'•< ,;■■ Digitized by the Internet Arciiive in 2008 with funding from IVIicrosoft Corporation http://www.archive.org/details/dialoguesintendeOOcarerich DIALOGUES, INTENDED TO FACILITATE THE ACQTTTKINQ OF THE BENGALEE LANGUAGE. THIRD EDITION. j By W. CAREY, D. D. Professor of the Sc/ngskr/t^ and Bengalee Languages, in the College of Fort William. PRINTED AT THE MISSION PRESS. 1818. PREFACE. WHEN tlie following Dialogues were first begun, I did not in- tend to add a Translation : but I soon perceived, that if they were so extended as to include the most common conversations of the country people, it would be necessary to translate them, and to add a few observations. It is readily acknowledged, that whoever undertakes to learn a language, should accustom himself (o give an account of pvery word, in whatsoever connection it may be found. It is on this account that dialogues with translations have been supposed to be.useless, if not injuiirus, furnishing the student with a kind of knowledge gratis, wliich he ought to acquire by application ; while they leave him unacquainted with the principles of the language. To avoid this evil, and at the same time furnish a necessary help to the student, I have only added a very free translation, leaving it to him to account for every word, by making a strictly literal one. This appears more necessary when we reflect that many allu- sive expressions, and idiomatic forms of speech, have scarcely any intelligible meaning when translated literally ; but when the stu dent compares his literal translation with the free one annexed, he will easily see the reason of these apparent irregularities, and A 2 iT , PREFACE. gain a flexibility of expression, m hich could not be soon acquired by constant and rigid attention to grammatical rule^ alone. I do not suggest by this, that these conversations are ungram- matical y t yen those Dialogues are strictly regular which are in- serted on purpose to show the difference ofidioui auionk: thelow« er orders of people in different situations. A Khansaman, or a Sirkar, talkin::; to an l-'uropciin. generally intermixes iiis lan^uni;e with words derived from tlie Arabic or Persian, and some few corrupted r.ni;lish and Portuguese words : examples of this, in several vaiii tics, orcupy the first thirteen pngcs of the following work. From the thirteenth to the nine- teenth page are instances of tlie ^ravc stiK\ At the twentieth page is an instance of thi- common talk of labouring people. Wo- uien speak a language considerably differing from that of the men, especially in tht ir quarids: instances of this both in the friend- ly and contentious stile, .vill be found fr-mi [lag'^ 5i to 56, 65 to 67 ;uid from 77 to S7 inrluMve. The proverbial expressions, and sudden transitions, in these dialogues, will make them appear difficult at first, but the difficulty will soon be surmounted. The dialogue, page 56 is the greatest instance of irregularity ; it is the laii^juage of fishermen, and a peculiar to that class of peo- ple. There are some contractions, the principal of which arc the substituting of ^ or li1, instead of "^pi ; and sometimes the total idision of the f, in the different forms of the verbs : uis also sub- stituted fur K at the end of a very fcv words. PREFACE. V That the work might be as complet - as possible, I have employ- ed some sensible natives to compose dialogues upon subjects of a c'omchtic natuie, and to give them precisely in the natural style of liie persons supposed to be speaker?. I believe the imitation to be so exact, that they Mill not only assist the student, but furnish a c.nsiderabltt idea of the domjstic (economy of the country. The great want of books to assist in acquiring this language* v.hich is current through an extent of country nearly equal to Great Britain, and which, when properly cultivated, will be infe- rior to none, in elegance and perspicuity, has induced me to com- pile this small work ; and to undertake the publishing of two or three more, principally translations from the S«ngskr2tfl. These will form a regular series of books in the Bengalee, gradually be- coming more and more difficult, till the student is introduced to the highest classical works ru the language- W. CAREY. Serampore^ June 1? 1818. CONTENTS. HIRING Servants, - Vage 3 A Gentleman giving orders, .* 5 The Gentleman and the Moonshz, 1 3 Taking Counsel, 1 9 Of Eating, > -•< 21 Journeying, 23 Enquiries about a Voyage, 25 Talk about Land, • 27 A Creditor and Debtor, 29 Orders to make a Garden, .... 31 Discourse of respectable old People, 33 About a Recommendatory Letter, , . . , 43 Talk between two Labourers, 45 A man wishing to borrow money and a Merchant, .... 47 A Merchant and a Debtor, * 49 An Agreement of Marriage, 49 Going to Market, « - « — — 53 Women going to market^ 53 Conversation between Women, c . 55 Fishermen's Talk, ...,..,.,, 57 Farming Lands, c ...... 57 Conversation of Beggars, 59 Seeking Employment, ,,.,... 61 A Quarrel; ,,,,..... ».«,.,...,.». o ,, c .,., oc». r , — 63 viii CONTENTS. Women goinq to Market, I^'^S^ ^^^ A Priest and a Person who wishes to jnakc an OflTering, 09 Conversation of Women, 77 Women's Quarrels, 83 A Person about to oft r a Sacrifice; and a Priest, .... 87 A Landlord and his Tenant, 89 A Couvcrsuio.i, , 109 Colloquies. T5 far c^ti I r3t2rt?r Tt^ r^irttr i srtTT^ 3rft5 cT^t? ^fk 3t r<<^rpT C3I3 vrt-irl^ I ( 5 ) Khansaman ; What are the separate offices of all these ? Tell the particulars. Sifj as your command. A GENTLEMAN G1VJN& ORDERS. Next day the gentleman rising in the morning ordered : — Khsdrautgar, bring the chillumchee and ewer with water ; I want to wash my face. Sir, water is ready, please to wash your face. Call the Barber, I will be shaved. Sir, the Barber is come ; please to be shaved. Where is the Barber ; I want my hair dressed. Sir, f am he ; I am p esent. Bearer, bring clean linen. I will change my clothes. Give orders to the Coachman ; let him get thecarriai^e ready; 1 will go an a. ring. Coachman, make haste, get the carriage ready. Which carriage shall I get ready ; the coach and four, or the chaise and pair ? Get ready the coach and four. Conf.inuatio7i. Khansaman, lay the table for breakfast ; I will soon return. Get the great table ready ; several gentlemen will breakfast here. Then, Sir, I will lay the table in the great hall. ( 6 • ^tJT I 3trt?"i ^tra? Tt^ t^ -jj ^^C3«nt "^jAtJT trtCT ^{ftin (TfC^ ; ^ ) Aye, liisr spread the veh-t carpc?; on the rr.at, afterwaids lay he lable. Get out the plate. Sir, as you order. 