LIBRARY On/versity of caufor -iia SAN DJEGO UNIVERSITY Uh UALir-UKrru. ••• VIRGIL THE ECLOGUES DONE INTOENGLISHPROSE J W MACKAIL :^T^i PORTLAND MAINE THOMAS B MOSHEK MDCCCXCVIII igi-^S^^ m ,"- ■ — '-— — ■'■^ ^^:X.r CONTENTS. I. TITYRUS II. ALEXIS III. PALAEMOX IV. POLLIO ™. ,^ V. DAPHMS j^; VI. SILENUS V]; VII. MELIBOEUS -H'*/ VIII. THE SORCERESS ERIS X. GALLUS PAGE I II 19 33 41 51 61 71 83 91 t. NOTE. AN English reader need hardly be reminded that Virgil does not intend in his Eclogues to imi- tate pastoral life. His shepherds and shepherdesses have no more claim to reality than Shakespeare's Oberon and Titania, or the priest and people of the little city in Keats's " Ode on a Grecian Urn." They are but the material belong- ing to still older art which the poet has taken to work upon. Virgil's generation saw around them on all sides the splendid products of literary and material art : exquisite mythologies, poetry unequalled even yet, architecture, statues, paintings, vases, embroideries, gems, and ornaments that were the delight of the age. To repro- NOTE T I AW duce in literature the charm of this antecedent world of beauty, and to utilise the common literary and intellectual associations con- nected with it, was the natural function of a genius. We see the process in Catullus, in Virgil, in Milton, and in Keats, as we should doubtless see it, if we had an equal opportunity, in Komer and in Theocritus ; for the origins of literature recede, like the rainbow, as we approach; and the earliest known poet has, we may be sure, already been bathing in some distant and unseen Castalia. In Virgil's Eclogues, scenery and dramatis persona: are alike artifi- cial. Arcadia, Thessaly, Sicily, Lombardy, only furnish a con- ventional ground, on which the poet moves with paces as dainty as those of a minuet, introducing from time to time graceful allu- ^^ sions to himself, and to his own time. SIR CHARLES BOWEN. 'Wi^^/'. Alike to the humanists or the earlier Renaissance, who found in them the sunrise of a golden age of poetry and the achievement of the Latin conquest over Greece, and to the more recent critics of this century, for whom they represented the echo of an already exhausted convention and the beginning of the decadence of Roman poetry, the Eclogues have been the real turning-point, not only between two periods of Latin literature, but between two worlds. That specific Virgilian charm of which these poems first disclosed the secret. Already through their immature and tremulous cadences there pierces, from time to time, that note of brooding pity which is unique in the poetry of the world. J. W. MACK AIL. ^?H' •.»**;.-.-L^>r^ 5— .^=-4^-?>?==?PE? TITYRUS I ^-'^^r*^ S^^^pk^^^^ The battle of Philippi is over, and the soldiers of the victorious Triumvirate are spreading over the plains of Northern Italy, seiz- ing upon the farms that liavc been allotted to them, and ex- propriating the occupants. Mel- iboeus, forced like other old inhabitants to migrate from his home, is wandering towards the frontier with his goats, when he finds the happy Tityrus left in un- disturbed possession of his lands, and singing love songs under a beech tree. Tityrus explains that he has been to Rome and seen the hero of the hour (Augustus), by whom he has been made a freedman and confirmed in the occupation of his old farm. Mel- iboeus, less fortunate, is about sadly to pursue his journey, but is invited by Tityrus to rest for the night at his cottage by the way. m c02 ^r< TITYRUS. Meliboeus. Tityrus. meliboeus. TITYRUS, thou where thou liest under the covert of spreading beech, broodest on thy slim pipe over the Muse of the woodland : we leave our native borders and pleasant fields; we fly our native land, while thou, Tityrus, at ease in the shade teachest the woods to echo fair Amaryllis. TITYRUS. O Meliboeus, a god brought us this peace : for a god ever will he be to me : his altar a tender lamb from our sheepfolds shall often stain. He granted that my oxen might stray as thou descriest, and myself play what I would on the rustic reed. ^i*^ ^^^ '.^^?'^?7:r? j&- '—''' i-s; /_ i^_:^ii^v>x THE ECLOGUES w; MELIBOEUS. I envy not, I, rather I wonder, so is all the country-side being routed out. See, I myself wearily drive forth my she-goats; and this one, Tityrus, I just drag along: for here among the hazel thickets she has borne twins, the hope of the flock, and left them, alas! on the naked flints. Often, had a mind not infatuate been mine, I remember how lightning-scathed oaks presaged this woe of ours. But yet vouchsafe to us, Tityrus, who is this god of thine. TITYRUS. The city they call Rome, O Meliboeus, I fancied in my foolish- ness like ours here, whither we shepherds are often wont to drive the tender weanlings of the sheep. Thus I knew the likeness of ^^:> g^«:^^^^^^^ v.^i^.>^.V-r. ^ THE ECLOGUES puppies to dogs, of kids to their mothers: thus would I compare great things with small. But she bears her head as high among all other cities as any cypress will do among trailing hedgerow shoots. MELIBOEUS. And why might nothing less serve thee than seeing Rome ? TITYRUS. For freedom : she at last in spite of all turned her face upon a slothful servant, when now the beard was sprinkled with white J^ that fell under the razor : in spite ';/ of all she turned her face and came jti after long delay, since Amaryllis 'f/ holds us and Galatea has let us ■J go. For I will confess it, while ') Galatea kept me, there was no ij hope of freedom, no thrift of (v savings: though many a victim ^^^m^. -^ .>- THE ECLOGUES went out from my pens, and rich cheese from my presses for the thankless town, never once did my hand come money-laden home. MELIBOEUS. I wondered, Amaryllis, why thou calledst sadly on the gods, for whom thine apples were left hanging on the tree : Tityrus was away. The very pines, O Tityrus, the very springs and orchards here cried for thee. TITYRUS. What was I to do } Neither might I free myself from service, nor elsewhere know gods so potent to help. Here I saw the prince, O Meliboeus, to whom yearly for twice six days the steam rises from our altars : here he gave present reply to my prayer: Pas- ^^^''^^^^i^A^' .