yirrNRLF ^ 5 b72 ^0 L= 115 A 5/ Ubc IHnivcxeit^ ot Cbicago FOUNDED BY JOHN D. ROCKEFELLER THE LITERARY WORK OF AMMIANUS A DISSERTATION SUBMITTED TO THE FACULTY OF THE GRADUATE SCHOOL OF ARTS AND LITERATtfRE IN CANDIDACY FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY DEPARTMENT OF THE LATIN LANGUAGE AND LITERATURE BY MARY JACKSON KENNEDY Press of 'HE New Era Printing Compan» Lancaster, Pa I9I2 Ube xantversttp ot Cbicaao FOUNDED BY JOHN D. ROCKEFELLER THE LITERARY WORK OF AMMIANUS A DISSERTATION SUBMITTED TO THE FACULTY OF THE GRADUATE SCHOOL OF ARTS AND LITERATURE IN CANDIDACY FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY DEPARTMENT OF THE LATIN LANGUAGE AND LITERATURE BY MARY JACKSON KENNEDY \ Press of 'he New Era Printing Companv Lancaster. Pa. I9I2 ♦ • .' i ■■ < PREFACE. To Professor Hendrickson, at whose suggestion this thesis was undertaken, and with whose encouragement it was carried out, I wish to make all due acknowledgment. Mary Jackson Kennedy. 257700 THE LITERARY WORK OF AMMIANUS. Standing, as he does, the last figure in Roman historical literature, Ammianus has a wide field from which to choose style and literary form. Apart from all external evidence, his work is proof of a heterogeneous education and omnivorous reading. Much has been written on the barbarities and extravagances of his diction but the plea contained in his own modeatly proud expression, ut miles quondam et Graecus, is still the best apology for the liberties which he has taken with the Latin language, especially when we remember that to the eyes and ears of the corrupt age in which he lived simplicity was common and the unaffected vulgar. His theory of com- position, although as interesting a matter as stylistic problems, has been little discussed. We cannot doubt that Ammianus had weighed this latter question carefully: the schools of rhetoric dominated the age, and none who had come under their influence could escape the necessity of limits imposed by tradi- tion. A strict conception of the ideal in historiography had long existed. To its laws the majority of Latin authors, whose writings touched or lay within the sphere of history, had given recognition, either in word or practice. The great masters in this department of Roman literature, Livy, Sallust, Tacitus, had chosen for the most part to abide within the limits set by this theory. Between these writers and Ammianus had arisen biography, which, falling by its own legitimate tendency within the influence of encomiastic theory, had become at the hands of Nepos and Suetonius a recognized medium for the lasting memory of men and events, a medium of such power that influence from its methods on those traditional in history was inevitable. We find the authors of the Historia Augusta therefore openly transgressing the long-honored traditions of 2 THE LITERARY WORK OF AMMIANUS. historiography and reducing history to a mere chain of court trivialities and incidents. Still another factor that worked for change of theory in the realm of historical literature was the florid style and tasteless subject-matter of the panegyrists. It was amidst such a complex inheritance of influences that the Greek soldier of Asiatic origin set himself the bold task of taking up the threads of Roman history where they had fallen from the hands of Tacitus, and carrying them down to a period contemporaneous with his own activity. It has not escaped the notice of critics that Tacitus was his model in many respects, notably so in language. Points of contact or imi- tation in technique, however, have not been carefully traced or strongly emphasized, and yet it is in this respect perhaps that Tacitus has best served Ammianus as a guide. Similarities of language may be unconscious reminiscence or repetition; coincidences in theory, by their very nature, must be deliberate and for a settled purpose. We would not have the word theory in this connection misinterpreted. It would be going too far to insist upon or even claim a strict historical method of composition for Ammianus; to no such fixed principles does he appear to bind himself. He seems rather to have chosen from history, biography, panegyric, whatever suited his own taste, and was to his eyes best adapted to his purpose; points of technique once chosen, he shaped them to his own ends by means of devices learned in the school of rhetoric. The result is a system so elastic that it can hardly be called a consistent theory, and even from its light exactions the author often escapes, not wilfully but in apparent unconsciousness of its laws, however flexible. In spite of the incongruities and inconsistencies inevitably attendant on so lax an art, much can be found in the "Rerum Gestarum Libri" that is the out- come of a legitimate technique, which consciously or uncon- sciously was part of the debt of Ammianus to Tacitus. To offer tentative matter for the substantiation of the view just stated is the object of this paper. Data for the identification of method will be taken from parallel studies of the authors THE LITERARY WORK OF AMMIANUS. 