1 have alniost got evcj-y thing ready. Continuation. Coachman^ drive the south road^ I will go as far as Mr. — = — 's garden. -Sir, there is no road to that garden ; the road is stopped up. Why is it stoppijJ ? How long has it been stopped ? Hare you seen it ? Sir, about live days ago the drain of the road in front of the garden brake. They are now repairing it ; therefore the road is stopped. Very well, go up to it. Coachman, why are the horses so faint ? Sir, they are not faint; they are somewhat lazy on account of the hot weather. No, I suppose you don't pay attention to all this business- The horses don't get their proper quantity of food, that's the reason of their being weak. To-day, when I get home, I will examine well into that mat- ter ; make yourself easy. Sir, what is the fault of your slave ? There are other servants over this work ; there is the groom and the grass-cutter. Well, His true they are ; but you are the head of all. What ? it is to be supposed that they don't mind you f ( 8 ) ^^ I sttfs frrtt >1 ?rt-tf ;srtpi *ft^ M?r?l 3rtpT7 i Sftf? CTT? ^^c^ Sit; I ^1 ! cn ^si 3Ttrr5 ^^(k i r^Tliri ^iini '^tfir 3rtT i f5 I -IT?!? MtR >:i--^ "Hf/J t37i?- ^ ^n 3rtf^ ^1 sttfoT^ TifoT ^ tT^ 7rtT5:7 t3TTt7 5"t^ nt7 I JTtr5^ T^fTT?!- Tt'.rtCSv 3rt? T t?! ZPf^fT^ Tl I FtTi 3-rt77 ^ t^^ ?f 1 ^f^ 3rtr^3 3^^ f^ ^3 1 3rtart?r ^7 rt^i ( 5 ) Sir, that's true; but your slave, according to his ability, com- mits no fault. Very well : when I get home I will examine into it. Stop the coach here ; I will go on foot from hence : the road is stopped up. Turn the coach. I will soon come back. Take the coach into its own place again„ Continuatio7i. Bearer, pull off my boots. As your order, Sir, I am pulling them off. Bearor, bring; some hot water. Sir, T have put the water on Vae fire. When it is ready, I will immediately come and bring it. What ? Is not the water hot yet ? Did not I order it when 1 went out in the coach ? Sir, it is almost ready. What do you say ? I suppose you pay no attention to me. The work which I ordered at daybreak, it is not ready yet* Sir, there is a fault. Don't b^ an^ry any longer. AVhat kind 3r^? «r85 ^a Ti f ( 11 ) Hirkarrah, pull the bearei's ears ; Let him remember not to ;lo so again. Sir, you are governor, you can do what you please. Bearer, I have forgiven you to-day's fault ; if ever you do so again, that hour I will discharge you. According to your orders. Sir. Your slave will not be guilty of such a fault again. Continuation. Khansaman, the butter is very bad to-day. Sir, then I suppose the fellow of a cow-keeper may have giv- en stale butter. That is it truly ; the cow-keeper has begun* to play the knave. Discharge him, and bring another. Very well, Sir. To-morrow a new cow-keeper shall be brought. The baker gives excellent bread ; give him two rupees reward. Baker, do you come to-morrow morning : then you will get your monthly account paid, and a reward of two rupees. Continuation. Link-boy, bring water to wash my hands. Tell the cook to get the dinner ready early to-day. Sir there is nothing to prevent dinner being early ready to-day. Bearer, clean the chairs and tables. Put candles all over the house. Two candles upon the table. C2 ( vi ) (ZJrtT"! C^Tc^ «tt^1 ^^J I ^Fij vTifTr iiTp^, f^rr:7 ^riTt.i^ x^n CKti cv 3jfsi ^cT5 ^«nX''^ ^^^^ 3itf^^ I jrT|3i srtfRTii ^trTT3? ^ir? -rs? t^ci c^.^h 2?f?c^ 7fi(^^ titIc^ ( 13. ) Get the bed ready. Let the bearer only fan. I am now going to lie down. The curtains are torn. Give Lie Sirkar orders to get another s.'^t to-morrow. As you command, Sir. Go, lie dovrn. Continuation. Khansaman, I cannot understand any thing of this country language. What is to bo done ? True, Sir. How should you know the language of the coun- try without reading? How shall I read ? Who will teach rnc ? Sir, you must keep a good Moonship Where shatl I get a Moonshi ? Sir, you may get a Moonshi here. If you give orders, I can get a fit person. Very v/ell, bring a man of learning for my Moonshi. Yen will bring a man who knows two or three languages. Sir, as you order, I will bring a proper Moonshi. THE GENTLEMAN AND THE MOONSHI. The Moonshi being come, and having introduced himself into the gentleman's presence by a present, the gentleman asked him — Who are you, and what is this rupee for ? ^ M ) yptCT^ 3:tf2l VJif^ Z,\T^ J} opitt? Btffi f^1 ^?tt J tt^l 'i^S? J 7J3I C^lnV "o fH1 "^St^ I Ttr^TT ^fa fi^ zrtf.f ^^ fo;?v ^tni ^stpr i Tsfsr f:? (Tfinn ^tK f^"t^t^ ^i^T P^'iil ^^ -1 cWhr tits ^jit/j f^l^ Ti ^ir^^ «5ar5 Tn sitfji c^PT^ 5^Tf>j 'rf^ 3rtf^ cip4 fcc^riM? Tt^ 5tTi7 o ■:T^'3^t9([? Ttr::t? ^W5 3rtr^ 1 IT*. "^ 3n^ ^rf^JT 3PT;rf '^in rsTrtrta optj Btfsi (^tv\^ :rrf=',^ 'Jit^i ^siiffl *faiT ^rfar^ 3tTi (^:rtc^ f«n 1 ( 15 ) Sir, I am Moonshi. I t ich the languages of this country. Ihis rupee is an offering. It is the custom of this country. You are a Moonshi. What sort of person are you ? Sir, I am a Khaywsta of this country. What languages do you know ? Sir, I am acquainted Mith three or four different languages. Then you know much ; but what languages do you know ? Speak particularly. Sir, I know the following different languages ; the Persian, the Arabic, the Hindoostanee, tiie Bengalee, and a little English, You will continue in my service, and instruct me ? Sir, if you grant me the favour, I can teach all these. Do you know nothing but these languages ? or do you know how to manage the business of the offices under government, &c. ? No, Sir, not so. I am not only a Moonshi : — I know the busi- ness of the offices in this and other countries, and also the busi- ness of merchants. Continuation. Very well, then first teach me the Bengalee language, and how to read and write, so as to manage business. From this day you are appointed my Moonshi. What must be your wages ? . Sir, our wages have no settled bounds : thirty rupees is the com- mon rate, but then the master sometimes gives something more gratuitously. Well^ I will give you what wages I think to be right. ^ 16 ) sr^V^ ^uars «tt?t^ f-if^^ f^ f^ f^I%? p? f No, I had no business ; I only sat there and chatted. D ( IH ) (Ji ^o 3f freest ot^ ^ir I stsi ; ^-t? SiTf :s;fsfj ^z i ^ «t«i irfa; (fl[:?i1 zr^ pp% cT 3rtart?" ?P"3Jn ^r? ^aPT ^t^ (^^ ^CST T^^ ^ I ifV^ TitTi ^r"?i I 3rt:nt1 ^t^^ ?Ff^'.^ t-^C?? 'TtT ^?1 ^1^'?; ^ii i ( 19 ) TAKING COUNSEL. What is to be done t What shall we do ? What is your advice ? We will do this. You have done excellently. I will speak. Hear. Stop a little. It will not be best to do so. Well^ try another way. That will do. Why don't you mind my orders. You gave good counsel truly ;. but it will be improper for mc to follow it. What way can be contrived ? This is unparalleled afliction. There never was trouble like this. Don't be anxious : all will be well. It will be as God pleases. It is very improper for us to commit faults, and then to charge them upon God. True. D2 ( '23 ) o 3rtfaj "Sr^ 2lf?rTfTa 1 3i.t3i ot3 r '^i ai<^-3i; ff^l '•tt^ ^l-^CT '^ttf? I f iTtnr5 ■sitrsi ^-attr^ tt f^ ^tj i r 21 ) OF EATING. I am very hungry. I have a keen appetite. I am dying with hunger. Is there any thing ready to eat or not ? What do you wish, to eat ? I can eat boiled rice, or lish^ or greens. Dinner is on the table. Sit down to eat. Sit here, friend. What will you eat ? What shall I give you ? Give some water to drink. What's this ? there is no salt on the table. Will you diink wine with me ? Fill the glass. Why is not Mr. here to-day. Will you eat some meat ? Here is beef, and mutton, kid, and pork. Is this duck good or not : This is exceUent sauce : call the cook, and ask him how it is made. Where did you get this excellent fruit ? Mangoes, pine-apples, guavas, custard-apples, and grapes. Shall I cut this melon ? Take a piece. r never saw so good fruit in Bengal. I am satisfied I have had enough. ( '22 ) ^ ?tcu uif^Tt? ^?9n Tit 1 ^rt^rt? ^? 