/ f ABC Code, 4th Edition, 9^5.0 ABC Code, 5th Edition, 7.» A I Code, Last Edition, 75^ CAN BE BOUGHT AT THE FOLLOWING PLACES : BALTIMORE S GUSHING Cf CO.. 34 West Baltimore Street BOSTON DAMRELL C> UPHAM. 283 Washington Street COMMERCIAL CODE CO.. 176 Federal Street CHICAGO RAND. McNALLY & CO.. 166 Adams Street A. C. McCLURG & CO.. 215-221 Wabash Avenue CLEVELAND BURROWS BROS. CO. CINCINNATI ROBT. CLARKE €f CO.. 31 East Fourth Street CUBA WILSON'S BOOK STORE. HAVANA JACKSONVILLE. FLA. H. 6 W. B. DREW CO. LOS ANGELES. CALIF. JONES' BOOK STORE MEXICO VDA. DE C. BOURET. 14 Cinco Mayo. Mexico PHILADELPHIA JOHN WANAMAKER STRAWBRIDGE 6 CLOTHIER PORTLAND. ORE. J. K. GILL CO. NEW ORLEANS. LA. F. F. HANSEL* €> BRO., 714 Canal Street ST. LOUIS. MO. PHILIP ROEDER, 307 North Fourth Street WASHINGTON, D. C. W. H. LOWDERMILK 6 CO.. 1424 F Street. N. W. Americcin Code Company PUBLISHERS 83 NASSAU STREET NEW YORK CIT 'Root 4^ Term in a I ^ VHITELA W^ -401.000,000 Without doubt the best ----- Price, $35.00 ' Discount for quantities. Send for circular \ACK.ETT'S- b mo, OOP The best of those of small range _ _ _ Price, $10.00 ;wwiBLins;-2,ooo,ooo price,$iooo rA^rF7EL©Vr-2,000,000 Price, $10.00 :COjVOM/CAZ. -10,000,000 Price, $7 50 f Pit ^^£ -20,000,000 - - - - Price, $500 ny of the above will be sent to responsible firms )r examination ai iheir risK. ^ ^ ^ ^ AMERICAN CODE COMPANY TELEGRAPH CODES I NASSAU STREET NEW YORK THE "FINAL WORD" WITH REGARD TO "ROOTS and TE 'R MINA L S Mr, Whitelatxf in compiling hi-s 401,000,000 T'ROJS[0\Jf>fCEA'BLE WCRVS has reached the hmit ot possibiHties y^f^^A-^^S^^e alphabet in the construction ^V" O^ THE IJ .^l^\V6^^r projnounceable words, combining CA ir'cS^I^ETY AND SECRECY Price, ^35.00 per copy BISCOUNT FOR ^UJNTiriES SEND FOR DESCRIPTIVE CIRCULAR Amertccin Code Cotnpcinv Telegraphic Codes 83 JVa^^au Street j^ebif J^orK. BLANK CODES POCKET BLANK CODE 2,000 blank words; mimerals running by /-sths to ■200; by ones to 1,000; by short jumps to r, 000,000. Size, 6>{ x 4>2, bound in limp leather. Price, S1.50 POCKET BLANK CODE No. 2 1,500 blank words; calendar and private cipher; nuiiierals running to 1,000 regularly, and to millions by jumps, with fractions and decimals. Size, 8 x^/{, bound in limp leather. Price, Si. 00 ARNOLD^S CODE No. 6 3,000 blank words, with a tew ordinary phrases filled in, and a short list of numerals. Size, 7/2x412, bound in limp leather. Price, S2.50. AMERICAN CODE COMPANY TELECRATH COVES 83 NASSAU STREET NEW YORK UNIVERSITY or CA! iro! McNeills code. Arranged to meet the Requirements of TERMINAL INDEX FOR USE WITH McNEILL'S CODE. The mutilation of a cipher ivord takes ptace^ for the most part^ either 'with respect to its initial or terminal syllable* Inasmuch as the cipher \j\J LI Hi ^f \J ITl L' 1\. Vi 1 , Publishers of Teleyraph Codes, 83 Nassau Street. 1895. Price : 16.00. BLANK CODES II i\_ I aij, filled in, ana a snorr hsl ui mui Size, j/4x4.yj, hound in limp leather. Price, S2.50. AMERICAN CODE COMPANY TELEGK.ATH COVES 83 NASSAU STREET NEW YORK McNeills code. Arranged to meet the Requirements of MINING, METALLURGICAL AND CIVIL ENGINEERS; DIRECTORS OF MINING, SMELTING AND OTHER COMPANIES; BANKERS; STOCK AND SHARE BROKERS; SOLICITORS, ACCOUNTANTS, FINANCIERS AND GENERAL MERCHANTS. SAFETY AND SECRECY. BEDFORD McNeill, F.G.S., Associate of the Royal School of Mines. Member of the Institution of Mining and Metallnnjn, and of the Iron a)id Steel Institute. ■ Fellow of ike Instititle of Oheniistrij. IRew lt)ork: AMERICAX CODE COMPANY Publishers of Telegraph Codes, 83 Nassau Street. 1895. Price : 16.00. H£ , ^\'U PIERON'S CODE CONDENSER 50 0/q Economy without changing codes. This Condenser can be adapted to all telegraphic codes that are numbered. It enables one to realize an economy of 50% on all cables. The use of it is most simple and it offers, besides, a check system per- mitting the user to rectify errors of transmission. We cannot recommend this Condenser too highly to merchants who have to correspond with distant countries, — Examples. The four following words taken out of the ABC Code 5th edition : Certifichi^ Umbrao^ Silabear^ Drilboren^ can be cabled in two words, as follows, by the Pieron's Code Condenser, Carudlotef^ Lafidsifig, On the receipt of these two words the receiver possessing Pieron's Code Condenser will read in his ABC Code the four sentences corresponding to the words Certijichi, Umbrao^ Silabear^ Drilboren and this without changing anything in his code. The four following words taken from Lieber's Code Aeravissem^ Aeicorum^ Basio7ierai^ Dekenwever can be translated : Bilerbilig^ Gupalrazei. The two following words : Aeravissem^ Untbrao^ the first of which is taken from Lieber's Code and the second from the ABC Code can be transmitted with- out any confusion possible by the single word Bileroltef. In conclusion, Pieron's Code Condenser enables one to transmit in one word two words extracted from a cyphered code or even from two different codes. Price $7.50 per copy. Copies will be sent for examination on request. AMERICAN CODE CO.. 83 Nassau Street, New York. CONTENTS. PRErACE 1 Preface to Reprint .......... a List of Corrections .--.....-- ii General SuaGEsnoNs for usixg Code ..-.-.- ii Morse Signals, Ar.PHABET, and Figuimos vi Time Table: Places West of Greenwich --.... vii Time Table: Places East op Gki; ex wich viii Alphabetical Code Ito 745 PART II. Survey op Mineral Properties 746 Numbers ..-.....--.- 75'2 Money — English . . . 75S Monkey — American • 76ii Measurements — Lineal --.-.. 769 Weights - 771 "Sundry Weights and Measures (British ANn Foreign) - - - - 774 Letters - 776 Cables 778 Banks (British, Colonial and Foreign) - 780 Finance Companies, &c. - - - - - 784 Substitutions 786 Extra Code ,.,, ^ ,.,,,. . 792 155018 ABC Code, 4*bL Edition, $5-00 ABC Code, 5th Edition, 7-00 A I Code, Last Edition, 7-50 CAN BE BOUGHT AT THE FOLLOWING PLACES : BALTIMORE GUSHING 6 CO.. 34 West Baltimore Street BOSTON DAMRELL 6 UPHAM, 283 Washington Street COMMERCIAL CODE CO.. 176 Federal Street CHICAGO RAND. McNALLY £> CO.. 166 Adams Street A. C. McCLURG 6 CO., 215-221 Wabash Avenue CLEVELAND BURROWS BROS. CO. CINCINNATI ROBT. CLARKE 6 CO.. 31 East Fourth Street CUBA WILSON'S BOOK STORE. HAVANA JACKSONVILLE. FLA. H. & W. B. DREW CO. LOS ANGELES. CALIF. JONES' BOOK STORE MEXICO VDA. DE C. BOURET, 14 Cinco Mayo. Mexico PHILADELPHIA JOHN WANAMAKER STRAWBRIDGE 6 CLOTHIER PORTLAND. ORE. J. K. GILL CO. NEW ORLEANS. LA. F. F. HANSELL & BRO., 714 Canal Street ST. LOUIS, MO. PHILIP ROEDER. 307 North Fourth Street WASHINGTON. D. C. W. H. LOWDERMILK & CO.. 1424 F Street. N. W. American Code Compciny PUBLISHERS 83 NASSAU STREET NEW YORK CITY PREFACE. In the present volume the Author has endeavoured to include the technical terms and sentences required hy the Mining, Metallurgical and Civil Engineer, by the Mine Director, and by those connected with the direction or management of Mining and Smelting Companies. Particular attention has also been paid to the financial part of mining, needs of Financiers generally, negotiations for effecting the sale or purchase of mineral and other properties, as well as to the requirements of Stock Exchange transactions. Legal, Banking and General Phrases are also largely included. The Code is alphabetically arranged, with but one exception, viz. : — ** Sundry Weights and Measures" on pages 774-775. On pages 373 — 376, under the word " Mineral" will be found a list of the more commonly occurring Minerals ; and on pages 533 — 535, under the word *' Rock," will be found a similar list of Rocks. Both " Minerals " and " Rocks " are arranged alphabetically. The Cipher Words have been carefully selected with a view of eliminating such as may be identical in their telegraphic signals, or otherwise liable to error in transmission. On the next and following pages will be found General Suggestions as to the use of the Code, also for securing accuracy in messages received, for the prevention of errors in transmission, and for deciphering mutilated words when such occur. The First Part contains over forty f^our thousand Mining, Legal and General Phrases; while the Second Part includes Numerals, Measurements^ Weights and Currencies. A Schedule embracing the phrases required when surveying or reporting upon a mineral property is also added. Any suggestions will be most cordially received. BEDFORD McNeill. FBEFACE TO UEFBINT, The Q'apid adojytion of " McNeill's Code " having exhausted Edition 1, the opportunity has occurred to schedule the few corrections inseparable from the first issue of such a tvorh, and a list of which is given helow. A copy of this Usi will he furnished gratis on written application to the Publishers. The present issue is a EEPJRINT of the original, tvith the exception of the corrections already referred to, BEDFORD McNeill. LIST OF CORRECTIONS. Page, Consecutive Number. Edition I. Reprint. 11 ... 0064O ... Accouiite(d) = Account (ed) 54 ... 03169 ... , Any = An(y) 146 ... 086,67 ... . Carnardeau = Cauardeau »» ... 08684 ... Concereux = Cancereux 152 ... 09039 ... Curauz = Carauz 243 ... 14452 ... Dispuemini = Despuemini 273 ... 16270 ... Use = Useless 293 ... 17454 Engastillav == Engatillar 351 ... 20891 ... Foscelluto = Porcelluto 402 ... 24112 ... . In ^^^^ Is General Suggestions for using McNEILL'S CODE; and for the Prevention and Correction of Errors in Messages. I.-Use of Code. In numerous instances one or ,niore alternative readings, separated by brackets are given ; as for instance : — Page 2. Ahdicacion, meaning " You (they) ( ) must abide by the decision of " It is recommended, whenever it is not within the knowledge of the Sender thai the Receiver of the message will be able from the context to discriminate as to whicli alternative is intended, that one of the cipher words given under the head of Alternative (page 32) should be employed, to render misconception impossible. When there is any chance of doubt arising as to whether the " singular " oi the " plural " number is intended to be conveyed, one of the cipher words under tlie heading Number (page 401), or Word (pages 733 — 734), should be used. On page 734 [ ii 3 will also be fouud ciplier words for indicating that the word is employed in its ordinary sense, and is not to be translated as conveying the meajjing tliat may be attached to it in the Code. The cipher word AufscJiluss (page 72), meaning "Blank," should invariably be employed whenever its use would be likely to obviate error. It is foiuldmost convenient to fill in the " Blanks " in a message consecutively, and immediately after the cipher word in which they are required. Tables on pages 748 to 751, and pages 776 to 779. — The method of using these Tables is to translate the cipher word found in any of the vertical columns of ciplier words by the meaning given at the head of the same vertical column jpZits the meaning given horizontally in the final right-hand column. Thus on page 748, Tithing is translated : " Need not pay attention to value of ore in sight." Whilst Toddlers is translated : " Report .by cable as to value of ore in sight." Similarly, on page 776, Wotermarh is translated; " Have you received my (our) letter dated the 1st." Whilst Waveringhj is translated : " Have received your ( - • - •*s) letter dated the 1st." It may happen that it is wished to substitute another woxd for the cipher word actually occurring ; for this purpose additional cipher words are given in the Substi- tution Tables, pages 786 to 791. These Tables also afford opportunity of making the necessary record of such substitution. As the Code contains 45,767 cipher words, each of "which has a consecutive number, it follows that any individual number from 1 to 45,767 inclusive, is available ; but in such case one of the cipher w'ords under the heading Numeral (page 401) should be interpolated. Attention is particularly directed to the means afforded by the Code of transmitting any consecutive number from 1 to 45,767, inclusive. When so used the initial " ciphers" on the left hand of the groups of figures is omitted, as is also the extended meaning or translation'. Examjjle: Suppose the message to be — " Inferir rabbits verzuckt " This message. is translated thus : — Cable. Translation of Message. Inferir = I (we) estimate the ore in sight to amount to tons and to have an approximate value A Rabbits = 36,450 | Verzuckt = §400,000 The complete translation of the above message " Inferir rabbits vevzuclct " reads as follows : — ■' I (we) estimate the ore in sight to amount to 36,450 tons " and to have an approximate value of §400,000." C "i 1 Also, wlieii repoi'tlng monthly returns and costs, if it be understood between any two correspondents that the cipher words are to be translated as numbers or local currency, the greatest detail can thus be given with the minimum of expense. Example : Suppose the local currency to be American, and the message to be — "Gangliform essencing trambusta vei'plet helgadura ascension " bespangle recruit colunica ambuscade " Cable. Translation of Message. Gangliform= During the mill worked days, yield being as follows: — Bullion , Concen- trates realized , Concentrates in process ^ of realization , Total . The work- ing expenses for the month were . We have also spent on development work duiing the month . Essencing = June Trambusta = 26 Verplet = 327,600 Helgadura = The five following words are used as numerals Ascension = 03625 = 33,625 Bespangle = 06103 = 36,103 Recruit = 37228 = 337,228 Colunica = 11256 = 311,256 Ambuscade= 01769 = 31,769 The complete translation of the above message then reads as follows : — " During June the mill worked 26 days, yield being as ''follows : — "Bullion 327,500 " Concentrates realized ... ,,. ... 3,625 " Concentrates in process of realization ... 6,103 Total 337,228 "The working expenses for the mouth were 311,256 " We have also spent on develoimient work "during the month 1,769 Increased secrecy when cabling can be secured if it is mutually agreed between any two correspondents to employ the cipher words not in their actual order, but in some other and pre-arranged order. The advantage of changing this order from time to time is obvious. II. The Prevention and Correction of Errors in Messages Errors in telegraphic messages may be due to one of several causes ; such as want of care on the part of the sender when writing his original cipher message. [ iv ] Failing the employment of a typewriting macliine, Roman characters should be employed for the cipher words. Another fruitful cause of error is owing to the fact that each individual letter of the Alphabet is telegraphically transmitted by means of a certain number of " dots " or " dashes," such " dots " or " dashes " being separated by suitable " time intervals." Hence it is j^ossible, by a slight variation on the pai-t of either the Transmitting or the Receiving Clerk, to alter considerably the word intended to be conveyed. For example, the signals for the letter C are — . — ■ . EN C T E Whilst those for the letters TEN are respectively ] It follows, therefore, that the words " cable " and " tenable " may be so transmitted as to be not very readily distinguishable. C ABLE TEN The omission of a signal, the conversion of a " dot " into a " dash," and the improj^er lengthening or shortening of the " time interval," arc responsible for many of the errors in cipher messages. The same observations apply also to figures. Thus the signal for the figure 1 is , , which by a variation of the time . , , , (A O or W M or J T intervals may become < . . . On receipt of an undecipherable word, a reference to the Morse Signals for letters and figures, with some possible substitutions (see next page), and the exercise of a little patience, will often be found sufficient to indicate the word sought after. It being also remembered that the cipher word may not have been distinctly written in the original message, an imperfect " i " may have been read by the Transmitting Clerk as an " e," or a '• t " may have been mistaken for an " 1 " or a "b." Most of the cable companies will coui-teously repeat undecipherable words " free of cost," or on application will make such suggestions as may lead to the correct interpretation of them. It is strongly recommended that any one when beginning to use this Code should study it whenever occasion may serve, as by such means great facility will be gained in selecting those sentences which most nearly convey the meaning of the sender of the messaore. [ V ] MORSE SIGNALS, ALPHABET, AND PIGURES, with, some Possible Substitutions. Letter. Morse Signal. Some possible Substitutions. A • ■ ■ E ET B — . . . D D E NEE NI TEI TIE TS C — . — . KE NN NTE p tae ten D — • • NE TEE TI E • P . . — . BAE IN ITE NE G . ME TEE TN H EEI EIE II SE B C P R I • • E EE Y J ^ ATT EO EMT etm K — . — NT T TA L • • • AE AI ENE ETI RE D M TT N — . TE L P O . MT TM TTE P AN ATE ETN WE H Z Q . — G MA MET TK TTA B • — • AE EI ETE S • • • EEE IE EI P T — N u V w X Y Z CH Figures. o 1 2 3 4 5 6 7 8 9 EA lA AT TEA IT W EET ST M EM DT NA I IC TEM MM GE TNE TTI MM WM UM VT NTT T CM A AO 10 U SM V SA HT EH HE DI TH B GEE D 01 N ON IS MS MD [ vi 3 For Places WEST of Greenwich DEDUCT from GREENWICH Time to find ACTUAL Time. H. M. H. M Acapuloo .. G 39 Lisbon ... 36 Bahia .. 2 33 Madeira ... 1 7 Baltimore ... ..5 5 Madrid 15 Barbadoes... .. 3 58 Mexico 6 36 Bogota .. 4 57 ' Milwaukee 5 50 Boston .. 4 45 Minneapolis- ... 6 10 Brest . 18 Montevideo 3 45 Buenos Ayres . 3 53 Montreal ... 4 50 Callao .. 5 8 New Orleans 6 Cayenne ... .. 3 29 New York 4 56 Charlestown .. 5 20 Panama ... 5 18 Chicago .. 5 50 Pernambuco 2 20 Conception .. 4 52 Philadelphia 5 Copiapo .. 4 42 Porto Rico 4 26 Coquirabo ... .. 4 45 Quebec ... 4 45 Denver ..7 Rio de Janeiro 2 52 Detroit ... 5 30 Rio Gi'ande do Sul 3 29 Funclial ..18 Saint John (N.B.) 4 25 Galveston ... ... 6 20 Saint Thomas ... 4 19 Georgetown .. 3 53 Saint Vincent, Cap jde Verd ... 1 40 Gibraltar ... .. 21 Salt Lake City, IJta ih 7 28 Grahams Town ... .. 1 46 San Francisco ... 8 10 Guatemala... ... 6 2 Sierra Leone 35 Guayaquil... .. 5 19 Toronto 5 20 Halifax ... 4 15 Trinidad 4 6 Havana ... ... 5 29 Valdivia ... 4 53 Honolulu ... 10 31 Valparaiso... 4 46 Indianapolis ... 5 45 Vancouver's Island ... 8.14 Jamaica ... 5 10 Vera Cruz ... ... 6 25 Kansas City ... 6 15 Vigo 35 Kingston, Jamaica ... 5 7 Washington 5 8 Lima ... 5 8 Winnipeg ... 6 30 C vii ] For Places EAST: of Greenwich ADD to GREENWICH Time to find ACTUAL Time, U. M. \ 1 H. M. Adelaide t ... 9 14 ! Madras i . 5 21 Aden ... 3 Malacca . 6 49 Agra ... 5 11 Malta . 58 Alexandria ... 1 59 Marseilles ... . 21 Algiers ... ... 11 Mauritius ... . 3 50 Algoa Bay ... 1 44 Melbourne , . 9 40 Amoy ... 7 52 Nagasaki ... . 8 40 Auckland ... 11 23 Natal . 2 2 Bangkok ... ... 6 40 Odessa ... ... . 2 2 Batavia ... 7 7 Otago . 11 23 Bathurst, N.S.W. ... 9 16 Paris . 9 Berlin ... 53 Pekin . 7 46 Bombay ... 4 51 Penang . 6 42 Borneo ... 7 39 Perth (West Australia) ., 7 43 Brisbane ... 10 13 Port Darwin . 8 44 Bushire ... ... 3 23 Rangoon ... . 6 20 Bussorah ... ... 3 11 Saigon . 7 6' Calcutta ... 5 53 Shanghai ... . 8 5 Canton ... ... 7 33 Singapore ... . 6 DO Cape Town ... 1 13 Smyrna . 1 49 Christchurch, N.Z. ... 11 32 St. Petersburg ... . 2 I Colombo ... ... 5 19 Suez . 2 10 Constantinople ... 1 56 Sydney . 10 5 Dunedin ...: ... 11 22 Tunis . 40 Galle ... 5 20 Vienna . 1 5 Hobart Town ... 9 50 Warsaw 1 24 Hongkong ... 7 36 Wellington . 11 38 Invercargil ^ ... 11 12 Yeddo . 9 18 Jerusalem ... ... 2 21 Zanzibar . 2 37 Kun'acliee .... 4 27 I ^i ] PART I. ABANDON. Aal-Abb Aalen ... 00001 A Aalfang ... 00002 Abandon Aasig ... 00003 To abandon Ababa ... 00004 Must abandon Abacial ... 00005 Refuse(s) to abandon Abat Accept no liability Accept offer Accept under protest Accept subjeci. to approval of tcnns Accept immediately — promptness imperative Decline (s) to accept Believe would accept Cannot accept until Cannot accept 's bills Cannot accept under any conditions Can you accept if Can I (we) accept » Delay to accept conditions until you have seen If you can agree respecting accept at once If you are likely to accept telegraph Instruct me (us) by telegraph if I (we) shall accept I am (we are) unable to accept May I (we) accept on your behalf Must accept in full settlement Shall I (we) accept proposition You should not accept without You (they) may accept You had better accept offer if no probability of doing better Will not accept less than Will you (they) accept part payment in shares Will you (they) accept part payment in shares balance in cash You should not accept unless [payable ou Do you (they) accept our terms Cannot accept less than Would be very likely to accept if offered Accept if you cannot do better Only accept if absolutely compelled Telegraph (cable) whether likely to accept Are we bound to accept Bound to accept I am (we are) not bound to accept C 'J ] ACOJSPTANCE. Ace Accessare ... 00361 Do not accept unless (until) Accessibly... 00362 Had I (we) not better accept Accessit ... 00363 Acceptance Accessoire... 00364 Cable acceptance at once Acchetare ... 00365 Acceptance for honoured to-day Acchinare... 00366 By three months' acceptance Acchindei*e 00367 By months' acceptance Acciacco ... 00368 Subject to your acceptance before A.cciajuolo... 00369 Subject to my (our) acceptance before A.cciarino ... 00370 Acceptance doubtful A-Cciarpare 00371 Accepted A-Ccidence... 00372 Has (have) been accepted Accidiato :•.. 00373 Has (have) not been accepted Acciecare ... 00374 Will most likely be accepted A-Ccignersi... 00375 Not at all likely to be accepted Accioche ... 00376 Provided that offer is accepted by Accionista... 00377 Goods will not be accepted without certificate as to Accismare 00378 If proposal is accepted telegraph (cable) Acciuffare... 00379 Have not accepted on account of Acciuga ... 00380 Proposition not accepted Accivirsi ... 00381 Proposition accepted Acclaimer ... 00382 Have accepted draft for Acclamare... 00383 Terms accepted ; documents lodged " in escrow" Acclimater 00384 We (they) accepted under protest Acclivity ... 00385 When is offer likely to be accepted Acclivous ... 00386 Will be accepted subject to approval of Accloyed ... 00387 Your offer has not been accepted Accodato ... 00388 What liability have you accepted Accogliere... 00389 Telegraph (cable), whether accepted Accolade ... 00390 Access Accolarsi ... 00391 Easy of access Accomanda 00392 Allow no one to have access to Accommiare 00393 Am denied access Accommoder 00394 Can you get access to Accomplir 00395 Can I have access to Accomunare 00396 Demand access on account of Acconcezza 00397 If you cannot get access apply to Accoppare .. 00398 Veodor or Vendor's agents only to have access to workings Accoratojo 00399 Formally demand access on account of Accordanza 00400 Allow to have free access to workings Accordeul ... 00401 Free access to workings underground must be given Accordion ... 00402 Accident Accordoir ,.. 00403 Cause of accident Accorsere ... 00404 Cause of accident unknown Accostable 00405 Owing to an accident at Accoster ... 00406 Has met with a very serious accident Accouple ... 00407 Fear accident will be fatal Accourcir ... 00408 Accident was entirely due to Accoutred... 00409 I (we) have just learned by accident that Accoutume 00410 Am compelled to return on account of accident Accovonare 00411 Accident not so serious as was thought Accrescere 00412 Accident will cause days delay Accrocher ... 00413 Accident to flume ; machinery idle Accroire ... 00414 Has any accident happened ? Telegraph Accroupir ... 00415 Accident happened to on ; fear will be. most serious Accudire ... 00416 Met with an accident; not likely to be serious Accueillir ... 00417 Mine stopped -owing to accident in engine house Accumbent 00418 drift stopped. owing to accident in compressor house Accumuler 00419 Mill idle owing to accident to Accurato ... 00420 In case of accident [ 7 ] Acc—Aci ACCOMMODATE. Accursed ... 00421 No delay will be caused by accident A.ccusare ... 00422 Quite by accident Accusateur 00423 Telegraph time required to repair accident Accusatore- 00424 The cause of the accident was found to be Acebuchal... 00425 No accident whatever has occurred Acechador... 00426 In the event of accident Acedamente 00427 Accident at the mill Acefalita ... 00428 Accident at engine houso Acefalo ... 00429 Accident at the mine Aceiterazo... 00430 Accommodate Aceitunada 00431 To accommodate Aceitunil ... 00432 Will accommodate Acemilar ... 00433 Refuse (s) to accommodate Acemite ... 00434 Con8ent(s) to accommodate Acendrar ... 00435 If you do not accommodate Acephalous 00436 Accommodate if possible Acepillar ... 00437 Can you accommodate me (us) Aceptador . 00438 You should not accommodate Acequiado 00439 Accommodation Acera ... 00440 Would be a considerable accommodation Acerbetto ... 00441 Give all the accommodation you can Acerbidad... 00442 Will give all the accommodation I (we) can Acerbity ... 00443 What accommodation is there for Acereano ... 00444 Should there not be sufficient accommodation Acerino ... 00445 There is ample accommodation for Acerosus ... 00446 There is only accommodation for Acertador ... 00447 It will be necessary to provide sufficient accommodation for Acerueio ... 00448 Decline(s) all accommodation Acescent ... 00449 Accompanied Acetabulo .„ 00450 Do not go unless accompanied by Acetify ... 00451 is accompanied -by (his ) Acetimetry 00452 Must be accompanied by for the purpose of Acetique ... 00453 You may be accompanied by Acetone ... 00454 You should be accompanied by a reliable lawyer Acetosilla ... 00455 I should be glad if I could be accompanied by Acetrero ... 00456 Accompany Achacoso ... 00457 To accompany Achalande 00458 Arrange to accompany Achaque ... 00459 Has (have) arranged fo accompany Acharner ... 00460 Unable to accompany Acharolar ... 00461 Should be very glad to accompany Acheminer 00462 Accomplish Acheteur ... 00463 To accomplish Achevement 00464 It will be very difficult to accomplish Achicador ... 00465 It will not be very difficult to accomplish Achicoria ... 00466 So as to enable me (us) to accomplish it Achievable 00467 Do you see your way to accomplish it (this) Aohispa ... 00+68 How much will you be able to accomplish (by) Achitto ... 00469 Have only been able to accomplish Achtbar ... 00470 Will endeavour to accomplish Achtelnote 00471 Expect to accomplish within next days A(;hten ... 00472 Try your very best to accomplish this Achtsam ... 00473 Difficult to accomplish on lines laid down Achtzehn ... 00474 Cannot accomplish within the time Achuchar ... U0475 Do you think you could accomplish Acibarar ... 00476 If you cannot accomplish telegraph reason Acicalador 00477 I hope to accomplish all within Acidez ... 00478 Could not accomplish it AdkUij ... 00479 Accomplished Acidulate ... 00480 Have you accomplished [ 3 ] ACCORD. Aci— Acr Aciduler ... 00481 Acidulous 00482 Acierie 00483 Acimboga... 00484 Acinoso ... 00485 Aciolein ... 00486 Acionero ... 00487 Ackerbau ... 00488 Ackerland 00489 Ackerzins 00490 Aclarar ... 00491 Aclocado ... 00492 Acobardar 00493 Acochinar.. 00494 Acodalar ... 00495 Acogedizo 00496 Acogollar ... 00497 Acogotado 00498 Acolchar ... 00499 Acombar ... 00500 Acomodado 00501 Acompamar 00502 Acomunalar 00503 Acongojar 00504 Aconitic ... 00505 Acopado ... 00506 Acoplar ... 00507 Acoquiner 00508 Acorchado 00509 Acordaga . . . 00510 Acordelar ... 00511 Acornear ... 00512 Acortadizo 00513 Acostado ... 00514 Acotillo ... 00515 Acoustics ... 00516 Acoustique 00517 Acquaccia 00518 Acquaforte 00519 Acquajuolo 00520 Acquatile ... 00521 Acquavite... 00522 Acquazzone 00523 Acquedotto 00524 Acquerella 00525 Acquerir ... 00526 Acquetare... 00527 Acquidoso 00528 Acquirente 00529 Acquisto ... 00530 Acquitrino 00531 Acquolina... 00532 Acredine ... 00533 Acremente 00534 Acribai* ... 00535 Acrid 00536 Acriminar... 00537 Acrimonie 00538 Acrisolar ... 00539 Aevitude ... 00540 How much has been accomplished Has (have) been accomplished Has (have) not been accomplished Can be accomplished (if) Can easily be accomplished within Has (have) readily accomplished Will readily be accomplished Cannot be accomplished except Cannot be accomplished until This is now nearly accomplished Accord Am (are) quite in accord with Am (are) quite in accord with your views Am (are) not in accord with Are you (is ) acting in accord with So that we may act in accord with each other Do not think we are likely to be in accord Does not at all accord with report received Does it accord with 's report Refuse (s) to act in accord with me (us) Accordance Is not in accordance with In accordance with Not quite in accordance with In accordance with agreement In accordance with arrangement(s) In accordance with the understanding In accordance with mining code In accordance with my (our) instructions In accordance with your instructious In accordance with his (their) instructions Act strictly in accordance with Why have you (they) not acted in accordance with Have acted in accordance with Provided that will agree to act in accordance with me (us) Now acting in accordance with Refuse(s) to act in accordance Is not acting in accordance with Are you acting in accordance with Am (are) not acting in accordance with Acting in strict accordance with Is acting in accordance with is acting in accordance with According(ly) According to According to my (our) advices According to all accounts According to circumstances According to 's plans and specifications According to reports everything favorable Shall be guided accoi'dingly According to agreement According to arrangement Account(s) Does (do) the account(s) include All accounts will be settled on The latest accounts show (state) An account of Very gradually on account of Am (are) informed no account has been kept [ ^ ] Acr— Add ACCOUNTS {continued). Acrobato ... 00541 Accounts unreliable Acronicto... 00542 Accounts most encouraging Acronycal 00543 Accounts very discouraging Acrostiche 00544 Accounts overdrawn to the extent of Acrostico ... 00545 Accounts will be sent without imnecessary delay Acrotera ... 0054(3 Please forward accounts for the year ending of Aery late ... 00547 Account (s) forwarded by mail Acrylic ... 00548 Am (are) now making up accounts Acryloid ... 00549 According to all accounts Actionary... 00550 The accounts are so involved as to be worthless Actionner... 00551 Accounts received, further details required with regard to Actitud ... 00552 Accounts received Ac+ivar ... 00553 Accounts very good Activeness 00554 Accounts will be mailed on ■ Actividad... 00555 Accounts were mailed on Actriz ... 00556 Account sales of ore should be sent with least possible delay Acttunes ... 00557 Accounts forwarded unsatisfactory. Further details required Actuado ... 00558 The accounts are very misleading [respecting Actuality... 00559 Have presented account (s) Actuante ... 00560 Open an account at Actuario ... 00561 For our joint account Acubado ... 00562 On joint account Acuerdo ... 00563 On what account Aculeate ... 00564 On account of advance Acumbrar... 00565 Render final account(8) Acuminato 00566 Eender accounts up to (including ) Acumulacio 00567 Send account current Acu sable ... 00568 Sehd account current showing total disbursements Acusativo... 00569 Mail vouchers and account current up to Acustica ... 00570 Have mailed vouchers and account current Acutezza ... 00571 Mail account current from Adacquare 00572 Account current Adagiare ... 00573 Accounts for the current year Adagietto... 00574 Account current for last month Adagio ... 00575 Account current for this month Adamado ... 00576 Account current to date Adamant ... 00577 Will mail accounts and vouchers for month ending on- Adamantine 00578 Forward a duplicate of accounts by following mail Adamascar 00579 Forward annual accounts at earliest moment possible Adaptado... 00580 Accounts foi'warded by continue satisfactory Adapter ... 00581 Accounts forwarded by are not so satisfactory Adaraja ... 00582 Account is already overdrawn by Adargazo ... 00583 Has (have) overdrawn the account Adasperare 00584 Has (have) .overdrawn his (their) account Adasprire .. 00585 Has (have) not overdrawn the account Adastarsi ... 00586 A very bad account of Adatoda ... 00587 Awaiting accounts Adattanza 00588 Should not be destroyed on any account Addebilire 00589 Tell on no account whatever to Addecimare 00590 Accounts very incomplete Addendum 00591 Am (are) without any account since Adder ... 00592 Can you account for Addestrare 00593 Employ competent auditors to examine accounts Addiacente 00594 Forward accounts and cost sheets as promptly as possible Addiction 00595 Have you any account of | Addiletto ... 00596 I (we) have opened an account with Adding ... 00597 Ssveral amounts appear in revenue account that should have [been charged to capital account Addiren ... 00598 Has (have) discovered serious discrepancy in the accounts Addiscere ... 00599 I learn only an indifferent account of [ iO ] ACCOUNTANT. Add— Adm Additatore Apldivenire Addled ... Addobbato Addogliare Addolorare Addomanda Addoparsi... Addoppiato JAddormire jAddrieto ... Adducere ... Adduttore... Adecuado ... Adega Adeguare ... Adehala ... Adelanto ... Adelig Ademador... Adempiere Adenologia Adentellar Adenzione Adeptuous Aderbare ... Aderezo ... Aderig Aderlass ... Adescatore Adestrar ... Adherent ... Adhesive ... Adiacenza... Adicion ... Adiettivo ... Adimarsi ... Adinerado... Adipocere... Adipous ... Adirato Adissie Adivinado... Adivinar ... Adjective ... Adjoindre... Adjourning Adjuger ... Adjixnto ... Adjuration Adjured ..., Adjustment Adjutancy Adjutorio ... Adjutrice ... Adjuvant ... Adlaboro ... Admetiate... Admettre ... Admiaiculo 00600 On no account whatever 00601 On account of 00602 On account of the 00603 On whose account 00604 Not an account of the 00605 On your own account 00606 There is no account yet of 00607 The account current shows only a balance "of ' ' 00608 Cannot account for 00609 Can only account for it on the supposition that 00610 To ta.ke charge of accounts 00611 Who has charge of the accounts 00612 has charge of the accounts 00613 Accounts urgently required. 00614 Forward account sales of ore 00615 Accounts show a credit balance of 00616 Accounts show a debit balance of 00617 In order to olose all the accounts 00618 Mainly on account of 00619 Partly on account of 00620 Have all the accounts been settled 00621 The accounts have all been settled 00622 The outstanding accounts amount to 00623 Please mail statement of accounts showing 00624 Has (have) mailed statement of accounts on 00625 Will mail statement of accounts «n 00626 You should open an account with 00627 Yovir accounts must show 00628 You must inspect all accounts both at nline and at 00629 You must distinguish between revenue and capital account 00630 The last account was only up to 00631 Serious omissions in the accounts 00632 How do you account for 00633 The account you have had is a complete fabrication 00634 Accountant 00635 As accountant 00636 A competent and reliable accountant essential 00637 Can you recommend a reliable accountant 00638 May I (we) engage an accountant 00639 You should engage an accountant at once 00640 Account(ed) 00641 Accounted for 00642 Has (have) been accounted for 00643 Has (have) not been accounted for 00644 Provided that the deficiency is accounted for 00645 Should the deficiency not be accounted for 00646 Accounted for by 00647 How is this (it) to be accounted for 00648 Can it be accounted for by 00649 Must be accounted for 00650 Not yet accounted for 00651 Must be held accountable for 00652 This is to be accounted for by 00653 Accuniulate(d) 00654 Do not let accumulate 00655 How much have you accumulated 00656 I (we) shall allow concentrates to accumulate 00657 Should have enough water accumulated by for a run of 00658 Tailings have accumijlated and stopped sluicing [ dajs 00659 Water accumulates slowly ; not enough yet for a i-un [ 11 ] Adm— Adu AOOUMULATING. Admirable O0G60 Better allow it (them) to accumulate for the present Admiracion 00661 Had better act be allowed to accumulate Admirador 00662 Accumulating Admiral ... 00663 Has (have) been accumulating since Admirante 00664 Accumulation Admiration 00665 Cannot prevent accumulation of tailings Admirative 00666 Have you any accumulation of Admired ... 00667 There is no accumulation whatever Admonester 00668 There is a great accumulation of Admonitor 00669 As soon as there is sufficient accumulation Adobado ... 00670 Accuracy Adoberia ... 00671 Considerable wanf of accuracy Adocchiare 00672 Have reason to -doubt accuracy of 's statement Adocenado 00673 In ■ 's report there is great want of accuracy Adolescent 00674 Accurate Adombrare 00675 Is (are) perfectly accurate Adonamento 00676 Not altogether accurate Adonestare 00677 Do you consider 's report accurate Adoniser ... 00678 Do not consider 's report accurate Adontarsi... 00679 Strictly accurate Adoperato... 00680 Please send accurate figures Adoppiare... 00681 As nearly accurate as I (we) can give (it) them Adoptador 00682 To be accurate Adoptet ... 00683 Can I (we) regai'd it (this) as being accurately correct Adoptiren... 00684 maintains the statement to be accurate Adoptivo ... 00685 maintains that the statement is not accurate Adorable ... 00686 in my hearing maintained the accuracy of statement Adoracion... 00687 Accusatiou Adorador ... 00688 There is (was) no truth whatever in the accusation Adorateur... 00689 The accusation was proved Adoratorio OO690 The accusation Avas only proved to the extent of Adoratrice 00691 Accusation unfounded Adorer ... 00692 Can you discover any truth in the accusation Adormecido 00693 Accused Adornanza 00694 Was (were) not accused of Adornatura 00695 Has (have) been accused of Adornezza 00696 Was (were) accused of but no proof was fortlicoming Adorno ... 00697 AccuStomed Adottativo 00698 Acciistomed to Adottatore 00699 Is he accustomed to Adovrare ... 00700 Must be accustomed to Adozione ... 0U701 To be accustomed Adquirir ... 00702 Has (have) always been accnstomed Adrento ... 00703 As soon as the men have become accustomed to Adressant... 00704 Not yet accustomed to Adressbuch 00705 AciCUlar Adressiren 00706 AcidiC Adrieto ... 00707 AcknowlcdgeCs) Adroit "... 00708 To acknoAvledge Adrubado... 00709 Please acknowledge tliis as soon as possible Aduana ... 00710 Please acknowledge draft Aduondado 00711 acknowledges to have Adufero ... 00712 Have to acknowledge receipt of your letter dated Aduggiare 00713 Acknowledged Adujadas ... 00714 Letter posted from here on not yet acknowledged Adulacion... 00715 Was (were) acknowledged on Adulatore .. 00716 has (have) not yet acknowledged my letter (cable) Adulatrice 00717 Acknowledgment Adult ... 00718 Cannot get any acknowledgment from Adulterant 00719 Have not yet received any acknowledgment from you of — [ 12 ] ACQUAINT. Adu— Afe A<:1ulte">ri<> ... 00720 Adumbrate 00721 Adunacion 00722 Adunamento 00723 Adunarsi ... 00724 Aduncity ... 00725 Adunghiare 00726 Adunque ... 00727 Adustezza... 00728 Adustion ... 00729 Adventaja... 00730 Adventual... 00731 Adverb 00732 Adverbial ... 00733 Adversario 00734 Ad versed ... 00735 Adversite ... 00736 Advertency 00737 Advertido... 00738 Advizory ... 00739 Advocated 00740 Advogado... 0<»741 Advokat ... 00742 Advowee ... 00743 Advowson... 00744 Adzed 00745 Aebtissin ... 00746 Aederchen... 00747 Aederig .. 00748 1 Aelf erei 00749 Aehrenlese 007.50 Aeltern 00751 Aeltlich .... 0075 '3 Aendern ... 00753 Aengstigen 00754 Aequator ... 00755 Aergern ... 00756 Aerify 00757 Aerimante 00758 Aerimetria 00759 Aermel 00760 Aermlich ... 00761 Aerolite ... Oi<762 Aerometry 00763 Aeronaut ... 00764 Aeroscopy... 00765 Aerostatic, . 00766 AescKe 00767 Aestig 00768 Aether 00769 Aetzen 00770 Afanador ... 00771 Af anoso . . . 00772 Afatuccio ... 00773 Afectacion 00774 Afectador ... 00775 Afectillo ... 00776 Afectivo ... 00777 Afectuoso ... 00778 jAfelpado ... 00779 Has (have) received acknowledgnient from Give him (them) formal ackuowledgmeut '^ Acquaint To acquaint Shall I (we) acquaint Do not acquaint Better acquaint (him) (them) Advise you to acquaint Acquainted Have acquainted Have not acquainted Have you acquainted Are you (is ) acquainted with Can you get acquainted with Must be perfectly acquainted with • Shall try and get acquainted with Try and get acquainted with Acquiesce Please cable whether you acquiesce in Quite acquiesce in what you liavc done L>o not acquiesce Shall I (we) acquiesce Provided that will acquiesce W«uld acquiesce if Acquiesced Has (have) acquiesced Has (have) not acquiesced Why has (have) not acquiesced has (have) not acquiesced because of Acquire To acquire Am (are) able to acquire Am (are) not able to acquire Would it be well to acquire It would not be well to acquire It would certainly be judicious to acquire To enable me (us) to acquire Cable whether it is possible to acquire To acquire a controlling interest I (we) ought to acquire the right to It would be very difficult to acquire Acquire all the knowledge you can respecting Acquire as quickly as possible controlling interest ia By this purchase I (we) shall acquire Must acquire controlling interest in [able property We shall (you will) acquire to the best of my belief a most valu- What are the adjoining locations that we should acquire Have reason to suspect of trying to acquire location I (we) can strongly advise you to acquire the property Do you recommend to acquire Acquired Have I (we) acquired Have acquired Have not acquired Property to be acquired is of small actual value Property to be acquired has considerable prospective value Can be acquired for Can be acquired if you wish it Can be acquired at present time without much difficulty Provided that I (we) have acquired [ 13 ] Afe-Aff ACQUISITION. Aferrado ... 00780 Affability ... Affacciare ... 0078] 00782 Affadir ... 00783 Affaiblir ... 00784 Affaitato ... 00785 Affaldare ... 00786 Affamare ... 00787 Affamen ... 00788 Affangare ... Affannato ... 00789 00790 Afifannone .. 00791 Affascare ... 00792 Affaticare ..* 00793 Affectueux 00794 Aifegatare... Affermato... 00795 00796 Affermer ... 00797 AffeiTare ... 0079H Affeterie ... 00799 Affetto ... 00800 Affettuoso... 00801 Affezione ... 00802 AflBanco ... 00803 Affibbiare ... 00804 Affichage ... Aflidarsi ... 00805 00806 Affiggere ... Affilatvira ... 00807 00808 Affilier 00809 Affinato ... 00810 Affinche ... 00811 Affineur ... 00812 Affiocare ... 00813 Affiquets ... Affirmeth ... 00814 00815 Affitatore ... 00816 Affixmeut ... 00817 Afilamare ... 00818 Affleurer ... 00819 Affliceas ... 00820 Affliche'' ... 00821 Afflictus ... 00822 Afflizione ... U0823 Affluenza ... 00824 Affluer ... 00825 Affogato ... 011826 Affollato ... 00827 Aft'ourche ... 00828 Affrargnere Affralire ... 00829 00830 Affranchi ... 00831 Affrappare Affreteur .. 00832 0083 ■{ Affrettate ... 00834 Affrettoso ... 00835 Affriander... 00836 Affright ... 00837 Affrioler ... 00838 AfEroutare... 00839 The adjoining locations coidd be acquired at a cost of Should be acquired a,t once Has (have) already acquired Acquisition Not much of an acquisition A very valuable acquisition By no means a desirable acquisition It is a very desirable acquisition Do you recommend the acquisition of Cannot recommend the acquisition of I (we) feel sure it will prove a very desirable acquisition Acquit Do you acquit. of all blame Acquit you of all blame Can acquit ' entirely Acquitted Likely to be acquitted Is (are) not likely to be acquitted Was acquitted on of Has (have) — '— been acquitted Has (have) been acquitted Acre(s) {See also "Area.") How many acres The property covers acres Am offered acres additional for dumping A total of acres — — acres covered with acres consist of There are acres of forest There are acres of farming land Acreage (See also " Area,.") What is the total acreage of the property The total acreage of the property is Can acquire a total acreage of What is the total acreage proposed to be sold What is the additional acreage required Across Right across Have you come across I (we) came across Might across the — — Act To act Act as per instructions Act as soon as you receive this Do not act until you have seen — Act as you think best Act without delay Act with caution Act according to agrepment Act on my (our) behalf Act in concert witli Can I (we) act Do not act until is with yon For whom do you (they) act Get legal advice before you act will not act unless he is (ihey are) gutranteed as to Please advise me (us ) how I (we) shall act Provided that you act at once To enable me (us) to act promptly I 14 ] ACTED. Aff— Age Ajffubler ... 00840 Delay no longer, act Affumicato 00841 You must act promptly Aft'uori ... 00842 Are you (is ) in a position to act promptly Affuscare ... 00843 Have received your dispatcli too late to act upon Affusolato 00844 Act as quickly as you can Affutage ... 00845 Did you act Atianzar ... 00846 Did not act on account of AficioD ... 00847 Could not act Aficionar ... 00848 Could not act on account of your limit Afilado ... 00849 Do not act hastily Afincable ... 00850 Decline(8) to act Afinidad ... 00851 Decline (s) to act as suggested Afirmar ... 00852 Should decbne to act as suggested Afirmeth ... 00853 Act as per my (our) letter of Afistoler ... 00854 As soon as you i-eceive cable act Aflamar ... 00855 Cable if he (they) will aict Aflicto ... 00856 He (they) cannot act AOigir ... 00857 Will act on my (our) behalf Aflorado ... 00858 Would you be willing to act in capacity of Afollado ... 00859 Would not be willing to act in capacity of Afondar .. 00860 Would be quite willing to act in capacity of Aforrador... 00861 It will be nece8sa,ry to act promptly iu order to avoid Atortunado 00862 I (we) propose to act for the present simply as Afrailar ... 00863 As soon ^,3 you (they) decide how to act Afrenta ... 00864 Should act accordingly Afretar ... 00865 It is very urgent that I (we) should act at onoo Afronitro ... 00866 Consent (s) to act Afrontar ... 00867 Refuse(s) to act Afterages 00868 will not act unless indemnified Aftercrop... 00869 If you can withdraw the act do 'so Aftermath 00870 It will be necessary to. act very discreetly Afterpacht 00871 Acted Afterpains 00872 Has (have) not acted according to promise Afterjieice .. 00873 I (we) do not think that you have acted altogether wisely in Afterwit ... 00874 I (we) think that yoi^ have acted wisely Afuera ... 00875 I (we) consider that you have acted precipitately Afumada ... 00876 Wish you had acted otherwise Agacant ... 00877 Has (have) acted very Agacement 00878 Has (have) acted exceedingly wiell Agacerie ... 00879 Acted entirely in good faith Agalibar ... 00880 Has (have) not acted in good faith Agallfi, ... 00881 Has (.have) not acted very discreetly Agalluela... 00882 Acting Agamitar ... 00883 Can I (we) incur legal expense before acting Aganippe ... 00884 Proceed with caution in acting with Agapeti ... 00885 Telegraph who you are acting for Agaping ... 00886 Telegraph who is acting on behalf o{ Agarbado... 00887 You are acting rightly Agarbanzar 00888 You are acting wrongly Agarico ... 00889 is acting as manager Agarrar ... 00890 I am (we are) acting for Agasajo ... 00891 Action Agasouis ... 00892 Speedy action required Agatara ... 00893 Have you (has ) commenced action Agavauza... 00894 Has (have) not yet commenced action Agencer ... 00895 Threateu(s) legal action Agenciar ... 00896 Action already commenced Agenzia ... 00897 Cable what action you wish me (us) to take Agestado ., 00898 When is action likely to be heard Agevolare... 00899 Action is postponed until [ 15 1 Age— Agr ACTIONABLE. Agevote ... 00900 Actiou is fixed for hearing on • Aggaffare... 00901 Have you (tliey) commenced action Aggecchire 00002 Should you (they) commence actir^n Agghiadare 00903 As yet has (have) taken no action Aggiacere... 00904 Action withdrawn on Aggiogato 00905 Abandon action Aggiornare 00906 Before taking any action consult — — Aggirarsi ... 00907 Commence action for damages Aggiugnere 00908 Cannot get action postponed Agglomerer 00909 Cannot withdraw the action Aggradire... 00910 Endeavour to avoid an action at law Aggrandize 00911 Endeavour to get action postponed Aggraver ... 00912 Has (have) commenced action for damages against us Aggressor... 00913 I (we) approve of the action you (they) have taken Aggrezzare 00914 If you can withdraw the action do so Aggroppato 00915 Is it possible to effect a compromise of action Aggrumato 00916 On account of the action of Agguaglio 00917 Stop action Agguerrito 00918 Should like to consult before taking action Agguiudolo 00919 Suspend further action ; instructions posted on — — Aghast ... 00920 The action you have taken is not approved of Agherbino 00921 Advise you to defend the action Aghetta ... 00922 You must defend the action Aghiaccio... 00923 Defend action Agiamina... 00924 You had better take action at once Agibilibus 00925 What action shall I (we) take Agile 00926 What action do you (does • ) projiose to take Agilidad ... 00927 By this action I (we) shall own Agiliter ... 00928 Did you get desired action , Aginator ... 00929 Actipnable Agiotage ... 00930 The offence is an actionable ouo Agioteur ... 00931 Active(ly) Agiotiren ... 00932 Have not yet actively begun to Agitable ... 00933 Shall begin actively Agitandus 00934 This work should be actively proceeded with Agitateur... 0093") Work is being actively proceeded with Agitatus ... 00936 All works now actively in progress Agitazione 00937 Act of Parliament Aglette ... 00938 A.cts of Parliament Agio wing ... 00939 Certified copies of Acts of Parliament by Queen's printers Agnails ... 00940 Send certified copies of Acts of Parliament Agnation ... 00941 Certified copies of Acts of Parliament by Queen's printers Agneau ... 00942 Have copies of Acts of Parliament been mailed [mailed ou Aguelet ... 00943 Copies of Acts of Parliament have been mailed Aguellino ... 00944 Copies of Acts of Parliament will be mailed ou Agnocasto 00945 Actual Agnomen ... 00946 What are the actual facts Agobiare ... 00947 The actual facts are Agognatore 00948 Cannot ascertain what the actual facts are Agonisant 00949 Adapt (ed) Agonism ... 00950 Specially adapted for Agonistic... 00951 Not well adapted for Agonizar ... 00952 Is (are) not adapted for Agonizing 00953 Only adapted for Agonizzare 00954 Not at all adapted for Agony ... 00955 Add Agoreria ... 00956 To add Agostar ... 00957 To add to Agostino ... 00958 It will be necessary to add Agraceno ... Ou959 Can you (they) add to [ l . . Albanega .:. Albanil Albaquia ... Albaraut ... Albarazo ... AJ bardado Albardfut... Albarderia Al bard on . . A I bare jo ... Albariilo ... Albarrada... All)atara ... Albatoza ... Albatre Albazano ... AU>ear Albedine ... Albedrio ... 01138 01139 01140 01141 01142 01143 01144 01145 0114G 01147 01148 01149 01150 01151 01152 01153 01154 01155 01156 01157 01158 01159 01160 01161 01162 01163 01164 01165 01166 01167 01168 01169 01170 01171 01172 01173 01174 01175 01176 01177 01178 01179 01180 01181 01182 01183 01184 01185 01186 01187 01188 01189 01190 01191 01192 01193 01194 01195 01196 01197 Take care not to admit Does admit only admit (s) that Does not admit anything . Yon (they) must admit ! Am (are) willing to admit Is (are) ready to admit May go so far as to admit Better not admit Admit no liability(ies) — — admit(s) being in the wrong Do(es) not admit of delay I (we) do not admit May I (we) admit .to see mine and works Will not admit Advance(s) To advance Do not advance from At an advance At an advance of As soon as present advance(s) has (have) been repaid Consent(s) to advance Eefuse(s) to advance refuse (s) to make any further advance (s) Provided that you (they) will advance say Expect (s) — — will advance Is there likely to be any advance in There is not likely to be any advance Advance imminent Am (are) not prepared to advance more (than) What are you willing to advance Cannot advance owing to Cannot advance more Could you advance matters personally Do not make any further advance to Endeavour to advance matters all you can Has (have) arranged the advance of cash required I (we) do not see that I (we) could advance matters mucb Must have -an advance of — — Must limit advance to Must not advance more than No further advance has taken place in the price of Shall require an advance of l)efure Telegraph terms upon which you can get an advance of Endeavour to get an advance (of) Owing to the advance in The advance has been The advance has not been The advance made with works is very considerable The advance made with works is very small Will advance Will not advance more than Will, advance anything will advance cash required Will advance for examination and report on property Unless you can advance matters Must have an advance of on account of Shd.ll be able to advance In order to advance [will send Should you require an advance of money, cable, and I (we) [ 20 ] ADVANCED. Alb— Ale Albeggiave 01198 Albeitar ... 01199 Albenda ... 01200 Albcngala 01201 Alberca 01202 Albercbiga 01203 Albercocca 01204 Alberella ... 01205 Al beret to ... 01206 Albergador 01207 Albergue ... 01208 Alberino ... 01209 Albern 01210 Alberquero 01211 Albescent ... 01212 Albesian ... 01213 Albican to ... 01214 Albihai- 01215 Albillote ... 01216 Albino 01217 Albitana ... 01218 Albitrare ... 01219 Albogue . . . 01220 Alboheza ... 01221 Alborada ... 01222 Albovear ... 01223 Alborga ... 01224 Albornia ... 01225 Albornoz ... 01226 Alborocera 01227 Alboroque 01228 Alborotado 01229 Albotin 01230 Albrin 01231 Albruiai' ... 01232 Albucuni ... 01233 Albudeca ... 01234 Albugo 01235 Albulus ... 01236 Albumen ... 01237 Albures 01238 Alcabala ... 01239 Alcabor ... 01240 Alcacel 01241 Alcachofa ... 01242 Alcaduz ... 01243 Alcahest ... 01244 Alcaico 01245 Alcaidia ... 01246 Alcalde 01247 Alcalino ... 01248 Alcam 01249 Alcance 01250 Alcandara... 01251 Alcandial ... 01252 Alcanfor ... 01253 Alcanzado... 01254 Alcaparra ... 01255 Alcavavan ... 01256 Alcarcena ... 01257 Am (are) willinor to advance an addit ional Am (are) not willing to advance additional funds Advanced Has (have) advanced Has (have) not advanced Price(s) of has (have) advanced Has (have) been advanced Has the bank advanced amount Bank has advanced amount Bank has not advanced amount Advantage For our mutual advantage Is it to my (our) advantage It is to my (our) advantage It is not to my (our) advantage Will any advantage be gained oj No advantage would be gained by The only advantage gained by Unless there is a decided advantage A small advantage A considerable advantage Has (have) a great advantage over Is there auy advantage in I (we) consider there is no advantage The advantage would be that The advantage would be mutual What is the advantage of (to) Would thei'e be any advantage What advantage will accrue Will it be any advantage to It would be to my (your) (our) advantage Take advantage of Adventurer(s) At a meeting of the adventurers A party of mining adventurers Adventurers have decided Adventurers have not decided Have adventurers decided Advertise To advertise Shall I (we) advertise Better advertise at once for I (we) await your permission to advertise for Before you (they) advertise for Should advertise for Should not advertise for Why not advertise Advertised I (we) have advertised for Have not advertised for Has (have) advertised Has (have) been advertised for sale since Have you yet advertised for Why have you not advertised Have advertised ; replies unsatisfactory Have advertised and received the following replies Has (have) advertised ; so far no result Has (have) advertised ; the result is Advice(s) By advice of [ 21 ] Ale— ATe ADVISABILITY. Alcarmes ... Alcatifa ... Alcatriz . , Alcaudon ... Alcedon ... Alchemist... Alchimie ... Alcino Alcobilla ... Alcohol Alcoholate Alcoholera Alcoholise Alcoran Alcomocal... Alcovo " ... Alcrebite ... Alcribis Alcubilla ... Alcunotta ... Alcumia Alcuzado Aldaba Aldabear ... Aldeano ... Aldebaran .. Aldehydo ... Alderman ... Aldizo Aldran Aleador Aleatoire ... Alebrewer Alebrias . . . Alechigar ... Aleconner ... Alectoria ... Aledano ... AJefris Alegar Aleggere ... Alegorico ... Alegria Alehoof Alehouse ... Alema Aleniaiiisco Alembic Aleiiamento Alengnar ... Aleiitado ... Aleutour ... Aleonado ... Alepardo ... Alerce Alerione ... Alertar Alertness ... Alesnado ... Aletada 01258 01259 01260 01261 01262 01263 01264 01265 01266 01267 01268 01269 01270 01271 01272 01273 01274 01275 01276 01277 01278 01279 01280 01281 01282 01283 01284 01285 01286 01287 01288 01289 01290 01291 01292 01293 01294 01295 01296 01297 01298 01299 01300 01301 01302 01303 01304 01305 01306 01307 01308 01309 01310 01311 01312 01813 01314 01315 01316 01317 By whose advice Apply to for advice Do not apply to for advice Shall I (Ave) apply to for advice Legal advice Procure best legal advice You had better have legal advice at once Have secured legal advice What is your ( 's) advice My (our) ( 's) advice is Consult with and take his advice Have consulted with , his advice is What are the latest advices respecting Are advices from the property satisfactory Advices from the property are very sal istactoi-y Advices from the property are not satisfactory When may I (we) expect ad-vices regarding May expect advices about — — I>o-nOt expect further advices until Advices are generally unsatisfactory Advices are more encouraging Advices are most encouraging Latest advices ai'e to the effect that No advice (s) received since No advice as yet respecting Last advice (s) is (are) Are your advices by mail favourable Advices received distinctly favourable slightly discouraging - altogether discoura^in Advices received from - Advices received from • Advisability As to the advisability of Advisable Not advisable Most advisable It is very advisable that It cannot be advisable It might be advisable to Do you (does ) consider it advisable 1 (we) do not consider it advisable to I (we) consider it very advisable Should you ( ) consider it advisable As soon as it may be advisable It is not advisable for the present Provided that it is advisable Consider it very advisable at once to Do not consider it advisable to do it (this) at i)rescnt Have you acted altogether advisably It will soon be advisable to It was considered advisable to Advise(s) Do not advise Do not advise that Do not advise it Do not advise you to Did you advise What would yoii advise Advise me (us) immediately Continue to advise Continue regularly to advise me (us) as to [ 22 ] ADVISED. Ale-Ali Aletear Alevats Alevosa Alfabeto ... Alfagia Alfahar ... Alfalfa ... Alfana Alfanjazo ... Alfaque ... Alfardon ... Alfarero ... Alf eizar . . . Alfenicado Alfenique ... Alferecia ... Alfiere Alfoli AJfombra ... Alfombrero Alfoncigo ... Alfondega... Alfonsina ... Alfoi'ja Alf orj ilia ... Algalaba ... Algaliar — ..t Algarabia ... Algarade ... AlgaiToba Algazara ... Algebra . . . Algebraist... Algeadum... Algensis ... Algerine ... Algidus ... Algificus ... Algosum ... Alholva ... Alhorma ... Alhostigo ... Aliacan Aliagar Alianza .., Aliarse Alibilis Alicaido ... Alicante . . . Alicastrum Alicatado ... Alidada ... Alidamente Alieggiare... Alienabile... Alienarsi ... Alienatore... Aliento Alifar Aligaiate ... 01318 01319 01320 01321 01S22 01323 01324 01325 01326 01327 01328 01329 01330 01331 01332 01333 013:^4 01335 01336 01337 01338 01339 01340 01341 01342 01343 01344 01345 01346 01347 01348 01349 01350 01351 01352 01353 01354 01355 01356 01357 01358 01359 01360 01361 01362 01363 01364 01365 01366 01367 01868 01369 01370 01371 01372 01373 01374 01375 01876 01377 Do you still advise that we should obtain Advise you to To advise What do you (does ) advise I (we) should advise "its I (we) should advise Can you advise anything I (we) should not advise you to I (we) should advise you to accept 1 (we) strongly advise you to keep clear of If any alteration takes place advise me (us) at once Hope to be able to advise you within days of the result of Advise you strongly to Continue to advise by cable Please advise as to Do not see how I (we) can advise under present circumstances Advised Has (have) been advised by Has (have) not been advised by Who advised you to Who has advised you respecting it (this) Do you know who advised (him) Keep me (us) well advised as to progress Keep me (us) well advised respecting Has (have) already advised Am (are) advised that Unless you are otherwise advised - advised on that he had is this correct Correct as advised Aerial Aerial ropeway By means of aa aerial ropeway ft. long The only method is by means of an aerial ropeway Cost of aerial ropeway would be say Affair(s) What is the state of affairs General state of affairs is Better not interfere in 's affairs A settlement of affairs A most unfortunate affair It could' never become a large affair Is it likely to become a large affair It is likely to become a large affair Is it a large affair Present state of affairs Political affairs unsettled The whole affair is utterly disorganized The whole affair is but small The affair must be considered at an end Affairs ate in a very bad state Affairs have gone from bad to worse State of affairs improving [imminent Affairs have considerably improved ; bankruptcy no longer Unless affairs should considerably improve I ( we) consider you have handled the affair well I (we) do not consider you have handled the affair well Affect To affect Will it (this) affect It will affect [ 23 ] Ali— All AFFECTED. Aligerar ... 01378 Alighting ... 01379 Aligneinent 01380 Alijarero ... 01381 Aliila 01382 Alimeutar ... 01383 Alimony ... 01384 Alindado ... 01385 Alinde 01386 Alinear 01387 Alionin 01388 Aliquant ... 01389 Aliquot ... 01390 Alisador ... 01391 Alisadura ... 01392 Ali.snia 01393 Alistado ... 01394 Alituoso ... 01395 Aliveloce ... 01396 Aliviador ,. 01397 Alivio 01398 Alizier 01399 Aljadrez ... 01400 Aljama 01401 Aljerife 01402 Aljibero ... 01403 Aljofar 01404 Aljofifa 01405 Aljuba 01406 A-lkaline ... 01407 Alkoven ... 01408 Allabor 01409 Allacciare... 01410 Allacrimus 01411 Allagare . . . 01412 Allaiter . . . 01413 Allanador... 01414 Allargando 01415 Allariz 01416 Allarmare . . . 01417 AUattantc... 01418 Allaudaut... 01419 Allavorare 01420 Allda 01421 AUeanza ... 01422 Allecher ... 01423 Alleficare ... 01424 Allegador ... 01425 Allegans ... 01426 Allegemcnt 01427 Allcgiant ... 01428 Allegorize... 01429 Allegory ... 01430 Allegresse... 01431 Allegretto... 01432 Alleguer ... 01433 Allein 01434 Alleluia ... 01435 Allemal 01436 Allen de 01437 It will not affect It will not affect me (\is) It may affect Should it affect What will it affect Who will it affect Will affect price(s) Will not affect pricefs) Will affect proposed purchase Will not affect proposed purchase Provided that it does not affect It does not affect It is not likely to affect It is almost certain to affect I ( wo) do not see how it can affect mc (us) at all So long as it does not affect Bound to affect sooner or later Before it has time to affect Does it affect Does your letter contain anything likely to affect Affected Has (have) been affected Has (have) not been affected Considerably affected Not affected in the slightest Very seriously affected Afl3.(iavit(s) It will be necessary to file an affidavit It will not be necessary to file an affidavit Will it be necessary to file an affidavit The affidavit should state The affidavits stated Did the affidavit(s) state The affidavit(s) did not state Would swear an affidavit Would swear an affidavit Decline(s) to swear an affidavit Sworn affidavit(s) mailed Has affidavit been made Has affidavit of labour been filed We must have an affidavit showing Affidavit received Scud properly legalised affidavit Affirmative Can you (they) answer in the affirmative Endeavour to get answer in the affirmative In case I ("we) receive an affirmative answer RcjJy is affirmative Is your reply affirmative Provided that your replv is affirmativo Afford To afford How much can you (they) ( ) afford Can afford Can only afford to I (we) cannot afford to Can you (—— ) afford the time to inspect Cannot afford the time This will afford a capital opportunity for • Would it afford any opportunity far £ 24 ] AFRAID. All -Aim AUenu-e ... 01438 Allen tato ... 01439 Allenzare ... 01440 Aller 01441 Allerdings 01442 Allerhand 01443 Allestire ... 01444 Allevatore 01445 Alleviare ... 01446 Allezeit ... 01447 AUezza 01448 AUgemein... 01449 Allgewalt ... Allgutig ... Allhier 01450 01451 01452 Allibbito ... 01453 Allibrare .. 01454 Alliderent... 01455 Allievarsi ... 01456 Allieva 01457 Alligate ... 01458 Allinguato 01459 Allisciare ... 01460 Allium 01461 Allividare . . . 01462 AUmacht ... 01463 ADobroge ... 01464 Alloccare ... 01465 Alloc utio ..» 01466 Allodetta ... 01467 Allodiale ... 01468 Allodola ... 01469 Allogatore 01470 Alloggeria AllogUato 01471 01472 Allonger ... 01473 Allopathe , . . Allophylus AUorino ... 01474 01475 01476 Allouette ... 01477 Allourdir ... 01478 Alloy age ... Alloyed ... 01479 01480 Alloza 01481 Allspice ... AUubesco ... 01482 01483 Alluciare ... 01484 Alludel ... 01485 Alludente... 01486 AUumatore 01487 Allume 01488 Alluminare 01489 Allungato... AUupare ... Allured 01490 01491 01492 Allusive ... 01493 AUuvius ... 01494 AUvlene ... 01495 Ally lie ... Almacea ... 01496 01497 Afraid I am (we are) afraid I am (we are) not afraid What are you afraid of Why are you afraid to Unless you are afraid to There is no reason at all to be afraid I am (we are) only afraid to Not afraid in the slightest of Provided that you do not feel afraid Quite afraid to After After allowing for This is after deducting This is not after deducting Is this after deducting After sending my (our) letter After sending my (our) cable After what has been done After what has taken place After you have seen After you have heard fi'om Afterdamp Owing to the afterdamp On account of the presence of aft»irdamp Progress greatly impeded by afterdamp Afternoon Each afternoon Only in the afternoon This afternoon To-morrow afternoon Yesterday afternoon Not until the afternoon Again Again as soon as you can Am (are) unable to go again Am (are) unable to see again Endeavour to see again Has (have) been again to Has (have) not been again to Has (have) again Has (have) risen again Has (have ) not risen again I (we) shall not again I am (we are) again It is useless again to attempt it Is not likely to be offered again.. Is likely to be offered again Is again likely to be offered lor sale is again in the market It must not occur again Must go again to Ought to see again with reference to, See again as soon as possible Working (s) is (are) again Pumps have again given way Until I (we) hear again from Until you hear again from Shall not do so again ShaU not be allowed to happen again [ 25 ] Aim— Alo AGAINST- Almacenero Almacigar Almadia ... Almadiero Almadina . , . Almadreno Almagacen Almagesto Almagral ... Almaizal ... Alinanach Almanaque Almancebe Almanguena Almarada . . . Almario . . . Almastiga Almatrero Almatriclie Almazara ... Almear Almeclna ... Almejia Almena. ... Almendra... Almendrero Almendrica Almendron Almenilla... Almibar ... Almidon ... Almidonado Almidonero Almighty ... Almiraglio Almirez ... Almocafre Almocati ... Almocrate... Almodrote Ahnogama Almohadon Almohatre Almoliazar Almond ... Almonedear Almoner . . . Almoronia Almorrefa... Almorzador Almosen ... Almotacen Almshouse Almudada Almudi Almuerza ... Aloaria Alobunado Alodial Aloea 01498 01499 01500 01501 01502 01503 01504 01505 01506 01507 01508 01509 01510 01511 01512 01513 01514 01515 01516 01517 01518 01519 01520 01521 01522 01523 01524 01525 01526 01527 01528 01529 01530 01531 01532 01533 01534 01?i35 01536 01537 01538 01539 01540 01541 01542 01543 01544 01545 01546 01547 01548 01549 01550 01551 01552 01553 01554 01555 01556 01557 Is not likely to happen again Should it happen again you had better Against Against my (our) wishes Do not act against the advice of Proceed at once against — — Shall I (we) proceed against I (we) shall have against me (us) You will do so against my (our) advice Agent(s) Employ as ageut(s) The agent (s) is (are) Can you ( ) suggest reliable agent(s) I (we) would advise you to appoint as your agent(s) Is it necessary to appoint an age at It is necessaiy to appoint an agent Have you an agent at Has (have) an agent at My (our) agent(s) is (are) Only an agent ; cannot act in the absence of principal 's agent is absent Onlv acting as agent Only acted as agent Aggregate(d) To aggregate Have aggregated Aggregated together Aggregated with In the aggregate Agree If you (they) do not agree to this If you (they) do not agree to this come over at once Agree with you on all points I (we) quite agree with I (we) do not agree with ■- To agree Can you agree to Cannot agree Will agree to Will agree (to) Will not agree to Shall agree (to) I (we) do not agree to You ought to agree In case will not agree Waiting for to agree to Agree(s) to the proposition Agree(s) to all demands Agree(s) to all that is essential Do not agree with unless concur(s) If T (we) agree to your (their) proposition will you agree to Will you ( ) agree to (this) '[reduction of Agree to everything except Cannot agree as to If you (they) cannot agree Shall I (we) agree to what they ask Shall (I) we agree to terms stated Do you (they) agree to terms of our letter of ; if so, cable Cannot agree to the terras of your I (we) agree to your proposition provided time extended to C 26 1 Alo— Alt Aloetical ... AJosjiatis ... A-lojero A-lomado ... A.ioucillo ... Aloudra ... A.loof _ ... Alopecia . . . Aloquin ... Alosna Alotar Alpaca Alpanata .. Alpechin ... Alpenhoni Alpestre ... Alphabet ... Alpigiano... Alpistevo ... Alquanto ... Alqiieria . . . Alquermes Alquez Alquicel , . . Alquilon ... Alc[uimia ... Alquimista Alquinal ... Alquitira ... Alquitx-au Alrededor Alrota Alsbald .., Alsdann ... Alsiue Altabaque Altalena . . , Altamisa .,, Altan Altaneria .. Altarclotli Altarello .. Altarico .. Altarpiece Altarwise ., Alterar Alterateur Alterativo.. Altercador Altercasti . . Alterigia .. Alterim .. Altern Alternar. .. Alterthum Altesse Alteza Altezzoso ., Altgeige . 01558 01559 01560 01561 01562 01563 01564 01565 01566 01567 01568 01569 01570 01571 01572 01573 01574 01575 01576 01577 01578 01579 01580 01581 01582 01583 01584 01585 01586 01587 01588. 01589 01590 01591 01592 01593 01594 01595 01596 01507 01598 01599 01600 01601 01602 01603 01604 01605 01606 01607 01608 01609 01610 01611 01612 01613 01614 01615 01616 I (we) agree to your proposal Do you agree to deduction of V"endor(s) agree(s) to reduction of- Vendor(s) agree(s) to take in fully-paid shares [bond \ Write fully the conditions upon which you (they) will agree to Cable essential conditions upon which you will agree to bond Quite agree with what you suggest Quite agree with you, except respecting While I (we) agree with you, think it would be better that Agreed Has (have) agreed to Has (have) not agreed to Have you (has ) agreed to Has (have) agreed to refer the matter to You should not have agreed to Should you not have already agreed to Have agreed provisionally Have agreed subject to your concurrence Agreement Provisional agreement Draft agreement Pending definite agreement According to agreement Not according to agreement Has (have) signed preliminary agreement Is agreement signed Agreement was signed on When do you expect to get agreement signed Expect to get agreement signed on Provided that the agreement has not already been signed As soon as agreement is signed telegraph Can you get to cancel agreement Do not on any account enter into a formal agreement Has (have) violated clause. Consider agreement cancelled If you accept terms formal agreement can be sent by mail If you can enter into a special agreement It is not in accordance with the agreement Original agreement signed and mailed to-day ; duplicate will be What was the agreement as regards [sent on The agreement was that I (we) should The agreement was that should. Please mail copy of agreement to No actual agreement was ever signed Was there any legal agreement as to There was no written agreement whatever as to Prepare agreement and post in duplicate without delay Solicitors object to signing agreement [abstract of title Send with draft agreement full complete and attested cOpy of Submit proposed agreement to who is (are) my (our) [solicitor (s) in Terms of pi'oposed agreement unacceptable ; writing fully As per my (our) agreement According to the original agreement Agreement shall be sent for your signature Was (were) bound by the agreement to Is an undoubted violation of my (our) agreement Makes the agreement null and. void Will release me (us) from my (our) agreement Can you release me (us) from my (our) agreement The original agreement was fraudulent r 27 ] Alt— Ama Alticcio ... 01617 Altimetro .. 01618 Altisono ... 01619 Altissimo .. 01620 Altista 01621 Altitonans 01622 Altitudine 01623 Altivarse ... 01624 Altivo 01625 Altobasso ... 01626 Altoclef ... 01627 Altoviola ... 01628 Altozano ... 01629 Altramente 01630 Altrettale ... 01631 Altricem ... 01632 Altroche ... 01633 Altstimme 01634 Altura 01635 Altutto 01636 Altzeichen 01637 Alucinar ... 01638 Aludel ... 01639 Aluene 01640 Alvifrar ... 01641 Alvunbrador 01642 Alumbre ... 01643 Aluniinis ... 01644 Alumno ... 01645 Alxmado ... 01646 Alusion ... 01647 Alveario ... 01648 Alveolate ... 01649 Alveole 01650 Alveiim ... 01651 Alvino 01652 Alzada 01653 Alzadera ... 01654 Alzamento 01655 Alzando ... 01656 Alzapano ... 01657 Alzar 01658 Amabilatis 01659 Amabile . . . 01660 Amabilidad 01661 Amabilita... 01662 Amable 01663 Amacena ... 01664 Amadoner 01665 Amador . . . 01666 Amadriada 01667 Amaestrado 01668 Amaestrar 01669 Amagar .,. 01670 Amaigrir ... 01671 Amainar . . . 01672 Amaitinar... 01673 Amajadax-.,. 01674 Amaigama 01675 Amamantar 01676 AID. Violation of agreement [with bank in escrow Three copies of agreement will be required as one must be lodged When will agreement be ready for signature is (are) willing to enter into an agreement Previous to signing agreement So as to fulfil agreement with Do not consider my (our) agreement binding Consider my (our) agreement binding so long as My (our) agreement is binding Aid To aid Do not aid Would it aid me (us") to Would materially aid me (us) to (if) Would aid me (us) very little if at all You could materially aid by Can I (we) aid You could aid at this juncture by Air Air machine Air very foul On account of bad air Air pipq(s) Air hose Slight accident to a,ir compressor will delay us days Air compressor Send new for air compressor [tion feet before we must rise for ventila- level as an air shaft I am (we are) prevented from working at on account of [bad air Can only drive another Shall utihse winze in Air compressor working most satisfactorily Air compressor not working very satisfactorily Air pipes are now completed downi to I am (we are) much hindered with foul air Airway(s) Airways considerably diminished by Airways completely blocked by Must improve airways As soon as I (we) have completed improvements to aii-ways AitchpiOCe (See also "Pumps.") Aitchpiece fOr Alarm Do not alarm Alarmed Do not be alarmed, no matter what you may hoar All . Eemit all you can Send all the news you can Is it aU you have I (we) have sent aU I (we) can Allege(d) Do you (does ) allege has alleged that you Cable what has been alleged Has (have) alleged that Is it alleged that it is alleged that It is not alleged that What has been alleged Allot(ted) [ 28 ] ALLOTMENT. Ama— Amb A.mamblucea A-Diaucebado Amancillar Aniaudatis Amandus ... Amanecer ... Auianerado Amano jar . . . Aniansador Amansar ... Ajuautia . , . Amautillo ... Amanuense Amauza ... Amapola ... Amaracino Amaraco ... Amarame ... Amaranthus Amaranto . . . Amaresco ... Amarefacio Amarevole Amarezza ... Aniargaleja Amargoso... Amarguillo Amargura... Amaricado Amarillazo Amarillejo Amarillez ... Amarissimo Aniarognolo Aniarore . . , Amarrido ... Amartelar Aiuartillar I Axuasadera ( Amasador ... I Amasadura i Auiasar ( Amasijo ... 1 Amasium ... Amatorio ... Amatrice ... Ainauris ... Amazona ... Amazorcado Ambages ... Aiubagioso Am bar a ... Ambarilla... Ambarino . . . Ambarvalia Ambasceria Ambassade Ambederas Amljedue ... Ambergris 01677 01678 01679 01680 01681 01682 01683 01684 01685 01686 01687 01688 01689 01690 01691 01692 01693 01694 01695 01696 01697 01698 01699 01700 01701 01702 01703 01704 01705 01706 01707 01708 01709 01710 01711 01712 01713 01714 01715 01716 01717 01718 01719 01720 01721 01722 01723 01724 01725 01726 01727 01728 01729 01730 01731 01732 01733 01734 01735 01736 Has (have) allotted Has (have) not allotted Are the shares allotted The shares are all allotted shares have not yet been allotted How many shares have been allotted to me (us) shares have l^eeu allotted to you When will the shares be allotted Shares will probably be allotted about Shares will be allotted on has been allotted '■ shares I (we) have applied for shares, but only wish to be Allotment [allotted. When will the allotment be made Allotment will be made on No allotment has been made No allotment whatever will be made Pending allotment of shares What is the amount due on allotment Amount due on allotment is — '■ — per share Please pay amount due on allotment Will pay amount due on allotment Has (have) paid amount due on allotment Allotment to be made to me (us) or my (our) nominees Letters of allotment were posted on Letters of allotment will be posted to-night (on ) Letters of allotment and regret will be posted to-night Letters of allotment and regret were posted on {.(on — — ) The Company is not likely to go to allotment Will join the Board after allotment Your application was too late for allotment Allow (*S'ee a?so "Allowed.") To allow To allow for Should you allow Should you not allow Allow ■ per cent, discoimt Allow —^ — ■ per cent, rebate Allow no discount or any deduction whatever Can I (we) allow Do not allow any discount How much shall I (we) allow How much do (did) you allow How much will you (they) allow I (we; should not allow I (we) should like to allow I (we) did not allow for travelling expenses In order to allow Cannot allow more than Ought to allow at least Have you (they) decided what to allow Have decided to allow Have not decided to allow In order to allow workmen to In order to allow miners to Impossible to allow Unable to allow Why did you (they) allow You may allow You (they) ( • ) must allow [ ^9 ] Amb— Ame ALLOWANCE. Anibesas ... Ainbicio ... Amlticionar Amhidens . . . Ambidexter Ainlaente ... Ambigebas Arabiguedad Ambiguo ... Ambiquita Aiubitieux... Ambiviun ... Ambizioso... Ainblador ... Arabladura Anibleo Ambligonio Ambliopia... Ambonis ... Amboss Ambra Ambracan . . . Ambretta ... Ambrogma Anibrollar .. Ambrosiano Aml)rosiiis Ambrotyj)e Ambsace ... Ambulant^ Atnbulatiug Andnilatory Ambuscade Ambush ... Ambushment Ambustione A mebeo Amedrentar Ameise Amelgado ... Ameliorer ... Amellus ... Amelo Amelouado Amenaza Amenazador Amonder ... Ameudune A menes Amenguar Araeuidad .. A meuity . . . Amenizar ... Amcutaceo Amen tans ... Amentum ... Amenui.ser Amei-iir Amercement 01737 01738 01739 01740 01741 01742 01743 01744 01745 01746 01747 01748 01749 01750 01751 01752 01753 01754 01755 01756 01757 01758 01759 01760 01761 01762 01768 01764 01765 01766 01767 01768 01769 01770 01771 01772 01773 01774 01775 01776 01777 01778 01779 01780 01781 01782 01783 01784 01785 01786 01787 01788 01789 01790 01791 01792 01793 01794 01795 You (they) (• ) must not allow [corrected to the extent of , 's estimate must be Do not allow it (them) Allowance Making no allowance for Make full allowance for No allowance was made for Allowance is too large Allowance is very fair Allowance is too small Wliat do you (they) consider a reasonable allowance What allowance have you (they) made for I (we) have made an allowance of for I (we) have made no allowance for With an allowance of for travelling expenses Exclusive of allowance for Inclusive of allowance for Make every allowance necessary for Had previously made an allowance of — — for An increased allowance Cannot make any increased allowance You need not make any allowance for Ample allowance should be made for Some allowan(;e will have to be made for Allowed Have you (they) allowed for Has (have) allowed for Have allowe 1 for Provided that this has not already been allowed for Already allowed for Was (were) not allowed for If this has (these have) not been already allowed for Has (have) not already been allowed for Has (have) already been allowed for Have you allowed for I (we) have not allowed for it Must be allowed for Something must be allowed for What have you allowed for Allowing After allowing for After allowing for all expencJiture in connection with Alloy An alloy of Employ (s) an alloy of Suggest that you employ an alloy of Ascertain composition of alloy The composition of alloy is All right No need to fear, matter(s) will be all right Is everything all right Everything is all right Alluvial (iSee (j/.s-o " Hydraulic," " Gold.") The alluvial contains diamonds Alluvial deposit(s) occur(s) on the propei^ty Alluvial is payable Alluvial is worthless Test the alluvial [of bed rock to be ft. Area covered by alluvial acres, I (we) judge average depth Alluvial contains dwts. per cubic yard but watt^r for sluicing [is only available months in the year [ 30 ] ALLUVIUM. Ame~Amm Amercer .... 01796 There are acres of alluvial. By trial pits have proved depth to average ft. By hand washing should yield when sluiced - Amerimnon Amerina ... Amertume Amesitis ... Anietalado Aniethyst ... Ameublir .. Anieuloner Amfibio ... Amfractuna Amia Amianto ... Amicabilis Amicamente Amicarsi ... Amichevole Amicizia ... Amicus Amidon ... Amidonnier Amiga Amigable ... Amigdale ... Amigote ... Amiguillo ... Amillarar ... Amillonado Amimar ... Amincir . . . Amiserabat Amissurus Amistad ... Amistanza... Amistoso ... Amitini ,.. Amitinorum Amito Amittendus Ammaccare Ammagrire Ammainare Ammajato... Ammaliato Ammansato Ammarcire Amtuassarsi Amuiattito Amme Ammenda... Arnmenstube Ammettere Ammiccare Amminicolo Amminutare Ammiraglio j Ammirando Ammirativo per cubic yard 01797 What is the value of the alluvial [to mouth, both inclusive 01798 Water for sluicing the alluvial is only available from month 01799 We shall commence woi'king on the alluvial at once 01800 Alluvium 01801 Almost 01802 I (we) think vendor(s) has Chave) almost decided to acco^)t 01803 It is almost unheard of 01804 The vein has almost disappeared 01805 The ore has almost come to an end 01806 Our capital is almost expended, practise greatest economy 01807 Along 01808 Along the outcrop 01809 Along the boundary 01810 Along the hangingwall 01811 Along the footwall 01812 Along the adit 01813 Along the drive 01814 Along the No. level 01815 Along the face of the drive 01816 I am (we are) now driving along 01817 I am (we are) now driving along it (the) 01818 Alphabetical 01819 In alphabetical order 01820 Send alphabetical list of 01821 Alphabetical list mailed on 01822 Not in alphabetical order 01823 Must it (mis) be in alphabetical order 01824 Should be in alphabetical order 01825 Need not be in alphabetical order 01826 Already 01827 If already decided 01828 Already decided 01829 Already completed 01830 Already talking of 01831 I think we are already near the vein 018 V2 How much have you completed already 01833 Spots of oi-e show that we are already approaching ore body 01 "34 I (we) have begun already to 01835 I (we) have already driven feet 01836 I (we) have already completed 01837 Also 01838 Also as regards 01839 Also as to 01804 Also particulars of 01841 To enable ■ also 01842 Provided that you (they) also 01843 Provided that is (are) also willing 01844 When will also 01845 Is (are) also 01846 Has (have) also 01847 Alter 01848 To ^Iter 01849 Please alter 01850 Am (are) unable to alter 01851 Can I (we) alter 01852 Can you alter 01853 Do not alter unless obliged [ 31 J Amm— Amo ALTERATION. I (we) should like to alter I (we) propose to alter It has been necessary to alter If needful you must alter Tliis will materially alter I (we) have been obliged to alter Alteration (s) Several alterations Making several alterations What alteration (s) has (have) been made Have made several alterations Have not made any essential alteration (s) What alteration (s) would you suggest What alteration (s) do you consider necessary I (we) suggest the following alteration(s) I (we) think the following alteration(s) is (are) absolutely But little alteration is required in order to [necessary Was received too late to make any alteration To enable me (us) to make necessary alteration(s) Pending completion of alterations Any alteration would mean inci*eased cost I (we) hope no important alteration (s) will be necessary I (we) have made no alteration whatever Is (are) any alteration(s) essentially needful No alteration has occurred in No alteration in price need be apprehended Observe closely any alj^ration in G-reat alteration(s) has (have) taken place Some alteration is necessary with regard to Telegraph what is the alteration in price The alteration in the character of the rock Alteratiou has given rise to great friction The alteration (s) mean(s) greater economy Postpone alteration (s) until Alternative Can you (they) suggest any other alternative I (we) suggest as an alternative I (we) have no other alternative but to The only other alternative is The only alternative I (we) know is Is there no other alternative There is no other alternative The latter alternative The first alternative The second alternative The third alternative The alternative Ammisurato 01854 Ammitto ... 01855 Ammium ... 01856 Ammodytes 01857 Ammoinare 01858 Ammollato 01859 AmmoUire 01860 Ammoniacus 01861 Ammoniate 01862 Ammonitore 01863 Ammonitrum 01864 Ammorbare 01865 Anunortato 01866 Ammoscire 01867 Ammovere 01868 AmmTiffare 01869 Ammuricare 01870 Ammusarsi 01871 Ammutinato 01872 Ammutolire 01873 Amnacibus 01874 Amnestic .. 01875 Amniculus 01876 Amnigenus 01877 Amnion ... 01878 Amnistia ... 01879 Amodita .. 01880 Amodorrado 01881 Amdgotado 01882 Amohecerse 018e3 Amohinar... 01884 Amoindrir... 01885 Amojamado 01886 Amojonar ... 01887 Amoladera 01888 Amolador ... 01889 Amolar 01890 Amolior ... 01891 Amolitio ... 01892 AmoUetado 01893 Amomo 01894 Amonceler 01895 Amonestar 01896 Amontarse 01897 Amontonar 01898 Amonxe . . . 01899 Amoraccio... 01900 Amoras 01901 Amoratado 01902 Amorcer ... 01903 Amorcillo ... 01904 Amoretto ... 01905 Am ore vole 01906 Amorgado... 01907 Amorio 01908 Amoriscado 01909 Amorosello 01910 Amoroso . . . 01911 Amorously 01912 Amorphous 01913 renders progress [slower Which alternative Which alternative do you (does ) mean In the word which alternative do you mean In the word I (we) mean the first alternative In the word 1 (we) mean the second alternative In the word I (we) mean the third alternative In the word sent by you I (we) mean the first alternative In the word sent by you I (we) mean the second alternative In the word sent by you I (we) mean the third alternative Although Although I (we) have Although I (we) have not Although he (- ) has [ 32 ] AIITITUDE. Amo— Amt Amortajar Amortiguar Amortizar... Amo scar ... Anioscina . . Amotiua . . . Amotinador Amouracher Amourette Amourevix Amous Amovebat... Amovendus Amover Amovible ... Amoxyl . . . Amparador Ampelidis... Ampelita ... Ampelos . . . Amphibian Amphibious Amphibolic Amphigouri Aroiphimacer Amphippi . . . Amphitane Amphitryon Amphoralis Ajmplabatur Amplamente Amplectens Amplesso ... Ampleur . . . Amplexans Amplexor . . . Ampliacion Ampliador Ampliativo Ampliiicar A.mplio Ajnplissime ^roplitud ... Ampolla Ampolleta... ^jnpolloso AmpoUuzza \jnpoule ... Vmputantor ^mputar ... Amputating Amputiren \msanctus Vmthaus ... \.mtlick . . . \.mtmann bntsaltar . . . Imtsbote ... Imtsbuch.. Lmtseid ... 01914 01915 01916 01917 01918 01919 01920 01921 01922 01923 01924 01925 01926 01927 01928 01929 01930 01931 01932 01933 01934 01935 01936 01937 01938 01939 01940 01941 01942 01943 01944 01945 01946 01947 01948 01949 01950 01951 01952 01953 01954 01955 01956 01957 01958 01959 01960 01961 01962 01963 01964 01965 01966 01967 01968 01969 01970 01971 01972 01973 Although he ( ) has not Altitude On account of the high altitude The altitude is feet The mine is situated feet above the sea level Altogether Is altogether out of the question If taken altogether Must be taken altogether Alum Alum stone Alum schist The Alum schist contains per cent, of Alumina Alumina Silicate of Alumina Sulphate of .Alumina Aluminium l^er cent, of Aluminium Aluminium bronze Aluminium bronze containing Always You (they) ( ) should always Always if possible I (we) always do so I (we) always As often as possible, if not always So long as you always Amalgam (See also "Retort.") ozs. of amalgam Gold amalgam Silver amalgam Have retorted amalgam, yields — Forward lbs. solid sodium amalgam Sodium amalgam, solid, forwarded on Shall retort amalgam on — — - The yield is ozs. of amalgam, or say per cent, of aluminium ozs. retorted sold ozs. retorted gold Amalgamate Is (are) trying to compel us to amalgamate Could amalgamate properties Wish to amalgamate ; am (are) writing full particulars The gold is "rusty" and difficult to amalgamate The gold amalgamates readily Amalgamated Are amalgamated together Have amalgamated with The two firms are now amalgamated It is rumoured are already amalgamated Amalgamation Electro- silvered copper plates are requii^d for amalgamation Ore base, amalgamation can only be effected in pans Require amalgamation pan(s) feet diameter [wide Send electro- silvered copper plates ft. lon^ and inches Amalgamator [amalgamator ? Name salary Can you recommend for — — a competent millman and Competent millman and amalgamator will leave on Must have a competent amalgamator Do you (does ) know a good amalgamator engagement Ambiguous [years ; salary per annum Your ( 's) cable is too ambiguous Your ( 's) letter is too ambiguous [ 33 1 Amt— Ana AMENDED. Amtseifer ... Amuchiguar Amueblar . . . Amugerado Amugronar Amularse ... Amvdatedo Ainuleto ... Amvircario Amurco ... Amusette ... Amusgar ... Amusive ... Amygdale Amylaceous Amjlare ... Amylon ... Amysti.s Anabaptism Anabasius Anabatista Anacalifa .., Anacarado Anacardel . Anacardina Anachorete Anacohith... Anaconda ... Anacoreta Anacosta . . Anadear Abadematis Anadino . . . Anadiplosi Anadir Anadon .,. Anaf aya Anafora ... Anagalide .. Anagaza . , . Anagiris . . , Anaglif o . . . Anagnoste Anagoge ... Anagogico Anagrama Analectris .. Aualejo ... Analepsia... Analoptico Auales Analetti ... Aiialista ... Analitico ... Analizador Analizar ... Analogia ... Analogical Analogique Analogised 01974 Amended 01975 Can be amended 01976 Cannot be amended 01977 If can be amended 01978 But can be amended 01979 But cannot be amended 01980 If cannot be amended 01981 Cable whether can be amended 01982 Amendment 01983 Suggest as an amendment that 01984 Amendment was proposed by 01985 Amendment was carried by a majority of 01986 Amendment was defeated by a majority of 01987 Amendment to has been adopted 01988 Among 01989 Among which 01990 You will find it among 01991 Is (are) not among 01992 Would it be among 01993 Amorphous 01994 Amount(8) 01995 Amounts to 01996 VShat is the^ amount 01997 What is the gross amount 01998 The gross amoimt is 01999 What is the net amount 02000 The net amount is 02001 Half the amount 02002 Two thirds of the amount 02003 Twice the amount 02004 The total amount is 02005 What does it really amount to 02006 Does not amount to much 02007 Find out what is the amount due to 02008 The whole thing only amounts to 02009 The amount at present in hand 02010 ' The ore in hand amounts to 02011 Telegraph what amount 02012 Only a small amount available 02013 A large amount has already been lost 02014 A large amount wili be saved 02015 Amount(s) to tons 02016 What is the largest amount 02017 This amovmt 02018 Large amount 02019 Small amount 02020 Explain cause of large amount (of) 02021 What is the amount owing 02022 Cable what amount (if any) you have in hand belonging to me 02023 SuQh amount to be deducted from [(us) 02024 When it amounts to 02025 Does it amount to 02026 Cable af once amount required '02027 What amount do you require in addition 02028 The amount due on for wages is 02029 The amount due on is 02030 The future amount is very uncertain 02031 Can you (they) increase amount 02032 Cannot increase amount 02033 Can you (they) decrease amount [ 34 J AMOUNTING. Ana— Anc Analogismo Analogizar Analogue ... Analytica ... Auanciten... Auapaestus Anapelo ... Anaquel ... Anaranjado Anarchique Anarquico... Anasarca ... Anascote ... Anastrofe ... Anatema . . . Anaticiila ... Anatinorum Auatoeismo Anatoiiiia . . Auatomical Aiiatomista Auaudiam ,. Anavajado Anbeginn . . . Anbei Anbelleu . . . Aubequemen Aubetimg ... Anbieten ... Aubiuden ... Aublasen ... Anblick Aiibloken ... A nbrechen Anbringen Aubruch ... Aiibrullt'ii... Aucado Amajone ... \ucalites ... .Viicestor ... Ancestral ... Ancestress Ancestry ... Ancetres . . . Anchameute Aneharia ... Ancheta ... Anchialus .. Ancliicorto Anchoic ... Anchorage Anchoralia Anchorite ... Anchovy ... Anchuelo ... Anchuroso Anchusae ... Ancianar ... Anciditore 020.'^4 02035 02036 02037 02038 02039 02040 02041 02042 02043 02044 02045 02046 02047 02048 02049 02050 02051 02052 02053 02054 02055 02056 02057 02058 02059 02060 02061 02062 02063 02064 02065 02066 02067 02068 02069 02070 02071 02072 O2073 02074 02075 02076 02077 02078 02079 02080 02081 02082 02083 02084 02085 02086 02087 02088 02089 02090 02091 02092 02093 Cannot decrease amount Endeavour to increase amount Endeavour to decrease a.mount Only a small amount The exact amount is What is the exact amount What amount of concentrates have you on hand Total capital is SI of which amount £ ■ is for working Total amount of capital is d£ [purposeg Will not amount to more than a trifle Amount not yet paid is What is the amount not yet paid Amounting Amounting to Ample Would be ample What do you (does ) consider would be ample I (we) consider that — — would be ample Ample time must be allowed for inspection and repoii; Ample for all legitimate purposes Must get in an ample supply for the winter This is considered ample Time allowed considered ample I (wo) have an ample supply of I (we) have ample funds Amygdaloid Analysis The analysis is as follows Analysis gives Certificate gives the following analysis in 100 parts Complete analysis should be made Send analysis of accounts Analysis of accounts mailed Samj^le should be analysed for The analysis gives only a trace (of) Telegraph if result of analysis is good What is the result of the analysis Ancient Can yoti discover any ancient workings Ancient workings are aU caved in ; very dangerous There are plenty of evidences of ancient woi-kings Mark any ancient workings on the plan So as to un bottom the ancient workings Andesitic Angle(s) At right angles At what angle At an angle of An angle-bob The vein dips at an angle of from the horizon The angle-bob at gave way on • will take — The shaft is inclined at an angle of Anhydrous Announce To announce Shall I (we) announce Do not announce Announce oflBcially Unable to announce any dividend We shall announce a dividend of days to [repair on f 35 3 Si% Anc— And ANNOUNCED. A.iicieiinete A-Xicilias . , . Ancilibus ... Ancillary ... Ancipes ... Ancipital ... Anclabris ... Ancladero . . . Anclage . . . Anclote Anclotillo ... Ancoraggio Ancoralis ... An core ro ... Ancoretta ... Anculat ... Andabata ... Ajidachtig... Andaderas Andador ... Andadura . . . Andalia. . . . Andaluzzo Andamiado Andamio ... Andana Andanada... Andancia ... Andauino ... ALpdante ,.. Andantesco Andarage ... Andariego .. Andario ... Andai'ivel ... Andarsene Andas Andataccia Andatore ... Andaiieni ... Anden A udcnkon . . . Andeutuug A nderseits Anderswo . . . A ndiaune . . Andicliteu Andiron ... A ndola Andolina ... Aiidorga ... Andorrear... Andosco ... AndouiUe ... Andrajero... Andrajo ... Andrang ... Andremas .. Andringen Andrino ... 02094 02095 02096 02097 02098 02099 02100 02101 02102 02103 02104 02105 02106 02107 02108 02109 02110 02111 02112 02113 02114 02115 02116 02117 02118 02119 02120 02121 02122 02123 02124 02125 02126 02127 02128 02129 02130 02131 02132 02133 02134 02135 02136 02137 02138 02139 02140 02141 02142 02143 02144 02145 02146 02147 02148 02149 02150 02151 02152 02153 We shall announce a dividend of When are you likely to nnnounce a dividend We authorize you to publicly announce Directors propose to announce We must announce Announced Not yet announced Has (have) announced Has (have) been announced Has it been announced that Should be announced immediately As soon as it has been officially announced A dividend of per cent, has been announced A dividend of per cent, was announced on — last It is officially announced It must be announced at Will not be annovmced before Announcement Pending announcement of Advise you to make public announcement of Now awaiting announcement of Authorize you to publicly contradict announcement as regards Annoyed Much annoyed I am (we are) more than annoyed that It is no use being annoyed is (are) very annoyed that is (are) very much annoyed with Must not be annoyed Somewhat annoyed The Board is annoyed Is (are) much annoyed with I (we) regret the annoyance caused Annual The annual accoimts Our annual meeting is fixed for Kequire this information for our, annual meeting Shall inform the shareholders at annual meeting on -: ■ that What is the date of annual meeting of shareholders. Will be determined at our annual meeting to be held ou ■ Will be determined at our annual meeting ; date not yet fixed Annual accounts mailed on Have not yet received annual accounts An annual income of An annual profit of An annual statement Annually (See also " Yearly.") Published annually Accounts made up annually If annually or othenvise Annul (See also " Cancel.") To annul Another Please forward another Has (^have) forwarded another Answer To answer Do not answer Do not ansrvk'er anybody's questions about Do not answer by cable, but write [ 36 J ANSWERED. And— Anf Androgynal LAndrohen... !iAndroides8 Andronem Androsaces Androsenio Androtomia Andrucken Anduar ... Andularios Ahdulencia AnduUo ... Aneantir ... Anecdota ... ^necdotist Aneddoto ... Anegacion Anegadizo Aneignen . . . Anekeln ... Anelanza ... Anelletto ... Anellus Anelo Anemometro Anemone ... Aneqiin ... Anerbieten Anethum ... Aneurism ... Anexar Anexion ... Anfachen ... Anfahren ... Anf alien ... Anfanare ... Anfanatore Anfang AnfavJen ... Anfechten... Anfeinden... Anferibene Anfertigen Anfeuern ... Aufibio Anfibraco ... Anfimarca... Anfion Anfisbena... Anfiscios ... Anfiteatro . , . Anfitrite . . . Anflicken ... Anfodern ... Anfodillo ... Anforetta ... Anf raco . . . Anfractus . . . Anfragen ... Anfressen ... 02154 Do not answer except by McNeill's code 02155 Please send an answer as quickly as possible 02156 Why do you (does ) not answer 02157 Have you had any answer from 02158 Have received the following answer from 02159 Has (have) not received any answer fro«i 02160 As no answer came to hand 02161 As no answer came to hand I (we) considered the matter at an 02162 Answer the question(s) in my telegram of [end 02163 Answer the question(s) with reference to 02164 Answer at once 02165 Answer as soon as possible 02166 Answer urgently required 02167 Answer by telegraph 02168 Answer by mail 02169 Cannot wait for definite answer after ■ 02170 Cannot get an answer 02171 Cannot give an answer yet (until) 02172 The latest date for definite answer is 02173 What is the latest date before which definite answer must be 02174 Will communicate answer as soon as possible [sent 02175 It is most unfortunate your ( 's) answer was not clearer 02176 Must receive definite answer within next days 02177 Has (have) cabled to and will inform you as to his answer 02178 Will it (this) answer your purpose 02179 Will answer my purpose 02180 WiU not answer my purpose 02181 Useless to answer unless you cable " yes " or " no " 02182 Have received your dispatch; will answer as soon as possible 02183 Answered 02184 Answered in my (our) letter dated 02185 Answered in my (our) letter dated ; will send a duphcate 02186 Has (have) already answered [by next mail 02187 Has (have) not yet answered clearly enough 02188 Has (have) not yet answered decisively enough 02189 Has (have) answered afiinnatively 02190 Has (have) answered negatively 02191 What has answered 02192 I (we) answered by mail on 02193 Anthracite 02194 Anthracite exists in quantity at a distance of miles 02195 Anthracite is available at a cost here of per ton of 2,24<0 lbs. 02196 Anthracite has been discovered at 02197 Good anthracite 02198 Fair anthracite 02199 Poor anthracite 02200 Anticipate(s) 02201 To anticipate 02202 I (we) anticipate that 02203 Do (did) not anticipate -tji at 02204 Provided that you (they) do not anticipate any change 02205 Should you ( ) anticipate 02206 Should you ( ) not auticipate 02207 Anticipate(s) difficulty with regard to 02208 Do you (they) anticipate any difficulty 02209 Do(es) not anticipate much difficulty 02210 I (we) anticipate rise in 02211 I (we) anticipate fall iu 02212 I (we) did not anticipate 02213 You need not anticipate difficulty(ies) [ 37 ] Anf— Ang ANTICIPATION. Anfrieren ... 02214 The anticipated difficulty has been overcome Anfuhren ... 02215 Anticipation(s) Angaften ... 02216 Buy in anticipation of rise Angariabat 02217 Sell in anticipation of fall Angariare... 02218 Shall I (we) buy in anticipation of rise Angarillon 02219 • Shall I (we) sell in anticipation of fall Angarior ... 02220 Anticline(al) Angaripola 02221 Anticlinal axis Angaro ... 02222 Form(s) one side of an anticline Angarus ... 02223 Form a regular anticline Angebamur 02224 Antimony Angeben ... 02225 Antimony mine Angeboren 02226 Crude antimony has been sold recently at Angebot ... 02227 Telegraph latest quotation for French Star Angel ... 02228 On account of the antimony contents Angelegen 02229 Aurifei-ous sulphide of antimony carrying gold silver Angelica ... 02230 To-day's quotation for regidus is [per ton of 2,240 lbs, Angelique... 02231 To-day's quotation for Cookson's Brand is Angelina ... 02232 To-day's quotation for Ordinary Brand is Angelon ... 02233 Sulphide of antimony (stibnite) Angelote ... 02234 The ore contains —— per cent, of Sulphide of Antimony Angeluccio 02235 The ore is antimonial Angenehm 02236 AnxiouS Angerona ... 02237 Am (are) anxious to leave for Augersi ... 02238 Am (are) anxious to leuve before Angesehen 02239 Am (are) anxious to return before Angheriare 02240 Am (aie) anxious to know your opinion. Please telegraph Angina ... 02241 I am (we are) most anxious to learn Angiolella . . . 02242 I am (we are) becoming anxious Angiolino ... 02243 I am (we are) becoming anxious with regard to Angiologia 02244 is anxious to know your opinion. Telegraph Angiporto... 02245 Very anxious to receive your report quickly Anglaiser ... 02246 Very anxious to know how matters are proceeding Anglers ... 02247 Very anxious to get matters definitely settled Anglicano... 02248 Very anxious to hear from you Anglicised 02249 Am (are) anxiously looking forward to Anglicisnio 02250 There is no reason to be anxious Angling ... 02251 Should there be any reason to be anxious AngUie ... 02252 What is it that you are anxious about Anglomanie 02253 Very anxious to have letters from you Anglotzen . , . 02254 Very anxious to hear from you respecting matters referred to in Angoisse ... 02255 I am (we are) very anxious that [letter dated — : — Angoletto ... 02256 I am (we are) very anxious to begin Angonia ... 02257 Any Angosciare 02258 I (we) have not any more Angostar ... 02259 Is there (are there) any Angostilla... 02260 Have you any more Angostura 02261 Anything" Angra . . . 02262 Anything extra Angranzen 02263 Disappointed you (they) have not done anything Angreifen ... 02264 Is anything further necessary Angriff ... 02265 Can you suggest anything further Angrinsen... 02266 Cannot suggest anything further Anguarina 02267 Anything in reason Anguibus ... 02268 Apart Anguila ... 02269 Apart from Angmlero... 02270 Apart from all other considerations Auguillade 02271 Apart from personal considerations Anguineal... 02272 Cannot be considered apart fro ui Auguipedes 02273 Considered apart from i 88 3 APEX. Ang— Ani Anguish ... 02274 Must be considered apart from Angnlado,.. 02275 The two are altogether apart from Angulaire... 02276 ApeX Angidated 02277 Apex of lode Angvdema 02278 From the apex Anguloso ... 02279 The apex of Angixlum ... 02280 It is alleged that the apex of the lode is not in property Angustans 02281 Send plan(s) showing boundary marks and apex of lode Angustiado 02282 Apex of lode is not in property Angustius 02283 Apex of the lode is undoubtedly in property Angustorum 02284 The law with regard to the apex Anhaften .. 02285 We can undoubtedly claim under the law with regard to the Anhakehi... 02286 Examine carefuUy the question of apex [apex Anhaltend 02287 claim (s) that he (they) possess apex' Anhangig... 02288 Endeavour to discover '■ views as to apex Anhanglich 02289 Apparatus Anhangsel 02290 Send full particulars respecting the necessary apparatus Anhaufen... 02291 The necessary apparatus Anheim ... 02292 What apparatus is necessary Anhelar ... 02293 Apparent(ly) {See also " Appear(s).") Anhelavit... 02294 It is not at all apparent AnheUto ... 02295 It is (has been) quite apparent Anheloso ... 02296 It has been apparent all along Anhemeles 02297 Is apparent in the bottom of shaft Anher ... 02298 Is apparently in our Anhetzen ... 02299 The intersection is apparent Anhina ... 02300 Appeal Anhohe ... 02-^01 Leave to appeal Anhorca ... 02302 To appeal Aniaga ... 02303 Appeal to Anicetum ... 02304- Verdict of Coui't of Appeal in my (our) favour Anicos ... 02305 Verdict of Court of Appeal is against us Anicroche... 02306 Cannot appeal Anieblar ... 02307 If you see any chapce of success; appeal at once Anifala ... 02^:508 Is (are they) likely to appeal Aniline ... 02309 I am (we are) advi-sed to appeal Anility ... 02310 I am (we are) advised to appeal ; success of suit almost certaia Anillejo ... 02311 I am (we are) advised that it is a forlorn hope to appeal Animable ... 02312 I (we) have appealed to for his (their) assistance Animacion 02313 has (have) given notice of appeal [once Animado ... 02314 Take competent advice, and if any chance of success appeal at Animadvert 02315 Notice of appeal has been lodged Animal ... 02316 Notice of appeal was lodged on Animalazo 02317 On no account make any appeal to Animalcule 02318 Shall I (we) appeal Animalejo... 02319 Should you (they) appeal I (we) recommend Animalism 03220 Shall I (we) appeal aigainst decision [Plaintiff Animalon... 02321 The appeal case has been heard and decision given in favour of Animans ... 02322 The appeal case has been heard and decision given in favour of Animatus ... 02323 Appeal has been dismissed with costs [Defendant Animazione 02324 Appear(s) Animero ... 02325 To appear Animosidad 02326 Appear(s) as if Animosity 02327 Does it appear to you Animoso... 02328 It does not appear Animosorum 02329 Should it appear Animuccia 02330 Should it not appear that Aninarse ... 02331 It appears to have been Aniquilar ... 02332 It appears to me (us) that Anisado ... 02333 How does it appear to you [ 39 ] Ani— Ann APPEARANCE. Anisette ... Anisillo ... Auisocycla Auisum . . . Auitraccio Auitriuo ... Anitvocco , . . Aukanipfen Ankern . . . Ankertau ... Anketten ... Anklager ... Anklammem Anklang . . . Ankleben ... Anlilingen Anlacheln... Anlanger ... Anlass Anlauf Anlegen ... Anleituug... Anlockeu ... Anmaleu ... Anmassen... Anmelden... Anmerken Anmuth . . . Annacquare AnnaflBare Annageln... Annahen ... Annalist ... Anoaspare Annealing Anneau ... Annebbiare Annerato ... Annexation Annidarsi... Anniegare Annieten ... Annihilate Annitrire ... Annobilito Annodatura Annonario Annoncev . . . Annotate ... Annoter^ ... Annottii'si Annovale . . . Annoverare Annuaire ... Anuugolare Aunuilosis - Annuitant Annulet ... Annullato... Auuulosc ... 02334 02335 02336 02337 02338 02339 02340 02341 02342 02343 02344 02346 02346 02347 02348 02349 02350 02351 02352 02353 02354 02355 02356 02357 02358 02359 02360 02361 02362 02363 02364 02365 02366 02367 02368 02369 02370 02371 02372 02373 02374 02375 02376 02377 02378 02379 02380 02381 02382 02383 02384 02385 02386 02387 02388 02389 02390 02391 023'. '2 02393 Endeavour to make it appear that I (we) shall tiy to make it appear It must not appear 1 (we) do not care for my (our) uame(s) to o.ppcmr 's name should not appear There does not appear to be There appears to have been Who appear(s) for Appearance(s) I^resent appearance(8) The appearance of There is only a slight appearance of There is every appearance of Shall I (we) put in an appearance at (on) Do not put in an appi-arance Take care to ]nit in an appearance Appearance(s) favourable Appearances exceedingly favourable All appearance of Do not judge from appeaiunccs From the present apj^earancc of things From present appearance the future is very encouraging I (we) can detect no apjiearaiice of Judging from appearances only To all appearances To all appearances everything is The geuei'al appearance of the mine is The appearance uf the mine is most satisfactory The appearance of the mine is unsatisfactory The present appearance of the mine is not, encouraging The appearances of the ■ level is most encouraging What is the present appearance Appeared Who appeared for appeared for Has (have) not appeared as yet Append To append Can append Would it not be well to append What do you propose to appeni Appended Could be aj»pended Is (are) appended to Appended to report Must be appended Appendix As an appendix to Might be given as an appendix Appendix will be mailed on Could you not give us an appendix 1 (we) shall deal with in the appendix to my (our) report Appendix to my re2:)ort mailed on Appertain {See also "Belong.") Appliances (See also " Apparatus, " Tools," Assaying appliances for gold should be sent Am (are) without appliances for Assay appliances for should be sent Appliances for altogether wanting All appliances will be ready " Taokhs" [" Outtit." r 40 1 APPLICANT. Ann— Ans Lnnuuziare Lnuunzio kJioblir moclie uiodiuar i uodyne vjioiiiter Anointing biointment Lnomalidad V.noinali8in ^omalo ... biomalous Anomaly ^omia ^nonadar ,.. Vjionillo . . . Lnonium ... Inora Lnordnen... Lnorexy ... Lnotacion... Lnotador ... Lnotar Vnotomia... Lnotoniista Lnpacken Lnpassung Lnprallen... Lnpreisen Lnproben... Lnqueta . . . ^nquirens Lnquiseco... Lnquisitus Lnrathen ... Lnrecht Lnregen ... ^nreissen... Lnreizung ^nrichte ... v.nnifen ... Lnnihren Lasagcn ... Lnsamento i^nsarero ... Lnsarino ... Lnsaron ... Insassig ... Lnsatum ... Lnseatico ... Lnsehen . . . Lnserculus Lnserioe ... Insiar Lusiedler ... U3sieta Lnsimare ... msina LDsinnen ... 02394 02395 02396 02397 02398 02399 02400 02401 02402 02403 02404 02405 02406 02407 02408 02409 02410 02411 02412 02413 02414 02415 02416 02417 02418 02419 02420 02421 02422 02423 02424 02425 02426 02427 02428 02429 02430 02431 02432 02433 02434 02435 02436 02437 02438 02439 02440 02441 02442 02443 02444 02445 02446 02447 02448 02449 02450 02451 02452 02453 Complete appliances are required for Complete with all appliances Have you (has ■ ) any appliance for Has (have) no appliance by which he (they) can deal with Should bring -with him assay appliances When are your appliances to be ready What is the state of the mill and appliances Have they the necessaiy appliances for What milling appliances have you What hoisting appliances have ycu What appliances have you available for What appliances do you (thoy) consider ncccssaiy Bring necessary appliances Appliances will be provided Have no appliances for I (we) shall require to have the necessaiy appliances for All our appliances are now ready Applicant Am an applicant for Do you care to recommend an applicant is an applicant Applicant can be permitted Applicant cannot be permitted to Application Support the application of Cannot support the application of Application received, but list closed Application to be made by Can list of applications be kept open until If makes an apj)lication to Has (have) made an application Make immediate application to Owing to the nature of the application Application has been granted Application has not been granted The sooner you (they) make application tlie better Has (have) made application for To whom should application be made Application should be made to Make immediate application to for his support Notice has been given that list of applications will close on Refuse any applications that may be made to you by Ami (are we) to refuse or accept 's application The applications exceeded Application cannot be entertained for the present 's application cannot be entertained Has (have) made application to meet for Has (have) made application to meet for ; cable what I am Applied [ (we are) to do Fear shall be applied to (for) If you are applied to, refuse If you are applied to, consent Has (have) not yet been applied to has applied to nie (us) for Must be applied in part payment of Must be applied exclusively for Has (have) applied to me (us) for Has (have) not apjilied Unless you (they) have already applied Have you applied r 41 J Ans— Ant Ansioso ... Anspannen Anspeien ... Anspiessen Anspornen Ansprache A nspucken Anstalt Austand ... Anstarren Anstechen Ansteigen Anstellung Anstieren ... Anstiften ... Anstimmen Anstopfen Anstoss ... Anstossig ... Anstreben AnstreDgen Anstrich ... A nstvirmen Ansuclien . . . Antaceo . . . Antachates Aatalgic ... Antanazo ,.. ABtartico ... Antasten ...• A nteactum Anteado ... Anteayer ... Antebrazo Antecamara Antecanis Anteceder .. Antechinos A nteco Antecoger Antecoluna Antecoro ... Antecristo Antedata ,.. Antedicho Antedote ... Antehac . . . Antelacion Antelope .. Antelucano Antemano .. Antemural Antennato Antenuetta Antenoche Antenombre Anteojera... Antepagar Antepasado Ant€pecho 02454 02455 02456 02457 02458 02459 02460 02461 02462 02463 02464 02465 02466 02467 02468 02469 02470 02471 02472 02473 02474 02475 02476 02477 02478 02479 02480 02481 02482 02483 02484 02485 02486 02487 02488 02489 02490 02491 02492 02493 02494 02495 02496 02497 02498 02499 02500 02501 02502 02503 02504 02505 02506 02507 02508 02509 02510 02511 02512 02513 APPLIES. _^^ Have not applied Have applied Applies The same applies to-day Apply Apply to It would be no use to apply" to You (they) can apply to if you (they) think proper Before you (they) apply Only apply to as a last resource Better apply at once for Shall apply at ouce for To whom shall I (we) apply You must apply to Apply to in my (our) name Apply this only to Apply this to all Do your remarks apply to both and — — If necessary apply to For further- instmctions apply to For information and funds apply to For information apply to To whom shall I (we) apply for information You cannot do better than- appty to You may apply to for funds Expect will apply to you for Appoint To appoint Shall I (we) appoint- Might appoint meanwhile Can I (Ave) appoint Do not appoint Should like to appoint Whom do you suggest I (we) shonld appoint I (we) strongly advise yoa to appoint as At any place you may appoint Appointed Has anyone as yet been appointed No one has been appointed as yet Was appointed on Was olhcially appointed as I (we) have been officially appointed as Can you inform me (us) who has been appointed Is likely to be appointed is likely to be appointed is not likely to be apjjointed Might be appointed Have appointed to look after my (our) interests Some one should be officially appointed. to look after my (our) Appointment [interests Decline the appointment Has (have) received the appointment Has (have) not received the appointment Appointment as Has the appointment been filled yet The appointment has not been filled As soon as I (we) receive your instructions I (we) shall fix the Do you care to apply for the appointment [appointment Is the appointment still open has received appointment [ 42 ] APPRAISE. Ant Anleponult Anfeponer Antt'porro... Ani<'(piajn AiUcquiuo AntiM-ius ... Anloroom ... Aulesala ... A lit est alius Antotempo Antevcr ... Autevolat ... Authoil ... Aiitliemis ... AiiMiericus Antliolotvy Anthrax ... AnthjUis ... Antiandare Auticaglia Auticamera Aiiticlietto Anticipo ... A nticlimax Anticorte ... Aiiticpada... Antics Aiiticuado... Anticuario Anticuore... Antidetta ... Autidire ... Autidoral ... Antienne ... Antier Antifato ... Antifebril... Antifona ... Antifonero Antifrasi ... Antigerio ... Antiguar ... Antilogia ... Atitimurare Antinomia Antinoo ... Antipapa ... Antipasto ... Antipates ... Antipathie Antipatia ... Antiphony Antiphrase Antipoca ... Antipodal... Antipodes... Antipope ... Antiquatio Anti quite ... Autirriao ... 02614 02515 02510 02517 02518 02519 02520 02521 02522 02523 02524 02525 02526 02527 02528 0252!) 02530 02531 02532 02533 02534 02535 02536 02537 02538 02539 02540 02541 02542 02543 02544 02545 02546 02547 02548 02549 02550 02551 02552 02553 02554 02555 02556 02557 02558 02559 02560 02561 02562 02563 02564 02565 02566 02567 02568 02569 02570 02571 02572 02573 May I apply for the appointment Woukl you advise nie to accept a])]>oint.nient Unable to advise you to accei)t or decline appoint nieuL Advise you to accept ap])()inln)ent Advise you to decline appoiut-nient Tlie only appoint.nieiit open is the one of What is the aj>])ointnient worth per annum The appointment is worth per annum Have you fixed any appointment with to disiuss When can I (we) fix uu appointment with you to discuss The a})pointinent is fixed tor Appraise (See also " Value.") Appreciate Do you (they) (does ) fully a|)])reciate (he effect I wish you couhl appreciate the value of (he ])ropeity I (we) appreciate your offer which I (we) acce})t I (we) appreciate your offer which I (we) regret unable to accept The Board fully appreciate what you have done We appreciate your conduct Apprehend To apprehend Do you (they) apprehend Do not apprehend Ai>prehend. considerable danger Aj^prehend considerable difficulty Do not apprehend any danger Do not apprehend any serious difficulties Do you still apprehend difficulty Still apprehend considerable difficulty Approacl^ Can you approach Can you approach with respect to a conrpromise Will endeavour to approach So far any attempt to approach has been unsuccessful Try to approach Approbation Does not meet with the approbation of " Has this your approbatioii Subject to the approbation of — — Appropriate To appropriate How much shall I (we) appi"opriatc for Appropriate at least for You have authority to appropriate for Appropriate at least £, Can I (we) appropriate Do not appropriate monthly in development In case you can appropriate In case you cannot appropriate You had better appropriate as you think best Approval Subject to approval Subject to your approval Subject to the approval of the Directors Subject to the approval of Until formal approval is received Telegraph if this meets with your approval If this does not meet with your approval You have the full approval of the Board Approve r 43 1 Ant— Anz Autisapere Antisaputa Antiscios ... 02574 02575 02576 A ntisocial . . . 02577 Antispodio Antistrofa... 02578 02579 Antitesis . . . 02580 Antitipo ... Antiveduto 02581 02582 Antlia 02583 Antojadizo Antojado ... Antojarse ... Autojera ... Antologia... 02584 02585 02586 02587 02588 Autoniano 02589 Autorcha ... 02590 Autrace ... 02591 Anlrag 02592 Autrctfen ... 02593 Autreten ... 02594 Antrieli 02595 Antrilt ... 02596 Antroare ... 02597 Aiitroavit ... 02598 Antruejar ... 02599 Aiitrum ... 02600 Antuvion ... 02601 Ant wort ... 02602 Anualidad 02603 Anublado ... 02604 Anublar ... 02605 Anuencia ... 02606 Anuente . . . 02607 Anulable ... 02608 Anulacion... 02609 Anulador ... 02610 Aniilaris . . . 02611 Anulata ... 02612 Anulativo . . . 02613 Anuloso ... 02614 Anunciada 02615 A nuncio ... 02616 Anverso . . . 02617 Anwachsen . 02618 An wait 02619 Anwandeln 02620 Anwolieu ... 02621 AuAveidern 02622 Anweissen... 02623 Anweisung 02624 Anwenden 02625 Anwerben ... 02626 Anxiare ... 02627 Anxietatem 02628 Anxitudina 02629 Anzeige ... 02630 Anzettebi ... 02631 Auzicheno 02632 Anzivcnire 02633 APPROXIMATELY. To approve ! Quite approve of Do not altogether approve of I (we) fully approve of Provided that the Board approve of it Approximatedy) What is the approximate weight (of) The approximate weight is Approximate value It is approximately correct It is not even approximately correct Is the (this) statement approximately true The approximate value may be taken at ■ The statement is not even approximately true The approximate distance is "What is the approximate tonnage of ore in reserve What IS the approximate value of supplies in hand What is the approximate value of next month's returns What is the af)proximate amount of your monthly expenditurf What is the approximate amount required for the next three Wliat do you consider the approximate value of [months The approximate value of is What is the approximate cash value of The approximate cash value of is State approximately April About the middle of April At the beginning of April During the entire month of April For the entire month of April Last April Next April Near the end of April 1st day of April 2nd day of April 3rd day of April 4th day of April 5th day of April 6th day of April 7th day of April 8th day of April 9th day of April 10th day of April 11th day of April 12th day of April 13 th day of April 14th day of April 15th day of April 16th day of April 17th day of April 18th dav of Ajjril 19th day of April 20th day of April 21st day of April 22nd day of April 23rd day of April 24th day of April 25th day of April 26th day of April 27th day of April 4^1. ] AQUEOUS. Anz— Apa Anzolado Anzuelito Anzuelo Auzunden.. Aocar Aocchiare . Aojado Aojadura . Aolsharfe . Aonciuave . Aoriflus . Aoristo Aormare . Aovillarse . Apabilar . Apace Apacible , Apaciguar. Apagable . Apagesis . Apagogico.. Apainelad.0 Apaiser Apalabrar , Apalam A pa Ian ear.. Apaleado Apaleo Apalmada . . Apanagiste Apanar Apaneora . Ajmndillar Apanojado Apantauar Apanthropy Aparadura Aparatoso . , Aparceria . Aparctias , Aparecer , Aparecido , Aparejai' , Ajiarejo Aparellar . Aparentado Aparente Aparicion Apavieucia Aparine Aparrado Apartadero Apartadijo Apartment Apasionado Apasionar... Apasturar... Apathetic ... 02634 02635 02636 02637 02638 02639 02640 02641 02642 02643 02644 02645 02646 02647 02648 02649 02650 02651 02652 02653 02654 02655 02656 02657 02658 02659 02660 02661 02662 02663 02664 02665 02666 02667 02668 02669 02670 02671 02672 02673 02674 02675 02676 02677 02678 02679 02680 02681 02682 02683 02684 02685 02686 02687 02688 02689 02690 02691 28tli day of April 29th day of April 30th day of April April expenses amount to April shipments amount to Aqueous Arbitrate ^ To arbitrate Could you (they) get to arbitrate Endeavour to get some fully competent person to arbitrate It is necessary to appoint an arbitrator. — -Whom do you wish In case cannot arbitrate [to name Unable so far to get a competent person to arbitrate Have agreed to arbitrate Have not agreed to arbitrate Arbitration Agree to arbitration Arbitration reversed Decline(s) arbitration unless Refuse (s) all offers of arbitration Arbitration is decided in our (your) favour Arbitration is decided against us Arbitration has been decided in favour of Can you submit the matter to arbitration Have submitted the matter to arbitration Submit the matter to arbitration if agrees Shall I (we) submit the matter to arbitration Is it wise to submit the matter to arbitration I (we) do not think it wise to submit matter to arbitration What is likely to be result of arl^itratiou Arbitrator (s) Arbitrators have disagreed Do you approve of as arbitratoi I (we) do not approve of as arbitrator Fully approve of as arbitrator When are arbitrators to declare their award Expect arbitrators' award on Arbitrator! s) has (have) postponed award pending Endeavour to get to act as arbitrator Arborescent Arch(ed) In the arch of ground In the crown of ihe arch Arch over Require(3) to be arched over Archaean Area {Sea also " Acres," " Surface.") Covers a considerable area Covers the entire area The entire area Only a small area of country is Arenaceous The country is arenaceous Arenaceous beds A.rgentiferOUS (See also " Bullion," " Silver.") The ore is an argentiferous sulphide of lead, caiTying [(.unces of silver per ton of 2,240 lbs. The ore is an argentiferous sulphide of copper, carrying [ounces of silver per ton of 2,240 lbs. Ai'gentiferous iron pyrites [ 4.6 ] Apa— Apf ARGILLACEOUS. Apathiaris 02692 Auro-argentiferous Apatbie ... 02b93 Hif^lily argeutiferovis Apathiquc 02694 Argillaceous Apathist ... 02695 The country is decomposed argillaceous schist Apatico ... 02696 Argillaceoiis beds Apatusco ... 02697 Arm Apazote ... 02698 Oue ami bi-oken ^ Apeadero ... 02699 Both amis Woken Apecula ... 02700 Arm injured but not broken Apedazar ... 02701 Around (See oho " Ahowt.") Apedreado 02702 Around us Apegar ... 02703 Ai-ound the property Apelable ... 02704 Arrange Apelacion ... 02705 Will arrange Apelado ... 02706 To arrange Apelambrar 02707 Arrange to Apelante ... 02708 It is inipei-ative that you (they) arrange at once Apelativo ... 02709 Is it imperative for me (us) to arrange to Apeligi-ado 02710 It is not imperative for me (us) to arrange Apeliota ... 02711 It is imperative that I (we) should arrange the matter at duce Apella ... 02712 Arrange as soon as possible to (with) Apellidar ... 02713 Arrange as soon as possible for Apellido .. 02714 Ask to assist you to arrange matters Apelmacar 02715 Can you arrange to Apenas ... 02716 Can you arrange with Apendencia 02717 Cannot possibly arrange matters amicably Apendice ... 02718 Endeavour to arrange matters amicably Apennino ... 02719 Useless to endeavour to arrange amicably Apeonar ... 02720 I (we) cannot arrange to Apepsia ... 02721 I (we) cannot aiTange with Aperador ... 02722 I (we) hope to arrange for a trial crushing of ore Apercevoir 02723 I (we) hope to arrange for a trial with the Apercibido 02724 If you (they) can arrange to (%vith) do so Apercion ... 02725 In case you cannot arrange Apercollar... 02726 To enable me (us) to arrange Apercu ... 02727 Shall try and arrange matters Aperdigado 02728 Should like to arrange to (with) Aperiantur 02729 Within what time shall you be able to arrange Aperiendus 02730 Shall I (we) arrange Aperient ... 02731 Better arrange as soon as possible Aperitivo ... 02732 Have only been able to arrange for Apernador 02733 Thei-e was not sufficient time to an-ange anything definite Apernar ... 02734 Who will arrange for Aperreado 02735 Anauge as you deem best Apersonado 02736 Why do (did) you not arrange [report on Apert ... 02737 Can you arrange with the following experts to examine and Apertaro ... 02738 Arranged Apertness ... 02739 Have you (they) an-anged (for) Apertura ... 02740 Has (have) arranged to take everything as they stand Apestado ... 02741 Cannot the difference be arranged Apetalous... 02742 Has (have) arranged to (with) Apetecedor 02743 Has (have) not arranged to (with) Apetecible 02744 Has (have) arranged not to Apetencia ... 02745 What has been arranged respecting Apetite ... 02746 Pending something more definite being arranged Apetitoso ... 02747 Why have you not already arranged Apexabonem 02748 Everything has l>een arranged most satisfactorily Apezimar ... 02749 As arranged before you ( ) left Apfel ... 02750 As arranged with vendors Apfelregal 02751 As arranged with lessees C 46 ] ARRANGEMENT. Apf—Apo Apfelsine ... Aphaeremam Aphanite ... Aphidian ... Aphorism Aphrodite Aphthe ... Aphthong Apiadador Apiadarse... Apiaiy Apiastris ... Apicarado Apicatus ... Apicolo ... Apiculture Apilador ... Apilascus .,, Apinado ... Apiolar ... Apirexia ... Apiro Apiscendi ... Apishly ... Apisonar ... Aplacador... Aplacieute Aplauchado Aplanes ... Aplastado... Aplastic ... Aplaudir ... Aplauso ... Aplayar ... Aplicado ... Aplotnado .. Aplustrum Apnea Apoca Apocalisse Apocalypse Apocema ... Apocharum Apocimo ... Apocltibus Apocopar ... Apocrifo . . . Apocryphal Apodador .. Apodencado Apodixis ... Apodosis ... Apofise Apogee • ... Apografo ... 02752 0275.3 02754 02755 02756 02757 02758 02759 02760 02761 02762 02763 02764 02765 02766 02767 02768 02769 02770 02771 02772 02773 02774 02775 02776 02777 02778 02779 02780 02781 02782 02783 02784 02785 02786 02787 027H8 02789 02790 02791 02792 02793 02794 02795 02796 02797 02798 02799 02800 02801 02802 02803 02804 02805 02806 Apolectus.., 02807 Apolillado 02808 As soon as everything is arranged telegraph Everything now satisfactorily arranged I (we) have arranged to leave for on ■ Nothing yet finally an-anged So far nothing has been arranged Telegraph when all has been arranged To be arranged later Is it definitely arranged It is definitely arranged It is not definitely arranged Must be arranged at once Left to be arranged by Arrangement Have made the following arrangement It will be necessary to alter arrangement The final arrangement was to Cable outline of arrangement Thei'e is no chance of making any arrangement Befuse(s) to enter into any arrangement Has (have) made an arrangement on a basis of Can you make arrangements (for) As a temporary arrangement Endeavour to make an arrangement by which Consider it a makeshift arrangement Have made arrangements for (to) Has (have) made an arrangement by which If you (they) approve of this arrangement, telegraph I (we) have not been able to make any arrangement for the Let make all arrangements [use of Make such arrangements as may be necessary No time to make other arrangements refuse(s) to confirm arrangement Try to come to some arrangement with Try to come to some arrangement with regard to The arrangements consist of Arrangement is very costly Arrangement is an economical one Arrangement is altogether in our favour Arrangement is entirely against us What are the arrangements with regard to The arrangement is almost unheard of Make suitable arrangements for Make some definite arrangement as soon as possible Cannot make any more definite arrangement at present Gravitation arrangement Owing to defective arrangements for An-angement is most unfair [regards Call upon before you make any definite arrangement as Any arrangement made must be subject to confirmation by Any arrangement that you may make must be Subject to con- Arrastra(s) [firmatiou by shareholders at general meeting Cannot run arrastra for want of water Continue to use arrastra until Could you aiTange for a trial of tons in an a,rrastra There is an arrastra only miles distant at which I shall test ■ tons of vein stuff and will telegraph result There is no stamp mill, only arrastras available We cleaned up the arrastra on last, with the following [result for k ton run Apolinar „, 02.809 Telegi*aph what it would cost to put up an arrastra [ 47 1 Apo— App ARREARS. Apollineo . . . Apologatio Apologico Apologista Apologum Apomazar .. Aponcr Apophasim Apoplegia .. Apopletico Apoplexy ... Apo rear' ... Aposentar... Aposicion .. Ajjosito . . . Aposorbic Apospelo ... Apostadero Apostador Apostasia ... Apostata . . Apostatize Apostatrix Apostelar ... Apostcmate Apostemero Apostemoso Apostheke Apostilla ... Apostle Apostolado Apostolo . . . Apostrof e . . . Apostura ... Apote Apotegma Apotelesma Apoteosi ... Apothecary A pothegm Apotheosis Apoticario Apotonie .. Apoyadero Apoyar Apoyatura Apozemam Appagabile Appagarsi Appalidire Appal tare Appamoudo Appangere Appannare Appaiuitre Apparandus Apparatio Apparatrix Apparebat 02810 02811 02812 02813 02814 02815 02816 02817 02818 02819 02820 02821 02822 02823 02824 02825 02826 02827 02828 02829 02830 02831 02832 02833 02834 02835 02836 02837 02838 02839 02840 02H41 02842 02843 02844 02845 02846 02847 028i8 02849 02850 02851 02852 02853 02854 02855 02856 02857 02858 02859 02860 02861 02862 02863 02864 02865 02866 02867 02868 Put ui> an arrastra as soou as possible Has (have) crushed tons in arrastra ; yield ounces Arrear(s) Arrears of Still in arrear Arrest Has (have) left to avoid arrest To arrest Arrested Has been arrested for Has not yet been arrested Shall I (we) have (him) arrested Have (him) arrested if you feel sure that he is guilty Have (him) arrested if you have reasonable ground for Materials have been arrested for Customs dues [suspicion Consignment of explosives has been arrested Arrival On arrival Await arrival of On your arrival at Pending 's arrival Before arrival of After the arrival of Cable your arrival at On arrival of matter can be definitely settled Cannot leave before arrival of The matter must remain in abeyance until arrival of Everything will be in readiness on the arrival of Arrive To arrive "When do you expect to arrive at When may I (we) expect to arrive Advise as soon as you arrive Cannot wait until you arrive. — Telegraph How did you (they) aiTive at this result When is expected to arrive the conclusions you [have come to Is (are) expected to arrive here about Will settle when arrive London ; leaving here on Arrived Not yet arrived Arrived on Who arrived here Which arrived here You may expect that I ( ) will arrive about Arrived here safely yesterday Arrived here safely on Arrived here safely to-day Arrived here safely to-day ; leave for on — Arrived too late Instructions arrived too late to be of use Inform as soon as has arrived Telegraph as soon as has ari'ived Result was arrived at as follows Was arrived at Can be arrived at Gould be arrived at Arrived here to-day and has (have) met — — Arseniate ArseDic(al) [ 48 3 ARTICLES. App Apparel ... Apparentlura Apparerem Apparesco.,. Appariteur Apparitura Apparsione Appartato... Appartenir Apparuit ... Appassare... Appastarsi Appauvrer Appeler ... Appellate ... Appeaato ... Appendage Appendant Appendice Appenso ... Appesantir Appetence... Appetibile... Appetit . . . Appetitoso Appiattato Appiccarsi Appingerit Appingo ... Appiombo . . . Applaudere Applause ... Apples Appletree ... Applicatur Applique ... Appodiare Appoggiato Apponersi . . . Apporter ... Ajipositivo Appostare... Apprecatus Appreciado Apprecier . . . Appregiare Apprendre Apprensiva Apprentice Appresso ... Apprestare Approbare Approbatif Approchant Approprier Appulcrare Appulse . . . Appimtato Appuyer ... 02869 Arsenical pyrites 02870 Contains per cent, of arsenic 02871 Grey arsenic 02872 Sublimed arsenic 02873 The market quotation for white arsenic is 02874 Articles 02875 Forward as soon as possible the following articles 02876 The following articles were missing 02877 According to our Articles of Association 02878 According lo our Memorandum and Articles of Association 02879 Cannot on account of our Memorandum AAi-ticles of Association 02880 Have mailed a copy of our Memorandum & Articles of Association 02881 Mail a copy of your Memorandum and Articles of. Association 02882 Should require to amend our Memorandum and Articles of [Associatiua 02883 See clause of Memorandum and Articles of Association 02884 Draft Articles of Agreement (See also " Agreement.") 02885 Articles of Agreement have been drawn up 02886 Articles of Agreement will be signed on 02887 Artificial 02888 The demand is entirely artificial 02889 The market is entirely artificial 02890 The pi-ice is entirely artificial 02891 As 02892 As in 02893 As for 02894 As to 02895 As per 02896 As far as 02897 As soon as 02898 As quickiv as possible 02S99 As near as 02900 As yet 02901 The same as when 02902 The same as for 02903 As asked for 02904 Asbestos 02905 Asbestos packing 02906 Asbestos wool 02907 Large quantities of Asbestos 02908 The market price of Asbestos is 02909 Ascertain 02910 To ascertain 02911 Endeavour to ascertain 02912 Will endeavour to ascertain 02913 Cannot ascertain 02914 Ascertain privately whether 02915 Ascertain from what he (they) has (have) dono 02916 Ascertain immediately and telegraph 02917 Ascertain what is being done with regard to 02918 Ascertain the facts 029l'.» Ascertain if re]x)rt is true 02920 Ascertain financial position of 02921 Ascertain if serious 0292-J Can you (they) ( ) ascertain who is acting for 02923 Can you (they) ascertain anything about the (it) 02924 Eudeavour to ascertain the lowest price 02925 Can only ascertain that 02926 Try and ascertain if other parties are bidding 02927 Will ascertain as soon as I (we) can < [ 49 ] » L App— Apu ASCERTAINED. Appuzzare 02928 Ascertain and inform me (us) ( ) at once Aprante ... 02929 Ascertain if is coming to Aprariam .. 02930 Can you ascertain what is the matter in [to) Aprehender 02931 Cannot ascertain anything regarding it (the matter you refer Apremiador 02932 Can you ascertain whether he ( ) is a man of standing Apremiar ... 02933 Ascertained Aprendero 02934 Has (have) ascertained nothing so far Aprendiz ... 02935 Has (have) ascertained beyond doubt that report is false Ai^rensador 02936 Has (have) ascertained that no one else is bidding Aprestar ... 02937 So far as I have ascertained the following are the facts Apresto ... 02938 Asll(es) Apresurado 02939 The coal contains per cent, of ash Apresurar... 02940 Owing to the large amount of ash contained in the coal Apretadem 02941 Coal should not contain more than per cent, of ash Apretadizo 02942 The coke contains per cent, of ash Apretado ... 02943 Owing to the large amount of ash contained in the coke Apreton ... 02944 Coke should not contain more than per cent, of ash Apreiura ... 02945 Aside Apricans ... 02946 Put aside i Apricatio ... C2947 Put aside for the present ' Apricitas ... 02948 Ask {See aZso "Apply," "Ascertain," "Request.") Apricots ... 02949 Ask for Apriculos ... 02950 Ask respecting Apriesa ... 02951 I (we) shall ask Aprieto ... 02952 Ask if he (they) will Aprikose ... 02953 Ask him Aprimento 02954 Ask on my (oui-) account for it (this) Aprimere ... 02955 Please ask point blank if Aprinus ... 02956 I (we) shall probably ask you Apriporta... 02957 Asked Aprisco ... 02958 It is useless asking with regard to Aprisionar 02959 Has (have) asked respecting Apritore ... 02960 When I (we) asked respecting Aproar ... 02961 Aspect Aprobacioa 02962 In my (our) opinion the present aspect Aprobador 02963 Aspect is encouraging Aprobante 02964 Aspect is discouraging Aprobar ... 02965 The future aspect is most unpromising Ajjrobativo 02966 Telegraph what is the present aspect of affairs Aproches ... 02967 Telegraph what is the general aspect of the mine Apron ... 02968 What is the present aspect of affairs ? Write fully Aprontar ... 02969 What is the present aspect of the mine ? Write fully Apropiado 02970 Asphalt Apropiar ... 02971 Assay(s) {See also "Average," "Gold," "Ounces," "Per Aproscimar 02972 List of assays [cent,," " Sample," " Silver," " Test." &c.) Aprovecer... 02973 Dry assay Aprugnus... 02974 Wet assay Apsyctos ... 02975 Assays made by blowpipe give Apsynthium 02976 Assay gave per cent, copper Aptabamur 02977 Assay gave per cent, lead Aptamus ... 02978 Assay gave per cent, zinc Apteral ... 02979 Assay results very satisfactory Apterous ... 02980 Assay results altogether unsatisfactory Aptidao ... 02981 Assays average per ton of 2,240 Iba. Aptitud ... 02982 Assays average $ per ton of 2,000 lbs. Aptness ... 02983 Assays of sample from fore breast feet level give Aptoton ... 02984 Assay balance for fine work is required A pud ... 02985 Complete set of assaying appliances shovdd be sent Apuesta ... 02986 Complete set of assaying appliances should be sent, including Apulgarar... 02987 A fair assay office is avaUable [flixxes and ordinary reagents [ &0 ] ASSAY {continued). Apu— Arb A.punchar... A.puntado... A.puntalar [A-punto ..« Apuracion Apuradero Apurativo .. jApurement lApurrh' ... Apyrexia ... Aquagium Aquarelle ... Aquarium... Aquutico Aqiiatique Aquatoris... Aquejar ... Aquel Aquende ... Aquestar ... Aquidoccio Aquiducum Aquietar ... Aquifolia ... Aquilatar ... Aquilea ... Aquileutam Aquilifero Aquilino ... Aqiiilonal ... Aquilotto ... Aquitibi ... Arabescato Arabesco ... Arabesque Arabian ... Aj-abiga . . . Aracbidnam Arador Aiadorcico Aradura... AiaLrnoides Ara>:,'onesa Araignee ... Aranibel ... Aramento . . . Aranata ... Arancel Arauciato ... Arandano ... Arandela ... Araueas ... Aianiego ... Aiapeude ... Aratoire ... Aralura ... Aiazzeria ... Arbalete ... Arbeitea ... .Aibeitsam 02988 No assay office is available 02989 From the assay results 02900 Vein matter assays 02991 The outcrop assays 02992 The ore streak assays 02993 Tlie drill core(s) assay (s) [telegraph results 02994 Send duplicate samples to nearest government assay office, and 02995 From the assay it looks as if sample(s) has (have) been salted 02996 The following are the assay results of the duplicate samples 02997 Pulp assays at mill average 02998 Pulp assays-iit mill average per tea 02999 Tailing assays average per ton 03000 Control assay 03001 Have made control assay which gives 03002 Wait for cable giving I'esults of assays 03003 Better wait for results of assays 03004 Assay of samples from to-day gives 03005 Assays for the week do not show any improvement 03006 I (we) believe the ore will assay at least ozs. to the ton 03007 Why do you not report assays 03008 What is the assay value 03009 What is the assay value for silver per ton of ore 03010 What is the assay value for gold per ton of ore 03011 Assay value per ton 03012 Assay value for gold per ton 03013 Assay value for silver per ton 03014 Telegraph the result of assays from 03015 Are the assays absolutely reliable 03016 Assays are absolutely reliable 03017 Sample assays gold , silver per ton of 2,240 lbs. 03018 Sample assays gold , silver per ton of 2,000 lbs. 03019 Sample assays silver ozs., lead per cent., copper 03020 Sample(s) to be assayed for [per cent. 03021 Has (have) forwarded duplicates of samples for assay 03022 Average assay of ore milled last month is gold — — , silver 03023 Average assay of ore milled for month of is gold , silver — 03024 Carload assays silver ozs. per ton, copper pel 03025 Cable assay results of stuff from [cent., lead per cent 03026 Results of assays will follow ; have not yet received 03027 Average assay of ore is 03028 Average assay value of the ore in the mine is 03029 Average assays for last mouth are 03030 Average assays for last week are 08031 Assayed 03032 Not yet assayed 03033 Some of it assayed as much as 03034 Assayer 03035 Employ as assayer 03036 Competent assayer should be sent out as soon as possible 03037 Can you secure services of reliable and competent assayer 03038 Send duplicate samples to nearest reliable assayer, and tele- 03039 Assent [graph results 03040 Shall I (we) assent 03041 To assent 03042 Do you (they) assent 03043 Do not assent 03044 You have my (our) assent 03045 Cannot give my (our) assent 03046 Cannot obtain 's assent 03047 Has (have) obtained 's asseut t 51 3 P2 Arb— Arc ASSERT. Arbeitslos... Arbelo Arbinto ... Arbitrable Arbitrador Arbitraire... Arbitram... Ai'bitrante Arbitrio ... Arbitrista... Arbolado ... Arboladura Arbolario ... Arbolecico Aj-bolista ... Arbollon ... Arborator... Arboreo ..., Arborise ,,. Arborizado Arboscello Arbotauto... Arbours ... Arbrisseau Arbixsc'ulas Arbusteno Arbustillo... Arbutorum Arcabucear Arcabuz ... Arcabuzazo Arcaccia ... Arcacil Arcade ... Arcadore ... Arcaduzar Arcagnolo.., Arcaismo ... Arcam Arcangel ... Arcanidad Arcanna ... Arcanum ... Arcarius ... Arcavola ... Arcazou ... Arceatis ... Arcediano... Arceilam .... Archaism ... Archbishop Archdeacoji Archduke... Archeology Archeotue .. Arch era ... Archet ... Archetipo .. Archetto ... Arfhetype... 03048 Pending receipt of assent 03049 Provided that you (they) assent 030'50 Advise you strongly not to assent 03051 As soon as you (they) assent 03052 Cannot you assent now 03053 Do not assent unless 03054 Give your assent as soon as you are satisfied everything is in 03055 Assert " [order 03056 To assert 03057 In order that I (we) may be able to assert 03058 Strongly assert 03059 Again assert 03060 Useless to assert 03061 Asserted 03062 It has been asserted that 03063 Cable what was actually asserted 03064 It was never really asserted 03065 Assertion 03066 Contradict the assertion totally 03067 Assertion is undoixbtedly false 03068 Assertion is practically true 03069 Assertion would be very difficult to prove 03070 Assertion would not be difficult to prove if you wish it 03071 Pending further proofs being forthcoming as to assertion 03072 Assessed 03073 Damage(s) has (have) been assessed at 03074 What have the damages been assessed at 03075 Value may be assessed at 03076 Value has been assessed at 03077 Assessment 03078 Assessment still owing 03079 Assessment paid to-day 03080 All stock and supj^lies sold for assessment 03081 All the shares have been assessed with a liability of per 03082 Am (are) now occupied with the assessment [share 03083 It is intended to levy assessment on 03084 Only the requisite assessment work has been done 03085 Only the requisite assessment is necessary to retain the claim 03086 Take care that the necessary assessment work is done 03087 The necessary assessment work has not been done 03088 I (we) have contracted for all the assessment work 03089 Assets 03090 Assets nil 03091 Assets large 03092 Assets not yet ascertained [be satisfactory 03093 If realization of assets be deferred, the result will undoubtedly 03094 Whole assets if sold at present prices would realize jiractically 03095 Available assets consist of [nothing 03096 Assets are said to be about 03097 Please forward statement showing assets and liabilities 03098 Assets will be sufficient to pay in the £ I 03099 Total assets amount to 03100 What do the total, assets amount to 03101 The whole of the assets including amount to — — 03102 What are the estimated assets 03103 The amount of assets 03104 What is the balance of assets 03105 The balance of assets is 03106 Assign 03107 Yo.u should assign your interest in to f 52 ] ASSIST. Arc— Ard Archeveche 03108 Arcliicello 03109 Ar.liiducal 03110 Av' hilaud... 03111 Ai' hiluito 03112 Aiihiluth... 03113 Ai'chimiare 03114 Archimista 03115 Architecta 03116 Architrave 03117 Archivar 03118 Arcliivero... 03119 Arcliiviato 03120 Arohiviole... 03121 Archiviste 03122 Arohivos ... 03123 Archness ... 03124 Ai'ohpoet ... 03125 An'ilx;llo ... 03126 Arciduca ... 03127 Arcignezza 03128 Arcilloso ... 03129 Arcimastro 03130 Arcionato . . . 03131 Arciplago... 03132 Arcipoeta ... 03133 Arcipresso 03134 Arcipreste 03135 Arcitenens 03136 Arcobaleno 03137 Arcobugio 03138 Areola 03139 Arcoucello 03140 Arcontado 03141 Ai-conte ... 03142 Arotico 03143 Arctique ... 03144 Avruabamur 03145 Avi'uado ... 03146 Ay'iiccio ... 03147 Anlaleado... 03143 Ardasiuas .. 03149 Ardedor . . . 03150 Avdelioneni 03151 Ardeniment 03152 Ardency . . . 03153 Ardentia ... 03154 Ardeola ... 03155 Arderit 03156 Ardescens... 03157 Ardida 03158 Ardiglione 03159 Ai-dimiento 03160 Ai-dinculo... 03161 Arditaggio 03162 Arditauza... 03168 Ardite 03164 Arditezza... 03165 Ardoise ... 03166 Assist To assist Can you (tlicy) assist me (us) with regard to Regret unable to assist Will assist you (them) as much as I (we) can Will assist Will not assist To assist you personally To assist if possible Can I (we) assist you Cannot assist Assist in ray (our) interest Do not go out of your way to assist (hiin; To assist me to make examination at Do you know anyone who could assist Assistance Would be no assistance Apply to for his (their) assistance Require assistance at once ; please send You may apply to for assistance Will be a great assistance Shall you want assistance Shall want assistance Shall not want any assistance Telegraph if you (they) require immediate assistance Telegraph if you require assistance Would be of great assistance' Would be of no assistance What would be the cost of obtaining assistance Will act as your assistant With the assistance of With a little assistance Write fully as to assistance required Send assistance Examination will take until unless I (we) can have [assistance with the under-grotmd survey Should you want assistance Accept no assistance No assistance to be had Associated Do not get associated with Do you know who is associated with has associated himself with — — in this matter is associated with The gold is associated with The ore occurs associated with Assorted Assorted samples assay Oi'e as raised averages onlv - Assorted ore assays as high as We have now tons of assorted ore Assortment Send a complete assortment of Send a small assortment of Should bring a small assortment of Forward a good assortment of Will bring an assortment of Assunie(d) We assume these figures to be coiTect The figures are assumed but is readily sorted with him [ 53 ] Ara— Arg ASSURANCE. Ardoroso ... 03167 Figures may be assumed to be approximately correct ; Arduamente 03168 Assurance (See also " insurance.") Arduatis ... 03169 Fire assurance effected at an(y) average of per cent. Arduidad ... 03170 Have you effected fire assurance on the buildings and I'laiit ? Arduitate ... 03171 Has the fire assurance lapsed [if not, do so at once Arduously 03172 Renew fire assurance with Areca 03173 Renew fire assurance ; . company preferred Arefaccion 03174 Assure Arelar ... • 03175 Do all that you can to assure Arenacea ... 03176 Have done all that I (we) could, to assure Arenal 03177 has assured me (us) Arenalejo ... 03178 I (we) can assure you that Arencar . . . 03179 Assuredly Arengador 03180 Will assuredly be Arenica ... 03181 Will assuredly go to Arenillas ... 03182 At Arenisco ... 03183 At a Arenosita .. 03184 At a loss Arenquera 03185 At a profit Areola 03186 At a profit of Areometro 03187 At about Areopagita 03188 At least Areopago ... 03189 At once Arepennis .. 03190 At or about Arestin 03191 At or about the limit of Arestinado 03192 At present Arestmian 03193 At the Aretalogus 03194 Atmosphere Aretology ... 03195 Owing to atmospheric effects Arfada 03196 On account of the rarefied state of the atmosphere Arfil 03197 Attach Argallera ... 03198 To attach Argamandel 03199 Is there anything to attach Argamason 03200 Could attach Argamula 03201 There is really nothing to attach Argana ... 03202 Attach anything that you can Arganel ... 03203 Better attach the whole of the property Argema ... 03204 Attached Argemone 03205 Shall require , otherwise the property will be attached Argentador 03206 Mine has been attached for ArgeHtatus 03207 Bullion has been attached for Argenteria 03208 Attachment Argentiere 03209 Get attachment removed as soon as possible Argentina... 03210 Endeav6ur to get the attachment removed Argentosum 03211 Fear an attachment will be levied Argiglia ... 03212 Has (have) levied an attachment Argiglioso 03213 Levy an attachment Argil eux ... 03214 No use to levy an attachment Argiliere ... 03215 Unable to levy an attachment Argillosum 03216 Will get attachment removed as. soon as possible Arginare ... 03217 An attachment has been levied Arginetto... 03218 Attachment will be levied forthwith Arginoso ... 03219 Several attachments have been levied on the property Argiritas ... 03220 Attack Arglistig ... 03221 Attacii of Argnone ... 03222 Only a slight attack Argolleta ... 03223 A very serious attack Argollon ... 03224 Has not yet recovered from attack of (fever) Argomal . . . 03225 Has fully recovered from attack of (fever) Argonautas 03226 Shewing intended points of attack [ -4 ] ATTEMPT Arg—Arm Argosy Argoudan... Arguajaque Argucia . . . Arguebat ... Arguello , . . Arguenas ... Arguma . . Argumentar Argutiitio . . . Argutezza. Argutie . Arguyente Arguzia . Ai'gwolin ., Argyrosis Ariaccia Aribar Aridity Arientato .. Arienzo Ariettina Arillatore .. Arindajo Aringatore Aringheria Arisaro Arisnegoo . . . Arista Aristarco ... Aristocrat... Aristoso . . . Aristula . . . Arithmum Aritmancia Aritmetico Arlecchino Arlequin Arlet Ajrlienanse Arlota Arlotto Armaccia Armacollo. Armadilla. Armadino. Ajmador Armajara Armajuolo Armamento Armario . . . Annate tta... Armatoste Armatura . . . Armavit . . . Armband ... Armbone ... Armbnist... Armecella . . . Armeggiare 03227 03228 03229 03230 03231 03232 03233 03234 03235 03236 03237 03238 03239 03240 03241 03242 03243 03214 03245 03246 03247 03248 03249 03250 03251 03252 03253 03254 03265 03256 03257 03258 03259 03260 03261 03262 03263 03264 03265 03266 03267 03268 03269 03270 03271 03272 03273 03274 03275 03276 03277 03278 03279 03280 03281 03282 03283 03284 03285 03286 Attempt Do not care to attempt No practical attem])t Should you ( ) like to attempt Shall I (we) attempt Telegraph the result of your ( 's) attempt Useless to attempt to Attempts so far fruitless Am (are) convinced it is useless for you to attempt Make a determined attempt to A further attempt has been made to Pending a final attempt being made to Strongly advise you not to attempt it Am (are) convinced that it would be useless to attempt Attend To attend Please attend to this Cannot attend to before Kindly attend to this matter as early as possible Must attend first to When can you (they) attend to When can you attend to it (this) Will attend to it (this) at once Attended Which part is to be attended to first Attention Confine your attention to Demands my (our) closest attention Demands your closest attention Pay great attention to Please give this matter your immediate attention Will give the matter attention immediately Will give every care and attention to You need pay little or no attention to Will give attention to Cannot give much attention to for the present Think it is well worth your attention Think it is hardly worth your attention Particular attention should be paid to - Direct 's attention to (him) At present my (oui*) attention is directed to Would suggest for the present you direct attention to Better confine your attention simply to When this is completed will turn my (our) attention to Shall I (we) have to give my (our) undivided attention Would require that you should give your undivided attentic'n Am (are) willing to give my (our) undivided attention Would beg you to direct attention to Attested Should be legally attested All documents sent are duly attested Send attested copy(ies) Documents must be legally attested ' Copies must be notarially attested Has (have) the statement (s) been properly attested Statement (s) has (have) been properly attested Attle (See also " Dump.") Attle heap Full of attle Ex.4.mine old attle heap(s) for [ 55 ] Arm— Ar4 ATTORNEY. Armelina ... 03287 Average sample of attle heap(8) Armellino... 03288 Attle heap (s) indicate (s) Armelluela 03289 As shown by attle heap(8) Armengeld 03290 Attorney Armenhaus 03291 Direct attorney to Armeniaca 03292 Deliver to attorney Armenrecht 03293 Employ as attorney Armentario 03294 Your attorney is Armentine 03295 Our attorney at Armentorum 03296 Who have you secured as attorney Armentose 03297 Have secured as my (our) attorney Armerias ... 03298 Is attorney for Armfull ... 03299 Power of attorney Armhole ... 03300 Power of attorney mailed giving you power to sign agreement Arniigero ... 03301 Cannot send Power of attorney Armilar ... 03302 Impossible to act without Power of attorney Armillaire... 0.3303 Have cancelled Power of attorney held by Arminado... 03304 holds ray (our) Power of attorney Arniinian ... 03305 Must be provided with a Power of attorney Armisonum 03306 Power of attorney unnecessary Armisticio 03307 Power of attorney should provide for Armlet ... 03308 Power of attorney miscarried ; mail duplicate without delay Armoiries... 03309 Attribute(d) Armoisin ... 03310 Attributed mainly to Armonioso 03311 What do you (they) attribute this to Armouista 03312 Auction Armoraccio 03313 Auction will be held on or about Ai-morial ... 03314 Auction to be held on Armour ... 03315 Sell by auction Armpit ... 03316 Sell by auction under Armselig ... 03317 When will auction be held Armsessel... 03318 Sell all effects by auction for what they will fetch Armuelle ... 03319 What would the effects be likely to realize at an auction Armurier ... 03320 Effects if sold at an auction would probably realize Arnacho ... 03321 Effects sold by auction have realized A.rnessato.,. 03322 If sold by auction would probably not realize more than A.mione ... 03323 Sell by private treaty or auction, as you think best A.roma ... 03324 To be sold by auction on Aromatario 03325 Audit(ed.) A.romatico 03326 Audited by Aromatique 03327 Have been audited and found correct Aromatizar 03328 Have been audited, but require the following con*ections Arouser ... 03329 Auditor(s) Arpadura... 03330 Particulars required by auditor(s) Arpagone ... 03331 Auditor (s) to Arpanetta... 03332 AugitiC Arpar ... 03333 August Arpeggiato 03334 August expenses amount to Arpeggio ... 03335 August shipments amount to Arpella ... 03336 At the beginning of August Arpentage 03337 About the middle of August Arpese ... 03338 During the entii'e month of August Arpicare ... 03339 For the entire month of August Arpicordo... 03340 Last August Arpillera ... 03341 Next August Ai-ponado ... 03342 Near the end of August Arquatus ... 03343 1st day of August Arqueage ... 03344 2nd day of August Arquebuse 03345 3rd day of August Arqueo ... 03346 4th day of August [ 56 ] AUGUST {continued). Arq— Arr Arqueria ... Arquetipo . . . Arqueton ... Arquibanco Arquilla . . . Arquijiiagia Ai'quimesa Arquitecto Arquitrabc Arrabal ... Arrabalero Anubiare ... Arrabio . . . Arrachage Arracheur Arracif e . . . Arracimado Ai'rack Arraclan , . . Arraez Arraft'ato ... Arraigadas Arraigar . . . Arraigned... Arralar Arramatare AiTaniblar Arraucada Arrancato Arranger ... Arrangiren Arranque .. Arrapiezo . . . Arrapinato Arrasadura Arraspare... Arrastrado Arrate Arrayanal... Arreador ... Arrebanar... Arrebatado Arrebatina Arrebol Arrebolar ... Arrebolero Arrebozado Arrebozo ... Arrebujar Arrecaf e . . . Arrecarsi ... Arrecatore Arreciar . . . AiTecil Arrectary ... Arredare ... Arredondar Arredro . . . Arregazado Arreclado . . , 03347 03348 03349 03350 03351 03352 03353 03354 03355 03356 03357 03358 03359 03360 03361 03362 03363 03364 03365 03366 03367 03368 03369 03370 03371 03372 03373 03374 03375 03376 03377 03378 03379 03380 03381 03382 03383 03384 03385 03386 03387 03388 03389 03390 03391 03392 03393 03394 03395 03396 03397 03398 03399 03400 03401 03402 03403 03404 03405 03406 5tli day of August 6th day of August 7th day of August 8th day of August 9th day of August 10th day of August 11th day of August 12th day of August 13th day of August 14th day of August 15th day of August 16th day of August 17th day of August 18th day of August 19th day of August 20th day of August 21st "day of August 22nd day of August 23rd day of August 24th day of August 25th day of August 26th day of August 27th day of August 28th day of August 29th day of August 30th day of August 31st day of August Auriferous {See also "■ Grold.") The country is undoubtedly auriferous The country is highly auriferous The pyrites is auriferous Auro- Argentiferous Authentic Not authentic Quite authentic Authenticated [( ) Have everything properly authenticated under seal of company Not properly authenticated Authorities {See also " Authority.") Customs authorities require Land office authorities require In case authorities require same You must endeavour to work harmoniously with the authorities Is said to be supported by the authorities Has the secret supjioii; of the authorities Authority An authority By what authority By authority of Authority received ; shall act at once Authority came too late Please give him ( ) necessary authority Must have legally drawn authority Cannot give you authority pending meeting of directors Meeting of directors held ; you have full authority to act Consider authority given on as withdrawn • Is authority given on withdrawn Authority given on still holds good Authority not necessary Do the Board give ne (us) authority r 57 ] Arr AUTHORITY {continued). Arreglo ... 03407 Arrehen ... 03408 Arrejacar ... 03409 Arrejada ... 03410 Arrel 03411 Arremangar 03412 Ar rem bare 03413 Arremeter... 03414 Arreruetida 03415 Arrempujar 03416 Arremueco 03417 Arreadable 03418 Arrendador 03419 ArrendaJQ 03420 Arrendaute 03421 Arrendersi 03422 Arrenicus... 03423 Arrenter ... 03424 Arrepapalo 03425 Arrepasate 03426 Arrepimus 03427 Arrepistar 03428 Arrepit 03429 Arrepticio... 03430 Arrequiarcp 03431 Arrequif e . . . 03432 Arrequives 03433 Arrerager . . . 03434 Arrestarem 03435 Aireticato... 03436 Arretin 03437 Arretrauca 03438 Arrezafe ... 03439 Arrhes 03440 Arrihabo ... 03441 Arrianismo 03442 Arriano ... 03443 Arribage ... 03444 Arricchire... 03445 Arricete ... 03446 Arricises ... 03447 Arridebat ... 03448 Arrideor ... 03419 Arriendo ... 03450 Arrierico ... 03451 Arriere 03452 Arriesgado 03453 Arrimadero 03454 Arrimar ... 03455 Arriniou ... 03456 Arriueado 03457 Arriaoonar 03458 Arringaute 03459 Arripieus ... 03460 Arripuisse 03461 AiTipuit ... 03462 Arriscarse 03463 Arrisicato... 03464 Arrisiouem 03465 Arrisoris ... 03466 INill authority necessary Full authority will be given (sent) to you to decide Have I (we) complete authority Full authority is given (sent) to you to Have given full authority to (for) I am (we are) acting under full authority from Full authority has been given to for the purpose of My (our) authority is full and complete No authority has been given to On what (whose) authority To be successful must have full authority without delay Telegraph full authority Under what (whose) authority do you act Written authority necessary ; send immediately A competent authority states You have my (our) full authority to Cannot give you authority to pay On unimpeachable authority Authorize(d) I am (we are) not authorized Was (were) not authorized The directors authorize you Unable to authorize you You had better not authorize You are authorized by mo (us) You are authorized by the Board of DirectQra You are fully authorized to do this Fully authorized to Did you authorize Authorizing Authorizing you to Authorizing me (us) to Authorizing him (them) to Authorizing to Autumn About last autumn During the present aviturau In the autumn of this year Next autumn Available Available for working purposes Is (are) available is (are) not available Has (have) now available Only available in case of In mouths shall have available Amount of ore available is tons Will be available When will be available When will same be available What funds have you available for remitting Average (i nave Arvufado ... Arrufadura AiTuft'arsi ,. Arruf Arrugiaruni Arrugias ... 'Arrugon ,.. iArruiuador (Arruiuar ... ArruUo Arruinaco ... Arruuiage... Arrumazon ji A-rrumbadas I Arrumbar 03467 03468 03469 03470 03471 03472 03473 03474 03475 03476 03477 03478 03479 03480 03481 03482 03483 03484 03485 034^6 03487 03488 03489 03490 03491 03492 03493 03494 03495 03496 03497 03498 03499 03500 03501 03502 03503 03504 03505 0350G 03507 03508 03509 03510 03511 03512 03513 03514 03515 03516 03517 03518 03519 03520 03.521 03522 03523 03524 03525 03526 Is (are) equal to the average Is equal to aa average of Has (have) sent au average sample for assay Is below a general average of Send an average sample about lbs. for assay Average may be taken as Average value of the ore now in sight is Average value of the ore now in reserve, say tons, is Ore will certainly average The result of average sample is The whole must be a fair average Taking the average at Yield is above the average Ore from the mine averaged for the last seven days True average sample arrived at by taking proportional quantities What is the average Will average at least Will not average more than What are the average dimensions Average dimensions are ft. by - — - What is the average length Average length is What is the average width Average width is What is the average depth Average depth is What is the average height Average height is What is the average weight Average weight is Will be above the average Will be below the average Was it a fair average Was undoubtedly a fair average Was not a fair average Average assay of ore is Ore wUl probably average Will only average about per ton Avoid Wish to avoid Cannot avoid If I am (we are) to avoid To avoid Avoid the party named Will avoid the party named Avoid any chance of mishap Ayoid any chance of Avoid all possible delay Avoid all possible delay and expense Avoid all unnecessary expense Avoid any communication with Do all in your power to avoid I (we) believe is trying to avoid I (we) know that is trying to avoid payment Is it possible to avoid Have not been able to avoid Shall endeavour to avoid You must avoid Try to avoid Unable to avoid i 59 1 Arr— Art AVOIDED. Arruotare... 03527 Would this avoid Arnividare 03628 Was (Avere) not able altogether to avoid Arsafraga... 03529 This will avoid Arsenal ... 03530 Avoided Arseniato ... 03531 Can it (this) be avoided Arsenico ... 03532 Cannot be avoided Arsibile ... 03533 Could not be avoided Arsicciato .. 03534 Have avoided all possible expense Ai'sinibus ... 03535 Have avoided all possible delay Artabis ... 03536 In case it can be avoided Artalejo ... 03537 Litigation must be avoided Artalete ... 03538 Should have been avoided Artamisa ... 03539 This must be avoided for the future Ai'tantis ... 03540 This shall be avoided for the future Artecillo ... 03541 Could you not have avoided Artefatto ... 03542 Could not have avoided Artefice ... 03543 Could have avoided had I (we) known earlier Arteggiare 03544 AvoirdupoiS {See also "Pound," "Ton," &c.) Artejo ... 03545 Awaiting Artemonis 03546 Where you will find letters awaiting you Arterial ... 03547 Awaiting answer to Arteriola ... 03548 Awaiting your ( 's) coming Arteriuzza 03549 Award Aii^esano ... 03550 The award amounts practically to Artesilla ... 03551 No award has yet been made Artesonado 03552 As soon as award is known Artesuela ... 03553 Award may be expected on Artetica ... 03554 What do the damages awarded amount to Artful ... 03555 Awarded Artfulness 03556 Damages to the extent of have been awarded Arthritis ... 03557 Award is Artiatis ... 03558 Award is only slightly against us Articella ... 03559 Award is against us on every point Artichaut ... 03560 We have been awarded Artichoke... 03561 What has been awarded Articolare... 03562 AwarC Articoloso . . . 03563 Aware of Articuler ... 03564 Is (are) aware of your plan Articulus ... 03565 Fully aware Artifex ... 03566 Not aware at all Artificio ... 03567 Has (have) been aware since that Artiga ... 03568 Away Artigiano ... 03569 Is at present away Artigkeit ... 03570 Will be away days Artigliere ... 03571 When do you expect to get away Artillar ... 03572 Expect to get away about Artilleria ... 03573 Cannot get away before Artilleur ... 03574 Get away as soon as you can Artimana .. 03575 How long will you be away Artimon ... 03576 Expect to be away until Artista ... 03577 Whilst I am (we are) away Artistique .. 03578 Away from Artiverat ... 03579 Away altogether from Artizado ... 03580 Has (have) already sent away Artless ... 03581 How many car loads of ore have you sent away since Artolas ... 03582 How many car loads of ore have you sent away since ; a Artolitos ... 03583 Going away from [what is about va Artritico ... 03584 Is it going away from Artrodia ... 03585 It is going away from Artuna ... 03586 It is not going away from [ 60 J AXIS. Aru— Asc Ai'unazo ... Aruuou Aruraruin . . . Arusi)ox ... Aruspice ... Arve.ja Arvejuii ... Arvigatis ... Arvum Avzeiiei Arzijj,''>^'olo Arzobispal Arzol)ispo... Asailoro . . . Asailovazo Asadura ... Asadurilla Asaeteador Asaetinado Asalariar ... Asalir Asahnonado Asaltador ... Asamblca ... Asargado ... Asanna Asarotuui ... Asativo Asbest Asbestiuo ... Ascalonia . . . Ascalpct ... Ascarides ... Ascaulibus Ascella Asceudatur Ascendeute Ascender ... Ascension Ascenso ... Ascensuum Asceteriani Ascetic Aschen Aschenfall Aschensalz Aschgrau ... Aschiancio Aschig Ascliioso . . . Asciare Asciolto ... Asciolvere Ascion Asciro Ascitico ... Asciugante Asciugato... Asciutto . . . Asoivimus 03587 03588 03589 03590 03591 03592 03593 03594 03595 03596 03597 03598 03599 03600 03601 03602 03603 03604 03605 03606 03607 03608 03609 03610 03611 03612 03613 03614 03615 03616 03617 03618 03619 03620 03621 03622 03623 03624 03625 03626 03627 03628 03629 03630 03631 03632 03633 03634 03635 03636 03637 03638 03639 03640 03641 03642 03643 03644 03645 03646 I (we) have sent away car loads, value about It was (they were) sent away on I shall be away from here at least Has (have) shipped away Axis Axis of Axis passes through Near the axis At some distance from the axis away from the axis Azoic days Back Bach from Back from again on When will you (they) ( ) be back from Will be kick from Back from there Back out Unable to get back So as to get back To and back ajraiu about back When do you expect - Expect (him) back about We shall then have feet of "Backs' We have now feet of " Backs " Cable how many feet of " Backs " you have above adit Cable how many feet of "Backs" the proposed deep adit will give Cable how many feet of " Backs " you have above [you " Backs " will furnish tons of ore worth at least Hold back How much can you (they) hold back How long can you (they) hold bade for I (we) can hold back for at least I (we) can hold back a matter of I (we) believe is (they are) I (we) do not believe that is I (we) believe is backed up by days [information holding back imjDortant (are) holding back any [information My (our) attempt to get back a portion has been unsuccessful Who is backing him up Who is backing up r (we) hope to get back at least would like to got back Back of the level Back of the stope Back of the lode Backed Backed out Backed up Backward Very backward Somewhat backward Bad Not as bad as was thought Quite as bad as was exj^ected Will be as bad if not worse Very bad indeed Is (are) not nearly so bad Is (are) in a bad way Badly ' [ 61 1 Asc— Asi BAGGAGE. Ascivitis ... 03647 Has (have) been badly managed Asclepiada 0364i8 Has (have) been badly built Ascoltare ... 03649 Badly supplied with Ascondersi 03650 Has been very badly worked Ascondito... 03651 Badly equipped as regards Ascondrijo 03652 Baggage Ascosaglia 03653 You can forward your baggage on in front Ascription 03654 Have forwarded baggage to Ascritto . . . 03655 Was lost with baggage Ascrivcre ... 03656 Bags Ascuas ... 03657 Double bags Asechador 03658 Bags of ore Asechar ... 03659 bags of samples left on Asechoso ... 03660 bags of ore shipped on Asecla ... 03661 How many bags can you ship Asecucion.:. 03662 Bail Asedado . , . 03663 Accept the bail offered by Asediador... 03664 Shall I (we) accept bail offcrtd by Asegundar 03665 Will not accept bail Asegurador 03666 What is the sum required for bail Asegurar ... 03667 Bal Asemejar ... 036G8 Balance (See also "Accounts." Asemplo ... 03669 Have forwarded balance to Asenderear 03670 Balance remaining unpaid is Asentada ... 03671 Balance of Asentir ... 03672 Balance is correct Asentista ... 03673 Balance is not correct Asequi ... 03674 Balances all right Asequible . . . 03675 What balance will there be Aserradero 03676 Balance remaining will amount to Aserrar ... 03677 Cable the balance you will have in hand after Asertorio ... 03678 Cannot remit balance before Asesinar ... 03679 Cable balance aft^r all liabilities are discharged Asesinato ... 03680 Shall ship balance about Asesino ... 03681 This leaves a balance of onlj Asesorarse 03682 Transfer the balance to Asesoria ... 03683 Balance will amount to Asestador... 03684 Balance will be (is) trifling Aseverar ... 03685 Balance will be (is) enough for Asfalto ... 03686 Will the balance be enough for Asfixia ... 03687 What do you make the balance still owing Asfodelo ... 03688 The balance owing is Asgo ... 03689 Hold balance to disposal of Ashlars ... 03690 Please pay balance to my credit with Ashpan ... 03691 Pay balance to credit of Ashpits ... 03092 Balance on debit side amounts to Asiaticism 03693 Balance on credit side amovmts to Asidilla ... 03694 Balance is on the debit side Asiduidad 03695 Balance is on the credit side Asiguado ... 03696 I (we) hold the balance at your disposal Asignatura 03697 Please correct balance shown in last statement to Asima ... 03698 There will be a large balance Asimesmo 03699 There will be a small balance [end of the bond Asimetria... 03700 Deposit required is per cent. Balance to be paid at the Asimiento... 03701 Balance to be paid at the end of the bond [balance to you Asimplado 03702 I (we) have cabled the bank (of) (at) to transfer the Asinaccio ... 03703 I (we) have cabled the bank (of) (at) to transfer the Asinaggine 037(''4 Our books show a balance to your credit of [balance to Asinarias ... 03705 Our books show a balance to your debit of Asinary ... 03706 Please instruct to transfer balance to me [ 02 ] BALANCE SHEET. Asi— Asp Asine Asiuella . Asinitade . Asinone . Asisia Asistencia. Asistenta . Asi stir Askance* , Aslant Aslope Asmar Asniatico , Asmoso Asnada Asnales . Asnalmente Asnazo Asnerizo Asobarcado Asobiar Asobinarse Asobio Asociado . Asociar Asolacion . Asolador , Asolanar . Asolvarse . Asombrador Asombrar . Asombroso Asonadia . Asonancia. Asonantar Asonante . Asosegarse Aspado Aspalato . Aspamiento Asparagus Aspecto ... Aspellito ... Asperear ... Asperate ... Aspergerie Asperger ... Asperiego... Asperilla ... Asperiorem Asperitas ... Aspentudo • Asperity ... Aspernans ' Aspematio Asperon ... Aspersion .... Aspersorio Aspersus ... 03707 03708 03709 03710 03711 03712 03713 03714 03715 03716 03717 03718 03719 03720 03721 03722 03723 03724 03725 03726 03727 03728 03729 03730 03731 03732 03733 03734 03735 03736 03737 03738 03739 03740 03741 03742 03743 03744 03745 03746 03747 03748 03749 03750 03751 03752 03753 03754 0;-!755 03756 03757 03758 03759 03760 03761 03762 03763 03764 03765 Please instruct to transfer balance to Balance sheet Mail copy of balance sheet Balance sheet was mailed on Balance sheet must be certified to (by) Following particulars required for balance sheet Send duplicate balance sheet Ballast Could be shipped as ballast Could be used as ballast Is used for ballasting the roads Banded Banded structure Bank (See also " Credit.") Bank draft Bank has refused What is the balance in the bank Bank balance is Bank agrees Bank refuses to cash bill Bank will guarantee Bank refuses further advances Bank draft for £ mailed — — Cannot arrange with bank Can make arrangements with the bank of — — > to Cable terms upon which you can arrange with bank for an [overdraft of Endeavour to arrange with bank for an overdraft of Express bullion to bank of at [terras Have arranged with bank for an overdraft on Have made arrangements with the bank of Please give me a credit with bank of Please give me a credit of £ Money to be deposited with the bank of Bank has no agent at Bank rate is now Bank rate is likely to be raised Bank rate is likely to be easier With the cashier of the bank (of) "You can. draw upon us through the bank of — The only bank having an agent here is The banks here are closed The height of the banks varies from — — to to following for (See also [" Alluvial.") What is the height of the banks Shall commence sluicing the banks Banker(s) Banker(s) at Who is your banker Who is his (their) banker Banket Banket has now been proved to extend Banket formation Auriferous banket Has (have) discovered auriferous banket Cable particulars, dimensions and value of auriferous banket Auriferous banket is alleged to exist on the property Have not discovered any aunferous banket of value Have struck banket at a dejjth of feet from surface Have struck banket in level Have proved banket to extend a depth of ft. [ 63 J Asp— Ass BANKRUPT. Asphyxier .. Asphyxy . . . Aspic Aspiciens ... Aspicior ... Aspidam ... Aspilatos ... Aspiraoiou Aspirantf ... Aspiraiv ... Aspirating Aspleuuii ... Asportarc.' . . . Asportatio Asportavis Aspratik-iu Asprexlo . . . Aspretum ... Asprezza ... Asprigno ... Asquear . . . Asqueroso Asqiiia Asquint ... Assabamur Assaberit ... Assaccia ... Assaggiato Assaillir ... Assaissimo Assalire . . . Assalitore... Assannare Assapere ... Assaporato Assarius ... Assassiner Assatura . . . Assavendum Assccla Assectatio Assector . . . Assecurare Assecutus... Assedcrsi ... Assediante Asseguiro ... Assekuranz Assembiare Assemblage Assembrato Assemsmi ... Assennato... Assentans.,.. Assentire ... Asseoir Asserarsi ... Asserella ... 03766 03767 03768 03769 03770 03771 03772 03773 03774 03775 03776 03777 03778 03779 03780 03781 03782 03783 03784 03785 03786 03787 03788 03789 03790 03791 03792 03793 03794 03795 03796 03797 03798 03799 03800 03801 03802 03803 03804 03805 03806 03807 03808 03809 03810 03811 03812 03813 03814 03815 03816 03817 03818 03819 03820 03821 03822 03823 Have proved bauket to extend for a length of ft. Cable assays of banket Send samples of banketlo London Send samples of banket to reliable assayer and cable result A bed of .banket A bed of banket ft. thick The banket dips at an aagle of Bankrupt , Has (have) become banl:rupt Concern is practically bankrupt Company is pi-actically bankrupt Owner(s) practically i)ankrupt Owner(s) became bankrupt on Is (are) not bankrupt Is (are) far removed from bankruptcy There is a report that is (are) bankrupt Bankruptcy Pending banka-uptcy proceedings Bar(s) (See also " Bullion.") It will bar me (us) It will not bar me (us) from Will it (this) bar us from This is likely to bar us It will not bar us Have shipped bars of bullion by express bars of silver, weighing bars of gold, weighing Bars of. bullion Sha,ll ship bars of bullion on bar^ bars Shipments for week ending to-day ( ) arc - Our shipments for last four weeks to date are - Have you shipped any bars Have you shipped any bars and of what value since "VVlien are you likely to ship next and to what value The assay of bar is gold silver Have sliipped regularly bars per Bar of ground [now at the rate of feet per week A bar of hard ground has come in at the . Our speed is A bar of hard ground has come in in sinking shaft. Our speed [is now at the rate of feet per week A ba? of hard ground has come in, and will require blasting; [before we can continue hydraulicing : Send two spiral-cut tiu'ning bars {See also "Drills.") Bar gold Bar silver Bargain(s) A good bargain A bad bargain Cannot you make a better bargain I (we) consider it a very good bargain for >ou Ma.k.e. the best bargain you can Best bargain I (we) can make is Bargain is very one-sided Cannot make a bctt^n- bargain If you canuot, make any better bargain Barge(s) A barge will cost Can you secure a river barge and what cost Hire of a suitable barge amounts to Will have to be transhipped in river barge C ^4 J BARREN. Ass— Ast Asserenare 03824 Asserturus 03825 Asservir ... 03826 Assesseur . . . 03827 Assevare ... 03828 Assibilare... 03829 Assicella ... 03830 Assiculo ... 03831 Assidenza... 03832 Assiderato 03833 Assiduita ... 03834 Assiegeant 03835 Assiepare . . . 03836 Assiette ... 03837 Assillito ... 03838 Assimiler ... 03839 Assiuolo . . . 03840 Associare ... 03841 Assolatio ... 03842 Assolement 03843 Assolidare 03844 Assoluto ... 03845 Assombrir 03846 Assomiglio 03847 Assommare 03848 Assommer... 03849 Assonante... 03850 Assonanza 03851 Assonnare .. 03852 Assorbente 03853 A ssordato . . . 03854 Assortir ... 03855 Assouplir ... 03856 Assuef are . . . 03857 Assujettir... 03858 Assumente 03859 Assurdita ... 03860 Assureur ... 03861 Assurgere . . . 03862 Astaco 03863 Astallare ... 03864 Ast-egnente 03865 Astenico . . . 03866 Asterisco ... 03867 Asterism ... 03868 Asterisque C3869 Asteroid . . . 03870 Astersione 03871 A.stetta 03872 A.sticoter ... 03873 A^ tile j OS ... 03874 A-stilico 03875 A.stillazo ... 03876 Istillero ... 03877 ^stillica ... 03878 ?Lstinenza... 03879 Barren (See also " Lode," " Quartz," " Vein.") Barren-looking quartz Vein has become barren Vein stuff is barren The barren portion of the vein extends feet The quartz crushed is mixed with much barren rock Entii'ely through barren country We are novr in barren ground We have intersected the lode, but it is barren You .'ihould take care that no barren quartz is milled For the last ft. the drivage has been barren The proportion of barren to mineralized stone is as one to • Quite barren Not quite barren Barren ground Barren rock Basalt(ic) We are now in a bar of basaltic rock -^ Is cut off by basalt The basalt has come in again Base Base bullion At the base of the hill From the base Runs along the base of the Ore is very base Base of operations is at To the base Basic Basis In order to have a firm basis Will only act on a basis of As a basis for negotiations Starting from a basis of Battery(ies) (See also " Mill," " Stamps.") Cable average assay of stuff before it enters battery What is averagtj assay of pulp after it- leaves battery What is average assay of stuff sent to battery for last days Average assay of stuff before it enters battery is Average assay of pulp after it leaves battery is Average assay of stuff sent to battery for last days is A 5-head battery complete with engine, boiler, gearing and [amalgamated copper plates A 10-head battery complete with engine, boiler, gearing and [amalgamated copper plates A 15-head battery complete with engine, boiler, gearing and [amalgamated copper plates A head battery complete with engine, boiler, gearing and [amalgamated copper plates We require new iron shoes for battery We require new steel shoes for battery We require new iron dies for battery We require new steel dies for battery We require new tappets for battery We require new cams for battery We require new lifters for battery We require a set of shoes and dies of iron for battery We require a set of shoes and dies of steel for battery We require shoes and dies of steel We require shoes and dies of iron r 65 1 Ast— Ata BE. Astipulatu Astipulor ... Astiquer ... Astlocli ... Astraere ... Astragalo... Astral Astrancia... Astrea Astreindre Astriccton Astrictivo... Astricto ... Astride Astrifero ... Astringe ... Astringir ... Astroite ... Astrolabio Astrolatry Astrologer Astrologia A strologo . . . Astronoinia Astroso Astructus... Astucia Astucieux... Asturion ... Astutaccio Astutezza... Astuto Asubiar ... Asueto Asumir Asurarso ... Asurcar ... Asuso Asustadizo Asustar ... Asustilar ... Atabaca ... Atabal Atabalear ... Atabalejo ... Atabanado Ataberuado Atabillar ... Atabladera Atablar ... Atacadera... Atacado ... Atacar Ataclionado Atacola Ataderas ... Atadijo »,, Atador Atadura ... Atafagar ... 03880 G3881 03882 03883 03884 03885 03886 03887 03888 03889 03890 0389] 03892 03893 03894 03895 03896 03897 03898 03899 03900 03901 03902 03903 03904 03905 03906 03907 03908 03909 03910 03911 03912 03913 03914 03915 03916 03917 03918 03919 03920 03921 03922 03923 03924 03925 03926 03927 03928 03929 03930 03931 03932 03933 03934 03935 03936 03937 03938 03939 Screens are required for battery The loss in the battery amounts to Can purchase a head battery complete for Condition of the batteiy is very good Condition of the battery is satisfactory Condition of the battery is very defective Battery will crush- tons of our stone per day of 24 hours Should suggest vou advertise for head battery Be Be at Shall be about When will you be at Will be at on Be on the look-out for Be cautious as regards Be sure that you are correct Be sure and Can you be there Cannot be I (we) can be there on I (we) can be there at I (we) cannot be there before To be applied at To be Must not be Must not be allowed Should be Should not be Will be Will be at least Bear(s) A " bear '' attack If we are to defeat the " bears " Is (are) threatened with a " bear " attack It is rumoured that a " bear " attack Owing to " bear " operations Depression is due to a " bear " movement To minimise " bear " operations It will be necessary to bear in mind Bearer(s) Should be payable " to bearer " Has been made out payable " to bearer" Bearers for Fixing bearers for Have fixed bearers for Bearing (See also " Lode," " Vein.") The general bearing of the lode is The general bearing of the lode is process of [formatioa degrees east of north, degrees west of north What is the true normal bearing of the lode Because Because of Become Do not let it (this) become It need never become Has (have) become Has (have) become very This (it) may become Do you know what has become of Do not know what has become of Endeavour to learn what has become of [ ee ] BED. Ata— Ate Atahan-e ... 03940 Bed(s) \taliorma... 03941 Bed of the creek Ataifor ... 03942 Bed of the river Ataire ... 03948 Engine bed Atajadizo ... 03944 There are enormous beds of ore exposed Ata'iador ... 03945 Bedded Structure Atajar ... 03946 Bodrock Ata'iea ... 03947 At bedrock price Ataladrar ... 03948 The bedrock price is Atalantar ... 03^^49 What is the bedrock price Atalava ... 03950 Above the bedrock (See also " Alluvial.''*) Atalvina ... 03951 Immediately above the bedrock Atamiento 03952 The bedrock came in at feet Atanasia ... 03953 Been Ataque ... 03954 I (we) have been Ataquiza ... 03955 I (we) have not been Ataracea ... 03956 Is likely to have been Atarantado 03957 Has (have) been Ataraxia ... 03958 Has (have) not been Atarazana 03959 Has (have) not been yet Atareado ... 03960 Might have been avoided Atarfe ... 03961 This (which) should have been Atarquinar 03962 Before Atarraga ... 03963 Before he (they) will proceed Atarrajar... 03964 Just before Atarugado 03965 Must be paid on or before Atasajado... 03966 On or before the next Atascadero 03967 Beforehand Atascar . . . 03968 Be beforehand with if possible Ataud . . . 03969 If I am (we are) to be beforehand with Ataudado ... 03970 Have everything ready beforehand Ataviado ... 03971 To enable me to be beforehand with Atavio ... 03972 Everything will be ready beforehand Ataxia ... 03973 Endeavour to be beforehand Ateismo ... 03974 Had been there beforehand Ateista ... 03975 Begin Atelier ... 03976 To begin Atemorizar 03977 Refuse (s) to begin Atempa ... 03978 Con sent (s) to begin if Atemporado 03979 Before you (they) begin Atencion ... 03980 To enable me (us) to begin Atender ... 03981 When shall you begin Atentar ... 03982 Expect to begin about Atenuacion 03983 Shall begin this work on Ateramnos 03984 When shall you begin to sink Atericia ... 03985 Shall begin sinking on Aterido ... 03986 When shall you begin to drift Atermoyer 03987 Shall begin drifting on Aternerado 03988 Begin (s) at Ateroma ... 03989 Shall begin at Aterrar ... 03990 When will you require me (us) to begin Aterrouar... 03991 Begun Atesar .. 03992 Was (were) begun on Atesorador 03993 Had been begun before your advice reached Atesorar ... 03994 Has (have) begun very well Atestacion 03995 Has (have) been recently begun Atestadura 03996 Behalf Atestiquar 03997 On behalf of Atetado ... 03998 On my (our) behalf ;• Atetillar ... 03999 On whose behalf r If .ifL'' I 67 ] .#•.■ e2 Ath— Atr BEHIND. Athanasian 04000 Atheism ... 04001 Athemholen 04002 Athemzug 04003 Atlienaeum 04004 Athetic 04005 Athlete ... 04006 Athletique 04007 Atiborrar ... 04008 Aticisnio ... 04009 Atico 04010 Aticurga ... 04011 Atiesar 04012 Atifle 04013 Atildadura 04014 Atirantir ... 04015 Atisbadero 04016 Atisbador... 04017 Atisbar 04018 Atisuado ... 04019 Atizadero ... 04020 Atizador ... 04021 Atizonar ... 04022 Atlanta ... 04023 Atlantico ... 04024 Atlas 04025 Atleta 04026 Atmosfera 04027 Atoage 04028 Atobar 04029 Atochado ... 04030 Atochal ... 04031 Atocinado 04032 Atolladero 04033 Atollar 04034 Atoloadrar 04035 Atometto ... 04036 Atomism ... 04037 Atoniista ... 04038 Atomistico 04039 Atondar ... 04040 Atonement 04041 Atonito 04042 Atontado ... 04043 Atora 04044 Atorarse ... 04045 Atoi-mentar 04046 Atortolar ... C4047 Atortujar ... 04048 Atosigador 04049 Atosigar ... 04050 Ati-abancar 04051 Atrabile ... 04052 Atrabilis ... 04U53 Atracadero 04054 Atracar ... 04055 Atractiz ... 04056 Atraer 04057 Atrafagado 04058 Who is to appear on our behalf Can you arrange for to appear on our behalf Have arranged for to appear on my (our) behalf Will act on your behalf Acting on behalf of vendors Is not acting on behalf of anyone is acting on behalf of Will you act on behalf of Arrange to take charge on behalf of On behalf of all concerned On behalf of the owners Behind Is (are) behind the Is (are) behind vrith Is (are) behind time Being Points to the value being principally in tho Belief Unworthy of belief Believe " To believe Who (which) are we to believe Do not believe I (we) do not believe him (it) I have reason to believe How much can I (we) believe Should not believe what says There is reason to believe There is no reason to believe You can implicitly believe There is every reason to believe it will continue Believed It is believed here that Not believed here in the slightest Is not believed Belong(s) Belongs to Does not belong All that belongs to The whole belongs to Below (See also " Under.") Below the adit Below the level Mine has not been worked bclow Belting Rubber Belting Cotton belting, 3-ply Cotton belting, 4-j)ly Cotton belting, 5-ply Cotton belting, 6-ply Ltjather belting, single Leather belting, double Link belting Require feet belting, width inches Send at once necessary belting to transmit li.p. widtl fof pulley inches ; speed in feet per second is ' Bend To bend Must not be allowed to bend Should not bend [ 68 J BENDING. Atr—Att h- Atraillar ... 04059 Will have either to bend or break Atramental 04060 Bending Atramparse 04061 Bending away from Atranmz ... 04062 Bending towards Atrancar ... 04063 By slightly bending Atrapar ... 04064 Owing to a slight bending of Atrasado ... 04065 Benefit Atrasmano 04066 In order to benefit by _ ' Atravesado 04067 Would it (this) be any benefit (if) Atrayente 04068 If this would be any benefit Atrazcalar 04069 It would greatly benefit Atreguado 04070 There would be no benefit Atresnalar 04U71 What benefit would you derive from (it) Atreverse ... 04072 In order to derive the greatest benefit from Atrevido ... 04073 Besides Atriaquero 04074 Is there anything besides Atribucion 04075 The only thing besides is Atribuir ... 04076 There is nothing besides Atribular ... 04077 Besides which Atributivo 04078 Best Atributo . . 04079 The best Atriceses ... 04080 The best plan would appear to be Atriciou . . . 04081 The best thing will be to Atril 04082 What do you consider the best Atrilera . . . 04083 Select the best Atristar ... 04084 Select the best points Atrito 04085 Do the best you are able Atrocement 04086 Advise — ^ — (him) as best you can Atrochar ... 04087 It is decidedly the best that can be done Atrocidad... 04088 What do you consider the best thing to be done Atrociter ... 04089 1 (we) consider that the best thmg would be to Atrofia 04090 Provided that you think this the best thing to do Atrofico . . . 04091 Make the best of it Atronado ... 04092 At Best Atronadura 04093 Complete purchase at best Atronar . . . 04094 Shall I (we) complete at best Atronerar , . . 04095 Better A.tropellar 04096 Expect to do better a little later Atrophy . . . 04097 if anything better Atrozmeute 04098 Will probably be slightly better Atruhanado 04099 Think it would be better if Attacca ... 04100 Cannot you get better terms Attaccarla 64ldl I (we) can_ suggest nothing better A.ttachant,.. 04102 In case you (they) cannot do better Attainture 04103 In case nothing better A.ttapinato 04104 I am in much better health A.ttaquants 04105 Under better circumstances A.ttaquer ... 04106 What had better be done A.ttardarsi 04107 Vendors will not give better terms A.ttarder ... 04108 You had better A.ttastare ... 04109 Had I (we) not better A.ttecchire 04110 You had better return home A.tteindre ... 04111 Better remain a few days longer Attelage ... 04112 Better not insist upon A.ttempato 04113 Better decline A.ttemper ... 04114 Is slightly better A.ttendere ... 04115 Between 4ttendrir ... 04116 Between the dates mentioned ^ttentarsi... 04117 Between now and Aittentat ... 04118 Between us [ 09 ] Att— Aue BEWARE. Atteauant Attenuer ... Atterrito ... Attesoche ... Attestans ... Atticciato Atticism . . . Atl)ifement Attignere ... Attinenza... Attique ... Attiraglio . . . Attirail Attitudine Attivita Attollent ... Attoscato ... Attrahent . . . Attraper . . . Attrappare Attrattiva... Attrayant .. Attribuer ... Attrice Attristant... Attrizione... Attrouper... Attruppato Attuanato Attuflt'arsi ... Attujare ... Attune Atucia Atufar Atunara . . . Atunero Aturdido ... Aturdir . . . AturruUar Atusador ... Aubade Aubepine ... Auberge ... Aubergiste Aubertico . . . Auburn Aucchiare... Auceps Aucunement Audace Audacieux Audaculus Audible ... Audiencia... Audienza ... Auditivo ... Auditorato Auditorio ... Auerhahn Auerocha ... 04119 04120 04121 04122 04123 04124 04125 04126 04127 04128 04129 04130 04131 04132 04133 04134 04135 04 136 04137 04138 04139 04140 04141 04142 04143 04144 04145 04146 04147 04148 04149 04150 04151 04152 04153 04154 04155 04156 04157 04158 04159 04160 04161 04162 04163 04164 04165 04166 04167 04168 04169 04170 04171 04172 04173 04174 04175 04176 04177 04178 Between you and Between ourselves You must settle it between yourselves Eanging between and Beware I (we) advise you to beware of • Beyond Do not let it get beyond The propei'ty lies beyond Affair is beyond my (our) control Bid Shall I bid What shall I bid Bid for WiU bid against us Bid has been accepted Bid has been declined Bid accepted provided that Do not bid, but wait until offered Bill(s) By bills of Bill(s) protested Bills are not protested Can you renew bill Can you renew bill due for thi-ee months Cannot renew the bill(s) Do not present bill(s) Have arranged with to meet the bills Must renew the bill(s) The next bill is due prompt date The bill for has been paid The bill should be presented and noted Am (are) offered cash. Bill at When is the next bill due Will you renew bill Will renew bill for a commission of Will you accept bill for balance of months for balance [Shall I (we) accep I (we) will take bill at three months for o£ Unable to meet bills without a remittance from you of Bill must be drawn by the Directors on their persona Your bill on protested [guarante Your bill on dishonoured ; instructions required Bills are at seven days' sight By bill(s) at seven days' sight The bills are at ten days' sight The bills are at thirty days' sight The bills ai-e at days' sight By bill(s) at ten days By bill(s) at thirty days By bill(s) at days Have bills been protested Get bill protested Get bill renewed Get holders to retain bill(s) Has (have) left bills unpaid amounting to When bill is presented Has (have) the bill(s) been presented Bill(s) presented already Bill(s) not yet presented Bill has not been paid [ 70 ] BILLS OF LADING. Auf A-ufackern 04179 Bill will be paid A-ufathnieo 04180 Bill will not be paid Aufbahreu 04181 Bills of Lading Aufbeissen 04182 Bills of lading posted on Aufbersteu 04183 Bills of lading should be to the order of Aufblasen... 04184 Have you received bill of lading Aufblicken 04185 Goods detained : they are not as per bill of lading Aufbrennen 0418G Mail duplicate bill of lading Aufburduug 04187 No bill of lading received Aufdicliten 04188 arrived, but no bill of lading Aufdrangen 04189 Eefuse(s) to give up bill of lading without consent of Aufeiseu ... 04190 Have you mailed bills of lading Aufenthalt 04191 Has drawn upon me with bill of lading attached Auferlegen 04192 Has drawn upon me, but no bill of lading attached Auffalleud 04193 Bill of Sale Auffallig ... 04194 Has (have) given a bill of sale on Auffassung 04195 Shall have to take up bill of sale amounting to Auffliegen... 04196 Have taken up bill of sale Auffordern 04197 Bind Auffresseu 04198 To bind Auffuhruug 04199 So as to bind Auffuttern 04200 Declines to bind himself Aufgabeln 04201 Consents to bind himself Aufgebot ... 04202 Consider it binds me ( ) but not Aufgeklart 04203 It will not bind you Autgeld ... 04204 It will only bincl you to Aufgelegt ... 04205 What will this bind me (us) to Aiifgeraumt 04206 Will this bind me (us) to Aufgeweckt 04207 You must take care to bind Autgreifen 04208 Binding Aiifhakeln 04209 Will it be binding upon Aufhalten... 04210 Will be binding upon Aufhasehen 04 -'11 Not sufficiently binding Aufhaufung 04212 Bismuth Aufhebung 04213 Bismuth ore Aufheitera 04214 Bismuth native or oxide Aufhocken 04215 Sulphide of bismuth Aufjageu ... 04216 The ore contains per cent, of bismuth Aufkaufer... 04 n 7 The market price for bismuth is Aufklaffen 04218 Bit(s) Aufklauben 04219 Bits for Aufklimmen 04220 A supply of bits Aufklopfen 04221 For sharpening bits Aufkrampen 04222 Blunts the bits almost at once Auflage 04223 Owing to breakage of bits Auflauerer 04224 A bit of Auflehuen... 04225 Bitumen (See also " Coal," " Fuel.") Auflockera 04226 Bituminous Auflosbar ... 04227 Bituminous beds Auflosung .. 04228 Bituminous coal Aufmarsch 04229 Non-bituminous Aufmauern 04230 Good bituminous coal Aufmerksaru 04231 Black Aufmuntern 04232 Black jack Aufnahme 04233 Black tin Aufopfern... 04234 Blackmail Auf passer... 04235 Trying to blackmail me (us) Aufpfeifen 04236 In undoubtedly an attempt to levy blackmail Aufpflugen 04237 Am (are) compelled to pay blackmail to the extent of Aufprallea 04238 Blackmailing [ 71 ] Auf— Aug BLACKSMITH. Aufprotzen Aufpumpen Aufquellen Aiifraumen Aufrecht ... Aufreizung Aufriclitig Aufriss Aufrutteln Anf satzig . . . Aufschauen AufscUag... Aufschluss Aufschrift Aufschwung Auf sein . . . Auf sieden . . . Aufsingen Aufspannen Aufsperren Aufspielen Auf stand ... Aufstobem Aufstossen Aufstreuen A\ f s richt Autstulpen Auftakeln Auftakt ... Auftauchen Aufthauen Aufthurmen. Auftischen Auftrennen Auftritt ... Aufwachsen Aufwallung Aufwarten Aufwechsel Aufwickeln Aufwiegler Aufwuhlen Aufzehrung Augapfel ... Augelot ... Augenblick Aucjenbraue 04239 04240 04241 04242 04243 04244 04245 04246 04247 04248 04249 04250 04251 04252 04253 04254 04255 04256 04257 04258 04259 04260 04261 04262 04263 04264 04265 04266 04267 04268 04269 04270 04271 04272 04273 04274 04275 04276 04277 04278 04279 04280 04281 04282 04283 04284 04285 In order to defeat blackmailing attempts Do not submit to any blackmailing attempts Shall not submit to any blackmailing attempts Blacksmith Good mine blacksmith should be sent out at once Blame Who do you consider is to blame Do you consider (lie) is to blame No one is really to blame Is (are) probably to blame Discover if possible who is to blame Do not blame me Blank(s) What is the order for filling in the blanks Are the blanks to be filled up in consecutive order The blanks are to be filled up in consecutive order The blanks are to be filled up in the following order, viz. : — The foregoing blank' remains vacant To be left blank To be left blank until Must not be left blank Cannot be left blank Can remain blank until Blankets (See also " Concentrates," " Stamps.") Our stock of blanket sand is now Stuff caught on the blankets assays gold per ton of 2240 1 (we) require yards of good blanketing [lbs. What blanket sand have you accumulated Blast Shall require to blast In order to blast Duration of blast Blast holes • It will be necessary to blast Blast furnace {See also •' Furnaces.") Blasting {See also " Boring.") Accident occurred when blasting at Accident occurred on when blasting. Killed men Continuous blasting is necessary Little or no blasting is required Ground is now harder but better for blasting Forward promptly low tension electric blasting machine suffi- [ciently powerful to five holes Forward promptly high tension electric blasting machine suffi- Blasting & clearing away stuif [ciently powerful to fiie holes Blasting Gelatine {See also " Dynamite," " Detonators," " Explosives.") Forward pi'omptly Forward promj^tly cases (50 lbs. cases (50 lbs. Augenglas 04286 Forward promptly cases (50 lbs. Augenhohle Augenlid .. Augenstem Augenzeuge Augetto ... Auggiare ... Augmentar Auguralis... 04287 04288 04289 04290 04291 04292 04293 04294 Forward promptly cases (50 lbs. Blende {See also "Zinc") Blocks [tine I inch diameter each) of Wasting gela- each) of blasting gela- [tine f inch diametei each) of blasting gela- [tine 1 inch diameter each) of blastiug gela- [tine Ij inch diameter Pulley blocks for lifting must be sent, also snatch block Pulley blocks for lifting will be sent I (we) require pulley block for lifting Three sheave blocks required for rope — Blower inches circumference C 72 ] BLOWING ENGINE. Aug— Aus lAugurante 04295 Auguratore 04296 Augurio ... 04297 Augustales 04298 Augustin ... 04299 Aiigustuess 04300 Aulaga 04301 Auledo' 04302 Aulico 04303 Aullador ... 04304 Aullido 04305 Aumentado 04306 Aumento ... 04307 Aumettare 04308 Aumiliare... 04309 Aumonerie 04310 Aunamieuto 04311 Aunar 04312 Auncicare 04313 Aunque ... 04314 Auparavant 04315 Au rated ... 04316 Aurelia 04317 Aureola ... 04318 Auricalco ... 04319 Auricolare 04320 Auricome ... 04321 Auricula . . . 04322 Aurifodiiia 04323 Aiu-iga 04324 Aurista 04325 A.urizzare . . . 04326 Aurosus . . . 04327 A-urraugado 04328 A.uruspice 04329 A.usartung 04330 A-Usathmen 04331 Ausbackeu 04332 A.usbeute ... 04333 A.usbilden... 04334 A.usbleiben 04335 A.usborgeu 04336 Ausbrechen 04337 Ausbrugelu 04338 ALUsbursten 04339 Auscultate 04340 Ausdampfen 04341 Ausdauern 04342 Ausdelinbar 04343 Ausdeutung 04344 Ausdieneii 04345 Ausdorren 04346 Ausdunsten 04347 Ausencia ... 04348 Auseutarse 04349 Ausente ... 04350 Auserkoren 04351 Auserleseu 04352 ^usfafhren 04353 Ausfecliten 04354 A Baker blower A Roots blower Blowing engine Shall require to stop for repairs to blowing engine Blowing engines can only maintain a pressure of inches Blue ground {See also " Diamonds.") Blue gi'ound hauled loads (each 16 cubic feet) Blue ground washed loads (each 16 cubic feer) yield Loads of blue ground on floors [carats, approximate value <£ — loads of blue ground hauled loads of " reef " hauled Blue stone Price of blue stone is - per pound What are you paying for blue stone Our stock of blue stone amouuts to Have contracted for a supply of blue stone Board of Directors {See also "Authorized," "Directors.") Is now under consideration of the Board of Directors Board of Directors are most anxious Board of Directors suggest that Local Board of Directors Board of Directors will consist of Board of Directors to consist of the following Woujd join the Board of Directors Will join the Board of Directors [instructions sent you Will be considered by the Board of Directors on and cable There has been no Board meeting to-day There will be no Board meeting until No Board could be held ; absence of quorum A quorum of the Board of Directors Board of Directors have resolved that Board of Directors approve Board of Directors do not approve A number of the Board Board meeting on By resolution of the Board Cable for the information of the Board Board have resolved that iu future Buai'd have decided not to Board awaits further advices before decision. Board have not decided to The matter must remain in abeyance until the Board meeting Was before the Board, who have resolved [on Will only become a member of the Board on condition that Will the Board agree that (to) The Board met on To lay before the Board of Directors Places the Board of Directors in a veiy satisfactory position Places the Board of Dii'ectors iu an unsatisfactory position Places the Board of Directors in a compromising position The Board of Directors authorise you to Has been laid before the Board of Dii'ectors Board(s) {see also "Timber.") Am (are) engaged in cvitting boards for sloices, — Bailoteais... 04893 The house was burnt down on ; the damai r 82 ] BURROW. Bai Bal Bailoteo ... Bailpiece ... Baiumarie Bairus Baisemain Baisement Baisotter ... Baissiere ... Baisiire Baiting Baivel Baixamaras Baixotes ... Bajada Bajamar ... Bajamente Bajeccia ... Bajelero ... Bajetta Ba-jiUo ... Bajocco ... Bajon Bajonaccio Bajoncillo... Bajonetta... Bajonnet ... Bajucola. ... Bajulans ... Bajulavis ... Bajulus ... Bakehouse Bakery Balada Baladron ... Baladronea Balafrer ... Balaguero... Balanataia Balanatus... Balancero... Balancia ... Balancing... Balancoise Balandi-a ... Balangonim Balanguni Balaninua... Balanites ... Balante Balanzario Balanzon ... Balascio ... Balatro Balatronem Balaustium Balaustra ... Balayage ... Balayures... Balbettare Balbotire ... 04894 04^95 04896 04897 04898 04899 04900 04901 04902 04903 04904 04905 04906 04907 04908 04909 04910 04911 04912 04913 04914 04915 04916 04917 04918 04919 04920 04921 04922 04923 04924 04925 04926 04927 04928 04929 04930 04931 04932 04933 04934 04935 04936 04937 04938 04939 04940 04941 04942 04943 04944 04945 04946 04947 04948 04949 04950 04951 04952 04953 damage veiy serious damage can be repaired by Which has burnt down Was (were) burnt Everything has been burnt Plant and machinery all burnt Nothing of value was burnt The value burnt amounts to Fortunately no one was burnt Books and papers all burnt Fortunately no books and papers were burnt Engine-house burnt down, but damage to machinery slight Engine-house burnt doAvn ; damage to machinery very serious BurrOW(s) (See also " Attle," " Dump.") Burst Burst on Ditch burst Flumes burst Dam burst on — Dam burst on — Business Leave the business as it stands Leave in charge of the business In case business should occur again A large business is now being done in Are you able to do business Am obliged to decline business Business in shares dull Business in shares reviving Business in shares very lively Can do the business Consider the business perfectly safe Do not think the business at all safe Decline(s) the business I (we) believe business would result if price reduced It might lead to much business Is this business in your way Is there any prospect of doing business There is no prospect at present of doing business There is every prospect that business will result Will you undertake this business Shall be pleased to undertake the business Am (are) compelled to decline business as my hands are full If it leads to business Cable if it is likely to lead to business Seems likely to lead to business Does not promis*^ well as regards ultimate business Rather than lose the business You can leave this business in my hands No business, owing to No business, owing to holiday? Has (have) no business to But Nothing but But not But if But only But in such case « Buy Buy freely Did you buy Difficult to buy [ 83 ] F;i Bal BUY (continued) Balbussare 04954 Did not buy Balbutier ... 04955 Did they buy Balbuzie ... 04956 At what figure can you buy Balconage... 04957 Buy at once Balconazo... 04958 Buy for this account Balcony ... 04959 Buy for next account Balda 04960 Buy for meeting Baldachin .. 04961 Buy back all you have sold Baldameate 04962 Buy back of what you have sold Baldanza ... 04963 Buy for our joint account Baldaqui ... 04964 Buy as many as you can below Baldear ... 04965 Buy on my account and hold to my order Baldes 04966 Cannot buy more Baldezza ... 04967 Cable immediately if you want to buy Baldiges ... 04968 If you want to buy, telegraph at once how many and top limi Baldness ... 04969 Do you still advise me (us) to buy Baldonar ... 04970 Advise you strongly to buy Baldonzoso 04971 Do not now advise you to buy Baldosa ... 04972 Unable to buy Baldracca... 04973 Could not buy at your limit, so have bought at Baldrian . . . 04974 Cannot buy at your limit, price is now Baldrick ... 04975 Cancel my order to buy (of ) J Balefire ... 04976 Cable if I am (we are) to buy J Balefully ... 04977 Could you buy J Baleine 04978 Can buy for cash M BaleinieVe... 04979 Can buy share (s) at Baleria 04980 Unable to buy more than Balestrajo... 04981 Unable to buy at your limit Balestrone 04982 In the event of your finally deciding to buy Baleta 04983 Can buy cheaper at than here Baliaggio ... 04984 Can buy cheaper here than at Balido 04985 Can you buy shares below ? If so will take Balijero ... 04986 If you wish to buy, cable number and top limit Bali j on 04987 Immediate rise probable in ; buy for my accoiint Balineum . . . 04988 Immediate rise probable in ; shall I (we) buy Baliolus ... 04989 Immediate rise probable in ; you had better buy Balioso 04990 Had I (we) not better buy Balisage ... 04991 Buy shares Balista 04992 5 „ Balistique... 04993 10 „ Balitadera 04994 15 ,, Balivean ... 04995 20 „ Baliverner 04993 25 „ BalivuB ... 04997 30 „ Balker ... 04998 35 „ Ba Habile ... 04999 40 „ Ballaccia ... 05000 45 „ Ballades . . . 05001 50 „ Ballar 05002 55 „ Ballatella... 05003 60 „ Ballatina ... 05004 65 „ Ballatojo ... 05005 70 „ Ballatore ... 05006 75 „ Ballatrice ... 05007 80 „ Ballenato ... 05008 85 „ Ballener ... 05009 90 4, Ballerino ... 05010 95 „ Ballesta ... 05011 „ 100 „ Ballestazo... 05012 „ 200 „ Ballestear... 05013 » 300 „ C 84 ] BUYER. Bal— Bam Balleston ... Ballette ... Ballliaus ... Ballholz ... Ballico Ballkloid ... Ballouehio Ballouner ... Ballonzare Balloon Ballotta ... Ballspifl . . . Balluccia ... Ballucis ... Balm Balmeal . . . Balnearium Bal neater... Balneatrix Balneoluui Baloardo ... Baloccoue . . . Baloncita ... Balotada ... Balotar Balourdise Balsadera ... Balsabn ... Balsamico... Balsamina Balsamique Balsamiren Balsaraoruni Balsamum Balsear Balsimare Balsopeto ... Balteo Balteolus ... Baluarte ... Balucanim Balucis Balumba ... Balusa Baluster , . . Balustrade Balvano ... Balzante ... Balzellare . . . Bambagello Bambagioso Bambalina Bambanca Bambarria Bambinesco Bambino ... Bamboccio Bambochada Baraboclieur Bamboleo... 05014 05015 05016 05017 05018 05019 05020 05021 05022 05023 05024 05025 05026 05027 05028 05029 05030 05031 05032 05033 05034 05035 05036 05037 05038 05039 05040 05041 05042 05043 05044 05045 05046 05047 05048 05049 05050 05051 05052 05053 05054 05055 05056 05057 05058 05059 05060 05061 05062 05063 05064 05065 05066 05067 05068 05069 05070 05071 05072 05073 Buy 400 shares 500 „ 600 „ 700 „ 800 „ 900 „ 1000 „ Buyer(s) Is (are) said to be buyer(s) Few buyers Plenty of buyers, bixt no sellers No buyers ; all sellers Buyers reserved Buyers plentiful Is a buyer of Are you a buyer of Am (is) a buyer of Not a buyer of No buyers Buying Can you continue buying at same price Can you find out who is (are) buying Estimate buying outright for Commence buying at Do you (does ) advise buying Do you (does ) recommend buying at I ( ) advise (s) prompt buying I am (we are) buying Stop buying Wait further instructions before buying are reported to be buying largely 's clique are buying People are buying Shall I (we) continue bu}'ing at same price There is a sudden buying of shares By By the By no means By means of X Cable (See also " Telegraph.") To cable By cable Recent cables Based upon your cable of With reference to (my) our cable dated Why do you (does ) not answer cable (s) sent Remit by cable Cable not later than Cable advices from Will cable from Unless you cable Pending receipt of cable cable (s) as follows Advise me (us) by cable as to course to be pursued We have received ho reply to our last cable sent — Will diily advise you by cable as regards Do not hesitate to cable freely [ 85 ] Bam— Ban CABLE {continued). Bambolla .. Bambolone Bamboo . . Bamboozled Banadero .. Banado Banalite . , Bananier .. Banasta . . Banastillo.. Bauausus ... Bancalero . . , Bancaria .. Bancaza Banchetto.. Banchidis Bancliiere Banchinae Bandaging Bandagiste Bandana ... Bandbox ... Bandear . . . Bandeisen.., Bandeja ... Bandelette Bandelier ... Bandella ... Banderajo Bandereta Banderica... Banderizar Banderolas Bandido ... Bandiera ... Bandigen . . . Bandigung Bandin Bandinella Bandita ... Banditore . . . Bandogs ... Bandoliera Bandore . . . Bandosidad Bandrol . . . Bandujo ... Bandullo ... Bandurria Bandwaaren Bandwxu-m Bandying ... Bandylegs Banefully ... Bange Bangigkeit Banging ... Banglich ... Baiiho 05074 05075 05076 05077 05078 05079 05080 05081 05082 05083 05084 05085 05086 05087 05088 05089 05090 05091 05002 0.^093 05094 05095 05096 05097 05098 05099 05100 05101 05102 05103 05104 05105 05106 05107 05108 05109 05110 05111 05112 05113 05114 05115 05116 05117 05118 05119 05120 05121 05122 05123 05124 05125 05126 05127 05128 05129 05130 05131 05132 Shall not hesitate to cable freely There is no necessity for cabling so freely This cable contains words Cable from this morning In reply to your cable received Have remitted by cable to-dav - throusrh Cable all needful particulars for preparing report for public Cable all needful particulars respecting this : wish to issue [cii'cular to shareholders Your ( 's) cable dated received Shall cable for you to return You must cable at once to catch me before I leave Cable is incorrect ; repeat from to Please acknowledge receipt of this cable Your cable has arrived mutilated Cable received to-day unintelligible ; cable using other words Cable immediately whether — — or You had better cable to to get Have cabled to to get Have jvist received cable from to the effect that Also cable Have you received our cable dispatched on Have you received cable from Cable which you advise As soon as your cable was received Your cable is not sufficiently clear With reference to our cable dated "With reference to 's cable of Cable without delay Send instructions by cable Cable who has won the case Have been unable to see hope to cable to-morrow Please arrange by cable with My last cable to you left here on Confer with and cable your joint advice with regard to <^ "Waiting for a reply to my (our) cable of I (we) await reply to my (our) cable sent to Company adheres to cable sent on Get to cable We have not received your cable of Send a second cable Send reply to our last cable Send copy of this cable after you have translated it to Please cable payment Do not go elsewhere before you cable Cable number of last car shipped A portion of this cable is in cij)her Your cable stating Cage Whim cage indicates there is an error somewhere Cage is a single one Cage is a double one See that cage is quite safe The rope attached to the cage is With present cage could draw — "What is the wei^rht of the cage tons per day of 12 hours What is the weight of the cage and rope together Weight of the cage is lbs. Weight of both cage and rope is lbs. Cainozoic [ 86 ] CALCAREOUS. Ban— Bar Calcareous Calcareous matter per cent, of calcareous matter Calcination Calcination plant Calcination ground Calcine (See also " Roast,") Calciner(s) , The ore is roasted in calciners Calcite Associated with calcite Calcspar Veinstone is chiefly calcspar Calculate(ion)(s) Safely calculate According to the usual calculations Calculating upon I (we) calculate that Do not calculate upon The basis for my (our) calculation (s) was Upon what have you (has ) based your (his) calculations Your calculation is too high for You may calculate upon Banianos ... 05133 Banishing... 05134 Banista 05135 Eankactie... 05136 Bankbruch 05137 Bankerott... 05138 Bankhalter 05139 Bankherr . . . 05140 Banlieue ... 05141 Bannalis . . . 05142 Bannanican 05143 Banner 05144 Bannfluch... 05145 Banniere . . . 05146 Bannisso ... 05147 Bannock ... 05148 Banquera ... 05149 Banquete ... 05150 Banquier ... 05151 Banquillo ... 05152 Bantams . . . 05153 Bantling ... 05164 Banuelo ... 05155 Banyan 05156 Baobab ... 05157 Baphia 05158 Baptarum... 05159 Bapteme ... 05160 Baptism ... 05161 Baptismal... 0>5162 Baptistery 05163 Baptizatio 05164 Baque 05165 Baquetazo 05166 Baquetear... 05167 Baquico . . . 05168 Barabuffa 05169 Baraccando 05170 Baraccuzza 05171 Baragoiiin 05172 Baraja 05173 Barandado 05174 Barandal ..7 05175 Barangay .. 05176 Barar 05177 Barasettes... 05178 Baratador 05179 Baratas ... 05180 Baratear . . . 05181 Barathrum 05182 Baratijas ... 05183 Baratillo ... 05184 Baratista ... 05185 Baratro ■05186 Barattato ... 05187 Baratteria... 05188 Barba 05189 Barbacana 05190 Barbadillo 05191 Barbajove... 05192 Has altogether upset my (our) calculations Cannot calculate with any degree of certainty Can you calculate upon Can calculate upon Cannot calculate upon What can we calculate upon safely Calculated How have you calculated Is calculated upon the I calculated that. "What have you calculated for Have calculated for at the rate of CaU Grive you first caU A first call of A second call of A call of To call Call(s) for no reply Pending additional call being made Is there any call liability on the shares There is no liability in respect of calls on the shares There is a call liability of per share Call for- letters at Call for letters at the post office at Will call for 'letters at the post office at Please deduct call of on shares Please pay call of on shares Shall I (we) pay the call on your shares Shall have to make a call of per share Shall have to make further c^ll of per share The calls unpaid amount to Unadvisable to make call at this moment A call of per share is payable on A call of per share has been made No further calls will be made No further calls can be made [ 87 ] Bar CALL UPON. Call upon Call upon if possible at Did you call upon Call immediatelv upon Call upon me as soon as you reach here Will call upon you as soon as arrive Call upon (him) before you see Called Has (have) called Have not called Have you called Called upon Cam (See also " Battery," " Stamps.") Cam shaft Cam shaft gearing Cam shaft bearings Pulley on cam shaft Spur wheel on cam shaft Send cams without key ways Send templet for key ways in cams Cambrian Camp Camping Can Can be Can I (we) You can Can you Can we (they) I (we) can If I (we) can If you can If we (they) can I can go (they) can Can not Canal(s) (See also "DiUhes.") Cancel (See also " Annul.") To cancel Cancel at once (unless) Do not cancel Advise you to cancel Cancel agreeinent Cancel letter dated Cancel my telegram of Cancel instinictinns contained in letter dated Has (liave) threatened to cancel I (we) will cancel I (we) can cancel I (we) cannot cancel Please cancel my (our) order of Please cancel my (our) order to Are you able to cancel Should you not be able to cancel Provided that is willing to cancel Provided that declines to cancel Consent (s) to cancel Refuse (s) to cancel Do you mean me (us) to cancel Expressly wish you ( ) to cancel Barbara ... 