-r7 THE ECLOGUES sun. Was it not better to bear Amaryllis with all her sour dis- pleasures and haughty scorns ? or Menalcas, though he were dark, though thou wert white? O fair boy, trust not overmuch to colour ; creamy privet-blossoms fall, dark hyacinths are gathered. I am scorned of thee, nor dost thou ask what I am, Alexis, how rich in flocks, how abounding in snowy milk. A thousand lambs of mine Vv'ander on Sicilian hills : fresh milk fails me not at midsummer nor in the frost. I sing as he was wont when he called his oxen home, Amphion of Dirce in Ac- taean Aracynthus. Neither am I so foul to view : of late I saw my- self on the shore, when the sea stood in windless calm; I will not fear Daphnis in thy judgment, if the mirror cannot lie. Ah that THE ECLOGUES 1 3 thou wouldst but care to be with me in the rough country, to dwell in low cots, to shoot the deer, or drive a flock of kids to the green mallow bed. With me in the woods together thou shalt copy Pan in singing ; Pan first taught to join with wax the row of reeds : Pan is guardian of the sheep and of the shepherds. Nor let it repent thee to run thy tender lip along the reeds : to know this same art what did Amyntas leave undone? I have a pipe joined of seven unequal hemlock- stalks, a gift that Damoetas once gave me, and said as he died : Now hath it thee for second mas- ter. Damoetas said it: stupid Amyntas was jealous. Further- more two fawns, and in a perilous ravine I found them, with skin even yet white-dappled, drain a II f 14 THE ECLOGUES ewe's udders twice a day; and I keep them for thee. This long time Thestylis begs them to take away from me, and she shall, since our gifts are graceless in thine eyes. Come hither, O fair boy ; for thee lo ! the Nymphs bring baskets full of lilies ; for thee the white Naiad plucks pale violets and poppy heads, and adds the narcissus and the fragrant anise- flower, and entwining them with casia and other sweet-scented herbs, spangles soft hyacinth- posies with yellow marigold. Myself will gather quinces with delicate silvery bloom, and the chestnuts that my Amaryllis loved, and waxen plumes withal: this fruit likewise shall have his hon- our: and you will I pluck, O laurels, and thee, bordering myrtle, since so set you mingle your fra- THE ECLOGUES 15 grant sweets. Thou art a country boor, O Corydon ! nor does Alexis heed thy gifts : nor if the contest be of gifts may lollas yield to thee. Alas, alas, what have I brought on my luckless head ? I have loosed the tempest on my blossoms, woe's me, and the wild boars on my crystal springs. From whom fliest thou, ah infatuate? Gods likewise have dwelt in the woodland, and Paris of Dardania. Pallas may keep the city towers that herself hath built : us before all else let the woodland satisfy. The grim lioness pursues the wolf, the wolf in turn the she-goat ; the wanton she-goat pursues the flow- ering cytisus ; as Corydon does thee, O Alexis, each drawn by his own delight. See, the bullocks return with the ploughs tilted from the yoke, and the sinking sun &^ rO^ \t i6 THE ECLOGUES M- doubles the lengthening shadows : yet me love burns ; for what bound may be set to love ? Ah Corydon, Corydon, what madness has caught thee ? thy vine hangs half unpruned on her leaf-laden elm. Nay but rather at least something of all that daily work needs, set thou to weave of osiers or soft rushes : if he scorns thee, thou wilt find another Alexis. ..^.T^^^.^._ 'Vyy^'^j-'-i^— ^ \ir-x ^ -, -■v.x--» ^ — -,;i 'U t III PALAEMON Meualcas and Damoetas, two herdsmen, meet. After an inter- change of rustic taunts and incivil- ities, they agree to sing for a wager against each other, Palaemon, who is passing, to be umpire. The competitors chant alternate coup- lets, and at the end of the match Palaemon professes himself un- able to decide. A compliment to PoUio, Virgil's friend and patron, who is a poet himself as well as a general, is found embedded among the lines, and each of the rivals closes the encounter with a conundrum in verse. III. PALAEMON. Menalcas. Damoetas. ^ Palaemon. T MENALCAS. ELL me, Damoetas, who is the flock's master? Meliboeus? DAMOETAS. No, but Aegon : Aegon gave it of late to my keeping. MENALCAS. Poor sheep, ever a luckless flock ! while the master clings by Neaera and dreads lest she prefer me before him, this hireling shep- herd milks the sheep twice an hour: the juice is stolen from the flock, the milk from the lambs. DAMOETAS. Yet remember to be more spar- ing in thy jeers at men. We know ■,.,-..-~A^: . A'v. ■:^^^^-'^^ THE ECLOGUES by whom thou, while the he-goats , i* peered sideways — and in what , 1 shrine, though the easy Nymphs > laughed. ^ >'. MENALCAS. ;« Then, I think, when they saw j me slashing Micon's orchard and 3 nursery vines with jealous hedge- bill. DAMOETAS. Yes, or here by the old beeches, where thou brakest Daphnis' bow and reeds : for thou didst grieve, wicked Menalcas, when thou sawest them given to the boy, and it was death to thee if thou couldst not somehow have done him harm. MENALCAS. What can the masters do, when the knaves make so free.? Did I not see thee, villain, catching Damon's goat from ambush while THE ECLOGUES the sheep-dog barked aloud ? and when I cried : Where is he running off to now? Tityrus, gather the flock! thou didst hide behind the sedges. DAMOETAS. Was not he whom I conquered in singing to yield the goat that my tuneful pipe had won ? If thou must be told, the goat was mine, as Damon himself confessed to me, but said he could not give it up. MEXALCAS. Thou him in singing .'' or hadst thou ever a waxen-bound pipe ? Wert not wont in the cross-roads, blockhead, to mangle a wretched tune on a grating straw .'