803
C732.
,.- L
^ ^./
^%r
■^
1
1
i3
i'
?:
1
1
1
*f
y»''vig9M»'ttHnw?viiB«rtw9 a g«B»as
SJ3ft^*?si*3«»Mfift«»fteaKK^^
i&fcx^ n ^T)
Digitized by the Internet Archive
in 2007 with funding from
IVIicrosoft Corporation
http://www.archive.org/details/exercisesinfrencOOcomfrich
c
Ibeatb's flDo^crn Xanguase Scries
EXERCISES
French Prose Composition
WILLIAM WISTAR COMFORT, Ph.D.
PROFESSOR OF ROMANCE LANGUAGES AND LITERATURES IN CORNELL UNIVERSITY
D. C. HEATH & CO., PUBLISHERS
BOSTON NEW YORK CHICAGO
Copyright, 1907,
By D. C. Heath & Co«
PREFACE
This material for French prose composition is intended for
the use of students who possess a ready acquaintance with all
the forms of French parts of speech and with the simple rules
of French syntax. Thus it is suitable for students who
have done one or two years' work in formal composition,
and who now wish to practise a style which shall approximate
that of colloquial French conversation. I prepared the exer-
cises, in the first place, for those of my own students who looked
forward to making use of their knowledge during a trip abroad.
This facfdictated the conversational style in which some infor-
mation, believed to be useful, has been cast. The results have
been gratifying.
Though no reference is made to any grammar, the student
should frequently consult his grammar upon any matter in which
he is in doubt. The vocabulary is a special one, containing over
one thousand of the most common words, and also much guid-
ance to correct translation. The notes fulfill a double function :
they arrest attention upon special points of construction, and
convey such aid in the choice of words and idioms as could not
be inserted in the vocabulary. It need only be added that the
preparation of the exercises should be followed by oral practice
in class upon the same material, until the student gains fluency
and confidence.
I desire to thank Mr. I. H. B. Spiers of the WiUiam Penn
Charter School, Philadelphia, and M. Paul H. Hagemans, Con-
sul General of Belgium to the United States, for many practical
suggestions. Most of the grammatical statements in the notes
are based upon the Fraser and Squair French Gratnmar,
(D. C. Heath & Co., Boston.)
247497 W. W. C
Haverford College, 1907.
EXERCISES IN FRENCH PROSE
COMPOSITION
In the following exercises, words contained in parentheses should
be translated if they are not required in the English idiom ; they
should not be translated, if they are required in the English idiom.
In accordance with the usage of French conversation, which
these exercises suggest, the Past Indefinite (Perfect) Tense should
be used throughout as the narrative tense to denote a past event
without implied reference to any other event. There is no occa-
sion in these exercises to use the Past Definite (Preterite or Aorist)
Tense or the Past Anterior. The use of the Imperfect, the Plu-
perfect and the Future Perfect Tenses should offer no difficulty to
the discriminating student.
EXERCISE 1.
How glad^ I am to see you! And how good^ you are
to come as far as Boulogne to meet me !
Why! Not at all my dear friend. We are not very
busy at the office at^ this season. There was nothing
(of) easier than to^ take the express last evening. I
have been* here since five o'clock. They^ could not tell
me the exact hour of your arrival. Have you had® a
good trip?
Excellent, thank you. We have had'(a) magnificent
weather for the crossing. I found two or three travel-
ing-companions, who were most'' agreeable, and in their
company the time passed quickly.
1 Position of adj. and of adv. in exclamations? ^Vans. ^De.
* Use Pres. Ind. with depuis. ^ Use indef . pron. on, ^ Use faire,
^'On ne peut plus (an adv. phrase).
I
2 FRENCH PROSE COMPOSITION
I must^ say that you (other) Americans (you) are
"? the most intrepid travelers that I know.^ You leave '°
New York for France as I-^^ should leave Paris for Mar-
seilles, and with less anxiety. But how well^ you speak
5 French! You have made great progress since I have
seen you. What have you done in order to acquire
this fluency?
Why! You are very kind to^ tell me so.^^ I have done
all that I could to perfect myself. I did not think that^^
lo I had succeeded so well. I said^^ to myself that the
next time that I should travel in France I should be in
a position ^^ to get^^ along with anybody.
Good! This time there is no danger. You can go
where you wish^® and they^ will understand you. But
15 have you had lunch? You must^"^ be dying of hunger.
Not altogether. But I should very gladly take some-
thing. Let's go^^ to a hotel near the station. Later,
we'll take the train at three o'clock.
Very well. You have had^^ your baggage ^^ registered ^^
20 direct ^^ to Paris, doubtless. The customs-officers will
examine it there.^^ It is much more convenient that
way.^^ After lunch you will have only^^ to take your
ticket and get into^ the car. It^^ is now iive^^ minutes
^ ^Use devoir. ^Use connaitre; what mood in the relative clause,
* when the antecedent is qualified by a superlative? i^Use quitter.
11 Repeat pron. in emphatic Nom. form at end of clause. ^'^Le,
i^An Inf. construction usually replaces a que clause of which the
subject is the same as that of the main clause. 1* Use reflex, verb,
with what auxiliary? ^^See vocab. ^^Fut. Ind. ^'^Use devoir,
foil, by Pres. Inf. of w^/^r?>. ^^ Imperative. ^^Use/^zzV^. '^^ Ki\.&x
/aire, laisser, voir and entendre, an active Inf. is used with passive
force and stands next to the main verb. ^^Ld-bas. ^Txdins,
*noon minus five,*
FRENCH PROSE COMPOSITION 3
to twelve. We have the time to^ take^ a turn on the
esplanade.
Good. Now I am ready.
Let us cast^^ a glance at^ the beach in passing. It is
worth ^^ the trouble. You will see that Boulogne is one 5
of our most animated sea-ports.
Very well. Let's go^^ (to it).^*
EXERCISE 2. -/
Ah! Here^ we are. How glad I am to be back^
again at Paris! I am going to leave you now, my
friend, sinc e vou must ^ be busy and since^ I shall not 10
need* less than^ a quarter of (an) hour for the customs
examination.
Well then, goodbye. Till tomorrow. . . .
Porter, carry this valise to the baggage-room, and
while I am there, reserve a carriage for me.* 15
Very well, sir. Do you want a carriage^ with a gallery?
No, it is not necessary. I have only one trunk and
this valise. . . .
You have nothing to declare, sir? No tobacco, no
wine ? 20
Absolutely nothing, sir.
Good. Open this trunk for me,** if you please. That's
all. Take (it) away. . . . ^
Porter, where is the carriage?
^Sur. 24Conj. pron. ^.
^See vocab. '^Usq devoir. ^Que, ^Vsefalloir. ^ Que oi de^
in comparison preceding an expression of quantity? ^The disjunc-
tive form moi is used instead of me after the verb, exc6pt before
en: reservez-moz {ior exsunple).
4 FRENCH PROSE COMPOSITION
There ^ it is, sir. I am going to bring the trunk
right away. . , .
Now, driver, to the Hotel Continental. You will
follow the rue de la Paix, won't you?'^ I have^ to stop
5 a moment at (the) number 42.
All right, sir. . . .
I desire a room for a few days, sir.
Very well, sir. I give you (the) number 60, on^ the
first floor. Ten francs a® day. Here ^ is the elevator.
10 WilH you go up right away? . . .
This room suits me very well. Tell me, is it^^ too
late for the table d'hote ?
Ah yes, sir. They^^ do not serve it (more) after eight
o'clock. But you^^ can dine a la carte when you^^ wish
15 in® the restaurant. You will find it beside the large dining-
room. They" will bring up your baggage right away.
Then I shall come down presently. Listen, before^
going away, bring me^ some^^ hot water, — really^* hot,
do you understand? There is no way^ to wash oneself
20 properly with cold water.^^ Ah, here is the trunk. Put
it here beneath the window, beside the bed, please.
That's^ it.
Here is the hot water, sir.
Very well. Thank ^ you. Now I have alP that I want.
r^ »> EXERCISE 3.
25 What are you going to do this morning ?
I do not know yet. I have just^ breakfasted.
'^ N'est-ce pas. ^Usea. ^ Par. '^^11, ^Indef. pron. I2partitive
construction. "^^Bien,
^See vocab.
1
FRENCH PROSE COMPOSITION 5
It^ is ten o^clock. Suppose^ we go to the Louvre. It
is necessary to have a general idea of the picture gallery
before^ beginning to study it seriously. If that does
not interest you, there ^ is always the museum of sculp-
ture and the museum of antiquities. I think that we 5
shall do well to go there ^ today, since the Louvre js _ ,
closed every Monday like all the other museums of Paris.
Well, I shall be with^ you immediately. But I must
tell you now,^ my friend, that I am not very enthusiastic
about museums. I know nothing (of) more tiresome. 10
So you will spare me, won't you,^ everything^ that is not
of the highest importance. Naturally, I wish to see the
masterpieces of the early ^ Italians and some^ few cele-
brated specimens of classic sculpture.^ It would be
ridiculous to leave Paris without inspecting"^ them. 15
I should say^ so. Well, hurry. It is not worth ^ the
trouble to take a carriage. We shall go down the rue de
Rivoli, and we shall be there ^ in^ ten minutes. . . .
Ah, how beautiful^ the gardens of the Tuileries are!
And to think^*^ that the great lords and the ladies of the 20
court used to walk^^ yonder, and that some of the blood-
iest scenes of the Revolution took place ^^ near the spot
where we are!
You are right. It is evident that if you have neglected
the fine arts, you are very strong in^^ history. For my 25
part, I am of (the) opinion that in order to get profit
^Conj. adv. y, ^Je suis a vous. ^Des a present, ^N^est-ce pas,
* Should the def . art. be used in such cases with a * general ' or
* generic' noun? "'AH preps, govern the Inf. except en which
governs the Pres. Part. ^ Dans. ^Position? 10^/ ^/V^; exclam-
atory use of the Inf. ^Use se promener; what tense expresses
repeated action in past time? ^^Use se derouler, ^^£n.
6 FRENCH PROSE COMPOSITION
\r
from a trip in^ Europe, it is nece ssary to know (how) to
speak at least two foreign languages, to know ^* the prin-
cipal events of European history, and to appreciate the
arts. Here is the principal entrance of the Louvre.
5 Let's pass^^ to the right, in order to avoid that individ-
ual who is spying us. It^^ is a guide, one of those ignorant
(fellows) who torment foreigners.^
EXERCISE 4.
I find this hotel very comfortable. One is very well
served here.^ Everything is excellent. My room looks
10 out on the court. There is no noise from the street.
One can sleep very well, without being annoyed.^
I am glad that you are^ satisfied. If the room is clean
and the cooking good, it is all* that one can ask.
Now, here is what* I have to do this morning. You
15 know that little trunk which I brought with me. You
saw it at Boulogne, if I am not mistaken.* When I left
America,^ I was persuaded that it would suffice. Well^
I was examining it last* evening, and I find that it will
be absolutely impossible to put into it^ all the articles
20 that I have bought these days."^ I need another (of
them).^ If you are free this morning, let us search^ for a
trunk-dealer.
Very well. I know one (of them)^ who will do your
business.
25 Good. I shall be glad to profit by your experience. . . .
1* Use connaitre, ^^ Use the Imperative. ^^ Use ce.
^Conj. adv. y. 2 See Ex. 3, n. 7. ^ what mood, following expres-
sion of emotion? *See vocab. ^ Should the def. art. be used?
*Conj. pron. y, '^ Ces jours-ci. ^Conj. pron. en. ^ Imperative^
FRENCH PROSE COMPOSITION 7
Good morning, sir. I want a small trunk. Please ^^
show me some^ of a moderate* price.
Yes, sir. I have (of) all kinds (of them),^ of ^^ leather,
of^^ wicker, and of^^ wood. For example, here is a
wicker ^^ trunk for fifty francs, very solid, well made and re- 5
enforced at the corners. It is a bargain, at fifty francs.
As you see, it can hold a great deal. I guarantee that
you will be satisfied with it,^ sir. Then, I have the same
kind, only^^ a little larger, at sixty-five francs.
Oh, this one is large enough. The price is fifty francs, 10
do you say? Well, I choose this one. You will send it
for me^* as soon as possible to my hotel. I have need
of it^ immediately.
Very well, sir. It will be brought ^^ to you this evening
without fail. Goodbye, gentlemen. 15
Goodbye. . . .
Ten ^^ minutes to twelve. Do you wish to lunch ?
Very willingly. I took only a cup of coffee this morn-
ing at nine o'clock. Consequently, I am already hun-
gry. Ordinarily, I take a cup of chocolate with two 20
boiled eggs.
Here is a good restaurant. Let's go*'® in here.
EXERCISE 5.
Waiter, the bill of fare, please.
Here it is, sir.
They do not serve any lunch at (a) fixed price here. 25
'^^Veuillezy foil, by Inf. construction. 11 Use prep, en, ^En
«Vr (an adj. phrase). ^^Seulement en phis grand. ^^Conj. pron.
me. i^Use active construction with indef. pron. subject. ^^ Trans,
•noon minus ten.*
8 FRENCH PROSE COMPOSITION
One eats a la carte. Well, what do you wish ? We'll pass
(over) the soup and the hors d^oeuvre, shall we not?^
Oh yes, it is^ too hot to^ take a soup. Let's begin
with* some fish, — filets of sole, Tartar sauce.
^ Good. That suits me perfectly. Next?
Next, a Chateaubriand beefsteak with^ mushrooms.
Now I have done my duty. You must order the vege-
tables and the dessert.
Well, give us some fried potatoes and cauliflower^ au
10 gratin and tomato salad. Afterward, we'll take some
cheese, some fruit and coffee.
Very well, sir. And in the way^ of wine?
No wine.
No wine, sir ? Very well, sir.
15 Waiter, how long shall we have"^ to wait for that
beefsteak ?
A short quarter^ of (an) hour, sir, not more.
Good. Not cooked too much. I want it somewhat rare;
Very well, sir. . . .
20 You are happy,^ my friend, to live^ in a country where
cooking is an art. Where can one dine so cheaply as^^
in the restaurants of Paris? Everything is cooked ex-
actly right,^ everything is served with a grace and a polite-
ness that one meets but^ rarely in the other countries.
25 Perhaps. That must^^ be because we (other) French
(we) are particular. Ordinarily, we are not great eat-
ers, ^^ and consequently we are epicureans.-^^ You know
^N'est-ce pas. ^See vocab. ^ Pour. ^ Par. ^ Aux. ^ Use pi.
7 Use fallbir. ^ Heureux. ^ Use demeurer with dans. ^^ Que.
11 Use devoir. i2ghould an art. be used with a predicate noun
which quaUfies in a general way the personal subject or object of
certain verbs ?
FRENCH PROSE COMPOSITION 9
the proverb: the appetite comes with^^ eating. Ah!
Here is the beefsteak. It has altogether (a) good
appearance. There is a good slice for you. And
potatoes?^*
No potatoes for me, thank you. But how good^^ that 3
cauliflower^ appears! It^^ makes my mouth water.
What cheese do you prefer, gentlemen?
It^^ is all the same to me. Bring some Roquefort.
Well, I have dined very well. I am almost ashamed.
I have eaten like^^ everything. 10
So much the better 2. . . . Waiter, the bill.
Here it is, sir. Seven francs fifty, sir.