05193 Barbaresco 05194 Barbarian... 05195 Barbaricum 05196 Barbaridad 05197 Barbarie ... 05198 Barbarismo 05199 Barbarity ... 05200 Barbarizar ' 05201 Barbarossa 052i)2 Barbarote . . . 05203 Barbassimo 05204 Barbate ... 05205 Barbatulum 05206 Barbazzale 05207 Barbear ... 05208 Barbechar... 05209 Barbecho ... 05210 Barbecue ... 05211 Barbeissig... 05212 Barberando 05213 Barberia ... 05214 Barberito ... 05215 Barbers 05216 Bai-bescent 05217 Barbetteno 05218 Barbica 05219 Barbicano... 05220 Barbicella . . . 05221 Barbichon... 05222 Barbieria ... 05223 Barbifier ... 05224 Barbiger ... 05225 Barbigorum 05226 Barbihecho 05227 Barbilla ... 05228 Barbillera . . . 05229 Barbinegro 05230 Barbiquejo 05231 Barbirucio 05232 Barbitier ... 05233 Bar bi ton ... 05234 Barbogio ... 05235 Barbolina ... 05236 Barbon 05237 Barboteur... 05238 Barbucino... 05239 Barbudo ... 05240 Barbullon 05241 Barcaccia ... 05242 Barcage ... 05243 Barcajuolo 05244 Barcarola ... 05245 Barcazo ... 05246 Barceo 05247 Barcbent ... 05248 Barchetto ... 05249 Barchilla ... 05250 Barcinar ... 05251 Baroino 05252 [ 83 ] CANCEL {continued). Bar 05253 05254 05255 05256 05257 05258 05259 05260 05261 05262 05263 05264 05265 05266 05267 05268 05269 05270 05271 05272 05273 05274 05275 05276 05277 05278 052-^9 05280 05281 05282 05283 05284 05285 05286 05287 05288 05289 05290 05291 05292 05293 05294 05295 05296 05297 05298 05299 05300 05301 05302 05303 05304 05305 05306 05307 05308 05309 05310 05311 05312 Do not mean you ( ) to cancel Upon what terms can you (will ) cancel Willing to cancel on following terms With an option to cancel Is there any option to cancel in the event of There is an option to cancel There is no option to cancel We have no option except to cancel Give formal notice to cancel Your instructions to cancel received Your instructions to cancel arrived too late to "be acted upon Cancelled Cancelled on account of Have cancelled the reference to Have cancelled clause Has (have) cancelled Has (have) not been cancelled Has (have) been cancelled Is hereby cancelled Should be cancelled -at once Will be cancelled immediately Already cancelled Cancelled in error Has (have) not cancelled If payment is not made before bond will be cancelled It was a violation of clause No. and has (hare) Must be cancelled [cancelled Insist that clause No. is cancelled In consequent of non-payment bond is cancelled Will not sign agreement unless clause No. — — is cancelled Will be cancelled except Candidate (-S^ee also " Applicant.") Would you care to be a candidate for Should not care to be a candidate for Candles Cost of candles Candles suitable for Send supply of candles Cannot Cannot be If you cannot If I ( ) cannot If we (they) cannot I (we) cannot I cannot go before We ( ) cannot You cannot Canvas Canvas for Suitable roofing canvas Cap The cap of On the cap of the hill The entire cap of the hill is composed of Cap of vein (-S'ee also " Outcrop.") Capability(ies) Existing capabilities are poor as regards What are the existing capabilities for Existing capabilities are satisfactory for Existing capabilities are excellent for [ 89 ] Bar CAPABLE. Barosum ... 05313 Barouche ... 05314 Barquarde Barque Barquear ... Barquero ... Barquilla ... Barquin ... Barquinazo Barquinero Barra 05315 05316 05317 05318 05319 05320 05321 05322 05323 Barrachel ... 05324 Barragan ... 05325 Barragania 05326 Barrageant 05327 Barranco ... 05328 Barraque ... Barraquear Barrate 05329 05330 05331 Barrator ... 05332 Barrear ... 05333 Barrederas 05334 Barredura... 05335 Barreled ... 05336 Barrena . . . 05337 Barrenado 05338 Barrendero 05339 Barrenness 05340 Barrenon ... 05341 Barrenwort 05342 Barretear ... 05343 Barretero ... 05344 Barrevoet ... 05345 Barriada ... 05346 Barricata .. 05347 Barriers ... 05348 Barrigon ... 05349 Barri) 05350 Banilame... 05351 Barrilejo ... Barrilla ... 05352 05353 Barri niore... 05354 Barriquaut Barriscar ... 05355 05356 Barriscono 05357 Bai-riuntur 05358 Barrizal ... 05359 Barrotines 05360 Barrueco . . . 05361 Barruntar 05362 Barrunto ... 0,-.363 Barschaft ... 05364 Bai-tavelle... 05365 Barterer ... 05366 Bartering ... 0/.367 Barthaar ... 05368 Bartulos ... 05369 Baruca 05370 Barule 05371 Banillnre ... 05372 Capable Is (are) capable of Is (are) not capable o£ Do you think (he) -would be a capable man for the post A very capable man for Capable of great developments Do you know a capable man for the post In the hands of a capable man Property is capable of ]VIine(s) is (are) capable of Consider (him) quite capable of (for) Capably If capably developed Has been capably handled Has not been capably handled Capacity The capacity is tons per 24 hours Capel Hard capels Capital (See also "Amount," "Company," " Shares," &c.) Additional capital Share capital Debenture capital By means of debentui*e capital Unallotted capital Issued capital Unissued capital Authorized capital What is the amovmt of unissued capital The amount of unissued capital is On a less capital The total capital What is the total capital Working capital Working capital should be What is the working capital Cable amount of working and total capital respectively For working capital Will leave for working capital This would leave for working capital The woi'king capital provided shoiild be at least The working capital is Total capital is What is the required capital Required capital is Paid-up capital What is the amoimt of paid-up capital Amount of paid-up capital is The total capital is paid up How much of the capital can you arrange to get subscribed Can arrange to get of the capital subscribed In order to induce capital If not too heavily loaded with capital Too heavily loaded with capital Was very heavily loaded with capital Must not be loaded with too much capital Consider it has been too heavily loaded with capital Total capital of company ought not to exceed Capital of company not to exceed Capital may not exceed [ 90 ] CAPITAL {cotiiinued). Bar— Bas BaruUasti... Baryterdo Barytone ... Barzou Barzonear Basalisclio Basaltibiis Basanieuto Basca Bascauda ... Basciare ... Bascula Baseborn ... Basellam ... Basettino ... Basfoud ... Baslied BasMuU ... Basiabamur Basiatis ... Basiaverit... Basiavisse... Basilary ... Basilica ... Basilicior ... Basilicon ... Basilique ... Basilisko ... Basisolute... Basketing ,. Baskets . . . Basquear ... Basquina ... Basrelief ... Bassecour... Bassefosse Bassetto ... Bassgeige... Bassiner ... Bassinoire Bassoon ... Basspfeife... Basstuba ... Bassviol ... Bastagarum Baatage ... Bastalena ... Bastante ... Bastarda ... Bastardelo Bastardume Bastear Basterna ... Bastevole ... Bastida Bastilla . . . Bastimento Bastinado . . . Basting Bastingage 05373 05374 05375 05376 05377 05378 05379 05380 05381 05382 05383 05384 05385 05386 05387 05388 05389 05390 05391 05392 05393 05394 05395 05396 05397 05398 05399 05400 05401 05402 05403 05404 05405 05406 05407 05408 05409 05410 05411 05412 05413 05414 05415 05416 05417 05418 05419 05420 05421 05422 05423 05424 05425 05426 05427 05428 05429 05430 05431 05432 Equal to per cent, on the entire capital Believe would justify expenditure of additional capital In order to return a minimum of On a capital of per cent, on the capital [(on ) Can you pay a dividend on the total capital of Owner (s) has (have) exhausted his (their) capital What is the proposed capital Capital of the company is fixed at Total capital of the company is to be Capital is too great Capital is not sufficient Capital should be increased by Capital should be decreased by What amount of caj^ital has been subscribed Whole of the capital has been subscribed All the capital has been undenvritten of the capital is already underwritten Only of the capital has been subscribed The capital subscribed is sufficient for The capital subscribed is not sufficient for Otherwise shall be short of capital As sufficient working capital Capital Account To be charged to capital account Expenditure on capital account Expenditure on capital account must be kept distinct Send statement showing your expenditure on capital account What is the balance of capital account [to date The balance of capital account is Which leaves as balance of capital account Should this be charged to capital accouni Should be charged to capital account . Has been charged to capital account meanwhile We have expended in addition on capital account Mail statement showing expenditure on capital account since Amount you have expended on capital account Approxiniate expense on capital account Capitalist(s) Strong syndicate of capitalists Capitalization In a company of capitalization What is the proposed capitalization Capitalize Propose to capitalize at Cannot capitalize beyond Capitalized Capitalized at Capitalized much too high Capped Capped by This is capped by Capping A rock capping A capping of Captain Underground captain Mine captain Dressing captain As captain of A good Cornish captain £ 91 ] Bas— Bat CAR. Bastinguor 05433 Car Bastions ... 05434 Car number Bastista ... 05435 What is the number of car, up to Bastraatte... 05436 Carbonate (of) Bastonada 05437 Carbonate ore Bastonear... 05438 Carboniferous Bastracone 05439 Carboniferous limestone Bastringue 05440 CarbonS (See also " Diamonds.") Basura ... 05441 Care Batable ... 05442 Should you care Batacazo ... 05443 Would care Batacchia .. 05444 Would you care to accept Bataclan ... 05445 Do not care to Bataille ... 05446 Every care must be taken Batalariiis 05447 Every care was taken Batalhao ... 05448 Every care will be taker Bat alia ... 05449 Great want of cafe Batallador 05450 No care was taken Batallon ... 05451 Take care (that) Batalloso ... 05452 Take care in Batanado ... 05453 Take care of Batanar ... 05454 Take cai-e to Batanero ... 05455 Great care will have to be exercised Batardeau... 05456 Great care in working Batatin ... 05457 Who will take care of Bateau ... 05458 will take care of Batelejo ... 05459 Have not yet decided Avho will take care of Bateolus ... 05460 Do (does) not care about it Bathing ... 05461 The greatest care will be necessary Bathymetry 05462 The greatest want of care is evident Batiacam ... 054-63 I (we) rely upon your care Baticola ... 05464 Very great care should be taken Batidera ... 05465 With extreme care :( Batiente ... 05466 Exercise the greatest care as regards expenditure Batifoler ... 05467 Exercise the greatest care in your dealings w^itb Batihoja ... 05468 Great care has been exercised (in working) Batillorum 05469 Provided that sufficient care is taken to ^ Bationdeo... 05470 Take particular care not to Batisseur ... 05471 Care must be used in Batista ... 05472 Owing to insufficient care being exercised Batocchio ... 05473 Are you satisfied that sufficient care was exercised j Batojar ... 05474 Only meant you to take care as regards I Batoiogia ... 05475 Take care that does not meet with I Batonic ... 05476 Take care that this information does not fall into 's hands' Batonnier... 05477 Take every possible care to check Batrach ... 05478 Take care that the quality is -satisfactory Battaglia ... 05479 Careful Battailous 05480 Be careful Battement 05481 Be careful to comply with all legal requirements Batteria ... 05482 To be careful Battering... 05483 Be careful about Battesimo .. 05484 Make careful enquiries ^ Batticuore 05485 Careful enquiries Battifole ... 05486 Careful enquiries as to title Battifredo 05487 Will be careful Batiifuoco 05488 Not sufficiently careful Batting ... 05489 Carefully Battiporto 05490 Carefully examine Battitura ... 05491 After carefully examining the present workings my advice is t Battleaxe ... 05492 After carefully examining the present workings my conclusion [are [ 92 ] CAR-LOAD. Bat— Bav Battledoor 05493 Battlement 05494 Battoir 05495 Battuamus 05496 Battuaria ... 05497 Battuebas... 05498 Batttiendi . . . 05499 Battiierit ... 05500 Battuta ... 05501 Batucar ... 05502 Batuda 05503 Batuffo ... 05504 Bauamt ... 05505 Baubabor ... 05506 Baubantur 05507 Baubatus ... 05508 Baubedarf 05509 Bauchig ... 05510 Bauchweh 05511 Baudet 05512 Baudienst .. 05513 Baudrier ... 05514 Bauerfraii... 05515 Bauergut ... 05516 feauerhof ... 05517 Bauerhutte 05518 Bauerin ... 05519 Bauerisch . . . 05520 Baufallig ... 05521 Baugerust... 05522 Bauherr ... 05523 Baukolz ... 05524 Baiikunde... 05525 Baul 05526 Bauletto ... 05527 Bauleute ... 05528 Baulustig... 05529 Baumartig 05530 Baume 05531 Baumeister 05532 Baumgang 05533 Baumgarten 05534 Baumhoch 05535 Baumrinde 05536 Baumsage .. 05537 Bauraschlag 05538 Baumschule 05539 Baumstam 05540 Baumstark 05541 Baumstein 05542 Baumwolle 05543 Baupres ... 05544 Baurath ... 05545 Bauriss 05646 Bausbackig 05547 Bauscben ... 05548 Baustelle ... 05549 Bauwesen ... 05550 Bauzador ... 05551 Bavaglino... 05552 Have overhauled everything most carefully Most carefully Car-load (See also "Away," " Car.") Ho^ many car-loads This makes car-loads What is the total number of car-loads for month What is the total number of car-loads since Carpenter(s) A good mine carpenter Carpenters ai*e now employed at (with) Carriage (See also " Freight.") Land carriage Water carriage Add for carriage Carriaore costs per ton of 2240 lbs Carriage depends upon season of year, Carriage from nearest railway station to mine is W^hat shall we add for cairiage Estimate should include carriage to Shall the estimate include carriage to [per ton of 2240 lbs. At present it is per ton lbs. Carriage is by mules, no package should exceed • Carried (See also " Carry.") Carried by Carried off Carried on Carried out Carried over Carried away Carried to Carried through Can be carried out Cannot be carried out Has (have) been carried out Is earned on for Should be carried through if possible Should be carried on simultaneously (with) Will require to be carried Will require to be carried on Carry(ies) To carry To carry on Will carry How much will carry Will safely carry Carries about — ^ — tons Have not been able to carry through To carry into effect In order to carry into effect Shall proceed to carry this into effect immediately In order to carry it (this) through Can you carry for days Will carry for days Will endeavour to carry out your ( 's) views Do not see how I (we) can carry out your ( 's) views Have no doubt but that I (we) shall be able to carry out your Carrying [( 's) views Capable of carrying up to Not capable of carrying more than Carrying a heavy load Carrying all I (we) can I 93 ] Ba^-^ec CARTRIDGE. Bavalisco ... 05553 Carrying all he (they) can Bavardage 05554 Cartridge (See also " Dynamite," " Gelatine," " Powder,' ' S:c.) Bavarderie 05555 Dynamite cartridge Baviera ... 05556 Case(s) , Bavolet ... 05.557 Case of Bawdricks 05558 It is a case for Bayeton ... 05559 Please give size of cases Bayoco 05560 Cases measure x x Bayrum ... 05561 A case in point Bazo 05562 Appeal case Bazucar ... 05563 Entirely alters the case Bazzarato... 05564 Have no case against Bazzecole ... 05565 In case delay occurs Beabant ... 05566 It is not the case Beach 05567 In any case Beach ten ... 05568 In which case Beadle 05569 In no case Beadleship 05570 In each case BeadroU ... 05571 In every case Beadsman... 05572 In case they ( ) refuse(s) Beagles 05573 In case I (we) should refuse Beaming ... 05574 In such a case Beandum ... 05575 In case you are convinced that Beantragen 05576 In case of need Bearbeiten 05577 The facts of the case are Beard 05578 The facts of the case were Beardless ... 05579 The case is a very strong one Beastly 05580 They have a strorg case against us Beatanza ... 05581 Take legal opinion if has (have) any case Beatico 05582 What are the facts of the case Beatificar ... 05583 We (you) have a strong case against them. Beatitude ... 05584 They intend to carry the case to Beaton 05585 Case has assumed a serious aspect Beatorum... 05586 Has (have) won the case Beaturus ... 05587 Has (have) lost the case Beau coup . , . 05588 Cash (See also " Amount," " Bala.nce," " Bank.") Beaumonde 05589 To cash Beaupre . . . 05590 Cash only Beautifier... 05591 Cash down Beautify ... 05592 Cash equal to Beauty 05593 An equal amount in cash Beauty spot 05594 Cash in Beavers ... 05595 Have you obtained the cash Beavisti ... 05596 Have not obtained the cash Bebauen ... 05597 Have obtained in cash Bebedero ... 05598 How is cash to be paid Bebedizo ... 05599 Cash on Bebedo 05600 Immediate cash must be paid Bebende ... 05601 Cash in exchange for Beber 05602 No cash whatever Beberrao ... 05603 Cable amount of 'cash in bank Bebida 05604 To give in cash Bebistrajo 05605 Cash on signing agreement Bebrage . . . 05606 Cash in exchange foi* the following, viz : — Beca 05607 Cash in one month Becabunga 05608 Cash in two months Becafigo ... 05609 Cash in three months Becalmed ... 05610 Cash in four months Becardon ... 05611 Cash in five months Becasseau ... 05612 Cash in six months [ 94 ] CASH (continued). Bee— Bee Jecassine ... 05613 Cash in nine months Jeccaccino 05614 Cash now in treasury amounts to Jeccafiche... 05615 Cash will be sent on Jeccajo ... 05616 Cash sent is at disposal of Jeccainorti 05617 Cash sent on (by) Jeccarello... 05618 The lowest cash price is Jeccatina ... 05619 Cash less per cent. Jecchetto ... 05620 Cash on delivery Jeecuccio ... 05621 Cash in hand Jecerrillo ... 05622 Telegraph cash in hand Jecfigue ... 05623 Cash at bankers Jechamel ... 05624 Cash payable in equal instalments Jechern ... 05625 Cash must be placed to my (our) credit before Jeckening 05626 Cash must be placed to credit of at Bank (of) Jeclouded.,. 05627 Cash in exchange for documents Jecoquin ... 05628 Bank has refused to cash bill Jecqueter 05629 Only cash required Jecuadro .... 05630 Payable in cash Balance in deferred shares bedabbled 05631 Payable in cash Balance in fully paid shares Jedashed . . . 05632 First payment of must be paid to my credit at bank of • bedaubed .. 05633 Net cash Jedchamber 05634 Should have cash before bedclothes 05635 The amount payable in cash is Jedding ... 05636 The whole to be payable in cash Jedecked ... 05637 The amount of cash advanced is Jedecking 05638 What is the amount of cash advanced Jedel ... 05639 Cashed iedelin ... 05640 Cashed by iedenken... 05641 Not yet cashed Jedenklich 05642 Cashier Jedenkzeit 05643 Cashier to Jedeulend 05644 Would act both as cashier and Jedeutsam 05645 Require to have a good cashier Jedewing ... 05646 With the cashier of the bank at (of) Jedfellow 05647 Casing Jedienen ... 05648 A casmg of Jedija ... 05649 Through the casing Jedlam ... 05650 The casing of the reef Jedquilt ... 05651 Casing between Jedrangen 05652 Broke through the casing Jedriden ... 05653 Destroyed the casing between Jedrohlich 05654 Did no damage to the casing Jedrohung 05655 Cask(s) (See also " Safety Fuse."^ Jedruckung 05656 Casks of safety fuse bedstead ... 05657 Cassiterite (See also "Tin") 5edstraw ... 05658 Averaging '■ per cent, of cassiterite (black iin) iedtime ... 05659 The cassiterite (black or oxide of tin) occurs in ledurfniss 05660 Castings •edusten ... 05661 Castings received iedwarf ... 05662 Castings shipped on ieebread ... 05663 Castings not yet received ieefeater ... 05664 WTien may I (we) expect to receive castings leehive ... 05665 Castings will be forwarded not later than leehren ... 05666 Hope to receive this casting not later than ieeidigen... 05667 Catch leeifern ... 05668 To catch teenden ... 05669 Failed to catch ieendigung 05670 Caught leente ... 05671 Has (have) been caught ieetling .., 05672 Has (have) not been caught L 95 ] Bef— Beg GAUNTER. Befabemi ... 05673 Befahigen 05674 Befahrbar... 05675 Befahren ... 05676 Befanaccia 05677 Befehlen ... 05678 Befestigen 05679 Befeucbten 05680 Befeuern ... 05681 Beffardo . . . 05682 Beffatore ... 05683 Beffevole ... 05684 Beffroi ... 05685 Befinden ... 05686 Befindlicb.,. 05687 Befleckung 05688 Befleisseii . . . 05689 Beflugeln ... 05690 Beforderer 05691 Befracbteu 05692 Befragen ... 05693 Befreien ... 05694 Befreinden 05695 Befringe ... 05696 Befugniss... 05697 Befiind 05698 Befurchten 05699 Begabuug... 05700 Begaffen ... 05701 Begaiement 05702 Begangniss 05703 Begardo ... 05704 Begattung 05705 Begayer ... 05706 Begegnen ... 05707 Begegniss .. 05708 Begehrlich 05709 Begetting . . . 05710 Beggars ... 05711 Begging ... 05712 Beghino . . . 05713 Begierig ... 05714 Begiessen... 05715 Beginnen ... 05716 Begirded ... 05717 Beglaubigt 05718 Begleiten ... 05719 Beglucken 05720 Begnadigen 05721 Begnugen .. 05722 Begole 05723 Begrabniss 05724 Begranzen 05725 Begriff ... 05726 Begrime ... 05727 Begrudge... 05728 Begrunden 05729 Begi-ussung 05730 Beguer 05731 Begueule ... 05732 CaTinter (See also " Lode.") Gaunter lode Throiigli caunter lode At junction of caunter lode with Cause(s) Cause of Thei'e is no cause for alarm. Cable the cause of Cause not known Cause beyond my (our) control To cause This may cause This should not cause The cause of Which will not cause What is the cause of delay Caused Was caused by This has caused an advance How was it (this) caused , To be caused This (which) might have caused This (which) must have caused Delay caused on account of Delay caused from want of days' delay will be caused Causing Causing further delay Causing further delay and expense Caution Am (are) acting with every caution Can you caution with regard to Exercise the greatest caution Has (have) acted with every caution Have you cautioned v/ith regard to May depend upon my (our) acting with caution Notwithstanding the caution contained in Cautious Be very cautious in your report Is a very cautious man Is too cautious if anything Is not sufficiently cautious Has the reputation of being cautious You will need to be cautious Be very cautious Will be very cautious how I (we) proceed Impossible to be too cautious Was (were) hot sufficiently cautious Has (have) not been sufficiently cautious Cautiously Very cautiously If cautiously done Not too cautiously Cave(d) {ISee also " Ground.") To cave Cave in Cave struck Cave formation Might cave in at any moment Adit (tunnel) has caved in £ 96 1 CAVE {continued). Beg— B6i Beguiling ... 05733 Begmno ... 05734 Begutert ... 05735 Begutigeu... 05736 Behaart ... 05737 Behaftet ... 05738 Behaglicli ... 05739 Behaltbar ... 05740 Behaltniss .. 05741 Belialtsam... 05742 Behaudelu... 05743 Behandluug 05744 Beharren ... 05745 Beharrlicli... 05746 Behaupten 05747 BeLausung 05748 Behaviour... 05749 Behead 05750 Beheading., . 05751 Behelfen ... 05752 Behelligen... 05753 Behemoth ... 05754 Beheuic 05755 Behetria ... 05756 Behilflich ... 05767 Beholder ... 05758 Behoove ... 05759 Behorclien... 05760 Behorde . . . 05761 Behuft ... 05762 Behutsam .., 05763 Beiblatt ... 05764 Beibringeu 05765 Beichteu . . . 05766 Beichtkiud 05767 Beiderlei ... 05768 Beidlebig ... 05769 Beifalleu ... 05770 Beifolgend 05771 Beifugung... 05772 Beignet 05773 Beihilfe ... 05774 Beikommen 05775 Beilaufig . . . 05776 Beilegung... 05777 Beiliegen ... 05778 Beimessen... 05779 Beimischeu 05780 Beiname ... 05781 Beinbruch... 05782 Beinern 05783 Beiafaule ... 05784 Beinhaua ... 05785 Beinlos 05786 Beiordnen ... 05787 Beipferd ... 05788 Beisamraen 05789 Beischiff ... 05790 Beischluss... 05791 Beiseit .„ 05792 Caved in Ground is all caved in Examination impossible ; adit caved in Examination impossible ; shaft caved in Examination impossible; workings caved in Examination impossible ; tunnel caved in Cave-in of shaft ; serious damage to pitwork Seem(s) likely to cave in Serious cave in occurred on Shaft has caved in Tunnel entrance has caved in Workings have caved in Opponents have caved in Caving Caving badly Impossible to prevent caving Lower workings are caving in There is considerable danger of the mine caving Cease {See also " Stop.") To cease Cease to As soon as I (we) cease to Will enable me (us) to cease Will it enable you ( ) to cease Will not enable me (us) ( ) to cease Cease further proceedings Cease for the present Cease all work Cease buying Cease all endeavours Do not cease before Do not on any account cease your endeavours (to) Have not ceased Have ceased buying Sliall not cease until ■' ' ■ Shall only cease when Will not cease Shall not cease my (our) endeavours to Cellular Cement (See also " Bricks," " Clay.") Sufficient cement should be sent for How much cement will you require Will require tons of cement Cement works Censure Is oj^en to censure ^' Did not censure Unless open to actual censure Censured Has (have) been severely censured Was not even censured Cent(s) (See also " Per Cent.," " Numbers," &c. Centigrade Degrees centigrade Between and degrees centigrade Centner Per centner of 100 lbs. avoirdupois Per centner of lbs. avoirdupois Central In a centi-al C 97 J Bei-Bel CENTRE. Beisetzen ... 05793 Is very central Beispiel ... 05794 Is in a most central position as regai-ds Beissig 05795 As a central position for Beisskorb ... 05796 Centre Beisszange 05797 Working from as a centre Bei stand ... 05798 Working from tbis point as a centre Beistehen ... 05799 About the centre of Beisteuern 05800 Cable measurements from, centre to centre Beistimmen 05801 From centre to centre Beistrich ... 05802 In the centre of Beitragen ... 05803 Distance between the two centres is Beitreiben... 05804 Distance from centre of to centre of is Beitritt 05805 Centrifugal Beiwagen ... 05806 Centrifugal pump Beiwerk . . . 05807 Through centrifugal force Beiwobnen 05808 Certain Beiwort ... 05809 Are you (is ) certain Beizahlen ... 05810 If you are certain Beizeiten ... 05811 Should you not be quite certain Bejabend ... 05812 I am (we are) certain Bejabung ... 05813 I am (we are) not certain Bejammern 05814 I am (we are) quite certain to Bejaune ... 05815 I am (we are) not quite certain Bejinero ... 05816 It is quite certain that Bejucal 05817 It is by no means certain Bejuco 05818 (it) is quite certain Bejuguillo... 05819 It is not possible for me to be certain. Bekampfen 05820 Not certain Bekannte ... 05821 Nearly certain Bekebrbar .. 05822 Quite certain Bekehren ... 05823 You should be certain as regards Be k leek sen 05824 Be certain Bekleiden ... 05825 Unless you are perfectly certain Beklemmiino 05826 By no means unless you are certain Beklunkem 05827 Certainly Beknabbem 05828 Yes, certainly Bekranzen... 05829 Certainly not Bekritteln .. 05830 Certainty Bekummert 05831 Every certainty ^ Belaboured 06832 Is th^re any certainty '' Belace 05833 Little or no certainty Belacbeln ... 05834 The only certainty is Belagerer ... 05835 There is no certainty Belagerung 05836 With some degree of certainty Belandre ... 05837 What degree of certainty is there (that) Belangung 05838 Certificate(s) Belassen ... 05839 Assay certificate Belastigen... 05840 Analytical certificate Belauben ... 05841 Consul's certificate Belauf 05842 Certificate filed Belauscben 05843 Certificate No. Belcbo 05844 Certificate (s) not properly drawn Beleaquer ... 05845 Certificate (s) not yet received Beledem ... 05846 Certificate (s) sent for record to Beledin 05847 Certificate(s) will be filed on Belebnimg... 05848 Hope to send certificate for record not later than Beleibt 05849 Can you obtain a certificate to the effect that Beleidiger . . . 05850 Have mailed certificate as desired Belement ... 05851 Cannot obtain any such certificate as you wish Belemnita... 05852 Certificate received [ 08 ] CERTIFICATE {continued). Bel— Bern Belenito .. Belerico .. "Belesprit .. Belette .. Belfern Belfrv Bt^lgiviuo .. Belhez Belico Belicoso .. Beliere Bellabat .. Bellacada .. Bellaco Bellacuelo.. Belladama Bellamente Bellaquear Bellatrix . . Bellavi Bellavisse .., Bellefille .. Bellemere , . , Bellemus .., Belleza Bellicato . , , Belliqueux Bellirico ... Bellman ... Bello Bellorio ... Bellorita ... Bellote ,., Bellotica .., Bellowing .., Bellpull ... Bellringer... Bellwether Belobung ... Belolinen ... Belongings Belorta Beltate Beluatiore Beluatus .. Belustigen Belvedere ... Belvicida . Bemannen Bemeistern Bemerkbar Bemerklich Bemittelt ... Bemmione Bemol Bemolado . . . Bemoliser... Beinoost ... 05853 05854 05855 05856 05857 05858 05859 05860 05861 05862 05863 05864 05865 05866 05867 05868 05869 05870 05871 05872 05873 05874 05875 05876 05877 05878 05879 05880 05881 05882 05883 05884 05885 05886 05887 05888 05889 05890 05891 05892 05893 05894 05895 05896 05897 05898 05899 05900 05901 05902 05903 05904 05905 05906 05907 05908 05909 05910 Has certificate been filed Has certificate of incorporation been filed Has certificate of location been filed [ shares Have mailed letter containing certificates representing Have you received letter mailed on — containing share [certificates containing certificates as stated but it only contains certi- Have received letter dated Have received letter dated Have received letter dated Want certificate (s) for — Have mailed letter Share certificate (s) [ficates representing shares containing the following certi- shares [ficates containing transfers and share [certificates As soon as share certificate (s) is (are) ready Share certificate(s) mailed you to-day Mail share certificate(s) as soon as possible Share certificate(s) will be mailed as soon as it (they) can bs Certificate(s) will iDe mailed on [prepared Certificate(s) not yet mailed Certificate (s) requn-ed for Certificate (s) not yet passed by Board of Directors Certificate(s) not yet received; cable when mailed Certificate (s) lost ; please send letter of indemnity Has (have) share certificate (s) been mailed Mail as quickly as possible certificate (s) for Proper certificate (s) Retain certificate (s) pending my (our) instructions Retain cei'tificate(s) to my order Transfer cannot be passed without certificate You ( ) must produce certificate What is (are) the number(s) of certificate(s) Number (s) of certificate (s) is (are) Certified {See also " Attested.") A certified transfer for shares mailed on All the documents must be certified Certified abstract(s) of title mailed on Mail certified abstract of title Mail a certified transfer for shares for me ( ) to sign Title must be duly certified Unless certified Must be legally certified Has (have) been legally certified Will be legally certified Certified by Certified by — r— to be in order legally Certify To certify Can certify refuse (s) to certify Can certify cannot certify Can you certify if necessary as to I (we) can certify if necessary as to I (we) cannot certify as to I (we) shoiold not care to certify Is there anyone who can certiiy No one can certify here Chain (See also " Rope.") Shall you require any chain for Shall require feet of chain for [ 99 ] o2 Bern— Beq CHALK. Bemuliung Bemused ... Benachbart Benaffetto Benagurato Benalaque Benatuset .. Benandata Benamza . . . Benaschen Bendatura Bendecir ... Benderella Beudicion . . , Bendito ... Benduccio Bcnebeln ... Benedicito Benedicta . . . Benefactor Benemorito Benennung Beneplacet Benevivere Benevolent Benevolo ... Bengala ... Bengelliaft Beniesen ... Benighted Benignitam Benignity . . . Benigno ... Beninanza Beninteso ... Benitier . . . Benjui Benmontato Bennarium Benotliigen Benplacito Bentipiaci Bentornato Benumbed Benumbment Benutzen ... Benvisto ... Benvolere... Benzene ... Benzoate ... Benzoin ... Benzole Beobachter Beodez Beordera ... Beovi Bepacken ... Bepflanzen Bepinched Beque Send feet of suitable chain for 05911 05912 Extra chain 05913 Owing to a breakage of the chain 05914 Chain will be required to lift actual weight 05915 Chain must be sufficiently strong for 05916 Caused by stretching of the chain 05917 Chalk (See also " Cretaceous.") 05918 Chance(s) 05919 The first chance you have 05920 Give you ( ) the first chance 05921 What are the chances 05922 Chances are bad 05923 Chances are good 05924 Chances indifferent 05925 Is there any chance of 05926 I (we) have had no chance yet 05927 Do not leave anything to chance 05928 Can you see any chance of improvement 05929 Should you see any chance of immediate improvement 05930 Cannot see any chance of improvement 05931 The only chance of improvement is as regards 05932 Change 05933 To change 05934 Change to 05935 Change of 05936 Shall change 05937 Cannot change 05938 Change not worth repoi-ting 05939 Do not consider change worth reporting 05940 Change the clause 05941 Any change 05942 Change of address 05943 Cable should any change occur 05944 Better have complete change of management 05945 Better change present system of 05946 Is there any change of j 05947 No material change i 05948 There is a very favourable change in (at) 05949 To make some change in I 05950 I (we) consider it a change for the better 05951 I (we) consider it a change for the worse 05952 Is there any change respecting i 05963 Is there any change in ' 05954 It will be necessary to change the 05955 It is not necessary to change the 05956 No change as regards 05957 There is a great change (for the) 05958 There is practically no change to repdrt 05959 There is a marked change in 05960 There is no change in the character of the rock 05961 The change is a great improvement 05962 There is no change to report at this point 05963 There is no change of any importance 05964 No change to report here 05965 No change to report at 05966 There is (are) no material change(s) at the (this) (these) 05957 There is little or no change since [point (s) 05968 There is no change to mention 05969 There has been no change in prices 06970 There have been the following changes in prices [ 100 ] CHANGED. Beg— Ber Bequeath ... 05971 Bequemen 05972 Bequillard 05973 Bequille ... 05974 Beram 05975 Berathen ... 05976 Beraubung 05977 Berauscht 05978 Berbena ... 05979 Berberis ... 05980 Berberry ... 05981 Berbicem ... 05982 Bercail 05983 Bercebu ... 05984 Berceria ... 05985 Berceuse ... 05986 Bereave ... 05987 Berechnen 05988 Bereich ... 05989 Bereicliern 05990 Bereiter ... 05991 Bereitung... 05992 Berengena 05993 Bergaraotta 05994 Bergantin... 05995 Bergbau ... 05996 Bergerie ... 05997 Berggegend 05998 Berggeist ... 05999 Berghohle... 06000 Bergkette... 06001 Bergknappe 06002 Bergleder ... 06003 Bergleute ... 06004 Bergmann 06005 Bergolo ... 06006 Bergrath ... 06007 Bergrecht... 06008 Bergrucken 06009 Bergsturz ... 06010 Bergwerk ... 06011 Bergwesen 06012 Bergwohner 06013 Berhyme .., 06014 Berichten ... 06015 Berlanga ... 06016 Berlina 06017 Berlin gare 06018 Bermejear 06019 Bennejizo 06020 Bermejo ... 06021 Bermejvira 06022 Bermellon... 06023 Bemachos... 06024 Bernardo ... 06025 Bemegal ... 06026 Bernicla ... 06027 Bemiesco ... 06028 Bemique ... 06029 Bemiz 06030 Has there been any change in prices Changed The rock has changed The rock has changed and become much harder The rock has changed and become much softer Affairs are altogether changed Have changed my opinion Practically unchanged Changed for the better Changed for the worse Has changed to Have changed Have not changed Character The character of The character of the rock What is the character of Shall want reliable character Charcoal {See also "Coal," "Fuel/'&c.) Charge(s) In charge To charge To take charge Charge to the debit of Charge to our account Charge to our account and mail to Charge to our account and pay to Charge to our account and cable to Who was in charge was in charge is now in charge of underground works is now in complete charge Charges are now about Dead or development charges Extra charge (s) What will the total charges amount to Total charges will probably amount to Charges are considered heavy Charges are reasonable Charges are really too heavy Charges ai-e comparatively low All charges will be paid by Can you not reduce the charge to Do not incur any charges on -account of Debit the charges to Extra charge owing to I think might be left in charge Require a competent man to take charge of Shovdd advise you to charge Send an itemised account of charges The charge is that he ( ) Will pay charges Who vnll pay the extra charge (s) Who shall I (we) debit the charges to What would you advise me to charge What would you charge for Who was in charge of at the time was supposed to be in charge Who wiU take charge If returns home who would you place in charge [ 101 ] Ber— Bes CHARGED. Bemocchio Bernstein ... Berraza Berrear Berrenchin Berrendo ... Berrettajo... Berrido Berrinche ... Berrizal ... Berrocal . . . Berroquena Berroviere Berrueco ... Bemigoso... Bersaglio ... Bertescone Eertolotto . . . Bertovello... Bertuccino Bertuzzo ... Berufung ... Beruhigeu Beruhrung Berulam ... Berussen ... Beryllum ... Besador ... Besagt Besaigre ... Besaiten ... Besaufen ... Beschaben Beschaler ... Beschamung Beschatzen Bescheid ... Bescheinen Beschenken Beschiffen Beschirmen Beschlafeu Beschlag ... Beschluss ... Beschneien Beschuheu Beschutzer Beschwcrde Beschworen Beseelen ... Beseligen ... Besenstiel Besessen ... Beseufzeu... Beshrew . . . Besides . . . Besico Besiegeln ... Besieger . . . Besieging ... 06031 06032 06033 06034 06035 06036 06037 06038 06039 06040 06041 06042 06043 06044 06045 06046 06047 06048 06049 06050 06051 06052 06053 06054 06055 06056 06057 06058 06059 06060 06061 06062 06063 06064 06065 06066 06067 06068 06069 06070 06071 06072 06073 06074 06075 06076 06077 06078 06079 06080 06081 06082 06083 06084 06085 06086 06087 06088 06089 06090 Would suggest that is left in charge I know a good man who would take charge Let remain in charge of property until further notice Less freight and smelting charges Charged I (we) have only charged for I (we) have not charged anything for Should have been charged to What have you charged for Charter To charter Can you charter Cannot charter Shall endeavour to charter If possible Send complete copy of charter "Within what time and at what rate can you charter Can charter immediately for a sum of • days for a sum of Can charter within Chartered Have chartered Have not chartered Have you chartered Cannot be chartered under Have chartered subject to your confinnation by cable ( ) Cheap Cheap at Do you think it cheap Consider it cheap at the price named Should consider it cheap at Are the conditions those of cheap working I (we) should not consider it cheap May be considered very cheap Property is very cheap at the figure named Cheapek Will cheapen extraction by per ton Cheaper Would expect to be cheaper before very long It is cheaper to use Would it not be cheaper to use Is (are) cheaper Is (are) not cheaper If can get cheaper Cannot obtain cheaper Cannot you obtain cheaper Cannot you obtain it (them) cheaper It would not be cheaper Will be cheaper Will not be cheaper Would it be cheaper to Do you think it will be any cheaper to ' 1 (we) think it would be cheaper to J I (we) do not think it would be cheaper to ' Rather cheaper if anything i Cheapest * ' By cheapest route i Claeapest way ' Cheapest possible means Cheaply Property can be purchased cheaply From the general conditions the mine can be worked cheaply [ 102 ] oheob:. Bes Besino-en ... 06091 Cheaply and economically Besinnunc 06092 General conditions do not permit of working cheaply Besitz ... 06093 Mill can be run cheaply Besitzthum 06094 Works can be cheaply carried on Besitzung... 06095 can be brought to the mine cheaply Besogne ... 06096 Check Besoigneux 06097 Check assay Besolden ... 06098 Check samples Besonder ... 06099 Check incomplete Besonnen ... 06100 Cable the result of check Besorgniss 06101 It will be necessary to check Besorgt ... 06102 Practically there is no check Bespangle... 06103 Practically there has been no check Bespeien ... 06104 Should check Bespiegeln 06105 Checked Bespotteln 06106 I (we) have checked Besprechen 06107 Should be checked Bespringen 06108 Should have been checked Bespritzen 06109 ChemicaKs) (See oho " Assay.") Bespucken 06110 Adjacent chemical works Bessaggine 06111 Chemico-metallurgical process Bessalarum 06112 Is a chemical process BessaUs ... 06113 Is a chemical process required Bestallen ... 06114 No chemicals required Bestandig... 06115 Stock of chemicals Bestandlos 06116 The cost of chemicals per ton Bestarkung 06117 What would be the cost of chemicals per ton Bestatigen 06118 Chemist Bestattung 06119 He is a sound reliable chemist Bestauben 06120 Is he a sound and reliable chemist Bestechen... 06121 Should be a good chemist and assayer Besteck ... 06122 Should be a good chemist Bestehlung 06123 Cheque ('S'ee also " Bearer.") Besteigen... 06124 Cheque dishonoured Besteiro ... 06125 Cheque for Bestemmia 06126 Cheque for has been lost ; stop payment Besternt ... 06127 Do not pay cheque Besteuem... 06128 Has cheque been presented Bestezuela 06129 Cheque has been presented and paid Bestia ... 06130 Cheque has not yet been presented Bestiaccia... 06131 Defer presentation of cheque until Bestiage ... 06132 Have posted cheque for Bestiaire ... 06133 Please remit cheque for as sonn as possible Bestialis ... 06134 Please remit cheque in payment of account Bestiarius . . . 06135 Payment of cheque stopped Bestiaza ... 06136 Present cheque again on Bestielen ... 06137 Telegraph if you have received cheque mailed on Bestievole .. 06138 Will mail cheque for amount on Bestimmen 06139 Your cheque was ])resented on Bestiolina .. 06140 Chert Bestion ... 06141 Hard bar of black chert Bestiuola ... 06142 Cherty limestone Bestola ... 06143 Chief Bestrafung 06144 The chief points are Bestreiten... 06145 What are the chief points Bestricken 06 146 The chief consideration is Bestud ... 06147 Chiefly Besturmen 06148 Owin^- chiefly to Besturzung 06149 Chiefly from Besucar ... 06150 Chiefly from want of [ 103 ] Bes— Bew CHIMNEY. Besucon ... Besudeln ... Besugada ... Besugo Besuguera Beta Betaorcin ... Betarraga . . . Betasten ... Betbruder... Bethatigen Bethauen ... Betheuem... Bethorung Betiteln ... Betokening Betonen ... Betonica ... Betracht . . . Betraufeln Betreffend Betreiben ... Betriebsam Betroffen ... Betrothed... Betrubniss Betruglich Bettdecke . . . Bettelhaft... Bettelmann Bettelvogt Betterave ... Bettlerin ... Bettoletta... Bettoliere... Bettstelle ... Bettwasche Bettzeug ... Betunar ... Betwoche ... Beuglement Beugung ... Beul Beuna Beurlauben Beurre Beurrier ... Beuteln ... Bevanda ... Beveratojo Bevibile ... Bevigione... Bevilacqua Bevi trice ... Bevitura ... Bevolkern... Bevorzngen Bewachen... Bewaffnen 06151 06152 06153 06154 06155 06156 06157 06] 58 06159 06160 06161 06162 06163 06164 06165 06166 06167 06168 06169 06170 06171 06172 06173 06174 06175 06176 06177 06178 06179 06180 06181 06182 06183 06184 06185 06186 06187 06188 06189 06190 06191 06192 06193 06194 06195 06196 06197 06198 06199 06200 06201 06202 06203 06204 06205 06206 06207 06208 06209 Chimney (-S^ee also " Chute," " Ore Chute," &c.) Send iron chimney complete for ' Chimney for Chimney formation Chimney of ore Struck chimney of ore •Is it a new chimney of ore Believe it to be a new chimney of ore Do not think that it is a new chimney of ore Ore chimney is narrowing ; present dimensions ft. x — Ore chimney is widening ; present dimensions ft. x — Ore chimney maintains its former dimensions "What is the present depth of the ore chimney Main ore chimney When do you expect to cut the ore chimney at May cut ore chimney any day We are not likely to cut the ore chimney for next feet Expect to strike ore chimney within the next feet Chloride Chloride ores Chloride of Chloride of gold Chloride of silver Chloridization The ore will require a preliminary roasting before chloridization No preliminary roasting will be needful before chloridizatiou Chloridization will cost per ton Chloridization is necessary Chloridization is not necessary When chloridization will become necessary Chlorination Chlorination experiment Chlorination of ore The ore is well suited for chlorination Chlorination plant capable of dealing with By a chlorination process Cost of chlorination per ton would be Cost of erecting a chlorination works would amount to What would be the cost of a plant to chlorinate say I J tons per day [of 24 hours tons [per day of 24 hours Suggest that a chlorination experiment be made Chloritic Choice Tour choice is certainly Your choice should be based upon Your choice is quite approved Your choice is not altogether approved Is there any choice in the matter There is no choice in the matter Should there be any choice in the matter Defer making any choice for the present Chokedamp (.See also " Afterdamp.") Choose To choose Which have you decided to choose Should you choose to do so Choose a good opportunity Do as you choose Chosen Chosen on account of [ 104 ] CHROME. Bew— Bib [and per cent. of. ferric oxide per cent, of chromium oxide Chosen by Chrome Chrome iron ore Chrome iron ore containing Large quantities of chrome iron ore The sample you sent consists of chrome iron ore Has no value as chrome iron ore Chute (See also " Chimney," " Ore Chute," &c.) Chute of ore Upon chute of ore An entirely new chute of ore Have struck ore chute assays (at) Ore chute is dipping Rich chute of ore Poor chute of oi-e When we expect to strike chute of ore Ore chute is narrowing ; present dimensions ft. X Ore chute has petered out Ore chute is widening; present dimensions ft. .x Ore chute maintains its former dimensions Ore chute is dipj^ing at an angle of with the horizon What is the present dip of the ore chute What are the present dimensions of the ore chute The dimensions of the ore chute are Pay chute Have you done any stoping on pay chute Cable particulars of new ore chute, length, width and assay Cable particulars of the ore chute struck in the level Have cut ore chute in the level There is a rumour that a new ore chute has been cut, is it trac We have still to drive ft. before we can expect to cut pay tons from pay chute averages [chute Cinnabar (See also " Mercury.") Cinnabar ore assaying per cent, mercury Cinnabar vein Cinnabar mine Cinnabar property Rock is more or less impregnated with cinnabar Cipher (See also " Code.") Cipher word What is the new code cipher Cipher number This cable is all in cipher This cable is not all in cipher Cable in plain words, not in cipher Change our cipher number to Change our cipher number and advise me (us) by mail Permit our cipher to be used by Do not permit our cipher to be used Explain our cipher to What is the cipher word for Circular Issue a circular Official circular A circular has been issued stating that Contradict by circular Do not on any account issue a circular We require this information for a circular to the shareholdors We propose to issue a circular forthwith, do not fail to cable. We propose to issue a circular to-morrow [immediately Bewahren 06210 Bewailment 06211 Bewassern 06212 Bewegbar... Beweggrund Beweglich 06213 06214 06215 Beweibt ... 06216 Beweisen ... 06217 Beweislich 06218 Bewerbung 06219 Bewilligeu 06220 Bewirthen 06221 Bewitzeln ... 06222 Bewohnbar 06223 Bewolken . . . 06224 Bewunderer 06225 BewusstloR 06226 Bexiga 06227 Bezaartico 06228 Bezahlung 06229 Bezante ... 06230 Bezaubern 06231 Bezazas ... 06232 Bezeichnen 06233 Bezel 06234 Bezeugen ... 06235 Beziehung 06236 Beziffern ... 06237 Bezo 06238 Bezoardico 06239 Bezote 06240 Bezudo 06241 Bezuglich... Bezugnahme 06242 06243 Bezwecken 06244 Bezweifeln 06245 Bezzicante 06246 Bezzicato ... 06247 Biadajuoio Biadetto ... 06248 06249 Biaiseur ... 06250 Biambonas 06251 Bianchei-ia 06252 Biancicare 06253 Biancolina 06254 Biangular... Biarchorum 06255 06256 Biarchus ... 06257 Biasa 06258 Biasciare ... 06259 Biasimato... 06260 Biastemare 06261 Bibaro 06262 Bibebatis ... 06263 Bibelfest ... 06264 Bibelot ... 06265 Bibemus ... 06266 Bibendum 06267 Bibens 06268 Bibentes ... 06269 [ 105 ] Bib-Bie CIRCULATE. Biberam Bibergeil Biberhut Biberiut Bibesia Bibissent Bibitote Bibitur Bibli Bibli Bibli Bibli Bibli Bibli Bibli Bibli Bibli Bibli la ico iofilo ... iomane iopole... iotafo... ioteca... iothek ique . . . isch ... Biblus Bibosus ... Bibractem Bibulous ... Bibunto ... Bicapsular Bicchiere ... Bicepso ... Bicessibus Bicessis ... Bicbero ... Bichette ... Bichonner Bicipite ... Bickering... Biclinium Bicoca Bicolorem... Bicoquete Bicoquin ... Bicornia ... Bicorniger Bicorporeo Bicos Bidental ... Biduum ... Bieder Biederkcit Biedermann Bieldar Bienal Bienamado Biendire ... Bieuenbrod Bienenhaus Bienenkorb Bienenmana Bienenwolf Bienestar ... Bienfait ... Bieiifonds... Bifeflhecho 06270 08271 06272 06273 06274 06275 06276 06277 06278 06279 06280 06281 06282 06283 06284 06285 06286 06287 06288 06289 06290 06291 06292 06293 06294 06295 06296 06297 06298 06299 Q6300 06301 06302 06303 06304 06305 06306 06307 06308 06309 06310 06311 06312 06313 06314 06315 0G316 06317 06318 06319 06320 06321 06322 06323 06324 06325 06326 06327 06328 06329 We propose to issue a circular at once We propose to issue a circular on We published in an official circular that In our official circular dated it was stated that In your official circular dated you stated that The information is required for cii*cular to shareholders Suggest(s) that we issue a circular to the effect that As we wish to issue a circular Circulate To circulate Propose to circulate Circulate the report that I (we) believe is about to circulate a repor Circulated Circulated by Widely circulated Can you trace who circulated the report that Do not let report be circulated that I (we) believe circvilated the report The report is circulated that Circulation In circulation Not in circulation Out of circulation This is for your private use, not for circulation Oircumstance(s) Circumstances changed Owing to change of circumstances Circumstances beyond my control compel me to Owing to circumstances beyond my (our) control Circumstances over which I had (have) no control The circumstances are What are the precise circumstances Under what circumstances After considering the whole of the circumstances The circumstances are peculiar At once, if circumstances Avill permit Considering the whole of the circumstances I Under these circumstances Not under any circumstances Am (are) very anxious as soon as circumstances will permit Am (are) not clear as to circumstances ; write fully Am (are) not clear as to circumstances ; cable fully Cable the exact circumstances Entirely depends on circumstances In case circumstances justify May I (we) under the circumstances On account of the altered circumstances If circumstances permit Should any unforeseen circumstance happen Under these circumstances I (we) consider Under any circumstauces Under no circumstaDces whatever Under the present circumstances Under the following circumstances Under such circumstances you may Considering all the circumstances Entirely depends on circumstauces Under the circumstances it will be wise for you to ... Under the circumstances what is the wisest thing for me to do (we) would [advise that [ 106 ] CISTERN. Bie— Bil Bienio ... 06330 Cistern(s) Biennial ... 06331 Which cistern Bieuquisto 06332 Cistern at Bienseant... 06333 The building over cistern is no-w nearly finished Bienvenida 06334 Cistern has been fixed at Bienvenue 06335 "What is capacity of cistern Bien vista ... 06336 Capacity of cistern is Bierbank ... 06337 Clack (-See aZso " Pumps.") Bierfass ... 06338 Clack piece Bierkanne... 06339 Clack door Bierkneipe 06340 Failure of clack Bierkrug ... 06341 Through clack getting trigged up Bierschank 06342 Claiin(s) (See also "Assessment.") Bierwage ... 06343 To claim BieiTvarth... 06344 Claim compensation for Biestings . . . 06345 Claim sufficient compensation to cover Bietolone ... 06346 Claim repudiated Bifariam ... 06347 Claim cannot be allowed Bifarious ... 06348 Claim extra compensation for Bifloi'ous ... 06349 What is the amount of claim Bifolca ... 06350 Amount of claim is Bifold ... 06351 Claim has been made Biforibu.« ... 06352 What does (do they) claim Biforme ... 06353 Who make(s) the claim Bifronte ... 06354 Claim is made by Bifteck ... 06355 Claim is made for Bifurcamm 06356 Persist (s) in claim Bifurcate ... 06357 Claim is withdrawn Bifurquer... 06358 Claim was fraudulent Bigamist ... 06359 Shall I (we) try to compromise claim Bigamo ...' 06360 Compromise claim if possible Bigardear... 06361 Means to compromise claim Bigardia ... 06362 Have compromised claim Bigarrado... 06363 Willing to comiDromise claim against BigaiTeau... 06364 Can you compi'omise 's claim Bigato ... 06365 Make a claim of Bigatorum 06366 Settle claim so as to avoid delay Bighellone 06367 Settle claim so as to avoid further cost- Bigherajo 06368 Settle claim under protest Bights ... 06369 You must do sufficient work to hold all the claims Bigiccio ... 0G370 Have done sufficient work to hold all the claims Bigliardo ... 06371 Will undertake to do sufficient work to hold all claims Bignonia .-- 06372 Refuse(s) to admit claim Bigoncina... 06373 Is willing to admit claim if Bigorda . . . 06374 Timber claim Bigorneta 06375 The claims all join Bigot ... 06376 None of the claims join Bigotazo ... 06377 Upper part of claim Bigotera ... 06378 's claim should be settled Bigotry ... 06379 It is advisable to acquire the claim Bijou ... 06380 Has he (have they) any legal claim Bijouterie... ,06381 Make a claim for Bijugorum 06382 Make a claim on account of Bilancetto... 06383 Send particulars of claim(s) Bilanciajo... 06384 Send plan showing claim (s) Bilboes ... 063S5 See that boundaries of claim are clearly defined Bilboquet... 06386 Strongly urge you to acquire the — — claim : vein dips into it Bildarbeit... 06387 Eepudiate ail claims Bilden ... 06388 Take care not to admit any claim Bilderbuch 06389 Dimensions of each claim are [ 107 ] Bil— Bin OLAIM {continued). Bildhauer Bildlich ... Bildniss ... Bildsam . . . Bildsaule ... Bildsclion... Bildseite ... Bildwerk ... Bilgewater Bilharda ... Biliario ... Bilibralcni Bilieux Bilingue ... Biliaguous Biliorsa ... Bilioso ... Biliottato ... Billalda ... Billebande Billetdoux Billete ... Billetico ... Billevesee ... Billiards ... Billigen ... Billiglveit ... BUlon Billows Bilmador ... Bilorta Biltrotear... Bilustrem Bima^s Bimanous... Bimaribus Bimatoruiii Bimbain ... Bimembre Bimestre ... Bimmolle ... Bimulum ... Binadera ... Binario Binary Binascenza Binateras ... Bindekalk Bindella ... Binderlohu Biadewort Eindfaben Binding ... Bindoleria Bindolone... Binnacle ... Binnensee... Binoctibijs Binocular ... 06390 06391 06392 06393 06394 06395 06396 06397 06398 06399 06400 06401 06402 06403 06404 06405 06406 06407 06408 06409 06410 06411 06412 06413 06414 06415 06416 06417 06418 06419 06420 06421 06422 06423 06424 06425 06426 06427 06428 06429 06430 06431 06432 06433 06434 06435 06436 06437 06438 06439 06440 06441 06442 06443 06444 06445 06446 06447 06448 Patented claim Mining claim Unpatented claim Your claim is now before Lentftli of claim ft. by ft. wide The dimensions of the claim(s) is (are) Claim and mill site Certain claims in outlying districts Get in all outstanding claims At which claim The property comprises claims The adjacent claim (s) The. claim is really only a location The following claims are protected by U.S. patents U.S. patents have been obtained for all claims Have U.S. patents been obtained for all claims U.S. patents are being obtained for the remaining claims They practically claim that Their claim is for He (they) has (have) no legal claim whatever Seem to have a reasonable claim Claim has no value except for dumping purposes Has (have) no facts to support his (their) claim (s) Clamp {See also " Drills.") Forward promptly clamp to tit stretcher bar inches dian [meter ; boss on cradle of boring machine is inchea Clamps for fdiametei Class First-class Second-class i Third-class ^ class Same class as befoi*e Better class than hitherto Classed Classed at Is classed Is not classed Classify(ied) Classify under the following heads Ore is classified into the following grades Should suggest you employ a classifier Clause (See also " Cancelled.") What is the meaning of clause No. .The precise meaning of clause No. is — — Object to clause No. Do (does) not object now to clause No. Clause now modified Cannot get clause modified Will not modify clause Modify clause Clause modified as follows Clause must be modified so as to read Clause inserted Has (have) inserted a clause which will Clause is prohibitive Clause requires considerable modification Strike out clause No, (relating to) Have struck out clause Customary clause [ 108 1 CLAUSE {continued). Bin— Bis Clause mxist be left out Add a clause giving us the power to By clause "we shall be protected By clause we are protected Do not consider clause No. necessaiy Do (does) not consent to insertion of clause Clause is necessary Clause must be omitted unless Have omitted clause If you consent to clause cable If you cannot consent to clause cable In violation of clause Insert the following clause Modify the clause respecting No clause relating to will be Protest against clause I'elatiug to Clauses relating to are too stringent Will this constitute a violation of clause Enforce clause relating to Clay(ev) {Sec also " Bricks.") Clay slate Clay seam Clay selvage Fire clay In clay Send necessary fire clay Clean Clean ore . Clean up (See also "Arrastra," " Hydi-aidicing," " Stamps," romote a com2)any for 07010 Will do my (our) best to promote a company for 07011 On behalf of independent company 07012 On behalf of indej^endent but friendly company 07013 On behalf of independent and hostile company 07014 To foi-m independent company 07015 Net value to company 07016 What will it net the company 07017 company, Limited 07018 Compare 07019 To compare 07020 Compare my letter of 07021 Better compare notes with 07022 Will compare notes with 07023 Compare carefully with original 07024 Will compare carefully with original 07025 Compared 07026 Have compared notes with 07027 Compared to 07028 Compared with which 07029 Compartment 07030 Size of each compartment is x 07031 Compel 07032 To compel 07033 Cannot compel 07034 Can you compel to 07035 Endeavour to compel to 07036 Cannot compel to 07037 Compelled 07038 Do not do it unless compelled 07039 Almost afraid shall be compelled to 07040 Compensate 07041 Would not compensate for the work involved 07042 Compensated 07043 Has (have) been compensated 07044 Has (have) not been compensated 07045 Will be compensated 07046 Will not be compensated [ ns J COMPENSATION. Bor 07047 Who compensated (tliem) for 070i8 Compensation 07049 By way of eoiupeusation 07050 Claiiu(s) heavy compensation 07051 Claim(s) sliglit compensation 07052 Claim compensation enough to cover damage 07053 Compensation offered too small 07054 Do not accept any compensation 07055 Has claimed compensation amounting to 07056 Offer by way of compensation 07057 Shall I (we) accept compensation offered 07058 Compensation offered amounts to 07059 Will be satisfied with a small compensation 07060 Will not accept compensation offered ; demands at least - 07061 What compensation has he (have they) claimed 07062 Who will give me (us) compensation 07063 Compensation will be paid (for) 07064 No compensation will be paid (for) 07065 Some comjiensation must be paid (for) 07066 Ample compensation will have to be made 07067 Compete 07068 If I am (we are) to compete 07069 In order to compete with 07070 As I (we) have to compete against 07071 Do not forget who I (we) have to compete with 07072 Competent 07073 I (we) do not consider him competent 07074 Is he competent 07075 Is not competent 07076 Is perfectly competent 07077 Not a competent authority 07078 Will send a competent man 07079 Complain 07080 To complain 07081 What does he (do they) complain about 07082 Complain (s) that 07083 Complaining 07084 Complaining about 07085 Not complaining 07086 "Complaint(s) 07087 What ground is there for complaint 07088 There is ample ground for complaint 07089 The ground of complaint is 07090 All ground of complaint removed 07091 No cause for complaint 07092 Great cause for complaint 07093 Eemove as quickly as possible all grounds for complaint 07094 The complaint is that 07095 What is the complaint 07096 You had better formulate your complaint in writing 07097 Has he (have they) any ground for complaint 07098 He has (they have) no ground for complaint 07099 Fomial complaint 07100 Complete 07101 To complete 07102 Complete this work on 07103 Complete negotiations 07104 Is everything now complete for 07105 Everything is now complete for 07106 By which date expect will be complete C 119 ] Bos— Bot COMPLETE {continued). Bosalage ... 07107 Bosar 07108 Bosartig ... 07109 Boscaglia ... 07110 Boschetto ... 07111 Boscliung . . . 07112 Bosewiclit... 07113 Bosforo ... 07114 Boshaft ... 07115 Bosheit 07116 Bosladura... 07117 Bosque jar... Bosquete ... Bosselage ... 07118 07119 07120 Bosselbahn 07121 Bosselerai... 07122 Bosselu 07123 Bossetier ... 07124 Bossolajo ... 07125 Bossuletto 0712G Bossuer ... 07127 Bostar 07128 Bostezante 07129 Bostezar ... 07130 Bostezo ... 07131 Bostrenum 07132 Boswillig ... 07133 Botabala ... 07134 Botafuego... 07135 Botaguena 07136 Botalon ... 07137 Botamen ... 07138 Botana 07139 Botanico ... 07140 Botaniker... 07141 Botanismum 07142 Botanists ... 07143 Botantes ... 07144 Botarate ... 07145 Botarel 07146 Botasela ... 07147 Botavante... 07148 Botavara ... 07149 Botecic<> . . . 07150 Botenlohn 07151 Boteria 07152 Bothering... 07153 Botica 07154 Boticage ... Boticario ... 07155 07156 Botiguero... 07157 Botijon Botilla 07158 07159 Botillero ... 07160 Botin 07161 Botinero ... 07162 Botiqueria Botivoleo ... 07163 07164 Botonadura 07165 Botonazo ... 07166 A most complete plant Complete with all details Full and complete Hope to complete within Erected complete Mail complete statement Shall complete examination in days So as to complete Shall be able to complete Quite ready to complete Will be ready to complete When will you mail complete i-eport When will you be able to complete examinatiou Within what time can you complete When can you complete Hope to complete all by I (we) shall complete this during the next week Is it necessary to first complete It is not necessary to first complete It is exj)ected that this will be sufficient to complete Completed Before purchase can be completed Completed report mailed Completed statement mailed Has (have) been completed Has (have) not been completed If purchase is not completed within Is purchase likely to be completed Purchase should be completed Will be completed Will not be completed Purchase to be completed within When will you (they) be ready to have purchase completed. WTien you have completed Has (have) almost completed the When it (this) is completed Will be completed within next few days Will be completed within days Completion Completion cannot be deferred after Completion deferred Why is completion deferred Completion deferred through Until completion of Pending the completion of some definite arrangement Compliance In compliance with Not in compliance with Should be in compliance with You must take care only to act in compliance with. Is this in compliance with It is in compliance with It is not in compliance with Complication(s) Serious complications have arisen Is there any complication There is no complication whater day This ■will increase the consumption to This will decrease the consumption to The consumption of amounts to : costing • Consumption of excessive Consximption will probably amount to What dues the consumption amount to Consumption will most likely increase Consumption is not likely to materially alter Contact Is a contact fissure Is not a contact vein Has (have) made contact with Has (have) made contact with at a depth of ft. A contact lode (vein) At the contact of with }| Am (are) not likely to come into contact Do not come in contact In contact with In immediate contact with Contain(8) ;| It contains only It does not contain The lode contains The ore contains The pipe contains The quartz contains The chute contains What does it contain Contango(es) Contango rates i\ What is the contango on i.\ Contango is 1 1 Contango will be Contango(es) light Contango (es) heavy Contango (es) excessive Contango(es) will be light Contango(es) will be heavy Contango (es) will be excessivo Contango(es) moderate Contents Contents of ' Cable main contents per cent, of gold and silver contents [treatment chatj per cent, of gold and silver contents, less — —per — : — per cent, of gold and silver contents, less per treatment charges, also less per unit for copper con teni per cent, of gold and silver contents, less per treatment charges, also less per unit for lead contend per cent, of gold and silver contents, less per • per unit for zinc conteajy treatment charges, also less Pay nothing for copper contents Pay nothing for lead contents Pay nothing for zinc contents Pay per unit for copper contents Pay per unit for lead contents Pay per unit for zinc contents [an ounce Pay for gold contents if assay shows more than one-tenth [ 132 ] CONTENTS [continued). Bupi—Bur lupreste ,. Juque luraliste ... ►uranese ... {urato Jurattello.. {uratteria Jurba Jurbalur ... $urbauza . . . Jiirbujear Jurbujita.., Jurchiello Jurcho Jurdas Jurdel Jurdelero... Jurdeued ... Jurdigala.., iurdock ... bureau iurenque . . . Jurette Jurgales . . Jurgerin ... Jurgerlich Jm'gersiiin iurgess . . . Jurgher ... Burglary ... Burgoris ... Burgschaft Burgvogt ... Burgwarte Buricus ... Buriel .;. Burilada ... Burineras ... Burjaca ... Burlador ... Burlando ... f Burlarsi ... ic Burlatore ... irBurleria ... i; iBurlesco . . , ii Burlesque... i: Burleta r Burlevole . . . i: Burnisher... Burrani ... Burreed .., Burrero . . , Burricis . . , Burrucho ... 'Bursario .., 'Bursary ... 07881 For gold contents pay — 07882 For gold contents pay — = 07883 For copper contents pay 07884 Fbr copper contents pay 07885 For copper contents pay 07886 For copper contents pay 07887 For lead contents pay — 07889 07890 07891 07892 07893 07894 07895 07896 07897 07898 07899 07900 07901 07902 07903 07904 07905 07906 07907 07908 07909 07910 07911 07912 07913 07914 07915 07916 07917 07918 07919 07920 07921 07922 07923 07924 07925 07926 07927 07928 07929 07930 07931 07932 07933 079.34 07935 07936 07888 For lead contents pay For lead contents pay — per ounce for full contents — per ounce, less — — y^pr ton =— for each per cent, [copper .at — for each unit based on value of — per unit for each per cent, above [ — — per cent. — per unit for each per cent, above [ per cent., less — — per ton per unit when ore contains less than [ per cent. — per unit vehen ore contains [per cent, and above — per ton based on lead at — for each per cent. [per cent. for each per cent, over For zinc contents deduct - For' zinc contents deduct Contest To contest Will no doubt contest Contest every point Is (are) not likely to contest Should contest Contested Has (have) so far not contested Contested most bitterly Was (were) contested by contested that Contested in the interests of Contiguous Contiguous to Contiguous property Contiguous claims Contingency(ies) What have you (has ) allowed for contingencies Should allow for contingencies Has (have) allowed for contingencies Nothing allowed for contingencies Contingencies may arise Contingencies must be provided for I am (we are) quite prepared for contingencies Allowing for all contingencies Has (have) allowed for all contingencies Allowing for all possible contingencies Are you (we) prepared for such a contingency In case of contingency In the event of such a contingency To provide against contingencies Contingent This is contingent on your ( ) Contingent upon Is it contingent upon Not contingent upon Was certainly contingent upon Continuance Cannot advise continuance of operations Do (does) not advise continuance of operations Strongly advise continuance of operations Continue To continue Continue operations at Continue operations as long as possible [ 133 ] Bur— But CONTINUE (continued). Burujou ... BuRardag ... Busaun Busbacare Busberie . . . Buscador ... Buscalfana Buscapie ... Biiscatore... Buscavidas Buschetta .. Buschig ... Busecchia .. Busennadel Busilis Buskins ... Busquer ... Busquillo ... Bussatrice Bussetto . . . Bussfertig Bussola ... Busspsalm Busstag ... Bussubung Bustaccio ... Bustirapum Busto Bustualem Busybody... Butcher ... Buthysiam Butifarra ... Butiner . . . Butiro Butlerage . . . Butlership Butment ... Butoria Butrino Buttagra ... Buttend ... Butterato . . . Butterbrod Buttercup... Butterfass Butterfly ... Buttericht Butteniulk Butterteig Butteitree Buttei*wort Buttner . . . Button Buttonhole Buttoning... Buttress ... Buttressed Butyl Butylene .», 07937 I (we) shall be unable to continue 07938 Are we obliged to continue 07939 Contimie work 07940 Continue driving 07941 Continue sinking 07942 Continue upraise 07943 Continue to report regularly every days 07944 Continue to report by cable regirlarly 07945 How long shall you continue 07946 How long may I (we) continue 07947 How long ^vill the expense of continue 07948 In order to continue the 07949 In the event of my (our) declining to continue 07950 Shall continue until 07951 Shall continue unless 07952 Should suggest that the be continued 07953 What will it cost to continue 07954 Will undertake to continue 07955 You had better continue 07956 You cannot decline to continue 07957 This will oblige me (us) to continue 07958 Has been continued steadily 07959 Shall I (we) continue to 07960 I (we) should have liked to continue 07961 Should this favoux*able nature continue 07962 It .is of the greatest importance that you continue 07963 Continues 07964 Continues to look 07965 Continues to look exceedingly well 07966 Continues to improve 07967 Continues to become poorer 07968 Continuing 07969 Do you advise continuing 07970 Do not advise continuing 07971 Strongly advise continuing 07972 Continuity 07973 Continuity of 07974 Continuity of ore body 07975 . Continuity of pay streak 07976 In continuity with 07977 Are the workings in continuity with 07978 The workings are in continuity with 07979 Is (are) in continuity with 07980 Is (are) not in continuity with 07981 Is the vein in continuity with 07982 Continuous 07983 Work has been continuous since 07984 Continuously 07985 Continuously for davs 07986 Continuously for ft." 07987 Contortion 07988 Contract 07989 Contract with 07990 Can contract 07991 Cannot contiuct 07992 Can you contract 07993 Contract for 07994 On contract 07995 Let on contract 07996 Contract accepted [ 134 } CON TRACT {continued). But— Cab 07997 Contract declined 07998 Private contract 07999 In violation of contract 08000 Contract promptly for 08001 Make a new contract 08002 Contract fallen through 08003 Throw up contract 08004 Contract thrown up 08005 Is (are) the contract(s) signed 08006 Contract(s) is (are) signed 08007 Contracts are running out 08008 Contract(s) expired on 08009 Cannot obtain contract 08010 Are you bound by contract to 08011 Are they bound by contract to 08012 Accept contract if clause cancelled 08013 Can you obtain new contract 08014 Contract for as much of the work as possible 08015 Cable main conditions of contract 08016 Completion of contract delayed on account of 08017 Do not close the contract 08018 Does the contract provide for 08019 Contract provides for 08020 Contract does not provide for 08021 Contract entered into by myself personally 08022 Can you sign contract in your own name 08023 Do not sign contract unless 08024 Do not sign contract until 08026 Endeavour to negotiate for contract 08026 Have made a contract with 08027 Have made a contract for 08028 I (we) can obtain a new contract 08029 I am (we are) personally liable for the fulfilment of contract 08030 If you can contract 08031 Insist upon fulfilment of contract 08032 In accordance with the terms of the contract 08033 Is not in accordance with the terms of the contract 08034 Impossible to negotiate for contract 08035 Impossible to obtain a new contract 08036 Most of the work is done on contract 08037 Must be provided with P/A so that I may sign contract 08038 Mail proposed contract as quickly as possible 08039 Negotiations for contract at an end 08040 No contract exists 08041 On completion of contract 08042 On account of prior contract 08043 On account of contract between — — and 08044 Terms of contract unsuitable 08045 The work is all done on contract 08046 Can contract for the sum of 08047 Can contract at the rate of 08048 Sold by private contract 08049 Bought by private contract 08050 I (we) have let contract for whole of work at 08051 The following contracts have been let 08052 Shall let contract(s) on following terms 08053 What contracts have you now running 08054 Have the following contracts now running 08066 Let on contract at per foot 0805fi Obtain firm contract for [ 1B5 1 Cab— Cac CONTRACT (continued). Cabildear ... Cabildero ... Cabildo ... Cabillaud ... Cabimieuto Cabindoor Cabinroof ... Cabizbajo ... Cabizcaido Caboche ... Caboose ... Cabotii; . . . Cabrahigal Cabrahigo .. Cabreia Cabrero . . . Cabrial Cabrilla ... Cabrillear Cabrina . . . Cabriolet ... Cabriole ur Cabritero ... Cabritillo ... Cabrituno Cabron Cabronada Cabronazo Cabujon ... Cabuya Cacabati ... Cacacciano Cacafretta Cacahuate Cacajuola... Cacalia Cacamini ... Cacandi ... Cacaojei' ... Cacareador Cacarear ... Cacareo Cacasangue Cacasedo ... Cacatessa ... Cacatojo ... Cacatura ... Cacavisse ... Cacchione Cacciante ... Cacciatoja Cacear Caeeria Cacerola ... Caceta Cachada ... Cachalote . . . Cacharado Cacharro ... Cacha/udo 08057 08058 08059 08060 08061 08062 08063 08064 08065 08066 08067 08068 08069 08070 08071 08072 08073 08074 08075 08076 08077 08078 08U79 08080 08081 08082 08083 08084 08085 08086 08087 08088 08089 08090 08091 08092 08093 08094 08095 08096 08097 0h098 08099 08100 08101 08102 08103 08104 08105 08106 08107 08108 08109 08110 08111 08112 08113 08114 08115 08116 This contract should be distinct from On contract for At what rate can you contract for At what rate shall I (we) contract for For breach of contract Have let the following work on contract The terms of the contract were Act strictly in accordance with contract Do nothing to invalidate contract The contract was signed on The contract will be ready for signature od The contract is not yet signed Useless to insist upon fulfilment of contract When will the conti-act be signed "What is the reason for delay in signing contract will not sign contract (because) I (we) ought to contract immediately for You had better contract for I have let a contract for „ „ „ „ ,. ,, the transportation ., >. ,, ,, „ ,, making tramway at i. » „ ,, ,, ,, sinking shaft ~ — ft. (at) „ ,, ,, „ ,, ,, sinking winze (at) ., „ ,. „ ; „ driving level (at) „ .. ., » ,, ., driving tunnel (at) ), „ „ ,, ,, ,, driving crosscut (at) „ „ „ •» ). ). all surface work (at) „ „ ,, „ „ ,. making ft. of ditch (at) „ „ „ „ „ „ completing ft. of flume -(at) „ „ „ „ ,, „ cutting No. section (at) ,. ,, M ,, ,, „ cutting wood (at) Fill in the contract as follows Make contract very precise Draw up contract in very precise terms, with penalties for ni Contracted [fulfilment of each cla^ . Contracted by Have contracted for I (we) have contracted for „ „ ., ,, all supplies „ „ „ „ complete survey <•! „ .> M ,. supply of „ „ „ ,, supply of wood ,, „ „ „ supply of miue timber Have contracted for delivery of cl Have contracted for erection of <\ Have contracted for the carriage of Contraction Contractor(s) Contractors have Contractors will Contractor(8) refuse(s) to Contrac'-oi(s) decline(s) to Contractor(s) consent (s) Contractor(s) is (are) Contractor (s) is (are) liable Contractor (s) is (are) not liable Contractor(s) is (are) waiting to begin Contiuctor(s) is (are) hindered by Contractor(s) has (have) thrown up contract Contractor (s) cannot work for want of water [ l-*^6 ] CONTRADICT Cac— Cad ^achecache 08117 Jachemira 08118 Jachei-ello 08119 'achessia ... 08120 .^achetas ... 08121 )achetevo.,. 08122 yacliettico 08123 yochetudo 08124 ;!achexy ... 08125 yachican ... 08126 C!achillada 08127 yachirmant 08128 >achinnavi 08129 >chinno ... 08130 liacliipolla 08131 ]Iacholas ... 08132 Oachouda . . . 08133 ^achoudez 08134 IJachones ... 08135 Uachopice 08136 ]!achopo „. 08137 I!achorro ... 08138 IJachucho ... 08139 2!achuela ... 08140 ;:!acliulera... 08141 dachumbo 08142 C!achunde... 08143 Cachupin ... 08144 Oacillo 08145 Cacinola ... 08146 Caciolino ... 08147 Cacique ... 08148 Cackle ... 08149 Cackling ... 08150 Cacodyle ... 08151 Cacoethes ... 08152 Cacofonia ... 08153 Cacography 08154 Cacolet 08155 Cacology ... 08156 Cacometer 08157 Cacophony 08158 Cacoquimia 08159 Cacoxene ... 08160 Cactuses ... 08161 Caculam ... 08162 Cacuminabo 08163 Cacuminant 08164 Cacuminate 08165 Cacuminem 08166 Cadalecho... 08167 Cadalso ... 08168 Cadanal ... 08169 Cadanero ... 08170 Cadarzo ... 08171 Cadastre ... 08172 Cadaver ... 08173 Cadavereux 08174 Cadaverico 08175 Caddisworm 08176 Contractor(s) is (are) driven out of works by water Contractor(s) is (are) to furnish all stores Contractor (s) is (are) surprised to hear Contractors have driven since a further distance of Contractors are at work night and day [feet Do not inform contractor (s) Will not inform coutractor(s) Has (have) been obliged to inform contractor (s) On behalf of the contractor(s) On what terms will contractor (s) Contradict To contradict To enable me (us) to contradict the report Contradict the report Can you (we) contradict the report Contradict the report at once on my (our) behalf I (we) require this information in order to contradict the Contradicted [report Contradicted by authority of Contradicted by Has (have) contradicted the report The has been' already contradicted Contrary- Contrary to To the contrary Quite contrary to my (our) orders Quite contrary to my (our) wishes Contrary to all anticipations acted contrary to instructions Contrary to written instructions Contrary to cable instructions Except I (we) cable to the contrary before Except you cable to the contrary before Entirely contrary to No instruction having been received to the contrary On the contrary Quite on the contrary Unless I (we) hear to the contrary Control(s) (See also " Beyond.") To control Absolute control Controls the stock Can you get under your control Exercise greater control over Has (have) acquired control Has (have) complete control of Has (have) no longer any control over Is said to have control over It is absolutely necessary that we should have control So as to control So as to control the stock Entirely beyond my (our) control Within my absolute control Get control Can you get control Get control at any cost Or any other cause beyond his ( 's) control ' Or any other cause beyond our (your) control Controlled Formerly controlled by [ 137 J Cad— Caf CONVENIENT. Caddy Cadebat ... Cadeira Cade jo Cadella Cadenado ... Cadenasser Cadencia ... Cadeneta ... Cadenilla ... Caderent ... CaderUlas... Cadetto . . . Cadi Cadillar ... Cadillero ... Cadimento Caditoje ... Cadi V us ... Cadmites ... Cadoce Cadoso Cadran Caducante Caducar . . . Caduceador Caduceo ... Caduceous Caducifer ... Caducity ... Cadunt Caduquez... Cadurabus Caduta Cadytis Caecilius ... Caecitatem Caecubarum Caecubis ... Caedcbamus Caedizo ... Caedura ... Caelamen . . . Caelatoris... Caelaturam Caelestis ... Caelibatus Caelibis ... Caelicolam Caelifera ... Caementtim Caenosibus Caeparum . . . Caerimonia Caeruleum Caesariati Cafarderie Cafareo Cafeiere ... Cafctal ... 08177 08178 08179 08180 08181 08182 08183 08184 08185 08186 08187 08188 08189 08190 08191 08192 08193 08194 08195 08196 08197 08198 08199 08200 08201 08202 08203 08204 08205 08206 08207 08208 08209 08210 08211 08212 08213 08214 08215 08216 08217 08218 08219 08220 08221 08222 08223 08224 08225 08226 08227 08228 08229 08230 08231 08232 08233 08234 08235 0823G Practically controlled by Convenient(ce) At your convenience • ' If altogether convenient In case it is convenient In case it is not convenient Is this convenient It is convenient It is not convenient It will not be convenient When will it be convenient (to) Would it be convenient (to) It would be much more convenient (to) It will not be at all convenient Conveyance Deed of conveyance What means of conveyance exist There is no means of conveyance There ai-e good facilities as regards conveyance Convince To convince Convince if possible that Convinced Convinced by Convinced of Co-operate To co-operate Co-operate with If you can co-operate with It is impossible to co-operate with Co-operation Secure 's co-operation Cannot secui'e Have secured Copper Copper glance Copper ore Copper plates Copper wire Copper chloride Copper matte Copper matte assaying Cbpper mine Copper property Copper pyrites Copper vein Copper ore carrying gold Black copper Black oxide of copper Carbonate of copper Blue and green carbonates of copper Grey copper Grey copper carrying Metallic copi)ei 's co-operation ■'s co-operation silver per ton ozs. of silver per ton of ore Ore assays (dry) per cent, of copper Ore assays (wet) per cent, of copper Yellow copper [inches lon<" Copper plate of an inch thick inches wide by Electro silvered copjit-r plate ozs. of silver to square fool. Copper plate for liners inches thick by inches lonp [by inches wide (See also " Amalgamation."^ [ 138 ] . COPPERAS. Caf— Cal Cafetera ... Caffeista ... Ca£la Cafura Cagachin ... Cagada ... Cagadillo ... Cagafierro Cagalaolla C^^galera ... Cagamelos Cagaropa ... Cagarrache Cagarria ... Cagarruta... Cagatinta... Cagatorio ... Caggente ... Caggiamo... Cagionante Cagionato... Cagionuzza Cagliare ... Cagnaccio... Cagnard ... Cagnardise Cagnesco ... Cagneux ... Cagnoletto Cagon Cagoterie ... Cagotisme Cague Caiioter ... Caidos Caillelait ... Cailleront... Cailletage.., Cailleteau... Oaillon Caillouter... Caiman ... Caimiento... Caique Cairel Cairelado ... Cairelar ... Cairn stone Caisse Caitiff Caixa Cajero Cajetin •..,' Cajilla Cajista Cajolery ... Cajoncito ... Calabacero Calabacica Calabacia .„ cords of wood [in cords before winter sets cords before rainy [season 08237 Copperas {Green Vitriol) 08238 Copy {See also " Duplicate.") 08239 A copy of 08240 Copy of contract. 08241 Copy of instructions 08242 Copy mailed on 08243 Copy of report 08244 Cannot send copy 08245 Mail copy of report as soon as possible 08246 Mail copy of on — - 08247 Please forward copy of 08248 Instruct to send copy(ies) of 08249 Have copies made 08250 Have copies type-written and sent to 08251 Eequest (him) to send you a copy 08252 Cords 08253 Cords of 08254 Cord of wood 08255 per cord 08256 Have contracted for a supply of 08257 Have contracted for a supply of -. — ^ 08258 Have contracted for a supply of 08259 Ovir consumption is cords per week 08260 We have cords stacked 08261 Wood for fuel costs per cord 08262 Core {See also " Assay," " Diamond Drill," &u.) 08263 Forenoon core (6 a.m. to 12 noon) 08264 Afternoon core (12 noon to 6 p.m.) 08265 First core by night (6 p.m. to 12 midnight) 08266 Last core by night (12 midnight to 6 a.m.) 08267 What is the diameter of the diamond drill core 08268 The diameter of the diamond drill core is 08269 Sample of diamond drill core 08270 Corner 08271 Owing to corner operations 08272 Will endeavour to comer you 08273 Is (are) endeavouring to corner you (us) 08274 Cornering 08275 Should they succeed in cornering you (us) 08276 Cornish {See also " Miners," " Pump.") 08277 Permanent Cornish pump 08278 I (we) have contracted for Cornish plunger pump at 08279 Correct 08280 Please correct mistake 08281 Cable which is correct 08282 Cable if this is correct 08283 The is correct 08284 It is quite correct 08285 Account (s) .quite correct 08286 Account (s) not correct 0.8287 Correct when necessary 08288 Correct by cable if necessary 08289 Con-ect as stated 08290 Cannot make this come correct 08291 The following is correct 08292 Do(es) not appear to be correct 08293 Everything appears to be correct 08294 If this is not con-ect cable 08295 Is this reading coiTect 08296 Is this result correct [ 139 ] Cal CORRECT {continued). Calabash ... 08297 Calabazada 08298 Calabazar... 08299 Calabazate 08300 Calabazon... 08301 Calabobos ... 08302 Calabozage 08303 Calabozo ... 08304 Calabriada 08305 Calabricem 08306 Calabrino... 08307 Oalabrote ... 08308 Calacanto... 08309 Caladre ... 08310 Calafate ... 08311 Calafatear 08312 Calafeteo ... 08313 Calafetin ... 08314 Calagoso ... 08315 Calagrana... 08316 Calaison ... 08317 Calaluz 08318 ('alamajo ... 08319 Oalamar ... 08320 Calambac... 08321 Calambre ... 08322 Calambuco 08323 Calamento 08324 Calametum 08325 Calamidad 0S326 Calamistro 08327 Calamita ... 08328 Calamiteux 08329 Calamities 08330 Calamitoso 08.331 Calamo 08332 Calamocano 08333 Calandrajo 08334 Calandreur 08335 Calandria... 08336 Calangue ... 08337 Calanticam 08338 Calappio . . . 08339 Calatoris ... 08340 Calautica ... 08341 Calavera . . . 08342 Calaverear 08343 Calbote ... 08344 Calcabile ... 08345 Calcagnare 08346 Calcagno ... 08347 Calcanal . . , 08348 Calcaneo ... 08349 Calcanhar... 08350 Calcanuelo 08351 Calcatrice ... 08352 Calcatura . . . 08353 Calceabat ... 08354 Calceanto . . . 08355 Calceatum 08356 Is it coiTect that It is correct that Is it correct It is coi'rect It is not correct In case this is correct you should at once Result as you give it is correct The correct figure (s) is (are) The correct reading is Your reading is correct The correct word(s) is (are) 's statement not correct 's statement quite correct was not correct as to [be found corroc It is probable that the statements and estimates generally wi It is probable that the statements will not be fountl correct Statement as to width of vein is correct Correction For further correction Further correction necessary Correspond(s) Corresponds with Entirely corresponds to What depth does this correspond to (at) Correspond to a depth of (at) Do (does) not correspond with Corroborate To corroborate To con-oborate his statement Fully corroborate (s) Can fully corroborate Do(es) not in any way corroborate Cable whether you can corroborate Corrosion Con-osion extended to On accounts of corrosion of Stoppage due to corrosion of boiler tubes Cost {See also "Construction," "Price," "Value.") Cost of Cost of production is Please estimate cost of Estimated cost Estimated cost here Estimated cost of improvement (s) will amount to Cannot estimate cost Cost of stoping is Cost of stripping, per yard, is Cost of sinking, per foot, is Cost of repairs will ainouni to Cost of treatment (is) Cost of working (is) Cost per fathom (is) Cost per foot (is) Cost per mile (is) What will be the cost of Cost -w-ill be Is all cost stopped All cost is stopped Cost free on board Cost, freight and insurance r 1-10 ] COST (continued). Oal I Calcedoino Calcedonia Calceolum .. Calceta Calcetero ... Calcetilla ... Calcetou ... Calcified . . . Calcifomx ... Calcifraga... Calcify Calcinante Calcitrare . . . *i Calcitros ... itl Calcografo ! Calcolare ... Calcoleria ... Calculable... Calcvilador Calcular .... Calculoso ... CalcTilus ..'. Caldaccio ... Caldaja ... Caldajone... i Caldajuolo Caldani Caldanino... Caldanuzzo Caldaria . . . Calderada .. Calderero ... Caldei'eta ... Calderico ... Calderilla ... Calderuela Calderugio Caldillo ... Calebasse ... Calebiinini Calecer Calecico ... , Calefacit ... Calefatare... Calefato ... Calencas ... Calenda, . . . Calendario Calendata Calendrier Calendula . . . Calentador Calentar . . . Calentibus Calentito ... Calentura . . . Calepino . . . Calerunt ... Calescent ... Oalesero ... 08357 08358 08359 08360 08361 08362 08363 08364 08365 08366 08367 08368 08369 08370 08371 08372 08373 08374 08375 08376 08377 08378 08379 08380 08381 08382 08983 08384 08385 08386 08387 08388 08389 08390 08391 08392 08393 08394 08395 08396 08397 08398 08399 08400 08401 08402 08403 08404 08405 08406 08407 08408 08409 08410 08411 08412 08413 08414 08415 08416 Owing to the cost of Cost per ton for breaking and rai.=;ing fixed charges for concentvatiou „ crushing ,, development „ dressing „ extraction „ freight „ hauling „ levelling „ matting „ milling ,", mining „ packing „ pumping „ reduction „ refining „ roasting „ sampling „ shipping „ sinking „ smelting „ sorting „ stamping „ stoping „ treatment Cost of stoping, per fathom, i? Cost of driving, per foot, is Costs amount to Cost of treating ore excessive on account of Can be operated at small cost [of Estimate does not include Cost of ; add a further amount I (we) estimate the cost of additional machinery at I (we) estimate the cost of necessary machinery at I (we) estimate the cost of necessary exploratory works at Impossible to send close estimate of costs How much will the probable cost amount to Estimated cost delivered at the mine What is the amount of cost incurred to date (on) The amount of cost incurred to date (on) Any further cost on your side Cost of a complete undergi'ound survey Cost of a surface survey Cost of timbering, per foot Cost per ton for ore concentration may be (is) taken at The cost of Telegraph cost of What do you estimate the cost for at "What is the estimated cost Our monthly cost has been heavy owing to Our present cost amounts to per month What do you estimate it has cost up to the present time on What is your estimate of cost to exclusive of Estimated cost to Total cost(s) per ton What is the cost of — per ton What is the cost of mining, per ion What is the cost of milling, per ton What is the cost of smelting, per ton [ 141 1 Gal COST [continued] Calesin ... 08417 Total cost not to exceed Calesse ... 08418 Total cost will not exceed Calctre ... 08419 Is all cost at the stopped Calfatage ... 08420 For all costs incurred at Calfeutrer... 08421 This is not likely to cost Calibat ... 08422 At what cost per ton Calibeado ... 08423 I have closed all costs and have maile.l accounts Oalibita ... 08424 Limit your cost as nearly as possible to per month Calibrar ... 08425 What would be the cost and time required for Calicanto ... 08426 The cost would probably amount to Calicetto ... 08427 State dimensions and approximate cost of Caliche ... 08428 Telegraph your probable cost for month of Januaiy Calicione ... 08429 Telegraph your probable cost for month of Febniarj Oalicud ... 08430 Telegraph your probable cost for month of March Calidarum 08431 Telegraph your probable cost for month of April Calidez ... 08432 Telegi-aph your probaV)le cost for month of May Calidity ... 08433 Telegraph your probable cost for nitmth of June Caliductos 08434 Telegraph your probable cost for month of July Caliendri ... 08435 Telegraph your probable cost for month of August Caliente ... 08436 Telegraph your probable cost for month of September Calieta ... 08437 Telegraph your probable cost for month of October Calificado ... 08438 Telegrajjh your probable cost for month of November Calificar ... 08439 Telegraph your probable cost for month of December Caliga ... 08440 Incur no cost whatever in connection with Caligabunt 08441 Incur as little cost as possible in connection with Caliginis ... 08442 Cost book Caliginoso 08443 Cost book system Caligrafia... 08444 CoSt slieet(s) (5ee aZso " Pay Roll.") Caligulam... 08445 Cost sheets should show in detail cost of Calilla ... 08446 Mail abstract of cost sheets for last month(s) Calinerie ... 08447 Mail duplicate cost sheet Calipedes ... 08448 Send by next mail a duplicate of cost sheet for month of Caliphate ... 08449 Will mail cost sheet(s) Calitriche ... 08450 Costean Calizo ... 08451 Costean pits Calkerize ... 08452 Costean trenches Calking ... 08453 By means of costean pits and trenches Calladaris... 08454 Busy prospecting by means of costean pits and trenches Callado ... 08455 Workings only consist of costean pits and trenches Callajetta ... 08456 Costeaning Callandice 08457 Shall commence costeaning almost at once Callboy ... 08458 Cost of costeaning Callejear ... 08459 Shall suspend costeaning Callejon ... 08460 Have suspended costeaning Callejuela... 08461 Costeaning operations Callialto ... 08462 Could Calligonum 08463 Could not Calhpers ... 08464 Could not have Calliscere . . . 08465 Could have Calloria ... 08466 Could you ( ) Callosidad 08467 Could you ( ) not Callosity ... 08468 Could probably Calloso ... 08469 I (we) could not Callously ... 08470 Could you ( ) if necessary Calmeria ... 08471 Could not be accomplished Calmness ... 08472 Could not accomplish it Calocha ... 08473 COUDSel Calofriado... 08474 Who is the counsel on our side Calofrio ... 08475 Who is counsel against us Caloguare ... 08476 Have you engaged counsel [ 142 ] COUNSEL {continued). Gal -Cam 08477 Have engaged counsel 08478 Take counsel's opinion at once 08479 Shall I (we) take counsel's opinion 08480 Will obtain counsel's opinion 08481 When do you expect to have counsel's opinion 08482 Expect to have counsel's opinion on 08483 What is counsel's opinion 08484 Counsel's opinion is 08485 Counsel's opinion is that I (we) have a strong case 08486 Counsel's opinion is that I (we) have a weak case 08487 Count 08488 To count 08489 Shall count upon you 08490 You may count upon me (us) 08491 Do not count upon me (us) 08492 Counted 08493 You should not have counted upon me (us) 08494 Counted upon you(r) 08495 Countermand 08496 Obliged to countermand 08497 Shall I (we) countermand 08498 Do(es) not countermand 08499 Do you (does ) countermand 08500 I (we) countermand 08501 Countermanded 08502 Please consider my (our) .order(s) countermanded 08503 Must be countermanded 08504 Better be countermanded at once 08505 Has (have) countermanded 08506 Am I (ai-e we) to consider order(s) countermanded 08507 Do not consider order(s) countermanded unless 08508 Country {See also "Ban-en.'') 08509 Comprises a large tract of country 08510 Country rock 08511 Horse of country rock 08512 Owing to the hardness of country rock 08513 Owing to the of country rock 08514 What is the country rock 08515 The country rock is 08516 The country rock passed through 08517 The country looks exceedingly well for 08518 The bottom of the shaft is in country rock 08519 The end of level is in country rock 08520 The country rock changes to 08521 The entire country is composed of 08522 The country rock is decomposed to a depth of 08523 County 08524 In the county of 08525 County court 08526 County sm-veyor 08527 County attorney 08528 County clerk 08529 County commissioner 08530 Coupon(s) 08531 When will the coupons be due 08532 Coupons are due on 08533 Coupons mailed 08534 No coupons enclosed 08535 Course 08536 In due course r 143 i Cam COURSE (conUnned). Cauuirilla . . . Camariu .'. . Camarista... Camarlengo Camaronero Camarote ... Camarroya Cainastro ... Camatones Camauro ... Cambalache Cambales ... Cambanear Cam bay as... Cambered . . . Cambiabile Cambiador Cambiar . . . Cambiatura Cambija ... Cambistry Cambitatem Cambouis . . . Cambrayon Cambretuch Cambron ... Cambronal Cambrure... Cambusier Cambuy ... Camedafne Camedrio ... Camelea ... Camelete ... Cameleuca Camelina ... Camellarum Camellejo... Cainelleria Camelotado Camels Camemoro Cameo Camepitios Cameraccia Cameral . . . Camerated Camerella... Cameribus * Cameriere Oamerino... 08537 08538 08539 08540 08541 08542 08643 08544 08545 08546 08547 08548 08549 08550 08551 08552 08553 08554 08555 08556 08557 08558 08559 08560 08561 08562 08563 08564 08565 08566 08567 08568 08569 08570 08571 08572 08573 08574 08575 08576 CameUon ... Camelopard 08577 08578 08579 08580 08581 08582 08583 08584 08585 08586 08587 08588 085'39 In the course of la course of the next ten days In course of the next days The only course is Do not think course suggested a good oue An uniform course of On the course of the On the course of the vein (lode) On the course of the lead The course of the vein is towards The course of the vein (lode) is The course of the vein is in our favour The course or dip of the shoot is The course of the ledge is This course Suggest that you adopt the same course As a matter of course Ascertain and telegraph what course he (they), intend to taki By a drivage on the course of the vein Is now in course of construction During the course of the next few days Shaft sunk on 'the course of the vein The course of the vein can be traced for The course of the vein is degrees of ai [dips at an auwle of degre The only course appears to me (us) to be What course do you advise Take the course you think best Would it not be well to adopt a different course True course of What is the true course of The true course is There is no middle course Is there no middle course The only middle course is Court [Company to pay coa The court has granted a winding up order as petitioned ft The court has granted a winding up order, each party to p^ [their own cos The court has granted a winding up order, but compai [allowed to liquidate itat The court has granted a winding up order, but subject to i [account being rendered to the cob The court has granted a further time before determinii [whether to make liquidation compulsory or n The court has ordered another meeting of shareholders to " [called, so as to obtain the decided opinion of tl [majority as to which course they prefer adopt The court has granted a winding up order. Company to Courtesy [wotmd up under an official liquidat As an act of courtesy only Extend every courtesy to Cover To cover Take care to cover Cover up Covered Have covered up all trace of • Are you (is ) covered against Only partly covered [ 144 ] COVERING. Cam Oameriste... Camerlingo Cam er otto Camicetta . . . Camicia ■... Camicinola Camillas ... Caniinada... Cam in ante Caminar . . . Camiouneur Camisardo Camisota ... Cam i sola ... Camison ... Camlet Cammarum Cammellioo Camminare Cammino ... Cammionage Camojardo Camomile ... Camorra . . . Camosciare Camoscino Camote Camouflet... Canapagna Campajuolo Campal Campamento Campaaario Campauear Campaneta Campanil ... Campaniuo Campauudo Campanuzzo Campbed ... Campchair Campeador Campeche... Campeggio Campeon ... Camperello Campero ... Campesmo Cainpestre Camjiestris Camphene Camphorate Camphoric Camphre ... Camphrior Campillo ... Campina ... Campiren ... Camposanto Campstoul 08590 08591 08592 08593 08594 08595 08596 08597 08598 08599 08600 08601 08602 08603 08604 08605 08606 08607 08608 08609 08610 08611 08612 08613 08614 08615 08616 08617 08618 08619 08620 08621 08622 08623 08624 08625 08626 08627 08028 08629 08630 08631 08632 08633 08634 08635 08636 08637 08638 08639 08640 08641 08642 08643 08644 08645 08646 08647 08648 08649 Completely covered against When I (yre) should be covered against all I am (we are) fully covered Covered by Entirely covered by prior locations Covered by other claims Covering Covering a large extent of Covering a considerable part of Cracked Bed plate cracked Boss cracked Owing to being cracked Rim cracked was cracked in transport Cradle (See also " Alluvial," " Drills," " Hydraulic") Washing cradle Send two boring machine cradles Crank Crank shaft Crank bearings Credit (See also " Bank.") Credit of What amount is there to my (our) credit There is now a credit of Credit is nearly exhausted To my (our) credit How much has been placed to my (our) credit Has (have) placed to your credit Has (have) bad credit Has (have) good credit Has (have) fair credit Has (have) overdrawn his (their) credit Letter of credit Letter of credit to hand Have not received letter of credit advised on Letter of credit mailed on Have you received letter of credit mailed on Letter of credit not enclosed Mail letter of credit for Balance to your credit of Leaving a credit balance of What is the credit balance The credit balance is There is no balance to credit, but instead a debit of Cannot arrange for a credit until after meeting on Cannot arrange for a credit before Is (he) worthy of credit Enquire as to the credit of and cable Have placed Have placed to your credit with to the joint credit account of and Have cancelled credit Is worthy of credit Is not worthy of any credit Please telegraph me a credit of Please open a credit of Please cancel credit *s credit very good 's credit bad -'s credit tjood to tlic extent of [ It-^ J 0am— Can CREDITING. Catutieso ... 08650 Cable me (us) a credit of CamufEare 08651 I (we) have placed to your credit Camunas ... 08652 I (we) have placed to your credit with Canaballa... 08653 What sum has been placed to my (our) credit Canagliume 08654 Have paid to your credit at the bank of the sum of Canaille ... 08655 Crediting Canalado ... 08656 Am I (are we) safe in crediting to the extent of Canaleja ... 08657 Creditor(s) Canaliser ... 08658 Creditors have commenced action Canalita ... 08659 Meeting of creditors Canalize ... 08660 Decision arrived at, at meeting of creditors Canalon ... 08661 Creditors are pressing for payment of account Canamo ... 08662 Creditors becoming impatient Canapajo ... 08663 Have arranged with principal creditors to Canape ... 08664 The only creditors are Canapiglia 08665 The principal creditors are Canapuccia 08666 The largest creditor is Canardeau* 08667 There are creditors against the mine to the extent of Canarder ... 08668 There are creditors against the estate amounting to Canario ... 08669 Creek {See also "Alluvial," "Bed," "Hydraulic," "Miners' Canarroya 08670 By diverting the creek [Inches.") Canastilla... 08671 From the creek .Canatteria 08672 In the bed of the creek Canavaccio 08673 There is no water in the creek Cancabuz ... 08674 There has been no water in the creek since Cancamos... 08675 The creek is nearly dry Cancana ... 08676 The water in the creek amounts to miners' inches Cancanier... 08677 There is only miners* inches in creek Cancelar ... 08678 Creep Cancellato 08679 Creeper Cancelli ... 08680 Cretaceous Cancellone 08681 Cretaceous formation Cancer ... 08682 Crisis Cancerate ... 08683 Expect crisis on Cancereux** 08684 Crisis was on Canceroso... 08685 Crisis is now passed Cancion ... 08686 So as to surmount the crisis Cancrenare 08687 This will mean a crisis Cancro ... 08688 There is likely to be a crisis Cancroma... 08689 Critical Candado ... 08690 Is in a very critical position Candaliza... 08691 It is a very critical time Candara ... 08692 When matters are not critical Candeal ... 08693 Crop Candefeci... 08694 Crop ore Candelabro 08695 Cropped Candelaria 08696 Samples consisting of cropped ore Candelero... 08697 Average samples not cropped ore Candeletta 08698 CroppingS (See also " Outcrop.") Candelica ... 08699 Croppings extend for a distance of CandeUaja 08700 The croppings show up very well Candente ... 08701 Cross Canderent... 08702 Cross cutting Candesco ... 08703 To cross Candesemur 08704 So as to cross Candesitor 08705 Should cross Candicant... 08706 Will cross Candidate 08707 Will not cross Candidezza 08708 If it (this) does not cross Candidness 08709 Cross vein (See aha " Lode." " Vein.") • Ia_aDalt " Carnardeau " in EditionJ. [ 146 ] •• Is .spult " Concerenx " in Edition I. CROSS-COURSE. Can Candidulus Candied ... Candilada... Candirung Candlemas Candonga... Canduisse Canebrake Canecillo ... Caneudus ... Canephora Canescere... Canestalk... Canestro ... Canez Canforato... Cangcar ... Cangiabile Cangiato ... Cangreja ... Cungrenoso Cangroso ... Canibal ... Canicidio ... Canicula ... Canifoi-me Canillera ... Caninez ... Caniqui ... Canister ... Canistrum Canitote ... Caniveau ... Canizie Cankered ... Cankering Cankerworm Canna Caunabinus Canuamele Cannellino Cannelure... Cannonata Cannoneer Cannoniera Cannoning Cannons ... Cannon shot Canocchia... Canoeing ... Canoero ... Canonesa ... Canonge ... Canongible Canonical... Canonicita Canonico ... Canonista... Canonizar... Canopied ... 08710 08711 08712 0871.3 08714 08715 08716 08717 08718 08719 08720 08721 08722 08723 08724 08725 08726 08727 08728 08729 08730 0873! 08732 08733 08734 08735 08736 08737 08738 08739 08740 08741 08742 08743 08744 08745 08746 08747 08748 08749 08750 08751 0S752 08753 08754 08755 08756 08757 08758 08759 08760 08761 08762 08763 08764 08765 08766 08767 08768 08769 Cross-course By a ci'oss-coursc The lode is disordered by a cross-course Crosscut (See al^o " Drift," " Level," &c.) Crosscut No. Crosscut from Crosscut every feet Crosscut is in very tight grovmd Crosscut requires timbering Have driven in the crosscut during the past days Have cut a lode in crosscut Have cut a lode in crosscut carrying Have cut a reef in crosscut carrying In No. crosscut Long crosscut Shall drive crosscut with rock drills Suggest your driving a crosscut so as to Struck vein in crosscut Struck body of ore by crosscut ; will assay A\Tjat is the distance driven in crosscut since Distance driven in crosscut since is feet - feet feet Developed by a crosscut for a length of ■ Crosscut is laid -vvith a double track Crosscut has been driven during the past month foet Crosscut is still in country rock Crosscut is in feet Length of No. crosscut is feet The eastern crosscut The western crosscut Telegraph the present length of crosscut Telegraph estimated length of crosscut required (to) Telegraph estimated length of crosscut to intersect vein To crosscut to the vein Crosscut to the north Crosscut to the east Crosscut to the south Crosscut to the west The crosscut from the winze Crosscut has just intersected vein Continue crosscut to Have started to crosscut for [shall begin to crosscut If we do not discover anything within the next feet we What are the dimensions of crosscut Dimensions of the crosscut are Crosscut has been abandoned owing to On which side are you crosscutting Stop crosscut south Stop crosscut north Stop crosscut east Stop crosscut west Crosscut making good progress Above the level of intersection pf crosscut Proposed crosscut should intersect the vein at Crosscut is in granite „ „ limestone „ „ country rock „ „ mineral „ „ pay ore „ „ porphyry „ „ quartz C 147 3 %% Can CROSSED. Canopy ... Canoronim 08770 08771 Canorous ... 08772 Canoscenza 08773 Canovaccio 08774 Cansancio... 08775 Cansar 08776 Cansatojo... Cansera ... 08777 08778 Cantabant 08779 Cantable ... 08780 Cantabris... 08781 Cantada ... 08782 Cantafera... 08783 Cantajuolo Cantaloup Cantamineni 08784 08785 08786 Cantante ... 08787 Cantaral ... 08788 Cantarera... 08789 Cantarin ... 08790 Cantatore... 08791 Cantatrice 08792 Cantatum... 08793 Cantaverim 08794 Cantazo . . . 08795 Canteens ... 08796 Canteles ... 08787 Canterella... 08798 Canterito ... 08799 Canteron ... 08800 Cantharide 08801 Canthos ... 08802 Canticar ... 08803 Canticio ... 08804 Canticorum 08805 Cantiga . . . Cantilate ... 08806 08807 Cantilever 08808 Cantina ... 08809 Cantinela..., 08810 Cantinero... 08811 Cantinglj... 08812 Cantitavi ... 08813 Cantizal ... 08814 Cantocello 08815 Cantouar ... 08816 Cantonment 08817 Canton nier 08818 CantoDuto 08819 Cantopean Cantoria . . . 08820 08821 Cantorral . . . 08822 Cantrix . . . 08823 Cantuccino 08824 Cantueso ... 08825 Cantusar ... 08826 Canuisti ... 08827 Canuler ... 08828 Canusina ... 08829 Crosscut is in trachyte „ „ vehi matter, but carries no payable quurtT; Crossed Since crossed Have crossed Have not crossed Cross-head Breakage of cross -head Crowd Crovp-d the work all you can Shall crowd this work as much as possible Crowd developments day and night Crowd output to the greatest extent possible Crucibles (See also "Appliances," "Assay.") Crucibles for fluxing Crucibles, round clay Crucibles, plumbago No. Crucibles, salamander [for melting goh Send as soon as possible salamander crucibles, No. Crush {See also " An-astra," " Mill," " Stamps.") To crush Crush and sample In order to crush Shall commence to crush Shall be able to crush tons per week When will you commence to crush I (we) can commence to crush as soon as jon instruct I (we) cannot crush more than Crushed (See also " Milled," " Stamped.") tons were crushed in months No record has been kept of the total amount crushed Total amount crushed is at least This yield is from tons crushed during days tons were cinished during the month ending Cable number of tons crushed Total amount crushed Total amount crushed tons (dry weight) Crusher (See also "Eolls," "Stonebreaker.") Crusher rolls Blake's crusher Krom's cnisher Crusher jaws Bed plate of crusher Foundation(s) of crusher Crushing (See also " Commence," Trial crushing A trial crushing of tons has yielded High speed crushing rolls Our crushing is at the rate of tons per day Steel shells for crushing rolls Telegraph result of crushing This will increase our crushing power to tons per day We are now crushing tons per 24 hours Decrease in crushing is due to Crystalline Cube Cubic (See also "Alluvial," "Gravel.") Cubic inches Cubic feet Cubic yards Mill," " Stanii)s.") [ 143 1 CURRENCY. Can— Cap Canutazo ... CAnutezza Canutiglia Canutillo ... Canvassed Canvassing Canzoncino Canzone ... Canzonetta Canzonicre Caoup Caozinha ... Capacatis ... Capaccio ... Capacete ... Capachero Oapacidad Capaciorem Capacitare Capadof ... Capadura .. Capanna ... Capaunello Capannone Capannuola Capapie ... Caparazon Caparbieta Caparrare... Caparron ... Capassone Capataz ... Capazon ... Capecchio... Capegli ... Capeliada ... Capellan ... Capellarum Capclluto ... Capeon Caperant ... Caperatus... Capered ... Capering ... Capero Caperoles ... Caperuceta Capeniza ... Capessent... Capialzado Capicerio ... Capicliola ... Capidoglia Capiello . . . Capiendi ... Capigliara Capigorrou Capilar Capillaire ... 08830 08831 08832 08833 08834 08835 08836 08837 08838 08839 08840 08841 08842 08843 08844 08845 08846 08847 08848 08849 08850 08851 08852 08853 08854 08855 08856 08857 08858 08859 08860 08861 08862 08863 08864 08865 08866 08867 08868 08869 08870 08871 08872 08873 08874 08875 08876 08877 08878 08879 08880 08881 08882 08883 08884 08885 08886 08887 Cubic yards of gravel cubic yards washed How many cubic yards have you washed i the last campaigu Currency British currency American currency French currency Spanish currency German currency , In what currency Custody' In safe custody Custom Customs ores Say it is not according to custoai According to usual custom It has never been the custom to Custom hitherto has been to What is the custom What is the usual custom in such cascg The custom here is to Custom House Custom house authorities will allow Custom house authorities will not allow Will the custom house authorities allow Custom house authorities have seized Custom house authorities will seize Endeavour to get released from custom house axithoritics The custom house authorities refuse Cut (See also " Cross-cut," " Ore," " Vein.") Cut down all expenses possible So as to cut down expenses Do not expect to cut vein (ore) (lode) (reef) before Expect to cut vein (ore) (lode) (reef) within the next ft. Have cut vein (or ) Have cut a body of rich ore Have cut a body of ore assaying Have cut pay chute [left Vein, whore we have cut it, is baiTen ; shall drive on it right and Telegraph as soon as you cut the ore in No. level Telegraph as soon as you cut the vein [pumps We shall have to cut down the shaft ft. to admit of - When do you expect to cut vein (reef) We have still to drive ft. before we ex|)ect to cut Cutting [vein (or ) Cutting into Cutting at surface Ore from cutting assays -'s cutting Cwt. (See also " Pound," " Hundredweight," "Tons.") Cyanide Cyanide proces? Cylinder Cylinder of End of cylinder Air cylinder Steam cyliudcr Water cyliii'ler Cylindrical [ 110 ] Gap DAILY. Capillatum Capillejo ... Capiller ... Capilludo ... Capilotade Capimento Capingot ... Capiparte Capiron ... Capirotada Capirote ... Oapirotero Capisayo ... Capisoldo ... Capistrare Capistrem... Capita Capitacion Capitalem... Capitana ... Capitanear Capitello ... Capiteux ... Capitolare Capitolino Capitoso ... Capitozza ... Capitudini Capitulate Capitulero Capiundus Capnites ... Capnomante Capnos Capoc Capocaccia Capocenso Capocollo .., Capocuoco Capofila ... Capogatto Capogirlo ... Capolado ... Capoletto ... Capolevare Capon a Caponcello Caponized Capopiede Caporal ... Caporiccio Caporione... Caposcuola Capotasto... Capotillo ... Capoten ... Capotrupa Capotuao ... Capouch ... 08889 08890 08891 08892 08893 08894 08895 08896 08897 08898 08899 08900 08901 08902 08903 08904 08905 08906 08907 08908 08909 08910 08911 08912 08913 08914 08915 08916 08917 08918 08919 08920 08921 08922 08923 08924 08925 08926 08927 08928 08929 08930 08931 08932 08933 08934 08935 08936 08937 08938 08939 08940 08941 08942 08943 08944 08945 08946 08947 D Daily Daily reports Daily expected Daily expected to come Daily expected to leave J Daily shipments ' Cable daily Keep a daily record ^ Will keep a daily record ' Report daily until you have cable (telegram) Telegraph daily to — — respecting Dam (See also " Burst," " Hydraulic.") Coffer dam Dam at swept away Stability of the dam is very doubtful Dam must be repaired without delay ; will cost about Telegraph estimated cost of erecting dam and time required Estimated cost of erecting dam ft. high and ft. [wide would be ; time required We could erect a dam that would give ft. fall Would suggest that a dam be erected across the at By means of a dam Daniage(s) (See also " Assessed," "Awarded.") Action for damages Has (have) commenced action for damages Cable (telegraph) the cause of damage to Cable (telegraph) approximate cost of damage done and time Has (have) caused great damage to Damage not very serious [required to repair ; the loss of time [will be Repair damage as speedily as possible Damage is covered by insurance Damage not covered by insurance Damage means an actual money loss of - Damage (s) was (were) covered by No damage was caused Damage was caused by defect in Damage caused by fire amounts to Damage caused by water aiAounts to Damage caused by the snow amounts to Damage caused by the lightning amounts to Damage occasioned by snow slide How long will it take to repair damilge Damage already repaired Damage now being repaired Will take days to repair damage As soon as the damage has been repaired Actual damage not yet ascertained Please cable particulars of damage done Shall have all damage repaired by How long will it take to replace damaged portion Damage cannot be repaired You ( ) will be held responsible for damage Decline (s) all responsibility in case of damage Repudiate any claim for damage Damage has been very serioup The only serious damage is Damage is alleged to be very serious Damage is alleged to be comparatively trifling Actual amount of damage done cannot be ascertained before [ 150 ] DAMAGED. Cap— Caq Capoverso... 08948 Very serious damages Capovolto... 08949 Causing (doiag) considerable damage to - — Cappare ... 08950 Damages awarded Cappellata 08951 Might cause considerable damage to Cappello ... 08952 Will damage me (us) Capperone 08953 Cannot damage, me (us) in any waj Cappietto .. 08954 Will do all he (they) can to damage me (us) Capponaja 08955 It will considerably damage the project 'Capponiera 08956 To damage Cappucino 08957 Damaged Capraria ... 08958 Has (have) damaged Capreolus... 08959 Damaged by Capretto ... 08960 Damaged to the extent of Capricho ... 08961 Was (were) not damaged Caprichudo 08962 Arrived in a damaged condition Capricorn... 08963 Only slightly damaged Caprifico ... 08964 Very seriously damaged Caprigena 08965 Is (are) practically all more or less damaged Caprimulga 08966 Danger Caprino ... 08967 Danger to Capriolare 08968 In danger of Capripede... 08969 What danger do you (does ) apprehend Capi-iuola... 08970 Apprehend danger from Caprone ... 08971 Do(es) not apprehend any danger Caproyle ... 08972 Avoid any danger of Caprylic ... 08973 Considerable danger Capsario ... 08974 Danger to life and limb Capsicum... 08975 Danger might arise from Capsis ... 08976 The only danger is Capsized ... 08977 There is no danger at all Capsizing ... 08978 There will be no danger (if) Capstan ... 08979 There will be some danger that Capsular ... 08980 To continue means involving considerable danger Captador ... 08981 What danger is there as regards Captandus 08982 Dangerous Captatio ... 08983 Any delay is dangerous Captatorem 08984 I (we) consider it very dangerous Captatrix ... 08985 On account of the dangerous state of Captiosum 08986 Owing to the dangerous state of the ground Captious ... 08987 It would be too dangerous Captivar ... 08988 Would it be dangerous Captivatis 08989 They are a dangerous lot Captivity ... 08990 It is very dangerous to work owing to Capuccio ... 08991 Shaft isbecoming very dangerous Capuchina 08992 Data Capucho ... 08993 Are 's data reliable Capucinade 08994 Data given by quite reliable Capucine ... 08995 Data given by altogether unreliable Capulator... 08996 My (our) data were derived from Capulin ... 08997 What reliable data have you (has ) Capullo ... 08998 Eeliable data altogether wanting Capulum ... 08999 Date(d) Capumpeba 09000 On date of departure Caput ... 09001 On' date of arrival Capuzar ... 09002^ On date of delivery Capzioso ... 09003 Date of contract Caquage ... 09004 Can you name a date Caquetage 09005 Wben I (we) hope to name the date of Caqueteur 09006 Can you extend date of completion until Caquetico... 09007 Cable (telegraph) the date you expect to L 151 ] Oaq— Oar DATE {confinued). Caquexia ... 09008 On what date shall you (will ) be free Caquimia... 09009 Have yon received my letter dated Carabina ... 09010 Dated as follows Carabinero 09011 Please decide date Caracal. ... 09012 Date not yet fixed Carache ... 09013 Must adhere to date already fixed paracoa ... baracolear 09014 Probable date will be about 09015 ^Vhat is the probable date of Caracolito... 09016 Date at present uncertain Caracucho 09017 "What is the earliest date Daraffe 09018 Cable earliest possible date CaraflBino ... 09019 Earliest date possible Carafon ... 09020 You must name an earlier date Caragogum 09021 You must name a later date Caralitana 09022 What is the latest date Carambano 09023 Latest date is Carambola 09024 What is the earliest date you can do it (this) Caratnelo ... 09025 At what date Caramente 09026 At an earlier date Caramillar 09027 At a later date Caramogio 09028 Unable to fix any date until Caramuyo 09029 What is the earliest diate that you can ^will) Caramuzal 09030 What date has been fixed for Carantona 09031 What is the date of Carapacho 09032 What is the date of your last letter Caraque ... 09033 Your letter dated received Caratare ... 09034 Your cable dated received Carato 09035 Prior date Carattere ... 09036 Send date of letter to which you refer Caratula ... 09037 What is the date 'fixed for Caratulero 09038 Date fixed is Carauz* ... 09039 To date Caravan ... 09040 To date from Caravero ... 09041 WUl date from 'Caray 09042 Not dated Carbaseum 09043 Day(s) {See also " Hours," " Night.") Carbaso ... 09044 To-day Carbasorum 09045 Every day Carbatinus 09046 Day shift Carbide . . . 09047 By day's work Carbinier ... 09048 Three shifts per day of 24 hours Carbinol ... 09049 Allowing working days per Carbolic ... 09050 Any day Carbonaria 09051 Day by day Carbonchio 09052 Day before yesterday Carbonero 09053 Day after to-morrow Carbonizar 09054 Days ijei* week Carboys ... 09055 Days per month Carbtmcle.., 09056 Days per year Carbuncula 09057 Daily for the next davs Carbureto... 09058 During the day shift Carcajada... 09059 During the night shift Carcamal ... 09060 days are required to get from to Carcanet ... 09061 How many days -are required to get from to •■ Carcapuli ... 09062 How many days are required to get to Carcasses ... 09063 It requires days Carcavado 09064 It on y requires days if It will be several days before Carcavera... 09065 Carcavina... 09066 Mailed to-day Carcai 09067 Per day of 12 hoars [ 152 ] • Is spelt "Carftuz" in Edition I. 1 DAYS [continued). Car Carcel 09068 Carcelage ... 09069 Carcelero ... 09070 Carcerar ... 09071 Carcinoma 09072 Carciofala... 09073 Carciofino... 09074 Carciruela... 09075 Cai-comer ... 09076 Carcomido 09077 Cardada , . . 09078 Cardamino 09079 Cardatore... 09080 Cardboard 09081 Cardelina ... 09082 Cardencha 09083 Cardenillo 09084 Cardeno ... 09085 Cardiaca ... 09086 Cardial 09087 Cardinale ... 09088 Cardita ... 09089 Cardosanto 09090 Cardtable ... 09091 Carduetum 09092 Cardume ... 09093 Carduzador 09094 Carduzal ... 09095 Carecer ... 09096 Carectum ... 09097 Careened ... 09098 Careering... 09099 Caremini ... 09100 Carenar ... 09101 Carencia ... 09102 Carenum ... 09103 Careoribus 09104 Cares ser ... 09105 Caressing... 09106 Carestia ... 09107 Carestoso ... 09108 Caretta ... 09109 Careworn ... 09110 Carezzante 09111 Carezzato ... 09112 Carezzina ... 09113 Cargadas ... 09114 Cargadera 09115 Cargador ... 09116 Cargaison , . . 09117 Cargamento 09118 Cargazon ... 09119 Carguero ... 09120 Carguica ... 09121 Cariacedo ... 09122 Cariado ... 09123 Carialegre .. 09124 Cariancho... 09125 Cariante ... 09126 CariarBe ... 09127 Per day of 24 hours Telegraphed (cabled) to day Experiment should be continued ■ days Stoppage would last for days Least stoppage would be for days What number of days Within the next days Will reply within the next seven days Will reply within the next days You will require to be absent days You will not be absent more than days On an earlier day Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Only for a few days It will take several days to How many days will it take to How many days are likely to be required for Will probably require days One day Two days Three days Four days Five days Six days Seven days Eight days Nine days Ten days Eleven days Twelve days Thirteen days Fourteen days Fifteen days Sixteen days Seventeen days Eighteen days Nineteen days Twenty days Twenty-one days Twenty-two days Twenty-three days Twenty-four days Twenty -five days Twenty-six days Twenty-seven days Twenty-eight days Twenty-nine days Thirty days Thirty-one days Thirty-two days Thii'ty-three days Thirty-four days Thirty-five days Thirty-six days [ l'^3 ] Car Days {contmued). Cariatide ... 09128 Thirty-seven days Caribe ... 09129 Thirty-eight days Caribito ... 09130 Thirty. nine days Caribobo ... 09131 Forty days Caricante ... 09132 Forty-one days Caricare ... 09133 Forty-two days Caricatura 09134 Forty-three days Caricioso ... 09135 Forty-four days Caridoso ... 09136 Forty-five days Carigordo .. 09137 Forty-six days Carilargo ... 09138 Forty-seven days Carilleno ... 09139 Forty-eight days Carilludo ... 09140 Forty-nine days Carilucio ... 09141 Fifty days Carinabat .. 09142 Fifty -one days Carinantes 09143 Fifty -two days Carinated ... 09144 Fifty-three days Carinatus ... 09145 Fifty-four days Carinegro... 09146 Fifty-five days Carinfo ... 09147 Fifty-six days Cariosus ... 09148 Fifty-seven days Cariota ... 09149 Fifty-eight days Caripando... 09150 Fifty-nine days Cariparejo 09151 Sixty days Cariraido ... 09152 Sixty-one days Carisea ... 09153 Sixty -two days Caritativo... 09154 Sixty-three days Caritevole... 09155 Sixty-four days Cariturus ... 09156 Sixty-five days Carlan ... 09157 Sixty-six days Carlancon... 09158 Sixty-seven days Carleabait... 09159 Sixty-eight days Carlear ... 09160 Sixty-nine days Carlina ... 09161 Seventy days Carmelita... 09162 Seventy-one days Carmenado 09163 Seventy-two days Carmenar... 091^ Seventy- three days Carmesi ... 09165 Seventy-four days Carmesiren 09166 Seventy-five days Carminatio 09167 Seventy- six days Carminavit 09168 Seventy-seven days Carmino ... 09169 Seventy-eight days Camaccia ... 09170 Seventy-nine days Camagione 09171 Eighty days Camajuolo 09172 Eighty-one days Carnalidad 09173 Eighty-two days Camalism... 09174 Eighty-three day? .Camame ... 09175 Eighty-four days Camariam 09176 Eighty-five days Camassier 09177 Eighty-six days Carnasso ... 09178 Eighty-seven days Came ... 09179 Eighty-eight days Camecilla... 09180 Eighty -nine days Camefice ... 09181 Ninety days Carnelian ... 09182 Ninety-one days Camerada... 09183 Ninety-two days Camerage... 09184 Ninety-three days Camerear ... 09185 Ninety-four days Cameril ... 09186 Ninety-five days Cameruno 09187 Ninety-six days [ 154 t For " Canxardeau" «ee " Canardeau " (page l iC). Caruicero... 09188 Caraiool ... 0918P Carnier 09190 Carnifex ... 09191 Carnificis ... 09192 Carnival ... 09193 Camivora... 09194 Carniza ... 09195 Carnoc 09196 Carnosetto 09197 Carnosita ... 09198 Carochar ... 09199 Carof^na ... 09200 Carol are ... 09201 Caroletta ... 09202 Caromomia 09203 Caronium... 09204 Carosiera ... 09205 Carotaccia 09206 Carotajo ... 09207 Carotas ... 09208 Carotida ... 09209 Caroubier ... 09210 Carouser ... 09211 Carousing... 09212 Carpacco ... 09213 Carpanel ... 09214 Carpeau ... 09215 Carpebamur 09216 Carpedal ... 09217 Carpentry... 09218 Carpeta ... 09219 Carpeting... 09220 Carpiccio ... 09221 Carpimini 09222 Carpi ngly... 09223 Carpi ntero 09224 Carpinus ... 09225 Carpir 09226 Carpitella... 09227 Carpofago 09228 Carpone ... 09229 Carpsi 09230 Carptim ... 09231 Carptura ... 09232 Carqueja ... 09233 Carquois ... 09234 Carradore 09235 Carraleja ... 09236 Carranclo .., 09237 Carranque 09238 Carrascal ... 09239 Canuspada 09240 Carratello... 09241 Carraway ... 09242 Carrefour ... 09243 Carreler ... 09244 Carrelure ... 09245 Carreton ... 09246 Carrick ... 09247 DEAD. Car Ninety-seven days Ninety-eight days Ninety-nine days One hundred days Dead Is dead Dead charges Dead charges amount to Dead ground Dead work Is all dead work Is dead ground Is entirely in dead ground No dead work has been done Cost for dead work amounts to Deads Sample of deads Deal Is there a great deal of There is a great deal of Dissatisfied with the deal Do not let anyone know of the deal Aware of the proposed deal Explain our deal to Would you join in the deal Do not join (him) in any deal Dealers Dealers are Dealers are not Dealers are ready to contract Dealers are not ready to contract Dealings Is (are) most honourable in all his (their) dealings Have no dealings with Do not have any dealings with (him) Be very cautious in your dealings with Have no dealings with (him) if you can avoid Have no dealings with Dealt Will be dealt with Will be dealt with by letter Dear Too dear Price too dear I (we) do not consider the price at all dear Is altogether too dear Price is undoubtedly dear Would be a very dear purchase Death Accidental death What was the cause of death Was the cause of death accidental Cause of death was accidental Cause of death was not accidental Death was actually caused by Debenture(s) (See also " Capital," " Certificates,"- " Shares.") Debentures for Debentures secured by Debentures have been issued to the extent of Will subscribe for debentures [ 155 ] Car— Cas DEBIT. Carricoche 09248 Are proposing to issue debentures to the amount of Carricola ... 09249 debentures subscribed for Carriego ... 09250 Only way is to issue debentures ) Carrillar ... 09251 Telegraph what amount of debentures you will subscribe for i Carriola ... 09252 Will you subscribe for of the debentures Carrizal ... 09253 Meeting of debenture holders was held on with the Carrocha ... 09254 Debit (-Sec a?so " Balance," " Credit.'') [following result Carrocin ... 09255 Debit all charges to Carronar ... 09256 Debited in error Carrono ... 09257 Debit as little as you can to account CaiTossp ... 09258 Debit all you can to account Carrot ... 09259 Must be debited to Carroza ... 09260 Should have been debited to Carrozzino 09261 You can debit me (us) with Carrubio ... 09262 What is the sum to our debit Carrucarum 09263 Debris (S'ee «?so "Level," " Stope.") Carrujado... 09264 Are filled up with debris Carrure ... 09265 Owing to accumulation of debris Carsaya ... 09266 Removal of the debris will take Cartabello 09267 Debris will require to be first removed, which will take Cai-tabon ... 09268 Covered over with debris [days Cartaccia ... 09269 Debt(s) (j8 Caunot work deeper Cebadilla ... 09609 Cannot sink deeper (until) Cebellina ... 09610 In order to sink deeper we shall require Cebica 09611 Workings are ieet deeper than ours Cebollana... 09612 If anything deejjer Cebollero ... 09613 Deepest Cobollou ... 09614 "What is the deepest working at present Ceboncillo 09615 Deepest workings are feet from surface (Jebrataua... 09616 Deepest workings are feet below adit Ceburro ... 09617 Defeat(ed) Cecaggine... 09618 Can you make any suggestion to defeat Cecato 09619 Have so far been defeated Ceceoso ... 09620 Have so far defeated all attempts Geclia 09621 In order to defeat Cecliezza ... 09622 Unless I (we) can defeat Cecial 09623 Defect(s) Cecidisse ... 09624 What is the defect in Cecolina ... 09625 Believe defect is Cedaceria ... 09626 Cannot discover any defect in Cedacero ... 09627 Can make good defects here Cedacilio ... 09628 Cannot make good defects Cedars 09629 Can you make good defects Cedai-wood 09630 Defect (s) is (are) very slight Cedazo 09631 Defect(s) is (are) very serious Cedazuelo .. 09632 The most serious defect is Cedebant ... 09633 Defective Cedern 09634 Appliances are generally defective CedeiTiholz 09635 Appears somewhat defective Cedevole ... 09636 Is (are) defective Cediza 09637 Is (are) becoming defective Cedizioue ... 09638 Is only defective as regards Cedolone ... 09639 Not at aU defective Cedomella 09640 Unless othei-wise defective Cedrangola 09641 Ventilation very defective Cedrato 09642 Defence Cedrelatis... 09643 Cannot make any defence Cedride ... 09644 ^'s only defence is Cedrorum... 09645 Has "(have) really no defence whatever Cedulage ... 09646 Defend (-b'ec also " Action.") Codulon ... 09647 To defend Cofalalgia... 09648 Must defend Cofalica ... 09649 Cannot defend Cefalo ... 09650 Do not defend Coffare 09651 Must certainly defend Ceffatella... 09652 Unless he can defend himself Ceffatouc ... 09653 Defer Cc'ffautto ... 09654 Do not defer Cefiro 09655 To defer Cegajez ... 09656 Will defer Cegajo 09657 Will not defer Cegarrita ... 09658 Better defer Cegatoso ... 09659 Better not defer Cegucdad ... 09660 Unless you can safely defer Ceguera ... 09661 Should you not be able safely to defer Ccgueries ... 09662 Cannot safely defer Ceguta 09663 Caunot defer giving an answer beyond Ceiba 09664 Deferred {See also " Comj^etion.") Ceilings ... 09665 By deferred jjayments Ceindre ... 09666 By deferred payments as follows [ IC'2 J DEFERRED {continued). Cei— Gel 09G67 What is the amount of defcn-ed payments 09668 Defen-ed payments amount to 096G9 Proceefliugs cannot be deferred much longer 09670 Should not be deferred any longer 09671 Cannot be deferred any longer 09672 Has (havt-) deferred making an answer until 09673 Report deferred (_>9674 The matter must be deferred until 09675 Unless matter can be deferred O^K^Kj Visit deferred on account of 09677 Why have you deferred so long 09(;78 Deficient 09679 Altogether dcfuient as regards 09680 Is anything deficient 09681 Let nothing be deficient 09682 Nothing deficient 09683 Following are still deficient 09684 WHiat is still deficient 09685 Deficit 09686 There will be a considerable deficit 09687 The deficit will be very slight 09688 What will the deficit amount to 09689 Deficit is already 09690 Deficit will probably not be less than 09691 Define 09692 To define 09693 This will define 09694 Did not define 0^695 In order to define 09«96 Defined {See also •' Hanging wall," " Footwall.") ♦9697 Must be more clearly defined 09698 Not sufficiently defined 09699 Unless difference can be more clearly aefined 09700 Both walls are well defined 09701 Both walls are well defined with a clay selvage 09702 Is the vein (lode) (reef) well defined 09703 Not at all well defined 09704 The footwall is well defined 09705 The hanging wall is well defined 09706 The vein (lode) (reef) is well defined 09707 There is no well-defined foot or hanging wall 09708 We have driven feet along a well-defined wall 09709 Definite 09710 Cannot get anything definite from 09711 Can say nothing definite at present (before) 09712 Have you arrived at any definite understanding as to 09713 Hope to be able to cable something definite by 09714 Must have something more definite 09715 Must have more definite proposal 09716 Nothing definite 09717 Not definite enough 09718 Nothing definite is known yet 09719 Requii'e definite instructions as to 09720 Telegraph definite instructions immediately 09721 Must have a definite answer to-day 09722 May be able to say something more definite by 09723 Definitely 09724 Do not definitely decide until 09725 Have you (has ) definitely decided 09726 ^ Has (have) definitely settled that L 163 ] L.3 del— Oen Celsos 09727 Celtiberia ... 09728 Celtic 09729 Celticismo 09730 Cembalo .. 09731 Cembellina 09732 Cembolismo 09733 Cembolone 09734 Cementar ... 09735 Cementato 09736 Cementerio 09737 Cementing Cemetery ... Cemnianella 09738 09739 09740 Cempennare Cenacho ... 09741 09742 Cenacole ... 09743 Cenaculo ... 09744 Cenadero ... 09745 Cenagal ... Cenante ... 09746 09747 Cenaticum 09748 Cenationem 09749 Cenaturiam 09750 Cenceno ... 09751 Cencerello... 09752 Cenceria . . . 09753 Cencerril ... 09754 Cencenon... 09755 Cenchritis 09756 Cenchrum 09757 Cenciaccio 09758 Cenciaja ... Cencido ... 09759 09760 Ceucioso ... 09761 Cencris 09762 Cendal 09763 Cendolilla... 09764 Cendreux ... 09765 Cendrier ... 09766 Cenefa 09767 Cenelle 09768 Cenerella ... 09769 Cenerino ... 09770 Ceniciento 09771 Cenitabam 09772 Cenitandum 09773 Cenitatis ... 09774 Ceniza 09775 Cenizoso ... 09776 Cennamella 09777 Cennato ... 09778 Cennovanta 09779 Cenobio ... 09780 Cenobita ... 09781 Cenobitico 09782 Cenogamist Cenogil Cenoria ... 09783 09784 09785 Cenotafio ... 09786 DEFRAY. In case you cannot definitely decide I (we) have definitely decided to (that) It has been definitely decided to (that) Nothing definitely settled with (as to) Something must be definitely settled respecting When do you expect to decide definitely Defray Who will defray cost of I (we) will defray cost of will defray cost of Wliat money will you require to defray all liabilities Degree(8) Degrees below zero Degrees Centigrade Degrees Fahrenheit At an angle of degrees In a less degree Delay(s) (See also " Caused," "Delivery," "Departure.") Any delay No delay Do not delav Still delays' Owing to delay through Delay caused by Delay entirely caused by Delay partly owing to How long will delay continue There is no real delay After days' delay Delay arising from any cause whatever Delay if you think better Delay as long as you possibly can •Prolong delay as much as possible Must avoid delay Delay cannot be avoided A delay that cannot be avoided A delay that must be avoided in future Prevent delay as much as possible Delay matter until you hear from There will be no delay on my (our) part This delay is unavoidable Advise you not to delay Anticipate any delays Delay will be about days Delay will be about months How long will the delay continue In order to avoid delay In order to avoid delay it will be necessary to (that) Causing a delay of The want of has already caused great delay Would delay be injurious Delay would not be injurious Any delay would be most injurious Advise you that delay is injurioiis Owing to unavoidable delay Expect several unavoidable delays In consequence of unforeseen delay Shorten delay as much as possible Some little delay There must be no delay [ 164 ] DELAY {continued). Cen— Cep enotaph ... 09787 CTnable to avoid delay jensalista... 09788 Will avoid any delay lensalito ... 09789 Will endeavour to delay jensatario 09790 Will endeavour to prolong delay enseur ... 09791 Will endeavour to shorten delay 'ensiouis ... 09792 Cannot be induced to delay I'ensitaire . . . 09793 What delay will be caused i^ensitor ... 09794 What occasions delay 'ensoraro... 09795 Has (have) caused great delay lensorino... 09796 The delay was caused by iensuario... 09797 Has caused long delay lensuisse ... 09798 This (it) has given us much trouble and caused considerable !ensurador 09799 Delay is causing great prjrsonal anxiety [delay iensuram 09800 Canuot delay after ; must leave -'ensurante 09801 Delay arose through your cable requiring repetitiou lensurato 09802 Sick of the delay Jentaine ... 09803 For any delay or detention !entaura ... 09804 Delayed !entelleo ... 09805 Delayed through ;cntenadas 09806 Delayed by Jentenam... 09807 Delayed until /cutenario 09808 Have not actually been delayed at all /entenazo... 09809 Has (have) delayed /cntenier ... 09810 Has (have) been delayed through (by) :;cutennial 09811 Shall be delayed 'eutenoso .. 09812 Unavoidably delayed 'entesimo 09813 Was (were) delayed at 'entifidus... 09814 Delaying ^entifolia... 09815 Why are you (is ) delaying !)entilonia 09816 Delaying matters in your interest ^entimano 09817 Delaving matters in interest of :;entimo ,.. 09818 Deliver :;entinajo ... 09819 To deliver ::entinodia 09820 Deliver to :;entipede 09821 Can deliver ^entogambe 09822 Cannot deliver Jentola ... 09823 Do not deliver >ntonchio 09824 Deliver everything to >ntonodi... 09825 In order to deliver IJentrado ... 09826 In case you ( ) can deliver Jentrico ... 09827 Shall deliver ::!entrifugo 09828 Shall I (we) deliver Jentrines ... 09829 Will not deliver over Jentro ... 09830 Within what time could you deliver oentumviri 09831 You may deliver Centuplex... 09832 Deliver possession to Oentuplo ... 09833 Undertake to deliver within weeks Centurion... 09834 Will undertake to deliver to Centussim 09835 Will not undertake to deliver to Centuzza ... 09836 In case will not undertake to deliver to Cenzalo ... 09837 Instruct to deliver to us Cepadgo ... 09838 Refuse(s) to deliver without your instructions Cepejon ... 09839 Expect to deliver (on) Cependant 09840 Delivered Cephalic ... 09841 Partly delivered Cepillar ... 09842 Already delivered Cepillo ... 09843 Delivered to Cepolindre 09844 Is (are) delivered to Cepoa .^ 09845 Not yet delivered Ceporro ,♦♦ 09846 - Delivered in good condition C «'65 } Cep— Cer DELIVERING. Ceppaja ... 09847 Delivered in had condition Ceppatello 09S4H Delivered to railway statioti at Cequi ... 0984!^ Have you delivered to Cerabain ... 09S50 Has (have) delivered to Ceraceous... 09851 Has (have) not delivered to Cerachates 09852 To be delivered to Cerafoiio ... 09853 Delivering Cerajuolo ... 09854 Cease delivering for the present Ceralacea ... 09855 Has (have) ceased delivering for the ]»reyeut Ceramalla 09856 Delivery- Ceramic ... 09857 Delivery after Oerapez ... 09858 Delivery before Cerasina . . . 09859 Delivery to commence Ceraunio ... 09860 Delivery to be completed by Ceravevim... 09861 Against delivery Cerbei'e ... 09862 Delivery during mouth Cerbiatto ... 09863 Delivery within Cerboneca... 09864 Delivery to be com]>leted witliin next days Cerbottana 098()5 Delivery to be completed within next weeks Cercado ... 09866 Delivery to be completed Avithiu next mouths Ccrcante ... 09867 For immediate delivery Cercatrice 09868 Guarantee delivery not later than Cercatura ... 09869 On making delivery of Cerchiajo ... 09870 Wanting delivery of Cerchiello... 09871 Wlien will you ( ) guarantee delivery Cercuei] ... 09872 When will you ( ) make delivery Cercuto ... 09873 Delay has been caused by non-delivery of Cerdaua ... 09874 I am (we are) waiting delivery of Cerdear ... 09875 For future delivery Cerdonem ... 09876 What is the latest date for delivery Cerdoso ... 09877 Payable on delivery Cerebelo ... 09878 Demand(s) Cerebral ... 09879 To demand Cerecita ... 09880 Demand(s) to Cerement ... 09881 Now demand (s) Ceremonial 09882 Do not demand Cerevisia ... 09883 Demand immediate Cereza ... 09884 Demand immediate payment in full Cerfoglio ... 09885 What demand is there for Cerfoolant 09886 Strong demand for Cergazo ... 09887 Weak demand for Ceribon ... 09888 There is no demand for Ceriferous... 09889 There is a steady demand for Ceriflor ... 09890 There is no steady demand at all Cerilla ' ... 09891 Great demand for Cerintha ... 09892 's demands are unreasonable Cerisaie ... 09893 Do you consider 's demands reasonable Cerisier ... 09894 Demand is reasonable Cerites ... 09895 Demand is not reasonable Cermatoi'e 09896 Consider 's demands extortionate Cermena ... 09897 Require in order to meet immediate demands Cernebant 09898 Able to meet immediate demands Cemecchio 09899 Demand immediate cash payment Cernedor ... 09900 Demand immediate settlement of claim Cemeja ... 09901 Demand continues good Cerner ... 09902 Demand seems likely to increase Cernicalo ... 09903 Demand is likely to diminish Cemidillo... 09904 Has (have) made no demand up to present Cernido ... 09905 Have you made your demand Ceroiduni 09906 I (we) have not made any demands [ 166 ] £l DEMAND [continued). Cer— Ces smiera ... 09907 amitore ... 09908 arnualiam 09909 3rography 09910 erollo 09911 erotero ... 09912 erotine ... 09913 erotum ... 09914 eroya 09915 ei-pellone 09916 erquillo ... 09917 erquita ... 09918 errada . . . 09919 errajeria ,. 09920 errar 09921 errero 09922 erretano... 09923 errinus .., 09924 errion 09925 errojillo ... 09926 erruma .t. 09927 errumado 09928 'ertabunt... 09929 ertamente 09930 lertatim ... 09931 lertatore ... 09932 lerteza 09933 lertidao ... 09934 !ertificar ... 09935 !ertinidad 09936 Jertiores ... 09937 !ertissimo 09938 Jertitude . . . 09939 Jertosino ... 09940 Jeruchos ... 09941 'erulean ... 09942 Uervaison ... 09943 /crval 09944 IJervarius ... 09945 Jeirvatica ... 09946 )ervato ... 09947 !!erveceria... 09948 ]!ervelet ... 09949 ^ervellino... 09950 ;!!emcabra 09951 ]!ervical ... 09952 verviculam 09953 !!!ervietto ... 09954 I!ervigudo... 09955 UerviUo .-.. 09956 Uerviolaa. ... 09957 2!ervisias ... 09958 3erviz 09959 2!ervogio ... 09960 Cemilam .,, . 09961 Cerziorare.., . 09962 Cesante .., . 09963 Cesarep .., , 09964 Cesation ., . 09965 Cesellare ,„ . 09966 I (we) do not fntend to make any demand I did not intend to make any such demand Is demand likely to increase or diminish In case should demand Shall I (we) demand He (they) deraand(s) practically that He (they) demand (s) an immediate cash payment of He (they) demand(s) immediate settlement of all claims Useless to demand Unable to meet immediate demands What do their (his) demands consist of When did you make yotu' formal demand What is yoiir demand You must demand Eesist any such demand Demanded Demanded by Has demanded immediate payment Have demanded immediate settlement Imperatively demanded under present circumstances Demoralized Much demoralized Not nearly so demoralized as was stated Demurrage Claim for demurrage Not liable for demurrage Pay demurrage Refuse (s) to pay demurrage Shall I (we) pay demui-rage Dendritic Denies Denies all knowledge of Deny Can deny Cannot deny Deny most emphatically Depart Depart to Depart at once for Departure Immediately after my (our) departure Immediately after the departure of Hasten departure as much as possible Postpone departure until Time of departure not yet fixed Delay departure of Delay departure if you consider it well to do so Delay departure until you hear from Depend(s) To depend Depend (s) upon Depends upon circiunstances Depend upon it that Can depend upon Cannot depend upon Do not depend upon Entirely depends on Do (does) not entirely depend on Depend (s) more upon You (— — ) can depend upon [ 167 ] Ces— Oha DEPEND {continued). Ceselletto ... 09967 You ( ) should not depend upon Cesible ... 09968 1 (we) depend upon you to (fix) Cesionario 09969 Cannot depend upon machinery Cesped ... 09970 Cannot depend on pumps Cespedera... 09971 Can depend on machinery Cespicare ... 09972 Can diepeiid on pumps Cespitator 099,73 Am (are) obliged to depend upon Cespitoso ... 09974 Am (are) depending mainly upon Cespuglio ... 09975 Obliged to depend upon Cessabant... 09976 Can you thoroughly depend upon Cessaturus 09977 Do not depend upon Cessitur ... 09978 It (they) will mainly depend upon Cesspool ... 09979 In case you can depend upon Cestaccia ... 09980 In case you cannot depend upon Cestarolo ... 09981 Depend upon' you to (for) Cestello ... 09982 Depend for upon Cesteria ... 09983 Useless to depend upon Cestica ... 09984 Was obliged to depend upon Cestonada 09985 What remittances may I (we) depend upon up to , Cestro ... 09986 Can depend upon receiving at least (before — — ) Cestuto ... 09987 You may depend upon it I (we) shall do all I (we), can (to) Cesural ... 09988 You can thoroughly depend upon (him) Cetacea ... 09989 Have you anyone you can depend upon to Cetarius ... 09990 Depended Cetene ... 09991 Can be depended upon Ceterare ... 09992 Cannot be depended upon Ceteratore... 09993 Cannot be depended upon after Ceteroquin 09994 Cannot be depended upon for more than Cetis ... 09995 Deposit Cetrifero ... 09996 Deposit has been paid Cetrino ... 09997 Deposit has not been paid Cetylic ... 09998 Have you paid the deposit(») Ceuma ... 09999 Have paid the deposit(s) Chabacana 10000 Have not paid the deposit(s) Chabeta ... 10001 A. valuable deposit of Chaborra ... 10002 A valuable gold-bearing deposit Chabraque 10003 A cap deposit Chacal ... 10004 Splendid deposit of Chachara ... 10005 What is the area of deposit Chacharero 10006 The area of the deposit is Chacho ... 10007 Cement deposit Chacina ... 10008 May be only a superficial deposit Chacoli ... 10009 Proved to be only a superficial deposit Chacotear... 10010 Deposit proved to have an average depth of feet Chacra ... 10011 Deposit docuraent(s) with Chacuaco ... 10012 Insist upon having a deposit Chafallar ... 10013 In case — — - refuse(s) to make a deposit Chafarote... 10014 Require a deposit of Chaferrer ... 10015 Require a deposit of per cent. Chaffinch ... 10016 Require a deposit sufficient to cover expert's fee and travellin Chaflan ... 10017 refuse(s) to make a deposit [expens* Chafouin ... 10018 Must deposit Chagrinant 10019 Must deposit amount of first payment Chagrined... 10020 Must deposit to cover preliminary expenses .' Chainon ... 10021 Must deposit sufficient to cover contingencies Chalancar... 10022 What amount of deposit is required Chaland ... 10023 Would it not be well to pay deposit at on(je Chalaneria 10024 Deposited Chalazias ... 10025 Deed(s) to be deposited with Chalcitis .*, 10026 Have deposited [ 168 ] !!' DEPRECATE. Cha Chaldron ... Chaleco ... Chaleur. ... Chalkiness Chalkpits... Chaloreux Chalote ... Chalumeau Chalupa . . . Chalybidis Chamarasca Chamaraz... Chamaron... Chamarrer Chambellan Chamberga Chamboii ... Chambranle Chambrette Chameleon Chamelier Chamelote Chamerluco Chamfer ... Chamicera Chamiza ... Chamma ... Chamois ... Chamoiseur Chamorrar Champada Champagne Champan ... Champetre Champignon Chamuscado Chamuscar Chancear ... Chancero ... Chancica ... Chancleta... Chanclo ... Chandeleur Chandelle... Chandlery Chanfaina Chanflon ... Changeant Changeful Changement Changote ... Chanoine ... Chantar ... Chantrerie Chanza Chanzoneta Chaonides Chaos .,, Chaotisch... Chapadanza 10027 10028 10029 10030 10031 10032 10033 10034 10035 10036 10037 10038 10039 10040 10041 10042 10043 10044 10045 10046 10047 10048 10049 10050 10051 10052 10053 10054 10055 10056 10057 10058 10059 10060 10061 10062 10063 10064 10065 10066 10067 10068 10069 10070 10071 10072 10073 10074 10075 10076 10077 10078 10079 10080 10081 10082 10083 10084 10085 10086 Must be deposited To be deposited To be deposited with Deposited with Papers deposited with Must be deposited with Deposited to your credit with Deprecate Strongly deprecate any such conduct Board strongly deprecates Depreciate(d) Considerably depi-eciated Has very much depreciated since Has depreciated the value considerably Depreciation Allow (ance) for depreciation Has (have) caused great depreciation of the value Will cause great depreciation of the value What is the proper allowance for depreciation Depress Depressed Not at all depressed Very much depressed A little depressed Much depressed on account of Depressing Depressing effect Has not had any depressing effect whatever Has (have) a depressing effect on Has (have) had a depressing effect on Has (have) not had a depressing effect on Depth (See also " Deep.") Depth of At a depth of At a depth of ft At this depth Depth attained Is stated to have failed in depth In depth Any deptt As soon as we reach a depth of As soon as we reach a depth' of — Considerable depth Considerable depth below surface Depth on the vein of r ft. [drive another level — ft. shall commence to ft. shall drive -a cross-cut . [to lodo Ore entirely worked out to a depth of Ore increases in value with depth Ore diminishes in value with depth Our present plant will only carry us down another- ' ft. in Present depth is [depth This will mean a depth. of This will give a depth of ft. on the vein The depth on the vein is At what depth do you intend At a greater depth At what depth am I (are we) to In order to prove whether it is persistent in ■depth Depth of the shaft is Depth of the winze is Depth of the winze below the level ia I 169 ] Cha DEPTH (continued). Chapado ... fChapaleta iChapear ... jChapeliere Chapelina Chapelo ... Chapeta ... iCliapinazo |Chapineria Chapinito... Chaplaincy Chaple Chapman ... Chapodar ... Chaponneau Chaj^otear... Chapuceria Chapurrar Chapuz Chapuzar ... Chaqueta ... Chaquira ... Charabanc Characatus Charadrio . . . Charanchas Charancon Charaxavi Charbonne Charca Charcanas Charcoso ... Charcutier Chariftia ... Chariot Charioteer Charitable Charivari ... Charlador Char! ante... Charlantin Charlar Charlatan . . . Charleria ... Charm ilia... Charming... Charnecal... Charnela ... Charnure ... Charogne ... Charol Charolista... Charquillo Charrada ... Charretera Charrette ... Charroyer Chartarum Chartist ... Chartreuse ft. L0087 Depth sunk during the past -week is ft. L0088 Present workings only extend to a depth of ft, L0089 To a depth of L0090 To a total depth of ft. 10091 Sinking must be continued to a depth of at least -rn 10092 What is the depth sunk during the past davs L0093 "What is the depth of L0094 "What is the depth on the vein L0095 What is the depth of shaft 1.0096 What is the depth of winze 10097 What is the depth of winze below the level 10098 Vertical depth 10099 What is the average depth 10100 The average depth is 10101 Derrick L0102 Describe 10103 To describe L0104 Describe situation to 10105 Briefly describe 10106 Description 10107 Requii-e more precise description L0108 Description misleading L0109 Description untrue 101 10 If according to description, very valuable 10111 Include short description of in your report 10112 Full descrijDtion mailed L0113 Of similar description to last L0114 Of better descrii^tion than the last 10115 Cable short description of L0116 Send full description and particulars of L0117 Descriptive 10118 Descriptive report L0119 Desert L0120 An alkali desert 10121 Surrounding country is practically a desert 10122 Desirable 10123 Very desirable 10124 Is it desirable to 10125 Not at all desirable at present 10126 By no :neans desirable 10127 Do you think it desirable to 10128 It is very desirable that (to) L0129 It is very desirable that no time be lost 10130 In case this is not desirable, please suggest alteraative(s) 10131 Why do you think it is not desirable 10132 Desire 10133 What do you desire L0134 What does desire 10135 My (our) desire is 10136 's desire is 10137 At the express desire of 10138 Desired 10139 Leaves nothing to be desired 10140 Leaves much to be desii'cd 10141 Very much desired by 10142 Desirous 101^3 Seems very desirous 10144 Does not seem at all desirou: 45 Suspect is desirous of 10146 Do not su«pect is at all desirous of [ 170 ] DESPATCH. Oha— Che ^hai'tulam !)harwoche yhasquido vhasqiiista >hassieiix... ]!hassou- ... Chastening ;)hastity . . . Chataigne... iJhateau ... IJhatelaine ]!hatinient IJhaton ]!hatoyant... I!hattemite Uhatterie ... I!haudiere... Jhauft'age... IJhauffeuse Jhauffoir ... Jhaulagc ... Oliaussee ... Ohaussette Ohaveta ... Chavirei" ... Chavonis ... Chazador . . . Cheating ... Checkmate Cheekbone Cheerfully Cheerless ... Cheese Cheeserind Cheles Chelidonia Chelidro . . . Chelin \.. Chelonite ... Chemiker ... Chemisette Chemisier... Chenapan Cheneviere Chentunque Cheppia ... Cheramites Chercheur Chercuto ... Cheremia ... Cherica Chericile ... Chericuzzo Cherisher ... Cherminale Chermisino Cherry Chersoneso Chenibiu ... Chessboard 10147 10148 10149 10150 10151 10152 10153 10154 10155 10156 10157 10158 10159 10160 10161 10162 101(53 10164 10165 10166 10167 10168 10169 10170 10171 10172 10173 10174 10175 10176 10177 10178 10179 10180 10181 10182 10183 10184 10185 10186 10187 10188 10189 10190 10191 10192 10193 10194 10195 10196 10197 10198 10199 10200 10201 10202 10203 10204 10205 10206 Despatcll(es) (See also " Letters," " Keports.") Despatch uecessory Despatch in In a despatch from In an official despatch Pending receipt of further despatches In a confidential despatch from Despatch received Despatch not received To despatch Do not despatch unless There must be no uncertainty with regard to despatch of Cannot despatch before Can despatch within next days Despatch ( ) immediately (to ) Hope to despatch at least tons this month Hope to despatch at least tons during Within what time could you despatch With the utmost despatch You had better not despatch before Despatched (See also " Mailed.") Already despatched Not yet despatched Should be desi)atched not later than Cannot be despatched before Despatched before Despatched to-day Despatched on Despatched yesterday Will be despatched to-mon-ow Destination What is the next destination of Destination is believed to be Destination uncertain Destination must be kept secret Has (have) not arrived at destination My next destination will be Reached destination quite well Telegraph destination as soon as possible What is your next destination Destroy(ed) (See also "Burnt," "Damages.") Destroyed by tempest destroyed, but no lives lost destroyed and lives lost Everything destroyed Have been destroyed by How was it (were they) destroyed Destroyed by fire Was (were) not totally destroyed Accidentally destroyed Which has destroyed the greater part of Nothing destroyed Practically destroyed Quite destroyed Quite destroyed through (from) The value destroyed amounts t > What is the value destroyed Entirely destroyed by on ■ Details (See also " Complete.") Further details required mouth [ 1^1 ] Che-Chi DETAILS (continued). Chestnut ... 10207 Further details will follow Chetamente 10208 Cable full details Chetare ... 10209 Should you require more details Chetiche ... 10210 Do you (does ) require more details Chetone ... 10211 Do(es) not require more details Cheunquc .. 10212 When can you mail further details as to Cheurron ... 10213 Mail further details respecting Chevalerie 10214 Apply to for all details Chevaline ... 10215 Full details already mailed Cbevauchcr 10216 Full details will be sent by next mail Oheveaux ... 10217 Full details will be muiled within days Chevelure... 10218 It will be necessai'y to send full details as to Chevreau ... 10219 You had better examine promptly into all details Chevreuil ... 10220 Have gone minutely into all the details of Chevronado 10221 Send particulars, giving details and cost Chevrotant 10222 Have had no time to go minutely into details Chevrotine 10223 Full details are contained in Chiabello ... 10224 "n«t.a.i)«- ■o'Ul be sent later Chiaito ... 10225 Decam Chiamante 10226 To detain Chiamarsi... 10227 Detain only Chiamatore 10228 Shall I (we) detain Cliiantare... 10229 Detain if you consider proper to do so Chiappato... 10230 You may "detain (him) Chiappola .. 10231 Can I (we) detain until Chiar 10232 Is this (it) likely to detain you Chiarata ... 10233 Must not detain Cliiarella ... 10234 This may detain me (us) Chiarezza... 10235 This will not detain me (us) Chiarinc ... 10236 This will detain me (us) Chiarore ... 10237 Threaten (s) to detain Chiassata ... 10238 Why does detaiji the documents Chiasse ... 10239 Detained Cliiatto ... 10240 Detained by sickness Chiavaccia 10241 Detained by ; Avill write , Chiavarda 10242 Detained by Chiavello ... 10243 Am (are) only detained through Chiaverina 10244 Am (are) detained in consequence of Chiavicone 10245 Am (is) still detained Chibalete ... 10246 Not detained Chibato ... 10247 Has (have) been detained days through (by) Chibetero ... 10248 Has (have) been detained Chicada ... 10249 How much longer are you likely to be detained Chicalote ... 10250 Shall be detained a further ^^ days Chicauerie 10251 Which (this) has detained Chicaniren 10252 Will probably be detained days Chicarrero 10253 Shall be detained here days owing to Chiccheria 10254 Detained by quarantine regulations Chicha 10255 Detention Chicharra... 10256 Cause of detention is Chichisveo 10257. Cause of detention unknown Chichou ... 10258 Detention is caused by Chichonera 10259 What is causing detention Chichota ... 1026') Detention may last until Chicken ... 10261 Anticipate detention will last until Chickweed 10262 Do not anticipate any detention Chicolear ... 10263 Endeavour to prevent any chance of detention Chicoria ... 10264 Is there any chance of detention Chicuelo ... 10265 There is no chance of detention Chiedere ... 10266 In case of detention C 172 3. DETERMINE. Chi Chiedibile... Chieditore Chieftain ... Chieggia ... Chien Chiendent... Chieresia ... Chiericale... Chierico ... Chiesino ... Chiesuccia Chift'onner Chiffreur ... Ghifla Chifladera Chiflete ... Chiflido ... Chiglia ... Chignou ... Chilblain ... Childbirth Childhood Childless ... Chiliade ... Chilidro ... Chillado ... Chilleras ... Chilliness ... Cbiloso Chimaera ... Chimenea . . . Chimerical Chimerique Chimico ... Chimneypot Chinarinde Chinarra ..» Chinateado Chiuaware Chinche ... Chinchilla Chinchoso Chinela . Chinevole . Chinless . Chintuft . Chioccare . Chioccia . Chiocciola. Chiodato . 10267 10268 10269 10270 10271 10272 10273 10274 10275 10276 10277 10278 10279 10280 10281 10282 10283 10284 10285 10286 10287 10288 10289 10290 10291 10292 10293 10294 10295 10296 10297 10298 10299 10800 10301 10302 10303 10304 10305 10306 10307 10308 10309 10310 10311 10312 10313 10314 10315 10316 Reason of detention is Will endeavour to prevent any chance of detention Determine To determine How long will it be before you determine Shall be able to determine within the next days As soon as I (we) can determine As soon as you (they) are able to determine Please determine whether You should determine which is the best course to pursue How long will it take you to determine In order to determine Determined Must be speedily determined Shall be determined Now that I (we) have determined Have unanimously determined to Will be determined within the nest days Cannot be determined at present Detonators Box(es) of detonators Detonators suitable for Electric detonators Have you shipped the detonators Detonators not yet shipped Detonators were shipped on Detonators will be shipped on Send treble detonators Send quadruple detonators Send quintuple detonators Send sextuple detonators " ' detonators for firing dynamite • detonators strong enough to fire [gelatine dynamite ■ detonators strong enough to fire [blasting gelatine - single force high-tension electric [detonators with insulated wires ; latter feet long Forward promptly double force high-tension electric Forward promptly Forward promptly Forward promptly Forward promptly [detonators with insulated wires ; latter Forward promptly treble force high-tension [detonators with insulated wires ; latter Forward promptly single force low-tension Forward promptly Forward promptly feet long- electric feet long electric [detonators with each wire feet long dotible force low-tension electric [detonators with each wire feet long treble force low-tension electric [detonators with each wire feet long Forward promptly electric detonators suitable for blasting [in very wet ground, preferably low-tension, with insulated [wires feet long Forward promptly feet fine insulated wire for connecting Detrimental ' [detonators Examination would be detrimental Decidedly detrimental By no means detrimental Detritus Develop To develop Develop vigorously [ 173 ] Ohi— Cho DEVELOPED. Chioderia ... 10317 Chiodetto ... 10318 Chiosare ... 10310 Chiosatore 10320 Chiostra ... 1IJ321 Chiostrino 10322 Chiotto ... 10323 Chiounne ... 10324 Chiovatura 10325 Chiovello ... 10326 Chipoter ... Chiquero ... Chiragrato Chiragre ... 10327 10328 10329 10330 Chiragrice 10331 Chiribitil ... 10332 Chirigaita... 10333 Chirimia ... 10334 Chirimoya Chirinola ... 103.55 10336 Chirintana 10337 Chiripa Chirografo Chirology ... 10338 10339 10340 Chiromaute 10341 Chirrido ... 10342 Chirurgie ... 10343 Chischas ... 10344 Chisciare ... 10.345 Chiselling... 10346 Cliisguete... Chismar ... 10347 10348 Chismeador 10349 Chismoso ... 10350 Chispear ... Chispero ... Chistera ... 10351 10352 10353 Chita 10354 Chitarra ... 10355 Chilicalla ... 10356 Cliitinous ... 10357 Chiudenda 10358 Chiudere ... 10359 Chiunque ... Chiurlare ... 10360 10361 Chiurlo 10362 Chiusino ... 10363 Chiusura ... 10364 Chivalrous 10365 Chlamydata Chlaniydis 10366 10367 Chloral 10368 Chloreum... 10369 Chlorioa ... 10370 Chlorkalk 10371 Chlorodyne Chloroform 10372 10,373 Chlorose ... 10374 Choaspitem Chocudor ... 10375 103 76 It is no use to develop So as to develop i So as to develop ore body ' Seems likely to develop into a very valuable property This will enable us to develop ' Would suggest that you develop An outlay of would develop sufficient ore to supply H Develop as quickly as possible [mill to its full capacit; Developed (See also " Capable.") ' Developed by • i Is a well-developed property Developed well Developed poorly i Can only be developed i J^'ould be easily and cheaply developed by Is developed sufficiently to justify Now being developed i To be developed at your cost ! Mine is practically undeveloped j Cannot be satisfactorily developed from present shaft j Development(s) ; What is your general plan for future development j Plan of development I Development of the mine i More development work must be done ; Developments have disclosed [p^rt Ought to provide at least for the development of the prt Cost of development ■ The development(s) consist(s).of ' The only development(s) is (are) i Recent developments i Will undertake to spend per month on developmenls Must undertake to spend per month on developments Owing to new developments i From our jiew development All development works were stopped for want of funds I Developments op. the lode j Developments unsatisfactory Developments do not justify present rate of extraction In order to continue developments j Present developments justify further advance in shares Present developments do not justify present price Present developments fully justify [reserr' Eecent developments mean an increase of tons of ore i Recent developments increase our reserve by tons, approxi Recent developments justify our increasing [mate value ' Developments fully justify ! Developments do not justify , Developments do not justify the price asked Recent developmenls have not added to value of property Developments do not justify you in expecting immediat/ Developments justify price asked [dividend; Important developments expected daily Developments have not justified anticipations There is no iniprovement in any of our developments I (we) have not made any critical examination of developmenti Do present developments justify the erection of , Present develof)ments do not warrant Developments fully warrant If present developnxonts should warrant [ 174 ] DEVONIAN. Oho— Chu Chocallo =,. Chocante ..* Chocarrear Chochera ... Chochin ... Chocilla ... Chocolate... Chode Chofero ... Chofeta ... Cbofista ... Choisir ... Choleric ... Cholerique Choucar ... Chondros ... Chopine ... Choquant... Choque . . . Choragorvun Choraltar ... Choramte ... Choranles... Chorcha ... Chordam .r. Chordienst Chorhemd Choricero ... Chorister ... Choriza . . . Chorreado Chorrera ... Chorretada Chorrillo ... ChoiTock ... Chotar Chotuno ... Choucronte Chouette ... Chowder ... Chozna Chozuela ... Chretien . . . Christtasr ... ^hi'omatic Chromibus Chromotype Chi'onicle ... 10377 10378 10379 10380 10381 10382 10383 10384 10385 10386 10387 10388 10389 10390 10391 10392 10393 10394 10395 10396 10397 10398 10399 10400 10401 10402 10403 10404 10405 10406 10407 10408 10409 10410 30411 10412 10413 10414 10415 10416 10417 10418 10419 10420 10421 10422 10423 10424 Chronique 10425 Chronology Chrysalis ... Chubarba... Chubasco ... Chucallo ... Chuchero .,. Chuchoteur Chuchumeco 10426 10427 10428 10429 10430 10431 10432 10433 There are not sufficient developments to justify If offer is not accepted stop all developmente- Have instructed to stop all developments Report as soon as possible on latest developments Systematic developments There is undoubtedly a considerable quantity of ore, but the [developments made do not admit of estimating reserves From present developments done What is the (your) estimate for development works in order Devonian [to supply the mill to its full capacity Diagonal In a diagonal line Draw a diagonal line from to On the north side of a diagonal line connecting and On the south side of a diagonal line connecting and On the east side of a diagonal line connecting — — and On the west side of a diagonal line connecting and Diagonally Drawn diagonally Dial (See also " Level," " Survey," " Theodolite.") To dial Must dial Shall commence to dial Must be competent to dial Is competent to dial Dialler (See also " Surveyor.") Have engaged a dialler ' Dialler's work incorrect Dialler's work correct Dialling (See also " Surveying.") Result of dialling shows Entire absence of dialling Through want of proper dialling Now engaged dialling As soon as the dialling is complete Diameter The diameter is What is the diameter inches in diameter feet diameter [" Drills," Ac.) Diamond(s) (See also •' Blueground." "Carbons," "Core." Black diamonds or bort Diamonds sold have realized Diamonds discovered at Parcel of diamonds The diamond market weight carats ; estimated [value — — The diamonds occur along with There is a rumour that diamonds have been found at Loads of " blue " hauled ; loads of " blue " washed [value of diamonds produced — : loads of reef hauled ; loads Revenue expenditure - [capital expenditure Loads of " blue " hauled — [of " blue " washed Diamond drill(s) Diamond drill-hole(s") Diamond drill-plant Diamond drill-core(s) What is the depth of diamond drill-hole Present depth of diamond drill-hole No. What diameter of core is given by diamond drill Diamond drill gives a core inches in diameter IS feet [ 175 ] Cliu— Oia DID. Chuchurrax Chuecazo ... Chufar .,» Ctufleta ... Chufletero Ohulada .,. Chiileria ... ChuliUo ... Chulo Chumacera Chumbo '... Cliupadero Chupativo Chupetin ... Chupona ... Church Churchyard Churfurst... Churlish ... Churningly Churra Churretada Churriento Churrupear Churrus ChiuTusco Churumo .. Churwurde Chuscada .. Chutney .. Chuzazo Chuzon Chyle Chylismam Ciabatta .. Ciaboya .. Ciaccona .. Ciaescurre Cialda Cialdetta .. Cialdonajo Cialtrone .. Ciambella . Ciampicare Ciancetta . . Cianciare ., Ciancioso .. Cianciume Ciaaco Cianfarda Ciangolare Cianquear Ciappola ... Ciaramella Ciarliiute ... Ciarlatano Ciarlatore Ciarleria ... Ciarlone ... Ciarpame ... 10434 10435 10436 10437 10438 10439 10440 10441 10442 10443 10444 10445 10446 10447 10448 10449 10450 10451 10452 10453 10454 10455 10456 10457 10458 10459 10460 10461 10462 10463 10464 10465 10466 10467 10468 10469 10470 10471 ■ 10472 10473 10474 10475 10476 10477 10478 10479 10480 10481 10482 10483 10484 10485 10486 10487 10488 10489 10490 10491 10492 10493 Diamond drill has located ore body Have drilled with diamond drill feet Have abandoned diamond drill hole No. - Prospect with diamond drill Prospecting with diamond drill Did Did you Didi Did I not Did he (they) Did he (they) say anytliing about I (we) did Did not I (we) did not Why did you not "Why did you (they) When did you (they) What did he (you) (thev) do They did not Certainly never did so It is asserted that you did Did you do anything about Did they do anything about Did you get there in time (to) Did not get there in time (to) Die (See also " Dead," " Death.") What did die of, and when Died (See also " Accident.") Died at Died on of at no mineral disclosei =- (at — ) :0 Died suddenly on Died at of — of at - ; telegraph (cable) instructions died on of Eegret to tell you that - Differ To differ Should you differ Do not differ Did not differ Differ with Differ with ycu How much do we (you) differ by I (we) differ from you by Difference The difference is There is no difference Is the difference in my favour Difference in my favour Difference in your fnvour The difference between What is the difference between What makes this difference A very material difference What does the difference actually amount to Are you (they) willing to split the difference Is (he) willing to split the difference Willing to split the difference Not willing to split the difference Will split the difference with you (them) Cannot consent to split the difference with you (them) TCndeavour to arrange the difference [ 176 ] DIFFERENT. Oia— Oie Cfiarpiere ... Ciascuno ... Cibaccio ... Cibale Cibalita ... Cibamento Cibarsi Cibatum ,.. Cibazione ... CibdeKore... Cibdelum ... Cibeleo ... Cibera Cibicon ... Ciborio ..» Ciboulette Cicadas ... Cicalaccia... Cicalante ... Cicalatote... Cicaleria ... Cicaliccio ... Cicalone ... Cicatear ... Cicatrice ... Cicatrizal ... Ciccantona Cicchera ... Ciceon Cicerbita ... Cicercha ... Cicerem ... Ciceribus ... Cicerone ... Cichino ... Cichorie ... Cicigna ... Cicilaon ... Cicilendro... Cicisbeare... Cicisbeo' . .'. Ciclamino Ciclan Cicloide ... Ciclopes ... Cicognino... Ciconiarum Ciconinos ... Cicotuda .., Cicurating Cicuta Cicutaria ... Cidonium ... Cidral Cidronela ... Ciechesco ... Ciechita ... Ciecolina ... Ciegamente Cieguecico 10494 10495 10496 10497 10498 10i99 10500 10501 10502 10563 10504 10505 10506 10507 10508 10509 10510 10511 10512 10513 10514 10515 10516 10517 10518 10519 10520 10521 10522 10523 10524 10525 10526 10527 10528 10529 10530 10531 10532 10533 10534 10535 10536 10537 10538 10539 10540 10541 10542 10543 10544 10545 10546 10547 10548 10549 10550 10551 10552 10553 Difference as to assayg Difference as to weights It will mean a difference of Is tbere any difference between The difference to be paid by The difference to be divided between There is a large difference Will there be any difference Will it (this) make any difference Different Altogether different Not at all different Details are different [of Actual state of affairs is altogether different to the report Difficult Not at all difficult Very difficult Would it be difficult to It would not be difficult to It would be difficult to Question is difficult to answer by wire ; am writing fully- Difficulty(ies) Any difficulty Great difficulty No difficulty with In case of any difficulty In case of any difficulty apply to Difficulty removed entirely Do you anticipate any difficulty If any difficulty as to (in) is (are) reported to be in difficulties Have you (has ) met with any difficulty(ies) What is your. difficulty My (our) difficulty is Affair is beset with difficulties There is great difficulty in working the mine owing to Will have no difficulty Will have some difficulty I (we) shall be able to get out of the difficulty I (we) do not expect any difficulty with Can you devise any means of getting over the difficulty Cannot devise any means at present of getting over the difficulty Cannot devise any other means of getting over the difficulty Presents an insurmountable difficulty Endeavour to overcome difficulty at once Will be the first difficulty to overcome What difficulties ai*e there in the way The only difficulties are There are no special difficulties in the way Great difficulty with (him) To dig Diggers (See also " Prospectors.") Gold diggers Diggers' licences In order to induce diggers Diggers demand There are now diggers prospecting There are no diggers prospecting Diggers have abandoned claims at [ 177 ] u Cie— Oim DIGGINGS. Cielo Cienaga ... Cientanal ... Ciente Cientifico ... Cientopies Cierertis ... Cierna Cierto Cif crista ... Cigarra Cigarrista... Cigatera ... Ciglia Ciglione . . . Cigliuto . . . Cignatura... Cignere . . . Cigoglio . . . Cigolare ... Cigonino ... Cigonuela... Ciguatera . . , Ciguente ... Cigulo Cigzaque ... Cilavegna... Cilecca Ciliary Cilibantos... Ciliccino ... Cilicio Ciliegia Cilimonia ... Cilindrico... Cillazgo ... Cillement ... Cillerero ... Cillibas Ciloma Cimacio ... Cimare Cimarron ... Cimatore ... Cimatura ... Cimbalaria Cimbalillo Cimbellare Cimberli ... Cimborio ... Cimbottolo Cimbrado ... Ciinbreno ... Ciuibronazo Cinientador Cinientarsi Cimentiere Cimento . . Ciinerio ... Ciinetsr ... 10554 10555 10556 10557 10558 10559 10560 10561 10562 10563 10564 10565 10566 10567 10568 10569 10570 10571 10572 10573 10574 10575 10576 10577 10578 10579 10580 10581 10582 10583 10584 10585 10586 10587 10588 10589 10590 10591 10592 10593 10594 10595 10596 10597 10598 10599 10600 10601 10602 10603 10604 10605 10606 10607 10008 10609 10610 10611 10612 10613 Diggers at -=— have met with encouraging results Diggers very much discourao:pd Diggers refuse terms offered What terms do diggers require Diggers will only work on the following tenns Diggings Gold diggings At the diggings Diggings are deserted Diggings are flourishing Dilapidated (See also " Buildings," " Condition.") The whole place is totally dilapidated Diligence Exercise the greatest diligence Has (have) exercised the greatest diligence Did not exercise suflRcient diligence Have you (has ) exercised diligence Dimensions (See also " By.") Dimensions of Dimensions are "What are the dimensions of Cable external dimensions of The external dimensions are Cable internal dimensions of The internal dimensions are Dimensions are, long ; wide ; deep the ft. Please cable dimensions of Please cable dimensions of largest piece Cannot send dimensions at present Will send dimensions as soon as can ascertain These dimensions must not be exceeded Cable dimensions in the clear of shaft and present depth Dimensions of the shaft within timbers are x Diminish ... * [present depth is — Endeavour to diminish expenses You must diminish expenses Diorite Diorite dyte Diorite country A bar of diorite Dip(s) Dip of What is the dip of Dips into Dips to the Dips towards Following the dip The dip of the strata The lode (vein) (reef) dips at an angle of degrees Do dip and direction agree with Dip and direction Incline shaft dips at an angle of degrees with the horizon Shaft dips at an angle of degrees from the per|)eudicular Dipping Is dipping out Is dipping into Is dipping out of the shaft Is dipping into the shaft Direct (See also " Address.") Direct to [ 1'8 ] DIRECT {continued). Cim— Cio jimice uimicione .. Cimitarra ... Cimitei'io ... Cimitic Cimmerian CimmuiTO Cimorra ... Cinabrese ... Cinamomina Cincelador Cincelito ... Oinchadura Cinchera ... Cinchona ... Cinchuela... Oinciglio ... Cincinno ... Cincischio . . . Cincoanal...' Oinctorem Cincuenta... Cincuesma Cinder Cinderpath Cineraire ... Cinereo Cinerizio ... Cingebant... Cinghio . . . Cingladura Cinhiaja ... Oinife Ciniglia ... Cinismo ... Cinnamon... Cinocefalo Cinoglosa ... Cinosura ... Cinquante Cinquedea Cinquefoil Cinquemila Cinquieme Cintadero... Cintagorda Cintajos ... Cintarazo ... Cinteado ... Cintolino ... Cintoncliio Cintrel ... Cinturero ... Cinturetta Cinzas Ciocchetta Cioccolato... Cioccuto ... Ciomperia Cioucare ... 10614 10615 10616 10617 10618 10619 10620 10621 10622 10623 10624 10625 10626 10627 10628 10629 10630 10631 10632 10633 10634 10635 10636 10637 10638 10639 10640 10641 10642 10643 10644 10645 10646 10647 10648 10649 10650 10651 10652 10653 10654 10655 10656 10657 10658 10659 10660 10661 10662 10663 10664 10665 10666 10667 10668 10669 10670 10671 10672 10673 Direct from Direct acting Please direct that Cannot go direct to Come direct to OD account of at earliest moment possible — at earliest possible moment Direct all letters to the care of at Proceed direct to Dii'ect all letters to the hotel at at at Direct all telegrams to the care of Direct all telegrams to the hotel — Intend to proceed direct to You had better direct to Directed Was (were) directed to Directed to Will act as directed Direction(s) What directions have you given as regards Have given the following directions Have not given any directions In each direction What is the direction of The direction of the vein is In the same direction It is not in the same direction as Is it in the same direction as Send immediately tracing showing direction of lode Directors {See also " Board of Directors.") Directors consider it vital Directors are opposed to By order of the directors At a directors' meeting At a directors' meeting held on it was resolved as folio wa At "a directors' meeting held to day it was decided to Directors decline Advise the directors to acquire Do you advise the directors to acquire The directors suggest that Directors adhere to telegram of Directors will not be responsible Dirt {See also " Alluvial," " Hydraulic") Wash dirt Pay dirt Now washing tons of pay dirt per day Now raising tons of pay dirt per day Disabled Disabled through (by) of the staJf are disabled by Quite disabled Will be disabled at least Disappoint To disappoint Do not disappoint Will not disappoint Try not to disappoint me (us) Disappointed Much disappointed that Am (are) much disappointed at (with) Disappointed at slowness Disappointed that you have ( has) not done more C 179 ] u2 Cio— Cit DISAPPOINTING. Ciondolare 10674 Oioppetta... 10675 Ciotolone ... 10676 Ciottare ... 10677 Ciottolato ... 10678 Ciovetta ..." 10679 Cipigliare... 10680 Cipiglioao... 10681 Cipion 10682 Cipolla 10683 Cipolletta ... 10684 Cipollino ... 10685 Cipresal ... 10686 Cipressino... 10687 Ciprigna ... 10688 Ciragra ... 10689 Circense ... 10690 Circoletto ... 1069f Circolo 10692 Circoncire... 10693 Circondato 10694 Circonfuso 10695 Circuitous 10696 Circulaire... 10697 Circulante 10698 Circulato ... 10699 Circumdar 10700 Circumflex 10701 Circumvent 10702 Ciregeto ... 10703 Cirial 10704 Cirindone ... 10705 Ciromanzia 10706 Cirque 10707 CLrroso 107u8 Cirugico ... 10709 Cirujano ... 10710 Cirurgia ... 10711 Cisaille 10712 Cisalpine ... 10713 Ciscranna ... 10714 Ciseleur ... 10715 Cismatico ... 10716 Cismontano 10717 Cispardo ... 10718 Cisposita ... 10719 Cissidem ... 10720 Cistam 10721 Cistarum ... 10722 Cistel 10723 Cistellula ... 10724 Cistemica... 10725 Cistifera ... 10726 Cistotomia 10727 Cistulae ... 10728 Citacion ... 10729 Citadel ... 10730 Citadine ... 10731 Citaredo ... 10732 Citarista ■... 10733 Disappointing Eesult is vei-y oisappointiug Trial is very disappointing Yield is very disappointing Figures are very disappointing Disappointment Has (have) caused great disappointment Suffering from veiy severe disappointment Disburse (See also " Expenses," " Pay") To disburse Refuses to disburse Disbursement(s) Disbursements to date Disbursements are heavy Disbursements are light Disbursements are too heavy Disbursements this month amount to Disbursements last month amounted to Draw on account of disbursements up to for Draw upon me at seven. days' sight for any disbursements Draw upon me at days' sight for any disbursements "Will repay any disbursements What have been your (- 's) disbursements for "What have been your ( 's) total disbursements since What have been your ( 's) disbursements on account of Toj'epay disbursements Discharge To discharge Notice to discharge Do not discharge Discharge entire force Cannot discharge men before Cannot discharge the workmen until wages are paid Discharge as quickly as possible Discharge all the hands not absolutely needed Give all hands immediate notice of discharge except Do not discharge ■' until amval of Do not discharge until you have received our letter dated Have been obliged to discharge Shall gradually discharge You may discharge or retain — Discharged Discharged on Discharged by Has (have) been discharged for Was (were) discharged for Are all the hands paid and discharged All unnecessary hands were paid and discharged on "What number of hands have you discharged Have discharged hands All debts discharged What amovmt of debts have you discharged Discharging Whilst discharging Discharging force Now discharging cargo at As soon as finished discharging Disclose To disclose Do not disclose (him) ; whichever you think [best [ 180 ] DISCONNECT. Cit-Ola Citateur ... 10734 Shall I (we) disclose Citatibus ... 10735 Disconnect Citatorio ... 10736 To disconnect Citerieur ... 10737 Disconnected Citharas ... 10738 Entirely disconnected Citharista... 10739 Has (have) been' disconnected Citharizam 10740 Said to be disconnected Citissime ... 10741 Discontinue Citizen ... 10742 To discontinue Oitolero ... 10743 When did you ( ) discontinue the (it) (this) Citoribus ... 10744 Discontinue sinking Citoyen ... 10745 Discontinued Citracca ... 10746 Discontinued on ♦ Citraggine 10747 Has (have) been discontinued since Citrate ... 10748 Must be discontinued Citrine ... 10749 Now discontinued Citrinezza... 10750 Why have you (has ) discontinued Citriuolo ... 10751 Was (were) discontinued owing to Citronnal ... 10752 Should be discontinued Citronnier... 10753 Discontinue work on Citrouille ... 10754 I (we) have discontinued it (this) Cittadella ... 10755 I (we) have discontinued the following points Cittadino ... 10756 Discount Cittadone ... 10757 Discount the Cittola ... 10758 Can discount Ciudad ... 10759 Cannot discount Ciudadano 10760 Do not (will not) allow any discount Ciuffagno ... 10761 Have been discounted at a cost of Ciuffetto ... 10762 No discount allowed Ciuffole ... 10763 per cent, discount allowed for cash Ciurmadore 19764 Rate of discount Ciurmaglia 10765 Shares can now be obtained at a discount (of) Ciurmante 10766 Will you discount Ciurmato ... lo767 Discounted Ciurmeria... 10768 Have you (has ) discounted Ciuschero ... 10769 Has (have) discounted Civanzare... 10770 Has (have) not discounted Civanzo ... 10771 Discourage Civetta ... 10772 To discourage Civetteria ... 10773 Do not discourage Civettino ... 10774 Discourage all efforts to Civettuola 10775 Discouraged Civilibus ... 10776 Not .at all discouraged Civilista ... 10777 Discouraged by Civility ... 10778 Do not be discouraged Civilizer ... 10779 Discouraging (See also "Appearance," "Aspect.") Civihnente 10780 Report is very discouraging Civismo ... 10781 Letter(s) to hand is (are) very discouraging Civitatem 10782 Results are very discouraging Civorio ... 10783 Present condition of affairs is very discouraging Cizalla ... 10784 Discover Clabandage 10785 To discover Clabaudeur 10786 Hope(s) to discover Clairement 10787 Has (have) been unable to discover anything up to the present Clairiere ... 10788 In case you are ( is) unable to discover anything Clamabamur 10789 Try to discover why Clamador... 10790 Try and discover what Clamandum 10791 Should I (we) fail to discover ciamare ... 10792 Discovered .Clamatorem 10793 Discovered by [ 181 3 Ola DISCOVERED {continued). Clatnazione 10794 Discovered on Ulamide . . . 10795 Has (have) discovered nothing | Clamitavo... 10796 Have discovered something I believe good f Clamminess 10797 Has (have) recently discovered that i Clamorear... 10798 From what I (we) have discovered Clamoso ... 10799 Has (have) discovered the Clampiner .. 10800 Has (have) discovered why Clams ... 10801 Have you discovered Clanculum 10802 Has (have) discovered Clangore ... 10803 Has (have), not yet discovered Claostra ... 10804 Have you (has — -. — ) discovered anything from Clapotage... 10805 Has (have) not discovered anything from Clapoteux... 10806 Has (have) discovered from that Claquement 10807 Which still remains to be discovered Claraboya 10808 Has anything been discovered Claramente 10809 DisCOVery(ies) Clarear ... 10810 Any discovery Clarescebo 10811 Is there any discovery of ore Clarescet ... 10812 New discovery : prospects excellent Claret . . . 10813 Have made a new discovery Claretcup ... 10814 Have made a new discoveiy, but pi-ospects as yet uncertain Claridad ... 10815 Send full particulars as to new discovery Ciarificar ... 10816 Will cable later as to new discovery Clarify ... 10817 There is a rumour here of an important discovery (at) Clarigare ... 10818 It is again rumoured that there is an important discovery (at) Clarigati ... 10819 Report fully whether you have made .any fresh discoveries at Clarilla ... 10820 It may be premature to attach any considerable importance to Clarinado... 10821 Discrepancy (ies) [thia discovery Clarinette... 10822 Owing to the discrepancy between and Clarionet ... 10823 What is your ( 's) explanation of the (this) discrepancy Clarisa ... 10824 Discrepancy is due to Clarisico,'... 10825 Discrepancy is not due to Clarisona'... 10826 Is discrepancy due to Clarisonus- 10827 There is no discrepancy whatever Claritas .., 10828 Discrepancy was caused by Claritatis ... 10829 There must be no discrepancy between and ■ • Claiitudo ... 10830 Should there be any discrepancy Clarol ... 10831 Serious discrepancy Clasfiibus ... 10832 Slight discrepancy Classical ... 10833 Unless discrepancy is a serious one Classique ... 10834 Discretion Clathratus 10835 At jour ( 's) discretion Clatrabam 10836 Cannot give discretion Clatiuvi ... 10837 At your absolute discretion Claudastri... 10838 At my (our) absolute discretion Claudebar, 10839 At the discretion of Claudemus 10840 At my ( — — 's) discretion Claudere ... 10841 I (we) have no discretion respecting Claudicar ... 10842 I (we) leave it entirely to your discretion Claudicavi 10843 Cannot give requested discretion Clausola ... 10844 Is there any discretion allowed as to Claustrum 10845 Left entirely to 's (his) discretion Clausular ... 10846 Discretionary Clausurus... 10847 Discretionary powers Clavado ... 10848 Require discretionarj' powers Clavarium 10849 Give you full discretionary powers Clavatoris... 10850 Let (him) have full discretionary powers Clavecin ... 10851 Discriminate Clavelina ... 10852 Cannot discrimiuate Claveque ... 10853 To discriminate L 182 ] DISENGAGE. Cla— Olo ::lavetear ;)!aviatui' ;:lavichord ;:'lavicle ^llavigero flawing IJlayonnagc ^leaver . :!left [Jlematis . ?Iemencia. Clemens . I!lementina ^lemesi I)lepsatis . I!lepserara Olepsidra . Olepsisti . Dlepturus , Clergyman C!lerioal Clerigo Clerizonte. Cleverness Clibanario Clichage . CUcheur . iClientela . Clientship Clientulo . Olignement Clignoter Climatco Clinaminis Clinical Clinique Clinopodio Clinquant, Clipeato . Cliqueter . Cliquettes.. Clistelera . Clistere Clitellam . Clivosum . Cloaca Cloacinam Cloaking . Cloaqtie . Clochel . Clocheton . Clogdance.. Clogs Cloitrier Cloporte Cloquear Cloris Clothier Cloturer Clouding 10854 10855 10856 10857 10858 10859 10860 10861 10862 10863 10S64. 10865 10866 10867 10868 10869 10870 10871 10872 10873 10874 10875 10876 10877 10878 10879 10880 10881 10882 10883 10884 10885 10886 10887 10888 10889 10890 10891 10892 10893 10894 10895 10896 10897 10898 10899 10900 10901 10902 10903 10904 10905 10906 10907 10908 10909 10910 10911 10912 10913 So as to discriminate You must discriminate between Will discriminate Disengage(d) As soon as I am (we are) disengaged When will you ( ) probably be disengaged Expect (s) to be disengaged on or about Not likely to be disengaged l>9fore Dish. (See also "Alluvial," "Colour," "Gold," " Hydraulic," &c.) Washing dish By means of the dish A dish of dirt ( pounds) gives grains gold Dishonestdy) Is said to have acted dishonestly Was proved to have acted dishonestly Is (are) suspected to have acted dishouestly Has (have) never been proved to have acted dishonestly Was accused of having acted dishonestly Disintegration Dislocation Dismiss (See also " Discharge.") To dismiss Do not dismiss ( ) him Should you be compelled to dismiss Was (were) compelled to dismiss — ■ Have you decided to dismiss Have decided to dismiss (him) (him) because of Have decided not to dismiss (him) In case you should decide to dismiss Dismissed (See also " Discharged.") Has (have) been dismissed Has (have) not been dismissed Was dismissed for Dispense (d) To dispense Can you dispense with Cannot dispense with Can be dispensed with Cannot be dispensed with Has (have) been dispensed with Must be dispensed with Might be able to dispense with • (it) (if) Will be dispensed with for the future Disposal (See also "Auction," " Sale.") For disposal Is (are) quite at your ( 's) disposal Please hold to my disposal Please hold to disposal of Will be placed at your ( 's) disposal on Dispose So as to dispose of This will dispose of Dispose of on the best terms you can obtain Will not dispose of By all means dispose of Better dispose of for the present Could you dispose quickly of same Endeavour if you can to dispose of it quickly [it (this) Is there any probability of your ( ) being able to dispose of You have full authority to dispose of the whole [ 1S3 ] Clo— Cob DISPUTE. Cloudless ... Clouterie ... Clubfeet ... Clubiste ... Cluemini ... Clunibus ... Clunis Clupeas ... Clustery ... Clypeate ... Clygmos ... Clysterem... Coabitare ... Coacfion ... Coaccuse ... Coacervare Coachman Coactoris ... Coacusado Coadiutor Coad]uvato Coadorabam Coadunar ... Coaedifico... Coaeguat ... Coaeguavis Coagente ... Coagmento Coagolare... Coagulate... Coagulem... Coagulo ... Coalabar ... Coalbox ... Coalition ... Coalnuts ... Coamante... Coangustas Coapostol ... Coaptar ... Coartabam Coartare ... Coartativo Coassocie ... Coasting ... Coattivo ... Coaxandum Coaxarem... Coaxaturus Coaxavero Coazione ... Cobanillo ... Cobardear Cobbola ... Cobdicia ... Cobegera ... Cobertor ... Cobil. ..." Cobranza ;.. Cobreno ... 10914 10915 10916 10917 10918 10919 10920 10921 10922 10923 10924 10925 10926 10927 10928 109^9 10930 10931 10932 10933 10934 10935 10936 10937 10938 10939 10940 10941 10942 10943 10944 10945 10946 10947 10948 10949 10950 10951 10952 10953 10954 10955 10956 10957 10958 10959 10960 10961 10962 10963 10964 10965 10966 10967 10968 10969 10970 10971, 10972 10973 Within -what time could you ( ) dispose of Coiild dispose of the wbole -within weeks ' There is no chance of my (our) being able to dispose of it (them' i Dispute (See also " Action," " Case.") [to advantagi, The dispute is ; The dispute was Is (are) not in dispute | Avoid dispute if possible j Dispute should be settled before you leave ,i ', Dispute has been settled f I Dispute is (has been) settled as to Dispute has arisen with as to , Dispute has arisen between and ' Cable (telegraph) what is the dispute In case of any dispute refer to No settlement has as yet been arrived at respecting dispute Settle dispute if possible Unable to settle dispute What is the precise matter in dispute Dispute will require to be settled legally What is the prospect of dispute being settled There is every prospect the dispute will be settled soon There is no prospect at present of the dispute being settled Disputed Disputed ground Not disputed Dissatisfied Am (are) dissatisfied with Directors are dissatisfied with Is (are) much dissatisfied Shareholders becoming dissatisfied Disseminated Distance Distance from Distance to Distance off For a distance of No great distance Too great a distance Has been extended a further distance of feet What is the distance from Wliat is the distance to "What is the distance now driven at What will the distance to be dinven approximately be The distance to be driven will be Distance from the shaft to Distance is no object At a distance of feet At a distance of Situated at a distance of Distance miles from The distance between and IS and At what do you estimate distance between • Estimate the distance at feet The distance is What is the distance between The distance between the two points is about ■ feet For a long distance What is the distance from mine to smelters Distance of mine from smelters is i 1^^ ] DISTANT. Cob— Cod >brir ... 10974 I (we) tlaink it will continue like it is at present some con- [siderable distance further ;!obwebs ... 10975 Within what distance do you expect to reach ^ocarar ... 10976 I (we) estimate the distance still to be driven at feet )occare ... 10977 I (we) estimate the distance at ;!occhetta ... 10978 What is the distance from to intersect )occhiere ... 10979 What is the distance you have advanced with ^occhiglia 10980 Distant Jocchina ... 10981 Distant from ^Jocchione... 10982 Not the most distant ^occhuime 10983 To the most distant Ooccinatum 10984 Which (what) is the most distant Joccinelle... 10985 Distinct ;!occiuola ... 10986 Cable (telegraph) distinct instructions yoccolone ... 10987 Give distinct instructions yoceador ... 10988 Is (are) not suflficiently distinct ^ocedero ... 10989 Quite distinct ^ochambre 10990 The foregoing must be kept quite distinct :;ochenille 10991 Distinction ^ocherillo 10992 Draw a sharp distinction between the two >chero ... 10993 Draw a sharp distinction between the foregoing Oochinata... 10994 Draw a sharp distinction between and Cochineal ... 10995 District Oochineria 10996 District court ^ochiquera 10997 District rules I^ochlidem 10998 Over the entire district ^ochura ... 10999 Not uncommon in this district ]!ocimiento 11000 Situated in the district of Jocinera ... 11001 District contains a plentiful supply of Dociore ... 11002 District is practically denuded of Jocitojo ... 11003 Disturbance(s) blockade ... 11004 There is a serious disturbance here owing to Jockatoo ... 11005 Do you (does ) apprehend any disturbance Cockfight ... 11006 Do(es) not apprehend any disturbance Cockroach 11007 Serious disturbances are anticipated ;;!()ckscomb 11008 Disturbance not nearly so serious as was anticipated 2!ockswain 11009 Disturbance(s) has (have) practically ceased Cocktail ... 11010 Disturbance (s) has (have) been renewed 2!oclearia ... 11011 There is no disturbance at all C!ocobolo ... 11012 Has there been any disturbance Docodrilo ... 11013 There has not been any disturbance IJocoliste ... 11014 There has b^en a slight disturbance through Docollato ... 11015 Ditcll(es) (See also " Burst," " Canal.") i^Jocomerajo 11016 As soon as the necessary ditch(es) is (are) completed Jocoonery... 11017 Until the necessary ditch(es) has (have) been constructed CJocosbaum 11018 We have now feet of ditches Cocosnusz 11019 Ditches are much in need of repair Cocotier ... 11020 Ditches are beyond repairing Cocotriz ... 11021 How much do you apportion for repair of ditches Coctanam... 11022 Apportion for the repair of ditches Cocuyo ... 11023 There are yards of ditches on the property Cocuzzelo ... 11024 We could bring in water from to the property by means Codadura ... 11025 Cost of ditch and flumes will amount to [of a ditch Codardo ... 11026 Owing to the sides of the ditch having given way Codaste ... 11027 Have commenced to repair breach in the side of the ditch CodeciUar... 11028 Have completed repairs to ditch Codera ... Ilu29 When do you expect to finish repairs to ditch Coderino ... 11030 Hope to finish repairs to ditch within the next days Codiatore ... 11031 Have had to postpone repairs to ditch on account of Codiciable... 11032 Ditto C 185 ] Cod— Coh DIVIDE. Codicil ... 11033 Divide Codicioso ... 11034 Divide into equal portions Codiluntro .. 11035 To divide Codiinozzo 11036 Do you (does ) agree to divide equally Codione ... 11037 Suggest that you divide Codorniz ... 11038 Will divide any commission Coeficacia... 11039 Will you divide Coefizuela... 11040 Eefuse(s) to divide Coeguale ... 11041 Consent (s) to divide Coercion ... 11042 Shall I (we) divide Coercitivo... 11043 Cannot divide Coesencia... 11044 Divided Coesistere . . . 11045 How do you mean it (this) to be divided Coestate ... 11046 Divided loetween Coetaneo ... 11047 Divided into equal proportions Coeternida 11048 Divided into Coetemo ... 11049 Not divided at all Coexistir ... 11050 Not yet divided Cofaecia ... 11051 When it is divided , Cofanetto ... 11052 Had better be divided at once Coffeemill 11053 Dividend (See also " Bonus.") Coffeepot ... 11054 Dividend warrant(s) Coffretier ... 11055 Do not declare too high a dividend Cofina ... 11056 Dividend is expected to be at least Cofrade ... 11057 Dividend declared per share payable on Cofrecico ... 11058 Dividend declared of free of income tax payable on — Cofrero ... 11059 Do you think you (we) are justified in paying a dividen. Cofundador 11060 Have declared usual dividend [more thuu - Cogedero ... 11061 Not suflficient to pay a dividend Cogermano 11062 No dividend has been paid since Cogimiento 11063 Dividend is likely to exceed the last Cogitable ... 11064 Dividend is not likely to exceed Cogitativo 11065 What dividend is likely to be paid Coglitore ... 11066 What is the dividend declared Cognado ... 11067 Expect a dividend of Cognassier 11068 In order to provide cash for dividend Cognation 11069 Final dividend for the year Cognatus ... 11070 Cannot pay any dividend Cogniac ... 11071 Dividend can be paid on Cognitio ... 11072 Propose to declare a dividend of Cogno ... 11073 We want to declare dividend of Cognombre 11074 Dividend will be declared of Cognominar 11075 Dividend has been declared of Cognoscer... 11076 Dividends have been declared amounting to Cogolaria ... 11077 Dividend has not been earned Cogollico ... 11078 Have declared a dividend of per share payable on Cogolmar... 11079 For dividend purposes Cogotera ... 11080 Cannot declare any dividend this year Cogujonero 11081 Shall not pay a dividend Cogulla ... 11082 Do Cogwheel... 11083 To do Cohabit ... 11084 Doit Cohechador 11085 Do not Coheiress ... 11086 Propose to do this at once Coheredera 11087 Do better Coherent... 11088 Do this if possible Coheritier... 11089 Will not do at all for Cohermano 11090 Will do very well for Cohesion ... 11091 Are you (is' ) likely to do anything with it Coheteria ... 11092 Can you do anything towards 1 01 L 186 ] DO {continued). Ooh— Col Cohibir ... Cohobacion Cohoiulnal Cohouestar Cohorte ... Coidar Coilieur ... Coiucidir ... Coitarse ... Coitoso Cojaccio ... Cojinete .., Cojitrauco Cojudo Cojugalem Colachou ... Colactaneo Coladero ... Colaggiu ... Colaire Colameuto Colander ... Colanilla ... Colapez ... Colascione Colateral ... Colation ... Colatojo ... Colatura ... Colback ... Colbertine Colcarsi ... Colcedra ... Colchadura Colchero ... Colchonero Colcotar ... Coldishly ... Colectar ... Colection ... Colega Colegiado ... Coleoptera Coletaneo ... Colewort ... Colgadero... Colgajo ... Colheita ... Colibeto , . . Colicano ... Colicky Colicuable Colicuar ... Colicuecer .. Colidir ... Colifero ... Colifichet ... Coligarse ... Colimacon Colinabo ... 11003 11094 11095 11096 11097 11098 11099 11100 11101 11102 11103 11104 11105 11106 11107 11108 11109 11110 11111 11112 11113 11114 11115 11116 11117 11118 11119 11120 11121 11122 11123 11124 11125 11126 11127 11128 11129 11130 11131 11132 11133 11134 11135 11136 11137 11138 11139 11140 11141 11142 11143 11144 11145 11146 11147 11148 11149 11150 11151 11152 Can you do it (this) Can you suggest anything that I (we) can do Do all you can Do as I suggest Do this (it) at once Do this (it) quietly Do nothing at present Do nothing until (before) Do not do so Suggest that you do nothing at present Could not make it do Would it be legitimate to do so It would not be legitimate to do so What do you advise me to do will advise you what to do What (which) would you like to do What more do you want 1 (we) cannot do more than this Can do nothing more Would probably do Would probably do if DocurQent(s) (See also " Attested," " Detain " " Executed."") Tender all documents Do not tender the documents Deliver documents Deliver documents against Deliver documents to Deliver the documents to if concurs Do not deliver the documents until (unless) Documents sent out All necessary documents mailed to Have mailed all the necessary documents All documents were forwarded by mail on All copies of documents should be legally certified Apply to for all necessary documents Cable (telegraph) whether you have received the documents Documents are all in order Documents are not in order Documents received on Documents not yet received Endeavour to obtain documents Forward documents at earliest possible date What documents do you (does ) want Want(s) the following documents Following documents necessary in order to pi'ove Document (s) sent not in proper form Send duplicate copies of all documents Refuse (s) to deliver documents Send attested copies of documents Send me (us) the necessary documents Have you received documents Documents must be returned to Documents to be delivered to Do not deliver documents Documents to be held as security for Documents are held subject to Documents to be held subject to Documents will be forwarded by mail on Documents will follow as soon as possible When will you forward the documents [ 187 ] Col DOES. Colique ... 11153 "Who has the necessary documents ' Coliseo ... 11154 I (we) have delivered up the documents { Collada ... 11155 ■ has (have) delivered up the documents 1 Collanone... 11156 has (have) not deUvered up the documents . Collapsing 11157 has (have) all necessary documents ! Collarbone 11158 Forward all documents as soon as complete Collarette... 11159 Endeavour to obtain documents Collarin ... 11160 Get to certify officially to the proper execution of docu- Collarstud 11161 Has (have) drawn upon me and attached documents [ments Collatable 11162 Has (have) drawn upon me, but has not attached documents CoUatore ... 11163 Proper documents must be attached to CoUegial ... 11164 Proper documents should be sent with transfer Collegium... 11165 Payable on delivery of documents Collegue ... 11166 Does CoUeter ... 11167 Does it Collettivo ... 11168 Does he CoUettore... 11169 It does Collevabat 11170 He does not Collibravi ... 11171 He does Collicello ... 11172 Doing Cplligrano 11173 Doing nothing Collilungo 11174 Nothing doing Collimare ... 11175 Doing something Collimator 11176 Doing no good Collinetto... 11177 Cable (telegraph) what is doing in Colliquare 11178 If you ( ) can by so doing Collocate ... 11179 I (we) are doing everything possible Collodion ... 11180 "Will doing this (it) assist you Colloneria .. 11181 What do you suggest doing CoUoquer ... 11182 What are you doing Colioquist... 11183 Dolerite Colloroso ... 11184 Dollars (See also " Cents," and Tables at end.) Collotorto 11185 At an exchange of dollars to one pound sterling CoUottola ... 11186 Dollars per ton of 20001bs Colludere ... 11187 Dollars per i Collusoire... 11188 Dollars per share Collyrium 11189 Dollars per foot Colmado ... 11190 Dollars per fathom Colmatrice 11191 Dollars per day Colmenilla 11192 Dollars per week Colmetto ... 11193 Dollars per month Colmigno ... 11194 Dollars per year Colmillar ... 11195 Dollars per pound Colmo ... 11196 Dollars per ton Colocasia ... 11197 Dollars per hundred Colocutor... 11198 Dollars per thousand Colodra ... 11199 DolomitO Colodrillo... 11200 Dolomite limestone Colofonia ... 11201 Done Colombajo 11202 Can this (it) be done Colombella 11203 Has (have) not yet been done Colombier... 11204 Has (have) been done since Colombrono 11205 It can be done (if) Colonario ... 11206 It cannot be done (if) (unless) Colonas ... 11207 In case it can be done at small cost Colonelcv ... 11208 Must be done Coloniale ... 11209 Not to be done Colonicum 11210 Nothing can be done on account of Colonise ... 11211 Should not be done Colonnade 11212 To be done £ 1«8 3 DONE (continued). Ool-Com Colophane 11213 Cable when done Colophony 11214 Done as directed Coloquinte 11215 Veiy little work has been done Cftloquio ... 11216 Will try to get this (it) done at once Colorabile... 11217 Will be done almost immediately Coloraccio 11218 What has been done Colorandum 11219 What has been done respecting Colorant ... 11220 When will this (it) be done Colorarem... 11221 Why has this not been done Colorativo 11222 Has not been done yet because of Coloratote 11223 If it can be done at once Coloratura 11224 Will be done within next days Coloravero 11225 In case this (it) has not been done Colorete ... 11226 Nothing practically can be done so long as Coloritore... 11227 A considerable amount of work has been done (to) Colossal ... 11228 Cannot be done before (until) Colosseus... 11229 Cannot be done owing to Colossica ... 11230 If not, it (this) should, be done at once Colostras ... 11231 Should you not have done so Colourable 11232 All that can be done at the present time is to Colourific ... 11233 This has been done advisedly Colourless... 11234 This (it) has been done already Colperta ... 11235 Double Colpettino 11236 Double the quantity Colpevole ... 11237 Would enable me (us) to double the quantity Colportage 11238 With double force Colporteur 11239 Double your force Colposo ... 11240 Could double output if Coltella ... 11241 Double output if possible Coitellino ... 11242 Doubled Coltivare ... 11243 Has (have) doubled since • Coltivo ... 11244 Doubt Coltra ... 11245 I (we) have not the slightest doubt that Coltrice ... 11246 Why do you doubt Colubrifer 11247 I (we) have no doubts at all Colubrina... 11248 I (we) have scarcely a doubt that Colubronira 11249 Have you (has ) any doubt Columbaria 11250 Has (have) no doubt about Columbio ... 11251 Has (have) grave doubts whether Columbulus 11252 In case you have the least doubt do not hesitate to say so Columellam 11253 Is there any doubt about it (this) Columnari 11254 Pleased that there is no doubt as to Columpiar 11255 Regret that there should be any dovibt about Colunica ... 11256 There is no doubt whether Coluriou ... 11257 There is some doubt whether Colurnonim 11258 There must be no doubt about it Colurnus ... 11259 Leaves no doubt at all Colusorio ... 11260 Am (are) still in doubt as to Comacum... 11261 Doubtful Comadre ... 11262 Not at all doubtful ,Comandant 11263 Somewhat doubtful 'Comandigia 11264 Just a little doubtful (whether) Comarcano 11265 It is very doubtful (whether) Comarchus 11266 Is it at all doubtful Comarina ... 11267 I (we) do not consider it at all doubtful Comarum ... 11268 Down Comatose ... 11269 Down in Comatulos 11270 Coming down Combaciare 11271 Down from Combadura 11272 Down to I li?9 1 Com DOWNWARD. C':)nibataut Cornhatibl.' Combat ir ... Cumbattuto Combes . . . Combiatavo Combilil'ia Cumbibebat Cumbibeiit Combibisso (Jombibc) . . . Combibouum Combinar ... Combinireii C«.>m1 ilezado Comblezu ... Comburebam Comburemus Comburo ... Combusscro Combustion Combiitta... Comecche . . . Comedenclum Comedero . . . Comediaute Comediar ... Comedonem Comeliness Comendable Comeadar... Comentario Comentniil Comestiltle Cometaceia Cometary ... Comezon ... Comfiture... Comfort ... Comiato ... Comically... Comicios ... Comienzo ... Comitruolo Comiliton ... Cominciato Comissor ... Cnmistrajo Comisura . . Comitativa Comitato ... Comiter ... Comitialio Commaculo Commandery Commandite Commedia Commeditor Coramemini Commencant 11273 11274 11275 11276 11277 H27S 11270 112bO 11281 11282 11283 1128i 11285 11286 11287 11288 11289 11290 11291 11292 11293 11294 11295 11296 11297 11298 11299 11300 11301 11302 11303 11304 11305 11306 11307 11308 11309 11310 11311 11312 11313 11314 11315 11316 11317 11318 11319 11320 11321 11322 11323 11324 11325 11326 11327 11328 11329 11330 11^31 11332 Down to the level Down to the water level Have cjoue down a depth of Have only gone le not yet re Draft advised by letter dated Draft j.rotected Draft protested Draft dishonoured Draft retained Draft returned Draft should not exceed Draft for mailed on Draft must not exceed Draft at days' sight Draft advised in your letter of — ft. (without) ■ivrd nut received not enclosed Draft dishonoured; drawer(s) without authority to draw Draft dishonoured ; drawer(s) exceeded his (their) authority to Draft enclosed in your letter dated received [draw Duplicate draft enclosed in letter mailed Have honoured your di-aft Have sent draft upon What is the amount of di*aft In order to provide for draft due on Please provide for draft due on For recognition of drafts Has draft been honoured Draft has been duly protected Draft refused by : cable amount Has draft been ]>aid -; Please pay ch-aft Send me (us) draft upon Will send you draft upon Will you honour draft for at days' sight Will honour draft as desired Will honour draft for Your draft for has been dishonoured at Your draft has been duly honoured Has (have) accepted draft Has (have) not accepted draft Has (have) accepted draft Drain Do you anticipate any difficulty in being able to drain the mi no So as to drain To drain There is no doubt that this will drain the mine This will drain the mine to a depth of Will eflFectually drain the mine Does not drain workings Drained Drained by Will be drained I 190 ] DRAINING. Com /ommensus Jommenthur )ommentors Jommerebat 'ommerzio /ommessa ,'ommettere !ommigrare Jommigrent Jommilite... 'ommiltone 'omminabar 'omminato 'ommingle /omminutam /ommiscent 'ommisto . . . ^••miaisura ■ommodezza )ommodity 'ommodo . . , 'ommolior 'ommonage 'ommonitum, 'ommonweal 'ommotivo ^ommozione 'ommunire 'ommunitas 'ommuovere •ommutable /Ommutual /omodatore !!omodezza /oraodidad compacting >ompacto... !)ompadrar ^mpadrone ^ompaginar yompagnie ^mpaniero Companions ^mpanuela Comparecer >omparsa... Compartire Compascuo Jompassato >ompassion !Jompatia ... i)mpatriot !:!ompedivo ^ompeler ... l!ompellavi Jompendium Compensar Compero ... !}ompescor Competence 11333 11334 11335 11336 11337 11338 11339 11340 11341 11342 11343 11344 11345 11346 11347 11348 11349 11350 11351 11352 11353 11354 11355 11356 11357 11358 11359 11360 11361 11362 11363 11364 11365 11366 11367 11368 11369 11370 11371 11372 11373 11374 11375 11376 11377 11378 11379 11380 11381 11382 11383 11384 11385 11386 11387 11388 11389 11390 11391 11392 Not drained Now being drained Draining Gradually draining the workings Is not draining Is draining Is the tunnel draining the upper workings Draw You must not draw at all Can I (we) draw for You can draw for You cannot draw for more than You must not draw so long as You can draw what money you want from Draw and attach bill of lading Defer to draw as long as possible Draw upon me (us) in any way you think proper Draw with all documents attached Draw at Draw on Draw on me through Authorize you and to draw upon Do not draw Do not draw upon me (us) "Will not draw upon you until I receive formal permission You may draw upon me (us) to the ext«ait of I (we) You can draw on us for [will protect the draft You may draw upon us, but not Arrange to draw upon At how many days' sight shall I (we) draw Draw at sight Draw at days' sight Draw at 3 days' sight Draw at 5 days' sight Draw at 7 days' sight Draw at 10 days' sight Draw at 15 days' sight Draw at 20 days' sight Draw at 30 days' sight Draw at 40 days' sight Draw at 50 days' sight Draw at 60 days' sight Draw at 90 days' sight Draw at months' sight Cannot draw out Cannot permit to draw out Have been obliged to draw for - Has (have) no authority to draw On whom shall I (we) draw Please draw up a statement respecting May I (we) draw upon In what extent may I (we) draw upon You may di-aw upon me (us) for — — at You may draw upon for at — in order to keep works [going days' sight days' sight You (they) are authorized to draw You may draw conjointly with Must give full receipt for whatever amount you may draw Drawback(s) It (this) will be a great drawback Are there any drawbacks [ 191 ] Coin DRAWER. Competidor Compianto Compiegato Compieta ... Compiglio... Compilador Compiler ... Compiinento Compinche Compitezza Compitura Compiuto Complacent Complaudit Complesso Completivo Complexion Complicado Complice ... Complicity Compliquer Complott ... Componer Componible Componist Com port a re Composedly Compositor Composteur Compostus Composure Compotera Comprable Comprador Compremir Comprender Compriraere Comprisal... Comprobor Compte ... Comptoir ... Comptulam Compuerta Ccmpugnere Compulsar Compuneion Compuntivo Computable Computato Computista Comtistic ... Comulaciou Comulgar... Comuna ... ComuuaUa Comuncho Comuuicarp' Comuuidad Comunione Comunmente 11393 11394 11395 11396 11397 11398 11399 11400 11401 11402 11403 11404 11405 11406 11407 11408 11409 11410 11411 11412 11413 11414 11415 11416 11417 11418 11419 11420 11421 11422 11423 11424 11425 11426 11427 1 1428 11429- 11430 11431 11432 11433 11434 11435 11436 11437 11438 11439 11440 11441 11442 11443 11444 11445 11446 11447 11448 U449 11450 11451 11452 Can you recover the drawback Is a most serious drawback The only drawback (s) is (are) There are no serious drawbacks The drawback can be recovered The drawback cannot be recovered What is the drawback allowed Drawer(s) Drawer(s) has (have) What is the name of drawer Drawer unknown Drawer unknown to me Name of drawer is Drawiug(s) Foundation drawiug(s) General drawing (s) Drawing of genei'al arrangement iSend drawings Stopped for want of drawings Set of drawings mailed on Drawn Drawn on you by Dmwn on Drawn by Dmwn by on Has (have) drawn upon Has (have) drawn upon you for at days' sight I have drawn upon you as authorized To what extent have you drawn Have drawn upon you for ; please protect draft Has (have) drawn upon me (us) for Has (have) drawn upon us, please cable instructions Has (have) drawn at sight Has (have) drawn at days' sight Dress (See also " Buddie," " Concentrate.") To dress [up to one ton of marketable oi, By practical trial I find it will take tons of ore to drejj Dressed (See also " Concentration," s show that There is very little ore on the dump Have secured ample o-round for dump The estimate that there are tons of tons of ore on the dump that [will pay to class ore on dump [I (vi^e) consider to be en-oneous Duplicate(s) (See also " Copy.") Du]>licates of documents shall be furnished as soon as possible Mail duplicate(s) of Duplicate copy will be mailed on Duplicate copy was mailed on Mail duplicate copy of as soon as possible Duplicates must all be legally attested Will send you a duplicate copy Mail duplicate of agreement Duplicate of agreement will be mailed on Send duplicate of Inll of lading Cannot send duplicate Du])licate documents will be forwarded on Shall I (we) send duplicates During During the During it Dust (See also " Gold.") Duty(ies) (/See a/^o "Engine.") Cost of duty What are the duties The duties are Arrange with to pay duty Ad valorem duty Duty amounts to Duty would probably be There is no duty on Duty free totally neglects his duty attends to 's (his) duties is unable to attend to his duty returned to his duty on Dwelling House (-Ste «^^5 "Boai-ding House.") Erection of dwelling house completed [abont Shall have to erect a dwelling house, the cost of Avhich will be Send supply of corrugated iron sheet for dwelling hotis'j There is no dwelling house at all There is a good dwelling house at , rooms Dyas (or Permian) Dyke A porphyry dyke North of the dyke South of the dyke East of the dyke West of the dyke A dyke of Outside the dyke Dynamite (See also Forward promj-ttly " Detonators," " Powder," &c.) "Blasting Gelatine." [" Explosives," cases (50 lbs. each) of dynamite, ^ in. [diameter [ 106 ] DYNAMITE {continued). Cod Gonbiituni... Conscenza Conscience Conscript ... Conscritto Consedonem Conseguir... Conseiller... Consejador Consejo ... Consejuela Consentios Consentir ... Consepolto Conserbare Conserge ... Conservans Conservare Consesso ... Considerar Consiervo ... Consiglio ... Consigna ... Consignore Consilium... Consimile ... Consiroso ... Consistory Consobrino Consociate Consolable Consolador Consolante Consolatus Consoletur Consolida ... Consoling... Consolone... Consols Consommer Consonante Consonar ... Consopito Consorte ... Consorting Consorzia ... Consoude ... Conspetto ... Conspexit Conspicere Conspicuo... 11688 11689 11690 11691 11692 Consecrate 11693 Consecro ... 11694 11695 11696 11697 11698 11699 11700 11701 11702 ] 1703 11704 •11705 11706 11707 11708 11709 11710 11711 11712 11713 11714 11715 11716 11717 11718 11719 11720 11721 11722 11723 11724 11725 11726 11727 11728 11729 11730 11731 11732 11733 11734 11735 11736 11737 11738 11739 11740 Forward promptly Forward promptly "Forward promptly Forward promptly Forward promptly- Forward promptly Forward promptly — cases (50 lbs. each) of dynamite, f in. ■ [diameter — cases (50 lbs. each) of dynamite, 1 in. [diameter — cases (50 lbs. each) of dynamite, l^- in. [diameter — cases (50 lbs. each) of gelatine dyna- [mite, I in. diameter — cases (50 lbs. each) of gelatine dyna- [mite, f in. diameter — cases' (50 lbs. each) of gelatine dyna- [mite, 1 in. diameter — cases (50 lbs. each) of gelatine dyna- [mite, \\ in. diameter Dynamo {See also "Electric," "Motor," "Volts," &c.) Alternate current dynamo Series wound dynamo Shunt wound dynamo ■ Compound wound dynamo Causing a stoppage of dynamo Send spare armature for dynamo Send spare commutator for dynamo What is the E.M.F. required Dynamo should be capable of Dynamo is only capable of Dynamo running continuously Dynamometer Dynamometer test Each. From each one To each one Each claim In each end In each instance Keep the details of each trial separate Eeply distinctly to each question Treat each separately and distinctly Eager(ly) Am (is) most eager to Am (is) not at all eager to- Do you think that is at all eager Does not appear at all eager Not sufficiently eager Too eager Earlier Earlier if possible • Impossible ta be earlier Earliest At the earliest possible date Take the earliest opportunity to Will take the earliest opportunity to Early Eai-ly to-morrow Early in the season As early as possible Expect to get to work early in It is too early yet to report anything Must have an early reply Not sufficiently early [ 197 J Con EARN. Conspirado 11741 Too early Conspuer ... 