UNIVERSITY OF CALIFORNIA AT LOS ANGELES SIGURD SLEMBE 3U SDramatic Critogp BY BJORNSTJERNE BJORNSON TRANSLATED FROM THE NORWEGIAN BY WILLIAM MORTON PAYNE, LL. D. CHICAGO CHARLES H. SERGEL AND COMPANY 1910 Copyright, 1888, Bl WILLIAM MORTON PAYNE. All right* reserved. PT TRANSLATOR'S PREFACE. Q g THE work here reproduced is probably the noblest | production of a literature which, while neither very rich ~ nor very ancient, still deserves to be better known to English readers than it is. BjOrnstjerne Bjcirnson, who may be said to have created that literature, still remains cdts most conspicuous figure, although his later work aquifers, artistically speaking, from the too obvious en- listment of the author's genius in the service of political '-and social reform. !|j To the majority of English readers Bjornson is known "solely as the author of a series of charming stories of Norwegian peasant life. These stories have been made familiar by repeated translations into English, from the Aversion of " Synnove Solbakken," prepared by Mary Howitt in 1858, to the recently published uniform edition of all the stories, which we owe to Professor Rasmus B. \LA.nderson. But to his countrymen Bjornson's fame is far from being founded upon these stories alone. He t is chiefly great, not as a novelist, but as a lyric and dra- ' matic poet, and in these phases of his literary activity he is practically unknown to English readers. Yet it is impossible to form any adequate estimate of his genius without taking account of his verse as well as of his prose, and of his dramas no less than of his idyllic tales. 287623 iv TRANSLATOR'S PREFACE. Of the long series of dramatic works in prose and verse which he has produced, the trilogy of " Sigurd Slembe " is altogether the finest ; it is characterized by the great- est breadth of treatment, by the most masterly delinea- tion of character, and by the highest poetic truth. Rjtirnson is the great national writer of Norway be- cause his finer work deals with national themes. His contemporary, Ibsen, endowed with genius of a high order, has chosen to be cosmopolitan rather than national, and so the claim made for Bjornson cannot be disputed on behalf of his most famous fellow-worker in the field of letters. Bjornson's tales of peasant life are purely national, his more poetic dramas are no less so, and his best lyrics are t rut- imrthland notes. Norway is peculiarly rich in materials for a national literature. It is, more than any other part of Europe, the home of that rich mythology which has so profoundly influenced Teutonic thought, and which, had conditions been more favorable, might have borne in earlier times a fruitage comparable for poetic wealth with that of the mythology of Southern Europe which so early became embodied in works of im- perishable beauty. In Central Europe we find this my- thology in a somewhat corrupt and perverted state, modi- fied by classical influences and mixed with elements of indigenous growth. In the North alone did it remain comparatively free from foreign admixture ; there alone did it acquire form and consistency, and there did it wait in vain, until too late, for some master mind to so mould it that it should be sure forever of the world's regard. But the Norsemen had more pressing work at hand than the cultivation of the art of poetry. Their life was a hard and unremitting struggle for existence, and the rough poetry in which their inheritance of TRANSLATOR'S PREFACE. v mythical lore became embodied was fitted to the rugged / life they were forced to lead. Then Christianity found its way among them, and the chance was missed. The vitality of the old faith waned. Thor and Odin and Balder were dethroned by the new god from the South. Deities and heroes faded into the mists of the past, lingering, indeed, in the popular consciousness for many centuries, but growing ever more impotent to inspire poet or sage. Yet such a body of myth and hero-story as this could | never be quite lost or become wholly meaningless to the race which gave it birth, and the elementaiy traits of whose character were bound up within it. So it was natural that when, in modern times, and in common with the other nations of Europe, the people of the North were impelled to the development of a studied literature, they should draw largely upon the varied store of tradi- J tion for their material, and seek at a later day to do something of the work so long left undone. Thus Teg- ner in Sweden, Ewald and Oehlenschlaeger in Denmark, and BjOrnson in Norway have found many of their themes in the treasure-house of myth and saga. Of all this modern work that of Bjornson seems the most re- moved from modern ways of thought and expression, ex- hibits most clearly the modes of feeling of that quasi- ' historical past which it reproduces, is the most vigorous ; and the most elemental. The work here translated has a definite historical I basis. During the first half of the twelfth century Nor- way was plunged into civil strife by the pretensions to the throne of one Sigurd, surnamed " Slembe " (an adjective meaning ill-disposed or worthless), on account of his lawless youth. This Sigurd was a natural son of vi TRANSLATORS PREFACE. the great king Magnus Barfod, and, according to the law of Norway, the succession could not rightfully be with- held from him on the score of his illegitimacy. The trilogy of " Sigurd Slembe " deals with the life of this pretender from the time when, in early manhood, he learns the secret of his birth, to the eve of the final struggle which crowns his life with failure and restores peace to his long-suffering country. It is a tale of in- domitable but ever-thwarted will, deeply tragic in its im- port, but not without that final touch of what the Ger- mans call Versohnung, and we, for want of a better | word, call reconciliation, which is the attribute of the noblest tragic productions, and by virtue of which tragedy fulfills its purpose as defined by Aristotle, purging the mind of pity and fear. The consummation of a tragic action is found in that supreme moment when the pro- tagonist surrenders, in Schopenhauer's phrase, not merely life, but the very desire to live. Perhaps the most per- fect illustration of this in literature is the cry of Gret- chen at the close of the first part of " Faust " " Hein- rich, mir graut's vor dir ! " ,' In the present work this tragic consummation follows, in the closing act, upon the flight of Sigurd's last remaining hope of victory. Fail- ure, absolute and unrelieved, confronts him as the result of all his toil. He attempts in thought each avenue of escape, but they are all closed upon him. He has raised his last force, and no stratagem can avail him further. As all the events of life crowd upon the memory of a dying man, so all Sigurd's past comes before him now face to face with the ruin of the edifice so nearly reared I by him. And the peace of mind which he has sought for so many years comes to him also, and all the tem- pests of life are stilled. He sees that this was indeed TRANSLATOR'S PREFACE, vii the inevitable end, and, recognizing the fitness with which events have shaped themselves, he sees life in its true aspect. No longer veiled in the mists that have hidden it from his passionate gaze, he takes note of what it really is, and casts it from him. In this hour of pas- sionless contemplation such a renunciation is not a thing torn from the reluctant soul, but the clear solution, so long sought, of the problem so long blindly attempted, j Other scenes of great power and beauty are not lack- ing in this work. In the first part, Sigurd's outburst upon learning his parentage, and his departure with the crusaders ; in the second part, the love scene and the parting of Sigurd and Audhild, and the sublime self- sacrifice of Earl Harald ; in the third part, the king's death at Bergen, and the scene with the skald, who has traced Sigurd to his retreat in the wilds of Finland, these are all of a nature to hold the interest spellbound. The character of Earl Harald, in the second division of the trilogy, irresistibly suggests that of Hamlet, not be- cause the author has imitated Shakspere, but because he has conceived his melancholy Norwegian in the Shaksperean spirit. The scenes between Sigurd and Audhild have power to move the reader, by their union of simplicity with intensity of passion, almost as deeply as the love scenes of " Faust." Bjornson has the power, rare even with the greater dramatists, to condense so much of passion in a single pregnant sentence, by means of a word or single phrase so to illuminate as by a light- j ning flash some tragic situation, as to put the ordinary rhetorical effusion of feeling to shame. He has the in- stinct which sees, at the fateful moment of the action, how incomparably greater and truer is a direct, rightly chosen word, than the most elaborate rhetorical amplifi- cation. viii TRANSLATOR'S PREFACE. From what has been said, it will be seen that this work claims consideration chiefly as a piece of literature, irrespective of its fitness for production upon the stage. It has, however, been performed with great success, both in Chratiania and Copenhagen, under the supervision uf the author. The performance requires two evenings. An English audience, probably, could not be persuaded to approve of a play too long for a single performance, and the present translation is not made with any refer- ence to the stage. The text used has been that of the fourth edition. Copenhagen, 1884. CHICAGO, September, 18S8. NOTE TO THE SECOND EDITION. This translation, first published in 1888, and for seve- ral years out of print, is now reprinted for two reasons : the fact of the author's death on the 26th of last April has drawn renewed attention to his work, and the recent re- vival of interest in the literary drama has created a new reading public for all works of the class to which " Sigurd Sleinbe " belongs. The original publication won the cordial i approval of Bjornson, who said, in a letter to the translator : " Your splendid translation intoxicates me, and makes me young again. The new language brings new quickening blood-currents into the old ideas. My friend Clemens Peter- sen told me about it ; he did not exaggerate. You have succeeded in giving me a great pleasure." What the translator said in the original introduction may be allowed to stand unchanged. The productivity of Bjorn- son's later years has somewhat shifted the accents in a com- parative estimate of his works, but " Sigurd Slembe " remains his greatest masterpiece in its kind, and it is doubtful if he has ever written anything finer of any other kind. One important fact remains to be stated. This drama, in its English version, is no longer wholly unknown to our stage. The second section of the trilogy, which is detachable and fairly complete in itself, has been performed in the English language, in Chicago, by the Donald Robertson Company of players. Its premiere took place in the Music Hall of the Fine Arts Building, January 7, 1908, at a benefit for the Actors' Church Alliance, and the performance was repeated several times during the following weeks. The parts were admirably cast, and the section proved deeply impressive as an acting play. Sometime the entire work, condensed to the limits of a single evening's presentation, will be taken in hand by a competent actor, and brought to the footlights. The late Richard Mansfield was thinking of doing this after his venture with Ibsen's " Peer Gynt" ; the opportunity is now waiting for his successor. W. M. P. CHICAGO, July, 1910. PART FIRST. SIGURD'S FIRST FLIGHT. CHARACTERS. i S.*:njoHNM(>.v chit/lain. TORA. daughttr of Sakit Vik. SIOURD. her ton. The Ktne it laid in the church at Stavanger, in the year 1122. SCENE FIRST. A tmall family chapel in Stavanger church, dedicated to St. Olaf. A short bench at the left. At its side, a grated door, which forms the sole entrance. SIGURD. Enters, casts his cap on the floor, and kneels before the altar. Now shalt thou hear, St. Olaf ! To-day I conquered Bejntejn. Bejntejn was The strongest in the land, but now am I ! Now may I all the way from Lindesnaes Up to the snows of Bjarm'land go, nor need Uncover tojthe best, or step aside. And where I am shall none have leave to quarrel, To meet in strife, to threaten, or to slay. Peace shall be everywhere, and who is wronged He shall be righted, and the laws have sway. And if some strong man have oppressed 'a weak one, The weak shall be avenged upon the strong. Now may I at the Thing in council sit, Now may I to the table of the king Go up, sit by his side, say : here am I. And for all this, I thank myself alone ! Thou, Olaf, hast not helped me in the least. I bade thee tell me who my father was, But thou wast silent, true log that thou art. And yet I must know ; all that I may do 4 SIGURD SLEMBE. Will not avail me, with my race unknown ; For when I pass, men cry : " 'T is Sigurd Slembe : " " Slerabe," they say. In vain I strike them down, For others come who still with scornful finger Point : " Slembe, Slembe," say they. Oh, the shame ! I join the young men in their sports, and strike The mightiest stroke, make the best throw, but they, They cry not " Sigurd, hail ! " nor cheer, ah no, But rather shout, " What dost thou here, thou Slembe ? " I think at such times 't is the work of Olaf Who yonder in the church so silent stands. If thou shouldst will it, would my mother speak, For surely she must know. Oh, help me, Olaf ! Dost thou not see that I without a name Am but a St. John's fire, alone enkindled Deep in the vale, less seen of men than is The least light on the heights ? Oh, set me there ! Others have fame, and I alone have none ! I see about me men of wide renown Who with the king went to Jerusalem. And others still who came from Micklegarth Laden with store of gold, and memories So rich, their splendor haunts my very dreams. Men journey now in hosts from England, France, From Burgundy, and Apulia, on crusade. Baldwin himself was but an unknown knight And after in Jerusalem was king ! And Bohemond and Raymond, Ademar And Tancred, Robert, all these won renown ! Give me but name and ships, that I may sail, And I will win a kingdom for myself. My mother comes, 't was here that we should meet Before thy face, and Koll comes too as witness. SIGURD SLEMBE. 5 Now if thou wilt but move her heart and tongue, I vow that I will give to thee this cup, This heirloom come to me from Sakse Vik. [He rises. SCENE SECOND. SIGURD. JORA, followed by KOLL S^KBJOKNSON. They enter and kneel before the altar. TOBA. There is uproar without ; I hear that thou Hast fought with Bejntejn. SIGUKD. Ay, and conquered him. KOLL. Unwise it is to battle with the strongest. SIGURD. With whom else, then ? KOLL. A son of Adalbrekt May not at all times conquer. TOBA. Thou hast come To hear, instead of songs of praise, a nickname. SIGUBD. Reveal my father's name, the songs will follow. 6 SIGURD SLEMBE. TORA. T was Adalbrekt SIGUBD. Nay, I believe it not. For once thou saidst in anger, 't was another. TORA. lu anger, yes. SIGURD. In anger men speak truth. TORA. Then flit-- the best, and devils take its place. SIGURD. But they reveal the soul within. TORA. Away ! SIGURD. As thou didst give me life within thy womb, I do conjure thee that thou give me now Birthplace and name ! TORA. Thou shall win both of these After a few years' honorable strife. SIGURD. Shall then my best years go to build the ship, When men no older than myself are now Far in the south, upon tho coasts of Greece ? SIGURD SLEMBE. Thou, Koll, art witness, and as thou didst build This church and chapel where we now are met, I do conjure thee that thou teach my mother What both the church and I alike demand. KOLL. Thou knowest, Tora, he may now compel thee, For he is full-grown. TOEA. Ah ! but do not ask it, For that thou askest is but thy destruction. SIGURD. Little I reck, so there be no disgrace. TORA. Disgrace there is. SIGURD [tomewhat surprised] . I cannot be low-born. That I am sure, and thou art Sakse's daughter. TORA. And yet disgrace may come with no low birth. SIGURD. Yes, for the moment. But in twenty years Shame may be buried deep as in the grave. TORA. And by the grave there is a fount of tears 8 SIGURD SLEMBE. That breaks perforce afresh, the grave reopened, And brings me back the sorrow of the past. SIGURD. But many days are yet to come for me, And heavy must they be without my father. [Koll seats himself on the bench TORA [after a moment's thought], He lives no more ! 8I6URD. Ah ! but his memory lives, His might, perchance, I ask for nothing more. Dost thou not see how like my daily life Is to a dog's, who, having lost his master, Must stand perforce apart when food is dealt ? TORA. What matter, when thou knowest thou art the best. SIGURD. It may be so, but 't is a heavy life. None will caress him, he is driven off When he would gambol with some peasant child, And every cur is set against his peace. And so his eye grows wild, he learns mistrust Of all things, and dejected slinks away. TORA. Oh, never, for thou courage hast and fortune; Wilt thou but wait, thou mayst attain the highest. SIGURD SLEMBE. SIGURD. But wait I cannot. Now the time is come, We stand in Olaf 's church, here is his image, Here is a witness, and I too am here. TOBA. Dost think a word of mine can give so much ? SIGURD. Yes ; race is power, e'en were one else alone. TORA. But if the race thou get'st should know us not, Nor thee nor me ? If it should cast us out ? And if it shamed me, Sigurd, unto death ? SIGURD. My race should know me not ? . . . [ With emphasis.'] Then 't is because They would withhold from me my heritage ! TORA. Ah, do not storm so ! Hear my earnest prayer, And tear not in thy eager thirst for fame Thy mother's bleeding heart. Oh, pity me ! And let me keep the secret of my shame ; Let me withhold thee from thine own destruction ! SIGURD. It is too late, for now I know at once Too little and too much. 10 SIGURD SLEMBE. TORA. Sigurd, forbear. A moment's weakness brought upon me shame, My life and all I had have made atonement. One moment has revealed to thee my sin, Thou set'st thy life at stake to know the rest. KOLL. It is enough. Thou must believe thy mother. SIGURD. Farewell ! TORA [anxioutly]. But whither goest thou? 8IOURD. To sea! TORA. Oh, Sigurd, Sigurd ! SIGURD. Yes, the life thou gav'st me May be no longer by thy silence chained. If to know all shall be to me destruction, It is no less so that I know but this. KOLL. His speech betrays defiance and despair. TORA. Thou hast indeed his mind who made of me, Once innocent, one of the silent folk. SIGURD SLEMBE. 11 My father cast me forth from out his house With thee, new-born. Up in the window stood My sister, cast our garments after us With outcry loud and after died of sorrow. For thou shalt know now, thou wert born in incest ! Thy father, Sigurd, was my sister's husband, Was King of Norway, he was Magnus Barfod ! KOLL [nei]. The king ! TOKA. Yes. SIGURD [before the image of St. Olaf, with deep expression]. Then we two are of one race ! KOLL. This news is pregnant with thy destiny. SIGURD. Yes, it is more, far more, than I had thought. But once conceived it opens all the world. TORA. But thou must keep it secret from the world. SIGITRD [looks around}. Yes, so it is. Now am I free to go. TORA. But whither goest thou ? 12 SIGURD SLEMBE. SIGURD. To the king, my brother : He shall bestow upon me half the kingdom. TORA. What dost thou think of ? KOLL. Hast thou lost thy senses ? SIGURD. The king is bastard born, his brother too, Who shared the kingdom with him, was a bastard. And many kings besides, for Olaf's law Makes no distinction. I too have the right To be a king ! KOLL. But, softly, softly, friend. SIGURD. The royal heritage shall be shared alike. KOLL. He who has power shares but unwillingly. SIGURD. He shared with Ojstejn, and with Olaf too. KOLL. But he is old now, and he has a son. SIGURD. Yet my clear right he may deny me not. SIGURD SLEMBE. 13 KOLL. It must be proved. SIGUBD. Mother shall bear me witness. TOBA. The ordeal will proclaim my own disgrace ! SIGUBD. When I am king, it shall be held as honor ! TOBA. For me ? Oh, never ! SIGUBD. Hear me and be calm. For every tear in sorrow thou hast wept Joy in thy son shall be full recompense. Thou shalt go foremost in the great procession, And sit upon my right hand in the hall. Thou shalt be robed with purple and with gems. Thou wilt bear witness ? KOLL. On the king it all Depends, even at the best, and if he wills The ordeal can but come to evil issue. TOBA. Then were the new shame greater than the old. SIGUBD. A rascal king ? 14 SIGURD SLEMBE. ROLL. No, but a wise one, merely. Unlikely that he heed a boy, who comes Without a following and devoid of witness. SIGURD. Without a following ? But thou. Roll, art such ; Thou art a chieftain, and of mighty race. Thy friends are of the first men in the land. KOLL. He who doth follow thee on such an errand Has broken with the king, and stakes his life. SIGURD. But I will make it up to thee, and more. Thou shalt become the second in the land, Thy race be held in such regard as mine. KOLL. A dangerous project, should it not succeed, A far more dangerous one, should it succeed. SIGURD. But often hast thou wished another king ! KOLL. True. Yet not such another one as thou. SIGURD. But what stands in the way ? Wherefore not I ? For in my birth 't was so ordained of God. SIGURD SLEAfBE. 15 Art thou a chieftain and wilt dare refuse me The help I crave ? Thou, who in Olaf's presence Wast first to hear it, thou art of him chosen To give his seed thy strength and thy protection. KOLL. That I may shield my country am I chosen, And were it for her welfare, I should aid thee. I think 'tis not. SIGURD. Now hear me, blessed Olaf ! They will deny my right. King Jorsalfarer Would now withhold from me that which is mine Through God and thee. They tread upon thy law, And God's. The law which gives me justice Now in this place so dearly bought with tears Wrung from a mother's eyes, with life-long sorrow, Is torn asunder as 't were forged and void. Be thy strength with me now and give me counsel Whose wisdom o'er this dangerous hour shall tide me ! My prayer is answered ! To the king I go, To tell him that I am his younger brother. And that I crave not of him land, but men And war-ships, and I will at once set forth And seek adventures in some distant land, Like Olaf Trygveson, like Olaf Digre, Like Harald Sigurdson, like the king himself ! KOLL. Be warned, nor venture near the bear's retreat ; Nor dare to seize the prey which is his own ! 16 SIGURD SLEMBE. SIGURD. But I renounce my claim to share the kingdom. ROLL. He will not place within a rival's power His trusty warriors. SIGURD. Good ; then will I seek Without his help to gather men about me. Many there are who long for new adventures. He cows the great, and plunged in evil life Rests on his old renown, and glory won In bringing home a fragment of the cross. But I will fire the ears of men with tales Of other days, and deeds of old-time heroes : Tell how their fathers' graves in distant lands Have been ungarlanded for many years ; Tell them of jousts on horseback and with spears Fought in the fields of Provence, with display Of golden armor, splendid in array. And I will lead them where is wealth untold, In pagan cities full of Moorish gold ; And thence in arms into our Saviour's land, To wash us clean of blood by Jordan's strand ; For now within its depths the world is shaken, The powers long crushed to earth from sleep awaken, The peoples rise in might. And now the soul Of Christendom is stirred from pole to pole. So thither shall we go as on the chase Some storm that takes the world to its embrace, And home returning shall such treasures bring, As to make dim the splendors round the king ; SIGURD SLEMBE. 