f v : .IBRARY THE UNIVERSfT/ 7 OF CALIFORNIA LOS ANGELES IN MEMORY OF EDWIN CORLE PRESENTED BY JEAN CORLE : * r ,' x \ f \/ \ V ' . - BOOKS BY HERMANN SUDERMANN PUBLISHED BY CHARLES SCRIBNER'S SONS The Joy of Living (Es Lebe das Leben). A Play in Five Acts. Translated from the German by Edith Wharton. net $1.25 Roses. Four One-Act Plays. Translated from the German by Grace Frank. net $1.25 Morituri. Three One-Act Plays. Translated from the German by Archibald Alexander. net $1.25 ROSES K I ROSES FOUR ONE- ACT PLAYS STREAKS OF LIGHT THE LAST VISIT MARGOT THE FAR-AWAY PRINCESS BY HERMANN SUDERMANN TRANSLATED FROM THE GERMAN BY GRACE FRANK CHARLES SCRIBNER'S SONS NEW YORK:::::::::::::::::::::::: 1914 * - COPYRIGHT, 1909, BY CHARLES SCRIBNER'S SONS Published September, 1909 Reprinted March, 1910; March, June, and November, 1912; May, 1913: March, 1914 CONTENTS PAGE STREAKS OF LIGHT 1 M A R o o T 45 THE LAST VISIT 91 THE FAR-AWAY PRINCESS 139 2037337 CHARACTERS JULIA. PIERRE. WITTICH. THE PRESENT DAT The action takes place at a small pavilion situated in the park belonging to an old castle. [2] STREAKS OF LIGHT An octagonal pavilion of the Rococo period, the three front walls of which are cut off by the proscenium. Ceiling and walls are cracked and spotted by rain, and bear the marks of long disuse. At the back, in the centre, a large doorway. The glass door is thrown wide open; the shutters behind are closed. On the right and left, in the oblique walls of the room, are windows, the shutters of which are also closed. Through the blinds at the door and the right win- dow, sunbeams in streaks of light penetrate the semi-darkness of the room. On the left, in the foreground, a Louis Sixteenth sofa with table and gilded chairs to match. On the wall above, an old mirror. Near the sofa, a tapestried doorway. A chandelier wrapped in a dusty gauze covering is suspended from the ceiling. A four-post bed with hangings of light net takes up the right side of the stage. In the foreground, in front of the bed, a table with plates, glasses, wine-decanters, and provisions on it. A coffee percolator stands under the table. In the middle of the stage, a little to the right, a chaise-longue. At the head of it, a small table. Between the large door and the windows, dusty marble busts on dUapi- [3] " STREAKS OF LIGHT dated pedestals. Above them, on the walls, a collection of various sorts of weapons. The Oriental rugs which are thrown about the floor and over the chaise-longue contrast strangely with the faded splendour of the past. The whole room is decorated with roses. On the table at the left is a bronze vessel of antique design overflowing with roses. Garlands of roses hang from the chandelier and en- circle the bedposts. On the small table near the chaise- longue, a large, flat dish, also filled with roses. In fact wherever there is any place for these flowers, they have been used in profusion. Part of the table which stands in front of the sofa is cov- ered by a napkin, upon which are seen a bottle of wine and the remains of a luncheon for one. It is a sultry afternoon in midsummer. JULIA lies on the chaise-longue, asleep. She is a beautiful woman, about twenty-five years of age, intractable and pas- sionate, with traces of a bourgeois desire to be "romantic." She is dressed in white, flowing draperies, fantastically arranged. A tower clock strikes four. Then the bells of the castle are heard ringing. Both seem to be at a distance of about two hundred paces. PIERRE enters cautiously through the tapestried doorway at the left. He is a fashionably dressed, aristocratic young fellow who has been petted and spoiled. He is effeminate, [4] STREAKS OF LIGHT cowardly, arrogant, and is trying to play the passionate mart, although inwardly cold and nervous. JULIA. (Laughs in her sleep. Her laughter dies out in groans.) Pierre! Pierre! Help! Pierre! PIERRE (bending over her). Yes, yes. What is it? JULIA. Nothing (Laughs and goes on sleeping). PIERRE (straightening up). Whew! How hot it is! (He stares at JULIA, his face distorted by fear and anger, and beats his forehead. Then indicating the outstretched form of the woman.) Beautiful! You beautiful animal you! (Kneels. JULIA holds out her arms to him, but he evades her embrace.) Stop! Wake up! JULIA (tearfully). Please let me sleep. PIERRE. No! Wake up! I've only come for a moment. It's tea- time, and I have to go back to the house. JULIA. Please stay! [5] STREAKS OF LIGHT PIERRE. No, mamma will be asking for me. I have to be there for tea. JULIA (pettishly). I have a headache. I want some black coffee! PIERRE. Then make it yourself. The gardener is cleaning the orchid rooms in the hot-house, and he has no time for you now. JULIA. He never has time for me ! And the meals that his wife cooks are simply abominable! And the wine is always warm! Do, for mercy's sake, steal the key to the ice- house! PIERRE. But you know that I can't! I always bring you all the ice that I can manage to take from the table. If I insist upon having the key, the housekeeper will tell mamma. JULIA. But I won't drink warm wine so there! That's what gives me these headaches. PIERRE. Your headaches, 1 want to tell you, come from the roses. Ugh! this nasty smell from the withered ones SQUF [6] STREAKS OF LIGHT like stale tobacco smoke why, it burns the brains out of one's head! JULIA. See here, dearie, you let the roses alone! That was our agreement, you know basketsful, every morning! I wish the gardener would bring even more! That's what he's bribed for. More! More! Always more! PIERRE. See here, if you were only reasonable JULIA. But I'm not reasonable! O you you (She holds out her arms to him. He names to her. They kiss.) More ! More! No end! Ah, to die! PIERRE (freeing himself). Oh! JULIA. To die! PIERRE (with hidden scorn). Yes to die. (Yawning nervously.) Pardon me! It's as hot as an oven in here. JULIA. And the shutters are always closed ! For eight long days I've seen nothing of the sun except these streaks of light. Do open the shutters just once! [7] STREAKS OF LIGHT PIERRE. For Heaven's sake! JULIA. Just for a second! PIERRE. But don't you realize that the pavilion is locked and that not a soul ever crosses the threshold ? JULIA. Oh, yes, I know because your lovely, reckless great- grandmother lost her life here a hundred years ago ! That's one of those old-wives' tales that everyone knows. Who can tell ? Perhaps my fate will be the same as hers. But do open the shutters! PIERRE. Do be reasonable! You know that in order to come in here by the side door without being seen I have to crawl through the woods for a hundred yards. The same per- formance twice a day for a week ! Now, if I should open the shutters and one of the gardener's men should see it, why, he'd come, and then JULIA. Let him come ! I'll smile at him and he's no man if he doesn't keep quiet after that! Why, your old gardener would cut his hand off for me any day of his life just for a bit of wheedling! It can't be helped they all love me! [8] ['*.] ,1 iB9j 9M p99ti jBqM 'qonra os 3ra 9AOJ l t upip 9q vrinf noA* s9AOj 9q jBqi 9ins SIB noA* puy anaaij - uaqi 4 a2Bj B ui s 4 aq uaqAi ^daoxa 's ,j ijos si ^JBaq sijj 'un aaaaij i - SB noX 9AOJ \\ f l j5{B3ds '95[BS S^pOQ JOJ '3JJ9IJ '>{B9dg vnnf pi 3ABq j AVOU 'qQ j9S^9 Suiqpraos AJJ UIB^B spBq PUB uoijiABd siqi o^ 9aaq 'dajs UBO vnnf d pipu9|ds ;i SB 9q K^ys \\v puB pSjoj oj raiq JJ9JL 'raiq inoq^iAV 9Ai{ i t uBo HOA" ^Bq^ p9i9p;suoo3J[ 9ABq noA* jBq; ^C9uano[ 9^1^ jnoX raojj 5[OBq auioo 9ABq noA* ^Bq; raiq [jaj^ ,; raiq o^ O;UAV no^C I. aaaaij [$] i U3qi jBq^V uaqi ^qM puy vrmf ;oS jnq '3tu uo jids 'am ijnsuj j ;o8 paBAioo puB p^o B 3J 4 noX ^ J9AO JJB raj ;Bqi aas no I,UOQ p^ra ara ara jaj (UQ jja^Bra j t usaop jj jpuiqaq raojj iqSiu JB ; tiAvop raiq ^ooqs pun o*) ; ajaq ABJS A%}}s og (fijpjwfi) vnaf - o} 3ABq pjnoAi j aqi Xud oj aABq ppoAi no^C uaqj pui? uanpj o\ aA pinoM no^C 'ja}B| jo jauoos 'Xp araos raiq apBAa pjnoqs aM ji uaA3 -ssaj 3q^ suou sn pug pjnoM 3q 'pesq siq o;u; }i jjooj 3q ji '^sX puB SBxaj^ o} jo Bipuj oj oS pjnoo 3M sajjouSiiBg ui ao XjjipBODij ui 3{dosd jo spMOjo SUOUIB apiq pjnoo 3^ -poo3 ou op ppnoM ji '^B JSJJB 'jng XHOIT JO SXV3HXS noA* }ins iqSira Buwoui) aaHaij; jiaqiaSoj A'BMB oS (WT?/ o? Buip oj Bmfaj) vrmf ami} B joj j'eadd'esip oj s; op 01 am JQJ Suiqj jsaq aq; uaq; 'ra 4 q uaqi '3SBO aqj Buwioj.6 siy jsuwBv 6uij66nj.}g') raojj sq 1 4 UOM no^C aaaq^ U3A3 pus 'jiutp S 4 aaqiora jno.C puiq -aq apiq 'asnoq aq; u; raooa AiaAa ypo\ 'a^S aq^ ijoq 'noX ll 9 ^ I H Bl i jno ^ j^ 95 { B: l 1 atnii aAt?q p t noX aaojaq noX jo ^no qjj^a jo pop B a>[Bra p t ajj jspnp jnoX jnoqi? saj^o aq qonra qsquaQ s n< no jraiq Moqs ^j jo aaB aqi }iq UBO j ;asuasnou ipu'i 6uiu6wf) -pjara S 4 ajj 'uiTsSis A*BAV siq o^ut ia8 JOAOU 'auaij ' aqi ISUIB^B jpsraiq paoBjq ^ t upBq aq j; 'oo; 'saoaid uaaq aA^q pjnoAv Xaqj puy jra-Baj^s ^TUI aqj aapjnoqs siq J3AO maqj SUIAVS pue aoB^d mo uo s^Coq sxvaaxs -aSBUBurun OAVJ dn ?pid miq uaas 3A 4 j '^qAV 9t l ' asoqi m jaAjOAaj siq jo jno saSpujjBO aqi ua>{B} ^upnq j jj ; J8AO sjioq poojq sjq 'A\i2uB s^aq aouo uaqAV 'sraaas aq SB ajqBpBJi puB apua) ; ruiq AVOU?{ I 4 uop no^ ; ooj 'noX puy jso| ra 4 j 'paxis 9qi o^ui da^s j SB uoos sy ;ou 'ou 'o^j vnnf jnoA ^a| j 'ua^siq uoi^'B}saqi SB JBJSB ji a^Bj^ -^BAV 5{jBd aqi puiqaq ^iqSm aqi u; 3[oop t o auo ;B aaaq aSBtjjBO B aABq j| siqj aABa^ ;ou JJTA\ j ;ajaq ui araoo ^UBO ajj JABMB o3 ;ou JJIAY j J^BAVB 08 jou jjj j ^ auop aq o; s^ ara n^l PDB 'j|asinoX SuiA^id dojs 'ajjBs t ssaupooS joj 'OQ noX 'ssara A^jaid B ojui ara padranp aA^ vnaf >[OBq itiaAi puB luajis SBAV ajj XHOIT JO SXV3HXS sq PIP unq o; }i ;nd \ Moq s^Bq; aans aq A'BUI noi" pay iq A'JJUIBJ jnoA 1 ^qissodtn; s^Bq; SAVOUR aq jng jsua apism raoaj 'aouo 2uiq^ pjo aqj aas o; aijq p^aq pres ajj JJB3U Og '(Buuappnijs') vnnf - sn aaopq poo^s ji SB puy JEOJ iqSiBj^s 'iq2u aq; 01 Suiqsnd ida?[ aq ;ja^ aqj oj Suiqsnd ^dasj j auBj uaputj aq; ut uaqjL "1} raoij ;no uaaq p^q veqj sraosso[q jo aaqranu aq; ;unoo oj ji SB qsnq-asoj .uaAO SurqojBas aq o; pamaas aq pay - vnnf 3[jBd aqj aas o; Xjuappus AjaA aq 'sda;s aq; UAVOp rajq paiu^draoooB pBq j aaaaij iHOITL JO SXV3HXS [61] >pix} Ai.au atuos o} dn noA* aiy vrmf 'SuiqjA'jaAa noA* |pj l.upip j ,; aiaq uaAa jo^j ,; jaq^ia aaaq Bununf) vnnf SJBS jaSuo^ ou aae no.( MOU>[ ^snui noA* os isn n^jj vnnf J3DUO siq; aABa^ isnra noj^ ,ipu^sjapun noX OQ 3AB9J ^^snra noX praj uj ^BS arep j jaraoo o; ujis s; pua aqj jaA* jou ' 'aoioa, (noj n ui) jno jo ptra aqj si siqj os puy ,j ^33j moA* JB aji[ Suno^ Xra Mojqj oj {Bijsaq SBM ^q; auop j aAq l^q^v 'aouj Xm ui ^i JLHDIT JO SXV3HXS [81] Sung aABq noA* }Bq} auiji ISJTJ aq; si siqj, -stop jo ajdnoo B aoj AVOU pjOM }Bqi Suuannui uaaq aA vnnf jjsBaq noA* 'am jo ^no ji S36v6u3i(j) jq^Suajis ou 9Ai?q (BuiyBnvf) vnaf noA* 'puijj aqj jo Suiq^ou op uaqi puy -aSnjai B punoj j ajaqAV sjaqjoiq aqj jo sSajp aq; aqj^ -jno am pauanj aq aajp paj ajBq ^ra jo sjuud aqj joj X'BAvqSiq aqj qaj^ag -uoiun jno pa^ujq -apo j puB ojjoij 'iqSiu jajje iqSm 'qoiqAV uodn sasoj aqi jo sppd pap^j aqj joj qoj^ag -uoqiABd s t aaAO[ aq; pniqaq deaq qsiqqnj aq; qoaraas ';q2ig Am p saoBjt; aq; puij o; B raiq ajy dn n 'uoi;Bjadsap o; ara aAjjp noA* j; 'ajjaij atnoo pjriOM j puB ;sjg aq; aq p[noAv noA' uaq; pasjra -jns aq j; 'axwij j |Bu2is-aa2uBp aq; SBA\ jBqj, -pBaq siq XHOIT JO SXV3HXS Ut] ui aajimpB UB jo notion aqj pBq A*flBnui:iuoo s-eq aq 'uaqj aouis jaAg -snoioidsns auiBoaq aq 'Ju^V u ! 63SOJ -}oq aqj juas noA" uaq^ ' no ^ J snopaC S^BMIB SB vriaf ,1 ara 01 ^Bqi X'BS noX op 0} Iptf) 3HH3IJ jo aji:.\ioq oo; *no^ js^oq UGJI OA^I a^if aj^aqi sjsg siq MOUSJ i t uop no^C 'ajjaij ' ; siq jo sjsg: jBaiS OM; asoq; raojtj ajBs j ore asp ; xBaj jo aip n B R s I s^^jd siqi aA^aj j ji 'qo i ata puu i 4 uuo 37^ ajaqAV 'aaaq moojq sasoj aqj SB 2uo{ SB aiaq yCBjs ara iaq -uappns 001 aq ^UOAV jpj aqj os aaSuo| ajiqAV a\n\[ B ara joj ajB^ ;ia^ ara aABaj I^UOQ ;iaX ;ou ; aqi oj paraoop raB j MOUJJ j - a}Bj Xra AVOUJJ j ' Xra 'aAisuajjo ajB suoi^ou J 4 uop no^ Xpao ara jo pu pS oj IUBM no^ jara jo axe no^ ; j>uoos Siq B Suiq^araos no^ ija; j vrmf BtnraBra o^ j{OBq oS o; aABq j 'no^C ^aj j 'jng XHOIT JO SSV3HXS [91] ji 9>[Bui 'ij op } { UBO J9u9p.re3 9qi jj i 9UI JO J ap^tn 99jjOD ^P^iq 9ttios 9ABq OQ ;poo}s -japun noA* jjaAY A\oq '9x191,5 noA" 'noA* qQ -sasoa p jjnj ji Suijig jo sSuiSuijq pnjijnBgq q;iAi }i 3uiiuopB jo ajjods no^ SS9J}SIUI AV9U B JOJ SuO\ OS 3lIt}IBAV U99q p^q ^Bqj UOIJIABd SUIOOM ui sanoq ^ao^sBd 'Xdd^q )uads qj jo 9ra oj 3{B9ds 01 u - ino punojuoos noX '001 'i^qj 'UBua^A Xq S^BO SB S9soj iCq p9U9ppBui graoogq j ;Bqj puB 'sa^ jsasoj jo suiBqD 9J9M iBqi S9SS9JBO puB s9ouBjS qiJAV noX oj 9ta puiq oj jijos uB9q noA" uaqj^ 'aaaaij 'jBqi p9J9AOOsip uoos noX puy pq-agjoo UAVO s t 9uo jo iq3i9AV 9qj 95ji| si 9AO] qons jo iq8i9A\ 9qj^ *9i9qi S^BA^B si ';i jo joaioq aqj 'pB9jp 9qi ing uaqopQ UBqi qojBj\[ ui 9jora Suiuiora aqi UBqi 2u;u9A9 9qi ui 9jom spuadap ij - 9UO sdBqj9d - J|9S9UO $\\3\ 9UO vnaf juis in 9jnsB9|d jo p39p ;B9j B punoj no^ am 01 staoos si IUIBS aqi puB o(Bq 9qi XBAVB Avo^g jsuiaA ano ui pooyq s t UBrao^ i9[iBog 9qi 9ABq [|B 9AV ^Bqi j uBqi ja^aq A\au>{ n A iW ' 3C ( ^ BUI s 98 ^^^ aqi jo isaj aq; Jt9A9iBqAV puB XHOIT JO SXV3HXS [Sll ujopora sqi jo siqSu,, jnoA* qijM. XBAB aju no A* 4 qoB9i ui si A*9id 9qi u9qM puy -jpsauo oj iirapB jou s9jBp auo iBqj suis }9io9s aqi '{nos isomm s^auo ui uappiq 9q SUTS aq; ;no ifOBX} pire ju9os 01 Avoq ^d90X9 'Sui ui 9ou9u9dxa jnoX uiojj p9u puy -jpsinoX SB g^BuoissBd SB 9q pX pire pooqugpjBra p qsnjq 9qi d99^ o^ 9is'Bq3 9q p/ pun IUBAI no^ -snouosiod 9JB sraB9jp vnnf 'J9UIB9JP B raB j 'jdniioo ^iq B jou raB j - SJIMA siq jo 3}ids ui 9joo 9q^ o ajom SBAV juno^) SunoX 9qi 'o^ -pagsijBs ^nsB9 os jou OJ^AV no^ '9JJ9IJ 'noX ;ng '59X9 siq qi;A\ 9ra AiOfloj o| ut?qj 9jora 3uiq;ou pa^uBAV gq joj jnoX uBqj J9;pq SBAI 9q puy vnnf j90i;ou jnoX qjBauaq ^USBAV A"oq-9jqB}s 9qi U3A3 noX IB jjooj pjnoA\ oqA\ UBUI A*i9Aa q;iAi panjg '1J9J puB jqSu S90UB|S J99AVS p9J9Moqs 9A 4 iioX ing raiq UBTU J9q)o XUB o; pgSuopq J9A9U pBq j MOU^ noX ' vnnf XHOIT JO SXV3HXS [H] I aouaps uoo jnoA" jnoqB paujaouoo uaaq noA* aAuq Suo\ AYOJJ [q ajaAV spiOAV jaq (i ^\\} no A" aaB qaillJAi J- 13 !! 'II 9M ^ J8A ^l 00 ! l t uo P n A> [SB BraraBj\[ -uado siq qjiAv sdaa^s oqM UBUI B asnj papB ajj -uipanaj XHO1T vIO SXV3HXS [81] uaaq pBq aq ji SB ji SB p;2u XpitqosqB A^ai8 aq Xjuappris jtig jjpsXra jo ajBO a3[Bj o; Avoq AYOU3J i ^uitfl I 'HO aaaaij 'tniq oj piBS BraraBra 'aa^Bj 'uaq; puy , XHOIT JO SXV3HXS [SI] uBiiBSunjj B vnnf 9ta ys pasjooj aq A"BAV aqj SUIAOUOB jsora A^jBaj: SBAI }i 'AqM -Tunota os os 'XjSuiuonsanb os am ^B pa5{oo^ aq JBJJ JBJJ iaoBj-uuaiBAV uBiaBunjj B ^B ra t j og }i ^usi 'Xuunj ^SuiraBaaos s^i (fijiwoojS) I no OQ yn puv fijsnoami piq fij^os") jos saqoB pBaq Xra puy 'noj A^io ^ t j jo J,uop ;9jj9ij; (-sawm puv jL9i{ uofeq uaiop noA* vnnf XHOIT JO SXV3HXS STREAKS OF LIGHT PIERRE. Good! Well then, take a carriage at the station and drive home; throw yourself at his feet and tell him every- thing. Tell him, for all I care, that you hate me that you loathe me I don't mind grovel before him until he raises you. And then all will be well ! JULIA. Ah, if it were possible! It would be deliverance it would be heaven! I should be safe once more a human being ! I should see the sun again, instead of these streaks of light! I should breathe the fresh air, instead of this musty odour of dead roses! I shouldn't have to sink down, down into the filth! I shouldn't have to be a bad woman even if I am one ! There would be a respectable divorce or perhaps merely a separation. For, I no longer dare hope to live with him as his wife, even if I were satisfied to be no better than his dog for the rest of my days ! Ah, but it cannot be! It cannot be! You don't know him. You don't know what he's like when the veins stand out on his forehead! He would kill me! Rather than that kill me yourself! Here now this moment! Get your duelling pistols. Or, no! There there there are plenty of weapons ! (She putts at the weapons on the watt, several of which fall clattering upon the floor.) Swords daggers here! (Throws an armful on the chaise-longue.) They are [25] STREAKS OF LIGHT rusty but that doesn't matter. Take one! Stab me first then do as you please ! Live if you can do ! live as happily as you can! Your life is in your hands. PIERRE. Yes I dare say. Live! But how? Where? (Sobs chokingly.) JULIA. Come, then we'll die together together! (They sink into each other's arms and remain motionless in mute despair. After a time, JULIA raises her head cautiously and looks about her.) Pierre! PIERRE (troubled). Well? JULIA. Has it occurred to you? Perhaps it isn't so, after all! PIERRE. What do you mean? JULIA. Perhaps we've just been talking ourselves into this no- tion, little by little think so ? PIERRE. You mean that he really wanted to do nothing but look at the pavilion ? JULIA. Well, it's possible, you know. [26] STREAKS OF LIGHT PIERRE. Yes at least nothing very unusual occurred. JULIA. But your naughty, naughty conscience came and asserted itself. Ha! Ha! What a silly little boy it is! A down- right stupid little boy! PIERRE. My imagination was always rather easily aroused. I JULIA (laughing without restraint). Such a stupid boy! Pierre, let's make some coffee for a change, eh ? PIERRE. But you know I have to JULIA. Dear me, mamma has had her tea long ago. Tell her you sat down in the shade and fell asleep anything! It's growing a bit shady here now. See there ! The streaks of light have gone. (Indicates a corner of the room in which the streaks of light have just groivn dim.) Ah ! but how hot it is! (Tears her dress open at the throat, breathing heavily.) Will you bring me the coffee-pot, like a good boy ? PIERRE (listlessly). Oh, well all right. (Carries the coffee-pot to the table.) [27] STREAKS OF LIGHT JULIA. Pierre, you you couldn't open the small door just a tiny bit ? No one would look into the shrubbery. PIERRE. Well, out there in the