11742 Earn {See also "Earnings," "Men," "Miners," "Wages," &c.) Constable ... 11743 Can earn from to per day Constabunt 11744 What do the miners eani per day Constancia 11745 What do the earn per day Con stater ... 11746 Earnest Constemar 11747 As an- earnest of my (his) intentions Constituir... 11748 As an earnest Constraint 11749 Can you find out if is in earnest Constrenir 11750 Doubtful if in earnest Constretto 11751 Is not in earnest Constringe 11752 Is thoroughly in earnest Construire 11753 I do not think that can be in earnest Construpar 11754 Should — — be in earnest Construxi ... 11755 Earnestly Consubrino 11756 Earnestly request you to stop Consuebat 11757 Earnestly request you to return Consuegrar 11758 Earnestly ask you to Consuelda 11759 Earnings Consuesco... 11760 Present earnings are per day Consuetare 11761 Net earnings for the period ending Consnetud 11762 Net earnings since Consulaire 11763 Average earnings per man about per month Consulate... 11764 Average earnings amount to Consulship) 11765 What are the average earnings Consxilta ... 11766 Earthquake Consultivo 11767 Have had earthquake shock ; caused following damage Consumado 11768 Earthquake occurred on ; will cost — ■ — to repair damage Consumanza 11769 Have had severe earthquake ; details later Consumens 11770 Have had severe earthquake ; considerable damage Consumible 11771 Have had earthquake shock ; no damage done Consumir ... 11772 Have had earthquake shock ; caused great damage Consuno ... 11773 The country is subject to earthquakes Consuonare 11774 Easily Consurgere 11775 Can easily Gontacto ... 11776 Cannot very easily before (unless) Contadino... 11777 Cannot very easily Contaduria 11778 Could you easily do this (it) Contage ... 11779 This could easily be done Contagieux 11780 East Contagioso 11781 Now going east Contagium 11782 Drivage east Contamento 11783 On the east of Contaminar 11784 East line Coutante ... 11785 East comer Contanza ... 11786 East end line Cohtarios ... 11787 East side line Contatore ... 11788 East ledge Contatrice 11789 East mine Contatto .., 11-790. Due east a,nd west Contectum ii79r' In the east end Contegnoso 11792 East winze Contemplar 11793 East north east Contenance 11794 East crosscut Contender 11795 East vein (lode) (reef) Contending 11796 Going to the east Contenenza 11797 degrees east of north Contenersi 11798 East of Conteuido... 11799 To the east of Contentato 11800 The east drift C 198 ] easterly: Oon Contera ... 11801 East shaft Conterebro 11802 East part of the mine (property) Contessore 11803 Turns a little to the east Contessina 11804 Coming in from the east Contestar ... 11805 Dipping east Contexture 11806 East wall Conticinio 11807 East working(s) Contienda... 11808 Easterly Contigiato 11809 Run(s) easterly Continent... 11810 In an easterly direction Continenza 11811 Has an easterly trend Contingere 11812 The most easterly of Contino ... 11813 Eastern Continuar... 11814 In the eastern portion Continvita 11815 Eastern parts of Continuvo 11816 Easy Contironem 11817 You may rest perfectly easy Contogatum 11818 Do not feel at all easy Contondant 11819 To rest easy Contoneo ... 11820 Economical(ly) Contorcere 11821 Be as economical as possible Contomato 11822 Be as economical as is prudent Contorqueo 11823 Can you make any economical arrangement whereby Contourner 11824 Is not at all economical Contraband 11825 It would be more economical to (if) Contrabios 11826 It will be more economical Contractus 11827 This will be more economical Contradizo 11828 Has the reputation of being an economical managor. Contraer ... 11829 Economy Contrafoso 11830 Can you suggest any further economy Contrafuga 11831 No economy is practised with money or labour Contrahaz 11832 Overhaul all charges in the direction of economy Contrahunt 11833 The greatest economy is being practised Contraire ... 11834 The greatest economy is necessary Contralar ... 11835 This will mean an economy of Contralto ... 11836 There is a great want of economy Contramina 11837' With economy Contrapaso 11838 Do not study too much economy Contrarsi ... 11839 There would really be no actual economy Contrasena 11840 Every economy must be used Contrata ... 11841 Every economy will be used Contratela 11842 Everv economy has been used Contravato 11843 Effect Contravene 11844 In effect Contrayugo 11845 To effect Centre bass 11846- Any effect Contrecho... 11847 Effect a compromise Contrecoup 11848 Effect a settlement Contrefort 11849 Do not know what the effect might be Contrepied 11850 Has had the desired effect Contrepoil 11851 Has not had the desired effect Contrerail... 11852 Has had the effect Contrevent 11853 This has had a bad effect Contribuir 11854 This has had a good effect Contritare 11855 What effect has it had Contrition 11856 Have been unable to effect Controiant 11857 Hope to effect considerable improvement as regards Controleur 11858 How will this effect us (it) Contuendo 11859 In order to effect this Contumacy 11860 In order to effect this it will be necessary to [ 199 3 Con— Coo EFFECT {continued). Contumaz.,. Contumelia Contundir Conturbado Conturbare Conturgeo Contusion... Contutor .... Conuegno... Convaincre Convalecer Convecino Convelerse Convencido Convenible Convenio ... Cojiventioa Converger... Conversion Gonvertido Convesco ... Convessita Convexity... Conviccion Convicians Convicium Convictor ... Convidado Convincere Convite ... Convitigia Convittore Gonvivente Convivial ... Gonviziare Convizioso Convocador Convocate... Convoglio... Convoiter... Convoitise Gonvolgere Convolnero Convolute... Convolve ... Convolvulo Convoquer Convoy Convoying Convulsed Convulsion Conyzam Conyzis ... Cookery ... Coolescere Coonestare Cooper Cooperante Cooperario Coopering 11861 Mav have some little effect 11862 To this effect 11863 To effect this we should 11864 To take'effect not later than 11865 Is practically to the same effect 11866 The effect will probably be (that) 11867 This will have the following effect 11868 What will be the effect (of) 11869 When will it (this) come into effect 11870 Will come into effect on 11871 Has had a depressing effect on 11872 Will do my (our) best to effect this object 11873 Do j6viv best to effect this object 11874 Effective 11875 How many effective horse-power 11876 Effective horse-power 11877 Effective work 11878 Take effective means of proving 11879 Have taken effective means of proving 11880 Effectual 11881 Am (are) afraid will not be effectual 11882 But was not effectual 11883 Has been quite effectual 11884 This will be effectual 11885 WiU this be effectual 11886 Efficient 11887 Can only, be made eflBcient at a cost of 11888 How much will it cost to make it (this) efficient 11889 Has rendered very efficient services 11890 Do you consider it (this) efficient 11891 Sufficiently efficient for my (our) purpose 11892 Not nearly as efficient as I (we) would wish 11893 Effort(s) 11894 Wish every success to your efforts 11895 In spite of best efforts to hurry same 11896 All efforts so far unsuccessful 11897 An effort will be made to 11898 Can you get to make additional effort 11899 Efforts beginning to tell 11900 Every effort must be made so as to 11901 In order to induce extra effort you may 11902 No effort will be spared to 11903 Spare no effort to 11904 has so far made no effort 11905 Every effort will be made to 11906 Every effort has been made 11907 Great efforts are being made here to 11908 Either 11909 Do you know either or 11910 Either will do 11911 Either - — or 11912 Either might do ; prefer latter 11913 Either might do ; prefer former 11914 Should avoid either 11915 Either direct, or by way of 11916 Either one or the other 11917 Elect 11918 To elect 11919 Must elect on 11920 Elected [ 200 ] ■M ELECTRIC. Joo— Coq Cooptabat... 11921 Not elected Cooptation 11922 Unaiiimously elected Cooptavit ... 11923 Has (have) elected to Coordinare 11924 Has (have) not elected Coordonner 11925 You cannot consider yourself elected until Coortare ... 11926 . You may consider yourself practically elected Coortarum 11927 jjlectric (See also "Dynamo," "Motor," &c.) Copaiba ... 11928 Electric battery Copaljocol 11929 Electric arc lamps Copanete ... 11930 Electric incandescent lamps Coparceny 11931 Electric light plant Copazo ... 11932 What would electric light installation include Copelacion 11933 Electric light installation includes Copelar ... 11934 Estimated cost of electric light installation is Coperchino 11935 Electric motor Coperillo ... 11936 Electric motor to transmit horse power Coperta ... 11937 Later on electric power might be employed Copetudo ..^ 11938 Bernhardt machine, double plate (*See a?so " Blasting.") Cophinorum 11939 Bornhardt high-tension electric machine, with a supply of fuses Cophinus ... 11940 Send a low-tension electric firing machine, with suitable fuses Copiador ... 11941 I have contracted for electric light plant Copico ... 11942 I have contracted for electric transmission plant Copieux ... 11943 Electrician Copiglio ... 11944 Shall require competent electrician Copilador ... 11945 Shall not require electrician Copiosita ... 11946 Elevation (^ee aZso " Plan.") Copiosorum 11947 At an elevation of Copista ... 11948 At this elevation Copleador... 11949 Can you get sufficient elevation Coplearo ... 11950 Send plan and elevation of (shewing) Coplon ... 11951 Side elevation Copparosa... 11952 Elevator Coppettone 11953 Elevator chain Coppice ... 11954 Elevator bucket, capacity lbs. Ooppietta ... 11955 . Owing to breakdown of elevator Copponi ...' 11956 Else Coprente ... 11957 Elsewhere Coprirsi ... 11958 Would it be any use to try elsewhere Copritura ... 11959 It would not be any use to try elsewhere Coprolites... 11960 Shall try elsewhere unless Copros ... 11961 Cannot apply elsewhere Copulabat... 11962 Can you suggest elsewhere Copulandum 11963 Please apply elsewhere Copular ... 11964 Try elsewhere Copulativo li'965 Useless to apply elsewhere Copulatus... 11966 Will send elsewhere Copulentur 11967 Elude Copybook... 11968 To elude Copyhold .. 11969 Should (he) elude Copyright... 11970 Is (are) hoping to elude Coquelicot 11971 Will try to elude Coqueluche 11972 Elvan Coquemar... 11973 An elvan course Coqueteria 11974 Lode has been thrown by an elvan course Coquetier... 11975 Emanate(d) Coquillage 11976 Can you find out whence this news emanated Coquillo ... 11977 Could only have emanated from Coquinabo 11978 Could not have emanated frr.ni Coquinam... 11979 Is believed to have emanated from Coquinario 11980 May have emanated from [ 20L ] Coq— Cor EMERALD. .!j Coqiiinus ... 11981 News emanated from Coracero ... 11982 Rumour is said to have emanated from Corachin ... 11983 Emerald Coracilla ..^ 11984 Emerald mines Coracna ... 11985 Emeralds fotmd Gorage ... 11986 Emergency Coraggine... 11987 In the present emergency Coraggioso 11988 There is no emergency at present Corailleur... 11989 In case of emergency Corajoso ... 11990 Against any emergencies Coralero ... 11991 Emery Coralillo ... 11992 Emery stone Corallina ... 11993 Emery wheel Corallo ... 11994 Employ Corallume... 11995 To employ Coralmente 11996 Employ as Coralreef ... 11997 Employ all your force Corambre ... 11998 Employ only Coram vobis 11999 Do not employ Corascora... 12000 Employ other means if possible Coratella ... 12001 Cannot employ other means Coraznada 12002 Employ someone else to Corazon ... 12003 Can you employ Corazzina... 12004 Cannot employ more Corbachada 12005 Employ all possible means in order to Corbacho ... 12006 It will be necessary to employ at least Corbatin ... 12007 In case you cannot employ Corbeille ... 12008 May I (we) employ Corbezzola 12009 Why do you not employ Corbicino ... 12010 Suggest that you employ some other Corbicula ... 12011 Suggest that you employ someone to Corbillard... 12012 Shall theii be able to employ Corbillon ... 12013 Company employs a total of men Corbularum 12014 Company employs miners Corbulas ... 12015 What number of men do you consider it necessary to employ Corcarsi ... 12016 As soon as I am (we are) able to employ Corcesca ... 12017 Estimate (s) I (we) can employ men immediately Corchabait 12018 Employed Corchar ... 12019 Employed by A, Corcheta ... 12020 Employed as « Corchoro ... 12021 Was not employed as C Coi'covado... 12022 Must not be employed iC Corcovilla... 12023 Cannot safely be employed >C Corcusido... 12024 Am (are) now employed in (with) iC Cordacem... 12025 Has (have) not been employed Cordacismo 12026 Has (have) employed Cordaggio... 12027 Has (have) not yet employed Cordatus ... 12028 Have been employed since with [regulatioia Cordel ... 12029 How many men must be employed to comply with governmeii Cordelado... 12030 men must be employed to comply with* government regi Cordelaria... 12031 Must not be employed unless [latiot Cordelette... 12032 Have not employed because of Cordelico ... 12033 Why have you not employed Cordeliere... 12034 Cable number of hands employed Cordellate... 12035 Total number of men employed at the mines and dressin Corderillo ... 12036 Have now men employed [floors Corderino ... 12037 Shall be able to reduce number of men employed as soon as w [have finished erection. Corderuela 12038 Em.ployeS (See also " Employ," " Hands," &c.) Cordeta ... 12039 What is the total number of employes 'U [ 202 1 EMPLOYERS. Cor Cordiaco ... 12040 How many employes have the Companj Cordial ... 12041 A total number of employes Cordialita.... 12042 Employers (See also "Lock-out," " Strike," &c.)j Cordicella... 12043 Employers are prepared to re-open works ~~ Cordiciua ... 12044 Employers have given notice to Cordidalio 12045 Employers have given notice of reduction of wages Cordiero ... 12046 Employers refuse to give in Cordiglio ... 12047 Employers have given in Cordoban ... 12048 There is no prospect of employers giving in Cordojo ... 12049 Employers have agreed to shorten the hours Cordolium 12050 Employers have agveed to allow men's demands Cordonato... 12051 Employing Cordoncico 12052 Now employing Cordoneria 12053 Only employing Cordonner 12054 Employing men Cordovano 12055 Employing • miners Cordoyoso 12056 Empower(ed) Corduan ... 12057 Should have empowered — — to act Corduroys 12058 Have empowered to act on my (our) behalf Cordwainer 12059 Is empowered to act on my (our) behalf Cordylam ... 12060 Is not empowered to act on my (our) behalf Corecico ... 12061 Until you ( ) are duly empowered to act Coreggiajo 12062 Empty Coreggina... 12063 Are now empty. Coregrafia... 12064 Is at present quite empty Corezuelo ... 12065 Will then be empty Coriaceous 12066 Enable (See also " Able.") Coriaginem 12067 In. order to enable Coriambico 12068 In order to enable me (us) to do so, the following will be Coriandi'o... 12069 Possibly this will enable me (us) [required Coriarius ... 12070 So as to enable me (us) to Coribante ... 12071 This will enable me (us) to determine Corifeo ... 12072 What do you require io enable you to act Corilato ... 12073 Shall require to enable me (us) to act Corimbo ... 12074 Shall require to enable me (us) to proceed Corinthian 12075 This will enable you (them) to determine Corintico ... 12076 Will this enable you (them) Coriorum ... 12077 To enable me (us) to prepare Corista ... 12078 To enable me (us) to ' Corkage ... 12079 Enclosing Corkbark ... 12080 Enclosing remittance of Corkscrew... 12081 Enclosing the following Coriadura... 12082 Enclosure Corlaja ... 12083 Enclosure referred to in your letter not received Cormano ... 12084, Enclosure referred to in my letter dated has been omitted, [will be forwarded on Cormier ... 12085 Have received enclosure referred to in your letter dated Cormorant 12086 Encountered Cornacchia 12087 Which we encountered on Cornamenta 12088 Have encoimtered Comamusa 12089 Have not encountered Cornatoi-e... 12090 Have you ( -) encountered Combrash 12091 EnCOUrage (See also " Appearance," " Aspect.") Cornbread 12092 Do nothing to encourage Corneado ... 12093 Have you (has ) done anything to encourage Corneille ... 12094 I (we) have done nothing to encourage Comeja ... 12095 I (we) shall do nothing to encourage Comemuse 12096 I (we) cannot encourage Corneous ... 12097 I (we) will not encourage Cornerina... 12098 I (we) cannot encourage the proposition t apu 3 Cor ENCOURAGED. i * r Comety ... 12099 To encourage Cornezuelo 12100 Encouraged Cornflour... 12101 Much encouraged Cornicabra 12102 Not at all encouraged Cornicello... 12103 Encouragement Corniche ... 12104 For want of a little encouragement Cornicione 12105 Shall .stop this work unless we meet with some encouragement Corniforme 12106 Can you hold out any encouragement Comigero ... 12107 Do (does) not hold out any encouragement Corniola ... 12108 I (we) cannot hold out any encouragement Comipedem 12109 There is every encouragement to pursue :: Cornisica ... 12110 holds out every encouragement J Comison ... 12111 Encouraging ] Comix ... 12112 Looking very encouraging Corulaws ... 12113 Are present appearances encouraging .^ Cornoville... 12114 Most encouraging S Cornpoppy 12115 Present appearances most encouraging 3 Cornucopia 12116 Present appearances not at all encouraging -5 Cornudazo 12117 Present discoveries most encouraging 5 Cornuderia 12118 Which is very encouraging for the future Cornudico... 12119 I (we) regard present outlook as decidedly encouraging . Cornupeta 12120 If results not more encouraging than last, should prepare to Cornuta ... 12121 Encroach [.shutdown Corolario ... 12122 Are they (is ) attempting to encroach Corolla ... 12123 Is (are) attempting to encroach Corollaire ... 12124 Is (are) likely to encroach Corollarum 12125 Claim that we have encroached Coronado ... 12126 Do not permit any attempt to encroach Coronarius 12127 Has (have) not attempted to encroach Coronation 12128 Has (have) not real\y encroached, but seem likely to attempt Coroncione 12129 Prevent if possible any attempt to encroach Corondel ... 12130 To encroach upon Coronet ... 12131 Encroachment ^ Coronica ... 12132 Give formal notice of encroachment Coronidem 12133 Have given formal notice of encroachment Corpaccio ... 12134 So as to stop any encroachment Corpanchoij- 42135 So as to end any further encroachment Corpecico ... 12136 Take legal steps to prevent encroachment Corpettino 12137 End Corpicello... 12138 Before the end of Corpicino ^. 12139 Has practically come to an end Corporeity 12140 To the end of Corporem... 12141 End of 2 Corporosa... 12142 At an end i Corpudo ... 12143 At the end of ^ Corptdence 12144 In the end ^ Coi-pusculo 12145 In order to end ' ^ Corpuzzo ... 12146 -s now at an end 1 Corragero... 12147 Must now be considered at an end " Corralillo... 12148 This will end further action J CorraHza ... 12149 WiU this end J Corralon ... 12150 ft. from the end 1 Corrasum ... 12151 Have got to the end of Correage ... 12152 The ends generally have increased in value Correcteur 12153 This end is being extended by three shifts of eight hours each Cor recto ... 12154 All the ends continue poor '^ Corredato... 12155 The (this) end has not been driven since '**• Correduria 12156 Endeavour " Corregel ... 12157 To endeavour ^ Correggere 12158 Endeavour to * I 204 ] ENDEAVOUR {coiitinued). Cor iJorregible 12159 Eudeavour to compromise claim /orreguela 12160 Endeavour to compromise !!orrelate ... 12161 In spite of my (our) best endeavours /orreutiar 12162 Their endeavour has been /orreon ... 12163 Endeavour to get it (this) returned )orreptor ,.. 12164 What is their endeavour ;!orretage ... 12165 Our endeavour should be vori'etera ... 12166 Endeavour to induce to consent ;!orrettore... 12167 It is useless to endeavour ;!orridita ... 12168 Shall now endeavour ^/'orridor . . . 12169 Use your best endeavours to corrigenda 12170 Endeavour to withdraw Jorrigens ... 12171 Endeavoured ^orrigirea... 12172 Have you (has ) endeavoured to Morrill ero ... 12173 I (we) have endeavoured since to ^orrimacam 12174 I (we) have endeavoured ^orrimento 12175 has sti'ongly endeavoured to ]!orrinclio ... 12176 Endeavouring ^orritrice ... 12177 Endeavouring to ;jorriveut ... 12178 Has (have) been endeavouring sinc3 Ilorroborar 12179 Ended ]!orrodent... 12180 Not ended Jorroer 12181 Will be ended on I!orrogavit 12182 Should be ended by Uorromper 12183 Ending Jorrosible 12184 Now ending Oorrosivo ... 12185 Endline 2!orrotto ... 12186 From our endline O'orrotundo 12187 Breast of drift is undoubtedly beyond our endliuo Corrqyente 12188 Breast of drift is close to otu- endline Corrugar ... 12189 Should not on any account pass our endline Corruisse ... 12190 Endorse Corruptive 12191 Can you endorse Corrupter... 12192 Cannot endorse Corruptrix 12193 Can certainly endorse Corruscare 12194 Endorsed Corrusco ... 12195 Endorsed by Corruttela 12196 Was endorsed by Corsair 12197 Was not endorsed by Corsaletto... 12198 Will require to be endorsed by Corselet ... 12199 Endorsement Corsescata 12200 Eefuse(s) to pay without proper endorsement Corsiere ... 12201 Enforce Corsoides ... 12202 To enforce Cortadoras 12203 Must enforce Cortafrio .... 12204 Do not enforce Cortafuego 12205^ Do not enforce the claim Cortamente 12206 Do not enforce the payment Cortante ... 12207 Cannot enforce owing to Cortapicos 12208 Can you see your way clear to enforce Corteare ... 12209 Do you (they) intend to enforce Cortecica ... 12210 Do not consider it prudent to enforce Cortedad ^.. 12211 Do not consider it worth while to enforce Coi-teggio ... 12212 Enforce the claim at all cost Cortejador 12213 Has (have) commenced to enforce Cortejo 12214 Is it -vvorth while to attempt to enforce Cortesania... 12215 If there is any chance of succeeding, enforce the claiiu at once) Cortezuela..: 12216 May be expected to enforce Cortical ... 12217 There is no need to enforce Corticatus .;. 12218 WiU cei-tainlj enforce [ 205 1 Cor— Cos ENFORCED. n i Corticella ... 12219 Enforced Corticibus 12220 Cannot be enforced owing to Corticosum 12221 Have you (has -) enforced Cortigiana 12222 Has (have) been enforced Oortiletto ... 12223 Must be enforced Cortinage... 12224 Ought to be enforced Cortinarum 12225 Will not be enforced Cortinon ... 12226 Orders must be strictly enforced Cortulla ... 12227 Regulations of Board of Directors must be striotlv enforced Coruscant 12228 Engage Coruscis ... 12229 To engage Coruscorum 12230 Do not engage Corvadura 12231 Engage services of Corval ... 12232 Engage to Corvecito ... 12233 Engage for Corvedad ... 12234 Engage by Corvette ... 12235 Do you mean me (us) to engage Corvillo ... 12236 Can you not engage someone else in place of Corvina ... 12237 At what rate do you wish me (us) to engage Corybantes 12238 Can you engage at once Corycian ... 12239 Cannot engage before Cory<:o8 ... 12240 May I (we) positively engage Corydalum 12241 Please engage at once Corylaceae 12242 Please eogage at per man, per month, Coryleti ... 12243 Will engage as desired Corylorum 12244 Will undertake to engage that Corymbus... 12245 You may engage for months Coryphee ... 12246 You may engage Corzuelo ... 12247 Engaged Cosacchi ,.. 12248 Has (have) engaged Cosario ... 12249 Has (have) not engaged Coscarana... 12250 Fully engaged imtil Coscendere 12251 Was specially engaged to Coscinetto 12252 Am (4re) too much engaged Coscojat ... 12253 Has (have) engaged to leave immediately Coscorron... 12254 Has (have) engaged to Cosecante ... 12255 Has (have) not yet engaged to Cosecha ... 12256 Might be engaged in the meantime Cosechero... 12257' Regret am (are) already engaged Cosedizo ... 12258 Should not be engaged until Coseno ... 12259 Engagement Cosentient 12260 As a temporary engagement Cosetada ... 12261 Am (are) under an engagement to Cosible ... 12262 Cannot fulfil their engagements Cosicosa ... 12263 Do not make any engagements Cosmetarum 12264 Has (have) accepted engagement Cosmetas ... 12265 No such engagement was made Cosmetico... 12266 No such engagement has been made Cosmetique 12267 No positive engagement was made Cosmicos ... 12268 Has (have) made a positive engagement to Cosmogony 12269 Refuse(s) to fulfil his (their) engagements Cosmografo 12270 Cannot fulfil his (their) engagements Cosmology 12271 The only engagement was that (to) Cosmorama 12272 WiU not enter into any such engagement Cospargere 12273 What are the terms of the engagement Cosparso ... 12274 What engagements have you made [" Plant.' )^ Cospettone 12275 Engine (See aho " Bob," " BoHer," " Broken," " Machinery,' Cospiciuta 12276 Combined winding and pumping engine b.p. (indicated) Cospirante 12277 Combined winding and pumping engine Cospirato ... 12278 Can purchase a suitable engine for [ 206 ] ENGINE (continued). Cos— Cot vosquillas... Jostado ... Jostaggiu... liostalada ... Jostaleira... I!ostamoma ^ostaneras Oosteador... yostellato... ilosteno . . . r:!osternato Oostezuela !:!ostiere ... ;)ostillica ... ^ostilludo... Oostively ... Costliness... yostola Oostoliere . . . Jostoso Oostrada ... I!ostribar ... Uostiilla ... Jostringir... I!ostrivo ... liostumado Jostumbre Jostumes ... Jostumier... 2!osturera ... Dosturon ... Josuccia ... Ootalche ... Ootaugent uotanhilo... Cotarrera ... Co tear Cotelette ... Cotenancy Cotennone Coterie Cotestoro ..'. Cothurn ... Cotliurnata Cothurnos Coticulas ... Cotidiano ... Cotillero ... Cotillion ... Cotisames... Cotiza ■■... Cotofre ... Cotogna ... Cotonada ... Cotoncillo... Cotonearum Cotoneas ... Cotoniella... Colonnade Cotonnerie 12279 Air pump of engine 12280 Condenser of engine .12281 Crankshaft of engine 12282 Bedplate of engine 12283 Engine is in good repair 12284 Engine is in fair condition 12285 Engine is badly worn 12286 Engine bi'oken down 12287 Engine in excellent order, practically new 12288 Estimate for repairs to engine 12289 Hoisting engine {See also " Hoist.") 12290 Have started engine(s) 12291 Ought to have a h.p. engine 12292 Owing to repairs required to engine 12293 Must have new engine 12294 Piston rod of engine 12295 Portable engine and boiler 12296 Engine of air compressor 12297 Pumping engine 12298 Mill engine 12299 Slide valve of engine 12300 This engine was formerly at 12301 Eepairs to the engine will cost and require weeks' time 12302 Cost of transport and erection of engine may be estimated' 12303 Cost of transporting engine will be [at -^— i 12304 Full load of the engine is 12305 Shall require to have new engine for 12306 Winding engine 12307 A winding engine of h.p. (indicated) 12308 Mill engine of h.p. (indicated) 12309 What power could the engine develop 12310 We ought to be able to develop at least h.p. 12311 Loading of engine 12312 Owing to loading of engine having given way 12313 Complete breakdown of engine 12314 Shall require a separate engine for this purpose 12315 Indicate the pumping engine 12316 Indicate the winding engine 12317 Indicate the air compressor engine 12318 Mail indicator diagrams of engine (at) 12319 What is the power and condition of engine 12320 Engine runs very satisfactorily 12321 Engine does not run altogether satisfactorily 12322 Does engine run satisfactorily 12323 Engine shaft (See also " Shaft.") 12324 Engineer (See also " Mining Engineer.") 12325 Require a competent engineer for 12326 Send competent engineer at once 12327 Should be a reliable and competent engineer 12328 Should be placed in charge of a competent engineer 12329 Will engage local man as engineer tiU 12330 Would require to take charge of engines and all machinery afe 12331 Engineer cannot be sent for weeks [surface 12332 Engineer unable to attend 12333 Engineer has stated emphatically that 12334 Shall require assistant engineer^ 12335 Owing to death of engineer 12336 Engineer not competent for 12337 Must be competent engineer 12338 Chief engineer to take charge of entire macliinery £ 207 ] Got— Gov ENGINE-MAN. Cotonnine... 12339 Engineer to take charge of Cotomice ... 12340 Engineer refuses to work Cotorra ... 12841 Engineers have gone out on strike ^1 Cotorreria... 12342 What is the opinion of engineer ^j Cotovelo ... 12343 Engineer's opinion is qjj Ootral ... 12344 Employ as engineer ,^\ Gottaborum 12345 Engine-man (See also " Fitter," " Mechanic") Cottabos ... 12346 A good engine-man Cottager ... 12347 English Cottardita... 12348 0? English make Gotticcio ... 12349 In tlie English market Gotton ... 12350 The English public Xl Gottonning 12351 Enough »t| Gotufero ... 12352 Barely enough for Gotumato... 12353 Shall have barely enough for Gotuteur ... 12354 Have you enough to Gotyledon... 12355 I (we) have enough Gouchant ... 12356 I (we) have only enough for Gouchette... 12357 Is there enough Goudoyer ... 12358 There is enough Ooudraie ... 12359 There is not enough '. Goughdrop 12360 Have you (has ) enough time (^'oughing ... 12361 There is not enough time ^\ Coulage ... 12362 There will be barely enough time to " Goulamment 12363 Have you enough to go on with Couleur ... 12364 Have not enough to go on with Counters ... 12365 Have enough to last until Goupable ... 12366 Not enough to complete Coupeller ... 12367 Enquire (See also " Inquire.") Couperose... 12368 Enter Goupure ... 12369 Do not enter into any such agreement Courbature 12370 Has (have) attempted to enter Gourbure ... 12371 Is willing to enter Coureuse ... 12372 In case is not willing to enter Gouronne ... 12373 Eefuse(s) to enter Gourroux ... 12374 Should not be allowed to enter Goursiren ... 12375 Should not advise you to enter Gourtant ... 12376 To enter Gourtisan ... 12377 To enter into Gourtoisie... 12378 Entered Gourtship... 12379 Is (are) said to have entered Gousinage .. 12380 Have been entered Gousinhood 12381 Has (have) not yet entered Goussinet ... 12382 Enterprise Gouteau ... 12383 A speculative enterprise /! Goutelina ... 12384 Enterprise is a very s])eculative one il Couteux ... 12385 Enterprise is devoid of all speculation Gouturiere 12386 Enterprise could only succeed in the event that iC Gouvercle ... 12387 Enterprise is one to be avoided jC Gouverture " 12388 Entertain(ed) jfc Gouvreur ... 12389 Will not entertain jC Govacha ... 12390 Will entertain if Govachuela 1239-1 Would you entertain the following proposition, Govaticcio .. 12392 Should you entertain the proposal Govazione .. 12393 Should you not entertain the proposal Goverlet ... 12394 E.efuse(8) to entertain the idea Govertato ... 12395 Cannot entertain any such proposition Covertly ... 12396 Can you say if the (this") proposal is likely to be entertained Covertness 12397 Do(e3) not seem at all likely to entertain Covertua ... 12398 In case you entertain C 203 ] ENTIRE. Gov— Ora Covezuela... 12399 In case you do not entertain Covidiglia .. 12400 Is (are) not at all likely to entertain Coviglio ... 12401 Seem likely to entertain Covinos ... 12402 Might entertain Oovoncello 12403 Might be inclined to entertain Covrimento 12404 Refuse(s) to entertain any such proposal Coward ... 12405 Refuse(s) to entertain any such proposition unless it is agreed Cowherd ... 12406 Entire(ly) fto Cowlick ... 12407 Is it entirely Cowslips ... 12408 It is entirely Coxam ... 12409 Is now entirely Coxarura ... 12410 Is entirely out of th€ question Coxcojilla... 12411 May be taken as entirely correct Coxcomb ... 12412 Will be entirely Coxendicem 12413 Entirely alters situation Coyness ... 12414 Entirely on account of Coyunda ... 12415 Entirely useless Coyundilla 12416 Entirely worthless Coyuntura 12417 Depends entirely on Cozzone ... 12418 Depends entirely on yourself Crab ... 12419 Entitle CrabHke ... 12420 To entitle Crabron ... 12421 This payment will entitle me (us) to Crabronem 12422 This does not entitle Crachat ... 12423 This will not entitle Cracheur ... 12424 This (it) will entitle Crachoter... 12425 Will (it) this entitle Cracknels ... 12426 What does this entitle me (us) to Cradle ... 12427 What does it entitle you to Craftiness... 12428 Entitled Craftsman 12429 Entitled to full consideration Cragginess 12430 Entitled to Craindre ... 12431 Fully entitled Cralo ... 12432 Is (are) entitled to (it) Crambes ... 12433 Is (are) not entitled to (it) Cramming 12434 Ought to be entitled to Crampfish 12435 To be entitled to Cramponner 12436 I (we) shall then be entitled to Cranberry... 12437 Claim (s) that he is (they are) entitled to Craniology 12438 Do not consider that we are entitled to Cranium ... 12439 What do you think I am (we are) entitled to Crapaudine 12440 Entitled to at least Crapoussin 12441 Consider(s) that he is (they are) entitled to Crapulam ... 12442 Do you consider that he is (they are) entitled to Crapuleux 12443 I consider that he is (they are) entitled to Crapulone 12444 I do not consider that he is (they are) entitled to Craquelin... 12445 He is (they are) certainly not entitled to Craqueter... 12446 Eocene Crasamente 12447 Eocene formation Crascitar ... 12448 Epidemic Crasedad ... 12449 Epidemic of broken out at Crashing ... 12450 Epidemic increasing^ Crasiento ... 12451 Epidemic diminishing Crassamen 12452 Epidemic apparently at an end Craesezza ... 12453 Men leaving on account of epidemic Crassitudo 12454 Equal Crateram ... 12455 To equal Crateris ... 12456 Equal to Craticula ... 12457 Equal to sample marked Cravache ... 12458 Equal to a per centage of [ 209 ] Ora— Ore EQUAL (continued). Cravat ... 12459 Do you consider it equal Cravatted... 12460 Do you consider they are equal Crayeux ... 12461 Equal quantities by weight Crayiness ... 12462 Equivalent quantities according to assay Crayons ... 12463 EuUy equal Creable ... 12464 Is (are) not equal to Creador ... 12465 Is (are) equal to Creagras ... 12466 It is certainly equal Creaking ... 12467 Not at all equal Creamlaid... 12468 Should have at least an equal amount Creamy ... 12469 This is equal to Creancier ... 12470 They are certainly equal Creanza ... 12471 Facts are not at all equal to the statements made Createth ... 12472 Equally Creativo ... 12473 Pretty equally divided Creatricem 12474 Not at all equally divided Creatrix ... 12475 Equipment (s) Creaturusv... 12476 Full and complete equipment Crebantar... 12477 Equipment of Crebresco... 12478 Erect ('See aZso " Build.") Crebritas ... 12479 To erect Crecedero... 12480 How long will it take to erect Crecerelle ... 12481 Will take weeks to erect Crecida ... 12482 Before I (we) can begin to erect Creciente ... 12483 It will be necessary to erect Credeneia ... 12484 Shall begiu to erect at once Credendum 12485 When will you begin to erect Credente ... 12486 What will it cost to erect Credibile ... 12487 Will cost to erect about Creditojo ... 12488 Erected Creditrice ... 12489 Machinery erected ready for work Credulita ... 12490 As soon as erected Credulous... 12491 Erected complete Creduto ... 12492 Not yet erected Creguela ... 12493 Erecting Crelia ... 12494 Have received the following tenders for erecting tha Cremabant 12495 Have let the contract for erecting the at Cremaillon 12496 I have contracted for erecting necessary plant Cremates... 12497 Contract for erecting Cremaveram 12498 The erecting alone Cremavisse 12499 ErectiOJ Cremesiu ... 12500 Contract for erection amounts to Cremiere ... 12501 Erection cannot be deferred after Cremisino . . . 12502 Estimated cost of erection Cremor ... 12503 I (we) advise immediate erection Crencha ... 12504 I (we) advise that erection be deferred pending Crenelure .. 12505 Is (are) now in course of erection Crenulated 12506 Push on with all grading prior to erection Creosote ... 12507 The erection of Crepaccio .>. 12508 The actual erection will only occupy days Crepacuore 12509 Telegraph (cable) whether you advise immediate erection of Crepatura... 12510 For cost of transport and erection on mine add Crepitate ... 12511 Erection of which will be completed on Crepolare ... 12512 Erection of which was completed on Crepone ... 12513 The erection of this (it) will shortly be completed Crepunde ... 12514 Ei'ection of all machinery is being vigorously pushed Crepuscolo 12515 As soon as I (we) have finished the erection of Cresceular 12516 Erosion Crescere ... 12517 Erratic Crescevole... 12518 Erroneous I [ 210 ] ERROR. Gro— Ori Jrescione ... 12519 Jrescitore 12520 Jresciuto ... 12521 Jresentina 12522 ;!resimante 12523 Jresimato... 12524 )respar ... 12525 >respilla ... 12526 yress 12527 >esylic ... 12528 >etam 12529 :!retarium... 12530 >etatus ... 12531 >eteler ... 12532 Jrethmorum 12533 >etinism... 12534 Hretona ... 12535 Ureiiser ... 12536 2!revasser ... 12537 IJrevisset ... 12538 dreyente ... 12539 Crezneja ... 12540 Oriacao 12541 CriacioD ... 12542 Criadero ... 12543 Criadilla ... 12544 Criaduela ... 12545 Criailleur ... 12546 Criarde 12547 Criaturica... 12548 Criazon ... 12549 Cribador ... 12550 Cribbage ... 12551 Cribillo ... 12552 Criblure ... 12553 Criborum ... 12554 Cribos 12555 Cribrandum 12556 Cribrare ... 12557 Oriechio ... 12558 Cricket 12559 Cricketing 12560 Crimenlese 12561 Criminal ... 1-2562 Criminem... 12563 Criminoso 12564 Crimple ... 12565 Crimson . . . 12566 Crimsoned 12567 Crimsoning 12568 Crinado ... 12569 Cringed ... 12570 Cringeling 12571 Crinibus ... 12572 Criniera ... 12573 Criobolium 12574 Criocca 12575 CrioUo ... 12576 Crippled ... 12577 Crisalida ... 12578 Price erroneous Conclusion erroneous Altogether erroneous Not so erroneous as was at first tLought Is it (this) erroneous Is erroneous Is not erroneous Error Advised in error Cancelled in error Is this not an error Ordered in error Omitted in error Are you sure there is no error There is no error whatever There is an error in clause of my letter dated There would appear to be a considerable error The only error is Error may be disregarded Owing to error on my part Owing to error on your part Owing to error on part of Was written in error, it should read Please correct error Cannot correct error until [mail Error of in accounts ; please trace it and correct by first Cannot trace error; have gone systematically through the Has (have) discovered error ; will mail correction [accounts Eruptive Eruptive rock Eruptive series Escape Escape if you can Too late to escape Escape is practical so far A very narrow escape In order to escape consequences Escaped Has (have) escaped All the men escaped unhurt Only — — men escaped Escarpment Escrow {See also " Deeds.") We hold " in escrow " We hold " in escrow " deed on Do you hold " in escrow " Do not hold " in escrow " Placed " in escrow " To be placed " in escrow " with Essential Essential to Do you (does ) consider it essential I (we) do not consider it essential I (we) consider it essential Is it essential that I (we) It is essential that I (we) should control It is absolutely essential that (to) It is not at all essential that (to) To be essential The essential difference is [ 211 ] t>2 Cri— Oro ESTABLISH. Crisanfcemo 12579 What is the essential difference between Crisma ... 12580 Would then become essential Crismera ... 12581 Establish • Crisocola ... 12582 To establish Crisolada ... 12583 Endeavour to establish it (this) to 's satisfaction Crisolito ... 12584 Establish if possible whether Crisopasso 12585 Has (have) tried to establish but failed Crisopeya... 12586 Might establish Crispation 12587 To fully establish would cost Crispatura 12588 Unable to establish Crispula ... 12589 Established Crista] ... 12590 Has (have) fully established (that) Cristalino... 12591 Established beyond doubt (that) Cristianar... 12592 Has (have) been established Cristiere ... 12593 Might be established at Cristifero ... 12594 Establishment -Criterion ... 12695 Entire establishment is Crith ... 12596 Establishment wa« very extravagant Criticable... 12597 Entire establishment was demoralized Criticar ... 12598 Establishment was very economical Criticised... 12599 Estate (/See aZso " Property.") Critique ... 12600 What does the estate consist of Crivellajo... 12601 Estate consists of Croajar ... 12602 Estate covers an area of Croasser ... 12603 Estate is valued at Crocchetto 12604 What is the approximate value of the estate Crocchiere 12605 In real estate Crocchione- 12606 Will require to come out of the estate Crocellino... 12607 Should the estate not realize more than Croceous ... 12608 Estiinate(s) (/See aZso " Excess.") Crocevia ... 12609 To estimate Crochel ... 12610 Estimate to Crocheter.... 12611 Estimate of Crocicchio 12612 Estimate is for Crocifisso ... 12613 Estimate altogether exaggerated Crocione ... 12614 Estimate altogether incorrect Crocitar ... 12615 Is (are) included in the estimate Crockery ... 12616 At what do you estimate Crqcodile ... 12617 At what do you estimate cost for next four weeks Crocomagna 12618 My (our) estimate of cost for next four weeks is Crocotam ... 12619 At what do you estimate the returns for the next four weeks Crocuses ... 12620 My (our) estimate of returns for the next four weeks is Crogiuolo ... 12621 Cannot form any reliable estimate as to Croisement 12622 Cannot estimate the value of Croisillon ... 12623 Can you estimate how long it will take to complete Croissant ... 12624 Not possible to estimate Croix ... 12625 Estimate(s) inailed.on Crollante ... 12626 Estimate (s) will be mailed within days Cromhom 12627 Estimate(s) accepted Cromoma... 12628 Estimate(s) not accepted j Cronea ... 12629 I (we) estimate the value of the ore actually in reserve at \ Cronicon ... 12630 I (we) estimate the quantity of ore actually in reserve at 1 Cronista ... 12631 I (we) estimate the total expenses at i Cronografo 12632 I (we) cannot estimate ,i Cronologia 12633 Please mail detailed estimate for Cronometro 12634 What do you estimate your expenditure at for the inonth(8) o: Crookedly... 12635 Please cable rough estimate of time required Crooks ... 12636 Please cable rough estimate of cost required ,i Croquant ... 12637 Tliia is a conservative estimate • Croqueur ... 12638 Following are not included in my (our) estimate [ 212 ] i ESTIMATED. Cro— Cru Crosazzo ... 12639 In your estimate have you included Crosier ... 12640 When do you estimate Crosmis ... 12641 Do(es) your estimate(s) include Crossbow ... 12642 Estimate(s) do(es) include Crossroad... 12643 Mail estimate for complete equipment of hoisting and pump- Crosswise... 12644 Get estimate(s) in for [ing machinery at shaft Crostata ... 12645 Estimated Crotalorum 12646 Estimated at Crotalos ... 12647 Estimated at about Crotchet ... 12648 Was then estimated at Crotorar ... 12649 Estimated cost Croulement 12650 What is the estimated cost of Croupier ... 12651 The estimated cost is Croustade... 12652 What is the estimated delay Croustille ... 12653 Estimated delay will be days Crowle ... 12654 Estimated higher by Crowning... 12655 Estimated lower by Croyable ... 12656 What is the estimated value Croyance ... 12657 What is the estimated value and tonnage of Cruaute ... 12658 The estimated value is CruccGvole 12659 The estimated tonnage is Crucciare ... 12660 Estimated at tons, approximate value Crucoioso ... 12661 May be estimated loosely at Crucera ... 12662 Estimated expenses of the trip would amount to Crucetas ... 12663 Value of plant, stores and machinery is estimated at Cruche ... 12664 Value of mines alone is estimated at Cruciando... 12665 Value of buildings is estimated at • Cruciate ... 12666 The total value of mines, plant, movables and immovables is Crucifero ... 12667 What is the estimated time [estimated at Crucificar ... 12668 The estimated time is days Crucifixor... 12669 What is your estimated expenditure next three months Cruciform 12670 Estimated expenditure next three months will be at the rate Crucigero... 12671 Estimation [of per month Crucillo ... 12672 What is your estimation of Crudamente 12673 Formed a very different estimation Crudariam 12674 In my (our) estimation Crudeletto 12675 Et cetera Crudelibus 12676 Even Crudelta ... 12677 Even monej Crudity ... 12678 Even figures Crudivoro... 12679 Even if Crueldad ... 12680 Even if you could Cruelty ... 12681 Even if you can insure C?uentabo 12682 Even if I (we) were able Cruentar ... 12683 Evening Cruet ... 12684 Arrived on the evening of the Cruetstand 12685 On the evening of the Crujido ■ ... 12686 Last evening Crumble ... 12687 This evening Crument ... 12688 To-mon-ow evening Crumillas... 12689 Each evening Crunching 12690 Shall start on the evening of the Crupper ... 12691 Event Crusader ... 12692 In any event Cruscajo ... 12693 Iil such an event Cruschello 12694 In this event you had better Cruscone ... 12695 Only in such an event shall I (we) Crust ... 12696 Except in the event of Crustaceo... 12697 In the event of CruBtily ... 12698 Ever [ 213 ] Cm— Cub' EVERY. Crustulum 12699 Cruzada ... 12700 Cnizamen... 12701 Crying 12702 Cryptanim 12703 Cryptas ... 12704 Cryptic 12705 Cryptogam 12706 Cuacaro ... 12707 Cuadema ... 12708 Cuaderviz... 12709 Cuadrantal 12710 Cuadratin... 12711 ■Cuadrete ... 12712 Cuadricula 12713 Cuadrienal 12714 Cuadriga ... 12715 Cuadrilla ... 12716 Cuadrivio... 12717 Cuajada ... 12718 Cuajadillo 12719 Ciiajaleclie 12720 Cuajarejo... 12721 Cuajaron ... 12722 Cualidad ... 12723 Cualque ... 12724 Cualquiera 12725 Cuamano ... 12726 Cuantimas 12727 Cuarango ... 12728 Cuarentena 12729 Cuaresma... 12730 Cuai-tago ... 12731 Cuartal ... 12732 Cuartanal... 12733 Cuartear ... 12734 Cuartilla ... 12735 Cuasimodo 12736 Cuatequil ... 12737 Cuatorce ... 12738 Cuatralbo... 12739 Cuatrero ... 12740 Cuatrin _ ..^ 12741 Cuatrodial 12742 Cuatropea... 12743 Cubantem 12744 Cubantibus 12745 Cubatto ... 12746 Cubature ... 12747 Cubeba „. 12748 Cubertado 12749 Cubetilla ... 12750 Cubetis ... 12751 Cubicacion 12752 Cubichete... 12753 Cubiculare 12754 Cubicule ... 12755 Cubierta ... 12756 Cubijadera 12757 Cubijar ... 12758 If ever Every Every minute is of importance Every allowance wiU be made Every prospect of Every prospect of getting Every opportunity Everybody Everybody safe E-gerybody here Everyone Is everyone Everything Everything arranged Everything is Is everything Everything to Everything to be Everything will be Is everything to be Everything arranged for speed Everything will be arranged for As soon as everything is satisfactorily arranged Everything continues satisfactory Everything is very satisfactory Do everything you can As soon as everything Do everything possible to prevent Everything will soon be put right Everything is now on the property Everything was delivered except Everything will be ready to begin Everything possible will be done Everything possible has been done Forward everything in good order I (we) have contracted for everything necessary Evidence(s) Evidence is not to be depended upon Evidence can be depended upon Get evidence of (as to) If you consider you have sufficient evidence Arrived too Tate to give evidence Can you obtain any evidence as to Evidence is distinctly in favour of Get all the evidence you can to prove Get all the favourable evidence you can collect The only favourable evidence is Withhold any evidence (as to) Evidently Is evidently Evidently not Evidently for effect * Evidently bond fide Exact As nearly exact as possible As nearly exact as I (we) can The exact quantity What is the exact quantity Cannot tell the exact quantity Need not be very exact C 214 ] EXACTLY. Cub— Cue CubDete ... 12759 Cubillo ... 12760 Cubitalis ... 12761 Cubitoso .... 12762 Cuboidal ... 12763 Cubrepan... 12764 Cubriente... 12765 OucaiHcha 12766 Cucarda ... 12767 Cuccagna ... 12768 Oucchiaino 12769 Cucchiaja... 12770 Cucciolino 12771 Cuccnma ... 12772 Cuchar ... 12773 Cucharazo 12774 Cuchicheo 12775 Cuchilla ... 12776 Cuchillazo 12777 Cuchitril ... 12778 Cuchufleta 12779 Cucimento 12780 Cucinajo ... 12781 Cucinetta ... 12782 Cuciniera ... 12783 Cucioso ... 12784 Cucitore ... 12785 Cucitrice ... 12786 Cuclillas ... 12787 Cucufa ... 12788 Cuculiare ... 12789 Cucullato ... 12790 Cuculo 12791 Cucumber 12792 Cucurbit ... 12793 Cucurucho 12794 Cucuzza ... 12795 Cucuzzolo... 12796 Cudbear ... 12797 Cudgeled ... 12798 Cudiciar ... 12799 Cudonem ... 12800 Cudweed ... 12801 Cuebano ... 12802 Cueillette ... 12803 Cueilloir ... 12804 Cuelga 12805 Cuembas ... 12806 Cuentero ... 12807 Cuentista ... 12808 Cuerdecito 12809 Cuerezuelo 12810 Cuerpecico 12811 Cuesco 12812 Cuesquillo 12813 Cuestecica 12814 Cuestura ... 12815 Cuetzale ... 12816 Cuevero ... 12817 Exactly Exactly as 'Wi8h(es) to know exactly Was not exactly so Was exactly as stated Is (are) not exactly what was (were) wanted Is (are) exactly what was (were) wanted Act exactly as requested Exaggerated Has been grossly exaggerated Has not been exaggerated to any extent Is altogether exaggerated Not in any way exaggerated Examination (See also "Assistance," "Caved," " Exonerates," Examination will [" Inspection," " Eeport," &c.) Examination will not Will examination Examination can be made at once Examination can be deferred until Examination completed When will examination be completed Examination will be completed by Examination nearly finished Examination will be made by Examination satisfactory Examination not at aU Satisfactory Examination altogether unsatisfactory If examination is not satisfactory If examination is satisfactory Examination finished and report mailed You will have every facility for examination After making a most thorough examination my (our) opinion fs Examination impossible owing to Examination has disclosed How long is examination expected to take Examination would probably take Examination fee, exclusive of travelling expenses Examination fee, inclusive of travelling expenses Make a thorough examination Examination should be most severe Make an examination of mine, and cable opinion Make examination of mine, and cable abstract report as Subject to examination and report [quickly as possible Will you undertake examination and report of mine in (at) What would be your fee for examination of mine within - ■•■ [days' journey of ■ What would be your fee for examination of mine Will not admit of close examination When can you commence examination Could commence examination about — ^ When can you leave to examine mine The cost of examination will amovmt to My opinion is confirmed by the examination of adjoining mines Can you suggest reliable expert for examination of — '■ — mine I (we) cannot recommend mine after my (our) examination I (we) can strongly recommend mine after my (our) I (we) find on closer examination that [examination Since my last examination Everything should be submitted-to the most rigid examination Incase special examination should cause youto alter your opinion £ 215 ] Cuf-Cul EXAMINATION {continned). Cuferionem Cuffia Ciirtiaccia ... CulHare ... Cuffletta ... Cuftlone .... CutHotto .... Cuginomo Cug-uiada ..^ CuguUa .... Cuidado .... Cuirassier.... Cuisine Cuitadez ....' Cuitar Cuivrcux ...^ Cujusmodi Cujusso ...,^ Culacciuo .... Culijo Culatazo .... Culattario... Culbuter ... Culeitas .... Culcusido ..,, Culohrazo..., (Jnk'l)rica ...^ Culobrou ...J. Culeggiare Culetta .... Culignam..,. Culinary .... Culliire Culk'udor ... CuUidor ... Ciilmifei'o ... Culuiiuare Ci limine .... Cuhuosas ... Culon Culottier ... Culpable ... Culpacion ... Culpavit ... Cul]n-its ... Cullamcnte Cultedad ... Culterano ... Cnlticiilam Cultiello ... Culiiparlo... Cultivable... Cultivar ''.'.1 Cultivated Cultore Oultoribus Cultro Culturar ... 12818 12819 12820 12821 12822 12823 12824 12825 12826 12827 12828 12329 128;-;0 12831 12832 12S33 12834 ] 2835 12836 12837 12838 12S39 12840 12841 12842 12843 12844 12845 12846 12847 12848 12849 12850 12851 12852 12853 12854 12855 12856 12857 12858 12859 12860 12861 12862 12863 12864 12865 12866 12867 12868 12869 12870 12871 12872 12873 12874 12875 Special examiuation has not altered my opinion I Special exaiuinatiou has shown [ficii Was only on the property days; examination most supcj Surface examination could not" be made on account of snow ' Have arranged for examination of mine i Have you arranged for examination of mine '■ Have not arranged for examination of mine Will ]n-obably arrange for examination of mine within next fe How long would examination occupy [dai Examination would occupy days Examination would occupy weeks Examination of property Examination of mine Of examination To complete the examination will take another week(s) Proceed without delay to make an examination of property [cable opinion and mail repoi Have made a more careful examiuation of the ground Examine {See also " Eeport.") To examine Examine carefully Examine and report Examine carefully and be on the look out for Can you examine property immediately Can yon proceed immediately to examine ^ine To examine mining property To examine and rei:)ort upon Arrange to leave as soon as possible to examine I could leave to examine the property you mention on : [will do so on receipt of your written or cabled instruction Examined Have examined as requested When you have examined, send account to When you have examined, send report to To bo examined ^ Previously to being examined Have you j.reviously examined the Have examined Is said to have been examined by Must be most minutely examined The property has already been examined by , who Examined by , whose report was favourable Examined by , whOse report was distinctly unfavourable Examined by Never examined by Examining (See also'" Carefully.") Now examining Since examining Exceed(s) Will exceed Will not exceed Will it exceed Exceed(s) the estimates by Is said to exceed Must not exceed Must not be allowed to exceed Not to exceed lbs. in weight You may exceed Do (does) not exceed Exceeded [ 216 J EXCEEDINa. Gul— Cur 12876 Has (iave) already exceeded 12877 Has (have) not vet exceeded 12878 Has (have) exceeded 12879 Must not be exceeded 12880 Have you exceeded 12881 Exceeding 12882 If exceeding 12883 If not exceeding 12884 Not exceeding 12885 Exceeding • but not 12886 Exceedingly 12887 Exceedingly profitable 12888 I regard it as likely to be exceediugly 12889 Of exceedingly rich ore 12890 Exceedingly glad. 12891 Excellent 12892 Believed to be excellent'' 12893 Excellent accounts from 12894 Except 12895 Except to 12896 Except for 12897 Except that 12898 Except only 12899 Except you are ( is) able 12900 Do not agree except 12901 Will not agree except 12902 , Will not go except 12903 Will go except prevented by 12904 Excepted 12905 Was (were) excepted 12906 Was (were) not excepted 12907 Excepted only 12908 Exception(s) 12909 No exception should be'Riarlo 12910 No exception can be allowed 12911 With no exception whatever 12912 The only excej)tion is (was) 12913 Without exception 12914 With the exception of 12915 With few exceptions 12916 With the following exceptions 12917 Excess 12918 If any excess 12919 Any excess to be paid for 12920 Any excess would be devoted to 12921 Do you anticipate any excess 12922 Do not anticipate there will be any excess 12923 Is largely in excess of 12924 In case there is any excess 12925 In excess of original estimate 12926 There is no excess 12927 There will be no excess 12928 There will be a slight excess 12929 Excessive 12930 Excessive valuation 12931 Is not the charge for excessive 12932 An excessive demand 12933 Can you induce to reduce figure ; price excessive 12934 Price asked is excessive 12935 Exchange (See also " Stock Exchange.") Curauz" see " Carauz " (page 1 o-). [ 217 ] Cur— Cym EXCHANGE (continued). Curioaidad 12936 Exchange on Curioso ... 12937 Exchange on London Curliness ... 12938 Exchange on New Yorlr Curmudgeon 12939 Exchange is rising Curruca ... 12940 Exchange is falUng Currycomb 12941 Exchange on is Cursado ... 12942 Exchange is likely to be Cursante ... 1294-3 At what rate of exchange Corsarily ... 12944 At current rate of exchange Cursillo ... 12945 Calculated at an exchange of Cursor ... 12946 In exchange for CurtacioD ... 12947 If the exchange is favourable Curtaribus 12948 Rate of exchange is Curtidero ... 12949 Wliat is the present rate of exchange Curvated ... 12950 Exchanged Curvatura... 12951 Are to be exchanged on Curvescent 12952 Was (were) exchanged at (on) Curvetto ... 12953 Now ready to be exchanged Curviligne 12954 Exchequer Curvilineo 12955 Exchequer exhausted Curvitate ... 12956 In the exchequer Cusarsi ... 12957 Excite Cuscitore ... 12958 To excite Cuscitrice... 12959 Do not excite Cuscolios ... 12960 Must on no account excite Cusculia ... 12961 Will it excite Cusoliere ... 12962 It will excite Cuspidal ... 12963 It will not excite _ ' Cuspidibus 12964 Take care not to excite any suspicion Custodiens 12965 Excitement Custodire... 12966 Excitement increasing Custoditio 12967 Much excitement prevails as to Customary 12968 Might take advantage of excitement to Custos ... 12969 There is considerable excitement Cutaneous 12970 There is no excitement at all Cuterzola ... 12971 Excitement is diminishing Cutiano ... 12972 Has the excitement about subsided Cuticagna 12973 The excitement has subsided Cuticola ... 12974 Exclusive Cutidero ... 12975 Exclusive of foregoing Cutis ... 12976 Exclusive of following Cutlasses ... 12977 Exclusive of above Cutretta ... 12978 Is this exclusive of Cuvelage ... 12979 This is not exclusive of Cuvidoso ... 12980 This should be exclusive of Cyamelide 12981 This is exclusive of Cyanogen... 12982 Exclusive of travelling expenses Cyanurate 12983 Exclusive of Cyceonem 12984 Exclusively Cycloidal ... 12985 Exclusively derived from Cyclometry 12986 It has been exclusively shown that Cyclopean 12987 Execute Cydoniam... 12988 Execute promptly Cygnet ... 12989 Refuse(s) to execute Oylindrage 12990 Consent(s) to execute Cylindrum 12991 To execute Cymam ... 12992 Executed Cymbals ... 12993 Executed by Cymiferous 12994 Cannot be executed before Cymol ... 12995 Have the documents been executed [ 218 1 EXERCISE. Cyn— Dal 12996 To be executed bn\ 12997 Documents will be executed on 12998 Documents were executed on 12999 Was (were) executed 13000 Was (were) executed to-day 13001 When will the documents be executed 13002 Has (have) been very well executed 13003 Has (have) been badly executed 13004 Exercise (anisons ... >amularum (anador ... ►anajaccib •anajale ... ►anajoso ... (anajuolo tanaresco (anaruzzo >anced (anchado... (ancing ... >ancingly >andelion )andiner ... >andruff ... >andyism >aneben . . . >angereux >angiero ... )anieder ... Janino )anistarura >ankbar ... )ankfest ... >ankleid ... >ankopfer )anksagung >annabile... Jannaggio )annagione )annevole )aiinoso .. )anoja )ansant .. )anseries.. )anseuse .. )anta- )aiiteIado )antesco .. )antesque )antista .. )anzador .. )anzante .. )anzarin .. )aD.zatrice )aiizetta .. )aonella .. )aplmias .. )apliiionis )apibu3 .. )apif ex . . )apificem.. >apperling )appiede .. )appled ., >appoco .. )appoiche )appTe880 13116 13117 13118 13119 13120 13121 13122 13123 13124 13125 13126 13127 13128 13129 13130 13131 13132 13133 13134 13135 13136 13137 13138 13139 13140 13141 13142 13143 13144 13145 13146 13147 13148 13149 13150 13151 13152 13153 13154 13155 13156 13157 13158 13159 13160J 131611 13162 13163 13164 13165 13166 13167 13168 13169 13170 13171 13172 13173 13174 13175 Twice expended What has been expended since Already expended Expenditure {See also " Care," " Cost.") Telegraph at what you estimate monthly expenditure Cable present total monthly expenditure Authorize expenditure of monthly All expenditure on must be kept distinct from By a limited expenditure of say By a judicious expenditui'e of Can you achieve success by a further expenditure of Do the prospects justify any further expenditure Present prospects do not justify any further expenditure Expenditure must be reduced to Expenditure on Capital account Expenditure on Revenue account I believe a further expenditure The expenditure of of would [whatever be amply [justified The expenditure has been mainly on account of Expenditure has undoubtedly been extravagant Expenditure has been very economical To reduce expenditure at this moment would I (we) think be This will mean an expenditure of [unwise Suggest you limit your expenditure to Keep your expenditure as low as possible The expenditure on improvements will amount to I (we) believe would well repay expenditure of Cannot recommend any additional expenditure Would strongly recommend an additional expenditure of Stop aU further expenditure Before I (we) order further expenditure Expenditure has been mainly on capital account [mailed We understand that all expenditure is stopped and accounts Close all expenditure and mail accounts as quickly as possible Secretary of instructs that all expenditure be stopped Have telegraphed to stop all further cash expenditure Stoppage of all expenditure ordered Stop all further cash expenditure forthwith has ordered stoppage of all cash expenditure Further expenditure for the present Estimated Revenue expenditure for the month of Estimated Capital expenditure for the month of Expense(s) (See also "Estimate.") Expenses to be divided between Wni agree to divide expenses Expenses exceed estimate by Expenses must not exceed Expenses per ton of 2,240 lbs. Expenses per ton of 2,000 lbs. For expenses Expenses will be about Expenses will be at least Expenses will be allowed Expenses will not be allowed Attendant expenses make it not worth while Current expenses Cut down expenses Cannot lessen expenses To lessen expenses Week's expenses G 221 ] Dar— Dea EXPENSE {contimied). Darbringen Dardabasi Dardetto ... Dardiero ... Daricus ... Dariugly ... Dariole Darkened... Darkeuiiig Darksome... Darleguug Darleilu'u ... Darmgicht Darmsaite Darnacli .. Darning .. Darreichen Dar sen a .. DarstcUcr.. Dartlum .. Dartreiix .. Daruber .. DarAviuism D.iseas .. Daselbst .. Dasornis .. Dassajezza Dassezzo .. Dasyceps .. Dataria ., Datilado .. Datilillo .. Datiren .. Dalisceal .. Dativo Datore Datrice Dattelbaum Dattilogia Dattorno ... Daubiero ... Daubing ... Daucorum. Dauerliaft Daughters Daumling... Dauntless... Danphine... Davanzale Davidico ... Dawider ... Dazwischen Deaconsliip Deadlight... Deadliness Deafinute... Dealbamus Dealbavi ... Deamavisse Deauery ... 13176 13177 13178 13179 13180 13181 13182 13183 13184 13185 13186 13187 13188 13189 13190 13191 13192 13193 13194 13195 13196 13197 13198 13199 13200 13201 13202 13203 13204 13205 13206 13207 13208 13209 13210 13211 13212 13213 13214 13215 13216 13217 13218: 13219 13220 13221 13222 13223 13224 13225 13226 13227 13228 13229 13230 13231 13232 13233 13234 13236 Fortnight's expenses Month's expenses All expenses should be paid by All expenses to be paid by Cable total expenses for month ending — ^-= \ Total expenses for month ending ai-e' Does include fee and travelling expenses Future expenses will be less Do not s]>are any reasonable expense of time or money No reasonable exj»ense(s) will be spared At whose expense Total working ex[)enses Out of pocket ex]ienses Do not incur any serious expense until authorized '■ Avill have to bear llie expense Expenses must be limited to Exi>enses to be charged to IMust limit expenses to for the present Expense is an object ^ _ Expense is not of much oljject provided we get the right mai Absolute exjjcnses will necessitate a cash outlay of . . . . To meet current expenses "^ Shall require to meet current expenses j Expenses exceed returns by ~ ' Returns exceed expenses by Expenses will probably not exceed For general expenses If expenses do not exceed Have paid on account of expenses What do the legal expenses amount tOj Legal expenses amount to Legal expenses will probably amount to Expenses amount to What will be the additional expense Additional expense will amount to Keep expenses quite distinct This will avoid the extra expense of —■> ^ ^ . \ No further expenses must be incui-red on my (our) a/a \ Our funds are insuihcient to meet extra expenses by ^^s: Our monthly expenses will in future be diminishecL/' , Regardless of expense j To cover expenses j ^' refuse(s) to |)ay expenses Specify each item of expense So as to avoid unnecessary expense , Will travelling exp(;nses be allowed i Inclusive of travelling expenses Exclusive of travelling expenses I Will ]iay travelling expenses and fee of | Travelling expenses will be allowed ^ Travelling expenses will not be allowed The expense is too great i The only expense will be -\ . The expense will be between and — ■? To meet necessary expense ! To meet the expense of this (it) Total expenses for What will be about the expense , We have only sufficient in hand to meet one montBV^p^^; ^Vhat will the extra expense amount to^ ^i [ 222 ] EXPENSE (continued). Dea— Dec 3artuare... jathbed ... ?athlike... ?athsceiie jbaccare... ?baclier ... M)ajo ?bandar... [jbaptiser jbardeiir ibasingly ?batir ... ^battiren jbatuit ... abauchery ebeacion... ebelar ... ebellare ... ebelletur ebilezza ... ebilidad . . . ebilitare... ebility ... ebilmente ebiteur ... ebito ebitricem ebitrix . , . ebituolo... eblaterer eblayer ... ebloquer eboiter ... ebole 'eboletto ... ebolita ... 'ebonnaire 'ebouch . . . 'eboucler... 'ebrider ... 'ebrocar ... >ebrutir ... ►ebut 'ebutant ... ►ecacordo ►ecadenza >ecadere ... )ecaer )ecagon ... )ecagynia )ecaisser ... )ecalescet hcalogne... )ecal'mre ... )ecalvdtur )ecamen)ne )ecan3pal... )ecainpiif§ )ecampme^t )ecanato „„ 13236 13237 13238 13239 13240 13241 13242 13243 13244 13245 13246 13247 13248 13249 13250 13251 13252 13253 13254 13255 13256 13257 13258 13259 13260 13261 13262 13263 13264 13265 13266 13267 13268 13269 13270 13271 13272 13273 13274 13275 13276 13277 13278 13279 13280 13281 13282 13283 13284 13285 13286 13287 13288 13289 13290 13291 13292 13293 13294 13295 The extra expense will amount to Who shall I (we) look to to pay expenses You must look to for your expenses Total moiithly expense Total expense for the month of Telegraph me for travelling expenses Have you closed all expense as regards Do not incur any serious expense Limit all expenses as much as possible Shall curtail all expenses when such can be done properly Stop all expenses meanwhile Witnesses expenses must be guaranteed Expensive Is an expensive man A very expensive arrangement Not at all expensive Considered expensive Experience Has had considerable experience with Has not had much experience with Will tell by experience Judging from past experience Judging from past experience I (we) think not Experiment Experiment most successful Experiment fairly successful Experiment total failure What has been result of experiment Experiment on the whole favourable Pending' result of further experiment Is experiment satisfactory As an experiment only By no means an experiment Expert When may I (we) expect Arrival of expert Expect arrival of expert on Expert will only report in interest of Expert can be depended upon Expert cannot be depended upon Expert should not see Am suspicious of expert Expert no good Expert considered most reliable What is your opinion of expert Employ as expert Expert evidence Expert is alleged to be Expert's opinion favourable Expert's report Expert's report favourable Expert's report very favourable Expert's report discouraging Expert's report unreliable Ex^rt's report very unfavourable Expert's report may be expected on Expert's report mailed Expert's report not yet .received Expert's report will be mailed Could you select a reliable expert to A careful and reliable expert C 223 ] Dec EXPIRE. Decandria... Decangular Decani Decanting .. Decapitar ... Decapod . . . Decarreler Decasilabo Decastilo ... Decaying .<. Decebir . . , Decelleram Decemment Decempedal Decemplex Decemplice Decemviro Decenal ... Decencia ... Decennalis Decennjura Peceptious Decernama Decemer ... Decertabat Decevant ... Decevoir ... Dechado ... Dechainer... Dechargeur Dechausse Decheance Decheveler Dechiarare Decbirage... Decidable . . . Decidement Decideras ... Decidero . . . Deciduim , . . Deciduous Deciembre Deciferare Deciniabile Decimare ... Decimated Decunatiou Decimatore Decimino ... Decimole ... Decimonono Decinueve... Decipiunt . . . Decipula ... Deciseis ... Decisorio ... Decitantis... Deckbett ... Deckblatt... Deckelglas 13296 13297 13298 13299 13300 13301 13302 13303 13304 13305 13306 13307 13308 13309 13310 13311 13312 13313 13314 13315 13316 13317 13318 13319 13320 13321 13322 13323 13324 13325 13326 13327 13328 13329 13330 13331 13332 13333 13334 13335 13336 13337 13338 13339 13340 13341 13342 13343 13344 13345 13346 13347 13348 13349 13350 13351 13352 13353 13354 13355 Cannot select an expert Most reliable experts Experts cannot be sent for weeks Provide expert(s) with everything necessary Have provided expert(s) with everything necessary Expire(s) (See also *'BoDd," "Time.") Will expire When does the time expire Do not let the time expire Time expires on As soon as the time expires Bond will expire Mine was bonded for ; will expire on Has (have) allowed the time to expire Expired Has expired Has not expired Will have expired Will not have expired Must be completed before the time has expired As soon as the time has expired As soon as the has expired Expiry Before the expiry of On the expiry of . Explain To explain Explain to Explain fully Explain fully what you mean by Please explain cost of Cannot explain until Explain by cable Explain by mail Please explain in detail Please explain fully in your next letter How do you explain Will explain fully by mail Please explain by cable the value of Will explain evei-ything when I (we) meet Explained As explained to you (or to ) Must be explained As explained in my (our) letter dated As explained in my (our) cable sent on Explanation(s) ' Explanation (s) is (are) all in order Ask to give full explanation Explanation quite satisfactory Explanation unsatisfactory Explanation not understood refuses to give any explanation What explanation shall I make to (as regards^ What explanation can I (we) give Wait explanation by mail Wait explanation given in my (our) letter mailed on will give full explanation Do not understaDd your ( 's) explanation Cable (telegraph) explanation. (of) Asking for explanation [ 224 ] EXPLICIT. Dec 13356 13357 13358 13359 13360 13361 13362 13363 13364 13365 13366 13367 13368 13369 13370 13371 13372 13373 13374 13375 13376 13377 13378 13379 13380 13381 13382 13383 13384 13385 13386 13387 13388 13389 13390 13391 13392 13393 13394 13395 13396 13397 13398 13399 13400 13401 13402 13403 13404 13405 13406 13407 13408 13409 13410 13411 13412 13413 13414 13415 Cable on with explanation Explicit(ly) Be very explicit Be more explicit Have requested to be more explicit Not sufficiently explicit refuses to be more explicit Unless you can be explicit You can be quite explicit with Must be most explicit as to As explicit as possible Exploder (See also " Detonator.") Exploration(s) All explorations so far show that An exploration level Exploration works From former explorations From present explorations Now driving an exploration level Explorations have only been carried down to the water level What would be the cost of necessary explorations Cost of necessary explorations would be Explorations to the deep Explosion Powder explosion Dynamite explosion Boiler explosion Explosion of Serious explosion occurred on ; lives lost — - Serious explosion occurred on ; no lives lost ExplOSive(s) (.See also " Blasting Gelatine," " Detonators," Ammonite ["Dynamite," "Fuse," &c.) Ballistite Bellite Blasting gelatine No. 1 Blasting gelatine No. 2 Camphorated gelatine Carboazotine Carbodynamite Carbonite Chilworth special powder Cooppals powder Di-flamyr Dynamite No. 1 • Dynamite No. 2 E. C. Powder Forcite Fortis explosive Gathurst powder Gelatine Dynamite No. 1 Gelatine Dynamite No. 2 Guncotton Gunpowder Lithofracteur Nitrated guncotton Picric acid Potentite Rifle guncotton Roburite No. 1 Eoburite No. 2 I 225 } Dec— Def EXPORT. Recurrent. 4. DecTirsas ^<. Decussate... Dedaigner... Dedal Dedal era ... Dedalisimo Dedamnetur Dedecoros .. Dedicandus Dedicante . . . Dedicarsi ... Dedicated... Dedication Dedicatory Dedicemur Dedignar ... Deditionem Dedolento... Dedommager Dedotto ... Dedoubler... Deduccion Deducible... Deducir ... Deductive .. Deduire ... Deepening Deessa. Defacement Defacto Defaillant .. Defaite Defalcare ... Defalquer ... Defamar ... Defaveur ... Defeasance Defeasible... Defecado ... Defecated ... Defectible... Defectillo ... Defectrix ... Defectueux Defectuoso Defences . . . Defendedor Defender ... Defending Defendisse Defensable Defensas ... Defenseur... Defcnsion ... Defeusorio Dcferencia Def erir Def esa Defettivo ... 13416 13417 13418 13419 13420 13421 13422 13423 13424 13425 13426 13427 13428 13429 13430 13431 13432 13433 13434 13435 13436 13437 13438 13439 13440 13441 13442 13443 13444 13445 13446 13447 13448 13449 13450 13451 13452 13453 13454 13455 13456 13457 13458 1^459 13460 13461 13462 13463 134C-i 13465 13466 13467 13468 13469 13470 13471 13472 13473 13474 13475 Sawdust and guncotton powder Schultze blasting powder Schultze gunpowder Securite Smokeless powder Stonite Tonite No. 1 Tonite No. 2 Tonite No. 3 Export(s) Export duties Export orders for For immediate export Exposed As exposed at Now exposed Is (are) not at present exposed Express Express to By express Foi*ward by express (from) Express charges Expressed Has (have) expressed Has (have) not expressed Should be strongly expressed As expressed in Expressly Expressly stated Was not expressly stated Was it not expressly stated Was expressly stated expressly stated that Extend {See also " Bond," " Time.") To extend Extend to Extend time Can you extend your stay until Cannot extend stay beyond Cannot extend time beyond Not to extend beyond Will extend Will not extend Will extend Cannot extend I (we) can extend iim^ - Can you ( ) extend time for days on a payment of Extended Extended to Extended by Is now extended (to) Might be extended to Has (have) only extended to Has (have) been extended Has (have) only been extended Since the level has been extendea To be extended Will require to be extended Extension(s) Extension of £^. [ 226 ] EXTENSION {continued). Def— Beg Dcfeuillir ... 13476 Extension asked until Defiantly ... 13477 Extension granted until Dcfianza ... 13478 Further extension Defioiente... 13479 No further extension Defidacion 13480 Further extension required Defip^urer ... 13481 Cannot grant extension Defilement 13482 Cannot grant extension as other parties are wanting Defilireu . . . 13483 Must have extension of time Defingit ... 13484 Can you obtain extension of time Definibile ... 13485 Try to induce to grant extension of agreement Definidor ... 13486 Will not grant any extension Definire ... 13487 will grant extension Definitivo... 13488 Extension on vein Defixionem 13489 Will give a further extension on the vein of feet .Deflagrate 13490 Get extension of Deflagro ... 13491 Get extension of time Deflecting... 13492 Extension(s) north Defleurir ... 13493 „ -south Deflorare ... 13494 „ east Defloresco... 13495 west Deflusso ... 13496 Extensive (ly) Defluvium 13497 Old workings are very extensive Defoir 13498 Old workings are not extensive Defoliate ... 13499 Extensively worked Def oncer ... 13500 Alleged to have been extensively worked Deforest ... 13501 Alleged extensive workings turn out to be Deformador 13502 There are no extensive old workings, only natural caves Defornie ... 13503 Extensive workings undoubtedly of human origin exist on the Defonnidad 13504 Workings are very extensive [property Deformity 13505 The falls of ground are very extensive Defraichir... 13506 Cover(s) an extensive area Defraudar 13507 Extent Defrenatum 13508 Extent altogether unknown Defricheur 13509 Extent at present unknown Defroqiie ... 13510 Wliat is the extent of Defnigavi 13511 Will share with yoxi to the extent of Defuera ... 13512 Covering a large extent of Defulgnrat 13513 An extent of Defuncion 13514 To what extent Def unto ... 13515 To the extent of Degagement 13516 There is no extent (of) Degagna ... 13517 Not to any great extent Degaucliir 13518 There is a great extent of Degendus.... 13519 To the fullest extent possible Degenerate 13520 Extra {See also " Expense.") Dogo::ore ... IZh-Jl Extra expense Degenstoss 18522 Owing to the extra expense Degingande 13523 Extra ex^jense will be less than Deglucion 13524 Any extra expense must be paid by Degnaute ... 13525 Refuse(s) to pay any extra expense Degnazione 13526 Extract(s) Deguevole... 13527 Can only extract Degobiller 13528 Cannot extract more than Degollador 13529 So as to extract Degonfler ... 13530 This will enable us to extract Degourdir... 13531 Please forward extract of Degradato 13532 Will forvs^ard extract as soon as possible Degraded ... 13533 Extracted Degrading 13534 Easily and cheaply extracted DegrpiVr^... 13535 Extraction [ 227 ] Deg— Del EXTRACTION {continued). Degraisser 13536 Degraratua 13537 Degressnm 13538 Degrossir ... 13539 Deguello ... 13540 Deguenille 13541 Deguerpir... 13542 Degulavit ... 13543 Degustetur 13544 Degustibus 13545 Dehanclie ... 13546 Deliaiirivi... 13547 Dehesar ... 13548 Dehesero ... 13549 Dehiscente 13550 Delmung ... 13551 Dehonorant 13552 Deichsel ... 13553 Deicida 13554 Deicidio ... 13555 Deifero 13556 Deificare ... 13557 Deinceps ... 13558 Deinosaurs 13559 Deiparam ... 13560 Deiscere ... 13561 Deismo 13562, Dejacion .., 13563 Dejamiento 13564 Dejativo ... 13565 Dejectedly 13566 Dejection ... 13567 Dejectory ... 13568 Dejectus ... 13569 Dejemplar 13570 Dejeravit ... 13571 Dejeuner ... 13572 Dejiciunt ... 13573 DejiUo ... 1.3574 Dejoindre... 13575 Dejucher ... 13576 Dejugar ... 13577 Deklamiren 13578 Delantera ... 13579 Delapsion... 13580 Delapsis ... 13581 Delationis... 13582 Delatrice ... 13583 Delayant ... 13584 Deleble .:. 13585 Delectable 13586 Delecto 13587 Delegado ... 13588 Delegates ... 13589 Deleguer ... 13590 Deleitante... 13591 Deleite ... 13592 Deleitoso ... 13593 Delessite ... 13594 J)elestage ... 13595 Wliat is the present rate of extraction Present rate of extraction is Cost of extraction Minus cost of extraction Plus cost of extraction Cost of extraction and reduction So as to increase our extraction Tlie extraction now amounts to Our monthly extraction amounts to A better mode of extraction must be adopted Extravagant {See also " Expensive.") Management has been very extravagant The price is an extravagant one Extreme(s) If you are pushed to extremes you may At the extreme point I (we) consider it extremely doubtful F Pace Face of In face of Face is not looking so well Face has changed to Face is improving in value .V- Face of dnft is in Face of drift looks Face of cross-cut is in Face of cross-cut looks Face of level is in Face of level looks From the appearance of the face The face is still in country rock Mineral still in face In face of 's decided opinion Must face If I am (we are) to face Facilitate Do %liat you can to facilitate Do not hinder, but do not facilitate matters So as to facilitate matters Think it will considerably facihtate matters' Will do my (our) best to facihtate In order to facihtate Will this (it) facihtate matters Will facilitate matters Will not facihtate matters Facility(ies) AiEord every facihty in your power Do not afford any f acihties Every facihty exists for cheap and economic worldng Every facihty exists here for Every facihty will be given Give every facihty What facihties have you Shall I (we) afford any facihty for" There are no facihties at all for What facihty (ies) are there for wiU afford every facihty in his power No facihty(ies) exist here for With more f aciHty [ 228 [J PACING. Del— De stereo ... 13596 In the absence of the necessary facilities for etrear ... 13597 Extend every facility to Btricis ... 13598 Pacing 3ttare ... 13599 Immediately facing jznable 13600 Pact(s) 3znar ... 13601 As a matter of fact iniera ... 13602 It is not a fact (that) inio ... 13603 It is a fact (that) ■tware... 13604 Is it a fact (that) ^acero ... 13605 Is an undoubted fact (that) jadez ... 13606 In fact Tazar ... 13607 Cannot ascertain what are the real facts 5 bato ... 13608 Cable the actual facts respecting bebor ..„ 13609 So far as I (we) can ascertain the real facts are berato 13610 The actual facts of the case are bra ... 13611 You have been misled as to the facts buere ... 13612 Cannot hide the fact cacy ... 13613 To hide the fact cadez ... 13614 Do not try to hide the fact(s) cadm-a 13615 Shall not try to hide the fact(s) cieux ... 13616 Are you (is ) acquainted with the fact ciosum 13617 Let me (us) have a signed statement of the facta ghtful 13618 Notwithstanding the fact that mare ... 13619 Fahrenheit miter ... 13620 Degrees Fahrenheit nquant 13621 Between and degrees Fahrenheit nquere 13622 Pail nquio ... 13623 I (we) will not fail jitar ... 13624 To fail quesce 13625 WiU not fail to jante ... 13626 Without fail ratio ... 13627 You (they) must not fail rio 13628 Do not fail to rium ... 13629 Should I (we) fail ziarsi ... 13630 Pailed mgar ... 13631 Failed to arrive )yante... 13632 Failed to send' oliinus... 13633 Is (are) rumoured to Have failed ohxLS ... 13634 Has (have) failed ibro ... 13635 Has (have) not failed aditore 13636 So far we have failed to meet with any ore irnbe ... 13637 So far we have failed to meet isively 13638 Hitherto it (this) has failed to work satisfactorilj isivo ... 13639 Has (have) never hitherto failed isorio ... 13640 Pailing istrer ... 13641 Failing to rn 13642 Failing this / aadesco 13643 Failing this you had better lagogue 13644 Failing which I (we) shall laudable 13645 Failing anything better landador 13646 Pailure (See also " Experiment.") la.ndaute 13647 Can you determine cause of failure la.ndeur 13648 Cannot yet determine cause of failure aauial .„ 13649 Give fuU particulars of failure aantler 13650 Is a total failure aarcar ... 13651 Is so far a failure Qarquer 13652 i (we) feel the failure is due to aarrarse 13653 Owing to the failure of aasia ... 13654 Owing to failure with Qaaiado 13656 Owing to a failure on the part of to [ 229 ] Dem—Den FAIR. Demediar ... 13656 Prove(s) to be a failure Demeloir ... 13657 What was the failure due to Demembrer 13658 The failure is due to Demeuager 13659 The failure of Demencia ... 13660 To avoid absolute failure Dementio ... 13661 What has caused failure Demergere 13662 Failure is said to he due to speculation Demerit ... 13663 Was a complete failure until recently Demerserani 13664 Fair Demersioit 13665 Perfectly fair Demesure ... 13666 A fair supply of Demeubler 13667 A very fair showing Demeuraut 13668 A very fair quality Demeurer .*.. 13669 Has (have) not acted altogether fair by Demias 13670 Do whatever is fair Demiditone 13671 Consider the fair thing to do would be to Demientra 13672 Perfectly fair and straight Demigar ... 13673 I (we) consider it woxild be fair if Demiguaver 13674 Fair allowance will be made Demijeu ... 13675 No fair allowance was made for Demimesiire 13676 Prospects very fair Demimonde 13677 Fairly Demipause 13678 Am (are) willing to act fairly Demiquart 13679 Everything progressing very fairly Demisory ... 13680 Has (have) not behaved at all fairly Demisoupir 13681 Has (have) behaved very fairly Demuach ... 13682 Fairly balanced Democracy 13683 Faith Democrat ... 13684 You may place implicit faith in Demodex ... 13685 Have no faith personally in Demoiselle 13686 Faith in DemoUren 13687 Have great faith in Demolished 13688 Would give me (us) more faith in Demolition 13689 Violation of good faith Demolitor 13690 In good- faith Demonetize 13691 FSill (See also "Cave," "Price," "Shares.") Demoniacal 13692 To fall Demoniado 13693 A serious fall Demoniaque 13694 Appear(s) likely to fall into Demonism 13695 In the fall Demontage 13696 Owing to fall of ground Demonuelo 13697 May cause a fall Demorar . . . 13698 The fall will be rapid Demostrar 13699 The fall will be gradual Demotic . . . 13700 Prices mav be exj^ected to fall Demotique 13701 What fair is there for Demudar ... 13702 What is the fall between Demulcent 13703 The fall between and is feet Demurely . . . 13704 Report as to obtaining fall for power purposes Demureness 13705 We can obtain feet of fall Demuseler 13706 The ground falls away very rapidly from Demuthig . . . 13707 What is the difference of fall Denario ... 13708 The difference of fall is Denatler ... 13709 Send section of country showing fall Denalurer..,. 13710 Will give us feet of fall Dendi-iforiji 13711 Eequire at least feet of fall Dendrites ... 13712 There is ample water and fall for power purposes Dendrodus 13713 The length of pipes required to obtain feet fall is — Dendrology 13714 Fallen Lvar Denegacion 13715 Fallen to £ 230 ] FALLING. Den^ 'jnegare ... 13716 ■jnegatus 13717 [jnegrecer 13718 jnegrido 13719 ;3ngelii ... 13720 ■^ngoso ... 13721 ;jnguero ... 13722 .?uiaise ... 13723 ;?mcher ... 13724. ■.^uigratio 13725 .jnigreur... 13726 ijnization 13727 ?nizens ... 13728 ?nkart ... 13729 .^nkkraft 13730 }Dklehre 13731 }iikuial ... 13732 ?nkmunze 13733 ;?nksprucli 13734 enkstein . . . 13735 enkwurdig 13736 enkzettel 13737 ennoch ... 13738 jnodado... 13739 ^nominar 13740 enommer 13741 enostadoi- 13742 enostar ... 13743 enotandus 13744 enotation 13745 enotatus 13746 enoting ... 13747 enouer . . . 13748 enoument 13749 ensamente 13750 ensato ... 13751 enseness 13752 ensezza ... 13753 ensidad ... 13754 eusissime 13755 ensitate ... 13756 ensity ... 13757 ensuno ... 13758 entaccio ... 13759 entadura 13760 entalma ... 13761 entame ... 13762 entated ... 13763 entecillo... 13764 enteler ... 13765 'eatellada 13766 •entellear 13767 'entellon ... 13768 'eatera ... 13769 'entezuelo 13.770 'enticle ... 13771 'enticular 13772 'entiens ... 13773 'entifrice... 13774 •entilegus 13775 Has (have) fallen since my last Has (have) not fallen Has fallen through — Has not fallen through Should it (this) have fallen through Falling How do you explain this (the) falling off iu Prices all falling Show signs of falling in Shows a considerable falling off The faUiug off is due to What is the falling off due to ,;j^ 1 regard the falling oft" in value as only temporary q I regard the falling off in value as likely to be permanent Do you think the falling off in value is only temporary or will False [it be permanent,. Not altogether false - .•.! Perfectly false xj An entirely false report m Owing to false statements Far Do not go too far How far in is the A-s far as As far as you can By far the best How far How far off' are you from How far have you still to drive in order to How far do you intend to go (before) How far is it to Not far from Far from being satisfactory Go as far as you can with safety Farther {See also " Further.") Considerably farther Have come up farther Have gone farther down No use to continue farther Only a little farther To bore farther To drive farther To sink farther "We have still feet farther to drive We have still feet farther to sink We have to continue feet farther Fast(er) As fast as possible Arrange for this to be done as fast as possible Can you not push on faster Cannot push on faster owing to Shall then be able to push on fastei Too fast Think you might push on faster Will try to push on faster Will do it (this) as fast as possible Fatal (See also "Accident.") Fear will be fatal No need to fear fatal result Fathom(s) {See also " Feet," "Yards " and Table at end.) [ 231 ] Den—Dep FAULT. Dentine ... 13776 -. One fathom Dentistry... 13777 ' fathoms deep Dentitio ... 13778 fathoms apart Dentivano 13779 Ts fathoms deep Dentizione 13780 Since the shaft has been sunk fathom Dentoid ... 13781 Fault(s) Dentrambos 13782 Great fault is being found with Dentrifico ... 13783 Delay arising from any fault of mine Dentudo ... 13784 Delay arising from any fault of yours Denudandum 13785 Can any fault be attached to Denudare ... 13786 Great fault has been found with Denudatus 13787 There is a serious fault in Denuesto ... 13788 Who was at fault Denuraero... 13789 Was (were) chiefly at fault Denunciar... 13790 The main fault was Denunzia ... 13791 Great fault attached to Deodand ... 13792 There can be no fault attached to Deodoirrise 13793 was not at fault Deogracias 13794 A fault has come in Deonerit ... 13795 Fault still continues Deontology 13796 Owing to a fault in Deoptavi ... 13797 Owing to a fault at Deoptent ... 13798 Beyond the influence of the fault Deoxidise ... 13799 Am inclined to think that a fault has occurred Pepalabat... 13800 Fault has thrown the lode Depaqueter 13801 Fault has thrown the shoot Dei)arar ... 13802 North of fault Deparquer 13803 South of fault Departager 13804 East of fault Departidor 13805 West of fault Departir ... 1S806 Faulted Depaseent... 13807 Faulted by Depauperar L3808 Not faulted Depftvenint 13809 Faulting Depayser ... 13810 By a faulting of Depecement 13811 Faulty Depeindre... 13812 Very faulty Depenaille 18813 Favour(s) Depescha ... 13814 As a personal favour Pepeuplor 13815 In vhose favour Depicted ... 13816 Am (is) (are) not at all in favour of Depilatory 13817 Can you favour me (us) with Depiiuero... 13818 Eegret cannot favour you with Depistar ... 13819 Bill(8) is (are) drawn in favour of the Deplaire ... 13820 In your favour Deplaisant 13821 In favour of Deplantoir 13822 In my (our) favour Depleor ... 13823 May I comply as a favour Depletion ... 13824 You may comply but only as a favour Deplico ... 13825 Not in favour of Deplisser ... 13826 Quite as a favour Deplomber 13827 Accept no favours from Deplorando 13828 Favourable Deploratus 13829 Not at all favourable Deploredly 13830 Most favourable Deplumatio 13831 Presents a favourable appearance Depolarise 13832 Prospects favourable Deponente 13833 Is a favourable opportunity for Deponer ... 13834 The general indications are favourable Deportar ... 13835 Have you any favourable news [ 232 ] FAVOURABLE {continued), Dep— Der Deportiren Deportment Deportoso... Deposable.. Deposante Depositare Deposition Deposito ... Deposseder Depouille ... Depourvoir Depravador Depravar ... Depravity Depredate Deprehendo Depremere Depremuto Deprender Depresivo... Depresor ... Deprimir ... Depriving... Depulvero... Depurate ... Depuration Deputato ... Deputirter Deputised... Deraciner ... Deradendus Deraidir ... Derailler ... Deraison ... Derecera ... Derechez ... Derechuelo Derechuria Deregler ... Dereinst ... Derelict ... Derelinquo Derelitto ... Deretano ... Dergestalt... Deridere ... Deriditore... Derisibile ... Derisive ... Derisory ... Derivable'... Derivante ... Derivar ... Derivation Derivatus... Derivieni ... Derjenige... Dermal Dermassen Dermestes 13836 13837 13838 13839 13840 13841 13842 13843 13844 13845 13846 13847 13848 13849 13850 13851 13852 13853 13854 13855 13856 13857 13858 13859 13860 13861 13862 13863 13864 13865 13866 13867 13868 13869 13870 13871 13872 13873 13874 13875 13876 13877 13878 13879 13880 13881 13882 13883 13884 13885 13886 13887 13888 13889 13890 13891 13892 13893 13894 13895 As soon as I (we) have any favourable news I (we) have no favourable news Has made a favourable report On favourable terms Verdict favourable Verdict not at all favourable A favourable opportunity will I think occur Are conditions favourable for Conditions are not at all favourable Do you consider it (this) a favourable opportunity to This (it) is not a favourable opportunity Everything looks most favourable Everything favourable for There is not a single favourable condition Favourably Proceeding favourably Not proceeding so favourably Favourably inclined to Not at all favourably inclined Pear(s) To fear Fear cannot do any good I (we) fear that Should you have any fear of There is nothing to fear at this moment fears that Fear it is practically exhausted Fear the whole thing is played out Have you any fear as to results I (we) have no fear at all as to results I (we) fear very much as to results Is there any reason to fear There is no reason to fear There is reason to fear The only cause for fear is Yoii need have no fear Feared It is feared here that Need no longer be feared Fearing Fearing which Feasible Hardly feasible Do not consider this feasible Do you consider this^t) feasible Is feasible Is not feasible Is it feasible It is quite feasible (if) It would be feasible (if) Feature (s) , Do not omit any important features \ The most important feature is What are the! most important features February At the beginning of February About the middle of February During the entire month of Februarj^ For the entire month of February ■ Last February [ 233 ] Der— Des FEBRUARY (continued). Derogabile 13896 Next Febniary Derogatio'.. 13897 "Near the end of Februan- Derogavi ... 13898 First day of February Derogent ... 13899 Second day of FebiTiary Deronchar 13900 Third day of February DeroToler ... 13901 Fourth day of February Derraigar... 13902 Fifth day of February Derramador l:-!903 Sixth day of February 1 Derramar ... 13904 Seventh day of February Derrame ... 13905 Eighth day of February Derraspado 13906 Ninth day of February Derrata ... 13907 Tenth day of February ■ 1 Berredor ... 13908 Eleventh day of February ■ it Derrenegar 13909 Twelfth day of February •i^ Derrengada 13910 Thirteenth day of February Derrengo ... 13911 Fourteenth day of February Derreria ... 13912 Fifteenth day of February Derretido ... 13913 Sixteenth day of February '.^ Derribado 13914 Seventeenth day of February ^ Derrocar ... 13915 Eighteenth day of February ■^ Derromper 13916 Nineteenth day of February •»< Derrotero ... 13917 Twentieth day of February • ,< Derrubiar... 13918 Twenty-first day of February ,t Derruecar... 13919 Twenty-second day of February A Derruir 13920 Twenty-third day of February > Derrumbar 13921 Twenty-fourth day of February ■4 Berselbe ... 13922 Twenty-fifth day of February >( ^ Deniisse ... 13923 Twenty-sixth day of February ]H Derumpo ... 13924 Twenty -seventh day of February Deruncino 13925 Twenty-eighth day of February Deruptum... 13926 Twenty-ninth day of February Deruunto ... 13927 February expenses amount to Dervis 13928 February shipments amount to Derwisch ... 13929 Fee(s) Desabatir ... 13930 What would be your ( 's) fee for Desabido ... 13931 My fee would be Pesabille ... 13932 Fee for is Pesabollar 13933 's fee would be J Pesabono ... 13934 Cable your fee for report on mine m Desaborido 13935 A fee of and travelling expenses n Desabrigar 13936 Cable fee. Eeport is for my private guidance. not foil Desabrir ... 13937 Fees and expenses amount to [publicatior' Desabuser... 13938 Please pay fee and expenses to my credit with Desacatado 13939 Eeport mailed to bank, who will hand same to you or, [payment of for fee and travelling expenses Desaceitar 13940 Should advise you not to proceed unless at least half fee anc: [travelling expenses are paid on accouni! Desacerbar 13941 Cable name and fee required Desacoplar 13942 Fee for examination and report Desacorde... 13943 Fee not to exceed Desacotar ... 13944 An inclusive fee for report and travelling expenses Desacretur 13945 Fee for examination and report not to exceed Desacro ... 13946 Fee for examination and report will not exceed Desacuerdo 13947 Fee to include all expenses Desadomo 13948 Fee does not include travelling expenses Desafear ... 13949 Peed (See also " Boilers," " Pumps.") Desafecto ... 13950 Feed water Desafeitar... 13951 Automatic feed Pesafiador 13952 Feeder Desafuero... 13953 Is a feeder of [ 234 ] PEELING. Der •*^ V/K*- Desagarrar 13954 Peeling Desagravio 13955 What is the present feeling Desaguador 13956 Feeling as regards Desaguar .,. 13957 Present feeling better Desague ... 13958 Present feeling confident Desahogado 13959 A strong feeling in favour of Desahuciar 13960 A strong feeling against Desainar ... 13961 Great feeling has been manifested in the locality against Desairado... 13962 My (our) feeling is that Desaire ... 13963 I have (there is) much feeling against Desajuntar 13964 I have (there is) a strong feeHng in favour of Desa juste... 13965 The feeling is one of great confidence' Desaiabar... 13966 The feeling is one of distrust Desalar ... 13967 What is the (your) feeHng as regards Desalentar 13968 Feeling somewhat discouraged Desalinnan 13969 The general feeling here is Desalojar ... 13970 General feeling good Desaltato ... 13971 General feeHng is in favour of Desalterar 13972 There is a good feeling here as regards Desamable 13973 The feeling here is decidedly Desamador 13974 Has (have) a feeling that Desamigado 13975 Feeling of disquietude Desainistad 13976 Feet (See also " Foot " and Table at end.) Desamoldar 13977 Cubic feet Desamor ... 13978 Lineal feet Desamoroso 13979 Square feet Desamparar 13980 Drift is now feet Desancorar 13981 feet di-iven since Desancre ... 13982 How many feet have you driven Desandar .„ 13983 How many feet have you sunk Desanimar 13984 How many cubic feet have you washed Desaparean 13985 feet driven this month Desapiolar 13986 Have now feet of ore Desapoyo ... 13987 Feet sunk since Desaprecio 13988 Feet sunk this month Desaprir ... 13989 Cubic feet washed since Desaprobar 13990 Cubic feet washed this month Desapuesto 13991 An area of square feet Desapiintar 13992 Cubic feet per Desarbolo . . . 13993 Cubic feet per minute Desarenar .. 13994 Drift has been advanced feet since — Desarmaban 13995 The distance of feet Desarme ... 13996 How many feet Desarraigo 13997 Feet square Desarreglo 13998 Feet wide Desarrimar 13999 Feet deep DesarroUo 14000 Feet high Desarropar 14001 Feet long Desarrufar 14002 Over feet Desasado ... 14003 Under • feet Desaseo ... 14004 feet distance Desasesado 14005 feet of banks Desasir 14006 feet of backs Desasnar ... 14007 feet wide by feet long Desastrado 14008 Is (are) about feet distant from Desatadura 14009 Is now feet deep Desatancar 14010 The claim is feet wide by feet long Desatasque 14011 The distance between is feet Desatavio... 14012 Tunnel has been extended feet since ' Desatender 14013 Within the next feet [ 235 ] Des PELSITIC. Besatento... 14014 Desatollar 14015 Desatracar 14016 Desaturdir 14017 Desavahado 14018 Desavencar 14019 Desaveu ... 14020 Desavezar... 14021 Desaviar ... 14022 Desavisado 14023 Desavouer 14024 Desayudar Desayuno ... Desayustar Desazogar Desazon ... 14025 14026 14027 14028 14029 Desazonado 14030 Desbagaba 14031 Desbalijar Desbanado 14032 14033 Desbancar 14034 Desbarate... 14035 Desbaste ... 14036 Desbeber ... 14037 Desbocado 14038 Desbombar 14039 Desbordar 14040 Desboronar 14041 Desbozar ... 14042 Desbragado Desbravar 14043 14044 Desbrincar 14045 Desbriznar 14046 Desbruar ... 14047 Desbuchar 14048 Desbulla ... 14049 Descabezar 14050 Descaccio ... 14051 Descacilar... 14052 Descaderar 14053 Descaecido 14054 Descalabro 14055 Descalcez ... 14056 Descalzar ... 14057 Descaminar 14058 Descampado Descansado 14059 14060 Descanso ... 14061 Descantetb 14062 Deseapan ... Descapucho Descarado 14063 14064 14065 Descararse 14066 Descargue Descarino . . . 14067 14068 Descarriar 14069 Descasaban ■\4070 Descassio ... 14071 Desceller ... 14072 Descendant 14073 What is the distance in feet Still short by feet For the first feet Within a few feet Felsitic Felspar Chiefly felspar Felspathic {See also " Minerals.") Foot wall is felspathic rock Hanging wall is felspathic rock Felspathic matrix Ferruginous (See also " Quartz.") Ferruginous stains Fetch What is it likely to fetch Will fetch about Will not fetch more than Has (have) gone to fetch ^. Few ^1 For a few days '^1 Could spare a few ^fl Has (have) only a few ^1 Are a few any use ^[ Can obtain a few Endeavour to obtain a few Forward a few more Mail a few Only a few days' delay will be caused Very few to be obtained Fiery The mine is a fiery one Owing to the fiery nature of the coal Figure (s) The following figures What are the exact figures The exact figures are Figure(s) too high Figure (s) too low The foregoing is approximate ; will send exact figures later Exact figures cannot be given at present Is there no mistake in your ( 's) figures Insert the following figures I (we) have repeated calculations, cannot discover any error it There is an error in the figures relating to [figurei The figures are not at all accurate The figures are most accurate Please revise figures Are not your figures wrong Figures are not wrong I strongly advise you to accept the figure named Figure named is very low but I (we) will accept it Figure named is too low and I (we) cannot accept it What figure is the gold sold at What figure is the silver sold at Figxire gold at per oimce Figure silver at per ounce Figured Need only be figured, not drawn to scale Figured at Fill [ 23a 1 PILL {continued). Des Descendere 14074 To fill Descendida 14075 To fill in Descension 14076 To fill up Descensus 14077 Fill up Descepar ... 14078 Fill up with Descercado 14079 Fill up my order Descerco ... 14080 Please fill in Deschetto ... 14081 How shall I (we) fill in Descifrar ... 14082 You had better fill in Descinchar 14083 Filled Desciscunt 14084 Have filled your order Descitum ... 14085 All the surface works were filled with snow Desciverim 14086 Could not examine as it was (they were) completely filled in Desclavar ... 14087 Filled up with [with) Descobajar 14088 My time is completely filled ; regret cannot undertake Descocer ... 14089 The shaft was filled with water to within feet of surface Descocho ... 14090 Pilling Descolchar 14091 Fillihg in with Descolorar 14092 Filling up with Descombrar 14093 Pilling up with water Descompas 14094 Is (are) filling Descomunal 14095 Is (are) not filling Desconejar 14096 Pinal {See also " Condition.") Desconfiar 14097 Not final Descontar 14098 Is this your ( 's) final decision Descordojo 14099 No fiual decision yet arrived at Descornar 14100 The final decision is Descortes ... 14101 Have you ( ) come to any final decision respecting Descosido ... 14102 Will cable as soon as the final resiilt is known Descostrar 14103 Final result is Descreer ... 14104 Final result not yet known Descreido .,. 14105 What is the final result (of) Descrestar 14106 Final payment of purchase-money Descriarse 14107 No final payment Describere 14108 Must come to some final understanding with regard to this (it) Describing 14109 Pinally Describir ... 14110 Has (have) finally arranged that Deacribunt 14111 Before deciding finally Descripsit... 14112 Before deciding finally can you suggest anything to make the Descripto ... 14113 PinanCG [property a paying investment Descrismar 14114 The matter is one of finance Descruzar 14115 Pending arrangements as to finance Descry ... 14116 Pinancial Descuajo ... 14117 Owing to unsatisfactory financial arrangements Descubrir ... 14118 Pending completion of satisfactory "financial arrangements Descuello ... 14119 When will your financial arrangements be completed Descuento... 14120 Financial arrangements not yet completed Descuerno 14121 Hope to complet,e financial arrangements not later than Descuidado 14122 Hope to complete financial arrangeiaents within next days Descular ... 14123 Pind Descumplir 14124 To find Descura ... 14125 Find out Desdar ... 14126 Find out about Desdecir ... 14127 Endeavour to find Desdel ... 14128 Endeavour to find out what is the matter with Desdenable 14129 Can you find out who Desdenador 14130 Can you find out whether this is true Desdenanza 14131 If you find Desdenoso 14132 If you do not find Desdentado 14133 If you cannot find [ 237 ] Des FIND {continued). Desderanar 141.34 Desdichado 14135 .Desdinerar 14136 Desdoblar... 14137 ;)esdon 14138 lOesdonado 14139 "Oesdonnido 14140 Oesdoro ... 14141 Oeseable ... 14142 ;)eseador ... 14143 jJesecaBte... 14144 Desecativo 14145 »esechado 14146 'Oesecho ... 14147 /desecrate ... 14148 Desectio ... 14149 lOeseguida 14150 L^eseguir ... 14151 Desembalar 14152 Desembarco 14153 Desembolso 14154 Desembudar 14155 Desemejar 14156 jJesempacho 14157 Desempegar 14158 333senipeno 14159 i>9seinplir... 14160 JDasempulga 14161 J)esencanto 14162 L J 3sencoger 14163 JJ^osencolar 14164 jJosencono 14165 I'j :jsenf adar 14166 3j.3senfiler... 14167 Lv3senflure 14168 TJ:sengano 14169 ]Jo8engruda 14170 Dcsenivrer 14171 jDo-senlace... 14172 I>esenlosar 14173 Jj.senlutar 14174 Dosennuyer 14175 D?3enojoso 14176 Ocoenredar 14177 ->(: sen redo... 14178 j)v3ensebar 14179 1 csenteter 14180 B.sentolda 14181 P&sentono 14182 ]X i;eritumir 14183 Doseoso ... 14184 Desepitis ... 14185 Jjif-equido 14186 J . erendus 14187 j"> erpendi 14188 Lcerpere ... 14189 I) >3rpo ... 14190 iJc.jerrado... 14191 I>e.3rlatu8 14192 I . irter ... 14193 I (we) cannot find out I find on repeating trial that This is all I (we) can find out Now find(s) that Now find(s) that he was (thej were) mistaken Use every means to find cannot find Can you (he) find someone to Find out all you can Will find out all I (we) can and cable You will find letter at You will find cable at Where shall I (we) find Will probably find at Endeavour to find him Will endeavour to find him Have not yet been able to find him (it) Fine Excessively fine Very fine As fine as Not particularly fine Fine paid on Fine has not been paid Has (have) imposed a fine of Cable amount of fine Can you get fine reduced or remitted Has (have) consented to reduce fine to May consent to reduce fine to I (we) shall be subject to a fine except The fine amounts to The fine will be paid on When will the fine be paid Has (have) a fine body of ore Has (have) a very fine showing The shaft is now in fine ore Fineness What is the fineness of the bullion The fineness of the bullion is Finest Of the finest quality Of the finest water Finish To finish So as to finish Can finish Cannot finish When can you ( ) finish Finish before you commence (to) To finish the work on hand WiU finish the (this) work as soon as I (we) can Hope to finish within the next few days How soon will you be able to finish; Finish as soon as possible Cannot finish owing to Do not stop to finish Expect to finish about „ „ building on „ „ order by ,. „ drilling by [ 238 ] FINISH (continued). Desr AX Desert i ore... 14194 Desertiren 14195 posortk'ss... 14196 Desert urus 14197 Doberuit ... 14198 Deservedly 14199 Deservicio... 14200 Doservidor 14201 Deservieus 14202 Deserviret... 14203 Desorvi\iut 14204 Descr/.ioue 14205 Desosperar 1420G Dcsespoir ... 14207 Desestero ... 14208 Desestima... 14209 Desestivar 14210 Dt'sfacedor 14211 Desfalcar ... 14212 Desfalls ... 14213 Desfavor ... 14214 Dosfeita ... 14215 De.'^ferrar ... 1421 G Desfilar ... 14217 Desfiuzar ... li218 Desflecar ... 14219 Desflorido 14220 Desfogonar 14221 Desfogue .... 14222 Desformar 14223 De.sfradado 14224 Desfreuar ... 14225 •Desfniti.r ... 14226 Desfuudar 14227 Desgaire ... 14228 Desgalgado 14229 Desgalgar... 14230 Desganar ... 14231 Desganeliar 14232 Desgarbau 14233 Desgaritar 14234 Desgarrado 14235 Desglosar ... 14236 Desglose . . . 14237 Desgonzar 14238 Desgracia ... 14239 Desgradar 14240 Desgrado ... 14241 Desgramara 14242 Desguamir 14243 Desguiuoe... 14244 Desguindar 14245 Desgnisado 14246 Deshabido 14247 Deshabitar 14248 Deshacedor 14249 Deshacer ... 142.50 Deshalben 14251 Deshaldo ... 14252 Expect to finish by Expect to finisli Fiiiish as speedily as possible If you can finisli on If you cannot finish until I (we) expect to finish not later than Shall finish on Shall finish to-day Shall finish to-morrow I shall no doubt finish all that I have to do here by Shall finish at the end of this week Shall finish at the end of next week The work on hand will cost and require days to finish ^Vill take me days more to finish everything Will requii'e days to finish work on hand When do you expect to finish Cannot finish it (this) if I (we) Finished To be finished (by) Will be finished If you have finished If you have not finished I (we) have finished I (we) have not finished If not yet finished Not quite finished Was (were) finished on Cannot be finished before Have finished shipping to-day Have finished shipjping for this season Finished better Finished worse Finished at former prices Finished at highest prices Cannot be finished Cannot be finished owing to want of Everything completely finished Hoped to have finished on ; delayed owing to Get this Avork comiDletely finished before you Get it (them) finished as speedily as possible Get it finished smartly Why have you not finished Was not finished owing to When does expect to get finished Expects to get finished within the next few days Will be finished within the time specified Will not be finished within the time specified Will this (it) be finished within the time specified Unless some unforeseen circumstance arises, this (it) should be [finished on (before) I expect to have finished the whole not later than When I have finished at shall proceed to Finishing Now finishing Only requires finishing touches Now finishing up Fire ('S'f^e aZso " Assurance," "Damage.") Owing to a fire underground Fire still raging underground [done A fire broke out on fortunately but little damage was [ 239 J Des riRE {continued). Deshebrar... 14253 A fire occurred in mine ;• cannot ascertain damage as yet Deshecha ... 14;254 A fire occurred in the mine; damage done is Deshechizo 14255 Fire has destroyed _ Deshechura 14256 Fire will not retard operations Deshelar ... 14257 Fire will retard operations .weeks Desherence 14258 Cause of fire Desheriter 14259 Cause of fire not known yet Deshielo ... 14260 Forest fires have almost ceased Deshiladiz 14261 A forest fire has occuired at !Deshincar ... 14262 Do not apprehend any further danger from forest firea Deshojador 14263 Fire insurance policy 'Deshonesto 14264 Fire has broken out again Deshonneur 14265 Fire now completely extinguished Deshonorar 14266 Several fires have occurred in the works lately Deshora ... 14267 Serious fire occurred on 'Deshomar 14268 Damage caused by fire and water will amount to Deshospedo 14269 Was (were) totally destroyed by fire Deshuesar... 14270 Fire-Damp (-See a?so " After-damp.") Deshumano 14271 Explosion of fire-damp Desiabile ... 14272 Killed by fire-damp Desiccate ... 14273 Owing to fire-damp Desiderare 14274 Firing-Cable (/See aZ«o "Blasting," "Detonators."") Desiderio ... 14275 Firing-cable for Desidiam ... 14276 Send feet of single firing-cable Desidioso ... 14277 Send — — feet of double firing-cable Desierto ... 14278 Firm Desierunt ... 14279 Closed firm Designabas 14280 Not at aU firm Designandi 14281 Quite firm Designar ... 14282 Very finn Designatus 14283 Not quite so firm Designavit 14284 Firm offer of Designed ..» 14285 Be firm as regards Desigual ... 14286 Make a firm offer of Desinant ... 14287 Can you obtain a firm offer of property Desinencia 14288 Do you know the following firm(s) Desinimum 14289 Firm you name is not known to me (us) Desinteres 14290 Have nothing to do with firm(s) you name Desinviter... 14291 Firm(s) you name is (are) con^posed of Desiosculo 14292 Firm(s) you name is (are) every way most respectable Desirare ... 14293 Firm(s) you name is (are) very doubtful [spectable Desireux ... 14294 Firm(s) you- name has (have) a small capital but highly re- Desiringly 14295 rirm(s) you name eminently respectable and sound financially Desistente... 14296 A firm policy Desistere ... 14297 Firmly Desjarrete... 14298 You had better hold firmly Deajugar ... 14299 I (we) shall hold firmly Desjuntar... 14300 Shall I (we) hold firmly Deslabonar 14301 Are you firmly of opinion DeslamaUr ... 14302 Deal firmly with Deslastrar... 14303 I am (we are) most firmly convinced that Deslavado... 14304 I am (we are) firmly coarinced that the property will become Desleal ... 14305 First [a paying in vestment Deslealtad 14306 At the first opportunity Deslechar ... 14307 Do not be the first to Desleidura 14308 For the first few days Deslenguar 14309 From first to last Desligar ... 14310 I (we) consider it first-class in every respect Desliz ... 14311 Is (are) in first-class condition Deslizabld... 14312 Take the first chance jou have to C 240 ] FISSURE. Des 14313 Cable which I shall proceed to first 14314 First-class work 14315 The first thing should be to 14316 The first thing will be to 14317 Give(s) a first-rate account of 14318 Let nie (us) know first what you think of 14319 Fissure {See also "Lode," " Vein.") 14320 Fitted 14321 To be fitted with 14322 Fitted according to your instructions 14323 Do you consider him (it) well fitted for 14324 Is (are) not at all fitted for 14325 Is (are) in every way well fitted for 14326 Is it being fitted with 14327 I (we) have had it (them) fitted with 14328 Not fitted according to specification 14329 Should have been fitted with 14330 Fitter 14331 Should be a good mechanic and fitter 14332 Is a thoroughly competent mechanic and fitter 14333 Has not much ability as a mechanic and fitter 14334 Want a good mechanic and fitter 14335 Fix 14336 Fix at your end 14337 Fix at 14338 Do not fix until 14339 Fix on the best terms you can 14340 .Can you fix an early date 14341 If you can fix 14342 If you cannot fix 14343 Impossible to fijx any date 14344 The earliest date I can_fii 14345 Endeavour to fix 14346 Expect to fix 14347 Fixed 14348 Not yet fixed 14349 Unless already fixted 14350 According to fixed scale 14351 Cannot be fixed before 14352 Cable as soon as anything is fixed 14353 Has (have) fixed 14354 Has (have) not yet fixed 14355 Is not yet fixed 14356 The trial is fixed for 14357 WTien will the date be fixed 14358 What date is the meeting fixed for 14359 The meeting is fixed for 14360 As soon as you have fixed upon 14361 To be fixed at 14362 Now being fixed 14363 Flat 14364 Flat vein 14365 Flat lode v 14366 The vein is very flat 14367 Not quite so flat 14368 By flat rods 14369 Breakage of flat rods 14370 Country is quite flat 14371 Flatter 14372 Is beconling flatter r 241 ] Des FLAW. Desolvunt... 14373 Flaw(s) Desomur ... 14374 Owing to a flaw in the Desonce ... 14375 There is not the slightest sign of a flaw Desonzar ... 14376 The flaw extends Deso pilar ... 14377 Plint(y) Desoprimir 14378 Flinty beds Desorejar ... 14379 On account of the very flinty nattire of the bed DesoriUar... 14380 The flinty nature of the rock has entirely disappearetl Desormais 14381 Very hard flinty rock Desortijar... 14382 Float {See also " Company," " Ore.") Desosado ... 14383 To float Desosser ... 14384 Endeavour to float Desove 14385 Would certainly float Desovillar... 14386 Impossible to float Despabilar 14387 Floated (See also •' Company.") Despachar 14388 Company was floated about Despacio ... 14389 Almost as soon as was? floated Despagado 14390 Company was never actually floated Despairing 14391 Float-gold {See also •^Gold.") Despaldar... 14392 Are losing at least of the float-gold Despanado 14393 In order to save some of the flolat-gold Desparcir ... 14394 Probably of the gold is " float " Desparejar 14395 The gold is " rusty " and partly " float '* Desparpajo 14396 Floating Despavorir 14397 Floating reef Despeadura 14398 In floating company Despear .. 14399 Has (have) succeeded in floating company Despectans 14400 Has (have) not succeeded in floating company Despecto ... 14401 Flood(s) Despedazar 14402 Owing to floods Despedida 14403 Floods decreasing Despedrar 14404 Floods decreasing rapidly Despegable 14405 Flood increasing Despegado 14406 Flood occurred on Despeinar 14407 Flood (s) prevent (s) Despelotar 14408 Little damage was done by the flood Despeluzar 14409 Much damage was done by the flood which occui-red on - Despensado 14410 Flood carried away Desperabat 14411 What amount of damage has the flood caused Desperanza 14412" Flood has done damage to the extent of Desperatus 14413 Floor(s) Desperavit 14414 Depositing floors Desperteza 14415 Dressing floors Despesar ... 14416 Drymg floors Despezonar 14417 Floor No. Despiadado 14418 Sufficient area for dressing floors Despicable 14419 Loads on the floors Despicar . . . 14420 Flow {See also " Water.") Despidida... 14421 Have struck flow of water Despierto ... 14422 Pumps cannot cope with flow of water Despiezo ... 14423 To cope with present tow of water Despilare ... 14424 What is the flow Despinces... 14425 Flowing Despintar 14426 Now flowing Despiojar ... 14427 There is no water flowing at all Despique ... 14428 Water flowing at present amounts to miners' inches Desj^iting... 14429 Flucan Desplacer... 14430 Flucan-course Desplanaba 14431 Soft flucan Desplantar 14432 Fluctuate(ing) £ 242 ] FLUCTUATION. Des >esplate ... (esplegar >esplomar )espoblado )espoil€r .... )espoliare >espolio ... )espolvar... )esponerse )esposajas )esposeer... )esposoric )espotic ... )e3potique )espotism. )espreciar )e8privar... )esproveer )espuebat )espuemini* )espueinus )espuente )espues ... >espuisse... )espuitote )espulsar,.. )espuinatio )espuiitar )esquamare )esquejar... )esque3e ... )esquicar... )esquierdo )esrabar ... )esrabotar )esraigar . . . )esreglado )esrizar ... !)esroiiar ... 3esrostrar )essangler Dessauer ... ^esservant 3essiner ... 3essouder... Dessus Destablar . . . Destacar . . . Destajador Destajero . . Destallar ... Destalcnar Destamento Destans ... Destapada Destapo . . . Destechar . . . Destejer . . . Des templar Destemple 14433 14434 14435 14436 14437 14438 14439 14440 14441 14442 14443 14444 14445 14446 14447 14448 14449 14450 14451 14452 14453 14454 14455 14456 14457 14458 14459 14460 14461 14462 14463 ]4464 14465 14466 14467 14468 14469 14470 14471 14472 14473 14474 14475 14476 14477 14478 14479 14480 14481 14482 14483 14484 14485 14486 14487 14488 14489 14490 14491 14492 To fluctuate Continues to fluctuate Fluctuates between and — - — Fluctuation(s) Owing to fluctuations in Owing to rapid fluctuations of In spite of rapid fluctuations Subject to market fluctuations What is the maximum fluctuation FiumeCs) {See also " Alluvial," " Hydraijlic") We are now vigorously engaged on the flumes Flume (s) is (are) in first-rate order The flume(s) is (are) in fair order • The flume (s) is (are) altogether out of repair The flume (s) has (have) been partially destroyed The flume (s) has (have) been completely destroyed Will have to construct feet of flume Fluorspar {See also " Minerals.") Flux(es) Can you obtain a suitable supply of flux(e8) Fluxes for assaying In order to obtain a suitable supply of flux(es) Suitable fluxes can be obtained within miles There is an abundant supply of suitable fluxes, but no fuel There is an abundant supply of suitable fluxes and good fuel Cost of flux(es), per ton Flywheel Accident to flywheel Eequires a heavier fly^vheel As soon as the new flywheel arrives Hope to fix flywheel on Foliated Follow(s) To follow Follow the Follow me (at) I (we) will follow As follows Do not follow How do you propose to follow Follow this Follow this up I (we) will follow this up I should follow this by Shall follow this up by Follow instructions contained in Follow 's insti-uctions Follow my (our) instructions E,efuse(s) to follow instructions The only coxu'se open is to follow Balance to follow Follow the market Will follow by next mail Will follow on Will follow within next days Followed Has (have) followed Has (have) not yet followed [ (given by ) Have you followed the instructions contained in letter dated Is (are) being followed • la spelt " Dispuemini in Edition I. [ 243 ] «2 De^ FOLLOWING. To be followed by Should be followed bv Useless unless followed by Why have you ( ) not followed You ( ) should have followed You ( ) should not have followed Following (See also '* Exclusive."} FolloAvdng which Following advance The follomng I'ollowing articles wanted Following clause Only by following Substitute the following (for) Following from The folloT\ang has (have) been saved The following is absolutely private Am (are) now following Is now following In accordance with the following instnictions Foot (See also " Feet," and Table at end.) From feet to feet Destender 14403 Destenir . . 14494 Desterrado 14495 Destertero 14496 Destertuit.. 14497 Destetar . . 14498 Destiempo 14499 Destierro .. 14500 Destilador 14501 Destillare . . • 14502 Destillent,. 14503 Destino .. 14504 Bestituer .. 14505 Destituido 14506 Destorcer .. 14507 Destoserce 14508 Destrabar . . 14509 Destral 14510 Destraleja.. 14511 Destrejar .. 14512 Destrenzar 14513 Destrezza .. 14514 Destrinxit.. 14515 Destripar ,. 14516 Destronar . . 14517 Destroyers 14518 Destroying 14519 Destrozon... 14520 Destructor 14521 Destmeco . , 14522 Destvuible 14523 Destruir ... 14524 Desturbar.. 14525 Desu'bito .. 14526 Desubulavi 14527 Desucacion 14528 Desudent .. 14529 Desuefeci .. 14530 Desuetude 14531 Desultorem 14532 Desulturas 14533 Desumere . 14534 Desumpsit 14535 Desunar . . 14536 Desuncir .. 14537 Desuper . . 14538 Desurcar .. 14539 Desurdir .. 14540 Desusado .. 14541 Desuso 14542 Desvahar .. 14543 Desvainar.. . 14544 Desvalor . . 14545 Desvanecer 14546 Desvano .. 14547 Desvariado 14548 Desvedado 14549 Desvelar . . 14550 Desvendar 14551 Desviado ., 14552 One foot The width varies from one foot to Inclination is per fathom feet Footwall (See also " Defined," " Hanging wall") Along the footwall What is the footwall Against the footwall On the footwall side of the vein Strong footwall We have a good footwall but have not discovered any hangh We have so far not met with the footwall \_m The footwaU is well defined ^ Samples from footwall average On the footwall side Close against the footwall The footwall is Crosscut to the footwall No true footwall. yet discovered On the footwall The distance to the footwall is feet We are following the footwall The mineral is mainly upon the footwall The footwall is becoming Footway In the footway Footway shaft Can convert into a footway shaft Fell down the footway Found in the footway at For For me (us) For whom For fear of Who is it (this) for What is it (this) for This is for For whom are you acting For whom is actinji: [ 244 ] T'OR (continued). Des— De^ )esviare ... )esviejar ... )esvirar ... )esvirtiiar )esvivirse )e8vivo ... )eswegeii... )esydero ... )eszocar ... )eszumar... detachment )etalage ... )etalingar )etallo )eteiiidre... )etenedor )etenido ... )etentador Detention... )etentore... Detergent... )eterior ... )eterminar )eteiTendo )etersion ... )etersorio iOetestable lOetestando Detestar ... Detesting... Oetexeram jpetisser ... petonacion iDetonar . . . Detoniren... jDetonner ... 1 Retortion ... Oetourner... Detractar ... 3etraer ... Detraggere Detraquer... Oetras Detraxisse Oetrazione Detrimento Detrousser Detruncate Oettatrice... Dettatura... Deudilla ... Deudor Oeuteln ... Deuteria ... Deutiicli ... Deutoxide... Deutsche ... Deutzia ... Deuxieme... Devagare ... 14553 For whom arelthey acting 14554 For you 14555 For all charges 14556 For cash 14557 For my personal benefit 14558 For sale at (by) 14559 For some time past 14560 For some time to come 14561 For further orders 14562 For our joint account 14563 Forage 14564 Forage is 14565 Cost of forage is 14566 Ample forage 14567 Forbidden 14568 Not forbidden 14569 Forbidden to 14570 I (we) have not forbidden 14571 Must be forbidden 14572 Why have vou forbidden 14573 Strictly forbidden 14574 Will be forbidden in the future 14575 Force (See also "Hands," "Men," &c.; 14576 To force 14577 Do not attempt to force 14578 Has (have) attempted to force 14579 Force the market 14580 If necessary employ force 14581 Do not employ force unless compelled 14582 On no account employ force 14583 What is the total force 14584 The total force employed at grass and underground is now 14585 Cut down force as much as possible [ men 14586 Forebreast (See also " Drift," " Level," &c.) 14587 From forebreast 14588 From our pi'esent forebreast to 14589 Foreclose (See also " Mortgage.") 14590 ForegO(ing) (See also " Exclusive.") 14591 Is foregoing 14592 Foregoing from 14593 Foregoing prices based on 14594 Foregoing figures based on a monthly shipment of tons 14595 If foregoing is correct 14596 If foregoing is not correct 14597 Foreign 14598 Foreign advices have had effect 14599 Foreman 14600 Foreman of 14601 As mine foreman 14602 A good foreman 14603 Foreman of night shift 14604 Foreman of day shift 14605 Can the foreman be relied upon as to 14606 Can you engage a good, able and reliable foreman at about 14607 Eequire a good, able and reliable foreman [per month 14608 Employ as foreman 14609 What is foreman's opinion 14610 Foresee 14611 Do you foresee any difficulty as to 14612 I (we) cannot foresee how any difficulty can arise [ 245 } Dev— Dia FOREST. Devalar ... 14613 I (we) foresee distinct! v that Devaliser ... 14614 Porest Devanadera 14615 An area of acres of forest is included in the property Devanear ... 14616 The nearest forest is miles distant Devanture 14617 There is no large forest timber Devastador 14618 Timber for fuel and mine purposes can be cut from ion Devehunt... 14619 Forfeit [within miles of proper Devengar ... 14620 A forfeit of Deventos ... 14621 Forfeit must be paid on Devergonde 14622 Forfeit was paid on Deversatum 14623 Forfeited Devexisti ... 14624 To be forfeited Devexus ... 14625 Will be forfeited Deviato ... 14626 All the money already paid will be forfeited Devidage ... 14627 Has (have) forfeited all rights (through) Devideur ... 14628 Has (have) forfeited all claims (through) Devilry ... 14629 Has (have) been forfeited Devisa ... 14630 Has (have) not been forfeited Devocabat 14631 From sale of forfeited shares Devocion ... 14632 "Will not agree to pay any deposit liable to be forfeited Pevoiement 14633 Will rvm considerable risk of being forfeited Devolavit ... 14634 All 's (his) shares were forfeited Devoluto ... 14635 Claims are all forfeited Devolver ... 14636 Forfeiture Devorante 14637 Under chance of forfeiture Devoraz ... 14638 Must have forfeiture clause Devotedly... 14639 Have received formal notice of forfeiture Devoting ... 14640 Forfeiture notice Devoto ... 14641 Forgery(ies) Devouring 14642 Is probably a forgery Devoutly ... 14643 Will no doubt prove to be a foi-gery Devozione 14644 Is a forgery Dewdrops ... 14645 Is not a forgery Dewpoint... 14646 Forget Dexter ... 14647 Do not forget Dexterity ... 14648 To forget Dexterous... 14649 Did not forget Dextinam... 14650 In case should forget Dextrabus 14651 Forgotten Dezmar ... 14652 Not forgotten Dezmatorio 14653 Has (have) forgotten to Dezmeno ... 14654 Has (have) forgotten to take Dezmeria ... 14655 Has (have) been forgotten Diabetes ... 14656 It must not be forgotten that Diablar ... 14657 Appears to have forgotten to (that) Diablement 14658 Fork Diablerie... 14659 Water " in fork " Diabmio ... 14660 In fork Diablotin ... 14661 Mine will be " in fork " about Diablura ... 14662 Mine is now " in fork " Diabolico ... 14663 Expect mine will be " in fork " in days Diacanato... 14664 When do you expect the mine will be " in fork " Diacano ... 14665 Forni(s) Diacciare ... 14666 To form Diacciuolo 14667 To form a Diacere ... 14668 To form a good Diachisma 14669 To form a syndicate Diachylon 14670 To form a small private syndicate Diacitron ... 14671 Will send necessary form(s) Diacitura ... 14672 Unable to form r 246 ] FORMATION. Dia "tacodion... 14673 ;iaconessa 14674 ;iaconicon 14675 ;iacustica 14676 ;iadelphia 14677 iadem ... 14678 ;iadoches 14679 .iafanidad 14680 iafano ... 14681 jafragma 14682 iagnosis... 14683 iaguostic 14684 iagrafica 14685 iagrams . . . 14686 ialect 14687 ialectico^... 14688 ialettica... 14689 ialetto ... 14690 iallogite 14691 ialogal ,.. 14692 ialogismo 14693 lialogist ... 14694 'ialogizar 11695 lialoquer 14696 •ialtea 14697 •ialysing ... 14698 >ialysis ... 14699 >iamantado 14700 )iainaiite... 14701 )iainetral... 14702 )iamoron 14703 Uapalma ... 14704 )iapasinara. 14705 Hapason ... 14706 Hapente ... 14707 )iaplianous 14708 )iaplionie 14709 )iapliragra. 14710 )iaporesis 14711 )iapreado 14712 )iarista ... 14713 )iarrhoea 14714 )iaspero ... 14715 )iaspores... 14716 )iastema ... 14717 )iastilo ... 14718 )iastolik ... 14719 )iasti'ome 14720 )iatesaron 14721 3iathermic 14722 Diathyrae 14723 Diatoms ... 14724 Diatomic ... 14725 Diatonique 14726 Diatonisch 14727 Diatretum 14728 Diatribe ... 14729 Diavola ... 14730 Diavoleria 14731 Diavolesco 14732 Endeavour to form What form should it tate Might take the form of Send additional forms Are you (is ) able to form any idea as to Formation Is a formation of The formation is , The formation changes Formation of new company The formation has become considerably harder Geological formation Geological formation is similar Geological formation is not similar What is the general formation Formed To be formed Formed to Formed of Cannot be formed' until (unless) Formed through Has (have) not been formed Has (have) been formed Have you ( ) formed Might be formed Now being formed Have you formed any idea (whether) Former Former credit renewed In former communications Porsake(n) You must forsake Will forsake Will not forsake Has (have) been forsaken Not forsaken Fortnightdy) (See also "Days," '^ Weeks.") For the last fortnight For the next fortnight Will take at least a fortnight Should not take moi*e than a fortnight Within the next fortnight Forward To forward Forward to Forward the Forward account sales of Send forward to Send forward all you can Forward as soon as possible Send forward at once Do not forward until you hear, from me (us) Is not yet sufficiently fonvard In case you cannot forward Please forward as quickly as possible Push forward as much as you caa When can you forward When do you intend to forward Wni forward immediately Everything is now well foi'wai'd [ 247 ] Dia— Die FORWARDED. Diavolico ... 14733 As soon as this work is sufficiently forward Diavolone ... 14734 Eequest to forward to without delay Dibaphum 14735 Forwarded Dibarbare... 14736 Forwarded to Dibassanza 14737 Will be forwarded to Dibassare... 14738 Were forwarded on Dibattere ... 14739 Forwarded by Dibattuto... 14740 Forwarded by express Diboscare... 14741 Has (have) been forwarded Dibrancare 14742 To be forwarded Dibrucare 14743 To be forwarded by special messenger Dibucciato 14744 Were forwarded on Dibujador 14745 Will be forwarded on Dibujo ... 14746 Forwarded to-day Dicabulas... 14747 Forwarded yesterday Dicace ... 14748 Will be forwarded to-morrow Dicacibus ... 14749 Will be forwarded end of this month Dicacidad 14750 Will be forwarded end of this week Dicacitas ... 14751 Why have you not forwarded Dicadenza 14752 Forwarding Dicadere ... 14753 Cease forwarding for the present Dicaduto ... 14754 Please instruct me (us) as to foi-warding Dicalvare ... 14755 FossiliferOUS Dicandum 14756 Foul Dicapitato 14757 Very foul Dicatote ... 14758 On account of foul air Dicebox ... 14759 Found Dicelie ... 14760 Not yet found Dicembre ... 14761 Found out Diceria ... 14762 Found out that Diceriuzza 14763 Has (have) been found Dicerto ... 14764 Has (have) not been found Dicessare ... 14765 Found nothing so far Dicevole ... 14766 As soon as found Bicharacho 14767 To be found by Dichiarire... 14768 Was found on Dichido ... 14769 How have you found things generally Dichinante 14770 Found things generally as represented Dichinare... 14771 Found things not at all as represented Dichobune 14772 Found things as represented except Dichodon ... 14773 Have found everything so far satisfactory Dichord ... 14774 Have foxmd all the statements made satisfactory Dichoreos 14775 Have found all the statements made fairly satisfactory Dichoso ... 14776 Have found none of the statements made satisfactory Dichroism 14777 When you have foimd the ore in (at) telegraph Dichter ... 14778 Have found out nothing so far, despair of success Dichtheit ... 14779 Have found out nothing so far, but am sanguine of ultim Dichtkunst 14780 Foundation(s) [succ Diciannove 14781 Without foundation Dicibile ... 14782 All foundations completed and ready for machinery Diciferare 14783 Foundations require repair Dicimento 14784 Foundations very good and substantial Dicioccare 14785 Have commenced foundations Diciotto ... 14786 In order to obtain a secure foundation [immediat DicipUna ... 14787 Shall commence to place the machinery on the foundati( Dicitore ... 14788 The foundations for machinery are being proceeded with Dicitura ... 14789 Excavations for the foundations of are making progret Dickkopf ... ]4790 Should there be any foundation for this Dickleibig 14791 Cannot discover any real foundation for Dicklich ... 14792 Foundery [ 248 ] FRACTION. Die— Dif Bickwanst 14793 Have been delivered from the foundery Diclinical ... 14794 From the foundery Dicollare'... 14795 Send to the foundery for Dicorso ... 14796 To be supplied by local foundery Dicotomia 14797 Fraction Dicozione... 14798 As a fraction of a claim Dicrescere 14799 What is the area of fraction Dicreto ... 14800 To secure this fraction Dicrinare ... 14801 A fraction which lies between the following claims Dicroceras 14802 This fraction would give us the right to Diciaidare,.. 14803 If you secure fraction you would shut out opponents Dictadoe ... 14804 Must secure fraction if possible* Dictadura... 14805 Am offered fraction at Dictamen ... 14806 Strongly advise you to secure fraction Dictamnus 14S07 Fraction has no value Dictar ... 14808 Fraction has very considerable prospective value Dictateur ... 14809 Cost of fraction Dictation... 14810 Decimal fraction Dicterio ... 14811 Practure Dicuocere... 14812 A new fracture Didactic ... 14813 An old fracture Didelphys... 14814 A simple fracture of Didotto ... 14815 A compound fracture of Diducunt... 14816 Fractured Didynamia ■ 14817 Arrived fractured Diebisch ... 14818 Has (have) unfortunately been fractured Diebsbande 14819 Fragmental Diebstahl ... 14820 Fragmentary Diecina ... 14821 Fraud(S) Dienlich ... 14822 Can you discover if it is a fraud Dienstag ... 14823 Has long been known as a complete fraud Dienstbote 14824 Has (have) been charged with fraud Dienstherr 14825 Is undoubtedly a fraud Dienstlos ... 14826 Is suspected to be a fraud Dienstmann 14827 Have no reason to suppose is a fraud Dienstzeit... 14828 Frauds abound Diente ... 14829 A big fraud Dieresi ... 14830 Free Dieronosi... 14831 Free of expense Diesfalls ... 14832 Free of water Diesjahrig 14833 Free gold (See also " Gold.") Diesseitig... 14834 Free smelting ore Diestra ... 14835 Free milling ore Dietamente 14836 Are you free to Dieterich ... 14837 Am qmte free to Dietetic ... 14838 Ascertain if or when will be free to 'Diezmal ... 14839 Consider yourself perfectly free to act Diezmero ... 14840 Can I consider myself free to act as I think best Diezmesino 14841 Cost free on board at Dieznio ... 14842 Cost free on board plus cost of freight and insurance to Difalcare ... 14843 When will you be free to Difalta ... 14844 Shall be free about Difamacion 14845 Free from all encumbrances Difamador 14846 Freehold Difendere... 14847 The property is freehold Difensivo ... 14848 Freely Diferencia 14849 As freely as possible Diferente ... 14850 Has (have) been freely dealt in Diferir ... 14851 Not so freely Difettante 14852 Freeze [ 249 ] Dif— Dig FREIGHT. Difetto .... Difettuoso Diffalco ... Diffatnant... Diffamato... Differenza Differire . . , Differmare Difficolta ... Diffidante .. Pifl&dato ... Diffidenza... DiflBnito ... DifiQugia ... DifEondere DifE^rmare Difformato Difformite Diftusedly Diffusible ... Diffusion ... Diffusive ... Dificato ... Dificile .4. Dificultad... Difidacion... Difidencia... Difilarsi ... Difinecer ... Difinire Difrige Difugio ... Difundido Difundir ... Difunto . . . Difuso Digamias ... Digenefare Digerir Digesteur ... Digestible... Digestion ... Digestivo ... Digiogare... Digital Digitellus... Digitorium Digitus Digiugnere Digiunare... Digiunto ... Digladiar ... Dignabile ... Dignacion... Dignamente Dignandus Dignificar... Dignified ... Dignitade... Dignitary... 14853 14854 14855 14856 14857 14858 14859 14860 14861 14862 14863 14864 14865 14866 14867 14868 14869 14870 14871 14872 14873 14874 14875 14876 14877 14878 14879 14880 14881 14882 14883 14884 14885 14886 14887 14888 14889 14890 14891 14892 14893 14894 14895 14896 14897 14898 14899 14900 14901 14902 14903 14904 14905 14906 14907 14908 14909 14910 14911 14912 So as to freeze out An attempt to freeze out Freight (See also " Caniage.") Freight charges Freight to Freight of Engage freight Freight to smelters Do not engage freight Have engaged freight at Inclusive of freight and smelters charges Exclusive of freight and smelters charges The rate of freight is The freight and charges amount to What is the rate of freight (between; All freight to be charged forward Cost here exclusive of freight is Cost inclusive of freight amounts to Freight to be paid at Freight to be paid as follows Cable when you are likely to get freight to What is the freight from to Can deliver the mineral to Freight to the mines from - Freierht from the mines to ■ - at a cost per ton for freight costs per 2,000 lbs. [of costs per 2,000 lbs. What is the best freight you can obtain for Quote freight rates between and Can quote freight rates between and at Would allow a rebate on freight of Freighter(s) Cable name of freighter(s) rreighter(s) are Are freighters Freighting Now freighting Has (have) stopped freighting Frequent Is a frequent occurrence Now making frequent shipments Becoming more frequent Not so frequent as formerly Frequently Frequently met with Occasionally, not frequently Fresh Cable as soon as anything fresh is known Nothing fresh Nothing fresh need be expected until The only fresh matter is Friday (See also " Days.") About Friday week Every Fiiday Every alternate Friday Last Friday Next Friday Next Friday week On Friday On Friday morning On Friday afternoon On Friday night [ 250 J FRIEND. Dig— Dil 14913 During Friday 14914 During Friday niglit 14915 Friday in each month 14916 Priend(s) 14917 Certainly no friend of yours 14918 Is a friend of 14919 Is a friend of mine 14920 Was (were) never my friend (s) 14921 Friendly 14922 Quite friendly 14923 If friendly 14924 Friendly at present 14925 Friendly so far as I am (we are) awr.re 14926 As a friendly action 14927 Prom 14928 From the 14929 From whom (which) 14930 From the date of 14931 From date of notico 14932 AU from 14933 From next 14934 From to-day 14935 Not any is (was) from 14936 To and from 14937 From what I (we) have discovered 14938 From how many tons 14939 From how many yards 14940 From what portion of 14941 From the shaft 14942 From the drift 14943 From the crosscut 14944 From the level 14945 From the winze 14946 From the stopes 14947 From whom did you learn 14948 From whom did you get 14949 Has from to 14950 From to 14951 Front 14952 Should like to get in front of 14953 Trv to get in front of 14954 In'front of 14955 Will be placed in front of 14956 Frost (See also "Weather," "Winter.") 14957 As soon as the frost is all gone 14958 On account of severe frost 14959 Prevented by the frost 14960 The frost is now all gone 14961 Frost is beginning to break up 14962 Frue Vanners 14963 Frue vanners started 14964 Frue vanners doing good duty 14965 Frue vanners not suited to the ore 14966 Plant should include frue vanners 14967 Plant includes frue vanners 14968 Concentrates from frue vanners 14969 Shall not treat at present the concentrates from frue vanners 14970 Have shipped tons of concentrates from frue vanners 14971 Proceeds of sale of tons of concentrates from frue 14972 Cable cost of frue vanners delivered at [vanners [ 251 ] Pil— Dim Diliberaxe... Dilibero ... Dilibrarsi... Diligencia... Diligenter Diligione ».. Dilimarsi ... Diliscare ... Diliticare ... Diliziano ... Diloggiato Dilogias ... Dilombarsi Dilonttino... Dilucidare Dilucido ... Diluculo ... Diludium ... Diluent ... Dilungarsi Dilungato... Dilusive ... Dilutetb ... Dilutium ... Diluviare ... Diluvies ... Diluvioso ... Dimachas ... Dimadesco Dimagrare Dimanabat Dimanacion Dimanante Dimanar ... Dimancbe... Dimando ... Dimembrare Dimenio ... Dimeritare Dimessione Dimesso ... Dimettere... Dimezzato Dimicantur Dimicetis ... Dinaidiar ... Diminuent Diminuir ... Diminutive Diminuto ... Dimision ... Dimissoria Dimitir ... Dimojare ... Dimolto ... Dimorante Dimorphous Dimorsare Dimostrare 14973 14974 14975 14976 14977 14978 14979 14980 14981 14982 14983 14984 14985 Cost of FUEL. frue vannei-s delivered is 1 14986 14987 14988 14989 14990 14991 14992 14993 14994 14995 14996 14997 14998 14999 15000 15001 15002 15003 15004 15005 15006 15007 . 15008 15009 15010 15011 15012 15013 15014 15015 15016 15017 15018 15019 15020 15021 15022 15023 15024 15025 15026 15027 15028 15029 15030 15031 Fuel (See also " Bitumen," " Coal," " Wood," &c.) An inferior coal is the only available fuel Can you obtain a plentiful supply of good fuel "Fuel is scarce and costly " [the rair Good wood fuel can be obtained, per cord delivered o! Have let a fuel contract for cords at per cord Owing to tbe increased cost of fuel Should be arranged for burning wood fuel Should be arranged for burning fuel There is a plentiful supply of fuel [costs — The present daily consumption of fuel amounts to an. The property contains a supply of fuel that will last year; [the cost of cutting and transport amounts to per cor There is practically no fuel to be obtained This will reduce our fuel cost considerably Includes for candles and fuel Fuel account Fulfil To fulfil - Must certainly fulfil ! Ready to fulfil ' Refuse(s) to fulfil his (their) promises j To fulfil promise made Take necessary steps to compel him (them) to fulfil They can compel us to fulfil or forfeit dejiosit paid Unable to fulfil Unless I (we) fulfil Regret cannot fulfil Will do my best to fulfil Will fulfil Will not fulfil FulfiUed Has (have) been fulfilled Has (have) not been fulfilled FuU Already full Full up to Full up with Full instructions mailed on Has (have) been full since I (we) sent full details by mail on Now entirely full Send full particulars by cable Send fuU details by next mail The is (are) full of water The shaft is full of water Everything is full of Make full allowance for Will send full description to At present full of Full of ore Full of debris Full particulars published in Fully Fully answered on Fully expected that Were fully protected A.re we fully protected We are not fully protected [ 252 ] FUND. Dim— Dip imostro ..". imotus :,. imunto ... inanderie linanzi ... >inasato . . . linascoso... 'inasty . ... liaatoire ... 'inderlo ... 'indoimeau linegato ... 'inegrare... •inerada ... •inerista ... •ineroso ... •ineruelo... •inei'vave... •inette •ingdong... >ingiaess... Unglich . . . ►inichthys ►iniego ... dinners ... (inobolus... )inoccare . . . )iiiominare )moniis . . . )inosaurs... )moscent Hnotare ... )mtelar ... )iiitomo ... )iiiudato ... )inumerare )munzia ... )inuptilam )involo . . . Xocesano )iocesi )ioecia )ionit.es ... )iopside ... )ioptase ... )ioptra )ioptrics ... )iorama ... )iosecillo ... 3iosecita ... Diosma ^iospyros... Diotas Diottrica ... Dioxia Diparere . . . Dipartenza Dipartito ... Dipelato ..k Dipellare ... 15032 I am (we are) fully protected 15033 Pund(s) {See also " Money.'-j 15034 Reserve -fund 15035 From reserve fund 15036 For want of funds 15037 What are the available funds 15038 Available funds amount to 15039 No funds at all 15040 In order to raise necessary funds 15041 Only sufficient funds in hand to 15042 Limited funds at our disposal do not justify 15043 Shall be compelled to stop for want of funds 15044 Funds at my (our) disposal are limited to 15045 What funds have you available 15046 What funds will you want up to 15047 What funds will you want to complete work in hand 15048 No reserve fund at all 15049 Place to resei-ve fund 15050 Reserve fund is really represented by materials 15051 Will supply all funds 15052 Will you arrange to supply necessary funda 15053 What funds shall you have in hand after 15054 Funds are exhausted 15055 Funds are nearly run out 15056 Funds must be furnished promptly 15057 Must have funds before 15058 Funds received only sufficient for 15059 Have no funds for this particular purpose 15060 Provided that you remit necessary funds 15061 I have not sufficient funds in hand to enable me to cany on the 15062 Practically bare of funds [work ; cable remittance of 15063 WTiat funds of mine (ours) shall you have in hand 15064 What fvmds will you have in hand after allowing for the 15065 Furnace {See also " Calciner," " Roaster.") [cost of 15066 Furnace assay 15067 Bruckner calcining furnace 15068 Blast furnace 15069 Calcining furnace 15070 Drying furnace 15071 Reverberatory furnace 15072 Roasting furnace 15073 Water jacket furnace 15074 What is the cost of furnace 15075 Cost per furnace complete 15076 What is the capacity of the roasting furnace 15077 The roasting furnace can treat tons in 24 hours 15078 Owing to the limited capacity of our roasting furiiace(s) 15079 Furnace(s) working splendidly 15080 Furnace started on not working at all well 15081 Shall commence erection of furnace on 15082 Shall complete furnace on 15083 Furnace blown out on 15084 Furnace now running smoothly 15085 Furnace now turning out 15086 Fm-nace(s) will require to be modified 15087 Furnish 15088 To furnish 15089 Refuse(s) to furnish 15090 Do not volunteer to furnish 15091 Furnish all information possible i; 253 ] Dib— Dis FURNISHED. Diphoniuci Diphtheria Diphthong Dipingere... Dipintrice... Dipintura... Diploe Diplomacy Diploma . . . Diplomatic Diplopora... Diplopus ... Diportarsi Dijiositare Dippings ... Dipressare Dipsaceae . . . Dipsaco . . . Dipsadibus Dipterus ... Diptica ... Diptongar Diptotas ... Diputado ... Diputar ... Dipylos ... Dique Diquecillo Diradare ... Diradicato Diiumato ... Directive ... Directora ... Directorio... Directrice... DirefuU ... Dirempsit... Direpzione Diretano ... Diretro Direttore ... Diricciare... Diridere ... Dirigar Dirigenza ... Dirimpetto Diripuit ... Dirisiare ... Diritta Dirittezza... Diinttura ... Dirivieui ... Dirizzone ... Diroccato ... Dirompere Dirovinare Dii-uendum Diruir Dirupato ... Disabilita... 15092 15093 15094 15095 15096 15097 15098 15099 15100 15101 15102 15103 15104 15105 15106 15107 15108 15109 15110 15111 15112 15113 15114 15115 15116 15117 15118 15119 15120 15121 15122 15123 15124 15125 15126 15127 15128 15129 15130 15131 15132 15133 15134 15135 15136 15137 .'. "133 15139 15140 15141 15142 15143 15144 15145 15146 15147 15148 15149 15150 15151 Has (have) agreed to furnish the necessary funds Has (have) agreed to furnish Not necessary to furnish Please furnish all necessary documents Please furnish such particulars as will enable me (to) Refuse (s) to furnish additional Furnish estimates for Furuish details of Furnislied To be furnished by To be fui-nished within the next days Get it furnished Has (have) been furnished (by) Has (have) not yet been 'furnished Further (See also " Farther.") Further steps Further on Further from For fiirther orders Further information Further information very desirable Further infoi-mation will be sent by first mail As soon as I (we) hear anything further of After further consideration Cannot anything further be done (to) Do nothing until you hear further Do all you can to further 's (his) wishes Do not go any further "Will not go any furrier Cannot go any further Further information by cable later Have you any further news respecting Have remitted you ; further amount (s) will foUow Furthei* amount wiU follow on Have you done anything further respecting I (we) await your letter before taking further steps In case you heai* anything further In case you hear nothing further you may conclude that Nothing further has been done Nothing further can be done w^ith Eefuse(s) to further consider the matter Shall await further instructions Still await your further instructions at Fuse {See also " Blasting," " Detonators," &c.) Bickford Smith's safety fuse Coils of safety fuse Gorruaji Siifoiy facj Seuu some taped fuse suital-le for sinking in very wet gr Send fuse suitable for dry ground Forward promptly coils of safety fuse casks of safety f\ise shipped on Instantaneous fusei3 Future Cost in future In future The future I (we) shall be able in futuro For future delivery Future rates likely to be Future shipn^.eut(s) oun [ 254 ] FUTURE (conlinued). Dls Disacceso ... Disadatto Disadomo Disagevole Disagiare ... Disamabile Disamato... Disamenita Disaminato Disamoroso Disanimare Disarming Disarmonia Disarray ... Disascoso ... Disasprire Disastrare Disastro ... Disattento Disavanzo Disbanded Disbandire Disbarbato Disbattere Disboscare Disbramato Disbuffare Discaduto... Discaggere Discante ... Discapito ... Discarchi ... Discavent . . . Discedere ... Discensore Discepola ... Disceptar ... Discernent Discernir ... Discernuto Discettato Disceum ... Discezione Discbiesta Dischiuso .. Discignere Disciple ... D-cciplino... Discipulo ... Discites Discoboluia Discoid Discoletto... Discolor ... Discolpare Discomfit ... Discomodo Disconcio ... Discoperto Discoprire 15152 15153 15154 15155 15156 15157 15158 15159 15160 15161 15162 15163 15164 15165 15166 15167 15168 15169 15170 15171 15172 15173 15174 15175 15176 15177 15178 15179 15180 15181 15182 15183 15184 15185 15186 15187 15188 15189 15190 15191 15192 15193 15194 15195 15196 15197 15198 15193 15200 15201 15202 15203 15204 15205 15206 15207 15208 15209 15210 15211 In future jou must take care (to) In future I (we) will take care (to) Please note this for future reference Future prospects are very discouraging Future prospects are somewhat encouraging Future prospects are excellent "Will be continued for the future "Will make a great change in our future prospects Without any thought of (for) the future G Gad(s) (See also " Picks.") A supply of gads Include six gads Gain(s) To gain Expect to gain about Can gain veiy little information What do I (we) stand to gain by it By this (it) I (we) shall gain gain(s) at least Has (have) nothing to gain personally It will be a decided gain to us My (our) personal gain will be nil My (our) personal gain will amount to Renounce(s) all personal gain The gain will amount to per ton The money gain is slight The money gain alone amounts to What do you (does he) gain by the purchase Will gain nothing We have everything to gain and practically nothing to lose "Whether we gain or win we shaU lose Gained (See aho " Action.") Have gained our case has (have) gained Has gained nothing so far Have you (has ) gained Have not gained Gaining Gaining rapidly Gaining daily Galena (See also " Argentiferous," " Lead," " Ore.") Galena ore Vein carries a little galena Argentiferous galena Coarse grained galena Fine grained galena Grty copper \n itli galena Galena associated with blende Galena associated vvith blende aad "carries - Gallery(ies) Upper galleries of the mine Lower galleries Gallons Of a gallon j\merican gallon(s) English gallon (s) Gallons per minute Gallons per hour Gallows ounces of silver [per ton L 255 ] Dis GANGUE. Discovato ... 15212 Discord ... 15213 Discordant 15214 Discordia ... 15215 Discorrere 15216 Discorsivo 15217 Discosceso 15218 Discoureur 15219 Discous ... 15220 Discredito 15221 Discretear... 15222 Discrimine 15223 Discritto ... ,15224 Disculpa ... 15225 Discumbant 15226 Discuojare 15227 Discurrir ... 15228 Discursive 15229 Discurso ... 15230 Discussion 15231 Discutient 15232 Discutir ... 15233 Disdainful 15234 Disdaining 15235 Disdirsi ... 15236 Disebriare 15237 Disegnare... 15238 Disegnetto 15239 Diseguale ... 15240 Disembark 15241 Disembogue 15242 Diseininar 15243 Disenchant 15244 Disenfiare... 15245 Disennato... 15246 Disenrol . . . 15247 Disension ... 15248 Disenteria 15249 Disentir ... 15250 Diseredare 15251 Diserede ... 15252 Diserrato ..; 15253 Disertim . . . 15254 Disertore ... 15255 Diservigio 15256 Diservire ... 15257 Disesteem... 15258 'Diseurs ... ,15259 Disface ... 15260 Disfamador 15261 Disfamia ... 15262 Disfatto ... 15263 Disfavored 15264 Disfazione 15265 Disferrare... 15266 Disfidante 15267 Disfigured 15268 iDisfingere.. 15269 Disformar... 15270 Disfraz 15271 Gallows frame Erection of gallows frame completed Gangue Grangue matter is Gangue consists mainly of Gangue, which was supposed to be worthless, contains What is the gangue Garnet(s) {See also " Minerals."; Garnetiferous Gas {See also " Afterdamp.") Marsh gas Coal gas "Water gas Gauge What is the gauge of The gauge is Birmingham wire gauge Same gauge as previously Send exact gauge required How did you gauge Gauged {See also " Miners' Inches," " Water.") Have you gauged As soon as you have gauged When was it gauged Was gauged on Cannot be gauged until Has not yet been gauged As soon as it has been properly gauged Should be gauged for a considerable period Gauged at intervals of days Gave Gave to Gave him (them) all necessary instructions Gave him (them) all necessary information Gave away everything Gave him ( ) as much as possible Gave up everything Gazette In the Gazette Official gazette Must publish final notice in gazette Final notice has been published in gazette Send draft for final notice in gazette Gear Gear wheels Hauling gear In gear Out of gear Overhead gear Pumping gear Valve gear Gear for With all necessary gear Gearing With necessary gearing to enable U3 General {See aZso'" Condition.") In general What is the general feeling The general feeling here is The general average is '( 256 i GENERAL {continued). Dis Disfreuare 15272 Disfrodare 15273 Disgannato 15274 Disgombare 15275 Disgorged 15276 Oisgracier 15277 Disgradato 15278 ])isgregant 15279 )isguaglio 15280 )isguisato 15281 )isguisiiig 15282 )isgustado 15283 )isgusting 15284 )isgustoso 15285 )isliearteii 15286 Mshed 15287 )ishevel ... 15288 Mshiasco ... 15289 )islaing ... 15290 )isianza .. 15291 )isiato 15292 )isidencia 15293 )isideroso 15294 •isidir 15295 >isiguale ... 15296 ►isilabo ... 15297 •isimilar ... 15298 •isimpegno 15299 •isimulado 15300 isimido ... 15301 isinanza... 15302 isinare ... 15303 isinfect ... 15304 isinfinto... 15305 isinganno, 15306 isinherit... 15307 isinter ... 15308 isinvolto 15309 isioso 15310 ■isipable ... 15311 isipacioa 15312 ^isipador... 15313 iisipula ... 15314 -isistima ... 15315 disjected ... 15316 -■isjecting 15317 iisjicior ... 15318 lisgoindre 15319 l^junct ... 15320 ]skant ... 15321 ] skuriren 15322 3 slate ... 15323 3sleale ... 15324 Islegato ... 15325 3sliking ... 15326 3slodge ... 15327 Isloquer... 15328 Isloyal ... 15329 Isluogare 15330 Israal ,., 15331 What is the general average According to general opinion What is the general opinion (xeneral opinion is favourable From the general outlook General contingency(ies) What are the general contingencies General contingencies are Generally- State generally It is generally believed here that Genuine Not genuine Perfectly genuine Do you consider this (it) genuine Is believed here to be thoroughly genuine I believe him (it) to be thoroughly genuine A genuine offer of Offer was not genuine Offer was undoubtedly genuine when made If you are convinced that this (it) is genuine Geological (/S;ee aZ^o " Mineral." "Eocks.") The 'main geological features The geological formation What is the geological formation Geological report Geological survey A geological map A geological section The general geological conditions are such that From the geological foniiation I (we) would expect Geologist Government geologist A geologist of repute A good field-geologist Geology The general geology of the district Geology of the mine Geology of the property (concession) Get To get To get to To get under To get rid of Unable to get away Can get Cannot get I (we) will get Cannot get it (this) Can you get away Could only get Didj^ou get Did not get it (them) Can you get anything out of respecting Do not expect to get more unless Do not get more than ^ Get as much (many) as you can at or anything lower Get what you can at or about Get as much (many) as you can How much (many) can you get [ 257 3 Dis GET {continued). Dismalare... 15332 Get rid of Dismantled 15333 You should get at least Dismassed 15334 You should get Dismasting 15335 Has all he can do in order to get, along Dismaying 16336 I (we) did not get Dismentare 15337 Endeavour to get Dismesso ... 15338 Get me (us) Dismettere 15339 Get me some Dismimur... 15340 Get me some of (from) Dismisura... 15341 If you cannot get Dismodato 15342 Get whatever you are really in need of Dismounts 15343 Only get for the present Dismuovere 15344 I (we) can get Disnervare 15345 I (we) will get ]>isnetto ... 15346 Get ready Disnidarsi 15347 Get ready for Disobeyed... 15348 Get his (their) Disobeying 15349 Get order if possible Disociar ... 15350 Get news Disolatora 15351 Get abstract of Disoluble ... 15352 Get details arranged promptly Disolucion 15353 Get all details arranged and let me (us) know Disoluto ... 15354 Get all assistance you possibly can Disolver ... 15355 Get away Disonancia 15356 Get away promptly Disonante... 15357 Has (have) promised to get . Disonar ... 15358 Is it still possible to get an interest Disonnarsi 1 5359 So as to get Disonorare 15360 Shall be able to get out at least Disorderly 15361 Get to advance Disordine ... 15362 Get to advance necessary amount Disottano ... 15363 Get rid of shares at present price Disovolato 15364 Get rid of shares at any price Disowned ... 15365 Do not get mixed up in any affairs at Disowning 15366 Getting Dispaccare 15367 Am (are) getting ready for (to) Dispalesco 15368 Are now getting Dispansus 15369 Getting out of Disparador 15370 How are you getting along Disparate... 15371 Getting along slowly Disparidad 15372 Now getting along faster Disparilis ... 15373 Getting along fast now Disparked 15374 Has (have) been getting Dispartire... 15375 is said to be getting rid of Ids holding Dispendium 15376 Now getting enough to Dispennato 15377 Only getting enough to Dispensary 15378 The ore we are now getting Dispensing 15379 We are gradually getting over it Dispeople... 15380 Give Dispepsia ... 15381 To give Disperare ... 15382 Give to Disperging 15383 Give me (us) Dispersive 15384 Can you ( ) give Disperso ... 15385 Can give Dispettato 15386 Cannot give anything Dispianato 15387 Can only give Dispiegare 15388 Cannot give salary asked Dispirited.. 15389 Give more Displant ... 15390 Will you give me (us) leave to Displanted 15391 Give you ( ) lull leave to [ 25S ] GIVE (continued). Bis ! Displeased Displode ... Dispnea ... Disponedor Disponens Disponible Disported... Disporting Disposare... Dispotico ... Dispraise ... Dispregio ... Disprizeth |.Disprunare Dispuesto Dispumato Disputa ... Disputable Disputador Dispute ur... Disputing... Disputiren Disquieted Disragione Disrated ... Disrelish ... Disrobed ... Disrompere Disruption Disrupture Dissacrato Dissagrare Dissapito ... Dissecator Dieseccare Dissected ... Dissection Dissemble... Disseminer Dissepnato Dissenting Dissequer ... Disservice... Dissetare ... Dissezione Dissident ... Dissimilar Dissimule... Dissipate ... Dissocial ... Dissodare ... Dissoluto ... Dissolvent Dissonance ^issoniren Dissonner... Dissuader... 3issuasory ^issuria ... )istacio ... 15392 15393 15394 15395 15396 15397 15398 15399 15400 15401 15402 15403 15404 15405 15406 15407 15408 15409 15410 15411 15412 15413 15414 15415 15416 15417 15418 15419 15420 15421 15422 15423 15424 15425 15426 15427 15428 15429 15430 15431 15432 15433 15434 15435 15436 15437 15438 15439 15440 15441 15442 15443 15444 15445 15446 15447 15448 15449 15450 15451 Cannot give you ( ) leave to Give formal notice Give great attention Give vrritten instructions to Give me (us) as much information as you can about Give more information about Give precise details as to Give further details No need to give any attention to Can you induce — to give vray Can only give way to the extent ot Cannot give more than Do not give beyond Decline (s) positively to give more Give him (them) to understand Give for a call of Give for a put of Expect to give Expect to see him (them) and give answer by How long can you ( — — ) give Cannot give longer t^me than Impossible to give longer time ; other parties waiting Tou (— ■ — -) must give longer time I (we) should not give way If I (we) give way To give way To give way would be very unadvisable Should advise you (him) (them) to. give way Must give Refuse (s) to give Refuse(s) to give more Refuse(s) to give up documents Instruct to give up documents Unless you can give Will enable me to give more attention to What will you ( ) give What can I (we) give You ( — : — ) may give Will not give more than Will give you ( ) until Will you give anything towards Will give what is right Will give up (to) Will not give up (to) Will you give me (us) Will you give me (us) all profits as from Griven How much have you (has — Have you given notice as ,to Have not yet given notice I (we) have given I (we) have given up all hope of I (we) have given up I (we) have not yet given up Must be given up Must be given up to has not yet given up It has been given out that Notice must be given not later than. of my (our) inteur Notice was given on [tion tu -) actually given for it For " Dispuemim " see "Despuemini ' [ 259 ] (page 243). Ii2 Dis— Dit GLAD. Pistaffs ... 15452 When must notice be given Distancia ... 16453 Within a given time Distar ... 15454 Within the given time, namely Distaste ... 15455 Glad Distastful... 15456 Very glad to know it Distemper 15457 I am (we are) very glad to inform you that Distendere 15458 I (we) shall be glad to know that you are able (to) Distention 15459 I (we) shall be glad to hear from you by cable (as to) Distessere... 15460 I (we) shall be glad to learn that Distico ... 15461 I (we) shall be glad to receive earliest news respecting Distillery ... 15462 Gland(s) Distincion 15463 Gland of Distinguir 15464 Gland requires re-packing Distintivo... 15465 Send dimensions of gland Distinto ... 15466 Send sketch with figured dimensions of gland Distique ... 15467 Packing for gland Distirpare... 15468 Has injured gland Distolto ... 15469 Gneiss(ic) Distorcere 15470 Gneissic rock Distorted ... 15471 Hanging wall is gneiss Distorting 15472 Footwall is gneiss Distracto ... 15473 The country rock is gneiss Distraemos 15474 The gneiss is decomposed to a depth of feet Distraer ... 15475 In decomposed gneiss Distraido ... 15476 Go(es) Distraint ... 15477 To go Distrarre ... 15478 To go to Distretta ... 15479 To go for Distribuir... 15480 To go up Distrigare... 15481 To go down Distringor 15482 To go with Disturbing 15483 Go ahead as hard as you can Disuasion... 15484 Go ahead until you receive cable from Disuasivo... 15485 Go ahead until I (we) cable to stop Disudire ... 15486 Go slow Disugguale 15487 Go at once (to) Disumanare 1 5488 Go if you possibly can manage Disunibile... 15489 You had better go as quickly as possible to and rep Disunion... 15490 Will go as quickly as possible to and report [fi Disunity ... 15491 I go as soon as possible to Disusanza... 15492 Could you ( ) go to on Disusato ... 15493 Cannot go unless you cable me Disutilita ... 15494 Can only go by steamer as far as Disvalere ... 15495 Can only go by rail as far as Disvariare 15496 Cotdd go by way of Disviarsi ... 15497 Could you go by way of Disvolgere 15498 Could you go to ? You would probably require to be av Disyuncion 15499 Can go ^-" Disyunta ... 15500 Do not go beyond Disyuntivo 15501 Go as quickly as possible Ditatorem... 15502 If can go, make necessary arrangements with iiim Ditello ... 15503 If cannot go, can you suggest anyone else Ditenere ... 15504 If cannot go Ditheistic .. 15505 Must go to Dithyrambe 15506 Must not go to Ditirambo... 15507 Only in case you cannot go yourself Ditissime ... 15508 Eegret cannot go Ditono ... 15509 Shall not be able to go before Ditrappare 15510 Within what time could you go to Dittato ... 16511 You may go C 260 } GO (continued). Dit~Dix Dittatorio..; 15512 You cannot go Ditties ... 15513 You had better go at once to mine and make full report Dittougo ... 15514 will go with you Diturpare... 15515 and I shall go together Diuresis ... 15516 unable to go Diuretico ... 15517 The ore goes up Diuturnal... 15518 The ore goes down Diuturnity 15519 Very likely to go Divagante 15520 Did you go to Divagar ... 15521 Going Divagation 15522 Going to Divaguer ... 15523 Not going to Divalibus ... 15524 Going up Divampare 15525 Going down Divaricate 15526 Going in Divegliere... 15527 Going out Di venire ... 15528 Going away Diverbio ... 15529 Going forward Divergente 15530 Goiug forward by on — — - Divergir ... 15531 Are you going Diversai'e ... 15532 Do you know if is goiug Diversify ... 15533 is not going Diversions 15534 Going to run it up Diversitas... 15535 Going to run it up to Diversorio 15536 Going to run it down to Divertebam 15537 He is (they are) going to Divertido ... 15538 I am (we are) going to Divesture... 15539 I am (we are) not going to Divexavi ... 15540 Not going for the present Dividevole 15541 Going to till Dividievda 15542 When are you going Divididero 15543 Wben are you going aud where Dividir ... 15544 Everything going on all right Dividitore... 15545 Everything is going on fairly Dividuo ... 15546 Things are now going better Diviesco ... 15547 The only thing that is going well is Divigenam 15548 Everything seems to be going badly Divimarsi... 15549 What are you going to do Divinacion 15550 Owing to not going Divinare ... 15551 If is going to Divinatory 15552 If is not going to Divinement 15553 Gold (See also "Auriferous," "Average," "Ounces," "Per Diviniser ... 15554 Gold chloride [Cent.," " Sample," " Silver," " Test," &c.) Divinitus ... 15555 Gold cyanide Divioizado 15556 Gold bearing Divino ... 15557 Gold dust Divisero ... 15558 Gold nuggets Divisible ... 15559 Gold free Divisivo ... 15560 Gold has been found in bed of creek Divisurus... 15561 Gold ore Divizioso ... 15562 Gold was discovered at Divorativo 15563 Gold has been discovered here Divoratura 15564 Gold amalgam Divorced ... 15565 The gold is " rusty " Divorciar ... 15566 Alluvial gold Divulgable 15567 The gold is very fine Divulgar ... 15568 The gold is coarse Divulgeter 15569 The gold is coarse and readily amalgamates Divulsiott-... 15570 Retorted gold I>ixieme-:\^ 15^71 Visible free gold I 261 3 Diz—DOf GOLD {cordinned). Dizain ... 15572 Can pan out gold Dizionario 15573 gold from each pan Dizziness ... 15574 Have made many pannings and haveahvays found gold Dobblone ... 15575 Value for gold and silver Dobladilla 15576 Gold and silver Doblado ... 15577 Gold, silver and copper Dobladura 15578 Gold, silver and lead Doblar ... 15579 Have saved per cent, of the gold Doblegable 15580 Little or no gold present Doblegar ... 15581 Must be paid in gold coin Doblemente 15582 Pennyweights of gold per ton of 2,240 lbs. Dobleria ... 15583 Prevents us recovering a fair proportion of the gold Doblete ... 15584 On account of the gold being associated with Doblonada 15585 I apprehend diflBculty in treating the gold Docciatura 15586 Gold is veiy fine and will present great difficulty in treatmel Docetur ... 15587 Gold is very rusty, and I (we) apprehend difficulty in treatn at Dochleas ... 15588 Gold extracted since the mine was commenced is valued at Docht ... 15589 Gold and silver are in about equal proportions Docidium ... 15590 What is the fineness of the gold Docientos ... 15591 Gold is fine Docilidad ... 15592 Gold is increasing in fineness Docility ... 15593 The gold is associated with Docilmente 15594 Gold is associated with iron pyrites Docimastic 15595 Gold is associated with', arsenical pyrites Docketing 15596 The gold is associated with black iron sand Dockyards 15597 Oi'e contains no visible gold Doctificam 15598 Ore contains visible gold. Doctissime 15599 There is no visible gold Doctorando 15600 Gold is very fine and most difficult to save Doctorar ... 15601 Have found a nugget of gold weighing — — oza. Doctorate... 15602 Owing to reputed find of nuggets of gold Doctoribus 15603 Nuggets of gold are occasionally found Doctress ... 15604 Washing* for gold Doctricem... 15605 Gold is mainly in the free state and coarse Doctrinal ... 15606 The gold is mainly in the free state but very fine; apprehid [considerable difficulty in saving a fair proportm Doctrinero 15607 The gold is entirely alluvial Doctrino ... 15608 The gold occurs in Document© 15609 The gold is very base Dodder ... 15610 The gold contents is increasing Doddering 15611 The gold contents is diminishing Dodeoaedro 15612 The gold contents hiis become practically nil Dodecagon 15613 The yield amovmts to ounces of retorted gold Dodgiugly 15614 An average assay for gold gave per ton of 2,240 Ib.s. Dodiciua ... 15615 An average assay for gold gave traces only Dod liner ... 15616 An average sample assayed, gold nil Dodrante ... 15617 The quartz carrying the gold is Doffing ... 15618 The paystreak carrying the gold is Dogana ... 15619 A paystreak inches wide, full of visible gold Doganiere... 15620 Samples can be found showing free gold but tlae average 1> Dogaresse... 15621 We shall then materially increase the amount of gold savt- Dogcart ... 15622 There are plenty of indications of the existence of gold Dogdays ... 15623 Ounces of gold Dogfishes ... 15624 Bar of gold, total weight , has been shipped Dogged ... 15625 What quantity of gold have you on hand Doggerel ... 15626 Ship as much gold prior to as you can Doglietto ... 15627 What quantity of gold have you shipped Uoglia ... 15628 Expect to ship balance of gold on Doglianza... 15629 Dm-ing the No. campaign we have ci-ushed [stone which has yielded - toua •• ounces of gold, fiueu,* [ ti62 } GONE. Dog— Dom Doglietto ... Pogniatical Dogmatico Pogmatique Dogmatist Dogmatizar Dogsbane , Dogtooth Dogtrot Dogwood Doigter Doktorhut Dolabamur Dolabratus Doladera ... Do] age Dolamas ... Dolavisse ... Dolcemente Dolcezza ... Doloiano ... Dolciore ... Dolcissimo Dolde Doldrums... Doleance ... Dolefully ... Dolemment Doleacia ... Dolesome ... Doletote ... Dolicborum Doliente . . . ' Doliman ... Dolioso f.. Dolitando... Dolitavi ... Dolitui-us ... Dolobre ... Dolorato ... Dolorcillo... Dolorido ... Dolorific ... Dolorous ... Dolphin ... Doltishly ... Doluero ... Doluistis ... Dolzaino ... Domable ... Domador ... Domaadus Domane ... Domatio ... Domatriare Domatrice Domattina Domefaoto Domeneddio 15630 15631 15632 15633 15634 15635 15636 15637 15638 15639 15640 15641 15642 15643 15644 15645 15646 15647 15648 15649 15650 15651 15652 15653 15654 15655 15656 15657 15658 15659 15660 15661 15662 15663 15664 15665 15666 15667 15668 15669 15670 15671 15672 15673 15674 15675 15676 15677 15678 15679 15680 15681 15682 15683 15684 15685 15686 15687 15688 A paysfrreak of ore rich in gold A paysti'eak of ore carrying dwts. of gold per ton As a gold mine has a great reputation for richness Endeavour to get as large an average as possible of the gold [quartz crushed at the neighbouring null Expect to save per cent, of the gold Is there not enough gold to pay for its extraction Gone Gone up Gone dovni Can you discover where has gone has gone to , is expected to be absent until — has gone to , will return about has not gone. It is not at all certain if he will eo Have already gone forward Nothing yet gone foVward Should have gone forward on Has (have) gone yet Is supposed here to have gone In case has gone to — In case has not gone to - could you aiTange could you arraugo They have now all gone forward Where has it (this) all gone to Good (See also " Condition," " Expected.") Fairly good Very good In good condition Good progress is being made with Good for Good for at least Good for any reasonable amount Not sufficiently good As good as Do you (does ) think it will be any good Do(es) not think it would be good enough for you Good to hol4 Good to sell Good to sell short Good to buy I (we) do not think any good would result The only good that could result would be In order to be of any good Is it good enough Little good, if any Much too good Not as good as Not good enough No good at all Be good enough to has (have) been good enough to Everything is in good shape Goods The goods should be consigned to the order of All the goods have arrived in good condition All goods now shipped Goods hav<'! all gone forward to the m'me Goods as ]H'T your indent now beiug shipped Goods will liave to be sent Have the goods been shipped Main portion of goods now shipped [ 263 ] Dom— Dop Domenicale .Domesticar Domestics Domestique Domevole... Domherr ... Domicilio... Dominador Dominant... Dominateur Dominativo Dominatore Domineered Dominguero Dominicus Dominium Dominoes... Dominotier Domkapitel Domldrche Dommage Dommasco Domptable Dompteur... Donadello... Donagione Donaire ... Donairoso... Donatario... Donateur ... Donation ... Donatista... Donativxim Donatrix ... Doncellica Doncellona Dondeche... Dondolare Dondolona Dondunque Donecillo .„ Donillero ... Donjonne... Donkeys ... Donnaccia Donneare ... Donnem ... Donnerkeil Donnerstag Donuicina Donosidad Donosilla ... Donosura... Donuzzo ... Donzellone Doomsday Doppelbier Doppellant Doppelsinn Doppelt »., 15689 15690 15691 15692 15693 15694 15695 15696 15697 15698 15699 15700 15701 15702 15703 15704 15705 15706 15707 15708 15709 15710 15711 15712 15713 15714 15715 15716 15717 15718 15719 15720 15721 15722 15723 15724 15725 15726 15727 15728 15729 15730 15731 15732 15733 15734 15735 15736 15737 15738 15739 15740 15741 15742 15743 15744 15745 15746 15747 15748 GOSSAN. TTie damage to the goods amotmts to Some of the goods are in course of transit Gossan Entirely gossan For a depth of feet in gossan Samples of the gossan assay Got GotofE Have you got possession Have not got possession As soon as I (we) have got possession Got clear away Government (See also " Authorities," " Regulations.") Government taxes Government demand Government inspettor Government surveyor Government enquiry Grade (See aUo •' Incline," " Ore.") Low grade Low grade ore Is of lower grade The ore is grade About the same grade Am (are) working entirely on high grade ore Am (are) working entirely on low grade ore High grade High grade ort The high grade ore carries gbld silver The low grade ore carries gold silver [2,240 lb per ton per ton i [2,240 Ibl Have discovered pay streak of high grade ore There are tons of high grade ore actually in reserve Thei'e is no high grade ore in reserve The high grade ore has been extracted The probabilities of finding high grade ore are remote There are tons of low grade ore The supplies of low grade ore are enormous The ore is divided into grades l What is the average value of the high grade ore | What is the average value of the low grade ore What is the average value of the grade ore The extraction of high grade ore is tons per montn The ore seems to be of better grade The grade of the ore shows considerable improvement The grade of the ore is becoming lower The grade of the ore remains very much the same The grade is very steep between and The grade of the road is one in Graded Have graded ground for ! Gradient(s) At a gradient of one in What is the gradient between — — and What is the steepest gradient The gradient between and — — is The steepest gradient is Route suggested contains several very steep gradients Route suggested contains no gradient above one in - ■■ In order to overcome the gradient between -— and ■ (a Can you escape gradient a f ' [ 264 ] GRADING. Dop— Dou Boppeltliur Doppiare ... Poppiatura Poppiezza Dorada ..♦ Poradilla ... Doramento Doratore ... Boremal ... Borenavant Dorfchen ... Porf junker Porfschaft Porian Poricism ... Porloter ... Pormancy Pormidera Pormidos... Pormiendus Pormiente Pormilon. ... Pormirlas... Pormitator Ponnitif ... Pormitory Pormitura [Pormouse... iPornajo ... Pornbusch Pomig Porofago ... J)oronico ... Porsal Porther ... Porypyge... Posanal ... Poscientos Poselera ... Poselico ... Posinea ... Potador ... Potingly ... Pottaggio... Pottanza ... Pottorale ... Pottorello Pottrina ... Pouaire ... Pouanier ... Doublage ... Doubleness Poublette... Doubloons Doublure ... Doubtingly Doucement Doucereux Doucette ... Douceur . ... 15749 15750 15751 15752 15753 15754 15755 15756 15757 15758 15759 15760 15761 15762 15763 15764 15765 15766 15767 15768 15769 15770 15771 15772 15773 15774 15775 15776 15777 15778 15779 15780 15781 15782 15783 15784 15785 15786 15787 15788 15789 15790 15791 15792 15793 15794 15795 15796 15797 15798 15799 15800 15801 15802 15803 15804 15805 15806 15807 15808 Cannot escape gradient at Can only escape gradient at by Grading Preliminary grading Grading is completed (for) Gra^ng will be completed about ■ When will the grading be completed Gradually; Gradually improving Gradually becoming impoverished Gradually lessening in width and valuo Gradually opening out Proceed gradually with Grain(s) {See also Tables at end.) Grain tin In separate grains Granite A boss of granite A dyke of granite Owing to the proximity of the granite The granite lies within The footwall is granite The hanging wall is granite Granitic Granitoid Grant A grant of Government grant Refuse(s) to grant To get a grant Try and persuade — — to grant The area of the grant is The grant is for years will grant will grant request but on condition Cable particulars of grant Granted Has (have) not been granted Has (have) been granted Take nothing for granted Granular Granular structure Granular passing into compact Of a granular texture Grass At grass Up to grass From the grass downwards Grate(s) {See also " Stamps," " Screens.") Stamps grates A supply of stamps grates Gratis Would it (this) be gratis It (this) would be gratis It (this) would not be gratis Will act gratis Will not act gratis Would act free gratis Have put it in gratis I think you might put it in gratis [ 265 1 Dou— Dra GRAVEL. Douillet ... 15809 Dousing ... 15810 Douzieme... 15811 Dovecot ... 15812 Dovelage ... 15813 Dovelike ... 15814 Doventare 15815 Doveroso ... 15816 Dovetail ... 15817 Dovidere ... 15818 Dovizioso... 15819 Dovunche... 15820 Dowager ... 15821 Dowdyish... 15822 Dowelpins 15823 Dowered ... 15824 DowBstairs 15825 Doxology ... 15826 Dozavado ... 15827 Dozavo 15828 Dozzina ... 15829 Dozzinale... 15830 Dozzinante 15831 Drabbe 15832 Drachme ... 15833 Draconites 15834 Dracontium 15835 Dracunculo 15836 DraflBsh ... 15837 Draftsman 15838 Dragante ... 15839 Drageoir ... 15840 Drageonner 15841 Draggling 15842 Dragnet ... 15843 Dragoman 15844 Dragonazo 15845 Dragonfly... 15846 Dragonish 15847 Dragonlike 15848 Dragontea 15849 Dragontino 15850 Dragontree 15851 Drab tern ... 15852 Drahtpuppe 15853 Drahtsaite 15854 Drahtstift... 15855 Dramatic ... 15856 Dramatique 15857 Dramatise 15858 Dramaturg 15859 Drammatico 15860 Drangsal ... 15861 Drapeau ... 15862 Drapery ... 15863 Drappella... 15864 Drappiere... 15865 Drastic ... 15866 k Please accept this report gratis, but for your personal use o Should you put it in gratis Gravel (See also " Alluvial," " Hydraulic") In the gravel Through the gravel What is the average depth of thi gravel The average depth of the gravel is Gravel will not pay Gravel would pay if had sufficient water Gravel would undoubtedly pay Cannot handle gravel There is every indication that the gravel Is the gravel rich enough to justify I believe the gravel would pay if We had an ample supply of wa With ample water would the gravel pay The gravel would not pay even if we had ample water By hand washing I obtained dwts. of gold from ciV . [yards of gravel. Value approximately per cubic yard — I believe the value of the gravel will increase as we go furtl Great [into the baD j Very great A great deal of A great many A great quantity of A great deal has yet to be doiie A great deal has been done My (our) great difficulty is To a great extent The great evil is Great quantity of now being offered Greater Greater than anticipated Less rather than greater Greatly Greatly thought of Greatly over-estimated Greenstone The country is greenstone A boss of greenstone A dyke of greenstone Lying upon greenstone Dies out entirely in the greenstone Grievance | Endeavour to remove the grievance with Has he a bona fide grievance The grievance is mainly as regards There is no real grievance but I would suggest that j^i What is the grievance ••(ij What is your ( 's) grievance Grind (See also "Crush," "Stamp") Necessary to grind exceedingly tine If we could grind finer Grindstone(s) Forward grindstone Grindstone lost in transit Groove(s) Send exact pattern of groove Grooves not properly cut Grooved [ 266 ] GROSS. Dra—Dr: Drastisch ... Praucns ... Pranssrn ... Drawbridge Draw well ... Dray horse Drayuian ... Dreamer ... Dreamingly Dreamless Drearily ... Drechselu... Drechsler ... •Dreckig ... Dredged ... Drehbank... i'Drehliaum Drehkreuz 'Drehorgel ;Drehstift ... Drelistuhl... Dreliwage... Dreiangel ... Dreichorig Dreieck ... Dreieiuig ... Dreifacli ... Dreifaltig ... Di-eifuss ... Dreigesang Dreijahrig Dreiklang Dreiling ... Dreimalig... Dreimaster Dreireim ... Dreiseitig Dreisilbig Dreispiel ... Dreissig ... Dreitagig ... Dreito Dreizack ... Dreizehn ... Drenching Drepanis ... Dreschen ... Dres siren ... Dressoir ... Driada Driblets ... Dricoceras Drillich ... Dringlicli . . . Dringolare Drino Dripstone... Drittezza ... Dritthalb ... Drittura ... l.'')867 To be grooved 15868 Not to be grooved 15869 Is it (are they) to be grooved 15870 To be grooved to fit 15871 Gross ^ 15872 Gross yield 15873 Gross yield per ton 15874 Gross weight 15875 Gross output 15876 Gross output for 15877 Gross proceeds 15878 Gross proceeds amount to 15879 Cable gross 15880 Gross tonnage 15881 Gross estimated value 15882 Gross approximate value 15883 Gross yield amounts to 15884 What is the gross and not weigbt of 15885 What is the gross weight of 15886 What are the gross receipts 15887 The gross receipts are 15888 The gross weight is — '■ — , the net weight i? 15889 The gross returns for the period ending 15890 What do the gross returns for the period ending amount to 15891 Ground {See also "Bar." "Barren," "Cave," "Dangerous." 15892 Above ground [" Fall") 15893 Below ground 15894 Dumping gi-ound 15895 Has he (have they) any ground for 15896 He has (they have) no ground for 15897 Have they any ground 15898 Is there any ground for this 15899 No ground at all for 15900 Plenty of ground [discovery 15901 So far as I can discover there is no ground at all for the reported 15902 The ground is practically worked out to a depth of feet 15903 Their grounds are 15904 They have no grounds 15905 About the ground lying to the of us 15906 The ground lying higher up than ours 15907 The adjacent ground 15908 Upon what ground 15909 Ground is hai'der 15910 Ground is harder than hitherto 15911 The ground at this point continues very hard 15912 The ground is still very hard, likely to become more so 15913 The ground is now hard but will probably' become softer 15914 The ground is softer than we have ever had it 15915 In softer ground 15916 Ground is becoming softer 15917 Ground is very heavy 15918 Ground is not so heavy 15919 Ground continues about the same 15920 Ground is softer than hithei^to 15921 What is the ground worth 15922 The ground is wortli [encouraging 15923 The ground through which we are now driving is somewhat 15924 Make quite sure of your ground before you proceed to 15925 There is no ground for any mieasiness 15926 Ground is highly mineralized [ 267 ] Dri— Due GROUND {continued). Driveller ... Drivelling... Drizar Drizzly Droghiere... Drogueria... Droguete ... Droguista ... Drohne Droliung ... Droitement Droiture ... Drolesse ... Drollery ... Dromedary Droopingly Dropacismo Dropar Dropscene Dropsical ... Droschke ... Drosera ... Drowziness Drucken ... Druckprobe Druckpumpe Drudgery ... Dniidess ... Druidical ... Druidism ... Drumager... Drummer ... Drumslade Drumstick Drupaceous Dryandra ... Dry goods ... Dryness ... Dryolestes Dryshod ... Dualismo ... Dualita Dubbiare ... Dubbiezza Dubdanza... Dubiedad ... Dubious ... Dubitoble... Dubitation Ducado Ducatris ... Ducenarius Duccndus Ducenties ... Duchesco ... Duchessina Ducientos... Duciffa Ducklegged Duckling ... 15927 16928 15929 15930 15931 15932 15933 15934 15935 15936 15937 15938 15939 15940 15941 15942 15943 15944 15945 15946 15947 15948 15949 15950 15951 15952 15953 15954 15955 15956 15957 15958 15959 15960 15961 15962 15963 15964 15965 15966 15967 15968 15969 15970 15971 15972 15973 15974 15975 15976 15977 15978 15979 15980 15981 15982 15983 15984 15985 15986 Ground is almost barren of any mineral Ground presents a very broken and cinished appearance The ground is become very disordered asiet [unexpL jd There is considerable ground between and Here the ground is improving Here the ground is not so good Separated by a belt of ground Am (are) of opinion that the ground is well worth attentio The ground in the bottom of shaft is becoming harder To provide dumping ground Divide the ground in dispute The (this) level has been driven — — feet in barren grounc The ground is covered with a dense mass of brushwood I (we) have let a contract for clearing ground (at) Have been below ground at "Was never below ground at Prospect the ground thoroughly Group A group of men Belongs to a group of miners Is the richest of the group Is it proposed to combine the group It is proposed to combine the group None of the group have been remunerative of the group have been remunerative The group of mines The entire group Near the group Guarantee (See also "Delivery.") As per guarantee Against guarantee of Against suitable guarantee Do not proceed without proper guarantee If will guarantee I (we) cannot guarantee Insists upon guarantee Not possible to arrange guarantee refuse(s) to give guarantee Vendor will guarantee expense of examinatiojQ Will vendor agree to guarantee expense of examination Will you guarantee Will guarantee Will guarantee Will guarantee you per cent, commission Will you guarantee exix-nse of travelling and examination j< Unless accompanied by guarantee Will guarantee nothing Has (have) given guarantee Guarantee offered quite satisfactory Guarantee offered not satisfactory Unless will offer satisfactory guarantee Require(s) more substantial guarantee Guard Guard as much as possible against Guard if you can against I am on my guard against Is on his guard against Be on your guard against " salting Guidance For your guidance [■ [ 268 j GUIDANCE {cohfimea). Due— Duitr )uckmau8er hickmeat hickweed hictabunt hictondiim hiotarius hictatis ... hictavit ... )uctil hiotUidad )uctilitjr ... Hiotitatio... hiotitius ... )uotrix ... hicturus ... )udable ... )udAil hiddn ... hidelsack )udilla ... )udler )udoso ... )uelage ... )uellante . . , )uellariua )uellatore )uelliren ... )uellist ... )ueraila ... )ueQaza ... )ueQesco ... )uerno )uett )uettino ... )uften )ugong3 ... )ukaten ... )ukedom ... )ulcainara )ulcano . . . )ulcaynaa )ulce )ulcecillo )ulcemele Dulciana ... Oulcificar... Dulcified ... Dulcimel: ... Dulci^iea ... Dulciolam 3ulcir Dulciaono... Duldsam ... Dulzazo ... [Xdzorar ... Dulzura ... Dumbbells Dumbshow Dummheit i>uininkj^ 15987 For *s guidance 16988 Have mailed full instructions for your guidance 15989 For general guidance 15990 Send full instructions for.my personal guidance 15991 Only act under legal guidance 15992 If so cable for my guidance 15993 Cable for guidance (of) 15994 For my guidance in buying 15995 For my guidance in selling 15996 For your guidance in buying 16997 For your guidance in selling 15998 Cable for my personal guidance 16999 Have cabled for your personal guidance 16000 Have cabled for personal guidance of 16001 Guide 16002 To guide 16003 In order to guide 16004 So as to guide me (us) 16005 As a guide for the futuro 16006 Take as your guide 16007 Now fixing guides 16008 Stamp guides 16009 Wooden guides 16010 Guided 16011 Do not let yourself be guided' by 16012 "You must be guided by 16013 You must be guided by circumstances 16014 Guilty 16015 Not guilty 16016 Cannot discover the guilty party 16017 Tiy and find the guilty party 1601§> Believe the guilty party(ies) to bo 16019 Gulch 16020 GuUy 16021 Gunny(ies) 16022 Old gunnies 16023 Gypsum 16024 Beds of gypsum 16025 H 16026 Hacienda ,., .^ ^ 16027 Property includes an hacienda, but it is m a very dilapidated 16028 Property includes a well-appointed hacienda f condition 16029 Property does not include an hacienda 16030 Within what distance from the property is the nearest hacienda 16031 Nearest hacienda is situated at -, a distance of miles 16032 Extensions to hacienda 16033 As soon as I (we) have completed the improYements to hacienda 16054 Our ores are now being treated at the- hacienda 16035 At what do you value the hacienda 16036' The hacienda is well placed for economic working 16037 The situation of the hacienda will not permit of econotnic 16038 Had [working 16039 Not to* be had 16040 To be had for 16041 Can be had at the pi*esent time for 16042 Had left previous to 16043 Had I (we) not better 16044 You ( ) had betler at oYice 16045 The best thing that could be had 16046 Half £ 269 i Dum— Dur BAIjF {continued). Dumpfig ... 16047 Allow one half of Dumpling... 16048 Add one half more Dunfish ... 16049 One half Dungarras 16050 One half at the same rate Dungeons 16051 Reduce by on& half Dunkelhaft 16052 Half way Dunkeln ... 16053 Will meet you half way Dunstkreis 16054 Will be responsible for one half of Duntaxat ... 16055 Half cash balance on Duodecimo 16056 Half in cash, balance in fuDy paid shares Duodecuple 16057 Wants half per cent. Duodenal ... 16(>58 Half the amount Duodenum 16059 On half time Duodramma 16060 Half of which Duoliteral... 16061 First half Duomesiao 16062 Second half Dupable ... 16063 Halvan(s) Duplares ... 16064 Old halvan heaps Duplex ... 16065 Sample of halvaus Duplicado 16066 Assay of halvans Duplicatus 16067 Halvans dressing floor Duphce ... 16068 Hand(s) (See a/so "Employ," "Men.") Duplicemus 16069 To hand Duplicity ... 16070 Came to hand Duplicor ... 16071 Hand to Duplo ... J6072 In hand Dupondius 16073 Not yet to hand Duque ... 16074 On hand Duquecito 16075 On the one hand Duquesa ... 16076 On the other»hand Durabilis ... 16077 Shall you have sufficient in hand to Duracinus 16078 Have still a large supply in hand Duradero ... 16079 Hand over everything to Duramater 16080 At present my (our) hands are full with Duramente 16081 What number of hands do you employ Duraminis 16082 Number of hands is generally Durando ... 16083 Have you sufficient hands for Durar ... 16084 Cannot obtain enough hands to enable me (us) to Durateus ... 16085 Have given hands notice Duratrix ... 16086 Shall keep on as many of the old hands as possible Duraznito 16087 Hands have given notice Durazno ... 16088 This is already put in hand Durchbruch 16089 The balance in hand .is now Durcheilen 16090 The balance in hand after allowance for 1 will be, say - Durchfahrt 16091 What will you have in hand after Durchfall ... 16092 What funds have you in hand Durchfluss 16093 Have already too many on hand Durchf uhre 16094 After paying the foregoing what will you have in hand Durchgang 16095 After allowing for this (it) what will you have in hand Durchgehen 16096 Funds in hand are now £r ; enough to last until Durchhaus 16097 Together with what I (we) have in hand Durchlesen 16098 Handle(ing) Durchlugen 16099 To handle Durchreise 16100 Cannot handle Diirchsein... 16101 Difficult to handle Durchsicht 16102 I (we) find very difficult to handle Durchwaten 16103 This will enable us to handle Durchweg 16104 At present cannot handle more than tons per day of 24 ho s Durescens 16105 This will enable us to handle comfortably — — tons per da^rf [24 ho» [ 270 ] HANDSOMELY. Dur~Ebe )urevole ... 16106 This will enable us to handle comfortably ■ tons per day of [ hours )urezza ... 16107 "What amount can you handle per day of hours )urftig ... 16108 We can handle easily tons per day of hours )uriagra ... 16109 So as to handle the stuff with greater facility 3uricorius 16110 Handsomely 3m-illo ... 16111 Has (have) behaved very handsomely 3uritas ... 16112 Has (have) not behaved at all handsomely ^uriuscule 16113 Handwriting Durmentes 16114 To be in your own handwriting [hiniiiente 16115 Hanging Wall (-See a Zso "Defined," '^Footwam!^ Durotto ... 16116 Against the hanging wall Dusehg ... 16117 What is the hanging wall Ousideia ... 16118 The hanging wall is Duskily ... 16119 Cross-cut to the hanging wall Dustbrush 16120 No tme hanging wall yet discovered Dusterkeit 16121 On the hanging wall side Dustiness... 16122 On the hanging wall side.of the vein Dustpan ... 16123 The hanging wall is Duichen ... 16124 The distance to the hanging wall is feet Duteously 16125 We are following the hanging wall Dutifully ... 16126 The mineral is mainly upon the hanging wall DuttiUta ... 16127 On the hanging wall Dutzbruder 16128 The hanging wall is well defined Dutzend ... 16129 Along the hanging wall Duumvirate 16130 Close against the hanging wall Duimvir ... 16131 Strong hanging wall Duunvirato 16132 We have so far not met with the hanging wall Duveteux ... 16133 Samples from hanging wall average ffootwall' Dwarfed ... 16134 We have a good hanging wall but have not discovered any Dwarfish ... 16135 The hanging wall is becoming very insecure Dynamics . . . 16136 It has been necessary to put in timber to secure the hanging wall Dynastique 16137 Happen {See also " Occur.") Dysentery... 16138 To happen Dyspeptic... 16139 When did it happen Dystonic ... 16140 How did it happen Dytiscus. ... 16141 Happened Earldom ... 16142 Happened on Earless ... 16143 Happened through Earpick ... 16144 What actually happened Earring ... 16145 What actually happened was Earthbom 16146 Hard {See also " Ground," " Kock.") Eai-thbred ,16147 Continues very hard Earthling... 16148 Has become more hard Earthnut ... 16149 Not quite so hard Earthworm 16150 Not nearly so hard Easeless ... 16151 Progress slow owing to rock becoming harder Eating ... 16152 Country is not so hard as to require employment of rock dnUs Ebanificar 16153 The country is hard compact Ebanista ... 16154 The rock is both hard and tough Ebaucher ... 16155 The rock is hard but blasts well Ebbrezza ... 16156 Harder Ebbriaco ... 16157 Is it harder (than) Ebbtide ... 16158 Is not harder Ebenbild ... 16159 If anything harder Ebenburtig 16160 Hardliess Ebenfalls... 16161 Owing to the hardness Ebenholz ... 16162 Is not entirely due to the hardness Ebeniste ... 16163 Harm Ebenmass... 16164 What. harm do you anticipate £ ^n ] Ebe--Ecli HARMED. Ebetazione 16165 ^biscos ... 16166 Eblouir ... 16167 Ebolimento 16168 Ebony 16169 Eborarius... 16170 Eborgner ... Eboulement 16171 16172 Ebouriffer 16173 Ebraismo ... 16174 Ebrancher 16175 Ebriabamur 16176 Ebriarsi ... 16177 Ebriatore ... 16178 Ebriatus ... 16179 Ebriavero... 16180 Ebriedad ... 16181 Ebrietate ... 16182 Ebriety ... 16183 Ebriola ... 16184 Ebriolatus 16185 Ebriositas... 16186 Ebrioso ... 16187 Ebruiter ... 16188 Ebullio ... 16189 Ebullition... 16190 Ebulum ... 16191 Eburatus ... 16192 Eburnean ... 16193 Eburneolus 16194 Eburneus ... 16195 Eburuo ... 16196 Ecaclier ... 16197 Ecailleux ... 16198 Ecarlate ... 16199 Ecarteler ... 16200 Ecatombe... 16201 Ecbasis 16202 Eccellerlza 16203 Ecceutrico 16204 Eccessivo ... 16205 Eccettare ... 16206 Eccitante ... 16207 Eccitativo... 16208 Ecclesia ... 16209 Ecclissare 16210 Ecdicorum 16211 Ecervele ..-. 16212 Ecetuar . . . 16213 Ecfractico... 16214 Echacantos 16215 Echada .. 16216 Eehadero ... 16217 Ecliadillo ... 16218 Echafaud ... 16219 Echalasser 16220 Echalier ... 16221 Echamiento 16222 Echancrer..: 16223 Echappade X6224 No actual harm has occurred I (we) do not anticipate any harm Much harm has been caused by Harmed No one was harmed Was anyone harmed Haste Great haste is necessary Is haste necessary Haste is not necessary Hasten (See aho " Hurry.") To hasten Do not hasten No need to hasten Hasten the (this) Hasten the departure oT Hasten the completion of Hasten the discharge of Hasten forwarding Bo all you can to hasten it (him) Do all you can to hasten the completion of [hai I am (we are) doing everything possible to hasten the work I am (we are) doing everything possible to hasten this matt Impossible to hasten further There is no need to hasten if you can reach by Hastened Must be hastened No use unless can be hastened Should be hastened all you can Shall be hastened Has (have) been hastened Has (have) not been hastened Why have you not hastened Negotiations should be hastened on account of Hastily Will not act hastily Do nothing hastily Hasty Hasty conclusion Was (were) very hasty Too hasty Haul (See also "Cage," "Hoist," "Wind.") How many tons can you haul per day of 24 houx's Can haul tons per day Can haul tons per 24 hours Cannot haul more than tons owing to Cannot do more than haul the dirt from present drifts Cannot do more stoping as cannot haul the stuff To haul This will enable us to haul tons per day How much can one team haul per day Can haul tons per day with one team Teams cannot haul ore at present on account of severe weathe Haulage (See also " Cost.") Haulage, by Under the present system of haulage Underground haulage , Wire rope haulage What system of haulage do you intend to employ Shall have to rearrange the present haulage system [ 272 ] i i Echarper Echaudoii- Ecliazou ... Echeniller Echeveau ... Echidnas ... Echoing . . . Echonietre iEchouage ... Echtheit ... Eckhaus '... Eckstein*... Eclairage ... Eclaireur ... Eclatant \.. Eclectic ... Ecletique ... Eclipsable Eclipsis ... Eclisses ... i[Eclittica ... (lEclogarum " ji Eclogue ... Ecloppe ... Eclosion ... Eclusier ... EcolDenes ... Ecoeurer ... Ecoico Ecolier Ecometria Economia... Ecorioniique Economista Economizar Economo ...' Econverso ' Ecorcherie Ecorchure... Ecomifler . . . Ecossaise .;. Ecoulement Ecourter . . . Ecouteux ..' Ecoutille ... Ecouvillon Ecquando.'.. Ecrasant ... Ecremer ... Eci\msse ... Ecritoire ... Ecrivaiu ... Ecrouelles Ecrouter . . . Ecstasy Ectipo Ecuable . . . Ecuacion .., Ecuante *.., Ecuestre... HAULED. Ech— Ecu 1622-5 Can arrange to use water power for haulage 1622(3 Electric haulage 16227 Hauled 16228 tons were hauled in months 16229 Cable number of loads hauled up to 16230 Number of luads (each 16 cubic feet) hauled is 16231 tons were hauled during the mouth ending 16232 Cable number of tons hauled during tlie month of 16233 Hauling {See also " Hoisting.") 16234 Not hauling 16235 Hauling recommienced on — r— 16236 We shall commence hauling on - 16237 We hope to commence hauling on 16238 Delay hauling until further orders 16239 Cable when vou will commence hauling 16240 Have 16241 has (have) 16242 has (have) not 16243 As soon as you have ( has) 16244 As soon as I (we) have 16245 Can I have 16246 Have I (we) 16247 Have vou 16248 Have they 16249 Has he 16250 Has (have) not fceen 16251 Has (have) been 16252 Have had 16253 Has (have) not had 16254 Have you had 16255 Have you not had 16256 I (we) have 16257 I (we) have not 16258 I (we) shall have 16259 If 'I (we) have 16260 If you have 16261 If they have 16262 If he has 16263 If I (we) have not 16264 If you have not 16265 If they ha.ve not 16266 If he has not 16267 Let them have 16268 Let me (us) have 16269 Must have the foregoing not later than 16270 Unless have them befoi'e they will be useless i 16271 Should have at least ^ 16272 Should have had 16273 To have 16274 To have to ^ 16275 They have not 16276 When ought I to have ^ 16277 When are you (is ) likely to have 16278 Will have 16279 Will not have 16280 When I (we) have 16281 You can have 16282 You cannot have 16288 You (they) shall not have 16284 ■ .You have not [ 273 ] .1 Ecu— Eff Ecumenical 16285 ^cumeux ... 16286 Ecumoire ... 16287 3Ecuoreo ... 16288 iJcureuil ... 16289 Ecussonner 16290 "Edacious ... 16291 Edacity ... 16292 Edecan 16293 Edelknabe 16294 Edelmuth... 16295 Edelsinu ... 16296 Edelstein ... 16297 Edema 16298 Edematoso 16299 Edentabat 16300 Edeiitavero 16301 Edenter ... 16302 Ederoso ... 16303 Edgeless ... 16304 Edgewise ... 16305 Edicolo ... 16306 Edicto 16307 EdiBcador 16308 Edificante... 16309 Edificar ... 163i0 Edificio ... 16311 Edilidad ... 16312 Edilitius ... 16313 Edisserto ... 16314 Editore ... 16315 Editorial ... 16316 Edizione ... 16317 Edredon ... 16318 E lucando 16319 Educare ... 16320 Educatore... 16321 Educavit ... 16322 Educazione 16323 Educir 16324 Eduction ... 16325 Edulcorer... 16326 Edulio ... 16327 Eduquer ... 16328 Efau filer ... 16329 Efectuar ... 16330 Efemera ... 16331 Efemerides 16332 Eftable ... 16333 Eiiection ... 16334 Effeminate 16335 Elfeminer... 16336 Eft'erato,' ... 16337 .Efferves(JO.,. 16338 Effettuale ^ 16339 Effeuiller ... 16340 EflBcacite ... 16341 EflBcienza ... 16342 Efficitur ... 16343 (Effigiare .... 16344 HAVING. You liave They have Expect(8) to have Have had no reliable information ' Have you given instructions tor Having Worth having Not worth having Having regard to Upon having Having this in view Heading (See also " Drift," " Forehreast," "Level.") Heading advanced Heading is now in Heading has been advanced feet How is the heading looking Health (See also " Better," " Broken.") Health of the camp is fairly good The health of the staff is excellent Hear Expect to h€ar Do not expect to hear Expect to hear from Expect to hear of Let me (us) hear frequently You shall hear from me by the next mail Do not do anything until you hear from I (we) shall not do anything until I (we) hear from If I (we) do not hear from you before , I (we) shall Iea\ Do not act until you hear from me [at once f( Do not act until you hear from Heard Has not been heard of since All that I (we) heard was As soon as you have heard anything further please telegraph Have you heard anything yet (as to) Have not yet heard anything from you about Expected to have heard from __ I will send full particulars of what I have heard by mail I (we) have heard that I (we) had hoped to have heard that (as to) Is said to have heard that Have not heai*d as expected Have only just heard from (that) Have you heard anything of this (it) ( ) I have not heard anything at all I I have not heard anything further I To have heard Heat {See also " Climate.") As soon as the heat permits Great heat has now set in here Owing to the great heat Summer heats commence about and last until — — The heat in summer is very great, Heave(d) (See also " Fault.") I consider there is a heave at this point ,The lode has been Ireaved Heaviest What is the weight of the heaviest piece The heaviest weight not to exceed [ 274 J HEAVY. Eff— Egr BflBariatus ... Effiioche ... Effiloquer... Effiugens ..; Effingor . . . Efliilxisti ... ElUagito ... Efflavt-rain Effloresce ... Effluvio ... Effluvium... Eft'ondrer . . . Efi'onnato . . . Effractiou... EttVayaut . . . Eft'renato ... Effroyable Effugemur Effulgence Eficacia . . . Eficaz Eficieucia ... Efigie Eflorecer ... Efluencia ... Eflueute ... Efugio Efuudir ... ;Efusiou ... lEgalemeut Egalite Egelatus ... Egelidabit Egelidaudi Egeiio Egestad ... Egestion ... Egida Egidannato Egiguetis ... Egignunt ... Egilope ... Egipciaco ... Egiziano ... Eglantine... Eglise Egloga ... Egoismo ... Egosiller ... Egotista . . . Egoutier ... Egouttagje Egoutture... Egrapper ... Egratigner Egregio ... Egression... Egrette ... EgriUard ... Egrisador... 16345 16346 16347 16348 16349 16550 16351 16352 16353 16354 16355 16S56 16357 16358 16359 16360 16361 16362 16363 16364 16365 1636G 16367 16368 16369 16370 16371 16372 16373 16374 16375 16376 16377 16378 16379 16380 16381 • 16382 16383 16384 16385 •16386 16387 163P8 16389 16390 16391 16392 16393 16394 16395 16396 16397 16398 16399 16400 16401 16402 16403 J6404 Heavy Very heavy ro6 heavy Heavy spar A heavy allowance for Heavy compensation for Expenses will be tuu heavy Expenses will not be heavy Height What is the height of The height of is feet The height is feet Within what height Wliat is the average height of The average height is Held Is (are) mostly held by Very few held by Some of the shares are held by The shares are principally held b^ None of the shares are held by Held over for the present Help (See also " Assist," " Assistance.") To help Cannot help Help me (us) to Will help you as much as possible Would be a great help if Helpless At present helpless Shall be quite helpless unless Here Be here Come here Come here as soon as you can I (we) do not expect to be here after I (we) must remain here until It is useless for you to come here before Mail to be addressed to me here Mail to be addressed to me here, letters will be foi'S'arded Not here When may I (we) expect you ( ) here is not expected here till left here on intends to leave here on Will return here Shall leave here for on You should be here before You should arrange to stay here I can do no good by remaining here Hereafter To avoid trouble hereafter If we are to avoid trouble hereafter Cannot possibly cause trouble hereafter Is certain to cause trouble hereafter Unless you can maintain hereafter Is it (this) likely to cause trouble hereaft'&r Hereby Hesitate(s) Do not hesitate now [ 275 ] Egr— Eie HIDE. Egi-isar Egritudine Egrugeoir... Eguagliare Egualar ... Egualezza... EgualitaJe Egualmeute Egueuler ... •Egularum... Egulas Egyptian ... Ehanche ... Ehebett ... Ehebrecheu Ehebruch ., Eliefrau Ehegemahl Ehegesteru Eheleute . . . Ehelicheu . . . Ehelos Ehemalig ... Ehepaar ... Ehepflicht Ehesegen ... Ehesteuer ... Ehevertrag Eheweib ... Ehrbarkeit Ehrbarlich Ehrenamt... Ehrenliaft Ehrenlohn Ehrenniann Elireusaclie jElirentitel [Ehrenwerth [Ehrenwurt 'Ehrfurcht... Ehrgefulil Ehrgeiz Ehrlich ... Elirliebend Ehrsam Ehrsuclit ... Ebrwurden Eiclibaum... Eichel Eichwald ... Eidbrucliig Eidechse ,,. Eiderdown Eiderdunen Eidergaus . . . Eidotter ... ^idscLwur Eierkuchen Eierschale... 3Bierstock ..,' 16405 Cannot hesitate 16406 Do(es) not hesitate at anjrthing 16407 Do not hesitate to act if necessary ' 16408 Wby do(es) 'hesitate 16409 Hesitate(s) because of 16410 Hide (See also " Conceal.*') 16411 To hide 16412 Hide from 1(^413 High (See also " Height.") 16414 Do(es) not look as if likely to go high 16415 feet high 16416 How high is (are) 16417 High enough 16418 Not high enough 16419 Not high at all 16420 Quite high enough 16421 Too high 16422 Price asked is too high 16423 Figure is too high 16424 The price is certainly high, but 16425 How high has the water to be pumped 16426 Higher 16427 Cable your opinion whether they are likely to go higher 16428 My (our) opinion is they will go higher 16429 My (our) oj>inion is they are not likely to go higher 16430 Is there any iiiuiiediate prospect of their going higher 16431 There is no immediate prospect of their going higher 16432 May perhaps go higher 16433 Not higher 16434 Higher or lower 16435 Now ask a higher price 16436 Please explain liigher figures 16437 The value is iiuxch higher 16438 Price is already higher than your limit 16439 You should not go higher than 16440 Highest 16441 The highest assay of the ore is 16442 The highest yet reached 16443 The highest point is 16444 What is the highest point 16445 Hill(s)(y) 16446 Am ordered to the hills to recruit 16447 At the base of the hill 16448 Could carry a wire tramway down the hill 16449 From the face of the hill 16450 In a gorge between two hills 16451 On tiie crest of the hill 16452 On the face of the hill 16453 The vein may be traced right across the hill 16454 The hill slopes at an angle of 16455 The country consists of rolhng hills 16456 Him 16457 From him ( ) 16458 To him ( ) 16459 By him ( ) 16460 Hindered 16461 Much hindered through 16462 Much hindered foi- want of j, 16463 Have not been hindered by mo4. Hire [ 276 ] HIRS (continued). Eif— Ein Eiferer Eifersucht Eif rig ... Eigenheit . . . Eigenliebe Bigenlob ... Eigenname Eigennutz Eigensinu Eigenthum Eigeutlich Eigenwille Eightfold ... Eigner Eilbote ... Eilfertig ... Eilmarsch... Eilpost Eilzug Einander ... Einarmig ... Einascliern Einathmen Einatzen ... Einaugig ... Einbaud ... Einbildung Einbinden Eiublasen... Einbrechen Eiubringen Einbroclven Einburgern Eindicken... Eindorren... Eindrangen Eindruck ... Einemten... Einfacher ... Einfadeln... Einfahrt ... Einf alien ... Einfaltig ... Einfangen Einfassung Einflossen . Einfluss ... Einfordern Einformig Einfrieden Einfiihren Eingang ... Eingeboren Eingebimg Eingedenk Eingehen .., Eingeweide Eingezogen Einglied ... Eingraben 16465 Can you_not hire until 16466 Do not hire 16467 Either hire or purchase 16468 Hire if you can 16469 Have you (has ) been able to hire 16470 Has (have) not been able to hire 16471 I have hired 10472 I shall hire if I can 16473 Have hired what I want from our neighbours 16474 In case you cannot hire 16475 To hire 16476 Ask for the hire alone (without) 16477 His 16478 What are his ( 's) views 16479 His ( 's) views are that 16480 Cannot ascertain his ( 's) views 16481 Hoist (See also '^ Cage," " Cost," " Haul.") 16482 To hoist 16483 To hoist up 16484 Hoist more if possible 16485 Cannot hoist before 16486 Can only hoist tons per day of 24 hours 16487 This will enable me (us) to hoist 16488 I (we) cannot hoist any gangue , 16489 The hoist and pump are in full operation 16490 What is the capacity and condition of hoist 16491 Hoist is first rate condition 16492 Condition of hoist unsatisfactory 16493 Shall require a new hoist 16494 Hoisted 16495 Hoisted since 16496 Cable number of tons hoisted since _^ 16497 We hoisted tons for the period from to 16498 Hoister 16499 Hoister for 16500 Hoister now erected 16501 Hoister broken down 16502 Hoister is doing excellent work 16503 Hoisting (See also " Boiler," " Machinery.") 16504 Hoisting engine 16505 Our hoisting capacity is limited to 16506 Have you hoisting tackle capable of lifting 16507 Hoisting per day of hours 16508 Hoisting ore 16509 Hoisting water 16510 Hoisting works 16511 Have you boiler power for hoisting 16512 I (we) have t)oiler power for hoisting ^ 16513 I (we) have not sufficient boiler power for hoisting 16514 I (we) have contracted for hoisting plant 16515 Machinery broken down. Have had to stop hoisting 16516 Unless we can increase our hoisting capacity 16517 Our hoisting capacity is limited to per 24 hoiirs 16518 Commence hoisting • 16519 Commence hoisting ore 16520 Commence hoisting again oii,j, 16521 Hold(s) 16522 To hold 16523 To hold for 16524 To bold on in- [clusive I 277 I Ein HOLD {continued}. Eingreifen Eingriff ... Einhagen ... Einhallig ... Einhalten... Einhandeln Einhaudig Einhaucheil Einheit ... Einhelfen ... Einholen ... Einhom . . . Einhnfig . . . Einigem ... Einigkeit ... Einigung ... Einimpfen Einjahrig ... Einkaufen Einkehr . . . Einklang ... Einkleiden Einklingen Einkochen Einladung Einlagern . . . Einlassen ... Einleitend... Einleitung Einlernen . . . Einliefern . . , Einlogiren Einlosung Eimnaclieii Einmal Einmaleins Einmalig ... Einmarsch Einmaster Einmauem Einmengen Einmiethen Einmuthig Einnahmt... Einnehmen Einnicken... Einode ■Einolen 'Einpacken - lEinpaschen Einpfarren Einpfundig Einpokeln... lEinpragen JEinprugeln lEinraffen ... lEiarahmen Einreclinen Einreissen Einrichten 16526 16527 16528 16529 16530 16531 16532 16533 16534 16535 16536 16537 16538 16539 16540 16541 16542 16543 16544 16545 16546 16547 16548 16549 16550 16551 16552 16553 16554 16555 16556 16557 16558 16559 16560 16561 16562 16563 16564 16565 16566 16567 16568 16569 16570 16571 16572 16573 16574 16575 16576 16577 16578 16579 16580 16581 16582 16583 16584 Hold the Hold for Hold until Have hold of To hold to To hold up Can you hold your ground Will hold good until Still holds good Hold subject to Hold subject to my (our) order Hold subject to 's order Holds out every encouragement Can you hold out any encouragement Can hold out every encouragement Cannot conscientiously hold out any encouragement Do you advise me (us) to hold Do not hold after How much do you hold Hold as long as you can How many does hold m I I (we) advise you to hold If you can get hold of any, do so It would be worth your while to get hold of Not safe to hold any number Hold back for the present Hold back till I (we) cable again Will certainly pay you to hold Endeavour to get hold if you can Not yet got hold of Holders Who are the principal holders The holders are The holders are mainly The holders are very firm Holders are anxious to Holders are willing to There are but few firm holders There are no firm holders The present holders The present holders would accept Holding Holding off Holding up Holding for Hole(d) (See also " Diamond.") Cable as soon as you hole through Expect to hole through Holed through Holed through to the drift Have holed through to former workings The raise holed through to the winze At a depth of feet we lost diamonds, and had to Holiday(s) [abandon the hole Native holidays Bank holiday Holidays commence on Holidays last until Is away on a holiday As soon as the holidays are over [ 278 ] HOLLOW. Ein— Eit Einruckung 16585 Cannot do anything until aftor the holidays Einsalben... 16586 Must allow days per annum for holidays Binsatn ... 16587 General holiday (s) ^ Einsamkeit 16588 Previous to the holidays Einsammeln 16589 We propose to bring out the company soon after the holidays Einsauern... 16590 Hollow Einschlag... 16591 Perfectly hollow Eiuschluss 16592 Found to be perfectly hollow Einschnitt 16593 Sufficiently hollow to admit of Einsegnung 16594 Worn quite hollow Einseifen .'.. 16595 Home Eiusender... Iti596 Cable me how all are at home Einsetzen ... 16597 is not well, otherwise all are satisfactory at home Einsichtig 1 6598 Can I do any good if I come home Eiasie«iler .. 16599 Come home Einsilbig . . . 16600 Expect to be home on Einspanuen 16601 Is not at home Einsperren 16602 Is not expected home before Einsprache 16603 Return home as quickly as possible Einstecken 16604 Return home immediately died on Einstimmen 16605 Return home immediately is very seriously ill Einstmals... 16606 Send home immediately Einstossen 16607 Shall come home via address to me 7o a-* ^^^^ place, Einstreuen 16608 Shall arrange to come home as soon as I receive your reply Einsturz ... 16609 There is no urgent necessity for you to come home Eintauchen 16610 You could not do any good if you were to come home Eintheilen 16611 Cease all expenditure and come home Eintonig ... 16612 Get home as soon as possible Eintracht... 16613 Home pay Eintreffen... 16614 per month to be taken as home pay Eintretend 16615 For arrears of home pay Eintritt ... 16616 No home pay Eintunken 16617 Stop home pay Einuben ... 16618 Increase home pay to Eiuwand ... 16619 Remit to on account of home pay Einwandern 16620 Home pay to cease on and after Einwarts ... 16621 Honest(y)(ly) Einwassem 16622 Can you recommend him as being honest Einweichen 16623 Do you regard him (them) as honest Einwendung 16624 Gave an honest report EiQwickeln 1 6625 Has (have) certainly not been honest Einwintern 16626 Has (have) no great reputation for honesty Einwohner 16627 Has (have) a splendid reputation for honesty Einwurf ... 16628 Is not much to look at but may be depended on for honesty Einwurzeln 16629 May be relied upon for an honest report Einzaunen 16630 What is his (their) reputation for honesty Einzieheh... 16631 Honestly worth Eisberg ... 16632 Honestly speaking, not worth a cent Eisbock ... 16633 Honeycombed Eisenbleck 16634 The castings are very much honeycombed Eisenfest ... 16635 Is (are) very much honeycombed Eisenrost ... 16636 Examine and report as to whether the is (are) honey- Eisenwaai-e 16637 No trace of being honeycombed [combed Eisenwerk 16638 Are honeycombed sufficiently to account for breakage Eisgrau ... 16639 Honorarium Eisgrube ... 16640 As an honorarium Eiskait ... 16641 Honourable Eismeer ... 16642 Is a most honourable man (firm) in every respect Eiszapfen ... 16643 Hook(s) Eitelkeit ... 16644 ■ Hook handle(s) [ 279 ] Eit— Ele HOPE. Eiterig ... 16645 Self-detaching hook Eiweiss ... 16646 Hook for Ejaculated 16647 Hope(s) (ing) Ejaculetur 16648 Hope soon to be making Ejacnlor ... 16649 Hope to receive not later than Ejectant ... 16650 You may hope to receive Ejectatote 16651 Have you (has ) any hope of ultimate success Ejectavit ... 16652 I (we) have no hope of ultimate success Ejectionis... 16653 I (we) have a little hoY>e of ultimate success Ejectment 16654 I have every hope of \iltimate success. E'iecucion ... 16655 I (we) hope you will be able to Ejecutable 16656 Have you any hope Ejecutar ... 16657 I -(we) -have little or no hope Ejecutivo... 16658 I (we) have every hope Ejecutoria 16659 Hope to be able to Ejemplar ... 16660 My (our) only hope is that Ejemplo ... 16661 There is really no hope Ejercer ... 16662 still hope(s) Ejercicio ... 16663 Has (have) been hoping to Ejercitar ... 16664 Hope to be able to Ejercito ... 16665 Hope to do better by waiting Ejido ... 16666 Hope you will be able to secure something good Ejulando ... 16667 Horizontaldy) Ejulatio ... 16668 Is worked horizontally Ejulatum ... 16669 Bed is pinching horizontally Ejulazione 16670 The horizontal distance is Ejurabat ... 16671 What is the horizontal distance (between) Ejuravissc 16672 Hornblende(ic) Ejusmodi... 16673 Hornblendic gneiss Ekelig ... 16674 Horse Elabilis ... 16675 Horse of country rock Elaborate... 16676 Horse of is coming in Elain ... 16677 Now driving through a horse of country rock Elancemeut- 16678 As soon as we get through to the other side of the horse Elangu(>m\is 16679 Horse of ground Elanguendi 16680 For purchase of horse(s) Elanguero 16681 Saddle horse(s) Elanguesco 16682 HorsepOWer (See also " Boiler," " Engine.") Elanguetis 16683 Eifective horsepower Elanguit ... 