STACK ANNEX 5 094 575 INTROD JCT1OX HEBREW GRAMMAR, BY REV. A. M'CAUL, D.D. INTRODUCTION HEBREW GRAMMAR; FOR THE USE OF BEGINNERS. COMPILED BY REV. A. M C CAUL, D.D., PROFESSOR OF HEBREW, KING'S COLLEGE, LONDON ; AND PREBENDARY OF ST. PAUL'S. LONDON : JOHN W. PARKER, WEST STRAND ; B. WERTHEIM, 13, PATERNOSTER ROW. MDCCCXLVII. ALEXANDER MACINTOSH, PRINTER, GREAT NEW STREET. LONDON. TO THE REV. JOHN RICHARDSON MAJOR, D.D., HEAD MASTER OF KING'S COLLEGE SCHOOL, THE FOLLOWING COMPENDIUM, IS INSCRIBED, WITH SINCERE ESTEEM AND RESPECT, BY THE AUTHOR. 2093670 ADVERTISEMENT. THE following compilation is strictly what it professes to be, " AN INTRODUCTION " to Hebrew Grammar. No language can be acquired by means of a compendium. But experience has taught me, that a large and comprehensive grammar may impede the progress of beginners, especially when the chief part of their time and strength is necessarily devoted to other subjects. For such the following pages may serve as a practical outline. The original intention was that it should not exceed two sheets. But having learned that the study of Hebrew was to be introduced into King's College School, it seemed necessary to add more complete tables. Mr. Duncan obligingly allowed me the use of the stereotype plates of the tables of verbs, reprinted from Gesenius' " Lehrgebaude," by the Rev. Dr. Lee. The larger Grammars recommended for the study of the advanced student are those of the Rev. Dr. Lee, Professor Ewald, and the late Dr. Gesenius. A. M C C. INTRODUCTION HEBREW GRAMMAR. HEBREW LETTERS. CONSONANTS. THE Hebrew alphabet consists of twenty-two letters, all consonants. Figure. Name. Pronunciation. Nu- meric value. . 1. The six letters nD3-|33 (B'gadk'phath) are pro- nounced with or without an aspiration. The remo- val of the aspiration is K Aleph Spiritus lenis 1 Q and 2 Beth BH and (B) 2 marked by a point in the letter ; this point is called J and ;! Gimel GH and (G) 3 Dagesh Lene ; a point in I and *!] Daleth DH and (D) 4 n is called Mappik, and shows that n is sounded n He H 5 as a consonant. Vau Vand W 6 . 2. Five have a different , form at the end of words, r Zain Z 7 "I D > ] > *1 V included in n Hheth Hh 8 the memorial word ^:o3 Teth T 9 (kamnephetz). . 3. As the Hebrews do ^ Yod Y 10 not divide words at the final end of the line, an empty 3,3- 1 Kaph KH and (K) 20 space would sometimes re- main. This is prevented 7 Lamed L 30 by enlarging the letter, N , O, n Mem M 40 n , n , h , n ; memorial H word, Dnbrw (ahaltem). 2 \ Nun N 50 . 4. The letters ,n, v, o Samech S 60 are called quiescent, because they sometimes lose all y Aiin SoftGH 70 sound, except what they a, a, *] v, p Pe Tsade PH and (P) TZ 80 90 derive from the preceding vowel, like our W in Jkw, throw, &c. p Koph Q 100 N quiesces in Kametz, i Resh R 200 Tsere, Segol, sometimes in Hholem. (to Sin S 300 n at the end of words also. \ ^^ i in Hholem and Shurek. \& Shin SH ' in Tsere and Hhirik n, in Thau TH and (T) 400 and Segol. 2 INTRODUCTION TO . 5. The usual division of the consonants in reference to organ is : a. Gutturals, 37, n, H , N, [Ahachagh]. b. Labials, *1, *?, 1, 2, [Bumaph]. e. Palatals, p, ?, \ ?, [Gichaq]. rf. Linguals, n , p, b, 1$ } ^, [Datleneth], e. Dentals or Sibilants, 0? , ? , P , I , [Zastzash]. 1 in some respects resembles the first class. The Liquids are "1 , 3 , B , b . The three ""> , 3 , 7 , are intimately related. . 6. The Hebrews have signs (a) for five long or perfect vowels, i. e., which can be sounded without a consonant following ; (4) five short or imperfect vowels, i. e., which cannot be sounded without a con- sonant following or a helping accent, and (c) four semi-vowels. VOWELS. LONG OR PERFECT. Name. Sound. Example. 1. A Kametz a in balm 2 bah. 2. E Tsere a in bay ? bay. 3. I ^~r Great Hhirik ee in lee ""S bee. 4. O i or j_ Hholem o in Rome "12 boh. 5. U ^ Shurek oo in fool ^ boo. SHORT OR IMPERFECT. Name. Sound. Example. 6. Pathach a in bad ^3 bal. 7. -*- Segol e in bed ^2. bel. 8. * Little Hhirik i in hit bi bil. 9. Kametz Hhatuph o in hot v2 bol. 10. * Kibbutz u in pull ba bull. N.B. These vowels are properly divided into three classes, those belonging to the A sound, 1, 6, 7 ; those of the I sound, 3, 8, 2, 7 ; and those of the U sound, 4, 5, 9, 10. SEMI-VOWELS. 1. i. Simple Sh'va as 2 the e in the French second, or German Gnade, as ^ g'loo, ^2 b'no, ^^ sh'mee. ii. Compound Sh'va. * Tills may also be long. HEBREW GRAMMAR. 8 2. Hhateph Pathach very short A, as ED Hhalohm, Ghasoo, nb Ghalay. 3. Hhateph Segol nr very short E, H^S Emeth, bb Ekhol, Tig Ehee. 4. Hhateph Kametz TT very short O, ^ Ghonee, ''bn Hholee, "W Roee. . 7. The syllables ending in a vowel are called simple, or open, syllables ; those ending in a consonant, compound, or closed, syllables. Examples according to the Vowels. KAMETZ. TSERE. GRT. HHIRIK. HIIOI.EM. SHUREK. Pronoun. Pronoun. Pronoun. Pronoun. Pronoun. S3 M ^i? may ^3 ^?^e ft loh ib loo 3S a^ CS aim ^3 ieew TIS ohr -^S oor T D '7 &aAwz ] 3 bayn &% geel tin bohr H^2 goor T yahd Tf f xayd D^E? seem n-i^r dohv Kin Aoo Short Vowels. -p yad ]Q pen ]3 bin "i^"Jp kod sho Ty."* yul-ldd ^12 kal b3 bel ^ P 7?/in T : T hhokh-mdh b^3 iw<-/a; B8 am ns eth OS im 1"lpS om-ro ^!^y ghum-mdd I? bar ^n Aen 1^ /W ' T bot-tim tt?23 nug-g&sh n ? tsar , 7^? ew D^ w;n ^^ "^H"! SB : fc>l?Q rra 7"vpt?>rn abp^i si : n*rirn : Vpp-i "r^"^^ 30 : d^ri D^SI nbsa 29 n^-)5rb3 7'ten > ! v^l trnbtzn ntabJi 32 : naoaoi namn^ j- -r T ' A : ' -j- : .:: i -r : IT - : - : IT - : - : rnpHi n^is 1 ! bisnr??^ nbc^a 33 : jn'n.vn'] yin) ta^i??^ -i^ 35 : qrym. n^en n^a 7^1. rri-ir 34 36 PRONUNCIATION. 21. Kav-ts'ayl va-ghay-d'r v'ya-goor. 22. V'kee-nah v'dee-mo- nah v'ghad-gha-dah. 23. V'ke-d'sh v'hha-tsohr v'yith-nan. 24. Zeeph va-te-1'm oo-v'gha-16th. 25. V'hha-tsohr Hha-dat-tah oo- k'ree-yohth Hhets-rohn hee Hha-tsohr. 26. Amain oo-sh'magh oo- mo-la-dah. 27 Va-hhatsar, gaddah, v'hhesh-mohn oo-vayth pah-l't. 28. Va-hhatsar shoo-ghal oo-v'air she-vagh oo-viz-yo-th'yah. 29. Ba- ghulah v'ghee-yeem va-gha-ts'm. 30. V'el-to-lad oo-kh'seel v'hhor- mah. 31. V'tsik-lag oo-mad-man-nah v'san-san-nah. 32. Oo-l'va- ohth v'shil-hheem v'gha-y'n v'rim-mohn kol-gha-reem ghes-reem va-thay-sh'gh v'hhats-ray-hen. 33. Bash-sh'phay-lah esh-ta-6hl v'tsor-ghah v'ashnah. 34. V'za-no'ch v'ghayn gan-neem tap-poo'ch v'ha-ghay-nam. 35. Yar-mooth va-ghadullam so-khoh va-ghazay- kah. 36. V'aha-ghara-im v'a-gha-dee-tha-im v'hag-g'day-rah oo- g'day-ro-thah-im gha-reem ar-bah-ghes-ray v'hhats-ray-hen. PERSONAL PRONOUN. 6. 14. The Personal Pronouns are SINGULAR. 1. Comm. *O3S in pause or ">3M 2. Masc. nris Fern. .FIN 3. Masc. snn Fern. PLURAL. erw dn 7U nan The Genitives and Accusatives are made by adding fragments of these to the words that govern them, as will be seen in the verbs and HEBREW GRAMMAR. nouns. The Dative and Ablative by adding similar particles to the prepositions. THE VERBS. . 