* DAMOETAS. Wilt thou then we put to proof between us in turn what each can ^ ;i7! Wr THE ECLOGUES do ? I stake this heifer — lest haply thou draw back, she comes twice to the milking pail and withal feeds two calves from her udder — say thou what thou wilt stake with me in the strife. MENALCAS. Of the flock I dare not stake aught with thee: for I have a father at home, and a wicked stepmother, and twice a day both count the flock, and one of them the kids. But, what thyself wilt confess far excels it, since be mad thou wilt — I will stake cups of beech wood, carved work of the divine Alcimedon, where a cling- ing vine raised by his light graver enfolds pale ivy with her scattered berries. In the middle are two figures, Conon, and who was that other whose compass marked out, ^lOv i^?jr>i^y -CV- ^-.-^'' ^ THE ECLOGUES 23 on all the peopled globe, what seasons the reaper, what the bendmg ploughman should keep ? Nor yet have I put lip to them, but keep them laid by. DAMOETAS. "" And for us too Alcimedon made two cups, and wreathed the handles round with soft acanthus; and in the middle set Orpheus and the following woods : nor yet have I put lip to them, but keep them laid by. If thou lookest to the heifer in comparison, small praise is in the cups. MENALCAS. Not to-day shalt thou escape me : I will come anywhere to thy challenge. Let one but hear us now — even he who approaches, lo ! Palaemon. I will make thy voice henceforth cease from troubling. 4^ W^r t 24 THE ECLOGUES DAMOETAS. Nay come with what thou hast, there shall be no delay with me : nor do I shrink from any one: only, neighbour Palaemon, this is no small matter, lay it well to heart. PALAEMON. Say on ; since we are seated on soft grass, and now all the field, now all the tree is burgeoning, now the woodland is leafy, now is the fairest of the year. Begin, Damoetas : thou shalt follow on, Menalcas: you shall sing turn by turn as the Muses love. DAMOETAS. From Jove is the Muse's begin- ning : all things are full of Jove. He keeps the world: he gives ear to my songs. ^' ^ -..^ THE ECLOGUES 25 k. MENALCAS. And me Phoebus loves : Phoe- bus' own gifts are ever by me, bays and the sweet flushed hyacinth. DAMOETAS. Galatea, playful maid, throws an apple at me, and runs to the willows, and desires that she first be seen. MENALCAS. But my flame Amyntas comes to me unbidden : insomuch that now our dogs know not Delia better. DAMOETAS, Gifts are got for my love : for myself have marked the spot where the wood-pigeons have built aloft. MENALCAS. What I could I have sent to the boy, ten golden apples plucked 26 THE ECLOGUES from the woodland tree; to-morrow I will send as many more. DAMOETAS. the times and the words that Galatea has spoken to us! carry but a little thereof, ye winds, to the gods' ears. MENALCAS. What boots it that thou scorn me not in thine heart, Amyntas, if while thou huntest the boar I am keeper of the nets } DAMOETAS. Send me my Phyllis : it is my birthday, O lollas : when I shall offer a young heifer for the crops, come thyself. MENALCAS. 1 love Phyllis before all women : for she wept at my going, and cried, My fair one, goodbye and a long goodbye, O lollas. ^ THE ECLOGUES 27 DAMOETAS. A sad thing is the wolf among the pens, rains on ripe cornfields, the winds in the trees, as Amaryl- lis' anger to us. MENALCAS. A sweet thing is moisture to the crops, arbutus to weanling kids, the pliant willow to the breeding ; herd, as Amyntas alone to me. I DAMOETAS. ' Pollio loves our Muse, rustic though she be : maids of Pieria, feed a heifer for your reader. MENALCAS. . Pollio himself too makes new 'i songs : feed a bull, soon to strike I with his horn and scatter the sand j with his feet. / DAMOETAS. Let him who loves thee, Pollio, 28 THE ECLOGUES come where thou too takest de- light : let honey flow for him, and the rough briar yield him spice. MENALCAS. Who hates not Bavius, let him love thy songs, O Maevius, and withal yoke foxes and milk he- goats. DA MO ETAS. Gatherers of flowers and ground- strawberries, fly hence, O children, a cold snake lurks in the grass. MENALCAS. Stay, my sheep, from too far advance : ill is it to trust the bank : the lordly ram even now dries his fleece. DAMOETAS. Tityrus, put back the grazing kids from the river: myself, when the time comes, will wash them all in the spring. THE ECLOGUES 29 MENALCAS. Fold the sheep, children : if the heat steals the milk, as of late, vainly shall we squeeze the udders in our hands. DAMOETAS. Alas, alas, how lean is my bull among the juicy tares : the same love is death to herd and to herdsman. MENALCAS. With these assuredly love is not to blame : their bones hardly cling together: some evil eye is cast on , y^ my tender lambs. DAMOETAS. Tell in what lands (and thou shalt be to me as great Apollo) three fathoms and no more of open sky are seen. .^r 30 THE ECLOGUES MENALCAS. Tell in what lands flowers are born engraven with names of kings, and have Phyllis for thine alone. l^ALAEMON, Us it skills not to determine this strife between you : both thou and he are worthy of the heifer, and whosoever shall shrink at Love's sweetness or taste his bit- terness. Shut off the rivulets now, my children : the meadows have drunk their fill. n^T^inj\: .n^ >^ _^^ ffjl^ IV POLLIO 1 It was a dream of the Augustan poets— based on a Sibylline pre- diction — that the universe had completed nine great cycles, commencing with the golden and ending with the iron age. Then, under the auspices of Phoebus Apollo — brother of Lucina (Diana)— the world's great age was to begin anew and the golden years to return. The Eclogue conceives of the new cycle as ushered in with the birth of an illustrious child, supposed by many critics to be the son of PoUio, and to have been born during his consulship; by others the young Marcellus, the nephew and adopted son of Augustus. As the boy grows to manhood the golden age progresses, passes through a second Heroic period, and closes in universal peace. The fancy of theologians in days gone by was fond of discovering in the language of tlie poem, compared with that of Scripture, and in the references to the virgin, tlie boy, the snake, &c., an uncon- scious anticipation of the Messiah. ..