s^^.- '^..^■^^^C'i-^ -^ f^.^ .c^i'Ccc^y f^ Digitized by tine Internet Arciiive in 2008 with funding from IVIicrosoft Corporation http://www.archiye.org/details/firstnumberofetyOOh.ensrich The First JVumber OF THE ETYMOLOGICAL ORGANIC REASONER; OR glOeBau laaftcljenilires ©etoitneffa. Oldest Reckoner's Witness ; WITH ^ OBSERVATIONS ON THE WORKS OF MR. WHITER, AND MR. TOOKE; AND ONE SHEET of Clje (3oti)it ©dfpel of g)t J^attj^eto; AND ANOTHER or Clje gjayon Dttr|)am JJoott, IN ROMAN CHARACTERS ; AND A LITERAL ExNGLISH LESSON. BY SAMUEL HENSHALL, M.A. RECTOR OF ST MARY STRATFORD BOW, MIUDLKSF-X; I.ATF. FELLOW OF BRASEN-NOSE COLLEGE, OXFORD: AUTHOR OK SPECIMENS AND PARTS OF THE HISTORY OF SOUTH BRITAIN', ET. i^oiition: PRINTED FOR THE AUTHOR, By Richard Taylor and Co. Shoe Lank; i8o;.- Ic tha, Alfred, Coning, thaes togsedre gegaderode, and awritan, Het monegc, thara the ure foregengan heoldon, tha the me hcodan. Alf. Laws. Brit, Mus. Bibl. Cott, Weio. A. I. p. 57. Saxon. I then, Alfredy King, these together gathered, and written. Rights {behests) many, those that our /oregangers (fore-goersj held^ those that me hold. Literal Rendcrint* Cntereti at ^tfltioner^' H^all. SSlO(. HH5 TO inCHARD IIEBER, ESQ. M. A. Respected Sir, Jb LATTERY is as grating to my ear, fulsome to my eye, and odious to my mind, as truth is sweet, pleasing, and satis- factory. I never was insensible of literary favours received, nor unwilling to acknow- ledge them ; and I here publicly avow, that if I had not been honoured with your acquaint- ance, and generously furnished with rare and scarce books from your excellently selected library ; like all other English septentrional scholars, I should still have called the upsal IMPRESSED FRAGMEJfTs of the fourth ccn- tury, the manuscripts of Ulphila : I should never have pursued the study of Gothic learn- ing, with an ardour that defies alike the mis- L 88; IV representations of the malevolent, the envy of sciolists, and the self-corroding rancour of revenge. If I live to publish a Gothic and Saxon sheet, similar to those now presented for your acceptance, every month, or, at furth- est, every two months, the whole will be com- pleted in two years, and form volumes, per- haps not unworthy of a place amongst your duplicates from the king of Denmark's libra- ry. Errors manifold you must expect to find in such a navel and original work ; but your liberal mind will make allowances for them ; and, I flatter myself, you will frankly point out many inaccuracies for future correction. Believe me, Sir, Your's, gratefully and sincerely, SAMUEL HENSHALL. St. Mart Stratford, Bow, March 25, I807. THE ETYiVIOLOGICAL ORGANIC KEASONRR I ADDRESS Mr. Whiter, and Mr. Tooke, ns literary charac- ters of the first rank in etymological knowledge ; as men of independent minds, as self-thinking beings endued with a comprehensive inrellcct, expanded ideas, and a concatenated range of thought. I address them as scholars, whose senti- ments often vibrate in unison with the oscillations of my own brain*; whose suggestions have much facilitated m^. researches; and whose investigations, when wisely exerted, rightly directed", and justly applied, would produce new and strong beams of light, to irradiate and purify theo'Ioomy horizon of learning.- I further address them as a fellow- traveller, whose eye is ever fixed on the same grand object, the to sv, the THEN, the end, of all good men — Truth; as a fellow-labourer studious to cooperate with them in ad- vancing real science : as an inferior scholar in some depart- ments of literature, thou2;h not much inferior in classical knowlege, and conscious of his better acquaintance with Saxon Manuscripts, and Ulphila's impressed Gothic Fragments. The incontrovertible principle on which I establish all my philological inquiries, is this^ that the universal and * I must admit that this is thrown out as a lure to modern critics. — ^ut ware, osciLLation, and PCEicRaNiun^. OKiniNAL LANGUAGE OF HUMAN CREATURES IS COEVAL WM'H THE FORMATION OF MAN, EXTENSIVE AS THE HABITABLE EARTH, AND CAN NEVER BE THOROUGHLY CHANGKD, TILL HIS OUGANIC POWERS OF SPEECH ARE KNyKKIJLKD OR DHSTROVKD ; THOUGH THE PRONUNCIA- TION MAY VARY IN CONSEQUENCE OF THE EFFECTS OP CLIMATE, THE TENSION, OR RELAXATION, OF THE MEM- BERS USEI>, OR HABITUALLY EXERTED. This i.s tlie principle which Mr. Whiter has unconsciously adopted in his very valuable work, when he justly concludes that ^Ulirout^li all languages ivhich this af/inky pervades, ike same ettmeut convei/s the same train of ideas," {Introd. to. Etymoiogfcon Magnuwy p. 21.) As to the mode we have adopted in onr literary inquiries, there is really no diffe- rence ; for where he uses the term elements, or " letters iu their abstract state, uu Formed into words, to represent, re- cord, and propagate ideas," the same object is attained, when we distinguish them according to the soun(V emitted by the human voice, arrange them according to the anatomical formation of the body, and the distinct tones produced by the breath, cooperating respectively, with the tongue, lips, PALATE, TEETH, or THROAT. When Mr. Whiter con- cludes that "the same elements will continue to preserve the same meanings through every period of succeeding ge- nerations," I am indeed astonished, that he should ascribe such an authenticated universal principle to *' a system form- ed without contrivance, and propagated without design — the baseless fabric, as it might seem, of chance and of change;" {Etymol. Mag. p. 507 •) when it is so palpably ^^concreated with our first parents*," {IVilkins); coeval with the forma- • Otherwise Adam could not have understood the voice of the Lord GtOd; though it is highly probable that no one known language is natural to mau' kindj because the knowledge which is natural woula generally remain. tion of man, dependent on the structure of the human ori- gans, and therefore formed by the same eternal and im- mutable WISDOM, that made the image of God; and which has not only remained "constant and inviolate" since man received the breath of life, but will continue unchanged^ tlirough all ages, till the Almighty dissolves his own image upon earth. I am not conscious that any etymological investigator has ventured to take these sounds naturally significant^ as the grand basis, on which, as the chief corner-stone, his super- structure must be erected ; but I am fully convinced that this distinction was inherently known to all nations ; the guttural AHacHaNG and palatinate GiCHacK; the labial B u M a PH ; and the lingual d a tl e n e th, of the Hebrews, was adopted by the Greeks in their corresponding applica- tion, and connection, of the same organic elements, K, r, X — n, B, #, — and T, A, 0. The system on which I pro- ceed is no ^'abstract theory,** no contrived artilice, but an active practical principle, founded on the basis of experi- ment, on self-evident facts easily tried by the exertion of the organic powers of speech, and ascertainable to precision. That such an idea operated strongly on the mind of the learned and penetrating Bishop Wilkins must be obvious to every one acquainted with the real character oi univer- sal language; and I am half persuaded that I am indebted to his engraving of the anatomical exhibition of the organs of utterance*, for the confirmation of the system on which I have long acted. To convince any man of an active intel- ligent comprehensive mind, and not far prejudiced by the common theory of languages f, that throughout all lan- * Uta, out, Gothic. f I wont answer for Br.ocK-UKADS, or Briluh Critics^ bf.low torqueo, stringo."' Skinner derives it from the Latin stremms, a Gr. ^T'pYj^Yjc; asper, acutus: alludit et Gr. pujvwcv, pu^vwiu corroboro, (ETTea Trtaposvtcc, vol. 2. p 414.) Mr. Tooke as a rational Etymo- logist should have informed us what string is, otherwise " he gives us no information whatever concerning the mean ing" (p. 397.) of strong. I shall now endeavour to decompound strength accord- ing to the Organic Principle I proceed upon in my attempt- ed Etymological Elucidations. Pronounce, or rather attempt to pronounce, st. Vox faucibus hceret. You 5/op, you * To prevent a possibility of minor Critics convicting me of an Error, I mention that Strengcth is once found in Saxon. are at a sttLnd-st'iU, you sUy, stick, i^ammer, 5/utter. You may trace it in ynr^ • dropping the jr (which North j many cannot articulate) it becomes yy^ : an<) South -^ so it is much used in the Anglosaxon. They who cannot pronounce r, usually supply its place by a: hence, I suppose, east, which means o?igri/, cmraged, *' Thewynd Tiffonyk, that is cleped North Eest, or wynd of '^ tempest." Dedis. chap. 27. In the modern version, ^^ A tempestuous wind, called Euroclydon.** u^cts, chap, xxvii. v. 14, Macbeth says, *' Though you untye the windes, and let tbem fight " Against the churches': though the testy waues ** Confound and swallow nauigation up : *' Though bladed corne be lod^'d, and trees blown downe, *' Though castles topple on their warders heads: " Though pallaces and pyramids do slope *' Their heads to their foundations : though the treasure " Of nature's germaine tumble altogether ** Euen till destruction sicken." Act 4. pag. 1 44. '' Yesty waves (says S. Johnson) that is foaming or frothy- A little matter however always makes the waves frothy. But John<46n knew what the vbast' of beer was ; (which comes indeed from the same verb) and the epithet Yesty con- veyed to him no stronger idea than that 6f fermentation. But YESTY here is the Anglosaxon yr^ij^ ier*i5> procello- sus, stormy, enraged : which much better accords with Shakespear's high -charged description than the wretched allusion to fermenting beer. 29 ging the Question, as he Is much accuslomed to do: ^' Out Winds" musi 7iecessar'dy be ^' named by their distinguish- ing qualities." Why not from the quarter whence the wind blows? Here also I must farther observe that east winds are not always stormy, nor west ones ahvays wet. Even in this Island if we traverse the range of hills that ex- tend from the Peak oi Derlysliire to Scotland-, if we travel even from Manchester to Leeds ; when it rains on the JVes- tcrn side of Blackstone Hedge, it is generpjly fine on the Eastern, and vice versa. The reason is obvious. The va- pours from the Atlantic and German Oceans cannot ascend over the " cloud-capt" Mountains, but drop their fatness. I must here observe that if Mr. Tooke's idea that East originated from angry, were admitted, it would not be formed from '^the past participle of yjipan or lejipan, irasci, which he says ^^ is y-fy^^. yy^yt^, ypf"^ • dropping the n (which many cannot articulate) it becomes yfr : and so it is much used in the Anglosaxonj" but from yrre, yr Sax. ira Lat. J RE English. *^ The yesty waves" also, that " confound and swallow navigation up," present to my mind the Scene of a 5/irring, striving, rushing Ocean rawe^up to the Heavens, and down again to the deep, ^^ furit ^stus ad auras," Virgil. Yeast also is the arrist Goth, arist Sax. what rises to the top. Mr. Tooke derives IVesi from a word which is only once found, and that in the Translation of a herbal, in the sense of to wet, and I know not eyen that macerare should be rendered ivet, for it has various significations. West may be considered as the mi^, or the Sun, set^ in the Sea. Our ancestors expressed the idea of IVest by saggwa Goth. Mat. 8. 11. sinking, and we have the German wiisten, Bel- gic woeslen, waste Engl, the vesi, ivisi Gothic. The Nor- 3» Wcfcb, Wef'ij, WefT, or west, is the past participle of Wcj-an, macerarc, To Wet, North, i. c. NyripelS, or Nyjip^, the third person singu- lar of Nyj^pm ; coarctare, constringere. Nord and worr (as it is in the other European languages) is the past parti- ciple of the same verb. " Fro5ts that constrain the ground, and birth deny " To flowers that in its womb expecting lie." Dry den. Astrcea redur. Jn the Anglosaxon Kirp'S or Nyjnp^ is also the name for a prison, or any place which narroweih or closely confines a person. South is Ihe past tense and participle of Seo^ in, coquere, To See ihe. > ■ " Peter fyshed for hys foode, and his fellowe Andrews, " Some they sold and some they soth, and so they Hued both." Vision of Pierce Plovghman. passus 16. fcl 8 1. pag. 2. f ^ Nero gouerned all the peoples that the violent wyne f' Nothus skorcyth and baketh the brennyng sandes by hys ** dry heate, that is to say, al the people^ in the Soulhe." Boecius, fol. 230. pag. 1. col. 1. Dryden, whose practical knowledge of English was (be- yond all others) exquisite and wonderful, says, in his Doq Sebastian^ " Here the warm planet ripens and sublimes " The welL-'baked heaudes of the Southern climes." Act 2. See. 2. I need not notice to you that the Fipench, sud, and pur English word suds, &c. is the same as sod or sodden. And now, I suppose, I may conclude the subject/' St t^ern parts of Europe are chiefly bounded by the waves of tlie Atlantic sea. The general names of Waters, aquas, ahws, Goth, are Ozisej he, Use, his of the Saxons ; Asc, Esc, he, Oic, and Use ; hardened ax, ex, ox, ux, British; ea, eye, the modern termination of places on the banks of rivers. Since the element sh, as Mr. Whiter would term it, or tl^M, pervades East, West and South, I shall transpose the order of Mr. Tooke, and endeavour first to illustrate the idea intended to be conveyed by the term south. What con- nection seethe has w'lih south certainly requires much inge- nuity to discover. The Greeks designated this quarter of the world by the characters HAIOS, which I consider as the Hebrew tr^w, ^«, the god of fire of the nations, the sol of the Romans. The sound of n is produced by the action of the tongue raised to the palate or the upper teeth, and a breathing through the Nasal Organs; l is formed by the ac- tion, appulse, and iiection of the same Oral Organs, when the Ireathing, or to?ie, passes beneath, and on each side of^ the tongue. In both letters the regular breathing is inter- cepted, and their difference solely arises from withdrawing the tongue from the upper teeth when l is pronounced, to the centre of the palate, which motion expels the sound through the Nose, and gives n. When the variation is so trifling, we need not to be surprised that these two Lin- guals are frequently substituted for each other, not only in pronunciation, but in written characters. Hovv easily then does sol become S7/.n, sagu, sunnoGo/^. Luc. 4. 40. ihQ Sun had set, (west) sunn a Sax. sunnan hi. thence svnTU, per rnetathesin, suthan, zenith, Arabic. The SUN in its meridian. The nadir is the opposite quarter to the Zenith, the NEP0E, NEP0EPOS, NEPTATA, nadr, norde, Nother^ NYR, NOR Sax. near, perhaps the Hebrew nwi. 3« At this JEri, whcn.the King*s Repose is disturbed by ar" hftrnnj counsellors, I will give what ylntiqiiaries call a Sum- moiis toParliament: but what signify Records^ when Histo- rians cannot understand them? This Record is not addressed to Cities or Boroughs, there- fore it is no Summons to Parliament in the modern accepta- tion of the term ; but i? discreti Milites wer6 appointed to deliberate on theAT/w j'i andKivgdom^s hmriess without arms^ for XV days ; and the Knights of the Royal Demesne were guumioned in arms to check factious Barons, Summo?iitio ad Parliament, apiid Oxofi. A^, Begni Regis Jdhannis 15mo. Rex Vicecomiti Oxonii Salutem. Praecipimus tibi quod omnes Milites Baillivae tuse qui summoniti fuerunt esse apudOxonium ad nos a die Omnium Sanctorum in xvdies, venire facias cum armis suis^ Corpora vero Barorium siiie armis similiter, et iv discretos Milites de Comitatu tuo iiluc venire facias ad nos ad eundcm terminum, ad loquen- dum nobiscum, de negotiis Regni nostri. Teste me ipso' apud Wyttencestre vii die No^embris. Eodem modoscribitur omnibus Vicecomitibus. Ex Rot. ClaUs. 13. lohannis p. 2. m. 7. dorsa, A Precept to the Sheriff of Oaford in the Ibthijeur of King John. The jRCing to ihe Sheriff of Oxford. We here command you, that you cause all the Knights of your Bailiwick, who were summoned to meet us at Oxford from the day of All Saints for fifteen days, to attend us with their arms, but the incorporated Barons without arms for the same term, and four discreet Knights of your county you cause there to 33 meet us for the same term to deliberate witli us concerning the affairs of our kingdom. Witness ourself at Winchester^ the seventh day of No- vember. After the same manner a precept was issued to all the Vis- counts. A fac simile of this record has been given in the Archceologia Britannica, with the title that I have copied. But I shall be much obliged to any antiquary that will find me the word parliament in any record before the 33d year of Henry III. B4 Addition to note 5, in p. 40 of the Gothic Gospel, Matthew ix. 16. * Since writing note 5, p. 40, Mf. Heber has favoured me witl\ Ihre's last examination of the original, published by Busching at Berlin in l773. For the satisfaction of my readers, and confirmation of my rendering, 1 shall pu- blish his learned note. '* Incidimus ia lectionem perquam difficilem, non quidem qua sensum, quippe qui satis perspicuus ex locis parallelis, Mar. ii. 21, Lu. v. 36, sed qua veram vocum dispositionem et significatum. J. et St. (Junius et Stern- helmius) legunt duplata fanantha rihis : atque adeo, nullo sufFulti co- dicis exempio, W tha, quod cuivis linguse Moeso-Gothica: baud ignaro,-facil- lime constat, esse prjefixum roZ rihis, sufiigunt ru fanan. B. (Benzelius) legit DUPLATA FANAN THARHis et sic quidem, pro more suo, optime distin- guit; genuinam vero codicis lectionem, salva, quam manibus summi viri de- bemus, reverentia, non exhibet; eteuim quod excludit a tharihis, eadem vetusta manu supra vocem vidimus satis clare adpositum. Ideoque bona fide restituimus tharihis, vocem sine dubio justi apud Gothos quondam pretii; sed quae tamen qualis sit, et unde domo, investig^turis nobis ungues arrosisse adhuc non sufFecit. Peritioribus igitur illud relinquimus, et cum rev. Ben- zelio malumus omittere, quam incertam interpretationem assuere purpureo antistitis nostri panno. Confer Edit. Benz. p. 25, n. a, Ihre, p. 14, y. At the particular desire of some literary friends^ who are anxious to knoiv the History of The Gothic Fragments, I shall brief y extract the leading outlines that so eminently distinguish THE CODEX ARGENTEUS, OR SILVER BOOK. Ihre, the celebrated and learned professor of the Univer- sity of Upsal, has examined the precious Gothic Fragments preserved in that library with such penetrating sagacity, indefatigable application, and philosophical accuracy, that almost preclude the necessity of further investigation. He has proved from internal evidence, that the original in its primitive state consisted of three hundred and twenty folios, or six hundred and forty pages : at the present period only three hundred and twenty- six pages are preserved entire, or in a legible state. To give a concise history of this invalu- able book, T shall analyse a few of the laboured dissertations of this clear and luminous writer, who has last examined these records, though T shall begin my elucidations by an arrange- ment of my materials a posteriori, and commence with the Fragments as they are now found at Upsal. 36 The Codex Argenteus, or Silver Book, is impressed on verv fine, thin, smooth, vellum of a quarto form, and purple colour, though some sheets have a paler violet hue. The general lyTeceived title of the book evidently proves the colour of the letters : but it has sometimes been denomi- nated the Codex Aureus et Argenteus, because the three first lines of the Gospels of St. Luke and St. Mark are impressed with golden foil, as would most probably those of St. Mat- thew and St. John, were they still in existeuce; and when the commencement of a section or capitulary takes place af the beginning of a line, the whole is distinguished by gold- en characters 3 if in the middle, or any other portion, such part of the line only is thus splendidly ornamented. Here cllso we may observe that the beginning of the Lord's Prayer and the titles of the Evangelists are illuminated in gold. Subsequent to the splendid edition of these valuable frag- ments by Dr. Eric Benzelius, published by Lye from the Clarendon press in 1750, Professor Ihre, whose visual or- gans were impaired by study and years, assisted by his fa- vourite Sotberg, and two other ingenuous youths of the uni- versity of Upsdl, has favoured the republic of lettecs with his Ulphilas lUustratiLS* , To the merits of Benzelius, v;h(> had transcribed the original with great accuracy, and his edi- tor Lye, he bears ample testimony; and speaks of the cor- rectness and elegance of the work in highly appropriate terms: but he has satisfactorily proved that the edition of Junius in 1665, and of ^tiernhclm in 1671, were published from a transcript by Derrer, which was copied with such * This work was first published in 1753, but Dr. Anton. Fred. Busching has collected all Hire's treatises on the Gothic Version, and other trjicts con^ jiected with the subject, and printed them at Berlin, 111?,. 3r fidelity tliat the pages and letters correspofided with eaeh other. When we consider that Stiernhelm was seventy- three and Junius seventy-four years of age, when their editions were printed at Holm and Dort, we need not be surprised that Ihey were glad of the advantage afforded them by this copv. Hence also we can easily account for the uniformity in errors, variations, and different readiD^'S of these editions, when collated with the original text. This transcript, in the possession of Radbcck, was destroyed with other valuable records in the (ire that desolated the greater part of Upsal in 170i\ In the language of the precise Il^re, I request the atten- tion of the candid reader to a novel discovery in the science of typography, "riiese antient documents of the Christian faith, as delivered to the saints, are not transmitted to us hy a pen, a reed, or tablets, but by metallic heated charac^- ters, or letters impressed on golden or silver foil, attached to vellum by some glutinous, or resinous cement. Ihre, apprehensive lest his statement should not be credited, re- quested four honourable and literary characters, Klingen- stiern, Celsius, Anmel, and Frondin the sub-praefect of the library, to examine the fragments, to attend to the subsequent observations, and if true, or correct, to corro-^ borate them by their testimony. PROOFS, I. The form of the letters, which is evidently concave on the impressed side, is convex on the reverse. This is so palpably evident, that the smooth surface of the vellum, if you examine the margin, and spaces between the lines, is found dry and rough between the letters, and the lines of each character are discoverable by the touch of the iinger. 38 «. Though the colour of the letters is very much de- caye d, and frequently destroyed, yet the deepened furrows of the letters delineate the original impression, so that, by turning to the reverse page, the marks of the letters arc found mingled with its text. From this cause, errors have occasionally been committed, as Ihre proves. (Prcef.p. 4.) 3. It is impossible that the letters could have been form- ed by a pen or a reed, since these instruments are incapable of impressing furrows on vellum. 4. All the characters are so uniformly similar, that the least variation in their form is not discernible ; hence it is very improbable that they could have proceeded from a pen, or a reed. 5. Professor Ihre exhibited to these four respectable ex- aminers a certain oleaginous, glutinous, substance, between the gold and silver foil, and the vellum to which they ad- hered, which was manifestly visible to them, when viewed in the solar light. 6. The perishing colour of the letters, which in some places are visible in such a manner, that the silver and gol- den particles are discernible in the furrows of the character, while the other part has entirely disappeared, gives further testimony that the book was impressed with mineral letters, ' Such information relative to the typographical manual art, was conveyed to men of letters in the year 1753. The learned and laborious Meerman, in his Origines Typogra^ pkicce, has so ably stated and maintained the process adopt- ed for the formation of the Codex Argentem, that I shall subjoin his words ; though, for the benefit of the English reader, I shall give a general outline of his ideas on the subject. 