Let's see.^^ It is correct. Have this bill of fifty francs
changed.^
How much tip are you going to give him? 15
Fifteen sous. In (the) restaurants like this^one, one
gives ordinarily ten per cent on the total of the bill.
EXERCISE 6.
Do you know Madame Blanc?
No, I have not the pleasure of knowing her.
She^ is a charming woman, who was very good to^ me 20
at the time* of my first visit to Paris. Formerly she used
to have* some relations with the family of my mother,
who, you know (it), was educated in France. Conse-
quently, Madame Blanc interested herself in^ the son of
^^£n. 1* Partitive construction, imposition? No agreement
here, ^^^a me fait venir Veau a la bouche, ^'^ Cela m'est egaL
"^^Comrne qtiatre. ^^ Imperative. 20 Render by active Inf. im-
mediately following the main verb faites.
^Use ce. ^Pour. ^See vocab. *What tense, to express contin-
ued action in past time ? ^ Use a.
lO FRENCH PROSE COMPOSITION
her old^ friend. I am anxious to make her a visit, and,
if I am not mistaken,^ today "^ is her day (at home).
Well, in that case, I shall leave you free this afternoon,
and shall come to get you this evening at a quarter^ be-
5 fore eight. I have two orchestra stalls at the Theatre
Frangais, where they^ will give a play of Racine. . . .
Ah, dear Madame, how happy I am to find^ you
again !
What a pleasure to see you, dear friend ! How good
10 you are to^*^ come to see an old^ lady like me!
It is a pleasure, dear Madame, which I have prom-
ised ^^ myself for (a) long time. I know nothing (of)
more agreeable than to^^ find^ again old^^ friends.
How right you are! All my life consists now in re-
15 ceiving^^ a few callers who come (the) Tuesdays to pass
a quarter of (an) hour with me. That makes me forget
all my troubles, when we speak of the good old^^ times. ^*
But how wrong I am to^*^ speak to you of all that! Let
us be^^ cheerful. What do you do to kill (the) time?
20 You know that it is now the dead season^ at Paris.
Oh! I am having a very good time,^ I assure you.
My friend, Mr. C, comes to get me every day and takes ^^
me almost ^"^ everywhere. He^ is an excellent fellow
whom I like very much. He is of a very distinguished
25 family and he is very well educated.
You would do me a pleasure if you would ^^ both^®
^ Vieille or ancienne ? "^ Trans. * it is today her day/ ^ Trans.
*at eight o'clock minus a quarter.' ^Indef. pron. '^^Be. ^^Use
Pres. Ind. of reflex, verb with depuis. '^Vieux. ^^All preps,
except en govern the Inf. ^^Use sing. ^^ Imperative. ^^Use
mener. '^'^ Un peu. ^^Use vouloir ; what mood and tense in less
vivid future condition.? ^^ Place after venir.
FRENCH PROSE COMPOSITION II
come to dine with me Saturday evening. I shall invite
my daughter also, with her husband. He Ms a charming
fellow, about ^^ of your age, whom you have never met,
I think.
You are too kind, Madame. My friend and I (we) 5
shall be delighted. I accept for him as for myself. That
will give you the chance to make his acquaintance, and
you will tell me what^^ you think of him. By the way,
my father and my mother charged me to present to you
their compliments and their sincere wishes for your health. 10
Thank you. It is very kind on their part^ to have
thought^ of ^ me. Till Saturday, without fail. Goodbye.
EXERCISE 7.
Have you good seats for this evening.''
Yes, I took them in advance,^ and I had the luck to
fall on two orchestra-stalls in'^ the fifth row. We shall 15
be very well there.^ You know, don't you,* that it is nec-
essary to pay a supplement of two francs when one takes
tickets in advance.^
Oh yes, I know it. But it is worth ^ the trouble, espe-
cially at this season when there are so many foreigners 20
at Paris. Everybody wishes to see a play of the French
classic repertory played by the most skilful artists in®
the world. Moreover, when one is with ladies it is not
agreeable to line up at the window^ and to find after ^ all
that all the seats are taken. It is"^ better to^ take 'pre- 25
cautions in order to avoid annoyances.
^Use ^ peu pres, ^^ Trans. *how you find him.' ^ Use /«ji?r.
'^ En location. ^Usei. ^Conj. adv.j. ^N^est-ce pas. ^Seevocab.
^ Use de. ^ Use valoir. ^ Omit.
12 FRENCH PROSE COMPOSITION
Certainly, that^ is what^ I do always. But^^ here we
are there. Hello! It^ is already five minutes to eight.
They^^ will begin soon. I chose /V^^^^r^ because I know
that you are acquainted with the play.
5 Yes, I read it in ^^ class several years ^^ ago. Later, I saw
Sarah Bernhardt in the role of Phedre, when she was in^
the United States. I have been told^* that all the great
actresses who have pretentions in^ the tragic style
attempt the role of Phedre. It® is the touchstone of
lo their art, so to speak.^ But look at those gentlemen
who keep their hats^ on. That's ^^ a habit that I have
never understood.^^
Nor I, either. It is a habit like any^"^ other. Not
only before the beginning of the play, but also during
15 the intermissions, the gentlemen get up, put on their
hats^ and look about them.
Well, when I am at Paris I do as the Parisians. Will^
you permit me to use your opera-glass? Perhaps I shall
see^^ some friend in the boxes. Yes, there are^^ some
20 ladies yonder whom I met on the steamer. I must go
to greet them. I'll come^ back right away. Will^ you
permit me to pass? Pardon.
EXERCISE 8.
Dear Madame, permit me to present to you my friend,
Mr. C, of whom^ I spoke to you.
^Use ^^. '^^ Mais nous y void. ^^ What pron. ? '^'^ En. "^^ Annees.
i*Use active construction with indef. pron. subject. '^^ Voild.
16 Use comprendre, '^'^ Une autre, ^^ Invert verb and subject aftei
peut-eire.
^See vocab.
FRENCH PROSE COMPOSITION I3
I am delighted to make your acquaintance, sir. Your
family has been^ known to me by^ name for a long time.
If I am not mistaken/ I used to have for (a) neighbor one
of your relatives when I lived* in Burgundy, near
Autun. 5
You are right, Madame, and I am very sensible of^
the honor which you have done me in inviting me to
your house. ^
Well, you see that we are not entirely strangers to each^
other. Moreover, every friend of Mr. A. will always be lo
welcome^ in my house.^ But here are my daughter and
her husband. Permit me to present you to them.^ They
have the kindness to come to dine with"^ me every Sat-
urday. Gentlemen, you will find that we are lacking^
one lady. How stupid I am! If I had noticed® it 15
sooner, I should have invited® my niece, but she must^^
be in^ the country just now.^^ My child, we must do our
best,^ you^^'^^ and I,^^ to amuse these gentlemen. If not,
they will die of ennui. ...
Madame is served. ... 20
It is well. My dear friend, wilP you offer me your
arm? Mr. C. will offer his to my daughter, and you,^*
my dear Henri, (you)^^ will follow us as you can.^* Henri,
I am counting on you^^ to ^^ preside. You^^ will sit at
the head^ of the table. My daughter and I^^ (we) shall 25
place ourselves on* each side of you^* with one of these
2 Use Pres. Ind. with depuis. ^ De. *What tense of demeurer?
^Use a. ^Use disj. pron. with prep. '^ Chez. ^11 nous manque une
dame. ®How express a contrary to fact condition in past time?
^^\^s>^ devoir. ^^En ce moment. ^^ Emphatic nominative. i^Use
familiar 2nd person sing. pron. where members of same fam-
ily address one another. i*Fut. Ind. '^^ Pour,
14 FRENCH PROSE COMPOSITION
gentlemen. There ^^ we are. It^"^ warms ^ my^^ heart
again to^ see all these young ^^ people around my table. . . .
Gentlemen, if you smoke you will stay here with Henri,
who cannot get^ along without his cigar. When you
5 shall have finished, come to join^° us in^ the salon, where
we shall take a cup of coffee. Do not stay too long, I
beg you. We shall await you with impatience. We
must have^^ a little music. My daughter will play, and
you will sing, won't you. Monsieur?
10 I shall do all^ that I can,^* Madame, to be agreeable
to you.
EXERCISE 9.
Have you read those books that I gave you?
I have read only one of them.^ I began with^ that
novel which has just* appeared, and of which everyone
15 is talking. I read it from one end to the other. ^
Yes, for the moment it is altogether the style.^ The
criticisms which I have read of it,^ especially that of the
Revue des deux Mondes, are rather favorable. How did
you find it?
20 Well, I read the first* two or three chapters with much
interest. I said^ to myself, "this time I shall have a de-
scription of country* life in France traced by^ (a j master-
ly A^i^^j _y voild. I'^Use cela. ^^ In such constructions the pos-
sessive idea is expressed by the conj. personal pron. in the Dat.
and the def. art. with the object affected. '^^\]sq Jeunesse (£.).
20 Use retrouver. ^^\]sQfaire.
^Conj. pron. en. "^ Par. ^See vocab. *In such constructions
the cardinal numbers precede the ordinal. ^ Use reflex, verb se dire,
^De.
FRENCH PROSE COMPOSITION 1$
hand." Then, little by little, my curiosity cooled, and I
confess that, with'' the exception of the last chapters, I
needed® a little courage to finish the novel. I confess,
however, that the style of the author appeared to me
altogether admirable, of an extraordinary^ clearness and s
flexibility. I have never read any French book with
less effort. Only, I had a disappointment with regard*
to the subject. That's ^^ all.
I understand perfectly the impression that you re-
ceived. The plot is not of a palpitating interest, that lo
is certain. Nevertheless, there are some scenes of a
striking realism and some descriptions of Nature which
are altogether remarkable. But in order to appreciate
the latter it is necessary® to be acquainted with the prov-
inces where the action takes place. As for the style, the 15
beauty ^^ of which ^^ you noticed, the author excels there.
As you know, clearness^® is the first quality of French
prose. Provided that an author write ^* with an exact ^*
appreciation of the value of the words, with the feeling
that he is making use of a sacred instrument, so to speak, 20
we (other) French (we) willingly pardon' him other^^
faults. But you will find more interesting one of the
other books. Read that one which treats of the reign
of Louis Fourteenth." It^® is very well written, and pre-
sents a very living picture of the society at the court of 25
Louis Fourteenth. If the book pleases you, we shall go
^ Use d. 8 Use falloir. ^ Feminine pi. following and agree-
ing with the two substantives qualified. '^^Voild. ^^ Trans. *of
which you noticed the beauty.' ^^Use dont. ^^gge Ex. 3, n. 6.
l*Mood? ^^ Juste. ^^D^autres. ^"^ Premier {^ first) is the only or-
dinal used to denote the numerical title of a ruler; otherwise, car-
dinals are employed, i^//.
1 6 FRENCH PROSE COMPOSITION
to see, one of these days, the residence of Madame de
Sevigne, which exists still in one of the old quarters of
the city.
EXERCISE 10.
One of the most interesting historical monuments that
5 one can^ visit at Paris (it) is the old^ residence of
Madame de Sevignd You remember, perhaps, that I
spoke of it^ to you the other day.
Yes, I remember it very well. But how does it happen*
that this old dwelling should be .preserved^ until our
JO day,^ when so many other similar edifices have disap-
peared ?
It must"^ be the result of chance, which is sometimes
very capricious. However^ it may be, the city of Paris
has installed there ^ a municipal museum, and they^° call
15 it the Carnavalet Museum, because at a certain epoch
the residence was inhabited by a family of that name.
If you had had^^ more time, I should have made" you
visit it.
I regret^ greatly to be forced to deprive myself of this
20 pleasure. If I should come^^ back to Paris later this
summer, I should go^^ to visit it certainly. In the mean-
time, I shall take^^ good note of it.^ By the way, tell
me where it is.^
Near the Place de la Bastille. One can go there ^
1 What mood in rel. clause when the antecedent is quahfied by a
superlative ? 2 Uge ancien. ^ Conj. pron. en. * Use sefaire. ^ Use
Perf. Subj. of the reflexive verb, instead of a passive construction.
6 Plural. "^ Use devoir. ^ See vocab. ^ Conj. adv. jj/. ^^ What pron. ?
11 What mood and tense in contrary to fact condition in past time?
^Less vivid future condition, how expressed.? i^use Pres. tense.
FRENCH PROSE COMPOSITION 1 7
by ^* following the grand boulevards or by^* going ^ along
the rue St. Antoine. It^^ is an old building with (an)
inner court in a quarter which was formerly occupied by
the nobility. The museum which they^^ have installed
there® comprises some Roman antiquities discovered in 5
the city, old pictures which represent the city at differ-
ent epochs of its evolution, many objects which date
from the Revolution, souvenirs of the Bastille, and
finally, several personal effects of Napoleon. One of the
most interesting apartments (it) is the boudoir of Mad- 10
ame de Sevign^, which they^^ have left exactly as it was
in her lifetime.^ One can very well picture to oneself
the circle of intimate friends who gathered there® in^^
the seventeenth century. If you have read^"^ the come-
dies of Moli^re and the memoirs of the time, you can 15
very easily picture to yourself the conversations which
used to take place ^^ in thisjittle apartment.
EXERCISE 11.
I have just^ spent a very agreeable afternoon.
What have you done?
Those American ladies whom we saw at the theatre 20
Wednesday evening invited me to accompany them to
the Bois de" Boulogne. We took a carriage by^ the hour,
and by chance we found a very presentable coachman
and a tolerably good horse.
These ladies are very pretty, from^ what' I was able 25
to see of them* the other evening.
^^£n. '^^Vse ce. ^^Vse d. ^^ Simple condition, how expressed ?
18 Use avoir lieu ; what tense expresses repeated action in past time ?
^See vocab. ^Use a, ^Ce que. *Conj. pron. en.
1 8 FRENCH PROSE COMPOSITION
Yes, the two girls are charming. The elder is fair*
haired and the other (a) brunette. The niothqr is a
very agreeable woman. Neither^ she nor her daughters
speak a word of French; so^ that I have been very use-
5 ful to them during the drive.
Where is the husband?
Oh, he is in America, occupied with® his business
which he has not been able to leave. He will come to
get"^ them in^ the month of October. In the meantime,
lo they are going to visit Italy,^ Switzerland^ and Germany.^
Take care^ not to fall in love.^ There's^ a friendly
piece ^ of advice which I give you free of charge.
I thank you for it* with® all my heart. Have no fear.
I'll take care^ not to do it.
15 Very well. But by the way, you were telling me
(about) your drive. Where did you go in the Bois?
We went around^ the lake. Then we got out of the
carriage and hired a boat. After having spent^ a half
hour in^° rowing, we took some refreshments at the res-
20 taurant by® the edge of the lake. There were a great
many^ people and an orchestra. I know nothing (of)
more charming than to® listen to music in the open^ air.
Well, you have^^ only to choose. Every morning in
the newspapers one can read the programmes of the con-
25 certs which ^^ are going to be given (in) the afternoon
in the gardens and public squares of the city.
^ What mood in a result clause? See vocab. j^. ^\Jse de. "^Use
chercher. ^ Names of continents, countries and provinces always
take the def. art. when standing as subject or object of a verb.
^What part of the verb will follow all preps, except en? i*^Usea,
followed by Inf. 11 Use avoir y followed by a H- Inf. 12 jrans. * which
one is going to give.'