^^ '•^ii IV. POLLIO. MUSES of Sicily, sing we a somewriat ampler strain : not all men's delight is in coppices and lowly tamarisks : if we sing of the woods, let them be woods worthy of a Consul. Now is come the last age of the Cumaean prophecy : the great cycle of periods is born anew. Now returns the Maid, returns the reign of Saturn : now from high heaven a new generation comes down. Yet do thou at that boy's birth, in whom the iron race shall begin to cease, and the golden to arise over all the world, holy Lucina, be gracious ; now thine own Apollo reigns. And in thy consulate, in thine, O Pollio, shall this glorious age enter, and the great months begin their march : T'n^ 34 THE ECLOGUES under thy rule what traces of our guilt yet remain, vanishing shall free earth for ever from alarm. He shall grow in the life of gods, and shall see gods and heroes mingled, and himself be seen by them, and shall rule the world that his fathers' virtues have set at peace. But on thee, O boy, un- tilled shall Earth first pour childish gifts, wandering ivy-tendrils and foxglove, and colocasia mingled with the laughing acanthus : un- tended shall the she-goats bring home their milk-swoln udders, nor shall huge lions alarm the herds: unbidden thy cradle shall break into wooing blossom. The snake too shall die, and die the treacher- ous poison-plant: Assyrian spice shall grow all up and down. But when once thou shalt be able now to read the glories of heroes and fe}:^ 'J THE ECLOGUES 35 thy fathers' deeds, and to know Virtue as she is, slowly the plain shall grow golden with the soft corn-spike, and the reddening grape trail from the wild briar, and hard oaks shall drip dew of honey. Nevertheless there shall linger some few traces of ancient wrong, to bid ships tempt the sea and towns be girt with walls and the earth cloven in furrows. Then shall a second Tiphys be, and a second Argo to sail with chosen heroes : new wars too shall arise, and again a mighty Achilles be sent to Troy. Thereafter, when now strengthening age hath wrought thee into man, the very voyager shall cease out of the sea, nor the sailing pine exchange her mer- chandise : all lands shall bear all things, the ground shall not suffer the mattock, nor the vine the wc^i:^^::^ 36 THE ECLOGUES pruning-hook ; now likewise the strong ploughman shall loose his bulls from the yoke. Neither shall wool learn to counterfeit changing hues, but the ram in the meadow himself shall dye his fleece now with soft glowing sea- purple, now with yellow saffron ; native scarlet shall clothe the lambs at their pasturage. Run even thus, O ages, said the har- monious Fates to their spindles, by the steadfast ordinance of doom. Draw nigh to thy high honours (even now will the time be come) O dear offspring of gods, mighty germ of Jove ! Behold the world swaying her orbed mass, lands and spaces of sea and depth of sky; behold how all things rejoice in the age to come. Ah may such length of life in her latter end be mine, and such !^ ..^^.^ THE ECLOGUES breath as shall suffice to tell thy deeds! Not Orpheus of Thrace nor Linus shall surpass me in song, though he have his mother and he his father to aid, Orpheus Calliope, Linus beautiful Apollo. If even Pan before his Arcady contend with me, even Pan before his Arcady shall declare himself conquered. Begin, O little boy, to know and smile upon thy mother, thy mother on whom ten months have brought weary longings. Be- gin, O little boy: on whom no parent has smiled, never was he honoured at a god's board or in a goddess' bed. ^-1. ■-fL-;k.^-^ii^y~L.~S- '^\ <\7 .a-, V DAFHNIS Two shepherds, Menalcas and Mopsus, repair to a shady cavern, and sing by turns together. The subject of their songs is the dead Daphnis. Mopsus laments over him as cruelly slain. Menalcas chants his apotheosis, and de- cribed him as raised to the heavens and newly added to the number of the gods. It is prob- able that under the fanciful char- acter of Daphnis the poet intends to honour the memory of Julius Caesar, recently assassinated, and still more recently decreed divine honours by the Triumvirs. V. DAPHNIS. Menalcas. Mopsus. menalcas. WHY not, O Mopsus, since we are met so good a pair, thou to breathe in the slim reeds, I to utter the verses, sit down here among the mingled elms and hazels? MOPSUS. Thou art the older: it is fit I should obey thee, Menalcas, wheth- er where western breezes shift the flickering shadows or rather the cavern be our resting-place. See, how over the cavern the woodland wild vine scatters her thin clusters. sAhj MEXALCAS. -ftll On our hills Amyntas alone may contend with thee. 42 THE ECLOGUES f MOPSUS. What if he even contend to excel Phoebus in song? MEXALCAS. Begin, O Mopsus, first, if thou hast aught of flames for Phyllis or praises of Alcon or flouts at Codrus. Begin : Tityrus will keep the grazing kids. MOPSUS. Nay, the songs I have newly written down on green beech bark and marked the music between the lines, these will I essay : thou thereafter bid Amyntas enter the contest. MENALCAS. Even as the pliant osier yields to the grey olive, as the low scented reed to the crimson rose- plots, so far by our judgment Amyntas yields to thee. h THE ECLOGUES 43 ^ MOPSUS. But cease thou further, O boy: we have reached the cavern. Dead Daphnis cruelly slain the Nymphs wept; you, O hazels and rivers, were the Nymphs' wit- nesses; while clasping her son's wretched corse, his mother calls on gods and stars that pity not. None in those days, Daphnis, drove the pastured oxen to cool streams; no four-footed thing tasted the river nor touched the grassy sward. Daphnis, the wild hills and the woodlands repeat how even Punic lions bemoaned thy decease. Daphnis ordered the harnessing of Armenian tigresses to the car; Daphnis the processions of Bac- chus' revellers and the soft leafage wound round their supple shafts. As the vine adorns her tree, as her grapes the vine; as bulls the r a^-r^:.'