus. on, sur; {fol. by près, part.) en; — it, dessus; omitted before name of day of the week and before dates. English-French Vocabulary 413 once, une fois; at — , tout de suite; — more, encore une fois ; — upon a time there was, il était une fois. one, adj., un, une. one, pron., on; each — , chacun, chacune; some — , quelqu'un, quelqu'une; — of, (1') un de, (1') une de; the — , celui, celle; the — s, ceux, celles; this — , celui, celui-ci, celle, celle-ci; that — , celui, celui-là, celle, celle-là (-ci or -là is added to these pronoims ivhen qui, que, or de does not follow). one's, son, sa, ses; — • own, le sien, la sienne, etc. only, ne (n') . . que, seulement; seul; — . . left, ne . . plus que; the — one, le seul, la seule. open, adj., ouvert. open, vb., ouvrir, irreg.; imper., ouvrez; past part., opened, ouvert. opportunity, occasion, /. opposite, en face de. or, ou. orange, orange, /. order, n., ordre, îh. ; in — ■ to, afin de, pour; in — that, afin que or pour que, fol. by subjunctive; to make {clothes) to — , faire {irreg.) sur mesure. order, vb., ordonner; {articles) commander; — him to . . , lui ordonner de . . , lui commander de. . other, autre; (to) each — , nous, vous, se (s'). ought, see Lesson 78. our, notre, nos. ours, le (la) nôtre, les nôtres. ourselves, nous-mêmes; {rejl.) nous; to — , nous. out; to come or go — , sortir, irreg. (être) ; take — of, prendre {irreg.) dans; to look — of the window, regarder par la fenêtre. outside, n., extérieur, m. over; — ■ there, là-bas. overcoat, pardessus, m. overlook, vb., dominer. overshoe, caoutchouc, m. owe, vb., devoir, irreg. {dat. pers. obj.). pack, vb., faire, irreg. package, paquet, m. page, page, /. pain, mal, m. paint, vb., peindre, irreg., like éteindre. pair, paire,/. pale, pâle. paper, papier, m. parcel, paquet, /?t. pardon, pardon, 7n.; to beg — , demander pardon {dat.) parent, parent, m. Paris, Paris. Parisian, Parisien, m.. Parisienne,/. park, parc, m. part, partie, /. pass, vb., passer; — me, passez- moi. past, passé. pay (for), vb., payer, see Appendix B, Section 4, for conj. ; — back, rendre. pear, poire, /. pen, plume, /. pencil, crayon, m.; in — ^ au crayon. 414 Vocabularies pencîl-box, plumier, m. penknife, canif, m. people, gens, m. plur. {see note 1, Lesson 54) ', in indef. sense, on, Srd. per s. sing. pepper, poivre, m. perceive, vb., apercevoir, irreg., like recevoir, performance, spectacle, m. perhaps, peut-être; beginning a clause, peut-être que. permit, t'b., permettre, irreg., like mettre; — him to . . , lui per- mettre de . . person, personne, /. physician, médecin, m. pianist, pianiste, m. and f. piano, piano, m. pick, vb.) — up, ramasser, picture, tableau, va. {plur. ta- bleaux); {in a book) image,/.: — book, livre {m.) d'images, pillow, oreiller, m. pin, épingle, /. pipe, pipe, /. pity, 71.; it is a (great) — , c'est (bien) dommage {subjunctive). pity, vb., plaindre, irreg., like craindre. place, n., endroit, m.; lieu, m. {plur. lieux) ; place, /. place, vb., placer, see Appendix B, Section Sa, for conj. plate, assiette, /. platform, quai, m. play, vb., jouer; {a game) jouer à; {a musical inslrutnent) jouer de. please, vb., plaire {dat.), irreg.; if you — , s'il vous plaît; {fol. by verb) veuillez {fol. by inf.). pleasure, plaisir, m. pocket, poche, /. pocket-book, porte-monnaie, m. {plur. does not add s). point, point, ?n.; to be on the — of, être sur le point de. police, police,/.; — commissioner, préfet (to.) de police, policeman, agent (de police), m. polite, poli, politely, poliment. poor, pauvre; ( = bad) mauvais, poorly, mal. possible, possible; as soon as — , le plus tôt possible. post, {mail) poste, /. postage-stamp, timbre-poste, m. {plur. timbres-poste). postcard, carte postale, /. postman, facteur, m. pound, livre, /. pour, vb., verser; past part., poured, versé; {rain) pleuvoir {irreg.) à verse, praise, vb., louer, prefer (to), vb., aimer mieux, present, adj.; be — at, assister à; be — at it, y assister. present, ?i., cadeau, ?n. {plur. cadeaux), present, vb., présenter, pretend, vb., feindre, irreg., like