16684 Engine of horsepower (indicated) Elargir ... 16685 Nominal horsepower Elasticita ... 16686 What is the horsepower required Elastico ... 16687 Electrical horsepower Elastisch ... 16688 Horse wliim(s) Elaterio ... 16689 Hose Elation ... 16690 Suction hose Eleborina... 16691 India rubber hose Eleboro ... 16692 Send two 20-foot lengths oLIndia rubber hose Election ... 16693 Hospital Electoral ... 16694 Now in hospital Electrico ... 16695 Left hospital on Electrique... 16696 Efostile Electrizar... 16697 Will be decidedly hostile to me (us) Electuary... 16698 Not at all hostile* Elefancia ... 16699 Is decidedly hostile to me (us) Elefantino 16700 Am decidedly hostile to it Elegamment 16701 Will be decidedly hostile Elegance ... 16702 Decidedly hostile Elegantly... 16703 Decidedly hostile to Eleganzia... 16704 To avoid property passing into hostile hands I 280 ] HOT. Ele-EH leggibile... 1C705 If in hands of hostile parties would be very unfortunate legia 16706 Must on no account get into hostile hands legiacal ... 16707 Do you consider hostile legiaque... 16708 Do not consider hostile legidium 16709 Cable if hostile or otherwise legido ... 16710 Likely to become hostile legist 16711 Not at all likely to become hostile leleis ...' 16712 Hot lembico ... 16713 How hot lementaJo 16714 Has been in hot water siuce leuieutal ]6715 Very hot work lementary 16716 Hotel lementi ... 16717 At what hotel shall you .stay in lemosiua 16718 My hotel at is the lenchus ... 16719 Meet him at the hotel in lenco 16720 Hotel expenses lencticus 16721 Hour(s) {See also " Days ") lephantus 16722 Between and hours lettivo . . . 16723 Within the next hours lettorale... 16724 Within hours of the mine lettore ... 16725 Will cause a delay of hours lettrice . . . 16726 hours run lettuario... 16727 shifts per day of 24 hours leusiuiau 16728 hour shifts leutheria 16729 hours journey by rail levar 16730 hours journey by coach. levateth ... 16731 hours journey by levatezza 16732 Per day of 8 hours levating ... 16733 Per day of 12 hours levatus ... 16734 Per day of 24 hours levazione 16735 One hour lezionare 16736 Two hours lezione .. 16737 Three hours If child ... 16738 Four hours Ifenbein ... 16739 Five hours Ifmal 16740 Six hours If tens 16741 Seven hours liberatio... 16742 Eight hours licere 16743 Nine hours licieudus 16744 Ten hours licior 16745 Eleven hours licited ... 16746 Twelve hours licitus ... 16747 Thirteen hours licona ... 16748 Fourteen hours lligens 16749 Fifteen hours lliguritor 16750 Sixteen hours llijable ... 16751 Seventeen hours Iliminatio 16752 Eighteen hours lliminer ... 16753 Nineteen hours Iliminium 16754 Twenty hours lliotropia... 16755 Twenty one hours Ilipse 16756 Twenty two hours lliseos 16757 Twenty three hours llixir 16758 Twenty four hours llizion 16759 Hoiise(ing) (See also " Burnt," " Dwelling House.") lUeboi-e ... 16760 Engine house lUenisrao... 16761 House or houses for lUipsis 16762 A siiitable house for lUipsoid ... llliptical ... 16763 16764 There is house accommodation for men How [ 281 ] Elm— Emb HOW {continued) Elmate ... 16765 How (is) are Elocutimi ... 16766 How are you Elogiador ... 16767 How are you getting on with Elogietur ... 16768 How are you off as" regards Elogista ... 16769 How can Elogium ... 16770 How do(es) Elongacion 16771 How far Elopement J6772 How far in Eloquence 16773 How large Eloquently 16774 How long Eloquenzia 16775 For how long Eloquio ... 16776 How long can Elucidated 16777 How long will it tate Elucubrato 16778 How soon Eludere ... 16779 How near Eludible ... 16780 How many Eluscabat... 16781 How much Elusive ... 16782 How much more Elusory ... 16783 How much more will it take to Elutriate ... 16784 How much will it cost to Elvezio ... 16785 How of ten Elysian ... 16786 How shall I (we) Emaciate ... 16787 How high Emaculato 16788 How low Emaculo ... 16789 How high ia it (are they) likely to go Emailler ... 16790 How low is it (are they) Ukely to gb Emanadero 16791 Advise me how I (we) ought to proceed Emanante 16792 How many has Emanar ... 16793 Hundredweight (( Epizootia ... Epluchage Epluchoir... Epluchure Epodo Epointer ... Epopeya ... Epoumoner Epouseur ... Epoussette Epouvaoiter Epriendi-e... Eprouver ... Epuisable... Epuisement Epulon Epuration... Equabile ... Equainente Equanimita Equarrir ... Equated ... Equator ... Equazione Equerry ... Equestre ... Equestrian Equiangulo Equicnire... Equidad ... Equidistar Equiform ... Equilatero Equilibrar Equimentum Equimosis Equlno Equinoccio Equinox ial Equinozio... Equipage ... Equipaggio Equiparar ^Equipoise... !Equisouant Equitacion Equitare ... Equitativo Equitium ... Equivaler ... 'Equivocado Equivoke ... Eradicare ... Eraflure ... 'Erasement 'Erbaccia ... Erbajuolo... fErbaluccia iErbarmlich fEKlato \,^, 18007 If 80 instructed 18008 Instruction(s) (-See a/so "Give," "Have," "Immediate.'') 18009 Do you coufinn 's instructions (to) IBOIO Have received instructious from to 18011 Supply with all needfnl instructions 18012 Did you strictly obey insti-uctious sent on 18013 Cable specific iustrvictions to ^ 18014 Cable full insti-uctioos 18015 Cable if you have any instructions before 18016 Cable any instnictions to await me at 18017 Cable instructions direct to 18018 As per your instructions 18019 Apply to for instructions 18020 According to instructions 18021 Am (are) still without instructions 18022 Cancel instructions 18023 Instructions cancelled 18024 Do not act unless you have written instructions 18025 Do not act upon instructions as given in (on) 18026 Do not act without positive instructions from him ( — ~) 18027 Do not proceed without precise instructions 18028 Full instructions were mailed on 18029 Give full instructions to to 1803P Give (send) written instructions to (for) 18031 Have you any instructions as regards 18032 Have no instructions as regards 18083 Have cabled to to telegraph instructions direct to yo« 18034 Have mailed instructions and reports to care of at r 18035 You must obey instructions 1803G Refuse(s) to obey instructions 18037 Do not obey instructions 18038 The following instructions must be followed 18039 Will strictly follow your instructions 18040 Your instructions have been strictly followed 18041 Am (are) only waiting for your instructious 18042 Awaiting instructions 18043 Cannot await instructions 18044 According to my (our) instructions 18045 Wait for further instructions before you act 18046 Wait instructions 18047 Wait instructions mailed on 18048 Notify to change of instnictions 18049 Telegraph instructions direct to that he (they) 18050 Have you (has ) any further instructions 18051 Has (have) received instructions to' . Please confinea 18052 Has (have) given full instructions 18053 Instructions insufficient 18054 Instructions not sufficiently clear 18055 Instructions received ; shall proceed at once (to) 18056 Instructions arrived, but too late to be of use 18057 Instructions arrived, but had already left 18058 In the event of no further instructions being received 18059 Instructions have already been given to 18060 Let me have full instructions 18061 No such instruction (s) was (were) given 18062 Proceed the moment your instructions arrive 18063 Proceed without further instructions 18064 Please adhere to instructions givea 18u65 Whatare your instructions 18.0J&6 ,^lli cable instunctious ' L m I Will meet you at with full insti*uctions What instructions have you given Your instnictions are being carried out Your instructions cannot be carried out Your instructions had already been attended to Shall remain here up to for instructions Give fuU instructions to act upon during youi* absence has received instructions has not received instructions Leave full instructions with Send full instructions as to Erb— Erg Erbauer .. 18067 Erbeben .. 18068 Erbetta ... 18069 Erbetteln ... 18070 Erbfahig ... 18071 Erbfolge .. 18072 Erbitten .. 18073 Erbittlich.. 18074 Erblassen . . 18075 Erblicken .. 1807G Erbluhen ... 18077 Erbolajo ... 18078 Erbolina ... 18079 Erborare ... 18080 Erborgen ... 18081 Erbosetto ... 18082 Erbprinz ... 18083 Erbritter ... 1S084 Erbstuck ... 18085 Erbtheil ... 18086 Erbvertrag 18087 Erdapfel ... 18088 Erdbeere ... 18089 Erdboden ... 18090 Erdenkbar 18091 Erdenklich 18092 Erdgurtel... 18093 Erdichten... 18094 Erdkorper 18095 Erdkreis ... 18096 Erdmesser 18097 Erdolchen... 18098 Erdreisten 18099 Erdrosseln 18100 Erdstrich ... 18101 Erecha 18102 Erectness ... 18103 Erector 18104 Ereditario... 18105 Ereifem ... 18106 Ereigniss ... 18107 Ereinter ... 18108 Erenngat ... 18109 Eremita ... 18110 Eremitique 18111 Ererben ... 18112 Eresiarca ... 18113 Eresipele ... 18114 Eretaggio... 18115 Ereticale ... 18116 Erezione ... 18117 Erfahrung 18118 Erfinder ... 18119 Erflehen ... 18120 Erfordern... 18121 Erforscher 18122 Erfreulich... 18123 Ei-fullung... 18124 Erganzend 18125 Ergastolo ... 18 J 26 INSTRUCTIONS {continued). Unless I find instructions awaiting me This has been done under instructions from Am (are) awaiting your instructions as to I (we) await your further instructions at I await your instructions at Cable what specific instructions you require Since your previous instructions As soon as instructions are to hand I advise you to telegraph me (us) instructions to When may I (we) expect instructit)n8 Explicit instructions mailed on jI for- Further instructions will be sent you Have received your letter of instructions, and leave on Have you given necessary instructions for Instructions have been given to shut down Instructions have been given to re-start Instructions have been given to Instructions have been given to him (them) For instructions apply to Had bought before receipt of your instructions Had sold before receipt of your instructions Then cable for instructions I (we) shall then cable for instructions Insurance {See also "Assurance," "Buildings," "Damages," Insurance office admits claim Insurance office disputes claim Insurance policy Have received insurance policy The insurance premium is Covered by insurance Fire insurance In a good insurance office, — — preferred Has (have) been paid by the insurance office Only was covered by insurance The whole damage was covered by insurance The insurance office refuses to pay until Take care that the insurance policies do not lapse Insure How much shall I (we) insure for At what rate can you insure Can insure at per cent. Shall I (we) insure You had better insure Insured Are the buildings and plant insured The buildings and plant are insured The buildings and plant are not insured The buildings and plant were insured for The buildings and plant were not insm-ed ["Policy.") •a 3 3 A •I [ 304 ] INTE-ND. Erg— Erl Ergiessen ... Erglanzea Ergotear ... Ergoterie ... Ergotzeu ... Ergotzlicli Ergrauen ... Ergreifen ... Ergriniiueii Ergruudeu Erguir Erhaben . . . Erhaltiing- Erhangen !Erhasfhen Erheblieh Erhebiing... Erheitein . . , Erheuken ... Erheucheln Erhitzuug Elriazo Erieera Erioetum ... Erigamini Erigeiitlum Erigenza Erigerou Erigimm* Erigir Erimanto Eriugio Erinnern Eriphias Eripuit Erisimo Erisipela Erizado iCrkalten Erkauflich Erkennbar Erkennung Erklarbai\.. Erklarung Erklettern Erklimraen Erklinge'u Erkranken Erkundigeu Erkuustelu Erlahmen... Erlasslicli Erlaubniss Erlauclit ... Erlauteru . . . Erledigung Erlehren . . . Erleriilmr . . . ErleuchteD Eiiogen . . . 18127 Had better be insured at ouce, if uot already done 18128 Now insured 18129 Not insured 18130 Intend(s) 18131 To intend 18132 Intend (s) to 18133 Intend to have 1813-4 Do(es) not intend to have 18135 Evidently intends not to 18136 What do you intend to do with regard to 18137 Do not intend 18138 Do you intend 18139 Ascertain what intends to do 18140 Do(es) not intend to come 18141 Do(es) not intend to go ' 18142 Intendant 18143 Intense(ly) 18144 Intention(s) 18145 Has (have) no intention (to) 18140 Have altered my first intention 18147 Appear(s) to have abandoned the intention (of) 18148 Do you abandon your intention 18149 Do not abandon your intention 18150 Has (have) certainly not abandoned the intention (of) 18151 I (we) have not the slightest intention J;o 18152 Is it still your intention 18153 My present intention is still to 18154 Try and discover what is 's intention 18155 's intention appears to be 1815G Cannot discover what his (their) intentions aro 18157 What is (are) your intention(s) / 18158 My (our) intention (s) is (are) - 18159 My only intention was to 181G0 My first intention was to 18161 Unless you have already altered your intention 1.S162 disclaim(s) any such intention 18163 What are your present iutentions as regards 1S164 Intercept 18165 Intercepted 18166 Am suspicious that letters and cables have been intercepted: 18167 No doul)t it has (they have) been intercepted 18168 Intercepted by (at) 18169 Should letters have been intercepted 18170 Take care letters ai-e liot intercepted 18171 Intercepting 18172 Interception 18173 Intercession 18174 Interchangeable 18175 Interest(s) (See also " Con&ict") 18176 In the interest of 18177 In the interest of all parties 18178 Interest to be charged at bank rate 18179 Interest to be charged at above bank ra.te_ 18180 Have you any interest at all , 18181 I have personally no interest whatever 18182 Has (have) no interest at all 18183 One-half interest 18184 One-third interest 18185 One-fourth interest ,^ \- 18186 One^eighth interest I 305 ] ErT— Err INTEREST (continued). Erlo^chen... Erlosung ... Ermador ... Ermahung Ermangelu Ermassigen Ermellino Ermessen ... Ermesslich , Erminites... Ermita Ennitano ... Ermitteln Ermorden ErmuduDg Ermunio ... Ermuntem Ermuthigen Emahrer ... Ernennqng Emfeuerung Emiaria Ei-nsthaft Ernstlich Erntemonat Emtezeit -.. Eroberer .. Eroberung Erodio Eroessa . . ErofEnung Erogatiou Eroga,torio Erosion Erotema .. Erotesis .. Erotique .. Erotismo .. Erotomania Erotylum .'. Erpicare . . Erpioatojo Erpicht .. Erpressen . . . Krproben ... Erquioken Errabit < .. Errabundo Erradizo . . Erramento Errante .. Errarent . . Erratic© , .. Errationis Erravisti .. Erregbar .. Erregung .. Erreichen . . . Errements Srrettuog... 18187 18188 18189 18190 18191 18192 18193 18194 18195 18196 18197 18198 18199 18200 18201 18202 18203 18204 18205 18206 18207 18208 18209 18210 18211 18212 18213 18214 18215 18216 18217 18218 18219 18220 18221 18222 18223 18224 18225 18226 18227 18228 18229 18230 18231 18232 18233 18234 18235 18236 18237 18238 18239 18240 18241 18242 18243 18244 18245 .18246 Would tbis be in my (our) interest I do not think it would be in our interest I consider it would be greatly to your interest to I do not think it would be at all to your interest I (we) have no personal interest whatever in it I (we) have a very large personal interest My personal interest amounts to Our interest is to What interest have you What interest has (have) Is (are) trying to acquire an interest I would suggest in the interest of all (that) I consider might then pay per cent, interest Is willing to sell one-half of his interest for Is willing to sell one-third of his interest for Is willing to sell of his interest for Interest at the rate of Interest per annum per cent, per annum interest Interest per Might remain at per cent, per annum interest May I ask you to exercise your interest on my behalf May I ask you to exercise your interest' on *8 behalf Owing to conflicting interests Purchase 's interest for Have purchased 's interest for Will undoubtedly pay good interest Will retain interest Will take shares for of his interest Would you be disposed to take any interest 's interest amounts to My (our) interests are My interest consists of a commission of I have no longer any interest whatever in ^^ will act in the interest of Would not suflBce to pay more than per cent, interest Your interests are fully protected You may rely that I shall do my best in your interests Your duty would consist mainly in watching our interests I will represent your interests intends to part with his interest in has already parted with his interest in has already agreed to part with his interest in Interested Is (are) interested Interested party (ies) Interesting Interfere(s) To interfere Decline(s) to interfere Will interfere (if) Will not interfere with Will not interfere unless Interfere with Interfere if you think it necessary, Allow nothing to interfere with - May I (we) interfere Do(es) not interfere Shall I (we) interfere . ,.^ ,_. ._ .^ I (we) think it would be weU fo» joitto interfewj £ '806 'l INTERFERE {continued). Wn^Wtz Errichten... Erroneo ... Erroraccio Erroretto ,.. Errorone ... Errothen ... Ersattlich... lErsatzmaiin Ersaufen ... Erschaffen Erscheinen Ersclilagen Erschopfen Erscliweren Ersehnen ... Ersetzung Ersiunlich Erspahen ... Erstarrung Erstaunen Ersteclien... Ersteigen ... Ersterben... Erstgeburt Erstlich ... Erstreben... Ersturmen Ertappen ... Ertonen ..» Ertragen ... Ertraglich Erubescent Erubrigen Emctacion Emctar ... [Eruderata... Ez-udiebat... Erudimento [Erudition ... |Erudito ... jErudituli ... Erumnoso Erumperunt Eruptions... Ervato ... Ervellada ... Ervilla ... Erwachen..^ Erwagung Ei-wahlen .., Erwahnung Ei-weckung Erweislich Etweitert .., Erwerben ..,' Erwischea Erwurgen..., Er3'thiauni) Erythrosis ilrzahleiid ' 18247 Do not let in.terfere with 18248 If this will not interfere with 18249 If they (it) do(es) not interfere 18250 I should suggest that you do not intei'fere 18251 Has been trying to interfere 18252 Has (have) been attempting to interfere 18253 To interfere with 18254 Will interfere with 18255 Do not allow to interfere in the matter 18256 Interference 18257 Avoid interference from 18258 Avoid any interference with 18259 Interfering 18260 Caution against interfering 18261 If it can be done without interfering (with) 18262 It cannot be done without interfering (with ) 18263 Cannot it be done without interfering (with) 18264 If it cannot be done without interfering (with.) 18265 Without interfering with 18266 Interim 18267 In the interim 18268 Shall devote the interim to 18269 It (this) can-be done in the interim - 18270 There is not time in the interim to diO (this) 18271 Interim Dividend (for) {See also " Dividend") 18272 Interlocutory 18273 Intermediate 18274 An intermediate level 18275 Intermediate level No. 18276 Intermittent(ly) 18277 Interpolate(d) 18278 Interruption 18279 Without interruption 18280 Cable any interruption 18281 Continue without any interruption (to) 18282 Intersect ^ 18283 To intersect 18284 So as to intersect it 18285 We are not likely to intersect before 18286 At what distance do you expect to intersect 18287 To intersect lode 18288 We hope to intersect within the next feet 18289 We have already passed the point where we hoped to interseetJ, 18290 Intersected 18291 As intersected by the level shows 18292 Have intersected 18293 Not yet intersected 18294 Was intersected to-day (on ) 18295 Which we supposed we had intersected 18296 Nothing has been intersected as yet 18297 The vein has been intersected by the shaft at a depth of 18298 Intersection 18299 To the intersection of 18300 To its intersection bv 18301 Interval 18302. In the interval (between) 18303 During this interval 18304 So as to fill up the interval 18305 Interview 18306 Anxious for an interview I m a s^ Erz— Esc INTERVIEW {continued). ,Erzahler ... 18307 Try and avoid an interne w Erzbisthum 18308 Will grant an interview Erzdieb ... 18309 What took place at your interview with Erzengel ... 18310 I ( ) will represent your interests at interview Erzeugbar 18311 Could settle nothing at interview owing to (abaeuoe of) Erzeugerin 18312 Should suggest that you interview Erzeugniss 18313 Have not been able to interview Erzhaltiz ... 18314 I had au interview with on — — Erzherzog 18315 Result of interview very satisfactory Erziehen ... 18316 Result of interview not at all satisfactory Erzittern ... 18317 So far nothing has resulted from interview Erzketzer ... 18318 Was unable to come to any conclusion from interview Erzscheln... 18319 We are to have another interview on Erzspieler... l(r<320 Intimate Erzurnen ... 18321 Please intimate to Erzvater ... 18322 Will intimate this (it) to the first chance I have Erzwingen 18323 Intimated Esacerbare 18324 Have you ( ) intimated Esacords ... 18325 Has (have) intimated Esagitare ... 18326 Has (have) not iiitiiiiated Esagouo ... 18327 Intimation Esaiabile ... 18328 Intimidated Esalamento 18329 Do not be intimitiated Esalazione 18330 IntO Esaldire ... 18331 Into the Esaltatore 18332 Cannot go into Esametro ... 18333 Change(s) into Esamina ... 18334 Owing to the change into Esangue ... 18335 Not yet into Esanimare 18336 To go into Esaparino... 18337 Will go into the matter Esasperare 18338 Intolerable (ly) Esattore ... 18339 Intractable(ly) Esaudevole 18340 Intricate(ly) Esaudire ... 18341 Introduce(d) Esauditore 18342 Introducing Esauribile... 18343 IntrUSive Esausto ... 18344 Intrusive roclc Esbaforido ' 18345 Intriist(ed) Esbeltuza ... 18346 Invalid(ate) Esbelto ... 18347 Will possibly invalidate Esbirro ... 18348 Conduct proposed will invalidate Esblandia... 18349 Course suggested will invalidate Esbrouii'e ... 1>^350 's opinion is that it will invalidate Escabeuu ... 18351 's opinion is that it will not invalidate i]scabechar 18352 Invalidated Escabioso... 18353 Invariabledy) Esoabro ... 18354 Invention (.See «/so " Patent.") Escacho ... 18355 Inventory Escadrille... 18356 Mail inventory of Escadrou ... 18357 Make complete inventory giving value of all plant Escalade ... 18358 Sale valuation of inventory Estalading 18359 As soon as inventory is complete Est-alador ... 18360 With complete inventory attached Escalaute... 18361 According to inventory Escalar ... 1&"362 As soon as inventory is to hand Escaldado ' 18363 Inventory does not appear to include Escaldrido 18364 Inventory must inckule Escaleno ... 18365 Which were omitted from inventory Escalentar 18366 Inventory does not include L 308 ], INVEST. Esc ^]scaleta ... j^scalfador 18367 * 18368 Inventory dated does not apparently include — Send inventory of buildings, plant and stores — ; please [explain ^]scaleta .. . 18367 j]scalfador 18368 5scalfar .. 18369 jjscalin . 18370 5scalofrio.. . 18371 Sscaluna .. . 18372 Escaraada.. . 18373 Escamadurs 1, 18374 Escamel .. . 18375 Escamocho 18376 Escamonda 18377 Escamoso.. 18378 Escamotage 18379 Escamotur 18380 Escampado 18381 Escanipette 18382 Escamuj.ar 18383 Escandalar 18384 Escandallo 18385 Escandecer 18386 Escandia .. 18387 Escanero .. 18388 Escanilla ... 18389 Escanuelo . 18390 Esoaparate 18391 Escapement 18392 Escaping .. 18393 Escapo 18394 Escapula .., 18395 Escaque ... 18396 Escaqueado 18397 Escarabajo 18398 Escaramuza 18399 Escarapela 18400 Escarbot ... 18401 Escarios .. 18402 Escarotico 18403 Escarpin .. 18404 Escatile .. 18405 Eschalots ... 18406 Eschararura 18407 Escharas .. 18408 Escharotic 18409 Esclietta .. 18410 Eschewed.. 18411 Eschewing 18412 Esciame .. 18413 Escient . 18414 Escifera .. , 18415 Escimento 18416 Esclamare 18417 Esclandre.. 18418 Esclavage 18419 Escludente 18420 Esclusione 18421 Esr-obarder 18422 I'scoda 18423 Escodadero 18424 Escofieta .. 18425 Escofinar .. . 18426 Would advise you to invest Will invest subject to your advice How much do you (does ) propose to invest Invested Have you invested as requested Have invested Have not invested Have invested on your account There can be no return for the money invested until Investigate To investigate To thoroughly investigate Investigate promptly Not yet been able to investigate Can you suggest reliable man to investigate I (we) think would be a reliable man to investigate Investigated About to be investigated Now being investigated '', Investigated on behalf of Investigation (See also "Committee," "Examination.") Pending further investigation What is the result of your investigation After a searching investigation my report is Instruct to make a thorough investigation After a thorough investigation reports that Make a searching investigation Could not make any real investigation owing to Result of investigation is (to) Result of investigation has confirmed suspicionfs) Close investigation The investigation proves Careful investigation and experiment Well worthy of investigation Not worthy of investigation Trying to stop investigation Will do all he (they) can to stop investigation Investigation will assuredly disclose Investment Good investment Bad investment A sound and pi'ofitable investment Can you suggest anything to make it a good paying, investment Do not regard it as a good investnieut Do not regard it as a promising iuvestraent I believe that it will eventually be a good investment?. r 209 3 Esc INVISIBLE. Escogedor 18427 I believe it \?ill prove a bad investment __ , Escoger ... 18428 It would be a good investment if capital does (did) not exceed Escogido ... 18429 Invisible Escogitare 18430 Invite(d) Escogriffe... 18431 Invoice(s) Esoolarina 18432 Invoice at . _ Escoliador 18433 Bill(s) of lading with invoxce(s) Escolimado 18434 Must be accompanied by Consular invoice Escolimoso 18435 Must be specified in the invoice Escolio ... 18436 Consular invoice mailed on Escolta ... 18437 Invoice value [ Escombra... 18438 Invoice was omitted in letter dated ; will be mailed ou, Escomenzav 18439 Invoice will follow Escomerse 18440 Invoice was omitted in your letter dated Escompter 18441 Involve(s) Esconce ... 18442 It is likely to involve us in legal proceedings Esconder ... 18443 It is not likely to involve us in legal proceedings Escondidas 18444 Will involve us in legal proceedings Escondite... 18445 To what extent will it involve us I Escondrijo 18446 It will involve us to the extent of Escontrete 18447 Take care not to involve yourself (us) Escoperas... 18448 To involve Escopetero 18449 It (this) will involve Escopeton 18450 So as not to involve Escopette ... 18451 Involved Escopir ... 18452 Iron Escoplear... 18453 Bar iron .| Escoplillo 18454 Round iron # Escorar ... 18455 Cast iron Escorbuto 18456 Wrought iron Escorchar... 18457 Iron castings Escordia ... 18458 Sheet iron Escorial ... 18459 Galvanized iron Escorrozo... 18460 Corrugated sheet iron Escorted ... 18461 Iron screens Escorting ... 18462 Assay(s) per cent, metallic iron Escorvador 18463 Is valueless as a deposit of iron ore Escorzon ... 18464 Iron ore occurs within miles Escotado ... 18465 Iron pyrites Escotera ... 18466 Arsenical iron pyrites Escotilla ... 18467 Carbonate of iron Escotines ... 18468 Iron ore chimney Escotista ... 18469 Spathic iron ore Escotomia 18470 Magnetic oxide of iron Escouade ... 18471 Owing to the oxidation of the iron Escoznete 18472 Splendid deposit of iron ore Escrevente 18473 Irreconcilable Escriba ... 18474 Irregular Escribania 18475 Has (have) ceased to be irregular Escribir ... 18476 Has (have) become very irregular Escrino ... 18477 The labour supply has become very irregular Escriptura 18478 The shipments will be very irregular during the winter Escritoir ... 18479 The lode has become very iiregular Escritura ... 18480 The deposit has become very irregular Escrocon ... 18481 The walls have become very irregular Escrofula ... 18482 Irregularity(ies) Escroquer... 18483 Irrespective Escroto ... 18484 Irrespective of Esorudinar 18485 Irrigate (ion) Bsorapulo 18486 Irritate(d) [ 310 _] IRRITATION. Esc—Esf Uscrutador jjscrutimo Sscuadrar... iJscuadreo Uscuadron Sscualo ... Bscuba Bscuderage Escuderear Escuderia... Sscudete ... Escudilla ... Escuditon... Escueto ... Escueznar Esculapio... Esculcar ... Esculento... EscuUador Escullirse... Esculpidor Esculpir ... Escultura... Escupidera Escupido ... Escupita ... Escurar ... Escurecer ... Escurina ... Eseurrida... Escurrir ... Escusavel... Escutas ... Escutcheon Escuyer ... Esdrujulo... Esecilla ... Esecrare ... Esecutore... Eseguire ... Eselsohr ... Esempio ... Esemplaue Esemprario Esencia ... Esentato ... Esequiale... Esercere . . . Esercitare... Esfacelado Esfacelo ... Esfera ..* Esferista ... Esferoidal... Esfinge Eefinter ... Esforzador Esforzar ... Esfriador ... Esfumado... 18487 18488 18489 18490 18491 18492 18493 18494 18495 18496 18497 18498 18499 18500 18501 18502 18503 18504 18505 18506 18507 18508 18509 18510 18511 18512 18513 18514 18515 18516 18517 18518 18519 18520 18521 18522 18523 18524 18525 18526 18527 18528 18529 18530 18531 18532 18533 18534 18535 18536 18537 18538 18539 18540 18541 18542 18543 18544 18545 18546 Irritation Is Is (are) the Is (are) not How is (are) Is it Is it a Is this not Is (are) very considerable Is (are) very small Is (are) very low Is (are) very high Is everything all right Everything is all right Is there any Is (are) fully Is (are) good Is (are) my Is (are) here Is (are) quite Is (are) however Is (are) about Is (are) in Is (are) now in (at) Is (are) not very Is of (from) Is it best to What is it (there). Issue To issue New issue Can then issue Do not see how to bring matters to a satisfactory issue Have not succeeded in bringing matters to a satisfactory issue So as to bring matters to a satisfactory issue Must issue a circular to the shareholders Do not issue any circular until you have received letter Prior to the issue [dated Propose to issue Suggest that you issue Will have to issue When do you propose to issue Issued Since issued As issued Have all the shares been issued All the shares have been issued Only a part of the shares have been issued Has (have) issued Has (have) not issued None of the shares were issued Issued as per share paid Issuing It It is It is not If it is If it is not It does not appear probable It cannot be [ 311 ] ESg— ESp IT {continued). Esgambete 18547 Esgarro ... 18548 Esgrafiar ... 18549 Esgrima . . . 18550 Esgrimidor 18551 Esguardar 18552 Esguazable 18553 Esguazo ... 18554 Esgucio ... 18555 Esguince ... 18556 Esguizaro... 18557 Esibire 18558 Esibitore ... 18559 Esibitrice ... 18560 Esigibile ... 18561 Esilarare ... 18562 Esistere ... 18563 Esitabatur 18564 Esitabitis ... 18565 Esitabondo 18566 Esitabunt... 18567 Esitamento 18568 Esitamus ... 18569 Esitandi ... 18570 Esitato 18571 Esitatura ... 18572 Esitavei'o ... 18573 Eeitavisti ... 18574 Esitazione 18575 Esitemini... 18576 Esiziale ... 18577 Eslabon ... 18578 Esleidor ... 18579 Eslinga ... 18580 Eslora 18581 Esmalequen 18582 Esmalte ... 18583 Esinaltin ... 18584 Esmarchazo 18585 Esmarido ... 18586 Esmerar ... 18587 Esmerejon 18588 Esmerie ... 18589 Esmerilazo 18590 Esmoladera 18591 Esofago ... 18592 Esondarc ... 18593 Esophagus 18594 Esopico ... 18595 Esopon 18596 Esordire ... 18597 Esoribu3 ... 18598 Esormarer 18599 Esortativo 18600 Esotericus 18601 Esoterie ... 18602 Esoterism... 18603 Espabilar ... 18604 Espacement 18605 E spacer ... 18606 It might be It should not be done It should be done It will be all right It will take at least It is generally known I know nothing about it It does It does not It is too It will be It will not be Will it be It will not Will it not Itein(s) (See also " Expense.'*) Each item Specify each item The various items of expense Itself J January At the beginning of January About the middle of January During the entire month of January For the entire mouth of January Last January Next January Near the end of January First day of January Second day of January Third day of January Fourth day of January Fifth day of January Sixth day of January Seventh day of Janunry Eighth day of January Ninth day of January Tenth day of January Eleventh day of January Twelfth day of January Thirteenth day of Januaiy Fourteenth day of January Fifteenth day of January Sixteenth day of January Seventeenth day of January Eighteenth day of January Nineteenth day of Ja,nuary Twentieth day of January Twenty-first day of January Twenty-second day of January Twenty-third day of January Twenty-fourth day of January Twenty- fifth day of January Twenty- sixth day of January Twenty- seventh day of JaDumy Twenty-eighth day of January Twenty- ninth day of January Thirtieth day of January Thirty-first day of January [ 312 ] JEALOUS. Esp dav3 Espaciar ... 18607 Januaiy expenses amount to Espacico ... 18608 January shipments amount to Espacioso... 18609 Jealousdy) Espadachin 18610 Jeopardize Espadador 18611 Jeopardy Espadanada 18612 Jig(s) Espadar ... 18613 The ore would jig Espaderia... 18614 The ore would jig very well Espadilla ... 18615 The ore would not jig Espadita ... 18616 Jigged Espadrapo 18617 Jigged ore Espagirica 18618 How much ore have you jigged Espagnol ... 18619 We have tons of jigged ore Espais ... 18620 Jiggers Espalda ... 18621 We have now jiggers employed on this ore Espaldaron 18622 We could employ more jiggers Espaldear... 18623 Jiggers are being erected Espaldon ... 18624 Shall complete erection of jiggers within next — Espaldudo 18625 As soon as the erection of jiggers is completed Espalera ... 18626 The jiggers are working satisfactorily Espalier ... 18627 The jiggers are not working satisfactorily as yet Espalmar ... 18628 Jigging (See also " Dressing."; Espalto ... 18629 Join Espanasca 18630 To join Espandere 18631 Join me (us) Espanolado 18632 Cannot join you owing to Espantable 18633 Could you get to join Espantador 18634 Refuse(s) to join Espantajo... 18635 Could you get friends to join Espantoso 18636 Will join Esparagon 18637 Will you join Esparavel... 18638 Cannot join Esparceta... 18639 Cannot 'join you before Esparcido... 18640 Do not join^ Esparganio 18641 If you will join Esparsion 18642 In case you do not care to join Espartal ... 18643 In order to join Espartena 18644 Might join Esparteria 18645 How would it be if you were to join ^ ^ Espartizal 18646 Name the extent to which you would be disposed to ]om Espasmo ... 18647 Would you join the Board Espatula ... 18648 Will join the Board Espaviento 18649 Will you join to the amount of Espavorido 18650 I believe it will be a good thing— Do you care to join ? Especeria ... 18651 Join forces with Especia ... 18652 Will you join me (us) in the purchase of Especifico... 18653 Why did you not join Especioso ... 18654 Cannot join on terms named Espectable 18655 WiU join on terms named Espectador 18656 Cannot join on terms named in your letter dated Espectro ... 18657 Willing to join in anything Especular... 18658 Will be pleased to join with you to Espedazar 18659 I will join you by Espedirse ... 18660 Join issue (with) Espeditivo 18661 Can you join me at Espejado ... 18662 Can join me at JEspejeria ... 18663 I will join at on Espejuela... 18664 Can you name anyone who would join Espeita ... 18665 Joined £spelteo ... 18666 As I have joined 1 313 ] Esp JOINT. Espelunca Espeluzar... EsjJerable... Esperador... Espefanza Esperdecem Esperezo ... Espergurar Esperide ... Espcriego... Esperlan ... Esperma ... Espemada Espemible Esperonte... Esperriaca Espesar ... Espesativo Espesura ... Espetera ... Espetibile... Espeton ... Espettante Esphacelar Espiftcion ... Espiador ... Espibio Espichar ... Espichon ... Espicular ... Espiegle ... Espigadera Espigado ... Esijigon ... Espiguilla Espilatore Espilladur Espilocho... Espinadura Espiuazo ... Espinela ... Espingarda Espingole... Espinoso ... Espionage Espionuer... Espiote ... Espirable ... Espiradero Espiral Espirante... Espirativo Espirea ... Espirenque Espiritado Espiritar ... Espiritu ... lEspivia ... lEspiviciou Esplanade 18667 18668 18669 18670 18671 18672 18673 18674 18675 18676 18677 18678 18679 18680 18681 18682 18683 18684 18685 18686 18687 18688 18689 18690 18691 18692 18693 18694 18695 18696 18697 18698 18699 18700 18701 16702 18703 18704 18705 18706 18707 18708 18709 18710 18711 18712 18713 18714 18715 18716 18717 18718 18719 18720 18721 18722 18723 18724 18725 1872G Could the two concerns be joined Have already joined If these could be joined Has (have) joined Has (have) not joined Joint Joint account Joint owners of Joint shareholders of In our joint names At our joint expense For our joint account Not on joint account Suggest joint action with Have comin,enced joint action Journey How long would the journey take The entire journey occupies days days' journey by rail and coach miles' journey by rail (and ) miles' joiirney by coach — — will give you full instructions as to the journey i Hope to continue my journey on — ' — Have been delayed on the journey owing to Is now away on a journey Journey direct to The journey is difficult owing to What would be the cost of the journey You could journey with as far as — ^ A very heavy journey Judge District judge I (we) can only judge by Not able to judge Quite competent to judge Can judge thereby Shall be able to judge thereby Judging Judging from I (we) have no means of judging In judging Judging by past experience Judgment (See also " Impossible," " Verdict.") Will abide by your judgment Can you form any judgment as to Could not form any judgment as to Have you formed any judgment as to As far as I can form any judgment It is difficult to form any judgment owing to Cannot form any judgment until Cannot form any judgment owing to In whose favour is judgment given The judgment is practically in our favour When do you expect judgment will be given Altogether uncertain when judgment will be given Judgment postponed Judgment will be given (on) Judgment has been given in my (our) favour Judgment has been given against you (us) Judgment has been given against for I 314 3 JUDICIOUS. Esp-— Esq fisplayer ... Eaplender... Esplendido Esplenico ... Espletivo ... Espliego ... Esplinque Espolazo ... Espoleta ... Espolinado Espolinar ... Espolique ... Espolista ... Espolvoro... Espondaico Espondeo ... Esponente Esponjado Esponjar ... Esponjilla Esponjoso EspoD sales Espontaneo Esporadico Esportear ... Esportilla... Esportula... Esposado ... Espositivo Espoused ... Espousing Espremedor Espressivo Esprimere... Esprobare...' Espuela ... Espuenda... Espuesto ... Espulgador Espulgo ... Espumadera Espumajo ... Espumante Espumarajo Espumero... Espumilla...' Espumoso...' Espundia ,..' Espungere Espuntoria Espurgato Espurio ... Espuristes Esqueje ... Esquena ... Esquenanto Esquerro ... Esquicier ... Esquifada... Esquife ... 18727 Is the judgment likely to be set aside. 18728 So as to form a reliable judgment 18729 You must use your own judgment 18730 Left entirely to your judgment 18731 Judicious(ly) {See also " Expenditure?^^ 18732 Very judicious 18733 Not at all judicious 18734 Judicious to 18735 Seems judicious to 18736 Yes, if you believe it to be judicious 18737 No, unless you believe it would be more judicious to 18738 Act as soon as you judiciously can 18739 As soon as you think it judicious 18740 Do you think this (it) would be judicious 18741 I do not think it would be very judicious (unless) (until) 18742 Would it be judicious now to 18743 What increase do you think would be judicious 18744 July 18745 " At the beginning of July 18746 About the middle of July 18747 During the entire month of July 18748 For the entire month of July ' 18749 Last July 18750 Next July 18751 Near the end of July 18752 First day of July 18753 Second day of July 18754 Third day of July 18755 Fourth day of July 18756 Fifth day of July 18757 Sixth day of July 18758 Seventh day of July 18759 Eighth day of July 18760 Ninth day of July 18761 Tenth day of July 18762 Eleventh day of July 18763 Twelfth day of July 18764 Thirteenth day of July 18765 Fourteenth day of July 18766 Fifteenth day of July 18767 Sixteenth day of July 18768 Seventeenth day of July 18769 Eighteenth day of July 18770 Nineteenth day of July 18771 Twentieth day of July 18772 Twenty-first day of July 18773 Twenty-second day of July 18774 Twenty-third day of July 18775 Twenty-fourth day of July 18776 Twenty -fifth day of July 18777 Twenty-sixth day of July 18778 Twenty-seventh day of July 18779 Twenty-eighth day of July 18780 Twenty-ninth day of July 18781 Thirtieth day of July 18782 Thirty-first day of July , 18783 July expenses amount to 18784 July shipments amount to^ 18785 Jump 18786 To jump C 815' 3 Esq— Est JUMPED. Esquila ... 18787 To jump the claim (s) Esquilador 18788 So as to frustrate any attempt to jumj) Esquilmar 18789 Will endeavour to jump Esquilmo ... 18790 Jumped Esquilon ... 18791 Were jumped Esquinado 18792 Have not been jumped Esquinante 18793 Liable to be jumped Esquinco ... 18794 Jumpers Esquinzar... 18795 Have entered action against jumpers Esquij^ado 18796 Have succeeded in my (our) action against jurapf^rs Esquipot ... 18797 Have not succeeded in my (our) action against jumpers Esquisar ... 18798 Junction Esquisito ... 18799 At the junction of , Esquisser ... 18800 From the junction of and Esquiveza 18801 At the junction of the lodes Essaimer ... 18802 Will j^robably make a junction Essartage ... 18803 In order to effect a junction with Essayeur ... 18804 Have effected a junction between and Essayist ... 18805 Have not been able to effect a jxmction between —— and Essedarius 18806 On the side of the junction Essedorum 18807 Within feet of junction Essence ... 18808 Juncture Essencing 18809 June Essenszeit 18810 At the beginning of June Essenziale IBSll About the middle of June Essequio ... 18812 During the entire month of June Essercito ... 18813 For the entire month of June Essgier ... 18814 Last June Essicante ... 18815 Next June Essiggurke 18816 Near the end of June Essigsaure 18817 First day of June Essloffel ... 18818 Second day of June Essoriller ... 18819 Third day of June Esstisch ... 18820 Fourth day of June Esswaare .. 18821 Fifth day of June Establear ... 18822 Sixth day of June Establecer 18823 Seventh day of June Establillo ... 18824 Eighth day of June Estaca ... 18825 Ninth day of June Estacion ... 18826 Tenth day of June Estacte ... 18827 Eleventh day of June Estadel ... 18828 TweHth day of June Estadista ... 18829 Thirteenth day of June Estadizo ... 18830 Fourteenth day of June Estadojo ... 18831 Fifteenth day of June Estafermo 18832 Sixteenth day of June Estafeta ... 18833 Seventeenth day of June Estafetil ... 18834 Eighteenth day of June Estafier ... 18835 Nineteenth day of June Estafilea ... 18'^36 Twentieth day of June Estafiloma 18837 Twenty-first day of June Estajero ... 18838 Twenty-second day of June Estalacion 18839 Twenty-third day of June Estalage ... 18840 Twenty-fourth day of June Estalinga.r 18841 Twenty-fifth day of June Estallar ... 18842 Twenty-sixth day of June Estallido ... 18843 Twenty -seventh day of June Estambor... 18844 Twenty-eighth day of June Estambrado 18845 Twenty-ninth day of June Estambre ... 18846 Thirtieth day of June L SiG ] JURASSIC. Est Estamena... Estamento Estamnetc Estanipador Estampar... Estamporo Estampida Estampilla Estancar ... Estanciero Estandarte Estandista Estanque ... Estanquito Estaiite ... Estanterol Estantigua Estaquero Estaquida Estarcido ... Estarna ... Estaroste ... Estarostia Estatera ... Estatico ... Estatuder... Estatura ... Estatuto ... Esteatomo Estebar ... Esteemed ... Esteeming Estegnosis Estelaria ... Estelifero ... Esteliua ... Estelion ... Estemporal Estendere... Estensivo ... Estentorea Eaten uare... Estepilla ... Estercolar... Estercuelo Esterero ... Esteriore ... Esterlin ... Esterminio Esterquero Estevado ... Estezador... Esthetic ... Estibia Estigio Estilito Estimably Estiraador Estiniateur Estiinativa 18847 18848 18849 18850 18851 18852 18853 18854 18855 18856 18857 18858 18859 18860 18861 18862 18863 18864 18865 18866 18867 18868 18869 18870 18871 18872 18873 18874 18875 18876 18877 18878 18879 18880 18881 18882 18883 18884 18885 18886 18887 18888 18889 18890 18891 18892 18893 18894 18895 18896 18897 18898 18899 18900 18901 18902 18903 18904 18905 18906 June expenses amount to June shipments amount to Jurassic Jurisdiction Comes under the jurisdiction of Is not under the jurisdiction of Jury Jury trial Special jury Endeavour to get case tried by a jury The case will be tried by a jury Endeavour to prevent case beiu^ tried by a jury The case will not be tried by a jury Jury have disagreed. Shall require to have a fresh trial which Owing to absence on a jury [will commence about The verdict of the jury is (was) Just Has (have) just Is certainly not just Just now Just fmished Just commenced Just aiTived Just complete Just completed erection of Just completed opening up Just too late Just in time Just to hand Not just now Your cable just to hand Your instructions just to hand Your just to hand Have just heard that Justice In justice to all parties concerned If justice is done to all parties concerned Doing justice to all parties concerned Justification Justified {See also " Expenditure. ) Was (were) justified Was (were) not justified Was justified Do you think I am (we are) justified I consider you are justified I do not think you are justified I consider we are justified I do not think I ain (we are) justified We should then be justified You are certainly justified You would then be justified Justify In order to justify expenditure or How do you propose to justify If I am (we are) to justify Keen(ly) Keep(ing) (See also " Expenditure To keep To keep out ') [ 317 ] Est KEEP (continued). Estimular... 18907 Do not keep Estincion ... 18908 Do not keep back , I Estinguere 18909 Shall not keep Estiomenar 18910 Keep cool Estipendio 18911 Keep it (this) Estipite ... 18912 Will keep it (this) SEstipticar... 18913 I (we) will keep you well informed i Estirajar ... 18914 Keep ou-as long as yeu can Estiron ... 18915 Shall keep a few hands at Estirpare ... 18916 Shall keep men at Estirpe ... 18917 Keep with you Estitico ... 18918 Will it keep until Estitiquez 18919 You had better keep it (this) to yourself for the present Estiva ... 18920 Keep a sharp look-out for Estivacion 18921 Keep a watch on Estivale ... 18922 Will keep a watch on Estocada ... 18923 Keep this (it) quiet if possible Estocapris 18924 Keep all information from .jf. possible Estocar ... 18925 Do not keep anything back from Estofador... 18926 Will not keep anything back from Estoglia ... 18927 Will keep in the dark as much as I (we) caQ Estogliere... 18928 Do your best to keep it down lEstoicismo 18929 Keep me (us) secure lEstoico ... 18930 Will keep you secure iEstolidez ... 18931 Keep within limits named i lEstollenza 18932 Cannot keep within limits named 1 EstoUere ... 18933 Will keep within limits' named ^j^ Estolon ... 18934 Keep away from ^ Estomacal 18935 Will keep away from \. Estomagazo 18936 Do not keep away from Estomago 18937 There is no need to keep Estomper ... 18938 Keep down cost as much as you can Estopeno ... 18939 Will keep down cost as much as I (we) can [Estoperol ... 18940 Keep me (us) well posted up Estopilla ... 18941 Will keep you well posted up Estopin ... 18942 Keep me (us) well posted up of any change in the mine Estoppels ... 18943 Will keep you well posted up of any change in the niine Estopuer ... 18lt44 Keep me advised of changes in quotations Estoraque... 18945 Will keep you advised of changes in quotations Estorbador 18946 Keep me well informed as to prices Estorcer ... 18947 Will keep you well informed as to prices Estormente 18948 Keep this to yourself absolutely Estornija ... 18949 Will keep information strictly private Estornudar 18950 Keep up shipments as long as weather permits Estorquere 18951 Will kecp'up shipments as long as -weather permits Estorta ... 18952 Keep me well informed as to your movements Estotro ... 18953 Will keep you well informed as to my movements Estrabismo 18954 Keep information out of papers as much as you can Estrabo ... 18955 Will keep information out of papers as much as I (we) can Estraccion 18956 Keep buying EstraciDa ... 18957 Keep on buying. Advise me daily how much (many) you hav. E^tractar ... 18958 Keep selling [bough Estrada ... 18959 Keep on selling. Advise me daily how much (many) you hav. Estradiota 18960 Keep to the facts £sol( Estragador 18961 Cannot keep water below Estragar ... 18962 How long can you keep on at this rate Estragon ... 18963 Cannot keep on Estrambote 18964 ri (we) hope to keep on for the present Estramonio 18965 Cannot keep out ^Estraueo ,., 1896S Do your best to keep him ( ) .out. £ 8.^8 1 MX KEPT. Est Istranging' 18967 Istrangol... 18968 Istrapado... 18969 istrategia 18970 Istratiote... 18971 Istrave ■ ... 18972 Istrechar ... 18973 Istrecho ... 18974 Istrechura 18975 Istrella ... 18976 Istrellera... 18977 Istrellon ... 18978 Istremecei- 18979 ]stremic'he 18980 ]stremita 18981 Jstr6na ... 18982 ilstrenido ... 18983 Sstrenir ... 18984 Cstrenque 18985 i]strepito ... 18986 Cstriar 18987 Cstribador 18988 ilstribera ... 18989 Sstriberon 18990 i:stribillo ... 18991 ilstribor ... 18992 ^stricia ... 18993 3stricibus... 18994 ^stricote ... 18995 Estricto ... 18996 Estrige 18997 Estringer ... 18998 Estrinseco 18999 Estrix 19000 Estrofa ... 19001 Estropeado 19002 Estropeo .... 19003 Estropiezo 19004 Estrovito ... 19005 Estrovo ... 19006 Estnidere... 19007 Estrugndo 19008 Estruir ... 19009 Estrujar ... 19010 Esti-utto ... 19011 Estuacipn 19012 Estuante ... 19013 Estuaries ... 19014 Estuary ... 19015 Estueador... 19016 Estuche ... 19017 Estudiador 19018 Estudiante 19019 Estudiar ... 19020 Estudioso 19021 Estufero ... 19022 Estufilla ... 19023 Estulticia... 19024 Estulto ... 39025 Estuosidad^ 19026 Do not keep offer open any longer >v Endeavour to keep good friends with Kept Must be kept To be kept Will be kept Is (are) being kept Has (have) not been kept No accounts have been kept The accounts as kept are useless Has been kept in the dark has been kept in the dark Mean(s) — : — to be kept entirely in the dark This information cannot be kept too private Offer cannot be kept open after Offer can be kept open until Have kept you well posted up Have kept (him) well posted up Keuper Kibble Kibble filler(s) What is the capacity of kibble Ought to have a kibble of capacity The kibble has a capacity of pounds Have ordered a new kibble Now lifting water with the kibble Send outside dimensions of kibble Kill3iS Killed (See also " Accident.") No one killed No one killed as far as I can ascertain Cable names and particulars of men killed The following persous were killed Has any on© been killed Is (are) said to have been killed ;' cable whether true Kiln(s) Kind(s) What kind do. you (does ) want What kind of will be needed Might send a few of each kind know(s) exactly the kind required What kind of Consists mainly of a kind of A kind of Is of a very poor kind First class kind How many kinds There are all kinds of The only kinds we have here are Exceedingly kind Is (was) exceedingly kind Is it (this) the kind you want Kindness(es) Knew No one knew Was the only one who knew Know(ing) To, know Da you (does ) know As soon as you know L 319 I Est— Eti KNOW {confititied). Estuoso ... Estupendo Estupidez... Estupido ... Estuprador Estuprar ... Estuque . . . Esturion . . . Esuberaiiza 3Esula Esulcerare Esuriatur ... Esuriebaut Esurietis ... Esurimini... Esuriveiat Esurivisti . . . Etabla^e ... Etablireu ... Etagcre Etalagiste... Etalier Etalonnage Etalonner... Etambot ... Etamure ... Etancher ... Etanconner Etayer Etching ... Eteignoir ... Etendard ... Etendre ... Eternal Eternidad... Etemiza ... Etemuer ... Eteroclito... Eterogeneo Etesian Ethereal ... Ethique ... Ethnical ... Ethnicarum Ethnicas . . . Ethnico ... Ethnology Ethologia . . , Ethologos... Etiamsi . . . Etiamtum Etichetta ... Etimologia Etinceler . . . Etiolate ... Etiolement Etiopeno ... Etiopide . . Etiqueta . . . ttiquetero 19027 19028 19029 19030 19031 19032 19033 19034 19035 19036 19037 19038 19039 19040 19041 19042 19043 19044 19045 19046 19047 19048 19049 19050 19051 19052 19053 19054 19055 19056 19057 19058 19059 19060 19061. 19062 19063 19064 19065 19066 19067 19068 19069 19070 19071 19072 19073 19074 19075 19076 19077 19078 19079 19080 19081 19082 19083 19084 19085 19086 As soon as I (we) know Do not know Do you know that I (we) know I (we) know all aljont it I (we) know nothinij about it You shall know about it We know of parties here who arc willing to Let me (us) know- Do not let know Do not let anyone know of the business Do you think would know anythiag does not know anything Do not fail to let us know the moment you can Must let me (us) know not later than Do not expect to know befoi'e Did not know anything about it Let us know by wire You can lot us know by mail Let me (us) know the woi'st I (we) expect to know about I (we) know for certain Know(s) a good deal Know(s) practically nothing knows a good deal. Try to induce him to speak Know(s) nothing of the suitability of Professed not to know anything of it Really know(s) All I (we) know is that The only thing I (we) know is that When shall you know Do you know whether When can you manage to let us ( ) know You ought to know Cannot know until When can I (we) know as to Expect to know Should know I do not know anything of him I do not know anything of his suitability for I do not know anything of the value of Do you know any reason why Do not know any reason why The only reason I know of, is No one knows Know(8) nothing as yet Practically everyone knows Let me (us) know what has taken place in Let me (us) know immediately Let me (us) know as soon as you can I (we) require to know Arrange to let me (us) know during your absence Do you know (him) Do you know sufficient of to make a report Do not know svifficient I know all about the former I know all about the latter I know sufficient about the former to draw up a report I know sufficient about the latter to draw up a report Knowledge [ 320 ] KNOWLEDGE (continued). Eti— Eva Itites 19087 ;tliche ... 19088 Itoffer 19089 Itonnement 19090 Itopea 19091 Itouffade ... 19092 Itouffe 19093 ;touffoir ... 19094 Itoupille ... 19095 ]tourderie 19096 Itourneau 19097 Itrangleur 19098 Ifreinte ... 19099 Itrenner ... 19100 Itrique ... 19101 Itriviere ... 19102 ]troit 19103 Itrurieno . . . 19104 ]tudiaut ... 19105 ]tuvement 19106 etymology 19107 Jtjmon . . . 19108 ^ubolia ... 19109 ilucalyptus 19110 Eucharist ... 19111 Cuchlorine 19112 Cucologio... 19113 ilucrasia ... 19114 Cucratico ... 19115 Audiometry 19116 Cuerig 19117 Dufonia ... 19118 Auforbio ... 19119 i]ufrasia ... 19120 ilulogist ... 19121 ilunuco . . . 19122 iluonymus 191-23 ilupatoria... 19124 jlupepsy ... 19125 ^uphonique 19126 Suphony ... 19127 Suphuism 19128, Suripo 1W29 Euritmia ... 19130 Eurythmy 19131 Euthanasy 19132 Eutimia . . . 19133 Eutiquiano 19134 Eutrapelia 19135 Evacuante 19136 Evacuar ... 19137 Evacuativo 19138 Evadingly 19139 Evadir 19140 Evagacion 19141 Evanescer... 19142 Evangelic... 19143 Evangile ... 19144 Evanouir ... 19145 Evaporable 19146 Has (he) a good knowledge of has a good kugwiedge of Great practical knowledge and experience Is it within your knowledge that Has (have) just come to my knowledge It has just come to my knowledge that Owing to this knowledge Owing to this knowledge I (we) must Very little practical knowledge Has (have) not the slightest knowledge of Is it within your knowledge (that) It is not within my knowledge Have you sufficient knowledge to (for) Have no personal knowledge of (him) Known Has (have) been known to me (us) since Is it known generally that It is not known at all It is well known Is well known here Is well known to me (us) Is not well known to me (us) Nothing is known here Practically nothing is known yet Is (are) not known to me (us) Do not let this be known Scarcely known yet Very little is really known yet Not known by anybody Known by everybody is well known as a man of much ability [and character Is of favourably known to you for mining ability L Labour What is (are) the labour cost(s) Labour cost alone is For labour alone Labour is dear Labour is scarce The labour is mainly All white labour must be imported A plentiful supply of labour can be obtained on the spot A plentiful supply of labour could be imported (from) In addition the labour is costly and supply poor The labour is good and cheap The labour is of a very poor class [labout The climate does not permit of the employment of much white White labour is plentiful and averages per week Supply of labour is limited [and stop all work* Apply for extension of labour contracts for three to six mouths'' Shall I (we) apply for extension of labour covenants Labourers Labourers at present on strike Great dearth of labourers owing to Lack(s) Still lacks Lacks tact enough for From lack of Ladder(s) Destroying the ladder way £ 32i: tr Eva— Exa LAMINATED. In order to repair the ladder ways Owing to the ladder ways being destroyed The ladder ways are good The ladder ways are unsafe Laminated Land Forest land Of farming land valued at per acre Of grazing land valued at per acre The total area of the land is acres The land surrounding the mine Can secure necessary land Land adjacent Landed (See also " Goods.") I landed on Landed here at Has (have) all been landed Not yet been landed Have been landed and passed through customs Have been landed but are delayed by customs Will be lauded and forwarded to mine as quickly as possibm Landing Now engaged landing Shall have finished landing on Shall commence landing on j Have finished landing and shall commence transportation m At the landing station No. level When do you expect to finish landing Lapse(s) About to lapse Must not be allowed to lapse Policy (ies) was (were) allowed to lapse Otherwise will lapse Will lapse on Large How large Is (are) large If not sufiiciently large If too large Large supply of Large delivery (ies) Large shipment(s) Large sales by Anticipate large sales Do you think this large enough Is (are) quite large enough Not large enough Too large altogether Will this (it) be large enough As large as you can Is not at all large Not so large as you think On a large scale Large body of good ore Large body of ore but low grade Large body of ore but will not pay to ship Large flood of water Large purchases are being made for Was a large producer in times gone by Is at present, time a large producer Evaporar ... 19147 Evaporizar 19148 Evehente ... 19149 Evellere ... 19150 Evensong ... 19151 Eventaire ... 19152 Eventilor ... 19153 Eventrer ... 19154 Eventual ... 19155 Evergreen... 19156 Evicting ... 19157 Eviction ... 19158 Evidemment 19159 Evidencia 19160 Evigilatus 19161 Evilasa 19162 Evincer ... 19163 Evirati 19164 Eviscerare 19165 Evi table ... 19166 Evitado ... 19167 Evitation ... 19168 Evitatore ... 19169 Evitemo ... 19170 Evocar 19171 Evocation... 19172 Evolution 19173 Evoquer ... 19174 Evulsion ... 19175 Ewigkeit ... 19176 Ewiglich ... 19177 Exaceratus 19178 Exacteur ... 19179 Exaction ... 19180 Exactitude 19181 Exactness... 19182 Exactor ... 19183 Exagerador 19184 Exagerar ... 19185 Exagogicus 19186 Exaltacion 19187 Exaltar ... 19188 Exd Avoid law if you possibly can -i* According to law "V Contrary to law In accordance with the raining laws of this State So as to comply with the laws Lawsuit Are determined to bring on a lawsuit Endeavour to prevent a lawsuit if possible Have commenced a lawsuit against me (us) Have commenced a lawsuit against ' Have no ground at all for a lawsuit To obtain a clear title will involve a lawsuit Lawyer(s) (See also " Solicitor.") Can you recommend a reliable lawyer who would undertake Is a (are) thoroughly competent lawyer(s) As soon as you have had a lawyer's opinion on the- title Lawyer(s) is (are) now examining titles Lawyers are quite satisfied with titles Lawyers are not yet satisfied with titles Do lawyers advise you (\is) to Lawyers do not advise What do(es) lawyer(s) advise Lawyer(s) advise(s) Employ a lawyer Will employ a lawj-er Is it necessary to employ a lawyer It is very necessary to employ a lawyer It is not necessary to employ a lawyer I am (we are) employing a lawyer In the opinion of my (oui-) lawyer Consult a thoroughly competent lawyer See lawyer and make the best arrangement you can Consult lawyer and commence action See lawyer and be governed by his advice Matter is now in lawyer's hands Who is the most eminent lawyer here Lay(s) Which lav(s) This (it) "lays Lay one over the other iay one against the other Lay somewhat, inclined. Layer(s) An overlying layer of A layer of — '—, feet thick Between layers of Made up of layers of alternating with To strip off the layer of overburden I am (we are) now sinking through a layer of Laying C 824 ] LEAD. Exp— Ext xplicar ... xplicatif xplicito ... xpliquer... xploded ... ixploding ixploiteur Ixplorador Ixpolicion Ixposito ... Ixposure ... Ixpound ... Ixpremijo Ixpresar ... ]xpresivo . . . ]xprimable ]xpriniido ']xproprier Cxpueus ... Cxpugnable •]xpugnador i^xpuguiug :]xpulsar ... i]xpulsivo... ilxpultriz ... ^xpungir ... ^]xputaris ... jlxsiccant ... ^]xtasis j]xtatique... 3xtempore Extendedor Extendeth Extendido Exteuuado Exterieur ... Exterminar Externo ... Exterritus Extiuctus ... Extinguir... Extinto ... Extirpador Extispex . . . Extollens ... Extolling ... Extorreo ... Extorridus Extorsion... Extortus ... Extractivo Extractus... Extradited Extraente... Extraer ... Extranai ... Extraneza... Extraugero Extravaser Extraviar ... 19327 19328 19329 19330 19331 19332 19333 19334 19335 19336 19337 193.38 19339 19340 19341 19342 19.S43 19344 19345 19346 19347 19348 19349 19350 19351 19352 19353 19354 19355 19356 19357 19358 19359 19360 19361 19362 19363 19364 19365 19366 19367 19368 19369 19370 19371 19372 19373 19374 19375 19376 19377 19378 19379 19380 19381 19382 19383 19384 19385 19386 Laying over against Lead Carbonate of lead Lead ore Lead and zinc ore Oxide and carbonate ores of lead Of lead ore " dressed " Cai'bonate'of lead carrying ozs. of silver Argentiferous lead ore Assaying per cent, of lead but has no value for silver Assaying ozs. of silver Antimonial lead Soft pig lead The lead ore assays The lead ore -carries - per [silver per ton of 2,000 lbs, cent, of lead and ozs. of per cent, of copper and per cent. [ol zinc "What is the market price for lead The market price for lead is Leads The lead has now been proved to extend for a distance of What is the actual known length and .width of lead The lead has been proved for a length of average width The lead is reported to be entirely worked out Leader(s) A leader of Leading Leading from Leading to Learn From whom did you ( ) learn I (we) learn from a reliable source that" Endeavour to learn Can only learn If you learn anything Expect(s) to learn From what I (we) can learn Learn as much as you can You will probably learn from about You will probably learn a good deal from • From what I can learn there will soon be a move lu From what I can learn I advise you to Learnt Have you (has ) learnt Has (have) learnt Has (have) not learnt Have learnt the same thing from several peoplo Lease (See also " Condition.") Tojease Extend lease on Expect to lease Get lease Get lease for Get lease on Did you get lease Did not lease Did they lease Lease continues for Secure lease Can you secure lease on Can secure lease on Cannot secure lease on [ 325 1 Ext— Fac LEASE {continued). ^ Extremadas 19387 Extremal" ... 19388 Extremidad 19389 Extremis ... 19390 Extremoso 19391 Extrusion .. 19392 Exuberante 19393 Exuberar ... 19394 Exudated ... 19395 Exultacion 19396 Exultant ... 19397 Exustion ... 19398 Exutionem 19399 Exvoto 19400 Eyeball ... 19401 Eyebrow ... 19402 Eyeglass ... 19403 Eyeless ... 19404 Eyesore ... 19405 Eyetooth ... 19406 Eziandio ... 19407 Ezquerdear 19408 Fabacrasa... 19409 Fabataida... 19410 Fabbricare 19411 Fabbricato 19412 Fabbricone 19413 Fabbrile ... 19414 Fabelhaft... 19415 Fabelu ... 19416 Fabled ... 19417 Fabliau ... 19418 Fabordon ... 19419 Fabricador 19420 Fabricante 19421 Fabriciren 19422 Fabrics ... 19423 Fabriella ... 19424 Fabrikat ... 19425 Fabrikherr 19426 Fabriliter ... 19427 Fabriquero 19428 Fabrum ... 19429 Fabueno ... 19430 Fabulacion 19431 Fabulador 19432 Fabulans ... 19433 Fabuleux ... 19434 Fabulilla ... 19435 Fabulist ... 19436 Fabulizer ... 19437 Fabuloso ... 19438 Faburden ... 19439 Facade 19440 Faccella ... 19441 Faccellina... 19442 Faccenda ... 19443 Facchino ... 19444 Facciata ... 19445 Faccidanno 19446 Consent (s) to grant lease if Decline(s) to grant lease on any terms What is the lengtli of lease Would he (they) be willing to extend lease Is (are) willing to extend lease for Is (are) not willing to extend lease Are said to be only waiting for lease to expire Forfeiture of lease Is a government lease [general tern Is willing to grant a lease for year(s) on the foUowir Is willing to renew lease for years on payment of Owing to the leaye having expired The agreement should contain a clause for renewal of lease Take good care that all the conditions of the lease are complin Will not renew lease I wit Will renew lease for same terms and conditions When does 's lease expire Lease expires on Shall I (we) give notice in writing to terminate lease Do you advise my (our) giving notice to terminate lease Have you given notice in writing to terminate lease Have not given notice to terminate lease Have given notice to terminate lease I gave notice to terminate lease on last Leased Leased until Leased to Leasehold Least Which is the least Is the least The least of With the least delay On the least opportunity Leat Water leat Breakage of leat Leave(s) To leave Can leave to Get leave of absence What profit would it leave Would not leave any profit whatever Leaves a profit of Leave(8) at first opportunity Take care to leave everything in good order Leave on receipt of cable (from) Did not leave Arrange to leave for not later than Before I leave for Leave nothing to chance Leaves nothing to be desired When did leave for When did he ( ) leave minea Cable when you intend to leave for Competent engineer will leave for the property on [that placi Leave as soon as you can for . Telegraph your arrival a; When can you leave When do you expect to leave I (we) expect to leave on L 826 ] IiEAVE {continued). Fac— Pad 19447 19448 19449 19450 19451 19452 19453 19454 19455 19456 19457 19458 19459 19460 19461 19462 19463 19464 19465 19466 19467 19468 19469 19470 19471 19472 19473 19474 19475 19476 19477 19478 19479 19480 19481 19482 19483 19484 19485 19486 19487 19488 19489 19490 19491 19492 19493 19494 19495 19496 19497 19498 19499 19500 19501 19502 19503 19504 19505 19506 Shall leave on When (Joes — for expect to leave expects to leave on You can leave it' to me I (we) leave it entirely to you Do not leave until (before) Cannot leave Must leave Must not leave Will not leave before You had better not leave until Intend to leave here on for Shall leave as soon as possible for Shall leave to-day Shall leave to-morrow Shall not leave for until Cable when you leave Will not leave for until I (we) hear from you Will leave immediately for Can I (we) leave You can leave if You can leave as soon as Obtain leave of absence for the purpose of Have obtained leave Leave refused owing to Cannot leave in the absence of Before I (we) leave Will cable before I (we) leave Will leave early this month for (to) Will leave towards the end of the month Will leave early next month for Will leave towards the end of next month for Should suggest your leaving as soon as possible I cannot leave here until you send funds I could leave within the next days Do not leave anything unsatisfactory Will not leave anything unsatisfactory Leaving by on for Leaving by the mail steamer on for Before you (they) leave Propose to leave in charge Now ready to leave You had better leave it to me (us) Be prepared to leave for Cannot leave unless you cable me Hope to leave Could not leave on, Leavings Burnt leavings Leavings from Ledge Follow the ledge Expect to strike ledge within next — ft. Outside the ledge Through a ledge of How wide is the ledge The thickness of the ledge is — — — ft. A well-defined ledge of As soon as we are through the ledge The ledge is improving in valuo I 327 3 Fae— Fal Faena Faenicicem Faeton Faggeto ... Fagging ... Fagiano ... Faginada ... Faginus ... Fagiuolata Fagiuolo ... Fagnone ... Fagotage ... Fagoteur ... Fagott Fagottino Fagottista Fahigkeit,.. Fahnrich . . Fahrbar ... Fahrbillet... Falirend ,. Fahrgeld . . Fahrlassig Kahrinann Fahrpreis... Fahrwasser Fahrweg ... Faiblir . Faiencerie Faillite ... Faineant ... Faintingly Faintish . Faintness ... Fairies Fairplay ... Fairyland... Faisable ... Faisau Faisandeau Faisceau . Faiseur Faithfully Fajadura Fajamiento Fajardo Fajeddo ... Fajera Fajuela . . . Faktum Fatultat ... Falacia Falagar Falaiser Falandum Falangia ... Falangines Falarica Falaride . . Falazmente 19507 19508 19509 19510 19511 19512 19513 19514 19515 19516 19517 19518 19519 19520 19521 19522 19523 19524 19525 19526 19527 19528 19529 19530 19531 19532 19533 19534 19.535 19536 19537 19538 19539 19540 19541 19542 19543 19544 19545 19546 19547 19548 19549 19550 19551 19552 19553 19554 19555 19556 19557 19558 19559 19560 19561 19562 19563 19564 19565 19566 -LEFT. The ledge is improving in width Average width of the ledge is The ledge is not so wide The ledge is ft. \\ide Left Left arm Left leg Has (have) left Has (have) not left Left over Left entirely to Had to be left unfinished left yesterday for left mines on Who have you left in charge has been left in charge How much will you have left on (of) What will you have left in hanend on machinery another months All machinery in good order and working well Is new machinery on property New machinery is on property New machinery is not on property Macllinist(s) {See also " FiLtor.") Machinists for General machinist's outfit Made Not made Am (are) now having the made As made up to Cannot be made up Cannot be made up later than Can be made here Cannot be made here Cannot be made too heavy Can only be made larger by Has (have) not been made Has (have) already been made Has (have) been made [instructions Has (have) been made and is (are) now awaiting .forwarding Had to wait whilst it (they) was (were) being made How long would it take to have new made Get it (them) made locally if you can I am (we are) getting it (them) made I expect it (they) will be made and If you can get it (them) made If you cannot get it (them) made It (they) could not be made out Is said to have made - having to be made delivered within next [ days In consequence of the - Made and supplied by Made up to date Made up of Made up mainly of Must be made up to Must be made immediately Made by Not made by All made by Must be made sufficiently heavy Return if not made in accordance with specificatioa Was (were) made too heavy Was (were) made not nearly heavy enough Shall I (we) get it (them) made here To be made What is it made up of mainly Will have to be made [ 349 1 Fol— For MAIL. Follados ... 20812 Will have to be made larger by FoUastro ... 20813 Would vindertake to get them made Follement 20814 You had better have duplicate(8) made Folletista ... 20815 You had better have made Follicle ... 20816 Can (it) (they) be made at FoUiculus 20817 When will it (they) be made Follitim ,.. 20818 Better have made at Foltem ... 20819 Has (have) made good headway Fomentador 20820 As soon as made Fomented 20821 Mail(s)(ed) Fomenting 20822 Explain fully by next mail Fomentos ... 20823 Will explain fully by next mail Fomite ... 20824 Write fully by next mail Foncete ... 20825 Will write fully by next mail Foncier ... 20826 Send full report by mail (on) Fondable ... 20827 Send full report by earliest mail you can Fondacajo 20828 My report will be sent by to-day's mail Fondaccio... 20829 My report will be sent by mail leaving on — — , Fondado ... 20830 By the first mail Fondatore 20831 By the last mail Fondatrice 20832 By an early mail Fondeadero 20833 By the next mail Fondement 20834 Caused a delay in the mail Fonderie ... 20835 Forwarded by mail of Pondeza ... 20836 Mail has arrived but no letter from you Fondillon ... 20837 Mail has arrived but no letter for you Fondirse ... 20838 Mail andved just after closing nay report Fondista ... 20839 Mails detained owing to an accident to Fondle . . . 20840 JNo dependence can be placed on the mails Fondling . . . 20841 Shall be glad to hear from you by next mail respecting Fondness . . . 20842 The mail only leaves hei-e once in days Fondrilles 20843 The last mail from you was received on Fondura ... 20844 The mail leaves for on Fonsadera 20845 The communication is by mail leaving every day(s) Fonsario ... 20846 The next mail leaves on when I shall write fuUy Fontainier 20847 Will deal with this matter by the next mail Fontanal ... 20848 Was (were) forwarded by mail leaving here on Fontanche 20849 My report will be sent by mail leaving on Fontanelle 20850 Mail as quickly as possible Fontaneria 20851 When was it mailed Fontaniere 20852 Have mailed to-day Fontezuela 20853 Please send by first mail schedule of Fonticella 20854 Have sent full particulars by mail Fonticulus 20855 By next mq,il full particulars will be sent Foolery ... 20856 Main Foolscap ... 20857 At a distance of feet from the main shaft Footboy ... 20858 Cable progress sinking main shaft Footman ... 20859 Cable progress driving main level Footnote ... 20860 By a level driven from the main shaft Footprint ... 20861 From the main shaft (to) Footstep ... 20862 In the main shaft Footstool ... 20863 It will be necessary to deepen the main shaft Foppery ... 20864 In the main Foppish ... 20865 In the main drift Forabilis ... 20866 Main drift Foradar ... 20867 Main engine shaft Foraggiare 20868 Main tunnel Foragido ... 20869 As a main engine and pumping shaft Foraging ... 20870 Main drift is now in feet Foramen ... 20871 Main shaft is now down feet C .350 ] MAINLY. For 20S72 Suggest making this (it) our main shaft 20873 Sunk at a distance of feet from the main shaft 20874 Main workings 20875 The main workings are 20876 Mainly 20877 Mainly true* 20878 Was mainly to the effect that 20879 Mainly false 20880 Mainly made up of 20881 Maiiitkin(s)(ing) 20882 To maintain 20883 If we are to maintain ^ 20884 Shall you be able to maintain 20885 Expect to be able to maintain 20886 Do not expect to be able to maintain 20887 Maintain if you possibly can 20888 Can maintain 20889 Cannot maintain 20890 Unless you can maintain 20891 Make(s) 20892 To make 20893 Make haste 20894 Will make haste 20895 Make as much as you can out of 20896 Make over to 20897 You will make 20898 I (we) will make 20899 Can make 20900 Cannot make 20901 Caii you ( ) make any suggestion 20902 The only suggestion I ( ) can make is 20903 'What alterations would you suggest I should make 20904 Cannot make any alteration 20905 The only alteration I (we) can make 20906 How long would it take to make 20907 Would take week(s) to make 20908 Do not make (it) 20909 It has been necessary to make 20910 Make it your first business to 20911 Unless you can make 20912 Can you make arrangements for (to) 20913 You must make the best arrangement you caa 20914 wants to make me (us) 20915 Is trying to make me (us) 20916 Can you not make "* 20917 Cannot make me (us) 20918 You should endeavour to make (him) 20919 What do you expect to make out of it 20920 Expect to make at least — 77- out of it 20921 Make contract for 20922 Make a new contract 20923 Make counter offer ^ 20924 Make firm offer 20925 Must make some concession 20926 What do you make it 20927 Make(s) a very material difference 20928 Maker(s) 20929 Who are the best ipaiers 20930 The best makers ore 20931 Have — rr a gopd r^mto tioD as makers Is spelt JJFosceJluto^ia Edit ionTJi ^m § For MAKING. Has (have) a good reptitation as maker(s) Has (have) no reputation as niaker(s) Has (have) a fair reputation as maker (s) The best local niaker(s) is (are) Making Making a reasonable allowance for Make all the progress possible Making water rapidly- Making fair progress Man (See also " Capable," " Expensive.") Require a good steady man as Was a very steady man Was a good and reliable man A very steady and reliable man Select a good man capable of He is an excellent man in every respect He is a man that personally I should avoid He is a good practical man but cannot write a report The post requires a man of is (would be) a good man for Would be a good man for the post Forkedness 20932 Forlane ... 20933 Formable ... 20934 Formador... 20935 Formage ... 20936 Formaggio Formal i dad 20937 20938 Formalist . . . 20939 Formandus 20940 Formativo 20941 Formatore 20942 Formatriz... 20943 Fomiatura 20944 Forme jar ... Formelbuch 20945 20946 Formeros ... 20947 Formic 20948 Formica jo Formicante 20949 20950 Formicetum 20951 Fonnicinus 20952 Formicolio 20953 Formidable 20954 Formidatus 20955 Formidine 20956 Formidor ... 20957 Formisura 20958 Formless ... 20959 Formosello 20960 Formositas 20961 Formosus... 20962 Foi-mulary Formulista 20963 20964 Fornacalia 20965 Fornaceus 20966 Fomaciajo Fomalla ... 20967 20968 Fomecer ... 20969 Fomecino... 20970 Fomelo ... 20971 Fornicador 20972 Fornicario 20973 Fornicatim 20974 Fornitura . . . 20975 Forosetto ... 20976 Forpex Forquilla ... Forrago ... 20977 20978 20979 Forscher ... 20980 Forschung Forseche ... 20981 20982 Forsennare 20983 Forsitan ... 20984 Forsooth ... 20985 Forsterei ... 20986 Forstrecht 20987 Forstregal Forstwesen 20988 20989 Fortachon 20990 Fortalecer..; 20991 Would not be a good man for the post Can you obtain a rehable man for the following work He is not a man to be relied upon in the slightest degree He is a man in whom you can implicitly trust He is a man of great reputation for He is a man of great experience Is a sound reliable man I have always found him most reliable I do not know the man to whom you refer I cannot find out anything about the man to whom you reft The man to whom you refer is known to me as Manage(s) Can you manage Can manage Cannot manage Do you think you could manage it (this) Could manage if Will you be able to manage this I hope to be able to manage it (this) within When are you likely to manage it Fear shall not be able to manage it before Fear shall not be able to manage it without Try and manage if you can I (we) can manage very well Would you be able to manage if Shall hope to manage What chance is there of your being able to manage Therer is every chance shall be able to manage There is no chance of my (our) beijjg able to manage Will you be able to manage to I am afraid shall not be able to manage Cannot say whether I shall be able to manage before Do you think could manage to Has (have) been able to manage Has (have) not been able to manage If you could manage If you cannot manage If you are unable to manage this (it) In the event of your being able to manage r 352 ] MANAGED. For— Fos portaleza ... 20992 I (we) cannot manage Fortassean 20993 Matter is difficult to manage Fortassis ... 20994 Not at all difficult to manage Fortdauer... 20995 Very difficult to manage Fortdurfen 20996 To manage Forteilen ... 20997 Managed Fortement 20998 Can be easily managed Forteresse 20999 Could be managed if Porteruzzo 21000 Has (have) not been managed at all well Fortesco ... 21001 Everything managed all right Fortezza ... 21002 Whilst there he ( ) managed Portfahren 21003 Management ('S'ee also " Conflicting.") Fortgang ..; 21004 Management very poor Fortgehen... 21005 Management excellent Forthelfen 21006 Left entirely to your management Forthward 21007 Exhibit(s) great want of care and management Fortifiant ... 21008 I (we) have the management Fortificar ... 21009 I am (we are) likely to have the management Fortified ... 21010 I (we) have nothing to do with the management Portigno ... 21011 Leave the management entirely in your hands Fortin ... 21012 Management might be left to Fortissimo 21013 Management of the affair Fortiter ... 21014 Owing partly to bad management Fortitude ... 21015 The management is in the hands of Fortjagen 21016 The management is under the control of Fortkommen 21017 Without very careful management Portlassen 21018 With care and proper management Portleben... 21019 Will reqviire some little management Fortmachen 21020 Would be disposed to take the management Fortregnen 21021 Am (is) unable to accept offer of management Fortsein ... 21022 Would you be disposed to take the management Portsetzen 21028 Will accept offer of management Fortsingen 21024 is unable to accept offer of management Forttonen... 21025 will take the entire management Porttragen 21026 will take the management of the Fortuitous 21027 Said to be on account of bad management Fortuity ... 21028 The previous management is said to have been very bad Portunatus 21029. Demand(s) a change of management Fortune ... 21030 Management not economical. Supplies exceed requirements Fortunium 21031 Systematic management ^'ortunoso 21032 Through want of systematic management ^ortwahren 21033 Manager ^ortwirken 21034 Manager of ?ortwollen 21035 Better appoint as manager Fortziehen 21036 The appointment of manager is in the hands of ""orum ... 21037 Who is the manager of 'orviare ... 21038 Has (have) appointed as manager 'orvoglia... 21039 Who would you suggest as manager 'orzador ... 21040 There is no one I can suggest at this moment as managsr orzameuto 21041 Would you consider as suitable for manager 'orzando ... 21042 I believe — — would make an excellent manager 'orzevole ... 21043 Am (is) not responsible manager 'orziere ... 21044 Is at present manager of 'orzosa ... 21045 Was formerly manager of * orzudo ... 21046 Manager should have special experience in ^osfato ... 21047 Manganese j^osforico ... 21048 Black oxide of manganese 'osico ... 21049 Black oxide of manganese containing per cent, of tKe meta ^ossabam... 21050 Manganiferous ossaccia... 21051 Manifest(Iy) ^__ [ 353 ] For " Foscelluto " see " Forcellnto " (p£ige 351) Pos— Pra MANIPULATE. Fossarius ... 21052 It is quite manifest that Fossatella... 21053 It is not at all manifest ; Fossatum... 21054 It is becoming more and more manifest (that) ' Fossavero... 21055 Will become manifest very shortly Fossavisti 21056 Manipulate(d) Fossemus... 21057 Said to be manipulated through Fossentur 21058 Probably manipulated by Fossette ... 21059 Manipulated in the interest of Fossicina ... 21060 Appears to have been manipulated somehow Fossile 21061 Manner Fossoyage 21062 In what manner Fossoyeur 21063 In the same manner as Fostered ... 21064 In like manner Fostering ... 21065 In some manner Fottivento 21066 In the manner explained Fouailler ... 21067 In the following manner Fouetter ... 21068 Is rather hasty in manner Fougasse ... 21069 Has a very pleasant manner Fougeraie... 21070 Owing to the very unfavourable manner in which Fouillis ... 21071 Manufacture(rs) (See also "Makers.") Foulerie ... 21072 Many (See also " Great.") Foulque ... 21073 How many Foundling 21074 Many more Fountains... 21075 Do you require many Fourcliette 21076 As many as possible Fourchon ... 21077 How many do you require Fourniilier 21078 I (we) do not want many Foumaise ... 21079 As many as you can get Fourneau ... 21080 How many do you hope to Fourniuient 21081 How many will that leave Fourriere ... 21082 I (we) shall want a great manjP Fourscore... 21083 In many cases . Fourvoyer 21084 Not many additional J Foutelaie ... 21085 Owing to many difficulties m| Fovendus... 21086 Not so many as M Fovila 21087 How many can you get at that price ^ Fowling ... 21088 How many days ., Foxchase ... 21089 Buy as many as you can get at that price j Foxdog ... 21090 Hap(s) . . r Foxglove ... 21091 Can you send a map showing the relative positions of - Foxhound... 21092 Have mailed the best map I can obtain [(and — Fracassare 21093 According to the map Fracesco ... 21094 As shown on the map attached to the lease (bond) ( ) . Krachtgut... Fracidare ... Fracidume Fractures ... Fi-adear ... Fragancia... Fragante ... Fragaria ... Fragellare Fragepunkt Frageweise Fragil Fragilatis... Fragility ... Fraglich ,.. Fragment... Fragola ... 21095 21096 21097 21098 .21099 21100 21101 21102 21103 21104 21105 21106 21107 21108 21109 21110 21111 No government maps are yet published The map is altogether incorrect You will find it"( ) marked on the map sent you on — ^ Map of the surrounding country Map of the property March At the "beginning of March About the middle of March During the entire mouth of March For the entire month of March Last March Next March Near the end of March First day of March Second day of March Third day of March Fourth day of March £ 35i 3 ■t^ MARCH {continued). Fra Fragolino . . . 21112 Fragose .. . 21113 Fragosiclad 21114 Fragrautly 21115 Fraguador 21116 Fraguar .. . 21117 Fraiclietir.. . 21118 Frailada .. . 21119 Fraile . 21120 Frailecico . . . 21121 Fmileugo ,. . 21122 Fraileria . . . 21123 Frailcsco ,. . 21124 Frail illos .. . 21125 Frailness .. . 21126 Frailote .. . 21127 Fraisiere .. . 21128 Framboise 21129 Frambucsa 21130 Framea .. . 21131 Frammesso 21132 Fraucalete 21133 Francatura 21134 Frauchigia 21135 Francliise.. . 21136 Francioso .. . 21137 Franciscan 21138 Franciser .. . 21139 Francisque 21140 Francolin ., . 21141 Franela .. . 21142 Frangendus 21143 Fraugeute 21144 Frangersi . . . 21145 Frangiato.. . 21146 Frangible . . . 21147 Frangipane 21148 Frangollar 21149 Frangotc .. . 21150 Franjar .. . 21151 'Franjeado.. . 21152 Franjiiela .. . 21153 Franking .. . 21154 Frankiren.. . 21155 Frankness 21156 Franquear 21157 Franquicia 21158 Fransig . . . 21159 Franticly .. . 21160 Franzband 21161 Frauzbrod 21162 Prappant .. . 21163 Frappatore 21164 Frappeur .. . 21165 Frapposto.. . 21166 Fraque . 21167 Frascante.. . 21168 Frasehetto 21169 Fraschiere 21170 Frasco . 21171 Fifth day of March Sixth day of March Seventh day of March Eighth day of March Ninth day of March Tenth day of March Eleventh day of March Twelfth day of March Thirteenth day of March Fourteenth day of March I'ifteenth day of Marcli Sixteenth day of March Seventeenth day of March Eighteenth day of March Nineteenth day of March Twentieth day of March Twenty-first day of March Twenty-second day of March Twenty-third day of March Twenty-fourth day of March Twenty-fifth day of March Twenty- sixth day of March Twenty-seventh day of March Twenty-eighth day of March Twenty-ninth day of March Thirtieth day of March Thirty-first day of March March expenses amount to March shipments amount to Margin What margin have you left for A margin of Can you work with so narrow a margin A very narrow margin of profit Leaves no margin whatever Margin not sufficient Margin quite sufficient Margin would be sufficient if Should leave a good margin for Swallowed up the entire margin of profit Should allow a margin of at least for Unless it (they) leave(s) a good margin Must have a margin for contingencies , Which leaves no mai'gin for contingencies Mark(s) {See also " Boundary.") What is (are) the marks The mark(s) is (are) No marks at all Marks and shipping instructions will be given hj Marked How was it (were they) marked Everything was marked in accordance with instructions Must be most carefully marked Were all properly marked To be marked Market {See also " Force.") Cable the state of the mai'ket Market excited Market (Jul! Market firm owincr to [ 355 3 Fra— Pre MARKET [continued). Frasconaja Frasista ... Frasqueta... Frassineto Frastaglia Frastenere Frastuolo ... Fratacar ... Frateccio ... Fratellino... Fratellus ... Fraterculo Fraternal ... ^Fraternity Fraticello ... 'Fraticidio... Fratricide... Fratrissam Fraudador Fraudandus Fraudeur ... Fraudevole Frauduleux Frauenliaft Frauenhemd Frauenhut Frauenvolk Fraulein ... Fraustina... Fraxinela ... Fraxinetum Frazadilla Freakish ... Frecciare ... Freckheit ... Freckled ... Frecuencia Frecuentar Fredaine ... Freddezza... Freddiccio Freddotto ... Fredonner Freebooter Freeborn ... Freedom ... Freeman ... Freemasons Freeport ... Freestates... Freewill ... Freezed. ... Fregacion... Fregadero... Fregajo ... Fregarono... Fregatina... Fregatriz ... Fregatte ... Fregiatura 21172 21173 21174 21175 21176 21177 21178 21179 21180 21181 21182 21183 21184 21185 21186 21187 21188 21189 21190 21191 21192 21193 21194 21195 21196 21197 21198 21199 21200 21201 21202 21203 21204 21205 21206 21207 21208 21209 21210 21211 21212 21213 21214 21215 21216 21217 21218 21219 21220 21221 21222 21223 21224 21225 21226 21227 21228 21229 21230 21231 Market dull omng to Market lifeless Market steady in demand The market is strong The market is strong now. Do not think it will last [ The market is weak The market is at present weak ; believe tendency is to become The market is flabby [ _■ The market becoming much firmer The market is steadily rising The market is over stocked ' The market is very limited The market is steadily falling The market has hardened considerably ' The market is now The market exhibits tendency to panic Cable what market there is for There is no market at all The only market is at There is a good market at Cable if market becomes more favourable Cable if any change in market What should you advise with present market In the present state of the market I do not advise you to sell In the present state of the market I do not advise you to buy Market declining. I should advise you to sell I should advise you with the present market to Consider the market Keeps the market fairly lively Keeps the market steady Keeps the market dull ^ The market closed strong The market closed weak A strong upward movement in the market A strong downward tendency in the market A very slight downward movement in the market A very slight upward movement in the mark^ The market is depressed The market opened firm The market opened weak but closed firip ^ The market has been flooded with j Owing to fluctuations in the market Do not force the market From the tone of the market at pi-^ent The present market price is The circular (report) had a good effect on the market The circular (report) has depressed the market Watch the market Watch market carefully and cable if any change No movement in the market Marl Massive Match No match for To match Must match Can you match Cannot match Can match If you cannot match [ 356 ] MATCHING-PIECE. Fre 21232 If I (we) cannot match 21233 Match as nearly as possible 21234 Matching-piece 21235 Matcliiug-piecc for 21236 Send matching-piece to go 21237 Have forwarded templet for matchiug-pieca 21238 Send particulars of matching-piece 21239 Send duplicate matching-piece 21240 Mate's receipt > '"' 21241 Who has mate's receipt 21242 has mate's receipt 21243 Do not give up mate's receijit unless (until) 21244 In which case you can give up mate's receipt 21245 In exchange for mate's receipt 21246 Retain mate's receipt 21247 Material(s) (See also " Stores.") 21248 If you consider this material 21249 It is most material that 21250 I (we) shall have to send to — — for materials 21251 I (we) have had to send to for materials 21252 Materials for 21253 Materials for which can readily be obtained 21254 The materials necessary are all at hand 21255 There are none of the necessary materials at hand 21256 Matrix 21257 In a matrix of 21258 The matrix is 21259 What is the matrix 21260 Matte (See also " Matting.") 21261 What will matte average 21262 Matte will average for 21263 The matte is worth per ton 21264 What is the output of matte 21265 Output of matte is 21266 Matte ready for shij^ment 21267 What is the value of matte 21268 What is the weight of matte 21269 The value of the matte is 21270 The weight of the matte is [" Facilitate," " Immediate.") 21271 Matter(s) (See also "Deferred," " Delaying," ■" Expedite," 21272 Have brought the matter to a successful issue 21273 Hasten matter(s) if you can 21274 ■ Am (are) doing all I (we) can to hasten matters 21275 Cannot hasten matter(s) 21276 Can you suggest anything to hasten matter(s) 21277 Settle the matter as you suggest 21278 How do matters stand 21279 Matters generally are improved 21280 What is the matter 21281 There is nothing the matter 21282 When will the matter be settled 21283 I (we) expect the Avhole matter will be settled on 21284 You had better refer the matter to 21285 I have already referred the matter to 21286 Shall I refer the matter to 21287 What has been the matter 21288 The real matter is that 21289 Have nothing to do with the matter 21290 As soon as tlae matter is settled 21291 Is the matter settled yet E 357 ] Fre— Fri MATTER (co7iHnned). Fretalis ... 21292 Fretfully ... 21293 Fretillant ... 21294 Fretsaw ... 21295 Frettevole... 21296 Frettoloso... 21297 Fretwork ... 21298 Freuden ... 21299 Freudentag- 21300 Froundiu ... 21301 Freiindlidi •21302 Frevelhaft 21303 Fre vein ... 21304 Frevelthat 21305 Frevelwort 21306 Frezador ... 21307 Friabilita ... 21308 Friable 21309 Frialdad ... 21310 Friameute 21311 Friandise ... 21312 Friatico ... 21313 Fribbling ... 21314 Fricandean 21315 Frieando ... 21316 Fricar 21317 Ericassee ... 21318 Fricatrix ... 21319 Fricatiira ... 21320 Fricoter ... .21321 Friecillo ... 21322 Friedliof ... 21323 Friedlicb ... 21324 Friega 21325 Friendship 21326 Friereu 21327 Frigates ... 21328 Frigefacio... 21329 Frigerans ... 21330 Frigeratio... 21331 Frigescens 21332 Frightful ... 21333 Frigidato ... 21334 Frigidez ... 21335 Frigidity ... 21336 Frigidulus 21337 Frigillaui ... 21338 Frigultio ... 21339 Frilliug ... 21340 Friniario ... 21341 Frimousse 21342 Frinfiuo ... 21343 Fringilago 21344 Fringilla ... 21345 f'ringuello 21346 Fringuer ... 21347 Friolento ... 21348 Friolera ... 21349 Fripojiner 21350 Frii>per7 ... 21351 The sooner the matter is settled the better This should settle tHe matter Until this matter is settled I (we) leave you free to settle the matter It does not matter If : does 30 it will upset matters considerably It is a matter of It might be matter of Is still a matter of It (whieh) niight become a matter of importance It (whieh) is a matter of great importance to me (us) It is a matter of great importance In the event of the matter becoming of more importanca 1 (we) vnli have nothing to do with the matter You had better have nothing to do with the matter JNo matter No matter what may say Matters generally very unsatisfactory Matters generally are unsettlpd There is no improveineiit in matters Shall go into the matter carefully Shall go into the matter in detail by mail I find on examining into the matter that Please go into the matter The only matter The only matter you should concern yourself with is The matter is now out of iny (our) hands The matter is now in the hands of The matter of Has the matter been placed before The matter has been placed before The matter to which you refer The (this) matter to which you refer was told me in strict Looking at the matter impartially [confidence As matters are now How are matters looking How do matters stand as regards Matters are progressing favourably Feel your way in the matter I (we) leave the matter entirely for you to arrange Should you do so the matter will be altogether upset Do not close matter until you hear from me again The matter will be considered within the next few days Leave matters as they are for the present Leave matters exactly as they are Will close up the matter at the earliest moment Will give the matter immediate attention Will give the matter immediate attention and cable you Will give the matter immediate attention and write Matting (See also " Matte.") Is the ore suitable for matting The ore is suitable for matting The ore is not suitable for matting Matting process Matting furnace (s) Profit on matting process What saving would there be per ton on matting the ore Matting the ore would mean a saving of per ton Cost of matting May {See also " Might.") [ 358 J MAY {continued). Fri— Pro Friritiis ... 21352 May "be able to Frisadura... 21353 May not be able to Friscello ,« 21354 May go to Frischling 21355 May do for Friscur ... 21356 May he Frisiren ... 21357 May I (we) Friskiucss 21358 May I (we) fix Frisking ... 21359 I (we) may Frisottev ... 21360 May you Frisuolo ... 21361 How long may I expect Fritada ... 21362 You may expect Fritilaria ... 21363 How much may I (we) ask Fritillas ... 21364 How much may I (we) take Fritinuio ... 21365 If I (we) may Frittatone 21366 You may Frittered ... 21367 May he (they) Frivolidad 21368 He (they) may Frivolity ... 21369 In case may Frivolo ... 21370 In case may not Frixion ... 21371 When may I (we) Frixorium 21372 You may require Frizzante ... 21373 may require Frizzled ... 21374 May probably go Frizzling ... 21375 May probably go better Frodatore... 21376 May probably go worse Frodolente 21377 May probably have to pay a little mora FrohUch ... 21378 May Frohlocken 21379 At the beginning of May Frohnfeste 21380 About the middle of May Frohnvogt 21381 During the entire month of May Frohsinn ... 21382 For the entire month of May Froidemont 21383 Last May Froidui-e ... 21384 Next May FroUcking 21385 Near the end of May Fromager... 21386 First day of May Frombolare 21387 Second day of May Fremental 21388 Third day of May Frommelu 21389 Fourth day of May Frommler... 21390 Fifth day of Mav Frondator 21391 Sixth day of May Frondesco... 21392 Seventh day of May Frondetta... 21393 Eighth day of May Frondifero 21394 Ninth day of May Prondoso ... 21395 Tenth day of "May Frontatus... 21396 Eleventh day of May Fronted ;.; 21397 Twelfth day of May FroEterizo . 21398 Thirteenth day of May Frontiere-... 21399 Fourteenth day of May Frontlef ... 21400 Fifteenth day of May Frontonem 21401 Sixteenth day of May Frontudo ... 21402 Seventeenth day of May Frostbeule 21403 Eighteenth day of May Frostbites... 21404 Nineteenth day of May Prostig ... 21405 Twentieth day of May Frostwork 21406 Twenty-first day of May Frothiness 21407 Twenty-second dav of May Frottage ... 21408 Twenty-third day of May Frottelare... 21409 Twenty-fourth dav of May Frottoir ... 21410 Twenty-fifth day of May Frouer .... 21411 Twenty-sixth day of May X 359 ] Fru— Fry MEAGRE. Fruchtbar... 21412 Twenty-seventh day of May Fruchteu ... 21413 Twenty -eighth day of May Fruchtlos ... 21414 Twenty-ninth day of May Fructero ... 21415 Thirtieth day of May Fructidor ... 21416 Thirty-first day of May Fructifier... 21417 May expenses amount to Fructueux 21418 May shipments amount to Fniendus .. 21419 Meagre Frugal .. 21420 Very meagre Fi-ugatojo... 21421 Too meagre Frugifero ... 21422 Very meagre news Frugilegus 21423 Continue (s) to be meagre Frugiperda 21424 Mean(s) Frugivore.. 21425 By no means Frugnolare 21426 By this means Frugnuolo 21427 What means have you for Frugolino... 21428 Do you mean that Fruhgeburt 21429 Do you mean to infer that Fruhjahr ... 21430 I (we) did not mean to infer i Fruhklug ... 21431 If you mean this Fruhling ... 21432 I (we) did not mean Fruhmette 21433 What do you mean by Fruhobst ... 21434 What do you mean in Fruhreif ... 21435 Where do you mean Fruhstuck 21436 When do you mean Fruitage ... 21437 As a means to an end Fruiterer ... 21438 By what means Fruition ... 21439 By all means Fruiturus ... 21440 Adopt such means as you think necessary Frumentoso 21441 I am told that means to Fi-umenty... 21442 I know that means to Fi-umitor ... 21443 I mean to Frummaire 21444 Is a man of means , Fruncidor... 21445 Is not a man of sufficient means Fruncir ... 21446 Find out what means (to do) Fruniscor... 21447 Prompt means must be adopted Fruslera ... 21448 The only means I (we) have is to Frusquin ... 21449 Take such means as you think best Frustagno 21450 What means would you propose to adopt Frustatim... 21451 Owing to the imperfect means employed Frustatore 21452 What do (does) mean by Frustatura 21453 Means well Frustranco 21454 Means well but has no tact Frustrar ... 21455 Have no means Frustulum 21456 Have no means of knowing Frutectum 21457 Have no means of sinking Fruteria ... 21458 Take every mdtans to Frutetosus 21459 Take every possil)le means to accomplish it Fruticans ... 21460 Will take every possible means to Frutice ... 21461 Take every possible means to bring foi-ward Fruticoso ... 21462 Will take every possible means to bring forward Frutificar ... 21463 Take every legitimate moans to suppress Frutilla ... 21464 Will take every legitimate means to suppress Fruttajolo 21465 Meaning Fruttato ... 21466 Do you understand the meaning of Fruttevole 21467 Explain by mail the meaning of Fruttifero... 21468 Explain by telegram (cable) tJie meaning of . Fruttuare... 21469 Meaning not clear Fruttuoso... 21470 Meant Fryiugpan 21471 I (wc) meant [ 360 ] MEANT (continued). Fuc— Pul Fuchseisen Fuchsias ... Fuchsig ... Fuchsroth Fuchteln ... Fueiliere ... Fuellar ... Fuellecico... Fuelling ... Fuente Fueret Fugacidad Fugaciter ... Fugamento Fugandus... Fugara ... Fugatore ... Fugaturus Fuggevole Fuggiasco Fuggibile... Fuggitrice Fughetta ... Fugido Fugiendos Fugitabat... Fugitatio ... Fugitive ... Fugleman... Puglich ... Fugsam ... Fuhlbar ... FuMhom ... Fuhllos ... Fulirknecht Puhrmann Fuhrung* ... Fuhrwerk... Fuhrwesen Fuimiento Fuina Fulanito ... Fulano Fulcibilis ... Fulciendus Fulcire Fulgecer ... Fulgente ... Fulgetra ... Fulgidezza Fulgilatus Fulgorato... Fulgora ... Fulguritas Fuligines ... Fuliginoso Pulldress ... FolTerazo ... Fulleria ... Fnllona ... 21472 21473 21474 21475 21476 21477 21478 21479 21480 21481 21482 21483 21484 21485 21486 21487 21488 2148y 21490 21491 21492 21493 21494 21495 21496 21497 21498 21499 21500 21601 21502 21503 21504 21505 21506 21507 21508 21509 21510 21511 21512 21513 21514 21515 21616 21517 21518 21519 21520 21521 21522 21523 21524 21525 21526 21527 21528 21529 21530 21531 Is what was meant Meant to convey "Was certainly not meant Inform me what meant Ail that was meant was If this is what was meant Certainly meant Could not have been meant Wliat I meant was Meanwhile Meanwhile do as much as possible in connection with Meanwhile get as much ready as i^ossible Measure(s) (See also " Dimensions " and Table at end.) When shall you measure up Prompt measures taken "What measures do you propose to adopt Propose to adopt the following measures The measures are not arbitrary Ai'bitrary measures Take measures accordingly Measures from to — — What does it (do they) measure Measured "Will be measured up on Measurenieiit(s) All the measurements ai'e up to Superficial measurements You should personally check all measurem6nts made Give details of measurements Mechanic(s) (See also "Engine-man.") Mechanical(ly) Very mechanical Is it mechanically possible It is possible mechanically Medium (See also " Grade," " Quality.") As a medium course Is there no medium course There is no medium course The only medium course would be to Meet To meet Meet me ( J at Expect to meet Arrange to meet at "When could you meet — Could meet on Am pi'oceeding to • Could meet at on and where at ■in absence of who failed to meet m^i Cannot meet you (until) Cannot meet you owing to Might meet me at So as to meet Unless should soon meet with "Will help me (us) to meet Who promised to meet me on my arrival has not done SflTj Try and arrange for to meet Shall I (we) meet . If so, where Arrange to meet at on receipt of a telegram from Meeting (See also " Fixed," '• "Vote.") fhim Shareholders' meeting C 361 3 Ful— Puo MEETING (continued). FuUonicus Pullsel ... Fiilmentum Fulmicoton Fulminado Fulmineus Fulsome ..» Ftilviana ... Fumacchio Fumadero... Fumajuolo Fumante ... Fumaria ... Fumbler ... Fumbling... Fumeron ... Fumeterre Fumeuse ... Fumifero ... Fumificus:.. Fumigador Fumigatio Fuming ... Fumivore ... Fummicare Fummosita Fumorolas Fumosidad Fumosus ... Funambulo Fundador Fundaturus Fundendus Funderia ... Fundgnibe Fundibalum Fundible ... Fundir Fundi tatio Funditore... Fundulus... Funebre ... Funebridad Funeraire... Funerarius Ftmereal ... Funerepus Funestar ... Funestatio Funetum ... Funfmalig Funfseitig Funginus ... Ftmgofitas Fungous ..y Funicella ... Funicular... Funkeln ... Funzione ... Fuorche ... 21532 21533 21534 21535 21536 21537 21538 21539 21540 21541 21542 21543 21544 21545 21546 21547 §548 549 21550 21551 21552 21553 21554 21555 21556 21557 21558 21559 21560 21561 21562 21563 21564 21565 21566 21567 21568 21569 21570 21571 21672 21573 21574 21575 21576 21577 21678 21579 21580 21581 21582 21583 21584 21585 21586 21587 21588 21589 21590 21591 Directors' meeting Call a meeting for o'clock on — - Call a meeting on Call meeting of Company Call meeting of directors Call meeting of creditors Call meeting of parties interested Call meeting of stockholders Meetings are held half-yearly Meetings are held annually Annual general meeting Can you attend meeting Am sending you P/A to act at meeting Please attend meeting and telegraph the outcome Please attend meeting and watch our interests The result of the meeting is that ? Meeting passed off very quietly ; things remain as they werJ When will the next directors' meeting take place The next directors' meeting is on No date has been fixed for meeting A meeting has been called for the purpose of A meeting was held but nothing was resolved upon At a meeting held on it was resolved to [ 'At the adjourned meeting [accepted (payable on — i) At a meeting of the creditors a composition of ^6 Has been appointed for the meeting [ Issue formal notice (s) for a meeting _ Meeting of the committee | Notices for meeting were issued on i Require this information for shareholders' meeting [ Shareholders' meeting is to be held on Shareholders' extraordinary meeting ' When is shareholders' ordinary general meeting to be held Statutory meeting [information not later than — Statutory meeting is to be held on . Telegraph lat t We are obliged to hold shareholders' meeting not later that The annual meeting of shareholders is fixed for at — Will be laid before the next board meeting [o'clcs We are meeting with Meinber(s) Members of committee Is (are) members of Is (are) not members of Is (are) members of the firm of Men Plenty of men How many men Shall require at least men Cannot continue until arrival of more men Is (are) short of men Owing to being short of men Short of men since Short of men this month What number of meu are to be employed What number of men have been employed monthly What number of men have you employed and what money Mention(s) [required for suppl Do not omit to mention Can I (we) mention it (this) to If you think fit you can mention this to [ 362 ] . MENTIONED. Fuo— Fus Fuormisura 21592 Fuoruscito 21593 Fuorvoglia 21594 Furacar ... 21595 Furaciter ... 21596 Furatrice ... 21597 Furbaccio... 21598 Furbished 21599 Furbishing 21600 Fiirbitte ..» 21601 Furchen ..» 21602 Furchtsam 21603 Furcilla ... 21604. Furetef ... 21605 Furfantare 21606 Furialis ... 21607 Furialiter... 21608 Furiamini... 21609 Furibond ... 21610 Furibundus 21611 Furieux ... 21612 Furinalia ... 21613 Furioso ... 21614 Furiieb" " ..» 21615 Furlongs ... 21616 Furlough ... 21617 Furnaceus 21618 Furniture... 21619 Furoncello 21620 Furoncle ... 21621 Furriela ... 21622 Furriers ... 21623 Fursorge ... 21624 Fursprache 21625 Furstlich ... 21626 Furtible ... 21627 Furtificus ... 21628 Furtively ... 21629 Furtivo ... 21630 Furwahr ... 21631 FuT^ort ... 21632 Furze 21633 Fusaggine 21634 Fusajuolo... 21635 Fuscar 21636 Fuscinulo ... 21637 Fusella 21638 Fusibilita... 21639 Fusileer ... 21640 Fusillade ... 21641 Fusillos. ... 21642 Fusorium ... 21643 Fussbad ... 21644 Fussbiege... 21645 Fussboden 21646 Fussfall ... 21647 Fussganger 21648 Fussgieht... 21649 Pussoldat.,, 21650 Fusston ... 21651 Was any mention made of No mention was made of Better avoid any mention of To mention Mentioned Has already been mentioned Is not mentioned Only in case it is mentioned Shall not be mentioned Should not be mentioned Should not have been mentioned The sooner it is mentioned the better Unless it is mentioned Was not mentioned at all Was mentioned quite casually You have not mentioned Merchant(s) Merchants' bills Wlio is (are) leading merchants at Who is (are) the merchants Was formerly a merchant at Mercury (See also "Amalgam," "Cinnabar," "Quicksilver." Mercury riffles Bottle (s) of mercury Merit(s) Has (have) great merit Has (have) no actual merit Is of undoubted merit What merit has it (have they) Mesozoic Message (/S^ee aZso " Insert.") Cable message Send message in plain words A message was sent From message received we gather Has (have) not sent any message since In accordance with your message I (we) have not received the message referred to ; if necessary I (we) understand your message to mean I (we) do not think you understand the message Last message received from you was dated My last message to you was sent on Owing to your message being unintelligible Eepeat the message Send following message to [repeat has sent a message to the effect that Please place this message in Code book opposite the word How many words did your message received on the contain Message sent you on the contained words This message contains inclusive of address five words This message contains inclusive of address six words This message contains inclusive of address seven words This message contains inclusive of address eight words This message contains inclusive of address nine words This message contains inclusive of address ten words This message contains inclusive of address eleven words This message contains inclusive of address twelve words This message contains inclusive of address thirteen words This message contains inclusive of address fourteen words This message contains inclusive of address fifteen words £ 363 3 Pus— Gag MESSAGE {continued). Fusstritt ... 21652 Fussvolk ... 21653 Fusswiirzel 21654 Fustado ... 21655 Fustanero... 21656 Fustemani 21657 Fustete ... 21658 Fustian ... 21659 Fustibalus 21660 Fxisticello... 21661 Fustigatur 21662 Fustigemus 21663 Fustiuess ... 21664 Fustuario... 21665 Fustuccia ... 21666 Futaille ... 21667 Futainier ... 21668 Futatim ... 21669 Futilidad ... 21670 Futiliter ... 21671 Futteral ... 21672 Futterung 21673 Futurario... 21674 Futurity ..." 21675 Fututrix ... 21676 Fuyard ... 21677 Gabacha ... 21678 Gabalium... 21679 Gabamentos 21680 Gabanzo ... 21681 Gabardina 21682 Gabarier ... 21683 Gabarrero 21684 Gabbadeo... 21685 Gabbamento 21686 Gabbanella 21687 Gabbatha... 21688 Gabbatore 21689 Gabbatrice 21690 G abbe vole 21691 Gabbiajo ... 21692 Gabbiolina 21693 Gabbiuola 21694 Gabela 21695 Gabellare ... 21696 Gabelpferd 21697 Gabelroof ... 21698 Gabesina ... 21699 Gabionner 21700 Gaburones 21701 Gaeetero ... 21702 Gacetilla ... 21703 Gacetista ... 21704 Gachas 21705 Gachoneria 21706 Gadder 21707 Gadfly ... 21708 Gafedad ... 21709 Gagate 21710 Gageur ... 21711 TMs message contains inclusive of address sixteen words This message contains inclusive of address seventeen words This message contains inclusive of address eighteen words This message contains inclusive of address nineteen words This message contains inclusive of address twenty words This message contains inclusive of address twenty-one words This message contains inclusive of address twenty-two words ' This message contains inclusive of address tA-enty-tbree word! This message contains inclusive of address twenty-four words ^ This message contains inclusive, of address twenty-five words This message contains inclusive of address twenty- six words i This message contains inclusive of address tv^enty- seven word' This message contains inclusive of address twenty-eight wordfi This message contains inclusive of address twenty-nine words' This message contains inclusive of address thii-ty words i This message contaiAS inclusive of address words Met Have met with \ Has (have) not yet met Which we have met with at i Was (were) met with I Wlio was to have met me (us) j Unless should soon be met with Arrived here have met am leaving to-day ( ) fo Metal(s) The metal used in the castings To be made of best metal Of gun metal Of the precious metals Metallic Metalliferous Distinctly metalliferous Metamorphie Metamorphic rock Metamorphie slate Overlaid by metamori^hic schist The rock gradually becomes naore metamorphic Method By what method By the following method By this method Visit and see their method of working (the) The method in which they work (the) By the method hitherto employed What is the method hitherto employed for (at) Their previous method of working By this method I (we) should expect '£ As the method that should be employed A new method for As the best method Is the only method Is extracted by the following "method The method emjjloyed is very defective The method emi^loyed is the only one suitable The method employed consists of Present method not suitable Present method is the best hitherto devised The method of extraction employed is the best under present Mica (See also " Mineral," " Eocks.") [circumstances Micaceous p ICi 364 i MIDDLE. Gag— Gal Gagiste ... Gagliarda... Craglioftb ... Gagnepain Oagnepetit Gagnolare Gagnolio ... Gaieties ... Gailie Gaiment ... Gainful ... Gainless ... Gainsay er... Gainsaying Gaitano ... Gaiteria ... Gajacum ... Gajamento Gajezza ... Gajoso Gajuza Galactite ... Galamero ... Galammant Galancete... Galanteria Galantine... Galahto . . . Galantuomo Galapago ... Galardon ... Galavanted Galavardo Qalaxia ... Galbanado GalbanatTas Gb-lbanero Galbanum Galbeomm Galbineus,.,. Galdente ... Galdres ... Galdrope ... Galdrufa ... Galeabimus (Jaleantor... GaleatQ ... Gbleazza ... Galeere GalefEare ... Galenum ... GhJeon Galeopsis ... Galeotta ... Galerada ... Galeratus ... Galeria Oalerilla ... Galemo v., Oaletas ... 21712 21713 21714 21715 21716 21717 21718 21719 21720 21721 21722 21723 21724 21725 21726 21727 21728 21729 21730 21731 21732 21733 21734 21735 21736 21737 21738 21739 21740 21741 21742 21743 21744 21745 21746 21747 21748 21749 21750 21751 21752 21753 21754 21755 21756 21757 21758 21759 21760 21761 21762 21763 21764 21765 21766 21767 21768 21769 21770 21771 Micaceous rock Micaceous schist Middle About the middle of In the middle of Not later than the middle Through the middle ft. beyond the middle Might (See also " May.") Might be made As soon as it might be possible I (we) might be able to It might not It might be possible to do it It might I (they) might Might be possible (if) Might I (we) You might Might he (they) Might I (we) not Might be Mile(s) ('S'ee also " Foot," " Yards " and Table at end.) miles from Howtnany miles are you from Only miles from Can be traced for miles Is miles across Miles distant . "Miles distant from Nearly a mile Over a mile Total length is miles Within a distance of miles yards Miles from the frontier of Mill (See also "Battery," Mill site As a mill site A mill site of acres The mill is "Breakdown," "Broken," "Com- [menced," " Connect," " Stamps'") Mill shut down owing to (for) Will overhaul the mill The whole of the machinery for the mill is now on the ground Chilian mill ~ Huntingdon mill Five stamp mill Ten stamp mill Fifteen stamp mill Twenty staipip mill Forty stamp mill stamp mill Mill tons as pi'omptly as possible What would it cost you to mill tons Could you arrange to mill Am trying to arrange to mill Have arranged to mill tons Have arranged to mill tons at a cost of Have you any reason to doubt mill results Have no reason at all to doubt result of mill triar Have reason to doubt result of mill trial [ 335 ] Gal—Gam IVIIIjIj (continued). Galgana ... Galgendieb Galgueno ... Galgulum... Galiambo ... Galicado ... Galicismo... GaliUa ... Galimatias Galipot Galizabra... Galladura... Gallantly ... Gallapfel ... Gallarda ... Gallardete Gallaruza... Gallegada... Gallego ... Gallerte ... Galliambus Gallicinio... Gallinago ... Gallineria... Gallineta ... Gallinoso ... Gallinulam Gallipavo ... Gallipollo... Gallito ... Gall of ear ... Gallonada... Gallondero Galloper ... Galloping... Gallsucht ... Galluzzare Galonazo ... Galopeado Galoppare... Galoppiren Galoube ... Galpito .Galvanic ... Galvanique Galvanised Gamaira .,, Gambaccia Ganibader Gambalua Ganibamolo Gamberello Gambetear Gambette... Gambiera... Gambist ... Gambotes... Ganibouge Gambrel ... Gainbux .„ 21772 21773 21774 21775 21776 21777 21778 21779 21780 21781 21782 21783 21784 21785 21786 21787 21788 21789 21790 21791 21792 21793 21794 21795 21796 21797 21798 21799 21800 21801 21802 21803 21804 21805 21806 21807 21808 21809 21810 21811 21812 21813 21814 21815 21816 21817 21818 21819 21820 21821 21822 21823 21824 21825 21826 21827 21828 21829 21830 21831 My reason for doubting mill ti-ial is Tbe mill has been running since The n[iiU(s) is (are) still standing idle Cable number of tons you can mill per week Can mill tons per day of twenty-four hours Mill only low-grade ore " Mill only high-grade ore [natural proportions The mill has been running on high and low-grade ore in their We are now putting high-grade ore through the mill You should mill as much high-grade ore as possible to provide We are now putting low-grade ore through the mill [foi Mill the ore so as to maintain a reprular i-esult of Require full particulars as to mill site Sundry mill repairs Has the mill erected at- given full satisfaction I believe it will mill at least ozs. per ton We have now ready tons of quartz stacked ready for the The mill is only adapted for wet ci-ushiug [mill The mill is running very well The mill is running only fairly The mill is not running at all well Shall commence running the mill on There is a mechanical roaster as part of the mill The mill does not include any mechanical roaster The mill has run days After a mill run of hours The mill will be run days before we clean up The average run of the mill is days What is the average run of the mill The mill was not working when I was there The mill is only running days per mo^th Cable mill result Mill closed in consequence of repaii-s Continuous stoppage of mill necessary as I shall shut down the mill on Mill shut down on for thorough repair Mill will be shut down for days Hovf long will the mill be shut down MiU shut down for days Mill in working order Mill running steadily The mill was stopped hours Cost of transport to mill Transport to mill There are no figures available as to mill trials of the quartz The latest mill returns are Mill test Make a second mill test The result of second mill test is Have you arranged for mill test Hope to arrange for mill test Shall start mill heads within next days Shall start the mill crushing on Mill crushing well Have no ore that we can crush to a profit Why have you stopped mill Stoppage of mill due to (for) The present mill is capable of The jiresent mill would cost to repair Kepairs to mill [ 366 ] MILL {continued). Gam— -Gaiif^ 21832 21833 21834 21835 21836 21837 21838 21839 21840 21841 21843 21843 21844 21845 21846 21847 21848 21849 21850 21851 21852 21858 21854 21855 21856 21857 21858 21859 21860 21861 21862 21863 21864 21865 21866 21867 Janglios ... 21868 3aaguear.„ 21869 >angua „. -21870 jangways 21871 continuously hours [crushed, estimated yield tons - oz. Mill has been running Foundations of mill Can only run mill hours out of the twenty-four owing to Would suggest immediate erection of mill Cannot recommend the erection of a mill until A mill of heads would have to be erected A mill of heads should be erected as soon as possible What is the crushing capacity of the mill per 24 hours The mill can crush tons of 2,240 lbs. per 24 hours The mill is driven by water power The mill is driven by steam Dry crushing mill Wet stamping mill Cannot nm mill for want of water Expect to have sufficient water to run mill on — — — When will you re-start the mill Shall re-start mill on Mill trial very satisfactory Mill trial fairly satisfactory Mill trial not at all satisfactory The present mill is pi*actically worn out Shall at once invite tenders for new mill Shall start erection of mill at once Will delay erection of mill Mill(s) now crushing ore from Mill tests show A lot of tons put through the mill gave As a mill result of tons Calculations based on mill results from - Break-down at mill. Repairs will take tons days to complete Send further particulars of break-down at mill Mill stopped for ordinary repairs and clean up hours Shut down the mill Shall shut down the mill unless (until) Do not shut down the mill unless (until) During the mill worked days, yield being as follows: bullion , concentrates realized , concentrates in process of realization , total . The working ex- penses for the month were development work during the month We have also spent on Cable full particulars of estimated run for month : Working expenses, extraneous expenses, expenditure chargeable to capital, value of •bullion and concentrates on hand and in transit, value of stores on hand, estimated total assets and liabilities, state of bank account, all approximate for end of month. State how much you will be able to remit on account of the month's profit. Give approximate tonnage and average value of ore reserves at end of month. We wish you to cable the above information on the The following are the particulars you require: Working ex- penses , extraneous expenses , expenditure chargeable to capital — trates on hand and in hand , estimated tot^l assets value of bullion and concen- transit — ■ — , value of stores ou , estima.ted liabilities , the bank balance amounts ta Shall be able to remit on account of the month's profit >• There are tons of ore average value in reserve. All the foregoing figures are approximate Milled {See also " Stamped.") Ore milled ozs. per ton [ 367 ] Gan-— Gar MILLING. Gktnniatur Ganniebat Ganniendo Gannitus ... Q^nnivero Glansaron . . . Gansehaut Gansekiel . . . Ganseklein Ckinserich... Ganterie ... Ganze Ganzeton ... Gunzewerk Ganzheit ... Ganzlich . . . CJanzuar .'.. Gaolbird ... Garabatada Garabatear Garabato ... Garagollo . . . Garambaina Garanciere Garantia ... Garapinera Garapito ... Garapullo Garbage . . . Grarbancico Garbanzal Garbatezza Garbatura Garbear . . . Garberei . . . Garbestoff Garbias ... Garbillar ... Garbled ... Garboso ... Garbuglio... Garbullo ... G^arceta . . . Gardebois . . . Gardecorps Gardefrein Gardenappe Gardener ... Gardening Gardepeche Garderobe Gardetemps Gardianus Garduja ... Gareggioso Garennier... Garfada ... 21872 21873 21874 tons of ore milled 21876 21877 21878 21879 21880 21881 21882 21883 21884 21885 21886 21887 21888 21889 21890 21891 21892 21893 21894 21895 21896 21897 21898 21899 21900 21901 21902 21903 21904 21905 21906 21907 21908 21909 21910 21911 21912 21913 21914 21915 21916 21917 21918 21919 21920 21921 21922 21923 21924 21925 21926 21927 21928 stamps running days Milling (See also " Commenced," " Free.") What is your estimate of cost of milliifg on a basis of sav ' [tons per 24 hour! 21875 What is your estimate of cost of mining and milling wit); [present plan' The cost of ailling alone may be taken at ^ per ton I AlS a result of milling tons ■ Estimate the cost of mining at Milling Ore Of milling ore ■ per ton and milling at ■ [per ton with present plan 1 The ore is milling better than I (we) anticipated Cost of hauling and milling [ dayi' The cost of milling tons would be the time required The whole of the ore extracted has been put through the mill There is an ample supply of water for milling purposes The available water supply for milling is The water supply woiild suffice for milling ton^ per 24 How many tons have you milled since [hours' For milling quartz ' I Have sufficient water for milling purposes i It will be necessary to supplement the milling plant with j Millmail (See also ** Amalgamator.") , An excellent millman Secure as millman for , Shall I secure as millman ' Mind I Bear in mind that j Will bear in mind i Do you (does ) mind ^ In case you do not mind i Mind and Was never in my mind You need not mind As a thing to be borne in mind It must be borne in mind that No need to mind what is said Mind your pwn business entirely Mine(s) (See also "Appearance," "Aspect," "Bonded," [" Bottom," " Condition," " Developed," " Development," «fcc.) At the mine(s) From the mine To the mine • On the mine In the mine As soon as the mine is in fork When do you expect the mine to be in fork I strongly recommend the purchase of the mine I cannot recommend the purchase of the mine In my opinion the mine(s) is (are) not worth the sum aske() In my opinion the mine(s) is (are) worth the sum asked In my opinion the mine is In my opinion the mine(s) is (are) worth, say In my opinion the value of Mine was closed down on mine as it at present stands [is Mine has been shut down smce Mine is producing a little rich ore Mine is producing jjayable ore Mine is not producing any payable ore Cable how is (are) the miue(s) looking generally r 368 3 MINE {continued). Gar 21929 Mine(s) is (are) not looking at all ^YelI 21930 Mine(s) is (are) looking well 21931 Mine(s) is (are) looking well and promise(s) better 21932 The mine continues to look 21933 The mine does not look very encouraging at this moment 21934 The mine(s) look(s) splendid 21935 The mine does not look nearly so well as I was led to expect 21936 The mine looks even better than I anticipated 21937 The mine looks exceedingly well 21938 Mine promises exceedingly well for the future 21iJ39 Mine has evidently been poorly managed 21940 Mine has been anything but fairly managed 21941 Mine has been worked economically and well 21942 Mine has not been worked with any view to economy 21943 Mine has been worked in a miner-like and systematic manner 21944 The mine(s) lie(s) 21945 The mine(s) is (are) situated within miles of 21946 The distance between the mine and mill site is miles 21947 The mine(s) is (are) situated feet above the sea-level 21948 The mine(s) is (are) heavily watered 21949 What will the mine cost for month (s) be 21950 The profit from the mine(s) is per annum 21951 The mine(s) is (are) very limited in extent 21952 The mine has been worked hitherto at a loss 21953 The mine has been worked at the lowest cost possible 21954 The mines are only valuable as prospects 21955 The mine(s) promise(s) well but is (are) practically undeveloped 21956 The mine is a dry one 21957 It is a very wet mine 21958 The mine(s) is (are) easily accessible (from) 21959 The mine(s) is (are) easily accessible by from 21960 The mines are situated a long distance from 21961 The great drawback to the mine(s) is its (their) inaccessibility 21962 The mines are practically inaccessible from to 21963 During the winter months the mine is completely cut off 21964 Has (have) been through mine 21965 Old mine 21966 The mine(s) is (ai-e) producing at the rate of tons per 21967 The mine(s) is (are) producing tons per week 21968 The mine(s) is (are) producing high grade ore 21969 The mine(s) is (are) producing low grade ore 21970 The mine(s) produced for the past 21971 Mine is not what it is stated to be in 's report 21972 The mine(s) is (are) situated at 21973 The mines are situated in the near vicinity of 21974 The mines are situated in the mining district of 21975 The mine(s) is (are) 21976 Group of mines 21977 The mine is really confined to 21978 The mine is alleged to 21979 The mine has been worked simply for what it was worth 21980 Is (are) the mine(s) well equipped with machinery 21981 The mine(s) is (are) poorly equipped with machinery 21982 The mine(s) is (are) well equipped with machinery 21983 The mine(s) as it (they) at present stand(s) is (are) 21984 The mine(s) is (are) at the present moment full of water 21985 The mines have not been worked since 21986 I think the sum altogether too large for the mine(s) 21987 Do you consider it is too large a sum for the miue(s) 21988 I think the sum asked a very fair price for the miae(s) £ a69 ] &..^ Gar— Gat MINE {continued). Garrote Garrotillo... Garni do . . Garrulador Garrular ... Garrulatis Garmlity ... Garrulous... Garstig Gartenbau Gartenbeet Gartenhaus Gartnerei Oarzetto ... Garzolino... Garzonotto Garzota ... Garzuolo ... Gasalier ... Gasartig . . . Gasbags ... Gasbracket Gasbrenner Gasburner Gasconade Gasconuer Gasengine Gaseous ... Gasfitters... Gasfitting... Gaskins ... Gaslateme Gaslight ... Gasometer Gj^spillage Gaspilleur Gasrobre ... Gassenbube Gasstoves... Gastable ... Gastadero... Gastfrei ... Gastgeber... Gasthaus ... Gastbof ... Gastiren ... Gastmabl ... Gastrique . . . Gastritis ... Gastronome Gaststube... Gastwirtb .. Gatafura .. Gateado ... Gatemetier Gatesco ... Gatetout ... Gateway ... Gathered ... 21989 21990 21991 21992 21993 21994 21995 21996 21997 21998 21999 22000 22001 22002 22003 22004 22005 22006 22007 22008 22009 22010 22011 22012 22013 22014 22015 22016 22017 22018 22019 22020 22021 22022 22023 22024 22025 22026 22027 22028 22029 22030 22031 22032 22033 22034 22035 22036 22037 22038 22039 22040 22041 22042 22043 22044 22045 22046 22047 What do Tou think is about tbe value of the mine(s) I estimate the value of the mine(s) at There is every indication to show that the mine is one of value I believe vendors would accept for the mine(s) I do not think vendors would take less than for the Mine superintendent [mine(s) Mine will be fairly opened up by Mine can be opened up within months The mine(s) has (have) been working continuously since Have arranged for a watchman at the mine The mine being free from water "i As soon as the mine(s) is (are) free from water '' None of the mines of the district are being worked The only mine in the district that pays is The mine(s) has (have) only been partially worked Could only partly examine the mine on account of Have nothing to do with mine tmless patented A dividend paying mine ' The mine(s) is (are) dividend paying ' The mine(s) is (are) not dividend paying ' Has (have you) personally seen the mine i I have not personally seen the mine ' The mine(s) was (were) offered ^ Mine and mill Believe the mine is well worthy of being further prospected The mines have often been - Both mines should be owned by one company i The mine(s) is (are) owned by i Mine(s) has (have) hitherto paid ' What have the mines paid during the past five years The mine is practically a mere shell The mines were originally worked by -1 What has been the output of the mine since The output of the mine since has been tons valued at From other parts of the mine(s) Taken from all parts of the mine -' Mainly from the lower workings of the mine 'T The mines can be worked without much outlay The mines will need an outlay of at least Is (are) offering the mine for What is the mine now offered for i" Mine had to be abandoned owing to Mine has been worked extensively by open cuts What will be the cost of re-opening the mine I estimate the cost of re-opening the mine at probably The mines are practically cut off from all supplies during [months of the yeaar«J Occurs in many of the mines around Have you anything to report in connection with the minc(s) Nothing new to report in the mine(s) Ascertain what has occurred at the mine has occurred at the mine Nothing has occurred at the mine The latest news from the mine is What machinery is there on the mine The machinery on the mine consists of At the present moment there is no pay ore in the mino Practically the eves of the mine have been picked out The improvement in the mine is most marke 1 There is no improvement whatever in the miD^ [ 370 1 MINE {continued). Gat— Gaz 22048 The only improvement in the mine is at where 22049 There is a good prospect of improvement in the mine [mine 22050 There is little prospect of any immediate improvement in the 22051 There is a manifest improvement in the mine 22052 It will be necessary to make an immediate expenditure of [on the eqviipment of the mine 22053 The water is steadily rising in the mine 22054 If the mine(s) could be acquired for say 1 believe it [(they) would be an excellent investment 22055 The working capital required for the n^ine will not be Icsa [than 22056 What would be the working capital required for the mine 22057 I cannot confirm any of the statements contained in 's [report on the mine 22058 When I shall have to close down the mine 22059 In this event you have full authority to close down the mine 22060 Close down the mine if you are convinced that 22061 Cable your distinct views as to policy of closing down the 22062 The accounts for the mine are very misleading [mine pending 22063 Have examined the mine(s) 22064 When shall you examine the mine(s) 22065 Since I ( ) examined the mine(8) 22066 Cable from time to time any change in the mine(s) 22067 Keep the mine(s) 22068 Must re-timber mine 22069 In order to keep the mine free from water [following rumour 22070 Eespecting the mine(s) what truth is ther^ in the 22071 There is no truth in the rumour that rich ore has been found [in the mine 22072 There is no truth in the rumour that any ore has been found [in the mine 22073 I consider recent developments at the miije justify erection of [an additional heads of stampg 22074 There is no development at the mine to justify 22075 Do recent developments at the mine justify i 22076 Recent developments at the mine fully justify ' 22077 There is every indication at the mine to show 22078 There is no indication whatever at the mine to show 22079 Ascertain if anything has happened at the mine to justify an. [advance of per share 22080 There is nothing at the mine to justify fall in price of shares 22081 This (these) mine(s) 22082 Quite 3ustify(ies) advance in price of ■ mine shares 22083 In various parts of the mine 22084 From all available points in the mine 22085 From the only available points in the mine 22086 When I was in the mine 22087 Since I was in the mine [request 22088 has requested to see over the mine ; shall I accede to his 22089 Admit to see the mine [ I learn 22090 Am refused admittance to mine, but from a reliable source 22091 Am refused admittance to mine, so far cannot ascertain [anything 22092 Do not admit anyone into the mine without written orders 22093 Do not admit anyone into the mine(s) [from me ( ) 22094 The value of the mine is entirely prospective 22095 The value of the mine is exceedingly problematical 22096 Have struck ore assaying in the mine 22097 Have struck vein at the mine ; prospects promising 22098 Have struck a side vein at the mine [ 371 ] aa2 Gaz— Geg MINE {continued). Gazouiller Gazpacbero Gazzella ... Gazzerotta Gazzettino Gazzolone... Gea chtete . . . Geadert . . . Geai'w'heol Gebarerin ... Gebarhaus Gebaude ... Gebelfer ... Geberdeu ... Gebieter . . . Gebirgig ... Geblase . . . Geborgen ... Gebrauch ... Gebrechen Gebruder ... Gebrull ... Gebuhren... Gebuhrlich Gebunden... Geburtsort Geburtstag Gebusch . . . Geckenhaft Gedanke ... Gedeck Gedeihen ... Gedeihlich Gedenkbucla Gedulgen ... Geduque ... Gefahrlich Gef allig . . . Gefanguiss Gefecht ... Gefiedert ... Geflugel ... Gefluster ... Gefolge ... Gefrassig ... Gefi'ierbar Gefrorcncs Gefugig ... Gefuhllos .. GefuhlvoU Gegacker ... Gegenbild... Gegeufalls Gegengift Gegengruss Gegenklage Gegenlist ... 22099 22100 22101 22102 22103 22104 22105 22106 22107 22108 22109 22110 22111 22112 22113 22114 22115 22116 22117 22118 22119 22120 22121 22122 22123 22124 22125 22126 22127 22128 22129 22130 22131 22132 22133 22134 22135 22136 22137 22138 22139 22140 22141 22142 22143 22144 22145 22146 22147 22148 22149 22150 22151 22152 22153 22154 22155 Have just come up from the mine Have just visited the mine ; would advise you (to) There is really nothing in the mine The mine has paid not less than in dividends I am glad to report favourably on the mine as a whole | I am convinced the mine can be worked to a profit ' I believe the mine to be a good sound investment | I believe the mine will develop into a good steady di video j The mine has paid to date in dividends ^.V^y^\ The mine(s) can be economically worked i What is the elevation of the mine | The miue(s) has (have) been worked on a considerable scale t The mine(s) has (have) not been worked to any extent | Tlie mine was recently examined by As soon as the mine is free from water ' Now that the mine is free from water . i This mine has been famous for many years :1 1 Has (have) forbidden the mine to be shown The mine accounts are not correct ; The mine accounts are quite correct ' Have just examined the workings of the mine and froii [recent developments belie^! What are your views as to the future developments of the uiii, has (have) examined the mine(s). Ascertain what 1 [(they) think(s) of it (their ; Have arranged for yOu to examine mine(s) near From my examination of the mine I should conclude that i I do not believe there is any payable ore in the nriue ! The payable ore in the mine is confined to Everyone who has visited the mine reports is said to have reported favourably on the mine Wliat is your opinion as to the mine(s) Will examine the mine(s) and report fully Obtain an estimate for proper equipment of mine with macnmer What would it cost to equip the mine with proper machinery The equipment of the mine, with pumping and hoisting gea [would cos The mine will undoubtedly become a very valuable property Do. you think the mine is of sufficient value The mine has become a very valuable one Miner (s) (S'ee aZso "Men.") , Cornish miners On behalf of the miners Miners are Miners accept Miners refuse But they are very poor miners Good miners receive Good practical miner (s) Is a thoroughly capable, honest and reliable mmer It will be necessary to have at least good white miners Miners generally work on contract Miners do not care to work on contract Miners require to be boarded Miners threaten to strike unless grant extra pay Miners have struck, demand per shift increase The miners here are a very rough lot miners leave to-day We are short of miners There are no good miners to be had f 372 1 ! V MINERALS. Geg— Gem (regenmacht 22156 There are plenty of good miners to be had at Geixeninino 221-57 Until the arrival of miners Gegenrede 22158 "Who make cxcelleu t miners Gegeiisatz 22159 Good miners ire necessary for this work ' Gegensinn 22160 Miners prevented from working by Gcgeustancl 22161 Miners cannot work on account of bad air Gegen stuck 22162 Miners cannot work on account of water , Gegeutheil 22163 Watch the miners 30 as to prevent » Gegeuuber 22164 Watch the miners ) Gregeuwerth 22165 Mineral(s) Gregeuzeuge 22166 Mineral salts Gregliedert 22167 Shows a little mineral Grcgnerisch 22168 Follow the mineral G-egrimdet 22169 Outside the mineral belt Gehaben ... 22170 The rock is absolutely barren of mineral G-ehaltleer 22171 The breast of the drift shows some good mineral Gehassig ... 22172 Adularia Gelbsucht... 22216 Borax Gehanse ... 22173 Alabaster Geldable ... 22217 Bornite Geheiinniss 22174 Albite Geldbusse 22218 Bournonite Geheiss ... 22175 Alum Geldkasten 22219 Braunite Geheul ... 22176 Aluminite Geldlos ... 22220 Bromite Geliilfiu ... 22177 Alum stone Geldposten 22221 Bronzite Gehlenite ... 22178 Amalgam Geldstolz ... 22222 Brown coal Geliorgang 22179 Amethyst Geldstuck 22223 Brown-spar Gehorlos ... 22180 Amphibole Geldsumme 22224 Calamine Gehorsinn 22181 Analcime Geldwerth 22225 Calamite Geif erer . , . 22182 Anhydrite Gelecidio ... 22226 Calcedonj Geigen 22183 Anorthite Gelehrig ... 22227 Calcite Geigenhals 22184 Anthracite Geleise 22228 Calc-spar Geigcnsteg 22185 Antimouite Gelingen ... 22229 Calomel Geiiheit ... 22186 Antimony ochre Gelinotte ... 22230 Carnallite Geimbriel... 22187 Apatite Gelispel ... 22231 Cassiterite Geissbock... 22188 Argentite Gellen 22232 Cassitero tant,n,Hte Geisseln ... 22189 Arragonite Gellflote ... 22233 Celestine Geissolung 22190 Arsenic Geloben ... 22234 Cerussite Geistlos ... 22191 Arsenical pyrites Gelobniss... 22235 Chalcolite ' Geistreich... 22192 Arsenite Gelosaccio .2223^ Chalcopvrite Geizhals ... 22193 Asbestos Gelsemium 22237 Chalk Gejauchse 22194 Asphaltum Gelsomino 22238 Chalybite Geklapper 22195 Atacamite Geltung ... 22239 Chert Geklimper 22196 Augite Gelusten ... 22240 Chiastolite Geklingel... 22197 Avanturine Gemachlich 212241 Chloanthite Gekluft .% 22198 Azurite Gemachsam 22242 Chlorite Gekopert ... 22199 Barytes Gemahlig ... 22243 Chromeochre Gekrache ... 22200 Baryto-calcite Gemassheit 22244 Chromite Gekritzel ... 22201 Beli-metal ore Gemassigt 22245 Chrysoberyl Gekrose , . . 22202 Beryl Gemauer ... 22246 Chrysocolla Gekunstelt 22203 Biotite Gemeaux ... 22247 Cinnabar Gelabilis ... 22204 Bismuth Gemebundus 22248 Clay Gelameuto 22205 Bismuthine Gemeinde... 22249 Claystone Gelangen ... 22206 Bismuthite Gemeinheit 22250 Coal Gela»cJ<- ... 22207 Bismuth ochre Gemeinsam • 22251 „ brown Gelasino ... 22208 Bitter- spar Gemellar ... 22252 „ cannel Gelatineux 22209 Bitumen Gemelo ... 22253 „ common Gelatinous 22210 Blende Gemetzel ... 22254 Cobalt Gelatus ... 22211 Blue iron Gemidor ... 22255 Cobalt bloom Gelaufig ... 22212 Blue John Geminator 22256 Cobaltine Gelaut ... 22213 Blue spar Geminis ... 22257 Cobalt pyrites Gelbholz ... 22214 Bog- iron ore Geminitudo 22258 Copper Gelblich ... 22215 Boracite [ 3 Gemmato... 73 ] 22259 „ black Gem— Ger MINERALS {co7itinued). Gemmeous GemTniera... Gemini fer... GeTiiitTostis Gemmula ... Gemonides Gqpioso ... Gemsbock Gcmshom Gemulus ... Gemurmel Gemuthlich Gemuthsart Genaschig {i-eiiciaiia ... Geucive ... Gendanne Gcnealogia Geoearca ... Geheatico... Gcnebro ... Genehmigen Generable... Generador Generalato Generalise Generandus Generateur Gencratim Generatrix Genereux ... Generique Generoso ... Genesung... Genet lilia ... Genetivo ... Genetliaca Genetrix ... Genevrier ... Gengibre ... Gengiovo ... Geniaccio ... Genialidad Genialis ... Genialiter .. Geniabiess Genick Genickfang Geniculate Geniculum Geniessbar Genipi Geniren ... Genistilla... Genitabile Genital Genitive ... Genitura ... Genizaro ... Genoles ... 22260 Copper blue Genovino ... 22320 Iron ore ■ 222G1 „ carbonate Gentalla ... 22321 „ „ magiK ic 222G2 „ emerald Gentame ... 22322 „ phosphat ! 22263 „ glance Gentecilla... 22323 „ j^yrites 22264 » gray Genteelish 22324 „ sparry 22265 green Gentian ... 22325 ,, specular 22266 „ mica Genticus ... 22326 „ sulphurel 22267 „ nickel Gentilesco 22327 ,, titanitic 1 22268 „ purple Gentileza ... 22328 Jasper 22269 „ pyrites Gentilicio 22329 Jet 22270 „ salts Gentiluomo 22330 Kaolin 1 22271 „ red Gentualla... 22331 Kupfernickel ; 22272 „ variegated Genualia ... 22332 Lead 1 22273 „ yellow Genuflesso 22333 „ arseniate ' 22274 Copperas Genugcn ... 22334 „ carbonate 22275 Corundum Genugsam 22335 „ chromate ' 22276 Crocoisite Genuino ... 22336 „ ochre 22277 Cryolite Geocentric 22337 „ phosphate i 22278 Cube-ore Geodesia ... 22338 „ sulphate 22279 Cuprite Geodetic ... 22339 „ sulphide 22280 Cyauite Geogony ... 22340 Leucopyrite 22281 Diallage Geografia ... 22341 Lime 222S2 Diallogite Geography 22342 „ carbonate 22283 Diamond Geolage ... 22343 „ phosphate 22284 Diopside Geolier 22344 ,, sulphate 22285 Dioptase Geomantia 22345 Limonite 22286 Discrasite Geometra ... 22346 Lithia mica 22287- Disthene Geometrico 22347 Magnesia 22288 Dolomite Geoponics... 22348 „ borate 22289 Electrum Georgia ... 22349 „ carbor 22290 Emerald Geoscopia... 22350 „ sulpha 22291 Emery Geotico 22351 Magnesite 22292 Enargite Geplander 22352 Magnetic iron 22293 Enstatite Geplarr ... 22353 j> » r- 22294 Epidote Gepolter ... 22354 Magnetite [r ;s 22295 Fahlore Geprange ... 22355 Malachite 22296 Eelspar Geprassel ... 22356 Manganese 22297 Flint Geradheit .. 22357 „ carboi Jt 22298 Fluorite Geradlinig 22358 „ spar 22299 Fluor spar Geranites ... 22359 Manganite 22300 Franklinite Geranium... 22360 Marble 22301 Galena Gerant 22361 Marcasite 22302 Garnet Gerapliega 22362 Mercury 22303 Gold Gerarquia ,. 22363 „ chloric 22304 Graphite Gerasca ... 22364 „ sulphi 22305 Guanite Geraumig... 22365 Mica 22306 Gypsum Gercure ... 22366 „ lithia 22307 Haematite Gereudus ... 22367 „ magnesia 22308 Heavy spar Gcrfaut ... 22368 „ potash 22309 Hepatite Gerifalco ... 22369 Millerite 22310 Hornblende Gerigonza... 22370 Mispickel 22311 Horn-silver Geringar ... 22371 Molybdenite 22312 Hornstone Gerinnen ... 22372 Muscovite i 22313 Hyacinth Gerippe ... 22373 Naphtha 22314 Idocrase Germacion 22374 Natron 22315 Ilmenite Germandria 22375 Needle ore ; 22316 Iridium Germanesco 22376 „ spar 1 22317 Iron Germania .. 22377 Nickel I 22318 „ carbonate Germaiiiter 22378 „ antimonii. 22319 „ chromate Germinated 22379 „ arsenical [ 874 ] MINERALS {continued). Ger— Gtd Gennoglio 22380 Nickel pyrites Getose 22440 Silver chloride Germoir .. . 22381 „ wbite Getrampel 22441 „ fahlore Gerofante.. . 22382 Nitre Getrauen... 22442 „ bom Gerondif .. 22383 Ocbre Getreide . . 22443 „ iodic Gerricote .. 22384 Oligoclase Getreulicb 22444 „ ruby Gertibulum 22385 Onyx Getrost . . . 22445 „ sulphuret Geruchlos 22386 Opal Gettamento 22446 Sinter Gerucht .. 22387 Orpiment Gettarsi ... 22447 Slate Genilator .. . 22388 „ red Gettatrice 22448 Smaltine Gerumpel . . 22389 Ortboclase Gettone ... 22449 Soapstone Gerund 22390 Parafine Getummel 22450 Soda Gerundiada 22391 Pearl mica Gevatter ... 22451 „ carbonate Grerundium 22392 „ spar Geviert ... 22452 „ nitrate Gesandte .. 22393 Peat Gewachs ... 22453 „ sulphate Gesangduch 22394 Peridot Gewalthat 22454 Sparry iron ore Gesausel .. 22395 Petroleum Gewaltig ... 22455 Specular iron ore Geschaft .. 22396 Pitcb-blende Gewaltsam 22456 Sphene Geschehen 22397 Platina 'Gewandt ... 22457 Spinel Gescheit .. 22398 Platiniridivim Gewartigen 2245S Spodumeno Geschick .. 22399 Plumbago Geweih ... 22459 Stannino Geschieden 22400 Polybasite Gewerbe ... 22460 Steatite Geschlecht 22401 Proustite Gewerblich 22461 Stibine Geschmack 22402 Pyrargyrite Gewgaw ... 22462 Stiblite Geschmeide 22403 Pyrites Gewichtig 22463 Stromeyerite Geschoss .. 22404 „ arsenical Gewimmer 22464 Sulphur Geschutz .. 22405 „ cobalt Gewiss ... 22465 Talc Geschwader 22406 „ copper Gewissheit 22466 Tantalite Geschwind 22407 „ iron Gewitter ... 22467 Tellurium Geschwulst 22408 „ magnetic Gewohnen 22468 „ black Gesellen .. 22409 „ nickel Gewohnlich 22469 „ foliated Gesetzbucb 22410 „ tin Gewolbe ... 22470 „ graphic Gesetzlos .. 22411 „ white iron Gewurm ... 22471 Tetradyraite G^sicbert .. 22412 Pyrolusite Geysers ... 22472 Tetrahedrite G«smge .., 22413 Pyromorphite Gezelt ... 22473 Tin Gesittet .. 22414 Pyroxene Geziefer ... 22474 „ oxide Gesolrent .. 22415 Quartz Geziement 22475 „ pyrites Gespenst .. 22416 Quicksilver Gezischel... 22476 „ sulphide Gespielin .. 22417 Realgar Gezucht ... 22477 Titanite Gespott ... 22418 Red copper ore Gezweig ... 22478 Topaz Gespracbig 22419 Redrutbite Gezwungen 22479 Tourmaline G^ssato .. 22420 Rock crystal Ghastliest 22480 Tufa Gestank .. 22421 „ salt Gheggia ... 22481 Tungsten Gestatus .. 22422 Ruby Gherbino 22482 Turquoise Gesteben ... 22423 „ oriental Gherkin ... 22483 Uralite Gesticnlar 22424 „ spinel Ghermire 22484 Uranite Gestiefelt .. 22425 Ruby-silver Gherofano 22485 Vanadinite Gestielt .. 22426 Salt Ghiaccesco 22486 Vitriol Gestober .. 22427 Saltpetre Gbiacciaja 22487 „ blue Gestolper .. 22428 Sapphire Gbiacere ... 22488 „ cobalt Gestossen.. 22429 Schorl Ghiacinto 22489 green Gestraucb.. 22430 Selenite Ghiajoso ... 22490 iron Gestrenge 22431 Serpentine Ghiandaja 22491 red G^strupp .. 22432 Shale Ghibellino 22492 „ white Gestuosus.. . 22433 Siderite Ghignare... 22493 Vivianite Gestures .. 22434 Silica Ghignatore 22494 Wad Gesturiens 22435 Silvanite Ghignetto 22495 Witherite Gesturing 22436 Silver Ghiribizzo 22496 Wolfram Gesundbeit 22437 „ antimony Ghirigoro 22497 Yttrocerite Gretandel ,. 22438 „ bismuthic Ghirlanda 22498 Zeolite Gretbjon ... 22439 „ bromic Ghironda 22-199 Zinc I 375 ] Gfho— Gil MINERLIKE. Ghostly ... Giacchera... Giaciglio ... Giacitura ... Giacuito ... Giallamina Gialletto ... Gialloguo ... Giallucoio Giantess ... Giantlike ... Giardiuato Giardoni ... Giargone ... Giattanza... Giavazzo ... Gibado Gibberish ... Gibberosus Gibbeted ... Gibbeux ... Gibbosity... Gibbous . . . Gibeciere ... Gibelino ... Gibelotte ... Giberne ... Giblets Giboulee ... Giboyeux ... Gicheroso ... Giddily ... Giebelfeld Gielamento Giereagle ... Gierigkeit... Giesser Giessform... Giesskanne Giessofen ... Giferada ... Giftbecher Giftedly ... Giftstoff ... Giftzahn ... Gigaatazo Gigantessa Gigantic ... Gigantilla... Gigautizar Giganton ... Giggling ... Gigliardo ... Gigliato ... Gigliozzo ... Gignendus Giguor Gigottor ... Gilecuclco... 22500 22501 22502 22503 22504 22505 22506 22507 22508 22509 22510 22511 22512 22513 22514 22515 22516 22517 22518 22519 22520 22521 22522 22523 22524 22525 22526 22527 22528 22529 22530 22531 22532 22533 22534 22535 22536 22537 22538 22539 22540 22541 22542 22543 22544 22545 22546 22547 22548 22549 22550 22551 22552 22553 22554 22555 22556 22557 22558 Zinc blende I „ carbonate „ red „ silicate „ sulphate „ sulphide Zircon Minerlike In a minerlike manner JN"ot at all in a minerlike manner Must be worked in a minerlike manner Has not been -worked in a minerlike manner In order to work the property in a minerlike manner Miners' Inches (See also "Creek," "Water.") miners' inches of water The cost of water is per miners' inch We require miners' inalies of water additional Can secure an additional supply of miners' inches at a costt What is the present supply in miners' inches of water The present supply is miners' inches [out the yea "What is the average supply of water in miners' inches througl The average supply of water throughout the year is An additional supply of miners' inches [miners' iucht' For continuous working we requii-e miners' inches i What is the total supply in miners' inches Have now miners' inches of water j Minimum ,1 \ Is the minimum j What is the minimum ' As a minimum figure I Minimum ever reached was I The minimum hitherto has been I Mining (See also " Hydraulic," " Property.") Mining outfit Mining property Mining tools ! Is a reliable practical mining expert ' Mining costs per ton ! What is the estimated cost of mining alone ! The cost of mining may be taken at j What is the estimated cost of mining and milling The cost of mining and milling the ore may be taken i\ [ per to The cost of mining is The cost of mining and and milliner per ton muimg and milling would be reduced There is every facility for economic mining [ There are little or no facilities for economic mming As soon as I can resume mining Hope to resume mining within weeks at leaj' • per toi Mining matters generally are improving The mining has hitherto consisted of No attention has been paid to systematic mining in times pas! Mining engineer(s) (See also "Expert.") ' AVhat is your opinion of as a mining engineer Has not the reputation of a mining engineer of standing ' Could you send competent mining engineer to examine and repoi' Is said to be a mining engineer of repute [(us' •May be a very good mining engineer but is not known to po Can you recommend as a competent mining engineer Mini a g .engineer has [ 376 ] examined the projjerty and confirm [statements in report MINT. Gil— Gir 22559 Mining engineer has examined the property but does not con- [firm statements in reports* 22560 Has an excellent reputation as a mining engineer and is a man [of unimpeachable honesty 22561 Has good technical reputation as a mining engineer but is said 22562 Mint [to be biassed by his personal interests 22563 At the mint 22564 To the mint 22565 The assay at the mint is 22566 Forwarded to the government mint at 22567 JULinus (See also ''Plus.") 22568 Is this minus or plus 22569 It is minus (the) 22570 It is not minus (the) 22571 Should be minus 22572 Must be minus 22573 Minus cost of 22574 Minus commission 22575 Minus out of pocket expenses 22576 Minus charges for 22577 Minus depreciation 22578 Minus the following 22579 Minus but plus 22580 Minute(s) 22581 On the minutes 22582 Any minute 22583 Require(s) copy of minutes certified by chairman 22584 Minute Book 22585 Per minute (See also " Speed.") 22586 Minutely (See also " Details.") 22587 Minutiae 22588 Misapprehension 22589 Do not act under any misapprehension 22590 Owing to some misapprehension 22591 Would appear to have acted under a misapprehension 22592 Is there no misapprehension 22593 There is no misapprehension 22594 So long as there is no misapprehension 22595 Miscalculate(d) 22596 Was (were) miscalculated 22597 Was (were) not miscalculated 22598 Miscalculation(s) 22599 Owing to some miscalculation 22600 Take care there is no miscalculation 22601 To guard against miscalculation 22602 Mischief (See also " Damage," " Injury.") 22603 Misconception 22604 Misconduct 22605 Said to have been dismissed for misconduct 22606 Was (were) dismissed for misconduct 22607 Guilty of grave misconduct 22608 The alleged misconduct consisted of 22609 Misfortune(s) 22610 It would be a great misfortune at the present moment to 22611 Is not at all a misfortune 22612 Has (have) had the misfortune to 22613 This (which) would be a great misfortune 22614 Mislead 22615 Has (have) done all he (they) can to mislead 22616 Do you consider that is trying to mislead [ 377 3 Gir-Gla MISLEADING. To mislead Misleading Yery misleading Is (are) misleading Not misleading Mismanage (d) Badly mismanaged Alleged to have been mismanaged Undoubtedly mismanaged Mismanagement Through mismanagement Miss You must not miss Am not at all likely to miss Do not miss To miss In case I (we) should miss In case you ( ) miss You should not miss Shall miss Whicli caused me (us) to miss Wliicli caused me (us) to miss seeing In -whichi case it would miss Missed {See also " Mail," " Steamer.") Has (have) missed Has (have) not missed ' Should have missed but for Missed the ' Missed connection with Missing ' Cable what is missing ! The following is a list of the missing ^ ' ,Is (are) missing ' } Letter still missing The remainder is (are) missing ' Your letter dated received but documents are missing ] Your letter dated received but enclosure relating to ; Mistake {See also " Error.") [is missingj Mistake in cable \ Are you quite sure that there is no mistake I Is there not some mistake ' There is no mistake ' Is not a mistake I Giriao 22617 Giriren 22618 Girlhood ... 22619 Girlish ... 22620 Girofina ... 22621 Gironado ... 22622 Girondiste 22623 Girpear ... Gisement ... 22624 22625 Gitanada ... 22626 Gitanear ... 22627 Gitanesco... 22628 Gitanillo ... 22629 Gitanismo 22630 Gitano 22631 Gittajone ... Gitterig ... Gittone ... 22632 22633 22634 Giubba ... 22635 Giubbette... 22636 Giubbone ... 22637 Giubilare ... 22638 Giubilio ... 22639 Giucatore ... 22640 Giudaico ... 22641 Giudicata... 22642 Giudiciale... 22643 Giudicioso 22644 Giuggiare... Giugulare... Giuladro ... 22645 22646 22647 Giulebbe ... 22648 Giulianza ... 22649 GiuHvetto... 22650 Giulivita ... 22651 Giulleria ... 22652 Giumella ... 22653 Giuncheto 22654 Giuncoso ... 22655 Giunipero... Giuntatore 22656 22657 Giuocaccio 22658 Giuocolare 22659 Giurante ... 22660 Giuratorio 22661 Giuridico ... 22662 Giurista,- ... 22663 Giusarma... 22664 Giustacore 22665 Giustezza ... 22666 Gizzard ... 22667 Glabella ... 22668 Glabraria ... 22669 Glabresco ... 22670 Glabretum 22671 Glabriones 22672 Glacial 22673 Glaciated ... 22674 Glaciatus ... 22675 Gladden ... 22676 is a mistake ; please correct to You have made a mistake The mistake was To prevent any further mistake (s) There is some mistake That a mistake has been made seems certain Has the mistake been found out I (we) have made a mistake Please correct mistake immediately Is it possible that there is any other mistake Has mistake been corrected Has mistake been explained Do (does) not explain mistake Misunderstand Do not misunderstand me (us) If you misunderstand Misunderstood [ 378 ] MIX. Gla-Gle 22677 22678 22679 22680 22681 22682 22683 22684 22685 22686 22687 22688 22689 22690 22691 22692 22693 22694 22695 22696 22697 22698 22699 22700 22701 22702 22703 22704 22705 22706 22707 22708 22709 22710 22711 22712 22713 22714 22715 22716 22717 22718 22719 22720 22721 22722 22723 22724 22725 22726 22727 22728 22729 22730 22731 22732 22733 22734 22735 22736 Altogether misunderstood Has (have), misunderstood Instructions sent were misunderstood You ( ) seem(s) to have misunderstood Mix(ed) Is (are) mixed up with in the matter Avoid being mixed up with Is alleged to have been mixed up with Mixed up with So as to avoid being mixed up with is mixed up with a somewhat shady lo t Is (was) supposed to be mixed up with the • lot Model(s) Model of Model should show Could you send a model "Will forward working model and description Shall I (we) send a model Unless you can send a model Want model showing Moderate Any moderate demand Only moderate Very moderate in quantity Of moderate quality ModificationCs) Without any modification Admit(s) of no modification With some slight modifications With the necessary modification (s) Modified Can be modified Cannot be modified Can be modified so far as to admit of Modify Modify terms if possible Cannot modify terms in any way Shoiild he ( — — ) not modify his terms Moment Expect every moment to hear At the last moment Any moment Not a moment to lose Monday (See also "Bajs") About Monday week Every Monday Every alternate Monday Last Monday Next Monday Next Monday week On Monday On Monday morning On Monday afternoon During Monday During Monday night Monday in each month [" Sterling.") Money (See also "Forfeited," "Funds," "Impossible," Money on deposit Money on loan What is the money requii*ed for [ 379 ] Gle— Glu MONEY {continued). Grletsclier ... Gleucinum Grliconico ... Glidingly ... Grliederbau Gliederig ... Glimmering Glimmers... Glimpflich Glimpses ... Glirarium Gliscenis ... Glissando... Glissement Glisseiir ... Glissicato Glissoire ... Globate ... Giobettino "Globosity ... Globulous Glociens ... Glocitatio ... Glockclien Glockengut Glockner ... Glomeralis Glomerosus Glomulus ... Gloomily ... Gloriandus Gloriarse ... Gloriette ... Glorificar ... Glorified ... Gloriole ... Gloriuzza ... Glorreicli ... Glosador ... Glosilla ... Glossario ... Glossateur Glossema ... Glossology Glottis ... Glotzen ... Glouglou ... Glouteron... Glowingly Gluant Glucken ... Gluckhenne Glucklich... Gluckselig Gluckskind Gluckspilz 22737 22738 22739 22740 22741 22742 22743 22744 22745 22746 22747 22748 22749 22750 22751 22752 22753 22754 22755 22756 22757 22758 22759 22760 22761 22762 22763 22764 22765 22766 22767 22768 22769 22770 22771 22772 22773 22774 22775 22776 22777 22778 22779 22780 22761 22782 22783 22784 22785 22786 22787 22788 22789 22790 22791 22792 The money is required for "What is the balance of the money required for The balance of the money is required for Who will furnish the money for ' will furnish all the necessary money — — refuses to furnish any money at all — — has supplied the money necessary When is the money to be paid Money to be paid on or before What money have you available for The only money available is All the money I (we) have is Do you require any money In case you should require any money apply to will supply you with such money as may be necessary Have you sufficient money for Have instructed to pay you Have cabled you What money has been already subscribed Sufficient money has not been subscribed The money subscribed only amounted to My (our) money is nearly exhausted ; please cable - My (our) money is nearly exhausted ; shall require at or -befc My (our) money will suffice until I (we) reach What money do you require for it [cable Require money for at once [can proce Pleo to that pla What is so large an outlay of money required for \ A large outlay of money will be required to (before) ' Failure to comply with these conditions will mean forfeitu' A forfeitable money deposit [of all moneys pa Refuse (s) to consent to a forfeitable money deposit Must consent to a forfeitable money deposit Do not consent to a forfeitable money deposit [the maris It would be difficult to raise the money in the present state Quite easy to raise the money at the present moment If you are satisfied with the value of the property there wou [be no difficulty in raising the moD' If your report is satisfactory will guarantee to raise the mon' The money should be available by Remit the money to j Will remit the money to I Have remitted the money to Is there any money in it There is money in it There is big money in it There is no money in it What money have you in hand Have money in hand at the present moment amoxmting to Have at the present moment as money in hand but of th [require to pay immediate liabilitit Which will leave me without any money for contingencies Should have money by Shall not want money if Sisnd all the money you can In which ca,se no money wiU be requii'ed Do not want any money What money will you be able to send Can the payment of the money be defen-ed ; if so, for how Ion [ 380 ] MONEY (continued). Glu-Goe G-lucksrad 22793 Gluckstaff 22794 Glucose ... 22795 Gluhwein ... 22796 Glutinamen 22797 Glutiuator 22798 Glutineux... 22799 Glutton ... 22800 Gluttonize 22801 Gluttonous 22802 Glycerine ... 22803 Glycoltic ... 22804 Glyconiiim 22805 Glyoxylic ... 22806 Glyph ... 22807 Glyptics ... 22808 Gnaccare ... 22809 Gnacchera 22810 Gnaciate ... 22811 Gnadeuakt 22812 Gnadenbrod 22813 Gnadenlohn 22814 Gnafalio ... 22815 Gnaphalium 22816 Guaruris ... 22817 Gnashing.... 22818 Gnatone ... 22819 Gnaulare ... 22820 Gnaviter ... 22821 Gnawed ... 22822 Gnognotte 22823 Gnomico ... 22824 Gnoraonique 22825 Goading ... 22826 Goatsmilk 22827 Gobbetto ... 22828 Gobbling ... 22829 Gobelet ... 22830 Gobelotter 22831 Goberge ... 22832 Gobernado 22833 Gobernalle 22834 Gobernar ... 22835 Gobiemo ... 22836 Gocciare ... 22837 Gocciolato 22838 Gocciolone 22839 Godailler ... 22840 Godchild ... 22841 Godelureau 22842 Godenot ... 22843 Godereccio 22844 Godevole-',.. 22845 Godfather... 22846 Godiche ... 22847 Godiveau ... 22848 Godmother 22849 Godsend ... 22850 Godson ... 22851 Goeland ... 22852 When is the next instalment of money due The next money instalment is due on Wlien money may be expected to be easier When money may be expected to be dearer Money is easy Money is scarce Money is very tight Money will be very tight The supply of money has increased The supply of money is diminishing The supply of money is increasing The supply of money is still scarce Money is cabled through Money to be paid against Money is no object (provided that) Must find (have) the money Money required for wages Must have the money not later than No money yet to hand No money is yet to hand, please cable Do you think the money is all right So far as I can ascertain the money is all right You need have no fear, the money is all right I have reason to fear the money is lost Unless you take prompt steps the money will be lost Take necessary steps to secure the money Take any steps you think necessary to recover the money Stop all money payments Have stopped all money payments was instructed to pay the money on In the event of the money being still unpaid Have instructed to pay the money Who will pay you the money The money will be paid by The money will not be paid unless What amount of purchase money is required Will take of purchase money in fully paid shares The purchase money is payable on Either in money or shares The money to be payable in instalments of . Can I draw upon for money required For any money required draw upon What money was realised The money realised amounted to Could not realise sufficient money ia time Could you realise any money from Could only realise say which would be no good Could not reaUse more money than Could reahse from sale'of if you think it judicious I (we) have sufficient money in hand for I (we) have not sufficient money in hand for I (we) have only sufficient money in hand to defray Has paid money Refuses to part with the money refuse (s) to pay the money Claim(s) money for What is the amount of money owing Still owe(s) money for The money was really I am (we are) entirely without money;^ C 38X ] or THF "^ or Goe— Gon MONEY (continued). Groelette' ... 22853 Will keep you supplied with money ! Goffaggine 22854 Unless I am at once supplied with money it will be necessario GofEamente 22S55 Unable to send more money at present T Goffrido ... 22856 Which is all the money I (we) have to send Gognolino 22857 Have no money to send ', Goguenard 22858 Owing to want of money ' Goguettes... 22859 Cannot discharge men until I have money for wages Goinfre ... 22860 Failure to pay the money means ! Goitrous ... 22861 It is very important that the money be paid ou ' Golaccia ... 22862 Unless the money is paid '; Golafre ... 22863 Have sent money as requested ' Goldbeater 22864 Will send money as requested ! Golddust ... 22865 In the event of your money running short Goldfinch ... 22866 Have drawn upon you for passage money Goldfuchs... 22867 Have resumed money payments Goldgehalt 22868 When will you (they) be able to resume money payments Goldgrund 22869 Moneys are coming in from shipments of ore (bullion) Goldhaltig 22870 Is reported to have made his money by Goldkind ... 22871 Money now in hand amounts to require a further Goldleaf .'.. 22872 It means throwing good money away Goldleaves 22873 Monopoly Goldmacher 22874 Government monopoly Goldprobe 22875 To secure monopoly Goldsize ... 22876 Which will give me (us) the monopoly Goldstuck 22877 Has (have) secured monopoly Goldwolf ... 22878 Has (have) prevented his (their) gaining monopoly Goleggiare 22879 Cannot secure monopoly Golfclubs ... 22880 Moilth(s) (See also " Days," " Fortnight," « Week.") Golfillo ... 22881 For the month (s) of Golfplayer 22882 On the first of next month Gohllero ... 22883 After the month (of ) Golleria ... 22884 About the month of Golmagear 22885 Before the month of Golondrina 22886 Since the month of Golondro ... 22887 At the beginning of the month Golosazo ... 22888 About the middle of the month Golosinar ... 22889 At the end of the month Golpeadero 22890 During the present month Golpecico ... 22891 During next month Golusmiero 22892 During the month after next Gombina ... 22893 Each alternate month Gomecillo... 22894 Last month Gomitolare 22895 Next month Gonunage... 22896 This month Gommeux... 22897 For the month of Gommifero 22898 For the month ending Gondel ... 22899 From the mouth of Gondola ... 22900 In the month of Gondoletta 22901 In months Gondolier... 22902 For months Gonfiato ... 22903 Per month Gonfiatura 22904 Within a month from date Gonfiezza... 22905 Within months from date Gonflement 22906 One month Gonfler ... 22907 Two months Gongorino 22908 Three months Gongorista 22909 Four months Gongorizar 22910 Five months Goniaster ... 22911 Six months Goniometro 22912 Seven months [ 382 ] I MONTH {continued). Gon— Gou Eight montlis Nine months Ten months Eleven months Twelve months What are your payments for the month of The working expenses for the current month are During the past month there has been (we have) paid [is • The estimated value of concentrates obtained for current month The return for the current month I think will be equal to that Net profit for the month [of the past one Will send you statement of cost for current month by next mail Will send you statement of cost and returns for current month During the latter part of the month [by next mail During the next two months Generally our worst month is Each month should be treated by itself What are the expenses for the month of Expenses for the month of amount to What are the returns for the month of Kettu-ns for the month of amount to What do you estimate your expenses for the next two months Estimate that expenses for next two months will total about Send duplicate statement for month First half of the month Last half of month For the first half of this month For the last half of this month For the first half of last month For the second half of last month For the first half of next month For the last half of next month At what do you estimate the total expenditure for the Estimated total cost for the month (s) of [month (s) of What was the actual cost for the month of Monthly {See also " Expenditm-e.") Monthly statement Monthly pay-roll Monthly cost Monthly run Monthly payment (s) By monthly payments Monthly shipment(s) of ore Monthly shipments average Mail monthly statement of Mail monthly statement showing Omitted to include in monthly statement What do you estimate the monthly expenses at Monthly expenses are now What do you estimate the monthly returns at Monthly returns are now Monthly expenses will be increased owing to A monthly statement of A monthly statement of cash paymients and receipts A monthly statement of work done and progress made Include in your monthly statement In order to provide for increased monthly cost More Any more No more ronnellone 22913 ronnerin ... 22914 ronorrea ... 22915 loodbyes ... 22916 l-oodluck ... 22917 l-oodnight 22918 looseberry 229a9 roosestep... 22920 rophers ... 22921 rorbion ... 22922 rordiflon ... 22923 irordolobo 22924 ^ordura ... 22925 rorgear ... 22926 rorgeria ... 22927 rorghetto 22928 rorgione ... 22929 rorgoglio... 22930 lorgojarse 22931 xorgoran ... 22932 xorgorita... 22933 jorgotero 22934 Torguerin 22935 xorguz ... 22936 jorjal 22937 jormand ... 22938 Gormandise 22939 jorrada ... 22940 jorretada... 22941 j-orrionera 22942 jrorrista ... 22943 jrorronal ... 22944 3-oruUo ... 22945 Grorzaretto 22946 Groshawk ... 22947 Grosier 22948 Grosling ..." 22949 Grospehzed 22950 Gossamer ... 22951 Grossampin 22952 Grossip 22953 Grossipers ... 22954 Grossipinus 22955 Grossipion... 22956 Grotaccia ... 22957 Grotellina ... 22958 Grothamite 22959 Gothic 22960 Grothicism 22961 Gothique ... 22962 Gotteshaus 22963 Gottheit ... 22964 GottHch ... 22965 Gottselig ... 22966 Gotuzza ... 22967 Gotzenbild 22968 Gouache ... 22969 Gouailler ... 22970 Goudron ... 22971 Goueppeur 22972 C 383 ] Gou— Gra MORE [contimted). Gouffre ... Goujat Gouiiafre ... Goulument Goupille ... Gourmander Gourmette Gouttiere ... Gouvernail Govei'nance Governess... Governime Gownsman Gozoso Gozque ... Grabaclo . . . Grabadiira Grabataire Grabatulus Grabazon . . . Grabgesang Grablnigei Grablied ... Grabmal ... Grabrede ... Grabscheit Grabstatte Grabstein . . . Grabnge ... Gracchiare Gracctilo ... Gracefully Gracejante Grace jar ... Graceless ... Graciable ... Gracidare... Gracieux ... Gracilente Gracilesco... Gracilita ... Gracilus ... Graciola ... Gradacion... Gradaggio Gradare ... Gradarius... Gradatim ... Gradazione Gradecer ... Graderia ... Gradient ... Gradilla ... Gradimento Gradinar ... Gradirus ..; Gradleiter Graduado... Graduating Grafila 22973 22974 22975 22976 22977 22978 22979 22980 22981 22982 22983 22984 22985 22986 22987 22988 22989 22990 22991 22992 22993 22994 22995 22996 22997 22998 22999 23000 23001 23002 23003 23004 23005 23006 23007 23008 23009 23010 23011 23012 23013 23014 23015 23016 23017 23018 23019 23020 23021 23022 23023 23024 23025 23026 23027 23028 23029 23030 23031 23032 As mucli more as possible As little more as possible A little more A great deal more As much more as you are able Are you (they) likely to require more Am (are) not likely to require more Am only likely to require more in the event of Considerably more Considerably more than Have no more to send Equal if not more How much more will it amount to How much more It is not possible to do more It is not possible to more Is it possible to more Is much more It is much more Is it much more Is it likely to cost much more Is not likely to cost more Is likely to cost considerably more Is certain to be more Is less instead of more In the event of which should require more In case more is required In case more is required telegraph at once No more required More than No more than More if possible May be a little more Not much more Only in the event of there being more Will only amount to a little more Will amount to more Will be very much more Will cost more than Will not cost moi-e than What more do you want Will be more Will not be more Will it (this) be more Morning {See also " Day.") Morning shift At o'clock this morning In the morning This morning To-morrow morning Yesterday morning Each morning Only in the morning Not tmtil the morning Arrived on the morning of the Left on the morning of the MortarCs) (See also " Battery," " Stamps.'"i Mortar boxes Lining (s) for mortars Mortar(s) to be made in sections for transport X 384 ] MORTGAGE. Gra [interest per annum mort^asre at per cent. 23033 Fixed below the mortar(s) 23034 Mortgage(s)(d) (-See aZso " Foreclose.") 23035 By means of a mortgage 23036 Can you arrange a mortgage 23037 Can you arrange the following settlement of mortgage 23038 Have arranged mortgage on the following terms 23039 Send mortgage on title 23040 In the event of mortgage not being paid off 23041 Mortgage must be paid off 23042 Intend(s) to foreclose mortgage 23043 First mortgage bonds 23044 First mortgage bonds series " A " 23045 First mortgage bonds series " B " 23046 As a mortgagie on the property 23047 Mortgage on 23048 Of which could remain on 23049 Eaise(d) by means of a mortgage on the property 23050 So as to pay off mortgage 23051 Unless the mortgage is paid off 23052 There is no mortgage whatever 23053 To provide money to pay off mortgage 23054 There is said to be a mortgage of 23055 There is a (are) mortgage(s) on the property amounting to a 23056 The mortgage must be arranged for [total of 23057 Which practically amoxint(s) to a mortgage on the property 23058 has a mortgage on the property amounting to. 23059 Mortgagee(s) 23060 Cable full name(s) of mortgagee(s) 23061 The name(s) of mortgagee(s) is (are) 23062 Ascertain claims of mortgagee (s) 23063 Mortgagee(s) claim (s) 23064 Mortgagee(8) is (are), willing 23065 Mortgagee(s) threaten(s) to foreclose. 23066 Mortgagee(s) demand (s). instant payment 2ao67 IffostCly) 23068 At most 23069 By far the most 23070 Ts the most I (we) can do 23071 Most of the 23072 Most of the work was completed on 23073 Most of the work is now finished . 23074 Most of your instructions already attended to 23075 The most 23076 What is the most you can send 23077 Most important 23078 Probably most 23079 Most strongly advise 23080 Hoilld(S) 23081 Bullion mould(s) to cast of bar of — — ounces 23082 Cupel mould(s) 23083 Ingot mould (s) to cast a bar of 23084 Mountain(OUS) CSee. also " Hills.") 23085 Side of mountain 28086 Summit of mountain 23087 Foot of mountain 23088 At the base of mountain 23089 Mouth 23090 Mouth of 23091 At the mouth of 23092 At the mouth of tunnel [ 3^^ ) Gra MOVE. Gran fat to... Granger ia... Grangusto Granifer ... Granigione Granitique Granitoid... Granitura... Granivoro... Granizada Granmerce Granuja ... Granujoso Granule ... Granulous Granzen ... Granzlinie Granzones Granzsaule Granzstein Granzwache Grapeshot Graph icus Grapnel ... Grappiller Grappin ... Grappling Grappolo ... Grasartig.., Grasdouble Graseza ... Grasflech ... Grasgarten Grashalm... Grasmucke Grasplatz ... Grassaccio Grassandum Grassatio ... Grassatura Grassello ... Grassgreen Grassiren ... Grasslich ... Grassplot ... Gratamente Gratanter... Gratel Grateolens Graticcia ... Gratificar... Gratify Gratiner ... Gratisdato Gratissime Gratitude... Gratonada Grattacapo Grattagia ... Giuttatura 23093 23094 23095 23096 23097 23098 23099 23100 23101 23102 23103 23104 23105 23106 23107 23108 23109 23110 23111 23112 23113 23114 23115 23116 23117 23118 23119 23120 23121 23122 23123 23124 23125 23126 23127 23128 23129 23130 23131 23132 23133 23134 23135 23136 23137 23138 23139 23140 23141 23142 23143 23144 23145 23146 23147 23148 23149 23150 23151 23152 At the mouth of drift At the mouth of shaft Move(s) To move To move the Could you move Impossible to move Endeavour to move Will move "Will not move Could you move the trial to Will attempt to move When do ycu intend to move in the matter Decline(s) to move in the matter Shall not move in the matter for the present If anything is to be done ought to move in the matter Could you move it (this) from Unless I (we) move I (we) should have to move I (we) should require first to move Do not move Would suggest that you move Move in the matter What is to be the next move Will be the next move The next move should be to The next move will probably be that Moved To be moved Might be moved Cannot be moved Successfully moved Movemeiit(s) Report any movements Keep me (us) informed as to your movementa Will keep you informed as to mj movements No movement Slight movement upwards Slight movement downwards Strong movement Moving Not moving Now moving Is moving at all in the matter is not moving in the matter Is there anything to prevent our moving later It would not prevent your moving later It would altogether prevent your moving Is (are) already moving in the matter Much Too much Want(8) too much How much Not much How much shall you require Much more Much more than How much have you in hand How much can you obtain How much more do you expect ill 'is. Hi i 386 } MUCH {continued). Gra— Gre Iratteleux 23153 T-rattoir ... 23154 rrattugina 23155 rratuito ... 23156 rratular ... 23157 }ratulatio 23158 rrauelthat 23159 rraukopf ... 23160 Jraulich ... 23161 rraupeln ... 23162 rrausam ... 23163 i^rausig ... 23164 rravamen 23165 rravandus 23166 h*avanza ... 23167 rravativo... 23168 rravazione 23169 rravedad ... 23170 rravedine 23171 rravedoso 23172 rraveless ... 23173 rravelpits 23174 iravelure... 23175 rravescens 23176 rravescit ... 23177 rraveside... 23178 rraveyard 23179 rravidatus 23180 rravidezza 23181 rravidor ... 23182 rraviren ... 23183 rravitare ... 23184 rrayling ... 23185 rraziato ... 23186 rraziosita 23187 rraznador 23188 rraznido ... 23189 r reaves ... 23190 rrecisco ... 23191 recizante 23192 rvecizar ... 23193 rrecque ... 23194 rredinerie 23195 reekfire ... 23196 reenliom 23197 reen house 23198 reenishly 23199 reensward 23200 reenwood 23201 reffeur ... 23202 regalizar 23203 regario ... 23204 regatim ... 23205 regeois ... 23206 reg^iuola 23207 iregorian... 23208 ■regorillo... 23209 rregueria... 23210 rreguescos 23211 Treinen ... 23212 Do not expect much more for the present As much as As much as possible As much as you are able Much more time Much less Much less than I thought Much more than I thought Gret as much as you can Get as much more as you can Shall get as much as Shall get as much as I expected Shall get as much as I can This (which) is much more than I expected Without much more Without much loss of time Will not be much more Will not be much longer now Very much It would not be much MultiplyCing) {See also " By.") To multiply Should require to multiply Should not require to multiply MundiC {See also " Iron," " Mineral.") Iron mundic Arsenical mundic Murder(ed)(s) Was murdered on Owing to recent murder(s) Must If you must Must I (we) Must I (we) go I (we) must I (we) must not I (we) must know at once If you mean to do it (this) you must He (they) must He (they) must not Must be Must be quick Must not be Must not be longer than Must this be Must this be kept quiet Must be done Must be paid on or before You must not You must not lose sight of You must You must proceed You must send You must not proceed (unless) You must not send (unless) Must go (to) You must go immediately to You must send immediately to You must come immediately to Must be held responsible [ 387 3 Gre— Gri MUTILATE. Grellheit ... 23213 Must be replaced smartly i Grelotter ... 23214 Mutilate(d) (See aZso "Cable," "Message.") Gremial ..» 23215 Arrived mutilated Gremigna... 23216 Was (were) mutilated Gremium ... 23217 Was (were) not mutilated Grenadier... 23218 Owing to it having been mutilated Grenadille 23219 The mutilated portion is from the word to the word Grenailler... 23220 The mutilated portion is from the word to the end Greneler ... 23221 The mutilated portion is from the beginning to the word — Grenouille 23222 Mutual(ly) Grenuela ... 23223 If mutually agreeable Gresca ... 23224 On the understanding that it was mutual Gresserie ... 23225 Believed to have undertaken mutually Gressus ... 23226 Must be mutual Gretola ... 23227 To our (your) mutual advantage Greuge ... 23228 My Grevement 23229 My opinion is Greyhound 23230 My impression is Gribar ... 23231 My intention is Gricciolo ... 23232 My authority is | Gricenia ... 23233 My lawyer(s) advise(s) ' Gridamento 23234 My own holding is I Gridatore... 23i235 My draft -A Gridiron ... 23236 My signature I Griego ... 23237 My limit Griesgram 23238 Mynpacht i Griesmehl... 23239 The mynpacht covers an area of acres Grietoso ... 23240 For mynpacht „ I Grieving ... 23241 Myself 'f Grievous ... 23242 Important to myself I Grifagno ... 23243 MyseK and personal friends I Grifalto ... 23244 As I am at present by myself I Grifebret ... 23245 Entirely by myself , Griffel ... 23246 Shall be by myself until Griffonner 23247 When I hope to be by myself I Grignoter... 23248 When I shall not be by myself ' Grillageur 23249 N GriUanda... 23250 Name(s) Grillera ... 23251 Name of Grilletes ... 23252 In the name of Grillig ... 23253 Now standing in the name(s) of Grillolino ... 23254 In whose name Grillones ... 23255 In my (our) name Grimace ... 23256 Has (have) long had a name for Grimalkin 23257 When will you be able to name a date for Griminess... 23258 Cannot name any date Grimoire ... 23259 Ascertain the name(s) of Grimpereau 23260 Had better remain in your name for the present Grimpeur... 23261 Can you identify the name(s) of Grimpola ... 23262 Cannot identify the name(s) of Grinalde ... 23263 In my (our) own name(s) Grincement 23264 In the following name(s) Gringalet ... 23265 Under the name of Gringotter 23266 What is (are) the name(s) of Grinsen ... 23267 Do not know the name(3) Grinzetta ... 23268 All very good names Griottier ... 23269 Name(s) very well known Griphus ... 23270 Names thoroughly respected Grisaille ... 23271 Can you discover name(s) of Griseta ... 23272 Cannot discover name(s) of [ 388 J NAME {continued). Gri— Gru Orisoller^ ... Orisopazio' Gritador ... Griteria ... Grivele .,. Groaning ... Groats Groblieit .... Groblicli ... Grocire ... Groguard... Grognement Grogneur... Grogram ... Gromatice Gromuieler Grondajo ... Grondante Gronderie... Grondeuse Groomsman Grooved ... Groppetto Groppiera... Grosca Grosedad ... Grosella ... Grosellero... Grosphos .». Grossaccio Grossartig Grrossfurst Grrossiere ... Grrossmaul jrossmuth j-rossness... jrossolano j-rossotto... j-rossoyer... jrrossthat... j-rossulus... Jrossvater jrrotesque Trottesco ... jroimdbait xrounded... xroundnuts xroundrent xrouping... xrouse xrubchen... xrubelei ... xrudgingly xrueras ... xrufolare... rruger rrugidor ... rrugnio ... rruinus ... rrullada ... 23273 23274 23275 23276 23277 23278 23279 23280 23281 23282 23283 23284, 23285 23286 23287 23288 23289 23290 23291 23292 23293 23294 23295 23296 23297 23298 23299 23300 23301 23302 23303 23304 23305 23306 23307 23308 23309 23310 23311 23312 23313 23314 23315 23316 23317 23318 23319 23320 23321 23322 23323 23324 23325 23326 23327 23328 23329 23330 23331 23332 In wliose name is it (are they) registered Is (are) registered in the name(s) of Can you suggest any name(s) Previously known under tlie name of stand (s) for the present in the name of is (are) still standing in the name of Might stand in your name Telegraph the name(s) of Telegraph full christian names of Telegraph full christian name(s) of and address (es) Mail full christian name(s) of and address(es) What is the name of chairman What is the name of secretary What is the name of mine superintendent What is the name of foreman What is the name of millman What is the name of company What is the name of mine What is the name of property The name(s) you require is (are) The name(s) of is (are) Named As named by yourself As named in your letter dated The person named is very well known to me (us) The person named has a very good reputation The person named has only a fair i-eputatiou The person named has no reputation for What are the terms named The terms named are In the event of any other terms being named Namely Naphtha Narrow Is (are) narrow Top narrow Too narrow to pay Very narrow Both narrow and poor Is (are) narrow but rich Is (are) becoming more narrow Is (are) not quite so narrow The margin of profit is too narrow Has become narrow Become (s) narrow in length Become (s) narrow in depth As the difference between us ( ) is so natrow A narrow valley A narrow strip of ground Narrowing Narrowing to Narrowly Native(s) Cariying native gold Carrying native silver Carrying native copper Is mostly in the native state Native labour Natural(ly) Natvire I SS9 ] Gn?— Gna NATURE {continupil). Grumblers 23333 What is the natyre of 1 Grumbling 23334 Of a dangerous nature Grumeleux 23335 Of a temix)rary nature Ginimete ... 23336 What is the nature of 's demands Grumliidos 23337 What is the nature of 's complaints Grumillo ... 23338 Owing to the dangerous nature of the Grumulus 23339 Owing to the nature of the Grundbuch 23340 Should be of a permauent nature Grundfarbe 23341 Until I (we) know the nature of [of the gro i Grundfeste 23342 No examination could be made owing to the dangei'ous nan Grundherr 23343 Navigable Gruudiebam 23344 Near Grundiendo 23345 Not near Grundivero 23346 Very near Grundivit... 23347 Too near Grundlich 23348 Near the top Grundlinie 23349 Near the bottom Grundmauer 23350 Near the end line(s) Grundriss... 23351 Near the side line(s) Grundstein - 23352 Near the foot wall i Grundstoff 23353 Near the hanging wall Grundstuck 23354 Not near enough Grundung 23355 Not quite near enough Grundwesen 23356 Will be quite near enough i Grundwort. 23357 Sufficiently near for the purpose Grundzug 23358 Sufficiently near to 1 Gruunitote 23359 When I hope to be sufficiently near to Grunuitus 23360 In order to get near Grunspau... 23361 In the event of your ( ) being near Gruntiugly 23362 Nearly 1 Grupera 23363 Nearly completed i Gnippetto 23364 Not nearly completed { Gruppiren 23365 Is (has) now nearly completed Grussea ... 23366 As nearly as I (we) can judge Gruyere ... 23367 As nearly as you (they) can judge Gruzzolo ... 23368 Necessarily Gryllatote 23369 Not necessarily Gryllavit ... 23370 Necessary Gryllorum 23371 Do(es) not consider it at all necessary Gryllos 23372 Do you (does — — ) think it necessary Grypliis ... 23373 I (we) do not think it necessary Gryphites... 23374 In case you ( ) think (s) it necessary Gryphosis 23375 At first it will be necessary to Guacamayo 23376 Only in case it is absolutely necessary Guachfipear 23377 To my mind it is absolutely necessary Guadagnato 23378 Consult and take necessary steps instantly (to) Guadamacil 23379 Shall at once take necessary steps (to) | Guadanero 23380 Do you authorize me -(us) to take tlie necessary steps (to) l^ Guadarnes 23381 Authorize you to take all necessary steps , Guadiaua... 23382 Cannot authorize you to take necessary steps (until) , Guadijeno 23383 Take all necessary steps 1 Guagnelo ... 23384 When do you think it will be necessary j Guaiuajo ... 23385 Will become necessary as soon as Guajolire ... 23386 If you think it necessaiy Guaiatiua... 23387 Is now more than ever necessary 1 Gualcbiera 23388 How mucli will be necessary Gualdado ... 23389 It is necessary that I (we) should be provided with Gualderas... 23390 Is it absolutely necessary- Gualdou ... 23391 It is absolutely necessary j Gualdi-apa 23392 It is not absolutely necessary but very advisable [ 390 ] NECESSARY {conihiued). Gua—Gue Gi-ualdriues Gualercio ... Guanciata Guancione Guantelete Guautiera... Guapaineiite Guapazo ... Guapear ... Guapeton ... Guaraclia ... Guaraguato Guarantees Guarapo ... Guard able Guardador Guardagote Guardaja ... Guard amano Guardante Guardapies Guardasol Guardatura Guardboats Guardetli ... Guardingo Guardless Guardships Guarentare Guaribile ... Guarigione Guarnacca Guarnello... Guamir ... Guasconata Guascotto... Guatatrice Guatterino Guattire ... Guayacana Guayaco ... Guayadero Guayapil ... Guazzatojo Guazzerone Gubemabat Gubernamus Gubernandi Gubernaris Gubematio Gubernatur Gubement Gubernetis Gubernium Guberno ... Gubiadura Guckkasten Gudgeons Cruedeja ... Gruedejilla... 23393 23394 23395 23396 23397 23398 23399 23400 23401 23402 23403 23404 23405 23406 23407 23408 23409 23410 23411 23412 23413 23414 23415 23416 23417 23418 23419 23420 23421 23422 23423 23424 23425 23426 23427 23428 23429 23430 23431 23432 23433 23434 23435 23436 23437 23438 23439 23440 23441 23442 23443 23444 23445 23446 23447 23448 23449 23450 23451 23452 Will omly become necessary in the event of It will be necessary for some time to come (to) Under these circumstances it will be necessary If necessary If not necessary If necessary to take If not necessary to take If necessary to give If not necessary to give It will be necessary to give notice to It has now become necessary In the event of this becoming necessary Will advise you as soon as necessary Telegraph as soon as you think it necessary Telegraph full details of everything necessary To do what is absolutely necessary The necessary expenditure will be at least The first thing necessary is Which rendered it necessary This has been rendered necessary by Which will provide the necessary means This will render it necessary This will not render it necessary This has made it necessary that I (we) should It has been necessary to devote It is most necessary that Everything necessary should be done before It is necessary that you It is necessary that I (we,) Not imless you believe it to be absolutely necessary Necessitate Necessity(ies) Is there any necessity There is no necessity There is a great necessity In the event of this becoming a necessity There is at present no necessity for In case of necessity Unless compelled by absolute necessity Should not have done so unless compelled by absolute necessity The necessity arose through This will obviate the necessity of Will not this obviate the necessity Would impress upon you the necessity of Impress upon the necessity of Have been unable to impress that any necessity exists Need(s) Need not I (we) do not need I am (we are) likely to need In much need of Should you need this (it) Shall not need Shall not need until (unless) There is no need now Telegraph how much you (- -) need(s) Telegraph what (how many) you need You need not reply except You need not Need not proceed further with the matter [ 391 ] Grue— Gtii NEEDFUL. Guedejudo 23453 Shall certainly not need Gueltre ... 23454 Is there any need for Guenille ... 23455 There is no need at all for Guenuche 23456 No need at present for Guepier ... 23457 Am (are) much in need of Guerdon ... 23458 In case of need you ( ) can apply to Guergione 23459 Needful Guerisseui 23460 Have you everything needful Guenneces 23461 Have everything needful Guernito ... 23462 Have everything needful except Guerreador 23463 Have you provided the needful Guerresco... 23464 Needless(ly) Guerriare ... 23465 Negative (ly) Guerrilla... 23466 Reply whether negative or affirmative Guerroyer... 23467 Decision likely to be negative Guessing... 23468 In the negative Guetrier ... 23469 For the negative Gueulard ... 23470 My information is entirely negative Gueusaille 23471 My information is practically negative Gueusarie... 23472 Neglect (ful) Gugliata ... 23473 Can you explain this neglect Guiadera ... 23474 Was not due to any neglect Guiamiento 23475 Chiefly owing to neglect of Guidajuolo 23476 Due to neglect of Guidalesco 23477 Do not neglect to Guidardone 23478 Very great neglect Guidatrice 23479 Neglected Guideless ... 23480 Why was it neglected Guidemain 23481 Was (were) neglected until too late Guidepost... 23482 Has (have) been entirely neglected Guidoneria 23483 He has (they have) neglected to Guidonian 23484 Has (have) neglected to Gruignier ... 23485 Must not be neglected Gruignon ... 23486 Should not be neglected if possible Guijarral ... 23487 neglected to inform me (us) Guijarreno 23488 Negligence Guijeno ... 23489 Wilful negligence Guildhall ... 23490 Negotiable Guileful ... 23491 Not negotiable Guillame ... 23492 Negotiable paper Guiiiedin ... 23493 Negotiate Guillemet... 23494 Negotiate for Guillocher 23495 Can you negotiate biUs on company Guillotine... 23496 Expect(s) to negotiate Guiltern ... 23497 Has (have) failed to negotiate Guimauve... 23498 As soon as you can negotiate Guimbalete 23499 Could negotiate if Guimbarde 23500 Can you negotiate for any extension of Guinchar ... 23501 Cannot see my way to negotiate Guindalera 23502 I believe can negotiate Guindastes 23503 Cable if you are likely to negotiate for Guindola ... 23504 Unable to negotiate Guineapigs 23505 Are you (is ) willing to negotiate Guineas ... 23506 Am (is) (are) quite willing to negotiate Guingans ... 23507 Aiithorize you to negotiate for Guingette... 23508 Do not negotiate Guinzaglio 23509 Do not negotiate till you receive instructions Guionage ... 23510 Do not negotiate vmtil you receive letter dated Guipure ... 23511 Who would you suggest to negotiate Guirigay ... 23512 Would suggest. to negotiate [ 392 3 NEGOTIATIONS. Gxii—Gus uirindola 23513 ruirlande... 23514 ruirnalda 23515 viisante ... 23516 ruitarrear 23517 ruitonear,.. 23518 ruitoneria 23519 ruizgar ... 23520 ruizque ... 23521 rularum ... 23522 rulator ... 23523 rulden 23524 rullible ... 23525 rulones ... 23526 rulositam 23527 ^losius ... 23528 ulping ... 23529 rumboil ... 23530 rumedra^,. 23531 rumminos 23532 rummiren 23533 rum initio... 23534 rumption... 23535 rumstick ... 23536 runflints ... 23537 runmetal... 23538 rimnery ... 23539 runpowder 23540 runsmith... 23541 unstig ... 23542 runstock ... 23543 unwale ... 23544 uracho ... 23545 urbion ... 23546 urgeln ... 23547 rurgitem ... 23548 rurgulio ... 23549 rurgustium 23550 -urrufero... 23551 rumimina 23552 •urtler ... 23553 -urtriemen 23554 urumete... 23555 urupera ... 23556 urupetin 23557 urvio 23558 usanear ... 23559 usaniento 23560 usarapa ... 23561 usepe ... 23562 usseisen ... 23563 ussregen 23564 usswaare 23565 ustabam.., 23566 ustabunt 23567 ustadura 23568 ustamini 23569 ustandus 23570 ustativo... 23571 ustatote... 23572 Is open to negotiate Might be able to negotiate No use attempting to negotiate so long as Refuse (s) to negotiate Shall, try to negotiate Will only negotiate on a basis of To negotiate Would negotiate on a basis of Negotiations (See also " Complete.") What has been the final outcome of negotiations The final outcome of negotiations has been Immediately upon negotiations Do you authorise me (us) to continue negotiations Authorise you to continue negotiations on a basis of In the present state of negotiations Negotiations still pending Negotiations are not satisfactory Negotiations are very satisfactory Negotiations promise to end satisfactorily Negotiations do not seem likely to end satisfactorily for you (us) Negotiations suspended owing to Negotiations practically concluded Negotiations have fallen through Negotiations altogether successful, details! by mail Outcome of negotiations Telegraph the outcome of your negotiations Postpone negotiations Try and revive negotiations Shall resume negotiations as soon as Cable progress of negotiations Has put an end to all negotiations We withdraw from all negotiations Withdraw from all negotiations Neighbour(s) Neighbourhood Shall you be in the neighbourhood of Am likely to be in the neighbourhood about Am not likely to be in the neighbourhood Should you be in the neighbourhood Shall be in the neighbourhood Is said to be in the neighbourhood In the immediate neighbourhood Payable mines in the neighbourhood Neighbouring Neither In neither In neither of Neither of thetn Neither of them have Neither seen nor heard of Neither one nor the other Neither do I think that Neither more nor less Neither nor^ Net {See also " Gross.") Net proceeds Net proceeds amount to What is the net weight (of) The net weight is Net yield I 393- } Gus—Hab NET {continued). Gustatus ... 'Z.';573 Net yield per ton G-ustevole... 23574 Net amount Gustillo ... 23575 Net output GutacMen 23576" Net output for Gutenvagen 23577 Net weight Guterzug... 23578 Net per ton Guthaben... 23579 Net price Gutigkeit... 23580 Net result (s) Gutlich ... 23581 Net figure (s) Gutmuthig 23582 Cable the net profit you expect Guttatim ... 23583 This is net after paying all costs Guttural ... 23584 What was the net yield (from) Guttui-nium 23585 From which the net yield was Gutturosufi 23586 Cable net yield Gutwillig ... 23587 Net yield amounts to Guzmanes 23588 Cable net sum Guzzling ... 23589 As a net sum Gygarthus 23590 Cable net value Gymnasium 23591 Are your figures net Gymnastic 23592 All these figures ai-e net GymnicTis... 23593 As a net price Gymnodont 23594 Lowest net price Gynarchy ... 23595 Leaving a net profit of Gypsabam 23596 Leaving a net balance of Gypsabunt 23597 Net after allowing for Gypsanto ... 23598 Net without any deductions for Gypsatio ... 23599 Net without any deductions Gypsatote... 23600 Net estimated value Gypsavisse 23601 Net approximate value Gypsemur 23602 All weights are net Gypseux ... 23«03 Net tonnage Gyral ... 23u04 What are the net and gross weights Gyratilis ... 23605 The net weight is the gross weight is Gyrating ... 23606 What are the net receipts Gyration ... 23607 The net receipts are Gyrgathus 23608 The gross returns for the period ending Gyrgillus ... 23609 What do the gross returns for the period ending Gyrinus ... 23610 Network Gyroidal ... 23611 Network of veins Gyrostat ... 23612 Neutral Gyves ... 23613 Can you prevail upon to remain neutral Habebat ... 23614 Can guarantee that will remain neutral Habemur ... 23615 Refuse (s) to remain neutral Habendus 23616 Advise you to remain neutral Habentia ... 23617 Am (are) entirely neutral Habergeon 23618 I (we) will remain neutral Haberias ... 23619 Will remain neutral Haberrohr 23620 Promise(s) to remain neutral except Habessit ... 23621 Quite neutral Habetote ... 23622 Wish(es) to remain neutral Habgier ... 23623 Cannot remain neutral Habhaft ... 23624 Better remain neutml Habicht ... 23625 Neutralise Habichuela 23626 Never Habilatis ... 23627 Has never been tried Habilete ... 23628 It will never do Habillage... 23629 Was (were) never mentioned Habitable... 23630 It has never been mentioned (to) Habitaculo 23631 It can never be done (whilst) Habitador 23632 I should never have done it except [to amount [ 394 ] NEVERTHELESS. Hab— Hal 23633 Never fear as to result 23634 Never mind what says 23635 Was never attempted before 23636 You should never 23637 Nevertheless 23638 New 23639 I should advise you to replace by new 23640 Has (have) now been replaced by new 23641 What is there new 23642 The whole entirely new 23643 The only thing that is new is 23644 Nothing new 23645 What would be the cost of new 23646 The cost of new would be 23647 Have you anything new to report 23648 The new scheme is 23649 Shall require to have new 23650 Not necessary to have new so long as 23651 A.11 of which (this) was entirely new to me 23652 As soon as the new parts arrive 23653 Is entirely new to me (us) 23654 Is certainly not new 23655 Ought to have a new 23656 Practically new 23657 Quite new 23658 Nothing new at all in it 23659 Said to be new 23660 Send immediately new 23661 Will require to have new 23662 Will make a new 23663 The whole entirely new and in good condition 23664 News (See also " Favourable," " Latest.") 23665 What is the latest news generally 23666 What is the latest news of 23667 The latest news is 23668 Have you any news 23669 I have no fresh news of importance 23670 Have you any news respecting 23671 I have no news yet of 23672 News has arrived here to the effect tliat 23673 Cable whether news is satisfactory or not 23674 Latest news more favourable 23675 Latest news not so favourable 23676 Do not telegrajih unless news is satisfactory 23677 As soon as you have any news 23678 Have no further news 23679 We shall b6 glad to hear the earliest news you can give (of) 23680 Have you any fresh news with respect to 23681 Get all the news you possibly can about 23682 In consequence of the news that 23683 News not reliable 23684 News not correct 23685 No news of any importance since 23686 Regret to have news about 23687 Since the news arrived that 23688 Send all the news you are able about to 23689 Shall be glad to have news of 23690 We are still without news 23691 When I will send you all news 23692 Wlieu do you expect to have news [ 395 ] Hal— Ham NEWSPAPER. Halagador 23693 Very glad to receive news that Halagueno 23694 News received practically unimportant Halamini ... 23695 Do not send unless you have important news Halanto ... 23696 News received particularly important Halapanta 23697 Newspaper (s) Halbbruder 23698 Insert in local newspapers Halbburtig 23699 Have inserted in local newspapers Halbdunkel 23700 Have advertised in local newspapers Halbeit ... '23701 Local newspapers are full of Halberd ... 23702 Mail newspapers Halbinsel ... 23703 Mail newspapers referiing to Halbiren ... 23704 Next Halbkreis ... 23705 Wliat do you advise next Halbkugal 23706 What is your next step Halboffen... 23707 Think the next step will be Halbran ... 23708 In your next letter Halbton ... 23709 In your next telegram Halcon ... 23710 In the next claim Halconado 23711 In the early part of next year Halconear 23712 Leaving by next steamer on Halconeria 23713 Will leave by the next steamer Halcyoneum 23714 Next day Haldada ... 23715 Next week Haldear ... 23716 Next month Halecula ... 23717 Next year Haleine ... 23718 Nickel (See also "Mineral") Haleur ... 23719 Kupfernickel Halfblood... 23720 Nickel ore(s) HaJfcast ... 23721 per cent, of nickel Halfmoon... 23722 per cent, of nickel by dry assay HaHtruths 23723 per cent, of nickel by wet assay Halieto ... 23724 Arsenide of nickel Halieutica 23725 Nickel speise Halimus ... 23726 What is the present price of nickel Haliotoid ... 2S727 Market value of nickel is Hallazgo ... 23728 Hydrated silicate of nickel and magnesia Hallebarde 23729 Nickel as determined by electrolysis Hallier ... 23730 Night (-S^ee aZso " Hour.") Hallowing 23731 Both night and day Hallucinor 23732 By night and day shifts Hallulla ... 23733 During the night Haloid ... 23734 Night shift Halosachne 23735 During the night shift Halosis ... 23736 Leave to-night ibr Halotecnia 23737 Leaving to-morrow night for Haloza ... 23738 To-night Halskragen 23739 To-morrow night Halsspange 23740 Each night Halstuck ... 23741 Only in the night Haltbar ... 23742 Last night Haltere ... 23743 Not until the night Haltingly... 23744 Cable to-night Haltung ... 23745 Sunday night Halunke ... 23746 Monday night Halyard ... 23747 Tuesday night Halysis ... 23748 Wednesday night Hamadriade 23749 Thursday night Hamadryas 23750 Friday night Hamaquero 23751 Saturday night Hamatilis... 23752 No I 896 ] I NOMINAL. Ham— Har No less- No more Of no interest Am (are) iuclined to say no Is it definitely no It is definitely no No ! This is definite Noininal(ly) Noininate(d) Can you nominate a good man for (post of) Cannot nominate anyone at this moment Do you think would care to be nominated I think it will be best to nominate at once I think it will be best not to nominate Hamaxogoga 23753 Hamaxor 23754 Hambones 23755 Hambriento 23756 Hameau 23757 Hamedis 23758 Hamiota ... 23759 Hamisch ... 23760 Hammel ... 23761 Haramerbar 23762 Hammerhead 23763 Hammering 23764 Hammonis 23765 Hampered 23766 Hampesco 23767 Hamstring 23768 Hanche ... 23769 Handbooks 23770 Handbuch 23771 Handcuff ... 23772 Handdienst 23773 Handedruck 23774 Handeisen 23775 Handeln ... 23776 Handfessel 23777 Handfest ... 23778 Handgallop 23779 Handgelenk 23780 Handhabe 23781 Handicaps 23782 Handicraft 23783 Handkauf... 23784 Handkrause 23785 Handkuss... 23786 Handlanger 23787 Handlich ... 23788 Handlung 23789 Handmaid 23790 Handmill ... 23791 Handpferd 23792 Handpresse 23793 Handschlag 23794 Handschuhi 23795 Handsome 23796 Handspikes 23797 Handwerk 23798 Hanega ... 23799 Hanfling ... 23800 Hangeron... 23801 Hangman... 23802 Hanneton... 23803 Hanquilla... 23804 Hanscrito... 25805 Hanswurst 23806 Happily ... 23807 Haquetier 23808 Haraganear 23809 Hajaldo ... 23810 Haranguer 23811 Harasser ... 23812 Shall be obhged to nominate someone for the post of To nominate Noininee(s) Non Non payment Non delivery Non acceptance Non arrival Non suit None Are there none to be obtained There are none to be obtained In the event of none coming forward None of the following haye been sent There is (are) none here Noon Normal North(erly) (See also " South.") At degrees to the north of — — In the north end Coming in from the north Dipping north Due north and south- On the north of North east North west In a north easterly direction In a north westerly direction In a northerly direction Has a northerly trend Turns a little to the north North part of the mine (property) Now going north Lying to the north North side line North end line Runs north and south To the north of The most northerly The north vein The north drift North crosscut North shaft Driving north and south Driving north North wall t 397 ] B:a.r— Hat NOT. Harbar 23813 Harbouring 23814 Harceler ... 23815 Hardheai-t 23816 Hardiesse... 23817 Hardihood 23818 Hardiment 23819 Hardships 23820 Harebrain 23821 Harebueno 23822 Harelips ... 23823 Harengere 23824 Harfener ... 23825 Harfenist ... 23826 Haricot ... 23827 Haridelle ... 23828 Harija 23829 Harinoso ... 23830 Hariolatio... 23831 Hariolus ... 23832 Harmamaxa 23833 Harmlessly 23834 Harmlos ... 23835 Harmonia... 23836 Harmonical 23837 Harmonieux 23838 Harmonique 23839 Harmonista 23840 Hamacher 23841 Hamais ... 23842 Hamblase 23843 Harnero ... 23644 Harpaction 23845 Harpagatus 23846 Harpagon... 23847 Harpastum 23848 Harpist ... 23849 Harplike ... 23850 Harplute ... 23851 Harponner 23852 Harpooned 23853 Harpune ... 23854 Harpuniren 23855 Harridans 23856 Harshly ... 23857 Hartleibig 23858 Hartlick ... 23859 Hartnackig 23860 Hartshorn 23861 Hartum ... 23862 Hasarder ... 23863 Haselnuss... 23864 Hasenbalg 23865 Hasenherz 23866 Hasenlager 23867 Haspeln ... 23868 Hastatus ... 23869 Hastio 23870 Hastula ... 23871 Hatajar ... 23872 J>forth ■winze North workings Not Not yet Certainly not Can not Do not on any account If he (they) cannot If not Must not Not this Not now ' Not this Tiveek Not this month Why not If not, do so immediately If not, do not do this (it) Shall not Notarial(ly) {See also "Attested.") Notarially witnessed and attested Notary Notary public Note(s) {See also "Compare.") Please note Please note for future reference Note for In notes Bank notes for Having lost my note(8) Note all you can Mailed full note(s) Original note(s) Send full note(s) Should be carefully noted To note Nothing Can do nothing until Can do nothing Can do nothing until I (we) receive Can nothing be done Nothing can be done so long as Can nothing be done to prevent Can do nothing owing to the absence of • Do nothing at all Do nothing unless Do nothing until you have consulted Do nothing until you have seen Do nothing until you have further instructions Can see nothing on account of I shall do nothing without I shall do nothing unless (until) Doing nothing Have as yet heard nothing of him (it) In case there is nothing suitable Nothing more can be done Nothing practically Nothing of consequence worth cabling Nothing has ye£ been done Nothing as yet with regard to Nothing yet is kno^^'n [ 393 ] NOTHING {continued). Hat— Haw Hatboxes ... Hatchments Hatchway Hatefully ... Hativeau ... Hatscheln... Hatters Haubert ... Haubitze ... Hauchlaut Haudegeu... Haufig ... Haughtily Hauptanker Hauptarmee Hauptbuch Haupterbe Hauptfeind Hauptfrage Hauptgleid Haupthaar Hauptlager Hauptnote Hauptpunlct Hauptstadt Hauptton... Hauptwerk Haurioi* ... Hausarrest Hausbaeken Hausbrauch Hausflur ... Hausfreviud Haushalt ... Hausherr ... Haushuud Hausirer ... Hawsknecht Hauslehrer Hausleute... Hauslich ... Hausrath ... Haiisteufel Haustrum Hausurus... Hausvater Hauswasche Hauswesen Hauswirth Hautaia ... Hautboy ... Hautchen... Hautement Hautesse ... Hauteur ... Hautfond ... Hautgout ... Haversacks Haw keyed Hawks 23873 23874 23875 23876 23877 23878 23879 23880 23881 23882 23883 23884 23885 23886 23888 23889 23890 23891 23892 23893 23894 23895 23896 23897 23898 23899 23900 23901 23902 23903 23904 23905 23906 23907 23908 23909 23910 23911 23912 23913 23914 23915 23916 23917 23918 23919 23920 23921 23922 23923 23924 23925 23926 23927 23928 23929 23930 23931 23932 Nothing to hinder whatever Nothing doing Nothing whatever has been done on account of Nothing as yet There is really nothing suitable Nothing extra Can get nothing from Has (have) heai-d nothing from Notice (See also " Give.") Give notice to Have given notice to Give notice to agent Give notice to owner Give notice upon arrival Give notice when you leave Notice of bill has been given Notice of has been given Consult before giving notice Have consulted and given notice What notice is necessary Am (are) obliged to give days' notice Have you received any notice of (from) Have received notice that As we are obliged to give days' notice At a moment's notice At — — days' notice Due notice Due notice to be given of Do not take any notice of Has (have) given notice Have given me (us) notice to (that) Has (have) not yet given notice Has (have) received due notice Have been served with official notice Give written legal notice Legal notice If you think it worth while to notice Owing to notice not being in proper form. Really not worth notice Shall delay giving notice until With or without notice Without any further notice Until further notice Until you receive further notice Unless you receive further notice Have taken no notice to date Of which due notice will be taken Take notice Before giving notice to Noticeable Notified Has (have) notified Has (have) not notified Notify(ies) To notify Notify to that Notion Has (have) no notion of Has (have) a notion to Notorious(ly) [ 399 ] Hay— Hei NOVEMBER. Hayfields ... 23933 November Hayloft ... 23934 At the beginning of November Haymaker 23935 About the middle of November Haymow ... 23936 During the entire month of November Hayucal ... 23937 For the entire month of November Hazabra ... 23938 Last November Hazaleja ... 23939 Next November Hazaneria 23940 Near the end of Novembei Hazanoso ... 23941 First day of November Hazcona ... 23942 Second day of November Hazt^aUa ... 23943 Third day of November Headache ... 23944 Fourth day of November Headdress 23945 Fifth day of November Headland ... 23946 Sixth day of November Headstall ... 23947 Seventh day of November Hearkened 23948 Eighth day of November Heartburn 23949 Ninth day of November Heartfelt ... 23950 Tenth day of November Heartless ... 23951 Eleventh day of November Heathendom 23952 Twelfth day of November Heathens ... 23953 Thirteenth day of November Hebdomada 23954 Fourteenth day of November Hebebaum 23955 Fifteenth day of November Hebeisen ,., 23956. Sixteenth day of November Heberger ... 23957 Seventeenth day of November Hebesco ... 23958 Eighteenth day of November Hebetar ... 23959 Nineteenth day of November Hebetatio... 23960 Twentieth day of November Hebetatrix 23961 Twenty-first day of November Hebewinde 23962 Twenty-second day of November Hebilla ... 23963 Twenty-third day of November Hebraico ... 23964 Twenty-fourth day of November Hebraisant 23965 Twenty-fifth day of November Hebraismo 23966 Twenty-sixth day of November Hebrews ... 23967 Twenty-seventh day of November Hebroso ... 23968 Twenty. eighth day of November Hecatomba 23969 Twenty-ninth day of November Hechizar ... 23970 Thirtieth day of November Heciento ... 23971 November expenses amount to Heckzeit ... 23972 November shipments amount to Hectare ... 23973 Now Hectical ... 23974 Now or never Hectorco ... 23975 Am (are) now waiting for Hecyra ... 23976 Am (are) now quite Hedentina 23977 I think now is a good time to Hederaceu3 23978 I do not think now is a good time t» Hederich ... 23979 It should be done now Hederiger... 23980 If it is not done now Hederosus 23981 Is (are) now on the way Hediondez 23982 If purchased now Hedrychum 23983 Now ready to start Hedyosmua 23984 Now is the time for Hedypnois 23985 Should be purchased now Hedysmata 23986 left on and is now at • HeedfuUy... 23987 Do not do it (this) now Heftigkeit 23988 Nowhere Heftnadel... 23989 Nugget iSee aUo " Gold.") Heidekom 23990 Null Heideki-aut 23991 Null and void Heideuthum 23992 Will become null and void [ 400 ] NULLIFY. Hei— Hem Heidnisch... Heiland ... Heilbar ... Heiligthum Heilkraft ... Heilkunde Heilmittel Heilquelle Heimath ... Heimfahrt Heiinfall ... Heimgang Heimgehen Heimkehren Heimkunft Heinisuchen. Heinously... Heiratlicu .. |Heiros3 Heirlooms Heirship ... Heiserkeit Heladina ... Helciarius Helcysma... Heldenleid Heldenmuth Heldeuthat Helenismo Helenium ... Helgadura Heliaco Heliauthe... Heliometro Helldunkel Hellebarde HcUeboruni Helluatio ... Helluouem HoUuor ... Helmbnsch Helmintico Helmsman Helots Helvella ... Hel villus ... Helxiue Hembrica . . . Hembruno Hemdkuopf Hemenciar Hemeresios Hemiciclo .. Heniicrauea Hemina ... Hemionite Hemiplegia Hemisferio Hen^stiche Hemitouium 23993 23994 23995 23996 23997 23998 23999 24b00 24001 24002 24003 24004 24005 24006 24007 24008 24009 24010 24011 24012 24013 24014 24015 24016 24017 24018 24019 24020 24021 24022 24023 24024 24025 24026 24027 24028 24029 24030 24031 24032 24033 24034 24035 24036 24037 24038 24039 24040 24041 24042 24043 24044 24045 24046 24047 24048 24049 24050 24051 24052 Nullify Number(s) (See. also "Per Cent.") This number Whole number The number of Number and top limit This is in addition to number The number(s) is (are) A large number of A small number of Holds a considerable number Owing to an error in the numbers What is the last number of What is the number of the last What number of Number of certificate Lot me (us) know the number(s) of What is (arc) the consecutive number (s) Numbers run consecutively from to ■ What is the consecutive number of last shipment The foregoing word is in the singular number The foregoing word is in the plural number Is the word singular or plural number The word is in the singular number The word is in the plural number NumeraKs) The following word is used as a numeral The two following words are \ised as numerals The three following words are used as numerals The four following words are used as numerals The five following words are used as numerals' The following words are used as numerals The foregoing word is used as a numeral The two foregoing words are used as numerals The three foregoing words are used as numerals The four foregoing words are used as numerals The five foregoing words are used as numerals The foregoing words are used as numerals Is the following word used as a numeral The word was used as a numeral The woi-d was not used as a numeral Numericaldy) In numerical order Numerous Numerous failures Numerous people More or less numerous How numerous are they Are not at all numerous Has (have) numerous offers Have numerous enquiries Numerous complaints Owing to numerous complaints o Oath Need not be made on oath Will require to be made on oath Refuse (s) to make statement on oath Consent (s) to make statement on oath Obedience L 401 ] CO Hem— Her OBEY. Hetnitrope 24053 In obedience to (with) Hemlock ... 24054 Has (have) acted in obedience with . Hemmkette 24055 Obey '■ Hemmschuh 24056 To obey Hemmung 24057 Better obey Hemorroida 24058 Must obey instructions Henbauo ... 24059 Must obey orders strictly Henceforth 24060 Must obey orders smartly Henchidor 24061 Obeyed Henchman 24062 Has (have) obeyed Hencoop ... 24063 Has (have) not obeyed Hendcdor... 24064 Shall be obeyed Hendedura 24065 Instructions have been obeyed Hondiadis... 24066 Orders have been obeyed Hendiente 24067 Instructions have not been obeyed Hendrija ... 24068 Orders have not been obeyed Henogil ... 24069 Object Henpecked 24070 To object Hepatarius 24071 Object (s) to Hepatica ... 24072 My (our) object has been (to) Hepatites ... 24073 In case you do not object Hepsema ... 24074 Only object I (we) had was Heptacordo 24075 Ascertain object of Heptagono 24076 Their only object is at present to' Heptarchy 24077 What reason is there to object Heptarquia 24078 Eeason(s) why object is (are) Hepteres ... 24079 Do not object Heptylic ... 24080 Must object Heracleon... 24081 An additional object is Heraldica... 24082 Except you object Heraldo ... 24083 I (we) strongly object to Herannahcn 24084 "WTiat is his (their) object Heraprica... 24085 His (their) object is to Herbajar ... 24086 What is the object of Herbalist ... 24087 What is your object Herbaria ... 24088 You had better object at once Herbecer ... 24089 Objected Herlieiller... 24090 Objected to Herberge ... 24091 Absolutely objected to Herbescens 24092 Objection(s) Herbeux ... 24093 Do you (does ) knoweny reason for such an objection Herbidus ... 24094 I (we) know no reasons for such an objection Herbiere ... 24095 The only reason for objection is Herbigkeit 24096 Can you ascertain any reason for objection Herbivoro... 24097 Will endeavour to ascertain reason for objection Herbolaria 24098 Have you any objection legal or otherwise Herboriste 24099 Have no legal objection Herborizar 24100 Cannot you overcome possible objection (s) Herbringen 24101 llave overcome all objection (s) Herbstlich 24102 If there shoiild be no objection Hercisco . . . 24103 No objection if you can do what you saj Herculanus 24104 What is (are) his (your) objection(8) Herculean... 24105 No objection(s) at all Heredado ... 24106 Do not raise any objection (s) Heredera ... 24107 Raise objections at once (to) Hereditary 24108 As soon as objection(s) is (are) removed Herejazo ... 24109 Has (have) raised objections (to) Herencia ... 24110 In consequence of the o4)jection(s) luised Heretique... 24111 Is likely to succeed with objections Hergehoren 24112 Is not likely to succeed with objections f 402 ] OBLIGATION. Her— Het Herhalten... 24113 Herifuga ... 24114 Henmiento 24115 Heriuaceus 24116 Herisser ... 24117 Heritiere ... 24118 Herleiten ... 24119 HeiTiianable 24120 Heniiaudad 24121 Henuauuco 24122 Hcrmodoue 24123 Hormeliu ... 