' *^J/) Jt'- - y> \y UNIVERSITY OF CALIFORNIA AT LOS ANGELES LITTERATURUBERSICHT, GRAMMATIK, TEXTE, GLOSSAR VON DR. OSCAR BRENNER, DOCENT DER UN1VEKS1TAT MUNCHEN. LEIPZIG T. O. W E I G E L 1882. Jlffe .fiedife ooc&chnffcn. -p:n (X* Vorwort. Das vorliegende Buch will eine Einleihmg in das Studiuni des Altnordischen sein. Dem entsprechend macht die Grammatik nicht den Anspruch auf stoffliche Yollstandigkeit, sondeni beschrankt sich darauf alles vorzufiihren, was zum Yerstaudnis der an. Schriftwerke notig und fiir die Entwickelimg der Sprache selbst charakteristisch erschien. Das BOd dieser Entwickelung rnoglichst lebendig und anschaulich zu raachen sind auch die zahlreichen Detailangaben , zumal in der Lautlehre, be- stimmt. Trotz der historischen Darstellung ist der praktische Zweck des Buches nirgends ausser Augen gelassen. Kenntnis des Gotischen glaubte der Verfasser bei den deutschen Lesern der Grammatik voraussetzen zu diirfen. Die Angaben iiber die an. Litteratur diiiften zur ersten Orien- tierung iiber die grosse Masse des Yorhandenen geniigen und hin- reichende Fingerzeige fiir weitere Belehrung gewahren. In den nor- malisierten Texten habe ich successive die handschriftliche Uberlieferung zu ihrem Rechte kommen lassen. Das erste Stiick (Njala) bietet eine aller Eigentumlichkeiten entblosste Durchschnittsforin, das zweite (Sver- rissaga) schliesst sich an die Flateyjarbok an, dock sind alle nur der spiiten Zeit angehorigen Formeu durch altere ersetzt. Man vergleiche den derselben Handschrift entnomnienen Gramlendinga f>attr. In der Magiissaga endlich war es mir nur um Herstellung einer gewissen Gleichmassigkeit zu thun, und sind daher alle konsequent durchgefiihrten Abweichungen der Handschrift von der jetzt angenommenen Xonnal- form beibehalten worden. Diirchgangige logische Anordnung und Ent- TV wiekelnng dor Bedeutungen im (Mossar hiitto dessen Umfang wesentlich envoi tort, so musste violfach darauf verziehtet werden. Dor Fertigstellung dos Buchcs war cin vertragsmSssiger Term in gesteekt: loider war es inir nieht moglich innorlialb der gegebenen Zeit, die vielfach von Berufsgeschaften in Ansprueh genommen war. dom- solbon die Rundung und Sauberkeit in Disposition und Ausfiihrung xu goben, dio ich solbst fiir wiinschenswert balto. Audi ist cs dcm Bucho nicht xu Oute gekommen, dass ich die Korrektur fern von ciner Bibliothek auf dein Landc lesen mnsste. Von Hiltsinitteln jxlaube ich kein beachtenswertes unbenntzt ge- lassen xu liaben. Viel liabe ich vor Allem L. Wimmers Grammatik 7.\i danken, xumal fiii 1 die Flexionslehre, sodann den Abhandlungen von I' a ul, Siovers u. A. in Paul-Braunes Beitriigen, endlich den bibliographischen Arbeiten von Th. 3I(ibius. Meine ei^enen biblio- graphischen Angaben sind den praktischen Bediirfnissen des deutschen Studierenden angepasst und danun sehr nngleich verteilt. Die gate Ausstattung des AVerkes durcli die geehrte Vcrlagsbuch- handlung wird dankbare Anorkoniuing h'nden. Verbesserungen und Bcrichtigungen von Druckfehlern finden sich auf Seite VII und VIII. Staltach in Oberbaiern, September 1882. Oscar Brenner. I n h a 1 1. Seite Die altnordische Litteratur 123 Hilfsbiichor zum Studium des Altnordischon 24 26 Grammatik 27 158 Yorbemerkungen: 12 29 30 I. Schrift- und Lautlehro: 331 (Schrift 35. Laute 6. Historische Yenvandtschaft der Lauto 7 (Yokale), 8 10 (Konsonanten). Betonung 11. Unbetontc Silben 12 \i. 13. Yokalische Lautgesetze Umlaut, Assimilation, Brechung, Yer- kurzung, Vcrliingeiiing, Kontraktion, Wirkung von Konsonanten, spontane Yerandonmgen - - 14 22. Konsonantischc Laut- gesetze -- Assimilation, Anpassung, Ausfall, Verdoppelung, "Wechsel mit Yokalon, "\Vcchsel dor Yerschhissstolle, Yerandening dcr Energie, Metathesis 22 a 30. Zur Chronologic der Laut- wandlungen 31. Riickblickc 31b) 30 78 II. Flcxionslohro: 32120 78151 A. Nomeu. 1) Substantiva. Allgemeines 32 33. Yoka- lisohc Deklination 34 G6. Masculina -a. -va, -ia, -ja, -i, -u 35 49. Fcminina -a, -va, Rosto dor i-Do- klination, Misclidcklination, -ifi, ja, 50 58. Noutra -a. -va, -ia. -ja, -u 59 GO. Konsonantisclio T)o- klination 6776. -or 68. -ando 69. -n 7075: oinzelno Sb'immo 76 78 103 2) Adjektiva 7783. I. Nominalc Deklination 7879. IT. Pronominale Deklination 8082. Boispiolo 83. Anhang zu den Adjektiven: A. Komparation 84 86. B. Bildung tier Adverbia 87 104 113 3) Pronomina 8893. Personalia 88. Possess. 89. Do- monstr. 90. Helativa 91. Interrogativa 92. Inde- finita 93 114 122 4) Zahlworter 9495 123125 VI Seltc B. Vorbum 96120. Allgomeines 9699. A. Starko Konjnpation 100109. Ablautendo 101106. reduplizierendc 107, r-Praeteritum 108, oinzeln- stehondo 109. B. Schwachc Konjugation 110 his 119. ia-St. 113, ja-St. 114115, 6-St. 116. a-St. 117119. ('. rraoteritopraosentia 120 . 126151 Aiihanp I. Andoutunpon iibcr dio Wortbildung 121123 .... 152 156 II. Vorzeichnis dor gebrauchlichsten Pnipositinnon imd Kon- junktionon 124125 157158 Chrestomathie. A. Xnrmalisierto Texto. Aus dor Njalssapa 161 177 A us dor Svorrissapa 177 189 Aus dor Miipiissapa 189194 B. Littoralo Abdrii(^ke. Aus doin Isliindischon Homilicnbucli 195 197 Aus dor Snorra Edda 198200 (Jnvnloudinga IVittr 200-207 Aus dom Xorwogischoii IFotuilicnbucli 208 211 Aus dor l>ittrikssapa 211212 Anhang. Iviinondoiikmiilor 213 216 Glossar 217-248 Berichtigungen und Nachtrage, Seltc 5 Vom XI. Bande dos Diplomat. Norveg. 1st die erste Hiilfte erschienen. 10" 1. die jiingsto stammt. 11 19 1. Fri5I)jofssaga. 11 20 1. Kraka. 16 in No. 6) Z. 5 1. f 1361. 25 Von L. "VVimmers danisch geschriebener kleiiier an. Grammatik ist cine neue Auflage 1882 erschienen. 26 unter Lesebucher : L. "VVimmer, Oldn. La?sebog. 3. Aufl. 1882. 29 f. Das Altnorw. hat, abgesehen von dem friihercn Eintritt abgcschliffnerer Formen. einige Eigentiimlichkeiten , die es von dem sonst ganz gleichen Altisl. unter- scheiden, so den Abfall des h ini Anlaut vor 1 und r, die Beibehaltung des CD (isl. spiiter re), ferner einige Wortformen und Endungen; alle diese Eigen- tiimlichkeiten dringen seit Islands Untenverfung unter Nonvegeu hiiufig (abor nicht regelmassig) in island. Handsckriften ein, versuhwinden aber dann wieder fast ganz. 33 3 zu tin, niir vgl. die mir wahrscheinliche Erkliiriuig in 94. Bemerk. 2. 34 10 in higgilegr (auch in pikkir) liegt wolil Assimilation vor, s. 16, S. 56. 43 Anm. 2, Z. 2 1. Mittelvokale. 44 No. 5 1. 1 in n g r. 45 U s. das zu S. 33 Bemerkte. 49 77) i und u fielen wohl schon in gemeingerm. Zeit. 50 9) iiber Einschiebung von u vor r im spiiteren Isl. s. 6, S. 36. 53 Anm. 2, 1. I-Umlaut von a. 55 3) Z. 3, 1. zusammen, aber naoh v einige Dczennien spiiter als sonst. 58 Anm. Z. 3, 1. svetir st. scetir. 61 21 man schiebe als No. 3) ein: vd >- vu ein sichercs Zeichen junger isliiudi- seher Handschriften , s. 15, Amn. 2. Es wird also *caru >- torn >- vdru >- vont. 62 zwischcn 8) und 9) ist einzuschalten rd =^ cu. 64 i. d. Mitte statt Zu 9 11 1. Zu 10 und 11, dcnn sr wird imincr = ss; darnach ist auuh das Folgende zu korrigieren. 65 24, 1) Z. 3 1. noch st. nacli. VIII Seltc 69* (and) gehort vor /// der folgcndcn Zoile. 72 28. Dor Cborgang von \> >- h orfolgtc wolil zunachst in synkopierten Formen wic *hcaj>rc noin. pi. Zu 3) vgl. od tstatt cr. 73 6) Z. 2 1. Ueltung dieses z. 74 31. 3) 1>) schalte man eiii vii = v6, r = ur. 77 I'nter O: jimges vu oft -c va. 81 jj 37. -2) 1. Keiia (mid ]>c>/ta) haupt.siicldii;h in norwegischen Haudschrifteu. 122 No. 7 hri'trrgi hoisst kt-iner (von z\veien). 123 tx-i den Ordinalia sollte uls Endung dcr Glcichmiissigkoit wcgou iibcrall o, uicht auch i, stelicn. ohd. untcr 20 1. *lrotjgo -c *trutc()(j. 1-J4 luiter 3) 1. ///. 127" 1. (-= x.a). 131, nohcii g(>fu ist giifu einzusclialten; in Ainu. 1) 1. natih n und 1. 136'- 1. skina. 144, 1. nacli s, p, k. und zwar nacli langcr Silbo i'riiher al^ nach kurzer. 17G 1U 1. lifraniar. Die altnordische Litteratur. Die altesten nordischen Sprachdenkmiiler sind die Runen- in sch rift en. Sie gehen bis in das dritte Jahrhundert n. Chr. zuriick; nach der Gestalt und Zahl (24 16) der Runenzeichen lassen sich zwei Perioden unterscheiden, eine altere von ca. 250 bis ca. 650, eine jiingere von 800 ab ; zwischen 650 nnd 800 fallen nur sehr wenige Inschriften, welche ein Ubergangsstadium darstellen. Die Sprache der iiltesten Runensteine iibertrifft an Altertlimlichkeit alle iibrigen gennanischen Sprachdenkmaler ; sic zeigt noch keine Spaltung des Nordischen in Danisch, Schwediscli, Norwegisch, wie sie spater vorliegt; wiihrend Schweden besonders reich an Runensteinen der jiingeren Art ist, finden sich die alteren vorzugsweise in Diinemark und Norwegen; Island be- sitzt natiirlich keine Inschriften mit den alteren Zeichen; aber anch solche mit den jiingeren finden sich hier wenige, die vorhandencn stammen meist aus den letzten Jahrhunderten. Die Aufzeichnungen in Runen be- ginnen mit einzelnen Buchstaben, es folgen AVorter (Namcn), Siitze. Die Runensteine sind meist zum Andenken Verstorbener errichtet, nnd cs enthalten daher die Inschriften den Namen des (odor der) Toten, des (oder der) Emchter des Donkinales, bisweilen die Sehicksale (Todesart) und Verdienste des Geehrten; ab und zu zeigen sich Ansiitze zti me- trischer Gestaltung des Textes. AV ich tigere Inschriften: Auf dem goldenen Horn von Gal- lehuus (Tundern) urn 250, auf den Steinen von Istaby (Blekingen) um (550, Tune (Norwegen), Varnum (Schwedou) uni dieselbe Zeit ; in die Ubergangszeit fallen die Inschriften von Sb'lvesborg und Riifsal (Schweden) um 750; aus der jiingeren (!ruppe sind hcrvor- zuheben die diinischen Steine von Kalleruj), Snoldelev, llelnns, Flemlose (um 800), von Glavendrup, Tryggeviilde, Livborg (um ( JOO), RygbjiXTg (um 1)50), die Kr.nigssteine, die Gorm ({- i)41), Ihintlil (i W\). Smhi (-j- 1014) set/on liessen; von schwedischen Inschriften sind die Urcnuor, Altnnnl. ( iranun.it !k. 1 dps Stoinos von KVk und dos Forsaringos (11. Jli.?), von don nonvcgi- schen kauni eino hervorzuheben. Die Stoine aus den boitlon folgonden Jahrhunderten xa'hlon naeh Tausonden. ! ) Pie Runcninschrifton konneu nicht xur oigentlichcn Litteratur go- xahlt \verdon, dieso bepnnt nach Einftihmng dos Christentiiraes und der romanisehon Schrit't. In Biinemark und Sclnvodon behielt das La- toin als Schriftspraeho lango Zeit die Oberhand. Gesotzaitfzeichmmgen sind hior (voni !.'>. -Hid. ah) die erston und iibor oin .Jahrhundert lang oinxi^cn nationaliMi WcM'ko in cinhoimischer Spracho; spiitcM' folp;on Obersctxunpon pMstliclicr Schrifton (ineist aus doni Lateinisehcn) und roniantischer (icdichto. -) Xnr Nitnvoiron und xunial Island ontfaltcn oiiu 1 rcicho und ori^i- n;do Litteratur. Sio lio^innt in den erston Jahrzelinten des 12. Jalir- hunderts und erlischt ini 15. Jahrhundert; sie allein wird ^ewiilnilich unter altnordisclier Litteratur verstanden. (Jeisti^es Lehen re^te sich natiii'lich. aiu'h hevor es seinen Ausdruck in liiieliern t'and, hier ebeuso, AV!(> <>s in Schweden und Diinemark in spa'terer /eit in donjon i^on Kreisen sich erhielt, svelehon die (latoinisehe) Litteratur versehlossen blieb. Ein irrosscr Teil der poetiselion Donkmiilor dor isliindischon Littoratur ist lan^ r e vor Kinfiilii'iin^ der Schrit't entstanden. Nui'wc^Mi und Island standon wohl in litterarischom Verkehr mit cijiander. doch \var derselbe nicht so en^o und sein Eintluss niclit so hodontcnd . dass die isliindischen und norwegischen Werke hior nicht ir< -son d'ii bohandolt \verden kiinnten. Die Anrc^uiii;- xu schriftstellerischer Thiiti^keit i^ini;' voin Siidon aus. Die crstcn Vci'sucho wartMi wolil lateinisch. os folgton I'ber- sctxunp'n der wichtiirsten ^ottosdicnstliohon l^ornieln und andtM'ei 1 ^eist- licher Stiicke. Die ersten solbstiindigon Aufxoichnungon batten \vahr- liuiiiMiiiii'li^niiiTkcr, I. II. IKIU uii'l 1ST'.*. C'licr isliiii(li>r]n- IIIM lirit'tm schen (irisch-englischen) aus, vor allora besass Island neben p anfang- lich 6 nicht, welches schon in den iiltesten norwegischen Handschriften allenthalben mit |) wechselt. Spiiter tritt Ausgleichung ein und ver- schwindet fast aller Unterschied. A. Norwegische Litteratur. Sie beginnt kaum vor dem 12. Jahrhundert J ), und zwar mit Uber- setzungen von H o m i 1 i e n , H e i 1 i g e n 1 e b e n und andcren, zur Erbauung oder zum Kirchen- und Klosterdienst dienenden lateinischen Schriften. Diese Art Litteratur wird spiiter fortgesetzt , ohne an Umfang und Ori- ginalitiit erheblich zuzunehmen. Ihr folgt sofort die Aufzeichnung von einzelnen Gesetzesvorscbriften und Gesetzsammlungen; wir konnen die juristiscbe Litteratur bis in das 12. Jahrhundert zuriick- verfolgen; sie nimmt im 13., zumal unter Konig Mayniis Ildkonarsoti lagaboctir (Gesetzbesserer) , 1263 1280, grosse Dimensionen an und wird bis tief in das 14. Jahrlmndert eifrig gepflegt (unter Uukon Mag- misson); von da an schrumpft dieselbe mehr und mehr zusamraen. Abschriften der iilteren Werke werden jedoch bis in das 10. Jahrhundert gemacht und gebraucht, bis diinisches Recht und danische Sprache zur Herrschaft kommen. Im letztcn Drittel des 12. Jahrhunderts beginnt auch die Geschichts- schreibung in Norwegen zu eiuem kurzen Leben zu erwachen; zu- nachst giebt auch filr sie die siidlandische Litteratur Anregung und Muster. Man begann in lateinischer Sprache , vertauschte sie aber sehr bald mit der norwegischen. Bloss ein einziges "Work (Agrip) kann mit AVahr- scheinlichkeit als ganz und edit norwegisch bezeiclmet werden. Im 13. Jahrhundert las man wohl mit Interesse die islandischen Geschichts- biicher, produzierte aber selbst, wie es scheint, gar nichts mehr auf diesem Gebiet. Selbst die Abschriften, die im Lande umliefen 2 ), waren mit wenigen Ausnahmen (Olafssaga helga, Fagrskinna) von Isliindern gefertigt. Konig Svcrrir (11771202) beauftragto einen Isliinder mit der Abfassung seiner Biographic, Konig Mafjnus Ildkonarson (1203 bis 1280) licss (lurch einen Isliinder die Geschichte seines Yaters schreiben. Xur mehr zum praktischen Gcbi'auch und zu romantischen Werken bedientcn jetzt Norweger sich der Feder. Urkunden, friiher lateinisch, wiu-dcn nun in einheimisclier Sprache abgefasst. IVaktischen Zweck batten auch die beidcn um 1200 verfasstcn originellsten norwe- II ('her die alton norwegischen Dichhingoii, die orst auf Island anf^ozoichnot wiu'don, s. ujiton bei dor isl. Littcratur, S. 8 u. 11. 2) Einif^o von ilinoii sind uns nur in Xonvo^on orhalton wnrdon. in Island altrr vcrloron ^c^an^en; so F-Toimskringla-Beariicitiin^eii, s. u. 1 gischon Scbrifton: Anocdoton Svorrori, cine politisehe Stroitschrift, und Speculum resale, oin lobrbafter Dialog. Reieber als allo andoron Litteraturgattuugen entwickelte sich die romantisebe Littcratur; freilieli feblt ihr fast allo Selbstandigkeit Sie war reclit oigentlicb oin Schosskind des Hofes. Das Speculum regale (verfasst von Kiinig Svcrrir?) xeigt schon Spuren des romantischen Tutoresses sowobl , als dor Kenntnis ausliindischer romantischer Werke, jodonfalls Kenntnis dor franxosiscben Sprache. Konig Hdkon Svcrrisson (1202 12()4) iibersetxte angcblich selbst die romantische Legende von Barlaam und Josafat aus dem Lateiniscben, wahrscheinlich ist or mit Hdkon Ildkonarson <1. J. (f 1257) verwecbselt. Hdkon der AUc. Hd- konarson (1217 12G3) lioss oine griissere Anxabl von Riddara sogur< (Rittoisagaon) aus dom Franzosischen iibersetzen, x. B. Tristramssaga, Iventssaga, Elissaga ok Rosamundu, M^ttulssaga, cine Sammlung klcinor Krxiiblnngon, gonannt Strengleikar (Lioder xum Saitenspiel) odor Ljo- rtabok (::Lioderbiicli<): wohl auch die Karlamagnussaga, ^i&rekssaga und andoro nu")gen oline sein Zuthun in seiner Zoit iiborsetxt wurden soin. (Sein allgemeines Interesse an Litteratur beweist uns sein Gefallen an don isliindisolien Konigssagaon , sein lebbafter Verkehr mit islandisohon Dichtorn und Gescbicbtschreibern.) Sein Sohn Hdkon Hdkonarson (r 1257) ist als niutinasslielior Ubersetzer dor Barlaamssaga obon go- nannt. ]\La;)nds Hdkonarson (12(53 12SO) t'and neben seiner gosotx- gol)erisobon Thiitigkoit auch Zoit und Interesse fur geistlicbe und ro- mantiscbo Litterattn 1 . Kr lioss (vun einem Islander) einc Bearbeitung drr biblischcn Gescbicbte alton Tostamentes (Stjorn. odor riolitigor (Jy- ftinga sqgur) und oine Ubersetxung t obcn die Rt'do gowrson. Naob Hdknu i>t von nui-wc^iscln-r Littrratur niobt nidir vid xu sngon. Ali- -fhriftfii iilton-r Wi-i'ki- \M-rdrii noch ^i-nomincn und surgsam bowalul (dif au> Norwo^cii stammcndcn sind durcbaus bosscr orlialton, als die in Ishnd gcbliebenon) und die fremdon romantisebon Sagonstollo dringon in writere Kivjse und werden in l/iodern mid Miirelien iimgobildot. mit ein- lieimisclien vi-i -111011^1 . iiliei 1 dio Aufxoiolinung des oi^enen geistigon \\c- >it/e<. die Aneiunnni: neiien IVi-mden Stoll'es geriit in das Stoekon. Der die bodoiitondste litterarisobe 1'er- sonlichkeit des 14. Jahrlmiiderts (f 1334), schliigt noch einmal cine Briickc zwiscben Island und Norwogen, aber diese fiillt mit seinem Tudo zu- saramen und seine Thiitigkeit komrat nur Island zu gute. Ubersicht liber die erhaltenen altnorwegischen Schriftwerke, I. Geistlicho Werkc. 1) Eiiic Saminhmg vou Homilion cod. 619, 4, dor ArnainagMrcanischen Bibliothek in Kopcnhagon (AM) aus dom 12. Jahrliundcrt; ciu Absuluiitt in ilir, das Loben dcs hoiligcn Olaf (S. 146 168 dor Ausgabo) 1st nach cinoin in Nor- wegcn cntstaiidenon latoinischen Originale 1 ) bearbeitet; alles iibrigo uach urspriinglich siidliindischen Vorlagon, wohl durch Yermitthuig cincr isliindi- schen Bcarbeitutig. Ausgabo vou K. Unycr: Christiauia 18G4. 2) Eino Saminlung von Heiligonlebon aus dersellieu Zeit; davon siud nur Bliitter erhalton (cod. AM. 655, 4, Ease. IX). Hcrausgegebeu vou K. Unycr in den Heilagra manna sogur und Postula so,gur. 3) Dio Bencdiktinerregol. Kurze Bruchstucko davou siud iin Eeichsarchiv in Christiania bewahrt; ungodiaickt. 4) Stjorn, ein Bruchstiiok cincr norwegischcn Abscliiift ist im Beichsarchiv in ^Copenhagen bewahrt, herausgegeben in Tidskrift f. PJiilolog. og Piudag. ', VII. 5) Die Thorn ass aga Erkibyskups (Gcschichte des Thomas Beckef), aus cinor latcinisclion Quollo iibcrtragcn; crlialten in cincr norwegisehen Handschrift (Stockh. No. 17, 4) aus dem Schluss dcs 13. Jakrhundeiis. Herausgegeben mit zwci isliindiseheu ThomassQgur von linger 186D. II. Juristischo "VVorkc. Sammlungon von I'rovinzialgesetzon imd Landrechton in zalilreichen Ilaud- schrifton, dcren iiltcstc Fragmento in das 12. Jahrluindort zuriickrcichcn. Horausgegebou in droi Biindou iu Norgcs gamlo love (ciu vierter JJaud in Vorbereitung). Dio norwogischen Urkundeu gcsiuumclt im Diploiuatarium Norvegicum, bis jctzt X voll. III. Historischo AVcrko. Lateinischo: Thoodoricus Monachus, Historia do antiquitato regum Xorva- giensium um 1175; Historia Norvcgiac vun 1180 (schou beeinflusst vom Isliindor Ari, siohe untcn). Bcide in G. Storms Monumenta li. Norv. Norwegische (s. auch S. 17): 1) Agrip af'Norcgs kouunga scjgum (Abriss von Geschichten uonvogischcr Konige). Diescn Titel crhiclt in uouorcr Zcit cine am Aufang und Schluss vei'stiiinmcltc Handschrift, welcbc dio norwcgischc (u'scliii.'litc vmi Iln- raldr hdrfagri liis ca. 1155 cutliiilt; sic 1st im Anfango des l;i. Jalirliuii- doi'ts auf Island hficlist wahrsoheinlich uacli einom norwogischcii Origi- nalc in cigontumlichor Orthogi'aphie geschricbon; das Original muss noch 1) Erbaltcn uud vou 0. Storm: Monumenta lustoriao Norvogiae 1880, S. 125 bis 145 voroffontlicht; cs stammt aus dor Hand dcs Erzbisdiofs Eyateiitn (j 1188). ini let/.ten A'iertol des 12. Jahrhundorts veri'asst worden seiu. lleraus- gogelion zulptzt vun I'. Ddhlcritf), Kopenhagen 1880. 2) Olafssaga helga (Goschichto Oldfs des Heilifferi), norwegisehe (die einzige vollstiindig erhaltene) Bearbeitung pines isliindisehen AYerkes 1 ), welches aul' dersollKMi Quelle l)erulit, \vie die vita des lieiligcn Ulaf ini llomilien- buehp. Dieso Handschrift ist ca. 1250 geschrioben (cod. Vpsal. Delagard. No. 8. fol.). Ilerausgegeben von 11. Kcyxer und K. fiii/cr, Christ, 184'.). .".) Fagrskinna. Yon einoin umfasspiidoren isliindischon ) Gcsohichtswerko iibor N'onvegen \varen bis 1728 z\toi norwegisehe PergamonUiandschrif'ton erhalten, die eine, Fagrskinna, d. i. Sehiines Pergamout, gcnannt, aus dein 14., die andere aus dein 13. .lahrliundert Sie sind vorloren und nur (genauej Papierabschrifton und geringe Fraginente der iiltcren Mein- lirane sind erhalten. Niiheros siehe unter der isliindisehen Litteratur. Ausgalie in island ischer Spracho von Munch und I'nycr 1847. . l)ie angehlichon AYerke Kiinig .S>pyr/x. li Speculum regale; ein uml'angreicher Dialog zwisehen A'ater und Sohn, in dein allerlei fiir einen Kaut'mann oder Kiinig wissenswerto Dingo in ungemein geschiekter AVeise oruilert werdcn. Das AYork ist erhalten in einer nor- wegischen Handsehrift und in Fragmenten aus dein 13. Jahrhundert und in xahlreiehen isliindisehen llandschrii'ten der t'olgenden Jahrhunderte liis gegeu 1700. Horausgegelien nach verschiedenen Haudsehrii'ton in isliindi- >eher S]iraehe von Kci/scr, Munch und Ciu/cr, t'hristiania 1848, naeh der iiltesten Cberlioferung und in norwegischer Sii'ache von 0. Brctiucr, Miinehen 1881. J) Aneedoton Sverreri. eine Streitsehrii't, hervorgerul'en dureh den Kanijil' zwisehen Staat und Kin-he; um 1200 entstanden, ist es nur in einer Jland- >elirit't des 14. .lahrhiuiderts (in der ui'spruuglich aueh jiiristiselie Stiickc >tanden) erhalten. Ilerausgegeben mit dem Kiinigsspiegel 18-18. li'oman t i sehe Litteratur (luddarasogur. Forns^gur Su&rlanda). Niclit alle in N"rwegen iilierset/ten NN'erke sind vnn NonvPgeni iibersetzt; die allcM'ineisten sind \veiiig>teiis nifht in norwegisclipr Spracho, sundern in isliindisehen Abschriften und liearl'eitungeii erhalten. I >ie nor\vegi>eh erhaltenen sind: li \h<- r.arlaamssaga (Sage von ISnrlnftiii und Josttfuf). iibe Ifii/.-nii (Sirrrif;xH oder lltaniintaus der Mitte des 13. .lahrliundert- V..II I'lKJrr \*',\. Jl Si reiigle j kar. l'rosai.>elie 1'araphrase von lit franziisischen Veranla>Miiig KI'.IHL; //"'/,'/y/x (r liid.'i) angef'ertigt. Der Inhalt den liekannten IVanziiM.selion Sagenkreisen entiiuniinen. 1 'as einer HainUelirifi \<>\\ e. 12')0 (end. I'psil. Delagard. No. mit einem llruehstiieke emes Iiialoges /.wisehen ['amphilus und (d. K''illi!n;i in d. li'Tinania XXllli, einer oh'ii's^. Try^ r i:vasonar (s. S. 17 Illld d'T 3 1 Kliaga erlialten. die u'l'-iehfalK unter Konig Il/i/.-nn iilier-et/t \vurde." Strengleikar li'Tan^ge^,,),,,,, V(l|| f////ir. ('hri-tiania isr>(); die Klis>aga von l\ : 'i/liiuSei dem, wie ilnn wulle, wir wissen , dass in (Diinemark and) Norwegen vom 1.1. Jahr- Imndert ab eine grosse Zahl von Uiehtern jene Stoft'e voraussetxen and benatxen and andererseits ebendenselben in Liedern neae and be- stimmte Fdrmen geben. Als Island bevolkert warde (von S74 alt), wan- derten Lieder, Liederstoffo and jxietisehe Teehnik mit heriiber, and erfolgreieh wetteit'ern die Isliinder mit den norwegisehen Skalden, liingst selmn sehwieg im Matterlande die episehe and skaldisehe Diehtang, als immer nueh driiben aai' den Inseln (aaeh iShetland war eine I'Me^-rin der Skaldenkanst), dt't im Dienst des Cbristentames, fortgcsangen warde; die spiiteren norwegiseben Konige massten Isliinder an ihren Hot' xiehen, wenn sie in Liedern get'eiert werden wollten. Die altdilnisehen Lieder bat ans S(u:<> Grummaticus xam Teil in lateiniscber Ubertragang erhalten.-) Dit; norwegisehen and isliindi- sclii-n (iiitter- and Heldenlieder aas vei'sehicdenen Zeiten sind im \'.\. Jahrhundei't aaf Island gesammelt worden (Lieder- Edda); ein/elne wenige warden aaeh besomlers antgexeiehnet. Die Skaldenlieder da- p-gen sind den Sagen einverleibt dder in der Hilda als Helege and Master beigexogen and sn erhalten worden, sehr wenige warden allein far sieb niedergesehrieben. Uber andere Diehtangen s. unten. Viin jeber hat man die Sehieksalc and Tbaten der X'orfabi'en in Island hoehgehalten and der Yergessenheit xa ent/iehen gesm-bt. So erxiihlte man sidi in den Kamilien del 1 Insel nieht nar die (iesebieke des ( iesebleelites seit der Besiedelaiig Islands, sondern man erinnerte sieh an diese selbst and an die Vorgesebicbte im Matterlande Xor- weLren . sei es nan, dass man seine KU'innerangen an einen bervor- 1 1 S. /heilige t)bersetzungen, Gesetze und gcnealogische Aiifeeiclmungen in isliindischer Sprache existierten. Die Gesetzlitteratur (aber zuniichst nicht Gesctzbitchcr in unserem Sinne, sondcrn zur Unterstiitzung des Gc- dachtnisses angelegte Sammlungen) beginnt also gleichfalls friihzeitig. Sie nimmt im 13. Jahrhundert zu und wird besclilossen durch die Gesetzb tidier, die der norwegisclio Konig (seit 12G4 Herr der Insel) fin- Island abfassen lasst und (lurch hierzu erlassene Novellen. Urkunden in isliindischer Sprache gehen bis in das 12. Jahrhundert zuriick. Der erste isliindische Schriftstcller ') ist Ari Porgilsson It inn yamli 1) X'nnt>ulr It. frt'ifii S/yf/'itson sdirieli violleicht in latcinisclicr Sprache. 10 (dor Altere) odor liiitn f'rodi (dor Golehrtc), gob. 10GS, gest. 114S. Er begriindete dio isliindischo Historiographies durcli oino Geschichte Islands (isloiulinga bok), dio auoh dio norwegische Konigsgeschichte beriiek- sichtigto und \vichtige Ereignisso im Auslando (England u. a.) xumal xu ohronologisohor Fixiorung nordischcr Bogobcnhoitcn beixog und so oin ohronologischos System fiir den Norden schuf. Zwischen An und dio Bliitexoit dor isliindischen Historiographie fallen juristisclie Auf- xeichnungen, Uberseteungen goistlichor AVerke (Homilien, Heiligenleben) und oin grammatisches "Work, die Abhandhing dos oben genanntcn Po- rwldr Gamlasan, dor kurx nach Ari seine Anweisung xur isliindischen Orthographic 1 voifasst xu habon schoint. In das 12. Jalirluindert fallen Avohl noch die iiltosten Aufxcich- nungon von Islendiuga sQgur; am oifrigston war man hiermit abor erst spiitor, urn dio Mitte des folgondon Jahrhundorts, beschaftigt ; oinige dor islondinga s^gur sind in vorsehiedenen Gestalton in mehreren Hoarboi- tungon iiborliofort, in spiiterer Zeit werden sie durch oinxolne Episuden, Voi-se, Gcnealogien, anachronistische Enveitcrungen von Abschreibern inteipoliort. I in lotzton Viortol des \'2. Jahrhimderts beginnt auch die eigentliohe Historiographie da weiter xu bauon , AVO Art aufgeliitrt hat; zuorst in latoinischor Spraehe, bald in isliindisohor. Einorscits ontstelion Hiogra- phion dor Bisohofo dor Insol; die letxte stamnit voiu Abt Arnyrimr von iMngoyrar (f 13(J1); sio botonon toils inehr die geistliehe Stellung dor Bisoh<)fe, toils niohr dio politisohe, und sind wiehtigo (^uollen fiir dio (losoliiohte dor Insol xwiselien 10(>0 und 13(>0. Dio oino umfassondo Darstdlung dor islandisohen Gosohichto im lo. Jahrhundort, (lit 1 abor auch in das 1 xui'iickgreift, die grosse islondinga saga (Stur- lunga) dos titiiyfii, Porftarson stoht als rein woltliohe Fortsotxung dor alton Islendinga sogur und dor isliindischen (ioschichte Aria isoliort da. Andcrri'soits wird di<' nor\vogisoho (diinischo, fiorcrisoho u. s. AV.) (rf)S(jgur, Bearbeitungen der Islendingabok des Art enthalt. Die jiingstc islandische Litteraturgattiing sind die riinur, Lieder in goreiinten (und dabei allitterierenden) Kurxzeilen, die xuineist roinan- tische, seltener mytliologische oder historisehe StolVc behandeln. Hire /aid ist elienso gross, als ihr dichteriseher AVert gering ist. Erwilh- nung verdient die parodiseh gehaltene Skibarima. Vollsta'ndiges Aufhoren litterarischer Thatigkeit ist auf Island wold nie oingetreten; doeh da if man die altisla'ndische Litteratur als jnit dcm 15. Jahrhundert erlosehen bexeiehnen. Ein grosser Teil der iilten-n Wcrke geriit von da ab in Vergessenheit und win! erst wiedcr (lurch die (Jclehrten des 16. und vor alleni des 17. Jahrhunderts an das Tageslieht gexogen, gesanmielt und in Pajiierabschriften oder allmiih- lich durch den Drnck vervielfiiltigt. Die wichtigsten Handsohriftensammlungcn sind 1) die Arnamag- n.i'anische, mit der Kopenhagener Uiiivei*sitatsbibliothek verbundon, ge- griindct von dcm gclehrtcn und uncrmiidlich thiitigcn Isliindcr Anil Maynussoii, r 173(); 2) die isliindische Handschriftensannnlimg dci 1 altdi (und nciien) krmiglichcn Hibliotliek in Kopcnhagcn, begriindet durch Torf'td'tis (Purmodr T<>r/'a*on). -} 171 ( J, und Uischof ]jrt/>tj>>l/'r SMintison, T l'74; 3) die Sammlung des Grafen Mn. Jahrliundcrt. Fragmeiite aus dersolbcn Zeit. Ausgabo der Htjurn von I'ngcr 1862. der (lyftinga s<}gur von Porluksson 18K2 (Kopenliagen). Eine K'eilu' kleinen>r goistlicher Sti'u-ke sind zorstroul oder gar nichl lieraus- J.'i II. Juristischo Aufzoiehnungon. 1) ]io sogonannte Gragas, Graugans (dor Name 1st sowonig boroehtigt und alt als dor Name Sa-inuiularodda), die Gosetzo dos Froistaatos. Verschiedeno Rodaktionon aus dor zweiten Hiilftc dcs 13. Jahrhunderts sind in nicht viol jiingoroii Handschrifton orhalton. FVaginoutc roiclion bis gegon 1200 zuriick (Landbrigdaputtr in AM. 315 fol. D); hcrausgogebcn von V. Fin-sen: dra- g-as naob dor Konungsbok (cod. Hog. 1157) 1852, nach dor Sta8arh61sb6k (rod. AM. 334 fol.) 1879. 2) Aus dor Zoit dor nonvegischon Ilorrsehaft: .1 arnsi&a (ontstanden 1271 1273, in rinor nicht viol jiingoron Handschrift dor obon gonannton Stadarholsbuk orhalton), herausgegoben in Norgos gamlo lovo I, 184G, und in Kopenbagon 1817; .lonsbok (von 1280), Ausg. von ,SV-. S/mlasoit 1858; Kristinrottr (Kirchenrecht) dos ]>ischol's Ami (1273 1274), Ausg. von ThorMin 1777. 3) rrkundon; dio iiltoston Kosto gohon bis uin 1200 zuriick (K(>ykjabolts M;'d- dagi bis gogon 1185. borausgogobon u. a. in Miibius' Analocta'-'), gosaininolt im Diplomat Islaiidicum L III. Grammatische Litteratur. 1) l)cr Traktat dos I\'rroddr Gaiuli iibor die Buchstaben, veifasst uin 1150, liorausgegobcn in dor Snorraodda von 1818, 1848. 1852, in don Analocta von Miibiiis; orhalton in cod. Worm, (uin 1330 goschriohon) dor Snon-aodda. 2) PIT Traktat oinos Un gonannton ; vorfasst uin 1180, orhallon iin cod. Wnnn. (urn 1330) und cod. Ups. (uin 12i)0) dor Snorraedda, horausgcgobon in don Edda-Ausgaben. 3) Traktat dos Oldfr Hritasktild (uin 1250), crlialton in cod. Worm, dor Snorra- odda und mchrcrcn andorcn Ilandschrifton (daruntor AM. 748, 4" alter als cod. Worm.); liorausgegobcn mit 2). 4) Ergiinzungon zu 3) mit 3) erbalten und herausgogcbon. 5) Ski'ildskaparmiil, Abhandlung iibor den jwetisclien Ausdrui;k; als zwoiler Haupttoil dor Snorraodda in den Kddahandschriften orhalten , aiigcblioh von Xnnrri Sturluson. Eddaausgabon: von Hash 1818, von Sr. fa/ilttsini 1818. ed. AnHittHKjnat'dna, lllvoll., 18481881 (unvoll.), 1>. ,li'>nw>n \H1. auszugswcisc von _K. \r/ll,r>/. 1'adorborn 1878. 0) llattatal, Altnordischc Motrik. Toil dor Snorraedda. \vahrsclioinlicli von Snnrri Nnrli(*ti. Hie motrischcn Voi'schrii'ton sind als Koininontar xu XH/>rrix Lied auf Kiinig Ihikon und Jarl Skitli goscliriol)en. Soparat lioraus- gogoben von Mi'ibinx 187'.) 1881. Al< motrischc Anloitung balion auch di(> Ilattaluklar (sg. Hattalykill) dos Jarlos Hnynrnlilr von den Orkneys (urn 1150) und des Lojtfr (httiurntsson (um 1420) u. aa. x.u gfltrn (pootischo Ucispiolsaininlungon). IV. C.esclii.-htlii-he Werke. a) I > liin d isclii- Fain i 1 i en gosc h i di ten. Aussor den grosson Sammolhand- si'hriftr-n, vie c<\. A.M. 132 fol.. sec. XIII exit., sind oino u'rossc Xahl Kinzolhandscliriften und llruclistiicke (M'lialton. Die \viohtigeron Islcndinga s 1875. 15 2) Eyrbyggja bchandclt vorzugSTvcise das Leben dcs Sttorri gotii und seiner Vorfahren; die lotzto Redaktion orfolgte um 1250. Ausgabe von Vigfiisson, Leipzig 18G4. 3) Lax d;e la sag a: Hauptpersonen Okifr put und soin Sohn Kjartan; letzto Kedaktion um 1230. Ausgabo 1826 (in 4), darnach 1867 (8 in Akureyri). 4) Egilssaga Skallagrimssonar. Geschichto des Skalden Egill und seiner (isliindischen und nonvegisciien) Vorfaliren. Ausgabe 1809 (in 4), darnach 1856 (8 Reykjav.). Die vorliegcnde Redaktion schoint iilter als Laxd. 6) Grettissaga, Grettla. Teihveise mytliische Geschichte Qrettis dcs Starkcn; redigieil um 1300. Ausg. 1853. Dazn die kleineren, moist in Sammlungcn (Oldskrifter , Islendinga sqgur, Forn- sogur [Leipzig I860]) veroffentlicht, z. B. Hsensaporissaga, Bjarnarsaga Tlitdtflakappa. Guunlaugssaga Ormstungu (in Mobins' Anal.), Gullporissaga (Ausg. Leipzig 1857), Gislasaga Surssonar, HalltrcSarsaga vandneSaskalds (Fornsog.), Yiga-Glumssaga, Vatnsdselasaga (Fomsb'g.), Floamannasaga (ebcnd.), Bandamannasaga, Tleibarvigasaga, Kunnakssaga , Svarfdaelasaga, Ljosvetniugasaga, Droplaugarsonasaga, Eirikssaga rau5a Erdicliteto IslendingasQgur: Finnbogasaga (Halle 1879), Viglundai'saga. saga Snasfellsi'iss. u. a. Modenie Nacuahmungen alter Sogur sind z. B. cine Armanns- saga, Droplaugarsaga u. s. w. Aus etvvas spaterer Zeit, als die eigentlichen Islendinga sogur stamnien, und von Zcitgenossen aufgezeichnet siud: 1) Die Hrafhssaga Sveinbjarnarsonar (1190 1213), hcrausgegoben in den Biskupa- sogur I und in Vigfussons Sturlunga II, 275 ft'. 2) Aronssaga HJQrleifssonar (1200 1255), horausgegebcn in den BS. I und in den Sturlunga- Ausgaben. 3) Svinfellinga saga (12481252) obcud. 4) Die Sturlunga ini engercn Sinne oder die grosse Islendingabok, weleher 1) 3) und einige andero Stiicke oinverleibt wurden: die Geschic'htc der Sturlungen- faniilic (und damit die politische Gcsehichto Islands 1196 12C>2) von Sli/r/a Pordarson (1214 1284), erhalten in vielen Handschriften, die wichtigsten cod. AM. 122 a, 4 (um 1350), und 1221), 4" (um 1320), sind unvollstiiiidig. Herausgegeben 18171820 (4) und von VJr/fussoH 1878 in 2 Bdn. mif vielen Beigaben. Die handschriftliche Anordnung ist hier vollstitndig um- gosindcrt. Glcichfalls cine jiingero Zeit als die Islendinga sogur behandeln und von Zeit- genossen aufgezeichnet sind 1>) Die Biographien von Bischofen: 1) Isleifsjii'ittr. Die Geschichte des ersten Bischofs der Insol. Erhalten in dor Flatcyjai'bok, abcr vicl friiher entstanden. Ilerausgegeben von (i. Virjfiissnn in Biskupasogur I. 2) Hungrvaka (Hungenveckerin). Die Gescbiehte dor Biscliiif'c I drift; (li- :nn: Porldkr, Mar/mix, Klfrnyr (bis 1176); vorf'asst um 1210 in Skal- liolt: di(> Chronologic dor Saga widit von der gnwiilinlichen ;il> (1169 statt 1176). Erhalten ist IFungrvaka nur in jiimroron Ifand- schriften, herausgegeben in don Biskupasiigur I. 16 3) I'orlukssaga hiskups, vorfasst ungeOihr gloichzeitig mit Hungrvaka, in Skulholt, mit doi-solbon Chronologic, viclloiclit von doinsollicn Yor- fassor. liiklot dio Fortsotzung dor Hungrvaka; orlialton in oinor IVr- gamonthandschrift von ca. 13GO. Ilorausgogoben in don Biskupasiigur 1. Jungore Biographic dossolbon Bisdiofs (( 1193) obond. Dazn "NViuuler- vorzoichnisso aus sohr alter Zoit (z. B. aus cod. (545, 4, AM., um 12(X) gosdiriobcn). 4) Palssaga biskups. (ieschichto dos Bisehofs Paul () 1'211), Fortsotzung dor vorigon, \vio sio in Skalholt, kurz nach 1211 verfasst. iloraus- gogobon in don BS. I, nur in jungen Papiorhandschriftcn crhalton. f>) ,Ion ssaga Qginuiidarsonar. (Joscliichto dos Bischol's Jon von llolar (t 1121) in 3 Boarboitungon : a) von unbekauntcm Autor, uin 1200 ontstanden, in vcrachicdcnen Handschriften, dio bis in das 13. Jalir- hundort zui'iickgchen, orhalton; li) von MiJnch (lunnlaui/r im Klostor I'ingoyrar (Xurdland) latcinisch vorfasst zwischcn 1203 und 1208'). zioinlicli lango darnacli in das Isliindischo iiborsotzt, orlialton ini ood. holm. 5 fol.. goschricbon uin 1300; c) von oincin I'nbokannton mit Bonutzuug von li) vorfasst im 14. Jahrhundevt, nur in jungon Pajiior- handschrifton orlialton. Ilorausgogobon sind dio Jonssijgur in 1>S. I. ()) (! ubmundarsaga biskups Arasonar. Geschichtc dos Bischofs Giifimitndr von llolar (T 1237). voifasst /.. T. \V(hl nooh zu (i.'a Ix^bzoiton; orhalton in cod. AM. 3'.y, 4" (um 1280). u. a.; oino Bcarhoituug dor t nooh cm LYiostorvorzcichnis zu orwiilincn. das in oinor sohr alien llandM-hrift orhalton i>t (cod. 1,'og. 1S1-J. um 12201 vonilfoiitli.