éteindre; — to be dead, faire {irreg.) le mort, pretty, joli. princess, princesse, /. principal, principal (m. plur. prin- cipaux). probable, probable, proceed, vb., se rendre, profession, profession, /. professor, professeur, m. profit (by), vb., profiter (de). English-French Vocabulary 415 progress, progrès, m. plur. promise, n., promesse, /. promise, vb., promettre, irreg., like mettre ; — him to . . ', lui pro- mettre de . . pronoun, pronom, m. provided that, pourvu que, Jol. by subjunctive. punish (for), vb., punir (de). pupil, élève, 7n. and f. purchase, emplette, /. pursue, vb., poursuivre, irreg., like suivre. Puss in Boots, le Chat Botté. put, I'b., mettre, irreg.; imper., mettez; past part , mis; — to bed, coucher; — on {clothes), mettre; — out (fire), éteindre, irreg. quarter, quart, m. question, question, /. ; to ask a — , faire (irreg.) une question. quickly, vite. quite, bien; tout. R rabbit, lapin, m. radiate, vb. rayonner. railroad, chemin (m.) de fer; — station, gare, /.; station, /. See underground. rain, n., pluie, /. rain, vb., pleuvoir, irreg. raise, vb., lever, see Appendix B, Section la, for conj. rapid, rapide. rather; I would — , j'aimerais mieux {no prep. before dependent inf.). reach, vb., arriver à; gagner. read, vb., lire, irreg.; imper., lisez; past part., lu. ready, prêt; — to, prêt à; — made (clothes), tout fait. reason, raison, /. recall, rappeler, conj. like appeler, receive, vb., recevoir, irreg.; past part., received, reçu, recite, vb., réciter, recognize, vb., reconnaître, irreg., like connaître. recommend, recommander, red, rouge. refuse (to), l'b., refuser (de). regret (to), vb., regretter (de). reign, n., règne, m. reign, vb., régner, conj. like espérer, relate, vb., raconter, conter, relative, parent, m. remain, vb., rester (être); past part., remained, resté; there remains, there — , il reste; — silent, se taire (irreg.). remember, vb., se souvenir (de before obj.), irreg., like venir. rent, vb., louer. repent, vb., se repentir, irreg. replace, ?'fe., remplacer, conj. like placer. represent, vb., représenter, rest, vb., se reposer, restaurant, restaurant, m. return, vb., { =.to corne back) revenir, irreg., like venir (être); (=to go or come home) rentrer (être); (= to give back) rendre; (=togoback) retourner (être). reward (for), vb., récompenser (de). rich, riche, ride; (in a carriage), promenade (/.) en voiture; auto — , pro- 416 Vocabularies menade en auto; boat — , pro- menade en bateau; bus — , promenade en omnibus. right; to the — , à droite; to be — , avoir (irreg.) raison. rise, vh., se lever, see Appendix B, Section la, for conj. river, fleuve, m. (empties into sea); rivière, /. {empties into river). road, chemin, ?n. Robert, Robert. Robinson, Robinson, promenade near Paris. roll, petit pain, m. Roman, Romain, m. Rome, Rome. room, chambre, /.; (class) — , large — , salle, /. rope, corde, /. Rose, Rose. Rotterdam, Rotterdam. route, route, /. row, rang, m. rub, vb. ; — out, effacer, corij. like placer; imper., effacez. rubber, (overshoe) caoutchouc, m.; (eraser) gomme, /. run, vb., courir, irreg. Russia, Russie, /. Russian, russe, adj.; (language) russe, m.; (person) Russe, m. and f. said, past part., dit. Saint-Cloud, Saint-Cloud, small town near Paris. Sainte- Chapelle, Sainte-Chapelle, /., a chapel in Paris tvith beauti- ful stained glass xvindows. Saint-Helena, Sainte-Hélène, an island in the Atlantic famous for the captivity of Napoleon Bona- parte. Saint- Just^ Saint-Just, a man ac- tive in the Freyich Revolution. sale, vente, /. salt, sel, m. same, même. Saturday, samedi, m. say, vb., dire, irreg. scarcely, à peine; — . . when, à peine . . que. scarf-pin, épingle, /. school, ^ école, /. ; to or at — , à l'école. scold, vb., gronder. scream, vb., crier. sea, mer, /. season, saison, /. seat, n., place, /. seat, rb., asseoir, irreg. second, deuxième; second (of only two). see, vb., voir, irreg. (requires no prep, before deperident inf.); I — , je vois; he sees, il voit; do