24124 llermotical 24125 Hennifage 24126 Hermoscar 24127 Herniosura 24128 Hermupoa 24129 Horoacli ... 24130 H(n-neDnen 24131 Horuiaria... 24132 Hcruiedcr... 24133 Herodian ... 24134 Heroico ... 24135 Herouniere 24136 Herpetico... 24137 Hurradcro 24138 Herreise ... 24139 Herrenal ... 24140 Herrenliaus 24141 Hcrrenlos... 24142 Herreron ... 24143 HLTreiiielo 24144 Herretear ... 24145 Herrgott ... 24146 Herring ... 24147 Herronada 24148 HeiTschaft 24149 Herrscher... 24150 Herrubren 24151 HerstammcD 24152 Herunter ... 24153 Herventar 24154 Hervoroso 24155 Hervortliun 24156 Herwarts ... 24157 Herzalilen 24158 Herzeleid ... 24159 Herzgrube 24160 Herzinnig... 24161 Herzkammer 24162 Herzogin ... 24163 Herzogthum 24164 Hesitative 24165 Hesiter 24166 Hesperide... 24167 Hespero ... 24168 Hessian ... 24169 Hesternus 24170 Heterarchy 24171 Heterodoxo 24172 The only possible obiection likely to arise is There would be no objection to No objection to your No objection whatever Obligation(s) Am under no obligation whatever Avoid any obligation if possible Cannot undertake the obligation Cannot undertake fui-ther obligation(s) The obligation is very slight Will undertake obligation Will undertake obligation upon following conditions What are the full obligations What are my (our) obhgations Oblige Will you oblige me (us) with Regret cannot oblige Can you oblige with Endeavour to oblige (him) Does not oblige us to Should like to oblige if possible Which (this) will oblige us to To oblige This would oblige me (us) to By doinir this you will greatly oblige Obliged^ Am I (are we) obliged You (we) are obliged Shall be obliged To be obliged Has (have) been obliged to Has (have) obliged to Have been obliged to take legal proceedings Expect shall be obliged to Obliged to realize Unless you are absolutely obliged Not until absolutely obliged Observatioii(s) From my personal observations The following observations With respect to 's observations Will deal with 's observations by mail Observe To observe Did you observe Did not observe Observe closely Will observe closely and report Should you observe any te^idency to Should I (we) observe any tendency to Observed Has (have) been observed Has (have) not been observed Have observed instructions So far as has been observed Obstruct To obstruct Do not obstruct Should obstruct Not likely to obstruct [ 403 ] CC3. Het— Hie OBSTRUCTED. HetzhuAd... 24173 Obstructed Heuboden 24174 Obstructed by Heuerig ... 24175 Not obstructed Heugabel... 24176 Should you be obstructed by Heubaufen 24177 Obstruction Heulandite 24178 Obstruction removed Heumonat 24179 Obstruction (s) still continue(s) Heiiretes ... 24180 As soon as the obstruction is removed Heurter ... 24181 , In order to remove the obstruction caused by Heuschober 24182 A very great obstruction Heutzutage 24183 In order to prevent similar obstructions Hexaclinon 24184 Obtain (See also " Few.") Hexaedro ... 24185 Can you obtain Hexagon ... 24186 Can obtain Hexahedi-al 24187 Cannot obtain Hexameter 24188 I (we) can obtain Hexangular 24189 I (we) cannot obtain Hexapeda 24190 Obtain if you can Hexastile ... 24191 Will obtain Hexyl ... 24192 Endeavour to obtain Hexylene ... 24193 Will endeavour to obtain Hiadas ... 24194 Will it be possible to obtain Hibernian 24195 Expect to obtain Hibernus ... 24196 Expect to obtain your terms (terms named) Hibierno ... 24197 Hard to obtain Hibisco ... 24198 Obtain leave from Hiccough ... 24199 Obtain estimate (s) of Hiccujjs ... 24200 Obtain permission for {from) Hickory ... 24201 Have no hope of being able to obtain Hidalgarse 24202 Believe I (we) can obtain Hidalgo .. 24203 How long can you obtain Hidalguia... 24204 Cannot obtain any longer Hiddenly ... 24205 What number can yoii obtain Hidebound 24206 Cannot obtain any more Hideous ... 24207 Obtain all you can Hidragogo 24208 To obtain Hidrografo 24209 You should obtain Hidi-ometra 24210 You must obtain better terms • Hidropesia 24211 You must obtain longer time Hidropic ... 24212 You must obtain extension of bond Hiefhorn ... 24213 From whom shall I (we) obtain Hiematio ... 24214 Fi'om which I (we) obtain Hiematurus 24215 Obtained Hieracites 24216 To be obtained Hierarch ... 24217 Was (were) obtained Hierbei ... 24218 Not yet obtained Hierdurch 24219 Now being obtained Hierfur ... 24220 Has (have) obtained Hierherum 24221 Obtained from Hierhin ... 24222 Should be obtained from Hiernieden 24223 Should be obtained from it (them) Hieroglyph 24224 Can it (this) be obtained Hierograph 24225 What have you obtained from Hierology... 24226 Can be easily obtained at Hieronices 24227 Cannot be obtained Hierophant 24228 Can only be obtained at Hiersein ... 24229 Can be obtained at the present time for Hierselbst 24230 Can be obtained at (from) Hierwidor... 24231 Cannot be obtained at (from) Hiesis: ... 24232 Cannot be obtained here [ 404 ] OBTAINED [continued). Hig—Hin higgler ... 24233 Might be obtained lighaltar 24234 Might be obtained if lighborn... 24235 Cable if cannot be obtained iligbflyer ... 24236 Cannot be obtained without lighheels... 24237 Must be obtained at (from) lighpriest 24238 Have obtained back Jightides 24239 Have obtained out of ilighwayman 24240 What can be obtained for liguera ... 24241 Can be obtained for ligueron ... 24242 Obtaining lijuelo ... 24243 I believe there is every prospect of obtaining liiable ... 24244 Now engaged in obtaining lilandera... 24245 I do not believe there is any prospect of obtaining lilanza ... 24246 What is the prospect of obtaining lilaratus ... 24247 ObvioUSly lilaresco ... 24248 Occasion(s) lilarious ... 24249 As occasion offers lilariter ... 24250 Is there any occasion for lUfreich ... 24251 There is no occasion at all lillocks ... 24252 Should there be any occasion lillsides ... 24253 The only occasion would be in the event of lilvanar ... 24254 On the former occasion iimbeere ... 24255 On the first possible occasion. limeneo ... 24256 Should any occasion occur limmelbett 24257 What was the occasion of limmelblau 24258 Occasional(ly) limmelweit 24259 Only occasionally Timnista ... 24260 Only occasionally at first, iimplar ,.. 24261 Occasioned linbegeben 24262 Occasioned by lincadura 24263 Not occasioned by lincapie ... 24264 Occupation(s) linchazon 24265 Can you ( ) obtain occupation for lindermost 24266 Can obtain occupation linderniss 24267 Want occupation if possible lindeuten 24268 Cannot offer any occupation lindooism 24269 The only occupation I (we) can offer linfallen ... 24270 What has your ( 's) previous occupation been linfliehen 24271 Occupation since has been linfuhren 24272 Occupied lingebung 24273 What time was .occupied in iinges ... 24274 The time occupied was Jiniesta ... 24275 Has (have) been occupied since with Jinkommen 24276 Now occupied with Jinleben ... 24277 If not otherwise occupied linnehmen 24278 OcCUpies linnible ... 24279 Occupy linnibunde 24280 How long will it occupy iinniculus 24281 This will occupy at least linnuleus 24282 How long are you likely to occupy yourself at (with) iinojal ... 24283 Will occupy me ( ) until iinraffen... 24284 Will not occupy me ( ) after linsein ... 24285 Can you occupy yourself at until iinsterben 24286 Will occupy linterlist... 24287 Will not occupy lintersitz 24288 Should not occupy linterste ... 24289 Occur (See aZso "Happen.") iinterthur 24290 Occurred Jinuber ... 24291 Ascertain what actually occurred linwieder 24292 Cannot ascertain what actually occurred [ 405 J ■ '' Hin— Hoc OCCURRED {continued). Hinzahlen 24293 Will ascertain what actually occurred Hiperboreo 24294 What actvially occurred was Hipei'dulia 24295 Have not heard what actually occiu'red Hipiatrica 24296 How was it this occurred Hipjoints ... 24297 Is said to have occurred through Hipocampo 24298 Has (have) occurred between Hipogastro 24299 Ought never to have occurred Hipoglosa... 24300 Since it occurred Hipogrifo... 24301 As soon as possible after it occurred Hiponianes 24302 Has anything occurred Hipomoclio 24303 What has occun-ed meanwhile Hipoteca ... 24304 Not unless has occurred since Hipotetico 24305 Occurrence(s) Hippagus... 24306 The occurrence Hippiatrus 24307 Occurrence is very similar to Hippodamus 24308 Is it of frequent occurrence Hippodrome 24309 Is not of frequent occurrence Hippogryph 24310 Is of frequent occun-ence Hippopera 24311 Very rare occurrence Hiproof ... 24312 The occurrence is one which Hirasco ... 24313 Is a very uncommon occurrence Hircinus ... 24314 Not an \mcommon occurrence Hircipilus... 24315 Ochre {See also " Mineral.") Hircosus ... 24316 O'clock {See also " Hour.") Hirmar ... 24317 At o'clock Himschale 24318 At o'clock a.m. Hirondelle 24319 At o'clock p.m. Hirsebrei ... 24320 October Hirsekom... 24321 October expenses amount to Hirsute ... 24322 October shipments amoant to Hirtenamt 24323 At the beginning of October Hirundio ... 24324 About the middle of October Hiscens ... 24325 During the entire month of October Hisopada ... 24326 For the entire month of October Hisopear ... 24327 Last October Hispanico... 24328 Next October Hispidosus 24329 Near the end of October Hispidus ... 24330 First day of October Hissing ... 24331 Second day of October Histoire ... 24332 Third day of October Historicus 24333 Fourth day of October Hi«torieta... 24334 Fifth dav of October Historisch 24335 Sixth day of October Histrionic... 24336 Seventh day of October Hitzkopf ... 24337 Eighth day of October Hiulco ... 24338 Ninth day of October Hoarfrost... 24339 Tenth day of October Hobachon... 24340 Eleventh day of October Hobbling ... 24341 TweKth day of October Hobebank 24342 Thirteenth day of October Hobechos ... 24343 Fourteenth day of October Hobeleisen 24344 Fifteenth day of October Hobeln ... 24345 Sixteenth day of October Hobereau ..» 24346 Seventeenth day of October Hobgoblin 24347 Eighteenth day of October Hoblonera 24348 Nineteenth day of October Hobnailed 24349 Twentieth day of October Hochement 24350 Twenty-first day of October Hochepot... 24351 Twenty-second day of October Hochequeue 24352 Twenty-thitd day of October f I t] i I ' 1 ' I \ ! \ I I I [ 406 ] OCTOBER {continued). Hoc— Hol 24353 Twenty-fourth flbby of October 24354 Twenty-fifth day of October 24355 Twenty-sixth day of October 24356 Twenty-seventh day of October 24357 Twenty-eighth day of October 24358 Twenty-ninth day of October 24359 Thirtieth day of October 24360 Thirty-first day of October 24361 Odd 24362 Odd nnmberg only 24363 Odd and even numbers 24364 Of 24365 Of the 24366 Of them 24367 Of what 24368 Of which 24369 Of it 24370 Of course 24371 Of no use 24372 Of each 24373 Off 24374 Off for 24375 How are you off for 24376 I am (we are) badly off for 24377 As soon as it clears off 24378 It has now left off 24379 Too far off 24380 Off immediately 24381 Send off 24382 Sent off 24383 On and off 24384 Offence(s) 24385 Offend 24386 To offend 24387 Take care not to offend 24388 Will offend 24389 Offensive(ly) 24390 Offer(s) {See also " Firm," " Open.") 24391 Shall I (we) accept offer 24392 I (we) think you ( ) will do well to accept offer 24393 Close with present offer 24394 Should advise you to reject offer 24395 Respectfully decline (s) offer 24396 Wliat do you authorize me to offer 24397 Authorize you to offer 24398 How long will offer remain open 24399 Offer cannot remain open longer than 24400 What inducement does (do they) offer 24401 Offer (s) as a further inducement 24402 Am I (are we) to withdraw offer 24403 Am (are) likely to withdraw offer 24404 Do not withdraw offer 24405 Withdraw offer 24406 You had better withdraw offer 24407 Do not accept the offer [premium 24408 Would it assist matters if you were to offer the meu a 24409 Cable if anything suitable offers 24410 Offer at the same rate for the remaining 24411 Am (are) willing to offer 24412 Am (are) not at all likely to renew offer [ 407 J Hoi— Hor OFFER {continued). HolzkoWe... Holzscheit •HolzscUag Holzstoss ... Holzwnrm Homage ... Homarrache Hotnbracho Hombrada Hombrear... Homebred Homecillo... Homefelt "... Homeless ... Homenage Homeopath Homespun Homicide ... Homilia ... Homiliador Homiliario Homilist ... Homonimia Homophagia Homousins Homullus... Homunculus Hondamente Hondilla ... Hondonada Honestar ... Honestatio Honey bag... Honeycomb Honeymoon Hongoso ... Hongrer ..: Honigbicne Honorandus Honorario... Honoratus Honoripeta Honoured... Honrado ... Hontanal ... Honteux .... Hoodwink Hooping ... Hopalanda Hoplites ... Hoppers ... Hoquedad Hoquet ... Horadacion Horadar ... Horambrc... Horarium... Horcajadas Horchilla ... Horcon 24413 Are we to understand that the offer is 24414 A bona fide offer 24415 Best terms can offer 24416 Can you offer any suggestion 24417 Cannot make better offer 24418 Cannot obtain better offer 24419 Cannot obtain any offer beyond 24420 If you cannot obtain better offer 24421 Can you obtain a firm offer and for how long 24422 Close with the first good offer 24423 Cable terms of offer 24424 Confirm offer 24425 Do you accept offer 24426 Has (have) made the following offer 24427 Has (have) made an offer to 24428 Otherwise must withdraw offer 24429 Has (have) withdrawn offer 24430 Has (have) made no offer to date 24431 Has (have) refused offer to 24432 I (we) do not think you will improve on offer 24433 I (we) do not consider offer at all reasonable 24434 I (we) consider offer very reasonable 24435 Is it a firm offer 24436 Make firm offer of 24437 Is the best offer I (we) can obtain 24438 Is (are) likely to make an offer 24439 If the offer is firm 24440 If you have anything suitable to offer 24441 Not likely to offer 24442 Offer accepted 24443 Offer declined 24444 Offer still open 24445 Offer subject to 24446 Offer to stand good until 24447 Offer received ; but too late 24448 Offer received ; but too low 24449 Offer received ; will do what I (we) can 24450 Offer(s) to arbitrate 24451 Open to offers 24452 Keject(s) all offers 24453 Should he (they) offer 24454 The following offers 24455 The best offer 24456 The lowest offer 24457 This offer is subject to acceptance within 2-1458 This offer will remain open until 24459 Keep offer open 24460 To offer 24461 The offer(s) includc(s) ' 24462 Would suggest that you make an offer to 24463 With firm offer feel sure 24464 With firm offer am confident of success 24465 Will probably renew offer 24466 Will renew offer on condition that 24467 Have ad\ased of the offer [prosen 24468 Am (are) obliged for offer but do not see how you can assist a 24469 Make this offer by cable 24470 Make the following offer by cable 24471 Offer declined for the present 24472 Offered [ 408 ] OFFERED {continued). Hor— Hos Hordeaceus 24473 Hordeia ... 24474 Hordeolua 24475 Hordicalia 24476 Horeliound 24477 Horensagen 24478 Horfandad 24479 Horiola ... 24480 Horizonte... 24481 Horloger ... 24482 Hormigoso 24483 Hormiguear 24484 Horminium 24485 Horminodes 24486 Hornabeque 24487 Hornacero 24488 Horned ... 24489 Hornisse ... 24490 Hornless ... 24491 Horaotinus 24492 Hornpipe ... 24493 Hornvieli ... 24494 Horologe ... 24495 Horologium 24496 Horometry 24497 Horoscopus 24498 Horquilla... 24499 Horrendo ... 24500 Horrescens 24501 Horribilis 24502 Hon-icomus 24503 Horriditas 24504 Horrific ... 24505 Horripilo ... 24506 Horrohren 24507 Horrura ... 24508 Horsehair... 24509 Horseleech 24510 Horseshoe 24511 Horsewhip 24512 Hortal ... 24513 Hortanien... 24514 Hortandus 24515 Hortation 24516 Sortativus 24517 Sortatrix ... 24518 Hortensius 24519 Hortera ... 24520 iortidan ... 24521 iosenband 24522 ilosenlatz... 24523 lospedable 24524 Jospederia 24525 lospice ... 24526 iospiciano 24527 iospitalis 24528 iospituim 24529 lostelage 24530 Jostelero ... 24531 iostelry ... 24532 W«re offered Will be offered Was offered for As nothing better offered I (we) have offered to go as high as I (we) have offered I am (we are) offered If anything is offered you Never offered Offered to Only offered to I (we) have offered the men a premium Nothing suitable has offered Offering Has (have) been offering Is (are) at present offering Now offering Nothing suitable offering Office(s) For office use At the office in At 's office To (at) the company's registered office At the office on the property At the office of Officer Formerly an officer of the company Officer of the company Offlcial(s) Official enquiry This is not official No official statement has been made as yet Official notice of Official quotations Officially To officially represent Who will officially represent Officially represented by Officially announced The shares are quoted officially The shares are not quoted officially Acting officially Not acting officially Do not act officially Must be done officially Not in any way officially Was not done officially Officious(ly) Offset As an offset against Offset basis Might be regarded as an offset Often How often As often as you ( ) can How often has (have) Not very often Not so often The more often the better More often than not [ 409 3 Hos— Hul OIL. Hostess ... 24533 Oil Hostiario ... 24534 Oil weU(s) Hostiatus... 24535 Old Hosticolum 24536 Old board Hostifer ... 24537 Old building(s) Hostigador 24538 Old company Hostiola ... 24539 Old director(s) Hostorium 24540 Old dressing floor(s) Hotbed ... 24541 Old dump(s) Hotelier ... 24542 Old level (s) Hotellerie... 24543 Old machinery Hothouse ... 24544 Old manager Hotpressed 24545 Old management Hotspvir ... 24546 Old men Houblon ... 24547 Old mill Houdah ... 24548 Old pump(s) Houlette ... 24549 Old shaft(s) Hounding 24550 Old stope(s) Hourglass 24551 Old •winze(s) Hourhand 24552 Old working (s) Hourque ... 24553 New and old Housedogs 24554 Owner(s) very old Houseless 24555 Too old to be of lase Housemaid 24556 Very old Houspiller 24557 Very old and worn out Houssage ... 24558 In the old times Houssiner... 24559 Ominous(ly) Houssoir ... 24560 Oniission(s) Howitzer ... 24561 Any omission will be fatal Hoyuelo ... 24562 Apologize for omission. Hozadero ... 24563 Owing to omission of Hozar 24564 The omission was due to Hubbub ... 24565 The omission is not very serious Huchear ... 24566 The omission has been most serious Huchoho ... 24567 To prevent similar omission Huckeback 24568 Omit Huckstered 24569 Better omit Hucusque... 24570 Caused me (us) to omit Huelfago ... 24571 Do not omit (to) Huesarron 24572 I (we) did not omit Huesoso ... 24573 Shall I (we) omit Huesped ... 24574 To omit Huette 24575 Take care not to omit Huevero ... 24576 Was (were) obliged to omit Hufeisen ... 24577 Will not omit to Huffish ... 24578 Omit from the word to the word Hufschlag 24579 Omit clause on page Huftbein ... 24580 Omitted Huftweh ... ^4581 Was (were) omitted Hugelig ... 24582 Why have you (has ) omitted Hugonots ... 24583 Unintentionally omitted Huhnchen 24584 Intentionally omitted Huhnerauge 24585 Omitted in error Huhnerkorb 24586 Omitted on account of Huilerie ... 24587 Has (have) been omitted Huissier ... 24588 Has (have) not been omitted Huitain ... 24589 Has omitted the most important claus Huitieme ... 24590 I (we) have omitted Huiusce ... 24591 It (they) should not be omitted Huidigung 24592 If possible get it (them) omitted [ 410 ] ON. Hum— Hut Humanar ... 24593 Nothing of importance Las been omitted Humanista 24594 Which were omitted from Humauitas 24595 You have omitted to keep me (us) Humarazo 24596 On Humatio ... 24597 Payment on account Humaturus 24598 On the Humazga... 24599 On the whole Humbling 24600 On hand Humdrum 24601 On my Humeante 24602 On my behalf Humectar... 24603 On your behalf Humectatus 24604 On or about Humedal ... 24605 On and after Humesco ... 24606 On or before Humidity... 24607 OllCe Humidulus 24608 At once Humificus 24609 Only once Humigatio 24610 Once or twice Humildad... 24611 Once at least Humilier ... 24612 Once at most Humilitas... 24613 Not even once Humilitudo 24614 One {See also " Number " and Table at end.) Humillador 24615 One day Humillo ... 24616 One week Humipeta... 24617 One month Humorada 24618 One half Humorists 24619 Only one Humoroso 24620 One in cash, balance in shai'es Humuscula 24621 OneroUS Hundeioch 24622 Only Hundestall 24623 At pi-esent I (we) have only Hundisch... 24624 Can only be done by Hundsfott 24625 How is it that only Hundstage 24626 I (we) could only Hungerig ... 24627 I (we) can only Hungertod 24628 I (we) shall only Huntsman 24629 I (we) only intend for the present to Huraneria 24630 Is the only Hurano ... 24631 Seems the only thing possible Hurcion ... 24632 There has been only Hurenpach 24633 There is (are) only Hurgonada 24634 Will only remain Hurgonear 24635 Only for a distance of Hurkind ... 24636 Only now received Hurlement 24637 Only in case Huronera ... 24638 Only now and again Hurpices ... 24639 Onus Hurricanes 24640 OnyX {See also " Mineral.") Hurtagua... 24641 OpSil {See also "Mineral:') Hurtaropa 24642 Glassy opal . Hurtigkeit 24643 Fine opal Husbanding 24644 Noble opal Husbands... 24645 Opaque Husillero ... 24646 Open {See also "Ofler.") Huskiness 24647 Am I (are we) open to accept Husmeador 24648 I am (we are) not open Husmear ... 24649 Can you keep offer open Hustings .,, 24650 Cannot keep offer open after Hutburste 24651 Will keep offer open \intil Hutform ... 24652 To open [ 411 ] Hut— Ice OPEN CUT. ■ Hutkrampe 24653 Try and keep it open Hutmacher 24654 Open CUt(s) Hyacinth ... 24655 An enormous open cut Hyades ... 24656 As shown by an open cut Hyalotheca 24657 By means of an open cut Hybernatio 24658 Consist(s) only of open cuts Hybernus... 24659 Owing to the dangerous nature of the open cuts Hybridous 24660 The open cut is feet long and feet deep Hydarides 24661 The open cut has now fallen together Hydraulic... 24662 Opening(s) Hydrbromic 24663 As soon as I (we) get an opening Hydrocele 24664 Have had no opening up to the present time Hydrogarum 24665 Have no opening at present Hydrogen... 24666 Openly Hydromel... 24667 Quite openly Hydropath 24668 But not openly Hydrophobe 24669 Is it openly stated Hydropical 24670 It is openly stated that Hydropisus 24671 It has not hitherto been openly stated Hydroxyl ... 24672 Open up Hyemalia ... 24673 To open up Hyematus 24674 So as to open up Hygian ... 24675 As soon as it (this) is opened up Hylactor ... 24676 Has opened up Hymnifer... 24677 By opening up Hymnodia 24678 Has not been opened up at all Hymnology 24679 Has opened up well Hymntune 24680 Is opening up splendidly Hyosiris ... 24681 Is not opening up at all well Hypallage 24682 Is opening up badly Hypenemium 24683 Promise(s) to open up well Hyperbaton 24684 Should open up Hyperbole 24685 Will enable us to open up Hypericon 24686 Lode is opening up well Hvpermeter 24687 Shall proceed to open up Hyperocha 24688 Operate(d) Hypnotists 24689 To operate Hypobolum 24690 Operation(s) (See also " Continuance.") Hypochysis 24691 When will you commence operations Hypocondre 24692 Shall commence operations at on — — Hypocrite... 24693 As soon as operations Hypodytes 24694 As soon as I (we) commence operations Hypogesum 24695 Commence operations at Hypomnema 24696 Continue operatious at (until) Hyporchema 24697 In full operation Hypostatic 24698 Not in operation Hypotenufa 24699 Not now in operation Hypothesis 24700 Has (have) not yet been put into operation Hysginum 24701 Were put into operation on Hyssopites 24702 Operations at very successful Hysterics ... 24703 Operations at fairly successful Hystrix ... 24704 Operations at not at all successful Iambic ... 24705 Stop all operations pending lanthina ... 24706 What operations do you allude to laspideus ... 24707 Expect to commence operations within next few days lasponyx ... 24708 Expect to commence operations at this point (at ) on' latronice ... 24709 Operations have proved entirely successful Iberica ... 24710 Have temporarily suspended operations at this point Iccirco ... 24711 Want of money stops further operations Iceblink ... 24712 Necessary that should undergo an operation i 412 ] OPERATOR. Ice— Ign Iceboat Icebound ... Icebuilt ... Icecream ... Icefield ... Icebouse ... Icelander ... Iceplant ... Ichneumon Icbnobates Icicle Iciness Icnografia... Iconicus ... Iconoclast... Iconolater... Iconology ... Icosabedxa Icuncula ... Idatide Idealists ... Idealmente Identify ... Identique ... Ideology ... Idiocrasia... Idiomatic ... Idioms [diopathy ... Idiotismus Idleness ... [delator ... [dolatrer ... [dola trice... [dolatrous [doletto ... [dolismo ... [dolize [doneidad... [dulis [dy Ilium ... [gitur ... [glesia tgmare [gnatone ... [gnavesco... [gnavia ... [gnavitas ... [gneous ... [gnescent... [gnescitur [gniarium [gnibulum [gnicion ... [gnicola ... [gnicomus Lgniferous [gnigena ... gnipotent fgnited ... 24713 24714 24715 24716 24717 24718 24719 24720 24721 24722 24723 24724 24725 24726 24727 24728 24729 24730 24731 24732 24733 24734 24735 24736 24737 24738 24739 24740 24741 24742 24743 24744 24745 24746 24747 24748 24749 24750 24751 24752 24753 24754 24755 24756 24757 24758 24759 24760 24761 24762 24763 2^764 24765 24766 24767 24768 24769 24770 24771 24772 Operator(s) Only a small operator Large operators A operator Opinion (See also " Decisive,'* " General," " Legal.") I am (we are) of opinion tbat Wbat is your opinion (of) Is still of opinion that is still of opinion that Am still of the opinion that you should [dated Do you still hold the same opinion as that expressed in letter I do not now hold the same opinion If you are stiU of the same opinion Are you still of the same opinion I am (we are) still of the same opinion In case you still hold the same opinion My (our) opinion is What is 's opinion 's opinion is Cannot form any opinion (until) Can you form any opinion Cannot form any opinion whatever Have not yet formed any opinion When do you expect to cable opinioli What is the general opinion The general opinion is Obtain legal opinion Legal opinion is Obtain competent opinion as to Will obtain 's opinion Is (are) of opinion that Can you give any opinion as to What is your opinion independently of Must have an independent opinion Entirely of your opinion What is the medical opinion Medical opinion is My opinion of the value of Let me (us) have your opinion frankly Owing to a difference of opinion Cannot give an opinion of at the present time I have a very good opinion of Telegraph your opinion respecting My opinion is on the whole favourable My opinion is altogether unfavourable Huve the very highest opinion of Has (have) a most unfavourable opinion of Has fhave) an unfavourable opinion of I (we) have formed a very unfavourable opinion of the property I (we) have formed a very unfavourable opinion of , who is a competent engineer, has given as his opinion that What is your opinion of the intrinsic value of Can you get reliable opinion of I (we) wish to have a decided opinion as to the present and prospective value of the pro^Derty Opinion expressed by is iucoi-rect. The truth is Opponent(s) (See also " Every," " Fraction.") Should opponeut(s) Who is (are) my (our) opponent(s) Must consider as my (our) opponents I 413 ] Ign-Ill OPPORTUNE. Ignitegium 24773 l£Cnivoino ... 24774 Iguobilta ... 24775 Ignobling... 24776 Ignominia 24777 Ignoramus 24778 Ignorancia 24779 Ignoranton 24780 Ignorings... 24781 Ignorirea ... 24782 Ignoscens... 24783 Ignoscor ... 24784 Ignoto 24785 Iguoturus... 24786 Ignudato ... 24787 Igualador... 24788 Igualdad ... 24789 Igualmente 24790 Iguana 24791 Iguarias ... 24792 Ihrige 24793 Ijadear ... 24794 liapso 24795 Ilarchus ... 24796 Ilecebra ... 24797 Ilibato 24798 Ilicetum ... 24799 Iliceus 24800 Ilimitable... 24801 Iliosus 24802 Iliquido ... 24803 Illabens ... 24804 Illaboro ... 24805 Illacciare ... 24806 Illaidire ... 24807 Illaqueare... 24808 Illatebro ... 24809 Illative 24810 Illatratio ... 24811 Illaturus ... 24812 Illaudatus 24813 lUazione ... 24814 lUbred ... 24815 Illegible ... 24816 Ulegitime... 24817 Illepidus ... 24818 Illicitly ... 24819 Illigator ... 24820 Illimitato ... 24821 Illimite 24822 Illiuctus ... 24823 Illiuendus 24824 Illiquefio ... 24825 lUisible ... 24826 Illiterate ... 24827 Illjudge ... 24828 Illnature ... 24829 Illogical ... 24830 Illorsum ... 24831 Illstarred ... 24832 All opponents can be dealt with by Opponents are not very formidable Opponents are most formidable Opponents may be disregarded Opponents doing well Opponents not doing very well Opponents hostile ready to purchase Opponents friendly ready to purchase Opportune (ly) Not opportune Most opportunely Opportunity {See also " Favourable.") Do not let the opportunity slip Do not want to let opportunity slip What opportunity is there for There will be a good opportunity The only opportunity would be By the first opportunity Has (have) missed a good opportunity No opportunity is likely to occur No opportunity has occurred Seize the first opportunity to The opportunity is a very valuable one Which is a splendid opportunity to Am (are) waiting an opportunity Oppose(s) Oppose the (it) Oppose it (him) (them) tooth and nail Oppose at all costs Shall I (we) oppose Do not oppose Oppose by every means in your power Can only oppose indirectly Do not let him (thepi) know I (we) intend to oppose Delay combination to oppose Oppose (s) me (us) all he (they) can To oppose Will no doubt oppose Will do all I (we) can to oppose Opposed Am (are) opposed to Altogether opposed to Is (are) opposed to Is (are) not opposed at all to Unless you are opposed to Unless you are opposed by (kim) Opposite Opposite to Opposition Expect (s) no opposition Expect (s) opposition from Meet(s) with great opposition Meet(s) with no opposition There is no opposition at present Cable if you meet with any opposition Am (are) meeting with much opposition Have you encoujitered any opposition from Have not met with any serious opposition Should you meet with opposition No opposition likely [ 414 3 OPPRESS. Ill— Imb niucesco ... 24833 Opposition still continues Dluctans ... 24834 Opposition entirely at an end Dluded ... 24835 Oppress(ed) niuiare ... 24836 Oppression Illuminer ... 24837 Oppressive(ly) niusoire ... 24838 Option plustrare ... 24839 The option to niustrius ... 24840 The option of (for) niuvies ... 24841 At my (our) option Illuviosus... 24842 At his (their) option niwishes ... 24843 At your option Ilotisme ... 24844 Give option on ntiss ... 24845 Give option to Iluminado 24846 Option(s) expire(s) ou Ilusorio ... 24847 Option expired on Imadas ... 24848 What is the option worth Imagery ... 24849 Option may be taken to be worth Imaginaire 24850 Give for the option Imaginatif 24851 Renew option Imaginoso 24852 Option for forty-eigbt hours Imaguncula 24853 Option for three days Imbagnato 24854 Option for days Imbaldire... 24855 Secure option on Imbandito 24856 Secure option for days Imbardarsi 24857 Can you get an option on Imbasceria 24858 Can secure option for month (s) Iinbeato ... 24859 Has (have) month (s) option Imbeccare,.. 24860 Have I your authority to secure option on following tenxis Imbecile ... 24861 Can you get option extended for Imbecility 24862 Extension of option ImbeciUis... 24863 I (we) will extend option Imberbis ... 24864 I (we) will extend option for days (if) Imberuto ... 24865 Get ojition extended for days (if) Imbiadato 24866 Has (have) no option but to Imbiber ... 24867 Has (have) no option whatever Imbiettare 24868 To have the option of Imbiondire 24869 I (we) should have option to Imbitumato 24870 With the option to Irabociato... 24871 Without option unless Imbolatore 24872 Without any option Imborrable 24873 Without the option of Imboschire 24874 Has the option been exercised Imbosom ... 24875 Had not I (we) better exercise option to Imbracteor 24876 If the option is not exercised Imbrattato 24877 Under the terms of my (our) option Imbrentina 24878 Under an option Imbreviato 24879 Might be able to get an option Imbriacone 24880 Am (are) offered an option for Imbricado 24881 Can you secure an option for Imbricatim 24882 Within hmits of option Imbricitor 24883 Advise you to secure working option on property Imbrifer ... 24884 At the option of the lessee (s) Imbrique ... 24885 Optional Imbroccata 24886 Quite optional Imbrogho... 24887 If optional Imbrunito 24888 Not optional Imbuendus 24889 Or Irabuir ... 24890 Or not Imbuonire 24891 Whether or not Imbursar ... 24892 Either one or the other C 415 ] Imi— Imp ORDER. Tmitador ... 24893 Imitamen... 24894 TTnitando ... 24895 Imitateur ... 24896 Imitating ... 24897 Imitative ... 24898 Tmitatrice 24899 Imitatuinis 24900 Immacolare 24901 Immacule . , . 24902 Immagrire 24903 Iramanente 24904 Immauitas 24905 Immarccsco 24906 Immature... 24907 Immeans ... 24908 Immeditato 24909 Immeusitas 24910 Immensus 24911 [mmerdar... 24912 Immerens... 24913 Immerentcr 24914 Immerfort 24915 Immergeor 24916 Immergrim 24917 Immerhin... 24918 Immersatio 24919 Immeuble... 24920 Immezzare 24921 Immigrator 24922 Immiuutio 24923 Immirrato 24924 Immiscer ... 24925 Immissum 24926 Immittor ... 24927 Immobilier 24928 Immoderate 24929 Immodeste 24930 Immolandus 24931 Immolate ... 24932 Immolatrix 24933 Immondezza 24934 Immondices 24935 Immoriger 24936 Immorsus... 24937 Immortalis 24938 Immortel ... 24939 Immortirc 24940 Immouldcd 24941 Immulgeus 24942 Immunity... 24943 Immurniuro 24944 Immussulus 24945 Immutato... 24946 Immutesco 24947 Impacable Impacatus Impadulare Impagliato. Impaired ... 24948 24949 24950 24951 24952 Or would you ( ) prefer to Or would you advise me (us) to Or shall I (we) Either or Order(s) (See also " Court," " Fill.") To the order of To the joint order of To order To my (our) order To your order You had better order what you want at In good order In bad order Is order to buy in force Is order to sell in force Order to buy still in force Order to buy withdrawn Order to sell still in force Order to sell withdrawn Order to remain in force until Previous order(s) Previous order cancelled All previous orders cancelled Decline (s) the order Await orders (from) Is the whole order to be executed or only a part Do you give positive orders that I am (we are) tO I (we) give you positive orders to Have you any further orders ■ Have no further orders Before the order(s) was (were) received Do not order Do you confirm 's order Has (have) given orders Keep strictly to 's orders Out of order Order as quickly as possible Do not order it (them) at present Should be put in good order throughout (See also " Must be put in good order throughout [haul,' Has (have) been put in order throughout Is (are) in good order throughout As soon as all is in order All is now in order Presume that everything is in order The works are getting into better order gradually The works are now in good order Have deposited subject to your (their) order The standing orders Standing orders cancelled Give strict orders that Have given strict orders that Wait for orders Am (are) waiting for orders Can you obtain an order for me (us) to Ordered I (we) ordered I (we) have alx-eady ordered in my (ourj own namo Not ordered If not ordered Over- [ 41(> ] ORDERLY. Imp 24953 Unless it is (they are) already ordered 24954 Orderly 24955 Ordinary(ily) 24956 In the ordinary \vay 24957 Take all ordinary precautions 24958 All ordinary precautions were taken to 24959 Everything now proceeding as ordinarily 24960 Ore(s) (See also " Assorted," "Average," "Base,". "Broken," " Bunch," " Depth," " Develop," " Estimate," "Grade," 24961 Some good stones of ore [" Improvement," *' Large," &c.) 24962 Follow the ore 24963 Report on the ore at 24964 The ore is 24965 The ore is altering 24966 The ore is coming in 24967 The ore is narrowing 24968 The ore has practically pinched out 24969 The ore is continuous for a length, of 24970 The ore still continues at 24971 The ore is enough to 24972 Is there not enough ore to pay for its removal 24973 There is enough ore 24974 There is not enough ore 24975 The ore is improving as developed 24976 The ore is improving in the drift as we advance 24977 The ore is improving in the breast at No. level 24978 The ore is increasing 24979 The ore pitches to the east 24980 The ore pitches to the west 24981 The ore pitches to the north 24982 The ore pitches to the south 24983 Refractory ore 24984 The ore is rich, but refractory 24985 On account of the refractory nature of the ore 24986 Is the ore refractory 24987 The ore is running poor 24988 The ore is somewhat broken and disordered 24989 The ore is similar 24990 Is the ore similar 24991 The ore is not similar 24992 The ore is thick 24993 The ore is again widening out 24994 The ore is difficult to break 24995 The ore is easy to break 24996 The ore in the breast of the level is 24997 The ore in the breast of the level is very much scattered 24998 The ore is pinching in the breast (is now inches thick) 24999 The ore is widening out in the breast (is now inches thick) 25000 The ore in the drift 25001 The ore in the drift has improved ; it is now 25002 The ore in the drift has improved from 25003 The ore in the drift will average 25004 The ore in the stope is widening out (is now 25005 The ore in the stope is narrowing (is now — 25006 The ore is narrowing under foot (is now • inches thick) 25007 The ore is widening out under foot (is now inches thick) 25008 The ore in the winze 25009 The ore in the winze has been cut off (by) 25010 The ore in the winze is improving as we go down 25011 The ore in bottom of winze is not so good as in level abr.ve — inches thick) inches thick) [ 417 ] PD Imp ORE BODY. ■ L Impiagato Iinpiantare Inipiatoso... Inipicatus... Impiccatto Impietrato laipiety ... Impigero ... Impigrire .. Impinguare Impiombato Impious ... Implacatus Implantcr... Implement Impleor Impletion... Impleturus Implicado... Impliquer.., Imploratio Implume ... Implutus ... Impluvia ... Impoe tarsi Impoison .. Impolite ... Empolitus... Imponcdor Imponendus Imponitore Impopular Imporcatio Imporous ... Importado Imposable Imposicion imposing ... Imposthume Impotente Impounded Impoverito Tmpransus Imprecate... Impregnado Imprenta ... Impressive Imprevisto Iraprigitas Imprimente Imprimerie Imprimis ... Imprinted Imprinting Imprison ... Improbador Improbatis Improbity Improbo ,., 25012 The ore from 2-5013 AVhere is the (this) ore from 25014 The (this) ore is from 25015 The ore from the upper workings 25016 The ore from the lower workings 25017 The ore above the water level 25018 The ore below the water level 25019 The ore yields 25020 The ore "yields a profit of per ton 25021 The yield of the ore 25022 Probably the ore will yield 25023 Ore bearing ground 25024 Ore bed 25025 Carbonate ore 25026 Ore chamber 25027 Haematite ore 25028 No ore whatever 25029 There is no ore that will pay to remove 25030 There is no ore above 25031 There is no ore below 25032 The only way in which the ore can be profitably worked 25033 Ore is very poor 25034 Ore, assay of 25035 The ore has assayed per ton 25036 "What is the average assay value of the ore 25037 The assay value of the ore is 25038 Now in ore, assays average per ton 25039 Cable assay of ore as soon as possible 25040 Have struck ore at which assays 25041 Ore body(ies) 25042 Large ore body 25043 Fine body of ore 25044 Splendid body of ore 25045 High grade ore body 25046 Low grade ore body 25047 Near ore body 25048 New ore body 25049 Develop new ore body 25050 Should develop new ore body(ies) 25051 This will open up a fine body of ore 25052 Has (have) opened up a large body of high grade ore 25053 Has (have) opened up a fine body of ore 25054 Has (have) opened up a large body of low grade ore 25055 Has (have) struck a rich ore body 25056 Has (have) struck a rich ore body in the level 25057 Have discovered a good body of ore at 25058 Has every appearance of becoming a good body of ore 25059 Is not much of an ore body 25060 Appearances in favour of our striking ore body 25061 We expect to strike ore body within the next feet 25062 • What are the dimensions of ore body 25063 The dimensions of the ore body are feet long, — [wide, proved for a d^th of — 25064 The ore body is becoming more horizontal 25065 The ore body is becoming more vertical 25066 The ore body continues to increase in size 25067 The ore body continues to improve in quality 25068 Tlie ore body is diminishing in value 25069 The ore body is diminishiug in size 25070 What length have you driven on the ore body at IS ft ft [ 418 ] ORE BROKEN. Imp— Ina -rgute 25071 25072 25073 25074 25075 25076 25077 25078 25079 25080 25081 25082 25083 25084 25085 25086 25087 25088 25089 25090 25091 25092 25093 25094 25095 25096 25097 25098 25099 25100 25101 25102 25103 25104 25105 25106 25107 25108 25109 25110 25111 25112 25113 25114 25115 25116 25117 25118 25119 25120 25121 25122 25123 25124 25125 25126 25127 25128 25129 I (we) can confirm the statement made, i.e., as depth is [obtained the ore bodies are more solid and continuous Ore broken Ore broken not shipped Ore broken not treated Ore broken and raised from level since Ore, bunch of The ore is becoming bunchy The ore is very bunchy Has small bunches of rich and poor ore scattered through it Ore charges Charges upon the ore What are the charges upon the ore Exclusive of freight charges upon the ore Inclusive of freight charges upon the ore The total charges upon the ore amount to per ton Freight and treatment charges upon ore Ore chimney (See also " Chimney.") The ore occurs only in chimnies Ore in chimney Outside the ore chimney New ore chimney Ore chute The ore occurs only in chutes What is the dip of the ore chute [horizont;xl The ore chute is dipping at an angle of degrees to the The vertical end line of the ore chute The vertical end line of the ore chute should be within feet Expect to strike ore chute within next feet Ore, class of First class ore Second class ore Third class ore What is the number of tons of class ore in stock We have now in stock tons of first class ore We have now in stock tons of second class ore We have now in stock tons of third class ore Number of tons of fiTst class oi'e Number of tons of second class ore Number of tons of third class ore What is the assay value per ton of class ore First class ore has an assay value of per ton Second class ore has an assay value of per ton Third class ore has an assay value of per ton Ore concentration Number of tons of concentration ore The ore is well suited for concentration (by) The ore is not suited for concentration (by) The ore is practically valueless without concentration The ore will average ozs. per ton without coneentratioa Ore contents What is the value of the ore contents for The ore contains The ore contains The ore contains The ore contains The ore contains The ore contains The ore contains The ore contains per cent, of per cent, of aluminium per cent, of antimony' per cent, of arsenic per cent, of barium per cent, of bismuth per cent, of chromium per cent/ of cobalt [ 419. J Do2 Ina— Inc ORE CRUSHED. Inarticule... Inaspectus Inasprire ... Inassuetus Inaudible ... Inattditus... Inaugural... Inaurato ... Inbreathe . . . Inbrulist ... Incalciato... Incalfacio... Incallidus .. Incamerare Incammino Incandesco Incantatus Incapoiiire Incappiare Incarnante Incasable ... Ineastrato... Incasurus... In eaten ate Incatolica... Incautela ... Incautious Incavated;.. Incendiary Incendioso Incenerito... Incensario Incense Incentive ... Inceptum ... Incernor ... Incerteza ... Incessant ... Incessens ... Tncessible . . . Incestueux Incestuoso Incettato ..« Inchiodato Incliiostro... Inclioandus Inchoate ... Incidendus Incidir Inciferato... Incinerar ... Incingor ... Incipiens .. Incipisso ... Incision ... Incitacion . . . Incitador ... Incitateur... Incitativo... Incitega ... 25130 25131 25132 25133 25134 25135 25136 25137 25138 25139 25140 25141 25142 25143 25144 25145 25146 25147 25148 25149 25150 25151 25152 25153 25154 25155 25156 25157 25158 25159 25160 25161 25162 25163 25164 25165 25166 25167 25168 25169 25170 25171 25172 25173 25174 25175 25176 25177 25178 25179 25180 25181 25182 25183 25184 25185 25186 25187 25188 25189 The ore contains The ore contains The ore contains The ore contains The ore contains The ore contains The ore contains The ore contains The ore contains The ore contains The ore contains The ore contains The ore contains The ore contains The ore contains The ore contains The ore contains The ore contains The ore contains The ore contains The ore contains Ore crushed Number of tons of ore crushed Total weight of ore cnished per cent, of copper per cent, of gold per cent, of iridium, per cent, of iron per cent, of lead per cent, of lime per cent, of magnesium per cent, of manganese per cent, of mercury per cent, of nickel per cent, of phosphonis per cent, of platinum per cent, of silicon per cent, of silver per cent, of strontium per cent, of sulphur per cent, of tellurium per cent, of tin per cent, of titanium per cent, of tungsten per cent, of ziuc tons of ore crushed has yielded ozs. of retorted gol The quality and quantity of the ore crushed is equal to avera^ ; Ore customs Cut ore To cut ore <. May cut ore at any day Ore, dimensions of What are the dimensions of the ore Dimensions of the ore have never been exceeded Dimensions of the ore are at present Ore, discovery of Important discovery of ore Is there any new discovery of ore There is no new discovery of ore whatever Rumour of important discovery of ore at Ore dry The ore is dry Ore extracted What amount of ore has been extracted What is the quantity and value of ore extracted to date. We have extracted to date • tons^ of ore, approximat Ore extracted during past week [value -^— Ore extracted during past month No books have been kept showing quantity of oi*e extracted No figui-es are available of the ore extracted and treated (sold Have not extracted any ore since It is difficult to extract the ore on account of r ~ Only a small amount of ore has been extracted A large amount of ore has already been extracted Hope to begin extracting ore on Eatc of extraction of ore Past rate of extraction of ore Present rate of extraction of ore At our present rate of extraction of ore Our present rate of extraction of ore is tons per month When we expect to increase our rate of extraction of ore t< [ tons per mo^tl t 420 ] ORE DUMP. Inc ncivil 25190 uclamans 25191 uclamator 25192 uclareo ... 25193 uclasped . . . 25194 uclemente 25195 aclinante 25196 uclinatus 25197 uclined . . . 25198 nclining ... 25199 ucluded ... 25200 uclutus ... 25201 ncluyente 25202 ncoactus ... 25203 acoativo ... 25204 acobrable 25205 Qcoctilis ... 25206 acoereuza 25207 acognito .. 25208 ticolendus 25209 acolpato ... 25210 ticolumis... 25211 icombusto 25212 icommodum 25213 icomodar 25214 icorupleto 25215 icompris 25216 iconcino , . . 25217 iconcitus 25218 iconcusso 25219 icondiute 25220 iconfeso ... 25221 iconfusus 25222 icongruo 25223 iconscius 25224 iconsulto 25225 ■ iconteste 25226 icordare . . . 25227 icordio ... 25228 icoronato 25229 icospicuo 25230 icoxans ... 25231 icrassate 25232 icreanza... 25233 icreatus ... 25234 icredule ... 25235 icreible ... 25236 Lcremento 25237 icrepador 25238 icrepito ... 25239 icretare ... 25240 icriminer 25241 icrociare... 25242 icrojato ... 25243 icroyable 25244 icruento ... 25245 crustar ... 25246 cubandus 25247 icubate ... 25248 icubus ... 25249 As soon as we can increase our present rate of extracting the Ore dump [ore Number of tons of ore on the dump What is the average value of the ore on the dump The average value of the ore on the dump is There is no ore on the dump worth saving There are tons of ore on tlie dump, worth say Ore on the dump is of fair quality Ore found Pound ore at To find the ore We have found good ore at Have found the ore at Have not found the ore No more ore has been found yet Have not yet found ore in level Find ore ' [ feet Do not expect to find any ore until we have driven an additional Do not expect to find any ore until we have sunk an additional Ore, grade of [ feet The grade of the ore is not so good The grade of the ore is very variable The grade of the ore varies between and • The grade of the ore has fallen to The grade of the ore has risen to The ore as developed improves in grade We are at present running on grade ore No ore below in grade can be touched without los.ect output will be at least 25698 Output for month ending 25699 Output for year ending 25700 Can you approximately state the output foi 25701 Cannot approximately state the output for 25702 Should approximate the output at 25703 The output has been limited to 25704 What is the present output 25705 The present output is at the rate of tons per 25706 The output has been tons during the past months 25707 Can you maintain an output of 25708 To maintain this output we must 25709 It is not possible to maintain an outfait of more than 25710 Taking the output at 25711 Which will enable us to raise the output to 25712 Can you increase the output 25713 Cannot increase output 25714 I can increase the output per week 25715 I (we) shall be able to increase the outp.ut of ore to tons 25716 I cannot increase the output until 25717 Can you estimate the probable output for the month of 25718 The regular output from the mine is tons 25719 What is the present output of the mine(s) per month 25720 The present output is 25721 Outlet for the month of is 25722 The output has been comparatively small [ 429 ] Ins OUTSIDE. Insensilis ... 25723 The output has not amounted to more than tons per Insepulto ... 25724 Outside (S^ee aZso " Inside.") Inserted ... 25725 Outside of Insertim ... 25726 What are the outside figm-es Inservible... 25727 Outside figures Inservitum 25728 At the outside Inseverito... 25729 On the outside of Inshore ... 25730 Outside our Insibilo ... 25731 Outside our boundaries Insiccatus... 25732 "What are the outside dimensions Insicium ... 25733 The outside dimei>sions are Insideor ... 25734 Outside the timbers Insidiador 25735 Outsiders Insidieux ... 2573G Outsiders arc hokling Insieparsi... 25737 Outsiders are buying Insiliens ... 25738 Outsiders are selliug Insimular... 25739 Outsiders must be kept in ignorance of lusincei-us 25740 What are uutsidcrs doing lusinuante 25741 Quite an outsider lusinuar ... 25742 Outstanding Insinuated 25743 Cable amount of outstandincj liabilities lusiuuatus 2574-1? To defray outstanding liabilities Insipidez ... 25745 Mail partieulars of outstanding accounts Insipidire ... 2574(3 All outstanding accounts were paid on ; our liabilities il Insi])ience... 25747 Accounts outstantliug amount to [only consis Insisted ... 25748 There are no outstanding accounts Insistenza... 25749 After we have paid all outstanding accounts Insistir ... 25750 Outward(s) Insitituis ... 25751 Oval Insobriety 25752 Forms a basin-sha]>ed ova] Insofern ... 25753 Oval in form ll| Ius(.)latio ... 25754 Has (have) worn oval Insol.lable 25755 Over Insolencia... 2575G Overdraft Insolesco ... 25757 Over due Insolidum 25758 Over sold Insollito ... 25759 Over bought Insolutus ... 25700 Tu pick over Insolvent ... 257G1 Must stand over for the present Insomuio ... 257G2 Can you come over Insouciant 257G3 Will come over as soon as I (we) have arranged lusorgere ... 257G4 Cannot come over Inspecting 257G5 Strongly advise you in your own interests to come over Inspectio ... 257GG Overburden ('Vt;e « /so " Burden," " Hydraulic.") Insperatus 257G7 Still stripping the overburden Inspergor... 257G8 Shall finish removal of overburden about [buix Inspettore 257G0 We are employing all our force for the removal of the OV]- Insphcre ... 25770 Overcharge(s) lnsi>iciens... 25771 Overcome Inspicior ... 25772 To overcome Inspirador 25773 Are you likely to overcome Inspuor ... 25774 Am (are) not likely to overcome Instabilis ... 25775 Am (are) sanguine shall be able to overcome Installed ... 25776 As soon as I (we) have ovei'comc Instamment 25777 Have overcome all diiliculties Instancia ... 25778 The diiliculties to be overcome are serious Instaturus 25779 There is no serious difficulty to overcome Instigato ... 25780 Unable to overcome Instillare ... 25781 So as to overcome Instincts ... 25782 Provided that I (we) can overcome [ 4ao ] OVERDRAFT. Ins— Int 25783 Overdraft (See also "Bsink."} 25784 Overdrawn 25785 Has (have) overdrawn his (their) credit 25786 Have already overdrawn account 25787 Overdue (-See aZso" Due.") 25788 Now overdue 25789 Not overdue 25790 Overhaul (See also " Boiler," " Carefully.") 25791 To overhaul 25792 Overhaul at once 25793 Overhauled (See also " Order.") ^ 25794 Should be thoroughly overhauled 25795 Has (have) been thoroughly overhauled 25796 Has (have) not been overhauled 25797 Overhauling 25798 Now overhauling 25799 Overhauling stamps 25800 Overhauling engine 25801 When will you finish overhauling 25802 Hope to finish overhauling about 25803 Finished overhauling the on 25804 RecJMire(s) complete overhauling 2^805 Overlap 25806 The claims overlap 25807 Do not overlap 25808 The overlap amounts to an area of 25809 Overlapped 25810 Overlapped by 25811 Not overlapped 25812 Slightly overlapped 25813 Not correct if shown as overlapped 25814 Send plan showiug amount overlapped 25815 Overlapping 25816 Shown as overlapping 25817 A correct survey shows the claim overlappuis 25818 A correct survey shows no overlapping 25819 Overload(ed) 25820 Overloaded with 25821 Not overloaded 25822 Overlook(ed) 25823 Have you (has ) overlooked 25824 Unable to overlook 25825 Will overlook 25826 Do not overlook 25827 Has (have) not been overlooked 25828 Overshot 25829 Oversight 25830 Regret oversight 25831 Quite an oversight 25832 Oversight was due to 25833 Overweight(s) 25834 Oveiweight(s) amount(s) to 25835 Owe(s) 25836 Owing 25837 Owing to 25838 What was it (this) owing to 25839 Could it have been owing to 25840 Was owing to 25841 Was not owing to 25842 May have been owing to [ 431 ] Int OWN. Interdirc ... 25843 Intererro ... 25844 Intercssc ... 25845 Interficio ... 25846 Interieur ... 25847 Inter jaceo... 25848 Inter jcter... 25849 Interlido ... 25850 luterligiic... 25851 Interlope ... 25852 Interluuio... 25853 Inter luor ... 25854 Intermedio 25855 Intermisto 25856 Intermural 25857 Internitco... 25858 Internoncc 25859 Int<'rpelar... 258C0 Inter] tetre... 25861 Intt^rplico... 25862 Interpolis... 25863 Interporsi... 25864 Interpresa 25865 luterputo ... 2586G Interrasus 25867 Interrei^'uo 25868 Intorrex ... 25869 Interritus... 25870 Interrof,'ar 25871 Intcrrotto . . . 25872 Intenaim])0 25873 Intcr.secar... 25874 Intersisto ... 25875 Intcrstruo... 25876 Intertexo ... 25877 Intertrigo . . . 25878 InttTturbo 25879 Intervallo... 25880 Intervenir... 25881 Interverto... 25882 Intervireo... 25883 Intessuto .*.. 25884 Intestinal... 25885 Intextus ... 25886 Inthrall .. 25887 Intignere ... 25S88 Intimacion 25889 Intimatorc 25890 Intimenient 25891 Intimidad... 25892 Intiniorire 25893 Intinctio ... 25894 Intingolo ... 25895 Intitulata... 25896 Intolerant... 25897 Intonacato 25898 Intonatura 25899 Intondeo ... 25900 Intone 25901 Intoppare... 25902 Qiait.e unavoidable, owing to Owing to breakdown of Owing to the decrease of Owing to the increase of Owii(s) Do(os) not own it Woidd it bo any advantage to own Would be a great advantage to own Is it very necessary for you (us) to own Do (does) not own the whole By their own Ouglit to own Who owns Ought we to own We ought to own Owned Not owned Is owned Owned by Is (are) owned by Owner(s) (^Ve also "Behalf," " Bond," " Inform.") Owner(s) i? (are) short of < ash Owner(s) is (are) practically bankrui)t * Get owner(sJ to agree to Submit the follomng proposal to owner(s) Owncr(s) refuse(s) to Owner(s) refuse(s) to negotiate Owner(s) refuse(s) to permit 0'»mer(s') conseut(s) to Owner(s) is (are) considerably in debt OT/ner(s) will not extend time for com])letion of purchase Owner(s) is (are) poor and will he glad to take Owner(s) has (have) plenty of means and will certainly nol' During time of present owner(s) [take less thanj Have seen the owner(s) ' Have had interview with the owner(s) who , Have had interview with the owner's representative Is the owner of of the property Owner(s) accept(s) Owner(s) agree(s) to the following terms Is held by owner(s) The owner (s) of the Owner(s) would be willing to Owner(s) will accept cash and shares Owner (s) of the mine will meet you at The present owner(s) of the property Was (were) never the owner(s) Whom I have ascertained is (are) practically owner(s) of the The previous owner(s) [property Who is (are) the owner(s) Ownor(s) refuse(s) lower terms Owncr(s) refuse(s) proposal of • Owners are v/illing to make a reduction of for immediate I do not see how owners can help themselves [cash payment Is property worth entertaining ? Owner here The owners are reputed to be wealthy As the owners are not by any means wealthy Ownership Private ownership Under 's ownership [ 432 ] PACK. Int— Inu Intomeare 25903 Intorniato 25904 Intorquens 25905 Intortus ... 25906 Intoxicate... 25907 [ntraciso ... 25908 [ntrafine ... 25909 Intramento 25910 [ntramuros 25911 [ntrandus... 25912 [ntrasegna 25913 [ntraturus 25914 [ntrearsi ... 25915 [ntreated ... 25916 [ntreguare 25917 [ntremisco 25918 [atrepido ... 25919 [ntrescato... 25920 [ntributio... 25921 ^atricate ... 25922 ^atricatus . . . 25923 ;ntrigante 25924 [ntrigue ... 25925 :ntriuseco,.. 25926 'ntrinsic ... 25927 [ntristare ... 25928 [ntritum ... 25929 introcludo 25930 ntrocque... 25931 ^ntrocTirro 25932 'ntrodotto 25933 ntroducir 25934 utroiens ... 25935 ;iitroniit ... 25936 Matron iser... 25937 Qtrorsum 25938 ntrorumpo 25939 ntroverso 25940 ntrovocor 25941 Qtruders ... 25942 ntnionai'e 25943 atruppato 25944 rrtrusive ... 25945 ntubaceus 25946 ntueor ... 25947 ntufare ... 25948 ntuition ... 25949 ntumorito 25950 aturbatus 25951 ntursiuin 25952 ntwist 25953 audito ... 25954 auguale ... 25955 uumbrans 25956 Qumeridad 25957 numidire... 25958 aunctio . . . 25959 aundante 25960 aundated 25961 iundator... 25962 The imne(s) has (have) frequently changed ownership P Pack Pack mulea To pack Shall commence to pack on A pack train Package No package or piece to exceed No package or piece to be less than No package missing Of the package (s) is (are) missing Owing to improper package Package containing mailed on When was package mailed Packed Not packed Packed according to instructions To be carefully packed Packed in To be packed and marked as follows Paddock At the paddock A portion of the reef in the paddock Page Clause on page On page number What is number of page Paid (See also " Deposit," " Fine," " Forfeit.") Paid by Not paid Still remain(s) unpaid Has (h^ve) paid you has (have) paid me on your account Why have you not paid Was (were) paid on by ■ Cannot be paid until Freight to be paid at (by) Has (have) already been paid Has (have) not paid Has (have) not yet paid Has (have) not been paid because Has (have) paid on your account Must be paid Must not be paid Must be paid on or before Should be paid Should not be paid To be paid To be paid into Court To be paid as follows To be paid in instalments To be paid in advance To be paid on delivery Unless paid on or before delivery Expenses will be paid Expenses will not be paid Expenses to be paid by Expenses to be paid by you I have now paid on your account a total of [ 438 ] E r Inu— Inv PAID (continued). luurbano ... 25963 Please cable whether you have paid Inusable ... 25964 Paid to-day Inusitado ... 25965 When will it ( ) be paid luutil ... 25966 When must it ( ) be paid Inutilizar ... 25967 Unless is paid beforehand Invadeable 25968 Unless is paid down before you leave Invadendus 25969 The total amount paid was Invadir ... 25970 The total amount to be paid is Invagarsi ... 25971 Which amount must be paid on Invaghito ... 25972 Will require to be paid at once Invalentia... 26973 Is reported to have paid luvaletudo 25974 Has paid to date luvalidad ... 25975 The men are all paid off Invalidite ... 25976 Are the men paid and discharged luvalorire .. 25977 Mining crew not to be paid off Invaluable 25978 Crew paid off on Invasion ... 25979 Crew to be paid off on Iiivasurus... 25980 Crew will be paid off on luveceria ... 25981 I have paid debts amounting to Invectiva ... 25982 Should not have already paid luvedorito 25983 Should you not have already paid Iiiveggiare 25984 Paint (ing) Inveighed... 25985 Palaeozoic lavelenire... 25986 Palpable(ly) Jnveudible 25987 Paltry Invenditus 25988 Pamphlet Invenesato 25989 Pan(s) {See also " AmaJgamation.") luvenomed 25990 Pan gearing Inventeur... 25991 Necessary pans and gearing Inventing... 25992 Cast-iron dies for pans Inventora... 25993 Mullers for pans Inventrice... 25994 Housing for pans Invergens... 25995 Drawing showing disposition of pans and settlefS Invernada... 25996 Cost of necessary pans Inversely... 25997 Power for driving pans Investigar... 25998 By pan amalgamation Inveterate... 25999 Cost per ton of pan amalgamatioa Inveterer ... 26000 Assay of pulp entering pans Inveziono... 26001 Pans with settlers Inviamento 26002 Pans without settlers Inviatore ... 26003 Yield from pan(s) Invidendo... 26004 Clean-up pan(s) Invideor ... 26005 Clean-up from pan(s) yielded Invidietta 26006 Panic lavietito ... 26007 No absolute panic Invievole ... 26008 Owing to a panic as regards Invigilar ... 26009 Panic on the Stock ExchujigO Invigorire... 26010 Panic imminent Inviolate ... 26011 Panic raging Inviolatus... 26012 Panic subsiding Inviolento... 26013 Panic still continues Invironare 26014 Panic quite subsided Invirtuoso 26015 Panic has caused much mischief Inviscato ... 26016 Have been trying to produce panic Invitandus 26017 Panned ('See aZso " Concentrates.") Iiivitatura 26018 Pannings Inviting ... 26019 Papers (See aZso " Books," " Burnt," " Deposited.") Inviziato ... 26020 Have found papers Invocador... 26021 Papers mailed on Livocated... 26022 Papers all in order [ 434 ] PAPERS (continnrd). Inv— Irr Invocation 26023 Invokingly 26024 Involgere ... 26025 Involito ... 26026 luvoltino ... 26027 luvolucro ... 26028 luvolutato 26029 luvolvens ... 26080 luvolvulus 26031 luvoquer ... 26032 luvulgatio 26033 Inweave . . . 26034 Inwolinend 26035 Inyungir ... 26036 Inzigare ... 26037 lodate 26038 Iodide 26039 Iodoform ... 26040 lotacismus 26041 Iperdulia ... 26042 Ipocistide.., 26043 Ipocondria 26044 Ipocresia ... 26045 Ipocritone 26046 Iposarca ... 26047 Ipotetico ... 26048 Ippocami:)0 26049 Ippocrene... 26050 Ippogrifo ... 26051 Ipsemet ... 26052 Ipsissimus 26053 Ipsola 26054 Iracundia... 26055 Irascencia... 26056 Irascens ... 26057 Irascible ... 26058 Irefully ... 26059 Irenarca ... 26060 Irenarches 26061 Irenicon ... 26062 Irenicus ... 26063 Irgendein... 26064 Iricolor 26065 Iridium ... 26066 Irlandais ... 26067 Iruella 26068 Ironclads ... 26069 Ironheart ... 26070 Ironique .., 26071 Ironmaster 26072 Ironmould 26073 Ironstone ... 26074 Ironvpare ... 26075 Irradiated... 26076 Irradiatio... 26077 Irraucesco 26078 Irredux ... 26079 Irreflechi ... 26080 Irregolato 26081 IrreguUer „. 26082 Papers lodged at Papers all duly signed Return all the papers Local papers Legal papers Have mislaid the papers Please send a duplicate set of papers Papers will reach you about Deposit all papers with Shall mail on papers relating to See notices in papers There is a paragraph to this effect in the paper Par Par value What is the par value The par value is Should shares touch par Now at par Do not sell below par Present price is par Shall I (we) buy at par Am (is) buying at par At par At par or lower Can be obtained at below par In order to raise the shares above par Whilst the shares are above par Parallel Parallel with Parallel to To run parallel with Runs parallel with our boundary Runs parallel for a distance of feet At right angles to a line drawn between and and A parallel case [parallel to Do you know a parallel case Do not know a parallel case The only parallel case is that of Parcel (See also " Package.") A parcel of ore Parcel of ore ready for shipment tons Shall have a parcel of ore ready for shipment on Have sold a parcel of ore weighing tons, realized — — Have a dispute as to last parcel of ore Pare Pare of men Part Pai-t of Am (is) willing to part with Is unwilling to part with Do not part with Do not part with it (them) below Shall not part with Equal parts In part payment On the part of Only require (s) a part of The best part The greater part The lesser part [ 435 ] GeS Irr— 1st PARTIAL. Irrenhaus ... 26083 Irrepertus Irrequieto Irresolute... 26084 26085 26086 Irretito . . . 26087 Irre tortus... 2G088 Irreverens... 26089 Irrgang ... Irrglauber Irrichire ... 26090 26091 26092 Irrideudus 26093 Irrigated ... Irrigateur.., 26094 26095 Irrigidito ... 2t;096 Irriguus . . . 26097 Irrision ... 26098 Irrisorio ... 26099 Irritamen... 26100 Imtation ... 26101 Irrlehre ... 26102 Irroboro ... 26103 Irrogatus ... 26104 Irrorandus 26105 Irroresco ... 26106 Irrsteru ... 26107 Irrthum ... 26108 Irrubeo 26109 Irruginito... 26110 Irrumpens Irrupturus Irrwisch ... 26111 26112 26113 Irsuzia 26114 Irtiola 26115 Isagoge ... Isagogicum 26116 26117 Ischiacus ... 26118 Ischiade ... 26119 Ischium ... 26120 Ischnotes ... 26121 Iscrivere ... 26122 Isegrimm ... Iserine 26123 26124 Isidoriano 26125 Isinglass ... 26126 Islamites ... 26127 Islandlike,.. 26128 Isleta 26129 Isoamyle ... Isobars 26130 26131 Isoceles ... 26132 Isocrona ... 26133 Isolators ... 26134 Isolement... 26135 Isomeric ... 26136 Isopleuro ... Isopyron ... Ispida Issued 26137 26138 26139 26140 Issuing 26141 Istacteuus 26142 Partial(ly) (See also " Confirm.") Participate(d) PartiCUlar(s) (See also " Description.") Mail particulars of and value Wish all particulars Full particulars were cabled on. Await further particalars [poin I (we) want the latest and fullest particulars on the followii Send the fullest particulars and latest information respectii'' Particulars should give [ on — ^ Will be able to give you full particulars Be very particular about Papers with full particulars mailed Have forwarded by mail leaving — — all the paHiculars yc Send full particulars about it [requi. Cannot learn any particulars Send full particulars to who is at The only particulars I (we) have relatintjr to Telegraph full particulars Give me (us) further particulars Give me (us) further particulars as to the extent and value i Have mailed full particulars [quickly as possib Anxiously awaiting full particulars as to As soon as I can leani particulars will inform you Ascertain full particulars and cable No particulars are yet known Give full particulars Await additional particulars Send additional particulars by mail Send additional particulars by cable as soon as possible Cannot learn any particulars whatever Later particulars are to the effect that E.efuse(s) additional particulars Cannot act without further particulars Be very particular in following insti-uctiona Be very particular in giving instructions Be very particular as to If anything too particular Was not particular enough will give you all particular3 Take particular notice Particularly- Most particularly Particularly as regards Most particularly request you (to) Generally as regards but particularly respecting Parties Parties doubtful of Parties inclined to suspect that Other parties The parties are Can you ascertain who the parties referred to aro See if possible parties connected with Have seen all the parties connected with Do you know the ]xirties' names Learn from parties here that Parties here prepared to Parties here not satisfied with Delay on your part is (iangerous, cannot hold parties much longci Parties here are said to be interested [ 436 ] PARTLY. 1st— Jac Istantaueo Istesso Jsthmiacus Isthmus Istigatore , Istinenza I Istiiismodi Istorietta Istorloiniii Istorsum Istratto Istriouica Istruzioue. Istupidito . Itacouic Italicize Italique It667 26668 26669 26670 26671 26672 26673 26674 26675 26676 26677 26678 26679 26680 26681 26682 26683 26684 26685 26686 26687 26688 26689 26690 26691 26692 26693 26694 26695 26696 26697 26698 26699 26700 26701 26702 26703 26704 26705 26706 26707 26708 26709 26710 26711 26712 26713 Personally . ; Personally what is your opinion Personally my opinion is Personally I am against Personally I am strongly in favour of Pei'sonally I have no knowledge of You had better sec r (him) personally Have seen (him) personally In case you cannot attend to this personally Shall be attended to personally If it is for yourself personally If it is not for yourself personally For myself personally Personally I am satisfied (that) Personally I am not at all satisfied (that) Do not know personally and cannot ascertain anything reliable Persuade(d) Endeavour to j^ersuade Cannot persuade Cannot you persuade to Has (have) persuaded Has (have) not persuaded Peter Looks as if it would peter out Petered Has quite petered out Petering Is petering out rapidly Petering out Petition(s) To petition Petition to Preparing to petition To petition government (authorities) When will you present petition Petition was presented on Petition will be presented on Since the presentation of the petition Petition local authorities for Am (are) about to petition local authorities for As soon as petition is granted Petition has been granted Should petition be refused Petition has been refused A joint petition Present counter petition Oppose petition as mvich as you possibly can Suppoil 's petition Suggest that you petition against Cannot support the petition 'of The petition has been dismissed with costs [oxvii costs The petition has been dismissed, but each party to bear their The petition has been dismissed, the company to pay costs Petroleum Borehole has tapped petroleum at a depth of feet The petroleum is good quality The petroleum is only fair The strata is very favourable for petroleum Pick(s) {See also " Gad.") To pick r 445 ] Kon— Kro PICKED. Konigin ... Koniglich... Konigthum Konkurs ... Kopfhanger Kopfkissen Kopfputz ... Kopftuch ... Kopiren ... Korkzichcr Kornahre ... Kornblume Kornboden Koruchen... Kornrose ... Kornwurm Korperbau Korperlich Korpermass Korperwelt Kostbar ... Kostganger Kostlich ... Krabbeln ... Krachzen ... Kraftigen... Kraftmehl Kraftsuppe Krahenauge Krahwinkel Krakeel ... Kramerei ... Krampfhaft Kranich ... Krankheit Krankung Kranzchen Kratzfuss Krause Krauskohl Krawall ... Krebsgang K reditiren Kreisamt ... Kreisel Kreislauf ... Kreislinie... Kreisstadt Kreuzfeuer Kreuzgaug Krcuzigen Kreuzwcg... Kreuzweise Kriegsfuss Kriegsrath Kiitisch ... Kritisiren... Krittlich ... Kritzeln ... Kronanwalt 26714 26715 26716 26717 26718 26719 26720 26721 26722 26723 26724 26725 26726 26727 26728 26729 26780 26731 26732 26733 26734 26735 26736 26737 26738 26739 26740 26741 26742 26743 26744 26745 26746 26747 26748 26749 26750 26751 26752 26753 26754 26755 26756 26757 26758 26759 26760 26761 26762 26763 26764 26765 26766 2&7Q7 26768 26769 26770 26771 26772 26773 Pick out Pick up If you can pick up Impossible to pick out Miners' picks Picked Picked up by Numbers to are picked stoneg, the remainder a [average sampl Not picked in any way Of picked ore Picked specimens The samples were all picked They are all picked men Men should bo carefully picked Picker Pillar Pillar of ground Pillar of ore If we remove pillar Shall have to leave a pillar of ground Unless we leave a pillar of ground Pinch(ed) (ing) We have passed through the pinch in the vein ; it has no Pioneer {See also " Exploration.") [opened out to fei Pioneer level As a pioneer level To drive No. as a pioneer level Pipe(s) Have completed pipe line to What diameter of pipes do you require The pipes should be diameter Could bring in a line of pipes from Hydraulic pipes burst Owing to leak in pipes Pipe line Steam pipes Steel pipes Spiggot and faucit pipes feet of wrought iron pipes feet of cast iron pipes feet of steel pipes Piping Piston Piston rings Pit(s) Only a shallow pit The vein has been tested by numerous shallow pits Pitch(es) Pitches south Pitches north Pitches east Pitches west Pitnian(nien) Require a good pitman Is an excellent pitman Send good pitman as soon as possible Pitwork The pitwork is all in good order The pitwork would require some slight repairs The pitwork is old £ 446 ] '• • — PLACE. Kro— Lab KroDgut ... 26774 The pitwork is now completed to a depth of Kronprinz 26775 Cost of new pitwork would amount to ^^ KroQung ... 2^77^ Destroying the pitwork in the shaft for a depth of Kropfgans 2Q777 Shall commence to fix pitwork in shaft on Krumelig ... 26778 Wlien will you have the new pitwork placed in the shaft Krummstab 26779 Place(s) Kuchlein ... 26780 Place (s) for Kugelfest... 26781 Can you place Kugelform 26782 Can place * Kuheuter ... 26783 Cannot place Kuhlfass ... 26784 Who would you suggest in place of Kuhlofen ... 26785 Have no one at present who could fill 's plac3 Kuhltrank 26786 Believe would be competent for the place Kulilung ... 26787 Who will take your ( 's) place Kuhmilch... 26788 will take my ( 's) place Kuhnheit ... 26789 Shall you req\iire anyone to take (liis) placo Kulisse 26790 Shall not require anyone in (his) place Kummerlich 26791 Ought to haye someone at once in place of Kummervoll 26792 Where shall you place Kundigen... 26793 Could you place any of the shares ? If so, how many Kunftig ... 26794 Could place shares Kunstler ... 26795 What sum could you placo Kunstreise 26796 I think could place Kunstwerk 26797 In several places Kupferig ... 26798 At the following places Kupplerin 26799 At each place Kurassier... 26800 At what (which) place (s) Kurbiss ... 26801 To this place Kurschner 26802 Later on would propose to place Kurzathmig 26803 When would you propose to place Kurzlich .. 26804 Could place immediately Kurzweilen 26805 In place of Kutscher ... 26806 To take the place of the present Kutschiren 26807 The nearest place is Kyanize ... 26808 The placxi is very suitable for Kyrielle ... 26809 The place is altogether unsuitable for Labascor .., 26810 Place very httle credit in Labbialo ... 26811 To be substituted in place of Labbrone ... 26812 To place Labdace ... 26813 Places all here in a very unsatisfactory positioil Labccula ... 26814 Placed Labefacio ... 26815 What amount (number) have you placed Labeffitto ... 26816 I (we) have placed Labeoncin... 26817 Have not placed any [iaberinto . . . 26818 How many shares have you placed Labially . . . 26819 Has (have) already placed shares jabiernago 26820 Badly placed Jabiosus ... 26821 Well placed jaboi'ador 26822 Could be readily placed at this moment jaborante... 26823 Might be placed at about jaboratory 26824 To be placed jaborear ... 26825 To be placed at or near jaboremur 26826 This has placed me (us) jaborieur ... 26827 Placer {l^ee also " Hydraulic.") jaborifer ... 26828 Placer ground jabourable 26829 Placer workingCs) jabouriiig 26830 A placer claim jabradero 26831 Property comprises placer claims jabranza ... 26832 Placer deposit(s) jabratum... 26833 Placing [ 417 J Lab^Lac PLAIN. Labriego ... 26834 For placing this (it) 1 Labrusca ... 26835 Commission for placing the property : Labsal 26836 Plain(ly) ' Laburnum 26837 Send in plain words Lacargama 26838 Send in plain figures Lacayuelo... 26839 PlaintiffCs) Lacchetta... 26840 Plan(s) (.See also "Elevation.") Lacciola ... 26841 Send rough plan Lacerable . . . 26842 Sketch plan Lacerandus 26843 Send plan showing position of Laceration 26844 Plan is perfectly feasible ' Laceratore 26845 What are your plan(s) for Laceratrix 26846 Please mail progress plans and sections to date Lacerioso ... 26847 Plans were mailed on Lacernulam 26848 Plans will be mailed on , Lacerosus... 26849 Have received plans but you have not shown Lacertulus 26850 Plan(s) showing mailed Lacessens... 26851 Will mail plans showing what you require on • Lacessitus 26852 Letter explaining plans forwarded on Lacessor .. Lacewoman Lachanisso Lachanum Lacheln... Lacherlich Lachrymal Lachter . Laciniado . Laciniatim Lacivioso . Lackaday \ Lack brain Lackiren . Lackwit . Laconic . Laconique Laconism . Lacotomus Lacquer . Lacrear . Lacrimando Lacrimetta Lacris Lacryniosus Lactamic . Lactancia . Lactario . Lactatote . Lactavisse Lacteous . Lacteribus Lacticinio . Lacticolor. Lactifagos Lactifero . Lactoid Lactometer Lactucula . Lactumcn. Laculatus . 26853 26854 26855 26856 26857 26858 26859 26860 26861 26862 26863 26864 26865 26866 26867 26868 26869 26870 26871 26872 26873 26874 26875 26876 26877 26878 26879 26880 26881 26882 26883 26884 26885 26886 26887 26888 26889 26890 26891 26892 26893 Send tracing of your mine plan (showing) Send tracing of your plan and section Have prepared plan and section of 'mine I think your best plan would be (to) My plan would be to From the plan(s) supplied Has (have) rendered it necessary to change plana Keep me advised of any change of plan(s) Seem(s) to have changed his (their) plan(s) Mail at earliest moment possible plan(s) Plans very misleading Reliable plan very much wanted Sho-wTi on the plan sent you on Should not be shown on any plans issued to the public There are practically no plans at all Do you wish me to plan Better plan everything so that Will plan everything so that On the plan received ' Has altogether upset my plans Mail plan of proposed works I (we) will finish plans as soon as possible That the plan is perfectly sound Can you devise some plan by which Cannot devise any plan by which Plans not arrived Have plan corrected (to) On your plan On' official plan Plant ('S'ee also " Engine.") Machinery and plant at Complete plant including everything necessary (for) What plant is there A very efficient plant (consisting of) The plant is very poor All the plant Does schedule. include all the plant Plant not included in schedule Not including plant All the plant is in very fair order General condition of plant is very poor C 448 ] jaculor ... 26894 jacunavit 26895 jacunosam ' 26896 jacusculus 26897 jacustre ... 26898 iacuturris 26899 laddering 26900 iadderway 26901 iadeado ... 26902 Adenpreis 26903 iadestock 26904 jadiernago 26905 ,adoTxmque 26906 ladramente 26907 ladrerie ... 26908 Iiadrillado 26909 ladrillera 26910 ladronaja 26911 adronesco 26912 adruccio... 26913 adybird ... 26914 adylike ... 26915 ad J ship ... 26916 aedebatur 26917 aedendus 26918 a^detur ... 26919 ledevaut 26920 ledimini 26921 ledistis ... 26922 lesuram... 26923 iffette ... 26924 iganoso ... 26925 igarejo ... 26926 igartado 26927 igartija ... 26928 iggingly 26929 .ighettino 26930 ^Lgnarsi ... 26931 !i.gnevole... 26932 !.gonam ... 26933 i.gopus ... 26934 ].grimable 26935 l^rimear 26936 ].grimetta 26937 ]guucula 26938 Jgunero ... 26939 Ihmung... 26940 ]ical 26941 lichen ... 26942 lichzeit ... 26943 Jidamente 26944 lideur ... 26945 lidezza ... 26946 linage ... 26947 linerie ... 26948 litance ... 26949 Ildabile ... 26950 I Ida tore ... 26951 Ildotto ... 26952 Ilisionena 26953 PLANT {continued). Lac— Lai The plant is practically worn out Plant is very much crowded A complete schedule of the plant Entirely new plant Expenditure on plant will amount to The cost of the necessary plant Proceeding with erection of plant With present plant The plant necessary for Complete air compressing plant with drills Complete air compressing plant consisting of The whole of the plant (at) Would not be advisable to put in permanent plant at present Concentrating plant should be capable of dealing with Owing to limited capacity of pknt Would increase the capacity of plant to Amalgamation plant Concentration plant Dressing plant Smelting plant Plat Cutting plat Plat of [additional in the shaft Shall commence cutting plat as soon as we have sunk ft. We have been employed in cutting plat Shall start at once to cut plat Platforni(s) Platinum Have samples examined for platinum Samples sent contain platinum Samples sent do not contain platinum Considerable quantities of platinum Platinum is found along with Platinum has been found on the property What is the present price of platinum Pledge Do not pledge yourself Will you pledge yourself Cannot nledge myself (ourselves) Pledged Pledged to Are you in any way pledged Am (are) absolutely pledged to Am (are) absolutely pledged to do this Not pledged in the slightest Pleistocene Plentiful(ly) Is there a plentiful supply of There is a plentiful supply of The supply is not very plentiful Is very plentiful Is not very plentiful Do not expect a plentiful supply before When we may exj^ect a plentiful supplv Plenty Plenty of Can you obtain plenty of ^ Can obtain plenty of ' > There is still plenty of space for . . " ^./^ Which will leave plenty of space for , -..^■ [ 449 ] ^..JlUII. FF Lam— Lan PLIOCENE. Lambebas... 26954 Pliocene Lambel ... 2(39.5.^ Plunder (ed) Lambente... 269o*i Plundered to the extent of Lambiccare 26957 Plunger (See also " Pump.") Lambinor ... 26958 Plunger lift Lambitivo 26959 Plunger pump Lambitum 26960 Plunger pole Lambkin .. 26961 Plunger pole case Lambourde 26962 Plunger pump inches diameter, ft. stroke Lambrequin 26963 What is the speed of plunger Lambrisser 26964 Plunger makes strokes per minute Lambrusca 26965 Give diameter of plunger and length of stroko Lambswool 26966 Plural Laraedura... 26967 Plus (See also "Minus.") Lamellate... 26968 It "is plus (the) Lamentable 26969 Is it plus (the) Lamentanza 26970 It is not plus (the) Lamentato 26971 Should be plus Lamented 26972 Must be plus Laments ... 26973 Plus cost of Lameplatos 26974 Plus commission Lameron ... 26975 Plus out of pocket expenses Lametada... 26976 Phis charges for Lamiente ... 26977 Plus depreciation Laminated 26978 Plus the following Laminatojo 26979 \- Laminera ... 26980 Plutonic Laminosus 26981 Pocket Lamiscar ... 26982 Out of pocket expenses Lamiznero 26983 Pocket of Lampacear 26984 Pocket of ore (See also " Ore.") Lampadaire 26985 We have taken tons from one pocket Lampadis .. 26986 Every indication of a nice pocket of ore at this place Lamparin... 26987 Pockety (See also " Ore.") Lamparista 26988 The vein is a very pockety one Lampasado 26989 A pockety vein Lampblack 26990 Point(s) Lampenruss 26991 At what point Lampetra . . . 26992 At this point Lampiste . 26993 At the point of contact Lamplight 26994 Points to Lampooning 26995 Points to the same conclusion Lampoons 26996 On the following points Limprey ... 26997 At the several points Lamproie ... 26998 Pointblank Lampsana 26999 Eefuse(s) pointblank Lampuga ... 27000 Pointblank whether Lampurus 27001 Ask pointblank Lampwick 27002 Did you ask (him) pointblank Lanapena ... 27003 Did not ask pointblank Lancearius 27004 Ask(ed) pointblank Lanceheads 27005 Policy(ies) (5'fe a/so "Insurance.") Lanceola ... 27006 As a matter of policy Lancetadas 27007 Pending a change of policy on the part Lancettina 27008 The present policy of the Board is to Lanchar . 27009 Shall I renew policy (ies) Lanchonero 27010 Fire policy(ies) Lanciabilo 27011 Will attend to insurance policy (ies) Lanciarsi ... 27012 Insurance policy (ies) Lanciatore 27013 Insurance policy (ies) has (have) expired [ 450 ] Lancifer ... 27014 Lancinante 27015 Lancinatus 27016 Lanciotto ... 27017 Lancoir ... 27018 Lancurdia 27019 Landagents 27020 Laadbau ... 27021 Landbirds 27022 Laadeslierr 27023 Laudeuge ... 27024 Landgrave 27025 Landgut ... 27026 Laudhaus 27027 Landkarte 27028 Landlaufer 27029 Landlied . . . 27030 Landlubber 27031 Landpartie 27032 Landplage 27033 Landrath ... 27034 Landrilla ... 27035 Landscape 27036 Landslip ... 27037 Landstrich 27038 Land Sturm 27039 Landtax ... 27040 Landvolk ... 27041 Landwein . . . 27042 Landwirth 27043 Laneria ... 27044 Lanestris ... 27045 Langage ... 27046 Langanito 27047 Langmuth 27048 Langoureux 27049 Langouste 27050 Langsamer 27051 Langstens 27052 Language 27053 Languebam 27054 Languente 27055 Languesco 27056 janguidez 27057 janguidore 27058 janguor . . . 27059 janguria ... 27060 janiamento 27061 janiarium 27062 janicutis ... 27063 janificio . . . 27064 janionius 27065 jaaipendia 27066 janosorum 27067 iantejuela 27068 'anternajo 27069 janternfly 27070 iantemier 27071 lanternone 27072 •anuggine 27073 POLL. Lan Insurance policy (ies) expire(s) on Insurance policv(ies) eipire(s) on shall I renew Poll Has (have) decided to take a poll What has been the result of the poll shareholders polled their votes in favour of shareholders polled their votes against A poll has been taken with the result that Avoid a poll if possible Impossible to avoid a poll Transfers must be registered two months prior to a poll So as to control poll [control poll Sign transfers leaving transferee's name in blank so as to We are practically sure to win in case of a poll We are practically sure to lose if a poll is demanded at flu.- It is very unwise to risk a poll [present ■ ' ^jc Pool Pool has been formed to buy Pool has been formed to sell Poor (See also "Grade," "Quality.") Eveiy end is at present poor Generally the ends are poor Generally the ends are not so poor Not quite so poor The returns are very poor The returns for the present month will be poor Too poor to pay Very poor offer Very poor The pi'ospect is a very poor one (of The show is only poor Poorer If anything poorer Not poorer If poorer Unless poorer Poppet heads At the poppet heads Have erected poppet heads For the poppet heads Timbers for the poppet heads Porphyry(itic) A dyke of porphyry The hanging wall is porphyry The footwall is porphyry The countrv rock is porphyry Port(s) The nearest port is WTiat is the nearest port for Port charges There are several convenient ports There is no port Portable Portable boiler Portable engine Portable engine and boiler Semi-portable Would not be sufficiently portable .^, Portion (See also "'Pa.n.") What portion can you secure [ 451 ] TFU Lan— Lar PORTION {conHnued). Lanzadera Lanzon ... Lanzuela ... Lapachar ... Lapathura Lapdorr Lapel led ... Ijapereau ... Lapieidina La})id;il>ant Lapida-ndi... Lapidar^i ... Lapidatote Lapidavcrs Lapidavit ... Lapideuhini Lapidoo ... Lapiditico... Lapido^us... Lapizar Lapjoints ... Lappaccus Lapperii ... Lappolone Lapstone ... Lapsurus ... Lapwork ... Laquais ... Laqueato ... Laquelle ... Laqueolus Larbason ... Larcenies ... Lardaccio ... Lardarium Lardaruolo Lardatojo... Lardellare... Lardoire ... Largement Largess Larghetto... Larghita ... liargificus... Largitas . . . Largitorem Largithce... Largomira Largueado Laricino ... Larifugam Larigot Laringe ... Larmglocke Larmier ... Lannoyant Larruped ... Larvosus ... Laryngeal! Laryngitis 27074 27075 2707(3 27077 27078 27079 270SO 27081 270S2 27uMo 27084 27<>8'> 27080 27087 27088 27089 27090 27091 27092 27093 ; 27094 27095 27096 27097 27098 27099 27100 27101 27102 ; 27103 27104 27105 27106 • 27107 27108 27109 , 27110 . 27111 5 27112 27113 . 27114 ^27115 "27116 r^ 27117 f 27118 27119 ■ 27120 ' 27121 27122 . 27123 27124 27125 27126 27127 27128 27129 27130 27131 27132 27133 Have been able to secure you a portion As my (our) portion Am offered a portion of A considerable portion of which Cousent(s) to retain a large portion Will give up a portion of For one half ])ortiuu For one third p(jrtion For one fourth portion From the upper portion of the mine From the lower portion of the niiue In the lower portion of In the upper portion of Into equal portions Only a very small portion of which The greater portion of which Takt'(.s) as his (their) portion PositiOIl(s) (See also " Legal") Inform of the position of att'airs Have informed of the position of a flairs Shall I inform — i — of the positKMi of affairs Do not inform anyone of the position of affairs Cable present position of affairs The position has very much improved What is the position of The position is serious The position is difficult but not serious Position practically hopeless In a very dangerous position The position of Judging from the present position of the (this) affair Cable any change in the position Cable any serious change in the position to ipunediatel Position not altered in any way Cable if is in a position to Cable when you are in a position to Are you in a position (to) Am (are) not in a position (to) Am (are) in a position to When I (we) hope to be in a position, to What position have you taken up in the matter of My position is this Cannot understand the position of In order to streugtheu my (our) position What is the position held by Decline(s) the position of I should be in a position This (it) is ready to be lowered into position Present position intolerable Positive Is not at all positive Is quite positive that Is quite positive that Are you positive that I am (we are) positive Cannot be positive until Without being positive I believe Is (are) positive As soon as I am (we are) positive As soon as anything positive is known (arranged) [ 452 3 POSITIVE (continued). Las— Lat 2711^4 Not.Viing positive is at present known (arranged) 27135 If you arc positive 27136 K you are not positive 27137 In the absence of positive proof 27138 Something positive should be settled 27139 Unless you are quite positive 27140 Possession {See «7so"Got.") 27141 Possession will be given 27142 When will possession be given 27143 Possession cannot be given until 27144 Who is now in possession 27145 Am now in legal possession 27146 Is (are) now in possession 27147 Did you get possession 27148 Demand immediate possession 27149 Cannot obtain possession of 27150 Refuse(s) to give possession of 27151 Possession will be given in exchange for 27152 From papers now in my (our) possession 27153 Possession of 27154 In possession of v 27155 Not in possession 27156 Hope to be in possession of all information shortly 27157 Possession undisputed 27158 Put in possession of all information 27159 is in possession of full information 27160 Retain possession whatever you do 27161 Will retain possession at aU costs 27162 Possibility 27163 Is hardly a possibility 27164 Is only the merest possibility 27165 Not likely to become more than a possibility 27166 The only possibility 27167 Is there any possibility of 27168 There is no possibility 27169 Possible(ly) 27170 Would it be possible to 27171 It is not possible at present 27172 Is it possible 27173 If possible 27174 If not possible 27175 If this is not possible please cable 27176 If this is not possible you had better 27177 Do you think it possible 27178 No longer possible 27179 As promptly as possible 27180 As much as possible 27181 As soon as it is possible 27182 When it should be possible to 27183 When will it be possible to 27184 The earliest moment possible 271S5 Post {See a?6-o "Mail") 27186 Altogether unfitted for the post 27187 Do you care to apply for the post of 27188 For the post of 27189 Have missed the post leaving 27190 Should reach you by the post due about 27191 In course of post 27192 Now in the post 27193 Postal [ 453 ] Lat— Lav POSTED. Latrabrent 27194 Latratorc ... 27195 Latravero... 27196 Latrines ... 27197 Latrocinio 27198 Latronem . . . 27199 Latschen ... 27200 Lattajuolo 27201 Lattermath 27202 Latteruolo 27203 Lattich 27204 Lattimoso . . . 27205 Lattovaro ... 27206 Laturarius 27207 Latwerge ... 27208 Laubholz ... 27209 Laubig 27210 Laubsage ... 27211 Laudabilis 27212 Laudable ... 27213 LaudanduB 27214 Laudativus 27215 Laudatore 27216 Laudeniio 27217 LaudevQle... 27218 Laufbahn... 27219 Laufend ... 27220 LaufEeuer . . . 27221 Laufgraben 27222 Laugen 27223 Laugensalz 27224 Laughable 27225 Laughing... 27226 Launched 27227 Laundress 27228 Launque ... 27229 Laureando 27230 Laureate ... 27231 Lauredal ... 27232 Laureled ... 27233 Laureolam 27234 Laurezione 27235 Laurices ... 27236 Lauricomo 27237 Laurigera... 27238 Lautenzug 27239 Lauterkeit 27240 Lavabris ... 27241 Lavacapo ... 27242 Lavacaras 27243 Lavacias ... 27244 Lavacrum... 27245 Lavadura.. 27246 Lavamanos 27247 Lavandiere 27248 LavaplotoB 27249 Lavareto ... 27250 Lavativo ... 27251 Lavatorio ... 27252 Lavatrice ... 27263 Postal address Postal facilities Posted (See also " Keep.") Specification posted on Keep me (us) posted up as regards any change Keep me (us) well, posted up as regards affairs Postpone To postpone Postpone until Postpone action Do not postpone Can you postpone Unable to postpone later than Unable to postpone meeting later than Shall I, (we) postpone Postpone leaving until Will postpone leaving until Postpone alterations to Postponed Postponed until Must be postponed "Was postponed through Is to be postponed owing to Is to be postponed until Stands postponed Examination must be post.poued Underground work may be postponed until Postponement POTind(s) (See Table at end.) Pounds per ton Pounds of Only a few pounds weight Powder (See also "Cartridge," "Explosive.' ) Giant powder As soon as I can obtain any powder No powder to be obtained nearer than Powder magazine Power (See also " Horsepower.") If it is in your ( 's) power It is not in my power It is in the power of to It is in 's power It is not in 's power Is in the power of Is not in the power of Is of sufficient power Is (are) not of sufficient pover Is (are) of sufficient power Not of sufficient power ior my (our) ]mrposo Has (have) no power Has (have) considerable power Has (have) considerable power in the district Shovild be of ample power for (to) Will be of ample power Will require machinery of more power Will require much more power WTiat power will you roquire Have you sufficient power Will then give me (us) sufficient power for To develop sufficient power to [ 454 ] POWER DRILLS. LaV— Lee Lavaturus Laviizixiw... Lavt'gj^'io ... Laveuder ... Laveudola Lavemio ... Lavishuess Ijavoraccio Lavoratura Lavoretto... Lavoriera ... Lawbook ... Lawiue Lawlords ... La^v^llalJ:er : LawTiionger Laxameuto Laxaudiis... Laxidad ... Laybrother Layolerk ... Layetier ... Lay figure ... Lazaivto ... [«izarillo ... Lazarlike ... Lazeggiare Lazulite ... Lazzeretto Leadashes Leadminer Leafless . . . Leafstalk ... Leakages ... Lealmente Lealtad . . . Leapfrog ... Leapyear ... Learnedly... Leaseholds Leather . . . Lebbrolina Lebeche ... Lebeniann Lebendig ... Leberthran Leberwurst Lebewohl... bebhaft ... Ijebkuchen Lebraston... Lebzeiten ... [iecanoric... Lieccamento ficccardo ... jeccatore ... jecchetto ... jecconcino jecconeria jechada ... 27254 272r,.''> 2725(5 27257 27258 27259 27260 27261 27262 27263 27264 27265 27266 27267 27268 27269 27270 27271 27272 27273 27274 27275 27276 27277 27278 27279 27280 27281 27282 27283 27284 27285 27286 27287 27288 27289 27290 27291 27292 27293 27294 27295 27296 27297 27298 27299 27300 27301 27302 27303 27304 27305 27306 27307 27308 27309 27310 27311 27312 27313 Power Drills ('SVr aho " Drill.") Power of Attorney ('SVr aho ** Ali(»nu'y," " Powor of (Jalilc if yon roquirr I'owor of Attorney [Attoi'uey," l)age 5(i.) Mail Power of Attoruey Cable name in full iu which Power of Attorney is to be made Give Power of Attorney to [out Have you mailed. Power of Attorney Apply to for Power of Attorney Have given Power of Attorney Power of Attorney mailed ou Power of Attorney mailed on appointing on davs 'Power of Attorney too limited Power of Attorney mailed in favour of — Will mail Power of Attorney within next Will mail Power of Attorney at once Shall you require Power of Attorney before you can act Power of Attorney cancelled Power of Attorney mailed does not cover Power of Attorney should provide for Power of Attorney recovered Duplicate Power of Attoruey mailed on Power of Attorney to be made out in name of In the absence of Power of Attorney Pending arrival of Power of Attorney Who holds Power of Attoruey Practicable Is it practicable (to It is practicable It is not practicable Please say whether you consider it (this) practicable It might be practicable (if) As soon as it is practicable When will it be practicable (to) I do not think it is practicable Practical(ly) If practical Practically all Practically none Practice Follow the usual practice What is the usual practice The iisual practice is to This is not the general practice The practice is generally Pre-Cambrian Precaution(s) What precautions have you taken against Have taken ample precautions Take every precaution against (as regards) Every precaution has been taken to secure In spite of every precaution Owing to neglect of proper precautions Take every precaution to check Take every precaution against "salting " Take every precaution to avoid iuterferenctj Precedent(s) What precedent is there for — No precedent According to precedents Preceding [ 455 ] Lee— Leh PRECISE. Lechefrite 27314 Tn preceding clause (paragraph) Lechoso ... 27315 See preceding Lechugado 27316 Precise(ly) Lechzen ... 27317 Be most precise Leckerhaft 27318 In precise terms Leckermaul 27319 Cable "precisely what happened Lecticario.... 27320 Preclude(s) Lecticula ... 27321 To preclude Lectitalus... 27322 Will preclude Lectoria ... 27323 Will not preclude Lectulus ... 27324 Will this (it) preclude me (us) from Lecythus ... 27325 Precluded Lecfeers ... 27326 Precluding Lediglich ... 27327 Predoniinate(ing) Leerheit ... 27328 Prefer {See also " Like.") Leenngly ... 27329 Prefer to Leeshore ... 27330 Do not prefer to Leeside ... 37331 Very much prefer to Leeward ... 27332 Telegraph which (what) you { ) prefer(s) Lefthand ... 27333 Would prefer (to) Legaccio ... 27334 Would prefer at present to Legaggione 27335 Would you prefer Legajo ... 27336 Would not prefer Legalidad... 27337 I (we) would prefer that Legalised ... 27338 In case you should prefer Legamoso... 27339 If possible should prefer Legarium ... 27340 Should have preferred giving no opk^on until Legarsi ... 27341 Prefer that you should act as you think best Legataire... 27342 Preferable(ly) Legatarius 27343 Preference Legatine ... 27344 Have no preference, leave matter entirely with Legativtim 27345 In preference shares Legatorio ... 27346 Have issued preference shares amounting to Legaturina 27347 What dividend do the preference shares carry Legendaxio 27348 The preference shares carry a dividend of Legerement 27349 In order to pay dividend on preference shares Legerete ... 27350 Prejudice(ial) Leggendajo 27351 Avoid creating a prejudice Leggiaccia 27352 Must be without prejudice Leggiadro... 27353 Am gradually overcoming prejudice Leggiere ... 27354 Owing to native prejudice Leghenne... 27355 Without prejudice Legicrepa... 27356 Without prejudice to my (our) claim Legierung... 27357 There is a great prejudice against Legionario 27358 There is a great prejudice in favour of Legirupa ... 27359 Preliniinary(ies) Legista ... 27360 Legal preliminaries Legitimate 27361 As a preliminary (to) Legitimist 27362 As a preliminary test Legnaggio 27363 As a necessary preliminary Legnajuolo 27364 In the preliminary stage Legnerello 27365 Merely preliminary Legorizia ... 27366 Preliminary contract agreed to Legracion... 27367 As soon as the preliminary work is completed [ Leguleius ... 27368 As soon as the necessary preliminaries have been com} Legulejo ... 27369 Preliminaries to be complied with are only of a formal nat Legumineux 27370 Premature Legumiste 27371 Do not be premature Lehenbar ... 27372 Would it not be premature at the present time (to) Lehenfrei ... 27373 Somewhat premature [ 456 ] PREMATURELY. Leh— Len Lehengut .,. , 27374 Lehenherr 27375 Lehenrecht 27376 Lehensmanr 1 27377 Lehmgrube 27378 Lehmig ... 27379 Lelinen 27380 Lehnsessel 27381 Lehramt ... 27382 Lehrerin ... 27383 Lehrjahre... 27384 Lehrling ... 27385 Lehrreich... 27386 Lehrsaal ... 27387 lehrstunde 27388 Leibarzt ... 27389 Leibbinde... 27390 Leibhaftig 27391 Leibrente ... 27392 Leibrock ... 27393 Leibwache 27394 Leichenzug 27395 Leichnam... 27396 Leichtlich 27397 Leichtsinn 27398 Leidwesea 27399 Leihhaus ... 27400 Leimruthe 27401 Leimsieder 27402 Leinsamen 27403 Leinweber 27404 LeiostreiiTTi 27405 Leistung ... 27406 Leisurelj ... 27407 Leitfaden ... 27408 Leithammel 27409 Leitriemen. 27410 Leitsteru ... 27411 Leitton ... 27412 Lejedumbre 27413 Lejivial ... 27414 Lejuelos ... 27415 Lembulus 27416 Lemniscus 27417 Lemonade 27418 Lemonrind 27419 Lemosin ... 27420 Lendel 27421 Lendenlahn 27422 Lendiculus 27423 Lendinella 27424 Lendinoso 27425 Lendore ... 27426 Lendrera ... 27427 Lengthily... 27428 Lenguarada 27429 Lenguaraz 27430 Lenguear .« 27431 Lenguetero 27432 Leniendus 27433 Owing to the premature discharge of Prematurely Do not act in any way prematurely In my (our) opinion has (have) acted prematurely Premise(s) Premium Extra premium Require an extra premium of What is the premium At a premium of Sell when they reach premium Are expected to reach premium Are already at a premium The premium is too heavy The premium is not sufficient Premium is fictitious Premium is not fictitious Premium will not last Except at a premium Prepaid Need not be prepaid Must be prepaid Preparation(s) We are now making preparations (for) We are now making preparations for opening out at Prepare To prepare Prepare to Prepare for Prepare everything for Prepare as quickly as possible Before I (we) can prepare So as to prepare What vdll you require to prepare for You should prepare for (to) It is necessary for me (us) to prepare Prepared Prepared for Are you prepared to accept offer of Am (are) not prepared to (for) Am (are)* quite prepared to (for) Cable as soon as you are prepared Am (are) not quite prepared You should be prepared for (the) Everything is prepared and in readiness for -— Has (have) prepared to (for) When I shall be prepared to Be prepared to Preparing Am (are) now preparing so as to Preparing for (to) Preponderate(ing) The former preponderating The latter preponderating Presence My ( 'b) presence essential Yotir ( 's) presence very desirabl (Jnless my presence is essential Present(s) At present [ 4.57 ] Len— Let PRESENT {contimml). Leuicnte ... 27434 For the present Len i Hear ... 27435 Not at present Lenitive ... 2743B Up to the pre.sent Lenitudo .., 27437 At the present time Leuizar ... 27438 As things are at present Leuksam ... 27439 Do not stop at j)re«ent Lenocinio... 27440 Shall stop for the present Lenonius ... 27441 That may present itself Leuta<,'gine 27442 Should anything present itself Lentandus 27443 Nothing presents itself at this moment Lentarsi ... 27444 Presented Lentejuela 27445 Has (have) not been presented Lenticchia 2744t> Was (were) presented on Lenticular 27447 Unless already presented Leutilleux 27448 As soon as ])resented Lentiscai ... 27449 Preserve(d) Leutisqaie ... 27450 To preserve Lentitud ... 27451 Preserve silence as long as possible Lentoidal ... 27452 Must be preserved Lentulus ... 27453 Can no longer be preserved Leuzato ... 27454 President Lenzuelo ... 27455 Who is the president of Leoneello ... 27456 The president is Leonessa ... 27457 The president and chief oflBcials are in favour of Leonine ... 27458 The president and chief officials are antagonistic to Leontice ... 27459 Who has the ear of the president Leonuro ... 27460 The present president of the company Leopardine 27461 Press(ed) Leopidium 27462 Am (are) at present pressed for time Leoj)idote8 27463 Press for settlement Lepidezza... 27464 Pressing Lepidolite 27465 Pressing for Leporajo ... 27466 -Pressure Leporarium 27467 What is the pressure Leporinus... 27468 To stand a pressure of Lepreria ... 27469 Average pressure in cylinder Lepreux ... 27470 Average working pressure Leproserie 27471 Maximum pressure Le])rosidad 27472 Minimum pressure Leprosy ... 27473 lbs. to the square inch pressure Leprottino 27474 Now working at a pressure of lbs. to the square incli Leprously... 27475 Presumably Lepusculi ... 27476 Presume Lerciare ... 27477 To presimie Lesepult ... 27478 May I (we) presume Leserlich ... 27479 May presume that Lesestunde 27480 If you hear nothing further you may presume that Leseubung 27481 Pretence Lesewelt ... 27482 On pretence that Lesinerie ... 27483 Pretext Lesineux ... 27484 The pretext was Lessatura.., 27485 Under the pretext of Lessened ... 27486 Prevail Lessive ... 27487 Can you prevail on (him) to Lesueste ... 27488 Cannot prevail on (him) to Letamajo ... 27489 Try to prevail ou (him) to Letamiuato 27490 Hope to prevail ou (him) to Letania ... 27491 Unless you can prevail on (him) (them) to Letavero ... 27492 Prevent(s) Letavisse ... 27493 To prevent i [ ^o6 j PREVENT (continuptl). Let— Lib Lethal is .. 27494 Lethal itor . 27495 Lethargic .. 27496 Letheau . . . 27497 Lethificus... 27498 Leticoso ... 27499 Letifero ... 27500 Letiggine ... 27501 Letiziaute... 27502 Letraderia 27603 Letriua 27604 Lettaccio ... 27505 Letterario... 2750(> Letteretta... 27507 Letterone ... 27508 Lettcruzza 27509 Letticello ... 27510 Lt'ttiera ... 27511 Lettucciuo 27512 Letztere ... 27513 Letzthiu ... 27514 Leucauthes 27615 [ieucaspide 27516 [icuchtgas 27617 [iBucocruta 27518 [ieucoioa .. 27619 [(euconotus 27520 jcumuiid ... 27521 Jeutessa ... 27522 l.eutselig ... 27623 jevaldiiia... 27624 jevainine ... 27525 jevaudus ... 27526 jevantada 27527 jevaisi 27528 jevatiu-a ... 27629 iCveche ... 27530 jevoret 27581 ieviathaa... 27532 ievidensis 27533 jevigar 27534 /evigated... 27535 /evitico ... 27536 levitique ... 27537 lexico 27538 rexiconic ... 27539 icyenda ... 27540 ezarder ... 27541 ezioncina 27542 iaisou 27543 iaucha ... 27644 iarder ... 27545 ibaminis... 27546 ibanotis ... 27547 ibarius ... 27548 ibation ... 27549 ibaturium 27550 ibeceiata 27551 ibelar 27552 ibeUista ... 27553 Prevent him ( ) Cannot prevent Endeavour to prevent Unable to })rt?vent Impossible to pi"eveufc In order to prevent In order to prevent loss of iimo Must do all you can to prevent Unless can prevent Which will prevent my (our) Endeavour to prevent formation of Until weather 2:)revents The greatest possible care will have to bo' taken to prevent Difficulties have arisen which will prevent Prevented Unless pi'evented by, Have been [ireveuted Ijy Could have been prevented if Impossible to have jjrevented Have been prevented through This (which) has prevented me from Block on railway prevented arrival of Block on railway prevented dispatch of Preventing Prevention Previous The previous What occurred previous to The only thing previous was Previous to Previous to this Since the previous Was (were) the previous owner(s) By the previous This was previous to Against the j^rcvious On a previous occasiou Previously Was not previously Long previously As previously reported Has (have) not previously Previously examined by Does not appear to have been previously examined by Price(s) {See also "Bedrock," "Changed," '.'Cost,"" "Dear," Closing prices _ [" Fall," " High," " Rise.") A fall in price(s) is imminent Be prepared for a fall in prices At the price named At this price About the price Beyond this price What is the price (of) Price prohibitive Must reduce the price Will he ( ) come down in price Will not come down in price Expect an advance in i)riee Last price is fully maintained Lowest price for is I 459 j Lib—Lie PRICE (continued). Libellous ... 27554 At present price Libenter ... 27555 Cable present price of Libentina... 27556 The price asked is Liberalize... 27557 Cable prices for my private information Liberandus 27558 Prices show upward tendency Liberatore 27559 Prices show downward tendency Liberavit ... 27560 Prices merely nominal Libercolo ... 27561 Prices unchanged Liben-imo... 27562 What do you (does ) consider a fair price Libeilad ... 27563 I ( ) consider(s) a fair price Libertate ... 27564 Is the price reasonable Liberties ... 27565 The price asked is reasonable Libertine ... 27566 The price asked is too high Libiconoto 27567 Price asked excessive considering that Libidine ... 27568 Reserve price Libidinous 27569 The reserve price is Libistio ... 27570 There is no resei-ve price Libitum ... 27571 The highest price paid was Libonotus,., 27572 The lowest price paid was Libraccio ... 27573 Ascertain lowest price Libraino ... 27574 At lowest price possible Librairie ... 27575 Dear at any price Libralis ... 27576 Endeavour to get price reduced Librarium 27577 The price now asked is Libremente 27578 Bedrock price Libreria ... 27579 Mine price Libretto ... 27580 I^rices may go up again Libripens ... 27581 Prices may go down again Libumica... 27582 At what price have you bonded Licenciado 27583 At what price have you sold Licencieux 27584 Is well worth (the money) price asked Licensed ... 27585 Is not worth (the money) price asked Licenziare 27586 Now fetching good prices Lichen ... 27587 What is the price asked Lichtbild ... 27588 What price do you want for Lichterloh 27589 What is (are) to-day's price(s) for Lichtglanz 27590 Would get a good price at this moment Lichtmesse 27591 What price can I go to Lichtputze 27592 What is your price f.o.b. for Lichtseite... 27593 What is your price c.f. for Lichtvoll ... 27594 What is your price c.i.f. for Licinus ... 27595 What is your price ex ship for Licitador ... 27596 What is your price on rails at Licitatrix ... 27597 What is your price "delivered at Licitezza ... 27598 Price f.o.b. Liciturus ... 27599 Price c.f. Lickerish ... 27600 Price c.i.f. Licopodio... 27601 Price ex ship Licorista ... 27602 Price on rails at Licoroso ... 27603 Price delivered at Lictorius ... 27604 Let me know your private idea as to price Licuable ... 27605 Send prices and particulars Tiiebaugeln 27606 Send price list(s) for (of) Liebcsgott 27607 Better wait for improved prices Liebhaber... 27608 Better wait for lower prices Liebkosen... 27609 So as to bring down the price of the stock Lieblos ... 27610 In order to run up the price Liebraston 27611 In order to run down the price Liebreich ... 27612 The price of the shares has run \\p on account of Liobschaft 27G13 The j>rice of the -shares has run down cuUrely throughi ■li: [ 400 j PRILL. Lie— Li m Liederlich. Lieferung . Liegemeu . Liencecico Lieuicus , Lieutera . Lieutonaut Lievitare . Lifeblood , Lifebuoy . Lifegiver ,, Lifeguard. Lifelessly . Lifelike . Lifetime . Liftingly ., Ligaculum Ligadas , . . Ligagamba Ligamento Ligature ... Ligellum ... Ligereza ... Lighters ... Lighthouse Lightning Lightsome Ligistrare... Lignarium Ligneux .. Lignipes .. Ligomela .. Ligonizo .. Liguilla .. [iigurio Liiguritor Ijigustico . Likelihood jilacbush . Liilactree . jilacwood jiliacco . . jilietum . . ^ily hands., iimabile .. jimande .. jimatezza jimatula .. jimberness jimbicco ,. limekiln .. jimepits .. jimicola .. jiminare .. jiminium.. jimiste . . jimitaneus jimitrofe jimning iimonadier -iS!^ 27615 2761(5 276.17 27618 27619 27620 27621 27622 27623 27624 27625 27626 27627 27628 27629 27630 27631 27632 27633 27634 27635 27636 27637 27638 27639 27640 27641 27642 27643 27644 27645 27646 27647 27648 27649 27650 27651 27652 27653 27654 27655 27656 27657 27658 27659 27660 27661 27662 27663 27664 27665 27666 27667 27668 27669 27670 27671 27672 27673 The effect will he to run <1invn tlif pricti The effect will Lc to run up the ]>rice At what price can you buy out lesiiee(s) At what price can you negotiat-e Prill(s) Prills weigh Primarily Primary Principal(ly) The pruicipai points Is the princiiial owner of Have seen the principal ownor(s) Have examined the principal points of inteiest One of the principal meu at Principle On principle On what principle Print(ed) Now in print Has appeareii in print Private(ly) Private information Private opinion Ascertain and inform me privately For your private information I may tell you Have learned privately that What is your private address My private address is What is your private opinion (of) My private opinion is (that) Keep this private until you hear from This must be kept quite private This is strictly private and confidential Probability Consider and report by cable on the probability of What probability is there that is No probability whatever Probable Probable value Probable cost Is this at all probable Is it probable that It is very probable Not very probable As soon as it appears probable It appears very probable now that It does not seem very probable that Probably Is probably May proV^ably Will be here (at ■) probably on (by) Procedure Consult as to the best procedure cannot advise as to procedure Procedure is illegal Procedure is perfectly legal Procedure will be to What is the legal procedure Proceed To proceed [ 401 1 Lim— Liq PROCEED {continued). Limoncello Liinoucra ... Limouiates Limoniere... Limoscapo Limosaa ... Limpiadera Limpidetto Limpidite Limpidness Limpieza ... Limpinglj Limpion Limure Linagista ... Linajuda ... Linaloe Linamen . . . Linceul Lindano ... Linderung Lindeza ... Lineage . . . Linealis ... Lineatura Linfatico ... Lingerie ... Lingering .. Lingote ... Linguaccia Linguadro Lingual ... Linguatus Linguist ... Lingulaca... Liuimentum Linipulus... Linkboy ... Linking ... Linkisch ... Linositas ... Linotte Linquendus Linseed ... Linstock ... Linteamen Lintean . . . Lintearius Linterna ... Lintiggine Liocorno ... Liofante ... Lionlike ... Lipiria Lipotimia . . . Lippidoso... Lippiens ... Lipservant Liquabilis Liquare ... 27674 27fi75 27(576 27677 27678 27679 27680 27681 27682 27683 27684 27685 27686 27687 27688 27689 27690 27691 27692 27693 27694 27695 27696 27697 27698 27699 27700 27701 27702 27703 27704 27705 27706 27707 27708 27709 27710 27711 27712 27713 27714 27715 27716 27717 27718 27719 27720 27721 27722 27723 27724 27725 27726 27727 27728 27729 27730 27731 27732 27733 Proceed iniTnediately (to) Can you ]>roceed at onc«^ Can proceed immediately Can proceed immedfately if you obtain permission of Cannot proceed to before Will proceed as instructed Do you mean me to proceed to before You need not now proceed with Instruct to proceed to ( with) Cable as soon as you are ready to proceed Am (are) now ready to proceed Shall be ready to proceed about If you are ready to proceed go at oiice XjEdess you are ready to proceed not later than Shall I proceed alone You had better not proceed without Do not proceed to unless you are aatisfied Cannot proceed to In case should refuse to proceed Refuse (s) to proceed Mvist proceed immediately with Proceed very cautiously with When I shall proceed to You will have to proceed with great tact Proceed, to to take over PrOCeeding(S) {See also " Defend," " Legal.") Do (does) not advise proceedings as could not recover erpensCi At the present stage of the proceedings Proceeds Gross proceeds Net proceeds Proceeds of Proceeds of sale What are the estimated proceeds The proceeds amount to The proceeds will be sufl&cient to Telegraph proceeds of Proceeds of the amount t^ It Process(es) l< The process is very tedious The process will be very tedious What is your experience of the — [ — process My experience of the process is (that) Tried the process but rejected it Employ the process extensively The process has hitherto given very indifferent results The process is very costly Is the process suitable for us The process is not suitable The process is not at all new The process possesses great merit By this (which) process Can you test the process Said to employ the process Visit and inspect the process What process do you suggest Procure To procure Procure as much as possible Procure as soon as possible r 462 ] PROCURED. Liquativo... 27734 Procured Liquefacer 27735 Have jnofurotl a new Liquefarsi 27736 ProduCG Liquefying 27737 What will you be able to produce Liquesco ... 27738 Expect to be able to produce Liquidable 27739 Hope shortly to produce Liquidez ... 27740 Should produce Liquirizia... 27741 When I (we) shall be able to produce Liquoretto 27742 Estimated produce Liquorice ... 27743 Cannot produce Liquoriste 27744 Produced Liressa ... 27745 Have produced Liripipium 27746 Have produced during the past clays Lirondo ... 27747 Have produced during the past week Liscezza ..-. 27748 Have produced daring the past month Lisciatore... 27749 Have produced per week Liserage ... 27750 Have produced per month Liseron ... 27751 Producer(s) Lisible :,. 27752 Producer gas Lisimaquia 27753 Large producer(s) of Lisirvite ... 27754 Was formerly a very large producer Lisongero... 27755 Unless can secure co-operation of main producers Lisonjear ... 27756 Producers are suspicious Lispein ... 27757 Production Lissoir ■' ... 27758 Production has been very large Listeado ... 27759 How have you estimated production Listener ... 27760 Production based upon Listening ... 27761 Pi'oduction will be increased to Listlessly ... 27762 To increase the production Listoneria 27763 Cannot increase production until (unless) Litacion ... 27764 To maintain present rate of production Litamaccia 27765 Rate of production Litargirio... 27766 What is your estimate of production Literarius... 27767 Production for the current month will probably exceed Literatura 27768 What has been your total production since Literero ... 27769 Profit(s) (iSee aZso " Expect," " Licome," " Narrow.") Lithanicus 27770 Divide all profits equally Lithocolla... 27771 We will split the profits Lithotomus 27772 What are the gross profits Litiere ... 27773 The gross profits are Litigante... 27774 Wliat is net profit after payment of all expenses Litigatrix ... 27775 Net profit after payment of all expenses Litigieux ... 27776 What is net profit to company Litofago ... 27777 Net profit .to company Litografia... 27778 What profit are the mines now yielding per month Litoralis ... 27779 WTiat is last month's profit Litoricus ... 27780 Profit for last month Litotomia... 27781 Please cable estimated month's profit Litteraire ... 27782 Estimated profit Litteram ... 27783 Estimated profit per ton Littlego ... 27784 Profit will be at least Lituraris ... 27785 Estimated profit for month(s) (of) Liturgic ... 27786 What profit will there be Liturgus ... 27787 No profit at all Livellare ... 27788 What profit has there been Livelong ... 27789 A profit of Liveried ... 27790 Not sufficient profit Liverwort... 27791 What is the margin of profit Liveryman 27792 Profit will not exceed Livescere ... 27793 In calculating profit have you allowed for r 463 ] Liv— Loc PROFIT {continued^. Liviandad... 27794 Livianos ... 2779-5 Lividastro 27796 Lividezza ... 27797 Lividness ... 27798 Lividulus... 27799 fjiviritta ... 27800 Livraison ... 27801 Lixabunda 27802 Lixiviate ... 27803 Lizardlike 27804 Llagador ... 27805 Llamada ... 27806 Llamativo... 27807 Llamazar ... 27808 Llanten ... 27809 Lloriquear 27810 Lloronas ... 27811 Llovediza ... 27812 Lloviznar ... 27813 Lluvioso ... 27814 Loable 27815 Loadstar ... 27816 Loafingly ... 27817 Loafsugar 27818 Loan da 27819 Loathfully 27820 Loathness... 27821 Lobaaillo ... 27822 Lobbyists... 27823 Lobezno ... 27824 Lobgesang 27825 Lobpreisen 27826 Lobreduer 27827 Lobimo 27828 Lobworms 27829 Locabamur 27830 Locabunt ... 27831 Local idad ... 27832 Localist ... 27833 Localiter ... 27834 Localmeute 27835 Locandiere 27836 Locaiidiis ... 27837 Locarium ... 27838 Locataire ... 27839 Locatote ... 27840 Locaturus... 27841 Locavisse ... 27842 Lofcellaris ... 27843 Locherig ... 27844 Lockage ... 27845 Lockerlieit 27846 Lockgates... 27847 Lockjaw ... 27848 Locksides ... 27849 Lockspeise 27850 Lockung .,. 27851 Lockvogel 27852 Locomoteur 27853 No reliable data for calculating profit At what rate do you estimate the profits Unless you can see your way to make a profit In order to make a profit At a profit of Leaving a profit of Leaves no profit 'j Leaves too small a profit !, Have been working at a profit since ;l Profit since Is said to have made a profit I Which will leave a considerable profit ' Will show a profit of • Estimated profit not less than i Revised estimate of profit j The net profit for the year Ore blocked out should yield a profit of ' Is (are) receiving large profits from the niino Profit and loss account Progress {See also " Good.") Progress of drivages Progress of Making good progress Making fair progress ! Making poor progress Now making rapid progress I Wbat progress have you made (in) (with) Hope soon to make some progress against Are you making *^any progress with i We are making good progress with I Have made no progress as yet j Telegraph immediately the progress you have made (with) (at^j Good progress is being made with this (it) (at) i Can you not increase progress | Will endeavour to increase progress j WTiat is the present rate of progress Good progress is being made in all departments i Make all the progress you can ' Progress has become slower ' This will materially accelerate our progress Our slow progress is owing to Next week we hope to make better progress Cahle progress of I General progress i Very little progress has been made here owing to Also report progress you have made with Progress at appears very slow Our progress will continue slow \intil Cable on what progress you have made up to that date Cable on what progress you anticipate making up to — — Cable progress and when complete cable Will cable progress from time to time ProMbit(ed) Has it (have they) been, prohibited Has (have) been prohibited I am (we are) prohibited When will it be prohibited Will be prohibited on and after — ■ — Will probably be prohibited Was prohibited on [ 464 ] PROHIBITIVE. Loc— Lon Locomotive 27854 Locuples ... 27855 Locustfiy ... 27856 Locusts ..." 27857 Locutorio ...'' '27858 Lodabilita 27859 Lodativo ... 27860 Lodatrice ... 27861 Lodazal ... 27862 Lodevole ... Lodoletta ... 27863 27864 Lodoners ... 27865 Lodretto ... 27866 Loftiness ... 27867 Logbook ... 27868 Logbuch ... 27869 Logement... 27870 Logeur 27871 Logique ... 27872 Logistica ... 27873 Logline 27874 Loglioso ... 27875 Logogriph 27876 Logomachy 27877 Logoratore 27878 Logreria ... 27879 Loguccio ... 27880 Lohgerber 27881 Lointain . . . 27882 LoKaceus ... 27883 Lolligine ... 27884 Lollipop ... 27885 Lombaire ... 27886 Lombardic 27887 Lombrieato 27888 Lombricone 27889 Lomentum 27890 Lomiancho 27891 Lomoso ... 27892 Lonchitis ... 27893 Londiga . . . 27894 Loneliness 27895 Longabo . . . 27896 Longanimis 27897 Longevidad 27898 Longevite... 27899 Longincue 27900 Longipes ... 27901 Longiscet ... 27902 Longitude 27903 Longmetre 27904 Longnosed 27905 Longprimer 27906 Longshanks 27907 Longtail ... 27908 Longtemps 27909 Longuement 27910 Longurius 27911 Lonjista ... 27912 Lontananza 27913 Prohibitive Prolong(ed) Promise {^ee also " Broken.") Can you promise Cannot promise Will you be able to fulfil promise Regret cannot fulfil j^romise Have every reason to believe can fulfil prou^ise Should like to fulfil my promise if possible In order to fulfil promise Will it (this) prevent you fulfilling j)romise Which prevented my fulfilling promise Promise(s) exceedingly well Do(es) not promise Promised Promised me (us) personally has promised to has not promised to I (we) have promised In spite of what was promised Promising More promising Not so promising The rest of the quartz is very much more promising Promote (See also " Company.") Promoter(s) Promotion Cable what progress you have made with promotion What will be about the cost of promotion All expenses of promotion up to allotment Promotion expenses should include allowance for Prompt For prompt delivery , Be as prompt as you know how Has (have) been as prompt as possible When is the prompt date The prompt date is Prompt reply necessary Promptly s As prom])tly as possible Must be done promptly I (we) will do this as promptly as possible Please act promptly ** It will be necessary to act promptly Promptly owing to Advise you (them) to act promptly Unless you act promptly Either promptly or not at all ProofCs) Proof positive Have you obtained any proof Can you obtain any proof of it Have obtained positive proof of Have no proof Have no legal proof Stronger proof is necessary before Without further proof What proof exists As a proof of this (it) Require (s) further proof £465 ] Lon— Itov Lontanarsi 27914 Lontaactto 27915 Looming ... 27916 Loophole ... 27917 Loopline . . . 27918 Loosened ... 27919 Lopicia 27920 Loquace ... 27921 Loquacita... 27922 Loquaculus 27923 Loquelaris 27924 Loquentia 27925 Loqueteau 27926 Loquillo . . . 27927 Loquitor ... 27928 Lorbeer . . . 27929 Lordingly... 27930 Lordizia ... 27931 Lordling ... 27932 Loretum . . . 27933 Loricated ... 27934 Loricemur 27935 Lorigado ... 27936 Lorimers ... 27937 Loriquillo... 27938 Lorsque ... 27939 Losanje ... 27940 1 -osbrechen 27941 Loschhorn 27942 Loschkolile 27943 Losdrucken 27944 Losgehen ... 27945 Loskaufen 27946 Loskommen 27947 Loslassen ... 2794*8 Losplatzen 27949 Lossein 27950 Lossuriare 27951 Lotolente ... 27952 Lotoinetra 27953 Lottatore ... 27954 Lotulentus 27955 Lotusbean 27956 Lotustree ... 27957 Lousewort 27958 Loustic ... 27959 Loutishly ... 27960 Louveteaxx 27961 Louvoyer ... 27962 Loveapple 27963 Lovefeasts 27964 Loveknot ... 27965 Loveletter... 27966 Lovelorn ... 27967 Lovesick . . , 279G8 Lovesoug ... 27969 Lovesnit ... 27970 LiOvetukeu 27971 PROOF {coyitinued). The proof is Tlie n)ilv afldii ioiiiil prix)!' iNMniirt-d i.i Cannot give any ]>roof There is every proof Does not constitute any real proof Constitute(s) a convincing proof of Could \o\\ transmit legal proof of Proof sheets shall be mailed Proper(ly) In proper order Unless properly done Property(ies) (See also "Attachment," "Bonded," "Ds [veloped," "Estate," "Finally," "Firmly," " HvJraulici Where is the property situated [" Inspected," " Mining) The property is situated at [" Patented," Ac]; What does the property consist of l The property consists of the following claims I Property consists of I The property contains ' What is the lowest sum will take for the property Is the lowest sum will take for the property In my opinion the property is worth What is your opinion of the value of the property To prove the value of the property The property covers an area of A considerable extent of the property is On account of the large area of the property [workin How is the pi'operty placed for economic development an The property is well placed for economic development anl The property is badly situated for [workin' Has been represented to me as a very valuable property I The property is a very valuable one In my (our) opinion the property is not so valuable as ha' [been statej I (we) do not think the property wiU prove a valuable one | I (we) do not think the property is worth more than n,i Consider property is worth I I (we) consider the property likely to become very valuable ! I (we) consider the property well worthy of your attention I (we) fully believe there is a splendid future for the properbi I (we) fully believe there is a fair future for the property I During your absence leave in charge of the property 'j During my absence I shall leave in charge of the propertji Who shall I leave in charge of the property [propertj The following development works are in progress on th« No developments have been made on the properly practically The further development of the property is very advisable What further developments do you advise Advise the following developments of the property I Does the i)roperty include '- I The property does not include j Was (were) not included in the property I Several properties [property' Am (are) well pleased so far with what I (we) have seen of the, I (we) fear property will ]>rove a disapjiointment Are you fully satisfied with the intrinsic value and prospectaof The property was ottered [the property Can you report favourably on property as a whole j Would you entertain the otter of a property for ' Should you meet with a good property, let me (us) know [lowest cash price and terms [ 466 ] PROPERTY {continued). Lov— Luf Lovetrick ... 27972 Lovingly ... 27973 Lowborn ... 27974 Lowering ... 27975 Lowermost 27976 Loxodromy 27977 Loyallike ... 27978 Lozanecer ... 27979 Lozania 27980 Lozenge ... 27981 'Lubberly ... 27982 Lubentia ... 27983 Lubricabat 27984 Lubricanto 27985 Lubricar . . . 27986 Lubricite ... 27987 Lucanar ... 27988 Lucanicus ... 27989 Luccetto . . . 27990 Lucchesino ^ , 27991 Luccichio ... 27992 Lucciolato... 27993 Lucellum ... 27994 Lucentezza 27995 Lucerius . . . 279%^ Lucemal . . . 27997 Lucemiere... 27998 Lucernuzza 27999 Lucbador ... 28000 Luoherare . . . 28001 Luchillo ... 28002 Lucible 28003 Lucidarium 28004 Lucidato ... 28005 Lucidulus ... 28006 Ldcifers 28007 Lucifuga ... 28008 Lucigena ... 28009 Lucinium ... 28010 Lucisator ... 28011 Luciscit ... 28012 Luckless ... 28013 Lucrifacio ... 28014 Lucriones ... 28015 Lucripeta ... 28016 Luctamine... 28017 Luctisonus 28018 Luctuosa ... • 28019^ Lucubrar ...'^ ' 28020 Lucumones 28021 Ludibrium - 28022 Ludibundus . 28023 Ludificare ... 28024 Luepdus ^ ...' 28025 I.uftbaUj\^„ 28026 , Are you satisfied that the property is worth the price asked The i^roperty is well worthy of furtlier investigation Tlie ]iruj>erly is not Avortliy of investigation I advise you to pay not later than ■ or lose the projjorty Delay on your part is dangerous ; the property should not be Is there any danger of my (dur) losing the property [loat There will be no danger of your not getting the property Think it wise to secure property Think it wise to secure property adjoining Cannot secure property Cannot secure property on any terms Cannot secure property ©n reasonable terms Cannot secure property for less than Can you secure property for Can you secure property for (or not exceeding — — ) Am endeavouring to secure property The future of the property depends upon The value of the property is entirely prospective The actual value of the property at this moment is The prospective value olthe property at this moment is Cable what you know of property, owner here Property has been reported upon by Do you know the following property We should be glad to sell property Do you consider the property worth entertaining I consider it a most valuable property I did not think the property good enough for you The property has been worked to a very considerable extent The property has not been worked to any great extent Require remittance of to bond property which I consider [very promising. Terms of bond as'foUows The property can be economically worked At the time that examined the property I am not sufficiently acquainted with the property to answer I am sufficiently acquainted with the property to reply that The property you will have to examine is situated, in Cannot reach property to examine it within the time stated : [would require days lougor This (it) relates to the property at How long would you reqiiire for survey and examination of I have carefully examined the property [the property has personally examined the properly If you can pick up a good property at a reasonable price, do st> The property is well placed (for) The property is badly placed (for) From this portion of the property [you of is sufficiently acquainted with the property to inform Could you suggest anything to make the property a good [payiug concern Telegraph all such details as will enable us to form our views [as to the value of the property The general opinion of all who have visited the property is Who originally owned and worked the property [tion I consider it a valuable proj^erty and a very desirable aequisi- I have visited the property, but have not made any technical [examination Could you examine the other properties at the same time Can examine the other properties at the same time Proportion(s) In about equal proportions 467 ] . o o'J Luf— Lup PROPORTION ■{coniimed). Luftchen ... 28027 In the same proportion Luftdruck 28028 In tlie foUo-wing proportions Luftloch ... 28029 In equal pcoportioiiH Lnftpumpe 28030 What proportion of Luftraum... 28081 What will my proportion be Lnftrohre... 28032 Your proportion would be Luftaprung 28033 Only a very small proportion Lugara^o ... 28034 In a fair proportion Lugendos ... 28035 What do you regard as a fair proportion Lugenhaf t 28036 I (we) regard as a fair proportion Lugenmaul 28037 Is (are) out of all proportion Luggagecar 28038 Out of all proportion to the risk taken Lugger ... 28039 To be divided in the following proportions Lugliatico 28040 A considerable proportion has been Lugholo ... 28041 Contains a considerable proportion of (it) (this) Lugnerisch 28042 A large proportion Lugs-ail ... 28043 The greater proportion Lugubre ... 28044 Divided into equal proportions Lugubriter 28045 In what proportion is it (this) to be divided Luicion ... 28046 What proportion does it bear per Luissimo ... 28047 The percentage proportion is Luiturus ... 28048 In its (their) own propoi-tion(s) Lujarse ... 28049 Were they in their correct proportions Lujuriar ... 28050 They were in tl'eir correct proportions Lullaby ... 28051 They were not in their correct projiortions Lumachella 28052' Proportionate Lumacone 28053 At a proportionate rate Lumbellus 28054 Proposal(s) Lumbrada 28055 Decline(s) proposal(s) made Lumbricus 28056 Accept(s) proposal(s) made Lumectiim 28057 Cable proposal made by Lumeggiare 28058 has made the following proposal Lumettiuo 28059 Are you still open to a proposal Liimiere ... 28060 I am (we are) still opeu to a proposal Lumignon 28061 I am (we are) not open to a projiosul for Luminary... 28062 In the absence of any proposal from Lumineux... 28063 Await written proposal Luminosita 28064 Waiting for yoiu- proposal Lumiuoso... 28065 Am (are) not clear as to precise proposal Lummelhaft 28066 Is proposal perfectly clear Lumpishly 28067 Proposal is quite clear Lunaison ... 28068 Cannot accept proposal of Lunanco ... 28069 Will accept proposal of Lunated ... 28070 Do not accept proposal Lunatique 28071 The amended proposal is as follows Lunettier ... 28072 Better request to make a final proposal Lunganimo 28073 Decline(s) to accept the proposal Lungfever 28074 The final proposal is Lunghetto 28075 Cannot entertain proposal made until Lungitano 28076 Do you entertain proposal Lungura ... 28077 Do not entertain proposal Lunicorno 28078 Cable whether proposal is likely to be entertained Luniforn ... 28079 Proposal likely to be entertained Lunisolar ... ^8080 Proposal not likely to V)e entertained Luogaccio 28081 Will cable soon wliether proposal is or is not entertained Lupacchino 28082 Must send a more definite proposal Lupanarium 28083 I (we) cannot make definite proposal until (before) Lupatello ... 28084 Not in a position to make definite proposal Lupercalis 28085 Would you approve of proposal on the following lines Lupicia ... 2808G Would such a proposal be entertained r 468 J PROPOSAL (continued). Lup— Lyn Lupinaceos 28087 Lupinajo ... Luppolo ... Lupulatus Luquete ... Lurcher ... 2S088 28089 28090 28091 28092 Lurching ... 28093 Lurcinor ... . 28094 Lurcone ... 28095 Luridus ... 28096 Luronne ... 28097 Lusciniola 28098 Lusignuolo Lusingante 28099 28100 Lusorium... 28101 Lussazione 28102 Lussoriare 28103 Lus^urioso 28104 Lustern ... 28105 Lustigkeit 28106 Lustrandus 28107 Lustrated... 28108 Lustratore 28109 Lustreise ... 28110 Lustreless... 28111 Lustremini 28112 Lustricus ... 28113 Lustring ... Lustroso ... 28114 28115 Lustspiel ... Lutanist ... 28116 28117 Lutarius ... 28118' Lutatura ... 28119 Lutherien... 28120 Luthier ... 28121 Lutifigolo ... 28122 Lutiuer 28123 Lutteur ... 28124 Lutulento... 28125 Lusabatur 28126 Luxamini ... 28127 Luxantur ... 28128 Luxation ... 28129 Luxaveuo ... 28130 Luxemur ... 28131 Luxueux ... 28132 Luxurians . 28133 Luxuriosus 28134 Luxurist ... 28135 Luzerne ... 28136 Lychnites ... 28137 Lychnobius 28138 Lycopods ... 28139 Lycopsis ... 2SU0 Lyuipiiamini 28141 Lymplians 28142 Lymphatic 28143 Lympliemur 28144 Lynoeus ... 28145 Lynched ... 28146 Such a proposal would be entertained Such a proposal would not be entertained Have you any further pro])osal to make Shall I (we) accei:)t proposal You had better -accept proposal Do not accept 's proposal unles^ (until) 's proposal has been accepted -'s proposal has been declined Unless you accept my (our) proposal (s) Is (are) likely to accede to my (our) proposal I consider the proposal a very fair one Has (have) made a proposal that (to) Has (have) requested to foi-mulate his (their) proposal (b) I (we) malve the following proposal To your proposal To my proposal Propose To pro}X)se Will propose Propose (s) to Do (did) not propose to How do you propose to deal with I (we) pi'opose to deal with Do not propose to deal with it (this) (him) ^ When do you jjropose to deal with the What do you propose to do w>th respect to What do (does) propose to do with respect to I (we) propose to act as follows px'opose(s) to act at once Would propose to As soon as you have anything definite to propose Could you propose anything better I (we) think the best thing to propose would be that I (we) I (we) propose in the first place to Refuse (s) to propose anything Have you anytliing to propose I (we) would only propose that I (we) have nothing to propose Proposed The proposed plan Proposed by Has (have) proposed to Has (have) not proposed to What has (have) proposed Proposition (See also " Proposal.") Pending receipt of definite propositio?a Cannot entertain any such proposition Cannot entertain proposition of Proposition entertained Proposition definitely accepted Much opposed to the pro]x">sition Your proposition too costly If I (we) entertain your proposition Proprietary Proprietor(s) Prosecute To ]>rosecute Will prosecute Will not prosecute Sliall I (we) prosecute t 469 ] Lyn— Mac PROSECUTE {conthvrd). Lynchlaw... 28147 Shall commence to prosecute at once Lyncurium 28148 Do not prosecute Lynxeyed... 28149 Take' immediate steps to prosecute Lyricen ... 28160 To prosecute the enquiry Lyrichord... 281-5(1 If you wish me to prosecute you must Lyricismal 28152 They were in duty bound to prosecute Lyrique ... 28153 Would certainly prosecute Lyrisch ... 28154 So as to prosecute Macaque ... 28155 Bo (does) intend to prosecute Macareno... 28156 Inteud(s) to prosecute Macaroons 28157 Has (have) not decided at present whether to prosecute Macarsi ... 28158 Prospect(s) {See also "Every." '-Expenditure," "Fair." Macaw ... 28159 Prospect for ["Favourable," "Ground.'; Maccat«lla 281 GO A mere prospect Maccherone 28161 No prospect Avhatcver (of) Macchietta 281G2 Cable prospects of Maccliinoso 28163 Whether any j>rospect Maccidibus 28164 What are the present prospects of Maceador ... 28165 The present prospects are Macebearer 28166 If present pi'ospects can b6 relied upon Macedoine ^8167 On the present appearanfce and j)ros})ects of Macedonian 28168 Will prospects strongly justify this (these) figure(s) Macellajo ... 28169 Is there any prospect of Maoellesco 28170 There is just a. slight prospect that Macellum ... 28171 There is no prospect at present (of) Macerabam 28172 As soon as I (we) see any prospect of Macerantur 28173 Do not see any prospect of Maeerar ... 28174 What prospect is there that I (we) Maceratio..-. 28175 What are your prospects as r«^gards , Maceratote 28176 I (we) believe that there is a good prospect of Maceries ... -28177 Should you see no prospect of success Maceriolam 28178 Unless you see fair prospect of success Macerone ... 28179 Prospect is more hopeful Macescens 28180 Prospect is not so hopeful Maceton ... 28181 Prospects generally are brighter Maclialath 28182 Prospects are decidedly encouriiging Machefer ... 28183 Prospects are most encouraging Macherlohn' 28184 Prosj^ects are grand Machicot ... 28185 Prospects are undoubtedly good Machiega ... 28186 Prospects not suthciently encouraging to Machiuale 28187 Are prospects encouraging enout^h frovemeut Machionem 28191 As prospects are improving Machonner 28192 As prospects are not improving Machowa ... 28193 Prospects of anything V^etter are very slight Machthaber 28194 There is every ])rospect that worse will follow Machute ... 28195 Prospect thoroughly and re])ort [('IminLr) Macicez ... 28196 I (we) shall prospect this portion of the propertv thunMiglilv Macilenza... 28197 The prospect is enticing Macinantc 28198 There seems every prospect of Maci-natura 28199 There seems very little ])rospect of Maciufllo ... 28200 Have obtained prospects MaciuUare 28-201 Considered as a "pros}>ect" it is very promising Macizar ... '_'82rospoct of Unless prospects materially improve I (we) would suggest that Unless prospects materially improve in the meanwhile Our prospects are undoubtedly good The prospects generally continue to improve If prospects do not improve No improvement in prospects whatever Affords some little prospect of improvement The prospects would be very encouraging but for Future prospects are fair Future prospects bright Is there any immediate prospect of ore What are the prospects as regards ore ' We have a very good prospect of finr(ivfu Unless it can be prvived that Has (have) been proved Has (have) proved very Buccesst'al Not proved as yet Can it be proved that Fear it cannot l)e proved When it was fully proved that Has (have) hitherto proved most reliable Has (have) hitherto proved unreliable Provide(s) Only provide(s) for To provide for Consent(s) to provide Refuse (s) to provide Should not provide To provide To provide for a)utingencies In order to provide When will it be necessary to provide It will be ueiTssary to provide It is necessary to |)rovide at oiuc fur Will you provide nect-ssary funds To provide necessarv funds for Cannot provide additional funds Will provide whatever may be necessary Provide with what he (they) require(s) Can you provide I (we) can provide I am (we are) unable to provide How muc:h can you provide Do all that you can to provide against I (we) will take every care to provide againet Does this provide for This provides for This does not provide for Is willing to provide anythim: How much is willing to pro\ ide How do you intend to j)rovide for If I am (we are) to provide V/ill provide it (this) Provide everything necessary fur Provided Fully provided To be provided by Has (have) jirovided for Has (have) not }>rovided for Should be provided with Provided that Has (have) l>eeu provided for Better be provided for Has (have) not been provided for Not provided in any way You should be provided for (with) Have you provided for Has (have) not provided against Provided that will extend the time of Provided that will ijive sufficient guarantee [ 474 ] PROVIDED {continued). Mai—Mam Malinooi-po 28446 MaliuU'SO,.. 28447 Maliscaleo .28448 Malistalla 28449 Malitiose ... 28450 Malitorae... 2&451 Maliziare ... 28452 Malizietta... 28453 Mallard ... 28454 Malleabile 28455 Malleate ... 28456 Malleolus ... 28457 Malletes . . . 28458 Mallevato ... 28459 Malleveria 28460 Malmenare 28461. Malniettere 28462 Malmirado 28463 Malmsey ... 28464 Malodours 28465 Malograr ... 28466 Malparida 28467 Mali^50<> Require proxies reprefienting shares 28.S07 Has (have) promised ni*' his (their) prnxy(ie8) 28508 Refuses to sign proxy 28.'>09 Proxies received to date, representing shares 28510 How many proxies do you require in order to be secure 28511 Require proxies representing shares in order to 1 28512 Prudent [secu 28513 Be prudent 28514 I (we) consider it prudent to 28515 I (we) consider it prudeijt not to 28516 Consider you have acted very prudently 28517 Am afraid you have ( has) not acted altogether prudent! 28518 You should be very prudent how you act 28519 Be very prudent as regards 28520 Cable if you think it would be prudent to 28521 I (we) do not think it would be prudent to 28522 I (we) think it would be prudent to 28523 Should be more prudent 28524 Not quit« prudent enough 28525 Tell to be very prudent as to 28526 As soon as I (we) consider it prudent 28527 As soon as vou consider it prudent 28528 Public(ly)* 28529 On public lands 28530 For the public 28531 The British public 28532 Before thepublic 28533 Has been before the public since 28534 stated in public that 28535 It was not stated in pubbc but privately 28536 It was stated in public that the 28537 Is about to be put before the public 28538 Prior to being offered .to the public 28539 At' the present time the public would undoubtedly take it 28540 At the present time the public would not look at it 28541 Should be made public at once 28542 Do not make this public in any way 28543 Has not yet been made public 28544 Take immediate steps to make it public 28545 Has been stated in the public press 28546 It has been stated, in the public j)apers here th§,t. 28547 It (this) will shortlv be made publu- 28548 Will not be offered to the public 28549 We shall be compelledto make it }»ublic 28550 Do not announce anything publirly until 28551 The public mainly subscribed 28552 The public hardly subscribed at all 28553 Do not inform the public 28554 Will not inform the public 28555 Publish 28556 Pubhsh on 28557 Will publish 28558 AViU not publish 28559 Better publish at once 28560 Do not j.ublish 28561 To publish 28562 Should I (we) pubbsb your report 28563 Should you puldish my report 285(54 Intend to publish report in full 28565 Will only jaiblish synopsis of report [ 476 J PUBLISH {continued). Maa Mandi'Xa ... 28566 Iv[aD'loliao 28567 Mandora ... 28568 ^Iaul]racho 28569 Maiidragore 28570 ^Mandrake... 28571 Mandrarum 28572 Man !M;ruilaro])e Niiuiiiitz'sso .Maiiiiiiorcia Miiuii>Iuri.s ]Mauii>liu ... Manipodio ]Mani]iular ]\laniqiU'0... !Mauiscaleo Manivacio... :^lanivrlk' ... Mauiclin ... Maiijurrada Mankillcv... IMankiud ... ]Maiilevar ... Maiiliana ... Maniiajetta Maunajono Mannequin Mannorism IMannigjlich MannsaJtcr MaiiDslente Mannulus .. Manobrero IManofUvre Manojeai- ... IManouKtio Manorliouse Manorial ... IManoteado ]VIauovaldo Manovrare Manpioaser ISIanquear... Mai) qui Ho Mansameutf IMansarde ... Mausejon ... Mansictn ... Man slayer Manstoalcv Manstutor ]\lansucius jMansucfare ]VIaii8Uf.siu JNiausuctudo ]\lanta(-aro ]\Ianta( ozzo Muntei-a ... Mautecoso Manteloria idantdot ... Maiitelini,' MautfliuLu 2.St;27 28t;-_>b 28629 28f ;:3s is to include ' Steam pump ; Prefer steam pump Horizontal steam pump Vertical steam pump * Owing to the failure of steam pump 1 H piece ^ ^ H piece door ''' H piece for ' Drawing of H piece The pumps are in good condition The pumps are very much in need of rejtair Owing to a breakage of the j>um]>s The pumps cannot deal' with the incoming water Shall have to supplement pumps Ought at once to erect new pumps When shall you require new pump Send feet of inch pumps *] Does this amount include cost of pumps ' Exclusive of cost of ]:)umps Pumps will have to be obtained Inclusive of cost of pumps Main pum]> rod The a,ngle bob of pump WindV)(>re for inch pumps Working barrel for inch pumps Plunger pole and case for inch pumps We have had to repack the plunger of j>uinp Have you sufficient pvuuping jiower How deep will your present pumping power carry you What description of ]>ump do you require I (we) advise the erection of — — pump Until we can put in permanent pump Should not put in permanent ])umps Would strongly advise jmrchase of permanent jiumjia Purchase and erect pump as soon as possible What will the cost of pump amount to Pump itself will cost to which add for frright Pum]>(s) to be erected by What is the capacity of your ]>resent piump Present pump cai>able of raising Pump is now raising gallons (English) jjcrhour feclj What is the i>ower and condition of pumps \ The pumps and wuichinery n-questcd for : Examine and report on condition of pumps | How long i-an you dej'i'ud on the puu)]>s The lowest lift of the pum]> ; The No. lift of the \>\\m\> At the bottom of the ]»un)p column Pum])s now working strokes a minute i Delay hours through i-epairs to pumpwork i The jiumji will just keep the wat^ir at I Fear pumj>s will be unaltle to control water j [ -i^s ] PUMP {continnnd). Man— Mar Maat'^Uare 2!-!(J>:^tj Pumps quite able to control water ^fant<;lli^a 28G87 Great strain on ])umps maj be unable to control water Mantelloto 28G88 Bottom pump drowned Mauten^^dor 28()89 Water is gaiuin*:,' on pump(s) Mauteuente 2800(1 Pump(s) gainin*;' on water [present pninp Mautenersi 28'JOl We will probably be able to sink feet additional with M'iutf>quera 28*392 Shall not be able to do anything until the pumps are fixed Miiiticf'tto 28')9.3 Pumped Manticiaro 28694 When do you expect that the water Avill l>c pumped out Mantieora... 28695 Water was pumped out on M;iot^oulor. 28696 Expect that the water will be pumped out about Mautiglia ... 28697 Until the water is pumped out Matitillon ... 28698 As soon as the water is pumped out Maulisam... 2!^699 Shall not be able to get the water pumped out without Man ton ... 28700 Pumping Mantra]) ... 28701 Nut pumping ]VlanuaV>le... 287'02 Pumping engine Manualis ... 28703 A permanent pumping plant Manualiter 28704 Begin puitiping Ma.nubrium 2^705 When shall you begin pumping Manuccia ... 28706 I (we) began pumping on Manucordio 28707 Hope to begin pumping on Manuductor 28708 The moment we cease pumping Manufactus 28709 What are you pumping at present Manuleato 28710 We are pumping gallons (English) per tweuty-four hours Manumiss... 28711 Better cease pumping Manumittor 28712 Shall I (we) cease pumping Manured ... 28713 Have ceased pumping Manuring... 28714 Do not cease pumping Manuscrito 28715 We have ample pumping power fov present needs Manutener 28716 We shall require additional pumping power Manysides 28717 Breakdown of pumping engine JVIanzaha ... 28718 For repairs to pumping engine Manzanillo 28719 When will you complete repairs to pumpifig engine Manzotta ... 28720 As soon as we have completed repairs to pumping engine Mapalia ... 28721 Shall have completed repairs to. pumping engine by Mapamundi 28722 Have you boiler, power for pumping and hoisting Mapletree... 28723 I have boiler power for both pumping and hoisting Maplewood ^8724 I have not boiler power for both pumping and hoisting Mappamonda 28725 Machinery broken down have had to stop pumping Mappulam 28726 Pumping charges amount to per month Maquereau 28727 Pumping charges Maquignon 28728 What do pumping charges amotmt to per month Maquila ... 28729 Pumping machinery Maquinaria 28730 Pumping machinery destroyed by collapse of shaft Marabout... 28731 Pumpman (er cent, oi pyrites The quartz is very rich Specimens of the quartz yielded The matrix is quartz The quartz is very compact The quartz is friable A quartz leader Ferruginous quartz Quartz mill No quartz below will pay Quartz containing leaves a profit of — part feet ■ per ton Decomposed pyrites and quartz [iron sand The deposit consists of quartz pebbles cemented with black The quartz is of a soft and friable nature There is really only a patch of quartz, containing at the out- Average value of quartz reported to be [sid^ tons There is but little quartz between the walls The quartz*is much stained with iron tons of quartz taken from the several workings have been [crushed, with a result of retorted gold The quartz is well charged with pyrites Uniformly disseminated through the quartz Average value of quartz Quartz will average about per ton Chiefly quartz with Quartzite In a quartzite formation The hanging wall is quartzite The footwall is quartzite Quartzose Quay Queer Question(s) Entirely out of the question What is the question The question now is -- It is a question whetTier It is out of the question for the prt'sent Is there any question as to [ 485 ] Mea— Med QUESTION (continued). Moatovcii ... Moatj)i»'s ... Meauca Mecanica ... MocaniqnoZj Mecastor ... Mecedrua ... Mecenate ... Mechadpr ... Mechaniment Mechancete Mechanics Mechaniker Mecher Mechinal ... Mechoaf-aii Mochonie no question Please answer questions contained in my (our) cable of '— Please cable answer to this question immediately Please answer the following questions Cannot reply to your que9tion(8) before Tlie question has arisen whether To try and solve the question Will try and solve the question It is a very serious question whether Consider it a serious question Do not consider it a serious question In case any question should arise [letter dated — The answer(s) to your question(s) is (are) contained in i Question(s) has (have) been put to nte (us) Vrhether In case of any question arising refer to me (us) (— — ) To settle the question Cable to and obtain his (their) rejJies to' the followi Remain until the question is settled [questic in some very questional [transactic^ Questionable Is believed to have been mixed up Value is very questionable Consider it questionable Quick Be as quick as you can Will be as quick as possible How quick will you be about it Was a little too quick Not suihciently quick Quickly Please re])ly quickly As quickly as possible Push the work as cjuickly as possible This had better be done as quickly as possible Must be completed quickly Travel as quickly as you can to Ascertain as quickly as possible whether Forward as quickly as possible Very quickly '' Unless you act quickly * If this is done at all it must be done quickly '* How quickly can you get to Advise you to act quickly *' Nothing here can be done very quickly *' Cannot be done more quickly ^ Should l)e done as quickly as possible "^ Quicksand(s) '^* Quicksilver (See also " Cinnabar," " ]\[ercury," " Mineral' The ore contains per cent, of quicksilver The quicksilver is found associated with "^ What is the present quotation for quicksilver '^^ A quicksilver mine "' First hand quicksilver is per bottle Second hand quicksilver is per bottle Please forward as soon as possible bottles of quicksilvi There is a great loss of quicksilver Causes a great loss of quicksilver The loss of quicksilver per ton of ore is at least The quicksilver ore is distributed in stringers and pockets Quiet Things are pretty quiet here just now QUIET {continued). Med— Mel Med it or ... 29163 Meditriua 29164 Medrar 29165 Medrosia ... 29166 Medular ... 29167 Medullaris 29168 Medullitus 29169 Medullose 29170 Mediillula 29171 Meerbusea 29172 Meerenge ... 29173 Meereswoge 29174 Meerhom ... 29175 MeeiTettig 29176 Meerschaum 29177 Meerufer ... 29178 Meetuess ... 29179 Metiance ... 29180 Mefitico ... 29181 Megalesia... 29182 Megalium 29183 Megarde . . . 29184 Megaspores 29185 Megisserie 29186 Megistanes 29187 Megliorare 29188 Mehlteig ... 29189 Mehlthau ... 29190 Mehlwxirm 29191 Mehrheit ... 29192 Mehrmalig 29193 Meiden 29194 Meilleur ... 29195 Meineidig 29196 Meischeu ... 29197 Meisseln ... 29198 Meisteas . . . 29199 Meisterin ... 29200 Mejicana ... 29201 Mejillon ... 29202 Mejorar ... 29203 Melacchino .29204 Melacitola 29205 Vfelaconite 29206 VIeladucha 29207 Melagrana 29208 Vlelampus 29209 Melampyron 29210 \IelanchoIy 29211 VIelandrys 29212 VIelangola 29213 Vlelaugue ... 29214 iilelanism ... 29215 VIelauteria 29216 tfelanthion 29217 tfelauurus 29218 klelaphvre 29219 llelarancia 29220 »Ielcooha ... 29221 'leldung .., 29222 Look about on the quiet Am hiokiiig about ou the quiet Everything is now quiet Keep this quite quiet Must be kept quiet Will keep it quite quiet This had better be kept quiet Expected to remain quiet Quietly As quietly as possible Quietly if possible Have a look at the mine quietly and report Have a look at the machine (s) quietly and report Quintal(s) Quit Quit claim Quit claim deed Threaten(s) to quit Better give notice to quit Have given notice to quit Have received notice to quit Is he (are they) likely to quit He is (they are) likely to quit He is (they are) not likely to quit Better quit work Quite It is quite as much Is it quite sufficient It is quite sufficient Is this quite right It is quite right Would it be quite agreeable for you (them) It would be quite agreeable for me (them) Axe you quite sure I am quite sure (that) I am not quite sure Not quite so much Quite as much as You have done quite right Quite out of the question Quite out of the question unless Would be quite near enough Is quite near enough Quotation(s) The quotation (s) is (are) merely nominal WTiat are the quotations for Cable lowest quotations for Cable to-day's quotations of The following is (are) to-day's quotation (s) Since last quotation (s) Quotation (s) too high Quotation (s) too low What are the official quotations for There is no quotation for shaves at all, The last quotation for these shares was Can you get quotation for Your quotation must be f o.b. Your quotation must be c.i f. Your quotation must be c.f.&i. Quotation is (was) f o.b. [ 487 ] Mel— Mem QUOTATION {contitiued). Mi'locina . Melenudo Melesa Meleteus . Melgacho . Mfliceria . Melichino . Melichros . Melicrator Melifero , !Meliloto . Melimeli . Melindre . Melioresco Meliphylla Melissic .. Melitensis., Melitites . . Meliturgus Meliuscule Melizomum Melkhuh .. Mellado .. Melliculum Mellifer .. Mellificus .. Melligenus Mellonajo .. Mellowly .. Melmoso .. Melodia .. IMelodicon Melodieux Melodinam Melodisch... Melodized .. Melodrama Melofoliam Melograph Melomanie Melomelum Melonniere • Melons Melopepo ... Melophare Melopiano Melosidad Meloti-itis... Melpomene Melting ... Meluggine Meluzza ... Members ... Membrane Membranula Membratim Membretto 29223 29224 2M225 29226 29227 29228 29229 29230 29231 29232 29233 29234 29235 29236 29237 29238 29239 29240 29241 29242 29243 29244 29245 29246 29247 29248 29249 29250 29251 , 29252 ' 29263 • 29254 . 29255 1 . 29256' 29257 29258 29259 29260 r 29261 29262 29263 29264 29265 29266 29267 29268 29269 29270 29271 29272 29273 29274 29275 29276 29277 29278 29279 29280 . Quotation is (was) c.A f. Quotation is (was) v.i.Si i. Unable to give quc^tation Quotation for lead is Quotation for silver is Quotation for copper is Quotation for zinc is Get me quotations of Other quotations higher Other quotations lower Stock Exchange quotations Quote To quote What shall I (we) quote Quote as low as possible Quote high What do quote for Quote best price for Quoted Quoted at I (we) quoted you for Cable whtit are the shares quoted at now Axe now quoted at par Quoted at premium Quoted at discount The shares are quoted nominally, there is no business Shares are not quoted on the Stock Exchange shares are now being quoted at R ; Radius Within a radius of What is the required radius ;Rail(8) (See a/so " Crosscut," " Go.") Send tracing showing section of rail Steel rails pounds per yard Steel rails To be finished with T rails complete ^Railway(s) (See also '•Line.") On railway There is a railway within miles There is a railway close up to the property The luilway crosses a portion of the propeily A railway is projected to be completed within mont [which will come within miles of the prope^ A railway is projected to join There is a railway between and [way is anticipatej The weather is becoming very severe and a block on the rai Before the weather stoj^s traffic on the railway When will the snow block on the railway be removed i Anticipate that the railway will be open again for traffic in abouj [ ^7] When do you think the railway will be open for traffic i The railway has been oj)ened since The railway is now open Shall commence shipping ore as soon as the railway is opened Thence by railway miles Accunuilate as much ore as possible and ship as soon as railwa, Sun-ey for railway [is ope| Your railway proposition is Your. railway proposition is too costly [ 488 ] RAIN. Mem— Men Railway blocked by Raines) As soou as the raius begin During the rains Until after the rains Rain has now commenced Owing to the scarcity of rain We have only sufficient waliei" after a heavy rain After a heavy rain we have miners' inches of water Mcmbrilla 292S1 Membro ... 29282 Membi-olino 29283 Membrosus 29284 Membnido •29285 Meniecylon 29286 Memento ... 29287 Memoirise 29288 Meniorabile 29289 Memoranda 29290 Memoratrix 29291 Memorevole 29292 Memoriale 29293 Memoi'ioso 29294 Memoriter 29295 Menaced ... 2929(5 Meuagery ... 29297 Meuarrosto 29298 Menatina ... 29299 Menatrice... 29300 Mendacious 29301 Mendicant 29302 Mendicatio 29303 Mendicidad 29304 Mendicite... 29305 Mendiculus 29306 Mendicum •29307. Mendigar ... 29308 Mendiguez 29309 Mendius ... 29310 Mendrugo 29311 Meneador... 29312 Menestral ... 29313 Meuetrier... 29314 Mengajo ... 29315 Menguante 29316 Meniana ... 29317 Meniantes 29318 Menimato... 29319 Meninge ... 29320 Meningitis 29321 yienique ... 29322 VIenjunge... 29323 Menomanza 29324 Menomuccio 29325 VIenoscabar 29326 VIenotisa ... 29327 ^lenotte ... 29328 vienovale ... 29829 *Iensagero 29330 ^lensclilich 29331 tfensetta ... 29332 ■lensonge... 29333 leustrual... 29334 lensula ... 29335 dentastro... 29336 lentecatez 29337 lentibor ... 29338 lentidero... 29339 lentiena ... - 29340 Cannot forward on account of the rains The rain has been Excessive [working Although the rain has been heavy we have been able to continue Even with heavy rain the supply of water is only miners' No rain has fallen since [inches "VVe cannot commence to crush until the raius begm In consequence of the heavy rains Are now having heavy rains Cannot expect continuous rain for — — nioutlis The rains have been very heavy during the past week Have had incessant rain since my last Rain has been falling since The absence of rain is becoming very serious Washed away by the rain Was (were) more or less washed away owing to the heavy rains Considerable damage has been done by the raius Rainy (See also " Commenced.") Raise (See also " Rise.") To raise How much can you raise Can raise about Can you raise Cannot raise more than Can easily raise If you can raise If you are unable to raiso Endeavour to raise Will endeavour to raise Expect to raise about Raise as high as possible Raise as much as possible How much (many) can yon raise per day of twenty-four hours Can raise per day of twenty -four hours tons The raise in the back level Estimate we shall raise next week As soon as we begin to raise ore tons [during next State approximate tonnage and value of ore expect to raise We have not been able to raise any ore owing to Raised What quantity of ore liave you raised since tons have been raised since Have you I'aised I (we) have raised They have raised How much have you (they) raised. since — — Will be raised Raising Raising per day What are you raising per day We are now raising tons per Are now raising [ 489 ] Men—Mer RAMIFY. Mentiginem Mentionner 29.341 29342 Mentitrice 29343 Mentiturus 29344 Mentosto ... 29345 Montovato 29346 Mentulatu" 29347 Meauaille . . . 29848 Menuceles 29349 Menudear... 29350 M^nuclillo 29351 Meliuieerie 29362 Menuisicr... 29353 Menuzar . . . 29354 Menzionato 29355 Menzognere Meollada ... 29356 29357 Mephitic ... Mephiticus 29858 29859 Mcprisable Mequetrefe Meraculus 29360 29361 29362 Meramente 29363 Meraviglia Mercabilis 29364 29365 Mercadaiite 29366 Mercaderia 29367 Mcrcancia... 29368 Mercandus 29369 Mercantile 29370 Mercantone 29371 Mercaptan Mercatale... 29372 29373 Mercatanza 29374 Mercedivus 29375 Mercedula 29376 Mercenario 29377 Mercennajo Mercennume 29378 29379 Mercers ... 29380 Mercimonio 29381 Mercoledi ... 29382 Mercredi ... 29383 Merculino... 29384 Mercurial ... 29385 Mercyaeat... Merdellon... 29386 29387 Merecedor 29388 Mereraur ... 29389 Merendar ... 29390 Merendone 29391 Merengue... 29392 Meretriz ... 29393 Mergansar Meridialis... 29394 29395 Meridien ... 29396 Meridional 2U397 JNIerieuda ... 29398 Ak-riggiana 293'.»'.> Meriggio ... 29400 Raising upon the average When will you begin raising ore Ramify(ies) Rapid(ly) As rapidly as possible Rash(ly) Ratchet Ratchet wheel Ratchet gear Send six ratchet wheels Rate(s) Rates falling Rates rising Rate of exchange At the rate of At what rate At any rate , , What are the rates for At what rate can (could) you What rate are you bidding for The rates are very high The rate for freight seems high What is the present rate of extiu-Stion The present rate of extraction is At our present rate of extraction Threaten(s) to increase the rate(s) Expect(s) that the rate(s) will be lessened Cannot get a better rate Rate of speed Present rate of driving Present rate of sinking Can you not increase the present rate of (for) Will endeavour to increase the present rate Unable to increase the rate (owing to) At what rate do you expect to ship Expect to ship at the rate of What rate are you paying for This is a very low rate At the present low rate Endeavour to get lower rate Lowest rate for is Rather Which would you rather do Rather than I (we) would rather that you I (we) would much rather Would rather Would rather not Rather better Rather worse Ratification Ratify Ratio Ravine (s) A deep ravine At tlie bottom of the ravine Separated by a ravine feet deep In order to cross ravine Crossing ravine saves a distance of From the side of the ravine [ 490 3 RAW. Mer~Mes Mcritabunt 29401 Moritamus 29402 Meritantur 29403 Meritatotc 29404 Merited ... 294(J5 Meritentis 29406 Meritcvole 29407 Meritorius 29408 Merkhar ... 29409 Vlerkliclieu 29410 Vlerkwiirdig 29411 Vlerlato ... 29412 tferlatura... 29413 ilerlin 29414 Horlotto ... 29415 klcrluche ... 29416 ^terinaid ... 29417 tlerol»il)Us 29418 rleroctt^s ... 29419 tlerodeiir ... 29420 derodista... 29421 leropidis... 29422 -lerrain . . . 29423 'lersatus ... 29424 lerulento 29425 lesaconic 29426 lesallier ... 29427 lesancylum 29428 lesaula ... 29429 leschiare... 21H30 leso.liinita 29431 [escibile ... 29432 [esciroha... 29433 [escitoro ... 29434 [escolan za 29435 [escolato... 29436 lesegueria 29437 ■esentevv 29438 >shworked 29439 esiazfjo ... 29440 'esillo ,..'* 29441 e^mevism ^ , 29442 esnadero 29443 esocarps 29444 esochorus 29445 esolabum 29446 esoleucus 29447 esoinolas 2^448 esonai,'o ... 29449 osonaata 29450 esouista... 29451 esopodio 29452 esotyiK's 29453 esoxalate 29454 sozoic ... 29455 ^I'ilus ... 29456 ^'I'lin ... 211157 'a.d our cable of as follows For read Omit the following code words and read instead ShouM read thus To be read at Read the next word as a numl)er Read the first two wonls as numbets Read the third word as a number Read the fourth word as a number Read the fifth word as a number Read the sixth word as a number Read the seventh word as a number Read the eighth word as a number Read the ninth word as a number Read the tenth word as a number Read the word as a number Readiest What do you consider is the readiest way The readiest way is Readily Readiness Hold yourself in readiness to Am (are) holding myself (ourselves) in readiness to Reading What is the true reading Is the true reading Is not the true reading Readjust(ed) Readjusting Ready {St:e also " Get," " Getting.") \Vlieu do you expert to be ready L -i-'i ] Mes— Met READY icontinued). Messeant ... 29461 We have been ready since Messengers 29462 Please cable as soon as you are ready Messerino... 29463 As soon as everything is ready 'Messiato ... 29464 I (we) expect to be ready about Messieurs... 29465 Everything is now ready JMessIngen 29466 Everything can be ready not later -than Messopfer... 29467 Must be ready by Messruthe 29468 Are you ready Messtable... 29469 Have everything ready Messtisch... 29470 Nothing is practically ready Messzeit ... 29471 Not yet ready ^^estenco ... 29472 All ready Mesticare... 29473 Hope to get everything ready in three days Mestichino 29474 Will shortly be ready Mestizia ... 29475 I am (we are) quite ready to begin Mestoletta 29476 When will (he) be ready Mestolone... 29477 Advise ^ (him) as soon as you are ready Mestura ... 29478 Must be ready by certain Metacarpal 29479 Will be ready by certain Metadella ... 29480 Tou had better be ready to leave at any moment Metairie ... 29481 Cannot possibly be ready befojre Metaketone 29482 Shall not be ready until Metalepsis 29483 Will cable you as soon as I am (we are) ready Metalifero 29484 Tou should have everything ready before you begin to MetaJlen ... 29485 Can be ready in time to ship on Metalliere... 29486 Cannot be ready in time to ship on Metalli(jue 29487 Keady to (for) Metalloid ... 29488 Ready to purchase Metalurgia 29489 Everything is ready for Metaphor ... 29490 As soon as everything is ready for Metaphrast 29491 Have everything ready by the time he arrives iMetaplasniG 29492 Have everything ready by the time I arrive Metastasis 29493 When ready cable Metastatic 29494 If all ready Metatesi ... 29495 Are you (is ' — ^-) all ready for Metaturas 29496 As soon as you (they) are all ready for Metayere ... 29497 Real Meteduria 29498 B.ealization(s) Metellus ... 29499 Realization, of Meteore ... 295O0 Realize Meteorique 29601 How much are you likely to realize (from) Meteorite .., 29502 I am (we are) likely to realize Metheglin 29503 Expect to realize Methide ... 29504 Will realize somewhere about Methodical 29505 Am (are) endeavouring to realize Methodize 29506 Would it be a good time to realize Methoxyr... 29507 I do not think it would be a good time to realize Methylenic 29508 Would probably be a good time to realize Methylic ... 29509 Would you advise me (us) to realize Meticcio ... 29510 Have not been able to realize Meticuleux 29511 Will not realize more than Meticuloso 29512 Cannot advise you whether to realize or not Metiendus 29513 Shall I (we) begin to realize Metimiento 29514 Realize all available assets and mail accounts Metitionem 29515 Realize all ore possible Metodico ... 29516 Realized Metonymy 29517 Has not realized Metopion ... 29518 Sale has realized Metralla ... 29519 WTiat has it (have .they) realized Mfetrically 29520 It (they) realized L i!'-^ J REALLY. - — s Meti'ocoinia, Metrology... Metromania Metropole lettable ... Mettersi ... Slettiloro ... Itfetuens ... \t^t2relii' • '... Sletzger ... Meubler ... Meucheln . . . Meuchlings Meuliere ... Meurtrier... Mewing ... Mezclable... Mezcladura Mezereon ... Mezquindad Mezzajuolo VIezzalana Mezzanetto Siezzanita Mezzatinta Rlezzedima Mezzettino Mezzobusto Miagar Miagolare... MSasmatic Maaulement Micalete ... Miccianza... Sliccicliiiio fllichaelmas Micidia Blicotrogus Micrasters Microcosm Microlites... Microphony Middlemen Midheaven Midleg Midolloso ... MidrifE ... Midshipman Midwifery Miembro ... . Miercples ... Miethen ... Miethleute Miethling Miethzeit ... Mietitore ... Mietitrice... Migaja ... Migdolibs... ■ Might iness Met— Mig 29521 Think it (they) ought to hare realized more 29522 Ani (are) satisfied with what it has (they have) realized 29523 By which time we shall have realized 29524 All ores to be realized 29525 Really 29526 Reappoint(ed) 29627 Reappointing 29528 Reason(s) (iSee a/80 "Know.") 29529 My reason (s) is (are) 29530 What are your ( 's) reasons for 29531 Cable your reason for requiring 29532 Give(s) as a reason 29533 Telegraph your reasons for declining 29534 The reason (s) was (were) 29535 Do you know any reason 29536 The only reason 1 know is 29537 Do not know any reason whv 29538 The reason is 29539 The reason generally believed is 29540 Can you ascertain the reason (why) 29541 Will endeavour to ascertain the reason (why) 29542 Anything in reason 29543 There is reason to anticipate 29544 There is no reason to anticipate 29545 For the reasons already given 29546 What is th^ reason 29547 The reason of is 29548 Out of all reason 29549 Reasonable(ly) (See oho "'Expense.') 29550 It is reasonable to expect 29551 Is it reasonable to erpect 29552 It is not reasonable to expect 29553 If will take a reasonable price 29554 It is not reasonable 29555 It is very reasonable 29556 Perfectly reasonable 29567 I think the offer is a very reasonable one 29558 Can you not induce to be more reasonable 29559 I (we) think offer quite a reasonable one 29560 I do not think you will get a more reasonable one (offer) 29561 It is only reasonable that 29562 Is willing to accept any reasonable offer 2^568 Am (is) (are) quite ready to do anything reasonable 29564 It is hardly reasonable 29565 It is not reasonable to expect otherwise at this time 29566 Is it reasonable to suppovse that 29567 It is reasonable to suppose that 29568 Reassure(d) 29569 Reassuring 29570 Rebate(s) 29571 To rebate 29572 Rebate of 29573 Must have a rebate of at least 29574 Is willing to give a rebate 29575 No rebate will be allowed 29576 Has (have) allowed a rebate of 29577 Refuse (s) to give a rebate 29578 Subject to a rebate of 29579 Rebate insufficient 29680 Cannot increase rebate [ 493 1 Mig--Mil REBUILD. Migliajo ... Migliarina Migliorare Mignarder Mignardise Mignello ... Mignolare .. Mignonette Mignoter ... Migrabunt Migraine ... Migranimi Migrantur Migrassit ... Migratory... Migraturus Migravero Migravisti Migrazione Migremur... Mijauree ... Mijediega... Milagrero... Milchbart Milchcow ... Milcheimer Milchglas... Milchsaft ... Mildewed ... Mildthatig Milenario ... Milenrama Milepora ... Milesius ... Milestones Milfoil Milgrana ... Milhojas ... Miliaceam... Miliarium... Miliciano ... Militaire ... Militant ... Militaron ... Militatore... Militiolam Militorio ... Milkfever ... Milkmaid ... Milkpan ... Milkscore... Milksop ... Milkwhit« Milkwort ... Milkyway Millantare Millefulia... Millenary ... Millennial... Miiloi)ede ... 29581 Unable to obtain increased rebate 29582 Rebuild 29583 Will it be necessary to rebuild 29584 It will be necessary to rebuild 29585 It will not be necessary to rebuild 29586 When do you commence to rebuild 29587 Hope to commence to rebuild on or about 29588 Have already commenced to rebuild 29589 Shall commence to rebuild as soon as I can get in the necessff 29590 Rebuild without delay [suppl } 29591 Shall commence to rebuild immediately 29592 RecaU 29593 To recall 29594 Had I (we) not better recall 29595 It will be necessary to recall 29596 Suggest that you recall 29597 Must first recall 29598 Recalled 29599 Likely to be recalled 29600 — - is (are) likely to be recalled 29601 Has been recalled 29602 In the event of your being recalled 29603 Recapitulate(d) 29604 Receipt(s) 29605 Am (are) in receipt of your letter dated 29606 Is (are) in receipt of your letter dated 29607 What are the total receipts for the month of 29608 The total receipts for the month of are 29609 What were the receipts during 29610 Receipts hitherto have been nil 29611 Receipts hitherto 29612 The receipts were 29613 Expenses are about equalled by receipts 29614 Receipts exceed cost by 29615 Cost exceeds receipts by 29616 Immediately on receipt 29617 As soon as you are in receipt of this (it) cablu 29618 Cable your receipts for 29619 Our receipts for amount to 29620 Without including last month's receipts 29621 Inclusive of receipts for current mouth 29622 Estimated receipts 29623 Please acknowledge by cable receipt of this (to) 29624 Until receipt of 29625 Acknowledge receipt of remittance value sent on ■ 29626 Arrange(d) with to cable receipt of money 29627 Receive 29628 To receive 29629 Did you receive 29630 Did not receive 29631 Which you will receive 29632 Cannot receive it (them) before 29633 The moment you receive it (them) 29634 When may I expect to receive 29635 You may expect to receive it (them) on or about 296.S6 You will receive full instructious by mail 29637 As I did not receive 29638 Should you not receive 29639 In case I do not receive 29040 You will receive additioual [ '104 ] RECEIVE {cojitinued). Mil— Miu Millesime ... 20r.4I Millet 2i.> you oxjxMjt to receive Whou shall I (wo) receive the dooumout(:)) ^Vlien will you be ready to receive Hope to be ready to receive before In case you should receive Telegraph the moment you receive the money As soon as I (we) receive from Unless you receive to be paid before you st:irt Received Has (have) received your letter dat^d Has (have) not received your letter dated Have you received Has (have) not been received Has (have) not yet received Do not act until you have received I (we) shall not act until I (we) have received Have received orders from (to) Will by this time have received Enclosure referred to not received In case you should not have received Have you received any notice of Have received notice of Have received official notice of Have not received any notice at all Have not received this (it) Received foregoing from (since when) The following has been received since Only just received from Not yet received from We have not received any since Have not received it (this). How was it sent ? Have you received and paid Have received and paid the same to None received since I (we) have not received any tidings of Have you received any tidings of Which you have received from Which you have already received Have been received by you ? They were mailed on Has (have) received several cables from Receiver Apply for a Receiver to be appointed Have aj[5plied for a Receiver to be appointed Receiver not yet appointed Receiver has been appointed Official Receiver Recent Recent improvements Recent developments Has this been recent Quite recent So recent as Wliat is the most recent information regarding The most recent informatiop regarding Recent movements Cable the most recent change The most recent change (s) is (are) Recently Developments recently made have proved Which have been recently begun [ 495 ], Min— Mis RECENTLY (continued^. Minuottina 29701 Have you recently been on tlie property Minuetto ... 29702 1 have recently been on the jiroperty Minurio ... 29703 Who has (have) recently visited the property Minuscolo... '29704 Not been very recently Minutaglia 29705 Not at all recently Minutatim 29706 Has only recently begun Minutegun 29707 "Was (were) recently at Minut:ero ... 29708 There was recently Minutieux 29709 is said to have recently Minuzzame 29710 Recess Minuzzolo 29711 A recess should be left to allow fcr Minyantes 29712 Send exact dimensions of rea.'S3 Miocene ... 29/'13 So as to form a recess Mioche ... 29714 Recess will admit of Miografia... 29715 Shall have to enlarge recess in order to Miologia ... 29716 Cannot enlarge recess beyond Mirabel ... 29717 Recliarge(d) Mirabile ... 29718 Must be recharged Mirabolano 29719 Ileciprocate(d) Mirabundus 29720 RecklessCly)' Miracles ... 29721 Reckon(s) Miracolone 29722 How did you reckon Miraculam 29723 You should not reckon on) Miraculous 29724 Can we reckon on Miradura ... 29725 You may reckon on Mirage ... 29726 It is -useless to reckon that Miraglio ... 29727 How many (much) did you reckon for Miramiento 29728 How manv ("much) did you reckon as Mirasol ... 29729 Reckoned Mirationis 29730 Reckoned as Miratore ... 29731 Reckoned in the following way Mirificus ... 29732 Pomierly I (we) reckoned that Mirinaque 29733 Was reckoned for (as) Mirlarse ... .29734 To be reckoned as Mirliflore ... 29735 ReCOgnize Mirmidon... 29736 Cannot recognize Mirmillo ... 29737 To recognize Miroiterie... 29738 Refuse(d) to recognize MiroUa ... 29739 Do not recognize Mirtetum ... 29740 Refuse(s) to recognize any claim Mirthfully 29741 In case they refuse to recognize Mirthless ... 29742 Has (have) refused to recognize any claim Mirtidano... 29743 If he (they) will not recognize Mirtiforme 29744 Has promised to recognize any claim if just Misagiato... 29745 I think you ( ) ought to recognize the tact Misaiming 29746 Recognizing Misantropo 29747 Recognizing and confirming Misattend... 29748 RecoUect Misbegot ... 29749 Do you recollect Misbehaved 29750 I (we) recollect perfectly well Miscadere... 29751 Cannot recollect perfectly but have a noti.m that Miscall ... 29752 Cannot recollect at all Miscalled ... 29753 See if can recollect Misceiia ... 29754 Recommence Misohanced 29755 Recommence work Mischen ... 29756 Recommence driving Mischiante 29757 Recommence i-aising Miscibile ... 29758 Recommence shipping Miscontrue 29759 Recommence sinking 'tiacounted 29760 Recommence stuping [ 496 ] RECOMMENCE {continued). Mis TJecomnioiico buying litHiomniojice soltmg When will you recommence Shall recommence on. So as to recommence Will recommence immediately Will recommeriee at the earliest possible moment You must recommence at once to Cannot recommence whilst Shall recommence within the next days You ( ) had better recommence at once Recommence it (this) Recommence both Do not recommence until Do not recommence until you have seen Shall not recommence until Recommenced Have recommenced driving Have recommenced raising- Have recommenced shipping- Have reconmienced sinking Have recommenced stoping Have recommenced work Have already recommenced Have you recommenced Should you not already have recommenced Recommencing Recommend(s) To recommend Recommend you to recommend(s) that I (we) can strongly recommend Recommend before doing this to Recommend putting up I (we) would reconmiend purchase upon the following terms Can you recommend a good man I (we) cannot recommend a good man at. this moment What would you recommend Cable if you can recommend Ascertain from whether he (they) can recommend 1 (we) can safely recommend (him) jscugli;) ... 297(51 ;iserabile 297(52 liseraccio 29763 ^iseraica ... 29764 ;iseraudus 29765 iseranter 29766 ^iseratio ... 29767 'iserello ... 2976S iseretur ... 29769 'iseritudo 29770 iserlike ... 29771 'iserly . . . 29772 jserrimo 29773 iserulus ... 29774 isfatto ... 29775 isfortune 29776 isgiving... 29777 isgrown ... 29778 isionero... 29779 isjudging islain 29780 29781 islayer ... 29782 islealta ... 29783 ismatch ... 29784 isogamist 29785 isogyuy ... 'isplaced... 29786 29787 ispresa ... isprints ... 'isquote ... issalbook 29788 29789 29790 29791 issbvanch 29792 issdeuten 29793 issfallen 29794 issgonnen 29795 isshellig 29796 issiculo ... 29797 issitatus 29798 issklang 29799 isslauten 29800 isslingen 29801 issrathen 29802 'isston .... . 2!>803 istagoga 29804 istamente 29805 .istarius ... 29806 '.istbeet ... 29807 ! istela 29808 .isterioso 29809 .istgabel ... 29810 .istgrube 29811 .isthaufen 29812 -istichita... 29813 -istilineo ... 29814 Mistletoe ... 29815 Jistrust ... 29816 ]istrusted 29817 ^isturato... 29818 I'.susage ... 29819 Uused ... 29820 You can safely recommend Would you recommend (him) (him) (him) I hardly like to recommend Do you strongly recommend me (us) to accept Strongly recommend you to accept this (it) Recommendation Have you any further recommendation Recommended Has (have) been strongly recommended (by) Has (have) been recommended to avoid Was (were) not recommended Strongly recommended by Were certainly not recommended by .. As recommended by Can be recommended to Reconcile How do you (does ) reconcile Reconsider Think you had better recou.sider [ 497 ] I.I Mis— MOC RECONSIDER (continued). Misvcnire... 29821 Mitayu Mitbesitz ... 29822 29823 Mitbrudcr 29824 Mitburger 29825 Mitdasein... 29826 Miterbe ... 29827 Mitescens... 29828 Mitgift ... Mith^-lten-.., Mithilfe .., 29829 29830 29831 Mithin ... 29832 Mithras ... 29833 Mithridax... 29834 Mitificare ... 29835 Mitigacion 29836 Mitigandus Mitigate ... M itigatipg Mitigei* ... 29837 29838 29839 29840 Mitlaut ... 29841 Mitleidi^ ... Mitones ... 29842 29843 Mitonner ... 29844 Mitraille ... 29845 Mitred 29846 Mitridato ... 29847 Mitschuier 29848 Mittaglich 29849 Mittelbar ... 29850 Mittelwort 29851 Mittendus 29852 Mittler ... 29853 Mittwoch ... 29854 Mitunter ... 29855 M it welt ... 29856 Mitwirken 29857 Mitzahlen... 29858 Mixturar ... 29859 Mizzling ... 29860 Moanful y. Mobcap ... Mobilato ... 29861 29862 29863 Mobile 29864 Mobiliare ... 29865 Mobilier ... 29866 Mobilise ... 29867 Mobilitas ... 29868 Mocadero ... 29869 Mocajardo Moccasin ... 29870 29871 Moccatojo Moccicare... 29872 29873 Moccicoso... 29874 Moccolino... 29S75 Mocedad ... 29876 Mochada ... 29877 Mochilero . . . 29878 Mock able ... 29879 ' Would it not be advisable to reconsider Reconsider the matter Would (he) reconsider the matter It would be fruitless to ask to reconsider the matter Have asked to reconsider the matter, expect his rep] [within daj It would certainly be worth while to reconsider R e consideration After reconsideration Reconsideration useless The only object of reconsideration wox;ld be What is the object of reconsideration Cannot see any object in recousideration Reconsidered Cannot be reconsidered Must be reconsidered Now being reconsidered Have you (has ) reconsidered Has (have) reconsidered Has (have) not reconsidered Has (have) been fully reconsidei*ed As soon as it (thfs) has been reconsidered When will it be reconsidered Will be reconsidered on Will be reconsidered as soon as When the whole matter will be reconsidered Reconstruct ('S^ee also " Reorganize.") Reconstruction {See also " Reorganization.") Record(s) (See also " Deed.") Can you find any record of Cannot find any record of The only record I (we) can find is There is no record Previous to any record being kept It will be necessary to carefully record The abstract of the record shows I (we) learn from the record (that) The deeds should be placed on record Hope to record deeds not later than Look up records of Carefully search the records Have searched the records Will have records carefully searched Recorded (See also " Deed.") The deed does not seem to be recorded It is recorded Has (have) not been recorded All deeds have been duly recorded in the name of When do you expect to get deeds recorded The deeds "will be recorded on or before The deeds were recorded on Recorder Recorder at Before the Recorder County Recorder Recover What are you likely to recover Expect to recover about ■' Is he (are they) likely to recover Ought to recover [ 498 ] RECOVER {continued). Moc~Moi Mooke^old ... 29880 Mockiii!;- ... 29881 Mockislily 29882 Mockturtle 29883 Moc'osidad 29884 Modaccia ..^ 29885 Modality ... 29886 Modanatura 29887 Modelar ... 29888 Modellato... 29889 Modelling... 29890 Modelliren 29891 Modenarr . . . 29892 Moderamen 29893 Moderarsi... 29894 Moderatrix 29895 VIoderig ... 29896 Moderuer . . , 29897 Vlodernism 29898 Modestia ... 29899 Modewaare 29900 Vlodicellus 29901 Vlodicite ... 29902 U.-dificar... 29903 Mudista ... 29904 Vtodolare ... 29905 VIodorrar ... 29906 Modulameu 29907 .Modulating 29908 Modulator 29909 Moelleux ... 29910 VTofadura... 29911 Mofetizado 29912 Moffette ... 29913 VIofletudo... 29914 Mogeles ... 29915 Moggiata ... 29916 Mogiganga 29917 Mogigatez 29918 Mogliania... 29919 MogUch ..-. 29920 Mogrollp ... 29921 Mohair . . ; 29922 Mohan-ache 29923 Mohawk ... 29924 Mohiento ... 29925 Mohnsaf t . . . 29926 Mohoso 29927 Mohrin ... 29928 Moignon ... 29929 Moineau . . . 29930 Moinierfe . . . 29931 Vloiuilloii... 29932 Vloirage ... 29933 tfoisissure 29934 tfoissiue ... 29935 kloissouuer 29936 doisteued .. 29937 iloistness ... 29938 loiteur ... 29939 Hardly expected to recover Expect to recover the whole aiiiouut Expect to recover the best part ot". Only expect to recover a small amount (part) Is it worth while to try and recover It is not worth while to try and recover It is certainly worth while to try and recover Can you recover Cannot recover more than You must recover if possible Cannot recover the damage Should you not be able to recover more than It will be very dithcult to recover It was very difficult to recover I (we) shall endeavour to recover Recoverable Recovered The whole is likely to be recovered Only a small part is likely to be recovered Anything recovered" Recovered slightly Little, if anything, will be recovered Recovering ^ Steadily recovering Recovery WLat is the chance of recovery No chance of recovery Pair hope of recovery Rectification Rectified Cannot this be rectified Should be rectified at once Try and have it rectified immediately ■ Will try and have it rectified immediately It was rectified almost immediately after it occurred Cannot now be rectified Should be rectified at all costs Must be rectified Would not aid us if it was rectified Would it aid us to have it rectified It would aid us materially to have it rectified Rectify Recurrence So as to prevent any recurrence Has there been any recurrence . There has not been any recurrence There has been only one recuiTence There is not likely to be another recurren.^e There has been a recurrence (of) Redress To seek redress Can you get no redress for Our only redress is to Redress must be insisted upoa What redress can we obtain. If necessary seek legal redress Will seek legal redi-ess at once Shall I seek redress Intend (s) to seek redi-ess Redress refused [ 499 ] fi2 Moj— Mon REDUCE. Mojalxuia... 29940 Kedross granted Mojarrilla... 29941 ReduCG (See also "Expeuse.") Moi'onar ... 29942 To reduce Molarius ... 29943 Try and reduce Molasses ... 29944 Shall try and reduce Moldeador 29945 Must manage to reduce expenses Moldurar ... 29946 Reduce expenses as far as possible Molecule ... 29947 Hew much will it (this) reduce expenses by Moledor ... 29948 It is absolutely necessary to reduce Moleeyed ... 29949 Cannot reduce Molehill ... 29950 Will endeavour to reduce expenses (until) Moleskins... 29951 Will reduce Molestador 29952 This will reduce Molestatio 29953 So as to reduce Molestful ... 29954 Cannot reduce lower than Moletraps... 29955 What is the lowest to which you can reduce (the) Molibdena 29956 The lowest to which I (we) can reduce Molienda ... 29957 Reduce as much as possible Molimentum 29958 Reduce as low as possible Molinello ... 29959 By this we shall reduce cost to Molinera ... 29960 You must reduce estimate for mouth by Molinismo 29961 How much can you reduce the estimate for — ■ Molitivo ... 29962 Reduced (-S^ee aZ«o "Fine.") Molivisse ... 29963 Should be reduced Molleja ... 29964 Will be reduced to Mollejuela 29965 Has (have) been reduced to Mollentar... 29966 Has (have) been reduced all round Molleron ... 29967 Has (have) not reduced • MoUesco ... 29968 Reduced at least Mollestra ... 29969 Were only reduced owing to Mollicicco... 29970 Can be reduced (if) Molliculus 29971 Could be reduced (if) Molliendus 29972 Cannot be reduced MoUient .., ,'^.9973 'Must be reduced (if) Mollincit ... 29974 Estimates will have to be reduced Mollified ... 29975 Estimates cannot be reduced Mollior ... 29976 If the cost can be reduced Mollipedem 29977 Purchase amount should be reduced Moliipe? ... 29978 Reducing Mollissime 29979 Reduction (See also " Extraction.") Mollitivo ... 29980 A reduction of Molliznar... 29981 What reduction can be made in Molltonart 29982 What reduction will be made Molluscan 29983 Considerable reduction will be made Mollusque 29984 Considerable reduction must be made Moloche ... 29985 Endeavour to get reduction Molochinus 29986 A considerable reduction will be made if M^lonaro... 29987 A large reduction would be made for cash Molorchus 29988 Try and get some reduction Molten ... 29989 Endeavour to get a further reduction MolCiparo... 29990 The reduction is altogether insufficient Moltura ... 29991 Will be a very considerable reduction Molybdate 29992 Cannot get a reduction Molybditis 29993 Reduction of price Momentaneo 29994 Reduction of cost Momentum 29995 No further reduction can be made Momeria ... 29996 Great reduction will have to be made in Momordiga 29997 A reduction in price of one Momperada 29998 Reduction Works Aloiuicetic... 29999 The reduction works are in very good order month by r I REDUCTION WORKS (continued). Mon Monachal... 30000 Mouachetta 30001 Monachiuo 30002 Monacillo... 30003 Monacordio 30004 Monadic ... 30005 Monarcale 30006 Monarchic 30007 Monarquia 30008 Monastery 30009 Monastican 30010 Mouatlich... 30011 Monatstag 30012 Monaulus... 30013 Monaut ... 30014 Moncherino 30015 Mondaceie 30016 Mouc^ador 30017 Mondain ... 30018 Mondanite 30019 Mondatura 30020 Monde jo ... 30021 Mondhell ... 30022 Mondkalb... 30023 Moudonga 30024 Mondonguil 30025 Mondozzajo 30026 Mondualdo 30027 Monedage... 30028' Mouelleria 30029 Monetaggio 80Q30 Monetalis... 30031 Monetiere... 300?3 Monetized 30033 Moneybag "S0034 Moneywort 30035 Monferina 30036 Monforte ... 30037 Mongia ... 30038 Mongibello 30039 Mongrel ... 30040 Monicaco ... 30041 Monicongo 30042 Monigote ... 30043 Moniliform 30044 Monilla ... 30045 Monipodeo 30046 Monishment 30047 Monition ... 30048 Monitorius 30049 Monitress... 30050 Monizione 30051 Monkeys ... 30052 Monkhood 30053 Mounayage 30054 Monuayeur 30055 Monnosino 30056 Monnuccia 30057 Rerluetioi) works are in a very dilapidated state Owing to repairs necessary at reduction works [repair What would it cost to put the reduction works in complete The reduction works require spending to render thetn [efficient The cost 'of an efficient reduction works (plant) to consist of [— — would be This will give us. a very efficient reduction works Improvements to reduction works Shall commence overhauling reduction works afronce .The reduction works are very well arranged Cannot extend the reduction works This will increase the capacity, of the reduction works to Ileef(s) Reef formation A reef has been found A fall of reef Quartz reef Banket reef A new reef A reef feet thick On the line of the reef [about The cost of exploring the reef to a depth of feet would be Owing to a recent fall of reef Falls of reef are very frequent How many loads of reef have you hauled since Loads of reef hauled since What is the hauling cost of ireef per load The cost of hauling reef per load is Wiiat is the number of loads of reef hauled (since) loads of reef hauled (since) The reef is becoming pinched up Have struck a new reef measuring feet wide Outcrop of reef The reef at the outcrop assays The reef shows a well defined body of quartz The reef is now wider than the drive The reef is not so wide as the drive The (this) portion of the reef The reef has improved in quality The reef has lessened in value The reef is very promising but we Re-election Not eligible for re-election Re-examination On re-examination The re-examination has shown Re-examineCd) To re-examine Suggest that you ( ) re-examine Rigorously re-examine (d) Refer Please refer to Please refer to for To refer May I (we) refer to you You may certainly refer to me Can I (we) refer him (them) to you You can refer him (them) to me WTiom would you suggest that I (we) should length — fccfc for a [of- have not met with any [payable stone [information refer to for [ 501 ] Mon— Moo IREFIIR [contmued). Monoacidic 30058 Monobasic 30059 Monobihlos 30060 Monocerote 30061 Monochord 30U62 Monochrome 30063 Monogamy Monograph Monolith ... 30064 30065 30066 Monologo... 30067 Monomachia 80068 Monomanie 30069 Monomio ... 30070 Monopadium Monopastos Monopetalo Monophone Monopireno Monopoleur Monopolist Monopteron Monostico 30071 30072 30073 30074 30075 30076 30077 30078 30079 Monothisra 30080 Monoxylus Monsenor ... 30081 30082 Monsignore 30083 Monsoons... 30084 Monstrans 30085 Monstratio 30086 Monstrifer 30087 Monstrosus 30088 Monstrueux 30089 Monstruo... 30090 Montagnard Montagneux Montanera 30091 30092 30093 Montantada 30094 Montaraz ... 30095 Montatojo Montazgar Monterey ... Montesino 30096 30097 30098 30099 Month ling Monticule... 30100 30101 Montiera ... 30102 Montirung 30103 Montivagus 30104 Montoya ... Montuoso... 30105 30106 Monument 30107 Monzicchio 30108 Monzon ... 30109 Moonbeam 30110 Mooncalf ... 30111 Moon eyed... Moonlight 30112 30113 Moonshine 30114 Moonstruck 30115 Moorgame 30116 Moorhen ... 30117 In case of need you may refer to Would rather that you did not refer to Refer to my (our) letter of Refer to my (our) cable of Refer the matter to To which do you refer I (wo) would refer him ( ) to my (our) report dated Referee (s) Appointment of official referee Reference Without further reference Must have a reference Reference given is satisfactory Reference given is unsatisfactoiy This has no reference whatever to With reference to No reference was made to The reference was not a good one This is in reference to my (our) letter dated This is in reference to my (our) cable dated What are your instructions with reference to Cable what has been settled in reference to In reference to your cable of please communicate with Referred Have you referred the matter to Have referred the matter to Have not referred the matter to Has been referred for confirmation to Has been referred for settlement to Referred to in your letter dated Referred to in your cable dated Referred to in the following words Refined Must be refined Refined bullion Ounces of refined bullion The refined bullion is fiue It is refined Yields per cent, refined It is not refined Is now being refined As soon as it has been refined What do you estimate will be the yield in refined bullion Refinery(ies) (See also " Refining Works.") Refining Loss on refining What is the loss on refining Cost of refining What is the cost of refining Refining charges Refining Works On completion of refining works To take charge of refining works Now in charge of refining works at Capital site for refining works Capacity of refining works The capacity of the refining works is What is the capacity of refining works Owing to the limited capacity of the refining works At the principal refining works [ 502 ] REFRACTORY Moo— Moi" [Moorlands 30118 Refractory (S'ee «7so " Ore.") Mopishly ...» 30119 The ore is very refractory Mopsey ... 30120 On account of the refractory nature of the ore Moquear ... 30121 The ore is a refractory one Moquetear 30122 I^s somewhat refractory Moquifero 30123 If he (it) should become refractoij. Moracho ... 30124 Is becoming more refractory Morailles ... 30125 Is not so refractory Moraines ... 30126 Refrain Moraleja ... 30127 To refrain Moralidad 30128 Oonsent(s) to refrain Moralisch... -30129 Refuse(s) to refrain Moraliseur 30130 Advise you strongly to refrain from Morahte ... 30131 Provided that will refrain from Moralizar ... 80132 Do you advise me (iis) to refrain from Moralmente 30133 Refrain if possible from any interfereuco Mora(Stig ... 30134 Will gladly refrain Moravian ... 30135 Refund Morbidez ... 30136 To refund Morbidness 30137 You had better demand that reriind(s) the money Morbifero 30138 Refuse (s) to refund Morbleu ... 30139 Will not refund unless (until) Morbonia ... 30140 Must refund the amount paid for Morboso ... 30141 Will (they) refund Morcella ... 30142 Promised to refund Morclrioso 30143 Will no doubt refund Mordacetto 30144 Owing to my (our) having to refund Mordacity... 30145 Will have to refund Mordaculus 30146 Will not have to refund Mordante ... 30147 Refunded Mordenten 30148 Refusal Morderin ... 30149 Try and get a refusal of Mordicar ... 30150 Cannot get refusal of Mordiente 30151 Has (have) obtained a refusal of for days Mordihui ... 30152 Since its refusal by Mordiller ... 30153 Endeavour to postpone refusal Mordisco ... 30154 Do not accept 's refusal as final Morditi-ice 30155 Do not formally accept 's refusal Morditura 30156 Shall I (we) accept refusal Mordore ... 30157 Cannot accept refusal Morelle ... 30158 Will take no refusal Morenillo ... 30159 Has (have) obtained refusal of the property until for Moresque ... 30160 Have had an interview with — — to whom I have conveyed Morfondre 30161 Refuse(s) [your refusal to Morganatic 30162 Refuse offer Morgenbrod 30163 Refuse(s) to Morguene... 30164 Refuse to do so Monbund... 30165 To refuse Moricaud ... 30166 Wliy do (did) you refuse Moricino ... 30167 Am (are) compelled to refuse as I (we) Morigerar 30168 Should refuse Moriuelo'.., 30169 Had to refuse on account of Moringic ... 30170 Positively refuse(s) to Morioncino 30171 Should advise you to refuse Morisqueta 30172 Refuse(s) to have anything to do with it Moriturus 30173 Refuse(s) to interfere Morlaco ... 30174 Rffus(i(s) to permit uie (us) to interfere Moruiouite 30175 They distinctly refuse- Mormoraute 30176 It is probable they will refuse Moruioroso 30177 Refuse(s) to take less [ 503 ] Mor— -Mos BEFUSE (continued). Mormullo ... 30178 If we refuse we ought at once to Mormyra ... 30179 refxise(s) to hand over the paper(s) Mornifle ... 30180 Refu8e(s) to hand over Moroide ... 30181 Am I (are we) to refuse Morologus 30182 Await your instructions before I (we) finally refuse Moroncho 30183 As refuse Morosely ... 30184 Refused Morosite ... 30185 Has he (have they) refused Morphine ... 30186 He has (they have) refused Morphnus... ^ 30187 He has (they have) not yet refused Morsana ... 30188 Must be refused Morsicare... 30189 Has (have) been refused Morsilis ... 30190 Was (were) distinctly refused Morsure ... 30191 I (we) never have refused Mortadela... 30192 Which (this) I (we) have refused Mortaise ... 30193 Why was it refu.sec^ Mortajetto 30194 Refused because of Mortajone 30195 Refute(d) Mortaiidad 30196 Refuting Mortality ... 30197 Regard(s) Mortamente 30198 As regards Mortarium 30199 Without any regard to Mortarmill 30200 With regard to Mortecino 30201 Pay no regard whatever to Morteruelo 30202 Paid no regard whatever to Mortgaged 30203 Due regard must be paid to Morticinus 30204 How do you regard it Mortifier ... 30205 Was got up without any regard to Mortine ... 30206 Regard it (this) as most impiirtant Mortoria ... 30207 With all due regard for Mortuaire 30208 As regards the following points Mortualia 30209 Without any regard to the truth Mortuarius 30210 Without any regard to the cost Morueca ... 30211 Without any regard to the consequences Mon-eux ... 30212 Regarded Morvido ... 30213 Was (were) regarded as Mosaical ... 30214 Was (were) not regarded as Moscadato 30215 Regarded as perfectly safe Moscadella 30216 Regarded as altogether unsafe Moscajola... 30217 Regardless (-S'ee a/so " Expense.") Moscardon 30218 Regardless of Moscatei ... 30219 Register Moschatus 30220 To register Moscherino 30221 Do not register Moscheuton 30222 Register closed Mosciana ... 30223 In the share register Moscoleato 30224 Registered (See a?»o "Name.") Mosillos ... 30225 In whose name is the proi)ertv regist<>red Moslemo ... 30226 The proj^erty is regist^'red in the name of Mosqueador 30227 Has the property been dulv registered in tli« name of Mosquetaxo 30228 Has (have) been registored Mosquito... 30229 Was (were) not registered Mossgrown 30230 Has (have) never been registered Mossiness... 30231 Should be registered immediately Mossroots 30232 What is 's registered address Mossroses... 30233 's registered address is Mostacchio 30234 I do not know 's registered address Mostiicilla 30235 Should have a registered address Mostaza ... 30236 Was sent in a registered letter, posted on Mostear ... 30237 Should be seat in a registered letter [ 504 ] REGISTRAR. Mos— Muc Mostellum 30238 Mostrable... 30239 Mostranza .30240 Mostrenco 30241 Motacen ... 30242 Motacilla ... 30243 Motejador 30244 Motette 30245 Motlieaten 30246 Motherless 30247 Motilar 30248 Motioning 30249 Motiveless 30250 Motivitj ... 30251 Motolita ... 30252 Motoneria... 30253 Motril B0254 Motteggio 30255 Mottuzzo ... 30256 Moucheroa 30257 Moucheture 30258 Mouchoir ... 30259 Moufette ... 30260 Mouflon ... 30261 Mouillage... 30262 Mouldable 30263 Moulinage 3Q264 Moulinet ... 30265 Moulting ... 30266 Mounted ... 30267 Mournfully 30268 Mouseliole 30269 Mousetrap 30270 Mousseline 30271 Moustache 30272 Mioustique 30273 Moutardier 30274 Mouthing., , 30275 Mouthpiece S0276 Moutonner 30277 JSlouvant .,. 30278 ^ouvement 30279 Movibile ... 30280 Moviente ,,, 30281 Movilidad... 30282 Movimiento 80283 Movitore ,,, 30284 Movitrice ... 30285 Moyennant 30286 Moyuelo-... 30287 Mozalbete... 30288 Moznado ... 30289 Mozzamento 30290 Mozzicone 30291 Mucciare ... 30292 Muccinium 30298 Muccosus ... 30294 Mucesco ... 30295 Muchacha 30296 Mucilagine 30297 Is this (are these) |)roperlj registered As soon as it is (these are) registered Registered in the uaine of Not registered in the name of Should be registered in the name of Registrar Official registrar The registrar of company Have seen registrar of company Registrar ot company has consented to Registrar of comj^auy has declined Registration Regret Regret that With much regret Sincerely regret what has ha])pened Regret to have to report that Regular(ity) Regular pattern Must be more regular with Will endeavour to be more regular with Unless you can make sure of beiug more regular With regularity and despatch Regularly Send regularly Report regularly Advise me (us) regularly as regards Will advise you regularly Regulate(d) To regulate Was (were) to regulate You had better regulate To regulate the output This will regulate This will enable me (us) to better regulate So as to regulate In order to better regulate Regulating Regulation(s) Government regulation's) ReimburseCd) (See also " Repay.") To reimburse Who will reimburse me (us) Just sufficient to reimburse you for Will reimburse you for all out of pocket expenses Have ai'rauged that you shall be satisfactorily reimbursed Reissue To reissue About to reissue Cannot reissue Cannot reissue without the following formalities, viz. : — Can you reissue When is it proposed to reissue Reissued Has (have) been successfully reissued Reiterate(d) Reject(ed) To reject It was necessary to reject How much (many) was it necessary to reject [505 ] Muc-Mul REJECT {eontimted). Muclcheaps 30298 Could not reject Mucosiflad 30299 Compelled to reject Mucosite ... 30300 Reject any that are not absolutely sound Mucousness 30301 Do not reject Mucronated 3030^ Propose to reject Mtculentus 30303 In case you reject Mudable ... 30304 Rejecting Mudanza ... 30305 Relation(s) Mudfish ... 30306 So as not to jeopardise our relations with Mudholes ... 30307 Amicable relations Mudigkeit 30308 Relative Mudsucker 30309 Relative to Mueble ... 30310 What is this relative to Muellage ... 30311 This is relative to Muerdago... 30312 Does not seem to me (us) to be relative to Muermera... .30313 Relative to which please note Muermoso 30314 Should anything be said relative to Muffetto ... 30315 Relax(ed) Muffins ... 30316 Do not relax Mugavero... 30317 Will not relax Mugeracha 30318 Must not be relaxed Mugerciila © 30319 Release Mugoriego 30320 To release Mugerona... 30321 Endeavour to procure release (of) Mugghiare 30322 Means to procure release Muggiolare 30323 Should you procure release Muggish ... 30324 Will release me (us) from Mugiebat ... 30325 Will not release you (them) Mugiente ... 30326 Will only grant release upon condition tliat Mugilis ... 30327 Desire(s) release from engagement Muginator 30328 Cannot release you until Mugivisse... 30329 Which (this) will release Mugliare ... 30330 How much Avill this release Mugnajo ... 30331 Release has been mailed Mugnitore 30332 When may I (we) expect release to be mailed Mugron ... 30333 Release should Mugweed ... 30334 Released Muhlbach... 30335 Has (have) been released Muhlgraben 30336 Was (were) released on Muhlrad ... 30337 Is (are) not released Muhsam ... 30338 Have been released under Muhselig ... 30339 If can be released from Mulacchia... 30340 Released through Muladar ... 30341 Can be released immediately ^Mulatero ... 30342 When may I (we) expect to be released Mu]cerry ... 30343 When is he ( ) likely to be released Mulcamini 30344 Reliability Mulcanto ... 30345 Has (have) no great reputation for reliability Mulcatote... 30346 Reliable Mulcatus ... 30347 Is it (he) reliable Mulcebunt 30348 Is reliable Mulcedo ... 30349 Is not reliable Mulcemur... 30350 is (are) perfectly reliable Mulcendus 30351 This information is perfectly reliable Mulciber ... 30352 Ascertain if information is reliable Mulctrale ... 30353 Of a reliable nature Mulctnim... 30354 To a rehable extent Muledriver 30355 I do not know a sufficiently reliable man Muleuda ... 30356 Reliance Muleteam,., 30357 What reliance can be placed upon [ 506 ] RELIANCE {continued). Mul— Muu Muliaca ... Muliebre ... Muliebrity Mulierare... Muliercula Mulierosus Mulinare ... Mulineilo ... Mulionius... Mulishly ... Mulishness Mullein MuUeolus ... Mullidor ... Mullioned... Mulseus ... Mulsuram Multanirae Multatio ... Multesimus Multibibus Multicavus Multicia ... Multicolor Multifacio Multiform Multigener Multijugis Multiuodus Multinomio Multipede Multiplex... Multiplier Multiscius Multivagus Multivalve Multoties ... Mulvianus Mumbler ... Mummeries Mummery Mummified Mumpishly Mumps .„ Muucher ... Mundane ... Mundation Muudialis... Mundicina Mundificar Mundinovi Munditer ... Mundities... Mundleim... Mundlicb ... Munerare ... Munerarius Munerosus Muaicipe ... 30358 30359 30360 30361 30362 30363 3031)4, 30365 30366 30367 30368 30369 30370 30371 30372 30373 30374 30375 30376 30377 30378 30379 30380 30381 30382 30383 30384 30385 30386 30387 30388 30389 30390 30391 30392 30393 30394 30395 30396 30397 30398 30399 30400 30401 30402 30403 30404 30405 30406 30407 30408 30409 30410 30411 30412 30413 30414 30415 30416 -) No reliance can bo placed upon You may place every reliance upon Personally, I should have no reliance whatever in him Y — Personally, I should place the very greatest reliance ui [him ( ) Do not place any reliance in what you may hear concerning Every reliance can be placed in Relied Quite relied upon you Is he ( ) to be relied upon To the best of my belief he ( ) may be absolutely relied. I do not think he ( ) can be relied upon [upon Unless he (- Relieve(d) -) can be relied upon absolutely So as to relieve Must be relieved from Should be relieved as early as possiblo Relieves Relinqmsh(ed) Unless 1 am (we are) to rellnquieh Do you relinquish Do not relinquish Need not be relinciuished Must now be relinquished Relinquishment Relocate(d) Relocated on (by) ' Has (have) not been relocated Is it likely to be relocated Is not likely to be relocated Claim(s) has (have) been relocated, everything is now in order Reluctant(ly) Rely To rely upon I (we) rely upon you May I rely upon You may rely upon Do not rely upon You had better not rely upon You may rely upon me (us) doing a's nuich as I (we) eau I should advise you not to rely upon I shall rely upon you to In any case you may rely upon You may rely upon me Could you rely upon I believe that I can rely upon I do not think it safe to rely upon How much (many) can I (we) rely upon When may I (we) rely upon receiving it (the) You may rely upon having • before Relying Am (are) relying upon you for the facts Remain(s) To remain Am I to remain here How long am I (are we) to remain (at) How long will you remain (at) How long will remain (at) Expect to remain until Could not remain over [ 507 ] Mun— Mus REMAIN (contimied). Muni(ij)ium MiiniiVx ... Muuifico ... Muuiinentum Munitions Munitoria... Muniturus Munterkeit Mimuscolo Munusculum Munjchion Munzfuss ... Munzwesen Muovente ... Muoversi ... Muradal ... Muralla ... Muramento Muratore ... Murciegalo Murciolum Murderous Murecillo ... Murgiuari Murgisouem Muriatic ... Muriccia ... Murice Muricidus,.. Murmugear Miirmullar Murmuratio Murmureo Murmurillo Murmuring MuiThina ... Murrian ... Murriscli ... Murtatum Murtilla ... Murucuya Musachino Musaraigne Musarana... Musarder ... Muscadine Muscarium Muscerda... Muschietto Muscino ... Muscipula Muscles ... Muscoletto Muscovy ... Musculado Musculcux Musculosus Museliere ... Miiserolle ... Museruola 30417 Shall be obliged to remain here until 30418 Nothing remains now except 30419 Nothing, however, remains to be done 30420 You had better remain where you are 30421 Remain at until you hear irom me (us) 30422 Will remain here until 30423 You should not remain longer than 30424 Shall not remain longer than I am obliged 30425 Shall not remain after 30426 What is the latest date to which I can remain 30427 Should very much like to remain here a further days 30428 You may remain an additional days 30429 Remain until 30430 Remain until I (we) cable you again 30431 In any case do not remain after 30432 Let things remain as they are till further instructed 30433 All that now remains is 30434 It only now remains to me (us) 30435 How long will you require to remain in order to complete wt 30436 Can I remain here until 30437 Remain at for the present 30438 Remainder 30439 What remainder will there be 30440 What shall I do with remainder 30441 There is no remainder 30442 The weight of the remainder is 30443 Remainder will be shipped about 30444 Remainder will reach you not later than 30445 The remainder (is) are worthless 30446 When will remainder be forwarded 30447 Remainder will be forwarded about 30448 How shall I dispose of the remainder 30449 Dispose 6i the remainder by 30450 There is still a remainder of to be dealt with 30451 What is the quality of the remainder 30452 The quality of the remainder is good 30453 The quality of the remainder is no better 30454 The quality of the remainder is worSe 30455 The remainder is (are) 30456 Of the remainder 30457 To the remainder must be added 30458 To take the remainder 30459 For the remainder of the term 30460 The remainder of 30461 For the remainder of 30462 Remained 30463 Has (have) remained 30464 Has (have) not remained 30465 From having remained 30466 Remained under water 30467 Remaining 30468 Still remaining 30469 Nothing remaining 30470 What is there remaining 30471 What is the distance remaining undriven between and — 30472 Have arranged with ~ — as to remaining at 30473 Remark(s) 30474 To remark 30475 Is there anything to remark in connection with 30476 I (we) have nothing to remark [ 508 J REMARKABLE. Mus— Mut 30477 I (we) should like to remark 30478 This has no reference to my (our) remarlcs in letter dateil 30479 In reference to the remarks contained in vour letter dated 30480 Wish(es) to make some remarks having reference to 30481 Some remarks might be made with reference to 30482 RemarKabledy) 30483 Remedied 30484 Should be remedied immediately 30485 Will be remedied (by) 30486 Can only be remedied (by) 30487 Cannot now be remv.died 30488 Remedy 30489 Have we no remedy 30490 Our only remedy is to 30491 Can you suggest any remedy 30492 If I am (we are) to remedy 30493 Remember 30494 To remember 30495 Remember to 30496 Unfortunately do(es) not remember 30497 Be sure that you remember to 30498 Remembered 30499 Was (were) not remembered in time 30500 Has (have) remembered everything 30501 Remembered everything except 30502 Remind(ed) 30503 Alii (are) instructed to remind you that (of) 30504 Please remind to 30505 Reminder 30506 As a rcniiudor 30507 Remit 30508 To remit 30509 Promise(s) to remit 30510 Will remit about • 30511 Cannot remit at present 30512 Cannot remit before 30513 Cannot remit more than 30514) If does not remit by 30515 You must remit immediately 30516 Remit by cheque 30517 Remit by cable 30518 Wheu do you expect to remit 30519 Expect to remit 30520 Except you remit 30521 Why do you not remit 30522 When wiU you remit 30523 Will remit to-morrow ' 30524 Wilt remit you not later than 30525 What is the most you can remit 30526 Cannot remit more than at the present time 30527 Do riot remit until 30528 You must remit by telegram instantly to 30529 You should remit at once 30530 Must remit by caWe direct to 30531 I (we) will remit to-morrow but dp not wait for iliis 30532 Remit as promptly as possible 30583 Remit by draft on 30534 Remit not later than 30535 Will remit with the least delny possible 30636 How much can you remit and when r WJ 3 Mut—Nac REMITTANCE. ^Tuttermaal Mutterwitz Muttonchop Muttonfist Mutuarius Mutuatario Mutuiter ... Muzarabe . . . Myacibus ... Myagros ... Mycetias ... Myobarbum Myoctonos Myoparo ... Myophonos Myopie Myosotidem Myrapium Myriad Myriapode Myricam ... Myristicus Myrmecites Myrmecoleo Myrmidon Myrmillo ... Myropolium Myrrh Myrrh apiuin Myrrhidem Myrrhinus MyrsineutQ Myrsinites Myrtaceus Myrtetum... Myrtidaims Myrtuosus Mystagogue Mysteres ... Mysterieux Mystical ... ]\lysticism Mystique ... Mythically Mythologie Nabato ... Nabina Nabissare... Nablionein Nablium .....' Naboblike... ' Nabobs Nacairc Nacarado ... Nacaron . . . Naccherino Nachaffen... Nachahmen Naclibt'teu Nachbild ... 30537 30538 30539 30540 BOoil 30542 30543 30544 30545 30546 30547 30548 30549 30550 30551 30552 30553 30554 30555 30556 30557 30558 30559 305B0 30561 30562 30563 30564 30565 30566 30567 30568 30569 30570 30571 30572 30573 30574 30575 30576 30577 305 78 30579 30580 30581 30582 30583 30584 30585 30586 30587 30588 30589 30590 305^1 30592 3059:; 30594 305! »5 30596 I can remit I can remit on on and a further sum of on I will remit as promised on Remit by telegram as much as you can not later than How much can you remit on or before Reinittance(s) ('See also ' DefeiTed," "Depend.") Forward remittance nut later tlian Expecting a remittance from you daily A iemittance is absolutely necessary The usual remittance was sent on liicrease amount of remittance to Increased remittance required owin? to Why do you require the increased remittauee Make the remittance payable to Remittance should reach here ( ) not later than Remittance should be sent per Remittance was sent per Remittance was sent through usual channel Can you not make the usual remittance suffice Has (have) received no remittance since The usual remittance will be enough The remittance mentioned I should advise you for the present to withhold remittance When can you send remittance Send further remittance Remittance awaits you (at ) Remittance not yet received Have not yet received a remittance for this mouth I (we) rely on further remittance Expect remittance from you on Remittance as per your cable of received Please let me have remittance at once to cover cost of Will require further remittance of to carry out Your last remittance of has been received [iustruc Have not yet received any advice of remittance The last remittance from you was received on The last remittance from was received on Remitted (See also " Fine.") Remitted by Should be remitted at once Must be remitted at once Has (have) been remitted Was remitted on Have remitted to • Have not remitted yet Could you not have remitted In case you have not remitted What amount of money do you require to be remilted Have remitted throu 30667 3066S 30669 30670 30671 30672 30673 30674 30675 30676 30677 30678 30679 30680 30681 30682 30683 30684 30685 30686 30687 30688 30689 30690 30691 30692 30693 30694 30695 30696 30697 30698 30699 30700 30701 30702 30703 30704 30705 30706 30707 30708 30709 30710 30711 30712 30713 30714 30715 30716 Renewable Renewal Renewed Will be renewed Has (have) been renewed Unable to get renewt;d Was (were) to have been renewed As soon as it is (tlit-y are) renewed Reorganization Keorganizalioii schem Cable details of reorganization scheme What are your views as to reorganization Cable your adherence to reorganization scheme Fully approve of reorganization Do(es) not approve of reorganization Holders of shares in favour of reorganization How many holders are in favour of reorganization Success of reorganization scheme assured Reorganization scheme cannot succeed The only alternative is reorganization Consent(s) to reorganization scheme What is my (our) position under reorganization scheme Induce to give consent to reorganization refuse(s) consent to reorganization Have obtained 's (his) consent to reorganization Cannot obtain 's (his) consent to reorganization Unless you can obtain 's (his) consent to reorganization Does the reorganization scheme provide for The reorganization scheme provides for The reorganization scheme does not provide for Unless the reorganization scheme provides for Reorganize To reorglnize It will be necessary to reorganize the company If we are to avoid having to reorganize the company Cannot avoid having to reorganize the company It will be absolutely necessary to reorganize You should reorganize Do you see your way clear to reorganize Shall commence to reorganize Has (have) commenced to reorganize To thoroughly reorganize Reorganized As soon as it (this) has been reorganized Will certainly have to be reorganized As soon as I (we) have been able to get this reorganized Thoroughly reorganized Repaid (See also " Repay.") Repair(s) (See also " Bridge.") To repair Out of repair Repairs highly necessary Has (have) been obliged to stop for repairs The require(s) extensive repairs Can you repair at once What will the cost of repairs amount to When will repairs be completed You had better have all repairs done before you leave All repairs necessary should be completed as soon as possible All repairs to be done at the exi^ense of [ 512 ] REPAIR {continued). was— Kav Nasilleur ... 