15. Though the verbs are not the roots, and least of all in their triliteral form, yet there is a convenience in treating them first. The two ground-forms of the verb are the 3d pers. masc. sing, of the Preterite and the Infinitive construct. The former, called the root, and now in imitation of the German, the stemword, usually consists of three consonants vlfip , with an euphonic Kametz belonging to the first stem letter, and a toned vowel, A, E, or O, to the second, thus, nattJ , he kept, "133, he was heavy, l^, he was little. The A usually belongs to transitive, the E and to intransitive verbs. From this stem, the 3d pers. fern., and the other persons sing, and plural are formed by appending fragments of the personal pronoun, thus 3 m. f- *- 2m. J;! after a vowel f. ri n 1 com. *F\ ^n <" } , com. J l after a vowel 13 .16. The second ground-form is the Masculine form of the Infinitive construct '^p , from "which are formed the Future and the Im- perative, the former by prefixing certain fragments of the personal pronoun, and in the 2d and 3d pers. fern, appending a feminine termi- nation, thus Tor as two sh'vas cannot occur 1 ! | at the beginning of a word | SINGULAR 3 pers. m. f. m. V- m. PLURAL bb F\ m. ^ ? f. n; JP m. 5) J-1 f. m ^ com. p na bbp n bt?p rn bbp bbp 8 INTRODUCTION TO N.B. The Intransitive Verbs make the Future with Pathach instead of Hholem, e. g., For the forms of Imperative, see the Paradigms. . 17. Besides the masculine, the Infinitive has also feminine forms, nbfcf? , nblpj? , nblpfl ; and an absolute form Vifcf? . CONJUGATIONS OR SPECIES. . 18. From the original stemwords are derived, by certain modi- fications, other verbs with a corresponding modification of the signi- fication, generally called conjugations, D^?^? . The most usual are, including the original verb SIGNIFICATION OF THE ACTIVE. PASSIVE. 1. Kal btop (wanting, except the Par- Either Transitive or ticiple bJllOf? ). Intransitive, He killed. 2. Niphal bttp} (wanting, except perhaps Originally Reflective, in one verb bS3 ). now generally Pas- sive, He was killed. 3. Piel bte)7 Pual btej? Implies intensity, ha- bit, and cause, He killed habitually. 4. Hiphil b^fTT Hophal bto|?rT Iscausative,#i?eattse med. ^ med. w final. ! g b^ s$i 212; &c. &c. &c. &C. &C. &C. &c. &c. 15 Verb, ft final. nba Regular Verb. Verb. 1 gutt. I 16 PRETER. Sing. 3 m. 3f. 2 m. 2f. 1 com. Plur. 3 com. 2 m. 2f. 1 com. INFINITIVE. IMPERATIVE. Sing. m. f. Plur. m. f. PRESENT. Sing. 3 m. 3f. 2 m. 2f. 1 com. Plur. 3 m. 3f. 2 m. 2f. 1 com. PRES. apoc. PARTICIPLE. INTRODUCTION TO Paradigm of Verbs in PUHAL. Verb. 2 gutt. Verb. 3 gutt. Verb. init. Verb. , None. &c. *Ttfa? HEBREW GRAMMAR. 17 Paradigm of Verbs in PUHAL. Verb. Verb. Verb. Verb. Verb. Verb. init. ^ or T init. ^ med. ^ med. $ final. j^y final. h3N ni^ nta"* Dttl'p P S. I- X I-X I- ' IT : I I J flPOI'P ca-i b3i aj# a^ &c. &c. &c. 18 PRETER. Sing. 3 m. 2f. 2 m. 2f. 1 com. Plur. 3 com. 2 m. 2 f. 1 com. INFINITIVE. IMPERATIVE. Sing. m. f. Plur. m. f. PRESENT. Sing. 3 m. 3f. 2 m. 2f. 1 com. Plur. 3 m. 3f. 2 m. 2f. 1 com. PRES. apoc. PARTICIPLE. INTRODUCTION TO Paradigm of Verbs in HIPHHIL. Regular Verb. Verb. 1 gutt. Verb. 2 gutt. Verb. 3 gutt. Verb. 5 init. Verb. cr med. final. pj final. &c. &c rib?n i naafljn n 3 M ,? BJ 3 ^^^ a^a^a a^Pa M^saa nbaa nbaa 20 INTRODUCTION TO *ibtp|?rr None. PRETER. Sing. 3 m. 3f. 2 m. 2f. 1 com. Plur. 3 com, 2 m. ] 2 f. 1 com. INFINITIVE. IMPERATIVE. -| Sing. m. f. Plur. m. f. PRESENT. Sing. 3 m. 3f. 2 m. 2f. 1 com. Plur. 3 m. 3f. 2 m. 2f. PRES. apoc. PARTICIPLE. Paradigm of Verbs in HOPHHAL. Verb. Verb. 3 gutt. 3 init - Br?rr tcjarr n#an Regular Verb. Verb. 1 gutt. Verb. 2 gutt. Verb. nsipin zJa naypqJ^j na^ari ''y'r 1 ^ ^^'l^ 1 nayptpn nat^ari 3JD/IB HEBREW GRAMMAR. 21 Verb. & init. CJ kf u Paradigm of Verbs in HOPHHAL. Verb, or s init. yyfitn Verb. Verb. *! med. Verb. 'A final. Verb. r final. &c. &c. &c. ClM D-13 22 PRETER. Sing. 3 m. 3f. 2 m. 2f. 1 com. Plur. 3 com. 2 m. 2f. 1 com. INTRODUCTION TO Paradigm of Verbs in HITHPAHEL. Verb. 2 gutt. Regular Verb. Verb. 1 gutt. Verb. 3 gutt. n.baon IT : - : nnbanrt Verb. 5 m ^- Verb. "IT on "i)*>?nn INFINITIVE. IMPERATIVE. Sing. m. f. Plur. m. f. PRESENT. Sing. 3 m. 3f. 2 m. 2f. 1 com. Plur. 3 m. 3f. 2 m. 2f. 1 com. PRES. apoc. njbarin t nabtsnnn - nbarin ttJ^^n ^lon &c. sinbann PARTICIPLE. HEBREW GRAMMAR. 23 Paradigm of Verbs in HITHPAHEL. Verb. Verb. Verb. Verb. Verb. Verb. Verb. S init. ^ init. ^ init. s med. ? med. & final. n final. I I &c. &c. & c . .ittttlpnn &c Q-oi &c. &c. &c. piP^P tfsnp 24 INTRODUCTION TO VERBS FOR WRITING OUT. . 25. 1. Regular verb, && , he judged; Sfif , he wrote; "1? , he spake. First Guttural, "H^ , he passed over ; E?n , he was wise ; :nn , he killed. 2. Guttural and "> as the 2d consonant, ^HN , he was behind ; ""!7^ , he was clean ; 'Ntp , he asked ; 2n| , he drove out. 3. Guttural nbtZ7 , he sent ; 3HT , he sowed ; PT22 , he was high. 7 "S ^?3, he feU ; S33, he touched ; ">?3, he kept ; 703, he gave. 3? ; " V or "I " "1 . TO , he strengthened ; V?n , he praised ; "HS , he bound up ; 7?n ? he was gracious. N " Q . Taw , he perished ; ia , he said ; 2HK , he loved. ^ " 2 for 1 . TTJ , he descended ; 37^^ , he knew j "T^J , he bare ; "'iTJ , he was precious. ** " Q proper, p3^ , he sucked ; ">E^ > ^ e was straight ; s?* , he yelled. ""'3 defective, ?}, he strewed; H?;, he kindled; P?J, he poured. J) " 37 , ^!|tt? , to return ; ri^ltt , to die ; ^2 , to be ashamed ; N12 1 to come. 11 " r , Va ? to exult ; ^"? , to strive ; fVtt? , to place. N " b 5 Sn2 , he created ; 1^ , he was afraid ; Ntpn j he- sinned ; NSP3 , he lifted up. H " v j H7^ ? he ascended ; HhH ? he saw ; f33 } he smote ; H"in } he was hot ; f^ , he came ; HSN ? he cooked. N. B. The student, before writing out any of these verbs, will do well to consult the Lexicon. HEBREW GRAMMAR. 25 a- a- a*- a- ai : .: a- CO fi- a- Cr a & ~ rs.. S * & B g ^ M HH H fi- ft- n- - u a- fl p... "a n :> S'S S ' a =. a a- n j_ 11 fc- fc- ~ E*- ^ CO ^ ^ g 1 a- , a- a- & i -P" -g rr ^ 1^ S fii' ^n at a ^ a o r- r ' r fi' li:- fi- fi- a*- a- a- a- fM- j^J- * *- r ' f^. a" a- ft* ft" ft - en ^ -g .-s ^ .s EF 5 h 26 INTRODUCTION TO NOUNS. . 26. Nouns may be divided into three classes : I. Those consisting simply of the stem-letters. II. Those formed by reduplication of one or more of the stem- letters. III. Those formed by extraneous addition. I. (1.) Of the first-class the simplest are those, originally mono- syllables, having the toned vowel attached to the first stem-letter, i i ^ . whose original forms, ?^ :*?!?