-ht im Itiplom. Inland. I. S. ISD. und in 1 '//////XN'/^X Sturlunga 11, r>02. I'orncr (loiioalogioii von Disdii'ifon aus doiu 14. .lahrhundort (<-nd. A.M. 1C.2. lul.). Ilcrausgogobon in don Isloiid. Siigur 1S43. 1. :(>; ir, u. it. ol I'olitisclic Ooschichto dor Insol und dos Auslandos: 1) .!// /'o/y///>->v,//.v \\'orko. Krhalton i-t a) cin kloino> Ul;ii]i|orliiioh. Liliollns Ulandorum. cine kur/o (lo- schifhtc lsland> bis 112(1. in zwoi l'apioral)sohrifton c v inor sohralton i \ciluiTiicn) rorgamonthandsohrift. Hcrausgogohonu.a. VMI Mi'>l>lti.--. Loip/ig I8di. Scin grosses \\'ork iilior Inland und N'onvogon i^t vorlurdi. dox>(-ii Inhalt alior. \iclfacli vorarlioitot . in jiingiTon rhalton. Soh-lio Worko >ind dio Kommga sij^ur. die . die l.andiiiiina : dor I.iliolln- Naiidorum i-t cm von 17 Ari solbst gcfertigter Auszug aus dcin Ijbev Island onun (islen- dingabok) ; b. die Landnama, die Geschichte der Besiedlung Islands; crhalton iu mehrfachen Bearboitungen , an dcnen sich Kolskeggr Asbjarnar- son (um 1130), Styrmir Kurason () 1245), Sturla Purfiarson (f 1284), Haidr Erlcndsson (f 1334), oin unbekanntcr Abkomm- ling dcr Sturlungen (um 1320), ondlich Bjtirn von Skar5sa (f 1656) beteiligten. Erhalten sind folgende Rezcnsionen: B, die eigent- lichc Landniima (von Sturla) in einer Fapicrabschrift; C, (von Haukr) in der Hauksbok, vollstandig uur in Papierabschrift ; E, (vom Ungenannten), d. i. Melabuk, erhalten in Bruchstiieken, end- lich Bjorns Kompilationcn in inehreron Handschriften. Heraus- gegebeu in den Islcndiugasogur - 1, Kopenhagon 1843; c. die Kris tni saga, viclfach iiberarbeitet ; erhalten als Toil der Land- nama in C (Hauksbok), boliandelt die Bekclmmg der Insel und die Wirksamkeit der ersten Bischb'fo bis 1121. Herausgegeben in den Bisk. sbg. I. Aris Arboiton iiber die ausliindischen Kbnige \vurdon in spiitcren Schriften nach- gcahmt und fortgesetzt benutzt, Hierher gchbren: 2) Eirikr Oddssom Hryggjarstykki (Riickcnstiick), Gescliiclite Norwegens von ca. 1130 bis 1139 (1161?), vorloren, aber in erhalteiien "NVcrkcu benutzt. 3) Morkinskinna (nioderiges Pergament), Gcsclxichte Norwegens von ca. 1036 1157; die (nicht melir vollsttindige) ITandschrift Morkinskinna stammt aus dem 13. Jalirluuidert (um 12GO?), die Abfassungszeit ist bestritten. Herausgegeben von U tiger 1867. 4) Olafssaga Tryggvasonar ((if 1000) des Munches Oddr in Pingeyrar (f 1200V), ursprunglich lateiuiscli verfasst zwischen 1160 und 1170. Erhalten in drei Bearlteitungen, vollstiindig nur in cod. holm. 20, 4 (von ca. 1300), herausgegeben von P. A. Munch 1853; cod. AM. 310, 4, in Nonvegen gesclirieben (1280 1300), herausgegebon in den Forn- mannasb'gur X; cod. Upsal. , gesclirieben in Norwegeu (1240 1250 s. ob. S. fi unter Strcngleikar), herausgegeben mit cod. holm. 5) Olafssaga Tryggvasonar, von dom Monche Qunnlaugr von Pingoyrar (s. oben S. 10) [f 1210], latcinisch, verloren, in spiitcivn Bearbei- tungen der OST. benutzt, (so in Flateyjarbok). 6) Oli'ifssaga helga (6.-\- 1030) des Ktyrmir fru? ' (f\- 1245), cLnoBearbeitung dcr Lcgende des Biscliof's Eysteinn, das Original fiir tlie norwegische OSH. (s. oben S. f>); isliindischo Bruchstucko aus dem Anfange des 13. .lahrlumderts in der OSIl. 1846 und boi Storm : Suorre Sturlesons historieskrivning (1873); ^ti/ni/is OS. wurde spiiter von $m>rri be- nut/,t, noch spiiter stiickweise in tfnorria OSIL eingcschoben, so in der Flateyjarbok (vol. 11, herausgegeben 1862), vgl. Fornmanuasogiiv IV. V (1829 f.). 7) Fagrskinna (sclib'nes Pergamcnr), (leschiclite Norwegens von der iilteston Zcil; l)is 1184, verfasst friihostens 1225, viclfach vcrwandt mit .S'///v/.s Arbeiten. Elorausgegeben von Munrli und l r nycr 1867 (s. oben S. 6). 8) Sverrissaga (.SV-. f 1202), verfasst. vom Abt Karl von tingcyi'ar (f 1212), erlialten in verscliiedenen llandscliril'ti'ii (AM. 327. 4" Brounor, Altnord. Ornininatik. 2 18 s. Fonnnannass. VIII; Flatoyjarbok (voll. II dcr Ausg.); Eirsponill - cod. AM. 47, fol. (uin 1400), horausgogcbon in Ungcr's Konungasb'gur 1873; cod. AM. 81 fol. 9) Orkney iugasaga, Gcschichte dcr Jarlo dcrOrcncys, vicllcicht von vor- schiodonen Verfassern, ontstandcn im Anfango dos 13. Jalirhunderts; vollstandig bowahrt. fiber in andcre Sogur stiickwciso eingeschaltot, in dor Flatoyjarbok, ausscrdcin oxisticrcn Fragmente und oino alto norwogische Ubersetzung von 1615. Ausgabe: in Flatoyjarbok , vol. 1 und H. 10) Fivroyingasaga, Geschichto dor Fiiringer (Bowolmcr dcr Fiurocr). Ahn- licli wic die Orkneyingasaga in dcr Flatoyjarbok erhalton und xingofiihr so alt wie jeno; herausgogcben auch von Itafn 1832 und 1833. 11) Knytlinga (Km'itssaga), Geschichto Diinomarks von llnrald Blauzalm bis Wnldfmar, erhalton u. a. in eincr Porgamonthandschrift AM. 180 fol. (15. Jahrhundert), vicllcicht urspriinglich Toil cinor SkJQldungasaga, von wclchor Fragmonto orhalten sind. Ausgabo: Fornmannasogur XI. 12) Joins viking a sag a, Gesehiehto dcr Wikingor von Jomstnirg (an dor wcndisclicn Kusto). in mohreren Bearboitungen erhalten. von donon die oino (AM. 21)1. 4") Ins uni 1200 zuriickroicht. Ausgabon: Fornmanna- ss. XI (nach AM. 291), von Ccdcrschiold 1875 (nach cod. holm. 7. 4"); in dcr Flatoyjarbok 1, von I'etersens 1879 (nach AM. 510, 4 n ); oino fiinfto Boarboituug ist nur in latcinischcr Ubersetzung vorhandcn, lior- ausgogeben von Gjcssiny 1877. 13) Snorri Sturlusous (1179 1241) KonungasQgur. Daruntor ist nur die grosso OlAfesaga hclga auch oin/.cln erhalton in cod. holm. 2. 4" (urn 12GO). dio uhrigen nur t\\. oiner Saninilnng (oft. auch mit woitor unton gonannton S(^gur) voroinigt in don sog. Heimskringla - Haud- schrifton.'j Dit; wichtigston doisolbcn sind: 1. Kringla, Nonvogons (icsdiichto von dor iiltostcn Zoit his 1177; verbrannt 1728. Absclirifton davon orhalton. 2. .lofraskinna bis 1177; vorhrannt 1728. in Al>- schril'ton orhallon. 3. Gullinskinna, Geschichto Nonvogons von <-a. 1060 his uni 1254; vorbrannt 1728. erhalton in Papiorabsclvrifton. 4. Kirsjionill = AM. 47. 4" von 1030 1203 (dor Sohluss vorkiir/.t), goscliriolion inn 1280 xind erhalton. 5. Frisbok (codex Frisianus, Konungabok), cod. AM. 45 fol., roicht liis 1203, onthitlt jodoch dio Oli'ifssaga holga nioht. goschrieben uin 1300. vollstiindig odiorl. 1871. IIoimskringla roohnot man dio Sogur liis zur Magm'issaga Erlingssonar li aurh die lotzton derst^lbon von Snorri stammen. \vird bostritton; dio I'ol- irendon (nrs)iriinglioli selbsfc'indigcn): Svorrissaga, Hakonarsaga Ih'ikonarsonar sind oi-st >|i. : itor binzugofiigt wordi-n; s. No. 8 und No. 14, 15. llandausgabo dcr lloiins- kringla (his 1177j von I'lHjir 1808 (naoh vorschiodcnon nui-llcii), darnaoh I'jisala 1872. Spiitero I'oarl)oitungen dcr Heimskringla (odor oinzelncr Stiicko aus ihr) onthalton dio HuMa (gosohriobon 1300 1350), dio Ilrokkinskinna (goscliriolion inn 1350); dio Hskr. licgt fcnier '/,\\ (inimle dt>r grosscn Olafssaga Tryggvasonar (Flatoyjarb/ik vol. 1. Kornmannass. I 11 1 1 und einer h'oilic kleinorer Stiicko (/.. T. in dor Klatcy- jarbok cnthaltcri). 14) II ;ik on ar.^aga Svoirissonar (ll~ r 1204). orhalton in Hoimskringla- l!aii'l>c!iri(tcn (Kri>b.. Kirsji.). in AM. 81 In].; im 13. Jahrhnn.lert vcr- l'at. An-L r al'c: !'//f/i'rs Konungass., Fornmannass. IX. 1) I'.ciiannt nach den Anlaii'.;svvor1cii dcr einon: Kringla licimsins. 19 lf) Hakonarsaga Gamla (Hulfonarsonar, f 1263) von Sturla I\'rrtiarson (t 1284); orhalton in Hoimskringla-Handschrifton (Frish., Eirsp.) in AM. 81 fol. und in dcr Flatoyjarbok (vol. II dor Ausgabo). Ausgabe auch in Unycrs Konungasogur 1873. 16) Magniissaga Lagabrctis (Mat/mis -\ 1280); nur Bmchsriicke dicsor jiingston Saga sind orhalten. Anmorkung: Flatoyjarbok, herausgcgoben in 3 voll. von Ungerwnft Viyfusson 1860 18(')8; Frisbok von Unger 1871; von Eirspenill untcr dem Titel Konungasogur von Unycr 1873 die Toilo, die nicht zur Heimskringla gohb'ren. Dio Sammlung Fornmannasogur (12 voll., 1826 1837, dazu eino latoinische und cine dunische iJbersctzung) entluilt die meist.cn Konungasogur, in don ausfiihrlichston Redactioncn nach verschicdencn Ilandscliriftcn von den Ilcrausgcbern zusammengostellt. 8. K. Maurcr, iib. d. Ausdr. Altnord.; G. Storm, Snorre Sturksons Historieskrivning. 17) Annalon. Die jiingsto Form dor isliindischen GoschichtsUtterator, in vcr- scliicdcnon Bearbeitungen. Die wichtigsten sind: Annales rogii (cod. rcg. 2087, 4") von ao. 842 1306 (1341) reichcnd, edicrt in Viy frissons Stiu'lunga II, Annalon dor Flatoyjarbok (bis 1394) in vol. Ill dor Flatb., Hauksboksannal (cod. AM. 415, 4 \im 1320) u. a. Eino Kompila- tion vorschiedencr Ilandsclniftcn edieii 1847 u. d. T. Islcnzkir annular. V. Mythologischo und horoischc S^gur. 1) G ylfaginning (Tauschung dcs Gylfi), crster Hauptteil dor sog. Snorraedda; wahrscheinlich von Snorri Sturlttson; eino anf iiltoro Liodor, die toihvoiso orhalton sind, gogriindcto Darstellung nordischcr Gottormytlicn in dialogischcr Form. Edicrt in don Ansgabcn der Snorraodda. 2) Vqlsungasaga und Ragnarssaga: Darstellung dcr Sigfridssage und dcr ganz lose damit zusainmenhiingendcn Sage von dem diinischcu Konigo Ragmtrr nnd seinem Gcschlocht; cntstandon nm 1260, orhalton in einer Pergament- liaiulsdirift vom Endo dcs 14. Jalirlmndcrts und in Papierhandschriften ; lierausgcgcben Fornaldarsiigur 1 1821). Vols. allein von Bxytjc ISiif). dar- nach in Wilkcm Edda 1877. 3) Nornagosts {nUtr, eigcntiimliehe P]inkleidnng verscliicdener Mytlien (ausdem SigurS - Cyclus) , orhalten als Toil dt 1 ! 1 ausftihrlichcn Olilfssaga Tiyggvasonar (cod. A^I. 62 fol., 14. .Jahrhundort; Flateyjarb. vol. I d. Ausg.); lieraus- gcgcben in Flatb., von Bnyyc. 1863, in Wilkrns Edda. 4) Saga af IFrulfi kraka, Gosdiichte dcs sagcnhafton Diinonkb'nigs Ifnilfr. erhalten in Papiorhandschriftcn , hcrausgcgobcn in den Foi'nahlarss. r>) Hoi'vavarsaga ok lloibroks .konungs spiclt in uraltor Zoit in Schwcdon, K'uss- land u. s. w., biM'uht anf selir alten Liedorn; orhalten in llauksbok (ge- schrioben vor 1334) und andoron Handscliriften. Iferansgeg. i. d. Kornal- darss. und von l^njfjc. 1873. (!) Orvaroddssaga, cine nordische (norwogischo) Ilorkulossago, orhalten in ver- schicdencn Bearbeitungen, in llandschrif'ten des 14. .lalirlumderts und spii- teren. Fornaldarss. II. 7) Ki'iiJjtjufssaga, einc; norwogischo Lokalsago, orlialten in x.u'ei Uearl>eihingen, die eine nur in Papicrhandsohriftcn , die andi're in einer junu'en Pergainent- handselirii't (AM. 510. 4"). Fornaldarss. II. Ilicr/.u nuch eine gi'osso Xalil anderer. die in di'i 1 Sammlung ifornaldnrsogui'. 3 voll. 182!)- 1830 veivinigt sind. vgl. audi die niytliisclini Islendinga sogur. linflf/rK : Norri'me Skril'ler nl sagnbist. Inhold lSi',:i IT. sind iiurb iinvullfiitlct. 20 VI. tTborsotzungon frcmdor (woltlichor) Wcrke. 1) Alexandcrsaga, iibersotzt von Biscliof Brand r Jnnsson () 1264) nadi cinoni latcinischcn Original, orh. in oincr Stjorn-Handschrift aus dein 14.Jabrbuudort und oincr andcrcn Handschrift (AM. 519, 4) von <;a. 1300, borausgogeben von I "tiger 1848. S. 8. 4. _') Clarussaga, iibersotzt (um 1330) von Bisc-hof Jtin Halldorsson nacli oinoiu lateinischen Gedicht, orhalton in inohrcren Ilaiidscliriftcn aus dcm 14. 17. Jahrhundcrt, hcrausgegoben von Cederschiuld 1879. 3) Romvcrjasaga, cin Abschnitt dor romischon Goschichte, vornohmlidi nacli Xalhi-sts .Tugurtba und Catilina nnd Lucmis I'barsalia, orlialtcn in moh- roren Handschriften und Fragincntcn des 13. und 14. .Tabrlmnderts. Horaus- gogolton in A', (iinlfisuHs 44 Prover 18fiO. 4) Voraldarsaga, kxirze "NVeltgescbiehto bis Friodricb Barbnrossa ; crlialton in oilier Handschrift dos 13. Jabrhunderts (AM. 025, 4"). nacli oincin latciniscbon Original goarbcitot ; boi (lixlason 44 Provor. r>) BrctasQgur, oino Gosobirlitc dor Eriton und ilirorVorl'aliron in Ttalion (Urutns) nacli Cicoffruy ron Moninoitth, orlialton in dor llauksbok (AM. f>44, 4"), in ausfuhrlicheren Bruchstiickcn von ca. 1400. cdicrt in don Annalor f. nord. Oldkynd. 1848, 1849. >) TrojumannasQgur, Vorgcschichtc zu den Brctaspgiir, Gcscliiclito dcr Zoi'stii- rung Trojas, liauptsacblicb auf Dares I'hryijiits horuhond. orlialton nnd odiort /usaminoii init Urotass. Dazu konnnon violo roinantischo sygur, die sichor odor \vahrsohoinlicli zuor>t von Norwogem odor in Nonvegon iiliorsot/.t. dann orst naoh Island iiboiti'agou \vurdcn. S. nit. Xur in isliindischor Form sind crbaltun (moist aus dcm 14. .lalirliundcrt): 7) Partalojiasaga, nacli cinom fraiizosisclicn Original (I'drffinvjictt*), crbalton in jungon Ilaiidscliriftou. Ausgabo von (). KloMioff 1877. 5) Tr i st ra m ssaga (d. i. Trist.inssagc), .jungc islaudischc Absobrifton cinor norwc- giscbcn liearbcitiuig dos franzosischon Ti'istanroinancs, horausgogolion von ,s'. Ki'illihxj 1S78. von a. liripijtilfosnH 1878, oino isli'indischo Hcarbcitung nadi AM. 4(58, 4" in don Annalor of nord. Pldkynd. LSol. '.) M 1,1 1 1 nl s s a ga (d. i.Sagc von ilom bczaubcrton Mantel), nacli dom Fran/.osisohoii, orlialton in mohroron llandsobrifton von ca. 1400 von (''>/( i-xcltiiilil 1877. I>rijnji'ill's*otxt, o tnngon, oil. von Miiliitin . Leipzig 18");"). In Kaniinlungon odiort >md: 11 -14) I'aroo v alaga. Yalvors jn'iltr. Ivonts (d. i. rwoins)-saga, Mirinanssaga in A'i';////'y///x Ividdaras^gnr \*1~2. 1"> - I'.M M ;i u ii ssaga, Konr;'i6ssaga koisara sonar. IJii-ringssaga, Flovontssagfi, l!o\or>-au r a in O'//r/-.W/ /<'/'///> Kornsi'ignr Sn^rlanda 1S77 IV. Itax.n nodi oino sdir gi-osso Xald andoror. die moi>t nm-li niolit oiliort sind. VII. ( I iMigraplii o. Naturwissenschat't. M at boniat i k. Vorl'iivn i-t (It.i.vtir llit//*.--u,t.) l'oi>o\vi'rk Flos poregrinationis nnd ill,. gi'M.ji-apliisolic Si -li rift (Iripla. oi'haltoii dagogon: li l.-'irtarvi-ir (\\'og\vci-rri dos Aliti'> Mhnlinix (um lldui. l,'i'i-o in> lioligo Land. mit I'incr all'/i'ini'lni'ii i^eograpliisobon Kinloitung: orlialion in oinor Hani!- 21 schrift des 14. Jahrhunderts (AM. 194, 8) und altoreu Fragmenten, cdiert in Werlauffs Symbola ad geographiam, Hauniao 1821. 2) Gcographica quaedam (so von Ami Magmissan gonannt), allgcmeino und biblische Geographic, mirabilia; erhalton in Bruchstiicken dor llauksbok (urn 1330 geschrieben), herausgcgebcn in J. Porkelsson's Nokkur blb'tl ur llauksbok 1865. 3) Kleinero Stiicke in cod. AM. 764, 4; 765, 4. Tcilwcisc gcdruekt bci Langcb. Scriptoros rer. Danic. II, 26 ff.: kleine Stiicko in AM. 281, 4 unedicrt, geo- graphische Abschnitte in dcr Sanunelhandschrift cod. Rog. (gaml. S.) 1812 4 von ca. 1250 und aas dem 14. Jahrhundcrt , unedicrt. 1 ) 4) Rimbegla, umfangreiches Werk iiber Astronomic, Zeitrechnung und Kalender- wesen, eingestreut sind zahlreiche geographische, naturgeschichtliche , ge- schichtliche Notizen, in seiner jetzigen Gestalt (cod. AM. 624, 727, 730. 731, 4) eine junge Kompilation (Blanda); itltere Stiicke iilinlichen Inhaltes finden sich in dem obenerwiihnten cod. Reg. (gaml. S.) 1812, 4, gesckrieben um 1200, 1250 und im 14. Jahrhuudert. Die jiingere Kompilation (oder inehrere vereinigt) herausgegeben 1801 (Rymbegla)- Eiuzemes in der llauksbok (AM. 544, 4, Porkelsson's Nokkur Blob, Annalcr f. uord. Oldk. 1848), in cod. AM. 736, 4 (um 1400). 5) De gemmis*, Abhandlung in der llauksbok, nieht volMiindig cdiert. (Probe in den An rial or 1847) u. s. w. Poetische Werke. I. Erzahlende Gedichte von unbekannten Verfasscrn, im Versmass fornyrbalag (ohne Silbenreim). 1) Die Eddalicder in cod. regius No. 2365, 4 in Kopcnhagen ; niimlieh a. mythischc: Vgluspa, VafpruSnismul, Grimnis mal, Rkii-uis fgr, Jlarbarfts Ij65, Hymiskvifta, Lokasouna, frymskvifia (== Hamarsheimt), AlvLssnii'd; b. hcroischo: YQlundarkviba, HelgakviSa llundingsbana, Hclgakviba Hjur- vai'dssonar , Ilelgakvi5a llundingsbana II., Sigurdarkvida F;'ifnisbana I. II., Fiifnisniiil, Sigm-barkviba (Bruchst.), Gu5runai'kvi8a, SigurSarkviSa F;'if- nisbana DH., Helrei5 Biynliildai 1 , GudiimarkviSa II. III., Uddn'uiargratr, Atlakviba hin groenlenzka, Atlamal hin gro?nlenzku, Gu5riinarh.vQt, Ham- SisniiU. Den cinzelnen Gedichten siud oft Prosaeinleitungon bcigcgebon, auch stehen zwisclicn den Srrophen ofter Prosastiicke. Die Sammlung ist um 1240 angelegt (also uicht von SiOinundr), cod. reg. stain mt aus dem Scliluss dcs 13. Jahrhunderts. Havamal, die im cod. rog. stehen. s. unten. 2) Cod. AM. 748, 4 ist verstummelt imd enthiilt neben Ilarbarbsljob. Skirnis- mal. Vaf{iru5uism;'J, Grimnismal, Hymiskvi5a auch Vegtamsk vi5a, die im cod. reg. fehlt, und Stiicke der Snorraedda. Hie Liedereammlung ist iiaho verwandt mit dor im cod. rog.; die Handsc-hrift ist zu Anlang dcs 14. .lalu 1 - hunderts geschrielicn. 1) Geographische (.Juellon viclfacli benutzt in X. M. /V/'T.-ry>.s- llaandbog i den gammelnordiskc Gcsografi 134, ex/erpiert in (iriinlands historiskc Mindesmn'rkiT. Antiquitates Americanae, Antiquites K'usses; ("icograpliisclu-s bictet auch das Specu- lum regale. - 22 3) Eiiizcln fimlet sich: Vyluspa in der Hauksbok (AM. 544, 4"). Nicht in den altcn Sainiulungcn cntlialtoti, abor nac.li Form und Inhalt kiorhcr gehb'rig (und do.sliall) in die Eddaausgaben aufgcnommen) sind nocb: 4) iiigspula, orhalton in cod. AM. 242 fol. mit der Snorra-Edda (um 1350); Ilyndluljoft erlialten in der Flateyjarbok (luu 1380), Grogaldr und FJQlsvinnsmiil in Papierhaudschriftcn der Liederedda (17. Jalirhundert), Crottasongr in einer llandsclirift der Snorraodda (cod. reg. 14. Jalirhundert, Anfang 1 ), Solarljob in jungen Papierhandsehriften verniisclitcn Inhalts. ForspjallsljoS oiler Hrafhagaldr Odins ist cine. Nachalimung der altcn Lieder aus dein 17. .lalirhundert. 5) Gediehte nordisch - heroischen Inlialts: Kagnars drapa (angeblieli von Brayi (1. Alto/, Bruenstiick) , Bjarkanu'd (Bruuhstiiok) , Krakuinal, Kiriksmal (Bruchstiick). Didakti.srlien Inhaltcs, abcr nach seiner Form liierher gehdrig ist das Lied: (V) Havainal, in den Liedersammlungen cnthalt(!ii tuid dahcr init der sog. Jjieder- edda lierausgegeben. ( Lieder-Edda. Arnainaga. Ausgabc 1787 1828, von Liininy 18;")'.) (init Glossar). von Mnliitts 1800, von Buyyc 1807 ((irundlage aller spiitcren), llildcbrand 1870; die (jcdichto Xo. 5) in \Viscns Cannina Norra'iia 1880. II. Mchrstrophigo Uedielite. liekantiter Skalden, ineist niythologischon Inlialtes oder Lobgediehle auf Kiirsten-), in fornyrbalag, iiu drntfkv;et.t (nut Stalireiin und Silbenruiin iin [nnern des Verses) und runheni (init Sillicni'eini am Ende des Verses und Stabreim). llierlier geliiiren /. I!.: 1) Ynglingatal von Pjn^ulf'r run llriii (Xorwegenj um 'J(K). Ilaraldskv;v5i von I'lirlij/ifH Hnftilclnfi, 10. Jabrliundcrt; Jlakonarnu'd von Eijriinlr skdlda- K]>iflir, um UoO; llaleygjatal von deinsellien; Sonartoi'rek von fyill Sfatflcr- yriinxxon , um HoO; -luinsvikingadrapa, von lijunti Kollmiiixxnii (r 1222); Merlinus-spa, vom Mdueh (itiniilit/njr (t 1218); Mariu drajia, von '?; jille in fornyrftalag. 2) Ilaustlong. von Ffyidtilfr run Ilrin; Glyiudrapa, von Ityrhjqrn Hnntkfo/i ; SigurOardrapa , von h'r>//"/:r, um 1)00 , Vellekla, von Einurr F/.'i0; l^lendinga- drapa. von \lnnkr Va\. Konr. Maurer, I'ohcr die Ausdi'Uckc altiiordischc, altnonvegischo und isliindische Spraeho. Munchen 1SG7. (Abli. in don Schriiten dcr 1>. Akadoinio, umlasst die, p 1 - sainte altn. Littcratur.) Fr. "NVinki'l-lIorn, Goscliidito dor Litteratiu 1 dos skandin. Xordons. Lci[>zij^ 1880. (i. Vi^f'iisson, iStuilunga vol. I. rrolegomcna. 1878. II. Gescliiclite. R. Koysor. Xnrgos Historie. '2 voll. ('liri^tiania 18()i; 1870. I'. A. Munch. Dct imrsko Folks liisturio. 8 voll. Christiania I8. r )ii 18ti:t. K. Sarss. I'dsi^t over den nnrsko llistorio 1 -. II. Christiania Is7.'i IV. K. Matiror. Die Uckehning dos norwegischcn Staniines /.uni Christciituin. -' vnll. Miinclicn 1805. lSf>C,. \\. Kcysor. Den nor.-kc Kirkcs Historic. Chri>tiania I8(il. A. D. .lorgonscn. Den nordiskc Kirkcs (.Iriindla'ggelse og I'dviklintc. Koponhagon 1875 iV. K. Mauror, Island. 1874. III. Geographic. I'. A. Munch. IJokrivdsc ovor Kun-cn^rt N"u|-c i .Midd^laMdvu. MM,S. l^l'.i. ''lit'. K:ilund. Ilidi'a^ til en hist.-topogr. I)C.-krivel>e al Inland. - \'oll. Ivoju'iihagon 1S77 188ti. i Mil Kart"ii.| Karte von Island v. \. Olsen in 4 151:ittern und in 1 lilatt. 1,S5C> und 25 IV. Altertiimer, Privatleben etc. Chr. Kalund, Familielivet paa Island. Aarb0g. f. nord. Oldkynd. 1870. H. 0. Hilde brand, Lifvet pa Island imdor Sagotidon. Stockholm 1867. K. "Weinhold, Altnordischos Lob'on. Berlin 1856. R. Key so r, Nordmsendones Private Liv i Oldtidcn. Christiania 1867. 0. Rygh, Norsko Oldsager (Antiquites Norvogiennes). I. Christiania 1880. Rosenberg, Aandsliv. Nordboornes I 1878; II 1 1879. R. Keyser, Norges Stats og Rets - forfatuing i Middelald. Christiania 18G7. K. Mauror, Die Entstehung dcs isliindischcn Staatcs. Miinchen 1852. - Udsigt o. d. nordgerm. Retskilders Historic. Christiauia 1877. V. Spraehe. a. Formenkhre. L. "NVi miner, FomnordLsk Formliira. Lund 1874. (Deutsche Bcarbcitung Halle 1871.) Nil son, Fornisliindsk Grammatik. Stockholm 1879 ff. Gislason, Oldnordisk Formlcere. Kopenhagen 1858. (Unvollendet.) Grammatische Abhandlungen von Lyngby, Buggc, Gislason, "VVimmer, Lefflcr u. A. in dem nord. Tidskrift f. Philol. og Piedagog, in den Aarboger for nord. Oldkyndigliet, in don Jahresschriften der Univer- sitat Upsala. Von einzelnen Arbeiten sind zu nenncn: Gislason, Um Frum-parta Islenzkrar tungu i fornold. Kopeuhagen 1846. ("Wichtig wegen der Angaben iiber die iiltosten Handschrifteii und deren Orthographic iind Spracliform.) Mo bins, Ucber die altnordischc Spraehe. Halle 1872. Lundgreii, Om Substantivernas Stammar. Upsala 1875. Augustiny, Die Substaiitivflexiouen in don nordgermanischon Sprachon. (Progr. von Gcra) 187f>. Heinzel, Uebcr die Endsilben der altnordischen Spraehe. "\Vicn 1877. Jon Porkelsson, Um r og ur i niSrlagi orba og orbstofna. Reykjav. 186;$. Athugasemdir um islonzkar niiilmyndir. Reykjav. 1M74. S. auch die Vorrcde zu L. AY i miner's Lresobog 2 1877 und zu den Aus- gaben alter "Werko. Im Zusammenhange mit den iibrigen gormanischen Sprachen ist das Altnordisehe behandclt in den dcutschen Grammatikon von Grimm, lloltzmann. 1 Icy no, Kollo. Grammatische Abhandlungen in den Zeitschriften von Steinmoyor, Kulm, vor allem in don Beitriigen von Paul iuul Braune, Bd. I V r lli (von Paul, Sievcrs, Edzardi u. A.). S. die Bibliographien der Zeitschrift Gcnnania, dos Nord. Tidskrift f. Philologi og Piidag., dor Skyrslur dcs Isl. Bokmentafelag., die Jalirosborichto dor Gcscllschaft fiir deutscho Philologio, das latteraturblatt f. germ, und roman. I'liilologic; i'iir iiltoro doutscho Arlieit(Mi (18,'U) 1875) Ilorrman us Hibliotlieka Gormaniea. Hallo 1878. R. v. K'aumors (Jesohichte der germanischen Philologie. Altdiinisch: L. Wi minor Navnoordenes bojning i sold re Dansk. Kopenhagen 1868. Lyngby, Udsagnsordcnes Bojning i jyske lov. Kopenhagen 180:5. Altschwcdiseh: Rydqvist, Svonska sprakots lagar. 5 voll. isr>() 1S74. Sodcnvall,Hufvudepokernaaf Svenskasprnkcts ntbildning. Lmid 1870. 26 1). Syntax. Lund, Oldnordisk Ordfojningshero. Kopenhagon 1802. Xygard. Kddasprugets Syntax I, II. 18G5 18G7. Xilsson, Fornisliindsk (irammatik. Heft II, III. c. Mctrik. Mob ius, Analecta Noirn-na'-'. S. 272 279. Silvers. Beitriige zur Skaldonmctrik (Paul-Hrauiies Iieitriigo. Bd. V VIII.). Worterbiicher. Tli. Miiliius, Altiiordisuhes Glossal'. Ixjipzig 18t>6. Fritxner, l>rdbo^ o. d. ^ainlo 11. Sprog. Christiania 18G7. (Xcuc Aidl. in Vorhoroit.) E. .luiissoii. Oldn. Ordliog. Kopi'iihagen 18G;j. Ch'asti y- V ig fiisson. Icelandic Dictionary. 1874. (Supplement von .Ion Porkelsson. Reykjavik 1876 ff. Ins Buchstalio o.) Svi'inhjurn Egilsson. lexicon pocticuin. I860. A ltdanisch: Land. Ordhog til do ganile danske landskahslovo etc. K(ipenhagenl.S77. Altschwcdiscli: Schlyter. Urdb. till sainlingeii at' Sveriges gainla lagar. 187'J. Sb'derwall, Ordbog. (In Yorbereituug.) Lesebiicher. L. Wi miner. Oldn. Li>seb<>g. 2. Aull. 1877. Tli. Miiliius, Analccta nomi-na. 2. Aufl. 1877. Iheit cine ein- litMtliche norwegische Landessprachc /ti gcwinnen versucht. Kinc st-llt- stiindige und originelle Weiterbildung hat das Altnordisi-lie auf den Fivra'crn gefunden, auf den iibrigen Inseln des Westcns hat cs dci 30 Spraohe dor britischon Herrschor woiehcn miisson; die nornvnon An- siedler Gnrnlands und Vinlands sind bekanntlich sehon scit Jahr- hundortcn ausgestorbon. Die altnordisehen Spraohen iin woitoren Shine bildcn eino besondoro Gruppe innorhalb der gcrmanischen , stehen abor dom Gotisehon viol- fach niiher als dcm Ober- und Niederdeutschon (alid., and. (as.), afris., airs.), und werden daruni aucli wold mit diescni untor deni Nanien 0st- germaniseh zusammengefasst. 2. Altnordiseh<; bexeichnct nicht oino in alien Einzolheitcn ti. \iorto Normalform. Dio Orthographic, dor Laut- und Formcnstand wecbsolt in don Handschriften nicht nur nach Zoit und Ort ihrer Knl- stcliung, sondcrn uuch nach dor Tndividualitat und AVillkiir dor Sobroibor. Wir dihfon vcrmutcn , dass manoho Formon , dio in Codicos stohon, nio iin Volksinundo lobton odor erst aus dor Littoratur in dio Umgangssprache kamon, Formon, dio ihro Entstehung in dor Sohrif't noob (iftor als in dor lebondcn iSpi-aoho dom Analogisieren dos irro- i^obondon Sprachgefiililes verdankon. Audi tra'gt dio an. Ortliographie violfacb mobr don Cbaraktor oinor AVortscbrift als oincr Lautscbi'if't, und wird dosbalb die idcalo Grundforni dcs Wortos oft beibchalton, auob wo sio dureh Weiterbildung xorstort ist; so wird wogon vatn, Wassor, maryr, multus, nooh in spiiton Handschriften auch vntns, dos WassoiN, und maryt, niultum, geschrieben, wahrend schon in iiltostor Zoit rr/As, mart gesprochen wurde; cbonso Avird wogon (Mar ounotao filler cuncti u. s. w. auoh in alter Zoit edit nobon alt gosohriobcn (spiitor wohl auob (tUt gesprochen, s. u.). Dio gewohnlieh in Ausgaben verwondote Xonnalform giolit iin ganxen die Spracho, wio sio in dor xwoiton Hiilfto dos 13. .Jahrlmndorts anf Island geschiieben wurdo, in mogliclist einfacher, moist an das Nou- islandischo siob (allxu (3iigo) anschliossoiulor Orthographic. In diosom Abriss ist nobon dor Schreibung doi - Handsolirifton dci 1 verschiodonen Zciton aucli dio mutmassliche (Joltuiiir dor Zoiohon beriicksichtiirt wonlcn. Schrift und Lautlehre. >\. Schrift. Dio Hmion sind iin \<>rdon vor dor Kinfi dt-s roinanischon Alpliabetos (toilweiso auch nachhcr) liiiutig, ahrr nicht xu liiichorn vcrwi'iidct wurilrn. ') llci dor Adoptiornng dor latcinischcn 1l Kini'j:' 1 Ansiialnnon in Itiinomai'k aus i-liri.^tlidicr Zi-it s. I Jet ; llaamUkrift nu. 'JS nft. Codex 1'iiniciH. <>i|. Tlmrsni 1S77. S. nl.. S. 1 31 Schrift (zunachst wohl aus England) warden einige von der Eigentiim- lichkeit der nordischen Sprachen geforderte VerJinderungen vorgenom- men; in anderen Neuerungen (J) 6) waren die Angelsachsen bereits vorangegangen. Der isliindische Grammatiker Poroddr (1. Halfte des 12. Jahrhunderts) stellte 1 ), wohl um dem bisherigen Schwanken ein Ende zu machen, folgende Buchstaben fest: 1) Vokale: a a Q Q e e 9 ^ i i 06 00 u u y y a Q c (j i 6 u y au ea ei eu ey ui [Der Pimkt zeigt nasalen Laut an , der Accent ' die Liinge, Q = a + o(a),9 = a-f-e (sc), = + (CD).] 2) Consonanten: bcdfghlmnprstr^ (= ng) Jv x z j (= ok und)] f> (= spiriertes t, d). Die Buchstaben in [] werden von Poroddr als eigentlich unnotig bezeichnet. 4. Wir besitzen keine Handschriften , in denen torodds Alphabet durchgefulirt ist. Die gewolmlich in Handschriften verwen- deten Zeichen sind: 1) Y ok ale: a sc (9 ne e, gespr. d), Q (6 a; an u o, gespr. a), e i o o (CD o eo ey e, gespr. o), u, y (gespr. ii), au (ou QU), ei (ai lui), ey (oey, gespr. eu) ia iu io. Dazu die Liingen a, a, ^ n. s. w., deron Bezeichnung sich aber nur in wenigen Handschriften (z. B. St. Horn., AM. G45 4, G23 4, 237 fol., Agr.) findet und in diesen nicht konsequent durchgefiihrt ist; spiiter wird start 6 (der veriinderten Aussprache gemiiss, s. u.) ie, fiir a ai, fiir i ij geschrieben. Am regellosesten sind die Schwankungen in dor Schreibung der o-Laute, indem oft (z. B. in AM. G45 4) dicsclben Zeichen fiir den kurzen o-, o- und fi-Laut gebraucht werden. 2 ) Bessere Codices (zunial norwegische) schreiben wohl o statt Q, a;, au (gesj)r. ;), aber nicht. um- gekehrt Q, a;, au statt o und unterscheiden scharf zwischen o ;i und i) (geschr. o, (t, eo, (u, ey, e). Auf Island verschwindet Q (gespr. a) sehr bald und tritt a (gespr. a) dafiir ein, o (geschr. ro, 0) ist seit ea. 1260 durch ii (geschr. a 1 , 9, (>) 1) Scino botreffendo ALhandlung in dor Snorra-Edda, auch in Mijbius 1 Ana- locta NoiToona 2 ; s. ob. S. 14. 2) Dio laiigon ;i und o wcrdon solton von oinandor goscliiedcn. wolil alu^r dii 1 langcn a und o (o, o) von i> (o, , o) wandolte. 2) K on so nan ten: b c d f (wechselnd mit v w u) g (gh) h k 1 in n p ([ (k c) r s t v (u w t) x (gs ks) x (ds os ts st) {> o (d). {> mid ft bexeiehnen den dentalen Spiranten; sie Averden promisone gebrauclit; in norwegisehen Handschriften gewohnlieh J> im Anlaut, ausserdein ft (spiiter d); in isliindischen anfangs {> dnrchaus, spiiter Avie in Norwegen; d \vird seit dem 14. Jahrliundert dureh d verdriingt. Dass [> f'iir ton- lost- (barte, fortis-) Spirans, ft t'iir tonondc (Aveiehe, lenis) gebraucht \verde, trifft nur teihveise xu; x. B. ^venn oft ft] Grammatik |> im Inlaut da gobraucht, AVO es tonlos ist, x. B. in p, n}H'kp, it im Anlaut, AVO es als tihiend bexeiehnet Averden wollte /.. H. in drss/, bit. Yerdoppe.lt werden: bl) IT (= ck ke kk) dd gg II mm nn pp rr ss tt, selten \\ vv. Abgekiirxt werden eine grosse /ahl von Worten (ok nnd, rdf oder, ///// nicht, hmonyr Iviinig u. aa.) und Silben (er, ruin, ar, or, vo, vi u. a.). 5. Alphabet dcr Ausgaben und Worterbiicher: a a an b d d c (davon neuei'dings e unterschieden), e (r) ei ey f g h i \ '} k (kk) 1 m n o o (davon nenerdings unterschieden (>) p kv r s t u il v y y x { a> o (neuerdings dafiir o und o) ie. Hiervoii sind kk kv und o Ivonxessionen an die neuisliindische Orthographic; d ist erst (lurch Iv Kask wieder statt d eingct'iihrt Avurdcn 1 ); I> wird im Anlaut, b im Inlaut gebrauclit. Die Acceiite (') werden seit dem vorigen Jahrliundert konsequent fiir alte Liingen, nicht alier fiir moderne Dehnungen (s. ^ 0) gebraucht, welche letxtere von ersteren lantlich verschieden sind: fiu' jetxt f'aur gesprochen, filri dagegen wie miser -fiiJin'.. Nnr ;e und o i haben kein Liingcxeiehen erhalten, da die Kiirxen hierxu e und o ">) gesehrieben, also geniigend von ilmen unterschieden sind. Audi die Rogolung von i und j, u und v ist erst in nioderneii Drncken vollstiindig durdigefiihrt. Litteralc Abdriieke alter Handschriften nehmen natiirlidi xu den ol>ig<>n Xeidien nodi andere aus den Handschriften heriilter. xumal t'iir die o-Lm1o, ilann aber audi fiir besondero Formi.'ii des r n ng f s v N II u. a.-') 33 6. Lante. Einiges iiber den Laut der an. Buchstaben 1st oben 3 angegeben. Bei den raeisten wich die altisliindisch - nonvegische Aussprache von der unsrigen nicht sehr weit ab. 1) V ok ale: a niiherte sich dem <$, zumal im Island., Avar aber in iiltester Zeit von ihm deutlich imterschieden ; o niiherte sich in Nor- wegen sehr dem a und fiel sohliesslich fast an alien Stellen mit ilun zusammen; auf Isl. blieb es dem o niihcr und wandelte sich (durch leichte Veriinderung der Zungenstellung) zuletzt in o ; $ ging im Nordi- schen allenthalben schon im ersten Drittel des 13. Jalirhiinderts fast in alien Stellen in das ihm naheliegende a iiber, aus dem es entstanden war, vor v und vor Giitturalen scheint dagegen <$ dem 6 iilmlich ge- wesen und so mit ihm zusammengef alien zu sein; scheint je nach seinem Ursprunge aus e oder o (u) oder Q (ej dem e niiher gestanden zu sein (necqvcrr ah'quis neben necqverr) oder dem y (ti) (s0nir, So'hne, und synir) oder reines 6 gewesen zu sein : sekkva versenken , fast ohne Nebenformen ; wo do mit y wechselt : byr : &?, flyja : flocja scheinen verschiedene Formen zu Grande zu liegen (bii- und 16-} ; fiir ce (d. i. ju, jo; ia, IQ, wo es auf c a, e o zuriick- geht > ja, j<5, jo (j() spiiter > ja wie ( > a); nicht aber, wo es (lurch Brechung (s. u. 17) aus e entstand, wie in yjof UJftfar. In einigen Fiillen behielt i den Ton und damit die voile Vokalqualitiit '), viellcicht, weil dor folgcnde Yokal nicht cinmal (wie in *fclidr) einen IsTeben- ton hatto; so in tin, zehn, nlu neun. Wie der Ubergang von iu zu ju u. s. w., so sind anch andcrc Ubergange in der Hchrift nur mangelhaft oder gar nicht bezeichnet. 1) Walirschoinlich 1st diosc lot/t.oro nuch in jqi'fi, sj<'\vii'spn /.u \\cnlcn scheint : konscquonto Anwondung dos j kciincn. wie lienierkt. die Hamlscln-il'ten nielif. lirrnuor, Altnonl. (IraniiiintiU. |{ 34 So win! a allmiihlich xu au, ohne jc au gcschrieben zu werden; viel- leicht beginnt die "\Yandlung sohon im 15. Jahrhundert, da urn dioso /cit die Schcidung xwisohen a und a (ai) bestimmtcr auftritt, wie danials auch in weniger sorgsam gcschriebenen Handschriften dio Schei- dung von t (d) und o konstantcr wird. an (eigcntlich ou) wandolt sich in oil (wie Q in ii), 6 wird io (durch ee hindureh), und xwar schon schr friih; in der Schrift wird ie im 10. Jahrhundert allgemein; jetxt wird toils 6 (o), toils je geschrieben und gedruckt. - - U niihert sich dom ii (vgl. QU > oii); y, urspriinglich ii, dom i (schon solir friih, vgl. mirier, hiyyiliyr in AM. 023. 4statt myrkr, hyyyiliyr, Roinio wio fiygja: bygyva) und ey dem oi (Icisa statt hysa ebd.); i dcm c (also iiiilicr dom o in ."peitt; otwa wie i inivvcn, nieht wio in &d)t); ap endlich (auch das aus (i 1 entstandene) wird ai (ioi) und so schon urn 1400 in cod. AM. 325 fol. geschrieben; spiitor h'ndct sich nur w geschrichen, kein ai. Dio Anfiingo xu oinor umfassenden Umgestaltung dor Lautc (wie mancher Flexionsformen) scheincn noch in das 13. Jahrhundort xu fallen. Auch die Quantitat der Vokale boginnt um diese Zeit sicli durch- gohond xu andorn. Die Liingon der alton Sprache sind als solcho an den Aceenten einzelner guter Handschrifton, (lurch Vergleichung mit verwandten Sprachen, endlich aus den streng metrisch gebauten \ r ersen der Skalden xu erkenncn. Die alten Liingcn werden nun diphthongisch (s. obon) a => au, o > ee => ie, i > ij, u >- 60 (o\v), \\ >> uw; be- tonto kurxe Vokale in offener Silbe aber gcdohnt: fara s})iiter far a, wio im Deutschen faran xu falircn, diese Liingon werden nicht he- xeiclinet. Die Kntwicklung der norwegischon Lauto dockt sich stellen- weise mit der isliindischon. S. Aascns CJrammatik. Die Yokale der unbctonton Silbon sind wonigor deutlich artikuliort und deshalb von den Schreiborn vorschiodon aufgofasst und schwankond be/ciclinet wnnlen ; es tindct sich o wechselnd mit u, v wechselnd mit i. i mit e. 2) K iinson an ten : Dieselben /eiehen hexeiehnen oft verschiedene Lauto. So f. ]i (ftj, g. f und )i sind im Anlaul sowie naeh und vor tonlosen (hai'ten) Lauton tonloso (harto) Spiranton, aussei-dem tonond (\voioh): tonlos x. \'>. in fiira fahi'en, cftrr nach, IVtrr Donar. spr/cft Klugheit: ti'mend '/.. H. in f/c/'n (i/cra) geben . r<'lu hei'l'Schen. /u f ist noch xu bomorken : es wurde im Anlaut und in dei 1 \ 01- dopphing fV labiodental (d. Ii. mit Anschluss dei- olieren Xiihno an den I iitcrlippenrand) gosproclion \viciinser I: im Inlaut, xumal vor t, aber lahiulahial (ohiie Heriihnin^ der Xiihne) \\ jc unscr w, welcher Laut vor 35 Konsonanten entweder Yorschlusslaut wurde (vor n z. B. m odor b: jafn >> jamn oder jabn *), ersteres oft, letzteres irainer jafn geschrieben, vor 1 und nach r, 1 > b *) : dyUiza neben dyfliza , porollrr st. pdroJfr [auch 7ie/m- st. hdf-] , vor t > p : 0p, oft) oder durch einen , beidcn verwandten, Laut verbunden, der in don a'ltosten Handschriften vor t durch s wiedcrgegeben wird: cfster, krafst, vor dera sich oft noch f welter zu p waudelto: cpster; zuletzt, vielleicht in einzelnon Gegondon Islands und Norwegens sehr frtih, trat labiodentales f oin, wie in unserem ft. 2 ) Yon |> ist zu bemerken: An Affrikativgeltung im Silbenanlaut konnten Schreibungen wio patpan und dio heutige Aussprache denkcn lassen; doch ist die gcwohnliche Aussprache wohl spirantisch ge- wesen. Tonend ist p im Anlaut einiger Pronomina und unbctonter Partikeln: bat dcss u. s. w. (zu sd, 70), dessi dioser, M du, da da; 5 verliert an Gebiet durch ha'ufigen Ubergang in d (nach 1, n s. u. 24. 