3:tt^iii i^ fi^ fn^ iHjp i ( 23 ) JOURI^JEYING. From whence came you ? Where are yon going ? I came from Uajeraahl. I shall arrive at Calcutta in abouc a month. How long have you left Rajemahl ? I left Rajemahl yesterday, but the boat cannot get forward because of contrary winds. There are such waves in the Ganges that I cannot get on at all- Had it not been for this wind, 1 should had arrived at MohMn^ gwnj. It would have been well if I had gone in a palanquin. This is a bad country. If there had been a carriage road, I could have gone with pleasure. It is impossible to go so far in a carriage, there are so many rivers and rivulets to cross, and no place where you could put up at night. How much water is there at the mouth of the river ? There is plenty of water. The water now comes plentifully from the upper countries. How many rowers have you ? I brought an extra number of rowers for the purpose of travel- ling both day and night. Come to my house, and stay two or three days. I wish to go with you ; but it is improper now. The delay will not be great. Come along. Set off. I am coming. Weil, we will go i;ogether. ( ^4 ) ^JJ V^ frT t^:^-3vtC7 3!:^5T1 I z:\fsi 3:t? ^vTiT »Tt5i aJ+C^ Tf^^7 *1^f5i-^t 3! • srtflt? -^sw^M 4at-3 f*^ tt^'s Tsrr??'. ^-^C^ 3Jtt^t^ I ^ f^K ^t^1 f'^fifSTi I 3rtpr T^ ^"-.^5 -^7^ 313-'^ >r19rc?rt3 3 ^rtai ir? ^-"=t^ i w« r- csU^ t^^ ^nr?i ^7 =ir:- ^ (Ti:-i '^itH*^' i ^^■jTl ?tf7 ^tr«^ 'TTrt *^^^'^ ^PfffSjlJI ^^fTcr! ^fS'Tl ^tf&? ^1lT*t r^,7i rfffarc?rt3] i ( 25 ) ENQUIRIES ABOUT A VOYAGE. How long have you left England ? 1 arrived in Bengal last year, in the month of Shrabwu«. Did you come from England or Scotland ? I was bora in Ireland, but came from England hither. At what school was you educated ? I VvMs first at Dublin school, but afterwards went to Eton. What languages did you learn ? I studied Latin three years, and Greek two years. How long was youi voyage to this country ? We were eight months in all : five months on the sea, and three months at the Cape. Had you any difficulties in your voyage or not ? We had one great storm : the ship was near foundering. What land did you see first ? W^e came into the river in the nighty and anchored off Kulpee in the morning. What did you think when you got into the river ? We had been so long on the water that I w as very glad t» see land. What did you think when you saw the people ? How can I say that ? I don't recollect. I was anxious to gee to Calcutta^ and therefore hired a pansee.and came up with all speed. ( 2G ) Ox 31^ ^ ^iir -^-t^v ^.: frTri ^R^ ^-ti^T? ai3ciT ^drrs- j^It?^ i ot^T ; JTTTST afhm f^V n^^^ '^t3 1 :^H ^f^TTi ifk^ ^ii^? c^^TSiT ^3 ;irir5 I 7f^ nl 1 :uc>i:i< i'i oit^ I ( 27 ) TALK AbOUT LAND. ho you ! come here. What busiuess do you follow ? 1 cultirate land. AVhat else? How much land have you ? and what rent do you pay ? Sir, my rent is fifty rupees a year ; and I guess there may be about forty b%has of land. Cannot you tell exactly how much land you cultivate ? How should I do that ? The Mz/ndz^l of the village can telL Well, when you cultivate the whole what crops do you get ? If we have rain in Bysakh, we sow Bhadooz rice, and indigo, and hemp. After that we plant tlie cold season rice in Ashar and Shra- bwn« ; and after that we sow w heat, barley, and pulse. Are there no sugar-cane fields here ? There is no sugar -manufactory here, but here and there a per- son plajits a b/gha or two for molasses. It is very expensive to cultivate the sugar-caae. How many ploughing bullocks have you ? I had one very excellent bullock died, otherwise I had six ploughs. Can you cultivate all your land with six ploughs ? There are two bullocks to a plough ; and if the ground Is in proper order to work, one plough will manage six b/ghas well, and somewhat more with hard working. I suppose the cultivation of indigo is very profitable. E2 ( 2S ) tsrtj ^''-TTTr TT^t ij-t^i Tt-f!^;! ^>T .q^ f« ^u"^ trttpr c^'rtt 5t^ ^? ^^>M ^*^=r ^T-jcn r^iftTT C9t^ 1 ^1i^>f T i cani!. t. }^y Utl ev is f^ead : the day after to-morrow Mill be ... biuacidha, and the brahirwii will not pciform that without fif- t' en rjipr^cs ;-anA ten o: a dozni people also must be entertained. I must sell about seven cattle to do that. There is no end to my trouble. If you s ]' yoir cattle, how am I to be paid ? You have no n;ore property in your house. Sir^ my destiny is bad ; what can I do ? ORDERS TO MAKE A GARDEN. I want to make a garden. How large will you make the garden, Sir ? and what sort of trees will you plant ? The garden will be about ten b?dias of ground, half kitchen garden, and half orchard and flcAver garden. That will be a very large garden. It will never be managed without ten or twelve gardeuers. Well, I will give people. What else do you want ? Spades, hatchets, bill-hooks, spuds, weeding-knives, sickles, lines, and baskets. I want all these. Look here. Make beds here from one end to the other, and sow sorrel, cresses, carrots, cabbages, turnips, fennel, beets^ the edible medicago, radishes, and what else you caa get. L ( 32 ) (trsit;! I f^jji i^rfJi ij:? ?^!;1 u? uz Trl^qtl c^tui ^ti^? 1 3rtT ^-^t^ 5"t2r?t^r iirt?T t^ r^^ ^-t^tt^ ^^r-^i ttrttti Tf^tJi ^str ntfl"^tr5 3nrT f^:^'? ^:^ ^si i ( 33 ) Very well, tliat I will do ; plenty of these seeds may be ob- tained. But will you not sow gourds, cucumbers, kidney beans^ or any such thing ? I will sow them ; but their runners spread so far, where can we get room for them ? Don't trouble yourself about that, there is plenty of room. I will make a stage here for them. What's the reason the garden is so foul ? Why don't you weed these beds ? Sir, there is a 2;reat deal of work. We are constantly so em« ployed in planting the fruit trees, that I have no leisure ; that's the reason it is so foul. What sort of trees have you planted ? Mangoe, jack, kumrunga, peach, mulberry, limes, shaddock^ korinda, phulsa, almond, custard-apples, both the netted and the plain, guaya trees, and how many gwudas of floY/er trees ? Take good care of all. Weed this. I cannot bear to see so many weeds. THE DISCOURSE OF RESPECTABLE OLD FEOPLEo Ho ! say whence came you ? From Calcutta to-day» When from home ? I came from home about fifteen days ago. Where hare you been so long ? All this time on the road, I staid about eight oi ten days ikt Hoogly. Truly I therefore yoa was so long. ( 31 ^ ^1T1 nfttJ^ -53 fTifr FTr m- 1 en^ I Titx' Ttn xr^? Tt^.i arttiq ^ri ? ^ttt? ^^: s^Tfj^^ ti^'-'^V ^Mitc* 5«ti^ ^V.TS.