^ 44 THE ECLOGUES herds, as corn the rich fields ; so thou art all the ornament of thy people; since the Fates reft thee, Pales and Apollo themselves have left the country desolate. In the furrows where we often have bestowed the large barley, fruitless darnel and barren wild oats spring : instead of soft violet and shining narcissus rises the thistle and the thorn with his keen spines. Strew the ground with leaves, train shade over the springs, O shepherds : Daphnis bids such remembrance be done to him ; and pile a mound, and over the mound add a verse : I am Daphnis the forester, known from here even to the heavens, keeper of a fair flock, myself more fair than they. MENALCAS. Such is thy song unto us, O divine poet, as sleep to the weary THE ECLOGUES 45 on the grass, as quenching of thirst in the heat from a gushing rivulet of sweet water. Nor on the reeds alone, but with voice too, thou equallest thy master: happy boy, thou shalt now be next to him. Yet we in turn will sing thee these songs of ours even as best we may, and raise thy Daphnis into the sky : we will ensky thy Daphnis, for us also Daphnis loved. MOPSUS. And might aught be higher in our eyes than such a gift ? Both the boy himself was worthy the singing, and these verses of thine Stimicon long since commended to us. MENALCAS. Clad in light, Daphnis marvels at Heaven's untrodden floor and sees the clouds and the stars cO-^^ 46 THE ECLOGUES ^ i 1 ^.ii'i^R beneath his feet. Therefore gay pleasure reigns in the forest and all the countryside, among Pan and the shepherds and the Dryad maidens. Neither does the wolf plot ambushes to the flock nor any hunting-nets ensnarement of the deer: gentle Daphnis loves peace. The unshorn mountains themselves cast echoes of gladness to the skies ; the very rocks, the very copses now resound in song : A god, a god is he, O Menalcas. Ah be gracious and prosperous to thine own : see, four altars, two, lo ! Daphnis, to thee, two for altars of offering to Phoebus: double cups frothing with fresh milk yearly, and ^two bowls of the fatness of the olive will I lay before thee ; and above all making the banquet glad with much wine, before the hearth in the cold sea- ^r\ ':-T,_ :> THE ECLOGUES 47 son, in harvest beneath the shade, I will pour from flagons the fresh nectarof Ariusian wine. Damoetas and Lyctian Aegon shall sing to me : Alphesiboeus shall mimic the leaping Satyrs. This shall ever be thine, both when we pay the Nymphs our accustomed vows and when we purify our fields. While the wild boar and the fish shall haunt mountain-ridge and river, while bees shall feed on thyme and grasshoppers on dew, ever shall thine honour, thy name and praise endure. As to the Wine- god and the Corn-goddess, so to thee shall the husbandmen make yearly vows; thou likewise shalt claim their payment. MOPSUS. How, how may I repay the gift of such a song? for neither the 48 THE ECLOGUES whisper of the gathering South nor the wave breaking on the beach so delights me, nor streams that race down amid rocky dells. MENALCAS. First shall this brittle hemlock- pipe be our gift to thee : the pipe that taught us Cory don biwned for fair Alexis, and withal Who is the flock's master ? Meliboeus ? MOPSUS. But take thou the crook that, often as he besought it, Antigenes got not of me, and then he was worth loving, beautiful with ranged studs of brass, O Menalcas. -f) t^ -A'^fAh 2^="==^-^ & ,'-^ v ^^^^ ^^^y ^ '^^^ j^: -'-ry ^-'^ VI SILENUS ^B^i^M Wj- The Eclogue opens with a dedication to the Roman general Varus, which, like otlier passages in the Eclogues, contains traces of the pressure put upon Virgil by some of the great men of the day to write an epic poem on the civil wars. Two young fauns, Chromis and Mnasyllus, find Silenus sleeping in a cave, and with the assistance of the nymph Aegle extract from him a song that he has often promised them. The enchanted forests and wild beasts listen as he tells of the cosmogony and mythology of the early world. Into the mythological narrative Virgil weaves one of his ex- quisite compliments, addressed to his friend Gallus, poet as well as soldier, whom he imagines intro- duced upon Parnassus to Apollo and the Muses, and presented by the ancient poet Linus with the pipe of Hesiod. s F VI. SILEXUS. FIRST our Thalia deigned to dally with the verse of Syra- cuse, nor blushed to dwell in the woodland. When I was singing of kings and battles, the Cynthian twitched my ear and counselled me : A shepherd, Tityrus, should feed fat sheep but utter a slender song. Now will I— for thou wilt have many who long to utter thy praises, Varus, and to chronicle dreadful wars — brood on my slim pipe over the Muse of the country. Yet if one, if one there be to read this also for love of it, of thee, O Varus, our tamarisks, of thee all the forest shall sing; nor is any page dearer to Phoebus than that which writes in front of it Varus' _.I^X_.- THE ECLOGUES Proceed, maidens of Pieria. The boys Chromis and Mnasylos saw Silenus lying asleep in a cavern, his veins swollen as ever with the wine of yesterday: just apart lay the garlands slid from his head, and the heavy wine-jar hung liy its worn handle. Falling on him, for often the old man had mocked them both with expectation of a song, they fetter him in his own garlands. Aegle joins company and reinforces their faint courage, Aegle fairest of the Naiads; and, now his eyes are open, stains his brow and temples with blood-red mulberries. He, laughing at their wiles, cries, Why tie these bonds .'