17 Nor ears shall lack, when at the feasting-hour Some word be said of sharing kingly power, And if he will not, to the sword we '11 fall, And he who conquers then shall win it all. KOLL. Thou art forgetful of the name of this : Here in the North we call it civil war. TORA. Since when the sun grew dark at Stiklestad, A memory lingering in the Northland still, Hath none conceived such thoughts of Cain as these. SIGUKD. O Christ ! Not merely every port of refuge Is closed against me, but sealed fast with sin. KOLL. To me it seems too wildly dost thou chase From one side of the forest to the other. There are so many ways SIGURD. Still, still ! TORA. My son ! Remain in peace and seek but SIGURD. Never, never ! For now the earth I tread on burns beneath me ! 18 SIGURD SLEMBE. Shall I at mine own table be a beggar ? Shall I there serve where I of right should reign ? Shall I then hold the stirrup for my brother And stay behind, while he upon the chase Sets forth, and bat receive the filth in parting Cast from his horse's hoofs ? Accursed thoughts ! Now like the cloud of dust about his head In wild confusion do they mount upon me 1 TORA. But. Sigurd ! SIGURD. With what a boyish joy I came this hour From conflict, then just conscious of my strength ! And now my strength is as a sword whose aim Is lofty set. that strikes and springs back shattered. My courage and my longings knew no bound, And all the world was my inheritance. Then got I right to claim a part thereof, And got it but to lose it, and to lose All faith in justice, all belief in good. O mother, mother ! them should'st not have told me. [Catto kimtclfo* kit fact TOBA. Thou knowest now what sufferings have been mine. [Tkrowt kerttlfnpf* Aim. CHORUS OF CRUSADERS [xitkim Uit ekurdt}. Fair is the earth. Fair is God's heaven, Fair is the pilgrim-path of the soul. Singing we go SIGURD SLEHBE. 19 Through the fair realms of earth. Seeking the way to our heavenly goat Races shall come And shall pass away, And the world from age to age shall roll. But the heavenly tones Of our pilgrim song Shall echo still in the joyous soul. First heard of shepherds By angels sung. Wide it has spread since that glad morn : Peace upon earth ! Rejoice, all men ! For unto us is a Saviour born '. ROLL [ [witkout]. You, who liold watch by the fjord, send me word of every sail that approaches ; you, who hold watch over the house, let no one pass in or out, save at my com- mand. AUDHILD. Blessed Olaf, what is this ? FRAKARK. Are we prisoners in our own house ? [The three women cling together. SCENE EIGHTH. The tame. SlGURD [armed]. SIGURD. It must be done quickly ! Good, you are both here ! [Remove* kit cloak and helmet, slept back, and draws the boks. SIGURD SLEMBE. 101 FRAKARK. What art thou thinking of ? SIGURD. That should I rather ask of you. FRAKARK. We are fastened in ? SIGURD. Ay, and the watch stands without. KRAKARK. At the other door, too ? SIGURD. Yes ; should you attempt to break out, you are as good as dead. HELGA. This is the stranger in whom we trusted ! FRAKARK. Take heed, Sigurd ! SIGURD. Because of you. who cannot now take heed for your- selves ? FRAKARK. We gave our power to an honest man, and find a rebel. 102 SIGURD SLEMBE. SIGUED. Give me parchment : there is a treaty of peace to be drawn. FRAKARK and HELGA. A treaty of peace ' HELGA. With whom ? SIGURD. With Earl Paul. HELGA. His power has grown again ? SIGURD. Yes. HELGA. And them wilt not fight him ? FRAKARK. Dost thou not perceive, he is to be fought with quills? HELGA. Sigurd ! Thou dost not fight him ? SIGURD. No! HELGA. Now dost thou deem thyself secure. But thou art SIGURD SLEMBE. 103 such a traitor, Sigurd Slembe, that no power upon earth shall save thee from my vengeance ! SIGURD [astonished]. I will show you that I have the upper hand here. FBAKARK. Do not think that thou hast conquered us. We can find help, where thou least thinkest ! SIGURD. Find some higher aim ! for this will fail you. FRAKARK. Speak not to me of aims, young man, for of ours mine is the higher set. SIGURD. What say you ? Ah well, it is true. So little is needed. But do not remind me too strongly of it now. AUDHILD [stepping forward], Tell me ; must Helga go ? SIGURD. She is my prisoner, as are all of you. No one leaves this spot. AUDHILD. But Earl Paul is coming. SIGURD. Not so far as this. 104 SIGURD SLEMBE. HKLOA. Not? SIGURD. He waits for my men to stream forth from the assem- bly and join forces with him. Instead, he will hear that they have gathered about me. FKAKARK. Then it is with thee that we have to deal ? SIGURD. With me. FRAKARK. And thou dost plot with our enemies, with Earl Paul : now I understand thee ! HELGA. Hast thou the heart to forget him who sits yonder in his sick-room, and knows naught of danger ? SIGURD. Go in there yourself ! I no longer share my power and my plans with any one. You have caused enough misfortune. AUDHILD. Oh, you are noble you will not misuse your power ? HELGA [to Frakark]. Look at Audhild ! SIGURD. I thought we had spoken together. SIGURD SLEMBE. 105 ATTDHILD. Yes. / trust in you ! FRAKAKK [to Belga]. Thou art right ! HELGA. But it is too late now ! FBAKARK. It is dangerous ! SIGURD [who has seated himself at the table, rising], But I cannot write my hand [To Audhild.~\ You must help me. AUDHILD. I ? But I have never written except for myself. SIGURD. Your help now is of much moment to me. [Firmly, ,] You will not refuse it. AUDHILD. If I can be of service to you FBAKARK. Her writing is not good enough to be of use. SIGURD. It takes one who can read to judge of that. You may leave us ! 106 SIGURD SLEMBE. HELGA. Audhild must come too. SIGURD. Audhild has promised to stay. FRAKABK. She must obey us ; we stand in her mother's stead. SIGUKD. It is I who command now ; and if she do not write, it may fare ill with you all. FRAKARK. Come, Helga ! When in need, good sometimes flows from evil. HBXOA. Yes, if they are found together. [ They go. SCENE NINTH. SIGURD, AUDHILD. SIGURD. The people believe that I wish to seize the power ; through that belief I can save you all. If I now use my position to quickly arrange a peace between the brothers, all plans of revolt will be thwarted. AUDHILD. Then the treaty is in the interest of the brothers. SIGURD SLEMBE. 107 SIGURD. Of the brothers. What should I care for these bare islands ? I wish for nothing here. AUDHILD. Nobly said ! [Sits down to write. SIGURD. Do you sit at ease ? AUDHILD. Thanks ! SIGURD [slowly}. " In the name of the Holy Trinity do we make the following treaty, and pray that the king of Norway may ratify it." AUDHILD [questioning]. The king of Norway ? SIGURD. His rights must be declared anew ; therein is the only safety. [To himself, as Audhild writes.'] May not the two brothers love one another ? I must tiy those means that the women have not tried and they have hardly thought of that. AUDHILD. " The king of Norway may ratify it." SIGURD. " We will rule over the islands together, and dwell together, with a single court." 108 SIGURD SLEMBE. AUDHILD [half rising]. Together, and with a single court ? SIGURD. They have never been happy when apart. [Audhild looks at him and urrites.'] But they who are likely to stir up strife must away ; yes, she must away ! AUDHILD [after a while}. " A single court." SIGURD. " All who were concerned in Torkel Fostre's murder are banished from the islands forever." AUDHILD. Frakark, then ? SIttUKD. Yes, she it is whom I mean. [Audhild writes.'] But the mother shall stay. She must have learned wis- dom by this. [Pau$t. AUDHILD. " Forever." No, no, yon must not look ! STOURD. Surely I must look ! AUDHILD. But remember, until now I have only written what my own eyes should read. SIGURD SLEMBE. 109 SIGTTBD. Free and clear. Thanks ! There is nothing more now, but for me to go. AUDHILD. Jesus ! Wherefore ? SIGURD. Both earls must wish it. Otherwise they could not trust in my treaty. AUDHILD. But how can you get away ? And your followers ? SIGURD. As soon as the earls are brought together, I can be spared. I shall have sailed with the crusaders. AUDHLLD. You said but now, you would reflect upon it. SIGURD. I must needs depart. [Silence, Avdhild finishes her writing, SIGURD [thoughtful], Thus I shall do my duty. And yet, did I first hold fast the fief, I might more easily win the kingdom, for from hence on some fair day I might sail over the sea's blue carpet to the very throne of Norway. But in any case it would be uncertain. And the Orkneys were too small for me should they not take me to Norway. They would but poorly satisfy my longings. Were there only something here to hold me ! 110 SIGURD SLEMHE. AUDHILD. Is this all ? SIGURD. Yes, I thank you. AUDHILD. You go, then ? SIGURD. Yes, the counsel I but now gave you must be the hist. AUDHILD. It was just concerning that SIGURD. You remember, then ? AUDHILD. Yes, and to show you that I will heed it I have a knife; [takes it from her bosom] and I no longer have use for it. I wish that you would take it it has been blessed. SIGURD. A noble weapon. AUDHILD. It came from Jerusalem. My father brought it thence. SIGURD. Now shall it make the journey once more, and go home with me as once with him. SIGURD SLEMBE. Ill AUDHILD. May God be with you ! SIGURD. You go ? AUDHILD. Yes. SIGURD. But not yet ? AUDHILD. There is nothing more. SIGURD. But we have never before really spoken together. AUDHILD. And now I think it best that we speak no more to- gether. SIGURD. What say you ? AUDHILD. Nothing. SIGURD. Audhild ! AUDHILD. Farewell ! 112 SIGURD SLEMBE. 8IGUBD. Audhild ! AUDHILD. Sigurd ! [//e stretches his arms towards her and she casts herself upon his neck. As in a trance.] What have I done? SIGURD. I know not, but one moment has made me happier than I had thought all my life could make me. AUDHILD. You must away. SIGURD. But now no more. AUDHILD. Your crusaders? SIGURD. 1 know them not. AUDHILD. Your plans ? SIGURD. I have forgotten thfin. AUDHILD. God in heaven, what happiness is mine ! [They tmbrace. SIGURD SLEMBE. 113 SIGURD. Audhild ! AUDHILD. Sigurd ! SIGURD. Once again. Audhild ! AU1>H1LL>. Sigurd ! Eternal Creator ! that thou shouldst love mi- ! SIGURD. Look upon me ! AUDHILD. I do naught else. SIGURD. Thou hast tears ! AUDHILD. I may not stay them. SIGURD. Let me kiss thee ! AUDHILD. Yep. [He kisses her. SIGURD. Can this have an end ? 114 SIGURD SLEAfBE. AUDHILD. Not while I hold thee. SIGURD. Then loosen thy hair and bind me ! AUDHILD. Is it indeed thee whom I hold ? SIGURD. Oh,' yes ! AUDHILD. And is it indeed true that thou lovest me ? SIGURD. I think it is. AUDHILD. It is almost too much to believe. [They embrace again. SCENE TENTH. The tame. H.ELGA [tntert], SIGURD. What will you ? HELGA. The treaty. SIGURD. What ? The treaty ? Here it is. SIGURD SLEMBE. 116 HELGA. It provides ? SIGURD. No, do not read, but get it signed quickly ! HELGA. But I must know the contents. SIGURD. No, yes ; but not here ! Hear me, read it and study it as you will, so that I hear nothing from you ; for, by Olaf, I will have no reflection, nothing but the signature ! HELGA. I do not know you now ! SIGURD. No, you do not know me ! You know not who I am, what I deign to do ! No reflection, woman. Bring me the signature at once ! HELGA. By all the saints ! There must be something in it ! [Glances at the parchment and cries.'} Shall Frakark away? SIGURD. Yes! HELGA. But Frakark ? 116 SIGURD SLEUBE. SIGURD. Yes ! yes ! Do not dare oppose a word ! [Helga goes towards her son's door.] Yes, I have spoken, yes ! [She withdrawn SCENE ELEVENTH. SIGURD, AUDHILD. SIGURD. These women are so importunate, given to dispute, wearisome ! Audhild ! Hast thou fled into some cor- ner ? Come out again ! [She is silent.] Audhild ! [She is still silent.] How changed is thy look ! AUPHILD. I am afraid of thee ' SIGURD. Thou art afraid of me ? AUDHILD. There are two men in ihec. SIOURD. What dost thou say ? AUDHILD. That was not thyself. SIGURD. But, Audhild. AUDHIU). Hard as steel springing over the floor with unmea-?- SIGURD SLEMBE. 117 ured step, with evil flashing eyes, and a voice as from some gloomy passage. While thou standest thus, I see it again ! SIGURD. Only a moment's temper, Audhild. The feelings easily escape their bounds when aroused. AUDHILD. But in such fashion ? SIGURD. Forget it and come forth again ! AUDHILD. Speak gently to me first ! SIGURD. I am gentle only when I look at thee. And if there yet remain in me any passion to cause thee terror, be- lieve me, it will vanish when thou shall blush upon my morning, and smiling bring to me once more the day ; call me home and cast a veil over my eventide [she approaches'], for thou art peace and home to me. Lay thy hands upon my head. AUDHILD. Sigurd. Could st thou ever leave me ? SIGURD. Never ! AUDHIXD. But this unrest in thee ? Who art thou. Sigurd ? 118 SIGURD SLEMBE. SIGURD. One who forgets who he is. AUDHILD. Hast thou done some evil deed? SIGURD. No. But question not. AUDHILD. In love there is trust. I could tell t hee all. SIGURD. And I thee. But it is not best that thou shouklst know all. AUDHILD. Yet it is not well that I should know something to be hidden. Hast thou loved another before me ? SIGURD. Never. AUDHILD. How didst, thou come to love me ? SIGURD. In a moment, I think I know not how and th>u me ? AUDHILD. From when I first saw thce ; and now I can tell thee, hadst thou departed, I should have died. SIGURD SLEAIBE. 119 SIGURD. And I was so near to departure ! AUDHILD. See now ! How different is thy love from mine ! SIGUKD. I, too, am unlike thee. AUDHILD. Yes, I cannot grasp it yet ; it is something great, won- derful ! Thou must be some mighty chieftain's son. SIGUED. Audhild ! AUDHILD. What is it ? SIGUKD. For our future's sake, speak no more of that ! AUDHILD. My God : SIGURD. Xor look thus, Audhild ! AUDHILD. Look ? I know not SIGURD. It still asks. Who art thou, Sigurd ? 120 SIGURD SLEMBE. AUDHILD. Then do not gaze upon me ! [She hidet her head upon hit brentt. SCENE TWELFTH. The tame. HKLGA. SIGURD. Again there ! HELGA [from hr m't room]. Thou must be a wizard, stranger ! For thy work has done what mine for three years has not availed to ; he rose up and sang. And when he came to what is written about Frakark. he laughed, and called his boy to him. Here is his signature ; see what monstrous letters they are SIGURD [taking the. treaty}. Good, it shall be sent at once. SCENE THIRTEENTH. The tame. FRAKARK. HELGA. But what will Frakark say ? SIGURD. Ask her : there she is. HELGA [callt]. Frakark ! [The titters look at one another. Silence SIGURD SLEMUE 121 FRAKARK. What is it ? SIGURD. I have drawn a treaty of peace between the brothers : among other matters therein is this, that all who were concerned in Torkel Fostre's murder are forever ban- ished from the islands. The treaty bears already Earl Harald's signature. [Silence.'} It is you who are meant. FRAKARK. That, then, is my reward. SIGURD. It befits the work. [Silence. FRAKARK [to Sigurd], And thou remainest ? SIGURD. I leave the islands at the same time. [Aside and in great confusion. ~] But that is no longer my plan. AUDHILP. Now thou wilt not do that. FRAKARK. Who shall remain with the earl ? HELGA. No one. 122 SIGURD SLEMBE. FRAKARK. No one ? HELGA. But me. The brothers shall dwell together hereafter. FRAKARK. Ha, ha, ha, ha ! HELGA. Thou art not the only one to be rejoiced at this news. Harald laughed too. FRAKARK. Ha, ha, ha, ha ! So, when children build, old folks get the stones. HELGA. Thou shalt see more ! \_To Sigurd."] Let the treaty be sent to Earl Paul at once ! [Sigurd looks at it, but does not answer.'] Hast thou changed thy mind again ? SIGURD [turning from her, to himself], All is changed now. My future springs from the same soil as theirs. HELGA [to Audhitd]. Why goes he not ? [ To Sigurd.] Thou wilt depart : it is thine own wish ! SIGURD. It was ; but who would push his boat away from shore, when a woman beckons with white hand, and the house stands open behind her ? SIGURD SLEMBE. 123 II EL' ; A [ttepping with a cry between them]. You love one another ! SIGURD. Yes ! [Going to AudhiliTs side.~\ And I will depart no more! HELGA. Thou art no longer in my son's service ? Thou hast plans of thine own ? SIGURD. True ; I have other aims now. HELGA. And my son shall fall ? SIGURD. I work no longer for others. HELGA. And thou wilt take what is his ? SIGURD. I take what offers. HELGA. Jesus Christ ! Where may I look for help now ? FRAKARK [forward]. With me, Helga. Away from him, Audhild, he is a traitor to our race ! 124 SIGURD SLEMBE SIGURD [reflectively]. I think I will break loose at once. HELGA. If there is in thee the least honor, thou wilt send the treaty ! SIGURD. Yes, I will break loose ! [Maket a motion to tear the treaty. HELOA. It is no longer thine ! It bears his hand who sways the land ! SIGURD. The land is not his : it is the King of Norway's. FRAKARK. The feudal claims have not been enforced since the time of Magnus Barfod. SIGURD. The brothers are in unlawful possession and it is time to change that. FRAKARK. And that wilt thou take upon thyself ? SIGURD. I have a word for the King of Norway, who will give me as a fief what they unjustly hold. [Audhild hat retired to the background. SIGURD SLEMBE. 125 HELGA. And all the blood that our race has spilt in strife for this unhappy dominion, has it all been shed for a stran- ger's sake? SIGURD. It is ever thus. From the theft of Fafner's gold has stolen wealth brought with it no fortune, only sorrow. FRAKARK. But this wealth hast thou undertaken to preserve for us ! SIGURD. When you slew Torkel Fostre, you broke the pact yourself. To no one here do I owe aught save to her. [Looking toward* Audhild. HELGA. Does Audhild stand for the right by which you seize upon my son's land ? SIGURD. She made me wish to use the right which the arms of my followers gives me. But I have another and a greater right, and of that you shall hear upon the day when I meet the King of Norway. HELGA. Art thou then he whom they say ? SIGURD. That shall you know in time. 126 SIGURD SLEMBE. FRAKARK. Thou seest, Helga, thou seest now what comes of sharing the power with another. And wouldst thou still further share it with thy son's brother ? HELGA. Oh, Audhild, help me, as thou knowest what it is to love ! AUDHILD [to Sigurd]. Sigurd, we might live together without that. SIGURD. Must I, then, always be sacrificed ? AUDHILD. To renounce what is another's is not to be sacrificed. SIGURD. But it is not theirs ! Couldst thou but know : it is mine with far more right than theirs ! AUDHILD. What now stirs thy soul, I may not divine. Oh, give them the treaty : I will follow thee whither thou wilt ! HELGA. Hearest thou ? She whom thou hast chosen implores thee, I as a mother implore thee. and he whose entire happiness rests in that treaty implores thee also. SIGURD [ff> himtelf]. Well, Earl Paul may come ! The two brothers to- SIGURD SLEMBE. 127 gether ! The easier are both made prisoners and sent to the King of Norway. Here is the treaty ! [Gives it to Audhild. AUDHILD. Oh, thanks, thanks ! Here, Helga. HELGA. All the saints be praised ! It must off at once. FRAKARK [coming towards her]. Hast them bethought thyself ? HELGA. Yes. It is the sole means to save him yet untried. FRAKARK. There is one other. HELGA. Tempt me not ! Earl Paul shall come ! FRAKARK. But when he comes \_Hdga pauses.~\ We will give him the shirt on which I have sewn for three years. HELOA. Hush ! [She leave*. AUDHILD. Sigurd, whither shall we go ? SIGURD. Meet me in the morning before the others are up. 128 SIGURD SLEMBE. AUDHILD. But shall we not depart ? SIQURD. That I will tell thee when the brothers have come to- gether. ACT THIRD. The hall is decked with shields, skins, and carpets; seat* are ar- ranged; servants run in and out. It is dawn ; a knot of servants are tittiny together and cleaning the silver. Rare among them, singing. SCENE FIRST. KAKE. SERVANTS. KARE. What unseen force do the waves obey ? What mounts in the west so red ? What kindles stars in the camp of day As torches lit for the dead ? ALL. God give thee help, our earl, God give thee help, our earl, For 't is Helga, who comes to the Orkneys. KAKE. What dragon is this that speeds so fleet O'er the waves struck red with blood. While the sea-birds flock about my feet And screaming skim o'er the flood ? ALL. God give thee help, our earl, 130 SIGURD SLEMBE. God give thee help, our earl, For 't is Helga, who comes to the Orkneys. KARE. What radiant maid doth my senses daze ? What wonderful melody ? And why, oh why, do you tearful gaze ? And why do the flowers die ? ALL. God give thee help, our earl, God give thee help, our earl, For 't is Helga, who comes to the Orkneys. A WIXTERCLAD MAN [at the door], Hush ! A light is struck in the earl's room ! [They all rite. KARE. He expects his brother to-day. Are the ships in sight ? THE MAN. It is too dark to see yet. KARE. Well, well, it will soon be day. [They leave. SCENE SECOND. THE EARL and hu boy, SVEN ASLEJVSSON. THE EARL. Come, now ! There is no one here. SIGURD SLEMBE. 131 SVEN. Hu ! it is so cold here ! THE EARL. Put something more about thee. [He enwraps him. SVEN. Why dost thou wish to stay here .* THE EARL. There is more room. SVEN. Wilt thou never sleep ? THE EARL. Later, I will sleep later. My brother's ships ought to be in sight now. 8VEN. It is too dark to see yet. THE EARL. Poor boy, thou art tired. Watch but this one night with me ! Thou mayest rest afterwards. They are still sewing upon the shirt, sayest thou ? SVEN. Yes, both. THE EARL. And they speak of my brother as they sew. 132 SIGURD SLEMBE. 8VEN. All the time. THE EARL. All the time. \_Silence.~\ Didst thou hear what the men were talking about in the night ? SVEN. No, not in the night, I was so sleepy. THE EARL. But thou heardst the song ? SVKN. The song, yes. THE EARL. It was about my mother, thou sayest. SVKN. Yes, and about thy father, who went mad when thy mother came. But he did not do that ? THE EARL. He was a wise man. But the song, do they all sing it ? SVEN. They all sing it. THE EARL. They all sing it. [Silence.] Sven ! 8VEN. Yes. THE EAR! They hate us, tben, here in the islands ? SIGURD SLEMBE. 133 SVEN. I do not think you are beloved. THE EARL. I will tell thee something to-day that I have long had at heart. I will go hence ! SVEN. Go ? but whither ? THE EARL. Away from it all from hatred, from temptation, from all evil things, away ! SVEN. Then I will go, too. THE EARL. Whither I go, none may follow. SVEN. But only the great ships go from the Orkneys. THE EARL. That is not the only way ; it is a discovery, Sven. When thou hast observed me silent, I was thinking it out. SVEN. I do not understand thee. THE EARL. And yet it is old enough. But each time it must be found anew ; it may not be explained. 134 SIGURD SLEMBE. SVEN. And them hast found it ? THE EAKL. Long since. It was the knowledge of it which for- bade me to resist, for I knew well that I might fall back upon it. It was that which made me patient, for I knew that I might go if things went too ill with me. And now are things much too ill with me they would kill my brother ! SVEN. Thou goest, then ? THE EARL. Over the great waters, the sea shall take me and hide SVEN. Nay, do not go ! for my sake, do not go ! THE EARL. For thy sake, too, must I go. Thou hast been with me too long. A great future awaits thee ; I would not stand in thy way. SVEN. Thou standest in the way of none. THE EARL. Of all, even of myself. My life is to me a burden, to others an object of scorn and hatred, and to my own mother a temptation. She has done much evil for my SIGURD SLEMBE. 