^. I ctir*t? 3ii?rv T5^:^ ^^ ^c-tijin t ^trtj ^ttl^t ■^'T^ fv7 ^STjf^ TSltr^ ! ^rn^ fi~ ^r^tt C^^n f5.:^"f v 5:|^ ^^ I ^^trftf^ ^iJTtTtT? o\i"»t ^-j-li ^tt^ G5it5j5 f^Trrt'H ^t'- "pRtnlc^ c:f5 ^1^1 (<^t^ fof»T '/,'x^t "32t3ii?c^? oT;*t? ^ 'ttt am I ( 35 ) If it had not heen so, how could it have baeii so long ? Well, that maybe. Say ho\v are all at home ? At home all are ailve, prosperous, and happy. Well, that's the cliief thir.g. Truly all is well ther3, there is no anxiety about that, Continiuiiion. Are ail the people of the country well ? All are well. Only the gr^at P.7ndit is poorly. He has been ill a great many days. A great many days. Say a long time. True, his appears to be a clironic disorder. Does no one now administer medicine to him ? Three or four physicians attend him. What sort of physicians are they who cannot cure this commoii disorder ? » What can the doctors do ? They give medicines according to the shastr«s, to the utmost of their power. Then why does he not recover ? That is his destiny. Who can hinder what is determined ? True. I suppose thi§ disorder is for his death. What can be done ? 'Tis the will of the gods. Man has no power. What can man do ? What strength has he ? Man is like a c!od : which way soever the gods throw him, there he remainSj truly. The power of man is nothing at all ; all is of God. ContiuucCion. The Pzfudit is one of the principal people in our country ; ha is an excellent person as it respects learning and judgment. If he go^ ths learning of our country is crone, F '2 ( 35 > J^ riv73l ^TTR 01 "otrt? ^^ firs f J ^t'-TJtT^ ^t ^7 I ^tr 7^ ^TT '^t I c^^ ^^ 'f7^ -^31^ tW "pnr or AM irt? 'Tl i 7f^ n", I 3-t? f^T^r? ftfi^? fS-tTl?TTr7 ^rf^^ ^t? ^t!1 -o-trtTTT? ^^JUitR J^tr^fTPTliK-l?- 2Ft7f7 •rttm 3rri^ntF7 F^iT^ ^t?I^.T ^WtT t^ (nt^ 3rtait? ovi*t ctyT? ^ttm Tt^ ^tr.T ?nt i ( 37 ) Aye, is there no one else like him ? Like him '. our country will be destitute of investigation. He was all the ability which there was : All others are stupid ele- phants ; only market-going clowus. God grant that his end may not be yet. That cannot be known. There is no appearance yet that God will restore him. There is no hope of that. True, but if God please, he can do it. That's true — what is there wonderful in that ? If it please God he can by a nod change dust into a mountain, or reduce a moun- tain to dust. Continuation. Let that go. When you came away how did it appear ? Did you think he would suffer many more days ? I think not. He is not long for this world. The doctors say, Fear not ; but we think that is only consoling talk. What do other people say ? What should other folks say ? there is no reason to expect his continuance. Truly I then this is his boundary. How are his nephews F They are great emperors. Who can speak to them ? There are no people in our country fit for their company. Haring obtained the Company's business they are become very rich. There was no other person in our country who could get so much wealth by service. ( 38 ) 'Rtit otcsrj? ^'^l^^ ctC'iJfif^ T-iTtT' f^: ■^r^'T ^^ ?1 O r^ c^ : ^z:':^- rrf.-T) ?s:vi- Tfis: 5^.1 res; ; ^rrrt?TK?'^t f^T'\ 3it3;:Ti ^-i^ ^fFi I ait3l Rtt? i^sr^ If^'it^n ck.tJ ?^t?jr.^ -^tU^^ (sa-c ^f^; ^3 1 t^trs 3i5:r»'[rTr.T «=fij t^<^ Tfl :^i? c^ c^t? ^:^ ^tj ^f^ T1 J c^R -Sit I 'jjt' fT;pii»^t3i (T\ arTnH 3^ ^tin C3rtr5 3itg j;^ fet^Pl fK^rtt^ ^srt^^r?! ^r^x ^ f'i'^ f^ ^t,i'i pr;J Tt!^ 3c^ ^^ rsfir fl^ :rf7 ( ^5 ) in your daughter's husband's taloak. The rent of this ground has always been three rupees a year. Now, he unjustly deraasids five rupees, and pays no regard to the written agreements. He says, you shall pay five rupees rent ; there will not be a farthiiig abated. Please, Sir, to write a note to him, that he may not act unjustly. Very well, I will write a letter on your account. If he disre- gard it, I shall have much dishonour. If you write, Sir, he will certainly regard it. I am well satis- fied about that ; several people have said to me, go to such a gentleman, and then you will certainly get through the affair. I am your dependant, Sir. If you get me through this, I shall be safe ; otherwise nobody else has power to do it. By this your Tirtues will bi applauded. Well, it is proper for me to do what I can for your assistance. I will write a note. If he don't attend to it, I can't help it. TALK BETWEEN TWO LABOURERS, I have been to work at the house of such a Kay^fsto. There is a great deal of work at hte house. Will you go ? No, brother. I will not go to work at that house; they are very bad people to deal with. I worked there last year, but they, in a rascally manner, stopped twQ days' wages. I'll go no more to that fellow's house. Why, brother, I have seen that he is a very honest man. Ka gave me a rupee before-hand, and said, Do you bring more mea^ I'll give them pay in advance. Very well, brother, if you take me to his house, I'll look to you for my pay. Well; brother; go. Til be accountable for your pay. ( 46 ) 3jt51 o;t ' ^5.'. ^5 ^ ^C? ^5$ H;? I •Sit ^r5 ^tn? ^nt :5;rc^?i ^rrR'ir i ofol ott -^^^^TTi".! OPT C'f? T? Til .,-^^t\5^^ ^T'f^f^ 1 'i-i-n? 3:tf4 -53 ^■\ztt:z^ "^sviir^ ^ -stcn^ TtRin ( 47 ) Very well, broilicr : if you do so, I will ^^o. If you cau get anoUier mau or two, brother, bring them with you. Well, brother, there are two men in the market-place, I'll go to them, and if 1 can find them^ will bring them with me. Then bring ihem quickly. Til stay in the house for you. Do you bring them, then I'll go. Very well, I'll come to-morrov»- monuRg, Very well, brother. Take care: don't be late. A MAN WISHING TO BORROW MONEY AND A MERCHANT. Sir, I am fallen into a great dilTiculty, If you will preserve me, by lending me ten rupees, I sliall be safe. Otherwise niy land- lord will sell my cattle, my wife and children. How many ploughs have ^-ou ? liow many b/ghas is your farm ? What is your yearly rent i If 1 don't know these things, how can I lend you money. 1 have twenty-five b/ghas of land. Sir. The whole rent cf it is fifteen rupees Of that I have paid five rupees, and now owe ten. Therefore do you. Sir. advance me some money on my crop of rice, i will pay you. at the rateof half an anaarupee per month interest in the month of Magh, and will allow you tv/o kathas .