you — ? voyez-vous? past part., seen, \'u; — again, revoir, irreg., like voir; I'll — you this evening, à ce soir; I'll — you to-morrow, à demain. seem, rh., sembler, avoir (irreg.) l'air; — to, sembler, avoir l'air de. Seine, Seine, /., river that flows through Paris. select, vb., choisir. self, même. sell, vb., vendre. send, vb., envoyer, irreg.; — for, faire (irreg.) venir. sentence, phrase, /. September, septembre, m. English-French Vocabulary 417 serious, sérieux, sérieuse. servant, bonne, /. serve, vh., servir, irreg.; — as, servir de. set, vh., poser; imper., posez; past part., posé; — the table, mettre (irreg.) la table. seven, sept. seventeen, dix-sept, seventy, soixante-dix. several, plusieurs. severe, sévère. sew, vb., coudre, irreg. sewer, égout, ni. shade, ombre, /.; in the — , à l'ombre. shake, vb.; — hands with, serrer la main (dat.). shame, 'honte, /. ; it is a — , c'est dommage. share, part, /. sharpen, vb., (pencils) tailler; past part., sharpened, taillé. she, elle, ce, c'. sheet (of paper), feuille,/. shirt, chemise, /. shopkeeper, marchand, m. shopping; to go — , faire (irreg.) des emplettes. shore, bord, m. short, court; in — -, enfin. should, cond., or devoir (see Lesson 78). shout, vb., crier, show, TO., spectacle, m. show, vb., montrer, faire (irreg.) voir (dat. pers. obj.); — me, montrez-moi; pas^ 2;ar/., shown, montré, shut, vb., fermer; imper., fermez; past part., fermé, sick, malade. side, côté, m.) on this (that) — , de ce côté. sideboard, buffet, m. sidewalk, trottoir, m. silent; to become — , to remain — , se taire (irreg.) silk, soie, /. silver, argent, m. since, prep, of time, depuis; conj. of time, depuis que (fol. by indie.); (=because) puisque; adv., depuis. sincerely; — yours, bien à vous. sing, vb., chanter. sir, monsiem-, vi. sister, sœur, /. sit, vb., or — down, s'asseoir, irreg.; imper., — down, asseyez- vous. sitting, or — down, assis. situated, situé (à). six, six. sixteen, seize. sixty, soixante. sleep, TO., sommeU, m. sleep, vh., dormir, irreg. sleepy; to be — , avoir (irreg.) sommeil. slow, lent. slowly, lentement. small, petit. smell, ih., sentir, irreg. smile (at), r6., sourire (de), irreg., like rire; — upon, sourire (dot.) smoke, vb., fumer. snow, TO., neige, /. snow, vb., neiger, conj. Kfce manger. snowball, boule (/.) de neige. so, (with adj. or adv.) si; (with croire, penser, dire, espérer, être) le; ( = therefore) donc placed after verb in simple tense 418 Vocabularies hut before past part.; — much, — many, tant (de); not — much (many), moins (de). sock, chaussette, /. sofa, canapé, m. soiled, sale. some, du, de la, de V, des; (before an adj. and before the obj. of a negative vb.) de, d'; {when no noun follows) en; ( = a few) quelques; — one, quelqu'un. somebody, quelqu'un. something, quelque chose. sometimes, quelquefois. somewhat, un peu. son, fils, m. song, chanson, /. soon, or very — , bientôt; as — as, aussitôt que, dès que; as — as possible, le plus tôt possible. sorry; to be — (to), regretter (de). sort, sorte, /. spacious, spacieux, spacieuse. Spain, Espagne, /. Spaniard, Espagnol, m., Espa- gnole, /. Spanish, adj., espagnol; {lan- guage) espagnol, m. speak, vb., parler. spite ; in — of, malgré. spoon, cuiller, /. spot, endroit, m. spring, printemps, m.; in (the) — , au printemps. square ; public — , place, /. staircase, escalier, m. stairs, escalier, m. sing. stamp, see postage-stamp. standing, debout. star, étoile, /. start, vb., commencer, conj. like placer; ( = to go away) partir, irreg. (être) ; — to, commencer à, se mettre {irreg.) à. state, état, m. stateroom, cabine, /. station, gare, /., station, /.; bus — , bureau (m.) d'omnibus. stationer, papetier, m. statue, statue, /. stay, vb., rester (être); past part., staid, resté. steal, vb., voler; — from, voler with dat. steamer, paquebot, m. step, pas, m.; to take a — , faire {irreg.) un pas. still, encore; toujom-s; {silent), to keep — , se taire {irreg.); to keep — about, taire. stocking, bas, m. stone, pierre, /. stop, vb., arrêter; — {one's