39 Gerard. Meerman's Orighies Typographicce, Hag, Comit, 2 voL 4to. 1765. Vol. 1. p. 2. cap. 2. '' Manualis qusenam sit, Ipsa vox explicat, quae nempe absque iTiaj oris apparatus subsidio manu solaexpediri potest. Talis impriinendi modus est, quo bibliopegi tegumenta li- brorum titulis ornant, id vero perficitur imposlto prinuim auri argentive foliolo ; mox typis metallicis, posiquam ab igne justum caloris gradum recepere, singulatini ei impres- sis3 tandemque abstersis linteolo particulis auri vel argenti superfluis, dum reliqua pars literas formans ligaturoe ad- haeret. "Quod autem proprius ad rem facit hac ipsa mcthodo ad interiorcm librorum ornatum jam usa est antiquitas, imoln- tegra volumina metallicis literis fulgentia produxit. Quale veterum artificium ignorantiae tenebris hue usque involutuni paucis abhinc annis in celeberrimo Evangeliorum Ulphilae codice detexitj quatuor aliis oculatis testibus probavit, et argumentis omni exceptione majoribus publico exposuit Sueciae suae ornamentum Jo. Hire; unde nollem banc ob- servationem suspectam reddere tentassent, quibuscum earn communicaveram CI. Fournierius, hujusque mox auctori- tate deceptus Reverendus Tassainius, uterque erroneo insis- tens tlmdamento, quasi membranae folium baud admitteret tot repetitam vicibus calefacti ferri applicationem sed con- festim rugis repleretur, et undequaque sese coiitraheret, quod quantopere a veritate absit, experimento per bibliope- gum meum instituto. Adde, quod Ihrianae opinioni baud parum roboris accessisse videatur exalio vetustissimo codice bibliothecae. Aug. Guelpberbytanae in quo impressas lite- ras pariter agnovit vir sagacissimus Fran. Ant. Knittelius ; unde et plures quoque ejus generis libros alibi delitescere suspicor. Utrum vero hie exprimendi literas auro aro-en- tove modus Romanis jam cognitus, idemque qui encaiLsticiis fuerit ut CI. Hirio visum, nondum satis exploratum ar- bitror." . He divides, and distinguishes the printing art into ma^ nual and tabular, or that which is executed by the hand, and the press. The former is the mode adopted by book- binders to express the contents, and ornament the coverings 4b bf their volumes. The process adopted by them is simple, and easy. On the vellum, or leather, to be impressed, the white of an egg, or some other cement, is lightly spread over, and gold or silver foil smoothly laid thereon. When the proper metallic types have received a due dfgree of tem- perature from the heat of the fire, the single letters or cha- racters are successively impressed on the prepared surface. The heated metallic letters, forcibly stamped on the foil, produce a concave corresponding mark, and, by absorbing the liquid gum, render the gold and silver adhesive to the binding, while the other parts of the superfluous leaf are easily cleared with a linen towel. But let us advert more immediately to our present in- vestigation. The antients certainly practised this method of impressing characters on vellum, for the transmitting re- cords to posterity. Volumes are found with gold and sil- ver splendidly emblazed. Within these few years, Ihre, the ornament of Sv/eden, has indisputably proved this mystC' ry^, so long involved in obscurity, by unexceptionable argu-. ments, and the testimony of four eye-witnesses. Fournier and Tassain, indeed, to whom I communicated the discovery, have attempted to render his observations suspected, on the presumption that vellum would not admit of the applicatioix of heated iron types so frequently repeated, but would im- mediately become wrinkled and shrivelled. To prove the falsehood of this statement, I ordered my bookbinder to stamp an entire folio of vellum, as he letters the backs of volumes; which he effected without difficulty, and with little injury to the smoothness of its surfacef. The publi- • " Misteries and Trades," — Shakspeare. f The curious reader may consult Meertnan at large. 41 cation of Parts of St. Paul's Epistle to the Romans, In the Moeso Gothic language*, by the acute Knittle, strongly cor- roborates the doctrines of Ihre. These fragments are pre- served in the royal library at Wolfenbuttle, and, in the opi- nion of the learned Editor, are impressed by the same pro- cess as theUpsal Codex Argent eus; so that we may reason- ably presume that other volumes of a similar description may hereafter be discovered. Meerman entertains some doubts whether this mode of imprinting letters with gold and silver foil, is the Roman encaustic art, which Panci' rollus mentions ; but Oyid's authority certainly has consi- derable weight with myself. *^ Tabulasque coloribus uris," In Fastis, I shall now briefly subjoin an additional extract from Ihre's Preface to the Fragments of Ulphila's Version of some Portions of the Epistle of St. Paul to the Romans, published by Busching at Berlin 1773 : '^ Antequam vero ab hac tabula manum tollam, tribus verbis indicandum putavi, me animadvertisse eruditorum nonnullos, et in eorum numero Monachos Ordinis Benedic- tini in Gallia, {Fid, Vrcef. Tomi quarti libri titulum praefe- rentis Nouveau Traite de Diplomatique) iis subscribere ve- ritos fuisse, quae in praefatione Ulphilce Illustrato praemissa, disserui de modo, quo pictus est noster Codex Argenteus, utpote quern non calami ope, sed typis, nescio quibus, exa- ratum dixi. Conjeci id praeter alias rationes cum ex sulcis litterarum depressioribus, et ita raanifestis, ut quum charta alias ubique nitida sit et laevissima, digitis sentiendam sca- britiem praeferant versus ipsi, tum etiam ex formis littera- * It is my intention to publish these precious fragments, with Ihre's obser- rations, after the GospeU. ! ^3 rum per miivcrsiini codiccm adeo similibus, ut ne hilo qui- dcm alia ab alia vcl magnitiidine vel picturae forma diflcrat ; quae diligentia frustra vidctur cxspectanda a librario, qucm sappe alias incuria liiusum fuisse, literas modo omittendo^ modo transponendo, et confundendo, observaturin Vlphila Illustrato, Quod vero ferro calefacto iibrari'as usus fuerit, conjectura est, cui pertinaciter non inliaerebo, si meliora edoctus fuero. Iiucrea tamen inde mihi hac in opinione confirmari videor, quod plus centies cernitur, ubi reliqua charta integerrima est, literarum formas quales in codice iotas videmus, in charta pertusas reperiri, sed eas laciniosas, quales nimius color effecisse credi potest, non incumbentis pondere ruptas, nedum colore, qui ubique acqualis est, at- que adeo aequalem per totimi codicem efFectum habiturus asset, exesas. Quod vero objicitur, hac ratione futurum, ut calore corrugaretur charta, tale non esse existimo, ut me a mea conjectura dinioveat, ncc difficultaS tanta ut arte ju- vari nequiverit, quee tamen ut nostris chartopaeis incognita sit, cffecit desuetudo, in quern ars haecce venit. Id interea affirmare possum, nemini me codicem nostrum monstrasse, monstravi autem plurimis tarn indigenis quam exterarum nationum eruditis, qui a me dicta in dubium vocaverit, adeoque optandum esse ; ut qui absunt, ita suae aciei confi- dant, alios penitus caecutire, ne credant". Before I conclude my observations on this subject, I deem it proper, briefly, to notice that several literary characters, particularly the monks of the order of St. Benedict in France, have hesitated to subscribe to those statements I advanced in my Ulphilas Illustratus, relative to the mantier in uhicb the Codex Argenteus was emblazoned ; and wherein I as- serted that the characters were formed by metal types, which I presume not to describe, not by the instrumentality of a pen or reed. Among other reasons on which I established my positions, I noticed that the furrows of the letters were so palpably and deeply impressed, that when the vellum in every other part was highly polished and exceeding smooth. 43 the lines presented a rough surface to.be disthiguk>hed4)y the touch of the finger, I then observed that the delineation of the letters so per- fectly corresponds throughout the whole volume, that they pever vary from each other^ even a bean's eye, either in size or shape. Such invariable uniformity was little to be ex- pected from a Bibliographer, in other respects, so careless and idle, that he successively oiinits, transposes, and con- founds, the letters. I am so far open to conviction, that I am willing to relinquish my opinion, that the Bibliogra- pher used not metallic iron heated types, whenever I re- ceive better information. In the meantime I am confirmed in my opinion, when I observe hundreds of places where the forms of the letters, as delineated in the book, are found beaten in, and ragged on the vellum, which in every other place is perfectly entire. I conclude that this effect could not be produced either by the sole weight of the im- pressing hand, or an excess of colour, which is always, anc| yniformly, the same through the whole volume. To the objection^ that has been ^dvanc^d Xo overthrow my system, that the vellum would have been corrugated and wrinkled by the frequent application of heated types, I confess it appears to me of little weight, and by no means staggers my belief; for even admitting such effect to be produced*, when modern unpractised book-binders make the application, it follows not that experienced artists could not have overcome the difliculty. This however I can as-. sert at present, that I have never exhibited the Codex Argeii'. teus to any one individual, and very many learned Swcdea ' — ' ■ ' — f * This objection is founded on 2^ false base, as Meerman hjis proved, vitif p, 37, S8. 44 and Foreigners have inspected it, who ever called in questioa vniy opinions or statement. I recommend to those strangers who are confident of their own superior acumen and dis- cernment, though they have never seen the book, this ob- servation : — .imagine not every one blind hut yourselves. The honest indignation of Ihre against such trifling ca- villers presumptuously judging, fully proves his own firm conviction of the statements he has published ; and he must be an hardy adventurer indeed, who will dare to contradict such corroborated and conclusive testimony without con- sulting and examining the original fragments. THE HISTORY AND EDITIONS OP THE UPSAL BOOK. Professor Ihre disclaims all certain knowledge relative to the translator of these sacred records, the patron under whose auspices they were executed, or the original posses- sors of such a treasure. Unless the learned Wachter how- ever is totally deceived*^ the Codex Argenteus was the book of Alaric king of Thoulouse, whose kingdom and pa- lace were plundered and destroyed by Chlodovic, in the year five hundred and seven : or certainly of Araalaric, whom ♦ Vide Praef. ad Germanos, cap. 47. " Nisi me omnia fallant," &q. 45 Childebert the son of Chlodovic overcame in battle in the year five hundred and thirty-one, Unfortunately for lite- rary curiosity, he had not leisure* to arrange the investiga- tions on which he established this conjecture. I shall how- ever produce a few arguments in favour of his opinion, Walafrid Strabof distinctly affirms that the Goths when resident in Greece spoke the Teutonic language ; and the historians/ Socrates, Sozomcn, and Philbstorgius, testify that the learned of that nation translated the divine books into their own vernacular tongue, of which many monu- ments are still in existence. Procopius X relates that the Vandals, the Goths, and the Gepidae had all owe language, denommated the Gothic. Hence he deduces that all these distinct tribes originally appertained to one nation, inhabit- ing the region beyond the Danube, and afterwards became distinguished by the names of their respective leaders. Wach- ter presumes that these monuments almost necessarily refer to the Codex Argenteus, especially when Childebert, with his other precious ecclesiastical treasures, bore away in triumph twenty chests § of the Gospels. * "Argumenta, quibus haec conjectura firmetur, cum illis conquirendis mihi nunc non vacet, opportuniori tempori et loco reservo." — i. 47. f "Gothi (qui et GuttonI) in Grascorum provinciis commorantes nostrum, hoc est Theotiscum sermonenif habuerint, et ut historiic (Socratis, Sozomeni, Phiiostorgii ) testantur, postmodum studiosi illius gentis divines libros in 8use locutionis proprietatem transtulerint, quorum adhuc monumenta apud ponnullos habentur." Walafrid. de Reb. Eccles. cap. 7. I "Omnibus (loquitur de Vandaiis, Gothis et Gepidls) una demum lingua, quam Gothicam vocamus : ita ut ad unam universos gentem pertinuisse quon- dam, ac suorum deinde ducum nominifius discretes fuisse existimem. Anti-» quae eorum sedes trans flumen Istrum." Ptocop. de Bell. Vand. lib. i. c. 2. § Gregor. Tur. Hist. lib. ii. c. 37. , 46 T shall not here enter into the controversy betwixt the Germans and Swedes relative to the district occupied by the Goths, though I concur in opinion with Wachter, that their territory and dominion were most extensive. I shall not here discuss the connection betwixt the Greek and Latin, and the Moeso-Gothic languages, though it is a field on which I will confidently encounter any opponent* who ia disposed to controvert their affinity. From probability let us procQed to certaili historical evi- dence. This book was preserved for many centuries in the monastery of Wcrde, in the vicinity of Cologne. When that district was ravaged by the triennial war in the seven- teenth century, it was transmitted to Prague for security. Subsequently, count Konigsmark took this city by storm,^ and the Codex Argenteus came into the possession of the Swedes with other plunder, and afterwards enriched. thQ * I wish not to insult, but I must check the presumptuous vanity of Mr, Tooke. " Mr. Gilbert Wakefield, shortly before his death, agreed with me ta undertake, in conjunction, a division a^d separation of the I-,atin tongue into, two parts ; placing together in one division all that could be dearly shown to be Greek, and in the other division all that could be clearly shown to b^ of northern extraction : and I cannot forbear mentioning to you this cir^uijT-i stance^ npl; to revive your grief for the loss of a valuable man, who deserved but because he being dead and I speedily to follow him, you may perhaps excitf and encourage some other persons more capable, to execute a plan which would be so useful to your favourite etymological amusements". Erea Uri^oivra, vol. ii. p. 141. Mr. Tooke knows very well that this is all piiff" and fudge. This plan and dmsion never can be executed. Admitting that these learned gentlemen could have clearly shown what Latin words were immediately derived from the Greek, could they clearly show that this Greek was not of Northern extrac- tion ? or could they clearly show that the Northern and Grecian languages had no connection with the Hebrew ? — Impossible. Such however is the par?ic|^ of literature. 1? library of Holme. At this period VossiUs with many sch.- IZ: .•■'''"' "' '^'"™'"" °'''=^™'"S' -'l became the possessor of ,t m 1655. Whether hy favour, fraud or d.^honesty, I will not preter^d to deeide j but there are ;erv suspicious crcumstanees attending the transfer. In the year 1662, Puffendorf, journeying through Holland, found . ,n h,s ct,stody, and purchased it for count de la Garde at the price of four hundred rix-dollars. This liberal-minded .nobleman, with the true spirit that characterizes a real en- courager of literature, and conscious of the negligence fre- quently found in descendants, deposited this invaluable trea- sure in the royal library at Upsal, where I fervently wish it may continue for ages. ,1 J ^T "°'^ "''"' ''"2"'"' ^"'^'''y '' ^^^ happened that I have been reduced to the necessity of differing in opinion Ifrom nine tenths of our historians, and invalidatin<. the au- thorities of our most respectable antiquaries. Strange as the ^sertion n.ay appear, I avow that there is not one Saxon frtntediook, or ««e GoM/c edition of the Gospels, that has ever been>7A/«% printed from any manusjpt ol /.pL.! Iby the labours ofLambarde, Hickes, Wilkins, and Gibsot, I ever admitted; but that apr.d.. knowkdge of the idea's mached to words by our Saxon ancestors was to be acquired :hrough the medium of their /a«cj/-./ grammatical termi- .ations, eases, and tenses, I will ever maintain to be a false. V^'^unwd, untenable, md confounding principle. The obloquy and scurrility I have encountered, the im- uted Ignorance attached to my humble attempts by learned ^s, would deter a candidate for fame or foLjfrZt |kmg the authority of a Junius or a Stiernhelm. I am ■*h mdebted to them both, and gratefully ackaowledg«. 4S ,l,e information and advantages I have denved frotn thn aborand publications. But I an. thoroughly couvnccu hareitherof,hemevere.«™;«.i, oreven.au., theor.g- lal Conrx Augkntecs. Nor do 1 attach any culpab.Uty :: hel^thisaccount: Stiernheln,, - has been observ^ was seventy-three, and Junius seventy-s.x years of age, when they published their respective editions. bIhLs, like his great predecessor Jun.us, was mdef - tilTin hs pursuit: of northern literature, according to Wratlatical system adopted by ^Ifric m the days of a tr ge of learning. The Masorelic summery o( the Jet is now justly reprobated ; I trust the pedantry of north- 1 :; :maLs'will soon be held in little -t— • _ xtese observations and censures are necessary for m> jus tifil, on, when 1 feel myself reduced to the necessity d dtmuin; the text of Benzelius' very improved, and eompa- S^orreet, editionof the Copbx A.ok^tbus from th orll, and the subsequent collations and emendations b p o°fessor Ihre. I still want a faithful transcript. I adm Ttt he ignorance universally imputed to the b .0 g apher of the^ Gothic Fragments is clearly proved, and | 'affirm without apprehension, '^- there was no «gular^ stem of spelling or grammar, either m the Gothic or b . onTalages, then the records I am editmg were framcc °" sbii. her: transcribe what I published nearly nme yea a.0 and which has not been at present contradicted -*9 previous to the Cliristian ^ra, by Crates Mellotes, Embas- sador from Attains ; and Rabbi Juda Chiug, oi Fez in Africa, was the first that reduced the Hebrew Tongue to a presumedly correct standard about the year one thousand and forty.*' Certainly the edition of the Codex Argenteus pub- lished from the MS. of Benzelius, superintended by Lye, and printed at the Clarendon Press 1750, is the most correct and perfect copy that has been presented to ihe world. The emendations, and revisions, of Ihre from a subsequent collation, and inspection of the original, will be inserted, and noted in the text now printed ; so that I trust this will be the most accurate copy ever presented to northern scholars and divines. I have only to regret that the learned Swedes, who have made the last collations, have more frequently presented us with their corrected text, according to their grammatical notions, than the genuine reading. Though I shall still reserve my copious observations on the age, style, language, and authors of the Upsal Frag- ments till I have more fully examined and published them ; yet the contemptuous, I should write contemptible, reflec- tions that some very learned classical scholars have uttered in conversation relative to my studies, almost involuntarily elicit a few^ sparks from me to dazzle their glimmering eyes, which at present cannot endure a strong light. These po- lished Greeks and Romans must not attempt to read such authors as Stiemhelm, Wachter, Schilter and Ihre, lest they should debase their refined style, vitiate their pure Attic taste, or forget (if ever they knew) the full-rounded pi- riod of Ciceronian eloquence. From the profound works of such erudite scholars, however, I shall freely borrow my 50 reasoning and aulhorilics, without always particularly speci- fying the references (for most readers are so idle, that not one in twenty would consult them.) Such an affinity pervades the Gothic and Greek languages, that a person only conversant with the elements of them must have observed the connection. This harmony is too evident to be ascribed to chance 5 and, as the similarity of the English and Gothic tongues must be admitted, to get rid of the difficulty, our etymologists in general have de- rived their cognate words from the Parent Greek. But here they are reduced to an absurdity ; for they must cither sup- pose that the whole Scythian nation were devoid of articu- late tones, or numerical characters, and words ; or that the progenitors of this people, from whom the Greeks learnt the knowledge of their sciences in general, obtained their names of things, and notions, from a people many centu- ries posterior to themselves. If they had deduced them both from the Hebrew, Samaritan, or the speech of Japhet, their inference might have been more justifiable. Many prudential friends recommend silence to me on this subject, and they '* reason well." But ^^ Oft has it been my lot to mark 'f A proud, conceited, talking spark," who reads a book of Homer, a Pindaric ode, or a Philippic, before breakfast ; and oft has it been my fate to be interro- gated by such Theban Wight, whether the divine Iliad, the sublime Pytbians, or the energetic thunder of Demosthenes, could ever have proceeded from the barbarous Scythians and Goths ? I never asserted that the Greek or Latin lan- guages were derived from any other ; I believe that all '* people, nations and languages/* have some radicals of 51 their own, and am convinced that words of the same organ convey naturally a similar idea throughout every region where human beings are found. Let me tell these self-con- ceited, self-satisfied, self-contented Philologists, who pre- tend to know with precision the correct meaning and con- nection of every word they have noted with their eyes, from the last Commentator, Scholiast, or Lexicon, they have consulted; that there is no sound scholar in the world, who will examine a hundred lines either in Homer, Pindar, or the Greek Choruses, that will pretend to state there are no words contained in them, of which he does not know the precise sense and bearings. When Englishmen understand not Shakspeare, surely they cannot be expected to be thoroughly and perfectly conversant with the Greek Poets and Tragedians*. Proceedingon such principles, it must be readily admitted that innumerable words in the northern languages have their foundation in Greek roots ; especially when we con- sider that the Grecian language has been studiously culti- vated and refined, and the great abundance of its writings thn have been preserved: but, I trust, learned men will not deem me insolent in stating, that the Gothic language has retained many primitive words which are not extant in the Greek. Herodotus, Plato, Strabo, and others, observe that the barbarians* are more antient than themselves; and I will give a few examples, where the Greeks have borrowed from the Goths or northern nations. In John jah mai- * I can no more believe that tragedy did originally signifv a song of a goat, than that it signifies a Tale of a Tub ; or that comedy signifies a song of a village, than that it signifies a story of a Cock and a Bull. Essay of ttie Antiquities of Great Britain, by G. Anderson, p. 2 7. rwv (ia^^cc^ojv nv to ^xXai. H 2 52 20NA THAIM TAUJITH, 14. 12. yea iTiorc than ibem he doeth, what is this but the Greek u^^i^wva ? IVlfi^xv certainly is not an Hellenism ; for most of the Greek cotnparative ter- minations are rspos, rspost not ^wv*, while the Gothic compa- taiives end in ZA, zo, e. g. batiza, wairsiza, azetiza, MAiZA, MAizo, from MAiz, MAizvvE. When a word is found without praeHxes, or affixes, must undoubtedly it ap- proaches nearest to its primitive stale. On this account the penetrating Henry Stephens observes on epBr-/}s, spsri^^os, tpBo-aruj^ that there was some more simple cognate term in another language. Is not this the ar Sax. oar E?