FRENCH PROSE COMPOSITION 1 9
Oh, I know it. They^^ are beginning to do the same
thing in the principal^* American cities, and a consider-
able interest has been remarked on^ the part^ of the
public. Several times a^^ week one can hear very good
music in the parks without paying^ anything.
EXERCISE 12.
Here is a letter from my mother, which I received by
the mail that has just^ arrived. It was written the 5th.^
This^ is the i3th.^ It is incredible that it should require*
only eight days in order ^ that it should pass from her
hands to mine. lo
You have good news from home,^ I hope.
Very good, I thank you. Everybody is^ well. My
father is still at home,^ but intends to pass the month of
September in the mountains. He likes to hunt and to
fish. As for my mother and my sister, they are at the 15
seashore just now,^ where they are having a very good
time.^ They return to the city in a short time,^ before
my father's departure. They must'' arrange (themselves)
so^ that the house shall not be entirely empty. More-
over, my brother John has not been able to obtain any 20
leave of absence in the office where he works; conse-
quently, he will stay necessarily at home.^ It appears
that the other evening he came^ near being killed in an
l^What pron. ? 1* Precedes noun. '^^ Par,
1 See vocab. 2 Use the cardinal number, expressed by the figure.
*Trans. *it is today the 13th.' *Use Pres. Subj. oi falloir. ^ Use
pour que; followed by what mood in purpose clause? ®Use aller,
''\Jse falloir. ^Use de fagon que; followed by what mood in pur-
pose clause?
20 FRENCH PROSE COMPOSITION
automobile accident. With the chauffeur he had a narrow
escape,^ but he got^ out of it® safe^ and sound, except
some scratches.
He had luck. Things ^° do not happen" always that
5 way.^ One sees every day in the newspapers the details
of some frightful accident.
It is all the more^ serious with^^ us, because^ the roads
are not so good as in Europe, and because^ many indi-
viduals absolutely without experience amuse themselves
10 by^^ driving their automobiles at a dangerous speed. It
seems that they care^ nothing about the rights of (the)
pedestrians. The simplest^* (thing) to do is to yield
to them the right ^ of way.
Well, it used to be^^ like that in France a few years ^*
15 ago. Now accidents ^° are relatively rare. The rights of
the public are safe-guarded by laws which are respected
on both sides.^
It^^ was the same way^ with the electric cars at first.^^
In our large cities it was a veritable massacre of the in-
20 nocents. A child used to run^^ in front of the car, the
mother used to scream,^^ the motor-man stopped ^^ the car
as soon as possible, and they carried ^^ away the poor un-
fortunate to the hospital. Oh, that used to happen ^^
every day.
EXERCISE 13.
25 I went to see Notre Dame yesterday for the first time.
What (a) jewel of gothic architecture, isn't it?
^Conj. pron. ^«. ^^ Should the * general' article be used ? i^Use
arriver. ^Chez. i^Use a, i* Trans, 'the simplest, it is to yield,
etc' ^ Tense ? i^ Use annee, i"^ //. is ^ i^^r d^but
FRENCH PROSE COMPOSITION 21
Yes. I,^ who live in Paris, (I) go from time to time
to admire its beautiful fa9ade. I know nothing (of) more
impressive than the great western portal with the gallery
of the kings of the Old Testament above. But one
ought ^ to stand opposite, on^ the other side of the cathe- 5
dral square,^ to appreciate the admirable proportions of
the fagade. They^ claim that the fagade of the cathedral
of Reims is of a purer style; but for me, our cathedral
leaves* nothing to be desired.^ Did you go* around it?"^
Did you admire the flying-buttresses.'' 10
Yes, I crossed the bridge, even, and from the other
side of the Seine I had a magnificent view of the flying-
buttresses and of the ensemble of the edifice. Then
I retraced my steps and went in (to it).® They^ were
celebrating (the) High Mass. So I sat down at the 15
back of the nave and listened to the organ and the mys-
terious words of the priests who were officiating at the
High Altar. The beadle espied me, and I paid® him two
sous for a chair.
You did well to go on^^ Sunday. One avoids the crowd 20
of curious (people) and the tourists who allow themselves
to be dragged® along by" a guide who has no regard ^^ for
the sacredness of the place.
When it is possible, I always^* visit the churches on^®
Sunday. These enormous edifices have been constructed 25
1 Emphatic nominative. ^Use falloir, ^De. *See vocab.
^ What pron. ? ^ An active Inf. has passive force diiier faircy laissevy
entendrey etc. ''Conj. pron. en. ^Conj. pron. j. ^ Payer takes the
Dat. of the person paid, the Ace. of the object paid for and of the
price paid; the price is expressed last. ^^ Le. ^^The agent is de-
noted by par when a specific intention or a definite volition is im-
plied, as here; othermse, by de, ^^pjural. ^^ Position.?
22 FRENCH PROSE COMPOSITION
to receive a vast multitude of worshippers who wished
to prostrate themselves before their God. Without the
presence of a numerous congregation of (the) faithful,
they make an impression upon me^* at once sad and
5 gloomy. However, they^^ are always majestic and
grandiose.
I am entirely of your opinion. For me, the impression
is everything. There are some ^® individuals who insist
upon^^ inspecting the treasury, the relics, the crypt and
10 the stained-glass windows, who enter all the chapels, and
go into raptures before the wood sculptures and the cap-
itals of the pillars. They inspect everything in detail,
so to speak.* But I am like you. I like to lose myself
in the grandeur of the interior and to meditate.
EXERCISE 14.
15 Yesterday at the cafe I met one of my friends who is
at Paris for his studies in^ philosophy. I have known ^
him for (a) long time, but I lost him from sight two
years ago and did not know^ that he had devoted* him-
self to (the) advanced* studies. He told me that he is
20 working at his thesis at the National Library, and that
at^ the same time* he is following the courses of the
College de France and of the Sorbonne.
Is he preparing himself for"^ (the) higher* instruction
in"^ the United States?
i^Conj. pron. ^^ Refers to what? 1® Partitive construction.
17 Use a.
"^De. 2"(jse Pres. Ind. with ^«?/2//j-. ^imperfect. ^ What mood
after expression of knowing, when uncertainty is implied by nega-
tion ? ^ See vocab. ^ En. "^ Use a.
FRENCH PROSE COMPOSITION 23
I suppose so,^ although he said^ nothing about it.^*^ He
told me that there are a great many Americans in the
Latin Quarter, serious-minded young men," graduates"
for the most part of our colleges and of our universities.
I do not doubt ^ it. The young men of every nation 5
come there ^^ to profit^ by the technical instruction in the
arts and sciences. And do not deceive yourself (about
it).^* ¥nder the appearance of a frivolous gaiety and of
a careless existence, the students of the Latin Quarter
work seriously. 10
That is natural. In the first place, the competition in
the different careers is so intense in France that one
must^* distinguish himself by his diligence as well as by
his intelligence in order to gain a situation. As for us^^
foreigners, it is evident that he^ who spends his savings 15
in order to study in France desires to derive from his
stay abroad as much profit as possible.
Of course. Doubtless there are some individuals, for-
eigners" as well as Frenchmen," who do nothing, and
who waste their father's money. But it is the exception. 20
If I had^® the time, I should like" to attend the courses
of the College de France.
It is really a pity that you should be^^ so hurried.
The courses of the College de France are less attended
than those of the Sorbonne. It is because they are more 25
technical and less popular. For instance, instead of
"^ Le. ^What mood in concessive clause? ^^Conj. pron. en.
11 Noun in apposition, without art. or partitive construction.
i^Conj. adv. y. ^^Conj. pron. y. '^^X^SQfalloir^ followed by Pres.
Subj. ^^ Nous autres, ^^ What mood and tense in present contrary
to fact condition? ^'^Use vouloir Men. ^^What mood follows
expression of emotion or sentiment ?
24 FRENCH PROSE COMPOSITION
giving^® a lecture on the novel in"^ the nineteenth century,
or on the comedies of Moliere, at the College de France
the professor (the) most often chooses some old text of
the Middle Age, reads extracts from it,^^ makes a com-
5 mentary upon the language, points out its importance,
and so^ on.
EXERCISE 15.
Ah! What beautiful flowers! Where did you buy
them? What are you going to do with them?^
You would laugh 2 if you knew^ where I bought them.
10 But never mind, I prefer to be frank. By chance I awoke
very early this morning, and after having tried ^ vainly
to go to sleep "* again, I decided to get up and take** a
walk. Six o'clock had just* struck when I went out from
the hotel. I have often heard the flower-market spoken*
15 of, and I said to myself^ "here is the chance to visit it."
The morning^ air was fresh and delicious. They"^ had
just sprinkled the boulevards, people"^ were opening the
stores, — in short, Paris was awaking. I went along the
Seine, and found myself all of a sudden on the Quai aux
20 Fleurs. What an animated and brilliant scene ! Onfall
sides old women seated behind baskets of flowers. I
had* only to choose. It was an embarrassment of riches.
While I was admiring the display, I caught sight of a
magnificent bouquet of white roses in the basket of an
^Conj. pron. gn, ^ Contrary to fact condition in present time;
how expressed ? ^ Use Perf . Inf. of essay er after apres, * See vocab.
^Conj. reflex, pron. ^ Trans, 'the air of the morning.' "^What
pron. ? ® Use de.
FRENCH PROSE COMPOSITION 25
old woman who had a benevolent air and who was seated
under an immense umbrella. I bargained for these flowers
five minutes, not® because the price did not suit^° me,
but because her conversation amused me. Finally, I
paid* three francs for them,^^ and I am very satisfied 5
with ^ my purchase.
It^^ is not dear, to be sure.* Flowers^* are very cheap
in the season. In (the) Autumn it is^* the chrysanthe-
mums, and in winter the violets, which they sell every-
where at two or three sous a^^ bunch. But you have not 10
yet told me what* you are going to do with^ the flowers.
One gives, ordinarily, white roses to the lady of one's heart.
Well, you are not entirely right, but I intend them
for^® a lady of whom I am very fond. I shall send them
to Madame Blanc, at whose house* we dined, you know, 15
a fortnight ago.
Very well ! That is very gallant
EXERCISE 16.
How tired ^ I am ! I have spent all day^ in* shopping.
Before leaving Paris, I needed* to buy some souvenirs
for my family. 20
Did you find what you wanted?^
Yes, I succeeded tolerably^ well, and I am glad to have
finished with it.® The great difficulty (it)"^ was to find
something which should suit^ my father. Finally, I
^Non, '^^ Imperieci of convemr. ^^Conj. pron. ^Ce. ^^ Should
the def. art. be used ? ^^Cesont. ^^Le. ^^Use i.
1 Position ? 2 Use journee. ^ Use a. * Use falloir, ^ See vocab.
^Conj. pron. en. ''Use ce. ^Use convenir; what mood, in rel.
clause of characteristic following an indef. antecedent?
26 FRENCH PROSE COMPOSITJfON
bought two pairs of gloves and a cigar-holder of ^ meer-
schaum. It is not worth ^ the trouble to buy him^° a briar
pipe, since he never smokes a^^ pipe. As for (the)
gloves, one never has too many of them.^
5 What did you choose for your mother ^^ and your
sister ?^^
For that, it was necessary to search (a) long time in
the rue de Rivoli and in the Palais Royal. But I did
not find anything there which suited^ me. I had decided
lo to postpone the purchase to another day, when the idea
came to me to explore the rue de la Paix. By chance,
at that moment, an omnibus was passing which was not
full on top.^ I climbed up on it^^ and had five good
minutes of rest before getting down at the Place de TOpera.
1$ If you made your purchases (in the) rue de la Paix,
you have paid^ rather dearly for them. It is not there
that one goes to save^ money.
I believe^ it. But I desired something (of) stylish,
you understand; and when one buys presents, one does
20 not wish to be deceived. Well, I bought an excellent
opera-glass for my mother. Then for my sister my choice
fixed itself upon a very pretty parasol. It was difficult
to make a choice among the numerous varieties which ^^
were shown to me. But I know quite well the taate of
25 my sister, and I do not think that^^ I made a mistake.
• In any case, let us hope^^ not.^"^ I congratulate you.
'^ En. i*^Case? '^'^La. ^^jn gp^aking to a person of his relatives,
it is polite to say * Madame votre mere,' ' Mademoiselle votre
scEur,* etc. ^^Conj. pron. j^/. ^* Trans, 'which one made me see.*
15 An Inf. construction usually replaces a que clause of which the
subject is the same as that of the principal clause. ^^ Imperative.
I'^In indirect discourse 'oui' and 'non' are introduced by que.
FRENCH PROSE COMPOSITION 2*J
You are an accomplished shopper. You must^^ announce
to me the success of your choice when you are^^ back^
at home again.
EXERCISE 17.
Ladies and gentlemen, we enter through^ here. We
are now crossing the drawbridge which served^ formerly 5
to connect the stronghold with the rest of the city. As
you see, the chateau was entirely surrounded by^ a moat,
but for (a) long time the moat has been^ empty.*
I beg pardon, Mademoiselle, but before going farther,
will* you tell us what^ is the date of the construction of 10
the chateau?
They^ claim that its construction dates from the end
of the twelfth century. Such as you see it today, we^
cannot assign it to a date more remote than the middle
of the fourteenth century. This tower, which you see 15
over there on (the) right, occupies the site of the old
dungeon, of which they ^discovered the foundations quite
recently while "^ making some repairs.
Does this chateau belong to the government?
Yes, sir. It^ was acquired under Napoleon III, who 20
transformed it into'' (a) national monument. We enter*
now the guard-room, one of the most beautiful apart-
ments of the chateau. It'^ was here that the guards
who were not on duty* used to amuse ^ themselves by^^
18 Use Fut. Ind. of falloir, followed by Subj. i^Use Fut. Ind.
^Par. 2 What tense? ^Use de. *See vocab. ^Interrogative
adj. 6 What pron. ? '^ En. ^Use active construction, with indef.
pron. as subject. ^What complementary prep, is used with entrer?
See vocab. '^^ Use ce, ^^ Use a, followed by what part of the verb ?
28 FRENCH PROSE COMPOSITION
chatting or by" playing at,^^ cards. Notice the vaulted
ceiling and the bow-windows which look* out on the
court of honor. I shall show you now the private apart-
ments which are upstairs. This* is the apartment
5 called ^^ the king's bed-chamber. The furniture is not of
the period, of course. It^* is modern. Someone had
the idea of making ^^ a hole in the wall, you see. Through
this opening one can see into the chapel below. Now
we shall descend this winding staircase, we shall cross
10 the chapel, and^^ we shall be back again at the entrance
gate.
Is it permitted to walk^"^ in the park of the chateau?
Yes, sir, certainly. If you have the time, you will do
well to go to^^ the other end^^ of the terrace, whence
15 you^° have an excellent view of the ensemble of the
chateau.
Thank you, Mademoiselle. Goodbye.
EXERCISE 18.
Hurry, my friend. Let us get^ out quickly. Will^
you pay^ the driver, while I run to get the tickets? We
20 have only three minutes. You will find me at the ticket-
window. . . .
Two second^ (class tickets) for Fontainebleau, and*
return, please. How much?
Ten francs, sir. . . .
^Aux, 18 Z>//. "^^ Masculine pl.f referring to les meud/es, ^^Use
pratiquer, ^^ Et nous serons de retour, ^"^ Use se promener, ^^/usqu'd.