self), s'arrêter. store, magasin, m.; {small store) boutique, /.; cigar — , bureau {m.) de tabac. story, histoire, /. Street, rue, /. street-car, tramway, m. Strict, sévère. strike, vb., frapper. strong, fort. studded (with), semé (de). study, n., étude, /. study, vb., étudier. style, style, m. subscribe, vb., s'abonner. subway, chemin (m.) de fer souter- rain; {m Paris) Métro, Métro- politain, m. succeed, vb.; — in {fol. by près, part.) réussir à {fol. by inf.). English-French Vocabulary 419 such, tel, telle; — as, tel (telle) que. suddenly, tout à coup. sugar, sucre, m. suit, n., complet, m. suit, vb., convenir (dat.), irreg., like venir (avoir). siunmer, été, m.; in the — , en été. sun, soleil, m.; in the — , au soleil. Sunday, dimanche, m. sure, sûr. surprise, vb., surprendre, irreg., like prendre. surprised, surpris. surround, vb., entourer. sjonmetrical, symétrique. table, table, /. tablecloth, nappe, /. table-napkin, serviette, /. tailor, tailleur, to. take, vb., prendre, irreg.; trans- porter; (=to carry) porter; (a person) mener (conj. like lever), conduire, irreg. ; imper., prenez ; past part., taken, pris; — an examination, subir un examen; — a journey, a trip, faire {irreg.) un voyage; — off {clothing), ôter; — out of, prendre dans; — a step, faire {irreg.) im pas; — up or upstairs, monter (avoir); — a walk, faire une promenade; it takes time to . . , il faut du temps pour . . ta kin g, prise, /. talk, vb., causer, tall, grand. taxi, taxicab, taxi, m. tea, thé, to. teacher, professeur, to. teacup, tasse (/.) à thé. telephone, vb., téléphoner {dat. pe^s. obj.). tell, vb., dire, irreg. {dat. pers. obj.); {story) raconter; — him to . . , lui dire de . . ; — about, conter. Temps, Temps, a newspaper of Paris. ten, dix. terminate, vb., terminer. than, que, qu'; {before a number) de; fol. by inf., que de; — to, que de. thank, vb., remercier; — for, re- mercier de; — you (very much), merci (bien). thanks, merci. that, adj., ce, cet, cette. that, demonst. pron., ce, c', cela; — one, celui, celle; {when not fol. by qui, que, or de) celui-là, celle-là; — is . . , voilà, c'est; — is, — is to say, c'est-à-dire. See là in French vocabulary. that, conj., que, qu'. that, rel. pron., subj. qui, obj. que, qu'. the, le, la, 1', les; see from, of and to. theatre, théâtre, to.; motion picture — , cinéma, to. their, leur. theirs, le (la) leur, les leurs. them, {obj. of verb) les; {obj. of prep.) eux, elles; (to) — , {per- sons) leur; in — , to — , {things) y- themselves, eux-mêmes, elles- mêmes; {refl,.) se, s'. 420 Vocabularies then, {denoting succession of inci- dents) puis; ( = therefore, so) done ; ( = at that time or in that case) alors; now and — , de temps en temps. there, là; il; unemphatic, y; — is, — are, {statement) il y a, {when 'pointing out) voilà; — it is, le (la) voilà; ■ — was, — were, il y avait; — will be, il y aura; — would be, il y aurait; is — ? are — ? y a-t-il?; once upon a time — was, il était ime fois ; over — , là-bas. therefore, donc. these, adj., ces. these, pron., ceux, celles; {when not fol. by qui, que, or de) ceux-ci, celles-ci. they, ils, elles, ce; emphatic, eux, elles; indef. pron., on, 3rd. pers. sing. ; — say, on dit. thick, épais, épaisse. thief, voleur, 7n.; stop — ! au voleur! thine, see yours, fa7n. thing, chose, /. think, rb., penser; ( = believe) penser, croire {irreg.); — of, penser à; — of him, penser à lui ; — of it, y penser. thirst, soif, /. thirsty; to be — , avoir {irreg.) soif. thirteen, treize. thirty, trente. this, adj., ce, cet, cette. this, pron., ce, c', ceci; — one, celui, celle; {when not fol. by qui, que, or de) celui-ci, celle-ci; — is, voici, c'est. See -ci in French vocabulary. those, adj., ces. those, pron., ceux, celles; {when not fol. by qui, que, or de) ceux- là, celles-là. thou, see you, /om. thought, pensée, /. thousand, mille; a (one) — men, mille honmies. three, trois. throw, vb., jeter {see Appendix B, Section 2, for conj.); lancer, conj. like placer. Thursday, jeudi, m. thy, see your, fam. thyself, see