}gl. to row, remus Lat, &c. ? What are the Latin terminations, Fru tin AL, FblcanAL, Minerv Ah, LitpercAh, Qiiirin Ah, but the Gothic alh. Luc. 1. 9. Hall, Temple ? The \un(\\tiis, zxii\(\mtus, radici/z/9, &c. we have remarked upon in our notes I shall desist at present, with only referring ty^Xims, fy^XiKos, rjXiHos, qualis, talis, similis Lat. to hukleik or QURLEiK Luc. 1. 9. swaleik Mar. 13. 19. samaleik Mar. 14. 5f). same-like. As r want a few lines to fill up the page, I shall adventure iny etymology of frater, (quasi fore alte^) Ainsworth, for classical critics, brothor, brothr, bpothrahans, Goth, brodr, brodur. Sax. are cognate with frater. In Gen. 38. 28, we have Irnthor-thinemi, Sax. a niidwife, or a breeder thane. Hence I infer that brother is one of the same breed, which receives a support from the extensive tribe of words connected with the idea. baIba, Goth, bruder, Germ, pario^ partus, parentes, bear, birth, breed, brood, &c. * There is the exception ayntes, a^i/v«y, agiros: but v/e know that ayaSn is the GTH, good; and «^4«-aj is connected with airza, air, Goth. Whether «^uv«y has any affinity with amen, I know not : but see its meanine in ParkhursU * THE ENGLISH GLOSS OF ST. CUTHBERT'S GOSPELS. In conformity to the principle universally adopted by northern sch(>lars, I have denominated the interlineated translation of the Durham Book, the Saxon Gospels; but as a faithful transcriber, and historian, I shall, fox the future, designate them as the English^ Gospels of the eighth century. If it is possible for an individual to know the proper term for a language, better than another, it surely must be the person who writes in that tongue; and Aldred, the translator, informs us that he glossed the Latin into English. I fortunately never attempted to discrimi- nate the Saxon language into Anglo-Saxon, Dano-Saxon, Norman-Saxon, or pure Saxon; I investigated the MSS, in their original stale ; and when I found that Aldred, Owen, Farman, and Alfred continually varied their spell- ing, and frequently in the same verse; I little expected that the principles of grammar were ascertained, or re- duced to scholastic precision. The event has justified my preconception, to the utmost extent. * The very respectable publisher of Sir David Lindsay's works, whose Glossary I have consulted, with great pleasure and advantage, and to which hereafter I shall frequently refer, may perhaps derive some information from the English of this century, which he could not obtain from the twelftlu 54 The Durham Book is preserved in the Cottonian Li- brary of the British Museum, and classed under the ar- rangement of Nero^ D. 4. Simeon of Durham, (Turgot) Camden, Selden, James, Marshall, Smith and Astle have successively detailed its contents, and furnished us with their observations upon it. As I am not perfectly satisfied with their statements, (for reasons that will hereafter he specified,) I shall give this authentic document's history of itself, as contained in folios 88 and 258. But as I never wish to derogate from the merits of any scholar, I am bound in justice to observe, that I have derived considerable advantage from their labours and investigations, and shall give the substance of their remarks as summarily compres- sed by the Rev. Thomas Smith in his Synopsis of the Cot- tonian Library. HISTORY AND SYNOPSIS. Tcxtum propria manu descripsit S. Ealdfridus (in the original Ealdfrith) quando mon^chus erat, adhuc su- perstite S. Cuthberto, qui juxta* Auctorem Chronici Sax- onici, in Episcopum Lindisfarnensis ecclesiae consecra- batur a Theodoro, Archiepisc'opo Cantuariensi, A. C, DC.LXXXV. cui post iriennium circiter in ista sede suc- cessit. Dein sacri illius operis amore captus, Ethelvvaldus ex eodem coenobio supparisaetatis monachus, qui ad eandem sedem circa t A. C. 721 promotus anno 737 decessit, ab cxteriore parte gemmis et auro, intus vero tessellatis deli- neationibus, picturis Evangelistarum, insigni politura reli- quoque divite apparatu perornari curavit, usus opera Bil- ♦ Edit. Oxon. 1692, p. 45. f p. 54. 65 fridi Anachofetse, istafuiii artium, prout ista ferebant ten> pora, peritissimi. Tandeipi ad egre^ium illud opus com- plendum, ut Monachis et Populo non soli admirationi, sed USUI esse possit, versionem in lingua vernacula interpo- suit Aldredus, qui se pro humilitate sua Preshyterum indig- num et pcccatorem * miserrimum nuncupate qui haec om- nia Saxonicef sua manu testatus est : cujus nomini ex ad- verso apponuntur in margine hi Rhythmi, antiqua sane, si non ipsius, scriptural : ^Ifredi natus Aldredus vocor, Bonas mulleris fllius eximius loquor. Previous to any comments^ or observations, on this ex- tract, I will furnish the reader with a faithful copy of the internal evidence of the Durham Book, as given in the lan- guage of that age, relative to the writer, compilers, and glosser of this treasure. On the opposite page, I shall pre- sent him with an attempted literal rendering, which I am fully convinced is not perfectly correct, for I entertain great doubts relative to several words. But " ex famo dare lu- cem,'' to expect a clear view in a general obscurity, were to look for a steady sight from the coruscations of the northern lights. * Peccator Is not in the original; nor does A'dred seem to entertain a very degrading opinion of himself, for he is " filius eximius" in his cwn writing and verses. f Part Latin in Saxon characters. See Transcript. ^ Doubtless his own. 56 I'RANSCRIPT FROM THE DURHAM SOOK, fol. CCLVIIf. Eadfrith biscop Lindis fearnensis aecrlesiae he this hoc aurat act fryma gode, & see* Cythberhte ; & alium thaem halgum giniaenelicc, tha the in Eolonde sint. Ethilvald Lindis fearneo londinga Bisc* hit vta githryde* & gibeldcf sva he vel culhe. Billfrith se oncre he gismiothade tha gihrino thathe uton on suit & hit gihrinade mith golde & mith Gimmum aec mid sylfre of gylded faconleas feh. Aid red Presbyter indignus & miserrimus mith Godes fultume & Sci*" Cuthberhtes hit of gloesade on Englisc & hine gihamade mith thaem thrum daely~. Matheus dael Gode & see" Cythberhti. Marc~ dael thaem bisc**. Lycas dsel thaem hiorode & aehtu ora seoulfres mith to inlade. S'ci Job dael f~ hine seolfne & fore his saule & feower ora seoulfres mith Gode & sci" Cythberti thaete he haebbe ondfong J therh Godes milsie on heofny"* seel § & sibb on eortho forthgeong & githyngo visdom & snyttro || therh sci Cythberhtes earnunga. Eadfrith, Oethilwald, Billfrith, Aldred hoc Evangelium Do & Cythberto construxef t 8c ornaverunt. • Tire, tiara, attir^, French, ti/re ; mn, rows of jewels. f Liht, Sax. is light, bleoh, belight, a colour ; bleos ane, a blaze of one htu; ^!itzen, Germ, lixan, Sax. to glisten. ^ UntO'favg, taken to himself. § bD. 9EL Goth, : in celsis Lat. I Snctraim Goth, snoter Sax, «'wi7*is funrart^ti^ 57 LITERAL RENDERING OF TRANSCRIPT^ fol. CCLVIII. Eadfrith bishop of the church of Lindis-fern, he wrote this book, foremost, for God, and St. Cuthbert^ and all the holy ones in common, that be in the island. Ethilwald bishop of the land of Lindis-fern, it out at- tired and blazoned as well as he could. Billfrith, the Anchoret, he smoothed the adoxmngs that \^Q without, and ornamented it with gold and with gems, eke overgilded the facings with silver. Aldred, an unworthy and most-miserable Presoyter with Gods and St. Cuthbert*s upholding* it over glossed on En- glish arid it made into them three deals. Matthew's deal for God and St. Cujthbert. Mark's deal the bishop. Luke's deal that herdf^ and inlaid it with eight ores of silver. St. John's deal for himself, and for his soul, with four ores of silver to God and St. Cuthbert ; that he have ac- ceptance thorough Gods mildness, exaltation in heaven, peace on earth, forgiving and forgetting, wisdom and sa- piepce through St. Cuthbert's earning. Eadfrith, Oethilwald, Billfrith^ Aldred, constructed and ornamented this Gospel to God and St. Cuthbert. * Quasi fulcitum, uphold, f. 1. 1. and p. 1. d. cognates, f Those who hear the pastoral voice, f* till the holy ones in common that It in the island.^ I 68 Explicit liber secundum Johannen. Trinus et uniis Deus Evangelium hoc ante saecula con- stituit. Mathcus ex ore Christi scripsit, Marcus ex ore Petri scripsit. Lucoes de ore Pauli Apostoli scripsit. Johannes in Prochemio deinde eructavit verbum Deo donante et Spiritu sancto scripsit. INTERLINEATED ENGLISH. Asaegdfis tha boc xfl Johannem. The thrifalde & the anfalde Godspell aer wory)da gisaette. Malheus serist aurat of muthe Christ. Marcus of muthe Petres aurat. Lucoes of muthe Paules aurat. Joh in deigilnis & in Tesagum siththa rocgecede* Sc gis- prunt word mith Gode gisalde & halges gastes. In the margin, & mith Codes geofa, Sc halges Castes maeht aurat John. TRANSCRIPT FROM JoL LXXXVUI. IfJ^a T^^ l ifgiendc Code gemyne thu Eadfrith, jEthilwald^ — .— / Billfrith, & Aldred, peccatores, thas feowere mith Code j' ymb weson thas Boc. n> nn, breath, eructavit, Lat. ^9 JLITERAL RENDERING OF THE INTERLINEATED ENOLISII. Said is the book after John. The three-told and the one fold Gospel set ere the world. Matthew first wrote of mouth of Christ. Mark wrote of the mouth of Peter. Luke wrote of mouth of Paul. John in dull (dark) and-fore-sayings since that reached and spurted the word with Gods establishing and holy Ghosts. -In the margin, with Godes gift, and holy Ghosts might wrote John. LITERAL RENDERING OF TRANSCRIPT, yb/. LXXXVIII. The living God mind thou Eadfrith, ^Ethilwald, Bill- frith, an^^dred, sinners, these four with God's help waxea this book. 6o RFXAPITULATION AND REVIEW. This valuable relique was formed by the labours of four very s^iperior men, in their age, who individually executed their ifespective departments, and were doubtless contem- poraries. Eadfrith bishop- of the Church of Holy Island first wrote the text of the Vulgate in Latin, which is of extraordinary- fine Penmanship in round Roman characters. The letters are in a high state of preservation, the ink shining and black as ebony. He succeeded St. Cuthbert in that see about the year I3CLXXXVIII, and, the learned Selden presumes that he executed the transcript during the life of that learned prelate. He died about the year I3CCXXIL Ethilwold the bishop of the Land of Lindisferne suc- ceeded St. Cuthbert, as anchoret*, in his hermitage, in the Island of Feme, in the year loCLXXXVII. About the year 721 he succeeded to the sec of the Land, and continued bishop till the year 73 7 • The curious and elaborate ornaments, the tessellated tablets, the pictures of the cross, the four evangelists, and the elegant capital let- ters, were probably conjointly executed by Ethilwold and Billfrith the Anchoret. The latter is recorded to have been eminently skilful as an artist, and this volume presents no ordinary specimen of his abilities. He smoothed and polished the decorations, he ornamented it with silver, gold, andjwels. To give additional value to this venerated monument of British antiquity, to propagate the divine truths contained in its pages, written in an unknown language to the natives of the country, in the vulgar tongue, and to incorporate * Bede*8 History, book v. chapv I. 61 homely useful knowledge, with splendid decorations and Latin literature, Aldred glossed the whole of the gospels into English, It is surprising that no preceding writers have ever noticed the original separation of the four evan- gelists as recorded by Aldrcd, or the transcript from page 88, the conclusion of St. Matthew's Gospel. This Gospel was peculiarly appropriated to St. Cuthbert's Minster, St, Mark's to the bishop of the island, St. Luke's to the Holy Fraternity resident in the island ; and St. John's was ap- propriated to God and Saint Cuthbert, for his future salva- tion. The writing of Aldred at the end of St. Matthew ii5 in so perfect a state, so uniform with the interlineatory gloss, and the colour of the ink so perfectly corresponds with it, that it is impossible to dispute such internal evidence. At what period the Gospels were collected into one vo- lume, I pretend not to know, but according to the History of Simeon of Durham it must have been at an early sra; for he informs us, that when the monks of Holy Island had embarked on' board a vessel to escape from the depre- dations of the Danes, this celebrated book, which they were transporting with them, fell into the sea. Some hi- storians state that it was three days in the water ; others that, the tide ebbing much farther than usual, it was found upon the aands three miles from the shore: but all attribute its preservation to the merits of St. Cuthbert, and agree in stating that it was uninjured by the water. On examining the elegantly ornamented cross of the first page, and the last leaf of St. John's Gospel, they certainly furnish some ground for supposing that the book may have been im- mersed in sea water, or some acid liquid, since the ink of the Roman text for two or three pages retains not that shining blackness, which so eminently distinguishes the other parts of the manuscript ; nor is tlie reH ink, used by 62 Aldrtd for the iutcrlincatory gloss, (from folio 219, b) of equal brightness with the preceding. This presumption is strengthened by an examination of folios 181 and 182, where the water appears to have penetrated. For fac-si- miles of the drawings, characters, and ornaments, I refer ihe curious inquirer to the works of Astle and Strutt. • THE CONTENTS OF THIS INVALUABLE BOOK ARE, 1. A Picture of the Cross most laboriously executed. 2. Hieronynii Prologus decern Canonum. 3. Proefatio cjusdem. 4. Prsefatio Euscbii. 5. Canones Eusebii, 6. Argumentum Matthaei. 7. Capitula Lectionum secundum Matthoeum, No. 88. S. Index Dierum Festorum in quibus, ut videtur, Pe- riochae ex Sto. Matthseo legi debent. 9. The Picture of St. Matthew writing in a Book upon his Knees from the mouth of a Saint, who is dictating to him. An Angel holding the Book in her left Hand ; and in her right a Trumpet to tier mouth. Above this Angel is written Imago Hominis, the title of the Evangelist, 10. A Picture of the Cross of incredible workmanship and beauty. 11. St. Math. Gospel in Latin with the interlineatory Saxon Gloss, 12. Aigimientum Evangelii secundum Marcum. 13. Capitula Lectionum, Num. 46. 14. Index Dierum Festorum, with the Version. 15. The Picture of St. ]V|ark with this inscription, O Jgios Marcos, Above him is a winged Lion, holding a. Book in his fore-feet, and sounding a Trumpet, with these words superscribed. Imago Leonis, 16. A Picture of the Cross beautifully illuminated. 17. Evangelium secundum Marcum. 63 18. Index Dierum Festorum pro Evangel. D. Lucre, m Latin only. 19- Prasfatio Lucje. 20. Capitul^ Num. 94. with the inteilineatory Gloss, and an advertisement concerning the Lessons in Easter week, 21. The Drawing of St. Luke. 22. A Picture of the Cross as before. 23. Argunientum secundum Joliannem. 24. Capitula secundum Johannem, No. 45. 23. DeLectione in Natali S. Petri. 26. Index Dierum Festorum in quibus Lectiones de« sumptae ex Evangelio S. Johannis. 27i A youthful representation of St. John with the title ylgios loannes, and a flying Eagle holding a book in his talons, witli an luscription Imago Aqitilce. 28. A Picture of the Cross. 29. Evang. secund. Job. with the version in red letters from/o/. 219. THE RUSH WORTH GLOSS. This second valuable monument of our mother tongue is nearly coeval wiih the Dwham Book, is glossed over the Vulgate exactly in a similar manner, and the characters of both languages, the Latin, and Saxon, nearly correspond in form to each other. This document is preserved in the Bodleian Library, Oxford ; like its fellow volume of Saint Cuthbert is is bound in quarto, and fortunately has not suffered ni its margin by the knife, or mallet, of a book- binder. These precious reliques so amply, and clearly, illustrate explain and develope the latent, and obscure, terms of our antient and obsolete writers, that 1 hope no future English, or Scottish^ antiquary or commentator vvijl 64 publish a Glossary without consulting these records. Pro- perly to appretiate their intrinsic wprth, we should always rertect that we can never err relative to the true meaning of S, word, (as undprstood at the acra of these manuscripts, whenever it is found in them,) for we have the Greek and Latin qorresponding consignificant terms. At the conclusion of St. Matthew's Gospel these words are added, " Farmen Presbyter thas boc thus gleosode_,'' Farman Presbyter this hook thus glossed,. And at the end of the volume, " The min bruche, gibidde fore Owun the thas boc gloesde, Farmen thaem preoste aet Ilarawuda,'* He thai of mine prq/lfeth, lead he for Owen, that this book glossed) and Farman the priest at Harewood ; and also *^ Macregoldipincxit hoc Evangelium: quicunque legerit et jntelligerit istam narrationem, oret pro Macregol scriptore." Macregol delineated this Gospel : ivhoever hath read and understood its recital, pray hefoi- Macregol the wiiter. So that we learn that Macregol was the scribe of the Latin, Ferman and Owen the Saxon Glossers. I presume this Book was written before the close of the ninth century ; so that from these volumes it is indisputably proved that our forefathers had the four Evangelists in the Vulgar Tongue, at an early period, and read not the Scriptures in an un- known language alone. Next month I propose to print the first part of Alfred's Will, for my introductory sheet, with Illpstrations of the Tenures of places there mentioned from Doomsday, as held by the Spear Half or Spindle Half, theLiberti, Co-liberti, &c. Jt is wonderful, I will not say disgraceful^ to the world of Scholars, that, in Alfred's Will by Lye, Manning, and Qroft, printed at the Clarendon Press, the Introduction, which empowered Alfred to dispose of his Demesnes, feudal Tenures, &c., is confounded with the Will itself and fills one page, — the will. When I manifested this to Mr. Astle, fjTom his original, he exclaimed, What Blockheads 1 1 \ THE GOTHIC GOSPEL OF SAINT MATTHEW, FROM THE CODEX ARGENTEUS OF THE FOURTH CENTURY; WITH THE CORRESPONDING ENGLISH, OR SAXON, FROM THE DURHAM BOOK OF THE EIGHTH CENTURY, IN ROMAN CHAHACTERS; a literal Cngltfl) EeCTon of eari& : AND NOTESj ILLUSTRATIONS, AND ETYMOLOGICAL DISQUISITIONS ON ORGANIC PRINCIPLES. BY SAMUEL HENSHALL, M.A. RECTOR OF ST. MARY STRATFORD BOW, MIDDLESEX ; LATE FELLOW OF BRASEN-NOSE COLLEGE, OXFORD: AUTHOR OP SPECIMENS AND PARTS OF THE HISTORY OF SOCTH BRITAIN, BtC Hontion: PRINTED FOR THE AUTHOR, AND SOLD BY J. WHITE, FLEET STREET. I8O7. DU HWE MATHLEIN MEINA NI KUNNATU. Goth. John viii. AJ. To why melling* mine not con ye. • See PuUiuntf •jVd. J^nnwO ig 0. (jCaptor ant o<, sio, statutes^ established, estate, seat, stall, &c. ® S\^'ARE corresponds with TilD a turning aside, revolt, apostasy, or "ID disp eased, fastidious, angry-, or'i'nD refractory, swerve, sour, surly, sonoiv. This sanctions the reading gixvj, which authority Griesbach has omitted. 'Ihe Latin is temere, the Syriac corresponds, * oe-AinwA,Goth.} aityyto;, Gr.j aevum, Lat.j aye-^m^, Engl. * nbnbn bn allah, all, alls, alla, Goth.3 al, ael, eal^ ealle> THE GOSPEL THROUGH MATTHEW. S be heaven, yea earth, jota one, either one stroke, not dissolveth of wit (or wisdom), untill all wrought be. 1 9. But whoso now teareth one biddings these mean- est, yea lears so man, is he meanest highted in domi- nion circle of heaven ; but he that doeth, yea lesson- etli (or leareth) so, same mighty highted in dominion circle of heaven. 20. Quoth I eke you, that not be manyer (more manifold) wroughteth your righteousness, than this of the bookers (scribes), yea pharisees, neither cometh you in dominion circle of heaven. 21- Hear did you, that quothenis it them ere ones, not murther you, but whoso murthereth, is guilty wrought of state. 22. To then I quoth you, that whoso moody is bro- ther his, swerving is guilty v/rought of state; but whoso quoth brother his, raka, is guilty wrought of gemote, he then whoso quoth dull (or devil), is guilty wrought to eternal fire. 23, Give now bears (thou) offer thine to housel-seat, yea there reminds that brother thine haveth ought a- gainst thee ; Sax.; AlH JAH ATWAIKPANDS THAIM SILUBRAN IN ALH, Gotll. Matt, xxvii. 5, yea out-warping the silver in hall ; gabai slefith, HAILS WAiRTHATH, Goth. Joliii xi. 12, giuc he sleepcth, who/e wroughteth he. Halig, halgung, Saxon ; hail, kouscl, holy, kal- loiving, English ; heiligen. Teuton. 3 Alhn, Cadmon.j cAcf, al- tare, altus, &c, * A whit, % Hebr. icjcta, Greek ; jot, bwa. Sax. ' 5 against, Numbers, xxi. /. 6 AIWAGGELGO THAIRH MATHTHU. 24. Aflet jainar tho giba theina in andwirthja huns- lastadis, jah gagg faurthis gasibjon* brothr theinamma, jah bi * the atgaggands at bair tho giba theina. 25. Sijais waila hugjands anda-stauin' theinamma sprauto*; undthateiis in wiga mith imma; ibai, hwan atgibai thuk sa andastaua stauin \ jah sa staua thuk at- gibai andbahta^, jah in karkara' galagjaza. 26. Amen, cwitha thus, ni usgaggis jainthro % unte issgibis thana minnistan kintu. i 27. Hausideduth thatei cwithan ist, ni horinos; ath- than ik cwitha izwis, thatei hwazuh saei saihwith cwi- non du luston izos, ju gahorinoda izai in hairtin sei- namma. 29. Ith gabai augo thein, thata taishwo^, marzjai"' thuk, usstagg'' ita, jah wairp^" af thus; batizoistauk thus ei fracwistnai ains lithiwe theinaize, jah ni allata leik thein gadriusai in gaiainnan. * B S cognates with P C 5 pax, peace, * 1 qfier, Numb, xxviii. 26. ^ This word exactly corresponds with andA' stauin, amda- STATHEIS,Lukexviii.3j STOTH,Matt.XXVii. 1 1; STANDANDS,Luke 1. 19. The Greek a.yri-tc-rr^y.i, ante-stand, conveying the notion of opponent. ^ At a spirt ; spmyten, Dutch ; spritta, Swed. speedily. * Stadt-holder, state, statute, status, Krrr^iu, * Anajjauth, Mark v. 43 j anabaust, Lukexiv. 22} ana- J5UDANS, xvii. 9, ANABusNS, Mark vii. 7j — all \mit\ying biddings, business, or commands ; baedel. Sax. one who does as he is hid, or executes the orders of his superiors. ' The Latin, career j xa^Ka^oi, Hesychius, dmins-, carchar, Cymb.j carcern. Sax.} carcar, charchar, Alam.} kercker, Belgj the element CR or KJR, that which surrounds or incloses of Mr, THE GOSPEL THROUGH MATTHEW. 7 24. Flit there the gift thine in onward the houselseat, yea gang forth ways (or forthwith) to pacify brother thine, yea after that to-ganging to-bear the gift thine. 25. Be (sis) thou well thinking adversary thine sprightly, then that thou is in way with him; give, whento-give thee adversary to statist, yea the statist thee upgives to beadle, yea in court lays thou. 26. Amen, quoth I thee, not out-gangs thou thence, unto that upgives thou the minutest counter. 27. Hear did you that quothen it is, not whore thou; but then I quoth you, that he, whoso he be, seeth quean to lust doen her, now whored has with her in heart his. 29. But give eye thine the dexter mars thee, out- sty (or oust) it, yea warp of thee ; better is it eke thee perish doen one limbs thine, yea not all like thine be thrust in gehenna. Whiter, (Etymol. Mag. p. I99); ''car, ou cer, dans toutes les langues enceint,'" (Bullets Memoires Celtiques). T\n to inclose or catch in a net or toil, Parkhurst. " EHE/Qev, or another, {place subaudit.) ^ Dextra, Lat. h^io, ; opposed to hleidumein left, manus, or handf Mark x. 40, Goth. *• H'lD n^^'^D to provoke, sivell with pride, the crop of a turtle dove, which, as an emblem of gormondizing or gluttony, was to be pluckt out and cast away from the burnt sacrifice of the fowl. Lev, i. J 6 : and eorthe waes amyrred thurh tha fleogan. Sax. Hept. Exod. viii. 24. and the earth was marred (^conu^ied., destroyed) thorough the flies. " Lye in his dictionary has omitted this word in its proper place, but we find usgagg in staigas baurgs, Luke, xiv. 21. Qiitgang in styes of the borough ; retained in pig-stye. ^ WirfFs, Germ. i AIWAGGELGO THAIRH MATHXktJ, SO Jah gabai taihswo theiiia handus marzjai thuk, af- mait thoj jah wairp af thus ; batizo ist auk thus ei fra* cwistnai ains lithiwe ^ theinaize, jah ni allata leik thein driusai in gaiainnan*. 