> :^f> nave a helping vowel Segol, or with Guttural, Pathach, added, and now usually appear in the forms b$j?. , bgjp > bl^'p , sometimes called Segolates. The sig- nification was originally and is frequently abstract. (2.) Those having the toned vowel attached to the second stem- letter, and thereby proclaiming their nearer relationship to the verb. The forms are bfcf? , bz$ , bfe,*? , b^|7 , bnpjj , including ad- jectives, participles, and substantives. (3.) Those whose characteristic is a long unchangeable vowel, not belonging to the root, the forms are btaSp t partic., and btt'ip ? sub- stantive. II. (1.) Those formed by reduplication of the middle letter, of which the forms are b&p, bltefe, Vt3p, VitSp, (2.) By the reduplication of the last consonant (3.) By the reduplication of the two last b^yTDp ; i n all which cases the reduplication has the same effect on the signification as in the Pi el conjugation. III. Of these are, (1.) Rare formations, N, 7T, or "*, prefixed, as, (2.) Those commonly occurring ; (a) having a Mem prefixed, which is probably an abbreviation of ^B , who ; HO } what. To the former belong the participles, bl3/2p ? b^^pQ , &c. ; and to the latter a large number of substantives of the forms, b^pp, bt?PP , Vtepp , blttpa ; (b) having a M prefixed, and generally forming abstract substantives, b^Kipn ? nbbpW , & c ., &c ; (c) those having an appended syllable, an, or am, on or 6m, forming both ad- jectives and abstract nouns, ibtt}?, Tibtpp, ^bpp, pbttp, In the proper names riabt?? and rib^tt? , the 1 is supposed to have been dropped ; (d) an appended ^-^- as a termination, forming HEBREW GRAMMAR. 27 adjectives from any substantive, but especially from proper names, as, ""!??, Hebrew; _ and Hi the former of which is usually the masculine, and the latter the feminine termination, though there are masculines like rTQM fathers, which have the latter termination ; and feminines as E^tt72 women, which have the former termination. These terminations have the tone, and therefore, when added to words whose vowels are capable of change, sometimes shorten and sometimes destroy them, as, b"ha t^b-h? nfyha nlaiO T T ' T "I T -2 The termination of the dual is E^ , as, E?3T!? , two ears ; QVI^ , two hands, &c., &c. COMPARISON OF ADJECTIVES. . 29. The Comparative is expressed by the preposition "\tefrom, fol- lowing [like the ablative in Latin, &c.]. The Superlative by repe- tition, or by prepositions, &c. REGIMEN, CONSTRUCTED STATE. . 30. There is little in Hebrew analogous to the Latin and Greek * This feminine termination has the tone, and therefore when added to the masculine, destroys the vowel most remote from it, if that vowel be changeable ; as, DDrr , neon : 28 INTRODUCTION TO declensions. When a Genitive is required, a change is made, if possible, in the governing word, not in that which is governed. The governing word is looked upon as closely connected with that which it governs, and therefore, losing its tone, either partially or entirely, shortens its vowels, as, Absolute state, "tj yahd, hand. 7F[ 11 yad-David, the hand of David. "D^T da-var, a word ; E^n'? ^^l d'var Elo-him, word of God. . 31. The feminine turns H into D , as, nS^O , a queen ; H2$ rD^fc , queen of Sheba. nnCEJ 5 maid-servant ; *Ty& finplp , maid-servant of Sarah. . 32. The plural masculine loses the D , and turns Hhirek into Tsere, as, D-n^ , "HM . . 33. The plural feminine shortens the vowels, if possible, as, inpttf sh'pha-hhoth, nlnpttf shiph-hhoth, Hfatf sha-noth, ni3# sh'noth, &c. . 34. The other cases are expressed by the help of prepositions. The Accusative has the same form as the Nominative, but is frequently denoted by the word f"l$ or "HN , which appears originally to have signified "strength," and thence like C^ , to have come to signify " self," " substance." And hence it is sometimes used before the Nominative also, as, Ufarrnt* } the bear himself. THE AKTICLE. . 35. There is one article, the definite, supposed to have been originally 7H . This full form is rare, the ' is generally assimilated, andtherefore the following letter doubled, if it be not a Guttural or "^ , by means of a Dagesh-forte, as '~'3?'^> '"'?/?'? ham-mal-kah, the Queen. . 36. Before Gutturals and "1 , the H takes Kametz. Excepting that before H and n the Pathach frequently remains. When the Guttural has itself Kametz, and the word is of more than one syllable, n takes Segol, as, Q^"}nn he-ha-rim ; if a monosyllable, Kametz is retained as ""^^ . 37. When the noun with an article has an adjective, the adjective also takes the article, as, nrriton nt^SrT } the good woman. If it have a demonstrative pronoun besides, then the pronoun also takes the article, as, H^-TH rQiten nU?n , the woman, the good, the this, this good woman. HEBREW GRAMMAR. 29 PARADIGMS OF THE DECLENSION OF NOUNS. . 38. The Declension of Nouns in Hebrew is confined to the changes made to express the Feminine, the Construct state, and the Plural. The following tables present the chief varieties : Absol. state m. Construct state Plural Construct state Dual Construct state Absol. state f. Construct state Plural Construct state Dual Construct state 1. Guttural. A E O 1PD I. NOUNS OF THE FIRST FORMATION. A E the same O 1 T : nno u Feminities. niinp 2. Guttural. A E O 3. Guttural. A E O nnp. "T: T Feminines. 3 ranw npm nnnta *" "" 'T T. T T Instead of the regular Segolate E of the 2d Guttural. 30 INTRODUCTION TO 2. From Verbs " S . A E O Absolute, m. ba TB CM ph Construct Plural o^ba nisi* c^n Construct ^a rtliss >fv>n Feminine nba nnn n^n Construct nba nrin nj^n Plural rriba nfon mpn Construct Absolute, m. Construct Plural Construct Feminine Construct Plural Construct 3. From Verbs V? an( j A mtt Tia5 ' nni nin-ia o Absolute, m. Construct Plural Construct ( Dual Construct Feminine Construct Plural Construct 4. From Verbs H"b A T : T T T Oafc) HEBREW GRAMMAR. 31 .. II. NOUNS OF THE SECOND FORMATION, AND THOSE SIMILAR, AS, Di i. btsp 2. btap 3. Vtep 4.bi&p5. T 'T "'T T T Absol. m. Constr. Plural Constr. Dual Constr. fc) *$ Fern. Constr Plural { i from ^ niis Wl rvtorr f rrhttM Constr. | (B ^-, nlany Dual Constr. Absol. m. Constr. Plural Constr. Dual Constr. Fern. From n " 123 4 mn T T nnrj ni-in From i nte vy . 1 2 3 D" 1 V 1 ? r 4 5 The vowel un- changeable in all. 32 INTRODUCTION TO III. NOUNS IN WHICH THE FlRST SYLLABLE REMAINS UNCHANGED. 1. With E in the last Syllable. S. Absol. m. 2fi3 "l&PP f??P Constr. IBpp Plural D^Stfb Constr. ""303 Fern. ^303 "'903 Constr. rgns npafr" Plural Constr. And so all Participles in E, vtefta > bte^na . 2. With A in the last Syllable. rmp'ia rnag& Nouns in]. in rntths nan Nouns in 71 . S. Absol. m. Constr. Plural Constr. Fern. Constr. Plural Constr. rilittf'is rrnj;i3]3 ninsipa N.B. Those from verbs n " 7 } with unchangeable first syllable, as, * T follows the vowel-change of the final syllable, f And so Participles in A, as, "^i^p , ^i?? . IV. ADJECTIVES IN V . Absol. m. Constr. Plural Constr. Fern. Constr. Plural Constr. HEBREW GRAMMAR, r- ^ -j^ vT- vr^vr-.vr^vr;-,!^. -J^-J^-^T"^ ^a^hj^^-^{^>vr\i-,j' N '-J' N M N M N '- ' F- ii n^a ' , *' - cVs lib b. 13" 13- 3- 3:- 3- G- 3- 3- 3:- 3:- 3' 3- Pi" pi" Pi" Pii 1 PIT piV pr,vI N ".J x ",/ N "./ N " r* r " r" r r" r" ri^ ri' r;: r". ri.' ri-' r. h rr r-i rr rii r-^ r. 1 " c= D D D n - _ n r ,-. ^ nH o n:. n: D D- jj O *-i *: *: *-: *-: *-: *: *: *-: *-: *-: *: *: *: *-: -: -: *-: -: -: *-: *-: *: C q fc- c fc q CH q : q.. fc.. c^ > q. q. b, q, q,- q : q= Q b b q: || ^^- ", % n,n,o - & ^ fr^i. b& h,n:.D.D O , "V ' J ' ! G **- oj ^" ^r.p , .