30717 Nasitema ... 30718 Nassaggine 30719 Nasskalt ... 30730 Nastriera ... 30721 Nasturcio... 30722 Nasturtioa 30723 Nasutiore . . . 30724 Nasutiilus 30725 Natabam ... 30726 Natabunt ... 30727 Natalicio ... 30728 Natandi ... 30729 Natantiir ... 30730 Natatil ■ 30731 Natation ... 30732 Natatoria ... 30733 Nateron ... 30734 Natilla ... 30735 Natiaatio ... 30736 National ... 30737 Natividad... 30738 Nativity ... 30739 Natrice ... 30740 Nattier 30741 Nattiness ... 30742 Naturaccio 30743 Naturaleza 30744 Naturalist 30745 Naturarsi .;. 30746 Naturgabe 30747 Naturistie... 30748 Naturkraft 30749 Naturlich ... 30750 Naturtrieb 30751 Nauculam ■30752 Naufragar 30753 Naufi-agium 30754 Naufi-agoso 30755 Naughtily 30756 Naulium ... 30757 Naumachia 30758 Naupegus... 30759 Nauseate ... 30760 Nauseating 30761 Nauseous ... 30762 Nautica ... 30763 Nautically 30764 Nautilus... 30765 Nautonier... 30766 Navaja 30767 Navajero ... 30768 Navajonazo 30769 Navalestro 30770 Navandus... 30771 Navarchus 30772 N'avegar ... 30773 Navelwort 30774 Naveresco... 30775 Ni.vette ... 30776 Can easily do everv thing necessary in the way of repairs v. Repaii's will cost about Repairs can be readily made within da>s Repairs very serious and extensive Do not repair Repairs are nearly coiniileted Repairs will be completed within days Please estimate cost of rejmirs Estimated cost of repairs is Is tlie plant generally in good repair The plant generally is not in good repair The plant generally is in good repair Some small repairs will be necessary to the plant The repairs should be finished not later than How are you gettiug on with the repairs The repairs were not finished on account of Send a revised estimate of repairs Have made a i-evised estimate of repairs The revised estimate of repairs gives as a total amount Get all necessary repairs done at once Have you commenced the repairs Have not yet commenced the repairs (as) Am (are) pushing repairs with vigour Repairs were commenced on Why have you not commenced repairs Has (have) had to be sent to for repairs Now engaged on repairs You must postpone repairs until Delay repairs until arrival of M Sliall have to stop for repairs on Shut down for repairs How long will it take to complete repairs Expect repairs will be finished by Expect repairs will cause a delay of Get on with repairs smartly Can only manage temporary repairs Repaired(ing) To be repaired Can it (they) be repaired Am afraid it (they) cannot be repaired Can readily be repaired Shall I (we) have it (them) repaired Damage already repaired Will send ^ (it) (them) to be repaired Will lie repaired within the next days Cannot be rejiaired Will be repaired at once Should not be repaired until Cannot be repaired here After I (we) have repaired Reparation Repay (*^'cf aim "Rcimlmrse." " Repaid."') VVheu do you (does ) expect to repay To repay Will repay Will fully repay present outlay Can never rei)ay Will this repay It will repay It will not repay [ 513 ] Nav— Nee REPAYABLE. Navicante... Navicella ... Navichiere Navichuelo Navicular Navideno ... Naviero . . . Navifragus Navigable... Navigans ... Navigated Navigating Navigators Navigiolum Naviglio ... Navities ... Navrant ... Nayada ... Nazarene ... Nazula Neanmoins Neaptide ... Nearness ... Nearsight . . . Neatherd ... Nebbioue ... Nebeda Nebelfleck Nebelig ... Nebelregen Nebenfrage Nebenlinie NebenroUe Nebenwort Neblina ... Nebridas ... Nebrites ... Nebvda Nebulatus Nebuletta . . . Nebuleux ... Nebulist ... Nebulosity Nebulous ... Necantur ... Necaturus Necavero ... Necavisti ... Necedad ... Necesitado Necessario Necesse ... Necessiter... Neckband... Neckcloth... Necken ... Necklace .„ Necklets ... Necktie ... Necrology .30777 30778 30779 30780 30781 30782 30783 30784 3078o 30786 30787 30788 30789 30790 30791 30792 30793 30794 30795 30796 30797 30798 30799 .30800 30801 30802 30803 30804 30805 30806 30807 30808 30809 30810 30811 30812 30813 30814 30815 30816 30817 30818 30819 30820 30821 30822 30823 30824 30825 30826 30827 30828 30829 3083Q 30831 30832 30833 30834 30835 3083G In order to repay Consent(s) to repay Refuse (s) to repay Should repay Repayable Repayment Being repayment of Repeat If you can repeat If you cannot repeat Repeat the first Repeat the last word(s) of your cable word(8) of your cable Please repeat entire cable Do not understand your cable, please repeat Do not repeat Repeat, using other code words Repeat, using more explanatory words Repeat, using plain words Repeat first word of cable Repeat second word of cable Repeat third word of cable Repeat fourth word of cable Repeat fifth word of cable Repeat sixth word of cable Repeat seventh word of cable Repeat eighth word of cable Repeat ninth word of cable Repeat tenth word of cable Repeat eleventh word of cable Repeat twelfth word of cable Repeat thirteenth word of cable Repeat fourteenth word of cable Repeat fifteenth word of cable Repeat sixteenth word of cable Repeat seventeenth word of cable Repeat eighteenth word of cable Repeat nineteenth word of cable Repeat twentieth word of cable Repeat twenty-first word of cable Repeat twenty-second word of cable Repeat twenty-third word of cable Repeat twenty-fourth word of cable Repeat twenty -fifth word of cable Repeat twenty-sixth word of cable Repeat twenty -seventh word of cable Repeat twenty-eighth word of cable Repeat twenty-niuth word of cable Repeat thirtieth word of cable Repeat word of cable Message unintelligible ; what do you mean bj You (they) must repeat Repeat message from the word to the end ! Repeat message from to neither of which wor^ Repeat your telegram dated [need be repeat: Repeat this telegram back to inform me (us) that it h? Repeateddy) [reached you intst Repetition Repetition of [can . Must await tlie repetition of message from before I ( Must await its repetition [ 61^ J REPLACE. Nec—Nem ITecroinancy 30837 Kecropolis 30838 Kecrosis . . , 30839 Necrotomy 30840 Kectareal ... 30841 Nectarine . . . 30842 Necunquent S0843 Necydalus 30844 Needlebook 30845 Needleful ... 30846 Needlework 30847 Nei'ando ... 30848 Nefarius ... 30849 Nefaste ... 30850 Nefendezza 30851 Nefendita... 30852 Neflier 30853 Nefrendis... 30854 Nefritico ... 30855 Negabundus 30856 Negantis ... 30857 Negation ... 30858 Negatived... 30859 Negativus... 30860 Negatorius 80861 Negatory ... 30862 Negatrix ... 30863 Negerin ... 30864 Negghieza 30865 Neghittoso 30866 Neglectful 30867 Neglectim . . . 30868 Neglexisse 30869 Neglezione 30870 Negligent... 30871 Negligible 30872 Negligor ;.. 30873 Negociado 30874 Negocier ... 30875 Negotialis... 30876 Negotiant... 30877 Negotiator 30878 Negotiolum 30879 Negotium... 30880 Negozietto 30881 Negozioso... 30882 Negral 30883 Negreguar 30884 Negrerie ... 30885 Negress ... 30886 Negrigenza 30887 Negrilla ... 30888 Negromante 30889 Neigeux ... 30890 Neighing ... 30891 Neigungen 30892 Nemboso ... 30893 Nemicare ... 30894 Neminis . . . 30895 Nemoralis... 30896 Replace To replace Shall I (we) replace Do not replace Expect(s) can replace It is necessary to replace Endeavour to replace Will replace Will not replace This will enable me (us) to replace When do you expect to replace Replaced Must be replaced Can it be rej^laced Can be replaced at an expense of Can be replaced but will cause a delay of Should be replaced as soon as possible Will be replaced almost immediately Was (were) replaced almost immediately Have you replaced it (them) Have replaced it (them) Cannot be replaced until Replete Reply- To reply Reply to Eeply at my (our) expense Reply paid Please reply promptly Reply is satisfactory Reply is not satisfactory Try and get a feply from as to Cannot get any definite reply Cannot make any definite reply (until) Can you get a reply from What reply did you get from Have not had any reply from The reply I received from — — was to the effect that Have received reply from Waiting a reply as to ; from Anxiously waiting reply as to Await reply as to Please let me (us) have a reply as speedily as possible WiU reply by cable immediately Reply by cable immediately As soon as the reply is given by Subject to a reply within the next days Subject to a reply within the next hours Subject to reply in twenty -fovur hours No reply to In reply to Why do you (does ) not reply (to) Have received no reply to my (our) cable sent on Reply fully by letter Reply by cable Must have a reply not later than Must have a reply immediately if I am (we are) to Should you not reply I (we) shall consider you decline Should not reply be sent to 1 (we) will reply within the next few ( ) days [ ,1 5 ] KK2 Nem— Net REPLY {continued). Nemoroso 30897 When you repiy please give further infonnation ^vith regard ^ ; Nennwerth 30898 Will reply as soon as I have seen Nenufar ... 30899 Reply should be sent to care of Neocomian 30900 This is in reply to Neocorus ... 30901 Cannot understand your reply, do you mear Neofito ... 30902 No reply having been received from you Neoganiist 30903 Subject to reply by wire Neografo ... 30904 Reply to inv (our) telegram of Neolithic... 30905 Delay reyjly until Neologism 30906 Reply quickly to these questions Neomenia... 30907 Expect to get a reply not later than Neophyte ... 30908 When do you expect to get a reply Neoterico ... 30909 I hope to be able to reply Neozoic ... 30910 Please reply by telegraph to my (our) last cable Nephews ... 30911 Please reply by telegraph to ray (our) telegram sent on Nephritem 30912 Has (have) no reply to make Nepitella ... 30913 Tour prompt reply is necessary as will leave in a few day Nepotalis ... ■ 30914 Do not fail to reply to-day [fc Nepotinus 30915 I will reply to-morrow Nepticulam 30916 Await reply from ■- to my (our) letter dated Jfeptunian 30917 Reply categorically to questions in the following order, viz. :-^ •Nequalia ... 309.18 Reply categorically to questions in strict numerical order Nequando... ; 30919 Cannot reply categorically to your questions Nequedum 30920 Will reply to your questions within next three days Nequeor .... ; 30921 Will replv to your questions as soon as I have seen Nequiens . . . ; 30922 Replying Nequissime 30923 Delay replying to — — until Nequitanza 30924 E,eport(s) {See also " Caution," " Confirm," " Descriptive,' ["Despatch," "Examination," "False," "Favourable/ Nequities ... ^ 30925 Report by ["Fee."&c] Nerbare ... 30926 Report by cable Nerborino... 30927 Report by letter t Nereggiare 30928 Must have your report on or before. Nericante ... 30929 Mail copy of report (by) '^ Neronianus 30930 Send report on for Nerprun ... 30931 To report Nervalibus 30932 Report at once respecting Nervecells... 30933 Report for week ending Nerveless ... 30934 Report for past four weeks Nerviceus... 30935 Re^rt generally favourable N^ervjne ... 30936 Report very favourable Nervioso ... 30937 Report generally unfavourable Nervorum... 30938 Repoi-t is considered unfavourable Nervosita ... 30939 Report distinctly unfavourable [uufavourablte Nervously... 30940 Please cable whether your report is generally favourable 01 Nervudo .... 30941 Please cable whether I may report on Nescentia ... • 30942 writes me to report on property at Nescience ... 30943 It. is not advisable that you should report on Nescitote ... 30944 Obliged to refuse my (our) consent for you to report 6i Nescitur ... 30945 You may certainly report on Nespera ... 30946 Report any change Nespilo ... 30947 There is no change to report Nespolina... 30948 The only change to report is Nessvmo ... 30949 Send duplicate copy of your report (to) "Nestacessi 30950 When is report likely to be issued Ifestajuola 30951 Report Avill be issued about Kestegg ... 30952 A report has been circulated to the effect Ifestidis ... 30953 Ascertain whether there is anv truth in the report tli»5 Hestorian ... 30954 There is no truth in the report that 3^dt$2uelo... 30955 Contradict report on my (our) authority C 516 I REPORT {continued). Net—Nic Jfethormost. Netmakers ffettapauni iNettareo . . . Nettatojo ... Nettement Nettigkeit Nettles ... Nettoyer ... Nettuiiio . . . Neubacken Neublau . . . Neuerdiugs Neiigeboren Neiigierde Neubeit . . . Neumatico Neiimoud ... Neiinf ach . . . Neunmalig Neunzig ... Neuricus ... Neurismo... Neurobata Neuroides . . . Neurologia Neuroptcr Neutiquam Neutral Neutrality Neutrobi ... Neuvieme... Nevadilla ... Nevereta ... Nevicoso ... Neviscar ... Nevischia ... Nevralgia ... N'evrotomia Jfewborn ... ^ewcoined J^ewfangled S^ewsboy ... S^ewsmau . . . Newsmonger '^exibilis ... 'Texiouis ... "fiaiser Tibbed ^ibbiaccio fibblingly Ticchiare ... ficchietta Ticcolino ... ncei'obino riceteriuiu 3095G 30957 30958 30959 30960 3U961 30902 309<33 30964 30965 30966 30967 30968 30969 30970 30971 30972 30973 30974 30975 30976 30977 30978 30979 30980 30981 30982 30983 30984 30985 30986 30987 30988 30989 30990 30991 30992 30993 30994 30995 30996 30997 30998 30999 31000 31001 31002 31003 31004 31005 31006 31007 31008 31009 31010 31011 There is a sliglii. a.tn()un!. of trulli in the The report is (^uite true Send further report as to Report received on Have not received any report There is a report that has (liave) Has made any report has not made any report rej)ort Since last, report Before my next report Report may be relied upon Report is misleading as to Report is absolutely unfounded Regret that there is some foundation for report Cable resume of your repoi"t Hope to forward report on When may I (we) expect your report on In the event of your confirming 's report Can you confirm 's report Am generally able to confirm 's report Regi'et cannot confirm — 's report What (who) has given rise to report Report as soon as possible as to Shall leave for on to report on property for Be very cautious in any report you may make for When could you report on property for me (us) Examine and report fully as to the present condition of the [underground workings Examine and report fully on the present state of machinery Recent reports very unfavourable Recent reports are said to be very favourable Recent reports are said to be very unfavourable When will you mail your report My report was mailed on Will report as soon as possible Can you report for — — and when I should be very glad to report but I cannot leave here until Will you make a joint report with Do you wish to have a joint or separate report Prefer a separate report Prefer a joint report You cannot rely on any reports made by You can place every reliance on 's reports No alteration since last report at Draw your report with great caution as it will be published Nothing material to report [in ext&nso Report is required as quickly as possible Excellent report Reliable reports Current reports Has given a very favourable report Has made a very fair report Examine and report by letter Examine and report by cable Wait for my compliete report Have received your report, how shall I (we) remit Could you conveniently examine and report quickly on the pre- [sent vakie and prospects of mine, situated at ? [If so, when could you leave and what would be your fee ? [Cable reply ta [ 517 ] Nic— Nim BEPORT {continued). Niceties ... Nichet Nichilita ... Nichoir Nichtig ... Nicknames Nicociana... Nicophores Nictaculus Nictalope ... Nictantur... Nidada Nidamentum Nidificium Nidiuzzo ... Nidorosity Nidulor ... Niebla Niederlage Niedening Niedrig ... Nientemeno Niespera ... Nigauder ... Nigellus ... Niggardish Niggardly... Nightbird... Nightbom Nightcap ... Nightdog ... Nightdress Nightfire ... Nightfly ... Nightgown Nightmare Nightshade Nightspell Nightward Nigrefio ... Nigrescens Nigricans ... Nigrine ... Nigrities ... Nigritudo... Nihildum ... Nihilistic ... Nihility ... Nilpferd ... Nimbatus... Nimbifer ...- Nimblefoot Nimbleness Nimiameute Nimicato ... Nimicizia ... Nimiopere iNimirum ... 31012 31013 31014 31015 31016 31017 31018 31019 31020 31021 31022 31023 31024 31025 31026 31027 31028 31029 31030 31031 31032 31033 31034 31035 31036 81037 31038 31039 31040 31041 31042 31043 31044 31045 31046 31047 31048 31049 31050 31051 31052 31053 31054 31055 31056 31057 31058 31059 31060 31061 31062 31063 31064 31065 31006 31067 31068 31069 Intend having special report Report as to our prospects in ground i No report from you | Very damaging reports are current here Damaging reports are being circulated by Your last re]jort was dated , since when we are withou [news. Cable how things an I consider the report a very fair and correct one I do not think the statements contained in 's report ar* Report is absolutely untrue [correoi Report most misleading The report is entirely false and niisleadmg Report should be as impartial as possible Can he ( ) be relied upon to give an impartial report I do not think he ( ) can be relied upon to give an impartial Since my last report on the mine [report In preparing report Require report on Obtain immediately umpire's report I (we) have no report to date Examine and report upon Report upon mining property at Report upon hydraulic property Please instruct to report upon Please instruct to report weight Can you arrange for to report on Cannot arrange with (him) to report Could arrange for (him) to report Will endeavour to arrange for (him) to report Upon Have arranged with (him) to report Await copy of report and letter Have you received report On the whole report (is) generally satisfactory On the whole report (is) very unsatisfactory On the whole the report is decidedly unfavovu*able Keep the two reports carefully separate Have mailed report on When did you mail report Half-yearly report Annual report Decline the (this) report I (we) shall not be able to report before nest Discouraged by reports Reports received very unfavourable ' In the event of your report being unfavourable Is your report likely to be unfavourable , Report is likely to be unfavourable WiU forward report from as soon as I receive it You had better go as quickly as possible to and report I am at liberty to exaniine and report on property named and [await your instructions to do so. Can start within days Regret that I (we) cannot undertake to report on property Could report on property but cannot get there until The report has originated from The report has originated through Can you discover how the report originated Will endeavour to discover how the report originated Report as promptly as possible on See report dated Await report. [ ^13 1 ■I REPORT (continued) Nim— Noc Nimraersatt Nincompoop Ninefold ... Ninepins ... Ninfea Ninferno ... Ninguidus Ningulam Ninnarella Ninnolare , Ninullos Niobite Nipotemo Nippingly Niptrum Niquel Niquitoso , Nirgend Niscondere Nispola Nitedula Nitelinus NiteUa Nitentius Nitidabam Nitidabunt Nitidamini Nitidatote.., Nitidezza Nitiditas Nitido Nitoucbe Nitrates Nitreria Nitreux Nitrify Nitrogen Nitrosita Nivalis Nivaticum ^ivelacion !^ivelador ... !^iveleur ... !Tivesco ... 'fivifera ... 'fivoso Toachian ... ^'obilis 'Tobilitato... Mobilities ... Tobiscum Tobleman roblemente foblesse ... rocchiroso rocciuola ... Focenter ... rocentino... focevole ... fochebueno '31070 31071 31072 31073 31074 31075 31076 31077 31078 31079 31080 31081 31082 31083 31084 31085 31086 31087 31088 31089 31090 31091 31092 31093 31094 31095 31096 31097 31098 31099 31100 31101 31102 31103 31104 31105 31106 31107 31108 31109 31110 31111 31112 31113 31114 31115 31116 31117 31118 31119 31120 31121 31122 31123 31124 31125 31126 31127 81128 31129 Am (are) anxious to receive your report quickly liej^ort on the value and prospects of Keport fully as to Is report likely to be favourable Report is likely to be favourable Report is not likely to be favourablQ Reported(ing) Reported with Has (have) been reported on by Has (have) not been reported on by Has it been reported on by Reported as having Reported to be It has been reported here that The property has already been reported upon by The property has not previously been reported upon by any Who is said subsequently to have reported [technical expert Reprehensible Represent Do you know anyone who could represent me (us) Has (have) been appointed to represent Will represent me (us) Who will represent me (us) Cannot represent me (us) owing to cannot represent me (us) ; will explain by letter If cannot, try and secure to represent me (us) If cannot represent us shall I tiy and secure Representation Repr e sentative Represented Reprimand Reprint(s) Repudiate To repudiate Repudiate all claims Repudiate any such liability (ies) Repudiate any responsibility for further cost Repudiation Possible repudiation of There is every prospect of repudiation. There is no prospect of repudiation What is the prospect of repudiation Repurchase Willing to repurchase Not willing to repurchase Would be glad to repurchase at Offer to repurchase at Might be able to repurchase at Worth while to repurchase if Repurchased Has (have) repurchased at Has (have) jaot repurchased Reputation has a poor reputation Has he ( ) the reputation of a first-class mining engineer What IS his ( 's) reputation has a fair reputation as a practical man has a poor reputation as a practical man has a good reputation as a practical man has an excellent reputation as a practical man : can be [thoroughly relied upon C 519 -\ Noc— Non REPUTE. Kocimiento Nocitore ... Nocit\iru8... Noctambulo Noctesco ... Nocticolor Nocticulus Noctifer ... Noctilugus Noctipuga Noctivago... Noctuinus Nocturne ... Nocumentum Nocuous ... Nodabilis ... Nodding ... Noderoso ... Nodosamia Nodosity ... Nodribile ... Nodritore ... Nodritrice Nodriza ... Nodulus ... Noemical ... Noguena ... Noguerado Noiratre ... Noirceur ... Noiseless ... Noisome ... Noleggiare Noliser ... Nol\mto ... Nomaccio ... Nomadist... Nomadized Nombradia Nombrar ... Nombreux Nomignolo Nominalis... Nominally iNominandus Nominative 'Nomino ..., Nomisma ... Nomocanon Nomografo Nonageni ... Nonagesimo Nonagies ... Nonaginta Nonarius ... Nonato Nonchalant Noncovelle Noncria ... '^oncuraute 81130 81131 81132 31133 31134 31185 31136 31137 31138 31139 31140 31141 31142 31143 31144 31145 31146 31147 31148 81149 31150 31151 31152 31153 31154 31155 31156 31157 31158 31159 31160 31161 31162 31163 31164 31165 31166 31167 31168 31169 31170 31171 31172 31173 31174 31175 31176 31177 31178 31179 31180 31181 31182 31183 31184 31185 31186 31187 31188 81189 EeputG(d) Reque8t(ed.) (See aho " Ask:*) At -whose request At my (our) request At the request of At your request To request Tour request cannot be granted Tour request is granted with pleasure Tour request will receive attention Tou had better request Request at once to request (s) me (us) to See request See request in letter daied Tour request as to accounts shall be attended to Require (s) To require How much (many) do you require Have you all that you require for Let me (us) know what you require Will do what you reqiiire Win not require About what time (date) will you require What is it especially that you require Should you require Should you not require me (us) I (we) shall require Will probably require Should you require an(y) additional^ Do(es) not require an(y) additional Will require at once As to what may require Will require to be Urgently require Have had to require Can you not require Cannot require — — (him) to (him) to do it (this) (him) to do anything except on person! [groimc Should I (we) require Who may require Would you require me to When (what) are you likely to require Do you require Is it correct that you require Will require considerable tact to bring about Forward statement showing for what purpose you require Required To be required When will it be reqi;ired Will not be required before Is very much required at the present time Will be required as soon as Should it be required before Will not be required at all now (that) Should be required (to) If required could you Most urgently required Required as Koon as possible Will probably be required before Requirelnent(s) I '^^20 J REQUIS-ITE. Non— -Not Nondemoinco 31190 Nondormire 31191 Nonelect . . . 31192 Nonesuch... 31193 Nonetto ... 31194 Noningenti 31195 Nonjuror ... 31196 Nonnain ... 31197 Nonnannome 31198 Nonnunquaiii L 31199 Nonobstant 31200 Nonpareil... 31201 Nonsuited... 31202 Nonuncium 31203 Nonylene ... 31204 Noontime ... 31205 Noquero ... 31206 Norabuena 31207 Noramalis 31208 Nordestear 31209 Nordlich ... 31210 Nordovest... 31211 Nordpol ... 31212 Norial 31213 Nortear ... 31214 Northstar... 31215 Northwiud 31216 Noscendus 31217 Noscitans... 31218 Nosebags ... 31219 Nosegay ... 31220 Nosocomion 31221 Nostalgia ... 31222 Nostrano ... 31223 Nostrapte... 31224 Nostratim... 31225 Nostrum ... 31226 Notabilite... 31227 llfotaire ... 31228 N'otajesco ... 31229 !^otajuolo... 31230 !^otamment 31231 Sfotando ... 31232 'Totariato ... 81233 •lotatura ... 31234 ^^otebook ... 31235 Jotenpult... 31236 loterella ... 31237 Joteur 31238 Jothanker 31239 lothdurft 31240 fothfall ... 31241 lothigen ... 31242 fothluge ... 31243 fothstand 31244 foticeable 31245 'oticiar ... 31246 Present supplies exceed requirements Present supplies not sufficient to meet requirements Requisite(s) It is absolutely requisite to It will be requisite to Do not get anything that is not absolutely requisite Have you the requisite machinery for Cannot obtain the requisite In order to get the requisite With everything requisite for Requisition Rescind To rescind Cannot rescind Do your best to induce ' ■ to rescind Is (are) willing to rescind (if) Rescinded Was (were) rescinded on Has (have) not yet been rescinded Unless it is (they are) rescinded Consider previous orders rescinded Cannot under any circvmastances be rescinded Rescission Rescue To rescue Failed to rescue Rescued Safely rescued Successfully rescued Resent(ed) Reservation Without reservation Only reservation is (was) Reserve(s) {See also " Ore.") Reserve for To reserve At what do you estimate the reserves Give tonnage and approximate value of reserves Actual reserves of ore do not exist Cannot estimate the value of the reserves I estimate that we have in reserve [worth I estimate that our ore reserves are at least tons There are tons of ore in reserve, but I cannot approximate [the value (until) Cable the number of tons and- approximate value of ore in Prospective reserves [reserve These developments will increase our reserves of ore by [tons and value An additional tons of ore in resc^'ve The reserves of ore are undoubtedly very large The reserves of ore exist between and levels tons, worth say Can you confirm has estimated the ore reserves at I fully confirm estimate of — ^i^ tons, approximate value Confirm estimate as to tonnage, but not value [ Cannot confirm estimate either as to tonnage or value What will you ( ) reserve for me I ( ) intend(s) to reserve shares for you I rely upon you to reserve shares for me ' Must have an undertaking from to reserve [ ^'^1 3 Not— Nua RESERVE {continued). Notificado Notionist ... Notissime... Notizietta... Notola Notoletta ... Notoriedad Notoriete ... Notorious... Notrica.re ... Notriles ... Nottivago... Nottolata ... Nottolone... Noueux ... Nougat Nourisher Noun-ice ... Nourrisson Nourriture Nouveaute Novacion ... Novacula ... Novandus... Novantena Novastro ... Novatore ... .Novatrix ... Novaturus Novecento Novedad ... Noveleria ... Novelette ... Novelist ... Novellarsi... Novelletta Novellizia... Novelty ... Novenarius Novennial... Novensiles Noventa ... Noventeno Noverare ... Novercalis Noviciate ... Novicio Novilla Novillejo ... Novilunio... Novitatis ,.. Novitiolus... Nowhere ... Noxalis Noxitudo ... Noyale Nozzles ... Nozzoline... Nuageur ... Nviaucer ... 31247 Are you (is ) keeping anything in reserve 31248 Write fully and without reserve 31249 Cable me (us) fully and without reserve 31250 You should reserve to yourself the option (of) 31251 reserve(s) to himself (themselves) the option (of) 31252 I (we) reserve to myself (ourselves) the option (of) 31253 Without any reserve whatsoever 31254 The only reserve (is) [have a good prosp^c! 31255 The present reserves will last months ; in addition 31256 Draw on the reserves 31257 There are no reserves of ore in the technical sense of the t. 31258 I (we) shall reserve 31259 I (we) shall reserve for future treatment 31260 Reserve Account 31261 Reserve Fund {See also " Fund.") 31262 Should be placed to reserve fund 31263 Now standing as reserve fund 31264 Will diminish reserve fund 31265 Will increase reserve fund 31266 Reserved 31267 To be reserved 31268 Should be reserved entirely (for) 31269 Will be reserved for 31270 Has (have) been reserved for 31271 Ought to have been reserved for 31272 In consequence of not having reserved 31273 You should not have reserved 31274 You should have reserved 31275 All former rights reserved 31276 Have reserved to myself (oui'selves) the right of 31277 Has (have) reserved to himself (themselves) the right of 31278 Reservedly 31279 Reserving 31280 Reservoir(s) 31281 Reship(ped) 31282 Resident 31283 Eesident agent 31284 Eesident director 31285 Resident director and general manager 31286 Residue(al) 31287 Resign 31288 To resign 31289 You ( ) had better resign at once 31290 Would it be advisable for me ( ) to resign 31291 If anything further of a like nature transpired I should resi^, 31292 Wish (es) to resign [atonj 31293 I (we) ( ) do(es) not wish to resign 31294 Is expected to resign 31295 Am (are) obliged to resign owing to 31296 Should resign 31297 Should not resign 31298 Eefuse(s) to resign 31299 Consent (s) to resign 31300 Resignation 31301 Has (have) not sent in resignation 31302 Has (have) sent in resignation 31303 Am (is) not likely to send in resignation 31304 Cannot accept your resignation 31305 It is very desirable that you ( ) should cancel resignation 31306 Refuse (s) to accept resignation [ . 522 ] RESIGNED. Nub— Nun Nubada ... Nubarron... Nubecula ,., Nubiaduua Nubifer .. Nubifugus Nubigena . . . Nubilarium Nubilatur Nubik'tta ... Nubiloso ... Nublosidad Nucalibus... Nuchtern ... Nucifraga... Nucipruuum Nucleoid ... Nucleum ... Nudamente Nudity ... Nudoso ... 31307 31308 31309 31310 31311 31312 31313 31314 31315 31316 31317 31318 31319 31320 31321 31322 31323 31324 31325 31326 31327 Nuegados... 31328 Nuestramo 31329 Nugacitem 31330 Nugatorio 31331 Nuggety ... 31332 Nugivendus 31333 Nugolaglia 31334 Nugolato ... 31335 Nugolosita 31336 Nugoluzzo 31337 Nuisance ... 31338 N'uisible ... 3J339 NTulidad ... 31340 N'ullatenus 31341 fTullement 31342 S'ullezza ... 31343 ^ulHte ... 31344 !!fullusduni 31345 S'umen 31346 S"umerandus 31347 S'umerario 31348 S'umerical 31349 .^umerique 31350 ^^umerist ... 31351 !^umerosam 31352 jTumerosita 31353 vTumerotage 31354 'fumidiana 31355 'Tumidicus 31356 vTumismatic 31357 •fumskull,.. 31358 ■fumularia 31359 Tunciante 31360 ^"unciar ... 31361 Nunciature 31362 ^Tuncubi .... 31363 Tuncupans 31364 iuncupatim 31365 Consent(s) to accept resignation Cable resignation Imperative that you cable resignation has (have) to-day tendered his (their) resignation Beg to tender my resignation Resigned Has resigned Has resigned Has not resigned Resigning lElesistCed) Resistance Resisting Resolute(ly) ResplutionCs) Failed to come to any resolution Passed a formal resolution to Can only be done by formal resolution Formal resolution has been passed to reconstruct the company Formal resolution has been passed to raise additional capital Formal resolution has been passed to issue an additional [shares Formal resolution has been passed to go into liquidation Resolution (s) passed at the meeting on has (have) been. No such resolution (s) was (were) passed [confirmed Re8olution(s) has (have) not been confirmed Until resolution (s) has (have) been formally confirmed As a special resolution Resolved Am (is) (are) resolved to, When it was resolved to It has been resolved to Have directors resolved to Directors have resolved to Directors have not resolved to Should directors have resolved to What have you (has ) resolved to do I (we) have ( has) resolved to Is stated to have resolved to Is (are you) quite resolved to Has (have you) resolved upon any line of acfiott I am (we are) not at all resolved to Resource(s) Resources are very considerable Resources altogether satisfactory Resources beginning to get exhausted The resources are being rapidly exhausted Resources of the property are very great Resources of the property are limited What are the Tesources of the property Present resources are limited to Our last resource Can you suggest any other resource I cannot suggest any other resource As a last resource As a last resource I (we) would suggest So as not to exhaust all resources What are the available resources The only available resources are In the event of all other available resourcea being exhausted [ 523 ] Nun—Oba RESPECT. Nundiale ».. Nundinal ... Nundinator Nunnery ... Nunquando Nunquidnam Nunquis ... Nuntiavit... Nuotare ... Nuovamente Nupcial ... Nuptialis ... Nupturio ... Nuriculam Nursemaid Nursery ... Nurtured ... Nuscitio ... Nussbaum Nutante ... Nutaturus Nutbrown Nutgall ... Nuthook ... Nut jobber Nutmeg ... Nutribile ... Nutricarsi... Nutricator Nutricula .„. Nutriebat... Nutriendus Nutrimento Nutrition ... Nutritura... NutsheU ... Nuttree ... Nutzlich ... Nuvoletta... Nuvolone ... Nuvoluzzo Nyctalopa... Nycticorax Nympharena Nymphe ... Nymphlike Oakapple ... Oakbark ... Oaktree ... Oakum Oarsman ... Oasis Oatcake ... Oatmalt ... Oatmeal ... Obacerbo ... Obacht Obambulans Obambulo Obaratoi; .., 31366 31367 31368 31369 31370 31371 31372 31373 31374 31375 31376 31377 31378 31379 31380 31381 31382 31383 31384 31385 31386 31387 31388 31389 31390 31391 31392 31393 31394 31395 31396 31397 31398 31399 31400 31401 31402 31403 31404 31405 31406 31407 31408 31409 31410 31411 31412 31413 31414 31415 31416 31417 31418 31419 31420 31421 31422 31423 31424 S1425 Ilespect(s) Further infonnation is required "with respect to Do you know anything in respect of (to) Will inform you further with respect to it (this) With respect to I shall be glad to hear from you in respect to Is (are) in every respect liable In eveiy respect ■ In no respect In all respects equal With d.ue respect to Pay every respect to I am (we are) very uneasy with respect to Respectable Consult a respectable Is (are) considered most respectable Not altogether respectable Is he (are they) considered respectable Not considered very respectable Do you personally consider him (them) respectable Respecting Shall be glad to hear from you respecting Further information desirable respecting Criye any information you can respecting this matter Shall I (we) communicate with respecting Tou had better not communicate with respecting You had better communicate with Is there anything new respecting at once respecting it Telegraph what I am to do respecting Respective(ly) Respond Response ResponsiLJity You must undertake the whole responsibility as regards In the joint responsibility of Responsible Responsible for Who is responsible for is (are) responsible for I am (we are) responsible for You wtII be held responsible Must hold responsible Are very responsible people Cannot be held responsible (for) Repudiate(s) being responsible Do you think is (was) responsible Threaten(s) to hold me (us) responsible for any | Give legal notice to hold him (them) responsible for ffcj Have given legal notice that shall hold him (them) responsiblj Have received legal notice that I (we) shall be held responsiblj I (we) will not be responsible for [fc. To be jointly responsible j Will not be responsible for any cost incurred after ( Give notice that shall hold him (them) responsible for an. Would require to become responsible for [damage caused bj Contend (s) that he is (they are) not responsible , You must" contend that he is (they are) responsible Rest Restrain(t) Restrict(ed> I ^^i ] RESTRICTION. Oba-Obg 31426 Restriction(s) 'Sli'27 Until present restrictions are removed 314-28 TJjiless present restrictions are removed 31429 Am trying to get restrictions removed as to 314o0 Have snceeeded in getting restrictions mitigated 31431 Have not succeeded in getting restrictions rem()\ed 31432 As soon as restrictions have been removed 31433 Result(s) (See also " Disappomtiug," "Expect," "Expevi- 31434 Please cable the result [ment," " Final.") 31435 What is likely to be the result 31436 The result 31437 The most likely result 31438 No result 31439 Result most satisfactory 31440 Result so far satisfactory 31441 Result not at all satisfactory 31442 Result disappointing 31443 Result encouraging 31444 Result has been different to what was anticipated 31445 The present result is nil 31446 To the present result has been 31447 It will probably result in 31448 The result cannot but be disappointing 31449 In the result of 31450 Should this be the result 31451 Whatever may be the result 31452 The anticipated result 31453 Result is 31454 Result has been to 31455 What has been the result of your 31456 Result is not very evident at present 31457 Result is already evident 31458 Should this result 31459 Little or no result 31460 Will cable you the result the moment I am (we are) able 31461 Will cable you the result not later than 31462 Waiting anxiously to know the result of 31463 When do you expect to cable results 31464 With very fair results 31465 Do you accept 's results 31466 Do not accept 's results 31467 Accept 's results [factory 31468 I have every hope that result of present work will be satis- 31469 I (we) shall confirm the results 31470 Will send result as soon as possible 31471 Hesulteddng) 31472 Resulted in 31473 Nothing has so far resulted 31474 Has (have) resulted so far in 31475 Resume 31476 To resume 31477 Resume work at 31478 Resume operations at 31479 Resume operations as soon as possible 31480 Resume drivage(s) 31481 Resume sinking 31482 When do you expect to resume 31483 Expect to resume operations on or before 31484 Shall not be able to resume much before 31485 As soou as I (we) can resume C 525 ] bh— Obm RESUME (continued). Oblierbesco Obhorreo ... Obinanis ... Obinducto ObirasceDS Obispado ... Obispalia ... Obispillo ... Obitual Obituario ... Objacens ... Objacuit ... Objecter ... Objecting ... Objecturus Objicibus ... Objiciens ... Objurgate... Objurgueo Oblada Oblapie ... Oblateness Oblatione ... Oblatrans... Oblatrare ... Oblaturus... Oblectatio Obleuiebo... Oblenitote Oblicuidad Obliegen ... Obligandus Obligante ... Obligate ... Obligeant ... Obligemur Obliging ... Obligurio ... Oblimatus Obliquatio Obliquely ... Obliquita ... Obliterado Obliterer ... Oblitesco ... Oblivion ... Obliviosus Obliviscor.., Oblocantur Oblocatus... Oblocutor... Oblong Oblonguess Oblongule... Oblongulus Obloquy ... OblUctans...' Obmaun ... Obmolior ... Obmovent... 31486 31487 31488 31489 31490 31491 31492 31493 31494 31495 31496 31497 31498 31499 31500 31501 31502 31503 31504 31505 31506 31507 31508 31509 31510 31511 31512 31513 31514 31515 31516 31517 31518 31519 31520 31521 31522 31523 31524 31525 31526 31527 31528 31529 31530 31531 31532 31533 31534 31535 31536 31537 31538 31539 31540 31541 31542 31543 31544 31545 To resume work To resume drivage (at) To resume sinking the shaft Will resume operations at — Shall resume immediately as soon as Do not propose to resume until (unless) Resumed Have resumed work at (on) Have resumed the crosscut Have resumed the drivage Have resumed sinking Have resumed sinking winze Resumption Re-survey Make entirely new re-survey As shown by re-survey Retain(s) Eetain the best counsel You had better retain at once Should be very glad if I (we) could retain You are quite at liberty to retain To retain Do not retain To retain until Will retain Endeavour to retain Not advisable to retain later than Will not retain later than Retain pending Retain sufficient funds to meet expenses of To retain an interest in the mine Willing to retain a considerable interest Retains a very considerable interest Retained(ing) Has (have) not retained the slightest interest Opponents have retained Retaliate Retard(ed) This (which) has retarded me (us) considerably Will probably retard Has (have) retarded j4 Has (have) not retarded Owing to my (our) being retarded by Provided that I am (we are) not retarded by Retarding Retarding all progress Considerably retarding Jt* Temporarily retarding Retire(d)(s) Will you retire at the next meeting of shareholders Retire(s) at the next meeting of shareholders Am (are) not inclined to retire Am (are) quite prepared to retire Who is (are) the director(8) to retire at the next meeting Retire(s) at the next meeting and is (are) eligible for re-electi Eetire(s) at the next meeting and is (are) not eligible Retil'ing [re-electi The retiring director(s) Retort {See also " Amalgam.") Mercury retort [ 526 ] RETORTED. Obm— Obs Obinnnmiro 31 r.4fi Obmutesco 31547 Obuiger ... 31548 Obnoxious 31549 Obnubilo ... 31550 Oboista ... 31551 Obolebatur 31552 Obolemus... 31553 Oboluisti ... 31554 Oborior ... 31565 Obosculor 31556 Obradura ... 31557 Obragero ... 31568 Obrepticio 31559 Obrigesco... 31560 Obrigkeit ... 31561 Obrizo 31562 Obrogatur 31563 Obruendus 31564 Obruisse ... 31565 Obrunipo ... 31566 Obrussus ,.. 3U67 Obryzatus ' 31568 Obsaluto ... 31569 Obscene ... 31570 Obsciirado 31571 Obscurant 31572 Obscurecer 31573 Obscuritas 31674 Obsecrate ... 31575 Obsecuente 31576 Obsecundo 31677 Obsepior ... 31578 Obseptum... 31579 Obsequela... 31580 Obsequiar 31581 Obsequieux 31582 Obsequium 31683 Obseratus 31684 Observable 31585 Observador 31586 Observant... 31587 Obseso 31588 Obsession ... 31589 Obsessurus 31590 Obsibilo ... 31591 Obsideor ... 31592 Obsidiana 31593 Obsidional 31594 Obsidium ... 31595 Obsignatus 31596 Obsignor ... 31597 Obsistente 31698 Obsistitur... 31599 Obsolesco... 31600 Obsoletus ... 31601 Obsonator 31602 Obsoniiim... 31603 Mcrcnrj retort and furnace Capacity of retort is Complete mercury retort with furnace a,nd condenser Mercury retort, horizontal type ; inches by inches [internally Mercury retort, vertical type ; diameter at top inches ; [diameter at bottom inches ; height inches (all Retorted {See also " Gold.") [internal dimensions) Retorted quicksilver All the quicksilver should be carefully retorted before com- Retorting [mencing Not enough to commence retorting As soon as I have sufficient to commence retorting Now engaged retorting Before retorting After retorting At the retorting house Retrench Retrenchment Return(s) (See aZso " Expense,") Return with Return to Can you return to To return On the return of Do not return On your ( *s) return from Can you call at on your return Will endeavour to call at • as I (we) return Cannot call at as I (we) return As I (we) return Nothing can be done until the return of When are you likely to return to Expect to return to about Will probably return Will probably return in a few days You must return immediately Return immediately if you wish to see Shall you return by way of Shall return by way of Shall not return by way of You must returnjbome at once You must return home at once ; seriously ill You must return home at once ; is dead I (we) will return home immediately Then return home direct Immediately upon your return As soon as he ( ) returns Return as soon as you conveniently can There is no absolute need for you to return before Shall I return Shall I return it (them) to You had better return it (them) to There is no need to return it (them) Have had to return owing to Had to return owing to difficulties arising with Do not expect to return much before Expect to return not later than Shall certainly not return before Instruct to return here without delay [ 52r ] Obs— Obv RETURNS. Obsorbeo ... Obstantia... Obstaturus Obstbaum Obsteruu ... Obstetric ... Obstgarten Obsthoker Obstinacy... Obstinado... Obstinate ... •Obstinatum Obstineo ... Oljstitum ... Obstmus ... Obstrepens 0bstrictus Pbstringo Obstruct ... Obstruir ... Obstrusus... Obstupesco Obstupidus Obs twain ... Obstzeit ... Obtegendus Obtemperar Obtencion... Obtendens Ob ten to ... Obtenturus Obtestans... Obtestatio bbticentia Obtineor ... Obtingit ... Qbtorpeo ... Obtritus ... Obtruder ... Obtruncor Obtrusive ... Obtundere Obtunsio ... Obturbatur Obturbo ... Obt urges CO Obtuseness Obtusius ... Obumbrans Obumbro ... Obuncus ... Obundatio Obusier ... Obustam ... Obvagio ... Obvallatus Obventio ... ObVersatus Obverse ... Obvertor ... 81 cot 31G0.3 31G00 31607 31608 31609 31610 31611 31612 31613 31614 31615 31616 31617 31618 31619 31620 31621 31622 31623 31624 31625 31626 31627 31628 31629 31630 31631 31632 31633 31634 31635 31636 31637 31638 31639 31640 31641 31642 31643 31644 31645 31646 31647 31648 31649 31650 31651 31652 31653 31654 31655 31656 31657 31658 31659 31660 31661 31662 31663 Rfcturn immediately to England Instruct to return to England as speedily as posaible Returns Cal)le returns for the weelc ending Cable returns fur the month ending Cable returns for the onding amount to — amount to Returns for tlu; week ending — Returns for the month ending "What are your returns for the mouth of The returns for the month of amount ti Returns for the ending amount to Shall not be able to maintain pi-csent returns Our returns for the year just closed Must include any returns to As soon as the returns are to hand But the actual returns are not yet in As soon as the returns are received 'Telegraph as soon as any returns are known The returns from ore Until returns are received from ore already shij>ped [mad. A further expenditure of required before returns cuu L Returns are not yet to hand When do you expect to know the returns When do you expect to make returns Expect to make returns within month (s) Expect to make returns within next three months Returns cannot be expected much before Returns considered satisfactory Returns not at all satisfactory Tliis will not cause any delay in making returns Will it (this) cause any delay in making returns Please cable returns of At present can only estimate the returns Estimated returns What returns do you estimate will be received from No returns The returns indicate (that) Returned Has returned to has returned to Should be returned at once Shall be returned at once Has (have) already been returned Cannot be returned until Has not been returned owing to He (they) ( ) has (have) just returned Has (have) not yet returned By which time he ( ) will probably have returned I To be returned in good condition Returning I Returning charges Previous to returning Revenue Account Expenditure on revenue account To be charged to revenue account Expenditure on revenue account must be kept distinct from Send statement showing your expenditure on revenue account What is the balance of revenue account [to date| The balance of revenue account is Which leaves as the balance of revenue account ' L ] REVENUE ACCOUNT (continued), Obv-Ocr Obviar Obvolutus Obwalten ... Obyecto ... Ocasionado OccalLatio... Occallesco... Occaminis Occasurus Occatorius Oc<5avero ... Occensus ... Ocoepto ... 'Occhiaccio Occhiata ... Occhiatura Occbietto ... Occhiolino Occidendus Occidentem Occiditx>re... Occiduous Occinens ... Occipital ... Occipitium Occipizio ... Occiput ... Qcclamito... Occluding... Occlud.or ... Occoltare ... Dccorrente Occulco ... Occultatio Occultness Occultus . . . Dccumbens 3ccupandu8 Occupant ... 3ccuparsi . . . 3ccupatore 3ccupier ... }ccurritur 81664 81665 81666 31667 31668 31669 31670 31671 31672 31673 31674 31675 31676 31677 31678 31679 31680 31681 31682 31683 31684 31685 31686 31687 31688 31689 31690 31691 31692 31693 31694 31695 31696 31697 31698 31699 31700 31701 31702 31703 31704 31705 31706 Should this be charged to revenue accouat Should be charged -to revenue account Has (have) been charged to revenue account meanwhile We have expended in addition on revenue account Mail statement showing expenditure on revenue account since Amount you have ( has) expended on revenue account Approximate expense on revenue account Reverberatory (See also " Furnace.") Revised Cable revised estimate Revoke (^S^** a^o " Cancel.") To revoke Threaten (s) to revoke Must revoke Revoked Not yet revoked Will be revoked at the next meeting of Was revoked on (by) Revoking Revolution (s) (>S^ee aZ«o " Speed.") What is the number of revolutions per minute at (of) revolutions per minute Unless we run at revolutions per minute Necessary to run at — revolutions per minute Revolutionary- Revolutionary movement Revolutionary movement likely to be successful Revolutionary movement cannot be successful If the revolutionary movement is successful Provided the revolutionary movement is not successful Revolve(d) Revolving Eeward(ed) Should be rewarded As a reward for Claim (s) a minimum reward of If you think fit, offer a reward for discovery of Has (have) offered a reward for discovery of Have you (has ) offered a reward for discovery of Has (have) offered no reward whatever Rich {See also " Exceedingly," " Ore.") Have discovered a rich streak of ore at - There is a rumour current that a rich streak of ore which assays has beed [found at ; cable what truth there is in rumour )ccursans... 31707 There is no truth in the rumour that )ccursio )ceanic )cellated )chavado )chavear , )chenton . )chlocracy )chosen . )chreous . )ch8ig >cinium . >ciosidad , >cqiiini8co *creatu8 . rich streak of ore has [been cut has been cut is true ; it [assays 31708 The rumour that a rich streak of ore 31709 Rich ore 31710 Very rich 31711 Fairly rich 31712 With rich ore occasionally in pockets 31713 The rich ore has come to an end 31714 Th^ ore is gradually opening out into a rich pocket 31715 The rich ore amounts to inside of — • — tons 31716 Cable assay of rich ore 31717 Does the rich ore continue 31718 Cable width and length of rich shoot of ore 31719 The rich ore shoot is, as at present developed, — 31720 Not so rich [by — 31721 Richer (A72\i yi724 31725 31726 31727 31728 31729 31730 31731 31732 31733 31734 31735 31736 31737 31738 31739 31740 31741 31742 31743 31744 31745 31746 31747 31748 31749 31750 31751 31752 31753 31754 31755 31756 31757 31758 31759 31760 31761 31762 31763 31764 31765 31766 31767 31768 31769 31770 31771 31772 31773 31774 31775 31776 31777 31778 31779 31780 31781 Still richpr Have nothing richer Cable whether the ore is becoming richer or poorer The ore is becoming richer III depth the ore is becoming richer [richt As the breast of the level is advanced, the ore is becomin Richly Richness Rid As soon as I am (we are) rid of Unless (until) I (we) cau get rid of If I am (we are) ever to get lid of Do not get rid of him ( ) for the present Should prefer to got rid of rather than Should be very glad to get rid of Riffles From the riffles ozs. of amalgam from the rifQes Right(s) Quite right ' All right Everything is going on all right ■• Mining right(8) ^ Agricultural right(8) "- Water right(8) '- Agricultural and mining rights My (our) rights Your rights His (their) rights If right ' If not right '^ Are you all right Thought it was all right ' "What right has to * has (have) no right to ^ Cable whether this is right Cable whether this is the right interpretation Is it right It is right It is not right It is not altogether right Would it be right to It would be quite right to It would not be right to Found everything all right Is everything all right r* Cable Is it quite right to Do you consider it right that I (we) consider it quite right that I (we) do not consider it quite right that The sole right to (of) The right thing would be to If you are satisfied that everything is right I am quite satisfied that everything is right I am .not at all satisfied that things are right What would be the right place for Tlie light place would be Is not in the right place Do whatever you think right """"tend to assert my (our) rights 1 [ 530 ] RIGID. OdD— Off Odorandus lOdoraio ... Odorazione Odorifero ... Odorously Odoruzzo ... Odourless... Odrecillo ... Odreria Odrina Oeconomia Oedicnemo Oefter Oeillade ... Oelbaum ... Oelfarbe ... Oelgemalde Oellampe ... Oelmalerei Oelsuss Oenanthe ... Oenate Oenopolium Oenothera Oertlich , . . Oesophage Oesterlich Oestrus Oesypum ... Oeuvre lOfendedor Ofengabel Ofenkrucke Ofenloch ... Ofensclirm Oferente . . . pffatim ... Pffenbar ... Offenceful ^ Offenheit ... Offensanza Offensatio Offenseur ... OjBfensive ... Offensore ... Offensum ... OfEerable ... OfEerenda ... Offertory ... Offhanded Officialis ... Officiate ... Officie\rx ... Dfficine Officioso ... Offirmatus Offocandiis Dffrande ... 3ffringor ... Dffscour »^ 31782 31783 31784 31785 31786 31787 31788 31789 31790 31791 31792 31793 31794 31795 31796 31797 31798 31799 31800 31801 31802 31803 31804 31805 31806 31807 31808 31809 31810 31811 31812 31813 31814 31815 31816 31817 31818 31819 31820 31821 31822 31823 31824 31825 31826 31827 31828 31829 31830 31831 31832 31833 31834 31835 3IB36 31837 31838 31839 31840 31841 You had b'etter take legal st^ps to assert our righta to Have already taken legal stops to assert our righta is about to take legal steps to assert his rights Rigid(ly) Rigorous(ly) ' Rigour Riot(ers) Rise ('S'ee also " Raise.") To rise Will rise Will not rise Will put in a rise To connect with the rise (at) Will connect with the rise (at) The rise is now up feet Cannot rise before The vein in the rise The ore in the rise Rise is now within ■ Rise is now within - Rise is within feet of surface feet of the level feet of the winze Shall commence to rise upon the vein at once An average sample from the rise assays From the rise The price is not likely to rise Is the price likely to rise The price is almost certain to rise The price of the shares should rise at least There has been no rise in the price There is not likely to be any rise in the price How high is the water likely to rise Will probably rise to Risen Has (have) risen Has (have) not risen The water has risen feet during the last twenty-four houis How high has the water risen The water has risen up to The water had risen feet up to o'clock to-day The water had risen up to the level [your cable The price of the shares had risen previous to the receipt of Owing to the price of the shares having already risen Has the price risen The price has risen The price has not riseu Has (have) already risen Rising Is already rising Is the water still rising The water is still rising The water has stopped rising [water from rising At what level do you expect you will be able to keep the Hope to stop the water from rising beyond Have stopped the water rising beyond Risk(s) What risk do I (we) run by There ia no risk incurred at all The risk you would incur is simply To risk Will risk [ 531 ] ,1.2 Off— Ole RISK (continued). Offspring ... Offucia Offuscato ... OfEusquer... Oficialazo ... Oficiar Oficinal Oficinista ... Ofrecedor ... Ofrenda ... Oftalmia ... Ofuscar ... Oggannio ... Oggetto ... Oggigiorno Ogling ... Oglionte . . . Ognindi ... Ognoraclie Ogress Ohnmacht Ohrenzeuge Ohrfinger . . . Ohrlnffel ... Oilcake .,. Oilcloth ... Oilcolour ... Oilines£ ... Oilmen Oilpaint ... l)il8hop ... Oiitank ... OilweUs ... Ointment ... OiseaU Oisillon ... Oisiv^te ... Oislb Ojaladera... O^alar Ojeada O^eadura ... Ojeriza Ojeteado ... Ojialegr6 ... Ojimoreno O^inegro ... Oiuelo Olandilla .., Oldage Oldfasluon Oldmaids ... Oldstyie ... Oleaceus ... pieaginoso Oleamentum Oleandre ... Oleander ... jOlearius ... lOleftpter ... 31842 31843 31844 31845 31846 31847 31848 31849 31850 31851 31852 31853 31854 31855 31856 31857 31858 3185^ 31860 3^" X 31862 31863 31864 31865 31866 31867 81868 31869 31870 31871 31872 31873 31874 31875 31876 31877 31878 31879 31880 31881 31882 81883 31884 31885 81886 31887 81888 81889 31890 31891 31892 31893 31894 31895 31896 31897 31898 31899 31900 31901 Will not risk ' You will risk Any delay means serious risk If you delay you will run great risk of losing the property What risk is there (of) There is no risk at all practically The risk will be very small The risk is very great In the event of your deciding to risk In case you should decide not to risk I (we) strongly advise you not to risk You run a very great risk by The risk is comparatively trifling Am (are) willing to take the risk if not more than There will be no risk The risk is If you are satisfied we do not riin any risk of losing Is it worth the risk It is worth the risk It is not worth the risk If it can be managed without much risk Will you guarantee me (us) against any risk Will guarantee you against any risk Will guarantee you against risk to the extent of Cannot guarantee you as regards risk It would not do to run any risk The only risk would be in case of Before incurring any risk Risky- Very risky business Not at all risky If it is in the slightest degree risky Do nothing risky Will do nothing risky Has (have) done nothing risky River (See also " Bed," " Water.") The property is bounded by the river The grovmd rises from the river Property is situated on the river Property is situated near the river There are several rivers on the concession In the bed of the river fpurpoa The river distant would give ample water for milliri The river distant would give ample water for pow3! RlVet(s) [and millinor purposei Rqad(s) ^ f i' \ Now on the road On the road to There is a good road from to the mine(s) The road between and the mine(s) is verv baa A very bad road The gradient of the road between and the property is very The road has a very steep gradient for Is miles by road (from) miles [slight Owing to the road(s) being blocked up (by) On account of the bad state of the road(s) When do you expect the road(8) will be opened Expect the road (s) will be open on or about A road would require to be made What would the cost of a road amoimt to [ 582 ] it- ROAD (continued). Ole— Ome Olecranon... 31902 Oledero 31903 Olefine 31904 Oleogra])!! 31905 Oleomiel ... 31906 Oleosidad ... 31907 Olezzante ... 31908 Olfactans ... 31909 Olfactatus 31910 Olfactory ... 31911 Olfactrix ... 31912 Oliandolo ... 31913 Olibrius ... 31914 Oliente 31915 Oligarch . . . 31916 Oligarquia 31917 Oligocene ... 31918 Olimpiada 31919 Olivaison ... 31920 Olivarda ... 31921 Olivarius ... 31922 Olivastro ... 31923 lOlivetree ... 31924 Olivettes ... 31925 Olivetum ... 31926 Olivifer 31927 Oli villa ... 31928 Olivitas ... 31929 Ollaos 31930 Olluela ... 31931 Olocaysto ... 31932 Olografo ... 31933 Olorifico ... 31934 Olorinus ... 31935 Oloroso 31936 Oltramodo 31937 Oltrarsi ... 31938 Oltreche ... 31939 Oltremare 31940 01tremoi>ti 31941 Olusculum 31942 Olvidadizo 31943 Olvidar ... 31944 Olympian ... 31945 Omaccino ... 31946 Omblelico . 31947 Ombliguera 31948 Ombraculo 31949 Ombrager . . . 31950 Ombragione 31951 Ombratura 31952 Ombrelle ... 31953 Ombrifero 31954 Ombrilungo 31955 Ombro metre 31956 Ouibrosita 31957 Omelete ... 31958 Omened ... 81959 The cost of a suitable road would be about and could be [finislied within weeks of commencement Does your estimate include roads Estimate does not include roads It will be necessary to make a road from to the property The road will be finished within the next days Roads impassable between the months of and The roads are in exliyritic syoiiitv. Ouoiiit.ure 32021 Porphyry C)iioi;itrice 32U22 Quartz Ouun'tto .. 32023 Quartz- breccia Oiiorifico .... 32024 Quartzite Oaotauro ... 32025 Quartz-porphyiy Onrusliiu,^ 32026 Quart z-schibt Onslau,<,'ht 32027 Rhyohte Uutaneto ... 32028 Rock-salt Outolof'ist 32029 Sand Onychitis ... 32030 Sandstuno Onzavo 32031 Sauidint'-trachyte Oogala 32032 Schist Oolitic 32033 Schorl-rock Opacidad ... 32034 Schorl-si.'hist Opalesce ... 32035 Serpentine Opaline ... 32036 Shale Opecousiva 32037 Slate Openeyed ... 32038 Syenite Open hand... 32039 Syenitic-gneis3 Openheart 32040 Syenite-granite Opeumouth 32041 Tachylite Operable ... 32042 Talc-schist Operaccia ... 32043 Toumialine-schist Operador ... 32044 Trachyte Operagione 32045 Trachyte- porphyry Operaglass 32046 Tufa Operateur 32047 Rock Borer {See also "Drill.") Operatic ... 32048 Rock Breaker Operating... 32049 The rock breaker jaws Operatrice 32050 Send pair(s) of rock breaker jaws Operculo ... 32051 Mail tracing of rock breaker jaws Operetta ... 32052 Rods {See also " Connecting.") Operiendus 320.53 Roll(s) {See also "Crusher.") Operiere . . . 32054 Steel shells for rolls Operista ... 32055 A set of Cornish rolls Opernhaus 32056 High speed steel rolls Operose ... 32057 sets of crushing rolls Operositas 32058 Krom's rolls Opertaneus 32059 Roofing Opertorium 32060 Sheet iron roofing Opertum ... 32061 Room Opferherd... 32062 Plenty of room Opferthier 32063 Reserve room for Opferung ... 32064 Will reserve room for Ophicleide 32065 Have reserved room for Ophidion ... 32066 Rope {See also "Chain.") Ophiuehus 32067 Wire rope inches in circumference ft. long Ophthalmia 32068 Capstan rope Opiates 32069 Rope for winze kibble Opificium ... 32070 Good Manilla rope in. in circumference ft. long Opilacion ... 32071 Flat wire rope feet long. in. wide and in. thick Opilativo ... 32072 Flat Manilla rope feet long, ■ in. wide and in. Opimaco ... 32073 Rotate(d) [thick Opimianus 32074 Rotation Opimitas ... 32075 Rough(ly) Opinabilis 32076 Too rough to Opinable ... 32077 Very rough Opinant ... 32078 Mail a ro>ig}i estimate Opinatio ... 32079 A rough estimate is all that is required [ 535 J Opi— Ora ROUND. Opiniatre ... 32080 0|)inioDist 32081 Opiparis ... 32082 Opitulatio 32083 Opitulor ... 32084 Oi>obalsamo 32085 Opodeldoc 32086 Opoponaca 32087 Oporotheca 32088 Oportuno ... 32089 Opositor ... 32090 Opossum ... 32091 Oppango ... 32092 Oppector ... 32093 Opperiens... 32094 Oppetendus 32095 Oppetitus... 32096 Oppiato ... 32097 Oppidanus 32098 Oppidatim 32099 Oppilatio ... 32100 Oppleor ... 32101 Oppliare ... 32102 Opponent . . . 32103 Opporemuto 32104 Opposable 32105 Opposing ... 32106 Oppositus... 32107 Oppressato 32108 Oppresseur 32109 Oppressive 32110 Opprimente 32111 Opprobre ... 32112 Opprobrium 32113 Oppugnare 32114 Oppugnatio 32115 Oppugning 32116 Opresivo ... 32117 Oprobioso... 32118 Opsidianus 32119 Opsonator... 32120 Optabilis ... 32121 Optative ... 32122 Optativus... 32123 Optical 32124 Optigraph 32125 Optiker ... 32126 Optimates 32127 Optimism... 32128 Optionatus 32129 Optique ... 32130 Opugnador 32131 Opulemment 32132 Opulency ... 32133 Opuntia ... 32134 Opuscule ... 32135 Oquedal ... 32136 Orach 32137 Oracional ...' 32138 As a rough estimate Will send you a rough draft Round(ly) In round figures What do you think it would amount to in round figures I think it would probably amount to in round figures Route En route Now en route for Cable best route You will receive full particulars as to route from Would suggest as an alternative route The quickest route is The safest route is A quicker route is via Routine Royalty Upon a basis of a per cent, royalty Rubbish {See also " Debris.") Ruby(ies) Small rubies have been found on the property Rubies are reported to have been found at The ruby mines are situated at Can you visit and report upon ruby mines at The rubies are found associated with The rubies have been valued at The rubies have no market value. Rugged Ruin(s)(ed) In ruins Ruined by Ruined by mismanagement Owners practically ruined Ruinous(ly) The general condition is simply ruiuous Present expenditure ruinous *| In order to prevent ruinous extravagance * RuniOUr(ed) (See also " Failed.") A rumour has been circulated here to the effect that Please ascertain and cable what truth there is in the rumoui There is no truth in the rumour at all [thai The only truth in the rumour is Have you heard any rumour as to Have not heard the slightest rumour * I heard a (the) rumour but paid no attention to it The parties amongst whom the rumour was started are ver [disreputabl I have no doubt that the rumour is essentially correct Do(es) not place any credence in the rumour The rumour has been repeated Run(s) Shall run until On completion of run What is your estimate of the present run I (we) estimate this run will yield I (we) estimate this run will last us So long as continue to run above Some of it runs as high as On the run of the lode The run of the lode is ir [ 536 ] RUNNING. Ora— Ore Oracular ... Oraculoiis... Orageux ... Oraispn Dramentum Grange Orangeade Drangeman Drangepeel Drangepip )rangerie... )rangi8ta... )rangotan )rateur ... )ratorial ... )ratrice ... )raturu8 ... )rbayar . . . )rbicolato )rbicular ... )rbiciiline )rbite )rbitual ... )rcaneta ... )rcetto )rchard ... )rche8tra... )rchilla ... )rciiiianti8 )rcinic )rciolago ... )rcioletto... >rcotoinia >rcynu8 ... >rdainer ... (rdaining... >rdalia >rdeata ... •rdenada ... 'rdenante •rdentlich 'rdeum ... 'rdiendus 'rdigno ... 'rdinal ... 'rdinance 'rdinarius rdination rdinator... rditajo ... rdnung ... rdonner ... rdurier ... recchia ... recchione recchiuto regano ... reillette ... reillons ... relland ... 32139 Running 32140 In running measure 32141 Running day and night 32142 Shall cease running on — — 32143 Ceased running on 32144 When will you begin running 32145 Shall begin- running 32146 Cannot begin running before 32147 Running most satisfactorily 32148 Not running quite so satisfactorily 32149 S 32150 Saccharoid 32151 Sack(s) 32152 How many sacks of ore ( ) have you shipped 32153 I (we) have shipped sacks 32154 Ore sacks 32155 What is the weight of each sack 32156 The weight of each sack is about 32157 We have shipped sacks, weighing about — pounds 32158 A sample of one sack has assayed 32159 In double sacks 32160 Sacked 32161 Sacked up ready for transport 32162 Sacked ore 32163 Now sacked 32164 Not yet sacked 32165 As soon as sacked 32166 Sacrifice(d) 32167 Willing to make a considerable sacrifice 32168 Would you have to sacrifice 32169 Would have to sacrifice 32170 Would not have to sacrifice 32171 If any sacrifice is to be made 32172 Necessary to sacrifice 32173 Sacrificing 32174 Safe 32175 Safe investment 32176 Safe purchase 32177 Safe for the next three months 32178 Safe for the next -^ — months 32179 Sufficiently safe to 32180 I think it is a very safe thing 32181 I do not think it at all safe 32182 Do you think it would be safe to rely upon 32183 I think it would be quite safe (for) 32184 Will (would) it be safe (to) 32185 It will (wovdd) not be safe 32186 I (we) do not consider it safe to 32187 I (we) do not think it is (they are) safe 32188 Perfectly safe 32189 The workings are not safe 32190 You should make everything safe 32191 As soon as it is (they are) safe 32192 It is (they are) quite safe 32 193 Is it (are they) quite safe 32194 It is (they are) not safe 32195 Think yo\} would be quite safe in 32196 Do not think you would be safe in 32197 It would be safe (to) 32198 It would not be safe to act at present i 537 ] Ore— Orn SAFEGUARD. Orooselino Orfandad ... Orfanello ... Orfebreria Organcase Organero ... Organical ... Organique Organizer... Organloft ... Organpipe Organstop Orgelchor... Orgelet Orgelplatz Orgelzug ... Orgoglioso Orgulto ... Oribandolo Orichalcum Orichicco ... Oricilla Oricrineto Oiiental ... Orientiren Orificeria ... Oriflama ... Oriflambic Origanum... Originado... Originaire Originator Originitus Origliare ... Orinalefeto... Oriniento ... Orinque ... Oriolajo ... Oripeau ... Oriscello ... Orison Orizzonta ... Orliccio ... Orlop Ormatore ... Orminale ... Orminiaco Ormolu ... Omabeque Omado Omamentar Ornately . . . Ornatrice ... OmatrJam Omaturus Omiere Omithiaa ... Omithon ... Omitolita ... lOmitologo 32199 32200 32201 32202 32203 32204 32205 32206 32207 32208 32209 32210 32211 32212 32213 32214 32215 32216 32217 32218 32219 32220 32221 32222 32223 32224 32225 32226 32227 32228 32229 32230 32231 32232 32233 32234 32235 32236 32237 32238 32239 32240 32241 32242 32243 32244 32245 32246 32247 32248 32249 32250 32251 32252 32253 32254 32255 32256 32257 32258 Should be quite safe to Is it not safe to It is not safe to As soon as it is safe to Safeguard To safeguard my (our) interests Safely Arrived here (at ) safely on Can safely proceed with (to) Cannot at present proceed ^ely with (to) May be safely worked Cannot be safely worked If it can be done safely In case it (this) cannot be done safely Safety {See also " Fuse.") Safety lamp(s) Safety-valve Patent safety arrangement All in perfect safety With due regard to the safety of the mca Said It has been said (that) It is being said This was reported to have been said by Cable who it was said by and to whom It was said by '- to Has he ( ) said Do you know exactly what was said Agree (s) exactly with what was said by Sail Propose to sail on Do not sail until Sail for with the least delay Sailed Sailed on Not yet sailed Has just sailed for Salary {See also " Give.") What salaiy would you (- Can expect a salary of — ) expect per annum Can only pay a small salary for the present Business only admits of small salary Salary too high At a salary of per annum What is the present salary of Had previously a salary of per annum What is the usual salary paid to a competent man You should not pay a salary of more than On account of salary Salary insufficient Salary insufficient; want(8) at least per month Salary to be increased at end of first year Sale(s) {See also " Account," " Confirm," " Disposal.") Sale completed at Examination will help sale Examination will not help sale Prevent sale Public sale The following sales have taken place When Will sale take place and where [ 538 j SALE {coiitinnod) Oro~Osc )robanche )robathion )robias )robitis . . >rochicco .. ►rometria.. irouJo iropelero .. iropesa . . iropimente irpellajo'... Tphanage rphauboy rpbangirl rpbariou rplieliu rrery rridetto rsaccio rsicello rtaglia rtefica rtega rthisch rthoclase rthofolus rthodox ... rthoepy ... rthominiiin rthopedy rthostvle •rticheto .. ■•tivus liodossia '•togonio.. i-tografo.. '••tolan '•tologia .. ••topedia.. (■topnea .. ♦•tschaft .. (tygiam .. place about 32261 A public sale is announced for 322()2 Sale(s) 1ms (have) been made 322(33 Sale on ]n-ivatc terms 32264 Sale by public auction 32265 Tenns of sale 3221)6 The following are the terms and conditions of sale 32267 Ascertain terms and conditions of sale 32268 When do you expect to complete sale 32269 Hope to complete sale on or about 32270 Has (have) completed sale of 32271 As soon as the sale is completed 32272 The(se) miue(s) is (ax'e) now for sale 32273 Will probably be for sale shortly 32274 In case a sale should be brought about 32275 Have effected a sale of (for) 32276 The property has been for sale since 32277 The property is again for sale 32278 The property has been offered for sale several times 32279 Should the property be for sale cable lowest terms and price 322SO Better withdraw sale 32281 Shall I (we) withdraw sale 32282 Has (have) withdrawn sale 32283 Is (are) for sale at on the following ternis 32284 Was offered for sale but no bidders 32285 Was offered for sale but withdrawn at 32286 Sale of 32287 Mail full particulars of sale(s) 3^288 Account sales of ore 32289 Account sales of tons of ore show value realized 32290 Mail account sales of all ore sold as soon as possible 32291 Account sales of ore were mailed on [them 32292 Account sales of ore will be mailed as soon as I (we) receive 32293 Account sales of ore showing actual realization of tons 32294 Please mail account sales of ore [were mailed on 32295 In order to effect a sale it will be necessary to have 32296 There was only one sale at that figure 32297 Push the sale of 32298 Will push forward the sale of 32299 What are the prospects of effecting a sale 32300 There is every prospect of effecting a sale 32301 In view of short sales 32302 Conditions of sale wmU be forwarded by first mail 32303 Conditions of sale will be forwarded as soon as possible 32304 Saleable 32305 Now saleable 32306 If saleable 32307 Salt 32308 . There is a plentiful supply of salt (at) 32309 The cost of salt at present is per lb. 32310 Can obtain any quantity of salt for (at) 32311 Can you obtain a plentiful supply of salt 32312 A bed of salt : feet thick 32313 We can pump any quantity of salt brine from 32314 Am arranging to put down a bore hole for salt 32315 What is the present depth of the bore hole for salt ^ 32316 The bore hole for salt is now down feet 32317 Salt was struck by a bore hole at a depth of ftft 32318 Owing to the scarcity of salt [ 539 ] o^c— Ost SALTED. Osculare ... 32319 Osculatory 32320 Osculo 32321 Oscurabile 32322 Oscuratore 32323 Oscuretto ... 32324 Oseille 32325 Osifraga ... 32326 Osiride 32327 Osmazone... 32328 Ospedale ... 32329 Ospiziare ... 32330 Ospraturam 32331 Osprey 32332 Ossaccio ... 32333 Ossaiura ... 32334 Ossements 32335 Osseous ... 32336 Ossequiare 32337 Osservanza 32338 Osservato ... 32339 Ossiacanta 32340 Ossicle 32341 Ossiculum 82342 Ossificate ... 32343 Ossifrage ... 32344 Ossify 32345 Ossilegium 32346 Ossuaire ... 32347 Ossuarium 32348 Ostalage ... 32349 Ostatore ... 32350 Ostelliere ... 32351 Ostendens... 32352 Ostensible 32353 Ostension... 32354 Osiensoir ... 32355 Ostentador 32356 Ostentatio 32357 Ostentavi ... 32358 Ostentoso ... 32359 Osteocope... 32360 Osteologic 32361 Osteotomia 32362 Osterfest ... 32363 Ostermesse 32364 Ostetrice ... 32365 Ostilmente 32366 Ostinato ... 32367 Ostiolum ... 32368 Ostracism... 32369 Ostracties . . . 32370 Ostrearium 32371 Ostreosus ... 32372 Ostrera 32373 Ostrich 32374 Offtricone ... 32375 Have contracted for a supply of salt at per lb. Salted (See also " Sample.") Have you any suspicions that the samples were salted I have grave suspicions that the samples marked — [sal You will have to take every precaution that the samples [not sal Reject samples marked as I am convinced that they h [been sal There can be no doubt that the samples that were mailed [ were sal There is little doubt that the mine (property) was salted Should you have any suspicion that things are being sal J Salting [you had betr Examine carefully and be on the alert against salting Same From the same Is it the same It is the same About the same Is (are) the same as Same as It is likely to be the same Is most probably the same Cannot be the eame It is very likely that it is the same Continue for the present the same The same in every respect Not the same The same quality Of much the same quality Practically the same as The same as believed The same as reported The same as before On the same terms as before By the same Just the same Offer him (them) ( ) the same terms Not exactly the same terms In the same way Much about the same The same clique are believed With the same result The same parties have By the same parties Cannot you do the same Shall I (we) do the same Better do exactly the same The same or better SampleCs) (See also "Assay," "Average," " Selecced.") Send sample Sample sent Please send sample of to Forward samples for examination Forward samples for complete analysis Forward samples for assay To sample Has (have) sampled I (we) have not yet received any samples [y< Samples received will be assayed and results communicated- [ '^40 ] SAMPLE {continued). Ost— Out 32376 32377 32378 32379 32380 32381 32382 32383 32384 32385 32386 32387 32388 32389 32390 32391 32392 32393 32394 32395 32396 32397 32398 32399 32400 32401 32402 32403 32404 32405 32406 32407 32408 32409 32410 32411 32412 32413 32414 32415 32416 32417 32418 32419 32420 32421 32422 32423 32424 32425 32426 32427 32428 32429 32430 32431 32432 32433 32434 Is it necessary that all the samples should be assayed Samples to be assayed are marked Samples have assayed as follows Samples will be sent as soon as possible All your samples should be taken in duplicate Can you forward a duplicate sample of When will you be able to send samples of Samples should reach you on or about » An average sample from tons assayed A sample from it (of this) assayed An average sample of tailings assayed An average sample from the old dumps assayed An average sample from the waste heaps assayed It is not possible to take a fair sample of it (this) It would be very difficult, if not impossible, to obtain a fair Send samples of them [sample of the ore in the mine An average sample representing the natural proportion of the An average sample [different grades of ore has yielded Samples of the outcrop of the lode have yielded Have taken an average sample of tons Send samples to be assayed at one of the government offices Will forward samples to-morrow A sample containing no visible gold assays Have forwarded a sample of tons of ore Samples taken away Has (have) reason to believe the samples were salted Has (have) no reason to believe the samples were salted Samples forwarded Samples will be forwarded as soon as possible What would be the cost of having a ton sample crushed Can you arrange to get a ■ ton sample crushed [ton of Have arranged to get a ton sample crushed at a cost per Obtain a true average sample of the lode and have it assayed by [unimpeachable assayer An average sample of to tons The average value of samples is per ton Have had samples assayed by (^t ) with following Samplers [results Sampling Mill Sampling Works Public sampling works At the public sampling works at Sold by auction at the public sampling works at I (we) have now ship2)ed tons of ore to the sampling works The returns from the sampling works should Not yet received returns from sampling works Sampling works are closed down through Sampling works will re-open on or about As soon as the sampling works are open [- Shall ship tons to the sampling works during As soon as we receive returns fr<:>m sampling works Sanction You have the sanction of Tou have my (our) sanclioJi to Cannot sanction (it) Cannot give my (our) sanction unless Has the sauction of been' obtained days the next With the sanction of Without the sanction Will you sanction >f [ 541 ] Out— Oxi SANCTIONED. Gutrance ... 32435 Should be very pjlad if you can get ■ to sanction Outremcr ... 3243G Cannot do this (it) unless I have the (your) sanction (of) Outrider ... 32437 Will endeavour to obtain 's sanction and will cable Outrigger... 32438 Court refuses to sanction [ag Outsliine ... 32439 Court yviV. sanction if I (we) at once Outskirts ... 324iO Sanctioned Outvoted... 3241-1 Not sanctioned ,Outwatch... 32442 Sand Outweighed 32443 Can obtain sand for jfluxing from . Ouvrable ... 32444 There is a plentiful supply of suitable sand for fluxing purpo Ouvreur ... 32445 Sand for fluxiug would cost per ton delivered Ouvriere ... 32446 Sandstone Qvante ..- 32447 In sandstone Ovary ... 32448 At present in sandstone Ovationem 32449 Overlaid by a bed of sandstone Ovejuela ... 32450 As soon as we have cut through the sandsfc'one Oveushelf... 32451 Micaceous sandstone Overacted... 32452 A rib of sandstone Overalls ... 32453 Sanguine Overarch ... 32454 Too sanguine Overatore... 32455 Not to take too sanguine a view Overbear ... '32456 Am (are) very sanguine that I (we) shall Overdose ... 32457 "Without being sanguine Overdriven 32458 Am not at all sanguine Overflown... 32459 Sapphire(s) Overfond ... 32460 Small sapphires have been found on the property Overissued 32461 Sapphires are reported to have been found at Overlain ... 32462 The sapphire mines are situated at Overpoise ... 32463 Can you visit and report on sapphire mines at Overripe ... 32464 The sappliires are found associated with Overshot ... 32465 The sapphires have been valued at Overstrung 32466 The sapphires have no market value Overtrade.;. 32467 Sarcasm Overture ... 32468 Sarcasm intended Overvalued 32469 Sarcasm not intended Overvoted... 32470 . Was sarcasm intended Overweight 32471 Sardonyx Oviaricus ... 32472 Satisfaction Ovidutto ... 32473 Everything gives me (us) the greatest satisfaction Oviiuccio ... 32474 Satisfactorily Oviparous... 32475 Most satisfactorily Ovispillo ... 32476 Satisfactory ('See also " Explanation.") Ovraggio ... 32477 Fairly satisfactory Ovunque ►.. 32478 Would this be satisfactory to you ( ) Ovviatore ... 32479 It would be quite satisfactory Owlet ... 32480 Will be satisfactory Owllike ... 32481 Will not be satisfactoiy Oxalite ;., 32482^ It- would be more satisfactory if Oxalme ... 32483 On satisfactory security(ies) being lodged Oxamide ... 32484 Will the following security (ies) be satisfactory Oxatylic ... 32485 Quite satisfactory Oxeador ... 32486 Can you offer some satisfactory explanation Oxeye . ... 32487 Has (have) not proved altogether satisfactory Oxiacanta... 32488 If not quite satisfactory will endeavour to Oxicrato ... 32489 The security(ies) is (are) not altogether satisfactory Oxicroceo ... 324P0 You should take care that everything is in satisfactory ord Oxidation ... 32491 It will be quite satisfactory if [before you beg Oxigenado 32492 Do you consider it satisfactory if Oxigono ... 32493 If you consider it satisfactory 0;^imaco ... 32494 I (we) consider it quite satisf^/Ctory [ 542 ] SATISFACTORY {conti7iued). Oxl— Pac 32495 I (we) do not consider it satisfactory 32496 Satisfactory to both 32497 Satisfactory to either 32498 Satisfactory to neither 32499 The most satisfactory arrangement would be 32600 A more satisfactory arrangement ^2501 Can you suggest a more satisfactory arrangement 32502 Not at all satisfactory 32503 Have received your despatch, everything satisfactory 32504 Satisfactory intelligence 32505 Satisfied 32506 Eveiybody satisfied 32507 -Are you satisfied that (with) 32508 I anP (we are) quite satisfied to 32509 1 (we)' should be more satisfied if 32510 I am (we are) fully satisfied that (with) 32511 I am (we are) fully satisfied with everything up to the present 32612 Is satisfied 32513 Demand is not yet satisfied 32514 Demand is now satisfied 32515 Are you satisfied that 32516 Is (are you) fully satisfied that 32517 Cable as soon as you are satisfied as to 32518 I am (we are) not at all satisfied (that) 32519 is satisfied 32520 Not satisfied 32521 Quite satisfied 32522 It will be necessary that should be satisfied as to 32523 What would require before he was (they were) satisfied 32624 If you are satisfied with 32525 If you are not satisfied with 32526 Personally, I am quite satisfied 32527 Personally, I am not satisfied 32528 Should be satisfied with 32529 Should be satisfied if you could obtain 32530 Shall not be satisfied unless you can obtain 32531 Trust you will be satisfied with what I (we) have done 32532 As soon as you are satisfied 32533 Satisfy 32534 So as to satisfy 32535 Unless I (we) can satisfy 32536 Cannot satisfy 32537 "Will you ( ) agree to satisfy 32538 Saturday 32539 On Saturday 32540 Last Saturday 32541 Next Saturday 32642 Saturday in each month 32543 Every Saturday 32544 Every alternate Saturday 32546 oDuring Saturday night 32546 About Saturday week 32547 Next Saturday week 32548 On Saturday morning 32549 On Saturday afternoon 32550 On Saturday night 32551 During Saturday 32552 Save 32553 What do you expect to save 32554 Will it (this) save [ 543 ] Pad— Pal SAVE (continued). Paddlebox Padellajo ... Padelletta Padiglione Padilla ... Padlocks ... Padoana ... Padrastro Padrona ... Padroncino Padroneria Padulesco.. Paesaccio Paesello Paesista . Paflon Pagadero Pa^aduria Paganalia Paganicus Paganised Pagauizm Pagare P^;atim ... Pagatrice ... Pagatura ... Pageantrj Pagecico ... Pagellam ... Pageria ... Paggetto ... Pagination Paginula ... Paglietana Pagliolaja Pagliuzza... Pagnotta ... Pagoda Pagonazza Pa^oncello Pagonessa Pagurus PaiUard Pailleux Pailon Paisage Paisanage.. Paisible Pajarear Pajarilla Pajarota Pajolata Pajuelero .. Pajuncio . Palabrada Palabreso Palabrista PaJabunde Palace Palaciego .. 32565 32556 32557 32558 32559 32560 32561 32562 32563 32564 32565 32566 32567 32568 32569 32570 32571 32572 32573 32574 32575 32576 32577 32578 32579 32580 32581 32582 32583 32584 32585 32586 32587 32588 32589 32590 32591 32592 32593 32594 32595 32596 32697 32598 32599 32600 32601 32602 32603 32604 32605 32606 32607 32608 32609 32610 32611 32612 32613 82614 This (it) will save Will not save Hope to save To save Endeavour to save Will in future save Imj)ossible to save more This will save the cost of Can you ( ) arrange to save Can only save Will probably be able to save Will enable me (us) to save Would enable me (us) to save Saved The amount saved is equal to per cent. Very little has hitherto been saved Now being saved In future all this will be saved There wiU be nothing saved for the present There would be nothing saved by it Saving What wiU be the saving by The saving will be It would be a great saving if (to) By saving the I am (we are) at present saving all the Is (are you) saving the There is very little saving Gold saving appliances Gold saving plant Gold saving Monthly saving A great saving would result A great saving has resulted Saving per cent. As a saving clause Saw {See aho " See.") reports that he saw -) saw personally Saw personally Unless you ( — Saw nothing Saw all he (they) had to show- Hand saw(8) Circular saw SawmilKs) Circular sawmill Circular sawmill with engine Circular sawmill with engine and boiler complete Sawmill to deal with logs x x A sawmill would effect considerable saviug Have erected sawmill at Sawn Sawn timbers inches x inches x feet Sawn lumber SawyerCs) Say(s) To say Can certainly say Can only say that Cannot say yet is delivered on property for [ 544 ] I I SAY {contimied). Paladar .. . 32615 Paladino .. . 32616 Palafitta .. . 32617 Palafren .. . 32618 Palagetto .. . 32619 Palagonite 32620 Palajuolo . . . 32621 Palamallo.. . 32622 Palamenta 32623 Pala.ncada 32624 Palandrana 32625 Palandus .. . 32626 Palangas .. . 32627 Palanqueta 32628 Palanquin 32629 Palatably.. . 32630 Palatinado 32631 Palatinus .. . 32632 Palatione .. . 32633 Palatium .. . 32634 Palatualis.. . 32635 Palaver . . . 326-36 Palazon .. . 32637 Palazzacio 32638 Palazzista.. . 32639 Palcuccio .. . 32640 Paleador .. . 32641 Paleatus .. . 32642 Paleeyed .. . 32643 Paleface .. . 32644 Palenque .. . 32645 Paleograph 32646 Paleology . . . 3^647 Palesato , . . 32648 Palestrico . . . 32649 Paletada .. . 32650 Paletilla .. . 32651 Palette .. . 32652 Palettina .. . 32653 Palfrey . 32654 Paliacion .. . 32655 Palietto .. . 32656 Palificata .. . 32657 Palillero .. . 32658 Palimpissa 32659 Palindrome 32660 Palinsesto 32661 Palique . 32662 Palisade .. . 32663 Palisser .. . 32664 Palitante .. . 32665 Palitroque 32666 Paliurus .. . 32667 Palizada . . . 32668 Pallacana . . . 32669 Palladium 32670 Pallescens 32671 Palleta .. . 32672 Palliate .. . 32673 Pallidetto.. . 32674 What am I (are we) t^ say as regards All you can say is Decline(s) absolutely to say anything I (we) can only go so far as to say People here say It is difficult to say It is practically impossible to say I (we) should say I (we) should say at this moment Would certainly say Would you say Must say either "yes" or " no " on or before To enable me (us) to say " yes " or " no " Can you (they) say anything about Cannot say anything about Do not say anrlhing Do not say anything to about • Say(s) that he (they) will Says that there is Says that there is not Says that there wiU be Says that there will not be Says that he cannot Says that he can easily says that What does (he) say Scale {See also " Fixed.") On a small scale On a small scale for the present Everything is on a very largo scale Is really on an immense scale Scarce Is likely to be scarce Is it likely to be scarce Is not likely to be scarce for some time to come Extremely scarce Is at present somewhat scarce Very scarce owing to Water is very scarce for months of the year Water is scarce all the year round Water is scarce only between and months Timber for mining purposes is scarce Timber for fuel is scarce Provisions generally are scarce Is (are) not at aU scarce Is (are) now scarce Continue (s) to be scarce Is (are) becoming very scarce Scarcely Scarcely anything at all doing Scarcely the right time for Scarcely any to be obtained Scarcely any to be discovered Is (are) scarcely known Scarcely finished Scarcity There is a great S(^arcity of There is no scarcity at all Anti^'ipate "scarcity of In consequence of present scarcity > [ 545 ] u u Pal— Para SCARE. Pallidly ... 32675 To what is the scarcity owing Pallidaess 32676 The scarcity is chiefly owing to Pallidume 32677 When the present- scarcity ends Palliolum... 32678 Scare Pallonare ... 32679 As soon as the present scare has disappeared Palloncino 32680 So long as the present scare lasts Palloribus 32681 Has (have) caused a considerable scare Pallottola... 32682 Likely to cause a considerable ffcare Palinarium 32683 Not likely to cause any scare Palmary ... 32684 Scared Palmatiam 32685 Been considerably scared by Palmatoria 32686 No need to be (feel) scared Palmatus ... 32687 Scatter iPalmeado... 32688 Scattered jPalmejar ... 32689 The property is very much scattered Palmesia ... 32690 Very much scattered Palmetto ... 32691 The ore is very much scattered in the vein Palmhouse 32692 The vein material is scattered Palmier ... 32693 The alluvial deposit is somewhat scattered Palmifero... 32694 Now all scattered Palmilla ... 32695 Scattered throughout Palmipede 32696 Scattered very sparingly Pahnipibus 32697 ScheduleCs) •Palmistry... 32698 A complete schedule of same Palmiiate... 32699 Please send schedule of Palmitieso 32700 A schedule of Palmone ... 32701 The schedule does not give Palmosus ... 32702 Omitted from schedule Palmotear 32703 Will forward a complete schedule by next mail (on — — ) Palmtrees... 32704 Have you included in schedule Palmzweig 32705 Are all included in schedule Palombaro 32706 Why have you included in schedule Palombina 32707 Why have you not included in schedule Palomeria... 32708 Forward without delay complete schedxile of (Palomino ... 32709 All schedules to be signed by you '.Palonnier . . . 32710 Mail complete scheduk of liabilities signed by yourself ipalourde ... 32711 Sclieme(s) palpable ... 32712 There is a scheme on foot to (for) P^lpadura 32713 What do you (does ) think of 's scheme •Palpamen... 32714 I (we) do not think much of the ( 's) acheme Palpandus 32715 I think the scheme a very good one Palpatrice 33716 The original scheme was to Palpebra ... 32717 Would you approve of such a scheme Palpitate ... 32718 Have you developed your scheme for Palpiter ... 32719 Would you identify yourself with a scheme to Paltonato... 32720 Stale more f'llly what the scheme is Paltoquet... 32721 The scheme at present is to iPaltriness... 32722 The (their) scheme has hitherto bQcn to Paludaccio 32723 What is his (their) scheme Paludatus 32724 It is part of their scheme to Paludello ..... 32725 To carry out the scheme would mean Paludifere 32726 Will you assist in carrying out the scheme Palumbes... 32727 Am (are) compelled to withdraw from the scheme Palumbinus 32728 Cannot assist in carrying out the scheme (for) Palustre ...' 32729 Can you devise any scheme for Palvesaro'... 32730 Upon the following scheme Pamenia ... 32731 Owing to the original scheme having* failed Pampanada 32732 The new scheme is to Pampano ... 32733 Schist Pampered .? 32734 The formation is schist [ 546 J i SCHIST {continued). Pam— Pan Pamphlet . . . 32735 Horublendic schist Pampinatus 3273G Micaceous schist Pampinor ... 32737 Talcous schist Pampliua ... 3273.8 Much associated with schist tamula ... 32739 Decomposed schist with branches of quartz Panacher ... 32740 Through very hard schist Pauaderia... 32741 Schistose Panariolum 32742 Schistose matter Panarius ... 32743 Scoriaceous Panattiera 32744 Screen(s) {See also "Grate," "Stamp.") Paucaccia . . . 32745 Screens for Pancakes ... 32746 Wire cloth screens mesh wire Pancarpia... 32747 Perforated copper screens Paucera ... 32748 Steel screens Panceroue 32749 Screw(s) Panclietta... 32750 Scrip (Sec also " Certificate.") Panchros ... 32751 When will the scrip be issued Panciolle ... 32752 The scrip will be issued as soon as Pancratice 32753 The scrip should be accompanied' by Pancrazio... 32754 The scrip is accompanied by Pancreas ... 32755 Has (have) forwarded scrip, together with Pancreatic 32756 He ( ) hold(s) the scrip Pancturus 32757 The scrip is held mainly by (in) Pandatus ... 32758 Who holds the scrip Pandean ... 32759 holds worth of scrip Pandendus 32760 The scrip is at present practically in the hands of Panderazo 32761 Apply to for scrip Pandering 32762 Refuse(s) to hand over scrip Pandiculor 32763 Has (have) received scrip Pandora . . . 32764 Retain the scrip until further orders Pandorgona 32765 Will retain the scrip until further orderfc Paiidui'izo 32766 Scrupulous(ly) Panecico ... 32767 Sea Panegyric _ 32768 Is within miles of the sea Panelling ... 32769 The nearest seaport is Panetas ... 32770 To the sea * Paniaccio ... 32771 The nearest way to the property is by sea to • (and thence Paniaguado 32772 The property is situated near the sea coast [by) Paniceus ... 32773 The sea coast i*anicliina... 32774 Seal(ed) Paniculo ... 32775 Under the seal of the company i^anierino ... 32776 Notarially attested and sealed j*anieruzzo 32777 Seam(s) ?*anifex ... 32778 Thin seams of i^anificado ^ 32779 A seam of inches thick ^anificem... 32780 On a seam of ^anificium 32781 Seams of intercalated with ^anivorous 32782 Owing to the thinness of the seams 'anlargo ... 32783 Has (have) struck a seam of ^annage ... 32784 A seam of coal *annajuolo 32785 Several*seams of aggregate thickness *annello ... 32786 Search(ed) *annibus ... 32787 To search *annicolo... 32788 Shall continue to search ^anniculus 32789 Continue (s) to search *annier ... 32790 You had better make a strict search *aunilino... 32791 Has (have) made a strict search but discovered nothing 'annosus ... 32792 Repeat search 'annulos ... 32793 Has (have) repeated search with the result that 'aaooceau 32794 You should search for [ 547 ] M M 2 Pan— Pap SEARCH {continued). Panoplia ... Panopticon Panslavist Pantaleone Pantaloon... Pantanoso Pan ten DO ... Panteraaa Panterreuo Pantheist ... Pantheon ... Panthier ... Panticinor Pantile Pantoffel ... Pantofola... Pantograph Pantometra Pantomime Pantophagy Pantoque ... Pantuflazo Panzerhemd Panzem ... Panzeniola Panziera ... Paoncino ... Paonessa ... Papacy Papafigo ... Papageno ... Papahigos Papalist ... Papalize ... Paparaoscas Papanatas Papandujo Paparabias Paparismo Papasal Papaverous Papazgo . . . Papeleador Papelejo ... Papeleria "... Papelon . . . PaperasscT Paperclips Paperello ... Papermaker Paper mil I ... Papetier . . . Papiergeld Papilione ... Papillat^^ ... Papilletia .. Papilloter Papirulada Papismc ... Papistical 32795 To search for 32796 Will search 32797 Make a thorough search 32798 Have uot yet had time to make a thorough search 32799 As the result of the search 32800 What has the search resulted iu 32801 The search has resulted in 32802 Make a at.'arch und cnquirv as to 32803 Searching 32804 A most searching enquiry 32805 Searching for 32806 Am (arc) searching for ore body 32807 Season(s) 32808 Wet season 32809 Dry season 32810 Shipping season 32811 During the wet si-ason. 32812 During the dry sea.sou 32813 When doe9 the wet season commeuce 32814 When does the dry season commence 32815 The wet season commences about 32816 The dry season commences about 32817 During the winter season 32818 During the summer season 32819 About is the best season for 32620 Before the season is too far advanced 32821 The season has already too far advanced to (for) 32822 Otherwise the season will be too far advanced 32823 The season is hardly sufficiently advanced yet (for) 32824 The presedt time is the best season for 32825 The present time is the worst season for 32826 Season will begin latt? this year 32827 Season likely to begin early this year 32828 Season will finish early this year 32829 Season likely to finish early this year 32830 Exceptionally trying season (s) 32831 Exceptionally tri-ing wet seasou(s) 32832 Compliirient.s of the season 32833 Seasonable 32834 Seat 32835 With a seat on the Board 32836 Will (lisqufilifv you for a s^\it on the Board 32837 Second (.S'ec a/Zo " Ore.") 32838 Second in command 32839 Second quality 32840 Second class ore 32841 What is the value of the second class ore 32842 The value of the second class ore is between and 32843 How much second class ore have you in stock 32844 Wo have — — tons of second class ore in stock 32845 Shall begin shipping second class ore on 32846 For Ihr future our second class ore will run about 32847 Secondary 32848 Quit.' s,.r,M„hiry 32849 Secondhand 32850 Secret 32851 'J'liis must be kept perfectly secret from 32852 It is no longer any secret that 32853 This lind Iwter be kept secret until 32854 I\fcj> this lor the j>resent a secret [ 548 j SECRETARY. Pap— Par P»pizxare ... 32855 TliPy liavo endeavoured io ke^p it secret Pappagallo 32856 It will, be impossible to keep thi? (it) a secret after Pappalardo 32857 Has (have) secret information that Pappatore 32858 Secretary Pappoloues 32859 The secretary of the company Papstlich ... 32860 I have been appointed secretary to Papstthum 32861 Are you willing to apply for post of secretary to Papudo ... 32862 Should suggest tliat you write the secretary in reference to Papyracgus 32863 Send secretary's full name Papyrean ... 32864 The full name of the secretary is as follows Papyrifer ... 32865 The secretary to Papyrius ... 32866 Who is the secretary to Paquebot ... 32867 Am (is) willing to act as secretary Paquerette 32868 Am (is) not willing to act as secretary ParabiL? ... 32869 Is (are) about to appoint a new secretary Parabolano 32870 Have just appointed a new secretary Parabolic... 32871 Secretly (-See aZ.«o " Secret.") Paraboloid 32872 Section (See also " Plan.") Paraclmte... 32873 Plan(s) and 6ection(s) [corrected to latest date Paraclete ... 32874 Mail as soon as possible tracings of mine plan au'l sectiou Paracresol 32875 Have forwarded tracings of mine plan and section corrected Paradera ... 32876 A longitudinal section [to — — Paradies ... 82877 A transverse sectiou Paradigmas 32878 A section showicg Paradoja ... 32879 A section of Paradoxal... 32880 Together with plan(s) and section(s) Paradromis 32881 This section of the property (mine) Parafrasi ... 32882 In this section of the country Parafraste 32883 When will you be able to forward plan and section Paraganda 32884 Will forward plan and sectiou about Paragoge ... 32885 Each section Paragrafo... 32886 To be shown in section Paragram... 32887 Send section showing shaft in its relation to Paraguas ... 32888 Sectional Paraitre ... 32889 SeCMTe {See also "'Fructiou") Paralaje ... 32890 To secure Paralatic ... 32891 Secure at once Paralelo ... 32892 How much can you secure Paralencic 32893 Expect to secure about Paralipsis... 32894 How much do you wish me to secure on your account Paralisia ... 32895 Endeavour to secure on my account Parallax . . . 32896 Am (are) able to secure Paralogism 32897 Has (have) not been able to secure Paramentar 32898 Secure as much as you can Paramese ... 32899 I (we) consider it best to secure Parametro 32900 With difficulty have been able to secure Paramosche 32901 It would not be difficult to secure Paramount 32902 Think you had better secure at once Parancero... 32903 You should not fail to secure Parandus . . . 32904 In case you cannot secure Parangon ... 32905 Do you consider it secure Paranites . . . 32906 Consider it perfectly secure Paranympha 32907 SuiKcieritly secure for Paranza ... 32908 Secure sufficient for Paraocchi ... 32909 In order to secure control Parapegma 32910 You should secure control at once Parapetto ... 32911 If you are going to secure control Parapherna 32912 We must secure control of tlie property (mine) Paraphoron 32913 Secure as much time as you can. Paraphrast 32914 Hope to secure [ 1.9 ] Par SECURE {continued). Parapifjlia 32015 Parapsis ... 3201 G Pararajo ... 32017 Pararius ... 32018 Parasceve . . . 32919 Paraselene 32920 Parasitic ... 32921 Parasol 32922 Parassito ... 32023 Parastades 32924 Parathesis 32925 Paratitla ... 32926 Paraturas . . . 32927 Parauso ... 32928 Para vent ... 32929 Paraveredi 32930 Parazonio... 32931 Parboiled ... 32932 Parcamento 32933 Parcelling... 32934 Parcemiqvii 32935 Parceria ... 32936 Parcheraiu 32937 Parching ... 32938 Parchment 32939 Parcial 32940 Parcidad ... 32941 Parcimonia 32942 Parciter ... 32943 Pardajo ... 32944 Pardalios ... 32945 Pardoner ... 32946 Pardoning 32947 Pardusco ... 32948 Parecchi ... 32949 Pareciente 32950 Paredano ... 32951 Paredilla ... 32952 Pareggiare 32953 Pareglio ... 32954 1 Paregoria ... 32955 ; Pareille ... 32956 1 Parelcon ... 32957 f Parelia 32958 IParenesis ... 32959 1 Parentage... 32960 1 Parentally 32961 Parentatur 32962 Parentella 32963 Parenteria 32964 Parentless 32965 Parergon ... 32966 Paresaeux . . . 32967 Parfait 32968 Parfiler ... 32969 Parfondre... 32970 Parfumerie 32971 Par garni no 32972 Pargetting 32973 Fargoletto 32974 Should bo^^lad to sotniro tin- services of Cannot sc<;uro Can you secure You should secure it at ouoe Will endeavoxir to secure, Do(es) not secure If you are able to secure In the event of your not being able to secure In the event of your being able to secure Should advise you to secure it (them) without deky Did you secure At what price can I (we) secure At what reduction can you ( ) secure Secured Has (have) secured As soon as you have secured Are you fully secured in respect to To what amount are you (we) secured Have secured all that was available Am (is) (are) amply secured Partially secured Secured to the extent of Secured against [payable in cash on Can be secured on a — — months working option for Can be secured for months on payment of in cash Should have been secured Has (have) not been secur-l Can still be secured Cannot be secured after Was (were) secured Was (were) already secured To be secui'ed by Securely Security(ies) As security As security for As security against No security at all What security have you against The security is very good Security is practically valueless Wliat security can you ( ) offer What security can you ( ) obtain Must give security for costs Retain all security(ies) possible Must have better security Security offered and accepted Security offered but refused What security have you received The security (ies) received amount (s) to Get the most material security you can Try and get increased security Willing to give more security Do(e8) not wish to give me (us) much security Is willing to deposit as security the following, viz. : — Is (are) willing to give security (ies) Quite willing to give security If any security Am (are) compelled to decline security offered Endeavour to obtain better security [ 550 J SEDIMENT. Par 32975 321)7«i 32077 32978 32979 32980 32981 32982 32983 32984 32985 32986 32987 32988 32989 32990 32991 32992 32993 32994 32995 32996 32997 32998 32999 33000 33001 33002 33003 33004 33005 33006 33007 33008 33009 33010 33011 33012 33013 33014 33015 33016 33017 33018 33019 33020 33021 33022 33023 33024 33025 33026 33027 33028 33029 33030 33031 33032 33033 33034 Th«« eo(Miri(io.s hold have a market vahie oC Sediment Sedimentary See(S) (See also " Saw.") See about See after See clause See number See page To see Will see Cannot see You had better see at once Am (are) to see on Was (were) not able to see Can you by any possibility see Should be glad if you would see after him (it) Will see after him (it) at once Can you see your way to Cannot at present §ee my way Can see my way clearly enough as fai: as regards By which time I hope to see my way more clearly You should at once call and see Has (have) been to but was not able to see Has (have) made an appointment to pee Has (have) not yet been able to make an appointment to sqq Endeavour to see how matters stand See what you can do When I will see what I can do If you can see your way clear go ahead Unless you can see your way clear you had better not attempt When shall you see about When I shall see about I (we) shall see about it (this) at once Better see about it (this) at once See that everything is in order See that everything is in order before you begin (to) See what it is that is not in order When I (we) will see what is not in order Came to see — — (him) Is to come to see (him) on Refused to see (him) Am not at all anxious to see Should like you to see Should like to see I (we) did not see See when you are in — Was unable to see (him) Expect to see you in London about Shall see about it (this) You must see at once about Do not omit to see You had better see - I (we) shall be glad to see Seem(s) How does it seem to you It seems to me ( ) that Seems to be falling off Does not seem at all likely to Seems very likely to at once and arrange about [ 551 ] Par— Pas SEEM (continued). Parquetry 33035 Seems almost certain Parrafo ... 33036 It seems uncertain both as regaj-ds — — and Parricide ... 33037 Seem(s) as if Parrocchia 33038 Seem(s) to be going along all right Parroco ... 33039 Seems to be all right as regards Parrucca ... 33040 Seems to be anything but right Parsimony 33041 Seeming Parsing ... 33042 Seemingly Parsley ... 33043 Seen Parsnip ... 33044 Have you ( ) seen i Parsonical 33045 I (we) have seen i Partageant 33046 I (we) have not seen Partaker ... 33047 I (we) have not as yet seen Partenaire 33048 As soon as you have seen Partencia ... 33049 When can be seen Parterre ... 33050 can be seen on Parthenice 33051 cannot be seen until Parthenon 33052 Will report to you fully as soon as I (we) have seen Partiarius 33053 This shall be seen to at once Particeps ... 33054 Had better be seen to as soon as possible Partieipar... 33055 Shall be seen to as soon as it has been determined whethei Particula ... 33056 Should be seen to at once Partiendus 33057 Must be seen to at once Partisan ... 38058 Could not be seen to until Partition ... 33059 Should have been seen to before Partitive ... 33060 Have seen (him) and made the following arrangement Partorire ... 33061 Segment(s) Partout ... 33062 To be made in segments Partowned 33063 Each segment should be carefully marked Partridge . . . 33064 What is the weight of segments Partumeius 33065 The weight of each segment is lbs. Parturiate 33066 Can be transported only in segments Parturiens 33067 No segment should exceed lbs. in weight Party man... 33068 One segment is missing Parulis ... 33069 Send duplicate of No. segment Parumper... 33070 Segment(s) broken Paruncuius 33071 Segregate(d) Parvedad ... 33072 Seize Parvenza ... 33073 To seize Parvificio ... 33074 Threaten(s) that he (they) will seize Parvolino ... 33075 Seized Parvulez ... 33076 Has (have) been seized Parzoniere 33077 Has (have) not been seized Pasable ... 33078 Has (have) bnen seized by Pasacalle ... 33079 Has this ( ) been seized Pasadillo ... 33080 Was (were) seized on Pasamanear 33081 Would suggest tliat ttie property be seized Pasamiento 33082 In order to prevent the property being seized Pasaporte... 33083 Liable at any moment to be seized Pasavoleo... 33084 Seizure Pascasio ... 33085 So long as there is no risk of seizui-e Pascebat ... 33086 What is the risk of seizure Pasceolus ... 33087 There is daily risk of seizure Pascersi ... 33088 There is not the slightest risk of seizure Paschalis ... 33089 In order to prevent seizure Paschen ... 33090 Impossible t6 prevent seizure Pascitrice... 33091 Must remit in order to prevent seizure Pascolare ... 33092 Legal seizure Pascua ... 33093 Illegal seizure Pascuiila ... 33094 Seldom [ 552 ] SELECT. Fas Paseaate .. . 83095 Pasicorto .. . 33096 PaBilargo .. . 33097 Pasion 33098 iPasitrote .. . 33099 Pasmoso .. 33100 Pasquare .. 33101 Pasquinade 33102 Passacorde 33103 Passaggio,. 33104 Passagier ... 33105 Passameso 33106" Passarsi ... 33107 Passatojo ... 33108 Passavant... 33109 PsLSsbooks 33110 Passedroit 33111 Passelacet 33112 Passend ... 33113 Passenger... 33114 Passepied ... 33115 Passepoil ... 33116 Passeran ... 33117 Passernice 33118 Passerotto 33119 Passgang .., 33120 Passionate 33121 Passionner 33122 Passive 33123 Passivity ... 33124 Passover ... 33125 Passports ... 33126 Passuro ... 33127 Password ... 33128 Pastaccia ... 33129 Pastareale 33130 Pasteboard 33131 Pasteleria... 33132 Pastelon ... 33133 Pasticcio ... 33134 Pastiche ... 33135 Pastiglia ... 33136 Pastillico ... 33137 Pastimes ... 33138 Pastinaca... 83139 Pastinator 33140 Pastiiium ;.. 33141 Pastoforio 33142 Pastomis ... 33143 ^astophori 33144 Pastoral . . , 33145 i'astorius ... 33146 .■*astorizia... 33147 ?*a8torsliip 33148 i*astoso . . . 33149 *astoureau 33150 *astrycook 33151 *astryshop 33152 *asturage... 33153 'asturing... 33154 Select To select Could you select You can select You should select at once Will select As soon as you have been able to select Selected {See also " Sample.") Have you (has ) yet selected I (we) have not selected In case ( ) has (have) not yet been selected Selected ore Selected samples Were the samples selected in any way Samples were not selected in any way Has (have) already selected Has (have) been selected Has (have) not been selected Was (were) selected prior to receipt ©f Had not been selected Had been selected previously Had not been selected owing to Could you not ha^e selected Could not have selected Could have selected if I had known you wished it Must not be in any way selected Was (were) not in any way selected Who has been selected for Selected by Was (were) selected Was (were) not selected Selection Send a selection of Has (have) sent a selection of Self (See also " Myself.") For self alone SeU To sell Will sell Will not sell Take advantage of the present price lo sell (at) Think you had better sell Would you advise me (us) to sell Cannot advise you whether to sell or hold I (we) would advise you to sell I (we) would advise you not to sell When I shall be able to advise you whether to sell or hold Can you sell and at what price I (we) can sell (at) Could you sell Do not sell Did he (they) sell Difficult to sell Should be glad to sell Expected to sell Had I (we) not better sell Sell scares in — '■ — company Unable to sell at your limit If necessary you must sell at a loss [natue Shall I (we) sell any more beyond lihe number (quantity) you [ 553 1 Pat SELL {continue d) . Patache ... 33155 If you can sell any additional number (quantity) let me kuo- Patagalana 33156 Can you sell any more [it by cab) Patagiatus 33157 Do not sell any more Patagon ... 33158 Sell as many more as you can up to Pataguim... 33159 Sell as many (much) as you can at Patatal ... 33160 You should sell as quickly ae possible Patatras ... 33161 You should sell as quietly as possible Patauger ... 33162 It does not matter whether you sell quietly or not Patched ... 33163 What do you wish to sell at Patching... 33164 Sell at Patchwork 33165 Sell at not less than Patefacio ... 33166 Cable in case you wish to sell and how many (much) Patenotre... 33167 Should be glad to sell if I could obtain not less than Patentirt ... 33168 Do not sell for a few days if you think there is any chance ( [their going bett< Patereccio 33169 May perhaps sell better within the next days Paternal ... 33170 Not likely to sell better Paternitas 33171 Cannot possibly say whether they will sell better or otherwi; Patesca ... 33172 Can you increase your order to sell Patescens... 33173 Can most likely sell Patetical ... 33174 Will most likely sell Patheque ... 33175 There is very little chance of my (our) being able to sell Pathetisch 33176' A*t what profit are you willing to sell Pathicus ... 33177 At what price are you willing to sell Pathogeny 33178 Will sell if I (we) can get a net profit of Pathology 33179 At what limit may I (we) sell Patiancho 33180 The limit at which you can sell is Patibulo ... 33181 Shall I (we) sell Patienter ... 33182 I (we) cannot sell more than Patilla ... 33183 I (we) can sell at least Patimazizo 33184 In case you can sell, please cable Patimento 33185 In case you cannot sell, please cable Patinar ... 33186 Cannot sell Patinarius 33187 Do not sell unless concurs Patisserie... 33188 Do not sell until (unless) Patochada 33189 Do not sell on any account Patologico 33190 It would be best/l think, for you to sell Patrana ... 33191 I strongly advise you not to sell Patrandus 33192 Can you discover whether has agreed to sell Patraque ... 33193 has agreed to sell Patraturus 33194 is believed to have arranged to sell Patriarch ... 33195 I have no doubt that has arranged to sell Patriciado 33196 Can only sell at a loss of Patriedad... 33197 Do not sell at any loss Patrigno ... 33198 Am (are) willing to sell provided loss does not exceed Patrimus ... 33199 Can you sell Patriota ... 33200 Authorize you to sell Patrocinar 33201 Sell by public auction and take the best price that offers Patrolled ... 33202 You should send (him) a Power of Attorney to sell < [buy on your acco\ii Patronatus 33203 You should send me (us) a Power of Attorney to buy or s€ Patronear... 33204 Please sell for my account [on your accoui Patroniser 33205 Please sell for account of Patronless 33206 Shall I (we) sell for your account Patronymie 33207 Sell at once Patrouille... 33208 Sell sufficient to cover Patruelem 33209 You can begin to sell (at) Patrulla ... 33210 Have not been able to sell as you wished Patsche ... 33211 JUave not_been_able to sell within your limits Pattering ... 33212 Have not been able to sell at all L •'^54 1 S£jLL (continued). Pat— Paz Pattoche ... 33213 Should you sell, please cable ?attovire ... 33214 Should you not sell, please cable Pattuglia ... SB^IS Should you be able to sell Pattypan ... 33216 Should you not be able to sell Patullar ... 33217 How many (much) have you still left to sell Paturnia ... 33218 Please confirm instructions to sell ^aucissime 33219 I (we) now confirm instructions to sell i^aucitas ... 33220 Cancel the instructions given you on tx) sell ;*auculas ... 33221 Your cancelling instructions not to sell will be attended to ;*auken ... 33222 Your cancelling instructions not to sell came too late; had ;*aulatino... 33223 Why do you not sell [already sold ^aulisper ... 33224 Instructions to sell contained in my (our) letter dated !*aullatim 33225 Sell at par or even at a small loss ?aumier ... 33226 Sell if you can without any loss i*auperatus 33227 Am (are) not at all anxious to sell 'aupercula 33228 Sell discreetly i*auperism 33229 Sell at whatever price you can get ;*aupiere ... 33230 Sell if you can get the net cost 'aurevole... 33231 You should not be in a hurry to sell 'auroso ... 33232 Cannot sell any more at the present time 'ausado ... 33233 Sell for delivery next account 'ausairt ... 33234 Sell for delivery after meeting 'ausingly 33235 Sell as near to my limit as you can 'ausiren ... 33236 Await further instructions before you sell 'auvresse .. 33237 How much (many) do you agree to sell 'avefatto ... 33238 How much (many) have you (they) agreed to sell 'avement . . . 33239 I (we) have agreed to sell *aventante 33240 They have agreed to sell *aventato... 33241 N.ot agreed to sell any 'aventoso... 33242 Would you be willing to sell (if) 'avesadas 33243 Sell the mine (property) for what it will fetch, or otherwise 'avesajo ... 33244 Sell shares [abandon it, selling all tools and materials >avibundo 33245 Sell 5 shares 'avicula ... 33246 Sell 10 shares »avilion ... 33247 Sell 15 shares 'aviota ... 33248 Sell 20 shares »avi polio ... 33249 Sell 25 shares 'avitatio ... 33250 Sell 30 shares 'avonaceus 33251 Sell 35 shares •avunada... 33252 Sell 40 shares *avoncella 33253 Sell 45 shares •avonear ... 33254 Sell 50 shares 'avoninus 33255 Sell 55 shares 'avordear... 33256 Sell 60 shares 'avoroso ... 33257 Sell 65 shares 'awning ... 33258 Sell 70 shares 'awnshop 33259 Sell 75 shares 'awnticket 33260 Sell 80 shares •axillus ... 33261 Sell 85 shares 'ayaso ... 33262 Sell 90 shares 'ay clerks... 33263 Sell 95 shares 'ayduy ... 33264 Sell 100 shares 'ayoffice ... 33265 Sell 200 shares 'aysagiste 33266 Sell 300 shares 'azieuza ... 3.3267 Sell 400 shares •azpuerco 33268 Sell 500 shares 'azquato ... 33269 Sell 600 shares 'azzarello... 33270 Sell 700 shares 'azzeresco 33271 Sell 800 shares Uzzerone... 33272 Sell 900 shares [ 555 ] Paz— Ped SSXiLiEili. Pazziuola ... 33273 Peaceable . . . a3274 Peacemaker 33275 Peachick ... 33276 Peagero ... Peahen 33277 33278 Peaking ... 33279 Pearlashes 33280 Pearliness 33281 Pearlwort ... 33282 Pearinain ... 33283 Peartree ... 33284 Peascod ... 33285 Peausscrie 33286 Pebbled ... 33287 Pebete 33288 Pecaminoso 33289 Pecan t€ ... 33290 Pecatriz ... 33291 Peccable ... 33292 Peccadillo 33293 Peccamen ... 33294 Peccancy ... Peccatore ... 33295 33296 Peccatrice... 33297 Peccaturus 33298 Pecchiare ... 33299 Pecezuelo ... 33300 Pechar 33301 Pecheresse 33302 Pechfackel 33303 Pechigonga Pechina ... 33304 33305 Pechugon Peciento ... 33306 33307 Pecilgar ... Peciluengo Pecoraccia 33308 33309 33310 Pecorosus... 33311 Pectinated 33312 Pectinatim 33313 Pectoral ... 33314 Pecuario ... 33315 Pecuinus ... 33316 Peculator ... 33317 Peculiaris ... 33318 Peculietto 33319 Peculio 33320 Peculiosus 33321 Pecumoso... 33322 Pecuniario 33323 Pecunious... 33324 Pedaggiere Pedagnuolo Pedagogic... Podagra ... 33325 33326 33327 33328 Podaii'S ... 33329 Pedal hari;.... 33330 Pedal i era ... 33331 Pedalnote ... 33332 Sell 1000 shares Seller(s) Are you (is ) a seller of Am (is) not a seller of Sellers are firm There are very few sellers There are plenty of sellers No sellers Sellers are to pay all charges Selling Is (are) selling at Is (are)' not selling at Is (ai-e) believed to be selling largely Is (are) selling largelj- Is (are) not selling Continuc(s) selling Cease selling Has (have) ceased selling Begin selling Believed to be selling at Believed to be selling because of "Why is (are you) selling Can you discover who is (are) selling Have discovered that is (are) selling is (are) selling at Am (is) (are) selling because People generally are selling Selvage(s) The footwall has a clay selvage inches thick The hanging wall has a clay selvage inches thick Semi Semiannual(ly) Send To send Will send Refuse (s) to send Before I (we) send Before you send Able to send Unable to send When I (we) shall be able to send Wlien shall you be able to send Until I am (we are) able to send How much (many) will you be able to send The most I (we) shall be able to send is When I will send as much (many) as I am able Can send you Can you send Can send you sufficient to meet youi- needs on Cannot send you money before Will it be pnident to send I (we) advise you to send I (we) advise you on no account to send Has (have) to send the ore to Do not omit to send Send in addition to foregoing Send all the Send all the you are ablo Will send from there WiU send to [ 5o6 ] SEND {copfimied). Ped— Pei Pedalpuint. Pe not forget to send 33339 Do not send unless (until) 33340 Will not send unless (until) 33341 Do not send anything fturther until 33342 Do not send until you hear from me ( ) again 33343 Shall not send again until I hear from you ( ) 33344 Should you not be able to come, send 33345 If you can send 33346 If you cannot eeud 33347 If I (we) cannot send 33348 Send without delay particulars relating to 33349 May I (we) send 33350 You had better not send 33351 ShaU I (we) send 33352 In case you can send — — 33353 In case you cannot send 33354 Please send a new at the earliest moment possibld 33355 Please send it (this) immediately 33356 Shall I (we) send a new 33357 Cable whether I (we) shall send 33358 Send full postal address of 83359 Where shall I (we) send it ( ) to 33360 Send reply to my (our) last letter 33361 Send reply to enquiries contained in my (our) letter dated 33362 You should send without fail 33363 Shall not be able to send until 33364 You are to send 33365 You are not to send 33366 Send it (them) addressed " care of " 33367 Will send it (them) to you as soon as possible 33368 Send the fullest and latest details (respecting) 33369 Send by 33370 Send by first steamer 33371 Send by express 33372 Will it be possible for you (_) to send 33373 It will be easy for me to .send 33374 It will be imjxtssible for me to send 33375 Recommend you to send a competent man at once 33376 Advise you to send 33377 What (who) do you propose to send 33378 I (we) propose to send 33379 Propose to send all I (we) possibly can 33380 Propose to send as little as possible until 33381 You should not send too much (many) 33382 Do not send too few 33383 Shall have to send to for 33384 As I (we) have had to send to for 33385 Send not later than 33386 When I (we) shall be able to send further dctaiU 33387 When will you be able to send 33388 When will you be able, to send the particulars of 33389 Until I am (we are) able to send news that 33390 How shall I (we) send it (them) 33391 The best way would be to send it (them) 33392 Will send it' (them) at once £ 557 ] Pej— Pel SENDING. PeiemuUer 333Pa Pejepalo .. . 33394 Pejeratus .. . 33395 Pelacane .. . 33396 Peladillos . . . 33397 Pelafustan 33398 Pelagatos.. . 33399 Pekghetto 33400 Pelagicus.. . 33401 Pelagosaur 33402 Pelaire . 33403 Pelambrar 33404 Pelandusca 33405 Pelantrin .. 3340(; Pelapiedi .. . 33407 Pelapolli .. . 33408 Pelargonic 33409 Pelaruecas 33410 Pelatina . . . 33411 Pelatojo .. . 33412 Peldefebre 83413 Peleaute . . . 33114 Pelechar .. . 33415 Pelecinus .. . 33416 Peleoua .. . 33417 Pelerinage 33418 Pelerine .. . 33419 Pel gar . 33420 Peliagudo.. . 33421 Peliblanco 33422 Pelicabra .. . 33423 Pelican . 33424 Pelicorto .. . 33425 Peliforra .. . 33426 Peligroso .. . 33427 Pelilloso .. . 33428 Pelirojo ,. . 33429 Pelisse . 33430 Pelitieso . . . 33431 Pelitre . 33432 Pelitrique.. . 33433 Pellabor .. . 33434 Pellaccia .. . 33435 Pellectus ., . 33436 Pellegrina 33437 Pellejeria .. . 33438 Pellejudo .. . 33439 Pellicatio .. . 33440 Pellicella .. . 33441 Pelliciato .. . 33442 Pellicius .. .' 33443 PeUicle .. . 3.3444 Pelliculor.. . 33445 Pellijero .. . 33446 Pellitory .. . 33447 Pellizcar .. . 33448 PoUmeU .. . 33449 Pellonia .. . 33450 Pellosita .. . 33451 Pellucid ., . 33462 Will spnd it. (tiirm) tn-Tnorrow Will send it (fh«>in) next wc'lc Please send copy of (this) to "Will send copy of to Will send to-day ^ Do not omit to send to-morrow latest details of (for) Sending Am (are) sending If you are sending Sending for Sending to Propose sending Not sending Senseless Sensible(ly) Sent Sent to Sent for Sent by Sent under cover to Sent with Not sent with I (we) sent you this month I (we) sent you this week Have you sent Has (have) sent Has (have) sent Has (have) not sent Should be sent without fail. Should be sent to Unless can be sent before will be no use Have not sent owing to If it (they) have not already been sent, do not forward How was it (were they) sent and when Was (were) sent Was (were) not sent Was (were) not sent because of Was (were) sent addressed as follows Was (were) sent per on Was (were) sent addressed " care of " Was (were) sent to but refused Has (have) not been sent yet Will be sent Will not be sent Will be sent as soon as possible I (we) ( ) sent you particulars by mail 03 Particulars shall be sent by mail Full details should be sent by mail Should be sent to instructing him to Sentence(d) Sentence commencing with the word Sentence finishing with the word Sentence to finish Sentence to commence A new sentence Strike out the entii'e sentence Sentence number page — • Quite approve of sentence Do not approve of sentence Separate [ 558 ) SEPARATE (continued). Pel— Pen Pelln7.!:;ou... 33453 Pelolino ... 33454 Peloris 33455 Pelosilla ... 33456 Pelotear ... 33457 Pelotouuer 33458 Pelouse ... 33459 Peltasta ... 33460 PeltiDglj ... 33461 Peltrero ... 33462 Peluclier ... 33463 Pelucoii ... 33464 Peluquera 33465 Pelusa 33466 Pelzmantel 33467 Pelzniatze... 33468 Pelzwerk ... 33469 Pemmican 33470 Peuadillo ... 33471 Penalmente 33472 Peualogise 33473 Peuaria ... 33474 Penates ... 33475 Peuatigero 33476 Penaud ... 33477 Penchemeut 33478 Peucilliug 33479 Pencuria ... 33480 Peudaglio... 33481 Pentlaisou 33482 Pendauga... 33483 Peudency ... 33484 Peudevole... 33485 Peudieute... 33486 Peudiller ... 33487 Peuditur ... 33488 Peiidol ... 33489 Pendolage... 33490 Peudolero... 33491 Peudolista 33492 Pendolou ... 33493 Pendulous 33494 Peudura ... 33495 Penerata ... 33496 Penetrable 33497 Peuetrador 33498 Penetralis... 33499 Penetratus 33500 Penetroi- ... 33501 Penguin ... 33502 Penholder 33503 Penicillus... 33504 Penigero ... 33505 Penisla 33506 Penitent ... 33507 Penitus ... 33508 Penknife ... 33509 Penmanship 33510 Pennacchio 33511 To K<"|);ir;ii<> Will sei>ara(e Can sej^arate Cannot separate Your expenditure in connection with Has your expenditure in connection [separate from must be with been [separate from The expenditure has been carefully kept separate The expenditure has not been kept separate Will send statement showing separate expenditure by next mail For the future must be carefully kept separate Will be kept separate from Please instruct to separate from Should be kept separate owing to Will be kept separate in future To keep separate Keep them separate Must be kept separate Cannot be kept separate Need not be kept separate It is difficult to exactly separate Will separate them as far as I am (we are) ablo Unable to separat-e It will be necessary to separate Keep separate accounts for Keep entirely separate from Separated Has been separated from Not easily separated Easily separated Can be separated but will require some care Can only be separated with the greatest difficulty Can be separated but the cost is too heavy Separately Shovild be ko]:)t and treated quite separately Will be ke|»t and treated quite separately Separation September At the beginning of Sej^tember About the middle of September During the entire month of September For the entire jnonth of September Last September Next September Near the end of September First day of September Second day of September Third day of September Fourth day of September Fiftli day of September Sixth day of September Seventh day of September Eighth day of September Ninth day of September Tenth day of September Eleventh day of September Twelfth day of September Thirteenth day of September Fourteenth day of September Fifteenth day of September . [ 559 ] Pen— Pep SEPTEMBER (eontimied). Pennajuolo ^ennamatta Pennello . . . Penniferum Penniless ... Pennoniere Pennuccia ^Pennyroyal Penorcon ... IPensabilis jPensagione iPensandus Pensativo... 2Pensatrice Pensaturus Pensevole... Pensiculo ... Pensierato Pensility ... Pensionary Pensitatio Pensum ... Pentachord Pentacolo... pentad Pentadoron Pentagloto i Pentagonus Pentangulo Pentapody Pentarcliy Pentateuco Pentathlum Pentatonic Pentecost... Pentolata . . . Pentoletta Pentorobon Pen ty lie . . . Penuarius Penulatus . . . Penultima Penumbra Penzolone... Peonage ... Peonza Peopled ... Peormente Pepajuola .. Pepastico ... Pepian Pepinazo ... Pepitoria ... Pepitoso ... Peplide ... Peposci ... Pepperbox Peppercorn Peppering Peppermint 3.3512 33513 33514 33515 33516 33517 33518 33519 33520 33521 33522 33523 . 33524 ■ 33525 ,33526 1 33527 f 33528 ' 33529 ' 33530 ^ 33531 ■ 33532 i 33533 '33534 33535 33536 ' 33537 33538 33539 33540 33541 33542 .33543 83544 33545 ^ 33546 33547 33548 33549 . 33550 * 33551 33552 *'33553 33554 33555 33556 33557 33558 33559 33560 . 33561 33562 83563 33564 33565 33566 33567 33568 33569 33570 33571 Sixteenth day of September Seventeenth day of St'j»temlj<'r Eighteenth day of Sef)tember Nineteenth day of September Twentieth day of September Twenty-first day of September Twenty-second day of September Twenty -third day of September Twenty-fourth day of September Twenty-fifth day of September Twenty -sixth day of September Twenty-seventh day of September Twenty-eighth day of September Twenty -ninth day of September Thirtieth day of September September expenses amount to September shipments amount to Sequel Sequence In proper sequence Sequestrate (d) Series In series Series number SerioUS(ly) (See alM "Complication.") Serious matter Is it serious It is serious It is not serious Not at all serious May (might) become very serious Condition becoming a little serious Do not think it (this) likely to become serious I (we) think it likely to become serious Should it become serious, please cable Is not at all likely to become vei'y serious Will advise you ( ) should it become serious Is (are) in a very serious condition Is not in a serious condition It will be a serious matter if It will be a sei*ious matter unless It will not be a very serious matter (even if) The situation is just a little serious The situation is becoming much more serious The situation is much less serious than hitherto Not so serious as was at first thought Much more serious than was at first thought Would only become serious in the event of Serpentine The predominant rock is serpentine In serpentine rock Serve Will serve Will not serve Will serve for the present May serve until I (we) receive Will it serve your purpose Will not serve my purpose Serve with formal notice to (if) Served [ 560 ] SERVICE. Pep— Per Pepsine ... 33572 Pepticiis ... 33-573 Pequenez ... 33.574 Peracer ... 33575 Peracturus 33576 Peragendus 33577 Peragitor ... 33578 Peragratio 33579 Peragror ... 33580 Peraile 33581 Peralbus ... 33582 Peraleda ... 33583 Peraltar ... 33584 Peramanter 33585 Peramplus 33586 Peranton ... 33587 Peraridus... 33588 Perannatus 33589 Perastute... 33590 Peraticum 33591 Perattente 33592 Perbacchor 33593 Perbenigne 33594 Perbibesia 33595 Perblandus 33596 Perbonus ... 33597 Perbrevis ... 33598 Percaline ... 33599 Percalleo ... 33600 Percatar ... 33601 Percebir ... 33602 Perceiver ... 33603 Percellor ... 33604 Perceinent 33605 Percepteur 33606 Perceptive 33607 Percerpo ... 33608 Percezione 33609 Perchador 33610 Perchloric 33611 Perchon ... 33612 Percingo ... 33613 Perciocche 33614 Percipiens 33615 Percipior ... 33616 Percivilis ... 33617 Percoceria 33618 Percoctus... 33619 Percolate ... 33620 Percomis ... 33621 Percontans 33622 Percoquor 33623 Percorrere 33624 Percossura 33625 Percrassus 33626 Percrebuit 33627 Percrucio ... 33628 Percupidus 33629 Perciurens 33630 Percusaioa 33631 Has (have) hitherto served adnilrablv Has (have) beeu served with Not yet been served May be served at any moment Unless immediately served Service(s) Has rendered me (us) very great service Hag (have) been of much service WiU be of very great service Would be of much service Would only be of service in the event of A very valuable service Is it (this) of any service It is of no service for Would it (tnis) ( ) be of any service to you The 8ervice(s) rendered was (were) For services rendered Any services rendered What were the services rendered Is at present in the service of What would you fix as the value of the services rendered Should fix the value of the services rendered at (not to exceed; Consider value of services rendered to be Will not be of much service WiU be of no service (\intil) Am entirely at your service Professional services Is no longer in the service of the company Left the service of the company named about Secure services of Serviceable More serviceable Less serviceable Could be made serviceable Could it (this) be made serviceable Is (are) still quite serviceable Is it stiU serviceable Is (are) not serviceable Would be more serviceable if Can be made serviceable by Cannot be made serviceable by Can be made serviceable but will require (cost) Is (are) in good and serviceable condition If you can make it (him) (- ) serviceable Session Now in session Session commences on Session commeuced on and will terminate about ■ Set To set To set up Is (are) set up Is (are) not yet set up Cannot be set up Can be set up Will be net up (near to) Should be set up Might be set up Is set in Has (have) set in t 5C1 ] Per SET {continued). Percussuto 33632 Percutior ... 336:^3 Perdecorus 33634 Perdelirus 33635 Perdendo .., 33636 Perder 33637 Perdespuo Perdidizo ... 33638 33639 Perdigana Perdigon ... Perdiguera Perdimento 33640 33641 33642 33643 Perdiscor ... 33644 Perdition ... 33645 Perdi trice... 33646 Perditurus 33647 Perdoceor... 33648 Perdomisco 33649 Perdrix ... 33650 Perduaxint 33651' Perductus 33652 Perduellio 33653 Perdulario 33654 Perduto . . . 33655 Pereales . . . 33656 Perecear. ... 33657 Perecedero 33658 Perecido . . . 33659 Pereciente 33660 Peregre ... Peregrinar Perejilon ... Perelegans Peremptor Perendeca 33661 33662 33663 33664 33^65 33666 Perendinus 33667 Perennal ... 83668 Perennidad 33669 Perentorio 33670 Perequito... Pererratus 33671 33672 Pereza 33673 Perfabrico 33674 Perf acilis . . . 33675 Perfecting Perfectivo... 33676 33677 Perfectrix... 33678 Perferor ... 33679 Perfervid ... 33680 Perficere . . , 33681 Per6ciens ... 33682 Perfidelis ... 33683 Perfidia . , . 33684 Perfidious 33685 Perfilado ... 33686 Perflatus ... 33687 Pci-fluctuo 33688 Perfoliado 33689 Perforatus 33690 Perforce ... 33691 Has (have) not yet set in Is cxjx-cI^mI in sot iu about Is set beside To be set aside for Should be set aside for Should be set aside for the present Will probably be set aside Might be set aside for the present Propose to set it aside for the present (until) Set-oflF As a set-oft against Sets Sets of timber Have put in* sets of timber Sett Mining sett Boundaries of mining sett Lease of miuiug sett Settle To settle Will settle Will not settle Expect(s) to settle Do(es) not expect to settle Endeavour to settle the matter as best you can Will try and settle the matter How do you (does ) propose to settle the matter Can you settle the matter Unable to settle Was (vrere) too late on to settle the terms Must first settle If you ( ) can settle the matter in a friendly manner Am (are) quite willing to settle everything in a friendly manne There is no chance of oxir being able to settle the matter in ; Consent(s) to settle [friendly manne Refuse(s) to settle Is willing to settle upon the following basis On what basis (terms) is it pr9posed to settle To settle the matter Will this settle the matter finally This will settle the matter fiiiaUy This will settle the matter for the present Shall I (we) settle on terms offered Offer(s) to settle upon the following terms Better settle at once on terms offered Settle the matter on the best terms you can Settled Have it settled The matter is finally settled Everything should be settled up before you ( ) leave(8) Everything shall be settled up before I (we) ( ) leave(3) Before I (we) ( ) left it was settled to My (our) impression was that it had been settled Must be settled one way or the other Has (have) been settled Has (have) been satisfactorily settled Has (have) not been settled Get matter(s) settled up as quickly as possible Should have everything settled before Should proceed to get matters settled up forthwith [ 5C2 ] SETTLED {continued). Per iPerfossor ... 33692 PcrffiPaiM 33(;03 Perfrictio ... 33694 Perfrigero... 33695 Perfringor 33696 Perfruidor 33697 Perfugio ... 33698 Perfumado 33699 Perfume ... 33700 Perfuming 33701 Perfumista 33702 Perfundens 33703 Pergament 33704 Pergamino 33705 Pergandeo 33706 Pergiurare 33707 Perglisco ... 33708 Pergnarus 33709 Pergoletta 33710 Pergrandis 33711 Perhibeor ... 33712 Perhiemo ... 33713 Perhorreo . . . 33714 Perhumanus 33715 Periancio ... 33716 Periboetos 33717 Pericardio... 33718 Pericarpum 33719 Periclase ... 33720 Pericliter ... 33721 Periclum ... 33722 Pericoloso... 33723 Peri cor 33724 Pericraneo 33725 Peridoneus 33726 Peridoto ... 33727 Peridromo 33728 Perifollo ... 83729 Periffasi ... 33730 Perigeo 33731 Periglioso... 33732 Perigourd... 33733 Perihelio ... 33734 Perileucos... 33735 Perillan . . . 33736 Perilleux ... 33737 Perilous . . . 33738 Perilsome ... 33739 Perilustre . . . 33740 Perimetro . . , 33741 Perinfamis 33742 Perinique ... 33743 Perinteger 33744 Perinvisus 33745 Periodical... 33746 Period! CO ... 33747 Periodisch 33748 Periostio ... 33749 ■Peripato ... 33750 SliouM ;vnv (|n('!='.lion ariso it, nlnivilil bf sritlefl on llio Rpot Tlicrt' is not iiiucli chanro of ifs bring .scl.tled so loug as *rhe question must be settled before As soon as anything is settled upon, please cable me (us) As soon as anything is settled, I (we) will cable The moment it is (they are) settled Gradually becoming more settled Was discussed' but never settled Not yet settled It is settled Is it settled Was (were) settled Can you get it settled at a cost of Anticipate it will be settled very soon Am (is) (are) quite willing that it should be settled in a What have you settled upon (about) [friendly way Has (have) settled upon Nothing settled definitely Expect it will be settled Amicably settled Has (have) been settled amicably Expect it will be settled amicably Cannot it be settled amicably Settlement Provided you will apply for a Stoct Exchange settlement A Stock Exchange settlement has been granted A Stock Exchange settlement has baen refused until the [following information has been supplieJL Until a Stock Exchange settlement has been granted Offer in full settlement of claim to Has (have) made the following settlement with What prospect is there of settlement and when There is no prospect of any settlement There is every prospect of satisfactory settlement There is considerable prospect of an early settlement Immediately a satisfactory settlement has been come to In full settlement of claim(8) Until a settlement is arrived at with respect to As a basis of settlement Delay settlement until Avoid settlement (vmtil) Avoid settlement meanwhile I (we) cannot see any prospect of an early settlement I (we) will accept the sum of in full settlement of claim I (we) must give a receipt in full settlement of claim Must give a receipt in full settlement of claim Try and effect settlement Settler(s) {See also " Pan.") Sever To sever Several For several reasons From several places On several occasions It will be sevei'al It will take several I (we) shall still require several For several hours For several days For several weeks 563 ] wn2 Per SEVERE. Periphery ... 33751 Peripsema .. 33752 Peripuostr) ^ 33753 Periscelis ... 33754 Periscios ... 33755 Periscopic 33756 Perishable 33757 Perishing ... 33758 Peristroma 33759 Peristyle , . . 33760 Perituro . . . 33761 Periwig 33762 Periwinkle 33763 Perizoniura 33764 Perjudicar 33765 Perjurador 33766 Perjurio ... 33767 Periabor .... 33768 Periapsus ... 33769 Periatico . . . 33779 Periaturus. 33771 P^rldruck.., 33772 Perlectus .'.. 33773 Periepide ... 33774 Perieria ... 33775 Perieviter .. 3'3776 Perihuhn ... 33777 Perlibrans... 33778 Perlicio 33779 Perlier ^ ... 33780 Periitatum 33781 Periongar ... 33782 Perlucidus 33783 Perlustro ... 33784 Permacero 33785 Pennagnus 33786 Pennaloso... 33787 Permanasco 33788 Permanenza 33789 Permansion 33790 Permarinus 33791 Permeabile 33792 Perraeans ... 33793 Permeated 33794 Permetior ... 33795 Permettre ... 33796 Permetuens 33797 Permingo ... 33798 Perminutus 33799 Permiscens 33800 Pennisivo... 33801 Permisor ... 33802 Pennixtus 33803 Permodicus 33804 Permoleste 33805 Permollis ... 33806 Pennoveor 33807 Permulceus 33808 li'or several months Severe Very .severe Promise(s) to be very severe Severely Has set in severely Shackle(s) Shaft(s) (See also "Brace," "Cage," "Climbing-way," " Com- Sb aft station [menced," "Connect," "Filled," " Footway.") Collar of shaft What are the dimensions of the shaft (at ) The dimensions of the shaft within timbers are bv The shaft is round and diameter Incline shaft The shaft is divided into compartments Each compartment in the shaft measures The shaft is provided with a double skipway The shaft has only a single skipway Vertical shaft New slKift Old shaft In the old shaft Engine shaft [inclined on the vein feel The shaft is downright for a depth, of feet and is then The shaft is inclined on the vein and has reached a depth of What is the present depth of the shaft at What will be the extreme depth of the shaft The present depth of the shaft is feet It is intended to sink the shaft to a depth of feet In the climbing-way of the shaft Shall use this shaft only as a climbing-way What is the condition of the shaft The shaft is in very fair condition The shaft is in an excellent condition The shaft is much in need of repair [an entirely new one The shaft is in very bad condition ; it will be advisable to sink When will you commence the repairs to the shaft Shaft repairs now in progress Shall commence to repair the shaft almost immediately Have already begun to repair shaft Shall begin to repair shaft as soon as Whilst the repairs of the shaft are in progress The shaft is now timbered down to Shall begin to cut plat in shaft for No. level on Main shaft In the main shaft The main shaft has been sunk to a depth of feet This (it) will constitute our main shaft Where do you propose to locate the main shaft When do you propose to commence sinking new shaft Propose to commence sinking shaft at once (about ) Propose to place shaft at The shaft should intersect the lode at a depth o£ The shaft will be vertical [new shaft Shall obtain estimates for hoisting and pumping machinery for The estimates of hoisting and pumping equipments for shaft [amount to Has (have) been developed to a depth of ■■ ■■ feet by a shaft [sunk on the vein H{i9 (have) been developed to a depth of — -^ i^t> by a vertical [shaft [ 564 ] SHAFT {continued). Per 1 Pennutably 33809 Permutato 33810 Pernada ... 33811 Pema vigor 33812 Perneador 33813 Pemegans 33814 Pernegatio 33815 Perneria ... 33816 Perniborra 33817 Pernicieux 33818 Perniciosa 33819 Pernicitas .. 33820 Pemimium 33821 Pernobilis 33822 Pernoctar . . . 33823 Pernonis ... 33824 Pernotesco 33825 Pevnotint ... 33826 Pernoxius... 33827 Pernumero 33828 rerntizzo ... 33829 1 Perobscure 33830 Porodiosus 33831 Pei'onatus... 33832 Pcronnelle 33833 Peroptato . . . 33834 Peroral' . . . 33835 Peroration 33836 Peroreur ... 33837 1 Peroriga ... 33838 Peroxide ... 33839 Perpauculi 33840 Per parvus 33641 I \'rpejana 33842 I'erpendeus 33843 Perpensius 33844 Perpessio ... 33845 Perpetrare 33846 Perpetuar... 33847 Perpetuite 33848 Perpiano ... 33849 ! Perpictus . . . 33850 Perplaceo ... 33851 Perplexed... 33852 Perplexing 33853 Perpolio ... 33854 Perpolitus 33855 Perpopulor 33856 Perpotatio 33857 Perpressus 33858 Perpugnax 33859 Perpulcher 33860 Perpuute ... 33861 Perpurgor 33862 Perquiesco 33863 Perquiror... 33864 Perquisite 33865 In the shaft (it is) From the shaft (it is) Right and left of the shaft North and south of the shaft East and west of the shaft North of the shaft South of the shaft East of the shaft West of the shaft In order to connect with the shaft As soon as I (we) connect with the shaft By a level driven to connect with the shaft At the bottom of the shaft Owing to the shaft being full of water Owing to water in the shaft below No. level There are - — — shafts on the property The shaft will be continued an additional - [- feet inclndiiit^- feet for sump The new shaft is projected to intersect the ore body at .x Now sinking shaft at [depth of What is the speed at which you are now sinking shaft Average speed of sinking shaft for the last mopth has been [ inches per day of twenty-four hours Total depth sunk in the shaft since has been feet The water in the shaft is steadily rising The water in the shaft stands at We are beginning to gain upon the water in the shaft We are steadily gaining on the water in the shaft Could not be seen owing to water in the shaft During my visit the shaft(s) was (were) free from water Have suulc a new shaft At the new shaft On the line of shaft North of the incline shaft South of the incline shaft East of the incline shaft West of the incline shaft Developed by shaft(s) for a total aggregate depth of •— — feet Deep shaft Depth of shaft To straighten the shaft [the shaft There is a good deal of ground to be cut in order to straighten How long will it take to straighten the shaft and what wall be [the approximate cost I (we) estimate time required to straighten the shaft at The shaft is choked with debris [days ; approximate cost To sink a vertical shaft I (we) expect to reach the shaft about Shaft collapsed owing to Now repairing shaft Now re-timbering shaft Have completed re-timbering shaft What is your estimate of cost of repairs to shaft I (we) estimate that the repairs to shaft will cost about Shall sink shaft a further feet before commencing to drive At what depth should proposed shaft intersect vein Proposed shaft should intersect vein at a depth of — Have received following tenders fur sinking the shaft Have let the contract for sinking the sliaft at I (we) have commenced sinking the shaft feel [ 565 ] Per SHAFT {continued). ] In your next lett^er give the inside dimetisions of shaft Recommencing sinking of shaft (at) From the collar of the shaft Report present depth of shaft Shaft sunk during month feet The shaft is vertical and fitted with double cage The shaft is vertical and fitted with single cage To prevent shaft from falling in In the bottom of the shaft the vein carries A prospecting shaft [vigou This will enable us to push the sinking of the shaft wit Shaft will shortly be completed to a depth of Shafting Shafting foi Shaking Table(s) Shale Beds of shale Through the overlying shale ShaU When shall you When shall I (we) Shall I (we) I (we) shall I (we) shall not What shall I (we) do WTien shall I (we) leave When shall I expect you to arrive When shall you ( ) decide Shallow Shape {See also " Good.") Shaping Share(S) {See also "Accept," "Bought." "Buy," "Buyers, ["Capital," "Company," "Discount," "Get," *' Held, [" Issued," " Place," " Preference," " Price," " Rise, Fully paid shares [" Risen," " Sell," " Sold," &c. In fully paid shares Will take in fully paid shares To share Refu8e(s) to share Consent(s) to share Will you share Am (are) willing to share Am (are) not willing to sliare Not to share Per share Of a share W hat is (will be) my (our) share What 8hare(8) have you agreed to tate TV hat share will you take Will take one share What share will you take in it My (our) share is (one ) My (our) share would be (one ) Your share wo\ild be (one ) I (we) should require a share of Shall certainly require to share Are yon (is ) willing to take a share Am (is) willing to share to the extent of Will see that you have a sharo Vendors' shares Perramente 33866 Perrillo ... 33867 Pemmosus 33868 Perrogatus 33869 Perrucke ... 33870 Perrumpens 33871 Perruno ... 33872 Perruptus... 33873 Perruque ... 33874 Persaluto ... 33875 Persapiens 33876 Perscindor 33877 Perscribo ... 33878 Persecatio 33879 Persecutor 33880 Pcrsedeo ... 33881 Persegnis ... 33882 Persequens 33883 Persequir ... 33884 Perservio ... 33885 Persevante 33886 Persevered 33887 Perseverus 33888 Pcrsiana ... 33889 Persicum ... 33890 Persienne ... 33891 Persifleur ... 33892 Persimplex 33893 Persislage .. 33894 Persistent... 33895 Persistir ... 33896 Persolata ... 33897 Persolido ... 33898 Persolutus 33899 Persolvere 33900 Personatur 33901 Person cina 33902 Personeria 33903 Personify ... 33904 Person ilia... 33905 Personnel... 33906 Persorbens 33907 Perspergor 33908 Perspicaz ... 33909 Perspicior... 33910 Perspiring 33911 Perstandum 33912 Per stem or 33913 Perstimulo 33^14 Perstratus 33915 Perstringo 33916 Persuadir... 33917 Persuasiva 33918 Persuasore 33919 Persultans 33920 Pertaining 33921 Pertempo ... 33922 Pertenecer 33923 r 566 ] SHARE [continued). Per— Pes Pertenuis ... Perterebro Perterreor Perticone ... Pertiguear Pertimesco Pertinente Pertness ... Pertolero ... Pertorqueo Pertratto ... Pertristis ... Pertugada Pertugetto Pertugiare Pertundor Perturbato Perturber... Perturbing Peruano ... Peniggine Peruke Perulero ... Perunctio . . . Perurbanus Perurgeo ... Perutilis ... Pervaded ... Pervalidus Perrasurus Pervenche Pervenente Pervenibo . . . Perveniens Pervenitur Peryersite... Perverting Pervesperi Pervestigo Pervigilio . . . Perviridis... Pervolvor . . . Pesadez ... Pesadilla ... Pesamment Pesamondi Pesaroso ... Pescadazo Pescaderia Pescatellp . . . Pesceduova Pesciolina... Pesciotto ... Pesciuolo ... Pescola Pescozudo Pescuno ... Pesebron ... Pespuntar Pesquera ... 33924 33925 33926 33927 33928 33929 33930 33931 33932 33933 33934 33935 33936 33937 33938 33939 33940 33941 33942 33943 33944 33945 33946 83947 33948 33949 33950 38951 33052 33953 83954 33955 33956 33957 33958 33959 33960 33961 33962 33963 33964 33965 33966 33967 33968 33969 33970 33971 33972 33973 33974 33975 33976 33977 33978 33979 33980 33981 33982 3^983 Founders' shares Partly paid shares Please instruct me (us) as to shares Have you (has ) any shares in - has shares ? if ^o, how many I (we) have shares I (we) have no shares at all Do you wish to apply for any sliares I do not care to apply for any shares Can I apply for any shares Please appl}^ on my account for Have applied on your account for shai'es — shares shares have been allotted to you Shares have been allotted to The shaies are all taken up There is no demand for the shares There is a good demand for the shares Ascertain how many shares are registered in the name of shares are registered in the name of There are no shares registered in the name of "What market is there for the shares There is no market for the shares The shares have been freely dealt in By which time tliei'e will be a market for the shares The greater number of shares holds the greater number of the shares Please buy on my account shares in the (this) I have obtained shares on your account I have so far not been able to obtain any shares [absorbed You should instruct me quickly as the shares are being rapidly You should instruct me not later than if you wish to have How many shares have you obtained {.^^y shares I have obtained shares I have not obtained any shares How many shares have you sold I have sold shares at per share, am I— to continue I have not sold any shares [selling Have you bought shares (as per) What are the shares now worth The shares have no market value [market are unsaleable I believe the shares are wurth • but in the present state of Cable selling price per share (of) Cable buying price per share (of) Please buy shares [ per share Please buy if possible shares but do not give more than Do not give more than per share Has (have) bought shares at • Have sold shares at Ascertain if there is any dividend due upon the — There is no dividend due upon the shares The last dividend on the shares was paid on If you can obtain please sell shares Shares are now realizing Shares are at premium Shares are at discount Shares are just about par I (we) believe the shares are well worth holding I (we) tiiink it would be best to sell the shares Please sell shart's Please sell all my shares shares [ ^^'^ ] Pes— Pen SHARE (continued). Pesqtiisax... Pessarius ... Pessimist ... Pessulus ... Pessundare Pestanear . , . Pestapepe... Pestatojo .. Pestbeiile .., Pesterer .., Pestering .., Pestvfero .., Pestilent .., Pestilitas .. Pestorejo .. Petaccluna Petalaceo ... PetaJism .., Petarade .., Petardear... Petaxdista Petasetto ... Petaunim... Petecliial ... Petendus ... Petequias... Petereccio... Petersilie .., Peticano .., Petilius ... Petimetra... Petirojo ... Petissens .., Petitement Petitioned Petitoria Petitrix Petiturus Petonciano Petoritum . Petraria . Petrel Petricosus Petrificar . Petri sea . Petrissage Petrole Petrosilex . Petruciola Petschaf t . Pettegola . Pettinare . Pettirosso . . Pettitoes Petulancia Petulanter Pet -^ 'cub .. Petuusa . , Peucedano 33984 33985 33986 33987 33988 33989 33990 33991 33992 33993 33994 33995 33996 33997 33998 33999 34000 34001 34002 34003 34004 34005 34006 34007 34008 34009 34010 34011 34012 34013 34014 34016 34016 34017^ 34018 34019 34020 34021 34022 34023 34024 34025 34026 34027 34028 34029 34030 34031 34032 34033 34034 34035 34036 34037 34038 34039 34040 34041 34042 Advise you to sell your shares immediately Please sell shares at once Sell shares at what they will fetch Have sold shares at a loss of " i Have sold your shares ; total net realization "' Have sold shares, cannot obtain a bid for any more a Not able to obtain a bid for the shares [presen The best bid for the shares is ; shall I sell Transfer shares to Wish to transfer shares into the name of Send signed transfer for shares Send signed transfer for shares ; should be witnessed b shares mailed - shares mailed Signed transfer for Signed transfer for Shares were transferred to on Give me precise instructions as to shares A call on the shares is likely to be made [notary publit witnessed by notarj [publii [payable on A call of per share was made on shares registered on Please pay call on shares and debit me with the amount Have paid call on shares to the amount of Shares lodged with Have instructed to hand you shares Would take shares in part payment of There have been no dealings in the shares since The only value the shares have would be in case of a recon The shares are jointly held by [structioi The first issue of shares will be Of the first issue of the shares The first issue of shares has been all taken up Transfer for shares mailed Am willing to take a share to the extent of On payment of an equal share of expenses Shares are now ; do accounts justify Shares are now ; do you know any particular reason for Hold the balance of shares to my order The balance of shares for disposal is The fully paid shares will be distributed as a bonus The shares have been assessed with The shares cannot be assessed with any further amount A number of shares Shares not saleable until one year after registration of compan; Shares not saleable until after the registration of compan; Cable present price for (of) shares All shares were forfeited All his ( 's) shares have been forfeited Does not hold a single share Cable instructions if I am to buy shai'es on your account Sudden buying shares Sudden selling shares Shareholder(s) (See also "Information.") Cable information required for shareholders' meeting Dissatisfied shareholders of shares Will not inform the shareholders Has (have) been obliged to inform the shareholders On behalf of the shareholders At a meeting of the shareholders held on it was resolvec A committee of enquiry consisting of of the larges [shareholders has been appointee Would you serve on a committee of shareholders i Shareholders are pressing as to (for) Z SfW 3 SHAREHOLDER {continued), Peu— PtLa Peujalero ... I 34043 Shareboldevs arc getting anxious as to returns Peuplier ... * 34044 Is (are) sbarebolder(s) in (of) Peverada ... ^ 34045 Is (are) sbarebolder(s) in (of) Peverino^ ... ' 34046 Is (are) not sharebolder(s) in (of) ?ewBeats ... 34047 Is a sbarebolder to tbe extent of shares ?ewterer ... 34048 (be) is one of tbe largest sbarebolders of i»exitas ... 34049 A sbarebolder in (of) 'ezolada ... 34050 The sbarebolder(s) in (of) !*ezuelo ... 34051 Wish to issue news to shareholders Pezzaccio ... 34052 Send particulars of for shareholders' meeting ?ezzendo ... 34053 Otherwise shareholders will give trouble 'ezzettino 34054 Subject to confirmation by shareholders 'fahlban ... 34055 Has been confirmed by shareholders »f allien ... ' 34056 Do not inform the shareholders [be issued to shareholders 'falzgraf ... ■ 34057 This information is required for circular (report) proposed to >fand • ... 34058 Suggest that you issue circular (report) to shareholders ^fandbrief 34059 Propose to issue circular (report) to shareholders ^fandrecht 34060 I (we) wish to send out a circular to shareholders *fandung 34061 At a meeting of shareholders it has been decided to wind up *farrer , 34062 Sharp(ly) [the compauy *farrkind... . 34063 Very sharp 'fauhenne 34064 Sharp practice *£eifer 34065 Be sharp pfennig . . . 34066 Look sharp *ferclien ... 34067 Unless you ( ) look(s) sharp *ferdearzt 34068 Sharpness 'ferdebahn 34069 Shatter •ferdehuf... 34070 Shattered 'fingsten ... 34071 Shattering 'firsicbe . . . 34072 Sheave(s) 'flanze 34073 Sheave(s) for 'flanzholz 34074 Send as quickly as possible sheave (s) to replace 'flastern ... 34075 What are tbe dimensions of sheave(s) 'flaume . . . 34076 Sheave(s) inches diameter 'flegekind 34077 Now placing sheave in position 'fliclitig ... 34078 Shed(s) 'flocken . . . 34079 Sheriff 'flugeisen 34080 By order of the sheriff 'flugschar 34081 Shift(s) {See also " Day.") 'f ortner . . . . 34082 It will be necessary to sliift 'friem 34083 It will not be necessary to shift 'fcopf en . . . 34084 Will it be necessary to shift 'frundner 34085 Shall not shift fundweise 34086 Do not shift fuscben ... 34087 Ship futzig ... . 34088 Ship via halangium 34089 You must ship halanx . . . 34090 Will ship halarica . . . 34091 Expected to ship haleratus 34092 Wben will you be able to ship halerides 34093 Shall begin to ship as soon as hanaticus 34094 Shall begin to ship hantasmal 34095 To ship hantasy ... 34096 Can you ship ban torn ... 34097 Cannot ship haraon ... 34098 In case you can ship haretra ... 34099 In case you cannot ship harias 34100 You should not ship haricien ... 34101 Ship as much as you can not later than barmacy... 34102 Expect to be able to ship vii during the next three months [ 569 ] Pha— Phy SHIP {continued). Phamawon 34103 Pilar viii^oal 34104 Phaselinus 34105 Phasganion 34106 Phasiana ... 34107 Phellodrys 34108 Phenakite... 34109 Phengites 34110 Phenoinatic 34111 Phenomenon 34112 Phenylene 34113 Phenylic ... 34114 Pheretrura 34115 Phials 34116 Phiditia ... 34117 Philautia ... 34118 Philetes ... 34119 Philibeg ... 34120 Philippic ... 34121 Philologia... 34122 Philomath 34123 Philomel ... 34124 Philomusus 34125 Philosophy 34126 Philyra ... 84127 Phlebotomy 34128 Phlegm 34129 Phlegmatic 34130 Phlegmona 34131 Phlegontis 34132 Phloginos... 34138 Phlogiston 34134 Phlorol ... 34135 Phonascus 34136 Phonograph 34137 Phormion . . , 34138 Phosphate 34139 Phosphoric 34140 Photogene 34141 Photometer 34142 Phragmis ... 34143 Phraseless 34144 Phraseur ... 34145 Phrasing ... 34146 Phrenesis .. 34147 Phrenology 34148 Phrygianus 34149 Phrygio ... 34150 Phthisical... 34151 Phthisique 34152 Phthitarus 34153 Phthongus 34154 Phycitis ... 34155 Phygethlon 34156 Phylacista 34157 Phylactery 34158 Phylarchus 34159 Phyletic8 ... 34160 About what, time can yoii ship Ship as speedily as po.ssiblo this minihcr Shij) as much as you possibly can Cable how much you are likely to ship up to [or Ix'fc Do you anticipate being able to ship to the value of • . If you can ship this quantity cable probable tonnage and val Hope to ship before at least tons approximate val "Will ship at least on or before Will ship as much as I (we) possibly can Have not been able to ship owing to Will have to ship the ore to Shall be able to ship the ore ( ) (via) Shall you be able to ship the ore ( ) (via) Shall not be able to ship the ore ( ) (via) What quantity and approximate value of ore will you be able [ship up-to (befoi WTiat quantity (value) of bullion will you be able to sli Will be able to ship tons of ore approximate value WiU be able to ship ozs. of bullion approximate value At what rate do you expect you can ship Shall be able to ship at the rate of per month When can you ship the Shall be able to ship the Send by first ship Ship as early as possible Ship by quickest route not later than Ship by the cheapest route Ship part immediately, remainder to follow afterwards Have arranged to ship part immediately, remainder about Unable to ship at the present time Should you be unable to ship I am (we are) quite unable to ship Do not ship imtil you receive further instruction^ When do you expect to ship freely Will it pay to ship Will not pay to ship What will pay to ship WiU pay to ship Shipnient(s) {See also "Keep," "Last.") Crowd the shipments as much as possible What is the amount of your shipments for the past week Wliat is the amount of shipments for the past mouth In future all shipments When will you make the next 8hipment(s) Shipments maintained Shipments about average Shipments increasing Shipments decreasing Shipments delayed through What has caused (is causing) delay of shipment Will not cause any delay in shipments for the future Stop all shipments until Wliat do the total shipments since amount to Total shipments since amount to Do all you can to expedite the shipment of Next shipment will be made not later than Cannot make any shipments meanwhile (until) Shipment will be made as soon as the roads permit Am (are) now ready for shipment [ 570 ] SHIPMENT (continued). Phy— Pia .341 fit 34162 34163 34164 34165 34166 34167 34168 34169 34170 34171 34172 34173 34174 34175 34176 34177 34178 34179 34180 34181 34182 34183 34184 34185 34186 34187 34188 34189 34190 34191 34192 34193 34194 34195 34196 34197 34198 34199 34200 34201 34202 34203 34204 34205 34206 34207 34208 34209 34210 34211 34212 34213 34214 34215 34216 34217 34218 34219 Report tonnage and ai)pn)xiraatc valiu", ready for .sliipiiioiit I (wo) have tons approximate value • ready for Continue shipments [shipment Discontinue shipments meanwhile Continue shipments steadily Continue shipments ; cable any stoppage You should arrange for shipments before to the value of When will you realize shipments [not less thaa What have shipments to realized Monthly shipments of bars average Shipments during the month of — Shipments during the month of [returns will amount to net will amount to gross [returns The value of shipments for the present month will amount to The value of shipments for the month of amount to Please send particulars of shipments Shipments suspended How long are shipments likely to be suspended Every indication of suspension of shipments Shipments delayed through present severe weather Shipments delayed owing to Large shipments are now being made Payable one-third on shipment ; balance on Payable two-thirds on shipment ; balance on — — > Same as last shipment Cable shipments Cable shipments for last month Cable shipments for cun-ent month Shipments this month amount to tons Shipments last month amounted to tons Shipments this week Shipments last week Shipments this year to date Duplicate last shipments Delay shipments until further advised Dplay shipments as long as you can When do you expect to begin shipments Hope to begin shipments not later than When shall you (will they) commence shipments of I (we) cannot commence shipments on account of Cable number of last shipment Cable full particulars and value of shipments Shipments stopped owing to Shipments stopped as teams cannot haul on account of roads Cease all shipments Expected shipments to to total tons Telegraph when you will complete whole of shipment We shall commence shipment of Is shipment begun Shipments are now being realized ; will report as soon as I am Shipments to have realized [(""^^ are) able to What is the net value of the shipments The net value of the shipments is Push shipments forward as much as you can What is your opinion as to prospective shipments Shipped {See also " Ballast.") When was it shipped Was shipped on per How much have you shipped The quantity shipped is [ 571 ] Pia— Pie Piazza 34220 Piazzetta ... 34221 Pibroch . . . 34222 Pioacero . . . 34223 Picadillo ... 34224 Picacliira ... 34225 Picagrega... 34226 Picante 34227 Picapiojos 34228 Picaposte ... 34229 Picarazo . . . 34230 Picaresca ... 34231 Picarou . . . 34232 Picatus .1. 34233 Picayune ... 34234 Piccarsi ... 34235 Picchiere ... 34236 Piccinacco 34237 Piccolello ... 34238 Piccolezza 34239 Picoonajo . . . 34240 Picconiere 34241 Piccozzino 34242 Piceaster ... 34243 Pichel ... 34244 JPicheleria . . . 34245 Pichenette 34246 Pickaxes ... 34247 Pickerel . . . 34248 Pickling ... 34249 Picklock ... 34250 Pickpocket 34251 Picnicker ... 34252 Picnostilo... 34253 Picoteado . . . 34254 Picotillo ... 34255 Picramic ... 34256 Pictatium . . . 34257 Pictilis ... 34258 Pictorial . . . 34259 Pictorius ... 34260 Picturatus 34261 Pictured ... 34262 Picudilla ... 34263 Pidientero 34264 Pidocchio... 34265 Piebald ... 34266 Piecework 34267 Piedad ... 34268 Piedness ... 34269 Piegamento 34270 Pieghetta . . . 34271 Pieghevole 34272 Piegolina ... 34273 Pieiago 34274 Pienamente • 34275 Pienso 34276 Pierglass ... 34277 SHIPPED (continued). Will be bihipi'cd not later (ban Will be shipped not later than this wtpk Will be shipped Have already shipped tons Should you not have already shipped Have you shipped I (ye) have shipped I (we) have not shipped Must be shipped not later than Will be shipped at once I (we) have shipped all there is On the inst., I (we) shipped How much have you shipped since Have you shipped any ore since Have shipped since Have shipped tons of ore to mills since and wl What quantity of ore have you shipped since - [does the value amount Have shipped tons since , estimated value Have shipped tons since last advice Expected to have shipped more but have been prevented by What is the tonnage and approximate value of ore shipj [this y. Since January 1st we have shipped tons, approxim; Shippers [value — Who is (ai-e) the shipper (s) Shipper(s) is (are) Informed by shipper(s) Shipping {See also " Finished.") As soon as we can commence shipping When will you commence shipping When do you expect to recommence shipping Shall commence shipping on or about Commence shipping on or about Recommence shipping on or about Shall not recommence shipping until Shipping as rapidly as possible W^e are now shipping tons per day We are now shipping to the mills tons of ore per day Shoot (See also " Chimney," " Chute," " Ore Chute," Ac.) The shoot has gradually died out Hope to meet shoot within another feet The shoot is improving Shore(d) On shore To shore up Has (have) been shored up meanwhile Short(s) Short of Short about It is (they are) too short Owing to short supply of Short shift Are you (is ) at all short of Am (is) not at all short of By which time I (we) shall be short of Can you complete within tlie short time available Cannot complete in so short a time The time is a little too short The time is short, but will do my (our) best [ 572 ] SHORT {contimied). Pie-Pil 34278 The time is far too short 34279 Caunot possibly be done in so short a time 34280 I am (we are) getting anxious, as the time is now so short 34281 \Vill theu be short of 34282 Am (are) not short of funds 34283 Am (are) very slvort of 34284 Should you run short you had better 34285 Can only stay a short time 34286 Regret my (our) time is too short to call 34287 In a short time 34288 Too short by 34289 Not short enough by 34290 Prompt action necessary as time is short 34291 A short line 34292 Could you not construct a short lino between ' and 34293 Shorten 34294 Shortening 34295 Shortest 34296 On the shortest line possible 34297 Shortest line possible 34298 What is the shortest line 34299 The shortest line is 34300 Shortly 34301 Shortness 34302 Should 34303 ■ Should have 34304 Should not have 34305 Should you ( ) 34306 Should you not 34307 You should certainly 34308 You should certainly not 34309 Should be 34310 Should not be 343 U Should have been 34312 Should not 34313 Should not be 34314 Should not have been 34315 Should be done immediately 34316 In case I (we) should not 34317 In case I (we) should 34318 In case you should 34319 In case you should not 34320 This should enable me (us) 34321 This should suffice 34322 This should have been seen to 34323 Should be with you aboui 34324 Shovel(s) 34325 dozen shovels 34326 Show(s) 34327 To show 34328 Cousent(s) to show 34329 All (he) could show was 34330 Only show(s) that 34331 I (we) should like to show 34332 You can show 34333 You had better not show 34334 When I (we) shall be able to show 34335 Does not this show 34336 Would seem to show that 34337 It cjrtainlj shows £ 673 1 Pil-Pin SHOW {continued). Pillowcase 34338 I (we) do not think it shows Pilonero ... 34339 In case will not show Pilorcio ... 34340 la case will show you Pilorier^^... 34341 Who will show me (us) Pilotage ... 34342 will show you Pilotfish ... 34343 This should show you Piloting ... 34344 This will show you (how) Pilotry ... 34345 He ( ) did not show Piltraca ... 34346 Unable to show Pimbeche... 34347 Able to show Pimehc ... 34348 You might show it (this) to Pimentado 34349 It would not be safe to show anything Pimentero 34350 Please show him ( ) all attention Pimpant ... 34351 Show him ( ) every politeness but do not let him see mi Pimpernel 34352 Eefuse(s) to show [than you can help (i Pimpinella 34353 I (we) have refused to show Pimpled ... 34354 Would it be wise to refuse to show Pimpollar... 34355 It would not be Avise to refuse to show Pinabete ... 34356 Do (did) not intend to show Pinacoteca 34357 Do you intend to show Pinaculo ... 34358 Shows up very well Pinafore ... 34359 Does not show up at all well Pinariego... 34360 Show him (them) my letter dated Pincelote ... 34361 May I show -: your letter dated Pincerna ... 34362 Do not show ' my letter dated Pincettes ... 34363 Showed Pinchauvas' 34364 Showed him every attention Pinching ... 34365 This (it) showed immediately that Pincho ... 34366 Which showed Pinchpenny 34367 showed plainly enough Pindaresco 34368 Showing (Bee also " Fine.") •Pindaric ... 34369 A better showing Pineapple... 34370 Require a better showing Pinetum ... 34371 Has a better showing than I anticipated Pinewool ... 34372 Excellent showing Pingajo ... 34373 Shown (See a/so " Exclusively."} Pinganitos 34374 Sho wy Pingente ... 34375 Very showy Pingersi ... 34376 Shrewd Pjnguedine 34377 Reputed to be very shrewd Pinguiter... 34378 Shut Pinguitudo 34379 Shut out Pinholed ... 34380 Must be shut out Piuifero ... 34381 Has (have) been shut out Pinioning... 34382 Not shut out Pinite ... 34383 Is trying to shut out Pinjante ... 34384 Trying to shut out Pinmaker... 34385 You must take care not to be shut out from Pinmakiiig 34386 Shut down Pin money... 34387 To shut down Pinnace ... 34388 Shut down owing to Piunigor ... 34389 Has (have) shut down Pinnirap-.'s 34390 Has (have) not shut down Pinnula ... 34391 Will be shut down until Pinocha ... 34392 Has (have) been shut down since Pinpoints... 34393 You had belter shut down the mine Pinsitor ... 34394 Has (have) been obliged to shut down for repairs Phitacilgo 34395 At present shut down for repairs Pintamouas 34396 During wliich time the wiU be shut down for repaii-s Pintarojo ... 34397 How long will the be shut down for rei)airs [ 5M' ] SHUT DOWN (co?iHnued). Pin— Pis intica 34398 Intiparar intorrear 34399 34400 inzacchio 34401 inzas 34402 inzote 34403 iocher ... 34404 ioggioso... 34405 iojento ... 34406 iojeria ... 34407 iojicida ... 34408 iojillo 34409 iombaria 34410 iorabatura 34411 ioueered... 34412 ionnier ... 34413 iorno 34414 iovanato . . . 34415 iovevole ... 34416 ipefish ... 34417 iperack ... 34418 iperia 3-4419 iperitis ... 34420 ipestem ... 34421 ipilai*e ... 34422 ipitana . . . 34423 ippionata 34424 iquenique 34425 iquetero . . . iragon . . . iramidal... 34426 34427 34428 iramista... 84429 iratear ... 34430 iraterie .... 34431 iratical ... 34432 irausta ... 34433 iroetta ... 34434 iromaocia 34435 ironomia 34436 irotecnia 34437 irronico . , . 34438 irschen ... 34439 isador ... 34440 isafalto ... 34441 isauvas ... 34442 isaverde... 34443 iscarius ... 34444 iscatorj ... iscatrix ... 34445 34446 isciacane 34447 isciatura 34448 'isciceps ... 34449 'isciculus... 34450 'iscina 34451 'iscinalis ... 34452 'isellajo ... 'iselletto ... 34453 34454 'isillum ... 34455 'isonear ... 34456 'isoteo 34457 Will be shut down for days Have been obliged to shut down for days, owing to Before you shut down (the) Arrange this before you shut down Shut up It will be newssary to shut up Visited and found that everything was shut up Sick Is (are) sick from We have now ' men very sick (with) Has (have) been a little sick, but is (am) quite well again Is sick and unable to attend to his duties Is sick and obliged to leave for Is sick and anxious to return to Have granted sick leave for Is very sick, doctors fear serious result Am sick and think it would be wise to go to and recruit Family sick Sick of the whole business Sick List How many men have you now on the sick list Sick list increasing daily, we have now men down Sick list lessening, we have now only men down Sickly- Sickness Side(s) En gage (d) on our side Engaged on the other side On which side is On one side of On the north side On the south side On the east side On the west side By the side (of) At the side (of) On the side (of) From the side (of) From both sides (of) From one side (of) From the other side (of) On the other side of the On each side (of) Sid^ line to the drift On the north side line On the south side line On the east side line On the west side line On which side are you driving On your side Side line End and side lines End of side line Sieve(s) (See also " Grate," " Screens.") Sight (See also " Reserve.") In sight Not in sight Draw at days' sight Do not draw at sight Have drawn on you at seven days' sight [ 575 1 Pis— Pla 1 Pispiglio ... 34458 Pispissare... 34459 Pispoletta 34460 Pisseleon ... 34461 Pissoceros 3446-2 Pistacia . . . 34463 Pistagnone 34464 Pistolenza 34465 Pistolete ... 34466 Pistoresa ... 34467 Pistorius ... 34468 Pis tr age ... 34469 Pistrensis... 34470 Pistrino ... 34471 Pitaffio ... 34472 Pitahaya .. 34473 Pitanceria 34474 PifATIOSO ... 34475 Pitapat 34476 Pitarra 34477 Pitchfork... 34478 Pitchpipe ... 34479 Pitetto ... 34480 Pitezna . . . 34481 Pithaiiles ... 34482 Pitheciuni 34483 Pithiness ... 34484 Pitiless 34485 Pitizione ... 34486 Pitoccare ... 34487 Pitocchino 34488 Pitof ero . . . 34489 Pitonissa ... 34490 Pitoyable ... 34491 Pittagoreo 34492 Pittance ... 34493 Pittorello ... 34494 Pittrice ... 34495 Pituitaria . . . 34496 Pituitoso ... 34497 Pitylisma . . . 34498 Pityocampa 34499 Piumacetto 34500 Piumato . . . 34501 Piuvicare ... 34502 Piviere 34503 Pivoine 34504 Pivotted ... 34505 Pixidc 34506 Pizarral . . . 34507 Pizcaj- 34508 Pizcolabis... 34509 Pizmionto 34510 Pizzicantr 34511 Pizzicotto... 34512 Placiibilis ... 34513 Placable ... 34514 SIGHT (continued). Ha- drawn on you at thirty days' sight Have drawn on you at sixty days' sight Likely to lose the sight of one eye Has destroyed the sight of one oye Has destroyed the sight of l)Oth eves Not in sight at present Report the tonnage and value of the ore in sight There is no ore actually in siglit The quantity of ore in sight is only tons Estimated value of the ore in sight What is the approximate value of the ore in sight Shall require to make my own survey before I can determii [the tonnage of the ore in sigl Shall not be able to report the tonnage of the ore in sight unt Estimate{s) the ore in sight at tons, approximate vah [ , do you confirm th Can confirm estimate as to the tonnage and value of ore in sigl Can confirm estimate as to the tonnage, but not as to tl [value of the ore in sigl Cannot confirm 's estimate either as to the value or as 1 Nothing in sight [the tonnage of the ore in sigl Sign(s) ('S'ee also " Falling.") To sign Not to sign Will sign Refuse(s) to sign Do not sign Have you met with any sign of There is no sign at present of There is every sign that we are closely adjacent to Should you see any sign Had better not sign until you receive further instructions Refuse(s) to sign the contract Has (have) arranged to sign the contract on Do not sign any contract before Refuses to sign unless he receives Before you sign you must insist upon Have arranged to meet at to sign deeds Shall require a Power of Attorney from to sign contrr. ' Refuse (s) to sign any transfer Sign for me You can sign for Will sign will sign will not sign Signature(s) Your signature is required The following siguature(s) i.s (are) required All signatures must be certified by Send specimen signature(s) for Have sent specimen signature(s) for Signature(s) improperly attested All signatures must be notarially attested Signed Signed by Signed on account of Was (were) signed Was (were) not signed Has (have) not been signed '" Has (have) the document(e) been signed [ 576 ] SIGNED (conHtmed). Pla CfHilcl uot be signed owing to Hope to get everything signed on Will no douI)t be signed Get it (them) signed if you possibly can Will get it (them) signed if I (we) possibly can Will bt; signed Will uot be signed Should be signed by Has (have) been signed by Has (have) not been signed by Who is it (are they) signed by Should be signed without delay Transfer signed by the transferor and witnessed by a notary [public should be mailed at once Transfer duly signed mailed on Signed and witnessed transfer(s) reciuired ; name of trans- Significance [feree(s) should be left blank Significant(ly) The most significant features Is it not significant that Not at all significant Signified Not yet signified Has (have) signified Has (have) not signified Provided that has signified Provided that has uot signified Signifies Only signifies to this extent, viz. : — Signify Do(es) not signify Does it (do they) signify Do(es) not signify in the slightest degree Signing On signing docnn!ent(s) Previous to my (our) signing Previous to (his) signing Silence Your ( 's) silence is Your ( 's) silence is very embarrassing to the Board Silica Siliceous Silurian Silver (See also "Argentiferous," "Assay," " Gold.") In silver coin Silver mine Chloride of silver Quotation of the day for silver is per ounce Ounces of silver to the ton Ounces of silver per ton of 2,240 lbs. Ounces of silver per ton of 2,000 lbs. ingots of silver, weight ounces The silver is fine Horn silver Ruby silver Sulphide of silver Antimonial sulphide of silver Sulj)hide of silver associated with The silver occurs in carbonate of lead The silver occurs in galena Placarder ... 34515 Placativo . . 34516 Placaturus 34517 Placear 34518 Placeman ... 34519 Placentero 34520 Placero 34521 Placid ita ... 34522 Placidly ... 34523 Placidulus 34524 Placiente ... 34525 Placitum .., 34526 Plackerei ... 84527 Plackesel .., '34528 Plafonuage 34529 Plafonneur 34530 Plagalisch 34531 Plagegeist 34532 Plagiarism 34533 Plagiat ... 34534 Plagueful... 34535 Plaguespot 34536 Plagusia ... 34537 Plaideur ,., 34538 Plaidoyer . . . 34539 Plaindre ... 34540 Plaintless ... 34541 Plainwork 34542 Plaisance ... 34543 Planador ... 34544 Planchada 34545 Planchear... 34546 Planchette 34547 Planchuela 34548 Planeiron ... 34549 Planetary . . . 34550 Planetree ... 34551 Planga 34552 PLangens ... 34553 Planicie ... 34554 Planifolio ... 34555 Planipedia 34556 Planipes ... 34557 Planished 34558 Plankler ... 34559 Pianlos 34560 Planmassig 34561 Planoplano 34562 -^lansohen 34563 ^lantador... 34564 ^lantario ... 34565 Plantation 34566 ^lantear . . . 34567 ^lantiger ... 34568 ^lantiilar... 34569 *lantoir ... 34570 *lanudo . . . 34571 'lapperer 34572 *laquer ... 34573 [ 577 ] ot> Pla-Ple SILVER {continued). \ Plashing ... 34574. Is a very rich silver ore Plasmador 34575 The deposit is very rich ia silver but is pockety Plasmante 34576 The enclosing matrix of the silver oi-e is Plasmatura 34577 A native alloy of gold and silver Plasterer ... 34578 Some very rich samples of silver ore have been found Plastering 34579 The silver ore is found in limestone Plasticare 34580 The silver is valued at per ounce Plasticity,... 34581 The silver has been sold at per ounce Plastico ... 34582 "What is the present price of silver per ounce Plastron ... 34583 Silver-lead Pla,taforma 34584 — — tons of silver-lead containing ozs. of silver Platanetto 34585 pigs of silver-lead Plataninus 34586 Similar Platanista 34587 Is it similar Platanon ... 34588 It is very similar in appearance to Platazo ... 34589 It is not in any way similar to Platbord ... 34590 Not similar to Platebande 34591 Can you obtain any more similar to Plateglass 34592 Let it (them) be as similar as possible to Plateresco 34593 Very similar to what I (we} had at (in) Plateria ... 34594 Similarly Platicante... 34595 Simple Platificar ... 34596 Simplest Plating ... 34597 Simplified Platonico ... 34598 Simplify Platoon ... 34599 To simplify matters Platrage ... 34600 Will not this simplify matters Platreux ... 34601 This (it) will simplify matters Platschen... 34602 This (it) wiU not simplify matters Platucha ... 34603 Cannot you simplify matters Platzen ... 34604 Would it simplify matters to Platzregen 34605 It would considerably simplify matters (if) Plaudendus 34606 It would simplify matters very little indJeed Piaudem ... 34607 So as to simplify matters Plauditur... 34608 So as to simplify the accounts Plausible ... 34609 Simply Piausito ... 34610 Simultaneous(ly) Playacting 34611 Can it (this) be done siinultaneously with Playade ... 34612 Can be done simultaneously Playbill ... 34613 Cannot be done simultaneously Playday ... 34614 Provided that this (it) can be done simultaneously Playgoers 34615 Will proceed simultaneously Playhouse 34616 Since Playmate .. 34617 Long since Playwright 34618 Since when Pleadable... 34619 This is since Pleadingly 34620 Since last report Pleamar ... 34621 Since last advice PlebagUa... 34622 Since I (we) arrived PJebano ... -^ 84623 Sine qua non Plebeaccio 34624 It is a sine qua non that Plebecula ... 34625 Is it a sine qua non that Plebeian ... 34626 It is not a sine qua non that Plebiscite ... 34627 Unless it is a sine qua non tha.t PlectiUs ... 34628 Single PlectrunjL „. ' 34629 Either single or dou'ble Pledger ..." 34630 Singly Plegadera /' 34631 Taken singly Pleiuemeat 34632 Has jkave) taken singl]^ P]^^^._ J.^34633 Should be taken singly [ 578 3 I SINGULAR. Ple-Plu Pleitista .., Plenamente Plenarily ... Plenilunio Plenitude ... Plenteous.., Pleonasmus Pleonastic Plerique . Plethoric . Pleura Pleurisy . Pleuritico . Pleuvoir . Pliant Plicature . Pl^egue . Plinthis . Plissement Plocamos . Plodder . Plodding . Plomada . Plomazon . Plombagina Plomberie Plongeou ... Plorandus Plorante . . , Ploratrix ... Plostellum Plotzlich ... Ploughboy Ploughing Ploughman Ploughtail Ploxemum Plucked ... Plucking ... Plumage ... Plumageria Plumario ... Plumassier Plumaturus Plumbarius Plurablines Plumbosus Plumcaike... Plumear ... Plum el ess.., Plumetis ... Plumifero... Plumion .., Plumipes ... Plumista ... Plummets Plumpheit Plumpie .., Plumpness Plum tree ... 34634 Singular {See also " Number.") 34635 The foregoing word is in the singular number 34636 The following word is in the singular number 34637 Sink (See also " Begin," " Farther," " Shaft.") 34638 To sink 34639 Think it would be well to sink 34640 When and where do you propose to sink 34641 Think that the best place to sink wovxld be at 34642 Sink in order to 34643 As soon as you can commence to sink 34644 You had better postpone commencing to sink 34645 Postpone commencing to sink for the present 34646 Shall require to sink 34647 How far hav5 you still to sink 34648 We have still to sink feet c 34649 Sink until 34650 Sink shaft 34651 Shall at once commence to sink shaft at 34652 To 'sink a shaft 34653 Must sink the shaft 34654 Sink winze 34655 Shall recommence to sink 34656 When we shall recommence to sink 34657 Sink upon 34658 To sink in order to 34659 Cannot sink deeper with present appliances 34660 Cannot sink deeper without engaging more men [per month 34661 Cannot sink deeper without increasing our expenses at least 34662 Cannot sink deeper without increasing our boiler power 34663 Cannot sink deeper until the is altered 34664 Cannot sink deeper until arnval and erection of new machinery 34665 Cannot sink deeper until I (we) have increased pumping 34666 Cannot sink deeper until shaft is straightened [capacity 34667 Cannot sink deeper until shaft is repaired 34668 Cannot sink deeper until I (we) have increased hoisting tackle 34669 Cannot sink deeper until I (we) can secure better air 34670 How much deeper can you sink if 34671 I am (we are) commencing to sink at this point 34672 How much further do you propose to sink before 34673 Sinking (See a/so " Commence.") 34674 Commence sinking 34675 Approve of vigorous sinking 34676 Stop sinking 34677 Shall begin sinking 34678 Sinking a winze 34679 Sinking a (the) shaft 34680 Sinking shaft 34681 Continue sinking 34682 Shall continue sinking until 34683 Shall continue finking until I (we) receive further instructions 34684 Cost of sinking 34685 Now sinking at the rate of 34686 Can you not increase rate of sinking 34687 Have stopped sinking until 34688 Stopped sinking through lack of funds 34689 Have been obliged to stop sinking because of 34600 Sinkmg the (a) vertical shaft 34691 Sinking the (an) incline shaft 34692 Shall recommence sinking 34693 In order to continue sinkint' 579 ] oo2 Plu— Poe SINKING {continued). Plundered Plundering Pluperfect Pluralidad Pluralist ... Plurativus Plurimura Plusieurs ... Pluspres ... Plutocrats Pluvial ... Pluvieux ... Plynteria ... Pneumatic Pneumonic *. Poacher . . . Poaching ... Pobeda Pobelhaft... Poblacho ... Poblacion . . . Poblador ... Pobrar Pobremente Pobreria ... Pobrismo ... Pocciare ... Pocetta ... Pochette ... Pochettim PoChim . . . Pochinuhle Pocico Pocilga Pocillator... Pocketed ... Pocofila ... Pocolina ... Poculentus Poculo Pbdadera ... Podagra ... Podagric© Podargus . . . Podatario . . . Podenco . . . Poderetto . . . Poderoso ... Podestadi... Podesteria Podismus... Podocarps Podrecer ... Podricion . . . Podrir Poelonnee Poemetto ... Poesia Poetaccio ... 34fi94 34695 34696 34697 34G98 34699 34700 34701 34702 84703 34704 34705 34706 34707 34708 34709 34710 34711 .^4712 34713 34714 34715 34716 34717 34718 34719 34720 34721 34722 34723 34724 34725 34726 34727 34728 34729 34730 .34731 34732 34733 34734 34735 • 34736 34737 34738 34739 34740 34741 34742 34743 34744 34745 34746 34747 34748 34749 34750 34751 34752 This will enable -a.^ to continue sinking If I am (we are) to continue sinking Shall stop sinking What is the present rate of sinking Our present rate of sinking is feet per week The speed in sinking during the past days has been When we shall be able to resume sinking [feet per day We shall stop sinking in order to During the last feet we have been sinking in On which side are you sinking Further sinking will be impossible until (unless) Sinking Fund {See also " Reserve Fund.") Siphon(s) Inverted siphon Has (have) connected the ditch and siphon Has (have) commenced siplion No. siphon Siphon at Can be traversed by a siphon Site(s) (See also "Mill") Suitable site for Cost of site Including acres for site Has (have) secured site for Plan showing proposed site Present site Near the present site Extension of present site Situated Situated near Where is it (are they) situated Should be so situated as to [on the The mine(s) is (are) situated at , near to — The mine(s) is (are) situated miles from — [on the The property is situated miles from Is situated miles from the town of Situation (See also " Inaccessible.") The situation of the property generally is excellent The situation is a very bad one owing to Owing to the j^r^sent unfortunate situation Owing to the inaccessible situation of the property On account of the facilities of this (the) situation Report fully on present situation Until the situation changes Situation practically unchanged Repoil any change in situation Will advise you of any change in the situation Size What is about the size What is the present size of The present size is by What size do you require Cable the size of Send full particulars as to size Should be the same size as the last The size of ■ is Any size Is of no great size at present Should it assume any size — railway -, a station -, a station — railway [ 580 ] SKETCH. Poe— Pol Poetante ...; Poetarsi . . . Poetaster ..'. Poetesse ... Poetical ... Poetilla ... Poetisch ... Pqetizar . . , Poeton "... Poetuzzo :'.. Poggerello Poggiato .. Poggiolino Poggiuolo" Pogonias ... Poignarder Pointedly . . . Pointemeut ^Pointeur ... Pointiller ..'. Pointless ... Pointsman Poisoner ... Poisonous Poissard ... Poitrail .... Poitrine ... Poivriere ... Pokeln Polacca ... Polaristic ... Polarize ..." Polarstern Poleadas ... Poleaxe ... Polecat '... Poledrino... Poleita Polemical... Polemique Polemonio Polestar ... Poliandria Poliantes ... Poliarqtiia Policarpo ... Polidero . . . Poliendus... Poligala ... Poliglota ... Poligono ... Poligrafia.., Polihedro.,. Polillera . . . Polilogia ... Polimatia... PoHmentum Polipetalo^ Poliphant.., Polipodio ... 34753 34754 34755 34756 34757 34758 34759 34760 34761 34762 34763 34764 34765 34766 a4767 34768 34769 34770 34771 34772 34773 34774 34775 34776 34777 34778 34779 34780 34781 34782 34783 34784 34785 34786 34787 34788 34789 34790 34791 34792 34793 34794 34795 34796 34797 34798 34799 34800 34801 34802 34803 34804 34805 34806 34807 34808 34809 34810 34811 34812 Sketch Please send a sketch showing Have sent a sketch Will send a sketch by next mail Will send you sketch by next mail Please send skeich as soon as possiblo Pen and ink sketch Sketched Skilled Skilled labour Skip The dimensions of skip are Accident ix) the skip Self-dumping skip The capacity of the skip is pounds Skip way (See also " Shaft.") The skipway is in perfect order The skipway is defective, would cost aad take [to repair weeks Shall commence to put in the skipway in the shaft Slag Slag-heaps Old slag-heaps Slagpot Cast iron slagpot to hold Slander Slander of title Slaiit(ing) Slate The hanging wall is slate The footwall is slate The country rock is slate. I am (we are) now driving through slate [formation I (we) have driven out of the lode and am (are) now in slate The formation is slate Ordinary clay -slate Sleigh(s) By means of sleighs Slickenside(s) Slickensides are frequent Good slickensides Slide(S) (See also " Snow.") Apprehend danger from slides Land slide Land slide has occurred at Slight A slight advantage There is just a slight chance (that) There is not even a slight chance (that) At present the chances are very slight Would be a slight compensation Causing slight in3ury(ies) Only slight The difference is only»slight Slightest Not the slightest Not the. slightest advantage There is not the slightest chance of youf Is there, the slightest chance Is there the slightest probability (that) There is not the slightest probability (that) [ 581 ], Pol SLIGHTLY. Polirstahl... 84813 Has not caused the slightest injury Polishable 34814 Slightly Polishing... 34815 SGghtly inclined Polisilabo... 34816 Slightly hurt Polispermo 34817 Only slightly Polissage ... 34818 Slightly better if anything Polissoire... 34819 Slime(s) Politeismo 34820 Assay slimes Politeness... 34821 Assay of slimes Politezza ... 34822 Have assayed slimes, contents negligible Politica ... 34823 Assay of slimes gives gold — • — silver Politician ... 34824 Slimepits Politicone... 34825 Slip Politiker ... 34826 To slip Politisch ... 34827 To slip- away Politulus ... 34828 Do not let the opportunity slip Po^zetta ... 34829 Will not let the opportunity slip Polka ... 34830 Slipped Pollajone ... 34831 Slipped away Pollajuolo... 34832 Slipped through Pollajica ... 34833 Is supposed to have slipped Pollarded... 34834 Slope(s) PoUebbro... 34835 On a slope of Pollezzola... 34836 The ground slopes away to the PolUcaris ... 34837 Sloping PoUiceor ... 34838 Slow Pollicitus... 34839 Much too slow Pollinctpr... 34840 Not too slow Pollinejo ... 34841 Will be more slow Polltax ... 34842 Will not be nearly so slow Pollubrum 34843 The work has been very slow owing to Polluctura 34844 Progress is very slow at Polluelo ... 34845 Progress is very slow on account of Polluendus 34846 How is it that your progress has been so slow PoUute ... 34847 At the present slow speed Polluzione 34848 Continue (s) to be very slow Polmonare 34849 Very slow indeed Polnischer 34860 Slowly Polografia... 34851 Not so slowly Polonaise . . , 34852 Slowly increasing Polpaccio ... 34853 Getting on slowly Polputello 34854 How is it that you are getting on so slowly Polstem ... 34855 You appear to be progi-essing very slowly Poltacchio 34856 Slowly diminishing Poltiglia ... 34857 More slowly if anything Poltronear 34858 Slowly improving Poltroon ... 34859 Slowness Poltruccio 34860 S.luice(s) Poluto ... 34861 As soon as sluices are prepared Polvareda... 34862 What length of sluices have you Polveriera... 34863 Can you not increase the length of sluices Polverino . . . 34864 The length of sluices is feet Polveruzza 34865 As soon as I (we) get the new sluice boxes in position Polvificai: ... 34866 Propose to add feet of new sluice boxes Polvillo ... 34867 Cannot increase length of sluices owing to Polvinar ... 34868 Shall increase length of sluices as soon as Polvorear . . . 34869 Sluice boxes Polvorista 34870 Shall clean up sluice boxes on Polyandry 34871 Being the proceeds of feet of sluices Poljbaeic '.,. 34872 Sluicing [ 582 ] SLUICING (contimipd). Pol— Poo Polybutes . . . 34873 Shall commence sluicing (on) (at) Polycnemon 34874< Shall stop sluicing (on) (at) Polygamy... 34875 Commenced sluicing on Polyglot ... 34876 When shall yuu commence sluicing Polygonal... 34877 hours sluicing Polygonius 34878 Shall have to stop sluicing Polygraph 34879 Sluicing stopped on account of Polyhedral 34880 Small Polyhistor 34881 Is otily small at present Polyloquus 34882 Will have to be very small Polymelus 34883 How small should it be Polymeric... 34884 The chances are somewhat small Polvmorph 34885 Although somewhat small Polymvxos 34886 Too small Polyphonic 34887 Too small to justify Polypodium 34888 Not small enough Polyi^totou 34889 It is too small " Polysperm 34890 Smaller Polytheism 34891" Smallest Polythrix ... 34892 The smallest I (we) have vet had Pohella ... 34893 Smelt Pomade ... 34894 To smelt Pomander .. 34895 Recommence to smelt Pomellato... 34896 As we have to smelt Pomerium 34897 Is there any necessity to smelt Pometo ... 34898 Until we have enough to smelt Porafolige... 34899 When do you expect to commence to smelt Pomiciare...* 34900 Shall commence to smelt about Pomifero ..J 34901 Shall not be able to smelt before Pomilius ...■ 34902 Smelter(s) Pommel ... 34903 From this must be deducted smelter's charges Pommeraie 34904 Including smelter's charges Pompatus... 34905 Have you included smelter's charges Pompearse 34906 Inclusive of smelter's charges Pomphaft... 34907 Have not received any returns from smelters Pompholyx 34908 Have you received any returns from smelters Pompilos ... 34909 Have received the following returns from smeltei'S Pomposity 34910 Smelting (See aZso " Concentrates," "Free.") Poncage ... 34911 Smelting ore Poncela ... 34912 Is it a smelting ore Ponchon ... 34913 Is it not a good smelting ore Poncteur ... 34914 Fluxes for smelting Ponderador 34915 For smelting the ore Ponderatus 34916 Fuel and fluxes for smelting Ponderer ... 34917 Smelting furnace Pondeuse ... 34918 Smelting charges Ponente ... 34919 Smelting plant Ponentino... 34920 Shut down the smelting plant Poniard ... 34921 Rates for smelting Ponitore ... 34922 Now smelting tons per day of twenty-four hours Pontazgo ... 3^23 When do you expect to commence smelting Pontefice ... 34924 Expect to commence smelting on Ponticita ... 34925 As soon as I (we) begin smelting Pontiff ... 34926 Contract for smelting ore Pontificio ... 34927 ^ Smelting Cost Pontonajo... 34928 Add smelting cost of per ton Pontonier... 34929 Deduct smelting cost of per ton Pontura ... 34930 The cost of smelting is Ponzonar ... 34931 What is the total cost of smelting per ton Poorhouse 34932 Smelting Works 1 I 583 ] Poo— Por SMELTING WORKS "((continued). m Poorlaws .. Popamiento Popejoan ... Popelens ... Popeseye ... Popgun . . . Popillo ... Popinalis ... Popinator . . . Poplin Popolaccio Popolato . . . Popolesco ... Popolezza... Popoloso ... Poponcino Popote Poppaccia... Poppatojo Poppellina Poppyseed Poppysmus Populace .. Populandus Populatim Populeon ... Populifer ... Populneus Populous ... Poquedad . . . Poquisimo Porcaccio ... Porcal ... Porcarius ... Porcastro ... Porcelain ... Porcellana Porchaison Porche Porcheria ... Porchetto ... Porcine Porcipelo ... Porculata... Porculetum Porcupine... Pordiosear Porfia ' ... Porfioso ... Porgadero Porgente ... Porgimento Porisma . . . Porismatic Porosidad... Porousness Porphyrio... Porpoise ... iPurporato... 34933 34934 34935 34936 34937 34938 34939 34940 34941 34942 34943 34944 34945 34946 34947 34948 34949 34950 34951 34952 34953 34954 34955 34956 34957 34958 34959 34960 34961 34962 34963 34964 34965 34966 34967 34968 34969 34970 34971 34972 34973 34974 34975 34976 34977 34978 34979 34980 34981 34982 34983 34984 34985 34986 34987 34988 34989 34990 34991 To the smelting works at Shipped to the smelting works (at) tons of ore shipped to the smelting works It will be advisable to erect smelting works It would not be advisable to erect smelting works Would you advise the erection of smelting works The nearest smelting works are situated at Returns from smelticg worjis rmiles distant What is the proposed capacity of smelting works [would cost The plant for smelting works to deal with — — tons per vreek The cost of erection of the necessary plant for smelting works [would amount to To this must be added freight of ore to smelting works From this should be deducted freight of ore to smelting works Smith {See also " Blacksmith.") Must be a good smith As general smith Can you secure a good local smith Have engaged a good smith Cannot find a good smith Complete set of smith's tools Smith's anvil Smith's anvil, weight about Smooth(ly) Everything running smoothly Everything was running quite smoothly (when) Not at all smoothly Snow(s) {See also " Filled," " Train.") Snow blockade To snow Destroyed by 8iiO*w-slide Mine cannot be examined owing to the snow The snows during the winter are -very severe There is very little snow Have been delayed owing to snow There is considerable probability of my being kept at -by [the sr )W Owing to a snow block at Traffic entirely disorganise^ through snow The traffic is entirely stopped through snow Have had a heavy fall of snow Snow is now falling heavily Owing to the telegraph wires being broken dovm by snow During a severe snow storm Lost in the snow Cannot work on account of the snow Snow is now feet deep on the level Cannot travel from here (to ) on account of the snow The snow is beginning to melt The roads are impassable from snow-sHdes It will not be possible to do anything until the snow melts We shall do this (it) as soon as the snow melts We shall have to get supplies in before the snow begins The snow has entirely gone A snow-slide A snow storm Snowed up The mine is practically snowed up for months Snowed up, cannot travel to How long do you expect to be snowed up Shall probably be snowed up for another weeks of the [year [ 584 } SNOWING. Por Porquera .. Porraceo .. . 34992 . 34993 Porracina . . . 34994 Porrectio .. . 34995 Porreria .. . 34996 Porridge .. Porrilla . . ; 34997 . 34998 Porringer .. . 34999 Portacappe Portadera.. 35000 . 35001 Portafogli Portafusil 35002 35003 Portaguion Portalazo . . 35004 . 35005 Portamorso 35006 Portanario 35007 Portantina 35008 Portanuela ' 35009 Portapaz- .. Portarsi .. . 35010 . 35011 Portatil .. . 35012 Portatore .. . 35013 Portatrice 35014 Portaturus 35015 Portcullis.. . 35016 Porteballe 35017 Porteclef .. . 35018 Portecroix 35019 Portefaix .. . 35020 Portemeche 35021 Portend .. . 35022 Portendere 35023 Portension 35024 Portentoso 35025 Portepipe.. Porteplume Portequeue Porterage.. . 35026 35027 35028 . 35029 Porteress .. , 35030 Porteur .. . 35031 Portevent.. . 35032 Portfire .. . 35033 Portfolio .. . 35034 Porthmeus 35035 Porthole .. . 35036 Porticale .. . 35037 Portiere .. . 3503& Portinajo .. Portioned .'. . 35039 . 35040 Portioning Portique .. Portliness . 35041 . 35042 . 35043 Portrait .. . 35044 Portray er.. Portreeve . . . 35045 . 35046 Portside .. . 35047 Portugues Portulaca.. 85048 . 35049 Portuosus., . 35050 Porvenir .. . 35051 Snowing Now snowing persistently If snowing continues we shall be bloctaded So long as snowing continues So So called So as to So long as If so If not so Should this not be so Is this so Soda Sodium Sodium amalgam Concentrated sodium amalgam Have you tried sodium amalgam [forward pounds The effect of sodium amalgam is very beneficial ; can you Have tried sodium amalgam, but no beneficial effect Chloride of sodium Carbonate of sodium Hyposulphite of sodium Nitrate of sodium Sulphate of sodium Sulphide of sodium Soft Very soft The rock is comparatively soft The rock is becoming more soft The rock is quite soft and easily mined The rock is soft and requires to be heavily timbered The rock' becomes soft after a short exposure Soft enough for Softer Progress quicker as the rock has become gradually softer Not softer Sold {See also " Bought," "Buy,"'" Sell."^ Sold by order of the sheriff Have you (has ) sold Should you ( ) have sold Should you ( ) not have sold I (we) have sold I (we) have not yet sold For whom have you sold Could not be sold Should not be sold Must not be sold Not yet sold Had better be sold Had better be sold at any price it will fetch Had better be sold by public auction Had better be sold if possible by private contiTict Will try to get it sold by public auction Has (have) been sold by public auction and has (have) realized Has (have) been sold by private contract and has (have) How much (many) of it (them) have you sold [realized Have you (has — ■ — ) sold all of it (them) To whom has it (have they) been sold When is it likely to be sold Will ])robably be sold about i 58^ i Por— -Pos SOZiD {confmued). Porvida ... 35052 Do you think it likely to be sold Posamento 35053 I (we) think it very likely to be sold Posatezza... 35054 So far as I can find out it was previoTisly sold for Posatuccia 35055 Is reported to have been sold to Posaune ... 35056 Should it have been sold Posavergas 35057 In case it has not already been sold Posciache... 35058 Was sold before your message arrived Poscritta ... 35059 Was sold at the price named Posdata ... 35060 Had better be sold if you can get anything a1)OTe Poseedor ... 35061 Sold at your limit Poseido ... 35062 Has (have) sold on your account Posesorio ... 35063 Has (have) sold above your limit Poseyente... 35064 Could not be sold at your limit; will you reduce Posfecha ... 35065 Cannot be sold at Positional 35066 Cannot be sold ; no bids Positivist ... 35067 WiU be sold by Positivus-,,. 06068 Is to be sold immediately Posolatura- 36069 Sold for Posolina ..-. 156070 Is reported to have been sold by private contract Posparts ... 35071 Cable how much (many) you have sold Pospiema... 35072 Everything is to be sold Posponer ... 35073 Everything has been sold Posseder ... 35074 Should it be sold will you authorize me to bid up to Posseduto... 35075 If it is to be sold, I (we) ( ) authorize you to bid for (up Possessus ... 35076 Cannot find out whether it is sold or not [to — — ) Possestrix... 35077 Will endeavour to find out whether it is sold or not Possevole... 35078 Please discover and report whether it is sold or not Possideo . . . 35079 Must not be sold for less than Postant ... 35080 Will not be sold until Postcard ... 35081 Have sold shares Postcenium 35082 Have sold 6 shares Postchaise 35083 Have sold 10 shares Postdated... 35084 Have sold 15 shares Posteaquam 35085 Have sold 20 shares Postelero ... 35086 Have sold '25 shares Postemato 35087 Have sold 30 shares Postergar... 35088 Have sold 85 shares Posteridad 35089 Have sold 40 shares Posteriore... 35090 Have sold 45 shares Posthabeo 35091 Have sold 60 shares Posthaste... 35092 Have sold 65 shares Posthom ... 35093 Have sold 60 shares Posthumous 35094 Have sold 65 shares Posticcia ... 35095 Have sold 70 shares Postiche ... 35096 Have sold 75 shares Posticium... 35097 Have sold 80 shares Postierli ... 35098 Have sold 85 shares Postigo ... 35099 Have sold 90 shares Postilador 35100 Have sold 95 shares Postillato ... 35101 Have sold 100 shares Postilhon ... 35102 Have sold 200 shares Postilloso... 36103 Have sold 300 shares Postlude ... .35104 Have sold 400 shares Postmark... 35105 Have sold 600 shares Postmitto... 35106 Have sold 600 shares Postmodum 35107 Have sold 700 shares Postparto... 35108 Have sold 800 shares Postponed 35109 Have sold 900 shares Postponing 35110 Have sold 1,000 shares PoBtquam... 35111 Will certainly not be sold L 586 J SOLELY. Pos— Pou PostracioB 35112 All to be sold as they stand Postremas 35113 Over-sold Postremior 35114 Under-sold Postrer ... 35115 Solely Postrimero 35116 Solely for your own use Postscliiff... 35117 Solicitor(s) (See also "Company," "Lawyer.") Postscribo 35118 Do you know a good firm of solicitors at Postulador 35119 Are very good solicitors at >- Postulant... 35120 You had better engage a good solicitor Postulatio . 35121 Can I engage a good solicitor Posturize ... 35]22 Take advice of a good solicitor and report Postutto ... 35123 W hat does solicitor advise Postwagen 35124 Solicitor advises us (you) to proceed Postzug ... 35125 Solicitor advises us (you) to compromise at anything under Posvedere... 35126 Solicitor strongly advises me (us) to compromise Potable ... 35127 Solicitor thinks our case is very weak Potaggio ... 35128 Solicitor thinks that we have a very strong case Potagier ... 35129 Am (are) to have an interview with solicitor on Potamantis 35130 '■'s solicitor is of. opinion that Potashes ... 35131 's solicitors are [arrangement Potasio ... 35132 's solicitor has met ours and they have come to the following Potations... 35133 Could our solicitor come to any arrangement with 's Potatoes ... 35134 Should be drawn up by solicitor Potatory ... 35135 Do nothing except upon advice of solicitor Potboy ... 35136 Our solicitors wish to retain , his fee is Potencial ... 35137 You had better arrange with solicitor ta retain Potentado 35138 My solicitor(s) is (are) Pot^ntatus 35139 Have placed the matter in the hands of my (our) solicitor (s) Potentilla... 35140 Otherwise shall be compelled to place the matter in the hands [of my (our) solicitor(s) Potently ... 35141 Are 's solicitors taking any steps in the ma,tter Potenziale 35142 So far 's solicitors have not taken any steps at all Poterium ... 35143 Have been served with a notice from 's solicitors Poterna ... 35144 Who is (are) acting as 8olicitor(s) to the owner Potestad ... 35145 Solicitor (s) advise (s) that I (we) cannot Potesteria 35146 Solid Pothanger 35147 Soluble Potherb ... 35148 Solution Pothook ... 35149 — — solution would I believe be very effectual Potionatus 35150 A solution process Potiron ... 35151 Solvency- Potisimo ... 35152 Solvent Potiuncula 35153 Is (are) perfectly solvent Is (are) believed to be solvent, but I (we) have gravev doubts 1 Potlid 35154 Potorius . . . 35155 Must ascertain if he is (they are) perfectly solvent Potranca ... 35156 Have ascertained that he is (they are) perfectly solvent Potrilla ... 35157 Do you consider him (them) solvent Potroso ... 35158 Is (are) considered perfectly solvent Potsherd ,.. 35159 Is (are) solvent Potstone ... 35160 What solvent is employed Pottasche... 35161 Employ as a solvent Pottering . . . 36162 Solvent emiployed Potulentus 35163 Some Potvaliant 35164 Some time Poucettes... 35165 Can I have some Poudrette... 35166 Do you know some one who Pouffer ... 35167 Can you find some one ?oufiasse ... 35168 Will try to find some one ?ouilleux ... 35169 Some one f^ottlaille ... „ 3517^ For some C 587 j Pou— Pra SOME {continued). Poulavde ... Poulette ... Pouliche ... Pouliniere Poiilterer ... Poulticing Poumon . . . Pouncebox Poundage... Pounding... Poupard . . . Pourboire... Potirparler Pourquoi ... Povirriture Pourvoyeur Pouvoir . . . Poveraglia Poverelio ... Poverty . . . Powdered... Powdering Powerful ... PoyatoB ... Pozanco ... Poziorita ... Pozzolana Prachtig ... Praetioax ... Practised ... Pradal Praderoso... Pragestock Pragmatist Prahler . . . Prahlhans Prairie Praktikant Praktisch... Praliner . . . Pranced . . . Prandipeta Prandium... Pranger ... Pranking ... Pransorius Pranzare ... Prasinatus Prasiniani Prasoides . . . PrasBeln ... Pratajuola Prat/ellina... Pratensis ... Prateria . . . Praticare ... Prati cello . . . Pratieien ... Pratingly ... Pratique ... 35171 For some time 35172 For some time past 35173 For some time to come 35174 Can you advise some means to 85175 Some means to 35176 By some way or other 35177 Endeavour in some way 35178 From some or other 35179 Some more 35180 Some of it 35181 Should be glad to have some 35182 Some other meaus to 35183 Some other method 35184 Somehow 35185 Something 35186 Will endeavour to do something immediately in it 35187 Something should be settled 35188 When will something be settled 35189 Something ought to be done at once 35190 Something ought to be done at once or trouble will ensue 35191 Something would s.eem to be wrong with 35192 Unless something can be done 35193 Can you suggest something better 35194 Something has occurred which 35195 Cable whether you think that something can be done with it 35196 Somewhat [(this) 35197 Somewhat like 35198 Son 35199 Is a son of 35200 Is a son of 35201 Is not a son of 35202 Soon 35203 As soon as 35204 As soon as possible 35205 Is this too soon 35206 Is too soon yet 35207 Is not too soon 35208 How soon will you be able to 35209 How soon will you be able to do this 35210 How soon can you let him (us) have it 35211 Will let you have it as soon as possible 35212 Must be done soon if it is to be done at all 35213 It will be soon enough for this (if) 35214 Will be soon enough for this 35215 Will this be too soon 35216 It will be too soon 35217 It will not be too soon 35218 How soon will you be ready for 35219 How soon must I (we) 35220 How soon will you be ready to 35221 How soon will it (they) be required 35222 You must do this as soon as you jiossibly can 35223 Will be quite soon enough 35224 Will not be soon enough 35225 Will this be soon enough 35226 If anything it is too soon 35227 If not soon enough 35228 Sooner 35229 Sooner than 352130 Sooner than anticipated [ o^S J SOONEST. Pra— Pre xiutoiino ... 35231 Prattler ... 35232 Pravedad ... 35233 Pravicors ... 35234 Pravitas . . . 35235 Prayerbook 35236 Prayerless 35237 Preaching 35238 Preachment 35239 Preadamite 35240 Prealable ... 35241 Preambulo 35242 Prebendary 35243 Prebendier 35244 Prebestad 35245 Precandus 35246 Precario ... 35247 Precatory... 35248 Precatrix ... 35249 Precaver ... 35250 Preceder ... 35261 Precepteur 35252 Precdpto ... 85253 Precesion ... 35254 Precessore 35255 Precettivo 35256 Precher ... 35257 Preciador ... 35258 Precidere ... 35259 Precieuse ... 35260 Precincts ... 35261 Precintas ... 35262 Preciosa ... 35263 Preciously 35264 Precipicio... 35265 Precipitar 35266 Precisado... 35267 Preciser ... 35268 Preclaro ... 35269 Precluded... 35270 Precocity ... 35271 SPreconceit 35272 Preconizar 35273 Precordial 35274 Precorrere 35275 Precoz .,. 35276 PrecTirsor . . . .35277 Predamento 35278 Predation... 35279 Predatore . . . 35280 Predatrice 35281 Predecesor 35282 Predefinir 35283 Predellone 35284 Predestine 35285 Predial ... 35286 Predi cable 35287 Predicador 35288 Predicanza 35289 Predicho ... 35290 The sooner the better The sooner you can leave the better The sooner you can settle matters the better By at latest ; if passible sooner Soonest Sorry You will be sorry to learn (that) You wiU be sorry to learn that 's illness has terminated I am (we are) very sorry to learn (that) [fatally I am (we are) very sorry to have to cable that Very sorry to know Very sorry I (we) cannot accept I am (we are) very sorry that you cannot see your way to Sorry to see Sorry to hear Sort To sort Will sort Cannot sort What sort of man do you want The sort of man required is one who Would (he) be the sort of man you want Is just the sort of man Is hardly the sort of man Is it necessary to sort out It is not necessary to sort Sorted As soon as it is sorted It is necessary that the ore should be carefully sorted I (we) have now — — tons of ore sorted and ready for shipment Ore broken but not sorted Ore broken, not sorted, tons, approximate value Please cable the tonnage of ore sorted [and not sorted Please cable the tonnage and approximate value of ore broken We divide the sorted ores into grades Sorters I (we) have now sorters engaged Shall increase ore sorters to Shall require additional ore sorters > Sorting Sorting ore Without any sorting Now sorting Not sorting In sorting house(s) Sought Sought for Sought after Much sought for Not much sought for Is (axe) sought after Is it (are they) at all sought after Is (are) not sought after to any eltent Likely to be sought after Not at all likely to be sought after In the event of it (this) being sought after It (this) should be sought after (for) Should it (this) be sought after (for) In case it (they) should not be sought after Soiind(ly) [ 589 ] pre 1 SOUND ((Jon«inw«d). Predict ... 85291 Not sound Predigen ... 35292 Perfectly sound Pvedilecto... 35293 Not at all sound Prediolo ... 35294 Found to be perfectly sound Predire ... 35295 Has (have) every appearance of being qtiite sound Predominar 35296 Only a small portion is sound Preeligido 35297 Only a small portion was sound Preescelso 35298 Could not have been sound when sent Preeiistir... 35299 A perfectly sound casting Prefaced ... 35300 Source Prefacio ... 35301 The source is (was) a reliable one Prefectura 35302 Do you consider the source reliable Preferente 35303 The source is (was) not in any way reliable Preferible... 35304 What is the source of Prefiggere 35305 SOUth(erly) (See also "JSTorth.") Prefigurar 36306 South part of the mine (property) Prefijar ... 35307 South cross-cut Prefixing ... 35308 South drift Pregaria ... 85309 Due north and south Pregevole... 35310 South east Pregheria... 35311 South west Pregiabile -85312 In a southerly direction Pregiarsi ... 35313 In a south easterly direction Pregiatore 35314 Has a southerly trend Pregionato 35315 South of Preglacial .. 35316 To the south of Pregnancy 35317 At degrees to the south of Pregnezza... 35318 South end line Pregonar ... 35319 South side line Pregoneria 35320 On the south of Pregunta ... 35321 Turns a little to the south Pregustare 35322 The south vein (lode) (reef) Prehendens 35323 South shaft Prehensile 85324 In the south end Prehnitic ... 85325 Driving south Preinserto 36326 Now going south Prrasen ... 35327 Coming in from the south Preififrage 35328 Dipping south Prejuger ... 36329 Lying to the south Preiuicio ... Prelacy ... 85330 The most southerly 85381 South wall Prelasser ... 35332 South winze Prelatical... 35333 South workings Prelatist ... 35334 Space Prelection 36335 Spacious Prelever ... 35336 Spare Prelibare ... 85337 To spare Preliminar 35338 Can you spare Prellerei ... 36839 Cannot spare Prelodato... 35340 When will you be able to spare Prelusion ... 85341 Shall be able to spare about Prelusory ... 35342 For how long will you be able to spaM Prematica... 35343 As soon as you can spare Premature 36344 As soon as I (we) can spare Premettere 35346 How much time CAn you spare Premiador 35346 Can only spare days Premiativo 35347 When I expect to be able to spare Premisa . . . 85348 How much (many) can you conveniently spare Premitir ..'. 85349 Could spare us Premocion 36850 Cannot spare any [ 590 ] SPARE {continued). Pre Premorire..* 35351 Do not spare yourself Premunito 35352 Do not spare any expense Premutare 35353 "Will not spare myself Prenable ... 35354 Spare parts for Prenarrare 35355 Spare parts of Prendador 35356 A spare machine Prendederd 35357 Sparingly Prenderia... 35358 Sparingly associated with Prendibile 35359 Speak Prendido ... 35360 To speak Prenditoro 35361 Speak to about Prenotar ... 35362 Will speak to about Prensaduria. 35363 No need to speak about Prensatio ... 35364 Special(ly) Prensista .., 35365 Very special Prensurus 35366 Not special Prenuncio... 35367 Special clause Preocupar 35368 Has (have) specially retained Preopinar... 35369 This (it) is of special importance Preordain... 35370 Must regard this as a special case Preparar ... 35371 Have special infomiation Preposito ... 35372 Is there any special reason for Prepostero 35373 There is no special reason for Prepotente 35374 Special reason Prepucio ... 35375 Take special care of Prepuesto... 35376 I (we) will take special care Prerutto ... 85377 Did you (he) take special care as to Presageful 36378 Special care was bestowed Upon it (this) Presagiar ... 35379 Special attention shotild be paid to Presagioso 35380 Special attention will be paid to Presbita ... 35381 Special attention was paid to Presbyter ... 35382 Have you anything special to report Prescient ... 