10). g ist Verschlusslaut (media) und Reibelaut (spirans); ersteres im Anlaut (garfrr), in der Verdopplung (hqggva\ nach Nasalen (langr); in Formen wie hcilagt, Jicilags hat g die Geltung von k, wie die Schreibung heilact, Jieilacs beweist, und ist g falschlich aus den Formen heilagr, hdgi u. aa. in der Schrift beibehalten worden; in manchen Gogenden mag g in gt auch die Geltung der harten Spirans (/) gehabt liabon (daher margt >> mart). Sonst ist g weiche Spirans (dagr , st/ya), die je nach der Umgebung palatal (dem j sich nahernd) ist (neben e- und i-Lauten: dego, tigir) oder guttural (neben dunklon Lauton: auga, duya); palatal, aber Verschlusslaut, ist g (wie k) auch im Anlaut vor o, i, j, o (neuisl. gj gesprochen, s. u. xu h); gn lautete ngn (vgl. die Schreibung singna, singa neben signa). In g5 ist g jetzt mod. h ist schwacher Hauchlaut, daher in der vSchrift ab und xu nicht bezeichnet: crtogi statt hcrtogi. Im In- und Auslaut ist h, \vo cs -/ lautete (wie vor t), assimiliert, sonst weggewoifen wordeu. A'or c und i wii-d es palatal gewescn sein (neuisl. hjcduii, Hjcbinii -=: licdtni, Ilrdinn: ie h'ndet sich voroinzolt schon sohr f'riih). 1 und n sind je nach ihrer Umgebung tdnond (\\oich) oder tunlos (hart); tonlos z. B. in mcrJa -^*malilta, r(cna -= *ralniiht. hier ist xuerst d allgemein eingof'iihrt: litid, fitted neben mikit, I tor (it. a ist immcr scharf (tonlos). r hattc um d. -I. (K)0 noch xweiei'lei Laute (geschrieben ]{ und Y i (der A): allmahlich-') verschwand dcr Unterschied und es blicb nur das irntturalc als selbstiindiger Xonsonant iibrig (in rn = nn ist r abcr dental , ebenso in rl = 11). \'nr silbenbildendem r entwickcit sich im Xeuislandischen u: Mrtbr =- m(ibu>\ l''H>-{) > fey H rd n. s. w. Sjturen dieses u linden sich im !.">. Jahrhundei't. in der Ausspmche war es wtdil inn K>S() iilx-i-all durch- H-edi-un^cn, in der Sclirit't. cist im KJ. Jahrhundert. Ahnlich wird im Nurwc^-. (I)iin.. Srhwed.) suiiantisehes r xu ;er. cr. Ila/di' ^- Hollar \\. s. \v. 37 Das Norwegische hat vor allem die Spiranten 5, p durch d uud t ersetzt. Naheres bei A as en. 7. Historische Verwandtschaft der Laute. 1) V ok ale: Jede Wurzel konnte ihren Vokal behufs bcgrifflicher Moditizie- rung a'ndern, aber nur in bestimmten Grenzen; so koimtc die Wurzel, der unser jctgcn angehort (germ, taiy-), nie mit dem Vokal o, u, a erscheinen, die von bicten (germ, leud-) nie mit ei oder a. Die in ganzen Reihen von Worten auftretenden Yariationskreise (Ablauts- roihen, Sippen) rait je drei, nach ihren Fuuktionen moist noch klar geschiedenen *), Stiifen, von denen die zweito und dritte teihveise schon alte Dehnungen neben sich haben, sind f'iir die iilteste Form des Nor- dischen folgende: I. 123 Alto Dehnungen e, i c i a a 6 o, u d. i. a d. i. o e und i in 1) und 2): i tritt ein vor m oder n -{- Konsonant, vor Konsonant -(-- i und j, also: praes. hid. bind, aber gcf, inf. bidja, aber yefa, mifril, aber medal, ncbar, aber nibr < *niftir. Ausgleiche erfolgen hiiufig: renna rinnen, brcnna arclere statt rinna, brinna sind die Formen der schwachen Verba desselben Stammes (wie nhd. brcnnen statt brinnen}. Wo ein Nasal nach i ausfiel, wurde i selbst nasalicrt und zu c, spater c: vetr (sehr sclten vitr] < vintr Winter, sckkva <: sinkva sinken; ausgenommen sind Imperative, wie bitt -= bint bind, sprikk ==. sprink spring; gleichfalls zu e (e) wircl i vor h: rihtjuti > retta. In (jcfr giebst, aus * gifts ist e aus der ersten Person und dem Plural gcf (< yefo) , (jcfitm eingetreten. In unbetontcn Silbcn ist der i-Laut nicht scharf ausgepragt, daher aneh in alten Handschriften z. B. -eng neben -ing (buneng). o und u in 1): u tritt ein vor gedecktom in und n, vor g k u (o) und v (und i): part, praet. folyenn, aber bundwin, summcnn, druhkctin, pi. ind. praet. ftdgunt, bniybum; o wird wieder hergestellt, wenn ein n oder h danach aush'el (s. oben), daher sokkc-tm gesunken (ausgenommen drukkcnn getrunken, .s^e^kurz); ob im opt. praet. fyliji aus * fidgi odi-i- direkt aus folyi entstand, ist zweifelhaft; o blieb in iilterer Xeit vor 1) Die hiiuiigston Fuuktionen der ersten Stuff sind: 1) Bildung des plur. ind. und des opt. [tract., des part, [tract, der sfarken Verlui; "2) Rildung von Sulist. in ja-, -an, -jan (uberall lag hier der Accent nie.lit auf der NVur/.el^illie); die der /.weiten Stuf'e: 1) Jlildung des 1'raes. starker Vcrlta; 2) vieler Sulist. und Adjektiva: die der dritten: 1) .IJildung des sing. ind. praot. starker VerKa; -) vider aligeleitctcr Verba in -ja, Dchnung von 1) findet sich rogolniiissig l>ei einer An/.alil von staikdi Verbis (.'/('/a u. s. w.) im pi. ind. und im opt. praet. 38 Kndungen mit u (o) erlialten in den Verbis skal und man: skoloiu, mo- nom; ferner in einigen Substantivon und Adjcktiven, die spiiter u xeigen (die jiingere Spraehe xieht u vor), wie yoll Gold, fotjl Vogel, soil Sclnvelle; in anderen Fallen beha'lt aueh die jiingere Spraehe o, x. B. in stormr Sturm, drspriinglich bestand liicr wold ein AVechsel inncrhalb der Flexion: x. B. etwa stormr *stnrmuin, sull sollar (pi.) vgl. sultr (<*sultir) Hunger mit soltenu verhnngcrt. J ) (u) statt e (i) in 1): immer vor Liquida: gefcnn : stolenn, xokkenn (< swikvenri), hiiuh'g naeh Doppelkonsonanz mit scliliessender Liquida brostenn, kroppenn (abcr drepcnn), vor ggv (< vv)? und in einigen vereinxelten Fallen. S. beini st. Verbum Kl. I. a und 6 xu untcrschoideii von don glciohlautcndcn, erst im Nordischcn erfolgton Dehnungcii: yrifnin , alid. yiibuni , fntr Fuss, got. fotus, alter (it to. 8, got. ahtau, ilrnttcnn Horr. ahd. fntlilin. Neue, inncrhalb des Nordisehen entwiekelte Laute xn der ersten Sippe: o, o, y, o. ja, jo und die Liingen u % , xn- sannnengcxugcn -). im Aiislaut >- e: dtfa --~ ailifa, siitcr -- sy^r,r, s/r = tlai'i. I'elxT die Verkiirxung von ai =- e vur mchrfaehcr Konso- nanx (lictyrn --' licilcyru) s. u. ij is. Kinigc i|'|n' I \ /.uriii'kxuiri'licn si-hcint. Xciic Lautt- der '2. Sippe: ;e, o. y. y. A n iiK'i'k un L. r . Sip|ic II ral>ti'ilmig vmi I xu soin. d. h. solclic \Vnrx.clii von I /.u t'lithaltcn. in dcncn auf l''ii \'"kal j f'nl-tc: ,s7///^ <; ttrj////-. 1 i Xi'-ht all*' liior ati^cfiiln 39 - III. 123 Alto Delinung u (iu) jii an u o (io) jo 6 Fur u tritt o em (Grimms Brechung) vor h und wenn die niichste Silbe a, Uber- springen der Quantitat im Isl.-Norw. durchaus erfolgt. au wircl 6 im Auslaut betonter Silben: flau(g) ~z=~ jlo , a vor h? 1 ) * hauliv- > hdhv (>h(-) und in unbetonten Silben: * siinatir => sonar, *gefau > gcfa. Nicht zu Sippo III gehoren: 1) o/u, die mit e, a abLiutcn (bumknti: hinrla. baft S. I). 2) iu, jii, jo, j(J, die (lurch Ausfall von Konsonanten, dtirch Epoiithoso odtn- Brechung cntstandcn (17, 'JO, 2): sj$m-*z*seh(v')om, niu~^*ncru. '3) u, dir aus 6 cntstandcn odcr mit 6 wcchscln: so in bt'ta (da/ui l'>l), ski'tar v. ski'\ Ii!unii: a a a o 1) auh >- ') li<'^t volil in jlu'jit. lo'ja v- i : ]>(i')i, Itui, iiltor daneben noch live. Hoi nianchen Wurzeln und Wortorn liisst sich (\\v Sipj>e dos Vo- kals aus deni (Jennanischen (odor Nordischcn) allein nicht niehr auf- tinden; oinxolno Si|)pen sind ini (Jennanischen (Xordischen) bis anf einon odor oin paar Vert rotor ausgostorben odor verwischt. Die obigon f) dagogi'ii kohron in grossoron Keihon, xunial beini stai'kon A r orbuni, wioder. Die Vokalo dor Endnngen lassen sich nnr xuin Toil in ihnon unterbringen, so o(u), e(i) in 1, i (-< i), o (-=: ai) in II, n, a (< an), i (-- in. iv) in III: hiiutig war ini vorhistorisehen Xordisch o (historisch n oder verschwnmlcn) und <>. a (historisch a). ;r? (historisch o) ; alto o(a), i, u sind in Kndungen fast iiherall verschwiindon : s. nut. ij 12. ^ 8. Historische Verwaudtschaft der Laute. 2) K on son an ton: A. Nach dor gowohnliehen Annalnno besass die voi- deni (Jer- inanisehen liogendo (Jrundsprache folgonde Konsonanten (die eigent- lii-h hit-rvoii xu tronneiidon Sonorlauto mitgerochnet) : 41 1) labialo, mit Lippeiivcrschluss gebildete (labiolabiale, wie 20, und labiodentale , wie /*; schwerlich sind jcmals beido Reihen gleich zahlreicli entwickelt gowesen, sondern es war, wo iibcrhaupt, die zweite wolil niir durch Spiraiiten vertreten): b 1 ) bh 2 ) p 3 ) m 4 ); 2) linguale (don tale), mit Zungouverschluss an oder gleich hinter den Ziihnen gebildete (der Verschluss kann an verschiedenen Stelleu mid mit versclu'edenen Teilen der Zunge sich vollziehcn, dahcr interdentale [sch] u. s. w.): d 1 ) dh a ) t a ) n 4 ) s 5 ) 1") r); 3) linguo-gutturale mit Zungenverschluss in der Gaiimengegend (Abstufung wie bei den Dentaleii; in Betracht kommen vor allem die eigentlichen Gutturalen [k in @torfj und die Palatiilen j'k in 33licfJ): gi) gh*) k') n 4 ) (h?) 1) media, lords, tonender Explosivlaut. 2) weicho Aspirata, d. i. media mit nachfolgendom Hauch. 3) tenuis, fortis, tonloscr Explosivlaut. 4) nasalis. 5) sibilant, tonlose spiratis, und zwar dorsal, d. i. mit Verschluss durch dcu Zungenriicken. 6) Zitterlaut; guttural wird dorselbe erst spa'tcr. j und v sind Halbkonsonanten (Halbvokale) und weckseln mit i und u. 9. B. Die Veriinderung (Verschiebung) im Germa- nischen ging von den Aspiraten aus, die in weicho (tonende) 8pi- ranten iibcrgingen, in einxclnen Fallen (im An hint?, nach Nasal, vor- scharft; d auch nach 1) bis zur Media fortschritten. i) bh => bi), gh > w dh => a), odor Aveitcr > b := g > d. 1) unserin w iihnlich. 2) iji den (iraiiimutikeu iil)liches Zeichen fill 1 spirantisches g (dafiii 1 auch y), aus dem Jiic. entlclint. 3) spirantisches d, dem weichen englisclien th iihnlich; das Zeichen im as., ags. und an. iiblich. Sotlann folgten die tonnes: 2) p > f k > cli t > tl h - t d. h. die ten. worden Affrikate und harte Spiranten (}) ist tonloses, hartes &); k wird ontwodor wirklicho Spirans ch (im In- und Auslaut) oder Hauchlaut h (im Anlaut), boides gewohnlich h geschrieben; ib t auch ebenso friili im Anlaut /u einfacher Spirans wurde, wie k, p, oder Kingor Affrikate (Tennis mit folgender Spirans) blieb , ist xweiiel- haft (s. oben ij G. 2 xu \)). In einem Kallc, namlic'h wcnn die Silbe, in deren Auslaut die Te- nnis stand, einen gewissen Accent (den Hauptaccent in der (Jruiul- sprache?) nicht trug, wird (unter Vcrminderung der Ivxspiration) die tonlose Spirans tonend und fallt jnit alter Aspirata xnsammen. 42 p >- b k =- 5 t >- d > b => g >- d daher von derselbcn AVur/el Formon init. verschiedener Konsonanx: *teJiun und *tc(juz 10; *tcuho cluco, *%io dux. (Terriers Geset/.| Kndlu'h wcrden die indog. mediae /n germ, tcnues: 3) b > p g >- k d = t An gemeingermanischon Wandlungen sind nodi horvorzuheben 4) 2;v (altes ghv odor kv) wird v |S levers' Gcset/| (tin. ggv 1st neuere Bildung), wo es im Urgermanischcn in unbetonter Silbe steht: *se(jv-niz >- *siunis > s?/w. 5) Verbindungen von Vorschlusslauten : idg. mod. -f- mod. >- ten. -+- ten. gel =- kt, bd =- jit mod. -h asp. =- tonl. spir. -(- ten. gdh =^ lit, bdb :=- ft ,, asp. + mod. >- gbd > lit, bbd > ft ten. + ten. : ., kt - lit, pt =- ft tonl. spir. -f- ten. ^- tonl. spir., d. b. bleibt st = st. (Andere Verbindungen sind sc'bon im Vorgormaniscben in oino dor ol)igon umgewandelt Avorden: bt => pt =^> ft, pd =- pt >- ft u. s. AV.) Folgende Yerbindungen von Dentalon verandern sicli auch noch nach der Lautvei'sehiebung, und /war (wolil nac'li Massgabo ihrer Stel- lung, ih res Ursprunges und des Acccntos) versehieden : tt > st, ss; nnl> > i\\), nst, 11J> > (1}) 1st. J)abrr kunxt- nebcn kmip-, vaist neben vissa, branji- nebiMi brtuist-. Anmorkung. J)i<> im rtormanischen (Nordischcn) nodi auftretendon tt, ird, lit u. ii. sind erst durcli ncuo Bildungen odi.T durch Ausfivll von Vokalcn cntstandcn. I!('isj)i'l(> in dor Floxionslohro. (i) Eino Keihe von Assimilation en troten bei Sonorlautcn 1, w, in, n ein : nv ^- nil, Iv s* II, rv >- ri\ inv ^- nun u. ii. Anmorkung. \\'ohl ^u untcreuhcidcn sind liicrvon die s]M'x,ilisrh nordisdu'ii Assiinilationon tt -< Jit, dd -< x,d, nn -< nji. /,n, 11 c I|i, inni --<. nil', tt -< id. 7) nil > h: * fanluin >- * ftlhtin. S) Ein/olno Andcrungon wio Jxm- - Jxim- ace. sg. ror; -am ==- an (*gcb(im :=- * urban > {icfu; *fif~nn =- */HIH >- ]><'>}. !<) I in Auslaut fallen alle Konsonuntcn aussor r, s al: *da(jfim = *(lft(/a, * ycbftij) ^- ~*<)ctxii, abcr *dtitjas^ * fadr.r blcilien. A n Tii r-rk unjr. In Ix'tontcn Sillicn ist dor Endkonsonant zmvoilcn wohl crhalh-n \viird(>n. so viollcidit in Jm/ = rolt')). ^ 10. (.'. Im Nordiscben lilii'lx'ii von dm nou entstandenen Konsonanten /unachst 43 1) die Ten ues unveriiiidert : p, k, t; iiber iliro spiitere Enveichung im Auslaut s. 29. 2) Die tonenden Spiranten b 3 d sind im Anlaut (bcra, sad, heilags > hcilax = hcilaks; g (j) : g (mcd.) vor 5 n 1 im NeuMandi- schen, wohl schon ziemlich lange ; /' (b) : b vor 1 (n, 6) schon in alter Zeit, wie z. B. die Schreibung dyblisa neben dyfliza lehrt, im Neu- isliindischen allgemein ; f (= nhd. f) > p in epter u. a., s. oben G. 2 ; Neuisl. uberall f. Anmerkung 1. Es koinmt die Verbindung 5d, d5 (dp) zumal in alten Ilanil- scliriften vor, aber nur, wo die bcidon Dontale erst duix-h Ausfall eines Vokalcs zu- sainmoiikoinnien ; es konntcn hier wirkliche iiltere Formen ohno Assimilation vorliogen, wahrscheinlicher ist jcdocb, dass z. B. fvjxla nur wegen dcs pracs. frrda geschrieben wurde. Anmerkung 2. In talda, skilfia, synti, spckp u. s. w. ist die Spii'ans erst nach Ausfall der Mittvokale (i) an den vorausgelienden Konsonanten angestossen ; alto Id nd sind alle Id nd geworden, s. oben: rildi, land, binder, ll> n{ aber 11 nn: ijoll Gold, finna finden, s. 23. 6, 8. Anmerkung 3. Ausglcichungen habcn auch hier die Regel durchbrochen, so beim Substantiv, wo z. B. bald synd (noch lango ehe taltia >~ talda wird) an die Stelle von synt) tritt wegen hvild, yrcind, hcfnd , ncfnd. Als spater nur d. krin & mchr, gesclrricben wurde, ist Id = Id und IS, lid nur Id, obonso nnd nur ml. nicht nit. * 3) Die tonlosen Spiranten bleiben im Anlaut und neben ton- losen Lauten tonlos; sonst werden sic (s ausgenommcn) tonend; der dcntale tonlose Spirant (|i) fiillt in der Schrift mit dem timenden (&) zu- sammen (fiir beide 5 oder \\ s. oben 4 u. 5). Die alten harten Spiranten im Inlaut und Auslaut (mit Aus- nahme des h, das sich assimilierte oder ausfiel) sind von den aus weichen Spiranten entstandenen harten nicht unterschicden , ebenso die 44 aus barton Spirauten enveiditon nicht von dun alten weiehen; beide Reihen fallen anch in dor ISehrift zusammcn: woieh: ycfa (f < bli), lei fa (f * = p); hart: dcyft (< dcyfit, f < bb), lei ft (< lei/it, f -=- p); wcicli : ruda (5 < dli), sjotia (5 < t) ; bart : reykda (d. i. reykpa < * rey- kiba, 5 < db). Im An hint wird J) tonend (it) in einigen Partikeln nnd Fiir- wortern pd > d, pil > #', s. obon G. 2. Ubergang des alten J) :> t ist viol seltener als dor des ans 6 ontstandeneii J>, s. 24 A; d.igegon ist altes f > p geworden vor t ( G) und nacb s in lu'ispreyja ebd. Aninoi-kung. Zu schcidon sind vou doii neucn Vcrhaiiungon ft -c b -|- t die iiusscrlicli glcichon gomoingormanischen Vcrhindungon ft, z. 15. in oft, yift, Jxirfta ( y. 5); iu der GuttunUrciho ist ultes lit ^- tt geworden, noucs 3t =- gt (= chtj odor >- kt, s. oben; ;uicli h -f- Ji wird nicht tt, sondcrn z. B. *(lco/tii)a >- ////(): altes tt wurdo ss und st, zt, neues dt =- tt, tt blcibt. 4) v und j zcigon nabe Verwandtschaft mit n und i, indeni sie baufig mit diescn wecbseln; dicsor "Wccbsel wird in das Nordisclie unbowusst hertibergenommen (an. mrcr =: mavis, aber meyjar < maii- jaz), aber nicbt fortgesetzt, d. b. koine ini Nordischon eintretcnde Ver- andornng dor Unigobung von v und j kann deren AVandlnng in n und i bewirken, wolil aber kann i, u > j, v wcrden, s. oben ij (5. 1, io r^- jo u. s. w. ; unsar ==- vdr. 5) 1 m n g r erleiden cine reihenweise Verscbiebiing ini Ger- nianiscben (und zum Nordischen beriiber) nicht; voreinzelto Uber- gango, die freilicb toilweiso schon gomeingermanisch sind (x. B. nli >- h), s. unton; hervorzubeben sind alte Assimilationen, deren Entstobung aus dein Nordiscben uicht niehr zu erniitteln ist, x. B. nn, 11, mm, rr -t nv, lv, mv, rv, s. oben. Ungodecktes n, und r iiacli in in unbetonter Silbo fallen ah: * (jefan =^ ytfd, *dfiytt)nr >- d gamall, *gama1nm > aamlum; von zwei aufeinanderfolgenden Yokalen bleibt bald der erste betont, bald zieht der zweite den Ton auf sich, *nevoti > niu. *se(hv)om => sjom; da die erste Silbe in beiden Fiillen den Hauptton tragt, muss der schliessliche Unterscliied vom Ton der zweiten bedingt sein. Ob Haupt- und Nebenaccent exspiratorisch (d. h. diirch grossere Energie kervorgehoben) oder musikalisch (d. h. durch ikre Tonhohe unterscbieden) oder beides zugleich waren, ist unsicher; ebenso ob die Accente der neunordischen Sprachen (die liberal! andere, toils musika- lisch, teils exspiratorisch, teils beides siud) mit der altnordischen Be- tonimg unmittelbar verglichen werden diirfeu. Dem altesten Nordischen voraus liegt die Periode, in welcher der indogermanische Accent im Germanischeu noch gait. Welcher Art dieser Accent war, ist bestritten, doch unterliegt keinem Zweifel, dass eine bestiinmte Yeranderung der tonlosen Spiranten in gemeingermani- scher Zeit dadurch hervorgerufen wurde, dass sie alle im Auslaut 1 ) von Silben standen, die im Griechischen , im Sanskrit u. s. AV. sich durch ihre schwachere oder abweickende Betonung von benachbarten Silben untei-sclu'eden (Yerners Gesetz): iy.arov (d. i. kcnt 6m, sanskr. ^atam) germ. = Imnd, aber TO (d. i. tod, sanskr. tat) = pat, s. oben. Im Neuislandischen erfordcrt die (betonte) Hauptsilbe in der Regel eine Liinge, daher hier kurzer Yokal vor cinfachem Konsonanten ge- dehnt wird: far a > fara: diese Dehnung geht bis in das 13. Jahr- hundert zuriick, s. obcn. Aus der Diphthongierung alter Liingen im Neuislandischen (teihveise auch im Schwedischen, Danischen, Norwegi- schen) lasst sich sehliessen, class ihre Betonung eliedem eine ciivumflek- tierende war. 12. Unbetonte Silben. Da die im Folgenden 7.\\ betrachtenden Verandemngen dor Yokale ot't von spa'ter verschwundenen Vokalen angeregt wurden, so ist hier zuerst iiber Veriinderung und Ausfall un- betonter Yokale zu handeln. 1) l)cr oinfaclio Konsonant ist in niclireilbigPii AVurtcn zur vomxis^ohoiulon Sillio v.\\ xiclion, wie in der nouisliinilischon Silliontvilunt:' audi. 46 AVahrseheinlieh hatto das Nordisehc bci seiner Absonderung noch alle Vokale, welehe die iiltere Spracho beaass, ohe die Accentverschie- bung eintrat (init Ausnahnio vielleiclit des i in schwachen Vcrbis, hnn- z'm <= hausijan, des Auslautcs der gen. sing, der a-Deklination, * deigns < * (layaxja), also aucli die bei der Accentverschiebung unbotont oder schwaeh betont gewordenen; die letzteren waren wold unmittelbar vor ihrer spezifisch nordischen Umgestaltung l ) : a c i o u; a (e) I n (j, ii; ai au eu (cv) ei (cj). Fiir die unbotont en Vokale gel ten nun folgcnde Ge- s e t x e : 1) Alle Liingen werden vcrkiirzt; vor Konsonant spiiter als iin Auslaut; alle Diphtlionge wcrden kontrahicrt und vorkiirzt, aber spiiter als die alten Liingen (an > a, ai => e). 2) Die (alten und die iiltesten neuen) Kiirzen werden (bovor die durch Konsonanten geschiitzten Liingen und die Diphtlionge vcrkiirzt sind) successive abgeworfen (a fill It vor i, i vor u), wo sic in vollig unbetonter Silbe stehen, und zwar fill It ) altes a (= o = gricch. o), e, i, u durchaus, wo es nach der Stammsilbc allein steht; a und e spurlos; i nach langor Silbe spiiter als nach kurzer (doit nach, hier vor Eintritt des i-Uinlautes, s. unten ^ If)); u iiberall nach Eintritt des u-Umlautes. Beispiele: dagr = *dagaz, dag < daga(m), aber dagar < dagaz, si mar < sonor < sonauz, eSa < *edau, daga *dagfi,~ :|: < la- gam: gef < *gef'e, aber blinde(r) -=: blinde -=c blindai, u])\w -- ii])|)c; stahr -^ *stahiz: tyndr < *t'undiz, aber synir -^ sunir: gjof < ^gj^f'u -^c *geho, loud -=c *l^ndu -< lando, sunr < sunn/, fc -c t'ehu. A usnahnien: JJewahrt siud Iviirzen: 1) u/o in der seltenen, alter siditT belegten Form xonor Sohn, fwjnn&or Fi-eiide, u. a.; 2) i nach kurzer Silbe his iiber don Fintritt des Umlautes, z. B. in fyr (< f'/iri. />/>'/,. Ilier ist der ITinlant wohl aus fyrir heriibergcdrungcn , in alten Handschriften steht hiiufig fur; .'$) e in Ifinc (cons. Declin.): wahr- scheinlich liegt hier cine (Jhertragung der nrspi-iinglich dreisilbigen - und Dativform in den Nominativ vor; u im dat. ace. d(M - starken s. untei' \ xitlfr. 47 T: I stulbr < burbiz u. s. w., doch zeigen die Nebenformen fyndr zu fundr, been zu &o'w, ok) := ok und. (3) Unbetonte Yokale vor dem Hauptton fallen ab, wenn sie im Auslaut der Silbe stehen: glikr < *gclikr, aber o in tor-, y in fyr- bleibt (das Nordische liebt unbetonte Vorsilben nicht, daher fiel be-, or- bei Yerbis ganz weg, ge- ausser in glikr, gnogr und einigen anderen, ferner unbetonte erste Silben von Fremdwortern : postole = Apostel, Pul = Apulien, Pulcro = sepulcrum u. s. w.). y) Unbetonte Yokale in enklitischen (ein- und mehrsilbigen) Worten fallen, zumal in alter Zeit, liiiiifig ab: sagda'k, gcfum'k, vcr'rom statt sagda ck, gef mik oder gcfum sik, ver erom. (}) Folgen zwei Silben dem Hauptton, so verliert cine der- selben ihren Yokal, falls er von Anfang kurz war oder in der altesten Periode (s. oben ) verkiirzt Avurde und tonlos ist; ei*st spiiter ver- kiirzte oder halbbetonte (tieftonige) werden erhalten: gefcnn, gegeben, aus *gcfenar, gcfcnfem. < *gcfem(, gcfct neuti 1 . < *ge fined; hirdir Hii'te ~<*hirdier; Mabi Kleid < *ldct;bic; Gqndul, ace. Eigenname, < *Gdn- didu fst. * Gdnditla) ; taliftr gesprochen -== *tdlioar; Itqfnb Haupt *liaufubam\ dagegen gefnum, dat. < *gefenum (* gefunum?), Jiirda, gen. pi. < *hirtiia, Gqndlar, gen. -= *Gfyndular, talfta sprach pungislb pi. Biirde u. a. 3 ) mag dor Gcnitiv, Dativ syndar, *synbu, Jn/ngsla, zur Analogicbildung aufgefordert haben, wie talbr nebon talibr aus talfta, tqlfrnm, talban u. s. w. gebildet wurde, 6^ best, wegen baztcr u. s. w. Die Ausgleiclmng unterblieb, wo die Spreeh- barkoit es fordertc (zumal vor Sonanten), neben gefenn also kcin gcfnn, trotz ycfiuun u. s. w. Umgekehrt sind solche Vokale sogar an Stellen bewahrt, auch wohl ohno einen Xebonton zu tragen, AVO sic nach der Regel fallen sollten: vgl. drdttningu. undorne, dsynja, tvryndi n. s. w. ; in 2, 3 sg. und plur. ind. des praes. dagegen scheint der Bindevokal i schon nach der ersten Synkope tonlos geworden zu sein, es wurde also i in farir (< farizi) gleiehzeitig mit der Synkope des i bci lang- sill)igen Stiimmen abgeworfen; dasselbe gilt von a des gen. sing, dags < *da/nff! in die iiliri^en Kurinen iilieiyin^. \vie uin^ekehrt fuller den 1 mlaut we^en ffilfirr \\. s. \v. alile^fe. :{) Ilierlicr p-hiireii die I'ailie. lan^sillii^t" 1 ! 1 sdi\vadit-r Veriia: l>ii/>'il,-. Adjektiva in i / s/.r. 49 siindiger < *synbogeru', fallt der letzte, so wird der mittlcre orhalten, der erste, wenn kurz, abgeworfcn: syndogr siindig < *suntiogar, gqm- lum altem < *gamoluma (e), gamlan alton < *gamalana. Yiolfachc Aus- gleiche erschweren gerade hier die Aufstellung einer sicheren Rogel; so steht oft -Jcungr -kundig, wegcn -kungar (< kunnegar), syn($)ga, wegen syndger, umgekehrt fjqfkwnnigu st -kungu, wogcn -kunnigr, heilagra heiligon neben helgra u. s. w. Kauni mit dcr alien Synkope in Yerbindung zu bringen 1st die seit dem 14. Jahrhundert allgemein Averdende Kiirzung von kommgr > kongr. l ) Bleibt in einer Nebensilbe der Vokal nach der ersten Kiirzungs- periode lang (s. ), so bleibt er erhalten auch nach der (iiberall ein- getretenen) Verkiirzung, gleichgiiltig ob cine benachbarte Nebensilbe ihren Vokal behalt oder verliert: kallada rief < kdlloda, kalladr ge- rufen < kdllodar, idron Reue gen. idratmr -= idron-, hcrabc dat. zu herad n. Heer <= hcroft, dagar Tage < dagar, gen. daga < daga\ aber (s. ob. ) blind f. zu Uindr blind < blindo < blindo, Iqnd Lander < Iqndo < lando. Scheinbare Ausnahmen sind wohl (dem got., ahd. gegeniiber) haffta hatte = got. habaida, blind rar blinder fern. = got. blindaizos u. s. w. Hier lagen im An. wohl Formen mit a imd e, nicht solche mit ai zu Grande. Im dat sg. kring neben hringc, dag neben degc scheinen zweierlei Kasus vereinigt: *hringe = hringai, liring aus *hringa oder einer andern mit einfachem Yokal (Liinge oder Kiirze) auslau- tenden Form; bei zweisilbigen Stammen ist die Enclung (wegen des Nebentones s. ob.) bewahrt und vielleicht von hier wieder auf einsilbigc iibertragen worden; vielleicht gehen aber auch ihre Dative in e auf cine andere Form zuriick, als die endungslosen. Eine wirkliche Ausnalime liegt dagegen wohl im gen. pi. der schwacheii Feminina vor, z. B. tnngna <: *tungona [vgl. aber auch ags. tungna neben tungmu\ if) Bei Zusammensetzungen ist der Endvokal vokalischer Stiimme meist beseitigt: a (< o) immer: akrkarl (von Stamm dkra-), (v. St. angra-), dalbiii (v. St. dala-), Itynxtorr (\. St. kimja-), fjy (\. St. fmrva-}\ ebenso i: vinsamligr (xu vini-), stadfasfr (zu s sauffims(zu sandi- olme Umlaut!), aber lyfcl-yldi (zu ljmli-}\ u: skj (skjaldu-); erhalten blieb i in -ia- Stammen wie in //s/- /for , Il'dditfynn, veifriferd; ob z. B. in geilagartir, fardalng das mittlerc a wirklieh der alte Staramausgang a (der femm. gcild-, fcrdh) ist, ist un- sicher. Ebenso in mdttnligr , siduligr u. s. w. ; wnhrscheinlicli ist liicr g ausgefallen: mdttidigr < *m(>ttugligi' u. s. w. Meist hat dcr erste 1) Dor Eintritt von konyr ist sclnver /.u lixicron, da i;v\V("ilinlich ) Umgekehrt ist vielleicht in oinigen Fiillcn in unbetonten Silbon xur Erleichterung dor Ausspracho oin Hilfsvokal eingesehoben wordcn 1 ): fadrrni st. *fabrni, far aid- st. *f(irld- odor * fcrild- (< farild-), bonord st. *1n'mrb - *bonibr-) nJcftm- st. aJcrn- -^ akran- u. s. w. Schwerlich (nordisclier) Hilfsvokal ist a in Pciar I'ctrus. 13. liber die Qualitiit dor unbetonton Vokale gilt Folgendcs: a entstand aus altereni fi d au o, odor war von Anfang an ini (lonn. a o (i) ,, ., e ai a (durch Umlaut) od. w. ,, ,, o ' (P) n i iv r j ...... n a (durch Umlaut), (au) ,, ,, u u o/u (lotztoros moist <: indogerni. o in indo- genii, unbetonter Silbo vor Sonorlautcn) ,, ,, o u (durch Umlaut) o ) vi-. Von dicsoii konimt in Endungen nur a e i o u vor, und /war e und i promiscue, und cbenso o und u ohnc Riicksicht auf don Ursprung. (Janx veroinxolt xeigt sich in Handschriftcn die Xoiginig, nach i y u und don cntsprechenden Liingen, sowie nach ;c oy ei nur i und u, sonst dafiir auch e und o xu gebrauclion; nur nach a und 6 win! e und o dcni i und u vorgi'xogen. In jiingoror Zoit nimnit die Vorlicbo fiir i und u statt o iinii o xu. Teh gebrauche in dieser (jramniatik gewolmlicli o und u promiscue, dagogen i nur, wo (uinlautwirkondos) i odei 1 i xu (Jrundo liegt, sonst o. Die moisten Vokale sind, xumal in Kndungen, test und unvor- iindcrlich, so i/o -=: i, i, ai, c; 11/0-== n, u; a -^ a, a au und sind nicht oininal ininier dom Umlaut xugiiiiglich , doch wird al) und xu u >- y, a > o o umgelautct (vgl. -i-ndi, -yndi, -oijnm -^ -(nidi, -inidi, -/", a mit o/" allc-in. Dor \VochsoI ist toils alt und oft Floxions- inittol. So /.. 15. in Ittntc- llahn, ace. liana, iutujn Xungi 1 , ace. fir f inn wird goben, fjff'rd ihr gel>et, fir fa sie gobon '-') (vgl. lat. lirtcr F'li'incn licscitiu't war. "2) In lifii/f liaiifi, tuH'/a liniipi sind die Kiniiui^'cii allr wopgofallon, c a u sind die Vnkalc dc-r Alib'itii]iL r --i]l' fii-. -an. -tin. in v Kndun-. in ijrfu aiii-li d'T Kiiii-niiaiit n(ti ali^'fallcii. dm'Ii ;;-<'ltcn dic> Vnkalc e a u liicr al- Klfxiniisx.i'idicii und \vcrdcii daruin als F.iiduna'i'n aufuiTa>^t. 51 hominis, caput capitis, genus generis, tegimus tegunf); ferner in medal und midil mittel, morgcnn, tnyrginn und morgonn Morgeu. Dieser Wechsel, urspriinglich innerhalb ein und desselben Stammes stattfin- dcnd, hat seine Regelmiissigkeit im An. verloren und ist meist auf ver- schiedene Stiimme verteilt, vgl. hcilagr : synbugr : allmdttcgr (nebcn all- mqttugr), kunmigr : kynnigr , hqlbr < * lialubr mit u durch alle Kasus (vgl. abcr ags. heliffe, ahd. Jiclido\ nekviftr neben nqkpcr (plur.) < *nak- vaftcr, tibcndi : rettyndi (u. rettindi, rcttendi); bagall : snidill, aber drascll neben drqsull; drottenn: jqtunn, Obenn vgl. ahd. Wuotan, hanfub (u durch alle Kasus) got. Tiaubip; tor- ahd. zar-, zur-; of- daneben seltener besonders norw. af-. Dieser "Wechsel beruht wohl urspriinglich auf Accentver- schiedenheiten. Ein anderer "VVechsel ist erst im Nordischen entstanden und rein lautlichen Ursprungs. Es wird niimlich o in Ableitungssilben zu a, ausser wenn o/u in nachster Silbe folgt ; in welchem Falle es o, u wird ; ebenso wird 6 zu a, ausser wo o/u folgt: *kallodum > k$lofrum, *utrono > idron, *gamolb > gqmol, aber *kalloCla > kallada, *ulronaz > idranar, *gamolaz > gamall. Beim schwachen Yerbum ist dieser Wechsel regehnassig beibehalten ; o/u wird hier gewolmlich mit Unrecht als u-Umlaut von iilterem a aufgefasst. Die normalisierte Schreibung ist -ufru, daneben ist in iilteren Handschriften hiiuriger odo, selten ufro oder odo. Beim Komen ist der AVechsel nur in der urspriinglichen Kurze rein bewahil : gamall gqmlu, gqmliim (< yamolu, gamolum) gqmul, lieilagr heilog (doch auch hcilqy, wo Q wirklich Umlaut von a zu sein scheint) ; bei ur- spriinglicher Lange ist er in alten Handschriften wohl noch vorhanden: fqgnodr : fagnadar, pjonustu :pjonasta, aber niclit mehr gercgelt, so dass auch tiiran und idronar sich finden statt iftron, idranar; spiiter bleibt meist cine Form konstant idran, ifiranar, faynadr, fagna&ar, mctnatir, fijonusta, hamarr: fjqturr, bayall: softulL Dio Ausgaben schreibcn auch hier oft u statt des in Handschriften gewolmlichen u (nur wenige alte Hand- schriften liebcn u, so AM. 625, 4: vcruld, id run, fenubr, sldarstu). o fih- Q (ob ) o ,, o y u ,, y a ,, ('; a 1 ( ) ,, ( I O ' u y in ., y Beispiele: *taljfi :=- telia, *komir > komr, *So^n"ir ==- Svcfnir, I ' 1 1 ~ t ~ *fundir >- fyndr, *malia > ma^la, : Mxini- > bien, *siipir > sypr, * biuftir - by dr. Hemerk ungen : 1) o aus o geht bald in t 1 (knur) odtM 1 y (xt/nir filter xonir, ii/)i
