MAY 31 GIFT GIFT OF J s - yfa-*L /***- a^^ ^a^^of, cLjf^v X, / > f ne unless the word ended in the First But if I should have to add the whole number 10, as, 90,000,010.15, then I must write "muzumas." The insertion of the "z" next to the Grand Division vowel in this case, it seems to me, simply indicates that the numeral as expressed con- tains no units, tens, hundreds, thousands, etc., of value. TEACHER: Class, is that plain to all of you? CLASS: Yes, sir. TEACHER: Nelly, I thank yOu very, very much, for having done so much explanation and demonstration for me. You have demon- strated that you are a thoughtful student; and I am glad to be able to say that of all of you. Rule 8 applies only to numerals exceeding twenty millions. But it is good for you to fix this rule and the demonstrations well in your minds, for you want to be able at all times to understand and to make use of the entire system. In closing the study of this lesson, I want each one of the class to write the number 49,416,999 in the shortest way possible for a tele- gram. ROY: Forty-nine millions four hundred sixteen thousand nine hundred ninety-nine. NELLY: Forty-nine four sixteen nine ninety-nine. TEACHER: I notice that your telegrams are all alike, except Nelly's, which is the shortest, and yet she has seven words. RUTH: But she hasn't expressed denominations at all. You couldn't know if she meant millions, thousands, or hundreds or any- thing. NELLY: Yes, I do. I have first forty-nine, and write that down in common numbers; then four sixteen, and place that sum down to the right next to the first; then nine ninety-nine next again; and the sum-total of the figures obtained expresses the millions, the thousands, the hundreds, and the tens and units also. RUTH: Yes, I see it now. TEACHER: Well done. But how many letters have you in your Scientific Dial numeral? NELLY: Twelve. TEACHER: Then, how does this compare with your common figures in telegraphing? NELLY: It accounts for two words against at least seven in the old style mode of expression. TEAC HER : It does. But as ten letters are allowed in a telegraphic word, we can afford to have both fractions and designators added without increasing the expense or obscuring the meaning or legibility of the word. Miss Maud, you may take the numeral "lizufotelaxu" and add y 7 ^ and also designate pounds. 34 The Scientific Dial Primer MAUD: y 7 ^ equals "os," and pounds are designated by "za"; hence we have "lizufotelaxuosza," equivalent to 49,416,999.75 pounds. TEACHER: How many words does that add to Nelly's telegram? MAUD: Four words: "Seventy-five hundredths pound." TEACHER: Very good. That makes eleven words for Nelly's telegram, and yet she has not expressed her denominations distinctly, which our Scientific Dial numeral -has and does legibly, distinctly, unequivocally. And yet we have to account for only two words, while the old way of expression requires eleven words. We will close this session by learning another Rule. Rule 12. Scientific Dial numeral letters may be used in all kinds of mathematical calculation, just as common figures are used. EXAMPLES: b, c, d, f, g, h, j, k, 1, z. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0. ADDITIONS 10 bz 14 bf 18 bk 31 db 125 3698 65 3 beg dhlk hg d 15 bg or sa 73 jd or qo 3891 dklb or dekanu. TEACHER: Roy, you may work out a few examples in subtraction. I will give you numerals. 9376 6458 the numbers. Also transform into Scientific Dial 2918 Idjh hfgk clbk or celawa 2000 900 18 2918 cezz laz wa celawa TEACHER: Pretty good for Roy. Nelly and Maud, you may go to the blackboard, Maud to work an example in multiplication and Nelly one in division. MAUD: 23614 cdhbf 2 c NELLY: 47228 47228(2 4 fjcck or fijecake fjcck(c f 23614 07 $_ 12 12 002 2 08 8 cdhbf or cidehara 1 be bc_ zzc c ~zk k Analytical Exercises 35 TEACHER: Very, very good. You are all making excellent prog- ress, and a few sessions more will finish your primer course and enable you to use the Scientific Dial intelligently and profitably, until ad- vanced courses have been prepared and printed. Now study this rule and its application diligently, until tomorrow, and you will find that these numeral letters may be used in all kinds of mathematical calculation, just as readily and easily as common figures; but that their application and usefulness have a much larger range, owing to their vast pliability, than common figures. LESSON IX ANALYTICAL EXERCISES. CONTINUED FRACTIONS TEACHER: Good morning, class. I am glad to see you all here again all bright as the morning star, all happy as the lark, all good- looking, and, best of all, all interested-looking. We have a simple way to write decimal fractions, but we have not yet learned how to write common fractions in Scientific Dial Numer- als. We will therefore learn a few more rules before proceeding further. Rule'13. The German and Scandinavian vowel "a," as the Eng- lish "a" in fake, stake, take, hay, lay, may, etc. This vowel we use to designate the division line between the numerator and the denom- inator in a common fraction, thus: -J- equals bac; f, cad; f, gak; jV, lat; and mixed numbers, thus: 6f, hajak (ha-jak); 5-J-, gabac (ga-bac, ga-bash); lOJf, masaes. (The fact that this letter "a" is present in a word is an indication that it is a numeral and contains a fraction.) Rule 14. The fractional designator "a" always absorbs or takes to itself only one numeral letter to the left of its own position, but all that follows to the right, when joined to a whole number in Scientific Dial numerals, as, pasalo, 12-J4; satapu, 15-j-f, etc. Rule 15. The Swedish vowel "6," as "i" in fir, sir, flirt, shirk, etc., is used as a spacer or link, designating the linking together of two or more words into one word for the purpose of abbreviation, as, dotat, 3 cows; folay, 4 sheep; loalmax, 9 boys; loalmay, 9 girls; bopota, 1, 12, 16; beolope, 21, 9, and 32; puoteosomo, 92, 36, 15 and 70; tatolay, cows and sheep; amaxoamay, sons and daughters. EXAMPLES Maud and Roy may go to the blackboard. Miss Maud translate 9 T 6 T , and 25Jf Roy may display the same examples in workable form, and ex- press each one in Scientific Dial numerals. MAUD: lahan, fanaeg, gevaev. 36 The Scientific Dial Primer ROY: 9-A- - W bb na 41-4==^- = = eg ge lfc - laci , . dj ve TEACHER: Class, any remarks? NELLY: I can't see anything wrong with either. TEACHER: How would you connect the last fraction, the nine hundred and forty-two thirty-sevenths, or "laci ve," in telegraphing? ROY: We could use the fraction designator "a" and write "laciave." NELLY: No. (and shaking her head suspiciously). TEACHER: Why? NELLY: Because Rule 14 says that the fraction designator "a" controls or takes to itself one letter to the left; here, then, absorbing "i," which, together with "c," is equivalent to 42. TEACHER: That is correct. But then, what would you do with this or similar numbers or fractions in telegraphing? NELLY: I would reduce it to its natural mixed number form, the way Maud has it, "gevaev," which is twenty-five and seventeen thirty-sevenths. TEACHER: What do you have to say to that? ROY: I see the point now. MAUD (smiling): You have to come back to me anyhow. TEACHER (jestingly): May this intimation by Miss Maud become a future reality. (Suppressed mirthfulness) . MAUD: I didn't mean it that way. TEACHER: Neither did I. I only meant for you to be correct and precise in all your work, and that to such a degree that you and your work may become a model and an example to be looked up to, and thus become a beneficent influence in this world, a blessing. Now, ss Maud, will you pardon me? MAUD: Certainly I I need your pardon I misunder- stood you. TEACHER: Very good; then we are even, and will proceed. Ruth and Joseph may go to the blackboard and do some examples under Rule 15. Ruth, how will you combine or link together 10, 12, 25 and 95; f and T 9 ? ; $154.50 and 36.35? RUTH: mopogeosu; dagolam; arimotes. JOSEPH: Bread and butter, acacoameg; soda water, vanilla flavor, ajahoagaf; Java coffee and Ceylon tea, ahamoahav; cube sugar and cream, ahafoamef. TEACHER: Good. These examples illustrate how two or more words may be joined together without losing their respective identity and meaning. Analytical Exercises 37 FRANK: I don't understand Ruth's combinations. TEACHER: Why? How would you have it? FRANK: Because 10 is ma and 12 is pa; hence I would write maopaogeosu. TEACHER: Ruthie will explain. RUTH: I went over to Nelly's last night, and she had already learned this rule in advance, so we worked a number of examples to- gether; and we worked examples like this that way. We compared Rule 12 with the diagram and found that we may treat all consonant letters as numerals of natural first division values. Therefore mopogeosu is just as legible as Frank's maopaogeosu would be, and it makes the word two letters shorter and much easier to pronounce. TEACHER: Class, what do you think of that? ROY: That looks all right to me. These girls seem to be getting ahead of their class. NELLY: I always try to look over the lesson to follow in advance, and I find that it helps me very much, as I have become acquainted some with the appearance of it and its relation to the one under consideration. TEACHER: Nelly's method of study is commendable. And it shows that a student may acquire the Scientific Dial System by self- study, if diligently and perseveringly pursued. Our next lesson will embrace days, weeks, months and years. You will notice that the Scientific Dial names and designations naturally grow or develop out of existing usage and practice and are put to more practical use. There is, therefore, practically nothing new about it except the application. With the progress in your studies and the advancement in general knowledge which you have made, the next lesson should be easily understood and remembered. With two more lessons, our Scientific Dial Primary Course will end. By using our code and vocabulary, you should now be able to write telegrams and letters. I now want each one of you to bring a telegram of his own make up to the next exercise. LESSON X DAYS, WEEKS, MONTHS, AND YEARS Days, Weeks, Months, and Years are designated by numerals, con- forming to the following rules: Rule 16. Days of the month are designated by the simple decimal numerals, from 1 to 31, 1 31-ab to en, ab en, as, ab, the first; ca (sha) the second; da, the third, etc. Rule 17. Days of the week are designated by the doubling of the decimal consonant and adding the vowel a, as, Abba, the first day or Sunday; Acca (asha), the second day of the week or Monday; Adda, the third day of the week or Tuesday, etc. 38 The Scientific Dial^Primer Rule 18. The months are designated by whole numerals or in- tegers, 1 to 12= ba pa, as, "Ba," the first month or January; "Ca," the second month or February; "Da," the third month or March, etc. Rule 19. The first and last numeral in combination in each class constitute the name for the whole group, as follows: The first and last numerals of days in each month are "ab" (the first) and "en" (the last), as our longest months are 31 -days. Now, therefore, the combination of these two decimal numerals, ab-en, is "Aben," hence this is the Scientific Dial name for month, just as in general notation we write 1 31, designating from first to thirty-first with all between included. But to make a name out of first thirty-first would be grotesque, while our Scientific Dial Notation is especially adapted to combinations and abbreviations. Note also that the name itself con- veys its meaning, needing no definition. The same is true with all the rest of the group. Applying the same rule to week-days, we have "Abba," the first day, and "Ajja," the seventh or last day; therefore "Abaj" is the Scientific Dial name for week. Applying, again, the same rule to the months, we have "Ba," the first month, and "Pa," the twelfth or last month of the year; hence "Bapa" is the Scientific Dial name for the year. The particular year intended is designated by its number, as, 1910, "Elama"; 1911, "Elana"; 1912, "Elapa"; 1915, "Elasa," etc. Notice, that the name for each group grows naturally out of the combination of the first and last numeral name of each group, a modus operandi in vogue, though executed in another form, as, 1 5 = 1 to 5, and includes all five, though only the first and the last are expressed. Rule 20. In writing date, month, and year, combine the numerals designating day, month, and year intended, in the usual order, as, "Bapelana." Ba-ap-e-la-na, January 12th, 1911. We sometimes abbreviate our common notation by writing 1-12-11, but in this in- stance we still have to account for at least three words. In the Scien- tific Dial combined notation, we need not abbreviate, and yet we have to account for only one word. Analyzing, we have "Ba," the first month, "Ap," the twelfth day of the month, and "Elana," the 1911th year; which combined forms the word "Bapelana." Then, in dating, we write, San Francisco, California, "Bapelana," and we have San Francisco, California, January twelfth, 1911, clearly, legibly ex- pressed in three words instead of seven in the old way. Scientific Dial Names of Days, Weeks, Months, Quarters and Years Abba, First day; Devotion-day, Sunday; Acca (Asha) Second day; Reflection-day, Monday; Adda, Third day, Self- Examination-day, Tuesday; Affa, Fourth day, Execution-day, Wednesday; Agga, Fifth day, Complement-day, Thursday; Ahha, Sixth day, Conciliation-day, Friday; Ajja, Seventh day, Retribution-day, Saturday. Analytical Exercises 39 Bapa, Name of the year; Aben, Name of the month; Abaj, Name of the week; Sola, Name of the day; Bada, Name of first quarter; Faha, Name of second quarter; Jala, Name of third quarter; Mapa, Name of fourth quarter. LESSON XI ANALYTICAL EXERCISES. CONTINUED. TEACHER: Good morning, class. Have you found any difficulty in understanding the Scientific Dial names for the year, the month, the week, the quarter, the day? CLASS: No; it's all simple and easy. TEACHER: Frank, give the Scientific Dial name of the year and define. FRANK: Ba-Pa, Bapa, from "Ba," the first (month) and "Pa," the twelfth (month); hence, first to twelfth, 1 12, Ba-pa, Bapa, year. TEACHER: Good. I am glad to notice this advancement in your perception and understanding, Frank. Joseph may give the Scien- tific Dial name for month and define. JOSEPH: Ab En, Aben, from "Ab," the first day of the month, to "En," the thirty-first or last day of the longest months; hence, first to thirty-first, 1 31, Ab En, Aben, month. TEACHER: Why not "Abem," from 1 30? Months are generally counted 30 days, are they not? JOSEPH: For Rule 19 stipulates from "Ab" to "En," not from "Ab" to "Em." TEACHER: Can you give any good reason for that stipulation? JOSEPH: Yes. Seven months of the year have 31 days while only 4 months have 30 days, and one 28, though sometimes 29. TEACHER: Joseph is right. This will not change the common usage of counting 30 days for a business month in counting interest, etc. Maud may give us the Scientific Dial name of the week and define. MAUD: Abba Ajja, Abaj, from "Ab," the first, to "Aj," the seventh, the last day of the week; hence, first to seventh, 1 7, Ab Aj, Abaj, week. FRANK: I understand that Maud has worked her example in con- formity with the rule, but there seems to me some inconsistency in her work, nevertheless. The first day of the week is Abba and the seventh day is Ajja; consistently, then, the name of the week should be "Abbajja," or Abaja. 40 The Scientific Dial Primer TEACHER: Your remark, Frank, is much appreciated. I have a high regard for students who think and reason and ask questions. And your remark, too, is well worth considering. Has any one of the class anything to say about it? NELLY: The ending or the last syllable "ja" in Frank's name is the name of the seventh month; therefore it would be a mixing up of designators for days, which are the decimals, with designators for months, which are whole numbers; and "Ja" is an integer and a designator of the seventh month of the year, or July. TEACHER: What have you to say about Nelly's explanation? FRANK: I guess she is right. ROY: Yes, Nelly is right. But it seems that the names of all the week-days are subject to the same objection. In the name of the First day, Sunday, which is "Abba," we have a decimal and a whole number connected. "Ab" is a decimal .01, and "Ba" is the whole number "1." TEACHER: This is a singular combination for a purpose, which will scarcely ever occur in any other combination, except in names and code-words. For in actual numerals, designating quality or quantity, the whole number or integer always precedes the decimal or fraction; hence it is not liable to cause confusion or misunder- standing. Besides, Abba is a very pretty and appropriate name for Sunday, expressing submissive filial relation with God. "Sweeter than father, mother, shall be found The Abba on thy tongue," says Browning. And it is fortunate for the Scientific Dial System that it spells Abba, dear, loving Father, looking upward to him "From whom all blessings flow," with the very first letters in its system, thus entering with prayer and praise right at the starting-point. Now, class, will this explana- tion satisfy you? NELLY: I am not only satisfied but pleased. ROY: Something new, surprising but always pleasing, seems to turn up all the time. What a wealth of new things must be revealed in the next course of studies. TEACHER: Certainly; but don't wait for a new book or an addi- tional course for you to study. The development is and must be made from the Scientific Dial itself, as presented in these twelve lessons. The fountain is there for anyone to draw from; the mine with its treasures is discovered, the shaft sunk into it inviting every- body to seek and find. And I hope that by continued intelligent study, application and practice, you will discover new chambers, lays, and ledges of inestimable wealth to become a blessing not only to our contemporaries, but even more to our descendants. It now remains for a few observations with reference to the dating of correspondence and legal documents. Roy may place November fourteenth, nine- teen hundred eleven, on the blackboard and analyze for the class. Analytical Exercises ' 41 ROY: Narelana, from "Na," eleven, the eleventh month, "Ar," fourteen, the fourteenth day; "E," one thousand, "La," nine hundred, and "Na," eleven; hence "Narelana" = 11141911. TEACHER: Any remarks? NELLY: When expressed in that abbreviated form, it is customary to write the date or day of the month first, thus, 1411 1911, or just '11 for the year. TEACHER: That is true, but it is an arbitrary form, founded on custom but not on principle. In all printed, commercial and legal dating, it is (1) the month, (2) the day of the month, (3) the number of the year. Therefore, November 14th, 1911, or, as Roy has it, "Narelana," is the correct commercial and legal form. We will now call upon our young ladies to do some dating. Nelly, take Christmas day, 1875. Ruth, Declaration day, 1776. Maud, Washington's birthday, 1925. NELLY: Pa eg e ka so, from "Pa," the twelfth month, "Eg," the twenty-fifth day, "E," one thousand years, to which is added "Ka," eight hundred years, and "So," seventy-five years; hence December 25th, 1875, Paegekaso. RUTH: Ja af e ja to, from "Ja," the seventh month, "Af," the fourth day, "E," one thousand, "Ja," seven hundred, and "To," the Fourth Grand Division numeral for 76; hence July 4th, 1776, Jafejato. MAUD: Ca ec e la ge, from "Ca," the second month, "Ec," the twenty-second day, "E," one thousand, "La," nine hundred, and "Ge," a Second Grand Division numeral for twenty-five; hence February 22nd, 1925, Caecelage. TEACHER: Any remarks? ROY: The young ladies seem to have performed their task well. TEACHER: Indeed, they have. Now notice, 1. That the number of the year remains in each Grand Division for twenty years, therefore changes only five times in a century. We are now in the First Grand Division (A), where we will remain yet for eight years. 1921 will usher us into the Second Grand Division (E), where we will remain for twenty years, or until the close of 1940, and so on. 2. That the month designators remain forever in the First Grand Division (A), changing only the consonant numerals from "B," one, or first, to "P," twelve, or the twelfth. 3. That the dates of the month remain in the First Grand Di- vision (A) for twenty days, from the first to the twentieth, then con- tinue in the Second Grand Division (E) for from eight to eleven days, depending on the number of days in the month, from "eb," the twenty-first, to "en," the thirty-first. Thus, Bam-elana, January 10th, 1911; Baem-elana, January 30th, 1911; Pak-elana, December 8th, 1911; Paek-elana, December 28th, 1911. A good way to fix these few variations in the mind is to write them in succession, thus, elaba, elaca, elada, elafa, elaga, elaha, elaja, elaka, elala, elama, elana, elapa, elaqa, elara, elasa, elata, elava, elawa, 42 The Scientific Dial Primer elaxa, elaya; elabe, elace, elade, elafe, elage, elahe, elaje, elake, elale, elame, elane, elape, elaqe, elare, elase, elate, elave, elawe, elaxe, elaye; elabi, elaci, eladi, elafi, etc. This may serve as an example: Proceed with the months and days of the month the same way, until their form has been fixed in the mind and may be perceived and written or read without hindrance or exertion, as readily and easily as the old method has become to you. The time of our next and last lesson will be occupied mainly with telegrams, which you will study out and write at home ready for the blackboard. I want two telegrams from each one of you, one of the telegrams to be in the natural key and the other in some key of your own selection. Goodby, class, until we meet again. CLASS: Goodby. LESSON XII ANALYTICAL EXERCISES. CONCLUDED. TELEGRAMS TEACHER: Good morning, class. Very much pleased to see you all here at this our concluding session. Each one of you may copy his telegram on the blackboard, and then Roy may translate Nelly's telegram, and Nelly may translate Roy's; Frank may translate Maud's telegram and Maud may translate Frank's, and Joseph may translate Ruth's telegram, and Ruth may translate Joseph's. Class responds unhesitatingly. NELLY: Yosemite Valley, California, Jahelana. Asec Yosemite Jabelana faemzoz. Ased aset. Oban almaib Abba almal. ROY'S translation: YOSEMITE VALLEY, CALIFORNIA, JULY 6th, 1911. My trip has been very pleasant in every way. I arrived at Yosemite July first, 1911, at four thirty o'clock in the afternoon. A number of friends met me at the station. I am just all right and in the best of spirits. On Sunday I went to church worshiping. ROY: Chicago, Illinois, Kamelana. Edolga Chicago Kapelana maszoz. Aset. Ebodad baj. Eboya San Francisco Kavelana jaszoz. NELLY'S translation: CHICAGO, ILLINOIS, AUGUST 10th, 1911. I will leave Chicago August 12th, 1911, at fifteen minutes past ten o'clock in the evening. I am just all right and in the best of spirits. I have attended to the shipping. I regret that I cannot meet you at the time and place proposed. I will arrive in San Francisco August seventeenth, nineteen hundred eleven, at fifteen minutes past seven o'clock in the evening. MAUD: St. Paul, Minnesota, Lakelana. Loiha St. Louis, Mis- souri. Adda Lamelana laemzoz. Xaq jah. Ebolra famoszy lota. FRANK'S translation: ST. PAUL, MINNESOTA, SEPTEMBER 8th, Analytical Exercises 43 1911. Meet me in St. Louis, Missouri, Tuesday, September tenth, nineteen hundred eleven, at half past nine o'clock in the evening. Send the kitchen utensils by freight. I send check for four hundred seventy dollars and seventy-five cents. RUTH: Denver, Colorado, Hapelana. Ebogant Los Angeles loiha. Patuoszy olraolowa. Areb New York. Ateig Paris. Aset. JOSEPH'S translation: DENVER, COLORADO, JUNE 12th, 1911. I didn't want^to meet you in St. Louis. Send me twelve hundred ninety-six dollars and seventy-five cents in bank draft. Have my baggage and appendage forwarded to New York. I am going to Paris by steamer. I am just all right and in the very best of spirits. JOSEPH: Grand Rapids, Michigan, Hatelana. Jak ahen bazzo ahep aheq ahew. Ahey dazzo ajed ajef. RUTH'S translation: GRAND RAPIDS, MICHIGAN, JUNE 16th ; 1911. Ship by the American Express Company, Men's everyday shoes one dozen Sunset welts, one dozen light- weight Borded Kangaroo, one dozen men's tan Purside blue. Ladies' fine dress shoes three dozen was gun-metal blue, and 3 dozen was Pat Pumps. FRANK: Los Angeles, California, Daselana. Ebodanojal hazzo- oadeb daiyzy baoafej baimzy mizz adages soegzy faimzy fugzy. MAUD'S translation: Los ANGELES, CALIFORNIA, MARCH 15th, 1911. I have shipped by Wells-Fargo Express Company, 6 dozen men's handkerchiefs $ 3 60 1 telescope 1 50 50 yards finest all-wool heavy serge 7525 10 ladies' close-fitting elastic union suits 4 50 $84 85 TEACHER: Examine closely now. Do you find any mistake either in the Scientific Dial telegrams or their interpretation? ROY: Nelly could have saved one word by connecting Abba with almal, making it Abbaoalmal. NELLY: But it doesn't sound well to have the connecting vowel 6 between two other vowels. TEACHER: That's true; and yet the word becomes perfectly pronounceable by placing the accent on the 6, as, Abba-6'-almal. NELLY: Roy has left out the designator of time in his translation. For faemzoz means literally thirty minutes after four o'clock in- the afternoon. ROY: I surrender. TEACHER: You have both done very well. MAUD: Roy could have saved one word by connecting Ebodad with baj. ROY: I see. But you have the same omission in yours. Xaqojah wouldn't sound bad. MAUD : Why didn't I think of that? TEACHER: Look at Ruth. How did you ever get the notion to sail by steamer to Paris in that surprisingly neat way? RUTH: My cousin James Nobel suggested the idea to me. He has become so intensely interested in the Scientific Dial System 44 The Scientific Dial Primer that he has already caught up with me, though he has been with us only about a week. TEACHER: I am delighted to hear that. Where is your cousin from, and how long does he intend to stay? RUTH: Uncle Nobel lives in Youngstown, Ohio, and James has just come to California to see us and what chances are for starting in business here. He will probably stay with us another week. TEACHER: Why didn't you invite him to come with you to the class? RUTH: Oh, he knows already all that we know and more too. He says he will interest the young people and start a class when he gets home. TELEGRAMS BY THE USE OF KEYS KEY OF "DA" REVERSE KEY TELEGRAM BY NELLIE Bak aneb ajet Washington ajex arek gamoszy. I have the pleasure to inform you that I can meet you at the time and place proposed. How long will I have to wait at the exchange station? How much is a first-class ticket to Washington, including Pullman sleeper, lower berth? I need five hundred seventy dollars and seventy-five cents, which send to me at Fresno. The same in natural key: I regret to say that I have other engagements. How much for a third-class ticket to Washington, including lower berth in a tourist car? Turn all the money due me over to my wife, and she will give you receipt for same. KEY OF "GA" PROGRESSIVE KEY TELEGRAM BY ROY Qabb San Francisco, Adda, Hapelana. Sabb Ebocant dac jaw. I am going to the city of San Francisco, Tuesday, June 12th, 1911, and will cheerfully do the thing you asked of me. I have attended to the shipping of the lumber. Always carefully examine goods before accepting them from the station or freight office. The same in natural key: Precipice San Francisco, Saturday, February seventh, 1906. Stumble. Did not do gravel. Goods received in bad order, consider- ably bruised. KEY OF "JA" PROGRESSIVE KEY TELEGRAM BY FRANK Ebofan Abba Pamelafa asen fad Chicago baje Clark axah daerzo. Ebogant xaj yas abab yar abah. I have selected Saturday, June 17th, 1911, to go to Chicago. I propose 144 Clark street as the place, and half past ten o'clock in the morning as the time for our meeting. I am going to buy kitchen utensils, a double iron bed, a dresser, a bedroom set and carpets. Analytical Exercises 45 The same in natural key: I have seized Sunday, December 8th, 1904, to be sick in bed to Chicago. I will cheerfully do the thing you ask of me. 137 Clark storm at twenty-three minutes past three o'clock in the morning. I did not choose the cellar, the chair, the frontroom set, the kitchen table or sofa. KEY OF "LA" PROGRESSIVE KEY TELEGRAM BY JOSEPH Ebobadt Nabelana nal cidazazza mad badzaz kaq gav. Ebocadt baza gav babzy. I have shipped today, June tenth, 1911, ten and one-half tons of peaches and 9.12 tons of sugar prunes. What can you sell cantaloups for, delivered f . o. b. Turlock? I have secured ten hundred crates at one dollar and ten cents per crate. The same in natural key: I will not do pineapples at twenty-three hundred pounds. Fall pears at 1.03 tons. Send your receipt for additional freight paid by you to our office, and we will settle with the railroad company and return to you the overcharge at Turlock. I will not do 100 paper- shell almonds at one dollar and one cent per crate. KEY OF "FA" REVERSE KEY TELEGRAM BY MAUD Jak baoaqeh abes, caoabev kaw. Ship by American Express four packages unruled writing paper for machine-writing and five packages envelopes, business size. Collect on delivery. The same in natural key: All transportation prepaid. One package first grade and two packages third grade. Goods shipped to Omaha refused, it being claimed they are not as represented. KEY OF "GA" PROGRESSIVE KEY TELEGRAM BY RUTH Kax New York haibzo Ajja Hapelaja. The passengers have arrived by .steamer to New York and will leave for their destination, Wednesday, October 16th, 1911, at forty-five minutes after ten o'clock in the forenoon. The same in natural key: What shall we do with them? New York forty-one minutes after six, Saturday, May 11, 1907. 