SPANISH HUMOR IN STORY AND ESSAY • ■»«■> ft ^ LIBRARY UNIVERSITY OF CALIFORNIA « EL EMBOZADO ARROJO EL DURO DE COSTUMBRE DENTRO DE LA CASA. » (Page 95) SPANISH HUMOR IN STORY AND ESSAY A BOOK OF SELECTIONS FOR CLASS READING CHOSEN AND EDITED BY S. GRISWOLD MORLEY, Ph.D. ASSOCIATE PROFESSOR OF SPANISH UNIVERSITY OF CALIFORNIA ILLUSTRATIONS BY LEON D'EMO \ INTER- ■/ lNATIONALl HI MODERN m TlancuaceV^ SERIES \ 1 GINN AND COMPANY REPLACING I COPYRIGHT, 1921, BY S. GRISWOLD MORLEY ALL RIGHTS RESERVED PRINTED IN THE UNITED STATES OF AMERICA 833-1 GINN AND COMPANY BOSTON • NEW YORK • CHICAGO • LONDON ATLANTA • DALLAS • COLUMBUS • SAN FRANCISCO PREFACE A little diversion spurs the flagging memory, and an inter- ested pupil is an eager learner. I should be the last person to jump from this linguistic axiom to the conclusion that text-books ought to cater to the same instincts as the moving pictures. Still I believe that early in a Spanish course there is a place for the frankly diverting. The selections in this book may be read in the second year of study, and I trust they will be found amusing without being cheap. There are three common drawbacks in Spanish humor- ous writings which greatly restrict one's choice for such a text-book as this : local allusions, usually political, and of no general interest ; untransferable and incomprehensible puns ; and license of speech. But the enforced limitation has brought with it an advantage. The adjective humorous has been inter- preted broadly, and thus it has been possible to avoid the monotony of a mere joke-book, than which nothing stales more quickly. Here will be found stories grave in form and funny only in the point; articles which amuse solely by the manner of their telling ; literary and social satire ; reminiscence, slap- stick comedy, and philosophic humor. Such a collection, exhibit- ing a varied play of ideas instead of pure narrative, ought to offer more mental stimulus and more opportunity to study Spanish habits of thought than the average short story. If the satirical note seems to prevail in many selections, let the reader believe that it is not because I preferred it, but because satire underlies most Spanish humor. Sheer merry wit &J855890 vi SPANISH HUMOR bubbling for its own sake is as rare in Spanish literature as a well-watered grove in a Castilian landscape; it serves only to bring out the sternness of the rest. Nearly always there is present a bitter undercurrent, a desire to mock at somebody or something. 1 The tolerant spirit of Cervantes (himself a satirist in his gentle fashion) is an exception. But if it be true, as Bergson finds, that laughter is always a protest which human society raises against the clumsiness and inadaptability of certain of its members, then satire is its most logical development. The satirist is sometimes the spokesman of society, and at other times an eccentric who revenges himself upon it. But, disillusioned as it is, Spanish humor represents an immense advance in maturity and artistry over current Ameri- can comic writing, whose childlike, primitive qualities Julio Camba points out in " El descubrimiento de la sonrisa." One feels, just as in the field of fiction also, that European thought is the thought of an experienced and sobered adult, while American thought springs from a juvenile state of mind, full of hope and sentimentality. Camba himself, in such perfect brief essays as M La mecanica como civilizacidn " and " Las ciudades espafiolas," achieves a roundness of detail highly creditable to the art-sense of his nation, and besides, with philosophical insight notable in so young a man, expresses that M large, shrewd, benignant, and perspicacious view of life, which is the first essential of humor." No attempt has been made here to present Spanish humor completely or historically. The selections extend back only as far as the thirties of the nineteenth century ; they are intended to be first of all readable, and examples of correct modern Spanish. The Aragonese selections from Eusebio Blasco contravene the 1 For a similar conception of Spanish humor, see Hiimorismo a la espanola, by " Angel Guerra," in Espaha moderna, December, 1905, pp. 87-105. PREFACE vn second requirement, but they have wit enough to present their own excuse, and I shall make none for them. Practically all the material is new. Marroquin's M Los cazadores y la perrilla " has been included in a certain collection of lyrics, but none of the other pieces, so far as I know, form part of any United States text-book. The selections from Mesonero, Palacio Valdes, and Pereda, and the second from Campillo, have been shortened by the omission of whole pages in order to bring them within the limits of the book ; most of the other texts are intact. The rare omissions are indicated by five or more suspensive points. (Teachers should observe that three suspensive points are regu- larly used in Spanish to indicate a slight pause in thought, or a projection forward of the preceding idea.) The arrangement is in order of difficulty, as nearly as I can judge without actual classroom test. Unfortunately, however, linguistic difficulty does not always coincide with intellectual difficulty. In order that the student or teacher may know whether he is reading living Spanish or merely nineteenth- century Spanish, a date is given after each selection. In most cases it is the date of the first edition of the volume from which the selection is made, but in a few (Breton, Mesonero, Pereda) it represents the actual year of composition. As regards the elucidatory apparatus, as much material as possible is classified in the Vocabulary, while the Notes are reserved for remarks about the authors, translations when abso- lutely necessary, and grammatical explanations. Many of the latter are directed more to the teacher than to the pupil (who, chronically, rushes to the notes for first aid only), and hence contain references to the standard works which should be in the hands of every live teacher, Ramsey's w Textbook of Modern Spanish," the Bello-Cuervo " Gramatica de la lengua castellana " (Paris, 14th edition), and F. Hanssen's ■' Gramatica historica de la lengua castellana" (Halle, 19 13). I have preferred, in most viil SPANISH HUMOR cases, not to furnish any interpretation of the subjects discussed by the authors of the selections. The teacher, after all, ought to be allowed, or even forced, to furnish some quota of his or her own individuality to the collaboration of the classroom. Nor have I felt impelled to explain away every less obvious joke. Suggestion is still, as of old, the best stimulus to inquiry. The exercises are based on the common words and idioms of the text, and do not involve the rarer portion of its vocabulary. I wish to acknowledge my indebtedness and extend my sin- cere thanks to all those who have aided me in the solution of difficulties. In particular I thank Professor Schevill of this University, Professor Felipe M. de Setie'n of the University of Southern California, and Professor Umphrey of the University of Washington ; and I wish to dedicate a special word to the late Professor Ramon Jae'n, who took a considerable interest in the compilation of the collection, and whose unwearying help- fulness, continued to the very day of his death, obviated the commission of numberless errors on my part. Any reader who discovers omissions, misprints, or mistakes of any sort will confer a real favor by reporting them directly t0 me * S. GRISWOLD MORLEY University of California CONTENTS PAGE Una Nariz . Bretdn de los Herreros i LO QUE SE VE EN LOS ESTADOS UnIDOS 9 Una Peluquena Americana Julio Camba 9 Un Pais de Hombres Solos Julio Camba 12 La Libre Oportunidad Julio Camba 14 El Descubrimiento de la Sonrisa .... Julio Camba 16 La Nueva Laringe Julio Camba 18 La Meccinica como Civilization Julio Camba 20 La Fiesta Nocturna Julio Camba 23 Como Funciona el Cerebro Aleman . 26 Productos Alemanes Julio Camba 26 Kultur Julio Camba 28 Las Ciudades Espanolas Julio Camba 30 Lo que son los Ingleses 33 El Guardia Objetivamente Considerado . . Julio Camba 33 El Error de los Deportistas Julio Camba 36 La Moral Julio Camba 38 Los Empleados Carlos Frontaura 40 Los Cazadores y la Perrilla . Jose" Manuel Marroquin 48 Secretario de Sagasta, aunque Interino . Luis Taboada 52 El Huesped del Comedor Luis Taboada $7 Las Cuatro Pesetas Luis Taboada 61 El Matador Luis Taboada 66 La Predestinaci6n Luis Taboada 71 Humoradas Ramon de Campoamor 75 D. Enrique Perez Escrich . . Armando Palacio Valdts 77 Los Dos Medicos Narciso Campillo 86 ix X SPANISH HUMOR PAGE Un Tipo Singular Narciso Campillo 91 Amor Inocente . . Serafin y Joaquin Alvarez Quintero 107 «La Moto» Luis de Tapia 116 Epigram a Ramdn de Mesonero Romanos 1 1 7 El Recienvenido . . . Ramdn de Mesonero Romanos 1 1 8 El Candidato Visita a los Electores Jose' Maria de Pereda 1 3 1 Un Aprensivo . -. Jose Maria de Pereda 1 46 En la Playa 147 Con el Me'dico 1 50 En la Despedida 1 54 Petici6n de Mano Eusebio Blasco 158 El Ten con Ten Eusebio Blasco 162 La Cesta de Coles Eusebio Blasco 165 NOTES 169 EXERCISES 191 VOCABULARY 201 SPANISH HUMOR UNA NARIZ, ANfiCDOTA DE CARNAVAL Breton de los Herreros — I Permites que me siente junto a ti, serranita ? — Con mucho gusto. Y te agradezco que prefieras mi lado al de tantas bellezas como brillan en el salon, i Me conoces por ventura? — No ; hasta ahora no ; y es muy posible que me suceda lo 5 mismo aunque te quites la careta. Pero { que importa ? Esta noche podemos empezar a conocernos y a tratarnos, si tu quieres. Los conocimientos que se hacen en un baile de mas- caras no suelen ser los peores. — Tambie'n suelen dar terribles petardos. 10 — No sere yo quien te lo niegue, que algunos he llevado; pero . . . — Y algunos habras dado tambien. — No. Poco puede enganar quien acostumbra a presentarse en todas partes, sin exceptuar los saraos de carnaval, con su 15 cara descubierta. — En efecto. Tu no tienes por que ocultarla, y no de todos los hombres se puede decir lo mismo. — Gracias, amable serrana. J Me conoces, segiin eso ? — Si ; de vista. Me han dicho que eres poeta. 1 Quieres 20 hacerme versos? — Te los hare si los deseas, porque siempre me he preciado de complaciente con las damas ; pero sepa yo primero tu nombre . . . 2 SPANISH HUMOR — Atribiiyeme cualquiera: Filis, Laura, Filena: uno que te parezca poetico. Yo no te he de decir el mfo verdadero, sino el primero que me ocurra ; conque, mas vale que tu propio lo finjas a tu gusto. 5 — Pero sin ver al menos el rostro cuyas perfecciones he de ensalzar, sin conocer el dulce objeto de mis inspira- ciones . . . — ,; Eso dice un poeta ? A vosotros que vivis siempre en las ilimitadas regiones de lo ideal, ,; que falta os hace la presencia 10 de los objetos de vuestro culto ? Yo por mi parte no fio tanto de mi cara, ni me parece tan esteril tu imagination, que me aventure a descubrirme. — Verdad es que los poetas, ya que en su mimero me quieres contar, solemos pasear nuestro espiritu por los espacios ima- 15 ginarios; pero no nos alimentamos solo de ilusiones, y de mi se decirte que en materia de placeres estoy y estare siempre por lo positivo. — I Y que placer puedes tu prometerte de ver mi cara ? — El de admirarla, si es bonita como presumo ; el de 20 adorarte . . . — j Siempre teneis la adoracidn en la boca ! Merecen'ais los poetas que os desterrasen de toda repiiblica cristiana y bien construida. — I Por que, bien mfo ? 25 — Si decfs lo que siente vuestro corazon, por iddlatras im- pios; y si lo contrario, por embusteros. Haces bien en venir sin careta. Los poetas no la necesitais para mentir. Siempre estais de mascara. — Si eso es cierto, con mucho gusto acepto por mi parte 30 una cualidad que tanto me asemeja al bello sexo. — I Tan fingidas somos las mujeres ? — Sf, mascarita. En cuanto a eso no podeis decir que os acusan los hombres sin fundamento ; pero es preciso confesar UNA NARIZ, ANfiCDOTA DE CARNAVAL 3 al mismo tiempo que la desconfianza y la tirania de los hombres ocasionan vuestra falta de sinceridad, y que vuestras ficciones son por lo general muy dignas de indulgencia porque os obliga a ellas el mismo deseo de agradarnos. Pero £ es posible que no he de verte la cara ? 5 — No puede ser. El deseo de agradarte me aconseja que conserve la careta. — Tu conversacidn me encanta, y cada palabra aviva mas mi justa impaciencia de conocerte. — I Acaso has necesitado verme la cara para suponerla llena 10 de perfecciones ? \ No me llamaste de buenas a primeras duke objeto de tus inspiraciones ? Creeme ; tu interes y el mio se oponen al acto de condescendencia que solicitas. Mientras per- manezca tapada estoy segura de 01'r en tu boca f rases lisonjeras a que tal vez no estoy acostumbrada. Si desaparece de mi ros- 15 tro el protector cendal, j adids ilusidn ! La yerta cortesania, la adusta seriedad sucederan a los elogios, a los requiebros, a la tierna adhesion con que, si no engreida, me tienes a lo menos divertida y contenta. — Esa modestia es para mf la prueba mas evidente de tu 20 mucho merito. — Sf; ya que carezca de otro, tengo el merito de ser modesta . . . Digo mal. De ser sincera. — A poder yo confundirte con el vulgo de las mujeres, no me costarfa ahora mucho trabajo el creerte. El carnaval no es 25 otra cosa que el reverso de la medalla del mundo, y sin duda las damas a la sombra del tafetan, que parece convidarlas a mentir, fingen menos que con su propia cara. jTienen tan pocas ocasiones de decir la verdad impunemente ! . . . Pero tii . . . Tu no eres fea. Lo puedo jurar. A fuerza de errores y desen- 30 gafios he llegado a adquirir cierto tacto, cierta pericia en punto a calificar mascaras . . . No me equivoco asf como quiera. j Oh ! j Tengo yo buena nariz I 4 SPANISH HUMOR Al decir esto advertf en mi interlocutora un movimiento como de sorpresa o de disgusto. Me figure" que habfa sonado mal a sus ofdos una frase tan vulgar, y me apresure a discul- parme por no haberme expresado con la cultura que ella mere- 5 cfa: pero riendose mi serrana, y apretandome la mano, me manifesto* con suma finura y amabilidad que perdonaba de buena gracia un lapsus linguae de tan poca trascendencia, y yo continue: — Solo por una cosa sentiria que te desenmascarases. 10 — ,; Por que ? — Porque ya no me serfa licito hablarte como a una serrana, como a una mascara, i No es un dolor el haber de renunciar a esta carifiosa familiaridad, a este delicioso tuteo que permiten los bailes de carnaval ? Ahora te hablo como se hablan los 15 amigos intimos, los hermanos, los esposos, los amantes . . . — Pues. Y si cometo la indiscrecidn de quitarme la careta, te faltara tiempo para levantarte, apenas podras articular un tibio y desapacible : /A los pies de usted ! — I Q u ^ gusto de mortificarme ! { Me juzgas tii capaz de 20 semejante desatencidn ? Quiero suponer por un momento que eres fea, horrible, i Te despoj arias con la careta que me esta desesperando de los atractivos de tu conversation, de esa voz que me hechiza, de esa afabilidad que me cautiva, de esa gracia que me embelesa ? ,; Como puede parecer mal una mujer con 25 tales dotes ? Si tu cara es fea, yo te lo perdono. — Mira lo que dices. ,; Seras tu mas indulgente que los demas hombres ? ,; Estaras menos dominado que ellos por el amor propio ? La fealdad es para vosotros el mayor crimen de una mujer. 30 — O yo soy de otra especie, o tu calumnias a los hombres, serranita. Desata si no esa caratula envidiosa de mi dicha, y veras cdmo, lejos de entibiarse, se aumenta mi carino. Y no creas que es tan aventurada mi proposicidn. 1 Ddnde puede UNA NARIZ, ANfiCDOTA DE CARNAVAL 5 residir esa fealdad con que pretendes asustarme ? 1 No veo yo la mdrbida elegancia de tu talle ? ,; No estrecho en la mia tu hermosa mano ? 1 No me esta enamorando tu pie donoso y pequefiuelo ? ,; No me revela mayores hechizos la palpitaci6n de ese pecho celestial ? ,; No me hieren los rayos de esos more- 5 nos ojos encantadores ? Esas trenzas de ebano que forman tan bello contraste con la animada blancura de tu garganta, 19 10 LO QUE SON LOS INGLESES Julio Camba EL GUARDIA OBJETIVAMENTE CONSIDERADO El primer guardia ingles lo vi en la aduana de Newhaven al salir del barco. No eran todavia las cinco de la man ana. Hacfa un frio terrible y llovia. Debia Hover en toda Inglaterra, porque unas horas mas tarde, fue cuando tuve que comprarme unos chanclos en Oxford Street. 5 El guardia, situado a la puerta de la aduana, ofrecia un aspecto imponente. Era inflexible, majestuoso y formidable. La lluvia resbalaba por el como por un edificio. En la aduana de Newhaven, a la entrada de Inglaterra, aquel guardia parecia una de esas figuras alegoricas y decorativas que en el portico 10 de un palacio nos imponen, antes de entrar, una actitud de respeto y de acatamiento. Con esta actitud entre yo en Inglaterra. Despues de ver aquel guardia, i como dudar de la fuerza que tiene aqui el principio de autoridad ? Yo hice una vez un articulo acerca de los ingleses 1 5 fuera de Inglaterra : « Los ingleses — decia yo — les pegan a los guardias extranos, pero respetan a los suyos. » j Ya lo creo que los respetan ! j Como que son muy grandes ! Y los guardias tienen que ser grandes y estar bien alimentados. Si no imponen su prestigio materialmente, 1 como van a imponerlo moralmente ? 20 En un pais donde los sefioritos les pegan a los guardias, se puede asegurar que el principio de autoridad no tiene eficacia ninguna. A mi, el guardia ingle's me parece algo sobrehumano, que esta por encima de nuestras pasiones y de nuestra sensibilidad. 33 34 SPANISH HUMOR Alguna vez he tenido precision de preguntarle a un guardia por una calle ; me he acercado a e'l y he mirado hacia arriba. El guardia tenia la cabeza levantada y no me veia. Le he llamado y he formulado mi pregunta. Entonces el guardia, sin mover 5 la cabeza para mirarme, me ha contestado minuciosamente, y, cuando yo me he ido, se ha quedado en la misma actitud, inmovil e impasible. Y es que, cuando uno le pregunta a un guardia ingle's, el guardia ingles no le contesta a uno, le contesta a la sociedad. No hay cuidado de que uno influya en su espiritu 10 segiin vaya mejor o peor vestido y segiin sea mas o menos simpatico. Ya he dicho que el guardia ingles es sobrehumano. Su espiritu es el espiritu del deber. Usted, yo, cualquiera, al acercarnos a el, somos la sociedad que le llama. El guardia responde, y nada mas. 15 Ademas, el guardia ingles debe ser impermeable. Aqui todo es impermeable : los gabanes, las gorras, los sombreros, el cal- zado, el suelo . . . Pues yo creo que los guardias tambien estan hechos de una substancia impermeable. No me lo explico de otro modo. | Hay que ver lo que llueve sobre ellos ! Un guardia 20 espanol se ablandana. El guardia ingles no. Deja la guardia, se va a su casa y esta seco. La lluvia le moja, los coches lo salpican, y el guardia sigue tan impasible como los edificios contiguos. Mi admiration se colmd la otra tarde. Me dirigi a un guardia para preguntarle una direccidn, y el guardia no se que me dijo, 25 que yo no le entendi. — Ya que no habla usted en cristiano — le dije entonces en espanol, — bien podia usted hacer senas. Se hace asi — alar- gando la mano — ; se cuentan con los dedos una, dos, tres, las calles transversales que tengo que encontrar en el camino, y 30 luego se me hace asi o asf, con la mano, segiin deba tomar a la derecha o a la izquierda. El guardia no me miraba ; pero de pronto alargo un brazo tremendo, un brazo como una griia. Me cogid del cuello de la 36 SPANISH HUMOR americana, por detras ; giro sobre los talones, y me dejo* a seis o siete pies de distancia, mientras decia : — / Camelon ! Mire el nombre de la calle a cuya entrada me habi'a situado 5 el guardia, y vi que era precisamente la calle que yo buscaba. t Ay, estos guardias ingleses no son como esos guardias de Madrid, que dialogan en chulo y salen a los escenarios de los teatros por horas ! £stos son imponentes y formidables. Tan formidables, que sostienen sobre sus hombros a toda Inglaterra. Londres, 191 6 EL ERROR DE LOS DEPORTISTAS 10 — 1 Usted juega al tennis ? — No. — ^Y al foot-ball 7 — Tampoco. — I Y al cricket ? 1 s — Menos todavia. — En fin. Usted sera aficionado a algiin sport. — Si. Mi sport favorito consiste en meterme en un cafe a conversar con los amigos. — Pero todos los espaiioles no seran como usted. 20 — Casi todos. — Entonces la raza se debilitara. Ustedes van a morir por falta de ejercicio al aire libre. El otro dia, un ingle's me llevd a jugar a la pelota a Maiden- head, a orillas del Tamesis. A los diez minutos yo estaba 25 cansado. — I Por que no hace usted un poco de pesas ? — Porque me cansarfa mucho mas. 1 Vamos a entrar ? — ,; Lo ve usted ? Ustedes son unos hombres debiles. No resisten ustedes el aire libre. LO QUE SON LOS INGLESES 37 — Es cierto ; pero nosotros resistimos la atmosfera del cafe y ustedes no. I Cual es el hombre mas fuerte ? 1 El que se recorre treinta kildmetros en una tarde, o el que es capaz de pasarse seis horas sentado ante una mesa de cafe? Los amigos sportivos 5 compadecen a los que se quedan en el cafe. — Se fatigan a los diez minutos — dicen. Pero yo cogeria a un hombre de sport, lo sentaria delante de mi en un turno de confianza y me pondria a viciarle la atmosfera con unos cuantos pitillos; a los diez minutos el hombre de sport comenzaria a 10 sentir mareos, y a la media hora se desmayaria. « Tenemos que acostumbrarnos al aire puro.» No. Los que hemos de pasar- nos la vida en Madrid, tenemos que acostumbrarnos al aire enrarecido. De lo contrario nuestra muerte es inminente. Su- poned a un pastor, a un hombre de la montafia, fuerte y curtido, ■$ trasladado de pronto a Madrid ; que se este dos horas en una tertulia literaria, que se vaya luego a la Princesa a ver una obra de los Quintero, que duerma en una fonda, que almuerce al di'a siguiente, que tome cafe y que asista a una sesidn del Congreso. A la salida del Congreso ese hombre estara agonizante. 20 La fortaleza de los hombres de ciudad es muy distinta de la de los hombres del campo. Hay una porcidn de enfermedades que al hombre de la ciudad no le producen apenas efecto. En cambio, cuando se conquista un territorio de negros, cuya vida es perfectamente natural, los negros comienzan a reventar que 25 es un gusto. Muy fuertes, muy sanos, aptos para luchar con el tigre y el rinoceronte, pero sin resistencia ninguna ante el mi- crobio mas pequeno. Ahora bien ; si en las ciudades tuviesemos que luchar con fieras, muy ldgico que trataramos de adquirir para ello la fuerza necesaria ; pero con quien tenemos que luchar es 30 con el microbio, y al microbio no se le mata a golpes ni a tiros. El error fundamental de los hombres de sport consiste en creer que para vivir en las ciudades hace falta mucha fuerza. 38 SPANISH HUMOR No. Mucha habilidad, mucha coba, mucha frescura; eso es lo que se necesita. Hercules, en Madrid, tendria que dedicarse a transportar baiiles, y como esto le produciria muy poco dinero, iria lentamente perdiendo las fuerzas. 5 — i De modo que va usted a pasarse la tarde en el cafe ? — Sf, senor. — Yo no podrfa resistir eso. — ,; Ve usted cdmo es usted un hombre debil ? Londres, 191 6 LA MORAL Un gentleman es un hombre bien vestido y que no tiene deu- 10 das. En cuanto un ingles deja de pagar la casa ya no es un gentleman. Si un dia se presenta con el traje estropeado, tarn- poco. j Que diferencia tan grande entre el gentleman ingles y el caballero espanol ! Porque el dinero no es condition indis- pensable de la caballerosidad espafiola, y si lo fuera, Espana no 15 hubiera pasado nunca por un pueblo caballeresco. El caballero espanol es caballero siempre, aunque no tenga dos reales. 1 Por que ? Por el alma, por el gesto. Un caballero espanol puede hacer todas las cosas que hace un picaro espanol, sin llegar jamas a confundirse con el, y es que el caballero las hara de 20 un modo caballeresco. No creo que en ningiin otro pais que Espana haya una manera caballeresca de pedirle dos duros a un amigo o de marcharse de la fonda sin liquidar la cuenta. No. No la hay. Esa manera es la misma con que aquellos hidalgos de Toledo, de Burgos, de Avila, cafan desfallecidos sobre los men- 25 drugos que el criado habfa pedido a las almas caritativas y se los comian todos con una admirable indignacidn. — No me gusta que implores limosna, Juan, porque alguien podra creer que la imploras para tu amo . . . Esta caballerosidad no sera jamas comprendida de los ingleses, 30 a quienes yo felicito por su incomprensidn. « La moral — decfa LO QUE SON LOS INGLESES 39 Taine — , buena o mala, es una moneda que todo el mundo debe poseer en Inglaterra.» No. La moneda, mala o buena, es una moral que en Inglaterra debe poseer todo el mundo. Yo conozco aqui a una pareja de estudiantes rusos que el otro dia se vieron obligados a hacer lo que en Paris se llama 5 demenagement a la cloche de bois, es decir, una mudanza silen- ciosa, a la chita callando. Estas mudanzas son pintorescas en todas partes, menos aquf. Aqui el quedarse sin casa es una cosa muy desagradable. Los rusos pasaron las de Cain. — En medio de todo — decia el — , esto no deja de ser 10 divertido. — No se lo cuente a ningiin ingles — le conteste yo. En el Barrio Latino, sus aventuras harian mucha gracia; pero no aqui. Aqui, al 01'rle a usted, todo el mundo se pondria muy serio y muy triste. Decirle a los ingleses : No he pagado la 15 casa ; he tenidci que mudarme por el aire, y contarle todos los episodios subsiguientes, es hacerle pasar un mal rato. Para un ingles, lo mas gracioso es que le digan : Ayer ha vencido mi alquiler, y yo lo pague en el acto. Es admirable, no cabe duda, esta moral inglesa. Es ldgica, 20 es practica. Cuando yo tengo dinero, la comprendo perfecta- mente. Entonces pienso que toda nuestra hidalguia es ridfcula e inmoral, y probablemente en estos contados momentos es cuando tengo razon. Londres, 19 16 LOS EMPLEADOS Carlos Frontaura — No vi a usted ayer en la Plaza, don Marcos. El asiento de usted estuvo toda la tarde vacio. — Estuve en el palco del Ayuntamiento. Presidia mi amigo Paquiro. 5 — i Que estocada la de Lagattijo ! — j Soberbia ! hasta la taza. — I Y sin volver la cara ! . . . — En seguida dije yo que el toro estaba muerto, y me querian comer todos los concejales. 10 — Pues efectivamente, el toro estaba muerto. — Como que cayd junto a la puerta de caballos y el puntillero no tuvo nada que hacer. — El Cojito si que estuvo atroz ayer tarde. j Que bruto ! — j Cdmo rasgd al quinto ! Un toro que podia haber ma- 15 tado todavia diez o doce caballos. Paquiro no quiso seguir mi consejo ; pero yo le dije que un picador que comete ese aten- tado con un toro como el quinto, en todo pais civilizado, debe ir a la carcel por seis meses. \ Que piqueros ! — Ahora no hay autoridades inteligentes, y una autoridad 20 inteligente es lo que mas falta hace en las corridas. — El publico tiene la culpa. — Claro, porque todo lo tolera y no tiene energia para sostener su derecho. — I Sabe usted que va a ser un torero aquel chico que puso 25 los dos pares al cuarto ? — i Ya lo creo ! Es un chico que vale mucho ; muy sereno. 40 LOS EMPLEADOS 4 1 — I Cdmo se llama ? — Siete orejas. — Pues es de la buena madera. — Y con sangre torera hasta alii. — I Que quiere usted, portero ? . . . 5 — El jefe pide las circulares que mando hacer el jueves, y el expediente de Gerona con el informe. — Voy, voy a decirle que no se ha podido hacer nada de eso. — Man ana hay que hacerlo todo. — Si, hombre, man ana ; no vayamos a acostumbrar mal a 10 este nuevo jefe de section, que parece viene dispuesto a lucirse a costa nuestra. Vera usted cdmo le digo yo ahora que no corre prisa lo que pide, vera usted cdmo le paro los pies. — Beso a usted la mano, caballero. Para servir a V. S. Muy buenos dias teriga V. S. 15 — Buenos . . . — Venia a saber si estaba despachado ya mi expediente. — Si no da usted otras senas . . . — ; Ah ! Si, usted perdone. Pues es un expediente que se ha incoado hace siete meses para que me devuelvan una fianza ... 20 Porque, mire usted, me hace falta recogerla y me causa gran perjuicio no terminar el asunto ; porque, vera usted . . . yo servi . . . — No siga usted. — Como V. S. disponga. 25 — Porque no tengo nada que ver con eso. — j Ah ! Vengo equivocado . . . crei que era este el nego- ciado . . . — Si, sefior, si, este es ; pero el auxiliar que tiene ese expediente esta malo y no viene. 30 — Pues si usted, digo, V. S. . . . — No me de usted tratamiento. 42 SPANISH HUMOR — Gracias, caballero. Pues digo que otro auxiliar podia encargarse . . . — No, senor ; no puede sen El enfermo lo ha estudiado . . . — Pero si es una cosa sencilla . . . 5 — Si, sera ; pero hasta que el enfermo se ponga bueno o se muera, que es muy facil . . . — Vaya, pues celebrare que suceda lo uno o lo otro. Beso a usted la mano. — Vaya usted con Dios. 10 — Senor Director, hay que firmar las circulares, porque es un servicio que se pide a los gobernadores para el 25 y estamos ya a 18. — No me hable usted de firmar nada, nada, ni de asunto alguno, hasta que acabe la discusion en el Congreso acerca de 15 lo que hicieron los otros en el podery lo que hacemos nosotros. — Yo lo digo porque el tiempo apremia. — Pues, senor, yo me voy al Congreso, que tengo que contestar a ese diputado de la minorfa, a quien Dios confunda. — No he 01'do nunca mejor discurso que el que usted pro- 20 nuncio ayer. — Pues no iba preparado. — Pues f ue contundente. — I Verdad que si ? . . . Esos senores se han empefiado en hacer creer que gobernamos con sus principios. 25 — j Diferencia va I nadie lo puede apreciar mejor que yo, que he servido con ellos y ahora sirvo con ustedes. — Y, vamos a ver, 1 no lo hacemos mejor nosotros ? — i Ya lo creo ! Eso no tiene duda. — Vamos a ver ; yo necesito una plaza de 8,000 reales para 30 el sobrino de un diputado. Se la he ofrecido, y no hay mas remedio que darsela. A ver cdmo hacemos un hueco. LOS EMPLEADOS 43 — Pues como no se deje cesante a alguno . . . por ejemplo, a D. Sabas Sabidillo . . . — £se es recomendado de la duquesa de P. . . . — Pues a D. Remigio Cartucho . . . — £se es del duque. 5 — Entonces a D. Ramon de la Corredera . . . — £se es mi sobrino, hombre. — I Ah, no me habia fijado ! — Traiga usted el libro. 1 Y este ? D. Jacinto Papilldn. — £se no viene a la oficina, pero es hijo del senador ... 10 — i Ah ! Ya encontre aqui uno. D. Pedro Inocentin. Nadie le recomienda. — £se es el mejor empleado de la casa. Todos los gobiernos le han respetado. Es muy inteligente, muy trabajador y sabe de memoria todo lo que se ha legislado sobre todos los ramos 15 de la Administracidn. — Saber es. — Yo no veo otro medio que dejar cesante a uno de seis mil, rebajar a seis a uno de ocho, y asi queda la vacante. — Perfectamente. Pues a hacerlo inmediatamente. Estos 20 compromisos polfticos le obligan a uno a hacer cosas terribles. — Y 1 a quien rebajamos a 6,000 ? — Pues a ese Inocentin. Le colocaron los moderados . . . Conque me parece que aun puede quedar agradecido . . . — i Y el que espera el ascenso hace ocho afios ! Es muy 25 duro lo que se hace con el. — Si, hombre, si ; digale usted que ya le ascenderemos. Ese diputado se nos va, de fijo, si no colocamos al sobrino. — Es muy fuerte, senor Ministro, muy fuerte. — Bueno ; pues digale usted que ya se le habia dejado 30 cesante ; pero que, en atencidn a sus meritos, se le nombra en comisidn con 6,000 reales. Asi quedara agradecido. — Eso si. 44 SPANISH HUMOR — Y que tenga paciencia, como la tenemos todos. — Pero nosotros tenemos mejor sueldo . . . — Vaya, no hablemos mas del asunto. Hagase lo que hay que hacer, y adelante. 5 — Por favor, don Dimas, hable usted mas bajo, que aquf se oye todo. — I Y por que he de hablar bajo ? I No es verdad que me debe usted ese dinero ? i Vengo a pedir algo que no sea mfo ? — Tiene usted razon, don Dimas, pero hagase usted cargo . . . *o — Yo no me hago cargo de nada, usted no me ha dado dinero el mes pasado, ni este . . . — Ya sabe usted que lo que ahora le estoy pagando corres- ponde a los reditos . . . lo que usted me entregd ya se lo pague. 15 — 1 Y que ? . . . | Pues hombre, estan'a bueno que diera yo mi dinero de balde ! — No, si no digo eso . . . — j Bastantes chascos se lleva uno ! . . . Ayer me dejaron cesantes siete empleados que me deben 20,000 reales entre 20 todos, y anteayer se me murid uno que todavfa me debia 500 reales. Lo que es man ana le armo un escandalo a la viuda si se niega, como ayer cuando fuf a darle el pesame y a que me reconociera el credito. Conque abur, don Jose, y no espero mas que seis dias ; y si no me lleva usted dinero le cito a usted y le 25 retengo la paga . . . — j Por Maria Santisima, no me martirice usted mas 1 — I Caracoles ! j Esta uno aviado con estos sanguijuelas de la nacidn, que se necesita Dios y ayuda para sacarles el dinero que se les presta, y los reditos legftimos . . . Ya pod fa usted 30 agradecer que le tengo dado el dinero al treinta y tres y medio por ciento, que es una ruina . . . — Para mi, sf, sefior. LOS EMPLEADOS 45 — No; para mi iba a decir, que le podia haber sacado a listed un cincuenta. — Adids, don Dimas ; a los pies de aquella sefiora y que este buena toda la familia ; cuidese usted mucho, don Dimas. — j Menos cumplimientos y mejor cumplimiento es lo que yo 5 quiero. Don Jose, \ que espero a usted dentro de seis di'as ! . . . — Ire', aunque tenga que vender el reloj. — I Es usted el jefe del personal ? — El segundo. — Pues yo soy el diputado Cerato. 10 — I Ah ! tome usted asiento. No tenia el honor . . . — Vengo a recoger la credencial de mi sobrino. — Si, si, senor; hoy precisamente ha mandado el Ministro que se le extienda . . . — I A quien se va a extender, a mi sobrino ? 15 — Hablo de la credencial. — i Ah ! ya ; pues venga : la quiero mandar hoy por el correo, para que emprenda el viaje al momento, que le estoy necesitando aqui para que me lleve la correspondencia y me acompane. — Pues no la ha firmado todavia el jefe. 20 — i Por vida de la firma ! — La firmara luego. Pero puede usted escribir a su sobrino que se venga, porque su nombramiento esta acordado. — I Es de 8,000 reales ? — Si, senor. 25 — Porque si es de menos, que se lo guarde el Ministro. — Mariana la tendra usted firmada, y pasado manana puede tomar posesidn el interesado. — Si, si, que cobre pronto y vaya ganando antigiiedad. — I Se puede ver a S. E. ? 30 — No esta. 46 SPANISH HUMOR — Y el Sr. Subsecretario ? — Tampoco. — Y i el jefe de seccidn, don Froilan ? — No ha venido. 5 — Y en el Registro, ^se puede ver a alguno de los em- pleados ? — Se han marchado. — Si son las dos. — No se canse usted, caballero, hoy no viene nadie por aqui. 10 — lausos.) jViva mi merito y mi arte ! . . . Asf, asf, aplaudid, que eso es lo que me da la guita. I Si supierais el canguelo que tengo en la parte interior ! Ya esta cuadrado otra vez. Sea lo que Dios quiera. « Santa Maria, Madre de Dios ...» j Pum ! 10 No se d6nde la he metido, ni c6mo, ni cuando. (Afilausos.) Debe de ser una gran estocada, porque la aplauden. Yo juraria que le sale la punta por el lado contrario. ,;A ver? No ; ha resultado buena por casualidad. Pues me dare tono ; mirare a los tendidos con aire de triunfo. 15 {Viva yo, y mi madre, y mi novia, y toda mi familia ! Mariana le pido al empresario mil pesetas mas por corrida. Estoy deseando verme en el cafe, para recibir las felicitaciones de los aficionados. Hay hombre que si pudiera, me elevaba una estatua en la Puerta del Sol. 1 Y las mujeres ? 20 (Continuan los afilausos.) Asf, asf ; aplaudid, infelices, que esto es lo que me conviene. j Si supierais cuantas fatigas he pasado para matar este toro ! El publico aplaude entusiasmado ; caen al redondel som- breros y puros ; un tauromaco vehemente arroja la chaqueta y 25 las botas, y quiere arrojar tambien la camisa, pero no le dejan. Y entretanto el joven matador saluda al publico con el es- toque, y dice para sus adentros : Asf, asf ; aplaudid, brutos. Muchos aplausos y muchos som- breros, aunque las estocadas resulten por casualidad . . . Todo 30 esto es guita. 0-7**0 J Siga la fiesta, 1892 LA PREDESTINACI6N Luis Taboada — i Pero, don Aquilino ! 1 Es posible que no quiera usted ver la corrida de mafiana ? — No, senor; yo he venido a la fiesta de Pozuelo para asistir a la funcion de iglesia y pasar el dia con ustedes ; j pero que no me hablen de toros ! Mariana pienso ir a comer al 5 vecino pueblo de Aravaca con mi cufiado el sangrador para librarme de la odiosa corrida. — Pero . . . — Ya he dicho a ustedes que detesto el espectaculo, porque tengo razones poderosas. j Ay ! Si yo les contase a ustedes ... 10 — Cuente usted, don Aquilino. • — Hace un ano vine aqui, como vengo ahora, dispuesto a iivertirme y a asistir a las fiestas, porque a este pueblo le tengo mucho carifio desde que enferm6 en el mi suegra, que en paz iescanse. 15 — I Enfermd ? — Si, senor ; y pasd a mejor vida a consecuencia de un cdlico de melon. No la podia aguantar, y creo que si no llega a venir a Pozuelo, aiin la tenemos en casa dandonos una jaqueca todos los lias, j Dios la haya perdonado ! Pues, como iba diciendo, estuve 20 iqui el afio anterior y me quede a la corrida de toros ; pero ay de mi ! media hora antes de la funcion uno de los corniipe- :os pudo romper la valla del corral y salio disparado por estas :alles. Yo estaba de conversacidn con el sacristan frente al istanco, cuando de pronto ... 