shrubbery, it's even hotter than in here. JULIA. Oh, just try it won't you ? PIERRE. Well, you'll see! (Opens the door at the left.) JULIA. Whew! It's like a blast from a furnace! And that dis- gusting odour a mixture of perspiration and bad perfume -ugh! PIERRE. That's from the roses of our by-gone days they lie out there in great heaps. JULIA. Close the door! Hurry close it! PIERRE (does so). I told you how it would be! JULIA. Well, perhaps you could adjust the shutters at the large door so that we'd get more fresh air in here. [28] STREAKS OF LIGHT PIERRE. Even that would be dangerous. If some one happened to be looking this way and saw the movement JULIA (going to the door). One has to do it slowly, ve-ry slow-ly (She starts, uttering a low cry of fear, and retreats to the foreground, her arms outstretched as if she were warding off a ghost.) PIERRE. What's the matter? JULIA. Sh! Sh! (Approaches him cautiously, then softly.) There's a man out there. PIERRE. Where ? JULIA. Hush! Come here you can see it against the light. (They cautiously change places. PIERRE utters a low shriek, then JULIA, softly, despairingly) Pierre! PIERRE. It must be the gardener. JULIA. It's not the gardener. PIERRE. Who is it then? [29] STREAKS OF LIGHT JULIA. Creep around and lock the glass door. PIERRE (weak from fright). I can't. JULIA. Then I will. (She has taken but a few steps toward the door when the streaks of light again become visible.) He's gone now! PIERRE. How gone ? JULIA. There there nothing PIERRE. Seize the opportunity and go. JULIA. Where? PIERRE. To the gardener's house quick before he comes back. JULIA. In broad daylight half dressed as I am ? PIERRE. Throw on a wrap anything hurry ! (Knocking at the door on the left. They both stand rooted to the spot. The knocking is repeated. Then PIERRE, in a choking voice) Come in. [30] STREAKS OF LIGHT (WITTICH enters. Pie is a large, burly man of about forty, whose whole appearance betrays neglect ; his sandy-coloured hair is pushed back from his forehead in damp strands ; his beard is straggling and unkempt; his face is haggard and perspiring, his eyes lustreless. He staggers heavily in walking. He speaks in a stammering, hesitating voice; he gives the impression, in sum, of a man who is deathly ill, but is making an intense effort to hold himself together.) WITTICH. I beg your pardon if I am disturbing you. (Both stare at him without venturing to move.) PIERRE (taking heart). Oh p-p-please WITTICH. I see you were about to make coffee. Really I don't want to PIERRE (stammering). P-p-please th-there's no hurry WITTICH. Well, then we may as well settle our affair first. (JuLTA, who has been standing quite still, panting, utters a tow groan. At the sound of her voice, WITTICH catches his breath as if suffocating, then sinks into one of the chairs at the left and stares vacantly at the floor.) [31] STREAKS OF LIGHT PIERRE (edging up to JULIA then softly). Can you understand this? JULIA (glancing back aside to PIERRE). Keep near the weapons! PIERRE (as WITTICH moves). Hush! WITTICH. You must forgive me I only wanted to look after my wife. (Breaks down again.) PIERRE (aside to JULIA). Why, he's quite out of his mind! JULIA. Keep near the weapons! WITTICH. I don't care to settle this matter by means of a so-called affair of honour. I'm a plain man. I only know about such things from hearsay. And any way I don't see that they help m-matters much. (Breaks into tearless sobs.) PIERRE (aside). He won't hurt us. JULIA (stammering). I simply don't understand it at all! [32] STREAKS OF LIGHT PIERRE (pointing to WITTICH). Try it! Go to him! JULIA. He's not a bit like himself. PIERRE. Go on! Go on! JULIA. (Who has timidly approached her husband, but has drawn back at a movement of his, suddenly throws herself at his feet with great emotion.) George! George! I am guilty! I have sinned before God and you! I acknowledge my crime! My life is in your hands! Crush me grind me to dust! But God knows, I only obeyed a wretched impulse. My love for you has never left my heart. My one desire is to die. Kill me! Here! Now! But forgive me! Ah, forgive me! WITTICH (staring straight ahead). Yes, they always talk like that in books, at least. JULIA. Forgive me! WITTICH. There is nothing to forgive. And I am not going to kil* any one. What good would it do ? ( JULIA sobs, hiding her \ace in her hands.) PIERRE. Well, then don't kneel there like that Julia, dear! [33] STREAKS OF LIGHT JULIA. I shall lie here until he raises me. Raise me! Take me in your arms! Oh, George WlTTICH. Yes, that's what they always say. (Sinks into reverie again.) PIERRE (aside to her). Hush! Stand up! (She does so.) Well h'm I sup- pose I may assume, Heir Wittich, that you had some pur- pose in seeking this interview ? WITTICH. Yes yes. (Looking about him.) I can well imagine that my wife er that the lady must find it very pleasant here. PIERRE. Oh, yes we needn't hesitate to say that, need we, Julia, dear? JULIA (uncertainly adopting his tone). No, indeed, Pierre, dear. WITTICH. At least she seems to have plenty of roses here. JULIA (laughing nervously). Oh, yes plenty. [34] STREAKS OP LIGHT WlTTICH. May I ask whether the lady has made any arrangements for the future? JULIA (still timidly). I was thinking of making my home in Paris, wasn't I, Pierre ? PIERRE. Yes. You see, Julia wants to live a life suited to her tastes and inclinations a life such as she cannot have even here a life consecrated to Beauty and Art. WITTICH. They say that an existence of that sort comes high. Has my wife er has the lady made any provision for her expenses ? PIERRE (embarrassed). From the moment that I become of age I shall be in a position to h'm h'm WITTICH. I see. But until that moment ? PIERRE. I er WITTICH. Well, I consider it my duty and mine alone to protect the woman whom until recently I called my wife. And [35] STREAKS OF LIGHT to save her from ruin, I am willing to make any sacrifice whatsoever. PIERRE. Oh, as for that, of course WITTICH. I don't intend to demand that you legitimize your relations. PIERRE. Very kind of you really very thoughtful indeed. WITTICH. Not for a moment that I don't dare to insist upon such an arrangement for my former wife, but because I want to guard her from lifelong misery. PIERRE. Really, you wouldn't believe how often we have discussed this question would he, Julia, dear ? JULIA. But I am never going to grant your wish, Pierre, dear. You shall keep your liberty you shall be free ! Even as I ask nothing better than to follow my own inclinations. If I am ruined because of them well, it's no one's concern but my own no one's! (Tosses her head.) WITTICH. May I inquire what those inclinations are ? [36] STREAKS OF LIGHT JULIA. It's hard to say off-hand. You must feel it you must Well, I want to be free! I want to hold my fate in my own hands ! I want Oh, why talk about it ? What is one poor, human life ? especially a life like mine ! I am branded doomed to the gutter! One need use no ceremony with me now! WITTICH. Really! Well h'm if I had known that you felt that way about it I should have made you a different prop- osition Julia, dear. JULIA. Tell me! Please! PIERRE. Yes tell us please! WITTICH. I suppose I may assume that the people at the castle know nothing of this little adventure of the young Count's ? PIERRE. You may rest assured, my dear sir, that I know what is due a woman's honour. WITTICH. Ah really! Well, I'm sure no one saw me coming here. So then, there need be no scandal. STREAKS OF LIGHT PIERRE. That would certainly be most agreeable to all parties concerned. WITTICH. But how did the lady propose to leave here without being seen? PIERRE. Pray, my dear sir, let that be my concern. WITTICH. That concern, however, I shall share with you my dear sir. And it seems to me that the best plan would be for the lady to put on a decent dress, walk through the grounds with me, and pay a visit to the Countess at the castle. PIERRE. What! my mother ? What's the use of that ? WITTICH. It will look as if she'd returned and we'd somehow met here. PIERRE. Do you think any one is going to believe that ? WITTICH (proudly). What else should they believe ? (88 J STREAKS OF LIGHT JULIA (frightened anew). Oh, but I don't want to! I don't want to do that! Pierre! I want to stay with you ! I am under your protec- tion, Pierre! PIERRE. See here, my dear sir, let us suppose that your plan is successful what then ? JULIA. Yes yes afterward what then ? WITTICH. Then? Then (Looks from one to the other, un- certainly, almost imploringly, and breaks down again.) PIERRE. Well won't you go on with your proposition ? WITTICH. Yes, I suppose that when a man has acted as I have acted here, he must have lost his sense of pride and honour and all the rest of it long ago. Then nothing is left him but his duty. And the thing that seems to me my duty I am going to do. Let the Count sneer at me I no longer PIERRE. Oh, please I say! 139] STREAKS OF LIGHT WlTTICH. Well, then, let me tell you something, Julia. After I had read the letter from Brussels, I had two rooms prepared for you in the left wing quite apart; so that some day, in case you ever came back Oh, well it doesn't mat- ter now. But the rooms are still there and if you would like to come home with me now straight off well, you might be spared some annoyance. PIERRE. H'm so you're willing ? (Shrugs his shoulders and laughs.} I suppose that sort of thing is all a matter of taste but I can understand WITTICH. I am speaking to you, Julia. JULIA. Oh, I thank you most heartily, George. It's certainly very noble of you and I deeply appreciate it. But after this, I should always feel ashamed before you I should feel that I was just being tolerated I No. Thank you, George but I can't accept it. PIERRE (correcting her). That is! (Aside to JULIA.) Don't be a fool! [40] STREAKS OF LIGHT WITTICH (without noticing PIERRE). You shall never hear a word of reproach from my lips, Julia, dear. JULIA. But if I should actually accept we never could go on as we did before, you know. I must be free to do exactly as I please to go away come back just as I like. There Is such a thing as the sovereignty of the individuality, my dear George you can't deny that. PIERRE. Herr Wittich can't possibly deny that! WITTICH. You shall have your own way as far as it lies in my power, Julia, dear. JULIA. And then, you must try to bring a little more more beauty into our life. I surely have the right to demand that. Just look about you here. You know how passion- ately fond of roses I am. My soul demands something besides potatoes! Well, I insist upon having roses around me. That's not unreasonable, is it? WITTICH. You shall have roses enough to smother you. [41] STREAKS OF LIGHT PIERRE (nervously). Well, then, Julia, dear, I see no reason why we should not accept this proposition. WITTICH. What have you got to say about it? PIERRE. i beg your pardon, Heir Wittich. I certainly don't want to offend you. But as Julia and I have found so much in each other haven't we, Julia, dear ? JULIA. Yes so very, very much, Pierre, dear. And to know that we were so near and yet could never see each other or talk together, or I, for my part, couldn't endure it, could you, Pierre ? PIERRE. Oh as for that well, it would be hard, Julia, dear. JULIA. And what would the world say, dear George, if we should suddenly and apparently without any cause break off all communication with our neighbors ? How would Pierre explain it to his mother ? Why, he simply couldn't! No; if we are to carry out your plan, then every- [42] STREAKS OF LIGHT thing must remain outwardly the same as before. Don't you agree with me, Pierre, dear? PIERRE. (Hesitating, with an apprehensive glance toward WITTICH.) Outwardly yes, Julia, dear. WITTICH (losing control of himself). So that's your condition, is it ? JULIA (with a sort of nervous impudence). Yes, that's our condition isn't it, Pierre, dear ? (PIERRE does not reply, but looks at WITTICH.) WITTICH. Really ? Really ! Very well ! (He draws himself to his full height, his face flushes, and he looks around the room wildly, as if searching for something.) JULIA. What are you looking for, George ? WITTICH. If you (Gasps as if suffocating.) JULIA. George! George! What's the matter? 143 j STREAKS OF LIGHT WlTTICH. There there there! (With a loud cry, he falls upon the weapons and snatches one of the daggers.) JULIA. Help! Help! Pierre! Save me! PIERRE (at the same time). Help! Help! (He pushes open the door and escapes, screaming. JULIA rushes out through the door at the left. WITTICH dashes after her. A piercing shriek is heard. After a short pause, JULIA appears at the large door in the centre. She tries to go further, fails, supports herself against the door posts for an instant, and then reels into the room. She attempts to lean against the small table in the centre, but falls to the floor, dying. As she falls the small table is upset, burying her beneath a shower of roses. Through the doorway at the left, WITTICH is heard, sobbing and groaning. In the distance PIERRE is shouting for help. The sound of many voices, growing louder as the curtain falls.) F441 II MARGOT A PLAY IN ONE / CT CHARACTERS HERR EBELING, a lawyer. FRAU VON YBURG. MARGOT, her daughter. DOCTOR VON TIETZ. BONATH, a secretary. A SERVANT. THE PRESENT DAY The scene is laid in a large German city. [46] MARGOT The richly furnished office of a prosperous lawyer. Pic- tures, bronzes, carved furniture, costly hangings. In the foreground, on the left, a window; turned toward it, a wri- ting-table with a writing-chair behind. Near the window, a leather arm-chair. At the narrow side of the table, in the foreground, a low seat. On the right, a sofa, table, and chairs. In the background, a door which, when opened, reveals the clerks working at long tables. To the right, back, another door. The backward projection of the writing- table forms a revolving-stand for reference books. On the writing-table, among documents and writing materials, are photographs in standing frames and a slender vase filled with dark red roses. It is winter, about six o'clock in the evening. The lamps are lighted. EBELING is seated in the writing-chair. He is a man of about forty, attractive, winning in manner, his clothes be- tokening wealth and refinement; he wears a short, dark beard, and his hair is slightly gray at the temples. VON TIETZ, sitting opposite him in the arm-chair, is about thirty, very smartly dressed in appearance a type of the ordinary drawing-room devotee. [47] MARGOT EBELING (holding out a box of cigars). There! Now let's chat. Will you smoke? v. TIETZ (helping himself). Really now if I'm disturbing you EBELING. See here, my dear fellow, if you were disturbing me, I'd make short work of you. But (looking toward the clock) my office hours are over. And we'll find out immediately what else there is. (He rings.) BONATH appears with a bundle of papers. EBELING. Is any one still there? BONATH. No, Herr Ebeling, but a lady is expected. EBELING. Yes, I know. Well, let me have the papers. (BONATH lays them before him.) EBELING. (To v. TIETZ.) You can go on speaking. These are only signatures. Have you a light ? [48] MARGOT V. TlETZ. (Who has stood up and is looking around the room.) Yes, thank you. EBELING. See that this decision is delivered to Baron von Kanoldt at once. BONATH. Yes, Herr Ebeling. v. TIETZ. You've become a collector, I see. EBELING (signing). One must have some diversion. v. TIETZ. What's that ? Looks like a Terburg. Is it an original ? EBELING (signing). Would you expect it to be a copy? v. TIETZ. H'm, your practice is certainly splendid. EBELING. There are a lot of people, though, who think they are cleverer than I and take great pains to justify their opinion. (To BONATH.) Will it be necessary to work overtime ? [49] MARGOT BONATH. Not to-day, Herr Ebeling. EBELINO. Then you can announce Frau von Yburg as soon as she comes, (v. TIETZ listens attentively.) BONATH. Very well, Herr Ebeling. (Goes owf.) v. TIETZ. The lady you are expecting is Frau von Yburg ? EBELING. Of course you know that I've been the Yburg's legal adviser for years. v. TIETZ (sitting down). Well, really, this is quite a marvellous coincidence. It's on account of the Yburgs that I've come to see you. EBELING (interested). Is that so ? What's the matter ? v. TIETZ. My dear friend, if you hadn't so completely drawn away from all society since your wife 1 (alarmed) I beg your pardon. [50] MARGOT EBELINQ. Go on! Say it! Left me! Walked out of the house! You may say it. But then drop it! Even our old frater- nity friendship doesn't oblige us to be everlastingly putting each other on the grill. v. TIETZ. No, really it escaped me somehow. I'm awfully sorry. EBELING. Oh, well, never mind. You know, I speak of it quite disinterestedly. And it's a good many years since then. Only I'd rather not be attacked unawares. v. TIETZ. Don't worry. I'll be on my guard. But as we've men- tioned it there's something I wanted to ask you before only I hadn't the courage. Tell me, do you always keep her picture on your table ? EBELING (in a hard voice). Yes. v. TIETZ. Then you still love her ? EBELING. No. I only keep the picture there to warn me against making a fool of myself again. So many charming women [51] MARGOT sit there where you're sitting, women just on the point of divorce and therefore in need of consolation. Every now and then one of them undertakes to faint um and then I have to (Holds out his arms.