46 The Scientific Dial Primer THE COMPLEX OR ZIGZAG KEYS* We have still another class of keys, to which I will only call your attention at this time. You will find no difficulty in using them, though their number is as large as you may have a mind to make it that is, they are virtually innumerable, and yet very simple and easy of application. Suppose your telegram consists of ten words, and you agree to use the zigzag key of "Da"; then you choose your code-words on the third line above or below alternately. The first word may be chosen upon the third line above or below, just as you agree between yourselves. But you must always agree upon the starting-point, whether above or below the natural line. Then zigzag one word above, the other below, the third again above, the fourth below, and so on. Then, again, you may agree upon the natural key for every other word, thus, First word above, the second upon the line, the third below, the fourth upon the line, the fifth above, etc. These Complex or Zigzag Keys are so numerous, and have so many variations, that no exact rules can be laid down; nor, indeed, do we want any rules. These suggestions will be sufficient to enable you to study them and to use them; but you will never know them all. I now thank you for close attention, diligent study and excellent progress. These sessions have been very pleasant to me. I shall be much pleased to hear from you occasionally, and I shall follow your prog- ress and development with unabated interest. I wish you all success in life and much happiness in being useful and doing good. Goodby. * See diagram of Keys on page]12. Code Department The following twenty code-words are thus arranged for those who are using the Progressive Keys or Reversed Keys. Correspondents agree or have an understanding between themselves as to what key to use; but all keys are used in accordance with the following rules: 1. The Natural Key takes the word designated. 2. The Progressive Key. Count downward as many code- words as are designated by the stipulated key. Always commence counting with the written code-word. For example: You are corresponding in the key of "Da," which means that you have to count three words, including the written word, downward. Suppose, then, that your intended code-word was "Ka," you would count ka, la, "Ma," the last being the designated code-word for you to notice and to be directed by. 3. The Reverse Key is precisely the opposite to the Progressive Key. You count upward, and the written code-word is to be counted as the first one. Thus, if your key is "Ga," then you count five. Suppose the written code- word to be "Pa," you will count pa, na, ma, la, "Ka," and this last one will be the code intended. In this simple way we can have a general code used by everybody, and yet everybody's secret code; and just as much so as if only the two correspondents had it and knew about it. These Sham Code-Words are thus placed at the beginning to enable correspondents to apply keys to the first and last code expres- sions, which otherwise they could not do. SHAM Try the next door, please. April fool. Labyrinth. Mistaken. Lost. Probing into our secrets, Babb. Cabb. Dabb. Fabb. Gabb. Habb. hey? Jabb. Wrong key. Kabb. 400 keys; which one? Labb. A keyboard. Mabb. Perplexity. CODE Nabb. Pabb. Qabb. Rabb. Sabb. Tabb. Vabb. Wabb. Xabb. Yabb. Bewilderment. Pitfall. Precipice. Ramble. Stumble. Tag. Amiss. Aimlessness. Failure. Despair. SCIENTIFIC DIAL CODE Ba. ENGAGEMENTS AND MEETINGS Bab. I am going to the city (tomorrow), Bac. I went to the (city) (yesterday). Bad. I will cheerfully do the thing you ask of me. Baf. I can not do the thing you asked me to do. 48 The Scientific Dial Primer Bag. Please meet me at (state place and time).* Bah. I have the pleasure to inform you that I can meet you at the place and time proposed. Baj. I regret to say that I can not meet you at the time and place proposed. Bak. I regret to say that I have other engagements. Bal. I propose as the place and as the time for our meeting. Bam. I can not accommodate you for Ban. I can not meet your request. Bap. CONTRACTING Baq. Please favor me (us) with an opportunity to figure on your job. Bar. Do you wish figures on the labor alone, or on material and construction in the same bid? Bas. Where can I find drawings and specifications? Bat. Please send plans and specifications to me by express at my expense. Bav. I guarantee first-class workmanship, grade material and satisfaction in all particulars. Baw. I possess facilities for efficient and speedy performance of any and all obligations involved in the premises. Bax. Sufficient bond or security for faithful performance in con- formity with plans and specifications will be cheerfully furnished. Bay. Plans and specifications have been sent to you by express. Cab. The bids will be opened (Jabelana). Cac. Sir, your bid has been accepted. Cad. Sir, your bid has been rejected. Caf. Contract and bond has been sent you by mail for execution. Cag. Contract only has been sent for your signature. Cah. When will you begin? Caj. I shall start in the Cak. I intend to come to for the purpose of prep- aration. Cal. Dear Sir: It affords me much pleasure to inform you that your work has been examined and approved. For your encourage- ment and recommendation, it shall be said that our relationship with you has been the pleasantest from beginning to finish. Your work as well as material are in all respects perfectly satisfactory, which indicates that you and those under your supervision are honorable, conscientious, reliable gentlemen, f *We have no code expression for locations and places, but we have for time, page 26. If the meeting-place intended is Chicago, you write first the code-word ^/k? 1 ? designated, then the name of the place of meeting and follow with the time, as (Ala) Chicago, Hatelana maszo, which means, Meet me in Chicago June 16th, 1911, at ten o clock in the forenoon. tThe Scientific Dial Code has no room for rogues and scoundrels. They should be relegated to the rear as soon as possible. Dishonest, lazy, careless, indifferent men and women and employers, who will starve and maltreat employes, find no favor with us. They belong to the barbarism of bygone ages, and it is to be hoped that the twentieth- century Christianity and therefrom resulting civilization will eradicate, weed out or rather, in kindness steadfastness, determination and unfaltering loyalty to God in righteousness choke, smother, expunge evil tendencies and infuse new life, lofty aspirations, and divinely born and nurtured ideals. Code Department 49 Cam. BUILDING MATERIAL Can. Steel rails. Cap. Steel beams. Caq. Standards .... long and ... .in diameter with. . . .inches square ground face and .... upper face plate rest. Car. Concrete with reinforce- ment. Cas. Terra-cotta. Cat. Braces and bracing. Cav. Furnish .... bolts .... long and .... diameter. Caw. Machine bolts. Cax. Common bolts. Cay. Furnish (Mizza) pounds of (ma) penny nails. Dab. Crushed rock. Gravel. Gravel to be sifted and Dae. Dad. clean. Daf. kegs. Dag. Dah. Daj. Dak. Cement in barrels or Cement in sacks. Lumber. Redwood. Pine. Dal. Cedar. Dam. Spruce. Dan. Hemlock. Dap. Sugar-pine. Daq. Shingles. Dar. Sheeting. Das. Flooring. Dat. Windows. Dav. Doors. Daw. Studding. Dax. Joist. Day. Sills. Fab. Mudsills. Fac. Underpinning. Fad. Rafters. Faf. Rustic. Fag. Siding. Fah. Tar paper. Faj. Roofing. Fak. Lath. Fal. Plastering. Fam. Hard finish. Fan. Decorations. Fap. Casing. Faq. Moulding. Far. Chimney. Fas. PAINTING Fat. Fav. Faw. Fax. Fay. Gab. Gac. Gad. Gaf. Gag. Gaj. Gak. Gam. Gan. Gap. Gaq. Gar. Gas. Gat. Gav. Raw linseed oil. Boiled linseed oil. Oil of turpentine. Spirits of turpentine. White lead. Yellow ochre. Red lead. Green ) Yellow [ Pigment. Blue Had. Glass. Haf. Putty. Hag. Chalk. Hah. Resin. Haj. Coal tar. Hak. Pitch tar. Hal. Varnish. Gah. HARDWARE Hinges. Mortise lock. Latch lock. Window locks. Window stops. Window springs. Drawer and trunk locks. Drawer nobs and handles. Window pulleys. Window sash. Ham. Hammer. Han. Hap. Haq. Har. Has. Hat. Hav. Haw. Hax. (See next page for balance of columns') Hatchet. Hand ax. Wood ax. Drawing knife. Ripsaw. Cross cut saw. Brace and bits. Chisels. Steel square. 50 The Scientific Dial Primer A camping community in the mountains using the Scientific Dial Code in corresponding with their valley homes. Gaw. Metal clothes line. Gax. Fiber clothes line. Gay. Rope. Hab. Bolts. Hac. Nails. Hay. Black pipe. Jab. Galvanized pipe. Jac. Well casing. Jad. Butcher knife. Jaf. Bread knife. Jag. SHIPMENTS (In ordering from catalogues, transform numbers into Scientific Dial Numerals, which is very easy). Jah. Ship by freight. Jaj. Ship by express. Jak. Ship by American Express Company. Jal. Ship by Wells Fargo Express Company. Jam. Ship by Adams Express Company. Jan. All transportation charges prepaid. Jap. Transportation charges to be paid by receiver on arrival. Jaq. Shipper to select best route for the goods ordered. . Jar. Ship the goods to via Jas. Goods to be shipped at the risk of the shipper. Jat. Goods shipped at the risk of the receiver. Jav. Goods received in good order. Jaw. Goods received in bad order, considerably bruised. Code Department 51 Jax. Some broken and some mutilated. Jay. The railroad company is responsible, submit claim for damage. Kab. Have goods examined by station agent and receive his certificate of condition of all the goods, send same together with your statement to our house. Kac. Always carefully examine goods before accepting them from the station or freight office. Kad. All goods are carefully examined before shipment and care- fully crated, and delivered to railroad companies and express com- panies in perfect condition and first-class order. Kaf. The railroad company charged me extra freight to the amount of Kag. Send your receipt for additional freight paid by you to our office and we will settle with the railroad company and return to you the overcharge. Kah. Kaj. F. O. B. SHIPMENTS Kak. We ship only F. 0. B. Kal. A deposit of $ must be made in the bank before loading. Kam. Ship a carload dried at per pound. F. O. B. Kan. Ship a carload ( Albertas) at per crate. Kap. What can you sell us dried (Muirs) for F. O. B ? Kaq. What can you sell for by crate F. O. B ? Kar. SHIPMENTS C. O. D. Kas. Collect on delivery. Kat. Examination of goods or wares before acceptance and pay- ment allowed. Kav. Goods shipped to refused and ordered re- turned. Kaw. Goods shipped to refused, it being claimed that they are not as represented. Kax. What shall we do with them? Kay. We are awaiting your orders. Lab. Goods shipped to at returned as per your orders and direction this Lac. NOTICE OF ARRIVALS Lad. Passengers arrived by the steamer at will leave for their destinations by o'clock the Laf . Your freight has arrived. Freight charges are Lag. Your freight still remains uncalled for, and extra charges will be made. Lah. Your baggage has come. Extra storage charges will be made 48 hours from date of this notice. 52 The Scientific Dial Primer Lam. FRUIT Lan. Lemons. Lap. Oranges. Laq. Valencia oranges. Lar. Mediterranean oranges. Las. Navel oranges. Lat. Grapefruit. Lav. Bananas. Law. APPLES Lax. Summer apples. Lay. Lays. Fall apples. Winter apples. Mab. PEARS Maj. Mak. Mai. Mam. Man. Map. Maq. Mar. Mac. Summer pears. Mad. Fall pears. Maf. Winter Nellis. Mag.' Bartletts. Mah. PLUMS Wickson Plum. Burbank Plum. Setzuma plum. French prunes. Sugar prunes. Silver prunes. Hungarian prunes. Persimmons. Pomegranate. Mat. VEGETABLES Mav. Cabbage. Maw. Cauliflower. Max. Asparagus. May. Lettuce. Nab. Radish. Nac. Parsnip. Nad. Carrots. Naf. Turnips. Nag. Beets. Nah. Egg-plants. Naj. Celery. Nak. Spinach. Nal. Pineapple. Nam. Tomatoes. Nan. Cayenne pepper. Nap. Green peas. Naq. String beans. ar. Onions. Nas. Ripe fresh fruit. Nat. Dried evaporated fruit. Nav. PEACHES Naw. Freestone. Nax. Clings. Nay. Early Crawford. Pab. Foster. Pac. St. John. Pad. Elberta. Paf. Susquehannah. Pag. Muir. Pah. Lovel. Paj. Salaway. Pak. Sellers orange cling. Pal. Elberta cling. Pam. Phillips cling. Pan. Heath cling. Pap. GRAPES Paq. Raisin grapes. Par. Wine grapes. Pas. Table grapes. Pat. BERRIES Pav. Dewberries. Paw. Raspberries. Pax. Loganberries. Pay. Blackberries. Qab. Mammoth blackberries. Qac. Phenomenal berries. Qad. Gooseberries. Qaf. Currants. Qag. Strawberries. Qah. Red whortleberries. Qaj. Cranberries. Qak. Cloudberries. Qal. NUTS Qam. Walnut. Qan. English walnut. Qap. French walnut. Qaq. Chestnut. Qar. Pecan. Qas. Hazelnut. Qat. Soft shell almonds. Qav. Papershell almonds. Qaw. Hardshell almonds. Qax. Bitter almonds. Code Department 53 Qay. Potatoes. Rab. Sweet potatoes. Rac. Squash and pumpkins. Rad. Watermelons. Raf. Muskmelons. Rag. Cantaloups. Rah. Cucumbers. Raj. Raisins. Rak. Muscatel raisins. Ral. Malaga raisins. Ram. Thompson seedless rais- ins. Ran. Seedless Sultana raisins. Rap. Seeded Muscatels. Raq. Seeded Malagas. Rar. BARN Ras. Hay mow. Rat. Stall. Rav. Manger. Raw. Halter. Rax. Wagon harness. Ray. Carriage harness. Sab. Buggy harness. Sac. Bridle. Sad. Lines. Saf. Collar. Sag. Hames. Sah. Traces. Saj. Saddle. Sak. Girth. Sal. Stirrup. Sam. Spur. San. FEED Sap. Hay. Saq. Clover. Sar. Timothy. Sas. Alfalfa. Sat. Grain hay. Sav. Wheat hay. Saw. Barley hay. Sax. Oat hay. Say. Crushed barley. Tab. Bran. Tac. Mill feed. Tad. Oil cake. Taf. GRAIN Tag. Wheat. Tab. Winter wheat. Taj. Spring wheat. Tak. Rye. Tal. Barley. Tarn. Oats. Tan. Buckwheat. Tap. Indian corn. Taq. Kafir corn. Tar. DOMESTIC ANIMALS Tas. Bull. Tat. Cow. Tav. Heifer. Taw. Calf. Tax. Steer. Tay. Sheep. Vab. Ram. Vac. Ewe. Vad. Lamb. Vaf. GOAT Vag. Billy goat. Vah. Nanny goat. Vaj. Kid. Vak. HORSES Val. Stallion. Vam. Mare. Van. Colt. Vap. Mule. Vaq. Ass. Var. Dog. Vas. Hens. Vat. Chickens. Vav. Cockerel. Vaw. Pullet. Vax. Duck, Ducks. Vay. Goose, Geese. Wab. Turkey, Turkeys. Wac. Dove. Wad. Swine. Waf. Boar. Wag. Sow. 54 The Scientific Dial^Primer Wah. Pig. Waj. Hog. Wak. DWELLING HOUSE Wai. Warn. Wan. Wap. Waq. War. Was. Wat. Wav. Waw. Wax. Way. Xab. Xac. Xad. Xaf. Xag. Xah. Xaj. Xak. Xal. Xam. Xan. Xap. Room. Parlor. Sitting room. Dining room. Kitchen. Pantry. Porch. Veranda. Portico. Stairway. Upstairs. Bedroom. Bathroom. Closet. Toilet. Window. Bay window. Attic. Cellar. Chimney. Stovepipe. Elbow. Heating stove. Base burner. Xaq. KITCHEN UTENSILS Xar. Xas. Xat. Xart. Xav. Xaw. Xax. Xay. Yab. Yac. Yad. Yaf. Yag. Yah. Yaj. Yak. Yal. Range. Reservoir. Waterfront. Kettle. Frying pan. Skillet. Gridiron. Griddle. Tea kettle. Coffee pot. Teapot. Strainer. Breadpan. Dishpan. Sink. Pump. Hydrant. Yaq. Center table. Yar. Kitchen table. Yas. Chair. Yat. Rocking chair. Yav. Dining-room chair. Yaw. Sideboard. Yax. China closet. Yay. Office chair. Abab. Front-room set. Abac. Bedroom set. Abad. Double iron bed. Abaf. Single iron bed. Abag. Lounge. Abah. Sofa. Abaj. Dresser. Abak. Bureau. Abal. Washstand. Abam. Washbowl. Aban. Chamber. Abap. Carpets. Abaq. Brussels carpet. Abar. Velvet carpet. Abas. Rug. Abat. Curtains. Abav. Roller curtains. Abaw. Lace curtains. Abax. Abay. Acab. PROVISIONS Acac. Acad. Acaf. Acag. Acah. Acaj. Acak. Acal. Acam. Acan. Acap. Acaq. Bread. Wheat bread. Rye bread. Graham bread. Biscuits. A loaf of bread. Crackers. Cookies. Gingersnaps. Snails. Doughnuts. Sandwiches. Acar. BREAKFAST FOOD Acas. Wheat flakes. Yam. FURNITURE Yan. Table. Yap. Extension table. Acat. Acav. Acaw. Acax. Corn flakes. Oat flakes. Rolled oats. Germea. Code Department 55 Acay. PIES Adab. Apple pie. Adac. Peach pie. Adad. Pumpkin pie. Adaf. Custard pie. Adag. Mince pie. Adaj. Blackberry pie. Adak. PUDDING Adal. Bread pudding. Adam. Custard pudding. Adan. Tapioca pudding. Adap. Rice pudding. Adaq. FISH Adar. Salmon. Adas. Sole. Adat. Mackerel. Adav. Herring. Adaw. Trout. Adax. Whitefish. Aday. Cod. Afab. Halibut. Afac. Oysters. Afad. Shrimp. Afaf. Lobster. Afag. Pike. Afah. Perch. Afaj. Bass. Afak. Carp. Afal. Catfish. Afam. Eel. Afan. CANNED GOODS Afap. Canned tomatoes. Afaq. Canned peas. Afar. Canned string beans. Afas. Canned sweet corn. Afat. Boston beans. Afav. Canned peaches. Afaw. Canned pears. Afax. Canned apricots. Afay. Canned corned beef. Agab. Canned ham. Agac. Canned dried beef. Agad. FLAVORS Agaf. Vanilla. Agag. Lemon. Agah. Banana. Agaj. Pineapple. Agak. Strawberry. Agal. Raspberry. Agam. Flour. Agan. Wheat flour. Agap. Rye flour. Agaq. Graham flour. Agar. Buckwheat flour. Agas. Corn meal. Agat. Rice. Agav. Tapioca. Agaw. Starch. Agax. Corn starch. Agay. SUGAR Ahab. Cane sugar. Ahac. Beet sugar. Ahad. Granulated sugar. Ahaf . Cube sugar. Ahag. Loaf sugar. Ahah. Dominoe sugar. Ahaj. Brown sugar. Ahak. Glucose. Ahal. COFFEE Aham. Java coffee. Ahan. Mocha coffee. Ahap. Green coffee. Ahaq. Roasted coffee. Ahar. Blended coffee. Ahas. Ground coffee. Ahat. TEA Ahav. Ceylon tea. Ahaw. Japan tea. Ahax. Paraguay tea. Ahay. Kafta tea. Amhab. Hyson tea. Amhac. Gunpowder tea. Amhad. Green tea. Amhaf. Black tea. Amhag. Chinese tea. Ajab. DRINKS Ajac. Water. Ajad. Milk. Ajaf. Buttermilk. Ajag. Lemonade. 56 The Scientific Dial Primer Ajah. Soda-water. Ajaj. Milk soda. Ajak. Egg soda. Ajal. Root beer. Ajam. Juniper ale. Ajan. VEHICLES Ajap. Wagon. Ajaq. Carriage. Ajar. Buggy. Ajas. Buggy top. Ajat. Buggy shaft. Ajav. Pole. Ajaw. Cart. Ajax. Automobile. A jay. Tourist car. Akab. Roadster. Akac. Bicycle. Akad. FARMING UTENSILS Akaf. Plow. Akag. Plow handle. Akah. Mouldboard. Akaj. Plowlay. Akak. Gang-plow. Akal. Sulky plow. Akam. Cultivator. Akan. Harrow. Akap. Seeder. Akaq. Drill. Akar. Manure spreader. Akas. Mower. Akat. Sickle. Akav. Rake. Akaw. Hay rake. Akax. Reaper. Akay. Selfbinder. Alab. Scythe. Alac. Handrake. Alad. Shovel. Alaf. Spade. Alag. Hoe. Alah. Pitchfork. Alaj. Hayfork. Alak. Carrier. Alal. Track. Alam. Wagon tire. Alan. Tire setting. Alap. Buggy tires. Alaq. Wheel. Alar. Alas. Alat. Alav. Alaw. Alax. Alay. Amab. Amac. Amad. Amaf. Amag. Amah. Amaj. Amak. Amal. Reach. Axle. Bolster. Tongue. Wagon bed. Wagon hayrack. Doubletree. Whiffletrees. Singletree. Hub. Spokes. Fellows. Kingbolt. Fore hounds. Hind hounds. Running gear. Amam. HUMANITY Aman. Amap. Amaq. Amar. Amas. Amat. Amav. Amaw. Amax. Almax. Amay. Almay. Anab. Anac. Anad. Anaf. Anag. Anak. Anaj. Anak. Anal. Anam. Anan. Anap. Anaq. Anar. Anas. Male. Female. Man. Women. Husband. Wife. Father. Mother. Son. Boy. Daughter. Girl. Child. Brother. Sister. Uncle. Aunt. Nephew. Niece. Cousin. Family. Relative. Relation. Ancestor. Generation. Offspring. Genealogy. Anat. POLITICAL DIVISIONS Anav. Community. Anaw. Township. Anax. County. Code Department 57 Anay. State. Apab. Nation. Apac. Village. Apad. Town. Apaf. City. Apag. Ward. Apah. Precinct. Apaj. OFFICERS Apak. President. Apal. King. Apam. Emperor. Apan. Secretary of State, Pre- mier. Apap. Secretary of the Interior. Apaq. Secretary of War. Apar. Secretary of the Navy. Apas. Secretary of the Treasury. Apat. Secretary of Agriculture. Apav. Secretary of Commerce and Labor. Apaw. Attorney-General. Apax. Postmaster-General. Apay. Ambassador. Aqab. Consul. Aqac. Vice-Consul. Aqad. Governor. Aqaf. State Secretary. Aqag. Controller. Aqah. Commission. Aqaj. Senate. Aqak. Assembly. Aqal. Congress. Aqam. Legislature. Aqan. Senator. Aqap. Assemblyman. Aqaq. Council. Aqar. Mayor. Aqas. Alderman. Aqat. Judge. Aqav. Sheriff. Aqaw. Court. Aqax. Attorney. Aqay. Plaintiff. Arab. Defendant. Arac. Witness. Arad. Justice court. Araf. Superior court. Arag. Supreme court. Arab. Jury. Araj. Arak. Aral. Aram. Aran. Arap. Araq. Arar. Aras. Interpreter. Bailiff. Verdict. Guilty. Innocent. Sentence. Arrest. Bail. Prison. Penitentiary. Arat. Supervisor. Arav. County Clerk. Araw. Assessor. Arax. Auditor. Aray. Recorder. Arlay. Engineer. Asab. HUMAN BODY Asac. Head. Asad. Forehead. Asaf. Temple. Asag. Brain. Asah. Eyebrow. Asaj. Eyelid. Asak. Hair. Asal. Ear. Asam. Hear. Asan. Nose. Asap. Smell. Asaq. Nostrils. Asar. Eye. Asas. See. Asat. Tongue. Asav. Taste. Asaw. Throat. Asax. Lungs. Asay. Voice. Atab. Breathing, respiration. Atac. Heart. Atad. Arteries. Ataf. Veins. Atag. Circulation. Atah. Blood. Ataj. Lips. Atak. Teeth. Atal. Liver. Atam. Kidneys. Atan. Bladder. Atap. Urin. 58 The Scientific Dial Primer Ataq. Womb. Atar. Testicles. Atas. Mouth. Atat. Stomach. Atav. Intestines. Ataw. Colon. Atax. Bile. Atay. Digestion. Avab. Hand. Avac. Thumb. Avad. Fingers. Avaf. Fingernails. Avag. Foot, feet. Avah. Toes. Avaj. Shoulders. Avak. Elbows. Aval. Wrists. Avam. Palm of the hand. Avan. Neck. Avap. Breast. Avaq. Back. Avar. Loins. Avas. Hip. Avat. Thigh. Avav. Knee. Avaw. Skin. Avax. Sweat. Avay. Mastication. Awab. Swallow. Awac. Vomit. Awad. Look. Awaf. Cheek. Awag. Chin. Awah. Whiskers. Awaj. Ankle. Awak. Leg. Awal. Arm. Awap. MISCELLANEOUS Awaq. Wages. Awar. Salary. Awas. Donation. Awat. Business. Awav. Strap. Awaw. Rope. Awax. Parasol. Away. Umbrella. Axab. Morning. Axac. Evening. Axad. Noon. Axaf. Night. Axag. Day. Axah. Storm. Axaj. Nonsense. Axak. Nuisance. Axal. Harm. Axam. Danger. Axan. Meal. Axap. Tourist. Axaq. Traveler. Axar. CHURCH Axas. Altar. Axat. Pulpit. Axav. Pews. Axaw. Aisle. Axax. Auditorium. Axay. Gallery. Ayab. Anteroom. Ayac. Vestry. Ayad. Usher. Ayaf. Elder. Ayag. Deacon. Ayah. Trustee. Ayaj. Singing. Ayak. Choir. Ayal. Quartette. Ayam. Duet. Ayan. Solo. Ayap. Music. Ayaq. Piano. Ayar. Organ. Ayas. Organist. Ayat. Cornet. Ayav. Flute. Ayaw. Violin. Ayax. Guitar. Ayay. Singer. Alyay. Instructor. Alia. God. Almab. Pastor. Almaib. Church. Almac. Congregation. Almaic. Heaven. Almad. Preaching. Almaf. Sermon. Almag. Praying. Almah. Pleading. Almaj. Beseeching. Almak. Imploring. Code Department 59 Almal. Worshiping. Alnal. Almam. Singing. Alnam. Alman. Revival. Alnan. Almap. Atonement. Alnap. Almaq. Converting. Alnaq. Almar. Forgiveness. Alnar. Almas. Thanksgiving. Alnas. Almat. Hallowing. Alnat. Almav. Baptism. Alnav. Almaw. Baptizing. Alnaw. Almax. Lord's Supper. Alnax. Almay. Young Men's Christian Alnay. Association. Alpab. Alnab. Epworth League. Alpac. Alnac. Christian Alliance. Alpad. Alnad. Sunday School. Alpaf. Alnaf. Sunday School Superin- Alpag. tendent. Alpah. Alnag. Sunday School Teacher. Alpaj. Alnah. Collection. Alpak. Alnaj. Subscription. Alpaik. Alnak. Offering. Tithe. Mission. Home Mission. Foreign Mission. Jewish Mission. Jew. Christian. Catholic. Protestant. Heathen. Mohammedan. Buddha. Buddhism. Brahma. Brahminism. Infidel. Atheist. Agnostic. Sinner. Ungodly. Hell. Abeb. STATIONERY Abec. I want to buy some writing paper. Abed. Very good. What kind do you want? Abef. I want some commercial note paper, fairly good. Abeg. I want some fancy writing paper . . by . . size. Abeh. Please show me some fancy envelopes. Abej. I can make my own selection. Abek. Legal cap. Abel. Fools cap. Abem. Common letter size. Aben. Paper that is ruled for pen-writing. Abep. Paper unruled for machine writing. Abeq. Envelopes, letter size. Aber. Envelopes, business size. Abes. First grade. Abet. Second grade. Abev. Third grade. Abew. Black ink. Abex. Red ink. Abey. Fountain pen. Aceb. Steel pens. Acec. Stub pens. Aced. Fine pointed pens. Acef. Postage stamps, some one-cent and some two-cent. Aceh. Carbon paper. Acej. Carbon eraser. 60 The Scientific Dial Primer Acek. Library paste. Acel. Clips. Aceg. GENTLEMEN'S FURNISHING DEPARTMENT Alceh. Men's Fine Golf Dress Shirts. Alcej. Men's Fine Soft Dress Shirts. Alcek. Men's Burgalines Ties. Alcel. Men's Taus in hand Ties. Acem. Men's Batwing Ties. Acen. Men's Teck Ties. Acep. Star Suspenders. Aceq. President Suspenders. Acer. Men's Fine Hose. Aces. Men's Fine Sox. Acet. Men's Fine Ribbed Underwear. Acev. Men's Fine Balbriggan Underwear. Acew. Men's All-Woolen Underwear. Acex. Men's Heavy and Warm Winter Underwear. Acey. Men's Light Summer Underwear. Adeb. Men's Handkerchiefs. Adec. Linen Collar. Aded. Celluloid Collar. Adef. Rubber Collar. Adeg. Standing Collar. Adeh. Turn Down Collar. Adej. Men's Every Day Shirt. Adek. Overalls. Adel. Jumpers. Adem. Sweater. Aden. Men's Khaki Pants and Jumpers. Adep. Painters' and Carpenters' Overalls. Adeq. HAT DEPARTMENT Ader. Men's Fine Dress Hats. Ades. Men's Vienna Telescope. Adet. Men's Middy Straw. Adev. Men's Mexican Straw. Adew. Men's Peno Straw. Adex. Men's Ventilated Straw. Adey. Men's Derby Hats. Afeb. Men's Soft Wide Brim Hats. Afec. Men's Warm Winter Caps. Afed. Men's Utility Automobile Caps. Afef. MEN'S MISCELLANEOUS Afeg. Suit Cases. Afeh. Club Bags. Afej. Telescopes. Code Department 61 Afek. Razor. Afel. Shaving Soap. Afem. Shaving Brush. Afen. Shaving Mirror. Afep. Shaving Outfit. Afeq. Safety Razor. Afer. Shaving Mug. Afes. LADIES' FURNISHING Afet. Ladies' Underwear. Afev. Ladies' Pants and Vest. Afew. Ladies' Fine Rib Union Suits. Afex. Ladies' Close Fitting Elastic Union Suits. Afey. Ladies' Light Weight Summer Garments. Ageb. Corset. Agec. Corset Cover. Aged. Ladies' Gowns. Agef. Ladies' Hose. Ageg. Petticoat. Ageh. Kimono. Agej. Wrapper. Agek. Garters. Agel. Children's Underwear. Agem. DRYGOODS Agen. Dress Patterns. Agep. Silk. Ageq. All-wool Broadcloth. Ager. Cheviot. Ages. Finest all-wool Heavy Serge. Aget. Diagonal Weave Worsted Suiting. Agev. All Wool Basket Weave Suiting. Agew. Ginghams. Agex. Prints. Agey. Outing Flannels. Aheb. Muslin. Ahec. Cambric. Ahed. Sheeting. Ahef. Tubing. Aheg. Silk Taffeta Ribbons. Aheh. SHOE DEPARTMENT Ahej. The Brown Shoe Company, and Watson Plummer. Ahek. White House Shoe for men Zy Da, Daim, Fa, Ga. Ahel. Watson Shoes Zy Daim, Fa, Faim, G. Ahem. Men's Ox. Patent Sea and Gun Metal Zy Da, Daim, Fa. 62 The Scientific Dial Primer Ahen. MEN'S EVERY DAY SHOES Ahep. Sunset welts Zy Fa. Aheq. Light weight Borded Kangaroo Blue Zy Daig. Aher. Olive Glove Blue Dazzy. Ahes. Borded Vici Dazzy. Ahet. Olive Glove Bike Blue Caimzy. Ahert. Boys' Olive Glove Bike Blue Caimzy. Ahev. Men's Brown Kroshew Blue Daimzy. Ahew. Men's Tan Purside Blue Caoszy. Ahex. Blue Ribbon Shoes for boys and girls. Ahey. LADIES' FINE DRESS SHOES Ajeb. Patent Sea Blue Zy Da, Daeg, Daim, Daos, Fa. Ajec. Was Kid Blue Zy Caeg, Cairn, Da, Daim. Ajed. Was Gun Metal Blue Zy Cairn, Da, Daim, Fa. Ajef. Was Pat. Pumps Zy Caeg, Cairn, Da, Daim. Ajeg. Was Pat. Sea Oxf. Zy Cairn, Da, Daim. Ajeh. Was Kid Oxf. Pumps Zy Cairn, Da, Daim. Ajej. Ladies' Noiseless Juliet Zy Baeg, Bairn, Baos. Ajek. Misses' Shoes Gun Metal, Kid, Pat. Sea Zy Bairn, Baos, Ca, Caeg. Ajel. Girls' Shoes Gun Metal, Kid, Pat. Sea Zy Caeg, Cairn. Ajem. Youths' Shoes Gun Metal Pat. Sea Zy Baos, Ca, Caeg. Ajen. Boys' Shoes Gun Metal and Pat. Sea, Oxf Zy Caeg, Cairn, Caos Code Department 63 TRAVELERS' CODE Ajep. AT THE RAILROAD STATION ^ Ajeq. Railroad ticket. Ajer. How much for first-class ticket to Ajes. How much for second-class ticket to Ajet. How much for third-class ticket to Ajev. Sleeping car, lower berth. Ajew. Sleeping car, upper berth. Ajex. Tourist car; lower berth. Ajey. Tourist car, upper berth. Akeb. Please check my trunk. Akec. Please check my telescope and valise. Aked. May I take the chair car? Akef. Yes, if you have first-class ticket. Akeg. JLet me see your ticket. Akeh. I have lost my ticket. Akej. No, you have only second-class ticket. Akek. Akel. Take second-class car. Akem. Take third-class car. Aken. Please show me my car. Akep. Smoking is allowed only in the smoking car. Akeq. Come, I will show you your car. Aker. You may have this seat. Akes. Is there a ladies' toilet in or at this station? Aket. Is there a gentlemen's toilet at or in this station? Akev. Where is the toilet, please? Akew. Akex. ON THE TRAIN Akey. How far is it to ? Aleb. What time will this train arrive at ? Alec. Is there a dining car attached to this train? Aled. Yes, in the rear of the train. Alef. How much for meals in the dining car? Aleg. No, this train stops at dining stations for meals. Aleh. How long does this train stop for meals? Alej. This train stops twenty or minutes for meals. Alek. Please show me the dining room. Alel. Where may I find the lunch counter? Alem. What will you have, Madam? Alen. AT THE LUNCH COUNTER Alep. Ham sandwich, apple pie and coffee. Aleq. Eggs, bread and butter, sausage, rice pudding, tea or coffee. Aler. Oyster soup and crackers. 