* release me, boys : enough that you fancied you were so strong. Mark the songs you desire; for you songs, for her shall be another payment. And with that he be- THE ECLOGUES 53 gins. Then indeed thou mightest see Fauns and wild creatures sporting in measure, then massy oaks swaying their tops : nor so much does the Parnassian cliff rejoice in Phoebus nor so much Rhodope and Ismarus marvel at Orpheus. For he sang how throughout the vast void were gathered together the seeds of earth and air and sea, and withal of fluid fire; how from these originals all the beginnings of things and the young orbed world itself grew together; then began to harden its floor and set ocean-bars to Nereus and grad- ually take shape in things: while now earth in amaze sees the new- born sun rise shining higher, and the rains fall as the clouds uplift; when the forests first begin to spring, and when live creatures roam thinly over the unknown hills. Next he tells of the stones cast by Pyrrha, of the realm of Saturn, and the birds of Caucasus and the theft of Prometheus : thereto he adds how the sailors called on Hylas left at the foun- tain till Hylas! Hylas! echoed from all the shore : and consoles Pasiphae (happy, had herds but never been !) with the love of her snowy steer. Ah hapless maiden, vv'hat frenzy hath hold of thee.'' Proetus' daughters filled the fields with counterfeited lowings, but yet none of them pursued such inhu- man and shameful union, though her neck had shuddered as from the plough and she often had sought for horns on her smooth forehead. Ah hapless maiden, thou now wanderest on the hills: he, resting his snowy side on soft S .rc(>7^^ THE ECLOGUES 55 hyacinih blooms, under a black ilex munches the pale grass, or follows one among the vast herd. Bar, O Nymphs, Nymphs of Crete, bar now the forest glades, if haply that steer's wandering footprints may somewhere meet our eyes ; peradventure he, either lured by green herbage or following the herds, may come home on the cows' track to the yards of Gortyna. Then he sings of the maiden's marvel at the apples of the Hesperides : then enrings Phaethon's sisters with moss on bitter bark, and makes them spring tall in alder from the ground. Then he sings how as Gallus strayed by the streams of Per- messus, one of the sisterhood led him to Aonian hills, and how before him all the choir of Phoe- bus rose up ; how Linus the divine feM|#^: 56 THE ECLOGUES shepherd-singer, with blossoms and bitter parsley twined in his hair, spoke thus to him : These pipes, see, take them ! the Muses give thee, the same they once gave the old man of Ascra ; wherewith he was wont, singing, to draw down stubborn ash trees from the hills. On these be told by thee the birth of the Grynean forest, that there be no grove in which Apollo shall pride himself more. Why should I tell his tale of Nisus' Scylla, of whom after fame saith that girt with barking mon- sters round her white loins she harried the ships of Dulichium, and deep in her whirlpool, ah 1 tore their shivering crews with her sea-hounds? or of the changed limbs of Tereus; of that feast, that gift Philomela made ready for him ; of her flight to desolate >'don and Thyrsis are there also, about to engage in a singing-match. Mel- iboeus relates how he joined the company, and listened to the rivals during their contest. Corydon shows himself the more finished performer; the verses of Thyrsis, both in taste and execution, are rougher and more common. Meliboeus ac- cordingly ends by declaring that on that day Corydon established his claim to be unsurpassed on the hillside in song. VII. MELII30EUS. Meliboeus. Corydon. Thyrsis. LIGHTLY had Daphnis sate down beneath a whispering ilex, and Corydon and Thyrsis had driven their flocks together, Thyrsis his sheep, Corydon his milk-swoln she-goats ; both in the blossom of age, both Arcadians, ready to sing and answer verse for verse. Hither, while I cov- ered my delicate myrtles from the frost, my he-goat, lord of the flock, had wandered down : and I espy Daphnis : seeing me in turn. Quick, he cries, come hither, Meliboeus ! thy goat and kids are safe; and, if thou canst take holiday, rest under the shade : hither come the bullocks unherded W'h^'"^^-^ _-.:d)-^ ^^:xJU):Mi^^i^(M d\^^:¥^^h^~^ 1 THE ECLOGUES 75 Begin with me, my flute, the verses of Maenalus, Now even let the wolf flee unchased before the sheep ; let gnarled oaks bear apples of gold : let the alder flower into narcissus, and rich amber ooze from tamarisk bark : yes, let screech-owls vie with swans, let Tityrus be Orpheus, Orpheus in the forest, Arion among the dolphin shoals — Begin with me, my flute, the verses of Maenalus. Even let mid-ocean cover all. Farewell, O woodlands ! from my watchtower aloft on the hill I will plunge headlong into the waves : keep thou this my last gift as I die. Cease, O flute, cease now the verses of Maenalus. Thus Damon : you, maidens of Pieria, tell of Alphesiboeus' reply : we cannot all do everything. ^.(^^ V A^ ^p- ,1 > 76 THE ECLOGUES i — 1 Fetch water the altars here forth, with and the i twine A 50ft fil- J (i let, and burn resinous twigs and male frankincense, that I may try by magic rites to turn my lover's sense from sanity : noth- ing is wanting now but the songs. Draw from the city, my songs, draw Daphnis home. Songs have might even to draw down the moon from heaven: with songs Circe transformed the crew of Ulysses: by singing the cold snake is burst asunder in the meadows. Draw from the city, my songs, draw Daphnis home. Threefold first I twine about thee these diverse triple-hued threads, and thrice round these altars I draw thine image: an odd number is god's delight. f ^.