3 compared, and these studies will be confined to points of technique in the delineation of character. That Ammianus took up his work as a direct continuation of Tacitus is a commonplace of any history of Latin literature. This is the interpretation put upon his own words, XXXI. i6, 9: Haec ut miles quondam et Graecus, a principatu Caes- aris Nervae exorsus ad usque Valentis interitum pro virium explicavi mensura. His imitation of Tacitus in many points does not seem to be fully recognized, and the wide difference between Tacitus and Ammianus in the treatment of individual character has been one of the strongest hindrances to the recognition of this imitation. To formulate the difference mentioned in the broadest terms, the method used by Tacitus is the indirect, that of Ammianus, the direct; the former is artistic, the latter scientific. We shall expect, therefore, to find the method of Ammianus governed by the rules laid down by Polybius, who denied to historians the dramatic privilege of presenting to the reader historical characters measured by the author's personal standard. According to these rules, a man's acts must be related by the historian without bias (Polyb., I. 14, 7 . . . 8. ovT€ T(ov (f)tXQ)v Karrjyopelv ovre rots e')(j9povopn^ ij dirb tQv ffvyKplffeuv, 1}v T(i|«j us Av 6 Kaipbs ixpriyijr ai. 12 THE LITERARY WORK OF AMMIANUS, This is a detailed example of the avyKptcn^ /MepiK'q, likening the compared characters in one single point.^ Another example of this figure may be noted in 5, in the words "non e militari tabernaculo in pulverem Martium tractus." Here the comparison is implied, and the reader feels the "ut alii," to be supplied after non. The negative adverb marks another rhetorical device, ai/ai/oeo-t9, frequently employed in a syncritical passage, and mentioned by Hermog. (Sp. II. 307)^" as an instrument of the grand (a-efivof) style. The words in 5, multis obnubilantibus tegebantur, may be interpreted in close relation to the last figure named, serving to paint a background of obstacles which will enhance Julian's later glory; we might also consider them as a light \vpoffiv7]s -irpbs awpop6.aiv 5k bpjoiwt k avradda irofiiriKTjv Kal dearpiK^v elvai tov ceixvov. ^^ Nich. Soph., Sp. III. 482, II ff. T&s Xi; as to add weight to the gravity of the rebelHon by throwing out a reference to the effect upon the mind of the Heutenant, whose career as learned from other historical episodes does not justify criticism of his resolution or courage. ^* That the first movement was one of greater gravity than Tacitus contrives to- make it appear is not improbable. The fact, that three legions had come together (tres legiones miscere, ch. l8) indicates much. If one may not accuse Tacitus of sup- pression in this matter, it is at least fair to note that this fact is related without comment. It is improbable that they could have thus united without marches of considerable extent which would show a deeper and more intense element than the Tacitean account would have us suppose. THE LITERARY WORK OF AMMIANUS. I'J artifice, another motive exists for Tacitus. With the Gallic mutiny, Germanicus enters as an historical character, and we may feel assured that all possible means will be employed to make that entrance a striking and memorable one. The darker the background of the mutiny (magnus et implacabilis motus) the more conspicuously will it place in relief the character that Tacitus delights to honor. The conditions sketched in chapters 31 and 32 are per se of a most serious and threatening nature; add to these the mental attitude of the troops towards Ger- manicus personally, and to meet all the problems and possi- bilities of the hour a paragon is required. Interpreted by the medium of Tacitean art, Germanicus is that paragon. - The entire responsibility of the Gallic provinces rests with Germanicus (chapter 31. 2, 3: regimen summae rei penes Germanicum); hence, once introduced upon the scene as the central personage, his own acts and words would portray character, even without the suggestive touches added where occasion is afforded. With the opening words of chapter 34 Tacitus strikes the keynote for his delineation of Germanicus, incorruptible loyalty to Tiberius (quanto summae spei propior, tanto impensius pro Tiberio niti); and the position of this reflection shows that it is to be interpreted with special reference to the mutiny in hand, the description of which is resumed im- mediately (audito legionum tumultu raptim profectus). When Germanicus approaches the camp, the offenders come forth to meet him in apparent penitence (deiectis in terram oculis velut paenitentia). If with this we compare chapter 24. 