} v. TIETZ (bursting out laughing). Aha ! Very interesting ! Very interesting ! EBELJNG. In short, it does no harm to keep the picture there. v. TIETZ. Of course, everyone knows how much courted you are. For instance, no matter when I come to see you, I alwavs find those beautiful roses on your table. They speak for themselves. Heavens! What a luxury! Roses in Janu- ary! EBELJNG. Things like that come anonymously. If I knew who the sender was, I wouldn't accept them. v. TIETZ. Let me with all due modesty give you a piece of ad- vice: you ought to marry. EBELJNG. (Ironically, shaking his finger at him across the table.) Thank you. But didn't you want to speak to me about the Yburgs? [52] M ARGOT V. TlETZ. Yes. What was I going to say ? Oh, yes. Well, if you hadn't taken it into your head to live like a hermit, you'd know that, for some time past, I've been a very frequent visitor at the Yburgs's. EBELING. Oh, yes, I know. I go there myself sometimes only not when other people are around. v. TIETZ. Well, then, to make a long story short why should I mince matters with you ? I am courting Margot. EBELING (startled). Ah you, too ? You're also one of the crowd ? v. TIETZ (conceitedly). I trust that I stand up a bit above the crowd. EBELING. Indeed ? I thought perhaps the social glamour of the Yburgs was attracting you. A thing like that can't help dazzling one. But that you v. TIETZ. Is it so surprising ? That girl is so bewitching so so entirely unlike these forward, city-bred girls. With her, [53] MARGOT at least, one knows what one can count on. She's so so the essence of everything innocent and chaste and pure. EBELING (quoting). "Be thou as chaste as ice, as pure as snow, " thy dowry shall not escape me. v. TIETZ. No, no don't joke. It's out of place. I won't deny that, as an official without fortune that would also be very h'm but EBELING. Yes, but what have I got to do with it? v. TIETZ. See here, my dear friend, we scattered remnants of the old college fraternity have grown so accustomed to ask your help in times of need, to look up to you as a sort of father confessor EBELING. Do you want me to go and propose for you ? v. TIETZ. We'll talk of that later. But first I'd like to ask you something. See here, what role is Baron von Kanoldt play- ing in this family? EBELING. So that's it! [54] MARGOT V. TlETZ. You're his counsel in his divorce proceedings, aren't you? EBELING. As the affair has become common talk, I need make no secret of it. v. TIETZ. They say that it is the wife who has been the martyr. And yet, after fifteen years, he begins the divorce proceed- ings. Why should he? EBELING. My dear fellow, you must put that question to some one who's not so well informed as I am. v. TIETZ. Oh, see here, I don't want to be indiscreet about it, but the further the case goes, the more persistent are the rumours that he has designs on Margot's hand and, fur- thermore, that her mother is encouraging him! EBELING. Frau von Yburg will be here in a few minutes. Ask her! v. TIETZ. MARGOT EBELING (shrugging his shoulders). Oh, well then v. TIETZ. But just think ! that man forty, if he's a day, fat, worn out, a roue whose amorous adventures are common gossip to every cabby on the street! EBELING. Pardon me, my clients are all virtuous, young, hand- some, desirable of inestimable pulchritude. v. TIETZ. See here are you chaffing me ? EBELING. I'm only trying to make you understand that you've un- wittingly walked into the enemy's camp. v. TIETZ (standing up). Very well if you don't want to EBELING. (Also stands up, and puts his hand on v. TIETZ'S shoul- der.) My dear fellow, you're ten years younger than I. You're one of your country's young hopefuls. Go ahead and do what your heart and pocket-book bid you. [56] MARGOT V. TlETZ. I didn't need you to tell me that. (A knock at the door.) EBELJNG. Come in. BONATH Frau von Yburg and EBELING. Ask her in. (BONATH stands aside, opening the door. Enter FRAU v. YBURG and MARGOT. FRAU v. YBURG is a woman of about forty, dressed simply but tastefully; her bearing is dignified, self-possessed, refined, and betrays a natural, un- affected knowledge of the demands of convention; but hidden behind her assurance, and scarcely noticeable, are the traces of an old sorrow, a helpless glance, and a forced smile. MAR- GOT is a lovely young girl, extremely well-bred, with a some- what shy, reserved manner.) v. TIETZ (at sight of MARGOT). Ah! FRAU v. YBURG. I brought my little girl along, Heir Ebeling, to let her catch a glimpse of the lion's den. I hope that you won't mind. EBELING (kissing her hand). A thousand times welcome, dear ladies. (Shakes hands with MARGOT.) [57] MARGOT FRAU v. YBUBG. Good evening, Herr von Tietz. This is indeed a pleasure. (Gives him her hand.) v. TIETZ I'm very happy to meet you both I hadn't hoped to see FrSulein von Yburg here. But our friend believes in military promptitude. I have just received permission to take my leave. FRAU v. YBURG. I hope that you will come to see us soon, Herr von Tietz. v. TIETZ. That's very kind of you. (Bowing to Maraot.) FrSulein von Yburg! EBEIING (accompanying him to the door). Good-bye, my dear fellow. No bad feelings now v. TIETZ. Oh, I say! Of course not! (Goes out.) EBELING. Won't you sit down? FRAU v. YBURG. Oh, no. Margot is only going to glance around a bit. Yes, my little girl, you may well look about. Between these four walls many a fate has been shaped, [58] MARGOT EBELING. Let us rather say, has been mended. MARGOT (softly, suddenly looking up). Mine, too ? FRAU v. YBURG. (Looking at her with evident disapproval.) Perhaps Margot may call for me again in half an hour. You won't mind? EBELING. It will give me great pleasure. FRAU v. YBURG. Then run away, dear, pay your visit, and let the carriage bring you back again. (Sits down, right.} MARGOT. (Giving him her hand with social assurance, but a little timidly, none the less.) Au revoir, Herr Ebeling. EBELING. Au revoir, Fraulein Margot. (Accompanies her to the door, and calls.) Bonath, see to it that Fraulein von Yburg finds her way out. She is coming back later. Voice of BONATH. Very well, Herr Ebeling. [59] MARGOT (EBELINO bows to MARGOT, who is already out of sight, and closes the door.} EBELINO. Well, Frau von Yburg, we've brought matters to this point. FBAU v. YBURG (sighing). Yes. EBELING. The divorce was granted yesterday morning. FRAU v. YBURG. Yes, I know. EBELING. Well, aren't you pleased? FRAU v. YBURG. My dear Heir Ebeling, my heart is so full of gratitude really, I don't know how to thank you for myself and also for my poor, dear child. But I'm so helpless so per- plexed I really don't know I EBELING. Why, what can be wrong? FRAU v. YLURG. Yes just fancy well, then she won't do it I EBELING (astonished). What's that? [60] MARGOT FKAU v. YBUKG. Think of the monstrosity of it! She won't do it. EBELING. Has she been notified that the divorce has been granted ? FRAU v. YBURG. Yesterday just after the proceedings Baron von Kanoldt came with his proposal. EBELING. H'm! quicker than I had expected. FRAU v. YBURG. My husband, of course, was simply thunderstruck. One can surely sympathise with him von Kanoldt a man in the forties divorced with grown children and such a reputation ! But when he saw that I took the man's part I had to do that, didn't I? EBELING. That was our only course. FRAU v. YBURG. Then his position, his wealth, his connections at court oh, yes, and naturally our long friendship Of course, my husband doesn't surmise what this man did to her! In the end, he agreed that Margot herself should decide. [61] MARGOT EBELJNO. Well, and ? What ? FRAU v. YBURO. She came, looked him quietly in the face, and asked for time to think it over. EBELING. It seems to me your husband was very clever. Other- wise, he might perhaps have FRAU v. YBURG. Yes, but when we were alone, just fancy! she declared quite simply: "No, I won't do it." I exclaimed, "Why, my dear child, you're out of your mind! You know that we've done everything for the sake of this day!" "Yes, I know all about it but I won't." "You've been wishing it for three years," I said to her. And what do you suppose she answered! "I never wished it. You talked it into me and he." EBELJNO. "He?" Pardon me, who? FRAU v. YBURG. You, Herr Ebeling. EBELING (standing up in his excitement). My dear lady, it was my duty to carry out what you and Fraulein Margot desired and what, in short, the circum- stances demanded. [62] MARGOT FRAU v. YBURO, Oh, I know! My God, how well I realise it! And what a task you've accomplished! No when I remember how much persuasion, how much subtle reasoning, how much Ah, and how I've suffered these three years! See, my hair is quite gray! And I still can't understand it! I still look upon the girl as if she were a stranger, a mys- terious being who has lost her way and accidentally come to me. I I who was brought up so strictly, watched, and carefully tended all my life, kept worlds away from any taint of the unconventional And she, too No, on that point, I can't reproach myself. And yet this horror! No, I shall never, never understand it ! Ah, and to have to bear it all alone ! Oh, yes, I had to do that. My husband, with his long army training, would have forced him to fight and then we should all have been dragged in the dust. Margot's life our position in society everything! Ah, if you hadn't been here, Herr Ebeling! Do you re- member how I came to you ? I think I was half dead from wretchedness! With the letter to him in my hand, the letter that I had taken from her as she lay distracted in my arms ! Do you remember ? EBELING. Oh, don't speak of it! As I read that handwriting still so childish and that helpless, stammering question: [63] MARGOT "What has happened to me?" God knows, everything turned black before my eyes! Oh! it's too horrible! FRAU v. YBUKG. And then you yourself said to me, "You're right the blackguard must. I'll make him." EBELING. I said it in the heat of the first great 5ndignat : on. Please take that into consideration. After I went to work, 1 religiously kept to my programme to leave all threats and violence out of the question. Not only because the way I'm constituted that sort of fighting would be impossible, but also because I had to keep in mind that a new life I don't venture to say a happy one was to be gained through me. To-day, every one is grateful to me even the one who at first opposed me most violently that poor, wretched wife. FRAU v. YBUBG. And now everything would have been forgiven. I can't understand it. I don't know I EBELING. So she won't do it ? FRAU v. YBURG. And that's why I've fled to you in my need! Later, when she returns, I want to have gone. You understand ? [64] MARGOT I've arranged it this way so that you could bring her to her senses. A little heart to heart talk, you know. But if your influence doesn't help, then I don't know then EBELING (walking up and down). And so she won't do it. FRAU v. YBURG. Yes, just explain it to me! The only possible way in which to rehabilitate herself in her own eyes! And she throws it to the winds! What can she be thinking of? What EBELING. And so she won't do it! FRAU v. YBURG. What's come over you, Herr Ebeling? You're not listening ! EBELING (firmly, quietly}. Very well, then she shall not. FRAU v. YBURG. For God's sake! You, too! You, too, want EBELING. My dear friend, I have done all that lay in my power, often against my own convictions, I can assure you. She knows what she is doing. She will not. Very well. I'm [65] MARGOT not here to bait her to her ruin. I am very sorry, but this time I must refuse my assistance. FRAU v. YBURG. But what will happen? Must all our work count for nothing your work, my work? For I have worked over her with all my powers, I need not hesitate to say it, worked to place her again on those spiritual heights where a young girl of family by right belongs. I have led her back to Religion, for whoever has anything to expiate must possess Religion. I have read with her only the most carefully selected books, books that could never, never endanger a young girl's imagination. And I have taken special care to see to it that when she was in the company of young people, she should, if possible, be stricter and even more reserved than the most timid of her friends. For her need of such behaviour was double theirs, wasn't it ? And you yourself will admit that my efforts have been successful. No one could deny it and look into those clear, steadfast eyes of hers. (EBELING nods assent.) She has become all soul all EBELING (doubtingly, sadly). Ah! FRAU v. YBURG. Yes, indeed, Herr Ebeling. No clandestine, no un- seemly wish finds its way into her heart. I'll vouch for [66] MARGOT that. She glides through life like a silent spirit, cleansed and purified. EBELING. And therefore we are to throw her into the jaws of that beast. FRAU v. YBURQ. Is there any other way ? Do you know of any ? EBELING (tormented). H'm! She certainly has suitors enough! FRAU v. YBUEG. She'll reject them all as she has heretofore. She sim- ply says, " I shall not begin my new life with a lie. I think too much of myself for that. And to confess, to tell the man, and have him turn his back on me, or out of pure pity raise me to his own level I think entirely too much of myself for that." EBELING. I believe one can readily appreciate her feelings. FRAU v. YBURG. But what will become of her ? Is she to wither and wear away this heavenly young creature ? (EBELING walks about, growing more and more excited. A pause.) Herr Ebeling, speak! Advise me! [67] MARGOT EBELING (firmly). I know of only one solution: she must choose some one who knows it. FRAU v. YBURG. Who could that be except ? EBELING (breathing heavily"). Except that man, there is only one other. FRAU v. YBURG. (Stares at him uncomprehendingly with her hands clasped, then stammering.} Oh! oh, God! What a joy that would be! EBELING. What more can I say ? Such things come and grow great in a man, one knows not how. She bore her sorrow, her shame, I mine. At first, perhaps, it was no more than a casual fancy no, an interest, for my inclinations were always involved but to-day it has become a passion, a passion that, lonely man as I am, gnaws me to the very core of my being. FRAU v. YBURG. But how have you managed through it all to keep so quiet, so deliberate, so ? EBELING. One learns, little by little, to be master of oneself. And five minutes ago there was absolutely no hope, (bursting [68] MARGOT out) but if she no longer wants him why shouldn't I oh! (Hides his face in his hand, trembling with emotion.) FRAU v. YBURG. Wait! I don't see, after you've led him on to this point, how you'll ever justify all this to Baron von Kanoldt. EBELING. I don't know! Until now, I've led a tolerably respectable life. For, in the disgrace that she (pointing to the picture of his wife) brought upon me, I played no part. FRAU v. YBURG. Oh, yes, everyone in society knows that. EBELING. But I haven't once asked myself whether what I am now going to do or should like to do conforms to the prevailing standards of propriety. One would have to keep it secret, to let some time elapse in short, I don't know! All I can say is that if she doesn't want him, if she won't take that (checking himself) him, well, then, the path is open to any one to me as well as to another. FRAU v. YBURG (hesitating). I feel that I ought to warn you of just one thing more. She has never seemed to consider you as anything more than a fatherly sort of friend. [69] MARGOT EBELING. H'm! (Laughs bitterly.) Even though I'm a couple of years younger than , I've certainly acted more like a father to her. But you're probably right. (Knocking.) Come in. (BONATH enters.) BONATH. I've let the clerks go home. Have you any further orders, Herr Ebeling? EBELING. You can go, too, Bonath. But tell my man to answer the door. BONATH. Very well, Herr Ebeling. Good evening. (BONATH goes out.) EBELING. Frau von Yburg, your daughter will return in a few min- utes. Meanwhile, the scene has changed not altogether in- significantly. Do you still approve of that little private heart to heart talk or not ? FRAU v. YBURG. Ah, my dear friend, I have such boundless confidence in you. You've been her good angel for so long. I don't hesitate for a moment to leave her in your hands. And you'll carefully observe all the conventions? Of course you will. [70] M A R G O T EBELING. But what can I say to her? FRAU v. YBURG. You're so skilled in reading the heart. You'll have found a way to make her confess something before she's aware of it. Only let me beg of you if you find nothing in what she says that gives you reason to hope, then please don't worry her. She has already suffered so much. EBELING. Very well, then, I'll proceed upon the assumption that I have only to comply with the request {hat brought you to me to-day. FRAU v. YBURG. If you would EBELING. Hush! (Listens at the door, then pointing to the right.) May I ask you to go out this door ? You know your way. FRAU v. YBURG. And please, please, spare her delicacy. You've no idea how pure she is in spite of EBELING. If I didn't know that (Knocking. He opens the door, right.) Good-bye. (FRAU v. YBURG goes out.) [71] MARGOT EBELING. Come in. THE SERVANT. A young lady is outside. She wants to know whether her mother is still here. EBELING. (Hurrying to the centre door vivaciously?) Just fancy Fraulein Margot, your mother thought you'd no longer be coming, and has only just left. (MARGOT appears at the centre door, and stands there, hesitating.) But won't you come in for a few moments ? MARGOT. Gladly, if I may. (Looking about irresolutely.) Only I don't know whether I EBELING. What, my dear child ? MARGOT. It isn't usually mamma's way to go off without me. EBELING. Then I'll take you home myself. You need have n fears. MARGOT. Oh, I'm not afraid. [72] MARGOT EBELINQ (inviting her to sit down). Won't you ? MARGOT. I'd like to look around a bit first; may I? I couldn't a while ago. EBELING. I'm only too happy to think that you take some interest in my home. MARGOT. Dear me, mamma has so often told me about it. Of late years her visits to you were our principal topic of con- versation. I think I've known every tiny nook here for a long, long time. EBELING. Really ? MARGOT. Oh, there's the stand with the horrible law books! (Sighing.) Ah, Herr Ebeling, everything in life is Law and everything is in books. EBELING. My dear young girl, the hardest laws are never to be found in books. MARGOT. Yes, you are right. The laws that drag