64 The Scientific Dial Primer Ales. Ham and eggs. Alet. Bacon and eggs. Alev. Soft boiled eggs. Alew. Omelet. Alex. Shredded wheat biscuits and cream. Aley. Cornflakes and cream. Ameb. Grapenuts and cream. Amec. Cocoa. Amed. Bread, butter, and cheese. Amef. Cream. Ameg. Butter. Ameh. Cheese. Amej. Ice cream soda pineapple flavor. Amek. Coffee. Amel. Tea. Amem. How much is my bill? Amen. Hurry up or your train will leave you. Amep. Which one is my train? Ameq. Where are you going? Show your ticket. Amer. I am going to Ames. CHANGE OF CARS Amet. Will I have to change cars? Amev. Conductor: Yes, I will keep you informed. Amew. Conductor: No, this train will take you to your destina- tion. Amex. How long will I have to wait at the exchange station? Amey. If the other train is on time, only (Aszo 15 min.) Aneb. I want a train for Anec. * Which side of the depot will my train come in on? Aned. I notice a number of tracks; on which track may I find my train? Anef. In what direction is from here? Aneg. When is the train due to arrive there? Aneh. Please favor me with a time-table. Anej. Your train will come in on the track. Anek. Which way will it be heading? Anel. It will head in that direction ( Here point the direction) . Anem. FINDING DESTINATION Anen. Please direct me to No on street. Anep. What street-car will take me to No on street? Aneq. Take this car and show your address to the Conductor, he will let you off at the right place. Aner. Please tell me how to find No on street. Anes. Street-car. Anet. Street. Anev. Block. Code Department 65 Anew. South. Anex. North. Aney. East. Alney. West. Apeb. LIVERY STABLE Apec. Furnish me rig and driver to bring me to Mr Aped. One-horse rig. Apef. Two-horse rig; carriage. Apeg. How will I find an expressman to bring my baggage out? Apeh. I want my baggage today. Apej. Checks. Apek. Hand me your baggage checks. Apel. Here you have my baggage checks. Apem. Bring my baggage to Apen. What time may I expect my baggage? Apep. I must have my baggage before o'clock. Apeq. Aper. AT THE GARAGE Apes. Please take me to Apet. Can you carry my baggage or grip also? Apev. Baggage. Apew. Luggage. Apex. Knapsack. Aqeb. Trunk. Aqec. Bundle. Aqed. Package. Aqef. Tools. Aqeg. Toolchest. Aqeh. How can I get my brought out? Aqej. What will be your charge for taking me (us) Persons to Aqek. CHARGES Aqel. Our charge is per passenger per mile. Aqem. Our charge is per passenger per hour. Aqen. Our charge is per day. Aqep. Our charge. Aqer. Per passenger. Aqes. Per hour. Aqet. Per mile. Aqev. Per day. Aqew. Per week. Aqex. COMMUNICATION Aqey. My baggage has gone astray or been left behind. Areb. Have my baggage and appendage forwarded to Arec. The number of my baggage checks are 66 The Scientific Dial Primer Ared. My baggage consists of pieces, as follows: Aref. I have a tourist ticket good for days. Areg. I bought my ticket at (state date and number of ticket, also the name of Railroad Company purchased from, as : . . Southern Pacific, dapo (372), Fapelana (April 12, 1911). Areh. I need dollars, which send to me at Arej. Send the money due me before Hamelana (June 10th, 1911). Arek. Turn all money due me over to my wife and she will give you receipt for the same. Arel. Send your promissory note to the bank at and I (we) will make payment as agreed. Arem. Payment on your contract of Lapaszy ($912.15) will become due Kapelana (August 12th, 1911). Aren. I have sent payment in the sum of as agreed. Arep. I have sent payment in the sum of as stipulated in contract. Areq. I have received payment from you in the sum of , the receipt of which is hereby acknowledged (signed ) . Arer. I have received payment from (here write name of payer) in the sum of the receipt of which is hereby acknowl- edged, being payment in full to date Payee. Ares. Received from (Payer) (Payee) . Aret. Arev. Payment in full. Arew. Payment in part. Arex. Payment on contract. Arey. Payment on promissory note. Arley. Payment on account. Aseb. CORRESPONDENCE Asec. My trip has been very pleasant in every way. I arrived safely at (New York, July 12th at 8:15 o'clock in the morning) Japelana Kaszo. Ased. A number of friends met me at the station. Asef. My health has been poor. Aseg. I have felt miserable. Aseh. I am suffering from Asej. Chills. Asek. Headache. Asel. Fever. Asem. Toothache. Asen. Sick in bed. Asep. Have been taken to the Hospital. Aseq. Health improving. Aser. Doctor says I will soon be able to resume my business. Ases. I am able to be around and will be at my post in a few days. Aset. I am just all right and in best of spirits. Asev. I hope to be able to return home in (Amazza 10 days) if all goes well. Code Department 67 Asew. My business has been very poor and work very hard, prof- its small. Asex. My business has been just excellent; good sales, good profit, good standing, better reputation. Asey. I hope to hear from you with a heap of news to meet me at , where I will stop for days. PAPA'S KISSES Ateb. Say, dear, don't forget to kiss and baby .... times for me and say to them that these are papa's kisses, and have been sent to them by telegraph, and then explain to them what the telegraph is and how it works won't you, sweetheart, please. LOVELY TELEGRAMS Atec. Dearest hubby, thank you a thousand times for all these loving and lovely telegrams. I have explained it all to and the baby; and they looked so intensely interested that I am sure the seed fell into good, acceptable, deep and fertile soil, and will bring forth an abundant golden harvest to the great satisfaction and enjoyment of dear, loving papa, in due season. In return they, one and all, send papa filial embraces and kisses innumerable. HUGGING AND KISSING BY TELEGRAPH AN AMUSING STORY Ated. Dearest , I have something very amusing to relate. It is with reference to the hugging, embracing and kissing processes by telegraph. (Irene) has been studying about it all day without finding out exactly how to hug and kiss papa by telegraph. She fancies that some little girl, just like her, would appear at the other end of the line, just as she sees herself in the mirror, hugging and kissing papa just the way she hugged and kissed papa's photo- graph. I could not afford to disturb or mar her childish enjoyment, so I said, "all right, but if you will hug this message by pressing it hard to your little heart, and also kiss it, then we will send it to darling, loving papa, and he will feel your little hands and arms patting him and hugging him and your soft and warm little lips kissing him." So all the children went at it ; and this message, and every other message we send you, will contain the loving filial embraces and kisses innu- merable from our little angel-like loving and lovely children, and last, but not the least, from your devoted loving and longing lifemate. You cannot but feel their patting, caressing, hugging and kissing at this very moment, while reading this message. Let darling baby have his inning first, then , , , .... in their order, or wrap them all in your parental embrace, while little arms will clasp your neck like the tender vine the sturdy oak; and, darling, give anxious me_also a chance at you, won't you? 68 The Scientific Dial Primer HOME SWEET HOME; No PLACE LIKE HOME Atef. Dearest darling wife and lovely little tots and all of you. I thank you most sincerely for the tender, affectionate and charming messages. Your caressing, hugging and kissing message became so real to me that I was brought into ecstasy. I certainly felt the little arms and hands clasp me around my neck, and the sweet kisses oh, I esteem it all of greater value than the wealth and glory of the whole world. Home, sweet home. No place like home. I appreciate more and more the inestimable treasure and priceless jewels I have in a dear, sweet, lovely, devoted wife, and under motherly tenderness and affectionate training this divine endowment, our lovely children. Every word from you adds fuel to the fire of love and devotion in my heart which you are entitled to and so well deserve. NOTHING MYSTERIOUSLY VEILED OR HIDDEN Ateg. Darling wife, let me tell you something. It isn't your face, though handsome, it isn't your voice, though sweet, it isn't the form of your body, though graceful not one of these nor all of these that make you as a woman so lovely and attractive it is your entire being, your personality, your soul; nothing in you or of you myste- riously veiled or hidden. There isn't another woman in all the world that would or could be for me what you are. Dearest darling sweet- heart, more so now than ever before, I notice a certain anxiety or Our home and our guests. Code Department 69 uneasiness about me, in some of your letters and messages. I there- fore give you this testimony and assurance of my heart's feeling toward you and my appreciation of you. Should I in any way prove to be unfaithful to you, the lowest, most agonizing and horrible place in hell would be too good for me. Your so frequent messages of love while I am away, and your most charming attention and entertainment when at home are mighty influences for good and a help I might say a shield against temptations and the mixing in with evil associates. Atbeb. TOUCHED, AND PLAYED ON NERVE-STRINGS Atbec. Dearest, loveliest, darling hubby! Your charming tele- gram letter from Baltimore of the Jafelana has touched and played on every nerve-string in my whole being. But I have been misunderstood in one respect, and I hasten to make correction. Atbed. Have I been so careless in my communication with you, so ambiguous, as to impress upon your mind and heart the taint of jealousy of you on my part? Dearest, loveliest darling, mine, how could you ever think of me as being so foolish, so narrow-minded, of so small a caliber as that? No, dearest, not the slightest feeling, not the remotest fathom of thought in that direction have disturbed my entire and absolute confidence in you. Atbef. Now, darling, if you have the same confidence in me, you will accept my denunciation and brush away the last vestige of that mist of misapprehension which carries with it a deadly poison. Atbeg. This matter disposed of, I want to thank you a thousand times for that sweet and assuring letter; and if I had you here with me at this moment I would convince you of my earnestness and sin- cerity in a very effective manner. But I realize that hugs and kisses become stale on the way at so long a distance; and yet, this letter has felt the beating of my heart and the impressions of my lips and has been dampened by my tears so much that I could hardly finish writing it; but the genuine articles are stored, awaiting the sweetest and loveliest darling hubby in all the world on his arrival home. Atbeh. It is the many accidents which we hear and read about which makes me uneasy. I many times wonder if I am ever to see you alive any more. You will realize that there are many wives who kiss their husbands goodby for the last time, when they start out on a journey. Every day some wife sees her husband for the last time alive, to have him brought home mutilated or dead. Atbej. Oh, that I could keep you at home all the time. Can't we start some kind of business or something of our own? I would go on a farm or any place with you if I could only keep you at home. Atbek. I have thought of a cheaper cottage or flat to live in, so that we may save something in house rent. Atbel. I don't care how simple it is, only so that we can get along. For the luxury indulged in while we are yet young will afford small consolation in old age. 70 The Scientific Dial Primer Atbem. I don't know whether you have ever noticed that I have made use of and remodeled our old clothes for the children. I made a jacket for Charley out of an old coat of yours the other day, and you ought to have seen how proud he was in the clothes that mother had made for him. Atben. I have figured out that I saved at least thirty-five dollars last spring in this way. Atbep. I am also studying and experimenting about making our provisions reach further than usual. I find that we can dispense with a number of things or use them for a better purpose than for- merly, and our health has improved by doing it. Atbeq. So, for instance, in the selection and use of fruits and nuts. You know how we used to serve these after we had finished our meals, often overloading our stomachs and causing flatulence, drowsi- ness and sometimes headaches. Atber. Now I use fruits and nuts as a part of our meals, dimin- ishing largely all kinds of meats and flesh foods, and you have no idea how much may be saved to benefit both the purse and the stomach. Atbes. Arrange, if possible, to stay at home with me at least two weeks on your next turn. I really believe that we can live together from this on, maintain our family and raise and educate our children respectably, either by starting a business in a small way in town or by going out on a small farm. Atbet. I see other people not so well equipped as we are doing it; why should not we be able to do just as well? Atbev. This would at once relieve me from this continuous anxiety about your safety. Atbew. All the children send you their greetings with hugs and kisses in the usual way, and they all want to know how soon their darling papa is coming home. Lovingly, UPERVILLE, ALA., JAHELANA. AMALIA. Atbex. THE CRIMINAL Atbey. Dearest, loveliest sweetheart. Your admirable telegram of Jahelana has made a miserable criminal out of me. Atceb. You propose to move into cheaper quarters to save house- rent; you are working over and remodeling old clothes of ours for the children to save money; you are even extending your economy to your table in order to prepare, as I now understand it, a fund for the starting of business of our own of some kind ; and Atcec. In the meantime I have been squandering money by burning it in the form of cigars for oh, I am ashamed to confess it. Atced. Thoughtlessly have I thrown a quarter, a half-dollar, sometimes a dollar to the cigar dealer for cigars; and this has often happened several times a day. I have been in the habit of carrying some change loose in my pockets, never paying any attention to how much or how used. Code Department . 71 Atcef. Your admirable telegram of Jahelana has awakened me as from a dream, and I now find that my cigar account runs up to something like $12.50 per week, or $600 per year. These figures are now accusing me, burning me, almost murdering me; for they have created in me a craving, a passion; they have chained me in slavery. Atceg. I have now commenced a fight for freedom, a struggle, the equal I have never had any apprehension of. But I am going to win out. Your matchless modesty, prudence, example, and pray- ers give me the strength and unfaltering determination. Atceh. When I married you, I knew I had found a fine silver mine; later, I found it to be a very rich gold mine; now, the shaft having been sunk still deeper, I have discovered in it a mine of silver, gold and precious stones in combination. May God ever bless your pure and precious soul ; and I know that I am being blessed for your sake. Atcej. Well, darling sweetheart, I will make arrangement to stay at home with you. You may look for me in ten days. Atcek. Submissively and lovingly yours forever, FLOYD. Atcel. THE WELCOME Atcem. Dearest hubby. Just a few lines in acknowledgment of your lovely and most welcome telegram of Japelana. It has made me so exceedingly happy that I can hardly write for joy. I have asked myself all the morning: "Is it a reality or only a deceptive dream?" Oh, thank God, it is a reality, a real reality; more good for me than I ever dared to expect. Blessed be the Lord. Welcome home, darling, dear. Lovingly, AMALIA. 72 The Scientific Dial Primer TRAVELERS' CODE, BY STEAMER Atleg. I am going by steamer to Ateh. I have nothing subject to duty. Atej. The baggage contains nothing but my personal traveling outfit and a few .small presents. Atek. I have succeeded in locating all but one of my trunks. Atel. Officer, will you kindly direct me? my trunk is marked (A. H.) on the lid *. Atem. My trunk ought to be in section (H). Aten. No, I have not been to section (A). Atep. You think it must be there? Ateq. Thank you, I hope you will find it. Ater. There it is now, just coming from the steamer. Ates. My baggage is all examined; will you please check it for me? Atet. I am going to (Du Nord) , and will have the baggage sent for in (an hour, "Bazzo"). Atev. Is this the (Grand Hotel) omnibus? Atew. What are your rates? Atex. I wish room and bath, floor for days f. Atey. Here are my baggage checks. Aveb. Dock No S. S (La France). Avec. This is a hallroom. Aved. I wish a room with sunlight and fresh air. Avef. This room will do. Aveg. It is (two francs) more than the other. Aveh. I think it worth the difference. Ayej. Where is the bell? Avek. Please show me the elevator. Avel. Kindly direct me to the dining room. Avem. How far is it to (Notre Dame) ? Aven. Will the electric cars take me there? Avep. The (blue) car, coming from the (harbor) and crossing this street blocks from here, will take you al- most to the door. Aveq. I wish to stop at (Notre Dame) ; please let me know when we are there. Aver. Please send for a cab. Aves. Take me (us) to What is the fare? The speed-recorder registers miles. That, then makes francs. Come back at (10:30, "Maemzo") and wait for Avet. Avev. Avew. Avex. me (us). Avey. Aweb. Awec. Awed. *IrTmaking this request, write or draw the mark or marks on a piece of paper. A better way is to have a copy of all marks on baggage and trunks made before embarkation, and to have this available for presentation at any time. |One day "bazza," two days "cazza," three days "dazza," etc. For designation of the floor desired, merely write the number: ca, da, or fa, etc., as the case may be. What is your number? Are there any letters or papers for Mr. Is there any mail for me? Is there any for Mrs. or Miss Code Department 73 Awef. WITH THE BARBER Aweg. Where is the barbershop? Aweh. I will show you the barbershop. Awej. Take this seat, sir. Awek. Do you wish a haircut or shave? Awel. I want my hair cut. Awem. A shave only. Awen. Do you want a face massage? Awep. Do you want a shampoo? Aweq. Do you take oil on your hair? Awer. Do you wish your hair combed dry or wet? Awes. Yes, you may shine my shoes. Awet. You had better remove your collar. Awev. Do you wish your neck shaved? Awew. Yes, sir. Awex. No, sir. Awey. Requests. Axeb. Please bring my bill. Axec. What is my bill? Axed. I wish to settle my bill. Axef. I intend to depart in an hour. Axeg. Bring this trunk (or these trunks) to station and wait there until I come. Axeh. I am coming with the omnibus. Axej. I am coming in an automobile. Axek. I take the street-car. Axel. Two tickets for , please. Axem. How much per ticket first-class? Axen. How much per ticket second-class? Axep. How much per ticket third-class? Axeq. Where is the baggage checked? Axer. Please check this baggage for Axes. Please show me your sailing list. Axet. I wish to go by a swift steamer. Axev. Are there any first-class cabins left? Axew. I prefer an outside two-berth cabin. Axex. I will take this cabin, it is well located, and it is on the saloon deck, I believe. Axey. I have trunks. The steamer trunk is wanted. I will mark it myself, to avoid mistake. What time does the steamer leave? What date are we expected to arrive at. here are the tickets. Axteb. Axtec. Axted. Axtef. York)? Axteg. Axteh. Axtel. Axtem. Axten. Axtep. . . (New How many saloon passengers are registered? How many passengers on second-class? How many steerage passengers? Is this steamer a new vessel? Has this vessel installed wireless apparatus? Will you kindly furnish me a description of this ship 74 The Scientific Dial Primer length, width, depth, displacement, passenger capacity in each class, freight capacity, regular trips, etc., and the crew. I want to make use of this information in writing up an account of my journey. Axteq. Does she also carry much mail? Axter. Will we touch Queenstown? Axtes. CONDITIONS OF WEATHER Axtet. The thermometer registers degrees in the shade. Axtev. The thermometer registers degrees out in Axtew. The open sun, where men and teams have to work. Axtex. The weather is hot and sultry. Axtey. The weather is endurable, enabling the performance of a reasonable day's work. Ayteb. The weather is cool and refreshing and stimulating, and to work is a pleasure. Aytec. The weather is turning quite cold, requiring change of underwear. Ayted. Springtime is coming; warm balmy days make heavy underwear uncomfortable guess will have to change. Aytef. A thunderstorm visited this part of the country (yester- day) (NOTE: The shortest and surest way is to state date and hour of time by regular Scientific Dial numerals). Ayteg. The thunder and lightning were terrible. Ayteh. The lightning has struck Aytej. The rain is falling moderately. Aytek. It is raining, but just a sprinkle. Aytel. It rained just enough to settle the dust. Aytem. The rain has done much good, giving us a thorough soaking, making plowing and cultivating easy. Ayten. The rain came in torrents, swelling creeks and rivers and doing much damage. Aytep. The damage from the flood is estimated at for the loss of property, including damaged goods, washed-out houses and bridges and the loss of livestock. Ayteq. The flood has craven the lives of persons, among whom may be enumerated men, women and children. Ayter. We have indication of frost it may freeze tonight. Aytes. If the wind continues it will not freeze. Aytet. A calm in the morning may bring frost. Aytev. The wind kept up all night, holding off the frost. Aytew. A light frost was noticeable last night. Aptex. A severe frost visited us last night. Aytey. The ground is frozen. Aeteb. Winter is approaching. Aetec. Snow is falling fast; the flakes, almost as large as mittens, are falling gracefully in the calmest weather. Acted. The snow is drifting. Aetef. It is a regular midwinter blizzard. Aeteg. Causing delay in traffic. 76 The Scientific Dial Primer Aeteh. Street-cars are blockaded. Aetej. Trains are hours late. Aetek. Sledding and skating are good. Aetel. The bright warm sun is melting the snow. Aetem. It is thawing. Aeten. The ice is becoming brittle and dangerous. Aetep. The road is slippery. Aeteq. The road is muddy. Aeter. The road is impassable. Aetes. The road is just fine and automobiling excellent. Aetet. WEATHER CONDITIONS AS AFFECTING CROPS Aetev. Weather conditions could not be better suited to fruit. Aetew. It is feared that the continuous rainy and foggy weather may prevent pollenizing and cause a fruit failure. Aetex. The almond tree, the indicator of spring, is bursting into bloom. Aetey. The (apricots) are blooming. Aiteb. Present indications point to an average crop of Aitec will be almost total failure this year. Aited. Frost has hurt some early varieties. Aitef. The Muscatel, Malaga and Thompson seedless grapes have been seriously injured by frost, reducing the average crop to per cent. Aiteh. The (state kind of fruit or crop) will turn out per cent of an average crop. We have foggy forenoons and sunny afternoons, generally. It is cloudy. We have miserable soggy weather; no work in orchards to be. . . Aitej. Aitek. Aitel. possible. Aitem. Aiten. It is raining nearly every day. It is raining almost every Sunday, enabling almost con- tinuous undisturbed work during the entire week. Aitep. Autumn is approaching, leaves are turning in color and beginning to fall. Aiteq. Our harvest has been favored with excellent weather. Aiter. The September rain did some damage to raisins and dried fruit on trays. Aites. Alfalfa in cocks was damaged to some extent by the recent rains. Code Department 77 Beb. THE LOVERS' CODE It is fit and proper to include in the CODE DEPARTMENT a LOVERS' CODE. Love should be, must be, it is, the mainspring in all noble, elevating and edifying emotions, aspirations and actions. Bee. "The soul may sooner leave off to subsist than to love; and, like the vine, it withers and dies if it has nothing to embrace." South. Bed. "It is the heat of the universe. Philosophers tell us that without heat the universe would die. And love in the moral universe is what heat is in the natural world. It is the great germinating power. It is the ripening influence. It is the power by which all things are brought steadily up from lower to higher forms." Beecher. Bef. "Love is the queen of the graces; it outshines all the others, as the sun the lesser planets." Watson. Beg. "Love is the bond that unites all holy intelligences." Beh. "Love is the heart of religion, the fat of the offering: it is the grace which Christ inquires most after, Teter, lovest thou Me?' Love makes all our services acceptable, it is the musk that perfumes them." Watson. Bej. "Its excellence is manifest in its influence on the heart and life."' Bek. "Love and fear are like the sun and moon, seldom seen together." Newton. Bel. "Nothing is difficult to love: it will make a man cross his own inclinations to pleasure them whom he loves." Tillotson. Bern. "Love is like wings to the bird, like sails to the ship; it carries a Christian full sail to heaven. When love cools, obedience slacks, and drives heavily, because it wants the oil on its wheel that love used to drop." Watson. Ben. "Labors of love are light. Routine is a hard master. Love much, and you can do much. Impossibilities disappear when zeal is fervent." Spurgeon. Bep. "If you wish to go from one side to the other of a steep, high hill, and there is a road through it, how much better it is to take the road than to climb over the top of the hill. Now there is such a road as this to the performance of duties, and that is the road of love. If a man does the things that he has to do in any other spirit than that of love, they are irksome tasks; but if he does them in a spirit of love, how his face laughs; how his hands tingle; how radiant is every part of his life." Beecher. Beq. "Think of the things a mother does for her child. She gives it her life. She cannot serve it enough. To her there is nothing but, 'My babe.' It is her joy, her pleasure, night and day. There are offices that she has to perform toward it that are disagreeable for the moment, but her love for it enables her to perform them with willingness, and forget all connected with them which is unpleasant. And thus are fulfilled the words of Christ when he says, 'My yoke is easy, and my burden is light.' Not that the things which you do from love are not sometimes hard, but that there is a way in which you can engineer hard things and make them seem easy. Love, and love enough, and your burdens will not seem heavy. Love is 78 The Scientific Dial Primer able to steer you over all difficulty. Employ it, and it will carry you through life with power adequate to your exigencies." Beecher. Ber. Love makes the soul beautiful. Bes. "The love of Jesus Christ in the heart of man is like a ray of sun shining through the painted windows of a cathedral, coloring and embellishing it, but destroying and displacing no thing. "- Vienney. Bet. "Love, that geyser of the soul, can melt the ice and snow of the most frozen regions; wherever its warm springs well up, there glows a southern climate." Bev. "With love, the heart becomes a fair and fertile garden, with 'As the bridegroom rejoiceth over the bride, so shall thy God rejoice over thee." Code Department 79 sunshine and warm hues, and exhaling sweet odors; but without it, it is a bleak desert covered with ashes." Bew. "True love alone can awaken and evoke all the nobility and grandeur of human nature." Braden. Bex. "To love as Christ loves, is to let our love be practical, and not merely a sentimental thing. Some are in danger of becoming mere religious sentimentalists. They revel in poetry of feeling; they are easily wrought into an effervescence of tenderness; they delight in a storm of emotional vehemency. All this they suppose to be Christian love. Yet it is a love that costs them nothing. They feel much, do little. They are ready for sympathy, but not for sac- rifice. They try, in effect, to divorce benevolence from beneficence. They are the sensitive plants of the church, and not the fruit-bearing trees of righteousness." Stanford. Bey. "Love is its own perennial fount of strength. The strength A typical happy young family. 80 The Scientific Dial Primer of affection is a proof not of the worthiness of the object, but of the largeness of the soul that loves. Love descends, not ascends. The might of a river depends not on the quality of the soil through which it passes, but on the inexhaustibleness and depth of the spring from which it proceeds. The greater mind cleaves to the smaller with more force than the other to it. A parent loves the child more than the child the parent; and partly because the parent's heart is larger, not because the child is worthier. The Savior loved His disciples infinitely more than His disciples loved Him, because His heart was infinitely larger. Love trusts on, ever hopes and expects better things; and is a trust springing from itself, and out of its own deeps alone/' Roland Hill. Ceb. " Alexander, Gaesar, Charlemagne, and I myself, have founded great empires: but upon what do these creations of our genius depend? Upon force. Jesus, alone, founded His empire upon love, and to this very day millions would die f or jHim I think I understand something of human nature; and I tell you, all these were men; and I am a man: none else like^Him. Jesus Christ was more than man." Napoleon I. Cec. "A loving wife, when her husband returns home^from a far country, as soon as she is sensible of his approach or hears his voice, although she be ever so much engaged in business, or forcibly detained from him in the midst of a crowd, yet her heart is not withheld from him, but leaps over all other thoughts to think of her husband who has returned. It is the same with souls that love God." Francis de Sales. Ced. "We would please those whom we greatly love. No praises are as sweet as theirs. We can bear the frown of others if they only smile. We often care for no other compensation for toil, and pain, and suffering than their approval. The affectionate child who contends at school or college for some prize of youthful ambition, knows of no stimulant to his industry and exertion like that which he feels when he thinks what may be the joy one day of father and mother, brother and sister, on his account. When he has succeeded in the strife he is not moved by the commendation of his teachers, or the plaudits of his companions, as he is by what he knows will be thought, and felt, and said at home It is of the nature of true love thus to prize the joy and approval of its object." David Thomas. Cef. WINNING A BRIDE Ceg. "And the Lord God said, It is not good that the man should be alone; I will make an help-meet for him." Bible. Ceh. "And God blessed them, and God said unto them, Be fruit- ful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it." Genesis 1:28. Cej. "For as a young man marrieth a virgin, so shall thy sons marry thee: and as the bridegroom rejoiceth over the bride, so shall thy God rejoice over thee." Isaiah 62:5. Code Department 81 Cek. Are you under obligation to anyone? Cel. Are you engaged? Cem. May I ask your pleasant company to church Sunday? Cen. May I call on you Thursday evening? Cep. Do your folks seem to have any objection to my calls? Ceq. I enjoy and appreciate your company exceedingly. Cer. Dear Miss Alma: Please accept this copy of the SCIENTIFIC DIAL PRIMER. It contains expressions for feelings and emotions in young people's hearts, and a mode of communication that is direct, pleasing, and strictly private to the parties using it, by resorting to its marvelous arrangement of keys. It is at the same time a novelty and a revelation. Let us use it in our confidential correspondence. I suggest the key of "Ca" as a starter, as that key is easy to remember, it being one degree only on the descending scale. That is, for ex- ample, when you intimate "La," you write "Ka," just one degree above the one intended in your correspondence. Sincerely and lovingly, MARVIN. Ces. Dear Miss: Scarcely had I the pleasure of becoming ac- quainted with you, when I felt the most ardent desire of being united to you for life. Should your heart be still disengaged, and you feel that you can return the affection that I entertain for you, you would make me the happiest man on earth. Get. I claim nothing but your amiable person; and your hand is more valuable to me than all the riches of the world. Love Triumphant. 