yourself, fam. ticket, billet, m. time, temps, m.; ( = hour) heure, /. ; {meaning a nximber of times) fois, /. ; from — to — , de temps en temps; to waste — , perdre du temps ; what — is it? quelle heure est-il? tire, vb., fatiguer. tired, fatigué. title, titre, m. to, à; chez; for to before names of coiudries, see Lesson 43; (in order to) pour; — the, au, à la, à 1', aux. tobacco, tabac, m. to-day, aujourd'hui. together, ensemble. tomb, tombeau, m. {plur. tom- beaux). to-morrow, demain; good-bye till — , I'll see you — , à demain. tongue, langue, /. too, trop; (=also) aussi; — much, — many, trop (de). top {of a bus), impériale, /. torch, flambeau, m. {plur. flam- beaux) . English-French Vocabulary 421 touching, émouvant. toward, vers. tower, tour, /. town, ville, /. toy, jouet, VI. train, train, 7n. transfer, correspondance, /. translate, vb., traduire, irreg., like conduire; — into, traduire en. transport, i^., transporter, travel, vh., voyager, conj. like manger. traveler, voyageur, 711. tree, arbre, m.; Christmas — , arbre de Noël. trip, voyage, m.; — across, traversée, /.; to take a — , faire (irreg.) un voyage. triumph, triomphe^ m.; Arch of — , Arc de triomphe fde l'Etoile) trouble, peine, /. trousers, pantalon, m. sing. true, vrai, trunk, malle, /.; to pack a ^, faire (irreg.) une malle, trust, vb., se fier à; — him, se fier à lui; — it, s'y fier, try, vb., essayer, see Appendix B, Section 4, for conj.; — to . . , essayer de . . ; — on, essayer; I tried, j'ai essayé, j'ai voulu. Tuesday, mardi, m. Tuileries, Tuileries, famous park in Paris. tulip, tulipe, /. tumbler, verre, m. twelve, douze, twenty, vingt, twice, deux fois, /. two, deux. typewriter, machine (/.) à écrire. umbrella, parapluie, m. uncle, oncle, m. under, sous. undergo, vb., subir. underground, souterrain; — rail- road, chemin (m.) de fer souter- rain. understand, vb., comprendre, irreg., like prendre; to make one's self understood, se faire (irreg.) comprendre. undress, vb., déshabiller; — (one's self), se déshabiller. uneasy, inquiet, inquiète. unfortunate, malheureux, mal- heureuse. unfortunately, malheureusement. unhappily, malheureusement. unhappy, malheureux, mal- heureuse. United States, États-Unis, m. plur.; in or to the — , aux États-Unis. unless, à moins que fol. by ne and subjunctive. until, prep., jusqu'à; conj., jus- qu'à ce que fol. by subjunctive; to wait — , attendre que fol. by subjunctive. up; — to, jusqu'à; to get — , se lever, see Appendix B,Sectio7i la, for conj.; to give — , renoncer (dat.), conj. like placer; to go or come — or upstairs, monter (être); to go — to, monter (être) dans; to bring or take — or upstairs, monter (avoir). upon; (fol. by près, part.) en; — it, dessus. us, nous; to — , nous. use, vb., se servir (irreg.) de, em- 422 Vocabularies ployer («ce Appendix B, Section 4, for conj.); n., to make — of, se servir de. useful, utile. useless, inutile. vacation, vacances, /. plur. valise, valise, /. Valjean, Valjean (Jean), character in les Misérables by Victor Hugo. value, valeur,/, vase, vase, m. vegetable, légume, m. Versailles, Versailles, a city near Paris. very, très; bien; tout, vest, gilet, m. vex, vb., fâcher. victory, victoire, /. view, vue, /. Vincennes, Vincennes, small city near Paris. violin, violon, m. violinist, violoniste, ni. and /. visit, n., visite,/. visit, vb., visiter. voice, voix, /. Voltaire, Voltaire, a great French writer. voyage, voyage, w. W wait, vb., or — for, attendre; — until, attendre que fol. by sub- junctive; to keep (one) waiting, faire (irreg.) attendre. waiter, garçon, m. wake (up), vb., réveiller; — {one's self), se réveiller. walk, n., promenade, /. ; to take a — , faire (irreg.) une promenade. walk, vb., marcher, se promener (conj. like lever); aller (irreg., être) à pied; — toward, se diriger (conj. like manger) vers, wall, mur, m. want (to), rb., vouloir, irreg. war, guerre, /. warm, chaud; to be — (living beings), avoir (irreg.) chaud; it is — (weather), il fait chaud, wash, vb., laver; — (one's self), se