(measures; of rice for every rupee over and above its proper sell- ing price. First, I will measure out the amount of your money on the threshing floor, and then what I get besides I will take away. Well, I am giving the money; but give Neebo-Pala for your security. Very well, Sir, there Is no difficulty in tliat. He is the Mwndwl of our town. I'U call him, and write the bond. ( 48 ) <^ ^^ ^^-? ^v^T 3rtf^ tpj ^tfij?i ^r^t 3iiC^ tt3:i xrtr^ «5f^in fv'^ i ^t ^^^tl^ I f^ ^r??i ^^^^ t^if ft^^ f?i^** '^ ^ t^'tfi-or t^'iTJ 3rmn? ftf^ ?1l^ OR Trr^TT) Trrc7 I ( 49 ) A MERCHANT AND A DEBTOR. Here, Ruhumiit-KhsLn, Govmd Ghosa of Shazee Ara promis- ed that he would pay that money in the month of Agrahayon ; now it is Pous, and yet he has not paid it. Go, seize and bring that fellow. Sir, here's Govmd Ghosa come. Here, you who said you would pay that money in Agrahayon; that was all a deceitful excuse. You are ayery bad man to deal with. Go and fetch the money. What you have said. Sir, is all true, indeed ; but I am unma- nageable upon certain occasions. What can I say ? there is no path for words. You have forborne so long, now have patience twenty days more. W^hen I have reaped my rice I will bring and pay the money on the fifth of Magh. You must look over these few days. If you beat me, or cut me to pieces now, what will it do ? Not so. Pay the money any way that you can ; then you may go. A vile fellow, he is always playing his deceitful tricks : at one time he said he w ould pay when he had sold his Bhadooi rice ; now he is putting it oif longer. I suppose he don't w ant to pay at all. Go, Ruhumttt, get a respectable person to be security for his property paying it ; then let him go. AN AGREEMENT OF MARRIAGE. Mr. GhMtwka*, I want to marry my eldest son. Do you fix upon, and bring a young woman of respectable parentage. Let there not be much delay ; I wish the weddina: to be in Vishakh or Asharh. When the marriage is over, I shall go to my business. If it is not done now, I shall expend all the money 1 have brought. * There is a set of men in Bengal, whosp. business it is to settle niarriai;:ps, or to act as agents between the pajents of the parties. They are "jeneral'y paid four or five rupees by each of the contracting parties. These pei>pl8 are called ghufwkas. H ( ^0 ) ^srtfyf I $^t^ ?^ T«Tf7 ^'^ »'"^f^ ^nJi ^srtr^ firfl x^tinFi i (ttji't ^tTTJ ^9?' ^"^ ^t?- ^3 '^H oltf?rr^ ^-tTl ^lfTg ladi'S at two or three places. Wherever you tell me, I will go and make the match. At Kooleen-Gram is the daughter of Ihir U/iri Bosoo. Sheisjust proper: as are her nose, face, and eyes, so also is lier colour like alta [lac] dissolved in milk. Her conduct also is of a piece with her person. If you speak I will go to him. He said, Well, it will bea propermatchindeed with his daugh- ter. Go. Come back as soon as you have fixed the dayj and when you have ascertained what dowry will be required come, and we will execute the writings ; after which the proper articles shall be prepared. The Ghutu'kav.'eiitioHuT-'Ruri'BosoOySLnd said, Bosoo, it will be a very proper thing, Sir, to marry your daughter to Gowr- H»r2-Ghos«'s son, of . They are of a good cast, and in easy circumstances, and he is fit to fill a high office as a servant. His son is a very good lad ; knows how to write and read : he is well made, looks well, dresses well, and is youni"^. You will not get such another match. Think on this, and give a reply; but they won't aJlow of delay ; they want the wedding to be celebrat- ed this month. This will certainly be proper for me ; but I cannot get ready this month. If any time after Agrahyon will do, I shall be able, otherwise not. Hear me, Bosoo, you will never get such another match. If you accept it, I can get a little dowry for you. Speak, and I will bring them, and strike the bargain. Well, go and fetch them. The tenth of this month is a proper day. Do you come by the day after to-morrow. The father of the bridegroom being come, sat down, and when the articles were drawn up, the father of the young lady betrothed lier thus : — H2 ( :^2 ) fTfar^l ^»(f^ ^T trt? «J^3?- =Tf»-3 -ST-tJlt? ^^1? TT^^ f^Tci^ Tf =i^ xrfit 2;^t«if3T fnt^ iitr^ ir"i1> c]rt^ (tt"? «t? ?tf5? «t?" f^^t^ i5T^?p i :jT^'t^ ^fsitcnH I r5-t3i?i ^ff^ ^'5:t? 9WJi? ^fr^ 3rt:Tt?r »tca? ^r^'^ >9rT ^ft ^srt?" CT^ '^i ^^^^ frf5 rit^ ^f? Ftt fr.f 3Twf5 ^t^ t3^ vTtt ^fi^-^ ^"t"^ ri«^ ^tt r^ ^^^ -sti^fw J •tf^ tsrtrs c^R"i «h5 ^t^l I c«ii3t utt ti fit ctttTPiPr f^fH^Tjfr ;k? »it^ ait^ ^^r5r3?1 ^W^ ^i?; ^tfai ifTTZ zf^ TtFt?" '?-"^1 ■3tTt f^ ^^ 1 arr ?^ f ■ Miy child stood in the road, and that old woman, the mother (f ' e ^ or four children — what do you think she did ? She struck thp bottom of 3 full kwls2 against my child's head, and then went a A-ay, At that my poor child (Shwstee's young one) fell into a frver that wastes all his moisture. She is such a proud wretch that if I . si'Cak to her she abuses me and quarrels with mc. May the sons of this husband destroyer die. May she eat the heads of her three boys in three days. May she sit at the river ghat and sing [howl] over her happiness. Hear, woman, destroyer of your daughter's husband, what do ( C4 ) c5Frt^ ^t-t^-ii-rt^ rrfs^ i c^? oti^i^-t? atin ^it ^ilnTi ^ersi .«rtf;t ^Ttrs "31 ^^ I ^•^-^ c^sUiTi f^t^ ^tr'^ ^tc-^it 3tt f^^ I ^ *^5 ^t4 Tifx lit^s 3.^ iiVT? f3n (zf. cn^ ^ti^ ^l^j^-? 3rrf5 ^'tr^ 3rr? >3 ^:"Ti cs^ -Mf:^ ^nt-rtiT you think that I struck your child's head witk the kw'- sion purpose and then v',ent away, and that do you abuse my huchatid and son ? I wish destruction to what you esteem most. Here, you destroyer of all good, what have I thrust a bamboo into your breast ? You. Stop, you conceited wretch, decreed for baseness, stop. I'he ashes have almost fallen into your pride. Do you think your house or any thing will remain, if either good or evil befals my child ? I will do that I please. Then I will see what father you have got to preserve you. O Lord ! if thou dost indeed exist, cause that her three children may be bitten by a snake, and dii- to night. To-morrow morning may she sit and cry, O my child ! my child! Then the ashes will fall into the pride of this proud wrctcl:. you widow, may your complete destruction take -place. May no one remain in your family to li^ht a lamp. Woman, your curse will only brush the dust from my left foot. 1 sacrifice your daughters and sons, and put them under ny chil- dren's feet. Go, you wretch who beg from house to house, y( u who clean a little rice for your livelihood. You strumpet, who go through the markets to pick up whatever falls. Go. You quarrelsome wretch, what harm will your abuse do me ? Ho ! what's this to do ? She dtd not do it on purpose. She is a mother as well as you. Go sister. Do you also go. Let her also go. There is no more occasion for quarrelling. You are near neighbours. AVhen it is morning, you will see one another What's this tumult for ? WOxMEN GOING TO MARKET. Will you go to market ? I will §0. What are you to bring from thence ? J ( 66 ) cT^?r 7^ Jit "^tJi ^ ^Ti I cJit? 3in3 ^ ^c::^ fs^ M-3 ist^i ?:^c«T ^^t^iy *ttf?Ri rt^f^3-tT tt^j t^iitf^ "HTbt*! Gr\^ ^^-3 ^s carter f^yij ti^t^ ncn^ I t^ c3 ^tif/ 7i5t^ r^iii ^t? iii^o