^ .^ .^ .^ .? .p .^ .^ .^ . .^ .^ .^ .p . .^ .^ .p .^ .? 5 | 2 q q *q- q & q '^'5 'q 'q 'qVf> 'q 'q. ' 'q- Q- O- O 'q= *6 '5 "& o 1 ^ ' r is E g.n: n - & ' fc- * fc.& n,n:-b-b *- - s D *~- n i-rj ^ W O ja .13 Oi- I3i- li- Clt- ClH I3- dv- Hit- O Civ- 13- 3- C1- 13- 3- C1- d- I3i- Elt- i3- I3t- TS 43 p&i PI, pi- p^- ph pip p)-,; p-tP pi-^ pi*- pv- PIL- pi^- pi*, pit- pi- pii- pit- pi- p- Pip pVh PV-' P;; 5 C L, -^ ^^^^r:J^ ^K^t^-^-^v-^f ^ r ^i r J^:-^P' r ^i-^r:-^:^:^:^r:^r: g 11 I !*""** S : D r & ' ^^^ n>& &&&& 3 ^ ^ n: o o. o. o o. o. n. n- r, n. o. o.. .. r, r,.. n.. n- o " n ^ H- ( i ** M' M" PI- 55- 55'- 55'- 55- 55'. 55- 55 : - 55- 55'- t &* 55*- 51^ 55^ w* 55^ 5)'- 55'- 5v- 55'- fr ^ o as n D- n- n. D c n- D c, n. c- c*- c- c. n c- n*- n= D D D D D ^-n;?n,n,n' & ' fr * fc> K fa fni fii ni fni /^* /~ii r\\ /T /ni /~ii FII i^\ /^^* n* f^ ^i- /"! /^ /n* m /^i r\\ FT co r' r :: r- r- r- ^r 1 r*- r ' r- r- r^ rf- r-" r^ r^ r^ r h p* f*; r- r- r' n = i - CO 5r ^, w ** 73 g "LI ' P *- - I- i-- rr y >^. - O3 OJ S-i hr p^ r^ 05 F-i ^ S "S ^ D| D- D- D- D- D- D- D- D- D- O- D- D- D- D- D D f> D^- D; D- D- D- -^ ^ o S r r" r- r r- - r r 1 - r : r ' r- r+ r*- r- r^ r^ r^ rt- r:- r : rs r : r : r= g 05 .> g |r |n- *- H ^ n:. rv O *~ & ' p- j^ ^ ^H ^ n : . h:- p- n=- a 34 INTRODUCTION TO fc ftl- n- rv- n- n'.. n : - n!. rv. n'- n- n n n'.. n'- n- n'. n : - n!. n!. rv- n'. n'- n'. <0 . r .p .p -P .P -P -P -P -P -P -P -P -P -P -P .P -P -P .P -P -P -P -P w i-i 2 C- C- fl- O- O- J3- fl- O- J3- S3- S3- S3- S3- S3- S3- S3- S3- S3- S3- S3- S3- f3- S3- g X X n" nV n- fr p" g: p.' g; g: * g: g^ g: g: g: g; g: g: g:: g:: g:: s D c g R fc 6 h ^ & r ' p & r g g. . I B CO * ^ .X. .X. .X .X .X ...X...X ...X -i .X < .X .X .X JC...X _.X ..X ..X ..X ..X ^X JC -?..-?.. n n n" h- fi ; n h'^ h! h- H- ni- n'*-' h" n. n=" hi' hn hi- h=' h!' ft hi h= * J I ? i i * i\- I I j r j i- ^ 13 D *- CO pq co P V=-V: V- "r-Vs V s V-V : V s V s V; V : V- V 1 'r--- 't-* V h *r= V : V s "r : V s V s - n ni - " S ^ n ' =- H S3 S w O>- fl- O- fJ- C J3- O J3 O- S3- S3- S3- S3- S3- S3- S3- S3- S3- S3- S3- S3" S3- S3- K o -P -P -P -P -P -P -P -P -P -P -P -P -P -P -P -P P -P -P -P -P -P -P 5 n ' a a or S3-V. S S-*S : "5- 5- o>- S>-*5- "S"-"Si"5-"o:-*5 : S : & & c : O ' J^ 1^ >J ~ n: J? n: n: u *~ n ' t- P ^- ru ^ n h f . f- h^- O ' LI j^ JIT *^ |_t- JJ * i.- !! |^:- K..' ^ ft ' D *~ n f- r ^ n. r~i m t~ ' IT jr--' rv _rj /-ih ri: n- n.. nt- n- n. rv n;. ni ni- *- ._ n: rv n: n: D - LI |T |^'- J_ h ^ iP r' r^ r-- n r r^ r^ r- r' r^ r^ r-" r 1 r* r^ r*- r :>: r= h r : r : r" r=" ri= E n:-n: D ~ b ' fcfc'r 'fr% h:.h:fc:.n:- LI *^ O "" HEBREW GRAMMAR. 35 J3' J3 S3> 53i *3i J3' > J3- fl fl-O- P P P . q q p q- p q q, q q:. q. q--c - rR " ED ' P: PV Ptt PV {"! M' *1 M t C -Suipaoaad aq; sy "q ', J3' S3' J3 fli fli O' fli fl fli fl< fl.. fl' C' O' O' I W S M 2 &4 M-. M. 11- M.. M. J* p&i r- r- r- r*- r- i g Cra-nir rxnx fx fe S CC P qp P I C^C- O-D- C" S r- r" r" +3 p h f! 1 -Suip9oajd Qi{i sy P P . . . CM 11 q DP D-D-D- g *" r- r- r 1 - r" r" s .? p*- p* -Suipaoaad 9^ sy .^? .^! .? o ^ K * q q P- CD . .. _ > n- CTV- fii- n- ni HI FV- n- n n n n n n n n n n n pq n q p p p q P-P/P P-P-q 'Q 'qVq\ q/qVqV& "qVp q : ^ g o' ^ *&&*-&%{*%:& fc= o r ~ a r ^ r 36 INTRODUCTION TO HEBREW GRAMMAR. 37 Pi:- .& r a & e. &' D- fl- a Xi Pi:- Pi:- C' .a- r. .a- r - r & r a a a |: fj Zt- C" .&; & a- cv 'i r: o- ^? o *a- & n Z:- C- r P:- .& r - n & PK. ^: .a a r- a Cr o- r f D o Y CO rt .g. &. *? PI. % B i Pi:- 4? CO >o Pi:- t Zl . Cr 13: g- -a 5! 1 - .Bh r Pit- PI*- .&* ,a>- r r r c. eo 38 INTRODUCTION TO NOTES ON THE NUMERALS. Note 1. The numerals from two to ten are placed, First, before the substantive, either in the absolute state, or the constructed, n*?%0 nrcbl^, three shekels | D^i$ f^f t a three of shekels; Secondly, more rarely after the substantive in the absolute state, nttJbp D^fTO? , three shekels. 2. The numbers two to ten almost always take the substantive in the plural, unless it be a noun of multitude. 3. The numbers from eleven to nineteen usually stand before the thing numbered, and take the plural, except in some nouns, which often require to be mentioned with numbers ; these are D i s , a day ; n3tZ7 ? a year ; HJSS , an ell ; *)/?? , a thousand, and E^N very fre- quently. . 4. The tens may stand, First, before the noun expressing the thing numbered, in which case this noun is placed in the singular, as T37 D^lpy , twenty cities, or, in the plural ; Secondly, after jt, in which case the noun is put in the plural, as D^"?^ niany , twenty she-asses. 5. In numbers consisting of tens and units, the noun expressing the thing numbered, may stand, First, in the singular, after the number, as, H3tt? nabtp D^bltf, thirty-eight years ; or, Secondly, in the plural, before the number, as, D?rit|fa D^$?3? D'HS ; twenty- two cities ; or, Thirdly, it is repeated in the singular with the tens, and the plural with the units, as, nattf a %l 37?Q?'| D'OEJ Eton , seventy- five years. 6. The numbers m$P and f\ vN may be construed in the same way as the units (Note 1). 7. The nouns of number may have the article, First, without substantives in reference to before -mentioned objects, as, O^Sr'lSn y the forty ; TySn E77tt?n } these three ; Secondly, with substantives spoken of definitely, in which case the number being in the construct state, the article is joined to the word governed, as, fTnlH^n N3??, the two lights ; or interposed, t^N n ^?? D ^^ > the twelve men ; Thirdly, when they stand for ordinals. 8. The^ distributives are expressed by repetition of the cardinals, as, n37?H7 TTSltf } by sevens. HEBREW GRAMMAR. 39 9. The proportionals by the Duals of the cardinals, as, sevenfold. 10. The numeral adverbs by E^S , as, J"in$ D^5, once twice; D^P? B?btp, thrice. THE PARTICLES. . 40. The so-called Particles are either words which can stand by themselves, Separate ; or fragments that must be joined to another word, Inseparables. Pronouns. 1. i. The personal pronouns have been given, page 6. The demon- strative pronouns are JTT, this ; fern. Hb$T (ft } HT) ; C om. 'ft . Plural, com. vN, and n?M } these. The pronoun N^H } w jth jt s feminine and plural, are used with the particle to express that, as WHn Di*n , #Aa# c?y. ii. The relative pronoun is "^t? 5 wAo, which, for all cases and genders. It is sometimes abbreviated into V? , when it is joined to the following word, the first letter of which then takes Dagesh-forte, if possible, to signify the assimilation of the ""I . iii. The interrogative pronouns are S Z? , who ; HE } what. Before Makkeph it is ~n , also before H , n , 2 . Before a Guttural with Kametz it takes Segol. 