25 — ,; Le enganchd a usted el toro ? 71 J2 SPANISH HUMOR — Me enganch6 y me volted, y me puso que no habia poi ddnde cogerme. En fin ; unos vecinos generosos me metieror en un cesto, y pensaban arrojarme a la basura creye'ndome er completa descomposicidn, y gracias al sacristan no realizaron si 5 intento ; pero estuve en la cama cerca de dos meses, envueltc en unos trapos, y tenian que darme de comer con un embudo. — j Pobre don Aquilino ! — No saben ustedes cuanto sufri entonces. No tienen ustede mas que ver como me ha quedado esta pierna. io Y don Aquilino se remangd el pantaldn, mostrando a su asombrados interlocutores un bulto en la rodilla, tamafio com< una bizcochada. — Desde entonces, siguid diciendo, en cuanto oigo hablar d< toros aprieto a correr, y basta que haya corrida aqui manan; 15 para que yo me traslade a otro pueblo. Cuando haya pasad< la diversion y fallezca todo el ganado, volvere. — i Hombre ! ,; Nos va usted a abandonar ? — Nada, nada. Al amanecer pienso tomar el carro de Aravaca Aquel ano habia en Pozuelo grandes fiestas para celebrar e 20 dia de la Virgen, milagrosa imagen digna de aprecio, y los veci nos de la localidad se disponfan a divertirse en la plaza public; toreando ocho magnificos moruchos, dos de los cuales serfai estoqueados por el Besugo, primer espada procedente de Madri. y uno de los primeros chancletas de la provincia. 25 Pero don Aquilino renuncid a tanta felicidad, y no bien habi; asomado el sol por las ventanas de Oriente, tomd el camino d< Aravaca. — i Cualquier dia me expongo yo a que me vuelva a coge un torito ! iba murmurando. Dentro de dos horas se hard e 30 encierro, y yo estare entonces en casa de mi primo el sangrador libre de peligros y sinsabores. j Los toritos ! j Les tengo un; rabia I Cada vez que me acuerdo del achuch6n con que m< obsequid aquel pedazo de animal frente al estanco, se me pon< LA PREDESTINACION 73 a carne de gallina. Parece que me estoy viendo en las astas, y :reo sentir todavia el bufido de la fiera . . . j Maria Santisima, \ue dia aquel ! Y andando, andando, lleg6 a Aravaca una hora despues de laber abandonado la villa de Pozuelo, donde los mozos se dis- 5 )onfan a emular la gloria de el Cirineo, el Huron y tantos otros lignos representantes del toreo clasico con gotas. — I Aquilino ! dijo el sangrador arrojandose en brazos de su >ariente. — j Serapio ! 10 — ,; De d6nde vienes ? — De Pozuelo. He querido asistir a la fiesta de la Virgen ; >ero esta tarde se celebra alii una gran corrida de toros, y ya abes el horror que me inspiran esos animalitos. — Pero hombre ... 15 — Nada, nada ; hasta que no maten el ultimo toro, no pienso egresar. Los dos primos se entregaron a las expansiones propias de la amilia. El sangrador era capaz de beberse dos azumbres sin evantarse del banco, y obsequid a su primo con unas cuantas 20 :opas antes de almorzar para que fuera preparando el estdmago. — i Ay ! decfa la esposa del sangrador. Yo me muero por as toros, pero Serapio no ha querido llevarme a Pozuelo. — Te dire, contestd el esposo. £sta es muy bruta, { sabes ? r en cuanto se ve en un pueblo extrafio comienza a ponerle 25 altas a todo, lo cual que en Las Rozas el afio pasado la pegaron :on una cabezada en los rinones y tuve un disgusto. Por eso 10 quiero llevarla a ninguna parte. Ademas abusa del comesti- )le, y luego quien lo paga siempre soy yo . . . El dia se pasd perfectamente, y don Aquilino exclamaba a 30 :ada paso : — i Que bien se esta aqui ! j Y pensar que en Pozuelo a estas loras andaran los toros haciendo de las suyas 1 74 SPANISH HUMOR — I Quieres que demos ufl paseito por la carretera ? 1< preguntd el primo Serapio. — Bueno, dijo don Aquilino. Y salieron juntos. 5 — | Mira que prado tan hermoso ! exclamo Serapio, sentan dose sobre la hierba. — Da gana de ponerse a pastar, contestd don Aquilino. Y se sentd tambien. — j El toro, el toro ! se oyo decir en aquel momento. io Don Aquilino se puso de pie de un salto y quiso huir ; per< ya era tarde. Un toro enorme se presentd ante su vista, y, acercandoseL sin consideraciones de ningiin genero . . . j pum ! le introdujo e asta por entre el chaleco y la camisa, suspendiendole en el aire 15 — j Socorro ! . . . grit6 el inf eliz don Aquilino. Por toda respuesta, el toro le arroj6 al suelo, volvid a cogerle le zarande6 durante algunos segundos, y le dejd caer sobre ui montdn de cardos silvestres. Cuando, libre ya de todo riesgo, Serapio fue a auxiliar a si 20 primo, este le preguntd con acento de amargura : — I Pero de ddnde ha salido ese toro ? — De Pozuelo, le contestaron. — j Gran Dios ! exclamo don Aquilino. j No se puede nega: que hay predestinaciones 1 _ _ ' Siga la fiesta, 1892 HUMORADAS Ramon de Campoamor Segiin creen los amantes, las flores.valen mas que los diamantes. Mas ven que al extinguirse los amores, valen mas los diamantes que las flores. Primer a Parte, II Seras feliz, si metes con prudencia 5 en un saco el amor y la conciencia. Segunda Parte, XXVI Hay falsas que, mandando en sus sentidos, no se olvidan de si, ni en sus olvidos. Segunda Parte, XLI Saben bien los amantes instruidos que quieren decir si tres nos seguidos. 10 Segunda Parte, L I Que saque al fin de los amores mios ? La cabeza caliente y los pies frios. Segunda Parte, CLI Ya la vida desdefio al ver que, mas que un suefio, es un mal sueno. Segunda Parte, CCVII 75 76 SPANISH HUMOR Decia yo, de amor loco : — i Penar tan poco por tanto ! Y dije al perder mi encanto : — i Penar tanto por tan poco ! Tercera Parte, LCI I Si ayer tropece bastante, hoy tropiezo mucho mas : antes mirando adelante, despues mirando hacia atras. Tercera Parte, CVIII. — 1886 and after D. ENRIQUE PEREZ ESCRICH Armando Palacio Valdes Siempre esta el hombre orgulloso de alguna resolution o acto de su vida que le parece digno de loa. Yo, que al parecer nada hice en la mia de notable, puedo preciarme, sin embargo, de no haber leido a Perez Escrich desde los diez afios. Fue en unas vacaciones. Habia ido a cursar mis latines a la 5 capital. Cuando volvi al pueblo, el libro, el libro de Perez Escrich, el Cura de a/dea, en una palabra, estaba sobre la mesa de pintado pino, tan rozagante y tan fresco como si acabase de salir de las manos de su creador. Quise recordar las emociones dulces que aquel libro me habia hecho experimentar en otro 10 tiempo, poco despues de haber salido del claustro materno. A las pocas paginas comence a sentir cierta pesadez en la cabeza, como si tuviese alia mucho plomo, y a las otras pocas me quede deliciosamente dormido. Ustedes podran decir, senores, j que no debe esperarse de un 15 muchacho que, en tan corta edad, ya se dormia leyendo a Perez Escrich ! Han volado desde entonces sobre mi cabeza muchos vientos, ya glaciales, ya ardorosos, y he oido desde mi balc6n, no se cuantas veces, cantar a la codorniz en la vega. Y hoy mi bello ideal con- 20 siste en no leer a Perez Escrich. Pero no puedo menos de tenerlo en el corazon como el Catecismo de Flenry y el Amigo de los ninos. Por Perez Escrich supe yo, primero que por nadie, de la existencia de los puntos suspensivos. Cuando algiin heroe de sus novelas iba a perder el juicio, nunca dejaba primero de Ian- 25 zar una carcajada histerica, despues de lo cual venfan dos o tres 77 78 SPANISH HUMOR lineas de puntos suspensivos. Por bajo de ellos decia el senor Escrich : « j Estaba loco ! » o « \ estaba loca ! » segiin fuese vardn o hembra el demente. De otras invenciones de los hom- bres, no menos peregrinas e ingeniosas, tuve noticia por nuestro 5 autor, de las cuales pienso hacer, con la ayuda de Dios, el uso que mas prudente me pareciese. No solo por haber acaudalado con preciosos datos mi saber debo estar reconocido al Sr. Escrich. Aiin recuerdo con lagrimas en los ojos (liquidas perlas que e'l llamaria) el ruido que hacian 10 sus novelas al entrar por debajo de la puerta. Yo caia sobre ellas como el gato sobre el ratdn, y con la entrega en la mano marchaba mayando a devorarla a la soledad de mi cuarto. Pero la primera entrega siempre dejaba levantado un pufial sobre el pecho de un inocente, o cuando no, pendiente a alguno de un 15 clavo sobre un abismo, y eran de ver entonces las ansias que a mi me entraban por saber cuantas pulgadas habia penetrado la navaja o en que forma se habia roto la cabeza aquel projimo. El saberlo costaba dinero, que no era el Sr. Pe'rez Escrich de esos que de buenas a primeras y por aficion le vienen a contar 20 a uno todo lo que ocurre, y me vefa precisado a demandar socorros a mi padre. Mas este, por aquel entonces, estaba en que Cervantes era mejor novelista que Perez Escrich y solia negarlos, y entonces acudia a mi buena madre, que no profesaba ideas tan perversas. £sta descogia con mano piadosa la jareta 25 de su faltriquera para que todas las semanas se entrasen por la casa dos reales de Esposa mdrtir o de Mujer adiiltera, que no bastaban, ni con mucho, para calmar los arrebatos de mi espiritu investigador. Ahora comprendo por que he llegado a ser el mejor cn'tico de Espana. 30 Perez Escrich en el campo, en el circulo, en el terreno, en el estadio, en el circuito de la literatura representa una idea, es una idea. La idea de Hegel es realidad. La de Pe'rez Escrich es entrega. D. ENRIQUE PfiREZ ESCRICH 79 I Ay, ninita mia, quien se volviera entrega, aunque fuese de Perez Escrich, para que tus manos blancas y fragantes como la magnolia le tomasen, para que tu regazo tan casto como la nieve de las montafias le diese reposo ! Esto lo digo por una chica que conoci en Gijon, que se pasaba 5 las horas muertas leyendo a Escrich. Me enamore de ella, como era natural, y si no hubiera sido por un tfo que me dijo a tiempo : « Pero, hombre, no comprendes que vas a cortar tu carrera ! », me hubiera casado sin remisidn. Pero la carrera ante todo. Ya les dire a ustedes en que pararon aquellos amores. 10 Decia que Perez Escrich, como novelista, es una idea. Debo afiadir que Pe'rez Escrich . . . Mas antes, bueno es que advierta que justamente porque Tcrez Escrich es una idea, me siento obligado a hacerle hueco en esta mi galena, o pepitoria de novelistas. Muchos hay de los 15 que se quedan fuera, tenidos por si y por los otros en mas estima. Pero 1 son tan notorios ? 1 Ejercen tanta influencia ? En una palabra, <; son una idea ? Queda demostrado de un modo concluyente que Perez Escrich es el novelista que en este momento debe ocuparme. No se me 20 tilde de critico motolito y poco avisado. i Despertad, pues, recuerdos azules, verdes y carmesies de la edad primera ! j Salid de las argentadas y bramantes olas que lloraban noche y dia debajo de mis balcones ! j Salid de las vegas lujuriantes de maices que crujen al viento como la seda ! 25 I Venid de lo alto de aquellas montafias donde blandean las nubes como banderas ! j Venid y decidme como es Pe'rez Escrich, que ya no me acuerdo ! Pienso, si no me es infiel la memoria, que hay en las obras del Sr. Escrich algo de lo que se observa en las de Esquilo. Los 30 caracteres del Sr. Escrich, a semejanza de los del tragico griego, son inmobles como los pefiascos, representan un sentimiento unico, son personajes de un momento determinado y de una 80 SPANISH HUMOR simplicidad absoluta. Pero el autor de Las Eumenidas y del Prometeo encadenado, con tales caracteres, no lograba idear mas que una situation casi fija, un cuadro delicioso, pintado con ins- piration sublime, pero siempre el mismo ; mientras el Sr. Escrich 5 consigue tejer una accidn complicada, altamente dramatica y llena de peripecias. Sin embargo, el parentesco de ambos ingenios no es menos visible, por mas que la distancia de los tiempos haya establecido entre ellos diferencias favorables al ultimo. 10 Para Escrich, lo mismo que para Esquilo, hay entre el bien y el mal, aca en la tierra, el mismo irreconciliable dualismo que en el cielo. No es posible que en un mismo hombre coexistan particulas de bien y de mal. Sus personajes son siempre Ormuz o Ahriman, o lo que es lo mismo, cuando un personaje de Perez 15 Escrich sale malo, no hay por donde cogerle de picaro y endemoniado ; al paso que cuando es hombre de bien, lo es a carta cabal. El Sr. Escrich cuida tambien con particular esmero de unir la belleza f isica con la moral, prestando hermosura, fuerza y elegancia corporales a los dechados mas completos de bondad. 20 En efecto, serfa cosa fatal y hasta absurda el que un joven de cabellera rizada, de ojos expresivos, de nariz recta y modales distinguidos robase unas cucharillas de plata. j Me encantaban a mf sobremanera aquellas tertulias de sujetos tan lindos y de tan buenas partes ! Generalmente llevabanse a efecto en alguna 25 guardilla o sotabanco, y los que alii se reunian, mas buenos que el pan candeal, solian festejar su honradez con algiin extraor- dinario en medio de la mayor cordialidad y buen orden. Las guardillas de Perez Escrich exhalan un olor tan fuerte a virtud, que echa para atras. 30 Casi siempre, en pos de la tertulia de honrados venfa la de per- didos, con el objeto de formar contraste. Allf se veia hasta donde puede llegar la malicia humana. Todos eran bandidos de pura raza, con sus ojos atravesados y sus correspondientes cicatrices. D. ENRIQUE PfiREZ ESCRICH 8 1 Como era natural, en aquella sociedad nadie creia en Dios, y asi tenian buen cuidado de manifestarlo a la primera ocasidn. Los buenos y los malos se distinguen, pues, de un modo cabal en las novelas de Escrich. No aparecen tan bien determinadas las diferencias entre los hombres de talento y los majaderos. 5 Nuestro autor no es tan feliz en la pintura de discretos como en la de tontos. A si es que cuando pretende hacer pasar a alguno por sabio, debemos creerlo tal con aquella fe viva que aconseja el P. Astete para los misterios de la religion. Por otra parte, sus personajes hablan con un lenguaje ade- 10 cuado en cuanto es posible a la situacidn y modo de ser del he'roe. Shakspeare hacia lo mismo. j Cuan envidiable me ha parecido siempre esta f acultad de adaptarse a todos los momentos y estados de la vida I No puedo menos de recordar a un orador sagrado de mi pueblo, que predicaba siempre al aire libre el 15 sermon del Encuentro durante la Semana Santa. Cuando para formalizar de un modo plastico, como era costumbre, las dra- maticas escenas de la Pasidn, necesitaba dirigirse a las imagenes soportadas por robustos marineros, solia decir : « | Eh ! a sota- vento San Juan . . . Marfa Santisima a barlovento ». Hubiera 20 sido un gran novelista aquel cura. . . . Pe-ro si los personajes son siempre los mismos, en cambio la trama de sus novelas suele ser ide'ntica, y vayase lo uno por lo otro. Creo haber dicho que el centro de operaciones del Sr. Escrich es una guardilla. Alii habita una familia honrada, laboriosa, 25 pacifica, aseada ; la familia, en fin, mas excelente y admirable que se puede decir ni pensar. Mientras esta familia infinitamente buena vive en la mayor estrechez, procurandose con su trabajo apenas lo indispensable para no morirse de inanition, en un palacio de la misma calle, sumido hasta el cogote en la opulencia, 30 y no sabiendo que hacer del tiempo y los millones, mora el inicuo despojador de esta familia. Ahora bien : ,; habra nada mas justo que el que esta familia saiga de la miseria, torne a 82 SPANISH HUMOR disfrutar sus bienes, y el malvado que se los arrancd, confuso y despatarrado, vaya a entende'rselas con los esbirros del Sala- dero ? Cierto que no lo hay, y el Sr. Escrich aplica todo su esfuerzo a una empresa tan meritoria. Una vez conseguido su 5 propdsito, esto es, despues de restituidos los cuartos y puesto el ladron a buen recaudo, el Sr. Escrich, en conciencia, no que- daba obligado a mas. Sin embargo, la novela no da fin en este punto, sino que, desplegando un celo nunca bastante agradecido y pagado con el miserable cuartillo de real en que se estima 10 cada entrega, el autor se entretiene con afectuoso esmero a contarnos en que forma y manera gastd aquella familia su dinero, que vida se daba, cuanto pagaba de contribution y que mimero de platos se ponian a la mesa. Con esto, la descolorida costurera que tiene entre sus manos El pan de lospofrres, se in- 15 flama de curiosidad y de gozo : cierra el libro, apoya en la mano su mejilla, y fijando los ojos en la luz de petroleo, comienza a sonar, j Quien sabe si algiin picaro de los que pasean en coche por el Retiro estara comiendo una fortuna que pertenezca a sus progenitores ! Mira a sus manos, y sus manos no pueden ser 20 mas aflladas, mas finas, mas aristocraticas ; mira a sus pies, y sus pies no pueden ser mas breves, mas estrechos, ni mas altos de empeine. La costurera se siente con fuerzas bastantes para ser millonaria. He aqui como Perez Escrich sabe herir las fibras mas delicadas del corazdn humano. . . . 25 Hablemos ahora de la filosoffa del Sr. Escrich. La verdad es que este mundo no esta bien arreglado. En esto convenimos todos. ± Por que habia yo de estar, sin bendita la gana, borroneando la semblanza del Sr. Escrich, en vez de ocuparme seriamente en pasear por Recoletos ? 1 Por que cuando 30 salgo de casa con paraguas no llueve, y llueve precisamente cuando salgo sin el ? 1 Por que es la muerte condicidn necesaria de la vida ? 1 Por que los oradores del Congreso dicen a cada instante « tuvo lugar » ? D. ENRIQUE PfiREZ ESCRICH 83 Son estos misterios que no acierta a penetrar el humano discurso y que nos llevan a pensar en un mas alia. Como decia el cura de mi pueblo en un sermon que predicaba siempre en el dia de la Magdalena, « todo es fugaz sobre la faz de la tierra ». Pero a mi ver no debemos lamentarnos de que todo sea fugaz 5 en la tierra ; al contrario, yo he celebrado mucho que fuese fugaz el tirdn que me dieron a una muela cuando me la sacaron. Lo que de veras siento es que se hayan fugado tan presto otros momentos que tengo, cual preciosos brillantes, engastados en la memoria. De todas suertes, ora porque el placer sea fugaz, ora 10 porque el dolor lo es harto poco, pienso que el mundo pudo haberse arreglado de mejor modo. Por donde quiera que tendamos la vista, se observan claras sefiales de que la Pro- videncia no habia leido las novelas de Perez Escrich. El mundo del Sr. Escrich, digamoslo de una vez, vale sin comparacidn 15 mas que el del Padre Eterno. \ Cdmo habia de consentir nuestro autor que un tunante estuviera comiendo tranquila- mente hasta su muerte la fortuna adquirida por el crimen ! . . . . j Ni que dos muchachos que se quieren dejen de casarse ! Pues de todo esto se ve en el mundo a cada paso, en este 20 picaro mundo, hecho, a lo que parece, sin conocimiento del Sr. Perez Escrich. Pasemos al estilo. El estilo del Sr. Escrich no puede ser . . . I Que es lo que tenia yo que decirles antes ? i Ah ! si, prometi a ustedes la historia de unos amores en que 25 juega papel importantisimo el autor de quien tratamos, y no quiero pasar mas alia sin cumplir la palabra. Ya les he dicho que el amor mio, aquel que conoci en la villa de Gij6n, leia sin duelo a Pe'rez Escrich. Yo la amaba a pesar de esto. Tenia unos ojos tan tristes, que al mirarlos huia toda 30 la alegria del corazdn y pensaba uno en la muerte. Pero eran tan hermosos como sombrfos. Parecia que decian : « amadme, que voy a morir ». Despues que cambie su amor por la honra 84 SPANISH HUMOR de ser el peor jurisconsulto de Espana, aquellos ojos me pro- dujeron muchas pesadillas. v Un dia en que desperte mas sentimental que de ordinario me decidi a verlos otra vez, y no sin que se alborotase mi buen 5 juicio, tome prosaicamente un asiento en el coche de Gijdn. Rodaba el carruaje por la blanca carretera con cenefas de cesped. Sobre ella, desde ambas orillas, pendian en apretados pifios las manzanas relucientes y sonrosadas, y aiin mas reluciente y sonrosado aparecia a lo mejor entre el follaje el rostro de 10 alguna campesina. A los viajeros se les hacia la boca agua. La tarde era de otofio, melancdlica y huracanada. Las nubes pasa- ban ligeras sobre un cielo livido, perdie'ndose al instante de vista cual si acudiesen presurosas a un llamamiento lejano. El polvo cegaba los ojos y blanqueaba los vestidos. Retorcfanse los 15 arboles con angustia cual si pidiesen compasi6n. Alia del monte venian mil ruidos extranos de ejercitos que se pelean, muche- dumbres que rugen y olas que braman. Las amarillentas hojas volaban por los aires de aqui para alia aturdidas y sin saber ddnde refugiarse. En los momentos de calma se 01a bien el 20 ruido de las campanillas, pero muy pronto se confundia con todos los demas. Los pafiuelos rojos y blancos de las muchachas que se paraban a vernos cruzar parecian gallardetes sujetos a esbeltos mastiles. Les costaba mucho trabajo refrenar los im- petus de sus enaguas ansiosas por saludarnos. La brisa se hizo 25 mas humeda y mas acre, y comprendi que estaba cerca de Gijdn con su gruiiona mar. En Gijdn se toma el peor chocolate del mundo. Estaba sentada junto al balcdn toda vestida de bianco : los cabellos tan negros como el pano de los feretros, caian hechos 30 sortijas por la espalda. Hice parar el coche, y llegue hasta sus pies donde me arro- dille. Quise pedirla perddn, pero me dijo : « De'jame, ± no ves que leo La esposa mdrtir ? » D. ENRIQUE P£REZ ESCRICH 85 Efectivamente, leia La esposa mdrtir. « | Cielo mio, yo tambien he leido La esposa mdrtir ! » Entonces me dijo : « Eres un infame, tu no has leido La esposa mdrtir ; en tus ojos lo estoy viendo, traidor. Ni has leido La esposa mdrtir ni tienes en el pecho corazdn. { Ddnde esta el 5 amor ? ,; Quien lo ha visto ? Ya no hay amor mas que aqui, en este libro. Mira a mis ojos. Estan rojos de leer. He leido mucho, mucho. Por eso hoy me rio de ti y de tu amor . . . I No ves cdmo me rio ? » La hermosa lanzd una carcajada histerica. 10 j Estaba tonta ! Semblanzas literarias : Los novelistas espanoles, 1878 LOS DOS MEDICOS Narciso Campillo Aunque indigno pecador, no he nacido de las hierbas ; hijo soy de un hombre, y este a su vez lo fue de otro. Conste, pues, que he tenido abuelo. No lo digo para fundar en ello nobiliarias pretensiones, si bien es cierto que en menor motivo suelen 5 cimentar otros las suyas ; sino por ser pura verdad, y porque este abuelo no era un abuelo cualquiera de los de pacotilla y sainete ; antes al contrario, era tal y tan admirablemente chapado, que gusto daba el verle y alegria el oirle. Muchas cosas tenia extremadas y notables ; y por no decirlas todas, citare solo su io buen humor, su gran nariz y los encajes de su chorrera. El uno sufrio incolume la prueba de suegra avinagrada, muchos hijos y escasos bienes de fortuna ; de la otra, aunque partia de la cara, nadie pudo averiguar el termino, y en cuanto a los encajes, fueron mas punteados que vihuela, al sacudir abuelito el rape que por 15 onzas tomaba. Pero al sorber y sacudir no dejaba la lengua quieta, y solia narrar candorosamente algunos cuentecillos, de los que va el siguiente para muestra. En cierta poblacidn, no tan grande que mereciese el nombre de ciudad, ni tan pequena que pudiera llamarse aldea, vivian dos 20 me'dicos ; gordo, rico y afamado el uno ; flaco, pobre, y aspera- mente tratado por la fortuna el otro ; llamabase don Bodoque el primero, don Salomon el segundo. Aun cuando suelen verse Blancos mulatos, Delgados obesos y Caballeros sin . . . caballo (que no siempre esta de acuerdo el apellido con quien lo lleva), 25 esta vez habfa tal concordancia entre los nombres y los sujetos, que el pedirla mayor fuera golleria. Don Bodoque, pues, era 86 LOS DOS MEDICOS 87 tan corto de entendimiento, como largo de fortuna; comenzo su carrera de aprendiz en una barberia, alternando entre la escoba, las sanguijuelas y la guitarra; tuvo padrino, paso a mayores vuelos y Uego un dia, feliz para e'l y desgraciado para la humanidad, en que se encontrd con titulo y salvo-conducto 5 para matar a todo bicho viviente, sin temer persecucidn de tri- bunales ; quiero tiecir, que vid trocados los barberiles aparejos en bastdn de cafia con borlas, sortijdn en el pulgar, como era usanza en el gremio, y por fin, en todos los atavios de medico, siendo medico e'l mismo, a despecho de Hipocrates, Avicenas 10 y Boheraves. De estos senores ni aun los nombres conocia ; mucho menos sus aforismos y observaciones ; pues con tres re'cipes de oleum serpentontm, sangrias a diestro y siniestro y seis docenas de sanguijuelas tamanas como culebrones de vallado, ame'n del 15 ungiiento y la cataplasma de cualquier cosa y puestos en cual- quier parte, era don Bodoque muy capaz de curar o matar cada dia un regimiento. De anatomfa estaba tan ayuno, que soli'a confundir el carpo con el tarso ; las primeras nociones quimicas eran para e'l misterios de ultratumba ; y en eso de patologi'a, no 20 entendia la « logia », y el « pathos » le daba tres patadas en la boca del estdmago. A pesar de todo, bogaba con prdspero viento ; cada Navidad lo encontraba mas gordo y rico, y cele- braba cada Pascua con mas cara de idem. Era su colega don Salomon el reverso de la medalla ; comenzo 25 su carrera medianamente rico, y habia llegado a las puertas de la pobreza ; tenia pocas carnes y poca fortuna, vasto y bien poblado entendimiento, lei'a bastante y meditaba mas ; hubiera brillado en una academia cienti'fica y vegetaba oscuramente rele- gado a un poblachdn de provincia. Cada invierno lo encontraba 30 mas flaco, mas sabio, mas pobre y mas olvidado de todos. Sucedid que un dia el sabio macilento y el asno de oro se reunieron en una consulta : habld el primero, rebuznd el segundo, 88 SPANISH HUMOR y el rebuzno prevalecio sobre la palabra. Don Salomon fue' despedido por la familia del doliente, y quedo instituido me'dico de cabecera el triunfal don Bodoque. A poco tiempo compraba este una finca y vendia el otro sus cubiertos de plata. Dos 5 meses despues quedaba en el pueblo un solo medico ; don Salomon ya no ejercia su facultad ; o mejor dicho, le habian obligado a no ejercerla de puro no llamarle alma viviente. Trataba de emigrar, y para hacerlo hubiera querido ir a los antipodas, o poco mas alia ; pero j ay ! no poseia las alas del io aguila, ni aun las de la golondrina, viajeros gratis para los cuales no existen aduanas, diligencias, barcos ni ferrocarriles ; y hallandose exhausto de ese vil metal, asi llamado por los que no lo tienen, su proposito quedaba reducido a pensamiento vano y fantastica quimera. Veiase, pues, sin posibilidad de salir del 15 pueblo, cual si con clavos timoneros alii estuviese clavado y fijo ; pasaba largos dias meditando en su desgracia, y cada vez miraba mas oscuro y cerrado su horizonte. Pero como no hay mal que cien afios dure, ni enfermo que lo resista, llegd ocasidn en que por inesperados medios logrd los de cumplir su proposito, dando un 20 eterno adids a aquel pueblo donde tan poco estimadas y tan escasamente premiadas habian sido su honradez y su ciencia. Ya tenemos a nuestro don Salomon preparando cofres y maletas para emprender su viaje, ya encajona sus libros, linicos amigos que le restan, y ya por fin, envuelto y rebozado en un 25 ancho levitdn de camino, espera que luzca el siguiente dia, que sera el de su marcha. Entre la multitud de pensamientos que batallaban entonces en su cerebro, fljdsele uno de tal suerte, que absorbid a los demas, y dominando su voluntad por com- pleto le llevd ... 1 a que no aciertan ustedes ddnde ? Ni mas 30 ni menos que a casa de su cofrade el venturoso cuanto afamado galeno don Bodoque. Entrd, sentdse, y venciendo su natural circunspeccidn y mo- destia, con el desparpajo del hombre que sacude su capa y LOS DOS MfiDICOS 8 9 piensa irse para no volver jamas, dijo a su afortunado colega : — Que su merced no ha estudiado medicina como debiera, cosa es averiguada ; que no la sabe ahora, es cierto y evidente ; que no la sabra jamas, es posible y aun probable. Le he visto siendo guitarrista y pela-barbas, convertirse en doctor afamado; me 5 he visto a mf propio de hacendado medico transf ormado en triste pelagatos ; y en verdad, en verdad, que tales metamorfosis ni aun las son 6 el mismo Ovidio. Estudie yo y medite mientras su merced holgaba ; perdi pelo y su merced mejord el suyo ; enflaquecf viendole engordar por libras, y empobreci mirandole 10 enriquecerse. Puesto que le cedo el campo y no imagino vol- ver, ni he de hacerle competencia, suplicole por cuanto mas ame que me descifre el enigma y me desate este para mi nudo gor- diano, diciendome como, por que y con que medios ha logrado tan numerosa clientela y fama tanta, mientras yo apenas tengo 15 quien de mf, triste, se acuerde. 90 SPANISH HUMOR Tamana descarga a quema-ropa no produjo efecto ; verdades de tanto peso hubieran agobiado a un gigante ; pero don Bodoque no se inmutd lo mas minimo, y aim escuchd todas y cada una de estas palabras con sereno ademan y risueno sem- 5 blante : se levantd, abrio una puerta de cristales y asomdse al balcdn que sobre la plaza mayor del pueblo daba y frente del Ayuntamiento. Despues, con voz tranquila, dijo : — Venga vuestra merced aqui conmigo, senor don Salomon, que voy a darle las explicaciones que pide. Vuestra merced ve 10 esta plaza y la multitud de los que por ella van y vienen. I Cuantos calcula su merced que pasaran al cabo del dia ? — No se', respondid don Salomon, extrafiando aquella salida : lo menos diez mil. — Bueno : y de esos diez mil ,; cuantos cree vuestra merced 15 que tienen instruccidn, imparcialidad y recto criterio ? — Hombre, esas cualidades son muy raras ; quiza de entre los diez mil habra seis o siete que las tengan. — Perfectamente ; pues esos seis o siete son los parroquianos de vuestra merced, y los demas son los mios. 20 De lo que pasd despues nada contaba mi abuelo; al llegar aquf tomaba un polvito, se sacudia los vuelos de la chorrera y decia a sus oyentes, a guisa de moraleja : — Para graduar y aquilatar el merito en la ciencia o el arte, ciencia y arte se necesita, y no multitud de jueces ; que en casos 25 tales no deben considerarse los votos como groseros terrones que se cuentan por aranzadas, sino como oro finisimo que por adarmes se pesa, valiendo mas o menos, segiin su mejoria y no segiin su mayoria. Traslado a los crfticos sin ciencia y a los admiradores de Una docena de cuentos, 1878 UN TIPO SINGULAR Narciso Campillo Entre las ciudades que de nuestra Peninsula conozco, nin- guna puede apostarselas con Sevilla y Cadiz en lo de producir caracteres raros y originalisimos. Atribiiyese esto generalmente en Cadiz al levante, o mejor dicho, a los levantes ; pues cuando soplan tales vientos, la gente nerviosa, que en el pueblo de 5 Hercules abunda mucho, suele sentir perturbaciones tan hondas en su organismo, que se ve como impulsada a cometer las mayores extravagancias y no pocos desmanes. El levante suele poner furiosos a los dementes y soliviantar a los que no lo son ; mientras azota la bahia con sus ardientes alas, menudean 10 los disgustos, rinas y escandalos, y se suicidan los tristes y descontentos de la existencia, y aun los alegres y robustos experimentan cierto malestar inexplicable. El extremado abuso del cafe no debe ser extrafio a este fendmeno ; yo creo que ayuda a producirlo y acrecentarlo, asi como tambien el respirar 15 de continuo una atmdsfera salitrosa y llena de las emanaciones del Oce'ano. Ciertamente que en Sevilla no aparecen tan claras y de relieve las mismas causas ni otras analogas : su lecho, como el de Cadiz, no es un pefidn desnudo y arido, sino tierra fertilisima, 20 poblada de jardines ; su atlantico es el Guadalquivir ; sus vien- tos, por lo comiin, templados y olorosos ; y es tal su alegria y tales la comodidad y dulzura con que la vida se desliza en su seno, y sus monumentos tan numerosos y grandes, que desde muy antiguo se han hecho proverbiales, y asi se dijo : quien 25 91 92 SPANISH HUMOR no vib a Sevilla, no vib maravilla ; a quien Dios quiso bien, en Sevilla le dib de comer, y tambien La mejor ciudad de Espana, Aquella que el Betis bana. 5 De las que Betis rodea La que la Giralda otea, etc. Y si fuese a continuar citando refranes encomiasticos y lau- dato rios de la reina de Andalucfa, ya me habia caido tarea para una semana. i De donde, pues, nacen las singularidades y 10 extravagancias que se notan en muchos de sus hijos ? Com- prendese bien que de puro aburrida se ahorque la gente en Inglaterra; que alii donde no se ve sol ni dia claro en meses enteros, se crie mucha bilis y anden los cerebros descompuestos y nebulosos; pero en Sevilla parece un absurdo siquiera el 15 imaginarlo. Tal vez consista en que los sevillanos somos todavia medio latinos, medio godos y medio arabes ; tal vez la ardiente imagination y sangre meridional sean la causa de ello ; lo cierto es que Sevilla y Cadiz son gemelas en esto de producir tipos originales, y basta de introduccidn o preambulo. 20 Sevillano de pura raza era don Juan de Clavijo. No se ape- llidaba de este modo ; pero, querido lector, a ti te da lo mismo llamarle Gonzalez que Gutierrez, y a mi se me facilita la na- rration callando el santo y refiriendo los milagros, que no dejan de ser amenos ni repetidos ; tanto que llegd por ellos entre sus 25 contemporaneos a cobrar grandisima fama, todavia duradera en la generaci6n presente. Vivi6 el insigne don Juan de Clavijo desde mediados del siglo anterior hasta ya algo entrado el actual ; era de ilustre familia, opulento como Creso, avaro en pocas oca- siones y prddigo en muchas, de talento agudo y cultivado, gallarda 30 y varonil presencia, escaso de palabras y fecundo en hechos. Aunque viudo desde muy joven y sin hijos de su matrimonio, no habia querido casarse de segundas nupcias ; porque, segiin UN TIPO SINGULAR 93 palabras textuales, pensaba averiguar en su misma persona los aiios que puede vivir un hombre « sin odios y sin amores, sin penas ni acreedores », y haciendo en todo lo que le diese la real gana. Me parece que el problema es importante ; el solo hecho de proponerse resolverlo demuestra que mi heroe no era 5 ningiin hombre vulgar, sino uno de los mayores filosofazos que imaginarse pueden. ,; Cuales son, me preguntara alguien, los meritos y particu- laridades de ese talentudo filosofo clavileno? Declaro franca- mente desde ahora que no se' toda la historia de su vida, pues 10 una de sus mayores discreciones fue' la de no escribirla, ni pagar bidgrafos que la escribieran, ni prensas que la copiaran, ni criti- cos que la aplaudieran sublimandola hasta el setimo cielo. Mas si por la garra se conoce el ledn, y con solo un par de huesos adivina el naturalista la estructura y total anatomia de 15 cualquier bicho antediluviano, f acil a todos sera por sus notables hechos conocer que' clase de persona era don Juan de Clavijo y los muchos puntos que en muy diversas materias calzaba. En el barrio de Santa Clara vivia o vegetaba pobre y enferma una mujer anciana, viuda de un tejedor. Tenia dos hijas, sol- 20 teras duras, como suele Uamarse por alia a las que a cierta edad aun no se han casado. Verdad es que las tales doncellas ni siquiera tiempo y ocasi6n habian tenido para tratar de noviajos ; pues desde la maiiana a la noche pasaban los dias cosiendo y bordando para sostener y alimentar a su madre, sostenerse 25 ellas mismas y pagar la mezquina vivienda que habitaban. Llenas de resignaci6n y delicadeza, no se lamentaban jamas, nunca pidieron socorro, a nadie le debfan un cuarto. Los vecinos y cuantos venian a encargarles trabajos de costura, las quen'an y respetaban. Mas la madre se agrav6 ; tuvo necesidad 30 de me'dico y medicinas ; junt6se a esto la escasez del jornal y falta de ahorros, y comenzaron los aprietos graves. 94 SPANISH HUMOR Clavijo lo supo, y desde entonces no paso dia sin que alguna de las hermanas en el patio, en la salita baja, en el zaguan al abrir la puerta, y sobre todo, en una despensilla con ventanuco de un pie cuadrado que daba a la calle, sin mas puerta que una 5 cruz de hierro, no hallasen un peso duro, columnario, de . plata fina y mas sonora que una campana; un duro, en fin, del siglo anterior, y basta para encarecer su merito. < Quie'n era el duende, mejor dicho, el alma discreta y piadosa que tan gene- rosamente las aliviaba en su necesidad, excusando presentarse 10 para evitar hasta las mas naturales palabras de agradecimiento ? Por mucho que las maravilladas costureras se devanaban los sesos cavilando, no sacaban en limpio el nombre de su bien- hechor. j Sena un angel ? ,; Seria tal vez algiin cuervo de aquellos que en edades antiguas iban diariamente con su pan 15 en el pico para alimentar a los cenobitas del desierto ? j Ay ! Las modestas jdvenes no se ere fan tan santas como para que los angeles bajasen del empireo a socorrerlas, y en cuanto a los cuervos proveedores gratis, ya hace largos siglos se acab6 semejante casta de pajaros, sin que hayandejado descendientes. 20 ,; Sena . . . j que horror ! . . . seria el diablo mismo ? En el siglo pasado, y en Espafia, el diablo era todavia un personaje importante. Hoy yace arrinconado el infeliz, sin que nadie le haga caso. Ademas, el diablo no podia ser; que el arbol se conoce por sus frutos, y ellas habian remediado sus apuros, y 25 su madre se encontraba ya de pie y mejor que antes, y aquellos pesos duros fueron y estaban siendo dinero de bendici6n. Pero ya dos meses eran pasados y la argentina lluvia conti- nuaba. Las hijas y la madre estaban fuera de si ; la alegria, y mas aiin la curiosidad, una curiosidad invencible y ardentisima, 30 las traia sobreexcitadas y calenturientas. ,; Quien sera ? 