4, where the meeting ofDrusus with the Pannonian troops is described, we find a similar imputation of assumed feeling (quamquam maestitiam imitarentur), but the addition of two words (contumaciae propriores) marks a difference in tone, slight but significant for the relative estimates in which Drusus and Germanicus were held by the troops. The appeals, it may also be noted, in chapter 34 (postquam vallum iniit, dissoni questus audiri coepere et quidam, prensa manu eius per speciem osculandi inseruerunt digitos, ut vacua dentibus 28 THE LITERARY WORK OF AMMIANUS. ora contingeret; alii curvata senio membra ostendebant), are of a personal character, while In chapter 25, which describes the scene before the tribunal of Drusus, it is the Caesar only that calls forth even seeming respect for Drusus. Reluctantly as the soldiers fall into order at the command of Germanicus, they listen respectfully while he reveres the memory of Augus- tus and dwells on the exploits of Tiberius with praises un- stinted and free. This disaffection is shown only faintly (silentio haec vel murmure modico audita sunt). It is the reproachful questions of Germanicus (ubi modestia militaris, ubi veteris disciplinae decus, quonam tribunos quo centuriones exegissent) that cause the outbreak that is to try so severely his wisdom and loyalty, to the effect that he may emerge from it with heightened glory. Even when this storm breaks it is not the clamor described in chapter 26, addressed to Drusus (cur venisset; neque augendis militum stipendiis neque adle- vandis laboribus, denique nulla • bene faciendi licentia.^ at hercule vergera et necem cunctis permitti) ending with the personal abuse of Drusus and Tiberius noted above; it is rather an attempted justification of their actions by showing wounds and scars, and a recital of their grievances, long terms of service, lack of pay, unreasonable labor, substantially the burden of complaint of chapter 26, but presented in a different spirit; the name applied in chapter 26 is "mandata"; in chapter 35, even in the case of the veterans who seem the most clamorous, it is appeal, not demand (orabant); and to realize the full force of this comparison in enhancing the regard felt for Germanicus, fresh in mind are the points of contrast already established, impressive of the more dangerous nature of the second mutiny (chapter 31: quanto plures, tanto violentius; chapter 32. 5: id militaris animos altius coniectantibus prae- cipuum indicium magni atque implacabilis motus, quod, etc.). The climax of the situation is reached in the recognition of Germanicus as the rightful heir of Augustus although Tacitus veils this moment of emotional intensity with a guarded phrase {fuere etiam qui legatam a divo x\ugusto pecuniam reposcerent), THE LITERARY WORK OF AMMIANUS. 29 and in the zeal of the soldiers for his establishment as emperor, and promises of adherence (faustis in Germanicum ominibus; et si vellet imperium, promptas res ostentavere). Up to this time there has not been recorded a word of threat or danger to Germanicus; he is the soldiers' hope, their savior, to him they offer their allegiance. The loyalty of Germanicus is beyond all proof; abhorrence of the thought is vivified in action (tum vero, quasi scelere contaminaretur, praeceps tribunali desiluit). The disappointed soldiers demand his return with menacing weapons (minitantes ni regrederetur) ; the dramatic tension of this part of the scene culminates in the Caesar's refusal unto death (ille moriturus potius quam fidem exueret clamitans, ferrum a latere diripuit, elatumque deferebat in pectus, ni proximi prensam dexteram vi adtinuissent). The rash actions of those who order him to strike, with the definite addition of the miles nomine Calusidius, serve as a background against which stands out the horror of the rest at such atrocity (saevum id malique moris etiam furentibus visum), and allows the exit of Germanicus during the pause of shrinking con- sternation. The encomiastic significance of this chapter for the character of Germanicus can hardly be overestimated; and yet, such is the art of the historian, that there is not one word of direct characterization throughout; the words and actions of the army, of the Caesar himself, unfold with studied care the triumph of an incorruptible nature in an hour of strong temptation; while the inference for history is the averting of a civil war through his pure