r$r3 «t!t?r^ i •ifff'^ firt^ r|% f2jM cait^ ^£fe "illJ Gi^^ I :^1 ^t^ ^^ ^f^ ^1? r^Ti =5Jf^ r^n c^^ ^Arrtfs ^fir^i j ( 71 ) No ! What is indispensable must be done. The shastru says the sacrifice is spoiled if the gift to the brahmtms be not made. Be it as it may, some method mu^t be taken. The three casts must be invited, and something must be done lor their entertainment and dismissal ; and also for those who come without invitation. All may be done for three hundred rupees. The time is very short. Have you made provision for the ch/ra, rice, and other articles ? Please to attend to the whole : I will tell you of each sepa- rately. Speak, First, What have you done about rice and ch/ra ? I have given unhusked rice for these two articles. Fifty maunds of rice, and twenty of ch/ra are certain. What do you think, Sir ? Will not this be sufficient ? Plenty. The business will be completed by this, and there may be an overplus. I don't care about that, so that the business is not incomplete. How will you do for the brahmwns' repast ? Will there be a possibility of cooking ? I have been contriving, I intend to do that. I have put down ten maunds of flour, four of sugar, twenty five of sweet- meats, thirty of curds and whey, and five of milk. If you get all this, it will do. Why then should you dishonour yourself by ch?ra and moorke ? No. I have been thinking to give ch/ra and moorke to those only who come without invitation. You have thought well. You will not give cWra or naoorkt to the three casts ? ( 72 ) «1 i^tc^ts ! ^t^ '^^i^'*^ ^^^ H^^ ^<^ ^5t!rt; ^tu^ tT5t?r c^ytcw i tl ar^K? 3tri ^sitprgt:^ pry ^"^t ^tf^frl ^rfi^lH artrt^J r^^K i Gf^ I :si\i^ -sJiiim ^'TiiTT ftr^3 ''t ^ ^tt f^'-^ ^"Tj ^trtr [i^Ftn ^it^-jt TtTi TTT nit -^.^zt^ -sTt? (?p ^t^^ ^7 ri^"VM ^nr 3rt? ^r* 3F^j cfi? T^^ 71:11^ 31 tf^ -x^^ fi^^y^i ^r3 ntf?^ I ( 73 ) I shall Jo that. But I hava provided a little fine ch/ra, and ex.'ellciu tiiotfik/. li' u,ay geiilleLuaa chooses aome, it will ue giv- ,iiu. Voa have dono vvell. There' is no harm in that. Theio ii more tbaii enough : however txi.ere is no iiarm i.i plenty. Vv'liere is the place to make Vag offerings ? Yonder. The place for the assembly ia to the south. To-morrow is the day for being shaved*. You must get things ready for that to-day. Yes, Sir, 1 will leave no part of the business undone to-day. Bi?>d up, and get all the gifts ready. That is done. There will be two Sorus's [gifts of sixteen ves- sels] and one bull. All articles are ready for them. Have you brought the bull and the calvesf? Yes, Sir ; they are come, but ViV^ c.ilv3S are amazingly dear. Why ? Could you not hare seat word before ? then I co:^.ld have secured them for a triiie. That was not done Ipefore, and now what else ran be done ? There is no altering a house wlien the Building is finished. Tl'.nt's true : what is done is well done. Now I see no more asion for consultation. To-morrow is the' day for you to be shaved. Can you invite all your relations ? YeSj that's done. People are gone to invite them. * "^ho Hindoos do not shave af'tpr tlio. death of a parent or near rplniion ti'l f ho 'lav appointed by the shastra, which varies accorjins' to the j.^''- sou's oa=to. t It is rornmo!) for th'^ richest peov^o in India to make an oferi'i-r rsf-' a bull and Ibinf^niile ca!\ es at Ihe shvaddhao-' their parents. 'I'hese hnl <> pre marked and turned loose, and are c-'Jled by the English BraUmunee biuls. I K ( '1 ) 3rf?V ■'^^t 2^^ ^^tC^ df^'A ^i3i :3a •■tT r^ TTT 3 3i-jt ^^^ ^Htti ?1-tt' 1 vT^^m -1 THi'i ^^ 3jtrF«< f ot^sr^o t;^'^^ r^Ttns ^l?\ TJirT? •^•^>3'?l siKi T5r^ ^7f^ ^tti Tt^ 1 ^r^? f^^^TT ^^T ^?:^ «ttr?r I ( 77 ) Don't entertain the least anxiety. The gods %vil! accomplisb all your wishes. What occasion is there for you to troub' - your- self about the gods. Indeed I am your god. What oiaer god have you ? That's true, Sir. We are shoodr«s. The brahnii^ns are our gods. You, Sir, are likewise priest. You, Sii-, are my sovereija. Send all the things to-day, wherever you may need them to- morrow, and appoint proper people to -*♦>'. Let every thii^g be ready. Yes, Sir, I will get every thing rea:Ty tc-dsy. Very wcjI, Ycu know the whole. There is no need to tell you. Yet I have ir'^ntioned it once. Well, Sir, you have done well. W^hat do I know ? Have you bathed. 'Tis very late. It will require much time to make the olferings. Yes, Sir, I have ba thed. This business is done. The entertainment of the brahmzms is finished, and all others have eaten heartily. Now dismiss them all. I have given those who were not invited four annas a piece, and the breaking off from the rules (of mourning) is also properly done. Well said. All is complete. Can you now dismiss me? CONVERSATION OF WOMEN. How many bn tlvers' wives are you ? I am the chief, and there are throe brothers' wives besides. ( 78 ) n^ I 3'Tiir :5Rj c^t^ :^^t «.«i 3i.^lH]i 3:ttT:i c^f^s ^viM^ ^^.7^ C7^ jj-aTn nai^ :sitr^ ^t -^'^'^'^ ^^t =1^^ ^r^ ^-f:?^j; f:^:^!!';?!? c^:] ^rsiai ^?:ir i M? fisr?r 313 -^r t3t:;t i ^'^' =^tu'. - Ji .ytJ?! 3:ti^t i 3.-T ^t^TTtiP ^rZ3- ^trt? ^1f3 ^fl o c^ csl7 -:• z{7 z^i? rr-.'f ^t^i TlrR 3-t?:' ^ 'Spfi ( 79 ) How ? Do all the brothers' wives live happily, or according to the times ? O Madam, you can't think what trouble I have. I am the chief : don't you think they will treat me as an any thing? What all, or ouly one ? No, (h^ liltle girl is a respectable maa's daughter. She has a partiality foi me, and converses with me. Then you cultivate a friendship with her ? There is a friendship truly ; bat they are all bad. Therefore it is to be feared that she will be the same. She is but a little girl. Do you trust her, and shew a little at- tachment to her, and she will be always at your beck. At T^y bock ! It is not possible to be so under me ; a twig is harder than a bamboo. ! Then it is as you Faid, she is^pretty good. Good ! how good ? she don't despise me very much. Then it is well, does she manage and attend your children. Yes, that truly. My children are almost always with her : she feeds and washes them. The other women are murmuring and quarrelling day and night incessantly. Burning like Ravwna's funeral pile, they are always at eat your head, eat your head. Then there is no friendship between any of them ? Almost none. Whit friendship ? there is not even conversa- tion with a placid countenance ; nothing but abusive language. O woman ! Tell me who your husband loves best ? I hear ^ ( 80 ) 3:tri "^lir^^i »-3 r^R siit^ si? 31135 t?:Tf. f^ z:\K7 ^.^ ^jsz^.i ^l^^ ^t^ ^-ttr ffan t^? 