1 Quie'n podra ser ? Estas preguntas no se caian de sus labios. Pasaron de centinela varios dias. Al fin lleg6 uno, funesto y aciago para ellas, en que agazapadas y ocultas madre e hijas vieron UN TIPO SINGULAR 95 venir con paso cauteloso a un caballero embozado en lujosa capa de seda. El caballero, tanto por sus riquezas, como por lo ilustre de su nombre, y mas que todo por sus genialidades, era famoso en la ciudad entera, y conocido de grandes y pequefios ; ellas le conocian tambie'n, aunque s61o de vista. 1 Sena el horn- 5 bre generoso que las aliviaba en su escasez ? Porque ellas, como mujeres, nunca dudaron de que fuese un hombre. El misterio se aclar6 en seguida ; el embozado se acerc6 al ventanillo de la despensa, mird a todos lados, y no viendo a nadie, arrojd el duro de costumbre dentro de la casa. Al mismo tiempo un ter- 10 ceto de voces femeninas clamd en diversos tonos : — [ Buenos dias, sefior de Clavijo ! — i Que Dios se lo pague, sefior de Clavijo ! — j Es su.merce muy bueno, sefior de Clavijo! jAy, sefior de Clavijo ! 15 Y el sefior de Clavijo, abochornado como estudiante sor- prendido en una picardigiiela, dobl6 la esquina y se eclipsd para siempre. El duro se eclips6 con e'l, como desaparecen los satelites al perderse fugitivo el planeta por la extension de los cielos. Como se ve por el suceso anterior, don Juan de Clavijo era 20 persona de buenos sentimientos. Disgustabale muchisimo que alguien careciese de lo preciso, y al conocer la necesidad, nada omitia para remediarla. Asi es que todos los braceros sin tra- bajo acudian a el en busca de ocupacidn y jornal, y e'l los colo- caba en su casa, o los llevaba al Ayuntamiento para colocarlos, 25 o cuando no, los socorria de su bolsillo dandoles el mismo o mayor jornal que tenfan antes; pero imponiendoles alguna obligacidn para que no estuvieran ociosos. Estas obligaciones o tareas, como las llamaba el sefior de Clavijo, eran innumerables y por diverso estilo. A un carretero, de lengua procaz y bias- 30 femadora, y mas bebedor que Baco, le estuvo pagando medio duro a cambio de no emborracharse y de rezar el rosario durante g6 SPANISH HUMOR seis horas seguidas en voz alta ante una imagen de la Virgen que tenia en el portal de su casa-palacio. A los cuatro dias no volvio a parecer el carretero. Habia lo de llenar un cubo y vaciarlo en el mismo pozo, y 5 volverlo a llenar y vaciar durante muchas horas ; lo de estar cantando desde la azotea de la casa las horas, las medias horas y los cuartos del reloj de torre de la vecina iglesia ; lo de enviar a un hombre con una carta insignificante a pueblos que distaban diez o quince leguas, exigiendo del corresponsal una contesta- 10 cidn cualquiera para justificar el viaje, etc., etc. Tenia el sefior de Clavijo la idea, entonces rara, de que la limosna humilla, y procuraba dar su dinero a cambio de algiin trabajo, aunque este trabajo le fuese enteramente iniitil. Lo notable es que jamas encargaba a dos individuos igual faena, por donde se ve su 15 maravillosa inventiva. Cuentase que en cierta ocasidn vinieron a buscarle dos hom- bres : el uno era blanqueador y el otro albafiil. — Sefior, que no hallo trabajo y tengo cuatro criaturas, dijo el primero. 20 — Sefior, que no tengo trabajo y me piden pan siete criatu ras, exclamd el segundo. — Siete y cuatro once ; j que barbaridad de f ecundidad ! j Once hijos estos hombres flacuchos y alimentados con rabanos y ver- dolagas ! j Y yo comiendo tajadas de a libra, y bebiendo Jerez, 25 y capaz de hundir un muro de una patada, no he tenido nin- guno ! j Soy un sinvergiienza, y merezco un presidio ! Sus ojos fulguraban ; los jornaleros, sin atreverse a chistar, le miraban con asombro. — Vamos, afiadio el sefior de Clavijo : contra ustedes no va 30 nada. Que esta misma tarde vea yo en este mismo patio a esos once ... J que* atrocidad ! 1 no eran once ? Que vea yo a esos once prfncipes de Asturias, y a sus madres, y a ustedes tam- bien, y todos saldre'is vestidos de nuevo y hartos de comer UN TIPO SINGULAR 97 y beber y con algo en los bolsillos. A vosotros dos ya os encargare tarea. j Que me mirais embobados ? 1 Hablo yo en latin ? Marchen, y que luego no me falte ni uno solo. I Que habfan de faltar? En mitad del extenso patio y a la hora convenida estaba ya toda la chiquilleria acompanada de 5 sus respectivas madres y padres, mas algunos parientes que al olor del socorro se habfan agregado ; con lo que aquella reunion presentaba el aspecto de un aduar de gitanos o de una tribu salvaje de los bosques. Hubo reparticidn de vestidos, comida y moneda, y se fueron todos muy ufanos y contentos, diciendo en 10 su interior : « | cuando nos veremos en otra ! » Digo que se fueron todos, y digo mal ; porque el albanil y el blanqueador, cabezas y patriarcas y fundadores de aquella tribu, quedaron como clavados en sus puestos a una serial de Clavijo, que les habld de este modo : 1 i — Tii, blanqueador, ganabas antes seis reales diarios ; desde mafiana tendras doce. Tii, albanil, ganabas siete ; desde ma- fiana tendras catorce. El uno me blanqueara el salon bajo que sirvi6 de almacen, lefiera y carbonera; el otro construira un poyete de ladrillo a lo largo del zaguan, y ambos me avisareis 20 cuando se concluyan estos trabajos para emprender otros. Excusado es ponderar lo satisfechos que se fueron ambos jornaleros. A las siete de la mafiana ya estaba cada cual en su puesto trabajando con fervor, y a los dos o tres dias habian terminado sus faenas y decian al sefior de Clavijo : 25 — Sefior, ya esta blanqueado el salon que sirvio de almacen y lefiera. Las paredes estaban casi negras y he tenido que darles hasta cuatro manos y bien espesas. — I Sf} pues dale otras cuatro, y avfsame en concluyendo. — Sefior, ya esta hecho en firme el poyete de ladrillo al lado 30 izquierdo del zaguan. — <; Sf ? ,; Conque esta en firme y al lado izquierdo ? Pues mira, derrfbalo y ponlo en el lado derecho. En acabando, me avisas. 98 SPANISH HUMOR A poco, nuevos avisos y nuevas ordenes. El poyete fue' cambiado otra vez a donde antes se hallaba, pasando de la derecha a la izquierda, y el salon recibio otras cuatro manos de enjalbegadura. 5 Estas consultas y estas ordenes se repitieron muchisimas veces ; el salon, donde se habfan consumido por cientos las arrobas de cal de Moron, deslumbraba la vista, mas bianco que una paloma ; y el poyete, como un Judio errante, no paraba de andar de un lado a otro, sin fijarse en parte alguna. Siempre io aguardaban los operarios que el sefior de Clavijo les encargase un trabajo nuevo, y siempre las mismas ordenes se repetfan con el intervalo y regularidad que da sus golpes la pendola de un reloj. Asi pasaron dos afios : j dos afios haciendo y desha- ciendo un poyete, y refregando la misma brocha por la misma 1 5 pared ! Esto era para desesperar y aburrir al santo mas cacha- zudo y flematico, aunque fuera el mismo San Simeon Stilita, de quien cuentan que paso cuarenta afios subido sobre una columna; por lo que yo le califico del hombre mas ventilado que hubo jamas en todo el globo terraqueo. 20 El blanqueador y el albanil estaban ya con la sangre que- mada y frita. Cien veces hubieran mandado a paseo al sefior de Clavijo ; pero el buen jornal y el recuerdo de sus hijos les enfrenaba y contenia. La ultima vez que fueron a tomar sus ordenes, llevaban uno y otro caras tan alegres como el que 25 siente retortijones de tripas o un siibito pisoton en los callos. — Sefior, ya esta blanqueado por milesima vez el salon que fue almacen y left era. — ,; Si ? Pues dale otras cuantas manitas y avisame luego. — Es que ya no cabe ponerlo mas bianco de lo que esta, 30 sefior de Clavijo. — Ya lo se, hombre ; pero el caso es que deseo averiguar si viviras tu lo bastante para conseguir a fuerza de blanqueos que se junten las cuatro paredes del salon. UN TIPO SINGULAR 99 — Pues no lo averiguara su merce ; porque yo me voy ahora, y no pienso trabajar mas en lo mismo, aunque me muera de hambre. Y dicho esto, le volvid la espalda. A su vez dijo el albanil : — Sefior, ya el poyete esta labrado en nrme al lado izquierdo del zaguan ... 5 — I Si ? Conque en firme, 3 eh ? j Y al lado izquierdo ? Pues la cosa es muy sencilla ; lo desbaratas y lo vuelves a poner en el derecho. — Lo desbaratara usia con los dientes, respondid el osado albanil, que yo no pienso tocarle. 10 El sefior de Clavijo era robusto y cole'rico. Al escuchar la desvergiienza del albanil, le tiro tan furioso puntapie, que si no se aparta con tiempo, le deja en situacidn de no poder hacer mas poyetes en su vida, aun suponiendo que del golpe quedara vivo. El jornalero salid escapado como alma que lleva el demo- 15 nio, y el sefior de Clavijo, apaciguada ya su cdlera, queddse murmurando filosdficamente : — j Que inconstantes y volubles somos los andaluces 1 \ Can- sarse, nada mas que a los dos afios de hacer y deshacer un poyete y de blanquear una pared ! j Y esos hombres, bien o mal, 20 comeran todos los dias ! 1 A que de esto no se cansan ? Entre las modas del siglo pasado, habia en Sevilla, para la gente acomodada, la de usar ligerisima capa de seda en el verano, y de pafios de vivos colores en el invierno. General- mente estas eran de pafio grana y costaban un sentido. Es 25 una ridiculez y solo demuestra completo desconocimiento de la indumentaria el suponer, como algunos lo hacen, que el lujo se ha desarrollado hoy asombrosamente y que antes era ignorado, o poco menos, y que nuestros abuelitos solo se vestian por honestidad y frio, es decir, para taparse las carnes y no andar 30 a la intemperie. Al contrario, los trajes eran sobrado ricos y suntuosos, hasta el punto de que pudieran vestirse diez elegantes IOO SPANISH HUMOR de los mas estirados que hoy vemos por la Fuente Castellana con el importe de lo que llevaba encima un lechugnino de entonces, que asi se les llamaba. No era lechuguino el sefior de Clavijo ; pero su notoria hidal- 5 guia, sus relaciones sociales, y mas aun su crecidisimo caudal, le llevaban a vestir y a portarse en todo con sumo esplendor y riqueza. Siempre eran sus caballos los mejores cartujanos y cordobeses ; su coche, uno de los poquisimos que en la ciudad habia, era un coche de principe, aunque no lo usaba ; su casa 10 era inmensa y llena de joyas artisticas, y la maciza plata de su comedor y camaras hubiera con su peso agobiado los lomos de un elefante. Pareceme, pues, que el sefior de Clavijo estaba bien equipado y redondeado y no podia en manera alguna que- jarse de la ciega diosa. No se quejaba, en verdad, como tantos 15 otros ricachones que se lamentan de vicio, y aun suelen decir con mucha soma que en vidian al sencillo jornalero de los campos o al artesano industrioso ; por lo cual yo quisiera verlos esgri- miendo un azaddn o machacando un yunque de sol a sol y por un pedazo de pan, a ver si entonces estaban contentos. Pero 20 dejemos la cuesti6n eterna de pobres y ricos, que es por extremo peliaguda, y vamos a mi historia. Claro es que como vestia lujosamente el sefior de Clavijo, y el mismo no se hacia las ropas, algun sastre habia de tener, y lo tenia, y era uno de los mas encopetados de la ciudad. Pero los 25 sastres de entonces, por muy encopetados que fuesen, no des- defiaban el ir en persona a casa de sus parroquianos para pro- barles los trajes ; por lo cual sucedid un dia que el sefior de Clavijo recibid la visita del suyo. Traiale una capa de grana bordada en seda de colores por el cuello con sumo primor ; la 30 tal capa era una joy a, y cualquiera, por escrupuloso que fuese, hubiera tenido satisfaccidn en vestirla. Mas al verla el sefior de Clavijo contrajo los labios con cierta sefial de disgusto, ya porque el corte no le pareciera bien, ya UN TIPO SINGULAR IOI porque no le agradasen mucho los colores del bordado. Despues de examinarla en las manos, y extendida sobre una gran mesa, dijo al sastre : — Se me figura, maestro, que esta capa me ha de estar sobrado larga. i Ha tornado usted bien las medidas ? 5 — Ya lo creo, y con la mayor exactitud y cuidado. No habia de exponerme a echar a perder semejante prenda. Ademas, anadid con aduladora sonrisa, no todos los parroquianos son tan generosos y esplendidos como el sefior de Clavijo, a quien deseo servir con el mayor gusto y eficacia. 10 El sefior de Clavijo era poco accesible a la adulacidn ; y torcid el gesto al escuchar la parla del sastre. £ste quiso recuperar el terreno y dar una prueba de la exactitud de sus medidas, por lo que dijo : — Mi estatura es poco menor que la de vuesencia, y con no 1 5 ser yo tan alto, la capa de ningiin modo me esta larga, sino muy bien, que parece hecha de encargo para mi. Y porque no haya duda, puede verlo ahora mismo vuesencia. A rengldn seguido se encajd el sastre la capa y empezo muy ufano a dar paseos, yendo y viniendo por la habitacidn. Ya se 20 embozaba con gallardia y desenfado, ya terciaba la tela bajo el brazo izquierdo dejando fuera el derecho como chulo en plaza de toros o cl£rigo saltatumbas en tiempo de calores, ya final- mente se paraba a mirarse complacido en un hermoso espejo que frontero pendia. Dejabale hacer el sefior de Clavijo, sin 25 quitar de el los ojos, hasta que terminadas las susodichas evo- luciones, exclamd el maestro con satisfaccion : — I Ve ahora vuesencia como la capa esta perfectamente que ni pintada ? — Veo que sigue pareciendome un poco larga. Deme las tij eras. 30 — Pero, sefior, balbuced el sastre ; pero, sefior de . . . — Vengan las tijeras, repitio imperiosamente el sefior de Clavijo. 102 SPANISH HUMOR El sastre, desconcertado y aturdido, le alargd Unas tijeras descomunales, que parecian dos sables atornillados por la mitad, y tomandolas mi he'roe, ariadid : — Ahora estese quieto. 5 Y a la lujosa capa, que de los hombros del sastre pendia, le cortd por abajo en redondo como cosa de un palmo. El sastre exclamd : — Pero, sefior, eso es echarla a perder ; eso . . . — Aun se me figura que esta larga, murmurd entre dientes 10 el reformador ; venga usted conmigo. Y sin soltar las tijeras, llevd por un laberinto de galenas y pasillos al sastre, que recordando el humor y extravagancias de su parroquiano, encomendabase a todos los santos del cielo para salir bien de aquella aventura. 15 Llegaron al fin a una escalera interior, tan empinada y pen- diente que parecia un precipicio. — Baje usted un escaldn, dijo el parroquiano al sastre. El sastre obedecid, y la capa quedd tocando al suelo. Entonces mi he'roe esgrimid las tijeras y cortd otro palmo en redondo. 20 — Baje usted otro escaldn. El sastre bajd y se repitid la misma faena, quedandosele la capa por la cintura, como chupa de majo. — Pero, sefior, prorrumpid el maestro sin poderse ya contener, vuesencia no entiende de esto ni jota. 1 Quien ha dicho a 25 vuesencia que a una capa, aun suponiendo que este un poco larga, se le cortan tres palmos ? — Y 1 quien te ha dicho a ti, sastre de todos los diablos, que el sefior de Clavijo se pone ropas que haya estrenado otro ? Y conteniendo su cdlera, afiadid : vaya usted en paz ; hagame otra 30 capa ; le pagare* las dos ; pero no se la ponga antes, porque voto a . . . Mas ligero que el viento se larg6 el sastre a cumplir su en- cargo, no sin ir contando a todo el que quiso 01'rle su aventura UN TIPO SINGULAR 103 con el sefior de Clavijo, que hizo reir a muchos, contribuyendo a extender y aumentar su estrambdtica nombradia. . . . Tenia el sefior de Clavijo otras mil rarezas y singulari- dades, cuya memoria se ha conservado por tradicidn entre muchas antiguas familias sevillanas. Comia las sopas en vaso, 5 se bafiaba de pie en un grandisimo tonel y gastaba no pequenas sumas en comprar pajaros de todas castas y colores y echarlos a volar en seguida, deleitandose en verlos ir por el aire cantando de jiibilo. No usaba cofre, arcon, ni gaveta para el dinero, sino que lo guardaba en una sala de macizos muros y ferrada puerta ; 10 en un rincdn estaba amontonado el oro sobre el suelo, como si fuera trigo; en otro la plata, y en otro la calderilla. En el cuarto rincdn tenia una ancha mesa de escritorio con estante de roble encima, donde conservaba los titulos de propiedad de sus numerosas casas y haciendas de campo, las escrituras de contra- 1 5 tos y demas papeles importantes. Cuando iba a salir de paseo, entraba en esta sala del tesoro, cogia un pufiado de cada montdn, lo metia en un bolsillo diferente, y al volver tiraba a cada rincdn lo que le habia sobrado de sus gastos y limosnas. Por el se dijo sin duda para ponderar las riquezas de un hombre : 20 «Trata las onzas a puntapies.» Aborrecia los relojes, porque siempre estan avisando del tiempo que se va y jamas tuvo ninguno ; amaba los bichos, y su casa era una nueva area de Noe con tantos perros, gatos, carneros, galapagos, monos, caballos, mulas, etc. ; soh'a ir alguna vez a la feria tradicional del 25 jueves, montado en un brioso potro para hacerlo galopar con estre'pito por cima de los platos, vasos y botellas, cazuelas y ollas que ponen los vendedores sobre mantas en el suelo, pagando despues generosamente las roturas, y como los cacharreros sabian su humor y su largueza, en vez de espantar al caballo y 30 apedrear al caballero, prorrumpian en desaforados gritos cla- mando : — j Por aqui, sefior de Clavijo ! j Por aqui, que no he 104 SPANISH HUMOR vendido nada ! j Venga ese jaco, senor de Clavijo ! — Y a todo lo largo de la calle Ancha de la Feria se armaba un jaleo de quince mil demonios, con las desaforadas carreras sobre loza y cristales, voceo de los vendedores y aplausos de los transeuntes. 5 El senor de Clavijo, aunque hombre llano y hasta brusco en ocasiones, no era nada ignorante; al contrario, alcanzaba mas que muchos doctores en ambos derechos y que muchos padres graves cursados y curtidos en la teologia dogmatica y moral. Su inteligencia estaba al tanto de lo que se pensaba y escribia 10 en los mas adelantados pueblos de Europa, y como los libros de allende los Pirineos eran en Espafia contrabando abominable, venian entonces a Sevilla por los barcos del rio, con la particulari- dad de que los destinados a mi heroe salian ya encuadernados de Marsella y con rdtulos arbitrarios en el dorso por este orden : 15 Obras de Santa Teresa de Jesus ; Sermones del V. P. Fr. Luis de Granada; Meditaciones Piadosas ; Vida del Patriarca San Jose ; etc. ; y abiertos luego resultaban tratados filosdficos y politicos de autores nefandos, entre los que no faltaban Diderot, Voltaire y Rousseau. Pero solamente los abria y estudiaba su duefio ; 20 que si algiin amigo, leyendo los titulos a traves de las alam- breras del estante, pedia prestadas las obras de Santa Teresa y de otro cualquier santo o vardn piadoso, el senor de Clavijo contestaba impasible : — Vaya usted a la libreria de frente a la Catedral, tome ese 25 libro y que me lo pongan en cuenta, que yo se lo regalo ; pero de mis estantes no sale ninguno. Con lo cual alejaba a los moscones y se ahorraba de serios disgustos. Innumerables serfan los rasgos y originalfsimos hechos que 30 del senor de Clavijo podrfan citarse ; mas para muestra bastan los ya narrados, que ni pienso escribir su biografia, ni es justo llenar el presente volumen con un solo personaje, pues serf a quitar su sitio a los demas. Pero lo que no puedo ni debo dejar UN TIPO SINGULAR 105 en olvido para postre y conclusion es la ocurrencia final de mi he'roe, celebrada por las cien trompas de la Fama y atribuida a protagonistas diversos por ignorancia o mala memoria de los narradores. Cumpliendo en si mismo su propdsito de averiguar lo que 5 duraba la vida de un ciudadano « sin odios y sin amores, sin penas ni acreedores », llegd el insigne senor de Clavijo a la avanzada edad de ochenta anos. Era un viejo fuerte y derecho como un roble, de nevada cabeza y tan buen semblante, que cualquiera le hubiese pronosticado siglo y medio de vida. Mas 10 Dios lo tenia dispuesto de otro modo ; y un dia se sintid tal, que, vislumbrando prdxima su muerte, hizo testamento dejando la mitad de sus bienes a dos sobrinos, y la otra mitad, por iguales partes, para las viudas pobres, los ninos de la Inclusa y los maestros de escuela, que entonces tenian tanta hambre como 15 ahora y aun mas, si cabe aumento en lo infinito. Postrado en el lecho y cada vez mas grave, envid de nuevo a un criado con toda urgencia para que le trajese no un escribano, sino dos ; y esto a escape, sin perdida de minuto, pues no queria morir sin manifestar su ultima y postrimera voluntad. 20 ,; Que voluntad seria esta ? ,; Acaso no habia hecho ya testa- mento ? ,; Querria modificarlo o anularlo con disposiciones posteriores ? Y en caso tal, ,; quienes serian los agraciados ? Ademas, ^ no era una cosa extrafia Uamar dos depositaries de la fe piiblica, siendo suficiente uno solo para autorizar tales 25 documentos? Estas reflexiones ocupaban a todos los criados de la casa, y aun a los escribanos mismos, mientras a toda prisa acudian al llamamiento, que no tan diligentes buscan los cuervos la carrofia, como estos sefiores el lecho del rico moribundo. 30 Llegaron presurosos a la alcoba seguidos de muchos criados curiosos, y solicitos preguntaron que se ofrecia al senor de Clavijo, quien luchando con las postreras ansias, les hizo senas 106 SPANISH HUMOR de que se colocaran a un lado y otro de la cama, y luego les dijo en frases entrecortadas y voz fatigosa : — Os he mandado llamar . . . porque deseo morir . . . como Cristo mi redentor . . . entre dos ladrones. Y echando atras la cabeza, espiro. j Que Dios lo tenga por siempre en su santo Paraiso ! Una docena de atentos, 1878 AMOR INOCENTE Serafin y Joaquin Alvarez Quintero Dormitorio en casa de don Pantaledn, en Madrid y en nuestros dias. Una puerta al foro y otra a la izquierda del actor. Balcon a la derecha. A la izquierda de la puerta del foro una cama. A la derecha un baul mundo. Lavabo, mesa de noche, sillas, etc., etc. Todo ello modesto. Es de dia. 5 ESCENA PRIMERA DON PANTALECN, FILADELFA y BASILIA D. Pan. (En traje de calle.) Voy a salir otra vez, nifia. Basilia, voy a salir otra vez. (Encamfnase al foro.) \ Mucho ojo con lo que se hace ! Bas. Descuide usted, sefior. Fil. Descuida, papa. D. Pan. (volviendo desde la puerta.) j Ah ! Si mientras estoy en 10 la calle viene alguien preguntando por mi, a quien sea le dicen ustedes que no estoy en casa. j Todo hay que prevenirlo ! (se va por la puerta del foro.) Fil. j Mira que entra y sale papa ! Bas Parece un termdmetro de esos del f raile. . 1 5 ESCENA II FILADELFA, BASILIA y AMANDINO BAS. (Conteniendo a Filadelfa, que de repente se va para el baul como una bala.) Espere usted un momento, senorita. FlL. (Observando desde la puerta del foro.) Ya Se ha ido. (Corren las dos al baiil mundo y lo abren. Sale Amandino arrugado como un acordedn, y va desarrugandose poco a poco.) 20 107 io8 SPANISH HUMOR Bas. Saiga usted, seiiorito. Fil. Sal sin temor, Amandino de mi alma. Aman. j Ay ! . . . i ay ! . . . Crei que me moria dentro del baiil ... Y, la verdad, morir junto a una cosa que he visto ahi, no me hubiera hecho gracia . . . Bas. Peor hubiera sido morir a manos del senor ; porque si el senor lo pesca a usted, lo deja en el sitio. Aman. Tu papa es muy bruto. J 5 Fil. j Amandino, que es mi papa ! Bas. j Toma ! j si no fuera su papa de usted seria mas bruto 1 Aman. Y yo no se lo din'a tan claro ... j Ay ! . . . I ay I . . . Fil. ,; Te sientes mal ? Aman. Muy mal . . . Fil. (con mimo.) i Quieres que te haga algo ? Aman. Gracias, amor mio. Lo que quiero es que Basilia me cosa el chaque, que se me ha roto en el baiil con un clavo. Bas, Pe'melo usted aca. AMOR INOCENTE ICX) Aman. (QuMndoseio.) Me vas a ver en mangas de camisa . . . I Que vergiienza para los dos ! . . . Tome usted, Basilia. (suena la campanilla de la puerta dentro, y no cesa hasta que Basilia se va por la del foro.) Fil. j Ay, Dios mio ! | £se es papa ! Bas. j £se es el sefior ! 5 Aman. 1 Ddnde me meto ? Fil. j En el baiil ! Aman. No, no, no ; en el baiil de ninguna manera. Bas. j Ah, que idea ! j En la cama bien tapadito no lo ve ! Fil. j Es verdad ! 10 Aman. \ Pues a la cama 1 Fil. j A la cama ! Bas. Boca abajo es mejor. Aman. Boca abajo. Bas. (Tapandolo bien.) { Al pelo ! (a Filadelfa.) Guarde usted el 1 5 Chaque, que yo VOy a abrir. (Vase por la puerta del foro. Filadelfa es- conde el chaque en el baul mundo.) Fil. j La Virgen este con nosotros 1 ESCENA III DICHOS y DON PANTALE^N D. PAN. (Por la puerta del foro. Basilia lo sigue.) I En ddnde Se habian metido ustedes ? j He echado abajo la campanilla ! 20 Fil. ,; Que traes, papa ? D. Pan. j Que por poco me muero en la escalera ! j Acabo de tener un gran disgusto con Almagrete ! . . . j Desagradecido 1 . . . i Un hombre que me debe mil atenciones 1 . . . Bas. Y mil pesetas. 25 D. Pan. \ Y mil pesetas ! j Un hombre a quien yo he visto nacer dos veces ! Fil. Papa, 1 que estas diciendo ? D. Pan. \ Si, sefior, dos veces : una, cuando nacid, y otra hoy, que por poco lo mato ! | Brrrrr ! j Me va a dar una 30 IIO SPANISH HUMOR apoplejfa fulminante I- ...... | Basilia, suba usted ahora mismo y avisele al medico que vive en el cuarto ! Bas. Voy, voy, senor. (No doy dos reales por el novio de la Sefiorita !) (Vase por la puerta del foro.) ESCENA IV DON PANTALEdN y FILADELFA. AMANDINO oculto 5 D. Pan. j Hiervo ! j hiervo ! j hiervo materialmente ! Fil. j Jesus, papa ! D. PAN. J Estoy COngestionado ! (Da tin palo en la cama.) Fil. jAy! D. Pan. Act IV, Scene 3 : Y esas dos lfquidas perlas que se desprenden tranquilas de tus radiantes pupilas convidandome a beberlas, etc. Palacio Valdes means that liquidas perlas is a trite phrase such as a seeker for cheap popularity would like to use. 78 10 sus novelas al entrar por debajo de la puerta : the custom of issuing novels in installments at a cuartillo apiece, and separate from any periodical, seems to have been entirely abandoned now by Spanish publishers. Luis de Val is said to have been the last author who was exploited in this fashion. 78 15 eran de ver : \ were wonderful to behold.' The active infini- tive is often used after de as a passive ; Bello-Cuervo, § 1105. 79 1 quien se volviera entrega : ' I wish I were an installment.' The construction with quien and the past subjunctive (in either -ra or -se) originated with the subject taken as an indefinite third person, ' I wish some one would . . .' Today the subject is narrowed to the meaning ' I.' 79 13 Mas antes, etc. : in this paragraph, as in others, a parody on the style of the heavyweight critic is to be seen. NOTES l8l 80 15 no hay por donde cogerle de : 'he has n't a spot on him that is not.' 81 16 el Encuentro: Jesus' mother finds him on the cross, and is commended by him to the care of St. John; cf. John xix, 25-27. In some towns of Spain this scene is given special prominence during the procession of Good Friday, and is presented in semidramatic form, not by human actors, but by the holy images, as is indicated in the text. 81 23 vayase lo uno por lo otro : ' the two match.' 81 27 decir ni pensar: the negative ni sometimes replaces after a superlative ; cf. Hanssen, " Gramatica," § 680. The present case, how- ever, does not correspond exactly to any cited by Hanssen or Bello. 82 18 sus progenitores : i.e. de ella. 82 19 a sus manos : note the personal a, which adds color to the phrase by personifying manos. 82 33 tuvo lugar : Valdes scores this expression as a Gallicism, constructed after the French w avait lieu." See Rafael Maria Baralt, w Diccionario de galicismos " (Madrid, 1906), under lugar. Baralt admits that the phrase is used by good authors, and has been countenanced by the Academy Dictionary, but declares that the proper meaning of tener lugar is ' to have room ' ; and that ' take place ' should be ex- pressed by some form of verificar, realizar, efectuar, suceder, acontecer, or acaecer. 84 15 Alia del monte : = desde el monte aca ; a poetic and elliptic turn of language. 85 11 Estaba tonta : cf. 78 2. LOS DOS MEDICOS Narciso Campillo (1835-1900), an Andalusian professor-poet, wrote also short stories, in which he veiled a thoroughly mischievous wit undei classic urbanity of form. The contrast carries unusual piquancy. He has the gift of raising a commonplace anecdote to the level of literature by the manner of its telling. 87 20 en eso de patologfa, etc.: the obscure puns in this sentence turn upon the Greek meaning of logia (' science ') and pathos ('suffering'). 87 24 con mas cara de idem : i. e. cara de Pascua. 87 32 asno de oro : an allusion to the famous Latin novel by Apuleius, the " Metamorphoses " or " Golden Ass." 182 SPANISH HUMOR 88 7 de puro no llamarle alma viviente : here, as not infrequently, a noun is made the subject of an infinitive. The case is complicated in the present instance by the substantive use of the infinitive itself, which is modified by the adjective puro. Cf. Hanssen, §§ 613, 616. UN TIPO SINGULAR 91 19 su lecho, como el de Cadiz, no es . . . : a rhetorical word- order ; one would expect su lecho no es, como el de Cadiz . . . 92 11 de puro aburrida : note the masculine form of the adjective, as agreeing with the idea of boredom, not with the noun gente. Puro is therefore logically not a masculine, but a neuter. 92 24 ni repetidos : ' even when repeated.' 94 15 cenobitas : a ' cenobite ' is a member of a religious community, and Campillo appears to have misused the word for ermitano, ' hermit,' 94 26 fueron y estaban siendo : ' were and continued to be.' 96 24 de a libra : note the double preposition, which is regular in certain expressions of measure or value. 96 29 contra ustedes no va nada : ' I am not blaming you.' 97 2 £ Que" me mirais . . . ? lit. *what about me are you looking at . . . ? ' 97 4 iQu6 habfan de f altar? this, like many similar rhetorical questions, must be translated as a negative direct statement, ' indeed, they did not fail to come.' In the present case more idiomatic English would be ' of course they came.' 97 11 J cuando nos veremos en otra! ' when shall we ever have such luck again ! ' 97 22 lo satisfechos : the neuter article is used with an adjective followed by que + the verb 'to be ' or an equivalent ; lo then modifie the whole following idea. (Ramsey, § 1358.) The usage pointed out in the note to 92 11 is analogous to this. 97 29 en concluyendo: 'after finishing.' En + a present participle regularly has this meaning; Hanssen, § 622. 99 12 si no se aparta . . . le deja : as often, the contrary-to-fact condition is cast in present tenses, to impart a sense of reality to the conception. Cf. the note to 71 18. 100 7 cartujanos : from a Cartuja, or Carthusian monastery. The Cartuja in question here is that near Jerez de la Frontera. In it was first established the royal stud-farm now located in Jerez itself. NOTES 183 103 25 la f eria tradicional del jueves : Thursday is the weekly market-day in many towns of Spain, — a day inherited from the Moors, who occupied Southern Spain for seven centuries. AMOR INOCENTE Serafi'n and Joaquin Alvarez Quintero (1871- 1873-) are two brothers who always collaborate in writing plays. Among contemporary Spanish dramatists they occupy an unique position as creators of high comedy, and are known the world over as the authors of M Las flores," T El amor que pasa," " Pepita Reyes," " El genio alegre," M Dona Clarines," and scores of other dramas and comedies. M Amor inocente " shows their least literary, most farcical side, — also their funniest, — and should by no means be taken as a fair example of their work. It forms part of a capricho literario entitled "El amor en el teatro," a sort of dramatico-literary -revue, presenting five examples of Spanish ways of treating love upon the stage. The five cuadros are labeled respectively "Teatro clasico," "Drama," " Comedia," " Sainete," and "Juguete comico," the last-named — Spanish for 'broad farce' — being "Amor inocente." 107 11 a quien sea : ' no matter who it may be.' — le dicen ustedes : equivalent to an imperative. 107 14 j Mira que entra y sale papa ! 'papa does nothing but run in and out.' 107 15 un term6metro de esos del fraile : a cheap combination thermometer and barometer in common use in Spanish homes repre- sents a friar, whose hood automatically rises from his head and is replaced thereon as the humidity is great or small. Hence the com- parison with D. Pantaleon, who keeps putting on his hat and taking it off. 108 7 pesca . . . deja : for hubiera pescado . . . habria dejado. Cf. note to 99 12. 109 22, 30 por poco me muero, por poco lo mato : see Vocabulary under poco ; in expressions of this type the present tense is regularly used with the sense of a past absolute. Observe, too, that the idiom may or may not contain a superfluous and untranslated no. A full dis- cussion of this latter point may be found in Cuervo, " Apuntaciones criticas sobre el lenguaje bogotano," 6th ed., § 439. Ill 12 j no me gusta nada ! ' I don't like the looks of him ! ' 1 84 SPANISH HUMOR 112 8 me las paga : ' shall pay for it.' Cf. note to 67 20. 112 9 Abajito, ahorita, etc.: the doctor is fond of diminutives (cf. sinapismitos above), the excessive use of which is an affectation indicating effeminacy on the speaker's part. 113 l(j me he lucido: i.e. in pretending to be the doctor. 114 2 Esta usted en su casa: 'you're quite at liberty [to say what you like].' 114 7 que tu, que yo . . . : ' accusing each other.' 114 24 Lo mato : present for future ; cf. note to 46 18. 114 30 £C6mo he de contrariar yo . . . ? the sudden and illogical " good ending," which might have come at the beginning, is a relic of the ancient Italian improvised farce, or commedia deWarte. Its use here is equivalent to a frank statement by the authors that they regarded this farce as the merest bagatelle. 115 5 Publico amable y senor : ' dear Mr. Public' The little closing verse of appeal to the audience is an old tradition in the Spanish drama. "LA MOTO" Luis de Tapia is the most popular comic and satiric poet of our day. He writes fugitive verses, mostly political, for the Madrid dailies, and seldom employs prose. Some of the volumes in which his poems have been collected are entitled " Salmos," " Asi vivimos," " En casa y en la calle," " Coplas del ano." EPIGRAMA Ram6n de Mesonero Romanos (1803-1882) was one of the chief costumbristas, or painters of manners, of the nineteenth century. He lived in Madrid, and described with sympathy the customs of its people, the unusual and entertaining characters whom he met, and the old houses and historic monuments. His three volumes of collected essays are entitled" Panorama matritense"(i835-i838), "Escenasmatritenses" (1842), and" Tipos y caracteres" (1862). In addition he wrote a valuable book of reminiscences, " Memorias de un setenton " (1880), and was a noteworthy scholar in the drama of the seventeenth century. His style is leisurely and charming, belonging in spirit rather to the eighteenth century than the nineteenth. NOTES 185 EL RECIENVENIDO 118 6 serle . . . nuevos los objetos : cf. note to 88 7, first part. 119 3 pagarlos a la puerta: in Spain, as in most other European countries, a tax, or tariff, is levied on all foodstuffs entering the city limits. This duty (French octroi) is called derechos de puerta or derechos de consumos. The office, stationed at each gate, is known as the fielato. 119 10 los angulosos guijarros : Spanish towns are generally paved with small cobblestones of irregular shape, set in dirt, which makes a most trying surface to walk on. This is no longer true, of course, of the central portions of the large capitals. 120 1 la senora Juliana Arrevaygorregoyquirrumizaeta : this out- landish name is a parody of Basque surnames, which often contain the syllables -gorri, -oy, -ay, -erria, etc. Some actual Basque names are Echeverria, Zumalacarregui, Goicoechea, Azpeitia, Larrabezua. 120 9 lo fuera de raz6n: 'the unreasonableness.' — hasta mas no poder : ' as hard as they could.' 120 13 hubo de tomar : ' he must needs take.' In this sense the past absolute rather than the imperfect of haber is used. 120 14 seguir la calle derecha : ' go straight ahead down the street.' 120 16 la Plaza : i. e. la Plaza Mayor. The sense of the ensuing description and enumeration is that the rustic, instead of finding the Cava Baja at once, hardly a block away, traversed the entire center of Madrid and penetrated far into the northern quarter. Consult the Vocabulary if more details are desired. 120 23 cementerio : the one, doubtless, just beyond the end of the Calle de Fuencarral, more than a mile from the Puerta del Sol. 120 20 di6 consigo ... en : ' came, himself and all his crew, to.' 120 28 rodeado : in agreement with se preceding ; but the other past participles (despachado, hechos, cambiadas) are in an " ablative absolute " construction with their respective following nouns. 121 18 hubo de llamar : cf. note to 120 13. But this idiom sometimes, as here, has hardly any other force than the simple past absolute of the second verb would have. 121 28 Musa Musae: this Latin noun is taken as a type of the first declension, the first lesson in Latin grammar. 121 29 XetZeta: 'X and Z.' 121 31 como quien nada dice : 'without making any fuss about it.' 122 9 del Juan: 'of this same John.' Cf. Ramsey, § 1341. 