135 sake, and now for my sake will she kill my brother. Why should he die ? Is it not better that I, who am nothing worth, should go, than he, who is strong and a man of deeds ? And shall I not spare my mother the sin ? And shall I not give to thee a future, my beloved boy ? SVEN. If thou dost leave me, I shall have nothing more to live for. THE EARL. Thou art young, thou wilt soon be happy again. SVEN. Oh, never! THE EARL. Yes, when thou art home in thy father's house again, and knowest that it is well with thy poor sick earl where he is, thou wilt confess that thou art happy. SVEN. But whither wilt thou go ? THE EARL. Hush! SVEN. Will thy dogs go with thee ? THE EARL. Thou shalt have them. They were howling last night. Thou must be kind to them. 136 SIGURD SLEMBE. 8VEN. And wilt thou leave us at once ? THE EABL. I know not, and did I know, I should not tell thee. Do not weep, little Sven ! SVEN. Oh, wilt thou never look upon me again ? THE EABL. Yes, at night-tide, in thy dreams. I think I may promise that, for I know that I have thus been with my brother. And then I will speak with thee as now, and tell thee when danger threatens, and help thee bear those thoughts that are too heavy for one alone. SVEN. But wilt thou not come in the daytime, too ? THE EABL. A bird of night have I been and must remain ; I have never known the daytime. Do not weep, little Sven ! How kind thou hast been to me ! And now I thanU thee for it all. [Kisses him.'] And so we must part ! HVEN. No, no ! [Tfiroirt himerlfiipon ffaraleTt neck. THE EARL. For to-day, I mean. Be patient, my beloved boy ! [ Wtt.pt himte{f. SIGURD SLEMBE. 137 SVEN. No, thou biddest me farewell ; thou wilt not go with- out my knowing it ? THE EARL. No, no SVEN. Oh, take me with thee ! THE EARL. Hush ! For thee are great things in store. Thou shalt fare far abroad, and mighty deeds shall praise thee ; foes shall rise up and fall again before thy sword ; conquering shalt thou fulfil all that I have left thee to do, and then only shalt thou follow me. Go out now and breathe strength with the morning air ! SVEN. But thou wilt call me when thou art ready to go ? THE EARL. That I promise thee. \_Going to the door with him.] Now it is day, and I must go back to my room, and be alone. Farewell ! SVEX [upon hit neck]. Oh, earl, how I love thee ! THE EARL. Thanks, thanks ! \He Itisset Sven in return, and yently pushet him out at the dour. 138 SIGURD SLEMBE. SCENE THIRD. THE EARL [alone], So ! The hardest is over. They may come now. I will go to my room and wait with the door half-open. And when they come, I will for once arouse their con- science. [Goct in at the left. SCENE FOURTH. AUDHILD {from the right]. Ah, I am always the first. But if I were not, I should be ashamed. He most be here soon, for I saw them carrying lights about down at the ship-houses. The day is not far off ; and when its first rays kiss the snow, he will [Hides her face.~\ I will pray till he comes ; I am forgetting it of late. I woke up last night when the earl's dogs howled so piteously ; I was afraid and tried to pray. But the moment a door opened I found myself listening for Sigurd's step ; if the watch- man but coughed, I was beside myself, for I thought that Sigurd was waiting. Oh, ye blessed men and women, be not angry with me that I forget you for him ! I know it is wrong, but I cannot help it. Now I will make amends and pray till he comes. [Kneels.~\ Yet not to you, ye stern saints in the church, but to thee, thou blessed Olaf, to thee who didst take the golden-haired Astrid to thy embrace, although it was not wholly fit- ting, thou must know what lovers suffer, and how they are beset by manifold temptations, and give way to them, and forget you, ye saints, and all that is, and afterwards atone for it with a lifetime of tears. But be not thus SIGURD SLEMBE. 139 stern with me, for ray plight is most piteous ! I cannot hold fast the man whom I love. I live in continual fear lest the next day take him from me ; I surely cherish him more than I ought, for he is far above me, hut still must I pray that he be mine ! For how noble he is ! I went about and would not perceive it ; but even when J turned away from him I felt his radiant presence near ; I was persuaded that I would not love, and so came to love far too well oh, forgive me, for how noble he is ! His very wrath, is it not like wave rolling upon wave ; his speech, does it not rouse the thoughts as the birds are aroused when the huntsman strikes into the forest ; his walk, is it not soft as an echo in a summer night, and are not his movements like the tones of a martial song ; the speech of his eyes, is it not whispered through the air as the wind in the tree-tops ! But this is not prayer ! I am de"ep bowed down with shame, for his image dis- places yours, ye holy men and women. Hush, he him- self is here ! SCENE FIFTH. SlGURD [at the principal door]. AUDHILD. SIGURD. I am here ! AUDHILD. But see : I was the first ! SIGURD. It is because I lay awake longer than thou last night ; T thought of thee. 140 SIGURD SLEMBE. AUDHILD. But the love that keeps watch for desire is stronger than that which is kept awake by memories. SIGURD. Ah, when I sleep, my sleep is filled with dreams of thee, and so I am loth to wake when morning comes. AUDHILD. But I love better, for my dreams of thee are so vivid that they wake me. SIGURD. No, Audhild, I love thee better, for now is dream and reality one for me, and I know no longer when I sleep and when I am awake. AUDHILD. I love thee still more, for away from thee I cannot sleep at all. SIGURD. Now thou hast lost, for thou art never away from me. AUDHILD. No, I have won, for not even the thought of thee will fill thy place. SIGURD. Ah, thou art my thought ! AUDHILD. Let us exchange, then, that we may round out each other's joy. SIGURD SLEMBE. 141 SIGURD. Thou hast so blossomed in these happy days that thou mightest go with me to Provence and he queen of love there. AUDHILD. If I am hut thine, I have all the crown I desire. SIGURD. How joyous thou art ! AUDHILD. Because thou hast never looked so lovingly upon me. SIGURD. Why, thinkest thou ? AUDHILD. Thou hast resolved to depart ? SIGURD. No. AUDHILD. Shall we not go. then ? SIGURD. Whither ? A UDHILD. To Scotland. SIGURD. I am tired of Scotland. 142 SIGURD SLEMBE. AUDHILD. To England. SIGUKD. I have fought against her. AUDHILD. To Normandy. SIGURD. I might find some of my countrymen. AUDHILD. Sigurd, I am afraid ! SIGURD. We can stay where we are. AUDHILD. But thou hast banished thyself ! SIGURD. If I but stretch out my hand, I am earl here. AUDHILD. Our happiness must not be built upon others' distress. SIGURD. It would do the earls a good turn to end their lord- ship, and the land a still better one. AUDHILD. My soul is troubled at the thought. Didst thou hear Harald's dogs in the night ? SIGURD SLEMBE. 143 SIGURD. No. But let us talk of our love. AUDHILD. We live a venturesome life ; our love consumes itself. SIGURD. It rejoices when it knows that danger is near. AUDHILD. Thou art like him who gazes upon the sea, thy look is fixed in its depths. SIGURD. The happiness of these latter days is so greatly like the sea. AUDHILD. But if it bear the enemy's ships against thee, thou must needs look up. SIGURD. That the ships are an enemy's is not certain, but cer- tain it is that thou art now sitting by my side. AUDHILD. Canst thou then think of but one thing at a time ? SIGURD. I can, but will not. For if I would, I should not be sitting here. AUDHILD. What savest thon ? 144 SIGURD SLEMBE SIGURD. Now thou hast that look again ! AUDHILD. Oh no ! [She hides her face in his bosom.~\ Si- gurd ! [She blinds his eyes with her hands."] See nothing but my love ! SIGURD. And it is for that thou dost blind me ? AUDHILD. I must do it. Oh, the day when some great thought comes to thee, then wilt thou leave me ! SIGURD. Impossible : for just such a thought cams with thy love ; I had once more an aim. AUDHILD. It is just that which makes me afraid, for love is not all thy thought SIGURD. No, it has noble company, earls' company ! AUDHILD. Sigurd. Sigurd, thou dost wish for more than me alone. SIGURD. Love broadens life. AUDHILD. It is that ! Oh. thou wilt leave me at last ! SIGURD SLEMBE. 145 SIGURD [embrace* her] . Childishness ! Dost thou not see, all that we say goes in a circle, which must he closed with a kiss. [He Icute* her. AUDHILD. How happy I am ! [Knocking is heard. Starting up."] The earl's ships are in sight ! SIGURD. Not yet AUDHILD. But when they are ? SIGURD. You will hear it from all about, when they are in sight. [Knocking heard again.] The watch would speak with me. AUDHILD. Shall I make ready for a journey ? SIGURD. Wait till I shall tell thee further. AUDHTLD. Sigurd, what is thy meaning ? SIGURD. Trust to me ! AUDHILD. I cannot go ; I know not whither to go. into tears.] Oh, let me stay with thee ! 146 SIGCRD SLEMBE. SIGURD. That cannot be : I have much to see to. [Knocking heard.] Yes, yes I AUDHILD. Oh, Sigurd, do not forsake me ! SIGURD. How canst thou think it, child ? [He lead* her to the door.] Good morning '. [// the doorway. ~\ Good morning ! [Be cftnt the prtmdpal door. SCENE SIXTH. VlKIXG [rarierdM], SlGUBD. SIGURD. Forgive me. I made thee wait. SVEJi. We do not see the ships jet ; bat it is to be done as agreed? SIGURD. Certainly. SVEN. So. when thoa shalt give the signal ? SIGURD. Yoa are to take tlw> earl-t captive : bat caotionsly. SIGURD SLEMBE. 147 SVE2J. Frakark tried once more to send a message orer to Caithness yesterday. [Smile*. SIGURD [emOa]. So. SVKX. But he to whom she gave the money drank it op. [Lamgk*. SIGURD So. SVEX. The crusader ships set forth to-day. SIGURD. Ah, that is why there were lights down at the ship- houses last night. SVKN. Yes, they think that thou wilt go too. [Lld. FKAKAKK. I have spoken with the bishop in Kirkevag. He is a reasonable man, from whom it is easy to get absolu- tion. HELGA. The ointment is almost gone. P'RAKARK. Then we must have spread it too thick. He will die all the easier. HELGA. He has caused us much sorrow. FRAKARK. And more was in store. 152 SIGURD SLEMBE. HELOA. Had I known what I know now, this should have been done three years ago. FRAKARK. I proposed it. HELGA. Yet, much would have been different. FRAKARK. But our old age will be peaceful now. HELGA. And I am weary. I need peace. FRAKARK. We must live here in Orf jara ; the sea lends our thought seriousness. SCENE EIGHTH. The same. HARALD [enters in light morning dress]. HELGA. Good day, my son ! HARALD. Would that I might say as much to you. That is a singular garment. FRAKARK. It is a gift of welcome for thy brother. SIGURD SLEMBE. 163 HABALD. It wilt be welcome indeed since made by your own hands. It would have cost another much toil to make such a shirt. FRAKARK. Well ; it has cost us three years of it. UARALD. Three years. Much good may be done in three years. How long did Jesus Christ go about with his disciples ? HELGA. I do not know. HARALD. Three years it is a sacred number. Karl the Great did much in three years. Saint Olaf converted all south- ern Norway. It took William less to conquer England, and Alexander half the world. And in three years I have done nothing while you have worked this shirt. Can a man make up for three years in a single day ? HELGA. If a man have given three years to thought, and with each year become more unhappy, he may attempt it, some day. HARALD. If a man have given three years to thought, and with each year become more unhappy, he may attempt it some day, thou didst say the same thing three days ago. 154 SIGURD SLEMBE. HELGA. It may be. HARALD. And I said : strange how our thoughts meet, I said. HELGA. Thou didst indeed. HARALD. And again to-day. HELGA. What meanest thou, my son ? HARALD. It is three years' toil ; and for three years I have done no toil. If I should put it on could I put three years of toil upon me ? HELGA. There is no meaning in what thou sayest. FRAKARK. The shirt is for thy brother. HARALD. It would make a rare penitent's robe for me. HELGA. Thou dost not know of what thou speakest ! HARALD. Hear my dogs, poor beasts ! Give me the shirt ! SIGURD SLEMBE. 155 BOTH. Take care ! HARALD. If I put it on, you can see better how it will fit Paul. HELOA. Do not touch it ! KKAKAEK. The color will come off ! HABALD. It must be from your hands, then, for the stuff is not homespun. HELGA. Thy dogs are howling. HARALD. Yes, piteously. Give me the shirt ! [Trie* to take it. HELGA. It concerns thy life ! HARALD. Now thou dost jest. HELOA. Is it not thou who dost jest ? HARALD. Life, mother, life. Three years of toil are asked to dance for an hour. Eavl Paul shall see from his ship ! 156 SIGURD SLEMBE. BOTH. What does he say ? HARALD. I have never begged you for anything, that I can re- \member, but now I do beg you for this shirt. I have fallen in love with it, as the smoke with the bosom of the air, the leaves of autumn with the earth, the dew of evening with the grass, or a wounded deer with his covert. FRAKABK. What madness is this ? HARALD. I long for this shirt ! It is not on account of the color, for that speaks of blood ; nor the pearls, lor they speak of the treacherous sea ; nor the gold, for that speaks of the fires of hell. But it is for the three years inwoven like good thoughts in an evil deed, like sense in the speech of a madman, like Daniel at Nebuchad- nezzar's feast. Give me the shirt, that I may put my- self within it, only a moment, for a man's light lasts no longer than that. What great thing will you do with it, women ? Is there aught greater than to give comfort to a child or light to a man's soul ? HELGA. Harald, spare us ! HARALD. Ah, mother, it is all jest, merely jest Is there any- thing more amusing than the fox who fears his own SIGURD SLEMBE. 157 shadow ; or the avaricious woman who so loads down her boat, that it sinks with her midway; or a she-tiger who finds that she has slain her young with her caresses ; or the ambitious man who dies the day before he shall be crowned ? So have I seen life miss its aim, and now at the last do I see death fail of its aim also. BOTH. But Harald, what is it ? HABALD. Hush, hush ! My finger, the one that touched your shirt, now tingles, burns ; it is pregnant with a secret ; now, I hold it to my ear, and it tells me, oh, you shall know here is the shirt ! [ WttA a bound he reaches th.e table and seizes the shirt, which :.-: -the women have forgotten at sight of his finger, runs with it to his room and bars the door. SCENE NINTH. The two sisters alone [crying to him]. HELGA. The shirt is poisoned ! My son, poison ! FRAKABK. It is for thy brother, insensate ! HELGA. Thou dost give thyself up to eternal torments ! FRAKABK. And all of us together ! 158 SIGURD SLEMBE, HELGA. Before the merciful Almighty's face I fall down upon my knees and pray Him and thee ! I who first gave thee life, and a thousand times gave it thee anew at the risk of mine, I, I, it is I who pray ! If thou dost leave me there remains hut darkness and terror and dearth of heaven all the world around ! FBAKARK. Do not put it on ! HELGA. Do not put it on ! Do not put it on ! FBAKAKK. He is doing it, he is doing it ! [She tean the cap from her head. HELGA [riling]. Thou fearful, accursed spectre of some evil spirit, it is thou who hast done this ! Colder than the winter night's wind, more deadly than the marsh vapors, thou hast wrought upon my soul. Through my only weak- ness, through my love for this child borne by me in shame, thou hast overpowered and misused me ! See now thy work ! Magnus, Hakon. Torkel, my son, and soon myself, all slain about thee, while thou dost stand there as a tombstone whose inscription tells the manner of our death ! There he comes ! [Shefatlt. SIGURD SLEMBE. 169 SCENE TENTH. The tame. HABALD [tn the shirt]. HARALD. Well, mother, didst thou fall ! FRAKABK. Let us help her to her feet again. HARALD. She will but fall once more. FRAKABK. Now it is out ! HABALD. Ay, it is out ! And now it is ill that all the springs are frozen, for I burn in hell-fire. So it was this you had prepared for him ; what must be prepared for you ? Help me ' I did not know it was so horrible ! My brother, my brother, my brother, couldst thou see me now .' Let me but bear it to the end and die like a man. unbent ! [Skrieks.] No, no. no, I cannot bear it ! [Fatlt. Helga rises. FRAKARK. There is nothing in the wovld can help him now. HABALD. Yes, something oh. what torments ! Mother, thou art the nearest to it ! 160 SIGURD SLEMBE. HELGA. What is it? HARALD. Or Sven, call for Sven ! It blazes, it burns, it hisses, it crackles. Oh, oh, give me water ! FRAKARK [bringing water]. Here, here ! HARALD. No, thou give it me, mother ! [She gives it, he drinks."] A moment's relief! [Looks at his mother.'] Poor mother ! So this draught at death's hour was all thou shouldst give me. Oh, it comes again with licking tongues of flame ; call Sven ! [He calls.~\ Sven, Sven ! SCENE ELEVENTH. The same. SVEN ASLEJVSSON [enters with a knife in his hand]. SVEN. Thou dost call, earl ! The shirt ! Poison ! HARALD. Give me thy knife ! SVEN. Earl, earl ! [Befalls to the ground. HARALD. Come not near me ! It will be thy death ! Thy knife, thy knife ! [He takes it and stabs himself.] SIGURD SLEMBE. 161 Now it will soon be over. \_Sven takes it back and lifts up Harold's head.~\ Sven, take care of my dogs ! SVEN. Yes. HARALD. And ask my brother to have masses said for me. SVEN. Yes. HARALD. How everything changes ! Is it thou standing there ? HELGA. No, it is I. HARALD. Is it thou ? HELGA. Oh, look at me ! HARALD. I see thee not. HELGA. Here I am, here ! Oh, canst thou forgive me ! HARALD. Who is holding my head ? SVEN. It is I, Sven. 162 SIGURD SLEMBE. HARALD. Is it Sven ? Where art thou, mother ? HELGA. I am holding thy hand now. HABALD. Look out for the shirt, mother ! HELGA. No. Haralil. I will die with thee. HARALD. This is the first time thou hast ever understood me, mother. Where art thou ? HELGA. It is I who kiss thee now. HARALD. How light it grows ! Is it thou all white ? HELGA. Here is no one in white. HARALD. Yes, there is some one. Lay me down ! [/ is done.~\ Mother, where art thou ? [She throws hersdf upon him. 8VEN He is dead. SIGURD SLEMBE. 163 SCENE TWELFTH. Tht fame SlGURD enters. SIGURD. Dead! SVEN. By his own hand. SIGURD. Lord .Jesus ! [he tries to raise him up. SVEN. Do not touch the shirt ! It is poisoned. SIGURD. Poisoned ? 8VEN. It was worked for Paul, but he put it on. SIGURD [thunderstruck]. He did that ! And I ? [Covers his face with his hands. SCENE THIRTEENTH. The same. SVEN VlKIXG [with several follower*]. SVEN VIKING. Earl Paul's ships are in sight now. 164 SIGURD SLEMBE. SIGURD. And Earl Harald's have reached their haven. SVEN VIKING. He is dead ! THE OTHERS. Dead! SIGURD. Yes, by his own hand ! [ Throws down his cloak.'} Bear him away in this cloak, for the shirt he wears is poisoned. SVEN VIKING {passing by Sigurd to take hold of the body], One of them is out of the way. SIGURD [deeply moved, forward], Hear me, God Almighty, who hast warned me ; the other brother shall sail away in peace ! HELGA [to the men who are tpreading out the cloak], Carefully ! Carefully ! SVEN VIKING. He knows no more of suffering. HELGA [who has arisen, and made a sign calling for the attention of the bystanders] . Frakark ! The house thou wouldst have built has fallen in upon us all. Thou alone art spared, and the worst fate thou canst know is thine : thou shalt live longer than thy plans. Ye others, pray for me ! Pray that the love which brought death upon me- may SIGURD SLEMBE. 165 plead for me with the Source of all love. I follow him still further, whom in life I have sought to know ; but let many masses he said for me ; for it may be that love alone will not suffice to reunite us. Farewell ! [The men go out bearing the dead, Helga follows. SIGURD [to the boy /Seen]. And thou, my little friend, whither wilt thou ? SVEX. I will go with them until he is buried. SIGURD. And then ? SVEN. I will take his dogs and row home. SIGURD. Thou hast served him faithfully, and put many to shame. SVEN. I thank you. SIGURD. Is not this knife thine ? SVEX. Ay. [He takes it, looks at it, then looks quietly at Frakark, and goes. SIGURD [to her]. There grows the man who shall l>e thy bane. 166 SIGURD SLEMBE. FRAKARK. Hast thou more to say to me ? SIGURD. No. FRAKARK. Then I will leave thee alone. [She goe. SCENE FOURTEENTH. SIGURD. ' I am left alone in this house between his corpse and their broken hopes face to face with my own. This silence this silence following, staring at me like an enormous eye all I look upon is plunged in it, and eternity is round about me. I hear above me a rushing as of mighty wings ; for He is here, the great, angry God. He has spared me, but how shall I now creep away and hide myself ? The warning set in my path was so great, so terrible. Crushed in spirit I bow down before Thee ; nevermore shall the hope of power tempt me I If I may not serve others, as I have learned but now ; and as Thou hast not granted that I pursue my own ends, I here devote myself to thy service, Thou Ruler of the world, not in ambition, as once before, but entirely, and with every thought, and the deed of every moment yet unborn ! And make Thou this vow to be, more than a gleam cast by thy angry lightnings in my soul ; make it to be a lasting light upon my path ! Deep below me now sinks all that has cursed my life, and my ardor raises me up to Thee, as the disciples to SIGURD SLKMBE. 167 thy son. Free from all burdens, my soul aspires to Thee ; do Thou unfold the banner of the cross, and where it waves, there will I fight to the glory of thy name. What are all things earthly save vapors, spread abroad and drawn in with every breath ! How my soul has vainly vexed itself with selfish aims, which come and go ! Thy cross is not heavy upon my shoulder ; but heaviest of all things known to me is that emptiness of soul which seeks for what I have sought hitherto. Oh, hear me, thou Cross-bearer ; I am with Thee while it is day ; make but Thou the day to last, so that no night come between us more. AUDHILD [it heard calling], Oh, this house of horrors ! Where art thou, Sigurd ? Sigurd, where art thou ? [She enters. SCENE FIFTEENTH. SIGURD. AUDHILD. AUDHILD. What has happened ? Helga lies dead upon her son's body ; the doors are all open ; strangers break in upon us. Earl Paul is coming, and Frakark rows away. Where shall I find refuge save with thee, my eternally beloved one ? SIGURD. Then dost thou seek it with an outlaw ! AUDHILD. Take me with thee. 168 SIGURD SLEMBE. SIGURD. A wife is for peace and the home, but I have no place where I may stay. AUDHILD. Thou wilt leave me ? SIGURD. The dawn has broken in upon our embraces ; the house shall be cleansed ; now must each seek his own. AUDHILD. Eternal God ! What, then, will become of me ? SIGURD. Ask, rather, what I have given thee. AUDHILD. Sigurd ! SIGURD. Sorrow and trembling ; an hour of rapture, another of weeping. AUDHILD. But what, then, art thou, Sigurd, that I have never felt myself at ease with thee ? SIGURD. Magnus Barf od's son, and heir to Norway ! AUDHILD. Thou shouldst not then have spoken to me. SIGURD SLEMBE. 169 SIGURD. I have in vain sought peace through all the world, and it was sweet to me when thou didst offer it. I have robbed thee of thine, but have won none for myself. Child, how much ill I have wrought thee ! AUDHILD. Fear and trembling thou first gavest me. Didst thou appear, I might hardly breathe. What since hath been I know not ; it flits before my eyes like a vision of air and sea. I have never been truly awake since then. SIGURD. We have learned of late that one may not be so much to another. AUDHILD. But what is then to come ? SIGURD. That which is now past brought no content we must seek it in the future. I go upon crusade ! AUDHILD. Christ ! And I shall remain as before alone ! SIGURD. Even more alone. and I. who am the cause of it all, may not help thee, I am the restless one who brings but evil in return for good. I am the outcast, who may find no peace save with Thee alone, my God and Father ! 