  • -kje, go >- gjo, hQ^-h)c)*dage>-deyi, takenn =- tckinn, dreld Dracho -= draco. Anmcrkung 3. Die fmhzeitigo, aber doch nach Eiutritt des Undautes erfolgtc Verschmelzung von e und i in unbetonter Silbe kann leicht zu mliimlicher Aunalime von Ausuahmen vorleitcn: i in hani, farinn. farid, faSir, spakir, stutiill 1 ), drasill*) siud toils aus alten e (-< ai), toils aus e (Ablautreihe I) entstandon und wirken dcslialb kcincn Umlaut; dagegen ist altes e umlautfiiliig, wenn es durch folgendes i, j (odcr voraus- gehcndes j) zu i gewandelt wurde; * farir (=- ferr) -^ * farezi (stetiti Amboss ~=. stadje >- stadji >~ stadi); viclleicht ist j v o r e aber selbst bis in die Umlautszeit behaltcn worden, wic die urspriinglich zweisilbigen Formen wie hcrr zu beweisen schcinen; denn hier miisste hari% wegen a >- harr geworden sein. II. Der U/T- Umlaut tritt etwas spater ein als der i/j - Umlaut, aber noch ehe ein u (sei es altes u oder o) der Endung ausfiel -) , or traf also Formen wie talbum, landu, Itvahi, srjckva = sakkvia. Die "Wirkung von v geht welter als die von u. Vor beiden wird: a zu Q (o, a;, au) ''i Iqnd, *b;utu > boitu, *s(>kkva =- sokkva. *nekkvcrr =- nukkverr, *gervar > gorvar (spater wieder nekkverr, gcrvai 1 ), *singva => syngva, *Tivir => Tyr, ykva nebeu vikva, ydvar < *i5vai' euer, kveykva belel)en, veyk praet. xu vikva (ykva) riihren. Auch bei 1) Wenn hier nicht Ausgloichung von sf/tdlr. sfufilar u. s. w. aus don rmlaut bcseitigto. wic in talitir. s. ub. 2) u in fjurfiiir. rollur, siurur aber fiol kurzo Zeit. nachdem i in sftidir, fijnilir ausgefallen war. Uber u in Compositis s. S. 4U /,. 54 Zusammensctzungen kann das erste filled dureh das u dcs xweiten uni- gelautet werden : qfund Missgunst < af-und (so im Altnorw.), qmlmn Ijohn. Bonierkungen: 1) i> hat die (Jeltung a (a in engl. w); im Norwegischen deni a naher als im Islandischen, wo es lieutc it go- sproehen win!. 1 ) 2) <$ ist dem a sehr nahe gehlieben, wo niclit dor folgendo Konso- nant (v k g tt) einc Annaherung an o bewirkte: *dnu ^- on, h(>r (< 1ui(h)vr), aber nqtt > nott, hqvuni =- liouum. 3) o -=c e, wecliselt in Handschriften mit geregelter Orthograpbie fast nicht mit e tind ist neuisl. erhalten: sehr selten findet sich sckkva, /n'i'ngva, dcgyva, bclva, stcbva, vikva, ex ncben solckva, Jtrouyva, ox, (ycrva ist daher schwerlich aus * fiyva < * yarv'm entstaiiden, sondern aiis (jcrva = yjqrvu}. Es kb'nnto dieser Laut mit (t bezeichnet werden. 4) o< e verscliwindet bald, nokkvcrr > nckkvcrr, yorva xjcrva; die Verba hnoygva, lirokkva, klohkca u. Ji. aus *hncggva, JtrcJrfcva, Idckkva sind wold friihxcitig zusammengcfallen mit den entsprcchenden abge- leiteten hnoyyva, lirokkva u. s. w. aus *Jin<;yycia, *lir geschrieboii w r erden, also sokkra uud nokkverr oder aueh sokkwi uud iioltkvcrr. 5) i==-y: cs sind fast nur Ka'llo xn belegen, wo v unmittelbar auf i folgt, so dass hier eigentlieh nieht Umlaut, sondern Vcrduuipfiing vor- liegt; dasselbe gilt von c.ij -=; civ- (neben r/), immer. An niorkuntc: Als Umlaut \vrnl es ^uwiihulich au.t'gd'usst, \veiui ja mit jo \vcclisclt: ijjafar: . i;i; liirr i>r ilarauf hinzuwoisca, dass das aus 6 ontstaiidcnc o dcr vorlctzton Sillic so j^ut rinlaut virkt als andei'c o und u. Ausuahnien: 1) Dass e steht, wo o (o) xu erwarten ware, ist oben angegeben. '2} Fiir o bcgognet (H'tei 1 a, niimlich iu sehr altcn isliindischcn uud iu alien norwegischcn Handschrifton. Dio Bezeielnuing schwankt hierwie dort lie! dcnsclbcii AVoi'tcu uud Fonnen. Da del 1 u-Umlaut cintj'at, als a He n im Auslaut norh ci'halten warcn, also laiip 1 vor den iiltrsteu Litteratiu- denkmalern, so k"iiineii die a statt o uielit let/te ]\este der alten aseiu: wir sehen aus der alteu Schreil)ung a auf Island nur, dass < sich (M'st alhniihlieh so schaif von a absrhied, als es in spiiteivi' Xeir und jet/t auf Island gesehirdon ist: in Xorwegon dagegen beginnt der Unterschied von a und o iin 1.'5. Jahrhundei't, kaum dass er in der Schrift xuin Aus- druck <, r ekonuneu \vai\ sich vielfach \vieder xu verwischen, und es lie- 55 zeichuet a auch das mehr und melir dem a sicli niihernde a, wie fiir den langen a-Laut (roines a gab es wohl damals nicht mehr) a nebon o gebraucht wiirdc 1 ); s. u. Dass o (zumal im Norweg.) uberall da ge- blieben ist, wo die Ursache des Unilautes wegfiel, raag seinen Grund darin haben, dass in diesem Falle der Untersclu'ed von a und o_ sich scharfer markierte, weil er das einzige Flexionsmittel war: land pkir. Iqnd, aber landum; ferner ist Q gewohnlich beibehalten, wo es nicht mit a wechselte, wo das umlautwirkeude Element zum Stamm gehort, also in "YVorten wie liqrr (< liqrvar), Jiqrs (< horvcs), horvc u. s. w. Hier blieb - on, au wird) naher und fallt schliesslich ganz mit ihm zu- sammen. Dass nicht bloss Anlehnung an a verwandter Formen (dttum wegen dtta, alter, dtte) das Yerechwinden des ^ bewirkte, sondern dass ein rein lautlicher Ubergang vorliegt, zeigt der Ubergang on > an (ahd. ano), liqr >- hdr, Hqkoti > Hdkon, no- nahe =--, vgl. sjom^-sjdm: es bestand ehedem neben qn keine verwandtc Form mit a, in liqr ~=z * hauhvar musste der Umlaut durcli alle Formen gehen ; es giebt ferner keine Dative im Plural auf am, an die sjom (s. 20. 2) sich hattc anschliessen konnen. Im Norwegischen ist der Prozess der glciche und halt sich o etwas lunger als auf Island; schon dor Parallelismus der Verwandlung Q > a und o > a zeigt, dass auch die Verwandlung von Q > a oben richtig als eine hauptsachlich lautliche bezeichnct wurde. 4) i > y : auch hier scheint der lungelautcte Yokal dem i sehr nahe geblieben zu sein, weil dieser oft noch geschrieben ist: kvikvcndi neben k(v)ykvendi. Anmerkung 1. Umlaut des c =- o vor u scheint in toyr, dty.n^ vorzulicgcu. doch kommt daneben aucli tiyr, toyr, tntjr vor (vgl. j\hd. -".?///). und es ist daher unsicher, wie dies o in toyr entstand; vgl. -fruit- -< frcttu. Anmerkung 2. Diejiingeren Formen writ, rnrr und iihuliclie haben mit dem alten Umlaut niclits zu thun. sondern verdanken ihr 6 (-< ;'i) dem Einlluss des vor- ausgehcnden v; doch liielt sicli allordings altes o nacli v liinger als sonst. 10. 2) Assimilation. Uber die Verbal- Formen mit -ndit neben -aba, liber Nominalformen wie pjonasta neben fijdnuxtii ist obcn geliandelt. Wirkliclie Assimilation scheint vorzulicgen in nalckvat und aus wkkrat, nokkurum (nokkoroni) aus nvkkvcrow: ferner in 1) Wie jf'tzt noch im Diinisch-Nonvegischen aa = o i>t. 5G dor Ableituugssilbe -indi < -yndi, //V/ bearya > bjaryit, *fellar >> f collar < fjallar folgt dem r oder 1 ein v oder u/o, so wird r, 1 Q-farben und wird dalier Q eingeschoben : *fcrfatr > feqrdur z* fjqrfrr, *bcryum > bcnryiun > bjqryiim; foli^t i, so kann kein e vorausgehen (s. ob. $ 7. I), sondern nnr i (firbir), welches unverandert bleibt; iiber ea, c\) > ja, JQ s. ob. G. 1. Aninorkung. bjq>'r in Vcrliindung gebraeht: bjnry- wird niinilioh als aus *l>jnrl, (fj<&>'}, <(j(if(ir, fjnltir, *}>j<>>' bcxcichnot. Hier ist die Einschiebuiig eines verniittelnden Klementes schworlich von Konsonantcn bedingt (da sonst eint'aches I. f keine Brochung bewirkt), sondern von dem folgenden A r okale: /' *yt'l'o\ die Form k, fjql- vit.'l. "\Virkliche Brcchung scheint dagegen vor einigen n-Ver- bindungcn vorxuliegen: f'n in jufn, xja-fn't, Sjojn; vnr tn in sjdtna, vor tin: JIj(ibninijf(f; vor <5r: (]<>(}>?; in uijol, /'jor und iilmlichen Bildungon ist der Konsonant (v) nach I und r abgefallen, sie gehoren also untei 1 'lit' Hauptregd von der Breelnmg. A u snah men: 1) Die Ilrechung (und Kjx.'nthese) untcrblcibt nach v: vclla, vcrda, rcrh u. s. w. 1) Yrnvnii'lt mit <\ ja (s. unt.): hjalpa >- hjdlpa. Mit deii Brechungcn ja, jo, JQ iind ja sind die durch Konsonantcnausfall entstandenen ja u. s. w. nicht zu vorwechseln, wie z. B. in s/a, trjqm, fjande. Anmerkung 2. In der spateren Sprache hat y in jtj natiirlich dasselbc Schick- sal wie die ubrigen Q: hjqlpum \\ird hjdlpum, mjqlk, j(jr \md anderc ^ r orte mit epcnthetischem 6 behaltcn dies; hier ist wohl y friihzcitig in 6 iibergegangen. Anmerkung 3. Einc Brechung des i kennt das Schwedische und Gotliindisuhe: singva >- sjnngva. Anmerkung 4. Nicht zu vcrwcchscln mit der alten Brechung sind die auf demselben Prinzip beruhenden jiingeren Vcriindenuigcii von lengi =- leingi, Imig >~- launy (d. i. lony >- luttng), lany>-kiny (d. i. laung), s. 19 d; ferner ist die altere Delmiuig (von a zu a, o =*- 6 etc.) vor 1 -j- Konson. mit der Brcchung vcrwandt, s. unt. ; die auch in alten Codices sich findcnden Sehrcibungen hcifir, sciyir, drc/pit, eiyipta- land u. a. fill' Iteflr, seyir u. s. w. woison auf stellenweise Epentliese dcs i. Yor- nordische Epenthese liegt vor iti hauftit), vgl. lat. caput, auya, lat. oeulus, licit, gr. xa^Aog etc. 18. 4) Verktirzung- von Vokalenin Stammsilben tritt ein, wenn durch Hiiufung darauf folgender Konsonanten die Silbe zu sehr be- schwert ist. Feste Rcgeln lassen sich nicht auffinden. In iiltester /eit scheint wenigstens die Yereinfachung von Diphthongen vor mehrt'acliej 1 Konsonanz dm'chaus eingetreten zu sein : liaufub dat. liqfftc, lieilayr dat. hdgum, heill > hell 1 ), einngi > cngi, perri neben fwirri, lilcfr xu hlcif-, svcnn zu svein-, cnnc zu uin-, vctta zu vcita, glcymbe =- ylonidc, Ivfrfc = baud ck, vctka = vcit-ek-a, kv0kpa -=: kvcykfia, kvokva -= kvcykva etc. Die meisten dieser Verkiirzungen sind spiiter (lurch die unver- kiirzten wieder ersetzt worden: Itcill, Jteirri, lihifr, svcinn, ctnni, fciflu, kveylda, kvcykca; umgckchrt hat die verkiirzte Form liqfuft die Ober- 1) Die Verbindung hell ok sell zeigt, dass hell die gcwolmlidie Form in iiltcstor Zeit war. 58 hand gewonnen. In Hdlogcdand seheiut o aus au kontrahiert xu scin, da dor Umlaut des o (Hdlcyyskr < * Hdlauyiskr) auf an weist. Anmorkung. Dialcktisch seheiut die Zusamraenziohung (nicht Yerkumuig) vor einfaehor Kousouanz zu soiu (bcsonders vor g); os wird biswcilcn amja >~ oga, natitar :>- notar (= iiqiar) , yrcitir >- srctir, stein ->~ stilt, kcisare >~ kcsare, hcini >- /ifw, fjcim ^-ftcm, trewi =- teem, eigi>-cgi. AUgoinoin wird spiiter brant >-!<>( I. Verkiirzung einfacher Langen tritt in dor Flexion und Wortbildung regcllos und xu verschiedenen Zeitcn cin. 80 Avird i zu i in MMM-, />/>i-, sd> - ). Obcr Yorkiir/ung vor Yokalon *scvom ^- scorn => . s ^' /w ?'<^y^ > ^ ::= - f"* sowie bei Zusammensetzungen s. untcn 20. Bcmerke: ut aber utan. 19. 5) Yerl tinker ung von Yokalon tritt oin a) /urn Ersatx oincs Konsonanten; so 1) Avenn n vor s abfallt 1 ): M'S.S < anss, fuss < funs- (* ttnsis ~< * osis >- *oss ==- oss, * uns >- os =- w.s(s)); 2) AVO h austallt odersich assimiliort: .ser <*s//ir, nidtta-^ *malita, sott < *snht-; 3) AVO v ausfallt odor sich assimiliort: -/>6r <: ' f pevar (als zwoitos Koin- positionsglied Aviixler vorkiirxt: Hambcr\ *sunivir ^- * sunivr > * sunlr s?iir ware sw odor s?/ir geworden); tn) der erste A'okal unbetont, d. h. (verkiirxt und) Halbvokal wird, \vij-d der xAveite ge- dehnt-): bcofai >- bjoba, /lj>i- *JOM-, ' l ''fchar >- fjdr, ' f xehi'a '=- sjd, *!ihva > Ijd, *lieliau- (=- /ic7/o) >- //y'o' etc. (s. ij 20. 28). d) Vor dem sonoren Konsonanten 1, Avenn ihin bostimmto Konso- nanten tollmen; die Dolinung tritt schon in den iiltesten (isliind.) Quellen in, AVO der xweite Konsonaiit dem 1 nieht homonran ist, und xwar voi 1 1) Nii'ht vnr ft: ' anjiri' ~--~ n^irr . ' i/mijir ~~~ ///nlr, ; f'mjrr >- //W etc.; vur li \var n sirlion iin Vunionlisclii-ii untcr VokaM<'linuiiL r ausgcfallcn: : fanlie \i ~^~ ' fulii:! ^~ ' filln'r ^=~ f ang (d. i. aung), eing, ing, aung (d. i. o'ung), ung, yng; es sind also vor ng uur die Vokal- extrenie i und u moglich : Idngr, Icinyi, eingi (natiirlich nicht als Wieder- herstellung des alten eingi anzusehen), springa, laungum, unyr, lymj. Die Accentuierung von unbetontem ing und ung im Neuislandi- schen ist nicht Langebczeichnung, sondern zeigt an, dass wie bei i, u reines i, u, nicht e, y (denen sonst i und u sehr nahe kommen) zu sprechen ist. e) Durch die Betonung scheint ck ich (neuisl. jeg) Dehnung erfaliren zu haben; durch Analogic eta essen (wegen at ass) statt eta, doch ist in alter Zeit eta wohl das regelmassige gewesen. Die 6 (jo) im neuisl. Ketill, Hbdinn, lieban sind nicht aus 6 ent- standen, sondern hier ist dcm e nach palatalem Konsonanten j vor- geschobcn, wie in yjora deui o. 20. 6) Vera'nderungen bei Zusamniensetzungen, Kon- traktionen. Einfache Verkiirzung dcs Vokals erlcidet Porr in der Zusammen- setzung, wenn ein Konsonant (ausser h, d) folgt: Poroddr, Porhaddr, aber Pormotir, Porldkr. Stossen durch Ausfall eines Konsonanten (in Kompositis oder Simplicibus) zwei Yokale zusammen, so gilt die Kegel : 1) Sind beide gleich oder der gleichen Vokalseite (u o Q einerseits, 9 e i andrerseits, a steht in der Mitte) angehorig, so eifolgt Kontraktion : se-enn > senn, sqo > SQ, se-eni => sem, svd-at => svdt, livaliarr > hvdrr. truom >- trum, fqom > fqm, f fet, (far > dr?). Aumcrkung. Die so cntstandcnen q werdcn wio die iibrigou spiiter a: ffyn ^~ fain. syi. =*- snjn u. s. w. Die Kontraktion trat nacli Eintritt des u-Umlautes cin. 2) Sind beide Yokale verschiedenseitig, oder der erste a und der zweite e (a-i, a-u sind durch den Umlaut e-i, Q-U geworden), so werden entweder a) beide erhalten (namlich wo a, u voranstehen) : Jtvdcb, amdcr, 1) skalf skidfum zu skjdlfa wold wcgcii halp liulpiun xu hjaljia. 2) "\Vcluho cigentiunlichc Betonungsweise die isolierte Enhnckelung von niu. tiu bcdingto, ist unsioher. s. ob. S. 33. 45. Bei bua wai - ein "\\'andol x.u bv;'t lautlicli nicht wobl moglicli; iiber skt'iar s. unten. GO ydr, biia, tn'ui, nidar, tjod (dafiir tjo wohl in Anschluss an tjoni < tjooni, ebenso tjoda ncbon tjoaba wegen tjodum -< tjoodiim), fern or in niu, titK*nevu, *tchu, oder b) es springt der Accent auf den zweiten Vokal n nd der erste wird verkiirxt und Halbvokal (wo oin Vokal der i-Gruppe voraussteht), der xweite nach 19 e verliingert, * sa-om >- sjqm, *se-oni :=- sj(jm, *f>c.-(i > $jd, * fiando* fjdnde (oft mit a statt a), *U-a > //', *frjdls < *frl-lials, fjos<.*fe-lms } * fi-orir > fjorlr, vj- ist auch hier nicht eingetreten (vgl. i; 17), also veitm, nieht *vjqnt. Von einer Wand- lung von 6 (u) > v xeigt sich in alter Zeit deutliche Spur nur in dem Wort a/wr: der Plural wird in verschiodenen (auch norwegischen) Hand- schriften skuar, squar, sqvar d. i. skodr goschrieben ; spa'ter ist ski'mr wie liia, trim die Regel. Einc Kontraktion von o und a ist eifolgt in lomlo ~=z boamle, von o und e in Ixrtulr <= bocndr, s. 69. 3. l)ie nach 1) und 2) entstandenen Fornien werden spiiter durch Analogic einerseits ausgebreitet, amlrerseits beschrankt; so Avird scnn wegen gcfcnn wieder sccnn, so >> adu, trnm > tnhint. fom =- f'dum; umgckehrt trat Avohl die Form sjd- 1 ), sjd- aus dein Dativ LMur. in alle Kasus iiber: sjyr (xjdr), sjquar, sjq, .^ya, oder Avird auch an dej 1 ilir zukommenden Stelle verdriingt: sworn statt *sjdm, *sj(tm. Niiheres iiber solchc Ausgleiche s. in der Flexionslehre. Die Ent- stehung der Fornien sjd u. s. w. t'iillt nach der Vokalsynkope; cs wird also *fchu nicht =- *fjii oder > *fjo, sondern == * fell => f'c, jdr < *cli>(r (clivar) ist durch * coluir hindurchgegangen. Anmcrkuug 1. I>oi der Wandlung von eo (cu) =- jo selicint der o-Laut sidi 7M. iindorn, niindieli dem a sicli zu iiidiern, os ist also j(J /.u schrcibon; nur so liisst sicli der spiitere t'bcrgang in j;i verstehon. Vj;l. 15. Aninerkung 2. Die Kontraktion unterbleibt iiatiirlicli. \vo der Jliatus durdi j oder v verlundeil ist: *j>;ija -c xpyco, .sv/vr/r. l/ciya, Ix/jar (daiK'lx'ii frcilicli aucli I'jitr, was jedoch nieht notwendi^ auf hn-jar zuriick^elicn muss). 3) A T on den obigen Hegel n teilweise abweichend vollxieht sich die Versclimelzung ganx selbstiindiger odei 1 durch Enklisis verbundonor Worter. Dabei verliert das enklitische AVoi't seinen Vokal oder einen seiner Vokale: rcm'nu = t'f'r eroni, sendali = scndack, 1) o ist nicht aus v ciit^taiiden, da dann ja aueh aiv- '/.\\ jo hiitte \verden miisseii. statt zu n- und ei. 2) Viellcidit ist audi da* a der .Eiuliingen sehr i'nih nadi v > o. u gcwordon; nur so liis>t sii-h. \venn man keine Analogic anndimen will, der I'mlaut in hurr. ij<>rr i-rkliiivn: es miisste namlidi a und damit v (linrrr ist nidit wuhl miiglich) schon vor dem ("mlaut aus^ref'allen sein. da a vor i. also (da aueh einiire i vor dem I'mlaut wcirlielcii) vor dem i-l'mlaut und dem u-I'mlaut au>liel; wurde ' Ixirrnr >- "~ hurnir -^ 'Iniritr. so konnte tier I'mlaut eintreten \vie im * xtatiinn. ' rnkii. findet ^ieh ijarttr. -frikn 1'iir sjiiitcres ;/<>>'>'. -tryyg.] 61 pot = po at (so vielleicht auch svdt = svd't), fars = par es, f>az = pat es, kallask = kalla sik, kolhimsk = kojhim sik, cruwk (sind wir) = eru mik. Eigentiimlich ist die "VVandlung von po (*pau) eigi (aigi) in feygi. Uber Verschmelzungen mit Ausfall von Konsonantcn z. B. nekkverr < ncvcitekhverr s. u. 25 f. 21. 7) Wirkungen vorausgehender und folgender Kon- sonanten: 1) In (halb- und) unbotonter Silbe wird e nach v oft schon selir friih > o (u) : nekkverr > nekkvorr > nokkurr, (hvatvctna >) livet- vetna :> hvotvetna > hotvetna, pannveg = (pannvog >) pannog 1 ) (auch pannig), dagverbr > dag&rbr, onduge neben ondvcgi; 2) vi und vi wer- den sporadisch > vy, y uud y: kvikvendi und kykvcndi, kykr und kvikr (an kykr schloss sich wahrscheinlich keykva statt kveykva), sykcre und svikare, sykn < svikn, syll < svill Schwelle, wahrscheinlich gelit auch systcr Sch wester auf * svister, nicht auf * svester zuriick ; tysvar = tvisvar, symja < *svimja?, Osyfr neben Osvifr, ykva = vikva. 2 ) In einigen Fallen ist o statt eines erwarteten ve in betonter Silbe nicht nordische Eigentiimlichkeit, sondern wahrscheinlich uralt, so in koma kommen (k&m, kemr, opt. home), und so/a schlafen (s0/r, sofc u. s. w.), olla zu valda (st. *valpa), kona Fran gen. pi. kvenna; denn kueba, svella, svelta, sverb u. s. w. bleiben unverandert. Zweifelhaft , wie die aus tveir und tigr (tvai und sott, *vih- => ve, *rihtia => rctta). 22. 8) Sonstige spontane Vokalveranderungen in histo- rischer Zeit: 1) a > e: an aber, als, dafiir schon in jiltester Zeit das spiiter allcin gebrauchliche en(n) (vgl. auf Runeninschriften iaz = spaterem er, ian = ew), hvctvctna aliqiud (-=: hvatvetna, liver- < hvar-). 2) 6 (auch wo es aus u entstand) wird spiiter u, z. B. in or und o-; zuweilen findet sich Rumaborg statt Romaborg. 3) (> wird vom 13. Jahrhundert ab (im Isl.) ubcrall a: gqfum^ gdfnm, on >- aw, jfAjW >> Pa//, .syV^>< >> sjdm, sjqr zu .-ya')* u. s. w. Nur vor v (und tt < lit?) \_nqlt (r: docli f'mdot sich auch unumgelautotes i: kcikewlt. 3) -Mr dor Adjcktivo ist aus -iilttr cntstanden, wic dor diuvhwoi; vorhor^i-hondc u-Uinlaut zoigt. durch Eponthcso aus e, i cntstand und nachher gedelmt wurdo, wird es jo: mjolk niclit nijdlk, jor nieht jar. 4) Alteres o (sowohl aus Reihe I wie aus Reihc III und IV) wird in cinigon "Worten spiitcr u ( 7. 1): (/oil, Gold, spiitcr durchaus gull, fogl, Vogel, > fugl, god, Gott, >- gud, skolo, mon, mono > skidu, num. munu, Goln (Eigerm.) > Gula, -Iconn => -kunn, oxc => uxe, auch sonr, Sohn, wcchsolt in alterer Zeit init sunr, wird abor sehliesslicli allein herrschende Form, in zweiter Silbe bishop > byskup, kollodo oft > kol- liidi< u. s. w., in den crstcn Fiillcn ist cin wirklicher Ubergang (odcr auch cin Sieg dcr einen von zwoi konkurrierenden Formcn), in don Ict/teron viollcicht nur orthographische Regelung zu orkennon, die vor- wandt ist mit dcr schliosslichon Durchfuhrung dcs u in alien Endungen ; s. obcn 13. 5) c in der Hauptsilbe blcibt gewohnlich, docli : liinn = iilterem cww, -vitna < -vctna, tvinna < trcnna, sik < sek u. s. w., in zwcitcn Gliedcrn von Kompositis und in Ableitungssilben wird iu jiingcrcn Denkmalern i hiiufigcr: fiir -Icgr ligr, f. -cng ing] -crni, clsi cndi blcibcn, Avcil aus ami, alsi, andi entstandcn ; -indi nebcn -cndi ist wohl aus yndi entstanden, das in cinigcn Worten mit cndi wcchselte, s. Nr. G; -cri aber wird ari mcistcri > mcistari, milstcri > mustari, misscri >> missari. G) y wird durch i verdrangt in dcr Suffixsilbe yndi, start rcttyndi spiitcr nur rcttmdi (und rcttcndi). Da y im Xcuisl. an fast alien S tell on zu i wird (die Schreibung y wird beibchalten), so ist niclit zu vcr- wundern, dass auch in Hauptsilbcn, und zwar schr fiiihe schon, cin- zelne i statt y, ei statt ey, y statt i sich linden, also higgiligr, mirl;r, leisa, ryddari statt hyggiligr, myrkr, Icysa, riddari; spiitcr wird skildi fiir skylda liiiufig. Eoi aiulcren AV(h'tcrn , zumal Priipositionen ist da- gcgcn dcr Wechsel von y und i niclit dcm beginnenden Scliwankcn dor Aussprachc, sondci-n alter Assimilation zuzusclircibcn; so in ifir ncbcn yfir, firi ncbcn f'yri, so auch in J/tlijn ncbcu Jtyl-'jfi', auffalliii' ist niykla nebcn mikill. 7) o >- c und i) r>- y, n> r=- a 1 , s. obcn If). S) o >- ("), s. nbcn i> 15 9) a > an Resell r. a) . . mi Neuisliindiscncn allcrcmcin. IU) an ^- an (gcschr. an) 1 1 ) ey > ci ^ 22 a. Lautgesbtze. II. Die altnordischen Konsonanten sind, nach ilircr Vcnvandtscliaft ,i:'<'ordnct : t. d. 1 1, ft ij hicr fiir tonlose, ft fiii 1 tuncnde Spirans gcbraucht), n, s, i- liius tr.ncndcni s (/.) entstandcn). / (mit versrhiedener (Jeltung st, ts): 63 statt d und t erscheint s in st (zt), ss (vorgerm. pt und tt), also vissa, veizt zu vita, bazt zu biflja. k, g (Media, tonende und tonlose Spirans), h, n; statt k und g fand sich ehemals k in ht > tt (vorgerm. kt und ghd) : mdtta zu mega, sottr zu sjiikr. p, b, f (tonende und tonlose Spirans), m; statt p und b steht fin ft (vorgerm. pt und pht) : aftr zu got. alar, svifta wahrscheinlich zu svcipa. Dazu konimen die isoliert stehenden 1, r (unterschieden von r -=c z) und die Halbkonsonanten v, j, von denen v der Labialreihe, j der Gutturalreihe verwandt, v urspriinglieh unbetontes u, j unbetontes i ist. Naheres s. ob. 8. Die Yeranderungen innerhalb des Nordischen sind veranlasst: 1) durch benachbarte Konsonanten, 2) durcli benachbarte Yokale, 3) durch den Accent ; sie bestehen 1) in Assimilation , 2) in Anpassung oder Ein- schiebung vermittelnder Laute, 4) Erleichterung (Ausfall), 5) Yerscharfung, 6) Minderung oder Steigerung der Energie (Enveichung und Yerhartung), 7) Wechsel der Artikulationsstelle, 8) Metathesis. 23. 1) Assimilation. Uber vomordische Assimilation s. oben 9- 6. Innerhalb des Nordischen werden assimiliert die alt en Yerbindungen : 1) zd (> rd) :> dd, *ozd- => odd-, *lmzd- > liadd-, *liozd- > Iwdd-, Hort (aber z. B. hcyrfta- -== *liauziH(i nicht > *heydda], zn =- nn in (jrannc. Nasale an homorgane Tenues in betonter Silbe: 2) nk>kk: *fmnkia >pykhja diinken, *fcng => *fcnk > fckk ring, ylikar utriusque vestrum -=: *inkvar (aber z. B. BrnnlM (Name), erst im Nordischen gebildet, nicht => Brukka). 3) nt ^> tt: *band > *bant> baft, *vantur>-v<>ttr, *v'mtr-ur > vctr statt *vcttrr). Hien'on unabhangig ist die Assimilation von nt, die erst nach Synkope cines Yokales eintrat (s. u. 12). 4) mp=>pp: *kampc > kappe. 5) ht>tt: *dihta => aftahatte, *ahtan > dtta acht, *rihtia > rrtta, *si(ht => sott- (aber *flf/Jit aus *flyliit geflohen nicht zu */lytt, sondern /lyt). Urspi'i'mglich harte Spiranten an homorgane Nasale, erst nacli Ein- tritt der Synkope kurzer Mittelvokalc: G) nj) > nn: *kunpa >- kunna, *finpa >- finna, *fanp > fann aber npr =- ftr: *kunpr > kudr, *sanpr > sabr, *fhipr ==- fidr, *inpri Der Wechsel nn und ft ist in alten Handschrifto'n noch xiemlich regelmiissig; spiiter verschwinden vide ft und es licisst sfnnnnr, f/mn\ kunnr, tmmnr, aber nie *annrcr statt itircr. Umgekehrt hat sich nach G4 mm: z. B. *fimf fiinf > fmim. Ein Ausfall des m vor fr ist kaum nachzuweisen ; violloicht ist m vor fl ausgeworfen in /'///. 8) 1[) > 11: z. B. *<)olf>- Gold > r/o//, half)- > hall- in 7 AoWr hold u. s. w. Glcichfalls ei-st nach der Vokalsynkope werden assimiliert: 9) sz (sr) => ss: iss Eis > * *eysiz. 10) Iz (Ir) > 11: /ic?7/ heil -< hcilas, stell stiehlst neben s#r/r. 11) nz (nr) > nn: stcinn Stein -=c *stc,inaz, minn mein < *mlnaz, skinn du scheinst -= * skints. Zu 9 11: Die Assimilation orfolgte urspriinglich nur nach langer und in unbetonter Silbe: sveinn Knabe, drottenn Herr, aber sdr Sce- hund, .sYe//' du stiehlst, und diesc Regel ist beim Nomen gcbliebon, beim A r erbum trat Ausgleichung ein, so dass bei s iinmer Assimilation eintritt (also auch less < lesr), bei 1 anch bei den kurzsilbigen bisweilen vorkommt (langsilbige auf einfaches 1 giebt es kaum); bei n seheint die alto Scheidung aufrecht erhalten zu sein, neben skinn kornmt lirynr vor (kurzsilbige in n sind sehr selten) ; llr, nnr bleiben. 12) nt > tt (wo n und t derselben Silbe angehoren ; s. auch oben Xr. 3): *minat > *mint > mitt meines, orbct (statt *orde.U s. unten ij 25. 2) < * orticnt (< *or tt (t) in litit (statt Ittitt) wenig, mikit viel, s. aber (jamaU S SO. 3. hldrr blau < *blavfir, aber irewohnlirh slfr,r stinnnf hi 1 , ' < *s1(cvar, nicht slfcrr. hdrr hoch = *hauhrar. na-rr 14) vi' => rr: nah(! -=c *iuthvh: Beim Substantiv: Sfrr See -< livr -ix* i i. * u. s. \v., nicht + sarr, stiff)- nicht *sncf:)-): 1;*) vt / >tt: /^/7/, W#, ste^, neutr. xu hvt j Xu 14, 15: Ob hici 1 Assimilation vnrlirgt, ist nicht ganz xwcifcllns, cl)cnsn ol) in iif/tt, nones, tt aus jt entstand; die Assimilation wiire Itciin Adjcklivum alli'in eingetrcttMi, und hicr bei t regelmiussiger als bei r; s. iinlen nnter Vei'sdiiiifuni;-. 65 16) SI =- 11: midh'rn zwisehon (-= mitlilim) wird spiiter diirch millini ver- dn'ingt, frfilla- Buhlcrin (-= *fridila) diirch frilla, nobcn frttiflegr wissbegierig selten frollcgr. 1 ) 17) tk >- kk: etffo' spiiter orsetzt durch eWb', in nokkver irgcnd wcr, 1st kk walir- scheinlich aus tk cntstandcn; in hvatki bloibt tk erhaltcn. 18) rl und 11, m imd nn fallen spiitor in der Aussprachc zusammon, ohno dass rl wirklich zu (unsorem) 11, rn zu (unsorem) nn assimiliort wordcn ware, daher die Schreibung kail fiir karl, nnigckehrt stcirn, dm fur stein, rinn. Ahnlich muss cs init rs gewcsen sein (s. unton), da es oft fiir ss goschricbcn, also mit ihm zusammen- i^ofallen sein muss, ohne dass eigcntlich vollige Assimilation cingctroton ware: pcrs fiir pcss] rs statt ss ist besondei-s (abcr nicht ausscblicsslich) nonvogisch, dagegen ist 19) rs :>- ss spiitisl.: foss "Wassorfall neben fors, bessi Biir ncbcn bersi u. aa. 20) In Zusammensetzungen rreten oftcr Assimilationen ein, mv =* mm: qftnim regum >~ qSru(i) ineguni u. s. \v. ; fb >- bb: z. B. abbragft u. s. w. Aumcrkung. Uber 5d >- dd, 5t =- tt s. untcn. tJber Doppelkonsonanz nach Konsonanten s. 26. Assimilation von tj liegt viollcicht vor in prcttdn -*=. *]trctjdn, tuttutju -= *trotjoyo, s. Jj 94. 24. 2) Anpassung. Sie besteht darin, dass der einc von zwei zusaniraenstossenclon Eonsonanten verschiedener Gruppen oder vcr- schiedener Intensitat in die Gruppe des andern iibertritt (np > nip) oder dessen Intensitiit oder Verschlussgrad annimmt (gt > kt). Sie ist schon volbsogen, wo die Eonsonanten im Vorgermanischen unmittelbar einander beriihrten (z. B. in (flmm =} *fimf < *ponk-, (mdtta -=) *mahta < *maghta mochte), tritt aber neu ein, wo neue Zusammen- setzungen, oder neue Beruhrungen von Eonsonanten durch Ausfall von Vokalen sich ergeben ; sie i 'iihren mitunter zu volliger Angleichung, die aber von der eigentliclien Assimilation zu scheiden ist. In manchen Fallen tritt statt Anpassung Einschiebung eines verinittelndcn Elementes ein (vgl. die Brechung bei den Vokalen), s. unten 7 C J. Es wird niimlich: 1) dd 2 ) > dd: firdda < *f{>(li.{ta gebar, stwlda -= *stndi(la stiitzte, ridd AVeite < *vl(ti(ln. In vcrseliie (ddtragft, was oigentlich Anpassung ist. 2) td, dt, dt >- tt: mcetta begegnete - : *motitfa, lei ft gelcitetes - (*lc.-ftidrit >-) *lriddt, /If/it (statt fh/Ht, s. untcn J? 25) gcfloli.'n -^ /If/idf. (j'ber st (nord. auch zt) < tt in vornordischer L ) eriod(? s. i? 9. 1) t'bor die l>eliaiidlung dor iilioron V(M-l)iiidiing |>1 (51) s. unt. 25. 2o u. vj 28. \'gl. auob 5< 25. 4d. 2) -=: (tit, \vclchc Vcrliindung alslmld 1d \vunlo, \\w IViilicr ji{> ^~ st. /inn tlborgang von itd >- dd vergleicho d(>n Cbcrgang dor aiidoni Dontal dcs s) in (1 in utlilr, l/ai/'/r u. s. w. Urcnnor, Altunrd. (ir.tnnnntik. 66 3) pft, kfi, sft > pj>, kp, sp (spiiter pt, kt, st, s. ob. 10 und uiitoii Nr. 10); in der Schrift 1st dor Ubergang nieht zu crkennen, wohl aber in der spiiteren Weitorbildung (drift > drild, abcr dypp > dypt), Beispiclo: spckp Klugheit < *spakibu, dypp Tiefe < *djupibu, rcispa errichtete < *rcisi kt, ft (pt), tg > tk, kk: Beispiele: lanct, ncutr. zu lanyr lang, scikt gesagt, neutr. zu saydr, fylkt zu fylgja, gaft mit tonlosem f (odor (japt) zu gc.fa mit tonondem f. Die Orthographie verdockt hier oft don wirklichon Lautstand; die Schrei- bung lanyt, fylyt u. s. w. ist viol gewohnlicher, die richtigo mit k gilt als Ausnahmo. - * Eitgi, nicht, > ctki => ckki ; vitkc Zaubcror vgl. mit ags. witiffa, ahd. ivizago. 5) 5s > Jts, ts (z): foctsla Nahrung, zu fcrtia, In-frtsla Fureht, zu hrwda, kvatsk sprach zu kvad; die Orthographic verdcckt odor bcseitigt den AVechsel : fcczla odcr wogon foetid : fa'bzla , fccftsla. Uber 5s > s s. unten 25. f>) fn >- mn (odor bn) und umgekehrt: nobon jafn anch janm oben, ncbcn hrafn l\abo auch lirainn, nafn iicbon vi//2 u. s. w., andcre Schroibungon naitifn, sremfti u. s. \v. s. ob. Die unkonscqucnte Sclircibuiig von fn statt und nobon inn vcraulasste y,u IiTtiiincni (?) wic liifiic dat. zu liintinn nclion Itititnc. ') 7) ther ])t. ft =- fst s. ol). 6. 8) ns, Is ^~ nz. ndz. Iz. Xobon in amis: mam, mamh. nobon illsl'a-'.ildxka, wolclio Schrcibungon dor Aussprache niilior kommon als die gowohnlichcn. 0) int >~ nipt, nil ^ nibl: skampt ncbcn skait ongc, simltli nobon sinili: die gcnaucrc Schrcibung ist aucli liior die ungewohnlichoro. Jiedingt durch den vorausgohenden Konsonanten , abcr nicht ebon als Anpassung zu bezeichnen ist 10) der tibergang von it > d -) nach 1, n, \venn lango Silbe vor- liorgeht: dtild Tcilung -= *dciliitu, grcind Schoidung -= *grr'midu, liv'tlda wcilte, ruhto, synda zoigto; in kurzor Silbe bloibt it in der alten Zoit. Wenn f'iir svyd bald synd eintritt, nebcn hvild auch hvild sii-li iindct, so ist Ausgleich der kurz- und langsilbigon eingetrcten. Nach If, Ig, ng, in. nib haben (lit 1 iiltesten Handschriftcn it; dafiir tritt d iingofahr gleicli- zeitig mit dcm t statt }> nach p, koin: fyl s&md, Inujit =- Icwjd u. s. w. Vgl. 10. 2. 1) Scltoiioi 1 ist der Worhscl von If mit 1m: z. It. l/tn/r. -alcr] in ir st,itt -H/.'i'f/ii'. '2 1 ]i ^~ t iiai-h alien Konsonanten, aber nicht idoidizoitur s. 5j 10. 2. 15; ]> inirht f>) stand am-h in *rtnt]>n. ' n/f/fia. daraus nfula. mnlta in vorlnstoriseliei' Zeit. 67 11) Nicht mehr der altn. Entwicklungsperiode dos Isliindischen gehort dor tTber- gang von siimtlichen 13 >- Id an, ebenso der Wandel von pt (pp) >- ft, von kt (kj>) >- cht u. a. Anmerkung. Boi Vcrschmelzung cnklitischcr (odor proklitischor) "Wurtor mit andcrcn goltcn dicselbon Rogeln; doch wird die Vorschmelzung in der spateren Zoit moist wieder aufgohoben. Die Schroibung schwankt liier, oft scheinbar rogellos. Vgl. mondu, montu du wirst -= tnon(f)Sii, skaldo, skaltu du sollst -< skal(t)tiu, vgl. restii, spiiter rcrtu sei du, gektu = gekld Sii, vc(i)stpu, rcistu du weisst c vcizt dii, reistn crrichto -c reis till u. s. w. Vgl. jiingere Formon wie riddarannir -= riddaramcr -< *riddarar-ener. 25. 3)Erleichterungen (Ausfall von Konsonanton). Sic tretcn friihzeitig auf, selten in grosseren Reihen uud nicht regelmiissig. 1) Verdopplungen von Konsonanten nach andcrcn Konsonanten werden gewohnlich beseitigt : ntt > nt, Idd > Id, Iss :> Is u. s. w. ! ) Audi vor Konsonanten scheint Vereinfachung die Rcgel zu scin, jedoch in der Schi'ift ist raeist Ausgleichung eingetreten; dazu kommt spiiter die oben ( 6. 2) envahnte Affiziemng von n und 1 vor Dentalen, die auch durch Doppelschreibung ausgedriickt wird. Beispiele von wirk- licher Yereinfachung sind: alt alles, alra, als, ilt iibles, finite fiinfter, almqtke allmiichtige, gektu gingst du, mdnz Mannes, ugba fiirclitet, neben edit, allra, alls, Hit, fimnite, almqttlte, gckk pii, manns, ugyda ; in skamr, skqmm, skamt hat sich der Wechsel ziemlich konstant erhalten, sonst ist er verwischt und in Ausgabcn mcist ignoriert wordcu. Bei manchen Formen ist cs zwcifclhaft, ob sic dnrch Assimilation und darauf folgende Vereinfachung, oder durch sofortige Ausstossung eines Konsonanten ihrc Gestalt erhielten: fur fyrst, zucrst, auch fyst (-=. */ys.^?); vor sk dcs Mediums bleibt kein r der Endung : kallask statt * kallarsk (durcli *kallassk liindurch ?) ; iiber ahnliche Zwcifel beim Auslaut s. untcn. 2) Auch im Auslaut scheint Vereinfachung einmal stellenweise sich vollzogen zu haben 2 ); man findet lielc, gck, pot, Ijos, lim (gen.), ret, fim, up (besonders in Kompositis) u. s. w. statt gckk, hekk u. s. w. Da jedoch auch im Inlaut oft einfache Konsonanz statt der doppclten erscheint (cki, yliar u. aa.), so ist es misslich, hier cine Regel anzugeben, zumal cine entgegengesetetc Stromung Verdopplung gerade im Auslaut bc- giinstigt und neu schafft; s. untcn unter Verschiiifung. Selten win! zwischen en (aber, als) und enn (noch) unterschieden, doch liisst sich die ursprungliche Scheidung h'otz der gcwohnlichen Verwirrung (en = enn} noch bcstimmt erkcnnen, und cs ist dicsclbe wohl auf verschiedone JJetonung zuriickzufuhren. Dasselbe gilt von der Scheidung von i/)tf moinos); -\vonn nioht hior wie in annat ~=. * annnrt AS.r-- (tlrflifir, jnrlf;ir irdisch -< jfii'dfnp', frfrinconn Vonvauidtc -< frttwdkonn, idnil cbcn iii-iitr. xu jaunt, jmn- in K'oinpositis statt janin bcsoudcrs vor L;d>iaicn, mniinrl; Kfldoi 1 , nobrn ii<>rl,\ />islc xu fiistifl Disti-l: v und i fallen natiirlirli iiltoi'all : Inirr IM'cil ,- rhir und .-.v^//-. dann Vorlialforincii \vio Jiyr n. ;i. nui' dui'i-li "Sy-ti'in/wani;" M<-li rrliiclten (o(l(M' iiouliildoton), \voilallo.imlnroii Furinon d''r-<'ll'!i Wi'irtrr n hosassnn. und die ontspreeheii'lrn Kurinen aiiileivr Nmiiina und Vi'i-lia r aufwn'.-' 11. tii'L'cn dif Aui'.-lellunu d'r K>":rl. da>> nr in unholontcr Silhu .il'falli'. -~pri''lit .-rhcinliai 1 //"' -= jimir; dandirn M'hrint alier aueli nir in>iinin^licli iMir in unlii'tiihtcn Silln'ii da- r 'nr.'j'liiis^t xu lialicii: ilmjuni . aliei' Ircinir. />>'////>'; l inn- /.n /"' isl alii'i 1 --c-li\\rr!ii-h xu l.i'|e;;c'ii. soda-t 'fnu/r liii-r 1'ini \ual'i"i' und Ui'LTiindimL! rrlnilt. - 69 c) Der erste fallt: 1) n vor s, 5r, h; m vor il: dss, /id/', potta, fifl s. ob., auch in Freradwortern noch spiiter: mustari nebon nmnstari; 2) g im Anlaut vor 1 in ylikr glcich, vor n in gnogr gemig und don Ableitungon, in gmia reiben; die altesten Handschriften bewahren hier noch g; 3) v im Anlaut vor r und 1: reka treiben - *vrcka (and-), rita schreiben < *vrita, lit Antlitz < *vlit; 4) h vor 1, r iramor im Norwegischen : lutr = isl. hlutr Loos, rinyr = isl. hringr Ring ; seltcner in isl. Handschriften; 5) g vereinzelt in jartein nebon jartcign Zeiehen, 5, t in kvask zu kvcbja sprcchen u. s. w. Viclleicht auch n, r, I vor t in unbetonten Silben (gcfct, annat, mikit), s. oben Nr. 2. In zusam- mengesetzten Worten, zumal in Eigennamen filllt ft vor r und 1: Gurt&r < Godrvfrr, Hrolfr < Hrod(o)lfr, golegr -< * gublcgr, aber froilich auch gollegr, wio frollcgr (*=: frodkyr). d) Einzelnc Konsonanten zwischcn oder nach Vokalen: 1) li fallt im In- und Auslaut iiberall, tin zclm < *tehun, Ijd leihen -== I'th-van, fe Vieh < */e/m, po doch < pauh, hcstr -< *hehstr - *lienliistar\ 2) g im Auslaut: stcig >- ste stieg, flaug ==> fto flog, lag > Id lag, *frag => frd fragte. Beim Nomen hat Systemzwang g erhaltcn, beim Verbum teilweise zuriickgcfiihrt, z. B. : dag wegen dagr, dags, degi u. s. w., stcig, flaug neben ste, flo, aber koin mag statt md; 3) n im Auslaut unbetonter Silben, auch wo urspriinglich Vokal folgte, d<*an(a) an, auf, yef'a - geben, liana -= * hanan Halm, tuiigu -< *tungtm Zunge, tin zehn, sjan sieben u. s. AV. ; liber sunu < *sununr u. ii. s. ob. In vielen "VVortern und Formen blieb n, so in Jwdan von hier, panan von dort u. ;i., blindau ace. sg. blinden, ibron Keue, hiniin ace. Himmel. Bei den beiden letzteren mag dor Zwang dor iibrigen Kasus das n erhalten liaben, l>ci den iibrigen tinden wir ha'uiig -aim statt -an gescliriobcn, nn aber erhielt sich; mag sein, dass hier die Verdopplung friih/eitig eingetreten 1st, s. u. Endlich fchlt nd (< ndi) beim Verbum im Auslaute durchaus: gcf'a -= gcfandi u. s. w. e) Das auslautende m und & beim Verbum t'iillt, wenn das 1'i'u- nomen personale nachgestellt ist, selir hautig ab, /. B. xkidii -w'r, x/culn- -pcr; 5 aucli sonst: kva spnich statt kvad. f) v und j vor vonvnndten Vokalen und im Auslaut: v f'iillt voj' u, u, o, zuweilen vor o. y : iirdu xu nrbti. wwini - ''''WHIH - * *j(n dat. pi. Seen, lirorx- neben horn- utri, vnrn waren, dandx-n <'yn; dun-h Ausgleichung wtirtle v auch sonst beseitigt, ^!/>/;i" nrltcii $t/ntir UH'gen M/)t.guin; in i/khar \veg(>n okkar (I Von. person. 2 mid 1 dual.) Umekehrt wird auch v vor u Avicdcr ciueset/t: wr/ini . rnrdit u. s. w. Uber vy >- y s. ohrn ij 21. Ks t'iillt im Auslaut 70 *hqrv- >- hqr. j fa'llt im Anlaut ') und Auslaut, im Inlaut vor i, i, e: *jar > dr Jiihr, *herj- > her ace. sg. Hoer, *viljo vile num. Wille, *tctnjcr > fc/wcr zahmest opt. Das Neuisl. hat j z. B. in vilji wieder eingesetzt Aniuorkung. In altcn Handschrifton findet sicli die Schreibung uur&u, uurfu \\. s. w. ; sio kiinnte als Ubei'gangsstadiuni von ritrftn zu /# botraohtct wcrdcn. Dehnung des folgenden Vokalos 1st jnit doni Ausf'all von v (und j) nicht vcr- liundou. g) Weitgehende Verkiirzung liogt vor z. B. in nokkvcrr isgcml j cman (1 < ne-vcit-ck-Ju'crr, panyat dahin, viclleichtwm-wry-a^ cbonso Jrinyat (darnach auch fringat, dafiir /Higat, hig6]>6ru dcnnoch, -< fio-at-livqrn, slikr soloh < sm-likr u. aa. h) Nach cineni nicht mehr erkonnbarcn Gcsotx schoint in Jnjkkjd (< *]mnkia-} diinkon anfunglicli k mit kk gewcchselt zu habon; sj)ater kiinncn allo Fornien sowohl k als kk haben. 26. 4) Verschiirfung (Dehnnng, Vcnlopplung). Abgesehen vun dor Assimilation ist Yerdopplung innorhalb des Nordischen nirgends konsequent durchgefiihrt. Eine eigentiimb'che Gestalt hat die alte Ver- schiiifung von j und v (got. ddj, ggv, westgenn. ij, u\v) angcnonunen, sie besteht in Yorschlag eines Verschlusslautes, der hier Avie dort gg geschricben ist, aber verschiedene Geltung hat (vor j palatal, vor v guttural), vgl. tvcggja zweier (got. tcaddjc], vcggjur pi. Wan do (got. sg. I'liddjia;), ylwjyucr pi. doutlicho (got. ])1. ylayyvai] zu ijloyyr, lyggva, (ryygra u. s. v\-. Neuo Verscha'ifungen sind: 1) nn, 11 vor dentalen Yerschlusslauten : lannd < land, . 2) ist in der Schrit't sehr all und in vielen Ilandschriften regelmiissig dm'chgof iihrt ; sie ist sichcr nicht bloss orthographische Eigontiimliclikeit, sondern \\irklich lautlichc Vcranderung. Durch sie ist Doppclkonsonanz (al>er nicht mit ganz gleicher Artikulation) auch da wic-der cingetroten, wo sie cine Zeitlang (s. ob. i? L>5. 1) beseitigt war; z. B. in nllt. Hit. AVeniger verbreitet, aber sicher und f'riihzeitig vorhanden, war die Yerscharf'ung: 2) vor und nach n, r und 1, zumal vor vokalischen Endnngen, aber auch im Auslaut; so linden sich oft going Konnoi \vie vnckla zu wikiU, vattni. zu ral(l)n Wasso 1 , hvatvcMna alifjiiid, rackt-cr zu vakr sclu'in, aber auch iwrcka zu ?v>7r, Jtvcrnn^ gqrlt zu gnrr geniacht, illlt ll Nur altos j ist irnncint . nni cntstandfiios x;. 1!. m jqrff, jqr, jctrl Idcilit. 71 zu illr schlecht, heyrtt gehort (neutr. zu hcyrdr), liartt hart zu hardr; bei einigen dieser Formen mag Assimilation stattgefunden haben (< gorvt, hcyrdt, hartt, auch sagtt < sagdt findet sich). Seltener sind Verdopp- lungen bei anderen Konsonanten wie in Ragnnarr, maprr, vatnni, hot- vetnna. 