^^BouL ^Von,
1 Imperative, ^gee vocab. ^ Trans. * two seconds* (f. pi., agree-
ing with classes understood). * Render *alier et retour*
FRENCH PROSE COMPOSITION 29
Ah, there ^ you are. Now, this^ way. We have no
time to lose. (To an employee) Tell me, please,- where
are the compartments reserved for^ smokers?
What class, sir.?
Second. 5
At the other end"^ of the train, sir. All this is third
class, except some compartments reserved for^ ladies^
alone.
Ah, here is one (of them).^° Get in quickly. The em-
ployee is on the point of closing (the door). Sit down 10
there in the corner. I shall sit opposite. Put your
things in the rack, won't you? That^^ is it. Well, we
have had luck to find a compartment that is^^ not occu-
pied. Sometimes these express trains are crowded a half
hour before the hour of (the) departure. We came^ near 15
missing the train. If we had had^' baggage to have^*
registered, we should have missed ^^ it.
We are starting. What time^ have you by ^^ your
watch ?
Five^' minutes past ten. We are on time,^ — or very 20
near^ it. Have you a newspaper?
No, I have nothing to read. But that makes no dif-
ference.^ If you find something (of) interesting in yours,
you will tell it to me. Otherwise, I shall amuse myself
by" looking out of the window^ or in" taking^"^ a little 25
nap. Will^ you permit me to lower the sash?
Why, certainly. It is" so warm that a draught will
^Parici, ^ Aux. '^ Bout, ^ Pour. ^Use def. art. i<^Conj. pron.
en, ^^ Trans. *it*s that/ ^The Ind. is used in an adjectival rel.
clause to express what is regarded as a fact. ^^ Contrary to fact
condition in past time, how expressed ? 1* Use faircy followed by
active Inf. i^Use a, ^^ Trans, 'ten o'clock five.* ^"^ Use /.a/r^.
30 FRENCH PROSE COMPOSITION
do US good.^^ But you will not see much.^^ The run
from Paris to Fontainebleau decidedly ^^ lacks charm.
The environs of Paris are scarcely of (a) palpitating in-
terest, and farther on the country ^^ is rather monotonous.
5 However, we do not have to complain. By the express
we shall be at Fontainebleau in ^^ an hour.
EXERCISE 19.
I met one of my friends last evening^ who has just^
made the tour of the world. He related to me several of
his experiences which were extremely interesting. I
10 asked him^ how he had got^ along in the different coun-
tries which he had visited. I did not think^ that he
spoke* any other language than (the) English. But it
appears that at the moment of his departure from Amer-
ica he had been studying^ (the) French seriously foi
15 two years. He had followed the courses of the Berlitz
School. Do you know what^ that is?
Oh, yes. There are (some) of them^ here at Paris, as
everywhere. They^ teach you to speak a foreign lan-
guage according to a certain practical system which
20 sometimes accomplishes wonders.
Yes, that^ is it. I have often heard these courses
spoken^ of, but I have never known anybody^ who had
followed ^° them so conscientiously.
18Z)« bien. "^^Grand^ chose. 20 with fg^ exceptions, adverbs
stand immediately after the verb, ^i Uge pays. ^Dans.
^See vocab. ^c^se? ^ Imperfect Ind. of croire. *What mood
follows a verb of 'knowing' in the negative, when doubt is ex-
pressed? ^Imperfect lY^d^.-^xXh-depuis. ^Conj. pron. en. "^What
pron.? 8 Trans, 'it's that.' ^Active Inf. immediately following
main verb. ^^^ What mood in an adjectival rel. clause following a
general negation.?
FRENCH PROSE COMPOSITION 3 1
He did well to learn (the) French before setting out
for a long trip. It is certain that with (the) English
and (the) French one can go everywhere. French ^^ is
spoken more or less in all the South of Europe.^^ Nat-
urally, the Italians and the Spaniards learn (the) French 5
and neglect ( the ) German. On the other hand,^ every well-
educated German speaks French. Asf or the Orient, all the
official world there ^^ speaks either^* English or^* French.
There are people,^^ however, who claim that (the) Ger-
man is more useful than (the) French for the tourist. 10
That must^^ be explained ^"^ by the fact that there are
many more Germans than French in^^ the United States.
Consequently, people ^^ attribute to (the) German an
exaggerated importance.
Well, that depends upon^ the point of view. Doubt- 15
less, (the) German is more useful than (the) French in^^
commerce. Probably for (the) Americans (the) Span-
ish is more useful than either^ one. But when one has
in^^ view an international language in which ^ one can
make himself understood^ by the greatest number of 20
cultivated people^ in the civilized world, it seems to me
that (the) English and (the) French outweigh all the
other modern languages; unless Esperanto be destined ^^
to play an important role in^^ the future.
EXERCISE 20.
Hello ! I was not expecting you so soon. You are an 25
^^Use active construction with indef. pron. subject. ^Is the def.
art. required? "^^ La-bas. '^^Soit. '^^Des individus. ^^Use devoir.
17 Inf. of reflex, verb, i^ Use a. i^ Jndef . pron. 20 Use de. 21 Dans,
^'^En. '^^Laquelle. 24^ctive Inf. immediately following faire,
25 Use gens. 26 w hat mood ?
32 FRENCH PROSE COMPOSITION
early riser. I have just^ come down. Sit down a mo-
ment while I take a cup of coffee and munch a roll.
It is^ really cool this morning, you know. Do you
have often (a) weather like this^ in August?
5 No, it* is the exception. But you must^ take precau-
tions. Take care^ not to catch cold. You have not
put on your overcoat ?
No, I did not have the courage to take^ it out of my
trunk. But if it is going to be^ (a) weather like this,^
lo I shall be forced to be more prudent. It would not be
amusing at all^ to catch a cold and keep^ the room dur-
ing a week^ or so. I suppose that the French doctors
are excellent, but I shall be satisfied not to make ac-
quaintance with them.
IS Oh, there is no danger, reassure yourself. Besides,
when we go'' out we shall walk^ fast. You have been at
Paris in^ winter, have you not?
I should say^ so. . I have never suffered as much^^ from
the cold, not even in® Italy. There was no way^ to get
20 warm.^ In our bachelor's apartment we froze. My
chum and I, we came^ near ruining ourselves in trying
vainly to warm our apartment. Wood and coal are so
dear^^ in France.
In many of the houses which are being constructed^^
25 at present they^^ are installing furnaces. We have done
well to imitate the Americans, who heat the inside of
their houses to a moderate temperature.
■ Well, there was no furnace in the house where we
iSee vocab. ^\Jsq faire. ^ Qa, *Use ce. ^Vsq falloir. ^ Re-
peat de before this Inf. "^ Fut. Ind. ^ Use marcher. ^ What prep. ?
i<* Use autant, ^^ M. pi. "^ Use active construction with indef . pron,
subject. 13 What pron. ?
FRENCH PROSE COMPOSITION 33
lived.^* We used to pass^^ all day in^^ attending the
courses of the University, in^^ visiting the museums
which were heated, and in^® working at the studio. It
goes without saying that we saw the spring come^'^ with
joy. . S
EXERCISE 21.
You know^ the Cafd Rouge?
I should say^ so. Every good Parisian knows it. I
go there often.
Well, I was there last evening with some American
friends. The whole party had spent the day^ in^ visit- lo
ing the two most disgusting sights that one can^ imagine:
the sewers and the morgue.
For my part, I have never well understood what^ (the)
foreigners find (of) amusing in such^ places. Individ-
uals who have a cultivated taste and who would avoid 15
everything^ that is disagreeable in their own country
run to visit the morgue as soon^ as they arrive at Paris.
What do you expect?^ One does often abroad what^
one would never do at home. People'' have talked so^
much about the morgue that the inexperienced traveler 20
ends by believing^ that it is really something (of) extra-
ordinary, — one of the public monuments, so to speak.^
There is nothing (of) more lugubrious than the
i^Use demeurer; what tense? i^What tense? ^^Use a. ^'^ After
fairey laisser^ voir, entendre, what must be the position of the de-
pendent Inf.?
^Use connaitre. ^gee vocab. ^Use joumee. *What prep.?
^ What mood in rel. clause of characteristic following a suj>erlative ?
^Use pareily with partitive construction. ^Indef. pron. ^What
part of the verb is governed by all preps, except en?
34 FRENCH PROSE COMPOSITION
morgue, and I intend^ to go there only in case of need.
But in regard to the concert, did you have a good time?^
Oh, yes. The hall is somewhat gloomy, you know (it),
but the music was excellent and the audience was very
5 interesting. .There were even a great many American
ladies, ^° — students ^^ and artists ^^ doubtless, who go
there ^^ because it^^ is a perfectly respectable place ^* where
one can go without compromising^ oneself. The pro-
gramme included^^ several classical pieces, two or three
10 popular airs of a light ^ opera, and then^^ the leader played
a solo in^^ a masterly fashion.
All the members of the orchestra are first-class musi-
cians,^^ for the most part first prize ^^ (men) of the Con-
servatory. And everything is so cheap. You pay^ for
15 your refreshments one franc twenty-five, (as a) fixed
price, and that gives you the right to stay all the even-
ing ^^ and to hear an orchestra which 4s certainly one^^
of the best of the capital.
EXERCISE 22.
Do you know the piece of news.^
20 No, what?^
Why, the ministry is orerthrown. M. R. has just^
sent his resignation to the President of the Republic.
Excuse^ me. I do not understand. Was M. R. the
head^ of the Cabinet?
^Use compter bien. i^Omit, putting the proper adj. in the f.
i^In apposition, without partitive construction or def. art. ^^Conj.
adv. y. 13 Use ce. ^^Use endroit. -^^ Imperfect Ind. ^^Use puis,
1'^ Use de. ^^ Use partititive construction and def. art., because the
noun in apposition has a qualifying adj. 1^ Use j'^^VrV. "^ Vun.
"^Laquelle, 2 gee vocab.
FRENCH PROSE COMPOSITION 35
Yes, he was President of the Council, and it is upon him
that falls* all the responsibility of the measures taken by
the Ministry.
Well, why did he resign?
Because the Deputies have not wished to ratify the 5
bill which he presented yesterday to the Chamber. By
its vote the Chamber protested against the policy of re-
pression into which the government has entered* toward
the Church. It is a new chapter to^ add to the long
history of the separation of the Church and (of the) 10
State.
But tell me, what is going to happen ^ now ?
In the first place,^ the President of the Republic has
had® to accept the resignation of the Ministry. He
could not do otherwise. It is necessary now that he 15
should find as soon^ as possible a senator or a deputy
who possesses'^ (a) considerable authority, and who
pleases'' the majority of the two Chambers.
And next?
Well, if he^ whom the President has summoned accepts 20
the task which is imposed upon him,^ he will begin ^
to look for the men of experience to whom he wishes to
entrust the other portfolios. There are eleven ministers
in the Cabinet. In addition to those whom you have
in^° the United States, there is the Minister of (the) 25
Public Works, the Minister of (the) Public Education,
and the Minister of the Colonies.
Do the ministries change often in France?
Yes, quite often. The same thing happens ^^ in Eng-
8 Use retomber, *Use s* engager, ^Use a. ^Use devoir, "^What
mood in a rel. clause of characteristic following an indef. antece-
dent ? 8 Conj . pron. ^ Use j^ mettre. '^^ W hat prep. ? ^^ Use arriven
36 FRENCH PROSE COMPOSITION
land, in Spain and in Italy in the same circumstances.
There is absolutely nothing to^ fear. Only it is to^ be
regretted ^^ that the crisis should have produced ^^ itself
now, when (the) foreign affairs are more or less in con-
5 fusion.
EXERCISE 23.
I met last evening by chance one of my friends, of
whom I have already spoken to you, and who is follow-
ing the courses at^ the Sorbonne. He invited me to
come to see his apartment.
10 Where does he live?
He occupies with a chum a little apartment in a fine
house (on the) Boulevard Saint-Michel opposite the Lux-
embourg Garden. It^ is a tiny apartment on^ the fifth
floor which looks out on the court-yard. He says that
15 the large apartments which look out on the boulevard
are very expensive, much too expensive for the purse of
(the) students.
I should say* so. Those who rent the luxurious apart-
ments in that quarter are^ professors,^ physicians,^ sena-
20 tors,^ — rich bourgeois.® OV how many rooms is your
friend's apartment composed?
Let us see. There is, in the first place,* a little corri-
dor, very narrow and badly lighted, giving access to two
little bed-rooms; then,^ there is a large salon, very well
12 Use active Inf. i^what mood, following verb of emotion?
!/>. 2User, vie (/.) de campagne
courage, courage, m.
course, cours, m.; of — , bien
entendu, naturellement.
court (— yard), cour,/.
cover, couvrir.
cram, fourrer, faire entrer.
creation, creation,/,
crisis, crise,/.
criticism, critique,/,
cross, traverser,
crossing, travers^e,/.
crowd, foule,/.
crowded, bonde.
crushing, ecrasant.
crypt, crypte,/.
cultivate, cultiver.
cup, tasse,/.
curious, curieux.
curiosity, curiosite,/.
customs, douane, /.; — officer^
employe (w.) de la douane ; —
examination ^ visite (/.) de la
douane.
46
VOCABULARY
danger, danger, m.
dangerous, dangereux.
date, dater.
date, date,/.
daughter, fille,/.
day, jour, m., journee/.; a — ,
per — , par jour ; every — ,
tous les jours ; all — , toute la
journee; by the — , a la jour-
nee; until our — , jusqu'a nos
jours.
dead, mort ; the — season^ la
morte saison.
deal ; a great — , beaucoup.
dear, cher.
dearly, cher.
deceive, tromper.
decide, decider (de).
declare, declarer.
decoration, decor, m.
delicious, delicieux.
delight, enchanter.
delighted, enchante (de).
delightful, charmant.
demand, reclamer.
departure, depart, in.
depend (upon), dependre (de).
deprive, priver.
deputy, depute, m.
derive, tirer.
descend, descendre.
description, description,/.
desire, desirer.
dessert, dessert, m.
destine, destiner (a).
detail, detail, m, ; in — , en de-
tail.
devote, consacrer.
die (be dying), mourir.
difference, difference, /. ; that
makes no — , cela ne fait rien.
different, different.
difficult, difificile.
difficulty, difficulte,/.
diligence, assiduite,/.
dine, diner.
dining-room, salle (/) a manger.
direct, direct; — to Parisy ^
destination (/.) de Paris,
disadvantage, inconvenient, m,
disagreeable, desagreable.
disappear, disparaitre.
disappointment, deception,/,
discover, decouvrir.
disgusting, degoutant.
dispense with, se passer de.
display, etalage, m.
distinguish, distinguer.
do, f aire ; — welly f aire bien (de).
doctor, medecin, m,
dollar, dollar, w.
door, porte,/.
doubt, douter; to — /V, en douter.
doubtless, sans doute (/.).
drag (along), trainer,
draught (of air), courant (w.)
d'air (w.).
draw-bridge, pont-levis, w.
dress, faire sa toilette,
drive, conduire.
drive, promenade,/,
driver, cocher, m,
dungeon, donjon, m.
duration, duree,/.
during, pendant,
duty, devoir, m.; to be on — ,
etre de service (w.).
dwelling, demeure,/.
£
each, chaque; — one, chacun(e) ;
— other y Tun Tautre; to —
othery Tun k I'autre.
early, adv.y de bonne heure; very
— , de tres bonne heure; to be
an — risery etre matinal; —
{^painter of a school) y primi'
tif, m.
easily, facilement.