2. The Inseparable Particles are i. H , the article. See page 28. ii. L? , Interrogative, denoting a question. It usually has -=?* . Before a Sh'va or Guttural it takes Pathach, as, ^ppn } l s it little ? before a Guttural with Kametz it takes Segol, "*?3Nrr ? Is it I ? iii. 1 , the Conjunction, which commonly takes simple Sh'va ; before another Sh'va, or a Labial letter, it has Shurek ; before the tone syllable Kametz. iv. The so-called Vau conversive, joined to the Future apocopate with 5 , and followed by a Dagesh-forte. It turns the future into the narrative tense, as, Qlp^ , he shall arise ; D|/*l , and he arose. It draws back the tone. It is supposed to be a remnant of the verb "0?7 i he was. The older grammarians also adopted a Vau con- versive of the Preterite, which throws the tone forward, as, -IJPt 1 ? > thou hast written ; .FOrD 1 ] , and thou shalt write. v. The Prepositions, "? , in ; 7 , to ; 3 , according to, as. Before 40 INTRODUCTION TO the tone-syllable they take -^- , as Qp2 , in you ; rQ^7 , to go ; before a simple Sh'va they take Hhirek, bl3j?7 for btop? ; before a compound Sh'va, the vowel with which it is compounded, as, Before Yod with Sh'va they take Hhirek, "^2 for When they come before the article the H is often omitted, and they take its vowel, E?P^2 for D^BJna , Di? for B^TTS , D2nb for osnnb . T T V : vi. ft, an abbreviation of the preposition ]P , from, usually has Hhirek, and a Dagesh-forte in the following letter. If that letter does not admit Dagesh, it then takes Tzere. Sometimes the -^ remains, as, V^P , outside ; fb^pbp } from above ; HTlJTp , from Judah. These prepositions take suffixes, as Sin. Plur. 1. 2 m. In pause 3 m. ib DJlb poet, fob 3 f. nb Sing. Plur. nns Sing. Plural. poet, pause M3^9p poet, ^nja a" and ^nap poet. Di^! Note Besides these inseparable prepositions, there are many other words used as prepositions, and to be learned by use. 3. Adverbs. It is here only necessary to notice that there are a few adverbs with an adverbial termination D_- or E_L , as D ->lpN } verily , E3H , gratis ; EE^ , by day ; D^HQ , suddenly. The others will be learned by use. 4. Interjections, There are some few natural sounds of exclama- tion, as, PTnM, FIS, vin, 'iW, n ^H. Most have become inter- jections by usage, as, ?, if, utinarn. fH and nan, behold ! nVbri, absit ; ''Si ? I pray ; S3 , much the same. HEBREW GRAMMAR. 41 EXERCISES. 1. Substantive and Adjective, with and without Article, Pronoun, and Suffixes. Note. The Adjective is put after the Substantive. i 2 A wise king. The wise king. This wise king. That wise king. Wise kings. The wise kings. These wise kings. Those wise 34 5 678 kings. To great men. From those great men. In that high 9 10 11 12 13 mountain. Those holy priests. Wicked scorners. A holy law. 14 15 The holy law. This holy law. That holy law. Good command- ments. The good commandments. These good commandments. Those good commandments. In that good and wise and holy law. 16 17 18 From this evil counsel. To that great and holy congregation. Thy wise kings [literally, thy kings the wise]. My holy laws [my law the holy]. Your holy priests [your priests the holy]. Our wise 19 queen [our queen the wise]. Your good commandments. Thy good and wise and holy law. In your good and great and holy congre- gation. 1. Wise nan. 2. King TT^B. 3. To *?. 4. Great Vha . 5. From 1& . 6. Man &$ . 7. In ? . 8. High Wtaa . 9. Moun- tain in. 10. Holy tftTi?. 11. Priest 1^3. 12. Wicked Sffih . Scorner V"!? . 13. Law rrtifi . 14. Good ate. 15. Command- ment ni2B . 16. Evil SI . 17. Counsel nS3? . 18. Congregation 19. Queen H|)n . 2. Adjective as Predicate, when it does not take the Article. The Personal Pronoun is used instead of the verb Substantive. The king is wise [the king wise he]. That mountain is high G 42 INTRODUCTION TO [that mountain high he]. This law is holy [this law holy she]. These commandments are good [these commandments good they]. Those counsels were not good. Note. The predicate may also be placed first, and the copula altogether omitted. Thus, Wise, and good, and holy are the com- mandments. High is that holy mountain. Wicked are those men. Great is our holy congregation. Evil were his counsels. 3. Construct State. 1 " 2 3 4 5 The word of God is truth, and his righteousness is great. The dust 67 89 of the earth, and the sand of the sea-shore [lip of the sea], and the 10 11 12 13 14 stars of the high heavens. Precious in the eyes of the LORD is the 15 16 17 18 19 death of his saints. Her ways are ways of pleasantness, and all her 20 21 22 23 24 25 paths are peace. Length of days is in her right hand. She is a tree 26 27 28 29 of life to him laying hold on her. The fear of the Lord is the chief 30 31 32 33 part of wisdom. The desire of righteous men is only good. My 34 ways are not your ways. The thoughts of tfye righteous are not the thoughts of the wicked. Their counsels are always good in the eyes 35 of their God. Sarai the wife of Abraham, a woman fair to look 36 37 38 upon [lit. beautiful of appearance]. The daughter of Jacob, the 39 40 sister of the Patriarchs. The daughters of the priest of Midian, the sisters of Moses' wife. The women of Samaria, the daughters of 41 42 43 the land. The captain of the Lord's host. The families of the 44 45 children of Gershon. The ark of the covenant of the Lord. The 46 47 48 tables of stone, and the rod of Aaron. 1. Word -m . 2. God n'jf?. . 3. Truth H1DM . 4. Righteous- ness n|?T? . 5. Dust 122 6. Earth Y"M . 7. Sand Vin . 8. Lip nctp . 9. Sea D; . 10. Star rols . 11. Heavens D?p# . 12. Pre- cious I/?; . 13. Eye ^y. 14. The LORD nirp. 15. Death njD . HEBREW GRAMMAR. 43 16. Saint pious Tpn (this might be also the Dative with 7). 17. WayTTT:!. 18. Pleasantness D373 . 19. All, subst. the totality, ^3 (with Makkeph). 20. Path naVl? . 21. Peace nfttt? . 22. Length y^ . 23. Day DV . 24. Right hand r& . 25. Tree V? . 26. Life Q^n . 27. Laying hold |Ttqn with 3 after it. 28. Fear n*n^ . 29. Chief part, beginning, JTEttO . 30. Wisdom HD?n . 31. Desire HINtf . 32. Righteous P^TO . 33. Only f\& . 34. Thought 35. Wife ntfH. 35. Beautiful np;. 37. Appearance 38. Daughter H2 . 39. Sister nins . 40. Patriarch, father 3N. 41. Captain, prince ">& . 42. Host 3S . 43. Family nnetpp . 44. Ark VPN . 45. Covenant iTn.2 . 46. Table r 47. Stone 1? . 48. Rod, staff, 4. TAe Comparative. Is expressed by prefixing IP to the word standing for the object with which comparison is made. This people is stronger than we, and their sons more numerous than ours [than our sons]. The end of Job was blessed more than the beginning, and he greater than all the children of the East. What is sweeter than honey, and what is stronger than a lion ? More pre- cious is she than rubies. And it was greater the wisdom of Solomon than the wisdom of Egypt, and he was wiser than all men. He was more honourable than all the house of his father. Princes more, and more honourable than these. The Superlative is expressed similarly by the Positive, with an article prefixed, or by Suffix. Behold ! the youngest is with our father this day. At the eldest he began, and at the youngest he finished. From the greatest of them to the least of them. The best of them is as a brier. My thousand is the poorest in Manasseh, and I am the least in my father's house. The fairest among women. A lion the strongest amongst beasts. 