us down to destruction are the laws that we make for ourselves. And all those beautiful women! I suppose one must be very beautiful to join them? [73] MARGOT EBELING (parrying lightly). Most of them are clients who have presented me with their pictures as a token of gratitude. MARGOT. Well, but I'm your client, too and yet I should never dare to offer you my picture in that way. EBELING. If you only MARGOT (startled). Oh, and there's your (Looks at him questioningly, confused.) EBELING. Yes, that's my former wife. MARGOT. I saw her only once in my life. I was a mere child then. She was very lovely. EBELING. Yes, she was lovely. MARGOT. Oh, and the wonder wonderful roses! Mamma has told me that you always have such lovely roses. EBELING (lightly). Yes, I have an agreement with a gardener. He keeps me supplied. [74] M A R G O T MARGOT (seemingly convinced). Oh! EBELING. May I present them to you, Fraulein Margot ? MARGOT. Oh, dear me, no. The gardener who keeps you supplied might be offended. EBELING (laughing). As you wish. MARGOT. And this is the inquisitional chair where the poor secrets are dragged out? EBELING. Quite the contrary! The secrets come forth of their own accord. I always have to say "stop." MARGOT. Well, then, I needn't hesitate to sit down. (Does so.) My secret you know (sighing) only too well! EBELING. My dear Fraulein Margot; the real secret of your life, the law that governs your thoughts and feelings, I believe no one knows not even your mother. [75] MARGOT MARGOT (smiling and shrugging her shoulders). My good mamma! And I'm here to give you proofs ai that fact, am I ? EBELJNG (evasively). Oh! MARGOT. The reason for my being here isn't the one you've given me. EBELING. Indeed} What is it ? MARGOT. I wasn't left here alone for nothing! Please go ahead, Herr Ebeling, do your duty and talk me nicely into marry- ing Baron von (shudders). See? I've never once been able to bring his name to my lips. And yet I'm to pass my whole life with that man'. Can one picture anything more horrible ? (Shudders again.) Do you know of any occu pation for me, Heir Ebeling ? EBELING. Occupation ? Why ? MARGOT. I want to leave home. EBELINO Is that your earnest intention ? [76] MARGOT MARGOT (nods). But, unfortunately, I've learned nothing. And then t has to be an occupation that wouldn't humiliate me ind that wouldn't spoil my hands (takes off her gloves), for I love my hands. I don't care a bit about my face, but my hands they're like two friends. I can keep up long conversations with them especially with the left. That one's so weak. So, something that wouldn't spoil the hands and would leave me time for reading and well, I want to be alone. EBELING. I might have suggested nursing, even though it requires the constant use of the hands. But, of course, you'd never be alone. MARGOT. No. I have no love for my fellow-creatures. I don't want to do anything for them. EBELING. Those are hard words, Fraulein Margot. MARGOT. I am hard. What have my fellow-creatures ever done for me? EBELING. And your parents? [77] MARGOT MARGOT. You refer to mamma? Mamma certainly means well. But mamma has torn my soul from my body. She has made use of the old principle of family rule which may have had some sense in the Stone Age and has turned me into a doll, a doll-creature that moves its eyes and says ba when you press its head. Just watch, Herr Ebeling! Now haven't I a touching fashion of casting up my eyes when I look at you in this simple, thoughtful, innocent way ? And when I let the lids fall again in all the bashful piety that I still can muster isn't it simply sweet ? EBELING (earnestly). My dear young girl, I really believe I must begin to say "stop" now! MARGOT. Dear me! You're already disgusted with me! But if you had any idea do you know what you'd think ? " Pity that I wasted such pains on a creature like her!" EBELING. I should never think that, my dear child. I should only pity you and love you the more. MARGOT. I don't want to be pitied! And loved? (Shakes her head.) At least not that way and not the other, either. That's still stupider. When I listen to my friends this [78] MARGOT one loves me, and that one loves me, and this one kept my glove, and that one kissed my handkerchief ugh! It re- minds me of the cackling of a lot of hens. Herr Ebeling, do you believe criminals are scornful? EBELING. Why do you ask? MARGOT. Please answer. EBELING. It's very often true of born criminals. MARGOT. Well, then, I've the criminal nature. EBELING (laughing against his will). Tut, tut, my dear child, why so all of a sudden ? MARGOT. Because I inwardly shrug my shoulders at everything that goes by the name of Innocence. I keep thinking to myself, "You silly sheep, what do you know about it ?" Ah, and yet, I envy them! At the balls, I see everything as through a veil. The things that the men chatter about sound far, far away oceans off. I always feel like saying, "Don't trouble about me. Go to that girl over there. She's stupid enough." And then after I've come home I weep, weep from sheer envy and utter boredom, weep [79] MARGOT until I have to turn my pillow. And mamma ? Mamma drags me from ball to ball: I mustn't be unlike the others, you know! EBELING. My dear child, if this goes against your nature, why don't you make some resistance ? Why don't you show your mother that you have thoughts and feelings of your own which must be respected ? MARGOT. Ah, my dear Herr Ebeling, just be a whipped dog your- self, year in year out! The dog doesn't resist either but suddenly, some day when he's at the very end of his endurance he bites his master's hand. I shall bite soon! EBELING. Oh, I'll grant you that your mother has probably made some mistakes. But only out of love, or because she knew no better. Just ask yourself what would have become of you if you'd been left to yourself all this time ? MARGOT. I should have been embittered just the same you're right but I should not have let myself fall. EBELING. Who knows? [80] MARGOT MAHGOT. Never! And I'll tell you something to prove it. Se- verely as I have been watched and surely there's nothing coquettish about me ? EBELING. Certainly not. MARGOT. You can believe me when I say that, in the general moral tone prevailing over our society just now and of which our mothers naturally know nothing there lurks a temptation which has over and over again enticed even me. Such things are so personal, so secret one cannot describe them. Oh, I could have done whatever I wished! But I said to myself: the first time, you were ignorant, you were sacrificed or, at least, you can make yourself believe that you were sacrificed but if ever again no, I can't say it after all! EBELING. I understand, my child. MARGOT. If ever again then you'll be lost forever! Then there can be no more ideals, no more poetry nothing lofty nothing for which to work and, worst of all, nothing of which to dream. For to dream ah, one must dream, mustn't one ? When one no longer has that ! [81] MARGOT EBELING (moved). Yes, dear child. MARGOT. But you mustn't think that I'm trying to make myself interesting, or that I stand here before you beautifully whitened and purified ! Oh, no ! What I'm going to say to you now has never been said to any one, to any man be- fore. And you are going to despise me utterly. But I must say it once, once in my life and then the old hypoc- risy can go on again. Well, I don't know what it is, but it's like a fire in me. No, worse, much worse! When I think of that frightful man, my heart fairly shrivels up. And yet I can never get away from it. There's always a terror, a horror in me; and yet there is always an eternal an eternal hunger. Yes a restlessness a search the whole day long. It's strongest toward twilight. Then I want to go out out into the wide world to fly to un- known lands. Then I think to myself out there, no one knows you; out there, there is no sin. Ah, it's as if I were lashed ! And I heap such reproaches upon myself because of it! Even now you have not heard the worst. I must tell you the worst, too. Well, you know how I hate that man yet, sometimes it seems to me that I must go to him and say to him Behold, here I am again! EBELING (jumps up, muttering to himself). What has he done ? The scoundrel! The blackguard! [82] MARGOT MARGOT. There! Now you know on whom you've wasted your sympathy! Now I can go. (Stands up, snatches her muff, and prepares to leave.) EBELING. (Who has been silently walking up and down more hotly.} It appears then that you still love that man. MARGOT (with a short, cutting laugh). Oh, Herr Ebeling, if you've gathered that from all I've said, the.n I might just as well have addressed myself to the four walls. I've been hoping for three long years that you would secretly manage the thing in such a way that I'd never have to see him again in all my life never, never not even from a distance. EBELING. Why did you never confide in me before ? Why to-day for the first time ? MARGOT. Can one do such a thing ? Is one ever allowed to ? I'm a well-bred young girl, you know. I must observe the conventions. How I came to do it to-day, I don't know myself. But formerly when you were alone with me, did you ever, at any time, give me to understand, even by a [83] MARGOT glance, that you you knew anything about me? Do you think such an attitude gives one courage ? Ah, and in my need I've prayed so often, " Dear God, let him see into my soul! If he doesn't free me, no one will." Instead, you've only plunged me the deeper pushed me before you always deeper into misery into the arms of that b eas t i n to the filth. (Sinks into a chair, sobbing.) EBELINO. (Regards her confusedly, then approaches her.) Dear child! That wasn't my intention! (Laying his hand on her shoulder caressingly.) My dear, dear child! MARGOT. (Grasps his hand, and presses her cheek to it. As he tries to free it, she holds it the more closely.) Oh, don't leave me. I'm so lonely! EBELING. My dear, dear child. (He bends down to her and kisses her on the brow. She throws her arms about his neck and draws herself close to him. He kisses her lips. She lets her head fall heavily upon his shoulder and remains motion- less while he caresses her gently. With a sudden impulse she flings him from her, and sinks back in the chair.) Mar- got, my darling. Have I hurt you ? Are you offended at [84] M A R G O T what I did ? If I've misunderstood, if I have abused your confidence, I earnestly beg you to forgive me. MARGOT. Oh, I've so hungered so hungered for this kiss! EBELING (turning eagerly toward her). Margot ! MARGOT (warding him off). No! Go away! Go away! EBELING. But you don't refuse me ? And I'm not too old ? MARGOT (passionately bursting into laughter). Oh! EBELING. I was never free from the fear that you might not see anything in me except an image of that wasted, old crea- ture. (Instead of answering, MARGOT stretches out her arms to him with a soft cry of longing. EBELING draws the low stool to the ivriting-chair on which she is sitting, sits down upon it, and embraces her.) Margot, my youth, my whole youth that I've squandered and frittered away comes back to me once more through you. And now all will be well with you, too. It was only a nightmare. Your true self had nothing to do with it. Only you must take heart again you must think of yourself now. [851 M A R G O T MARGOT (ecstatically). Yes, I am equal to anything now. I am not afraid to face the worst. I can even marry that man. I shall send him my acceptance quite calmly. Of course. Why not ? EBELING (slwcked). What! MARGOT. Why should you be astonished at that? Now that I know you love me ? Only for a year ! Perhaps for two ! Yes, two! Oh, please, two! Then, later, when you've left me, let others come! It's all the same, who! For marriage, of course, I'm entirely spoiled! But I'll be revenged on him! On him and on Virtue and on Loyalty and on all that stuff with which they've so long tormented me. And the evening before my wedding then may I come to you again? Toward twilight! It must be on a Sunday. I'll arrange for that, so we can be alone. Ah, I shall count the days till then! Why do you look at me like that ? (EBELING stands up and throws himself on the sofa, burying his face in his hands. A long pause.) What can I have done ? (She stands up. Another pause.) Surely I haven't done you any wrong by loving you ? EBELING. Go home now, my child. [861 MARGOT MARGOT. I wanted to leave some time ago, but you made me stay. (She buttons her coat, throws on her boa, and is about to go out. Then she turns around resolutely, and places herself before him.) Oh, I know I'm disgraced I'm not worthy of anything better ; but I needn't have had to endure such scorn and contempt! (EBELING rises, looks at her, groans, buries his face in his hands, and falls back into the chair. MARGOT kneels beside him, weeping.) Dear dearest what is it ? What's wrong, my darling ? EBELING (compelling himself to be composed). Stand up! (She does so.) I am going to tell you. (Stands up himself.) I asked your mother's consent to my marrying you to-day. There, now you know it. Good-bye. (Sits down in the writing-chair. A pause.) MARGOT. (Does not move. Her face becomes hard and bitter.) And now that you see what sort I am H'm, yes. Ah, well, you'll soon console yourself. There are so many others. Why should it be just I ? Let me suggest one of my friends a dear a pretty girl with white teeth. Why take it to heart ? It hurts for the moment but one easily forgets. Such girls as I deserve nothing better. To them one does this! (Plucks the petals from the roses which [87] MARGOT are standing before her in the vase.) And then one throws them away like this! (Throws the petals in his face.) EBELING (brushing away the petals). What have the roses done to you, my child ? MARGOT. I sent them to you. I, too, may destroy them. EBELING (springing up). It was you, you who all these years ? MARGOT. Good evening, Herr Ebeling. (She goes out.) EBELING. (Pauses for a moment irresolutely, struggling with him- self, then hurries after her. His voice is heard.) Stay here! Stay here! Come in here! (He reappears at the centre door, pulling her by the arm.) Come in here! Come back! MARGOT. What do you want of me ? I'll cry for help EBELING. Come here! (Drags her to the writing-table.) MARGOT. Leave me alone! [88 ; MARGOT EBELING. Be quiet! Be quiet! (Picks up one of the pictures standing on the table.) There! That woman dragged my name in the gutter. Will you do the same ? Answer me ! (MARGOT stands motionless, the tears running down her cheeks.) Answer, I say. MARGOT (slowly and heavily). Ah, one thinks and says so much when there's no longer a particle of hope in one's life. EBELING. I understand. (He throws the picture on the ground; frame and glass are dashed to pieces.) Let us go to your parents. We'll arrange with them what's best to be done. (As she doesn't move.) Well ? (MARGOT shakes her head.) You don't want to? MARGOT. Not that way! As I am now, humiliated mortified disgraced no, not that way! I am so tired of playing Magdalen! No! When I come, I'll come with a free step. I'll be able to look every man in the face! But I must find out first what I am still worth, and (looking him full in the face) it must be a great, great deal to be worthy of you. [89] MARGOT EBELING (moved). Give me your hands, dear. MARGOT (doing so). When we see each other again, they'll be red and ugly. (EBELING kisses her hands and presses them to his face.) Good-bye. (She turns to go.) CUBTAIN. [90] Ill THE LAST VISIT A PLAY IN ONE ACT CHARACTERS THE UNKNOWN LADY. LIEUTENANT VON WOLTERS. MULBRIDGE, a horse-trainer. His WIFE. DAISY, their daughter. KELLJERMANN. TEMPSKI, an orderly. A GROOM. THE PRESENT DAY. The scene is laid in a large German garrison. THE LAST VISIT A richly furnished room which bears the stamp of the military tastes of its owner. In the background, a cur* tained doorway flanked by two columns wound with crape and garlands of fir. In front of Hie columns, several piles of wreaths. Doors on the right and left. In the fore- ground, on the right, a window. Near the window, a writing-table. On the left, a sofa, table, and chairs. Mir- rors on the walls. A clock. When the curtain of the centre door is drawn aside, a coffin covered with wreaths and flowers is indistinctly t^isible. As the curtain rises, DAISY MULBRIDGE is standing motionless, looking through the curtained doorway into the room behind. She is a very young girl, with blonde hair, and is dressed in black. The sound of a hammer is heard, and with each stroke she winces a little, though betraying no other sign of emotion. For a few moments there is no sound except the voices in the back room. Then enter slowly, one by one, FRAU MULBRIDGE, MULBRIDGE, TEMPSKI, and the GROOM. FRAU MULBRIDGE is a simple, middle-aged woman dressed in black. Her husband is a small, wiry, smooth-faced man whose hair is slightly gray; he is dressed in his stable clothes. TEMPSKI wears the uniform of an Uhlan. [93] THE LAST VISIT FRAU MULBRIDGE. Well, now we have seen our poor, dear captain for the last time. MULBRIDGE. Yes. He was a good fellow, our captain and awfully fond of horses. FRAU MULBRIDGE. Why, Daisy, what's the matter, dear? You've been standing here all alone, and yet, until now, you wouldn't stir from the coffin. DAISY. I saw him quite well from here, mother, dear. MULBRIDGE (caressing her). My girlie my little girl. Yes we all loved him. FRAU MULBRIDGE. (To TEMPSKI, who is sobbing.) There, there, Tempski, hush now. (A bell rings, right.) There's the bell; go and open the door. (TEMPSKI goes out at the right.) MULBRIDGE (to the GROOM). And we'll be off to the stables! FRAU MULBRIDGE. Sh! The Lieutenant! MULBRIDGE (to the GROOM). Go on! (Pushes the GROOM out, left.) [94] THE LAST VISIT (LIEUTENANT VON WOLTERS enters. He is an attractive young officer, very smart in appearance, wearing the uni- form of an Uhlan. KELLERMANN, a self-possessed, sharp- eyed man, follows him. While they are entering, TEMPSKI comes in at the right, quietly places a wreath on one of the piles near the columns, and goes out again.) v. WOLTERS. Well, Herr (He puts his hand to his eyes, overcome for the moment, then stiffly, trying to conceal his emotion.) Herr Kellermann was the name, wasn't it? KELLERMANN. At your service, Lieutenant. v. WOLTERS. You have done everything very satisfactorily. I am much obliged to you. You understand that the removal of the coffin to the church is to be accomplished as secretly as possible. KELLERMANN. I'm silent as the grave, Lieutenant. My business sort of carries that with it, don't you know. v. WOLTERS. It will be dark about half past five. I have ordered the troops that are to accompany the casket to be here at half [95] THE LAST VISIT past six. At the church the catafalque and the rest I can confidently leave all that to you ? KELLERMANN. Most assuredly, Lieutenant. I shall see that everything is of the finest. v. WOLTERS. But remember your instructions: all superfluous ostenta- tion is to be rigorously avoided to-morrow at the funeral procession, also. KELLERMANN. I understand, Lieutenant because of the way he met his death. v. WOLTERS. The reason does not concern you. (Turns to go.) MULBRIDGE. Beg pardon, Lieutenant, but may I speak to you ? I've been in the captain's service seven years. I've been in Germany nearly eighteen years have a German wife and daughter. I'm not as young as I used to be. What's going to become of the horses and the racing-stable, and the rest? FRAU MULBRIDGE. Yes, it's really too bad about him, Lieutenant. He's so fond of his horses. Why, if ever you want to speak to him, [96] THE LAST VISIT you have to go and stay at the stable. That's the only way I can manage to see him. MULBRIDGE. And she's a great help to me, too, Lieutenant. V. WOLTERS. I can understand your anxiety, Mulbridge. The captain spoke about you on our last journey together. He especially commended you and your family to my care. But, of course, everything will depend upon the heir. FRAU MULBRIDGE. And who is the heir, Lieutenant? v. WOLTERS. No one knows. . He had no relatives. But be assured that whoever it is, I will do my best to MULBRIDGE. Thank you, Lieutenant! Thank you! (He says a few words aside to his wife and goes out, left.