31. Cwithanuh thaii ist^ thatei hwazuh saei afletai cwen, gibai izai afstassais" bokos; 32. 1th ik cwitha izwis, thatei hwazuh saei afletitb cwen seina, inuh fairina kalki-nassaus\ taugith tho ho- rinon, jah sa ize afsatida liugairh, horinoth : 33; Aftra hausideduth, thatei cwithan ist thaim airi- zam, niu farswarais, ith usgibais Fanin"* aithans thei* nans; 34. Aththan ik cwitha izwis^ ni swaran allis, ni bi himina, unte stols ist Jth""; 35. Nih bi airthai, unte fotu-baurd ist fotiwe is ; nih ^ The LiTHUNSj Romans, xii. 4. swa swe raihtis, in ai- NAMMA LEIKA LITHUNS MANAGANS HABAM, THAITHAN LITHJUg ALLAl NI THATA SAMO TAUI HABAND, Gotll. SO SO, right IS, in one likeness (imago Dei) limbs many have we, though then limls (lots, HLAUTA Goth. Mark XV. 24; sama laud, same lots. Matt. vi.34.) all 7iot that same do haven. Lid, member, ffachter, finge- res litli, Saxon Lukexvi. 24^ lath of Kent, lot-, sama lauda> same lot, or division. ' Airoa-rcLo-is, abscheids brief, Gerni. ' If the over curious reader delight to investigate subjects, the knowlege of which tends not to make us better, he may find suffi- cient matter in the C L, y.avXos kc. of Mr. Whiter, p. 439. * Fa n appears compounded of iT' and HN, the essence existing^ the 0NTX2THS q.d. 6 ovrog oov — the Ssivos, 6 hivu, the one of the Gothic, the doing one, the thing, the incomprehensible. 'O ^Biya, forcibly and appropriately applied to a human agent, as the as/o«ishing; zvoiiderM, thundev'mg Pitt. THE GOSPEL THROUGH MATTHEW. 9 30. Yea give thy dexter hand mars thee, ofF-smlte that, yea warp of thee, better is it eke thee, that perish doen one Hmbs thine, yea not all like thine be thrust in gehennan. 31. Quothen you then is it, that whoso flits quean, give her ofF-setness book ; 32. But I quoth you, that whosoever flitteth quean his, not now for fornication, (x^Xxi^ing ttoovyj, Josep.) doeth her to whoren, yea whoso off-set lyeth, whoren doeth. 33. After hear did ye, that quothen is it them ere- ones, not forswear thou, but upgive Jehovah oaths thine. 34. But then I quoth you, not swear (at) all, not by heaven, for (^oii) stall is it God's ; 35. Not by earth, for foot-board is it feet his 5 not ^ It is a very remarkable circumstance, that the peculiar and m- communicahle name of the divine essence, in the Plebrew tongue n^rr*, cannot be pronounced as impressed in the Gothic Fragments, J T H, all utterance is stopped when we try to sound such letters. This abbreviation always prevails in the original. Goda, guda, coAou97j(rav, Greek. X cr Q, THE GOSPEL THROUGH MATTHEW. 29 doeth them, I like unto man, dull one, whoso timber- ed erection his on meols : 27. Yea to hied downward rain, yea comen waters, yea wafted winds, yea be-gushed on that erection; yea thrusted it down^ yea was the thrust his mickle. 28. Yea wrought then established Jesus these words, admired the many on-lessoning his ; 29. Was eke lessoning his so would-having, yea not so as bookers. CHAPTER VIII. 1 . JDell then to-ganging-doen him of boroughenj last-didden after him young ones many. 2. Yea see, man tort -full having, to running him, on-waited him, quothing, jah^ give wilt thou, might me rince. 3. Yea of-reaching hand his, he touched him, quoth- ing I will, — wrought he thou rinced; yea soon rinced WTought that torts-full his. ® The Gothic for multitude is managein ; — therefore, geong, giong, Sax.; ung, Dan.; jong, Belg. But may it not be iumjons, the Latin homines ? ' Mischief, injury, calamity, — Spenser, Fairfax. * Wait, Goth.; wat. Sax. is to wot, wit, watch, wait. ^ Reinigen, Germ.; duvelrense mig, Dan.; rensar^ renar^ Suetb, ^° Udracte, Danish. " Sey g^reiniget, German 3 ren;, Danish. so AIWAGGELGO THAIRH MATHTHU. 4. Jah cwath imma laisus, Saihw ei man ni cwithais, ak gngg thuk silban ataugei gudjin, jah atbair giba tho- ei anabauth Moses du weitwodithai im. 5. Afar uhthan thata innatgaggandin imma in Ka- famaum, duatiddja imma hundafaths^ bidjands ina: 6. Jah cwithands, fan, thiumagus meins ligith in garda uslitha% harduba balwiths\ 7. Jah cwath du imma laisus, ic cwimands gahailja ina. 8. Jah andhafjands sa hundafaths cwath, fan, ni im wairths"* ei uf hrot^ mein inngaggais, ak thatainei cwith waurda, jah gahailnith sa thiumagus meins. 9. Jah auk ik manna im habands uf ^ waldufnja mei- namma gadrauhtins, jah cwitha du thamma gagg, jah gaggith, jah antharamma cwim, jah cwimith, jah du skalka meinamma tawei thata, jah taujith. 10. Gahausjands than laisus sildaleikida, jah cwath du thaim afarlaistjandam, amen, cwitha izwis, ni in Is- raela swalauda galaubein bigat. 1 1 . Aththan cwitha izwis, thatei managai fram ur- runsa jah saggcwa cwimand jah anakumbjand' mith ' Hundafaths, Mark v. 2?.. swnaqogafade head of the synagogue 'j thusundifadi.m, Mark vi. 21, heads of a thousand ; the nw, Hebr.; Tfocrep, Greek ; pater, Latin. ^ This word is compounded of us and litha, in Latin ex artu- bus, which is certainly an appropriate term for a paralytic. ^ Balweinim, Luke xvi. 23, is the place of torture where the rich man lifts up his eyes ; the deadly bale, Spenser : misery, cala^ mity : rh^, (pauMs, bepl. Sax. THE GOSPEL THROUGH MATTHEW. 31 4. Yea quoth him Jesus, See man not quoths thou, but gang, thyself to-eye present of godXy ones, yea to- bear gift, that bid Moses, to witness him. 5. But after that in-to-gang-doing him in Capema- um, to-hied him the head of a hundred begging him : 6. Yea quothing, jah, maid mine lieth in yard, or courty mine without the use of limbs, hard, in bale. 7. Yea, quoth to him Jesus, I coming will heal him. 8. Yea answering, the head of a hundred quoth, jah, not am I worthy that under hut mine ingang thou, but only quoth that word, yea healed beeth maid mine. 9. Yea eke I man am having under my would draft- ed ones ; yea quoth I to him gang, yea gangeth, yea another come, yea cometh ; yea to slave mine do that, yea doeth. 10. Hearing then Jesus astounded-like-was,yea quoth to them after-last-doing, amen quoth I you, not in Is- rael so loud belief begot I : 1 1 . But then I quoth you, that many from arising yea sinking come-doen, yea accumbent-doen with Abra- ■* Ich bin nicht werth. Germ. / be nought worthy. * Mr. Whiter's ideas on the connection between hut, yjofos, cot, hutte. Germ. Vide p. 200, 201 ; but perhaps it might with equal propriety be rendered roof, or roofed ; rof, Sax. ^ « rTf9, Greek j sub, Lat. ' "The Roman recumbent, or more properly accumbent pos- ture in eating was introduced after the first Punic war" — Arbuth- jiot on Coins. 42 AtWAGGELGO THAIRH MATHTHU. Abrahama jah Isaka jah lakoba in thiudangardjai hi- inine ; 12. Ith thai sunjiis thiudangardjos uswairpanda in ricwis thata hindumisto, jainar wairthith greis' jah krusts tunthiwe. 1 S. Jah cwath laisus thamma hundafada, gagg, jah swa swe galaubides wairthai thus, jah gahailnoda sa thiumagus is in jainai hweilai. 14. Jah cwimands laisus in garda Paitraus, jah ga- sahw swaihron is ligandein in heitom ; 15. Jah attaitok handau izos, jah aflailot ija so heito, jah urrais jah andbahtida imma. 1 6. At anda nahtja than waurthan amma, atberun du imma daimonarjans managans, jah uswarp thans ah- mans waurda, jah allans thans ubilhabandans gahailida : 17. Ei usfulkiodedi thata gamelido^ thairh Esaian praufetu cwithandan, Sa unmahtins unsaros usnam, jah sautins^ usbar. 18. Gasaihwands than laisus managans hiuhmans bi sik, haihait galeithan siponjans hindar marein. 19. Jah duatgangands ains bokareis, cwath du im- ma, laisari, laistja'' thuk thishwaduh thadei gaggis. * Graad on tende gnidsel, Danish. * This word in its simple state is mathlja, mathlein, game- LiTH, the Chaldeans have malthi, malathi, myltha. See Wachter in melden and Prolegomena, sect. 22, w here considering / and n as produced by the mofion of ihe tongue, which motion is quintuple 3 the touch, the appulse, the flection, the tremulation, and the swell : he defines 7i as produced by the simple touch of the palate or higher teeth ; (he takes no notice of the nasal breathing) THE GOSPEL THROUGH MATTHEW. 33 ham yea Isaac yea Jacob in the dominion of the circle of heaven ; 12. But the sons of the dominion court are outwarp* done in rust that hindmost, there wroughteth grinding yea gnashing of teeth* 1 3. Yea quoth Jesus to the head of a hundred, gang^ yea so-so believe-does thou wrought be thee, yea hea* lened was the maid in that while. 14. Yea coming Jesus in court of Peter^ yea saw 50- crum his lyeing in a heat. 15. Yea he took, or touched^ hand hers, yea of-let her the heat, yea she arose yea on-waited him. 16. But end-night then wroughten, to-bearen they did to him dsemoniacs many, yea out-warped ^e the maiies with word, yea all those evil having healed he : 17. That up-filled that mentioned thorough Isaias the prophet, quothing. He unmightiness our unto-nim, yea sorrowness ours bore. 1 8. Seeing then Jesus many men by him, highted to glide disciples his beyond mere. 1 9. Yeato-at-ganging one o/'iAebookers,quGthtohim, lessoner, lease do I thee whithersoever that thou gang. / by the flection and appulse of the same parts, and therefore easi- ly changed in pronuntiation. And we have man, Goth. Luke xvii, 9; MUNiD, MUNiTHj jt^gvo;, Greek } mens, Lat.j mind. ' Mr. Whiter and Mr. Tooke admit that r is often imperceptibly omitted in pronuntiation, m father, farther. * To lease is to follow after the reaper, and to glean the scatter- ed corn. -^istttti^^. S4 AfWAaGElOO THAIRH MATHTmj. 20. Jail cwath du imma laisus, fauhons* grobos al« gun, jah fuglos himinis sitlans, ith sunus mans ni ha- bailh hwar haubith sein ana-hnaiwjai*. 21. Anthar uhthan siponje is cwath du imma, fan, uslaubei mis frumist galeithan jah gafilhan attan mei- nana: 22. Ith laisus cwath du imma, laistei afar mis, jah let thans dauthans filhan seinans dauthans. 23. Jah innatgaggandin imma in skip, afar-iddjedun imma siponjos is. 24 Jah sai, wegs mikils warth ih marein, swa swe thata skip gahulith wairthan fram wegim, ith is saislep, 25. Jah du-at-gaggandans siponjos is, urraisidedun ina, cwithandans, fan, nasei' unsis, fracwistnam\ ■ 26. Jah cwath du im laisus, hwa faurhteith, leitil ga* laubjan-dans; thanuh urreisands gasok windam jah ma- rein, jah warth wis mikil. 27. Ith thai mans sildaleiki-dedun, cwithandans, hwi leiks ist saei, jah windos jah marei ufhausjand im- ma. 28. Jah cwimandin imma hindar marein in gauja* Gairgaisaine, gamoti-dedun imma twai daimonarjos us hlaiwasnom* rinnan-dans, sleidjai^ filu, swa swe ni mahta manna usleithan thairh than a wig jainana. ^ The German is Fuchse haben graben. * Hneiwa, oi'iginaWy gemi/lexion, then declining, thence hnai-= WE INS, kneelingy humility, submission, &c. ' J^cacoVf see thii/di nassus, vi. 10. THE GOSPBL THROUGH MATTHEW. 34 20. Yea quoth to hitn Jesus, foxes graves haven, yea fowls of heaven settling-/) /a ce^, but son of man not haveth where head his to on-kneel. 21. But another disciple of his quoth to him, jah, leave-give me foremost to gangen yea to pilen dad^ mine : 22. But Jesus quoth to him, lease-do after me, ye2| let the ( ead ones pilen their dead ones. 23. Yea in-to- gang -doing him in ship, aft^r-hied- didden him disciples his. 24. Yea see, wagging mickle wrought in mere, sof so that the ship hilled wroughten from waves, but h^ see slept. 25. Yea to-at-gangen-doing disciples his, up-raise< didden him, quothing, jah, save us, we fore-wasten. 26. Yea quoth to them Jesus, why are ye frighted, little believing ones; then arising he checked the winds yea mere, yea wrought was ease mickle, 28. But the men astound-like- v^^ere-done, quothingj^ who-like is he, yea winds yea mere unto-hear-doen him. 28. Yea comen-doing him behind mere in region of the Gergasenes, met-didden him two dasmoniacs out of the hollows running-doing, savage fell, so-so not might man out-leaden thorough that way there, ■- ■ '"•'■■ — - — — — — - — • ■ ' ■ s * Verwusten, Gerni.j verwoesten, Belg.j wusten, Wachterj ostan, uuostan, Fran.j a.i(Tro\)v, Gr.; vastare^ Lat.) guastare, ItaL ^ Hlaiwis, Mark xvi. 3. ' I admit that this word masters me, except the Gothic /has been substituted for a, wliich letters are very similar in the original. 36 AlWAOGELGO THAIRH MATHTHU. • 29. Jah sai hropi-dedun cwithandans, hwa uns jah thus, laisu sundu Goths ? cwamt her faur mel balwjan unsis ? SO, Was uhthan fairra im hairda sweine managaize haldana'. 31. Ith tho skohsla* bedun ina, cwithandans, jabai uswairpis- uns, uslaubei uns galeithan in tho hairda sweine. 32. Jah cwath du im, gaggith; ith eis usgaggandans galithun in hairda sweine ; jah sai, run gawaurhtedun sis alia so hairda, andd riuson in marein, jah gadauth- nodedun in watnam. 33. Ith thai haldandans gathlauhun, jah galeithan- dans* gataihun in baurg all bi thans daimonarjans. 34. Jah sai, alia so baurgs usiddja withra* laisu, jah gasaihwandans ina, bedun ei usUthi hindar markos ize. CHAPTER IX. 1. Jah atsteigands in skip, ufar-laith^ jah cwam in seinai baurg. * Kept, watched f proved from Luke xv. 15, where the prodi- gal son is employed haldan sweina. * Sculdig, Sax.: guilty, without excuse. * The Gothic justifies Griesbach's fltff6(rrgtX«y "^fJ^ois, for stit^£» THE GOSPEL THROUGH MATTHEW. 37 29. Yea they whoop-didden, quothing, what us yea thou, Jesus Son of God ? cometh thou here fore while evil-to-doen us ? 30. But there was far from them a herd of swine many h olden. 31. But the guilty ones begged him, quothing, give outwarps thou us, leave-give us to alighten in the herd of swine, 32. Yea quoth to them, gang-do ; but they out-gang- doing, alighted in herd of swine ; yea see, run-right- didden see all the herd, and rushen in the mere, yea deathened-z^ere-done in waters. 33. But the holding-ones goeth along * yea coming tolden in borough all about those dasmoniacs. 34. Yea see, all the borough out hied wither Jesus, yea seeing him, begged him to out-hie beyond marks theirs. CHAPTER IX. I, Yea up-sty-doing in ship QVjer-alightjed, yea cam^ in his own borough. ^ This word is certainly cognate with sXQcc, LTH, and I have tried the Horthern languages in vain without satisfaction to myself for neither alight, hie, &c. please me. * Against, unther-ward. * To 'go along about your business* is stilj in use, 8| AIWAGGELGO THAIRH MATHTHU. 2. Than usat berun du imma uslithan ana ligra^ li- gandan, jab gasaihwands laisus galaubein ize, cwath du thamma uslithin, thrafstei thuk barnilo', afletanda thus fra waurhteis theinos. 3. Tharuh sumai thize bokarje cwethun in sis silbam, sa wajamereith\ 4. Jab witands laisus thos mitonins* ize, cwath, du hwe jus mitoth ubila in hairtam izwaraim. 5. Hwathar ist raihtis azetizo cwithan, afletanda thus fra waurhteis, thau cwithan, urreis jab gagg. : . 6. Aththan ei witeith, thatei waldufni habaith sa su- nus mans ana airthai afleitan frawaurhtins * : thanuh cwath du thamma uslithin, urreisands nim thana ligr^ theinana jab gagg in gard theinana, 7. Jab urreisands galaitb in gard seinana. . 8. Gasaihwandeins than manageins, obtedun silda- leikjandans, jab mikilidedun Goth thana gibandan wal* dufhi swaleikata mannam, 9. Jab thairbleithands laisus jainthro, gasahw man- nan sitandan at motai Matbthaiu baitanana, jab cwath du imma laistei afar mis, jab usstandands iddja afarimma. 10. Jab warth bi the is anakumbida in garda, jab sai ihanagai motarjos^ jab frawaurbtai cwimandans mith anakumbi dedun laisua jab siponjam is. .': * This is connected with ligith ; Ugy lie, Engl.j lectus, Lat. * • The Latin termination filio/e^ ilo. * In opposition to waila-mergan j m and p are letters of the same organs, labials, and frequently changed. * See MITOTH, consultation, ddileraiion, moot. THE GOSPEL THROUGH MATTHEW. ^9 2. Then unto-bearen to him one deprived of limbs on bed lying, yea see-doing Jesus belief theirs, quoth to him deprived of limbs, trust thou young barn, of-let is done frowardness thine. 3. Thereon some of these bookers quothen within themselves, this wo-preacheth. 4. Yea witting Jesus mooting's theirs, quoth, to why you moot evil in hearts yours ? 5. Whether is it right easier to quoth, of-let-is-done thy frowardness, than quothen arise, yea gang. 6. But that wot ye, that the son of man hath would on earth to of-let frowardness : then he quoth to hira deprived of the use of limbs, arising nim what thou lies on, yea gang in court thine. 7. Yea arising he goeth in court his. ■ 8. The many seeing it were struck like as with silent awe, and mickled (magiiijied) God, that gave such- like would to men. 9 Yea Jesus tliorough-gliding thence saw a man sit- ting at the Mote highten Matthew, yea he quoth to him follow after me, yea upstanding he hied after him. : 10. Yea wrought after that he accumt>ed in court, yea see many meters and froward 07ies coining accumb didden with Jesus yea disciples his. ' The Gothic ins corresponds to the Latin inesse, our ness. * What he lay on. " ' This word exists in the coal vieters, and corn meters, the regu< lators ofihe markets by sealed measures. 40 AIWAGOELGO THAIRH MATHTHU. 11. Jah gaumjandans* Fareisalels, cwethun du thaim siponjam is, du hwe mith motarjam jah frawaurhtaim matjith sa laisareis izwar. 12. Ith laisus gahausjands cwath du im, ni thaurbun hailai lekeis*, ak thai unhaili habandans. 12, Aththan gaggaith, ganimith' hwa sijai, arma- hairtitha wiljau, jah ni hunsl ; niththan cwam lathon uswaurhtans, ak fravvaurhtans. 14. Thanuh atiddjedun siponjos Johannes, cwithan- dans, du hwe weis jah Fareisaieis fastam filu, ith thai aponjos theinai ni fastand. 1 5. Jah cwath du ira laisus, ibai magun sunjus bruth- fadis cwainon und thata hweilos thei mith im ist bruth- faths, ith atgaggand dagos than afnimada af im sa bruth- faths, jah than fastand. 16. Atthan nihwashun lagjith duplata"* fanan^ thari- his ana snagan fairnjana, unte afnimith fullon af tham- ma snagin, jah wairs iza gataura wairthith. 17. Niththan giutand^ wein niujata in balgins' faim- * AuGo, Goth, is the «/e: avgjan ioeyenorsee: gaumjands, Luke V. 8, seeing, differs little in pronnntiation, and is allowable per metathesin J but I here adopt Collier's Lancashire provincialism to gawm, understand, or comprehend, also to mind, — ^Tim Bobbin. ' Laec, Sax. retained in covz-leeck, probably adopted from the application of leeches in diseases, the sangui-suga o^f .^Ifric's Glos- sary i but we have high authority for the word — Physic is their bane. The learned leeches in despair depart. And shake their heads desponding of tlieir art. Dryden* * Per metathesin mind, the internal N j vow. * Hence our doublet, the Scotch plod ,• plat a, Gothic; THE GOSPEL THROUGH MATTHEW. 41 11. And the Pharisees gawm-dolng it, quoth en to them his disciples, to why with meters yea froward-ones meateth the lessoner yours ? 12. But Jesus hearing, quoth to them, not thrift hav- en the whole of a leech, but they being unwhole {iimvell). 13. But gang, mind what be, mercy -heart I will, yea not housel ; neither come I to lead out worthy ones, but froward ones. 14. Then to-hied-didden the disciples of John, quoth- ing, to why we yea Pharisees fast often, but thy dis- ciples not fasten ? 15. Yea quoth to them Jesus, if mayen sons of the bridegroom wailen in that while the bridegroom with them is ? but to-gang-doen the days then the bride- groom of-nimmed is fi*om them, yea then they fasten* 16. But no one whatsoever layeth two-fold of the hairy felt on the snagged bare-one, for ofF-nimmeth the full one of the snagged, yea worse is ^Af tear wrought. 1 7. Neither get-in-do men wine new in bellies bare- * This corresponds with the Latin pannus, onr peVs, the clerk of the pells, felt-monger ; ft'li, &c. pfell, pfeller, German. V. 16. tharihis.] On this word Mr. Lye observes, ''adhuc quaero quid sit THAR HIS, etmalui omittere, quam incertam interpietatio- nem assuere piirpureo anttstiiis nostri punno. Celeroquin serisus perspicuus ex coUatione locorum Marci ii. 21, et Lucpe v. 36, ubi quoque pro naat, ex MS. restituimus plat," In this difficulty try the organic system, pronounce thehairy and thaikhi, th the favourite aspirate of the Goths, and the Saxon her of the Rush- worth Gloss, To corroborate my rendering Fox gives us Matth. iii. 4, — Se Johannes witodiice haelde reafof Oluendahaerum & fel- lenne gyrdel, .llendering : To wit this John had raiment of camel's (elephant's) hair, and pellen girdle. ° Doet-gennen, Holland transl. ' T}ie leathern bottles were generally made of the lellies of cattle. G ^^^.v* AIWAGGELQO THAIRH MATHTHU. jans, aiththau distaurnand' balgels, bitheh than jah weiii usgutnith, jah balgeis fracwistnand"; ak giutand weia juggata in balgins niujans, jah bajothum gabairgada\ 1 8» Miththanei is rodida thata du im, tharuh reiks ains cwimands inwait ina, cwithands, thatei dauhtar meina nu gaswalt* ; akei cwimands, atlagei handu thei- naana ija, jah Hbaith. 19. Jah urreisands laisus iddja afar imma, jah sipon? jos is. 20. Jah sai cwino blotharinnandei IB. wintruns, du-» ^tgaggandei aftaro attaitok skauta vyastjos is. 21. Gwathuh auk in sik, jabai that ainei atteka wast-* jai is ganisa*. 22. Ith lalsus gawandjands® sik, jah gasaihwands tho, cwath, thrafstei thuk dauhtar, galaubeins theina ganasida thuk : jah ganas so cwino fram thizai hweilaj jainai ^* 23. Jah cwimands laisus in garda this reikis, jah ga- ' Dis-tearen, or dis-taurn, torn in two. * Frojvy is used by Spenser j frowzy by Swift, as foetid, musty. ' To give some little authority to my rendering, I take leave to observe that in John xvii. 16. bairgais in sound is very similar to preserves, certainly in sense ; and John xii. 25, in libainai ai- WEiNON BAiKGiTH 17/Ai, 272 life dye-heiug (ocuvyiov) preserveth it. ** This word has puzzled many etymologists, and I am not alto- gether satisfied myself. Dr. Johnson observes — " to sweit^ to hreak out in a sweat"', if that be the meaning, — — Chearfull blood in faintness chill did melt, Which, like a fever fit, through all his body swelt. " ' ' ■' Spenser. tHE GOSPEL THROUGH MATTHeW. 43 ones, either destroyened are the bellies, be-out then yea the wine out-getteneth, yea the bellies frowstened are ; but they get young wine in new bellies, yea both are preserved. 1 8. With then he preached had that to them, there one rick (.rex) coming waited on him, quothing, that daughter mine now is swealted ; but coming, lay thine hand on her, yea she llveth. 19. Yea Jesus arising hied after him, yea his disci- ples. 20. Yea see a quean having a running of blood twelve winters, to-at-ganging after him, touched the skirt of his vestment. 21. Quoth she eke within herself, give that only I touch his vestment I sound be. 22. But Jesus wending himself, yea seeing her, quoth trust thou daughter, believing thine sound-hath-made thee : yea sound-was the quean from this very while. 23. Yea Jesus coming in the court of this rick, yea Bp. Wilkins and Bentley understand it to dry or parch up with heat : the Saxon swelte is frequently connected with deathe, but generally singly^ for to die, dissolve, solvit, Lat. When a provin- cialist says a candle sweals, he means the tallow is running down it# sides. The German is schwselen. ' The Greek trw^sjv, the Latin sano, sanat, sound. ^'^ — Back to Athens shall the lovers wend. Shakspeare. ' The Qreek gxg/vTji-* 44 AlWAGQIiLGO THAiRH MATHTHU. saihwands swigljans' jah haurnjans' haurnjandans, jah managein auhjondein'. 24. Cwath du im, afleithith, unte ni gas wait "* so ma- wi, ak slepith. Jah bihlohun ina. 25. Thanuh than usdribana warth so rnanagel, at- gaggands inn habaida handu izos, jah urrais so mawi. 26. Jah usiddja meritha^ so and alia jama airtha. 27. Jah hwarbondin' lalsua jaintbro, laistidedun afar imma twai blind ans, hropjandans^ jah cwithandans, ar- mai uggkis, sunau Daweidis. 28. Cwimandin than in garda, duatiddjedun imma thai blindans, jah cwath im laisus, gaulaubjats'' thatei magjau thata taujan? cwethun du imma, jai fan. . 