laver, washer^jroman, blanchisseuse, /. waste; to — time, perdre du temps, water, eau,/, (plur. eaux). way, manière, /., moj'en, 7n.; in an agreeable — , d'une manière agréable ; on the — to, en route pour, we, nous; indef. irron., on, 3rd. pers. sing. wear, vb., porter, weather, temps, m.; see Lesson 63. Wednesday, mercredi, m. week, semaine, /., huit jours; two — s, deux semaines, quinze jours, well, bien; exclam., eh bien, well-behaved, sage. wharf, débarcadère, m. what, obj. of pre})., quoi; interrog. siibj., qu'est-ce qui? interrog. obj., qu'est-ce que? que? rel. subj. (=that which), ce qui; rel. obj. ( = that which), ce que; adj., quel; — is the matter? qu'y a-t-il? qu'est-ce qu'il y a? — is the matter with you? qu'avez-vous? qu'est-ce que vous avez? — a book! quel English-French Vocabulary 423 livre! — is a . . ? qu'est-ce que c'est qu'un (e) . . ? — is that? qu'est-ce que c'est que cela {or ça)? — is that book? quel est ce livre-là? «whatever, adj., quelque . . que fol. by subjunctive; pron., quoi que fol. by subjunctive. when, lorsque, lorsqu' (not used interrogatively); quand; scarcely . . — , à peine . . que; at the moment — , au moment où. («There, où. wherever, où que fol. by subjunc- tive. whether, si (before il or ils, s'). which, adj., quel, quelle, etc. which, pron., (subj.) qui; (obj. of vb.) que; (when obj. of prep, or ivhen of , one, or ones follows or may be inserted) lequel, laquelle, etc.; (referring to clause or statement), (subj.) ce qui, (obj.) ce que; that — , ce qui, ce que; to — , auquel, à laquelle, etc.; où; in — , dans lequel, etc.; où; of — (rel.), dont. while, pendant que (fol. byindic); fol. by près, part., en, tout en; to be worth — , valoir (irreg.) la peine (de). whistle, sirène, /. white, blanc, blanche. who, qui; interrog., qui? qui est-ce qui? whoever, qui que or qui que ce soit qui, fol. by subjunctive. whole ; a — . . , tout un . . , toute une . . ; the — . . , tout le . . , toute la . . whom, que (qu'); obj. of prep., qui; interrog., qui? qui est-ce que (qu')?; of — (rel.), dont. whose, dont (rel.) (fol. by the article le, la, etc.); (when pre- ceded by a prep,) duquel, de laquelle, etc.; interrog., — house is this? à qui est cette maison? why, pourquoi; exclam., mais! wide, large. wife, femme, /. will; (future, see Lesson 59); — you? ( = are you willing?) voulez vous? — you have? ( = do you wish?) voulez-vous? win, rb., gagner. wind, vent, ni. windmill, moulin (ni.) à vent. window, fenêtre, /. ; (of a ticket office) guichet, m. windy; it is — , il fait du vent. wine, vin, m. winter, hiver, m. ; in — , en hiver. wish (to), vouloir, irreg.; désirer; avoir (irreg.) envie de; do you — (to) . . ? voulez-vous . . ? with, avec; (physical characteris- tic) à; (meaning by after a past part.) de; (ornitted when describing one's attitude); to do — , faire (irreg.) de; faire avec; he has no money — him, il n'a pas d'argent sur lui. withdraw, vb., retirer. without, prep., sans; conj., sans que, fol. by subjunctive; to do — , se passer de. woman, femme, /. wonder, n., merveille, /. wonder, vb., se demander. wonderfully, à merveille. wood or woods, bois, m. 424 Vocabularies word, mot, m. work, vb., travailler, world, monde, ?«. worth; to be — , valoir, irreg.; to be — while, valoir la peine (de). wound, vb., blesser. write, écrire, irreg.; (imper.) écrivez. written, écrit. wrong, tort, ?«.; to be — , avoir (irreg.) tort. year, an, m. ; année, /. ; every — , tous les ans; the whole — , toute l'année; Happy New Year! Bonne Année! yellow, jaune. yes, OUI. yesterday, bier. yet, cependant; encore. you, vous; (Jam.), subj. tu (em-' phatic, toi); obj. of verb te (f); obj. of prep, or of imper. affirma- tive, toi (torillen t' before en); indef. pron., on; to — , vous, te (f, toi). your, votre, vos; (jam.) ton, ta, tes. yours, le (la) vôtre, les vôtres; (fam.) le tien, la tienne, les tiens, les tiennes; — sincerely, bien à vous. yourself, vous-même; (fam.) toi- même; refl., vous, (fam.) te, t', toi (after imper, affirmative, except when en follows, then t'). INDEX