ambition and loyalty. Although the first chapter in the mutiny is closed, and the refusal of Germanicus is accepted as decisive, the remaining passages that deal with this matter offer many interesting evi- dences of the purpose and skill of Tacitus. Chapter 36 con- tains a summary of the difficulties of the situation which stamps it as a grave emergency. The sedition threatens to spread (parari legatos qui superiorem exercitum ad causam eundem traherent) ; plans for plunder and slaughter are on foot (desti- natum excidio Ubiorum oppidum, imbutasque praeda manus in 30 THE LITERARY WORK OF AMMIANUS. direptionem Galliarum erupturas); the enemy is aware of the insurrection and awaits his opportunity (gnarus Romanae seditionis et, si omitteretur ripa, invasurus hostis); it is a matter that jeopards the state, a problem almost without solution (periculosa severitas, flagitiosa largitio; seu nihil militi sive omnia concederetur, in ancipiti res publica). Chapter 40. All except Germanicus are in fear; their apprehensions lead them to reproaches of their leader. Ex- pression of this feeling gives Tacitus an opportunity to put in strong colors the generous leniency of Germanicus through his favorite instrument of indirect discourse (eo in metu arguere Germanicum omnes, quod non ad superiorem exercitum pergeret ubi obsequia et contra rebellis auxilium: satis superque missione et pecunia et mollibus consultis peccatum). Under the guise of reproach, the Caesar's intrepidity is held up before us (si vilis ipsi salus). Appealed to in the name of the safety of his family, Germanicus, the tender husband and father, is influenced so far only as to remove his wife and family from the scene of danger, but remains himself. This the soldiers will not permit. The fact that they are recalled to their duty and obedience by personal feeling for Germanicus is the only possible inference to be drawn from the scene described in chapter 41. The speech of Germanicus (chapter 42, 43) is for the purpose of characterization and that alone. ^® His patriotism and devotion to Tiberius are stronger than all other considerations (chapter 42, i : non mihi uxor aut filius patre et re publica cariores sunt). His reproaches and appeals to the soldiers throughout the speech are made not in his own name but that of the Emperor. Agrippina is not referred to as the Caesar's wife; she is Tiherii nurus; Germanicus himself is Augusti pronepos, filius imperatoris nostri. The speech cannot but be considered a miracle of eloquence and tact, a proof of the facundia of the young general, as powerful an influence in the contio as on the field of battle. The effect on the soldiers ^' The rhetorical character of this speech is noted by Furneaux, and the evident reminiscence of the speech of Scipio Africanus, Liv., 28, 27, is pointed out. THE LITERARY WORK OF AMMIANUS. 3 1 Is instantaneous, so apparent that the speaker recognizes it (chapter 43 : vosque quorum alia nunc ora, aha pectora con- tueor) ; they confess their guilt, offer the most flagrant offenders for punishment, and promise return to allegiance. The wisdom, tact and generosity of Germanicus thus triumph over all obstacles. The close of the disturbance in the army of Caecina is worth noting, as a point of comparison of Germanicus with Drusus may be here inferred. The punishment of the guilty is put by suggestion from Germanicus, first, in the case of the lower army, into the hands of the eagerly penitent soldiers, who in their zeal hold a court-martial whose results resemble a massacre. Tacitus makes this comment, chapter 44: Nee Caesar arcebat, quando nullo ipsius iussu penes eosdem saevitia facti et invidia erat. The same course is followed in the camp of Caecina, with more horrifying results; here, too, we find an allusion to the attitude of Germanicus, chapter 49: mox ingressus castra Germanicus, non medicinam illud plurimis cum lacrimis sed cladem appellans, cremari corpora iubet. The application of these passages is obvious. The severity of the punishment is such as to lay the com- mander-in-chief open to an invidious charge of cruelty; by the skill of Tacitus he is completely absolved from any such accusations, and invested with a spirit of tenderness and humanity; while a like situation in the first mutiny called forth from the historian the sentence, "promptum ad asperiora ingenium Druso erat." It is worth while in this connection to recall the position ascribed by Tacitus to Tiberius with reference to the mutinies. An ostentatious but insincere speech to the senate (magis in speciem verbis adornata quam ut penitus sentire crederetur) recognizes the success of Germanicus; a more emphatic mark of praise is awarded Drusus (paucioribus Drusum et finem