3:'»^- ^'STrt'TtStt 3.!f^^I) :5^5I 3:t?g 55tf eft { ( 81 ) Aye, why do Voii talk about that ? What respect is there to us ? Who regards an old wife without having the mind set upon the new one ? It may be so. However, you are the chief, and you have chil- dren. O neighbour ! yesterday, about the middle nf the day, that mid- dle wench set np such a murmuring. AVhat can I say ? Why was the mnrmuring ? Get away, woman. If I say that, what will be the consequence ? If people hear, they will speak evil. My house is full of enemies: on that account I am afraid. You chief wife, I adjure you to tell me the truth. \ esterday, at twelve o'clock, the youngest wife had cooked the dinner ; then my children ate rice first. At that time the mid- dle woman came and set up a quarrel. AVoman ! none of the women of your house can bear to see one another. What can I say ? One can stay four or five days nowhere, and have the wind blow on one's body [enjoy peace]. Wliy don't you go and stay a few days at your brother's ? AVhat ! go to their house ! If I was to go io their house, do you think 1 should be preserved from those abusive women ? T.here is not one of them can bear to hear of my brothers. My husband scarcely ever stays at home on account of their quarrels and abuse. When he comes he abuses and scolds. Formerly you agreed so well : now you are always differing, I ( 82 ) ^itt?^ R^i? f^^r'c Ria '-i-^ri^ ^P: ^3^1 «ttf'! f^Ti ^t^ ^1? ^^tt W;|irf5rt c3lT 3^ 3rtiri -itttin fiifUc^ ^-ttt-T ^ ^ ■^"^ f^3 3t Ttr^^tn^ jf^^ 31, rs ?i^ 3itr^f3 fi^ (r3fr?r «ft?i ^ 3t 311^1? ^-^31 irf^?-tTf 5fr^T:i 113 :?FfTT3 ^f^i? 3trt(3 SP.Orft t^^ ( 85 ) You make a pretty noise, you devourer of your brother, \oi3r pride shall be broken to-day. You will never be quiet till then. If you, not having quieted me to-day, should eat rice, you will eat your son's head. You neighbours ! Do you hear this cannibal strumpet's talk ? It would be right to put fire in the face of such a cannibal. Hide your face, woman. Your day light did not come on well this morning, I tell you. Did my day-light come on badly or yours ? Do yo-i see ? I'll give you a kick, and bruise your face ; then you'll Iluo y. If you don't strike me, eat your own child's head ? Strumpet ! You strumpet ! You woman of bad cast ! thus you adjure me by my son. I'll strike your face with a' twig broom, and bruise it. Strumpet ! Unmanageable wretch ! If you strike me with a twig broom, do you think nobody can strike you with a grass one ? Well, you devourer ! Do you think nobody is acquainted with your goings on ? You think to cover all, I suppose, by making a great noise. What you have got in your head can never be, you such an one's wife. Every body has heard of your goings on. Don't people know how chaste, and righteous, and obedient to your husband you are ? You get up finely. When the master comes home to-day, let him take you and keep house, and send me away. Make as many complaints against me as y ou can. Don't spare in the least. You have made great adjurations, woman. C 86 } ?:1 ♦^ 3rfTt{i z:5 ^f^'s ^^^ "^^/^ i c^s'j ^:"i's 3:t-7::t ^ ^;3t j,t '^v^'rlUk ?rt^ '^^^i ov>3 J tHffq ^tTl ^^t f^l f^^t '• ^^J1. 5:^'^ '■'■^t? ^fil ^iJl fj-iT T? ^t$ ( 87 ) Y^.vy wellj do you stop a little. When I have put the tic2 foi your shraddh« over the fire, I can go about other business. Go. What you can db to me, do. I must leava this house for fear of you. What, are you like the wild mountaineers ? Do you quarrel night and day ? Have you no fear ? Look ye. I said neither good nor evil to her. AH at once she imprecates death, kickin^^,, and beating up3n my son. Such a burnt-foreheaded forehead. You are all good. There is no one bad. Novv^ from this time forgive one another. All of you go home. Hear me : your conduct is such that no creditable person will come to your house, or e^t with you. You are all Rohillas. You are not human beiii^s. What would you have me do ? I shall never be well till I have left this house. Now take one another's children and go home. Afterwards you will understand all. From this time stop. Forgive one ano- ther, I will go home, O wives. 'Tis evening, and none of the busi- ness of the house is done. The children will be plentiful in abuse. Now it will get late while we arc going. The nights are daftk. A PERSON ABOUT TO OFFER A SACRIFlC?i AND A PRIEST. Is the priest at home ? Who ? O Ram S^ond;n'«-Raya. Come, come. Spread a se^vt. Bring some tobacco. Tell me, Sir, what you are come for ? Don't you know ? Have ycu forgotten ^ ( 88 ) ftffti ^C^V 1 c^sU^ f^^*^ ^^r-^^ ^srtfq «^-tf3? fT-^- -'-> '^^M^ Oi 3rr:5l ^Ifsi Tit3i9ft 3rrnrtin=T ^f^Ttl i ri ^f^ ^?tf^ ; Ji^t? f^^otM m^ ^Hr^T i5;:;i jj7^ cxr "Jti^ rut? mf^ol CTStaitPP C^1?t¥ .«1 \^\^ t^^^'Tl ^3 I ^trt? 3i:^-^ -»r?3 ^itl ^TfZa^ ^"ttC3 ^tC3 (^^.^ '^t^^TT :srt? C51^ ^•c< TTf^ j ■xi^tr^ f^ ^I^TTft ^"tfitr^ -st^i?: >:)^ tr<^f^ ^s 3i!^i ^9 i «^7^ Tr5 1 ^r^cj ^.rjf ^0:1 irtir i 3rt33ll Ztflic* (oj-S^ ^?tit '[^ *f*t*t 3?51 ^^C7=^ »t^t*T ^'Tt? vni^ ^itfoi ^tiu '^tai'ift ^f?r^rtf^ i . ( 89 j Ila, ha, ha, truly, truly. 'Tis the time of your father's shrad- dha. I have looked at tlie almanack. It will be on the thirteenth of thti increase of the moon ^bright side). As you order. I will get things ready. Yes, go Sir. This time it must be done in a rather respecta- ble manner. The cloth which you give foi the shraddha must be pretty good this time. If it h not, I will not take it. Sir, nobody wishes to act otherwise than you say if he can act according to it. If I do it, 'tis my own work [holiness]. Go. If you don't do it, who should ? You are his son. Jf he had lived, you must have piovided food and clothing for 'im. Be at half that expence, then all will be well. True, Sir. What you -pj is true ; but at this time I a^ v^ry lew. I hnve a grea deal oTtrou le ; Treat expenc?, and no i - come. You also see n>^ ^rrth rs, how proporly fhr-y act. They can only eat and sleep. They h've no o'h-r qualify. That's true. Go. You hiustdoyour own business. Do what you can. Be so good as to make out an estimate of what will be requir- ed for the shraddha. Well, T M ill make an estimate. Say how many brahmwns you will entertain ? The business must be done thsday after to-mor- row. Let the brahii.zms be invited before that time. Yes. Entertaining brahmwns is the root of all. You will in- vite fifty. I have made provision for fifty persons. A LANDLORD AND HIS TENANT. How is the settling and cultivation of this pwrgwaa ? 11 I { 'JO . :^ z\T; ^^'t'-\ ott ^tfEi r:¥T^i c^*t=ii .^u-tfTS^ c«?