170 SIGURD SLEMBE. AUDHILD. Do not sorrow : for I would not spare a single hour of those that I have passed in anxious joy with thee. But tell me, thou mighty one, that thou hast loved none save me alone. SIGURD. I will tell thee more : in all my life I will love none other. AUDHILD. Then will I think of thee as my noble husband, away upon a journey. SIGUBD. But thou must not forget that he will hardly come back to thee. AUDHILD. O Sigurd, Sigurd ! SONG OF THE CRUSADERS [it heard from the tea], Fair is the earth, Fair is God's heaven. Fair is the pilgrim path of the soul ; Singing we go Through the fair realms of earth Seeking the way to our heavenly goal ! SIGURD [as the song begins]. Dost thou hear the song of the crusaders ? Once again it lifts me above all doubts and dreams, but higher than before. And let these tones, gliding through the SIGURD SLEMBE. 171 air like white-robed angels, be our mighty bridal song ! Audhild, farewell ! [They embrace for the last time ; he tears himself away. ~\ Yes, I come, I come ! {Deparit. AUDHILD. Lord, be with him '. [On her knees.~\ But remain with me also ! PART THIRD. SIGURD'S RETURN. CHARACTERS. SIGCRD SLEMBE. King- HARALD GILLE. his half-brother. KOLL S^BJORNSON, ( ,.,,,. -.., ,. , S ( chieftains of the king. T.TOSTULV ALESOS. ) HALLKELL HUK. BEJNTEJN, ) SIGUBD STALLAH. ^ brothers: king's men. GYRD, IVAR KOLLBEJNSON, chief of the king's men. IVAR INGEMUNDSON, poet. ERLEKD. A WATCHMAN. A FINNISH MAIDEN. FOLLOWERS, CITIZENS, etc. Time 7/56 and the three following years. ACT FIRST. The king's court at Bergen. The hall is decked for a feast. En- trance forward on the [spectator's] right. In the centre, on a dais, the throne with a table before it. Harald Gille sits on the throne ; his marshal is at the table opposite him, but seated upon a lower level. Upon each side of the king a pay?, holding a lighted candle. The king's men sit on benches along the side walls ; before them are tables laden with food and drink ; waiters run back and forth ; when they offer anything to the king they fall upon their knees. Gyrd is master of the feast for the day. The scene is one of great magnificence. SCENE FIRST. THE KING. KOLL S^EBJORNSON. HALLKELL HUK. TJOSTULV o ALESON. IVAK INGEMUWDSON, BEJNTEJN, GYBD, SIGURD STAL- I.A K. IVAR KOLLBEJNSON, and many others. A low conversation is going on. TJOSTULV ALESON [rises from his seat and goes towards Ivor Ingemundson, who sits at the right in the foreground. Tjostulv draws a stool forward and sits down by him]. You know him then ? IVAB IXGEMUXDgON. Not himself, but his career. TJOSTULV. They were hard words that we heard spoken of him. Do you believe them true '' 176 SIGURD SLEMBE. IVAR. It was very quiet here afterwards. So I think that his fate is sealed. TJOSTULV. Bejntejn must have crossed him before. No man speaks thus without a sense of injury. IV AR. Bejntejn seeks to be the first man in the land. But Sigurd conquered him when a boy. TJOSTULV. Aha ! Then Sigurd comes at an ill-chosen hour, for Bejntejn and his kin IVAB. You are overheard ! TJOSTULV. How long has Sigurd been on crusade ? IVAR. Eight full years. TJOSTULV. And since then ? IVAR. Since then he has cruised for two years in the North Sea, between Denmark, Iceland, and Normandy. TJOSTULV. As a merchant ? SIGURD SLEMBE. 177 IVAK. As a merchant. TJOSTULV. He has been uncertain of himself. IVAR. He has been that all his life. TJOSTULV. And he comes at an unfortunate time. IVAR. The king knows of whom we are speaking. GYRD [in a low voice to Tjostulv] . The king does you the honor of drinking with you. [Tjottulv hastens back to his place, and rises, holding a beaker to his breast, with head bowed, until the king has drunk. THE KING. Hail, thou ! GYRD [calls]. The king drinks ! [All drop what they have in their hands, bow their heads, and fold their hands, vntil the king has drunk. HALLKELL HUK. May I be allowed, my lord, to resume the subject of which we last spoke ; I would fain ask Koll Saebjbrnson, who comes but now from the Orkneys, of the murder of Torkel Fostre. Who has answered for it ? 178 SIGURD SLEMBE. KOLL. It is now ten years old. HALLKELL. That I know, and also that the slain man was your friend. Was not Sigurd Slemhe guilty of that murder ? KOLL. He was then chief in power upon the islands ; more I know not. HALLKELL. If he was chief in power, it behooves him to answer for it. What think you, my lord, of calling him to ac- count ? It might give him other matter to think upon than the sharing of your kingdom. SEVERAL VOICES. Ay. Hallkell is right ! THE KIKG [whose speech and pronunciation are somewhat foreign. Let let us talk of something else. [To Hallkell.] Hail, thou ! \Thty all boio their heads at before. TJOSTULV. Take it not ungraciously, my lord, that we would fain ward off this danger. For it may hardly be doubted that Sigurd is the son of Magnus Barfod ; he bears the proof upon his brow. He now in all respect demands an answer, and that must he have. And that the answer should not consort with his wish is hardly to be coun- seled, for strife would surely then arise. SIGURD SLKMBE. 179 HALLKELL. But there are not many sitting here who can desire that it shall consort with his wish. GYRD. The way out of the difficulty, offered by Hallkell. does not seem to me ill advised. SEVERAL VOICES. No, it is not ill advised. TJOSTULV. It seems to me both dangerous and unjust. It is a shame thus to counsel the king, who is so good of heart. THE KING. Marshal, have we no gift for Tjostulv ? THE MARSHAL. The gifts which we last got are all THE KING. Take this beaker ! [// gives it to the marshal and takes another; the marshal hands it to Tjostulv. TJOSTULV [standing]. Many think this with me, that you are the most gra- cious king in the North. [The beaker it passed around amid cries and exclamations. GTRD [calls]. The king drinks ! [All do as before. 180 SIGURD SLEMBE. HALLKELL. We were speaking of the Orkneys. Can you not, Koll SaebjOrnson, tell us something of the Orkneys ? As you have but now come from them, you must have news unknown to the most of US. [The king nods atsent to Koll. KOLL. Since the king, our lord, welcomes the suggestion, it becomes to me a duty. You, lord, bestowed men and ships upon my son, and so the subjugation of the land was undertaken. Earl Paul was made prisoner by a cunning man whose name is Sven Aslejvsson, and the Orkneys fell to the rule of my son, and thus became once more a fief of Norway. [Rising.] It is, then, my lord, a happy day for me that I may thank you for the grace granted to me and to my son, although we were the most unworthy of all. And the lordly men I see here about me surely feel as I do, that in the Orkneys the crown has won back a great possession, and that more through report of the great goodness and gra- ciousness of our king than through strife, which it is ever best to avoid. The Blessed Virgin Mary and Saint Olaf will pray for you every day. May the love of your subjects and your wonted fortune follow you until your last hour which we pray may be far off, for the sake of this kingdom, and for our sakes also, who are nearest you! ALL [rising]. Fortune be with the king ! THE KING. Marshal, hast thou no gift for Koll ? SIGURD SLEMDE. 181 THE MARSHAL. The gifts which we last got are all THE KING. Then take these cushions from my seat. [They take the cushions upon which he has been sitting, and the same time young Magnus of Norway was imprisoned and blinded. THE KING. It was not I that did it, not I ! SIGURD. That I know, and the silence of your followers tells me who it was that did it. SIGURD SLEMBE. 191 It was soon reported about that your heart was gentle, that you gladly shared your power, and gave every man his right. Then thought I, perchance he will give me mine the hour is come! In peace and unprotected will I go to him, tell him who I am, and what I have suffered. Therefore, O king and brother, am I come to-day. Will you not acknowledge me, then say but a word, and, Saint Olaf is my witness, I will retire. But if you incline to me, I am so easily led that I, who am passionate and strong, will try to make myself better ; and a gentle brother may win the kingdom for us both. THE KINO. It shall be so ! Yes, yes HALLKELL [who has pressed forward], Lord king ! SIGURD. When I see you sitting in your royal seat, and the poorest man about you better treated than I, who am your brother, unbidden thoughts arise in me. Let them not take hold of me, lest all I have won this day be lost again. THE KING. Hallkell, Hallkell, we must not be too hard. SIGURD. I have roamed far abroad both in deed and in thought. I have fought in more battles than all of these men together ; nearly all the known world have I seen, and plans and great experience do I bring with 192 SIGURD SLEMBE. me. And I have so great a desire for activity that I can hardly control it. May it all prove a blessing to my fatherland ! There are moments in our life, when good and evil 'hold watch alike together this may be such for me ! And there are moments too for whose sake our whole 1 being has been shaped if this were such for you ! If you perchance were made king but that you might do this great deed and then should fail to do it ! But you will not ! You remember too well how you yourself came to Sigurd Jorsalfarer ; you will show your gratitude for the great fortune God has given you, and let some share of it be mine. [Falls on his knees. THE KIXG [rising, and much moved], Yes, yes, thou art my brother ! I will do all that is good bv thee ! [Embraces and kisses him. HALLKELL, GYRI>, SIGURD STALLAR, BEJXTEJX. King, king ! [Great confusion among the chieftains. THE KING. You say yourselves, he is my brother ! Koll, thou didst hear his mother, what said she ? KOLL. She said he was Magnus Barfod's son. THE KIXG. You all can hear that ; and I feel it, at once feel it to be true. GYRD. But so weighty a matter should not be decided off- hand. SIGURD SLEMBE. 193 HALLKELL. And in affairs of state the heart has hardly the first claim. IV AR INGEMUNDSON. ^ Justice, rather. THE KING. Yes, justice ! And I will do by him as Sigurd did by me ; that is justice ! HALLKELL. Sigurd Jorsalfarer gave you the right to prove your birth ; more than that he did not grant. That you be- came lord over the kingdom of Norway, that you owe to your chieftains, who can claim to be called upon for counsel in a matter of such immense importance, and it grieves me that I should be the first to remind the king of this. THE KING. My chieftains ! Dear friends all ! Would you have all that I possess, then take it. But in such a matter, when my heart tells me it would be an ill thing not to do justice that I shall not live long, that I feel I know not how to say it I know not your speech but only be kind to me, for I have only kindly feelings to- wards you. TJOSTULV. I shall never forget, O king, how nobly you have spoken and felt this day. Undoubtedly the first thing to be done in this case is 194 SIGURD SLEMBE. to ask : does any man doubt that this man is Magnus Barfod's son ? MOST OF THE CHIEFTAINS. Yes! TJOSTULV [pauses a moment], Good ! The next thing, then, is to grant him the or- deal ; thus he may prove his birth ; such grant was made Harald. HALLKELL. We know what comes of that, if a few skillings can be raised for the priests. KOLL. I must repeat that such things should not be said. HALLKELL. I am too good a subject to hide them ; the glowing iron must not become the way to Norway's throne. TJOSTULV. I have heard that Hallkell was witness what time the king went that way. I have never yet heard a man stand up and brand himself a cheat. THE KING. There, there, no quarrel, friends ! Marshal, have we no gift for Tjostulv ? THE MARSHAL. The gifts which we SIGURD SLEMBE. 195 HALLKELL. King Harald and his men cheated no one ; there were other proofs than the glowing iron at hand. But the proofs of Sigurd's cause are entirely lacking. THE KING. Now it is getting so complicated. Koll, what sayest thou? KOLL. I have never known or heard, lord king, of the man whose cause was in question being present at the trial. THE KING. True, true, that is a great mistake. Sigurd, go in to my apartments chieftain, follow no, a greater, mar- shal, follow him. Trust in me, I will soon give you an answer. [Sigurd bows and leaves. SCENE THIRD The same, except, at first, SlGURD SLEMBE and SlGURD STALL AR, the latter of whom soon returns. THE KIXG. Now I will sit down, and we will consider it carefully. Speak thou first, Tjostulv. TJOSTULV. If discussion shall precede the ordeal, so let us begin. [To Ivar Ingemundson.] Is his mother living? IVAR. She is in the cloister. 196 SIGURD SLEMBE. TJOSTULV. With all the greater force does her testimony come to us, for she has forsaken the world, and it is to her own shame that she witnesses. Is further proof needed ? His very face is proof ; send for Vidkun Jonson of Bjarko, send for the old men who followed Magnus upon his glorious expedition, and we shall hear. GYRD. Tjostulv speaks as if he wished for Sigurd's welfare rather than the king's. TJOSTULV. It is a poor friend who wishes for aught but justice. Should we fail to do it, Harald may thereby lose more than half the kingdom. God help him who should bring misfortune upon us. GYRD, SIGURD STALLAR. These are threats ! THE KING. No, no, do not quarrel ' Tjostulv is right, and my own feelings count for much. Be kind, 1 1 all k ell ! HALLKELL. That have I always been, I think. Tjostulv was far away then, when I brought you with me to Norway, and to the presence of Sigurd Jorsalfarer. It cost more to befriend you then than now. THE KING. Yes, yes, Hallkell, thou wast the first. SIGURD SLEMBE. 197 HALLKELL. If our reward is to be that we now get two masters, I cannot say that it is great. TJO8TULV. The country's welfare is of greater consequence than Hallkell's, and to do justice does not always mean to accomplish one's desires. HALLKELL. The chieftains can best look after the country's wel- fare. Let Koll speak, I do not understand his silence. KOLL. I cannot in any way support Hallkell. THE KING. Hear that ! KOLL. But I must rather admit that Tjostulv is right. I have never doubted that Sigurd was Magnus Barfod's son. THE KING. You hear ! TJOSTULV. What more do we want? KOLL. But I remember that in my own life there was a time when we had two and three rightful kings, and they brought civil strife into every part of the land. It was the saddest time that I ever lived through. 198 SIGURD SLEMBE. THE KING. Now it is getting so complicated what shall we do ? Speak out briefly ! KOLL. It is all the worse that it cannot he briefly spoken. But from the first I have urged delay. Time brings counsel. THE KINO. Well, then, we will put the matter off. TJOSTULV. But you promised him to decide it- THE KING. So I did. It is as complicated as the very devil. Cannot we decide something ? TJOSTULV. Yes ; whether or not he is your brother, for example. GYRD, SIGURD STALLAR, HALLKELL, BEJNTEJN. No, to do that would be to decide all. HALLKELL. That is a trap. THE KINO. What shall we do, then ? GYRD [in a low voice, to the king}. Do you not remember whom you promised to see after the banquet ? SIGURD SLEMBE. 199 THE KING. Thunder and lightning, I forgot all about it ! GYBD [whispering}. You will be sorry if you make her wait. THE KING. She will make me pay for it, she will ! TJOSTULV. Let this day be marked by a kingly deed. Decide the matter before you go. THE KING. But, my good man, I have done all that I can. TJOSTULV. Give him at least a few words of comfort ; tell him that he may still hope. THE KING. Yes, he may hope ; I will tell him that. HALLKELL [to Gyrd]. He must not speak to him. GYRD [to the king], Cannot one of us tell Sigurd that ? THE KING. Yes, that is better. Tell him, tell him, that he may hope. 200 SIGURD SLEMBE. TJOSTULV. That is too little. THE KING. But my good man GYBD. She is waiting. THE KING. Yes, yea ! Oh ! how many things a king has to hear about and do ! [He goes, followed by the court, which has first formed in two ranks, and bowed to the king. SCENE FOURTH. KOLL, HALLKELL [in conversation at one side] ; IVAR IN MUXDSON, TJOSTULV [ the other aide]. IvAR KOLLBEJN- SON [sits apart]. IYAR INGEMUXDSON. Lose not the king from sight these coming days. Perhaps all is not yet lost. TJOSTULV. The devil take the king, and Sigurd, and his cause ! 1VAB INGEMUNDSON. Do not say that ! TJOSTULV. No, I will not say that either. But I will go home to Viken. I am weary of things here. SIGURD SLEMBE. 201 IVAR. Do not that either. TJOSTULV [gloomily]. Yes, I will. [A pause.] When the weather is fair and the sea calm, it is pleasant enough with such a king. But when the wind fills the sails so that a man can hardly hold the helm with his legs, our plight is a sad one. IV AB. Why did you support him ? TJOSTULV. You must ask Koll : he thought for me. KOLL [crossing, while Hallkell leave*]. Do you speak of me ? TJOSTULV. Yes, we do. How can you stand before Harald and say that two kings are dangerous ? Were you not the one who made Harald king at Magnus's side ? ROLL. But we rid ourselves of Magnus as soon as possible. TJOSTULV. Was it in your thought to overthrow Magnus then ? ROLL. Was the drunkard fit to be king ? 202 SIGURD SLEMBE. TJ08TULV. He was better than this man of legs. KOLL. That is a matter of taste. TJOSTULV. At first I thought him merely lacking in speech, but 't is brains that he needs. KOLL. Who has ever said that a king need have brains ? [Tjostulv look* at him in wonderment. IVAR INGEMUNDSON. God has said it. KOLL. Has he ? I did not know it. In any case, I do not think it wisely said. IVAR INGEMUNDSON. These are light words, and an old chieftain should know what Holy Writ says and respect it. KOLL. My wise skald, I think you have read it awrong. For it is written that the king shall be the head, but not that he shall have one. [Ivar Ingemuwlson is silent. TJOSTULV. Is it your honest thought that a king should be what this one is ? SIGURD SLEMBE. 203 ROLL. I will not set him up as a model. Yet he is a good man that is, as long as good men are about him. TJOSTULV. So we have seen this day. ROLL. He did finely to-day, better than we expected. If such a man as Sigurd were to come to the throne or near it, all would be over with us. TJOSTULV. Then Sigurd's fault is that he has too good a head ! ROLL. I am glad to see that you understand for once. TJOSTULV. What you say is shameful. ROLL. We know what we have ; we know not what we might get. TJOSTULV. And with this musty proverb you think to set aside a man's rights and the sufferings of a lifetime ! Think you that will bur the way for him, for his powers and the impulse that brings him to seek his father's throne ? If there come not a storm from this. I have had no skill to read those deep eyes that judged our meeting to-day. 204 SIGURD SLEMBE. KOLL. The rights and the sufferings of one man do not weigh with me against the fate of a people. Whatever punish- ment Koll Saebjornson may suffer for this faith, he will endure with patience. Good evening, friends ! [Leaves. SCEXE FIFTH. TJOSTULV, IVAB IXGEMUXDSON, IVAR KOLLBEJXSEN. TJOSTULV. You hear, Ivar, there is no escape. The proud heads, raised above the masses, have only to signal each other. and no one may enter their circle. IVAR LXGEMUXDSON. A king must come some time who will strike down many of them at one blow. TJOSTULV. What say you there ? The powerful chiefs, the strength and the pride of the land ? God preserve us ! IVAR rXGKMUJTDSON. Then is the world made for the few. and Christianity a delusion. TJOSTULV. Yon quiet little man, you, what sort of ideas are these ? IVAK INGEMUJTD8ON. Those that stir within half the world to-day. Every SIGURD SLEMBE. 205 country seems to me like a closed vessel. Its cover is the kingly power, and the bands about it are the chief- tains. Bat the noble wine is working, it will force ap its cover, it will burst its bands, and flow in red streams over the blessed fields of Jerusalem. What is the cru- sader's song but the expression of that desire for free- dom, that joy in active life, which breaks all bounds and loses itself in the infinite ? TJOSTUtV. If this be true, then is the whole world sick and draws its breath in pain. IV AR IXGEMTIKDSOX. In the whole world there are only some ten thousand men who are free to work their will, to do which is for the soul what breath is for the body. The blood of southern hinds is being spilt in the terrible crusade war- fare, and thereby will they lose their power and come again to be led by the stronger. In northern hinds these imprisoned forces will soon make their way over the jailers' bodies. TJQSTTJLV. Yon speak thus from your humble birth. Justice may still be had in the hind, and there is a place for the strong : I have never seen things otherwise. IVAR IXGEMUXDSON. Then you were not in Harald's court to-day. TJORTULV. If it comes to that, Sigurd also will find that this is true. 206 SIGURD SLEMBE. IV AS Then make it so ! There are not many here who know jour liiHflh for you are yourself forgetful of it Ton are weary, because Acre is no more war, no high aims, no oppressed cause to fight for. Take Sigurd's cause upon your strong hnQldrri. and be once more Tjostulr Aleson ! Ton waste your Hf e in this court For a moment yon flash out and your noble heart is stirred, but a question or a gift calms it again. Make of these good impulses your daily thought, and it win be with, yon as h erer is when a good man and a good work together. Where is Sigurd? ITAR He waits in the king's apartments. But the king has gone to his mistress, and there are now in all die land but two men who think of Sigurd you and I. [7/Vwftrfr y*9tx kim kit kamd mmd Uares ITAR DfGEMmrDSOX [to Are yon here ? ITAR KOIXBZ3X8ON. Tes. ITAR Are you waiting for sombody ? ITAR KOIJLBEJXSOX. SIGURD SLEMBE. SIGUKD SLEMBE, TJOSTULV, IVAR IXGEMUXDSOX. IVAR KOLLBKJXSOX. SIGUKD SLEil BE. Is the king not here ? Is there no answer for me ? TJOSTULV. No. SIGUKD. Whither has the king gone ? IVAR KOLLBEJXSOX [rutmy amd comimj ferwari]. To his mistress. SIGURD. To his ITAR KOLLBEJXSOX. Do you wonder ? SIGURD. I was prepared for everything else but not for in- difference. ITAR KOLLBEJXSOX. When the fate of the imprisoned Magnus was to be settled the king likewise went to his mistress. SIGURD. Is it possible ! 208 SIGURD SLEMBE. IVAR KOLLBEJNSON. When he asked about Magnus afterwards they had cut off his foot, blinded him, and in still fouler fashion mutilated him. SIGURD. \ It was even so ! IVAR KOLLBEJNSON. The chieftains thought that Bishop Rejnald of Sta- vanger had concealed Magnus's treasure. He would not confess, and so they hanged him out on the shore in all his priestly vestments -, the king was drunk that day. and first learned of the deed next morning. SIGURD. And what did he then ? IVAR KOLLBEJNSON. He went to church and got absolution. SIGURD. But what did he do with his chieftains ? IVAR KOLLBEJNSON. He went hunting with them. SIGURD. What this man says, is it true ? TJOSTULV. Ay, it is true. Ay, it is shameful, and something must be done. SIGURD SLEMBE. 