Illyrici motus laudavit, sed intentior et fida oratione). Besides this innuendo on the Emperor's sincerity, his grudging praise of Germanicus hints at a bid for popularity in the actions of his adopted son (quod largiendis pecuniis et missione festinata 32 THE LITERARY WORK OF AMMIANUS. favorem militum quaesivisset), a dark contrast to what in the mind of Tacitus was the truth in the case. An historical scene, closely resembling the situation in which we have seen Germanicus during the mutiny in Gaul, but possessing a different denouement, is the occasion of Julian's elevation to the position of emperor. There are many points in the technique of Ammianus in this portion of his history that may reasonably be taken as indication of the fact that he has well in mind not only the Tacitean treatment just noted but other phases of the story of Germanicus. It must be con- ceded that the later historian had the harder task. He must reconcile, to a character which he would represent as model, a course of action which, to say the least, was of doubt- ful credit. Direct personal comment was impossible; the only convincing method of making the worse appear the better cause was to force facts and words to do service on the side which Ammianus desired to triumph. The traditional maxims of encomiastic style offer justification of optimistic presentation of dubious matter, and as we shall see, Ammianus did not neglect their instructions. The results achieved may be looked upon as successful, and it is in this part of his delineation of Julian that Ammianus has shown the most persuas-ive and at the same time most unobtrusive form of art. But let us take up the situation in question. Under pretence of a movement against the Parthians, the jealous Constantius orders the troops who have been under service with Julian to leave Gaul for the East (XX. 4, 2). As Germanicus (Ann., II. 26) acquiesces in his return from Gaul, at the hour of highest triumph (hand cunctatus est ukra Germanicus), so Julian bows to the will of Constantius (con- ticuit hisque adquieverat lulianus, potioris arbitrio cuncta concedens). But, model general as he is, although submitting to the lessening of his own power, for the soldiers he is com- pelled to remonstrate. XX. 4, 4: lUud tamen nee dissimulare potuit nee silere (dissim- ulare, for the Caesar knows well the real object of Constantius in THE LITERARY WORK OF AMMIANUS. 33 withdrawing the troops, but hides his knowledge since it concerns him alone) ut illi nullas paterentur molestias, qui relictis laribus transrhenanis sub hoc venerant pacto, ne ducerentur ad partes unquam transalpinas. The next sentence in the Oratio Obliqua is a strong illustration of Julian's sagacity as well as of his justice: verendum esse, adfirmans, ne voluntarii barbari mllitares, saepe sub eius modi legibus adsueti transire ad nostra, hoc cognito, deinceps arcerentur. His remonstrance is, however, of little avail. Three hundred picked men from the legions are immediately withdrawn by the legatus in charge of the matter, the rest to follow later. An elaboration of the difficulties which now faced Julian is next introduced in the highly artificial and inverted diction which Ammianus uses to the greatest excess when dealing with what he deems most important. We are put by the wording of Ammianus in possession of the Caesar's thoughts, and, from that point of view, survey the situation. XX. 4, 6: Et quia sollicitus Caesar, quid de residuis mitti praeceptis agi deberet, perque varias curas animum versans, attente negotium tractari oportere censebat cum hinc barbara feritas inde iussorum urgeret auctoritas maximeque absentia magistri equitum augente dubitatem. The defenceless position of the provinces is touched on again (7), abstrahendos e Galliarum defensione pugnaces numeros barbaris- qu?, iam formidatos. Julian's whole consideration is for the soldiers and the country, not for himself, as interpreted for us by Ammianus. As Germanicus bore alone the burden of the Gallic mutiny, so Julian encounters the difficulties caused by Constantius' order. His prefect is absent, and the refusal of the latter to return leaves Julian without advisers; the responsibility rests upon him alone (consiliatorum adminiculo destitutus). He finally 34 THE LITERARY WORK OF AMMIANUS. decides to call all the required troops from their winter quarters to prepare for the march ordered by Constantius. The dis- content caused by this decision breaks forth in a lampoon, emanating from the Petulantes, which, among other things not given by the historian, contained the following grievance, an outworking, one would note, of the difficulty suggested by Julian in 4: XX. 4, 10: nos quidem ad orbis terrarum extrema ut