186 SPANISH HUMOR 122 24 oyeres : the use of the rare future subjunctive emphasizes the literary character of the dialogue, which is, indeed, evident in every line. The author makes no attempt to have his characters speak as they would in life, but writes for them just as for the descriptive por- tions of his article. As a result, the whole narrative appears rather stilted and old-fashioned. 122 28 para no perder un hombre : cf. note to 88 7, first part. 124 22 Gallo que canta en su gallinero : ' every cock is master of his own roost.' The collections of proverbs do not contain any exactly like this, but Correas, " Vocabulario de refranes " (Madrid, 1906, p. 32S), has two of similar wording, though with a meaning which does not fit this context. They are " Cada gallo canta en su gallinero, y el espafiol en el suyo y en el ajeno, cuando es bueno " and " Cada gallo canta en su galli- nero, y el que es bueno, en el suyo y en el ajeno." More appropriate here is " Cada gallo canta en su muladar." 126 3 alguna cosa mas : 'a little more than usual.' 126 19 ni una ni otra eranle absolutamente conocidas : 'both were utterly unknown to him.' 126 22 en terminos que : que = tales que : cf. note to 72 1. 128 11 mirado que hubo : = luego que hubo mirado. 128 15 adonde le sean satisfechos : ' where you shall be paid for them.' 129 32 1 a mi me vienes con moneditas falsas ? there is no force in the diminutive ending of moneditas ; rather it is due to analogy with the common exclamation \ Leoncitos a mi ! said by one who resents an attempt to browbeat him. The latter phrase ( j Leoncitos a mi !) was probably coined by Cervantes (" D. Quijote," II, cap. 17) ; at any rate "he gave it currency. EL CANDIDATO VISITA A LOS ELECTORES Jos£ Maria de Pereda (1833-1906) was one of the quintet of great novelists (the others being Valera, Perez Galdos, Palacio Valdes, and Senora Pardo Bazan) who brought Spain to the very forefront of European nations in the realm of fiction. " Escenas montanesas," " Sotileza," " Pedro Sanchez," " Penas arriba " are the titles of some of Pereda's great works, which are largely devoted to vigorously colored descriptions of life in La Montana, the region of northern Spain which surrounds Santander. Pereda is set apart from the other novelists by a magnificently idiomatic diction, unequaled in his generation. Its exuberant raciness continues the tradition of Cervantes. NOTES 187 Pereda was a conservative to the marrow; he could see only the evils of democratic institutions. The first selection is from *" Los hombres de pro," an early work, a caustic satire upon the make-up and deliberations of the Spanish Cortes. 131 2 no daba mas de sf : ' did not permit of more.' 131 3 don Sim6n: hero of the novel "Los hombres de pro," is an uncultured country tavern-keeper who has grown rich, moved to the city, and become imbued with political ambitions. He is here engaged in hunting votes in his electoral district, and the account of his experi- ences is commonly supposed to be reminiscent of an incursion of the author's into politics, from which he emerged disgusted and disillusioned. Pereda was himself elected to the Cortes as diputado in 187 1, but he retired in the following year. 131 11 un negocio cada elecci6n : ' each election was sold out to the highest bidder.' ■ 132 29 Sim6n de los Penascales : the hero's real name was Simon Cerojo, but when he came to occupy the position of a man of wealth, he searched among his ancestors till he found one named Penascales, and thereafter signed himself Simon C. de los Penascales. 132 32 mientras tiene : ' until he has.' 133 33 como usted le Ye, donde pone la intenci6n mete la cabeza ■ * rough as he looks, he will do anything for the side which he chooses.' 134 28 no le hay del Mayorazgo que no se lo deba a este : le = un vecino ; lo = algo ; este = el Mayorazgo. This apparently free, but really precise, use of pronouns is characteristic of idiomatic Castilian. 135 18 el ramo : the bough which is the ancient sign of a tavern. Cf. the English proverb "Good wine needs no bush." In Spain, at least, the bough is usually from an evergreen tree. 137 27 dijo : the subject of this verb is Don Celso. 137 30 los tunantes se nos suben . . . suelos: 'the rascals are getting impudent, and we decent people are the under dogs.' 138 2 de Cuarterola : note the de, which often forms part of an aristocratic name ; inserted here before a nickname, in order to flatter the vanity of the country boss, it becomes ludicrous in the extreme. 138 9, 11 contingencia, contingente : these are words which don Simon, who is evidently ignorant of their meaning, resorts to in his oratory when others fail him, as readers of " Los hombres de pro " have learned in earlier chapters. 138 22 He dicho : a formula used by orators upon finishing a speech. 188 SPANISH HUMOR 138 32 el bueno de don Jeromo : de is used idiomatically in such phrases as this ; it really makes bueno a noun instead of an adjective. 139 9 si te he visto no me acuerdo : a common phrase ; ' it was as if they had never seen me.' 140 1 Ofrecer, bien ofrecen : ' they make offers, to be sure.' 140 22 Este se qued6 como quien ve visiones : " the latter could not believe his ears.' 143 12 Dos del papel, etc. : it is not easy to say what are the units of reckoning here, possibly cuartillos. 143 16 como la palma : ' as big as the palm.' 144 19 de diez anos a esta parte : ' for the last ten years.' 145 14 Esa es la fija ; y hasta la primera : ' that is sure, and fare- well till the first opportunity of proving it.' The first clause appears to contain a true example of the neuter feminine (cf. note to 67 20) ; but, in the second, one can easily understand ocas ion. 145 27 Los hombres de pro : ' respectable folk ' is the translation given by Professor R. E. Bassett in the Introduction to his edition of "Pedro Sanchez" (Ginn). He takes it to refer to the family of don Simon. Might it not be referred to the diputados, and be translated x the Solons ' ? Possibly Pereda had both meanings in mind. UN APRENSIVO The scene of this sketch, as of the others that compose the volume entitled " Tipos trashumantes," is the city of Santander, the home of the author during many years. Santander is not only a flourishing port on the Bay of Biscay but has close at hand, in the " Sardinero," a splendid bathing beach. 146 22 No fuera malo : ironical, * indeed not.' 147 2 Mucha bestia, etc.: singular nouns are often used with mucho, as with tanto, in a collective sense. 147 5 llegug a dar : ■ I even offered.' 147 5, 13 mar: note that mar is used indiscriminately, now as mas- culine, now as feminine, by the same author and within a few lines. The gender used depends somewhat upon the words associated with it. In most combinations with an adjective mar is feminine. 147 7 se me ech6 : the me is an untranslatable ethical dative. 149 1(5 ; Tendrla que ver ! ' that would be a strange sight ! ' 149 20 Como esta no la hay : ' this one has no equal.' NOTES 189 150 17 Como ese que hace coplas : the reference is to don Jose Zorrilla y Moral (18 17-1893), a famous poet of the romantic period, who was still alive when this sketch was written. He was born in Valladolid. 152 14 uno de ellos : 'a single hair.'— jya te quiero un cuento ! ' nothing of the sort ! ' (more literally, ' it would be a long story [to explain why not] '). 153 30 a usted le conviene el trote : by implication the patient is compared to a quadruped. 155 3 y que torna y que vira : ' and such talk as that.' 155 19 llamarme barbaro muy serio : serio modifies the subject of llamar. See also the note to 5 9. 155 23 decirme que c6mo : this que is inserted before indirect questions introduced by decir. 156 8 decir a Dios : ' to think.' PETICK3N DE MANO Eusebio Blasco (1844-1903) was a figure of much prominence in the literary Europe of his day. A lively journalist, a witty playwright, an observing critic and traveler, he has nevertheless left no enduring work of the first rank. He was a native of Saragossa, the capital of Aragon, and his " Cuentos aragoneses," a collection of anecdotes and folklore motives in the local dialect, are a racy interpretation of the spirit of the baturro, the hard-headed, obstinate, undaunted, shrewd, self-contained, and kind-hearted peasant of the ancient kingdom of Aragon. These stories are already held in Spain to be classics of their kind. M La cesta de coles " may certainly be called a classic study in the psychology of the peasant. The Aragonese popular speech, or dialect, as transcribed by Blasco, does not offer so much variation from Castilian as Andalusian does. It is characterized, as will be seen, by frequent use of the diminutive ending -ico, by loss of initial d (icen for dicen), by loss of final r in infinitives followed by an enclitic object (casalo for casarlo), by frequent change of e to i in a syllable preceding the accent (pidido for pedido), and by a few other shortenings and distortions to which the reader readily becomes accustomed. All the dialect forms will be found in the Vocabulary. 158 19 hay pa aborrecer las borrajas: 'it's enough to make one sick of his favorite dish.' 159 30 la faja : the costume of the Aragonese peasant includes a broad r bright-colored sash, which is wound several times around the IQO SPANISH HUMOR waist, and takes the place of pockets to hold knife, lunch, money, and every other necessary. 160 22 arreglatelas : the neuter feminine once more; cf. note to 67 20. EL TEN CON TEN 162 9 echa lo que tengas : ' tell what 's on your mind.' 162 16 j Y que lo digas ! ' I should say so ! ' 162 18 pa cogelas y picolarlas, no hay otras : 'that deserve to be taken and made hash of [?], if any woman ever did.' LA CESTA DE COLES 166 2 De hombre a hombre no va nada : ' one man is as good as another.' 166 26 la pareja de la Guardia civil : the men of the Guardia civil always work in pairs, and one pair accompanies every railway train. 167 2 No la quito, etc.: observe that no one, not even the police, ventures to touch the basket himself. One may perhaps infer that to do so would be punishable by law; that the police can arrest the recalcitrant, but not move his property. 167 11 Segun pa lo que sea : ' that depends what 's going on.' 167 24 tocar el pito : in Spain the station master signals for the train to start by blowing a small whistle. EXERCISES I (Pages 1-4) 1. I will not allow you to sit down beside me. 2. I allowed you to sit beside me. 3. Are you not grateful to me because I prefer your acquaintance to that of other beauties ? 4. In carnival time women are accustomed to go with masks, but often men present themselves everywhere without hiding their faces. 5. I will make verses for you if you will make them for me. 6. It is true that I am unable to make good verses for a person whose face I do not know. 7. As long as her face remained hidden, it was possible to sup- pose that it was beautiful. 8. When she removed her mask, good-by to illusions ! 9. I am sorry that you are taking off your mask. 10. I should be sorry to have to give up the pleasure of your acquaintance. II (Pages 9-1 1) 1 . Neither skyscrapers nor drinks are so American as a barber-shop. 2. There is nothing more strenuous or more complicated than that. 3. In a fraction of a second the chair was converted into an operating-table, I was seized by a man's hand, and his other hand placed a razor close to my neck. 4. He asked me : "Do you want a shave or a hair-cut? " 5. I replied : "I am completely at your mercy, and can refuse you nothing." 6. I find it impossible to name all the people who worked over me. 191 192 SPANISH HUMOR 7. In one corner of the room a negro was brushing my hat, while another stood near me shining my shoes. 8. I wished them to use still more persons on me, but there was nobody else. 9. The barber ran a vibrator over my face, although I had not asked him to do so. 1 o. The biggest torment of all was to pay the bill. III (Pages 12-14) 1. In some parts of the United States there are now more women than men. 2. In other parts there were, up to a short time ago, scarcely any women at all. 3. There were only young, strong men. 4. It is said that the mayor of San Francisco once wrote to France saying that the men of California would be glad of an opportunity to choose wives among young French country girls. 5. In America the husband has to help his wife wash dishes, while in Europe he goes to a cafe to play billiards. 6. I don't know how to solve this problem. 7. It is too hard for me. 8. To look after the children, get meals, and at the same time earn money to buy chick-peas, is too much for a husband to do. 9. This is good only for the women, and I am not sure that it is good for them. 10. Being a slave in the household has its advantages and its disadvantages. IV (Pages 23-25) 1. In American cities every one is in a hurry. 2. It is difficult to waste time there even if one wishes to. 3. New York seems more like a huge factory than a real city. 4. The supposition is that there ought to be no loafers there. 5. There is, however, no city where there have never been any. 6. In Europe, city governments look after their idlers, giving them places in which to do nothing. EXERCISES 193 7. Sometimes they build arcades for them. 8. Cafes are a wonderful social institution : they are much more than places to drink. 9. They are gathering-places for those who wish to talk and think, without having to do something every instant. 10. Even the amusements of New York are strenuous. V (Pages 32-33) 1. I had with me some post cards of London and Brussels. 2. Do you wish to see mine ? 3. I can always recognize an English picture by the umbrellas. 4. That is one country about which I never make a mistake. 5. I have also Spanish views. Do you wish me to show them to you? 6. Thank you very much. I should like to look at them. 7. How do you always hit it right when you guess a Spanish card ? 8. There is one thing by which Spanish cities may always be recognized. 9. I do not say that against every lamp-post in Spain a man is leaning. 10. But I do say that every Spaniard enjoys leaning against a lamp-post. VI (Pages 36-37) 1. In Spain only rich men play tennis, cricket, and such sports. 2. Most Spaniards are not fond of exercise in the open air. 3. For this reason, if a Spaniard tries to play ball, he gets tired in ten minutes. 4. Do not believe, however, that Spaniards are weak men because they do not do dumb-bell exercises. 5. The Spaniard has his form of sport, and it is very different from that of the English. 6. He likes to sit for hours in a cafe smoking cigarettes and con- versing with his friends. 7. If you were to take a shepherd and transport him to Madrid, and compel him to live the life of the city-dweller, he would be at the point of death within twenty-four hours. 194 SPANISH HUMOR 8. There are different kinds of fortitude. 9. That of an Englishman is not the same as that of a Spaniard. 10. Perhaps the man who could fight a rhinoceros would not resist the smallest microbe. VII (Pages 52-53) 1. D. Praxedes Sagasta was for a long time an important leader of the Liberals in Spain. 2. Often he was prime minister, at other times president of the lower house. 3. Once Luis Taboada, a well-known writer, came to lend his services to Sagasta as temporary private secretary. 4. This happened when his real secretary married and went away to spend his honeymoon. 5. During his absence, for reasons not worth mentioning, Ta- boada, a friend of his, rose to be secretary. 6. Sagasta did not know him, although he had seen him many times. 7. He paid no attention to such details, and Taboada was greatly surprised upon observing it. 8. One who has few necessities thinks that everybody else is in the same case. 9. So it never occurred to Sagasta to ask whether his secretary was satisfied with his salary. 1 o. As the secretary would not resort to {recurrir a) flattery and servility, but simply served his chief faithfully, his salary was never raised. VIII (Pages 61-63) 1. A miser is a person who does not wish to spend any money which he is not compelled to spend. 2. Don Cirilo one day felt weak and had to stay in bed. 3. Meanwhile some one else looked after his business. 4. He thought his illness would not last more than two or three days, and that it would not be necessary to call a doctor. EXERCISES 195 5. But one had to be called nevertheless ; then Don Cirilo wished at once to know how much he charged per visit. 6. He wished to discuss everything beforehand, in order that there might not be disputes afterward. 7. The doctor prescribed better nourishment: good meat and wine and milk. 8. The patient and his wife disliked to spend money for these foods, but it was absolutely necessary. 9. After the doctor had left, they raised their hands to their heads and opened their eyes in fright. 10. In order to get meat at 20 cuartos a pound, it was necessary to walk to Rue Street. IX (Pages 71-74) 1. Don Aquilino did not come to Pozuelo to be present at a bullfight, but at a church festival. 2. He had come there once before, a year previously, because he was fond of the town. 3. Then he stayed to the corrida, and one of the bulls caught him and put him in a terrible state. 4. Ever since then, the minute he hears bullfights mentioned, he starts to run. 5. This time he went to a neighboring village in order to escape danger. 6. Whenever he remembers the bump he received opposite the tobacco-store, he is covered with goose-flesh. 7. He did not intend to return to Pozuelo till the last bull was killed. 8. But he and his friends set out for a little walk down the highway, and while they were seated in a meadow a bull which had escaped from the corral caught poor Don Aquilino, tossed him in the air, and let him fall on the ground. 9. By chance he fell on a heap of thistles, which made him swear {Jurat) never to come there again. ro. As the bull was approaching him, he thought to himself: " There is such a thing as predestination, that cannot be denied." 196 SPANISH HUMOR X (Pages 86-90) 1 . I had a grandfather, like other people. 2. I could, if I wished, tell you many remarkable things about him. 3. There is not time to tell them all, so I will merely relate one little story of his as a sample. 4. He once knew, he said, two doctors in a town not so small as to deserve the name of village, nor big enough to rank as a city. 5. One doctor was thin, the other fat; the thin one was poor but wise, the fat one slow-witted but rich. 6. The latter grew fatter and richer every year, in spite of his lacking the most elementary notions of chemistry. 7. Why did it happen in this way ? 8. The rich doctor told his poor colleague the reason, when the latter begged him, by all he most loved in the world, to do so. 9. It was because, out of ten thousand people who pass through the square every day, only six or seven possess culture and impartial judgment. 10. These were the clients of the learned physician; the rest were those of the golden ass. XI (Pages 91-92) 1. Seville and Cadiz produce more strange characters than any other city that I know of in our peninsula. 2. The causes of this are not very clear ; some attribute it to the east wind, or to the abuse of coffee. 3. But the winds of Seville are not salty, but perfumed and mild. 4. The strangeness of its sons can not be attributed to the winds, but to the race to which the natives belong. 5. Perhaps it is due to their southern blood. 6. Or it may be because Sevillans are half Latin, half Gothic, and half Arabic, to speak in the whimsical (fant&stico) way of our author. 7. This story is about an eccentric Sevillan whose last name was Clavijo. 8. That is to say, that was not his last name ; but what difference does that make to the reader? EXERCISES 197 9. The author prefers to conceal the real name of his hero. 10. By his eccentricities he acquired great fame among his contemporaries, a fame lasting to the present day, and one which does not fail to be interesting even to us. XII (Pages 100-102) 1 . This Sevillan gentleman was no dude, but his social position compelled him to dress richly. 2. He had, therefore, an excellent tailor, who made him pay dearly, but he did not complain (guejarse) of that. 3. In those days it was the custom for tailors to go to the houses of their patrons to fit their clothes. 4. The tailor carried to Don Juan a scarlet cloak with silk embroidery. 5. But he told the tailor it was too long. 6. It was not really [so], but there was something about it which did not please the rich gentleman. 7. " I imagine," he said, " that you did not take my measure very well." 8. n Indeed I did," replied the tailor ; "I would not run the risk of ruining such a fine garment." 9. In his desire not to lose so generous a client, he put the cloak on himself, and that was where he made a mistake. 10. Our hero made the tailor hand him the shears, which were of enormous size, and cut about a span off the bottom of the cloak. XIII (Pages 118-120) 1. A man from the heart of Castile was making his way up Segovia Street, displaying stupid wonder at all he saw. 2. He was a carrier by profession, and with him were three colts and a mule. 3. The cobbles of the capital forced him to walk in the gutter. 4. He did not know the streets very well, but he did know how to talk, and how to ask the way to a certain street. 5. First he asked it of a barber, who drove him out of his shop. 198 SPANISH HUMOR 6. He had just gone away from there, when his front mule stuck its nose into a dish of codfish standing before an inn. 7. At once the fat Basque cook jumped off her seat and attacked both mule and master. 8. All those who saw this act laughed as hard as they could. 9. Finally an Asturian youth had the goodness to tell the stranger how he should go to reach the street he was looking for. 10. But the carrier did not understand when he was told the first time, and others had to tell it to him again. XIV (Pages 125-126) 1. The next morning old Faco starts home, but before leaving he gives Juancho good advice of all kinds. 2. The latter comes to a church, and, as it is so early, thinks he will enter and hear mass. 3. The door is not yet open, because the sacristan has overslept. 4. Accordingly our peasant sits down on the stone steps to wait until the door opens. 5. A little while later along comes an evil-looking fellow and greets him. 6. Juancho at once forgets all the warnings that old Faco gave him. 7. He is surprised that the stranger knows so much about his home. 8. He does not notice that his friend is deceiving him. 9. Within a few minutes he tells the new-comer everything he wishes to know. 10. This shows that, according to the proverb (refr&n), the devil gets up even earlier than a mule-driver. XV (Pages 131-132) 1. When the path permitted it, the seven men rode side by side ; when [it did] not, it was necessary for them to go in single file. 2. Don Simdn was a candidate in the next election, and he intended to visit as many of the towns in his district as he could. EXERCISES 199 3. The leader of the company was a dark, long-nosed cacique who knew the merits and defects of all the voters in the district. 4. The other caciques were famous also, but not so much so as the first. 5. After they had proceeded for three hours in succession, they passed near a small village. 6. Don Celso advised Don Simon to offer the Squire a good cigar when he took leave of him. 7. Don Simon carried two kinds of cigars, one for his own use, in his cigar-case, and the other to distribute to his friends. 8. They asked a dirty boy where the Squire was, and he told them they would find him in the field. 9. He told them also how they could best get there. 10. The visitors had to go back over part of the distance they had gone, and climb a steep hill. XVI (Pages 135-137) 1. Upon arriving at the door of the tavern they found seated there a man of enormous size. 2. This fellow resembled a hogshead of fat ; he did not know what neatness was. 3. With his little green eyes he gazed upon the new-comers as if to ask what they were doing there. 4. Whenever they addressed him, he merely grunted in sole reply. 5. The cavalcade alighted and entered the saloon, leaving their horses tied outside. 6. Don Celso again addressed the saloon-keeper, and pointed out Don Simdn to him as the candidate for whom he ought to vote. 7. Don Simdn bent double, took off his hat and held out his hand. 8. He also threw back his coat lapels in order to uncover his gold chain, and displayed his rings as much as he could. 9. But all this had little effect upon the fat boss of the district. 10. He went off to fetch a jar of poor white wine, and after a quarter of an hour came back with it and a dirty glass. VOCABULARY adj. = adjective adv. = adverb Arag. — Aragonese cf. a= compare coll. = colloquial conj. = conjunction dim. — diminutive esp. — especially /. = feminine fig. = figuratively i. e. = that is (id est) intr. — intransitive /. — line lit. = literally m. = masculine n. = noun /• = page pi. =. plural //. = past participle prep. = preposition pr. n. = proper noun pron. as pronoun q. v. = which see (quod vide) refl. = reflexive rel. = relative trans. = transitive cv. = repetition of key word The Vocabulary is intended to be complete, that is, to contain the infinitives of all verbs of the text, and the singular of all nouns and adjectives. But the following are omitted : Spanish proper nouns having no equivalent in English and requiring no explanation ; English words which appear as loan-words in the text ; regularly formed adverbs in -mente when the adjective of the same stem and corresponding meaning is present. Words are inserted, but definitions are omitted, when the Spanish and English forms are very much alike and the meanings identical (e. g. accesible accessible) ; this includes also nouns in -cion, -dad, and -encia, when they can be translated by English words in -lion, -ty, and -ence. Idioms are listed under the most specific component ; sometimes under more than one. a to, at, in, on ; by, of, from ; with, for ; before ; i ~ que . . . ? what will you bet that ; ~ los diez minutos within ten min- utes ; ~ los tres dias after I had been here three days abadejo m. codfish abajito (dim. of ab&jo) : 112 9 ~ los pantalones just roll down your trousers abajo down, below, downstairs; por ~ at the bottom abalanzarse rush abandonar abandon, yield abaratar lower the price of abertura f. opening abismo m. abyss ablandar soften abnegacidn / self-denial abochornar shame, mortify abominable aborrecer hate, detest, weary ; pp. disgusted abrasar burn, consume 202 SPANISH HUMOR abrazar embrace abrazo m. embrace abreviar make a long story short abrigar cover, wrap abrigo m. cover, shelter abrir open abrochar button, fasten up absoluci6n f. acquittal absoluto -a absolute, utter absorber absorb absurdo -a absurd, unreasonable ; m. absurdity abuela f. grandmother abuelito m. grandpa abuelo m. grandfather abugo m. {A rag.) pear tree ; fig. stupid, dummy abundar abound abur good-by aburrir bore;^. tiresome, bored abusar de abuse, overdo abuso m. abuse aca here acabar finish, end; acabo de hacerlo I have just done it {this idiom is used only with the present and imperfect of acabar); acaba por casarse in the end marries ; se acab6 there 's an end ; se le acaba el pan he runs out of bread; c*> con finish, slay academia f academy acarreador m. carter, conveyer acarrear transport, convey acaso perhaps, perchance ; por ~» by chance ; por si ~ in case of emergency, as a precaution acatamiento ?n. reverence acaudalar increase one's stock of accesible accion f act, action, plot aceite m. oil aceitera f oil-jug acelga f salt-wort (an edible marsh plant) acento m. accent aceptar accept acerca de about, concerning acercarse a approach, come near acertar succeed, happen; guess right aciago-a ill-omened aclararse be cleared up acometer attack acomodado-a well-to-do acomodar arrange, place acompanamiento m. retinue acompaiiar accompany aconsejar advise acontecer happen acordar agree upon ; ~se de re- member acorde6n m. accordion acostarse go to bed acostumbrar accustom, have the custom, be wont; refl. accus- tom oneself, get used to acrecentar augment, increase acreedor m. creditor VOCABULARY 203 actitud f. attitude actividad f. activity, restlessness acto m. act ; en el ~ at once actor m. actriz f. actress actual present, of present-day interest actualidad f. occurrence of the day ; noticias de ~ the day's news actualmente at present acudir have recourse ; respond, arrive, come up acuerdo m. accord, agreement; de ~ agreed, in harmony, working together ; ponerse de 03 come to an understanding acurrucarse squat down, huddle together acusar accuse, testify to, show achacar impute, attribute achuchon m. crushing Adan m.pr. n. Adam ; Jig. primi- tive, slovenly person adaptar adapt adarme m. half dram, fo ounce (apothecary's weight) adecuado-a adequate adelantar make progress, ad- vance ; pp. progressive, ad- vanced ; cobrar adelantado collect in advance adelante forward; on; ahead; j ~ ! move on ; come in ; en~ thenceforward ademan m. gesture, appearance ademas besides; ~ de beside, in addition to adentro inward ; 149 15 out to sea {cf. afuera) ; parasus~s to himself adhesion J. liking, loyalty, attach- ment adios good-by, farewell adivinar guess administration^ department (of the government); 141 23 post- office ; «> civil civil branch of the state (as opposed to the military) administrador m. manager (of an estate), administrator administrar manage, administer admirable admiration f. admirador m. admirer admirar admire; cause astonish- ment; pp. astonished admitir admit, accept adonde to which, whither I adonde ? where, whither Adonis m.pr.n. Adonis (a Greek youth of great beauty ; his name has remained in literary allusion as a type of perfect, though effeminate, beauty in man) adoptar adopt adoration /. adorar adore adormecer rock to sleep adquirir acquire 204 SPANISH HUMOR j adrento I {A rag. for adentro) come in ! aduana f customhouse aduar in. horde adulacidn f flattery adulador-a flattering adultero-a adulterous adusto -a dry, dull, languid advertencia f warning advertir warn, inform ; observe, notice aereo-a aerial afabilidad f. affability afamado-a renowned afectar affect; feign afecto-a affectionate afeitar shave aficidn f affection aficiona = aficionada aficionado -a fond (of); sporting,- m. amateur, tr fan " aficionar teach a liking afilar whet, sharpen, grind afligir afflict ; refl. worry aforismo m. aphorism afortunado-a fortunate afuera outside ; 148 17 hacia ~ landward (cf. adentro) agarrar seize, clutch ; pp. close- fisted, holding to agasajo m. friendly attention, courtesy agazapado-a crouching agilidad / agility agobiar weigh down, bend, crush; weary agonia f. suffering agonizante at death's door agosto m. August agraciar favor; pp. pleasing agradable pleasing agradar please, be pleasant agradecer be grateful for, thank ; pp. grateful agradecimiento m, gratitude agravarse get worse agredir attack, strike agregarse join in agua f. water; romper en ~s perspire aguantar endure, put up with, stick it out aguardar wait for, wait, expect aguardentoso -a hoarse (from drinking) aguardiente m. brandy aguarte A rag. for aguardate agudo-a keen, sharp aguila f eagle agujeta / lace I ah! ahi there ; por <*> around here, around there ; something like that ahogarse drown ahora now; «v> Men well, then; ~ mismo this very minute ahorcar hang; lay aside, throw away ahorita {dim. of ahora) right away ahorrar save, spare VOCABULARY 205 ahorros m.pl. savings Ahriman in.pr. n. Ahriman (the principle of Evil, and twin brother of Ormazd, according to the religion of Zoroaster. Cf Ormuz) ahumar emit smoke; (in Astu- rian dialect, 147 7) fume, rage ahura A rag. for ahora aire m. air, breeze, draft airoso-a successful aislado-a isolated aislamiento m. isolation, solitude ajada f (Arag.fo*- azada) hoe j ajaja ! ha ! ha ! ajeno -a of others, another's ; lo ajeno another person's property ajustarse make an agreement ajuste m. negotiation ala f wing ; brim ; en ~ side by side alabanza f praise alamares in. pi. frog-and-braid trimming alambrera f wire screen alargar extend, hand over alarmante alarming alarmar alarm albanil m. mason, bricklayer alborotar alarm, excite alboroto m. clatter, racket album in. albur in, chance; first draw at monte Alcala pr. n. : Calle de ~ one of the principal streets of Madrid, running northeast from the Puerta del Sol alcalde m. mayor alcanzar attain to, comprehend ; no se me alcanza I don't understand alcoba f bedroom aldea f village alegar allege, support aleg6rico-a allegorical alegrar gladden ; refl. rejoice, be glad alegre gay, light-hearted; bright alegria f joy, happiness alegro m. allegro (fast tempo in music) Alejandre m.pr.n. Alexander alejar drive away ; refl. go away Alemania fpr. n. Germany alfanje m. cutlass alforjas fpl. saddlebags algarrobo m. carob-bean tree (the pod is used as fodder for stock) algo something; somewhat alguien someone alguno -a some, a few, any ; (after a singular noun) no, not any ; alguna vez sometimes alhaja f jewel alias alias, nicknamed aligerar lighten alimana /. beast alimentaci6n / food alimentar nourish alimento m. nourishment, food 2o6 SPANISH HUMOR aliviar relieve alma f. soul ; . . . de mi ~ my dear . . . almacen m. storeroom almacenista m. warehouse man almazarron m. red ocher almohada f. pillow almorzar breakfast, lunch almuerzo in. breakfast, lunch alojar lodge, provide lodging alpargate in. sandal with woven hemp sole and cloth upper alquilar rent, hire alquiler m. {also pi) rent alquitara f. still alrededor de about, around alterar alter, change alternar alternate alternativamente alternately alterno-a alternating alto -a tall, high; important; la mar alta the open sea ; pase por alto see pase ; en voz alta aloud altura f. height aludido m. one addressed alumno m. pupil alzarse rise alia there ; mas ~ beyond, fur- ther ; ~ usted (tii, etc) that 's your own business allegado in. close associate allende beyond alii there ama f. mistress, owner, house- keeper amabilidad f. affability amable amiable, pleasant; my dear amanecer dawn amante in. and/, lover amanuense m. copyist, amanu- ensis amar love, be fond of amargo-a bitter amargura f. bitterness amarillento -a yellowish amarillo-a yellow amarrar tie ambicidn f. ambigu m. refreshment-room ambos-as both amen de beside amenazador -a threatening amenazar threaten amenidad f. amenity, pleasing style amenizar enliven ameno-a pleasing, diverting americano -a American ; f. sack- coat amigo -a m. and f. friend ; adj. friendly, fond of amistad f. friendship amo in. master amonos, amos, A rag. for vamo- nos, vamos amontonar heap up amor m. love, sweetheart; pi. love affair; decir ~es make love ; ~ propio self-love, conceit amoratado -a livid, bluish amoroso -a fond VOCABULARY 207 amoscarse grow irritated amplificaci6n f ampolla f blister analogia f analogy analogo-a analogous Anas m.pr. n. Annas anatomia f anatomy anciano-a aged ancho -a wide, ample anchura f width ; a sus ~s with freedom Andalucia f.pr.n. Andalusia (the southern portion of Spain, in- cluding the present provinces of Huelva, Cadiz, Sevilla, Malaga, Almeria, Granada, Jaen, and Cordoba) andaluz-a Andalusian andanza f : mala ~ hard luck andar go, go on, be, walk ; i anda ! the deuce ; j anda con 61 ! go at him ; lo andado the ground covered andar in. gait Andres m.pr. n. Andrew an&dota f anecdote angel in. angel angulo m. angle, corner Angulo pr. n. Santiago Angulo y Ortiz (1823- 1900; an archi- tect and politician of the lib- eral party. He was ministro de Hacienda in the Malcampo cabinet, then alcalde de Madrid etc. Cf. note to 53 6) anguloso -a sharp-cornered angustia f anguish, affliction; used in the plural to denote one of the attributes of the Virgin Mary anieblao (A rag. for aneblado) distracted, dazed anillo m. ring anima f soul animado -a brilliant, vibrant animalejo, animalito, in. little beast animar form the heart of; refl. take heart animo in. courage, spirit anoche last night anochecer grow dark ; be eclipsed an6malo -a anomalous, inhar- monious anonadar annihilate, stun ansias fpl. anxiety, anguish ante before, in the face of anteayer day before yesterday antediluviano -a antediluvian anterior previous antes before, first, formerly, pre- viously ; ~de,~ que, before ; ~ bien rather, on the other hand anticipar give in advance antigiiedad f seniority antiguo -a ancient, former antipatico -a displeasing, dis- agreeable antipodas m.pl. antipodes antojarse appear, seem Antonia f pr. n. Antoinette 208 SPANISH HUMOR Antonio m.pr. n. Anthony anular annul anunciar announce, relate anuncio m. announcement; ad- vertisement anadir add ano m. year apaciguar pacify apagar put out, extinguish aparato m. apparatus aparecer appear aparejos m.pl. instruments, tools apartar remove; ~se de depart from, leave ; jump aside ; pp. remote aparte aside ; ~ de distinct from apearse alight apedrear stone apellidarse have a surname apellido m. family name, sur- name apenas scarcely, barely; no sooner ; ~ si scarcely apercibir provide apetecer desire, long for apetito m. appetite apisonador-a ramming aplaudir applaud aplauso