3) In den Endungen an und ar von Adverbien ist n und r haufig in alter Zeit verdoppelt geschrieben: hcdann, utann, padann, si&arr, framarr; in deni betonten pann ist die Verdopplung konstant crhaltcn worden (pann = got pana wie utan = got. utana); die Ausgaben haben heiian, sidar (s. ob. 25. 4d). 4) Bloss Anlehnung an Formen mit organischem tt und rr scheinen Adjektivformen wie: trurr, trutt zu tru- u. aa. 5) Vor j wurde g verdoppelt: leyyja legen, hyyyja denken, cgg(j) Schneide, skcgg(j) Bart u. s. w. (nach langer Silbe folgt urspriinglich kein j, sondern i, daher sveiyja beugen, nicht sveigyja u. s. w.). In scgja sagen, Pcyja schweigen, ist die Verdopplung durch das Parallel- gehen von Formen wie scger, segc u. s. w. verhindert oder beseitigt worden. Yon kkj < kj nur einzelne Spuren. 6) Als Ersatz verlorener Liinge scheint Verdopplung eingetreten zu sein in (tuttugu 20 < tvotuyu? s. oben 23, Amu.) brott, alter Iraut fort. 7) Unerkliirt sind die Verdopplungen des r in Formen des Pro- nomens sd (peirra, peirri), die sehr friilizeitig neben einfacliem r her- gehen, ebenso in meirr magis, vdrr u. s. f. ; in ncerr, liqrr u. aa. Bil- dungen wird Assimilation aus vr oder hr der Grund der Verdopplung sein, s. oben 23. 27. 5) Wechsel mit Vokalen. Vorgermanisch ist die Schei- dung zwischen i(a) und j(a) in Suffixsilben; ersteres nach langer, letztercs nach kurzer Silbe; der Wechsel setzt sich in spiiterer Zeit im Nordi- schen fort: hirba < *hirdia gen. pi. zu dcm ia-Stamm hirdi- Hirte, aber kynja, zu clem ja-Stamm kynj- Geschlecht, beim Verbum: hcyra < hcyria, licyrir start *hcyriir zum Stamm lieyri- hiJrcn, aber telja, Mr -= * telj ir zum Stamm tclj- ziihlen. AVo -i- in historischer Zeit erhalton (d. i. von derSynkope, 12, verschont) bleibt (nach k, g 1} und zwischen Vokalen), wird es j : cnyjar zum Stamm cngl- \Viese, fylgjd folgcn, /lyja flichen, brcjar gen. sg. zu byr Ban u. s. w. , ebenso wo es erst im 1) Doss liicr wirklich i folgte luul iiiclit schon von Anfanjj an j, xoigon die Vor- balfonncn fylgir, llkir, sprengir^ hoi altoni j konntcn sic nur fyl- jam Eisen ; liber jqrd < iyd s. ob. 0. 1. Ein tjbergang von j :=- i ist im Nordischen nicht vorluuulen; da- gegen wird gj sehon triihxeitig ^- ij (xeyja >- scija), wie die unsiehere Schreibung (gj fiir ij, x. B. orcnfcyjar f. Orkney jar, und ij fiir gj) schon in Handselirit'ten des 13. Jahrhunderts anzeigt. Ein "Weehsol von v- und u- analog deni von i(a) und j(a) liisst sieh kauin naelnveisen. Dagegen stand ohemals in dcmselben Stamm u vor j, v vor i, x. B. in * mavis nom. Hadchen, gen. ma-njaz\ an. ist der Unter- sehied erhalten: nom. wccr - *wwY (wie /> //c//, *dauja xu deyja, (*davir aber nielit =-- *f/rtr, sondern - - durch Analogic? - - =- ^'//>')i *hauja ausluhren - hvyja: *ltauida ^- Jidda. Vokalisierung des v vor Konsonantcn (wio im Gotischcn) ist unerhort: Jwcar (so auf Euneninschriftcn) \\ird = *ficvr ^- ])cr, nicht *]>jur Avie got. />/M.S, *snnivir =- *sii)t~tr =- ^n/V nicht *$ynjur. Uber va =- u s. S. (JO, Amn. 2. Ubergang von u ^- v liegt vor in ra/v --c * n(nx)r-, fernei 1 in deni neben xknar vorkommcndcn $kv)- ^ 2S. (}) Weclisd der Versch 1 ussste lie. Ubergang 1) von b =-- h (oder spirantisclicni g) muss stattgefunden habcn in hmrr =: * lumbar = got. livajxu\ ahd. Invnlttr, fj'it'ir- -* I'i'liorir (oder j'r.jorir) <: *fcjn'url3 (daxu, nach Vcruers Gesotx? fj<>ln, (cbens. wa7, .s^7); llrolfr -~ * II robot] r; 2) von s = h: * i'sani = * Uiant =- *jdrn Misen, *scsa >- *svha z- yd? dicser, (aucli ' tiitsar durch * ultar hindurch xu ^/ - >- m'/'?): v) (^ : r in der .'>. sg. ind. f/f/V *= * (fcfidi giebt, im Norw. auch in dor 2. pi. .'/'/<"/ : ~ isl. //'V't-'d geliet; x =- o? in ifirar == got. /,:mr euer (vgl. got. xd == is!, dd). I'V.M'ner scheint 4) v in j iiberxugclion brim Yerbum. So stelit ncbcn byilU 1 '"-- h'/UH.i'^ neben xkt/ntl j oder umgckehrt ist also nur scheinbar. 5) Bei k-Lauton vor e, bildet sich die palatale Artikulation mit i-Stellung der Zungo mehr und mehr aus; kc, he, ge u. s. w. sind schliess- lich unmoglich geworden und es wird daher j eingeschoben : kje-, hje-, gje-; am ehesten drang j in die Schrift ein bei g: gjora, gjera, fjjccta; aiich hjcdan, hjelt findet sich schon in Pergamenthandschriften; statt ki, ke findet sich ab und zu auch chi, che z. B. michil, chcnna, ebenso gh vor und nach e, i (aber auch nach n und zur Bezeichnung der gutt. Spirans); in Ausgaben alt- und neuislandischer Schriften hat man dieses je glcich deni aus ee entstandencn oft durch e (6) wieder- gcgeben: Ketill, hedan, helt, Hcdinn und daher auch das e der alten Zeit in diesen Wortern, wie das dem je in fje (fe) entsprechcnde, fiir lang angeschen (z. B. das e von Hcdinn); in der klassischen Zeit ist abcr das e in her (spiiter hjer) hier, und das e in hedan (spiiter hjcdan), von hier, vollkommeii zu trennen. Die palatale Aussprache ist spiiter oft von einer Form mit licllein Vokal auf solche mit dunklem iibertragen worden, so von gjorr (-< gerr) auf gjqrr (< gqrr], von ycynum auf yoymtm (geschr. yioymim). Im Inlaut ist gi frilhzeitig dem j genahert worden, daher schon im 13. Jahrhundert gi fiir j und j fiir gi gebraucht Avorden, s. oben. 6) sk im mediopassiv wird neuislandisch st; zwischen sk und st liegen die Schreibungon zk, z, zt; die Geltung von z ist zweifelhaft. 7) f =- m vielleicht in urn = iilterem of. 29. 7) Yeranderung der Energie (Betommg). a) Tonende Konsonanten (Mediae) werden tonlos (hart) nach 1, n im Auslaut von Verbis: *hcld hielt > lidt, *yald zahlte =- gait, *fcny ting > fckk, *band l)and =- batt, ebenso in den Imperativen halt, yjalf, bitt, aber nicht im Indikativ held, geld. Verhartung von Spiranten ist ganz vereinzelt: dac, mac, quat, met statt dag, mag, kmtd, wed. b) Tonlose Konsonanten (Tonnes) werden tiinende Si)irantcn : in unbetonten und schwach betonten Silben: mjqk > wjw, mik -- ntiy, Jit it > litid, (jcfit ^- gefift. at > ad, dass, vib wir zwei u. s. w. ; die Erweichung ist jetzt vollig durchgefiihrt: erstc 8puren h'nden sich sclion in allertiltester Zeit; zumal wo der Wortausgang -tit, -t i vor gedccktem m, n, vor i, j, o > u u, v, vv (d. i. nord. ggv), vori? em, en > uiu, un in indog. iinbetonter Silbc, Dehnung zum Ersatz ausfallendcr Laute (anh >- ah). 2) Urnordisch: in unbetonten Silben => a, wo kein u, v folgt, a, i (u) werden synkopiert im Innern der Worter, odor in zwciter Silbe nach dem Haupttone (*habajo > *liabjo, *dayassa = * dagas), ia > ie in iinbetonter Silbe (*liirbiaz > *hirdies), va > vu (*garvaz > flarus), a in iinbetonter Silbe, unbetontes i nach kurzer Silbe fallen aus, unbetonte auslautende Langen werden verkiirzt, unbetonte Diphthongen monophthongisch, 1 (j)-Unilaiit, Brechung und Epenthese, i wird synkopiert nach langer Silbe, u (v)-Umlaut, u und die neuen Kiirzen in iinbetonter Silbe werden synkopiert, die noch iibrigen Langen werden verkiirzt, Iviiming der Langen vor Doppelkonsonant. 3) Westnordisch : a) Vorlitterarische Periode. in vor Tennis > G > e, nn ,, > o =- o, ja, u, o werden vor cinigen Konsonantcngruppen (z. Ji. If) gedeluit, Assimilationen. b) Littcrarische Fcriode. vc > u in unbetonter Silbe, (. > a, o > e, y, vcrein/celt e > i, y = i. c) Nachklassische Zeit. (' > ie, o > <>, a > au. an =- iin n. s. w. 75 b) Zur Chronologic der wichtigsten Konsonantenver- anderungen. 1) Bin grosser Toil derselben ist vornordisch: die Lautverschie- bung (sanit dem grammatischen Wechsek, Entstehimg von z) ; eine grosse Zahl von Assimilationen ; die Entstehimg von ht, ft, ss, st; der Ausfall von n vor h; der Abfall aller Schlusskonsonanten ausser r, s und z. 2) Urnordisch: z => r auch im Ostnordischen ; zwischen 800 und 1000 (Runen- inschriften !). Abfall des in den Auslaut gekommenen einfachen n: (im Ost- nordischen da nicht eingetreten , wo urspriinglich Liingo folgte) ; zur Zeit tor odds (12. Jahrhundert) war auf Island der Nasalklang noch horbar und wurde von ihm (durch ) bezeiclmet. Ausfall von h im Inlaut (oder Assimilation), von j im Anlaut, vor e, i, von v vor o, u. np, lp, mf > nn, 11, mm. Assimilationen wie nr > nn, Ir > 11 u. s. w. 3) Westnordisch: a) Vorlitterarische Periode. nk > kk , nt > tt : nur Avestnordisch konsequent durchgefiihrt ; im Ostnord. sind viele nk und nr erhalten (erikja, vintr isl. eJckja, vetr}. Abfall von g im Auslaut : ste < steig (g spiiter wieder restituiert). Abfall von v vor r, 1 im Anlaut. (Abfall von h vor r, 1 im Anlaut in Norwegen). Einzelne Veremfachimgen, wie vats -=: vatns, margt > mart. Die Versclu'ebung von 5 in IS, nb zu d nach langer Silbe. b) In der Zeit der Handschriften entstanden oder ausgebiklet sind: Vcrdoppkmg von 1, n vor Dentalexplosiva. Verschiebung von p, 5 nach bestimmten Konsonanten zu t, d. Erweichung von Tonnes im Auslaut unbetonter Silben. Eine Reihe von Erlcichterungen (imib > urn u. a., sk > z). 70 31b. Ruckblicke. A 1) /cur Alilautivihe e(o)-c-a, mid 2) zu a-6 gehorig; in unbctouton Silben wechselnd niit c, o; in Endttngon soliv friili ausgofallen, nur in Runenm- schriftcn dor idtoslcn Zeit. erhalten; 3) a in unbotonton Silben aus au, o, a entstandon. Umlaut: c w , <>. o; Dohnung a. A 1) zur Ablautreihe a-6 gehorig; 2) aucli Dohnung dos c (iiltcr a-) xuul a; 3) *; ai vor h; in unbetonton Silben zu a verkiirzt. Umlaut a i . o" (spiitor wiedcr a gowordon). ^E 1) Umlaut von a, spiitcr statt Umlaut von 6; '2) -^ ai vor v. All zur Rcihe u-ju-au gchorig; vor h >- a. o, im Auslaut botonter Silbon =- <'. in unbotonton :=- a, oft = o. Umlaut oy. Ji mod. indog. bh, nur im Anlaut. und in Vordopplung und nach m rcgelmiissig ; soust durch f vcrtrot.cn, mit dcni cs wcchselt vor 1, n. naeli r, 1; abgel'idk-n im Auslaut von nib: sjiiitor uni. Eingcschobcn zwischcn m-1, m-i\ C in Handscluiften hiiufig = k, scltcnoi' = z. I) mcd. = indog. dh, spiiter (14. Jahrhundort) aucli sUitt (5; stolit im Anlaut, in in dor Vordopplung, nach 1, n, \vokcinVokal in/wischen stand, sonst dafiirb; tritt f'iir b oiu nach in; nach 1, n, wo dioscn cin langcr Vokal vorhcrgclit und urspriinglich cin Yokal folgte; wird t nach 1, n im starkon Vcrl)iim im Aus- laut (licit) ; dd cntstundcn aus 5d, d5. zd. I)-- I). \'] 1) zur Ahlautroihe c (o)-o-a gchorig; wechsclt mit i vor nn u. s. w. . in alien Endungcn abgcl'allcn, in andcron unbctontun Silbcn wcclisdiul mil a. o. I'mlaut ()(('). Brcchung ja, jij; Dchnungc; vor a, o, u>-j; 1!) Cinlaiit zu a ; wcitcr mngclautct zu o (ii); 3) Vci'kurzung von ai, wcchsi'lt mit i; 4) -i i vor h. K mcist jungc Dclinung von c, vor a, o, u =^ j: scltcn - got. c'. IM --= ai . zur Hcilic i-i-ci; vor li dal'iir ;i. vor v ;c; in unlicfontcr Silbc vcr- kiirzt s- c. Ky I'mlaut von au, oi. F hartc und wcichc Sjiirans: 1) wic l> Vcrtrctcr dcs altcn bli; y) ausstM'dcm altcm p; vor 1. nacli r, 1 biiiilig vcrlrctcn durcli 1>; vor n. nai-li I wcrlisclnd mit in; in ft (wcchsolnd mit jit) YcrtrrtiT alter p. bli, li; dal'iir v gcschriolu'ii und umgckchrt f fur v (xjofur). (I mcd. und \vrjrln- Spirans -- indog. gh ; .Mcd. im Anlaut, nacli n und in dcr Vcrdopphuig, spiiter vor 1. r. ft. sonst Spirans; gosproclicn k odor cli vor t. s; wird abgeworfeii i m Anlaut vor n, r. im Auslaut nacli Vokalcn. zwisdicn Koiisonanti'ii; wird k im Auslaut starker Verba iKK'li n (/<"/,7,-|. wird palatal (gj) vor e. i). ;e; wird j (i) im Inlaut vor i. j; -ge \\irkt I'mlaut. II llaui'blaiit (na'b Verncrs i- miliert; im N'orweg. I'a'llt h im Anlaut vor 1. r: palatal vor lic'llem Vol.al i-|i;i!'r lij-i. 77 I gohort 1) dor Ablautrcihe e/i (o)-o/i -a und 2) dor Reiho i-i-oi an; in Endungen uberall ausgcfallen, toils mit toils ohno Umlaut; 3) Vorkiirzung von i; wechselt mit c; 4) in uubctonton Silbon statt e; >-j vor a, o, u. Umlaut y. I zur Ablautreihe i-i-ei, solten Dehuung von i, in uubctonter Silbc verkurzt >- i (o) ; Umlaut y- J im Anlaut, vor e, i, vor Konsonanten, iiu Auslaut ausgefallcu ; wirkt i-Umlaut und Verdopplung dos g. j -< o, i vor dunklou Vokalon ; ja, jy (ja, JQ) Brocluuig von o. jo, jii, Umlaut y, zur Roiho u (o)-ju (jo) - an gchijrig, -c ou, ij -= gj in spatorcr Zoit. K tenuis -c indog. g; daf'iir h in altein ht (tt); statt g vor hartcn Lautcn, im Aus- laut starker Verba nach n; palatal vor licllon Vokalon (kjo-); kk durch Assimi- lation -=; nk, tk; gosohrieben c, vor v auch q; ck so hiiufig wio kk; kc wirkt Umlaut dos a. L rollond vor 1, r, d, t; tonend und tonlos; altos 11 -== Ip, jiingcros 11 aus 51, rl odor Ir (aber llr blicb); fiillt vor t in unbotontor Silbo; 1 -{- Konsonant wirkt Brechung; Vorliingorung vorausgchoiidor a, ja, o, u. M statt f vor n, nach 1; mm -< altem mf, im Anlaut nacli m fiir v; mp =- pp; Hillt im Auslaut von Vorbalformon. N dental und guttural (palatal), toneud und tonlos; nt >- tt, nk >- kk; altos im -*= nv, up, noues -=; nr (npr =- br); n Mit aus vor h, s in botontor, spiitcr vor t in unbotontor Silbe, fiillt ab im Auslaut; nd, lit =>- mid, nut. ng spiitor =- nng. 1) zur Rcihe o (u) - e (i) - a gehorig, wechselt nut u, Umlaut o, o, Dohnung 6; 2) vor a statt u dor Reihe u-ju-au, Umlaut o, y, Dohnung 6; 3) Vcrkurzung von 6, zumal in unbetonton Silbon; oin viortos o in solchon wochselt mit a. o. Allo o wirkcn u-Umlaut. 1) zur Roiho a -6, und 2) zur Roiho a -6 gehorig; statt au im Auslaut botontor Silbcn, vor h; in unbetonton zu o und a vcrkurzt; in betouten zu o; Umlaut a-, im Isl. spitter ne. Q u-Umlaut von a, norw. oft besoitigt; isl. spitter ii; in Ausgaben o; Dehnung o. 6. u-Umlaut von a; spiitcr a fast uborall statt o; selten 6; in jo aus -o(u) ontstandon. v-Umlaut von c (dafiir oft c), v-Umlaut von o, i-Umlaut von o(n), dafiir sjiiiter y, e. () i-Umlaut von 6, dafiir spiitor isl. fc; moist goschriobon t, jij) -< mp; aus f cntstanden in -sp-. Q in nonnalisic'ilen Ausgaben immor. in llandschrii'ten oft durch k vordriingt. R 1) altes r; 2) altes z (= tonondos s); Ir, nr, sr >- 11, nn, ss; rs >- ss; r -j- Kun- sonant wirkt Hrocliung des e; r -< /- wirkt Umlaut. S durchaus tonlos; aus t, d ontstandon in altem ss, st; rs = ss (statt ss auch rs); fiillt aus zwischon Vokalcn; wechselt mit r. T ton. = indog. d; tt -= ht, nt. 5t; t -=c d nach 1, n im Auslaut starker Vorlia; nt. It, kt. pt, st -c n{>. If., k].. p[>, s{.; s statt t in ss, st; tk =- kk. U gchijrt: 1) -/.w K'ciho ou-o-a; 2) /,. \l. uo-ji'i-au: :i) in unhctuntrr Silhc aus u vorkiirzt. wcchsclnd mit o. Umlaut o. y; wirkt Umlaut; Delmuiig u. vor r. n, h ^ 6. 78 U Dohnung von u. Vortrotor von ju; wochsolt mil 6. Umlaut y. V fiillt vor o. u. 6 (- nn. 11 (n]r >- Hr): ftd. dd >- dd: auNgofallon zvrisohon Yokalon . 8 statt t im Auslaut unKnontor Silicon. |> -^ t nach k. p. f. 1. n; ft >- d nach m. 1. n. If. ng. II, Flexionslehre, A. Nomina. 1. Substantiva. 3*2. Die alten Deklinationsschemata sind im Aim. vielfach zer- riittet iind dureh gesrenseitige Endehnung von Formen venvi>eht und vennengt. Zu soheiden sind noch klar (b'e sohwaohen (iirmeren. konsi> nantischen) Deklinitionen von den starken (reicherc-n. vokalischen). Dio ersteren haben zum gro'ssTen Teil die Endungeu im Singular eingebiisst und verwendeu womoglieh den Yokalwechsel in der Ableitiingssilbe al> Flexionsniittel. Die Kasusausane der konsonantischen Stamme sind: Sin:: u 1 a r. n. .ir..r.>~' h.i!-"r. ::r. r.or.i Au> anderen Deklinati'-nen emk-hnt : :r. Vvi.il m. : f. a n. a: hntr,-- Hahn. tujwa Zunpo, > . a ,*". v. >< . a : ii'Tttsi 'awii . .. c : f.'iX-T V a v: i -.- k- .-' V k.1 1 - ?>.< r .vV Av.j- 1 H.- 79 PluraL PL n. r oder 'r w. ( ar, er aus anderen T- <1 Deklinationen d. um entlehnt: a. r oder r j a, ar, er. Die -n-Stimme haben die Vokale: m. a, u f. n. n oder . /tana. hoHum. tunyur. augna. Die -r-Stamme haben keinen Yokal : feSr, feffra. Die starke Deklination hat folgende Endungen: Sg. n. m. T, J r, n r f. n , r, *r n. - g. m. n. s, ar f. ar d. m. n. e, i, f. u, n a. m. n. ' n f. u, n . PL n. m. ar, er, ir f. ar, er, ir w. u S' a d. um a. m. a. i. u f. ar, er. ir n. . Stamme in i verfieren dies vor Yokalen: hirfrir Hirte hirSar. .. j .. .. .. Konsonanten und im Auslaut. vor e. i: herjar Heeres, dazu Iterr. herir. her. .. v .. .. .. Konsonanten und im Auslaut. vor o. u: hqrre dem Flachs. dazu hqrr. hqrum. hor. Auch hier wechselte der Stammauslaut urspriinglich, doch ist der Wechsel im Altn. nicht mehr so deutlich zu erkennen als bei den konso- nantischen Stammen. Gleich sind alle gen. dat plur.; einander gleich der nom. und der ace. pi. der fern, und neutr.; der gen. sg. endigt nur in -s oder -r: n. pi. rnasc. in -r, ace. ohne Konsonant. Gleich in der starken und schwachen Deklination der gen. dat pi. 33. Historische Einteilung. Die starke Deklination zer- fa'llt nach dem Stammauslaut in drei Klassen: a- (und a-) Klasse (lat us, a, um), i- Klasse (lat is, gen. is), u-Klasse (lat us. gen. us). Die erste hat allein ein eigenes Femininum : in der i- und u-Klasse ist m. und f. von Haus aus gleich ; das neutr. ist im n. sg. dem ace. des masc. gleich : im pi. iiberall n, uord. n . Ton der konsonantischen. schwachen. Gruppe sind weitaus die meisten Substantiva n-Stiimme (-an-, -un-, -in-), dazu kommen Yerwandtschaftsbezeichnungen in -er- (T. ur). dor Plural sub- stantivierter Participia und einzelne "\Yr.rter. die sioh im sinsr. gewfihn- lich einer vokalischen Deklination ansreschlossen haben. 80 Dio Mannigfaltigkeit dor Deklinationsschcmata und ein/elncn Knsus- formen war ehedem ungleich grosser; von einor und dor andoren Dekli- nation sind nur isolierte Resto erhalten, die vom Nordischen aus als Unregelmiissigkeiten xu betrachten sind, da sie skdi bei dor Bildung dor neuen Reihen ausgesehlossen hahen. I. Starke vokalische Dekliimtion. 34. Der Stammauslaut ist urspriinglich wie envahnt 1'iir allc drei (ienei'a gleioli in dor i- und u-Deklination, versehieden in dor a-Dokli- nation (vgl. lat. us -a). In dor letxteren haben inasc. und noutr. von Ant'ang an nur o (germ, a) und o odor Delmung dos o und o als Stammauslaut, an don die Endungen oft untor Kontraktion antreton: im fern, ist dor Stammauslaut o und a. Bei don i-Stiimmen ist dor Stammauslaut i, oj (oi). oj germ, aj (ai) gowesen, bei don u-Stiimmen u, ev (eu), ov germ, av (ou-au). 1m Xord. ist die Sclieidung von masc. und fern, auch in die i-Deklination eingedrungen; indem man don sing. fern, aus dor a-Deklination entlchnte. Maskulina. $ 35. Die Ausgiinge sind: 1) a-l)ekl in at ion. Sg. n. r (Runcnspr. an -=- ox -= os) g. s ( ,, ass --~ osso) d. o (--^ ai < oi) odor - (-^ ?) a. - (Runenspr. a -= om) I'l. n. ar ( oi; -= ax) g. a (-^ am?) d. urn (--= em|ex|) a. a (--= onx?) 2) i - Dele 1 i n at i on. ;|) u- Dek 1 i na t itm. Sg. n. ([> i (Iiiinon ii; ~= is) '"'r (I'unen in; -= us) > \-~ a-Deklination ar ( aux -= aus) d. o | oiler g. ar (-= aix?) i (-= evi?) a. ll) -- (-= im) n ( : urn) I'l. n. IT st. i)' (-- ijix -' ojes) ir (-- ivix -c eves) (uder -^ ajix -=c ojes?) g. a j == a - Deklination a 81 36. Allgemeine Bemerkungen aus der Lautlehre: 1) u, < n > Avirkt immer u- Umlaut (<$ spa'ter > a) und bisweilen Epen- these (Brechung): stabr Stiitte, dat. pi. stoftum; kqttr Katze -=: *kattur; Ttjqlr Kiel < *kdur, 2) Umlautwirkendes i ist oben (lurch i oder < i} , nicht umlautendes durch e bezeichnet: fyndr Fund < *fundir, synir Sohne zu sunr. 3) Uber die Anfiigung von r und s an Konsonanten vgl. 23. 9-11, 25. 4) Unbetonte Ableitungssilben mit urspriinglich kurzcm Vokal ver- lieren diesen vor vokalischen Endungen ( 12): him&nn : himne. 5) Kontraktion der Vokale erfolgt nach 20: *jooni > join, *nda :=- nd. 37. A-Deklination. Paradigm a: Sg. n. hallr PI. hallar g. halls halla d. hallo liQllum a. hall halla, Bemerkungen. 1) Im dat. sg. fohlt e bei einer grossen Zahl von Substantiven ; dies ist entweder daraus zu erkliiren, dass neben der Form e in alterer Zeit ein anderer adverbieller Kasus mit verkiirztem Vokal her- ging und dass die endungslosen Dative auf diesen zuriickweisen, oder dass e in einem Teil der Substantiva (den lang- und mehrsilbigen?) durch den Ton erhalten wurde (drottine), in anderen, weil tonlos, abnel (leikc). Viele Substantiva haben nie e, andere konnon es an- nehmen, andere haben es regelmiissig behalten. In dcgi zu dagr Tag hat -go Umlaut vor sich nach 15. I, Anm. 2. 2) Der Nominativ hat in Fremdwortcrn und in t'rcmden Namon oft r nicht angenommen : byskop Bischof, Kjartan, Jon, Kodrdn, ferner fehlt r in hvinn Niischer, Dieb. 3) In einigen Wortern wechselt im nom. sg. nnr mit 5r; urspriing- lich ist or wohl nur in mubr Mund (< *munj>ar), sonst ist nn das Urspriinglichere ; 6r wird in spiitei-en Handschriften allmahlich von nnr verdi-angt. S. 23. (5. 4) Bci zweisilbigen Stiimni(;n mit kurzer Ableitungssilbe fa I It i vor Einh'itt des Umlautes, Avenn die Hatiptsilbe kurz ist: : 'L'fifi!r > kaflc, nach demselben, \vo diese lang ist: cngile =* cnylc: an (lit 1 langsilbigen hat sich angeschlossen und l)ohiilt den Umlaut durchaus f'crilf Fuss- Broniior, Altimnl. (Irainnintik. 82 stoig, Itt'i/tiU -Brcchor: umgokehrt 1st viclloicht dor Umlaut nach don synkopicrton Formon bcseitigt in drasill u. a.; u fiillt iiborall nach Eintritt dos Umlantcs scfolar -< *s$ular. l)io Zuruckfiihrung dcs AVeehscls x. B. in d rotten-, drdttn- auf Betonungsunterschied stosst auf Schwierigkeiten, da die einsilbigen Stiimmc auf alle Formcn dor xwci- silbigcn oingowirkt haben : drottins wcgen days; nur dor Dativ hat sioh unabhiingig erhaltcn und viollcicht soinorscits die oinsilbigon Stiiinino booinflusst (s. obon): ulfe wcgen lutmrc. (=. *lidmarr). Verallgemeinort ist die synkopiorto Form in hqltfr Bcsitxer von Stammgut (in Nor- wogon) -= *hahidr, djdkn diaconus u. aa. ; oft aucli boi andcron im ace. s t ^. In Folgo dor Synkope zusammengeriickte Konsonanton Avordon (iftcr vcroinfacht : aptnc, (xu aptann] =- apnc , mwgnc (xu moryon-ri) ^~ mornr. u. s. w., Jristlr: (xu JntfilT) >- Jtislr.. 5) Einigo - va-Stamme (siolio unton) liabcn ihr v iiborall oin- u'( i biisst und sind so nut don Kontraktis dor a-T)oklination xusauuuon- -vfallon, so -per (-f>ir) in Eigcnnanicn < Jtrrar (so in Runcninschrr.), got. Jtins; llir , Boinanio des Gottcs yEgir < Ilaivar (in Kunoninschr.), jnr Pford < ''~<'ohvar (* col tor). ()) Bci vokalisch endigenden 8tiimmon (die don konsonantischen Wurxelauslaut im Xonlischon vorloron liabou, s. Nr. 5) tritt dio Kon- ti'aktion nut dor Flexionscndung oin, wcnn boid(* vorwandto Vokalo liabcn: joar bloibt, abcr jonm wird > j''n; dio masc. nut dom Stauuu- ausii'ango -c- liabou siimtlicli koinon Plural (dat. pi. von -Jx'r iniissto */>.}< hoisson), dio cas. dos sing, aber sind allo vokallos (dat. Jtc ktinutc - *]H'>C, kontrahioi't soin), so dass hior niruvnds Ivontraktion orschoiiit und dioso "Wortor don iibrigon a-.Stanunon gloich tloktiort wordon; in das Vokaloxti'oiu odoi 1 in riiion Kalbvokal wird nur o von xkur Scluih vor a vorscliobou. |>1. (xkon.r und) .s/.v/'w. xkiia, xkont, sh-iui, odor skr.dr u. s. w. Boi cinigt'ii vokalisch ondigcnden Stanunon wird das r dcs Nominativs spiitcr als xuin Stainmc goht'ti-ig botrachtot und in alien Kasus angofiigt, so iii den Kigcnnainon auf -]><'r und -rt'r. Bci cinigcu (ItM'sclbcn ist dagcu'i'ii (' friihxcitiu vorkiirxt und i'a'lll -cr (ir) mit dor glcichlautondon End ung dor laiigon ja-Stiiinnic /usainnicn, so in Jbundir; dcr Mangel des Umlauti's xoigt noch don Urs|)rung aus cr an. 4^ :^8. Boispiolo. 1) Dat. sg. uhnc o: loikr Spiel. k;erleikr Lielie u. s. w. , ln'ifV Purr d'-r Donnorgott, Hler ^loorgott, ITlo^ver Ludwig (auch illo '^en. IltioAers), .Dagr Kip'nii. -) Dat. s^. mit mlcr ohne c: dvorgr Zwoi'g, inuu'r \'olk. hlcii'r sail IT Scluuutx u. s. \v. - 83 3) Dat. sg. gewohnlich mit e: Subst. in -ungr, -ingr : kommgr Konig, vlkingr Wikingcr, buningr Ban; mehrsilbige Eigennamen: Haraldr, Olafr, Gu&brandr, Hreibmarr, Aftalraftr, Nor(v)egr Nonvegen; viele zweisilbigo Subst: drottenn HeiT (s. unten); viele einsilbigo mit langem Stamm: oddr Spitze, dumr Gcricht (auch in Kompositis, wie kristindomr Christentum) , miigr affinis, flokkr Schar, hcinir Hcim, Be- hausung u. aa. ; vgl. noch 4), 5), 6). 4) r ira nom. sg. abgefallen (dat. gewohnlich e) : galdr Zauber, gon. galdrs, aldr Alter, arbr Pflug, akr Acker, hafr Bock, hungr Hunger; Ableitungen in -angr- wie leiftangr Kriegskontingent ; lulls Hals, gen. hals, dat. halse, koss Kuss (dat. kosse); fugl (alter fogl) Vogcl, jarl Fttrst, })orn Dorn, svefn Schlaf. 5) r im nom. sg. assimiliert (dat. gewohnlich e): iss Eis, gen. iss, dat. ise, oss Miindung; stol-1 Stuhl, {mul-l Sklavc, stein-n Stein, Pal-l (alter P<$11) Paul (aber in melr Sandhaufe, selr Seehund, dat. mel, sel, ist r erhalten wegen des kurzen Yokales; in hallr Stein, kollr Scheitel, brunnr [brubrj Brunnen, Finnr [Fi5r] Mannsname, dat. Finne, mubr [mimnr] Mund (dat. e), r erhalten wegen 11 und nn), vgl. 6). 6) Abgeleitete niehrsilbige Substantiva: r im nom. sg. assimiliert, dat. sg. gewohnlich e, Stamme in -al-, -el-, -il-, -ul-; -an-, -en-, -in-, -un-; -ar-, -ur-: Distill Distel, pistils, [>is(t)le, dJQfull Teufel, JQkull Gletscher, humall Hopfen, jQtunn Riese, hamarr Hammer, aptann Abend, jaftarr Rand, Jabarr Landschaft Jtrderen in Nonvegen, eysill Schi>pf- becher (Osel), engill Engel, gymbill mannl. Lamm, dy5rill (dat. dy&rle) ein Spottname, ferill Fusssteig (dat. ferle, nicht farle, trotz des kurzen Vokales; ebenso:) brytill (brytill?) -brecher in Kompositis, stu<5ell Stiitze, drottenn Herr, 05enn Wodan, Praenn Eigenn., - ketill Kessel, dat. katle, pi. katlar, kotlum, spa'ter ketle, ketlar, ketlum (in Eigenn. -ketill und -kell), ebenso lykill Schliissel, tygill Ziigel, Strang. Dagegen: apaldr Apfelbaum, pi. apaldrar, nicht apldrar wegen Po- sitionsliinge, konungr, konunge, profasrr Probst, proi'aste, u. s. w. ; Gun- narr Eigenn., dat. Gunnar(e), weil urspriinglich Kompositum, darnach Potarr Petrus, ebenso Einarr, Ragnarr, Valdamarr, Ottar, bikarr Becher: ebonso fremde Eigcnnamen in -an, wie Kjartan, Ko5ran u. s. w., terner byskop Bischof. -- Reginn Eigenn., dat. Regin (vgl. das neutr. regin, gen. pi. ragna). 7) Kontraliiertc Substantiva: mor Haide, jor Pfrrd (poet.), skor Schuh, pi. n. moar, joar (spiiter joir, ace. joi), skoar, skuar, skvar, d. mom, join, skom. Jung ist der pi. skor, ace. sko. 39. Stamme in -va-. Ein Toil dor va- Stamme (die kurzsill)ig(Mi mit Vokal vor v) hat v in alien ci'lialtcnen Kormcn Ixscitigt , s. ubrn - 84 -Jx'r, jor. Bei den andcrcn (mit Kousonant oder langem Vokal vor v) fallt v im Auslaut, vor Konsonanten und vor o, u (nach Vokal ist im letxteren Falle v iiberall wieder nachtraglich eingesehoben : stcvum, nujvuHi). Umlaut und Epentlicso nach 15, 17. Paradigm a : $g. n. hqrr Flaehs IM. n. hqrvar g. hqrs g. hqrva d. hqr(ve) d. hqrum a. hqr a. hqrva. Bcmerkungcn: 1) Im Dativ soheint e bei alien v-Stammen fehlen zu konncn, mit e fiillt aueh v. 2) Bei den Stiimmen mit Vokal vor v tritt im dat. pi. die 2(> besprocheno Vcriiudcrung ein, aus *s *sj(>nt (nicht zu belegcn); die hieraus abstrahierte Stammform sjtj- wird seit dem 12. und nodi mehr seit dcm 13. Jahrhundert fast iiberall auf die iibrigcn Kasus iibertragen : $j(jr, sjq, sjqvur neben den iilteren .sr^r, src, stcvar; jq (jo) gcht dann in ja tiber, aber nicht so allgemein als sonst q sicli in a wandelt, da in den Formen mit v j(> vor v xu ju wurde, also sjqve > sjovc: erst aus den Formen uhne v dringt dann spiiter bisweilen oet.). reykr Jtaueli, 87 peyr Thauwetter, styrkr Stiirke, hyrr Feuer (poet), uibr Abkommling, pi. alt niftjar, nibja u. s. w., vsengr Fliigol, pi. voongir und vsengjar. Gen. sg. jar: hryggr Riicken, drykkr Trunk, ylr Warme, hylr Titmpel, tide Flussstello, byrr Bo, giinstiger Wind, yss Liirm, pyss Tu- mult; sekkr Sack, pi. gewohnlich sekkar, sekka, sekkum, sekka. Allein steht eyrir, cine Miinze, Ore, mit dera pi. aurar, aura, auruni, aura statt eyrar; die Unregelmiissigkeit hat sich wohl wegen des freniden Ursprunges (< aureus sc. nummus) entwickelt. 44. I-Deklination. Die i-Deklination unterscheidet sioh iin sg. von dor a-Deklination nur iin gen., iin pi. im nom. und ace.; von ja-Stammen durch das Fehlen von j vor a, u, von ia-Stammen durch den nom. sing, r, den nom. pi. ir. In kurzsilbigen Stammen tie! i oline Umlaut aus; der Umlaut fehlt auch vor ir, i im pi.; sei es, dass beide i auf ai- zuriiekgehen (also or, e zu schrcibeii ware), sci es, dass die unumgelauteten Formen im Plu- ral die umffclautetcn verdrangten. In langsilbigen sollte im nom. ace. sg. jedenfalls Umlaut stattfinden. Derselbe ist aber auch hier entweder durchaus beseitigt (lurdr) oder verallgemeinert (yluepr}. I)ass der Um- laut friiher auf wenige Formen beschrankt, hier aber wohl Kegel war, zeigen Doppelformen wie fyndr nuben fundr, vgl. die pluralischen Eigen- namen Prcendir u. s. w. 45. Paradigma. Sg. n. vinr Freund bugr Bug, Biegung g. vinar bugs d. vin bug a. vin bug PI. n. viner buger g. vina buga d. v inum bugum a. vine buge |u wirkt Umlaut.] Beracrkungen. 1) Fiir r und s geltcn die Regeln (^ 23. '.) 11, ij 2;"> a-Sttimme: also ijrunr, d'll (st. * d(dr\ xullr, ///v's.s, ltlei vielen Wcirtern (zumal aus ) Kine An/alil von Wortern kann die in 2) und 4) besprochenen Anlehnungen an die a-Deklination xugleich vornehnien, also ganx in die a-Deklination iibergehen. Andere xeigen Spuren dor eheinaligcn Zugehorigkeit xur u-Deklination (ace. pi. u statt i). Bei vielen Sin- gularia, deren Stammvokal nicht umgelautet werden kann, ist aus dein Xorclischen nicht init Sichcrheit xu entscheiden, ob sie xnr n- oder i- Deklination gehiiren, so bei f'ribr, fci'idr (ahd. fridu, got. kciptis), die dat. fridi, kvidi scheinen auf erstere hinxuweisen. (>) Die Vokale der Ableitungssilben bleiben alle erhalten, da sie entweder lang warcn oder da nicht eigentlieh Ableitung sondern /u- sammcnsetzung vorliegt. Letxteres ist. siehej' der Fall bei Wortern in -ska^r , bei Kigennamen in -frebr, -rodr , -mioulr, vielleicht anch bei llnkon (< H(tki-i))r?) und Andtin(n) (< Aub-vinrj, Gitzurr und Qteurr. 7) Yokaliscb aiislautende, ui'spriiiiglich kurxe Stanune kontrahieren nach ij 2i). 1: itar (<: *iiar\i)r wie Jtcr < */^:r(a)>-). gen. pi. nil - nan, dat. (nnm, sj)iiter) nam -< *-n. Bei spi el e. 1) (Jen. ar, dat. e oder , pi. \vo v orb an den er, e (ir, i): bragr (Jedicht, burhr (Jel)urt (dat. e) und Koinposita, t'undi 1 , seltener t'vndr (dat. auch e) Fund, BegOgnung, grautr (Jiiitxe, lij'ei, gripr Kleiimd, grunr Verdacht, hlatr (g. hlatrar, d. hlatre) (Jeliichter, knstr (dat. -e, ace. pi. auch -u) Bedingung. mundr (dat. e) Mundschatx, Brautgahr, inun(r) Unterschied. sta&r Stelle, stulclr Diebstabl, sauor Si-hat', skuror Schnitt, |>uror (dat. gewohnlicli e) Abnahme, Minderung. Viele Figen- nainen (dat. ineist e) : H(ikon (spiiter Hakon). Au?>unn, (Jitxui'r, ( k >t/un; Asniundr. Barftr, PorSr, Sigui'5r, Kyvindr, Magnus (gen. auch Magnuss) u. aa. Koinposita init -ska])r: skald-skapr Dichtung. '2) (Jen. -s, dat. -- oder e, pi. wo vorhanden er, e (ir. i): dalr Thai, du-11 Thalbewohner, pi. hiiufig in Koinpositis. wie Laxdo'lir Be\vohin-r des Laxi'irdalr, glirpr F revel . hamr Iliiile, Haut. Aussehen, lik(h)ainr Leichnain (dat. e). hagr Befinden, slagr Saitensj)iel . gou, gu^ (christlicher) (Jott (urspr. neutr.): Danr Diine (sg. Mannsnainc, pi. = Diinen), VAXK pi. Yanir. ein (Jrttergeschlecht. ;>) (Jen. sg. s und ar, pi. w. v. er, e (ir, i): burr Sohn (poet.). <'or (Jedicht (Obs gen. xuin Kigennanien O?ir). salr Saal , sultr Hunger. Ht-iindallr. Surtr. l.'llr < Jiitternainen. 1) Wegi-n ^laimvls des Singulars sind weder 1), noch ~2) oder .')) - 89 rait Sicherheit zuzuteilen die Volkernamen wie Eynir (Norw.), Frisir, Skeynir (v. Schonun), Valir (Wclscho), Ih-coudir (Drontheimer), Heinir (Norw.), Lappir. 5) Gen. sg. ar, pi. ar, a: visundr Bison, liQfundr Urheber, sniibr Gewinn, Vorteil, urr Aurochse. 6) Gen. sg. ?, pi. ir, i und ar, a: die Volkernamen: Vermir (Schwed.), Eg&ir (Nonv.). 7) Vollkommen in die a-Deklination konnen abweichcn 1 ): eibr Bid (gen. eibar), seibr Zauberei (gen. seibar), vindr Wind (gen. ar), skogr Wald (gen. ar), bastarbr Bastard (gen. ar), lavarbr (ags. hlaford) Herr, hroclr Rulim (gen. ar) ; hierher gehoren eigentlieh die plurallosen Eigen- namen in 3); lybr Volk (pi. er, e), stafr Stab (pi. or, e), hvalr Wai (pi. er, e), valr Falke (pi. er, e). 8) Kontrakta: liar Rudernagel (has, pi. hair, ha, h<$m), nar Leich- nam (vexv$), sar (sagr) Kiibel. 47. U-Deklination. Die u-Deklination ist reiner erhalten als die i-Deklination, obwohl Schwankungen auch hier sich finden. Charakteristisch ist dor u- Um- laut im nom. sg. und die Endung u im ace. pi. Die Endungen mit i sind auf altes iu (iv) zuriickzufiihren (nom. pi. < -iviz); der gen. sg. auf auz; die Beriihrungen mit der i-Deklination sind hior also zu- fallig; cliesc Beriilirungen haben spiiter Aveitere Entlehnungen und "YVechsel veranlasst. Der "VYechsel xwischen a und u, i in den En- dungen beeintlusste ursprtinglich auch wohl den Stammvokal, und es mag die ursprtingliche Deklination von sour Sohn folgonde gewesen sein: sunr, sonar, syni (soni), sun, pi. synir (sonir), sona, sun urn, sunn, ebenso tigr, g. tegar, pi. tigir, tega (fri5r, frebar ?), spiiter ist der Weehsel ganz erloschen oder wie bei sonr ohnc Regel in alien Kasus ein- getreten. 48. Paradigm a. Sg. n. fJQrbr Fjord PI. firbir g. fjarbar fjarba d. tirbi |u wirkt Umlaut des a, a; erluilt vorausgehondes o (u); i bewirkt Umlaut aller umlautfahigen Yokale; iiber ,ja : JQ : i s. ^ 17. | t) Die dannhcn bestehonden Forinon iiach d(>i- i-Doklination in Klaininern; bci violcn liicrlicr ^churi^oii Substaixtivon ist eigentlicli vielnirhr iiarticlliT Cbcrgang vou der a- ziir i-Doklination vorliaudcu. IK) Bemorkungcn. 1) Uber die Anfugung von r s. 20: spqnn < *spanwr, rtr Hirseh, kJQlr Kiel: ni()ttr (sj)iiter niattr) Maelit, orr Bote, ()ss (st. (>sr) Ase, Gott (aber ass Balken niu-h der a-Dekl.), b(>lkr Abtoihing (pi. belkir, nieht belkir, s. ij 1!). d), dr(>ttr tractus mid andere in -tr (-ttr) = hit. -tus-; sp(mn mid spunn Span, bogr Bug; kvibr Zeugnis; venter, li&r (gen. aueh libs) (Hied, rettr Kecht, sibi 1 Sitte, sunr 8ohn (son), tigr Zehnxahl (tigar mid tegar, tugar). 2) Wechselnd in einxelnen Formen : smibr Schmied aueh naeh der i- mid a -Deklination, vogr AVeg aueh nach der a -Deklination, stigr, ace. j)l. stigu, Steig wuhl xu trennen von stigr nach der a-Dekl.; bei t'inigen wird aus deni Xmninativ ein r-Stanini abguhMtet : gr(jf'tr, graftrar. Grab, blostr das Blasen, gen. l)lastrar. :i) AViirter in abr (hit. ;itus): l^gnubr Freude, spiiter f'dffnadr, i:'en. fii<)W(b (spiiter h), dat. pi. (jni (-= oion), ]>ro Schmerz, brii Briicke, dat. pi. brunt. 4) Durch vollstiindige Auswerfung des v sind einige Feminina der va- Deklination (alle, bei dcnen dem v ein Yokal vorliergeht) in die Klassc dor Kontrakta dor a-Deklination iibergetroten , so bro Augeii- winiper < *bravu, gen. brdr statt brdvar. 52. Beispicle. 1) Dat. sg. u uml : sol Sonno, dat. solu, sol, liQrmung Miss- handlung, drottning Kdnigin, kerling altes "VVoib, Aslaug, (Juori'm, In- gibjqrg EigcnnamcMi. 2) Dat. nur : for Furche, hlift Seitc, hlifSehutx, lifr Lobor; kvQl Qual, mjojl Neuschnoo, run Rune, tign Wiirde, (>r Rudor, n(>l Nadol ; (iqndul, SkQgul Eigonn., gen. G Fluss (ar, (J, Q; ar, a, (m, ar), obenso br(> AViinper, g.j(J Kluft, r(J Raao, Reli; skry Winkcl, r(> dass. (danobcn aucli r'>, gen. roar); brii Briicke. 53. va-Deklination. Die wenigcn Fominina, wolchc v bewahrt liaben, behandoln dassolbe wio die Mask, qr I'tbil < *arvu, gon. qrvar, dat. qru oder or, ace. qt\ n. pi. qrvar, dat. pi. qmm. Hiorher gohiircn b<$ Kanipf (poet.), dqyy Thau, Rcif, r^//// (haufigor das niasc. royyr) xot- tiger Stolt', stqo Stelle, Landungsplatz. 