} v. WOLTERS. Have you anything else to do here, Heir Kellermann ? KELLERMANN. Yes, indeed, a great many things, Lieutenant. (Goes out at the centre, carrying several wreaths, and then returns for more. FRAU MULBRIDGE helps him.) [97] THE LAST VISIT V. WOLTERS. Oh, by the way, may I have a word with you, Daisy ? (DAISY comes forward, v. WOLTERS continues aside to her.) My dear child, I know that the captain had a great deal of confidence in you. DAISY. Yes, he had. v. WOLTERS. Well then, listen. Some one wishes to come here before the casket is removed some one who must not be seen. DAISY. Very well. She may. v. WOLTERS (amazed). What ? She ? DAISY. Why, it must be the lady. v. WOLTERS. What lady? DAISY. The lady for whom he let himself be shot. v. WOLTERS. What! You know ? DAISY. She had to come, of course. Who else should it be? [98] THE LAST VISIT V. WOLTERS. H'm! Well then, listen carefully. If the undertaker or any other stranger should still be here when it begins to grow dark, throw on a wrap and wait at the door down- stairs until a carriage stops. Will you ? DAISY. Certainly I will. And Tempski ? v. WOLTERS. Yes, Tempski, faithful as he is DAISY. Tempski was never around in those days. v. WOLTERS (looking at her in astonishment). Oh so Tempski was never around in those days! H'm! Well then, I'll undertake to get rid of Tempski myself. Thank you, my child. (Gives her his hand, then aloud.) I have another errand, but I'll be back soon. (Goes out at the right.) FRAU MULBRIDGE. What did the lieutenant want of you ? DAISY. Nothing in particular something about the wreaths. [99] THE LAST VISIT KELLERMANN (coming in from the back). Yes, with all those wreaths, we'll have to have an extra carriage for the flowers. He was a fine man, he was a highly respected man! And on horseback! Why, I've won every time I bet on him ! Ah, yes, but sooner or later they all have to come to me! FRAU MULBRIDGE. And he was such a kind master! He was just like a child sometimes so light-hearted and happy like a little boy! Lately, to be sure, he (The bell rings.) Well, Daisy! DAISY. (Who has stood without moving, lost in thought.) I suppose Tempski will go. FRAU MULBRIDGE. Yes, yes, you're right. Tempski is outside. TEMPSKI (brings in a wreath, sobbing). F-from our major. FRAU MULBRIDGE. Why, Tempski, it's perfectly natural that the major TEMPSKI. From our major. [100] THE LAST VISIT FRAU MULBRIDGE. Take the wreath from him, Daisy. DAISY. Yes, mother, dear. (She does so. TEMPSKI goes out, crying.) KELLERMANN (reaching for the wreath). From his major that must go on the coffin! DAISY. I'll do it. KELLERMANN (in doubt). Don't you think ? FRAU MULBRIDGE. Yes, let her; she looks after everything. KELLERMANN. But nail it tightly, little lady else it'll fall off when they're carrying him to the church. DAISY. Yes, yes. (Goes out back with the wreath. During the follounng conversation, the strokes of a hammer are heard.) FRAU MULBRIDGE. Everything is so well arranged here. I don't see why they've got to take him to the church. [101] THE LAST VISIT KELLERMANN. The official statement is that it will prevent any demon- stration in the street. You know, the town folks haven't taken very kindly to this murdering business of late. But, of course, that's not the real reason. The truth of the mat- ter is that several very influential ladies would like to at- tend the funeral without being seen. H'm! love never dies, they say. Ah, the captain was no saint, I can tell you! FKAU MULBRIDGE. What do you know about it? KELLERMANN. Oh, well, there's a lot of talk about the veiled figures that used to go in and out of here at twilight. And if these mirrors could speak ! That reminds me I'd almost forgotten we must cover the mirrors. (DAISY appears in front of the curtain. She is staring into space.) FRAU MULBRIDGE. But since the casket is to be taken away in less than an hour what's the use ? KELLERMANN. That doesn't make any difference. The mirrors have got to be draped. It would be a blemish on my art and I wouldn't answer for it. [102] THE LAST VISIT FRAU MULBRIDGE. Daisy! DAISY. Yes, mother, dear. FRAU MULBRIDGE. Go get a pair of lace curtains to hang over the mirrors. DAISY. Yes, mother, dear. (She does not stir.) FRAU MULBRIDGE. Daisy! You're not listening. DAISY. Yes I am, mother, dear. You asked me to (Falters.) FRAU MULBRIDGE. I asked you to fetch a pair of lace curtains. DAISY. Yes, mother, dear. (Goes out, left.) FRAU MULBRIDGE. Now that the child isn't here tell me, Herr Kellermann, do you know anything about the cause of the duel ? We're all groping in the dark here at the house. KELLERMANN. Well, they're saying all sorts of things. But the dead are my friends. I never say anything against them. It's a business principle with me. [103] THE LAST VISIT FRAU MULBRIDGE. Yes but the man who shot him, is he still walking around free as air ? KELLERMANN. Yes, that's the way with these fine folks. They fall upon one another like highwaymen. Your honour or your life ! The man who survives can laugh. The man who falls well, he falls into my arms. But, see here, getting into a duel with that fellow, that Baron Renoir why it was nothing short of suicide! I tell you, where that man goes, no grass grows! On the turf, at the card-table, with the women always the same story. That man shot him down like a rabbit. Oh, of course, it's always a fine thing to lay down your life for a woman. That's a phrase that FRAU MULBRIDGE. Do you really think that a woman ? KELLERMANN. Sh! Here comes your little girl. (DAISY enters with t wo vases, which she is carrying very carefully.) FRAU MULBRIDGE. What's that you're bringing ? DAISY. I stopped and filled them first. [104] THE LAST VISIT FRAU MULBRIDGE. But you were to get a pair of lace curtains! DAISY. Oh, forgive me, mother, dear. I thought you said vases. I'll go (Exit with the vases.) FRAU MULBRIDGE. I don't know what's come over the child! Why, she's been such a help these days thought of everything, wanted to do everything herself. KELLERMANN. A nice little girl how old is she ? FRAU MULBRIDGE. Seventeen, her last birthday. KELLERMANN. Is she at school? FRAU MULBRIDGE. She's been going to the Art Institute. She wants to teach drawing. KELLERMANN. I suppose the captain thought a lot of her? FRAU MULBRIDGE. Oh, dear me, yes. She was always around him from the time that she was a mere child. They used to play to- [105] THE LAST VISIT gether out in the yard like two little kittens! Of course, when she grew older, that sort of thing stopped. But lately, when he seemed so worried, I KELLERMANN. So he seemed worried, did he ? FRAU MULBRIDGE. Yes, indeed. I've had my suspicions for the last two months. Well, when he seemed so worried, I used to manage to send her in to him pretty often. She read aloud to him and so on. (DAISY enters with a couple of cur- tains, and a dark coat on her arm.) KELLERMANN. Thanks, thanks, little lady. (Takes the curtains from her and stands on a chair under one of the mirrors.) What lovely Venetian lace! Ah, yes, every mirror comes to this sooner or later! DAISY. I'd like to get a breath of fresh air, would you mind, mother, dear? I feel so FRAU MULBRIDGE. Yes, yes, dear. Go out for a little while. (DAISY puts on her coat.) KELLERMANN (in front of the other mirror). Why, here's a little bunch of flowers! [106] THE LAST VISIT DAISY (eagerly). Oh, please, please, let me have it. KELLERMANN (blowing off the dust). If it doesn't fall to pieces. (Hands it to her.) Ah, yes, many, many loved him! He had a beautiful life, he had a beautiful death, and, as for a beautiful funeral just leave that to Kellermann! (Takes his hat.) I'll be back again for the procession. Good evening, ladies. FRAU MULBRIDGE. Good evening. (To DAISY, seeing her take off her coat.) I thought you said you were going out ? DAISY. Oh, well, I've changed my mind now. FRAU MULBRIDGE. I'm glad, because one feels so so alone in here. DAISY (with a glance backward). But we are not alone yet. FRAU MULBRIDGE (shuddering slightly). That's just it. DAISY (staring straight before her). I'm not afraid. [107] THE LAST VISIT FRAU MULBRIDGE. Tell me something, Daisy, dear. Weren't you in there last night? DAISY (alarmed). Last night? I? FEAU MULBRIDGE. Yes, at the coffin. DAISY. What should I be doing at the coffin ? FRAU MULBRIDGE. Well, I thought I heard some one go past the door. DAISY. You must have been dreaming, mother, dear. FRAU MULBRIDGE. Very likely. I haven't been sleeping well these nights. See here, Daisy, perhaps he's left us something you, at least tell me, haven't you been thinking about that some- times ? DAISY (apart, with a glance at the clock). If she doesn't come soon ! FRAU MULBRIDGE. What's that you were saying ? (The bell rings. DAISY starts.) Why, what's the matter with you ? (v. WOLTERS enters.) [108] THE LAST VISIT v. WOLTERS (calling). Tempski ! TEMPSKI (at the threshold, in military attitude). Here, Lieutenant! v. WOLTERS. Hurry over to the garrison church and see if everything is ready. FRAU MULBRIDGE. Why, Kellermann will see v. WOLTERS. And then go or no stay there until the casket arrives. Do you understand ? TEMPSKI. At your command, Lieutenant. (He goes out.) v. WOLTERS. That's attended to. And now, my dear Frau Mulbridge, there's something that I want to confide to you. A visitor is coming here presently a lady. (FRAU MULBRIDGE glances anxiously at DAISY, who nods.) She is not to be seen by any one except Daisy. Daisy, it appears, used to open the door for her sometimes in former days. FRAU MULBRIDGE. Daisy ? What does this mean ? [109] THE LAST VISIT DAISY. Oh, Tempski might have gossiped, you know. FRAU MTJLBBIDGE. And so he let you open the door ? DAISY. I never gossip, mother. FRAU MULBRIDGE. I'm finding things out now! Why did I never hear of this before? DAISY. Oh, you were always in the stables with father in the evening. FRAU MULBRIDGE. And there I was trying to keep this child from any knowledge of the things that went on in here and he v. WOLTERS. We've no time for that now, Frau Mulbridge. Daisy, you will watch outside, won't you ? FRAU MULBRIDGE (protesting). Oh, that's too DAISY (firmly). Yes, I'll watch. (The bell rings softly.) Should I ? (v. WOLTERS nods.) [110] THE LAST VISIT FBAU MULBRIDGE (calling her back). Daisy! (DAISY goes out without noticing her mother.) v. WOLTERS. May I ask, Frau Mulbridge, that you FRAU MULBRIDGE. Very well. We have served him faithfully, and I'll not start making any trouble now at the end. (Exit, left. v. WOLTERS goes to the door at the right, listens, and then opens it cautiously. THE UNKNOWN LADY enters. She is heavily veiled, dressed entirely in black, and carries a spray of white roses. As she enters, she staggers slightly and leans against the writing-table for support.) v. WOLTERS (who has softly locked the door). May I show you the way, Countess ? (THE LADY shakes her head and motions questioningly toward the back. v. WOLTERS nods, and she goes out through the curtained doorway. After a short pause, v. WOLTERS opens the door at the right.) v. WOLTERS (calling). Daisy! (DAISY appears at the threshold.) Kindly see that no one enters the house while this lady is here no one, do you understand ? DAISY. Oh, yes, I understand very well. [Ill] THE LAST VISIT v. WALTERS. It may be that she has something else to say to me. If the men should come for the casket before she has left, take them around the other way. Keep the main entrance clear. DAISY. No, that wouldn't be safe. v. WOLTERS. Well, what shall we do ? DAISY (breathing heavily). I'll think of something. v. WOLTERS. His death grieves you, too, dear child? DAISY, Me ? Oh, yes me too. (She goes out. v. WOLTERS walks to and fro, pauses to listen in front of the curtain, turns on the electric lamp, again walks to and fro, etc. At a slight movement of the curtain, he stops, expectant. THE LADY, still veiled, comes forward slowly until she has reacJied one of the chairs on the Uft. A pause.) THE LADY. Ah, Herr von Wolters to let them close the coffin before I I had seen him I must confess, I had not expected that of you, Herr von Wolters. [112] THE LAST VISIT V. WOLTERS. I didn't dare prevent it, Countess just because of your coming. It was the only way to have the house to our- selves. THE LADY. Don't call me countess, Herr von Wolters. I am not a countess here. (Glancing toward the door.) I am only an unhappy woman whom no one in this house knows, whom no one is to know. v. WOLTERS. Wouldn't you care to rest for a moment ? THE LADY. Are we quite safe here ? v. WOLTERS. Quite. The little girl who, you say, is not unknown to you, is outside at the entrance. I have told her mother of your visit and she will not enter the house. If you wish, however, we can lock the door. THE LADY. Yes, do. Or, no, perhaps it would be better not to in case any one v. WOLTERS. Very well. THE LADY. (Throws back her veil, revealing a very beautiful face, which is deathly pale and wears an expression of the deepest [113] THE LAST VISIT affliction. She sinks into the chair. A pause.) I wanted to lay my roses on his breast. Ah, Herr von Wolters, I loved that man with an infinite love. Perhaps grief will give my life a new and holier meaning who knows? We seek beauty and find grief. Tell me, Herr von Wolters, you were his best friend, did you never suspect ? v. WOLTERS. Never, never. THE LADY. And when you received my letter early this morning asking you to come at once not even then ? v. WOLTERS. I could draw various conclusions from that. THE LADY. For instance ? v. WOLTERS. Oh, please really, you must excuse me THE LADY. No, Herr von Wolters. We are here but why don't you sit down ? (He does so.) We are here together, you and I, to hold the last rites over our sainted dead. His friend and his beloved who else has any right to be here ? Herr von Wolters, I have given you my full confidence I have made a strange confession to you. You will not betray me ? [114] THE LAST VISIT V, WOLTERS. Ah! THE LADY. And so, in this sacred hour, there must be no conceal- ment between us. Answer me now. What does the world say? v. WOLTERS (embarrassed). The world says so many things, Countess. THE LADY. Tell me, to what extent has my name been associated with this affair? v. WOL/BERS. I can't conceal the fact from you, Countess. Your name is mentioned. THE LADY (thoughtfully'). Yes, that's what my husband says. v. WOLTERS. But please let me add that not a shadow, not the slightest suspicion, has ever THE LADY. But what else can they think ? v. WOLTERS. My dear Countess, when a woman is as beauti I mean, that when a woman is the centre of so much in- [115] THE LAST VISIT terest, it's not surprising that some notice was taken of the attentions which he THE LADY (somewhat impatiently). Yes but ? V. WOLTERS. It naturally was observed that my friend THE LADY. Our friend had a what shall I say a susceptible heart. We knew that, who knew him so well. This was not the first time he had been interested in a woman. And that was why I arranged to have him seen in our house as little as possible lately, not at all. v. WOLTERS. That fact did not escape notice, Countess. And as Baron Renoir was frequently seen with you instead of THE LADY (somewhat excited). Don't mention that name, Herr von Welters! I can't stand it! What could have possessed that man Renoir ? But do tell me the rest. I've heard only the merest details. They've only told me what they thought necessary. v. WOLTERS. No one knows what actually occurred between the two men. He begged me to ask no questions. You know, he [116] THE LAST VISIT was so reserved of late. It may be that certain expres- sions which passed between them a few days ago after they had been drinking had