m. applause aplicar apply apoderarse de get possession of, seize apoplejia f. apoplexy ; ~ fulmi- nante stroke of apoplexy apostar bet; apostarselas con compete ap6strofe /. address apoyar rest, support ; refl. lean apoyo m. support apreciable estimable apreciar judge; esteem aprecio m. esteem ; de todo mi ~ whom I esteem highly apremiar be pressing aprender learn aprendiz m. apprentice aprensi6n f. fear, apprehension aprensivo m. hypochondriac, im- aginary invalid apresurarse hasten apretar press, squeeze ; clench (the teeth) ; ~ a hasten to ; pp. tightly clustered, compact ; tight aprieto m. privation aprobar approve aprovechar make use of, profit by ; do good to, be of use apto-a suited apuntar note down; 137 3 score the reckoning apurar worry, pester; drain, drink ; refl. worry apuro ;//. straits, tight place, need aquel -11a that ; the former aquel m, {coll.) grace, charm, " class " aquel, aquella, aquello, that one, that ; the former aqui here ; por ~ this way, here- abouts aquilatar assay, test VOCABULARY 209 arabe Arabic, Arab aragon£s -esa Aragonese, of Aragon (a former kingdom of Spain ; chief city Saragossa) aranzada f an old land-measure, of about an acre Aravaca pr. n. a small village northwest of Madrid, about two miles from Pozuelo, q. v. arbitrario -a arbitrary, fantastic arbol m. tree area f. ark ; {Santander dialect) chest, thoracic cavity arcilla f clay arco m. arch arcon m. (large) chest ardiente hot, ardent ardite m. atom ardor m. burning ardoroso-a hot arena f sand ; arena arenal m. sandy beach argentado-a silvery argentine- -a silvery arguellao (A rag. for arguellado) pining away arido -a barren arisco -a surly aristocratico -a arma f weapon armar arm, arrange, start armazon f framework, skeleton armonioso-a harmonious armonizar harmonize Armuna pr. n. a village twenty miles northwest of Segovia; 121 24 Cuarto de ~ a section of the lands about Armuna arquitectonico -a architectural arraigo m. real estate; hombre de ~ landed proprietor arrancar pull off, tear away, ex- tort; refl. start arrastrar drag ; una vida arras- trada a dog's life arratonado -a bitten by mice j aire ! get up ! {said to horses etc) arrebatar snatch arrebato m. impulse, excitement arregarme Arag. for auxeglaimQ arreglar arrange, regulate, re- pair ; ~ las unas manicure ; refl. go about it arreglo m, adjustment arremeter rush, attack arrendamiento m. rental, lease arriba above, up ; hacia ~ up- wards ; 57 16 ~ de more than arriero m. muleteer arriesgado -a daring, reckless arriesgar risk arrimar put close ; ~ un pellizco give a pinch ; 1'efl. lean against, get close arrimo ?n. support, protector arrinconar throw in a corner, lay on the shelf arroba f weight of twenty-five pounds ; liquid measure of about four gallons arrodillarse kneel 2IO SPANISH HUMOR arrojar cast out, drive out, throw arroyo m. stream, gutter arrugado-a wrinkled, folded to- gether arruinar ruin arrullo m. lulling sound ars£nico m. arsenic arte m, and/, art artesano in. artisan, mechanic articular articulate articulo m. article artificial artistico -a ascender promote; rise ascenso in. promotion ascensor in. elevator asco ///. disgust, nausea; dis- gusting object; hacer ~s turn up one's nose aseado-a neat asegurar assure, declare asemejar make resemble aseo in. cleanness asi thus, in that way, so, just so ; cv> como just as, like ; 14 21, 17 28, etc., while, although; 29 33 ~ como de ir as if I were ; ~ como quiera easily ; ella es ~ that is her nature; somos ~> we are that kind of people asiento in. seat asistir be present at ; assist asno m. ass, donkey asomar appear; put forth, pre- sent ; refl. look out asombrado-a amazed asombro m. amazement, aston- ishment asombrosamente tremendously asombroso -a amazing aspa f. wing or sail of a wind- mill aspecto m. appearance asperamente roughly aspiraci6n f. asta f. horn Astete fir. n. Father Gaspar Astete (i 537-1601 ; a Jesuit, and the author of many doc- trinal books regarded as author- itative in the Jesuit schools, especially the " Doctrina cris- tiana" (1599) which has gone through more than six hundred editions) asturiano-a from Asturias, As- turian Asturias pr. n. Asturias (a former principality in the north of Spain, from which the heir to the throne derives his title. It is now the prov- ince of Oviedo) asunto m. business, affair asustar frighten, terrify; refl. be afraid, frightened atacar attack atajar cut short atajo m, short cut Atanasio m.pr. n. Athanasius atar tie VOCABULARY 211 atavio m. finery, dress atenci6n f. attention, favor ; en e*> a out of consideration for ; pi. business, needs atender attend atentado m. crime atento-a attentive atiborrar stuff, cram Atlantico m. Atlantic atm6sfera / atmosphere atornillar screw (together) atractivo m. attraction, charm atraer attract . atrapaciao (A rag.): mal ~ ill- dressed, unkempt atrapar catch atras backward atravesar cross, place across; pp. squinting, cross- atreverse a dare atrevidora bold atrevimiento m. audacity atribuir attribute atrocidad f. atrocity, outrage atropellar knock down, run over ; 136 26 ~ la humanidad push aside atroz atrocious, wretched atiin m. tunny ; {coll. applied to persons) stupid ass, as 153 10 sucker, bull-head aturdido-a perplexed, bewildered aturdimiento m. bewilderment aturullar bewilder, confuse audacia f. audacity audaz bold audiencia f. court for criminal cases aumentar(se) increase aumento m. increase aun, aiin, even, yet, still aunque although ausencia f. absence automovil m. automobile autor m. author, maker ; perpe- trator autoridad / authority autorizar legalize auxiliar aid ; m. assistant, clerk auxilio m. aid avanzar advance avaro m. miser ave f. bird ; pluma de ~ quill pen avellana f. hazelnut avenida f. avenue aventura f. adventure aventurar risk; refl. venture, make bold; pp. venturesome averiguar investigate, ascertain, prove, learn Averno pr. n. Avernus (a lake in Italy, near Naples; some- times regarded by the Romans as an entrance to the infernal regions; hence the following meaning), Hell aviar prepare; 44 27 esta uno aviado con much profit I get out of Avicena m. pr. n. Avicenna (a famous Arabian physician, 980-1037) 212 SPANISH HUMOR Avila pr. n. Avila (a city with well-preserved old walls, sixty miles northwest of Madrid ; 12,000 inhabitants) avilSs -esa of Avila avinagrado -a sour, vinegary avios m. pi. implements ; 67 29 implements for killing the bull (muleta, espada) avisar send word, warn, notify ; poco avisado badly posted, ill- trained aviso m. notification, warning avispero m. carbuncle avivar stimulate j ay ! ah ! alas ! ayer yesterday ayuda f. aid ; 44 28 se necesita Dios y ~ it's like pulling teeth ayudar aid ayuno-a fasting; uninformed ayuntamiento m. city hall, city government ; township azad6n m. hoe azar m. chance azarolla/ {A rag.) fruit of the service tree azogado in. one suffering from mercury poisoning (constant trembling is a characteristic of this disease) azotar lash azotea f. (flat) roof aziicar m. sugar azul blue azumbre / half-gallon Babilonia pr. n. Babylon babosa f. slug; hecho una ~ rendered harmless baboso -a spoony, silly bacalao m. (dried) codfish Baco m. pr. n. Bacchus (the Roman god of wine) bachiller tn. bachelor (roughly — high-school graduate) bagatela f. trifle bahia / bay bailar dance bailarin m. dancer baile m. dance bajar descend, go down ; lower, lower the price of ; bow bajo -a low, short, lower, lowest ; ciudad baja see ciudad ; piso bajo first floor bajo prep, under, beneath ; adv. {also por lo ~) in an under- tone bala f. bullet ; como una ~ like a shot balbucear stammer balc6n m. balcony balde : de ~ gratis ; en cv. in vain Balmes pr. 71. Jaime Luciano Balmes (a Catholic polemist and philosopher, 1 810-1848. He was born in Vich) balsa f. pool ballestero m. crossbowman bambolear wag banco m. bench, seat; bank bandera f. banner VOCABULARY 213 banderilla f. a beribboned dart, a pair of which, in the second suerte of a bullfight, is stuck into the bull's neck bandido m. bandit, scoundrel baiiar bathe bafiero m. bath-keeper, guard (at the beach) banista m. bather bano m. bath ; de ~s taking the baths bar m. bar, saloon barato-a cheap barba f. chin ; {also pi.) beard ; con toda la ~ with a full beard barbado-a bearded barbaridad f. terrible state ; j que* ~ de . . . ! what fearful . . . ! barbaro -a barbarous, stupid ; m. brute, rude fellow; como un ~ like a pig barberia /. barber-shop barberil of a barber barbero m. barber barbilla f. point of the chin Barcelona pr. n. Barcelona (a manufacturing city and Medi- terranean port, capital of Cata- lonia ; 600,000 inhabitants) barco m. boat barlovento m. windward barral m. (A rag.) large flask holding some twelve quarts barreno m. tub, tubful barrio m. quarter (of a city); Barrio Latino (of Paris) the students' and artists' quarter barruntar foresee base f. basis bastante enough, plenty ; much, no little, a good deal bastar be enough, suffice basto-a crude, coarse baston in. cane, staff basura /. refuse-heap, garbage- pile batahola f. hubbub batalla f. battle, struggle batallar struggle, contend batidor m. outrider baturro-a m. and f. peasant of Aragon baiil m. trunk ; mundo huge trunk, " Saratoga " beatifico-a beatific bebedor-a drinking, drinker bebenos Arag.for bebernos beber drink, drink up bebida f. drink beca f. collegian's sash belleza f. beauty bello -a beautiful, fair; bello ideal vision of perfection bendicion f. blessing; dinero de ~ blessed money bendito-a blessed; sin bendita la gana without the slightest desire beneficio m. benefit, blessing; benefit performance ben£fico-a useful benevolencia f. benevolence 214 SPANISH HUMOR benigno-a mild Bergson pr. n. Henri Bergson (a French philosopher, born in 1859) Berlin pr. n. Berlin berrido m. bellowing besar kiss ; beso a usted la mano good day, good-by {said only to a gentleman) beso m. kiss bestia f. beast, animal besugo m. bream (kind of fish) Betis pr. n. the poetic name for the Guadalquivir, q. v. (Betis is Latin, Baetis ; the other na?ne is Arabic) biber6n in. nursing-bottle biblioteca f. library bicicleta f. bicycle bicho m. animal, insect bien ?n. good, blessing; dear; ~es, ~es de fortuna, property, estate; adv. well, very well, aright, indeed, very; a ~ que to be sure ; no ~ no sooner ; 05 or else ; ~ . . . either ... or bienhechor m. benefactor bilis f. bile; criarse mucha <*> grow bilious billar m. billiards ; billiard-room billete m. ticket ; bill biograf ia f. biography bi6grafo m. biographer bizcochada f. long roll bizmar poultice bianco -a white ; m. blank ; dejar en ~ leave in the lurch blancura f. whiteness blandear flutter blando-a soft blanqueador m. whitewasher blanquear whiten, whitewash blanqueo m. whitewashing blasfemador -a blasphemous bobdn m. simpleton boca/i mouth, lips ; ~ abajo face downward ; hacerse a uno la ~ agua make one's mouth water ; la «* del est6mago the pit of the stomach ; sentiirsele a uno en la ~ del est6mago be nauseating, repugnant bock m. glass, stein bodega f. wine cellar bodoque m. dunce bofeta = bofetada f. slap, cuff bogar row Boherave pr. 71. Hermann Boer- haave (a Dutch physician, 1 668- 1 738) bolsa f. stock exchange bolsillo m. pocket Bombilla, la, pr. n. an amuse- ment resort in the northwest outskirts of Madrid bondad f. goodness, kindness bonito-a pretty; m. striped tunny bordado m. embroidery bordar embroider borla f. tassel ; doctor's insignia VOCABULARY 215 borraja f. borage (an edible plant, used also as a medicinal herb) borrar erase, wipe out borrego m. lamb borronear sketch, scribble, make a rough outline bosque m. wood bota f. boot, shoe ; wine-skin botarga / clown botella / bottle botellon m. demijohn botica f. drugstore boticario m. druggist botinchao {A rag. for abotagado) swollen boton m. button ; pi. {coll.) call- boy bovedilla f. little vault; cuarto con e*>s room with rafters bare boxeador m. boxer boxear cuff, knock about boxeo m. boxing bracero m. day-laborer bramante roaring bramar roar I bravo ! brazo m. arm brenal m. rocky thicket breve short bribon m. rascal, scoundrel brigadier m. general of bri- gade (the rank next above colonel) brillante brilliant; m. diamond brillar shine, sparkle brillo m. glitter brincar leap, bound, skip brinco m. bound brindar: ~ con offer; ~ por drink a toast to, pledge to brioso-a spirited brisa f. breeze brocha f. brush broma f. jest, joke, gayety ; de <*> joking bromear joke, cut up bronce m. bronze brusco-a rough Bruselas pr. n. Brussels bruto -a stupid, ill-mannered ; m. brute, beast, stupid buenamente easily bueno-a good, kind, good-hearted, fine, nice ; well ; ponerse **> re- cover; buenoesta this is fine; de buenas a primeras at the very outset; de buena me he escapado I had a narrow es- cape. On these neuter femi- nines, cf. note to 67 20 bueno adv. very well, all right Buffon pr. n. Georges Louis Leclerc Buffon (a famous French scientist, 1 707-1 788; the father of modern natural history) bufido m. snort bulto m. bulk, mass, lump ; bus- carme el ~ hit me bulla f. fuss, shouting 2l6 SPANISH HUMOR Burgos fir. ?i. Burgos (the former capital of Old Castile, one hun- dred and forty miles north of Madrid; about 30,000 in- habitants) burla f joke burlador m. joker, author of the trick burlarse (de) make fun of, jeer at burro, burra, m. a?idf. donkey busca f search buscar seek, hunt, look for ca = casa cabal complete, perfect ; a carta c*> completely cabalgadura / mount cabalgar mount on horseback cabalgata / cavalcade cabalmente precisely caballeresco -a chivalrous, gentle- manly caballeria f any riding animal (horse, mule, donkey) caballeriza / stable caballero m. gentleman ; sir caballerosidad f. quality of a gentleman, chivalry caballo m. horse; a ~ on horse- back cabaret m. (French word) res- taurant with vaudeville and dancing cabecera f head (of a bed); m&lico de ~ attending phy- sician cabellera f locks cabello m. {usually pi) hair caber be contained in, be room for; no cabe there is no chance of ; no cabe duda there 's no doubt cabeza f head; mind; de ~ headlong, headforemost, at top speed cabezada f halter, headstall cabezota/^big head; coll. swelled head, obstinate person cabizbajo-a with head hanging, crestfallen cabo m. end ; al fin y al ~ after all; Uevara~ carry out; al~ de la calle quits, even, under no obligations one to another cacique m. (political) boss cacharrero m. crockery-seller cachas ffil. handle (of a knife); navaja de~ knife with a handle cachazudo -a calm, stodgy cacho m. slice, bit cada each, every; cv>cual each one cadena f. chain Cadiz fir. n. Cadiz (the southern- most large city of Spain ; an important Atlantic seaport, of 70,000 inhabitants) caer fall ; suit ; 94 31 no se caian de sus labios never left their lips cafe" m. cafe' ; coffee. On the function of the Eurofiean cafe', cf 21 1-5 VOCABULARY 217 Cain m. pr. n. Cain ; pasar las de ~ have a hard time, have rough sledding caja f. box cajon m. box, drawer cal f. lime calcular calculate calderilla f. copper coins calentar warm; beat calentnriento -a feverish calesero m. coachman, driver of a chaise calesin m. light chaise calidad f. quality caliente hot calificar judge, "size up"; attest, claim calma f. calm calmar calm calor m. heat ; hace <~ it is hot calumniar slander caluroso -a warm, hearty Calvarrasa pr. n.: •» de Abajo, ~ de Arriba, villages a few miles from Salamanca calvo -a bald ; a la ocasi6n la pintan calva opportunity is described as bald, i.e. one must seize time by the forelock calzado m. footwear calzar put on the foot (as a shoe); cf. punto calzon m. breeches Calzoncillos m.pl. drawers callar be silent, keep still ; omit to mention, conceal calle f. street callejear loiter along callejon m. narrow lane or pas- sage; in the bull ring, the passageway between the outer barrier of the arena and the front row of seats. The toreros, when closely pursued, vault the barrier into the callej6n callo m. corn cama f. bed; ~ de operaciones operating table camara f. room camarada m. companion camarero m. waiter cambiar change, exchange cambio m. change, exchange; en ~ on the other hand jcamelon! 36 3 probably Cam- bo's way of spelling "come along." There is no street of this name in London caminar make one's way, proceed camino m. way, road ; de in the direction of; de ~ travel- ing ; ~ real highway camisa f. shirt camisera / shirt-maker campana f. bell campanilla f. doorbell campesino -a ?n. and/, country- man, countrywoman campo m. field, country can m. dog, canine j canastos ! the dickens ! canci6n f. song 218 SPANISH HUMOR Candau : Francisco de Paula Candau (a politician of the liberal party, 1 823-1 883. He was ministro de Gobernaci6n under Malcampo in 1871, and again under the duque de la Torre) candeal : pan ~ bread made of the whitest flour; trigo~ white wheat candidato m. candidate candidature f. list of candidates candorosamente naively canguelo m. {coll.) fear cansar weary, tire; refl. grow tired ; trouble oneself cantar sing; crow; papeles cantan documents prove ; m. song cantaro in. jug cantidad f. quantity, sum canto m. stone cana f. reed, bamboo capa f. cape, cloak, layer capacidad f. capacity, talent capaz capable ; 137 2 de hold- ing capital m. capital, wealth, stock- in-trade ; f. capital (of a coun- try or state) capitalista m. capitalist capote m. bullfighter's short cloak cara f. face Carabanchel pr. 11. a town a few miles southwest of Madrid carabinero m. customs-guard j caracoles I by Heavens ! caracter in. (pi. caracteres) char- acter, disposition; me pon- dre en ~ I will play the part caracteristico -a characteristic j caramba 1 I declare ! good gra- cious ! carambolas f.pl. billiards caratula f. pasteboard mask carauter A rag. for caracter carbonera f. coal-shed carcajada f. burst of laughter carcel / jail cardo m. thistle; ~ silvestn spear-plume thistle carecer de lack, be without careta f. mask carga f. burden cargar load; se me carga 1< cabeza the blood rushes to m] head cargo m. burden, duty; c charge, management, offi accusation ; hacerse ~ de co: sider, regard cariacontecido -a mournful, c sad appearance caricatura f. caricature; com picture caricaturista m. cartoonist caridad f. charity carino in. affection cariiioso-a affectionate caritativo-a charitable VOCABULARY 219 Carlos m.pr.n. Charles; Don~ de Borb6n the Pretender to the Spanish throne in the years following 1833. There have been three " Carlist wars" due to the ambitions of this branch of the dynasty Carmela/^r. n. carmesi m. crimson carnaval m. carnival carne f. meat ; flesh carnero m. sheep caro-a dear carpo m. carpus (wrist) carraca f. hulk carramanchones : a ~ (A rag.) astride (a chair, with arms rest- ing on the back) carrera f. race, hard running ; career carretera f. road (passable for vehicles) carretero m, carter carricoche m. old-fashioned coach carro in. cart, coach carroiia f. carrion carruaje m. vehicle carta f. letter Cartago pr. n. Carthage cartel m. poster, bill-board ad- vertisement; espada de ~ a matador who is advertised by name ; hence, one of the three or four most famous espadas of a given period carton m. cardboard, pasteboard cartucho m. paper roll ; cartridge cartujano -a Carthusian ; caballo cartujano cf. note to 100 7 casa f. house ; firm ; a n home ; en «v> at home casame A rag. for casarme casa-palacio m. palatial home casar marry {trans, and intr.) ; evse con marry j cascaras ! by the lord Harry ! casero -a domestic, home- ; m. landlord casi almost Casiano in.pr.n. Cassianus Casimiro m.pr.n. Casimir casita f. little house caso m. case ; fact ; al ~ to the point; hacer ~ de pay atten- tion to; no son del <~ do not matter casta f. breed, race ; caste, class- distinction castellano -a Castilian (of Old or New Castile); la Fuente Castellana = el Paseo de la Castellana a drive in the northern quarter of Madrid castigar punish castigo m. punishment; 68 3 de ~ the kind that weaken Castilla f.pr. n. Castile (Old and New Castile together occupy the whole center of Spain) Castillo m. castle casto -a chaste, pure casualidad / chance 220 SPANISH HUMOR cataclismo m. deluge, upheaval catadura f. face, countenance cataplasma f. poultice catarro m. cold in the head cata salsas m. {lit. sauce-taster) one who hangs around the kitchen catastro m. tax-list catecismo m. catechism catedral f. cathedral catedratico m. professor categoria f. class, order cat61ico-apostolico-romano -a a member of the Roman Catho- lic Church catorce fourteen caudal m. fortune, property causa f. cause ; law-case ; f ormar ~ bring suit causar cause cauteloso-a cautious cautivar captivate cava f. wine cellar; ~ Baja a street of Madrid; its upper end is close to the square of Puerta Cerrada cavador m. digger cavilar ponder, wonder cazador 7n. hunter cazo m. dipper, ladle cazuela f. earthen pan, crock cebada / barley ceder yield, make over cegar blind celebrar be glad of ; celebrate celestial heavenly celo m. zeal ; pi. jealousy cementerio m. cemetery cena f. supper cenar sup, eat cendal m. gauze cenefa f. border cenobita m. monk centenar m. hundred ce*ntimo m. centime ( T ^ ¥ of a peseta, or \ of a cent) centinela /;z. and/, sentinel central central; f. telephone central centro m. center cepillar brush cerato m. cerate (ointment of wax and oil) cerca near, close ; ~ de near, nearly cerciorarse de make certain cerdoso-a bristly cerebral cerebral, brain- cerebro m. brain ceremonia f. ceremony cerilla f. wax-match cerquita very close cerrar close, shut ; ~ con meet ; pp. shut in, oppressive ; close, rapid-fire cerro m. hill cerval like a deer; tenerunmiedo ~ be scared blue Cervantes pr. n. Miguel de Cer- vantes Saavedra( Spain's great- est literary figure, 1 547-1616, author of " Don Quijote ") VOCABULARY 221 cerveceria f. brewery cerveza f. beer cesante m. dismissed holder of a government position ; dejar ~ remove from office cesar cease C6sar m.pr. n. Caesar c6sped in. turf, greensward cesta f. (large) basket, hamper cesto m. basket; ~ de trenzas braids gathered in a net cevil A rag. for civil cicatriz f. scar ciego -a blind ; la ciega diosa fortune cieguecita f. little blind woman cielo in. heaven ; sky ; oe mio my darling ciencia f. science ; knowledge cientifico-a scientific ciento, cien, one hundred; por ciento per cent cierro in. 132 18 inclosed field (?) (not in dictionaries in this sense) ciertamente certainly cierto -a true, certain, a certain ; de cierto for certain ; por cierto to be sure cifra f. figure, sum cifrar ... en place . . . upon, have no other . . . than cigarrero in. cigar-vender cigarro m. cigar cima f. top cimentar found, ground cinco five cincuenta fifty cinematografico-a like a moving- picture cinematografo m. moving-picture cinto m. belt cintura f. waist circuito in. circle, field circular f. circulo m. club circunspecci6n f. caution circunstancia f. circumstance Cirilo m. fir. n. Cyril Cirineo fir. n. Cyrenian citar mention, quote, summon ciudad f. city ; ~ baja down- town district ciudadano in. citizen civil civil ; administraci6n ~ see administraci6n civilizacion f. civilizado-a civilized clamar call (noisily) Clara f. fir. n. Clara ; Santa <~ a steep street in Santander clarete m. claret clarin in. bugle claro -a clear, evident, bright; plain-spoken ; claro of course clase f. kind, class, rank clasico -a classic clasificar classify Claudia f.fir. n. Claudia claustro m. cloister; salir del <*. materno be born clavar nail, fasten 222 SPANISH HUMOR clavileiio -a 93 9 of Clavijo (with a pun on Clavileno, the name of the wooden and supposedly magic horse given as a steed to Don Quijote and Sancho Panza ; see "Don Quijote," II, 40 >) clavo m. nail clerigo m. clergyman, priest clientela f. clientele, practice clima m. climate coba f. {coll.) exaggerated flat- tery, soft-soap cobrar collect, draw pay, charge ; gain cobre m. copper cocer cook, boil, steep cocimiento m. decoction, brew cocina/^ kitchen; cooking, cuisine cocinero -a m, and/, cook cocodrilo m. crocodile ; El Coco- drilo name of a German brew- ery and beer-garden in Madrid cocota f A rag. for cogote coche ?n. coach, carriage, stage cochura f. dough for a bread- baking codicia f. greed codicioso -a covetous codo m. elbow codorniz f. quail coexistir coexist cofrade m. confrere cofre m. trunk cogela, cogelas, A rag. for cogerla, cogerlas COger catch, seize, take, pick cogote m. occiput, back of the head ; de ~ backwards ; hasta el e» to the limit cohesi6n / cohibirse restrain oneself, refrain from cojito m. little lame man col f cabbage colaci6n f lunch (in late after- noon) colada / wash colarse slip in; por poco se me cuela he almost got me (slip- ping under the muleta) colcha f. coverlet, quilt coleccion f colega m. colleague colegio m. college colera f anger ; ;//. cholera col^rico -a choleric, quick- tempered colgar hang c61ico m. colic colmar fill to the brim colocar place, find a position for color m, Colorado -a red columna f column columnario -a bearing columns ; peso columnario piece of eight (a silver piece formerly coined in America, having on the re- verse two columns and the motto of Charles V, Plus ultra) comarca f region VOCABULARY 223 combate m. combat combatir oppose comedia f. comedy ; drama, play comedor m. dining-room comenzar begin comer eat, dine ; devour, gnaw comercio m. commerce comestible m. eatables; abusar del ~ eat too much cometer commit cometido m. commission, duty comico-a comic comida f. food, dinner cominero m. a meddler in wom- en's affairs comision f. committee ; nombrar a alguno en «w appoint to a position comitiva f. retinue, company, cavalcade como as, like, as if, if; since; about; 157 8 as sure as; asi ~ see asi ; ~ de 5o anos of about 50; ~ que since; why! como how, how much, what; why; like what comodidad f. comfort compadecer, compadecerse de, feel sorry for, pity compadre m. chum companero -a m. and f. com- panion compania f. company comparaci6n f. comparison ; sin ~ incomparably comparar compare compasion f. pity ; tener 05 pity compatriota m. fellow country- man competencia f. competition competir compete complacer please, satisfy complaciente accommodating completo -a complete ; por com- plete completely complicado -a complicated componer compose, arrange, set, mend comprar buy comprender understand comprension f. comprehension, embracing, grasping mentally comprometer engage, secure ; refl. pledge oneself compromiso m. obligation compungir give a sorrowful air to comun common ; por lo ~> usu- ally ; ~ mesa round table comunicacion f. comunicar communicate con with, by ; 101 15 although ; ~ que and so ; by which conceder grant, yield concejal m. councilman, alder- man concentrar concentrate concepto m. conception, opinion conceptuar consider conciencia f. conscience ; en <~ in truth concierto m. concert 224 SPANISH HUMOR c6nclave m. conclave concluir finish, conclude conclusion f ending concluyente conclusive concordancia f. agreement concurso m. assistance condecoracion f insignia, medal condecorado -a wearing a medal of honor or of membership in an honorary society condenar condemn condescendencia f condescen- sion condicion f condition; disposi- tion ; rank in life condiscipulo -a m. and f. fellow student conducir conduct, convey conducta f conduct conductor m. leader, carrier conduto in. (A rag. for conducto) means, channel cone jo in. rabbit confesar confess, confess to confianza f. confidence conflicto in. conflict, conflicting emotions, plight conforme agreed confundir confuse, confound, mix confuso-a confused congestionado -a suffering from congestion, feeling a rush of blood to the head Congreso in. Spanish House of Representatives (Diputados) con junto m. whole conmigo with me conminar threaten conmover affect, stir the feel- ings of conocer know, be acquainted with ; se conoce it is evident conocimiento ?n. acquaintance; knowledge conque and so, and therefore conquista f. conquest ; love-affair conquistar conquer consecuencia f consequence conseguir obtain, accomplish ; succeed consejero m. counselor consejo m. {often pi.) counsel, advice ; ~ del Estado cabinet ; 126 28 los Consejos name of a private mansion and plazuela in Madrid near Puerta Cerrada consentir consent, consent to conservar keep, still have; refl. be preserved consideraci6n f consideration, considerateness ; de toda mi ~ highly respected {in letter salutations) considerar consider; pp. con- siderate consigna f watchword, counter- sign consigo with him, her, it, or them consiguiente to be expected; por cv> consequently VOCABULARY 225 consistir consist constante continual constantemente constantly constar be clear, evident; me consta I know it ; conste let it be understood consternado -a in consternation constituir constitute, form construcci6n f construir construct, plan consuelo m. consolation consulta f consultation consultar consult about, get the advice of consumir consume contado : de ~ instantly contante: dinero ~ y sonante ready money contar tell, relate; consider; count; pp. few, rare; ~ con count, rely upon ; possess, call one's own ; 129 33 cuenta con be careful with ; 64 29 no cuente con prepare to lose ; 123 8 cuenta, si beware lest contate A rag. for contarte contemplar watch, observe contemporaneo -a contemporary, of the same age contener restrain, contain, hold back contenido m. contents contento -a satisfied, pleased, happy contestacion f answer contestar answer, reply contiguo -a neighboring ; <*> a close to contingencia f. contingency, risk (on this and the following word, see note to 138 9) contingente see contingencia continuar continue continuo -a continuous ; de con- tinuo constantly contra against ; 146 5 upon contrabando m. contraband, smuggling contraer contract, pucker contralmirante m. rear-admiral contrariar vex, oppose contrario-a opposite, contrary; m. opponent, rival ; al ~ on the contrary; de lo ~ if not, otherwise contraste m. contrast contrata f contract contrato m. contract contribuci6n f tax contribuir contribute contundente conclusive, over- whelming convencer convince conveniente proper, expedient convenir (en) agree (to) ; be fit- ting or proper ; suit ; no con- viene que you had better not conversaci6n f conversador m. conversationalist conversar converse convertir convert Convicci6n /] conviction 226 SPANISH HUMOR convidar invite, be inviting convulsi6n f. copa f glass copiar copy copita f wine-glass copla f verse, stanza coraje m. anger, spirits coraz6n ;//. heart, affection, cour- age corbata f necktie corchete m. constable, police- man cordialidad f. cordob£s -esa of Cordova cord6n m. cord corneta f bugle; ~ de monte huntsman's horn corniipeto m. horned beast, bull coro m. chorus coronilla f top of the head corporal bodily corpulento-a stout corral m. yard, corral corredera f cockroach corregir correct, make a correc- tion correo m. mail correr run, spread ; (of mail) go ; 153 9, 10 be on sale, blow (a pun); trans, chase correspondencia f correspond- ence, mutual liking corresponder correspond, re- spond correspondiente corresponding corresponsal m. correspondent corrida f bullfight corrido -a (of weight) excessive, and to spare corriente current, ordinary; f. current corrientemente regularly corrillo m. group of loungers corromper spoil cortale A rag. for cortarle cortar cut, cut short ; 79 8 ~ tu carrera ruin your career corte m. cut; f court, capital cortecita f little slice corte jar court (A rag. c*>se con) Cortes fpl. Cortes (the Spanish parliament, comprising the Senado and the Cangreso) cortesania f courtesy, good manners, knowledge of life cortesia f courtesy, bow corteza f bark, rind corto -a short ; ~ de entendi- miento ignorant, stupid ; corta edad early age cosa f thing ; ~ de about ; era ~ de oirle it was wonderful to hear him; pi. whims, ideas; affairs cosecha f crop, harvest ; de su o3 of his own invention coser sew cosquillas fpl. tickling; hacer ~ tickle costa f cost costal m. sack costar cost VOCABULARY 227 costra f crust ; 145 20 con ~s de taimado y de sebo sheathed or armor-plated by his astute- ness and his fat costumbre f habit, custom ; de <*> usual costura f. sewing costurera f. seamstress Cosuenda fir. n. an Aragonese town near Daroca, of 1000 in- habitants ; noted for a strong wine made there craneano -a of the scalp creador m. creator crear create crecer grow ; pp. large, great credential f. credentials cr&lito m. credit ; 44 23 debt ; dar e» believe creer believe, think; ya lo creo, yo lo creo, of course, to be sure Creso fir. n. Croesus (the prover- bial wealthy man ; he was king of Lydia from 560 to 546 B. c.) criada f (maid) servant criado m. (man) servant criar create criatura f. creature, child crimen m. crime crisis f crisis; ~ ministerial defeat of the ministry (and hence its resignation) crisol m. crucible cristal m. glass cristiano-a Christian Cristo ?n. fir. n. Christ criterio m. judgment, criterion, standard critico -a critical ; m. critic crdnica f newspaper article {esp. an entertaining article on cur- rent topics) cruel crujir rustle cruz f. cross cruzar cross, pass ; refl. meet cuadra f stable cuadrado -a square cuadrarse come to a standstill with all four feet together cuadrilla f band {esp. the squad that accompanies a matador) cuadro m. square; picture; panue- lo de ~s checkered kerchief cuajado-a laden cual which; cada ~ each one; ~ si as if ; tal ~ such and such a ; el, la, lo <*>, etc., rel. p?on. which cual what, which, of what sort cualidad f. quality cualquier, cualquiera, any, of or- dinary kind; whatever; {often used ironically) <*> dia " any old day " ; pron. whoever, any- one ; 7n. commonplace fellow, anybody cualsiquiera m . , A rag. for cual- quiera cuando when ; de vez en ~ from time to time cuantioso -a copious, rich 228 SPANISH HUMOR cuanto -a as much, as much as, all, all that; whatever; ~s all who; unos cuantos a number of; en cuanto as soon as; en cuanto a as for ; tanto o cuanto a certain sum cuanto -a how much, how many cuartel m. quarter, district cuarterola f. cask (J- of a tonel) cuarter6n m. \ of a pound cuartillo m. a former Spanish coin, worth \ of a real, or about i^ cents; in liquid measure, one pint cuarto-a fourth; m. quarter; room; division (of land); old copper coin worth four mara- vedis (i. e. fa of a real, or about | of a cent); pi. property; Cuarto de Armuna see Armuna cuasi (= casi) almost ; tampoco ~ scarcely ever cuasi-semi-ex-gozquejo m. quasi- semi-ex-little-cur (gozque = yelping dog) cuatro four; mas de ~ many persons cubeta/ cask, tub, pail cubiertos m.ftl. table-service cubo m. pail, bucket cubrir cover ; refl. put on one's hat cucharada f. spoonful cucharilla f. teaspoon cuchillo m. knife cuello m. neck, collar cuenco m. clay bowl; (A rag.) trough cuenta f. account ; bill ; a ~ de by reason of, concerning; as part payment for ; a nuestra ~ at our expense ; corre de su ~ that is his affair, he will look after it ; darse ~ de compre- hend ; hacerse la <*> de consider ; p6ngamelo en ~ charge it to me ; por su ~ on its own ac- count; tener <*> con look out for ; tener en ~ consider, take into account cuentecillo m. little story cuento m. story, tale cuerda f. rope cuerdo-a sane, sound of mind, sensible cuerno m. horn cuero m. hide, skin, leather; en s naked, stripped of all cuerpo m. body, figure cuerto A rag. for corto cuervo in. crow, raven cuesta f. slope ; ~ de los Ciegos in Madrid, a very steep street, leading down from the Moreria cuesti6n f. problem, question; dispute ; 19 20 la ~ estd en the object is to cueva f. cave cuidado m. care, attention ; fear; I ~ que se estd bien ! how com- fortable one is ; 68 3 hacerse de ~ become dangerous VOCABULARY 229 cuidar (de) take care (of), keep ; refl. pay attention to culebra /. snake culebr6n m. big snake culpa f fault, blame, guilt cultivado-a cultivated cultivo m. cultivation culto m. worship cultura f. culture ; politeness cumplimiento m. compliment; accomplishment, fulfillment cumplir fulfill, keep, perform ; carry out; complete; me cum- ple it suits me cuna f cradle cunado -a m. and f. brother-in- law, sister-in-law cura m. priest ; f cure, treatment curandero m. healer, quack-doctor curar cure curcusilla f. coccyx, end of the spine curiosear pry around (22 13 in a figurative sense of intellectual curiosity) curiosidad f. curiosity curioso -a curious, strange; in- quisitive cursar take a course, study curtido-a tanned curtir tan, harden curvo-a curved cuyo -a whose, of which, of whom chaleco m. vest champoing m. shampoo chancleta f. heelless slipper; 72 24 m. {coll.) fizzle, " frost " chanclo m. overshoe chapado -a 86 7 endowed (with good sense, attractive personal appearance, or valor) ; ~ a la antigua old-fashioned chaque" m. sack-coat chaqueta f (sack-)coat chaquetilla f (short) jacket chaquet6n ?n. heavy jacket charlar gossip, deliver a speech charrada f. (Arag. for charla) talk, idle chatter charrar {Arag. for charlar) talk, speak chasco m. trick; llevarse ~ get left chato -a flat, pug-nosed; 13 14 m. short, wide-lipped glass chemequeo m. (Arag.) sobbing, blubbering cheque m. check chico -a small ; f girl ; m. boy, little fellow, youth, young fel- low ; pi. children China f.pr. n. China chinche m. bedbug chino m. Chinaman chiquilleria f crowd of small children chiquillo -a m. andf. child, boy, girl chisme m. (coll) trinket, thing- umbob, jigamaree (any small household utensil) 230 SPANISH HUMOR chistar say a word, peep chita f. : a la ~ callando quietly, by stealth chocolate m. choque m, shock chorrera f shirt