82 The Scientific Dial Primer Cev. Please to decide my fate as soon as possible. Cew. You favorable answer will fill my heart with joy, for no one can love you more than your affectionate friend. WELL TESTED AFFECTION Cey. Dear Miss: I am so well convinced of the generosity of your character, that I do not hesitate in laying open before you the inmost feelings of my heart. Since I had the pleasure of making your acquaintance, my heart has constantly told me that in you I had found the companion of my life. Your qualities, which I have The Trio. attentively observed, have produced in me, not a fleeting passion, but a well tested affection. As however, not only my inclination, but also my household obliges me to look for a companion for life, I hesitate no longer to ascertain my fate by asking you the simple question, if you can reciprocate my affection. You know that my circumstances are good, and I assure you that I am firmly resolved to make you happy if you consent to give me your heart and hand for life. DELIVER FROM TORMENT Deb. Please explain yourself openly and frankly, and deliver me from this torment of uncertainty. As I have unreservedly expressed to you my sentiments, I am convinced that you will answer me in Code Department 83 the same spirit, after consulting your heart. Whatever your de- cision may be, I shall always esteem you highly, and if you should return my affection, I entertain a feeling that my happiness will far surpass my fondest hopes. Pardon my timidity if in this I have communicated what I might have told you personally. Anxiously awaiting your reply, I remain your most devoted. Dec. Dearest : Indeed, I do not condemn you; stouter hearts than a woman's have quailed under similar conditions. Yours is tender and trusting, and needs a stronger one to lean on; so I now come to you with an offer and proffer of marriage. Ded. Yes, we must ever be friends; and of all who offer you friendship, let me be ever the first, the truest, the nearest, the dearest. Def. I will teach you to love me, I will make you happy. Deg. You couldn't love not yet. You haven't had the expe- rience. You will have to learn. Deh. You will make some man happier than ever man was before. Dej. I have felt how much you will give how much you will love. I have felt it from the second time I saw you perhaps from the first. Dek. I have never seen any woman who interested me as you do who drew me as you do against my ambition, against my will. Del. You are a mystery to me. I can't decide whether you are very innocent or very concealing. Dem. I have seen so much about faking in women as well as in men that it is hard for me to believe that anyone is genuine. Den. Yes, darling you will, you can't help loving where you are loved so utterly. Dep. Earth's flowers are maiden's eyes. A LITTLE MARVEL Deq. Dearest darling, mine: I thank you a thousand times for your sweet, balmy, cordial communication of (Hapelana June 12th, 1911). I am also much pleased to learn that you appreciate the simple gift of the SCIENTIFIC DIAL PRIMER. "Simple," I mean, in the sense of value in dollars and cents. I realize, as you say, that it is a little marvel that Dial with its manyfold contents and appli- cations. After only 2 weeks' study during spare moments (I work ten hours a day), I can clearly see how in it we have the elements of universal language that will enable us to communicate with every civilized nation in the world. I am already able to write and under- stand SCIENTIFIC DIAL dating and numerals, and I can see what a labor-saving device it is. PURE AND UNALLOYED Der. My dear miss: Your quiet domestic life, and the unpre- tending amiability of your whole being, had attracted my attention toward you, but since I have had the pleasure of visiting your family circle, this attention has been converted into esteem, which has since changed to unconquerable heart felt affection. I have 84 The Scientific Dial Primer Ripening into wifehood and motherhood. strictly examined myself if these feelings could be of temporary nature; but no it is sincere and lasting attachment, which neither time nor circumstances can alter. Pardon me, dearly beloved, for thus expressing in language unadorned, the feelings of my heart. My sentiments for you are as pure and unalloyed as my language is simple, and the hope that I am not entirely indifferent to you has encouraged me to disclose them to you thus frankly. Whether I have awakened in your breast similar sentiments, I can not presume to decide, but I trust that if faults have not escaped your excellent judgment, you will also have found in me some good qualities that would plead my cause. I remain with love and esteem yours. Des. Charming, lovely Bilane. * Det. Even in the still walks of female retirement, the noble and estimable qualities of the heart and head cannot remain concealed. Dev. If your parents have no objections to allowing an honest young man, who is without any ties, to visit your family, I shall appreciate the favor to wait upon you personally, to assure you of my esteem, and to ask for your friendship. I shall consider myself happy to be your companion, the confidant of all your hopes and wishes, and your sympathizing friend in all situations of life. Dew. If circumstances, of which I am not aware, should make my offer unacceptable, I trust you will treat my importunity with indulgence. Dex. My dearest : I thank you for your prompt answer. Though you did not feel ready to answer directly in the affirmative, but prom- ise to take my proposal under consideration, still your answer gives me some hope of favorable results. m *Parties corresponding by means of the Scientific Dial Code may agree upon code names to be used in their correspondence. The value of the name here given is $10,931. Code Department 85 Dey. Think of it days seem like weeks and weeks like months in waiting. UNDER ADVISEMENT Feb. My dear : Your prompt answer again reveals to me another virtue, punctuality, which you possess, and which makes you still dearer, sweeter, lovelier in my estimation; and it also makes me happier in the anticipation of the bright morning star in the home, which I hope soon to have established your determination to con- sult your mother has a double meaning for me : it evidences your good sense, and loyalty to the one dearest in our memory, and it also assures me that you appreciate my proposal enough to take the same under advisement. I hope that I have not in any manner made myself unworthy the confidence of your esteemed mother, whom I respect as a lady of high and noble attainments. UNDER PROBATION Fee. Dearest Alvina. I thank you, dear, for the acceptance, though made conditionally. Like Jacob of old, I shall have to pur- chase a bride with a price, and that price you denominate a sacrifice for you. Now let me state the case. You are making a sacrifice for me, while I, poor wretch, clean up. Well, I was a little bit surprised; but I am persuaded, convinced, subdued, captured and brought a captive to your feet by your logical, consistent, scholarly reasoning. Oh, how that one sentence of yours has burnt itself into my heart, and it is still singeing: "I have had the great opportunity of a Christian mother," you say, "who has concerned herself about the A child shall drive them. 86 The Scientific Dial Primer virtues and purity of her daughters; and I much desire an equally virtuous, clean and pure husband." Fed. I wish I could say the same of my mother. She was a good, lovely, kind mother, caring more and working harder for the temporal My Diploma. welfare of her children than she ought; but she had no concern for their spiritual or moral welfare. So I got into the tobacco habit, as other neglected boys do, without a warning word from home, which could hardly be expected, as father is both a chewer and smoker himself. But, darling sweetheart, I buried both the pipe and a half pound of tobacco several feet into the ground the moment I got your Code Department 87 communication. I now promise you and my God never to touch the nasty weed again. And when I shall have the next pleasure to meet you, honey sweetheart, I shall claim a kiss for it. But that long year of probation! I intended to establish our new home in three months, if you were ready, and now I find out that it is that bad habit of mine which has made me unfit for wedlock for a whole year. Fef. I submit. Should or would I in any manner be the cause of misery or aptitude for bad habits, or lack of energy, or abnormal tendencies, communicated to coming generations? Rather would I resolve upon continency forever or be dead than to be a propagator of disease among my offspring. Feg. I thank you, honey, most cordially and sincerely for the stand you have taken. I hope to become a worthy and grateful disciple under your tutelage during the coming year. I rejoice that henceforth you are mine. In return I am assigned unreservedly with all my belongings to you. Feb. Dearest Alvina, I have considered all the morning what present might be most agreeable to you ; at last I determined to send you my miniature, and to request you to wear it as a token of my love. INSULTING TREATMENT Fej. Dear Miss Lela. I could never have supposed that a lady, whom I have always treated with the utmost respect, would so far insult the feelings of a man, whose heart beats for her alone. Your conduct has convinced me that the happiness of him, who is so sin- cerely devoted to you, is of no importance to you, and if your conduct toward me does not change I shall be obliged to bid you farewell forever, however miserable such a separation would make me. Fek. A QUEEN, A RULER OF THE HOUSE Servants may be hired for money Fresno, California, Japelana. Fel. Dearest (Ruth): Your most entertaining and interesting and sensible letter just at hand and contents carefully perused. I read it to father and mother, and they have become so enthusiastic over your proposition that they have requested me to inform you that they have decided to support you during your proposed studies. Your letter opened wide the door to their hearts. They were some- what reluctant before, not so that they opposed, and yet a certain something kept them from cordial sympathy and a whole hearted welcome. But now why, mother is talking about you all the time; and how she rejoices in anticipation of your coming into our family. RESPLENDENT AND BEAUTIFUL Fein. Only one thing in your letter is causing me grief. You seem to think of nothing else than to please and to serve me. Dearest darling, how could I think for a moment that you should become a better housekeeper and of better service to me! Though I most cheerfully favor your proposition, though I appreciate exceedingly 88 The Scientific Dial Primer your honest and earnest efforts to prepare yourself for a useful life: I assure you that both your efforts and mine will and shall redound in a happy home, resplendent and beautiful, and in that home shall MY Love, the one who owns me wholly, entirely, and who by her untarnished virtues, her unselfish love and self-sacrificing devotion has captured and made subservient a whole family, will in time exert a dominating influence in the community; and, darling, by becoming a blessing, as you are preparing yourself to be, rivers and oceans of blessing will redound to you, and to lucky me, by way of combination and co-operation. Fen. Dearly beloved, I am not looking for a housekeeper, nor am I looking for a servant, for such I can hire for money, but I am look- ing for a queen, a ruler of my house, a life-partner, life-mate; a genuine home-maker, home-establisher, home-maintainer; a home- attraction, a home embellishment, a persona grata and this I have the happy assurance of having in you, prospectively, as yet, but in reality in faith and hope. Fep. Oh, how I long and pant for the day you shall enter our home to depart no more. May the Lord which we both endeavor to serve and to glorify, lead us in his path and grant our prayers. Feq. Mother sends you a letter, too. Open it carefully, for I suspicion something may drop out. Fer. I send a little package by express which I hope will be ac- cepted as a token of love and appreciation. Sincerely and lovingly (Louis). THE CAPTURED MOTHER-IN-LAW Fresno, California, Japelana. Miss (Ruth Johnson), Loversville, Amoria. Fes. My dear daughter: Your recent letter has captivated my heart for you. I want to apologize and ask your pardon for any feeling I may have had against you. I had a notion that you were too young for Louis and that you wanted him for the purpose of getting into our family and home to find plenty of everything, and what we have saved for many years might soon melt away. Fet. But your thoughtful letter represents an entirely different girl from what I thought you to be. I want to welcome you into our family and home as a dear daughter, for now I understand that I can turn over the house to you and know that it will be in safe hands. Fev. And I want to pay for the additional education, which you propose. I suggested that to father, and he is delighted and agrees with me in this, so we both bid you welcome. Enclosed find draft for (mizzy $50.00) for a starting, and more will follow when needed. I have sent you a dress pattern and some other little things by express. Receive and accept these as a token of our sincerity and love. Affectionately, (Juliana Jones). Code Department 89 HAVE IT YOUR OWN WAY, DARLING Fresno, Cal., Javelana. Few. Dearest (Ruth): I never expected you to pour out your soul the way you do. Your last letter is a GEM and you are the PEARL. It is not the appreciation of yourself but our appreciation of you that counts. You would not prevent me from considering you in the terms I have expressed, would you? You admitted that much when you wrote that admirable sentence, "Well, have it your own way, darling." I consider you fully competent and qualified for the position tendered. you, and the additional preparation, as pro- posed, will more than meet my highest anticipation and my most exaggerated claims. Now, therefore, beloved, rest easy. Don't worry. Don't overwork. Personally, I would prefer to fix an early date for our marriage. Four, and perhaps six months, appear as so many years to me, to my anxious yearning, longing heart for you. However, we will make the best of it on either side. I pray God to bless you, to give you strength, and to make' our lives useful and blissful. Sincerely, longingly and lovingly, Louis. AN ANSWER TO PRAYERS Fresno, California, Jaselana. Fex. Dearest Daughter (Ruth) : Your lovely letter received, and I have read it and re-read it, and I have soaked it in tears. It is your humbleness, your self-abasement that makes you so dear and lovely, dear Ruth. How different you are from other girls. I have continued in prayer to God to give Louis a wife of His own selection; and I re- joice now in the assurance, that you, dear Ruth, are that gift of God I have been asking for; that you are the answer to my prayers. You have changed my prayers to thanksgiving. Fey. I again send you a few little trinkets as tokens of our love. Father sends his love, too. You are always in our minds and prayers. Louis is having the house re-painted and renovated both outside and inside. The boy is planning and working early and late as never be- fore. But he is not alone, for father and I are doing all we can to fix things in first-class shape for the arrival of our beloved. Geb. Dear Ruth, our correspondence may have been somewhat exciting for you as it has for us. You now need quiet and composure for the prosecution of your studies. I think that you are now satis- fied in your own mind that we all esteem you highly and that a hearty welcome awaits you when your course is finished. Gee. I shall be pleased to receive a few lines from you occasionally. We have arranged to pay all your expenses, so your own savings must not be used for any part thereof. Affectionately, JULIANA JONES. 90 The Scientific Dial Primer Ged. A PEARL AMONG WOMEN Gef . Dearest (Louie) : Don't you think I had better take a course in Domestic Science before we marry? I feel much inclined that way. I want to know more about the Science of Housekeeping, the care of the sick, and such other matters as will be serviceable in the family. I have taken a course in dressmaking and millinery, enough to make my every day clothing at least; and by taking an additional four or six months course in Domestic Science I think I could consider myself qualified for housekeeping. You have qualified yourself for your occupation and life work. I should consider myself as a good-for- nothing companion to you if I failed to do the same. Geg. The grammar and high-school courses we have taken have given us some idea of ourselves and the world which we live in, but we were not taught the science of making good and wholesome bread, the nutritious properties and value of cereals, fruits, nuts and meats, and the various modes of preparation to make palatable, wholesome nourishment for. the human body, suitable for various ages and con- ditions. Geh. Some instruction in nursing and the care of the sick would not be amiss, either, -and may relieve suffering and save doctor's bills. Gej. I think that by acquiring some knowledge and practice along these lines I would become a better and more useful housekeeper and of better service to my darling, prospective husband. Gek. It is better to endure a little more now, before we come to- gether to establish our home, than for you to find out my ignorance, shortcoming or incompetency afterward. Gel. May I ask for your pleasure in the matter hinted at at your earliest convenience. Lovingly, RUTH. IT MAKES ME BLUSH Gem. Dearest Louie: I am in receipt of your wonderful letter and the fine presents. Darling mine, the thing makes me blush. I am afraid that I can never, no, never, come up to your ideals of a wife. If I didn't love you the way I do, and if I didn't know what a dear, affectionate, patient, forbearing soul you are, I would feel constrained to back out. Gen. Well, have it your own way, darling. For my part, I feel that I shall be happy only in your company, and that there isn't another young man in all the world that could make me happy. Gep. If, therefore, there is anything in me, and if there is any- thing that I can be or do to make you happy, and to please your dear and lovely parents, that would I be and do for the pleasure there is in the act of pleasing you, and to know and see that you are happy; and, darling, if I may have the consciousness that you are pleased and happy because of me, that will fill my cup of joy and satisfaction to overflowing. Code Department 91 A lover of flowers. Geq. I have received a letter and a lot of nice things from your mother, and I will mail an answer to her letter at the same time that I mail this letter to you. I am glad and thankful for the change of sentiment in your parents. May I be worthy of their affection and sacrifices! which I well understand is coming to me for your sake. Your loving kindness, thus already overflowing, is adding greatly to my enjoyment and happiness. What divine favor and grace for me to be the choice to enter into and to become engrafted into such a respectable family as yours. Kindest greetings and love to all. Lovingly, RUTH. 92 The Scientific Dial Primer WHEN LOVE is GENUINE Ger. Dear Mrs. Jones: Many ; many thanks for your kind letter and the presents. It all came as a surprise, but all the more appre- ciated. While I rejoice in the anticipation of becoming the wife of your son, the loveliest and handsomest young gentleman in all the world, and while I consider it a great favor and a matchless opportunity to enter your family, and to esteem you, and to adore you as mother, still, your letter, and that of Louie also, is placing me way above my actual worth and ability. Dear mother (Jones) I am nothing but a poor, ignorant, silly girl, just trying just trying to fit myself for life's duties. If you will accept me as I am, have patience with me, will allow me the position of your own daughter, to be guided by your long life of practice and experience in housekeeping, I shall be happy and do the very best I can. That is all I can do. The object of my whole life is and shall be to make dear Louie and you happy in such measure as it is within me to do it. / say "within me," for I know that when love is genuine, and I and my being am truly acceptable, lovable and loved, then will my doings be gauged thereby, and my failures and short- comings condoned, or at least kindly considered. Greetings and love to all, RUTH. RESPONSORY Ges. Who can find a virtuous woman? for her price is far above rubies. The heart of her husband doth safely trust in her, so that he shall have no need of spoil. House and riches are the inheritance of fathers, and a prudent wife is from the Lord. Whoso findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favor of the Lord. Every wise woman buildeth her house; but the foolish plucketh it down with her hands. A virtuous woman is a crown to .her husband. Solomon. Get. If I am engaged? Surely, to the broom and dishpan, and that old monarch the cook-stove. Gev. I am not engaged, am under no obligation, am as free as the robin on his bough to fly whither ever he pleaseth. Gew. Yes, sir, I am engaged. Gex. Sir, your attention is too intimate and becoming embarrass- ing to me. I therefore wish to inform you that my inclinations are tending in another direction. Therefore you must seek your com- panion elsewhere, and I wish you the best success and abundant happiness. Sincerely, .Lou ISA. Gey. Dear Sir: I don't feel inclined to accept a wooing substi- tute. If your estimable friend does not consider me worth the wooing in person, I surely am not worth the winning. Heb. That is the way with you men; you don't understand us women; you cannot. When you have made up your minds, after thinking of this one and that one, choosing, selecting, rejecting, com- paring one with the other, then you make known your desire with Code Department 93 abrupt and sudden avowal, and are offended and hurt, and indignant, perhaps, that a woman does not respond at once to a love that she never suspected; does not attain at a bound the height to which you have been climbing. This is not right nor just: for surely a woman's affection is not a thing to be asked for, and to be had for only the asking. Longfellow. Hec. When one is truly in love, one not only says it, but shows it. Hed. You will forgive me, I hope, for the sake of friendship be- tween us, which is too true and too sacred to be so easily broken. Hef. No, you are angry with me, for speaking so frankly and freely. It is wrong, I acknowledge; for it is the fault of woman long to be patient and silent, to. wait until some questioning voice dissolves the spell of silence. Hence is the inner life of so many suffering women sunless and silent and deep, like subterranean rivers, running through caverns of darkness, unseen, unheard and unfruitful. Heg. He is a little chimney and heated hot in a moment. Heh. Truly I thank you for this; how good you have been to me always. Hej. You have been in love. Hek. I'd want someone of my own age. Hel. I couldn't ever think of you in that way. Hem. You mustn't come again; I don't like some kinds of secrets. Hen. No, it isn't my dream. My dream can never, never, become true. Hep. Do you think I am trying to deceive you about what? Heq. I don't believe I could ever think of you in that way. Her. I don't know whether you are sincere as yet. So for the present I will give you the benefit of the doubt. I don't want you to kiss me as yet it wouldn't be the proper thing to do. You must respect a young woman's modesty, and understand that she has an invaluable asset in her dignity. THE OLD CLOCK DIAL Hes. Dearest Simon: For that wonderful little marvel you sent me, the Scientific Dial, I thank you most cordially and sincerely. Reading the introduction, I have found more in the old clock dial than I have ever thought of or heard of before. How little we realize and appreciate the actuating, controlling influences about us. I never before realized the congruence and universal use of the clock, nor the other fact that that dial speaks all languages of the world. The same is claimed for this new the Scientific Dial, and I believe it. It is such a novelty that I don't know which to admire the most its construction or contents. Anyway, it is giving us immeasurable amusement. The boys and girls have abandoned their other toys for this one, deciphering the value of their names and every other that they can think of. The temptation was too great even for me, so I have figured out that your "sweetheart is worth three hundred thousand and fourteen dollars, and that my darling beats me more than five to one, his Scientific Dial value being $1,600,070.71. But that is as it should be, for woman's real value may be realized only 94 The Scientific Dial Primer in her relation with man. I have also found out that by means of the Dial code I can order my millinery and trinkets directly from Paris, if I want to; but don't get scared, dear, I ain't. Really, I despise that kind of doing. See if my figuring and deciphering are correct. I will use the Scientific Dial as much as possible in our correspondence. Kindliest greetings, DORA. Het. Dreams of gold make young hearts old. HAVE NOT RECIPROCATED Hev. Sir: Your assurance of love and the proposal to marry you, have been carefully and prayerfully considered. In your com- pany, I have also noticed your inclination for some time; and, I think, you have also noticed that I have not reciprocated. The main reason for this is that you have several times slighted your mother. You have shown disregard and contempt of her who has reared you, nursed you, watched over you, and coddled you in your infancy and weakness. She is therefore worthy of your regard, respect and filial devotion. A young man who in any way disregards and slights his mother will not become a kind and devoted husband. My answer must therefore be in the negative. For as a young man treats his mother, so will he eventually treat his wife. THROUGH THE DRAMSHOP Hew. Sir: I hasten to inform you that I esteem it a hazardous thing for any young woman to become the life-mate of a young man, however talented and promising in other respects he may be, who starts in life through the dramshop and may be seen at the gambling table. The filthiness of these institutions poisons the system and besmirches the character of any young man. And, besides, your passion for tobacco, continuously chewing, smoking, spitting Pshaw! Your corpus has become so saturated with poisons and filth that your company is undesirable by any respectable young woman who is in any way concerned about her future home and happiness. I, therefore, respectfully decline. DISGUSTING PROFANITY Hex. Sir: Your profanity has disgusted me. Your conversation reveals the company which you cherish, and your prayers are indica- tions of the god which you worship and the place you have chosen for your eternal abode. As I don't wish to meet you there, I shall decline to accompany you on the road thither. THE FOOL SAITH Hey. Yes; a fool saith in his heart, "There is no God." Such a fool can find no enjoyment in my company; nor would I in his; for our ways and destinies are as far apart as light is from darkness, Christ from Satan, Heaven from hell. Code Department 95 PARENTS REFUSE Jeb. Dear Sir: My parents absolutely refuse their consent. The thought of our possible union brings mother to tears. I can not deny that I feel a certain attraction toward you, though I can not say that I am really in love, as yet, but I could not entertain any proposition from you under present conditions; nor would I lead you into expecta- tions that might become disappointing. I also believe in the guidance and paternal care of my Heavenly Father, in all matters, and partic- ularly in this; I therefore look upon this obstacle as a sign, that the contemplation is not in accordance with his good will. Anyway, were our union according to His will, He would remove the obstacle. CONDITIONAL ACCEPTANCE Jec. My Dearest: Your offer and proffer has been carefully con- sidered. I am convinced of your sincerity and earnestness. I have also examined myself for some time, as our association has been so intimate for some time that our affection and attraction toward one another have naturally paved the way for this mutual outburst of sentiment and sacred avowals. Now, darling, assuring you of my affection and love, I will accept on one condition. I have thought of calling your attention to that several times, but have felt awkward and timid; and, perhaps, it would have been unbecoming for a young woman to mention it, as up to this time our relation has been only that of intimate friendship. But now, since you have made your request, it seems the proper time for me to open my heart to you without reservation, as I know of your manliness, your determination and perseverance in doing what is right, becoming, benefiting, ele- vating, edifying; and, not the least but the noblest, your forbearance and long suffering, assuring me that you will not take offense. Jed. Now, darling, dear, do you know that the tobacco habit, acquired in youth, becomes a passion, leading good men into bondage? Do you know that the nicotin, found in the leaves of the tobacco plant, is a poisonous alkaloid, which saturates the system? Do you know that this poison, and the effect it has on tissues, becomes heredi- tary, and thus affects and weakens offspring? Thus coming genera- tions will be made to suffer from indulgences of the present. You and I are old enough to look at conditions, present and future, se- riously. For my part, I realize, in part at least, the responsibility of wifehood and motherhood. I fully realize, too, that it is the mother who has to endure the most in nursing and taking care of sickly, cross or deformed children. And as I have had the inestimable ad- vantage of a Christian mother, who has concerned herself about the virtue and purity of her daughters, I much desire an equally clean, virtuous and pure husband. Jef. The condition, therefore, of my acceptance, is this: That you quit the use of tobacco in all its forms. If you are sincere in your love, if your many assurances and flatteries are expressions of genuine devotion, if you take the view of our present and future welfare and happiness for ourselves and the usefulness for God and society se- riously, then this sacrifice and I call it a sacrifice for me should be 96 The Scientific Dial Primer easy, and determined efforts made. It will take at least a year to eradicate from your system the poison already contracted, therefore at any time a year hence you may arrange our wedding feast, and I shall regard myself unreservedly yours. With love and devotion I am and forever shall be your sweetheart, ALVINA. UNFEIGNED FAITH AND PURITY Jeg. Dearest Theodore: I thank you most sincerely for kind attention and the many flattering epithets and assurances of love and devotion. It is now important that we should turn our minds to more serious phases of life and the meaning of our existence in this world, and the purpose of that existence. We believe in Providence, don't we, dear? Jeh. Both of us have the advantage and benefit of Christian parents. I have listened to my mother's fervent prayers ever since I can remember, and my father's prayers too. How often have I heard mother pray, sometimes in tears, that her children may con- tinue her Christian life in faith; and that they may grow stronger through grace to the glory of God, than she has been. Jej. She has often repeated the words of Paul the apostle to Timothy: "I call to remembrance the unfeigned faith that is in thee, which dwelt first in thy grandmother Lois, and thy mother Eunice; and I am persuaded that in thee also, wherefore I put thee in remem- brance that thou stir up the gift of God." She has continued in the faith of her mother, and so beautifully embellished her life in the life of her own; and now it is her desire and daily prayer, that her faith and Christian life shall be continued and embellished in her children, to the glory of God and the elevation of humanity, to better use and greater enjoyment in this life of the bounteous blessings bestowed upon us by our beneficent Heavenly Father. You can well under- stand, how these prayers and admonitions by a saintly, loving mother have impressed me with a desire to realize and carry into effect and development in my life, and resulting and growing out of my life or very existence the ideals cherished by her, rather advancing than retrograding, or reaching merely to her level. Think of this. Jek. Tell me frankly, sincerely, as in the sight of God, your own standing and life ideals in this respect. Can I expect in you a life companion who has this inborn tendency and disposition by the Spirit of God, a burning desire to receive God's highest and noblest blessings in order to become a blessing to our age, reverting to God in praise and glory and honor to His holy name? THE BLOOM INTACT Jel. Just one other thing. I recognize and appreciate your religious ancestry. I know that your parents have endeavored to rear a pure and virtuous son. But has your craft been piloted safely by the cliffs and rocks into the haven of ripe manhood without scratches and wounds, leaving life-long scars and tormenting mem- ories, defiling, perhaps, trusting innocence? A young woman, who Code Department 97 has been reared by a saintly mother in virtue and purity of mind and body and like the virgin grapevine would offer its first fruit with bloom intact to its husbandman, has she not the right to claim in return consideration of similar kind? We are old enough, and should have intelligence enough, to consider seriously the problems of life. Jem. t- 1 have decided upon certain ideals and qualifications with reference to my life-mate and I am praying daily to God to lead me to my destiny, as He has it mapped out for me. I firmly believe that He will lead me tenderly to the plot in His vineyard, reserved for me, in His good and acceptable time. Until then, I have my Sunday- school class, which is steadily growing in numbers and interest. Beautiful Spring An emblem of youth. Jen. This communication is longer than I at first intended; but what I have to say had better be said now. I think it will help us both to come to some conclusion, either one way or the other. Your sincere friend, NAOMI. CAUSE OF FEMALE AILMENTS Jep. Dear Charles: I hasten to acknowledge receipt of your letter. It is somewhat of a surprise to me, the way you state your feelings and affection toward me; but this I know, that I have not in any way, by look or act, aroused these sentiments. Jeq. I am glad to learn that you gave yourself to Christ during the revival meetings in your town. And I rejoice to greet you and to consider you a Christian friend. But your request to marry you is entirely another matter. In the first place, I don't know what effect your life in sin has had on your body though your soul has now been healed. 