something to do with it no one knows. Perhaps there was some insult which was given in private and which neither of them would make public. The assurance that the injury, whatever it may have been, was irreparable, must satisfy us. THE LADY. Oh, how I hate that man Renoir! quite apart from the trouble which he has gotten me into ! My husband warned me against him long ago. "That scoundrel will com- promise you some day," he said, "and then I'll have to fight a duel with him." Instead this! Oh, you poor, poor darling! And now, when all was so quiet and peace- ful between us! v. WOLTERS. My dear Countess, if you think that the change which came over him in the last few months betokened peace and quiet THE LADY (nervously}. I don't know anything about that! It wasn't my fault! Was I to blame if he insisted on having notions ? Tell me one thing, Herr von Wolters, did he die easily ? v. WOLTERS. No one dies easily, Countess. [117] THE LAST VISIT THE LADY. Was he still living when they reached the house ? v. WOLTEBS. No, he died on the field. THE LADY. Do you know my first name, Heir von Wolters ? v. WOLTERS. Certainly. THE LADY (hesitating'). Did he by any chance speak that name? v. WOLTERS. That would have betrayed his secret, Countess. THE LADY. I only meant at the very last when he was no longer conscious. v. WOLTERS. No, Countess. But pardon me, I don't want to be in- delicate but did he ever call you by some little little term of endearment some (Stops, embarrassed.) THE LADY. Why do you ask? v. WOLTERS. At the very end, he kept murmuring something that sounded like "Girlie" or [118] THE LAST VISIT THE LADY (indignantly). My dear Herr von Wolters, our intimacy was of a different sort. v. WOLTERS. Pardon me, Countess, but you yourself asked. (She nods. A short pause.) THE LADY. Good heavens these curtains over the mirrors! They make me feel as if I were looking a blind man in the eyes! v. WOLTERS. Would you like to have me remove them ? THE LADY. No, no. Never mind. I want to ask you something, Herr von Wolters. Tell me, what do you think of me ? v. WOLTERS (confused). What do you mean, Countess? THE LADY. I want to know what I have done that I should be doomed to bring so much sorrow into the lives of others. I had only just left school when a strange young man shot himself under my window. It was on my account that my husband was transferred here from his former garrison. Tell me, what mark of Cain do I bear that all men follow [119] THE LAST VISIT me ? I dress as simply as I can. J never go out without a double veil. Sometimes I have actually been tempted to throw vitriol in my face! v. WOLTERS (candidly). Oh, that would have been a shame, Countess! THE LADY (severely). Herr von Wolters! v. WOLTERS. Yes, Countess, to mar that image of divinity would be a sin and I do not hesitate to repeat it beside the coffin of my friend. THE LADY. Don't! (Reaches him her hand, which he kisses re- spectfully.) Dear me, how strange it seems! Yesterday we scarcely knew each other those few visits at my house don't count. To-day this short conversation and here we are, sitting side by side, the guardians of a secret which will be buried forever with him. It will, Herr von Wolters ? v. WOLTERS. Ah, my dear Countess, please do not offend me. THE LADY. Very well, I shall not worry. Did you love him very dearly ? [120] THE LAST VISIT V. t WOLTERS. I thought a great deal of him, Countess. He took care of me when I was a young fellow quite alone in the world. He was so Really, I don't know how I shall (break- ing down.} THE LADY. Courage, dear friend ! We must both try to be brave. v. WOLTERS (firmly}. Thank you, Countess. You will not have to reprove me again. THE LADY. You evaded my question before. Do you consider me very guilty, Herr von Wolters ? v. WOLTERS. He loved you, Countess. That makes you holy in my eyes. THE LADY. I thank you for that word little as I deserve it. It has never been my way to undervalue myself. But your opinion meant so much to me v. WOLTERS (puzzled). What difference could my humble opinion THE LADY. Don't say that , my dear friend. There are few people perhaps not even my own husband who have ever seen [121] THE LAST VISIT me as you see me at this moment so weak, so helpless, so I had almost said unguarded. Remember that and spare me. v. WOLTERS. I hope that I have not been inconsiderate, Countess. THE LADY. (Putting her hand to her brow, stammering.') No, no, no; it's it's grieving for him that makes me lose my wits. The world had so long set me on a pedestal that I thought I belonged there. Now I feel as if I were torn down. Now I lie there Herr von Wolters, pay no attention to me! v. WOLTERS. If I could only help you, Countess! THE LADY (smiling sorrowfully). Help me you? And yet, why not? His friend and his beloved! It is we, you and I, who are paying the last honours to the dead. Who could know his worth better than we ? Whose grief could be more eloquent than ours ? No, no, no I must not talk. Ah, I see him before me now with his bright, careless smile his conqueror's smile! I hope you never were as successful with women as he was ? v. WOLTERS. My dear Countess, I lead a fairly quiet, uneventful life. THE LAST VISIT THE LADY. But you're not you're not a Puritan, are you ? v. WOLTERS. I must let others judge of that, Countess. THE LADY. Oh! I should like to cry out my sorrow to the whole world say to them all, "You sordid souls, you couldn't know how much I loved him! What do I care if you damn me, if you " (The bett rings. She starts.) There's the bell! v. WOLTERS (reassuringly). Probably just a wreath. THE LADY. And if it's not a ? v. WOLTERS. Why, Daisy is outside. But to make sure (Listens at the door, then opens it cautiously.) Daisy! (THE LADY drops her veil. DAISY appears at the threshold.) DAISY. What is it, Heir von Wolters ? v. WOLTERS. Who rang? DAISY. It was a wreath. [123] THE LAST VISIT v. WOLTERS (to THE LADY). Just as I supposed. THE LADY (to DAISY). Come here, dear. (DAISY comes forward.) You used to open the door for me, didn't you ? DAISY. Yes. THE LADY. But you don't know who I am ? DAISY. No. THE LADY. You'll not try to find out? DAISY. Oh, no. THE LADY. Was he fond of you ? DAISY. Oh, yes. THE LADY. And have you been crying since he died? DAISY. No. THE LADY. You're a pretty little girl. [124] THE LAST VISIT DAISY (going). Has my lady any more questions ? THE LADY. (Taking out a gold purse, to v. WOLTERS.) Do you think one might give her anything ? (v. WOLTERS shakes his head.) Thank you, dear. We shall see each other again. (As DAISY lingers.) What is it? DAISY. Very well since I shall see my lady again. (Goes out.) THE LADY. It did seem though, as if she were waiting for something. v. WOLTERS. If you will pardon me for the suggestion, it was surely not not for money. THE LADY. By the way, this incident reminds me of something I was just about to Herr von Wolters, are you my friend ? v. WOLTERS. If you consider me worthy of that distinction, Countess. THE LADY. Most assuredly. Well, Herr von Wolters, there is some- thing that troubles me something that desecrates my [125] THE LAST VISIT grief, if I may use the word. There's the anxiety the fear that Yes, yes I must tell you all. Herr von Wolters, he has my letters. Do you understand ? (He nods.) Didn't he give you something for me a small, sealed package, perhaps nothing ? v. WOLTERS. You are forgetting, Countess, that I was ignorant of all this until a short time ago. THE LADY. Yes, that's true. H'm it's really too bad. Who has the keys? v. WOLTERS. Why, he gave them to me just before the duel. I have them with me. THE LADY. You've looked through the writing-table? v. WOLTERS. Yes, I had to hand over his papers to the legal authori- ties. I didn't consider myself entitled to touch his private correspondence at present. THE LADY. Why not? v. WOLTERS. He made a will the day before the duel. [126] THE LAST VISIT THE LADY. Really ? In whose favor ? v. WOLTERS. I don't know. THE LADY. What! Didn't he make any allusion nothing ? v. WOLTERS. The only thing he said was that he had named me as executor. THE LADY. But he had no relatives. Who is to inherit his large fortune ? v. WOLTERS. As I've said, I don't know. However, he made a remark that I didn't quite understand, and that I pardon me would rather not repeat, if you don't mind. THE LADY. Oh, please! v. WOLTERS. It might give you pain, Countess. THE LADY (sadly). Nothing can give me pain after this. v. WOLTERS. Well, he said with a decided emphasis though perhaps he did not intend that I should notice it he said, "The one who loved me best shall be my heir." [127] THE LAST VISIT THE LADY. What! He said that? Who could have loved him best if not I? (Terrified.) For God's sake, Herr von Wolters! v. WOLTERS. Don't be alarmed, Countess. That would be too grotesque. THE LADY. Perhaps this is his revenge. v. WOLTERS. Revenge ? On you ? What for ? THE LADY. No, no I'm quite out of my senses, I But, as you have the keys, you won't mind doing me this slight favour. v. WOLTERS. What favour, Countess ? THE LADY. Search for the letters with me now. It seems to me your duty, not only as a friend but as a gentleman. v. WOLTERS. Pardon me, my dear Countess, you were certainly his last perhaps his only great love. But his life was varied [128] THE LAST VISIT and if we were to open his desk now I really don't know what we might find there. THE LADY. You mean there would be letters from other ? v. WOLTERS. I must say no more. THE LADY. Well, I'll shut my eyes. I'll only look for my own hand- writing. v. WOLTERS. The will is to be opened in a few days, Countess. He has doubtless inserted a clause authorising me as executor to return certain papers to their owners or destroy them. THE LADY. Ah, I see you're a Puritan, after all. No, no, I'll not trouble your conscience. This loyalty which you bear him to the very grave is so beautiful, so poetical, and I feel so near to you because of it (Putting her hand over her eyes.) Oh, those curtains in front of the mirrors! They make me feel as if I were dead myself, (v. WOLTERS is about to tear them down.} No, no don't. Thanks. Tell me, how long will it be before the will is opened ? v. WOLTERS. Unfortunately, the day is not yet appointed. [129] THE LAST VISIT THE LADY. I shall not sleep a moment until then. Not even my love, my grief, can outweigh this terrible fear. My honour, my future, my life everything is at stake! v. WOLTERS (amazed). Countess! THE LADY. Please stop calling me Countess. v. WOLTERS. Forgive me. What should I ? THE LADY. Call me your friend. I want to be that. From this day you become closer to me than any other being in all the world. Are you not the legacy, as it were, that our dear dead has left me? Ah, you and I must become like brother and sister, two beings who have nothing to con- ceal from one another. Herr von Wolters, will you be my guide, my confidant my friend ? v. WOLTERS. Countess! My dear, dear Countess! THE LADY (softly). But you're not to [130] THE LAST VISIT V. WOLTERS. Forgive me. Your kindness to me makes me feel so confused I THE LADY. Why should it ? I feel certain that if he could see us at this moment, he himself would join our hands together. v. WOLTERS. Countess, if you ever need a man who would let himself be torn to pieces for you THE LADY. No, not that. I only want you to take this great weight from my soul. v. WOLTERS. Ah, Countess, I am a man of my word. THE LADY. And that's what you call being torn to pieces for me ? v. WOLTERS (trembling). Whether I can answer for this to him and to my own conscience whether I can ever again think of him with- out shame will depend upon what we shall find in there. THE LADY. But you will open it ? (A pause.) Herr von Wolters, you'll not let me die of fear and distraction ? [131] THE LAST VISIT V. WOLTERS. I'll open it. THE LADY (laying her hand on his arm). Thanks, thanks! Ah, you are good v. WOLTERS (taking out the key). Don't thank me. I feel as if he could hear it in there. THE LADY (shuddering involuntarily). No no ! (v. WOLTERS turns the key in the keyhole un- availingly.) Won't it work ? Heavens, why your hand is trembling. Let me have it. v. WOLTERS (with a last attempt at resistance). The keys were entrusted to me, Countess. THE LADY (coaxingly). Oh, do let me have it. (Sits at the writing-table and opens the drawer. With a low cry of surprise.) Empty! v. WOLTERS (bending over her). Empty ? THE LADY. Are you sure that this was ? v. WOLTERS. Yes, that was the drawer in which he kept his private papers. I'm sure of it. [132] THE LAST VISIT THE LADY (staring straight ahead). Well, how can you explain ? v. WOLTERS. Perhaps he burned everything. THE LADY (springing to her feet). And perhaps not ! Who knows ? This is the way he played with the honour of the woman who gave him all! This is my thanks! This is the action of a gentleman! v. WOLTERS. No gentleman, Countess, can do more than let himself be shot for a woman. THE LADY. Who asked him to do it ? Was it my fault if jealousy of Renoir drove him mad ? And perhaps this is really his revenge! Perhaps we'll live to see even more interesting disclosures! This is my reward! This (DAISY ap- pears at the door in the centre.) What do you want ? DAISY. I beg your pardon. My lady is looking for letters? THE LADY. So you've been in there eavesdropping, have you ? [133] THE LAST VISIT DAISY. I brought in a wreath. THE LADY. Well, what do you know about my letters? DAISY. Here they are. (Takes a small package of letters from her dress and hands it to THE LADY.) I intended to give them to you secretly when you left. THE LADY. (Snatches the letters from her hand and looks at them.) How do you happen to have these letters? DAISY (wonderingly). Why, how should I happen to have them ? He gave them to me. THE LADY. To you ? Who are you ? Why to you ? DAISY. Because he knew that I would do exactly what he told me to do. THE LADY (to v. WOLTEBS). Can you understand this ? v. WOLTERS (gently). What did he tell you to do, Daisy ? [134] THE LAST VISIT DAISY. He said to me, "These letters belong to the lady who used to come to see me sometimes. No one is to know about her not even Heir von Wolters. When I am dead, the lady will v. WOLTERS. Did he say that? DAISY. Yes. "When I am dead, the lady will probably come here again. If she does, give her these letters. If she doesn't, then burn them with the others." v. WOLTERS. What others? DAISY. Those over there in the stove. THE LADY (examining the letters). Look at this! Unsealed! Unwrapped! DAISY (smiling). He knew that I wouldn't read them. THE LADY. I suppose from now on I shall be at your mercy! DAISY. I don't know you, my lady. And even if I did, you need have no fear. [135] THE LAST VISIT THE LADY (to v. WOLTERS). Isn't she kind! DAISY (always respectfully). But I should like to ask you a favour, my lady. THE LADY. By all means. What could I deny you, my dear ? DAISY. (Goes into the room behind and returns with the flowers that THE LADY had brought.) Oh please, please take these roses away with you. THE LADY. What does this mean? DAISY (imploringly). Oh, please take them! THE LADY. What right have you to make such a shameless request of me? DAISY. I heard forgive me, I didn't want to I heard the way you spoke about him before. And it seems to me that your flowers no longer belong upon his coffin. [136] THE LAST VISIT THE LADY. What do you say to that, Heir von Wolters ? This per- son acts as if she were the mistress of the house! DAISY (proudly). I am. THE LADY. (Stares at her through her lorgnette and smiles.) Oh, really! DAISY (her bearing pure and proud). The night before he died I became his wife. (A long pause.) THE LADY. I hope you'll come and take tea with me in the near future, Herr von Wolters. v. WOLTERS. Pray, excuse me, but official duties will make it impossi- ble for me to THE LADY. (Taken aback, but quickly recovering herself.') Thank you at all events. (A loud ring.) DAISY (starts and looks at the clock). There are the troops already. Would you be so kind, Herr von Wolters ? Please let no one come in here. (v. WOLTERS bows and hurries out at the right.) May I take you out the back way, my lady ? No one will see you [137] THE LAST VISIT or at least, only my mother. (As the heavy steps of the soldiers are heard, to herself, in suppressed agony.) And meanwhile they will take the coffin away! (Regain- ing possession of herself.) But wouldn't it be better to drop your veil ? (THE LADY does so.) And your roses do take them! (THE LADY snatches the roses from her hand.) This way, please. (She opens the door at the left and goes out slowly behind THE LADY, her eyes turned longingly toward the room behind.) CuRTAIlf. (138} IV THE FAR-AWAY PRINCESS A COMEDY IN ONE ACT CHARACTERS THE PRINCESS VQN GELDERN. BARONESS VON BROOK, her maid of honour. FRAU VON HALLDORF. LIDDY ) , , , . -., > her daughters. FRITZ STRUBEL, a student. FRAU LINDEMANN. ROSA, a waitress. A LACKEY. THE PRESENT DAY. The scene is laid at an inn situated above a watering- place in central Germany. THE FAR-AWAY PRINCESS The veranda of an inn. The right side of the stage and half of the background represent a framework of glass en- dosing the veranda. The left side and the other half of the background represent the stone watts of the house. To the left, in the foreground, a door; another door in the back- ground, at the left. On the left, back, a buffet and serving- table. Neat little tables and small iron chairs for visitors are placed about the veranda. On the right, in the centre, a large telescope, standing on a tripod, is directed through an open window. ROSA, dressed in the costume of the country, is arranging flowers on the small tables. FRAU LINDEMANN, a handsome, stoutish woman in the thirties, hurries in ex- citedly from the left. FRAU LINDEMANN. There! Now she can come curtains, bedding every- thing fresh and clean as new ! No, this honour, this unex- pected honour ! Barons and counts have been here often enough. Even the