35383 Have nothing special to report Prescindir 35384 The only thing special is Presciutto 35385 If anything special Prescripto 35386 Specie (See also " Coin," " Money.") Prescrire ... 35387 Payable in specie Presencial... 35388 Remit in specie Presentato 35389 Specie arrived Presenter ... 35390 Box(es) of specie forwarded " care of " Prfeservar ... 35391 Specie advised on not arrived Preserving 35392 Specie advised on duly received Presiccio ... 35393 Specific Presidenta 35394 For the specific purpose • Presidiary... 35395 As a specific condition Presidio ... 35.396 Specific Gravity Presilla ... 35397 vVhat is the specific gravity Presion ... 35398 The specific gravity is Presomptif 35399 Due to the specific gravity Presopopea 35400 Depends for its action on specific gravity Presque ... 35401 Specifically Pressage ... 35402 Specification(s) (-S^ee o&o " List.") Pressatura 35403 Complete specificat.ion(s) Pressbed ... 35404 Complete specification (s) mailed Pressentir... 35405 Complete specification (s) must be furnished Pressezza ... 35406 Plans and specifications not received, please mail duplicates Pressgang 35407 Plans and specifications received on Pressier ... 35408 Is not according to plan(8) and/or specification (s) Pressmoney 35409 Cannot give specificartions required Pressoohe ... 35410 Have complete specifications made out without loss of time [ 591 Pre— Pri SPECIFICATION {coniimipd). Pressurage Pressureur 35411 35412 Prestadizo 35413 Prestador . . . 35414 Prestamera 35415 Prestatno ... 35416 Prestetto ... 35417 Prestigiar .. 35418 Prestinos ... 35419 Presumenza 35420 Presuntivo 35421 Presuroso . . . 35422 Pretaccio . . 35423 Pt-etajuolo Pretatico ... 35424 35425 Pretended... 35426 Pretensore 35427 Pretermit ... 35428 Pretestar ... 35429 Pretina ... 35430 Pretinero ... 35431 Pretiosus ... 35432 Pretoirien... 35433 Pretorium 35434 Pretraille ... 35435 Pretresse ... 35436 Prettiness... 35437 Preture ... 35438 Prevailing Prevalenza 35439 35440 Prevalerse 35441 Prevaloir ... 35442 Prevaluto . . . 35443 Prevaricar 35444 Prevedere . . . 35445 Prevenant 35446 Prevenido... 35447 Prevertire... 35448 Previlejar . . . Previsor . . . 35449 35450 Prevoir 35451 Prevostura 35452 Prevoyance 35453 Prewarned 35454 Prezzabile... 35455 Prezzaccio 35456 Prezzatore 35457 Prezzemolo 35458 Prezzolato 36459 Priapismo Priapus . . . Prickles . . . 36460 36461 36462 Pridianus . . , 35463 Priegare . . . Priegiona ... Priestess ... 3-5464 35465 35466 Priesthood 36467 Priestlike .. 35468 Primacia .., 36469 Primaire ... 35470 Send specification Have sent specification When will you be able to send specification. Full specification and estimate Specification' giving following details Obtain from specification and estimate for Drawing for specification Specified Unless otherwise specified Should be distinctly specified In specified terms As specified As specified in line P^?^ Was (were) not specified Specify (ies) (See also " Expense," " Include.") To specify You should specify in your indent You should specify Will fully specify Do(es) not specify Please specify for Will specify for Before you specify Specinien(s) As a specimen Only specimen samples Send me (us) specimens of (from the) Some specimens have been shown to me (us) From specimens Only specimens Can you obtain a specimen of Will obtain and forward specimens Cannot obtain any specimens Have you any other specimens Consider it a very good specimen It is only a poor specimen; Can you send me good specimens of Specimens received Specimens not yet to hand Selected specimens Only selected specimens assay Was a specimen only, not intended as an average sample Specious(ly) Speculate(s) To speculate Do not care to speculate Should advise you not to speculate Shall you speculate Shall speculate personally to the extent of Shall not speculate Cannot speculate owing to Speculating Speculation Has (have) been concerned in a (the) speculation Has (have) not been concerned in a (the) speculation Just a small speculation Nothing but a blind speculation What is the outcome of the speculation Do you care to join me (us) in a (this) speculation Cannot join you in a speculation at present [ 692 J SPECULATION {continued). Pri 35471 Am (are) afraid the speculation is likely to temainate badly 35472 I (we) think the speculation will termiuate well 35473 Think it a poor speculation 35474 Think it a very good sijeculation 35475 Advise you to keep out of all such speculations 35476 Speculation promises well 35477 Speculation has been very successful 35478 Speculation has not been at all successful 35479 The speculation has terminated in a loss of 35480 Is not really a speculation 35481 There is a considerable amount of speculation going on in 35482 The speculation has turned out 35483 Will join in speculation if 35484 Should be glad to join you in any speculation 35485 As a speculation it is most risky 35486 Through speculation in 35487 Entirely through speculation 35488 Speculative 35489 .More than speculative 35490 Speculator (s) 35491 A large speculator 35492 Formerly a large speculator 35493 Speed ('See a/so "Revolution.") 35494 What speed are you making at 35495 What speed do you anticipate making at 35496 Our present speed is 35497 Average speed per 35498 Can you not increase speed 35499 Cannot increase speed until 35500 Hope to increase speed as soon as 35501 I hope to maintain this speed [future 35502 This (it) will enable us ( ) to maintain better speed in 35503 Until this is done I (we) cannot get better speed 35504 SpeedHy 35505 As speedily as possible 35506 Spend 35507 Will require to spend 35508 How much will you require' to spend in order to 35509 Do not spend 35510 Spending 35511 At what rate are you (is ) spending 35512 Now spending at the rate of per month 35513 Spent 35514 Having spent all available funds 35515 Practically all spent 35516 Leaves still to be spent 35517 Spite 35518 In order to spite 35519 In spite of 35520 In spite of everything 35521 Splendid 35522 Looks splendid 35523 A splendid chance 35524 A splendid time for 35525 Split(s) 35526 Splits up 35527 Api^ears to have split up 35528 Is proved to have split up 35529 Spot 35630 Spot cash Q 593 ] pp Pri— Pro SPREAD. Privilegio... Privyseal ... Prizefight...' Proagogium Proaniita ... Proauctor... Proavitus ... Probabilis Probador .'.. Probatica ..! Probatory, r^^ Erobaturus Probestern ; Probestuck Probezeit ... Probidad ... Prbbiren ... Probiter "..1 Problem a ..1 Problemino Proboscis ...' Procacetto Procacidad Procacitev Procastria Procciara ... Proccurare Procedeute Proceditur Procedure...' Proceduto Procella ... Proceloso ....' Proceritas ' Procerulus Procesado.r Prochiros ...' Procidens . . . Procinctus Procinto . . . Proclainans Proclinor ...^ Proclive ..!* Proclivita.,.^ Proconsolo '' Proconsuls. Procreador ' Procreer ..\ Proctors '...' Procubitor Proculcor ".^. . Procumbens Procuojo ...' Procurante Procuratio Procureur... Prodegeris Prodezza ... Pcodicor ..,' Prodigal . . .' 35631 What is the spot quotation 35532 The spot qviotation is 85533 The price quoted was for spot ^35534 Spread '35535 This is to be spread over 35536 If spread over months 35537 To be spread over the next four months 35538 Spring 35539 In the spring of this year 35540 During the present spring 35541 About last spring , 35542 This spring 35543 Last spring 35544 Next spring , 35545 In the early part of next spring 35546 Spy 35547 To spy out the land 35548 Acted as a spy 35549 Spying 35550 Engaged spying about 85551 Has (have) been spying around 35552 Square 35553 In-^rder to square Bp 35554 Squarely 35555 Has not acted at all squarely 35556 Has (have) acted quite squarely 35557 Must act squarely • ^ 35558 Fairlv and squarely 35559 Stability 35560 Reports to hand as to the stability of are unfavourabldi 35561 As to the stability of 36662 Stable(s) 36563 We should require stables for horses 35564 The stables are very much dilapidated 35565 The cost of repairs to stables wovdd amount to 35566 Stack 35567 To stack 35568 Smoke stack 35569 Stacked 35570 Ore stacked ready for shipment 35571 Ore stacked ready for treatment 35572 Ore stacked ready for concentration 35573 Staff 35574 The staff has become thoroughly demoralised 35675 Stage — -^. . 35576 Stage road 35677 Stage coach 35578 Thence by stage coach to ; -dictant -miles 36579 The stage coach runs daily to 35580 By stage coach leaving on ' " 35581 Stamp(s) (See also "Battery/^' Blanket,"., 35582 Steam stamps 35583 Pneumatic stamps 35584 Ordinary Californian revolving ^tarap* 36585 Stamps battery 35586 Stamp mill (See aUo^ MiU.'J) 36587 Grates for stamps ~ 36588 Stamp head(s) .36589 Weight of stamp head S6590 Stamps of pounds each "Cam." /'Mill [" Mort.-ir/'jtc L 594 I STAMP '{continued). Pro Prodigieux 35591 Prodigioso 35592 Prodigitas 35593 Prodiguer... 35594 Prodigy ... 35595 Prodispero 35596 Proditrix ... 35597 Proditurus 35598 Prodronius . 35599 Producente 35600 producible 35601 Producing 35602 Producteur 35603 Produire ... 35604 Produomo 35605 Produttivo 35606 Produzione 35607 Proejar ... 35608 Proemial ... 35609 Proemineiit 35610 Proeza 35611 Profanador 35612 Profanatio 35613 Profanely . . . 35614 Profanidad 35615 Profaris ... 35616 Profazar ... 35617 Profendare 35618 Proferente 35619 Proferire ... 35620 Professor ... 35621 Profestus ... 35622 Prof eta ... 35623 Profetessa 35624 Profetico ... 35625 Profetizar... 35626 Profferer ... 35627 Proflferito ... 35628 Proficiens... 35629 Proficuo ... 35630 Profilist ... 35631 Profiteor ... 35632 Proflatus ... 35633 Profligar ... 35634 Profluens ... 35635 Profluvio ... 35636 Profond. ... 35637 Profondato 35638 Profondeur 35639 Profoundly 35640 Profringo ... 35641 Profugium 35642 Prof u mare 35643 Profuniiera 35644 Profimdar 35645 Profundens 35646 Profusive ... 356-47 Profusor ., 35648 Prof u turns 35649 Progeueror 35650 A\'hat weight of stamp head are you using Stamp head weighs Stamp head with shoe lifter and tappit complete, weighs Stamp lifter(s) [pounds What is the arop given to stamps! Stamps have inches drop Ore is reduced by stamps [hours What weight of ore is reduced per stamp head per twenty-four The weight of ore reduced per stamp head per twenty-four Stamps ai-e running [hours is pounds Stamps are running fairly Stamps are running extremely well Stamps are not running well How many stamps have you now running We have heads of stamps running W^e have batteries of stamps each running stamps running [retorted gold ounces stamps running days crushed heads of stamps running — - — days yielded Stamps screens tons, yield of [of ounces bullion. Russian sheet iron sci'cens for stamps Punched copper screens for stamps Slot punched screens for stamps Wire wove screens for stamps Steel screens for stamps To stamp Commenced to stamp on When will you commence to stamp Hope to commence to stamp within the next — — • weeks When I (we) shall commence to stamp When Avill you recommence to stamp Hope to recominence to stamp on Recommenced to stamp on Would you suggest erection of more stamps, if so, how many I would not suggest the erection of more stamps at present I am prepared to suggest the erection of stamps as soon. Ought certainly to increase the stamps [as possible The erection of new stamps proceeding vigorously [days Hope to have the new stamps running within the next When will you be able to have the new stamps running To enable us to put up more stamps There is an excellent site for stamps at There is enough ore to supply stamps The ore at present in sight would not keep stamps Stamped (See also " Mill.") [running continuous!/ We have stamped all the quartz (ore) available Each document should be stamped with Each document must be stamped with a stamp (value ) Owing to documents being improperly stamped Stand(s) Better take everything as it stands How shall we stand Standard What is the standard The standard is Is the standard Of standard value Of standard fineness Standing Now standing [ 595 ] pp Pro STANDSTILL. Progenic ... Progenitus Progermino Progestans Progettare Progigno ... Proglottis... Prognare ... Prognosis Prognostic Program a Progredior Progresivo Prohedri ... Prohibeor Prohibitio Prohijador Proh ombre Proibente... Proibitore Projectile ... Pro Jeter , Projicior , Projimo . Prolabios , Prolagare , Prolapsing Prolapso Prolatatio.. Proletary .. Prolibor . Prolific Prolijidad Prolissita . Prolitas . Prolixity . Prolixness Prolocutor Prologue ... Prolonga ... Proloquium Proloquor Prolugeo ... Proluvies ... Promediar Promenade Promeneur Promercium Promerens Promeritum Prometedor Promettre Prominent Prominulus Promiscuo Promisorio Promissum Promonstra Promontory Promotiice 35651 35652 35653. 35654 35655 35656 35657 35658 35659 35660 35661 35662 35663 35664 35665 35666 35667 35668 35669 35670 35671 35672 35673 35674 35675 35676 35677 35678 35679 35680 35681 35682 35683 35684 35685 36686 35687 35688 35689 35690 35691 35692 35693 35694 35695 35696 35697 35698 35699 36700 35701 35702 35703 35704 35705 35706 35707 35708 36709 36710 The matter is standing over pending Standstill _ Am (are) .at a standstill for want of money Am (are) at a standstill for want of The works have been at a standstill since The whole matter is now at a standstill Start (See also " Expedition,.") To start To start work Shall start immediately -^ Shall not be able to start before Refuse(s) to start Start as soon as you can Do not start until To enable me (us) to start Hope to start almost immediately Can start work not later than Will start to-morrow to do this (it) Before you start for you had better Expect to start not later than If I (we) can get the start of Appear to have got the start of them Appear to have got the start of you - [tions to do sc Am (are) quite ready to start as soon as I (we) receive instruc- I fully expect if everything goes well to start the machinerj Will start again in a few days [within the next daji I expect to be able start again by Started Will be started by Has (have) already started Has (have) already started to do it (this) Has (have) not yet started Has (have) started Was (were) started Have started to Started for on the In case he ( ) has not already started Starting As I (we) ( ) was (were) starting for On starting the machinery When do you propose starting Propose starting on State(s) To state . Report on the general state of The general state of is very bad The general state of is fairly good The state is worse than I (we) anticipated What is the present state of Is in a very, dangerous state Is in a very bad state Is it (are they) in a very bad state In the sapie state as when I wi'ote last You do not state In a (the) state.of In what State pr Territory is it situated State time and price Please state at once' what you suggest Please state more fuUy what you want State how much (many) you want [ 596 J STATE {continued). Pro Promouvoir 35711 Prompted 35712 Promulgar 35713 Promuovere 35714 Promutato 35715 Pronacion... 35716 Proneidad 35717 Proneness... 35718 Pronepote... 35719 Pronghorn 35720 P-ronomen 35721 Pronominor 35722 ProQoncer 35723 Pronoun ... 35724 Prontarsi ... 35725 Pronteza ... 35726 Prontuario 35727 Pronubus . . . 35728 Pronunzia 35729 Proofsheet 35730 Propagador 3573] Propaganda 35732 Propagatio 35733 Propaggine 35734 Propaladia 35735 Propalar ... 35736 Propalatus 35737 Propartida 35738 Propatruus 35739 Propediem 35740 Propel 35741 Propemodum 35742 Propensato 35743 Propension 35744 Properatus 35745 Prophano... 35746 Prophecy ... 35747 Prophesier 35748 Prophetis . . . 35749 Propicio ... 35750 Propienda 35751 Propinar ... 35752 Propinquo 35753 Propionate 35754 Propitians 35755 Propiziare 35756 Proplasma 35757 Propnigeum 35758 Propoleos . . . 35759 Proponente 35760 Proportion 35761 Proposed ... 35762 Proposito ... 35763 Propoxyl ... 35764 Proprement 35765 Propreso . . . 35766 Proprieta ... 35767 Propritim... 35768 Propterea . . . 3-5769 Proptosis ... 35770 State what quantity (quality) you want In a fair state of repair The general state of is vile Could not possibly be in a worse state Owing to the state of You should state fully Please state precisely In the present state of In what state do (did) you find Can you ( ) state positively what occiUTed Am (are) not able to state positively Can you state positively I cannot state positively I can state positively and emphatically that States positively I (we) can state Cannot state If what he ( ) states is true Is, still in an unfinished state On account of the unfinished state of State approximate value of Everyone who has been there (to ) states Owing to the depressed state of Stated {See also " Expressly.") As stated by you in As stated by you in report No. (dated ) As stated by you in prospectus Stated in evidence You have not stated Was fully stated in my letter mailed on It has been officially stated (to be) Now stated to be false is said to have stated that No limit was stated StatementCs) {See also "Attested," " Completed," " Confirm,'! Address statement to [" False," " Found.") Sign statement as Also statement giving Statemeut(s) altogether extravagant Please send a careful statement as to The statement made was to the effect that The (this) statement is official Has any official statement been made No official statement has been made The only official statement made was The statement has been denied Have I (we) your permission to deny the statement You ha^ve full permission to deny the statement Statement mailed on is incorrect, please revise Please draw up and mail a statement showing Full statement will be mailed Full statement mailed on Can you find out if the statement is true Have discovered that the statement is false Have no doubt but that the statement is perfectly true Please send a statement up to and inclusive of Please send statement showing Statement appears to be wrong Statement is right except that You should draw up atid'send a statement with vouchers [ 597 ] Pro STATEMENT {continued). Propuesta.. 35771 Propugnare 35772 Propulseur 35773 Propulsion .35774 Propylene.. 35775 Propylic .. 35776 Proquojo . 35777 Proratear . . 35778 Proripens .. 35779 Proripior .. 35780 Prorogable 35781 Prorogar .. 35782 Prorogatio 35783 Prot-ogued 35784 Prorotto . . . 3578.5 Prorumpir 35786 Prosaique 35787 prosaist . 35788 Prosapia . . . 35789 Proscenio .. . 35790 Proscindo 35791 Prosciolto.. . 35792 Proscribir . 35793 Proscrit . . . 35794 Prosectus . . . 35795 Prosecutor 35796 Prosedamui n 35797 Proseguir.. 35798 Proselyte .. 35799 Piposequens 35800 I^osevante 35801 Prosicies .. 35802 Erosista ,. 35803 Prositum .. 35804 Prosodial .. 35805 Prosodique 35806 Prosody . . 35807 Prosperar . . 35808 Prosperoso 35809 Prospimano 3581'0 Prostemor 35811 Prosteso ... 35812 Prostibula 35813 Prostilo . . 35814 Prostituta 35815 Prostrarsi . . . 35816 Prostrato .. 35817 Prosubigo 35818 Pros um ere 35819 Prosutto . . 35820 Protagon .. 35821 Protasis .. 35822 Protaticus 36823 Protean ... 35824 Protected ... 85825 Protecteur 85826 Proteger ... 35827 Protelatufl 35828 Mail statement of accounts to at the earliest possible [moment Statement and vouchers mailed on Statement is coi-redt Statement is not correct Can you confirm 's statement in all respects In the event of your being able to confirm 's statement Unless 's statements can be confirmed by Can fully confirm 's statements statements are not correct statements are very misleading Can confirm 's statements except with respect to I (we) cannot confirm 's statements with respect to Owing to my (our) having been m'isled by statements made Please discover what truth there is in the statement A statement has been circulated to the effecrt statement is true as far as my knowledge goes Statement is incorrect as to I have not been able to determine that -'s statement is true Am (are) inclined to agree with statements and estimates made I think the statements made to you very exaggerated I think the statements made to you somewhat exaggerated Mail statements showing for what purpose you require the Statement with full details mailed [sum of Mail statements of all monies received and how disbursed TJiere is no ground for the statement made Has (have) made very damaging statements Render statements accompanied by vouchers showing Statements must be accompanied by vouchers Mail statements showing Mail statements showing expenditure on revenue account since In my opinion the statements made as to are somewhat I am (we are) making full statement [exaggerated Has (have) made a sworn statement Refuse(s) to make a sworn statement Please render full statement showing There is only too much ground for the statement you have Formal statement [noticed Send very short formal statement Must add to your statement a list of The statements set forth are not in accordance with the [evidence before me, or the facts as they present themselves The general statements as set forth are approximately correct, [and can be fairly borne out by evidence and existing facts Station Station pump Pump station Station No. ■ A.y No. station Feet from No. station Shall commence to cut station As soon as I (we) have finished station Will take — days to complete station Station is within miles of the mine(s) Nearest station is What is the nearest station Stationary Quite stationary Stationary engine At present stationary Stationed ^ [ 598 ] STATIONERY. Pro ?rotendere 35829 'rotermino 35830 'roterreo ... 35831 'rotervia ... 35832 'rotestant 35833 'rotettore 35834 *rotezione 35835 'rothymia 35836 'rotoool . . . 35837 *rotollor ... 35838 'rotonoe ... 3583<) *rotoplast 35840 'rototomus 35841 *rototjpe . . . 35842 Votracted 35843 'rotractus 35844 *rotrahens 35845 'rotrarre ... 35846 'rotropum 35847 *rotruded 35848 'rotrusive 35849 *rotubero . . . 35850 'roturbor... 35851 *rotutela ... 35852 'rotzwagea 35853 'roudness 35854 'rovabile ... 35855 *rovamento 35856 *rovanza ... 35857 'rovativo . . . 35858 *rovecho ... 35859 'rovedere . . . 35860 'roveduto 35861 'rovenance 35862 'rovender 35863 *roveniens 35864 *rovenir .,. 35865 *roverbium 35866 'roviant ... 35867 *rovidente 35868 *rovideor,.. 35869 *rovigner . . . 35870 *rovincia 35871 *roviseur ... 35872 *rovision ... 35873 *rovisoria 35874 *rovisto ... 35875 *rovisuru8 35876 *rovocador 35877 *rovocante 35878 *rovoke . . . 35879 *rovolutus 35880 *rovolvens 35881 'rovoqiier 35882 *rovoi-sum 35883 •rovtdgo ... 35884 'rowisare- 35885 *rowler . . . 35886 *rowling ... 35887 *roxeneta 358§8 Stationed at Formerly stationed at Stationery Books and stationery Office stationery Statistical Statistical information Forward any statistical information you can obtain relating to Statistics Reliable statistics Statistics are not reliable Published statistics show There are no statistics obtainable Latest and most reliable statistics Statute(s) In order to comply with the statutes According to the statutes of Statutory statutory requirement(s) Statutory declaration Stay Stay at To stay How long do you propose to stay (at) Do not propose to stay after Should be glad if T could stay until Do not stay Do not stay longer than you can helj> Do not stay later than Stay as long as you are able Must stay until Stay until Do not stay unless (until) Should be glad to stay Stay at until you receive letter mailed on Will stay at until I receive your further instructions You had better stay a few days longer Limit your stay at to days Regret that I (we) cannot stay any longer How long do you intend to stay Do not intend to stay after How long will stay will not stay cannot stay later than At what hotel will you stay at in > Shall stay at the hotel Steadily Steadily falling Steadily rising Steadily increasing Steadily progressing I (we) have been steadily Steady {See also "Man.") Steady and industrious Do you know a good steady man Steam '{See aUo "Boiler." "Engine," "Machinery") Steam power (for) Get up steam and await orders To be driven by steam Steam power to be supplementary [ 699 ] Pro— Pub STEAMER. I steam or wat [powi and Proximatus 35889 Please cable whether you intend id employ Proximidad 35890 Either steam or water power Proyectar... 35891 Would require to be driven by steam Prudemment 36892 By steam only Prudencia 35893 Steamer (See also " Go," " Missed.") Prudential 35894 There is a steamer for Prudery ... 35895 There is a steamer twice a week, between • ■■ Prudish ... 35896 When will the next steamer leave for Prudore ... 35897 The next steamer leaves for on Prueba ... 35898 By what steamer will the machinery be consigned Prueggio ... 35899 Steamer refuses to take Prugelci ... 35900 There is a steamer several 'times a week Pruinoso ... 35901 The connection between and is by steamer Prunaga ... 35902 Proceed from to by steamer ' Pruned ... 35903 Do you know the steamer in which has sailed Prunelaie... 35904 sailed by the steamer Prunellier... 35905 Meet on arrival of steamer Prunello ... 35906 Is believed to be on the steamer Pruning ... 35907 Cable when steamer leaves Prunkeu ... 35908 Steamer leaves Pruriens ... 35909 The machinery was sent by the steamer which left on [bills of lading have been made out in the name of — Prurigine... 35910 Steel (-S^ee aZso " Stamp.") Prurito ... 35911 Cast steel Prusiato ... 35912 To be made of steel Prussique... 35913 To be tipped with steel Pryingly ... 35914 Of the best quality of steel Prytaneum 35915 Cable cost if made of steel Prytanis ... 35916 Cost if made of steel would be — — Psallette ... 35917 Crucible steel Psalmist .... 35918 Tool steel Psalmodic 35919 Drill steel Psalterion 35920 Mild steel Psaltery ... 35921 Should be good steel for welding purposes Psatonius... 35922 Steep Psautier ... 35923 Very steep Psephisma 35924 Owing to the steep and precipitous nature of Pseudolus... 35925 On the side of a steep hill Pseudonym 35926 Stem(s) Pseudorcin 35927 Step(S) Psicologia... 35928 Have you (has ) taken any steps to Psidracium 35929 Has (have) not taken any steps up to the present time Psil6thrum 35930 What steps do you propose to take Psittacus ... 35931 Prepare to take steps at once to Psoalgicus 35932 Before you take any' further steps Psychist ... 35933 Steps should be taken at once to Psychosis ... 35934 Steps have been taken to Psyllion ... 35935 Has (have) taken no steps whatever Ptarmigan 35936 Before taking any further steps you had better consult with Pternix ... 35937 Take such steps as you deem best Pterodon ... 35938 Can you suggest what steps should be taken Pteromata 35939 Take steps at once Pterygium 35940 Has (have) taken immediate steps to Puanteur ... 35941 Any steps you may take will be Pubertad ... 35942 Any steps you may take should be Pubescente 35943 No steps whatever Pubescer ... 35944 Are the steps already taken approved of Publicador 35945 The steps taken are not approved of (by) Publican ... 35946 The step is a most arbitrary one Publicanus ^ 35947 Sterling {See also " Money.") [ 600 ] STILL. Pub— Pul 35948 35949 35950 35951 35952 35953 35954 35955 35956 35957 35958 35959 35960 35961 35962 35963 35964 35965 35966 35967 35968 35969 35970 35971 35972 35973 35974 35975 35976 35977 35978 35979 35980 35981 35982 35983 35984 35985 35986 35987 35988 35989 35990 35991 35992 35993 35994 35995 35996 35997 35998 35999 36000 36001 36002 36003 36004 36005 36006 Still Still continue(s) Shall still continue to Do you still Stipulate To stipulate Will stipulate You had better stipulate Do not stipulate Did you stipulate You should certainly stipulate for Expressly stipulate(s) Stipulate for Shall I stipulate for Stipulated Have stipulated for It was carefully stipulated that Was (were) stipulated for has (have) stipulated that Stipulation(s) There was no stipulation at all There was no actual stipulation, but it was understood that The only stipulation was You should make a stipulation that No such stipulation(s) was (were) made What was (were) the actual stij)ulatiou(s) The actual stipulation (s) was (were) Stock(s) To stock How much (many) do you keep in stock Have none in stock Have only in stock Is at present out of stock Have plenty in stock Have very little in stock Stock on hand is running short We ought to have a good supply in stock against the coming Sufficient stock for ' [winter Sufficient in stock, provided that Stock becoming exhausted The stock is heavily watered A fall in stocks is imminent Demand the stock immediately Stocks are depressed is (are) selling all his (their) stock Wliat is the tonnage and estimated value of ore in stock Our stock consists of The stock has been manijiulated The stock, has not been manipulated Is said to be manipulating the stock Is the stock likely to be manipulated StOCkbroker(s) {See aUo " Broker," " Buy." " Sell." The official stockbroker to the Company [" Share.") Stock Exchange {See also " Exchange.") On the London Stock Exchange Stock Exchange quotation applied for Stock Exchange quotation granted Stock Exchange quotation refused Write details of • documents required in order to apply for a [quotation on your Stock Exchange (the Stock Exchange [at ) £ 601 ] Pul— Pun STOCKJOBBER. Pulchralis... Pulchritas Pulciaceum Pulcinella... Pulcritud ... Puledrino . . . Puleggia ... Pulegium ... Pulgarada Pulgoso ... Pulguera ... Pulicaria ... Pulimentar Pulingly ... Pulitezza ... Pulitore . . . Pullarius ... Pullastra ... Pullices ... Pullolare ... Pullulante PuUuler ... Pulmentum Pulmon ... Pulmonary Pulmoneus Pulperia ... Pulpeton ... Pulpeux . . . Pulpit . ... Pulpitino ... Pulsabulum Pulsador ... Pulsated ... Pulsatile ... Pulsatory .. Pulseless ... Pulsera ... Pulsilogio... Pultarium Pulticula ... Pultifagus Pulver Pulveratio Pulverhorn Pulverizar Pulverous... Pulvillus ... Pulvinulus Pulzone . . . Pumiceus ... Pumicosus Pumpchain Pumproom Punaise . . . Punchbowl Punctilio ... Punctuate Punctured Pundonor... 36007 Would prevent our obtaining a Stock Exchange quotation 36008 Would this prevent a Stock Exchange quotation being obtaine 36009 Would not prevent a StocTx Exchange quotation being obtaiue 36010 Stockjobber 36011 Stolen 36012 Has (have) been stolen 36013 Were stolen on 36014 Is believed to have been stolen 36015 Which was stolen on 36016 Was (were) not stolen 36017 Stone 36018 Very good stone 36019 Fair stone 36020 Poor stone 36021 The stone is worth — — ounces per ton 36022 Stone Breaker (See also " Crasher " " Rock Breaker.") 36023 Stop (See also " Close," " Expenditure.") 36024 To stop 36025 To stop the (this) 36026 Will stop 36027 Will not stop 36028 Will it stop 36029 Consent(s) to stop 36030 Refuse(s) to stop 36031 Do not stop 36032 Can stop until 36033 Cannot stop after 36034 Stop payment at once 36035 How long will it stop you 36036 Will stop me (us; days 36037 Can you stop 36038 Can stop 36039 Cannot stop 36040 Can you not put a stop to it 36041 Will endeavour to put a stop .to it 36042 As soon as I (we) can put a stop to it 36043 So as to put a stop to it 36044 Has (have) put a stop to it 36045 Stop can be removed 36046 Do not remove stop 36047 Cannot get stop removed 36048 Stop removed ; can present the draft. 36049 You had better stop at — - imtil you receive further cable 36050 Stop at once all work 36051 Stop at once all non-paying work 36052 Stop all expenditure immediately _^^ . 36053 Stop all expenditure except that which may b^ absolutel; 36054 Stop when [necessary to hold propert; 36055 You had better stop 36056 Stop for the present 36057 Has (have) had to stop 36058 Shall be obliged to stop work on owing to want of fund 36059 I have thought it advisable to stop work at 36060 Stop every expense 36061 Stop everything 36062 Had better stop proceedings until 36063 Had better stop proceedings at oncd 36064 Shall we stop 36065 Stope(s) 360^6 Stope above [ C02 ] STOPE {continuect). Pun— Pur 36067 36068 860G9 3^070 36071 36072 36073 86074 86075 36076 36077 36078 36079 36080 36081 36082 36083 36084 36085 36086 36087 36088 36089 36090 36091 36092 36093 36094 36095 36096 36097 36098 36099 36100 36101 36102 36103 36104 36105 36106 36107 36108 36109 36110 36111 36112 36118 36114 36115 36116 36117 36118 36119 36120 36121- 36122 36123 36124 36125 36126 To sfopc From the stope at In this (the) stope As an underhand stope In the back of the stope There is a very fine stape of ore at From the stope above level (number The stopes above level (number OF THr ^^' -y Payable ore is confined to stope (s) at There is no payable ore left to stope Can you not begin to stope Commence to stope at Shall commence to stope as soon as Shall commence to stope Has (have) commenced to stope Have already commenced to stope I hope to commence to stope not later than When are you likely to begin to stope Shall start the stope at this point almost immediately How are the stopes looking Hovsr is this (the ) stope looking The stopes generally are The stopes are looking if anything better This refers to stope (at ) The stopes are looking rather worse All the stopes are at ])reseut poor The stope looks very well Stopes looking exceedingly well Stopes looking grand The ore in the stope now measures feet by Stopes still continue good The stopes above the level are practically exhausted Draw on the stopes The (this) stope is becoming very poor and will be abandoned All the stopes are generally about the same value The yield from the stopes continues about the average The stopes now show The stope in the back of the level is now producing ore Stopes exhausted [worth per ton We have holed through to the level from the stope below Promises to become a very fine stope of ore A sample from the stope has assayed The stopes at are all showing good ore At present rate of extraction stopes will last The stope has been extended We are extracting ore from the stopes to their full capacity The stope averages tons of ore per fathom The prospective value of the stopes The stope has widened Cable whether present shipments fairly represent prospective S toped [value of stopeS Stoped out Stoped up for a height of feet Entirely stoped away We have not stoped any part of the vein Stoping Overhead stoping Underhand stopiiig Commence stoping No stoping to be done I 603 1 Pur— Pyc STOPPAGET. Purlieu Purloined .. Purported Purpurante Purpurasco Purpureo ... Purpurisso Purpurroth Purriela ... Purring ... Purseproud Pursiness ... Purslane ... Pursuance Pursuivant Purulento... Purveyance Purview ... Purzelbaum Pusi,!:^nare... Pusillita ... Pustula ... Pustuletta Pustuleux... Putaismo ... Putamen ... Patatif ... Putativus ... Putatorius Puteal Puteanus ... Puterhahn Puteria Puticuli ... Putidore ... Putiglioso... Putolente ... Putredinal Putrefacio Putrefarsi Putrefatto Putrefied ... Putridez ... Putridite ... Puttaccio ... Puttanella Puttanesco Puttaniere Puttello ... Putztisch ... Putzwaaren Puzzare ... Puzzevole... Puzzled ... Puzzlingly Puzzola ... Puzzolente Pycnitis ... Pycnoticus Pyctacium 30127 36128 36120 .36130 36131 36132 36133 36134 36135 361.36 36137 36138 36139 36140 36141 36142 36143 36144 36145 36146 36147 36148 36149 .36150 36151 36152 36153 36154 36155 36156 36157 36158 36159 36160 36161 36162 36163 36164 36165 36166 36107 36168 36169 36170 36171 36172 36173 36174 36175 36176 36177 36178 36179 36180 36181 36182 36183 36184 36185 36186 No ?:t()}>ing has hoen done No stoping is lieiug done at the present {\uie Stoppage(s) How long will stoppage last Will cause a stoppage of days No stoppage A stoppage of A stoppage has taken place So as to prevent any stoppage of Could not the stoppage have been prevented Stoppage could have been prevented by (if) Do not see how the stoppage could have been prevented So as to avoid any stoppage of production During the stoppage of The actual length of stoppage was houra What was the actual length of stoppage Will it (this) necessitate any stoppage It will necessitate a stoppage of It will not necessitate a stoppage of You must limit the stoppage as much as possible Will do all. I (we) can to shorten stoppage Is it possible to avoid a stoppage It is not possible to avoid a stoppage Will it mean a comj^lete stoppage It will not mean a complete stoppage It will mean a complete stoppage of Cannot avoid slight stoppage Cannot avoid stoppage What has caused stoppage Stoppage was caused by The stoppage was mainly due to Causing frequent stoppages This will lessen the chance of future stoppage Stopped Payment has been stopped We shall be stopped hours The will be stopped for days All work has been stopped All expenditure except Has (have) been stopped since When was it stopped Has (have) stopped Should be stopped at once Why have you stopped work at Why have you stopped the drivage at Work was stopped because The drivage was stopped because Has (have) not been stopped Has (have) stopped because of Has (have) not yet stopped Should not be stopped until As soon as it has been stopped Was (were) only stopped until Was (were) only stopped Stopped for want of Stopped for Avaut of funds Work has been stopped at Have you stopped Has (hare) been recently stopped Storage per month has been stopped in the absence of [ 604 ] STORE. Pyg— Qua 'ygargu! ... i*yjamas ... 'yracanth 'yramidic 'yrausta ... 'yretlirum 'yriforin ... 'yritous ... 'yrocorax... 'yrogallic *yrolusite 'yrotechny pyroxene ... 'yrrhicha... 'yrrhonist pyruvic ... *ythaules... 'ythouisse *yxidatus... *yxid.icula Juackeiy ... Juacking ... >uacquere luademale juadrabile juadrageni •uadragies juadrangle (uadrario... luadrat . . . luadrating uadrature uadretto... iiadriceps uadriglia uadrilles uadrinus uadruccio uadrumane uadruped uaffer uaggiuso uaggy ... 'uagliare ... 'aagmive... <.iaiche ... UailiBg ... (aailpipe... iiaintness uilifero .. . 36357 (uilificar .. . 36358 iuillier .. . 36359 •uillotro .. . 36360 iuiloso . 36361 luilting .. .. 36362 For the purpose of strengthening As soon as I (we) have completed strengthening Strenuous(ly) After strenuous exertions Make strenuous efforts to In spite of strenuous efforts to the contrary Stress Owing to stress of weather Owing to gi'eat stress from Du^ to stress caused by A stress of tons per square inch Stretch Stretch a point if possible Persuade to stretch a point [- inches diameter Stretcher Bar(s) (See also " Dlill.") Forward proiuptly a stretcher bar 4 feet (when closed) and Forward promptly a stretcher bar Forward promptly a stretcher bar Forward promptly a stretcher bar feet (when closed) and [ inches diameter feet (when closed) and [ inches diameter feet (when closed) and [ inches diameter Forward promptly a stretcher bar 8 feet (when closed) and [ inches diameter Forward promptly a stretcher bar 9 feet (when closed) and Strict [ inches diameter Be very strict as regards Not at all strict Strictly As strictly as possible As strictly as you can Too strictly Not too strictly Most strictly Strike (See also " Lock-out.") Expect to strike The strike began through The strike was mainly owing to Strike still continues ; men demand You had better for the present meet demands of men. on strike Men on strike refuse offer made to The strike is not expected to last very long Strike over, men gradually returning to work The strike is extending to The strike has terminated, have giveti in to the men The strike is likely to last a considerable time Now on strike If we are to prevent the strike it will be necessary to Have been on strike since A strike is threatened amongst the miners A strike is threatened amongst the labourers A strike is threatened amongst the mill men In order to avert strike Pitmen are likely to strike Owing to a strike amongst the men The strike is general throughout There has been an important strike in Cable any new strike of ore at once The (this) strike is nearly east and west 1 he (this) strike is nearly north and south 1 607 ] Qui STRIKE {continued) Quimbombo 36363 Quimerista 36364 Quimerizar 36365 Quimico ... 36366 Quinamonte 36367 Quinarius... 36368 .Quinary . . . 36369 Quinavalle 3G370 Quincalla ... 36371 Quinconce 36372 Quincuatro 36373 Quincuplex 36374 Quincurion 36375 Quincussis 36376 Quindecima 36377 Quindejas 36378 Qnindici ... 36379 Quinetiam 36380 Qiiinientos 36381 Quinine ... 36382 Qxiinisco ... 36383 Quinolas ... 36384 Quinolear... 36385 Quinquenal 36386 Quinquet ... 36387 Quinquevir 36388 Quinquies... 36389 Quintadeno 36390 Quintalada 36391 Qujntanar 36392 Quintaton 36393 Quintavolo 36394 Quinterne... 36395 Quintetto ... 36396 Quinticeps 36397 Quintoire . . . 36398 Quintsaite 36399 Quintuplo 36400 Quinultuno 36401 Quiuzaine... 36402 Quiosca . . . 36403 Quiprocuo 36404 Quiragra ... , 36405 ! 36406 Quirinal ... Quirister ... \ 36407 Quiritaus ... 36408 Quiritta ... ' 36409 Quirkish ... ' 36410 Quiroteca ... 36411 Quirurgica 36412 Quisquilla 36413 Quitaguas 36414 Quitaipo.n . . . 36415 Quitasol . . . 36416 Quittancer 36417 Quittiren ... 36418 Quittung ... 36419 Quivered ... 36420 Quixotic ... 36421 Hope to strike the vein within the next feet Should we not strike the vein within the next feet Ought to strike the vein within the next feet Expect to strike the vein within next feet As soon as we strike tlie ore Cable as soon as you strilce ore • A rich strike is ruinourod at A rich strike has been made at The strike is not so good as rejiortod Strikers {See also " Lock-out," " Strike.") Better clear out all the strikers I do not see how we can escape giving in to the strikers Meeting of managers has decided to oppose strikei-s Meeting of managers has decided to concede all striker: [demand I (we) think it would be wise to accept strikers' conditions Stringent Have not been sufficiently stringent Stringer(s) There are several stringers of quartz There are several stringers of quartz in the level There are several stringers of quartz in the shaft The vein is divided into several stringers Will probably prove to be. a stringer There is (it is) a very fair stringer of ore A stringer of quartz [seemnto justify developmen We have passed several small stringers, but not one that wouL Stroke (s) strokes per minuto Stromeyerite (See also " Mineral.") Strong (See also " Feeling.") Eairly strong Very strong Quite strong enough Not strong enough Should be sufficiently strong Is not quite strong enough There is a strong tendency to Do you consider it strong enough for Should be made as strong as possible There is a very strong feeling that There is a strong indication of Stronger Must be made stronger Have been made stronger Stronger if anything Stronger than ever Strongest Strongly Strongly advise(s) I am (we are) strongly in favour of I am (we are) strongly against I (we) strongly urge Strongly oppose(s) Represent strongly that Strt>ngly deprecate Struck (See aho " Water.") Have struck a flow of water Have stiTJck for an increase of wages Have struck against new regulations [ 608 ] STRUCK (continued). Qui— Rac Quizzical ... 36422 Quizzing ... 36423 Quoadusque 36424 Quodammodo 36425 Quodlibet... 36426 Quodpiam Quojajo ... Quomimus 36427 36428 36429 Quondam ... Quotation... Quotient ... Quotite ... Quotliplex Quousque.., Eabacchino 36430 36431 36432 36433 36434 36435 36436 Rabachage Eabacheur 36437 36438 Eabaniza ... 36439 Rabanna ... 36440 Eabarbero 36441 Babatjoie ... Rabatt 36442 36443 Rabazuz ... 36444 Rabbassare 36445 Eabbescame 36446 Rabbin 36447 Rabbinical 36448 Rabbinista 36449 Rabbits ... 36450 Rabboccare 36451 Rabbondare 36452 Rabbonito 36453 Rabbuffato 36454 Rabduchus 36455 Rabenstein 36456 Elabiatar . . , 36457 Babican ... 36458 Elabicorto ... 36459 Elabidly ... Elabilargo... 36460 36461 Rabioso ... 36462 Rabiosulus 36463 ilabiseco . . . 36464 ^bizar ... 36465 iabona ... 36466 Jaboseada 36467 Jabotear ... 36468 Itibougrir labudo ... 36469 36470 lacaille ... 36471 laccattare 36472 laccertato 36473 laccliiuso... 36474 laccolta . . . 36475 laccomiare 36476 iacconcio... 36477 ^cord . . . 36478 'accouplei- -accourcir 36479 36480 taccozzato 36481 Have struck for less hours Have struck against proposed Which was struck Was stinick qn Has (have) struck ore Struck an important body of ore Have struck pay ore in shaft, looks like holding down Have struck pay ore in Have not yet struck any ore Has (have) struck upon - feet in we struck Struck a seam of Struck a good body of ore Struck ore assaying Struck a very rich body of ore Owing to our having struck Have struck a S'trong body of water Have so far struck no water at all Have struck a bed of Will cable' as soon as ore is struck Have sti uck vein, but no mineral Have struck mineral Structural Structural alteration (s) Structure Of the following structure What is the structure of The structure changes from to • The structure of the rock is The structure of the rock is agglomerated The structure of the rock is amygdaloid The structure of the rock is banded The structure of the rock is brocciated The structure of the rock is cavernous The structure of the rock is cellular The structure of the rock The structure of the rock The structui'.e of the rock The structure of the rock The structure of the rock The structure of the rock The structure of the rock The structure of the rock The structure of the rock The structure of the rock The structure of the rock is granitoid The structure of the rock is granular The structui-e of the rock is gritty The structure of the rock is horny (flinty) The structure of the rock is massive The structure of the rock is muddy The structure of the rock is oolitic The structure of the rock is jDegmatoid The structure of the rock is perlitic The structure of the rock is pisolitic The structure of the rock is porphyritic The structure of the rock is pumiceous The structure of the rock is scoriaceous The atructure of the rock is segregated The structure of tlie rock is spherulitic is clastic is concretionary is conglomerated is crystalline is coarse-crystalline is crypto-crystalline s fine-crystalline s micro-crystalline s fibrous is foliated ,r C09 1 QQ Rac— Rad STUDY. Haccroc ... 36482 The structure of the rock is sti-atified Racculare... 36483 The structure of the rock is streaked Racecourse 36484 The structure of the rock is vesicular Racehorse... 36485 The structure of the rock is vitreous Raceles ... 36486 Study Racemarius 36487 To study a new method for Racemic ... 36488 Stull(s) Racemifero 36489 Stull timbers Racemoso . . . 36490 Stulls given way Rachetable 36491 Will take days to replace stull timbers Rachgierig 36492 Stultified(s) Rachitique 86493 Completely stultified Rachitis ... 36494 Stultify Rachsucht 36495 So as not to stultify Raciraado... 36496 Style Racimolare 36497 What style do you want Racipnable 36498 The style .suggested is satisfactory Racionista .36499 Sub-agent Rackers ... 36500 Sub-committeo Racketing 36501 Sub-divide(d) Rackrails... 36502 Subject (-See a/so " Hold.") Rackrent ... 36503 To be subject to Rackwork... 36504 Subject to a of Racleur ... 36505 Is this subject to any deduction Racloire ... 36506 It is not subject to any deduction Racolage ... 36507 Subject to a deduction of Racoon ... 36508 What is this (it) subject to Racquetare 36509 Subject to Racquit ... 36510 It is subject to Radachse ... 36511 Not subject to Raddensare 36512 On the subject of Raddolcato 36513 Will be subject to Raddutirice 36514 Will not be subject to Radean ... 36515 Subject to a rebate of Radehane... 36516 Subject to a return of Raderemur 36517 Subject to a discount of Radfelge ... 36518 Subject to .approval of Radiabam... 36519 Subject to your approval Radiabatur 36520 Should be subject to approval of Radiabunt 36521 Subject to your approval I (we) propose Radiance ... 36522 In future this will be subject to Radiantly... 36523 In future this will not be subject to Radiar ... 36524 Please report on this subject Radiated ... 36525 Will report almost immediately on the subject of Radiation... 36526 Subject to confirmation by Radiative... 36527 Subject to a confirmation by telegram Radiatote ... 36528 Subject to the following conditions Radiavero... 36529 Please cable with reference to this (the) subject (of) Radicality 36530 The subject will be considered and further instructions sent Radicals ... 36531 Am (is) continually subject to Radicchio ... 36532 Will be for the future subject to Radicetta ... 36533 Sublet Radicitus . . , 36534 Can I (we) sublet Radicoso ... 36535 Can sublet Radicula ... 36536 Cannot sublet Radimadia 36537 To sublet [sublet Radiolaria 36538 You should arrange that the contract contains a clause to Radiometro 36539 To sublet the contract Radiosus ... 36540 To sublet the lease Radiruadel 36541 Have good offer to sublet [ 610 ] r SUBLET {continued). Rad— Rai Radoterie ... 36542 Upon what terms have jou sublet Radouber ... 36543 Do(es) not allow to sublet Kadschuh .. 36544 Will not allow ■ to sublet Radspeiehe 36545 Have already allowed to sublet Radspur ... 36546 Can sublet as a whole or partly Radunanza 36547 Cannot sublet as a whole Radunato... 36548 Submit Raedizo ... 36549 To submit Raedura ... 86550 Will submit Rafaga ... 36551 Cannot submit Raffidarsi... 36552 As soon as I have been able to submit Raffinade ... 36553 Refuse (s) to submit Raffinerie... 36554 Con sent (s) to submit Rafllers ... 36555 Will not submit RaflSing ... 36556 You had better submit Raffoler ... 36557 You had better submit the matter to RafEondare 36558 Before I (we) submit Rafforzato 36559 To enable me (us) to submit RafEreddo... 36560 If will submit Raffrenare 36561 If will not submit Raffuscato 36562 Recommend that you submit to it RafEuter ... 36563 Should prefer not to submit the matter to Raffzahn ... 36564 Solicitor (s) will submit the case to counsel Rafistoler... 36565 Submit as quickly as you can Rafraichir 36566 Will submit as quickly as possible Raftered ... 36567 When will you be able to submit Raftering... 36568 Who will submit to you Raftsman... 36569 Submit to and send copy here Ragadia ... 36570 Submit to and send copy to Ragamuffin 36571 Submitted Ragazzame 36572 Cable replies to question(s) submitted on Ragazzetto 36573 Have you (has ) submitted Ragazzola 36574 Has (have) submitted Rageur ... 36575 Have not submitted Ragfair ... 36576 Has not been submitted Raggedness 36577 Was (were) submitted on Ragghiare 36578 Should not be submitted Raggiata ... 36579 If you have not already submitted the matter Raggirante 36580 Has been submitted by Raggravare 36581 Has (have) recommended that it be submitted to Raggruppo 36582 Have submitted it to whose opinion is Ragguaglio 36583 Solicitors have submitted the case to whose opinion is Ragguardo 36584 Subordinate Ragingly ... 36585 Not subordinate Ragionale... 36586 Was formerly subordinate Ragioniere 36587 As a subordinate Ragliare ... 36588 The position although a subordinate one involves considerable Ragnaja ... 36589 Subordinated [responsibility Ragnatela 36590 Must be subordinated to Ragontant 36591 Should not be subordinated Ragoter ... 36592 Entirely subordinated Ragpicker 36593 SubpCBUa Ragrafer ... 36594 Has (have) been served with a subpcena Ragrandir 36595 Better subpoena Ragrement 36596 Cannot serve subpoena Ragunante 36597 Subpcenaed Ragvmatore 36598 Subscribe Ragwort ... 36599 To subscribe Raidillon ... 36600 Will you subscribe Eaidir ... 36601 Will not subscribe [ 611 ] Vill arrange for substitute 36657 Have arranged for substitute 3665^ Cannot arrange for siibstitiite 3665!) Wish(es) to substitute 36660 Cannot substitute . 36661 Substituted [ 612 _] SUBSTITUTING. Ram—Ran Bammassato 36662 Rammblock 36663 Kammendare 5 36664 Bammezzato 36665 Rammish ... 36666 Rammollire 36667 Kammonta^ 36668 Ramognare 36669 Ramoitir ... 36670 Ramonage 36671 Ramonear... 36672 Ramoi-uto 36673 Ramosita ... 36674 Rampage ... 36675 Rampancy S6676 Rampicare S6677 Rampinete 36678 Rampion ... 36679 Rampiste ... 36680 Rampogna 36681 Rampognoso 36682 RampoUare 36683 Rampollo ... 36684 Ramrod ... 36685 Ramuccio... 36686 Rancajada 36687 Ranchear ... 36688 Ranciadura 36689 Ranciarse... 36690 Rancidezza 36691 Rancidity... 36692 Rancidness 36693 Rancid ulus 36694 Rancidume 36695 Rancioso ... 36696 Rancissui'e 36697 Ranconner 36698 Rancorous 36699 Rancour ... 36700 Rancunier 36701 Rancurarsi 36702 Randagine 36703 Randa3e ... 36704 Randellare 36705 Randello ... 36706 Randera ... 36707 R^ndione ... 36708 Random ... 36709 Raudomshot 36710 Rangership 36711 Rangifero 36712 Ranging ... 36713 Rangolare 36714 Rangoloso 36715 R-angstreit 36716 Rangulo ... 36717 Ranilla ... 36718 Raninas ... 36719 Rfl,TikevoU 36720 Banknesa ... 36721 To be substituted for Received too late to be substituted As soon as I (we) have substituted Should be substituted as soon as possible Substituting When substituting If I (we) begin substituting Substitution In substitution What is the proposed substitution The proposed substitution is for Substratum A substratum of What is the substratum Succeed Did they succeed They did succeed To succeed Can you succeed in I am (we are) likely to succeed Are we likely to succeed Are you likely to succeed Am (are) not likely to succeed Believe I (we) shall succeed Am (are) certain to succeed Will succeed Will not succeed Will it succeed Cannot possibly succeed Would it be more likely to succeed if Would be much more likely to succeed if Should it (this) succeed Should it (this) not succeed This (it) will almost certainly enable me to succeed Am (are) very much afraid it cannot succeed In case you do not succeed In case you should succeed Should I (we) succeed I (we) hope you will succeed (with) So as to succeed Can you in any way succeed in (with) Should I (we) succeed Do you think will succeed My opinion is that will succeed My opinion is that will not succeed There is only a remote chance that I (we) shall succeed Succeeded Has (have) hot succeeded Have you succeeded Has (have) succeeded. As soon as I (we) have succeeded in (with) Which has perfectly succeeded Cable whether (you) have succeeded In case it (this) has not succeeded Success (See also " Confident," " Hope.") Cable what success you have met with It has been a great success It has only been a partial success Is (are) almost sure to be a success Should it not prove a success [ 613 ] Ran— Rap SUCCESS {continued). Rannestare 36722 Success is now assured Ranniere ... 36723 Succiss is Tery doubtful Rannocchia 36724 Have (had) a great success -with Rannodare 36725 Must do your best to make it a success Ranny ... 36726 Will do my (our) best to make it a success Ransack ... 36727 Cable what success you have had with (in) RansoDier 36728 Must be made a success if in any way possible/ Rausomless 36729 If it cannot be made a success Ranter ... 36730 Promises to be a brilliant success Rantingly... 36731 Anything but a success Rantipole ... 36732 Has always been a success Ranuncolo 36733 Has never been a success Ranunculus 36734 Was (were) not a success at first Ranuzza ... 36735 Has only lately become a success Ranzonare 36736 has achieved considerable success withi Rapacejo ... 36737 Has ever obtained any success with Rapaceria 36738 A continuous success Rapacidad 36739 Am sanguine of ultimate success Rapacious 36740 Am by no means sanguine of success Rapadura... 36741 Successful (5^ee aZao " Experiment.") Rapagon ... 36742 Not yet successful Rapatelle ... 36743 More successful Rap)atr)age 36744 Not so successful as was at fii-st reported Rapatrier ... 36745 Has not been at all successful Rapazada... 36746 Successfully Raperilla ... 36747 Quite successfully Raperonzo 36748 Such Rapeseed ... 36749 Some such Rapetasser 36750 From such Raphaninus 36751 By such Raphides ... 36752 Such as Rapicuis ... 36753 Such a source as Eapieceter 36754 Such is (are) Rapiego ... 36755 Just such an one Rapiendus 367^6 Suction (See also "Hose.") Rapimento 36757 Ordinary suction pump Rapinador 36758 Sudden Rapine ... 36759 Suddenly Rapinoso ... 36760 It has been suddenly arranged that Rapitore ... 36761 Has been suddenly announced Rapitrice ... 36762 Too suddenly Raponchigo 36763 Very suddenly Rapontico 36764 Sue (See also " Suing.") Raposear ... 36765 To sue Rappaciare 36766 Wish to sue Rappa|;arsi d6767 Shall I sue Rappagato 36768 Do not sue Rapparier... 36769 You had better sue at once Rappartito 36770 You had better sue for damages Rappee ... 36771 It is useless to sue Rappeler ... 36772 WiU sue Rappezzare 36773 Will not sue Rappianare 36774, Should sue (him) at once Rapport ... 36775 Sued Happorteur 36776 To sue or be sued Rapprendre 36777 If sued Rappresso 36778 If sued you had better Rapprocher 36779 Sufllce Rappurare 36780 To suffice Rapsodia ... 36781 Will it (this) suffice r 614 ] SUFFICE {continued). Rap— Ras Flapsodiste 36782 Raptandus 36783 Rapturist ... 36784 Rapturous 36785 Rapunzel ... 36786 Etaqueta ... 36787 Raquetero... 36788 Raquettier 36789 Raquitico ... 36790 Rareeshow 36791 Raref actus 36792 Rarefatto ... 36793 Rarefiable... 36794 Rarefy 36795 Rarement... 36796 Rarescens... 36797 Raridad ... 36798 Rarificar ... 36799 Raripilus ... 36800 Rarissime... 36801 Rasamente 36802 Rasaminem 36803 Rascadura 36804 Rascalino ... 36805 Rascality ... 36806 Rascals 36807 Rascazon ... 36808 Raacheit ... 36809 Rascheln ... 36810 Raschiare... 36811 Rasciugare 36812 Rascunar ... 36813 Rasegesang 36814 Raselied . . . 36815 Rasenplatz 36816 Rasentare... 36817 Rasete 36818 Rasgado ... 36819 Rasgueado 36820 Rasguno ... 36821 Rashness ... 36822 Rasibus ... 36823 Rasiera ... 36824 Rasoir 36825 Rasojaccio 36826 Rasorius ... 36827 Easpadera 36828 Raspadillo 36829 Raspante ... 36830 Raspato ... 36831 Raspatura 36832 Raspberry 36833 Rasperella 36834 Raspinegi'o 36835 Raspollare 36836 Easqueta ... 36837 Rassade ... 36838 Rassalire ... 36839 Rassasier ... 36840 Easseggato 36841 Will suffice Will not suffice Should it not suffice A pen and ink sketch showing maip points would suffice This will suffice until the^re-arrangement of can be effected Suflicientdy) As sufficient You must keep sufficient money to pay Had I (we) not better keep sufficient money to pay cost of What will be sufficient It will be quite sufficient if I (we) have It is hardly sufficient Will be hardly sufficient Has been hardly sufficient This is not sufficient for Will be sufficient to go on with for the present Not sufficient time Has (have) sufficient time for Has not sufficient time A sufficient quantity A sufficient quantity for (of) There is not sufficient for There is sufficient for Is there sufficient for Not in sufficient quantities Not sufficient money Ha^ (have) sufficient money for iifas not sufficient money Have just sufficient money in hand to Have you sufficient money in hand to Have not sufficient money to Will give me sufficient You had better purchase sufficient Not having sufficient (of) Have not sufficient Have quite sufficient Should you not have sufficient Shall have sufficient if Only just sufficient Not sufficient to pay Will be sufficient to pay But not sufficient for Suffocate Suffocated Suffocation Died from suffocation Suggest Can you suggest Suggest that you Cannot suggest anything better What do you suggest I do not know that I (we) can suggest anything further Can you suggest anything To suggest Can you suggest any other way The only thing I (we) can suggest is Will act as you suggest Cannot suggest anything Cannot suggest any better way Shall be glad to hear of anything you can suggest [615 ] Ras— Rat SUGGESTED. Eassegnare Rassembler Easserener Eas sieger . Eassigno . Eassodare. Eassortir .. Eastel Eastellum.. Eastiare Eastiatojo Eastiatura Eastillar ... Eastlos Eastrallar Eastreador Eastrello ... Eastrojero Easttag ... Easure Eatafia Eatarias ... Eatatat ... Ratatiner ... Eatcatclier Eatebook ... Eatelage ... Eateleur ... Eatei-ia ... Eathgeber Eathhaus... Eathsam ... Eathschlag Eathsherr... Eatiere Eatificare ... Eatigar ... Eatiocinor Eationalis Eationnel... Eations ... Eatissage ... Eatissoire... Eatlins Eatonar ... Eatsbane ... Eattaccare Eattamente Eattans ... Eattarpare Eatteindre Eattenersi E^ttengift Eattenuto Eattezza ... Eattizzare Eattles Ejattoppato Eattorcere Eattraere ... 36842 Cannot act exactly as you suggest 36843 Cannot act as you suggest because 36844 Should suggest that 36845 Suggested 36846 As already suggested 36847 Has (have) suggested to (that) 36848 Never was suggested 36849 Is alleged to have suggested 36850 STlggestion(s) {See also " Inconsistent.") 36851 Please make suggestions 36852 Have you any suggestions to offer 36853 Would offer the following suggestions 36854 Have no suggestion to offer 36855 Will adopt any suggestion you may make 36856 Arrange to carry out suggestions of 36857 Suing {See also " Sue.") 36858 Now suing for 36859 Suit 36860 To suit 36861 Will it (they) suit 36862 Will not suit 36863 Will suit very well 36864 Will not suit at all 36865 Would suit much better 36866 Would not suit nearly so well 36867 Should it (they) not suit 36868 Have you anything that would suit 36869 Do you know anyone who would suit 36870 Do not know anyone likely to suit 36871 The only thing t can suggest as being likely to suit (is) 36872 Suitable 36873 Not at all suitable 36874 Would it be suitable 36875 Would be most suitable 36876 Can be made suitable if 36877 Not suitable in any way 36878 Suitable in every way 36879 If anything more suitable 36880 Unless you can suggest something more suitable 36881 Which would you think would be the more suitable 36882 The most suitable course would be 36883 Is not considered quite suitable 36884 Sulphate 36885 Sulphate of 36886 Sulphide (See also " Mineral.") 36887 Sulphide of 36888 Sulphide of antimony 36889 Sulphide of arsenic 36890 Sulphide of bismuth 36891 Sulphide of copper 36892 Sulphide of iron 36893 Sulphide of lead 36894 Sulphide of silver 36895 Sulphide of zinc 36896 Mixed sulphides of 36897 Sulphur 36898 The sulphur mine 36899 per cent, of sulphur 36900 Crude sulphur 3G901 Can deliver crude sulphur to at ■ per ton r 616 ] SULPHURET. Rat— Raz Eattratto... 36902 Slllphliret(s) (S'ee aZ«o " Concentrates.") Raturer ... 36903 The quartz contains per cent, of sulpLiu-ets Raul>er ... 36904 Shall stock the sulphurets for the present Rauberisch 36905 Contained in the sulphui-ets Raubmord 36906 Cannot treat the sulphurets for the present Raubritter 36907 Suni(s) Raubstatt... 36908 Sum of Eaubthier 36909 To sum up Raubvogel 36910 A lump sum of Raucedine 36911 JPor the lump gura of Raucedo ... 36912 What is the sum named Raucherig 36913 The sum nam'ed is Rauchfang 36914 Do you think it worth the sum named Rauchtabak 36915 I (we) think it well worth the sum named Kaucisonus 36916 I (we) do not think it worth the sum named Raudal ... 36917 The sum is too large Raudamente 36918 What is the sum total of Raufbold ... 36919 Would not be too large a sum for Raumiliare 36920 In my opinion the sum is much ti>o large Raumlich ... 36921 The sum named is too large by Raumung... 36922 In my opinion the sum would not be too large if Raunare ... 36923 I (we) think the sum a yery fair one Raunatrice 36924 Considerable sums have been spent on Rauncinato 36925 The following sums Rauschen ... 36926 The sum named was Rauschgold 36927 No sum was named Rauspem ... 36928 WKat sum have you now in hand Ravager ... 36929 Suminer Ravaging ... 36930 About last summer Ravaglione 36931 This summer Ravalement 36932 Next summer Ravandage 36933 During the present summer Ravanderie 36934, Last summer Ravanello... 36935 At the end of the summer weather Ravelings... 36936 The weather is exceedingly hot during the summer Raveuelle ... 36937 D^iring summer the climate is very unhealthy Ravening ... 36938 During summer the weather although hot, is healthy Ravenous... 36939 In the summer of this year Raverusto... 36940 Summit Ravigote ... 86941 On the summit of Ravihr ... 36942 From to the sumn^it Ravisante... 36943 To avoid crossing the summit Ravieher .., 36944 At the summit the altitude is Ravisseur... 36945 To the summit Rawedersi 36946 Summon(s) Raweduto 36947 To summon Rawinto ... 36948 Better at once summon Rawisare... 36949 Sum.moned Ravvolgere 36950 Summoned to Ravvolto ... 36951 Have you summoned Rawboned 36952 Have summoned Rawness ... 36953 Have not summoned Rayano ... 36954 Must be summoned- at once Rayeta ... 36955 Sump (-S^ee a^so " Bottom;' " Sunk.") Rayonner... 36956 Sump shaft Rayuelo ... 36957 At the bottom of the sump Raziocinio 36958 Sump is now feet deep Razonable 86959 What is the depth of the sump below the bottom level Etazonador 36960 Shall clear out sump and recommence sinking at once Razorbill ... 36961 Sunday [ 617 1 Haz— Reb SUNDAY (continued). Bazors Bazzaccia ... Razzegiare Bazzese . . . Kazzimato Bazzolare... Razzuolo ... Reabsorbed Reachable Reacio Reactively Readably ... Readjust ... Readmettre Readmitir Beadopto ... Readornar Reafficher... Reagente ... Reagravar Reagudo . . . Reajoumer Realenjo ... Realgar ... Realidad ... Realillo ... Realisiren... Realism ... Realistic ... Realized . . . Realmente Reanimar... Reapposer Reapretar... Reaquistar Reargenter Rearguard Rearmost ... Rearrank ... Reascent ... Reasoner ... Reasoning Reasonless Reassigner Reassunto Reasumir ... Reasuncion Reatad\ira Reatteler ... Reattivo ... Reaventar Reazione ... Rebaisser ... Rebalage ... Rebalsar ... Rebander ... Rebanego... Rebaptised Rebaptism Rebarbatif 36962 36963 36964 36965 36966 36967 36968 36969 36970 36971 36972 36973 36974 36975 36976 36977 36978 36979 36980 36981 36982 36983 36984 36985 36986 36987 36988 36989 36990 36991 36992 36993 36994 36995 36996. 36997 36998 36999 37000 37001 37002 37003 37004 37005 37006 37007 37008 37009 37010 37011 37012 37013 37014 37015 37016 37017 37018 37019 37020 37021 Ob Sunday Last Svmday Next Sxmday Next Sunday week Every Sunday Every alternate Sunday Sunday (s) in each month On Sunday morning On Sunday afternoon On Sunday night During Sunday During Sunday night About Sunday week Sundry For sundry reasons From sundry causes Sunk Now being sunk Was sunk to a depth of feet feet have been sunk through As soon as we have sunk a further feet How deep have you sunk Have sunk Have sunk feet (for) Have sunk feet since Sunk on the vein Sunk in the country rock Sunk on the vein feet Sunk in country rock feet After feet have been sunk After has been sunk The vertical depth sunk is feet The inclined depth sunk is feet From to inclusive we have sunk ■ feet Sunk entirely in pay ore Sunk entirely in barren rock Do you consider that you have sunk deep enough to (for) We have not yet sunk deep enough to (for) We have now sunk quite deep enough ^to prove) [ feet Shall start to drive as soon as we have sunk an additional Winze has been sunk Shaft has been sunk As soon as we have sunk sufficiently deep for a sump Several small shafts have been sunk on the vein This shaft was siink in order to Sun-stroke Has had a sunstroke Suffering from sunstroke Superficial(ly) {See also " Area.*') Covers a superficial area of What is the superficial area of The superficial area is acres The property contains a superficial area of i acres superficial area ' yards superficial area Superfluous Quite superfluous Would be superfluous at the present time Superintend(s) To superintend [ 618 ] SUPERINTEND (continued), Reb— Bee F^^batina ... 37022 Will superintend personally Rebattre ... 37023 Could not superintend Rebautizar 37024 Might very well superintend Rebbiare ... 37025 Could not superintend Rebelarse ... 37026 Shall send to supei'intend Rebelde ... 37027 You had better appoint to superintend Rebellans... 37er ) [ 632 ] TAKE {continued)^ Rep Kepelar ... Eepellens ... Repeloso ... Repenetro... Repensatio Repensurus Repentance Repeutere... Repenting Repentinus Repenion ... Repeople ... Repercudir Reperibile... Reperire ... Repei-tory... Repeso Repetencia Repetendus Repetiren ... Repetitive Repicar ... Repignero... Repigi-atus Eepilogar ... Repining ... Repintar ... Repiquete... Repizear ... Replacer ... 'Replacing... Replantar.... Replatrage Replatrer ... Replaudd ... Replebat ... Repledged Repleturus Repleuvoir Replezione Replica ... Beplicador Replicante Replictus ... Replique ... Replonger Replumbo... Sepoblar ..; Jepodrir ... Jepolish ... iepolludo... ieponche ... iepondant ieportator leportorio Jeposcens lepoBconem iepose leposing ... iepositus... 37862 Can take out (per — -) 37863 So as to take out 37864. To take over 37865 Has (have) arranged to take over 37866 You had better defer to take 37867 When will you take stock 37868 Have arranged to, take stock on .37869 Take all you can get 37870 To take place 37871 When is it likely to take place 37872 Is to take place on 37873 Is not likely to take place before 37874 Will evidently be compelled to take 37875 Is (are) willing to take it (if) 37876 Could take additional 37877 Cable how much (many) you are ( is) willing to take 37878 Do not care to take any 37879 Do not care to take more than 37880 Take care that 37881 Take care to 37882 Take care not to 37883 What steps shall you take to 37884 Take no steps for the ]:) resent 37885 Shall take immediate steps to 37886 Will probably take steps (re ) on or about 37887 You should ta'ke care not to disturb 37888 It will probably take less than to 37889 I (we) will take all blame 37890 Who will take the blame 37891 You must take the blame 37892 Take special precautions against 37893 Take any precautions you think necessary 37894 What special precautions do you intend to take 37895 You must take into consideration 37896^ Will take into consideration 37897 Did you take into consideration 37898 Did take into consideration 37899 Did not take into consideration 37900 Do not take any responsibility for 37901 Shall not take any responsibility for 37902 Taken 37903 The first steps to be taken are 37904 The only steps taken have been to 37905 Have taken no steps as yet 37906 Has (have) taken steps 37907 What steps have you taken with regard to 37908 Have you taken any steps to 37909 Have you taken any steps to rectify the matter 37910 The only steps I (we) have taken are to 37911 Every precaution possible has been taken 37912 Measures will be at once taken to 37913 What course do you advise should be taken 37914 Consider the covu-se you have taken a very wise oue 37915 Cable whether you do or do not approve of the course taken 37916 Approve entirely of the course taken 37917 Do not approve of the course taken (unless) 37918 Has (have) not taken 37919 I (we) have taken 37920 I- (we) have not taken 37921 As soon as you have taken [ 633 ] Rep— Req TAKEN {continued). Eeposoir ... Eeposteria Kepoussant Repregxinta Reprenda . . Reprension Represalia Repressif ... Reprieved... Reprimenda Reprimuto Reprinted... Reprise Reprobable Reprobador Reprobo ... Reprochar Reproducir Repromitto Reproof ... Reprouver Reprueba ... Reptavero... Reptavit ... Reptemur ... Reptilian ... Reptilis ... Repubesco Republica... Republique Repudiar ... Repudiatus Repudrirse Repuerasco Repuesta ... Repugnant Repugnator Repulgado Repulido ... Repulisti ... Repulser ... Repulsive .., Repulular... Repurgans Reputridus Requebrado Requemante Requemar... Requemazon Requerant Requerer ... Requeridor Requeson ... Requibe ... Requiebro... Requiescat Requietudo Requintar... Requisite ... Requital ... 37922 How much (many) has it takeu (to) 37923 It has taken 37924 It has not taken 37925 A. considerable amount has already been taken 37926 What (how many) has (have) been taken 37927 A considerable amount (quantity) has been taken firm 37928 Very little has been takea 37929 Has been taken up to the present 37930 Should be taken every hours 37931 Should be taken at once 37932 Should not be taken until (unless) 37933 Have you taken into account 37934 Have taken into account 37935 Have not taken into account 37936 Have not taken any responsibility for 37937 Have you taken into consi^leration 37938 Have you taken into consideration the risk involved 37939 I (we) have taken into consideration the risk involved 37940 Taking 37941 Has (have) been taking 37942 I am (we are) now taking stock 37943 Not at present taking out 37944 Not taking out more than 37945 Is (are) now taking out 3.7946 Taking out tons per day 37947 Has (have) been taking out at the rate of 37948 There is no use in taking 37949 Is there any use in taking 37950 Am (are) taking steps to 37951 Am (are) taking every precaution against 37952 Talc 37953 A considerable quantity of talc 37954 Talcous 37955 Ta.lcous schist 37956 Talk(s> 37957 To talk 37958 Talk it over with 37959 Am to talk it over with on 37960 You had better talk it over with 37961 Will first talk it over with < 37962 Is there any talk of 37963 There is no talk of 37964 There is some talk of 37965 There is nothing in it but talk 37966 It is all mere talk 37967 Do not talk about it (this) at all 37968 Talks too freely 37969 Talked 37970 Have talked it over with 37971 As soon as I (we) have talked it over with 37972 Have not yet talked it over ^^^ith ^. 37973 Was talked about but nothilig has yet been done in the matt! 37974 Is much talked about 37975 Tally 37976 You must keep a careful tally of each 37977 A careful tally will be kept 37978 A careful tally was kept 37979 No tally was kept 37980 Be very careful as to the tally 37981 Is there any need of tally [ 634 3 TAMPER. Res Rcsaigner... 37982 Eesaltar ... 37983 Resaludar... 37984 Eesalvandi 37985 Eesalvo ... 37986 Resanesco ,. 37987 Resangria... 37988 Resarcir '.,. 37989 Resarturus 37990 Resbalante 37991 Resbalon ... 37992 Rescatador 37993 Rescate ... 37994 Rescindens 37995 Rescissit ... 37996 Rescissory 37997 Rescontrar 37998 Rescriptum 37999 Rescrivere 38000 Rescued ... 38001 Rescuentro 38002 Resculpo ... 38003 Resecacion 38004 Resecandus 38005 Resecutus... 38006 Resegmen... 38007 Resellante 38008 Resemblar 38009 Reseminant 38010 Resemino ... 38011 Resentful ... 38012 Resentido... 38013 Resequor ... 38014 Reserabat... 38015 Reserantvir 38016 Reservatus 38017 Reserver ... 38018 Resfriado ... 38019 Resfriante 38020 Eesfriecer... 38021 Resgviardar 38022 Reshaped ... 38023 Residencia 38024 Residuare... 38025 Resiembro 38026 Resignabam 38027 Resignante 38028 Resignatio 38029 Resilienza... 38030 Resinaceus 38031 Resinifero... 38032 Resinous ... 38033 Resipiens ... 38034 Resistant ... 38035 Resistero ... 38036 Resistidor... 38037 Resistive ... 38038 Resistless ... 38039 Resobrar ... 38040 Resobrioo... 38041 There is no need of tally It is necessary that they ( Tamper Tampered Tampering Tamping When tamping Before tamping Insufficient tamping Tamping rod Tank(s) Tank(s) for What is the capacity of tank Tank to hold gallons Tank feet diameter, Tank feet cube Tank feet deep, by * -) should tally iu every respect • deep feet long, by feet wide Lixiviation tank(s) Cost of necessary tanks Now erecting tanks Have completed tanks, and am (are) proceeding with Water tank at level (Number ) Tantamount (to) Consider it is tantamount to a refusal Practically it is tantamount to Taper(s) Holes to be made to taper To taper e Tapers from diameter to diameter Tapered Has tapered down to Need not be tapered Tapered in an inch The socket end of the rock drills must be tapered in an inch Tar Through upsetting some burning tar Tare Has the tare for been deducted The tare has not been deducted The tare deducted was How much does the tare amount to We usually allow for tare Tariff Can you obtain and mail copy of tariff Copy of tariff has been mailed (will be mailed on ) A new tariff is likely to be introduced Present tariff is The rates will be increased under the new tariff The rates will be decreased under the new tariff Task A most difficult task Not a very difficult task provided that If he ( ) prove(s) unequal to the task Tax(es) The taxes are very light The taxes are heavy * There is no tax at all The taxes amount to per annum What are the annual taxes What are the taxes on [ 635 ] Bes TAX (continued). Besolano ... Kesoluble «. Resoluto ... Eesolvedly Resonacion Besonance Resonner ... Eesoplatr ... Besorbe^s... BesorciiJ .^ Besortei? ... ■Resource. ... Respectal-... Respectful ' Respekt ... Respergor... Respetable Respetador Respetoso... Respexit ... Respice ... Respicior ... Respignere Respigon ... Respingar... Respiramen Respirante Respiravi ... Respired ... Respiremur Resplandor Resplendeo Responder Responsion Responsum Respuendus Respuesta... Resquebrar Ressasser ... Ressecber... Ressembler Ressentir ... Ressonder... Ressuer ... Restagno ... Restaurar... Restfully ... Restiarius... Restibilis ... Resticula ... Restillo ... Restinctus Restinga ... Restinquor Restipulor Res£itrii ... Restituens Restituir ... Restively ..i Restored ... 38042 38043 38044 38045 38046 38047 38048 38049 38050 38051 38052 38053 38054 38055 38056 38057 38058 38059 38060 38061 38062 38063 38064 38065 -38066 38067 38068 38069 38070 38071 38072 38073 38074 38075 38076 38077 38078 38079 38080 38081 38082 38083 38084 38085 38086 38087 38088 38089 38090 38091 38092 38093 38094 38095 38096 38097 38098 38099 38160 38101 Tbe taxes on are To cover all taxes Is there any tax on , if so, how much This (the) tax will probably soon be abolished This (the) tax is likely soon to be increased This (the) tax will undoubtedly be reduced To levy a tax on To abolish the tax on In order to pay the taxes on Taxes now due on Constitute(s) a very heavy tax on It is necessary to pay at once the taxes amounting to It is not necessary to pay the taxes before Unless the taxes are paid on Taxing Severely taxing my (our) reserves If it is not taxing Is (are) heavily taxing Providing that it (this) is not taxing Teain(s) How many teams do you employ We are now employing teams The cost of teams amounts to per month The ore team Have contracted for the supply of sufficient teams Can haul tons per day with one team How miich can you haul per day per team We have plenty of work for a second team Cannot get any more teams at present Teams will commence about Teams canijot haul owing to We have now teams hauling ore ( ) Teams cannot haul owing to the bad state of the roads Technical Owing to a technical flaw in I (we), ( ) require (s) a technical adviser The technical accounts A thoroughly technical report Technicality A legal technicality Technically Technically you are ( is) right Technically you are ( is) wrong T^legramCs) (See also " Cable," " Decipher," " Despatch^ By a telegram from [" Message." ■In a telegram from My (our) telegram of Send telegi'am Have sent telegram Your telegram has been received Have you received my (our) telegram sent Have you received any telegram from Which telegram do you refer to There is no reference in your telegram received to-day to I (we) refer to your telegram which arrived Please reply to my (our) telegram of Please reply to my (our) last telegram Cable date of your last telegram After arrival of telegram After I (we) had forwarded my (our) telegram dated — — • [ 636 ] TELEGRAM (coiitiMed). Res— Ret '-i'^'jft; T,^' •" • ^1 Eestregar... 38102 Eestrenir ... 38103 Restribar ... 38104 Eestrictim 38105 Restrojera 38106 Restrojo ... 38107 Resubiime 38108 Resucha ... 38109 Resucitar... 38110 Resuello . . . 38111 Resulta ... 38112 Resultante 38113 Resulting... 38114 Resumable 38115 Resumbruno 38116 Resumendus 38117 Resumido... 38118 Resumptio 38119 Resuncion 38120 Resuntivo... 38121 Resupinado 38122 Resuressi ... 38123 Resurgens 38124 Resurtida... 38125 Resuscito ... 38126 Retablo ... 38127 Retaceria ... 38128 Eetahila ... 38129 Retainer ... 38130 Retajar 38131 Retaliated 38132 Retallecer... 38133 Retamal ... 3^134 Retamero ... 38135 Retarailla... 38136 Retarded ... 38137 Retarding... 38138 Retemblar 38139 Retenida ... 38140 Retentatus 38141 Eetente ... 38142 Retentiva... 38143 Retenzione 38144 Retesarse ... 38145 Retburo ... 38146 Reticella ... 38147 Reticency ... 38148 Eteticendus 38149 Reticolato... 38150 Reticule ... 38151 Retificare ... 38152 Setiformis 88153 Jetina ,., 38154 ietinente ... 38155 letineor ».. 38156 letintin ... 38157 tetiolum ... 38158 letirada ... 38159 As requested in your telegram dated As requested in 's telegram In accordance with your telegram In accordance with my (our) telegram { In accordance with the telegrams exchanged between ■ ''' ■ ■ and Before the arrival of 's telegram All telegrams should be sent to Have sent a telegram to Address all telegrams to for the preseni- Think it advisable that you should seiicT a telegram to [to Do you think it advisable that 1 (we) should send a telegram Do not think it advisable that you should send a telegram to Communicate this telegram to Shall I send any telegram to Shall I communicate your telegram to Do not communicate my (our) telegram to Have already communicated your ( 's) telegram to — — Am (are) in receipt of telegram dated Am (are) in receipt of telegram from Have received a telegram from informing lue (us) Have not received any telegram as yet from - Has (have) received a telegram announcing Have received from the following telegram My (our) last telegram was despatched Please refer to my (our) telegram sent on Please refer to your telegram sent on Why do you not rej^ly to my (our) last telegram Anxiously awaiting reply to my (our) last telegram Your telegram received ; I have acted upon it Your telegram received, but I cannot act upon it until (unless) Your telegram received, and shall receive instant attention Your telegram received, but arrived too late to make use of Your telegram arrived during my absence at Your telegram was delayed through Have only just received your telegram Your telegram received yesterday Did you get my telegium dated Received your telegram dated Did not receive your telegram dated Do not expect any telegram until Please cancel my (our) telegram sent on On receipt of telegram Do not act on 's telegram The last telegram from you was received on The last telegram from you was as follows [telegram of Explain at greater length the following words in your Do not understand what you mean in your telegram Cannot understand the word of your telegram, please The word in the telegram which you require is [repeat Your telegram received, cannot understand, please repeat Have received a telegram from you, cannot understand, please [repeat, using other words Please repeat your telegram from to exclusive of [both these words Please repeat your telegram from the beginning to Please repeat your telegram from to the end Please repeat the last words of your telegram I (we) now send repetition of telegram You had better wait until you receive a telegram from Suggest that you await arrival of telegram from r 637 1 Ret— Rev TELEGRAM (continued). Retiredly ... Retirement Retomber ... Retorcer ... Retorcido ... Retorcijon Retoricar ... Retornante Retomelo ... Retorqueus Retorresco Retorridus Retorsion ... Retorting... Retostado... Retoucher... Retouching Retozador... Retozona ... Retractans Retractile ... Retracto ... Betrahunt Retraite ... Betrancher Rctratable Retratista... Retrayente Retremper Retribuir ... Retributio Retroacto ... Retrocede Retrocesso Retrocitus Retrofendo Retrogrado Retroquida Retrorsum Retrosecus 38160 38161 38162 38163 38164 38165 38166 38167 38168 38169 38170 38171 38172 38173 38174 38175 38176 38177 38178 38179 38180 38181 38182 38183 38184 38185 38186 38187 38188 38189 38190 38191 38192 38193 38194 38195 38196 38197 38198 38199 Send duplicate of telegram to Have sent duplicate of telegram to Transmit telegram to Have forwarded telegram sent on My (our) telegram was in reference to Confirm 's telegram Do not confirm 's telegram I (we) confirm telegram sent on to I (we) cannot confirm telegram sent on Do (did) you confirm 's telegram Have received the following telegram from Before the arrival of telegram After arrival- of telegram Before despatch of telegram After despatch of telegram Have you received any telegram from As I did not receive any telegram from Wait at until you receive telegram Waiting for your telegram before I communicate with Imniediately on receipt of telegram Why did you not send telegram (as requested) Why did you not answer my (our) telegram of Cannot explain in a telegram, am (are) writing Except you receive a telegram from Await receipt of telegram I (we) await your telegram I (we) await reply to, telegram (sent on ") What is your address for telegrams My address for telegrams is care of at — — [confin ; pleas Have sent telegram(s) to your address at Your telegram is not sufficiently definite Your telegram was forwarded to Previous to arrival of yQur telegram Your telegrams received up to date are as follows, viz. :— With reference to your telegram dated Have deferred sending telegram until Cannot defer sending telegram very long [the word Referring to my telegram of insert the word(s) af te There is an error in my telegram of For -. read Is not in your telegram of an error ? Please correc Retrospect 38200 The word in my telegram of [or confim is incorrect. Pleaa [substitute the followinj Retruecano 38201 The words you enquire about in my telegram ure quite correc Rettamente 38202 Adhere to the terms in my (our) tel^ram of Rettezza ... 38203 Telegraph (See also " Cable.V) Rettorica ... 38204 Telegraph, using McNeiU'a General and Mining Code Rettrice ... 38205 Telegraph using 's code Retuerto ... 38206 Telegraph using cipher code arranged in my (our) letter datet Retumbar... 38207 To telegraph , [7—7 Retimdir ... 88208 Telegraph instantly Reubarbo 38209 Telegraph promptly Reumatico 38210 Telegraph as soon as you possibly can Revmion ... 38211 If you telegraph at once Reupontico 38212 If you do not telegraph at once Reurged ... 38213 Will telegraph at once Reussite ... 38214 Cannot telegraph ReuvoU ... 38215 Continue to telegraph daily Revalatio ... 38216 Continue to telegraph weekly Bevalidar .. 88217 Do not telegraph until (unless) £ 638 ] TELEGRAPH {continued). Rev— Rez 38218 38219 38220 38221 38222 38223 38224 38225 38226 38227 38228 38229 38230 38231 38232 38233 38234 38235 38236 38237 38238 38239 38240 38241 38242 38243 38244 38245 38246 38247 38248 38249 38250 38251 38252 38253 38254 38255 vocador 38256 38257 38258 38259 38260 38261 38262 38263 38264 38265 38266 38267 38268 38269 38270 38271 38272 38273 38274 38275 Will not telegraph until (unless) Will you telegraph Please telegraph confirmation Please telegraph " Yes " or " No " Please telegraph under any circumstances Please telegraph summary of Please telegraph as soon as possible Please telegraph whether Please telegraph -whether this is in order Please telegraph if this is not in order Please telegraph me (us) immediately Please telegraph me (us) as follows Do not telegraph your answer, write fully Telegraph briefly and write fuUy Could not telegraph before owing to Shall not telegraph until (unless) Shall be imable to telegraph until Telegraph what you have ( has) done respecting Telegraph what you have done with respect to it (this) I (we) will telegraph the moment I am (we are) able Please telegraph instructions at once WiU telegraph instructions as soon as possible Telegraph to for instructions Telegraph more complete details WiU telegraph again as soon as possible as to You can telegraph to me at Advise by telegraph Telegraph price (s) of Telegraph result (s) of Telegraph if there is any change Will telegraph any change Will telegraph if matters improve Telegraph whether you can do this Telegraph — : — what you decide upon Telegraph to if you wish him to act has asked me to telegraph to you as follows, viz. : — [as to — — has (have) askedme to telegraph to him (them) instructions Cannot telegraph any instructions to owing to absence of Telegraph communication has temporarily broken down [between here and Telegraph communication is stopped between and Telegraph communication has been resumed (between You had better telegraph to [and ) Do not hesitate to telegraph if necessary Do not hesitate to telegraph fully Telegraph at my (our) expense Telegrajjh immediately if Telegraph report immediately What is the nearest telegraph station The nearest telegraph station is distant miles It is important to telegraph at once I (we) purpose to telegraph as follows As soon as you telegraph Telegraph where I can communicate with Telegraph at once if reply is likely to be negative Telegraph when you will be able to look into Telegraph earliest date for shipment of the following Telegraph cost and earliest date of shipment When you receive this, telegraph to for [ 639 ] Rez— Rib TELEGRAPHED. Telegraph as soon as you receive information' respecting Telegraph your authority for Telegraphed I (we) telegraphed to you on I (we) have not telegraphed I (we) have telegraphed (to) Have telegraphed to for instructions Have telegraphed through a remittance of — — Telegraphic {See also " Telegraph.") Telegraphic communication Telegraphic communication suspended Telegraphic communication resumed Pending resumption of telegraphic communication There are telegraphic facilities to Telegraphing When telegraphing If you are telegraphing to Telephone I have contracted for construction of telephone line [- What would be the cost of telephone line between at Obtain estimates for cost of construction of telephone lii [between and — ; — , and licenses for instrumen Have mailed estimates for telephone connection The cost of erection of telephone line would be Licenses for use of telephone instiniments ■ per annum Owing to breakdown of telephone connection Delay caused through breakdown of telephone connection Telephone now in working order I (we) have no communication with him (it) ( '-) owing 1 Tell [breakdown of telephoi To tell ^ Shall I (we) tell Tell him (them) Can tell Cannot tell Can you tell Can tell thereby Cannot tell thereby You had better tell at once to You had better not tell anything about this Be careful what you tell (him)' Do not tell Can you tell whether When will you be able to tell whether Shall not be able to tell until < Cannot as yet tell whether As 5oon as I (we) can tel|^ Please tell to Cannot tell precisely Commencing to tell Not yet commencing to fell You can tell ' can tell you about it (this) Telluride Telluride of gold A' telluride mine The vein caiTies telluride of gold The sample contains telluride of gold A rich telluride ore The gold is chiefly as telluride Eezumadero 38276 Eezumo ... 38277 Ehabarber -38278 Khabdos ... 38279 Rhabillage 38280 Ehacinus ... 38281 Rhagion ... 38282 Ehagoides 38283 Ehamnus ... 38284 Ehaphanus 38285 Ehapsodic 38286 Ehederei ... 38287 Eheinwein 38288 Eheochord 38289 Eheostat ... 38290 Eheteur ... 38291 Ehetoric ... 38292 Eheum 38293 Eheumatism 38294 Ehinoceros 38295 Ehizagra ... 38296 Ehizopod... 38297 Ehizotomus 38298 Ehodian ... 38299 Ehodites ... 38300 Ehodonite 38301 Ehomboid 38302 Ehombus ... 38303 Ehonchavi 38304 Ehonchisso 38305 Ehopalon 38306 Ehubarb ... 38307 Ehumatique 38308 Ehymeless 38309 Ehymer ... •38310 Ehymester ' 38311 Ehythmical 38312 Ehythmisch 38313 Ehytion ... 38314 Eiabbilire... 38315 Eiabitato ... 38316 Eiaccolta ... 38317 Eiachuelo 38318 Eiadattare 38319 Eiaelogare 38320 Eialterare... 38321 Eiamicare 38322 Eiammesso 38323 Eiammonire 38324 Eiandato ... 38325 Eiapertura 38326 Eiarrecare 38327 Eiassumere 38328 Eiaversi ... 38329 Eiavolo ... 38330 Eibadito ... 38331 Eibaditura 38332 Eibadoquin 38333 Eibagnare ■38334 i -640 3 TELPHER. Rib— Ri6 38335 38336 38337 38338 38339 38340 38341 38342 38343 38344 38345 38346 38347 38348 38349 38350 38351 38352 38353 38354 38355 38356 88357 38358 38359 38360 38361 38362 38363 38364 38365 38366 38367 38368 38369 38370 38371 38372 38373 38374 38375 38376 38377 38378 38379 38880 38381 38382 38383 38384 38385 38386 38387 38388 38389 38390 38391 38392 38393 Telpher Examine and report on telpher system at Can introduce a telpher system between and — — What would be the cost of telpher plant Could purchase complete telpher plant to transport • tons [per day of twelve hours, for Cost and erection of telpher plant Telpher system at has been abandoned Telpher system would not be suitable owing to Temperature [grade scale The winter tempei'ature averages degrees below.zero, Centi- During winter the temperature has been known to fall Temporarily [degrees below zero, Centigrade scale Has (have) been temporarily obliged to Temiporary It is likely to be only temporary This (these) arrangement(s) is (are) only temporary Present arrangement (s) understood to be only temporary Will endeavour to make a temporary arrangement to (for) Can you make a temporaiy arrangement to (for) Must make some temporary arrangement to (for) This arrangement is temporary pending The (this) suspension is temporary I (we) think this will only be temporary As a temporary measure A temporary way Would be a temporary way out of the present difficulty The difficulty is more than a temporary one The difficulty is only a temporally one Merely temporary Has (have) made temporary arrangement (s) that (for) Eequire temporary assistance The arrangement (s) was (were) meant to be only temporary We have made a temporary arrangement for Temporize Better temporize with K you ( ) can temporize with Tenancy During my (our) tenancy Tenant Tend This will tend to Will it (this) not tend rather to This will not tend in any way to Will certainly tend to Unless it (this) should tend to become Tendency A decided tendency to No decided tendency to No tendency whatever ■ What is the present tendency (of) The present tendency is .With a tendency to Is there any tendency to There is a slight tendency to Should you observe any tendency to (of) There is a considerable tendency to (of) Unless there should be a tendency to Present tendency is up " Present tendency is down ^Q [ 641 ] Ric— Rid TENDER. EicHy ... 38394 Present tendency doubtful Eichtblei ... 38395 Tender(s) .Eiciditura 38396 To tender Eicignere ... 38397 Tender for Eiciniatus 38398 Can you tender for Eicioncare 38399 Cannot tender Eicochet ... 38400 Will send detailed tender by mail Eicogliere... 38401 Shall not tender for Eicohombre 38402 Shall be glad to tender for Eicolmare... 38403 Whose tender has been accepted Eicolorire ... 38404 's tender has been accepted, the amount is Eicolto ... 38405 Has (have) received tender (s) from Eicommeeso 38406 Has (have) not received tender(s) from Eicompera 38407 You should obtain tender(8) from Eicompiere 38408 Should you tender, you should include Eicomposto 38409 Should you tender, you should not include Eicomuuica 38410 Shall I (we) ask to tender Eiconciare 38411 Have accepted 's tender Eicondito ... 38412 You had better ask the following firms to tender Eicondotta 38413 Tender accepted Eiconferma 38414 Tender rejected Eiconfitto... 38415 Have received th"e following tenders Eicopiato ... 38416 Has (have) not received any tenders Eicoprire ... 38417 Tenders for the following work, viz. : — • Eicordarsi 38418 Has (have) put in a tender for Eicoricare... 38419 Do you advise me (us) to tender Eicoronare 38420 Certainly advise you to tender Eicorretto... 38421 Do not advise you to tender Eicoverare 38422 Do not accept tender Eicrearsi ... 38423 Have accepted my tender Eicreativo 38424 Have rejected my tender Eicreatore 38425 Has (have) advertised for tenders [off(» Eicredente 38426 Has (have) advertised for tenders and received the followi : Eicredersi 38427 Better advertise for tenders Eicreduto... 38428 Tenders have been advertised for, in accordance with instru. Eicucito ... 38429 Tendered [tions receivl Eicucitura 38430 Tendering Eicuperato 38431 Tenor .Eicusante... 38432 What is the tenor of Eidamare.. 38433 Its tenor is as follows Eiddance ... 38434 Tensile Eiddler ... 38436 Tensile strength Eiddone ... 38436 Tenure Eiderless ... 38437 During his ( 's) tenure of office Eidestare... 3r438 Term (/See aZso " Terms.") Eide-vole ...-. 38439 For a term of Eidgeplate 38440 For a term of years Eidgepole... 38441 How long a term can. you secure Eidibunbus 38442 The present term of lease has nearly expired Eidicitore... 38443 Until the end of the present term Eidiculez ... 38444 At the end of present term Eidiculing 38445 Terminable Eidiculoso 38446 Terminable at hours' notice Eiding ... 38447 Terminable at days' notice Eidingwhip 38448- To be terminable by notice in writing Eidirsi ... 38449 Terminate Eidividere 38450 To terminate (on) Eidolersi ... 38451 Likely to terminate fatally Eidondanza 3S452 Give(s) notice to terminate Eidondato 38453 Advisable to terminate the affair as soon as possible [ 642 ], TERMINATE (continued). nid'-mp; Ridubitare Riducere ... Riducitore Riduzione... Riefeln ... Rielado ... Rielera ... Riemendare Riempiere... Riempitura Riempiuto Rienfiare ... Rientrato . . . Riescire ... Riesenhaft Rifacibile ... Rifador ... Rifasciare ,, Rifedire ... Riferirsi ... Rifermato... EiferafE ... Rifiancare... Rifidare ... Rifiggere ... Rifigliare ... Rifinito Eifiorente ... Eifiorito ... Eifirrafe ... Eifiutanza Eifiutato ... Eiflard ... Eifleball ... Eifleman ... Eiflessare ... Eiflusso ... Eifondare... Eiforbirsi... Riformante Rifragnere Rifrattivo... Rifrazione Eifreddare Eifrenato ... Eifrigerio . . , Eifrondire Eifrustare Eifuggente Eifuggita . . . Rifulgente Rifutare . . . Rigadoon ... Rigaglia ... Rigaligo . . . Rigattiere... Rigescima Eigettato ... Rigging ... Righteoug 38454 Would it not be well to terminate the malter 38455 So as to terminate the matter at onee 38456 Ho-w is the affair likely to terminate 38457 The affair is likely to terminate 38458 The affair is not likely to terminate 38459 When is it (this) to terminate 38460 Wish(es) to terminate 38461 Terminate 's agreement immediately . 38462 Terminated 38463 Terminated on 38464 Already terminated 38465 If it (this) has not terminated 38466 Terminated by mutual consent 38467 Terminating 38468 Terminating in 38469 Termination 38470 The termination of 38471 Upon the termination of 38472 Very successful termination 3847.3 A disastrous termination 38474 The only termination possible 38475 Upon the termination of the present agreement; (lease) 38476 Upon termination of contract 38477 Fear may have a fatal termination 38478 Has had a fatal termination 38479 Terminus 38480 The terminus would be at 38481 A terminus of the railway 38482 Terms (-S'ee also " Better," " Named," " Obtain,** " Term,") 38483 State terms 38484 My (our) terms are 38485 Please inform me (us) as to terms 38486 What are the best terms you can obtain 38487 The best terms I (we) can obtain are 38488 On the best terms that I (we) can obtain 38489 Terms are quite impossible 38490 Unless will reduce his (their) terms 38491 Eefuse(s) to reduce terms 38492' Will consent to reduce terms 38493 Endeavour to induce to reduce his (their) terms 38494 Terms cannot be altered 38495 Can be secured on satisfactory terms^ 38496 Terms offered not satisfactory 38497 Would strongly advise you to accept terms offered 38498 Cable if you accept these terms 38499 Hope will accept terms offered 38500 Has reduced his terms to 38501 On the same terms as before 38502 To come to terms with 38503 Endeavour to come to terms with respecting [with 38504 Telegraph if there is any probability of your coming to terms 38505 There is every probability he ( ) will agree to terms 38506 There seems no possibility of agreeing to terms 38507 Upon the best terms you can get 38508 Are these terms likely to suit 38509 Will the terms suit 38510 Terms will not suit at all 38511 Terms altogether too high 38512 Terms not sufficiently precise 385 13 Terms very much too stringent I 643 J ss Eig— Rim TERMS {continued). EigMLand Rigiacere ... Rigid Rigidezza.,. Rigidity ... Rigidness... Rigincare... Rigirare ... Rigmarole Rigoglio ... Rigoletto ... Rigoletir ... Rigonfiare... Rigoratus... Rigoribus... Rigorisrao Rigorosita Rigoroso ... Rigorously Rigottato ... Rigoureux Rigradare... Riguardato Rigurgito... Riguridad... Rilascio ... Rilassarsi ... Rilavorare Rileggere ... Rilevarsi ... Bilevatore Rillettes ... Rilucciare... Rilustrare Riluttante Rimacinare Rimaille ... Rimandato Rimanenza Rimangiare Rimazione Rimbaldera Rimbambito Jlimbastire Rimbecco ... Rinibercio Rimboccato Rimbombar Rimbomboso Rimbuono Rimediato Rimeditare Rimemorato Rimendo ... Riinentita... Rimisurato Rimmoilare Rimontato Rimorchio Eimorire ... 38514 Tetms will suit 38515 Can stiE be obtained on the same terms 38516 Has (have) been offered better terms by 38517 Can you not improve terms 38518 Cannot improve terms 38519 Is not according to terms agreed upon 38520 Upon the terms contained in your (their) letter dated 38521 Advisable to come to terms at once 38522 Am (are) willing to agree to terms if 38523 Is willing to agree to your terms 38524 Should these terms not suit please suggest otnera 38525 Should these terms not sviit, please advise 38526 Will agree to your terms on condition that 38527 No terms were mentioned 38528 The terms mentioned were as follows 38529 Endeavour to obtain better tenns 38530 Decline the terms 38531 Cannot obtain better terms 38532 Do the best you can as to terms 38533 Upon the following terms 38534 Upon the following terms and conditions 88535 Offer(s) the following terms 38536 Could offer better terms for 38537 Better close on present terms 38538 Close if you are convinced you cannot obtain better terms 38539 Better accept terms offered 38540 Unless can offer better terms 38541 Do you still advise us to come to terms with 38542 Do not now advise you to come to terms with 38543 Still advise you to come to terms with 38544 Accept the terms stated, provided that 38545 Will you accept these terms 38546 Would accept the following terms, viz. :— 38547 Cannot accept the terms stated 38548 Would advise you to accept the temas 38549 Provided that the terras are satisfactoij 38550 In the event of terms named not being satisfactory 38551 ^Vhat terms have you agreed to 38552 Have agreed to the following terms 38553 What are your ( 's) terms for 38554 Cannot agree as to terms 38555 Could you not make better terms 38556 Accept if you cannot obtain better terms 38557 Terms accepted 38558 Do you know approximately what 's terms would be 38559 's terms would probably be about 38560 I do not think 's terms would exceed 38561 As per terms stated in 38562 Terms most liberal 38563 Terms anything but liberal 38564 Terms not at all liberal 38565 Consider these terms very liberal 38566 Terms strictly net 38567 Terrible 38568 Terribly 38569 Territory 38570 A territory of 38571 Is this in a territory 38572 In the territory of 38573 Covers a great territory: [ 644 ] TERTIARY. Riin.--KiSi Eimovatore Bimovere ... Rimpalmave Rimpazzata Rimpeciare Rinipiatto Rimple Rimugghire Rimuginare Rimuovevsi Rimurato ... Rimutanza Rimutevole Rinarrare ... Rinascente Riuascita ..-. Rincage ... Rincagnato Rincalzare Rinchinare Rincignere Rinconada Rinconero... Rincorarsi Rincorso ... Rincruclire Rinculata ... Rinderpest Rindsleder Rindvieh ... Rinettato ... Rinflorare... Rinfocarsi Rinfondere Rinfranto... Rinfresco ... Rinfuocare Ringbolt ... Ringdove ... Ringelchen Ringfence... Ringfinger Ringformig Ringioire ... Ringleader Ringlero ... Ringmaster Bingo jare... Ringorango Ringtail ... Ringworms Rinnestare Rinnovanza Rinomabile Rinovante... Rinsaccare Rinselvato Rintanarsi Rintegr^to 38574 38575 58576^ 38577 38578 38579 38580 38581 38582 38583 38584 38585 38586 38587 38588 38589 38590 38591 38592 38593 38594 38595 38596 38597 38598 38599 38600 38601 38602 38603 38604 38605 38606 38607 38608 38609 38610 38611 38612 38613 38614 38615 38616 38617 38618 38619 38620 38621 38622 38623 38624 38625 38626 38627 38628 38629 38630 38631 38632 Tertiary Of tertiary age In a formation of of tertiary age In tertiary formations Covered by tertiary formaitions Test (/See aZso "Assay," "Gold," "Mill.") To test Be careful to test Shall test it (this) as soon as possible Repeat test Test pieces Tested {See also " Testing.") Has (have) not been tested Could be fioroughly tested at a cost of « Should be tested (before) Have most carefully tested Testify(ies) would have to testify Could you ( ) testify as to Could testify Could not testify Testimony- Want of testimony In spite of testimony produced Complete testimony to the contrar'y Sworn testimony Could you give testimony if required Want testimony to prove that Testing For the purpose of testing Now engaged testing As soon as I (we) have finishied testing Than More than Less than Any more than Not less than Not more than Than it (this) Than with Thank(s) Thanks to To thank Thank on my behalf Thank on behalf of Accept the best thanks of Accept my (our) best thanks for Have passed a vote of thanks to I (we) thank you sincerely for what you have done A vote of thanks was passed to you and the staff at a meeting [of shareholders held this day I (we) thank you very much for yoiu: attention to this matter Thanked [(to the matter of ) Thanking That That is to say That is (are) That is (are) not Is that Will that be all [ 645 ] Bin— Rip THAT {continued). Rintdcco .., 38633 That can easily be done Eintoppare 38634 That cannot be done Eiutronato 38635 That is all Einumidare 38636 You had better do that Einnnziare 38637 That will do Einvenuto \ 38638 That will not do Einvescare 38639 That will not do except Einviliare... 38640 That will only be in the event of Einvivirsi ... 38641 When will that be Einvoltura 38642 That will be Einzeppato 38643 That will not be Eiolada ... 38644 That will not be before Eioperare ... 38645 That will not be until Eiordinare y 38646 That will be about Eioteur ... 38647 The Eiotously ... 38648 The following Eiottoso ... 38649 The foregoing Eipaille ... 38650 The first Eiparabile* 38651 This last Eiparatore 38652 The next Eiparius ... 38653 The total Eipasciuto 38654 Theft(s) Eipassato... 386^ Ovdng to several thefts having lately occurred Tlipatriare 38656 Was accused of theft Eipeness ... 38657 Was convicted of theft Eipentenza 38658 Their Eipentirsi... 38659 Their own Eipentuto.., 38660 On their account Kipercosso 38661 Is it (this) their own Eiperella ... 38662 Is undoubtedly their own Eipescare ... 38663 Is not their own Eipetente ... 38664 Is not believed to be their own Eipetitore... 38665 Their stock is at present Eipezzato... 38666 Undoubtedly their own property Eipiacere ... 3866? In their favour Eipiantare 38668 Not at all in their favour Eipiar ... 38669 By their own Eipienist ... 38670 By their own shotting Eipienr ... 38671 Them Eipigliare.,*. 38672 From them Eipilogaxe 38673 For them Eiplacarsi... 38674 To them Eiponpe ... 38675 By them Eipopolato 38676 Altogether against them Eiporgere ... 38677 Or any of them, Eiporsi ... 38678 , Themselves Eiportato ... 38679 Against themselves Eiposante... 38680 For themselves Eiposatore 38681 By themselves Eiposevole 38682 Was done by themselves Eiposter ... 38683 They have only themselves to blame Eipostime 38684 They have only themselves to thank for it Eippenfell 38685 Nobody but themselves Eippling ... 38686 Then (.See also " Time.") Eipregato... 38687 Provided that I am (we are) then able Eipremere 38688 Will you be able then Eiprensivo 38689 Not until then Eiprensore 38690 By then if not sooner Eiprestare , 38691 Will then be able JBiffoduiTe 38692 ^Advise you then [ 64S ] THENCE. Rip— His Kipromesso Eiproposto Riprova ... Ripudiare Ripulas ;.. Ripulito ... Ripulitura Ripurgare... Riquadrare Rirompersi Risagallo ... Risaldato ... Risalttare . . . Risaminare Risanabile Risaputo ■,.. Risarcire ... Risbaldire Riscaldato Riscelio ... Riscontro ... Riscoso ... Riscrivere Riseccaco ... Riseduto ... Risegarsi ... Risegatura Risegnato... Riseguire ... Risembrare Risentirsi ... Riserbanza Riserbato ... Risette Risguardo Risibility ... Risigallo ... Risitantem Risoffiare ... Risolvente Risonare . . . Eisorbire . Risorresso Risospinto Risotada ... Risparniip Rispazzato Rispegnere Rispeltoso Risponsivo Risprimere Risquable... Risquer . . . Rissolei' . . . Eistagnato Ristaurare Ristillare ... Ristituire ... Bistorarsi ^ Bistretto .,i^ 38693 Whether I (we) shall then be able 38694 How do you mean then 38695 You can then 38696 I (we) will then 38697 You should then 38698 Thence 38699 Theodolite {See also " Dial," " Level," " Survey.") 38700 A theodolite suitable for 38701 Transit theodolite 38702 Owing to my (our) theodolite having been broken 38703 Have unfortunately broken theodolite j will take to ge,t 38704 Have not received theodolite [it repaired 38705 As soon as I (we) receive theodolite 38706 Will send theodolite 38707 Please despatch theodolite as early as possible 38708 Theory(ies) 38709 Have you any theory to account for 38710 Do you attach any importance to 's theory as to 38711 Do not attach any importance to 's theory as to 38712 In distinct contradiction to 's theory 38713 's theory explains but not 38714 There 38715 There is a 38716 Is there a 38717 There is no 38718 Is there not 38719 Get there as quickly as you can 38720 So long as is there 38721 Is (are) there 38722 There is (are) 38723 There is (are) not 38724 How much will there be left 38725 There will be 38726 There will be about 38727 There will not be 38728 What should there be 38729 There should be 38730 There should not be more than 38731 There should not be less than 38732 There should not be any difficulty 38733 There will be considerable difficulty 38734 There will not be much difficulty 38735 There will be enough to 38736 There will not be enough to 38737 Will there be enough to 38738 Is there likely to be 38789 There is likely to be 38740 There is not likely to be 38741 What is there likely to be 38742 There is (are) some 38743 Is there any 38744 There is not any 38745 There or thereabouts 38746 Thereby 38747 If you ( ) can thereby 38748 Unless you ( ) can thereby 38749 It might be possible thereby "to 38750 Therefore 38751 Thereof 38752 Thereto £ 647 1 Kis— Riv THEREUNDER. Ristudiare 38753 Thereunder Risucitato 38754 Thermometer (See also "Temperature," RisTiltare ... 38755 A Fahrenheit thermometer Eisurgente 38756 A Centigrade thermometer Risurressi 38757 A maximum and minimum thermometer Ritagliare... 38758 These Ritardante . 38759 These are Ritardo . .... 38760 Are these Ritemere ... | 38761 These are not Ritenente....' 38762' They Ritenevole 38763 They are Uitenotojo* .38764 They have Ritessuto ... V 38765 They are not Ritignere ... ' 38766 They have not Ritmico ... ^ 38767 They can Ritondetto ,38768 They cannot Ritorcersi... 38769 They will Ritomanza 38770 They will not Ritomello... 38771 Can they not Ritortola ... ; 38772 Will they not Ritosare ..; '38773 Have they not Ritradurre 38774 It might have been they who Ritraente ... 38775 Could not have been they who Ritraggere 38776 Thick Ritrangolo 38777 How thick Ritrattato... 38778 Very thick Ritrecine ... 38779 Not so thick Ritribuire 38780 Should, be sufficiently thick to (for) Ritropico ... 38781 How thick do you require it Ritropisia... 38782 A little too thick Ritrosetto... 38783 Not sufficiently thick Ritrovarsi.i. 38784 Should be thick enough to Rittergut ... 38785 Was not thick enough to RituaHsm... 38786 Thickly Ritualiter... 38787 Thickly coated with Ritually ... 38788 Thickness (^ee aZso " Width.") Rituffare ... 38789 Please cable thickness of ^ — — required Riudito ... 38790 An average thickness of Riungere ... 38791 From a maximum thickness of Rivalite ... 38792 Generally the thickness does not exceed Rivalizar ... 38793 Thin Rivahy. ... 38794 How thin Riveditore 38795 Very thin Riveduto .;. 38796 Not so thin Riveggente 38797 Should be sufficiently thin to Rivelabile ' 38798 How thin do you require it Rivellino ..^ 38799 Not sufficiently thin Rivenderia : 38800 A little too thin Rivenirsi .;. 38801 Should be thin enough to Riverain .... 38802 Was not thin enough to Riyerhorse ; 38803 Thing(s) (See also " Condition," " Fair.") Rivestito ....' 38804 I (we) concluded that the best thing was Riveted ... 38805 As a regular thing Riviere .... 38806 Things generally Pivilicare ... 38807 Things are Rivoletto ... 38808 Things look Rivolgente 38809 How do things look Eivolgersi;.. 38810 Things look on the whole fairly well Rivoltuoso ■: 38811 Things do not look so well RiyolturaJ ,38812 Things look very bad " Weather^ [" Zero." [ 648 ] THINK RiV— Rog Eivomitare Bivulet ... Eoadmetal Eoadstead Roadway ... Roarer Roaring ... Robador ... Robaliza ... Robberies Robeccia „. Robinet ... Roboracion Roborante Eoborarium Roborativo Roboratote Roboravit Roboreus ... Robredo ... Eobustecer Eobustly ... Robustus ... Rocailleur... Eocalla Rocambole Roccellic ... Roccliietto Rocheln ... Bochiren ... Rociada ... Bocinante Rockalutn Jockets ... Jockiness Jockrose ... Jocksalt ... Jockscboss Jococo lodaballo iodajilla ... lodaate ... lodapelo ... lodeabrazo lodelero ... iodilleras Lodilludo godimento Loditrice ... ioditura ... ^odomel ... jodomont lodrigar ... ;odzuela ... lOebuck ... lOfianear ... .ogamentum lOgation ... .ogativa ... ■ogatm ... 38813 It is the only thing to be done 38814 Are things in a fair way to 38815 Things are in a fair way to 38816 Things have been considei'ably upset by 38817 Thiiik(s) 38818 To think 38819 Bo not think 38820 As soon as you think fit 38821 Should you still think of 38822 Provided that you think it necessai'y 38823 What do you think necessary 38824 What do you think of (about) 38825 What do you think of doing 38826 Do whatever you think the best 38827 Do you think (that) 38828 Do you still think of 38829 Should you think 38830 I (we) do not think 38831 I (we) certainly think 38832 I (we) think about 38833 I (we) think that it will 38834 I (we) do not think that it will 38835 I (we) do not think it would be well to 38836 There is considerable reason to think 38837 Is there any reason to think 38838 There is no reason to think 38839 Have you any reason to think otherwise 38840 Do you think so 38841 I (we) think so 38842 I (we) do not think so 38843 If thinks so 38844 Do you think there will be any difficulty (with) 38845 I (we) think there will be considerable difficulty witK 38846 Do not think there will be any difficulty with 38847 Do you think it (he) would do for you (us) 38848 Think it (he) would do for you (us) 38849 Do not think it (he) would do for us 38850 I (we) think the best plan would be to 38851 Act as you think best 38852 If you think well of this, act at once 38853 If you do not think well of this, do not act until 38854 Do not think that it would suit 38855 Thick it (he) would suit you very well 38856 I (we) think it would suit very well 38857 seem(s.) to think that 38858 Do(es) not seem to think much of it (them) 38859 Ascertain what think (s) with regard to 38860 I (we) think it advisable to . 38861 I (we) think it advisable for the present to 38862 I (we) do not think it advisable to 38863 I (we) do not think it advisable for the present to 38864 Cable what you think with respect to 38865 Cable whether you think 38866 I (we) think that you had better at onca, 38867 Do you think I (we) had better 38868 Do not think anything of it (him) 38869 I am (w^ are) not inclined to think mucli of it (him); (tl;i9mj|' 38870 If you think there is anything in it (him) 38871 If you do, not think there is anythilig in it (him) 38872 T (yfQ^ think you had better not [ 649 ] Rog— Ron THINK (continued). Rogener ... Rogitator... Rognaccia Rogneux ... Rognonner Rognure ... Rognuzza Rogoinnie... Roguishly Rogumare Rohheit ... Rohrdecke Rohrflote ... Rohricht ... Eohrkasten Rolirnasat Eohrquint Rolirwasser Rohrwerk Roister Roistering Roitelet ... Rojeante ... Rojizo ... Roldana ... Rollholz ... Rollicking Rollwagen Romagnuolo Romaine ... Romajohno Romanador Romancer Romancista, Romanesco Romanesque Romanizar Romantic ... Romantisch Romanziere Romarin ... Rombazzo... Romboidale Rombolato Romeaggio Romeino ... Romerage... Romitano.w. Romitesco Rompedera Rompesacos Rompevole Rompicapo Rompicollo Romping ... Rompishly Rompitrice Ronceria ... Ronclaioso ^ncboQ .., 38873 38874 38875 38876 38877 38878 38879 38880 38881 38882 38883 38884, 38885 38886 38887 38888 38889 38890 38891 38892 38893 38894 38895 38896 38897 38898 38899 38900 38901 38902 38903 38904 38905 38906 38907 38908 38909 38910 38911 38912 38913 38914 38915 38916 38917 38918 38919 38920 38921 38922 38923 38924 38925 38926 38927 38928 38929 38930 38931 38932 I (we) tbink you bad better not do anything for the present Think you have acted very wisely Think you have acted a little rashly Tbink has (have) been ill advised to act as be has (the Should you think differently, please cable [have) don Cable to and ask what he thinks has cabled that he thinks we had better When do you think it will be Wben I (we) think it will be How much do you think we shall have by Tbink it over and cable Will think it over and cable It will take some time to think over Do you think would care to Do not think would care to Think would very much like to Think there is no probability Do as you think best Do you think this unfair Do not think this at all unfair Tbink it very unfair What do you think about doing this at once What do you think about immediate erection of Do not do it (this) if you think it unnecessary Am (are) inclined to think that is altogether unreliably. Ath (are) inclined to think that — — is working against ua. Thinly Thinness Third(s) Third clause In thirds One-third Two-tbirds This This is Of this By this To this From this By this you will see that From this you must deduct To this you must add Provided that this will suffice Should this Should this not Might not this be made How is this Why is this This means Does this mean This does not mean How far will this cairy you This will carry us What do you think of this What does this prove This proves This does not prove This is all I (we) can say at present This will enable you Will this enable you [ 650 ] THOROUGH. Ron— Ros Rondalla ... 38933 Bondeletia 88934 Kondeur ... 38935 Rondinella 38936 Eondinetto 38937 Ronflant ... 38938 Rongigata 38939 Ronquear ... 38940 Ronquida... 38941 Ronzamento 38942 Roodloft ... 38943 Roofing ... 38944 Roomily . , . 38945 Roominess 38946 Rootcrop ... 38947 Roothouse 38948 Rootlets ... 38949 Ropalico ... 38950 Ropavejero 38951 Ropedancer 38952 Ropemaker 38953 Ropewalk... 38954 Ropey am ... 38955 Roquefort... 38956 Roquelaure 38957 Roquette ... 38958 Rorastro ... 38959 Rorescens... 38960 Rorifluus ... 38961 Rorulentus 38962 Rosaceous 38963 Rosacniz ... 38964 Rosaire ... 38965 Rosaniline 38966 Rosariero ... 38967 Roscidorum 38968 Roscon 38969" Rosebud ... 38970 Rosecolour 38971 Rosegall ... 38972 Roseliere ... 38973 Rosellina ... 38974 Rosemallow 38975 Rosemary... 38976 Rosenkranz 38977 Rosenroth 38978 Roseolus ... 38979 Roserare ... 38980 Rosetree ... 38981 Rosewater 38982 Elosewood ... 38983 Rosicler ... 38984 Rosiere ... 38985 Rosmarinus 38986 Bosmatino 38987 Rosojono'... 38988 D^osolacdo 38989 ^solea ... 38990 loaquilla ...• 38991 iossarzt ..., ^38992 This should enable you When will this be jThorough Thoroughly Thoroughly exhausted Thoroughly sound Thoroughly worn out Has (have) thoroughly Have you ( ) thoroughly Has (have) not yet thoroughly As soon as I (we) have thoroughly To enable me (us) to thoroughly Will most thoroughly Have gone thoroughly into the matter As soon as I (we) have gone thoroughly into the matter You must thoroughly examine I (we) have thoroughly examined Thoroughly examine into every detail Those Those who Only those Those to whom you refer in your advice of Though Even though Thought Has (have) thought that As thought that I (we) have thought it necessary to I (we) have not thought it necessary to I thought the best thing to do Was not thought of at all As soon as you have thought it over Has (have) now thought it over and would suggest As soon as I (we) have thought it over Has (have) now thought it over and decided to Without any thought for Thought I should be able to Thought you would be able to Thoughtless Most thoughtless Beyond being thoughtless Thoughtlessly Acted very thoughtlessly Has no doubt acted thoughtlessly Thoughtlessness Absolute thoughtlessness Asa consequence of 's thoughtlessness Thousand(s) (See also Table at end.) All the foregoing figures are thousands All the following figures are thousands Read units as thousands Read hundreds as thousands ' Read thousands as units Read thousands as hundreds Threaten(s) To threaten Threaten (s) to Will, most probably threaten to Should threaten Would it be well to threaten, (to) £ 651 ] Ros— Row THREATENED. RossbreiDse 38993 I (we) think it would be well to threaten (to) Eossignol . . , 38994 I (we) do not think it would be any good to threaten (to) Eossinante 38995 Threaten(s) me (us) with legal proceedings Kosskamm 38996 Threaten (him) with legal proceedings Bossoretto 38997 You might go so far as to threaten Rostbraten 38998 Threatened Rostellum 38999 Has (have) threatened to i Eostfarbig 39000 Has (have) not threatened to Eostigioso 39001 Has (have) already threatened to Eostofen . . . 39002 Am (are) threatened with Eostratus... 39003 is (arfe) threatened with Eostrico . . . 39004 Has (have) threatened to commence legal proceedings Eosulente... 39005 Througll Eotamente 39006 Through the Eotatilis ... 39007 Through this Eotating ... 39008 Mainly through Eotatoire ... 39009 Entirely through Eoteazione 39010 Not at all through Eotelletta... 39011 Was (were) caused through Eotellone ... 39012 Was (were) not caused through Eotheln ... 39013 Unless it was caused through Eothkopf... 39014 Eight through Eothlauf ... 39015 Through from Eothwild ... 39016 Will see the matter through before I leave Eotisserie... 39017 Will you see the matter thi'ough Eotondato 39018 Will see the matter through Eotondezza 39019 Has (have) gone carefully through the affair Eottenness 39020 To get through Eotundatus 39021 When do you expect to get through -with it Eotundity 39022 Will speedily be through Eoturier ... 39023 Expect to get through with it within the next days Eouennerie 39024 As soon as you have gone through the details Eougeaud... 39025 Cannot get through Eougeole ... 39026 Shall not be able to get through much before Eoughen ... 39027 So as to get through Eoughness 39028 Through the (this) accident Eoughshod 39029 As soon as I (we) have gone through the papers Eouillure ... 39030 As soon as I (we) get through the Eoulade ... 39031 To carry it through Eoulement 39032 You must carry it through at all hazards •Eoulette ... 39033 Will do my (our) best to carry it through Eoundabout 39034 Have no doubt but that I (we) shall be able to carry it througll : Eoundelay 39035 Am (are) doubtful that will be able to carry it thl'ough Eoundshot 39036 Carry it through if you can Eoupiller ... 39037 Shall not be able to carry it through unless Eousingly 39038 Provided that you can carry it through Eousselet... 39039 We shall be delayed days through- Eouverin ... 39040 Have you (has ) gone through the figures Eouvieux ... 39041 Has (have) gone through the figures Eovaglione 39042 Has (have) not yet gone through the figures Eovajaccio 39043 Has (have) been sent through Eoventato 39044 Through my (our) assistance Eoventezza 39045 Through 's assistance Eoversio ... 39046 Partly through Eovesciare 39047 Nearly through Eovighato 39048 feet through i Eovinatore 39049 Throughout i Eovistiare 39050 Throughout the entire proceedings | Eowans ... 39051 Throughout the mine i Eowjboat ,„ 29062 Throughout the whole negotiations j [ 652 ] THROUGHOUT {continued). Row— Rug Rowlock ... Royalties ... Royaume ... Rozadero ... Rozamiento Rozarillon Roznido ... Rozzaccia ... Rubacuovi Eubaldone Rubatrice . . . Rubatxira . . . Rubbish ... Rubecula ... Rubedine ... Rubefacio... Rubellante Rubestezza Rubeta Rubetarius Rubicandez Rubicilla ... Rubicund... Rubificar ... Rubigalia , . . Rubigine .... Rubinetto... Ruboroso ... Rubric Rubricate . . . Rubriciren Rubricosam Rubsameu "Ruchbar ... Ruckblick Ruckfall ... Ruckg'ang Rackhalt ... Ruckseite ... Rucksicht... Ruckwarts Ructairiz ... Ructuosus Rudder ... Ruddiness Ruderarius Ruderbank Rudesse ... Rudetum ... Rudimental Rudoyer ... Rudusculuni Ruefully ... Ruello Ruffianare Ruffianly... Raffling .',, Rufianesco jlufous .„ Xuggedly_»^ .39053 39054 39055- 39056 39057 39058 39059 39060 39061 39062 39063 39064 39065 39066 39067 39068 39069 39070 39071 39072 39073 39074 39075 39076 39077 ,39078 39079 39080 39081 39082 39083 39084 39085 39086 39087 39088 39089 39090 39091 39092 39093 •39094 39095 39096 39097 39098 39099 39100 39101 39102 39103 39104 39105 39106 39107 39108 39109 39110 39111 39112 Throughout the affair Throughout the year Throughout the winter Throughout the summer Through Rate {See also " Rate.") A throuerh rate from to • <*- What is the through rate from to The through rate from to is At a through rate (of) Lowest through rate Through rate would be inclusive of Through rate would be exclusive, of Have seen and arranged a through rate of per ton Throw(s) [between and — — To throw Tliis will throw Will it throw •. It will not throw Throw(s) considerable doubt upon Do(es) not really throw any doubt upon it Can you throw any light on it Cannot throw any light upon it at the present moment Do(es) throw any obstacle in the way of is inclined to throw obstacles in my (our) way throw (s) every obstacle that he (they) can in the way of Do not throw any obstacles in the way of fflirow all the obstacles you can in the way of Will thi'ow every obstacle that I (we) can in the way of Will not throw any obstacle in the way of It will be necessary to throw aside Will it be necessary to throw, aside It will not be necessary to throw aside Throwing It is simply throwing money away [trying it May possibly be throwing away money but I (we) recommend So long as I am (we are) not actually throwing away money Throwing away Thrown Thx'own up by Thrown out Thrown open Has (have) been entirely thrown away Has (have) not been entirely thrown away Has (have) been thrown Has (have) not been' thrown Thursday Thursday (s) in each month About Thursday week Next Thursday Last Thursday Every Thursday Every alternate Thursday During Thursday Next Thursday week During Thursday night On Thursday On Thursday morning On Thursday afternoon On Thursday night .Tight [ 653 1 Bug— Rus TIGHT (continued). EugghiaBte 39113 Not sufficiently tight Eugginuzza 39114 Too tight Eugiente ... 39115 Must be tight Eugimiento 39116 Unless made tight Eugiolone 39117 Have not succeeded in making the tight Eugosidad 39118 Have succeeded in making the tight Eugosite ... 39119 In case I (v?e) do not succeed in making the tight Euhestand 39120 Tightly Euhestorer 39121 Tlmber(s) (See also " Board." " Scarce.") E-uhmredig 39122 To timber Euhrigkeit 39123 Suitable timbers for Euidoso ... 39124 The timber on the property is worth Euinate ... 39125 The timber on the property is practically of no value ■Euinazione 39126 What is your estimate for new timbers (for) Euindad ... 39127 Estimated cost for new timbers at will amount to Euinosus ... 39128 The timbers in the shaft are rotten [decavec Euinously 39129 The mine timbers between and levels are altogethei Euiponce ... 39130 Have contracted for a sufficient supply of timber (for) Euisseler ... 39131 Is there timber on the property for fuel and mining purposes Eujada ... 39132 There is an abundant supply of timber on the property foi [fuel and mining purposef Eulingly ... 39133 There is a plentiful supply of timber for fuel Eullando ... 39134 There is a plentiful supply of timber for mining purposes Eumbadas 39135 There is a good supply of timber for fuel but it is of smal! Eumbon ... 39136 Timber is very scarce [size foi Eumbotinus 39137 Timber on the property costs Eumiadmu 39138 Old timbers hkely to give out •► Eumiante... 39139 Timbers all in good condition Eumigeror 39140 A set of timbers Euniigestri 39141 sets of timbers Euminalis 39142 To re-timber Euminantly 39143 Shall require to re-timber (the) Euminator 39144 When shall you commence to re-timber Euminatrix 39145 Shall commence to re-timber on Eummaged 39146 Commenced to re-timber on Eumpeln ... 39147 There is a good supply of mining timber on the property Eumpsteak 39148 Mining timber on the property is somewhat scarce, but can Eunaway ... 39149 Timbered [be had at reasonable rat^s Euncigho... 39150 Now being timbered Eundlich ... 39151 Timbered down to feet from surface Eundweg ... 3915,2 Securely timbered Eunghead... 39153 Well timbered Eunic ... 39154 Not at all well timbered Eunkelrube 39155 Eequires to be well timbered Eunzelig ... 39156 Do(es) not require to be timbered Euotarsi ... 39157 Will have to be re-timbered Euotolare... 39158 Will it have to be re-timbered Eupicapra 39159 Need not be re-timbered at present Eupicola ... ^ 39160 Should be re-timbered at once Eupicones ' 39161 Timbering Eupinoso... 39162 Timbering shaft Euppig ... 39163 Shall recommence timbering Euptorio ... 39164 When will you finish timbering Euptured ... 39165 Shall finish timbering about Euralist ... 39166 Estimate the cost of timbering will amount to Euralness . . . 39167 Estimate cost of re-timbering the shaft will amount to Euscello ... 39168 Cable cost of timbering the shaft Eusenol ... 89169 Does estimate ^received include cost of tin^hpring Eushcandle 39170 Estimate includes cost of timbering Eushlight... 39171 Estimated cost does not include timbering [ 654 } TIME. Hus—Sac Eusignuolo Russeting... Russety ... Rustbatim Rusticate ... Rusticulus Rustigkeit Rustiquez Rustling ... Bustrir ... Rutacens ... Rutellum ... Ruthless ... Rutilandus Jutiler Sutilesco ... Jutinario^.. Jutschen ... iutatto . . . Juvidita ... Juvidotto luvi'stico ... Ryegrass ... Saatfeld ... jaatkorn ... labado labajarius iabalera . . . labandija... labanilla ... labbath . . . abbatical abbiare . . . abbionos'o abedor ... abeismo ... abelhieb ... abeliano ... abellica ... iibeln abiduria . . . abiendas . , . abiondez ables ablier ablonneux ablonnier abogal ... aborder ... aboreador aborete ... aboyana ... * abretache abroso ... ' abuletum abun-alis acabala ...'f acabocado \ acabrocas ^acabuche 89172 39173 89174 39175 39176 39177 39178 39179 39180 39181 39182 39183 39184 39185 39186 39187 39188 39189 39190 39191 39192 39193 39194 39195 39196 39197 39198 39199. 39200 39201 39202 39203 39204 39205 39206 39207 39208 39209 39210 39211 39212 39213 39214 39215 39216 39217 39218 39219 39220 39221 39222 39223 39224 39225 39226 39227 39228 39229 39230 39231 Estimate should include timberiiig Tiine(s) (See also "Departure," "Did," "Expire," " Expired ** To time £" Extend," " Give," " Short.") In time . Note time required Will note time required. Long time Next time Last time This time At some future time Additional time Another time Short time A short time since Time is a little too short Time is altogether too short A long time since In the time mentioned In time for Not in tiine for Can you ( ) alter the time Cannot alter the time Shall you have time to Shall not have time to Shall have plenty of time to When I (we) expect to have more time If time will allow Want more time How much time will it occupy Will occupy at least days* time Time is quite long enough The precise time For some time to come For some time past At the same time At such times At all times Many times Can you not shorten the time of (for) WiU endeavour to shorten the time Cannot shorten the time of (for) Can you extend the time of (for) By which time I (we) shall have Endeavour to get time extended for (to) Will endeavour to get time extended Have not been able to get time extended Consents to extend the time an additional — — days i-efuse(s) to extend the time Will see and endeavour to get the tdine extended Will extend the time to Will not extend the time beyond Will this be in time (for) This will not be in time (for) It (this) will be in time (for) Should be in time (for) To be in time How much time can you give me (us) Will this be siifficient time for Has (have) agreed to extend time xmtil [ 655 ] Sac— Sad TIME {continued). Sacadinero Sacadura ... Sacafocida Sacatnedula Sacanaiento Sacamalero Sacamuelas Sacanete . . . Sacapotras Sacatapon Sacatrapos Saccageur... Saccarello... Saccarius ... Saccellus ... Saccentino Saccharoid Saccharum Sacchetta... Saccomanno Saccomesso Sacellanus Sacerdios ... Sacerdoce... Sacerdotal Sacerdozio Sachem ... SachfalHg Sachkundig Sachwalter Saciable ... Sackbut ... Sackgasse... Sacking ... Sackpfeife Sackpipe ... Sacoche ... Sacopenum Sacrament Sacrandus Sacrarium Sacrebleu ... Sacredly ... Sacricola ... Sacrifex ... Sacrificar ... Sacrilege ... Sacrimxun... Sacripant ... Sacristan .... Sacrosanto Sacudida ... Sacudidura Saddening Saddlebow Saddlery ... Saddletree Sadiron ... Saduceismo Saducep ,., 39232 Cannot get time extended ,39233 Time has been extended to 39234 Time to be extended to 39235 Enough time 39236 Is there time enough for 39237 There is time enough for 39238 There is not time enough for 39239 Is this time enough 39240 It is time enough 39241 It will be time enough (if) 39242 Usual time 39243 What is the usual time 39244 The usual time is 39246 Within the (this) time 39246 Time is of the utmost importance 39247 Should you have sufficient time 39248 Should you not have sufficient time 39249 In case I (we) have not sufficient time 39250 Will it (they) be ready at the time mentioned (viz. : — ) 39251 Will be ready by the time mentioned (viz. : — ) 39252 Cannot be done in the time 39253 In case you (they) (it) cannot be ready within the timi 39254 This will give you plenty of time for [mentione( 39255 This will give me (us) plenty of time for 39256 Will there be plenty of time for it 39257 Must give reasonable time for 39258 There will be sufficient time 39259 There is not sufficient time for a thorough examination 39260. There is barely sufficient time to ^39261 Time to begin on 39262 Time to end on 39263 When does the time expiree 39264 Time expires on 39265 Time expired on last 39266 As soon as the time is completely expired 39267 Before the time expires 39268 Time occupied by not included 39269 How has the time been occupied since , f^^s 39270 Have been occupied most of the time since — — ^^ ^ -' ' 39271 About the same time as 39272 What is the latest time you can give him (us) 39273 The latest time I (we) can give him (you) is 39274 Can only be worked at certain times 39275 At such times, it is necessary to 39276 In a month's time 39277 In a week's time 39278 In days' time 39279 For some considerable time past 39280 At what time 89281 At the present time 39282 What time will you 39283 What time will be necessary to devote to it 39284 You will have to devote about days' time 39285 About what time do you expect to 39286 Time is too short to give effect to your instructions 89287 Time is too short for me (us) to do anything in the matter 39288 Unless you can give me (us) longer time 89289 ^' Is the present a good time for 39290 The present is a very good time for 89291 The present is not a good time for [ 656 ] I TIME (continued). Sae«-Sai ••4t 39292 89293 39294 39295 39296 39297 39298 39299 39300 39301 39302 39303 39304. 39305 39306 39307 39308 39309 39310 39311 39312 39313 Soeppolare Saeppolo . Saetear SaetoD Saettame . Saettevole. Saettiere . Saetuzza > Saezeit Safeguard Saffian Safraniere Saftigkeit. Saftlos Safumar ... Sagacatis ... Sagacezza.„ Sagacidad Sagacity ...| Sagamore...* Sagapeno ... , Sagazmente Sagebock ,.. . 39314 Sagebush... 139315 Sagenhaft... 39316 Sagenitic ...*' 39317 Sagespane 39318 Sagestre ... -^ 39319 Saggetto ...!^ 39320 Saggiatore 39321 Sagginale... . 39322 Saggio ... 39323 Saggitiere... " 39324 Saggiuolo ... ^ 39325 Sagina .... 39326 Saginandus 39327 Sagitario ...^ 39328 Sagittaire...! 39329 Sagittalis ... - 39330 Sagittifer...f 39331. Sagittula ... - 39332 Sagliente ... : 39333 Saglimento 39334 Sagoutier...;' 39335 Sagrariero 39336 Sagrasione 39337 fiagratma..V'^ 39338 Sagrestana Sagulatus... Saiiornarse Sabumado Sahumadura Sahumerio Sahuquillo Saignant .. Saignement ;Sailloft ... Sailyard ...; iSaindoux Sainete r 39339 39340 39341 39342 39343 39344 39345 39346 39347 39348 V 39349 I 39350 1.39351. You should lose no time if You must lose no time if you intend to do anything in the I (-we) will lose no time [(this) matter Do not lose any time Do not wish to lose any time Do not lose any time in doing thi^ In order that no time may be lost Some time ago '. • days' lost time, owing to The total remaining time What is the time fixed (for) No time has yet been fixed The time required for examination would be about Can you report time required to unwater the mine The time required to unwater the mine would be at least By which time I (we) would expect that [ ■ ■ days Easily by that time Some time must necessarily elapse (before) Unless you succeed in getting time extended Endeavour to obtain more time Plenty of time Now is the time if you wish to do anything Now is the time to purchase Now is the time to realize Scarcely time yet Scarcely time to Up to the present time Up to that time At the usual time It ,(this) will take some time Some time Do not consider the proper time has yet arrived If time permits I (we) should much prefer to The time required would probably be weeks If time permits" Would the time occupied in waiting be paid for Time occupied in waiting wiU be paid for Time occupied in waiting will not be paid for Time is most important Do not spend much time upon it Spend what time you think absolutely necessary How much time shall I devote to this (it) Do not spend more time or money than you can h^lp At what period of time How long a period of time For the second time Within what time do you expect Within what time Could not commence in time Could not be forwarded in time Will take some considerable time Some time in the near future Not looking so well at the present time Never better than at present time By that time I (we) expect Will probably be decided by that time By that time I (we) shall know Bj that time I (we) shall be able to tell By that time By that time at latest ^ [ 657 3 9C!ti Sai— Sal TIN. Sainetillo ... 39352 Sainfoin . . . 39353 Saintlike ... 39354 Saintship ... 39355 Sajoma 39356 Salaam 39357 Salacon , . . 39358 Saladero . . . 39359 Salading ... 39360 Salamalech 39361 Salamandra 39362 Salamistra 39363 Saland . ,. 39364 Salapusius 39365 Salariar ... * 39366 Salbadem... 39367 Salceda 39368 Salchicha ... 39369 Salcigno ... 39370 Saldatojo ... 39371 Saldiren ... 39372 Salebratim 39373 Salebritas . . . 39374 Salebrosus 39375 Saledizo ... ' 39376 Saleggiare 39377 Salement ... 39378 Saleroso . . . 39379 Salework ... 39380 Salgamum 39381 Sal gemma 39382 Salguero ... 39383 Saliatus . . . • 39384 Salibile 39385 Salicaslro ... 39386 Salicetum ... 39387 Salicoque ... 39388 Salicornia... 39389 Salicylic ... 39390 Saliente ... 39391 Saligaud ... 39392 Salignon ... 39393 Salimbacca 39394 Salimeter ... 39395 Salinator ... 39396 Salinero ... 39397 Salinity ... 39398 Salique 39399 Salisatio ... 39400 Saliscendo 39401 Salissant ... 39402 Salissure ... 39403 Salitore . . . 39404 Salitrado ... 39405 Salitreria ... 39406 Saliunca . . . 39407 Salivandus 39408 Salivary . . . ' 39409 Salivated ... ■i 39410 Impossible before that time Tin (See also " Cassiterite.") Block tin Black tin Metallic tin Stream tin Tin is associated with Carrying pounds of black tin per tott of 019 Tin ore Tinplate(s) Tip Side tip wagons End tip wagons End and side tip wagons Title(s) Title deeds Can give perfect title Is 's title to the property good. -'s title is not altogether in ordet The title is quite good The title is not sound The title is really,of no value Pending examination of titles Has (have) arranged to have titles examined Titles have been examined and are in perfect order Titles have been examined, flaws ■ slight, can be amended, but [will take days A minute examination of the titles must be made at once Owing to a flaw in the title deeds Owing to a flaw in the title to Titles perfect Titles certified by Titles guaranteed by In the event of the titles being all in order "Will arrange to have (give) a sound title Cannot get a sound title Unless you can get a sound title Abstract of titles mailed on Mail abstract of titles on In reference to the title Owing to a dispute as to title There is no dispute as to title Is there any dispute as to title Pending settlement of dispute as to title Provided that the titles are in perfect order As soon as title' has been amended The flaw in title will cause a delay of The flaw in title is only formal and can be easily remedied So as to prove the title To clear up the title The title to the property is under Government lease Do not lose any time in registering the titles Have posted full record of title Undertakes to convey a clear and perfect title Title is much involved There is a slight modification required as tf> title The title is now in perfect order To To be Not to be [ 658' ]' TO (continued). sal Salivosiis ... Sallador ... Sallendus ... Sallow Sallowness Sallyport ... Salmacidus Salmagundi Salmear . . . Sahniak . . . Salmografo Salmuera ... Salnitnim... Salobral ... Salobreno... Saloperie ... Salopygium Salpetrig ... Salpicar ... Salpresar ... Salpuga ... Salsamea ... Salsedine ... Salseron ... Salsicium ... Salsifis Salsilago ... Salsitudo ... Salsuggine Salsugia ... Saltabanco 'Saltado Saltadura... Saltante ... Saltaregla... Saltaren ... Saltaturus Saltcake ... Saltcellar ... Salteador ... Saltellino ... Salterello ... Saltern Saltfish ... Saltillo ... Saltless ... Saltmarsli Saltpetre ... Saltpit Saltuatim . . . Saltuosus . . Salabridad Salubrite ... Saludador Salutaire ..<- Salutatrix...' Saluter Salutevole Salvachia ... Salvader?, ... 39411 39412 39413 39414 39415 39416 39417 39418 39419 39420 39421 39422 39423 39424 39425 39426 39427 39428 39429 39430 39431 39432 39433 39434 30435 39436 39437 39438 39439 39440 39441 39442 39443 39444 39445 39446 39447 39448 39449 39450 39451 39452 39453 39454 39455 39456 39457 39458 39459 39460 39461 39462 39463 39464^ ^9465 39466 39467 39468 • 39469 39470 When is it to be Ought to be. To be sure Sure to be Is not to be at all To the To this To what To whom to ■ To-day Will be forwarded to-day Unless we receive to-day will be of no us« Has (have) been published to-daj Must have to-day Have been told to-day that To-day if possible Only received to-day Have been signed to-day Together Together with Either together or separately He ( ) ask(s) for both together the sum of Must be considered together The two concessions together com.pnsd Not together Both together This together with Whether together or apart To put together Put together Together with cost of This is together with cost of Is this together with cost of This is not together with cost of Should be together with Told Who told Was not told personally Was told personally Were you told personally Who was it told you Do not recollect who told me Was. told by Cannot divulge who told me Will report who told me as soon as I have obtained requisite Told me about [permissioa Told him about Told me to Told him to Was told as an absolute fact that To-morrow Sometime to-morvow To-morrow mornin<2r To-morrow evening Will cable to-morrow Will l^e forwarded to-morrow Cannot reply until to-morrow Expect to complete to-morrow Cannot complete before to-moiTOVT [ 659 3 TT Z Sal— San TON. Salvagez ... Salvaggio... Salvagina.. Salvamente 39471 39472 39473 39474 Salvante ... 39475 Salvaroba... 39476 Salvatrice... 39477 Salviado ... 39478 Salviatum... 39479 Salvietta ... 39480 Salvificus ... 39481 Salvigia ... Salvohonor 39482 39483 Salzbruhe... 39484 Salzgeist ... Salzgurke... Salzquelle... Salzsaure ... 39485 39486 39487 39488 Salzsole ... 39489 Salzwerk ... 89490 Sambenito 39491 Samblage... Sambuceus 39492 39493 Sambuchino 39494 Sanaenkorn 39495 Samenstaub 39496 Samiatus ... 39497 Sammelwort 39498 Sammeten 39499 Sammtlich 39500 Samnitico,.H , 39501 Sampogna r 'A 39502 Samsuchus 39503 Sanabile ... 39504 Sanalotodo 39505 Sanative ... 39506 Sanatory ... Sanaturus 39507 39508 Sanchete ... 39509 Sanciendus 39510 Sancionar... 39511 Sancitur ... 39512 Sanctifier ... 39513 Sanctimony Sanctitas ... 39514 39515 Sanctitudo 39516 Sanctuaire 39517 Sandalina... 39518 Sandals ... 39519 Sandalwood 39520 Sandapino Sandaraca... 39521 ' 39522 Sandaraque Sandareses 39523 39524 Sandastros 39525 Sandbad ... 39526 Sandblind 39527 Sanddrift.^ 39528 Sanderling ;-: V-- - ■- ■ ■■ Not expected until to-morrow Not later than to-morrow Your cable received, will reply to-morrow Is (are) to be signed to-morrow Unless received to-morrow Ton(s) {See also Table at end.) Per ton Per ton of 2,000 lbs. Per ton of 2,240 lbs. On each ton What is the value per ton The value per ton is At a value per ton of Weighing about tons Estimated at tons The yield per ton is What is the yield per ton What is the net profit per ton What is the price per ton The price per ton is The net profit per ton is per ton - tons of • tons of Has advanced in value At per ton Have contracted to buy Have contracted to sell - How many tons How many tons have you shipped since Have shipped ,7-^ — tons since Tons of ore Grains per ton Tons raised this month Tons raised last month Estimated number of tons [assay value per ton For current week we have extracted tons of ore, average For current week we have extracted and sorted tons of ore, [average assay value per ton — — We have now tons ready for the mill Tonnage (-S'ee also " Total.") What is the tonnage available The tonnage available is What is the tonnage and estimated value of The total tonnage amounts to What is the total tonnage of State approximate value and tonnage of Tonnage exposed What is the tonnage and approximate sale value of What is your idea of available tonnage Tonnage and value Tonnage and estimated value Too (See also " Large," " Late.") Too cheap Too dear Too early Too few Too many Too high Too low Too quick Too slow Too small [ 660 ] Sandez .».i Sandgries ... Sandhills ... ' Sandstorm ^ Sandwich .;.' Sandwort ... Sandwuste Saneado. ... Sanedrin ... Sanftigen ... Sangenos ... Sangerin ... Sangfroid... Sangiacco... Sangioveto Sanglant ... Sangloter ... Sangrador Sangsue ... Sangualis ... Sangueno ... Sanguifero Sanguinary Sanguineus Sanguinita Sanicle Sanidine ... Sanificaire... Sanioso ... Sanjacado... Sanjuanada Sannuto ... Sansfacon Sanskrit ... Sanspnnet Santalum ... Santamente Santarello... Santelmo ... Santessa ... Santiago ... Santiamen Santidad .;. Santificar ... Santiguada Santigueno Santimonia Santoccio ... Santolina ... Santoral ... Santurron... Sapajon ... Sapevole ... Sapgreen ... Saphir Sapidity ... Sapidness... Sapiencia ... Sapienter ... Sapillo 1 TOOLS. San— Sap M^ "' ' ' ' ' .. '■-■-■■ " ' cabrous ... 39774 39775 S9776 S9777 39778 39779 39780 39781 39782 39783 39784 39785 39786 39787 39788 39789 39790 39791 39792 39793 39794 39795 39796 39797 39798 39799 39800 39801 39802 39803 39804 39805 39806 39807 39808 39809 39810 39811 39812 39813 39814 39815 39816 39817 39818 39819 39820 39821 39822 39823 39824 o9825 39826 39827 39828 Shall not be able to transact any business until Expect to transact In order to transact business Shall require a full Power of Attorney before I (we) can [transact business Have mailed Power of Attorney so that you ( ) can To enable you to transact [transact business Transacted To be transacted Transacted by As soon as you have transacted Has (have) been transacted Has (have) not been transacted' has not transacted Cannot be transacted owing to Has (have) been successfully transacted Transaction(s) No transactions whatever There has been a considerable number of transactions There have been very few transactions Transaction (s) is (are) quite approved of Better stop all further transactions What transactions have you had with Have not had any transactions with The only transaction was Have not learned of any transaction in Mixed up ia several doubtful transactions There are no transactions Duplicate last transaction Would it be a legitimate transaction It would be a legitimate transaction It is a perfectly legitimate transaction Transfer(s) (See also " Books," " Deed.") To transfer Transfer to Share transfer Traiisfer deed(8) You had bettei: transfer You had better not transfer Do you advise me (us) to ti*ansfer Advise you strongly to transfer Get transfers executed Has (have) transfer(s) been executed Transfer(s) has (have) been duly executed. Send signed and witnessed transfer to Transfer(s) has (have) not yet been executed Transferee's name should be left blank on transfers When will the transfer be completed Expect transfer will be completed within the next days. Endeavour to hasten completion of transfer Will do my best to hasten completion of transfer What is the delay in the transfer due to The delay in the transfer is owing to has signed the transfer for Ms shares Cannot make any remittance until ti'ansfer is completed Hope to complete transfer on As soon as transfer is completed . Would delay completion of transfer' Is transfer completed ^ When do you think transfer will be. completed [ 665 ] Sea TRANSFER {contiimed). Scaldatojo 39829 Before transfer can be completed Scaldhead 39830 Refuse(s) to- complete transfer until Scalding ... 39831 Eefuse(s) to transfer except Scalfitto ... 39832 The transfer of the property Scallion ... 39833 The transfer of the property has been formally completed. All [the property is now registered in the name o i Scallopped 39834 Pending receipt of formal transfer Scalogno . . . 39835 The transfer must bear a stamp of Scalpedra... 39836 The transfer must be properly stamped Scalpellum 39837 The transfer was never legally completed Scalpiccio... 39838 As soon as the transfer is legally completed Scalpitare... 39839 Refuse (s) to transfer the balance Scalplocks 39840 Consent(s) to transfer the balance Scalprum ... 39841 Undertake(s) all charges of tiunsfer Scalpturio 39842 Transfer Books Scalterito ... 39843 Transfer books will be closed from to inclusive Scaltrezza 39844 Transfer books now closed Scalzatojo... 39845 Transfer books will remain open until Scalzatura 39846 Transfer books will re-open on Scambiare 39847 As soon as transfer books are closed Scamerare 39848 Transferable Scamiciato 39849 Transferable by deed Scammonia 39850 Transferee(s) {See also " Transfer.") Scamnellum 39851 The transferee's name is Scamojato 39852 Cable transferee's name in full Scamoneato 39853 Transferor(s) Scampanata 39854 The transferor's name is Scampanio 39855 Cable transferor's name in full Scampering 39856 Transferred Scanalare... 39857 Has (have) been transferred Scancello ... 39858 Has (have) not been transferred Scandaglio 39859 Will be transferred to Scandaloso 39860 Has (have) been transferred to meanwhile Scandendus 39861 Could be transferred to if you wish Scandiana 39862 Has been duly transferred Scandulaca 39863 Must be transferred before Scanfardo... 39864 Endeavour to get transferred to Scanicare ... 39865 Have the shares transferred to Scannato ... 39866 Have the property transferred to Scansatore 39867 Should wish the shares to be transferred to Scansion ... 39868 Should wish the property to be transferred to Scansorius 39869 Balance to be transferred to Scantling ... 39870 Has (have) transferred the whole to Scantonare 39871 Balance was transferred on Scapegrace 39872 Transferring Scaphandre 3987S Whilst transferring Scaphium... 39874 As soon as I (we) have finished transferring Scaphula ... 39875 When will you ( ) have finished transferring (the) Scapitato ... 39876 Shall finish transferring it (the ) about next Scaponire... 39877 Tranship Scappante 39878 Require to tranship Scappatina 39879 Do not require to tranship Scappinato 39880 As I (we) had to tranship the goods at Scapponeo 39881 Transhipment Scappuccio 39882 Have made all the necessary arrangements, for transhipment ti Scapulare... 39883 The transhipment of the goods (machinery) at , savefli Scarabee ... 39884 Transhipped [transhipment at — -s\ Scaraffare... 39885 To be transhipped at h Scaramazzo 39886 Need not be transhipped if M Scarajoouch 39887 Was (were) damaged whilst being transhipped i < [ BQQ ] TRANSIT. Sea— Sch 39888 Everything transhipped without loss or damage 39889 Transit 39,890 Still in transit 39891 For transit to 39892 Owing to an accident to the transit instrument 39893 Lost in transit 39894 In the transit 39895 Ifow in transit between and 39896 Should.be safely packed for transit 39897 Now in course of transit 39898 Transition 39899 Transitional 39900 Translate(ci) 39901 Translation 39902 Certified translation 39903 Translation of 39904 Transmission 39905 During transmission 39906 Wire rope transmission 39907 Hydraulic transmission 39908 Electrical transmission 39909 Power transmission 39910 Transmit 39911 To transmit 39912 Please transmit to 39913 Please transmit the following to 39914 Shall I (we) transmit (to) 39915 Do not transmit to 39916 Transmitted 39917 To be transmitted to 39918 Has been transmitted to 39919 Was not transmitted to 39920 Why was it not transmitted 39921 Could not be transmitted on account of 39922 Transmitting 39923 Capable of ti-ansmitting 39924 Not capable of transmitting even 39925 Capable of transmitting on an emergency 39926 Transpire(s) 39927 Cable should anything transpire relating to 3.9928 Must not be permitted to transpire 39929 Will not be permitted to transpire 39930 Do not permit this to transpire 39931 . Provided that nothing further transpires 39932 Transpired 39933 Has anything further transpired 39934 Nothing further has transpired 39935 Nothing has transpired as yet 39936 Can have transpired only through 39937 Cannot have transpired through 39938 It cannot have transpired through him 39939 Nothing practically has transpired respecting 39940 All that transpired was 39941 Has unfortunately transpited 39942 Cable if anything important has transpired 39943 Transport 39944 To transport 39945 Can transport 39946 Cannot transport 39947 What about transporr [ 667 ] Sch TRANSPORT {continuecl.) Schachbret 39948 As regards transport Schachem 39949 Arrange to transport Schachmatt 39950 What are the available means of transport Schachtel ... 39951 The only means of transport at present are Schaden ... 39952 Transport is very difficult during ^chadhaft... 39953 Transport is practically stopped from to Schaferin ... 39954 The only means of transport consist of Schaffner ... 39955 Is there any difficulty as regards transport Schafschur 39956 There is much difficulty as regards transport Schafzucht 39957 There is no difficulty as regards transport Schakern ... 39958 Will enable me (us) to transport Schalkheit 39959 Has (have) arranged for transport of Schalmeie... 39960 Cannot arrange for transport of Schalotte ... 39961 Has (have you) arranged for the transport of Schalttag ... 39962 Provided that I (we) can secure means of transport Schaluppe 39963 Require full pai-ticulars as to transport of q[uartz"(ore) Schamlos ... 39964 The facilities for transport are good Schamroth 39965 The facilities for transport are very indifferent Schandbube 39966 Transported Schandlich 39967 Can be transported by Schandthat 39968 ^ Cannot be transported by Schanzkorb 39969 Transporting Scharfsinn 39970 Transverse (ly) Schariner ... 39971 - Transverse section (of) Scharren ...' 39972 Trap Scharteke... 39973 Trap rock Scharwache 39974 A dyke of trap rock Schasteria... 39975 The country is trap rock Schattiren 39976 Now driving in trap rock Schatzchen 39977 Have driven through the trap rock Schatzung 39978 Have you driven through the trap rock Schauder ... 39979 Still in trap rock - Schauerig ... 39980 As soon as I (we) have driven through the trap rock Schaufeln ... 39981 Have encountered a dyke of trap rock " Schauplatz 39982 Traveller Schauspiel 39983 Overhead traveller to lift —- — tons Scheckig ... 39984 Travelling (fi'ee aZso " Expense," " Fee.") Schediasma 39985 Travelling crane Schedium... 39986 Traverse(d) V Scheduled... 39987 ' Has (have) completely traversed all *s statements Scheggiale 39988 Treasury * Scheggioso 39989 What funds have you in the treasury Scheibchen 39990 The only available funds in the treasury are Scheiden ... 39991 There is nothing in the treasury Scheideweg 39992 Funds in treasury amount to Scheintod 39993 As soon as I (we) have sufficient funds in the treasury Scheiteln ... 39994 Treat Scheletro ... 39995 To treat Schellen ... 39996 Can treat only Schelmisch , 39997 Will treat only Schelsucht 39998 To treat for Schematise 39999 To treat with Schematum 40000 ' Are you prepared to treat for Scheming... 40001 Not prepared to treat Scherana ... 40002 On what basis will you treat Scherflein... 40003 Will treat only on a basis of Schericato 40004 Consent(s) to treat on the following basis Schermagli 40005 Refuse(s) to treat except on a basis of Schermita... 40006 Unable to treat at the present time Schermugio 40007 -The only way to treat it (this) would be to [ 668 ] \\\ \\\ |!tll lich licli % TREAT {continued). sea Schemia ... Scheruola... Scherzante Scherzen ... Scheuleder Schiadeus Schiaffo ... Schiancio ... Schiantato Schiappare Schiattona Schiavesco Schiavina ... Schicklich... Schickung Scliieber ... Schieferig... Schielend ... Schienale ... Schiencire... Schiesseii ... Schifanza... Schifatore... Schifilta ... Schildlans Scliildpatt Schilfrohr... Schimbeeio Schimmelig Schimmern Schimpfea 5cliinanzia Schindel ... Schiniera ... Jchiomato Jcbippito ... Jchirmen ... jchirmherr Jchismatic jchiston ... jchiudersi Jchiumante )Chiumoso Ichivare ... ichizopod... ichlache . , ichlafchen Ichlaf er . . . Ichlafrock chlafzeit... chlagader chlagbaum chlague ... chlagwort chlammen chlampig chlangeln chlauch ... I 40008 Are you inclined to treat for 40009 If you are inclined to treat 40010 Not inclined to treat 40011 So as to treat with 40012 So as to treat the ore 40013 At present we are unable to treat such ore 40014 Unable to treat with 40015 Shall be pleased to treat with 40016 To treat the ore 40017 Unable at present to treat the ore 40018 What quantity can you treat per twenty-four hours 40019 Can treat tons per twenty-four hours 40020 Treated 40021 I (we) have now tons ready to be treated 40022 What quantity have you ready to be treated 40023 By this means the ore can be treated. 40024 How is the ore treated 40025 The ore is treated as follows 40026 The ore has hitherto been treated as follows 40027 The ore is treated only for the 40028 Can you arrange to get tons of ore treated 40029 Cannot arrange to get any ore treated [of 40030 Have arranged to get a ton sample of ore treated at a cost 40031 Since we have treated tons of ore yielding [pounds of silver-lead containing ounces of silver 40032 Treating 40033 Now engaged treating 40034 Method of treating the ore 40035 Capable of treating tons of ore per hours 40036 Treatment [to correct 40037 Not satisfied with the treatment ; I am (we are)- endeavouring 40038 Do you consider a different treatment would have been more 40039 Would you suggest any other treatment [successful 40040 I (we) consider the following treatment would have been more [successful 40041 What method have you adopted for the treatment of the ore 40042 The ore treatment to be adopted is 40043 By this treatment 40044 What is the method of ore treatment 40045 The method adopted for the treatment of the ore is 40046 By the method hitherto adopted for the ti-eatment of the ore 40047 By this method of ore treatment 40048 The present treatment of the ore is very unsatisfactory 40049 The present treatment of the ore is very satisfactory 40050 A new method of ore treatment 40051 Is a much better method for the treatment of the ore 40052 What is the proposed method of treatment 40053 The present method of treatment 40054 Has (have) not decided on method of treatment 40055 Cost of treatment is per ton 40056 What has the treatment cost 40057 A better mode of treatment must be adopted 40058 Estimated cost of treatment per tori 40059 Estimated cost of transportation and treatment per ton 40060 Treaty 40061 Now in treaty with 40062 In treaty for 40063 Treaty negotiations 40064 Cable progress of treaty negotiations 40065_ Tree(s) {.See also " Timber.") [ 6G9 I Sch TEESPASS. ScWecTcer ... 40066 Trespass Schleichen 40067 To trespass Schleife ... 40068 You must prevent any trespass upon Schlendem 40069 Is (are) likely to trespass upon our property Schleppend 40070 Is alleged to be a case of legal trespass Schleunig... 40071 Not a trespass Schlinge .., 40072 So as to prevent any trespass Schlitten ... 40073 Clearly a case of trespass ScWosse ... 40074 Trespassed Schluch ... 40075 Has (have) trespassed Schlummer 40076 Has (have) not trespassed 'Schlupfen... 40077 Trespasser(s) rSchlussel ... 40078 Alleged to be trespassers- Schmachten 40079 TrespaSSing [trespassing Schmahlich 40080 If he (they) succeed (s) in proving that I (we) have beei Schmalte ... 40081 Has (have) been trespassing ' Schmauchen 40082 Has (have) not been trespassing Schmaus ... 40083 Has (have) 'been trespassing Schmecken 40084 Trestle(s) Bchmelz ... 40085 Carried on trestles Schmelzbar 40086 Of which feet is on trestles feet high Schmettem 40087 Trial (See aZso "Fixed," "Move," "Verdict/') Schmiede ... 40088 The trial is fixed to take place on (at ) Schmiegsam 40089 When is the trial fixed for Schmitz . . . 40090 Trial has been postponed (to ) , Schmollen... 40091 Cable as soon as the result of the trial is known Schmucken 40092 Will cable as soon as the result of the trial is known Schmuggeln' 40093 The trial will probably take days Schnakisch 40094 The trial is not yet concluded Schnallen ... '40095 The trial was concluded to-day. Verdict to be given on Schnappsen; 40096 Result of trial Schnecke ... 40097 Result of trial in favour of Schneeball 40098 Result of trial in our favour Schneeweke 40099 Result of trial against us Schneideln 40100 Is now on trial Schneider ... 40101 Give it a fair trial Schnellzug 40102 To give it a fair trial Schnitzeln 40103 Will give it d- fair trial Schnode ... 40104 Has it had a fair trial Schnuppfer 40105 I (we) do not think it has had a fair trial Schnurband 40106 Had the fairest possible trial Schnurrig... 40107 Trial on the whole satisfactory Scholarcha 40108 Trial most satisfactory Scholarly ... 40109 A preliminary trial of Scholastic... 40110 Trial has shown (that) 'Scholiast ... 40111 Until the trial has been made ^Scholical ... 40112 The case is in the list for trial Scholium ... 40113 The trial is not likely to take place before Schonung... 40114 It? is doubtful when the trial will take placo Schoolboy... 40115 'Erial may take place any day Schoolgirl... 40116 The cost of the trial will amount to Schooling.. 40117 What will the cost of the trial amount t:> Schoolman 40118 Estimated cost of trial will not exceed Schoolroom 40119 A thorough trial of the machinery Schoppen ... 40120 Defer trial of S.hos.sreis,.. 40121 Trial to be under supervision of Schottem ... 40122 When shall you make the trial Schranke ... 40123 Trial will be commenced on Schreck ... 40124 The outcome of the trial is Schreibart 40125 Engine trial [ 670 . 3 TRIANGLE. Sch— Sci Bchriftzug 40126 Schroten ... 40127 Schrotkom 40128 Schrotmehl 40129 Schubsack 40130 Schuchtem 40131 Schuhmass 40132 Schulbuch 40133 Schuldner... 40134 Schuldpost 40135 Schulfuchs 40136 Schulgeld... 40137 Schulhaus 40138 Scliulknabe 40139 Schulpferd 40140 Schulstube 40141 Sell ul tern ... 40142 Schulubung 40143 Schuppig ... 40144 Schurfen ...< 40145 Schurigeln 40146 Scliurkerei 40147 Schurzfell...* ' 40148 Schutteln ... 40149 Schutzrede 40150 Schutzzoll 40151 Schwachung 40152 Scliwadrone 40153 Schwammig 40154 Schwangel 40155 Sell warn ... 40156 Schwebeu... 40157 Schweifeu... 40158 '3chweissig 40159 Schwelger 40160 3chwerlich 40161 Schwielig ... 40162 Scliwiudel 40163 '5chwitzbad 40164 ISchwulstig 40165 scliwui" 40166 jcliytanura 40167 jciabordo... 40168 kiacquare 40169 jciagura ... 40170 5cialbare ...' 40171 Jcialiva ..." 40172 Icialuppa... 40173 iciamachia 40174 icianiito ... 40175 Icianranza 40176 Iciapidire... , 40177 Iciarrata ... 40178 Iciatlieras , 40179 Iciatical ... 40180 ciaticus ... 40181 'iciS.ttezza... 40182 cibile 4.0183 'cibitur ... 40184 cibones ... 4018S Shall make further triads) for the purpose of deciding Cannot make trial owing to a breakdown of machinery Triangle Triangular Trias Triassic Tribute On tribute Can be let on tribute On a tribute of per cent. What is the tribute How many miners have you worl acv -u; i,ri.;-;tee(s; Not willing to act as trustt-.-(s) [ 673 ] ScO— Scr TRUSTWORTHY. Scorpiuron Scorporato Scorrenza ^ Scorridore Scorritojo ^ Seorsojo ^ Scorsonere/ Scortesia ^ Scorteum .« Scorticare^ Scossetta .. Scostare .. Scotfree .. Scotimento Scotiterra.. Scotitojo .. •Scotitrice .. Scotolato , Scotoscope Scottante . Scottatura Scotticism Scourging,. Scoverta .. Scovritura Scowlers .. Scowling ,. Scozzonato Scragged .. Scraggily .. Scramare .. Scrambled Scrambling Scrapbook iSci'aping ... Scraptia ... Scratcher ... Scrawler .. Screabilis .». Screamer ... Screditato ( Screeching Screechowl Screening .: Scremenzia Screpolo ... Screwcaps... Sorewplate Screziato ... Scribblers... Scribbling Scribendus Scriblita ... Scriccio ... Scrigua ... Scrignetto Scrimmage Scrimping Scrinium ... Scriptilis .. 40306 40307 X 40308 40309 g 40310 140311 ^40312 40313 40314 40315 40316 40317 . . 40318 I 40319 !l 40320 . \ 40321 . \ 40322 .* 40323 J 40324 .1 40325 40326 40327 . , 40328 .1 40329 " 40330 . 40331 . 40332 40333 . 40334 . 40335 .' 40336 40337 40338 40339 , 40340 ,' 40341 : 40342 ) 40343 ,' 40344 ' 40345 ' 40346 40347 40348 .^ 40349 40350 -40351 f 40352 40353 40354 ■ 40355 40356 40357 ^ 40358 J 40359 40360 ' 40361 40362 40363 40364 ,^ 40365 Trustees should be appointed at once- Have trustees been appointed Trustees have not been appointed Tnistees will be appointed ou By order of the trustee (s) Trustworthy- Truth I (we) wish to know the truth What is the truth The absolute truth is It is undoubtedly the truth that Nothing but the truth Discover and cable what is the truth Cannot discover what the real truth is I (we) do not think there is any truth in it Is there likely to be any truth in it The only truth in the matter is There is no truth whatever in it Can be relied upon to tell the truth Cannot be relied upon to tell the truth We must have some one who will tell us the truth What truth is there in the report that Entirely devoid of truth As soon as I (we) learn the truth Try To try To try to Advise you to tiy Will certainly try (to) It is very necessary that you should try to There is no need now to try to Try if you can do without it (this) Will try to do without it Try if anything can be done respecting Shall I (we) try to Do you wish me (us) to try to You can certainly try to I (we) will try I (we) should be very glad if you would try to Try your best to Try your best to carry it (this) through Will try my best to carry it (this) through Try again whether Try again and if necessary a third time Am (are) pi'epared to try as you suggest Try whether you can keep it open until Will try to keep it open until I am (we are) afraid to try for fear of Trying Trying to After trying Do you think is really trying Is no doubt trying hard I (we) do not think is really trying Am (are) trying to do so Since then I (we) have been trying Has (have) been trying to Has (have) not been trying Has (have) been trying to JlVill report after trying [ 674 ] TUB. Scr— Scu Scriptrum 403G6 Scriptural... 40367 Scrittojo .4. 40368 Scrittoria, ... 40369 Scrivener ... 40370 Scrizato ... 40371 Scroccare ... 40372 Scrofaccia... 40373 Scrofula ... 40374 Scrofuleux 40375 Scroll 40376 Scrollwork 40377 Scropuloso 40378 Scroscio ... 40379 Scrostato ... 40380 Scrubber ... 40381 Scrubbing 40382 Scrupedus 40383 Scrupling... 40384 Scrupule ... 40385 Scrutabile... 40386 Scrutarius 40387 Scrutator ... 40388 Scrutatrix 40389 Scmtillus... 40390 Scrutineer 40391 Scrutinium 40392 Scrutiny ... 40393 Scrutoire ... 40394 Scudajo ... 40395 Scudellaja 40396 Scuderesco 40397 Scuderia .;. 40398 Scudiscio ... 40399 ScuflBara ... 40400 Scuffinare... 40401 Sculettare.,. 40402 Scullcap ... 40403 Scullery ... 40404 Sculmato ... 40405 Sculpens ... 40406 Sculptile ... 40407 Sculptor ... 40408 Sculptured 40409 ^cumaruola 40410 Scuoletta ... 40411 Scuotersi ... 40412 Scuotitore 40413 Scuppers ... 40414 iScuramente 40415 Scurezza ... 40416 Scurfiness... 40417 Scuricella... 40418 Scurrile ... 40419 Scurrility ... 40420 Scusabile ... 40421 Scusatore ... 40422 Scusevole... 40423 Scutiscum 40424 Scutulatu§, 4040$, Please report after trying You need have no fear in trying Am (are) now engaged trying to Is (are) very trying Owing to the trying nature of Under very trying circumstances Tub(s) (See also " Waggons.") Tubs for transportation of Tubbing Steel tubbing Cast iron tubbing for shaft feet internal diameter The shaft will require tubbing for a depth of feet Tubbing successfully completed Placing of tubbing is causing great difficulty As soon as the tubbing is completed When do you expect to complete tubbing Hope to finish tubbing within the next days Owing to the tubbing having become displaced Tube(s) Tubular {See also " Boiler.") Tuesday Next Tuesday Last Tuesday On Tuesday On Tuesday morning On Tuesday afternoon On Tuesday night Every Tuesday Every alternate Tuesday About Tuesday week Next Tuesday week During Tuesday During Tuesday night Tuesday in every month Tufa Tunnel(s) (See also " Back," " Drive.") To tunnel Deep tunnel Main tunnel Tunnel site Tunnel number Old tunnel At what depth will the tunnel strike the vein The tunnel will give us feet of "backs'* How long will the tunnel require to be The estimated length of the tunnel is feet We have driven -in the tunnel from the mouth — I The tunnel has already been driven a length of Is the tunnel being driven by machine drill* The tunnel is being driven by hand labour The tunnel is being driven by machine drills Buildings at the mouth of the tunnel Fi'om the mouth of the tunnel to the dressing floors Closely adjacent to the mouth of the tunnel The dimensions of the tunnel are What are the dimensions of the tunnel How far is the tunnel in The tunnel is now in At the forebreast of the tunnel At right angles to the tunnel [ 675 ]_ feet -feet V z2 Boy— Seb TUNNEL (continued). Scybalum... Scyllarian... Scylletum... S<^ricum ... Scythe ,., Scythicus ... Sdebitarsi... Sdegnosita Sdegnuzzo Sdiguinare Sdimentico Sdipignere Sdoganare Sdolcinato Sdradajato Sdrajone .. Sdrucitura Seaadder ... Seabeaten... Seabird ... Seaboard ... Seaboys ... Seabreeze ... Seabuilt ... Seacoast ... Seadog Seaegg ..I Seafarer ... Seafennel ... Seafowl ... Seagirt Seagull Seahole Seaholly ... Sealegs Sealion Seamaid ... Seamonster Seamstress Seanettle ... Seanymph Seaooze ... Seaplant ... Searchable Searching... Searcloth ... Searobber... Searoom . . . Seasalt Seaserpent Seaside . ... Seasonably Seasoner . . . Seatem ... Seaurchin... Seawalls ... Seawater ... Seaworthy Sebaceum... 40426 East and west of the tunnel 40427 North and south of the tunnel 40428 Between the tunnel intersection and 40429 From the intersection of this vein by the tunnel 40430 Several tunnels have been driven into the hill 40431 tunnels have been driven 40432 In the tunnel 40433 From the tunnel 40434 Of the tunnel 40435 The tunnel has caved in for a considerable length 40436 The vein can be worked to a depth of feet by means of a [tunnel feet long 40437 The vein has been developed only by a tunnel ; present length 40438 Tunnel rights [ feet 40439 Tunnel rights included 40440 What do tunnel rights in the district include 40441 The tunnel is driven on the vein feet 40442 The tunnel was driven 40443 Has (have) been taken from the tunnel 40444 A tunnel has been driven 40445 Stop work at tunnel 40446 Work at tunnel has been stopped 40447 Have had to stop work at tunnel owing to 40448 There is considerable water at the tunnel forebreast 40449 The tunnel is now draining water from 40450 There is every indication in the tunnel forebreast that we are 40451 Have crossed vein in tunnel [approaching the vein 40452 Have you cut the vein in the tunnel 40453 Have cut the vein in the tunnel 40454 Have not cut the vein in the tunnel 40455 Have driven through the vein in the tunnel ; it is feet wide 40456 Continue to drive timnel 40457 Recommence driving tunnel 40458 Recommenced driving tunnel on 40459 Shall recommence driving tunnel on 40460 Mail a sketch of the tunnel showing it? position with respect to 40461 Have accurate survey^'made of the tunnel, and mail tracing 40462 Surveyor now engaged at the tunnel 40463 When will tunnel survey be completed 40464 Tunnel survey will be completed about 40465 Have mailed tracing of tunnel survey 40466 North drift from the tunnel 40467 South drift from the tunnel 40468 East drift from the tunnel 40469 West drift from the tunnel 40470 Crosscut from the tunnel 40471 Machinery at the tunnel mouth 40472 What is the present speed of driving in the tunnel [liouvs 40473 We are now driving in the tunnel feet per twenty-four 40474 Can you not increase the speed at the tunnel 40475 Cannot increase the speed at the tunnel 40476 Have three shifts of men now working at the tunnel 40477 We are pushing the tunnel as much as we can 40478 The ground in the tunnel has become very hard 40479 The forebreast of the tunnel is very hard 40480 The rock in the tunnel is sometimes hard 40481 The rock in the tunnel has become softer 40482 The rock in the tunnel is so soft as to require tinibevinj 40483 Have you fixed upon a site for the tunnel „ 40484 Would suggest that the (a) tunnel be commenced at [.*,<3:^6 ] TUNNEL (continued). Seb— Sec Sebacic ... 40485 Will send plan showing proposed position of tunnel Sebesten ... 40486 Keep separate statement of tunnel cost Sebile ... 40487 Will keep separate statement of tunnel cost Secabilis ... 40488 Will contract to drive tunnel at per Secadal ... 40489 Have let contract t© drive tunnel at per Secadillo ... 40490 The tunnel is now costing per Secalicus ... 40491 At the mouth of the tunnel 'Secamente 40492 Feet in from the tunnel's entrance Secandus ...' 40493 From the mouth of tunnel for a distance in of feet Secanza ... 40494 Tunnelled Seccatojo ... 40495 Will require to be tunnelled Seccatrice ... 40496 Will require to be tunnelled for a length of feet Seccedere ... 40497 Has (have) already tuanelled feet Secchezza... 40498 Tunnelling Secchione... 40499 Now eugaged tunnelling Seccomoro 40500 When do you expect to complete tunnelling Seceded ... 40501 As soon as I (we) have completed the necessary tunnelling Secemens... 40502 Turbine(s) (-See aZso " Water-wheel.") Secespita ... 40503 High-pressure tuvbine Sechage ... 40504 Low-pressure turbine Sechemente 40505 Duplicate wheel for turbine Secheresse 40506 The turbine will be fixed at Sechoir ... 40507 What will be the available horse-power developed by the turbine Sechsfach... 40508 Turbine will develop available horse-power Sechsmal ... 40509 Turbine to develop available horse-power Sechstens... 40510 Turbine to drive Sechzehn ... 40511 Pressure box(es) for turbine Seclusion ... 40512 Pipe to turbine •Secluso ... 40513 Now erecting turbine Secondary 40514 Have completed erection of turbine Secondina... 40515 Have connected turbine with Secohdoche 40516 Turbine and machinery running satisfactorily Secondrate 40517 Turn(s) Secouer ... 40518 To turn Secourable ' 40519 To turn on Secousse ... 40520 To turn out Secrecy ... 40521 To turn off Secrestar ... 40522 As soon as the weather turns Seci'etaria... 40523 Let me (us) know how it turns out Secretear ... 40524 Will let you know how it turns out Secretion ... 40525 Promises to turn out rather badly Sectaculum 40526 Promises to turn out exceedingly well Sectateur ... 40527 Seems likely to turn out Sectatote ... 40528 Does not seem at all likely to turn out well Sectatrix ... 40529 Should this not turn out well you had better Sectionis ... 40530 How do you think it (this) will turn out Sectionize 40531 To turn over Sectivus ... 40532 Turn over everything to Secubitus... 40533 Turned Secuencia ... 40534 Has (have) turned out Seculaii-e ... 40535 Has (have) been turned round Secularist.., 40536 How has it turned out Secularly ... 40537 It has turned out badly Seculier ... 40538 It has turned out to be a fraud Secundario 40539 'It has turned out well Secundus .., 40540 It has turned out exceedingly well Securanza... 40541 But it turned out otherwise Securely ... 40542 As soon as I (we) have turned round Securitas ... 40543 Has (have) quite turned round Sesutuleia 40544 Has (have) turned over i 6i7 1 Sec—See TURNING. Secnzione... Sedabatur Sedabunt Sedanchair Sedanina Sedanto Sedativo Sedavisse Sedecimo Sedecula Sedemini Sedemur Sedentary . . . Sedgebird.. Sedicesirao Sediento .. Sedi«^tu8 .. Sedimentum Seditieux . Seditiosus. Seditore . Sedizioso . Seducibile... Seductilem Seductio .. Seductrice.. Sedulita .. Sedulous .. Seedbud ;. Seedcake .. Seedcorn .. Seedpearl .. Seedtime .. Seedvessel Seefahrer .. Seegefecht Seegras Seehafen .. Seehandel Seekadet .. Seekrank .. Seekreig .. Seekuste .. Seelamt .. Seeleben . . Seelengute Seelenhirt . . Seelente .. Seelsorge .. Seemacht ., Seemingly Seemliness Seerauber . . Seereise Seesaw Seeschiff Seesoldat Seestadt Seesturm Seether ,40545 40546 40547 40548 40549 40550 40551 40552 4055.3 40554 40555 40556 40557 40558 40559 40560 40561 40562 40563 40564 40565 40566 40567 40568 40569 40570 40571 40572 40573 40574 40575 40576 40577 40578 40579 40580 40581 40582 40583 40584 40585 40586 40587 40588 40589 40590 40591 40592 40593 40594 40595 40596 40597 40598 40599 40600 40601 40602 40603 40604 Has (have) not yet been turned over Turning How is it (the ) turning out Turning out rather badly Turning out as well as was expected Turning out splendidly Turnover Turpentine Tutwork On tutwork Tutwork bargain Tuyer At the tuyer Twice {See also " Table at end.") Twofold Type Cable what type of ■ you require Of the type The type hitherto employed has bee^ u Ulterior Ultimate What is the ultimate result The ultimate result is Is this your ultimate decision This is my (our) ultimate decision Ultimately Will you ultimately be able to Will ultimately be able to Will ultimately not be able to Expect ultimately Hope to be able ultimately Ultimately it must come to Ultimatum As an ultimatum Regard this as an ultimatum Ultimo (See also " January," " February," &c., &c.) On the ultimo Received on the ultimo Sent on the ultimo Dated the ultimo Umpire To be referred to an umpire To name an umpire What is the umpire's decision dmpire'a decision favourable Umpire's decision unfavourable Unable Unable to Unable at present Should you be unable to If unable to do this, cable at-Once Unable to do anything up to the present Unable to comply with your request Unable owing to Unable to continue for want of If you are unable, do nbt hesitate to say so Regret that I (we) find mvsclf (ourselves) unable regret(s) that he (they) find(s) himself (themselves) Shall be unable to attend to this until [unable to [ - 678 ] I UNACCEPTABLE. See— Sei Seewarts „.; Seewesen .., Segable ' ,.; Segadero...,, Segaligno... Segamento^ Segatlccio.*,. Segatrice ... Segatura ... Segavene ... Segelii' Segelwerk... Segestre .... Segetalis •... Seggettina Seggiola ... Seggiolino Seggono ... Seglar Segmento ... Segnacaso... 8egnalanza Segaalarsi Segnaletto Segnatore Segnetto ... Segnipes ... Segnipibus Segnitia ... Segnuzzo .., Segregator Sqgrego ... Segretiere .„ Segricis ... Seguente ... Seguida ... Seguigio ... Seguimento Seguitante Segullo Segundon... Segurador Segureja .., Seguridad Sehfeld ... Sehkraft ... Sehnerv .„ Behnsucht 3ehwinkel ** Seicento ... Jeidenbau Jeidenwurm Jeigem ... Jeigneur ... Seigniory ... Jeihtuch ... Jeilerbahii Jeiltan&er... ieinenets ... leiriasis ... 40605 40606 40607 40608 40609 40610 40611 40612 40613 40614 40615 40616 40617 40618 40619 40620 40621 40622 40623 40624 40625 40626 40627 40628 40629 40630 40631 40632 40633 40634 40635 40636 40637 40638 40639 40640 40641 40642 40648 40644 40645 40646 40647 40648 40649 40650 40651 40652 4065^ 40654 40655 40656 40657 40658 40659 40660 40661 40662 40663 40664 Should you (-r — ) still be unable to Am (is) (are) still unable to Unacceptable Quite, unacceptable Regret that the offer made, is quite unaccepta.ble Unless this (it) is altogether unacceptable Unaocountabledy) At present it (this) is quite unaccountable Unadvisable(ly) Unadvisable at the present time Do you (does ^ consider it unadvisEtble If you ( ) consider (s) it unadyisable Most unadvisable Unaffected(ly) . *. —, Has (haye) remained quite unarfectea 'Quite unaffected , As long as — — is (are) unaffected UnanimousCly) ; By a unanimous vote By the shareholders unanimoTOsly Toting Were unanimously of the opinion Except you are lananimous The decision of the court was unanimously in our favour Is this a unanimous opinion This (it) is not a tmanimous opinion We are all unanimously in favotur of The directors are perfectly unanimous Unanswered Still remain (s) unanswered Why is (are) question (s) contained in our. cable of still Must remain unanswered until £unan8wered Cannot remain vmanswered if Unappropriate(d) What is the unappropriated balance Of this is unappropriated Leaving unappropriated So long as any remain(s) unappropriated; Unassessable Shares registered in 's name are imassesgabto Are the shares unassessable The shares are. unassessable Unattainable At present unattainable Unanthorized Alleged to be unauthorized Publication was unauthorized Owing to the unauthorized issue of If unauthorized Unavoidable(ly) Unless absolutely unavoidable Will be unavoidable Unavoidable under present circumstances Unaware Was (were) unaware I was (we were) unaware of it, until I (we') heard from Unbiassed Want an absolutely imbiassed report Incapable of making an unbiassed report Will give an unbiassed report Entirely unbiassed [ 679 ] Sei— Sem UNCERTAIN. Seisavado ... 40665 By no means unbiassed Reiseno ... 40666 The reverse of unbiassed Seitdem ... 40667 Uncertaiii(ty) Seitenhieb 40668 The market is very uncertain Seizable ... 40669 My arrival is very uncertain Seizieme ... 4O670 My departui*e is very uncertain Sejugatus... 40671 The supply of ore is very uncertain Sejunctim 40672 It is ve^y uncertain when Seibander... 40673 It is very uncertain what Selbige ... 40674 I am (we are) still uncertain Selbstlaut 40675 Is a little uncertain Selbstmord 40676 Altogether uncertain whether •Selciato ... 40677 Still quite uncertain as to Seldom ... 40678 Continue(s) uncertain Selector ... 40679 It is (they are) most tmcertain Seleniacus 40680 It is still uncertain whether — — . cas Selenite ... 40681 Is becoming very uncertain Selenitium 40682 Supply remains uncertain Seleucide ... 40683 Supplies are very uncertain Selfacting 40684 The only thing that is not uncertain is Self denial,., 40685 On account of the uncertain manner in whicb Selfless ,,, 40686 The result will be uncertain until Self made ... 40687 The result is no longer uncertain Self will ,„ 40688 Provided there is no uncertainty as regards Selibris ,^ 40689 " The only uncertainty is as regards ■ Sellaccia ..* 40690 tJnclianged Selladura .,• 40691 Remain(s) practically unchanged Sellarias ,.» 40692 Conditions remain practically unchanged Sellerie ,„ 40693 Is your opinion still unchanged respecting Seltenheit 40694 My (our) opinion is still unchang'ed Seltsam .,. 40695 's opinion continue(s) unchanged Selvaggiua 40696 If still unchanged Selvatico ... 40697 The general condition of things remains unchange(i Selvetta .., 40698 The character of the rock remains unchanged Semaiiies ,.. 40699 Uncomfortable(ly) Semainier.,, 40700 Not at all uncomfortable Semanal ... 40701 Most uncomfortable Semanario 40702 May be described as uncomfortable Semantica 40703 Has made the situation very uncomfortable Semaphore 40704 Uncoinm.on(ly) Semaxius 40705 Was (were) very uncommon until Sembella ... 40706 Formerly very uncommon Sembiaglia ' 40707 Most uncommon Sembievole > 40708 CTncoinproniising Semblable... 40709 Maiutain(s) a most uncompromising attitude Semblante 40710 Advise (s) the most uncompromising hostility Sembler ... 40711 Unconcern Sembradera 40712 Unconcernedly Sembradio 40713 TJnconditionaKly) Semejable 40714 Has (have) agreed unconditionally (to) Semen9era 40715 Will not accept this (it) unconditionally Sementar ... 40716 Unless you ( ) accept(s) unconditionally Sementicus 40717 Uncontrollable Sementiuo 40718 Undecided Semenzajo 40719 Cannot remain undecided Semenzire... 40720 So long as it (this) remains undecided Semerine ... 40721 At present undecided Semestrale 40722 Quite undecided whether Semetros ...^40723 Undeniable(ly) Semiacid 40724 Undeniably the best course to pursue [ 680 ] l/NDEK. Bern Semiassus-... 40725 Semibos ... 40726 Semibovem 4,0727 Semibreve 40728 Semicabron 40729 Semicanuto 40730 Semicaper... 40731 Semicingo . 40732 Semicircle... 40733 iSemicoctus 40734 iSemicolon... 40735 Semicremus 40736 Semicroma 40737 Semicupio... 40738 Semideo ... 40739 Semidoble... 40740 Semidocto 40741 Seraidolium 40742 Semidragon 40743 Semiermis 40744 Semifluid ..." 40745 Jemiformis 40746 Jemifultus 40747 Jemifunium 40748 lemigold ... 40749 lemigravis 40750 lemihians... 40751 lemihombre 40752 lemihora ... 40753 lemilacer ... 40754 lemilautus 40755 iemilibram 40756 emillama 40757 emillero ... 40758 emimature 40759 'ami metal 40760 emimitra 40761 emimodius 40762 emimusico 40763 eminality 40764 eminanis 40765 eminatore 40766 eminoso ... 40767 sminudus 40768 smiobol'us 40769 emioctava 40770 amiorbis... 40771 emipedal 40772 jmiplena 40773 .jmiplotus 40774 (imipoeta 40775 emiprueba 40776 iimipuella 40777 ijmiquaver 40778 ijmirasus... 40779 Ijmirecto ... 40780 Ijmisabio 40781 ♦imisenex... 40782 Jsmisestil... 40783 |imi siccus 40784 Undeniably correct Regret to say it is undeniable (that) Under ('S'ee also " Below.") This should bring us under Will it (this) bring us under So as to bring us under Under the Under it (this) From under Driving so as to come under So as to come under Will come in under Was supposed to come in under Not under any necessity Are you under any necessity to Under whose authority Under authority given by Under the head of Will not work under Under these conditions Should not come under A few may be under A few will run under , but most are above Under these circumstances Under no circumstances whatever Must not be allowed to fall under Undercurrent Owing to the undercurrent There is an undercurrent of feeling in favour of Undergo Will have to undergo Should certainly undergo There is no need to undergo Unless should have to undergo Undergone Has (have) undergone Has undergone great changes Since ha? undergone Underground (See aUo '* Working.") Have just come up from underground Will go underground and repoit immediately In the underground workings Everything underground is A survey of the underground workings The survey of the underground workings shows Have underground survey corrected to date Submit plan of underground workings to Underhand(ed) Have nothing to do with any underhand business Suspect underhand work Has there been any underhand work Cannot discover that there has been any underhand work Has behaved in a very underhand way On account of the \lnderhand way in which Underhand stope Underhand stoping Underlay Underlaying Underlie(s) Underlie shaft [ 681 ) Sem— Sen UNDKRLIE (continued). Semisomnis 40785 Serai sonans 40786 Semissalis 40787 Semistante 40788 Semisvolto 40789 Semitavius , 40790 Semitectam 40791 Semitiero ... 40792 Semitone ... 40793 Semituono 40794 Semivietus 40795 Semi vivas... 40796 Semivocal ... 40797 Semivulpa 40798 Semodialis 40799 Semolina ... 40800 Semoncer ,..• 40801 Semoule ... 40802 Semovendus 40803 Setaoviente 40804 Semper 40805 Sempitema 40806 Semplice ... 40807 Sempreche 4O808 Sempremai 40809 Sempreviva IO8IO Senapismo 40811 Senarero ... 40812 Senariolus... 40813 Senateur ... 40814 Senatorio ... 40815 Senatrice ... 40816 Senciente ... 40817 Sencillez ... 40818 Senderear...' 40819 Senechale ..' 40820 Senecionem 40821 Senecon ... 40822 Senectud ... 40823 Senectutis 40824 Senescalia... 40825 Senescens ... 40826 Seneschal ... 40827 Senility ... 40828 Seniors 40829 Seniscaleo... 40830 Senkblei ... 40831 Sennino ... 40832 Senogil 40833 Sensaluzzo 40834 Sensarie ... 40835 Sensatezza 40836 Sensation ... 40837 Sensement 40838 Sensibly ... 40839 Sensiculus 40840 Sen si fere ... 40841 Sensificus ... 40842 •Sensuality 40843 What is the depth of the underlie shaft The depth of the underlie shaft is What is the underlie of the vein The vein underlies north degrees from the vertical The vein underlies south degrees from the vertical The vein underlies east degi-ees from the vertical The vein underlies west degrees from the vertical Owing to the underlie of the vein The vein changes its underlie considerably Underlying Underlying which is The underlying formation Underlying an area of acres To the underlying Underneath Underrate(d) Undershot {See also "Water-wheel.") Understand(s) {See also " Comprehend.") To understand As I (we) understand it What am I (are we) to understand from Do (did) not understand I (we) understand that What did you understand from respecting What did you understand as regards So far as I am (we are) able to understand If you do not perfectly understand this, please cable Cannot understand Do not quite understand Do not understand why Do not understand at present how Do not understand what you mean by Do not clearly understand your instructions Do not clearly understand your meaning Do not understand your letter dated Do not understand your cable dated Difficult to understand Does he understand his business Does he understand the situation Cannot understand your last despatch I (we) do not understand the (your) message I understand that you require the following Am I to understand that you require I undei'stand that ; if I am not correct cable I understand that , which I shall take to be correct unless [I hear from you within the next days Do you know whether understand (s) I am afraid does not understand Has (have) given me to understand Has (have) been given to understand that Make sure that (he) (they) clearly understand(s) Understand your instructions perfectly Provided that you clearly understand Cannot understand the meaning of Understanding {See also " Final.") Must have a definite vmderstanding (before) On the understanding that Provided that we can come to some understanding as regards Is tliere any private understanding between and Is thc'ie any understan(Jing between and as regards [ [ ^82 ] UNDERSTANDING (continued). Sen— Ser Sentencia ... Sen ti car ... Senticetum Senticibus Senticosus Sentiment Sentinelle... Sentiscent... Sentito Sentry box... Senuela ... Senzache ... Senzapin ... Separador... Separanza... Separatist... Separativo I Separatrix Separement Sepedori ... Sepelir Sepelitus ... Sepilcula ... Seplasium... Sepolcrale... ;,3epolcrind ;3eponendus Sepositio ... 5eppellire..» ;,3eptaria .*, Jeptemplex Jeptenario septennate Jeptennium Jepticity ... Jeptiembre >eptifore ..,- Jeptimana ieptiremis leptuagint •eptuennis leptunx ... eptuplus epulchrum epiilcro t.. epultador epulture ... equacitem equedad ... equence ... equestror equillo ... aquitur ... jrafico ... ijralmente ijrancer ... ijrancolin ijraphine ijrasquier 40844 40845 40846 40847 40848 40849 40850 40851 40852 4085a 40854^ 40855 40856 40857 40858 40859 40860 40861 40862 40863 40864 40865 40866 40867 40868 40869 40870 40871 40872 40873 40874 40875 40876 40877 40878 40879 40880 40881 40882 40883 40884 40885 40886 40887 40888 40889 40890 40891 40892 40893 40894 40895 40896 40897 40898 i0899 40900 40901 40902 40903 There is a pi-ivate understanding that There is no private understanding Have a private understanding with — The only uudei'standing is that that Must have a clear understanding as regards Upon a clear understanding that The understanding is The understanding was to the following efEect From want of a proper understanding What is the understanding as regards Is there any understanding as regards There is a clear understanding as regards There is no understanding as regards By a clear understanding with Formerly there was an understanding that There has never been any understanding to my knowledge There was never any such understanding The only understanding was Is a violation of our xinderstanding Is not a violation of our understanding Understood (See also " Explanation.") Is it clearly understood that It is clearly understood It is not understood Probably if you understood It was certainly understood that It (this) was certainly understood Distinctly understood that Would be better understood if It was an understood thing It has always been an imderstood thing I (we) clearly understood from that Provided that this is clearly understood Undertake (See also " Deliver.") To imdertake Do not vmdertake Refuse (s) to undertake Consent(s) to undertake Shall I (we) undertake I (we) can undelttake I (we) regret that — t— cannot undertake If you cannot undertake it yourself, can you recommend Will you undertake Will (he) (they) undertake Cannot undertake inasmuch as Cannot undertake the matter Is ^ willing to undertake ' is willing to undertake would prefer not to undertaJce You had better not undertake unless (until) Shall not undertake ^^ unless (until) To enable me (us) to undertake Advise you to undertake Not advisable to undertake In case I (we) undertake In case you should undertake In case you should not undertake Cannot undertake to Do not undertake anything further until Will not undertake anything further until i <>83 I Ser UNDERTAKING. , please correct Serbrar ... 40904 Should you not undertake Serenabunt 40905 Will only undertake the affair(s) on condition that Serenade ... 40906 Would you be willing to undertake it (this) Serenatus 40907 Undertaking Sereuero ... 40908 Has given an undertaking to Serfedocco 40909 Has not given an undertaking to Serfhood ... 40910 Must give an undertaking to Serfonette... 40911 Has -;= given an undertaking to Sergas ... 40912 Undertook Sergentina 40913 Undertook to arrange all Sergozzone 40914 Only undertook to Seriatim ... 40915 Undervaluation Sericarius... 40916 Undervaluation amounts to • Seriedad ... 40917 Undervalue(d) Serinette ... 40918 Was (were) undervalued Seringat ... 40919 Have you (has ) not undervalued Seringuer... 40920 Undervalued rather than over Seriphium 40921 Alleged to have been undervalued Seritatis ... 40922 Over rather than undervalued SerDientoso 40923 Underwrite Sermocinal 40924 To underwrite Sermolliuo 40925 Provided you ( ) will agree to underwrite Sermonale 40926 Will ycm ( ) agree to underwrite Sermonario 40927 Will agree to underwrite Sermonize 40928 How much will you ( ) underwrite Sermonneur 40929 Underwriter (s) Sermuncule 40930 Cable names of underwriters Seronero ... 40931 Underwriters are Serotinus ... 40932 Underwriters accept claim Serpear ... 40933 Underwriters will not allow claim Serpentear 40934 Underwriters have agreed to Serpentino 40935 Undenvriters accept Serpette ... 40936 Underwriters will not accept Serpicella ... 40937 Underwriters agree on the understanding that Serpient ... 40938 Give underwriters formal notice that Serpolet ... 40939 Have given underwriters formal notice that Serpulla ... 40940 Have you given tmderwriters formal notice that Serpyllum 40941 Better inform underwriters at once Serrabilis ... 40942 Underwriters were informed on Serraculum 40943 Have informed underwi-iters Serradilla ... 40944 What is underwriters' decision Serraduras 40945 Underwriters have decided to Serraginem 40946 Underwriting Serraglia ... 40947 Commission for underwriting Serraniego 40948 What commission can you ( ) offer for underwriting Serrarius ... 40949 Underwriting letters Serrateste 40950 Underwriting commission to be paid in shares Serrature ... 40951 Underwriting commission to be paid in cash Serrement 40952 Have. signed underwriting letters for Sen-etas ... 40953 Claim(s) for underwriting Serrezuela 40954 Underwritten Serrijou ... 40955 Has (have) been underwritten Serrones ... 40956 The whole has been undei-written Serrucho ... 40957 of the capital has been underwritten SeiTurerie... 40958 Provided at least of the capital is underwritten Sertularia... 40959 To be underwritten Servabant.., 40960 As soon as of the capital has been underwritten Servaccio ... 40961 Undeserved Servador ... 40962 Not undeserved Servandus 40963 Quite undeserved [ 684 ] UNDESIRABLE. Ser— -Sev Servatric© 40964 Servaturus 40965 Serventese 40966 Servible ... 40967 Servicial ... 40968 Servidero ... 40969 Serviendo... 40970 Servigetto.., 40971 Servigiale... 40972 Servility ... 40973 Servillata ... 40974 Servitors ... 40975 Servivisse... 40976 Serviziato... 40977 Sesaminus 40978 Sesamoide 40979 Sescalco ... 40980 Sescenaris... 40981 Sescuncia ... 10982 Sescuplum 40983 Seselis 40984 Sesentena... 40985 Sesgadura 40986 Sesgamente 40987 Sesquate ... 40988 Sesquihora 40989 Sesquiplex 40990 Sessantina 40991 Sesshaft ... 40992 Sessibulum 40993 Sessional ... 40994 Sessitabam 40995 Sessitare ... 40996 Sessitator... 40997 Sessola ... 40998 Sestercio ... 40999 Sestertius... 41000 Sestiana ... 41001 Sestultimo 41002 Sestuplo ... 41003 Setajuolo ... 41004 Setanasso... 41005 Setanium ... 41006 Setbacks ... 41007 Setentrion 41008 Setolato . . . 41009 Setoletta ... 41010 Setsci'ew ... 41011 Settaccia ... 41012 Settangolo 41013 Settegiare... 41014 Settimana... 41015 ■ Settlers ... 41016 Seudonimo 41017 Seuf zen . . . 41018 Seulement 41019 Sevectus ... 41020 Sevenfold... 41021 Severidad... 41022 Severitas ... 41023 Undesirable Very undesirable Unless it (this) is considered undesirable Undesirable in our present circumstances Board consider it undesirable (that) Undeveloped (See also " Unexplored.") In the present undeveloped state of At present undeveloped As an undeveloped property Undignified Undivided One undivided part of Undo Undoubted(ly) Of undoubted merit Is (are) undoubtedly Undoubtedly shows the necessity of Undriven What distance in feet still remains undriven Still remain(s) undriven Uneasiness So as to prevent any uneasiness in the minds of Great uneasiness prevails here as to Not the slightest reason for any uneasiness Has (have) caused considerable uneasiness Has (have) increased the prevailing tmeasiness Great uneasiness prevails as to the future Uneasy Directors are very uneasy Shareholders are becoming uneasy Do not be at all uneasy Is there any real reason to be uneasy Unengaged At present unengaged Unequal Was unequal Unequalled Unequally Unexceptionable(ly) Unexpected(ly) Was (were) not altogether unexpected Has (have) unexpectedly Altogether unexpected Unexplored (See also "Undeveloped.") Hitherto unexplored In the unexplored ground (to the ) I (we) have still feet unexplored Practically remain (s) unexplored Leave nothing unexplored Practically there is no ground unexplored between Unfailing Unfair(ly) Has (have) acted very unfairly Has (have) not acted unfairly Consider proposal very unfair To avoid the appearance of acting unfairly Do(es) not wish to act unfairly in any way Is (are) not at all unfair considering that Unfavourable The present is a very unfavourable time for and [ 6S5 ] Sev— Sgo UNFAVOURABLY. Severiter ... 41024 Should you think the present time unfavourable Severitudo 41025 Not altogether unfavourable Sevocabo ... 41026 Under somewhat unfavoiu-able circumstances Sevocent ... 41027 My (our) impression is distinctly unfavourable Sevreuse ... 41028 Could not have been more unfavoxirable Sewage ... 41029 Unfavourably Sewering ... 41030 Reported unfavourably Seiageni ... 41031 Was mentioned altogether unfavourably Sexagesima 41032 Unfavourably impressed Sexaginta... 41033 Unfinished Sexagonal... 41034 Was (were) left unfinished Sexangular 41035 Was (were) not left unfinished Sexcenties 41036 At present unfinished Sexdecim ... 41037 Do not wish to leave any part unfinished Sexennalis 41038 In the (its) present unfinished state Sexennium 41039 Unfit Sexless ... 41040 Quite unfit Sextante ... 41041 Should still be unfit Seitilla ... 41042 Is (are) unfit to Sextonship 41043 Altogether unfit for use Sextupler ... 41044 Unfit for our requirements Sextussis ... 41045 Unfit even for Sexualize... 41046 Unfit for Sexuel ... 41047 Unfitted Sezenos ... 41048 Unfitted for (to) Sfacimento 41049 Unforeseen Sfaldarsi ... 41050 Through unforeseen circumstances Sfallente ... 41051 Was (were) quite unforeseen Sfangato ... 41052 Was (were) unforeseen at that time (at the time of Sfarzaccio... 41053 Unfortunate (ly) Sfenditura 41054 Unfounded Sfericita. ... 41055 Proved to be not altogether imfounded Sferoide ... 41056 Is (are) quite unfounded Sferratojo... 41057 Suspicions quite unfounded Sfiancarsi ... 41058 Was (were) not unfounded Sfibrato ... 41059 Unfounded so far as I am concerned Sfilaccio ... 41060 Unfounded so far as is concerned Sfoconato... 41061 May prove to be vmfounded Sfogliame... 41062 Unfriendly Sfolgorare 41063 Has (have) behaved in a most unfriendly way Sforzante ... 41064 Unguarded(ly) Sforzevole 41065 Unnealthiness Sfrangiare 41066 Unhealthy Sfratarsi ... 41067 The situation is somewhat unhealthy Sfrattato ..." 41068 Is (are) decidedly unhealthy Sfregatojo 41069 The (this) part of the country is very unhealthy Sfregiarsi ... 41070 During the unhealthy part of the year Sfroudare... 41071 The climate is unhealthy from to Sfruttare ...T. 41072 Unhealthy for white men Sfuggiasco ,41073 Unhealthy only between and Sfiunatezza 41074 Unheard Sgallinare 41075 A most unheard of proceeding Sgannato ... 41076 Has hitherto been unheard of Sgariglio ... 41077 Unhesitating(ly) Sghembo.... 41078 Unhurt Sgombrare 41079 Fortunately escaped imhurt Sgomentato 41080 Otherwise quite unhmt Sgonfiarsi... 41081 Uniform(ly) Sgorbiare... 41082 Unimpeachable Sgov^mato ;41083 ^Of unimpeachable honesty ["686 ] UNIMPORTANT. Sgr— Sho Sgraderole 41084 Sgraffione... 41085 Sgravanza 41086 Sgravidare 41087 Sgretolato... 41088 Sgricciolo... 41089 Sgri'iatore 41090 Sgrignato... 41091 Sguagliato 41092 Sguainare 41093 Sguaucio ... 41094 Sguarguato 41095 Sguernire... 41096 Sgufoncare 41097 Sguittire ... 41098 Shabbiest... 41099 Shabbiness 41100 Shackling... 41101 Shaddock... 41102 Shadowing 41103 Shagged ... 41104 Shagress ... 41105 Shallow ... 41106 Shambles ... 41107 Shambling 41108 Shameless 41109 Shamrock... 41110 Shapely ... 41111 Sharking ... 41112 Sharpened 41113 Sharpset ... 41114 Shavegrass 41115 Shearbill ... 41116 Shearling... 41117 Sheathe ... 41118 Sheathing 41119 Sheepcote... 41120 Sheep fold... 41121 Sheephook 41122 Sheepishly 41123 Sheepwalk 41124 Sheerhulk... 41125 Shellfish ... 41126 Shelter ... 41127 Sheltering 41128 Shepherds 41129 Sherbet ... 41130 Shibboleth 41131 Shielded ... 41132 Shieldless... 41133 Shifting ... 41134 Shipboy ... 41135 Shipless ... 41136 Shipmate ... 41137 Shivery ... 41138 Shoeblack... 41139 Shoebuckle 41140 Shoestring 41141 Shoetie ... 41142 Shoplifter... 41143 Unimportant So far has (have) been unimportant Unless considered unimportant Cousidered unimportant The effect as yet, has been unimportant Unimportant except as regards A few unimportant changes Uninformed Purposely kept uninformed State (s) that he was (they were) kept uninformed Has (have) kept me (us) studiously uninformed Unintelligible (See also " Message," " Telegram.") Is quite unintelligible to me (us) UnintentionaUly) Was quite unintentional But I (we) unintentionally Uninterrupted(ly) Union To effect a union with Am (are) trying to bring about a union betwecu Would you approve of a union with Should strongly approve of a union with Do not like the idea of a union with What would be the advantages to us of a union The advantages of such a tmion would be The disadvantages of such a union would be Do not see that the union would have any direct advantage to as Propose a union between There is some talk of a union with Unique Unit Per unit Per unit above per cent. Per unit of copper Per unit of lead Unite Will imite with United(ly) Universal(ly) Unjust (ly) Uni ustifiable(ly) Unknowing(ly) Unknown Unlawful (See also " Legal.") Unlawfully Unless Unless you can advance anything to the contrai-y Unless it (this) should fail Unless you are ( is) able Unless I am (we are) forced to Unless there is an immediate alteration for the better Unless you can see your way to do so Unless I (we) have Unless I (we) have a reply before Unless you (they) have Unless you will Unless (he) will Unless it is absolutely necessary Not unless Eefuse(s) to do so unless f C87 ] Sho— Sid UNLESS (continued). Stortcake... Shotbelt .., Shothole ... Shotsilk ... Showroom Shrapnel ... Shrewishly Shrewmouse Shrievalty Shrillness... Shrimp Shrinkage Shrouded... Shrubljery Shrubless... Shudder ... Shunting .., 3iampan ... Sibarita ... Sibaritico ... Sibilant ... Sibilatore... Sibilatrix ... Sibiloso ... Sibylline ... Sibynam ... Siocabatur Siccaneus ... Siccatif -... Siccesco .„ Siccificus ... Sicciolo ... Siccitas Siccitatis ... Siccocultis Sicelica Sicherheit... Sicherlich... Sichtbar ... Sicilices ... Sicilicula ... ' Sicilisso ... Sicilivit .... Sicimina ... Sicinnista... Sickbed ... Sickness ... Sicofanta ... Sicologia ... Sicuranza... Sicyonius ... Sidearms ... Sidebox ... Sideglance Sideralis ... Sidereal ... Siderion . . . Sideritis ... Sidewalks... Sidewise ... 41144 41145 41146 41147 41148 41149 41150 41151 41152 41153 41154 41155 41156 41157 41158 41159 41160 41161 41162 41163 41164 41165 41166 4fll67 41168 41169 41170 41171 41172 41173 41174 41175 41176 41177 41178 41179 41180 41181 41182 41183 41184 41185 41186 41187 41188 41189 41190 41191 41192 41193 41194 41195 41196 41197 41198 41199 41200 41201 41202 41203 Shall not begin unless Do not go unless Shall not go unless Unless you feel sure that Unless you receive Cannot unless Unless I (we) can Unless otherwise Unlikely It is not at all unlikely It is most unlikely that What you suggest is by no means unlikely Quite unlikely at present Unlimited The time is not unlimited The supply is not imiimited Practically unlimited Unloading Now engaged in, unloading Unloading as fast as possible As soon as I (we) have finished unloading As soon as you have finished unloading Unlucky But was most unlucky Unlucky in. everything Unmanageable Has become practically unmanageable Unnecessarily Unnecessarily long Unnecessarily delayed Unnecessary Unless you consider it unnecessary Was (were) unnecessary An unnecessary precaution Would then be unnecessary Unnecessary, as long as Unneighbourly Unnumbered Unobjectionable Unobtainable Is (are) unobtainable at present Unobtainable unless Unobtainable unless you are prepared to give Unofllcial Unpack(ed) At present unpacked Unpaid Unpaid bills amount to Leave nothing unpaid Unpaid merchants' accounts Cable the total amount of accounts unpaid as on Inclusive of bills unpaid Exclusive of bills unpaid To meet unpaid accounts An unpaid acceptance for Unparalleled Unpleasant(ly) Unprecedented Unprincipled Unproductive £ «88 J UNPROFITABLE. Sie— Sil Biebenfach. 41204 tFnprofltable ^iebenmal 41205 Has (have) so far been unprofitable Biechbett .>. 41206 Practically unprofitable JSiedehaus... 41207 Under 's (his) management it was unprofitable [Siegegun . ., 41208 Unless actually" unprofitable [Siegelring... 41209 Unpromising ISiegetrain... 41210 Unpromising up to the present time SiegreicK ... 41211 The outloolc is very unpromising Siembra ... 41212 UnpropitioUS Siepone ... 41213 Unprospected Sierosita ... 412l4 Unprovided Sietelevar,.., 41215 Unprovided with Siffatti ... 41216 Hitherto quite unprovided 3ifflement... 41217 As I am (we are) unprovided with the necessary tiffleur ... '41218 Unqualified ifoncino ... 41219 Has (have) met with the most unqualified teighing ... 41220 Unquestionable(ly) jsigilacion ... 41221 Unreasonable iSigilado ... 41222 Unreasonable to expect ISigillare ... 41223 Do you not think it a little unreasonable Sigillatim ... 41224 Do not think it at all vmreasonable Sigiloso ... 41225 Think it most unreasonable iSiglorum ... 4-1226 It is not unreasonable to expect Sigmoidal... 41227 Has made most vmreasonable demanda Signaculo... 41228 Quite vmreasonable Signaler ... 41229 Do not submit to any unreasonable demands (Signalized 41230 Do not make any unreasonable demands pignalpost 41231 's demands are altogether unreasonable iSignarius ..^ 41232 I (we) consider it unreasonable to ask teignataire 41233 What you ( ) ask(s) is unreasonable Signavero... 41234 What you ( ) ask(s) is not unreasonable Signboard 41235 Unreliable Signet ... 41236 Consider him ( ) unreliable Signifacio... 41237 Very unreliable Signifero .^ 41238 Unreserved(ly) Significem 41239 Unsafe iSignora, ^ 41240 I (we) consider it unsafe Signoresco 41241' Consider it (them) unsafe on account of Signpost —, ,41242 Decidedly unsafe Silabario ,.. 41243 Should you think it unsafe to do this Silabico „. 41244 It would be a little unsafe at present Silatum ... 41245 The workings were unsafe Silbador ^ " 41246 Provided that it is (they are) not unsafe Silberzeug 41247 Why do you consider it unsafe Silenced .^ 41248 Has (have) been unsafe since Silencieux.^ 41249 It would in my (our) opinion be very unsafe to do so Silendos ... 41250. Unsafe and must be re-timbered Silentium «. 41251 Unsafe and must be pulled down Silescere ... 41252 Unsafe and must be rebuilt Siletur .„ 41253 So long as it (they) remain(s) unsafe Silguero ... 41254 Unsatisfactory (-S'ee aZso "Explanation.") Silhouette. „ 41255 Reply is considered unsatisfactory Silicario ,J 41256 Must be considered unsatisfactory Silicate .„ '41257 In the event of it (this) being unsatisfactory Siligineo .... 41258 In the present unsatisfactory condition ot Siliquor ^' 41259 Continue(s) very unsatisfactory Silken ... 41260 Unsatisfied Silkmercep 41261 Unserviceable Sjlkmill ... 41262 Unsettled Silksea;5eK^ ^41263 Ckmtiiiue(s) to be unsettled £ 689 } zs Sil-Sin UNSOUND. Silkworm ... 41264 Promise(s) to become vmsettled Sillabare ... 412G5 Things generally are very unsettled Sillepsi ... 41206 As soon as the prese^t unsett^led state of affairs improve* Silletoro ... 41267 UnsOund Silogismo ... 41268 Unsteady Silogizar ... 41269 Continue(s) unsteady Silphium ... 41270 No longer unsteady Slluisset ... 41271 The moment it becomes unsteady Silvano ... 41272 Said to be very unsteady Silvarum .... 41273 Was formerly unsteady. Silvaticus... 41274 His ( 's) habits are very unsteady Silverfir ... 41275 UnsUCCessful(ly) Siiverized... 4127G Alleged to have proved unsuccessful Silvestre ... 41277 Was it (he) unsuccessful Silvicola ... 41278 Was (were) unsuccessful Silvigera ... 41279 Was (were) not unsuccessful Silvulara ... 41280 Without being absolutely unsuccessful Simagree ... 41231 Unsuitable(ly) Simarouba 41282 Unless quite unsuitable Simboleita 41283 But was found to bo unsuitable Simetria ... 41284 Unsuitable for Simiente ... 41285 Report whether suitable or unsuitable Similaceus 41286 UnsuspiciOUS(ly) Similagat ... 41287 Unsystematic Similaire ... 41288 Untenable Similamen 41289 Position is untenable Similarity... 41290 Until Similigena 41291 Will remain until Similitud .. 41292 Shall not do anything until I bear from you again- Similmente 41293 Can manage until Simoniaque 41294 Can you wait until Simonious 41295 Cannot wait until Simonism... 41296 Better wait until Simoom ...■ 41297 If you can wait until Simpatia ..." 41298 If you cannot wait Tintil Simpatizar 41299 Until I (we) have Simperer ... 41300 Cannot decide until I (we) have sccai Simpering 41301 Must remain until Simplaris ... 41302 Until you hear ; Simplear ... 41303 Do nothing until Simpleton... 41304 Shall do nothing until Simplona ... 41305 Do not commence until Simposico... 41306 Manage somehow until Simpulum . 41307 Canuot say until Simulacro... 41308 Until further advice Simulated... 41309 Would carry me (us) on until Simulativo 41310 UntO Simulatore ,41311 Untried Simulatrix 41312 Untrue Simultaneo 41313 Unusual(ly) Srmultatis 41314 It is somewhat unusual Sinabafa ."., 41315 It is very unusual Sinalife C^ .41316 It is not at all unusual Sinapinus..^ (41317 Is it unusual Sinapismo ^41318 Course suggested is unusual Sinapizat .„ '41319 You have acted in a most unusual way Sincelador. 41320 Unwarrantable (ly) Sincerarsi... 41321 Unwell C'^ee a/so " Health," "III") Sincerely .;: ^41322 Unwilling(ly) iginceridad. 41323 \Am (are) unwilling I £ 690 ] UN WILLING {continued). Sin-Sii is decidedly unwilling Unwilling to Not at all unwilling Ain (is) not unwilling if Should not be so unwilling but for Am (is) (are) unwilling because of Assent (ed) most imwilBngly Unwise A little unwise perhaps Most unwise Do you not think it unwise to Do not think it would be unwise A most unwise course Unwise at the present time to Unless you think it (this) unwise Would be unwise unless I (we) think it very unwise to Unwitting(ly) Up again As soon as they go up again As soon as they go up to Up here Up there Up to Up fi'om How far u]) Both up and down Will probably go up Is not likely to go up Still going up More likely to go up than down Has (have) already gone up To pick up Should commence to raise up UphiU Very uphill work Has (have) succeeded although it has been very uphill work Uphold If I am (we are) to continue to uphold you Upon Upon receipt of Upon the following conditions Upon what conditions Upon which Upon satisfactory terms Upon the following terms Upper Upper part of Upper and lower Both upper and lower Upper part of mine Upper tunnel Upper workings In the upper workings (above level number ) Uppermost Upraise(d) {.See also "Eaise," "Rise.") The upraise has advanced feet for the week ending The upraise has advanced feet since Sinceriter ... 41324 Sincipucio 41325 Sincopato... 41326 Sincopizar 41327 Sinderesis... 41328 Sindicado... 41329 Sinecure ... 41330 Sinecurist... 41331 Sinedoque... 41332 Sinedra ... 41333 Sineresi ... 41334 Sinestro ... 41H35 Sinfisis 41336 Sinfonia ... 41337 Sinfulness... 41338 Singbar ... 41339 Singhiozzo 41340 Singlninst 41341 Singlehrer 41342 Singleness 41343 Singlon ... 41344 Singozzare 41345 Singschule 41346 Singsong ... 41347 Singspiel ... 41348 Singstimme 41349 Singularis... 41350 Singulto ... 41351 Siniestro ... 41352 Siniscalco ... 41353 Sinister ... 41354 Sinistimo ... 41355 Sinistrare 41356 Sinnbild ... 41357 Siimspruch 41358 Sinocal 41359 Sinodatico 41360 Sinonimia... 41361 Sinopicus ... 41362 Sinople ... 41363 Sinopsis ... 41364 Sini-azon ... 41365 Sinsabor ... 41366 Sintetico ... 41367 Sintilla 41368 Sintoma ... 41369 Sinuabamur 41370 Sinuated ... 41371 Sinuavero 41372 Sinueux ... 41373 Sinuosity ... 41374 Siparium ... 41375 Sipedon ... 41376 Siphoning 41377 Siph uncle... 41378 Siquando ... 41379 Siquidem ... 41380 Siquier 41381 , Sirascosis ... 41382 Sirempse ... ! 41383 Upraise so far shows nothing of vaJue [ 691 ] xx2 Sir— Sle UPSET. Sirgadura... ,41384 Upset Sirguero ... 41385 Upset if possible Siringar ... 41386 Very much upset Sirloin ... 41387 Has (have) upset all my (our) calculations Sirocchia ... 41388 Take care that you ( > do(e3) not upset Sirocco ... 41389 Unless I (we) can upset Siroppetto 41390 Unless the (this) decision can be upset Sirpicula ... 41391 Upward(s) Sirupeux ... 41392 The tendency is upward Sisimbrio ..., 41393 There is an imdoubted movement upward Siskin ... 41394 Have been moving upward since Sisterhood 41 395 Upwaxd movement stopped Sifltilo ... 41396 From upward Sifltratus ... 41397 So long as .upward movement continued Sisumas ... 41398 Uranium Sisyrorum 41399 Urge Sitarchiam 41400 To urge Sitarzia ... 41401 Urge upon (him) Siterello ... 41402 WOl urge upon (him) Sitibimdo... 41403 Urge the matter forward Sitiebant ... 41404 Will urge the matter forward as much as possible Sitienter ... 41405 Would urge to Sitivit ... 41406 Better not urge Sittenlos ... 41407 Shall I (we) urge Sizarship ... 41408 Would strongly urge you to Skaters .., 41409 Do not urge unless Skeleton ... 41410 Would it be.advisable to urge Sketched- ... 41411 Would not be advisable to urge Skewered ... 41412 Before I (we) urge Skimmilk... 41413 Urgent(ly) (-See aZso " Inform.") Skindeep ... 41414 There is no urgent need at present Skinflint ... 41415 There is an urgent need for Skipjack ... 41416 Is it urgent Skirmislier 41417 It is most urgent.' Skittish ... 41418 Unless it is very urgent Skittles ... 41419 It is not very urgent Skizziren ... 41420 Provided it is not urgent Sklarisch ... 41421 The most urgent need is for Skrofeln ... 41422 Urgently required Skulking ... 41423 Funds urgently requii-ed Skyblue ... 41424 The answer is urgently needed Skycolom* 41425 The necessity is not so urgent as was thought Skylark ... 41426 If urgent, please cable Skylight ... 41427 Should you consider it urgent Skyrocket... 41428 Do not consider there is any urgent necessity for Slacciare ... 41429 The matter is very urgent Slackened... 41430 The matter is not at all urgent Slamming... 41431 Which is the most urgent or — ~ Slandering 41432 The most urgent is Slargarsi ... 41433 Us Slargato ... 41434 Forus Slashingly . 41435 Not for us Slatinare ... 41436 Is one of us Slavebom ... 41437 Is he one of us Slavelike ... 41438 Is not one of us Slaverer ... ^ 41439 Unless you feel sure he is one of us Slavestate... 41440 Is likely to become one of us Slazzerare... 41441 Usagd Sledding ... 41442 What is the general usage Sleekness ,.. 41443 If according to usage [ 692 ] USE. Sle— Smo Sleepfully Sleeveless... 41444 41445 Slegamento 41446 Sleighing ... Slipboard ... Slipknot ... Slippered ... Slippers ... Slogatura... Sloggiato ... 41447 41448 41449 41450 41451 41452 41453 §lontauare Slopbasiu ... Sloppily ... Sloucher ... 41454 41455 41456 41457 Slowness ... 