^i 3it? Trtn ^f^^ i ( 91 / Sir, ill this our pi^rgwna the cultivation is very difficult. Why, I saw that tenants were pleutifully settled iu other vil- lages. True, Sir. Places which fill by the tide, and flats which are full of water, are w ell cultivated. It is not so in this p^^ir/zna. There is only high ground. The lands subject to overflowings also w^ere not in order to work at the proper time, and there was no rain. What could be done ? Then the cultivation is so bad on account of want of rain ? Yes indeed, Sir. If we had had rain in proper time, do you think we should not have cultivated it ? Our fate is bad. What can we do ? What ? was there no rain in this country at the proper time ? We cannot say there was not a little, but w hat there was, was of no use. Then how do you think to pay your rent ? What can we think ? The king's taxes must be paid. We m ill do labouring work, and give it by some raeaiis. Can you get so much work to do, as to secure the payment of so much rent ? See, Sir. We are four or five brothers ; some will work at the salt works, and some will do other work. Why did you sell all the bamboos of your yard. I suppose you intend to run off. No, no. Not so : that day t sold two rupees worth of bamboos, and bought some straw. Wellj do you write a promise. Kow long will you be before you pay it ? ajT^xr s3 ^ui St? Tttf^^ ^l^t'?^ ^^^ ^^'^' ^^^'^^ ''^ ^^'^ ' uTMn ^c ;Rt3 c?t3i ^^5 ^r^^?^ ^tt trt.^ «xtj ^^ ^rtf'Tl^ I ( 93 ) Sir, if T run away, where shall I go ? This is the house wh^-e our bones have been buried for seven generations. I lie at your feet. Sir. Do what you please. Continuation. Hovr much do you still ov/e of this year's rent ? Sir, say no more about that. I can't pay half my rent. Then what is to be done ? I get nothing by thinking about that- V\\ pay it by some con- trivance : by letting the lind to some other person, who will pay rent and find seed; and we will divide the produce. The king's taxes must be paid. That can suffer no obstructi- on. What do you think about that ? Sir, this year's rent must be forgiven. I am fallen into great poverty. Stop, ail these things now. What have you done for this pay= ment ? I cannot pay my rent. A peon [bailiff] must be set over you for the rent, otherwise you will not pay it. I am not able. Sir, to pay my rent : where should I get the daily allowance to a peon. The taxes must be paid in on the tenth of the month. Go and make your money sure. Continuation. If you will wait five or six days, Sir, my brother Mill come home. Where is yourWother gone ? ^ 9i- ' fv''3 ^\fk 1 r3iT?r r\T:■\K^ 5iy'^5! f^iii T»Trt?.?t[irxn iJr^ cfr??i zp:tfs?i fu^z i ajTt"t? «tt 7ti;t ^1 3it^:sf ^srtJitc?? ^:t%gi ctr^tt^^ tpf\ riz ?ti i TsaHtt-tr ^ fZT^I^ c*^Trt^1 JnT-^o^ or^ i cir t^^ 3ivt'^ I ^tA 51^^ ^fsic3 ip^^i ?:t^ c^sr? ^f^i'st ■^:^^ '»"» i 5t?T 3j ^?1^ fsjr^rri cK ^ cirtu ^rtr^ t-t^i t^f^ » . ( 9a ) My brother has got an invoice from Lal-bazar, and is gone in- to the forest W hen he comes I can pay the money. How long will it bs before he comes, and you pay the rent ? I will put a peon over you. When he has waited, and got the money, I'll set you at liberty. If you cut me to pieces, Sir, there will be no money till my brother comes home. Jwmadar, put a peon over this fellow. Yes, Sir, it shall be done. Condnuation. Stay, Mr. Jwmadar. I want lo speak a few words to my land- lord. Take that rascal away from hence. Sir, yon make <^uch a pie^e of work about this rent. I got no produce fr-^m the ground wLich 1 did sow. What did you do with the crop you got in Bhadra. Where did I g^t a crop in Bhadr« ? There was nothing on tjiat ground this year. Th^re was produce at other villages ; a'. hat's the reason why you get nothing ? Sir, only ask Rwmjan Avhat bad ground that is. Contbiuation. How, Rifmjan ? AVhat does this felloM' say ? Have you seen : He cultivated that ground very carefully. Sir. There was no water : what could he do ? W^ell, do you write a promise. In how long- time mIII you give the money ? ( 56 ) aj5l»t}; »rtT CTtni-? ^itJ ^^r? JapfrT "^^ ^m? jars f^? fV i \t ^t^i (^tiito »^nt^ ^1 c«ttT t^ G^t^l? i^ir? ci^fr^ ^%i fv:3 •IttTJ? ^1^ «IT^ ^ 3lt=]-t^ r5t?1 S?[> Tt? I (^ ^tr^ ^«>?it? tsriCK i5l3pt rff^^ *i.tt^ 'i.ft^ ui? j .q^ f'trt^i »TlC3 ^t??1 fst?1 'ttMl 3it^ I ('^"tn t^ 'Ft?'* ^71 ^^ ^^ *tt^tt^ 11 : rstnr -iMf^pnrai (^ J -^^ ^'^c^ 311*^3 f^?i m i 3ITH7 ^itfai ^r? JTtT^ fK^ 3rtart? J1cn? ^tzp cHf^it ^ i arrKxr (^ c^r ^rt? m^t^ 'TI «tt^ ^t^^r^ ^iHtIv ^^f^ ^f^^ i ( 103 ) I know there were people in the farm. They could acTer cul ti?ate the land. You know a vast deal. You don't pay more than half the rent that was paid by the former tenant. How many b/ghas of land was this farm, Sir ? You pretend not to know haw many beghas your land iS. What', do you pay rent without knowing that ? I have heard, that all the former land does not now belong to Where did you hear, that formerly there was a quantity of land which is not now in the farm ? I have heard, Sir, that a hruhmutra was given out of this laadj and that the river has carried some away; When was land given to brahmwns out of that farm ? Sir, there is the tally of your estate. You may know ail hj looking into that. Bring your lease. I will see how much land is written in that. I will. Sir. If that is examined I shall not be destroyed. Continuation. Take a peon, and go fetch the lease. Why should I take a peon ? I won't run away. What assurance have I about you ? Give a security and gcj. Sir, who should I give for security. I see no one of my town's folks. There are many of your town's people here. Mention and produce one. Don't go on that lock again, Sir. I will come from home im- iaediately. ( 104 ) rrfr ^^t^r^ ^rt^', n1t 3t 7? r1?l J i s 5>1 k l c?ti?i 3rTt*tTr ^rtf^r fxrfann ^tf'T 3rtartT ^^ f^^i ^SToj] ^srj cc![Jii^ irt? ^3 3i1tTZ"3? tT^1^ ■J'crt^ 33lrs 3i1fsi 3rf ? (tp ft^t5 ^TT I arrf^? 3rt3rt?f5:^^f^^^^^f?rirtCT5v^'^'Ttti ^rmr^ 7^tt?1 ^t ^^sTili^ fr^rt^ ^f^ ^7 c7t^ jiiPT iitci art"^ C 107 ) Very well, Sir. I will tell him, and come again. Go tell him, and return quickly. Continuation. Sir, the Jwmadar is come. How Jwmadar ? None of the clerks are come yet. The clerks are come. Why do you ask for them, Sir ? Do you take this tenant to the clerks. Tell them to look how much land is written in his lease ; and after they have examined his lease, to make out his account, and come with him. As you order. Sir. I'll take him to the office. Going to the clerks, he said. Look at this tenant's lease, and make out his account. 'Tis master's orders. This tenant's account is made out. What other account must I make out to-day ? How have you made out my account, Sir, I have not heard. Cause me to understand it. Every month your account is made out, yet you don't under- stand it, you refractory fellow. How much land have you entered my farm ? I cannot under- stand that, either by night or by day. Is your land less now than it was formerly ? You have given two pieces of the original farm to the brahmwns. The rest remains. AVhen was any thing given to the brahmz/ns out of your land ? What have you to do with land given to brahmz/us ? Whose farm was that land taken from, which ^vas given to the teaching brahmzm : ( 108 ) 3r^^t^^ f^ ^^'5 «tct? f?f I artt^ '^f' fi*i ^tfr? ^f^7i or^ xtrt^^ t^^ fTJ^^jn ^tn: j ^,t CK-'ii fE*i c^ 3Tr^ 7^=57 c^.jTi irt? ^^ I en ^tart? 5?:ci -sfpt ^f?9l ^55tt9 CKJ : ctJrt? 3n:ctT ^f;:^ ^.iri ^jrt?! ^'' f^c^ ^tfsi -art^rmi f^^ ^i i rrt? 3iT[7i "^-*1 ^f^i^ CT\ \u r^ 'ii i ^ •♦r^r3 tt?i 713 isi^