VOCABULARY
47
easy, facile.
eat, manger.
eater ; great — , gourmand, m,
edge, bord, m.
edifice, edifice, m,
educate, elever.
educated, instruit.
education, instruction, /.
effect, effet, m.
effort, effort, m.
egg, ceuf, w.; boiled — , oeuf ^ la
coque.
eight, huit.
either, ou; {after neg.) non plus;
— ... ^r, ou . . . ou, soit . . .
soit; — one, I'un ou I'autre.
electric, electrique.
elevator, ascenseur, m,
eleven, onze.
embarrassment, embarras, m.
employee, employe, m.
empty, vide; to be — (of water),
etre k sec.
end, finir ; to — by {doing some-
thing), finir par, with Inf.
end, bout, tn.; fin, /.
English, anglais ; the — language,
la langue anglaise or I'anglais.
ennui, ennui, m.
enormous, enorme.
enough, assez.
ensemble, ensemble, m.
enter, entrer (dans), s'engager
(dans) ; to — through here,
entrer par ici.
enthusiastic, enthousiaste.
entirely, tout a fait,
entrance, entree, /.; — gate,
porte (/.) d'entree.
entrust, confier.
environs, environs, m. pi.
epicurean, gourmet, m.
epoch, epoque, /.
escape; to have a narrow — ,
I'echapper belle,
especially, surtout.
Esperanto, Esperanto, m.
espy, apercevoir.
establish, etablir.
esplanade, esplanade, f,
Europe, Europe, /.
European, europeen.
even, meme; not — , pas meme.
evening, soir, m., soiree, /.; last
— , hier soir; Wednesday — ,
mercredi soir ; all the — , toute
la soiree ; in the — , le soir.
event, evenement, m.
ever, jamais {ivithout ne).
every, tout ; {with pi. noun) tous
les; — day, tous les jours,
chaque jour,
everybody, tout le monde, m.
everything, tout; {before rel.
clause) tout ce.
everywhere, partout; almost — ,
un peu partout.
evident, evident,
evolution, evolution, /.
exact, exacte, precis, juste,
exactly, exactement ; — right, k
point,
exaggerate, exag^rer.
examination, examen, m.; cus-
toms — , visite (/.) de la
douane.
examine, examiner,
example, exemple, m.; for — ,
par exemple.
excel, exceller.
excellent, excellent,
except, prep., excepte, 4 part,
exception, exception, /.; with
the — of, k I'exception de;
with few — s, ^ peu d'excep-
tions pres.
excuse, excuse,/.; — me, pardon \
exhaust, epuiser.
exist, exister.
existence, existence, /.
expect, attendre ; what do you
— , que voulez-vous ?
expedition, promenade, f->
expense, depense, /.
48
VOCABULARY
expensive, cher.
experience, experience, /.
explain, expliquer; that must be
— edy cela doit s'expliquer.
explore, explorer,
express, express, m. and adj.
extract, extrait, m.
extraordinary, extraordinaire,
eirtremely, extremement.
fapade, fa9ade, /.
fact, fait, m.
fail, manquer ; without — , sans
f ante (/.) ; / shall not — to do
so^ je n'y manquerai pas.
fair-haired, blond.
faithful, fidele.
fall, tomber, retomber.
family, f amille, /.
far, loin.
farther (on), plus loin.
fashion, fa9on, /.
fast, vite.
father, pere, m.
fault, faute, /.
favor, favoriser.
favorable, favorable.
fear, craindre.
fear, peur, /.; have no — , n'ayez
pas peur.
feeling, sentiment, m,
fellow, gar9on, m.
few, peu (de) ; some — , quelques ;
a — , quelques ; with — excep-
tions ^ ^ peu d'exceptions pres.
fifteen, quinze.
fifth, cinquieme.
fifty, cinquante.
filet, filet, m,
finally, enfin.
find, trou ver ; — again ^ retrou ver.
fine, beau ; to be the finest things
etre ce qu'il y a de plus beau.
finish, finir (de).
first, adv,^ d'abord ; adj.^ premier ;
in the — place, d'abord ; —
class, de premier ordre.
fish, pecher.
fish, poisson, m,
five, cinq.
fix, fixer.
fixed, fixe; — price, prix(w.) fixe,
flexibility, souplesse, /.
floor, etage, w.
flower, fleur, /.; — market,
marche (w.) aux fleurs.
fluency, facilite, /.
flying-buttress, arc(s) bou-
tant(s), m,
follow, suivre.
fond ; to be (very) — of, aimer
(beaucoup).
foot, pied, m.
for, prep., pour; — example, par
exemple (w.); — a long time,
— two years, depuis longtemps,
depuis deuxans (w.) with Pres,
or Imperf. of the verb.
fOTf con/., car.
force, forcer (de).
foreign, etranger.
foreigner, etranger, m.
forget, oublier.
formerly, autrefois.
fortnight, quinzaine (/.) de
jours (m.).
forty, quarante.
foundation, fondement, m.
four, quatre.
fourteenth, quatorzieme; Louis
— , Louis Quatorze {^written
Louis XIV).
franc, franc, m.
France, France,/.
frank, franc.
free, libre ; — of charge, gratis,
pour rien.
freeze, geler.
French, fran9ais; the — lan-
guage, la langue fran9aise or
le fran9ais.
VOCABULARY
49
Frenchman, Fran9ais, fw.
fresh, frais.
fried, frit.
friend, ami, w., amie,/".
friendly, d'ami, amical.
frightful, effroyable.
frivolous, frivole.
from, de.
front, devant, m.; in — of^ de-
vant, prep.
fruit, fruits, m. pL
full, complet.
furnace, calorifere, tn,
furnish, meubler, garnir.
furniture, meubles, w. pL
future, avenii, m.
gaiety, gait^,/.
gain, gagner.
gallant, galant.
gallery, galerie, f.; carriage
with a — , voiture (/".) a gale-
rie ; picture — , galerie de
peintures {/. pi.).
garage, garage, m,
garden, jardin, m.
gas, gaz, m.; — stove^ fourneau
(m) k gaz.
gate, porte, /,; entrance — ,
porta d'entree (/.).
gather, se reunir. [ral.
general, general ; in — , en gene-
gentleman, monsieur, m. {pi.
messieurs).
German, allemand.
Germany, AUemagne,/.
get, prendre, chercher; — in,
into, monter; — up, se lever;
— along, se tirer d'affaire (/.) ;
— along without, se passer de ;
— down, out {of a carriage),
descendre (de); — out of it,
s'en tirer; — profit from, tirer
profit (»?.) de.
girl, fille,/.
give, donner ; — a lecture, f aire
une conference.
glad, content (de), heureux (de),
bien aise (de).
gladly, volontiers.
glance, coup (w.) d'oeil.
gloomy, triste, morne.
glove, gant.
go, aller; lefs — , allons; —
off, away, s*en aller; — up,
monter; — down, descendre;
— in, entrer (dans); —
along, longer; — around,
faire le tour (de) ; — on foot,
aller ^ pied (m.) ; — out, sor-
tir; — into raptures, se
pamer.
goal, but, m.
God, Dieu, m.
good, bon; exclani., \ la
bonne heure ; — mor^zing, bon
jour; to do — , faire du bien;
to have a — time, s'amuser
bien.
goodbye, au revoir.
gothic, gothique.
government, gouvernement,
m.
grace, grace,/.
graduate, diplome, m.
grand, grand.
grandeur, grandeur,/.
grandfather, grand-pere, m.
grandiose, grandiose.
grateful, reconnaissant ; to be — ,
savoir bon gre, with Dat. of
person and Gen. of thing.
grave, grave.
great, grand; a — deal, a —
many, beaucoup (de).
greet, saluer.
group, grouper.
guarantee, garantir.
guard, garde, m.; — room, salle
(/.) des gardes.
guide, guide, m.
so
VOCABULARY
H
habit, habitude,/.
half (-hour), demi-heure, /.
hall, salle,/.
hand, main,/.; master — , main
de maitre; on the other — ,
d'autre part (/.).
happen, arriver, se faire, se pas-
ser; what is going to — , que
va-t-il se passer.
happy, heureux, content.
hat, chapeau, m.; to keep one^s
— on, rester convert ; to put
one^s — on^ se couvrir.
have {auxil.)y avoir; {to denote
futurity) avoir a; {to be com-
pelled) devoir \ (to catise) i2iUQ.
he, il, (emphatic Nom.) lui; —
who^ celui qui.
head, tete, /.; (Jig.) chef, m.;
(of a table) bout, m,
health, sante, /.
hear, entendre.
heart, coeur, m.; with all my
— , de tout mon coeur.
heat, chauffer.
hello, tiens!
Henri, Henri, m,
her, son, sa.
here, ici; — we are^ nous y
voici; — is^ voici; — it is, le,
la voici.
high, haut; — Mass, grand'-
messe, /.; — Altar, maitre
autel, m.; — er instruction, en-
seignement (w.) superieur.
hill, mon tee,/.
him (conj.), le; (disj.) lui.
himself, se.
hire, loner.
his (poss. adj.), son, sa; (pron)
le sien, la sienne.
historic, historique.
historical, historique.
history, histoire,/.
hole, trou, m.; to make a — , pra«
tiquer un trou.
home; at — , chez soi, moi,
nous, vous, etc.
honor, honneur, m,
hope, esperer ; to — not, esperer
que non.
hors d'oeuvre, * hors d'oeuvre, m,
sing, and pi.
horse, cheval, m,
hospital, hopital, m.
hot, chaud.
hotel, hotel, m,
hour, heure, /.; by the — , 4
I'heure ; half — , demi-heure,/.
house, maison, /./ to, at, in your
— , chez vous; to, at, in my — ,
chez moi; to, at, in whose — ,
chez qui.
how, exclam., que, comme; in-,
terrog., comment; — long,
combien de temps (w.); —
many, — much, combien (de).
however, pourtant, cependant;
— it may be, quoi qu'il en soit.
hundred, cent {^written cents in
the pi. as noun, or immediately
bejore a noun).
hunger, faim,/.
hungry ; to be — , avoirf aim (/.).
hunt, chasser.
hurried, presse.
hurry, se depecher.
husband, mari, m.
I, je, (emphatic Nom.) moi.
idea, idee,/.
if, si; — not, sinon.
ignorant, ignorant.
imagine, imaginer, se represen-
tee
imitate, imiter.
immediately, a Tinstant, tout
de suite.
VOCABULARY
51
immense, immense, enorme.
impatience, impatience,/
importance, importance, /.
important, important.
impose, imposer.
impossible, impossible.
impression, impression,/
impressive, impressionant.
improve, ameliorer.
in, dans, en, a ; {with names of
cities) ^; {with names of conti-
nents^ of all European countries^
and of provinces) en, without
include, comprendre. [defart.
incredible, incroyable.
individual, individu, m.
inexperienced, inexperimente.
information, renseignements,
m. pi.
inhabit, habiter.
inner, interieur. .
innocent, innocent.
inside, interieur, m.
insist, persister (k).
inspect, visiter, examiner.
install, installer.
instance; for — , par exem-
ple {m.).
instead of, au lieu de.
instruction, enseignement, f«.,
instruction, /.; higher — ,
enseignement superieur.
instrument, outil, m.
intelligence, intelligence, /.
intend, avoir I'intention (/.) (de),
compter bien; (destine) des-
tiner (a).
intense, acharne.
interest, interesser.
interest, interet, m.
interesting, interessant.
interior, interieur, m,
intermission, entr'acte, m,
intimate, intime.
international, international.
into, dans.
intrepid, intrepide.
invite, inviter (4).
iron, fer, m.
it, Nom.y ce, il, elle ; Acc.^ le, la ;
ofy for, about — , en ; at, to — ,
y ; {with expressions of time al-
ways) il.
Italian, italien.
Italy, Italie, /.
its, son, sa.
itself, se.
janitor, concierge, m.; — *j wifty
concierge, /.
jewel, bijou, m,
John, Jean, m.
join, joindre, retrouver.
joy, joie, /.
just, juste; — noWy en ce mo-
ment; to have — {done some-
thing), venir de, with Inf., e.g.
/ have — arrived, je viens
d'arriver ; he had — done it, il
venait de le faire.
keep, garder; well kept up, bien
tenu.
kernel, noyau, m,
kill, tuer.
kind, espece, /., sorte, /., gen-
re, m.
kind, aimable, bon.
kindness, amabilite, /., bonte,
/•
king, roi, m.
know, savoir; {to be acquainted
with) connaitre.
lack, manquer (de).
52
VOCABULARY
lady, dame, /.; {in direct dis-
course) madame, f. {pi. mes-
dames).
lake, lac, m.
language, langue, /.
large, grand,
last, dernier, passe; — eveningy
hier soir (w.).
late, tard.
Latin, latin; — Qtiariery Quar-
tier {m.) Latin,
latter (the), celui-ci, celle-ci,
(//.) ceux-ci, celles-ci.
laugh, rire.
law, loi, /.
leader {of orchestrd)^ premier
violon, m.
learn, apprendre (a),
least ; at — , au moins.
leather, cuir, m.
leave {to let, to allow), laisser ; {to
go away from) quitter, sortir
(de), partir (de); to — to be de-
siredy laisser a desirer.
leave of absence, conge, m.
lecture, conference, /.; to give a
— , faire une conference,
less, moins (de).
let, permettre (de).
letter, lettre, /.; — of credit,
lettre de credit.
library, bibliotheque, /.
life, vie, f.; country — , vie de
campagne.
lifetime, vivant; in her — , de
son vivant.
light, eclairer; {gas) allumer.
light, leger ; — opera, opera (zw.)
comique.
like, aimer (a), vouloir bien.
like, prep.y comme; — this, —
that, comme 9a, ainsi.
line up, faire queue (/.).
listen (to), ecouter.
little, adj., petit; adv., peu; —
by — , peu a peu ; a — , un peu
(de).
live (to dwelt), demeurer, with en
before names of provinces and
most countries, a before names
of cities and les J^tats-Unis;
habiter, with direct object; {to
exist) vivre.
living, vivant.
long, adj., long; adv., longtemps ;
how — , com bien de temps
{m.y, a — time, longtemps
{adv.); for a — time, depuis
longtemps, with Fres, or Im-
perf. of verb.
look (at), regarder; — fory
chercher; — out on, donner
sur; — out of , regarder par.
lord, seigneur, m.
lose, perdre.
Louis, Louis, m.; — the Four-
teenth, Louis XIV (Quatorze).
Louvre, Louvre, m.
love, amour, m.; to fall in — ,
tomber amoureux.
lower, baisser, abaisser.
luck, chance,/".; to have good — ,
avoir de la chance (de).
lugubrious, lugubre.
lunch, dejeuner, m.; to have — ,
dejeuner.
Luxembourg, Luxembourg, m.;
the — Garden, le Jardin du
Luxembourg.
luxurious, de luxe {m).
Madame, Madame, /.
Mademoiselle, Mademoiselle, /.
magnificent, magnifique.
maid, bonne, /.
mail, courrier, m,.
maintenance, maintien, m.
majestic, majestueux.
majority, plupart, /.; {political)
majorite, /.
make, faire, pratiquer.
VOCABULARY
53
man, homme, m.; young meuy
jeunes gens, m. pi.
many, beaucoup (de); a great —
people, beaucoup de monde
{m.)\ so — , tant (de); too — ,
trop (de).
market, marche, m.; flower — ,
marche aux fleurs (/.).