54. Reste der i-Deklination. Wir diirf'en fiir don pi. vor dor schliesslicheii Vermengung ein Paradigma ansetxen (biuu Bitte): bciinir (spiitur aucli bonij 1 ) bona ( ,, b(LMia) *bu3iiim ( b(Duuin, bonum) Ixunir ( bunir). ILierhor geluiren off (sp. (iff] und \ *sl;ijldi (oder ' xkitlt/r), ni.-ylil; r ini noui. ist I >o \viihrt in hn'ttir Uraut, rn'ttr Wicht, Wcson; dicsc gchon ini ace. sg. nach dor -ia-Dokl., sonst jilior (abgosclicn von don 1'inlauts- vorhJiltnisson) nach dor i- Domination: Sir. lirubr (st. *l)i-ybr) I'l. lirufiir Iiru5a liruSi (st. *hry8) t'l'flr Eigonn. und naui)r Xotwondi^koit Iialion auoh ini ac i - Doklination : I*r5. nauft. alxT ohno 1'inlaut. V^l. Sj 57. 5. ^ 55. Mischdeklination. J)oi- Sg. hat die Foi'inon dcr ,i-l)cklina- tiiin. dat. init und >hiu i u: dcr I'l. hat tcjls ir niit ar wcchsclnd (ar ist in iiltcrcr Xcit hiiutiircr als spiitcr). tcils ir allcin: ii 1 \vii'kt kcincn Um- laut (daruin iin I'aradi^ina cr). 93 - Paradigma. Sg. n. hQll Hallo PI. hallar, bailor g. hallar halla d. hqll, hQllu liQllum a. liQll hallar, bailor. 56. Bcispiele. 1) PI. er und ar: borg Burg, dvol Aufcnthalt, grof Grab, grcin Zwoig, jqrft Erde (dat. u), fjo.5r Fcdcr, fjql Loistc, Schnceschuli , gjqf Gabe, sqk Klage, causa, mqrk Wald (dat. u), nqs Nasc, v<$n Hoffnung (dat. u), bjoft Volk (dat. u), Qln, (Jin Elle u. aa. 2) PL nur cr : Ableitungon in -5 , d, -t (< iftu) : ger<5 That, sccmS Ehre, girnd "Wimsch, deild Teil, sekt (alter sekb) Verbrechen, Buss- zahlung, helft Halfte; Komposita mit -kunn (< -kunb): miskunn Gnade; forner Ablcitungeu in -un (gen. -anar) : skqpun Schiipfung, skapanar u. s. AV., idrun Eeue u. aa. ; rib Zeit, amb^tt (und ambott) Magd, hli& Bergleite, grund Erdboden (dat. u), mold Staub, Erde (dat. u), ijprott Geschicklich- keit, Kmist u. s. w. u. s. w. 3) Die unbetonte Nebensilbe wird synkopiert in qlun oder alon Elle, gen. Qlnar, alnar, pi. qlnar, alnar, alner. 57. Peminina der -ia-Deklination. Sie sind von dor alten a- und i-13eklination meist deutlich unterschieden ; nach der Quantitiit zerfallen sie in zwei Klassen. Die langsilbigen habcn im n. sg. r (den in sie aufgenommeuen i - Stammen , wie byr5r, brubr, entlelint?), in endungslosen Kasus i (gen. dat. sg.), vor Vokalen tallt i aus; die k- und g-Stiimme behalten auch Mer (vgl. 41) die i-Farbe vor a und u und wird durum j eingesehoben (-g,ja-, -kja-); die kurzsilbigen be- handeln j nach 41: also *bcnj > ben, benjar u. s. w. bleiben. Para dig men. i 2 Sg . n. elfr Fluss ylgr Wo'lh'n g. elfar ylgjar d. olfi ylgi a. olfi ylgi PI . n. elfar ylgjar g. elfa yigja d. elfum ylgjum a. elfar ylgjar Bom or ku ngeji. 1) Ubor die Anfiigung dos r im nom. w/w), g en. (fuiuuir, ox Axt statt *a?T. vib Band vi5jar vib viftjar vibja vi&jar. 94 2) Das zu envartende i iin nom. sg. dcr langsilbigen (vgl. got. bandi, ahd. Imrdi) ist in einigen Worton wirklieh erhalton, z. B. in cfor- srmi Kostbarkeit; in andoron ist erst in j linger Zeit i aus deni ace. sg. wieder in den noni. eingedrungen , also byrbi im nom. wegen byrbi im ace. 3) Der dat. sg. endigt auch bei jfi-Stammen wie bei den fi-Stiim- men bisweilen in u, vor welchem natiirlich j bewahrt wird: c-fiyjn; Eigennamcn haben auch hier u auf den ace. iibertragcn : S/gni/ju. 4) Einige langsilbige Gutturalstamme sind wie beim niasc. wegen des j vor a , u auch in anderen Formcn zu den kurzsilbigen iiber- getreten, so egg, nieht *c(j(jr, ace. ryy, nicht *cyyi: ebenso langsilbige Vokalstamme (urspr. meist kurzsilbige -vj- odor - vi -Sta'mme) , z. 13. cy (< *aj?f), gen. cyjar, nicht *cyr, *cyar, py (< pivi 1 )), nicht */>?/>; nm 1 niivr Madchen ist bei den langsilbigen geblieben und tlektiei-t: mar (-=: *mavi[r] ] )), meyjar (< *maujar], mcyju und mcy, mcy. 5) Urspriinglich i-Stamme scheinen zu sein alle unumgelauteten Feminina in r, wie gndr. S. ij. 54. 58. Bcispiole. 1) Langsilbige (ia) nach 1): byr^r Biirde, ermr Armel, eyrr Strand, flcLnlr Flut, festr Band, gu5r (gunnr) Kampf, gen. gunnar, hildr Kainpf (poet, und als Name gebraucht), myrr Moor, veiftr Waidwerk, Fischerei; ox Axt; Eigennamen Avie Fri&r, Aubr, Unnr, Prubr, Astrlbr, Grimliildr, HildiguSr (-gunni 1 ), Porunn, Pordis u. s. w.; langsilbige (!ut- tiiralstiinmie (nach 2): gygr Riesin, gygjar, ylgr AVollin, fiski Fischerei (nicht h'skr). die anderen nach Art dor kurzsilbigen. 2) Kurzsilbige (ja) nach 3): ben Wunde, hel Hiille, STK, pi. sit'jar Venvandte, -syn in naubsyn Nohvendigkoit, Eigonnamen \vic Hel, 8if; JV|(,>rgvin = Jijorgyn Bergen, H165yn. 3) Vokalstamme (nach 3): ey Insel, {iy Magd, die Eigennamen in -ny, wie Signy (urspriinglieh -vj-Stiiinnie). 4) Gutturalstamme (nach 3): egg Spitze. eng Anger, Wiesc, Eigennamen wie Frigg. N e u t r a. 59. Die En dun gen der Neutra sind: 1) a-Deklination. 2) u-Dcklination. Sg. n. g. s ;ir d. e i 1) I(T llulll. Anr.ii)L r :ui in i (n 95 1) a-Doklination. 2) u-Deklination. PI. n. | - a-Dekl. d. urn a. 60. Die a-Deklination. Paradigm a. Sg. n. land PI. Iqnd g. lands landa d. lande l^ndiim a. land Iqnd. Bemerkungon. 1) Umlaut durck u orfolgt im n. ace. dat. pi. 2) Das e im dat. sing, fehlt nio. 3) Urspriinglich kurze Nebensilben worden nach 12 behandelt: JIQ- fub (haufiid), gen. pi. hqfda ; die synkopierte Stammform wird als neuer Stamm behandelt bei meg in, dat. magne oder mcgnc, daher das Sub- stantivum mcgn, magn, gen. megns, magns *) u. s. w. 4) Kontraktion eifolgt nach 20, also bii, dat. pi. bum, knc, gen. pi. knj/i; aber von ve niclit *vja ( 20. 2), sondern vea; stra, pi. strq (spiiter stra), stra, strqm spiiter strain. 61. Beispiele. 1) orb "Wort, skip Schiff, goll (gull) Gold, liorn Horn, hiis Hans, megn, magn Stiirke (s. 60. 3), jol plur. Weilinacliten , Mittwintor, brjost Brust, bla5 Blatt, fjall Gebirg, land Land, vatn AVasser; sar Wunde (pi. s(Jr, sar), tar Ziilire; gob, gu5 (heidnischer) Gott, als Bozeieh- nung des Christengottes giift, gen. mase, pi. gu5er. 2) haufub (hofu5) Haupt, sumar Sommer, megiu Kraft, 65al liegen- des Erbgut: h(jf5e u. s. w., verallgemeinert ist die synkopierte Form \vohl in bysn Vorzeiclien, Wunder (st. bf/$in, dat. bysne). 3) bii Wohnung; stra Stroh ; v6 Heiligtum, kno Knie, tr6 Baiim, hlo Leeseite, Schutx. 02. -va-Stamme. 8ie deklinieren regelmiissig, also P a r a d i g m a : Sg. n. fiw Sonne PI. fra^ g. fra^s fnrva d. f'nrve frT(v)um a. frit; fra\ 1) Dicf/m mid wcijn wcrdon schlicsslich als z\voi vprschiodonc Wijrfor l>o- traditct mid zur Vorsturktnig vovbundou : mrfjin ok Bemcrkungcn. 1) Bei cinigen Stammen ist v durohaus beseitigt, so bei ire, km', hie, stra, s. oben GO. 2) v ist im dat.pl. bald wieder eingedrungon: frtevum statt frtrum, frjqm ist ungewolmlieh, davon ein iiouor Stamm frjo, frjo, frjbv-\ im (hit. sg. fiel v spiiter aus: frtci. 63. Beispiele. b(jl Ungliick, fjqr Leben, hey Heu (< *hauja, also eigcntlioh -ia- Stamm, s. unten), lino Leiolmam (kcin *hrjb), hc/gg Iliob, kJQt Fleisoh, mjol Mold. skrohalton i (j) voi a, u: rikjd xu >//./; im nom. aoc. sg. pi., gon. sg. gebon sic toils naoli Idffidi, also //'//, ;///>. toils nach net: ej/if. r^/s (s. ob. ij 41). '.'>) Die Vcj-l)indung jo ist dem Altn. unbcqucm, andorerscits wird Hiatus xumal xwischcii idmlichon -Lauton vci-micdon , so ist dio Dativ- t'oi'in hryrc m.'ben ltc>/<; xu he;/ Jleu erkliirlioh (s. oben); boi andoron Vukalstainmon t'iillt dio Dativcndung aucb ganx \vcg: /let/ SchilT. dat. /!<>/. 4) Solnvankungon xur konsonaiitisohon Deklination tindcn sich heim u'cii. ii!. dci 1 -ia-Stammo: L'lotiiKi neben /7r/vV/. Q7 t/ I 65. Beispiele: 1) -ia-Stiimme nach 1): frclsi Befreiung, doomi Beispicl, fyl(g)sni Schlupfwinkcl , fnofci Futter, gildi Zahlung, gocfti Gut, gorvi Tracht, hcegyndi (spiiter hoogindi, h(i3gondi) Bequemlichkeit, oerendi (-indi) Auf- trag, tibendi (-indi) Botschaft, r6ttyndi (-indi, -endi) Gerechtigkeit. Von kurzsilbigen greni Fichtenholz ; rait k-Laut : merki Zeichen, fylki Bezirk in Nonvegen, riki Eeich, Herrschaft, Uugi Ankerplatz u. aa. 2) -ja-Stamme nach 2): nef Nasc, stcf Refrain, Terrain, sel Senn- hiitte, ben Wunde, fen Sumpf, ber Beere, nes Nase, kyn Geschlecht; vokalisch auslautende: hey Heu (dat. heye und heyve), fley Schiff (poet.), ny Neumond. Gutturalstanime : egg Ei, hregg Sturmwind, skegg Bart; el "Windsbraut (daneben 61, 61a). 66. u - Deklination. Nur ein Wort ist erhalten, fc Vcrmogen. Sg. n. fo PL fo g. fjar (<*foar) fja (< *f6a) d. fo fJQm, fj&m a. fo fo. Konsonantische Deklination. 67. Obwohl anfanglich die Endungen fiir masc. und fern, meist auch fiir das neutr. gleich waren, haben sich spiiter die Geschlechter vielfach geschieden. Ira Folgenden werden, anders als bei der vokali- schen Deklination, die drei Geschlechter derselben Klasse zusammen behandelt. Moistens wird, wie 32 erwahnt, bei zweisilbigen Stammen die zweite Stammsilbe zuni Behuf dor Flexion geandert: liana- neben hane-, fader- nebcn fqdur-. Schwerlich ist der Wechsel bei den Parti- zipien: gefendr, gcfanda, gefqndum auf diese Weise zu erkliiren. Von dein indog. Wechsel des Accentes in den verschiedenen Kasus zeugt ausser dein Wechsel der Ableitimgsvokale z. B. der Unterschicd von an. Jic.ri Hase gegeniiber hochd. luiso, crsteres aus Forraen rait Oxytonon (/i^.sv'w-), letzteresausbarytonierten Formen(Msaw-) verallgemeinert, ebenso ist ci/m (-= auzan-) gogeniiber got. ausu (-=. ausari) aufzufassen. Endungen : Sg. n. (r) PL 'r 11 \ = vokal. Deklin. d. (i) ura / a. ! r r wirkt boi unmittelbar vorhergehendem Vokal i- Umlaut, da es durchaus -== z entstand; 'r iin PI. -- os (= hit. t'-s, gr. ,%). im gon. sing. wohl -= as (-=: os). Brenner, Altnoril. (Iraininatik. 7 98 (>8. Verwandtschaftsnamen in -er. Muse, und foni. sind gleich, die xweito Silbc hat die Formen -er, -ur, J r. P a r a d i g m a. 8g. n. fa^er PI. fc8r g. fyfttir febra d. fefir, spiitcr fqftur fe&rum a. fQbur feftr. Bemerkungen. 1) Die Dative in ! r sind bald durcli die Fornien dcs gen. ace. ver- dra'ngt worden, kommen aber vereinxclt noeh iui 14. Jahrhundert vor. 2) Nom. pi. entstand aus *(faft)rir (auf Runeninschriften ist -rir erhalten) ; der Umlaut gehort eigentlich nur dem num. ace. pi. xu , nic-lit dein j^en. dat., in sehr jungen Handschriften wird die Form fcbr-, mnibr- u. s. w. auch auf den sing, iibertragen. 3) Jtingere Bildungen (die aber vereinzelt schon in den iilteston Handschriften ei-seheinen) sind auch die gen. sing, der masc. in -urs: broftiirs, f$urs. 4) Als xweites Kompositionsglied wird statt fader gewohnlich fabr, fifirs, f($r gebraucht. Beispiele: Hierher geliiiren ausser fafter: inuSer Mutter, syster iSchwester, br65er Brudei 1 , dotter (pi. d(i'tr) Tochter. (>9. Substantivierte Participia in ande: fast nur Maslcu- lina, fur das tern, werden dieselben Formen gebraucht x. B. f'fi.(fnrn(h- gavisae; sing, nach den an-Stiimmen, pi. regelmiissig: Par a dig in a. Sg. n. gefande (Jelier PI. gefendr g. j gefanda d. ^ gi.-fanda gct^nduin a. J gefendr. I) em e r k u n ge n. 1) Wie bci fa^ir werden auch hier in jiingcren Handschriften der num. arc. pi. verallgemeinert nn hn-m/r: erst spiiter iiildele >\ch withl hiei'iiiicli Ix'rttdi. bonda., JHiiidnni , doeh koniincn ziemlich lange lii'ituxli, lj<>c)t\ burndr. buqndum vor. IJeispiele: liuande 1'auer (buiidi). IVa-ndc P.lulsverwandler. fjande (fjande) l-'eind. dninande Kicliter u. s. w. ; hierher gclit'ul nach seiner 99 Deklination wolil auch das feni. pliir. rekendr Fesscln (rekender in der Zusanimensetzung mit dem Pron. -inn, s. untcn 90. 1). 70. n-Stamme. Hier hat sich masc. fern, neutr. getrennt; die zweite Silbe hat die Gestalt: e (< en), a (< an), u (< un), n. S. 25. 4: nr fiillt ab. Der plur. der masc. ist in die a-Deklination iibergetreten. Ira sing, stiramen masc. und neutr., wie sonst, im gen. dat. ace. iiberein. Paradigmen. 1) masc. 2) fern. 3) neutr. Sg. n. hane Hahn tunga Zunge elli Alter auga g. hana tungu " 11 11 11 11 a - 11 11 11 11 PI. n. hanar tungur augu g. liana tungna augna d. hmr/ri, fhtc. Ferner masc. nach der fern.- und neutr.-Dekli nation und umgekehrt. Das masc. nxc hat im Plural die (altertumlichere) Deklination der -cr-Stiinime, d. h. iiberall den Vokal dor Ableitungssilbe ganz bcseitigt. 71. Maskulina der n- Deklination. 1) Substantiva in -eri- (urspriinglich -ia-Stiimme) wandeln bald ihr c 1 in a: alt mcisteri, spiiter gewohnlich mcistari. 2) Wechscl nach einer andern Deklination zeigt ausser den Wiirtei-n in eri (die hie und da die iilteren Formen der -ia-Deklination haben) endi Ende, nom. gewohnlich cndir, gen. auch cndis. /ahlroii'lic Sub- stantiva kommen in verschiedener Stammform voi - als n-8t;iinnie und als a- oder i-Stamme. 3) Kontraktion erfolgt nach 20, also aa >- a, uu ;=- 6, nu =- u; 6a ^- ja (ausser nach v), ce =- 6. 100 4) Stiimmc mit urspriinglicher Ablcitung in -ian-, -jan- behandoln don i-Laut wio a-Stiimme; i fallt vor alien Vokalen, die ian-StJimmc sind folglich den -an-Stiimmen gleich, j vor c (i), d. h. im noin. sing.; Gutturalstiimme haben j vor dunklen Vokalon, sie fallen also durehaus mit den ja-Stiimmen zusammcn: virki wie v'di. (ran/ Jung ist die Ein- sehiebnng des j vor dein e (i) des nora. vilji statt vili. 5) Stiimme in -van- vorlieren v vor u, also im dat. pi., restituieren es aber hier in jungeren Handscliriften aus den iibrigen Formcn, myrkve. dat. pi. myrkum und myrkvum, Stiimme in -vi- verlieren v durchaus: byyyc Bewohner, gen. lyycijn. 72. Beispiele. 1) aife Erbe, boge Bogen, bane Morder, daubc Tod, dilc Fleck, dreke Drache, drope Tropfe, goSc Tempelvorstand und Hauptling dor Tempelgemeinde, Arne, Bjarne, Odde, Gisle Eigennamen u. s. w. ; ur- spriinglich ia- Stiimme z. B. byrle Mundschenk, dreyre Blut (? r < z) und die Substantiva in -eri, -ari wie meistere Meister, domere Richter, skrifaro Schreiber, keisare Kaiser u. s. w. ; gen. fern, ist Ska<5e, Eigenn., dekli- nicrt wie hane ; im nom. sg. ist a bei den fremden Titeln lierra, sfra beibehalten worden ; o x e , u x e Ochse pi. oxn, yxn (-==: * oxnir), g. oxnd yxna, d. exnum, yxnuni, a. oxn, yxn, s. $ 76 a. E. 2) van-Stiimme : myrkve Finsternis, moskvc Masche, Yngve Eigenn. 3) -jan-Stiimme: vile Wille, stetle Stelle, Ni6e, Skyle Eigenn.: Gutturalstiimme: hojFSinge Hauptling, leysinge Freigelassener, Yivringe skandinavischer Leibwiichter in Konstantinopel, Komposita von -virke (-yrkc) -thiiter '/.. B. illvirke Missethater, einvirke ohne Dienstloute arbei- tendei 1 Bauer, spellvirke (Jbelthiiter; ac^ile Rechtsbeistand hat im gen. aoila und a&ilja, pi. a&ilar und aoiljar u. s. w.; die Formen ohne j scheinen die regelrecht entwickelten. 4) Yokalstiimme: hue Piichter, Bauer (d. pi. bum), pan Plan, pa, ])ar. j)(m (pain); flue Sumpfgegend. Bucht; kle Wcbcrstein, klja u. s. w., Ir Sichel, Vr Eigenn. 4$ 73. Feminina der n-Deklination. 1) Dor gon. pi. ist von vielen fern, nicht xu bolegon: bei oinigen wcidit cr in die a- (ja) Deklination aus, s. unten. '2) Uraltc Stamina bstut'ung (wie beim grioch. y.nm\ -/.w-} findet sich hoi bond. Krau. gen. pi. kwHiin, spiiter ist hrrtm- (krhui-} verallgemeinert wnnlen. Iliei-vun ist xu unterschoidon der Itald verwischte Weehsel der X'ukale in Ableitungssilben : Jtjonnsta gen. Jtjonntitir, spiiter kann a mid u (u) re^-ellim voilauselit werdei). - 101 3) Kontraktion erfolgt nach 20, also Grou > Gro, tniu ==- trii. -sea > -sjd, -sen > -sjq, -seur > -sjqr; durch Ausgleichung kain sjq auch in den nom., sjq wiirde enhveder sjd oder sjo, so dass in alien Kasus zuletzt -sjo- und -sjd- nebeneinaiider gebraucht warden. 4) van-Stamme verlieren v vor u und n, also ubcrall ausser im noui. sg. Ilqsliva, gen. dat. ace. Rqsku, vqlva pi. volur; v wird auch hier spiiter vor u wieder eingeschoben. 5) ian-Stamme sind mit Ausnahme der Gutturalstiimme mit den an-Stiimnien zusamraengefallen , so stefna, hella, mylna; ursprunglich (d. h. vorgerman.) ian-Stamme sind vielleicht die zahlreichen Abstrakta in -i (Paradigma elli, got, -ei, gen. -eins), gen. auch -is, pi. selten -ir; die Gutturalstanmie uud die kurzsilbigen und vokalisch auslautenden behalten j durchaus, weil iiborall dimklcr Vokal clem j folgt: kirkja, kirkju, Jdrkjur, nur im gen. pi. verlieren die k und g ihre palatale Aus- sprache vor n und fehlt darum luer j : kirkna. Die eigentlichen jan- Stamme haben dagegen n beseitigt, also gy&ja (zu gybjum, wie benja zu benjum 57. 3). 6) "VVechsel zu anderen Dcklinationen sind selten: frii (Lehnwort) Frau, nom. nach der a-Dcklination, gen. nach der an-Deklination fru (spater auch friiar), Komposita mit -sja gen. sjar (wcgcn des Nom. -sjo neben -sjd). 74. Beispiele. 1) alda Woge, Sandbank, alka ein Vogel, alvara Ernst, al[)yoa (eigent. ian-Stamm) Gesamtvolk, ata Speise, aska Asche, bla^ra Blatter, del la Entzweiung, Streit, dufa Taube, h'ta Fett, fyla (irm-Stamm) Faille, saga Erzahlung, orrosta Kanipf, pjdnasta (gen. pjonostn) Dienst, glcyniska Vergesslichkeit, bernska Kindheit , oerska Jugencl u. s. w. ; kona Weib, gen. pi. kvenna; viele Eigennameu, darunter die Mannsnamon Sturla, Ella. 2) van-Stamme: Kqskva (urspr. adject.) Eigenn. vQlva Seherin, slc>ngva Schleuder, frova (frouva) Frau (gen. dazu frii, s. unten Nr. 4). 3) jan-Stamme: asynja Asin, Giittin, vargynja WiHtin, be5ja Hett, belja die Briillcnde (Beinamen einer Kuh), efja Schlamm, etja llct/e, lilja Lilie, gybja Gc'ittin, gen. pi. asynja u. s. w., Gutturalstiimme: bylgja Woge, lykkja Lukke, kirkja Kirche, mykja Diinger, rekja Feuchtigkeit, seigja Ziihigkeit u. s. w. , hamingja Gliick. 4) Kontrakta: -sja (-= *sehva) in asja Aut'sicht. Schutx, sknggsja Spiegel u. aa. ; (fi-oa Eigenn., trua (ilaubc (anch tru, trriar), (tru) g. fru Frau. 5) m-Stiimme: bley5i "NVeichheit, IVu^i Kunde, fysi Bereitwilligkeit, glefii Freude, mildi Milde, speki Wcisheit und srhr /alilrcidic andcfc Abstrakta und Eiffennanien , frelsi Het'reinne u. aa. auch uarli ij (J4. 102 75. Neutra der n-Deklination. 1) Der Vokal der letzten Silbo ist iiberall derselbe wie beim fcm. ausser im gen. dat. sing., wo er zum masc. stimmt. 2) ilbergange aus anderen Deklinationen finden sich im gen. pi., wo kltcbna, fylkna statt khcfai, fylkja (ia-Dekl.) vorkommen. 3) Ein iun-Stamm scheint uyra zu sein (< *nyria < *niuria}; in c-yra ist der Umlaut durch r (< z) bewirkt. Beispiele: Die Korperteile: auga Auge, eyra Ohr, lunga Lunge, nyra Niere u. s. w. ; heima Heimat, leika Spielzeug u. aa. 76. Einzelne Konsonantenstamme. Sie lasscn sich nach dem sing, klassifizieren , dcrselbe ist entweder nach der a- (a-)Deklination gebildet, oder nach der u-Deklination odor hat die alten Endungen behalteu. Der pi. nach 67. I. Keine Konsonantenstamme. 1) masc. 2) fcm. S.T. n. s- IM. n. manaftr manaftr kyr kyr g. manaftr manafta kyr kiia d. (manafti) ni(>nuftum ku kiini a. manaft manaftr ku kyr. Bomerkungen und Beispiele. 1) Masc. mdnabr hat noch andere Flexionsformen : a) nach der u-Dekl. (s. oben 4X) monubr, mdutifiar, mdnadi, mqmti, mdnabir, der ace. mdnudii ist Jung; (> > a, -lift-, -oft-, -aft- weehseln spiiter ohne Kegel ; b) nach der i-Dekl. mdtuibr pi. mdnabcr ace. maiia'dc, auch in diesen Kornien dringt, wie wold selten, voni dat. >ndni(bum u in die vorlet/te Silbe. Hierher iiK'tgen die Vdlkernamen Eistr Esthen, Vindr Wendeti, Pru-ndr Drontheimer gerechnet werden (auch sic haben ace, und noin. in i und ir daneben). 2) Fein. Hierher gehoren ausser k y r auch syr Sau, ivr (-=z*av(i)r) Scliaf. dat. ace. ^', dat. pi. um, der plur. ertr Erl)sen (-=: *arl'tir oder Lehnwort), g. crlra. II. Sing, nach der a-Deklination. 1) masc. 2) I'.-iM. Sg. I'l. S-. I 1 !, n. nagl (< i: naglar) Nagel negl (-'*naglir) ond Knte endr (ander) g. nagls nagla andai' anda d. nagle iKtgluin ond o_nduin a. nagl negl ond endr (ander). 103 Bemerkungen und Beispiele. 1) Wie nagl auch madr Mann (statt mannr 23. 6), pi. nicnn (selten das regelrecht gebildete mcnnr oder mit 6r wio im sing, mcbr; mcnnir in der Zusammensetzung mit dem Pron. -inn s. unt, selten ohne dies), tnanna u. s. w. 2) Wie Qnd: kinn Wange (pi. kinnr und kibr), mus Maus (pi. myss < *mysr), brok Hose, gas Gans (pi. ycess < *yfcsr), gloft Glut, briin Augenbraue (pi. brynn 23), his Laus (pi. lyss), DUR nur im pi. dyrr Thor (gen. dura) 1 ), tqnn Zahn (pi. tebr, dafiir auch tennr, tenn). Kou- tralu'ert werden nach 20 z. B. flo Floh (pi. fleer, flom), t$ Zehe (spiiter td g. tar pi. t&r). Viele Konsonantenstamme (fern.) konnen auch im plur. nach Art der Vokalstamme (a, i-St.) dekliniert werden ; umgekehrt nehmen cinigc im sing, neben den Formen der vokalischen Dcklination auch oft solcho der konsonantischen an. Hierher gehoren: 3) Sing, nach Qnd, pi. *r und er: rQnd Rand (dat. rond, rondu), tqng Tang (ebs.), mqrk Wald (ebs. gen. sg. markar und mcrkr), sti'Qnd Strand (ebs.); pi. 'r und ar: flik Tuch, greip Hand, galeift Kriegsschift'. 4) Sing. gen. j r (und ar pi. j r): Qrk Arche (pi. fehlt), vik Bucht (gen. vikr), mjolk Milch (gen. mjolkr), saving Bett (gen. sceinyr u. -ar) u. aa.; natt, nott (< n<$tt) Nacht, gen. ncdr u. ndttar pi. ncetr, ntdtcr in Verbindung mit dem Pron. -inn (ncetternar) ; a wechselt lu'er in alien Formen mit , (6), 03 aber nicht nut o>. Sg. n. & (I. III. 1) masc. fotr Fuss PL fwtr fotar fota footi fotum fot fcotr Sing. u-Stamm. 2) fcin. liQiid Hand PI. hendr bandar hantla hendi liond hQiulum heiuh'. Bemerkungen und Beispiele. 1) Nach fotr: fingr Finger (st. * finyrr, gen. fmyrar], vetr Winter, nionu&i 1 ]\[onat, s. oben. 2) Neben hendi findet sich sehr friihxeitig liQiul; andere Wiirter nach liQiid siud nicht xu belegen. IV. Allein steht oxe, uxc Ochse, sg. nach der -an-Klasso, pi. konsonan- tisch von einer Stammform oxn-:yxn (-- *oxnir], der Umlaut dringt \\'i<' bei fader auch in don gen. dat. pi. 1) I'l. dyr(r) (< duriz?) aiu-li als ncutr. p 104 2. Adjcktiv a. 77. Die Adjoktiva nchmon an der konsonantischen Doklination der Substantiva (n-Stumme) tcil und an der pronominalen, dcrcn eharak- tcristischo Eigentiimlichkeiten die Konsonanten m, n im dat. ace. maso.. r im gen. dat. sg. fern., im gen. pi., t im n. ace. sg. neutr. sind. In der Kegel hat ein Adjektivum sowohl nominale als prononiinale Dekli- nation, die Wahl der cinen uder andern hiingt von der syntaktischen Stellung ab (nicht vollstandig gleieh mit dem neuliochd. Gebrauch!). Die nominalo Form wird gebrancht, wo das Substantivum, zu wclchem das adj. gehort, ein bcstimmtes Individuum odcr cine geschlossene Menge bezeiehnct odcr im Vokativ stelit (der rciche Mann die reichen Manner), ausserdem die pronominale (ein reicher Mann reiche Manner). Einige Adjektive liaben nur die cine, oder nur die andere Dekli- nationsform, s. unten. Die Endungen sind: r " t s ra s tun re u an a t ,,,. JU . x, 1) nominal Sg- n. e a a g. a u a d. a u a a. a u a PI. n. u g- u d. um a. u um a ar I. Nominalr Dcklinatioii. 78. Der sing, hat dieselben Formen wie die subst. in -e, -a, -a (hanc, Innijn . tnujtt), der plur. regelreehte Weiterbildungen fines Aus- ganges tin , niimlieh : in. Sg. n. spake g. spaka d. s|iaka a. spaka Be m e rk u n gen. 1) u-Umlaut. wie sonst: auslautendes v des Stamnies fallt vor u: fntrc pi. fofu; j \vird nur nach Vokalen regelmassig beibehalten: iif/jfi. HI'IJH limn, nffi- (-- tif/jc naeli ij 25. f). naeli k und g kann anders als beim Substantiv mit dem i- aueli die palatale Ausspraehe lies k, g selnvinden , alsu r'll'c u'en. ril;i grd, *grqum > grqin (gram); die offenen Formen werden spa'ter oft wieder hergestellt: grda, grdum. Bei einigen v-Stammen kann die Kontraktion sich verall- gemeinern: sleeve gen. slceva pi. *sljq (< *sleu), daraus ein neuer Stanim sljo(v), der v auch vor u gestattet : sljovc pi. sljovu ; wiihrend die alten Formen mit sljq- (sljo-) auch umgekehrt durch sleev- der iibrigen Kasus ereetzt werden, also slcK'twm neben sljovum (statt *sljqm); ebenso hde, hdvu, ha statt und neben have, liq (M), hdva vom Stanim lidv- hoch. S. u. 80. 3. 4) Wie beini Subst. endigt der nom. sing. masc. bei einigen Stiim- men in a: dieselben haben im Plural ebenfells in alien Kasus a 1 ); andere haben nur im nom. sing, e, sonst iiberall a; es sind Adjektiva, die nur (oder vorzugsweise) in nominaler Stammfonn erscheinen: dumbc stumni (selten dunibr), liugse nachdenklich, hvimse gedankenlos, lame lahm (und Komposita) und eine Reihe zusammengesetzter Worter mit cm-, full-, sam-, u-, or-, al-, wie cinhama (und einhamr) nur in einer Gestalt ei'scheinend (also z. B. kein Werwolf), fulltide (und -tifta) erwachsen, samhugc (und -a) gleicher Meinung, alkumia allbekannt u. s. w. 5) Eine eigentiimliche Modin'kation erleidet die Deklination der Komparative und (adjektivischen) Partic. Priis.; das fern, und dor pi. lasst hier einen Stammausgang in- (statt im-) voraussetzen, der nur im dat. der allgemeinen Dativendung um wich (fiir die doch zuweilen auch i steht); also Sg. n. gcfando gefandi gefanda L'l. gefandi g. wie spake wie spaka d. gefandum (gefandi) a. gefandi. Anmorkuug. Iin altnorw. uiid 1111 jiiii^orn isl. \\ird die Endung i \voitor vcrbrcitct, tcilwoiso auch durch die Enduii^cii des schw. Adjoktivs ersctxt. 79. Beispiele. Adjektive, die auch pronominal tlektiert wer- den, s. unten. Nur nominal tlektieren (ausser den in 4 genannten): -tvegge (-= *-tveggje) in den Pronom. annarrtvegge und hvarrtvegge, ;dle Komparative z. B. batre besser, el Ire alter u. s. w., die I 'art. I'ras. (iilier 1) dtnnba im num. ai'c. pi. 1st lautlich regelmiissig aus diuiilxnr, cut \vickclt. vicllcicht auch dor ^cn. , nur dor dat. ist duroli Anglcichung /ur Kndiui^ a ^okoin- men; a dos nom. siiif, r . ist gUuchfalls urspriinglichcr als o. 100 die Doklination der substantivierton Part. s. ob. $ G'J, selton folgen ihnon die adjektiviseh verweiidoton): farande, fallande, dimnande, tem- jande u. s. w. II. Proiiominale Deklinatioii. 80. Die Endungen sind teilwoise dieselben, wit 1 die der sub- stantivisehen Vokalstanime, so die moisten Nominativendungcn; noni. }>1. mase. cr hat soin r der Angleichimg an das Subst. xu verdanken; es ware e (< ai) zu envarten. Par a dig in a. niiisc. t'oin. lusiitr. niasc. fcm. tit-utr. Sg. n. spakr sp< v k spakt PI. spakor spakar spe,k g. spaks spakrar spaks spakra d. spojuun spak re spo^ku spoluim a. spakan spaka spakt spaka spakar spojv. Bcmerkungen. 1) Uber die Anfiigung vor r s. ij 23, 25, also: ftujr st. *f(jrr, g. fein. f'tiyrar st. *fan>mr diinn u. s. \v. 2) Uber die Anfiigung von t im Xeutr. s. ^ 24, also: d -f- t und t -f- t nach Vokalen > tt. nach Konsonanten ==- t, /. K *yldf, ^=- tjlaft, *harbt > Itfi rt: ddt > tt: * <)l tt *lirU + f ^- hnilt (iil)er yorff, liartt s. ob. ^ 25. 2(5), It, nt in unbctonter Silltc oft (nach e, i) ==- (tt >) t: /////. niih'if =: '''litilt, '* niih'ill , ti(f. I'hiT Vorandci'iingon der voransgelienden Konso- nanten s. ijij 24. 25. nni/'tif ~ - ii/tirf, ht'ilntft = hcilfiJtt, Jnutnt =- fot/, -- ' *(in]xit) = .sv/// vielleicht im Anschluss an das masc. sudr, h s. ij 23. 11: iiber ni/ft st. y////, hliiff st. /^r/7 s. ^ 23 und 2(5. 107 3) Unbetonte, ursprunglich kurze, Nebensilben haben ihren Vokal nur erhalten, wo der folgondo Vokal abfiel ; o 1st in solchen Silben in dor Regel zu a gewordon, ausser wo u folgte, wo es (als o, u, oj blieb. Eine Abweichung von den einsilbigen hat der Accent nur ini ace, sing, der Stamme mit e, i in der letzten Silbo bewirkt: *gefenan > yefenn, *mikilan (< mikiln) > mikinn, aber gdmalan ist nach dem dat. zu *ganialan > ganilan geworden. Im gen. sing, sind auch gcfen- u. s. w. den einsilbigen gefolgt: gcfens st. *r\ nokt, statt uokvidt\ nvkvit, nokvib. 4) Kontraktion eifolgt nach ^ 20, also * bldd- (-= *bl(ira) ^- l>l<<. *bloi(t ^- blom (spiiter bldin), *inimn =- friiw. Spiitcr treten ofl'ene Formen wieder auf: truiim, l>ldutn\ t und r sind nach dem langen Vokal hiiufig verdoppelt: btdrr, bldlt s. $ 2o. 2(i und Si. 81. va-Stiimme. Kin Teil doiselben ist (lurch Hcseitigung des v in die Keihe der Kontrakta (ij SO. 4) iibergegangen , so \>\<\rt\ - ttKCff, daneben alier auch inter], fnlr St. f'nlr g. /o/s d. l'ol(r)ini) a. /O//VOMI. s. u . Xelien Sliimmen in -;ev- !)ilden sich auch hier solche in -ju-. ji'iv-: m'v- nijor. nijoi'iini u. s. \v.; die Dativform ;: >j'>i ist auch hier niclit xu lielegen, dafiir wjnrnni. Wfrnnti (s. ^ TS. '.}, $ .'V.I. 2): vor v wurde j(> =- j('i (spiiter dat'iir \vieder jo und ja), also - 109 Sg. n. racr(r), mj^r (mjar), mjor mac u. s. w. ma)t(t) u. s. w. g. maos(s) u. s. w. maorrar u. s. w. ma^s(s) d. nijovum, mj^vum, man-urn macrre mjovu a. maovan, mjovan, mj myrknm; cist (lurch Ana- logic dcr -kia- und -gia-Stiimmc drang liicr liiiulig (Avohl von den Da- tivcn aus) j cin, also myrkr, wyrkuiH und myrkjiiM, wic xfyrkr, $fyr- 110 kiim und sty rk jinn, dunn auch myrkjan, myrlfjar u. s. w., sowie myr- kan, myrknr; hautig genug aber blicb v bcstohon und wurdo sugar vor u \vieder eingesetzt, alsu: d0kkver, dokkvar, flokkvwn. U-Stiimmc sind bci den Adjektiven nicht mohr vorhandcn: got. Imrdns = an. harbr, nicht *Jtordr. 83. Bcispiele zu den Adjektiven. 1) Einsilbige a- (und ia-) Stumme: auftr leicht (schwach aufto), bagr schwierig, beiT bloss, bjugr krumm, blautr weich, brack schnell, brattr ja'h, danskr danisch 1 ), deigr weich, dau5r tot, fair kauflich, franir dreist, djiipr tief, fastr test, vatr t'cucht; -samr -sam u. s. w. ; ia-Stamme: a^tr essbar, gengr gehend, saUl gliicklich, bwrr tragbar, eygi 1 mit Augen vei-sehen (dat. eygum und eygjuin u. s. w.) , dr.Tpr xu tuten, frtrgr beriilunt u. s. w.; -rerun (< ro;nr, ia-Stamm) in austroDiin ostlich u. aa., beinn riclitig, brynn deutlich (ia-Stamni) , da>ll leutselig (ia-Stamm), fiiss beroitwillig ; -aldr -alterig (sclnv. aldre), digr click (digre), fagr schun (fagre); jafn eben (jafne), gjarn geneigt (gjarae), frjals fi-ei (frjalse) u. s. w. ; -mennr und -me5r (ia-Stamm) in fJQlmennr xahl- reidi besucht, begleitet u. s. w. ; grubr und grunnr mit seichtem Grund, seic-ht, sa5r, sannr wahr, kubr, kunnr kund; grannr diinn, }>unnr dass. 2) Mehrsilbige a-Stiimme: wie gamall (act 1 , -an): vcsall elend (at-c. veslan, sclnv. vesle), svikall verraterisch , smugall (smogall) durch- dringend, liugall aufmerksam ; atall und ^tull hui'limiitig, grimmig, gjat'all und gj(,>f'ull freigebig; spurull neugierig, forull wandernd (sch\v. fQi'le); Adj. in -eg-, -ug-, -ag-, -leg-: aubegr, au&ugr reich (schw. auSege und ai^ge), mattegr miiclitig, blobegr blutig, nauSegr notig; gQfugr froi- gebig, orbugr steil, synQugr siindig, astu^egr gniidig gesinnt, gTimmu?)- egr grimmig; heilagr (sclnv. helge und heilage) heilig; yniiss (scliw. ymisse und ymse) verschieden; grimlegr grimmig, rikulegr reichlidi, drengilegr mannhaft, gui^legr giittlich u. s. w. bchaltcn e durchaus. ebenso lieimill (odor -nil) verfiigbar, wuhl auch tigull wiirdig. AViJ 1 U'cfcun: alle Partidpia in cnn, eigenn eigen, 1'cginn erfVeut (f'cgnc, nicht t'agnc); mikill (mykill) gross, litill klein; annarr andercr -=: *an- Jiarr, ace. annan, neutr. annat; gen. pi. aftra u. s. w.); unveriindert lildbcn die adj. in -uttr (-= *uhtr). 3) K ontra kta: bh'iiT blan (hlo, blatt. sclnv. blac), iarr \vrnig, grarr grau. lirar roll, spai 1 kundig; trur trcu, harr hoch, I'rai'r schnell llckticren auch als va-Stiimme. i) ~~: ilnn /.-7,T , kciii Tinlaut WOITIMI drs kiirxcn ;i: ilairc^cn l>rrij\kr l>rn)ftl:r kiinlisdi. kindlii'h. Ill - 4) va- (und via-)Stamme: Qlr trunken (schw. Qlve), fqlr fahl, Qrr freigebig, gqrr gethan, h(jss aschfarbon, prqngr enge, rqskr rasch, tryggr treu, kvikr (kykr) lebendig; gltfggr genau, sneggr kurzhaarig; d0kkr dunkel, myrkr dunkcl, dyggr treu u. s. w.; slsor (sljor) stiimpf, frner fruchtbar, mscr schlank u. s. w. 5) ja-Stamme: mibr mittlere (nur stark), nyr ncu (nye, nyjum, nyrre), hlyr warm, saer sichtbar, sekr verurteilt, Anhang zum Adjcldivum. A. Komparation. 84. Die Endungen des Komparativs und Superlativs sind 1) ! re istr oder 2) are (< oz-), astr. (< ost-) also langr lengre lengstr lang spakr spakare spakastr klug. Bemerkungen. 1) Der Komparativ wird immer schwach dekliniert nach tj 78. 5; also sing. le.nyrc, lengra u. s. w., plur. lenyri, lenyritm u. s. w., der Su- perlativ wie die Adjoktive stark und schwach. 2) tlber die Anfiigung des r s. 23, 26, also ItcMc < *hcilrc, hreinnc < *hrcinrc, fcgrc < *fcyrrc (-sr- kam nicht vor, da die Adj. in s -are, -astr haben). 3) Umlaut sollte nur in langer Silbe und (weil r < z entstand) bei Vokalstammen erfolgen: Iceyrc, skemrc, sttcrrc, fccr(r)c, swfr.r(r)r. zti Idy-, shawm-, .sfo'r-, fa- (= fav-), smd, aber batrc, doch dringt der Um- laut auch bei kurzsilbigen em: botre, hcztr, frcmre, frcmstr und im Superlativ der Vokalstiimme frsstr. 4) Bei zweisilbigen wird vor -re der unbetonte Vokal erhalten : svipull : comp. svipulle (~*z.* smpulirc}; gewoknlich haben sie -are und astr: OJQflwv ' yJQflastr, fegenn : fegnarc u. s. w. Kontrakta crleiden vor re und str koine Veranderung als event, den Umlaut: s. oben ffcrrc (iiber rr s. 26), fcestr\ a vor are. astr dagegen wird mit dem End- vokal der Adj. kontraliiert: kndrc. < *knd-arc, Jmistr < *]>rd-astr. va->Stamme behalten ihr v vor a (aber naturlich rqskustum - *ro*- Jcvustum u. s. w.), verlieren es vor r, st: gloyyrc, gloggntr. va-Stiinnno mit doppelter Stammform konnen teilweiso nur einc kompariercn : mcrr- mjor : mjovarc (mjorra), mjovastr (mjostr); l/dr : hfcrrc, tur.str; j'rdr : 112 frdrari, frfirastr und fmstr; j n-S tiimnio bohalton j vor a, vcr- lieren es vor r, st: nf/rri, nyjastr; gutturalo ia-Stamme (s. obon 82) liabon vor a moist j : haegjastr (abor aucli rikastr). 5) Vielo Adjektiva habon don comp. ro, don super!, astr: w?/r, nf/rrc, w/jastr, odor im comp. odor im superl. xwoi Formen nebon- oinandor: slterrc und slcvvarc, frfcgstr und fragjastr. 85. Beispiele. 1) ro, str: lap- niedrig, hvgre, kx>gstr, langr lang, framr vorn be- h'ndlicli, skammr ongo, p-unnr (-(5r) soiclit, stoiT gross, Juinnr diinn, pungr sclnvor, magr (St. niagr-) magor; ungr Jung, yngrc, ynystr und n'rc, str, vanin schon, vionno, v;vnst, gnonn griin, hoill lioil (sup. aucli -astr), sa^ll gliicklich; gi()t'ull froigobig (-ullo), svipull horumscbwoifond; liiirr hocli, luvrrc. luvstr, farr wcnig, smarr kloin; gloggr gonau, (jloflyrc , gleggstr (und -vatr, rastr), JtrQngr ongc, prongrc (und prqny- carc), -xtr (und -astr), rikr roich, rikrc., n'kstr (und rtkarc, riJcastr): fra^gr boriihmt, fr. : cllrc. oldro (-c ^aljiixc) ollstr daxu gamall alt batro, sp. bctro baxtr, bo/tr gdftr gut vcrrc vcrstr ,, illr, vandr srlihvht ilciro flcstr niargi 1 viol, manchcr minno minstr Htill wonig moire mestr ., mikill gross noi'hro, nyrfti'o norj>str, nyrj>str v. St. IKH-?!- m'irdlicli sy^re, synnre synnstr ., sun])- siidlich ytre v/tr tit- ausson tirro lirstr ., f'err- (f'jarr-) 1'erno u. s. \v. Hoi einigon derailigen Stiimmen \vird aus dem Kompai'ativ in -ari'e (lichen -are) ein r-Stamm gcfnlgcrt und ein Superlativ in -arstr (nelien astr) gobildet: I'ramarre rramarsti 1 . sidarre sidai'str, t'yslr statl I'yislr ist 113 no re, oestr zu lingr Jung sind regelrechte Bildungen: o?re < *(>Jiizc. ~=. *ju(n)hiz(c), ebcnso cestr <. *junhistaz; h gcgcniil.)or dem g des Positives ist (wie im got. juhiza) nach Verners Gesetz zu er- kliiren. ! ) B. I Ml (I ii MI: der Adverbia. 87. Aus Nominibus werden Adverbia durch eigene Endungen gebildet, oder es werden Nominalkasus als Adverbia verwendet. 