Russian princes sometimes come up from the Springs. I don't bother my head about them they're just like that! But a princess a real princess! [141] THE FAR-AWAY PRINCESS ROSA. Perhaps it isn't a real princess after all. FRAU LINDEMANN (indignantly). What ? What do you mean by that ! ROSA. I was only thinking that a real princess wouldn't be coming to an inn like this. Real princesses won't lie on anything but silks and velvets. You just wait and see; it's a trick! FRAU LINDEMANN. Are you going to pretend that the letter isn't genuine; that the letter is a forgery ? ROSA. Maybe one of the regular customers is playing a joke. That student, Herr Striibel, he's always joking. (Giggles.) FRAU LINDEMANN. When Herr Striibel makes a joke, he makes a decent joke, a real, genuine joke. Oh, of course one has to pre- tend to be angry sometimes but as for writing a forged letter My land! a letter with a gold crown on it there! (She takes a letter from her waist, and reads.) "This after- noon, Her Highness, the Princess von Geldern, will stop at the Fairview Inn, to rest an hour or so before making the descent to the Springs. You are requested to have [142] THE FAR-AWAY PRINCESS ready a quiet and comfortable room, to guard Her High- ness from any annoying advances, and, above all, to main- tain the strictest secrecy regarding this event, as otherwise the royal visit will not be repeated. Baroness von Brook, maid of honour to Her Highness." Now, what have you got to say? ROSA. Herr Striibel lent me a book once. A maid of honour came into that, too. I'm sure it's a trick! FRAU LINDEMANN (looking out toward the back). Dear, dear, isn't that Herr Striibel now, coming up the hill? To-day of all days! What on earth does he always want up here ? ROSA (pointedly). He's in such favour at the Inn. He won't be leaving here all day. FRAU LINDEMANN. That won't do at all. He's got to be sent off. If I only knew how I could Oh, ho! I'll be disagreeable to him that's the only way to manage it! (STRUBEL enters. He is a handsome young fellow with- out much polish, but cheerful, unaffected, entirely at his ease, and invariably good-natured.) STRUBEL. Good day, everybody. [143] THE FAR-AWAY PRINCESS FRATT LINDEMANN (sarcastically'). Charming day. STRUBEL (surprised at her coolness). I say! What's up ? Who's been rubbing you the wrong way ? May I have a glass of beer any way ? Glass of beer, if you "please! Several glasses of beer, if you please. (Sits down.) Pestiferously hot this afternoon. FRAU LINDEMANN (after a pause). H'm, H'm! STRUBEL. Landlady Linda, dear, why so quiet to-day ? FRAU LINDEMANN. In the first place, Heir Striibel, I would have you know that my name is Frau Lindemann. STRUBEL. Just so. FRAU LINDEMANN. And secondly, if you don't stop your familiarity STRUBEL. (Singing, as ROSA brings him a glass of beer.) "Beer beer!" Heavens and earth, how hot it is! (Drinks.) FRAU LINDEMANN. If you find it so hot, why don't you stay quietly down there at the Springs ? [144] THE FAR-AWAY PRINCESS STRUBEL. Ah, my soul thirsts for the heights my soul thirsts for the heights every afternoon. Just as soon as ever my sallow-faced pupil has thrown himself down on the couch to give his red corpuscles a chance to grow, "I gayly grasp my Alpine staff and mount to my beloved." FRAU LINDEMANN (scornfully). Bah! STRUBEL. v Oh, you're thinking that you are my beloved ? No, dearest : my beloved stays down there. But to get nearer to her, I have to come up here up to your telescope. With the aid of your telescope 1 can look right into her window see? ROSA (laughing). Oh, so that's why FRAU LINDEMANN. Perhaps you think I'm interested in all that ? Besides, I've no more time for you. Moreover, I'm going to have this place cleaned right away. Good-bye, Herr Striibel. (Goes out.) STRUBEL (laughing). I certainly caught it that time! See here, Rosa, what's got into her head? [145] THE FAR-AWAY PRINCESS ROSA (mysteriously). Ahem, there are crowned heads and other heads and ahem there are letters with crowns and letters without crowns. STRUBEL. Letters ? Are you ? ROSA. There are maids of honour and other maids ! (Giggles.) STRUBEL. Permit me. (Tapping her forehead lightly with his finger.) Ow! Ow! ROSA. What's the matter? STRUBEL. Why, your head's on fire! Blow! Blow! And while you are getting some salve for my burns, I'll just (Goes to the telescope.) (Enter FRAU VON HALLDORF, LIDDT, and MILLY. FRAU VON HALLDORF is an aristocratic woman, somewhat super- cilious and affected.) LIDDY. Here's the telescope, mother. Now you can see for your- self. FRAU v. HALLDORF. What a pity that it's in use just now. [146] THE FAR-AWAY PRINCESS STRUBEL (stepping back). Oh, I beg of you, ladies I have plenty of time. I can wait. FRAU v. HALLDORF (condescendingly). Ah, thanks so much. (She goes up to the telescope, while STRUBEL returns to his former place.) Waitress! Bring us three glasses of milk. LIDDT (as MILLY languidly drops into a chair). Beyond to the right is the road, mother. FRAU v. HALLDORF. Oh, I have found the road, but I see no carriage neither a royal carriage nor any other sort. LIDDY. Let me look. FRAU v. HALLDORF. Please do. LIDDY. It has disappeared now. FRAU v. HALLDORF. Are you quite sure that it was a royal carriage ? LIDDY. Oh, one has an instinct for that sort of thing, mother. It conies to one in the cradle. [147] THE FAR-AWAY PRINCESS FBAU v. HALLDORF. (As MILLY yawns and sighs aloud.) Are you sleepy, dear? MILLY. No, only tired. I'm always tired. FKAU v. HALLDORF. Well, that's just why we are at the Springs. Do as the princess does: take the waters religiously. MILLY. The princess oughtn't to be climbing up such a steep hill either on a hot day like this. FRAU v. HALLDORF (more softly). Well, you know why we are taking all this trouble. If, by good luck, we should happen to meet the princess LIDDY. (Who has been looking through the telescope.) Oh, there it is again! FRAU v. HALLDORF (eagerly). Where? Where? (Takes LIDDY'S place.) LIDDY. It's just coming around the turn at the top. FRAU v. HALLDORF. Oh, now I see it! Why, there's no one inside! [148] THE FAR-AWAY PRINCESS LlDDY. Well, then she's coming up on foot. FRAU v. HALLDORF (to MILLY). See, the princess is coming up on foot, too. And she is just as anaemic as you are. MILLY. If I were going to marry a grand-duke, and if I could have my own carriage driven along beside me, I wouldn't complain of having to walk either. FRAU v. HALLDORF. I can't see a thing now. LIDDY. You have to turn the screw, 1 mother. FRAU v. HALLDORF. I have been turning it right along, but the telescope won't move. LIDDY. Let me try. STRUBEL. (Who has been throwing little wads of paper at ROSA during the preceding conversation.) What are they up to ? LIDDY. It seems to me that you've turned the screw too far, mother. [149] THE FAR-AWAY PRINCESS FBAU v. HALLDORF. Well, what shall we do about it ? STRUBEL (rising). Permit me to come to your aid, ladies. I've had some experience with these old screws. FRAU v. HALLDORF. Very kind indeed. (STRUBEL busies himself with the instrument.) LIDDY. Listen, mother. If the carriage has almost reached the top the princess can't be far off. Wouldn't it be best, then, to watch for them on the road? FRAU v. HALLDORF. Certainly, if you think that would be best, dear Liddy. STRUBEL. This is not only an old screw, but it's a regular per- verted old screw! FRAU v. HALLDORF. Ah, really ? (Aside to her daughters.) And if she should actually speak to us at this accidental meeting and if we could present ourselves as the subjects of her noble fiance, and tell her that we live at her future home just imagine what an advantage that would give us over the other women of the court! [150] THE FAR-AWAY PRINCESS STRUBEL. There, ladies! We have now rescued the useful instru- ment to which the far-sightedness of mankind is indebted. FRAU v. HALLDORP. Thanks, so much. Pardon me, sir, but have you heard anything about the report that the princess is going to make the journey up here to-day ? STRUBEL. The princess? The Princess of the Springs? The Princess of the lonely villa ? The Princess who is expected at the iron spring every morning, but who has never been seen by a living soul ? Why, I am enormously interested. You wouldn't believe how much interested I am! LIDDY (who has looked out, back). There there there it is! FRAU v. HALLDORF. The carriage ? LIDDY. It's reached the top already. It is stopping over there at the edge of the woods. FRAU v. HALLDORF. She will surely enter it there, then. Come quickly, my dear children, so that it will look quite accidental. Here is [151] THE FAR-AWAY PRINCESS /our money. (She throws a coin to ROSA and unwraps a small package done up in tissue paper which she has brought with her.) Here is a bouquet for you and here's one for you. You are to present these to the princess. MILLY. So that it will look quite accidental oh, yes ! (All three go out.) STRUBEL. Good heavens! Could I ? I don't believe it! Surely she sits Well, I'll make sure right away (Goes up to the telescope and stops.) Oh, I'll go along with them, any- how. (Exit after them.) FRAU LINDEMANN (entering). Have they all gone all of them ? ROSA. All of them. FRAU LINDEMANN (looking toward the right). There there two ladies and a lackey are coming up the footpath. Mercy me! How my heart is beating! If I had only had the sofa re-covered last spring! What am I going to say to them ? Rosa, don't you know a poem by heart which you could speak to the princess ? (RosA shrugs her shoulders.) They're coming through the court [ 152 ] THE FAR-AWAY PRINCESS now! Stop putting your arms under your apron that way, you stupid thing! oh dear, oh dear (The door opens. A LACKEY in plain black livery enters, and remains standing at the door. He precedes THE PRIN- CESS and FRAU VON BROOK. THE PRINCESS is a pale, sickly, unassuming young girl, wearing a very simple walking costume and a medium-sized leghorn hat trimmed with roses. FRAU VON BROOK is a handsome, stately, stern-looking woman, in the thirties. She is well dressed, but in accordance with the simple tastes of the North German nobility.') FRAU v. BROOK. Who is the proprietor of this place? FRAU LINDEMANN. . At your command, your Highness. FRAU v. BROOK (reprovingly). I am the maid of honour. Where is the room that has been ordered? FRAU LINDEMANN (opens the door, left). Here at the head of the stairs my lady. FRAU v. BROOK. Would your Highness care to remain here for a few moments ? [153] THE FAR-AWAY PRINCESS THE PRINCESS. Very much, dear Frau von Brook. FRAU v. BROOK. Edward, order what is needed for Her Highness and see that a room next to Her Highness is prepared for me. I may assume that these are your Highness's wishes? THE PRINCESS. Why certainly, dear Frau von Brook. (THE LACKEY, who is carrying shawls and pillows, goes out with ROSA, left.) THE PRINCESS. Mais puisque je te dis, Eugenie, que je n'ai pas som- meil. M'envoyer coucher comme une enfant, c'est abom- inable. FRAU v. BROOK. Mais je t'implore, cherie, sois sage! Tu sais, que c'est le medecin, qui THE PRINCESS. Ah, ton ruedecin! Tou jours cette corvee. Et si je te dis FRAU v. BROOK. Chut! My dear woman, wouldn't it be best for you to superintend the preparations ? FRAU LINDEMANN. I am entirely at your service. (About to go out, left.) [154] THE FAR-AWAY PRINCESS FRAU v. BROOK. One thing more. This veranda, leading from the house to the grounds would it be possible to close it to the public ? FRAU LINDEMANN. Oh, certainly. The guests as often as not sit out under the trees. FRAU v. BROOK. Very well, then do so, please. (FRAU LINDEMANN locks the door.) We may be assured that no one will enter this place ? FRAU LINDEMANN. If it is desired, none of us belonging to the house will come in here either. FRAU v. BROOK. We should like that. FRAU LINDEMANN. Very well. (Exit.) FRAU v. BROOK. Really, you must be more careful, darling. If that woman had understood French You must be careful! THE PRINCESS. What would have been so dreadful about it ? [155] THE FAR-AWAY PRINCESS FRAU v. BROOK. Oh, my dear child! This mood of yours, which is due to nothing but your illness that reminds me, you haven't taken your peptonised milk yet this is a secret which we must keep from everyone, above all from your fiance. If the Grand-Duke should discover THE PRINCESS (shrugging her shoulders'). Well, what of it ? FRAU v. BROOK. A bride's duty is to be a happy bride. Otherwise THE PRINCESS. Otherwise ? FRAU v. BROOK. She will be a lonely and an unloved woman. THE PRINCESS (with a little smile of resignation). Ah! FRAU v. BROOK. What is it, dear? (THE PRINCESS shakes her head.) And then think of the strain of those formal presenta- tions awaiting you in the autumn ! You must grow strong. Remember that you must be equal to the most exacting demands of life. THE PRINCESS. Of life? Whose life? [156] THE FAR-AWAY PRINCESS FRAU v. BROOK. What do you mean by that ? THE PRINCESS. Ah, what good does it do to talk about it ? FRAU v. BROOK. Yes, you are right. In my soul, too, there are unhappy and unholy thoughts that I would rather not utter. From my own experience I know that it is best to keep strictly within the narrow path of Duty. THE PRINCESS. And to oo to sleep. FRAU v. BROOK. Ah, it isn't only that. THE PRINCESS. Look out there! See the woods! Ah, to lie down on the moss, to cover oneself with leaves, to watch the clouds pass by high above FRAU v. BROOK (softening). We can do that, .too, sometime. THE PRINCESS (laughing aloud). Sometime! (THE LACKEY appears at the door). [157] THE FAR-AWAY PRINCESS FRAU v. BROOK. Is everything ready ? (THE LACKEY bows.) THE PRINCESS (aside to FRAU v. BROOK). But I simply cannot sleep. FRAU v. BROOK. Try to, for my sake. (Aloud.) Does your Highness command THE PRINCESS (smiling and sighing). Yes, I command. (They go out, left.) (The stage remains empty for several moments. Then STRUBEL is heard trying the latch of the back door.) STRUBEL'S VOICE. Hullo! What's up! Why is this locked all of a sudden ? Rosa! Open up! I've got to look through the telescope! Rosa! Won't you ? Oh, well, I know how to help myself. (He is seen walking outside of the glass-covered veranda. Then he puts his head through the open window at the right.) Not a soul inside? (Climbs over.) Well, here we are. What on earth has happened to these people? (Unlocks the back door and looks out.) Everything deserted. Well, it's all the same to me. (Locks the door again.) But let's find out right away what the carriage has to do with the case. (Prepares to look through the telescope. [158] THE FAR-AWAY PRINCESS THE PRINCESS enters cautiously through the door at the left, her hat in her hand. Without noticing STRUBEL, who is standing motionless before the telescope, she goes hur- riedly to the door at the back and unlocks it.) STRUBEL. (Startled at the sound of the key, turns around.) Why, how do you do ? (THE PRINCESS, not venturing to move, glances back at the door through which she has entered.) Wouldn't you like to look through the telescope a while? Please do. (THE PRINCESS, undecided as to whether or not she should answer him, takes a few steps back toward the door at the left.) Why are you going away? I won't do anything to you. THE PRINCESS (reassured). Oh, I'm not going away. STRUBEL. That's right. But where have you come from ? The door was locked. Surely you didn't climb through the window as I did? THE PRINCESS (frightened). What? You came through the window? STRUBEL. Of course I did. [159] THE FAR-AWAY PRINCESS THE PRINCESS (frightened aneic). Then I had rather (About to go back.) STRUBEL. Oh, my dear young lady, you just stay right here. Why, before I'd drive you away I'd pitch myself headlong over a precipice! THE PRINCESS (smiling, reassured). I only wanted to go out into the woods for half an hour. STRUBEL. Oh, then you're a regular guest here at the Inn ? THE PRINCESS (quickly). Yes yes, of course. STRUBEL. And of course you drink the waters down below ? THE PRINCESS (in a friendly way). Oh, yes, I drink the waters. And I'm taking the baths, too. STRUBEL. Two hundred metres up and down every time! Isn't that very hard on you ? Heavens ! And you look so pale ! See here, my dear young lady, don't you do it. It would be better for you to go down there that is Oh, forgive me! I've been talking without thinking. Of course, you [160] THE FAR-AWAY PRINCESS have your own reasons It's decidedly cheaper up here. 7 know how to value a thing of that sort. I've never had any money in all my life! THE PRINCESS (trying to seem practical). But when one comes to a watering-place, one must have money. STRUBEL (slapping himself on the chest). Do I look to you as if I drank iron ? Thank Heaven, I can't afford such luxuries! No; I'm only a poor fellow who earns his miserable pittance during vacation by acting as a private tutor that's to say, "miserable" is only a figure of speech, for in the morning I lie abed until nine, at noon I eat five, and at night seven, courses; and as for work, I really haven't a thing to do! My pupil is so anaemic why, compared to him, you're fit for a circus rider! THE PRINCESS (laughing unrestrainedly). Oh, well, I'm rather glad I'm not one. STRUBEL. Dear me, it's a business like any other. THE PRINCESS. Like any other ? Really, I didn't think that. STRUBEL. And pray, what did you think then? [161] THE FAR-AWAY PRINCESS THE PRINCESS. Oh, I thought that they were an entirely different sort of people. STRUBEL. My dear young lady, all people are "an entirely different sort." Of course we two aren't. We get along real well together, don't we ? As poor as church mice, both of us! THE PRINCESS (smiling reflectively). Who knows ? Perhaps that's true. STRUBEL (kindly). Do you know what ? If you want to stay down there I'll tell you how one can live cheaply. I have a friend, a student like myself. He's here to mend up as you are. I feed him up at the house where I'm staying. (Frightened at a peculiar look of THE PRINCESS'S.) Oh, but you mustn't be No, I