frill chou-crutte" f (= French chou- croute) sauerkraut chuflete m. (A rag. for chiflete) penny whistle chulo -a m. and f. name applied to the lower classes in Madrid; m. dialect of those classes ; hablar en chulo speak as such an one {with a certain tone of voice, gesture, and slang) chupa f waistcoat, sleeved vest chuparse catch, get chupetin close-fitting vest with tails chusco -a funny, merry dadivoso -a generous, prodigal dama f lady danzar dance daiio m. harm, injury ; hacer ~ hurt, harm ; {of food) disagree with dao = dado dar give; cause; come upon, strike ; ~ a open on ; ~ con hit upon, strike, find ; ~ en fall into, strike; me daba el coraz6n I felt it in my bones ; me da lo mismo it 's all one to me ; ~ por consider ; \ dale ! the same old story ; ~ las doce strike twelve ; ~ de si have any good left in it ; ~ de vivir a help, support ; ~ un paso take a step ; refl. exist, be date A rag. for darte dato m. datum, fact de of, from; in, with, by; than; as debajo underneath deber owe ; ought, should ; debia must have ; debe de must, is to deber m. duty d£bil weak debilidad f. weakness debilitar weaken decana (f of decano) dean decente decent, neat decididamente decidedly decidir decide, resolve decir say, speak, tell ; mean ; call ; usted dira* go ahead (and speak) ; como si dijeramos so to speak ; pp. aforesaid ; lo dicho I stick to my words, I meant what I said; dicho se esta it goes without saying declarar declare decorativo -a decorative dechado m. model dedicar dedicate ; ~se a give one- self over to, take to, take up dedo m. finger defender defend, protect deferencia f definitive -a lasting, permanent, definitive VOCABULARY 231 deformidad / dejar leave, let, allow, let alone; give up ; ~ de fail ; cease delantal m. apron delante in front (of one) delantero -a front, leading deleitarse take delight deleitoso-a charming delgadito -a rather slender delgado-a slender deliberadamente deliberately delicadeza f. delicacy delicadito-a ailing delicado-a delicate delicioso-a delightful delirar be delirious delito 111. crime demandar ask for; bring suit against demas remaining ; lo ~, los ~, the rest, other ; por lo ~ other- wise demasiado too, too much, too far d6m6nagement a la cloche de bois see note on 39 6 demente insane ; m. maniac democracia f demonio in. devil, demon, deuce; de dos mil ~s tremendous; estar dado a todos los ~s be in a peck of trouble demontre m. t a weakened form ^/"demonio demostrar demonstrate dende A rag. for desde denodado -a intrepid denominador m. dentadura f set of teeth dentro within ; ~ de, por ~ de, within Deo gratias {Latin) = gracias a Dios (an expression of salute on entering a house) deportista m. athlete, one fond of outdoor sports depositar deposit depositario tn. depositary, trustee; «« de la fe piiblica notary public deposito ;//. deposit depresivo -a humiliating derecho -a right, straight ; f right hand, right side; m. right; law; ambos derechos canon and civil law; pi. fees; tariff or customs duties derivarse arise, be derived derramar shed derrengado -a with sprained hip, crippled derribar knock over, tear down derrota f path, track desabrochar unbutton desafiar defy, challenge desaforado -a huge, wild, tre- mendous desagradable unpleasant desagradecido -a ungrateful desahogar relieve desahuciar eject, dispossess; lose all chance of winning desandar go back over desanimarse lose heart 232 SPANISH HUMOR desapacible sullen desaparecer disappear desarrimarse detach oneself desarrollarse develop, grow desarrollo m. development desarrugarse unfold ^runwrinkle oneself desatar untie desatenci6n / disrespect desayunarse breakfast desayuno m. breakfast desbaratar shake to pieces descansadamente easily, at rest descansar allow to rest; rest, re- pose ; que en paz descanse of blessed memory (a formula used in speaking of the de- ceased) ; pp. peaceful, resting descarga f. discharge, broadside descaro m. nerve, sauciness descender descend, alight descendiente m. descendant descifrar solve descoger unfold, undo descolorido -a pale, pallid descomposici6n f. decomposition descompuesto -a addled descomunal of enormous size desconcertar disconcert, con- found ; refl. become confused desconcierto m. disorder, con- fusion desconfianza f. distrust desconfiar distrust ; pp. distrust- ful desconocido -a unknown desconocimiento m. ignorance descontento -a discontented descosido -a ripped, unsewn describir describe descubrimiento m. discovery descubrir discover, find out; re- veal, disclose; give away, tell on; uncover; refl. remove one's hat; pp. uncovered, bare descuidar be easy, not to worry descuido m. slovenliness desde from, since; ~ luego at once; of course; <*> que since, from the moment that ; ~ los diez anos since I was ten years old desd£n m. disdain desdenar despise, disdain desdicha f. misfortune desdoro m. slander desear wish, desire desechar throw off, reject, cast away desembarcar unload desembolso m. disbursement desempenar discharge the duties of desencanto m. disillusionment desencuadernar remove the bind- ing of (a book) ; hence, break the back of desenfado m. freedom, noncha- lance desenganado -a disillusioned desengano m. disappointment, disillusionment VOCABULARY 233 desenmascar unmask desentenderse de pretend not to hear desenvolver open, unfold deseo in. desire deseoso -a desirous desesperacion f. despair desesperar drive to despair ; pp. despairing, in despair desfallecer faint desgracia f. misfortune; por o? unfortunately , desgraciado -a unfortunate desgusto Arag.for disgusto deshacer unmake desierto m, desert desinteresado -a disinterested desistir desist deslizarse slip away deslomar break the back of deslucir tarnish, detract from deslumbrador -a blinding deslumbrar dazzle desman m. excess, violent act desmantelado -a bare, stripped of furniture desmayarse faint away desnudarse undress desnudo -a naked, destitute, bare desocupado-a unengaged despabilar rouse, sharpen despacio slowly ; at leisure despacito gently despachar finish, act upon, at- tend to despacho m. office desparpajo m. impertinence, bold- ness despatarrado -a stupefied despecho in. spite despedida f. leaving, leave-taking despedir dismiss ; accompany on taking leave ; ~se de take leave of, say good-by to despensa / pantry despensilla f. little pantry desperezo in. stretching desperfecto in. damage despertar awaken, wake up ; refl. wake up despierto-a awake desplegar display desplumar pluck despojador m. despoiler despojar strip, deprive despojo in. stripping, spoliation desprecio m. scorn, disdain desprendido -a lavish, disinter- ested despu^s afterward, later; ~ de after desquiciarse fly off the hinges, become wrecked destacar detach ; 136 1 display destapar uncover desterrar exile destilar let drip destinar destine destino m. position, job (espe- cially in the government serv- ice) destrozar break into pieces, waste 234 SPANISH HUMOR desustanciar weaken, deprive of strength desvanecerse faint away desventaja f. disadvantage desventurado -a unfortunate desvergiienza f. impudent or in- decent remark detalle m. detail detener arrest, stop ; I'efl. stop detenninaci6n f. resolve determinar find out, determine, fix, define; pp. specific, certain detestar detest detras, detras de, behind deuda / debt devanar reel; ~se los sesos rack one's brains devolver return, give back, restore devorar devour devoto m. devotee, admirer dia m. day; buenos ~s good morning; de ~ by day, by daylight; 113 9 darme el ~ give me a day of it diablo m, devil, deuce ; de todos los ~s confounded dialogante m. one who is engaged in a dialogue, speaker dialogar carry on a dialogue dialogo m. dialogue diamante m. diamond Diana f.pr. n. Diana (the Roman goddess of the hunt) diariamente daily diario -a daily, per day diccionario m. dictionary dictamen m. opinion, judgment dictar dictate dicha f. happiness, good luck dicho m. saying dichoso-a happy, fortunate Diderot pr. n. Denis Diderot (a French philosopher, encyclo- pedist, and critic ; 1 71 3-1 784) diente m. tooth diestro -a skillful, sagacious ; right ; f. right hand diez ten dif erencia f. difference ; ; ~ va ! there 's some difference ! diferenciar differentiate diferente different dificil difficult dificilmente with difficulty dificultad f. difunto -a dead, deceased digerir digest digesti6n f. digestion ; hacer ma- las digestiones suffer from indigestion digestivo -a digestive, aiding di- gestion digno-a worthy diligencia f. stage-coach diligente diligent Dimas m. pr. n. Dysmas (the name given in the apocryphal gospel of Nicodemustothe pen- itent thief ; cf. Luke xxiii, 40-43) dineral m. mint of money, vast sum dinero m. money VOCABULARY 235 Dios m. God ; \ Gran ~ ! good Heavens ; \ ~ mlo ! oh dear ! {also lit. 18 25) ; hombre de ~ man alive ; por ~ I beg you ; sea todo por ~ God's will be done ; vayausted con ~ good-by diosa f. goddess ; la ciega «w For- tune diputado m. deputy (representa- tive elected to the Congreso) direcci6n / directamente directly director m. dirigir direct; refi. go toward, address, go to discipulo m. pupil, disciple discreci6n f. discretion, sign of good sense discreto-a discreet, sensible, in- telligent disculpa f. excuse disculpar excuse discursito m. little speech discurso m. talk, speech ; power of thought discusion f. discutir discuss disfrazar disguise disfrutar enjoy' disgustar displease, annoy disgustazo m. a fearful nervous shock disgusto m. disappointment, dis- gust, sorrow, annoyance, trou- ble, " mess " disminuci6n f. diminution disolucion f. solution disparar fire (a gun); pp. like a shot disparate m. nonsense, silly idea; foolish act dispensar excuse, pardon; deal out, dispense dispierto A rag. for despierto displicente disgusted, " grouchy" disponer arrange, prepare ; como V. S. disponga just as you like; pp. disposed disposici6n f. disposal, arrange- ment disputa f. dispute disputar dispute distancia f. distance distar be a long way from, be distant distinguir distinguish distinto-a different distracci6n f. distraction, diversion distraer distract distribuir distrito m. district divan m. couch, divan diversi6n f. amusement, fun diverso -a diverse, various divertir amuse; pp. amusing divino-a divine doblar double, bend; ~ la esquina turn the corner dobl6n m. doubloon ; ~ de a ocho piece of eight {i.e. equal to 8 escudos), a gold coin of the value of an onza 236 SPANISH HUMOR doce twelve doeena f dozen doctor -a m. andf. doctor documento m. dogmatico -a relating to dogma d61ar in. dollar dolencia f. aching, ailment doler hurt, pain doliente in. sufferer dolor m. sorrow, grief; pain, cause for sorrow ; pity ; ~ de cabeza headache dolorido-a sorrowful domar tame domSstico -a dominar govern, master, have influence with domingo in. Sunday don don, Mr. (gentleman's title, used only before the given name) doncella f maiden donde where, in which, upon which; ~quiera wherever ^d6nde? where; ^por~? which way donoso-a graceful dona dona, Mrs. (lady's title, used only before the given name) dormir sleep dormitorio m. bedroom dorso m. back dos two ; a las e*> at two o'clock doscientos -as two hundred dote m. and f dowry ; pi. gifts of nature drag6n m. drama m. dramatico -a dualismo in. dualism duda f. doubt ; sin ~ surely dudar doubt dudoso-a doubtful duelo m. duel; grief, fatigue; 83 29 sin ~ to excess {archaic) duende m. fairy dueno m. master, owner dulce soft, sweet; m.pl. sweets, candy dulzura f. sweetness, pleasant- ness duo m. duet duplicado-a double duque in. duke duquesa f. duchess duradero-a lasting durante during durar last, remain duro-a hard, severe; m. dollar, 5 pesetas e and (used only before i or hi) e A rag. for de j ea ! come on ! £bano m. ebony ebia Arag. for &ebia eclipsarse be eclipsed, disap- pear economia f economy econ6mico -a economic, econom- ical echale Arag. for echarle VOCABULARY 237 echar throw, cast; put forth, drive out; put, put on; refl. lie down ; ~ a, <»se a, start to ; ~ abajo tear down; ~ a perder ruin, spoil ; ~la de pretend to be ; ev para atras knock over back- ward; ~ sangre bleed; pp. lying down edad f. age ; de ~ aged edici6n / edificio m. building, structure educacitfn f. educar educate efectivamente in truth efecto m. effect, fact ; en <*> that is so, in truth ; really ; Uevarse a ~ take place eficacia f. efficacy, skill eficaz efficacious efusi6n f. effusion ; con ~ effu- sively Egipto, Egito, m.pr. n. Egypt ejecutar carry out ejemplo m. example, instance ejercer exert, exercise, practise ejercicio m. exercise ejercitar practise ; train ejercito m. army el, la, los, las, the ; that (of, which, etc) el he, him elastica f. undershirt elecci6n f. choice ; election elector m. voter electoral of elections, electoral etectrico -a elefante m. elephant elegancia f. elegante m. gallant, dandy elegir choose, elect elemento m. elevado -a elevated, of high rank elevar raise eligir = elegir elogio m. praise ella she, her emanaci6n f. emanation, odor embarazo ;//. embarrassment ; 26 11 disturbance, upset embargar attach embargo : sin ~ nevertheless embebido -a absorbed embelesar enchant embestir attack emblema ;/z. embobado -a in suspense, gaping emborracharse get drunk emboscado -a ambushed, lurking embozar muffle, conceal the face embriagar intoxicate embri6n m. embryo embudo m. funnel embuste m. trick, fraud embus tero m. liar, cheat emigrar emigrate, leave town emitir utter, send forth emocion f. emotion empacho m. bashfulness empapar soak empeine m. instep empenarse persist, try persist- ently ; insist 238 SPANISH HUMOR empeiio in. determination, ear- nestness, desire ; tener ~ insist empeorar grow worse empero however empezar begin empinado -a steep, high empireo m. empyrean, highest heaven empleado m. clerk, employee, office-holder emplear employ; dar por bien empleado consider well spent empobrecer grow poor emprender undertake, begin empresa f. enterprise empresario m. impresario, man- ager emular rival en in, into, on, over, at, to ; with ; as, like enaguas f.pl. petticoat, skirt enamorao = enamorado enamorar inspire love in; ~se de fall in love with encadenar chain, bind encajar fit on, slip on, thrust encaje **. lace • encajonar box encaminarse go toward encandilar dazzle, mislead encantador -a enchanting ; in. and f. enchanter, enchantress encantar delight encanto in. enchantment ; illu- sion encarar aim, point ; <~se con face encarecer praise, extol, describe as great encargar charge, order, commis- sion ; ~se de look after encargo m. commission ; de ~ to order, expressly encarrilar steer encender light, kindle enciclop&lico -a encyclopedic encierro m. driving of bulls into the pen adjoining the ring encima, encima de, above, on; 68 26 right at me; por ~ above encoger shorten, shrink ; ~se de hombros shrug one's shoulders; encogidas las rodillas with bent knees encomendar commend encomiastico -a panegyric encontrar find, meet; consider; refl. be, meet encopetado -a proud, haughty encuadernar bind encuentro m. meeting ; a su ~ to meet him endemoniado -a devilish, per- verse enemigo -a hostile ; m. enemy energia f. energy, force ene'rgico -a vigorous, energetic, strenuous enfadarse get angry, be offended enfermar fall ill enfermedad f. sickness, disease enfermo-a sick VOCABULARY 239 enflaquecer grow thin; refl. weaken enfrenar restrain enfrente in front, opposite enfriar chill enganchar hook enganar deceive engano m, deception engastar set (of gems) engatusar wheedle, fool, win over by flattery engolfarse become absorbed, plunge engordar fatten, grow fat engrandecimiento m. advantage, success engreido-a conceited enhoramala in an evil hour; vaya ~ go to the deuce enigma m. enigma, riddle enjalbegadura f whitewash enjugar wipe away enjuto -a dried up, lean enmendar make amends for enojar annoy, irritate enojo m. anger enorme enormous enrarecido -a rarefied; (37 14 in the sense ^lacking in oxygen) enredar con knot up, toy with ; refl. become entangled Enrique m.pr.n. Henry enriquecerse grow rich ensalzar praise, extol ensanchar extend, add to; refl. expand ensanche m. enlargement, ex- pansion ensayar try ensayo m. essay ensenar teach, show ensuciar soil ensulto m. {A rag. for insulto) insult entablar start en tender understand; ~ de know, be a connoisseur in ; refl. come to an understanding; 'se en- tiende of course ; entenderselas con have dealings with entendimiento m. understand- ing, mind enterar inform; ~se de learn, ' find out, inquire into; take note of entero -a whole, entire, all entibiar cool ; refl. grow cool entoavia A rag. for todavia entonado -a proud, " tony " entonarse brace up, grow stronger entonces then, at that time ; por ~, por aquel ~, at that time entrada f entrance entrar (en) trans, lead in ; intr. enter, go in ; advance ; come upon entre between, among entrecortado -a interrupted, gasping entrega f installment (of a serial story ; cfl note to 78 10) entregar give over, hand, deliver 240 SPANISH HUMOR entresuelo m. entresol, mezza- nine (floor between the piso bajo and the principal) entretanto meanwhile entretenant {French word) en- tertaining entretener entertain, detain ; refl. kill time; take pleasure; pp. diverting entumecido -a benumbed entusiasmar rouse to enthusiasm entusiasmo m. enthusiasm enumerar enumerate envanecerse be proud envasar pour into enviar send envidiable enviable envidiar envy envidioso-a envious envolver wrap episodio m. episode £poca f. period equilibrio m. balance equipar equip, fit out equivocarse be mistaken equivoco-a dubious er = el era f. threshing-floor (in Spain, of hard dirt, out of doors) erigirse en rise to be, take it on oneself to be errante wandering, errant error m. mistake, error esbelto-a slender esbirro m. officer of the law {as, policeman, jailer) escabroso -a rough, uneven escalera f. stairs, stairway escal6n m. step, stair escanciar pour out escandalo m. scandal, rumpus, outrage; armar un «a make trouble escapar escape; salir escapado rush out escape : a ~ with all speed escarpado m. steep slope escasamente illy escasear stint escasez f. need, scarcity escaso -a slight, scarce, small, sparing escatimar cut down escena f. scene escenario m. stage esclavitud f. slavery esclavizar enslave esclavo -a m. andf. slave escoba f. broom escoc£s-esa Scotch escoger choose, select esconder hide ; refl. lurk, hide, be hidden escriba m. scribe (among the Hebrews) escribano m. notary escribiente m. amanuensis, copy- ist escribir write escritorio m. writing-desk; study escritura f. writing, deed, con- tract VOCABULARY 241 escriipulo m. scruple escrupuloso -a scrupulous; poco ~ unscrupulous escuadr6n in. squadron, troop escuchar listen to escudo m. crown (gold coin) ; ~ de a ocho crown worth eight pesos escuela f. school escultura f. sculpture escupir spit ese, esa, etc., that 6se, £sa, eso, etc., that one, that ; a eso de at about; eso es just so ; eso si to be sure, indeed ; I esas tenemos ? is that the way you talk ; por eso on that account esencial essential esforzar strengthen, reenforce esfuerzo m. effort esgrimir wield esmero 111. care, attention, scru- pulosity espacio m. space, room espada f. sword ; m. matador (q.v.)', el segundo ~ see note to 67 24 espalda f. {also pi) back espantar frighten ; drive away espanto in. fear espantoso -a terrific, terrible Espaiia f.pr. n. Spain espaiiol -a Spanish esparrago m, asparagus; hecho un le tiempo a uno one can't be quick enough ; poco le faltaba he came near falto -a de lacking, deprived of faltriquera f. pocket fallecer die fama f. reputation f amilia f. family f amiliaridad / famoso -a famous fantasma m. specter, ghost fantastico-a fantastic Fara6n m.fir.n. Pharaoh farol m. lamp-post fatal fatiga / fatigue, trouble fatigar fatigue fatigoso -a laboring, weary favor m. favor ; por ~ please favorable favorecer favor, aid f avorito -a faz f. face fe f. faith ; de buena ~ heartily. in good faith fealdad f. homeliness, ugliness fecundidad f. fertility fecundo-a fertile felicidad f. happiness, bliss felicitacidn / congratulation VOCABULARY 245 felicitar congratulate feliz happy; fortunate femenino -a fen6meno m. phenomenon feo -a homely, ugly feretro m. bier, coffin feria f. fair ferrado-a iron-bound ferrocarril m. railway fgrtil fertile ferviente eager, warm fervor m. eagerness festejar celebrate festivo -a : dia festivo holiday fianza f. deposit, bond fiar (de, en), fiarse (de), trust (to) fibra / fiber ficci6n f. falsehood fiel faithful fielmente faithfully fiera f. wild beast fiero -a fierce, huge fiesta f. fete, celebration, fun, holiday; de ~ celebrating a holiday figon m. eating-house figura f. figure, form, appearance figurar figure, appear; refl. im- agine, fancy, suppose figurita f. small figure, puppet fijar fix; refl. become fixed; se en notice fijo -a fixed, unchanging ; de fijo surely fila f. row, line Filena/ Philena Filipinas f.pl.pr. n. the Philip- pines TAisf.pr. n. Phyllis filosofazo m. great philosopher filosofia f. philosophy filosdfico -a philosophical filosofo m. philosopher fin m. end, object; al ~ finally, at last ; dar ~> end ; en <*> in short; anyhow; por 03 finally; el sin <~ de the countless num- ber of ; a ~> de, a e» de que, in order that final last, final financiero-a financial finca f. country-house, real estate fingir dissemble, pretend; im- agine, make up; pp. deceit- ful fino -a courteous, thoughtful, deli- cate ; particular ; fine, of good quality finura f. delicacy, courtesy firma f. signature, signing firmar sign firme firm, solid; de ~ with force; en~ solidly fisico -a physical ; m. physical constitution fisionomico -a physiognomical flaco -a weak, frail, thin flacucho -a thin, feeble flanear (Gallicism, from the French flaner) stroll, loiter flaqueza f. weakness flematico-a phlegmatic 246 SPANISH HUMOR Fleury pr. n. Claude Fleury (a French priest, 1 640-1 723, author of many works on ecclesi- astical law and religious history) flojo-a loose flor f flower ; fig. cream floral floral; Juegos Florales Floral Games (public literary contests, with prizes consisting of flowers, natural and of pre- cious metals, for the winning authors. The Floral Games date back to 1324, during the flourishing period of the Pro- ven gal lyric in southern France) focin m. {A rag) boor fog6n m. (cook-)stove, range folio m. folio; de a «*> {coll) of great size, huge folia je m, foliage fomentar promote, foster fonda f hotel, restaurant fondo m. depth ; background ; articulo de ~ leader, editorial Fontivercs pr. n. (a village of 1000 inhabitants, halfway be- tween Avila and Salamanca) Forain pr. n. Jean Louis Forain (a French artist, born 1852) forastero m. stranger, visitor forma f form formal serious, conscientious formalidad f punctuality ; de ~ whose word is good formalizar give outward shape to, make visible formar form formidable formular formulate foro m. bar, legal profession; back (of the stage) ; rear Forosa f. pr. n., familiar form of Sinforosa fortaleza f strength of mind; resistance, endurance fortificar strengthen fortuna_/I fortune; ~ que luckily; hacer <*> make one's fortune, bring big money f6sforo m. match fotografico -a photographic Fr. = Fray {contraction of Fraile) Brother (applied to members of certain religious orders) fraction f fraction fragante fragrant fraile m. monk francos -esa French Francfort pr. n. Frankfort (a German city on the Main) Francia f pr. n. France Francisco in.pr.n. Francis, Frank franco -a frank, outspoken franela f flannel franqueo m. postage franqueza f frankness, freedom frase f phrase, sentence frasquico m. little bottle f raternidad f frecuentar frequent frecuente frequent fregar wash (dishes) VOCABULARY 247 freir fry; estar con la sangre frita be exasperated f rente f. forehead; m. and f. front; ~ a opposite, facing; al ~ de at the head of; 148 15 de ~ straight in; en ~ de in front of fresco -a fresh, brand new; cool, cold ; nervy ; 7n. cool wind ; fresh fish ; tomar ~ take # the air frescura f. coolness ; nerve fresno m. ash friega f. friction frio-a cold; m. cold; hacer~ be cold (of weather) ; tener ~ be cold (of persons) f rivolidad f. Froilan m.pr. n. Froila frondoso-a leafy frontero -a opposite ; f. frontier fruta /., fruto m. t fruit Fuencarral pr. n. a street in Madrid running north from the Calle de la Montera, q.v. fuente f. spring ; running water fuer : a ~ de by way of fuera outside; ~ de outside; estar ~ de si be beside one- self, wild fuerte strong, powerful, vigor- ous; harsh fuerza f. strength, force ; dint fugarse flee fugaz fleeting fugitivo-a fleeting fulano m. : <~ de tal so-and-so fulgurar gleam, shoot fire fulminante violent; j^apoplejia fumar smoke funci6n f. function, ceremony, performance funcionar work, operate funcionario m. public official fundacion f. establishment fundador m. founder fundamental fundamento m. cause, basis fundar base, found funesto-a fatal f uria f. fury ; pi. the Furies or Erinnyes (snake-haired god- desses of Greek mythology, whose function was to punish the crimes of men) furioso-a furious furor ?n. fury futuro-a future gaban m. overcoat gabinete /^.cabinet; living-room, ' private parlor, office galan m. gallant, lover galanteria f. gallantry galapago m. tortoise, turtle galas f.pl. ornaments galeno m. physician {from Galenus, a Pergamene medical writer of the second century after Christ) galera f. galley ; wagon galeria f. gallery, veranda ; col- lection 248 SPANISH HUMOR galopar gallop gallardete m. pennant gallardia f. elegance gallardo -a gallant, handsome gallego -a Galician, from Galicia (the region occupying the ex- treme northwest corner of Spain) gallina f. hen ; pon&rsele a uno la carne de ~ get gooseflesh gallinero m. poultry-yard, roost gallo m. cock gana f. {also pi.) desire ; de buena ~ willingly ; de mala ~ unwillingly ; me da la (real) ~ I (darned) please ganado m. cattle, herd ganar gain, get, earn; a mi no me gana nadie a no one can beat me in; ~le por la mano beat in, win out garabato m. hook ; luring ways garbanzo m. chick-pea (the staple of Spanish peasant diet) garganta / throat garra f. claw gasolina / gasoline gastar waste, spend, use, keep gasto m. expense gastrico-a gastric gato m. cat gaveta f. drawer gaznate m. gullet gemelo -a twin gemir groan generaci6n f. general general ; por lo ~ gener- ally genero m. kind, sort; race; cloth, material ; pi. goods generoso -a generous, noble ; (of wines) rich, heady genialidad f. eccentricity gente f. people, folk, persons ; <*> de bien decent folk ; ~ de paz a friend gentona f. powerful gentry germanico-a Germanic germano-americano -a German- American Gerona pr.n. a province and city of Spain, in the extreme north- east corner gesto m. face, gesture, manner gigante giant, gigantic ; m. giant gigantesco-a gigantic Gij6n pr. n. a coast city in Asturias, on the Bay of Biscay; 37,000 inhabitants. It figures as Sarri6 in some of Palacio ValdeV novels gimnasia f. gymnastics gimndstico -a gymnastic Giralda, la {from giralda weather- vane) the tower of the cathedral in Seville; erected by the Moors 1 1 84- 1 1 96, with a Christian- built upper section of 1584 girar turn, revolve gitano-a m. and f gypsy glacial icy globo m, globe VOCABULARY 249 gloria f. glory, heavenly bliss gobernaci6n f. government ; Mi- nisterio de la ~ the state de- partment having in charge local administration, mail and telegraphs, public health, etc. gobernador m. governor (the po- litical head of a Spanish prov- ince, appointed from Madrid) gobernar govern gobierno m. government godo-a Gothic, Goth golondrina / swallow golpe m. blow, stroke, bang golleria f. delicacy, superfluity goma f. gum, piece of gum gonce m. hinge gordiano Gordian; nudo~aknot which cannot be untied and must be cut gordo -a big, fat, plump ; 152 12 otra m&s gorda something more important gordura f. fatness gorguera f. ruff; Calle de la Gorguera {now de Nunez de Arce) a street of Madrid, a little southeast of the Puerta del Sol gorra f. cap gota f. drop ; con ~s altered to suit the personal taste (this idiom comes from the custom of adding a few drops of a liqueur to coffee, according to the individual taste) gotera f. leak gozar (de) enjoy ; <*» en take de- light in gozo m. joy gracia f. grace, cleverness, witti- ness ; favor ; pi. thanks ; de buena ~> gladly ; hacer ~ suit, please, be funny ; ~ que luck- ily ; que" <*>, tiene ~, it 's funny, it 's a joke ; j viva mi ~ ! what a clever fellow I am ! gracioso-a amusing, funny grado m. degree graduar gauge, measure; ~se take a degree gramatica f. grammar ; 167 18 tienen menos ~ que uno have less sense than I {the speaker) grana f. scarlet Granada fir. n. Fray Luis de Granada (1 504?- 1 588; author of doctrinal books, especially the "Sinners' Guide") grande, gran, great, large grandeza f. bigness; famous events granjear gain grano m. grain grasa f. grease, fat grasiento-a greasy gratis free, gratis; ~ et amore free and for love gratuito-a free grave serious gremio m. guild griego-a Greek gritar shout, shriek, call out 250 SPANISH HUMOR grito m. cry, shout, shriek grosero -a rough, crude, rude grotesco-a grotesque griia f. crane grueso-a thick gruiiir grumble, grunt grunon -ona grumbling, growling grupo m. group Guadalquivir pr. n. the largest river in Spain, after the Ebro. It flows through Cordova and Seville, and empties into the Atlantic. See Betis Guadarrama pr. n. : Sierra de ~ the mountain range separating the provinces of Madrid and Segovia guante m. glove guapo -a handsome ; 146 17 tan guapamente finely guarda m. guard guardacanton m. stone post (be- side a highway) guardar keep, observe; watch, guard ; {also refl.) put away, keep guardia in. policeman; f. guard- duty, beat ; guard ; la ~ civil the rural police guardilla / garret giieno = bueno gu£tago m., Santander dialect for higado guiar guide guijarro in. pebble, cobble guinar wink guisa : a ~ de by way of guisandera f. cook guisar cook ; arrange guita / (coll.) money guitarra f. guitar guitarrista m, guitar-player gustar please; no me gusta I don't like gusto m. pleasure; taste; pi. likes and dislikes; eso va en ~s that 's a matter of taste ; que es un ~ at a furious rate ; tener <*> be glad to haber have ; impersonal hay, etc., there is, there are; hay que one must; ~ de hacer have to do, must do, will do, be about to do haber m. income, salary habil skilled habilidad f. skill, shrewdness habitacion f. room, apartment habitar live in, inhabit habito m. habit hablador-a talkative hablar speak, talk ; cv mal scold hacendado-a well-to-do hacer make, do, create, cause; refl. take place, occur ; hace . . . ago ; hace tiempo a long time ago ; hace cuatro meses que estoy pidiendo for four months I have been asking ; ~se la nina put on girlish airs ; in a lucky hour horita dim. of hora. horizonte m. horizon horrible horripilar inspire horror horror m. horroroso-a fearful hospedaje m. lodging hospedarse lodge, find lodgings hospital m. hoy today hueco m. hollow, opening; hole, room hu£rfano -a m. andf. orphan huerta f. vegetable garden, or- chard huesera / bone-yard hueso m. bone huesped in. guest, boarder; casa de cv>es boarding-house huir (a) flee, run away, escape (from) humanidad f humanity ; person humano-a human, natural in man humedo -a moist, damp humildad f humbleness humillar humiliate, humble humor m. humor, mood, whim humorada f. jest, witty saying humorismo m. humorista m. hundir sink, crush ; plunge huracanado-a stormy hur6n in. ferret jhuy! ow! ice, icen, icia, A rag. for dice, dicen, decia ida / going idea f idea ; 160 13 con <~ like a man of brains, cleverly ideal ideal ; in. ideal idealismo m. idealista idealistic idear conceive idem (Latin) the same (as that just mentioned) VOCABULARY 253 id^ntico-a identical idiota M. idiot idolatra m. idol-worshiper, idol- ater iglesia f. church ignorancia f. ignorante ignorant, uncultured ignorar not to know igual equal, like, the same ; ~ que just as; 29 7 es ~ si it's just as if he igualar equalize, bring together igualdad f. equality; en ~ de circunstancias other things be- ing equal ilegible illegible ilimitado-a unlimited iluminar light up, illuminate ilusi6n f. ilustrado -a intelligent, enlight- ened ilustrativo -a Uustre illustrious imagen f. image (esp. holy image in a church) imaginaci6n f. imaginar imagine, intend, think of imaginario -a imberbe beardless imitar imitate impaciencia f. impaciente imparcialidad / impasible impassive impavido-a undaunted impedir prevent imperio m. love of command imperiosamente imperiously impermeable waterproof; m. rain- coat, waterproof impertinente impetu m. impulse impio-a impious implorar beg imponente imposing imponer impose importancia f. importante importar matter importe m. value imposible imprescriptible imprescriptible, which cannot be taken away impresion f. impreso-a printed imprevisi6n f. imprudence imprudente impuesto m. tax impulsar impel impulso m. impunemente safely inaccesible impassible inanicion f. inanition inaudito -a unheard of, extraor- dinary incapaz unfit, incompetent incauto -a incautious, unwary incendiar set fire to incesante incessant incivilidad f. discourtesy incliiiaci6n f. nod 254 SPANISH HUMOR inclinar direct incluir include Inclusa f. Foundling Asylum incluso-a including incoar {in law) begin incolume intact incomodar disturb incomparable incomprension f. lack of com- prehension inconsciencia f. freedom from self-consciousness, vacancy of purpose inconstante changeable inconveniencia f. discomfort ; unpleasant way inconveniente m. drawback ; ob- jection incorporarse sit up ; become in- corporated increible incredible incurrir (en) fall into, be guilty of Indian name of an American make of motorcycle indicar indicate; pp. {in medi- cine) indicated indice m. index-finger indicio m. indication indiferente indignaci6n / indignarse get indignant indigno -a good-for-nothing, un- worthy indino vulgar for indigno indio-a Indian \ indirecta f. innuendo, veiled sar- casm, slur indiscrecion f. indispensable indisposition / disorder individuo m. individual indudablemente undoubtedly indulgencia f. indulgente indumentaria f. historical study of apparel industrioso -a inefable ineffable inesperado -a unexpected inexperto -a inexperienced inexplicable infame shameful ; m. wretch inf amia f. outrage infantil childlike infeliz wretched, poor, unhappy inferir infer infernal infiel untrustworthy infierno m. hades, hell infinidad f. a great many infinito -a inflamar excite inflexible influencia f. influir en influence influyente influential informar inform informe m. report ; information infundir instill ingenio m. mind, genius ingenioso-a ingenious VOCABULARY 255 Inglaterra f.pr.n. England ingles -esa English ingrato -a ungrateful, disagree- able ingreso m. entrance, admission iniciativa / initiative inicuo-a iniquitous iniquidad f. iniquity, wickedness inmediatamente immediately inmenso -a inminente imminent inmoble immovable inmoral inmdvil motionless inmutarse change countenance innumerable inocente Inocentin m. pr. n. little Inno- cent inquietud f. anxiety, restlessness inquilino -a m. andf. tenant insensato -a insensate, mad insensiblemente unconsciously inservible spoiled insigne noted insignificante insoportable unbearable inspiraci6n f. inspirar inspire instalar install, settle instancia f. : segunda ~ second court, court of appeals instante tn. moment instinto m. instinct instituci6n / instituir institute, install instruido-a experienced insultar intelectual inteligencia f. intelligence, mind inteligente intemperie f. rough weather intempestivo -a unseasonable; out of place intenci6n f. intendente m. intendant (man- ager or quartermaster-general) intento m. intention ; de ~ on purpose interns m. interest interesado tn. person in question interesar interest interino -a temporary, ad interim interior inner; m. interior; en su <*> to himself (themselves) inter jecci6n f. interlocutor -a m. and f. inter- locutor (person one is speaking with), companion interpelante m. questioner interpelar address interpolar interrupt interpretar interrumpir interrupt intervalo m. intervenir intervene; no inter- vene para nada does not enter into intimar hint, suggest intimidad f. intimacy; pi. per- sonal experiences, confessions intimo-a intimate 256 SPANISH HUMOR intrepido -a introducci6n f. introducir inundar flood iniitil useless inutilizar disable, ruin; <^se de ruin invencible invincible invencion f. inventar invent inventiva f. power of invention inverosimil improbable ; hasta lo ~ to an unbelievable degree invertir invert; expend investigador -a inquisitive invierno m. winter ir go, be about to; sometimes replaces ser as an auxiliary ; vamos indeed; vamos a ver see here, come now; j que* se le va a hacer! it can't be helped; 1 13 8 j que* voy a hacerle ! what am I to do about it ; j vaya ! I declare, well; 12 14 here is; 674 j vaya unos pies ! what quick feet he has ; vaya usted con Dios good-by ; refl. go away, depart; vase (in stage directions) exit ira f. wrath, anger ir6nicamente ironically irracional irreconciliable irresistible irrisi6n f. mockery, laughing- stock isla f. island italiano -a izquierdo -a left; / left hand, left jabali m. wild boar jab6n m. soap Jacinto m.pr. n. Hyacinth jaco m. nag Jacobo m.pr. n. Jacob Jadraque pr. n. a village sixty miles northeast of Madrid, on the way to Saragossa; 1500 inhabitants jajaja ha ! ha ! jaleo m. racket, shouting and laughter jamas never, ever James pr.n. name of an English make of motorcycle jaqueca f. headache jardin ?n. garden jareta f. fold, tuck (about which a string can be tied) jarro m. pitcher jaula f. cage jefe m, chief, head, head of a government bureau ; ~ de esta- ci6n station master jerez, Jerez, m. sherry Jeromo m.pr. n. Jerome Jesus m.pr. n. Jesus; (as an ex- clamation, one of the mildest oaths) heavens ! jimio m. simian jocko m. (= joc6) orang-outang Jornada f. working day VOCABULARY 257 jornal m> day's earnings, wages jornalero m. day laborer Jose" m.pr. n. Joseph jota/ the letter/; jot, atom joven young; m. and f. young man, young woman jovenzuelo m. youngster joya f jewel, gem Juan m.pr. n. John Juancho m. pr. n., familiar form of Juan jubilo m. joy Judge a New York comic weekly judia / string bean judio m. Jew; ~ errante Wan- dering Jew juego m. game ; ~ de pelota see pelota ; Juegos Florales see floral juerga f {coil, for huelga) good time ; irse de ~ go off on a bat juerte, juerza, Arag. for fuerte, fuerza jueves m. Thursday juez m. judge jugar play; 113 18 work juguete m. plaything; farce juicio m. wits, judgment, deci- sion Julia fpr. n. Julia Julio m.pr. n. Julius juntarse join junto -a near, beside ; pi. to- gether ; junto a adv. near juramento m. oath jurar swear jurisconsulto m. lawyer justamente just justicia / justice justificar justify justo -a just ; justo adv. just so juventud f youth juzgar judge kilo m. kilogram (=2.2 pounds) kilometro m. kilometer (= about I of a mile) kultur (German word) kultur (the mental product resulting from the German educational and social system) la her, it, to her, to it ; that ; as indefinite neuter, cfi note to 112 8 laberinto m. labyrinth labio m. lip labor f toil, labor laborable working, in which one can work laboratorio m. laborioso -a hard-working labrador m. farmer labrar construct labriego m. rustic, farm-hand lacayo m. footman laconicamente laconically lado m. side, direction ladrar bark ladrillo m. brick ladron m. thief 258 SPANISH HUMOR Lagarti jo ?n.