noxii pellimur et damnati, caritates vero nostrae Alamannis denuo servirent, quas captivitate prima post internecivas liberavimus pugnas. This, the first outward sign of dissatisfaction from the troops, proves the correctness of the Caesar's original thought regard- ing the situation. Ammianus is certainly not quoting the "libellus" in question; the diction is peculiarly his own. The permission given to the families to accompany the soldiers, although without comment, is an illustration of the just kindness of Julian. The route chosen for the departure lies through Paris, where Julian was then staying. Forestalling any unfavorable interpretation of hidden purpose in this choice, Ammianus is careful to tell us that it was not Julian's own proposition but the suggestion of another. XX. 4, II: placuit notario suggerente Decentio per Parisios omnes transire. Again in 12, where we are told that Julian goes out to meet the troops, and, as becomes the personal commander, addresses and praises individuals ex more, suspicion of any ulterior motive is anticipated and checked by giving the substance of his exhortation: ut ad Augustum alacri gradu pergerent, ubi potestas est ample patens et larga, praemia laborum adepturi dignissima. Compare for this treatment of the soldiers the passage in Ann., I. 71, where Germanicus encourages his troops: circumire saucios, facta singulorum extollere; vulnera intuens alium spe, alium gloria, cunctos adloquio et cura sibique et proelio firmabat. THE LITERARY WORK OF AMMIANUS. 35 So Julian, XX, 4, 12: idem que adventantibus in suburbanis princeps occurrit, ex more laudans quos agnoscebat, factorumque fortium singulos monens, animabat lenibus verbis. A farewell banquet is given to the chiefs, and permission is accorded to them to make any necessary request. The artifice employed by Tacitus in Ann., II. 13, where the soldiers' free talk around the camp-fire on the eve of battle is made a medium of imparting the esteem in which they hold German- icus, has an echo here in Ammianus. The chiefs return from the convivium "dolore duplici suspensi et maesti," and the cause of their grief is assigned, in their own sorrowing reflection, "quod eos fortuna quaedam inclemens et moderato rector e et terris genitalibus dispararet." Their feeling leads to action during the night;^° they throng the palace of Julian and hail him as Augustus. There is no avenue left for escape (14: spatiis eius ambitis, ne ad evadendi copiam quisquam per- veniret); Julian delays until delay is no longer possible (ex- spectari coacti dum lex promicaret, tandem progredi com- pulerunt), and is greeted with more determined cries of "Augus- tus." The description of his refusal, dramatically put as, we remember, was that of Germanicus on a like occasion, sounds like an amplification of the Tacitean theme.^^ 15: et ille, mente fundata universis resistebat, et singulis, indignari semet ostendens, nunc manus tendens oransque et obsecrans, ne post multas felicissimasque victorias agatur aliquid indecorum, neve intempestiva temeritas et prolapsis discordiarum materias excitaret. The occasion for a speech that would prove his sincerity and loyalty to the Emperor is not overlooked by the historian. XX. 4, 16: Cesset ira quaeso paulisper: absque dissensione vel rerum adpetitu novarum impetrabitur facile quod postulatis, 2" XX. 4, 14. Nocte vero coeptante in apertum erupere discidium. Cf. Ann., I. 28; noctem minacem et in scelus erupturam. 2' Ann., I. 35, quasi scelere contaminaretur, praeceps tribunali desiluit. 36 THE LITERARY WORK OF AMMIANUS. quonlam dulcedo vos patriae retinet, et insueta peregrinaque metuitis loca, redite iam nunc ad sedes nihil visuri quia displicet, transal- pinum. Hocque apud Augustum capacem rationis et prudentissi- mum ego conpetenti satisfactione purgabo. Despite the concessions of this speech, the insistent soldiers continue their demands, and Julian, after vain protests and delay, is compelled to accept the honor, which Ammianus would have us consider thrust upon him. The ardor of the troops, even resorting to threats and reproaches, as we re- member did also the troops of Germanicus, the order to assume a crown, the scruples of Julian representing his reluctance, the repetition of the necessity pressing on him, all these are amplification of the historian eager to excuse and defend the course taken by his favorite Emperor. From the standpoint of history, we need no such elaborations of the circumstances; they are purely biographical, serving only to illustrate a point of character, which actual results contradict. The emphasis laid on necessitudo is a point worth special consideration: XX. 4, 14. Tandem progredi compulerunt. 