1) Adverbialendungen: a, z. B. viba weit, snenima eilig, fruh- zeitig, ilia libel, gqrva vollkommen ; -lega, z. B. ndlc.ga fast, djarflcga kiihnlich; -la, z. B. varla kaum, aria friihzeitig. Eine adverbiale Kom- parativendung ist 'r und ar: lengr liinger, skcmr kiirzer, g0rr voll- stiindiger, bctr besser, verr schlechter, mcirr mehr (st. und neben mrir < *>>), stifar(r) spiiter, framar(r) weiter vor oder vorn; aus den Komparativen der Adjektiva werden neue Adverbia (= dem Neutr.) gebildet, wie lengra, vidara. Der Superlativ ist iiberall gleich dem neutr. des Adjektivs: Icngst, bctzt, vcrst, sidarst u. s. w. 2) Jiingere Nominalbildungen: nom. oder ace. neuti 1 . langt weit, skamt enge, tnjqk viel, litt wenig und alle adverbialen Superlative, s. oben; gen.: heimlciftis heimwarts, tim(b)hvcrfis umher, aflmidis ab- handen , afhcyris aus den Ohren, margstaftar an vielen Orten, rinskonar iibereinstimmend, utanlands in (aus) der Fremde; dat. : c.inkitm beson- dcrs, stundum bisweilen, brdfrum sclmell, gegnum (gqynwn) hindurch, mijflim, millim inzwischen, qftruvisi anders: aec. : brcidan sclmell, -w//, z. B. in pan(n)eg so, ei immer. Pronominale Adverbia s. beim Pronom.; die iibrigen Adverbia sind von nordischen Nominalstammen nicht abzuleiten, z. B. oft oft, comp. oftar(r), superl. ofta(r}st, w/drnicder. unten, comp. ncbar(r}, superl. n^kt(r)fst^ aftr zuriick (lokal), eptir hinterher, danach (temporal) u. s. w. , sie sind zum Toil Weiterbildungen von Prapositionen : inn cin , nil draussen, fyrir vorn, vor, comp. fyrr, frilher, superl. fyrxt u. s. w., wiihrend um- gekelirt einige Priipositionen deutlich auf nordische Nomina zuriick- weisen, z. B. / inillim zwischcn, I (/ojinum durch, mot gegen, .^af:o>- wegen, iifcr(r) nahe bei u. aa. 1) Pio oben angogobcnon Fornion i/Hi/rc, >p,l^>' sind nonlischo Npulnlduiijjon aus ziomlich alter Zeit. , Altimrd. C.rammat ik. 114 .?. Pronomina. 88. Die person lichen Pronomina sind ek (6k) ieh, dii du, ver wir, or (dor) ihr, okkr wir beide, ykkr ihr beide, sin seiner. Sij. n. ek, ok ieh pu du (richtiger dii) i?. inin J)in ( ,, din), sin seiner d. mer }>6r ( ,, der), ser a. inek, inik pek, J)ik (richtiger dek), sok, sik I 'I. n. ver wir or, {tor (dor) j;. var ydvar, ydar = sing. d. oss, oss ydr a. oss, ttss ydr Du. n. vit wir beide it, ]>it (dit) ihr beide g. okkar ykkar d. okkr ykkr a. okkr ykkr B em erk linden: rar ontstand aus *n(ns)ar; ass < *osv> - * Htixiz h'ndet sioh nur in den iiltosten Htmdschriften und ist liier audi auf den atv. iibertragen ; ss von oss scheint aus oss iibci'tra^en xu sein (fKs -= :i: Tw <=c * mis); okk- = ^w/.;; fiir c.r tritt in iiltester Zoit selten, spiiter hiiuh'^er, zulet/t i miner ficr, fiir // />/Y ein; die Formen /wr, />/7 erklaren sich aus einer falschen Trcnnung von Verbindungcn wio ycfifa'r, (fc.fibit ihr i^ebt in yc-ft-Jur, (fcfi-Jnt- (das Fehlen des Endkonso- nanten t) in ycf't ist zu vergleiehcn init dem Fehlen des tn in dor 1. pi. fyr/M VY';-, was friihxeitiir vorkommt). Audi Jiu (= du) wird liiiutii;- an das vorausgolicndo Verbum (/umal don Imperativ) inklinioi't und orleidot dadureli Voriinderungen : ninn-dti > ninndti, nnmdo, mitnt, -]ni =- mnuin, 25; wo \\ in der Sohrift orhalten bloibt ist nioht wirklirhe Inklination erfolii't. cl,\ icl\ sck ver- lioren boi dor Inklination xumal in alter Xeit ihron Vokal: sn<$n?l:, !irf'/otil;; k- daydrncr, aber fadcrenn, nioht * fa dcrnn , (doffiuniniini wird gewohnlich (dqg)unum; auoh nach botontor Silbo, xumal wo sio in 1, in, r ondigt, t'iillt dor Vokal dos Artikols vor oinfaohom n oft aus, bosondors iin dat. : wio auoh ddlnnm , solim; naoh langoni Vokal (von Vokalstiinimon) kann o bloibon odor wogfallon, lotxtoros gowohnlioh nur wo dor Artikol xwoisilbig ist : fcit und fcl (solton), feinu und fcnn , ntcii'nw und mcyna, . Dio Doklination sotxt sioh aus don Stainm- I'ornit'u sa, sr, Jta, Joi (oigontlioh <^a. ^o'n xusammon; Jtci- ist iin Nord. \\oitt-r vcrl)roitt't als os von Anfang an war (vgl. got. />is<">*), dio Dokli- nation ist dor von onn entsprcohond. Sg. n. sa su Juit Tl. g. ^|' l s^ J>oir(r''ar Jioss d. [>oim l>oinr)o jvo. jivi a. bann ba bat 117 Bemerkungen: Die Yokale in sa (< sa gedehnt 12), sii. pa waren aach beim Adjektiv einmal in den betr. Kasus vortianden: blindar. Uindu. blinda: peir hat wie Uindfr sein r dein Xomen ent- lehni: die Fonnen mit einfachem r sind die alteren, warden aber all- mahlich (schon seit alter Zeit) dnrch die mit rr ersetzt: jkzr < *p*iz : z wirkt Umlaut: ^r geht bis in das 13. Jahrhundert herab neben pci her, v 1st aus Ar (s. u.) ein^edrunoren : die Form pi tritt bald neben pvi aof und 1st jetzt die einzi^e (^eschrieben wird allerdings ntjchpti): neben ^es ist auch fiers zu fin den. s. 23. 3) sasa, eine Verstarkun^ von 2). wie unser dieser von der. Fruhzeitig hat Aasgleichung das alte Schema zerstort: es lessen sich noch Weiterbfldongen in a (sa. na. ta) von solchen in si unterscheiden : zu dem nom. in si bilden sich neue (nalb starke. halb schwachej KA- sos mit der Stammform pes- ''eigentiich de-?- . Auf Runeninschriften finden sich nx:h Formen wie sosi. sarsi. su-ii, patsi. primal, pnsi. die spater verschwanden. I>ie in der Dtteratur erhaltenen sind 1) in a: 2) in si (se) und daraus absreleitet: Sg. n. sja sja petta {>essi pessi fj^tti) g. pessa pessa J>essaressu a. penna pansi bessa PL n, pesser {.^ssai pessi g. Jes5 d. peima f>es.sum a. >essa Von den Bildungen in a bleibt pt.iiwi und _^:-^ -pater erhalten. die iibrigen verschwinden allmahlich: v.jrvvie_'end L-.-n\-t<:i^:h Lst/^.-svyA = /x^^'i im nom. sg. fenL und nom. ace. pL. wahrscheinlich zu p&.i'irrar jrebildet nach wiMr zu annarrar : fiir ss kommt rs vor. s. .i 2o. SeIt-,-L i-t die Verstarkung durch gi. z. B. ^^A- tk wegren des ti -xier dur<:h /"/: iwi. v^l. unten l^rna. i^rrhir.. Jsifrin aorti-r. [si^ra i.-rti^_ J/i-jit. Jsii-'j-n: pucja: Li.-- . ]"'.!. jm,n.., *}. cLu Ai/:-kt. l/fd'ior ~'.1.L. Au.L :LLv^ k.".-i;" v.* ''"ji-l 5 z'^- 4 1 he. hi :.-: nur in Adverbk-n erLiih'--n: /^/-. VI..D bier. A^'^ \l>r^it\ hierher 11. aa. 91. R e Rei. mehr. s<-nd-:rn nvif.- da.s trot. > und v..n d-.-r-;lh>.-f: ^V;j-/c-.-!i . ; ;;j.,- R..-] a - 113 tivpartikel or, alter es, *$, *j(is 1 ), spiiter dafiir auch sum (eigentlieli uric). EK, cr winl mit dcm Demonstrativum enge verbundon; in der alteren Zcit (bis Anfang des 13. Jahrhunderts) verliert es gewohnlich seinen Yokal sds, sdr, pats\ erhalten blieb die synkopierte Form hinge in />/> == wo, immer in unz (unt-s) bis. Statt mit dem Demonstrat. wird r, hrarL lirar* u. s. \v. Das j f'iillt dann in del 1 Ivegel weg (d. h. es geht \vie lirdrr)'. lirara; Itrarr ist liesonders im Altnorw., lircrr im Isl. ge- briiuchlieli. 1) \i\> aut liuiiciiiiiscliril'tcii; cs ^=~ cr ist kauni lautliclicr riici'pin^. sunilfni liciilc u'l-lu'ii ;iuf ex. /.urii<-k. Welches jc nacli ilor NiK.'lihaiisdiaft tijiicndcr ndcr tnnloscr I^iuic /u cr mlcr cs wunlc. ex: war unlicfmil unl sclilos.s sicli vmi sellist an limarli- l>artc \Vurte an; !iullall<'inl Mi'ilit nur. dass in einii^rn iilt(^ti'ii Ihunlsclirirtcii er .so ,L, r nt wir u'anx. t'dilt . die Si-lii-eiliun^; es> kann kaiini /.u Scliliisseii aul ilm ri>|ii'un^ '1'T I'artiki'l vcrweiidet ucnlcn; vidlcii-ht -iml at uml an di'ssellien Staiiunes. 119 Anmerkung. Hierher guhort das Advorbiuui hvcrsu wie?, das Kurrelativum dazu 1st svd so; hccrney, hvernok \vio? 5) Interrogativ 1st auch das Adjektivum hvUikr weleher, Korre- lativ pvilikr und stikr (< *svalikr) soldier. 93. Indefinita. a. Einfache StSmme. 1) einn, ein, eitt eiu (Zahlwort, dekliniert wic mi tin), nt'g. neinn; 2) sumr, sum, sumt ein (Adjekt.); 3)margr, niQrg, mart mancher (Adjekt); 4) y m i s s verschieden, pi. ymser (juidain (Adjekt.); 5) annarr (< *anparr, daher z. B. gen. pi. adra, nie *annra u. s. w.), (jnnur, annat ander, dekliniert wesentlich wie yefenn, niimlich Sg. annarr qnnur annat PL abrer abrar (jnniu* annars a&rar annars a5ra Qbiiuu a5re Qbru Q&rum annan a5ra annat adra a5rar (juiiur. 6) ba5er, beide, setzt seine Deklination zusammcn aus den Stamni- formen bad-, Iddi-, *bajj-, d. i. an. beygj-. n. baber babar banti g. beggja d. bQbimi (babum) a. baba babar Die Vielheit von Staninien wird hier und da beseitigt und bd6- durchaus eingesetzt: bddra, bdifa. 7) sjalfr selbst, dekliniert wie ein Adjekt. , doeh werden auch die Neutralformen filr alle Geschlechter verwendet: oss $jkkvor nakkvarrar nokkurrar nakkvarro nokkurre nakkvara nokkura nokkverjar nakkvarar n(>kkurar nokkvorra nakkvarra nokkurra nokkveijum nokkvorum nokkuruin nokkveriar nakkvarar nokkurar ncutr. /nokkvort (adj.) } nakkvert hiokkvat (subst.) Inakkvat nokkvers jnokkvo Inokkvorju | nokkvort nakkvars nokkvoru nQkkut nokkurs nokkuru Inokkvat nokkut plur. no_kkvor nokkur nakkvarra nokkurra nokkveijum nokkvorum nokkurum nokkvei 1 nokkvor nokkur. nakkvert nakkvat ->) sr rii \ c r i 1 jcdcr t'iir sich, dekliniort wie lir<:rr. -I) livatvctna was aurli immer. -rchui ist walirsolioinlioli ein L;I'I). pi. xii cinrm Kcminin- oder Xoutralstainm n':lhnt- (-=: * vthtnii) I)ini; - ; ^'cn. hMrsrctiid, dat. lirirrhid; dor Ton selieint ant' rrhta. xii lie^-en, wed Itr/tf- (aucli liri't- kommt vur) spiitor xu Imi- wird. 1) Vuii ili'in orthojfraphischon Wcc/liscl y.\vi.sclicii kk, ck. c<\. kq. >| M-lit- idi in |'idi'ii ad. dn'ii. 121 Mit gi (teils allgemein indefiiiit, teils negierend): 5) oinn-gi keiner. cngi, fern, engi, neutr. etki, ei = e vor raehrfacher Konsonanz nach 18, vor Vokal bleibt cin: oinungi (st. *einumgi), einugi; ebenso gern vor sk und k: einskis, einkis; erst in spiiter Zeit wird cngi > eingi wie lengi => leingi; etki wird fruhzeitig > ckki Die Deklination hat Ahnlichkeit niit der von pessi, d. h. es wird die angehangte Partikel -gi statt des Stammcs en- (< cin-} dekli- niert, odor beide, letzteres am liingsten im gen. enskis neben cnkis; einungi, einugi sind nur in den altesten Handschriften zu belegen. masc. iieutr. fern. Sg. engi etki, ekki engi enskis, enkis, engis = engrar e(i)nungi, einugi, engum einugi, engu engre engi, engan etki, ekki enga PI. enger engi engar engra engrum enga engi engar. Hiervon sind in der klassischen Zeit die dreisilbigen Formen und etki nicht mehr gebrauchlich. Walirscheinlich aus Formen wie einugi und ahnlichen bildete sich ein adj. (einuyr) einiyr, das im gen. dat. ace. sing. fem. und im plur. masc, fem. fiir cngi eintreten kann. Zu dem dat. engum, ace. engan bildete man sich liier und da einen nom. engr; statt engi kommt spiiter auch cnginn (n. sg. masc.), engin (n. sg. masc., fem. n. pi. neutr.) auf. Ferner tritt bald Vermengung mit dem Adjektivstamme yngv- ein, da dieser sein v hiiutig verlieren musste (*0ngv-rar > engrar) und o (< e) dem e sehr nahe lag und sehr hiiutig (zumal in spaterer Zeit) e geschrieben wurde. Dieser Stamni 5 a) yngv- keiner wird dekliniert: Sg. ongr 0ng) PL ongvcr ongvar yngrar ongra ongum ongre ongu ongum ongvan ongva ongva ongvar. Statt o- h'ndet sich, zumal wo v fehlt, e und seltener ({-: statt -rar, -re, -ra auch -varrar, -varre, -varra(vgl.oben pcssi), also tvi'yyi werden dekliniert, letzteres als schwaches Adjektivuni ( ja-Stainin) odor wie die Komparative: obrumtv<><)tjjiri',;/d. livarei'tvoggi hvarcrtvetrcia hvarttveggja hvortvo hvortvoggia. 123 - 4. Zahlworter. 94. Die Zahlworter sind meist indeklinabel oder schliessen sich dem Nomen an; ihre Aufzahlung gehort eigentlich in die Lehre von der Wortbildung und in das Glossar. a) Cardinalia. 1 einn, ein, eitt 1 ) 2 tveir, tvser, tvau 2 ) 3 prir, prjar, prju 3 ) 4 fjorer, fjorar, fJQgur 4 ) 5 fimm (< *ftmf) 6 sex (d. i. selis) 1 sjau (spat. SJQ) (< *sc(f)i od. sjo) 8 atta (-=== *ahtau) 9 niu (< *ncvun) 10 tiu (< 11 ellifu (- 12 tolf (< *tvaul-(f?) 13 prettan (< ]>rit(c)lian, -tjan) 14 fJQg(u)rtan, fjortan 15 fimtan 16 sextan b) Ordinali a. 5 ) fyrstr, fyrste annarr, (jnnur, annat prifte, priSja, J>ribja fjorbe, fjorSo finite sette (< *schtc) sjannde, sjunde, sjonde * tehuri) * einlifu} 17 sjautjan ( sjautan 18 atjiin (st. dtt-tjdn) 19 nitjun 20 tuttugo, tottogo | tvotegu) se(v)utehan ?) atte (attande, atttmde) niunde tiunde ellifte tolfte prettandi fJQg(u)rtandi, fjitrtandi fimtande sextande sjautjande sjautande atjande nitjande tvotjogu tuttugandc, -untie in altcii Stainm). 1) Dcklinicrt wic minn. iJ) Ik'kl. wic />cz>, 90, abcr ^011. trctjyja, clut. nclieii //r/w zuinul Hiiiidschr. tecimr, die urspriingliche Form, nobcn trait aucli //"'. 3) Dokl. gen. priggja, dat. Jirimr, prim, we. prjd, pty'dr, prjti (/>//- 1st dor 4) Dekl. n. Ijorer, ijorar, Ijygui 1 (u. fjugur) g. fjtjgurra u. fjugui'ra d. fjijruin a. ijora, fjurai', fj(>giu- (u. fjugur). Zu Orundc liogcn die Stamniformen *fj<>ltr- (-c * fchror) und * fjnijor (~<* fc(j(r}<-) statt dcr erwarteten *' fjojn; *fjoffor (* fofir, ' fotior). 5) Die meisten Ordinalia sind schwach deklinierte Adj., stark 1st ft/ml r, iiher annarr s. ob. tS. 120. 124 tjogn (< hytt) tv it jail tvitjando 21 i. ok oinn, oin, eitt / 1. ok fyrsto, f. ok t. ciiin ok t. I t, ok einn, e. ok t. 22 t. ok tveir, tvior, tvau t. ok annarr tvoir ok t. ami. ok t. u. s. w. n. s. \v. 30 Irir tigir {m'tcgundo, I>ritngando, Itritugto, prettugande 40 fjoror fertogunde, -tugande, -undo ;")() tiinm iimtogundo, -tugande, -undo 60 sox soxtogundo ,, 70 sjau sjautcgundc ,, 80 atta attategunde ,, 90 niu niutogundc ,, 100 tin (hundrab) 110 ollifu tigir hundraS ok tin 120 hundraft >tvau hundrub 24<> I 1000 })i'isund subst. f'oin., [)iishundru?l subst. noutr. 2000 tva'r |>usundor u. s. \v. Bemcrkungen. 1) Ordinalia iil)cr ( .)0 sind in dor iiltoivn Zoit unbokannt. 2) Die Form xjri = 1, dio altsi-lnvod. und altdiin. ist, solioint die rogolroohto Bildung, sji IT) ist cine jiingiTc Form (Aiilohnung an fn(ti<ri-, fer- u. s. w.) gebildet: einfdldr einfach, ferfwttr vieifiissig, tievrr zehnjiihrig u. s. w. 4) Substantiva gen. fern, wie SS-/MS werden in (t, ! (t (> t nach harten Lauten) gebildet: fimt, sjaund, tiund, tylft u. s. w., sie bezeichnen auch cine Frist von 5, 7 u. s. w. Tagen oder deren Emlpunkt; die fern, in ing gebildet von Distributive!! entsprechen deutschen Bildungen in -licit: tvenning Zwciheit. 5) Substantiva gen. masc. in -ungr, gebildet von Ordinalien ent- sprechen den deutschen in -tel: pridjiinyr Drittel, dttimyr Achtel ; cbenso von lidlfr lidminyr Hiilfte. 6) Multiplikative Adverb i a in -var: tvi war* tysvar zwcimal, prysmr; sonst wird das neutr. smw, sinni gebraucht (-mnl, eigentlich Weg, dang, vgl. schwed. tre ganger), primr xinniiw, sra- tiyiini nhwa, <'hiu x'nmi ; oft wird sinnuni auch xu den Adverbien tysrur prysntr hinzugeset/t. 7) nial nach Ordinalien heisst gleichfalls xhm (xintii)* J>ridja xiwi /cum drittenmal, / nmiat xinni. noch eimnal. 126 Verbum. Allgemeines. 96. Form on v or rat. Die Verbalflexion ist analog der in den iibrigen germanischen Sprachen : weggefallen ist das alto Passivum, neu ge- bildot ist oin Mediopassivuni in -sk, dazu ein zusammengesetztes Passivum; die einfachen Zoiton sind 2 : Praesens und Praeteritum, dazu 4 zusam- mengesetzte Zeiten (Pft., Plqpft., Fut, Fut. exact), die Modi 3: Indikativ, Optativ (Konjunktiv), Imporativ; dazu 3 Nominalformen : Inh'nitiv (Prils.), Participium (Praes. act. und Praot. pass.), Gerundiv (in ande); 3 Personen, 2 Numori (ein Dual ist auf Runensteinen erhalten, spiitor kann Dual und Plural in dor 1. und 2. Person wenigstens (lurch das Pronomen unterschieden werdcn : gefum ver : yefum vit). Stliiume und Konjugrationeii. 97. Nacli dor Tempus- und Stammbildung sind drei Konju- gationen unterschieden : 1) Die starke: Der Priisensstamm (den man erliiilt, wenn man die Endung und den sog. thematischen Vokal '), der sicli auch in der zweiten Konjugation tindet, ablost: von farizi, famine- also far) endigt fast immer konsonantisch , or kann (lurch j odor n erweitert soin: hafj zur /k p, stand- zur /st dh; das Prateritum (Pcrfekt) ist (lurch Ablaut gebildet und hatte (wenigstens teilweise) Reduplikation ; als Particip. Pass, wird die Nominalbildung in -anaz vorwendct (-an ab- lautend mit (-un und) -en; letzteres erliiilt im Altn. die Alleinherrschaft). 2) Schwacho Konjugation: Der Stamm endigt im Priis. durch- aus, im E*rateritum moist vokalisch, in i (< e), o odor i\\ a (Ableitungs- vokale), das Priisens wird mit -j-, also in ij-, oj-, u\\ gebildet, das Prateritum (Perfekt? Aorist?) mit -it-, also id-, od-, a v d-, als Participium Priit. ist die Nominalform in -5az verwendet: i5az, -o?)az, -a>6az. Die 1'rii- teritumendungen mit 5 werden gewohnlich als Formen des Verbalstammes dli;i, dhn, thun, autget'asst, von einigen als einfaclie o-Priiterita erklai't. Die Vertinderung xum Altnord. giug dun-h vcrschiedenc MittH- stufen hindurch, die nicht alle mit Sicherlieit zu bestimmcn sind. '>) (fomischte Konjugation (Priiteritopmsentia): Das Prftscns hat nach Stamm und Kndung die (Jcstalt eines stai'ken Priiteritums: ll I)IT vim IIau> ails IVrihch x.uin Stanini x.ti ^cliiip'ti si-licint. 127 *vait weiss wie *staig stieg, das Priiteritum wird von dor schwachsten Stammform durch die Endungen der schwachen Praterita gebildet: *vitba > *vitta > vissa. Participia Prat, sind von solchen Verbis sclten oder ungewohnlich in der Form. Eine Unterabteilung der starken Verba bildeten einst solche Stamme, die im Priisens keinen Themavokal annahmen (Endungen -mi, -zi, -5i u. s. w. statt o, izi, icti u. s. w.), in der nordischen Grammatik konnen die Reste dieser Konjugation nur als Anomalien Platz findon, ebenso die Perfekta in -ra (> za). 98. Endungen. Ausgleichungeii sind lu'er seltener als beim Nomen. Fiir die schwaehe und starke Konjugation sind im Priisens die Endungen ursprimglich gleich; die Tliemavokale u, e, a sind bei den schwachen Verbis nrit dem Ableitevokal verschmolzen. 1) Prasens. Inf. a (< an) Ind. Opt. Imp. Sg. 1) (< 0) sp. r a (< au) sp. e 2) j r (< izi) er (< aiz) - (< c, i) 3) r (< ibi) e (< aib) PL 1) um (< em-) em (=: aim-) 2) eb, et (< ebe) e6 (=: aib-) c ;b (< ebe, ibi -an do, -andi, -anda, s 78 5 Gcrundiv. 3) a (< andi?) en (< ain-) -nde = part. Wie 5 im sing. =- r geworden, so auch ab und zu im plur. (norvv.) -er statt und neben -e5. 2) Praeteritum. Tft. Ind. Opt. d-Pract. Iiul. Opt. 5 ! a (< 5iau), sp. 5i &ir 5i Mm ftift, ftit 5u 5i. Part st. -enn, -en, -et s. $ 78. 2, 80. 3, (<-ana/, -a no, -anat, g. -enas, -enaz, -enas); schw. -hr, -5, bt (< 5az, 5d, Sata). -t statt b in der 2. pi. wird im 14. Jahrlumdert hiiufig, s. obcn ij 29, kommt aber sclion um 1200 vor; die 1. sg. \vird dt>r 3. glcii-h gemacht, vereinzelt sclion scit ca. 13OO. Sg. 1) (< am?) 'a (< iau) spiiter i ba 2) t (< ?) ir (-= iz) ber 3) (< e? t!?) i (< ib) be 1 J 1. 1) um (-< em-) im (-=: im-) bum 2) ub (st. eb < ebe ?), ut ib (< ib-), it bub, < 3) u (< end ?) i (< Tub) bu 128 Die Endungen dos Mediopassivums l ) sind urspriinglich die gleichen wie iin Aktiv; die Medialbedeutung liegt in dem angefiigten Prononien reflex. .s& < sik, das zuniichst an die dritte Person sg. und pi. antrat, -r -f- sk > -s&, -a -f- sk > -ask, dann aueli an die 1. pi. (-iimsk); umsk wird bald >> wnk und in dieser Form mk als mik auf- gefasst und auch fiir die 1. sing, verwendet; selten steht hier musk wie iin Plural. Die zweite Person hat sg. sk (-< rsk) und pi. csk, c~k (-=: ds/j). Der Optativ nimmt in den ersten Personen gewohnlich u sfcitt i (e) an, nm(s)k statt i)H(f;}Ic, c))i(x)k. I'm 13. Jahrhundert wird .s7r allmilhlich (lurch zk, z vordrangt, was auch in den ersten Personen statt ml;. Aufnahme findet; iin 14. Jahrhundert beginnt zt ha'uh'g v.\\ werden , schliesslich tritt st ein. Die Endungen sind also: 1) Priisens. Ind. Opt. Imp. Sg. 1) -umsk, unik, umx, -emsk, -umk u. s. \v. sg. sk u. s. w. um/t, umst pi. exk u. s. w. 2) u. r3) - ! sk, -x, -xt, -st -esk u. s. w. PI. 1) -umsk u. s. w. -emsk, umsk u. s. \v. 2) -xk, x, xt, st -exk u. s. w. - ask " s - w " , 1 'art. 3) -ask. -ax, -ast -esk u. s. w. -andesk u. s. w. 2) Prater. Ind. Opt. Part, fnoutr.) Sg. 1) -umsk -ftumsk -imsk, umsk -(^imsk, (5 umsk st. -exk 2) -xk ^ i . sclnv. -xk ^-oosk ' -isk -oisk '.}) -sk | ) u. s. \v. PI. 1) -umsk -ftumsk -imsk, -nmsk -humsk, <5imsk 2) -uxk -?5uxk -ixk -?iixk 3) -usk -5usk -isk -(lisk Lautliche V eriin <1 erungen. die von dt>r Hndungen mit dem Stamm bedingt sind: u und i wirken Umlaut (( spiiter iiherall ;'i!), el>enso a nach g und k (-ke also = -ki): iil>ei r nach 1, n und anderen Konsonanten s. ^ 22. 25; fiber t nach Den- talen s. ij 23, ^ i). 5. fiber s nach Dentalen ij 23. 25. Einxelnes und Ausnahmen unten bei den einxelnen Konjugationen. 1) IJi>stc cinos; ul ten Mediums M<-lit man in l/rifr licissr 1 129 Zur Unterstiitzung der Endungen werden in der ersten und zweiten Person die entsprechenden Pronomina pers. zum Verbura gesetzt; in iilterer Zeit meist hinter dasselbe und enklitisch mit ihm verbunden; emli ich bin, wlt-u du willst, mond-u (nwnpu) du wirst, gcftier ihr gebt (dahor gefi-der); m schwindet vor ver schon friilizeitig, daher gefu-vcr, daneben sind aber auch Bildungen wie gefummer belegt; ebenso fallt ft vor J>: gefi-pcr neben gefib-pcr, auch gefi-pd gebt sie st. gcfid-pd; r fallt haufig ab in dem schw. Verbum pykkja : pykki st. pykkir. 99. l)ie zusammengesetzten Formen werden meist vom part, praet. mit dem Verbum vcra (sein) oder Jiafa (haben) gebildet und zwar das Passiv (und einzelne Praeterita) unter Ubereinstimmung des partic. mit dem Subjekt: ek cm kattadr, gefenn; ck var k. g.; peir eru kallader, gcfner u. s. w., ebenso bilden einige intransitive Verba ein aktives Perfekt ek em gengenn, peer eru gengnar, pan eru gengen. liber die Flexion von em und vera s. 109. 2 und 101. Ek em g. sjca g. vera g. var g. vsora g. Die iibrigen Yerba bilden ein zusammengesetztes Perfekt mit ha fa und entwcder dem neutr. des part, praet., oder dem arc. desselben, dessen num. gen. sich nach dem Objekt richtet: ck hef set liann, hana oder ek lief senn hann, sena hana, set pat. Uber ha fa s. 119. Ahnliche Yerbindungen sincl die zusammengesetzten Futura, gebildet nut munu, werden: ck mon sjd ich werde sehen, ck mynda sjd, ck mon hafa set, ck mon vcra senn; liafa und vcra werden nach munu oft ausgelassen. Ubor munu s. 120. Alle zusammengesetzten Tcmpora konnen auch in das Medium umgcsetzt werden: ek hcf kvask (d. i. kvattsk) ich habc gesagt, ck man gorask ich werde im'ch beschaftigen u. s. w. (Nicht als Tempusbildung sind Yerbindungen aufzufassen wie ck fm Imjrt ich bekomme zu horen, ck gat liann fundcnn es gelang mir, ilin zu finden.) Zusammensetzungen finden cndlich mit der Negation a, at, 't statt : era ist nicht, vasat war nicht, skolot (sie) sollen niclit; gewohnlich wird das Pronomen personale 1. ps. zwisc.hen Yerbum und Negation gesetzt und meist noch einmal wiederholt : cmkak, emkatck, pikkatck = pigg-ck-at-ck; nach vokalischer Endung wird auch wohl g einge- schobcn: hafftagak ich hatte; 2. ps. skaltatiu, mdtterattu, oder mdffcr- apit , 3. ps. hcferat hann u. s. w. Spiiter wird die Negation nichr und inchr (lurch vorgesctxtcs cif/i, ekki, ci ausgedriiokt. Urcnnor, Altimi-il. (iraiiuiiatik. 130 A. Starke Konjugation. 100. Die Wurxelvokale starker Yerba sind bestimmten "Wand- lungen innerhalb ihres Yokalkreiscs (Ablaut) unterworfen. Es hat niiiulich der Stamm : 1) Die erstc Yokalstufe im pi. ind., im opt. und im partic. praeter. : bundum, bynda, bundcnn. 2) Die zweite Yokalstufe im praes. (durchaus): bind. 3) Die dritte Yokalstufe im sg. ind. praet.: batt (< *band) cntsprechend den iilteren Accentverhiiltnissen, die sieli auch im konso- nantischen Stammauslaut spiegeln: fmna praes. < *finfm, sg. praet, fann =e /'a/>, aber fund-ion, pi. praet. < *funbum. Formen mit der crston Yokalstufe hatten den (oder einen) Accent auf der Endsilbe: part. fundcnn < * f'unftenaz (Verners Gesetz). 1 ) Start der ersten Stufe steht die dritte im plur. ind. und im opt. praet. bei der Vokalreihe a-a-u: forum st. *fqrnm oder *furum, fair a st. *fr.ra oder */#m, aber part, farcnn. Der Plural des ind. praet. (vielleicht auch der Singular) und der opt. praet. scheinen in alien starken Yerbis Reduplikation besesscn xu haben, mit clem Yokale e. Eine Anzahl von Yerbis hat die Redupli- kation im (sing, und plur. !) ind. und opt. bis in das Gotische bewahrt (>reduplixierende Yerbac meist mit nicht umlautsfiihigem Yokal x. B. ludd- praet. *lwli(dd}; im Xordischen ist (lurch einen (auch in den westgerm. Sprachen erfolgten) Yerkiirzungsprocess eine neue Stammform gebildet worden, die entwcder den (kurxen oder verkurxten) Stamm- vokal ganx beseitigte und den Reduplikationsvokal (vor einfaeher I\on- sonanx xum Ersatx gedehnt : l<'t < *!<>lt, vor doppelter kurx : hcl'k < *Jicnp -=c *hehl(inj). Eine andere Klasse (Ablautreihe t.'-e-a) hat in urgcrmanischer oder schon in indogei'in. Zeit im Plural eine iilmliche Yerkiirxung vor- genommen : sv/- praet. sing, sat (statt *sasat''), plur. * svtum- ~=z * scs(r)- fion- altn. xdtnm; die Zusammenxiehung erfolgt nur, wo der IConso- nantenstand (xumal im Stammauslaut) ein einfaeher ist, also Jicltc/jmni orhfi sind vidlciclit nicht viJlli'j 131 nicht > *helpum, sondern =- hidpum, d. h. hier fchlt jedc Spur von Keduplikation wie im sing. Bei alien anderen Klassen (i-l-ai, u-iu-au u. s. w.) 1st die Redupli- kation durchaus verschwunden. Spezifisch nordisch, aber fitr alle Klassen geltend sind noch folgende Regeln : 1) Auslautende Mediae l ) werden im imper. und in der 1. sg. praet. => Tenuis. *geng > *genk ==- gekk; *band > *bant > batt ( 29 a), aber hqgg bleibt, weil < *hqggv. 2) ausl. g schwindet iiberall ( 25 d), wird aber spiiter hiiufig wieder erganzt; stiga praet. ste, spa'ter stcig. 3) -t im 2. sg. praet. nach Dentalen s. 9, also *baubt (> *bautt) > bauzt, gewohnlich wird fiir zt < bt ein durch Nachbildung ent- standenes tt: bautt statt bauzt, batt statt bazt gefunden; hie und da dringt s aucb bei anderen Stammen ein. 4) Verners Gesetz ist meist durch Ausgleichung verwischt oder nach den nord. Lautgesetzen verdeckt: gjosa part, praet. goscnn st. * gorenn (*()0rcnri); snida part, praet. sniftenn (was ebensogut < snipenn entstehen konnte als < sniftcnri), aber fann (< *fanp}: fundum (erst durch Ausgleichung entstand funnum, funncnn). Verzeichnis der starken Verbalgruppen. 101. I. 1. Vokalreihe. Ablaut e, e, a. Dehnung (von e) a im plur. ind. und im opt. praot. Hierhor gehorcn fast alle Vorba mit an- und auslautender Muta, und auslautender oinfachor Konsonanz, die moisten mit anlautender (tonloser) Doppelkonsonanz. Paradigm a: gof, gaf, g(fum, gefonn. Praes. Praet. ind. opt. imp. iiul. opt. f':l 0T>f ' o-'if fFfPlJl -1 H Ll b elct B*- 1 ! !-i' U ,^ a U1 1 ..,+ gefr gofer gefeb" (-et) gefr gcfe inf. gefum gofom gefa gaft givhr ,. gof en n gaf girfi ,[, , c n trorundiv. (Jfum, gafum grofim _!., (-et) gefe5(-et) part. gofo gefande i g(>fu ^u 8 (-t),gAf*(-t) P ,,1b,-0 8gj 1) Sio komnion inir nach n und o vor. sonst stolit woiclu* Spirans. 9* 132 mod. Zusammcngesctzte Formon. Prs. gefumsk ek hef gefct hafa gefet gefask haf&a gefct heftta gefet Pit g()fumsk em gefcnn sjii gefonn girfimsk vas VUT! gefcnn Part, gefezk mon gcfa mona gefa munda gcfa mynda gofa. (Umlaut a > () (a), a >- ir; 1. sg. ind. praes. yef hat ihrcn Vokal auch don iibrigcn Personcn mitgeteilt: ycfr st. *yifr -=: *yifizi.) Hiernach x. B. drepa toten (trcften !), gcta crlangen (vgl. vcrgcsscn), reka troiben (r < vr) u. s. w. - - kvefta sprechcn kvad, kvodiun und friihzeitig kodiim; voga schwingcn vd (-= va .srd; 2) vor a, u > j ; ea wird => ja, eu ==-.JQ, ,ja; o) sonst >- e; im praet. wird 4) Q im Aiislaut (sq< sahv) verliingert; 5) q mit u > part. u. s. w. s(tm |soim soft ( sen s(> U-, 133 gehoren alle Verba, die auf einfacho Liquid, oder Nasal endigen und einfachen Anlaut haben, ferner vielo niit Liquid, oder Nasal iiu Aiilaut und einzelne andere. Paradigma: stel, stal, st^lum, stolenn Pail. praet. stel, stela, stel, stal, stela, -i stolenn wie von gefa. Hierher gehoren z. B. bera tragen, skera schneiden, stela stehlen, stel, stelr (und stdl) s. 23, nema nehmen (part. pr. numenn, alter auch nomenri), vefa weben vaf, vofum (und of, ofum nach 100), ofenn, fela verbergen (<: *fclJw), fal, fqlum, folgenn (Verners Gesetz). Im Prasens haben die erste Vokalstufe statt der zweiten: koma kommen, k0m |kvam kvaerni komenn k0mr ; | oder kom komum jkv<$mum, kvamum u. s. w. ; ^ oder komum. In praes. Jconia und im part, praet Jcomcnn ist v nicht ausgefallen, sondern wohl nie vorhanden gewesen, s. 21, koni ist Angleichung an komiun ; statt kern tritt bald kern ein , fitr kveomi ist k(v)o}mi auch in altester Zeit nur selten gebraucht. Ebenso: sofa schlafen /s0f svaf svooti sofenii Isef /sv(Jfiim, svc'ifum sofum ) sofum Einige der Doppelformen von koma haben hier koine Parallelen, so fehlt sof (socfi?) troba treten /tro5 tra& tnubi trobenn. I trc5 tr^um trobiun 103. III. 1. Vokalreihe. Ablaut o, e, a. Hierher gchoren alle Verba, die mit einer Doppelkonsonanz schliesscn, deren erster Laut Sonorlaut ist und einige andere. o => u vor gedeckteni m, n, vor u, i, vor gg, wenn v darnach abfiel; e > i vor gedeckteni m und n, c =- ja und JQ vor r und 1 + Konsonant; doch ist im sing. ind. c der tibrigcn Verb a eingedrungen, s. unten; e >- o vor Konsonant -\- v. 134 P a r a d i g in e n. l ) 1) 1) bresta brast b 2) binda batt b 3) hnoggva hnqgg h 4) gjalla gall g ind. opt. brest bresta, -e brest brestr u. s. w. rustum brostenn u n d u in b u n d e n n nuggum hnuggenn nil urn gollenn. ind. opt. part, brast brysta, -i brostenn brast brystir brast brysti brustum brystim brustub brystid brustu brysti. Avie gefa ind. opt. imp. ind. opt. part. 2) bind binda, -e bitt batt bynda, -i bundenn bindr binder inf. bazt, batt byndir bindr u. s. \v. binda batt u. s. w. binduni part. bundum biudeS bindande bundud binda bundu ind. opt. imp. ind. o|t. part. 3) hm>gg Jmoggva hnt)gg hn^gg hnyggva hnuggen hnoggr U. S. W. inf. lm<")ggt u. s. w. (stokkenn v hnuggr hnwggva Im^gg stokkva) Imogguni part. hnuggum hnoggveS hnoggvande hnnggud hnoggva huuggu ind. opt. imp. 4) gcll KJaMa gjall gellr U. S. W. inf. gellr gjQllum gjalla part. = brast. gjallea gjallandc gjalla Der sing ind. pi'aes. hat Ausglciehungen erf'ahren (wie in I, II) bri'xtr \vegen frms/, hnoyyr Avegen hnoyy, ydl, we^-en yclh' (und dii> ad 1) Hierher gchfn-en x. B. bresta brcchen, bersten, detta niedei 1 - t'allen, sleppa gleiten, spretta springcn, -- iiverfa sicb wenden (hurfnm, 135 7*ryngva drangen, n. pryngja; von einem nicht gebriiuclilichcn *biyggva brauen bruygcnn. Das part, praet. von JiroJeJcva, syngva u. s. \v. hat ~enn nicht vcnn, weil die Labialisierung des k, g im part, praet. nicht ubcrall ein- getreten zu sein scheint; hiernach sdnvand v auch, wo cs von Anfang an zum Stamni gehort: in *bryggva und aa, , s. dagegen unten VII bis IX. 4. ad 4) Hierher gehoren : gjalla gellcn, skjalla knallen, scliaDen, gjalda zahlen, hjalpa (halp, Jiulpum, holpenn, s. 19d), helfen, skjalfa zittern (skclf, skalf, skidfum, skolfenn, nicht skiilfum, s. l ( Jd), bjarga bergen. Viele Verba dieser Klasse haben e des hid. verallgemeinert und oft -ja- ganz verdriingt: gella, bella (nie *bjalla), skella, snerta beriihren (nie *snjarta), sperna ausschlagen, teilvveise unter Einfluss der konkur- rierenden schwachen Verba: sperna praet. spernta, und der Verba mit v vor e, die nach ij 17, Ausn. 1, nie Brechung haben, wie vcr&a, r,dl, svella, s. oben ad 1). "VVirklich schwaches Priisens ! ) wird gebraucht zu bolycnn aut- geblasen (belgja), zu svalij u. s. w. : svelgja verschlingen. 104. IV. 2. Vokalreihe. Ablaut i- i- ai. Fiir ai gowdlinlii-h ci, ai im Auslaut => 6. 1) Wonn nicht Bildungon wic bi-ffja. silja in 1 vorliogon. />t'li/jkinr), risa aufstohcn, m, m - s u. s. AV. , svikja, verratcn (statt und) nebon svikva, sykva (vgl. obcn hnoggva, s. 15) svcyk (~=z *svcikv) und svcik, svikcnn und sykvcnn, cbcnso vikja, ykva wonden. j*snyja? *snyva? schnoicn (-=z*snii'ja} dichtcr., daxu nur| snivonn gosclineit und snyr es schnoit. [spyja speien (< *spivja odor sy;/m, j wogon dos Hiatus) gcln'irt, nach dein sing, praet. spju xu don red u pi. Verbis, nach unserer Klasse miisste das pract. wohl *sptc lauten (wie *.swV' => .svr), massgobend f'iir den Ubergang xu don reduj)!. Verbis war wohl eine Pluralforra *spj<'nn -=: *^/(i')'>, ncbcn welcher auch *$]>j6uum vorkoinmen mochte, fiir sie und im opt. und part, ist das schwaehe Verbum spy jo, , spufta, spitbr eingetreten, das in Prosa ausschliosslich verwendct wird.| 105. V. 3. Vokalreihe. Ablaut u- ju- au, l)ebnung u in einigcn Yerbis im jiraes. statt ju. AVeclisel von ju niit \^ nach ^ 7, vnr (iutturalen (ausser h) und vor Labialen ju, sonst jo, von u mit o nach i; 7, Umlaut von ju : y, von u : y ; -aug >- -6, daneben -ang iilterall auch wieder liergestellt. Paradigmon: bjorta bau^ biioum fljuga t'li'i flu gum. Pracs. Praot. iii'l. dpt. iniji. iinl. opt. iiiiji. by 5 bj('x\i bj(K^ tlyg tlji'iga Hji'ig byor l)j('iAci' bjii^ert Hygi' ". s. \v. fljiigrrt l>\'6r U. s. \v. inf. ll.Vgl' in!'- fljuirum flju^a tljl'l^'c-b lljuga 137 flygir flogenn Med. bjobumsk u. s. w. ind. opt baub flo byba bauzt (bautt) flaugt bybir baub u. s. w. u. s. w. bubum part. bubub bobenn bubu Bemerkung: byb 1. sing, steht fiir bjob: Angleichung an die 2. 3. sing. Hierher gehoren z. B.: bjoba bieten, brjota brechen, fljota fliessen, gjota giessen, njota geniessen, drjiipa triefen, krjiipa kriechen, tljiiga fliegen, Ijiiga liigen (//o, 16, daneben j linger flaug, laug}; kjosa wiihlen, 7$s, fo/ss, Jcaus, Izurum, korcnn, daneben kusum, Jcosenn und Jcerenn (0 wegen r 15, A. 1) und hiernach ind. hem (Angleiehung an snorcnn snera, s. 108), ebenso frjosa frieren, fraus, frusum (nicht *frurum), frosenn und frorenn, frerenn, dazu ein neuer ind. frera. Ferner: liika schliessen, lauk, lukum, lokcnn, luta sich neigen, siiga (und sjiiga) saugen, so sugum, supa saufen. Bruchstiicke starker Verba sind togenn gezogen (zu *tjoa, *to, *tugwri), bugum, bogenn wir bogen, gebogen u. aa., dazu giebt es meist vollstandigo schwache Verba; ebenso neben kljufa spaltcn auch klyfja, neben liika auch lykja. 106. VI. 4. Vokalreihe. Ablaut a-(5; praet. pi. ind. und opt. (5 st. a (u). Umlaut von a e, Q von 6 oo; vo > 6. Paradigma: fara for forum farenn hefja hof hofum hafenn. ind. opt. imp. ind. opt. imp. ind. opt part. for fare far ! lief hefja hef for focra, -i farenn ferr farer fareb hefr hefer hcfeb fort foerir ferr fare inf. hefr hefe inf. for fwri cbouso fQruni farem fara hefjuni hefem hefja forum foorim hof farob farcb part. hefeb hefeb part. forub fa3rib hoefa fara fare farande hcfja hefe hefjande foru fari hafenn. Med. fQriunsk u. s. w. Bemerkung: 1. sing. ind. fcr st. far (/va waschen, P(v)6, pveginn. Priiscns mit j: hefja heben (~=z.*hafja), skepja (neben skapa) schaffen, sverja sehworen, s(v)or; hliuja lachon (< *hlahja, dahor Mogum, hlcyinn), ebenso khrja (noben kla) reiben; deyja storbon (~=z*dauja), do (art. praet. in das Phisens eingedrungeu , jenes sollto im praes. * folia (-= * falpa), dieses hd (-*=. *haiiiia) heissen; ha/nga ist zudom im praes. inf. mit dom schwachen Verbum Jtanga zusammengefallen , das dann auch alle ubrigen Fonnon dos Priisons horgiobt: hange nach 118, nicht *hetig, pract auch liangila neben lickk. 2) Paradigma: lata 16t 16tum latenn lact lata lat lata wie falda lot 16ta latenn lezt u. s. w. Hierher gehoren : bltisa (b) blasen (blcsum, Udsenn), grata (b) weinen, lata lassen (selten und alt ist lit, Utum) , raba raten, herrscheu, biota (c) opfern, heita (a) heissen, leika (a) spielen. 3) Paradigma: hlaupa hljop hljopum hlaupenn hleyp hlaupa u. s. w. hlaup hlopa, -i hlypa hlaupenn hljop /hljopum Ihlupum u. s. w. Bemerkung: Der pi. hlupum und dor opt. hlypa ist der u-Kon- jugation (III.) entlelint ; urspriinglicher scheint im opt. lilvpa (st. *Ujoepa?}. Die Kiirze des Vokals ist vielleicht aus Anlchnung an hqyyva u. s. w., s. unten, zu erkliiren. Hierher gehoren, ausser hlaupa (a) laufen: auka vermehren, jok, jokum (jukum), yka (oka), aukcnn, ausa giessen, jos, josum (jusum), ysa (0sa), auscnn. 