209 IV AK KOLLBEJNSOX. There are more than you who say that. SIGURD. Who are you ? IVAR KOLLBEJNSON. Chieftain here at court. But I was Sigurd Jorsal- farer's follower and his son's. SIGURD. What? Are there men from Magnus's court here in Harald's ? IVAR KOLLBEJXSON. More than half are of Magnus's old court. SIGURD. And you can eat Harald's bread ? IVAR KOLLBEJNSON. We were waiting. SIGURD. For whom ? IVAR KOLLBEJXSON. We heard that Sigurd Magnusson was cruising in the North Sea. [Sigurd springs forward, then pauses. TJOSTULV [following him}. No violence ! 210 SIGURD SLEMBE. SIGURD. You are right. TJOSTULV. Once in a perilous hour I broke my oath to the king. Since then I have never been quite myself. Do not overstep the limits of the law ! But as far as they may stretch and with all your great powers and if you want help [Offers his hand. SIGURD [taking it]. Thanks. IV AR KOLLBEJNSON. I shall stand watch under your gallows within three days. TJOSTULV. Old man, thou dost not know us. IVAR KOLLBEJNSON. But I know Hallkell Huk and ten other leaders here at court. All depends upon acting the first. SIGURD, TJOSTULV. But how ? IVAR KOLLBEJNSON. If you cannot guess, I will not say it. [Silence. SIGURD. Does more than half thp court think with you ? SIGURD SLEMBE. 211 IV AK KOLLBEJNSON. They await but a signal. TJOSTULV. To-morrow I will have you all arrested, every man of you, and charge you with plotting to murder the king. IVAR KOLLBEJNSON. To-morrow you will find something else to do, as cer- tainly as that Roll and Hallkell were whispering here to- gether just now. SCENE SEVENTH. The same. BEJNTEJN, a Watchman BEJNTEJN [to Sigurd]. In the king's name ! You are my prisoner ! TJOSTULV, SIGURD. Prisoner ! BEJNTEJN. You are charged with the murder of Torkel Fostre in Orkney, and you are to be held prisoner until found guiltless or doomed. TJOSTULV. Who gave this order ? BEJNTEJN. The king. 212 SIGURD SLEMBE. IV AR KOLLBEJNSON [stepping up to Sigurd]. Now will you [Pointt to his weapons. IV AR INGEMUNDSON [approaching with outstretched hands from the other side], No! SIGURD. No ! So end my dreams ! [He goes with Bejntejn and the watchman. ACT SECOND. Scene the same as in the preceding act. SCENE FIRST. IVAR INGEMUXDSOX. He is seated, and striking chords upon a harp, but soon stops, leans upon it and speaks. Whence are these yearnings That I cannot satisfy ; And why have I sight, When my eyes behold but sorrow ? Look they out upon the world, Are all things dark to them, mist-enfolded : Look they here about me, They are dimmed with pity. For I see a people without a leader, I see a leader without a people. Oh, how the people suffer ! And the leader, how he yearns for them ! Knew the men, but knew they That he were among them ! They behold but a man in chains, And let him lie there. 214 SIGURD SLEMBE. The ship is torn asunder in the storm, A fool at the helm : who can save her ? He, he who lies beneath the deck, Half dead and in chains. [Rises. Hear how they shriek And stretch their arms toward thee ! They have safety with them, And thou wilt not tell them ! Shall they all come to grief, Because one is lacking ? Wilt thou not offer up the fool, That the many may live ? Make clear to me : the Word says : One shall suffer for many. But many suffer for one, Oh, make clear to me ! The wisdom thou gavest me Confronts me with riddles, And the light thou didst kindle Leads me into darkness. And not me alone, But millions upon millions ; Space has not room for the questions Which earth sends up to heaven. The weak pray in the cloister, But the strong fare forth ; They press one upon another, And the land will not contain them. SIGURD SLEMBE. 215 Whither turn they ? Night veils their eyes. " There is light in Nazareth ! " cries one, A hundred thousand echo the cry ; All men see it : " To Nazareth ! " But half die of hunger upon the way, The other half fall by the hand of the heathen, And pilgrims by the plague in Nazareth, Wert thou there, or wert thou not ? Oh, where art thou ? The whole world is up And seeks after thee, And longs for thee ! Or wert thou in the famine ? Wert thou in the plague ? Wert thou in the sword of the heathen ? Dost thou preserve with the salt of wrath ? Dost thou make pure by the fire of suffering ? Dost thou see millions upon millions in thy future, Whom thus thou wilt save ? Compared with them are the thousands who now suffer, But as one ; And the onfe for whom I would pray, As none ! I follow a slender stream And come upon an ocean ; I look at a little drop, And it dissolves in the infinite skies. 216 SIGURD SLEMBE. See how aimlessly I toss Upon the waves of thought. The wind has upset my little boat. And I cling to the wreck. Lead me, lead me, No land is in sight ! Raise me, raise me, I feel no bottom ! SCENE SECOND. IVAB INGEMUNDSON, TJOSTULV ALESON, KOLL SJK- BJORNSON. A Page. TJOSTULV [enters in haste; the page has just come from the king}. Announce me to the king ! Is some one there already ? THE PAGE. Hallkell has just come. TJOSTULV. Hasten ! [The page starts to go. KOLL S.EBJORNSON [entering in haste]. Hold ! Announce me too ! [The page goet. [The two chiefs greet each other in silence. KOLL S.EBJORNSON. You are seated at the harp ? IVAR INGEMUNDSON. Yes. SIGURD SLEMBE. 217 KOLL. A song to the morning-star ? IVAB INGEMUXDSON. Which is setting : yes. KOLL. At daylight, Ivar Ingemundson : it sets at daylight. THE PAGE. Chieftain Koll Saebjftvnson has audience ! [Len vet. Tjostulv makes a movement of impatience. KOLL [to Tjostulv]. You may go before me when you are older than I. SCENE THIRD. TJOSTULV, IVAB INGEMUXDSON. IVAB. Tjostulv, why do you not speak to me ? I need you. TJOSTULV. Silence is safe. IVAB. I see that you are working restlessly, tell me but this : hope you for success ? TJOSTULV. You can see for yourself in a brief half hour. Have you been to his prison ? 218 SIGURD SLEMBE. IVAR. Yes. He is greatly changed ; he is sterner, colder. I will tell you, you should have Ivar Kollhejnson and half the court arrested. Ivar is with him every day. A dark dungeon is a fit place for evil designs. TJOSTULV [after a little thought, taking his arm]. Have you seen the long ships that came to the wharf to-day ? IVAR. They are your own. TJOSTCLV. I have undertaken an honorable mission to TrOndelag. IVAR. Will you forsake him, then ? TJOSTULV. Know you who goes with me ? IVAR. No. TJOSTULV [whispering], Sigurd : hush ! IVAB. Tjostulv, thus you will break the law ! TJOSTULV. The law is with me. Still another comes on board. SIGURD SLEMBE. 219 IVAR. The king ? TJOSTULV. The king himself ! IVAR. Saint Olaf ! How have you brought that about ? TJOSTULV. I had an idea. I have let the king promise every- thing to everybody, but at the same time he has promised me to free himself from his tormentors, and exchange ten masters for one. IVAR. Then Sigurd shall reign with him ? [Tjostidv nods and makes a signal of caution.^ You have won many victories, war-tried chieftain, but none fairer or greater than this, or of such tremendous import. TJOSTULV. I almost think so myself ; at least I am as happy as a child. But those two are speaking with the king alone. They may frighten him at the last moment ; they may lead him to betray himself. If I but had him on board my ship ! IVAR How I envy you your gift of fitting the' deed to the word ! TJOSTULV. Icelander ! Come with us to Nidaros ! Hear Sigurd speak at Frostathing ! 220 SIGURD SLEMBE. IVAR. Yes, yes ! TJOSTUI/V. A fresh breeze comes even now from the mountains. IVAR. I will get my festal garments. THE PAGE [enters], The king sends word that he is ready, that he waits for you! [Goet. TJOSTULV [to Ivar]. He has kept his counsel. [Goes in to the kiny ; Ivar departs hastily. SCENE FOURTH. KOLL and HALLKELL [coming from the king's apartment], HALLKELL. He went in joyously. KOLL. And his joy will be doubled when he finds two estates added to his honorable mission. HALLKELL. Such good fortune and the festal preparations for the journey make him forgetful of Sigurd's cause. Tjostulv is vain and nowise deep. SIGURD SLEMBE. 221 KOLL. But the other is a deep one. What a following he has already ' And who can his tools be ! HALLKELL. We need not think of that, if we can but convey him- self to some safe place. It is not enough to send Tjostulv to Trondelag. Sigurd must away from Bergen, far away. ROLL. I will have nought to do with that. HALLKELL. It is of more importance than the other. So long as Sigurd is here, no one is secure. I wake in terror every morning ; I will put an end to that. KOLL. You have much courage, Hallkell. HALLKELL. Bejntejn has taken all upon himself; he is now on his way. KOLL. Well, I like it better so. HALLKELL. Wherefore ? KOLL. It is good for a party to have such tools ; one need not do the work himself. 222 SIGURD SLEMBE. HALLKELL. I hold myself ready to answer for it at any moment. KOLL. That is as if you were to wear both Bejntejn's cloak and your own. HALLKELL. When Sigurd's disappearance shall become known, Bejntejn must be able to fall back upon us to save him- self. KOLL. Who speaks here of us ? I have given counsel against it from the start. HALLKKLL. And yet you do not disapprove of it. KOLL. That is another matter. You ask me if I wish a dangerous man put out of the way, and I answer yes. But if you ask that you or I shall do the deed, I answer no. HALLKELL. You almost put me at my wit's end. I see that we cannot count upon your powerful help. KOLL. Does it seem so ? When the matter becomes known, who can so well come forward and defend you as an impartial man ? SIGURD SLEAIBE. 223 HALLKELL. You think of doing that ? KOLL. So let me keep out of it. I know nothing of the mat- ter, and my counsel is against your course. HALLKELL. Now I understand. Before evening Sigurd shall be a dead man. ROLL. God forfend ! not that, I mean it. You would break all the laws, and he is a defenseless man. HALLKELL. But a dangerous man, and more dangerous every day. ROLL. I rejoice in your love of country and of king. But take good heed, Hallkell ! HALLKELL. What can I lose ? The king will do naught. KOLL. You may be worsted in your conflict with Sigurd, and the more closely you are entangled, the more severely will he punish you. HALLKELL. I have done far too much for him ever to forgive. 224 SIGURD SLEMBE. KOLL. Your hair is thick and dark. It would grieve me to see it in the hands of the headsman. HALLKELL. Would you frighten me or urge me on ? KOLL. Your strife with Sigurd is for life and death. Could you yet spare him, it would be nobly done, Hallkell. HALLKELL. I will speak of it no more with you. KOLL. That is the wisest course. HALLKELL. Good I will talk with Bejntejn. KOLL [indifferently], Bejntejn ? HALLKELL. Bejntejn undertakes to convey him through the fjords, but on the way KOLL. It is a long way ; farewell ! HALLKELL. I will go with you. SIGURD SLEMBE. 225 KOLL. You have to speak with Bejntejn. HALLKELL. He is outside. KOLL. Then I will stay here. HALLKELL. He can come in just as well. KOLL. My steps to-day should not fall in with yours or Bejntejn's. HALLKELL. Then I will go. [Goes. SCENE FIFTH. KOLL, TJOSTULV. KOLL [alone]. I must see how Tjostulv bears himself, whether he has the snare about his legs, or has slipped through it. Yet more joyful ? It is about his legs, worthy man. TJOSTULV. See you aught strange about me ? KOLL. Nothing at all. 226 SIGURD SLEMBE. TJOSTULV. You look at me with so much compassion. KOLL. That is just because I see no change. TJOSTULV. am still the same old fool, you mean ? KOLL. Are you, indeed ? TJOSTULV. ., And better be the same fool than the same knave. KOLL. You are at least quite as polite as ever. TJOSTULV. There is a politeness current here at court which I am tempted to test with the edge of a good sword. But it would be like hewing at wool. KOLL. You remind me of the boy who thought he might ford the river by putting on his father's shoes. What did you seek at court, Tjostulv ? TJOSTULV. I saw that you were so well off here. But I see now that I should have waited until I was old ; then one can better bend his back to pick up the crumbs from the master's table. SIGURD SLEMBE. 227 KOLL. How was it, you got some honorable mission north- wards ? TJOSTULV. Yes. ROLL. Your ships are at the wharf. You took it, then ? TJOSTULV. It was the king's command. ROLL. And you also got to-day two choice farms for your traveling expenses ? TJOSTULV. You are well informed. ROLL. So you have come to it also. TJOSTULV. Think you so ? ROLL. The crumbs are choice ones, but you must bend the back to pick them up. TJOSTULV. Is it you whom I have to thank for the gift ? 228 SIGURD SLEMBE. KOLL. One would not think it from your speech to-day. But I am glad that you have taken them. And it would make me doubly glad could these gifts tell you who are indeed your truest friends, who in spite of everything best recognize the great services you have done for the king and for the upholding of the nation. TJOSTULV. These gifts were not needed to remind me of that. It has long weighed upon my soul, and has made me at last resolve that I would strive to make good the mis- takes of my earlier years. KOLL. I must remind you also that the gifts have another meaning. They tell you, Tjostulv Aleson, who has the power here. TJOSTULV. And I must tell you something also. I have had word from many of the land's chieftains, from Vidkun of Bjarko, from Gunnar of Gimse, from the best men of Trondelag : they are weary of you, and they are ready with me to see Sigurd raised up at Harald's side. KOLL. What is this that you dare ? TJOSTULV. And I took the honorable mission just because it car- ries me thither, to those men, to TrOndelag, to the great rock of Frostathing. where Sigurd shall be chosen. SIGURD SLEMBE. 229 ROLL. Tjostulv ! TJOSTULV. For that I took the two farms also, for they will be of good use to me : Sigurd may gain many voices thereby in TrOndelag. KOLL. Rebel ! TJOSTULV. For that too will I take Sigurd in my ship. KOLL. And you are rash enough to tell Koll Saebjtfrnson all this! TJOSTULV. Ay. and cautious enough to add : the king goes with me is now on board my ship. He sends you word that he would not pain you who have served him so long, that you and Hallkell and the other chieftains may stay here and watch over the empty stronghold. Farewell, old man ! [Goet. SCENE SIXTH. KOLL [completely cant down]. Just as I have led him into the straits he has got a pilot on board, and sets out for sea with full sails, and the work of my lifetime goes with him ! Can nothing now be done ? Hallkell. Bejntejn, you come too late, 230 SIGURD SLEMBE. Sigurd is already on the king's ship. The king, the king, the king ! To offer up his old faithful friends for an adventurer ! Like all weak souls, he flies from those who mean well with him, and takes refuge with those who will cut short his days. For in a year he will have no shadow of power ; the stronghold he dwelt in, guarded by strong men, will be overthrown ; and the future of the land laid open to every storm ! What we built, then, was it so insecure that one man might in a moment overthrow it ? Ah ! I have often thought that the foundation on which we built was law- lessness, and that the higher our work was reared, the sooner it might fall. What condition is less secure than that of the old depotism ? When were we more utterly lawless than in the last days of Jorsalfarer's reign and the first days of his son's ? We sought a refuge for ourselves and our laws, and we built it ; now it is overthrown. For Sigurd will bring back the old despotic rule. A man whom fifteen years of suffering have not made to forget his birth, he must feel assured of his calling ; he will consult himself alone, he will overthrow our plans, and the land shall again tremble at one man's will. And after his death ? It will remain as a timorous maiden, who awaits her wooer, and loses heart ere her prime. The game is played out ! The future shall remember of us only that we overthrew young Magnus, shall know naught of what we hoped to build, naught of our plan to surround this one sceptre with a mighty, hundred-towered stronghold. ^ Now, Koll, the evening sun goes down, and sees not thy task accomplished. SIGURD SLEMBE. 231 SCENE SEVENTH. HALLKELL, ROLL. HALLKELL. Up ! rouse your people, chieftain ; Sigurd's prison is wide open ! I seek in vain for Bejntejn ; perhaps he is seeking Sigurd. ROLL. Sigurd is in the king's ship, and the king goes with Tjostulv to Frostathing ; there shall Sigurd be ac- claimed. Ingratitude took from us our power, and fool- ishness will wreck it altogether. Lay out your ships : we will sail over to my son, and leave the land to its fate. HALLKELL. Shall we so ! I will rather give Tjostulv battle in the midst of the fjord, and take the king from^him. ROLL. Then would Hallkell Jonson be king of Norway, and the land worse off than before. HALLKELL. As long as the king is kept from his counselors he is an imprisoned man, and can only be king again when set free. ROLL. Such talk teaches me for the first time the uncer- tainty of the situation that I deemed so secure. 232 SIGURD SLEMBE. HALLKELL. What government upon earth can be secure, when the watchman leaves his post at the hour of danger ? ROLL. That one for which I have done watchman's service has dismissed me. It hurts me, for I am old and have been faithful, but I will not raise arms against my own master and law, still less against my own work. HALLKELL. You spoke otherwise, Roll, when King Magnus was to be put out of the way. ROLL. Yes ; then we sought to build up law and order upon a foundation of lawlessness : we see the consequence* now. HALLKELL. You will not stay and stand by your friends ? KOLL. I am too old to seek for a place under the new order ; let them build, who can ! I will go rest with my son. HALLKELL. Yes, we helped him to become earl of the Orkneys ; you have got what you worked for, and now forsake us ! KOLL. Your proud, unreasonable course has estranged the trust of king and people ; and now, when all grows hol- low about us, you fall upon your own friends. SIGURD SLEMBE. 233 HALLKELL. Old hypocrite, I have spoken and acted when you feared to do so, and now you count it to be sin. KOLL. Feared ? No, do not let men say that we were friends only when we shared in the danger. HALLKELL. Who is it that seeks to break the bonds between us ? KOLL. I will do all for my friends, all but aid them in re- volt against the supreme law. HALLKELL. Law ? You speak of law ? An hour since you spoke for Sigurd's death in defiance of all law. You are held fast in a web of contradiction. The spider of conscience watches from his corner, but you seek still to struggle with the wings of self-esteem ! KOLL. We can cast down him who is dangerous to the su- preme law, but we may not overthrow that law itself. If there be contradiction in this, my whole life has been at fault, and an eventide of regret awaits me. t HALLKELL. Time for regret is always to be found, but not for action. [Starts to go. 234 SIGURD SLEMBE. SCENE EIGHTH. The tame. TjOSTULV, later IvAR INGEMUNDSON. TJOSTULV. Is Sigurd not here ? HALLKELL and KOLL. Is he not on your ship ? TJOSTULV. No ; I thought he might seek the king here, but the king is on board. HALLKELL [to Roll]. Then Bejntejn was first, and we are saved ! IVAR INGEMUXDSON [enter*]. Is Sigurd not here ? TJOSTULV. No ; hast thou not seen him either ? IVAR. Yes, I have seen him. TJOSTULV. What dost thou mean ? Where ? IVAR. When I went hence for my things, I could not bring myself to pass by his prison ; so I entered and told him SIGURD SLEMBE. 235 the king's men were coming for him ; that they would take him to freedom, to you, to the king, to Nidaros, to the throne ! He fell upon his knees, and burst out weeping as he prayed. And I hastened home for my things, and then back again to wait at his side. But the door was open, and the watch said that the king's men had come already but Bejntejn was their leader ! TJOSTULV. Bejntejn ! I am overmatched ! By you ! IV AB. Yes, it is by them. TJOSTULV. The king's men are about to start for the ships. Stop them here. [Ivor leaves. HALLKELL. What shall they do here ? KOLL. You will not dare ! TJOSTULV. Trustingly has he followed his murderers, for he thought it the way to freedom, to me, to the king, to Nidaros, to the throne and they have led him to the caves of death. Oh shameful baseness ! Oh accursed law-breakers ! Oh robbers in a king's council ! Ay, in the king's council, where your voices from the first day have clamored for blood! So this victim also must follow King Harald's memory like a horrid spectre, even 236 SIGURD SLEMBE. as the mutilation of Magnus, as the murders of Bishop Rejdar and the captured chieftains who suffered for Magnus's sake ! You have given him the name of king, and have robbed him of the name of man through all eternity ! You have degraded him to an ambush for your murderous lust ! And who is he that you now have murdered ? The king's brother, the oldest son of Magnus, and the greatest chieftain who has ever come to Norway ! He was the salvation of the kingdom ; he was the man we should have awaited when we cast in our lot with Harald ; he it was who might have made good the wrong you did. And you have destroyed him, have destroyed the country's hope ! My work too have you destroyed ; after the strain of months, I grasped it at last ; I held my work up to the God of the future, and it is broken in my hands ! HALLKELL. You may well mourn now, Tjostulv, for your revolt is ended with Sigurd. How does it stead you now to have fooled your old friends, and enticed the king as prisoner upon your ship, misled him into traitorous ways ? Nay, spare your angry looks ; you are the law-breaker ! We are they who have saved the land ! Its fate shall not be cast upon the moods of an adventurer, but rest be- neath the guard of sure men. You have seen how they can strike to earth whoever withstands them. \_In the meanwhile the approach of the king's men is heard. TJOSTULV. No, your bloody rule is at an end. Like an evil hail- storm you have shattered my plans, but yours shall no more wax in the land ! SIGURD SLEMBE. 237 ROLL. You stand there with threats and speak like God Almighty. When the fit is over, you will see how small your strength has grown. The king's council is again in power, and you alone are shut out from it. Hallkell. let us go to the king ! TJOSTULV. You shall never see his face more ! The guards are here [The anisic stops."] I am their captain; from this day I am second in the kingdom. In the king's name you are my prisoners, and shall be taken to the very dungeon in which Sigurd sat. BOTH. What dare you ? HALLKELL. Think you of the outcome ? TJOSTULV. I first do my duty, and think of the outcome after- wards. HALLKELL. None but the king can condemn us. We demand to be brought before the king ! KOLL. Any one who will be is king now. TJOSTULV. Thus you reap the fruit of your own sowing. 238 SIGURD SLEMBE. SCENE NINTH. The same. IvAR INGEMUNDSON, IVAB KOLLBEJNSON. TJOSTULV. Captain, take these men to the dungeon in which Si- gurd sat. IVAR KOLLBEJNSON. Your weapons ! [Roll gives up his. HALLKELL. For five years it has been drawn only in the king's defense. [Gives hit. TJOSTULV [to KoU\. Give us some jest, since you are about to leave the court ; you had so many of them but now. KOLL. That I should go, and you stay, is jest enough. [They turn to go. IVAR KOLLBEJNSON [in haste to Tjostulv]. Gyrd is without. TJOSTULV. Him also, him also ! [Imr Kollbejnson opens the door. KOLL and HALLKELL [just stepping out]. Gyrd! SIGURD SLEMBE. 