shouldn't have said it. It wasn't decent of me. Only, let me tell you, I'm so glad to be able to help the poor fellow out of my unexpected earnings, that I'd like to be shouting it from the housetops all the time ! Of course, you understand that, don't you ? THE PRINCESS. You like to help people, then? STRUBEL. Surely don't you? [162] THE FAR-AWAY PRINCESS THE PRINCESS (reflecting). No. There's always so much talk about it, and the whole thing immediately appears in the newspapers. STRUBEL. What ? If you help some one, that appears ? THE PRINCESS (quickly correcting herself). I only mean if one takes part in entertainments for charity STRUBEL. Oh, yes, naturally. In those things they always get some woman of rank to act as patroness, if they can, and she sees to it, you may be sure, that the newspapers make a fuss over it. THE PRINCESS (demurely). Oh, not every STRUBEL. Just try to teach me something I don't know about these titled women ! Besides, my dear young lady, where is your home in one of the large cities, or ? THE PRINCESS. Oh, no. In quite a small town really more like the country. STRUBEL. Then, I'm going to show you something that you prob- ably never saw before in all your life. [163] THE FAR-AWAY PRINCESS THE PRINCESS. Oh do! What is it? STRUBEL. A princess! H'm not a make-believe, but a real, true- blue princess! THE PRINCESS. Oh, really? STRUBEL. Yes. Our Princess of the Springs. THE PRINCESS. And who may that be ? STRUBEL. Why, Princess Marie Louise. THE PRINCESS. Of Geldern? STRUBEL. Of course. THE PRINCESS. Do you know her? STRUBEL. Why, certainly. THE PRINCESS. Really ? I thought that she lived in great retirement [164] THE FAR-AWAY PRINCESS STRUBEL. Well, that doesn't do her any good. Not a bit of it And because you are such a jolly, good fellow, I'm going to tell you my secret. I'm in love with this princess! THE PRINCESS. Oh! STRUBEL. You can't imagine what a comfort it is. The fact is, every young poet has got to have a princess to love. THE PRINCESS. Are you a poet? STRUBEL. Can't you tell that by looking at me ? THE PRINCESS. I never saw a poet before. STRUBEL. Never saw a poet never saw a princess! Why, you're learning a heap of things to-day! THE PRINCESS (assenting). H'm And have you written poems to her? STRUBEL. Why, that goes without saying! Quantities of 'em! [165] THE FAR-AWAY PRINCESS THE PRINCESS. Oh, please recite some little thing won't you ? STRUBEL. No, not yet. Everything at the proper time. THE PRINCESS. Ah, yes, first I should like to see the princess. STRUBEL. No, first I am going to tell you the whole story. THE PRINCESS. Oh, yes, yes. Please do. (Sits down.) STRUBEL. Well, then I had hardly heard that she was here before I was dead in love with her. It was just as quick as a shot, I tell you. Just as if I had waited all my life long to fall in love with her. Besides, I also heard about her beauty and her sorrow. You see, she had an early love affair. THE PRINCESS (disconcerted). What ? Are they saying that ? STRUBEL. Yes. It was a young officer who went to Africa because of her and died there. [166] THE FAR-AWAY PRINCESS THE PRINCESS. And they know that, too ? STRUBEL. What don't they know? But that's a mere detail it doesn't concern me. Even the fact that in six months she will become the bride of a grand-duke even that can make no difference to me. For the present she is my prin- cess. But you're not listening to me! THE PRINCESS. Oh, yes I am! STRUBEL. Do you know what that means my princess ? I'll not give up my princess not for anything in all the world! THE PRINCESS. But if you don't even know her ? STRUBEL. I don't know her ? Why, I know her as well as I know myself ! THE PRINCESS. Have you ever met her, then ? STRUBEL. I don't know of any one who has ever met her. And there's not a soul that can tell what she looks like. It is said that there were pictures of her in the shop-windows [167] THE FAR-AWAY PRINCESS when she first came, but they were removed immediately. In the morning a great many people are always lurking around the Springs trying to catch a glimpse of her. I myself have gotten up at six o'clock a couple of times on the same errand and if you knew me better, you'd realise what that meant. But not a sign of her! Either she has the stuff brought to her house, or she has the power of making herself invisible. (THE PRINCESS turns aside to conceal a smile.) After that, I used to hang around her garden every day, for hours at a time. Until one day the policeman, whom the managers of the Springs have sta- tioned at the gates, came up to me and asked me what on earth I was doing there. Well, that was the end of those methods of approach ! Suddenly, however, a happy thought struck me. Now I can see her, and have her near to me as often as I wish. THE PRINCESS. Why, that's very interesting. How ? STRUBEL. Yes, that's just the point. H'm, should I risk it ? Should I take you into my confidence ? THE PRINCESS. You promised me some time ago that you would show her to me. [168] THE FAR-AWAY PRINCESS STRUBEL. Wait a second. (Looks through the telescope.) There she is. Please look for yourself. THE PRINCESS. But I am (She, too, looks through the telescope.) Actually, there is the garden as plain as if one were in it. STRUBEL. And at the corner window on the left with the em- broidery-frame that's she. THE PRINCESS. Are you absolutely certain that that is the princess ? STRUBEL. Why, who else could it be ? THE PRINCESS. Oh, 'round about a princess like that there are such a lot of people. For instance, there is her waiting-woman, there's the seamstress and her assistants, there's STRUBEL. But my dear young lady, if you only understood any- thing about these matters, you would have been certain at the very first glance that it was she and no one else. Observe the nobility in every motion the queenly grace with which she bends over the embroidery-frame [160] THE FAR-AWAY PRINCESS THE PRINCESS. How do you know that it's an embroidery-frame ? STRUBEL. Why, what should a princess be bending over if not an embroidery-frame ? Do you expect her to be darning stockings ? THE PRINCESS. It wouldn't hurt her at all! STRUBEL. Now, that's just one of those petty, bourgeois notions which we ought to suppress. It's not enough that we have to stick in this misery, but we'd like to drag her down, too that being far above all earthly care THE PRINCESS. Oh, dear me! STRUBEL. What are you sighing about so terribly ? THE PRINCESS Tell me, wouldn't you like to have a closer acquaintance with your princess, sometime ? STRUBEL. Closer ? Why should I ? Isn't she close enough to me, my far-away princess ? for that's what I call her when I talk to myself about her. And to have her still closer ? [170] THE FAR-AWAY PRINCESS THE PRINCESS. Why, so that you could talk to her and know what she really was like. STRUBEL (terrified). Talk to her! Heaven forbid! Goodness gracious, no! Just see here how am I to face a princess ? I'm an ordi- nary fellow, the son of poor folks. I haven't polished man- ners I haven't even a decent tailor. A lady like that why, she'd measure me from top to toe in one glance. I've had my lessons in the fine houses where I've applied as tutor. A glance from boots to cravat and you're dis- missed ! THE PRINCESS. And you think that I (correcting herself) that this girl is as superficial as that? STRUBEL. "This girl"! Dear me, how that sounds! But, how should I ever succeed in showing her my real self ? And even if I should, what would she care ? Oh, yes, if she were like you so nice and simple and with such a kind- hearted, roguish little twinkle in her eye ! THE PRINCESS. Roguish I? Why so? [171] THE FAR-AWAY PRINCESS STRUBEL. Because you are laughing at me in your sleeve. And really I deserve nothing better. THE PRINCESS. But your princess deserves something better than your opinion of her. STRUBEL. How do you know that ? THE PRINCESS. You really ought to try to become acquainted with her sometime. STRUBEL. No, no, no and again no! As long as she remains my far-away princess, she is everything that I want her to be modest, gracious, loving. She smiles upon me dreamily. Yes, she even listens when I recite my poems to her and that can't be said of many people ! And as soon as I have finished, she sighs, takes a rose from her breast, and casts it down to the poet. I wrote a few verses yesterday about that rose, that flower which represents the pinnacle of my desires, as it were. THE PRINCESS (eagerly). Oh, yes. Oh, please, please! THE FAR-AWAY PRINCESS STRUBEL. Well, then, here goes. H'm "Twenty roses nestling close " THE PRINCESS. What? Are there twenty now? STRUBEL (severely). My princess would not have interrupted me. THE PRINCESS. Oh please forgive me. STRUBEL. I shall begin again. Twenty roses nestling close Gleam upon thy breast, Twenty years of rose-red love Upon thy fair cheeks rest. Twenty years would I gladly give Out of life's brief reign, Could I but ask a rose of thee And ask it not in vain. Twenty roses thou dost not need Why, pearls and rubies are thine! With nineteen thou'dst be just as fair, And one would then be mine ! [173] THE FAR-AWAY PRINCESS And twenty years of rose-wreathed joy Would spring to life for me Yet twenty years could ne'er suffice To worship it and thee! THE PRINCESS. How nice that is! I've never had any verses written to me b STRUBEL. Ah, my dear young lady, ordinary folks like us have to do their own verse-making! THE PRINCESS. And all for one rose ! Dear me, how soon it f ade^ . And then what is left you ? STRUBEL. No, my dear friend, a rose like that never fades even as my love for the gracious giver can never die. THE PRINCESS. But you haven't even got it yet! STRUBEL. That makes no difference in the end. I'm entirely in- dependent of such externals. When some day I shall be explaining Ovid to the beginners, or perhaps even reading Horace with the more advanced classes no, it's better for [174] THE FAR-AWAY PRINCESS the present not to think of reaching any such dizzy heights of greatness well, then I shall always be saying to myself with a smile of satisfaction, "You, too, were one of those confounded artist fellows why, you once went so far as to love a princess!" THE PRINCESS. And that will make you happy ? STRUBEL. Enormously ! For what makes us happy after all ? A bit of happiness? Great heavens, no! Happiness wears out like an old glove. THE PRINCESS. Well, then, what does ? STRUBEL. Ah, how should I know! Any kind of a dream a fancy a wish unfulfilled a sorrow that we coddle some nothing which suddenly becomes everything to us. I shall always say to my pupils "Young men, if you want to be happy as long as you live, create gods for yourselves in your own image; these gods will take care of your happiness." THE PRINCESS. And what would the god be like that you would create ? [175] THE FAR-AWAY PRINCESS STRUBEL. Would be ? Is, my dear young lady, is 1 A man of the world, a gentleman, well bred, smiling, enjoying life who looks out upon mankind from under bushy eyebrows, who knows Nietzsche and Stendhal by heart, and (pointing to his shoes) who isn't down at the heels a god, in short, worthy of my princess. I know perfectly well that all my life long I shall never do anything but crawl around en the ground like an industrious ant, but I know, too, that the god of my fancy will always take me by the collar when the proper moment comes and pull me up again into the clouds. Yes, up there I'm safe. And your god, or rather your goddess what would she look like ? THE PRINCESS (thoughtfully). That's not easy to say. My goddess would be a quiet, peaceful woman who would treasure a secret, little joy like the apple of her eye, who would know nothing of the world except what she wanted to know, and who would have the strength to make her own choice when it pleased her. STRUBEL. But that doesn't seem to me a particularly lofty aspira- tion, my dear young lady. THE PRINCESS. Lofty as the heavens, my friend. [176] THE FAR-AWAY PRINCESS STRUBEL. My princess would be of a different opinion. THE PRINCESS. Do you think so? STRUBEL. For that's merely the ideal of every little country girl. THE PRINCESS. Not her ideal her daily life which she counts as naught It is my ideal because I can never attain it. STRUBEL. Oh. I say, my dear young girl! It can't be as bad as that! A young girl like you so charming and I don't want to be forward, but if I could only help you a bit! THE PRINCESS. Have you got to be helping all the time ? Before, it was only a cheap lunch, now it's actually STRUBEL. Yes, yes, I'm an awful donkey, I know, but THE PRINCESS (smiling). Don't say any more about it, dear friend! I like you that way. [177] THE FAR-AWAY PRINCESS STRUBEL (feeling oppressed by her superiority). Really you are an awfully strange person! There's something about you that that THE PRINCESS. Well? STRUBEL. I can't exactly define it. Tell me, weren't you wanting to go into the woods before? It's so so oppressive in here. THE PRINCESS. Oppressive? I don't find it so at all quite the con- trary. STRUBEL. No, no I'm restless. I don't know what at all events, may I not escort you ? One can chat more freely, one can express himself more openly if one (Takes a deep breath.) THE PRINCESS (smiling). And you are leaving your far-away princess with such a light heart? STRUBEL (carelessly). Oh, she! She won't run away. She'll be sitting there to- morrow again and the day after, too! THE PRINCESS. And so that is your great, undying love ? [178] THE FAR-AWAY PRINCESS STRUBEL. Yes, but when a girl like you comes across one's path FRAU v. HALLDORF. (Hurrying in and then drawing back in feigned aston- ishment.} Oh! LIDDY and MILLY (similarly). Oh! STRUBEL. Well, ladies, didn't I tell you that you wouldn't find her ? Princesses don't grow along the roadside like weeds! FRAU v. HALLDORF. (Disregarding him ceremoniously.) The infinite happi- ness with which this glorious event fills our hearts must excuse in some measure the extraordinary breach of good manners which we are committing in daring to address your Highness. But, as the fortunate subjects of your Highness's most noble fiance, we could not refrain from STRUBEL. Well, well ! What's all this ? FRAU v. HALLDORF. from offering to our eagerly awaited sovereign a slight token of our future loyalty. Liddy! Milly! (LiDDY and MILLY come forward, and, with low court bows, offer [179] THE FAR-AWAY PRINCESS their bouquets.') My daughters respectfully present these few flowers to the illustrious princess STRUBEL. I beg your pardon, but who is doing the joking here, you or ? (FRAU v. BROOK enters. THE PRINCESS, taken un- awares, has retreated more and more helplessly toward the door at the left, undecided whether to take flight or remain. She greets the arrival of FRAU v. BROOK with a happy sigh of relief.) FRAU v. BROOK (severely). Pardon me, ladies. Apparently you have not taken the proper steps toward being presented to Her Highness. In matters of this sort one must first apply to me. I may be addressed every morning from eleven to twelve, and I shall be happy to consider your desires. FRAU v. HALLDORF (with dignity). I and my children, madame, were aware of the fact that we were acting contrary to the usual procedure; but the impulse of loyal hearts is guided by no rule. I shall be glad to avail myself of your very kind invitation. (All three go out with low curtsies to THE PRINCESS.) [180] THE FAR-AWAY PRINCESS FRAU v. BROOK. What forwardness! But how could you come down without me ? And what is that young man over there doing? Does he belong to those people? (THE PRINCESS shakes her head. STRUBEL, without a word, goes to get his hat which has been lying on a chair, bows abruptly, and is about to leave.} THE PRINCESS. Oh, no! That wouldn't be nice. Not that way FRAU v. BROOK {amazed}. What? What! Why, your Highness ! THE PRINCESS. Let me be, Eugenie. This young man and I have be- come far too good friends to part in such an unfriendly, yes, almost hostile, fashion. FRAU v. BROOK. Your Highness, I am very much THE PRINCESS (to STRUBEL). You and I will certainly remember this hour with great pleasure, and I thank you for it with all my heart. If I only had a rose with me so as to give you your dear wish! Eugenie, haven't we any roses with us ? [181] THE FAR-AWAY PRINCESS FRAU v. BROOK. Your Highness, I am very much THE PRINCESS. (Examining herselj and searching among the vases.) Well, how are we going to manage it ? STRUBEL. I most humbly thank your Highness for the kind in- tention. THE PRINCESS. No, no wait! (Her glance falls upon the hat which she is holding in her hand with a sudden thought.) I have it! But don't think that I'm joking. And we'll have to do without scissors! (She tears one of the roses from the hat.) I don't know whether there are just twenty (Holding out one of the roses to him.) Well ? This rose has the merit of being just as real as the sentiment of which - we were speaking before and just as unfading. STRUBEL. Is this to be my punishment? (THE PRINCESS smilingly shakes her head.) Or does your Highness mean by it that only the Unreal never fades ? THE PRINCESS. That exactly what I mean because the Unreal must always dwell in the imagination. [182] THE FAR-AWAY PRINCESS STRUBEL. So that's it! Just as it is only the jar-away princesses who are always near to us. FRAU v. BROOK. Permit me to remark, your Highness that it is high time THE PRINCESS. As you see, those who are near must hurry away. (Offer- ing him the rose again.) Well ? STRUBEL. (Is about to take it, but lets his hand fatt.) With the far-away princess there (pointing down) it would have been in harmony, but with the (Shakes his head, then softly and with emotion.') No, thanks I'd rather not. (He bows and goes out.} THE PRINCESS. (Smiling pensively, throws away the artificial flower.] I'm going to ask my fiance to let me send him a rose. FRAU v. BROOK. Your Highness, I am very much surprised! THE PRINCESS. Well, I told you that I wasn't sleepy. CURTAIN. [18$] f * A 000034413 5