17. Caesar adsentire coactus est. 18. Trusus ad necessitatem extremam iamque pericu- lum praesens vitare non posse advertens si reniti perseverasset.^^ This is to be recognized as a part of ev(f)r)fiia enjoined in the four general maxims for encomium (Aristid., Sp. II. 505, 10),^^ a form of the 0X0)9 ael irdvra iirl to kuWCov ipyd^€a(f>ai to which the rhetorician exhorts the would-be worker in encomiastic literature (Nic. Soph., Sp. Ill, p. 481, 24). Still more apt to the case in hand is the phrase in Cicero, de Inv. 174 — "cum incolumitati videbimur consulere, vere poterimus dicere nos honestatis rationem habere quoniam sine incolumitate eam nuUo tempore possumus adipisci." *2 Compare the words of Julian in the speech to the army, XXI. 5, 5. At nunc cum auctoritate vestri indicii rerum que necessitate compulsus ad angustum elatus sum culmen, where the same motive is transferred to the indirect technique. 23 Xafi^dvovrai 5^ ol ^iraivoi Karet rpdirovs riaffapas aii^i^ffei irapa\el\f'ei vapaPoXij THE LITERARY WORK OF AMMIANUS. 37 Confirmation of Julian's attitude is conveyed in the para- graphs that follow (19-22), which have no indispensable historical force, but continue the theme of the foregoing passage for elaboration of the new emperor's reluctance and his con- scientious action. Julian is stunned by the turn that matters have taken (4. 19-20: accidentium varietate perterritus) ; his modesty and reluctance to assume imperial honors are im- pressed upon the reader by his course of action (19: nee diadema gestavit, nee procedere ausus unquam, nee agere seria quae nimis urgebant). But the soldiers again flock to the palace, and with insisting shouts and threats refuse to depart unless they see their chosen Emperor in his imperial robes (4. 22: non antea discesserunt quam adsciti in consistorum fulgentem eum augusto habitu conspexissent). The reiteration of this phase of the matter can have but one motive, namely, the justi- fication of Julian's acceptance. We find the same points made prominent in the letter sent later by Julian to Constantius (XX. 8, 5 fF.) ; he dwells upon the violence of the soldiers and his own unwillingness. He was shocked, and sought conceal- ment (XX. 8, 9: cohorrui, fateor, et secessi amendatusque dum potui salutem mussatione quaerebam et latebris) ; he appeared to the soldiers in the final extremity only for the purpose of stilling their tumult (XX. 8, 9: cumque nuUae darentur indu- tiae, libero pectoris muro, ut ita dixerim, saeptus progressus ante conspectum omnium steti, molliri posse tumultum auctoritate ratus, vel sermonibus blandis); the excitement of the troops, their menaces and threats are emphasized (8, 10: exarsere mirum in modum, eo usque provecti, ut quoniam preci- bus vincere pertinacione conabar, instanter mortem contiguis adsultibus intentarent). Thus does he plead the final exigency which forced him to the course adopted (10: victus denique mecumque ipse contestans quod alter confosso me forsitan libens declarabitur princeps, adsensus sum, vim lenire sperans armatam). In the last sentence, which contains his own self-justification (mecumque ipse contestans, etc.), is the very essence of the 38 THE LITERARY WORK OF AMMIANUS. Ciceronian dictum for the interpretation of necessitas as honestas; if safe, he might consider an honorable future, faithful to Constantius, in which case he really consulted that which was honorable. There is proof from other writings of Julian that the substance of his communication to Constantius was what Ammianus here conveys, but the application of this letter to the historian's purpose of eulogizing Julian is what is note- worthy; and it speaks eloquently for the lessons learned from Tacitus by the later writer in the instruments of the indirect method, though the art of concealing their use was not so well mastered. We feel the special pleading in Ammianus before we have received its complete import; in Tacitus, all details are in our minds ere the writer's purpose has been suspected, so speciously is the historical continuity maintained. The speech made by Julian before the assembled soldiers (XX. 5, 3-8) reveals in the summarizing of Julian's exploits a further attempt at justification. The setting-forth of the past, thus blending with praise for the army the claims of Julian to distinction, is an artistic touch. The preliminary reference to his youth at the time when he became Caesar (vix dum adulescens specie tenus purpuratus) casts a more strongly favorable light upon the glory since achieved. Since that time, he has never wavered in a virtuous and moderate course (numquam a proposito recte vivendi delectus sum); he has been foremost in every undertaking (vobiscum in omni labore perspicuus); then follows, with the afi^r](n