Marseilles, Marseille.
Mass, messe, f,; High — , grand*-
messe, f.
massacre, massacre, m.
master-hand, main (/.) de
maitre.
masterly, magistral,
masterpiece, chef (s) d'oeuvre,w.
me, conj.\ me; disj., moi.
meal, repas, m.
meantime ; in the — , en atten-
dant.
measure, mesure, /.
meditate, mediter.
meerschaum, ecume (/.) de mer ;
of — , en ecume de mer.
meet, rencontrer, trouver; to
come to — me, venir ^ ma
rencontre,
member, membre, m.
memoir, memoire, m,
middle, milieu, m.
Middle Age, moyen age, m,
military, militaire.
militia, milice, f.; — man,
milicien, m.
milk, lait, m.; — shop, laiterie,/".
million, million, m.
mind ; never — , n'importe.
mine, le mien, la mienne.
minister, ministre, m.
ministry, ministere, m,
minus, moins.
minute, minute, /.
miss, manquer.
mistake, se tromper; to make a
— , se tromper ; if I am not
mistaken, si je ne me trompe.
moat, fosse, m.
moderate, modere, modique; of
a — price, dans les prix doux.
modern, moderne.
modification, modification, f,
Moliere, Moliere, m.
moment, moment, m,; at that — ,
en ce moment-la.
Monday, lundi, m.
money, argent, m.; to saze — ,
faire des economies (/.).
monotonous, monotone.
Monsieiur, Monsieur, m. {written
M. before name).
month, mois, m.; in the — of,
au mois de ; by the — , au mois.
monument, monument, m.
more, plus; all the — , d'autant
plus, with que introducing the
following clause.
moreover, d'ailleurs, au reste.
morgue, morgue, /.
morning, matin, m., matinee, f.;
good — , bon jour; in the — ,
le matin.
most, le plus ; the — part, plu-
part, /.
mother, m^re, /.; your — , Ma-
dame votre mere,
motorman, conducteur, m.
mountain, montagne, /.
mouth, bouche, /.
Mr., Monsieur, m. {written M.
before name),
much, beaucoup, bien, grand'-
chose ; as — , autant ; as — ...
as, autant . . . que ; so — , tant
(de); how — , combien (de);
too — , trop (de).
multitude, multitude,/.
munch, croquer.
municipal, municipal,
museum, musee, m.
mushroom, champignon, m,
music, musique, /.
musician, musicien, m,
must, falloir, devoir,
my, mon, ma.
54
VOCABULARY
myself, conj.y me; disj.^ moi-
meme.
mysterious, mysterieux.
name, nom, m.; by — , de nom.
nap, somme, m,; to take a — ,
faire un somme.
Napoleon, Napoleon, m,
narrow, etroit.
nation, nation, f,
national, national.
natural, natural.
naturally, naturellement.
nature, nature, /.
nave, nef, /.
navy, marine, /.
near, adv.^ pres; prep.y pres de;
to come — {doing something) ^
faillir, with Inf.; very — /V,
peu s'en faut.
necessarily, forcement.
necessary, necessaire ; it is — , il
faut.
need, falloir, devoir, avoir
besoin (de).
need, besoin, m.; to have — ,
avoir besoin (de).
neglect, negliger.
neighbor, voisin, m.
neighboring, voisin.
neither, ni; — ... nor, ni . . .
ni, construed with ne if accom-
panied by verb.
never, ne . . . jamais; — mindy
n'importe.
nevertheless, neanmoins.
new, nouveau.
news, nouvelles, /. pi.; piece of
— , nouvelle, f.
newspaper, journal, m,
next, adj.y prochain; adv.y en-
suite, apres.
nice, gentil.
niece, niece, f.
nine, neuf.
nineteenth, dix-neuvi^me.
no, non ; {with noun) ne . . . pas
de ; there is — danger^ il n'y a
pas de danger ; — tobacco ^ pas
de tabac.
nobility, noblesse, /.
noise, bruit, m.
noon, midi, m.
nor, ni ; — / either^ ni moi non
plus.
not, ne . . . pas; {without verb)
non, pas ; — ... more^ ne . . .
plus; — at ally pas du tout;
— eveny pas meme; — alto-
gethery pas tout a fait; // — ,
sinon; have you — , will you
— , is it — , etc.y n'est-ce pas,
only in disj. construction.
note, note, /.
nothing {as object), ne . . . rien ;
{as subject) rien . . . ne; {with-
out verb) rien ; {with adj) rien
de.
notice, remarquer, s*aviser (de).
Notre-Dame, Notre-Dame, /.
novel, roman, m.
now, maintenant, a present ; jtist
— , en ce moment.
nowadays, de nos jours {m.).
nowhere, nulle part, with ne and
verb.
number, numero, m.y nombre, m,
numerous, nombreux.
object, objet, ?n.
obtain, obtenir, prendre,
occupy, occuper (de).
o'clock, heure, /.; Jive — , cinq
heures.
October, octobre, m.
of, prep.y de, en ; — it, — them,
etc.y en in conj. position,
offer, offrir.
VOCABULARY
55
office, bureau, m,
official, officiel.
officiate, officier.
often, souvent.
oh, oh, ah.
old, vieux, ancien.
older, aine.
on, sur, a ; and so — , et ainsi de
suite,
once, une fois; at — {both)y ^ la
fois.
one, indef. pron.^ on.
one, numeral, un, une; — {of
several), I'un; either — , I'un
ou I'autre.
one's, son, sa.
oneself, se.
only, ne . . . que, seulement ; not
— , non seulement; to have —
to, n'avoir qu'a.
Open, ouvrir.
open, ouvert; in the — air, en
plein air (^«.).
opening, ouverture, /.
opera, opera, m.; light — , opera
comique; — glass, jumelle, f,
opinion, avis, m., opinion, /.; to
be of the — that, etre d'avis
que.
Oppose, opposer.
opposite, adv., en face (de).
or, ou; either . . . — , ou . . . ou,
soit . . . soit.
orchestra, orchestre, m. ; — stall,
fauteuil (//7.) d'orchestre.
order, commander; in — to, pour
with Inf. ; in — tnat, de fa9on
(/.) que with Subj., pour que
order, ordre, vi. [with Subj.
ordinarily, ordinairement.
organ, orgue, m.
organization, organisation, /.
Orient, Orient, m.
other, autre; (//.) les autres,
d'autres ; some . . . — s, les uns
... les autres.
otherwise, autrement.
ought, falloir, devoir,
our, not re.
ourselves, nous,
outweigh, Temporter sur.
over, sur; — there, — yonder^
la-bas.
overcoat, pardessus, m,
overthrow, renverser.
own, propre.
pair, paire,/.
Palais, Palais, m.
palpitating, palpitant.
pardon, pardonner, with Ace. of
person if alone, otherwise D it,
of person and Ace, of thing,
parasol, ombrelle,/.
pardon, pardon, w.; — ,Ibeg-'-y
pardon.
Paris, Paris.
Parisian, Parisien.
park, pare, m,
part, partie, /., part,/.; for my
— , pour ma part ; on your — ,
de votre part; on their — , de
leur part; 07i the — of, de la
part de ; the most — , la plupart.
particular, particulier ; \hard to
please) difficile.
party, bande,/.
pass, passer (a).
pay (for), payer, with Ace, of the
thing paid for and of the
amount paid, and Dat, of the
person paid ; if person only,
use Ace. of direct object,
pedestrian, pieton, m.
people, monde, m., gens, m. pi.;
{as indef, subject ) on ; {indi-
viduals) individus, m. pi,; a
great many — , beaucoup de
monde.
per cent, pour cent.
perfect, perfectionner.
S6
VOCABULARY
perfect, parfait.
perfectly, parfaitement, tout a
fait,
perhaps, peut-etre.
period, epoque,/.
permit, permettre (de).
person, personne,/.
personal, personnel,
persuade, persuader, convaincre.
Phedre, Phedre,/.
philosophy, philosophic,/,
physician, medecin, m.
picture (to oneself), se figurer,
se representee
picture, tableau, m.; — gallery^
galerie (/.) de peintures (/.).
piece, morceau; — of news,
nou velle,y. / — of advice y con-
seil, m.
pillar, pilier, m,
pipe, pipe,/.; briar — , pipe en
bruyere (/); to smoke a — ,
fumer la pipe.
pity ; to be a — that, etre dom-
mage (zw.) que, followed by
Subj.
place, mettre.
place, lieu, ni., endroit, m.; to
take — , avoir lieu, se derouler,
se passer; in the first — ,
d'abord.
Place, Place,/,
plan, plan, m,
play, jouer; to — at cards, jouer
aux cartes (/.).
play, piece,/,
please, plaire {with Dat.) ; if you
— , s'il vous plait,
pleasure, plaisir, m,
plot, intrigue,/.
point, point, m.; — of view,
point de vue ; to be on the —
of, etre sur le point de.
point out, indiquer.
policy, politique,/.
politeness, politesse,/.
Pont, Pont, m.
poor, pauvre.
popular, populaire. *
portal, portail, m.
porter, facteur, m.
portfolio, portefeuille, m.
position ; to be in a — to, etre
a meme de.
possess, posseder.
possible, possible ; as soon as
— , aussitot que possible.
postpone, remettre.
potato, pomme(s) de terre,/.
practical, pratique.
precaution, precaution,/.
prefer, preferer, aimer mieux,
with direct Inf.
prepare, prepared.
presence, assistance,/.
present, presenter.
present, present; at — , ^ pre-
sent, actuellement; to be all
— , etre au complet.
present, cadeau, m.
presentable, presentable,
presently, tout a I'heure (/.),
bientot.
preserve, conserver.
preside, presider.
president, president, m,
pretention, pretention,/,
pretty, joli.
price, prix, m.; at a fixed — , ^
prix fixe; given — , prix
convenu.
priest, pretre, m.
principal, principal,
private, particulier.
privileged, privilegie.
prize, prix, m.; first — men, des
premiers prix.
probably, probablement.
professional, de metier (w.).
professor, professeur, m.
profit, profiter (de), tirer profit
(^.) (de).
profit, profit, w.; to get — froMy
profiter (de).
VOCABULARY
57
programme, programme, m.
progress, progres, m. pL
promise, promettre.
properly, comma il faut.
proportion, proportion,/.
propose, proposer.
prose, prose,/.
prostrate, prosterner.
proverb, proverbe, m,
protest, protester.
provided that, pourvu que {fol-
lowed by SubJ.).
province, province,/.
provincial, de province (/.).
prudent, prudent.
Prussia, Prusse,/.
public, public, m.
public, public (/. publique).
purchase, achat, m.; (errand)
emplette,/.
pure, pur.
purse, bourse,/.
;9ut (on), mettre.
quay, quai, m.
quality, qualite,/.
quarter, (of a city) quartier, tn.^
quart, m.; a short — of an
hour, un petit quart d'heure.
question, question,/.
quickly, vite, rapidement.
quite, assez; {entirely) tout ^
fait ; — wellf assez bien.
R
rack, filet, m,
rapture; to go into — s, se
pamer.
rare, rare; {of meat) saignant.
rarely, rarement.
rather, assez, plutot.
ratify, ratifier.
read, lire.
ready, pret.
realism, realisme, m,
really, bien, vraiment.
reassure, rassurer.
receive, recevoir.
recently, recemment.
reckon, compter; to — sepa-
rately, compter \ part.
recollection, souvenir, m,
reenforce, renforcer.
reform, reforme,/.
refreshments, rafraichisse-
ments, m. pi., consomma-
tion,/.
regard, egard, m,; with — to, h.
1 'egard de ; in — /i?, 4 propos de.
region, region,/.
register, enregistrer.
regret, regretter (de) ; — greatly ^
regret ter bien (de).
reign, regne, m.
relation, relation,/.
relative, parent, m.
relatively, relativement.
relic (of a saint), relique,/.
remain, rester.
remark, remarquer.
remarkable, remarquable.
remember, se rappeler, se souve-
nir (de) ; / — it, je me le rap-
pelle, je m*en souviens.
remote, recule.
render, rendre.
rent, louer.
rent, loyer, m,
repairs, reparations,/.//.
repertory, repertoire, m.
represent, representer.
repression, repression,/.
republic, republique,/.
reserve, retenir, reserver.
residence, hotel, m.
resign, demissionner.
resignation, demission,/.
respect, respecter.
respectable, convenable.
58
VOCABULARY
responsibility, responsabilite,/.
rest, repos, m.; {remainder)
reste, m.
restaurant, restaurant, m.
result, effet, w., resultat, m.
retrace; to — my steps, revenir
sur mes pas (w.).
return, rentier.
return, retour, m, ; — ticket, bil-
let (w.), d'aller et retour.
review, revue,/.
revolution, revolution,/.
revue, revue,/
rich, riche.
riches, richesses,/. //.
ridiculous, ridicule.
right, droit, in,; — of way, haut
(w.) du pave ; on the — , to the
— , a droite; to be — , avoir
raison, /. (de); all — , tres
bien, ^ la bonne heure! exactly
— , a point ; — away, tout de
suite (/.), ^ I'instant (w.).
riser; to be an early — , etre
matinal.
Rivoli, Rivoli.
road, route,/.
role, role, m.
roll, petit pain, m»
Roman, romain.
room, piece,/., (bedroom) cham-
bre,/.
Roquefort (kind of cheese),
Roquefort, m.
rose, rose,/.
row, ramer.
row, rang, m,
rue, rue,/.
ruin, miner.
run, courir.
run (of train), trajet, m.
sacred, sacre, follows its noun,
sacredness, saintete, /.
sad, triste.
safe, sauf ; — and sound, sain et
sauf.
safeguard, sauvegarder.
saint, saint, m.
salad, salade,/.
salon, salon, m,
same, meme; to be all the — ,
etre egal; at the — time, en
meme temps (w.).
sanitary, sain.
sash, glace,/.
satisfy, satisfaire (de).
Saturday, samedi, m.
sauce, sauce,/.
save; to — money, faire des
economies (/. //.).
savings, economies,/.//.
say, dire ; J should — so, je crois
bien ; that is to — , c'est-a-dire ;
at goes without — ing, il va sans
dire,
scarcely, ne . . . guere.
scene, scene,/.
school, ecole,/.
science, science,/,
score, vingtaine,/.
scratch, egratignure,/.
scream, pousser des cris (w.).
sculpture, sculpture, /. ; wood
— , sculpture en bois (w.).
seaport, port (z«.) de mer (/).
search (for), chercher.
seashore, bord (w.) de la mer.
season, saison, /./ the dead — ,
la morte saison; in the — ,
dans la saison.
seat, asseoir.
seat, place,/,
second, deuxieme, second,
see, voir; — again, revoir; —
here, tenez ! let us — , voyons.
seem, sembler.
Seine, Seine,/,
sell, vendre.
senator, senateur, m»
send, envoyer.
VOCABULARY
59
sensible, sensible,
separately, a part.
separation, separation,/".