98 The Scientific Dial Primer Jer. I heard in a Woman's Christian Temperance Union lecture recently that eighty per cent of female ailments and diseases among married women, requiring surgical operation, were caused by hus- bands having led an immoral life in their youth. How terrible! I can think of wifehood and motherhood without anxiety, but quiver at the thought of the operation table or the divorce-court. Though I am yet free to accept or reject, I shall do neither at the present, but will abide further development. Cling to the Rock of Ages, and commit yourself unreservedly unto the blessed Saviour. He is a Healer and Saviour of both soul and body. Your sincere friend, LOTTIE. Jes. You propose Kaselana for our wedding, but that date is not suitable for me. Lamelana will suit my conditions better. Our Boys. Code Department 99 Jet. THE LEAP-YEAR CODE This chapter of the Scientific Dial Code has been suggested by three incidents of so much importance that they demand serious attention. Jev. THE STORK verms THE POODLE-DOG Is the proper heading of the first incident. Jew. An elderly lady, belonging to the Old Maid Class, had a poodle dog, which she fondled and cuddled and caressed most ten- derly, decorating him with ribbons and various ornaments, which she would be engaged in changing and rearranging for hours at a time, seemingly forgetting everything else. Jex. A gentleman, having noticed this for some time, spoke harshly of her, denouncing her as foolish, perverted, childish, and using other similar epithets. Jey. A visiting lady, the sister to the harsh gentleman, hearing this, and having become acquainted with the derided lady, one day took her brother to task for his sneering epithets, saying in fact: Keb. "Frank, how little you understand the real nature, feeling, sentiment and affection of women. That fondling, coddling, car- essing, and, perhaps, as you contend, kissing of the poodle dog, is simply the outburst of suppressed or inclosed and shut-up motherly affection and love; it is feminine motherly instinct just as much as the fondling of the doll by your little darling daughter is feminine, motherly instinct. Why don't James and George fondle dolls too? They follow their masculine instinct and play railroads and horse racing. Now, Frank, don't you see? Kec. "Much rather would this poor lady have had a baby, a loving and lovely child of her own to caress and fondle. But her opportunity has passed her by; her chance is gone, lost; she has been left behind. Instead of this sneering and ridicule of yours, Frank, show her sympathy." Ked. "But she may have had many and excellent proposals, but has refused, and then she has no one but herself to blame," maintained Frank. Kef. "She may and she may not," reproved Mrs. B. "She may have had her eye on some young man, an ideal in her estimation, and she waited for him to propose. He may have shown her some attention, justifying her anticipation. But her ideal did not pro- pose, and custom has made it undignified for women to inquire, to ascertain. Had custom and public sentiment allowed her to propose, or in some way to make known her feeling toward this young man, she might have found ready response; or a refusal from him would have relieved her, and she could have turned her attention in another direction." Keg. "You cannot imagine the disappointment of this woman. She has been ambitious and energetic. In her younger days, she may have fancied herself the proud mother of a statesman like Sumner or Gladstone, an orator like Daniel Webster or Wendell 100 The Scientific Dial Primer Phillips, an inventor like Thomas Edison or Marconi, a soldier like U. S. Grant or von Moltke, a preacher like Talmage or Bishop Ireland; or, at least, a successful merchant or a progressive farmer. Keh. "You have no idea how in her girlhood innocence she planned her home, caressed, encouraged and assisted her anticipated husband, and how she raised and schooled her children. Kej. "Lost! Lost!! All this is lost to her. All these fancies were at one time in her life possibilities; now they are bygone dreams. I once heard a woman in this perdition say, 'No hope;' and I noticed something, glittering like a diamond, rolling down her pale cheeks. Kek. "Oh, that lamentable, melancholy, despairing, sobbing out- burst, 'No Hope!' Think what it means for a woman and have compassion with her, and throw a ray of sunshine on her path when you can." Kel. These are heart touching words, burning with the fervent animation of womanhood, wifehood, motherhood. Kem. The Scientific Dial Code System offers a remedy. It would fall short of its purpose and aim if it did not. Ken. The second instance now follows, and it is self-explaining. Kep. ALL-CONQUERING LOVE Keq. "Set me as a seal upon thine heart, as a seal upon thine arm; for love is strong as death; jealousy is cruel as the grave (sheol); the coals thereof are coals of fire, which hath a most vehement flame." Ker. "Many waters cannot quench love, neither can the floods drown it: if a man would give all his substance of his house for love, it would be utterly contemned." Kes. "I am a wall, and my breasts like towers; then was I in his eyes as one that found favor." Ket. "My vineyard, which is mine, is before me; thou, O Solo- mon, must have a thousand thou that dwellest in the gardens. Make haste, my beloved, and be thou like to a roe or to a young hart upon the mountains of spices." Solomon's Songs, Chapter 8. Kev. BEAUTIFUL ILLUSTRATION Kew. The power of genuine love and the efficacy of true, noble, loyal hearts are beautifully demonstrated in the following brief sketch. Kex. True love is never blind, though often so misjudged. Key. The story of a frail woman marrying a blind man, nearly twenty years her senior, both without means for their support, yet raising a family of children, all well fed and well clothed, and, besides, buying real estate and accumulating wealth not by speculation, chances in lotteries or the kind, but by day labor at small wages. Leb. How WAS IT DONE? Lee. The following pages tell the simple story: Led. August Olson, known as the "Blind Olson" (Swedish, "Blinde Olson"), was for ten years (from 1888 to 1898) an inmate in Code Department ,';, ; 101 the Swedish Home of Mercy at Bowmanville, Chicago, Illinois, having been admitted into this institution as an invalid and a desti- tute. Lef. Mrs. Betty Olson (Swedish Bengta) was admitted into the Swedish Covenant Hospital (situated near the Home of Mercy), in May, 1890, as an invalid. She regained health and strength and was discharged in February, 1891. Leg. But she was confined to her bed for several months during the first period of her infirmity in the hospital. Leh. Mr. Olson had committed to memory many passages of Scripture and Gospel hymns, while having the use of his eyes. Lej. And his memory became even more nimble, receptive and retentive, in his blind state. Lek. He, therefore, spent many an hour in the invalids' wards. Lei. Comforting, encouraging, praying and singing. Lem. This greatly delighted the inmates. Len. It relieved them, Lep. And helped them to forget their pain or misery for the while, Leq. And made the dreary hours shorter. Ler. One of the most attentive listeners was our Bengta, Les. And she would not forget to say a word of appreciation. Let. A thank you very much, Lev. God bless you, brother Olson ( ), Lew. Call again, Lex. Call often. Ley. "The sound of the familiar steps was eagerly longed for" Meb. She writes. Mec. Being able to sit up Med. By her bed, Mef . She would entertain her friend Meg. By reading magazine articles and Meh. By reading newspaper articles, and Mej. By reading passages of Scripture, and Mek. By reading new songs and hymns that were sung in Mel. Revival meetings. Mem. These he soon learned by heart and would then Men. Entertain her in return Mep. By singing them. ( ) Meq. So PASSED THE AUTUMN AND Mer. So passed the winter until February ( ) when Met. Betty ( ) left the hospital and Mev. Went to San Jose, California. Mew. But no one missed her more than the blind Olson, for Mex. No one had entertained him as she did. Mey. THREE YEARS PASSED Neb. During that time, correspondence was carried on between them 102 Tfie Scientific Dial Primer Nee. As Christian friends. ( ) Olson had a room mate, Carlson, by name, a cripple and invalid, who wrote Ned. To Olson's dictation. Nef. Betty had become the favorite maidservant in Neg. A wealthy family in San Jose, with Neh. A salary of forty dollars ( ) per month. Nej. Of this she sent five dollars per month ( ) reg- ularly to her father in Sweden ( ). Nek. On her return from Sweden ( ) in 1897, (....) Nel. She came through Chicago ( ), Nem. At the same time visiting the hospital ( ), where she had been an inmate ( ), and Nen. Seeing also her old friend, the blind Olson ( ). Nep. The attraction toward one another had grown stronger Neq. It had become more than intimate friendship, Ner. It had become fervid, unquenchable love. Nes. They talked the matter over, and Net. Agreed to submit Jtheir*case and themselves, unreservedly to the will and guidance of God. He could open a way, if, indeed, their affection for one another were imbued by Him. Nev. So they departed, Betty again started for California, and found employment in Oakland. ( ) New. Here she joined the Swedish Mission Church ( ) and was soon appointed deaconess ( ), which indicates her standing and earnestness and zeal as a Christian. Nex. Olson had fifty dollars (....)> which a certain person had been owing him for many years, and Ney. The collection of the same was doubtful. Peb. He, therefore, made it a condition in his prayers and plead- ing with God, that if this amount were voluntarily paid to him, and Pec. This amount being about the second-class fare to California, ( ) then it would indicate God's will for him to marry Betty. Ped. But if this money were not to come, then he would consider that an indication that their desire did not meet with God's favor. Pef. The money ($50) was paid in January, 1898, and with it came the assurance which hejhad been praying for. Peg. He now informed his fiancee that God had made it clear to his mind that they should marry and that he wanted to come to Oak- land the following summer. Peh. This news almost stunned Betty. How could she now save money for his ticket and for furniture and other things needed in a family? Pej. "O God," she prayed, "what shall become of us? Pek. "For we are both helpless. O God, place some hindrance in his way and Pel. "Stop him from coming if our union is not in accordance with thine will" "For I had been very sickly up to the time of our marriage," she writes. She had hardly been able to support herself for lengthy periods. How would she be able to support a family? Pern. She had a plan, however. Olson, though totally blind, Code Department 103 Pen. Could rock a washtub, and Pep. He could also rock a cradle, and Peq. He could rock both washtub and cradle at the same time. Per. Thus assisted by her prospective blind husband, she could make a living by washing and ironing. Pes. Betty's assurance came to her in April, 1898. Pet. She then left her place as a domestic and worked by the day, Pev. Doing housecleaning and washing. Pew. A few pieces of furniture were purchased. Pex. OLSON ARRIVED JUNE 24, 1898 Pey. Betty met him at the station and Qeb. Conducted him to a room, Qec. Previously secured. THE REAL CRISIS HAD Now COME Qed. How would it look for a young lady to lead an old, blind sweetheart around? Gef . Could they secure a marriage license, Olson being blind and helpless and penniless? Qeg. Could any minister be found who would marry them? Qeh. Her own minister hesitated. When he heard that the blind Olson was to come, and suspecting that he would be asked to offi- ciate, he called his deacons together and asked their opinion in the matter. Qej. These wise men of the church advised their pastor to refuse his services. Qek. But a committee was appointed to see Miss Betty, Gel. To promise money for a ticket ( ) Gem. To send Olson back to Chicago, Qen. To use all their persuasiveness and Christian influence Qep. To convince her of her foolishness and risk Qeq. In marrying a "blind old man." Qer. "We will send him right back to Chicago," ( ) Qes. They said, cheeringly. Qet. BUT BETTY HAD A MIND OF HER OWN Qev. Her beloved arrived at eight o'clock ( ) in the evening, Qew. She met him and conducted him to a lodging place, Qex. License was secured without suspected difficulty, Qey. A Methodist minister Reb. Performed the sacred ceremony, Rec. And before people really knew Red. What Betty was about, Ref. She had become a bride. Reg. A FLAT WAS LEASED AND A LAUNDRY STARTED Reh. Olson attended to the washing machine and turned the wringer. 104 The Scientific Dial Primer Rej. THIS WENT ON FOR ABOUT THREE YEARS Rek. But had to be abandoned, Rel. Because wood and coal were high and prices for washing low, Rem. And they found it impossible Ren. To compete with the steam laundries. ( ) Rep. In the meantime their first child, Joseph, was born. Req. IN 1904 THEY BOUGHT PROPERTY ON GLEN AVENUE, ., OAKLAND Rer. Fifty dollars ( ) was required to make the first pay- ment, but Res. They had only ten dollars ( ) in cash, therefore Ret. Had to borrow forty dollars ( ) Rev. The price of the property was $850, to be paid in monthly instalments. Rew. Again a step by many considered foolish. Rex. These silly, shortsighted people, how will they ever pay the interest, much less meet the monthly instalments? Rey. But they did make good. Seb. With improvements of the house and the street Sec. The property cost them about $1,500 ( ), but Sed. It is worth all of $2,500 ( ). Sef. In 1902, Mrs. Olson commenced house cleaning and wash- ing in families. Seg. Her usual wages have been $2.00 per day and carfare. Seh. But she has taken Saturdays free to attend to her own housework. Sej. Thus she has earned about $10.00 per week. Sek. Though some weeks considerably more, Sel. She having taken some washing home, and Sem. Doing washing and ironing mornings and evenings. Sen. Her strict honesty in her work, Sep. Her cleanliness and neatness have gained for her the Seq. Confidence and sympathy and good will wherever her ser- vices have been solicited. Ser. How this frail woman has been able to bear four children and do all this work besides, is a mystery. Ses. She has forced herself through prejudice, criticism and opposition; yet she has neither shirked motherhood nor any other obligation or duty. Set. A BLESSING IN THE GUISE OF A SERIOUS ACCIDENT Sev. Though generally fortunate and prosperous, Sew. Their paternal hearts have been rent by sorrow and anguish. Sex. Their favorite son, Floyd, came very nearly being killed. Sey. It happened in this way: Teb. Floyd was sent some distance after milk Tec. At 8 o'clock in the evening of May seventeenth, 1911. Ted. It was a dark evening. Code Department 105 Tef. Just as the boy stepped off the sidewalk to cross the street, he stepped into the glare of an automobile which he had not pre- viously observed; and Teg. The motive power being electricity, it was soundless. Teh. Neither did the driver observe the boy, until he stepped into the light, but then Tej. It was too close to the boy to swing the car away from him. Blind August Olson and his family. Tek. The boy was struck on the side and thrown violently on the sidewalk, Tel. Receiving three concussions ( ), one behind the ear and two on his back. ( ) Tern. The driver was a lady and Ten. She had a lady companion, and Tep. They immediately stopped and returned 106 The Scientific Dial Primer Teq. To see about the child, Ter. Whom they tenderly brought home to the mother, Tes. Summoned a doctor and Tet. Promised to pay all expenses in any hospital. Tev. But the tenderly loving mother insisted that their home should be the hospital and that she would be the nurse herself. Tew. Now becoming more intimately acquainted with the Olson family, Tex. Which they learned to love and respect, an d Baby Emil, a later addition to the family. Tey. Finding that a mortgage of five hundred dollars Veb. Beclouded the title to their little home, Vec. The matter became the subject of family conference in the home of these wealthy women, Ved. Resulting in the payment of the mortgage, besides the Vef . Payment of the doctor's bill and the mother for the nursing of her child; Veg. One happy day surprising the astonished family Veh. By presenting to them the Vej. Canceled mortgage, Vek. Having removed the encumbrance. Vel. We can more easily imagine than describe Vem. The rejoicing and gratitude of this Ven. Contented and happy family, now The Olson home, No. 4107 Glenn r Avenue, Oakland, California. Little Olga is missing. She has departed to live with the angels. Baby Emil has taken her place. 108 The Scientific Dial Primer Vep. Doubly blessed they were, Veq. Their darling son restored to health, Ver. Unblemished; and Ves. Their cozy, lovely home restored to them. Vet. It almost seemed too good and too magnanimous to be true. Vev. For thirteen years this God-loving and God-trusting woman has worked and saved to establish a home, during which time she has raised four children, and, now, she lives in an unencumbered home of her own. Her husband, though blind, can cook a good meal; he can hone and strop his razor and shave himself, thus rendering much assistance. Vew. Her oldest son, Joseph, now eleven years old, distributes about 100 newspapers daily, for which he receives four dollars per month, and an additional dollar per month for collecting. Out of this he pays his brother Floyd one dollar per month for his assistance in the business. Vex. AMUSING CLEVERNESS Vey. "You have never seen your wife," I said to Olson. Web. "No, sir, I have not," Wee. He answered, reluctantly. Wed. "How can you love a woman whom you cannot see and never have seen?" I asked. Wef. "Oh, I know how she looks," Weg. He answered with much concern; Weh. "She is the prettiest looking and loveliest woman in the world; and I know the looks of my children, too, and of our friends and acquaintances as well; and I don't miss it much." Wej. This he said in a tone and with an expression that was con- vincing. Wek. He has mind-pictures of his wife, his children and his friends, just as we have of ours in their absence. Wei. THE ROBIN REDBREAST We will introduce the code department of this chapter by relating an interesting occurrence which happened a number of years ago. It will be related in code form, so that parts or sentences thereof may be designated or referred to in code correspondence. Wem. FROM FRIENDSHIP TO LOVE Wen. Willie and Hilma were both servants on farms, about one- half mile apart. Wep. Willie made frequent visits to Jones', where Hilma worked, resulting in mutual, though unexpressed love. Wer. Hilma expected Willie to express his feelings toward her in some way; and, with the ingenuity of woman, she would lead the conversation into realms of lovers and engagements, and weddings and honeymoons, etc., to which Willie listened with much interest, Code Department 109 sometimes asking a question, but there he stopped, and stopped short of Hilma's cherished anticipation. Wes. One Sunday evening Hilma thought, well, she really felt, that Willie was trying very hard to say something to say just those deciding words, so often turned over in her mind but he didn't. Wet. "Well, I'll have to go/' he said repeatedly, twisting and rolling his cap rather comically, and she expected every moment the proposal to hatch out, but each time the thing slipped off, some- how, in another direction. Finally, Willie touched the doorknob, the door opened, and much to Hilma's disappointment, he hardly said 'good-night' to her as he used to do. Wev. She followed him to the gate, and when he tried to open it, she held back and said: Wew. "Willie, didn't you intend to say something, but couldn't?" Wex. "Oh, I don't know; nothing particular," answered Willie, somewhat puzzled. Wey. "Yes, sure," insisted Hilma, "you intended to say some- thing, but couldn't or didn't." Xeb. "Well, what do you think I would have said if I had said it, Hilma?" Xec. "Will you marry me?" she answered with a bewitching smile, such as is possible only by a lovely loving maiden. Xed. "What makes you think so?" queried Willie, confused. Xef. "Because you come to see me so often," answered Hilma, sweetly and artlessly. Here we have to drop the curtain for a while. Someway or some- how Willie slipped out of the gate and went home without giving Hilma an answer. Xeg. But Willie could not sleep. "What a fool, a dunce, a coward I am," he said to himself. "Hilma was right, she understood me, she wanted to help me out of my predicament she did Such an unworthy coward, fool idiot Well, my chance is gone. That noble, sensible lady can have no respect, much less to love such a dunce as I. I shall be ashamed to meet her, to see her charming lovely face any more. Any kind of treatment is well deserved Oh, if I only had! " Xeh. Thus he kept on, reproving, accusing, bewailing. Xej. And Hilma, well, she fared no better. Xek. "Of course, Willie is too much of a gentleman ever to look at such a frivolous flirt as I am," she sighed, wetting her pillow with tears. "Oh, how foolish, silly, contemptible, shameful was this attitude of a girl to treat an honorable, well-bred, high-minded young gentleman the way I did tonight. Oh, he will never degrade himself to come near enough to give me a chance to apologize, even. I can see him look at me with contempt and scorn now. Rose, over there, will have him all to herself now. She has been looking after him, I know, but he has ever been true to me always shown a preference for me; but it is all off now all lost lost forever. Xel. "Wonder if he will tell about it! tell what a frivolous flirt I am. I am ashamed to see anybody to meet anybody. Oh, I 110 ThejSdentific Dial Primer wish I was dead! Life after this will have no meaning will have no interest there is no future for me. Oh, dear; oh, dear Oh my heart my head." Xem. Thus wailed poor Hilma. Xen. The following day very much resembled the night. Xep. But she kept looking toward Willie's place constantly. She couldn't help herself. Xeq. At eventide, Willie hurried with his chores as never before. He was going to see Hilma, probably for the last time, but he would see her once more, anyhow. Xer. He would explain. He would confess. He would apolo- gize. Xes. THE CURTAIN LIFTED Xet. Willie is at the gate. Hilma, having been constantly longing, waiting, meets him. Xev. "Good 'evening, Willie. I thought I'd never see you any more," she said and hid her face in the apron, weeping. Innocence. We protest! Code Department 111 Xew. "Yes, 1 know what an idiot and a coward I was last night and how cruelly I wounded your tender feelings, and I have now come to confess and to apologize." Xex. "Oh, Willie," cried Hilma, half weeping and half laughing. Xey. "Yes, your feminine instinct was correct. You tried to meet me halfway, but I was such a dunce to turn you down. Hilma, dearest, sweetest, loveliest among women, will you, can you forgive me?" Yeb. "Oh, Willie! if I can if I will. ." she hesitated, almost afraid to say another word. Yec. "Yes, if you will, if you can; it now rests upon just that 'if,'" Willie repeated with much earnestness. Yed. "Do you mean to say that you would still consider me a friend?" asked Hilma, sighing. Yef. "As a friend," repeated Willie; "if I hadn't been an idiot, a dunce, a coward last night, you would have been my sweetheart, my betrothed today." Yeg. "Do you love me still, really, honestly, Willie?" Hilma asked with a suppressed, hardly audible voice. Yeh. "More than ever if I may if my treatment of you last night did not blast to fathoms every vestige of love and kindly feeling for me," continued Willie, yet unable to penetrate Hilma's sadness or to understand her rather reluctant attitude in assuring him of the forgiveness he had repeatedly pleaded for. Yej. "Oh, Willie, if you really love me still, then I can love you a thousand times more than ever before." Yek. "Oh, Hilma, darling, sweetheart, is that possible?" Willie now said with deep emotion and hopefulness. Yel. "I want to tell you something. I have been afraid to propose to you because I have no home of my own, neither am I able to secure one for some time yet. I have, therefore, hesitated. For I felt that if I should have asked you to marry me, you would justly have confronted me with the question: Yem. " i Where are you going to keep me and how will you support me? ; and these questions I am not yet prepared to answer." Yen. "Why can't we do as the Robin Redbreast does?" Hilma asked, having now regained her composure and poise. Yep. "Well, how does the Robin Redbreast do?" Willie asked with a peculiar tenderness. Yeq. "Why? the male and female build their nest together, after mating," was Hilma's calm answer. Yer. "Do you mean that we could marry and then work together for a home?" Willie put the question with a certain strain of doubt in his mind, which was easily discernible in both look and voice. Yes. "That is just what I mean and intend to do if you still consider me your sweetheart," asserted Hilma, reassuringly. Yet. "But how could I ever think of you working out to earn money for the purchase of a home? Hilma, dear, it looks too shock- ing to contemplate; and what enjoyment would there really be in wedlock if we should have to work separately that way?" Yev. "There are many ways for a woman to earn money and to 112 The Scientific Dial Primer help her husband, if she has a mind to," said Hilma with a gentle smile and a conviction which indicated matured plans and a knowl- edge of ways and means. Yew. "I surrender wholly, entirely, unreservedly. With you I shall have home and all;" and saying this he stretched out his arms for an embrace. But Hilma stepped backward, saying gently: Yex. "Not just yet, Willie. We have only talked about the mat- ter, but we are not yet really engaged. Let us now think the matter over for a week, and in the meantime study out plans. I want to inform my parents, too, that I am about to be engaged to you. I don't anticipate any objection on their part, for they know that we have kept company for some time, and they have never objected." Yey. "All right, Hilma, dear; but where will we meet?" Eba. "Right here next Saturday evening, if convenient for you," proposed Hilma; and it was so agreed. Eca. Two happy hearts now parted. What a pleasant change! Eda. The threatening thunderstorm had subsided and passed, the star of hope shone brightly in the east, boding the dawn of a happy day and a joyous, peaceful future. Our limited space will not permit to relate the doings of the inter- vening days. Both planned and worked with the view of finishing early Saturday evening. Both had a fixed purpose in view, some- thing intensely interesting; a special interest in one another, and moreover, a common, mutual interest, the interest of a home; the interest of their home. THE ENGAGEMENT Efa. After pleasant greetings, so different from the Monday evening greeting, the main question was put by Willie, who said: Ega. "It all depends upon your plans now, Hilma, for I haven't any. My whole treasury is only five hundred dollars; and there won't be much left after having bought furniture and other little things necessary for a home." Eha. "You have five hundred and I have two hundred; that makes seven hundred dollars, see, dear." Eja. "I can get all we need of furniture for $150, and our wedding need not cost more than twenty-five, leaving us $525 to start business with. That will buy a team, a wagon, a couple of cows and five dozen chickens; and Eka. "I have learned how to raise chickens, to construct nests for the hens and to take care of eggs; and I know that I can raise chickens and sell eggs enough to maintain our family, at least. That will leave all we can make on the farm a net profit. Ela. "I hain't afraid of work. . . .1 hate idleness. . . .1 can help you in many ways, Ema. "Milk cows, sometimes, and do lots of things you would never think of " Ena. "You are a surprise and a wonder, dear Hilma," said Willie with deep emotion; "I never