Several words of which the translation has been fully treated in the English-French vocabulary have been omitted from the index. à, for contraction, see article, definite; before noun of dis- tance, 271 note 1; denoting purpose, 305 note 1; with inf. after certain verbs, 363; before inf. when passive force is ex- pressed, 215. accents, 5, 241 note 4. adjectives; feminine, regular, 59; irregular, 60 note 1, 142 notes 2-4, 145 note 1, 209 note 5; plural, regular, 59; irregular, 60 note 3, 171 note 2, 173 notes 7, 8; position, 103 note 4, 108 note 1, 133 note 5, 137 note 7; adjs. of color, 60 note 2; adjs. of nationahty, 102 note 1; adjs. with two masc. sing, forms, 171 note 1. — comparison, 131. — demonstrative, 36 note 1, 38 note 3, 48. — possessive, 31, 34, 43, 48; before fem. words beginning with a vowel, 57 note 2; re- placed by art. and dat. pron., 299, 300. adverbs, position, 64 note 1, 86 note 2; formation, 142; com- parison, 143 note 5; of quant- ity, see quantity. age, expression of, 139. alphabet, 4, any, 294 note 2; see article, partitive. apostrophe, 5, 25. article, definite, 22, 25, 31; con- traction, 44, 51; with names of languages, 102 note 1; with names of countries, 128; omis- sion before names of countries, 234 note 6, 292 note 6; with nouns of weight and measure, 199 note 5; omission, 234 note 5, 311; replacing posses- sive adj., 299, 300. — generic, 171. — indefinite, 23; omission, 311; replaced by par, 256 note 7. — partitive, 54, 109, 109 note 2, 115; omission, 193 note 7, 275 note 6, 303, 311. avoir, idiomatic uses, 139, 201, 300. by, 275 note 7. capitals; accents omitted, 241 note 4; when not used in French, 102 note 1, 146, 240. ce, adj., see adjectives, demonstra- tive. ce, pron., 123, 124, 140 note 5, 190, 272 note 6. ceci, 290 note 1. cedilla, 5. cela, 180 note 1, 290 note 1. celui, see pronoun, demonstrative. 425 426 Index cent, 149; not omitted in giving dates, 150 note 3. c'est, see ce. chez, 68. -a, 112. comparison; adjs., 131; advs., 143 note 5; of equality, 161. compound subjects, 279 note 5. conditional; present, 208, 209, 210 note 9, 213. — past, 213. Not used after si meaning " if," 210 note 8. conjugation, see verbs. conjunctions, see subjunctive ; changed to preps., 284. contraction, see article, definite. countries, 128. dates, 146, 242 note 5. dative case, 99, 100, 229; re- quired by certain verbs, 362. days, 239. de, after words of quantity, 164; before obj., 363; to indicate material of which a thing is made, 223 note 5; before inf. after impersonal être accom- panied by an adj., 216; with inf. after certain verbs, 364; after quelque chose and rien, 303 note 4. demonstrative, see adjectives and pronouns. depuis, 158. devoir, 243, 245, 246. diasresis, 5. done, position, 166 note 3. dont, 2.54, 258 note 3. elision, 16C, 25, 27 note 2. emphasis, 76, 178 note 3. en, pron., 194-196, 222; adv., 202 note 3; prep., 128, 135. être, verbs conj. with, 148 note 1. exclamation, 222 note 1. faire, weather, 161, 162; fol. by inf., 226, 227, 229. falloir, 266-268, 272 note 5. familiar style, see tu. formation of tenses. Lesson 75. future, .see indicative. gens, 164 note 1. gerund, 135 note 6. greeting, 96, 145. /), aspirate, 310 note 1. he, 29 note 3, 123. hyphen, 5, 182 note 7. il y n, distinguished from voilà, 47 note 2. imperative, 93, 94. imperfect, see indicative and sub- junctive. impersonal, see verbs. indicative; future, 181, 182, 189 note 5; replaced by present, 224 note S; not used after si mtaning " if," 188 note 4. — future perfect, 187. — imperfect, 155, 1.58, 209; pas- sive, 293. — past anterior, 248. — past definite, 233, 247. — past indefinite, 36, 47 note 1, 62 and note 1, 64, 69, 148 note 1 ; passive, 295. — pluperfect, 168. — present, 78, 81, 83, 1-58; to express future, 224 note 8. infinitive; present, 73, 74; use, 102, 103; preceded by à, 215, 216, 363; preceded by de, 216, 364; preceded by no prep., 363. — past, 257, 258. interrogation, 23 note 1, 24 note 1, 31 note 1, 38 note 1, 140 note 6, 198, 199. inversion, 132 note 