{— lizard) the profes- sional name of Rafael Molina, a famous bullfighter, 1840- 1900 lago m. lake lagrima f. tear lagrimon m. great tear lambrota f. {Arag) glutton lamentarse complain laminerias f pi. {Arag.) sweets, dainties lampar6n m. grease-spot lance m. incident, episode, ad- venture lanzar utter, hurl ; ~se a enter lapsus linguae {Latin) slip of the tongue largarse light out, leave largo -a long ; a la larga in the long run; a lo largo de the length of ; 155 17 por largo in a long circuit largueza / liberality laringe / larynx las them, to them, for them lastima f. pity; pitiful object, wreck; me da ~ I feel sorry for lastimar hurt lastimoso -a sorrowful, sad lastra f slab, flagstone lastre m. ballast lata f tin plate ; hoja de ~ tin latin m. Latin ; 77 5 cursar mis latines study Latin {plural, because of the two years of Latin required) latino -a Latin ; barrio latino see barrio ; m. Latinist lavabo m. washstand LavapiSs 'pr. n. one of the southern quarters of Madrid lavar wash lazo m. snare, trap le him, it, to him, to her, to it lealtad / loyalty lector m. reader lectura f reading leche / milk lecho m. bed, site lechuga f lettuce lechuguino m, dude {lit. lettuce- sprout) leer read legal Legan^s pr. n. a town eight miles south of Madrid. There is an insane asylum there legislar enact laws legitimo-a lawful legua f league (about i\ to 3 miles) lejano-a distant lejos far, at a distance lengua f tongue, language lenguaje m. language lento -a slow lenera f woodshed le6n m. lion lerdo-a stupid les them, to them, for them Lesmes m. pr. n. letargo m. stupor VOCABULARY 259 letra f. letter ; al pie de la ~ lit- erally ; poner dos ~s write a note letrao (= letrado) educated levantar raise ; refl. get up, rise levante m. east wind levita f. frock coat leviton ?n. greatcoat ley f. law ; a ~ de as, with the right of liberal m. libertad / libertar set free, free libra f. pound librar free, deliver, preserve libre free, rid ; aire ~ open air libreria f. bookstore librito m. small book; ~ de fumar book of cigarette paper libro m. book licencia f. permission, license, free rein licenciado m. college graduate licito -a permitted, proper lienzo m. blank wall-space ligereza / folly, rashness ligero-a light limitar limit, confine limitrofe neighboring (having the same boundary) limosna f. alms limpiar clean, polish, " shine " limpieza f. neatness limpio-a clean, neat, free; sacar en limpio see sacar Undo -a fair, pretty, handsome linea f. line lio m. intricacy liquidation f. sale, bargain-sale, closing-out liquidar pay liquido -a (also n.m.) liquid lira f. lyre lisonja f. flattery lisonjero -a flattering lista f. list, bill of fare literario-a literary literatura f. livido-a livid lo him, it loa f. praise lobanillo m. tumor lobo m. wolf local local, accommodation (of trains) localidad f. seat (in a theater, etc.); village loco -a mad, wild, foolish locomotora f. locomotive locura f. madness 16gico-a logical lograr succeed, gain loma f. ridge lomo m. loin, back Londres pr. n. London los them, those loza f. china, crockery lucimiento in. brilliance ; de ev> brilliant lucir shine, grow light; refl. show off, do a fine job (usually sar- castic) 260 SPANISH HUMOR lucrativo -a lucro m. profit lucha / struggle luchar struggle luego presently, very soon ; <*> de, ~ que, as soon as; hasta ~ I'll see you later ; muy <*> at once lugar m. place, room ; tener ~ take place (cf. note to 82 33) Luis m.fir.n. Louis lujo m. luxury, expensive living lujoso-a luxurious lujuria f lust lujuriante luxuriant lumbre f open fire, bonfire luminoso -a luminous, brightly lighted luna / moon lunes m. Monday luz f light ; dar a ~ give birth to lynchamiento m. lynching llama f flame llamamiento m. call, summons llamar call, knock, ring; refl. be named llano -a plain, level llegar (a) arrive at, reach, come to ; happen llenar fill, comply with lleno-a full llevar carry, bring, carry away; follow, lead; experience, suffer; cv. la cuenta keep count ; refl. carry off llorar weep, mourn, cry lloriqueo m. boohooing Hover rain lluvia f rain maca / flaw macaco m. macaque, monkey of the genus Macacus macilento-a lean macizo -a massive machacar pound macho male, he- ; fig. vigorous madera f. wood ; es de la buena ~ has good stuff in him madre f. mother Madrid fir. n. the capital city of Spain, with about 600,000 inhabitants Madril = Madrid madrileno -a of Madrid Madriz = Madrid ; cf. note to 72 23 madrugar rise early maestro -a masterly; m. and f. teacher; master Magdalena f.fir. n. Magdalen ; el dia de la ~ July 22, the day of St. Mary Magdalen magin m. (coll.) brain, mind magistrado m. magistrate magnifico-a magnificent magnolia f. Maidenhead fir. n. a residential town twenty-five miles north- west of London, on the Thames maiz in. Indian corn majaderia f. foolishness VOCABULARY 26l majadero m. imbecile, bore majestad /.' majestuoso -a majestic majo -a gay, spruce ; m. a dandy of the lower classes mal in. evil, disease, harm ; adv. ill, badly, wrong Malcampo pr. 11. Jose Malcampo y Monje (1 828-1 880, a naval officer and liberal politician.' He was premier in October, 1 87 1, under Amadeo, left office in the same year, and was later captain-general of the Philippines) maldad f evil, trouble maldici6n f. curse maldito -a cursed ; 59 9 maldito lo que gano not a cent do I get out of it malestar m. discomfort maleta f bag, suit-case maleza f thicket; {dialect of Santander) trouble, disease malhumorado -a ill-humored malicia f malice malo -a bad ; evil, wrong ; weak, wretched, poor, petty; estar m be ill ; 143 21 un mal grano a single grain (of fodder) maloliente ill-smelling malva f mallow; flor de ~ a kind of herb-tea malvado m. scoundrel mama / mother mancha f spot Mancha, la, f pr. n. a popular name for an arid region in the southern portion of New Cas- tile, in the present province of Ciudad Real. In it Cervantes' Don Quijote lived and had most of his adventures mandar command, order, send; 154 20 send a message ; ~ en control, master mandibula f. jaw mandril m. baboon manejar manage manera f. manner, way ; por entretenida of a diverting kind manes m.pl. manes, ghost manga f. sleeve mango in. handle mania f. habit, mania manicomio in. insane asylum manicura f. manicurist manifecero -a {A rag. for mani- facero, coll.) meddlesome manifestar declare, tell, express maniobra f maneuver manita f small coat (of paint) mano f. hand ; coat (of paint, etc.) manotada f slap manta f. blanket mantilla f mantilla (lace scarf for the shoulders and head) Manuela fpr. n. Emma manutenci6n f support, main- tenance manzana / apple maiia / skill 262 SPANISH HUMOR ma nana f morning ; tan de ~ so early ; adv. tomorrow ; pasado ~ day after tomorrow mapamundi m. globe maquina f machine maquinaria f machinery mar m. and/, sea ; la ~ alta the open sea maravedi m. (a former Spanish coin, J^ of a real) maravilla f. marvel maravillado -a wondering maravilloso -a wonderful marca f brand, make marcar mark Marcos m.pr. n. Mark marcha f. march, journeying, progress, departure marchar go away ; reft, go away mareo m. nausea Maria f pr. n. Mary ; ~ Santf- sima the Holy Virgin ; 126 l Santa ~ a church in Madrid, in the west quarter near the Calle de Segovia marido m. husband marinero m. sailor maritornes f. (ugly) maid of all work {from the name of a servant-girl in "Don Quijote," Part I) Mark Twain pr. n. an Ameri- can humorist, 1 835-1910 marras long ago ; de ~ before mentioned Marsella f pr. n. Marseilles martillo m. hammer martir m. martyr martirizar torment mas but mas more; other; plus {also con ~); besides, too; alld (de) beyond, farther ; ~ que except ; no ~ que only ; por ~ que in spite of the fact that, however much masaje m. massage mascador m. chewer mascar chew mascara f mask ; masker; de~, de ~s, masked mascarita f little masker masculino -a masticaci6n f masticar masticate, chew mastil m. mast matador m. matador (bullfighter, who, in the last of the three suertes, kills the bull with a sword. He is the central figure of the toreros. H e is also called el espada) matar kill materia f matter, material 5 en- trar en ~ come to the real point material material, physical materialismo m. materialmente physically, liter- ally materno-a maternal matiz m. shade, nuance VOCABULARY 263 matrimonio m. marriage, matri- mony ; married couple matritense of Madrid mayar mew (like a cat) mayor greater, greatest, larger, largest, elder, eldest; head, chief mayorazgo m. entailed estate ; eldest son (heir to such an estate) ; M squire " mayoria f. majority ; quantity mazapan ?n. marchpane (a spice cake) ; de ~ {colli) gentle, easy, an easy mark mazo m. bunch, bundle me me, to me, for me, myself mecanica f. mechanism, ma- chinery ; mechanics mecanico -a mechanical medalla f. medal, disk 5 coll. = dobl6n de a ocho, q. v. media / stocking mediados m.ftl. the middle mediano -a moderate, ordinary mediante by means of mediar occupy the distance be- tween medicamento m. medicine medicina f. medicine medico m. doctor, physician medida f. measure medio -a half; m. midst, means ; de en ~ out of the way mediodia m. noon medir measure meditabundo -a thoughtful meditacion f. meditar ponder, meditate medros 7n.pl. gain, improvement medroso -a timid mejilla / cheek mejor better, best; la ~ noche some fine night ; a lo ~ when least expected mejorar improve mejoria f. quality melancolico -a melancholy melocot6n m. peach mel6n m. melonar m. melon field memoria f. memory ; de ~ by heart mendigo m. beggar mendrugo m. crumb menear shake, move from side to side ; refl. move menester m. need; habere need menor less, slighter menos less, least ; except ; al ~, a lo ~, at least; a que un- less ; ~ es nada something is better than nothing ; lo de ~ the least important thing; ni mucho «w nor anything of the sort menosprecio m. contempt mensual monthly, per month mental mentecatez f. folly mentir lie mentira f. lie ; parece ~ it seems impossible 264 SPANISH HUMOR mentor m. counselor, guide {from Mentor, the faithful friend of Ulysses, to whom Ulysses, upon setting out for Troy, intrusted the care of his household and the guardianship of his son) menudear be frequent menudito -a very fine menudo -a little, tiny ; 150 2 (ironical) splendid ; m. pi. giblets mercader m. merchant mercado m. market mercantil business, commercial merce* = merced merced f. mercy ; <~> a thanks to ; su c*> your (his) honor, you merecer deserve meridional southern m£rito m. merit meritorio-a meritorious merluza f. hake mes m. month mesa f table ; ~ de noche night- stand meseta f plateau, level spot mesmo A rag. for mismo meta f. goal metal m. metalico -a metallic, of metal metam6rf osis f. metamorphosis, transformation meter put, put in, set; ~ el brazo lunge ; , ~> never mind ; ~ mas que only nadar swim nadie no one, anyone naide A rag. for nadie naranja f. orange; media other half Narciso in.pr. n. Narcissus naricisimo m. (in note to 6 12, a jocular superlative of nariz) : un ~ infinito an infinitest hugest nose narig6n-ona with prominent nose narigudo -a nosy, big-nosed nariz f nose ; tener buena ~ be a good guesser narizado-a long-nosed narraci6n f narrador in. narrator narrar narrate Nas6n pr. n. Naso (Latin for nosy) natal native nato-a born natural natural, native naturaleza f. nature naturalidad f naturalness naturalista m. navaja / knife, razor Navidad f Christmas nebuloso-a hazy necesario -a necessary 268 SPANISH HUMOR necesidad f. necessity, need necesitar need necio-a foolish, stupid; m.andf. fool nefando-a accursed negar deny, refuse ; refl. refuse negociado in. bureau, division negocio m. business; i se hace <*> ? are you doing well ? negro -a black ; in. negro negruzco -a dark brown neoyorkino -a of New York nervioso -a nervous nesecita A rag. for necesita neumatico in. pneumatic tire nevado-a snowy Newhaven pr. n. a channel town in Sussex, England, whence the boats go to Dieppe in France ni neither, nor ; not even nieto -a m. and f. grandson, granddaughter Nietsche pr. n. Friedrich Nietz- sche (a German philosopher, 1 844- 1 900) nieve f. snow nimio -a too great, excessive ; 124 29 en tu nimia comprensi6n in going beyond your depth (///. in your effort to grasp more than you can) ningiin, ninguno -a, none, no one, not any, not one ninita f. little girl niiio -a m. andf. boy, girl, child ; pi. children no no, not nobiliario -a of nobility noble noci6n f. nocturno -a night, nocturnal noche f. night; de at night, nighttime Noe* in. pr. n. Noah nombradia f. renown nombramiento 111. appointment nombrar appoint, name nombre in. name, Christian name n6mina f. pay roll nominal by name, by roll call nones in. pi. odd numbers Norteamgrica f. pr. n. North America norteamericano -a North Ameri- can nos us, to us ; ourselves ; each other nota f. note, tone notabilidad/ notable, great light notable noteworthy notar observe, notice noticia f. {also pi.) news ; tener ~ learn notorio -a notorious, well-known novecientos -as nine hundred novedad / novelty novela f. novel novelista m. noveno-a ninth noventa ninety novia f. sweetheart, fiance'e, girl noviajo m. 93 23 worthless lover VOCABULARY 269 novio m. lover, fiance* nube f. cloud nuca / nape of neck nudillo m. knuckle nudo m. knot nuestro -a our nuevamente once more ; all over again Nueva York pi. n. New York nueve nine nuevo -a new ; de nuevo again niimero m. number numeroso -a numerous, large nunca never; ever; ~ jamas never never nupcias f pi. marriage or; ~ bien or else obedecer obey obeso-a obese obispo m. bishop objetar object objetivamente objectively objeto m. object obligacion f. duty obligar force, compel, oblige obra f work ; job obrar act, work, operate obscuro=oscuro obsequiar favor, regale, treat observacion f. observar obtener obtain ocasion f. occasion, opportunity ocasionar cause oceano m. ocean ocena A rag. for docena ocio m. idleness ocioso -a idle, wasted ocultar hide, conceal oculto-a hidden ocupaci6n f occupation ocupar occupy, occupy one's at- tention ; ~se be occupied ; ~se en look after ; pp. busy ocurrencia f. occurrence, whim ocurrir occur, happen ochenta eighty ocho eight odiar hate odio m. hatred odioso -a detestable oficial m. clerk oficina f. office oficinesco -a departmental, of office work oficio m. trade of recer offer ; 1 qu^ se le of rece ? what do you wish ? j Oh! oh! O! oida f. hearing ; de ~s by hear- say oido m. ear, hearing oir hear ojeador m. beater ojo m. eye ; j mucho ~ ! take care ! ojuelo m. small eye ola f. wave j ol^ ! (Andalusian, more prop- erly ole) hello! bravo! {a shout of encouragement, especially to dancers) 270 SPANISH HUMOR 61eo m.oil; los santos~s supreme unction, holy oil oler smell, sniff at ; ~ a smell of oleum serpentorum(Ztf /iw) snake oil olivo m. olive tree; tomar el <» run away in haste olor m. odor Oloroso -a perfumed olvidar, olvidarse de, forget olvido m. oblivion, moment of forgetfulness olla f. jar omitir omit once eleven onza f. ounce; a former gold coin of that weight worth about 80 pesetas ($ 1 6); media ~ gold coin of half the value of the onza operaci6n f. operar operate on operario m. workman opio m. opium oponer oppose ; e^se a oppose oportunamente at the right time oportunidad f. optimista optimistic opulencia f. wealth opulento-a wealthy ora : *»,-.,«• whether ... or ; now . . . now oraci6n f. prayer orador m, orator orden m. order, system; border, command ordinario -a ordinary; de ordi- nario usual(ly); m. courier, carrier oreja f. ear organismo m. organism, consti- tution organizacion f. orgia / orgy orgullo m. pride orgulloso-a proud Oriente m. East origen m. origin original original, eccentric orilla f. shore ; side Ormuz pr. n. Ormazd (the prin- ciple of Good in the ancient Persian religion, supposed to have been founded by Zoroas- ter, or Zarathustra) oro m. gold osado-a daring osar dare ; pp. daring oscilar oscillate oscuramente obscurely oscurecerse grow dark oscuro-a dark; a oscuras in the dark ostentar display otear survey, observe otono m. autumn otro -a another, any other, other, else; different; otro dia the next day otrosi likewise, besides VOCABULARY 271 Ovidio fir. n. Ovid (a Latin poet, author of the " Metamor- phoses," " Ars Amatoria," etc, 43B.C.-A.D. 17) oyente m. hearer P. = Padre pa = para paciencia f patience paciente m. and/, patient pacifico -a peaceful Pacorro in. fir. 11. Frankie {a de- rivative of Paco, familiar for Francisco) pacotilla : de ~ of poor quality, cheap pachon m.(coll.)s\ow-poke, dummy padecer suffer padre m. father; fil. parents padre jon m. 156 lfi spleen (?) (some internal organ) padrino m. patron, sponsor paga f salary, wages pagar pay, pay for, repay ; fifi. pleased, tickled pagina f page pagO m. payment pake, paicia, A rag. for parece, parecia pais m. country, nation paisano m. fellow countryman paja f straw pajaro m. bird ; {also in the English slang sense) fellow pajanico m. (fiejorative from pajaro) fledgling palabra f word ; floor (turn in speaking) palacio m. palace palco m. box Palencia fir. n. a city of 1 7,000 inhabitants, one hundred and twenty miles north of Madrid paletilla f cartilage attached to the sternum ; shoulder blade palido-a pale paliza f beating palma f palm ; me tocan las ~s I am applauded palmo m. span (8 inches) palo m. stick ; blow with cudgel paloma f dove palomita f little dove palpar feel, touch palpitation f pan m. bread Pandora f fir. n. according to Greek mythology, a woman created by the god Hephaestus. Zeus gave her a box contain- ing all the ills which now afflict humanity. She or Epimetheus, her husband, opened the box and let them loose ; only Hope remained in the bottom to con- sole the race panecillo ?n. French roll Pantale6n m.fir.n. pantal6n m. trouser leg ; fil. trousers pantalla / screen pantorrilla f calf (of the leg) 272 SPANISH HUMOR panza f paunch panales m.pl. swaddling-clothes ; criado en buenos cv> well-bred pano m. cloth panuelo in. handkerchief, ker- chief papa in. papa, father papaito m. daddy papel in. paper; legal paper, document; part, r61e Papillon pr. n. (cf. French pa- pillon butterfly) paquete m. package Paquiro ?n.pr.n. Frank {an An- dalusian derivative of Paco, familiar for Francisco) par equal, alike ; a la ~ at the same time ; in. pair, couple ; poner un ~ {in bullfighting) plant a pair of banderillas para to, in order to, for, toward ; e>3 eso for that ; ~ ml in my opinion; ~ que in order that; ~ sf to herself, himself parada f. stop, delay parador m. stopping-place paraguas in. umbrella paraiso m. paradise parar stop, stay, end, land, re- main ; ir a <~ land ; 41 13 ~le los pies bring him up short P&rc&fpr.n. Fate (one of the three Fates (Clotho, Lachesis, Atropos), who, according to Roman mythology, govern and finally end the lives of men) parche m. plaster pardo -a gray ; gramatica parda native shrewdness, skill in trickery parecer appear, seem ; al ~ ap- parently ; si les parece if you are willing ; refl. resemble parecido -a like, resembling pared f (interior) wall pareja f. pair ; partner parentela/] family, relationship parentesco m. relationship pariente, parienta, m. and f relative Paris pr. n. Paris parla f. chatter parlamentario -a in Congress parlamento in. Congress (includ- ing Senate and House) parpado in. eyelid parque in. park parroquiano m. client, patron parte f. part, place, side ; quality ; {law) party; en todas ~s every- where ; echarlo a mala ~ allege ill faith on the part of another ; por otra ~ on the other hand ; vamos por ~s let us take each item separately participe sharer, partner particula f. particle particular private, especial, par- ticular ; in. particular, point particularidad f peculiarity partida f game ; lot, party partidilla / little game VOCABULARY 273 partir start, set forth ; split pasa f raisin pasado -a past, last pasajero -a passing, temporary pasantia f tutoring pasao = pasado pasar pass, come in; undergo, suffer ; spend ; happen ; ~lo mal get along badly ; ,; que* le pasa ? what 's the matter with him; ~se sin do without; pp. past ; overdone {of food) Pascua f Easter; cara de <*> shining, happy face pase m. pass (when the bull- fighter attracts the animal with his colored cloak and the bull follows it past the man. Cf note to 6821) pasear stroll, loiter; send; ~ en coche ride slowly ; refl. walk about pasecito m. dim. ^pase paseito m. little stroll paseo m. walk, promenade ; de ~ for a walk ; mandar a ~ tell to go to the deuce pasillo m. corridor pasion f passion pasito m. short step pasmado -a struck dumb, as- tounded pasmarse be astounded pasmo m. spasm, fit paso m. step ; right of way ; in- cident ; abrir el «v make way, clear a path ; al ~ que while ; de «o in passing pastar browse, feed pastilla f cake, tablet pastor m. shepherd patada f kick patatin y patatan all such gam- mon paternal fatherly patio m. inner court of a house patria f. country, native land patriarca ///. patriarch patriotico -a patrona f landlady pavonearse strut paz f. peace ; 145 6 en ~ you are quits ; gente de ~ a friend pecado m. sin pecador -a m. and f sinner; i pecador de mi ! fool that I was ! pecar sin ; «*> de largo be too long pechera f shirt-bosom pecho m. breast, chest, bosom ; pase de ~ see note to 68 21 pedazo fH. piece ; ~ de barbaro, ~ de. bruto, see barbaro m., bruto in. pedido m. order {commercial) pedile A rag. for pedirle pedir ask, beg ; 54 27 move Pedro m. pr. n. Peter ; como ev> por su casa as if (we) owned the place pegar stick, stick together ; beat 274 SPANISH HUMOR peineta f. high shell-comb peje m. fish ; ~ espada sword- fish pela-barbas in. barber {lit. beard- plucker) pelagatos m. ragamuffin pelar pluck ; duro de ~ hard to manage pelearse fight peliagudo -a thorny (/. e. difficult, delicate) pelicula f. film peligrar be endangered peligro in. danger pelo in. hair ; al ~ just in time, the very thing; en ~ bare- headed pelota f. ball ; ball game played among the Basques ; juego de ~ pelota court peludo -a hairy ; baul de cuero peludo hair-trunk peluqueria f. barber-shop peluquero in. barber pellizco m. pinch pena f. sorrow, trial penalidad f. hardship penar suffer pender hang, be pending pendiente hanging, overhanging p£ndola .^pendulum penetrante penetrating penetrar penetrate peninsula f. penosamente painfully, with difficulty pensamiento m. thought pensar think, intend; expect; consider, think over pensativo-a pensive pension f. pena f. cliff penascal m. rocky hill peiiasco m. cliff ; jutting rock pen6n m. rocky cliff peor worse, worst pepitoria f. fricassee ; medley pep6n m. watermelon pequenez f. trifle pequeiio-a small pequenuelo-a tiny percibir perceive perder lose; waste; ruin; pp. wicked; horas perdidas idle hours p£rdida f. loss perd6n m. pardon perdonar forgive peregrino -a strange, wonderful P6rez Escrich see note to p. 77 perezoso-a lazy perfecci6n / perfectamente very good, very well perf ecto -a p£rfido -a perfidious perfumado-a scented pericia f. skill peri6dicamente periodically periddico in. newspaper peripecia f. unexpected turn perjuicio m. harm, damage VOCABULARY 275 perla f. pearl permanecer remain permanencia f. stay permitir permit pero but perpetuo-a perpetual perplejidad f. perplexity perreria f. angry word perrilla / little dog perro -a m. and f. dog, canine ; perro chico copper 5-ce'ntimo piece ( = 1 cent) ; perro grande copper 10-centimo piece (= 2 cents) perroso -a (neologism) canine persecuci6n f. perseguir pursue persianillas/^/. blinds, shutters persistir persist persona f. person persona je m. personage, char- acter personal m. personnel ; jefe del ~ clerk in charge of the office force perspectiva / persuadir persuade; ~se de be convinced pertenecer belong perturbaci6n f. disturbance perverso-a perverse pesa f. weight ; hacer ~s do dumb-bell exercises pesadamente heavily pesadez f. weightiness, heaviness pesadilla / nightmare pesadillo -a rather heavy ; me cay 6 pesadillo didn't agree with me very well pesadumbre f. disappointment, sorrow pesame m. condolence pesar weigh ; me pesa I am sorry; pp. heavy; disagree- able; hard to digest pesar m. : a ~ de in spite of pescado m. fish pescar fish, catch peseta f. peseta (the unit coin of Spain == about 20 cents ; it is divided into 100 centimos) peso m. weight; ~duro=duro m. pestanear wink petaca f. cigar-case petardo m. swindle, fraud peticion f. asking; ~ de mano proposal Petra f.pr. 71. petrificar petrify petr61eo m. kerosene petrolero m. oil seller pez m. fish piadoso -a pious, pitying picador m. picador (lancer in a bullfight) picar sting, smart ; thrust a lance, prick; 131 16 picaba en viejo he was getting on in years picardias f.pl. offensive remarks picardigiiela f. prank, rascality picaro -a rascally, wretched, con- founded ; m. rogue, knave 276 SPANISH HUMOR pico m. beak ; corner ; coll. lips picolar (A rag.) 162 19 cut to pieces, chop up (?) picor m. burning pichoncita f ducky darling pidido 111. {A rag. for -pe&i&o) pro- posal pidir A rag. for pedir pie m. foot ; pi. {bullfighting term) speed ; al <*> de la letra literally; a los ~s de usted good-by {said o?ily to ladies) ; 45 3 a los ~s de my regards to ; de cv> standing, able to be about; en ~ on end piedra f stone, block pienso m. feed, fodder pierna f leg pieza f piece ; play ; animal (game); room Pilara f fir. n. {Arag.\ coll. for Pilar a name taken from the wonder-working image called La Virgen del Pilar in Sara- gossa pilleria f. set of rascals pimienta f pepper pimiento in. pepper I pin! J pun! jpan! biff! bang! pincho in. long steel rod which customs-guards use to probe loads of merchandise Pindaro in. pr. n. Pindar (the most famous of all Greek lyric poets; about 522-443 B.C.) pino in. pine pintar paint, describe; {in nega- tive phrases) be of value ; que ni pintada as if in a picture pintoresco -a picturesque pintura f depiction, painting pino in. {Aslurian dialect word) 84 8 cluster pior A rag. for peor pique : a ~ de in danger, on the point of piquero tn. pikeman (kind of foot soldier) piramide f pyramid Pirineos m. pi. pr. n. Pyrenees piroticnico -a pyrotechnical pisar tread on, step on piso m. floor, story; ~ bajo ground floor; ~segundo third floor pisot6n 111. trampling pista f track, trail pitillo 111. cigarette pito in. whistle piton m. {coll.) horn placer m. pleasure j plaf ! splash ! plan in. planchar iron, press planeta in. planet planetario-a planetary planta f sole of the foot, foot plantar plant plantificar plant, fix plastico-a plastic plata f. silver platica f. conversation VOCABULARY 277 plato m. dish, plate playa f. beach plaza f. square ; bull ring ; posi- tion, job ; {commercial) ex- change; ~ mayor main square; in Madrid, an important plaza not far southwest of the Puerta del Sol plazo m. space or limit of time pleito m. lawsuit pleno -a full ; en plena calle in the middle of the street pleonasmo m. pleonasm (redun- dancy of expression) pliego m. sheet plomo m. lead pluma f. pen po = por poblaci6n f. town, city ; popula- tion poblachon m. ugly town poblar people, fill pobre poor, weak pobrecillo, pobrecito, m. poor fellow pobreza f. poverty poco -a little, few, slight ; m. a little poco adv. little, not much ; w a ~ little by little, slowly ; por ~ no le hacen they came near making him; por ~, a <*> le mato I almost killed him poder be able, can ; puede que it may be that; no ~ con can't compete with, can't manage; no ~ mas can't stand it longer; no <*> menos de can't help ; 146 4 como pudo as best he could poderoso -a powerful poema m. poem poesia f. poetry poeta m. poet portico -a policromo-a polychrome, many- colored politica f. politics politico -a political polvito m. pinch of snuff polvo m. dust ; echar ~s blot with sand pollinejo m. ass-colt pollino m. donkey polio m. dude pomada f. pomatum, ointment ponche m. punch ponderar expatiate upon poner place, put, put on ; 59 32 make; pongo por caso for ex- ample ; ~se put on ; become ; 60 9 help oneself to ; ~se a begin, set out ponete A rag. for ponerte poquisimo -a very little, very few poquito m. trifle, bit por for, through, along, across, on, at, by, to, in, over, on ac- count of; in order to; as; per; e*>malo que however ill; ~qu6 why ; tener ~ que" have a rea- son to ; ~ si to see whether ; in case 278 SPANISH HUMOR portion f. number, good many porf ia f. persistence ; dispute porque because ; in order that por que* (as ?i. m.) reason portal m. portico, vestibule portarse behave, act portera f. janitress, janitor's wife portero in. janitor, porter p6rtico m. porch, entrance hall porvenir m. future pos : en ~ de after posada f. lodging house, inn posadero m. proprietor (of a lodging house) posaero = posadero poseedor in. possessor poseer possess posesion f. possession posibilidad f. posible position f. positivamente certainly, posi- tively positivo -a positive ; lo positivo the practical side postal f. postal card posterior later postizo-a false postrado-a prostrate postre f. dessert postrero-a last postrimero -a last potencia f. faculty of the mind ; las tres ~s, i. e. entendimiento, voluntad, memoria potro m. colt Poulbot pr. n. M. Poulbot (a French artist, born 1880) poyete m. a low bench (set against the wall by a door; made of stone or brick) pozo in. well Pozuelo pr. n. a village five miles northwest of Madrid; 1500 inhabitants practico-a practical prado m. meadow, field Praxedes m. pr. n. preambulo m. preamble precauci6n f. preceder precede preciarse de take pride in (being) precio m. price precioso-a charming, beautiful; precious precipicio m. precipice precipitadamente precipitately precisamente precisely precisar oblige precisi6n f. necessity preciso-a necessary predecir predict predestinaci6n f. predicar preach predominar be most important preferencia f. preferir prefer pregunta / question preguntao = preguntado preguntar ask (a question) preliminar in. preliminary premiar reward VOCABULARY 79 prenda f. garment, article of value ; my dear prendado -a in love with prensa f. press, newspapers prensar press flat preocuparse de concern oneself with, make provision for preparaci6n f. preparar prepare prerrogativa f. prerogative prescindir de do without ; 20 12 cease to think of prescribir prescribe presencia / presentar present, introduce ; refl. appear presente present ; tener ~ bear in mind ; m. gift presidential presidency; ~ del Consejo office of prime min- ister presidente m. president; pre- siding officer; ~ del Consejo premier presidio m. prison presidir preside ; preside over pr£stamo m. loan prestar lend; pedir prestado borrow, ask the loan of prestigio m. prestige presto swiftly presumir presume, suppose presupuesto m. estimate presuroso -a hasty, hurried pretender try, intend pretendiente m. office seeker pretensi6n f. claim, pretension pretexto m. prevalecer prevail prevenir provide against, foresee prever foresee previamente previously previsi6n f. foresight primero -a first ; primero adv. first, at first primitivo -a primo -a m. and/, cousin primor m. beauty, exquisiteness, beautiful quality primorosamente exquisitely princesa f. princess ; la Princesa a theater of Madrid, devoted to high-class comedy principal principal ; piso ~ sec- ond story principe m. prince principio m. beginning; princi- ple, rudiment; entree (dish served between the main course and dessert) ; enun~ at first prisa f. haste; no corre ~ there 's no hurry privar deprive privilegio m. privilege pro : hombres de ~ worthy peo- ple, respectable folk probabilidad f. probable probar prove; try on, fit; test, taste problema m. procaz saucy, insolent 28o SPANISH HUMOR procedencia f. place of departure, origin procedente de coming from proceder proceed procedimiento ;;/. process, pro- cedure pr6cer m.. great man, eminent personage procurar try; procure prodigar lavish prodigioso -a prodigious prodigo -a {also n. m.) prodigal producir produce ; refl. happen producto m. profesar profess profesion f. profesional prof eta m. prophet profundo-a deep progenitor m. ancestor progresivo-a gradual pr6jimo m. fellow creature prole f. offspring promesa f. promise Prometeo m. fir. n. Prometheus (according to Greek mythology, a Titan who stole fire from heaven for mankind. Jupiter bound him to a rock, where a vulture tore his side) prometer promise prominente pronosticar prophesy pronto -a ready, speedy ; pronto adv. soon, quickly; al # at first; de ~ suddenly; por de <*> provisionally, for the present, for example ; tan ~ . . . , tan ~ . . . now . . . now . . . pronunciar pronounce propenso -a liable, subject propiamente properly; c^ dicho proper propiedad/; ownership, property propina f. tip, gratuity propincuo -a m. and/, neighbor propio -a one's own, private ; proper; same; ~ de befitting; tu <~> you yourself proponer propose proporcion /. proporcionar procure, get proposici6n f. proposal prop6sito m. aim, intention ; a ~ by the way ; suitable prorrumpir burst out prosaicamente prosaically proseguir continue pr6spero -a prosperous, fair protagonista m. protagonist, hero (of a tale) protector -a protecting proteger protect protoperra f. first of dogs provecto -a experienced, ripe provecho m. profit ; no ser nada de <*> be good for nothing proveedor m. provider proverbial proverbio m. providencia f. provincia f. VOCABULARY 28l proximo -a near, approaching proyectar project, plan proyecto m. project, plan prudencia f. prudente prueba f. test, trial ; proof psicologia / psychology j pssee 1 pooh ! publicar publish publico -a {also n.m.) public puchero m. pot, pan pueblecillo m. village pueblo m. people, nation, town puente m. {sometimes f.) bridge puerta f. door, gate ; Puerta del Sol the chief square in Madrid, so named from a former gate- way, removed in 1570; Puerta Cerrada a square in Madrid, at the east end of the Calle de Segovia, named after a gate long kept closed, and removed in 1 569. In the center of the square is a large cross of white stone pues well, then ; just so ; why pu6s = puedes puesto pp. 0/poner; ~ que since, although ; m. position ; stand, stall pulga /. flea pulgada f. inch pulgar m. thumb piilpito m. pulpit pulsar feel the pulse of pulso m. pulse j pum ! whack ! bang ! pundonoroso -a honorable, care- ful of nice points of courtesy punta f. point, tip, butt puntada /. stitch puntapie" m. kick puntear pluck (the strings of a guitar); stipple, cover with dots puntillero m. stabber (the man who with a dagger-thrust in the spine dispatches the bulls not killed outright by the espada) punto m. point; each number in the size of shoes; calzarmuchos ~s wear large shoes, know a great deal ; de todo ~ entirely, absolutely; en~a with regard to, in; ggneros de ~ knitted wear, underwear; a ~> at the right instant puntualmente exactly, with cer- tainty punado m. handful punal m. dagger puno m. fist ; handle, head pu6 Arag.for puedo pupilaje m. board(-money) pupilo m. boarder purgatorio m. purgatory puro-a pure; m. (Havana) cigar que rel.pron. who, which, whom, that; conj. that; for, since, and, when; such that; adv. than, as I que* ? what ; 1 fcor ~ ? why ? 