239 SCENE TENTH. The tame. GYRD. GYBD. A message from Bejntejn ! ALL. From Bejntejn ! GYRD. Bejntejn was to take Sigurd to a safe place ; he fol- lowed willingly. But he grew restless when he saw them turn in through the fjord. Soon he rose to his feet, but two men rose also and held him by the cloak. Then did Sigurd grasp them with either hand, dragged them over into the ice cold water with him, then freed himself, and swam away under the water. Before the boat could be turned about and the two men saved, he had reached the mountain's foot, and soon they saw him climbing up its slippery side with neither hat nor cloak. HALLKELL. Then the last rope is broken. KOLL. And we are plunged into civil \var. IVAR IXGEMUXDSOX. Poor Sigurd ! In the icy fjord at dead of winter ; on the bare mountain without cloak or hat ! 240 SIGURD SLEMBE. TJOSTULV. Evil thoughts will rise up in him. IV AR INGEMUNDSON. Shall we send out the guards to lead him back ? TJOSTULV. He will see a foe in every man who draws near, and flee from him, for never was man treated more treacher- ously. GYRD. Bejntejn called out to him that he should not be slain, but taken to a safe place, yet he still fled. TJOSTULV. His flight has saved you from a murder. KOLL. Common danger must unite us now. From this hour there is civil war. Our acts, by which we thought to quench the fire, will blow it up to a glowing heat in his wronged soul, and all the land will soon burn in it. TJOSTULV. Yes, should Sigurd live, you have kindled a great fire. HALLKELL. The weather is cold, and the wind from the north. GYRD. The nights are harsh in the mountains. SIGURD SLEMBE. 241 TJOSTULV. But his spirit will not be quenched there. ROLL. No, he is stronger than other men. IV AR IXGEMUNDSON. But the patience, the peaceful thoughts he brought back from fifteen years of exile, they will freeze to death this night. GTRD. Can we not stay his hand yet ? IVAR KOLLBEJXSON. Can we not offer him what before was ready to be offered ? ROLL. For my part, face to face with this danger, I would advise that we offer everything. [Hallkell and Gyrd converse together apart from the rest, IVAR IXGEMUNDSON. He will no longer have faith in you. TJOSTULV. Thou art right. The storm must come. When its last thunderous burst shall be over, who can say what trunks will be cleft, what dams burst open, whose fields and hearths laid waste by flood and avalanche ! .IVAR KOLLBEJSTSOX [with much feeling], You, Tjostulv, can master the whole danger. The 242 SIGURD SLEMBE. king is in your power, these others as well ; a little pressure and everything will give way there is no more strength to resist. HALLKELL, GYRD, KOLL [coming forward], No, no. TJOSTULV. No, there is something which is worse than civil war. KOLL. Then you will fight against Sigurd, Tjostulv ? TJOSTULV. Against Sigurd ? No ! GYRD, HALLKELL. Will you forsake the king ? TJOSTULV. I forsake both. You may fight who will ; you all are free ! IVAR KOLLBEJNSON. Tjostulv ! IVAR IXGEMTJXDSON. And you yourself ? TJOSTULV. I will go hence to my lands. IVAR KOLLBEJXSOX. Tjostulv. SIGURD SLEMBE. 243 TJOSTULV. My toil and my hopes are turned to child's play. IVAR INGEMUXDSON. None of us has won ; we all have lost. KOLL. We have fought as in a mist, two divisions of the same army, and have only wounded one another. TJOSTULV. For that to be done was beyond our strength. HALLKELL. Let us go to the king, tell him of the land's danger, and offer him our help ! KOLL, QYRD. Yes, to the king ! TJOSTULV. I go with you to take my leave. IVAR KOLLBEJNSOV. Tjostulv ! [Tjostulv goes without responding to the call. FV'AR INGEMUXDSOX. I will seek the church and let a mass be said for the soul who must wrestle with his God to-night up in the ice of the mountains. [He leaves, and Ivar Kollbejnton slowly follows. 244 SIGURD SLEMBE. SCENE ELEVENTH. A narrow mountain cavern. It it dark, SlGURD comes in from above on handt and kneet. SIGURD. Now they can row home with Sigurd's cloak and cap. Some gray-white night when the north wind blows cold I shall claim them both again. It is damp here. Noth- ing seems to live here. When I stand still, I freeze. My wet clothes are stiff with ice and cut me. When I walk, they rattle like some skeleton following in my foot- steps. It is death himself ! The grisly one would own me, since I have swum his broad fjord. But life has cheated me, and I will cheat death. The biting moun- tain snow cannot reach me down here, and my limbs will give each other warmth. And so I will think upon how it is that I am come hither. First of all I am a king's son. But in my twentieth year I was changed into a black dog and driven out into the world. A madman sat in my father's seat ; then came a child, then a simpleton. But I was so chased about that I grew tame and licked the hand that struck me. Then came I home again, and the simpleton who sat where I should sit was asked if he knew me. Yes, said he, this is my changed brother : I will take him to my embrace. But the embrace was that of the deep, cold sea, which would swallow me up, and behold, 1 sank not, I rose. But the dog's skin sank, and he who rose was a king (he rises), armored in revenge, with despairing eye, and a red, flaming sword. And when the sword is wielded it shall flash over all Norway, and tears shall follow as close as rain upon the lightning SIGURD SLEMBE. 245 flash ; yet all the tears of the race could not suffice to relieve the weight now upon my heart. [He throws himself down; then half rises, leaning on his elbow. Shall I live and thus suffer ? Death is better and death it was they would have given me, but I got life instead. Then it must be they who shall die, for we cannot all live. When I endured the heat of Asia I said to myself : thy life must be worth something. If I endure this night, it must be that other lives are worthless. A king ! What thoughts were not mine, when I thought of myself as a king ! In every land where I sojourned, I gathered a jewel for his crown, great men gave wisdom to his sway, all good laws were his. But when I came home to my throne, a toad had crept up into it. Shall I leave it there, and fare further myself ? [He rises hit/her and higher. No, by the righteous God, thus far and no further. From this time onward, it is I who will pursue, and they who shall seek for shelter. I will force the king's stronghold, and sharp as the winter wind shall be the reckoning. Yet more, I will cast these counsellors of dishonor out of the open windows, as of yore did Israel's avenger himself, and his council, and his servants, great as well as small, all who have suffered injustice to be done. The unhappy shall be happy now ; there shall be no more sobbing, even in the remotest corner ah, I hear it even here, and most from a cloister in Nidar- holm. Magnus ! Plunged into the dreary night at eighteen years ! I will raise him up on velvet and re- store him to his friends. But every one who forsook him shall be cast out ; every one who fought against him shall die ; all who shall defy us both shall die also. 246 SIGURD SLEMBE. ay, were there ten thousand ! Who is looking at me from that corner ? Can a man see himself ? Fever from the chill waters. For if I see myself for the first time to-day, who was I yesterday ? Revelation is granted to the race, but the individual gets only that which he may find in his fortunes and in his own heart. That after fifteen years of exile I should be brought hither ; I may call that a revelation. The ice of this night is for the sharpening of my will. The droppings of a thousand years have hollowed out this refuge for one night's use. There again ! Speak, if thou art more than mine own fancy ! Or take one step towards me, that I may know thou art here. Thou dost ! They say that only he who is about to die sees him- self. Shall I die, then ? For I surely see myself ; now I lift my hand, now let it fall. I am ill ; I must find some one to save me. I am freezing ; I will sit down ; see he too sits down in a corner. How I shiver, and yet my head is burning, burning with a hundred thou- sand fires. What if I were to die ? Why did I not perish in the water ? Why did they not kill me ? No, I shall not die, but I shall suffer. If only the day would come, that I might find my way to shelter ! ACT THIRD. The king's bridge at Bergen, the fjord beneath, but so far down that an approaching boat cannot be seen. Rocks upon the side stretching out to the fiord. Night, near Christmas time. SCENE FIRST. A. WATCHMAN, A NUN. The watchman sits on a rock in the background; the nun on the other side in the foreground ; she tells her beads, bowing down ; pauses at times, and looks out upon the fjord. THE WATCHMAN [sinying " Magnus is blinded "]. " But once more let me the heavens see, When the stars their watch are keeping," Young Magnus begged, and fell on his knee, It was sad to see, And the women away turned weeping. " Let me once more the mountains see, And the blue of the ocean far-reaching, Only once more, and then let it be ! " And he fell on his knee, While his friends were for pity beseeching. " Let me go to the church that the sacred sight Of the blood of God may avail me ; That my eyes may bathe in its holy light, Ere the day take flight, And my vision forever shall fail me ! " 248 SIGURD SLEMBE. But the sharp steel sped, and the shadows fell As the darkness the day o'erpowers. " Magnus our king, farewell, farewell ! " " So farewell, farewell, All my friends of so many glad hours." SCENE SECOND. The same. IVAR INGEMUNDSON. The watchman rises. IVAR [approaching him]. God's peace upon your watch ! The night is cold. THE WATCHMAN- A cold night. IVAR. The moon is full and the sea calm. THE WATCHMAN- Calm sea. IVAR. It is dismal to watch alone. THE WATCHMAN. I am not alone. IVAR. No, I see now, a woman. THE WATCHMAN. She is crazy. SIGURD SLEMBE 249 IVAK. No cheerful company in the dark. THE WATCHMAN. No ; this is the third night she has come. IVAK. You must speak to her. THE WATCHMAN. She does not answer. IVAR. What does she all night long ? THE WATCHMAN. Sits there, as you see. IVAR. Does no one here know her ? THE WATCHMAN. She does not belong hereabouts. IVAR. You ought to try and get her under shelter, she will freeze to death. THE WATCHMAN. Yes, but she will not go. IVAR [to the nun}. God's peace '. 250 SIGURD SLEMBE. THE WATCHMAN. Let him try it ! [Crosses over The nun looks up, then bows her head, and prays as before- IVAB. You must be freezing, worthy sister sitting there so quietly. [The nun nods and continues as before.] Will you seek shelter? [The men nods.] Is it to do penance that you sit thus here at night ? [The nun raises her head, looks out to sea, then lets it sink again.] Jesus, I thought so: it is she! Tora! [The mm makes a motion as if frightened.] Do you not know me any more ? [The nun looks at him long, then shakes her head.] Ivar, who sought you out in the cloister ? Who spoke of your son ? THE NUN [rising]. My son where is he ? THE WATCHMAN. She answers him ! [Goes back and forth by the fiord. THE NUN. Tell me, hut softly. They would slay him. IVAR. I cannot tell you. THE NUN. Is there no one here who can tell me ? IVAB. No one, I think but God. SIGURD SLEMBE. 251 THE NUN. Dead mean you ? No, he is not dead. IVAR. Would you mourn if you knew it to be so ? THE NUN. No, for then no one could harm him any more. IVAR. Then be glad, for he is dead. THE NUN. Have you seen his body ? IVAR. He died in the mountains. He cannot be found till spring, when the snow melts. THE NUN. No, he is not dead in the mountains. IVAR. Were he alive, we should have heard from him by this. Tjostulv Aleson has had search made in every hut about the mountain to which he escaped ; he has also asked in the seaports, but Sigurd has come to none of them. Believe me, I spoke with Tjostulv but yesterday. THE NUN. He is not dead ; he comes to me in my dreams every night. He is pale ; he suffers, suffers. 252 SIGURD SLEMBE. IVAK. You may be at rest. It is well with him where he is, and he awaits you. THE NUN. Here, here he awaits me. [Pause. IVAB. You are ill, Tora. THE NUN. But I must stay till he comes. IVAK. From whence ? THE NUN. He shall rise up from the sea. IVAB. From the sea? THE NUN. I will tell you, but do not repeat it to any one ; he will rise up from the sea and look about him. Peace has taken flight from him, he is pursued by hate, he will ever on, ever on but he must come to me. I have not seen him for fifteen years, but I have waited for him every hour of all those years. IVAR. Have you leave from the cloister to go thus about the land ? SIGURD SLEMBE. 2&3 TORA. No ; you must not tell where I am. IVAR. And you journey in search of him ? TORA. Ever. Ah, they will capture him at last, and blind him as they did Magnus. IVAR. His eyes are closed to this world. Come, Sigurd was dear to me, I could do naught for him, let me do what I may for his mother. TORA. My son is dear to you ? IVAR. Yes. TORA. How looks he now ? Pale, is he not ? IVAR. Pale. TORA. And with the high forehead ? IVAR. With the high forehead. But his hair is thin. 254 SIGURD SLEMBE. TORA. It was always like silk. Such hair soon falls. IVAB. Come home with me and I will tell you more of him, how fair he is still, and what he said. TORA. Yes, I will come, when it is morning. IVAR. But it is morning already. TORA. No, I can tell the time by my prayers. Thanks, many thanks ! [Bows and tits down. IVAR. Look at the watchman, how he freezes. Think you that you can bear more than he ? Should you shorten your own life ? Should you take the days from God ? TORA. Do you think I am doing that ? IVAR. Yes. I think so. TORA [rises]. Well, then. Well, I should not do that. But I am not very cold. IVAR. Because yon are so ill that you do not feel it. SIGURD SLEMBE. 255 TORA. Is it so ? But if in y son should come just when I have gone ? IVAR. You speak like one who is ill, too. What would you of him ? TORA. Hist ! Is there no one who can hear us ? IVAR. No. TORA. I would say to him, that for Christ's dear blood's sake he must put an end to all this. IVAR. Come now. TORA \plcadingly]. Do you not think I can sit out this one night ? IVAR. It may become eternity's night for you. TORA. So ? Oh, then, I must go with you. IVAR. Here is my mantle, wrap it well about you. How you are chilled ! 256 SIGURD SLEMBE. TOKA. Yes, but I IVAB. Lean on my arm. TOBA. Thanks, many thanks ! But I IVAB. No, this way. TOBA. Oh no, I cannot ! [Falls on her knees.] If he were to come just now ! IVAB. The dead rise not up from the sea. TOBA. He is not dead ! IVAB. If he live, I will find him for you. TOBA. What say you ? IVAB. Wherever he may be in the world, I will bring you together. TOBA. You promise me that upon the cross of Christ ? SIGURD SLEMBE. 257 IVAR. Yes. [She ritet with hit kelp. TORA. Then I will go with you. IVAR. The day will soon be here ; the stars are fading. THE WATCHMAN [seawards}. Hold, who is there ? TORA. The oar-strokes from a boat ! VOICE FROM THE SEA. Captain ! IVAR. It is the one who looks after the watch. TORA. But there are many. IVAR. His rowers. Come now. [They go. SCENE THIRD. THE WATCHMAN, IVAR KOLLBEJNSON, followed by SI- GURD SLEMBE, ERLEND, and two others. IVAR KOLLBE.TXSON. Do you push the boat off ? SIGURD SLKMBE. SIGURD SLEMBE. We need it no longer. IVAR [softly to the watchman]. Is the king in town to-night ? THE WATCHMAN [softly]. Yes. FVAB [laughs]. Did any one go with him ? THE WATCHMAN. A page. [Laughs. [Passes over. FVAB [to Sigurd and the others], He deeps with his mistress. ERLEND [to Sigurd], Lord ! Shall we wake him, then ? SIGURD. What art thou thinking of ? ERLEND. If we slay him in sin, he will go to hell. IVAR KOLLBEJXSON. When Sigurd is king, he can have masses said. ERLEND. One does not kill even a beast in his sleep. SIGURD SLEMBE. i,: Death comes easiest in deep. ERLE5TD. Let him say a short pater nosier. IV AK- Wilh three swords in his fare he wffl not think of that. EKLEXD p*mtims Tbe brother can help him. He has had priestly training'. BTOBD. Hear! The cock crows the second time: it is the hour! SCKXE FOURTH. THE WATCH1ULX [mtt ifarm mier* tit* m I wonder, wfll the little one let mother rest to-night. If he but tarns in his sleep, she awakes. * A mother is a strange thing. If children only knew what she does for them when they are little, they would be more thought- ful when they are grown. Bat who can think of everything * I think it is not worth while to think. What most happen mip| mi and craxOy enough, for the most part, bat we cannot help it. Sin came into the world by Sin and Death, at break of day, Daj s day. Spoke together with bated breath ; 260 SIGURD SLEMBE. Marry thee, sister, that I may stay, Stay, stay, In thy house, quoth Death. Death laughed aloud when Sin was wed, Wed, wed, And danced on the bridal day ; But bore that night from the bridal bed, Bed, bed, The groom in a shroud away. Death came to her sister at break of day, Day, day, And Sin drew a weary breath : He whom thou lovest is mine for aye, Aye, aye, Mine he is, quoth Death. A WOMAN'S VOICE [in the distance]. Help, help ! The king is slain, the king ! THE WATCHMAN [falling on his knees]. Saint Olaf. where art thou ? Pater noster, noster pater, pater, pater, pater, pater, I cannot think Thanks for the meat and drink which thou in fit time hast set before us, so that we were all filled ; the poor THE VOICE [nearer]. Help, help ! The king is slain, the king ! THE WATCHMAN [on his feet}. Help, help ! The king is slain, the king ! I must pass it on, though it burn my tongue. God save the SIGURD SLEMBE. 261 king, and give peace to the land, and good seasons, fish from the sea and bread from the dry earth, no pestilence fall upon people A MAN FROM THE OTHER SIDE. Up, up ! All the king's men ! [Horns are heard. THE WATCHMAN. Up, up ! All the king's men ! I ought to have shouted that before. SCENE FIFTH. THE WATCHMAN [several others enter]. HALLKELL HUK [half -dressed, sword in hand]. Whence is the cry ? THE WATCHMAN. From yonder ! Now it comes from yonder too ! Saint Olaf, to whom does the great dog belong ? HALLKELL. I 866 no dog. [Running. BEJNTEJN [enters]. Yonder ? THE WATCHMAN. Yes, the chieftain Hallkell Huk ran yonder, but the great black dog came from this side, and the captain came from the sea. \_Bejntejn seta oitt running, several 262 SIGURD SLEMBE. others cross the scene partly clothed.] Now they are all running as if they had hot coals in their shoes, and now they leave me here alone. Sigurd Jorsalfarer has been seen here before, sword in hand, they say, and to-night his son Magnus has brought him out again. No watch- man can stand this. God save the king ! It was to- day therefore [Seeks to make his etcape. KOLL [meets him], Dost thou hold the watch here ? THE WATCHMAN. No, I must be excused from that. KOLL. Art thou dismissed ? THE WATCHMAN. If I am not dismissed now, I never will be ! [Runs of. KOLL. With the king falls the law, and with the law obe- dience. \_Hallkell returns.~\ Hallkell, is it true ? HALLKELL. I have seen him myself. Five thrusts through the breast. KOLL. And the murderer ? HALLKELL. It was dark, no one could see him. Who thinkest thou ? SIGURD SLEMBE 263 KOLL. The same as thou. HALLKELL. Have I named any one ? KOLL. I see it in your terror. HALLKELL. Yes, Sigurd is alive ; this was the first word from him. KOLL. And the king was guiltless, Hallkell ! HALLKELt. Roll, we have slain the king, we, we ! [He sits down and hides his face in his hands. KOLL. Speak not of that, but of what shall now be done. HALLKELL. An invisible hand is against us. Every arrow we shoot comes back into our camp. KOLL. What shall we do ? HALLKELL. Nothing steads us ! We are entrenched within strong defenses, yet death climbs over the walls at night and slays the king in his sleep. 264 SIGURD SLEMBE. KOLL. Dost thou lose courage, Hallkell ? HALLKELL. Soon will he come noiselessly to thee, to me, to all the king's friends ; for there are traitors among us, and the people desert our cause. KOLL. Shall we sit down, then, and wait for death ? HALLKELL. Whom shall we rise up and fight for ? KOLL. For what we have always fought for. HALLKELL. I am not merely a sword to be plucked from the hand of the slain. All that I could fight for lies low with him. KOLL. A man alone has fallen, but a cause remains and trust me, Sigurd has set it on its feet. HALLKELL. There is no being of flesh and blood to whom thou givest an hour's thought, except to think of how thou canst make use of him. KOLL. When we get time we can talk about the king. Hear me : had Sigurd met him in open strife, God knows SIGURD SLEMBE. 265 what might have come of it. But he murdered him, and has turned the whole people against him, and united the powerful in one common fear and bitterness of feeling. [Alarm belh are heard; also, in the distance, uproar and the sound of drums. HALLKELL. With what purpose ? We have no more a king. ROLL. Hast thou lost thy wits, or forgotten Saint Olaf's law ? His children ! HALLKELL. Boys of four years and less. KOLL. Had we taken a child the first time instead of a simpleton, we should hear no alarm bells now. But with them there comes to me a powerful voice : Save the land, it calls, it is for you that Sigurd has toiled this night. During the period of regency we may strengthen the chieftain power which we have created, and build up a peaceful future for the land. HALLKELL. They are the old ideas that you thus trifle with on the night of the king's death. KOLL. Trifle ? No ! With new force they seize upon his empty crown and offer it to us ; they raise up his bloody purple in the midst of the tumult, as a holy standard to protect us ; they bring his fatherless children before the 266 SIGURD SLEMBE. tearful people, to be acclaimed by them with blows upon their shields. Can you not see that, Hallkell ? HALLKELL. I see what you forget the people's warrior, their ROLL. Tjostulv ! HALLKELL. He is released from his oath now. Whither he goes the people will follow. KOLL [affrighted], You are right ! Sigurd had Tjostulv in mind when he did this. HALLKELL. And what if Tjostulv should give fealty to Sigurd ? KOLL. declare for neither side. HALLKELL. Tjostulv acts like a drowsy man. Perhaps he will eclare for neither side. HALLKELL. The people will crowd about him and awaken him. KOLL. Much depends upon this moment. The dam is burst and the flood rushes by. We do not yet know where to find the fords. HALLKELL. Or where the water is most shallow. SIGURD SLEMBE. 267 KOLL. A single stone in the path is often enough. HALLKELL. Let us see ! A great crowd comes from the town. Their weapons gleam in the sun's first rays. It is the new day of strife that now begins. KOLL. Are they Sigurd's men or ours ? HALLKELL. Either 's, as it may chance. Let us step aside. I am ill at ease in a crowd. ROLL. No, no, if the stream is loose, let us go with the cur- rent ; some hindrance may arise which will be useful to us. [The people draw nearer in a tumult, speaking hurriedly to- gether ; the following scene passes quickly. SCENE SIXTH. The same. THE PEOPLE, headed by IvAR KOLLBEJNSON. SEVERAL VOICES. We would have peace in the land ! OTHERS. We will not have strife ! SEVERAL. Peace and trade ! 268 SIGURD SLEMBE. OTHERS. Down with them who stir up strife and murder ! SEVERAL. Down with the chieftains ! ALL. Down with them ! SEVERAL. There are two of them ! OTHERS. Did they kill the king ? ALL. Murderers ! IVAR KOLLBEJNSON [in disguise]. No, no ! These were the king's friends ! Know you not Roll and Hallkell ? SEVERAL. Arc those the bloodhounds ? OTHERS. Those who put out Magnus's eyes ? [Shouts of tibusc and general tumult. A CRONE [with shrill roice}. Out upon you, bloodsuckers ! IVAR KOLLBEJXSOX. Here comes Tjostulv Aleson. SIGURD SLEMBE. 269 SCENE SEVENTH. The tame. T.JO.STULV AlrESON [cast down]. SEVERAL. Hurrah for Tjostulv Aleson ! ALL. Hurrah ! SEVERAL. Help the people to have peace ! OTHERS. Help us against the chieftains ! THE CRONE. Put their eyes out, the TJOSTULV [reluctantly speaking], Let me be ! SEVERAL [seizing her]. Let him be ! THE CRONE. Ah! KOLL [to Tjostulr]. What think you of this ? [Tjostulv does not reply. ALL. We will help whom you help ! [ They all promise one after the other. 