^.iTft^ THE ECLOGUES 77 G:J7>3 Draw from the city, my songs, draw Daphnis home. Tie the threefold colours in three knots, Amaryllis, but tie them : and say, ' I tie Venus' bands.' Draw from the city, my songs, draw Daphnis home. As this clay stiffens and as this wax softens in one and the self- same fire, so let Daphnis do for love of me. Sprinkle barley-meal, and kindle the brittle bay-twigs with bitumen. Cruel Daphnis bums me : I burn this bay at Daphnis. Draw from the city, my songs, draw Daphnis home. So may Daphnis love, as when the heifer, weary with seeking the steer through woodland and high grove, sinks on the green sedge by a water brook, in misery, and 78 THE ECLOGUES recks not to retire before the fall- ing night : so may love hold him, nor may I care to heal. Draw from the city, my songs, draw Daphnis home. This dress he wore of old the traitor left me, dear pledges of himself : which now I even in the doorway, O earth, commit to thee : for these pledges Daphnis is the debt. Draw from the city, my songs, draw Daphnis home. These herbs, and these poisons gathered in Pontus, Moeris him- self gave me ; in Pontus they grow thickest. By their might I have often seen Moeris become a wolf and plunge into the forest, often seen him call up souls from their deep graves, and transplant the harvests to where they were not sown. i.-^.j' -"^2^ THE ECLOGUES 79 Draw from the city, my songs, draw Daphnis home. Fetch ashes, Amaryllis, out of doors, and fling them across thy head into the running brook : and look not back. With these I will assail Daphnis : nothing cares he for gods, nothing for songs. Draw from the city, my songs, draw Daphnis home. See ! the embers on the altar have caught with a flickering flame, themselves, of their own accord, while I delay to fetch them. Be it for good ! something there is for sure ; and Hylax barks in the doorway. May we believe ? or do lovers fashion dreams of their own ? Forbear : from the city, forbear now, my songs, Daphnis comes. \-^ y^-J^ c:^^?-.'v#:^^, IX M E R I S '^'^■S^^r'.^^ ^^•:>V? ^^^^li A fresh civil war has broken out in Northern Italy since the events to which allusion was made in Eclogue I. At its close a second band of military settlers are again seizing on the farms in Virgil's neighbourhood. The wrath of the conquerors falls on the unfortu- nate town of Cremona, and Man- tua, Virgil's birthplace, near which lay the poet's property, is threat- ened with a fate like that of Cremona her neighbour by the army of the victorious Varus. The lands of Virgil had been confirmed to him by the favour of Augustus, but the story goes that he nearly lost his life in protecting them against this ma- rauding soldiery. The Eclogue opens with a pict- ure of two Mantuan shepherds, Lycidas and Moeris on their way together to the town. They con- verse upon the troubles of the times, and on the narrow escape of Moeris's master, the poet Men- alcas, a rustic name under wliich Virgil himself is designated. (^h0imm§^4 ■wi w IX. MOERIS. Lycidas. Moeris. LYCIDAS. HITHER footest thou, Moeris ? leads thy way townward ? MOERIS. O Lycidas, we live to have come to this, what we never feared, that an intruder in our little fields should say, These are mine ; hence with you, old freeholders ! Now crushed and sorrowing, since all goes with Fortune's wheel, these kids (small joy may he have thereof !) we are sending to him. Surely I had heard that, where the hills begin to retire and lower their ridge in a soft slope, even to the waterside and the old beeches 84 THE ECLOGUES that now moulder atop, your Menalcas had saved all the land by his songs. MOERIS. You had ; and so rumour ran. But songs of ours, Lycidas, have no more power among warring arms than Chaonian doves, as they say, when the eagle comes. Had not a raven from the hollow ilex on my left forewarned me to cut short my young suit as best I could, neither thy Moeris nor Menalcas himself were alive and here. LYCIDAS. Alas ! can such wickedness come over any one? alas for thee and our comfort in thee, Menalcas, so nearly lost to us I Who would sing the nymphs ? who strew the ground with blossoming plants, or train green shade over the springs ? ^"%r^^^,-^^k ':^^,d' THE ECLOGUES 85 or those songs I caught of late from thse on thy way to our darling Amaryllis: Tityrus, while I return, (short is the way,) feed the she- goats ; and drive them full-fed to drink, Tityrus ; and amid the work, take heed of crossing the he-goat ; he strikes with his horn. "t^ MOERIS. J], Nay these rather, which yet un- v finished he sang to Varus : Varus, thy name, if but our Mantua survive, Mantua ah too near a neighbour to unhappy Cremona, singing swans shall bear aloft to the stars. t. LYCIDAS. So may thy swarms shun yews of Corsica, so may cytisus pasture swell the udders of thy kine, begin with what thou hast. Me also the maidens of Pieria have made a ^ n^.,^ 86 THE ECLOGUES t poet : I also have songs : even me the shepherds call a singer ; but I believe them not. For, I think, I utter as yet nothing worthy of Varius or of Cinna, a cackling goose among these swans of song. MOERIS. So I do, Lycidas, and am think- ing over silently with myself if I may avail to remember ; and it is no mean song. Come hither, O Galatea : what sport is among the waves .? Here spring glows, here round the streams the ground breaks into many a flower ; here the silver- white poplar leans over the cavern and trailing vines weave a covert of shade. Come hither ; leave the mad billows to beat on the shore. LYCIDAS. How of what I once heard thee ^,:; ^. THE ECLOGUES 87 singing alone under the clear night ? I remember the notes, had I the words. Daphnis, why gaze up on the ancient risings of the signs ? lo the star of Caesar, Dione's child, has advanced, the star whereunder fields should rejoice in corn and the grape gather colour on sunny hills. Engraft thy pear-trees, Daphnis ; thy children's children shall pluck their fruit. Time runs away with all things, the mind too: often I remember how in boyhood I outwore long sunlit days in singing: now I have forgotten so many a song : Moeris is losing his voice too ; wolves have caught first sight of Moeris ; but yet Menalcas will repeat them to thee oft enough. 