could think of so much common sense in a young girl like you. I see older wives and some farmers' daugh- Code Department 113 ters do these things, but never could I expect anything like that of you." Epa. "When would you propose to have our wedding?" Willie finally asked, hardly knowing what he said for ecstasy. Eqa. "Just as soon as we can find a couple of rooms to move into to start housekeeping," answered Hilma cheerfully. "Let us inquire to see if we can find a small farm to rent; or if we can't find more than a good large yard for my chickens, I can start business." Era. "Oh, Hilma! you are wonderful you are a surprise you, I'd Esa. "It's nothing more than I see other women do, Willie. And I can do what other women are doing, I assure you if you will trust me, Willie will you?" Eta. "Trust," repeated Willie; "this is certainly a trust on your part, rather than on my part." Eva. "All right, then, Willie but how about our engage- ment', we are only talking about things aren't we?" Ewa. "That's so, Hilma, dear dearest and loveliest, the pearl among all the maidens I have ever seen, will you marry me .... will you become my wife. . . .on your own terms and conditions?" Exa. "Dearest Willie, the gem among young men, clean, hand- some, free from the tobacco stench and from the pollution of the liquor poison, I have watched you closely for over a year, and I find in you an ideal young gentleman for a husband; / therefore promise to marry you. . . .to become your wife', Eya. "And my lips have never been touched by any male person, except father's and brother's, since my infancy; but now I will seal my vow to you by what I refused Monday evening, for a purpose, with the maiden kiss." Beba. And the warm, soft lips of the two lovers met Beca. And the curtain fell. Beda. THE TWENTIETH ANNIVERSARY Befa. Twenty years of happy married life had passed. The children, nine in number, five boys and four girls, all pulling and working together, like bees in an apiary, Willie and Hilma now planned to invite relatives and friends for a twentieth anniversary celebration. They now owned a neat comfortable home and one of the best farms in the New England States, and were respected and honored in the community. Bega. Many were the congratulations and well-wishes by the guests, and Beha. Presents, souvenirs and memorials were presented by friends Beja. As emblems and tokens of genuine esteem and friendship. Beka. The hosts, sitting side by side, arose, bowed, courtesied, Bela. With emotion and dignity, to the right and to the left, Bema. In cordial appreciation and gratitude to their kins and friends 114 The Scientific Dial Primer Bena. For the friendship, honor and esteem exhibited in oratory and presents, Bepa. Worth more than mountains of gold and silver, because giving more real, genuine pleasure and enjoyment, and Beqa. More precious than the most esteemed and costly jewels, because its luster radiates more widely, over hills and vales, to the end of the world, and because it is more lasting. Bera. In his closing remarks, the host amused their guests by relating the Robin Redbreast story, Besa. Picturing eloquently the Sunday evening departure and the night's retribution and punishment for the Beta. Piercing of an innocent maiden's heart with a two-edged sword, Beva. And the Monday evening's reconciliation meeting, when for the first time he learned what a precious, priceless jewel the inno- cent, artless and lovingly lovely maiden is; Bewa. The Saturday evening engagement meeting, Bexa. And two months later, their wedding feast, Beya. And fifteen months thereafter the visit of the stork, Ceba. Placing a ten-pound boy in a most happy and proud father's arms, while the happiest wife and mother on earth watched a performance, both amusing and singular. Ceca. But the vigorous protest of the newcomer sovereign aristocrat effected speedy return of him to the delicious table spread for his entertainment; Ceda. And keeping the poodle dog nuisance forever away from our premises so far that his name and kind are hardly known, assist- ance rendered by coming brothers and sisters, in regular order and at regular intervals, continually strengthening the line of defense. Cefa. Thus he went on, sometimes interrupted by mirth and applause, waxing warmer and more eloquent, until, reaching the climax, certifying in words burning with earnestness and conviction: Cega. "For twenty years I have tried and experienced married life, and I can .... I want to testify to its many blessings and unspeak- able enjoyment and innumerable advantages, and that in getting into the full married bliss, Ceha. "The Robin Redbreast method works admirably, especially Ceja. "For timid, reluctant, backward, awkward swains; Ceka. "For as it has with us, so it will with others. But, be it said, first and last, in poetry and prose, in recitation and in song, near and far, to present and coming generations, that Cela. "Hilma and her chicken business did it!" (Applause). And the curtain fell. Code Department 115 REVERSAL Cema. LEAP- YEAR PRIVILEGES Cena. Dear Phillip: I have a feeling, a something within me, which leads me to think that you have some attraction toward me; and I want to be frank and say that I am much concerned about you. You seem to me an ideal young man for a good, loving and lovely husband, just such a one as it would be my greatest pleasure to assist in the establishment of a comfortable, happy home. Cepa. I realize that young men often hesitate to propose to a young lady, for the reason that many wives are extravagant and exacting. Ceqa. Many young ladies are also extravagant in dress, dis- couraging sensible young men from entering into married relation for fear of the keeping up of such vanity. Cera. I want to say to you that I disapprove of this. Cesa. Much rather would I fall in line with the Robin Redbreast story and help to build the nest, living within our means and saving for a rainy day. Ceta. I agree with Hilma that there are many things in which a wife can assist her husband, if she has a mind to; I have a small fund saved up to help begin with. Ceva. If your inclination is in the direction indicated I shall be much pleased to correspond further with you; if not, please inform me frankly at your earliest convenience. Sincerely, AMY. Cewa. Dearest Amy: I hasten to answer your communication of the , which came as a pleasant surprise to me. Cexa. You are right in your supposition with respect to my inclination toward you, and I am now filled with hope and pleasant anticipation. Ceya. This must certainly be the guiding hand of God, for I did not dare to give vent to my feelings until getting more intimately acquainted, for fear that you would turn me off. Deba. May I have the pleasure of meeting you personally at some place of your own choosing, when we may talk the matter over more particularly? Deca. Dear Miss Amy, let me assure you that the way you have presented this delicate subject has increased my respect for you and my admiration of you many fold. And you have relieved me of many worries, fears and hesitation. Deda. Your sweet disposition has also been revealed in a most lovely manner, making you dearer and lovelier in my estimation than ever before. Defa. May God, our Heavenly Father, lead us to our destiny, where he may bestow upon us his richest blessings! Dega. Yours in anticipation, PHILLIP. 116 The Scientific Dial Primer Deha. ARTLESS AND TRUE Deja. Mr. (Fred Jones): This is a leap-year privilege, giving women the opportunity and ways and means to propose marriage. Deka. I want to inform you that I love you most dearly and therefore ask you to marry me, or, in other words, I want to make you my husband. Dela. I think it would be so much nicer to have a home of our own, and I am sure you would be pleased with me as your wife. Lovingly, LULU. (See page 121). BUSINESS MAN LED INTO CAPTIVITY Dema. Dear (Charles Fost) : We have known one another for a long time and associated as friends. You have always seemed to appreciate my company and I have appreciated and enjoyed your company. Dena. I have tried by close watching to find out if you leaned toward another girl, or if any other girl seemed especially attracted toward you. Depa. I may be mistaken, but I find nothing to indicate any real attachment or attraction either way. Deqa. I therefore suggest to you the thought of closer relation- ship. Your mind seems so absorbed and occupied with your busi- ness, that you have no time to think seriously about the future. Dera. I also want to remind you of the fact that the energy and vigor of youth will soon pass away, and we may find ourselves standing alone in this cold world without kins of our own to look up to; and then we may look back and lament our mistake. Desa. These thoughts and sentiments have occupied my mind for a long time, and, strange as it may seem to you, you have always been my ideal. But it has been considered unbecoming and undigni- fied for a woman to make known her choice and sentiment in advance, neither have I really known how to express myself, until now the Scientific Dial System has opened a way. Deta. Depending upon your good sense, nobility and chivalry, I venture to address you in this way. Sincerely, (JULIANA) . Deva. THE CAPTIVE Dewa. Dearest (Juliana): Your remarkable and most extraor- dinary communication of the is at hand and read and pondered over several times. And it has had the effect on me that I haven't thought so much about marriage for the last ten years as I have now these last twelve hours. Dexa. Why, you little mischief you, you spoiled my sleep last night, causing me to think about you and the wedding and the honeymoon all the time. Say, is that fair! Deya. Well, now, you have trapped your bird all right; but if it is a Robin Redbreast remains to be seen. Code Department 117 Feba. Write me at once and let me know if you are ready for the wedding and a two weeks' honeymoon in thirty days. Sincerely your captive, (CHARLES FOST). Feca. Dearest (Charles) : Everything seems to be business with you, even your love affairs. Well, I thank you for ready and speedy response, though I am accused of having caused you a night's loss of sleep, which, however, I hope to make good in making it up for you during the proposed honeymoon. Feda. I am glad, however, that I got my bird safely caged. Fefa. It is a Robin Redbreast all right; Fega. This I knew to my satisfaction before I set the trap for him. Feha. A captive! Yes, like Gustavus Adolphus II, king of Sweden, the Lion of the North, when on his victorious campaign in Germany and Austria. The queen, hearing of the defeat of Tilly and the victorious conquest by the Swedish arms, started to salute the victorious warriors. The king, learning of her arrival, started to meet her. The queen, seeing the king coming at a distance, ordered her coachman to stop and her escorts to open the door of the chariotee; she alighted, tore loose from her escorts and suit and tripped hastily in the direction of the approaching royal cortege. The king dismounted and in a moment he was captured, and sur- rendered to the embrace of his royal visitor. Now, securely holding him in her firm embrace, she announced to the cortege and escorts, jestingly, "The Lion of the North, Gustavus Adolphus, king of Sweden, who scattered Tilly's forces, the Conqueror and Liberator, has surrendered and is now a captive." Feja. Remarkable, isn't it ! What united armies of great nations could not do, a loving woman did. Feka. Is this the kind of captivity you refer to? Well, dear, I assure you you shall not fare ill in it; I rather surmise that you will find so much pleasure in your bondage that you will prefer strength- ening to relaxing; "strings" that tie more taut, rather than slackened; or, to use your own figure, the bars of the cage more se- curely fastened, rather than thrown open, purposing the freedom of the bird to occupy its old roost in the woods as of old. Fela. Say, is this fair? I simply proposed a proposal, and here you propose a wedding and a two weeks' honeymoon in thirty days, without even as much as stating who is to be the bride; and you must have an answer at once. Fema. Suppose you'd ordered goods from a wholesale house in such a fashion, what would you get? Fena. Well, darling, you shall have it your own way only this: a week or ten days later would suit conditions a little better, if agreeable to you. Fepa. This is suggested by feminine peculiarities, purporting a week or ten days after crossing the line and affording three weeks' uninterrupted allowance, making more enjoyable the honeymoon. However, I can get ready in thirty days, Feqa. If for some special reason you prefer that time. 118 The Scientific Dial Primer Fera. Having taken the initiative, and now having my bird securely caged, I have planned a few adornments for him, a few trinkets, sent by express, which please receive as a token of genuine submissiveness and esteem of your condescending affability. Sincerely and lovingly (JULIANA) [ L Fesa. FIXING THE DATE FOR WEDDING Feta. Dearest (Juliana) : Your most welcome communication of the and also the trinkets sent by express, at hand. Feva. Considering the beauty and value of the things which you call "trinkets," Fewa. I am curious to know what a present from you would look like. Fexa. Why, dearest and loveliest among women, if of any value in excess of your "trinkets," it can be nothing less than the present- ment of yourself, your lovely personality, wholly, unreservedly as a present Feya. To be caged securely with the caged bird in a cage Geba. Like the one your heroic Gustavus Adolphus was caged in, when his queen had him caged; and had firmly secured, bolted, riveted, clinched and closed all bars and crevices and recesses of the cage, she jubilantly and exhilaratingly exclaimed you know! Geca. Well, dear, since you have proclaimed me a king, I will Geda. Affably condescend to grant your most humble petition, which is to allow you to postpone the wedding just one week, deciding upon the date of Paemilana for our wedding; and I hereby appoint Miss Juliana Cordelia to the elevated position of bride, and I hereby further authorize, empower and commission her to appoint, arrange and command her own cortege. Gefa. Enclosed find check for two hundred dollars as aid in equipment, and Gega. Some specials with private orders and regulations by ex- press. Amoroso, Nayelana, (CHARLES). UNASSUMING MODESTY Geha. Dearest Charles: Your wonderful letter with inclosure Nayelana at hand. So is also the express. Many, many thanks! Geja. Now a word respecting my wedding gown. Geka. A modest costume is most becoming to me and gives greatest satisfaction. Gela. I am aware of the fact that our friends and relatives expect our wedding expenses to total at least five or six hundred dollars. Gema. But I am also aware of the fact that we can celebrate our wedding feast with less than half that amount, and have all the luxury in dress and entertainment that can be reasonably expected, or, in other words, properly enjoyed without extravagance or useless waste. Code Department 119 Gena. Suppose, dear, that we appropriate the other half for charity and missionary purposes, wouldn't that be a worthy dedi- cation of ourselves to one another and a new-born family to the church, to the community, to the state and to the nation in which we live? Gepa. That way of entering upon married life will, I am heartily persuaded, bring with it greater blessings, and sweeter contentment and satisfaction than the selfishness and vanity so often displayed on such occasions; and God, our Heavenly Father, and His holy angels, who are the invisible witnesses, would look down upon us with delight and complacency. This act on our part would also be instrumental in thanksgiving and praise to God, which is the sole purpose of our lives, and many fervent prayers for God's blessing upon us. Geqa. Dearest darling Charles, knowing your modesty and chivalry in all things, you will not object to this arrangement, I know. Gera. May I also suggest that we invite the Rev to officiate and that the wedding ceremony take place in the Gesa. Church. Amorsville, Naefelana, JULIANA. MAGNANIMITY Geta. Dearly beloved: Your forethought and sweet disposition is becoming more prominent and pleasing, the more I learn to know you. A proposition like the one in your last letter is something extraordinary and surprisingly pleasing, coming as it does from a young lady of your environment and standing. Geva. I am much pleased, myself, over the more serious aspect of our correspondence. Gewa. Our wooing started in such a comical, romantic way, that it became a matter of pleasantry and merriment. I felt that I indulged in it a little too far myself, but now you have brought me back to my senses again. Gexa. Well, beloved, I not only agree with your planning for our wedding, but I very highly appreciate your forethought and Christian devotion to those higher and nobler ideals which should always be an object in our lives to reach. Geya. I now know that I shall have an ideal wife. It is a mys- tery to me that I have not discovered these sweet and lovely charac- teristics in you before. Heba. I have always looked upon you as a nice and sensible girl, but never did it occur to me that in you were hidden such a wealth of gold and gems as I have found these last days. Heca. I am coming to the city in a week or ten days, will then see you and make further arrangements for our wedding. I am already making arrangements for a few weeks' absence after our wedding for a wedding trip. Home, Sweet Home. Code Department 121 Heda. I will inform you of the day of my trip to the city as soon as arrangements have been made. Moroso, Naejelana, CHARLES FOST. Hefa. STRAIGHT TO THE POINT* Hega. Dear Lulu: Your kind and straight to the point com- munication of Mamelana at hand. Heha. If I could find nothing else to admire about you, this mode of presenting a delicate subject is admirable, and in me you have awakened a certain interest in you, above every other girl, by doing it. Heja. I am not ready at this moment to say that I am in love, but I am aware that your personality and presence will have a dif- ferent meaning to me from this on. Heka. It is asserted by diligent investigators and observers that woman instinct and feminine intuition nearly always lead her aright, in the choice of her life-mate Hela. If she is free to choose from the inner instinct and intuition of her heart. Hema. That is one reason why marriages in the middle classes are happier and more successful, because the young folks have greater freedom in the selection of their mates than is the case in the higher classes. Hena. I can not thoughtlessly and carelessly turn down the tender of yourself to me, but will suggest continued correspondence and personal association for a while. Hepa. A question: Which weighs the most in your heart, my individuality and personality or the establishment of a nice hornet Heqa. Suppose that I were only a poor day laborer with a com- paratively small income, able only to establish a plain, simple home, and able only to furnish you the necessaries of life, devoid of luxuries, how many degrees would be lowered your thermometer of love in fervency and affection? Hera. Such things may happen; what would happen then? Hesa. Really, friend Lulu, what is it that has turned your atten- tion toward me, there being so many other young gentlemen for you to select from? Heta. These questions are asked in all sincerity and earnestness, with a view of finding the real, genuine truth. Sincerely, FRED JONES. Heva. DEFINITION OF TRUE LOVE AND A REAL HOME Hewa. Dearest Fred: Your interesting communication of Mar- elana at hand, and I have read and re-read it many times over, and yet I am not quite sure that I understand you. Hexa. I am glad anyway that you didn't turn me down, but your reasoning about woman's instinct and feminine intuition I don't understand. *Seepage 116. 122 The Scientific Dial Primer Heya. Why I love you? Why, dear, I don't know, I have never reasoned about that at all. Jeba. I like you; I feel an attraction toward you; I want to see you, to look at you, to associate with you and to live with you, rather than with anybody else. I don't know any other explanation for this state of mind and heart or tendency and impulse than love. It is an affection much like what I feel toward my mother, though, now intensified by some inward sensitiveness and emotion of longing for you; and when I think of you, which I do in the day and the waking hours of night; and when I hear your name, or see you, or hear your voice, something, I can not explain, turns and moves in my heart, causing pain or joy: pain in anticipation of being turned down by you; joy^when you appear ever so little concerned about me, for that inspires hope. Jeca. Which weighs the most, your personality or the establish- ment of a "nice home?" Jeda. Dearest darling Freddie, how could I ever think of any kind of a home at all without you? The kind of a home I have reference to is a place where husband and wife live together, do their housekeeping, take their meals and sleep together; a place where I could lock everybody else out and lock you in, and fondle and caress you to my heart's content that would be my ideal home; whether large or small, luxurious or plain, cuts no figure. Jefa. The saying is, "What is home without a mother?" With me it is, "What is a home without a loving, fondling husband?" Jega. And this question has been uppermost in my mind ever since I was sixteen years old. Jeha. Dearest Freddie, I have now laid open my heart the best I know how. It is now for you to determine whether you consider my motives and impulses genuine love or just an attempt to secure a "nice home." Jeja. On my part I deem it of no less importance to find in you the ready response and reciprocation, and a mutual attraction, affection and love necessary for happiness in marriage relationship and association. Jeka. There may be more in your letter that I don't understand, but this much ought to make clear to you my disposition and con- dition of heart toward you. Sincerely, LULU. Jela. DELICATELY BEAUTIFUL Jema. Dearest Lulu: Your most remarkable communication of Matelana at hand and contents carefully and cheerfully perused. Jena. I never expected such a fine delineation of your character nor such an exquisite description or definition of love and true de- votion, as I find it in this letter of yours. Jepa. I congratulate you. Jeqa. Your whole letter, from the beginning to the end, is deli- cately beautiful. Jera. Dear Lulu, you have opened up a new world to me. New Code Department 123 thoughts, new views, new impulses, new object of life. In short: you have impressed yourself upon my mind in a most agreeable and fascinating manner. Jesa. In reading your letter to find out if you were honestly, earnestly and sincerely in love, something happened to me, I must confess, very similar to the feeling, emotion, inclination, admiration and longing which you describe so admirably; and if yours are the genuine symptoms of love, and I have an attack of the same kind of microbes, then I must be in love, too. Jeta. I am now convinced that you, dear ^Lulu, are a noble, virtuous woman, just such a one as has been my ideal for a wife, though I did not know how or where to find her. Jeva. But your ingenious feminine advancement has met and obviated the anticipated difficulty in discovering these virtues in an ideal woman for a good, lovingly lovely, charming wife. Jewa. I am satisfied. Jexa. My only desire now is to be able to meet your expectation of an ideal husband as fully as I am sure you will more than meet my expectation of an ideal wife. Jeya. My concern has therefore now been turned upon myself, since you have been measured and weighed and have proven yourself to be a genuine pearl of greatest magnitude, set in the purest gold. Keba. My only desire now is permission to see you personally, and will call, if permitted, Keca. Next (Saturday) at such time in the afternoon as you may designate, and Keda. I would then offer you a ride in the park, which will afford us an opportunity for private conversation regarding future arrange- ments. Sincerely yours, in anticipation, FRED JONES. Kef a. CORDIAL ACCEPTANCE AND Kega. A NEW PROPOSAL Keha. Dearest Freddie: Your most welcome and appreciative communication of Mavelana received and read with much feeling and rejoicing, though with some apprehension, because you seem to drop into my embrace almost too suddenly, taking for good my presentation without further investigation or proof. Keja. You may not know that I have followed you closely for nearly two years. Keka. The time has come when sensible girls should select for their husbands and fathers of their children clean, temperate, in- dustrious and brave men. Kela. The last words of my saintly mother, when she departed for that better land, three years ago, were these: Kema. "Lulu, choose for your husband only one who is pious, industrious and brave," Kena. I promised her, and ever since have these words oh, I 124 The Scientific Dial Primer can see her angelic face -and hear her faint though sweet voice at this moment as plainly as then been ringing in my ears and affecting my heart and conduct. Kepa. Well, a two years watching, and finding the ideals per- manent, but the general faults of youth tobacco habit, drinking, card-playing, etc. wanting, I concluded that you were just about such a youth as my mother would have chosen for me; at any rate, she would cheerfully consent, were she yet living. Keqa. I write this to show you that my first communication to you was not prompted, as you seemed to think, by frivolous motives or impulses, but after mature consideration. Kera. I approve of a meeting with you and next Saturday, Mayelana, Daemzoz will be convenient to me. Dear Freddie, I have ANOTHER PROPOSAL Kesa. We are writing and saying so many nice things to one another now. Just think if the same consideration, the same kindly feeling, the same assurances and postulations of the appreciation and high regard for one another could follow us uninterruptedly through our married life, what a vestibule to Heaven our family and home would be ! Dear, darling Freddie, I think I know it to be possible. And Keta. I propose for the purpose of promoting this, that we carefully record all that we now write to and about one another, before our marriage; and I shall place the records of my sayings and expressions to and about you now under your photograph and have it all framed and thus preserved and hung on the wall in the bed- chamber for a reminder. Keva. Of course, I did not intend to, dictate to you what to do with me and yours. I rather think that you are of such sweet dis- position and noble character that any such reminder will not be neces- sary, unless you should feel inclined to do it for the sake of sym- metry and harmony in decoration and appearance. Kewa. Well .... well, darling, I just love to think about the most proper arrangement and fitting up and decoration of a simple and yet cozy and attractive home, where my darling husband shall love to stay rather than any other place on earth, and when away from it he shall pant in longing to return to it. Keya. Considering myself from this on, your sweetheart, I am Lovingly yours forever, LULU. Code Department 125 Leba. THE WIDOW Leca. A DELICATE POSITION Leda. Dear Mr. Knox: The time has come when women may vent their feelings and sentiment without being branded as flirts and lunatics. Lefa. I now feel constrained to avail myself of the opportunity afforded, and in so doing, I use the Scientific Dial Code, which has come into general use. Lega. You are aware that my position is a very delicate one, as I have children; Leha. And I would not dare thus to address you if it were not for the fact that you have shown so much tender sympathy with me and my children in various ways that our hearts have become attached to you. Leja. I therefore feel that you will become a lovely husband and a kind father to my children. Leka. You may hesitate for perhaps three reasons: Lela. (1) In taking upon yourself the responsibility and diffi- culty with another man's children; Lema. (2) In marrying a woman who is the mother of several children already; and, perhaps Lena. (3) A third reason, likely to be treated with a second-hand devotion and love. Lepa. W T ell, now, in the first place, I desire to have these my children treated, and for you to have the same authority over them, as if they were your own. Allow me also to call your attention to the further fact that you will have assistance sooner from these than you will by waiting for your own children to grow up, if marrying a maiden. Leqa. I am able and willing to bear several children yet, thus affording you the pleasure of fondling your own babes, giving you the same satisfaction and enjoyment in family relationship as if you married a maiden. Lera. I assure you that I entertain fully as deep and whole- hearted love for you as I did for my first husband. You will there- fore not be the recipient of a second-class or second-hand love, or anything of the kind, but the genuine first-class fresh-from-the-heart love and devotion, Lesa. And you will find, too, that my knowledge and experience in marriage relationship will be helpful to you in many ways, where a maiden is ignorant. Leta. So you see, dear, that the widow has some virtues, some- thing specifically her own, that speaks for her, though she has to present it herself; and, besides, she has a special claim on a man to assist her in raising her children. Leva. THE WIDOW-LONESOMENESS Lewa. Shall I speak of the widow-lonesomeness ! The memory of the association, the assistance, the encouragements, the fondling and caressing occasionally of a former husband makes the life of the 126 The Scientific Dial Primer widow extremely dark and hopeless. But she must not say anything about it. She has to shed her tears in the closet, but look cheerful in company, though her heart aches and is ready to burst. Lexa. But now this condition of things has happily changed; and with me thousands of widows in this land and in the world thank God for it. Leya. I don't know how it is or the cause of it, but I have felt a singular attraction toward you, dear Mr. Knox, just the same as I felt toward my former husband during our courtship, though, of course, now with more common sense, if I may use that expression, with regard to aptitude and fitness, than on the former occasion, as I now also have my children to look out for. Therefore, as I find a lovely husband for myself I must also find a tender father for my children; and I am sure that I have found both in you, dear Mr. Knox. Meba. It does