5. The Numerals. Seven sons and three daughters. In yet three days. The seven good kine, and the seven good ears, are seven years. Two witnesses and two wives. One heart and one way. One nation and one king- 44 INTRODUCTION TO dom. Three men, Job's three friends. Four horns, four carpenters, and four chariots. Five golden mice from the five lords of the Philistines. Five cubits its length, and six reeds its heighth. Eight tribes and nine camps. Ten years. Ten brethren. Seven women shall lay hold of one man. Ten men shall take hold of the skirt of a man a Jew. Josiah was eight years old when he began to reign [at his reigning], and he reigned* thirty-one years. He lived an hundred and eighty-two years. There was a famine three years, year after year. His days were two hundred and five years. Abraham was seventy-five years old at his going forth from Haran, and ninety- nine years old when he received the covenant, and the days of the years of his life were an hundred years and seventy years and five years. In the six-hundredth year of Noah's life, in the second month, the seventeenth day of the month, the waters descended. In the second month, on the 27th day of the month, was the earth dried. The waters prevailed on the earth 150 days. The ark rested in the seventh month, on the seventeenth day of the month, upon the moun- tains of Ararat. Twenty-five years old was he when he began to reign [at his reigning], and he reigned twenty-nine years. On the ninth day of [to] the month the famine prevailed. And in the fifth month on the seventh day of [to] the month, the king's servant came to Jerusalem. 6. The He locale. Note. When the n locale is required for an expression consisting of a governing noun and genitive, it is appended to the former. And he bowed himself toward the ground. And they fell before him on the ground. And they let down [caused to descend] every man his sack to the ground. And he came, and passed the night, and lay upon the ground. And they came to the land of Canaan. And he came to the land of the children of the east. And he fled to Tarshish. Three cities towards the rising of the sun. Go towards the wilderness of Damascus. 7. The Relative Pronoun The oblique cases are made by a suffix or preposition with suffix, as, Dat. iV-HZfa, to whom; Gen. V35")$8, whose face. This pronoun is almost always placed at a distance from the relative. The accusative of the relative is frequently expressed by "^H?*? without any pronoun following. HEBREW GRAMMAR. 45 Thine enemy whom [that] the Lord shall send [him]. A nation whose [that] tongue thou shalt not understand [his tongue]. The God of Israel under whose wings thou art come to trust [lit. that thou art come to trust under his wings]. The man on whose loins was the inkhorn [lit. that the inkhorn on his loins]. And he did according to all that the Lord commanded. The woman whom thou gavest with me. Chaff which the wind scattereth. The man whom the king shut up (*V?)- The oath which he sware. The man in whose hand the cup is found [lit. that is found the cup in his hand]. The tree whereof I commanded thee not to eat [lit. that I commanded thee not to eat of it]. The men of whom thou art afraid [that thou fearest from their face]. The God before whom I stand [that I stand to his face]. God whose I am, and whom I serve. Note 1. When the relative in English refers to the subject, it is often expressed in Hebrew by the article and the participle. Thus, The angel who redeemed me. They who rebel and transgress (3?^S) against me. Every one that is left in thine house. That which is left of the flesh of the sacrifice. He it is who giveth thee strength. The men who seek thy life. The Lord who appeared unto him. 2. ">$N is construed with D^ , nstp ; to express, where, whither. The Interrogative Pronoun "*> , HE . What hast thou done ? What is thy petition ? He shall tell thee what shall be to the child. Who shall dwell in the mountain of thy holiness ? Of whom shall I be afraid ? Whom hast thou re- proached ? Whose ox have I taken, and whose ass have I taken ? And whom have I defrauded ? Of whose hand have I received a ransom ? What was the manner of the man who went up to meet you ? What are the cities which thou hast given me ? What is this deed that ye have done ? What wilt thou ? [lit. what is to thee ?] What have I to do with thee ? [lit. what to me and thee ? ] What hast thou to do with peace ? [what is to thee and peace ? ] Whereby shall I know ? How many are the days of the years of thy life ? Wherefore art thou angry ? Wherefore should I kill thee ? Verbs. Preterite of the various Conjugations. He said to the king's brother, Thou art come to the land of my in- heritance. They spake one to another [a man to his fellow]. Ye have been in my father's house, and ye have done that which is right 46 INTRODUCTION TO [lit. the right] in your own eyes. Thou hast seen the land afar off, but hast not turned. The famine was heavy ["O^ , Kal], and the hand of the Lord was heavy upon them, for their sin was heavy. They honoured me [T22 } Piel] with their lips, and their ears they made heavy [Hiph.] from hearing [?1Qtp*?]. I was not honoured [Niphal] in the midst of them. Their fathers did eat the manna in the wilderness. The God of Jacob fed them [Hiph. caused them to eat] oil and honey. It was eaten [Niph.] in the holy place. Her gates were consumed [Pual] with fire. They were consumed like dry stubble. The men were satisfied [V?27 , Kal] with bread. He satisfied [Piel] them in the morning with his mercy. He satisfied their soul in drought. The haughtiness of man was low ['?!?, Kal]. Thou didst humble [Hiph.] his pride. His heart reached [^?3 } Kal] to the heavens. The Lord smote him [Piel], and humbled the height of his walls, and brought them [Hiph. of 3?23] to the ground. The land did not bear them [^3 5 Kal]. They came every one whose heart stirred him up. Haman was exalted [Niph.]