270 SIGURD SLEMBE. IV AR KOLLBEJNSON [with meaning}. There lives no longer any king to whom you owe alle- giance. THE PEOPLE. Name him to whom thou wilt submit ! IV AK KOLLBEJXSON. Name also them who stand in thy way. ALL. Name them ! ROLL. Do not listen to that, Tjostulv ! IVAB KOLLBEJNSON. They stand in the way ! [Pointing to Hallkell and KollJ\ They betray themselves ! ALL. Yes, thev ! [The people approach threatening. HALLKELL [his hand on his sword]. Back ! Your throats roar lawlessness ; pretend not to invoke the law against us, for you yourselves rend it and trample it under foot ! IVAB KOLLBEJNSON. Lay hands upon them ! Down with them ! All the bells of vengeance now ring ! [They are surrounded ; great uproar. SIGURD SLKMBE. 271 HALLKELL. Tjostulv ! The horrors of this night will be on your head ! KOLL. Speak to them ! TJOSTULV. Quiet, good people, quiet ! Who is he that hath slain the king ? KOLL. He bides in the night whence he came forth ! HALLKELL [while the crowd still menaces him}. Yes, it is one man's hate which has loosed all the evil spirits this night ! Mark, like lightning he struck the king ; hear, he rings the alarum ; see, he stirs up the people ! He is everywhere and nowhere like the devil himself, while all that now stirs is moved by him ! KOLL. Turn away from him, Tjostulv ! TJOSTULV [quietly]. Where is he that hath slain the king ? ALL. We know not ! HALLKELL. He comes not in the daylight, he flashes out like an evil thought, he springs like a tiger, he slays like a snake ; thus does he come, and thus go ! 272 SIGURD SLEMBE. SEVERAL. Where is he ? OTHERS. Ay, where is he ? ALL. Where is he ? Where is he ? IV AR KOLLBEJXSON [standing on a high rock and looking out upon the fjord], Hush ! There is a man in a blue cloak, who calls to us from a boat below. SIGURD'S VOICE [slowly]. Seek you him who hath slain the king ? THE PEOPLE. Yes. SIGURD'S VOICE. It is I who did it ; I, Sigurd Magnusson. THE PEOPLE. Then it was he. IVAR KOLLBEJXSON. For he had much to avenge. SIGURD'S VOICE. I have avenged blind Magnus and myself. Now we will share the throne together. THE PEOPLE. Together I SIGURD SLEMBE. 273 ROLL to [Hallkelt]. This will win the people ! IVAR KOLLBEJNSON. Then shall peace quickly come, good people. THE PEOPLE. Ay, it is peace that we would have. SIGURD'S VOICE. If you accept this deed there shall be peace in the land, and no ill-hap, save one man's death, who should never have been king. IVAR KOLLBEJNSON. The first true word I ever heard said of Harald ! MANY. Yes, yes ! HALLKELL [to Roll], Things are going ill ! IVAR KOLLBEJNSON. Hush ! [A paute. SIGURD'S VOICE. Is there no chieftain on the bridge ? MANY VOICES. Yes ; Tjostulv Aleson is here ! SIGURD'S VOICE. He should have a word for me. [All turn to Tjostulv. 274 SIGURD SLEMBE. TJOSTULV [slowly mounts upon a rock], Yes ; I have a word for thee, Sigurd. Either art thou Harald's brother, when it is clear that thou wert born in sin, or thou art not Harald's brother, and the work thou hast done doubly foul. SIGURD'S VOICE. Think of it again, Tjostulv Aleson. Think also of me ! TJOSTULV. When thou didst plunge the sword in thy brother's breast thou didst forget that the deed would drive me and all honest men from thee. SIGURD'S VOICE [very slowly]. For what I have done I can answer before God. TJOSTULV, That may well be, but before me thou canst not an- swer it. I had given thee aid to the very limit of the law, but now thou callest upon me from without its pale. SIGURD'S VOICE. Let come, then, what God will ! TJOSTULV [to the people]. Hear ! He turns the evil of his mind to the will of God ! Thus at the last he will deceive himself, as he has now deceived us. He is a dangerous man, and beneath his fair seeming there lurks a dark purpose. But we will be bound by the law of the land. The children of SIGURD SLEMBE. 275 Harald now claim its protection, and stretch out their little hands for help. For that man yonder in the blue cloak cast stones into his boat and drive him from the shore, for he brings ill-fortune with him. THE PEOPLE. Yes, yes ! Out upon thee, thou murderer of thy brother ! [ They cast stones at him. As Tjostulv descends, Hattkell falls upon his breast, and Koll grasps his hand. Then all draw their swords and lay them together; Sigurd Stallar and Gyrd, who have also entered, lay theirs with the rest. ACT FOURTH. More than two years later. A great cave by the Gljusre Fjord at Tjeldesund. Sails are hung at curtains in the background, so that they can be drawn aside. Skip's tools and skins of animals strewn about the ground. SCENE FIRST. IVAR KOLLBEJNSON [others enter during the scene]. IV AK [sewing upon a sheepskin cap. He calls out] . Has he shot the deer? Then we will have it for dinner. No, may you ? God's death ! Skin it at once ! What ? Grouse ? I think the very devil is in you ! Leave the grouse lying in the snow and skin the deer! '[The sail is drawn aside, revealing an outlook over the majestic landscape ; snow-mountains upon one side and the dark sea upon the other ; moonlight bathes the scene. Three skin-clad men try to enter with a slain deer.] Don't bring it in until the chieftain comes up from the sea with the stranger ! [They leave.] Pull the sail to : it is cold here ! [They do as they are bid ; he sews on, muttering all the while to himself. ~\ Whom are you shouting to ? They will not answer now. Who is coming ? They pretend not to hear now. [The sail is once more drawn aside ; a skin-clad man enters. ERLEND. The chieftain shouts up that they cannot climb any further, the ice is breaking. SIGURD SLEMBE. 277 IVAR KOLLBEJNSON [after waiting a little}. Why dost thou stand there gaping ? Take the rope and wind it down ! [Erlend takes up a coiled rope and goes; the sail is drawn to again. Jvar Kollbejnson rises, puts things to order, but acts as if weary of solitude. SCENE SECOND. The tame. SlGUBD SLEMBE, IVAR INGEMUNDSON. IV AB INGEMUNDSON [loc>ks Jirst about the cave, then at fvar Kollbejnson, who evades his ylance]. That is Ivar Kollbejnson ! IVAR KOLLBEJNSON. H'm! IVAR INGEMUNDSON. I have never seen a man grow so old in two years. IVAR KOLLBEJNSON. H'm ! [Goes. SIGURD. Ivar Kollbejnson has outlived many illusions, and the greatest of them last of all. IVAR INGEMUNDSON. He must be cold company for you. A whole winter in this Northland cave with him ! SIGURD [lies down]. Life does not always bring warmth. It was good of you to come : it is lonesome here. 278 SIGURD SLEMBE. IVAR INGEMUNDSON [sits down]. But what a time I have had in finding you ! After you lost in the last fight I thought Magnus the blind would seek the cloister. But he was not there, and so I looked for him with his old foster father in Bjarko, and there I found him. I am the only one whom he would tell where you were. SIGURD. What do the people think ? IVAB INGEMUNDSON. The people think that you went down in the last storms of autumn. SIGURD. They think themselves safe now. FVAR INGEMUNDSON. Yes, the army has disbanded, and the chieftains gone home. SIGURD. So be it ! But why did you believe that I was living ? IVAR INGEMUNDSON. There was one who said so with much assurance. SIGURD. And yet none might bring any tidings of me. For none who for any cause came hither have ever returned. IVAR. What mean you ? SIGURD SLEMBE. 279 SIGURD. What I say/ The time for scruples is now past with me. The Finns have given me food. There is nothing to which one may not become used. Five years ago I drank camel's milk with Arabs ; this winter, reindeer's milk with Finns. IVAB. And you think to maintain this struggle ? SIGURD. I have a new sort of ships that will outsail all others. The Finns have built them for me. I set out in them to-morrow or the day after, and I shall find the chief- tains one by one. IVAR. Then you will never desist ? SIGURD. Yes, when my aim is reached. IVAR. But you have now failed for more than two years. SIGURD. Say, rather, I have failed for more than seventeen ; for it is thus long since I began. Ivar, do you believe that my cause is just ? And do you believe that I may achieve something if once I reach the throne of my fathers ? IVAR. I believe that your right to be king of Norway is 280 SIGURD SLEMBE. greater than that of any other living man ; I believe that as king you would build all anew. SIGURD [who has risen]. And you can yet ask if I will desist ? IV AK [remains sitting]. I will tell you something of my life, poor compared with yours, but not without experience, A maiden in Iceland was so dear to me that I could not bear to think of a future without her. And yet I said nothing, not even when I left to sojourn in strange lands. But once when my brother returned home, I bade him tell her that she must wait, for I could not live without her. SIGURD. She was thy life's aim. IVAR. She was mine. When I returned, I went to my brother's, and there I met her as his wife. SIGURD. What didst thou then ? IVAR. What would you have done ? SIGURD. That I know not. IVAR. I will tell you. First you would have left and SIGURD SLEMBE. 281 returned twice or so but you would have slain him. SIGURD. No ! That aim would have been too low for me. IVAR. But suppose that she meant for you the kingdom of Norway ? [Pause. SIGURD. Thou hast never been joyful since. IVAR. Would I have been so the more, had I killed my brother ? SIGURD. Harald Gille was a wretch, a reptile, who defiled my throne, and sought my own life ! IVAR. Not he, but his followers. SIGURD. The land was lawless, and his the guilt. IVAR. Well, let that pass. Do you remember, Sigurd, that you have a mother ? SIGURD. Why dost thou ask me that ? 282 SIGURD SLEMBE. IVAB. Would you see her talk with her ? SIGURD. Dost thou know her ? Where is she ? IVAR. She was on the bridge at Bergen that night the last night you were there. She remained until I came. SIGURD. Saint Olaf ! IVAR. Would you speak with her ? SIGURD. No ! Later. No, not now. IVAR. Then you are not at peace with yourself ? SIGURD. Not so ; but now we should not understand one an- other. IVAR. Yet it might be so. SIGURD. To meet were to bring ill to us both. IVAR. Your mother has outlived the time when anything in the world could again bring her ill. SIGURD SLEMBE. 283 SIGURD. But she lives ? IVAR. Yes. I but meant that she sees in you only her son ; all the rest matters little to her. SIGURD. But much to me. One would fain have accomplished something before he again meets his mother. IVAR. tour mother is old now. SIGURD. Yes, she must be old. IVAR. What I meant was that she might have too long to Vait. SIGURD. Does she greatly wish to see me ? IVAR. She lives for nothing else. She has lost her right to the protection of the cloister. For two years, now, she has followed you through the land. SIGURD. Lord Jesus ! IVAR. Will you speak with her ? 284 SIGURD SLEMBE. SIGURD. Where is she ? IVAR. I left her at More. SIGURD. You have followed her, then ? IVAR. Yes. SIGURD [offering his hand]. Ivar, wilt them be my friend ? IVAR. I cannot, my lord. SIGURD. Is it too hard for thee, Ivar ? IVAR. Yes, my lord ; for then I should have to share in your work. SIGURD. And that thou canst not do ? IVAR. No, my lord, no not as you have begun it and continued it. SIGURD. Then go, Ivar : SIGURD SLEMBE. 285 IVAR. But first SIGURD. Go, for them hast fooled me. IVAR. I am sorry for it. But let not your mother for my sake want an answer. SIGURD. She shall see me when I sit upon the throne of Norway. IVAR. The poor soul will weep many tears ere that time. SIGURD. The burden she bears is no heavier than mine. IVAR. But her love is stronger, my lord ! She may not so endure delay. SIGURD. But ay ! for it is so little that she craves. IVAR. Yet when you returned, you, too, craved but little. SIGURD. Many things have changed since then. 286 SIGURD SLEMBE. IVAR. May I say it once more, my lord ? When a man has grown afraid to meet his mother the change is not for the better. SIGURD. Afraid ? You have mistaken me. Tell my mother that I will meet her where she will. IVAR. It is but pride that forces him to this. SIGURD. Name thou the place ; we have no more a home. IVAR. If she but speak with you home shall be found again. SIGURD. Yes ; but it must be agreed that naught be said of my plans, for you know well that in them I make no changes. IVAR. But, my lord, of what else is there to speak ? SIGURD. There is enough else, quite enough. But you must tell her this. IVAR. She shall be told of it. SIGURD SLEMBE. 287 SIGURD. Bear to her iy filial greeting, and say that all is well with me. IV AB. I will do it. SIGURD. Tell her that I hope for a happy outcome. IV AR. I will tell her that, also. SIGURD. And that all shall be well with her. IVAR. If she live. SIGURD. Yes, and should she die meanwhile, she will see even better how well I meant it with her. But the way was long, and led over cold, high places, where there was no warm room for meeting. And now. farewell ! Because thou hast brought this message from my mother I will ever hold thee dear. IVAR. But you have forgotten to name the place. SIGURD. Ah, the place ! It were better that she should name it. 288 SIGURD SLEMBE. 1VAR. No. SIGURD. Well, then but it will be hard to find me, for hence- forth I go upon uncertain ways. IV AR. There are many gray islets along the coast, name one of them, and she shall be there. SIGURD. Gray islets, sayest thou ? Holmengra ! IV AR. It is far to the south. SIGURD. But just on my way when I sail from Denmark in the summer. IVAR. Holmengra ? SIGURD. Yes. It is quiet in the bay there. IVAR. We shall meet. SIGURD. Dost thou, too, follow ? SIGURD SLEMBE. 289 IV AB. Yes. SIGURD. Why art thou, then, so concerned for my mother, yet wilt not be my friend ? IVAR. I cannot tell you all the reason. SIGURD. I have never before prayed for a man's confidence or f riendship and thou deniest me both. IVAR. With you it is but as a moment's impulse. Your soul reaches out after higher things. SIGURD. But a friend upon the way one only. IVAR. Then set your path so low that I may. Come with me to your mother, send your men to their homes, make an end of it all, weep once with her, and, God in heaven ! what friends we shall become ! SIGURD. Now the skald in you speaks, Ivar, and all the deeds of a lifetime become dissolved in one moment of emo- tion. IVAR. Farewell ! 290 SIGURD SLEMBE. SIGURD [calling]. Draw the sail ! [It is done, I car goes.~\ Farewell ! [Ca//s.] Ivar Kollbejnson ! [/par enters.'] That man is not to he struck down ! Send two men to row him over the fjord, dost thou understand ? IV AK KOLLBEJXSON. H'm ! [Goes. SCENE THIRD. SIGURD [atont]. He too scorns me ! No ! No more prayers for friend- ship ! No more begging ! What have I lost during these two years, through my weakness in seeking to gain friends by mildness ! I saw quickly we should not suc- ceed that way, but Magnus would have it so and now we are cast as a wreck upon the shore, for such is life ! Light craft must bear us swift oars cleave the water, for we row death shorewards. My right is from God. and my sufferings from men ; it is for me now to recon- cile them. The mighty, in betraying me. have betrayed the land. Therefore shall the land have their bodies, and I their goods. He who has goods has power, and he who has power gets success friends are needless then. The helmsman prays not fur warm sun and calm sea. Rather does he rejoice when the wind begins to whistle in the rigging. [A woman's mice i* heard tinging. Ah, that is the Finnish maiden calling her dogs. I am glad that she has come. She is like the dawn of life with its dreams and its yearnings. She is like the northern light, streaming with its uncertain gleam over SIGURD SLEMBE. 291 the .twilight heavens. Were the light stronger, it would be colorless. [The tail it raited suddenly: the Finnith maiden appear* in the opening. SCENE FOURTH. SIGURD SLEMBE, THE FINNISH MAIDEN. THE MAIDEN. I buckled on my snow-shoes and came down the mountain ; for is it true that the fires are quenched in the cavern, and that thou steerest once more for thy star? SIGURD. Yes. THE MAIDEN [stepping forward^ with a warning gethtrt]. Ah, believe not in it ! It has led thee from the land where the sand burns beneath the feet, and hither, where the snow lays its roof upon the tent, see, how unsafe a guide it is ! SIGURD. I could not always see it ; therefore did I fare so far. THE MAIDEN". It leads astray ! My father, the old king, has asked the Great Spirit concerning thee, and we tremble. SIGURD. What saw he ? 292 SIGURD SLEMBE. THE MAIDEN. A battle-field and many slain. SIGURD [fearful]. Was I among them ? THE MAIDEN. No. SIGURD. Then take comfort, for my way leads over the field. THE MAIDEX. Then saw he an island in the sea. Many men were there in blue garments. And others came up from the sea and sat down with them. SIGURD. Was I among them ? THE MAIDEN. No ! but they who came from the sea were the slain kinsmen of the others, wet and gray, and they bore with them a bound man. SIGURD. Who was he ? THE MAIDEN. Thou wert he ! [Sigurd sits down.~\ Let me sit at thy knee ! [Sitting at his feet.~\ What is the name of thy God? SIGURD SLEMBE. 293 SIGURD. He has no name. THE MAIDEN. Where lives he ? SIGURD. Everywhere. THE MAIDEN. Is he here now ? SIGURD. Surely. THE MAIDEN. Then ask him if thy journey shall be fortunate. SIGURD. He will not answer me. THE MAIDEN. With signs, I mean, and other signs shall answer. SIGURD. No, he answers not. THE MAIDEN. What is he good for, then ? SIGURD [pointing to his breast]. He speaks here, and here bids me loosen the knots I have tied, and seek the goal that is set me. 294 SIGURD SLEMBE. THE MAIDEN. And has he named this goal ? SIGURD. It was set at my birth and revealed by my fate. THE MAIDEN. And this goal is death ? SIGURD. What sayest thou ? THE MAIDEN. Thou dost journey but to meet a hard death ; thus says the Great Spirit. [Apauie. SIGURD. , So my God's will shall be done. THE MAIDEN. Then thy God is a hard God ! SIGURD. Peace! THE MAIDEN. No wonder ; for all the people who worship Him are hard. They are, like thee, ever unsatisfied. First they took our land in the south, then they took it in the north, and now they have driven us up to the snow. But they forget us not even yet, and each year they come and take the tithe of our possessions. And when they have taken it, they slay one another in strife for it ! SIGURD SLEMBE. 295 SIGURD. The evil in them is not of God. THE MAIDEN. But He speaks in your own breast ! Look at thyself ! Hast thou not told me of thy life's course has it not been insatiable as theirs ? Why wouldst thou not stay / with thy mother ? Thou wert well received by a foreign chieftain, why didst thou leave him ? Didst thou not serve an earl with honor, why didst thou depart ? Wert thou not a captain in the far southern lands, and yet turned thee homewards ? Didst thou not gather ships and goods upon the sea, what didst thou do with them ? Now thou art defeated and forsaken by the people of whom thou art king, and wouldst thou seek them again ? Is not thy God a hard God, that He pursues thee with f ceaseless unrest, and now drives thee to thy death ? Look at our people ! No man here owns garments of foreign wool, or adornments of any kind, but eats his reindeer's flesh and drinks their milk ; sleeps never save on the ground, and yields up the tithe of his belongings to thy people ; has no house save the open air and yet \ve are happy ! For we know that when death shall bring us over the eternal snow-mountains, there shall shine a great noble land, where the sun is ever up, and the brooks have melted the snow ; where the birches grow to threefold height and bear fruit ; and where the Great Spirit shall come down to the shore and draw to him all the beasts of the forest and the sea, and men shall walk among them with no evil thoughts. [She rises. Oh, Sigurd, hear me ! I am a Finnish maiden, less than thou and thy people. But thou didst not come like other strangers to rob and slay ; my people love 296 SIGURD SLEMBE. thee, and I may speak thus to thee. Thou hast entered our tents, and sat at our boards ; thou hast told us of strange countries, and taught us useful things. See, when thou comest our dogs do not bark, but lick thy hand, and the reindeer rub against thy clothes. Stay with us ! My father owns five thousand deer, I am his heir take half of them, and drive them whither thou wilt ! Thy God is everywhere ; then He is in the ever- lasting snow-mountains ! SIGURD. Once before did a maiden entice me as thou, and thou art like her. THE MAIDEN. And what she offered thee SIGURD. I might not take then, because I sought for greater things. Now THE MAIDEN. Now SIGURD. Now I must be steadfast to the end, not only for my own sake, but for theirs who trust in me. THE MAIDEX. Dost thou think it shall go well with thee ? SIGURD. That I know not. But as things now are, a life among you would be terrible. SIGURD SLEMBE. 297 THE MAIDEN [offended]. Terrible ? SIGURD. Rather death itself : all would then be over ! THE MAIDEN [alarmed]. Are we worse than death to thee ? SIGURD. Thou dost not understand me. THE MAIDEN. Tell me what I do not understand ! SIGURD. There is something dearer to me than all things else. If thou shouldst love a man, wouldst thou not forsake all to follow him ? THE MAIDEN. Yes, if he loved me. SIGURD. And not otherwise ? THE MAIDEN. No! SIGURD. Thou wouldst seek to win him ? THE MAIDEN. No! 298 SIGURD SLEMBE. SIGURD. But then wouldst thou be unhappy. THE MAIDEN. For an hour. But when I came to another clearing, where I might feel myself a child again SIGURD. Couldst thou then forget him ? THE MAIDEN. Oh, yes, if it were summer. SIGURD. I cannot explain my meaning to thee. THE MAIDEN. May I explain something to thee ? SIGURD. Willingly. THE MAIDEN. Canst thou feel how fair it is here ? SIGURD. Ah, yes, at times. When I stand outside the cave and see the unending snow, the trees above it seem like mighty spectres warning me in the twilight. Then thou comest sliding down the mountain upon thy snow-shoes, thy dogs about thee, thy followers behind, and you all seem of threefold stature. And when the colored stream- ers of the northern light shine over your path and over SIGURD SLEMBE. 299 all this enchanted fairyland, narrowing, broadening, wildly, weirdly, yes, then deep feelings take hold of me. THE MAIDEN. And what dost thou feel then ? SIGURD. Yearnings for all that my life has not reached. THE MAIDEX [remains/or a time musing : then recovers herself}. Ah, I understand ; that is because thou hast never seen the summer here. Then wouldst thou have yearnings for naught else. SIGURD. But in winter thou too hast yearnings for something else. THE MAIDEX. Yes, I yearn for the sun. But in summer it never sets ; I sleep outdoors with my dogs, and the deer lie about. We rest an hour, we wander an hour ; night is as day and day as night ; we think of no future ; it seems as if it would never end, or as if the end of all things were come. SIGURD. Then would I yearn the more! THE MAIDEN. Then thou canst not know what joy is. Canst thou love a dog ? 300 SIGURD SLEMBE. SIGURD. There are times when I can love the smallest thing. THE MAIDEN [in wonderment]. But not always ? SIGURD. Most often I have no time to think of it. THE MAIDEN. No time, what does that mean ? SIGURD. My eye does not see it. THE MAIDEN. Now I understand. [Startt to go. SIGURD. Wilt thou go ? Ah, thou thinkest I cannot bear thy people, thy country ! THE MAIDEN. More than that ! Go thy way ! SIGURD. Wherefore ? THE MAIDEN. No spot on earth can give thee rest, and no being lives for whom thou canst care ! Thy God must be a hard God, and death dear to thee ! Now I understand that thou must depart ! Farewell ! SIGURD SLEMBE. 