not become me to be impetuous in the pleading of my own case, but from my knowledge of circumstances and condi- tions, the widow has special advantages to offer for her spouse to enjoy, and she has also an established family and a home, needing only that missing member, which God will provide, to fill a vacancy and to make it complete. Meca. May I expect an answer at your convenience? Sincerely, MRS. JULIA SMITH. Romona, Hafelana. Meda. THE MOST FORTUNATE YOUNG MAN Mefa. Dear Mrs. Julia Smith: I hasten to answer your very interesting letter of the Hafelana. Though a surprise, it is none the less welcome and appreciated. Mega. I have also to acknowledge a singular attraction toward you and a special interest in your lovely children. Meha. But, being only a simple laborer, and not yet able to offer a comfortable home for a wife, I have considered it foolish on my part to entertain any inclination in that direction; in fact, any inti- mation from me might have been considered an insult to you, though I have greatly admired your friendliness and affability, and there- fore enjoyed your company exceedingly. Meja. This, however, I have ascribed to your kindness of heart and lovely disposition. Meka. But finding now that your kindness and lovely disposition have been imbued with genuine love, embracing such a simple object as me, I consider myself the happiest and most fortunate among young men; and my heart is thrilled with blissful anticipations. Mela. Talk about responsibilities I Dearest Julia, your conde- scension and loveliness tower so high, and your tender affection and kindness, like the radiance of the midday sun, embracing me, so largely overbalance any responsibility that may devolve upon me by accepting your proposal, that there is absolutely no comparison. Mema. Dearest Julia, I accept your proposal, I will marry you, hoping that I may be to you what I know you will be for me. Code Department 127 Mena. The time for our wedding and matters connected there- with, you determine upon to suit your idea; I shall be ready at your call. Devoutly and lovingly, LON B. KNOX. Tuscan, Hajelana. Mepa. FINAL ARRANGEMENT Meqa. Dearest Lon: Your assuring letter of the Hajelana just received. I am much pleased with your noble answer, as I find in it the response and consonance I expected. Mera. I was aware of your inclination toward me, and I have expected you to mention something in that direction for some time; but I thought that you hesitated because I am the mother of several children, and that I, therefore, might treat you more as a servant than as a husband and head of a family. Mesa. With these objections removed, which I thought it in- cumbent upon me to do, I felt that you would not hesitate in accept- ing a proposal of marriage from me; and I now find that my sup- position was correct. Meta. DIVISION OF PROPERTY Meva. Now, one-half of our home belongs to my present children and the other half to me. But my husband provided in his will that the estate should remain undivided in my charge as adminis- tratrix and guardian, until our youngest child, little Ellen, shall be eighteen years old. Mewa. She is only 5 years now, and we, you and I, are both yet young; we can therefore easily accumulate enough and plenty for the maintenance and education of your children, also. Mexa. I mention this now, so that we may have a correct under- standing beforehand and from the beginning. Meya. I want to say, too, dearest, darling Lon, that I have had several suitors since my husband died; they even began their atten- tion shortly after the funeral. Neba. WOULD NOT RISK MOTHERHOOD Neca. But I would not risk motherhood in union with any man, who thoughtlessly strikes a match for his own gratification and enjoyment, without any real benefit, but on the contrary, detrimental to himself and posterity and sets fire to a cigar and burns from five cents to twenty-five cents at a time. The cigarette or pipe is just as obnoxious as the other, because it is not only a waste, but it poisons the system. Neda. But in you I have a clean young man, who is both pious and industrious; and when you caught the runaway team in town the other day and thus saved^the life of a woman, you also proved yourself a brave young man, a hero; and I determined then and there that you were mine, if I could get you; and I have now 128 The Scientific Dial Primer got you, and am happy as a lark; for I shall again have a complete home, forgetting the travail of my widowhood. Nefa. And I shall consider it a great favor and divine blessing to become the mother of sons and daughters, if it pleases God to make me worthy, with your amiable characteristics and lovely disposition predominating. Nega. The world is in need of clean, pious, brave, industrious, noble-minded, self-restraining men and women; and it requires parents with these same characteristics to produce them. Neha. And happy motherhood has a double function to perform : To conceive, fashion and bring into existence inhabitants for heaven and citizens for the community and the state. Someone will be the mother of a president, a governor, a senator, a congressman, a min- ister or missionary, or the happy and honored wife of someone of these, and I have as good a chance at it as any other woman in the land. Neja. Should I neglect, refuse or prevent, I would be guilty of robbing both heaven and earth; for I believe that God has ordained for each and every one his lot, even to the number and sex of chil- dren; and I should not like to meet God in judgment if I were short or lacking in this or any other respect, where negligence, refusal or prevention could be pointed to as the cause. Neka. Dearest Lon, pardon me! but I have seized this oppor- tunity to express myself in this respect, for I can do it better in writing than I could say it. And I want to say it now in order to prepare your mind for the holy divine purpose of our coming together in holy wedlock, for I believe that in this will be found our real and lasting happiness. Nela. This correspondence has now opened the way. I will be ready for our wedding in two weeks (cabaj). Let us keep the thing quiet, just inviting a dozen or so of our nearest relatives and friends. We will ask our pastor to marry us at home. Nema. Please call at my house Ajja, Hamelana, jaemzoz to plan and make arrangements for our marriage to be celebrated Ajja, Haefelana, Kaemzoz. Lovingly, JULIA. Romona, Hakelana. Code Department 129 Lovely childhood LITTLE THINGS When God makes a lovely thing, The first and completest, He makes it little, don't you know? For little things are sweetest. Little birds and little flowers, Little diamonds, little pearls; But the dearest things on earth Are the little boys and girls. LADIES' HOME JOURNAL. Nena. A HOLY PURPOSE Nepa. In reading your last letter, I have found an entirely new world, opening up to me. I must confess that my idea of marriage has been crude, almost barbarious a home, a family, provision for the future and old age, that's all. Neqa. But now, you, Dear Julia, have conceived of a higher aim, a nobler purpose that of inhabitants for heaven and a higher type of citizens for the community and the state. This gives a new mean- ing to marriage. T.Nera. Strange that I have never heard this made any mention of in sermons from the pulpit. 130 The Scientific Dial Primer Nesa. ARE OUR MINISTERS IGNORANT OR NEGLIGENT in this the most important question, as it now seems to me? Neta. For in the winning of souls for Christ, in revivals or otherwise, it is a great grand thing for women and wives to participate; but other mothers have an interest in these, however, for their prayers, their tears, their admonitions and warnings, their precepts, and their examples enter in as factors in the winning of them; Neva. But above them and ranking much higher stands the mother who brings her own child, son or daughter, to Christ, for she has been instrumental in bringing a new being into existence, which no one What will become of him ? else could bring, and therefore all the credit, joy and reward will come to her undivided. Newa. In closing, I want to thank you for this valuable informa- tion. It opens up a new world to me and it also brings with it a new subject for my prayers, which I have never thought of before. Tuscan, Halelana. Lovingly, LON. Nexa. MOTHER'S OBLIGATION Neya. Dearest Lon: I admire your promptness to respond and your readiness to receive and embrace those higher and nobler ideals, aims and purposes of our existence on this globe, than just the living for the eating and the eating for the living. Peba. This carnal existence is mere emptiness and the search for Code Department 131 enjoyments and pleasures that do not exist; for these are found only in conforming ourselves strictly with divine purposes. Peca. All selfish searching, striving, exerting for pleasure and enjoyment results in dismal disappointment. Peda. MOTHER'S UNDIVIDED REWARD Pefa. You mention a mother's undivided credit, joy and reward. Dear Lon, you have advanced marvelously in your perception of higher ideals and nobler motives, and yet, I think, one step further will open wider Pega. THE GATES OF PARADISE, Peha. For a desire to receive undivided credit, joy and reward is tainted with selfishness, and selfishness destroys happiness and enjoyment. Peja. Really, Lon, there can be no such a thing or condition as undivided credit, enjoyment or reward. For our ancestors have a credit, and a reward is due them, for what we are, you and I, and it is by reason of this that we will be able to advance a step farther, which is not only our privilege but our duty. Peka. But suppose that our mothers had shirked motherhood in the fashion of wives of today, then neither you nor I would have been in existence, my prayers and praises would never have been heard, for I am the eleventh of twelve children; nor would your beautiful and charming voice ever have been heard in the church, nor in the choir, nor in heaven, for you are the seventh of 10 children. Pela. Had wives been shirkers in the early days of our history, as they are now, this country could not boast of a Washington, a Jefferson, a Wendell Phillips, a Charles Sumner, an Abraham Lincoln, and many other shining lights in our brilliant history, Pema. For great men generally come from large families, either directly or in the first preceding generation. Pena. One or two children to a family rarely become great and useful. Pepa. Two REQUISITES Peqa. In this advancement in the development of the human race, I realize two very important requisites, devolving upon the wife and mother, namely, opportunity and responsibility; for she has the opportunity to accomplish great things and to become a blessing; but with this opportunity is intermingled responsibility responsi- bility commensurate with her possibilities; her possibilities com- mensurate with her feminine functioning in reproduction, in her aptitude and ability to conceive and to bring into existence new be- ings. And of these new beings she has the shaping, molding and fashioning of mind and character in her keeping from the conception to the manhood of her children. With her mind, disposition, taste, impulses, emotions, devotion, exertion in short, her whole being, her existence, her ideals, her fancies, her aims, her objects in all 132 The Scientific Dial Primer and with all she wields an unappreciated influence and power, and all combine in the molding, shaping, fashioning of aptitudes, tendencies, characteristics, nobleness, and ability of their children as to their personal makeup, and their ability to exert an influence and to become benefactors to the race and true factors in the development of the next generation for still higher ideals and nobler purposes, of which our present limitations may not now have the faintest ap- prehension. Pera. Hence her LIABILITY For non-performance of her feminine obligations, and her RESPONSIBILITY In the actual performance of them, to her God, to her state and to her community. Pesa. Don't consider me a fanatic or factitious, dear Lon. Three nights and two days at the bedside of my beloved husband, and finally seeing him pass away, portrays yet the seriousness of our lives to me. Before that time, I was a thoughtless girl, looking only for enjoyments and pleasures as other young women do, cloaking my frivolity with a sort of cheap Christianity. But I thank God for the opening of my eyes and heart for pleasures and enjoyments beyond, unalloyed and lasting. My soul has found other realms for its revelries and meditations, infinitely dearer and sweeter than carnal amusements and merriment. Peta. But think not, dear Lon, that my concern in higher ideals and heavenly things, and the acknowledgment of my feminine obligations and responsibilities, will make me forget my obligations toward my intended husband. Far from it; rather tending toward a keener perception and fuller realization of everything that works for the happiness and enjoyment of the beloved, without reservation. Peva. It is a great relief, a profound satisfaction to my mind to have found one to whom I may open my heart, hoping to be under- stood, to find sympathy, and to behold participation. Pewa. ENVIRONMENT AND LITERATURE Pexa. Just one other thing and I am through. This is with re- gard to environment and literature. The intending mother should never see one of our common dailies, with its caricatures and absurd- ities and striking headlines of murder, robberies and accidents, which must make unfavorable impressions on the mother's mind. Neither should she attend any theater or picture show or anything sensational or of a questionable character. In these things I want you to become my guardian, dear Lon, in order that the best possible results of our union may be attained. And I have presented this most important problem to you in writing before our marriage, that we may be ready for our varied duties and obligations at the entering in upon our married life, not missing a single opportunity. Lovingly, JULIA. Romona, Hamelana. Code Department 133 Peya. GROWING INTEREST Qeba. Dearest Julia: You are growing in interest. I am amazed. Your last letter I received from your own hand on my visit to your home Ajja, Hamelana, maigzoz, and a dearer, sweeter and more important communication was never placed in a man's hand by a woman. Qeca. And I want to say, too, that you are becoming sweeter and lovelier the more I associate with you, since I now dare to look you squarely in the face and in your eyes. Qeda. Dearest sweetheart, I say this not to flatter your vanity, for you are too modest to tolerate cheap and thin flattery, but I say it because I know that you will appreciate to know my feelings and opinion of you. To my mind, feeling and heart there can be found no being handsomer, sweeter, lovelier, more virtuous and devoted to God in Heaven and humanity on earth than you are. Qefa. Were all wives and mothers of your kind, there would be no divorces, but a new race would come forth, accepting the Kingdom of God, peace would dwell upon earth and good-will would rule among men. Qega. DIVINE GUARDIANSHIP Qeha. Am I to be entrusted with the guardianship of that sacred and divine institution, the motherhood of the coming generation? How different this responsibility appears to me now from what it did five or six weeks ago. Qeja. Well, beloved, I hopefully and joyfully accept the respon- sibility. I shall seek wisdom and strength and discernment at the mercy-seat; for I realize, in part at least, my ignorance and weakness, and I therefore rely wholly upon the guidance of the Holy Spirit, having surrendered myself and all to my Lord and Savior Jesus Christ. Qeka. Well, we are fortunate in having our church and Sunday- school to occupy our time and attention on Sundays, leaving no room and no desire to attend theaters or picture shows on that sacred day. Qela. When feeling lonesome, we will visit friends and ask them to visit us, thus benefiting by the association with advanced, sancti- fied men and women in our community. Qema. We shall discard all Sunday newspapers, for these are the chief sinners and tempters, being themselves Sabbath-breakers, and maintain but one or two dailies. But these you need not look at, for I will read to you such articles and extracts as relate to Congress and general intelligence, profitable and elevating to know about. Qena. Aside from these we will have our church and missionary journals, one or two horticultural and agricultural journals; the Ladies' Home Journal, The Youths Companion, The Vindicator and the Literary Digest, which gives the world's news in a condensed form. A few magazines should also find a way into our library, but these we will select with great care and discrimination. 134 The Scientific Dial Primer Qepa. Dearly beloved, I write this to let you know that I am also planning a little bit, but I shall not decide upon any of these things until having conferred with you. So this is to be considered then in the way of suggestion only. Qeqa. So much, then, in answer to parts of your letter. Qera. VISIT TO PONDEROSA Qesa. I cannot close this letter without disseminating a piece of news, which I think will both interest and amuse you. Qeta. I informed you, you will remember, that I had to attend to some private business in the city of Ponderosa the following week. I started accordingly Affa Harelana, kaemzo, and arrived safely daegzoz on Elucidea street. Here I noticed an announcement that Dr. Philomath was to lecture in the Divinity Church that evening on the subject: Qeva. THE THIRD DISPENSATION Qewa. I am too poor a scribe to give you much of this remarkable lecture, but I shall try to scribble a few extracts. Dr. Philomath said in part : "That the present Dispensation, often called the New Dispen- sation, is near its close. Great changes are going to be made for the improvement and development of the human race. In the past, attention has been given chiefly to plants and stock, now the atten- tion must be turned to men. "This change is going to be brought about by Attraction, affection and Code Department 135 Qexa. EVOLUTION OR REVOLUTION "The morning star, announcing the approach of the GREAT DAY is discernible by the sages of our time, but a thorough purging and cleaning of the church and the body politic must be done before that day. Qeya. "If the confessing Church of Christ can be revived to its primitive fidelity, purity and activity, it is the institution and has the means by which the body politic may be purged. But if she fails to see and acknowledge her duty as well as her opportunity, then the Reba. FIRE OF REVOLUTION and famine and pestilence will be resorted to, for the purpose of God must and shall be accomplished. Reca. "The Jewish nation was warned by her prophets, but heeded not. They were therefore committed to the purgatory in Babylon for seventy long and dreary years, until the old and stubborn sinners had passed away. God has ways and means to clear obstacles out of the way, all right, but He is patient awaiting our repentance." Reda. STORED-UP BLESSINGS Refa. "Among the many blessings in store for God's children to enjoy is the utility and control of the force of gravitation, which will make aerial navigation a complete success. Time will come when men, women and children will move as readily and as easily in the air as the fish in the sea, ascending and descending at will, and soaring like the mighty eagle in the blue; and man will never be satisfied until this feat is accomplished. Then whole families will be seen ascending, their children playing hide and seek in the clouds, having been emancipated from the bondage of natural forces, which have now come under the new man's direction and control. For his Creator has ordered him to be fruitful and multiply, and to re- plenish the earth and to subdue it. (Gen. 1:28; Ps. 8:3-6). By subduing means the utility and control of natural forces upon and surrounding the earth. Rega. "This the prophet Isaiah saw, though dimly, 3,000 years ago: 'Who are these that fly as a cloud, and as doves to their windows?' he asks. Isaiah 60:8. Then shall a person a hundred years old be considered as a child, for the days of a tree shall be the days of God's children then.' And so well will mothers understand their duties and so well will mothers be cared for that infant deaths shall be almost unknown. See Isaiah 65:19-24. Reha. "Then shall aerial navigation and crafts of various kinds become as general and common, and as easily controlled, as the bi- cycle and automobile are now, and much safer. But the nearness or remoteness of that happy, enjoyable period depends on the elevation of society and the standard of citizenship. Reja. "The now degrading factors and influences, such as the 136 The Scientific Dial Primer liquor traffic, the saloon evil and prostitution, gambling, prize- fighting and all barbarian games and sports must be entirely abolished and eradicated before the full Reka. EMANCIPATION of the human race from the bondage of limitation and subjection to the forces of nature will or can be proclaimed by the Rela. RULER OF THE UNIVERSE and beneficially enjoyed by humanity. For as long as man chooses the lesser of two evils, contrary to the ordinance of his God, which is to shun all appearance of evil, or tolerates transgression of law, defiance of law, interference in the execution of law; so long will he and must he, necessarily, by the unrelenting law of cause and effect; by natural sequence of action and reaction; by the natural similarity and relation of seeding to harvesting he must in a large measure remain a prisoner in bondage, subjected to the punishments of the laws he trespasses, and be limited in his sphere of activity. Rema. " Successful aerial navigation under our present conditions would be a fearful curse, a deplorable misfortune. Just think what would happen if vicious men could pick up their victims like the eagle a lamb or the cruel hawk the chicken and ascend with it to their cliffs for a feast, who would be safe? Aerial navigation shall therefore crave many sacrifices, but remain a failure, for the simple reason that man is not ready for that higher blessing and more refined pleasure and enjoyment." A typical Swedish-American family. Code Department 137 Rena. Thus spoke that wonderful man. The next evening it was announced that he would deliver a lecture on the subject Repa. GOD is LOVE and his theme The Manifestation of God's Love. Reqa. Of this I can simply say that it was wonderful. God had revealed his power and wisdom in creation, He had revealed His majesty and righteousness in dealing with the fallen angels, but two other attributes, so dear to us, his Love and His Mercy, He had not yet had occasion or opportunity to reveal. And it was with reference to these that our globe was chosen for His field of attention and operation, making of the human race an object-lesson for all intelligent beings in the universe, whether they be angels or other intelligent creatures, of His divine love, His loving kindness and His mercy, that these attributes might be known, understood and appreciated. For the existence of love can be known and appreciated only by its manifestation. Rera. Well, dearest beloved, these are crumbs only from the rich man's table. We hope to see these lectures in print and available in all their fullness and richness in the near future. Resa. I long for the happy day when I shall have the great pleasure of remaining with you uninterruptedly and then to put into practice what we have outlined in these pleasant, and for my part, so instructive communications. Affectionate greetings! Tuscan, Hatelana. Lovingly, LON. Reta. GREETINGS Reva. BIRTHDAY GREETINGS Rewa. BEAUTY OF EARLY MARRIAGE Rexa. My Dear Wife: I want to congratulate you on your birthday and hope that you will be spared for me and our beloved children until ripe old age, and seeing your children in the third or even the fourth generation. Reya. A number of our friends thought that we married too early, as a bride of fifteen was something unusual. You could not develop into a strong, robust woman, it was said. And then, when the stork made his call fifteen months later, we couldn't take care of a baby or anything. But that baby is now a grown woman, and you, dear sweetheart, look so young that when you and your daughter walk, ride or sit together, people take you to be sisters, though you are just now entering upon your thirty-fifth summer and have borne and raised eight children. And during the nineteen years of our married life, you have not only taken care of your house, but you have been of great assistance to me, a wife, a worthy helpmate, indeed. 138 The Scientific Dial Primer Seba. I have every reason to ascribe our success in life and the establishment of our sweet, cozy home to your masterly housekeeping and ability to save every crumb and to make proper use of it, while others are kept poor by wasting. Seca. And you are a queen of the very first order, and your hus- band and children and generations to come will bless you. You have been and you are a blessing, and your lovely disposition, your sweet temperament, your sacrifices for my comfort and the family, which I never can compensate you for, has made you dearer and sweeter and lovelier day by day and year by year, until now r , at this year's birthday, I recall these things in my mind, and I find that love is growing stronger and sweeter and our conjugal association increasingly pleasing. Seda. When I married you I knew that I had secured a neat little silver mine; sinking the shaft a little deeper through trials and hardship, I found it developing into a gold mine; now it has developed In the shade of the orange tree. Happy grandma surrounded by her grandchildren. Code Department 139 into a mine of gold, silver and precious gems and stones of rarest quality and brilliancy. Sefa. Accept, darling sweetheart, congratulations and cordial well-wishes from HUBBY. Sega. BLISSFUL MATRIMONY Seha. Dearest Wifie Sweetheart . . I hasten to extend to you my cordial congratulation on this birthday of yours. And I want to say now that I never understood what love meant until I found myself in the warm, tender and caressing embrace of a fondling lovely bride. Seja. At first I thought that it would pass away with the honey- moon; but in our case, at least, it seems that the honeymoon is growing brighter and its silver rays sweeter every day. Seka. This is a wonderful thing, for one who has been out in the cold world alone, to find a cozy home, a pretty, lovely lifemate, an amiable companion always at hand, always ready to serve, and always serving without grumbling. Sela. I thank you for what you have been and what you are for me, and I hope to be able to evidence my appreciation in a substan- tial way; but accept from my hand and heart at this time this little worthless trinket as a token of love and appreciation. Your loving husband. Sema. WIVES APPRECIATE CLEAN HUSBANDS Sena. Dearest Darling Husband: It is with much pleasure and satisfaction that I send you a birthday congratulation. Sepa. I also send you a few little things which bear fingermarks of my hands. Accept these tokens of genuine, fresh-from-the-heart love and appreciation. Seqa. The more I see of other dirty, stinking men, who drink, chew and smoke, the more intensely I love you, as a clean, sweet, lovely husband, and the more I respect you as a man of character and noble principles. Sera. I am proud of you as my beloved husband, whose tender- ness of heart and cordial sympathy with me in my feminine weak- nesses and peculiarities, always taking my condition, feelings and preparation into consideration, has brought me so much pleasure and enjoyment, and Sesa. I am also proud of you as the father of my children. Be- cause of your tenderness of heart and lovely tending and consider- ation during expectant motherhood, my children have not been cross and restless as many other children are, and I think that I can see in them your noble disposition, amiability, aptitudes and char- acteristics. God bless them all, and God bless you. Seta. Darling, I have set your line beyond the 100 mark. Now you know! Lovingly, your devoted wife. 140 The Scientific Dial Primer Seva. SON TO HIS MOTHER Sewa. FILIAL ACKNOWLEDGMENT Sexa. Dear Mother: I am just reminded that your birthday is coming and that I ought to send you a congratulatory message. I wish you many happy days and years to come, and I hope that we shall have the pleasure of celebrating many more of your birthdays. Seya. It is impossible for me to express or even to apprehend the full meaning of your life, your motherly love, care, forbearance, prayers, tears and forgiveness to me and to all of us. Teba. I am glad to be able to acknowledge, and will have it inscribed on your tombstone, which shall and will be a monument, that your motherly concern about me and us all embraced our spiritual welfare as well as temporal and bodily development and need. This training in a lovely, delightful home has been and is still of inestimable value to a young man when he starts out in life. Teca. I send you a small token of love and filial acknowledgment, by which I want to convey to your mind and heart the assurance that you are not forgotten; nor have I lost sight of the suffering, the fatigue, the worry and the tender motherly care you have had for me. Teda. My desire is to be fitted for life's duties and responsibilities, so that my being and my doing shall bring gladness and joy to your heart. Tefa. By continual prevailing prayer, I hope that your work and care shall not have been in vain. Tega. Greetings of love and filial gratitude, Affectionately, your son. Teha. DAUGHTER TO HER MOTHER Teja. A BLISSFUL HARVEST Teka. Dearest Mother: Your birthday has come around again, and I am awfully glad that we have you among us here for the celebration of it. Tela. We all congratulate you and extend our sweetest sentiments to you. Tema. For many years you have planted the good seed, some- times in suffering, sometimes in tears; now is your time for a blissful harvest and a happy old age. Tena. God bless you, mother, and make your days still useful and happy and your years many among us! Tepa. With the tenderest embrace and barrels of love and kisses I am proud to acknowledge you as my mother and to subscribe my name to this birthday congratulation as your loving daughter. * * * Teqa. My birthday wish comes to you nigh, may clouds ne'er dim your summer sky, When'er in life your feet shall tread, God be your guide and guard o'erhead. Code Department 141 Tera. Gather ye the rosebuds while ye may, Old time is still a-flying; And 'tis same flower that smiles today, Tomorrow may be dying. Tesa. Heaven give you many, many merry days! Teva. The best wishes that can be forged in our thoughts be servants to you. Tewa. Whatever joy or success comes to you will make me glad. Texa. May good fortune spin her shining wheel right merrily for you. Teya. I am thinking of you today because it is your birthday, and I wish you happiness, and tomorrow, because it will be the day after your birthday, I shall wish you happiness; and so on clear through the year. Veba. Peace be thy portion, no more to depart! Bright be life's blossoms, friend of my heart. Veca. The ladder up to fame is long, The rounds are very far apart; So he who climbs must be a man, And always bravely do his part. Veda. The world of Romance, Life and Love, Is like the ebb and flow of tide, Affected by the sun and moon, The man or maiden at our side. Vefa. HAPPY BIRTHDAY! Vega. CHRISTMAS GREETINGS Veha. A very merry Christmas-tide and happiest New Year To you and yours from me and mine, wealth and joy and cheer ! A brimful cup of friendliness, for all you hold most dear. Veja. 