September, septembre, m.
serious, serieux, grave; —
minded^ serieux.
seriously, serieusement.
servant, domestique, m. ; — girl,
bonne,/.
serve, servir (^, with verF) ; to —
as, servir de, with noun,
service, service, m,
set out, partir.
settle, resoudre.
seven, sept.
seventeenth, dix-septi^me.
several, plusieurs.
sewer, egout, m.
shop, courir les magasins {m.)y
faire des emplettes (/.).
shopper, faiseur {m.) d'em-
plettes (/.).
short, court; in — , bref, enfin;
in a — titfie^ sous peu.
show, montrer, faire voir,
side, cot^, m.; on the other — , de
I'autre cot^; on both — j, de
part et d'autre; on all — j,
de tous cotes, partout.
sight, vue, /.; (show, place)
spectacle, m.; to catch — of,
apercevoir.
similar, semblable.
simple, simple ; the simplest thing
to do is to^ le plus simple, c'est
de.
since, i^dv., depuis ; — then, de-
puis lors ; conj. {of time), depuis
que; {inasmuch as) puisque.
sincere, sincere,
sing, chanter,
single; in a — day, dans une
meme journee.
sir, monsieur, m.
sister, soeur; your — , madame
{or mademoiselle) votre soeur.
sit (down), s'asseoir, se mettre.
site, site, m.
situation, place, /.
six, six.
sixty, soixante.
sixty-five, soixante-cinq.
skilful, habile.
sleep, dormir; to go to — again,
se rendormir.
slice, tranche, /.
small, petit.
smell, sentir.
smoke, fumer.
smoker, fumeur, m,
so, si, tellement; {thus, conse-
quently) ainsi, aussi, par con-
sequent ; — . . , as, aussi . . .
que ; — much, — many {before
noun), tant (de), {before past
/rtr/.) tellement ; I suppose — ,
je le suppose; / should say
— , je crois bien ; — that {re-
sult), de sorte que, with Ind.;
— that {^purpose), de'fa9on
que, with Subj.; — to speak,
pour ainsi dire; and — on, et
ainsi de suite.
society, societe, /.
soldier, soldat, m,
sole, sole, /.
solid, solide.
solo, solo, m,
some {partitive), de, with def,
art.; adj., quelque; pron., quel-
qu'un \pl. quelques-uns); —
few, quelque {adj^', there are
— of them, il y en a; — ...
others, les uns . . . les autres.
some one, quelqu'un.
something, quelquechose, with
de before an adj.
sometimes, quelquefois, parfois.
somewhat, un peu.
son, fils, m.
soon, bientot, tot ; — er, plus tot ;
as — as, des que; so — , si
tot; as — as possible, aussitot
que possible.
6o
VOCABULARY
Sorbonne, Sorbonne, /.
sou, sou, m. (= one cent),
sound, sain ; safe and — , sain et
sauf.
soup, potage, m.
South, midi, m.
souvenir, souvenir, m,
Spain, Espagne, /.
Spanish, espagnol.
spare, faire grace (/.) (de).
speak, parler; so to — , pour
ainsi dire ; to — French^ parler
fran9ais; to hear spoken of,
entendre parler de.
specimen, echantillon, m,
speed, Vitesse, /.
spend (time), passer (a); {money)
depenser.
spot {place) y endroit, m.
spring, printemps, m.
sprinkle, arroser.
spy, guetterS
square, place, /.; cathedral — ,
parvis, m,
stained-glass window, vitrail,
m. {pi. vitraux).
staircase, escalier, m.; winding
— , escalier en lima9on.
stand, se mettre. [nent.
standing {permanent)^ perma-
start, partir.
state, etat, m.
station, gare, /.
stay, rester.
stay, sejour, m.
steamer, paquebot, m.
step, pas, m.
still, adv., encore, toujours.
stop, s'arreter, arreter
store, magasin, m.
stranger, etranger, m,
street, rue, /.
strike, f rapper; {clock) sonner.
striking, frappant.
strong, fort.
stronghold, place forte, /.
student, etudiant, -e, m. and f.
studio, atelier, m.
study, etudier.
study, etude, /.; advanced
studies, etudes superieures.
stupid, bete,
style, style, m.; to be the — , etre
a la mode,
stylish, chic.
subject, sujet, m,
succeed, reussir.
success, succes, m,
such, tel, pareil; — as, tel que;
in — places, dans des endroits
{m^ pareils. [(^•)'
sudden ; all of a — , tout \ coup
suffer, souffrir.
suffice, suffire.
suit, aller, convenir {both con-
strued with Dat.).
sum, somme, f.
summer, ete, m.
summon, appeler.
Sunday, dimanche, m.; on — , le
dimanche.
superior, superieur.
supplement, supplement, m.
suppose, supposer; — we go, si
nous allionsj / — so, je le
suppose,
sure, sur; to be — , bien sur!
surround, entourer (de).
Switzerland, Suisse, /.
system, systeme, w.
table, table, /.
table d'hote, table (/.) d'hote.
take, prendre; {escort) mener;
— away, enlever; — out,
sortir; — a walk, faire une
promenade; — a trip, — a
turn, faire un tour; — place,
avoir lieu (w.), se derouler, se
passer ; — charge of, se charger
de J — a nap, faire un somme.
VOCABULARY
6i
talk, parler.
Tartar, tartare.
task, tache, /.; to devote oneself
to the — , se donner pour tache
(de).
taste, gout, m,; to be to the — of^
convenir i.
teach, apprendre (i).
technical, technique,
telegraph, telegraphier.
telephone, telephoner.
tell {inform)^ dire; (relate) ra-
conter.
temperature, temperature, /.
ten, dix.
tenant, locataire, m.
terrace^ terrasse, /.
testament, testament, m,
text, texte, m.
than, que ; (be/ore expression of
quantity) de.
thank, remercier (de) ; — yoti^
thankSf merci, je vous remer-
cie.
that, adj\y ce (/. cette, //. ces).
that, rel. pron.y que.
that (one), pron,y cela, celui (/.
celle); those;" ceux, ceux-14,
celles-1^; {that which) ce que;
— is ity c'e^t cela ; — is to say^
c*est-4-dire.
that, conj.^ que.
the, le (/. la, //. les).
theatre, theatre, m,
their, leur.
them, conj.^ les ; disj,^ eux.
themselves, conj.y se; disj.^ eux-
memes.
then {temporal)^ alors; {next^ in
addition) puis, ensuite; since
— , depuis lors.
there, disj. adv., 1^, la-bas; conj.
adv,f y; — is^ — are (stating
existence) J il y a ; — />, — are
(pointing out), voil^; — were,
il y avait ; — are some of them,
il y en a ; over — , 1^-bas.
thesis, these,/
they, ils (/ elles) ; (indef) on.
thing, chose, f; (belongings)
affaires, fpl. ; to be the fi7iest
— , etre ce qu'il y a de plus
beau.
think, croire, penser ; to — that
(exclam.), et dire que.
third, troisieme.
thirteen, treize.
this, adj.y ce (/. cette, //. ces).
this f pron.f ce, ceci, cela, 9a; —
one, celui- ci (/. celle-ci) ; these,
ceux-ci (f. celles-ci); — is
(pointing out), voici.
three, trois.
through, par; — here, par ici.
thus, ainsi; {in this way) de
cette fa9on.
ticket, billet, m,; — window^
guichet, m.; second class — ,
seconde, f,
till, jusqu*^; (in taking leave)
— tomorrow, h. demain; —
Saturday, \ samedi.
time, temps, m., iQ\^,f, ; from —
to — , de temps en temps ; at
the — of, lors de; to have a
good — , s'amuser bien ; to have
a very good — , s'amuser beau-
coup ; in a short — , sous peu ;
at the same — , en meme temps ;
what — , quelle heure; on — ,
4 Theure; a long — , longtemps
(adv^; for a long — , depuis
longtemps.
tiny, tout petit.
tip, pourboire, m.
tiresome, ennuyeux, embetant.
tired, fatigue.
to, prep., a; (complementary with
Inf^ k, de ; (in order to) pour,
afin de, both with Inf.; (with
complementary Inf, depending
upon trop) pour.
tobacco, tabac, m.
to-day, aujourd'hui.
62
VOCABULARY
tolerably, assez; — welly tant
bien que mal.
tomato, tomate, /.; — salad^
salade (/.) aux tomates.
to-morrow, demain.
too, trop; — much, — many,
trop (de).
top ; on — {of an omnibus), h.
rimperiale (/.).
torment, tourmenter.
total, total, m.; {amount) mon-
tant, m.
touchstone, pierre (/.) de touche.
tour, tour, m.
Touraine, Touraine, /.
Touring-Club, Touring-Club,
m.
tourist, touriste, m.
Tours, Tours,
toward, envers.
tower, tour,/,
tragic, tragique.
train, train, m.
transformer, transformer (eri).
travel, voyager, f aire un voyage ;
— ing companion, compagnon
( i.) de voyage,
traveler, voyageur, m,
treasury, tresor, m.
treat, traiter.
trial, experience,/.; to make —
of, faire I'experience de.
trip, voyage, m., tour, m.; to
take a — , faire un tour; to
have a good — , faire un bon
voyage,
trouble, chagrin, m,, peine,/.; //
is worth the — , cela (en) vaut
la peine ; it is not worth the — ,
ce n'est pas la peine,
trunk, malle, /. ; — dealer, mar-
chand (w.) de malles.
try, tacher (de), essayer (de).
Tuesday, mardi, m.
Tuileries, Tuileries,/.//.
turn, tour, m.; to take a — , faire
un tour.
twelfth, douzieme.
twelve, douze ; {noon) midi, m, ;
{midnight) minuit, m.
twenty, vingt, vingtaine,/.; — '
years ago, il y a une vingtaine
d*annees (/.).
twenty-five, vingt-cinq.
two, deux.
umbrella, parapluie, m,
under, sous.
understand, comprendre, enten-
dre.
unfortunate, malheureux.
United States, fitats-Unis, m,
pL; in the — , aux Etats-
Unis.
university, universite,/.
unless, a moins que, with ne and
the Subj.
until, jusqu'^.
upon, sur.
upstairs, en haut.
us, nous ; {emphatic) nous autres.
use, make use, se servir (de).
useful, utile.
vain, vam.
vainly, vainement.
valise, valise,/.
valley, vallee,/.
value, valeur,/.
variety, variete,/.
vast, vaste.
vaulted, voute.
vegetable, legume, m,
veritable, veritable.
very, tres, bien.
view, vue,/.; point of — , point
(w.) de vue; to have in — ?
avoir en vue.
VOCABULARY
^.
violet, violette,/.
visit, visiter,
visit, visite,/.
vote, voter,
vote, vote, m.
W
wait (for), attendre.
waiter, gar9on, m.
walk, se promener, marcher ; to
take a — , faire una prome-
nade.
wall, mur, m,
want (polite) y d^sirer; (forcible)
vouloir; (to need) falloir.
war, guerre,/.
warm, chauffer; — again^ re-
chauffer; get — , se rechauf-
fer.
warm, chaud; // is — , il fait
chaud.
wash, laver.
waste, gaspiller.
watch, montre, /.; by your — ,
^ votre montre.
water, eau,/.
way, moyen, m,; in the — of
wine, comme vin (m.); by the
— , ^ propos ; this — , par ici ;
that — , comme 9a; the right
of — , le haut du pave ; to be
the same — with^ en etre de
meme de ; there is no — to^ il
n'y a pas moyen de.
We> nous ; (emphatic) nous
autres.
weather, temps, m.
Wednesday, mercredi, m.; —
evening, mercredi soir (w.).
week, semaine,/., huit jours, m.
pi.; a — or so, une huitaine
de jours; by the — , a la se-
maine.
welcome, bienvenu; to be — ,
etre le bienvenu.
well, adv.y bien; exclam., (eh)
bien; — then, eh bien; —
done, reussi; as — as, aussi
bien que.
western, de Touest (m).
what, exclam., quoi; rel, pron,
(that which), ce que; interrog.y
que, conj. case, quoi, disj, case;
interrog. adj., quel ; — a, — an^
exclam., quel.
when, r^/.,lorsque, quand; inter^
rog., quand.
whence, d'ou.
where, oii.
which, qui, que, ce qui, ce que,
lequel, laquelle; of — , dont,
duquel, de laquelle.
while, pendant que ; {^ith Pres,
Part.) en.
white, blanc.
who, interrog., qui; rel., qui, le-
quel; whom, conj., que, disj.,
qui; of whom, rel., dont, d«
qui; interrog., de qui.
whose ; at — house, chez qui.
why, interrog., pourqu'oi; ex-
clam., mais.
wicker, osier, m.; — trunks
malle (/.) en osier.
will, vouloir; — you (request
and question), voulez-vous.
willing (to be), vouloir.
willingly, volontiers.
winding; — staircase, escalier
(fw.) en lima9on.
window, fenetre, /. ; (of train)
portiere, /. ; (sash) glace, /. ;
(of ticket office) guichet, m.;
bow — , fenetre en rotonde.
wine, vin, m.
winter, hiver, m.; in — , en
hiver.
wish, vouloir, desirer.
wish, voeu(x), m.
with, avec, par, chez, de.
without, prep., sans ; conj., sans
Q^Q, followed by Subj.
$4
-'TOCABULARY
woman, femme,/.
wonder, prodige, m,
wonderful, etonnant, extraordi-
naire.
won't you {after a verb), n'est-ce
pas.
wood, bois, til,
word, mot, m., parole,/.
work, travailler.
work, travail, m.; public — j,
travaux publics.
world, monde, m.
worshipper, adorateur, m,
worth (to be), valoir; it is —
the trouble^ cela (en) vaut la
peine ; it is not — the trouble f
ce n*est pas la peine (de).
write, ecrire.
wrong (to be) ,^ avoir tort Im.)
(de).
year, an, w., ann^e, /"./ a — ,
yearly^ par an.
yes, oui.
yesterday, bier,
yet, encore,
yield, ceder.
yonder, 1^-bas.
you, vous, tu; (indef.) on; —
Americans y vous autres Ameri-
cains.
young, jeune; — men, jeunes
gens, m.pL; — people, jeunes
gens, jeunesse,/.
your, votre, ton.
yours, le votre, le tien.
yourself, vous.
youth, jeunesse,/.
ADVERTISEMENTS
•fceatb's /iDo&ern Xanguage Series*
FRENCH GRAMMARS AND READERS.
Brace's Grammaixe Frangaise. ^1.15.
Clarke's Subjunctive Mood. An inductive treatise, with exercises. 50 cHl
Edgren's Compendious French Grammar. $1.15. Parti. 35 cts.
Fontaine's Livre de Lecture et de Conversation. 90 cts.
Fraser and Squair's French Grammar. I1.15.
Fraser and Squair*s Abridged French Grammar. $1.10.
Fraser and Squair's Elementary French Grammar. 90 cts.
Grandgent's Essentials of French Grammar. $1.00.
Grandgent's Short French Grammar. 75 cts.
Roux*s Lessons in Grammar and Composition, based on Colomba. 18 cts.
Eennequin's French Modal Auxiliaries. With exercises. 50 cts.
Houghton's French by Reading. ^1.15.
Mansion's First Year French. For young beginners. 50 cts.
M^thode Henin. 50 cts.
Brace's Lectures Faciles. 60 cts.
Brace's Dieters Frangaises. 30 cts.
Fontaine's Lectures Courantes. Ii.oo.
Giese's French Anecdotes. 00 cts.
Hotchkiss' Le Primer Livre de Frangais. Boards. 35 cts.
Bowen's First Scientific Reader. 90 cts.
Davies' Elementary Scientific French Reader. 40 cts.
Lyon and Larpent's Primary French Translation Book. 60 cts.
Snow and Lebon's Easy French. 60 cts.