282 SPANISH HUMOR quebrantar break, break down quedar(se) remain, be left; 14329 ~ en it is understood that; ~se con keep quejarse (de) complain (of) quemar burn ; pp. vexed quema-ropa : a ~ point-blank querer wish, desire, be willing; love, like; expect; ~> decir mean; yo quisiera I should like ; the past absolute of querer often means tried querido -a dear, beloved ; muy querido mfo very dear to me queso m. cheese Quevedo pr. n. Francisco G6mez de Quevedo y Villegas (1580- 1645; a noted statesman and man of letters) j quia I no ! nonsense ! quien who, whom, whoever, he who, one who, the one who I qui£n ? who ; £ de ~ ? whose ? qui£s A rag. for quieres quieto -a quiet, still quimera f dispute, quarrel ; dream quimica f. chemistry quimico -a chemical, of chemistry quince fifteen; cv>dfas fortnight quinina f quinine Quintero pr. n.,see note top. 107 quinto-a fifth qui6 A rag. for quiero quitala A rag. for quitarla quitar take away, remove, take off quite m. rescue (in bullfighting, when the attention of the bull is distracted from a fallen man by another who waves his cape in the animal's face) quiuste* = quiere usted quiza, quizas, perhaps rabano m. radish ; tomar el ~ por las hojas get things twisted rabia f. rage ; da ~ it annoys me ; j que* ~ ! it drives me wild rabiar go mad rabioso-a raging rabo m. tail raci6n f. ration, portion racional ralo -a thin (of hair), feeble rama / branch ramo m. division ; bough (cf. note to 135 18) Ramon m. pr. n. Raymond Ramona f pr. n. rapar shave rape* m. snuff rapidez / rapidity rapido-a rapid rareza f peculiarity raro -a rare, strange ; rara vez rarely ras m. level rascacielos m. skyscraper rascar scratch rasgar tear rasgo m. dash, stroke; trait; pi. features VOCABULARY 283 rasgunar scratch rastro in. trace, relic ; el Rastro a long narrow plaza in the southern quarters of Madrid, where a famous open-air, second-hand market is held rate* in . {French word) back-firing ratito m. little period rato m. time, short time; pasar el ~ kill some time ; pasar un mal ~ suffer, pass a bad quar- ter of an hour ; o=s perdidos idle moments raton in. mouse ratoncillo m. tiny mouse rayo in. ray, shaft, thunderbolt; j mal ~ me parta ! confound my stupidity raza f. race razcn f. word, speech ; reason ; dar ~ approve, agree with ; give information ; malas razo- nes scorn, mistreatment, loud words ; ponerse en ~ listen to reason ; tener ~ be right razonable reasonable ; fair de- gree of reaction f. reaction ; 64 14 para que entre en ~ to stimulate his circulation real real, royal ; camino ~ high- way; real gana see gana; <~> moza stunning girl real m. a former Spanish copper coin (real de vell6n) worth 25 centimos, or 5 cents realce m. luster, relief realidad f. realizacidn f, carrying out realizar carry out ; cash realmente really reanimar revive reata f. tie-rope ; de ~ following one another in single file rebajar reduce, take off rebozar muffle up rebuznar bray rebuzno m. braying recaudo m. surety; a buen <~ well-guarded recelarse de beware of recetar prescribe recibimiento m. vestibule recibir receive reci£n recently recienvenido m. new-comer, stranger recio -a strong, loud recipe m. prescription recluta m. recruit, " rookie " recobrar recover recoger pick up, collect, get, get back Recoletos fir. n. : Paseo de ~ a drive and promenade of Mad- rid, just north of the Buen Retiro park recomendaci6n f. recommenda- tion, influence recomendar recommend, urge ; un recomendado a protege' reconciliar conciliate 284 SPANISH HUMOR reconocer recognize, acknowl- edge; pp. grateful reconvenir reprove recordar remember recorrer(se) cover (distance) recortar give a recorte recorte m. (in bullfighting) a whirl of the cloak in which the torero turns completely around, dodging the bull, which follows the motion of the cloak recostarse recline recto -a straight; accurate; up- right recua f. drove recuerdo m. memory, reminis- cence recuperar regain rechazar reject rechinar creak, squeak red f. net ; rack (of a railway car) redentor in. redeemer rediez the deuce, the dickens reMitos m.pl. interest redoblar redouble redondearse acquire a goodly fortune redondel in. arena of the bull ring redondo-a round; caer redondo fall flat; en redondo round and round; pase en redondo see pase and note to 68 21 reducir reduce, bring to subjection refajo m. flannel skirt referir relate ; refl. refer reflexi6n f. reflection reformador in. reformer reforzar reenforce, increase the numbers of refran in. proverb refregar rub, scrub refrenar restrain ref rescar cool ; darme de ~ as a refreshment to me refugiarse take refuge refunfuiiar growl, mutter regalar make a present of regalo in. present reganadientes : a ~ reluctantly regaiiar grumble, quarrel regatear haggle regato in. rivulet regazo m. lap regenerar regenerate ; refl. revive regente m. chief justice regimiento in. regiment regi6n f. registro /^.census-office, registry- office, record-office regocijo m. mirth, hilarity regresar return regularidad f. reina f. queen reir(se) laugh relaci6n f. relation; account; estar en relaciones con be on familiar terms with relacionar relate, connect relatar relate relegar relegate relieve : de ~ salient religi6n / VOCABULARY 285 religioso -a relo, reloj, m. watch, clock; ~de miisica music-box ; ~ de sol sundial; como un ~ sound as a dollar reluciente shining relucir shine relumbrar shine remangar roll up remascar chew over again rematadamente utterly remediar remedy, help remedio m. remedy ; no hay mas ~ there 's no way out of it, nothing to do but remend6n m. old-clothes mender, cobbler remision f. pardon ; sin ~ irre- mediably remojon m. soaking remolacha f. beet remontar raise, elevate; ~ el vuelo grow lofty rendido-a submissive rendirse yield renegar de curse, slander renglon m. line ; a ~ seguido = en seguida renta f. income renunciar a give up reparar en notice, observe repartici6n f. distribution repartir distribute reparto m. division, distribution repente : de ~ suddenly repetir repeat replicar reply reponer replace; reply; ~se de become restocked with reporterismo m. " reporterism " (the habits and manners of the American reporter) reposar(se) rest ; pp. restful reposo m. repose representacion f. representante m. representative representar represent; perform representative -a reproducir reproduce, repeat repiiblica f. republic, common- wealth repugnancia f. repugnante requemado-a scorched requiebro m. compliment, flattery resabio m. evil habit resbalar slip, run off rescatar redeem; 7 7 get from the check-room rescoldo in. hot embers resentido -a vexed, resentful resentirse be weakened residir reside resignacion f. resignarse resign oneself resistencia f. resistir resist, stand resol tn. glare (from sunlight) resoluci6n/l resolution, settlement resolver(se) resolve resollar take breath respectivo -a 286 SPANISH HUMOR respetar respect respeto m. respect respirar breathe, breathe freely resplandecer gleam responder answer, correspond responsabilidad /. responsable responsible respuesta f. reply, answer restante left over, remaining restar remain restituir restore resto m. rest restregon m. scrubbing, hard rubbing resueltamente with fixed inten- tion, really resuello m. breath resulta/! result ; de ~s as a result resultado m. result, product resultar result, turn out, turn out well resumen m, : en ~ in short retener retain ; attach, garnishee retirada f. withdrawal retirar withdraw, take out; refl. retire retiro m. retreat; elBuenRetiro a large public park of Madrid ret61ica f. (A rag. for ret6rica) flowery speech retorcerse writhe retorti jones m.fil.: ^detripas griping, colic reumatico-a rheumatic reuni6n f gathering reunir get together ; refl. meet revelar reveal reventar burst, die (off) suddenly revent6n m. bursting, disruption reverencia f. bow reverso m. reverse revolution f. revuelta / twisting, turn (of con- versation) rey m. king rezar pray ; ~ el rosario see rosario ricachon ;//. extremely wealthy man Ricla fir. n. a village thirty miles west of Saragossa rico-a rich; tasty ridiculez f. nonsense ridiculo -a ridiculous riesgo m. risk rigor m. severity rinc6n m. corner rinoceronte m. rhinoceros rina f. quarrel riiion m. kidney, side; fig. heart; estar hasta los ~es de be sick and tired of rio m. river Rioseco fir. n. there are many villages of this name in Spain ; the largest is Rioseco de Soria with less than i ooo inhabitants riquezas f.fil. wealth risa f. laughter, humor risueno -a smiling rival m. rizar curl robar steal, rob, kidnap VOCABULARY 287 roble m. oak robusto -a robust roca f. rock rociada / tongue-lashing rodar roll, knock about rodear surround, encircle rodilla f. knee ; de ~s kneeling roer gnaw, crunch rogar ask, request, plead rojo-a red rollo m. a round stone column marking a town center and gathering-place ; 121 23 el Rollo del Tormes probably a square or paseo in Salamanca romano -a Roman romantico -a romo -a flat-nosed romper break ; ~ a hablar begin to speak; ~ en aguas perspire ronda f.\ ir de ~ go in groups through the streets at night ropa /. {also pi.) clothes; 57 1(5 washing and ironing Roque m.pr.n. Roch rosario m. rosary; rezarel~ tell one's beads rostro m. face roto pp. 0/" romper rotulo m. lettering, title, sign rotura f. breakage roturacion f. breaking up new ground Rousseau pr. n. Jean Jacques Rousseau (the French emotional social philosopher ; 1712-1778) rozagante showy, resplendent, strapping Rozas, Las, pr. n.\ Las Rozas de Madrid a village eleven miles northeast of Madrid; near Pozuelo and Aravaca rubio-a blond; 67 31 los rubios part of the bull's flank where the hair is usually of lighter color than the rest of the body rubor m. blush ; shame ruborizado-a blushing ruda f. rue; Calle de la Ruda a short street in Madrid, con- necting the Rastro with the Calle de Toledo rudimentario -a rudo -a rude, hard rueda f. wheel, circle ; hacer la «*> court ruego m. request rugir roar ruido m. noise, racket ruina f. ruin, ruination Ruiz Zorrilla pr. n. Manuel Ruiz Zorrilla (1834- 1895; an important leader of the republi- can party) ruso -a Russian riistico-a rustic sabado m. Saturday sabana f. sheet sabaii6n m. chilblain saber know, know how; learn; ,; que" se* yo ? how do I know ? 288 SPANISH HUMOR sabidillo m, little pedant sabidor-a {more often sabedor) well-informed sabiduria f wisdom, scholarship sabio -a wise, learned sable m. saber sabor m. savor ; a su ~ at your pleasure sacar draw out, take out, extract ; find out, discover; get; stick out; ~ en limpio make out, bring to light saco m. bag, sack; meter en un e*> put out of sight, get rid of sacramento m. sacrament sacrificar sacrifice sacristan m. sacristan, sexton sacudir shake; eject Sagasta pr. n. Praxedes Mateo Sagasta (i 827-1 903 ; see note to 52 3) sagrado-a sacred sainete m. farce in one act sala f parlor Saladero m. (lit. salting-place) a former prison in Madrid Salamanca pr. n. a city of 25,000 inhabitants, one hundred and twenty miles northwest of Madrid ; the seat of one of the oldest universities in Europe salamandra f salamander salamanquino -a 122 30 of Sala- manca (the usual adj. from this place-name is salmantino) salchicha f sausage salchich6n m, (big) sausage saleroso -a witty, clever salida f witty or unexpected re- mark ; exit, way out ; leaving, going from salir come out, issue, go out, go away, get out; occur; enter (in stage directions); rise (of the sun); ~ bien result, suc- ceed; ~ mal turn out badly; no me sale it doesn't come to me; no salia de mi asombro I did not cease to be amazed ; sale a su madre she takes after her mother salita f small living-room saliva f sal6n m. room, parlor salpicar splash saltar jump, jump over, start; come off (of a button), burst out saltatumbas grave-jumping^/*/ of priests who live by burial fees) salto m. leap, bound, bounce salii = salud salud f health saludable healthful, sane saludar greet, bow to, salute saludo m. greeting salvaje m. savage salvar save, preserve salvo except salvo-conducto m. safe conduct VOCABULARY 289 samarugo m. (archaic and A rag. for jaramugo) minnow ; 160 23 stupid, innocent (used in jest) sangrador m. bleeder (in con- nection with the slaughtering of animals) sangre f blood sangria f bleeding, blood-letting sanguijuela m. bloodsucker, leech San, Santo -a, saint, holy, blessed sano-a healthy; whole santificar sanctify sapo m. toad ; ~s y culebras all sorts of filth sarao m. ball Sardinero m.fir. n. the beach of Santander (about a mile out of the city) sargento m. sergeant sarna f mange sarnoso-a mangy sastre m. tailor satelite m. satellite satirico-a satirical satisfaccidn f satisfaction ; pay- ment satisfacer (fip.sa.tisi echo) satisfy say6n m. executioner; ugly man saz6n f. season ; a la <~ at that time; fuera de <*> inopportunely Schopenhauer fir. n. Arthur Schopenhauer (a German phi- losopher, 1 788- 1 860) S. E. = Su Excelencia His (Your) Excellency se himself, herself, etc. (accu- sative and dative) ; also re- places any third fierson object fironoun before another sebo m. fat, tallow se-cansa or secansa f. sequence (a card game) secar dry section f division seco -a dry; en seco briefly; 153 24 without any liquid secretaria f secretary's office, force of clerks in the same secretario m. secretary secreto -a (also n.m.) secret seda / silk Segovia fir. n. an old and pictur- esque city 63 miles northwest of Madrid; 15,000 inhabitants; Calle de <~ one of the main streets of Madrid, leading from the west to the center of town segoviano-a of Segovia; Puente Segoviana in Madrid, a bridge over the Manzanares on the Segovia road seguida f. : en ~ at once seguidamente immediately seguir follow, continue; fifi. in succession segiin as; according as, accord- ing to; that depends; 11318 judging by the way that segundo-a second; latter; piso ~ third floor; m. second; third floor 290 SPANISH HUMOR seguramente surely seguridad f. safety ; certainty seguro -a certain, sure ; safe ; de seguro certainly seis six sello m. stamp semana f. week ; Semana Santa Holy Week semanal of the week semblante m. face, appearance semblanza f. character sketch (generally biographical) semejante similar, such, such a semejanza f. resemblance ; a ~ de like semi-humano -a half-human Sempere pr. n. : la casa ~ a publishing house of Valencia, which began, about the year 1898, under the direction of V. Blasco Ibafiez, to bring out a series of translations from iconoclastic writers, such as Nietzsche, Max Stirner, Nor- dau, Kropotkin, etc. senador m. senator sencillo-a simple senda / path sendero tn, path, trail sendos-as one for each, respective seno m. bosom sensaci6n f. sensibilidad f. sensitiveness to impressions, sentiment sensible sensitive sentao = sentado sentar seat; benefit; ~se sit down sentido m. sense; ~comun com- mon sense ; costar un ~ cost a tremendous sum sentimental sentimiento m. sentir feel; hear; regret, be sorry for sena f. sign ; pi. description, ad- dress, directions to reach ; por mas ~s by the same token serial f. sign senalar mark, mark with a wound ; point to senor m. sir, master, Mr.; gentle- man ; el Senor the Lord ; muy ~ mio (as a salutation in let- ters) dear sir; 133 3 I am glad to know you seiiora f. lady, mistress; wife; Mrs., Madam senorita f. young lady, Miss senorito tn. young gentleman separar separate, keep distinct; refl. depart, leave ser be ; ~ de belong to ; erase there was once ser m. being sereno -a calm, cool-headed ; m. night watchman seriedad f. seriousness, solidity, gravity serio -a serious, solid serm6n m. serpiente f. serpent VOCABULARY 291 serrana f. country girl (lit. moun- tain girl); bright or pretty girl, charmer serranita f. " my beauty " servicio m. service servidor m. servant; ~ de Vd. at your service servilismo m. servility servio = servido servir serve, be used, be of use ; para ~ a V. S. at your service ; refl. be kind enough to servisio = servicio sesi6n f. session seso in. sense, brains setenta seventy s£timo-a seventh severo -a Sevilla fir. n. Seville (the largest city in southern Spain, situated on the river Guadalquivir ; 150,000 inhabitants) sevillano -a of Seville, Sevillan sexmo m. township sexo in. sex sexto -a sixth si if; whether; indeed, of course, why ! cw bien although ; ~ no if you don't believe it ; por m to see whether ; incase; un~ es no es a little si yes, indeed ; decir que ~ con- sent to marry; firon. himself, herself, itself, themselves siempre always, ever; de~ cus- tomary, that one always had ; para ~ forever ; ~ que each time that, whenever, provided that siete seven siglo m. century ; ~ de oro the Golden Age of Spanish letters, about 1 550-1 681 signo m. sign siguiente following, next silba f. hissing silbar hiss, catcall silencio m. silence silencioso -a silent, mute silvestre wild silla f. chair Sime6n Stilita fir. n. St. Simeon Stylites (390-459; the first pillar hermit, who spent the last forty years of his life on the top of pillars, ranging from six to sixty feet in height. Greek arvXos = pillar) Sim6n m.fir. n. Simon simpatico-a likeable, congenial simple simple, innocent simpleza f. simple-mindedness simplicidad f. simplificativo -a simplifying simultaneo-a simultaneous sin without ; ~ que without sinapismillo, sinapismito, dim. of sinapismo sinapismo m. mustard plaster sinceridad f. sincero -a singular singular, strange 292 SPANISH HUMOR singularidad f. siniestro-a left sino but, except; no ... ~ only; ~ que but sinsabor m. unpleasantness, mo- lestation sintoma m. symptom sinvergiienza m. scoundrel sinor Arag.forstfLox siquiera even, at least; esp. in ni ~ not even; siquier . . . siquier whether ... or sistema m. system sistematico -a sitio m. spot, place ; 108 7 lo deja en el ~ he would have laid you flat situaci6n f. situado -a situated, stationed sobar knead, work with, coax soberania f. sovereignty soberbio -a proud ; splendid sobrado excessively sobrante remaining, left over sobrar be in excess, be super- fluous, be left over; le sobra media hora he has an idle half hour ; le sobra raz6n he is entirely right sobre above, on, upon; beside; 144 28 about ; ~ que beside the fact that; ~ todo especially; 5 22 at any rate sobreescrito, sobrescrito, m. su- perscription, sign sobreexcitado -a overexcited sobrehueso m. bone-tumor sobrehumano -a superhuman sobremanera extremely sobrina f. niece sobrino m. nephew; pi. nephews and nieces sobrio -a frugal, temperate social sociedad f. socorrer aid socorro m. aid, help sofocaci6n f. = sofoco sofoco m. suffocation ; hurt, af- front; pasarunoo feel choked; feel hurt sol m. sun; hace ~ it is sunny; de ~ a ~ from daylight to dusk solamente only, merely solapa f. lapel soledad f. solitude, loneliness solemne solemnidad f. soler be accustomed to, be wont ; be usually solicitar beg for, ask for solicito -a eager, solicitous solidez f. solidity solido -a solitario-a lonely soliviantar excite solo -a alone, deserted ; single, only s61o only, alone soltar loose, let go, let fly, fire, give off; declare; el trapo see trapo VOCABULARY 293 soltera f. old maid ; ~ dura hope- less old maid soltero m. unmarried man; old bachelor soluci6n f. solucionar solve sombra f. shade, shadow, stain ; trace ; 3 27 shelter sombrerera f. hatbox sombrero m. hat sombrio -a gloomy, dark someter subject, submit son m. sound sonante see contante sonar sound, sound natural soneto m. sonnet sonoro -a clear-sounding, ringing sonreir smile sonrisa f. smile sonrosado-a rosy sonsacar entice sonar (con) dream (of) sopa f. {also pi.) soup with slices of bread in it sopet6n m. slap; de «■ suddenly soplar blow soportal m. arcade soportar support, carry sorber sip, inhale sordo -a deaf ; hacerse el sordo turn a deaf ear soma f. ironical drawl, double meaning; con ~ maliciously, ironically sorprender surprise, catch sorpresa f. surprise sortear evade ; 5 8 distinguish, understand sortija f. ring sortij6n m. large ring sospecha f. suspicion sospechar suspect, imagine sostener sustain, uphold, support sota f. jack, knave (at cards) sotabanco m. attic sotavento m. leeward sportivo-a (neologism) fond of outdoor sports Stanheil pr, n. an unimportant French painter su his, her, its, their, your suave gentle, soft suavidad f. smoothness, suavity subir rise, climb; raise, hoist siibito-a sudden sublimar exalt sublime subrepticiamente surreptitiously subsecretario m. undersecretary subsiguiente following subsistencias f. pi. necessities of life substancia f. substance substituir substitute, replace suceder happen ; replace, follow suceso m. event ; fact sucio-a dirty sudar perspire, sweat, sweat out sudor m. perspiration, sweat suegra f. mother-in-law sueldo m. pay, salary suelo m. floor, ground 294 SPANISH HUMOR sueno m. sleep; dream; tener ~ be sleepy suerte f. luck, fate ; good luck ; way, manner; detodas~s any- how ; sin ~ luckless suficiente sufrimiento m. suffering sufrir suffer, undergo suicidarse commit suicide sujetar hold, hold down sujeto -a subject ; fastened ; m. subject ; fellow, person suma f. sum sumir sink sumo -a extreme suntuoso -a sumptuous superabundancia f. supercheria f. fraud, swindle superficial superior superlativo -a superponer superpose supersticioso -a suplicar beg, request suplicio m. torment suponer suppose; 21 7 se ha supuesto it has been taken for granted supremo -a supreme suprimir suppress supuesto -a supposed, alleged ; por supuesto of course; su- puesto que since surgir arise, be born, come out j sus ! sick 'em ! susodicho-a aforesaid suspender suspend, hang suspensivo-a suspensive; puntos suspensivos suspensive points (...) suspirar sigh suspiro m. sigh sustanciar try (a case) sustituir = substituir susto m. fright, shock sutil slender, fine ; shrewd suyo-a his, hers, its, theirs; of his, etc. ; el suyo, la suya, etc., his, hers, its, theirs ; hacer de las suyas be up to (his) usual tricks tabaco in. tobacco taberna f. tavern, inn tabernero m. saloon keeper tabla f. board, plank ; nos nemos salvado en una~ we were saved (from drowning) by a plank, i.e. had a narrow escape tablero m. board tacto in. feeling, tact tafetan in. taffeta, silk gauze taimado -a crafty, shrewd Taine pr. n. Hippolyte Taine (i 828-1 893; a French phi- losopher, historian, and literary critic) tajada f. slice tal such, such a ; el ~ the said ; ~ y cual so and so; ~ vez perhaps ; con ~ que, con ~ de que, provided that VOCABULARY 295 talega / moneybag taleguilla/i bullfighter's breeches talento m. talentudo-a talented talon m. heel talle m. figure taller m. workshop tama5o -a so great, of the size of; m. size tambi£n also Tamesis fir. n. Thames tamiSn A rag. for tambien tampoco neither, not either tan so, as, such a; ~ s61o only; 26 14 ~ gordos as plump as ever Tannhauser fir. n. opera by Wagner, 1845 tanto -a so much, so many (some- times used with a singular noun i?i a filural sense) ; por lo tanto therefore ; tanto adv. so much ; m. so much ; y ~ etc. (after numbers) odd, and a fraction ; al ~ de informed of, au cturant ; en ~ que while; para ~ of such importance, so bad as that ; un ~ a little tapadito -a covered up tapar cover, disguise; refl. 682 shield oneself (of the bull, which raises its head to defend the nape of its neck) tardar delay, be late, be too slow tarde late ; f afternoon tardecita : de ~ late in the after- noon tarea f task tarja f tally, check (on a tally- stick); 127 3 portion tarso m. tarsus (ankle) tasar measure out in scanty amounts tauromaco m. lover of bullfighting taza f cup ; guard (of a sword) te you, to you ; yourself, to your- self teatro m. theater t6cnico-a technical techo m. roof, ceiling tejedor m. weaver tejer weave ; fig. devise, forge tela f. cloth telefonear telephone telef onico -a telephone- tel^fono m. telephone telonazo m. 68 20 a pase de mu- leta in which the cloth is ex- tended before the bull and lowered suddenly, like a tel6n (theater curtain), so that the bull drops his head quickly temblar tremble ; be afraid temer fear, be afraid temerario-a rash temeroso-a awe-inspiring, dread- ful ; fearful, fearing temible to be feared, fearful temor m. fear temperatura / templado -a lukewarm, mild templo m. church temporada f. season 296 SPANISH HUMOR tenacidad f. ten con ten in. adroitness, system of life tendencia f. tender stretch, spread out, extend tendido m. row of seats tenedor in. fork tener have, hold, keep ; ~ que hacer have to, be obliged to do ; no tengo que hacer I have nothing to do ; 1 que" tiene ? what is the matter with him ; ~ por consider tenor m. style, kind tentacion f. temptation tentar tempt ; test, try out teologia f. theology te61ogo in. theologue teoria / theory tercero -a third terceto m. trio tercianas f.pl. tertian fever (one which returns every three days) terciar place sidewise, sling di- agonally ; join in Teresa f.pr. n. Theresa ; Santa cv> de Jesus Saint Theresa (1 51 5-1 582; the most famous woman Spain has ever pro- duced; nun, teacher,and mystic) terminante definite terminar end tlrmino m. end; term (of an equation); en ~s que to such an extent that term6metro in. thermometer terraqueo -a terraqueous (made of earth and water) terreno in. soil, ground, tract terrible territorio m. territory, country; district within the jurisdiction of a court terr6n in. clod, lump terror m. tertulia f. social gathering, party; hacerles la ~ keep them com- pany tesoro m, treasure testamento m. will, testament tete-a-tete in. {French word) private conversation t£trico-a gloomy textual textual, exact ti you tia / aunt tibio -a lukewarm tiempo m. time ; weather ; a 03 in time ; va para <*» will take a long time tienda / shop, store tierno-a tender tierra/. earth, soil; land, country, native place, home ti^s A rag. for tienes tigre m. tiger tijeras f. pi. scissors, shears tildar brand, stigmatize timbre m. bell timido-a timid timonero -a used in a plow' beam (tim6n) VOCABULARY 297 tino m. aim, guidance tinta f ink tintero m. inkwell tinto -a {of wine) red tio m. uncle ; fellow, old man tipicamente typically tipo m. type tira f. strip ; mantilla de ~ long narrow mantilla tirania f. tyranny tirano m. tyrant tirar pull, drag ; throw ; attract ; direct oneself, turn ; refl. lunge, thrust tiritar shiver tiro m. shot ; de un ~ at first sight tir6n m. pull, yank Tirteo m. pr. n. Tyrtaeus (an Athenian poet of the seventh century b. c, famous for his lofty inspiration) titirimundi m. cosmorama (a primitive motion-picture, show- ing views of the world at large. Itinerant Italians with monkeys used to display them through Spanish streets) titularse be entitled titulo in. title, deed; degree, diploma tiza f. chalk t6, t6os, A rag. for todo, todos toa = toda toalla f. towel tocantea concerning tocar touch ; befit ; play, blow (a whistle) ; me toca it falls to me, is my turn ; 67 29 ~ a sound the bugle for tocas fpl. toque, headdress, cap tocino in. bacon, salt pork; matar el ev> kill some hogs todavia still, yet todo -a all, every; en todo este ano sometime during the present year; in. all, everything; del ~ entirely, completely, quite ; hay de <~ there is a variety todopoderoso -a omnipotent Toledo pr. n. an ancient city of 25,000 inhabitants, fifty miles south of Madrid ; Puerta de ~ in Madrid, a large ugly gate at the end of the Calle de Toledo, one of the chief en- trances to the city tolerante indulgent tolerar tolerate, endure tomar take; undertake; ;toma! I declare ! well ! tomo m. volume tonel m. cask, tub, hogshead tono m. tone, conceit ; darse ~ put on airs tonteria f. folly, nonsense tonto-a silly, foolish ; in. fool, idiot topar come across, meet torcer twist, wring ; ~ el gesto make a sign of displeasure ; no dar el brazo a ~ be unac- commodating, obstinate 298 SPANISH HUMOR toreo m. art of bullfighting torero -a of a bullfighter; m. bullfighter torito in. little bull Tormes pr. n. the river which flows through Salamanca tornar return; «w a hacer do again toro m. bull ; pi. bullfight torpe slow, sluggish torrey^ tower; (in some provinces) country house, farm tortura f. toser cough tostar toast, roast total in. tozudo -a obstinate, stubborn trabajador -a hard-working trabajar work trabajo m. work, labor ; effort trabarse de palabras get to dis- puting angrily tradici6n f. tradicional traducir translate traer carry, bring, keep trafico m. traffic Traga cepillos (a nickname, lit. swallower of charity boxes) alms-stealer tragico -a tragic ; m. tragic poet trago m. swallow traidor m. traitor trailla f. leash; mozo de ~> keeper of the hounds traje in. suit, clothes trajinante m. carrier, freighter trama f. plot tramo m. flight (of stairs) trance m. emergency tranquilidad/ tranquillity, peace tranquilizar calm tranquilo -a peaceful, quiet, at ease, free from anxiety transatlantic© -a on the other side of the Atlantic transeunte m. passer-by transformar transform transporter carry transversal cross- tranvia m. electric car trapo m. rag; coll. bullfighter's cloak; 67 14 soltar el ~ attract the bull's attention by letting go one corner of the cloak, thus displaying it tras after, behind trascendencia f. importance trascendental transcendental trasero-a hind- trashumante migrating, nomadic trasladar transfer, transport, pass on traslado in. copy traspasar transfer (a business) trasponer cross trasto m. piece of furniture tratado m. treatise tratamiento m. treatment, title of courtesy ; no me de* usted ~ don't address me with formality (Vuesenoria) VOCABULARY 299 tratar treat, get well acquainted with ; try ; ~ de speak of, dis- cuss, consider ; ~se de be a question of trato m. dealing, trade, inter- course trav£s ;;/. : al ~ de through, across travesia f. crossing, passage travieso -a mischievous traza f appearance, looks trazar trace treinta thirty tremendo-a tremendous tren m. train trenzas f pi. tresses, braids trepar climb trepidante vibrating, shaking tres three tribu f tribe tribunal m. court of law trigo m. wheat tripas fpl. intestines, bowels; 159 32 te saco las ~ I shall run my knife into you tris : en un ~ estuvo we were within an ace of triste sad tristeza f sadness triunfal triumphal, triumphant triunfo m. triumph trivial trivialidad f trocar change, exchange trompa f trumpet trono m. throne tropezar stumble tropiezo m. stumbling, dispute trotada f trot trotar trot trote m. trot trozo m. bit, section truquiflor m. a. card game tu your tii thou, you tumbar knock down tunante m. rascal tuno m. rogue turbacidn f. confusion ; emotion turbar confuse; refl. become confused turno tn. turn; 378 ~ de con- fianza private booth (in a restaurant) Turquia f.pr. n. Turkey tuteo m. thouing (addressing in the second person singular) tutor m. guardian tuyo -a your, yours; el tuyo, etc., yours u Arag. for ; in Castilian so used only before the vowel jufl ugh! ufano -a proud, cheerful ultimamente very recently ultimo -a last, final, latter ultratumba f beyond the grave un, uno, una, a, an, one; pi. some; uno y otro both; todo rue" uno were simultaneous (of two acts already named) 300 SPANISH HUMOR ungiiento m. ointment unicamente only linico -a only, single uni6n f. unir unite una f. nail urgencia /. urgency urna f. voting-urn, {hence) polls Ursula f.pr. n. Ursula usanza f. usage, custom usar use usia f. your worship uso in. use uste\ ustis, = usted, ustedes usted m. and/, you usurpar usurp utilidad f. utilizar utilize, use uzia = usla vacaciones f. pi. holidays, vaca- tion vacante f. vacancy vaciar empty vacilar hesitate vacio -a vacant, empty vadear ford vagancia f. vagrancy vagido m. cry of a newborn child vago in. loafer, idler vag6n m. railway-carriage valer be worth, bring; be of use; defend, protect; ~ mas be better ; no vale nada doesn't amount to anything ; j valgame Dios ! Heaven help me ! valeroso -a brave, gallant valia f. worth valiente courageous, brave ; fine valor in. worth, value ; courage ; por ~ de to the value of valla f. fence, inclosure vallado m. brush fence vanagloriarse boast vanidad f. vano -a vain ; empty vara f. rod ; lance (of the picador); shaft varios -as several, various var6n m. male, man varonil manly vasera f. shelf, rim (of a counter) vasito m. (small) glass vaso in. glass vastago in. offspring vasto -a vast, great vecindad f. locality vecindario in. neighborhood vecino -a neighboring; in. and f. neighbor; inhabitant vega f. meadow vegetar vegetate vehemente ardent veinte twenty vejez f. old age vela f. candle velo Arag.forvzxlo velocidad / speed veloz swift veneer conquer, overcome ; fall due venda f. bandage, strip of gauze VOCABULARY 301 vendedor m. vender vender sell venerable vengar revenge venida f. coming venir come ; bien venido wel- come; 45 17 venga let 's have it venta f. sale ventaja f. advantage ventajoso -a advantageous ventana f. window ventanilla f. car window ventanillo m. peephole, small window (in an outer door) ventanuco m. tiny window Ventas, Las, f. pi. pr. n. : Las Ventas del Espiritu Santo a village just east of Madrid, containing many drinking re- sorts ventilar ventilate, air ventura f. happiness: chance; por o» perchance venturoso-a fortunate ver see; a ~ let's see; vamos a ~ look here ; a mi ~ in my opinion ; alia veremos that will be seen later; no puedo <»le I can't bear the sight of him ; ya se ve of course veranear spend the summer vacation ve'rano in. summer veras : de ~ really verbo m. : en un ~ in a jiffy verda = verdad verdad f. truth ; genuine ; 66 8 "real thing"; es ~ it is true; I no es ~ ? is n't that so ; 1 ~ que si ? was it really ? verdadero-a real verde green verdolaga f. purslane (portulaca, a salad green) verdugo m. tormentor vergonzoso -a timid, bashful ; shameful vergiienza f. shame; shameful thing; sense of shame; hombre de ~ man of any feelings, red- blooded man ; 109 2 j que" ~ para los dos ! how it will shock our modesty ! verificar carry out verso m. line (of poetry), verse verter shed vertical vestido m. garment; pi. clothes vestir dress; wear vete A rag. for verte vetusto -a very old vez f. time; turn; a veces, a las veces sometimes ; a la ~ at the same time, together; cada ~ mas more and more ; de ~ en cuando from time to time ; de una ~ once for all; en ~ de instead of ; otra ~ again ; tal ~ perhaps ; 133 20 toda ~ que considering that; una ~ once viaje m. journey 302 SPANISH HUMOR viajero m. traveler vibratorio -a : aparato vibratorio vibrator vicaria f. vicarage viciar vitiate vicio m. vice, bad habit ; lamen- tarse, or quejarse, de vicio be a chronic complainer victima f. victim Vich pr. n. an old Catalonian city at the foot of the Pyrenees vida f. life ; en mi ~ never in my life ; j por <*> de . . . ! I swear by ... ! vidrio m. windowpane, glass viejilla f. little old woman vie jo -a old ; tn. old man ; f. old woman Viena pr. n. Vienna viento m. wind vig^simo -a twentieth vigilar keep watch vihuela f. guitar vil vile, base vilo : en ~ in the air villa f. town, city Villadiego pr. n. : tomar las de ~ run away villanesco -a country, rustic villania / rudeness; country appearance villano m. rustic vinagre tn. vinegar vino tn. wine violento -a virar tack, veer virgen f. virgin virtud f. virtue visible evident vision f. ghost ; fright, guy visita f. visit ; visitor visitar visit vislumbrar glimpse vispera f. eve, day before vista f. sight, eyes; appearance; view, vista ; a la ~ plain, evi' dent ; de ~ by sight vistirse A rag. for vestirse vitalicio in. appointed for life vitriolo m. viudedad f. widow's pension viudo -a widowed ; m. widower ; f. widow vivamente deeply ; to the quick vivienda f. dwelling-house viviente living vivir live ; <*> de live on or by ; i viva ! hurrah for, vive ! vivo -a alive, living; bright, in- tense Vizcaino -a Basque vizcainota f. big Basque woman vizconde m. viscount vocablo m. word voceo m. shouting, calling volar fly Voltaire pr. n. pen name of Francois Marie Arouet( 1694- 1 778 ; the most famous French writer of the eighteenth cen- tury ; an ardent opponent of the Catholic Church) VOCABULARY 303 voltear toss voluble fickle volumen m, volume voluntad f. will voluntariamente voluntarily voluptuosidad f. voluptuousness volver turn, return ; ** a hacer do again; ~ensi recover con- sciousness ; refl. return ; be- come ; ~se loco go mad vomitar vomit, be sick at the stomach vomito m, nausea vosotros-as you votacion f. vote, ballot votante m. voter votar vow, swear ; vote for voto m. vote voz f. voice ; shout ; a media ~ in an undertone ; dar voces shout V. P. = Venerable Padre V. S. as vuestra senoria, vueseno- ria, usia, your worship (a re- spectful form of address, implying inferiority on the part of the speaker) vuelo m. flight; ruffle vuelta f. turn, return ; trip ; change (money) ; back side (of a sheet of paper) ; a ~ de be- hind ; in the course of, to the accompaniment of; dar ~s turn over and over ; dar una ~ take a walk ; media ~ right about face ; no tener c*> de hoja be unanswerable ; tomar la ~ de turn back to ; Vuelta de Abajo " lower turn " (the popular name for the part of Cuba west of Havana, where the finest tobacco is grown) vueltecita f. little turn or walk vuesencia/! your worship {con- traction of Vuestra Excelencia) vuestro-a your vulgar vulgar, common, ordi- nary vulgo m. generality, ordinary crowd y and ya already, now, then, soon, this time ; certainly, to be sure ; ~ . . . now . . . now ; whether ... or; ~ no not again, not now; 03 que since yacer lie yegua f. mare yerba f. herb yerto -a stiff, rigid yeso m. gypsum, plaster yo I yunque m. anvil zagalejo m. (short) skirt zaguan m. vestibule zahurda f. pigsty Zamarramala pr. n. a tiny vil- lage near Segovia jzambomba! whew! zambombo m. lout, rustic 304 SPANISH HUMOR Zamora pr. n. an ancient city zaquizami m. a small dirty one hundred and thirty miles room northwest of Madrid; 15,000 zarandear winnow, jerk about inhabitants zarpa f. claw jzapel scat; (also, in surprise) jzas! whack! bang! wow! zurcir darn Cbe Stbtttaum £>rrs« GINN AND COMPANY • PRO- PRIETORS • BOSTON ■ U.S.A. 14 DAY USE RBroRN TO A ^OM WHICH BOBKOWBD LOAN DEPT. N S1973S? — «anrnrjAN2 73 -km 1 ? LD21A-40W-8/72 (QH788l0)476-A-82 General Library . University of Calif onua Berkeley