29. Thanuh attaitok augam ize, cwithands, bi ga- laubeinai iggcwarai wairthai iggcwis. * IVassailers, — Milton, or zvhistkrs. ^ ]1p, kaeren, Sueth.j cornua, Lat.j Kspoc-tcc, Greek; horn. ^ The Mseso-Gothic J is frequently changed into T of other lan- guages, for the sound is very similar, auhjon, o^Ssiv, agito, Lat. ^ hWj, bbty, Hebr. to dissolve as the animal frame in death, Park- hwrst, vide Der. Gr.. criiXaw, to spoil: perhaps Lat. solvo, to loose, whence solutus, solutio, and in composition, absolve, dissolvo, re- solve; v^^hence English, solution, absolve, dissolution, &c. shell, and shale ; swelte. Sax, ^ Luke i. 65, jah in allai bairgahein judaias merida WE SUN ALL A THO WAURDA, T/ca ill all ths loToughs of Judcea all these ivords tvere rumoured, per metathesin, connected with mer- - JA, Gothic, are ^^|xa, Greek; hryma, Sax.; rum, Wachter ; ital luam, idle rumour, Gloss. Keron. THE GOSPEL THROUGH MATTHEW. 4i seeing wassailers and horning-ones horning, yea many agitated being. 24. He quoth to them, flit-do, for the maid is not dissolved, but sieepeth. Yea they be-laughen him. 25. Then now the many out-driven were, to-at-gang- ing in, he had her hand, yea the maid arose. 26. And the rumour of it out-hied unto all those earths. 27. And Jesus warping to another place ^ two blind ones lease-did after him, whooping and quothing, son of David mercy us. 28. Coming then into the court, the blind ones to-at- hied-didden him, yea Jesus quoth to them, believe do ye that I have might to do that ? they quothen to hira, yea^ jah. 29. Then he touched eyes theirs, quothing, by (ac- cording to) your belief wrought he it you. ' The Saxon weorp, hwareoda, Goth. John vii. 1 ^ the Latin verto, veer. The potent rod Of Amram's son, in Egypt's evil day Wav'd round the coast, up-call'd a pitchy cloud Of locusts, warping on the eastern wind. That o'er the realm of impious Pharaoh hung Like night. j^j^j^^^^ Dr. Johnson observes, ^*^ I know not well the meaning here," but I presume it to be veering with the eastern wind, and wheeling round the coast. ^ I have little doubt from pronuntiation that this is connected with wopiDA, Goth. Luke viii. 54, ^ This is the original reading. 46 AlWAGGELGO THAIRH MATHTIIU* 30. Jah usluknodedun im augona, jah inagida* ins laisus, cwithands, saihwats ei manna ni witi. 31. Ith eis usgaggandans usmeridedun ina in allai airthai jainai* 32. Thanuh bithe utusiddjedun eis, sai, atberun im- ma mannan baudana'^ daimonari. 33. Jah bi the usuribans warth unhultho, rodida sa dumba, jah sildaleikidedun manageins, cwithandans, ni aiw^ swa uskunth was in Israelan. 34. Ith Fareisaieis cwethun, in fauramathlja* unhuU thono usdreibith unhulthons. 35. Jah bitauh laisus baurgs alios jah haimos laisjands in gacwumthim ize, jah merjands aiwaggeljon thiudan- gardjos, jah hailjands alios sauhtins^ jah alia unhailja, 36. Gasaihwands than thos manageins, infeinoda in ize, unte wesun afdauidai, jah frawaurpanai, swe laniba ni.habandona hairdeis. 37. Thanuh cwath du siponjam seinaim, asans raih- tis managa, ith waurstwjans fawai. 38. Bidjith nu fan^ asanais ^i ussandjai waurstwjans in asan seina. ' This word is doubtless compounded of agis, aive. * We have the Gothic dumba, dumbs j Sax. dumba, and Mark vii. 32 BAUDANA, STAMMANA, a dcof One, and a stammering : and as the eleafweve dumb in former days, I shall render this word deaf, contrary to our received translation. It is connected with "ilM, bad, BAUTHS. — Compare the Saxon. ' Junius arid Stemhelaiius read improperly ni in aiwa but see THE GOSPEL THROUGH ^«ATtHEW. 47 SO. And their eyes unlockened were to them, yea Jesus on-awed them, quothing, see-do-ye that man not wots. 31. But they out ganging rumoured it about in all those earths. 32. Then after that they out-hieden, see, they bear* en to him a man deaf possessed with a daemon. 33. Yea after that the unholy one out-driven were, the dumb read-did, and the many astounded-like were with silence, quothing, not aye so known was it in Israel. 34. But the Pharisees quoth en, in foremost of all imholied-ones he out-drives the unholy ones. 35. And Jesus abouted {went about) all the boroughs yea hamlets lessoning in their gemotes, and preaching evangelium of the dominion-circle, and healing all in sickness yea all unwhole. SQ, Seeing then the many, he within pained for them, for they were off-divided, yea forewarpen, as lambs not having an herdsman, f 37. Then he quoth to his disciples, the earing (har- vest) right is many, but the working ones few. 38. Beg now the lord of the earing that he. out-send workmen into his harvest. Mark ii. 12 : it is connected with aiuov, Gr.3 sevunij Lat.5 aefe. Is- land, j awig, Suec. * Ihre has restored the true reading froni the original, for which former editors substituted faurabathaja, but how he connected it with MiETHs, sermo, — I know not. * The Germans have sucht, sickness, Wachter y seoc^ Sax. f On this word I shall hereafter enlarge. 4B AlWAGGELGO THAlRH MATHXh^, CHAPTER X. 1 . J AH athaitands tharxs tvvalif si******* 23. * * * thizai baurg, thluhaith in anthara: amen auk cvvitha'izwis ei ni ustiubith baurgs Israelis, unte cwimith sa sunus mans. 24. Nist siponeis ufar laisarja, nih skalks ufar fanin scinamma. 25. Ganah siponi ei wairtllai swe laisareis is, jah skalks swe fan is : jabai gardawaldand Baiailzaibul hai- haitun, und hwan filu mais thans innarundans is. 26. Ninu nu ogeith izvvis ins, niwaiht auk ist gahu- Hth thatei ni andhuljaidau, jah fulgin thatei ni ufkun- jiaidau. 27. Thatei cwitha izwis in ricwiza, cwithaith in liu- hada, jah thatei in auso gahauseith, merjaith ana hro- tam. 28. Jah ni ogeith izwis thans uscwimandans leika thatainei, ith saiwalai ni magandans uscwiman, ith ogeith mais thana magandan jah saiwalai jah leika fracwistjan in gaiainnan. 29. Niu twai sparwans assarjau bugjanda, jah ains ize ni gadriusith ana airtha, inuh Attins izwaris wiljan. 30. Atthan izwara jah tagal haubidis alia garathana sind. 31. Ninu nu ogeith, managaim sparwam batizans sijuth jus. * 32. Sahwazuh nu saei ahdhaitithm is in andwairthja manne, adhaita jah ik imma in andwairthja Attins mei- nis saei in himinam ist. THE GOSPEt THROUGH MATTHEW. 49 CHAPTER X. 1. JL EA to highting the twelve disciples * * * * 23. * * * # * this borough, lead do in another: Amen eke I quoth you, that not you over-steppeth the boroughs of Israel, until the Son of man cometh. 24. The disciple is not over his lessoner, nor the slave over his owner {having). 25. Enough is it the disciple if he wrought be as his lessoner,yea slave as his owner: if they highten the court- holder Beelzebul, how then feal more his inner-kind ? 26. Awe- do not now you them : nought eke is hilled that not beeth unbilled, yea foul {fuligo) that not beeth over-conned. 27. That I quoth you in rustlness, quoth-do in light ; yea that in ears hear-ye-do, preach-do on roofs (^roosts), 28. Yea not awe -do you them over-comeing the likeness only, but not might-having to over-come the soul ; but aWe-do more him might-having fore-quash* en yea soul yea likeness in geennan. 29. Are not two sparrows bought for an assarius, yea one of these not drops on earth, without the will of Dada yours. 30. But yea the tails of your head all reckoned be, , 31. Not now awe-do ye, you beeth better than many isparrows. 32. He whoso now unto-highteth me in onward men, yea I unto-hight him in onward of Dada mine he who is in heaven* ff 50 AIWAGGKLGO THitlRH MATHTHD. S3. Ith thishwanoh saei afaikith' mik in andwairthja manne, afciika jah ik ina in andwairthja Attins meinis' this saei in himinam ist. 34. Nih ahjaith"" thatei cwemjau lagjan gawairthi ana airtha : ni cwam Jagjan gawairthi% ak hairu. 35. Cwam auk skaidan mannan withra attan is, jah dauhtar withra aithein izos, jah bruth wkhra swaihron izos ; 36. Jah fijands mans innakundai is. 37. Saei frijoth attan aiththau aithein ufar mik, nist meina warrths ; jah siiei frijoth sunu akhthau dauhtaf ufar mik, nist meina wairths. 38. Jah saei ni nimith galgan seinana jah kistjai afar mis, nist meina wairths. 39. Saei bigrtith saiwak sfema, fracwisteith izai, jah saei fra-cwisteith saiwalai seinai in mema, bigitith tho. 40. Sa andnimands izwis, mik andnimith ; jah sa mik andnmiands, andnimith thana s-andjaindan mik. 41. Sa andnimands praafetu in iramin praufetaus, mizdon praufetis nimith ; jah sa andnimands garaihtana in namin garaihtis, mizdon garaihtis nimith. ^ Ihre, m my opinion, very jusily presumes, in opposition to Ju- nius and Stiernhelm', that this- word is connectwi with tlie Latin aio, and his idea is strengthened by the repetition of aio. Matt, xxvi.72. Ai-AiAiK. Shaksncare frequently uses ay for say, *' RBTiiemhcr it, and let it make thee ctest-fiiirn j Ay,, and allay this thy abortive pride." The sense of ay is, / say it, I repeat it. I consider oiir ask pronounced in many counties as ax^ as vcy-ex Lat. us, Goth. isnMm THE GOSPEL THROUGH MATTHEW. 51 S3. But whoso now of-ayeth me in onward men, yea I of-aye him in onward Dada mine this who is in heaven. 34. Not have-do ye that I come to hiy worth on earth : not came I to lay worth, but hurry (^arm.s), 35. I came eke to scatter man wither ?rrtr^ dada bis, yea daughter wither -irm-d mother hers, yea bride mther^tv a id her mother-in-law (^ocrum, Lat.) 36, Yea the fiends of a man are his within-kindred. 37, Whoso favoreth father either mother over me not is me worthy ; yea whoso favoreth son either daughter over me, not is me worthy. 38, Yea whoso not nimmeth his gallows and leaseth after me, not is me worthy, 39. Whoso begetteth his soul, from-questeth it, yea whoso from-questeth his soul for me, begetteth it. 40. Whoso unto-nimmingfis you, me unto-nim- meth ; yea whoso unto-nimming-is me, unto-nimmeth the one send -doing me. 41, Whoso nnto-nimming-is a prophet in tlie name of a prophet, nimmeth a prophet's meed ; yea whoso unto-nimming-is a righteous one, in the name of a righteous, nimmeth the meed of the righteous. * Notholdye, entertain not the opinion, aih Goth, John xix, 10. Have-, habeo, Lat.j haben. Germ ; &:c. vide Whiter p. 120, &c. I shall give lord Bacon's authority for have in this sense, " Some- times they will /lave them to be natural heat, whereas some pf them are crude and cold ; and sometimes they will have them to be the qualities of the tangible parts, whereas they are things by themselves.' • Qawairthi, what is ivrought, completed, perfected. 5a AlWAGGELGO THA^RH MATHTHU. 42. Jah saei gadragkeith ainana thize minnlstane sti. kla* kaldis watins, thatainei in namin siponeis, amen cwitha izwis ei ni fracwisteith mizdon seinai. CHAPTER Xr. 1. Jah warth, bithe usfullida* laisus anabiudands thaim tvvalif siponjam seinaim, ushof ' sik jainthro du laisjan jah merjan and baurgs ize. 2. Ith lohannes gahausjands in karkarai'' waurstwa Christaus, insandjands bi siponjam seinaim, cwath du imma, 3. Thu is sa cwimanda, than antharizuh beidaima ? 4. Jah andhafjands laisus cwath du im, gaggandans gatelhitli* lohanne thatei gahauseith jah gasaihwith ; 5. Blindai ussaihwand, jah haltai gaggand, thruts- jfillai^ hrainjai wairthand, jah baudai^ gahausjand, ]d.\\ dauthai urreisand, jah unledai wailamerjanda. ■ Stikla : this word is retained in our scullery, the place of pots and pans, scullion: Katale, Golh. ?i kettle; -iioroKr,, shells, &c. escueille, French. ® The reader n:iay recollect our previous explanation of fullida, filed, full ; TtXc'jj ; comp/ete, &c. the PL. We here opportunely observe that us corresponds with the Greek f^, b^oo, the Latin ex, and most probably the Latin terminations, ccrYiIus, fundit«5, ani- m\\us, antiquitM^, hum-initK>y, divinitw^, radicitw^, stirpitz/^, &c. ^ We meet with hai'anana, Mark ii. 3. heaven — answering to our he rose. * Kacjca^ot, Hcsych.; career, Lat.j carcern. Sax.; carcar, Alam.j carcanet, bhakipearj or, cr doubled} the CR, in all languages an Enclosure. * We have GATEiHA, gataiha, gateih. * This word sufficiently evinces the danger of altering the ori- ginal by conjecture, 'ilie Codex Argenteus gives thkustfillai -which Ihre observes has been well amended, by Junius and Ben 4tiM¥ib'lauihM.dMii HitM THE GOSPEL THROUGH MATTHEW. 53 42. Yea whoso giveth to drink a skillet of cold water to one of these meanest, in the name of a disciple, Amen, 1 quoth you, he not from-questeth his meed. CHAPTER XT. 1. JL EA it was wrought, after that Jesus had com- pleted bidding his twelve disciples, he upheaved him- self thence to lesson and preachen unto their boroughs. 2. But John hearing m prison the wroughts (ivorks) of Christ, sending to him by his disciples, quoth to him, 3. Thou is the coming one, either bide we another ? 4. And Jesus answering quoth to them, tell-do John that ye hear did yea see did : 5. The blind upsee, yea halt gang,^ the thrushes- full rinsed are wroughten, and the deaf hear, and the dead arisen, and the unladen well-preachen-to are. zelius, into thrutsfillai, as THRusTFiLLAf was a blunder of the typographer. 1 know not how this word is given in other places of the text, but 1 can attach ideas to thrust, when ignorant bf the analogy or meaning of" thruis. Every old won. an in the kingdom knows what is the thrush in a child's mouth. But 1 shall produce Arbuthnot's authority. " 'S>y the name of thrush are callea smail, round, superficial ulcerations which appear lirst in the mouth ; but as they proceed from the obstruction of the emissaries of the saliva by the lentor and viscosity of the humour, they may affect every part of the ahraentary duct except the thick gutsj they are just the same in tiie inward parts as scabs in the skin, and fall off from the inside of tiie bowels like a crust." Dr. Johnson is right in his etymology " from thrust, as say a push, a breaking out," the peccant humours breaking through, Oupa, DAUR, usTHRUSTAi, Luke iU. 45. rfo? e, &c. trudo, Lat. — qua se medio trudunt de cortice gemmae. yj- ^-i ■^ Per metathesinj deaf. 94 AIWAGGELGO THAIRH MATHTHU. 6. Jah audags ist hwazuh ^aei ni gamarzjada' in mis. 7. At thaim than afgaggandam, dugann laisus cwir than thaiin manageim bi lohannen. Hwa usiddjcduth ana authida" saihwan ? raus fram wjnda wagidata ? 8. Akei hwa usiddjeduth saihwan? mannan hnas- cwjaim' wastjom gawasidana? sai thaiei hnascwjaim wa- sidai sind, in gardim thiudane"* sind. 9. Akeih wa usiddjeduth saihwan ? praufetu ? jai cwitha izwis, jah managiza^ praufetan. 10. Sa ist auk bi thanei gaineUth*' ist; sai, ik iiir sandja aggilu nieina' faura thus, saei gamanweith wig theinana faura ^ thus. lli. Amen cwitb^ izwis, ni urrais in baurim** cwi-. nono maiza Johanne thamma daupjandin'", ith sa min- niza in thiudangardjai hi mine maiza imma ist. 12. Fram uhthan thaim dagam Iphannis this daupr jandins und hita, thiudangardi himine anamahtjada, jah anamahtjandans frawilwand thp,. * Uta, Goth, oni; ode. Germ, a soVitude, otohv, If^ood is here used as by our provincials for tvilds. ^ See. notes on the corresponding Saxonu * Thiuda exists in tlie German thied, or diet, the assemblicj! where all the folk to-hied. These were national meetings whose speed) was the theode, taught of the diet, thf.otiscj whose head was the thiudans the Diet ON, the one over the diet c^ic- tating its will, perhaps the Dictator of Rome. " Though this word may have some affinity with [/.sXo;, or /xf Xav, I think it more naturally connected with M N, by the com- THE GOSPEL tftROfJGH ^ATTHEW. 65 6. Yea easy is he, whoso he is, that murmurs not at me. 7. But they then ofF-gone, Jesus began to quothen to the many about John. What did-ye-out-hie in the woods to see ? a rush wagged from the wind ? 8. But what did-ye-out-hie to see ? a man invested in nesh vestments ? see they nicely vested be, in courts of dictating ones. 9. But what did-ye-out-hie to see ? a prophet ? yea I quoth you many -o'er {more thaii) a prophet. 1 0. This is eke fie of whom it is mentioned ; see, I send angel mine before thee, he who manageth thy way before thee. 1 1. Amen I quoth you, not hath arose in the borne of queens one more than John the dipping-doing, but the meanest in the circle of the dominion of heaven is ra^re than him. 1 2. But from the days of John the dipper unto yet, the circle of the kingdom of heaven is un-mighty-ed, and the unmightying-ones overwhelmen-do it. moil change of L into N — n2D, n:'73 ; jxv/vtj, moon, by whose phases time is reckoned, mens, mind, mention. Sec. "^ The original is meina, and I shall not change it to meinana for any grammarian. ^ Lye's edition reads frura, but I give faura with Junius and Stiernhelm. Ihre has not observed this various reading. * I adhere as nearly as possible to the literal meaning and ren- dering, and therefore give l-orne from chWd-bearwg in preference to barns. '" Though I translate it dipping-doing, dipprr would convey tlie same meaning, if properly under5,tood; for I believe there is not one word of two syllables in the English language that is terminated bv an r, that does not signify a doer. 56 AIWAGGELGO THAIRH MATHTHtJ'. 1 3. Allai auk praufetels jah witoth und lohanne fau* ra cwcthun. 14. Jah jabai wildedeith mithniman, sa ist Heliaft saei skulda cwiman. 15. Saei' ha- bai 2casona hausjandona, ga^ haus;«/. 16. Uwenu galeiko thata ku7«* F gafeik ist harnam sitandam'^ in garunsaijai wopjan* dam antharans /ryonc?^ seinans : It. Jcih quiihan* dam, swiglodedum {"zivis, jah, ni plinsideduth ; hu/z^w iziuis^ jah ni cwainodeduth. 18. Cwam raihtis JohanTze^ ni mal'- jands nih drigkawr/^, jah cwi- thand, unhultho/i habaith : 19. Cwam sa Sunus man^ ma f jands jah drigkands, jah cwithand, sai man- na afetja^ jah 2ifdriigkja, mo- tarje frijands jah frawaurhtaize. Jah uswaurhta gadomida warth handugei fram barnam seinaim^ ^ I shall here transcribe the facsimiles with which Ihre has fa- voured the public {Analect. ULphil. Diss. I. § 14.) that they may know with precision the true defects of the original text in this chapter, which proceed, not fi'om the decayed or worn out state of the vellum^ but the rash spoliatiorl of some unlettered wretch. J THE GOSPEL THROUGH MATTHEW. 57 13. All eke the prophets and wizards fore-quothen tonto John. 14. Yea if ye will unto nim it, this is Ellas he who, should come, 15. Whoso havcth ears to hear^ hear he. IG. What now like I this kini^zV is llhe hams sitting in the corners yea whooping to others of their friends ; 17* Yea qiiothing, we whistle-did you, yea nbt playen-did you j we heaven to you, yea not wail-did you. 18. John, right is, came not meating not drinking, yea they quothen, he hath an unholy one. 19. The Son of man came meating yea drinking, yea they quothen, see man over-eater yea over-drinker, the friend of meters yea unworthy ones. Yea under- standing is doomed lunhig wrought upright from her barns. Former editors have attempted to restore the hiatuses from some parallel ver-,es in Luke x, • Ihre reads sitandam; but the facsimile, I tlink, sitandan; ANTHAKAN5 \\\\2l\ fuC simile AN'I'H AT.A N th 3 JuC cimlU STJIGLO- 3)EDUM. * Af the Greek yV«3. H AIWAGGELGO THAIRH MATHTHU, 20. Thanuh dugann idweitjan baurgim in thaimei waurthun thos managistons mahteis is, thatei ni idreigodedun sik : 21. Wed thus, Kaurazein ! 7u at thus, Beth- saidan ! unte itfi z^awrtheina hi Turai jah Seidonai side lauda mah- te swa stve thos ivaurthanons in izwis, air is t ha u in sakkau jah azgon f^re /g-odedeina. 22. Swethau cwi- tka izwis, Turim jah Seidonim suthizo^ wain\ii\h in daga stan- ce thau izivis. 23. Jah thu Kafarna- um, thu und himin ushauhida, und haija dalath?^ galeithis ; unthe ith in ^Saudaumjam wauriheina thos mahteis thos waur- thanons in izwis, aiththau eis weseina und hina dag. 24. Swethauh cwitha izwis, thatei airthai Saudaumje sutizo wairthith in daga stauos thau thus. 25. Inuh jainamma mela andhaf * * * CHAPTER XXVI. »-Q^ * * * ^ * j^^;^ cwithis. * The same as azetjzo. * * THE GOSPEL THROUGH MATTHEW. 59 20. Then began he to twit the boroughs in the whom those many mights wroughten were, that they not hied- rue-to-doen : 21. Woe to thee, Chorazm! woe to thee, Bethsaida! for if such loud mights wroughten had been in Tyre yea Sidon so so those wroughten in you, ere this hied- to-rue they had in sack cloth and ashes. 22. Seeing-that I quoth to you, easier it is wrought to Tyre and Sidon in the day of statute than you. 23. And thou, Capernaum, thou unto heaven up- highed, unto hell downward laid art ; for if those mights w^'oughten in you, wroughten had been in So- dom, aye-then waxen they had to this day. 24. Soothly I quoth you, that it is easier wrought to the earth of Sodom in the day of statute than thou. 25. In that while answered *♦******♦ CHAPTER XXVr. what thou quoths. # * * # # 60 AIWAGGKLGO TIIAIRII MATHTHU. 71. Usgaggandan than ina in daur, gasahw iija an- thara, jah cvvath du thalm jainar, jah sa was mith lai- sua thamma Nazoraiau. 12. Jah aftra afaiaik mith aitha svvarands, thatei ni kann thana mannan. 73. Afar leitil than atgaggandans thai standandans cwethun Paitrau, bisunjai jah thu thize is, jah auk raz^ da' theina bandweiih thuk. 74. Thanuh dugann afdomjan jah swaran, thatei ni kann thana inannan. Jah suns hana hrukida. 75. Jah gamunda Paitrus waurdis laisuis cwithanis du sis, thatei faur hanins hruk thrim sintham, afaikis mik. Jah usgaggands ut, gaigrot baitraba. CHAPTER XXVII. 1. At maurgin"^ than waurthanana, runa nemun allai gudjans jah thai sinistans manageins bi laisu ei af- dauthidedeina iiia. 2. Jah gabindandans ina gatauhun, jah anafulhun' ina Pauntiau Peihitau kindina. 3. Thanuh -gasaihwands ludas sa g^dewjands ina, thatei du stauai gatauhans warth, idreigonds gavvandida* thans thrinstiguns silubiinaize gudjana jah sinistam. * Raspa theina, is thy speech, araith, Cambr.3 reda. Franc. j rede, Jielg. ; '^sm, pT^9uva<, p>jrov, Greek. * The original reads maurgin, as printed, for\yhich Benzelius reads mauhgan his dative case. THE GOSPEL THROUGH MATTHEW. 61 71. Him then outganging at door, another saw him, yea quoth to them there, yea this was with Jesus that Nazarene. 72. Yea after of-ayed with oathswearing, that not con I the man. 73. After a little then to-ganging they standing quothen to Peter, yea for certain thou of these is, yea eke read thine betokeneth thee. 74. Then began he to damn and to swear, that T not con the man. Yea soon the hen croaked (^crowed), 75. And Peter reminded the words of Jesus quotha ing to him, that Z^efore the hen croaks three times^ of- ayes thou me. And ganging out, he grieved bitterly. CHAPTER XXVII.^ 1. JjuT then it morning was wrougTiten, all the godly ones yea the seniors of the many nirnmed a reasoning about Jesus that death-doen they him. 2. Yea having bound him they take him, and plighted him to Pontius Pilate the count. 3. Then Judas, he belaying him, seeing that he was taken to the seat of judgment^ rueing returned them three-ten silverings to the godly- men yea seniors. ^ Wachter observes that fuliiun is connected with (fyAaxij, plight, pledge. ■* Wend obsolete, to turn, re^ei t. 6j AIVVAGGELGO THAIR^r MATHTHU. 4. Cwithands, frawaurhta mis galewjands bloth swikn'. Ith eis cwethun, hwa kara unsis ? thu witeis. 5. Jah atwairpands thaim silubram in alh, aflaith, jah galeithands ushaihah sik. 6. Ith thai gudjans nimandans thans skattans* ewe. thun, ni skuld ist lagjan thans in kaurbanaun, unte andwairthi^ blothis ist. 7. Garuni than nimandans, usbauhtedun us thaim thana akr kasjins* du usfilhaa' ana^ gastim. 8. Duththe, haitans warth akrs jains akrs blothis und hina dag, 9. Thanuh usfullnoda thata cwithano thairh lairai- mian praufetu, cwithandan, jah usnemun' thrinstiguns silubreinaize, andawairthi this wairthodins thatei ga- rahnidedun fram sunum Israelis. 10. Jah atgebun ins und akra kasjins, swa swe ana- bauth mis fan. 11. Tth laisus stoth faura kindina; jah frah' ina sa ^ Us Goth.; wic. Sax, * Scot doubtless is what is shotten, shedy poured out of a purse 5 hence also shoots of trees, plants, &c. in the Hebrew ''^l2;-!?«n ; as the Lord all-hountiful, who sheds and scatters his goodness through the vegetable world. Home Tooke has an imperfect Knowledge of this word, which \\q grossly and falsely attempts to jllnstrate, that he may introduce the nasty ideas o{h\s,/iIthy mind. T^ifsa, irrspoEvra, vol. ii. p. 130. He has no authority for his beastly derivative, but a foolish infinitive in Lye's Dictionary, *' a reference to scholars, an oracle to dunces." Payne Knight. ' The Codex Argenteus gives andwairthi, which Jun. Benz. Stiern and Hire change into andawairthi on the authority of ver.ie 9. * To cast is to mould, form : retained in the casts of antique sta* tues, vases, &:c. THE GOSPEL TKROCGH MATTttEW* fy 4. Quothing, frowarded I mis-beleagueing blood un- wicked. But they quothen, what care us ? thou vvota that, 5. Yea warping down the silver in hall, he fied, yea flitting uphied himself. 