41458 Slowworm 41459 Sluggard ... Sluiceway... Slumbering 41460 41461 41462 Smacchiare 41463 Smagliante 41464 Suiagi-are ... 41465 Smagratura Smallage ... 41466 41467 Smallbeer... 41468 Smallhaad 41469 Smaltine ... 41470 Smaltitojo 41471 Smaucerose 41472 Smauziere 41473 Smaragdus 41474 Smargiasso 41475 Smarigioue 41476 Smarrirsi ... 41477 Smarten ...' 41478 Smartness 41479 Smatterer... 41480 Smattonare 41481 Smecticus... 41482 Smelato ... 41483 Smelling ... Smembrare 41484 41485 Smemorarsi 41486 Smeuoinare 41487 Smenovito 41488 Smenticato 41489 Smentirsi ... 41490 Smeraldiuo 41491 Smiacio ... 41492 Smidollare 41493 Smilingly ... 41494 Smillauta . . . 41495 Smimorato 41496 Sminuirsi... 41497 Sminuitore 41498 Smirched ... 41499 Smisuranza 41500 Smoccolato 41501 Smoderato 41502 Smokebox... 41503 Quite in accordance with genetal usage Use To use Do not use !Now in use In use In use at No use No use for The only use It will be absolutely of no use Is (are) of no use Would be of the greatest possible use Would it be of any use to Would not be of any use Would be of any use to (for) Would be of very much use to us Would not be of any use to us Use every endeavour to In case it (this) would be of any use It would not be of any use Wliat is the use of What is the use of doing this Is of no use at present Is of no use here When will you be able to make use of Can you use any other means Cannot use any other means Can you make use of Cannot use Cannot malce any use of Could make good use of Shall have to use Use your own discretion as regards Make every use you can of Refuse(s) to use Insist(s) upon the use of Will have to use Has necessitated the use of Will be of good use If can be of use to you Why are you not making use of Use the utmost vigilance as regards Will use the utmost vigilance When we shall be able to use You can use my name You had better not use my name Do not use my name Can I use your name Used (See also " Using.") Has (have) used Has (have) not used Is it used for It is used for It is not used now at all It is not used for Useful(ly) Would be very useful Can be usefully employed Cannot te usefvflly employed [ 693 } Smo—Sob USEFULNESS. Smokedry 41504 Smokejack 41505 Smokeless 41506 Smoking ... 41507 Smorbato . . . 41508 Smorfioso ... 41509 Smothering 41510 Smovitura 41511 Smozzicare 41512 Smudged ... 41513 Smuggling 41514 Smussato ... 41515 Smyrnium 41516 Snaillike ... 41517 Snakeweed 41518 Snamorare 41519 Snaplocks... 41520 Snappish ... 41521 Snatchers... 41522 Snaturatu 41523 Sneaking ... 41524 Snebbiave . . . 41525 Sneezing ... 41526 Snelletto ... 41527 Snervarsi ... 41528 Snidiato ... 41529 Sniggerer ... 41530 Snippet ... 41531 Sniveller ... 41532 Snivelling... 41533 Snobbishly 41534 Snodamento 41535 Snominare 41536 Snorting ... 41537 Snowball ... 41538 Snowbroth 41539 Sno\vdrop .. 415*40 Snowflake... 4154-1 Snowplough 41542 Snowstorm 41543 Snowwhite 41544 Snubbing ... 41545 Snubnosed 41546 Snuttbox ... 41547 Snuttiing ... 41548 Snutftaker 41549 Snuggery ... 41550 Soa cev 41551 Soaizare ... 41552 Soapboiler 41553 Soapstone... 41554 Soapsuds ... 41555 Soarrendar 41556 Soasar 41557 Soavezza ... 41558 Soayizzare 41559 Sobadero ... 41560 Sobajadura 41561 Sobauda ... 4l562i Sobaquera 41563 Would be a very useful man for you Has proved most useful Usefulness Of doubtful usefulness Useless(ly) Rendered u&eless Has (have) been rendered perfectly useless Is it quite useless It is quite useless It is quite useless for you ( ) to It is useless to cable, will write fully Quite useless for the particular purpose wanted Altogether useless. Cable what you wish done "Will be quite useless Uselessness Using Is (are) using Has (have) been using What have you been using Has (have) not been using At present using Intend (s) using When do you think of using Why are you not using ^Vliy are you not using the at — — Usual(ly) Usual tenns As usual As usual except that Just as usual Upon the usual terms and conditions Subject to i;sual tenns and conditions What are the usual terms and conditions The usual terms and conditions afe It is not quite usual Will take the usual means to Will take the usual course The most usual thing is What is the usual thing to do At the usual time At the usual place Is it usual to It is not usual to It is hardly usual to do so Better adopt the usual course Better continue as usual Will continue as usual until Utmost To the utmost Do your very utmost "Will do my (our) very utmost Am (are) doing my (our) utmost Have done my (our) very utmost (but) Has (have) promised to do his (their) utmost^ Is (are) doing his (their) very utmost Will use my utmost endeiivoiirs Utmost care The utmost care will be necessary as regards, Utmost caution Use the utmost caution £ 694 j UTMOST {continued). Sob—Soc Sobaquido Sobarbada 41564 41565 Sobbing ... Sobbissato 41566 41567 Sobbolire ... 41568 Soberlbio ... 41569 Sobillare ... 41570 Sobolesco ... 41571 Sobomado 41572 Sobradillo... 41573 Sobrancero 41574 Sobrante .,, 41575 Sobreaguar 41576 Sobrealzar 41577 Sobreanal... 41578 Sobrebeber 41579 Sobreboya 41580 Sobrecanon 41581 Sobrecarga 41582 'Sobreceno 41583 iSobrecoger 41584 Sobrecutis 41585 jSobredicbo 41586 Sobrehueso 41587- Sobrellare 41588 Sobremesa 41589 Sobrenadar 41590 Sobrepeine Sobreroas ... 41591 41592 Sobreronda 41593 Sobresalir... 41594 Sobreseer ... 41595 Sobresello 41596. Sobretarde 41597 Sobrevista 41598 Sobriedad 41599 Sobriety ... Sobrino ... 41600 41601 Sobriquet... Sobuglio ... Socaire ... 41602 41603 41604 Socalina ... 41605 Socalinero 41606 Socapiscol... Socarrar ... 41607 41608 Socarron ... 41609 Soccagium Soccedere ... 41610 41611 Soccbiusco 41612 Soccifera ... 41613 Soccorenza 41614 Socbantre... 41615 Sociabant ... 41616 Sociable ... 41617 Socialists ... 41618 Socialita ... 41619 3ocialness 41620 Sociatrix ... 41621 Jociennus- 41622 Jooietary .., 41623 Will use the utmost caution Do the very utmost to prevent The utmost care was taken to prevent The utmost care is necessary to The utmost care should be taken to avoid I (we) believe is (are) doing his (their) utmost to Shall continue to do my (our) utmost Will do my (our) utmost to assist What is the utmost limit you can give The utmost possible limit is Use the utmost vigilance Will use the utmost vigilance V Vacancy There is no vacancy at present Should any vacancy occur To fill up the vacancy caused by his ( 's) leaving Vacant Is (are) vacant Is (are) not vacant Is the position vacant Vacate(d) Do you intend to vacate Do not intend to vacate Vacation Legal vacation Vacillate Vacillating Vacillation Vague (ly) Too vaguely Was (were) vaguely understood to mean Has (have) but a vague idea At present the whole proposition, is vague No longer vague Valid Is it valid It is valid It is not valid Valid for Perfectly valid Would nof be valid unless Whether valid or not Take solicitor's opinion whether or not it (this) is valid Validity As to the validity of There is no question as to the validity of To examine and report upon the validity of the transfer Has (have) occasioned doubt as to its validity (the validity of Pending confirmation of validity [ ) Validly Was validly made (transferred) Was not transferred validly Valley At the bottom of the valley In the valley below Along the valley Valuable {See also " Deposit.") Valuable information Will be more valuable [ 695 ] Soc— Sol VALUABLE (continued). Sociniano .<. 41624 Believe it to be exceedingly valuable Sockel ... 41625 Is likely to become more valuable Soclavero ... 41626 Will undoubtedly become more valuable Socollada ... 41627 Is likely to become less valuable Socorditer 41628 Has rendered me (us) very valuable services Socorredor 41629 Services rendered not valuable Socrocio .. 41630 Has become a veiy valuable property Sodalitium 41631 It is undoubtedly a valuable opportunity Sodalizio ... 41632 Would only be valuable as (for) Soddisfare 41633 Valuation Soddotta .. 41634 At 's valuation Sodducere 41635 According to 's valiiation Sodduzione 41636 Will make careful valuation Sodomita ... 41637 Make a careful valuation of Sodomitico 41638 Valuation made, total amount Soezmente 41639 Better have valuation made at once Sofaldar ... 41640 Will have valuation made at once SofEerare ... 41641 Upon the present valuation of the property Sofferenza 41642 To be taken over at a valuation Soffermata 41643 What was the valuatlion of Sofferuto ... 41644 The valuation was Soffiante ... 41645 As soon as the valuation, now being made, is completed Soffietto ... 41646 When will the valuation be completed SofBttare ... 41647 Valuation will be finished on SoJBfoIcere ... 41648 Valuation too high Soffreddo ... 41649^ Valuation not complete SofEregare... 41650 Valuation will exceed Soffritore ... 41651 Purchasers to take Over plant at valuation Sofisma ... 41652 Purchasers to take over stores at valuation Sofisticar ... 41653 Purchasers to take over at valuation Soflamar ... 41654 Pending valuation Sofrenada.,. 41655 Value (See also "Appiuise," "Commercial,!' "Cobl," Sofrito ... 41^56 Intrinsic value [" Depreciation," " Destroy," " Higher.") Soggettato 41657 Is (are) of no value Sogghigno 41656 The value of Soggiacere 41659 Would be of great value to me (us) Soggolare... 41660 Do you know the value of Sogleich ... 41661 Do not know the value of Sognante ... 41662 What is your estimate of its value (of the value of ) Sogueria ... 41663 Estimate the value at Soguillo ... 41664 What is the actual value of Sohlleder ... 41665 The actual value is Soigner ... 41666 What is the value Soilpipe ... 41667 Of very low value Soiree ... 41668 Would be of value only in the event of Soixante .., 41669 The value at present is rberely nominal Sojourned... 41670 Nominal value Sojuzgador 41671 The value to us would only be for siirface extensions Sojuzgar ... 41672 May be of cousiderable value, but is altogether unproved Solacear .,. 41673 Of the greatest possible value Solacing ... 41674 Ascertain the value as soon as you can Soladiira ... 41675 The full value Solaginem 41676 The market value is Solamento 41677 Has caused a great rise in the value Solanazo- ... 41678 Will increase the value enormously Solandus ... 41679 Has (have) an inflated idea of its value Solangoose 41680 Consider the value to be Solariego ... 41681 CV)nsider and report as to the prospective value of Solatiolum 41682 Whaf is the width and estimated viihie of Solatium ... 41683 What is the approximate value por tun [ 696 ] VALUE {continued). Sol Solatrix ... 41684 Solazoso ... 41685 Solcello ... 41686 Solchetto ... 41687 Soldadero... 41688 Soldadesca 41689 Soldanella 41690 Soldateria... 41691 Soldatisch 41692 Soldei-er „, 41693 Soldiery ... 41694 Soldling ... 41695 Solecchio ... 41696 Solecismo ... 41697 Solecistic ... 41698 Soleggiare 41699 Sole jar ... 41700 Solemn ... 41701 Solemnidad 41702 Solemnness 41703 Solemnity.. , 41704 Solennel ... 41705 Solennitas 41706 Solenoid ... 41707 Solercia ...' 41708 Solevantar 41709 Solevar 41710 Solfaing ..,' 41711 Solfanaria 41712 Solfanello... 41713 Solfeador ... 41714 Solfeggio ...' 41715 Solfier ... 41716 Solicano ... 41717 Solicit ...' 41718 Soliciting ... 41719 Solicitude... 41720 Solidaire ... 41721 Solidatnx... 41722 Solidesco ... 41723 Solidez 41724 Solidifier ... 41725 Solidipes ... 41726 Solidness ... 41727 Solifuga ... 41728 Soligenas ... 41729 Soliloquio... 41730 Solipedo ... 41731 Solipugnam 41732 Solissimo ... 41733 Solitaire ... 41734 Solitario ...' 41735 Solitude ... 41736 Soli tu dine ^ 41737 Solivagas ■.'., 41738 Soliveau ... 41739 Sollalzare ... 41740 Sollastre ... 41741 Sollazzoso... 41742 Sollecito ... 41743 Get opinion of as to the approximate value of Ore in reserve amounts approximately to — t — tons estimated What is your estimate of the value of [value — — State the value as nearly as you are able Continually falling in value So as to prove the value of Cable value at (of) Cable estimated value of The value is The estimated value is Estimated value Of little or no value The value would be for Believe the value not to exceed Can you ascertain present value Will endeavour to ascertain present value Value to be determined by Have no value unless for Do you think the property of sufficient value to What is the prospective value of The prospective value is The value is entirely prospective The value depends entirely upon Safe estimated value What is the value of ore delivered to buyers What is the tonnage and value of ore for which you have already Surrender value [received sampler's certificates Valueless Is (are) valueless Will then become practically valueless If it (this) is not to become valueless Valve(s) Owing to a breakage of one of the valves Yalve spindle (s) Vanadium Variable Continue (s) to be very variable Variance Is (are) completely at variance No longer at variance Variation Variation of No variation since my last report There has been considerable variation Cable any important variation What is the magnetic variation The magnetic variation is degrees east of north The magnetic variation is degrees west of north Practically without variation No variation whatever The variation is very slight The only variation is, Without variation Should there be any considerable variation Various Many and various VaryUes) Is it likely to vary Is almost certain to vary Varies considerably I 697 ] Sol— Som VARYING. SoUeone ... Sollevarsi ... Sollievo ... Sollispar ... Sollozar ... Soloist Solomillo ... Solsequium Solstice ... Solsticial ... Solstitiuifl Solstizio ... Soltadizo ... Solterona ... Solubility... Solutrix ... Soluturus... Solvable ... Solvencia .,, ' Solvendus,., Solverant ., iSolviente .. Solvimento ^ Solvitore ... Somaraccio Somaten ... Sombrage... Sombreado Sombreness Sombrei'era Sombriglio Sombrilla .,, Sombroso ... Sombrously iSomeggiare Somersault Someter ... Sommation Sommatore Sommeiller Sommelier Sommerlich Sommersare Sommersi . . , Sommerta^ Sommerzeit Sommessivo Sommettere Sommista . . . Sommossa Somnambulo Somnians ... Somniatur Somnifero,.. Sonmificus Somnolence Somnolist... Somonte ... Somorgujar '^iaj)esar „. ^ 41744 41745 41746 41747 4174S 41749 41750 41751 41752 41753 41754 41755 41756 41757 41758 41759 41760 41761 41762 41763 41764 41765 41766 41767 41768 41769 41770 41771 41772 41773 41774 •41775 41776 41777 41778 41779 41780 41781 41782 41783 41784 41785 41786 41787 41788 41789 41790 41791 41792 41793 41794 41795 41796 41797 41798 41799 41800 41801 41802 41803 Varies very little indeed Varies with every foot Varies occasionally to the extent of Varies between Varies in amount between — — — and Varies from day to day Varying Varying from — — to Varying between Vastly Vastly improved Vastly altered Is vastly different Unless i am (we are) vastly mistaken Veill(s) {See also "Barren," "Bearing," The vein(s) is (are) There are veins on the property 'Branch," "Fissure," [" Lode," " Ore.") What is the average width of the vein The average width of the vein is Cable width of vein The vein is fully feet in width [yards and trends The vein can be traced at the surface for a distance of The average dip of the vein will take it outside the property Have discovered vein (of) [within the nest feet Have intersected vein (by) The vein in the shaft The vein in the sink below The vein in the winze The vein in the raise The vein in the level The vein in the tunnel On the vein The Vein is exceedingly irregular The vein is a very irregular one, both in width and value The vein in the end is well defined and regular The veinstone is The vein is strong and well defined The vein is well defined but small The vein has a very marked selvage The vein filling consists of The average value of the vein may be taken at . The vein is perfectly barren On the course of the vein Cable direction and dip of the vein The direction of the vein is and it dips Follow the vein Expect to cut the vein within the next feet sun!' Expect to strike the vein within the next feet The vein is a large one Outside the vein The vein is small but The vein is small and poor True fissure vein Beyond this the vein becomes broken up The footwall is , will start immediately to drive in on the Have cut the vein by the deep tunnel [vein Shall begin immediately to drive on the vein North and south on the vein Flat vein Flat vein feet thick [ 698 ] VEIN {continued). Som—Sop Somptuaire 41804 The vein is becoming very Sonable ... 41805 From all available points on the veia Sonacibus... 41806 In order to drain the vein Sonadera ... 41807 Has drained the vein Sonagliata 41808 Will the tunnel drain the vein Scnaglino... 41809 Rise upon the vein Sonamento 41810 The rise on the vein is now up feet Sonatrice ..,'' 41811 Owing to alteration in pitch of the vein Sonatura ... ' 41812 Send full particulars as to vein cut Sonchos ..♦ -, 41813 The vein is increasing in size Sondage ... * 41814 The vein is composed of Sondalesa... ' 41815 The vein(s) is (are) small Sonderling 41816 If this vein is the vein Sondieren... 41817 The vein is nearly vertical for a depth of feet Sonetazo ... 41818 Is visible throughout the vein Sonetin ... 41819 The vein is spotted with ore Sonettante 41820 The width of the vein is not yet determined Sonettessa "^ 41821 Consists of a series of veins of Sonettista... 41822 The vein is very thin and ill defined Sonevole ... 41823 The vein though thin is between well defined walls Songecreux 41824 Where the vein becomes thin Songeur ... 41825 The vein becomes very thin here (at ) Songstress 41826 The vein has now widened out to Sonipedis ... 41827 The vein is very much pinched Sonitibus ... 41828 The vein is pinching out longitudinally Sonivius ... 41829 The vein shows signs of a pinch Sonnabend 41830 The vein has not pinched Sonnailler 41831 The vein seems to have pinched out in depth Sonnellino 41832 Where the pinch occurs in the vein Sonnenbild 41833 This will prove the vein to a depth of Sonnerello 41834 The vein has been proved for a depth of Sonnerie ... 41835 The vein has been proved for a length of Sonneteer... 41836 The vein has been prospected for a length of Sonnetist ... 41837 The vein here is small and of little value Sonnifero ... 41838 The vein appears to have divided into Sonnolente 41839 The mother vein of the district Sonnollare 41840 There are distinct veins Sonoridad 41841 The vein appears to have divided into branches Sonorinus... 41842 The vein so far has improved in value with increased depth Sonorously 41843 The vein shows a marked falling-off in value Sonreirse ... 41844 Vein maintains its size and value Sonrodarse 41845 The vein still continues small and poor Sonrojar ... 41846 The vein is undoubtedly improving Sonrugirse 41847 The vein is looking Sonsacador 41848 The vein has every appearance qf Sonsaque ... 41849 Have struck vein but not pay streak Sonship ... 41850 Have struck vein but so far have not discovered the pay streak, Sonsonete... 41851 We believe that veins have united about this position Sonticam ... 41852 The vein is being prospected in depth by a shaft alreadv sunk [—feet?, Soolwage ... 41853 The vein carries a. little mineral Soothingly 41854 The vein looks poor Soothsayer 41855 If the vein is becoming poorer Sootiness ... 41856 The vein(s) has (have) become poorer Sopaipa ... 41857 On account of the pockety nature of the vein Sopalancar 41858 A vein of quartz Soperchia... 41859 The vein is narrow but rich Soperifero 41860 The vein is narrow and poor for a length of feet Sopero ... 41861 The vein continues narrow Sopetear •*•. 41862 Have cut a small vein at this point C 699 3 Sop— Sor VEIN {'coniinued). Sophical ... 41863 Sophistic ... 41864 Sopiebat ... 41865 Sopilote ... 41866 Sopivero ... 41867 Sopladero... 41868 Soplainocos 41869 Soplante ... 41870 Soponcio ... 41871 Soporific ... 41872 Soporose 7^ 41873 Soportable 41874 Soportal ..." 41875 Soppannato 41876 Soppassare 41877 Soppellito 41878 Soppestare 41879 Soppiatto ... 41880 Soppidiauo 41881 Soppiegare 41882 Sopportato 41883 Soppresso 41884 Soppriore ... 41885 Sopracuto... 41886 Sopraddire 41887 Sopraffine... 41888 Soprammodo 41889 Soprano ... 41890 Sopi-appesa 41891 Soprastato 41892 Sopratodos 41893 Sopravanzo 41894 .^oprossuto 41895 Soprumauo 41896 Sopuntar ... 41897 Soracum ... 41898 Sorbedor ... 41899 Sorbent ... 41900 Sorbetiere... 41901 Sorbettato 41902 Soi-bible ... 41903 Sorbicion ... 41904 Sorbier 41905 Sorbillans... 41906 Soi-bondare 41907 Sorbonical 41908 Sorceress ... 41909 Sorcery ... 41910 Sorciaja ... -41911 Sorcoletto ;41912 •Sordaggine 41913 Sordainente 41914 Sordastro ... 41915 Sordecula... 41916 Sordidatus 41917 Sordidez ... 41918 Sordidness 41919 Sordina ,„ ^ ,41920 Numerous small veins The vein so far promises The vein has a well defined hanging Vail The vein has a well defined footwall Bedded vein Contact vein Gash vein Lenticular vein [it dips degrees to the.horizonta The direction of the vein is degrees east of north, anc The direction of the vein is degrees west of north, anc [it dips degrees to the horizonta The vein runs nearly due north and south The vein runs nearly north-east and south-west The vein runs nearly due east and west • There is every indication that the vein will maintain its value Thei'e is every indication that the vein will continue its size ii The footwall o&the vein is [deptl The hanging wall of the vein is The vein lies between walls of The vein is very regular and lies between clearly defined walli A regular network, of veins Shall proceed immediately to sink upon the vein An average sample from the quartz of the vein has assayed At the iiitersection of the vein with To the intersection of the — — vein witli the vein The vein at — — (this point) is very much broken up The vein has been faulted by The vein has been heaved feet horizontally The vein is very much broken up and disturbed Begin to doubt whether we are upon the — — vein Have now driven feet on the vein The average assay of the vein material shows The only developments upon the vein consist of The vein has now been developed to a depth of [vertically and —■ — feet horizontally This should cut the vein at a vertical depth of feet To sink on the vein Have sunk on the vein feet Vendor(s) (See also "Behalf," Vendor's shares. As vendor Have aiTanged with vefidor(s) that Vendors to take in cash and — Vendors will accept bill for feel " Better," " Concession," [" Induce," " Insist.") at in fully-paid shares months Vendor(s) willing to apply for shares [correct The representations made by the vendor (s) are substantially The representations made by the vendor (s) are very, much over The veudor(s) agree(s) to [stated If the vendor(s) will not If the vendor(s) will Vendor(s) will Vendor(s) will not Vendor(s) consent(s) Unless the vendor(s) is (are) willing to Vendor(s) is (are) perfectly willing to Vendor(s) is (are) not willing to Inasmuch as the vendor(s) Owing to a dispute with the original vendor(s) Vendor(s) will not agree to Have had an interview with the veador(8) [ 700 ] "VENDOR (continued). Sor— Sot Sorditudo... Sordulente Sorellina ... SorgenvoU Sorgfaltig... Soricinus ... Soriculata... Sormontare Sororcula ... Sororicida Sorportato Sorprender Sorpresa ... Sorquidato Sorracus ... Sorregar ... Sorridere ... Somego ... Sorriness ... Sorrowful... Sorrowing Sorrowless Sorsaltare... Sorsettino... Sortaccia ... Sorteador... Sortilegio ... Sortilige ... Sortim'ent... Sortirem ;.. Sortitorem Sorvenire ... Sorviziato... Sorvolante Sosamente Sosanar ... 5oscritto ... Joscrivere... Josegado ... 5oslavar ... Joslinear ... 5ospecha ... '►ospechoso iospendere lospignere 'ospirante . ospiretto... ' ospiroso ... ; ossannare ostarsi . . . ostenedor ostenenza 3stenersi... Dstentato ostrum ... i)tabanco... i)tacola ... i)tadeum... •>talugo ... •»tanear,.„ii 41921 Have had an interview with the vendor (s), it has been agreed 41922 Unless the vendor(8) is (are) willing to defray the cost 41923 Am (are) to meet vendox-s on 41924 Have you seen vendor(s) 41925 Have not seen vendor (s) 41926 Vendor(8) must relinquish 41927 Veudor(s) will not relinquish 41928 Vendor(s) is (are) perfectly willing to relinquish 41929 Vendor (s) wish(es) to retain [of the company 41930 'Vendor(s) will retain shares for months after incorporation 41931 Will ascertain from the vendor(s) whether 41932 Ascertain from the vendor(s) whether '■ — 41933 Have ascertained from vendor(s) that 41934 Vendors are general merchants at 41935 The vendor(s) is (are) really the Bank at 41936 Will vendor (s) guarantee titles 41937 Vendor(s) wish(es) me (us) to become 41938 Ventilate(d) 41939 ' To ventilate 41940 So as to ventilate 41941 Unless we can ventilate 41942 To ventilate the matter 41943 Thoroughly ventilate the matter 41944 Threaten(s) to ventilate the matter in the public Press 41945 Ventilating (See also " Blower.") 41946 Engine used for driving the ventilating fan 41947 For ventilating purposes 41948 Ventilation (See also " Defective.") 41949 The ventilation is very good 41950 The ventilation is somewhat deficient 41951 Has not improved the ventilation of the mine 41952 For the sole purpose of ventilation 41953 Ventilation is now 'very much better 41954 We have now excellent ventilation throughout the workings 41955 Owing to the want of ventilation 41956 To secure the proper ventilation of 41957 Will improve the ventilation of the mine 41958 So as to improve the ventilation of the mine 41959 As soon as ventilation is re-established 41960 Venture 41961 A blind venture 41962 To venture 41963 To join in the venture 41964 Do not venture 41965 I (we) venture to suggest that 41966 Would you agree to join in the venture 41967 Cannot join in the venture 41968 Should like to join in the venture 41969 In case you (they) do not join in the venture 41970 In case I (we) join in the venture 41971 In case I (we) do not join in the venture 41972 It is too uncertain a venture 41973 Is it worth while to venture 41974 It is worth while to venture 41975 It is not worth while to ventui'e 41976 Shoiild not venture 41977 Would not venture to 41978 What is the result of the venture 41979 The result of the venture is a loss of 41980 r The result of the venture is a profit of -— — ' L701 3 Sot— Bou VENTURE (continued). Sotaventar 41981 Eesult of the venture to date ifi tul Sota^uda ...• 41982 Do you still advise me (us) to venture Sotechado... 41983 Advise you strongly to venture Soteriam ... 41984 Do not now advise you to venture Soterraneo 41985 Would consent to- venture Sottecchi ... 41986 Consent(8) to venture Sottement 41987 Refuse (s) to ventiu-e Sotterrato... 41988 Take care not to venture too far (mucli) [venture Sottiletto ... 41989 See and ask if (he) (they) would care, to join in Sottinteso... 41990 How much will you venture Sottiehly ... 41991 Will venture to the extent of Sottocalza 41992 Provided that you join in the yenti^re Sottocoppa 41993 If you do not intend to join in the venture Sottogola ... 41994 Cable whether you will join in venture and for how much Sottomesso 41995 Is likely to ventvure to Sottoeopra 41996 Is (are) likely to venture to Sottovento 41997 Is (are) not likely to venture to Sottratto ... 41998 They are hardly likely to ventui-e to Sotuer ... 41999 Veracity Soubresant 42000 Doubt the veracity of Soubrette ... 42001 Will guarantee the veracity of Souchet ... 42002 Verbal Soucieux ... 42003 The arrangement was only verbal Soucoupe ... 42004 There was a verbal understanding Soudainete 42005 Must have something more than a verbal understanding Soudoyer ... 42006 Verbatim Soufflage ... 42007 A verbatim report of Souffleur ... 42008 Verdict (See also " Exonerate," " Favourable," " Trial.") Souffrarit ... 42009 Verdict is for the defendant Soughing ... 42010 Verdict is for the defendant with costs SouiUer ... 42011 When is the verdict likely to be given Soulcurer ... 42012 Verdict has been postponed Soulever ... 42013 Expect the verdict will be given on or before [ ) Souligner ... 42014 The verdict has been given in my (our) favour (in favour of Soulless ... 42015 The verdict has been given against me ( ) Soumettre, 42016 Do not hesitate to cable the moment you know the verdict Soundboard 42017 Shall not hesitate to cable as soon as I (we) know the verdict Soundness 42018 The verdict is in our favour ; shall obtain costs Soupcpn ... 42019 Verdict has been given against us ; we shall have to pay costs J . [amounting to Soupconner 42020 The verdict is in our favour, but each side has to pay its own Souplesse ... 42021 Verdict of [costs Soupticket 42022 Verdict of acquittal Sourciller... 42023 Verdict of guilty Sourdaud . . . 42024 Verdict deferred Sourdement 42025 Judges have given unanimous verdict in our favour Sourdine ... 42026 judges out of have given verdict in our favour Sourdock ... 42027 Jury dismissed ; could not agree as to verdict Sourgourd 42028 Verdict carries damages amounting to Souriceau... 42029 Should you get favourable verdict Sourmilk ... 42030 Should you not get favoiu:able verdict Sourness ... 42031 Pending verdict being pronounced Sousbarbe... 42032 Verge Souscrire ... 42033 On the verge of Sousferme 42034 Stand (s) on the verge Sousgarde... 42035 Practically on the verge of bankruptcy Souslover ... 42036 Verification Sousmarin 42037 Eequire(8) verification Sou spied ... 42038 In verification of Soussigner -42039 Do (es) not require- further ^verification [ 702 ] VERIFIED. Sou— Spa Soustraire Soutache ... Soutanelle Souteneur... Souterrain Southerner Soutirage ... Souvenir ... Soverchio ... Sovereign.!. Sovranzare Sovrappin... Sovratodos Sovresso ... Sowenirsi 42040 42041 42042 42043 42044 42045 42046 42047 42048 42049 42050 42051 42052 42053 42054 Sovvertire..."^ 42055 Sowthistle Soyeux Sozzezza ... Sozzopra ... Spaccarsi ... Spaccatura Spaced Spacieux ... Spaciously Spadaccia Spadasgin .'.* Spadebone Spaderno ...'^ Spadetta ... Spadiceus .^, Spadicose ... Spadiglia ..* Spadonatus"- Spadonina Spadulare... Spaghero ... ' Spagiricus Spagliare ... Spajemento Spalcato 42056 42057 42058 42059 42060 42061 42062 42063 42064 '42065 42066 42067 42068 42069 42070 42071 42072 42073 42074 ■ 42075 42076 42077 42078 42079 42080 Verified Must be verified by you in your capacity of To be verified by the official in charge All documents must be verified before a notary public All documents have been verified on oath Pending receipt of verified documents Verify To verify Proceed to verify Shall proceed to verify Can you verify Cannot verify Verify at once • As soon as you have been able to verify As soon as I (we) havfe been able to verify ' When will you be able to verify Verify statement (s) Cannot verify statement (s) If you can verify 's statement It will be necessary to verify 's statement(s) in every detail Should you be able to verify 's statement(s) Should you not be able to. verify 's statement(8) 3pallaccia.„ ' 42081 5pallare ...'42082 Spallino ... ' 42083 5palmatore ., 42084 Spalpeen t...^ 42085 5paltig ... 42086 jpampanata 42087 ipandersi . . . 42088 Jpanditojo 42089 5pandrel ... 42090 1 5panferkel 42091 5pangled ... ' 42092 jpanishfly ^ ^ 42093 >pannew . . , % 42094 5pannkraft ? 42095 )pannung 42096 ipantato ... - 42097 Ipappolato 42098 •parabicco,^ .42099 Unless you are able to verify I (we) can verify I (we) cannot verify -*s statement(s) Verify titles as soon as possible Will verify titles as soon as possible • Version What is your ( 's) version of the matter My version of the matter is According to 's version of the matter Now give(s) another version of the matter Corroborates ^"s version of the matter Has (have) given an altogether different version of As soon as you have obtained 's version of the matter Another version is that Vertical(ly) What is the vertical depth of The vertical depth is What is the vertical distance between Vertically below The vertical distance between and is The distance is feet vertical The vertical depth is - Nearly vertical To sink vertically for Is nearly vertical down to the Very Very bad Very good Very big Very small Very high Very likely Very low Very much Very many Very often Very rich Very poor r 703 1 feet, giving an inclined depth on the [vein of feet level Spa VESICULAR. Sparadrap Sparagiaja Sparagnare Sparapane Sparatore ... Sparaviere Bpardeck ... ■ Sparecchio Sparelembo j Spareness ... | Sparerib ...?. Sparganion Spa/gendus Spargers! ... JBpargitore Bparherd ... Sparingly ... Sparizone ... Sparkasse Spark ish ... ^ Sparkler ... ^ Sparling ... 1 Sparmiare Spamiccio Sparrow . . . -^ Sparrwerk Sparsam ... Sparsely ... Sparseness Sparsiouera Sparsivus ... Spartarium Sparteoli ...''• Spaxterie ...* Spartibile...| Spartito ...f SparuteUo Spasimare Spasmodic Spasticos ., Spastojare Spastriare Spatalari ,^ Spatalium SpatbiforiD Spatiator ... Spatjahr ...' Spatsommer Spatula, ... Spaxiroso ... Spavaldo ... Spaventare Spavined ... Spawned ...- Spazieren...^ Spazierweg Spazietto ... Spaziosita...' Spazzatojo Spazzino .mj ■■t ■y 42100 42101 42102 42103 42104 42105 42106 42107 42108 42109 42110 42111 42112 42113 42114 42115 42116 42117 42118 42110 42120 42121 42122 42123 42124 42125 42126 42127 42126 42129 42130 42131 42132 42133 42134, 42135 42136 42137 42138 ■ 42139 42140 42141 42142 42143 42144 42145 , 42146' 42147 ' 42148 42149 42150 42151 42152 42153 42154 42155 42156 42157 42158 4215^ Very soon Very late Vesicular Vessel(s) (See also " Ship," " Steamer.") Cable arrival of vessel Will cable arrival of vessel Shall charter a small vessel for explosives Small vessels trade between and Expect to secure vessel shortly Sailing vessel River vessel Have engaged a vessel to take Have not yet been able to engage a vessel Vessel sunk Vessel arrived with Vessel has not yet arrived Vessel expected on What is the name of the vessel The name of the vessel is The vessel with left on The vessel has not yet left Has the vessel left Vessel is to leave on Will cable when vessel leaves Vested Is (are) vested To be vested in Should be vested in Can be vested meanwhile in the hands of Vested interests (rights) Vested in the names of trustees Now vested in the company Vexatious(ly) Delay very vexatious Delay is becoming vexatious Viaduct Vibration Due CO the vibration caused by Vice-Consul Vicinity Are there any payable mines in the vicinity The mine is in the vicinity of sevei'al paying mines There are no paying mines in the immecQate vicinity In the immediate vicinity Have inspected several mines in the vicinity On account of the vicinity of Videlicet View(s) With a view of In view of - The views of What view do you take with respect to What is (are) ^ 's view(s) My (our) view of the matter is 's views are (that) Cable your views respecting it What have you in view Have you anything immediately in view for Have nothing immediately in view The only thing in view at the present time is {$ 704;: ] VIEW (continued). Spe Speakable... Speared ... Speargrass Spearman... Specchiajo Speciale ... Specialist ... Speciarias... Specifique... Specifying Specillum... Specioso ... Speckled ... Speckseite Specolante Specolo Spectabat . . . Spectacled Spectandus Spectant ... Spectator ... Spectatrix Spectavit ... Spectral ...' Spectrum ... ' Speculamen ^ Specular ... Speculated Spedaletto Spedaliere Spedalingo Spedatiu'a... Spediteur ... Speditivo ... Speechify ... Speechless li Speediest ..." Speediness J Spegmam... Spegnersi...' Spegnibile ^ Spegnitojo | Speichel, ... Speiler ..." Speisehaus 'I Speiseol ... Speiss ...' Spelazzino ; Spellbound Spelonca ...^ Speltatis ...' Speluncas...'^ Spenden ...' Spennato ..." Spensaria...' Spenzolato • 3perabile ... 5peranza .„' Jperavero ..,* >perber^.««i^. 42160 Take care to keep in view 42161 Continue to keep it (this) in view 42162 Take(s) a sanguine view of 42163 Do(es) not take a sanguine view of 42164 In view of the necessity for (of) 42165 Have you anything in view 42166 Your view is 42167 Quite agree with your views 42168 Will ascertain 's views 42169 Will do my best to carry out your views 42170 Will do my best to carry out *s views 42171 Cannot carry out your views 42172 Cannot carry out 's views 42173 has expressed to me his views, which are as follows 42174 Vigilance {See also " Utmost.") 42175 The utmost vigilance will be necessary to prevent 42176 In spite of my (our) vigilance 42177 Vigilant(ly) 42178 Vigorously 42179 Push ahead vigorously with 42180 Proceeding vigorously 42181 Vigour 42182 With the greatest possible vigour 42183 Prosecute with vigour 42184 Village 42185 A small village near 42186 Vindicate(d) 42187 To vindicate 42188 Cannot vindicate himself 42189 Must vindicate yourself 42190 Cannot vindicate myself, 42191 Partly vindicated -.; _ 42192 , Was (were) fully vindicated 42193 Vindication 42194 In vindication bf ^ 42195 Pending complete vin^cation of 42196 Vindictive(ly) 42197 Vindictiveness 42198 Violate(d) 42199 Do(es) not violate 42200 Must not violate 42201 Shall not violate 42202 Violation {See also " Faith.") 42203 I In direct violation of 42204 ViolentGy) 42205 Virtual(ly) 42206 Is a virtual admission of 42207 It amounts virtually to 42208 Virtually there has been no progress whatevci? 42209 Visible {See also " Gold.") 42210 Contains visible gold 42211 Do(es) not contain any visible gold 42212 Visible gold 42213 Visible throughout the stone • 42214 Visible improvement r 42215 .No> visible improvement 42216 Is a;ny improvement visible 42217 Visit ( J 42270 •% 4fi2n 142272 J 42273 ■\ 42274 i 42275 '42276 .■ 42277 ■ 42278 142279 Expect a visit from Can you visit and give me (us) an idea as to the app On ray second visit [mate val Cannot visit Cannot visit during this trip Cannot visit to make report until Leave here to visit the property oq Is now absent on a visit to Hope to visit May be able to visit When are you likely to visit Shall not be able to visit Shall not be able to visit Better defer visit until Better hasten visit to in addition to until owinw to Has (have) not been able to visit Shall certainly visit When do you expect to visit you Do not expect to visit me Expect to visit me about Will visit Pending your visit to Visited Have visited Have you visited Have not visited Was (were) visited After I (we) have visited Has (have) just visited As soon as I have visited As soon as you have visited Vital I (we) consider it (this) vital I (we) do not consider it (this) vital Do you consider it vital to Vitiate To vitiate Do nothing to vitiate Will not do anything to vitiate Nothing has been done to vitiats Should you do so it will vitiate It would vitiate the Vitiated The trial was vitiated through Which has vitiated Has (have) not vitiated Has entirely vitiated the result(s) Vitreous Vitriol Blue vitriol Green vitriol Void {See also " Null.") Has practically rendered the agreement void Does'uot the agreement thereby become void. To prevent it ("the ) becoming void To be void To be void unless (by) Voided Has (have) voided Has (have) not voided I .706 j VOLCANIC. Spielbi-et ... . 42280 Spielend .., , 42281 Spielkarte... , 42282 Spieltiscli ,., ; 42283 Spiesser ... 42284 Spigatuva ,, , 42285 Spighetta... 42286 Spigionato 42287 Spigot 42288 Spikenard 42289 Spilikins ... 42290 Spilletto ... 42291 Spilungone 42292 Spinacea ... 42293 Spiuall J . . . 42294 Spiudel 42295 Spiuelle ... 42296 Spiuesoent < 42297 Spinettajo 42298 Spingarda 42299 Spiuigera ... 42300 Spinnaker 42301 Spinnerin... 42302 Spinnhaus 42303 Spiuustube 42304 Spinosity ... 42305 Spinosulas 42306 Spinstress 42307 Spinther ... 42308 Spinturnix 42309 ^piombare 42310 Spionicus ... 42311 Spioniren ... 42312 Spiovere ... 42313 3pipoletta 42314 ipirabo ... 42315 jpiraculum 42316 spiraglio ... 42317 5piramento 42318 5pirifers . . . 42319 spirillum ... 42320 >piritalis ... 42321 Jpiritedly... 42322 jpiritello ... 42323 Spiritless ... 42324 Spiritual ... 42325 ipiritueux 42326 Spirometer 42327 Spissatus ... 42328 Ipissitudo 42329 Ipitefully... 42330 Ipitfire 42331 Ipithamas 42332 'pitter 42333 Ipittoon .. 42334 Ipitzbube. . 42335 ;pitzig ... 42336 'pitzkugfl 42337 'pitznaiiic 42338 jjitzsaule , 42339 .Volcanic Is (are) no doubt of ■vblcanic origin Volcanic rocks The whole country is of volcanic origin Volt(s) (See also " Dynamo.") pt'i Pressure at dynamo terminals -*— «» v6lt9 Between and volts ^ Dynamo to give volts f ToTt!$ With a speed of revolutions per secoild we Olllj get .■ Volts at motor Volts in primary circuit Volts in secondary circuit What number of volts do you require Generating dynamo to give — — volts Motor requires volts Voluntarily Volunteer(s) Vote(s) (See also " Meeting," " Thank."} Vote for Will you vote for me Will vote for you Vote for the resolution in favour of To vote How many votes do you require Require votes Shareholders will probably vote unanimously for votes were given for votes were given against Vote of Thanks (See also "Thank.") Vote of thanks to yourself passed with acclamation at Sharo- On the -iiotion for a vote of thanks [holders meeting to-day Amendment to vote of thanks carried by majority of those Vouch [presepi? To vouch (for) Can you vouch for the accuracy (of) Can vouch for the accuracy (of) Cannot vouch for its accuracy (the accuracy of ) Can certainly vouch for ■ Can vouch for can vouch for cannot vouch for Consent(s) to vouch for Refuse (s) to vouch for Vouched Cannot be vouched for Can be vouched for Is vouched for by Is not vouched for by Voucher(s) Vouchers required for all payments The vouchers for All the accounts must be accompanied by vouchers Accounts and vouchers mailed on Have mailed accounts, vouchers will follow Shall bring necessary vouchers with me Bring vouchers Bring or send all necessary vouchers Vouchei-s for not to hand, jdeaso mail Have you received the voucl>era Have not received tlic vouchors [ tt2 £>pi— Spo VOUCHER {coniinued). Spiumare ... 42340 Vouchers received on Spizzeca ... 42341 Vouchers' received are all in order Splashy ... 42342 Have not been able to get the voucher for the item Splayfoot ... 42343 Have obtained a voucher for each iteff" Splebeire . . . 42344 Need a voucher for , please mail Spleenish ... 42345 Have not received a voucher for Spleissig ... 42346 Voyage Splenidens... 42347 The voyage has been a very pleasant one Splendesco 42348 The voyage has occupied days Splendet ... 42349 The voyage has been exceedingly rough Splendidus 42350 Died on the voyage to Splendour 42351 Has (have) been ordered sea voyage Splenetic ... 42352 The voyage to occupies days Spleniato ... 42353 Has (have) been much benefited by the voyage Splenium ... 42354 Has (have) not been benefited much by the voyage Splenology 42355 Vulcanite Splintery . . . 42356 If made of vulcanite Splitterig... 42357 To be of vulcanite Splutter ... 42358 Vulcanized ('See aZ.so " India Rubber.") Spodestato 42359 To be of vulcanized India rubber Spodumene 42360 W Spogliante 42361 Wages (See also " Earn.") Spogliarsi... 42362 What wages do you pay for Spogliazza 42363 We are now paying — — wages Spokesman 42364 The present rates of wages are Spoletto ... 42365 In order to pay the men's wages Spoliandus 42366 The wages sheet per month amounts to Spoliarium 42367 The wages sheet for the current month amounts to Spoliateur... 42368 Wages per day of twelve hours Spoliation 42369 Wages per day of hours Spoliatrix .., 42370 Competent miners earn per day wages Spoliavit ... 42371 How much do the wages amount to Spoliemur 42372 The wages amount to Spolparsi ... 42373 Wages are very high Spolyei-are 42374 Owing to the high rate of wages Spondaggio 42375 On account of the high wages paid Spondam ... 42376 Competent men command high wages Spondeon ... 42377 Competent men command wages per twelve hours Spondulo .. 42378 Shall have to 'increase wages to retain men Spondylion 42379 To reduce wages Sponge ... 42380 Cannot safely reduce wages Spongecake 42381 Can you not economise wages Spongeous 42382 Can economise wages to the extent of Spongieux 42383 Cannot economise wages Sponginess 42384 Has (have) reduced wages Spongiola... 42385 Wages are very low Spousal ... 42386 Expect wages will advance Sponsorial 42387 Demand increased wages Spontane ... 42388 WSLggons (See also " Tvib.") Spontibus... 42389 Mine waggons Spoonbill .. 42390 Steel waggons Spooufulls 42391 Waggons to carry Spoonmeat 42392 Dimensions of waggons Spoppato ... 42393 End tip waggons Sporadic ... 42394 Side tip waggons Sporadique 42395 Wheels and axles for waggons Sporcizia ... 42396 Steel wheels for waggons Sporogeus 42397 Steel frames for waggons Sportella ... 42398 Wait (5'ee aZao " Until.") Sporting ... 42399 To wait [ 70i WAIT {continued). Spo«*spti Sportively 42400 Sportsman 42401 Sportulat ... 42402 Sposalizia... ' 42403 Spostrice ... " 42404 Sj>otestare 42405 Spotless ... 4240G Spottelei ... 42407 Spottpreis... 42408 Spottweise ".42409 Spouseless 42410 Spouter ... •J 42411 Spouting ... 42412 Spracche ... "' 42413 Spracliart ... '' 42414 Spragging •' 42415 Spraugato 42416 Spreadeth.., t 42417 Sprecatore "^ 42418 Sjjreclier ... 42419 Spreizeu ... 42420 Spremitura 42421 Sprenguug : 42422 Spretarsi ... 42423 Spretionem 424^24: Spretoris ... 42425 Sprezzante 42426 Sj.ullare ... 42427 Spriugbox... 42428 Springhalt 42429 Springhead 42430 Springtime 42431 Spritsail ... 42432 Sprode 42433 Spromesso 42434 Spronante... 42435 Spronatore 42436 Spronella . 42437 Spropiarsi 42438 Sprossling 42439 Sprotetto ... ■ 42440 Sprouted ... 42441 Sprovvisto 42442 Sprucebeei- 42443 Spruceness 42444 Sprudeln ... 42445 Spruffare ... 42446 Spnihregen 42447 Spruneggio 42448 Spruzaglia 42449 Spruzzetto 42450 Spucellare 42451 Spucknapf 42452 Spugnitoso 42453 Bpugnuzza 42454 5pulezzare 42455 Spulfass ... 42456 5pulicht ... 42457 Spulwasser 42458 5puiwurm.,, 42459 ) time to reply Wait for To wait for Wait until Do not wait Do net wait any longer How long can you (they) wait How long shall I (we) have to wait Do you mean that I am (we are) tp wait Better wait Better wait until you receive Better riot wait . Wait until you hear further Will wait until I (we) hear further No need to wait Refuse (s) to wait after Consent(s) to wait until Wait for a few days more Will wait until Will wait for Will wait until I (we) hear from you agais Will wait at — — for instructions' Must wait until Must wait for Must wait until at this place Must wait until to give him (- Shall I (we) wait Not to wait Wait to see Will wait as long as I can Do you still advise me (us) to wait Do not advise you to wait Advise you strongly to wait Cannot wait Cannot wait after Cannot wait Cannot wait indefinitely Am (are) compelled to wait for You have done right not to wait Can you wait until Cannot .wait until Can wait until Do not wait too long How long shall I wait before Do not wait later than Shall I (we) wait at You had better wait at until arrival of mail You had better wait at until arrival -of cabla But do not wait for this Had better wait until Cannot wait for written replies You have acted wrongly not to wait Waited Has (have) waited since Has (have) waited for Has (have) not waited for Why have you waited I (we) have waited on account of Should have waited Should not have waited HaY.e waited since for [ 7Q9 ^ Spu—Squ WAITING. ISpumesco... Spuminess -"' Spumosita Spundloch Spuntatvira Spun ton ata Spuntone ... Spunyarn Spurcido ... Spurcitia ... Spurhund Spurrier ... ^putacchio Sputapepe Sputarola ...' Sputasenno Sputation ^putatondo Sputterer ... Sputtering Spy boat ... jSpy glass ... .Squabbler Squabbling Sqviacchera Squadrare... Squadrons Squagliato Squalentia Squalidly ... Squallore ... Squamatim Squammeux Squamoidal Squanderer Squarcetto .Squarcina... i^quareness Sq^^aresail Squarish ... Squa,rquojo iSquarrosus Squashing Squashy ... Squasilio ... ' Squatter ... * Squeak ...''' Squeaking ^ Squeamish Squelched... Squelette ... Squillato ... Squille Squinanzia Squinteyed Squinting... Squireship Squirrel ... Squirter ,., Si^uisito ^ ,u^ 42460 42461 42462 42463 42464 42465 42466 42467 42468 42469 42470 42471 42472 42473 42474 42476 42476 42477 42478 42479 42480 42481 42482 42483 42484 42485 42486 42487 42488 42489 42490 42491 42492 42493 42494 42495 42496 42497 42498 42499 42500 42501 42502 42503 42504 42505 42506 42507 42508 42509 42510 42511 42512 42513 42514 42515 42516 42517 42518 42519 Waiting Waiting for Waiting because of Still waiting Do not keep waiting Are you wajting for anything, if so what t- Am (are) now waiting only for Waiting for instructions Waiting for stores and supphes Is it any good waiting longer Do you advise waiting longer Advise waiting a little longer Do(es) not advise waiting longer Unless you can advise waiting longer Whilst you are waiting for Am (are) waiting for you ( ) to Is waiting for you to Am (are) kept waiting on account of Why are you waiting Think you will do better by waiting Provided that you ai'e not waiting Am still waiting to hear from you regarding I am waiting for to be sent me by mail (from ) I am waiting for this (it) in order to I am only waiting for instructions to , please send b] Waive [cabf On condition that you ( ) will waive Will agree to waive Has (have) agreed to waive [standing, viz. :— Has (have) agreed to waive all rights on the following under Will on no account waive To waive all claims Waived Has (have) waived Has (have) not waived Has (have) -^ waived Has (have) waived the right to Waiver The usual waiver clause Insert waiver clause On the understanding that waiver clause is added Wall(s) {See also "Defined," "Footwall," "Hanging-wall," The wall still continues good [" Vein."} Wall rock Well defined walls Both walls are well defined and very strong Retaining wall will* cost Proceeding with erection of retaining wall Brick wall Stone wall Want(s) To want Want to Do(e8) not want For want of A want of "^ No want of (for) Nothing is being done owing to want of [daj The want of foregoing will keep me (us) idle another cWftut more pjecise reply [ 710 ] WANT (continued). Sc[u>-Sta! Squittire .. Squotolare Staatsklug' Staatsrath Stabbiato .^ Stabbing .. Stabbiuolo Stabilezza..,'";42527 Stabilitaa.,.': 42528 Stableboy ...»' 42529 Stableman; U2530 42520 42521 42522 42523 i 42524 ^ 42525 42526 Stableness Stabulario 142531 ^^ 42532 Stabulum.;, ^142533 iStaccetto „. j 42534 iStachel ■../U2535 Stackyard...^ 42536 iStacula ...' 42537 Staderajo.-.-f 42538 Staderina..r 42539 Stadialio ... ,42540 Igtadtchen...'*' 42541 Stadtisch ... ; 42542 Stadtleute ^42543 I Stadtmauer" .42544 ' fStadtrecht '42545 Stadtwage 1 42546 Staff are ...^2547 •"Staffette ... 42548 ■ StafEhead ... 42549 Staffilata ... 42550 Stafisagra ' ; 42551 Stagbeetle ' 42552 Stagecoacb ^ 42553 Stageplay . . . 42554 Stageyness , 42555 Staggering 42556 Staggitore j 42557 .Stagiaire ... 42558 Stagliato ..'.' ; 42559 Stagnant ..•: 142560 Stagnation' ' 1 42561 Stagnuolo ' 1 42562 Stagonias .^.v 42563 Stahlern ..: ,42564 Stahlstick - ',42565 Stahlwaare 42566 Staircase ... < 42567 Stairrod ..I 42568 Stalactite ...' 42569 Stalagmias t 42570 Stalemate..: '42571 Stalked -...'W 42572 Stalking *:.^-.^, 42573 Stallage*.;? 42574 Stallctta\:? ,42575 Stalliere '..; '42576 StaUified ..: 42577 Stalljunge. .42578 gtelwayt4yyv4257^ I may personally want you to How soon will you want ^ As soon as you really want What will — — want if What do you want (to) What does want (to) Want mainly wants you (them) to Am (are) much in want of My (our) chief want is Hardly seem(8) to know what they (he) wa^t(s) (Want(s) too much Want(s) at once Not in want of anything Shall not want more than. In want of funds-* «• In want of supplies Provided that you do not want . Provided that you are in want of Owing to a (the) want of Much in want of How much (many) shall you want Understand that you want Unless you particularly want Regret cannot do what you want Wanted Wanted to I am wanted at Wanted you to Wanted me (us) to Is (are) absolutely wanted Will be wanted as soon as Will be wanted almost immediately Will not be wanted unless Is (are) urgently wanted What was it, that wanted What was it that you wanted — — to do I (we) wanted Is (are) Uot now wanted You are veiy much wanted at is very much wanted 'Was not what was wanted Unlikely to be wanted until Not wanted in the least Further particulars much wanted Cable precisely what is wanted Provided you are not wanted As soon as it is (they are) wanted /Understood that you wanted j What was it ( ) wanted for .J Was (were) wanted I Wanting Still wanting What is wanting , Nothing wanting vWar There is considerable prospect of war between - Since the time of the war On account of the war kTiYhat prospect is there of wa,r and £ 7X1 ] Sta WAR (continued). Stamiajuolo Stambecco Staminal ... Stamineus Stammbaum Stammerer fitammgut Stammtafel Stampabile Stampatx)re Stampeded Stancarsi ... Stanchetto Stanchion... Standard ... Standhaft Standort ... Standpoint Standi'echt. Standstill... Stangonata Stanhope ... Stankem ... Stannarius Stanniol . . . Stannous ... Stanzetta ... Stanziante Stanzibolo Staphyloma Staples Starboard... Starcher ... Starchness Stai-fish ... Stargazer ... Starkemehl Starkend ... Starlight ... Starlike ... Stamutato Starostia ... Starrkopf ... Starters . . . Startlish ... Starvation Starveling Starwort ... Statedly ... Statepaper Stateroom... Statetrial ... Stathouder Staticnlum Statigkeit Statique . . . Statisch . . . Statistic . . . Statoder Statthaft ... 42580 42581 42582 42583 42584 42585 42586 42587 42588 42589 42690 42591 42592 42593 42594 42595 42596 42597 42598 42599 42600 42601 42602 42603 42604 42605 42606 42607 42608 42609 42610 42611 42612 42613 42614 42615 42616 42617 42618 42619 42620 42621 42622 42623. 42624 42625 42626 42627 42628 42629 42630 42631 42632 42633 42634 42635 42636 42637 42638 42639 There seems very little prospect of war "War is considered imminent The war is practically at an end On account of war rumours War has beeA declared between Should war break out War wiU probably continue until Fully prepared in the event of war breaking out (to) Warehouse In warehouse at Ex warehouse Warehouse rent Warily Warm Warmly Warmly approve (s) of Warn To warn Shall I (we) warn Better warn Better not warn Please warn that (against) Will warn against This is only just to warn you Warn you ( ) seriously that Only wished to warn you Warned Has (have) warned Has (have) not warned Has (have) been repeatedly warned Was (were) not warned Advise you (^ ) to be warned in time Warning Warrant Dividend warrant Dividend warrant for mailed on Have not received any dividend warrant Dividend warrant received There is really no warrant for Is' there sufficient warrant for Think there is sufficient warrant for Do not think there is sufficient warrant for To warrafnt Sufficient to warrant Not sufficient to warrant Can warrant Cannot warrant Refuse(s) to warrant Is there sufficient to warrant frirther expenditure [pern There is not sufficient to warrant the expenditure of a sing Consider there is sufficient to warrant the expenditure of In the absence of anything to warrant What is there to warrant Is there sufficient development since to warrant There is sufficient development to warrant There is not sufficient development to warrant Present indications do not warrant Do pi'esent indications warrant you I (we) do not think there is sufficient to warrant There is ample to warrant [ 712 ] WARRANTED. Sta—Ste Statuaccia'^ V42640 Statuarius j , 42641 Statuesque , 42642 Statuetta..^ 42643 Statuliber... ^42644 Statumen... -42645 Statuminor \ 42646 Statutable 142647 Statutoiy... ,42648 Statutum... 1 4264^ Staubchen . '42650 Staubem .....; 42651 Stavernare/ 142652 Staybolt ..I 42653 Stay lace ., Stajmaker Staysails ., Staytackle Stazzatura Stazzonare 42654 42655 42656 42657 '42658 42659 Stealthily. ;;^ 42660 Steamcoeks' .42661 Steamship 42662 Stearique .:r 42663 Steatite ..,J; 42664 Steccaja ~ '/.S 42665 Stecconato ../ 42666 42667 42668 42669 42670 42671 42672 42673 42674 Steckbrief, Stecken . Steeliness . Steelyard . Steepled . Steerage . Steersman Stegreif . Stehend ...I 42675 Steigbugel ' 42676 Steigern ,..^4 42677 Steigung ..."^ 42678 Steinalt ... 42679 Steinbild ...' 42680 Steindruck "^ 42681 Steineiche , 42682 Steingut ..^42683 Steinhart ..." 42684 Steinigen.., 42685 Steinmetz...:- 42686 Steinnuss...^^, 42687 Steinsalz ../ 42688 Steinwurf...^ 42689 Stellaria ...f 42690 Stellatura..."' 42691 Stellifero ... 42692 SteUulate... 42693 Stelluzz ... 42694 Stelzfuss .,; 42695 Stempel ... 42696 Stemperato 42697 Stench ..; ■ 42698 Stendent6,.:U)269g j^Warranted (See aUo " Guarantee.") Provided that it is (they are) warranted Is it (are they) warranted Is (are) warranted Is (are) not warranted '■^ Warranted similar to , ^Warrantee i Warranty I^Was (See also " Were.") Was it a (an) It was a (an) , It was not a (an) Always, was Never was i Was formerly I was ' I was not ' Until I was certain, ^ As soon as I was (we were) Certain He was ' Was he He was not \ Was he not IWash(ed) , "" Washed ore Thoroughly washed) Waslier(s) ".= Steel washers ^ _ , _ I Washing (See also " Alluvial," " Hydraulic") When do you expect to commence washing *^ a Expect to begin washing within the next few days Expect to begin washing not later than * As soon as I (we) begin washing / To enable me (us) to begin washing Before I (we) start washing You had better try washing Any washing By washing In washing Washing for ^ [better Washing not so good as expected, next one" promises much „ After washing hours, we have cleaned up value, from -^ Waste [which you must deductexpenses The waste ~^ The waste in (of) A deplorable waste of _. There has been a great deal of wasted To avoid any waste of time There has been a considerable waste of time Shall not waste any time , Do not waste a moment Do not waste any more time There has been no waste of time up to the present Would only be a waste of time - - s.- Would not be an entire waste of time, because To diminish waste of - ? f Will do all I (we) can to lessen the waste of Has (have) caused a considerable waste of Considerable waste of -J Waste of time [ 213 1 Ste-Stl WASTE (continued). Stenditojo 42700 Stenebrare 42701 Stentorian 42702 Stenuativo 42703 Stepfather 42704 Stepmother 42705- Steppdecke 42706 Steppnaht 42707 Steppstich 42708 Stepson. ... 42709 Stepstone... 42710 Sterbefall... 42711 Sterbejahr 42712 Sterblich ... 42713 Stercoreus 42714 Sterculius... '42715 Stereotype 42716 Stericula ... 42717 Sterilesoo ... 42718 Sterilezza... 42719 Sterilito ... 42720 Sterilized ... 42721 Sterminio... 42722 Sternchase 42723 Stemchen... 42724 Stemendus 42725 Sternness ... 42726 Sternueng... 42727 Sternutat ... 42728 Stemway ... 42729 Stertorous 42730 Sterzetto ... 42731 Stethoskop 42732 Steuerbar... 42733 Steuermann 42734 Stewing ... 42735 Stewpan ... 42736 Stiacciata... 42737 Stiamazzo 42738 Stiavina . . . 42739 Stib'adium 42740 Stibiato ... 42741 Stibimis ... 42742 Sticarum ... 42743 Stichblatt... .42744 Stichwort... ■ 42745 Stickerin .;. 42746 Stickiness... 42747 Stickler ... 42748 Stickluft ... 42749 fitidionata 42750 Stiefel 42751 Stiefkind ... 42752 Stief vater . . . 42753 Stieglitz ... fitiffen ... 42754 42755 Stiffness ... 42756 Stificaire . . . 42757 StifliDg^ ... 4;^75e Waste of money Waste heaps Waste rock Tbe removal of the waste rock The waste amounts to There is very little avoidable wast© A great waste of Do not allow any waste of Will not allow any waste of Cotton waste Wasteful Wasting If wasting Think you are only wasting yoar time So long as you are ( -r is) not wasting mon^ We shall only be wasting money Not wasting Watch To watch Watch for Continue to watch Will continue to watch Better keep a strict watch on Am (are) keeping a watch on Is keeping a watch on Watcli for any indication of Watch and report any movement of (in) Watch and report Watch what be ( ) may do Watch my (our) interests I (we) will watch your interests Will watch over our interests meanwhile Keep a close watch on all matters concerning On the watch for Watched •Must be carefully watched Is (are) being well watched Unless it is (they are) watched Watchful(ness) In spite of my (our) watchfulness Suggest greatest possible watchfulness Watching I am (we are) watching your interests Watcbing eveiy opportunity Watchnian(men) The only expense will be that of a watchman on the property Have engaged extra watchman (men) Have now watchmen Water (See also " Fall," " Flow," " Flume," " Fork," " Gauge," [" Hydraulic," "Miners' Inches," " Pump/' " River," "Scarce," Water for [" Struck," &c.) Water for concentrating purposes Water for milling purposes We can easily keep the water under The water is gaining upon us [water under We are now straining everything in our efforts to keep the Would give us a head of water of feet The upper workings are now completely drained of water Is the ivater out of The water is now out of [ 714 ] WATER (continued)i Sti-Sto Ctiftsdame Stiftsherr ... fetiftting ... ptigmaria... ptigmosus ptignere ... ^tilettato ... Stiliforme... Stillarium ■Stillarsi ... Stillatore ... Stillborn ... Stillend ... Stillroom ... iStimabile ... Stimatrice Stimazione Stimmfahig Stimmung Stimolato ... Stimulant... Stimuleus... I Stincatura « Stinger ... Stingily ... Stinginess iStinguere ... i Stiniere ... I Stinkpot ..4 I Stinkstone Stioppo ... Stipatus ... Stipendary , Stipettajo... ( Stipidire ... I Stippling .... I Stipticus ... : Stipnlaris... Stiratura ... Stimhaar ... Stirpame ... Stirpatore... Stirpesco ... Stirpitus ... Stirrer Stitching ... Stitcita ... Stithy Stiticuzzo... Stiiimoso ... Stivalarsi ... Stivaletto ... Stivamento Stlatarius... Stlembus. ... Stlopus ... Stobern n^ StocihettOk Stochem. «^ @.taciffl4e^w. 42759 42760 42761 42762 42763 42764 42765 42766 42767 42768 42769 42770 42771 42772 42773 42774 42775 42776 42777 42778 42779 42780 42781 42782 42783 42784 42785 42786 42787 42788 42789 42790 42791 42792 42793 42794 42795 42796 42797 42798 42799 42800 42801 42802 42803 42804 42805 42806 42807 42808 42809 42810 42811 42812' 42813 42814 42815 42816 42817 42318 la the water now out of the shaft The water is now out of the shaft The shaft was drained of water on I (we) doubt whether we shall be able to cope with flie water Shall commence at once to get the water out of the lower work- The water in the shaft is now up to within — — feet of [inga The water is gaitiing on the pumps The pumps ai'e gaining on the water When do you e;xpect the workings to be free from water When do you expect to have the lower workings free from water Is (are) now free from water Is (are) now full of water Expect the mine will be free from water on or about ■■ ■ Sufficient water to Not sufficient water to Barely sufficient water for Have you sufficient water for Water is very scarce An abundance of water for For hot water For cold water Plenty of water for Is the mine full of water It is useless to go to unless the mine is free from water Water raised gallons Ample water supply for development of electric energy Water is scarce from to [workings Deep tunnel is draining water from all parts of the upper The (this) level is not yet free from water The (this) shaft is not yet free from water When will you get the water out of level As soon as the water is out of level We are prevented by water in the shaft We have been very short of water during the summer Owing to the mine being full of water The water is gradually lessening We have now only inches of water The water from the mine is very coriosive The water from the mine cannot be utilised for Full of water Have lowered the water to Gk,llon8 of water per twenty -four hours [hours We are now pumping gallons of water per twenty-four Heavy influx of water ; all underground operations stopped Is water out of No. - — level Free from water There can be no trouble with water If we are to control the water We can get miners* inches with a head of feet I am of opinion that the greatest portion of surface water can Water to run the [be kept above the base of level "Water, cost of (See also " Water supply,") Water costs per miners' inch Ample water can be obtained at a cost of — — per miners' inch Water, depth of What depth of water have you at (in) The present depth of water at (in) ■ is What is the depth of water in the shaft The depth of water in the shaft is naw -— Water ditcli C 215 ) Sto WATER DITCH. Stockblind Stockdegen Stockdove... Stockdumm Stockfish ... Stockhaus Stockinet's ... Stocksti'll ... Stocktaub... Stofflich ... Stogliere ... Stoically ... Stoicism ... Stolidetto... Stolidity ... Stolpern ... Stolziren ... Stomacante Storaacato Stomachans Stomachico Stomacuzzo Stonialgia... Stomatice . . . Stoneaxe ... Stoneblind Stonechat... Stonecrop... Stonefruit... Stonepitch Stoneyness Stooper ... Stoopingly Stoj)COck ... Stopgap ... Stoppaccio Stoppage ... Stoppeln ... 42819 428-20 42821 42822 42823 42824 42825 42826 42827 42828 42829 42830 42831 42832 42833 42834 42835 42836 42837 42838 42839 42840 42841 42842 42843 42844. 42845 42846 42847 42848 42849 42850 42851 42852 42853 42854 42855 42856 A ditch to brin? in water from would cost What would be the cost of a ditch to bring in the. water from Watered [ Well watered The property is well watered Waterfall Water level What is the water level j Above the water level j Below the, water level At the water level I From the water level in Have lowered the water level to The general water level of the country Water pipe line [from^ There is a water pipe line yards which brings in the water Can construct a water pipe line to bring in the water from [ . Estimate cost at The water pipe line is in a very bad state of repair "What would it cost to repair the water pipe line Estimate cost of repairing water pipe line at Water power (See also " Water sui:>ply.") * Pay attention to the question of water power W^ill deal with the water power question at an early date 'What is the volume of water available for power purposes The available water power is sufficient for all present demands There is water power sufficient for (to) There is water power sufficient to run stamps. There is water power sufficient to run , in addition to Water for power purposes [ stamps I (we) have contracted for water power Require full particulars as to water power My letter dated , gives full particulars- as to water power The water obtainable for jjower purposes is approximately [gallons per minute ; height of fall — — feet Water power available is gallons ])er minute ; height of Water power available is theoretically h.p. [fall feet Water for power purposes does not materially diminish in the Water power is not available in the dry season [dry season Water power varies from h.p. available in the wet season, [to h.p. in the dry season An expenditure of r is necessary for the construction of [race before water power can be utilised — is necessaiiy for the construction of Stoppinare 42857 Stoppione.. 42858 An expenditure of Stopwatch 42859 Storax 42860 Storcersi ... 42861 Storditivo... 42862 Storiella ... 42863 Stox-ievole... 42864 Storlomia... 42865 Stormbeat 42866 Stormcones 42867 Storminess 42868 Stomello ... 42869 Storrato ... 42870 Storrogen... 42871 Stortetta ... 42872 [pipe line before water power can be titihsed The water power couldconveniently be used for working water [Avheel The water power could conveniently be used for working turbine The water power could conveniently be used for working Waterproof [hydi-aulic pressure engin^ Water question Pending settlement of the water question Water, rights Have secured water rights Have you legally secured water rights to company It will be necessary to secure the water rights to Now engaged on survey for water rights When will you complete survey for water rights Will complete survey for water rights witliin days Save completed survey for water rights £ 716 ] 'WATER BlGWrS'icontinued). Sto— Str p ■ — Stortilato ... 42873 Stosswteise 42874 Stoutly ... 42875 Stoutness... 42876 'Stover ... 42877 Stoviglie ... ' 42878 Stowaway > 42879 Strabere ..'.' • 42880 Strabism ...*^ 42881 iStrabuono ' 42882 Stiuccale ... • 42883 Stracciare...'^ 42884' Stracorso ... -. 42885 Stracotato "'^ 42886 F Stradella ...i' 42887 Stiadiotto... - 42888 Stradoppio '^ 42889 ^Straduzza .- 42890 Strafattb ...'* 42891 Strafelato '"^ 42892 StrafEheit ... t 42893 Straflos ...'142894 Straforare...* 42895 Straggler ,..'- 42896 Stragiio ...^ 42897 Stragrave ...* 42898 Stragula ...f 42899 Strahlen ... Strainable ' Straitly .'., iStraitness... Straletto ... Stralunato I Stramaturo Strambello 'Stramentum 42900 ^42901 42902 42903 42904 42905 '42906 42907 '42908 Stramineus 4 42909 Strampeln , 42910 iStranaccio 42911 Strandgut' '42912 Straneare.» :■ 42913 Stranguria '^',42914 Stranianza '* "^ 42915 jStranuccio; ',42916 [Strapagato 42917 Strappata..*^ '42918 Strapping 42919 Strapunto... 42920 Strasapere 42921 Strascino .>. 42922 Stratagem ',42923 Stratified.:, (42924 Stratiotes ..:? 42925 Strattezza...^ 42926 Stravasato;' 1 42927 Stravedere Stravolto .*.., Unless you secure water rights A re we running any risk as to water rights Not running any risk as to water rights Unless can secure the necessary water rights ... [risk of Unless can secure water rights there will be considerable Have secured water rights; there will be no possible. chance of [futui-e litigation Water supply (See also " Water power.") There is a good supply of water for Have arranged for a supply of water [miles There is an ample supply of water at , a distance of 1 Thei'e^ is an ample supply of water on the property There is an abundant water supply There is a plentiful supply of water all the year round There is a plentiful supply of water from to months J [both inclusive , What' would it cost to obtain a sufficient supply of water (to) At what cost can you obtain necessary water supply and within There is generally an abundant water supply [what time I The water has increased, but the supply is still short ' An ample supply of water can readily be obtained at Water supply greatly increased . Water supply diminishing Water supply greatly decreased. Water tank ' What is the capacity of water tank'. ,^ Shall need to construct a new water tank Pending repairs to water tank _ .,,,^ We ought to have water tank capacity for at least -ttt— i Water, volume of What is the volume of water at Ascertain the volume of water in winter The volume of water in winter is Ascertain the volume of water in summer^ The volume of water in summer is The volume of water is increasing The volume of water is still steadily increasing What is the volume of water flowing from (in) Water, want of Owing to want of water [is only suflSicieht to last days Expect I (we) shall have to stop for want of water. . There There is no want of water / Suspended for want of water ' Entirely stopped since -^for_want of watef^ For want of water ( Great want of water Waterway Water- Wlieel(s) (/See aZso " Turbine.") Should be thoroughly acquainted with thie erection, of water- Shall put up a water-wheel at / [wheels An overshot water-wheel An undershot water-wheel I Pelton water-wheel _, _ Pelton- water-wheel feet diameter Leffel turbine water-wheel Owing to an accident at the main water- wheel Put in a water-* wheel for the-purpose of 42928 . Way (5ee afeo " Go.") ■42929 1' > On the way out ' ^ _ , - - (^^930^ vOjJie.way^^out^of the difficiilty would he (to) ■ Str "WAY {continued). Strawhat ... Strayed ... Straziato ... Streaking... Streamer ... Streamlet ... Strebbiare Streben ... Strebligo ... Streetdoor Strefolare... Stregaccia... Stregheria Streichen ... Streiferei ... Streitaxt ... Stremato ... Strengthen Strenuitas Strenuous... Strepenis ... Strepidire Strepitans Strepitato Stress Strettoino... Strettoja ... ^treusand... Striated ... Striation ... Stribbuire... Stribiligo ... Strickerin... Strictira ... Strictures Stridevole... Stridoris ... Stridulo ... Striegel ... Strigatore... Strigium ... Strigliare ... Strigosus ... Strikingly Strillato ... Stringless Strionico ... Stripling ... Striscetta ... Strisciato ... Stritolare ... Striver Strivingly . . , Strobilus ... Strofinare . . , Strohdecke Strohhalm Stroked , . . Strokeoar . . , Stroking ... 42931 The only way out of the difficulty 42932 If nothing can be done in this way (in the way of — 42933 In the regular way 42934 Same way as before 42935 Can you pass on your way to 42936 I shall pass on my way to 42937 Shall not pass on my way to 42938 The only way to get to the property (mine) is via. — 42939 By way "of 42940 Is it in your way 42941 It is not in my way 42942 Can you put anything in my way 42943 Cannot put anything in your way at this moment 42944 Which do you consider the best way 42945 The best way would I think be to 42946 The way generally adopted is 42947 The most certain way is to 42948 Will be the easiest way to go 42949 Whichever is the best way 42950 Go the shortest way you can 42951 AVhich is the best way to go 42952 Is the best way to 42953 We 42954 We are 42955 We are not 42956 Are we to 42957 If we are to 42958 We authorize 42959 We do 42960 We do not 42961 We have 42962 We have not 42963 We must 42964 We must not 42965 We shall 42966 Shall we 42967 We will 42968 We will not 42969 Weak 42970 Still very weak 42971 Weaken 42972 Do nothing to weaken 42973 Weakened 42974 My (our) position has been very much weakened by 42975 Not at all weakened 42976 Wealden 42977 Wealth(y) 42978 Is (are) repoi'ted to be wealthy 42979 The reverse of wealthy 42980 Very wealthy 42981 Formerly very wealthy 42982 Are anything but wealthy at this time 42983 Known to me (us) as being wealthy 42984 In the hands of very wealthy people 42985 One or tw6 wealthy people are connected with it 42986 A very wealthy syncQcate 42987 Entirely in the hands of wealthy people 42988 Wear 42989 Wear and tear 42990 Inclusive of wear and tear [ 718 3 WEAR {continued). Str— Stu Strolagare Strolch , Stroller ^ Strom auf . Stromenge Stromfall .. Strommitte Stroncato,. Stronghold Strongset .. Strongyles Strophe . Strophium Strosciare.. Strozzule .. Structilis .. Structural Struggente Struggersi Strumatica Strumento Strumous.. Struppig .. Strutheum Struttura .. Struzione .. Strychnine Stubbornly Stuccatore Stucchente Stuccoed ... Stuckchen Stuckkugel Stuckwerk Student ... Studhorse Studiarsi Studiatore Studiedly... Studieux ... Studiolino Studying ... Stufatura... Stuhlgang Stultified ... Stultizia ... Stumbling Stummel ... Stummheit Stumpfnase Stumpy ... Stunden ... Stundlich ... , Stuonante Stuparius... Stupefacio Stupefait ... btupefarsi Stupendous Stupidezza 42991 . 42992 . 42993 . 42994 : 42995 . 42996 . ^ 42997 ."' 42998 ■ 42999 . • 43000 43001 .- 43002 43003 . 43004 . 43005 . ; 43006 ■ 43007 43008 , 43009 43010 43011 r- 43012 . ^ 43013 i 43014 ^ 43015 : 43016 i 43017 43018 43019 43020 43021 43022 43023 43024 . 43025 43026 43027 43028 43029 43030 43031 43032 43033 43034 43035 43036 43037 43038 43039 43040 - 43041 ' 43042 43043 43044 43045 43046 43047 43048 43049 43050 Exclusive of wear and tear Fair wear and tear Allowance to cover wear and tear Have allowed for wear and tear What have you allowed for wear and tear" No allowance has been made for wear and tear Weather {See also "Frost," "Ice," "Snow," "Thermo- Splendid weather for [meter," &c.) Weather not at all favourable for Weather altogether unsettled During the winter weather I During the summer weather Until weather prevents Whilst the weather will not admit of surface operations The weather is now exceedingly cold The weather is now veiy severe The weather is now very wann Cannot leave during the present severe weathei' Cannot travel while present weather lasts On account of sudden and severe changes of the weather As soon as the weather changes As soon as the weather permits There is every indication of a favourable change in the weather There is every indication of the present weather lasting Impossible during the present weather Very bad weather During the present bad weather If the present bad weather continues The first fine weather Should present fine weather continue The weather has been unusually good The weather is much better Owing to the state of the weather AVe have already wintry weather Fair weather Every prospect of good weather Change of weather . Before commencement of cold weather Owing to the severity of the weather Severe weather lasts for months of the year Wednesday Every Wednesday Every alternate Wednesday Last Wednesday Next Wednesday Next Wednesday week On Wednesday On Wednesday morning On Wednesday afternoon On Wednesday night During Wednesday During Wednesday night '- Wednesday in each nionth • About Wednesday week Week(s) (See also "Day," " Fortnight," "Month.") Per week During the present week During next week During the week after next Last week 1-719 ] Sto— Sub WEEK (conUnued). Stupidity ... 43051 During the past week Stupifier ... 43052 Next week Stupratore 43053 The week after next Sturbauza 43054 For the week ending Sturbatore 43055 This week Sturdily ... , 43056 One week Sturdiness 43057 Two weeks Sturgeon ... 43058 Three weeks Sturmhaube 43059 Four weeks Sturmwind 43060 Five weeks Stutzig ... 43061 Six weeks Stuzzicare 43062 Seven weeks Stygian ... 43063 Eight weeks Stylet ... 43064 Nine weeks Stylishly ... 43065 Ten weeks Styloidal' ... 43066 Eleven weeks Stypt€ria ... 43067 Twelve weeks Stypticity... 43068 Within the next week Stypticus ... 43069 Within weeks from date Suadebat ... 43070 For weeks Suadendus i3071 In weeks Suadetur ... 43072 About a week Suadir ,.. 43073 About the beginning of next week Suadrevole 43074 About the end of next week Suasible ... 43075 Regularly each week Suasion ... 43076 Will require at least one week Suasively ... 43077 Will require several weeks more Suasorio ... 43078 Should be accomplished in about a week Suasui-us ... 43079 Past weeks Suavemente 43080 Before the end of the present week Suavezza ... 43081 Weekly ' Suaviator... 43082 Required weekly Suavidad ... 43083 Weekly statement Suavidicus 43084 Weekly statement not yet received Suavillum 43085 Weekly report Suavitudo... 43086 Weigh Suavizador 43087 To weigh v Subaccuso 43088 Please weigh Subacetate 43089 No need to weigh Subacido ... 43090 Weigh again Subacrid ... 43091 Shalll (we) Tveigh Subacturus 43092 Weigh the matter over carefully Subadjuva 43093 Weighbridge Subalbico... 43094 Weighed Subalpiuus 43095 Must be re-weighed Subaltern ... 43096 Should be weighed very accurately Subamarus 43097 Has (have) been weighed again and found to be qnite correct Subaqueous 43098 Each one was weighed separately. Subaquilus 43099 Was it (were they) weighed Subarator... 43100 Was (were) weighed Sub.aresco . . . 43101 Was (were) not weighed, only estimated Subarguto 43102 Shall be weighed on receipt Subasta ... 43103 Please have weighed on receipt SubbalHo... 43104 Have been weighed and found correct Subbiare ... 43105 Have weighed the matter over ver\r carefully Subbietta... 43106 Weighing Subbillare 43107 Weighing over Subbiloso... 43108 Weighing less than Subbissato 43109 Weight(s) (See also " Exceed "_and Table at end.J Subcantor 43110 Dead weight r 720 .1 WEIGHT {continued). Sub Subcentral Subeerno ... Subcilles ... Subcingo ... Subclavero Subcoactus Subconcave Subcrudus Subcustos Subcutaneo Subdean ... Subdeanery Subdebilis Subdecanp Subdecuplo' Subdelegar Subdiac6no Subdialis ... Subdito ... Subdivider Subdoctus Subduable Subduced... Subduer ... Subduing... Subdulcis... Subduple ... Subedit ... Subediting Subentrare Suberic ... Suberous .;, Subeuudus Subfibulo ... Subflavus . . . Subfletar ... Subfrigide Subgenus... Subgrandis Subgrunda Subgutto ... Subhumidus Subiculum Subiente ... Subigendus Subigito , . .' Subimpetro Subinanio Subinfero... Subintroeo Subinvideo Subirascor. .Subitaneus Subitauza... .Subjacent... Strbjecion . . . Subjecting Subjektiv.;. Subjiciens ^ ^Ubjoio ^ .,_.; 43111 43112 43113 43114 43115 43116 43117 43118 43119 43120 43121 43122 43123 .43124 43125 43126 43127 43128 43129 43130 43131 4313^ 43133 43134 43135 43136 43137 43138 ' 43139 43140 •43141 ■ 43142 43143 43144 43145 ■ 43146 43147 . 43148 ' 43149 43150 43151 43152 43153 43154 43155 43156 ' 43157 43158 43159 431G0 : 43161 ■ 43162 . 43163 43164 . 48165 43166 43167 43168 43169 .43170 "What is the correct weight (of) The correct weight is The correct weight is pounds All weights are given in pounds All weights are given in tons of 2,240 pounds All weights are given in Provided that the weight (s) do(es) not exceed Can take any weight up to Were the weights given gross or net The weight (s) given was (were) gross The weight(s) given was (were) net "What is the average weight of The average weight of is The average weight is about Short weight Total weight Send memorandum of weights Net weight Gross weight Estimated weight Welcome Was most welcome Would be very welcome Weld Must weld easily To weld Welding Electric welding plant Well Do you think it is well to do this Do not think it would be well I (we) think it would be just as well to It would certainly befjustas well As well as Not so well as When will be ivell enough to (foi*) Expect(s) to be sufficiently well to ti-avel by Afraid will not be sufficiently well to leave befor© Sufficiently well for As soon as — — is sufficiently well (to) Well enough for the present Is (are) well known to you (- -> Very well known Very well indeed Doing very well Not doing very well Will do perfectlv well Well(s) From a well From wells It will be necessary to sink a well From a well — ■— feet deep A well has been sunk ^ feet A well has been sunk feet without finding any water From the. wells on the property There is an abundance of water from the wells Can you not obtain water by a well Several wells have already been sunk An artesian well. Shall require to sink artesian well for water supply I m 3 zz SuT> WELL BORING MACHINERY. Subionctif 43171 Have ample supply of water from artesian w^fe) Sub]ugalis 43172 Well boring machinery \ Subjugium 43173 Complete plant of well boring machinery, to in that 43675 What I (we) wish is 43676 Has (have) expressed a strong wish that 43677 Has expressed any wish to 43678 Has (have) not expressed any wish to 43679 Exactly what you wish 43680 Wish you (to) 43681 Wish you to do this at once 43682 Unless you wish otherwise 43683 I (we) particularly wish 43684 Provided that you do not wish me (us) to 43685 Why do you wish 43^686 Wish to have your advice 43687 In case you wish 43688 In case you do not wish 43689 Should you wish 43690 What do you wish 43691 WTien do you wish 43692 Where do you wish 43693 My (our) only wish is to 43694 Unless you should wish me (us) 43695 Unless you particularly wish 43696 Unless you should wish me (us) not to 43697 Wish(es) to know promptly 43698 Wish this to be done at once 43699 Wish(es) it (this) to be done promptly 43700 Your wishes wHl have my immediate attention 43701 Wishful 43702 Most wishful to 43703 With 43704 With it (this) 43705 Was (were) not with 43706 Unless accompanied with 43707 Was (were) not accompanied with 43708 Either with or without 43709 Was it with 43710 Was entirely with [ 730 1 WITHDRAW. Swo— Syn Swordblado 43711 !t was with Swordfight 43712 It was not with Swordfish... 43713 Withdr&W (See also " Oflcr:') Swordgrass 43714 To withdi'aw Swordknot 43715 Expect to withdraw Swordless 43716 I (we) withdraw Swordsman 43717 Withdraw from Swordstick 43718 Advise you to withdraw Syagros ... 4:i719 Do you advise me (us) to withdraw Sybaris ... 43720 Do not advise you to withdraw Sycaminum 43721 Should advise you to withdi-aw if you can Sycitem ... 43722 Are you still determined to withdraw Sycitibus ... 43723 As soon as you decide to withdraw Sycomorus 43724. Should you decide to withdraw Sycophancy 43725 Should you withdraw Sylbenmass 43726 Should you not withdraw Syllabatim 43727 I (we) shall withdraw Syllabic ... 43728 Shall withdraw unless (except) Syllaceus ... 43729 You cannot very well withdraw now SyUaturio 43730 Do not withdrav/^ Syllepsis ... 43731 Please withdraw my (our) nanie(s) Sylleptic ... 43732 Will gladly withdraw Syllogism ... 43733^ Will withdraw if it will help matters Syllogizer 43734 Is about to withdraw Sylphic ... 43735 Wish(es) to withdraw from Sylphlike ... 43736 Must withdraw offer made Sylvan ... 43737 Has (have) given notice to withdraw Symbolic ... 43738 Give notice to withdraw Symbolique 43739 Would like to -withdraw if Symbolized 43740 Kefuse(s) to withdraw Symmetrize 43741 Consent (s) to withdraw Sympathy 43742 Consent(s) to withdraw action Symphonize 43743 Eefuse(8) to withdraw action Symphrades 43744 Withdrawal Sympinium 43745 Legal notice of withdrawal Symplegma 43746 Previous to receiving notice of withdrawal Symposium 43747 Have you (has ) received notice of withdrawal Sympotica 43748 Has (have) received notice of withdrawal Symptom ... 43749 Withdrawing Synagogue 43750 Begin by withdrawing Synanche ... 43751 Threaten(s) to begin by withdrawing Syncellus ... 43752 Withdrawn Synchronal 43753 To be withdrawn Synchysis... 43754 Was (were) withdrawn Syncopate 43755 Has (have) not yet withdrawn (offer) Syncope ... 43756 Has (have) withdrawn Syndrone ... 43757 Have you withdrawn Synecdoche 43758 Consider offer withdrawn Synedrion 43759 Has (have) withdrawn (offer) Synephebi 43760 Has (have) withdrawn from Sjpigenesi^ 43761 Will undoubtedly be withdrawn Syngrapha 43762 Is (are) not at all likely to be withdrawn jSynochitis 43763 Almost certain to be withdrawn Synodical ... 43764 All proceedings withdrawn Synodium... 43765 All proceedings to be withdrawn Synonymal 43766 Expect to be withdrawn Synonyme 43767 Should you not already have withdrawn Synonymous 43768 In the event of your having already withdrawn Synoptical 43769 Not yet withdrawn Synoptique 43?70 Have withdrawn my name [ 731 ] Syn— Tab WITHHELD. Syntagma... Syntax Synthesis ... Syphilitic . . . Syriacism... Syringites Syrmaticus Systeraize... Systole Systylos ... Syzygia^ ... Tabaccajo Tabaksdose Tabalada . Tabalear , Tabanazo . Tabanque , Tabaola . Tabaquera Tabaquista Tabardete Tabarrino... Tabasheer... Tabatiere ... Tabby cat ... .Tabbying ... Tabefacio ... Tabelion „. Tabellario Tabelle ... Tabernacle Tabemeria Tabernula Tabesco ... Tabicar ... Tabidulus... Tabificavi... Tabifico ... Tabillas ... Tabinet ,„ Tabitena ,,, Tablachina Tablado ... Tablagear... Tablature... Tablazon .., Tableaux ... Tablebeer ... Tablebook Tablecloth Tableland... Tablelinen Tabletalk ... Tableteado Tabletier ... Tablilla ... Tabling ... Tabloids '... Tabularius Tabulatins: 43771 Have withdrawn your name 43772 Withheld 43773 Have you (has ) withheld 43774 Has (have) withheld 43775 Has (have) not withheld 43776 Have vou withheld notice from 43777 Withhold 43778 To withhold 43779 Do not withhold 43780 Cannot withhold 43781 Better withhold 43782 Better not withhold 43783 Do you advise me (us) to withhold 43784 Advise you strongly to withhold 4378.5 I (we) should advise you for the present to withhold 43786 Must not withhold 43787 Must withhold 43788 Within "43789 Within limits (s) stated 43790 Within the limit 43791 Is it within 43792 It is not within 43793 Should this be within 43794 Should this not be withm 43795 Unless it is within 43796. Not within 43797 Must be kept within 43798 Cannot be kept within 43799 Within the space named 43800 Within the time 43801 Within the time agreed 43802 Must keep within the terms accepted 43803 Will keep within the terms accepted 43804 Cannot keep within the therms accepted 43805 Provided keeps ^athin terms of agreement 43806 Keep well within 43807 Will keep well within 43808 Could not keep within 43809 If I am (we are) to keep within the limits stated in your letter of 43810 Without 43811 Without the (this) 43812 Not without ' 43813 Cannot very well do without 43814 Can do perfectly well without 43815 Have had to do without the (it) (this) 43816 If it can be done without much expense 43817 Can be done without any difficulty 43818 Can be done without much cost 43819 Cannot be done without considerable difBculty 43820 Without further help 43821 Cannot do without further help 43822 Can do very well for the present without farther help 43823 Withstand 43824 In order to withstand 43825 Has (have) so far managed to withstand 48826 Withstood 43827 Witness(es) (fi'ee aZao ".Subpoena.") 43828 To witness 43829 To witness trial of 43830 To witness the (this^ i WITNESS {continued). Tab— Tai Taburacura Taburete ... Taccagno ... Tacciato ... Taccolare .. Tacconcino Tacebatiir Tacendus ... Tacette Tacberon ... Tacboneria Tacitly Taciturna... Taconear ... Tactica Tactically . . . Tactician ... Tactique . . . Tactual ... Tacuisse . . . Tadelbaft... Tadellos ... Tadelsucbt Tadorno ... Tadpole ... Taedebat .,. Taedifer ... Tafanario ... Tafelmusik Tafetan ... Tafferel ... Tafferugia Taffeta ... Taff rails ... Tafurea . . . Tagarino ... Tagarotear Tagearbeit I'Tageblatt... 'Tagelobn ... Tagliabile Tagliatojo... Tagliente ... Tagliolini ... TagUuola ... Tagsatzung Taharal . . . Tabureria . . . Taibeque ... Tailblock ... Taillader ... Taillant ... Tailleur ... Taillis Tailorbird... Tailoress ... Tailoring ... Taimado ... Taintless ... 43831 Am called as a witness for 43832 You are wanted as a witness for 43833 Tbe (tbis) witness 43834 Can witness 43835 Could witness 43830 f)id not witness • 4383^ Did you witness 43838 Was able to witness 43839 I bave been subpoenaed as a witness (^t ) 43840 Tbere are plenty of witnesses to prove 43841 It would be difficvilt to find any witness (es) to prove. 43842 Witness (es) on our side 43843 Witness (es) against us 43844 Can. you procure witness (es) to testify 43845 Have witness (es) ready wbo can testify 43846 Unable to find witness (es) to testify 43847 Without more reliable witness (es) 43848 In tbe absence of reliable witness (es) 43849 Witnessed 43850 Must be properly signed anjd witnessed 43851 Was (wei*e) not signed and witnessed 43852 Signed and witnessed before a notary public 43853 Wolfram 43854 Won {See also "Appeal," " Case.") 43855 Has been won by 43856 Was won by 43857 Was not won by 43858 Cable as soon as you know who have won 43859 We have won [ ; days ; instruct by cable 43860 Opponents have won ; notice of appeal must be lodged within 43861 Wonder 43862 Wonderful(ly) 43863 Wood (See also " Fuel," " Timber.") 43864 There is sufficient wood for all our needs 43865 There is an abundance of wood for fuel 43866 There is a great scarcity of \vood for fuel 43867 The cost of wood delivered to the mine per cord is 43868 We consume cords of wood per week 43869 Wood for fuel costs per cord 43870 The cost of the wood is only the hauling charges (viz. ■ ■■■) 43871 There is ample wood for all requirements for some years 43872 Our present boiler(s) consume(s) — — cords of wood per [twenty-four hours 43873 The mill requires cords of wood per twenty-four hours 43874 Tbe neai-est wood to the property is — ' — miles distant 43875 The property is surrounded by excellent wood 43876 Lined with wood 43877 Lined with Californian red wood 43878 Wood working machinery 43879 Circular saw for wood —. — inches diameter 43880 The annual cost for wood alone has hitherto been 43881 Owing to the scarcity of wood 43882 Is there plenty of wood for fuel and mining purposes 43883 Wood spirit 43884 Wooden 43885 To replace present wooden structure 43886 'Wooden structure- 43887 On wooden piles 43888 Wooden sleepers 43889 Word(S) {See also " Message," " JTutnber.") 733. 1 Taj— Tam WORD {continued). Taiadera ... 43890 "Words inclusive _ Tajadillo ... 43891 Has kept his word Tajador ... 43892 Has not kept his word Tajamiento 43893 The following word is used in the plural number Takingness 43894 The fdllowiug word is used in the singular number Taktfest ... 43895 The foregoing word is not used as a cipher word Taktmassig 43896 The following word is not used as a cipher word Taktstab ... 43897 Is the word used as a cipher word Takttheil ... 43898 The word is not used as a cipher word Talabarte... 43899 The word is used as a cipher word Taladrar ... 43900 Use the word as a cipher word Talamera ... 43901 Wording (of) Talanquera .43902 WorkCs) {See also " Complete," " Connect," "Snow.") Talantoso... 43903 To work Talasomeli 43904 Do not work Talassio ... 43905 Will not work Talebearer 43906 To enable the work to proceed Talegazo ... 43907 When are you likely to begin the (this) work Talentare ... 43908 Shall commence the work on or about Talented ... 43909 Shall commence the (this) work at once Talcola ... 43910 Before you commence the work of Taleteller ... 43911 To commence work at once Talglicht ... 43912 To commence work within days Talictro .,. 43913 Shall begin to work Talionar ... 43914 When do you begin to work Talionibus 43915 Do not defer the work a moment Talipedo ... 43916 Defer this work until Talisman ... 43917 Shall I (we) defer this work until Talitrum ... 43918 Now hard at work Talkative ... 43919 Hope to get to work within the present week Talkers ... 43920 Work now proceeds throughout the whole twenty -four hours Tallarola ... 43921 Arrange to work continuously day and night Tallecer ... 43922 Work proceeding steadily Tallista ... 43923 .Works exceedingly well Tallness ... 43924 Works fairly well Tallowish ... 43925 Do(es) not work at all satisfactorily Tally ho ... 43926 Will not work at all Tallyman ... 43927 Eefuse(s) to work as long as Tallyshop... 43928 Refuse(s) to work except Talmente ... 43929 Consent(s) to work Talmud ... 43930 Men will only work upon the following terms, viz. :— Talmudico 43931 The additional works necessary for Talmudieta 43932 Development works Taloche ... 43933 The necessary development works Talonear ... 43934 Cost of development works Talonniere 43935 All inside work Talpana ... 43936 Outside work Talque ... * 43937 All the outside work is now completed Talus ... 43938 Outside Avork will be completed about Taluter ... 43939 When will the outside work be completed Talvolta ... 43940 Dead work Tamable ... 43941 Much dead work will be necessary before Tamandoa 43942 A considerable amount of dead work has been necessary Tamarae ... 43943 Push ahead with the following work Tamarindo 43944 Push the work forward as much as you can Tamarisk ... 43945 The work at present Tambalear 43946 I (we) advise vigorous prosecution of work at Tambellono 43947 All mining works Tambesco... 43948 Cannot do the work Tambiea ,,, 43949 The works have been continued regardless of ^sft [ m ] \ WORK (continued). Tarn—Tap Tatnboret© 43950 Tambour ... 43951 Tamburello 43952 Tamburiere 43953 Tamely 43954 Tameness .. 43955 Tamenetsi... 43956 Tamisage ... ■ 43957 Tamiseur ... * 43958 Tammy ... ^ 43959 Tamnacura 43960 Tamorlan ... 43961 Tamperer ... « 43962 Tampering 43963 Tampion ... 43964 Tamponner ,43965 Tanaceto ... t 43966 Tanaglia ... " 43967 Tandem ... t 43968 Tanfa.nare 43969 Tan gage ... ' 43970 Tangential « 43971 Tangible ... 43972 TangidCTa... 43973 Tangir 43974 Taniere ... •^^ 43975 Tankard ... 43976 Tannenwald 43977 Tanner 43978 Tanning ... * 43979 Tanpit 43980 Tanquam .., 4S981 Tantafera... 43982 Tantalize .. 43983 Tantamount 43984 Tanteador 43985 Tantillnm... ' 43986 Tantinetto 43987 Tantisper .. 43988 Tantivy .. 43989 Tantorp^re.. 48990 Tantrum ... * 43991 Tantulum... "i 43992 Tantundem * 43993 Tanzbar .. .** 43994 Tanzboden 43995 Tanzerlich 43996 Tanzkunst ; 43997 Tanzplatz... ^43998 Taonner .. . ^ 43999 Tapaboca .. .' 44000 Tapadillo 44001 Tapafogon 44002 Tapafunda 44003 Tapageur .. . 44004 Tapatan .. . 44005 Tapemess.. 44006 Taperujo .. . 44007 Tapestried 44008 Tapeworm ! 44009 Suspension of all work Stoppage of all works ordered Stop the following work Have stopped the following work ^ Has (have) forbidden the work to be continued Have had to stop work on account of Work practically stopped during the winter months The profit from the works is per annum If all works are stopped, shall we sell or warehouse stores f Have not been able to find any one who will take the work in Owing to the important work which is now in progress [hand Surface work It (this) has caused the entire stoppage of the surface work Will considerably delay our surface works Work was stopped hours owing to Stop all work until You should ask for the work This work is almost completed Have not been able to measure the work done, on account of Shall require to do the following work before we resume sinking Shall require to do the following work before we resume driving When will you finish your work at Have ceased work at present Shall require this work during the present month If work already done is con-ect, I (we) only require additions The work already done is doubtful Will not work under Take over the whole works as they stand The alterations to the insecure work will be completed about The work will be completed within days I (we) intend doing this work within the next few days This work will be done during the present week Work now proposed If quick work is to be done Quick work is necessary Decline(s) to work if any reduction is made Decline (s) to work Decline(s) to work unless (until) Very slow work Systematic work Excellent work Cannot work later than Report on the position of the works you have at present in What work have you now in hand [hand Underground work Work should be commenced immediately I am (we are) crowding work on (at) Do not crowd too much work on it Crowd the work all you can on (at) Will crowd this work as much as possible Have had to suspend work since Expect to resume full work on I (we) have resumed work at If work(8) is (are) immediately resumed Preliminary works The necessary preliminary work being com|)Ieted What will be the cost of preliminary work , The preliminary work will cost at least The preliminary work should not cost more than Provided that the work is continued without iutm^ption L m J Tap— Tar WORK (dontihued).. Tapeziren... Tapferkeit Taphinsius Taphole ... Tapiador ... Tapiceria ... Tapinarsi ..» Tapines ... Tapioosis ... Tapioca ... Tapisote .... Tapisserie... Tapi^siiir.... Tapoter ... Tappezzare Tappula ... Taproom ... Taquetiis ... Taquigrafo Taqmnero... Tarabuster Taracea ... Taragallo ... Taragontia Tarambana Tarantella Tarariva ... Tarascar ..•. Taravilla ... Tarazaual... Tarcliiato ... Tarchon ... Tardador ... Tardamente Tardanza ... Tardecica ... Tardiness ... Tardipedem Tarditas ... Tarditudo... Tardivoto ... Tar don Tarentule... Target ... Targuer ... Tarifer ... Tarissable... Tarjeton ... Tarlatana ... Tarnished... Tarnishing Taroccare ... Tarpaulin... Tarpigna ... Tarquiuada Tarra«,'on ... Tarraja Tarrier Tarrj'iug ,,. 44010 Provided that it causes no interferencfe to work iiow in baud 44011 Do not advise this work 44012 Can you induce to continue this work 44013 The first work to be underliaken will be 44014 Should be quite ready for work early next month ... 4401o The work is being vigorously pushed in every department 44016 When will work be resumed 44017 Shall not be able to resume work until .44018 As soon as I (we) can resume work 44019 Have stopped work at 44020 '^ATiy have you stopped work 44021 Worked 44022 Now being worked by tribute 44023 Has (have) never been worked to a profit 44024 Has (have) been worked to a large extent 44025 Has (have) not been worked to any extent 44026 Is now being worked for 44027 Is not now being worked 44028 Is worked out 44029 Was considered to be worked out 44030 At the present rate of extraction available ore will be worked [out within the next months 44031 Was (were) formerly worked for 44032 The whole of the ground down to a depth of feet is en- 44033 Have been extensively worked [tirely worked out 44034 Only worked at the surface 44035 The mines have been miserably worked 44036 The mines have been worked most efficiently 44037 Owing to the bad svstem upon which the mines were worked 44038 Can l>e worked if ' ]][ 44039 Can be worked only by 44040 Should not be worked unless ^ . _ 44041 Provided it (thev) can be worked -without 44042 Working(s) (See also "Bottom," "Carefully,"' "Deep," 44043 Old mens workings ["Deepest," "Expense," "Underground.") 44044 Native workings 44045 In the old workings 44046 In the upper workings 44047 In the lower workings 44048 The old workings have all fallen together 44049 Could not inspect the old workings as they tave caved 44050 There are very extensive old workings [together 44051 Undoubted traces of old worlcings 44052 These workings were then abandoned 44053 Eecently they have been working at 44054 In order. to recommence working at 44055 Cost pf working averages per ton of 2,240 lbs. 4405(> There is every facility for cheap working 44057 There are no facilities for cheap working 44058 For woi'king the mine 44059 Under present working conditions 44060 The working trial 44061 As a working result 44062 The result of working to date has been 44063 Has been working .steadily in our interests 44064 The working expenses for the month of ■ wero 44065 Is (are) at present only working days per month 44066 Is (are) wprking only on ■ * 44067 feet under the old workings 44068 The workings are entirely choked up ] WORKING (continued). Tar— Tau Tartaleta ... 44069 Tartamudeo 44070 Tartanelle... 44071 Tartarean ... 44072 Tartareous 44073 Tartaric ... 44074 Tartarizar... 44075 Tartassato 44076 Tartelette... 44077 Tartrate ... 44078 Tartuferie... 44079 TaruUo ... 44080 Tarwater ... 44081 Tascador ... 44082 Tasche 44083 Taschetta . . . 44084 Tasconio ... 44085 Tasimeter ... 44086 Taskmaster 44087 Tasquera ... 44088 Tassagione 44089 Tasseau ... 44090 Tasselled ... 44091 Tastara 44092 Tasteful ... 44093 Tasteless ... 44094 Tastiera ... 44095 Tastoliua ... 44096 Tatilloa ... 44097 Tatonage ... 44098 Tattamella 44099 Tattle 44100 Tattooing... 44101 Tauber 44102 Taubstumiu 44103 Taucher ... 44104 Taudiou ... 44105 Taufbecken 44106 Taufbund... 44107 Taufling ... 44108 Taufname... 44109 Taufpathiu 44110 Tauf stein ... 44111 Tauglich ... 44112 Taujia 44113 Taumalin ... 44114 Taumelig ... 44115 Taunate ... 44116 Taunter ... 44117 Tauntingly 44118 Taupiere ... 44119 Tauricida... 44120 Taurifero ... 4-4121 Tanrigena... 44122 Taurilia ... 44123 Taurobolo... 44124 Tausendmal 44125 Tauseud.ste 44126 Tautoloijia 44127 Tauwerk ... 44128 The lower workings have been flooded by In order to clear the workings of accumulated rubbish As soon as we have cleared out the old workings As soon as everything is in working order When will you have everything in working order Expect to have everything in good working order in days Is (are) not in good working order The old workings are full of water Only old workings Below the old workings To come in under the old workings The old workin'gs are very extensive Evidently working for Evidently working in the interest of The cost of working may be taken at (per ) The cost of working will not exceed The workings are of a very limited extent Opod facilities exist for cheap and economical working As soon as the workings are unwatered The old workings are full of debris [unsafe The present condition of the underground workings is very Before the workings can be regarded as safe The distance between these workings horizontally is feet The distance between these workings vertically is feet By this means we shall ventilate the lower workings We are no doubt near ancient workings I (we) believe we are below the ancient workings The old workings are Adjacent workings Now stored in the workings In upper workings Working capital (See also " Capital," " Company.") What working caj^ital do you consider necessary for this Workman [property Workmanlike In a workmanlike manner Workmanship To be of the best workmanship and quality ^ Is of good workmanship Workmen Have now workmen engaged How many workmen have you engaged at Workmen are engaged at Engage necessary workmen for Shall I engage necessary workmen for Have engaged necessary workmen for Native workmen Worn Is practically worn out Is hardly worn at all Should not be worn Is really worn out Hardly appears to be worn Can it be that the is worn out The only thing that is worn out is The only place that is worn is Worried No need to feel worried Is (are) much worried about Personally I am very much worried as to i '37 ] AAA Tau— Teg WORRY. Tauxia Tavelure ... Tavern Tavemajo . Tavemiere Tavolella ... Tavolotto ... Tawdrily ... Tawdriness Taxability... Taxable ... jTaxativo ... Taxidermy Taxillue ... Taxingly ».. Taxpayer ... Teachable... Teachest ... Teaching ... Teadealer . , Teadrinker Teapot Tearer ..,' Teasaucer... Teaspoon ... Teataster ... Teathings... Teatray ... ' Teatree ... ? Teatrino .,,''1 Teatrista ... Tebertino ... Tecchire ... Teccolina ... Tech ado .», Technical ... Technici ,.. Technique Technology Technosus Techumbre Teelear Tecolithu3 Tecomeco ... Tectonicup Tectorium Tedifer ... Tediosita ... Tediously ... Tedium ... Teeming ... Teetotal ... Teetotum ... Tegamata .». Tegamino... Tegendus ... .Tegeticula Tegghina ... Tegillum ... 44129 Worry 44130 Causing much worry and anxiety 44131 Worse 44132 Cable should things get any worse 44133 Will cable you if things get worse 44134 If anything, things are becoming worse 44135 Is (are) slightly worse 44136 Can hardly be worse 44137 Worse instead of better 44138 Might be worse 44139 Unless things are actually becoming worse 44140 Is (are) no worse than before 44141 The property generally is looking worse 44142 Do you think that the mine looks any worse 44143 The mine is certainly not looking worse, but there is no im- 44144 Gradually getting worse [provement 44145 Better rather than worse 44146 Decidedly worse 44147 Just a little worse 44148 Worst 44149 The worst is over 44150 The worst is not yet over 44151 The worst of the 'affair is 44162 Let me (us) know the worst 44153 Fear the worst 44154 Worth (See also " Having.") 44155 How much is it worth to us 44156 What is it worth to you 44157 I (we) estimate it is worth to you at least 44158 Not worth more than 44159 Would it be worth my (our) while to 44160 I (we) think it would be worth yovir while to 44161 Cannot think it would be worth while to 44162 Hardly worth while 44163 Do you still think it is worth while 44164 Am still of the opinion that it is worth while 44165 Quite worth while 44166 Is it worth as much as 44167 It is not worth more than 44168 The gum named is much more than it is really worth 44169 It is worth, more on account of 44170 Would be worth considerably more if it were not for the fact 44171 • In consequence of this, its worth has been materially diminished 44172 Do you think it worth the necessary trouble 44173 Provided that it is worth 44174 Perhaps (it) may be worth 44175 As soon as you have determined how much it is worth 44176 To enable me (us) to determine exactly what it is worth 44177 Practically it is not worth a cent 44178 Worth the price asked for it 44179 I estimate the mine and the mill are worth together say 44180 I estimate the mine itself to be worth, say 44181 I consider 's (his) services worth 44182 I consider my services worth 44183 Is it ( ) worth trying 44184 Worthless 44185 Absolutely worthless 44186 Worthless except in the event of 44187 Is it (this) worthless ; is going wrong Tenuiculus 44310 Wrongful(ly) Tenuidad ... 44311 For wrongful dismissal Tenutario... 4i312 Wrongly Teuutella ... 44313 Either rightly or wrongly Tenzonare 44314 Was (were) wrongly Teocracia ... 44315 Wrote (See o /so " Write.") Teocratico 44316 Wrought (See also "Iron.'') Teologal ... 44317 Whether of cast or wrought iron Teologone... 44318 To be of wrought iron Teoretico ... 44319 All to be of the best quality wrought iron Teosofia ... 44320 X Tepefare ... 44321 Y [end.) Tepefatto .. 44322 YardCs) (See aZso " Fathom," "Feet," "Mile," and Table at Tephritis ... 44323 Cubic yard(s) Tepid arium 44324 Square yard(s) Tepidezza... 44325 Per cubic yard Tepidness... 44326 Per lineal yard Tepidule ... 44327 Per square yard Tepificare ... 44328 The cost per yard driven Teporatus ,. 44329 What is the cost of driving per yard Teppich ... 44330 The cost of driving per yard is (inclusive of ) Teramnos ... 44331 How many square yards does it cover Terapeutas 44332 Covers an area of square yards Teraphim ... 44333 An additional area of square yards Tercamente 44334 Year(s) (/See aZso " Annual.") Tercenista... 44335 For the current year Tercenteni 44336 For one year Terchio ... 44337 For two years Tercianela... 44338 For years Terciazon ... 44339 In one year Terdecies . . . 44340 In years Terebate . . . 44341 Per year Terebellum 44342 For the year ending Terebinto ... 44343 Next year Torebratio 44344 Last year Tereniabin 44345 This year Tergemino 44346 During the present year Tergiverso 44347 During the past year Teriones ... 44348 During the next year Teristro ... 44349 Early in the year Terjugus . . . 44350 Early next year Termagancy 44351 About the beginning of next year Termidor ... 44352 About the middle of next year Terminable 44353 About the end of next year Terminacho 44354 About the year Terminalia 44355 For all the year round practically Terrainante 44356 For how many years Terminavi 44357 Will require nearly a year Termite ... 44358 Has already taken years [services for a third year Termtime... 44359 For two years certain with option to company to retain your Ternario ... 44360 Am (is) (are) not willing to sign for more than two years Tematura... 44361 Is (are) the worst month (s) of the year Ternecico ... 44362 For the rest of the year Terneruela 44363 Can the mine(s) be worked throughout the year Temideni ... 44364 The mine(8) can be worked practically throughout the year Terquedad 44365 At all tim(?s of the year [ruptcdly Terraccia ... 44366 Work at the mine can proceed throughout the year uninter- Terraced ... 44367 Regular work can proceed only during mouths of the Terradgo ... 44368 First half of the year U^'^^^ [ 741 ] Ter— Tes YEAR {continued). 'xerrafine ... 44369 Last half of fhe year Terragero 44370 For the first half of this jear Ten-aneola 44371 For the last half of this year Terraplen 44372 For the first half of last year Terraqueo... 44373 For the last half of last year Terrazzano 44374 For the first half of next year Terrefacio 44375 For the last half of next year Teiregoso... 44376 In the year Terremoto 44377 In the year 1875 Terrene ... 44378 In the year 1876 Terrenello... 44379 In the year 1877 Terrenidad 44380 In the year 1878 Terrenum ... 44381 In the year 1879 Terrestita ;.. 44382 In the year 1880 Terrestre ... 44383 In the year 1881 Terretremo 44384 In the year 1882 Terreux ... 44385 In the year 1883 Terribilis ... 44386 In the year 1884 Terribly ... 44387 In the year 1885 Terricola ... 44388 In the year 1886 Terriculum 44389 In the year 1887 Terrier ... 44390 In the year 1888 Terrifico ... 44391 In the year 1889 Terrifying 44392 In the year 1890 Terrigeno .. 44393 In the year 1891 Terrisonus 44394 In the year 1892 Territandi... 44395 In the year 1893 Territoire ... 44396 In the year 1894 Terronazo ... 44397 In the year 1895 Terrontera 44398 In the year 1896 Terroribus 44399 In the year 1897 Terrorize ... 44400 In the year 1898 Terrulens ... 44401 In the year 1899 Tersamente 44402 In the year 1900 Tersely ... 44403 In the year 1901 Terseness ... 44404 In the year 1902 Tersidad ... 44405 In the year 1903 Tersura ... 44406 In the year 1904 Tertianus... 44407 In the year 1905 Tertiarium 44408 Yearly (-See aZso *« Annually.") Terticeps ... 44409 If yearly or othei-wise Tertulia ... 44410 Meetings to be held yearly Teruelo ... 44411 Accounts to be made up yearly Teruncius... 44412 At our yearly meeting on Terzaruolo- 44413 Yearly accounts will be mailed about Terzerol ... 44414 Yearly accounts were mailed on Terzett ... 44415 Yearly accounts should be accompanied by Terzone ... 44416 Forward the yearly accounts as early as possible Tesaureria 44417 This would increase the yearly profit to Tesauro ... 44418 Estimated yearly profit Tesonia ... 44419 Yes (-See aZ«o " Affirmative.") Tesseaur ,.. 44420 Yes, decidedly Tesselated 44421 No need to cable unless you can answer " yes " Tessera ... 44422 Reply in any case either" yes " or " no " Tesseratus 44423 Shall I (we) reply *' yes " Tesserula .... 44424 Must not reply "yes " Tessimento 44425 Cannot reply " yes " until Tessitrice ... 44426 Cable as soon as you can reply "yes " Testabile ... 44427 Am (are) inclined to say "yes"" Teataceus ... 44428 Is it definitely "yes" [ 742 ]: YES (cofdinued). Tes— Tha Testacion ... 44429 Testadora... 44430 Testamento 44431 Testamvir ... 44432 Testarudo 44433 Testator ... 44434 Testicolo ... 44435 Testiculus 44436 Testificar ... ■ 44437 Testifier ... 44438 Testimonio 44439 Testiness ... 44440 Testolina ... 44441 Teston 44442 Testoncino 44443 Testpaper... Testtubes ... 44444 44445 Testudine < 44446 Tetanico ... 4,444,7 Tetanoidal ' 44448 Tetaaos ... 44449 Tetchily ... 44450 Tetilla ... 44451 Tetracolon ; ,44452 Tetraedro ... 44453 Tetragono... Tetralix ... 44454 44455 Tetrameter 44456 Tetramine 44457 Tetraphoii Tetrarca .. ."■ 44458 44459 Tetrarquia Tetraspore Tetratoinic 44460 44461 44462 Tetrethyl ... Tetrices .... '44463 44464 Tetriodide 44465 Tetritudo ... 44466 Tetrobolum 44467 Tetterello... 44468 Tettigonia Tettoja ... Tetulit ... ,44469 '44470 44471 Teuchites ... 44472 Teucrio 44473 Teufeler ...' 44474 Teuthales ...' 44475 Teuthrion... 44476 Teutonic ... 44477 Textbook ... 44478 Texthand ... 44479 Textilis ...' 44480 Textorio . . . ■ 44481 ■Textrinum 44482 Textual . . . 44i83 Textualist... 44484 Textuary .. TEialamegos 44485 44486 Thalassius 44487. It is definitely " yes " Yes, this is definite ['©ply is In answer to the question contained in your letter of yes the In answer to the question contained in your cable received on [ the reply is " yes "" Has (have) replied "yes" or "no" has (have) replied " yes " Yesterday (See also "To-day.") Yesterday afternoon Yesterday morning During yesterday The day before yesterday "Were forwai-ded yesterday' Went yesterday to Mailed yesterday Was (were) settled yesterday Finished yesterday previous to the arrival of your cable "Were paid yesterday |Yet As yet Not yet Am (are) unable as yet (to) ' Will not as yet Nothing as yet ^ Am (is) not yet prepared to replv Yield {See also " Returns.") Gross yield Net yield Are the figures sent the gross or net yield The figures sent are gross (i.e. : inclusive of — ^ — ; The figures sent are net (i.e. : exclusive of ) What is the gross yield per ton The gross yield is At what do you estimate the net yield per t'on Estimate the net yield at per ton The present yield The future yield Should yield at least Do(e3) not yield Will not yield Cannot yield Can only yield Continue(s) to yield Will no doubt matei-ially increase the yield of Will undoubtedly diminish the yield of Unable to increase the yield Will enable me (us) to increase the yield Yield is light The yield varies between . and per ton of 2,240 lbs- Total gross yield The yield from last month's working is The yield from last week's working is Yielded ('S'ee also " Clean up.") General clean up yielded The mine(s) has (have) yielded The mines have not recently yielded any profit Formerly yielded largely Yielding ' The mines are now yielding a monthly profit of The mines are now yielding tous per month r 743 1 Tha— Thi YOU. Thalcrus ... Thalictrura Tliallou8 ... Thane Thancsliip Thankfully Tliatcher ... Tiiatchinpj Thati^'keit Thainvottor Thawingly Thean<^olis Thcatralis... Tiicatre .. Theatrical Thobaine ... Thcekessel Theestoff ... Theezeog ... Thcifomi ... Thcilchen... Theilung ... Theine Theistic ... Thelygonum 'I heobroma Theocracy... Theodicy ... Theogonist Theogony ... Theologian Theorem ... Theoretic ... Theoricien Theorist ... Theosophic Thereafter Theriaque... Theristrum Thermopile Thermopoto Thesaurizo Thespesiau Theuer Theurgist... Theurgy ... Thialdine ... Thickening Thickhead Thickset .. Thickskin.. Thief taker Thicrisch ... Thiorkreis Thievery ... Thievish ... Thimble ... Thimbleful Thimblerig Thinkable 44488 44489 44490 44491 44492 44493 44494 44495 4449G 44497 44498 44499 44500 '44501 44502 44503 44504 44505 44506 44507 44508 44509 44510 44511 44512 44513 44514 44515 44516 44517 44518 44519 44520 44521 44522 44523 44524 44525 44526 44527 44528 44529 44530 44531 44532 44533 44534 44535 44536 44537 44638 44539 44540 44541 44542 4454:3 44544 44545 44546 44547 Ceased yielding You Either you or You must decide By you From you To you If you Provided that you Provided that you will agree Provided you see no reason to the contniry Do you still Do you not If you do not Unless you It only now remains with you to told me that you Your By your From your To your Of your With your Your report Your letter Your cable As per your As per your instruction* Yourseif(ves) By yourself Not by yourself Do not attempt to do the woi*k by yourself Can you manage to do it (this) by yourself Anything to be done must be done by yourself z Zaffres (See also "Cobalt.") Zalt'res containing per cent, cobalt, - Zeal (and - Commend for his zeal Has (liave) shown much zeal in Has (have) not shown to my mind much zeal in Directors appreciate zeal displayed by Would be glad if more zeal generally was shown Zealous(ly) Should be zealously watched Should be zealously guarded Has (have) worked zealously in our interests (in the interests Zero (See also " Temperature.") [of ) Now down to zero Ziervogel process Employ the Ziervogel process Employ the Ziervogel and Augustin processes combined Believe the Ziervogel process could be advantageously employed A modified Ziervogel process The ore is not suitable for the Ziei-vogel process Zinc (See also " Blende," " Mineral") Zinc blende Zinc blende associated with Auriferous zinc blende Owing to the presence of a considerable amount of zinc blend© per cent, nickel, per cent, arsenic [ 744 ] 2IN0 {continued). Thi— ThT) Thinness .„ 44548 Supply of zinc Thirstily ... Tliistle ... 44649 Metallic zinc 44550 Carbonate of zinc Tholobate 44551 Silicate of zinc Thonern ... 44552 Smelters deduct per ton for each per cent, of zinc Thoracatus 4i553 What is the' present market quotation for zinc Thoracium 44554 The present price for zinc is Thorax ... 44555 Granulated zinc Thorfahrt... 44556 Zinc process Thoricht ... 44557 Zinc furnace Thornback 44558 Reduction of zinc ore Thombush 44559 Zinc by volumetric determination Thorsperre 44560 — — per cent, of zinc Thorwache 44561 What is the average contents of zinc Thorwater 44562 Will average about per cent, of zinc Thraldom... 44563 What is the highest contents of zinc Thranen ... 44564 The highest contents of zinois per cent. Thrascias .. 44565 Zinciferous Thrasher ... 44566 Zone Threadbare 44567 The mineral zone Thready ... 44568 Acquisition of mineral zone Threatener 44569 What is the area of mineral zone Threcidica 44570 Acquisition of mineral zone will obviate the necessity of, Threefold... 44571 The mineral zone includes Threepenny 44572 Within the mineral zone END OF PART 1. C 745 ] PART II. SURVEY OF MINERAL PROPERTIES. Cipher Word. Thr— Thy Threescore Threnodia Threshers Threshold Thriftily Thriftless ThriU Thrilling Thriver Thrivingly Throbbing Throned . . . Thronerbe Thronging Thronrede Throttled... Throwster... Thrummed Thrustpin... Thugiflm ... Thumbmark Thumbscrew Thumbstall Thumper ... Thumping Thundered Thundering Thunlich ... Thurangel Thurarius Thurflugel Thuribulum Thurif er . . , Thurilegus Thurklinke Thurmchen Thurschild Thwack ... Thwart ... Thwarting Thy mall us Thymelicus Thymianus Thyrse No* 44573 44574 44575 44576 44577 44578 44579 44580 •44581 44582 44583 44584 44585 44586 44587 44588 44589 44590 44591 44592 44593 44594 44595 44596 44597 44598 44599 44600 44601 44602 .44603 44604 44^05 44606 44607 44608 44609 44610 446li 44612 44613 44614 44615 44616 Name of miDe Mining district Geographical position Situation, locality, etc. Date of location Where recorded Names of locators Names of present owners History Present title Distance to wood Distance to water iDistance to ore market Distance to steamer Altitude, climate, etc. Condition of roads -Nearest railway Nearest waggon road Nearest important town Geology Topography (mountains, deep ravines, ett.) Trees and grass Dimensions of claims Description of mine Surface works Machinery Mine openings Character of country rock Character of gangue Vein matter Strike of vein Dip of vein Average width of vein Extent of outcrop Character of fpotwall Character of hanging wall Hardness of walls Character of selvage Character of ore General occurrence of ore Pay chutes Course and trend of ore bodies Assays of the ore Gold contents [ 746 ] SURVEY OP MINERAL PROPERTIES. Cipher Word. Thy— Tim Thyrsiger... Tialismo ... Tiberium ... Tibialis ... Tibiamente Tibicine ... Tibiciniuin Tibieza Tiburtino . . . Ticketed ... Tickling ... Ti6klislily... Tidegate ... Tideless . . . Tidemill ... Tidetable ... Tideway ... Tidiness ... Tiefsinn ,'.. Tienniuave Tiepidare ... Tiepidetto Tierce Tigercubs '. : . Tigerish . . . l^germoth Tightrope... Tigliata ... Tignamica Tignosuzzo Tignuola ... Tigrato ... Tigrinus ... Tijerada ... Tijeretazo... Tilbury ... Tildar Tilgung ... Tiling Tillerrope... Tilleu} Tilter ..;' Tilthammer iriltyard ... Tinibalear Timballo ... Timbertree No. 44617 44618 44619 44620 44621 44622 44623 44624 44625 44626 44627 44628 44629 44630 44631 44632 44633 44634 44635 44636 44637 44638 44639 44640 44641 44642 44643 44644 44645 44646 44647 44648 44649 44650 44661 44652 44653 44654 44655 44656 44657 44658 44659 44660 44661 44662 44663 Silver contents Lead contents Copper contents Zinc contents Other base metallic contents Artiotant of ore in sight Valne of ore in sight Tonnage and value of ore extracted and not worked Tonnage and value of ore extracted to date Ore worked Method of reduction Average yield per ton Particulars of underground workings Water underground Timbering required Cost of timber and lumber Cost of mining or extraction of ore Cost of reduction of ore Dev'elopment work done Proportion of developed to undeveloped ground Reduction works Drainage requirements Drainage facilities Cost of transportation Ore prices at nearest market Wages Contract prices The water supply The timber supply General stores and supplies Cost of fuel Profit on previous operations Profit on present working Probable profit on future working Adjacent mines Prospective value of mineral bell Other information Price asked Drawbacks Probable value of mine Recommeudations General conclusions Time and terms of bond Any other conditions Maps and sections Recapitulation Tables Timberyard 44664 Appendix (cesj) 0.74,r 3 SUKVEY OP MINERAL PROPERTIES. ¥ Pay particular Need not pay Eeport by 1^ attention to attention to cable as to Cipher Word. Cipher Word. Cipher Word. Tim— Tip Tip— Tit Tit— Tod 1 Timbrar . . . Tippling ... Tithynialus Name of mine 2 Timbrels . . . Tipsily Titilar Mining district 3 Timekeeper TipstafE ... Titillate ... Geographical position 4 Timeliness Tiptoe Titimaglio... Situation, locality, etc. 5 Timepiece .. Tiqueur ... Titimalo ... Date of location 6 Timeserver Tirabala . . . Titivated ... Whers. recorded 7 Timeworu Tirabvxzon . . . Titlark Names of locators 8 Timiama ... Tiracabeza Titlepage ... Names of present owners 9 Timidetto ... Tiracuello ... Titmouse ... History 10 Timidez ... Tirage Titolaccio ... Present title 11 Timiditas ... Tirailler ... Titolone ... Distance to wood 12 Timidulus . . . Tivalineas ... Titrated ... Distance to water 13 Timocracy . . . Tiramollar... Titteiing ... Distance to ore market 14 Timohogia Tirania Titubanter Distance to steamer 15 Timonear ... Tiranizar ... Titubeante Altitude, climate, etc. 16 Timoniere ... Tirannare ... Titubeo ... Condition of roads 17 Timorato ... Tirannello... Titulado ... Nearest railway '18 Timorous ... Tiranneria... Titularly ... Nearest waggon road 19 Timoruccio Tirantez ... Tituletur ... Nearest important town 20 Timpauello Tirapie Titulillo ... Geology 21 Timpanitis •Tirasser ... Titulizado... Topography (mountains, deep [ravines, etc.) 22 Tinajeria ... Tiratura ... Tityrus ... •Trees and grass 23 Tinajon Tireballe ... Tiznar Dimensions of claims 24 Tinchetta ... Tirebottes . . . Tizoncillo ... Description of mine 25 Tincone Tirebourre... Toadeater ... Surface works 26 Tinctilis . . . Tireclou ... Toadfish ... Machinery 27 Tinctorius . . . Tiredness ... Toadflax ... Mine openings 28 Tincture . . . Tirefond ... Toadseye ... Character of country rod 29 Tinderbox . . . Tirelait ... Toadstool ... Character of gangue 30 Tinelero . . , Tiremoelle... Toalleta ... Vein matter 31 Tineosus ... Tirepied ... Toasting ... Strike of vein 82 Tinette Tireplomb... Toastrack ... Dip of vein 33 Tinfloors . . . Tiresome . . . Tobacco Average width of vein 34 Tingente . . . Tireuse Tobacco jar Extent of outcrop 35 Tinglado . . . Tiritador ... Tobaja Character of footwall 36 Tiniebla ... Tiritona ... Tobillo Character of hanging wall 37 Tinker Tischblatt... Toboggan ... Hardness of walls 38 Tinning Tisichezza... Tobsucht ... Character of selvage 39 Tinniturus Tisicuccio ... Tocamiento Character of ore 40 Tinshop ... Tisicume ... Toccalapis General occurrence of ore 41 Tinsmith ... Tissei-and ... Toccapolsi . . . Pay chutes 42 Tin tarn arre Tissue Toccatiua ... Course and trend of ore bodies 43 TijQtement . . . Titanio Toccatore ... Assays of the ore 44 Tintenfass... Titanitic . . . Tocca trice ... Gold contents 45 Tintilamo ... Titanous ... Tochter ... Silver contents 46 Tintinnire... Titbit Tochura . . . Lead contents 47 Tintoreria . . . Titelblatt ... Tocinero ... Copper contents 48 Tintouin . . . Titerero Tocsin Zinc contents 49 Tinuela Tithable ... Tocullio ... Other base metallic contents 50 Tipografo ... Tithefree ... i Todavia ... Amount of ore in sight 51 Tippet Tithing ... i Toddlers ... Value of ore in sight 62 Tippler ... Tithingman ; Todesangst i Tonnage and value of ore ex- [tracted and not worked [ ;4B ] SURVEY OF MINERAL PROPERTIES. n B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 16 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 Having regard to Cipher Word. Tod — Tom Todesstoss Todestag . . . Tode strafe... Todf eind , . . Todillus ... Todkrank ... Todtenkapf Todtlich ... Tofaceus ... Toffishly ... Togada Togatarius Toglimento Toglitrice ... Togulam . . . Tohalla ... Toilerie Toilet Toilsome ... Tojines Tokens Toldadura... Toldilla ... Tolerable . . . Tolerancia . . . Tolerandus Tolerate . . . Toleration . . . Tolladar ... Tollbar ... Tollbooth ... Tollbridge... Tollecer Tollendus ... Tollerante . . . Tollgate ... Tollhouse ... Tollkuhn ... Tolommea... Tolondro ... Toluidine ... Toluol Tolutaris ... Toluylic . . . Tolvanera ... Tomaclum... Tomadero ... Tomahawk Tomajon ... Tomatoes Tombak ... Tombeau i-..,. Confirm information respecting Cipher Word. Tom— Top Tombless ... Tombolare... Tomboy Tombstone Tomento . . . Tomfoolery Tomillar . . . Tominejo ... Tomolto ... Tomtit Tonadica . . . Tonatore . . . Tonchioso ... Tondameuto Tondatura . . . Tondeuse ... Tondichter Tonelete ... Tonescit ... Tonfuhrung Tonganuts... Tongue Tongueless Tonguetied Tonicella ... Tonitralis ... Tonitruo . . . Tonkunst ... Tonleiter . . . Tonsetzer ... Tonsilitic ... Tonsils Tonsorium Tonstrina ... Ton stuck ... Tonsurar ... Tonsured ... Tonsylbe ... Tonteria ... Tontillo ... Tontine Tonzeichen Toolehest ... Tooled Tooth Toothache... Toothless ... Toothpaste Toothpick . . . Toothsome Topadizo ... Topador . . . Eequire fullest details of .Cipher Word. Top— Tor Toparchas ... Toparquia . . . Topazium ... Topboots . . . Topelhaft ... Topesco Topeton . . . Topetudo ... Topfer Topgallant Tophaceus... Topheavy ... Tophinus ... Topiarium . . . Topically . . . Topinarja ... Topknot ... Topless Toplights ... Topmast ... Topografia Topolino ... Toppetto ... Topping ... Topple Topsail Topsawyer. . . Topshrouds Topsyturvy Toqueado ... Toqueria ... Toquilla ... Toracico . . . Torbellino . . . Torbidato ... Torbidezza Torcaz Torcedero ... Torceriais ... Torchboys... Torch epot . . . Torchette ... Torching ... Torchlight Torchon ... Torcida Torcidillo ... Torcijon ... Torcimanno Torcitnra ... Torcoliere .., Torculado .,, Name of mine Mining district Greographical position Situation, locality, etc. Date of location Where recorded Names of locators Names of present owners History Present title Distance to wood Distance to water Distance to ore market Distance to steamer Altitude, climate, etc. Condition of roads Nearest railway Nearest waggon road Nearest important town Geology Topography (mountains, deep [ravines, etc.) Trees and grass Dimensions of claims Description of mine Surface works Machinery Mine openings Character of country rock Chai'acter of gangue Vein matter Strike of vein Dip of vein Average width of vein Extent of outcrop Character of footwall Character of hanging wall Hardness of walls Character of selvage Character of ore General occurrence of ore Pay chutes Course and trend of ore bodies Assays of the ore Gold contents Silver contents Lead contents Copper contents Zinc contents ' Other base metallic contents Amount of ore in sight Value of ore in sight Tonnage and value of ore ex- [tracted and not worfcec [ 749 3 SURVEY OP MINERAL PROPERTIES. p Pay particular Need not pay Eeport by 8a « s attention to attention to Cable as to Cipher Word. Cipher Word. Cipher Word. .■ Tor Tor— Tos Tos— Tov 53 Tordella ... Torreado ... Tosspot Tonnage and value of ore ex- [tracted to date 54 Tordilon ... Torrefier ... Tostado ... Ore worked 55 Torero Torre j on ... Tostadura... Method of reduction 56 Toreumatum Torrentada Tostanezza Average yield per ton 57 Torffuder ... Torrentius... Totalemeut Particulars of underground [workings 58 Torgniole .. Torreon ... Totalidad ... Water underground * 59 Toriondez .. Torreznero Totality ... Timbering required 60 Torkeln ... Torridity ... Totalized ... Cost of timber and lumber €1 Tormeutil ... Torridzone Totalaess ... Cost of mining or extraction [of ore 62 Tormenting Ton-igiaJio... Totjugus ... Cost of reduction of ore 63 Tonnentoso Torrontcs ... Totomaglia Development Avork done 64 Torminalis Torsaccio ... Totovia Proportion of developed to un- [developed ground 65 Tornaboda Torsade Touaille ... Reduction works 6G Tornado . . . Torsione ... Touchable... Drainage requirements 67 Tornagusto Tortela Touclihole... Drainage facilities es Tornaletto... Tortellajo ... Toucliily ... Cost of transportation 69 Tornapunta Torticolis ... Touchiness Ore prices at nearest market 70 Tornasolar Tortillage ... Touchpaper Wages 71 Tornatilis ... - Tortillon ... Touchstone Contract prices 72 Tornaviage T<3rtoise ... Touchwood The water supply 73 Toi'neante . . . Tortolella ... Touffu The timber supply 74 Torneria . . . Tortolico ... Toughen . . . General stores and supplies 75 Torniare .. . . Tortores ... Toughening Cost of fuel 76 Tornillero ... Tortueux ... Toughly . . . Profit on previous opei*ations 77 Torniquete Tortuga . . . Toughness... Profit on present working 78 Torniscon ... Tortuosita . . . To u jours ... Probable profit on future [working 79 Tornister ... Torturer . . . Toupillon ... Adjacent mines 80 Torondoso... Torturing ... Tpurbeuse . . . Prospective value of mineral [belt 81 Torongil ... Torvinus ... Tourelle . . . Other information 82 Torozon Torvisco . . . Toui-ist Price asked. 83 Torpedo , . . Torviter ... Tourlouron Drawbacks 84 Torpescens Toryism . . . Touro anient Probable value of mine 85 Torj^eur ... Torzonado... Tournevis ... Recommendations 86 Torpidness Toscamente Tourniquet General conclusions 87 Torpiglia ... Tosegoso ... Tournoyer . . . Time and terms of bond 88 Torporific ... Tosidura ... Tousle Any other conditions 89 Torquatus . . . Tosolato . . . Toussaint ... Maps and sections 90 Torqueor ... Tosquedad Tousseur .... Recapitulation 91 Tor raj nolo... Tosserella ... Toutefois ... Tables 92 Tonazzo ... Tossicare ... Tovaglia ... Appendix (ces) [ 750 I . SURVEY^OP MINERAL PROPERTIES. 23 , 53 54 56 57 58 59 60 61 62 .63 64 65 66 67 6S 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85' S6 S7 88 89 90 91 92 Having regard to Cipher Word. Tow— Tra Towel Toweling ... Towingpath Towline Townclerk . . . Towncrier ... Towuhall ... Townhouse Townlands Township ... Townsman Towntalk ... Towropes ... Toxicavit ... Toxicology Toxicuni ... Toxique ... Toyish Toymaker ... Toyman '..'. Toyshop ... Tozzetto ... Traantico ... Traavaro ... Trabacca ... Trabadero . . . Trabajador Trabaldare Trabanco ... Trabarium... Trabeato ... Trabecula ... Traben Trabiccolo . . . Trabilla ... Trabucador Trabucante Trabuqnete Tracannato Tracasser ... Confirm information respecting Cipher Word. Tra Tracattivo . . . Traccia-re ... Traceable ... Tracement... Trachali ... Tracheitis ... Trachiaro ... Tracias ^ ... Tracista ... Trackless ... Tracocente Tracodardo Tra'collato ... Tracotanza Tracotto ... Tractable .., Tractandus Tractaiian . . . Tractatrix ... Tractorium Tracutato ... Tradeguild Trademark Tradendus . . , Tradesfolk.,, Tradesman Tradewinds Tradigione Tradiritto .. i Traditor .. Traditurus Tradolce . . Traducible Traductor .. Traduii'e .. Trafagador Trafagon .. Trafalmejo Trafelare .. Trafficato .. Require fullest details of Cipher Word, Tra Trafficker ... Traficante ... Trafiere Trafisso Trafoglio ... Traforato .i. Trafreddo ... Trafugare ... Trafurello ... Trafusola .., Tragacanth Tragacete .., Tragafees ... Tragaluz .., Traganthes Tragantona Tragbahre.., Tragbar Tragedian ... Tragekorb . . , Tragelafo .., Tragemata Tragettare.., Tragheit- .., Tragically . . , Tragico Traginar .. Tragineria,.. Tragiogare Tragiquo,, ,. Tragodie . . Tragopanas Tragraude . . Traguardo . Tragulas ... Trail arius .. Trahison . . Traidora .. Traimento;. Trainable ,. Tonnage and value of ore ex- [tracted to date Ore woi'ked IMethod of reduction Average yield per ton Particulars of underground [workings Water underground Timbering required Cost of timber and lumber Cost of mining or extraction of [ore Cost of reduction of ore Development work done Proportion of developed to uu- [developed ground Reduction works Drainage requirements Drainage facilities Cost of transportation Ore prices at nearest market Wages Contract prices The water supply The timber supply General stores aiid supplies Cost of fuel * Profit on pi'evious operations Profit on present working Probable profit on future [working Adjacent Oiines Prospective value Of mineral - [bolt Other information Price asked Drawbacks Probable value of mine Reconmiendations G-eneral conclusions Time and terms of bond Any other conditions Maps and sections RecapitulationT Tables Appendix (ces) [ 761 ] Tra— Tre Cipher Word. Trainbands ... Traineau Trainoil ... Traitable Traiteur Traitorous Traitress Trajecero Trajected Trajecting Trajectura Trajiciens Tralatato Tralciato ... Tralciuazo ... Traliccio Trallem Traloquor Tralordo Tralucent Tralucere Tralucidus ... Tramador Tramail Tramazzato ... Trambusta Tramenato Tramestio ... Tramezzare ... Tramitello Tramittens Trammels Trammogia ... Tramortito Tramoya Tramojista ... Tram pal Trampeador ... Trampler Trampling ,.. Tram tare Tranavero Trancado Ti'ancahilo Trancenil Tran chant Tranchoir Tranetto Trangallo Trankchen Tranken Tranobile Tranquera Tranquilar Transactor Transadigo Transalpiu Transanejo ... ^ansatare .4 NUMBERS. No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 .Cipher Word. Transcend Transcrire Transduco Transegna Transept Transeunte Transferir Transfixo Transfodio Transform Transfuga Transgress Transient Transigir Transilire Transitive Transitory Translabor Translate Translego Transmigro Transminar Transmoveo Transmute Transpareo Transponer Transtineo , Transulto Transvaser . Transvehor , Transverso , Transvider , Tranzadera , Tranzon Trapacear Trapacista Trapalou Trapanato . Trapball Trapdoor Trapecio Trapensare . Trapezium . Trapezoid Traphole Trapiccolo . Trapisonda . Traposta Trapper Trappings . Trappistic . Trappola Trapporre . Trappreso . Trapstick Trapuntato . Traquear Traquenard . Traqueteo . No. Cipher Word, No. Cipher Word. No. 60 Trariparsi ... 119 Trasviato 178 61 Trarotto 120 Trasvolare ... 179 62 Tranipato ... 121 Trasvolto 180 63 Trasabuelo ... 122 Tratadista ... 181 64 Trasalire 123 Tratado 182 65 Trasandato ... 124 Tratanza 183 66 Trasavio 125 Trattatore ... 184 67 Trascabo ... 126 Trattenere ... 185 68 Trascanton .,, 127 Traubig ..; 186 69 Trascelto .,., 128 Traudire 187 70 Trascocco ,., 129 Trauerflor . . . 188 71 Trascorral ... 130 Trauern 189 72 Trascotato ... 131 Traufriune ... 190 73 Trascritto 132 Traulizo 191 74 Trascuarto ... 133 Traumbild ... 192 75 Trasdoblar ... 134 Traumbuch ... 193 76 Trasdosear ... 135 Traumerie ... 194 77 Trasenalar ... 136 Traumwelt ... 195 78 Trasero 137 Trauvede 196 79 Trasfregar ... 138 Travaglia 197 80 Trasfusion ... 139 Travailler 19b 81 Trasgresor ... 140 Travalente ... 199 82 Trasguero ... 141 Travariare . . . 200 83 Trash 142 Travasato 201 84 Trashojar 143 Travatura ... 202 85 Trasiego 144 Travedere 203 86 Traslapar 145 Traveggole ... 204 87 Traslativo ... 146 Traveller 205 88 Traslatore ... 147 Travelling ... 206 89 Trasloar 148 Traversed ... 207 90 Trasmallo ... 149 Travertine ... 208 91 Trasmitido ... 150 Travestido ... 209 92 Trasmodare ... 151 Travesty 210 93 Trasmontar ... 152 Travesura ... 211 94 Trasmutato ... 153 Traviatore ... 212 95 Trasnello 154 Travicella 213 96 Trasnieto 155 Travieso 214 97 Trasnochar ... 156 Travillano ... 215 98 Trasognare ... 157 Travisarsi ... 216 99 Trasoneria ... 158 Travojgere ... 217 100 Trasoriere ... 159 Travone 218 101 Traspadano ... 160 Trawlboats ... 219 102 Trasparere ^.. 161 Trawlers 220 103 Traspaso ., 162 Trawlnets 221 104 Traspeinar ... 163 Trazumarse ... 222 105 Trasplante ,,. 164 Treachery ... 223 106 Traspontin ... 165 Treader 224 107 Traspuesta ... 166 Treadles 225 108 Trasquero ... 167 Treadmill ... 226 109 Trasteado 168 Treason 227 110 Trasteria 169 Treasured ... 228 111 Trastienda ... 170 Treatise 229 112 Trastornar .». 171 Treatment . . . 230 113 Trastrigo 172 Trebacis 231 114 Trastrueco ... 173 Treballa 232 115 Trastullo ... 174 Trebedes 233 116 Trastumbar ... 175 Trebeutina ... 234 117 Trasudere 176 Trebling 235 118 Traaversal ... 177 Trebuchant ... 236 L 752 J NUMBERS {continued). Tre- -Tri Cipher Word. No. Cipher Word. No. Cipher Word. No. Cipher Word. . No. Trebucber ... 237 Trepanning .. 296 Tricoteuse ... 355 Trinkhalle .. . 414 Treouto .. 238 Trephine ... 297 Tricuspide .. 356 Triuklied 415 Treccheria .. 239 Trepidante ... 298 Tricycle .. 357 Trinoctiuni . . 416 Trecchiiro ... 240 Trepidatur .. 299 Trident .. 358 Trinomio 417 Trecenario ... 241 Trepidezza .. 300 Tridentato .. 359 Triuquete 418 Trecesimo .. 242 Trepidulus .. 301 Triebfeder .. 360 Triobolum .. 419 Trecientos .. 243 Trepigner .. 302 Triebsand .. 361 Triocca 420 Tredecinio .. 244 Trepointe .. 303 Triefauge .. 362 Trionfale 421 Treefrog .. 245 Trepondo .. 304 Trie fen .. 363 Triorches 422 Treeless .. 246 Treppello .. 305 Triemito .. 364 Triorque 423 Treeitioss .. 247 Trescato .. 306 Triennial .. 365 Trioxide 424 Trefedad .. 248 Tresdoble .. 307 Trienuium .. 366 Tripartite ... 425 TrefPend .. 249 Tresmesino .. 308 Trientalis .. 367 Tripatinum .. 426 Trefilerie .. 250 Tresnal .. 309 TrifancQ .. 368 Tripectore . . 427 Trefileur .. 251 Tresorerie .. 310 Trifariam , .. 369 Tripeman 428 Trefoglio .. 252 Trester .. 311 Trifler .. 370 Triperie 429 Trefoil ., 253 Tretean ... 312 Trifling .. 371 Tripetalo 430 Tregenda ., 254 Treuherzig .. 313 Trifolio .. 372 Tripier 431 Treggioue .. 255 Triacal .. 314 Triforcato .. 373 Tripitrape .. 432 Treibbett .. 256 Triads .. 315 Triformis .. 374 Triplex 433 Treibeis .. 257 Trialtrip .. 316 Triftig .. 375 Triphcado ,. 434 Treibliaus ., 258 Triangulo .. 317 Trigamy .. 376 Triplioity 435 Treibrad .. 259 Triaquera ... 318 Trigemini . .. 377 Tripod 436 Treillage .. 260 Triatomic .. 319 Triglifo .. 378 Tripolio 437 Treintanal ., 261 Tribal dare .. 320 Triglites .. 379 Tripotier 438 Treinteno .. 262 Tribaquio .. 321 Triglyphus .. 380 Trippaccia . . 439 Treizieme .. 263 Tribbiare .. 822 Trigonalis .. 381 Trippingly .. 440 Trekker .. 264 Tribolarsi .. 323 Trigraphic .. 382 Triptongo 441 Trekking .. 265 Tribolosg .. 324 Trigueno .'. 383 Triptoton 442 Trellised .. 266 Triboulet .. 325 Trihedral .. 384 Tripudiar . 443 Tremadal .. 267 Tribrachus .. 326 Trilatero .. 385 Tripulado . . 444! Trembler .. 268 Tribrevis .. 327 Trilingue .. 386 Triquetra 445' Trembling .. 269 Tribuarius .. 328 Triliteral .. 387 Triregno 446 Trembloter .. 270 Tribuebant .. 329 Trilladera Trillern .. 388 Trireme 447 Tremebundo .. 271 Tribuendus .. 330 .. 389 Trisagiuni .. 448 Tremefacio .. 272 Tribuir .. 331 Trilogy .. 390 Trisaieul 449 Tremendous .. 273 Tribuisset .. 332 Trilustre .. 391 Trisarquia ., 450 Trementina .. 274 Tribulante .. 333 Trimbaler .. 392 Trisavolo . 451 Tremerella . .. 275 Tribulose ... 334 Trimembris .. 393 Trisccdor 452 Tremescet .. 276 Tribunal .. 335 Trimesic .. 394 Trisecar . 453 Tremielga .. 277 Tribunesco .. 336 Trimestre .. 395 Trisect 454 Tremipibus .. 278 Tributario .. 337 Trimmer .. 396 Trisect ion 455 Tremiscere . .. 279 Tributim .. 33'8 Trimmingly .. 397 Trispastus .. . 456 Tremolante . .. 280 Tributurus .. 339 Trimodium .. 398 Tristacho . 457 Tremolina . .. 281 Tricennial .. 340 Trinacrio .. 399 Tristanza . 458 Tremoroso .. 282 Tricerbero .. 341 Trincafiar .. 400 Tristega . 459 Tremplin .. 283 Trichalcum .. 342 Trincatore .. 401 Tristesse . 460 Tremulare .. 284 Tricherie .. 843 Trincerare .. 402 Tristities . 461 Tremulous , .. 285 Tricheur .. 344 Trincetto .. 403 Tristitudo .. . 462 Trencellin .. 286 Trichitis .. 345 Trinchante .. 404 Tristras . 463 Trenchant .. 287 Trichorum .. 346 Trinchear ... 405 Tristuzzo . 464 Trencillar .. 288 Trichotomy .. 347 Trincheron .. 406 Trisulco . 465 Trennung .. 289 Trichter .. 348 Trinciata ... 407 Trisyllabe .. . 466 Trentaine .. 290 Tricipete .. 349 Trincos ... 408 Tritamente .. . 467 Trent ami la .. 291 Trickster .. 350 Tringler ... 409 Tritavos . 468 Trenttmo .. 292 Triclinio ... 351 Trinitaria ... 410 Trite . 469 Trenzado .. 293 Tricolour .. 352 Trinket ... 411 Triteismo . 470 Trepan .. 294 Tricomis .. 353 Trinkgelag ... 412 Tritello . 471 Trepanper M. 295 Tricorpor .. 354 Trinkglass ... 413 Triteness . 472 [ 753 ] BBS Tri— Tur NUMBERS {continued). Cipher Woid. Trithales Triticeo Trittbret IVittume .». Triturable ... Triturer Tritylic Triumphant..; Triumpher ... Triumvirat ... Triune Triunfador ... Triunf ante . . . Triunfo Triunviro Tri valency ... Trivial Triviality Triviritiin Trivolum Trocable Trocaico Trocatinta ... Trocear Trochaic Trochee Trochilos Trochisco Trochoidal ... Trocken Troddel Trodelhaft ... Trodelkram ... Trodler Trofeista Trogliare Troglodyte . . . Trognon Trogoletto ... Troisieme Troismats . . . Troissix Trojaccia Trojero Trollop Trollopped . . . Trombadore ... Trombato Trompada ... Trompetazo ... Trompeten ... Trompicon ... Trompillar ... Tronador TroncaJ Troncativo ... Troncatura ... Tronch9,do ... Tronconner ... No. Cipher 'Word. No. Cipher Word. 473 Tronerar 532 Truffle 474 Tronfiare 533 Trugbild 475 Tronquista . . . 534 Trugiolare . 476 Trooper 535 Truglich 477 Troopships ... 536 Truhaneria . 478 Tropelia 537 Truism 479 Tropezador ... 538 Trujaleta 480 Tropezon 539 Trujamania . 481 Tropfeln 540 Trulleum 482 Tropfnass ... 541 Trullisso 483 Tropf stein ... 542 Trumpeter . 484 Trophied 543 Truncado 485 Trophy 544 Truncated . 486 Tropical 545 Truncatote . 487 Tropicarum ... 546 Truncheon . 488 Tropiezo 547 Trundle 489 Tropologia ... 548 Trunnion 490 Troquillo 549 Truppweis© . 491 Trostgrund ... 550 Truque 492 Trostlich 551 Truquiflor 493 Trostung 552 Trusatilis 494 Trotoneria ... 553 Truster 495 Trottoir 554 ■ Trustfully 496 Trotzig 555 Trustingly . 497 Troubadour ... 556 Trustless 498 Troublous ... 557 Truthenne 499 Troumadame 558 Trutinor 500 Troupeau 559 Trychnos 501 Troupier 560 Trygonis 502 Trousering ... 561 Tryphera 503 Trousers 562 Trysail 504 Trout 563 Try sting 505 Trouvable ... 564 Tuantem 506 Trouvaille ... 565 Tubarius 507 Trouvere 566 Tubbing 508 TrOvatore 567 Tubercle 509 Trovista 568 Tabereuse 510 Troxalidem ... 569 Tuberosa 511 Troxalis 570 Tuberosity 512 Troyano 571 Tubicen 513 Truant 572 Tubulatus 514 Truantship ... 573 Tuburcinor 515 Trubselig 574 Tucetarius 516 Trucciare 575 Tuchen 517 Truchement ... 576 Tuchfabrik 518 Truchsess ... 577 Tuchhandel 519 Trucidai" 578 Tuchrahmen 520 Trucidatio ... 579 iTudernis 521 Truciolo 580 Tudesco 522 Trucker 581 Tudesque 523 Trucklebed ... 582 Tudicula 524 Tniculento ... 583 Tuerto 525 Trueblue 58*4 Tufarada 526 Truelove 585 Tuffatore 527 Th-ueness 586 Tufted 528 .Trufador ... 587 Tugendhaft 529 Trufaidin 588 Tugger 530 TrufPato 589 Tugging 531 TrufEere 590 Tugurietto No. Cipher Word. 591 Tugurio 592 Tviilerie 593 Tuition 594 Tuitionary .. 595 Tulip 596 Tulipanero . 597 Tuliptree , 598 Tullianum . 599 Tullidura . 600 Tumbadero . 601 Tumbagon . 602 TumbiUa . 603 Tumbler 604 Tumbonear . 605 Tumbril 606 Tumescens . 607 Tumfatto 608 Tuniidezza . 609 Tumido 610 Tumidulus . 611 Tunioroso 612 Tumulandus. 613 Tumult 614 Tumultuar . 615 Tumultueux , 616 Tunanteria . 617 Tunbeilied . 618 Tundente 619 Tundicion . 620 Tundidura . 621 Tundizno 622 Tungstate . 623 Tunicatus . 624 Tunichetta . 625 Tuningfork . 626 Tunist 627 Tuppelig 628 Turaccio 629 Turbacion . 630 Turbamulta . 631 Turbaned . 632 Turbary 633 Turbatetto . 634 Turbativa . 635 Turbatore . 636 Turbatrice . 637 Turbella 638 Turbidness . 689 Turbidulus . 640 Turbiedad . 641 Turbinatio .. 642 Turbineus . . 643 Turbion 644 Turbotiere' . B45 Turbotin ■ , 646 Turbulento . 647 Turbtystum . 648 Turchesco , 64^9 TuTtfiixianoQ. No. .. 650 .. 651 .. 652 ., 658 .. 654 .. 655 ., 656 .. 657 .. 658 .. 659 .. 660 .. 661 .. 662 .. 663 ., 664 „ 665 .. 666 ., 667 .. 668 .. 669 .. 670 .. 671 .. 672 ,. 673 .. 674 .. 675 .. 676 .. 677 .. 678 .. 679 .. 680 .. 681 .. 682 .. 683 .. 684 .. 685 .. 686 .. 687 .. 688 .. 689 .. 690 .. 691 .. 692 .. 693 ... 694 ,.. 695 ,.. 696 ,.. 697 ,.. 698 ... 699 ;.. 700 ... 701 ,.. 702 ,.. 703 ,..' 704 ... 705 ,.. 706 ,. 707 .. 708 L 754' 1 I^UMB^B.S '{continued). Tur— Urns Ciyher ^'ord. No, Cipher Word. Turdarium .. 709 Tweedcloth Turdotanus .. 710 Tweezers Turuiga .. 711 Twelfthday Turdillus .. 712 Twiggy Tureen .. 713 Twilight Turf house .. 714 Twiubom Turfiness .. 715 Twinge Turfing .. 716 Twinging Turf moss .. 717 Twinkle Turfspade .. 718 Twinned Turgencia .. 719 Twister Turgesco .. 720 Twittingly Turgidezza .. 721 Twoedged Turgidity .. 722 Twohanded Turibulurn .. 723 Twopenny Turificar .. 72-t Tymjjanicus Turkscap .. 725 Tympaniser Tui-kshead .. 726 Tympanon Turlupiu .. 727 Typed Turmales .. 728 Typemetal Turmeric .. 729 Typemould Turmeruela .. 730 Typestick Turncoat .. 731 Typewriter Turnip .. 732 Typhoid Turnipseed .. 733 Typically Turnkey .. 734 Typified Turnkuust .. 735 Typify Turnout ,. 736 Tyrannic Turnpike .. 737 Tyranniser Turnspit .. 738 Tyrant Turnstile .. 739 Ty run cuius Turntable .. 740 Ubbiaccia Turnubung .. 741 Ubbidente Turquino .. 742 Ubbiditore Turquoise .. 743 Ubbriacone Turreted .. 744 Ubbrigato Turronada .. 745 XJberifero Turtle .. 746 Uberius Turtledove .. 747 Uberrimo Turtlefiu .. 748 Ubertoso Turumbou .. 749 Ubication Tusilago .. 750 Ubicuidad Tutamentum 751 Ubicumque Tuteador .. 752 Ubilibet Tutelar .. 753 Ubiquista Tutiplen .. 754 Ubiquitous Tutoiement .. 755 •Ubrera Tutoress .. 756 Uccellante Tutoring .. 757 Uccelletto Tutorship .. 758 Uccelliera Tutoyer .. 759 Uccelluzzo Tuttavolla .. 760 Ucchiello Tutulatus .. 761 Ucencia Tutnmaglio .. 762 Udandus Tututto ..; 763 Uddered Tuyanter .. 764 Udimento Twaddlers .. 765 Uditorato Twankay "' ... 766 Udoraetre Tweak ' ^. 767 Uebelthat No. 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 Cipher Word. no. Ueberblick ... 827 Ueberdiess ... 828 Uebereck .. 829 Ueberfahrt .. 830 Ueberfluss .. 831 Ueberhand .. 832 Ueberhaupt Ueberklug .. 833 .. 834 Ueberlegt .. 835 Uebermacht .. 836 Uebermass .-. 837 Uebernahme 838 Ueberquer Ueberreif .. 839 .. 840 Ueberrock .. 841 Uebertrag .. 842 Ueberwurf .. 843 Ueberzahn .. 84i Ueblich .. 845 Uebrigens Ueppig Ueppigkeit Ufauaraente .. 846 .. 847 .. 84S .. 849 Ufaneza .. 850 Ufficiare .. 851 Ufficioso .. 852 Uffizietto .. 853 Uggiolare Uglified Ugliness .. 854 .. 855 .. 856 Ugnatura , Ugnetto Ugnimento Ugonotto Ugualato .. 857 .. 858 .. 859 .. 860 .. 861 Uguannatto .. 862 Uhlane .. 863 Uhrglas Uhrkette .. 864 .. 865 Uhrmacher .. 866 Uhrwerk .. 867 Ukase ... 868 Ulcerado .. 869 Ulcerated .. 870 Ulcerativo .. 871 Ulcerieur .. 872 Ulceroso .; 873 Ulciscens .. 874 Ulcusculus .. 875 Uligine Uliginosus Ulivastro .. 876 .. 877 ... 878 Ulivella .. 879 Ulivigno ... 880 Ulmaceous .. 881 Ulmaria .. 882 Ulmitriba ... 883 Ulpicum Ulterior ... 884 ,J 886 Cipher Word. Ultimas Ultimately .. Ultimatum .. Ultraistic Ultrajador .. Ultrajoso Ultroneus .. Ululabilis Ululamen Umackern .. Umanderung Umarbeiten .. Umazione Umbehalten,. Umbela Umbelico Umbelifera .. Uml->ellate .. Umbilden Umbilicado .. Umbraculum Umbrage Umbralar Umbravero .. Umbrechen .. Umbrella Umbrifer Umbrosity . . Umbroso Umdrehung.. Umettabile .. Umettativo .. Umettoso Umfassend .. Umf ormen . . Umganglich .. Umgegend . . Umgelben .. Umgranzen ,. Umgurten .. Umhullen .. Umiliaca Urailmente .. Umkleiden .. Umlagem .. Umliegend .. Umnehmen .. Umoraccio .. Umoretto Umorosita .. Umpflugen ., Umpire Umpragen .. Umreissen . , Umringen ., Umruhren .. Umsatteln .. Urascliauen .. Umschiffen ., I 755 ]' ^8.8.'^, Urns— Und NUMBERS (continued). Cipher 'Word. XJmsetzeii ITmsichtig ., Umspringen,, Umstecken .. Umetehende.. Umstellung ., Umsturz Urathuu Umtribb Umwalzung.. Umwechseln Umwerfen .. Umwolkon .. Umzaunung.. Umzingt'ln .. Unabasbed .. Unabated Unablassig .. Unabraded . . Unabridged .. Unabsehbar .. Unabsolved .. Unaccented .. Unachieved .. Unaching .. Unachtsam .. Unacquired .. Unacted Unactuated .. Unadapt^d , . Unadmired .. Unadorned .. Unaffable Unaffected ,. Unafraid Un agitated .. Unahnlich .. Unalarmed .. Unallied Unallowed . . Unallured . . Unalluring . . Unaltisr Unamazed ,. Unamiable . . Unamusing ,. Unaualyzed ,. Unanchored .. Unanealed .. Unanimans .. Unanimated.. Unanimidad., Unannexed ., Unappalled ,, Unapparent .. Unappeased.. Unapplied .. Unapprised .. Unaptly No. Cipher Word. 945 Unaptness... 946 Unargued ... 947 Unarmed ... 948 UnaiTested 949 Unartfully... 950 Unartig 951 Unartistic . . . 952 Unasbamed 953 Unaspiring 954 Unassailed 955 Unassisted 956 Unassuaged 957 Unassuming 958 Unatonable 959 Unatoned ... 960 Unattaoked 961 Unattended 962 Unattired 963 Unaudited... 964 Unavenged 965 Una vowed... 966 Una wakened 967 Unaware .;. 968 Unawed 969 Uubaffled ... 970 Unbagged ... 971 Unbaked . . . 972 Unbalanced 973 Unbaptized 974 Unbashful... 975 Unbearable 976 Unbearded 977 Unbeaten ... 978 Unbecoming 979 Unbedaoht 980 Unbefangen 981 Unbegotten 982 Unbeguiled 983 Unbegun ... 984 Unbeheld ... 985 Unbelesen ... 986 Unbelief ... 987 Unbeloved... 988 Unbemerkt 989 Unbending 990 Unbenign ... 991 Unbenumbed 992 Unbequem 993 Unberufen... 994 Unbescelt ... 995 Unbesought 996 Unbespoken 997 Unbestowe15i000 [ 761 ] Urb— Vag MONEY— ENGLISH (continued). '3 4 Cipher Word, Urhewohnen Urbicajjus ... TJrbicremus Urbild Urbildlich... Urceolaris ... Xlrceslate ... Urchilla TJrchinlike... TJrdidera ... Urdiembre... TJrdira Urdireon ... Urdiriamos Ureltern ... Urendus ...' Urenkelia ..} Ureteres Ureteritis XTrethra Urfarben ., Urgemische TJrgrossung Urheber .. Urinanteni.. TJrinarius ., Urinolo TJrinometer TJrkunde . , TJrkundlich 'Ur latere .. Urlauber .. TJrnaciit .. lUmicion .. iTJrogallo .. TJroscopia .. Urquell Urruncum.. Ursacchio .. Ursache .. TJrschrift .. Ursidas IJrsiform .. Urspruug ., Urstandig .. Urstoff .. Ursulines .. TJrtheilen .. Urticaire .. TJrtication . . Urticosus .. TTrverlegcr.. Urwald Usabile TJsagre Usamento .. Usanaccra .. Usance Usarenaos ,. £. 15,250 15,500 15,750 16,000 16,250 16,500 16,750 17,000 17,250 17,500 17,750 18,000 18,250 18,500 18,750 19,000 19,250 19,500 19,750 20,000 20,500 21,000 21,500 22,000 22,500 23,000 23,500 24,000 24.500 25,000 26,000 27,000 28,000 29,000 30,000 31,000 32,000 33,000 34,000 35,000 36,000 37,000 38,000 39,000 40,000 41,000 42,000 43,000 44,000 45,000 46.000 47,000 48,000 49,000 50,000 51,000 52,000 53,000 54,000 Cipher Word. Usattira Uscetto Usciere Usciolino ... Uscitura ... Usef ubiess . . . Usenoria ... Usher Usherine .... Ushership ... Usignuolo ... Usiria Usitato Usofrutto ... Usoliere Usowissel .... Usquebaugh Usquequo ... Ustedor Ustolare ... Ustorius ... Ustricula ... Ustulandus Ustulation... Usualiter ... Usual mente Usualness ... Usuario ... Usucapio ... Usucapiria... Usucatton ,.'. Usufruct ... Usurajo ...' Usureabais Usurear ..V Usureaste ..,-^ Usurious ...^ Usurpacao..." Usurpador... Usurpateur Usurpatory Usurper ... Usurpingly ' Usurpiren .,. Utensilip ..."* Uterino ...'■ Utilidad ..." Utilisms ... Utiliteit ■ ... Utilizaba . . . Utilizaron .... Utilize ' .... Utilizing ... Utilmente ... Utopian Utopian ist... Utopique ... Utopiste ... u^Utrarius ,...' 55,000 56,000 67,000 58,000 59,000 60,000 61,000 62,000 63,000 64,000 65.000 66,000 67,000 68,000 69,000 70,000 71,000 72,000 73,000 74,000 75,000 76,000 77,000 78,000 79,000 80,000 81,000 82,000 83,000 84,000 85,000 86,000 87,000 88,000 89,000 90,000 91,000 92,000 93,000 94,000 95,000 96,000 97,000 98,000 99,000 100,000 105,000 110,000 115,000 120,000 125,000 130,000 135,000 140,000 145,000 150,000 155,000 160,000 165,000 . Cipher Word. Utriaca ... Utricida ... Utriculus ...* Utrobique ... Utrolibet ... Btterable ..,' Utterance ..." Utterer Uttermost . . . Uvayema ... Uyiila Uvularia ... Uxorculo ... Uxoricide ... Vacada Vacanteria... Vacantly ... Vacarme ... Vacatura ... Vaccarella... Vaccaruis ...' Vacchetta ... Vaccinable Vaccinate ... Vaccine Vaccinium... Vacerrosus Vacherie ... Vaciabais ... Vaciadero ... Vaciadizo ... Vaciaremos Vaciero ... Vacilante ... Vacilaria ... Vacillacao ... Vaciller Vacivitas ... Vacuefacio... Vacuetto ... Vacuidad ... Vacuista ... Vacunaba ... Vacunador... Vacuo aras... Vacuum ... Vadeabais ... Vadeable ... Vademecum Vaderschap Vadimonium Vadoso Vadzigheid Vaf errimo , . . Vafricies ,.. Vafrous Vagabond ...' Vagada .,. Vaga^te .^:';,; 170,000 175,000' 180,000 185,000 190,0001 195,000' 200,000 210,000 220,000 230,000 240,000 250,000 260,000 270,000 280,000 290,000 300,000" 310,000' 320,000 330,000 340,000 350,000 360,000 370,000 380,000 390,000 400,000 410,000 420,000 430,000 440,000 450,000 460,000 470,000 480,000 490,000 500,000 525,000 550,000' 575,000 600.000 625,000 650,000 675,000 700,000 750,000 800,000 900,000 1,000,000 2,000,000 3,000,000 4,000,000 6,000,000 6,000,000 7,000,000 8,000,000 9,000.000 10.000.000 — niill io"* ' )tlI62,qi MONEY— AMERICAN." Vag-^ Cipher Word. Vagareinos Vagaroso Vagatore Vagatrice Vagellajo Vagellone Vagheggino Vagliezza Vagimento Vaginant Vaginarius Vagisco Vagliare Vagliatura Vagrancy Vaguccio Vagueante Vaguedad Vaguement Vagueness Vaguisimo Vagulatio Vahanero Vaharina Vaheabais Vahearia Vahuno Vaillance Vaincre Vainement Vainglory Vainica Vainqueur Vaishnava Vaisseau Vaisselle Vaiven Vaivodata Vajezza Vajolato Vajuolo Valblok Valbrug Valdeur Valeggio Valentacho Valenteria Valentine Valentumo Valenza Valerate Valerian Valeroso Valetaille Valetudo Valeureux Valiantly Valicable Valicare i cents. 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 0,23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 Cipher Word. Valicato Validabais Validacion Validando Validemens. Validez Validismo Validita Validness Valiente Valigetta Valigias Valigiotto Valimiento Valinch Valise Valkenier Valkenkap Valkenmist , Valkennet Valkyrean Valladear Vallame Vallecico Vallecula Vallejueto Vallettina Valletto Vallicella Vallico Valligiano Vallonota Valoir Valones Valorabas Valorous Valsaba Valsarido Valsavias Valsente Val sense Valstrik Valuator Valvasor Valveseat Valvula Vambrace Vampeggio Vampirist Vampiro Vamplate Vanadate Vanagloria Vanamente Vandalic Vandalismo . Vandoise Vaudola Vandyke S cents. Cipher Word. 60 Vaneando . 61 Vanecerse : 62 Vaneggiare . 63 Vanerello . 64 Vangaccia . 65 Vangaj uole . 66 Vangatura . 67 Vangelico . 68 Vangile 69 Vanguard . 70 Vanidad 71 Vanidicus . 72 Vanidoso . 73 Vanillier 74 Vanilocuo , 75 Vanished . 76 Vanisimo 77 Vanistorio . 78 Vaniteux 79 Vanity 80 Vannage 81 Vanquisher. 82 Vansire 83 Vantail 84 Vantajoso . 85 Vantamento 86 Vantatrice . 87 Vanterie 88 Vantevole . 8^ Vanvera 90 Vapeur 91 Vapiditas . 92 Vapidly 93 Vapidness . 94 Vaporaccio . 95 Vaporante . 96 Vaporarium 97 Vaporativo . 98 Vaporavit , 99 Vaporeux . 1 Vaporific . 2 Vaporizer . 3 Vaporosita . 4 Vaporoso . 5 Vapourable . 6 Vapourbath 7 Vapourish . 8 Vapponibus 9 Vapulabas . ... 10 Vapulamos . ... 11 Vapularan , ... 12 Vapularis . 13 Vapulaste . ... 14 Vapulation . ... 15 Vapuleo ... 16 Vaqueriles . ... 17 Vaqueriza . ... 18 Vaquetear . ... 19 Vaquilla DoUan. 3ee also "Dollars" pag^e 188. f 763 1 Yar— Vel MONEY— AMERICAN {continued) Cipher Word. Dollars. Cipher Word. Dollars Varaderos ... 79 Vaseux 138 Varador ... 80 Vasilhame 139 Varangues... 81 Vasistas . . . 140 Vajapalo ... 82 Vassaled ... 141 Varasceto ... 83 Vastabas . .'. 142 Varbasco ... 84 Vastacion ... 143 Varchilla ... 85 Vastamente 144 Vardascazo 86 Vastandus 145 Vareabamos S>7 Vastaremos 146 Vareabaron 88 Vastarian ... 147 Vareage . . . 89 Vastatrix ... 148 Vareasteis... 90 Vastbakken 149 Varejon ... 91 Vastedad ... 150 Varengage... 92 Vastissime 151 Varenmos ... 93 Vastitiide ... 152 Varenne ... 94 Vaterland ... 153 Variabas . . . 95 Vatermord 154 Variably ... 96 Vaterstadt 155 Variado ... 97 Vaticanist... 156 Variamente 98 Vaticide . .... 157 Variante .... 99 Vaticinar ... 158 Variarent ... 100 Vatidico ... 159 Variation ... 101 Vaudeville... 160 Varicelle ... 102 Vaultage ... 161 Varicitus ... 103 Vauntful ... 162 Varicosity... 104 Vauntingly 163 Varicoso ... 105 Vauntlay ... 164 Variedade... 106 Vanntmure 165 Variegado... 107 Vaurien ... 166 Variegated 108 Van trait ... 167 Variegetur 109 Vavasory ... 168 Variformed 110 Vecchiaja ... 169 Varillage ... 111 Veccioso ... 170 Variole 112 Vececonte ... 171 Variolique... 113 Veceria 172 Variolitic ... 114 Vechtkunst 173 Varioloid ... 115 Vechtperk 174 Variorum ... 116 Vecinal 175 Variously ... 117 Veciadado 176 Variqueux 118 Vecorditer... 177 Varkenskot 119 Vectabilis ... 178 Varletry ... 120 Vectariu.s ... 179 Varnish ... 121 Vecteux 180 Varnishing 122 Vectigales ... 181 Varona 123 Vedabamos 182 Van-aco ... 124 Vedamiento 183 Varraquear 125 Vedanga ... 184 Varredura... 126 Vedarian ... 185 Varvassore 127, Vedegambre 186 Varvicite ... 128^ Vedejudo ... 187 Vasal! age ... 12^ Vederbal ... 188 Vasarium ... 130 Vedette 189 VasceUo 131 Vedijuela ... 190 Vascoloso ... 132 Veditore ... 191 Vascuence... 133 Vedovaggio 192 Vascular ... 134 Vedovale ... 193 Vaseline ... 135 Vedovatico 194 Vasellajo ... 136 Vedovello ... 195 Vaaelletto ... 137 Vedovona ... 196 Cipher Word. Dollars Veduno 197 Veeduria ... 198 Veeringly ... 199 Vegetable ... 200 Vegetal ity 201 Vegetamen ^02 Vegetandus 203 Vegetarian 204 Vegetate ... 205 Vegetatif ... 206 Vegetation 207 Vegetevole 208 Veggente ... 209 Vegghiante 210 Vegghieria 211 Veggiolo ... 212 Vegliatore . . . 213 Vegliuccia... 214 Vegrandis... ' ' 215 Vehemencia 216 Vehement ... 217 Vehicle 218 Vehicular ... 219 Veiller ... 220 Veilleuse ... 221 Veillotte ... 222 VeineUx ... 223 Veinless 224 Veinster ... 225 Veintavo ... 226 Veiutenar ... 227 Veintidos ... 228 Veintinua ... 229 Veinzend ... 230 Veisle 231 Veitsdans ... 232 Vejaban ... 233 Vejacion ... 234 Vejamen . . . 235 Vejaremos... 236 Vejecito ... 237 Vejentana... 238 Vejestorio ... 239 Vejezuelo ... 240 Vejigacion... 241 Vejigon 242 Vejiguero ... 243 Velabile ... 244 Velabrum ... 245 Velacho 246 Velador ,.. 247 Veladura ... 248 Velambres .. 249 Velarte 250 Velatura ... 251 Velazione ... 252 Veldarbeid 253 Veldbloem... 254 Veldflesch... 255 [ 764 ] MONEY— AMERICAN {continued), l/"eT—Ver Cipher Word. Dollars. Cipher Word. Dollars. Cipher Word, Dollars, Veldflint 256 Vendeja 315 Venthoie 374 Veldgewas . . . 257 Vendemmia . 316 Venticello 375 Veldgodin 258 Vendendus . 317 Ventiduct 376 Veldklaver . . . 259 Venderache . 318 Ventiera 377 Veldnimf 260 Venderesse /.. 319 Ventigenus . 378 Veldslang 261 Vendettas 320 Ventilabro . 379 Veldspin 262 Vendeur 321 Ventilaran 380 Veleidad 263 Vendibilis 322 Ventilator 381 Velenosita 264 Veudicarsi 323 Ventilavit 382 Velerhande . . . 265 Veodicatt.* 324 Ventiler ^383 Velettajo 266 Vendiciou 325 Ventinove 384 Velfalla 267 Vendiente 326 Ventiscar 385 Velicacion 268 Vendimiado 327 Ventiscoso 386 Velicaste 269 Venditrix 328 Ventisette 387 Veliferous 270' Venditurus 329 Ventjager 383 Velificare 271 Vendivel 330 Ventolera 389 Velilla 272 Vendredl 331 Ventolino 390 Velitaris 273 Veneer 332 Ventostar 391 392! Velivolans ... 274 Veneering 333 Ventosity Velivolent 275 Veneficiar 334 Veutouser 393 Vellecillo 276 Venenario 335 Ventraccio 394 Velleite 277 Veneueux 336 Ventrada 395 Vellendus 278 Venenoso .337 Ventrecha 396 Vellicate 279 Venerable 338 Ventricose 397 Vellocino 280 Venerador 339 Ventriculo 398 Vellonero 281 Venerandus 340 Ventriere 399 Vellorita 282 Venerante 341 Ventriglio 400 Vellosidad ... 283 Veneration 342 Ventriosus 401 Vellumina ... 284 Venereous 343 Ventroso 402} Vellutero 285 Venerien 344 Venturer© 403 V6loce 286 Veneruela 345 Venturiere 404 Velocipede ... 287 Venetian 346 Veuturilla 405 Velocitare 288 Venezolano 347 Venturing 406 Velocity 289 Venganza 348 Venturon 407i Velonera 290 Vengativo 349 Venuculuni 408 Velonis 291 Vengeance 350 Venudator 409 Veloutier 292 Vengeful 351 Venusbild 410) Velozmeute ... 293 Vengiadore 352 Venustas 411 Velutinous ... 294 Venialidad 353 Vennstidad 412 Veluzzo 295 Veniality 354 Venzette 413 Velveteen 296 Venialness 355 Vepallida 414 Velveting 297 Venicula 356 Vepi'ajo 415 Velvety 298 Venideros 357 Veprecula 4l6i Venabuluni ... 299 Venison 358 Vepretuni 417 Venadei-o 300 Veniticcio 359 Verachiing 418 Venaison 301 Venitur S60 Veracidad 419) iVenaje 302 Venomous 361 Veracious 420' Venaiidad 303 Venora 362 Veraltet 421 Venaliter 304 Ventaglia 363 Veraniente 422 Venalitium ... 305 Ventajoso 364 Veranada 423 Venalogia 306 Ventalle 365 Veranadero 424 Venatical 307 Ventanazo 366' Verandahs 425 Venation 308 Ventanera 367 Verargen 426' Venatrice 309 Ventarron 368 Veranning 4-^7 Vencedor 310 Ventaruola 369 Verati'iiie 428' Vencimento ... 311 Ventavolo 370 Veraussei-n 42^ Vendange 312 Venteadura 371 Verbaccio 430 Vendaval 313 Venteando 372 Verbale 431 Vendedor 314 Venterello 373 V6rbaliser ... 432 C J^K ], Ver MONEY— AMEBIOAN {conHmmd). OipterWord. Dollara. Cipher Word t>6Dai8, Cipher Word. Dollara. "Verbalisms ... 433 Yerdigris ... 492 Yerging 755 Verbality 434 Yerdina 493 Yerglazen 760 Yerbanaoa ... 435 Yerdinegro ... 494 Yergnugt ... 765 Verbannung' ... 436 Yerdittire 495 Yergoden ... 770 Verbasco 437 Yerdognolo ... 496 Yergognare ... 775 Terbasterd ... 438 Yerdokga ... 497 Yergognoso..., 780 Yerbatim 439 Yerdoppeln ... 498 Yergolato 785 Terbazend ... 440 Yerdorren 499 Yergolder 790 Terbedding ... 441 Yerdoyant . . . 500 Yergramd .,. 795 Yerbena 442 Yerdoyer 505 Yergreifen ... 800 Verbenatus ... 443 Yerdrangen ... 510 Yerguenza 805^ Verberaron ... 444 Yerdreven 515 Verguilla 810 Yerberate 445 Yerdrossen ... 520 Yerguizer 815 Yerbereus 446 Yerdrukte 525 Yerguld 820 Verbergung ... 447 Yetduften ... 530 Yergulding . . . 825 Yerbeurder ... 448 Yerdunkeln ... 535 Yergnldmes ... 830 Verbiage 449 Yerdunning ... 540 Yerguldsel ... 835 Yerbigero ... 450 Yerdure 545 Yergutung . . . 840 Yerbinden ... 451 Yerdmita 550 Yerhaften 845 Y^erbittern ... 452 Yerdursten ... 555 Yerhandeln . . . 850 Yerblasen 453 Yerduwing ... 560 Yerhard 855 Verbleiben ...' 454 Yerecundia ... 565 Yerharding . . . 860 YerblufEen ... 455 Yeredario 570 Yerhasst 865 Yerblutung ... 456 Yeredlung ... 575 Yerheeren 870 Yerboksen ... 457 Yerehren 580 Yerhelfen 875 Yerbosely 458 Yereinige 585 Yerhemelte ... 880 Yerbosita 459 Yereinzeln ... 590 Yerhitten 885 Yerboso 460 Yererblich ... 595 YerhittiDg ... 890 Yerbrauch ... 461 Yeretmtn 600 Yerhungem ... 895 Yerbrennen ... 462 Yerewigen ... 605 Yerhuten 900 Yerbriefen ... 463 Yerfallen 610 Yericueto 905 Yerbrosebi ... 464 Yerfarben 615 Yeridical 910 Yerbruid 465 Yerfecbter ... 620 Yeridico 915 Yerbundete ... 466 Yerfeblen 625 Yeridique 920 Yerburgen ... 467 Yerfeinern ... 630 Veriest 925 Yerbursten ... 468 Yerfeuert 635 Yerifiable 930 Yerdacho 469 Yei'fliegen 640 Yerificar 935 Yerdachtig ... 470 Yerflucher ... 645 Yerifiers 940 Yerdadero ..-. " 471 Yerf molen 650 Yeriloquio ... 945 Yerdaging ... 472 Yerfolger 655 Yerimonia 950 Yerdaliero ... 473 Yerf pot 660 Yei'irren 955 Yerdammung 474 Yerf winkel . . . 665 Yerisimil ■^. 960 Yerdanken ... 475 Yergadoro 670 Yeritable 965 Yerdantlj 476 Yei-galiren 675 Yeritevole 970 Yerdatre 477 Yergangen 680 Verity 975 Yerdaulicb ... 478 Yergeblich ... 685 Yerjagen 980 Yerdecillo 479 Yei'gelden 690 Ver jaging 985 Yerdeckbar ... 480 Vergella 695 Verjahrvmg ... 990 Yerdegay 481 Yergeltung ... 700 Verjongen 995 Yerdelger 482 Yergenoegd ... 705 Verjuice 1,000 Yerdemarco ... 483 Yergeta 710 Verkalken ... 1,010 Yerdeinezza ... 484 Yergeteado 1 . . 715 Yerkauf 1,020 Yerderben ... 485 Yergettes. 720 Yerkehrt 1,030 Yerderers 486 Yergeure 725 Yerkennen ... 1,040 Yerderol 487 Vergeven 730 Yerketterd . , . 1.050 Yerdeseccp ... 488 Yergezicbt ... 735 Verketzern ... 1,060 Yerdezuelo ... 489 Yerghetta 740 Yerklagen 1,070 Yerdicante ... 490 Yercfiften 745 YerklaruDg ... 1,080 Yerdieust - ... 491 Yerginello 750 Yerkleiner _^,. 1,090 r 766 1 MONEY— AMERICAN (continued). Ver Cipher Word. Dollars. Cipher Word, Dollars. VerklenTTid ,.. 1,100 Vermicular ... 9,500 Verknagen ... 1,110 Vermiforme ...• 9,750 Verkuocht ... 1,120 Vermifugal ... 10,000 Verknupfen ... 1,130 Vermifuge ... 10,250 Verkochen ... 1,140 Vermil 10,500 Verkorene ... 1,150 Vermilion ... 10,750 Verkorperu ... 1,160 Vermiaaca ... 11,000 Verkorting , . . 1,170 Verminatio ... 11,250 Verkregen ... 1,180 Vermindern... 11,500 Verkrompen... 1,190 Vermineux ... 11,750 Verkummern 1,200 Verminken ... 12,000 Verkwisten ... 1,225 Vermin ly 12,250 Verladen 1,250 Verminous ... 12,500 Verlaging 1,275 Vermiparo ... 12,750 Verlaksel 1,300 Vermisseau ... 13,000 Verlakt 1,325 Vermitteln ... 13,250 Verlamd 1>350 Vermocane ... 13,500 Verlangern ... 1,400 Vermogend ... 13,750 Verlarven 1,450 Vermolmen ... 14,000 Verlating 1,500 Vermorsen ... 14,250 Verlauwen ... 1,550 Vermoulure ... 14,500 Verlechzen ... 1,600 VcmiufEen . . . 14,750 Verledene ..^ 1,650 Vermummung 15,000 Verleggen 1,700 Vermuth 15,250 Verleiden 1,750 Vernacular ... 15,500 Verleihung ... 1,800 ■i Vernageln ... 15,750 Verlept 1,850 Vernal 16,000 Verletzer 1,900 Vernaliter ... 16,250 Verleugnen ... 1,950 Vernally 16.500 Verleumder ... 2,000 Vernant 16,750 Verlichten ... 2,250 Vernarbung . . . 17,000 Verliebt 2,500 Vernation ... 17,250 Verlobniss ... 2.750 Verneinend ... 17,500 Verlofpas 3,000 Vememing ... 17,750 Verlokster ... 3,250 Vemicato ... 18,000 Verloop 3,500 Vemichten ... 18,250 Verlootdag ... 3,750 Verniciare ... 18,500 Verlothen 4,000 Vernicle 18.750 Verio ving 4,250 Verniers 19,000 Verluiden 4,500 Vernilis 19,250 Verlumpt 4,750 Vemisseur ... 19,500 'Verlustig 5,000 Vernuft 19,750 Verinageren ... 5.250 Vernuftig ... 20,000 VermahluDg... 5,500 Veromberen... 20,500 Vermaining ... 5,750 Veroncello ... 21,000 Vermaken ... 6,000 Veronica 21,500 Vermauem ... 6,250 Veronique ... 22,000 Verinehren ... 6,500 Verordnen ... 22,500 V^erraeil 6,750 Veroverd 23,000 Vermeint 7,000 Verpacken ... 23,500 ^'"ermelden ... 7,250 Verpanden ... 24,000 V^'ermenella ... 7,500 Verpestung ... 24,500 kViineology ... 7,750 Verpfanden ... 25,000 t^erraerken ... 8,000 i Verpflegen ... 25,500 k'ermesser ... 8,250 i Verpichen ... 26,000 T'ermetto 8,500 Verpinning ... 26,500 Vermicelli ... 8,750 Verplanten ... 27,000 ^ermiceous ... 9,000 ! Verplet 27,500 i''er».t)icide ... 9,250 1 Verplicht 28,000 Cipher Word. Dollars. Verponding ... 28,500 Verprassen ... 29,000 Verpulvern ... 29,500 Verquellen ... 30,000 Verraquear ... 30,500 Verrassend ... 31,000 Verrathen . . . 31,500 Verrechnen ... 32,000 Verreisen 32,500 Verrek 33,000 Ven-enkuog ... 33,500 Verrerie 34,000 Verrettata ... 34,500 Verrimpeld ... 35,000 Verrinare 35.,500 Verriondez ... 36,000 Verrocal 36,500 Verrollen 37,000 Verrostet ... 37,500 Verroterie ... 38,000 Verrotting ... 38,500 Verruca 39,000 Verrucaria ... 39,500 Verrucose ... 40,000 Verrucula ... 40,500 Verrugoso ;.. 41,000 Verruguera ... 41,500 Verrukken ... 42,000 Verruto 42,500 Versable 43,000 Versabunde ... 43,500 Versado 44,000 Versagen 44,500 Versalilla 45,000 Versammeln 45,500 Versant 46,000 Versatile 46,500 Verschalen . . . 47,000 Verschil 47,500 Verschot 48,000 Verseman . . , 48,500 Versement ... 49,000 Versetto 49,500 Versicolor ... 50,000 Versicula 50.500 Versierder ... 51,000 Versifier 51,500 Versify 52,000 Versigeln 52,500 Versilbern ... 53,000 Versipelle ... 53,500 Versista 54,000 Verslagen . . . 54,500 Verslapt 55,000 Verslaving ... 55,500 Verslempe ... 56.000 Verslinden ... 56,500 Versmacht ... 57,000 Versmading.., 57.500 [ 767 } Ver— Vet MONEY— AMERICAN {conimued). Cipher Word. Versmolten... Versneld Versnerken . . . Versoffon ... Versorio Verspaten ... Versperd Versperren ... Verspund^n Verst Verstaler ... Verstampen Verstandig ... Verstarken ... Verstehen ... Versterf Verstimraen Verstohlen ... Verstomd ... Verstoring ... Verstort Verstrarad ... Verstreuen ... Versuclien ... Versuft Versurus Versussung Versute Vertagis Vertakking... Vertalmen ... Vertandeln... Vertebral ... Vertebrate ... Vertedor ... Vertellos Vertendus ... Vertenfclt ... Verterend ... Vertering ... Vertex Vertheilen ... Verthun Vertible Vertibutum Verticilos ... Verticity Vertiefung ... Vertiente ... Vertigine ... Vertigo Vertinsel ... Vertrackt ... Vertraging . . . Vertrapt Vertrauter ... Vertretung ... Vertrieb Vertrodeln ... Dollars. 58,000 58,500 59,000 59,500 60,000 60,500 61,000 61,500 62,000 62,500 63,000 63,500 64,000 64,500 6.5,000 65,500 66,000 66,500 67,000 67,500 68,000 68,500 69,000 69,500 70,000 70,500 71,000 71,500 72,000 72,500 73,000 73,500 Hooo 74,500 75,000 75,500 76,000 76,500 77,000 77,500 78,000 • 78,500 79,000 79,600 80,000 80,500 81,000 81,500 82,000 82,500 83,000 83,500 84,000 84,500 85,000 85,500 86,000 86,500 87,000 Cipher Word. Vertueux .. Vertuschen . Veruben Veruntamen Vervactum . Vervagabo ., Vervagaret .. Vervain Vervaldag .., Vervanger .., Verveceus .., Vervecinus ... Vervels Vervolg Vervolgens ... Verwachten Verwahrung Verwaist Verwandeln . . Verwante Vei'warming Verwasemen Verwassern... Verwebt Verweigern... Verweisung Verwelf Verwelven ... Verwerthen Verwerving Verweslich Verwickeln... Verwirrung Verwischen Verwittwet . . . Verwohnen... Verwormd ... Verwulfsel ... Venvundbar Verwundern Verwuster ... Verzagen . . . Verzaking ... Verzarteln ... Verzehren ... Verzeid Verzeihung Verzetten . . . Verzicare ... Verzicola ... Verzinnen ... Verzinster ... Verzollung ... Verzuckt . . . Vesciaja Vescicoso ... Vescicuzza ... Vescovado ... Vesicaria . . . Do'lars. 87,500 88,000 88.500 89,000 89,500 90,000 90,500 91,000 91,500 92,000 92,500 93,000 93,500 94,000 94,500 95,000 95,500 96,000 96,500 97,000 97,500 98.000 98,500 99,000 99,500 100,000 105,000 110,000 115,000 120,000 125,000 130,000 135,000 140,000 145,000 150,000 155,000 160,000 165,000 170,000 175,000 180,000 185,000 190,000 195,000 200,000 225,000 250,000 275,000 300,000 325,000 350,000 375,000 400,000 425,000 450,000 475,000 500,000 525,000 Cipher Word. Vesicate ..., Vesication Vesicatory Vesiculeux Vespajoso Vesperbell Vesperbrod Vespertina Vesperugo Vespiary Vespices . . . Vessatore Vessignon Vessillo ... Vestaccia Vestal ... Vestetta ... Vestiaire Vestiarium Vestibular Vestibule Vesticeps Vestidura . Vestigatio Vestigium Vestiglo Vestimenta Vesting ... VestipHca Vestirsi... Vestitello Vestitrix .. Vestment Vestry . . . Vestrymen Vestuario Vesture ... Vesuvian Vetachtig Vetaturus Vetches ... Vetchling Veterano Veterband Veteretum Vetergat Veterinaiy . Vetemosus Vetillerie Vetoed . . . Vetoists ... Vetonica... Vetpuist... Vetriato Vetriciajo Vetsalade Vettajuolo Vetturale Vetturino Dollarg. i: 768 i MEASUREMENTS- -LINEAL.* Vet-Vil Cipljer Word, iDches. CiphT Word Ft. In. Cipher Word. Ft. In. Vetust« .., •01 Vicicilin . 27, Vierhanten 2 1 Vetustesco •02 Vicieux 2 78 Vierhoekig 2 2 Veuvage •03 Vicinage . 3 Viermalig .. 2 3 Vexandus •04 Vicinanza . 3V8 Viersitzig .. 2 4 Vexation .-. •05 Vicinitas . 3 7. Vierspan . . 2 5 Vexatoire ... •06 Vicioso 379 Viersprong 2 6 Vexillary ... •07 Viciously . 372 Viertel .. 2 7 Vexillatio ... •08 Vicisitud . 3 7s "^ iervoeter . . 2 8 Vexiugly ... •09 Vicissatim. 37. Viervorst .. 2 9 Vexiren •10 Vicitatore . 3 78 Vienvielig.. 2 10 Vczzosetto •25 Vicoletto . 4 Vietabile . . 2 11 Viability ... •hO Vicomtesse 4V8 Vietameuto 3 Viable •75 Vicontiel . 4% Vi..tativo .. 3 1 Viaduct 'U Victim 4 78 Vietatore .. 3 2 Viaggetto ... Vl6 Victimario 4V2 Vietatrice ., 3 3 Viaggiante 732 Victi mated 47s ■ Viewers 3 4 Via j ante ... V8 Victimize . 4% Viewing . . 3 5 Viajata % Victorear . 4 78 Viewless .. 3 6 Viandista ... 7l6 Victorial . 5 Viewly 3 7 Viands 733 Victorieux ^'f. Viezevazen 3 8 Viareccio ... V* Victory 5Vo Vigecuplo .. 3 9 Viarecta ... 732 Victress . 5% Vigente 3 10 Viarian % Victualien . 6 Vigesimus.. 3 11 Viaticum ... "/3= Victualler . 6 7* Vigil 4 Viatorio ,,. 78 Victuals . 6 72 Vigilancia .. 4 1 Viatriee ... % Victurus , 6% Vigilandus 4 2 Vibices 7.. Vicuna 7 Vigilanter . . 4 3 Vibium '733 Videlicet . 7 7* Vigilarius .. 4 4 Vibonem ... % Videndus . 7 72 Vigilativo .. 4 5 Viborera . . . "U Vidimiren . 77. Vigilatur .. 4 6 Viborezno ... 7.6 Vidimus . 8 Vigliaccio .. 4 7 Vibrabilis ... '732 Vidriado . 8 7. Vigliatura.. 4 8 Vibracula ... 78 Vidrieria . 8V2 Vigliuolo .. 4 9 Vibrandus... 21/ /32 Viduage . 8 7* Vignazzo ., 4 10 Vibratile ... /16 Viduatus . 6 ^■ Vigneron .. 4 11 Vibration ... % Viduertas . 9% Vignettes .. 6 Vibratory ... 7. Vidulum . i>72 Vigogne .. 5 1 Vibriaso ... 2.-./ Viehstail . 97, Vigorar 5 2 Viburnum... 13/ /l6 Viehweide 10 Vigorezza .. 5 3 Vicar ^732 Viehzuclit . 10% Vigoroso . . 5 4 Vicarage ... 78 Vieillard . 1072 Vigorously 5 5 Vicareria ... 20/ 732 Vieillerie . 107, Vigoureu?: . . 5 6 Vicariatus... 15/ /l6 Vieillot . 11 Vihaia 5 7 Vicariovifi ... 31/ /32 Viejarron . 11 V* Vihuelista . . 5 8 Vicarship ... 1 Viejazo 11 72 Viking 5 9 Vicecomes ... 17l6 Vieidentig . 11% Vilachtig ... 5 10 Viceconsul IVs Vieldo ^ . Vilement . . 5 11 Vicedios ... 17* Vielecki 1 Vilifier .. 6 Vicegerent 178 Vielfras • X 2 Vilify 6 1 Vicelegato ... 172 Viellure . ^ i 3 Vilipendio . 6 2 Vicemadre... 1^8 Vielmal 1 4 Vilipeso . . 6 3 Vicenarius... 174 Vielsa^end 5 Villadiep^o . 6 4 Vicenary ... 178 Vielseitig , . J_ 6 Villageois . 6 5 Vicennale ... 2 Vielwisser . • JL 7 Villaggio ... 6 6 Vicennium 2 78 Vientre 8 ViUain .. 6 7 Vicerector ... 2% Vierbeinig.. J. 9 , Villainous.., 6 8 Viceroy 2 78 Vierdeport 10 Villanage .. 6 9 Vicesimani ,■ 2V2 Vierderlei . 11 Villanauza • 6 10 Viciarium .... 2 7« Vierdubbel 2 Villancbon 6 11 V iciarium .... z^a v lerdubbel • See also " Dimensions " p. 178 ; " Fathom " p. 231 ; " Feet ' ' Mile " p. 365 ; " Yard " p. 741 ; &c., &c. r ^gg -, ' p. 235 ; " Foot " p. 21.-4 ; " Inch " p. 291 ;. C C C Vil— Vis MI SAS UREME NTS—] [.IN EAL (cont inued) . Cipher Word Ft. In. Cipher Word Ft. In. Cipher Word. Yd». Ft. Villancio ,. 7 Vineyard 39 Virgolare .. 98 Villanello .. 7 1 Vingerlid 40 Virgulatus 99 Villaneria .. 7 2 Vingtaine 41 Virgule 100 Villanesco .. 7 3 Vinicole 42 Virgulilla .. 110 Villanotto .. 7 4 Viniebla 43 Virgulto . . 120 Viilarsia . . 7 5 Viuipotor 44 Virguncula 130 Villarsite .. 7 6 Vinitorius 45 Viridario ... 140 Villaticus .. 7 9 Vinkennesl 46 Viriditas .. 150 Villazgo .. 8 Vinkenslag 47 Viriliter .. 16iJ Vijlicato . . 8 3 Vinnulus 48 Virilmente 170 Villi vina ,. 8 6 Vinolencia 49 Viripotens .. 180 Villorin 8 9 Vinomele 50 Virotazo . . 190 Vilmente ., 9 Vinosidad 51 Virtuality .. 200 Vilordo 9 3 Vinosity 52 Virtueless . 210 Viltrauts . , 9 6 Vintage 53 Virtuoso .. 220 Viltwever ,, 9 9 Vintner 54 Virtuously 230 Vilucchio .. 10 Vinucchio 55 Virtuozen .. 240 Vilumetto .. 10 6 Vinylic 56 Virulence .. 250 Vimbrera .. 11 Viocurnis 57 Virulentus 300 Viminalia ., 11 6 Violabilis 58 Visaged 350 Vimineo .. 12 Violable 59 Visceral ... 400 Vinaceous .. 12 6 Violaceous 60 Visceratim 450 Vinagera .. 13 Violament( ) 61 Vischakte 500 Vinagrillo .. 13 6 Violario 62 Vischangel 550 Vinagross ., Vinaigrer ,. 14 14 6 Violateur Violation 63 64 Vischareud C 600 (=:=200 -0 Vinateria .. 15 Violative 65 Viscbben .. 250 Vinatico .. 15 6 Violatore 66 Vischioso .. 300 Vinattiere . . 16 Violatrice 67 Vischjager 350 Vincastra .. 16 6 Violaturus 68 Vischicetel.. 400 A^incevole .. 17 Violazione 69 Vischkuit .. 450 Vincheto . . 17 6 Violemmen t 70 Vischkorf .. 500 Vincibilis .. 18 Violence 71 Vischschub 550 Vincibosco 18 6 Violentare 72 Vischwant.. 600 Vinciglio .. 19 Violescent 73 Viscidity .. 650 Vincimen . 19 6 Violetta 74 Visciolato .. 700 Vincipremi 20 Violiuete 75 Viscolina .. 750 Vincitore .. 20 6 . Violinista 7& Viscontado 800 Viucitrice .. 21 Violoncelo 17 Viscosetto .. 85U Vincolato .. 21 6 Viottola 78 Viscosidad 900 Vinctionem •22 Viperajo 79 Viscosity . . 950 Vmcxalable 22 6 Viperalis 80 Viscount . . 1,000 Vinculetur 23 Viperetta 81 Visettino .. 1,050 Vinculum .. 23 6 Viperino 82 Visibility . . 1,100 Viudangeur 24 Viperous 83 Visigoth .. . 1,150 Vindemario 25 Viragine 84 Visionario . . 1,200 Vindemiate 26 Viraginity 85 Visionist . . 1,250 Vindemiola 27 Viraton 86 Visionless .. 1,300 Vindemitor 28 Virazoues 87 Visirial 1,350 Vindicable 29 Vireetum 88 Visitable .. 1,400 Vindicatio . . 30 Vireinato 89 Visitacion .. 1,450 Vindiciren.. 31 Virescent 90 Visitant 1,500 Vindicta .. 32 Virgator 91 Visiteur .. 1,550 Vindictive.. 33 Virgidemia 92 Visiting ,. 1,600 Vindster .. 34 Virgilian 93 Visitorial .. 1,650 Vinearius .. 35 Virginal 94 Visitors 1,700 Viueclud .. 36 Virgineus 95 Vislumbi-ar 1,750 Vinegar 37 Virgin id ad 96 Visnoniist .. One mile Vinegrub ., 38 Virginity 97 Visored — miles 770 ] WEIGHTS.* Vls-Voi Cipher Word. Lbs. OzB. Cipher^Word. Lbs, Cipher Wprd. Tons.Cwta.Lbs* Vifloremo . 1 Vivaxjiteit 45 Vlugzaud .. 104 Vi^orio 2 Vivaxjity 46 Vobiscum .. 105 Viepera 3 Vivagno 47 Vocabolo .. 106 Viaqueux 4 Vivajetto 48 Vocabxilary ., 107i Visschea 5 Vivamente 49 Vocabulum . 108 Viata 6 Vivandero 50 Vocalist 109 Vistillas 7 Vivandetta 51 Vocaliter .. 110 Viatomente . 8 Vivajidiere 52 Vocalizing .. HI Vistoso 9 Vivanf; 53 Vocally 1 Visualize 10 Vivaquear 54 Vocaltnente.. 2 Vitaccia 11 Vivaracho 55 Vocalness . . 3 Vital icio 12 Vivario 56 Vocativo 4 Vitalists 13 Vivency 57 Vocaturus .. 5 Vitalitas 14 Viveres 58 Voceador 6 Vitando 15 Viveuse 59 Voceraccia .. 7 Vitebianca . I Vive vole 60 Voceria 8 Vitelina 2 Vivianite 61 Vochtweger 9 Vitellary 3 Vividly 62 Vociferar .. 10 Vitelletta . 4 Vividness 63 Vociferous ., 11 Vitellinus . 5 Vivienda 64 Vocificans .. 12 Vitelotte . 6 Vivificar 65 Vocinglear ,. 13 Vitesse 7 Vivified m Vocitare 14 Vitiate 8 Vivifying 67 Vocitatus .. 15 Vitiating . 9 Vivipare 68 Vocolezza .. 16 Viticchio 10 Vivij^arity 69 Voculatio .. 17 Viticella 11 Viviparous 70 Vocule 18 Vitigiaeus . 12 Viviradix 71 Voederbak .. 19 Vitiligo 13 Vivoroso 72 Voelboren .. 1 Vitiositas . 14 Vivoter 73 Voerman .. 2 6 Vitisator 15 Vixenish 74 Voerting 3 Vitoperio 16 Vixenly 75 Voetbode . . 4 Vitorear 17 Vizcacha 76 Voetdeksel .. 5 Vitrarius . 18 Vizcondado 77 Voeteuvel . . 6 Vitrause 19 Vizcondesa 78 Voetganger., 7 Vitreamina . 20 Viziato 79 Voetknecht . . 8 Vitreous 21 Vizierate 80 Voetpupt .. 9 Vitrerie 22 Viziosita 81 Voetstrik .. 10 Vitrescent . 28 Viznaga 82 Voetzoeker .. 11 Vitrificar . 24 Vlakgaugen 83 Vogatore .. ^2 Oi Vitrified . 25 Vlakkerig 84 Vogatrice .. 13 Vitriform . 26 Vlasboer 85 Vogavante ,. 14 Vitrine 27 Vlashekel 86 Vogelbauer ., 15 0, ol Vitriolado . 28 Vlaskleur 87 Vogelbek , . 16 Vitriolic 29 Vlasmarkt 88 Vogelchen .. 17 oi Vitriolize . 30 Vlasveld 89 Vogelhaus .. 18 0, Vitriuola . 31 Vlaswinkel 90 Vogelhecke . . 19 Vittoriare . 32 VIechtband 91 Vogelherd ., 20 0' Vittrice 33 Vlechtsel 92 VogeljacKt .. 21 0, Vittuaglia .. 34 Vlechtwerk 93 Vogelknip .. 22 oi Vitulino 35 Vlek papier 94 Vogelnest . , 23 Vituperar . 36 Vlengelig 95 Vogelslag .. 24 Vituperium. 37 Vlierboom 96 Vogliente ,. 25 Vituperoso . 38 u Vlierhout 97 Voglievole ,. 26 Vitzucht 39 Vlierthee 98 Vogliolina .. 27 Viudal 40 Vlietgod 99 Voglioso 28 (» Viudedad . 41 Vloeking 100 Vogliuzza .. 29 ,Viudita 42 Vloerbalk 101 Voiced ., 30 Vivacezza . 43 Vloerbezem 102 Voiceless .. 31 Vivacious . 44 Vlotgras 103 Voidable 32 p * See ilso " Hundrofb vciVht," p. 282; "Ounce," p. 428; " Penny wci sW p. 441 k ' " Ton," p. ( )G0; "Wei Sbt." p. 720, kc. j- 771 ] cc c2 Voi— Vor Cipher Word. Tons. Voidance 33 Voidnes.s ... 34 Voilerie '; ... 35 Voisinage 36 Voiture 37 Voituricr .;. 38 Vokalmusik ... 39 Voladera ... 40 Voladizo 41 .Volaille 42 Volandas .., 43 Volantica 44 Vol an ton 45 Volapie 46 Volateno 47 Volatilize 48 Volatinear 49 Volatizar .;. 50 Volbloedig 51 Volbouweu 52 Voidable 53 Volcanic 54 Volcanique ... 55 Volcaniser 56 Volcanoes 67 Voldragen 58 Voleggiare 59 Volentieri ' .... 60 Voleter 61 Volgare 62 Volgeling 63 Volgitojo' 64 Volgziek 65 Volharding/... 66 Volhouder 67 Volitioned 68 Volitivo": 69 Volkreich ... 70 Volksblad 71 Volksfest 72 Volkslied; 73 Volksmaclit ?... 74 Volkssage o ... 75 Volkwerver ... 76 VoUblutig 77 Vollenden 78 Vollerei 79 Vollfuhren . 80 Vollheit 81 Volljahrig 82 Vollmacht 83 Vollmond 84 Volltonend 85 Vollziehen 86 Volontar 87 Volontiers 88 Volpetta 89 Volpicini 90 Volprezcn 91 WEIGHTS (continued). Cipher Word. , TODB, Volsella ..> 92 Voltabile ... 93 Voltaic 94 Voltallig '... Voltameter 95 ^6 Voltante ... 97 Voltapile ... Voltaplast... Voltario- ... 98 99 100 Voltatype- ... Voltazione... 105 110 Volteador ... 115 Voltejear ...■ Voltereta ... 120 125 Voltigeur ... Voltolarsi ... 130 135 Voltolone ... 140 Voltzite- ... 145 Volubilate... 150 Volubility ... Volucris ... 155 160 Volulite ... 165 Volumed- ... 170 Volumetric 175 Volumetto... 180 Voluminoso 185 Volumist ... 190 Voluntad ... 195 Voluntary ... ' Volunteer ... 200 205 Voluptor ... Voluptuary Voluptuoso Voluta • ... 210 215 220 225 Volutabrum 230 Volutavit ... 235 Volutedly ... 240 Volvible ... 245 Volvox 250 Volvulus ... 255 Volwichtig Vomicato ... 260 265 Vomicosus... 270 Vomique ... Vomitador 275 280 Vomiting ... 285 Vomitive ... 290 Vomitona ... 295 Vomitorius 300 Vomitory ... Vondeling . . . 305 310 Vonkelend... 315 Vonnothen 320 Vorabend ... 325 Voracitor ... 330 Voragine . . . 335 Voraginoso Vorahnung , Voraltern ... 340 845 350 cipher Word. Voranstalt Voratrice Voratura Vorazmente Vorbauen Votbehalt Vorbesagt Vorbeugung Vorbild Vorbote Vorbringen Vordatiren Vordem Vorderfuss Vorderhand Vordermanu Vordersitz Vordruckeu Voreilig Vorfaliren , Vorfinden Vorfordern Vorfrage' Vorganger Vorgaukeln Vorgebaude Vorgebirge Vorg'eblicb Vorgemach Vorgestem Vorgestrig Vorhaben Vorherig • Vorjahrig Vorkarapf^r Vorkaufen Vorkehren Vorkosten Vorlage Vorlangst Vorlassung VorlegeU' , Vorlesbar VOrlesung Vorliebe • Vormacheu Vormalig Vormela Vormittag Vormkracht Vorname- Vornehmen Vorplatz- Vorposten Vorrecbt-. Vorruc-ken Vorschein Vorschlag Vorsehuugj! ^*^ I ?72 I Cipher Word. Tone. Cipher Word, Vorsetzen .. 800 Vuiluiskar Vorsichtig .. 810 Vulcanite... Vorsorge .. 820 Vulcanized. Vorspielen .. 830 Vulgacho... Yorsprung .. 840 Vulgaire ... Vorstadt .. 850 Vulgaridad Vorstechen 860 Vulgarism Vorstossen.. 870 Vulgarly ..., Vorstpan .. 880. Vulgarness Vorsturzen 890 Vulgate .i. Vortanque .. 900 Vulgaturus Vortanzer .. 910 Vulgi vagus Vortarist .. 920 Vulkan Vortexes .. 930 Vulkanisch Vortheil .. 940 Vulnerable Vortice 950 Vulneraria Vorticetto ,. 960 Vulnerose Vorticoso ... 970 Vulnisicus Vortrabeu .. 980 Vulpanser Vortritt .. ' 990 Vulpecula Voruber 1,000 Vulpibus ... Vorvater . . 1,100 Vulpicauda Vorwalten .. 1,200 Vulpinite ... Vorweg 1,300 Vulpino ... Vorwenden 1,400 \'ulticula-... Vorwiuseln 1,500 Vulturism Vorwitzig .. 1,600 Vulturno ... Vorzeit 1,700 Vulturous Voskleurig... 1,800 Vulviform To'ssenhol .. 1,900 WaJbble ... Vossevel .. 2,000 Wabblingly Votaborse .. 2,100 Wa^hfeuer Votacesso .. 2,200 Wachhabend Votagione ... 2,300 Wachposten Votaress ... 2,400 Wachsbild Votive 2,500 Wachsem... Vouching ., 2,600 Wachskerze Vouch ment 2,700 Wachslicht Vouchsafe .. 2,800 Wachsstock Vouloir 2,900 . Wachsthura Voussure .. 3,000 Wachstube Vo welled .. 3,100 Wachtel ... Vowels 3,200 Wachtelnet Voyager 3,300 Wachtgeld Voyaging .. 3,400 Wacker ... Voznar 3.500 Wadcutter Vrachtkar .. 3,600 Waddling... Vraiment .. 3,700 Wadhook...' Vratigheid .. 3,800 Wadsett ... Vredebode .. 3,900 Wafelmeid Vredekrans 4,000 Wafeel ... Vredestaf .. 4,100 Waffenrock Vredevorst 4,200 Waffenthat Vriespunt .. 4,300 Waftage ... Vroegbeurt 4,400 Waftured Vroegkerk .. 4,500 Wagebalken Vueleo 4,600 Wagehals... Vuesenoria.. 4,700 Wagenachse Vuestro ». 4,800 Wageuburg ntinued ). Vor- -Wal Tons. Cipher Word. Tons. ~ 4,900 Wagenkrat 58,000 5,000 Wagenlens 59,000 5 500 Wagenplein 60,000 6,000 Wagenrad 61,000 6,500 Wagenspil 62,000 7.000 Wagenstar 63,000 7,500 Wagenweg 64,000 8,000 Wagenwinde 65,000 8.500 Wagerecht 66,000 9,000 Wagered ... 67,000 9,500 Waggery ... 68,000 10,000 , Waggish ... 69,000 11,000 Waggoner 70,000 12,00(J Wagonage 71,000 13.000 Wagonette 72,000 14,000 Wagstuck 73,000 15.000 Wagtail ... 74,000 16,000 Wahlbezirk 75,000 17.nOO Wahlfahig 76,000 18.000 WahHiste 77,000 19 000 Wahlrecht 78,000 20,000 Wahlspi-uch 79.000 21,000 Wahlstatt 80,000 22.000 Wahusinn 81,000 23.000 Wahrheit . . . 82.000- 24,000 Wahriiehmcu 83,000 25,000 Wahrwolf 84,000 26,000 Waif like ... 85,000 27,000 Wailful ... 86.000 28.000 Wailingly... 87,000 29,000 Waiubote 88,000 30,00o Wainhouse 89,000 81,000 Wain rope... 90,000 32.000 Wainscot... 91,000 33,000 Waisengeld 92 000 34.000 Waistbands 93,000 35,000 Waistcoat 94.000 36,000 Waitresses 95,000 37,000 Wakefully 96,000 38,000 Wakening 97,000 39.000 Wakerobin 98,000 4 •,000 Waldchen 99,000 41.000 Waldhorn 100,000 42,000 Waldstrom 105,000 43,000 Waldteufel 1 10,000 44.000 Walengang 115,000 45,000 Walkable 120,000 46,0u0 Walkererde 125,000 47.000 WalkmiU 1,30,000 48,000 WalkmuUer 135,000 49.000 Walkroon 140.000 50,000 Walkstok 145,000 51,000 Wallach ... 150,000 52.000 Wallcress 155,000 53,000 Wallerite... 160,000 54,000 Wallet ,..'■ 165,000 55,000 Walleyed ... 170,000 56,000 Wallfahrer 175.000 57,000 IVallfisch ... ■—Tons '3 1 SUNDRY WEIGHTS AND MEASURES. BRITISH AND FOREIGN. Cipher Word. No. Wal— Wap Wallflower 44665* Walifruit... 44666 Wallmoss... 44667 Wallnut ... 44668 Wallop ... 44669 Wallpaper 44670 Wallplates 44671 Wallrath ... 44672 Wallsided 44673 Walltrees... 44674 Wallwort ... 44675 Walrus ... 44676 Walrus tand 44677 Waltzed ... 44678 Waltzing ... 44679 Walzwerk... 44680 Wanbegvip 44681 Wanbeleid 44682 Wandelbar 44683 Wandellos 44684 Wandelpad 44^685 Wandelrit 44686 Wandering 44687 Wanderjahr 44688 Wanderoo 44689 Wanghee ... 44690 Wangtooth 44691 Wangunstig 44692 Wanhoop... 44698 Wanhopend 44694 Wankaut ... 44695 Wankeling 44696 Wankelmuth 44697 Wanklank 44698 Wanness ... 44699 Wanthaler 44700 Wantonized 44701 Wantonly... 44702 Wantonness 44703 BRITISH. Inch(es) Square inch(es) Cubic inch(es) Foot Feet Square foot (feet) Cubic foot (feet) Fathom (s) Cable length (s) (= 120 fathoms) Yard(s) Square yard(s) Cubic yard(s) Eod(s) = pole(s) = perch(e3) Furlong(s) Mile(s) Square mile(s) League (s) Liuk(s) Square link(s) Chain(s) Squai-e chain (s) Kood(6) Acre(3) Grain(s) (Troy or AvoirduiK)is) Penny weight (s) Ounce(s) (Troy) Ounce(s) (Avoirdupois) Pound(s) (Troy) Pound(s) (Avoirdupois) Quai*ter(s) Centner(s) (lOOlbs. English) Hundredweight(s) (1121bs. English) Ton(s) (2,00nlbs. English) Ton(s) (2,2401b8. English) Pint(s) Quart (s) Gallon (s) (lOlbs. English) Gallon (s) American (SVslbs. English) Cord(8) (128 cubic feet) FRENCH. Wantrowarg 44704 Millimetre(s) Wapacut ... 44705 Centimetre(s) Wapenbord 44706 Decimetre(s) Wapenfeit 44707 Metre (s) Wapenkamer 44708 Decametre (s) Wapenrek 44709 Hectometre(s) Wapenshaw 44710 Kilometre (s) Wapensmid 44711 Myriametre(s) Wapentake 44712 Centiare(s) '"Wappeubuch 44713 Deciare(s) Consecutive numbera continued from page 7i7. C ^74 3 SUNDRY WEIGHTS AND MEASURES: BRITISH AND FOREIGN. Cipher Word. No. FRENCH (continued). Wap -Was Wappet ... 44714 Are(s) Warbling... 44715^ Decare(s) Warcry ... 44716 Hectare (s) Wardauce... 44717 Stcre(s) Wardcorn... 44718 Millilitre(s) Wardeia ... 44719 Centilitre(s) Wardenship 44720 Dccilitre(s) Wardingly 44721 Litre(s) Wardmote. 44722 Decalitre(s) Wardpcnny 44723 Hectolitre(8) Wardrobe 44724 •Kilolitre(s) Wardroom 44725 ]VXilIigramme(s) Wardstaif 447.26 Centigramme(s) "Wtttdwit ./. 44727 Decigramme (s) Warefully 44728 GramiBe(s) "Wsir^bouse 44729 Decagramme (s) iCVarfare ... 44730 H^ectogramme(s) Warfields .. 44731 'Kilogramme (s) Warhorse... 44732 Myriagramme(s) Warklomp 44733 Quintal(s) SPANISH AND MEXICAN. Warlike ... 44734 Linea(s) Warlocks .;. . 44735 Linea(s) cuadrada(s) Warmblutig 44736 Linea(s) cubica(s) Warmingpan 44737 Pulgada(8) Warmness 44738 Pulgada.(^V5uadrada(s) Warmpfanne 44739 Pulgada(s) cubica(s) Warmstein 44740 Pie(s) Warmtestof 44741 Pie(s) cuadrado(s) Waroffice ... 44742 Pie(s) cubico(s) Warpaint.,. 44743 Vara(s) Warpath ... 44744 Vara(s) cuadrada(s) Warpingly 44745 VaraCs) cubica(s) Warplumes 44746 Cuadra(s) Warproof ... 4+747 Cuadra(s) cuadrada(s) Warrelwind 44748 Legua(s) Warrener ... 44749 Legua(s) cuadraaa(s) Warriors ... 44750 Marco (s) Warsong ... 44751 Onza(8) Warstruik 44752 Ochavo(s) Wartung ... 44753 Grano(s)/, Warwhoop 44754 Ca3tellaiio(s) Warwolves 44755 Tomine(s) Warworn.,.. 44756 Almud(es) Warzucht% 44757 Fanega(s) Wasachtig 44758 Cuartilla(s). Wasboom... 44759 Carga(s) Waschdag 44760 Adarm(es) Waschfrau 44761 Libra(s) Waschgeld 44762 Arroba(s) Waschketel 44763 QuintaKes) yVaschlein© 44764* Toiielada(s) Consecutive numters continued on page 780» £ 775 ] LETTEKS* I u reference to Toxj (our) letter dated Cipher Word. Was— Wat Waschineid Waschtobbe WaBchtrog Washandel Washball Washboard Washbouse Washingtub Washpot ... Wash stand Waspbite ... Waspish ... Wassail ... Wassailcup Wasserbau Wasserfall Wasserig ... Wasserkopf Wasserwage Wastebook Wastefully Wastegate Wasteness Wastepipe Wasteweir Watchcases Watchdog Watch glass Watchhouse Watchkey Watchmaker Watch night In reference to your ( 's) letter dated Have you received my (our) letter dated Cipher Word. Wat Watchtower Watchword Waterader Waterbel ... Waterbird Waterbron Waterbug Waterbutt Watercart Waterclock Watercraft Watercrane Watercress Watercure Waterdamp Waterdeck Waterdicht Watereppe Waterflood Waterfowl Watergall Watergod... Watergolf Watergruel Waterhen... Wateriness Waterkant Waterkunde Waterland Waterlily ., . Waterline .. Waterloop ■ See also "Date(d)/ Cipher Word. Wat— Wav Watermacht Watermark Watermelon Watermeter Watemimf Waterouzel Waterpeper Waterpipes Waterplant Waterpcfmp Waterproof Watert-ail... Waterschat Watershed Watei'side Waterslaog Watergnake Watersnip Waterspout Waterstof Watertank Watertight Waterveld Watervlot Watervogel Waterworn Water zak .. Watscheln Wattiren ... Wavelets ... Wavelike .. Waveloaf . . . Have received your ( 's) letter date [ 778 ] CABLES. In reply to your ( 's) cable dated Waiting for reply to my (our) cable dated Will reply to your cable about Cancel my (our) cable of Cpher Word. Cipher Word. Cipher Word. CipheJr Word. Whi Whi— Wid Wid— Wil Wil Whinchat... ■^Vliitethom Widespread Wildeman The "^Vhinyard Whitewash Widgeon ... Wilderness The 1st Whipcord... Whitewood Widower ... Wildfang ... The 2nd Whipgraft Whiting . . . Widowhood Wildfire ... The 3rd Wbiphand Whitlow ... Widowish... Wildfowl ... The 4th Whiplash ... Whits un ... Widowlike Wildfremd The 5th Whipmakers Whittle ... Widowwail Wildgoose The 6th Whipping... Whitybrown Wiedergabe Wildleder... The 7th Whipsaw ... Whizzed ... Wiederkehr Wildlichen The 8th Whipstaff... Whizzing ... Wiederthun Wildmint... The 9th Whipster ... Wholeness Wiedster ... Wildoats ... The 10th Whipstitch Wholesome Wiegekap... Wildpern ... The nth Whipstock Whopping Wiegenlied Wildschur The 12th Whirligig... Whorlebut Wiegezang Wilfully ... The 13th Whirlpool Whortle ... Wielding ... Wilfulness The 14th Whirlwind Wichsen ... Wierooking Wilgebooni The 15th Whiskered Wickedly . . . Wierookvat Wilgenbast The 16th Whiskey ... Wickedness Wievielste Wilgenteen The 17th Whiskeyjar Wickeln ... Wiewohl ... Wilgetak ... The 18th Whisten ... Wickeltuch Wifehood... Willemite The 19th Whistling Wiekerwork Wifelike .. Willenlos ... The 20th Whistspel.,, Wideawake Wigless ... Willfahren The 21st Whitebait... Widening... Wigmaker Willigen ... The 22nd Whitebeans Widerhaken Wigvormig Willkommen The 23rd Whiteboys Widerhalt Wigwam ... Willowbark The 24th Whitecrops Widerlager Wildachtig Willowed ... The 25th Whitefaced Widerpart Wildbad ... Willowgall The 26th Whitefriar Widerrede Wildboar ... Willowherb The 27th Whitelead Widerrufen Wildbraten Willowish The 28th Whitemeat Widersinn Wildcat ... Wilskracht The 29th Whitemetal Widerspiel Wilddieb ... Wilsome ... The 30th Whitetail... Widerstand Wildduck... Wilsuiting The 31st [ 77y ] BANES, Win BRITISH, COLONIAL AND FOREIGN. Windages... 44765* Windbag ... 44766 Windbeutel 44767 Windbound 44768 Windbruch 44769 Windchest 44770 Windegg ... 44771 Windeln ... 44772 Windfahne 44773 Windfall ... 44774 Wind flower 44775 Windgauge 44776 Windhandel 44777 Windhatch 44778 Wind haver 44779 Windhund 44780 Windiness 44781 Windingly 44782 Windkolik 44783 Windlade... 44784 Windlicht 44785 Windraacher 44786 Windmill... 44787 Windowbar 44788 Windowsash 44789 Windowsill 44790 Windpipe... 44791 Windrose... 44792 Windseite 44793 Windstill ... 44794 Windstoss 44795 Wind such t 44796 Windtight 44797 Windvang 44798 Windward 44799 Windzeiger 44800 Winebibber 44801 Winebin ... 44802 Winecask ... 44803 Winecellar 44804 Wineglass 44805 Winemaker 44806 Winepress 44807 Winevaults 44808 Wingcease 44809 Winkelgeld 44810 Winkelkast 44811 Winkelmass 44812 Winkingly 44813 Winnowed 44814 Winnowing 44815 Winsomely 44816 Winstbejag 44817 Winterhaft 44818 Winterkom 44819 Winterly ... 44820 Winterpear 44821 Winterrok 44822 Wintrily ... 44823 African Banking Corporation, Limited Agra Bank, Limited Alexander, Fletcher &, Co. Alexanders & Co., Limited Allan T. H. & Co. Anglo-Argentine Bank, Limited Anglo-Austrian Bank Anglo-Californian Bank, Limited Anglo-Egyptian, Bank, Limited Anglo-Foreign Banking Company, Limited Anglo-Italian Bank, Limited Armstrong & Co. Australian Joint Stock Bank Banco do Brazil Banco Nacional de Mexico, Mexico Banco sud Americano de Buenos Aiics Bank of Adelaide Bank of Africa, Limited Bank of Australasia Bank of British Columbia Bank of British North America Bank of China, Japan, and the Straits, Limited Bank of Egypt, Limited Bank of England Bank of France Bank of Ireland Bank of Liverpool, Limited Bank of Montreal Bank of New South Wales Bank of New Zealand Bank of Scotland Bank of Tarapaca and London, Limited Bank of Victoria, Limited Banque Commerciale Banque de Constantinople Banque de I'lndo Chine Barclay, Bevan, Tritton, Ransom, Bouverie & Co. Baring Brothers & Co., Limited Bamsley Banking Company, Limited Beckett & Co. -Belfast Banking Company, Limited Biggerstaff, W. & J. Birmingham District & Counties Banking Co., Limited Blake, Boissevain & Co. Blydeustein B. W. & Co. Bolitho, Williams, Foster, Coode, GryUs & Co., Limited British Bank of South America, Limited British Linen Company Bank Brooks & Co. Brown Brothers & Co. (New York) Brown, Jan son, & Co. Brown John & Co. Brown, Shipley, & Co. Burnett & Co. Burt Frederick & Co. Bywater, Tanqueray «fc Phayre, Limited Caledonian Banking Company, Limited Cajiadian Bank of Commerce (New York^ Capital and Coxinties Bank, Limited Consecutive num>>er8 continued from pag« 775, [780 ] BANKS {co7itinued) , Win— Woh Winzerei ... 44824 Wipbrug ... Wipgalg ... Wipplank... Wirbelwind 44825 44826 44827 44828 Wiredrawer 44829 Wirefenced 44830 Wiregauge 44831 Wire worm 44832 Wirkeisen... 44833 Wirklich .. 44834 Wirkung ... Wirrkopf ... Wirrseide ... 44835 44836 44837 Wirthbor ... 44838 Wirthshaus 44839 Wiseacre ... 44S40 Wiseling ... 44841 Wishwash 44842 Wiskunde 44843 Wiskunstig 44844 Wispeln ... Wisselkans 44845 44846 Wisselvak... 44847 Wistarias ... 44848 Wistfully ... Witchcraft 44849 44850 Witcheln ... 44851 Withamite 44852 Witharig ... 44853 Withering 44854 Withernam 44855 Withers 44856 W^ithholden 44857 Withinside 44858 Witkleurig 44859 Witstarver 44S60 Witterung VVittfrau ... 44861 44862 Witticism 44863 Wittiness ... 44864 Wittingly... Witwenjahr Witwensitz 44865 44866 44867 Witzigen ... Witzwort ... 44868 44869 Wizardlike 44870 Wizardry ... 44871 Wizened ... 44872 Woadmill ... 44873 Wochenbett 44874 Wochenlohn 44875 Wochentvg 44876 Wochnerin 44877 Wodwich ... 44878 Woebegone 44879 Woefully ... 44880 Woefulness 44881 Wohlauf .« 44882 WohHeil ... 44883 Carlisle and Cumberland Banking Company, Limited Chartered Bank of India, Australia and China Chartered Mercantile Bank of India, London, and China Chemical National Bank (New York) Chick Alfred Y. & Co. Child & Co. City Bank, Limited City of Melbourne Bank, Limited Clydesdale Bank, Limited Cocks, Biddulph & Co. Colonial Bank Colonial Bank of New Zealand Commercial Bank of Australia, Limited Commercial Bank of Scotland, Limited Commercial Banking Company of Sydney Comptoir National d'Escompte de Paris (Paris) Comptofr National d'Escompte de Paris (London) Consolidated Bank, Limited Coulon, Berthoud & Co. Coutts & Co. Cox & Co. Credit Lyonnais (Paris) Credit Lyonnais (London) Cunliffe Rogei% Sons, & Co. Delhi and Loudon Bank, Limited Del Mar Walter & Co. De Nationale Bank Der Zuid-Afrikaausche Republiek, Beperkt Derenberg and Meyer Deutsche Bank (Berlin) Devon and Cornwall Banking Company. Limited Discount Banking Company of England and Wales, Limited Dobree Samuel and Sons Dosseur M. & F. Drexel, Morgan & Co. (New York) Drummond Messrs. Duff Wm. & Co. Diinkelsbiihler Bernard Eives and Allen English Banking Co., Limited English, Scottish and Australian Chartered Bank English and Italian Banking Corporation, Limited Erlanger Emile & Co. (Paris) Erlanger Emile & Co. (London) Eugene Kelly & Co. (New York) Federal Bank of Australia, Limited First National Bank, Denver (Colorado) First National Bank (New York) German Bank of London, Limited Gibbs Antony & Sons Gillett Brothers & Co. Glyn, Mills, Currie & Co. Gordon, Smith & Co. Goslings and Sharpe Granger (Paul) & Co. Grindlay & Co, Halifax Joint Stock Banking Conjpany, Limited Hallett & Co. Heidelbach, Ickelheimer & Co. (New York) Henry Ch. & Co. Herries, Farquhar & Co. [ 781 3 Woh— Won BANKS {continued). Wohlgebaut 44884 Hickie, Borman & Co. Wohlgehen 44885 Hill A Sons TVolilgerucli 44886 Ho^re Messrs. Wohlklang 44887 l^oXt & Co. Wohlstand 44888 Hong Kong and Shanghai Banting Corporatioa Wohlthater 44889 Hopkinson Charles & Sons Wohlweise 44890 Horton H. L. & Co., Limited Wohlwollen 44891 Imperial Bank of "Persia Wohnhaft 44892 Imperial Ottomali Bank Wohnstatt 44893 Inch James & Co. "Wohnstube 44894 International and Mortgage Bank of Mexico Wohnzins... 44895 International Bank of London, Limited Woldragend 44896 Ironmonger and Heale Wolf dog ... 44897 Jay & Co. Wolffish ... 44898 Joseph and Bergel Wolfhound 44899 Keyser A. & Co. Wolfhunt... 44900 King Henry S. & Co. Wolfram.. 4490i Knauth, Nachod & Kuhne ..(New York) Wolfsangel 44902 Kountze Brothers (Neur York) Wolfsbane 44903 Kuhu, Loeb & Co. (New York) Wolfseinde 44904 Kulb, A. & Co. Wolfsfalle 44905 Lancashire and Yorkshire Bank, Limited Wolf sgras 44906 Land Mortgage Bank of India, Limited (Credit Foncier Indicn) Wolfsgrube 44907 Lazard Brothers & Co. Wolfsleger 44908 Leeds Joint Stock Bank, Limited Wolfsmagen 44909 Liverpool Union Bank, Limited Wolfskin ... 44910 Lloyds Bank, Limited Wolfszahn 44911 London and Braziban Bank, Limited Wolkchen 44912 London and County Banking Co.. Limited Wolkenlos 44913 London and Hanseatic Bank, Limited Wolkenzug 44914 London and Midland Bank, Litrited' Wolkigheid 44915 London and Provincial Bank, Limited Wollboden ,44916 London and River Plate Bank, Limited Wollenband 44917 London and San Francisco Bank, Limited WoUengam 44918 London and South Western Bank, Limited Wollenzeug 44919 London and Westminster Bank. Limited Wollfarber 44920 London and Yorkshire Bank, Limited Wollkammer 44921 London Bank of Mexico and South America, Limited Wollkopf ... 44922 London Banking Corporation, Limited Wollmarkt 44923 London Chartered Bank of Australia Wollsack ... 44924 London Joint Stock Bank, Limited Wollsammet 44925 Luke Thomas & Co., Limited Wollschnur 44926 Macfadyen P., & Co. Wollstaub 44927 McGrigor Sir C. R. Bart.. & Co. Wollustig ... 44928 Manchester and County Bank, Limited Wolvenbeet 44929 Manchester and Liverpool District Banking Co., Limited Wolven'dak 44930 Martin's Bank, Limited Wolvennet 44931 Matheson & Co. Wolverine 44932 Melville. Fickus & Co., Limited Womanhater 44933 Merchant Banking Company, Limited Womanhood 44934 Metropolitan, Birmingham, and South Wales Bank, Limited Womanish 44935 Micville Frank & Sou Womankind 44936 Miners' and Merchants' Bank, Ouray (Colorado) Womanlike 44937 Morgan J. S. *& Co. Womanly... 44938 Morgan .Thomas & Co. Wombat ... 44939 Morrison William H. Women ... 44940 Murrieta, C. de, & Co., Limited. Wonach ... 44941 Natal Bank, Limited Wonderor... 44942 National Bank, Limited W...„■.„..,*..„......,■ _■•,..,■..,„.„ 'accawood 45137 ^ „ :-....„.,u.-™_, ....V. •. ^acht ... 45138 ...„,„., .....J. ...._._ :.. 'achtclub 45139 „.„. _.^ „;, ..„ '"achtsman 45140 __ raciente ... 45141 .4 ....»w4..^<^ w..^....«»^.... .....«;....: ractura ... 45142 . ^.«««*,V.- ^."1 A^-.... « rambico ... 45143 ranking .., 45144 .^ .^ ..-*.. .....,....;,^.,.*.p.A'....i.;w fanolite ... 45145 , ^..„ r...rt.«;.;. .„„..■.. ii .-..-. fantar ... 45146 fapocks ,.., 45147 * STardarm t;. 45148 iTardstick .-.. 45149 ^avdwand 45150 _^ .. ^ ._^_. _ iTamsli v.. 45151 yataghan ... 45152' - -' --•■•'«- — Yaupers ,.. 46153. L' 786 J I'gipher Word, No. Yawl 45154 Yawning ... 45155 Yearbook ... 45156 Yearlings ... 45167 Yearningly 45158 Yeastiness 45159 Yeastplant 45160 Yeasty 45161 Yeguada ... 45162 Y«guero ... 45163 Yellowbird: 45164 Yellowboy 45165 Yellowish ... 45166 Yellowness 45167 Yellowwort 45168 Yelmeria ... 45169 Yeoman ?.. 45170 Yeomanlike 45171 Yerbamate 45172 Yermer ... 45173 Yernecico ... 45174 Yeseria ... 45175 Yewtrees ... 45176 Yezidees ... 45177 Yggdrasil... 45178 Yieldauce ... 45179 Yieldingly 46180 Yogin 45181 Yokefellow 45182 Ypkemate... 45183, SUBSTITUTIONS (continued). Yaw— YoK To bs Substituted for. I 787 J Yon— Zac SUBSTlTlffTTONS . (conUmed), XiplierWora. No. > Tonker .r« ^/45184 Youngrsh .,. 45185 Youngling 45186 Youngster 45187 Youthful ... 45188 Youthhood 45189 Youthsome 45190 Yttrious' ... 45191 "Yuleblock... 45192 Yulelogs ... 45193 Tuletide ... 45194 YunqUe ... 45195' Yunteria?..- 45196 Yusano 45197 Zaadachtig 45198 Zaadbal ... 45199 Zabattiero 45200 Zabbelen ... 45201 Zabida 45202 Zabism 45203 Zabistic ... 45204 Zabordar ... 45205 Zabucar . . . 45206 ZabuUida ... 45207 Zacapela ... 45208 Zacatin 45209 Zaccagna ... 45210 Zaccarale ... 45211; Zaccaro ... 45212 Z^cliera_,.. 45213 3*0 \e Substituted for. [ 788 j Cipher Word. No. Zaecheroso 45214 ZaCcho 45215 SUBSTITUTIONS {continued). Zac— Zag To be Substituted for. Zacconato... 45216 Zachtheid:., 45217 Zackig ... 45218 Zadelboom 45219 1 Zadeldek ... 45220 Zadelknop 45221 Zadelmaker 45222 Zadelpaard 45223 Zadelriem... 45224 Zadelrug .,, 45225 Zafacoca .. 45226 Zafareche.., 45227 Zaferia ,.,. 45238 Zaffamentct 45229. ZafEardoso 45230 Zaffatura .*, 45231 ZafEeraiiO:<*i 45232 ZafEetica »,. 45233 Z-affiretto .., 45234 Zaffiri»o .,.,; 45235 Zaffrene ... 45236 Zafiamente 45237 Zafiedad ... 45238 Zafrail ... 45239 Zagaglia ... 45240 Zagaie .., 45241 Zagalejo ... 45242 Zagersbok' 45243 ■^,*; !• •V*^*fir "' •* " [. 789 1 Zag— Zal SUBSTITUTIONS {continued). Cipher Word. No. Zaghaft ... 45244 Zaguanete 45245 Zahareno ... 45246 Zaheridor ... 45247 Zahigkeit ... 45248 Zahinar ... 45249 Zahlbar ... 45250 Zahlfrist .;. 45251 Zahlperle ... 45262 Zahlreich ... 46253 Zahlung ... 45254 Zahlwertii... 45256 Zahmbar ... -45256 Zahmheit ... 46257 Zahnfaule... 46258 Zahnfieber 45259 Zahnhohle 45260 Zahnlucke 45261 Zahnpulver 452621 Zahnwurzel 45263 Zahonado... 45264 Zahorra ... 45266 Zahumador 45266 Zahumeria./ 46267' Zahurda.*... 45268 Zaiaetto . . . 45269^ Zakgeld ... 45270 Zakhorlogc 46271 Zakspiegel 45272 ,Zalaccas ... 45273. To be SubstitutecTfor. [ 790 ] SUBSTITUTIONS [continued). Zal-Zan Cipher Word.. • Ko. To be Subetitated for. Zalfactdg ... 46274 Zalfolie ... 45275 Zalfpot.^ ^^ 45276^ -: _.... ,•. Zaliger ,,„;. 4527? , ..........-^My^-.. Zaligheid ... 45278 Zaliging .. . : 45279 Zalmbper ,, . . 4628a Zalmf ore! ,,. . 45281 Zalmzegen 45282 Zamang . .45283 Zambracca 45284 Zamid, 45285 Zainouse . . . 45286 Zampetta . . . 45287 Zainpiletto 45288 Zampilio ... 45289- Zampillare 46290 Zampogna' ;4529i Zanajuolo.,.. t 45292 Zanca^p .... . .45293 Zandberg... 45294 Zanderig ..^ 45295 Zandgrond 45296 Zandheuvel 45297 Zan^koker .45298 Zandkoi-rel 45299 Zanghelden 46300 Zangnimf... 46301 .^angschool 45302 Zangstem... ^45303, •i--H •;3Tr7'v [ 791 ] Zan— Zar Cipher Word, JTo. 2angvogel 45304 Zaniker «, 45305 Zankapfel... 453061 Zankisch ... 45307 Zannetta ... 45308 Zanonia ... 45.309 Zanzare^ta 45310 Zanzariere 45311 Zapaton <., 45312 Za^fe^i o« 45313 Zapfenbier 45314 Zaphara .v. 45315 Zapotilla ... 45316 Zappadore 45317 Zappeln ... 45318 Zappettare 45319 Zappettina 45320 Zappone ■ ... 45321 Zapuzar^^.v^ 453221 Zaquizami 45323. Zaral)ian4a>. 45324' Zarabutero 4^325 Zaradion-,.3 45326 Zaragatona 45327 Zaragoci ,„ 45328 Zaramago... 45329 Zarambeque 45330 Zai-amullo 45331 Zarandajas 45332 Zarandillo 45333 EXTRA CODE 792 1 EXTRA COiyE {contmued). Zar—Zau Cipher Word. No. JSari^paJlon 45334 Zarapatel ,,. 45335 ZarapitQ „* 45336 ZarcUlo ,,. 45337 ^areljas ... 463381 ^ftirevifes,. ... 45339i $0mO ..*• 45340 ,..„ , [J^OB ,„ 45341 ...... ...^ !?jarpazo ..> 45342, « ......... Z^JITaoatiB 45343 -- -•'•••y •-• • JZlwi^mplin 45344 •- ■.••.- • Za^rriento ♦»,. 45345 v ;. - - Zartheit r^ 45346| •«- - 5SJtrtlicb t,» 45347 &•• - - ^airtsiJm t.. 4534'8i •v^.v-.-v.^i... J3?»ifzaliaij A. 45349 ^^.. - - ZaV?ai^^>«» 45360 - ...-.,....,,.. Zamigioi^ .45351 •.*..••—.••• ^^ysjueia ..1 45362 ■ - ......r — P^can^l,*,,^ 45353) ••:-;•..' Zatheia ... 45354 - r.- ..,.-... ,... Zatiquer9... 45355 •'••.• ^...-..... .._... Zattera ... 45356 - :.........,.::... Zauberer „. ^5357 - --=^r--' ■- Zauberisch 45355 '-^- ■-••.."-•. - Zauberstab 45359 ;=s^^..^.._;;: -.. Zaudem ..5 45360 — „-., Zaumen ... 45361 ^ r „ Zaunkpnig 45362 _ . i _793 a zav—zeg Cipher Word. No. Zavardarsi 45364 Zavorrare.r. 45365 Zazzeretta 45366 Zazzerino ... 45367 Zealful ... 45368 Zealless ... 45369 Zealot 45370 Zealotist- ... 45371 Zealously ... 45372 Zebra .„ 45873 Zebralike .., 46374 Zebraplant 45375 Zebrawood 45376 Zecchiere ... 45377 Zechbruder 45378 Zocher 45379 Zechfrei ... 45380 Zechsteia ... 45381 Zedeukunde 45382 Zedenles . . . 45383 Zedenwet ... 45384 Zedigheid... 45385 Zedoaria ... 45386 Zegedicht... 45387 Zegegalm ... 45388 Zegekaf- ... 45389 Zegekoets... 45390 Zegekrans 45391 ^egelgeld ... 45392 Zegeliug ... 45398 EXTRA CODE ' (cotUitmed). ■•' *!i ■-■{• : "•••}fc?i:'>v-^-" [ 794 3 EXTRA CODE {conHnued). Cipher Word. No. Zegelloon ... 46394 Zegellak ... 45396 Zegelmerk 45396 Zegelpers . . . 45397 Zegelrecht 45.398 Zegelring... 45399 Zegenbede 46400 ZegeofEer ... 46401 Zegepralen 45402 Zegetocht 45403 Zegsman ,.. 45404 Zehenender 45405^ Zeg— Zei Zehent Zehnerlei .. Zehnfach .. Zehntens .. Zehrgeld ., Zeichnen .. Zeichnung Zeidler Zeilage Zeilmaker 45406 45407 45408 45409 45410 45411 45412 45413 45414 45415 Zeilwind .., 46416 Zeisig Zeitalter ... Zeitangabe 45417 45418 45419 Zeitdauer'... 45420 Zeitgeist^.., 45421 Zeitherig^...^ 45422 Zeitigen^,..^ 45423 •■••••■■fv.^-y> •vv.'O'iWi-' t 7% 3 Zei— Zer EXTRA CODE' {coritinued) . Cipher Word. No. Zeitlaufe ... 45424 Zeitlebens... 45425 Zeitmangel 45426 Zeitmesser 45427 Zeitraum ... _.45428 Zeitweilig... ^ 45429 Zelamina ,„w 45430 Zelateur .,._45431 Zelatrice .,. 45432 Zeleras. ...,_ 45433 Zelfbedrog 45434 Zelfbelaiig 45435 Zelfbewust 45436 Zelfkanten 45437 Zelfkennis 45438 Zeltdecke ... -_45439 Zeltstange 45440 Zemindary 45441 Zendbode ... 45442 Zendbrief... ^45443 Zendster ... 45444 Zenith ... 45445 Zenzaliuo ... 45446 Zenzontle ... 45447 Zeolites ... 45448 Zephyr ... 45449 Zeppamento 45450 Zeppatore 45451 Zerbersten 45462 Zerbineria 45453^ _ £. 796 ] EXTRA CODE {continued). Zer— Zes Cipher Wqrd. No. Zerblauen... 45454 Zerbrechen 45455 Zerfasern ... 45456 Zergehen ... 45457 ■ ZerKacken 45458 Zerklopfen 45459 .. Zerknicken 45460 Zerlegbar ... 45461 Zerlegung... 45462 Zerlumpt .... 45463 Zermalmen 45464 Zernagen ... 45465 Zernichten 45466 Zerplatzen 45467 - Zerpulvern 45468 Zerqualeri... 45469 Zerrbild ... 45470 .-^ Zerreisen „. 45471 — Zerrupfen... 45472 - Zersetzung 45473 >— Zerspalten 45474 - iZerstieben. 45476 ••- - Zerstorbar 45476 -"■• Zerstorimg 45477 "■"■ Zerstreut ... 45478 iZertheilen... 45479. -^ Zertreimen 45480 .-= Sfe®elig,., 46481 -,.. ^estiende ,,» 45482 ~* £797 J Zet— Zig Cipher Word. Zetetico Zethamer .. Zeticula . . Zettelbank Zettelchen Zettorario.. Zeughaus .. EXTRA CODE (continued). No. 45484 45485 45486 45487 45488 45489 45490 Zeugmatous 45491 Zevenblad... 45492 Zevenjarig Zezeyer 45493 45494 45495 45496 45497 45498 45499 Zibaldone Zibeline Zibellino Zickzack Ziegelofen Ziegenbock 45500 Ziegenkase 45501 Ziehkind ... 45502 Zielenadel... 45503 Zielsangst 45504 Zielsgenot 45505 Zjelsrust ... 45506 Zieltogen ... 45507 Zieltoging 45508 ^iemlich ... 45509 Zierbengel 45510 Zierrath ... 45511 Zigofilo ... 45512 Zigrixip "- ... -46513 I ^28 J EXTRA CODE (continued). Zig-Zin Ci{>her Word. No. Zigzag ... . 46514 Zigzagging 45515 Zilorgano ... 45516 Zilverglid... -45517 Zxhiermxmt 45518 Zimalogia... 45519 Zimbellare 45520 Zinobello ... 45521 Zimmarrone 45522 Zimmer . . 45523 Zimmeraxt 45524 Zimmerholz 45525 Zimologia . . . 45526 Zimperlicli 45527 Ziualino .... 45528 Zincage . . . 45529 Zincamyl ... . 45530 Zincbloom 45531 Zincetbyl ... 45532 Zincwhite... .45538 Zinc-work ... .45534 ZingaresCa 45535 Zinghinaja 45536 Zinguerie ... 45537 Zinkenite ... 45538 Zinkstuk ... 45539 Zinneru ... 45540 Zinnober ... 45541 Zinsfuss ... 45542 Zinsnede ... ' 45543 [799 ] Zin— Zol Zinzanioso Zipizatc . . Zipoletto ., Zipperlcin Zirconitc .. Zirkelruad Zirlameuto Zirlctto .. Zither Zitkamer .. Zitteraal ■ ■ Zizanador.. Zizanero .. Zobelpelz ,, Zoccalojo .. EXTRA CODE (continued). Hv. 4554-t 45540 4554^ 45547 45548 45549 45550 45551 45552 45553 45554 45555 45556 45557 45558 Zoccbetto.v. 45559 Zoccolante 45560 Zoccoletto... 45561 Zodenbank 45562 Zodenwerk 46563 Zodiacale ... 45564 Zodiaco ... 45565 Zocotrope... 45566 Zogerung .,. 45567 Zogling „. 45568 Zoilist ZoUaucllo . ZoUatara. . Zolfino 45569 45570 45571 45572 45573 I tJUO J EXTRA CODE [contmued). Zol— Zoo Cipher Word. No. Zolforato ... 45574 Zollbar ... 45575 Zollbeamte 45576 Zolletta ... 45577 Zollipai* ... 45678 Zollsiegel ... 45579 Zollstab .. 45580 Zolltarif ... 45581 Zbllvereiu 45582 Zollwesen . . . 45583 . Zoloclio ... 45584 Zombamente 45685 Zomibatore Zombolato 4,x,ti«6 46587 Zonceria . . . 45688 Zoneless .. 45589 Zonzorriou 45590 Zoocheray... 45691 Zoof ago . . . AKKCkO ^OOv^ Zooforica ... 46593 Zoografia ... 45694 Zoographer 45696 Zoolatria ... 46696 Zoologique 46697 Zoologist .. 46598 Zoology . . . 45599 Zoomorphic 45600 Zoonomia 45601 Zoophagon 45602 Zoophyte .. 45603 [ 801 Zoo— ZUC EXTRA CODE {contmued). Cipher Word Zoosperm , ZootoTuia . Zopilote . Zopiters . No. 45604 45605 45606 45607 Zoppettino 45608 Zoppicante 45609 ZoppicoBe... 45610 Zoqueteria 45611 Zoquetudo 45612 Zornig ... 45613 Zorrastron 45614 ZorriUo ... 45615 Zorrocloco 45616 Zorruela ... 45617 Zorzalena... 45618 Zotichetto 45619 Zotteln .... 45620 Zouave ... 45621 Zoutmaking 45622 Zoutmeter 45623 Zoutpacht 45624 Zoutsteen ... 45625 Zoutzolder, 45626 Zubebor ... 45627 Zubereiten 45628 Zubinden... 45629 Zubusse ... 45630 Zuccajo .. 45631 Zuccajuola 45632 Zuccherajo 45633 [ ' 802 ] EXTRA CODE {continued). Zuc— Zug Cipher Word. No. Zucconare... 45634 Zuccotto .,. 45635 Zuclithaus 45636 Ziichtigen... 45637 Zuchtlos . . . 45638 Zuckeu 45639 Zuckerbrot 45640 Zuckerkand 45641 Zuckerrohr 45642 Zuckersatz 45643 Zudecken ... 45644 Zuderia 45645 Zueignen ... 45646 Zufahren ... 45647 Zufallig ... 45648 Zufertigen 45649 ZufEettina .. 45650 Zufluss 45651 Zufolatore 45652 Zufoletto ... 45653 Zufolge ... 45654 Zufolone ... 45655 Zufuhren ... 45656 Zugbrucke 45657 Zugeben ... 45658 Zugehoren 45659 Zugellos ... 45660 Zugemuse... 45661 Zugesellen 45662 Zngethan ... 45663 [ 803 ] z.ug— Zun 'Jipher Word. No. /ughalten 45664 /ugluft ... 45665 Zugochs ... 45666 Zugoliuo ... 45667 Zugvogel ... 45668 Zugwind ... 45669 Zuidpool ... 45670 Zuidpuut ... 45671 Znigeling ... 45672 Zuigpapier 45673 Zuklappen 45674 Zuklinken 45675 Zuknoppen 45676 Zukommen 45677 Zulangen ... 45678 Zulaque ... 45679 Zulassig ... 45680 Zullenco . . . 45681 Znmacar ... 45682 Znmachen 45683 Zumbido ... 45684 Zumbooruk 45685 Zumeist ... 45686 Zumessen... 45687 Zumiento ... 45688 ZumiJlo ... i5689 Zumuthen 45690 Zunageln ... 45691 Zunden ... 45692 Ziindloch ... 45693 EXTRA CODE {contmued). L 804 J EXTRA CODE {continued). Zun— Zus cipher Word. No. Zunehmen 45694 Zuordnen ... 45695 Zupiohen ,., 45696 ;.^^ ^ Zurcidera... 45697 , „„,,.,,^ ,,,...,.*^.)j,,. Zurdtear ... 45698 , Zurichten... 45699 Zuriegeln... 45700 Zurita ... 45701 , Zurlato ... 45702 Zurlites ... 45703 Zurraco ... 45704 Zurrapilla... 45705 Zurraposo... 45706 Zurriaga. ... 45707 ,,„...... ,..,_.,; Zurribanda 45708 . hi:::u:>k :U.a:..a2::^.: Zurronero ... 45709 Zurrusco ... 45710 Zuruck ... 45711 Zurufen ... 45712 Zurustung 45713 Zusammen 45714 j-K^^. Zusatz ... 45715 Zusehends 45716 Zusichem... 45717 Zusiegeln.., 45718 Zuspeise ... 45719 Zusperren... 45720 Zuspitzen... 45721 Zusprache 45722 Zustandig... 45723 ,.,....i,..>j;>.j.,... ,:. , [ 80.5 J ZUS— Zwi EXTRA CODE {continued). Cipher Word. No. Zustellen... 45724 Zustopseln 45725 Zufltutzen 45726 Zutappen ... 45727 Zuthulich 45728 Zntragen ... 45729 ZutrauHch 45730 Zutreffen ... 45731 Zutrinken... 45732 Zuversicht 45733 Zuvorderst 45734 Zuwaclis ... 45735 Zuwenden 45736 Zwanglos ... 45737 Zwanzigev 45738 Zwartbont 457^9 Zwartkop... 45740 Zwartsel ... 45741 Zwavelbad 4') 742 Zwaveleits 45743 ZwQifach ... 45744 Zweifellos... 45745 Zwoijrbahn 45746 Zweiinalig 45747 Zwelging ... 45748 Zwemkleed 45749 Zwcmkunst 45750 Zwemvogel 45751 Zwicken ... 45752 Zwieback ... 45753 I 806 ] EXTRA "CODE (continued). Zwi— Zym Cipher Word, No. Zwiebeln ... 45754 Zwielicht . . . 45755 Zwiespalt ... 45756 Zwietracht 45757 Zwillich ... 45758 Zwirnband 45759 Zwirnfaden 45760 Zwolftens... 45761 Zygomatic 45762 Zymologist 45763 Zymoscope 45764 Zymosis ... 45765 Zymotechny 45766 Zymotic ... 45767 !>^\'' ^yr THE f UNIVERSITY VOF [ 80? ] PIERON'S CODE CONDENSER 50 O/o Economy without changing codes. ♦ This Condenser can be adapted to all telegraphic codes that are numbered. It enables one to realize an economy of 50% on all cables. The use of it is most ::imple and it offers, besides, a check system per- mitting the user to rectify errors of transmission. We cannot recommend this Condenser too highly to merchants who have to correspond with distant countries. — Examples. The four following words taken out of the ABC Code oth edition : Ceriifichi^ Umbrao^ Silabear^ Drilboren^ can be cabled in two words, as follows, by tlie Pieron's Code Condenser, Carudlotef^ Lafidsifig. On the receipt of these two words the receiver possessing Pieron's Code Condenser will read in his ABC Code the four sentences corresponding to the words Certijichi, U7nbrao, Silabear^ Drilboren and this without changing anything in his code. The four following words taken from Lieber's Code Aeravisse7n^ Aercoru?n, Basto7ierai^ Dekenwever can be translated : Dilerbilig^ Gtipalrazei. The two following words : Aeravissem^ Umbrao^ the first of which is taken from Lieber's Code and the second from the ABC Code can be transmitted with- out any confusion possible by the single word Bileroltef. In conclusion, Pieron's Code Condenser enables one to transmit in one word two words extracted from a cyphered code or even from two different codes. Price $7.50 per copy. Copies will be sent for examination on request. AMERICAN CODE CO.. 83 Nassau Street, New York. ABC Code, 4th Edition, ABC Code, 5th Edition, A I Code, Last Edition, C «^ 1^ DAY USE RETURN TO DESK FROM WHICH BORROWED II LOAN DEPT. BOSTC This book IS due on the last date stamped below or Renewed books are subjea to immediate recall JS5.00 7.00 7.50 S PLACES; BALTII CHICA LD2IA-60m.6,'69 (J90968l0)476-A-32 General Library j w. University of California **• Berkeley AmericcLn Code Company PUBLISHERS 83 NASSAU STREET NEW YORK CITY YL ^1:1 AJVJ} T e r m f/fi a 1 4" WHITELA W'S y^ ^ ^''^ ' 00 Without douK . _ _ _ Price, I35.00 r |550lH . Send for circular HACK/ 0,000 . small range _ _ _ Price, $10.00 TWOMBLVS-2,000fi00 Price, liooo HAHTFIELV*S -2fi00M0 Price, liooo ECOJVOMICAL -10,000,000 P"^^ ^7 50 MO7lSE- 20,000,000 - - - Price, $5.00 Any of the above will be sent to responsible firms for examination at their risK. ^ ^ ^ ^ AMERICAN CODE COMPANY TELEGRAPH CODES 8j NASSAU STREET NEW YORK