'Tis Christmas-tide, the time of happy thoughts and re- membrances. Veka. May blessings fair and cloudless be sent you from above! Vela. Christmas greeting, kind and true, I send this day, dear friend, to you. Vema. Many blessings Christmas brings, On its wide and glowing wings, May the brightest of them all, On your path this season fall. Vena. Unshadowed may thy Christmas be! A dear day that foretells of many a bright return for thee, on all its chiming bells. Vepa. The old wish and the best A Merry Christmas and a Happy New Year. Veqa. Hail happy Christmas-tidel May it impart joy to your household, and peace to your heart. Vera. When on your listening ear the chimes of Christmas sound, May Peace and Plenty bless your Home, and Happiness abound. 142 The Scientific Dial Primer Vesa. NEW YEAR GREETINGS Veta. Again the silent wheels of time, their annual round have driven. Veva. From day to day and year to year, may every happiness be yours. Vewa. Good health and all prosperity and much happiness in days to be. Vexa. May the century that's new, bring much happiness to you, And your fortune in the old multiply a hundredfold. Veya. With all kind thoughts and best wishes May your hopes be fulfilled, And your bright dreams come true, And life smile right gaily on yours and you. Weba. Let us settle all accounts and differences and forgive and forget those who may have insulted or harmed us, and enter the new year with a balanced ledger and clear balance sheet with our God and with humanity, determined to live a better life, exhibit more kindness and love during the coming year. Weca. EASTER GREETING Weda. Like the sunshine after rain, Easter gladness comes again; The risen Lord with you abide And bless for you this Eastertide. Wefa. A COMMONPLACE LIFE Wega. A commonplace life we say and we sigh; But why should we sigh as we say? The commonplace sun in the commonplace sky Makes up the commonplace day. The moon and the stars are commonplace things, And the flower that blooms and the bird that sings, But dark were the world and sad our lot If the flowers failed and the sun shone not, And God who studies each separate soul, Out of commonplace lives makes his beautiful whole. Susan Coolidge. Parts of Speech 143 ADJECTIVES AND ADVERBS NOTE. Adjectives are compared by adding "m" to the positive for the comparative, and "ma" to the comparative for the superlative, as uba, fine; ubam, finer; ubama, finest. Adjectives are formed into adverbs by adding "1" to the positive, as, ubal, finely. Uba. Fine. Buja. Heavy. Uca (Usha). Delightful. Buka. Light. Uda. Pleasant. Burka. Dark. Ufa. Excellent. Bula. Right. Uga. Elegant. Buma. Wrong. Uha. Nice. Buna. Straight. Uja. Cheerful. Bupa. Crooked. Uka. Many. Buqa. More. Ula. Lovely. Bura. Less. Uma. Grand. Busa. Near. Una. Fair. Buta. Far, remote. Upa. Few. Buva. Durable. Uqa. Simple. Buwa. Adjacent. Ura. Good. Buxa. Nothing. Usa. Cheap. Buya. Nowhere. Uta. Dear, expensive. Ulba. Very. Uva. Enough, sufficient. Ulca. Now. Uwa. Excessive. Ulda. Soon. Uxa. Inferior. Ulfa. False. Uya. Unusual. Ulga. Honest. Buba. Long. Ulha. Dishonest. Buca. Short. Ulja. Farewell. Buda. Strong. Ulka. Fashionable. Bufa. Weak. Ulla. Fast. Buga. Much. Ulma. Slow. Buha. Little, small. PRONOUNS Ebo. I, myself, me. Ebom. My, mine. Eco. (Esho). You, thou, thee. Ecom. (Eshom). Your, yours, thine. Edo. We. Edom. Our, ours. Efo. He, him, it. Efom. His, its. Ego. She, her. Egom. Her, hers. Eho. They, them. Ehom. Their, theirs. Ejo. Himself, herself, itself (all genders). Ejom. His, hers, its (all genders). 144 The Scientific Dial Primer VERBS (NOTE. Verbs ending in a vowel signify presence or action now; ending in "n" signify action in the past; ending in "d" signify action in the future, and ending in "t" signify the negative, denial, protest, as "Oba," go, walk; "Obat," do not go or walk; "Oban," did go, did walk, went; "Obant," didn't go or walk; "Obad," will go, will walk; "Obadt," will not or won't go or walk. The negative ending in "t" will be easy to remember for all English, German and Swedish speak- ing people, as we have the " 'nt" in English, "nicht" in German, and "intet" in Swedish. Also the Latin nations, who use the Latin "nihil" to designate nothing, will readily comprehend the negative idea indicated. Reminding always that the object of this work is Brevity, Simplicity, Legibility, we contract and bring as many ele- ments together in one word or sentence as may easily and distinctly produce a mind-picture, just as a landscape or a painting brings a picture to the mind, imbuing perceptions and fashioning ideas and ideals) . EXAMPLES Ebo. I myself. Oba. Go, walk. Eboba. I go, I walk. Eboban. I did go, I went. Ebobad. I will go, I will be going. Ebobat. I am not going, I am not walking. Ebobant. I didn't go or walk. Ebobadt. I won't go, I am not going to walk. EXAMPLES Edo. We. Oka. Sell. Edo-oka. Edoka. We sell. Edokan. We have sold, we did sell. Edokad. We will, are going to sell. Edokadt. We are not going to sell, we won't sell. Edokat. We will not sell. Edokant. We did not sell. Oma. VERBS Oba. To go, to walk. Oban. Have gone, did go, went. Obad. Will go, will be going. Obat. Not to go, not going. Obant. Didn't go, haven't gone. Obadt. Won't go, shall not go. Oca (Osha). Do, make, work. Ocan. Did do, did make, did work. Ocad. Will do, will make, will work. Ocat. Not to do, not to make, not doing. Ocant. Did not do, did not make, did not work. Parts of Speech 145 Ocadt. Will not do, shall not make, am not going to work. Oda. To ship, shipping attended to. Odan. Have shipped, the shipping has been attended to. Odad. Will ship, will attend to the shipping. Obat. Not to ship, not shipping. Obant. Did not ship, did not attend to shipping. Obadt. Won't ship, shall not do or attend to shipping. Ofa. To take, to seize, to secure. Ofan. Have taken, seized, secured. Ofad. Will take, seize, secure. Ofat. Not to take, seize, secure. Ofant. Did not take, seize, secure. Ofadt. Will not take, seize, secure. Oga. Choose, select. Ogan. Have chosen, did select. Ogad. Will choose, will select, will be selecting. Ogat. Not to choose, not selecting. Ogant. Did not choose, have not selected. Ogadt. Will not choose, shall not select. Oha. To prefer. Oja. To will, to desire, to want. Oka. To sell, to dispose of. Ola. To buy, to purchase, to secure. Oma. To manage, to handle. Ona. To attend to, to take care of. Opa. To make charges, to charge to account. Oqa. To pack, packing attended to. Ora. To talk, to speak, to converse. Osa. To accept, to receive. Ota. To refuse, to decline, to reject, to deny, to repel. Ova. To order, to demand, to request. Owa. To receipt, to acknowledge, to admit. Oxa (Ocha, Otja). To return, to send back. Oya. To come. Sorba. To control, to direct, to govern. Sorca (Sorsha). To neglect, to ignore. Sorda. To inflict, to impose. Sorfa. To cry, to shout, to yell. Sorga. To weep, to bewail. Sorha. To pity, to deplore, to lament. Sorja. To sorrow, to sadden, to distress, to grieve. Sorka. To admonish, to reprove, to counsel, to advise. Sorla. To rejoice, to gladden. Sorma. To excuse, to condone, to vindicate. Sorna. To forgive, to pardon. Sorpa. To regret, to lament, to remorse. Sorqa. To chastise, to punish. Sora. To anguish, to despair, to remorse. . Sorsa. To help, to assist, to support. Sorta. To administer, to control, to govern. 146 The Scientific Dial Primer Sorva. To serve, to minister, to obey. Sorwa. To appoint, to nominate, to select, to choose. Sorxa (Sorcha). To petition, to entreat, to supplicate, to solicit. Sorya. To reconcile, to reunite, to adjust. Loba. Can. Loya. To be. Loca. Is, am, are. Loda. Have. Lofa. Shall. Loga. Balance. Loha. Debit. Loiha. To meet. Loja. Credit. Loka. Consign. Loika. Money. Lola. Exchange. Loma. Fluctuate. Lona. Protest. Lopa. Honor. Loqa. Quote. Lora. Advance. Losa. Lose, loss, lost. Lota. Check. Lova. Profit. Lowa. Draft. Loxa. Snow. Rora. Rain. Oliba. To eat, eating. Olba. To breakfast, to eat breakfast. Olca (Olsha). To dine, to eat dinner. Olda. To supper, to eat supper. Olfa. To arrive. Olga. To leave. Olha. To like, to appreciate. Olja. To love, to cherish. Olka. To feel, to sympathize. Olla. To hate, to abhor, to detest. Olma. To please, to satisfy. Olna. To delight, to enjoy. Olpa. To see, to behold, to observe. Olqa. To burn, to consume. Olra. To send, to be sent. Olsa. To stipulate, to contract, to lease. Olta. To check, to hinder, to delay. Olva. To move, to change. Olwa. To deceive, to delude, to mislead by falsehood. Olxa (Olcha). To cheat, to defraud, to delude, to deceive. Olya. To continue, to be consistent. Soba. To add. Soca (Sosha). To subtract. Soda. To multiply. Parts of Speech 147 Sofa. To divide. Soga. To remember. Soha. To affect. Soja. To effect. Soka. To educate. Sola. To increase. Soma. To decrease. Sona. To diminish, belittle, degrade. Sopa. To cleanse, to purge. Soqa. To encroach, to interfere. Sora. To feed, to nourish. Sosa. Txfpreserve, to keep in safety. Sota. To'cut, to slash. Sova. To sleep. Sowa. To rest, to recreate. Soxa (Socha). To write. Soya. To subscribe. Roba. To ratify. Roda. To decipher. 148 The Scientific Dial Primer VOCABULARY ENGLISH DIAL Abhor. Olla. Accept. Osa. Acknowledge. Owa. Admit. Owa. Admonish. Sorka. Advise. Sorka. Add. Soba. Adjust. Sorya. Adjacent. Buwa. Administer. Sorta. Advance. Lora. Affect. Soha. Agnostic. Alpah. Aisle. Axaw. Alfalfa. Sas. Almonds, soft shell. Qat. Almonds, paper shell. Qav. Almonds, hard shell. Qaw. Almonds, bitter. Qax. Altar. Axas. Am. Loca. Ambassador. Apay. Ancestor. Anap. Anguish. Sorra. Ankle. Awaj. Anteroom. Ayab. Apricots, canned. Afax. Apples. Law. Apples, summer. Lax. Apples, fall. Lay. Apples, winter. Lays. Appoint. Sorwa t Appreciate. Olha. Arm. Awal. Arrest. Araq. Arteries. Atad. Arrive. Oya, alfa. Asparagus. Max. Ass. Vag. Assist. Sorsa. Assessor. Araw. Atheist. Alpag. Attend. Ona. Attic. Xah. Atonement. Almap. Attorney general. Apaw. Auditorium. Axax. Auditor. Arax. Aunt. Anag. Automobile. Ajax. Axle. Alas. B Back. Avaq. Baggage. Apev. Bailiff. Arak. Balance. Loga. Bananas. Lav, agah. Baptism. Almav. Baptizing. Almaw. Base-burner. Xap. Bass. Afaj. Barley. Tal. Barley, crushed. Say. Bathroom. Xab. Bay window. Xag. Beans, canned string. Afar. Beans, Boston. Afat. Bedroom. Way. Bed, double iron. Abad. Bed, single iron. Abaf. Beef, canned corn. Afay. Beef, canned dried. Agac. Beets. Nag. Behold. Olpa. Belittle. Sona. Berries. Pat. Beseeching. Almaj. Bewail. Sorga. Bicycle. Akac. Bile. Atax. Biscuits. Acah. Blackberries. Pay. Blackberries, mammoth. Qab. Bladder. Atan. Block. Anev. Blood. Atah. Boar. Waf. Bolster. Alat. Brain. Asag. Brahma. Alpac. Brahminism. Alpad. Bran. Tab. Bread. Acac. Bread, wheat. Acad. English Vocabulary 149 Bread, rye. Acaf. Bread, graham. Acag. Bread, butter, and cheese. Amed. Bread pan. Yag. Breakfast. Olba. Breakfast food. Acar. Breathing. Atab. Breast. Avap. Bridle. Sac. Brother. Anac. Bug. Oka. Buggy. Ajar. Buggy harness. Sax. Buggy top. Ajas. Buggy shaft. Ajat. Buddha. Alnay. Buddhism. Alpab. Bull. Tas. Bureau. Abak. Burn. Olqa. Business. Awat. Buttermilk. Ajaf. Butter. Ameg. C Cabbage. Mav. Calf. Taw. Call. Kail. Can. Loba. Canteloupes. Rag. Canned goods. Afan. Cambric. Ahec. Carrier. Alak. Carriage. Ajaq. Carp. Afac. Carpets. Abap. Carpet, Brussels. Abaq. Carpet, velvet. Abar. Carrots. Nad. Cart. Ajaw. Catfish. Afal. Cauliflower. Maw. Cayenne pepper. Nan. Catholic. Alnat. Celery. Naj. Cellar. Xaj. Chamber. Aban. Chair. Yas. Chair, rocking. Yat. Chair, office. Yay. Chair, diningroom. Yav. Change. Olva. Charge. Opa. Chastise. Sorqa. Cheese. Ameh. Cherish. Olja. Check. Olta, lota. Cheat. Olxa. Chestnut. Qaq. Cheap. Usa. Cheek. Awaf. Cheerful. Uja. Cheviot. Ager. Chin. Awag. Child. Anab. Chimney. Xak. Chickens. Vat. Choose. Oga, sorwa. Choir. Ayak. Christian. Alnas. Christian Alliance. Alnac. Circulation. Atag. City. Apaf. Cloudberries. Qak. Closet. Xac. Clover. Saq. Cleanse. Sopa. Cockerel. Vav. Cod. Aday. Coffee. Ahal. Coffee pot. Yac. Coffee, Java. Aham. " Mocha. Ahan. " green. Ahap. " roasted. Ahaq. " blended. Ahar. " ground. Ahas. Colt. Van. Collar. Saf. Collection. Alnah. Colon. Ataw. Community. Anav. Come. Oya. Consume. Olqa. Contract. Olsa. Continue. Olya. Consistent. Olya. Converse. Ora. Control. Sorpa, sorta. Condone. Sorma. 150 The Scientific Dial Primer Consign. Loka. Consul. Aqab. Converting. Almaq. Congregation. Almac. Cookies. Acal. Corn, Indian. Tap. Corn, kaffir. Taq. Corn flakes. Acat. Cornmeal. Agas. Corn, canned sweet. Agas. Cornet. Ayat. Counter. Anax. County clerk. Arav. Court, Justice. Arad. " Superior. Araf. " Supreme. Arag. Counsel. Sorka. Cousin. Anak. Cow. Tat. Crackers. Acak. Credit. Loja. Cry. Sorfa. Crooked. Bupa. Cranberries. Qaj. Cream. Amef. Cucumbers. Rah. Currants. Qaf. Curtains. Abat. Curtains, roller. Abav. Curtains, lace. Abaw. Cultivator. Akam. Cut. Sota. D Danger. Axam. Day. Sola. Daughter. Amay. Deacon. Ayag. Dear, expensive. Uta. Debit. Loha. Degrade. Sona. Decrease. Soma. Delude. Olxa. Defraud. Olxa. Deceive. Olwa. Delay. Olta. Delight. Olna. Delightful. Uca. Detest. Olla. Despair. Sorra. Deserve. Oja. Decline. Ota. Demand. Ora. Deplore. Sorha. Dewberries. Pav. Decipher. Roda. Digestion. Atay. Dine. Olca. Dining room. Wap. Diminish. Sona. Direct. Sorba. Dispose. Oka. Distress. Sorja. Dishpan. Yah. Dishonest. Ulha. Divide. Sofa. Do, did. Oca. Dog. Var. Donation. Awas. Double-tree. Alay. Doughnuts. Acap. Dove. Wac. Draft. Lowa. Dresser. Abaj. Drinks. Ajad. Drill. Akaq. Dry goods. Agem. Duck, ducks. Vax. Duet. Ayam. Durable. Buva. Dwelling house. Wak. E Ear. Asal. Eat. Olza. Educate. Soka. Eel. Afam. Effect. Soja. Eggplants. Nah. Egg soda. Ajak. Elbow. Xam. Elbows. Avak. Elegant. Uga. Elder. Ayaf. Emperor. Apam. Encroach. Soqa. Engineer. Arlay. Enough. Uva. Enjoy. Olna. Entreat. Sorxa. English Vocabulary 151 Epworth League. Alnab. Evening. Axac. Ewe. Vac. Exchange. Lola. Excuse. Sorma. Excellent. Ufa. Expensive. Uta. Excessive. Uwa. Eye. Asar. Eyebrow. Asah. Eyelid. Asaj. Fair. Una. Family. Anal. False. Ulfa. Falsehood. Olwa. Far. Buta. Farewell. Ulja. Farming utensils. Akad. Fashionable. Ulca* Fast. Ulla. Father. Amav. Feed. Sora. Feel. Olka. Fellows. Amag. Female. Amap. Few. Upa. Fine. Uba. Fingers. Avad. Finger nails. Avaf. Fish. Adaq. Flavors. Agad. Flour. Agam. Flour, wheat. Agan. rye. Agap. graham. Agaq. buckwheat. Agar. Fluctuate. Loma. Flute. Ayav. Foot, feet. Avag. Forehead. Asad. Foreign Mission. Alnap. Forgive. Sorna. Forgiveness. Almar. Front room set. Abab. Frying pan. Xav. Fruit. Lam. G Gallery. Axay. Genealogy. Anas. Generation. Anaq. Germea. Acax. Ginger snaps. Acam. Ginghams. Agew. Girth. Sak. Gladden. Sorla. Glucose. Ahak. Go. Oba. Goat. Vaf. Goat, billy. Vag. Goat, nanny. Vah. Goose, geese. Vay. Gooseberries. Qad. Good. Ura. Govern. Sorba. Grain. Faf. Grapes. Pap. Grapes, raisin. Paq. " wine. Par. " table. Pas. Grapefruit. Lat. Grand. Uma. Green peas. Nap. Grieve. Sorge. Gridiron. Xax. Griddle. Xay. Guilty. Aram. Guitar. Ayax. H Hail. Loga. Hair. Asak. Ham, canned. Agab. Hames. Sag. Halter. Raw. Halibut. Afab. Hallowing. Almat. Handle. Oma. Hand rake. Alac. Hand. Avab. Harrow. Akan. Harm. Axal. Hate. Alia. Hay. Sap. " grain. Sat. " wheat. Sav. 152 The Scientific Dial Primer Hay, barley. Saw. " oat. Sax. Haymow. Ras. Hay rake. Akaw. Hay fork. Alaj. Hay rack. Alax. Have. Loda. Hazelnut. Qas. Heating. Xan. Heathen. Alnaw. Heavy. Buja. Head. Asac. Hear. Asam. Heart. Atac. Heifer. Tav. Help. Sorsa. Hens. Vas. Herring. Adav. Hinder. Olta. Hip. Avas. Hoe. Alag. Hog. Wag. Honor. Lopa. Home, mission. Alnan. Honest. Ulga. Horses. Vak. Hounds, fore. Amaj. " hind. Amak. Hub. Amad. Human body. Asab. Humanity. Amam. Husband. Amas. Hydrant. Yal. Ignore. Sorca. Imploring. Almak. Impose. Sorda. Increase. Sola. Inflict. Sorda. Infidel. Alpaf. Inferior. Uxa. Innocent. Aran. Instructor. Alyay. Interfere. Soqa. Interpreter. Araj. Intestines. Atav. Is. Loca. Jew. Alnar. Jewish Mission. Alnag. Jumpers. Adel. Juniper ale. Ajam. Jury. Arab. K Keep. Sosa. Kettle. Xart. Kid. Vaj. Kidneys. Atam. King. Apal. King bolt. Amah. Kitchen. Waq. Kitchen utensils. Xaq. Knapsack. Apex. Knee. Avav. Lament. Sorha. Lamb. Vad. Leave. Olga. Lease. Olsa. Leg. Awak. Lemon. Agag, Ian. Lemonade. Ajag. Less. Bura. Lettuce. May. Light. Buka. Like. Olha. Lines. Sad. Lips. Ataj. Little. Buha. Liver. Atal. Loaf of bread. Acaj. Lobster. Afaf. Loins. Avar. Loganberries. Pax. Long. Buba. Look. Awad. Lose. Losa. Loss. Losa. Lost. Losa. Lounge. Abag. Lovely. Ula. Lord's Supper. Almax. Love. Olja. Luggage. Apew. Lungs. Asax. English Vocabulary 153 M Make. Oca. Mackerel. Adat. Male. Aman. Manage. Oma. Manger. Rav. Manure spreader. Akar. Man. Amaq. Many. Uka. Mare. Vam. Mastication. Avay. Meal. Axan. Milk. Ajad. Milk soda. Ajaj. Mill feed. Toe. Mislead. Olwa. Mission. Alnam. Mohammedan. Alnax. More. Buqa. Morning. Axab. Mother. Amaw. Mouth. Atas. Move. Give. Mouldboard. Akah. Mower. Akas. Much. Buga. Mule. Vap. Multiply. Soda. Music. Ayap. Muskmelons. Raf. Muslin. Aheb. N Nation. Apab. Near. Busa. Neck. Avan. Neglect. Sorcha. Nephew. Anah. Nice. Uha. Niece. Anaj. Night. Axaf. Nonimate. Sorwa. Nonsense. Axaj. Noon. Axad. Nose. Asan. Nostrils. Asaq. Nothing. Buxa. Nourish. Sora. Now. Ulca. Nowhere. Buya. Nuisance. Axak. Nuts. Qal. Oats. Tarn. Oat-flakes. Acaw. Observe. Olpa. Offering. Alnak. Officers. Apaj. Offspring. Anar. Oilcake. Tab. Onions. Nar. Oranges. Lap. Oranges, Valencia. Laq. Mediterranean. Lav navel. Las. Order. Ova. Organ. Avar. Organist. Ayas. Overalls. Adek. Pack. Oqa. Package. Aqed. Palm. Avam. Pantry. War. Parasol. Awax. Parlor. Warn. Parsnips. Nac. Pardon. Sorna. Pastor. Almab. Pay. Sta. Pears. Mab. Pears, summer. Mac. " fall. Mad. Bartlett. Mag. " canned. Afaw. Peaches. Nav. Peaches, freestone. Naw. clings. Nax. " early Crawford. Nay. Foster. Pab. St. John. Pac. Elberta. Pad. " Susquehanna. Paf. 154 The Scientific Dial Primer Peaches, Muir. Paq. Lovel. Pah. " Salloway. Paj. " Seller's orange cling. Pak. Elberta cling. Pal. " Phillip's cling. Pam. " Heath cling. Pan. canned. Afav. Peas, canned. Afaq. Pecan. Qar. Penitentiary. Aras. Perch. Afah. Petition. Sorxa. Pews. Axav. Persimmons. Mav. Phenomenal berries. Qac. Pies. Acay. Pie, apple. Adab. " peach. Adac. " pumpkin. Adad. " custard. Adaf. " mince. Adag. " blackberry. Adaj. Piano. Ayaq. Pike. Afag. Pineapple. Nal. Pineapple flavor. Agaj. Pitchfork. Alah. Pity. Sorha. Please. Olma. Pleasant. Uda. Pleading. Almah. Plow. Akaf. Plow handle. Akaf. Plowlay. Akaj. Plow, gang. Akak. Plow, sulky. Akal. Plums. Mah. Plum, Wickson. Maj. " Burbank. Mak. Setzuma. Mai. Pole. Ajav. Political divisions. Anaf. Postmaster-general. Apax. Porch. Was. Portico. Wav. Pomegranate. Mas. Potatoes. Qay. Praying. Almag. Preserve. Sosa. Prefer. Oha. Precinct. Apah. President. Apak. Premier. Apan. Preaching. Almad. Prints. Agex. Prison. Arar. Profit. Lova. Promise. Proma. Protest. Lona. Provisions. Acab. Protestant. Alnav. Prunes, French. Mam. " sugar. Man. Silver. Map. " Hungarian. Maq. Pudding. Adak. Pudding, bread. Adal. custard. Adam. tapioca. Adan. rice. Adap. Pullet. Vaw. Pulpit. Axat. Pump. Yak. Pumpkins. Rand. Punish. Sorqa. Purchase. Ola. Purge. Sopa. Q Quote. Loqa. Quartette. Ayal. R Radish. Nab. Rain. Rora. Raisins. Raj. Raisins, Muscatel. Rak. Malaga. Ral. " Thompson seedless. Ram " seedless Sultana. Ran. " seeded Muscatel. Rap. " seeded Malaga. Raq. Rake. Akav. Range. Xar. Raspberry flavor. Agal. Raspberries. Paw. Ram. Vab. Razor. Afek. English Vocabulary 155 Ratify. Roba. Reaper. Akax. Reach. Alar. Recreate. Sowa. Receive. Osa. Reconcile. Sorya. Recorder. Aray. Red Whortleberries. Qah. Regret. Sorpa. Refuse. Ota. Reject. Ota. Rejoice. Sorla. Relative. Anam. Relation. Anan. Remote. Buta. Remember. Soga. Remorse. Sorpa. Reservoir. Xas. Reunite. Sorya. Request. Ova. Reprove. Sorka. Return. Oxa. Repel. Ota. Rest. Sowa. Respiration. Atab. Revival. Alman. Rice. Agat. Right. Bula. Rolled oats. Acaw. Rope. Awaw. Roadster. Akab. Room. Wai. Root beer. Ajal. Rug. Abas. Running gear. Amal. Rye. Tak. Sadden. Sorja. Saddle. Saj. Salary. Awar. Salmon. Adar. Sandwiches. Acaq. Satisfy. Olma. Scythe. Alab. Secure. Ofa. Secretary of State. Apan. of the Interior. Apap, of War. Apaq. " of the Navy. Apar. Secretary of the Treasury. Apas of Agriculture. Apat. of Commerce and Labor. Apav. See. Olpa, asas. Seeder. Akap. Seize. Ofa. Send. Olra. Sell. Oka. Select. Oga. Self-binder. Akay. Sentence. Arap. Sermon. Almaf. Serve. Sorva. Shaft. Ajat. Shall. Lofa. Sheep. Tay. Sheeting. Ahed. Ship. Oda. Shout. Sorpa. Shoulders. Avaj. Short. Buca. Shovel. Alad. Shrimp. Afad. Sickle. Akat. Silk. Agep. Singing. Ayag. Single tree. Amac. Singer. Ayay. Sinner. Alpaj. Simple. Uqa. Sink. Yaj. Sister. Anad. Sitting room. Wan. Skillet. Xaw. Skin. Avaw. Slash. Sota. Sleep. Sova. Slow. Ulma. Small. Buha. Smell. Asap. Snails. Acan. Snow. Loca. Soda water. Ajah. Sofa. Abah. Solicit. Sorxa. Sole. Adas. Solo. Ayan. Son. Amax. Soon. Ulda. 156 The Scientific Dial Primer Sorrow. Sorja. Sow. Wag. Spade. Alaf. Speak. Ora. Spinach. Nak. Spokes. Amaf. Spur. Sam. Squash. Vac. Stall. Rat. Stallion. Val. Stairway. Waw. Starch. Agaw. Starch, corn. Agax. State. Anay. Steer. Tax. Stipulate. Olsa. Stirrup. Sal. Stomach. Atat. Storm. Axah. Stovepipe. Xal. Strainer. Yaf. Straight. Buna. Strap. Awav. Street car. Anes. Street. Anet. String beans. Naq. Strawberries. Qag. Strawberry flavor. Agak. Strong. Buda. Subscribe. Soya. Subscription. Alnaj. Subtract. Soca. Sufficient. Uva. Sugar. Agay. Sugar, cane. Ahab. " beet. Abac. " granulated. Ahad. " cube. Ahaf. " loaf. Ahag. " dominoe. Ahah. " brown. Ahaj. Suitcases. Afeg. Sunday-school. Alna. Sunday-school Superintendent. Alnaf. Sunday-school teacher. Alnag. Supper. Olda. Supplicate. Sorxa. Support. Sorsa. Supervisor. Arat. Swallow. Awab. Sweat. Ayax. Sweater. Adem. Sweet potatoes. Vab. Swine. Wad. Sympathize. Olka. Table. Yan. Take. Ofa. Talk. Ova. Tapioca. Agav. Taste. Asav. Table, extension. Yap. " center. Yaq. " kitchen. Yar. Tea. Ahat. Tea, Ceylon. Ahav. " Japan. Ahaw. " Paraguay. Ahax. " Kafta. Ahay. " Hyson. Amhab. " Gunpowder. Amhac. " green. Amhad. " black. Amhaf. " Chinese. Amhag. Teakettle. Yab. Teapot. Yad. Teeth. Atak. Telescopes. Afej. Temple. Asaf. Testicles. Atar. Thanksgiving. Almas. Thigh. Avat. Throat. Asaw. Thumb. Avac. Timothy. Sar. Tires, buggy. Alap. Tire setting. Alan. Tithe. Alnal. Toes. Avah. Toilet. Xad. Tomatoes. Nam. Tomatoes, canned. Afap. Tongue. Alav, asat. Tools. Aqef. Toolchest. Aqeg. Top buggy. Ajar. Tourist. Axap. Tourist car. Ajay. English Vocabulary 157 Town. Apad. Township. Anaw. Traces. Sah. Track. Alal. Traveler. Axaq. Trout. Adaw. Trunk. Aqeb. Trustee. Ayah. Tubing. Ahef. Turkey, turkeys. Wab. Turnips. Nam. U Umbrella. Away. Uncle. Anaf. Ungodly. Alpak. Unusual. Uya. Upstairs. Wax. Urin. Atap. Usher. Ayad. Vanilla. Agaf. Vegetables. Mat. Vehicles. Ajan. Veins. Ataf. Veranda. Wat. Verdict. Aral. Very. Ulba. Vestry. Ayac. Vice-consul. Aqac. Village. Apac. Vindicate. Sorma. Violin. Ayaw. Voice. Asay. Vomit. Awac. W Wages. Awaq. Wagon. A jap. Wagon bed. Alaw. Wagon harness. Rax. Wagon tire. Alam. Walk. Oba. Walnut. Qam. Walnut, English. Gan. " French. Qap. Want. Oja. Ward. Apag. Wash bowl. Abam. Wash stand. Abal. Water. Ajac. Water front. Xat. Watermelons. Rad. Weak. Buga. Weep. Sorga. Wheat. Tag. Wheat, buck. Tan. winter. Tab. " spring. Taj. Wheat flakes. Acas. Wheel. Alaq. Whiffletrees. Amab. Whiskers. Awah. White fish. Adax. Wife. Amat. Will. Oja. Window. Xaf. Winter Nellis. Maf. Woman. Amar. Work. Oca. Worshiping. Almal. Write. Sorxa. Wrists. Aval. Wrong. Buma. Yell. Sorfa. Young Men's Christian Associa- tion. Almay. CONTENTS PAGE Portrait Frontispiece Title Page 1 Copyrights -. 2 Motto 3 Aim and Object 4 Preface 5 Introduction 7 Keyboard and explanations 12, 46 Sounds of letters and pronunciation of words 19 THE SCIENTIFIC DIAL PRIMER Lesson I., Description 20 Lesson II., Numerical values 20 Lesson III., Decimal fractions 22 Lesson IV., Combining whole numbers with decimals 23 Lesson V., More than one consonant to the Grand Division vowel 24 Lesson VI., Vowels used outside Grand Divisions 24 Lessons VII., VIII. & IX., Analytical Exercises 26, 30, 35 Lesson X., Days, weeks, months, and years 37 Lesson XL, Analytical Exercises 39 Lesson XII., Telegrams and demonstration of keys 42 Code Department 47 Travelers' Code 63 Lbvers' Code 77 Leap-year Code 99 Greetings 137 Pronouns, adjectives, adverbs and verbs 143, 144 Vocabulary, English Dial 148 INDEX PAGE PAGE A commonplace life 142 Analytical Exercises, Lesson VII. 28 A blessing in disguise 104 Analytical Exercises, Lesson VIII 30 Adverbs. . . 143 Analytical Exercises, Lesson IX. 35 ItyS^:://////."^ HI Analytical Exercises, Lesson XL 39 Adjectives 143 Another proposal All-conquering Love 100 Apples Ai m 4 A pearl among women A little' marveL '.'.'.'.'.'.'.'.'.'.'.'.'.'.'. 83 Artless and true 116 Amusing story 134 Answer to prayer 89 Amusing cleverness 108 A table substitute 17 INDEX. PAGE Attempted universal languages. 16 At the railroad station 63 At the garage. .*. 65 At the lunch counter 63 Are our ministers ignorant or negligent ? 130 Barber, With the 73 Barn 53 Beautiful illustration 100 Beauty of early marriage 137 Berries 52 Betty had a mind of her own. ... 103 Birthday greetings 137 Blissful matrimony 139 Blissful harvest 140 Breakfast food 54 Building material 49 Businessman led into captivity. . 116 By steamer 72 Canned goods 55 Captive, The 116 Cause of female ailments 97 Change of cars 64 Charges 65 Children playing hide and seek in the clouds 135 Christmas greetings 141 Church 58 Code Department 47 Codewords 10 Coffee 55 Combining whole numbers with decimals, Lesson IV 23 Communication 65 Complex or zigzag keys 46 Conditional acceptance 95 Consonant values 21, 34 Contracting 48 Control of natural forces 135 Cordial acceptance and new pro- posal 123 Correspondence 66 Curtain dropped 1 14 Curtain lifted 110 Days, weeks, months and years, Lesson X 37 Daughter to her mother 140 Degree, the specific unit 17 Delicately beautiful 122 Delicate position 125 Deliver from torment 82 Description, Lesson 1 20 Division of property 127 Divine guardianship 133 Disgusting profanity 94 Domestic animals 53 Drinks 55 Dry goods 61 Dwelling house 54 PAGE Easter greetings Emancipation Engagement Engagements and meetings. . . Environment and literature . . . Esperanto Evolution or Revolution?. . 142 136 112 47 132 16 135 Farming utensils 56 Feed 53 Filial acknowledgment 140 Final arrangement 127 Finding destination 64 Fish 55 Fixing the date for wedding. ... 118 Flavors 55 Flour 55 Formula 18 Fractions, Decimal, Lesson III . . 22 Fractions, Common, Lesson IX. . 35 From friendship to love 108 Fruit 52 Furniture 54 Gentlemen's furnishing depart- ment 60 God is Love 137 Grain 53 Grand Division values 21 Grapes 52 Great Day 135 Greetings 137 Growing in interest 133 Gustavus Adolphus II., King of Sweden; 117 Hardware : 49 Hat department 60 Have it your own way, darling . . 89 Have not reciprocated 94 Home, Sweet Home 68, 120 How it was done 100 Hugging and kissing by telegraph 67 Humanity 56 Human body 57 Introduction 7 Insulting treatment 87 It makes me blush 90 Its use in merchandising 16 Its use in homes and schools. ... 17 Key Diagram 13 Keys, twelve distinct classes. ... 11 Keys for Marconi's wireless system 14 Key telegram 44 Kissing and hugging by telegraph 67 Kitchen utensils 54 Ladies' furnishing department. . 61 Leap-year Code 99 INDEX. Leap-year privileges. Liability Little things Livery stable Lovers' Code Lovely telegrams. . . . Love triumphant. . . . PAGE . 115 . 132 . 129 . 65 . 77 . 67 81 Magnanimity 119 Meaning of suffixes 26 Men's miscellaneous : . . . 60 Miscellaneous ' 58 More than one consonant to the Grand Division vowel 24 Most fortunate young man 126 Mother-in-law, captivated 88 Motherhood would not risk, What 127 Mother's obligation 130 Mother's undivided reward 131 Motto 3 My Diploma 86 New- Year greetings 142 Notice of arrivals 51 Numerical values, Lesson II. ... 20 Nuts 52 Object 4 Officers. 57 On the train 63 Paint 49 Papa's kisses 67 Parents refuse 95 Pears 52 Peaches 52 Pies 55 Played on nerve strings 69 Plums 52 Political divisions 56 Preface 5 Pronouns 143 Pronunciation of words 19 Provision 54 Pudding 55 Pure and unalloyed 83 Queen of Sweden 117 Queen and ruler of the house .... 87 Responsibility 132 Resplendent and beautiful 87 Responsory 92 Reversal 115 Revolution, The fire of 135 Robin Redbreast story 108 Ruler of the universe 136 Scientific Dial, an evolution. ... 7 Scientific Dial, universal in con- struction and character 11 PAGE Secondary numerical values 18 Servants may be hired for money 87 Sham-code, its use 47 Shipments 50 Shipments, f .o.b 51 Shipments, c.o.d 51 Shoe department 61 Son to his mother. -. . . . 140 Sounds of letters 19 Stationery 59 Stork versus the poodle dog. ... 99 Stored up blessings 135 Straight to the point 121 Sugar 55 Tea 55 Telegrams 28, 42 The better way 17 The old clock dial needs no inter- preter 8 The substitute 16 Travelers' Code 63 The Criminal 70 The Welcome 71 The old clock dial 93 Through the dramshop 94 The fool saith 94 The bloom intact 96 Three years passed 104 The real crisis 103 The twentieth anniversary 113 True love and a real home 121 The gates of Paradise 131 Two requisites 1 The third dispensation 134 Unassuming modesty 118 Under probation 85 Under advisement 85 Unfeigned faith and purity 96 Universal languages 16 Universal language acquired in a week 15 Vegetables 52 Vehicles 56 Verbs 144 Visit to Ponderosa 134 Volapiik Well-tested affection 82 Weather, conditions of 74 Weather, conditions affecting crops 76 What will become of him? 130 When love is genuine 92 Winning a bride 80 Widow, The 125 Widow lonesomeness 125 Wives appreciate clean husbands 139 Wives, shirkers, defeat divine purpose 128, 131 239257