88 THE ECLOGUES Thy talking prolongs our de- sire : and now, see, all the mere is smooth and still, and all the windy murmur of the breeze, look, is sunk away. Just from this point is half our road, for Bianor's tomb begins to show : here, where rus- tics strip the thick -leaved sprays, here, Moeris, let us sing ; here set down thy kids; for all that, we shall reach the town. Or if we fear lest night ere then gather to rain, we may go singing all the way, and the road weary us the less: that we may go singing, I will lighten thee of this bundle. Cease thou further, O boy, and let us do our present business : when he is come himself, we will sing his songs better then. ^.r\- CALLUS •^■^/^■•-*%r^3 *^v -^ •' 5^ c:(bn._. ^^;«p^A^^ ^ ^ ^. The Eclogue is devoted to Gallus, soldier, poet, friend of Virgii, and, as it would appear, an unhappy lover. Lycoris, his love, has deserted him for a more favoured brother in arms, and Gallus is pourtrayed lying under a mountain rock, lost in tears and despair, while his sheep stand mournfully around him. He is visited by the shepherds, as also by Apollo, Pan, and Silvanus, rustic deities, who endeavour to console him, but in vam. To Englisli readers the Eclogue must always be of special interest, since, inspired itself by Theocritus, it has served in turn as an inspira- tion for Milton's " Lycidas." It begins with an invocation of the river or fountain Arethusa, the story of whose flight under the sea from the river Alpheus will be familiar to readers of Shelley. -o-^.„ -r-f ^ X. GALLUS. THIS last labour, Arethusa, grant to me : verses must be sung for my Gallus, few, yet»^' such as Lycoris' self may read : who would deny verses to Gallus ? So, when thou slidest under Sicilian waters, may bitter Doris not mingle her wave with thine. Begin ; let us tell of Gallus' weary loves, while the flat-nosed she-goats crop the tender bushes. We sing not to deaf ears ; the forests repeat all. What woods or what lawns held you, Naiad girls, while Gallus pined in love's tyranny? for not on Parnassus, for not on Pindus' slopes did you linger, nor by Aonian Aganippe. Him even laurels, even tamarisks wept : him, as he lay beneath a lonely .T cO? T\ ^^ 92 THE ECLOGUES cliff, even Maenalus with his crown of pines wept, and the rocks of chill I.ycaeus. The sheep too stand round ; nor are they ashamed of us, nor be thou ashamed of thy flock, O divine Ji^;, poet : even fair Adonis pastured T|f' sheep by the river. Came too the u, keeper of the sheep: slow-pacing ^, came tjie neatherds : dripping from the winter acorns Menalcas came. All ask, Whence this love of i^|, thine ? Apollo came : Callus, why ''f^Vi this madness ? he said : thy love Lycoris amid the snows and amid the rough camp has followed an- other. Came too Silvanus with rustic bravery on his head, shak- ing his blossomed fennels and large lilies. Pan god of Arcady came, whom our eyes have seen, red with blood-stained elder-berries and vermilion. Shall there be a m . y'^r_-„ THF. ECLOGUES 93 limit? he said: Love recks not aught of this. Neither is cruel Love satiated with tears, nor the grasses with the rills, nor bees with cytisus, nor she-goats with leafage. But sadly he : Yet you will be singing, O Arcadians, to your hills of this : alone Arcadians are skilled to sing. Ah how softly then may my ashes rest, if your pipe once may tell of my loves. And would God I had been one of you, and yours been the flock I kept or the ripe grapes of my vint- age 1 surely Phyllis, were it so, or Amyntas or whosoever were my passion (what then, if Amyntas be swarthy ? violets too are dark and dark are hyacinths) would lie with me among the osiers beneath ;:'. ; a trailing vine : Phyllis would pluck -i# me coronals, Amyntas would sing. Here are chill springs, here soft f HV- THE ECLOGUES meadows, O Lycoris : here the j woodland : here with wasting time f ,. I too at thy side would waste p^ away. Now a mad passion holds I thee down among the hard War- : god's arms, encircled by weapons and confronting foes. Thou, far from home (let me not quite be- lieve it !) alone, without me, ah '\^j cruel, lookest on Alpine snows %>' and the frosts of the Rhine. Ah /V may the frosts not hurt thee ! Ah may the rough ice not cut thy delicate feet ! I will be gone, and the songs I fashioned in Chal- cidian verse I will set to the Sicilian shepherd's reed : resolved in the woods, among the wild beasts' dens, to embrace endur- . '':J*, ance, and to cut my loves on the \iii/' ^^^^^^^ trees ; with their growth %YA you, O loves, will grow. Mean- ""« while I will range Maenahis amid •nOs^ THE ECLOGUES 95 the rout of Nymphs, or hunt the keen wild boar; no rigour of cold shall forbid me to encircle Par- thenian glades with my hounds. Even now I think I pass among rocks and echoing groves, and delight to send the Cretan arrow spinning from a Parthian bow : as VjT if this could be healing of our ' ■' madness, or that God could learn to soften at mortal griefs ! Now neither Hamadryads once more nor songs themselves delight us : once more, O forests, yourselves retire. Him toils of ours cannot change ; neither if in the mid-frosts we drink of Hebrus and abide the rainy winter among Sithonian snows; nor if while the dying bark scorches on the lofty elm, we guide Aethiopian sheep beneath ' the tropic. Love conquers all : let us too yield to Love. r'D^^^ <" ^ 96 THE ECLOGUES This shall suffice, goddesses of Pieria, that your poet has sung W_, while he sate and wove a basket ^^=^ of slim mallow shoots: you will 1 1 make this precious for Gallus : for j Gallus, love of whom grows in me ^^r as fast every hour as the green vff alder shoots up when spring is ■ ili young. Let us arise ; the shade \m ^^ wont to be heavy on singers: the juniper shade is heavy : shade too hurts the corn. Go home full- fed, the Evening Star comes, go, my she-goats. rt't?' i FOUR HUNDRED AND FIFTY COPIES OF THIS BOOK HAVE BEEN PRINTED ON VAN GELDBR HAND MADE PAPER FOR THOMAS B. MOSHER, AND TYPE DISTRIBUTED, IN THE MONTH OF OCTOBER, A. D., MDCCCXCVIII, AT THE PRESS OF SMITH & SALE, PORTLAND, MAINE. ^^. ^, c ^ '^