Super's Preparatory French Reader. 70 cts.
Bouvet's Exercises in S3rntax and Composition. 75 cts.
Storr's Hints on French Syntax. With exercises. 30 cts,
Brigham's French Composition. 12 cts.
\ Comfort's Exercises in French Prose Composition. 30 cts. \
'■ Grandgent's French Composition. 50 cts.
Grandgent's Materials for French Composition. Each, 12 cts.
Kimball's Materials for French Composition. Each, 12 cts.
Mansion's Exercises in Composition. 160 pages. 60 cts.
Marcou's French Review Exercises. 25 cts.
Prisoners of the Temple (Guerber). For French Compositiom. 25 cts.
Story of Cupid and Psyche (Guerber). For French Composition. 18 cts.
Heath's French Dictionary. Retail price, ^1.50.
fteatb's /iDo&etn XanguaQC Series^
ELEiyEENTARY FRENCH TEXTS.
Easy Selections for Sight Translation (Mansion). 15 cts.
Segur*s Les Malheurs de Sopliie (White). Vocabulary. 45 cts,
French Fairy Tales (Joynes). Vocabulary and exercises. 35 cts.
Saintine's Picciola. With notes and vocabulary by Prof. O. B. Super. 45 cts.
Mairet's La Tache du Petit Pierre (Super). Vocabulary. 35 cts.
Bruno's Les Enfants Patriotes (Lyon), Vocabulary. 25 cts.
Bruno's Tour de la France par deux Enfants (Fontaine). Vocabulary. 45 cts.
Verne's L'Expedition de la Jeune Hardie (Lyon). Vocabulary. 25 cts.
Gervais Un Cas de Conscience (Horsley). Vocabulary. 25 cts.
Genin's Le Petit Tailleur Bouton (Lyon). Vocabulary. 25 cts.
Assolant's Aventure du C^lebre Pierrot (Pain). Vocabulary. 25 cts.
Assolant's Recits de la Vieille France. Notes by E. B. Wanton. 25 cts.
MuUer's Grandes Decouvertes Modemes. 25 cts.
Recits de Guerre et de Revolution (Minssen). Vocabulary. 25 cts.
BedoUi^re's La Mere Michel et son Chat (Lyon). Vocabulary. 25 cts.
Legouve and Labiche's Cigale chez les Fourmis (Witherby). 20 cts.
Labiche's La Grammaire (Levi). Vocabulary. 25 cts.
Labiche's Le Voyage de M. Perrichon (Wells). Vocabulary. 30 cts.
Labiche's La Poudre aux Yeux (Wells). Vocabulary. 30 cts.
Lemaitre, Contes (Rensch). Vocabulary. 30 cts.
Dumas's Due de Beaufort (Kitchen). Vocabulary. 30 cts.
Dumas's Monte-Cristo (Spiers). Vocabulary. 40 cts.
Berthet's Le Facte de Famine. With notes by B. B. Dickinson. 25 cts.
Erckmann-Chatrian's Le Consent de 1813 (Super). Vocabulary. 45 cts,
Erckmann-Chatrian's L'Histoire d'un Paysan (Lyon). 25 cts.
France's Abeille (Lebon). 25 cts.
Moinaux's Les deux Sourds (Spiers). Vocabulary. 25 cts.
La Main Malheureuse (Guerber). Vocabulary. 25 cts.
Enault's Le Chien du Capitaine (Fontaine). Vocabulary. 35 cts.
Trois Contes Choisis par Daudet (Sanderson). Vocabulary. 20 cts.
Desnoyer's Jean-Paul Choppart (Fontaine). Vocabulary. 40 cts.
Selections for Sight Translation (Bruce). 15 cts.
Laboulaye's Contes Bleus (Fontaine). Vocabulary. 35 cts.
Malot's Sans Famille (Spiers). Vocabulary. 40 cts.
Meilhac and Halevy's L'Ete de la St.-Martin (Frangois). Vocab. 25 cts.
t)eatb's /iDo&ern XanguaQC Series*
INTERMEDIATE FRENCH TEXTS. (Partial List.)
Beaumarchais*s Le Barbier de Seville (Spiers). 25 cts.
Erckmann-Chatrian's Waterloo (Super). 35 cts.
About's Le Roi des Montagnes (Logic). 40 cts. Vocabulary, 50 eta,
Pailleron's Le Monde ou I'on s'ennuie (Pendleton). 30 cts. , ^^
Historiettes Modemes (Fontaine). Vol. I. 60 cts.
Historiettes Modemes. Vol. II. 35 cts.
Fleurs de France (Fontaine). 35 cts.
French Lyrics (Bowen). 60 cts.
Loti's Pecheur d'Islande (Super). 40 cts.
'Loti's Ramuntcho (Fontaine). 30 cts.
' Sandeau's Mile, de la Seiglidre (Warren). 30 cts.
'Souvestre's Le Mari de Mme. Solange (Super). 20 cts.
Souvestre's Les Confessions d'un Ouvrier (Super). 25 cts.
Souvestre*s Un Philosophe sous les Toits (Fraser). 50 cts. Vocab., 55 cts.
Augier's Le Gendre de M. Poirier (Wells). 25 cts.
Scribe's Bataille de Dames (Wells). 25 cts.
Scribe's Le Verre d'eau (Eggert). 30 cts.
Merim^e's Colomba (Fontaine). 35 cts. With vocabulary. 45 cts.
Merim^e's Chronique du Rdgne de Charles IX (Desages). 25 cts.
Musset's Pierre et Camille (Super). 20 cts.
Verne's Tour du Monde en quatre vingts jours (Edgren). 35 cts.
Verne's Vingt mille lieues sous la mer (Fontaine). Vocabulary. 45 cts;
Sand's La Mare au Diable (Sumichrast). Vocabulary. 35 cts.
Sand's La Petite Fadette (Super). Vocabulary. 35 cts.
Sept Grands Auteurs du XIX® Si^cle (Fortier). Lectures, 60 cts. ;
^Vigny's Cinq-Mars (Sankey). Abridged. 60 cts.
Vigny's Le Cachet Rouge (Fortier). 20 cts.
Vigny*s Le Canne de Jonc (Spiers). 40 cts.
Halevy's L'Abb6 Constantin (Logie). 30 cts. Vocab. 40 cts,
Halevy's Un Mariage d'Amour (Hawkins). 25 cts.
Renan's Souvenirs d'Enfance et de Jeunesse (Babbitt). 75 cts.
Thier's Expedition de Bonaparte en Egypte (Fabregou). 30 cts,
Gautier's Jettatura (Schinz). 30 cts.
Guerber's Marie-Louise. 25 cts.
Zola's La Debacle (Wells). Abridged. 60 cts.
1beatb*0 /iDo&ern XauQuage Series* ^
INTERMEDIATE FRENCH TEXTS. (Partial List.)
Lamartine's Scenes de la Revolution Frangaise (Super). Vocab. 40 cts.
Lamartine's Graziella (Warren). 35 cts.
Lamartine's Jeanne d'Arc (Barrfere). Vocabulary. 35 cts.
Erckmann-Chatrian's Madame Th^rese (Manley). Vocabulary. 40 cts.
Uichelet: Extraits de I'histoire de France (Wright). 30 cts.
Hugo's La Chute. From Las Miserad/es {Kuss), Vocabulary. 30 cts.
Hugo's Bug Jargal (Boielle). 40 cts.
Hugo's Quatre-vingt-treize (Fontaine). Vocabulary. 50 cts.
Champfleury's Le Violon de Faience (B6venot). 25 cts.
Gautier's Voyage en Espagne (Steel). 25 cts.
Balzac's Le Cur6 de Tours (Super). Vocabulary. 30 cts.
Balzac: Cinq Scenes de la Comedie Humaine (Wells). 40 cts.
Contes des Romanciers Naturalistes (Dow and Skinner). Vocab. 55 cts.
Gr^ville's Dosia (Hamilton). Vocabulary. 45 cts.
Daadet's Le Petit Chose (Super). Vocabulary. 40 cts.
Daudet's La Belle-Nivemaise (BoYelle). Vocabulary. 30 cts.
Theuriet's Bigarreau (Fontaine). 25 cts.
Musset: Trois Comedies (McKenzie). 30 cts.
Maupassant : Huit Contes Choisis (White). Vocabulary. 30 cts.
Taine's L'Ancien Regime (Giese). Vocabulary. 65 cts.
Advanced Selections for Sight Translation (Colin). 15 cts.
De Tocqueville's Voyage en Amerique (Ford). Vocabulary. 40 cts.
Dumas' La Question d* Argent (Henning). 30 cts.
Lesage's Gil Bias (Sanderson). 40 cts.
Sarcey's Le Sidge de Paris (Spiers). Vocabulary, 45 cts.
Ahout'S La M^re de la Marquise (Brush). Vocabulary. 40 cts.
Chateaubriand's Atala (Kuhns). Vocabulary. 30 cts.
Erckmann-Chatrian's Le Juif Polonais (Manley). Vocabulary. 30 cts.
Feuillet's Roman d'un jeune homme pauvre (Bruner). Vocab. 55 cts»
Labiche's La Cagnotte (Farnsworth). 25 cts.
La BrSte'8 Mon Oncle et Mon Cur6 (Colin). Vocabulary. 45 cts.
Dumas' La Tulipe Noire (Fontaine). 40 cts. Vocabulary. 50 cts«
Voltaire's Zadig (Babbitt). Vocabulary. 45 cts.
fteatb'0 /iDoDern Xanguage Settes*
ADVANCED FRENCH TEXTS.
Balzac's Le Pere Goriot (Sanderson). 80 cts.
Hugo's Hemani (Matzke). 60 cts.
Hugo's Les Miserables (Super). Abridged. 80 cts.
Hugo's Poems (Schinz). 80 cts.
Hugo's Ruy Bias (Gamer). 65 cts.
Racine's Andromaque (Wells). 30 cts.
Racine's Athalie (Eggert). 30 cts.
Racine's Esther (Spiers). 25 cts.
Racine's Les Plaideurs (Wright). 30 cts. \
Racine's Phedre (Babbitt). 30 cts. "^
Coraeille's Le Cid (Warren). 30 cts.
Coraeille's Cinna (Matzke). 30 cts.
Corneille's Horace (Matzke). 30 cts.
Comeille's Polyeucte (Fortier). 30 cts.
Molidre's L'Avare (Levi). 35 cts. -^ ^
Moliere's Le Bourgeois Gentilhomme (Warren). 30 cts,
Molidre's Le Misanthrope (Eggert). 30 cts.
Molidre's Les Femmes Savantes (Fortier). 30 cts.
Moliere's Le Tartuffe (Wright). 30 cts.
Molidre's Le Medecin Malgre Lui (Gasc). 15 cts.
Molidre's Les Precieuses Ridicules (Toy). 25 cts.
Bornier's La Fille de Roland (Nelson). 30 cts.
Rostand's La Princesse Lointaine (Borgerhoff). 40 cts.
Piron's La Metromanie (Delbos). 40 cts.
Boikau: Selections (Kuhns). 50 cts.
Bossuet: Selections (Warren). 50 cts.
Diderot: Selections (Giese). 50 cts.
La Bruyere: Les Caractdres (Warren). 50 cts.
Pascal : Selections (Warren). 50 cts.
Lamartine's Meditations (Curme). 55 cts.
Lesage's Turcaret (Kerr). 30 cts.
Taine's Introduction k I'Hist. de la Litt. Anglaise. 20 cts.
Duval's Histoire de la Litterature Frangaise. $1.00.
Delpit's L'Age d'Or de la Litterature Frangaise. 90 cts.
Voltaire's Prose (Cohn and Woodward). Ji.oo.
French Prose of the XVHth Century (Warren), ^i.oo.
Maitres de la Critique lit. au XIXe Sidcle (Comfort). 50 cts.
La Triade Frangaise. Poems of Lamartine, Musset, and Hugo. 75 cts»
ROMANCE PHILOLOGY.
V"
Introduction to Vulgar Latin (Grandgent). ^1.50.
Provengal Phonology and Morphology (Grandgent). 11.5a.
Ibeatb'B /ll^o^ern Xanguage Series*
GERMAN GRAMMARS AND READERS.
Niz^S Erstes deutsches Schulbuch. For primary classes. Illus. 202 pp. 35 cts,
Joynes-Meissner German Greimmar. Half leather. ^1.15.
Jo3rnes*s Shorter German Grammar. Part I of the above. 80 cts.
Alternative Exercises. Two sets. Can be used, for the sake of change, in*
stead of those in t\\& Joynes-Meissner itself. 54 pages. 15 cts.
Jojnies and Wesselhoeft*s German Grammar. $1.15.
Fraser and Van der Smissen's German Grammar, ^i.io. ^
Harris's German Lessons. Elementary Grammar and Exercises for a
short course, or as introductory to advanced grammar. Cloth. 60 cts. i
Sheldon's Short German Grammar. For those who want to begin reading as
seon as possible, and have had training in some other languages. Cloth. 6oc.
BalPs German Grammar. 90. cts.
BalPs German Drill Book. Companion to any grammar. 80 cts.
Spanhoof d's Lehrbuch der deutschen Sprache. Grammar, conversation, and
exercises, with vocabularies. $1.00.
Poster's Geschichten und Marchen. For young children. 25 cts.
Guerber's Marchen und Erzahlungen, I. With vocabulary and questions
in German on the text. Cloth. 162 pages. 60 cts.
Guerber's Marchen und Erzahlungen, n. With Vocabulary. Follows the
above or serves as independent reader. Cloth. 202 pages* 65 cts.
Joynes's Shorter German Reader. 60 cts.
Deutsch's Colloquial German Reader. 90 cts.
Spanhoofd's Deutsches Lesebuch. 75 cts.
Boisen's German Prose Reader. 90 cts.
Huss's German Reader. 70 cts.
Gore's German Science Reader. 75 cts.
Harris's German Composition. 50 cts.
Wesselhoeft's Exercises. Conversation and composition. 50 cts.
Wesselhoeft's German Composition. 40 cts.
Hatfield's Materials for German Composition. Based on Immensee and on
Hoher als die Kirche, Paper. 33 pages. Each, 12 cts.
Homing's Materials for German Composition. Based on Der Schwi^
gersohn. 32 pages. 12 cts. Part II only. 16 pages. 5 cts.
Stiiven's Praktische Anfangsgninde. Cloth. 203 pages. 70 cts.
Kriiger and Smith's Conversation Book. 40 pages. 25 cts.
Meissner's German Conversation. 65 cts.
Deutsches Liederbuch. With music. 164 pages. 75 cts.
Heath's German Dictionary. Retail price, $1.50.
THIS BOOK IS DUE ON THE LAST DATE
STAMPED BELOW
AN INITIAL FINE OF 25 CENTS
WILL BE ASSESSED FOR FAILURE TO RETURN
THIS BOOK ON THE DATE DUE. THE PENALTY
WILL INCREASE TO SO CENTS ON THE FOURTH
DAY AND TO $1.00 ON THE SEVENTH DAY
OVERDUE.
^^17 1932
APR 6 1933
^^'t
Nov 22 1933
,m 301934
4*-*^^
NOV 1 1984
^^^ 8 1935
MAR 26|9^5
OCT 29 1935
DEC 28|gi#M
OCT 30 mi Y
LD 21-50m-8,-32
YA 00285
247497^
;s.;w »■
---->»:;^>