. The king advanced him [Piel] above his servants, and therefore he exalted himself [Hithpael]. Saul returned [2-127 } Kal] to his place. Thou hast turned the captivity of Jacob. From their evil ways they did not turn. Thou hast brought again [Poel] Israel to his habitation. Jacob sent [ n /^] messengers to his brother. He did not dismiss [Piel] the people. The men were sent away [Pual], and the city they set on fire [Piel]. I remember the kindness of thy youth. I know that thou fearest God. Infinitive. Absolute and Construct. He spake unto us saying [">EN , Inf.], I brought you out Hiph.] from Egypt, to bring you in [Inf. Hiph. of Ni3] to the land which I sware [Niph. of 3721Z7] to your fathers to give to them. But ye obeyed not my voice to walk in my commandments. I sent unto you the prophets, rising up early [Inf. ab. Hiph. of D3CP] and send- ing. In the day that they did eat [lit. of their eating, Infin.] their eyes were opened. And when the living creatures went [lit. and in the going, Infin. Kal], the wheels went by them, and when the living creatures were lifted up [and in the being lifted up, Infin. Niph. of NH?3] f rom the earth, the wheels were lifted up. He turned away [Hiph. of D^D] his ear from hearing [Infin. with B] instruction. When Esau heard [Infin. with ?] the words of his father, he cried with a great and exceeding bitter cry. I will surely hear his cry HEBREW GRAMMAR. 47 [hearing, Infin. absol.]. When I cry [in my crying], answer me. The waters decreased continually [lit. were rpn, going and de- creasing, in Infin. abs. of l^H and "OH], they returned off the earth continually [lit. they returned, going and returning]. Abram jour- neyed going on still toward the south [lit. going and journeying]. And the man waxed great, and continually increased [and went going and being great] until he became very great. The trees went forth on a time [going they went forth] to anoint a king over them. Elijah went to shew himself [Infin. Niph.] to Ahab. Who shall abide the day of his coming ? [Infin.], or who may stand when he ap- peareth ? [Infin. Niph. of HS~i with ?l]. The writing of the decree which was given in Shushan to destroy them [Infin. Hiph. "H?], he gave him to shew it [Infin. Hiph.] unto her, and to declare unto her [Infin. Hiph. of "132], and to charge [Infin. Piel of n )^] upon her that she should go [Infin. Kal of N"O] to the king, to make suppli- cation [Infin. Hith. of pn], and to make request [Infin. Piel] from before him for her people. Future. Note 1. This tense formerly called the Future, now the Present, or the Imperfect, is used to express the simple Future, the continuance of action, the present, some of the tenses of the Conjunctive. I will send thee to Pharaoh, and bring thou forth my people. Who am I that I should go to Pharaoh ? I know that the king of Egypt will not allow [Fut. Kal of 105] you to go. Thus shalt thou speak to the children of Israel, I will bring you up [Fut. Hiph. of *^?V] from Egypt. They shall not return thither. He shall have none to sit [lit. there shall not be to him one sitting] upon the throne of David. He shall not want a man [lit. there shall not be cut off [Fut. Niph. of f"P3] a man to him] standing before me for ever. Deeds which ought not to be done [Fut. Niph. of ^l^]. How can I do this great wickedness ? We remember the fish which we did eat [Fut. Kal] for nothing. that Ishmael might live before thee. Not by bread alone does man live, but by every outgoing of the mouth of the Lord does man live. He made known, [Fut. Hiph.] his ways to Moses. Let the day perish wherein I was born. Then Joshua spake to the Lord in the day of the Lord's giving up the Amorite before Israel. He did so year by year. Forty years was I grieved with this generation. 2. The Preterite with ] , is often used for the Future, in which case the tone is thrown forward if possible. 48 INTRODUCTION TO And ye shall put these my words upon your heart and upon your soul, and bind them for a sign upon your hand, and ye shall teach them your children. And thou shalt number unto thee seven sabbaths of years. And I will stretch out my hand and will smite Egypt with all my wonders. Hew thee two tables of stone, and I will write upon them. And it shall be when the Lord shall bring thee into the land of Canaan, so shalt thou serve the Lord. 3. The Future, with Vau conversive, is used for the Historic tense. The shortened form of the Future is used, if it exist. And the Lord appeared to him, And he lifted up his eyes, and he saw, and he ran to meet them, and he bowed himself toward the ground. And he answered and said, Thou hast spoken well. And Jacob sent and called to Rachel and Leah. And the king arose and returned, and went and sat in the gate. And he lifted up his voice and wept. 4. The Future is used to express command and prohibition. And God said, Let the earth bring forth the living creature after its kind. Speak unto Eleazar the priest, and let him lift up the censers out of the burning. Pray ye to the Lord your God, and let him take away from me only this death. Let my father arise and eat of my venison. Depart not hence, I pray thee, until I come to thee. Trust ye not to words of falsehood. Listen not to Hezekiah. Carry not a burden on the Sabbath day. Let not my blood fall to the ground. Into their counsel let not my soul enter. 5. The lengthened form of the first person of the Future, with H paragogic added, is used to express the first person of the Impera- tive. come, let us sing unto the Lord, let us make a joyful noise to the rock of our salvation : let us come before his presence with thanks- giving. Let us go down and confound there their speech. Let us arise, and let us go. Let us go, and let us serve other gods. Imperative. The proper Imperative, as the Paradigm shows, is only for the Second Person. Hear, O heavens, and give ear, O earth. Take fast hold of in- struction : let not go. Keep thy heart with all diligence. Remove thy foot from evil. Go forth and look, ye daughters of Zion, upon the king. Awake, and sing, ye that dwell in the dust. Keep silence before me, O islands. Let us draw near to judgment. Come down and sit in the dust, O daughter of Babylon. HEBREW GRAMMAR. 49 EXERCISES IN UNPOINTED HEBREW. : Disn ns nap? D^nbs obsa o ^n?,tz?\iai oisn, Disn 01 7 ppnsi niin^b rani nio^ W> *: np-rs ib mttfm mn' mn itznn E>DD : n^or nnp^ ibi nVttf s:^ -o 12 vbai yo Din \3 D3vna?aa bs -icob nsron b57 n^b vnna 'awi sin nb : mn* 1 ^s n ^ c^i ^b on^m : icn' 1 irsan sin : nmsn ^ n^n ans n>i bia^i ss^ v^^ ""> ^ 2tt?