301 SIGURD. Ah, but stay ! THE MAIDEN. I will call my deer, strike my tents, and journey southwards to await the sun ! [The sail is raised and she disappears. SCENE FIFTH. SIGURD [alone]. The snow-flake melts when it falls upon the warm hand. In an hour I shall have ceased to remember her. A man must look beyond his birthplace and his kin ; they are as forests that shut out our view. What he may see beyond them is not as fair as he has pictured it, but he has clearness of vision. His goal appears before him, and he goes in safety. Why have I no more following? Why won Harald Gille friends and not I ? Because I let down no ladder of weakness for my approach. High upon my rights I stand ; the law would come to me, but has no strength to climb ; therefore I am alone. Pity myself ? I, who am come to bring the law ! The axe cannot be the forest's friend, or the hoe the weed's, or the huntsman the beast of prey's. Shame and dis- honor, should they who loved Harald Gille love me ! 302 SIGURD SLEMBE. SCENE SIXTH. SlGURD. [The tail it raited ; shin-dad men enter and fill the cave.] SIGURD. It is noon ? THE MEN. Yes! SIGURD. Our last here. THE MEN. Well! SIGURD. You are glad, I see. You long for plunder ? You shall have it. I know that not one of you goes for my sake. SEVERAL. Yes, yes ! SIGURD. Still ! No lies ! It does not matter to me ! [To Ivar Kollbejnson.~\ Dost thou press forward, old man ? Thou hast stood at my side in every fight, thou wilt say, and didst prepare my camp afterwards. H'm ! thou dost but seek revenge upon the strong, and thou dost think that I can best give it thee ! [Ivar holds out a cap.~\ Hast thou made this cap for me ? Hast thou bound up SIGURD SLEMBE. 303 my wounds this winter ? Ay, like the peasant, who grinds his axe at the hour of noon. Still ! No more lies. I know it. I know, too, that I am held in your hands as a hawk by a cord ; you let me fly that I may make a capture. You shall have it ! I have need of you; as you are, we suit one another, for we now go forth to greet all traitors, law-breakers, murderers in the land. I am the law, for I am the king ! I now decree that every chieftain in the land, every king's steward, every peasant-leader, who has betrayed Magnus and me, is doomed to death, and his possessions are mine ! In our light ships we will fall upon them ; be- hind us a burning settlement, and before, one that awaits us ! Then shall we see if many do not flock to our cause, when it is shown them that something may be gained by it ! And when my strength is great enough, I will give battle, and thence mount the throne. Then, at a sign, the fire shall be quenched in the land, and grain grow once more, and if you obey me not, your turn shall come. You hear now what bond holds us to- gether, what you have to await, and what to fear. Stand from me ! It is not your love I would have, but your hatred, your lust for plunder, your thirst for revenge, that I may use them to kindle the flame. No, cast not down your heads, care not for me; I am happiest thus! ACT FIFTH. Vpam Hctmemari famyed ty the ^ashore an hiyh neb. It is * mmlmmm rremimy, wear mauet, amd the sty is dear. Omt at tea SCENE FIRST. GTKD. SIGUKD STJLLLAK, amd TJOSTULT A LESON enter. t&mUmy if from the teach ome after the ether. H ALLKKLL and KOLL folio*, omt f breath; they hate gromm mmeh oUer im these three yean. At Ihty come mp they gromp themseleet toyether ami took amt t* the right. Then lamy mtemee amumy Ihem. TJOSTC1.T [tmrmimg tomards the others]. Wett, why are we silent? We cannot hide the fact ; here are Sigurd's forces, equal to our own ! HAI.T.ITKT.T.. Three months ago he had two Finnish boats ; to-day he has a mighty fleet. GYBD. Now I begin to fear. The more we defeat him, with die greater strength does he come against us. WAT.T.1TKT.T- I depend upon tins: that every third man in oar army has a slain Immman to avenge. it gives them courage. SIGURD SLEMBE. Mfi Sigurd's men hare nothing to lose, and all to gain, and the courage of revenge is equaled by that of the lirimt of prey. GTSDL But the other two thirds of our men fight with the strength of despair. Who are they. then, who fight for the country? TJOSTTJLV. There are not many such in errfl strife. Bhrf Tjmtfmlr, ** farf tf> Wgy m Should we lose this fight. God only knows what our fate will be, GVKDu We know weO enough it wffl be that of the many chieftains, whose goods he seined, whan honses he burned, and whose bodies had to be cut down from the gallows. SIGURD STALLJLE- It wfll be like our brother Be jntejn's. Poor Bejntejn! He took fearful vengeance upon him ! 306 SIGURD SLEMBE. GYBD. Upon all, upon all ! Harder man was there never in Norway since our people dwelt there. HALLKELL. They say that retribution will come upon him. I do not understand that saying ; for one man cannot atone for the death of a hundred. GYBD. Yes if his death be made as lingering as that of a hundred. KOLL. No man could bear to see that. GYBD. I know of one who could bear it. SIGURD STALLAB. And I of one. TJOSTULV [looting out on the feet]. His ships are larger than ours ; we cannot board them. So we have something other to think of than the man- ner of Sigurd's death. KOLL. Thou hast lost courage. Tjostulv ? TJOSTULV Yes. I will not conceal the fact that in every battle I have won from him, my strength was the greater. SIGURD SLEMBE. 307 This time it is not so, and Sigurd is a better leader than I. KOLL. But thou countest the most prows. TJOSTULV. No, look for thyself ! The evening son shines on them ; thou canst count them. KOLL. Wait till the gray of morning, and thou shalt see the half of them stand out to sea ! ALL. What sayest thou ? KOLL. They are Danes and would go home again. ALL. Do the Danes desert him ? [HaUkdl, Gyrd, and Sigurd Stallarjump up. KOLL [remain* teated]. I have had a little boat in among them, and to-morrow at sunrise will they hoist their sails, for they have gained what they sought in J^prway. TJOSTULV. Then an overwhelming victor}' awaits us ! HALLKELL. Hemmed in upon every side 308 SIGURD SLEMBE. SIGURD STALLAB and GYRD. He is ours with all his force. TJOSTULV. Then let Saint Olaf be praised in all time to come, for from to-morrow the peasant may sleep with open doors. HALLKELL. And it is our lot to appoint the solemn hour of judg- ment. GYRD. If it turns out as I hope, the church will have cause to rejoice. SIGURD STALLAR. And if it turns out as I wish, the bishop's seat in Stavanger shall have two boatloads of fire-wood ; they need it on that bleak rock. GYRD. What is thy wish, brother ? SIGURD STALLAR. What is thine ? GYRD. Perhaps our wish is the same. HALLKELL. You both wish that he may fall alive into your hands. SIGURD SLEMBE. 309 ROLL. If it turns out as I wish, I will set two gold candle- sticks in the church that I have built. TJOSTULV. What is thy wish, old man ? KOLL. That he may die like a warrior, for as such he has lived. TJOSTULV. That is my thought also. HALLKELL. As a robber and a bloodhound has he lived, and he must die as such ! SIGURD STALLAR. That is the thought of the whole host ! GYRD. And it will fare ill with any one who opposes it ! TJOSTULV. Hast thou, Koll, ever known a man to be hated thus ? ROLL. No. HALLKELL. But there has never lived before so cold-blooded a murderer. Such a cruise as his last exceeds all known horrors. Cl 310 SIGURD SLEMBE. GYRD. Think of how our brother Bejntejn was slain ! He hewed off his head, and let the blood drip out among his men. TJOSTULV [sits down; the others do likewise]. Yes ; a devil has indeed taken possession of him, and now holds full sway. To no other have I ever been so closely drawn as to Sigurd, and no one has so far re- pelled me ! HALLKELL. I was never drawn to him. From the first hour I was forced to use well my strength that I might not fall beneath his heel It seems to me that none might live near him, save as bondsmen. TJOSTULV. That I never felt. There was a time when I would have given him everything, even my life. Who knows ? Good fortune might have made him a great king. KOLL. I do not believe that. If misfortune turn his disposi- tion to evil, power would but make him hard. TJOSTULV. He is one of those men who force all the world to rise up against them, to surround, and to destroy. And when it is done, we stand about regretful. HALLKELL. Thou, Koll, hast known him from a child ; thou knowest him better than we. SIGUIW SLEMBE. 311 ROLL. No. But this I will say : that were he again to begin the strife, and I again to counsel him, he should get other than worldly wisdom from me. When he returned a man, we feared him. It was the strength of his nature that we feared feared lest it shatter our own designs. Who shall conquer in the end, no one of us may foresee ; at this moment not only has he overturned our work, but the whole country has trembled in his hand. Of late his own strength has bewitched him. He has heard in nature the echo of evil things, and may no more cease to call upon her. He has come to be sucb that either must we all take flight, and he alone live, or else the powers that cannot here find fitting exercise must be scattered like vapors. But this thing I believe, that the powers here but im- perfectly revealed in the strife will yonder be gathered together to noble outcome. My friends, I believe in a life after this one. [He rises, turns around, and beholds Sigurd, whose head at this moment appears above the rocks. Sigurd is pale as death, and immediately disappears. Koll is startled, but keeps silence. TJOSTULV. It seems to me as if we were the country's doomsmen, and had sat in judgment upon him. HALLKELL [rising]. Since the Danes forsake him, we go not to battle to- morrow, but rather to carry out the country's judgment upon him. 312 SIGURD SLEMBE. GYRD [rising with the others], And that judgment is that all his men shall fall, and he be captured alive. KOLL. Nay ! [ With raised voice.'] Could he hear me now, I would tell him to fall at the head of his followers, or to take his own life ; for he must not come into the hands of evil men. TJOSTULV. God help the man who must put up with such counsel ! SIGURD STALL AR. It is more than he deserves. KOLL. Were God as severe as man, the world would soon be empty. [Crosses with the others. GYRD. There is a boat moored by ours. [Looking around.] There are several. KOLL. A fisherman after bait. [As Gyrd makes an attempt to look down.~\ Give me your hand, Gyrd ! [Gyrd hastens to help him down from the rock. SIGURD SLEMBE. 313 SCENE SECOND. The tcene it atfnt empty. Then SlGURD SLEMBE enters, climb- ing over a rock; he comes for ward in tilence, but powerfully agitated. SIGURD. The Danes forsake me ! The battle is lost ! Thus far and no further ! Escape to the mountains to-night! Exchange my ships for freedom ! There are herds of horses on the mountains, we will climb up there and then fall upon the valleys like a snow-storm. But when winter comes ? To begin at the beginning ; the outlaw's life never more ! I have made my last effort ; had it been successful, men would have wondered at me. It has failed, and vengeance is loose. I cannot gather another force in Norway ! All over ? Thus far and no further ? No ! The Danes sail, but we will sail with them ! This night, this very night we will raise our yards and follow them to the open sea. But whither shall we turn our prows ? To Denmark ? We will raise no third force in Denmark. Start out again as merchant ? No ! Serve in foreign lands ? No ! Crusade ? No ! Hither and no further ! Sigurd, the end has come ! [Almost sobbing. ,] Death ! The thought sprang up in my mind as a door springs open, clashing upon its hinges ; light, air, receive me ! [He draws his sword^\ No, I will fall fighting for the cause I have lived for my men shall have a leader ! Is there no chance of victory ? no trick ? Can I not get them ashore ? Can I not get them in the toils ? 314 SIGURD SLEMBE. try them in point-blank fight, man to man, all the strength of despair fighting with me ? Ah, could they but hear me, could I but find some high place and speak to them ; tell them how clear as the sun is my right, how monstrous the wrongs I have borne, what a crime is theirs in withstanding me ! You murder not me alone, but thousands upon thousands of thoughts for my fatherland's welfare ; I have carried nothing out, I have not sown the least grain, or laid one stone upon another to witness that I have lived. ( Ah, I have strength for better things than strife ; it was the desire to work that drove me homewards ; it was impatience that wrought me ill ! Believe me, try me, give me but half what Harald Gille promised me, even less ; I ask but very little, if I may still live and strive to accomplish something ! Jesus, my God, it was ever the little that thou didst offer me, and that I ever scorned ! ") Where am I ? I stand upon my own grave, and hear the great bell ring. I tremble as the tower beneath its stroke, for where now are the aims that were mine ? The grave opens its mouth and makes reply. But life lies behind me like a dried-up stream, and these eight- een years are lost as in a desert. The sign, the sign that was with me from my birth ! In lofty flight I have followed it hither with all the strength of my soul, and here I am struck by the arrow of death ; I fall, and be- hold the rocks beneath upon which I shall be crushed. Have I, then, seen awrong ? Ah, how the winds and cur- rents of my life stood yonder, where it was warm and fruitful, while I toiled up where it grew ever colder, and my ship is now clasped by the drifting icebergs ; a mo- ment yet and it must sink. Then let it sink, and all will be over. [ On his knees,"] But in thy arms, All- merciful, I shall find peace ! SIGURD SLEMBE. 315 What miracle is this ? For in the hour I prayed the prayer was granted ! Peace, perfect peace ! \_Rises.~\ Then will I go to-morrow to my last battle as to the altar ; peace shall at last be mine for all my longings. [Holds his head bowed and covered by his hands. As he, after a time, slowly removes them, he looks around. How this autumn evening brings reconciliation to my soul ! Sun and wave and shore and sea flow all together, as in the thought of God all others ; never yet has it seemed so fair to me ! Yet it is not mine to reign over this lovely land. How greatly I have done it ill ! But how has it all come so to pass ? for in my wanderings I saw thy mountains in every sky. I yearned for home as a child longs for Christmas, yet I came no sooner, and when at last I came I gave thee wound upon wound. But thou, in contemplative mood, now gazest upon me, and givest me at parting this fairest autumn night of thine. I will ascend yonder rock and take a long farewell. [Mounts up. And even thus I stood eighteen years ago, thus looked out upon the sea, blue beneath the rising stm. The fresh breezes of morning seemed wafted to me from a high future ; through the sky's light veil a vision of strange lands was mine ; in the glow of the morning sun wealth and honor shone upon me ; and to all this, the white sails of the crusaders should swiftly bear me. Farewell, dreams of my youth ! Farewell, my sweet country ! Ah, to what sorrows thou hast brought me forth ! But now it will soon be over. [He descend*. If these ships should sail up to me this very night bearing the fulfillment of all my dreams ! Could any one of them be now in truth mine, or may a tree bear fruit twice in one year ? 316 SIGURD SLEMBE. I give way to make room for some better mail. But be Thou gracious to me, and let death be mine with these feelings in my heart, for strength to be faithful might not long be vouchsafed me. Thou shalt die to-morrow ! How sure a father-con- fessor is that word. Now for the first time I speak truth to myself. SCENE THIRD. SIGURD SLEMBE, IVAB INGEMUNDSOX with THE Nux. IV AR [climbing over a rock]. Yes, here he is. [Gives his hand to tht nun, THE NUN [without uting}. Sigurd ! [Mounts ?.] Yes, there he is ! SIGURD. Mother ! THE NUN. My child, found once more ! [ They remain long clasped in each other's arms.'] My son, my son, now shalt thou no more escape me ! SIGURD. Oh, my mother ! THE NUN. Thou wilt keep away from this battle, is it not so ? We two will win another kingdom, a much better one. SIGURD SLEMBE. 317 SIGURD. I understand thee, mother. [Leads her to a seat, and falls upon kit knee. THE NUN. Yes, dost thou not ? Thou art not so bad as all men would have it. I knew that well, but wanted so much to speak with thee, and since thou art wearied and hast lost thy hopes for this world, thou hast come back to me, for even now there is time ! And of all thy realm they must leave thee some little plot, and there we will live by the church, so that when the bells ring for vespers we shall be near the blessed Olaf, and with him seek the presence of the Almighty. And there we will heal thy wounds with holy water, and thoughts of love, more than thou canst remember ever to have had, shall come back to thee robed in white, and wondering recollection shall have no end. For the great shall be made small and the small great, and there shall be ques- tionings and revelations and eternal happiness. Thou wilt come and thus live with me, my son, wilt thou not ? Thou wilt stay from this battle and come quickly ? SIGURD. Mother, I have not wept till now since I lay upon the parched earth of the Holy Land. 4 THE NUN. Thou wilt follow me ? SIGURD. To do thus were to escape the pledges I have made but by breaking them. 318 SIGURD SLEMBE. THE NUN. To what art thou now pledged ! SIGURD. Pledged to the blind king I took from the cloister ; pledged to the men I have led hither. THE NUN. And these pledges thou shalt redeem how ? SIGUBD. By fighting and falling at their head. THE NUN [springs to her feet. Sigurd also rises], No ! No ! No ! Shall I now, after a lifetime of sorrow, behold thy death ? SIGUBD. Yes, mother. The Lord of life and death will have it so. THE NUN. \. Ah ! what sufferings a moment's sin may bring ! [She falls upon his breast, then sinks with outstretched arms.] Oh, my son, spare me ! SIGURD. Do not tempt me, mother ! THE NUN. Hast thou taken thought of what may follow ? Hast thou thought of capture, of mutilation ? SIGURD. I have some hymns left me from childhood. I can sing them. SIGURD SLEMBE. 319 THE NUN. But I thy mother spare me ! SIGURD. Make not to me this hour more bitter than death itself. THE NUN. But why now die ? We have found one another. SIGURD. We two have nothing more to live for. THE NUN. Wilt thou soon leave me ? SIGURD. Till the morning sun appear we will sit together. Let me lift thee upon this rock. [He does so and casts him- self at her feet.] It was fair that thou shouldst come to me. All my life is now blotted out. and I am a child with thee once more. And now we will seek out to- gether the land of our inheritance. I must away for a moment to take my leave, and then I shall be ready, and I think that thou, too, art ready. IVAR INGEMUNDSON [falling on his knee]. My lord, now let me be your friend. SIGURD [extending his hand], Ivar, thou wilt not leave her to-morrow ? IVAR INGEMUNDSON. Not until she is set free. 320 SIGURD SLEMBE. SIGURD. And now sing me the crusader's song. I may joy- fully go hence after that. IV AR INGEMUNDSON [rises and sings]. Fair is the earth, Fair is God's heaven, Fair is the pilgrim-path of the soul. Singing we go Through the fair realms of earth. Seeking the way to our heavenly goal. Races shall come, And shall pass away, And the world from age to age shall roll ; But the heavenly tones Of our pilgrim song Shall echo still in the joyous soul. First heard of shepherds, By angels sung, Wide it has spread since that glad morn : Peace upon earth ! Rejoice, all men. For unto us is a Saviour born. [The mother places both her hands on Sigurd's head, and they look into one another's eyes, he then rests his head upon her breast. TRANSLATOR'S NOTES. PAGE 3. Bjarni'land. BJARMELAND is often mentioned in the Norse sagas as lying far to the north. Probably the country about the White Sea. PAGE 3. Thing. The popular assembly of early times in the North. The name is still preserved, although the assemblies have become representative. Thus, in Norway to-day, the legislative body is known as the Storthing, and its two divisions as Lagthing and Odelsthing, respectively. PAGE 4. Sam t John's Fire. The custom of kindling bonfires on Saint John's, or mid- summer eve (June 23), is still kept up in Norway. The practice is of the remotest antiquity. PAGE 4. Micklegarth. Myklegard, the great city, was the old Norse name for Constantinople. In giving to this word the English form of Micklegarth, the translator has followed Professor E. W. Gosse, in his tragedy of " King Erik." PAGE 12. Saint Olafs Law. Olaf II., who consolidated the kingdom of Norway and converted the land to Christianity, reigned from 1015 to 322 TRANSLATOR'S NOTES. 1028. In the latter year, disaffection among his subjects, and the invasion of Knut (Canute the Great), King of Den- mark and England, caused Olaf to flee to Russia. In 1030, he returned to Norway at the head of an army and gave bat- tle to Knut at Stiklestad. Having fallen in this battle, his remains were conveyed to the cathedral at Throndhjem, and there interred. In the following century he was proclaimed patron saint of Norway. According to the law as established by him, illegitimacy of birth could not stand in the way of succession to the throne. PAGE 13. The Ordeal. The " jsernbyrd, " or ordeal here referred to, is the one so familiar to the student of mediseval history, and consisted either in handling a red-hot iron, or in walking barefoot over red-hot plowshares. If, at the end of a certain number of days, the wounds healed without causing any permanent in- jury, the cause of the person placed upon trial was declared to be just. PAGE 14. King Jorsalfarer. Sigurd I. of Norway, who reigned from 1103 to 1130, was named " Jorsalfarer," or " Jerusalem-farer," from the fa- mous expedition made by him in the years 1107-1111. He went by sea to the Holy Land, and thence to Constantinople, doing battle with the heathen in Spain, Portugal, the Bale- aric Islands, and Palestine. He returned home by laud with the remnant of his followers. PAGE 16. Since ivhen the sun grew dark, etc. Tradition reports an obscuration of the sun on the day that Olaf fell at Stiklestad. Astronomical calculations show that a total eclipse of the sun occurred in Norway on the 31st of August, 1030. July 29th is, however, the date which tradi- tion assigns to the battle. TRANSLATOR'S NOTES. 323 PAGE 18. Chorus of Crusaders. Bjornson has borrowed the words of this song from the Danish poet and novelist, B. S. Ingeniann. A slight altera- tion has been made in the text. PAGE 125. Fafner's Gold. Fafner is the giant of Nibelungen tradition. The story of the gold, which brought a curse upon its possessors, has been made familiar to everybody by the Nibelungen tetralogy of Richard Wagner. PAGE 138. The Golden-haired Astrid. Astrid was the daughter of the King of Sweden, and Olaf married her in opposition to her father's will. PAGE 219. Frostathing. The Thing held upon the peninsula of Frosta, near Thrond- hjem. Nidaros was the old name for Throndhjem. PAGE 288. HolmengrS. There is a play upon words here, based on the fact that "gray islet" is the literal meaning of Holmengra. LIBRARY This book is DUE on the last date stamped below Si * 1931 m 2 813 JUL * 9 MOV 2 11952 .JAN 1 2 1354 JAN 1 2 FiB3 1954 Form L-9-20m-8,'37 REC'D MCI BFC > a 3ll FEB 311 UJNIVBRS1TT of CALIFORNIA AT LOS ANRBLES