6. But the godly ones nimming the scot, quoth en, not should it be to layen them in Corbanan, far it is the antiworth of blood. 7. Then nimming reasoning, they out bought of them the acre of casters to sepulture for guests. 8. To that, this acre highten is wrought the acre of blood unto this hence day. 9. Then that quothen thorough Jeremiah the pro- phet was filled, quothing, yea they out-nim the thrice- ten silverings, the anti- worth of this worthed, that reckoned from sons of Israel. 10. Yea to-given them for acre of casters, so so Fah me bade. 1 1 . But Jesus stood before the count ; yea the count * The Latin sepelio appears to be derived from the Gothic us- FiL, up-JiUi up-pile ; for us has the signification of up, as us- HAFGAN, Luke xviii. 13. upheaven. ^ Ihre states this reading to be undoubtedly the true one, as the three letters a, n, a_, are distinctly visible j Benz. gives thaim. ' All the editions read ganemun ; but Ihre has supplied us with the true reading from the original document. ** Frcegfi, Sax.; fragen, Germ. " Then thought I iofrayne the first Of these four order." p^^^^^ Ploughman. 64 AlWAOGEtGO THAlRH MATHTHtJ. kindins, cwithands, thu is thiudans ludaie ? ith laisus cwath dii imina, tliu cwithis. 12. Jah miththanei wrohlths was fram thaim gud- jam jah sinistam, niwaiht andhof. 13. Thanuh cwath du imma Peilatus, niu hauseis hwaii filu ana thuk weitwodjand ? 14. Jah ni andhof imma withra niainhun waurde^ swa swe sildaleikida sa kindins filu. 15. And dulth than hwarjanoh biuhts was sa kindins fraletan ainana thizai managein bandjan, thanei wilde* dun. 1 6. Habaidedun uhthan bandjan gatarhidana Barab- ban. 17. Gacwumanaim than im, cwath im Peilatus, hwana wileith ei fraletau izwis, Barabban, thau laisu saei haitada Christus ? 1 8. Wissa auk thatei in nelthis ^ atgebun ina* 19. Sitandin than imma ana stauastola, insandida du imma cwens is, cwithandei, niwaiht thus jah tham- ma garaihtin **###**## 42. * * * * Israelis ist, atsteigadau nu af thamma galgin, ei gasaihwaima jah galaubjam imma, 43. Trauaida du Goth a, lausjadau nu ina jabai will ina : cwath auk thatei Goths im "" sunus. * Nyth^ nith, Saxon ; nequitia^ nequiter^ Lat. not-ought. THE GOSPEL THROUGH MATTHEW. 65 frayned him, quothing, thou is king of the Jews? but Jesus quoth to him, thou quoths. 12, And when that he was arraigned from the godly-men yea seniors, he na-whit answered. i 3. Then Plate quoth to him, not hears thou how feal they witness-doen against thee ? 14. Yea not answered him wither- ward not any one word, so so the count was feal with silence like a- stounded, 1 5. On delight then each one, the count was be-used to let- forth to the many one bounden, the one they willed. 1 6. But they had then a bounden one, a tried one, Barabbas. 1 7. Then they having come together, Pilate quoth, what one will ye that I let-forth to you, Barabbas, either Jesus whoso highted is Christ. 1 8. He wist eke that they upgiven him in naugh- tiness. 19. Then he sitting on the state-stool, his queen in- sent to him, quothing, not-a-whit thee yea that righte- 42. * * # * Israel is, to-sty-down of that gallows, that see we may, and believen him. 43. He trued in God, loose do he now him if he will him : quoth eke he that God's son I am. * Surely the most prejudiced must see the connection between Vm, fitci, lam. K 66 AIWAGGKLGO TJIAIUH NfATlITHU. 44. Thatuh samo jah thai waidedjans' thai mithus- hramidans* imma idweitidedun imma. 45. Fram saihston hweila' warth ricwis ufar allai airthai und hvveila niundon. 46. 1th than bi hweila niundon ufhropida laisiis stib- nai' mikiliii, cwithands, Helei! Helei! lima sabakthani? thatei ist, Goth meins! Goth meins! du hwe mis bilaist? 47. Ith sumai thize jainar standandane gahausjandans cwethun, thatei Helian vvopeith sa. 48. Jah suns-thragida' ains us im, jah nam swamm ^ fulljands akeitis, jah lagjands ana raus draggkida ina. 49. Ith thai antharai cwethun, let ei', saihwam cwi- maiu Hella nasjan ina. .50. Ith laisus aftra hropjands stibnai mikilai aflailot ahman*. ' Way-layers lying in wait, nmbush. This word is found John X. 1. WAiDEDGA, 2L hjer-'m-walt ] where the Sj)ioii is sceatha, a scout. * I should divide this word mith-us-hramid-ans. All the words are evident to an attentive reader who has examined my rendering, and notes, except hramid. We find hramjith andusiiRAMEi, John xix. Q. This word is doubtless cognate with y.pBixoM, for the Gothic H, and Greek K, are continually changed, asHRUK, HANiNS, y.poLvyr,, HLAiNE, KoXoovo;, collis, itc. That cramp in the sense found in cramp-iron conveys the correct idea, I entertain no doubt; it informs us how they were fixed to the cross with bonds, or cramps. 3 Jun. and Stiern. read hweilei which Ihre says is contrary to the genius of the language, and gives hweila , and he observes that Benzelius entirely omits this word j which is an inaccurate state- ment, for I find THAN-, . . in the Gothic, without any corresponding Latin. Should I write with my accustomed boldness^ and I am i THE GOSPEL TRUOUGH MATTHEW. 67 44. That same the way -laying- ones, the up- cramp- ed-ones with him, twitted him, 45. From the sixth while rustiness is wrought over all earth unto ninth wliile. 46. Bat about the ninth while Jesus out-rnpt with m'ckle Steven Plioi ! Eloi ! lama sabacthtbiani ? that is, God mine! God mine! to why me belosts thou r" 47. But some of those there standing, hearing, quothen, that he w^hoopeth for Ellas. 48. Yea soon one of them turned, yea nimmed 1 sponge filling it with acid, yea laying on rush, to drink gave him. 49. But the others qucthen, let be ; see we if Elias comes to saven him. 50. But Jesus after whooping mickb Steven, flitted his spirit. not easily frightened in the cause of truth, T should presume that THAN was understood by Benzelius as in Mntth. vii. 23. and was our theft, the Latin tunc &c. 'from tiie sixth then.' * See Mr. Chalmers's Glossary -, but in a future edition I hope he will recur to the lifih and eighth centuries tor autnority. ** This word is retained in the German schw.'mm, and is con- nected with a-(iij.(prjv . Our English word siramp is allied to it, the vegetable succulent boggy subsiance that swi7ns on tlie surtace of marshy waters. ' Benzelius has very judiciously separated the lktei of Junius and Stiernhelm into let t.i, and renders the passage **sine, vide- amus, an veniat." « Aij/xa, ar^uj, splro ; by the same analogy, anima, Lat. from 68 AIWAGGELGO THAIRH MATHTHU. 51. Jah than faurhah ' alhs diskritnoda* in twa, iupathro und dalath, jah airtha reiraida, jah stainos disskrirnodedun ; 52 Jah hlaiv\^asnos usluknodedim, jah managa leika thize ligandane' weihaize urrisun, 53. Jah usgaggandans us hlaiwasnom afar urrist is, innatgaggandans in tho weihon baurg, jah ataugidedun sik managaim'*. 54. Ith hundafaths * jah thai mith imnia witandims laisua, gasaihwandans tho reiron jah tho waurthanona, ohtedun abraba*' cwithandans, bisunjai Goths sunus ist sa. 55. Wesun uhthan jainar cwinons managos fairra- thro saihwandeins, thosei laistidedun afar laisaa fram Galeilaia, andbahtjandeins imma. 56. In thaimei was Marja so Magdalene, jah ?vTarja so lakobis jah losez aithei, jah aithei sunivve Zaibai- daiaus. 57. Ith than scithu" warth, cwam manna gabigs' af Areimathaias, thizuh namo losef, saeijah siiba siponi.- da laisua. * Fore the high altar, the holy of holies, where only the high- priest entered. * The Codex ylrgcnlevs gives diskritnoda, but the editors finding disskkitnoda with two s's in the srinie verse, have amend- ed it in their language. They should first have pro\ed that they were the same word. ^ Eenzelius appears justly to infer from this word thn* the Gothic "Translator iiere copied tVoni the Greek, and read xsi/xevcov for xg- KCiar/x£vwv, 1) ing, ibr sleeping. * Though Jim. and Sticrn. gave this word, and Ihre states its THE GOSPEL THROUGH MATTHEW. 69 5 1 . Yea then the fore-high of the hall was dis-shread- ed in two from upward unto downward, and the earth reared, and the stones were dis-scattered ; .52. And the hollows unlocked, and many likenesses of holy ones lying arosen, 53. And up-ganging out of hollows after his arise, in-to-ganging-doing in the holy borough, and to eye- didden themselves to many. ,54. But the head of a hundred yea they with him watching Jesus, seeing the rearing yea those wroughten, awe didden very very, quothing, for certain this is God's Son. 55. But many queans were there from afar seeing, those who lease didden after Jesus from Gahlee, unto- bowing doing him. 56. In them was Mary the Magdalen, and Mary the mother of James, and the mother of Joses, and the mother of the sons of Zebedee. 57. Then it setting was wrought, an opulent man of Arimathea came, the name of this was Joseph, he yea himself a disciple of Jesus. existence in the original, Benzelius unaccountably excludes it. - ^ See Mattli. viii. 5. * "l''nb*, bora lang, vcnj long, Otfr. lib. ii, c. 3. 25.. ' This corroborates my derivation of west, in opposition to Mr. Tooke. ^ The word hab\, or aba aspirated, pervades almost every Ian- guage, and siguities have: haba, Gotb.j haebbe, Sax.j a^cc, Gr.j habeo, Lat.j haben, Germ. 3 ha'a, I.sl.3 mnj opes, havings; opu- lentus, big ; vide Whiter, pv 121, 2, 3. TO AIWAGGELXiO THAimi MATHTIIU; 58. Sah atgaggands du Peilatau, bath ' this leikis lai- suis. Thanuh Peilatus usiaubida giban thata leik. 59. Jah nimands thata leik losef, biwand ita s?- bana"* hrainjamma ; 60. Jah galagida ita in niujamma seinamma hlaiwr, thatei iishuloda ana staina; jah faurwalwjands staiiia mikilamma daiirons this hlaiwis, galaith. 61. Was uhthanjainar Marja Magdalene jah so an- thara Marja sitandeins andwairthis thamma hlaiwa. 62. Iftumin than daga, szei ist afar Paraskaiwein, gacwemun auhumistans gudjans jah Fareisaieis du Pei- latau, cwlrhandans, 6;?. Frauja% gamundedum thatei jains airzjands cwath nauh libands, afar thrins dagans urreisa. 64. riait nu witan thainma hlaiwa und thana tridjan' dag, ibai ufco cwimandans thai siponjos is binimaina irafna, jah cwithaina du managein, urrais us dauthaim; jih ist so speidizei airzitha walrsizei thizai frumein. 65. Cwath im Fellatus, habaith wardjans, gaggith witaiduh swa swe kunnuth. 66. Ith eis gaggandans-galukua thata hlaivv, faur- slgljandans thana ***#****#**»**» ^ ' Bede, WickllfFe : see Chalmers's Glossarj'. * ^x^av'.o Tfepi^MtTctiJ.Bv'yg. Clem. Alexan. •'' The meaning of this word I should like to discuss with the Oxonian, that has told Cooke the bookseller, my numb<^rs are not calculated for that meridian. I would mo't this prig on the clas- sic field, to tell him tijat PR and FU aie chaiacterisiic of priority THE GOSPEL THROUGH MATTHEW. 71 53, He to ganging to Pilate, beaded the likeness of Jesus. Then Pilate leaved to give that likeness. 59. Then Joseph, niinming that likeness, bewound it in clean sindon ; 60. And laid it in his new hollow, that he out- holed (hollowed) on stone; yea fore- wheeling a mickie stone to the door of this hollow, he left. 61. But there was there Mary Magdalen and the other Mary sitting ante-ward that hollow. 62. The day after-coming, that is after Paraskai- wein, the highmost of the godly ones and Pharisees came to Pilate, quothing, 63. Sovereign, remind we do that this error-doing quoth now living, after three days I arise, 64. Hight now watchen (ivacUri) that hollov/ unto the third day, if be the disciples of his after come and benimmen him, and quothen to the many, he has arose of the dead : yea is the speediest error worse this foren one. 65. Pilate quoth to them, ye have a ward, gang, watch do ye, so so ye con. 6Q, But they ganging locken that hollow, fore- sealing the ************* **** from Homer (i.e. the Poet, but he knows not how) through every period of his limited knowledge. What is ll^yiyjxo;, Priamus ? ( say the foremost, maiz, Goth, the most, the Pri/irc\ or Pil. 'NG, or first, the active. primus, the prior, with the Hebrew w>, the man superior, the hupremus, 6zc. Such beings can prattle, title- page and give a bad name, but dare not write. — Since writrng this note, I have referred to Whiter^ p, 37 1. who corroborate* 6 72 AIWAGOELGO THAIRH MATIlTHlT. my opinion. I suppose that such a learned wight would deerii me mad if I presumed that AyjWzx was onr a li-hed. I certainly regard Oxford as the first seat of sound learning; but if sounds, or words, are to be tipped from the tongue without sig- nification in this preparatory school foi' our lawyers and senators,, (for many divines will not be educated there long), we need not to be surprised at the quirks, quibbles, subterfuges and nonsense (»f barristers, and members of parliament. I will briefly exemplify this in two rectnt instances. The term paying attracted the particular attention of the court of chancery in the Clerkenwell cause, Lendon v. Forster. Mr. Richards had observed that paying implied having pail, and con- tinuing to pay. Sir Samuel Romilly replied. That might be the meaning in Welsh, but the learned coimsel might with equal pro- priety be considered as speaking when he had spoken, or ceased to speak ; or that when he had ccasid to speak, he continued speak- ing. Such falsely-logical subtlety operated. Jf our learned executioners of the law had known that paying is pay-doing; th^t pay-doing necessarily implies that some payment has been done ; that when that payment has been done, and there is no demand for another payment till another rate or assessment is due ; yet a person paying must be pay-doing whenever required from lime to time, and at all times. A person who has never paid can never have been pay-doing. Jn the late attempted negotiation for peace, when lord Lauder- dale and lallevrand were the plenipotentiaries, an erasure was made in an official document, and the term adopte substiiuted for an unknown word. The adopte occupied the attention and speeches of both houses for many hours. Our poor English adopted, in the improper sense of a resolution adopted, was generally a opted by the members of both houses. Had a nominal peace been signed, however, Bonaparte, or the prince of Bcnevento, would have in- formed our statists, whenever they tound it convenient, that adopte was what they hoped for, to-hopedo, 07rro,aar, ujirot, the La- tin opto, I look forward to, but no guarantee, no pledge. ^ Tkidjan, Cod. ^rg. thiudjin, the editors. -MS^(^^^S5^^ SAXON SDuiijam Boofe, FOL. S3, fi. 2, NERO, D. 4. BRITISH MUSIUM. LITERAL RENDERING OP THE GOSPEL thorough MATTHEW, AND THE VARIOUS READINGS OF %iz Eufl[)toortf) CDlor^, IN ITALICS. B CHAPTER V. VERS^ 15. Ah' ofer leht isern, cajidel treow*^ & Ilhteth, gelihte^ allum thathe in hus bithon (k sint) sindun. 16. Sucelihteth lehtiucr, eoiver, fore monnum, tha hae geseath(& ges2£ge) geseoii, iurru,eo2^.'er,goda werca, godzueorc, k wuldriath% wuldriigen^ Fader iurre, eow' riuji^ the is in heafnum. 17. Naellasgu woens, ne wenathge, forthon ic cuDtn to slitenne (&to undoenne) brecanne^^^^ k lare, oththae, oth, witgie'' j ne cuom ic to slitenne, brecane, ah to fyl- lenne, gefi/lleii^. 1 8. Soth is^^oZ/i/Zce, forthon ic cuetho^saecge, to iuh, tha hwiil liores, gelioreth, heofon and eortho, ^f~uord (& prickle, an /), an, & enne prickle k stasfes-heafod ne. eade (& ne f^'gaes) from se, w~ (tha huile) alle sie, all thus geiueorthe, 19. Se the ofthon, (k Fdo) forthon, untynes (& to- ' The Latin at, correpponding avroL^, autem. '^ The Saxon in Italics gives the various readings in the Rush- worth Gloss, — Bodleian Library. ^ LTH. This, in its most simple state, occnr > in the Gothic Luke xvii. 18, GIB AN wuLTHu GOTH A, give liiud to God, Rom. XV. 7' DU wuLTHAU GTHS, to laud of God ; and Rom. xv. 9, fa jah NAM IN TH E I N A M M A L 1 UT H o . Jekovak name thine I laud (hence lulu to sin?,) and Luke ii. 38. in allaim thaim usbeidandam CHAPTER V. VERSE 15. Xjut over light iron, candle tree, and lighteth all they that in house been, (Lat. sint,) 1 6. So light-do light your before men, that they see do, seen, your good works, and laud Father yours, that is in, heaven. 1 7. Not will ye ween^ not iveen ?/e, for that I come to slitten (and to undo) and to break, the aye, and the lore, or the wizards; not come I to slighten, hreaken, but to fill. 18. Sooth is, soothly, (on earnest,) that I quoth, say, to you, that while lowers, lowreth, heaven and earth, foreword, and prick one, {one iota,) and staves head, not fore-hieth, (and not foregoes) from aye, w (the while,) all be, all thus he turought. 19. He that therefore, tlience-forth, untynes, (and jLATHON, unto all them aliding {expecting) leading (or redemp- tion). The Saxorij wuldre. * This word had " probably at first a laudable meaning," Dr. S. Johnson — *' not the worst possible authority," H, T. ^ Sothes on eornust, sooth on earnest, John Foxe's Saxon Gospels dedicated to Queen Elizabeth in 15/1, which I shall distinguish byF. ^ This mark ~ expresses a co^traction in the manuscript. 6 GODSPEL THURU MATTHEW. thu bist, gcmcne hist., h bethences eft forthon brother thin hacfeth hwot (hwoego) with thee. 24. Of (& f")let ther thing, lac, thin, to wigbed, 7^6'^!- fud, & gae (& geong) merest eft to boetanne, ^e//i/;/i>-e, brothre thinu, and thonne cym thu, cumesty gebreng thing thine, agefer thin lac. 25.Waes thugethaft>um,^er/20c?' witherbrace*,wearde thinu" hrathe, mith, thanne thu, thy bist in woegmithhim on ivaege viid hi me ; thy laes gesellge thee the wither- braca (the fond) to dome, & se domu^ gesellass theh them thegne, dcegne, & in carcern thu bist gesended. 26. Sothlice ic cuetho, saecga, the, ne ofFgaes thu iho- na, with thu forgelde, agife, thy laotmeste feorthung, ihoiine ncvhsia (yteinestan, Y.)Jeorthan deal, 27. Geherdege, geherdegun, f~thon, thate, acueden is, ctuceden wce^, to tha^m aldum, gemormum, ne ge- synnge thu (& ne serth thu) lige dcrnunge (unright haeme thu F.) othres mones wif. 28. Ic uutedlice 'cwetho to iuh, thonne scccge eow, f ~thon egh uelc se the gesis (& gesash) gesihth, tha wif to wilnanne (& to nytanne), gitsanne h forliggane, sothlice '* gesynngade tha in hearta his, getvemmed is icith tha in heorte, 29. Tha gif than sie ego thin suithre ondspyrnas, here find myself puzzled. But however tentanda est via. May not the WES, wi, we, wig, the weiha, weighs, weihana, .Goth, be the dyiz, dyios, ccyiovf holyen and bede the n''n a temple £eth sacred inclosures, canopies, Parkhurst^ or bedd. Sax, Mark iv. 21. a table. THE GOSPEL THROUGH MATTHEW. 7 heest^ h bethinks after, for that brother thine haveth oughl with thee. 24. Flit there thing, lay, thine to holy table, and go (and gang) evst after to booten, bethink (peacen, F.) brother thine, and then come thou, comes thou, to bring thing thine, to give thine lay. 25. Wax thou to peacen, remind (on bending, F.) adversary thine readily, whilst, then thou, thou beest in way with him, on iuay\ the less delivers thee the adver- versary (the fiend) to doom, and the doomer delivers thee to thane, and in crib (quarters, F.) thou beest sent. 26. Soothly, 1 quoth thee, say, not out goes thou thence, with that foYe-yie\ds,gives, thy latemost farthing, the nighest (utmost) four-thing deal, 27. Heard ye^ hear den ye, for then, thate, quoth en is, quothen luas, to them of old, gone men (or Jew- men), not sin thou (not serat thou) lie — (not unright womb thou, F.) other mans wife. 28. I wittingly quoth to you, then say you, for thaC each suchj he that sees, (saw) seeth, the wife to willen her (and to knowen her) kissen andfor-lyen, soothly, already sinned hath her in heart his, luombed has with her in heart, 29. Then give that be eye thine dexter spurns, * Onbugende, F. * Verto Lat. versus, adverse, wither, F. guard &:c, ' Dominus. * Eallunga^ Foxe; aU-goAe, perhaps corresponding with all- ^eady. W GbbsTEL THURtt MAtTHEW. estviciCy T,,(eswicath' hfcvllc^ the, generhine (& genim) & ahloca, ahola % and worp fro" the j behoflic is Fthon; hetherfeth tha^ the thate dead sie, to lose, enne liomana, (lima, F.) thinra, thon all lichomathingesendad, sended, bith in tintergo (& in cursung,) & in helle, 30. & gif suithra hond thin ondspurnas,y^//e, theh, Cearf, aceorf, hea,& worp, aiveorp^ixo the; behofes, be^ tker, Pthon the thate, deadege, to lose wearthe, enne lio- mana thinra, thon all lichoma thin gaeth (and fasreth) in tintergo, helle, 3 1 . Acueden is uutedlice sua hua f ~letas, forleiie,v/if his,selle hir boc freodomes (gedalesboc, ¥») aweojp- nisse, 32. Ic sothlice cusetho, thon sofcge, to uih, eotu, iUy Fthon egh-uelc se the Fletes wif his buta unclasnes lustas in img, for legennisse t hinge, gedoeth (wircas)tha ilea gesyngede, he doeth, tha hia dernunge ' liege (un- riht haemth, F.) & se the Hseteno laedses*, Itedeth, he synngieth, J}eth unreht hcemeth, 3ii. Eft sona herde ge, geherdun, f^thon acueden is thaem aldum, gamonnu7n, ne therh* suere, siver, thu; to suithe thu f~geldes, agef, sothlice Drihtne gihata^, (& athas) hathas, thine. * The Saxon eswic, aswicie, is to deceive, defraud. As a noun, a hypoaite, a heathen, our sag, to hang heavy. Tlie mind T say by, and the heart I bear Shall never sag witli doubt, nor shake with fear. Shakspeare. THE GOSPEL THROUGH MATTHEW. 9 saggeth and fouls f thee, nurr it, nim, and outlugg, (out- hole F.) and warp from thee ; behove like is for that, better-doeth (facit) thee, that dead be, to lose, one of limbs thine, than all likeness thine be sent in torture, (and in cursing) and in hell, 30. And if dexter hand thine spurns, fouls, thee, carve it and warp from thee, behoves, better, for then thee that dead be, to lose were thou, one of hmbs thine, than all likeness thine goeth (and fareth) in torture, hell. 31. Quothen is soothly, whoso forlets wife his, seal her (or sign her) book of freedom, (deal-book. F.) ivarpness, 32. I soothly quoth, then say, to you, for that each such, he that forlets wife his, be-out unclean lust doing forth-lying thing, doeth (works) he doeth the same to sin, that she derne lie, (unright wombeth F.) and he that for-letten leads, leadeth, he sinneth, doeth un- right womb, S'3. After soon heard ye, hear den, for that quothen is them of old gone-men (quothings F.) not thorough sware thou, (forswear F.) to sooth thou fore-yields, ^ft'e^, soothly Do -right oaths thine. ' Derne^ secretly, Chaucer. ■* Lead to the altar. • Not thorough {or ly) Heaven or Earth, or presumptuously perhaps might be read not dare to swear thou. Gen. xliv. 34. Ne dear ic ham faran. Not dare I home fare. ^ Saxon critics would have had a grapd opportunity of display- c JD GODSPEL THURH MATTHEW. 34. Ic uutedlice, thon^ cuetho iuh to, ciuiPth to eoiv^ ne suaere ge aefre, Jie sellaili siver ge hath allunga^ ne thcrh, thurg^ heofon, forthon heh sethil Godes is : 35. Ne therh, thurg^ eartho, forthon fot scoemel ', and icrppel bred, is fota his ; ne therh, ihurg, Hierusa- lem, Pthon burug, ccestra^ is micles cyninges, miclan hyning. Sij, Ne therh heafod thin suere, ath selle svjerU gCj thu Fthon ne maehtu, might, enneher, loc, huit, huitne, geuirce & blaec. 37. Sie uutedlice (& cuthlice) word iuer, eower, ise ise, nese nese, is is, nis nis, hit. is kit is, nis hit nis hit, tha sothlice fro" thaet thonne daem wordiT monig-fallo- cru, genyht'Sume, is (& bith) from yfle is. 38. Geherde ge f~thon acueden is, cwedai was, ego f"'e ego, egcfor ege, h toth f~e tothe. SQ. Ic sothlice, thonne, cuetho, cwceth, to iuh, eow, ne with-stonde mith yfle (& to yfle,) ah gif huu, was, thee slaes, sire, in suithra ceica thin, switliran ivonge^, and cekc, sel' (& gef) him (& thy) othera, other. 40. & thasm se the wil, wille, thee mith to dome, dom, geflitta, gejiitan\ & cyrtel (& hraegl), & tonica wcefels, F. thin to niomanne> f^let & hraegl (& haecla & bratt,) & hrwvft. ing their learning if I had rendered gihata oaths, but the various readings will here silence snarlers. » Benches or stools of Butchers, scemelGerm.j foetbanck, Dutch j 'scamolandscanml. Sax.; scamillum, scamnellum, scamnum, Lat.] , to wind, wend Old Engl.j |.he encircling part of the face, (nayuov. ' That shall is the proper corresponding term for ^e/ see ver. 36. * Flat Levit, xxiv. 10. to contend with ; fiit in Lancasliire is to scoldj flout. H ©ODSPBL THURH MATTHEW* 41. & se the (& suachua), swa hwa swa, thee ge- nedes', nede, & gethreitas, mile straedena, thusend stcirpan, geong mith him othra tuege. 