>| ^^ "^P n^s nb^ ms 'asi : naita is-i sb imn V" 1 ^n ibp ^a^i : na:^ sbi nr n^n n^s-i : nip* 1 ID^ by ~ns 13^3? noa : irsi insi iwa ins nns -rrn vn narap nns ntEoa DS 13 b^ ps t&nbi : isa nmn ipm iss nntz?n IDDKI b^sn inss iin^ i s an D^I "jar Vrani n^n^i nap ^sb ibn s^i : HDD ib ^nm n3trn ip^nni nans ns np^i ib snn n-isb mb inpaai lassa nnpb bs -IES S I isa tr^S2 m *j -in^i : vbs snn ^sb nws^ irs-in ntr?2Dn nsi : nst ncz^rn wxrt ntn 72 ^ mn^ "n 7na : ban sb -IIPS bri ntn imn ns n:z?2 iis np n^nyms : tzrsn nns m bs 7na a^sbi ns npnaa : in^n bsi nin> b in^ noia TS : lab arb' 1 ''ais pn^ D^au^a ntfi 1 * : ID\"QV in 71^ br >Dba ^n^oa >asi : iabn^ lannm less : f^nib 1 ' Dvn >as nns 'an ^bs nas nin 1 * pn bs nisos bnn ron^n osnn : V" 1 ^ ^es -ynTnsi -fnbna D^ia nansi 5?i : cscan isi >< s^ 7Q -12 ipiw : m-a ib^ai ns-i^ nin^ ns : in ^oin ba 'itt7 its n nia^a bs ^b Dip : -iBsb ^ns 72 nai^ bs nin** nav cp^ : ^asb onr-i nnbj; S D n^br s-npi nbnan 50 INTRODUCTION TO ms ]n^ Bpann rwa n^as ssa^i w Tn mn^ ^3sba norann mi b-fcn mm : mrp "osba rwann cnas sinb na rrasm D"2 bna iro TPI n^n bs ns ib^ro^ vrrbN b D^N iprt^ n^nban na^con 'nD-i' 1 b TV navi nn^bya bpnb n^n b sip Dip m-ia -jb nza ib -ID>I bann an vbs 2ip s< ) : KPN rnaw^i : nasa wbi lab D s nbn ntz?rn^ 'bis i^nbs bw lab nsTn nmn 'nbon nsnai nibiia nVcai iDb injyi b lab a m>:n i^bs nc > 'i : nav br b-^an bs-n nib-na na sian ^sni -fnrsba na iab nsm n^-i as^ : nns ns nt&y itt?s ST ^as n^aayn asba ^D n^asn i^T 1 *3 n s tr nst nn vbs "nas^i nbna ns-i> b ni2?ya na vb Tias" 1 ! : nnb Tan ^ rm sin mn^ 'aiSB? Dn^bs las^i tiroi "jbin D^n "o la^bsa D^n bnan n^on ''ban 'D "as T^ ^ DD^brn n^n pna^i n^n bs D N n >D ib^ sbi nt^n^n bs n^nb o^asn linn' 1 ! : n^bs ntn sa bs mn"* ms inas^i nin^ bs isip^i : nn^bs 13701 -jbin nns ^ wpa m ia>by jnn bsi ntn i^^sn msan mnsa ^a2? < ' > l n^n bs inbt^i nav ns is^i : n^aro mn^ ns nbna ns-i^ o^asn i HEBREW GRAMMAR. .51 APPENDIX I. ALPHABETS. Hebrew. Samaritan. Rabbinic. SYRIAC. Name. nines' Middle. words ARABIC. Name " S' Diddle. ^ d f N A- f> Olaph ] ]. Elif 1 1)1 3 9 3 Beth o oo cO Be j A c_> L.^ J 1 ^> Gomal -si wv ^ Sjim ^ ^s: . ^ 1 ? 7 Dolath > fO TDal J A o J, \Dsal j j, J A n * p He 01 010 He A ^ s ^ ^ \ , Vau o oo Waw j ) ) ) ^ *$ r Zain 1 >o Ze J j J J n * P Hheth ~ ~O -* fHha ^ ^= ^ [Kha ^ A ^. to v D Teth 4 44 ^ fTa t la L [Tha fe la Is i m Yud -*O u*O Ye J J^ ^ ^ a Z D Koph ^ ^> y y=> Lomad ^ ^ N> x> Keph j ^D >. <*Li tUs Lam i (J jj x P JNlim ^0 ^Q *)O ^Q Mim A / ., j $ 3 Nun J " <^ Nun ^ ^ U i^ D * Semcath ca ux> Does not occur. y V , ^ ^ {Hain ^ * ^ t f * c. fc . ^ 3 P Pe o o wO Phe ^ * i > i a ^ m i Tzode ^ ^0 Zad * & (jp [jA Dthad * * \jP (jo P i? F Kuph -o ^a . Kaph J i ij cf ^ Rish 3 ^O Re J j J j iy Wanting in Syriac. Sin ** ***> (jw I/** i^ wx D Shin A A <_*. r or ^ Upsilon. ARABIC VOWELS. s Fatha J a, a. Kesre > Damma > i, e. o, u. nbos APPENDIX II. OF NOUNS FOR DECLENSION. 1 . jFz'r* Formation. ^N ncips v7. nspi wzfa DST anb sipn nst?o nby nab? rng nrns nip. no-jg D"T? b^5 n^a nn^tt * jnfo narss nab isw m2 pbo npbn ptn nptn _ .. T : T : T - v T : v ' v IT : v ' v P T: v. npa?r aJnto* * p nan nm -inr ejsh ntrten inb n-inta pH? 'T : T v I- T- T - v T : x - TT: T ' witz? "nin >bn n^bn 'vn is b nbs n^a b^n TS m> : T 'v T -: T : v T -: - T - - - T t : T : T T 2. Second Formation and those similarly Declined. Din; jab bna DH? ann tfa; jab D^ ana * ?"pn a^ao pnn 3. Unchangeable First Syllable. -unan rbi'n tap'itr? -i^itr? sai'o . s'^a )"ia^a aaa w^n a?n? nbna n^aa ' nana -j;aa * jn> 4. Nouns in s . HEBREW GRAMMAR. 53 APPENDIX III. ACCENTUATION. It has been observed, . 12, that the accents not only mark the Tone syllable, but likewise exhibit in the most delicate and accurate manner,.. the logical relation of words one to another, and to the whole sentence. In this respect then, not now to speak of their use as musical notes, or to mark the rhythm, they are of the greatest im- portance. To explain the principles of consecution fully would require a volume. But enough may be said here to awaken the attention and prepare the mind of the student for a more complete consideration of the subject. The accents are divided into Disjunctives and Conjunctives. The first separate, the second join the word, to which they are attached, to that which follows, as, e. g., the noun and its genitive, the nominative and the verb, and others similarly related. In prose the three prin- cipal disjunctive accents are Silluk, Athnach, Segolta. In Poetry Silluk, Athnach, Merca Mahpachatum. Silluk terminates the verse, and separates it from that which follows, and is found in every verse. Athnach is introduced to divide the verse, if the sense require it ; if, on account of the length, a third great division be required, Segolta ; in poetry, Merca Mahpachatum is used for the purpose ; thus JOSH. xv. 20. " This is the inheritance of the children of Judah according to their families," is only one proposition, and therefore requires no division, and so PSALM xxxviii. 1. : Tomb -mb -riota r : - : j- T : v : " A Psalm of David to remind." Again EXOD. x. 20. : bjsnip? lasrns nbrc tib] \ n^ne a)rn$ rrin 1 : p^n?! " And the Lord hardened the heart of Pharaoh : and he did not let the people go." 54 INTRODUCTION TO And again PSALM i. 6. And PSALM iv. 7. : rrirr' T3Q Tin y^s'noa nits IT I ' JVT V. " T T I! i as plainly contain two propositions; the division is accordingly marked. Again in the following verses there is the threefold division ISAIAH Iviii. 6. nfaat* inn rtzn rria^nn na? | Sn-in^N nfe rrt : sipnan nts-to-b^i n^ib'sn D^sfin nbtri '!-: VT T : : T : < : The use of Zakeph Katon in subdividing the members, so in Prov. i. 22, the use of Merca Mahpachatum is still more apparent. n^pp-i I cnb :npn psb o^b 4 ] | ^ns ^nns^i B^n? i The method of sub-division is very plainly exhibited in many of the verses of Deut. xxxii. The use of the subordinate dividers is as regular as that of the greater. The Conjunctive accents cannot be used indiscriminately, but belong to certain distinctives. Thus In Prose. 1. Merca serves Silluk, Tiphcha, Zarka, Pashta, Tvir, and Munach with Psik. 2. Munach serves Athnach, Segolta, Zakeph Katon, Rvia, Zarka, Pazer, Tlisha G., Double Geresh, and Munach, when by position it has distinctive power. 3. Mahpach serves Pashta. 4. Darga serves Tvir and Munach. 5. Kadrna serves Geresh, and the least sub-distinctives. 6. Tlisha ktannah serves Kadma, when by position it has dis- tinctive power. 1. Yerach serves Karne Pharah. Some Distinctives admit neither Conjunctive nor Sub-distinctive, as, 1. Sakeph Gadol ; 2. Yethiv ; 3. Shalsheleth. In Metrical Accentuation. 1. Merca serves Silluk, Merca Mahpachatum, Athnach, Rvia with Geresh, Simple Rvia. HEBREW GRAMMAR. 55 2. Munach inferior serves Silluk, Athnach, Zarka, Tiphcha an- terior. 3. Munach superior serves Silluk and Rvia. 4. Mahpach and Mahpach Zarkatum serve Rvia, Pazer, and Psik with Kadma or Mahpach. 5. Yerach serves Merca Mahpachatura and Pazer. 6. Tiphcha non anterior is united to Munach inferior, and more rarely serves Shalsheleth, or Psik with Kadma. An idea of the consecution may be formed from the following tables given by Ouscel.* Sum- mus. Serv. Minim. Repe- at. Minor. Repetitus. Mag- nus. Repetitus. Max. ~i~ i 1 C 1 : I : I : i : A - ~~j "j J 1 i : : i : i : !4- -*- j j Ml ~ *o > _! _ i : -^ j T ~ < < \ < < _ *_ > i i > i 1 ^ ' j ~ T 1 "T" 1 t 9 H FVPHH qp * " Introductio in accentuationem Hebraeomm." 56 INTRODUCTION TO HEBREW GRAMMAR. The following table may serve as a specimen of the consecution in the Metrical books : Distinct, summus. Conjunctive. Ordin. Extraord. Distinct, ordinar. Minim, extraord. Distinct, minor. Distinct, magn. Distinct, major. : 00 J J r -jr 5 t j ~~j j i i < - <_ i v~~ 7~ i-O CO - 1 7T- J t V. CO I 1 < r f j ~i j j i ERRATA. Page 2, for 1 Iliirlk read Hhirek. Page 1 2, fur DniWM read Drii]J . Macintosh, Printer, Great New-street, London.