3, 198. it, subj., 26, 124; obj., see pro- nouns, personal. -là, 112. languages, 102. le, Id, r, see article. leave-taking, 90. lequel, 270. Index 427 liaison, linking, 16 D. literary style, 233, 248, 317, 321. même, 314. months, 145. mood, see conditional, imperative, indicative, infinitive , subjunctive . narrative style, see literary style. ne, position, 85, 105 note 1 ; with ■pas, 24; omission, 206 note 6; que, 57; jamais, personne, plus, rien, 105, 111 note 2; ni, 303; alone as negation, 308 note 7; pleonastic, 281, 284, 302. negation, see ne. n'est-ce pas, 93. nouns, see plural and quantity; of material, 223 note 5. numbers, cardinal; (5-11) 70 (see pronunciation); (12-29) 139; (30 and over) 148, 149; dates, 146; kings, etc., 234 note 5; after noim, 242 note 6. — ordinal, 240. on, 115 note 1, 295, 296. only, 57; position of que, 58 note 3. order of words, see interrogation ajid position; 90 note 3, 132 note 3, 222 note 1, 256 note 6, 260 note 5. orthographic changes, Appendi.x B, 347. — signs, 5. participle, past, 73, 74; agree- ment, 62, 89, 95 note 2, 264 note 6, 299 note 4; no agree- ment, 195 note 2, 227. — present, 134, 135. partitive, see article, parts of body, 298-300. pas, see negation; position, 55 note 3. passive, 295, 296. past, sec mood. pluperfect, see indicative and sub- junctive. plural of nouns; regular, 31; ir- regular, 54 note 1, 60 note 3, 171 note 1, 173 note 7; of family names, 230 note 3. position, see adjectives, adverbs, ne, pas, only, and order; pas, plus and rien with infinitive, 258 note 2. possessive, see adjectives and pronouns; nouns, 36 note 3. pour, 103. pouvoir, 306, 307. prepositions; fol. by verb, 102, 135; before names of countries, 128, 129. present, see mood, pronouns, personal; compound, 314; stressed or disjunctive, 76, 95, 123 note 1, 307 note 3; accusative, 85, 86, 86 note 1, 87 note 3, 94, 95; with dative, 177, 222, 223, see stressed pronouns; dative, 99, 100, 140 note 3; with faire, 229; predicate, 302 note 3. — ■ demonstrative. 111, 112, 173 note 6. — interrogative, 205, 206, 207 note 9. — possessive 117, 118. — reciprocal, 298 note 3. — reflexive, 126, 298 note 3. — relative, 48 note 3, 89, 254, 255, 270. pronunciation, general remarks, 3, 4; of certain letters and vowel combinations, 11-14; of num- bers (5-10), 71 note 2, 72 Ex- ercise E. punctuation, 5. quantity, words of, 164, 165, 177 note 1. quel, 88; never fol. by U7i{e), 132 note 4. re-, 191 note 6. reciprocal, see pronouns. reflexive, see pronouns and verbs. savoir, 308 notes. seasons, 161. 428 Index she, 29 note 3, 12.3. subject, see compound, interroga- tion, and order of words. subjunctive; after expressions of doubt, and negative or inter- rogative verbs of thinking, hoping or declaring, 262; after impersonal verbs, 263; after vouloir, 278; after verbs of commanding, 278 note 4; as imperative, 279; after verbs of emotion, 281; after certain conjunctions, 283, 284; in re- lative clauses, 291; after at- tendre, 302 note 2; after in- definite expressions, 322. — present, 261—263, 274, 278 note 2, 317. — past, 27.5, 321. — imperfect, 317, 318, 347. — pluperfect, .321, 322. superlative, sec comparison, syllabication, 10 B. symbols, phonetic, 6-9. -t-, 182 note 7. tenses, formation, 235-237; see mood, they, 33 note 1. time of day, 71. tous, pronunciation when a pro- noun, 202 note 1. tout, 130, 133 note 6, 190; posi- tion when oVjj. pron., Ill note 1. tu, 42 note 1. un, une, see article. reiiir de, 232 note 1. verbs, agreement in relative clause, 216 note 5; h.st of verbs con- jugated with être, 148 note 1. — impersonal, 216. — irregular, 353-361. — passive^ 294, 295. — reflexive, 126, 127, 168, 307 note 3 ; in passive sense, 296. —, regular, 341-345. voilà, distinguished from it y a, 47 note 2. vous, number and gender, 101 note 6. vowels, long, 15; nasal, 15. weather, 161, 162. whose, 254, 255. with; de, 275 note 6; à, 299; omitted, 300. words, see quantity. 7j, 104, 174, 175, 223; omitted, 210 note 9. (4) SOUTHERN REGIONAL LIBRARY FACjUTY AA 000 835 069 6