42. Se, ally the guieth% hldde, frd'thesel', sele^ him, & thaem nedende (& thaem threatende), the will on borg* nioma at the, huerfa*, thee ne aeerre, ne bes ungceth- ucre, 43. Geherde ge forthon aeueden is, gegeherdun thate cwcedcn was^ lufa thone neste, nestin, thinne, & mith- laetho (fro" laetho) & hatCy haefe thu fiond, fi/nd, F. thinne. 44. Ic sothliee euetho to iuh, eou, lufas, lufigath ge fiondas iurre, eowre, uel doeth (& doas) thaem tha the laethas, the eow yfel doth,F.(& laethe-don), hateth^ uih, eowre, biddas, geUddath, fe oehtendum & teun* cuedendum iuih. 45. Tha gie sse suna, bearn^ eowres Faeder, Fadres iures, se the in heafnas, heofonne, his, for thon sunna his arise, vppgangaUy doeth ofer godo & yfle, & hreg- nath, regmthj & sniueth of ~ soth-faesta & unsoth-facste. 46. Gif forthon gelufias, lufigath, tha ileo tha the iuih lufath^ lufigath, huele mearde, lane, gie sciolun habba, habbath, ah ne & baer suinnige this doas? garfel geroefe that ne doeth? » The old proverb — ^he must needs go, whom the devil drives. ' Quaerit, quaesivit, Z^^ * Solve, Lat. Xva-ov. * A pledge, a borough. THE GOSPEL THROUGH MATTHEW. 13 41. And he that, whoso^ thee needs-go (urgeth- does) a mile, {milU strides) a thousand steps, gang with him other two thousand, F. ' 42* He^ all, that requesteth, begs, from thee, loose him, and them needing (and them intreating) that will on borrow nim at thee, avert thee not nor re- cur, not go- thwart. 43. Ye heard for that quothen is, was, love nighest thine, nejot, and with loath (from loath) and hate, have fiend thine. 44. I soothly quoth to you, love ye, love-do, fiends your, well do them they that loath you (loath doen), hate do you, and begg, bead- do, for hating and teen- quothing you. 45. That ye be sons, bams, of Father yours, he that in heaven is; for that sun his arise, up- gang, doeth, over good and evil, and raineth (and snoweth) over sooth-fast and unsooth-fast. 46. If for that ye love the ilka {each) they that you love, what merit, loan, shall ye have ; ah ! not bare- sinners this do ? gaveUreefes that not do f * Awerfta verto, h2ic\i'Ward. * And each hour's joy wrecked with a week of teen. Shakespeare, nin Jud. 11.40. To wail, .^fi^ygiK. 14 GODSPBl THURH MATTHEW. - 47. & gif gie haelo beadas, halcttath, (& wil cyiAe), brothero iurre, eoivrc^ ane, huaet Fthon gie doas (& wyrcas), an ne esince, (& sintha ane & arontha,) ane this doas? efne what doathge marae, ah hcetlme thatne doath, 48. Wosas ge thonne iuh wis faeste, gcdoefe^, suae & Fader iuer heofonlic wis faest, gcdoefeis. CHAPTER VI. 1. '^JlJehaldeth tha ge eowre sothfaestnisse^ ne doan fore monnum, tha ge sie geseane from hiom (from him) ; elles ge ne habbath lean (& mearde) mid eower Faeder thaeme the in heofunum is. 2. Forthon, thonne, thu wserce selmisse ne blaw thu beman for the, swa liuteras doan in heora somnungum, & tunum, tha hie sie weorthade from monnum, soth ic sascge eow hie onfengum heora lean. 3. The thonne wircendum aslmesse, nyte sewinstrse hondum, hwast thine swithre doa. 4. Thaet aelmessie in degulnisse thin Faeder se the gesith in degulnisse geldeth the. 5. Thonne gebidde eow, ne beoth ge swa liuteras. * I know not a corresponding modern word. ? To gratify a scholar, far superior to the " irritaUle genus,'* J will give six verses from the Rushworth Gloss in plain English^ THE GOSPEL THROUGH MATTHEW. 15 47. And if ye hail bidd, hail-do (and well-come) brother your only, what for-that ye do (and work,) ah not heathen even this do, even what doeth ye more, ah ! heathen not doeth that ? ^ 48. Wax ye then wise fast, so Father your heavenly, is wise-fast. CHAPTER VI. 1. Jdehold that ye your soothfastness not doen fore men, that ye be seen from them, else ye not haveth, loan (and meed) with your Father, the him that in heaven is. 2. Thenceforth, thou work alms, not blow thou beam fore thee, so deluders doen in their assemblies, and towns, that they be worthied from men, sooth 1 say you, they unto fang their loan. 3. Thou then working alms, not wit out-ijext {sinistra) hand, what thy shewing doeth. 4. That alms in dullness thine. Father he that seeth in dulness yieldeth you. 5. Then bead you, not be ye so deluders, they that without various readings, which will also prove the coincidental analogy of consonants in the 8th century. s This warrants Griesbach's Ji>caio to learn and to teaeh. * The moors that divide Lancashire 3l>4 Yorkshire^ and extend into Scotland are a range of hills. THE GOSPEL THROUGH MATTHEW. 31 not doeth, frameth^ the same, like beeth vir dull (stu- pid), he that timbered house his over, and on, sand- soil. 27. And adown hasted rain, nether^ then rained it^ and come streams, eyes^ Jiood^ and blewen winds, and rushed,/^//, on that house, and it fell, and its fall, ruhi^ was mickle. 28. And it wrought was, with that, then had, ended the HeaHng-one these words^ wondered were the rout, folc^ many^ at learning, /ore, his. 29. For that his lessoning was so so might he had, havings not so, such, as their Wizards, Bookers, Fha^ risees, sunder-holy-ones. GHAPTER VIII. 1. With that soolhly he hasted of moor, and adown, mount, follow didden him the rout many, many-mony, 2. Ho-now a leper then came, coming, worshipped. * Many-mony is a Lancashire provincialism. * This word is compounded of the Gothic leik> hody, like, and hreof, rough, with a scurfy skin. 32 OODSPEL THURH MATTHEW. (hrcofla, F.) tha cuom, cumende^ he worthade, gebedde khfiy hine cueth, cuetheiide, Drih, gif thu wilt, thu mec geclaensige. 3* & athenede & gespredde (astrehte, F.) hond ge- ran, tethran\ him Hselend thus cueth, ic uillo, gc- claensia (geclccnsod, F.) & sona, [Jirealhe^ hreadlice^ Marshall] geclsensad waes hriofol his. . 4. & cueth him HcElend5loca, & geseh (warnathe, F.) tha thu neaenigum menn thu gecuoetha, & gesascga, ntsngum scecge\ ah gaa (gang, F.) sedean, c£t eaiv, thee thsem measse-preost, & breng, (& gef ) thing, lac, tha behead (& geheht) Moyses in cythnisse, & witnesa hirs. 5. Mith thy uutedlice ineade (& in foerde) tha bu- rug Cafarnaum, geneolecade, & to cuom to him the centur, tha is hundruthes monna hlaferd (ealdor, F.) gebied hine, & cuoth thus. 6. Driht, cnaeht (cnapa, F.) min ligeo in hus eorth' cryppel, & yfie mith is gecunned, & gecosted (loma h is yfle waslid, gethred, F.) 7. Cueth to him Haelend^ ic cymo & gemo', gehale, hine, 8. & geonduearde, ondswarande, thsem aldormenn, centuyio, cueth, Drihter% nam ic wyrthe, tha thu in- gae under rof, thacce, min, ah an, efne, cuoth mith word, & gehaeled bith cnaeht min. * The Latin tango j flcvaf , Greek > the ball of the hand j dorn, Celtic. * Artus, Latin. THE GOSPEL THROUGH MATTHEW. 33 bowed, him quothing, Do-right, if thou wilt, thou might me cleanse. 3. And outened and spread (stretched) hand his, touching him the Healing-one thus quoth, I will, be thou clean (cleansed) and soon, readily^ his roughness was cleansed. 4. And quoth to him the Healing-one, look, and see (and hewaren do) that thou not any man quoth, say ; but go (gang) to-eye present thee of the mass- priest^ and bring (give) the thing (lay) that bad (and highted) Moses in couthness, and witness, to them. 5. With that soothly in-hied (and infared) the bo- rougli Capernaum, nighed, and come, to him the cen- turion, that is hundred-men lord (elder) bowed him and quoth thus. 6. Do-right, child (knave) mine lies in house crip- pled in his limbs, and with evil chastened, {lame and is evil IV ailed, grieved). 7. Quoth to him the Healing-one, I come and heal him. 8. And answering the alderman, centurion, quoth, Do-righter, not am I worthy that thou in-go under roof, thatch, mine, ah only, even, quoth with word, and healed beeth child mine. ' Pronounce cymo, and gemo, and it establishes my system. * This is certainly an r, dgrighter. F 4l OODSPEL TIIURH MATTHEW^ 9. F^thon, & 6c, ic monn am under mseht, hasfi^, & haefo, under mec theignas & innheardemenn ; & ic cuetho thissum & thaem gae, & gaes, & geongas, & fa- eres; & to othrum cym, k cymeth; & theua (theowe,F.) minu~ do this, & does ("wyrc this, & he wyrcth. F.). 10. Mith thy geherde sothlice the Haelend, gewun- drad, & geuundrade, umidriende, (wundrode, F.) waes, & thaem fylgendum, & fylgdon, hine, cuoeth, soth is ic cuetho, saecge, iuh, ne fund ic, gemote^ suae miclo leafa, & lufu, (geleafan, F.) in Isrl, Israhele, 11. Ic cuetho sothlice iuh to, thate monige from east-dael, & easta, & woesta, eastern & ivestan, cymus, & gehrestas, hleonigath, mith Abraham & Isauc & la- cob in ric heofna. 12. Sunu, beaine, uutedlice thonne rices bithon gedrifen, aivorpen, in thiostrum ytmesto, ytmeste^ ther bith wop & grist brottung totha. 13* & cuoeth the Haelend thsem haldormenn, cen- turion^ gaa, gang, & suae thu gelefdest, sie the : & ge- haeled waes cnaeht in thit, thasm, hwile* 14. & mith thy gecuom the Haelend in hus Petres, gesaeh suer, swo'gre, & his wifes moder, liceende k cuucende, & bififigende, bifgende, (hrithigende, F.). 1.5, k gehran, ceihran, bond his (hyre, F.) k for- leorttha, & hia, of feber adlum, drif\ k urras, aras, k embehtade, thcegnade^ him. 16. Mith thy eferntid (aefen, F.) uutedlice geword- * A fever is generally attended witli a dryness on the skin. THE GOSPEr, THROUGH MATTHEW. 35 9. For that, and eke, I man am under might, having under me thanes, and unto hearing men ; and I quoth this, and them, go, and he goes, and gangs, and fares; and to other come, and he cometh; and attendant, thane ^ mine do this, and he does, (work this, and he worketh). 10. With that the Healing-one heard that, he yjon^ dered, ivonderiiigy was, and he quothed to them fol- lowing him, sooth is I quoth, saj/^ you, not found I, met luith^ so mickle behef, and love^ in Israel, 1 1. I quoth soothly you to, that many from east and west come, and rest, and lean, with Abraham and Isaac and Jacob in the rick of heaven, 12. Sons, hams, soothly o/" that rick be" driven, ivarpen, in outmost, uttermost, darkness, there beeth weep and grind-biting of teeth, 13. And the Healing-one quoth to that alderman, centurion, go, gang, and so thou believest, be thee : and healed was the chjld in that tide, ivhile. 14. And with that the Healing-one came into the house of Peter, he saw {socr. Lat.) his wife's mother lying and quaking, lurithing, in a fever, 15. And he taking her hand, the fever-ail, dryness, kft her, and she arose and waited, thaned, on th^m. 1 6. With that afternoon-tide, even, soothly wrought^ 8^ OODSPEL THURH MATTHEW. en waes, gebrohten him menigo diobles haefdon, deo^ fid seohe, & f^'wearp, & Fdraf, gaastas, U7iklene, mith word, k alle yfle haefdon, & mis hsebbende, & unhale, gekiekle. 1 7. Tha were gefylled, &geendad, tha gecueden waes therh Esaia~ thone witgo thus cuoethende ; the ilea un- trimmnise, untrymsumm^ & unhaelo, usra onfoeng, & genom, & underhaf, & untrimnise, & hefignise, gebeer. 18. Tha gesaeh, geseonde^ uutedlice the Haelend threutta, & hergas, menigo (mickle, F.) uta ymb hine, geheht (het, F.) fara & gaa, heht feran^ ofer luh, & stream, see, 19. & to cuom^ genealucde an uthuutta coeth, ho' hera civceth^ to him, thu laraa, larmv^ ic fylgo thee, iville folgian, (fylige, F.) & ic theh sohte, sua huider thu fieres, gauges t, (faerst, F.) & gaes. 20. & cuoeth to him Haelend, foxas holas habbas, hole habbath, & flegende, fuglas, heofnes nestas, & nesta, selescoia^ ther hie resteth : sunu sothlice, beorn thorme, monnes ne haefis huer (he hys, F.) heafud ge- Jilutes, 6c gebeges, aheld, (ahylde, F.). 21. Other, & su~ other, uutedlice fro~ thegnum his, leornere, cueth to him, Drihten therh send, & Flet, & f~gef, & lef, (alyfe, F.) Icet, meh asrest fara, & gae, & bebyrge, gangen & bebyrgen^ faeder niin. 22. HaeP sothlice cuoeth to him, soec meh, & fylge (fylig, F.) meh, & f~let tha deado to bebyrgenne tha theado' (deadan, F.) deada, hiora. I Still retained in dove-co^f , THE GOSPF,[, THROUGH MATTHEW. 3/ en was, they broughten to him many having devils, de- vil-sick^ and he out- warped, and out-drave, the ghosts, unclean, with his word, and all evil having, and amiss- having, and unhealthy, he healed, 17. Then were filled, and ended, that quothen was thorough Isaiah the wizard, thus quothing ; the ilka untrymness, and unhealthiness, ours unto-fanged, nim- med, undertook, and untrimness, and heaviness, bore. 18. Then the Healing soothly saw the routs, and herds, many, mickle, about him, he highted to fare, and go, over lough, and stream, sea, 19. And a witen, a booker, came and nighed to him, and quoth to him, thou lessoner, I follow thee, iviil follow thee, and I thee seek, whithersoever thou farest, gangest^ and goes. 20. And the Healing quoth to him, foxes have holes, and flying ones, fowls, of heaven nests, settling-cotes there they rest : the son soothly, barn then, of man not haves where he his head lay, bow, hide (hili-do). 2 1 . Other, and some other, soothly from his thanes, and iecumers, quoth to him. Do-right thorough send, and permit, give, (leave) me erst to fare, go, gang^ to bury, barrowen, father mine. 22. The Healing soothly quoth to him, seek me, and follow me, and let the dead bury their dead. I The Durham Book here confirms my conjecture, that the 38 GODSPET. THURH MATTHEW. 23. & of stigende hine, & tha he ofstag, stag^ (as- tah, F.) in lytlum scipe, & in cuople', gefylgdon, foU gaduuy hine, & hr, thegnas his. 24. k heonu styinise (styrung, F.) & hroefnis, hre- ornisy michelo geworden wses in sae, suae tha scipp of-" wrigen (ofer-goten, F.) wass mith ythum% he sothlice geslepde, & slepende waes (witodlice he slep, Fc). 25. & to geneolecdon, & to cuomon, eodun, & awehton hine, thus cuedon; I)rih~ hsel' usic, we deade bithon, & we aron, & bithon gelosad, frorweorihatK 26. & cueth to him, se Hctlend^ huast, forhwouy frohtende, gefrohte, (forhte, F.) aron gie, lytles ge- leafa^: tha aras, gethreadude, behead^ to wind, & to sae, & geworden wses smyltmisse miclo. 27. Sothlice, & uuted~, (gewisslice, F.) tha menn gewundrade, wondradun, weron, thus cuethende, & cuedon ; hu~ lig (hwast, F.) is thes, forthon & uindas & saes geheras, wind & see gereth^ and eth modas^ (hersamath, F.) him, 28. & mith thy gecuom ofer luh, s^^ (muthan, F.) in lond thara theude (Gerasenorum), geurnon, urnon Qngiegen^ him tuoege haebbende, & hsefdon, diobles. Saxon thiudo, the heathen, the shiyn, were the deady those who enjoyed not, or had not received, the light of the life of the vorld. * Navicula,— Bailey. * The Greek u^oira connected with the yesty waves. ^ This should be rendered verbatim, literally, perhaps heal us^ \mt through the Latin salvo, salve, we easily and naturally aceoiii- ing to our modern idiom may adopt sav^. The oospel through mattheW. 39 23. And up-stepping him, and then he styed^ hast- ed^ m a little ship, and in a cobble, his thanes follow- ed him. 24. And ho, now ! a stirringness, a stirrings and roughness, roaringness, niickle wroughten was in the sea, so that the ship over-gotten was with waters, he soothly slept (sleeping was). 2,5. And they nighed, and came, hied to, and awak- ed him, thus quothing ; Do-right save us, we dead, froward, been, and are, and be lost. 26. The Healhig quoth to them, at what, for why^ frighted are ye, little believers? then he arose and threat- ened, had^ to the winds, and the sea, and wroughten was mildness niickie. 27. Soothly, to ivit, then the men wondring were, thus quothing ; whom like, tvhat, is this, for that the winds and seas hear (easily mind, hearkeneth to) him. 28. And with that, he, came over the. lake, sea^ mouth, into the land of that nation the Gergasenes, runnen against him two having devils, devil-sick, sick' * MS. Note in Durhnm Book. Thaem the tuus (literally twice, goes iico ways) ymb godes maeht him fstondes maeht & geleafa, fore is ungelefnise. Literal Rendering. To them that doubt about God's might/ from them with-stands (withdraws) he his might and belief, for their unbelievingness. * Though the Gothic mod is only found in the sense of zVa, the Saxon mod like the Greek QvMoc admits mind. k 40 GODSrEL THURH MATTHRW. deoful seoha, (seocnesse, F.) of byrgennum' ut (ofy geeadon, hroetho (rethe, F.) grimme, suithe, suse, & thus, ne senig monn mashte ofer fara, & gae, & geonge therh woeg tha ilco. 29. & heonu geceigdon", cegende, lirymdon^ thus cuethende, husetd bituih hus & the, (hivcet is the & us gemaenc, F.) sunn Codes? thu cuome hider ser tid to pinennc, tiritcrga, (threagenne, F.) usih'? 30. WcES uutedlice, unfeor, nehuur, ne long fro~, him & thaem, suner berga monigra, suiier swina^ ge- foeded (etende). 31. Diowles uutedlice gebedon (bsedonjF.) hine cue- thende, gif thu worpes, iita ivearpa, usig, usie^ send usig in suner^ berga, th(Vs sunrce swin, (svvina heorde). 32. Sccueth to him, gaeth, & faereth; soth tha, Sz hia, eadon, & gefoerdon, & geeadon in bergum, in swhmm ; & heonu mith hries geeade all suner, & etho, therh hriedlice, & oefestlice, on rcese nitvel\ (on, F.) in sse, & deade weron, & deadedon, in wsetrum (on waetre, F.). 33. Tha hiorda, hiordes^^ uutedlice geflugunj and cuomon in byrig, ccestre^ gesaehgdon, scegdon^ (cu- ' The antient larroivs of the Britons, * Call is pronounced as cmved in Lancashire. * MS. Note. Tha hine gesegon. — They him sayen. * Lye translates these words by grex, but as they are not found in any other MSS. I prefer connecting them with swin, and xr, er, heord, abbreviated herd of swine. THE GOSPEL THROUGH MATTHEW. 41 ness, out and off- hied, of the barrows, wrath and griin sooth, so, and thus, not any man might over fare, and go, and gang, thorough way the ilka. 29. And ho now! they called (screamed) thus quothing, what is between us and thee, iv/iat is thee and 2fs common, son of God ? art thou come hither ere the tide to painen, torture, (throen) us ? £0. Was soothly, urifar, near, not long from, them sundry boars, many, sundry swine, fed (eating). S 1 . The devils soothly begged him quothing, if thou warps, out'ivai'ps^ us, send us in swine, boars, (herd of swine). 32. And he quoth to them, go, and fare ; soothly they hied, and fared, in the boars, sivinc, and ho now! all the swine (herd) wrathly, and fast, with rush, headlong, hied in the sea, and dead-were-done in the waters. S3. The herdsmen soothly flewen, and come into the borough, cester, and saiden (quothen) all, and ' I render this headlong y \. e. on noil, because Gen. xxxiii. 3, fe- oll niwel, fell his noil, i. e. lowed his head, which in other places is written knot. Sax. An ass's noil I fixed on his head, Shakspeare. • We here recognize the tir-w. G 4« GODSPEt THURH MATTHEW. thon, F.) alle, & of thaem thathe diobles haefdon, deo- fill ieohe werun^ & S, And the Healing-one hied about, beyond, the cesters, warks and boroughs, learing in their assem- blies,* and preached the gospel of richness, and remade all unholy and untrim. * Where fortified tvorh vrere thrown up. ^^ar^worth castle^ u'orks-urought. 54 GODSPEL THUnH MATTHEW. 36. Gesaeh sothlice tha menigo, gemilsade him, & thuiin & niilsande waes, f"^thon weron geberede', & le- gon suae scip naefdon hierde. 37. Tha cueth thegnum his hripes sothlice monigo, wercmenn, & wyrcende menn, uuf huon. 38. Biddas Fthon hiaferd hrippes, tha he, Tuorpa, Fdrife tha wercmenn, & tha wyrcende, in ohthrjpp his. CHAPTEK X.* 1. & WERON geceigd tuelfe thegnas his * * * * 23. * * * * in thissen ceeastra fleas ge in other, sothlice forthon ic cuetho iuh ne cerras ge burgus Isri with he cyme sunu monnes. 24. Ne is thegn oF thone laruu, ne esne* of~ hlaf- €rde. 25. Genoh^, thaem thaegne thate he sie suae laruu his, & thea* suae hiaferd his ; gif thone faeder hiorades this diowla f^uost geceigdon, maru woen is gehuse his. 26. Ne Fthon ondredes ge hia*=, nowiht*^ f~thon * At the advice of an intelligent friend, I shall at present only give the literal rendering of one reading of the Durham Book, and mark the various readings beneath j for he justly obseiTes, — first establish your principle, when it is admitted, edit your collations for the learned. (j;^ Various Interpretations and Readings in the Durham Book. * & thea *• & we< maeg <= & tha •* & naenig THE GOSPEL THROUGH MATTHEW. 55 36. Soothly then he saw the many he mercied them, for that they werd deprived, and lay as sheep not hav- ing a herdsman. 37. Then quoth he his thanes, the reap soothly i^ many, but the workmen are few. 38. Bid ye for that the lord of the reap that he drive the workmen in oat- reap his. CHAPTER X. 1. And his twelve thanes were called ***** 23. * * * * in this cester, flee ye in other, for that soothly I quoth you, not course ye the boroughs of Israel with that the son of man comes. 24. A thane is not over learer, nor a swain over his lord. 25. Enough is it the thane, that he be as his learer, and the thrall as his lord ; if then they have called the father of the herd the worst devil, more I ween his house-hold. 26. Therefore not dread ye them, for that nought * Ge Jf red, ler is the vires, deprived of vigor. * AouAo^, $i^ov, Sov, Greek; do, Lat.j one, in the language o£ 4osnesday, whom the lord possit dare et vendere. 55 GODSPEL THURH MATTHEW. gedegled tha nese eft unwrigen*, & gehyded tha nesc gewitten^. 27. Tha ic cuetho iuh in thiostrum, cuethas ge in leht, & tha in eare geherdon, bodages of" hrofa & husa. 28. And nallath ge ondrede tha thathe ofslaes licho- ma, tha sauel uut~' ne magon hie of "^lae : ah is rehtrae thone ondredes, se the maege & tho suel & lichoma r'doa*^ in cursung^. 29. Ah ne tuoege staras^ ofanu cymas, & enne^, of thsein ne fallasth of" eortho butu Fader iurre. 30. Iweres sothlice & heras heafdes alle getalad aron^ 31. Nellath ge forthon ondrede, of^monigum throw- ungum^ thy betro^ gebithon iuh. 3?. Eghuelc f~thon se the geondetas'' meh beFe monnuT, ic ondeto hine' bef~ Fedef minu" se the is in heofnas. 33. Se the uuted" onsaeccas meh bef "e monnum, ic onssecco^ hC^ beFae Fieder minum se the is in heofnas"". 34. Nelleth ge gedoema" f^thon ic cuom to sen- ^ & gedegled ^ & geascad ^ ^ losige ** & tintergo « ic hrondsparuas *" &un » &sint ^ &tliyselbra • & thone '^ & ic willo onsacca '^ & thene 8c hine *" & in heotiiu ^^ & tha ge se domad * I believe that I here give the true rendering of uut", the Goth- THE GOSPEL THROUGH MATTHEW. 5/ is dulled that not is after unarrayen, and hid that not is wotten, 27. That I quoth you in duskiness, quoth ye in light ; and that ye heard in the ear, bid ye on the roofs of houses. 28. Not shall ye dread them that slay man's- likeness, but may not slay the soul: ah it is righter him to dread, he that may soul and man's-likness undo in cursing. 29. Ah ! not two stares come for a half-penny, and one of them not falleth over the earth without your Father. 50. And sooth ly the hairs of your head are all told. 5 1 . Not shall ye therefore dread, ye are better than many stares. 32. Each ilka he that unto-hights me before men, I unto-hight him before Father mine, he that is in heaven. 33. But he that unsakes (^forsakes) me before men, I unsake him before Father mine he that is in heaven. 34v Not shall ye doom that I come to send peace ic UTA, out J and Mr. Tooke has learnt ^om other etymologists that lut is he-out in one sense. * s omitted. * Stares in Cheshire are starlings : throwungum, per «t. "• The Gothic is ahdhaititb, unto-kighteth. I 58 GODSPEL THURH MAtTHBW* denne sibbe' on eortho ; ne cuom ic frith* sende, ah suord '. 35. Ic cuom rthon to daelanne* monno from ^ feder his, & dohter fro" moder hire, & mag with*^ swer* hire* 36. & fiondes menn husa his. 37. Se the lufas fader & moder forthor thon mec, ne is meh wyrthe ; & se the lufas sunu & dohter oF meh, ne is meh wyrthe. 38. & se the ne nimeth*^ throuung his & fylges^ meh, ne is meh wyrthe. 39. Se the begettes^sauel his, loseths hia^; & se the welle losige' sauel his f~e meh infyndes tha ilco. • 40. Se the onfoes"* iuh, meh onfoes ; & se the meh onfoes, onfoes thene se the meh sende. 41 . Se the onfoes thone witge in noma witges, meard witges the onfoes^, & se the onfoes thone sothfsest in noma sothfsestes, meard sothfsestes onfoes. 42. & sua hua dringe selles^ well anu~ of lytlum thassu~ cselc"^ waetres caldes, suae michil, in noma thegnes, soth ic cuetho iuh, ne loseth mearda his. * &: to sceadanne ^ & with ^ & fro~ ** & onfoeth * & soecas ' & the infyndes « & Tdoeth »» & tha » & loses & rdoea & ffoeras ^^ & he onfoeth * & sealla °» & scene • Per metathesin, and the cognate P for B, C or X for S, pax j peace. • Friodedeith, Goth. John viii. 42 : frijos siuks ist, xi. 3 favor t favorite is sick. Mr. H. Tooke says " a friend, i. e. jrjiianb, pfteonb, the present participle of pjuan, ppcon, to lovej means ss>*r_ THE GOSPEL THROUGH MATTHEW. 59 on earth; not come I to send friendship, but a sword. 35. For that I come to deal man from his father, and daughter from her mother, and mate from her shrew, S6, And the fiends of a man are his house folk. 37. He that loves father and mother further than me, is not worthy of me ; and he that loves son and daughter over me, is not worthy of me. 38. He that nimmeth not his throeing and follows me, is not worthy of me. 39. He that begets his soul, loseth it ; and he that will lose his soul for me, finds the ilka. 40. He that haves you, haves me ; and he that haves me, haves him that sent me. 41. He that haves a wizard in the name of a wizard, has the meed of a wizard ; and he that has a soothfast in the name of a soothfast, has a soothfast's meed. 42. Whoso will give to drink to one of these Httle ones a chaHce of cold water, however much, in the name of a thane, sooth I quoth you, he loseth not his meed. (subaud. any one, some one) loving : vol. ii. p. 50. This impu- dent, self-assuming plagiarist, who has borrowed four fifths of his second volume, where any etymological judgment is manifested, from Mr. Whiter and myself, never acknowledges it. The NG, the NT of Mr. Whiter, my thing, doing, (in "The Saxon and En- glish Languages reciprocally illustrative of each other"), a school- boy could have discerned was the termination for which we now yse ing. ibid. * ^im, to cuL * The Latin socer, socrus, are of the same family. * I am not satisfied with my rendering, but I know no better. 00 OODSPEL THURH MATTHEW. CHAPTER Xr. 1. & GEWORDEN waes% mith thy geendade^ the Haelend bebeadende'^ twoelfe thegnum his, gefoerde thona thate he laerde & bodade in byrgum^ hiora. 2. Johannes uuted~ mith thy geherde in bendum werca Cristes, gesende tuoege of thegnum his, S. Cueth to him, thu arth^ se the to cymende waes^, oththae other we bidas. 4. & geonduarde the Haelend cuoeth to thaem, fae- ras^, eft saecgas ge Johanni tha worda geherdon & ge- segon. 5. Biseno geseath, halto geonges, lie' throuras ge- claensad aron^, deafo geheras, deado arisas', thorfende* godspell boddages. 6. & eadig' is se the ne bith ondspyrnende^* in mec. 7. Thaem uuted~ fro~ geongendum, ongann the llaeP gecuoetha to thaem menigo" fro~'' Joh^ae, huast' eada ge in uostr" gesea ? gerd"^ fro~ uinde styrende" ? 8. Ah huaet eada ge in uoestr~ gesea? thone monno • & is *> & gefylde ^ & bebeade ^ & in ceasti-u* « ^ arth thu *" & is s & geonges ^ & bithon ' & awaecas ^ 8c ondspymisse * & f ~huon "* & pulspes " & sceaecende ' This word I have already observed is like, the likeness of a man, the body without the sou/, the form without the spirit ; Lichdeld, THE GOSPEL THROUGH MATTHEW. 61 CHAPTER XI. 1. And it wroughten was, after the Healing-one had ended his biddings to his twelve thanes, he fared thence that he might lear and bead in their boroughs, 2. John, soothly, with that he heard in bonds the works of Christ, sent two of his thanes, 3. And quoth to him, thou art he that to come was, either other we bide ? 4. And the Healing-one answering quoth to them, fare, after say ye to John the words ye heard and saw, 5. The unseeing see, the halt gang, the rough in body are cleansed, the deaf hear, the dead arise, to the orphans the gospel is beaded ; 6. And easy is he that beeth not spurning against me* 7. They, to wit, fore-gone, the Healing-one began to quoth to the many about John, what hied ye in the waste to see ? a reed stirring from the wind ? 8. Ah ! what hied ye in the waste to see ? the man with the field of carcases -, LickwBke, the watching of the dead ;^ lich" gate, /icA-owl ; leika, Goth. Jiesh. * The organic PR when P is softly uttered, pervades a very ex- tensive range of words j privo, pauper, Lat.j deprive, poov; opipos, orbus, orphan, bereave, &c. the 1Q. ' Per a-r. * Aspernor, Lai. 03 OODSPEL THURH MATTHEW. mith hnescnisu'' gegearuad*? — heono tha the mith hnescu gerelum gescirped* bithon in husum cyninga biothon. 9. Ah huset eado ge gesea ? thone witgo ? ge^ cuetho ih & Fthor thon witgo. 10. Thes Pthon is of thon aurrten wges, heono ic sendo engel min f e onsione thin, se the Fe gearuuade weg thin bePe thee. 1 1. Soth ic cuetho iuh, ne arras betuih sunum wif^ hera^ fro~ Joh~ fulliuhtere, se the uuted" lesra is in ric' heofna^ mara is of thgem^. 12. From dagum uuted" Johannis Baptistas with nu, ric heofna masgen & uneathe getholas ; and tha^ixi threatende*^ hia, geniomes tha. 1 3. Alle r'thon witgo & ae with to Joh" gewitgecjon. 14. Gif gie welle onfoe% the is Helias s^ the to- ueard waes. 15. Se the haefes earo hemisses, geheras, 1 6. To huaem uut~ gelic ic woeno cynn this ? gelic ' & geweded *» & sothlice ' & mara ^ & fro~ thaem. * & nedunga * See the Gothic. Nesh in Cheshire is nice, delicate, tender-, the Nis -, as I have observed before, I consider as in-is, inesse, Lat. the quality, in modern language, with nicety arrayed. * Om shrived is the exact word^j used for penance, when shroud" I THE GOSP£T. THROUGH MATTHEW. 63 iieshness tjiiceness) arrayed? — ho now! they that are shrouded with nice raiments be in king's houses : 9. Ah what hied ye to see? the wizard? yea I quoth you further than a wizard. 10. For that this is he of whom written it was, ho now ! I send annunciator mine fore thy sight, he that fore-yareth thy way before thee. 11. Sooth I quoth you, a higher has not arisen be- twixt (^amongst) the sons of wives than John the fuller, but he soothly that lesser is in the rick of heaven is more than him. 1 2. Soothly from the days of John the Baptist with (until) now, the rick of heaven toils with moan and uneasiness ; and they threatening it nim that. 1 3. For that all the wizards and the aye witnessed until John. 14. If ye will nab it, this is Elias he that toward was. 15. He that has ears to hearen, hear he. 1 6. But to whom I ween is this generation like ? it ed in a white sheet : our shirt, skirt, and perhaps girth are of the same source. • Reach conveys the proper idea, extent. * Nab I admit is a thorough vulgarism, but it comes nearer to the original than have, though both have the same origin j see Whiter, p. 120. Have, habe, and nabe. Germ, is the wave of a wheel, that which has or receives the axle: D33, Heb. hollow: imxf. Sax. is a cup. 6^ DSPEL TUURH MATTHEW. is cnashtum' sittendum in spree*, thathe* gecliopadon** efnu* aid urn % 17. Cuoethath, we sungun iuh, & ne plasgdege ; we mith hondum beafton, & ne gemasndon^ ge. 1 8. Cuom rthon JohT ne etendende^ ne drincende^, cuoethas diowl hasfis : 19. Cuom Sunu monnes ettende & dringende, & coethas, heonu monn fric^ & drincere wines, baer suin- nigra & synfullra freond^. & gesothfaestad is^ mith wis- do^ frcT suniT his. 20. Tha ongunn of sceomage^ thaem burgum in thaem geworden weron swithe raonige msehto his, Tthon ne dydon"^ hreonisse. 21. Wsethe Chorazaim! was the Bethsaida ! Fthon gif in Tiro & Sidone gewoerden woeron maehte, tha ge- worden aron in iuh, Flong in asca & in cilic' hreow- nisse dydon". 22. Soth huethre, ic cuoetho iuh. Tyro & Sidoni Fgefenno bith in daege domes thon iuh. 23. & thu Capharnaum, hia with in heofoniT thu * & se the ^ & cliopende ^ & heofodlinges •* & ne hea- fegde ge ^ & ne ett ^ & ne dranc « & etere ^ & meg * & waes ^ & snytro * & rcuoetha ™ & ne worhton " & worhton * L and N are continually changed, as trvev^uwv, irXsvu.wv j ^, or P,B,F, I consider with him as cognate and cliangeable letters. The BIl, FR, PR, and per bumaph MR, are much connected with " terms relating to the affairs of commerce" as Z'orough, ^org, ^•urgiim, Carrier, barter, ^'cirgain, bourse, y()rum,yair,yare,yrequent, 'nparrvj, irpa.a-a-vjy itfuuj, />retium, price, at par, wart, maz-ket, 772erx, mercov, &c. vid. Etymol. Mag. p. 88 ; but the Rush%vx)rth Gloss peculiarly corro- borates our etymology, *'sittendeon protbore" sitting on prue-lar . ^ L for N x'vvi;, cmis. 66 GODSrEL TIIURH MATTHEW. thee ahefes, with hclle of dune gestigdes thu ; Tthon in Sodomis gewordne woere mceht, tha geworden aron in theh, ea-thu msehte* weren wungiende^ with thonne ondueard daeg. ^4. Soth huoethre ic cuetho iuh forthon thasm eortho Sodomorum forgcfenne bith in dasg domes thon the. 25. In thaer tid geonduearde Hser ****** CHAPTER XXVr. 70. ***** thu saeges. 71. Uteode tha he to duru'^ gesaeh hine thiu thiua*, & cueth thasm thathe weron ther, & thes wass mith thone Hasp Nazarenesco. 72. & eft sona onsoc mith aath, tha ic ne conn' thone monno. 73. & ceft"^ lytle huile geneolecdon tha the stodon, & cuoedon to Petre, «othlice thu of thaeni arth, Tthon & reord^ thin cuth^' thee doeth. » & eathae maege ^ iSc thaette liia gewunudon « & midi thy uut" waes he utgeongende to dum <* &ymb * &cytliic * Till ujo, Goth, is the term corresponding to our maid, and as M and W are frequently changed, as mith with, Goth, and Sax , wo- nen. Sax.; fxsvsiv -, maid is easily changed into wait, or plr'mcta' thesin thiua becomes \^'ait. 1"HT, and D aie much connected with attendance and doing, Qccv, Ssw, hvXof, epSx, kc. Gr.; thiwi, Goth.; tlieoN^ , thane, doa, Sax.j &c. * This might with eqiwl propriety be rendered know, kani^^ THE GOSPEL THROt)GH MATTHEW.^ 67" With heaven, adown styed art thou with hell; for that, if wroughten were in Sodom the mights that wrought- en are in thee, ah thou might have wonned with this onv/ard day. 24. Sooth, I quoth you, for that easier forgiven yea beeth the earth of Sodom in the day of doom, than thee. 25. In that tide the Healing-one answered * * * CHAPTER XXVr. 70. ***** thou says. 71. Then out hied he to the door, and the waiting maid saw him, and quoth them that were there, and this was with the Healing-one of Nazareth. 72. And soon after he unsaid with an oath, that I not con the man. 73. And after a little while they that stood nighed, and quothen to Peter, soothly thou art of them, for that read thine couth (known) thee doeth. KANT, KUNTHi, Goth.; ceniiti, cnawa. Sax.; kann, kiinne, Isl.; gwnn, Welsh J xowejy Hesych. yivcco-x.yj nosco, &c. quaere p. Cuth is tlie Gothic kunthf, N dropped, opposed to uncouth. ^ Redd in old English signified speech or counsel, as The man is ble«>t that hath not lent To wicked read his ear. Sternhold, orlg. I will analyse this word according to the system frequently adopt- ed by me. JE,, the Latin aio, atwv, Gr. is the aye, the laiv, the truth. R and D or TH are the two active elements, the dQen-, spSiu. To read was primarily used to recite the M, the law of Mo- ses. It then came to signify what teas read, recited, ordered, (i.e. •ft GODSPEL THUnH MATTHEW. 74. Tha ongann he adustriga & sweriga, thsete ne cuthe thone monno; & hroethe* honu gesang^. 75. & eft gemyndig^ waes Petrus to word Haelendes, tha he cueth, aer thon the honu crewa thriga mec on- saecest ; & eode ut weop bitterlice. CHAPTER XXVII. 1. JyloRGEN tha hit gewaerth, gethaehtunge in eo- dun alle aldor sacerdu & asldro thass folces with thone Haelend, tha hine to deathe saldon*. 2. &c gebundene gelaasdon^ hine Pontio Pilato thaem under cynige*. 3. Tha gesaeh Judas, ss the hine salde, Fthon the he genithrad* waes to hreownise, gebrohte^ thrittih scil- linga aldor sacerda & aeldro. 4. Cuoeth, ic synngade^ sellende^ blod thone soth- faest ; soth hia cuoedon, huast to us ? thu gelocas*. • &sonu ^&gecrawie *=&gemyste <^&saldon *&ge- roefa ^ 8; gelaedde ? & ic firinade •» & ic salde * & gsiist the Hebraism read-read) ordo, Lat. ordinance, to mean what wai aurat. Sax. aread, writ, the luritten law, that was ready when united with kann, Goth., con. Sax., to know to read, to know the law, to know what was written, hathjon, Goth, to reckon, to reason, run, Goth.j ratiocinatio, Lat. &c.: the ^noi^er^ of the law thw became the Judges of the law^ the raedes-men, radchenistre. THE GOSPEL THROUGH MATTHEW. 6^ 74. Then he began oath to utter and swear, that I not know the man ; and readily the hen sang. 75. And Peter after reminded the word of the Heal- ing-one that he quoth, ere then the hen crow thou thrice me unsayest; and he hied out and wept bitterly. CHAPTER XXVn. 1. ± HEN it morning was wrought, the elders of the priests and elders of the folk entered into thinking with (against) the Healing-one, that they might put him to death. 2. Thei/ led him bounden and gave him to Pontius Pilate the under-king. 3. Then Judas, he that him sold, saw it, for that he nethered was to rueness, he brought the thirty shill- ings to the elders of the priests and elders, 4. ^nd quoth, I sinned, selling the blood of the sooth-fast; sooth they quothen, what is that to us? thou look to it. judges of the riding, what was raeht, right, Sec. This is not the place to censure Mr. Tooke's observations, or the paltry review of the British Critic, on the word right. Probably my " extraordi' nary vanity" (Crit. Rev. June I8O7.) for which please to read, ten years self -conviction, may adventure to affirm that law jnd truth are connected with M through lego and vere, Lat. * You would have sold your king. Shaken ' Humlled, l6wered. 70 GODSPEL THURH MATTHIiW. .5. h worpende tha scillingas in tempel, gewat, & thonu code* mith sade hine awrigdc'. 6. Tha aldor thonT sacerda geniomende tha scillin- gas cucdon, ne mot monn senda hia in temple Pthon worth ^ blodes htis. 7. To thichtimge thon" geeodon, gebohton mith thxm*^ lond lum vvrihta"^ in bibyrignisa ellthiodigra. 8. Forthis^ geceyged wass lond the Acheldama, lond blodes with thiosne ondaord daeg^. 9. & tha gefyiled vvaes, thate acueden wass therh Hie-, remias thone witgu, cuoethende, & onfengon thrlttih scillinga, worth thaes gibohta thone ^ fro sunu" Israhel; 10. & gesealdon tha^ ilco in lond lumwrihtces, sua gesette me Drihten. 1 1 . The HasP uut stoth befu" thone mider cynige, & gefraign hine the undercynig cwethende, thu arth cynig Judeana ? cueth him the Haelend, thu cuethes. 12. & mith thy gewroeged^ fro'" aldormonnu" sacer- da, & asldra, nowiht geonduearde^. 1 3. Tha cueth to him Pilatus, ne heres thu' hu micla. with thee coethas"^ ? ■ & tliona geongende ^ & feh « & of thaem ^ & smithes * & forthon f with thone longa daege » & thaes the hiu gebohton •» & hia ' & genithrad ^ & geondsuarde ' & ah thu ne heres "" & sacas cythqessa. 1 THE GOSPEL THROUGH MATTHEW. 71 ' 6, And warping the shillings in the temple, he quitt- ed, and thence hied and with tye jirked himself, 6. Then the elders of the priests nimming the shil- lings, quothen, man not might send them in the tem- ple, for 'tis the worth of blood. 7. Then they hied to thinking, and boughtea with them the land of loam-wrights for burying the heathen. 8. For this the land was called Acheldama, the land of blood to this onward day. 8. Then was filled, that quothen was thoix)ugh Je- remiah the wizard, quothing, they fanged the thirty shillings, the worth of this they boughten from the sons of Israel ; 10. And gave the same for the land of loam-wrights, as Do-right set me. 11. But the Healing-one stood before the under- king, and the under-king arraigned him, quothmg, thou art the king of the Jews ? the Healing- one quoths him, thou quoths. 12. And with that he was arraigned from the alder- men of the priests and elders, he answered nought. IfJ. Then Pilate quoth to him, not hears thou how mickle witnessing they say against thee ? * Erwurgte, Germ, to itra*igle,threlile, to kill wiihout shedding blood ; wearg, Sax. furca j iht criminal /ir^if himself iVym the lad- der, and breaks his neck, QuaTe .-^cjiy.c^v. 6 79 OODSPfiL THURH MATTHEW. 14. & ne ondsuarede him to aenigum worde ; suse tha wundrade se geroefa s withe'. 15. On thsem thonne symbel gewunade* waes se groefa forleorte thaem folce enne gebundenne, thone the hia waldon. 16. Haefde uut~ tha gebundenn meme monno the waes ahaten Barabbas, se the Fe raorthur gesended waes i~ carcem. 1 7. Gesomnadun r'thon'hfjcueth Pilatus,huetheme wallas gie ic forleto iowh, Barabbam, & thone Haelend se the acueden is Crist ? 1 8. He wisse Pthon tha therh aefista* saldon hine. 1 9. Mith thy saet uut" he Fe hehsedle, sende to him wifhis, cueth, nowiht sie the & thaem sothfaeste ; * * 42. * * * * * gif cynig Israhela is, astige nu of rode, & we gelefes him. 43. Getrewed in God, gefrigeth nu hine, gif welle hine, cueth f~thon thaet ic Godes sunu am. 44. Thaet iico uuf & ^ha morsceotho' tha the ahong- ne weron mith hine, aedwioton*. 45. Fro" seista thon" tid^ thiostro geworden weron of" alle eortho othth to huil nones. » & gewuna ^ & huil * I have at length discovered the corresponding word, vast, * Eabylgnesse, Sax. Ps. xxix, 4. Evilness is connected with it. THE GOSPEL THROUGH MATTHEW. 73 14. And he answered him not to any word; so that the grave wondered vastly. 1.5. On that solemnity the grave was wonted to let forth to the folk a bounden one, the one that they would. 1 6. But they had then a major (superior^ man bound- en that was highten Barabbas, he that for murther was sent into chains. 1 7. Them therefore being assembled, Pilate quoth, whether will ye that I let forth to you, Barabbas, or the Healing-one he that quothen is Christ ? 1 8. For that he wist that thorough enviousness they surrendered him. 1 9. But when that he sat on the high-stall, his wife sent to him, and quoth to him, notight be with thee and that soothfast j************* 42. ***** if he king of Israel is, /e^ him haste now from the rood, and we believe him. 43. He trusted in God, let him free him now, if he will him, for that he quoth that I am God's son. 44. The murtherers to wit, they that hangen were with him, twitted him with the same. 45. Then from the sixth tide darkness was wrought- en over all the earth unto the ninth while. ' The German Catholic Translation, Luther's Reformed, New, smd Holland read morder, * The Gothic ipwEiTiTEDUjr. L 74 OODSPEL THURH MATHTHU. 46. Ymb huil uuf nones gecliopade the Haer stefne miclc, cuoethende, Heli ! Heii ! lema sabacthani ? tha is, God min ! God min ! f'huon f~leorte thu mec ? 47. Sume thon ther stondende & gcherende hia cuoedon, Heliam ceigas thes. 48. & hrsethe^, iornende an of hiora genom ^ spync ^, gcfylde niith eecced, & ona sette hread, and salde him drinca. 42. Othre thon cuoedon, abid, wutu" we gesea hwcther cyme Helias gefriega hine. 50. The Haer uut eft~ sona cliopade micelne stefne asende gast. 51. & heonu waghrahel temples slitenne*^ waes in tuaem daslum fro'" ufawaerdwitii to niotha weard & eor» thu inhroered waes, ^ stai^as to brocen^ weron. 52. & byrgenna^ntyned*" weron, & moniga licho- ma halga wjera, the, the slepdon arison, 53. & geeadoii of byrgennum sefter erest his, cuo- mon in haiigs ceastrar& aed eaudon nionigum. 54. Centori thon'" & se the mith hine weron** hald- ende the Haelend geseende eorth hreernisse, & gewur- don, ondreardon suithe, cuoethende, sothlice Godes sunu waes thes ilea. 55. Weron thonne ther wifo monigo, feorra, tha ^ & sona * & mith thy genom « & spynga '^ & to borsten * & to sliten f 3r intuende « & in tha halga THE GOSPEL THROUGH MATTHEW. 75 46. But about the ninth while the Healing-one yclept with Steven micle, quothing, Heli ! Heli! lema sabach- thani? that is, my God! my God! for why left thou me? 47. Some then there standing and hearing, they quothen, this calls Elias. 48. And readily one of them running, nimmed a spunge, filled it with acid, and set on a reed, and gave him to drink. 49. Others then quothen, abide, see we to wit whether Elias comes to free him. 50. But the Healing-one soon after yclept with micle Steven, and sent out his ghost. 5 1 . And ho now ! the waving raiment of the temple was slitten in two deals from upward even to beneath- ward, and the earth was reared, and the stones broken were. 52. And the burying places were untined, and the likenesses o/many holy men (yiri) they that slept arose, oS, And hied of the burying places after his arise, and came in the holy city, and to- eye present luere of many. 54. Then the centurion, and they that with him were holding the Healing-one, seeing the earth rearness, and what was wrought, dreaded vastly, quothing, soothly this ilka was God's son. 55. There were then many wives far off^ they that ^ & tha thither weron. J6 OODSPBL THURH MATTHEW. the fylegdon* thone Haelend from Galilea geherdon him. 56. Bituih thaem wses Maria Magdalenesca & Ma- ria Jacobi^ (^ Joseph mater, & moder suna Zebedcei. 57. Mith thy efem uut geworden were, cuom sum momi wlong fro" Arimathea thaes waes noma Joseph, se the^ discipul wses thses Hselendes ; 58. Thes com*^ to Pylatus, & baed Hchoma thses Hselendes. Tha Pilatus geheht ageafa lichoma. 59. & genumen wses the lichoma Joseph in hrsegle claenu beivand hine, F. 60. k sette thast in byrgenne his niwe, tha aheawa in Stan, & gewselte stan micel to duru thaes byrgennes, & eode. 6t. Wses thon there Maria thiu Magdalenisca & othero Maria sittendo with thaet byrgenn. 62. Othero thon doege thyiu is mettes gearwing, gesomnadon tha aldor sacerdas & Pharissei to Pylatus, 63. Cuethende Drihten eft gemyndig we aron, thaethe merra' he cueth geonu^ hlifigende, seft~ thrim dagu" ic ariso. 64. Gehat f ~thon gehalda^ byrgenn oth thone thirde doege, eothe maeg^ cyme thegnas his, & hia f" steala ■ & fylgende weroa *> & the ^ k genes <^ & ge « k thaete sie gehalden ^ thj^ hia. #'' THE GOSPEL THROUGH MATTHEW. 77 followed the Healing-one from Galilee, hear-doing him. 56. Between (^among) them was Mary Magdalen, the mother of James and Joseph, and the mother of the sons of Zebedee. 57. But with that even wroughten were, some man well-having come from Arimathea, the name of this was Joseph, he that was a disciple of this Healing- one; 58. This came to Pilate, and beaded the likeness of this Healing-one. Then Pilate highted to give the like- ness. 59. And Joseph nimming the likeness hewaund it in clean raiment. 60. And set that in his new barrow that was hewen in stone, and wheeled a mickle stone to the door of this burying place, and hied. 61. Then there was Mary the Magdalen and other Mary sitting with that barrow. 62. Other then day, that is meats yareing, the eld- er priests and Pharisees assembled to Pilate, 63. Quothing, Do-right, after we reminding are, that marrer he quoth, yea now living, after three days I arise. 64. Hight therefore to hold the burying-/>/ace unto the third day, either his thanes may come, and they * ID, Hebr.j marzjai, Goth.j amyrred, Sax.j '^Makers or marrers of men's manners". Ascham. 78 GODSPEL THURH MATTHEW. hine, & cuotha thaem folce aras* from deadu: & bith'' thiu hlaetmesto duolu'*^ wyrse fro~ aerra. 65. Cuoeth to him Pylatus, habbath ge gehaeld, gaad, haldas suae gie wuton tha ilco. 66, U^t fro" eodon gefaestnadon tha byrgenn, mer- caiide^ thone stan * ***,* * * * ♦ » & arisa ^ & waes ^ k hurorf ^ k gemercadon. THE REMAINDER OF ST. MATTHEW IS ^OT EXTANT IN THE GOTHIC. THE GOSPEL THROUGH MATTHEW. 79 from-steal him, and quoth the folk, he beeth arose from the dead ; and the latemost dulness heeth worse from ere. 65, Pilate quoth to them, ye have a hold, go, hold so ye wott the ilka. 66, To wit they from hied, and fastened the bar- row , marking the stone, ******** I DwALA, Goth, a dullard, SLdolt;^ a/ool; Tribl, Hebr. dolus Lat. I I RETURN TO the circulation desk of any University of California Library or to the NORTHERN REGIONAL LIBRARY FACILITY Bldg. 400, Richmond Field Station University of California Richmond. CA 94804-4698 ALL BOOKS MAY BE RECALLED AFTER 7 DAYS • 2-month loans may be renewed by calling (510)642-6753 • 1-year loans may be recharged by bringing books to NRLF • Renewals and recharges may be made 4 days prior to due date. DUE AS STAMPED BELOW M A YiaeniB 12,000(11/95) NOvTsBrr^ LD 21A-50m-3,'62 (C7097sl0)476B .General Library University of California Berkeley ji&m^f