4) Paradigma: hQggva hjo hjoggum liQggvenn iud. opt. imp. hid. opt. jiart. h0gg hQggva, -c hQgg? hjo hygga, -i hQggvcnn hoggr hQggver hjot(t) hugga hoggr 11. S. W. inf. hjo hjugga hQggum hQggva /hjoggum hjogga hQggve5 part. Ihjuggum u. s. w. hQggva liQggvandc U. S. AV. Mod. liQggumsk u. s. w. Bemerkungen: ju st. jo scheint dem folgcnden u zuzuschreiben zu sem, o, u bldbt kurz wegen des gg(v); hj<> geht auf die Form 140 - *hjov, nicht auf *hjoyyv (-= *hjovv) /uriick, es ist zweifelhat't ob die 2. sg. v oder ggv hatto; die 3. sg. upt in der Form hjoyyi, Itjuyyi tritt ofter in den ind., die 3. pi. hyyyi, lijoygi, hjuyyi gleichfalls, doch ninmit sie noch die Indikativendung u (o) an: hjoyyjo, hyggio, dor Abfall des v im Konjunktiv ist Anlehnung an den pi. ind., im part, ist v erhalten, weil es in hqyyva u. s. w. nicht stellenweise als Modi- fikation des Gutturals auftritt, sondorn als alter Stammauslaut : ggv < vv der nur vor u, o sehwinden und mit v wechseln sollte (vgl. ahd. houwan). Hierher gehort ausser hqggva (e) hauen, noch biia (c) bauon, wohnen. ind. opt. inf. iiid. opt. p art. by biia biia bjo bygga buenn bum bi'iem bjoggum vbogga (bjogga u. s. w. Audi bei den redupl. Verb is fin den sich von einigen Stammen nur Bruchstucke der stark en Flexion, so au5enn vom Geschick be- stimmt, cikenn rasend. 4$ 108. Verba mit r-Prateritum. Sic gelioren vcrschicdenen Ab- lautsreihen an. Ein Teil davon ist sicher (lurch Analogic cntstanden; Avelchc von ihnen die urspriinglichc Bildung bcAvahrtcn, ist kaum xu bestimmen. Charakteristisch ist filr allc der Stamraausgang -or im sg. pi. praet., an dcsscn Stcllc bald -cr tritt: es ist darnaeh wahrscheinlich, dass o aus o entstand, doch konntc es auch Umlaut von o (o) scin, gewirkt durch r (< /); vor u ist o auch in jiingeren Handschrifton vicl hiiufiger als vor a und e: raru aber rcra, rervr, rcrc; der sing. ind. wird schwach flektiert (a, er, e), alle iibrigen Formen sind stark. Par a dig ma: roa roru rorum roenn ind. opt. imp. inf. ind. opt. part. rrc roa rn roa rora rwra roenn. ncr nrr roer roe part, roande rorcr rorc rorir I'ori n'm rorum rorini u. s. w. U. S. AV. u. s. w. Mcd. rumsk u. s. w. Hierher gehtiren bnua reiben (sehi 1 scltcn) Imam, gnua dass., sm'ia wcndi.Mi. grna wachsrn, roa rudcrn, sa (-=: xdtt) siien. xum (MIDI, xdnnn torn, sdrnii. Fcrner die ind. opt. praet.. /'ror(t, koni, s. ob. ij lOo. V. - 141 109. Einzelnstehend in der Flexion sind die Verba: 1) valda walten praes. vriehalda; praet. sing, olla, oiler, die (und olda , volla , volda) , pi. oldum (ollum , voldum, vollum) , opt. ylda (ylla, vylda, vylla), part, valdet. Anmorkung. olla schoint -, crum z. B. pcirro sie sind. B. Schwache Konjugation. 110. Alle schwachen (abgeleiteten) Verba bildetcn ihr Priisens mit j, das sich an die verschiedenen starnmbildenden Vokale anschloss. Fiir das Germanische sind dreierlei solche stammbildende Vokale an- zuseteen: e(i), a (a 1 ), o, ersteres ist im Nord. wohl nirgends erhalten, sondern (nach kurzer Silbe) ausgefallen oder (nach langer Silbe) mit folgendem i kontrahiert, j ist zuniichst erhalten, wo i davor abh'el (d. i. nach kurzer Stammsilbe), ausserdem beseitigt; dann aber auch nach kurzer Stammsilbe abgefallen, wo es vor e, i, in den Auslaut oder vor Konsouant zu stehen kani: also *liauzijan > * kauzian > licyra, *$a- tijan > *satjan > setja, *satijo := * sat jo > set; oji, aji wurden o (nord. a), ai (nord. e) , Itallojizi =- * hallos <: kallar, liafajizi => * hafaiz > hafcr; ausserdem scheint oj, aj vorerst geblieben zu sein (kallojan). 1m Nord. ist dann j mit dem folgenden Vokal nach u, d. i. nord. a, zu- niichst wohl iiberall (durch Anglciclmng an a < oji) abgefallen, * kallo- jan > hallo > halla, dann aber ist der pi. ind. und der opt. den iibrigeu Verbalklassen angeglichen, kqllwn wie fqrum u. s. w. ; altes a fiel dagegen zuniichst vor j aus (wie i, *hafajo > *hafjo > hef), doch nahmen die Formen mit e (-=. ai) bald cbenso wie die mit a (< o) iiber- hand und drangen iiberall ein ausser im pi. ind., 1. sg. opt., inf., part., wo die Formen der starken Verba angenommen wurden, liafc st. licf\ aber liqfum wie fqrum; nur wcnige Spuren der iilteren Konjugation sind erhalten. Genaueres siehe bei den einzelnen Konjugationen. Das Prateritum und Part. Priis. hat den Stammauslaut im Urnordischen be- wahrt: i, o (;i), a, spiiter i und a fast iiberall abgeworfen, und zwai 1 i stufemveise ( 12) (ausser wo ein starker Nebenton darauf ruhte, d. i. im part, pra't. -a<5r, -i^r), n > o verkiirzt, wo o (u) in der Kndung folgte, ausserdem zu a. Die Endungen sind fur alle divi Klasscn dieselben. 111. Endungen : PraM. Ind i 2 :? Sg. 1 ' i (< ju in) a (-< ) i (-=: aju) dafiir e ir (-=: ji/i ii/,i) ar (--^ oixi) ir (-C iirti iifti) ar (-^ (>i(M) 1 143 2 3a 3b PL 1 jum 'urn (< jum him) 2 ia, it 'ea, et (< je8e ieae) 3 ja 'a (\ Inf. ja 'a (a oa it ! t at at aum (< ?) -t, aua, -t au 2 a8a, -i (< oiliau etc.) aaia, -t air ai aim aia, -t 1 2 3 PI. aer ! aer aaer aer aar 'aar a8ar aar ia *a oa a Mc.d. i 23 Praes. Ind. jumsk 'iimsk umsk jumsk Opt. ! emsk ernsk Inf. jask ! ask ask ask 11. s. w. 144 112. Erste Klasse. Sie zorfallt in zwei Abteihmgen, jc nach- dem die Stammsilbe kurz oder lang ist (ja-Kl. und ia- Klasse). Bei kurzcr Stammsilbe steht vor a und u immcr j, sonst fehlt das i- Ele- ment im Prasens ganz: tcmja, tcmr. Nach langer Stammsilbe fallt umgckelut i vor a uud u, ausser in der 1. sg. (wo von der alten Endung io d fiillt, i bleibt), bleibt dagegen vor Konsonanten (den Grand fiir den Ausfall 12, fiir die Erhaltung s. die Endungeu): hc-yra, lieyrir; vor o fallt j wie i: temcr, heyrer, im imperat. ebenso: tern, licyr. Guttural- stJimme haben wie beim Nomon und aus demselben Grande wie dies vor a, u j : sa'kja, scckjum, ebenso bleibt auch hier i zwischcn Vokalen als j erhalten: /lyja, und fallt wie dieses im Auslaut und vor Konso- nant ab. Im Priiteritum schwand i nach langen Silben nach dem Eintritt des i-Umlautes, nach kurzer Silbe vor demselben, also talba : heyrba (sclja, sdja werden vollkommen wie langsilbige behandelt); langsilbige k- und g-Stamme weichen hier von anderen langsilbigen Stammen uicht ab: bcrkta (zu Itcrkja), nieht barkta. Das Gleiclio gilt voni part, praet., nur ist bci kurzsilbigen Stammen i (lurch den Nebenton gchalten worden, freilich ohne Umlaut xu bedingen: talidr, pi. talber, s. hier- iiber 12 und 80. Eine kleine Anzahl von ia- und ja- Stammen bilden ilire Praete- rita vom primiiren Stamme (oh no -i-): swkja, sotta (< *sohta< xokifai- hiitte, * siekta ergeben, s. unten), r-ilja vilda (nicht *vi1da). Der Konsonant der Endung ist beim Praeteritum und Participium iibereinstimmend 3, d, p oder t ( 24), und zwar: (I (< id) nach Vokalen, nach einfachen toncnden Verschlusslauten und Spiran ten (abcr di5 > d5 > (Id), nach m (wechselnd mit d) und nach r; nach Ig, If, ng nur in altercr Zeit (spiiter d); nach 1, n, wenn kurzer Vokal vorhergelit: flyfai, klufda, faybd, (hrymda und ilreyu/da, sjnirda; fyhfiu spiiter >> fylydft, talda, abcr livilda\ {) (< i5) [& geschriebcn | urspriinglich statt 5 iiberall nach ton- losen Lauten: fylkjHt , raixpd; nach tonlosem 1, n ist }t iiberall sdmn in den iiltesten Handschriften (lurch t verdriingt: media (-= *mahl-id(i), nach s dringt t um 1200 ein, nach p und k etwas spiiter; d (-c id) nach tonendem 1, n, wenn langer Vokal vorhcrgchl : hrihld, (jrcinda, neben 5 nach in; in ncuei'er Xcit iiberall nach Konso- nanten statt (1, zuerst nach in, Ig, If, ng, dann auch sonst; d nach tonenden Konsonanfi'n iiberall, wo es nic (lurch einen Vokal von dicscn getrennt war: rilda, -^ ril -f- da, s. oben; t (-=: in) statt j von der iiltesten (Handschriften-) 7eit nach I, n. >piiti'r iKirh s. ]>. k: Miixfm >- faisffi. vgl. f> ~- d>/}>f. S])rkf- spckf: 145 t nach tonlosen Lauten von Anfang an, wo kein Vokal inzwischen stand: potta < *punh-pa, sotta < *sohta < *soyh-da. IJber tonloses 1, n s. oben 7. 113. ia-Stamme. Paradigma: s^ni s^nda s^ndr. Praes. Praet ind. opt. imp. ind. opt. part. s^ni s^na, -e syn synda, -e synda, -i fsynd synir s^ner sjrnefc synder s^ndir jsynd sy^nir s^ne inf. s^nde s^ndi Jsynt s^num synem syna s^ndiim syndim sjrned s^neft part. u. gerund. syndu5 s^ndifc s^na syne synande syndu s^ndi Modiura. synumsk syndumsk s^nemsk syndimsk Zusammenges. Formen. hef synt hafa synt er s^ndr era sender u. s. w. synask synzk Paradigma: liki likpa likpr liki likja lik likja likjum likem likjande likpa (spa'ter likta) u. s. w. Hierher gehoren : brenna brennen, bren(n)da, kenna kennen, renna rinnen lassen, s^na zeigen, stefna bestinimen, fella fallen, fylla fiillen, hvila rulien, maela messen, sigla segeln; beiba begehren, bcidda, ey5a veroden, focSa gebaren; stemnia stammen, stemda (u. stenida), kemba kiininien, deyfa (betiiu- ben) stumpf machen, fo3ra fiihren ; hneigja neigen, Imcigi, hneiyir u. s. w., bergja bergen, syrgja sorgen, trauern, (Bgja erschrecken, flyja (floija) flfijum, s. unten; ma3la sprechen, mcelta, raina rauben, nenna wagen (< nanpjan), ooxla, O3xa vermehren lassen, cexta, inna ausfiihren, into, und insta, gylla (gylda?) vergolden, ptc. gyl(l)tr, reisa aufrichten, reispa, rrista, dreypa traufeln, gleypa verschlingen ; likja gleichen. drekkja triinken, drekki, drekpa (drekta), hr0kkva wegtreiben, hrekpa, klokkva betriiben, sokkva versenken, hnykkja reissen, zerren; brota bessern, hrttu, gryta steinigen, nyta geniessen. Eine eigene Unterabteilung bilden diejenigen Verb a in -via, bei denen -va rait -ja wechselt (s. 103. 3), urspriinglich wolil z. B. bywi, byyfjvir-, tyggum, byygvid, byygva, spiiter nebeneinander l>yekkja erkennen, pdtta, pcetta (kk < nk, tt < nhj>), pykkja diinken, meinen, potta, pcetta, pottr (kk < nk, ott -= unlit), daneben sehr friih schon |)ikkja und haufig pikjd, pykja, 3. sg. oft Pykki (pykki-mcr st. pykkirmer wie gefu-ver st. geftim ver? oder 1st pykki opt. wie nhd. dauchte st. dauchte?}, kaupa kaufen, praet. keyppa, im Praes. nach der 3. Klasse. Hierher gehoren die Praeterita der Praeteritopraesentia. Uber ht st. kt s. 9, oht st. uht 7. I. 116. Zweite Klasse. Paradigma: kalla kallafta kalla5r. Praes. Praet. ind. opt. imp. ind. opt. part, kalla kalla, e kalla kallaba kallaba, -i kallaftr kallar kaller kallefc kallaber kaUaftir kollu& kallar kalle inf. kallafce kalla&i kallat kqllura u. s. w. kalla kQllubura kallabim pi. kallafter kallefc part. kQllu5u5, -t kalla5i5, -t u. s. w. kalla kalian do kolluSu kallabi Med. kqllumsk kQllu&umsk kallask kallabesk Es ist daran zu erinnern, class statt Jcolludum u. s. w. sieh aucli kqllodum, kqllqfoum, kqUqdom u. s. w. findet. Hierher gehoren eine grosso Zahl von Verbis, so ivtlu glauben, afla ausfiihren, akta achten auf-, anda hauchen, ined. andask storben, auk a vermehren, bana tb'ten, betrask sieh bcssern, bifask boben, blanda mischen, fasta fasten, vakna erwaclien, tendra anziinden (< *f andiron), sqbla satteln (< *sadnlon) u. s. w. u. s. w. 10* 148 Auslautendes a des Stammes wird niit a der Endung kontrahicrt, also fa /eiclmen (< *fdha, vom selben Staram auch /Vic/a), /a, fqni, /ada, /ad', spii wahrsagen (< *spdlia), stra streuen (-== strava?). Auslautendes i des Stammes wird j, a durch Umspringen der Quantitiit > a, so in fja hassen (< *//y'a), part, fjande und fjdnde, [>ja peinigen, tjoa helfen (vgl. ti/ldft. Fcrner di> vokalisch endienden Stiimmc: na erreichen (~^ tu'ilini}. 149 nqm, ndbc, Ija leihen (< lea < *llhva), le (st. lee < *llhvc), fjqm, opt. fya *), ed, ?edr, t j a zeigen (< * j/i), fe', tjd * 119. Spuren der alten Flexion haben sich erhalten 1) in Umlaut des Praesens bei unumgelautetem Praeteritum, 2) in Erhaltung von j, 3) in der Endung er, e bei kurzsilbigen (scheinbaren ia-) Stammen. Hierher gehort hafa haben, die Konjugation ist (die organischen Formen vorausgestellt, in ( ), \vo sie verloren sind) : Praes. Praet. ind. opt. imp. hef, hefe (hefja) hafa (hafo) haf haffta (hafer) hefer, hefr hafer hafeft u. s. w. (hafer) hefer, hefr hafe inf. part. (hefjum) hQfum hafeni (hefja) hafa hafftr hafe5 hafem part. (hafabr?) (hefja) hafa hafe (hefjande) hafande s egj a sagen : Umlaut im Praesens iiberall, j an den urspriinglichen Stellen, imper. ohne e, also ind. opt. Pract. seg, sege segja sagfta seger, segr seger u. s. w. u. s. w. seger, segr imp. part. segjum seg jsagftr u. (selten) segeS inf. tsaga&r segja segja Ebenso J>egja schweigen, cloch ohne die Formen *peg, *pegr, dafilr peyc, pcyer ; praet. pagba. In smyrva salben, fyrva ebben ist der Umlaut in das ganze Praesens gedrungen; aus den Formen mit j hat sich ein neues Prae- sens smyrja, fyrja (wie tclja) gebildet, aus den Formen in -e ein Prae- sens smy-rvc, smyrvcr, opt, smyrwi (imp. smi/we?), wie *)>a>-'-}: die umgelauteten dringen in das Praeteritum y0rfia neben dem iilteren ynrba ein, Ictzteivs ninimt 1) Dio Formen mit ja wordon wie lioiin starkon Vorhuin oft verallgomcinert : opt. Ijric. nohen If-, imp. Iji'i noben ft', ohonso fjae, tjd. 150 meist das palatale g des Praesens an, daher gewohnlieh gjqrda 1 ), part, praet. gqrr und g&rr (gcrr), dckliniert wie /$r, also pi. gqrvw, gorver. Neuer sind die Formen mit gj vor und e; gor(v)a mit o durch- aus, praet. gorfta gleicht vollstiindig einem ia-Stamm. Praes. ind. opt. imp. gQi'vc, gorve, gore, gere gQrva, e g(jr u. s. w. gqrver u. s. w. u. s. \v. (gorve?) Praet. ind. opt. part. gorSa, gerda, gJQroa gorfca gQrr, gqr, gort gorr, gor, gort gJQlT U. S. W. liber kau pa, keyp[>a s. oben 115. C. Praeteritopraesentia. 120. Eine Anzahl von Verbalstammen ist nur in Perfektform (ohne Reduplikation) mit Prasensbedeutungen vorhanden, dazu ist meist von der schwiichsten Stammform ein ncues schwaches Priitorilum in 5a (ohne Bindevokal) gcbildet, selten ein part, praet. Der Infinitiv hat oft die Endung u. Die Flexion des Priisens ist die dor starken Pcifekta, nur treten hier und da an die Stelle von u5, u die Endungen e5, a des Priisens ; hierher gchorcn : Praes. Praet. ind. opt. ind. 1) ma mag, kann (~=z*may) mega, -i matta (tt < lit) matt (tt < lit) megir u. s. w. opt. ma inf. miotta (tt < lit) megum mega pai-t. inf. meguft, -eb, -t part. matt m(tttu. megu, a megande llemorkun^. /ciji// zu *may mit. 1. Vokalstufe wio hnlpntn zu hat]>, nio "mtitfnin, \veil hicr koine Kedujtlikation stattfand; iilu-r lit =^ tt s. Lautlohre. '2) kna kenne, wie wd, doeli fehlen einige Formen, inf. part. (< *ktiagv-'S hierzu kndftu}. 3) kann kann wie brann zu brcnna, inf. kimna, praet. kimna (-= *kunnfw), opt. kynna, j)art. kudr, kunn, knnt und knnnfidr. 1) Fra^lieh ist. (>li ni<-lit nobon yarn- au<;h t/rrr- vorauszusotzou ist. f/jr-ft- \viiro dann oinf'aclio Urccluui^: ini I'raosons \viirc t/urr- nolton ;/[/'>- daraus zu crkliircn, da>s vor i und j liroclunijj; iiberhaupt nicht ointritt, sondcrn o >- i \vird odor hloiht. s. ijjrtllti : ijcll i}\w\\ KM. 151 4) J>arf darf, wie Jcann; praet. purfta, pyrfta, pur ft. 5) skal soil skalt und skall skal skolom, skulum u. s. w. /skula opt. ; , . \skyla inf. i 6) mon, mun, man werde mon(t) u. s. w. mon monuni, mununi u. s. w. opt. & Praet i ind. skuida , skulu skylda u. inde opt. skylda inde inf. skyldu. S. W. Praet mona muna m0na ind. monda mnnda m0nda inf. mundu myna mono 1 mnnn Opt. : mynda ' m0nda m \rn rl 11 i myndu mundu inf. 8) man erinnere mich, praes. wie Jcann: muntim, munu, praet. munda (selten munda), mynda, part, munat. 9) ann liebe, wie Jcann: unnum, unna, praet. unna, ynna (nnd i, ynba), unt oder unnat. 10) a babe (<*aih) opt. eiga, i Praet atta (< *aiJita) opt. octta u. s. w. part, attr u. eigenn. Praet vissa visser u. s. w. opt. vissa vissir u. s. w. part, vitaftr (u. viss). Praet vil da, e vilder u. s. w. opt. vilda, i vildir inf. vildu vilja part, viljat. Bemorkung: vil scheint in iiltcror Zcit urn 1 im opt. gobrauclit wordon zu spin; rill (-=: i;ilr) 1st zu riljittn , HliiJ gobildct. wie (tclr) tell zu icljunt gohort : danach wolil auch skal/ st. skalt. Andorp lasscn nil -~z n'hi cntstcluMi. Uber em, ert s. oben 109. att (<*aiht) a eigir u. s. w. eigum eigu5 inf. eiga part, eigande eigu, a 10) veit weiss veist, veizt veit opt vita, i vitir u. s. w. vitum vitu& imp. vit inf. vita vita, a part, vitande 11) vil will vill, vilt vill opt. vilja vilir u. s. w. viljum inf. vilja part, viljande - 152 Anhang I. AndeutniHreD fiber die WortMlduM. 1*21. A. Das Snbstantivrim. Es sind zuniichst zu imterscheiden einfache und abgeleitete Xoniinalstamme. Vom nordischen Standpunkt aus darf manehes Substantmim als einfach gelten. was die vergleichende GrammatLk als abgeleitet erweist. 1) Die einfaohen Stiimme erecheinen mit verschiedener Vokal- stiife und mit verschiedenem (indogerm.i Accent. Ein Deklinations- v-.-kal fehlt entweder ^ranz oder er ist a e. a ":. i oder u. Bei^piele: masc. fot- Fuss (/: ma*c. ifa'ja- Ta^ (dagr\. fern, *nya- Sa^e |.?^/ M I. neutr. landa- Land (land): - maso. tnati- Speise (matr\. fem. waud/- Xotwendigkeit (fkiMdr): masc. /*/<- Glied (limn, fcgu- (-= fMv<) Zehner (tiyr). fem. handu- Hand ihond* st. hondr). neutr. fV7iu- Vieh (/>'. 2 1 Ableitungen werden gebildet durch Vokale. Halbvokale und K^ns-jnanten c-der durch Verbinduniren von sulchen. a ) Vokale und H a 1 b v .;. k a 1 e : an den einfachen Stamm tritt i- (nach lander Siibei. j- 'nach kurzer Silbei. v-: Accent und Vokalstufe i-: raasc. IfJtia-. -it- Besserer (l<:rfir\. fem. h'.-ibift- Heide (heidr ace. f' 1 . ma ':.-. i". maw.'i-) Madchen nnse-r). neutr. l:>:ff.bia-. -it.- Oedicht dn. }: mA^:. I'firja-. -j>.- Heer l/*>:rri. fem. aaja- In-el i>-yi. neutr. a-. -j'-- 're^:h!-<-ht i/.^/^i- T-: ina~-. l.:>- Eiachs (}\orr\. f-.-m. otnv/- Pfeil (-/r). neutr. /.. ro- F!ei--h i/^Vi. Ar. :.-: r k"^:. _ Zir.. .S*a.v.n.-': _--h:r: v z B. ::. 'i"-n. -^ If-ri '_/'>(. 'laij'jrii- /'-77'. * / !*''"'!-. - S->" '.if-rf. bi Kon -onanten: n: ma-':. ?vf-f>i'i- Schlaf (.*:<:/) j. 'Cffjna- "\Vaffen K.\. f-.-rji. -af]iJ'.- .S,i_'v iv^ii. neutr. ls.n>.'><- . "'n>- . -."-///.'-!<:*>."/;'-><. 'i Ge~icht '<. J".kt'.i f !-. ->'.- Arx* (/7a- Stuhl (stoU), fern, kvisla- Zweig (XrisZ). m : masc. heima- Heimat (heimr). anna- Arm (armr). T: masc. aldra- Alter (aldr), angra- Ktunmer (angr). 8: masc. Juttsa- Hals (/MZ&), neutr. liuhsa- Licht (/jo's). I>r (6r, tr): masc. austra- Schopfen (aM5/r). arbra- Pflug (ardr). str: masc. bakstra- Backerei (bakstr). blomsfra- Blume (von Wo'-. c) Vokale mit Konsonanten: -n: masc. in -an-, -en-: hanan- Hahn (hane). s. 70, -jan-: viljan Wille (viJe), fern, in an. MM-: tungan- Zunge (tiuuja). s. 70, in -jan-: btdgjan- *Woge(bylgja). in tn- : olfim- Alter (e///). neutr. in an-. -: augan- Auge (a#rt). -n-: masc. tcOfatw- Eigenn. (Odenn), etuna- Riese (jftunn). himina- Himmel (himinn). arfonan- Erbe (qrfum); fern, tihtni- Eigenn. (Idwwn). < '^'- poni- Anordnimg (s^tpt/n), efoni- Zweifel (efon). (Stamme in -t- und -m- sind mit den -w-Stammen zusammengefallen. -m-- Stamme zii -ht- Stammen geworden.) vtdftmjan- Wolfin (ulfynja). -S-: fern, stmt'da- Siinde (synfi"\ hv'iUfta- Riihe (Jwffd"). rididu Weite (cieW"). neutr. Jtafuba- Haupt (haufub). r-: masc. hamara- Hammer (liamarr}. fctora- Fessel (fjofurr). fern, vimora- Flussname (Vimur). neutr. sumara- Sommer (sunwr); masc. domaria- Richter (domcrf). -1-: masc. kafcila- Krumnistab (ksifrall), luktia- Schliissel (lykill). ekula- Gletscher (j<:kull); fern, gandala Eigenn. (GqnduJ): neutr. vbalu- Erbgut (ddal)i fern. hundiJan- Hiindchen (hyndla\ -s- -Z-: masc. sigos- Sieg (5/t/r): neutr. rr/TM^- Finsternis (roJ3:r). sib its- Sitte (dr). ng- : masc. konunga- Konig (konungr). burbinga- Lastschiff (byrb- ingr), lausingjan- Freigelassener (leysinge): von abgeleiteten Substan- tiven: hafubingjan- Hauptling \htf*bhi:>r>.mw/ u ); -linga-, linga- (-lingr, ling"}; iskan- (iskci); arnia- (erni)\ ostan (asta] u. aa. Be i spiel e: fqgnobr Freude, draining Konigin, edlingr Besitzer, von oda/, kerling altes Weib, mfdska Beredsamkeit, fabcrni Vaterschaft, Jtjonasta Dienst. Anincrkuiig. Je nachdom die ciiil'aohste Stammgestalt bci Verbis odcr bci Xominibus sick fiiidet, werden die Stiimme als Verbal- odor Nominalstamme be- zeichnct: seining als Verbalableitung \vegeri sitja, sat, braedrungr Geschwisterkind ills Nominalableitung wogeii brofier; voin Nordischen allein ausgeheiid wird mail inancherlei Irrtiimern verfalleii. In violen Fiillcn liegt dein Vorbum tind dein Sub- staiitivmn dieselbe abgeloitete Form zu Grande, z. B. dynja- (dynr) Getose. dy)>ja- toscn. You abgcloiteten Substantiven werden none Ablcitungcn gebildet, z. I>. ko- tmnydotitr, ftqf&itigi. 3) Durch Kom posit ion bildet das Altn. entweder Substantiva (meist Abstrakta) oder moditiziert ihre Bedeutung. Zu ei-steren Gat- tungen gehoren die masc.-Kompositionen von Adjektiven mit -leikr und -leikc: kcerlcikr Liebe, von Substantiven mit -skapr: vinskapr Freund- schaft, mit *angr: farangr Fahrt, in -dagc: bardage Kampf; domr -turn 1st in altester Zeit noch niclit mit dem betr. Adjektiv vei-schmolzen, so kristlnn domr Christentum, spiiter kristindomr , konungdomr \ fern, in -fid (-= -hngd) und -yftgi von Substantiven und Adjektiven : harbybgi und har&ii& Harte (dor Gresimiung) , in -kunn: mislttinn Onade; neutr. in -- la-it Verheissung. urlqg pi. Schicksal, tnrrrldi Schwierigkeit, ordd schlimmer Rat. 122. B. Das Adjektivum. Die Hildung der einfachen Adjektiva voin Stamm ist die glciche 155 wie die der Substantiva *) ; nur sind hier i- und u-Stamrne nicht mehr im Nordischen zu finden. 1) a-Stamme: djupr tief, langrlang, storr gross, dazu die schwachen (-n-) Bildungen djupc, lange, store. 2) va-Stamme: fair fahl, tncerr, mjqrr (< *nK>evar) schlank, dazu fqlve, nxeve, mjove. 3) -ia-Stamrne: rikr reich, frcegr bertihmt. 4) -ja-Stamme : midr, medius, nyr neu (-=. *nivjar). Konsonantische Bildungselemente sind: & : hierher gehoren alle schwachen Participia des Prat, tcdibr, heyrdr, kalladr, sottr (=. *sok -\- %az\ ferner daubr tot u. aa. n: hierher gehoren alle starken Partic. des Priit. gefenn, gripcnn, folgcnn, ferner feginn erfreut, eiginn eigen u. aa. ; forn alt, grwnn (-=: *groniar) griin. nd : alle Part. Prasent. : gefande, teljande, im Sing, ist -nd- > -nden- erweitert (schwache Form). 1: gamall alt, vesall elend, gjafall, gjqfull freigebig, mikill gross. r: bitr gen. bitrs beissend, digr gen. digrs dick, vitr -\veise. nr. varm warm. Von Substantiven (und Adjektiven) werden durch Ableitung neue Adjektiva gebildet mit -g: blodegr blutig, modegr mutig, sitiugr wohlerzogen, mqttugr machtig. -isk: bernskr kindlich (-idi tcihvcis 157 - Anhang II. Verzeiclinis der gebriiachlichsten Priipositionen und Konjunktionen, 124. Prapositionen. Die Mehrzahl derselben 1st mil Sicherlieit auf Nomina zurtickzufiihren, ein Toil derselben hatte urspriinglich (und im Nordischen noch) Adverbialbildung. 1) mit Grenitiv: til zu (eigentl. Substant.?) qn ohne (aucb rait ace. dat.) innan innerhalb 1 , / Adverbia utan ausserhalb ) (d, i) miftlim, millum \ *7- > 7 / nntten in, zwischen mwh, mcoal i stab anstatt (stabr Stelle) (at) auk ausser (auk urspriinglich wohl subst. neutr. Vermehrung = nhd. auch) und andere Norainalbildungen. 2) mit Dativ: at ad af von frd von or, yr, spiiter ur aus med, medr rait (auch mit ace.) undan fort von I iifcr(r), nccrri nahe bei / Adverbia f jarre feme von hjd bei dsamt samt (0 (jegn gegen (a, i) mot, moti gegen und andere Norainalbildungen. 3) mit Akkusativ (und Dativ) umb, um dafiir auch of urn (auch mit Dat.) of dafiir auch um liber ( ) fy r i fyrii fyrw, fir u. s. w. fur u. s. w. fiir, vor (aucli in. I);it.) c.ft, eftir nach (mit Dat. h inter) vict, vibr wider (auch m. Dat.) und, under unter (aucli m. Dat. wie im Deutschon) (of) yfir iibor ( ). 158 Verbindungen von Prapositionen niit Adverbion wio inn fram, f'f/rir ofan haben gewohnlich den Akkusativ nach sich. 125. Konjunktionen. ok (alter auk) und (ba>di ok et et) cda, 06 j tinker c&r oder (hvdrt scin cfta vol vel) en aber />o doch, pcygi doch nieht at dass (svdat, svdt so dass, Jrvi at, selten und alt Jmit wcil, til pcss at damit, mc.d ftvi at, af ftvi fit, fyr pvi at, da, well, po(a)t obwohl />a > als scm wie /" Avenn, ob hvdrt ob, /*u. cda ob oder nema, ntan wenn nicht Chrestomathie. A. Normalisierte Texte. Aus der Njalssag-a. Kap. 93113. Vorbemerkxing. Priiinn Sigfiisson hatto dio Sohne dos Njall, dos gosotzkundigsten und angesehensten Maimes dcr Insel, in Norwegen in grosse Vcrlogonlioit and Go- lahr gobracht und \vurde von ihnen nach dor Riickkchr nach Island im Kamnfe erschlagen. Ketill i Mqrk atti Porgerbl dotturNjals, en var br6ctir P rains, ok pottiz hann vid vant um kominn. l ) Hann reid til Njals ok spurdi, hvart hann vildi nqkkut boota vig Prams. Njall svaradi: Btrta vil ek sva at vel so; ok vil ek, at pii leitir pess viil brsedr pina, pa er bauga cigu at taka 2 ), at peir taki sa?ttura. Ketill kvaz pat vildu gora gjarna. Var pat pa rail peira, at Ketill skyldi fara ok finna pa alia er gJQld attu at taka, ok koma a griSum. Si3an rei3 Ketill hciin. H ) Ketill ferr nil at finna brteitr sina ok stefndi peini Qlliun saman til Hliilarenda. Tekr hann par umrsedu vict pa, ok var HQgni 4 ) meet lionum i allri umnettu. Ok koin sva, at menn varu till gardar teknir ok lagctr til fundr ok varu gQr manngJQld fyrir vig Prams, ok toku peir allir 5 ) vid botum, sem iQg stodu til. Sidan var niu'lt fyrir trygbuni ok biiit uni sem triiligast. Greiddi Njall to alt af hendi vel ok skgruliga. Var pii kyrt um stand. Einu hvcrju sinni reid Njall upp i M(jrk, ok tQludu peir Ketill dag allan. Reid Njall heim um kveldit, ok vissi engi maftr, hvat i radagorfi haf5i verit. Litlu sibar for Ketill til (h;jotar.' ; ) Hann niaMti til l>6r- 1) Wogon dos Todcs dcs Pn'dnn erg. rcra. 2) d. s. wolil dio oliolichon s. Gn'igiis li:i. 3 1 d. i. von Bcrgpurshviil nach Mijrk, bcido iin Siidlaiid in don Rangavollir, naho l>oi hcidon 1st Iflibarondi. 4) Dor Bositzor von Hliftari-ndi. f) Dio sog. laitganirnn. 6) LTbor dio Markartljut und Pven'i; in Grjuta hatto dor orsohlagono Prauin gcwolint. Brenner, Altnord. Grainmatik. \\ : ^Lon^i heti ok niikit nnt ^rani broitur niinum. nnin ok onn pat syna; pviat ok vil bjoila til tostrs HQskuldi syni Prains/. Gora skal 2 ) por kost a pcssu, sogir hon, pi'i skalt voita possum svoini alt pat or pit matt, pa or hann or rQskinn ok liofna hans, of hann or mo<5 vapnum voginn. ok lo^ja to til kvanarmundar honum. Ok skalt pu potta alt sverja.<- Hann jattafti possu >Pigg;ja vil ok vist segir svcinninn. Yoixt pu, s. N., hvat fQ5ur pinum var?i at bana? Sv. svarar: >Ycit ek, at Skarpho5inn va H ) hann, ok purfu vit ckki a pat at minnax, or sa'ttz hoh'r a vorit ok fullur btrtr hafa fyrir komit.< ^>Botr or svarat, s. N., on ok spuroa, ok munt pu vor5a go(tr maftiv (K')5ar pykkja mor spasQgur, s. H., pviat ok voit, at pu ort forsparr ok olyginn/ N. m. : >Nu vil ok bjofta por fostr, of pu vill pi^ja.? HQskuldr kvax pigg;ja vilja ba^i pann puta ok annan pann som hann i^JQi^i honum. Urftu paM- malalyktir, at Hoskuldr tor hcim me?i Njali til tostrs. Hann lot svoininum okki i moin ok unni niikit. Synir Njals loiddu hann optir SI'T ok .i^JQnlu honum alt til soma. Nu liitr [tar til or H(^>s- kuldr or frumvaxti. Hann var ba i M mikill ok storkr, manna friilastr synum ') ok ha'r5i' vol, manna bext vf^r, blidr i mali, (^ti'latr, stiltr vol, or^goitr til allra manna ok vinsioll. Njalssonu ok Hoskuld skildu hvartki a orft no vork. Nu (>r [tar til mals at taka, at Njall talaoi vid HQskuld fostra sinn: >Rals vilda rk por loita tostri, ok kvanfanjrs.* H^tskuldi kvox pat vol at skapi" 1 ) ok l)a(^ hann fyrir sja. -Kda hvar vill pu hoist a loita? Njall svarar: Koiia lioitir Hildigunni 1 ok or Sfarkaftar dottir. Porftar- sonar Freysgo^a. i; ) Pann, voit ok kost lioxtan.;. 1) (limn* T'jrlitcr. \Vit\vc ili'> I'raiim. -J) sc. '/,'. was niter 1'rhlt. H) v. rt-f/n. 4) Hativ a. <1. Ft. in wrlrhrr Iliiisidit ': ".) cr--. rent. I'.i Madr rr iirmiM.lr Klusi. Hann var sour I^i'irBar Fi't-ys^mla. ... Flosi liji'i at Svinal'clli uk \ar licTilin^i mikill; hann vaf mikill vcxti uk styrkr. manna kn|i|isamastr. I'liVidir liaii^ lid Starkafti 1 . Ilil'liuunni- hrt i.li'ittir Starkailar. Ilun var skorun^r mikill ok kvcnna IViilust synum. Hun \ar sv;'i \\>>^. at t';ir kdinir v.iru jaf'iiliaii'ar. Hun var allra kvfiina irrimimi-t nk skn]iliorfiust i'ii ilri'iiur u'H^i jiar kylili vora. Kap. H"). 163 Hqskuldr mselti: Sja pu einn fyrir, fostri niinn. Pat skal mitt raft, sem pu vill vera lata. H6r munu-vit a leita s. N. Litlu si(lar kvaddi Njall menn til fer&ar me5 s6r. Fora peir Sig- fiiss synir 1 ) ok synir Njals allir ok Kari Sqlmund arson. 2 ) Peir rifta austr til Svinafells. 3 ) Fa peir par go&ar vi&tQkur. Um daginn eptir ganga peir Njall ok Flosi a tal. Pa koma niitr rscSur Njals, at hann segir sv: Pat er orindi mitt hingat, at v6r fyruni bonorfcsfqr ok maehim til maeg&a vi5 pik, Flosi, en til eiginor&s vi(5 Hildigunni brod- urdottur pina. Fyri hvers hgnd? segir Flosi. Fyri hQnd Hqskulds Prainssonar fostra mins s. N. Vel er slikt stefnat, s. F., en po hafi-p6r mikit i hspttu hvarir vi5 a5ra -- eda hvat segir pii fra HQskiildi? Gott ma ek fra honum segja, s. N., ok skal ek sva fe til leggja, at ydr pykki sa>miliga, ef per vilib petta mal at alitum gora. Kalla munu ver a hana, s. F., ok vita, hversu henni Hz maftrinn. Var pa sent eptir henni, ok kom hon pangat. Flosi segir henni bonor&it. Hon kraz vera kona skapstor ok veit ek eigi, hversu mer er hent vi6 pat, er par eru sva menn fyrir 4 ), en pat po eigi siSr, at sja ma5r hefir ekki mannaforra5 5 ) ; ok hefir pu pat mselt, at pu myndir eigi gipta mik go5orbslausuni manni. Pat er sent eitt til, s. F., ef pu vil eigi giptaz HQskuldi, at pa mun ek engan kost a gyra. Pat macli ek eigi, s. hon, at ek vilja eigi giptaz Heh\ 8. .s. ak s. A"; iihnlicli aber auffallcudoi 1 sind die hiiufig gebrauchten AVendiingon wio Peir Njall sic (niiin- lich dio Andcren und) Njall; um verschiedcne Ooschlechter zusammenzufasson wird J>au (das neiitr. , in dieser Verbindung abor wohl oin alter Dual) vonvendot: Jxiu Xjdll: sie (die Frau, Tochtcr u. s. w. und) Njall. 2) Nj;ils Schwiegcrsohn. 3) Flosis Hof, cine ziemliche Strccke ostwiiils, gerado uuter dem Vatna-Jtjkull. 4) Voi-b. cr J>ar fyrir = hvur fyrir. 5) Ein f/oftorft ist gcmeint, d. li. cine Art Patron.it. iibor oino Tompolgomeindo das sich auf den Bositz dos Tompels griindoto. Bis zu dor ini Folgendcn erzahlten Nouschopftmg von (JoOorden waron im (lanzcn !W auf dor Inscl. iin Nordviertol 12, in deu iibrigen jo i>, und cbensovielo don (Jodordon cntsprcchciulc Thinggemoinschaften, iibor doneu das (iljtfiif/ als ein/.igo gemoinschaftlichc Kepiilscntation stand. S. K. Mauror, Island S. r>5 G8. 142220. 6) Nadi dor Heirat zu stiindigoin Aufenthalt. 11* 164 Njall kvaz pat vilja skilja undir Hqskuld. En Hqskuldr kvaz mQrgum vol triia en engum betr en fostra sinum. Nu rida peir austan. Njall leitabi Hqskuldi um mannaforrad, ok vildi engi selja sirt godord. Lidr nu sumarit til alpingis. Petta sumar varu pingdeildir miklar; gordi pii niargr seiu vant var at fara til fundar vid Njal. l ) En hann lagdi pat til mala manna, sem ekki potti likligt, at oyddiz soknir; ok vard af pvi prseta mikil, er malm mattu eigi hikaz ok ridu menn heim af pingi osattir. Lidr nil par til, er komr annat ping. Njall reid tiL pings. Ok er fyrst kyrt pingit alt par til er Njall talar, at niQnnum virri mal at lysa SQkum sinum. Margir mtrltii at til litils pa^tti pat koma, er engi kvirnii sinu mali fram, po at til alpingis vivri stefnt, ok vilju-ver heldr, segja peir, heimta vart mal mod oddi ok eggju. Sva ma eigi vera, s. N., ok lilydir pat hvergi at hafa eigi Iqg i landi. En po hafib per mikit til ybars mills um pat; ok ktmir pat til var, er iQgin kunnuni ok peim skulum styra. Pykki mer pat rad, at ver kallimx sainan allir hqfdingjar ok talim um.< Peir gengu pa til Iqgr6ttu. 2 ) Njall mirlti: sPik kve5 ek at pessu Skapti Poroddsson 3 ), ok abra hQfdingja, at mer pykkir sem malum varum so komit i onytt efni, of vor skulum strkja mal i Qorfcungs-domum 4 ), ok verdi sva vah't, at eigi megi liikax no fram ganga. Pykki mer pat raftligast, at vor >ttim hinn fimta doni ok sivktim par pan mal, er eigi megu lilkaz i fj6r5ungsdomi. Hversu skalt pii, sag5i Skapti, nemna firatardominn cr t'yri forn goborft er nemndr fjorSungsdomr, prennar tylftir i fjorbungi hverjum? ;>Sja mun ek rad til pess, s. N. , at taka upp ny goborb peir er bezt eru til fallnir ('ir fjorbungi hverjum; ok segiz peir i ping meb peim, er pat vilja. I>enna kost vilju-ver, s. S., efta hversu vandar soknir skulu her vera ? Pau mal skulu her i koma, s. N., of alia pingsafglQpun, of menn bera Ijilgvitni eba ljugkvibu. Her skulu ok i koma vefangsmal Qll pan er menn vet'engja i fjorbungsdomi ok skal peim stet'na til fimtardoms. Sva ok, ef menn bjuba fe eda taka to til Ii5s ser. I pessum domi skulu vera allir hinir stvrkjustu eibar ok t'ylgja tveir menn hverjum eidi, er pat skulu leggja undir pegnskap sinn, er hinir sverja. Sva skal ok 5 ), ef annarr ferr med rott mal, en annarr med rangt; pa skal ejtir 1) Xiiinlich uiu ilin in Stroitigkoitcn urn (jiiristischon) Kat xu Crayon. 2j l-qf/ri'/fft. die i^osotz^r > l)f > nilt' Vci'sammlung, in wolchon aussoi 1 den S!) (Jodon 105 Boisitzor sassou. untcr ilinon hicr XjAll. dor koin jjo8or5 iiniohatfr'. :}) Kr win! als hostor Jurist dor Insol liozoH'hnot i. d. Ki'istnisa^a <:. 12. 4) d. i. in don vior koordiniortpn K'ichtcr- kollc'^iou, am Altliing init jo 30 Riohtorn. dio vnn d(Mi (Jodon ornannt wnnlon. f>) sc. ili'mir ilti'itni. ilnmr odor oin allgcmcincs Sulijokt f.jnaii'') 1st aucli 7.\im I'oliron- don akal . \vio nft. xn onriiiwn. 165 dscma, er r6tt fara at sokn. Her skal ok ssekja hvert nidi sem i fjorb- ungsdomi, utan pat, er nemndar eni fernar tylftir i fimtardom, pa skal ssckjandi 1 ) nemna sex menn or domi en verjandi 1 ) abra sex. En ef hann vill eigi or nemna, pa skal snekjandi nerana p or sem hina. En ef ssckjandi nemnir eigi or, p& er onytt mah't; pvi at prennar tylftir skulu um doama. V6r skulum ok hafa p lQgr6ttuskipun , at peir, er sitja a niibjum pollum 2 ), skulu r6ttir 3 ) at rada fyri lofum ok lo.gum; ok skal pa velja til pess , er vitrastir eru ok bezt at s6r. Par skal ok vera fimtardomr. En ef peir verba eigi a sattir, er i lQgr6ttu sitja, hvat peir vilja lofa eba i iQg leiba, pa skulu peir rybja iQgrcttu 4 ) til, ok skal rada afl med peim. En ef sa er nQkkurr 5 ) fyrir utan iQgrcttu, at eigi nai inn at ganga eba pykiz borinn vera mab, pa skal hann verja lyriti sva at heyri") i Iqgrettu, ok hefir hann pa onytt fyri peim Qll lof peira ok alt pat er peir ma^ltu til Iqgskila, ok varbi lyriti. Eptir pat leiddi Skapti Poroddsson i iQg finitardom ok alt petta er mi var talit Eptir pat gengu menn til iQgbergs. "^ Toku menn pa upp ny gobord. I nor6- lendinga fjorbungi varu pessi ny goborb: Melmannagoborb i Mibfirbi ok Laufsosingagoborb i Eyjafirbi. I>a kvaddi Njab 1 sor hljobs ok mselti: Pat er niQrgum niQnnum kunnigt, hversu farit hefir meb oss sonum niiniun 8 ) ok GrjotaniiQnnum 9 ), at peir drapu Prainn Sigfussson, ok var sscttz a malit, ok ek tok vid Hqskuldi syni trains. Hefi ek mi rabit honum kvanfang, ef hann feer goborb nQkkut. En engi vill selja sitt goborb. Vil ek nu bibja ybr, at per ley fib, at ek taka upp nytt goborb a Hvitanesi 10 ) til handa HQskuldi. Hann fekk pat lof af Qllum. Tekr Njall nu upp goborbit til handa HQskuldi, ok var hann siban kallabr Hoskuldr Hvitanessgobi. Eptir petta rida menn beim af pingi. Njall dvalbiz skamma stund heima, abr hann reib austr til Svinafells ok synir bans ok Hqskuldr ok vekr bonorbit vib Flosa. En hann kvez efna mundu Qll mal vib pa. Var 1) st. sft'kjandinn , rerjandinn. 2) Drei Biiiiko waren es, auf der inittlcrcn sasscn bishcr die Goden und 9 ihnen hior glcicligestellte gewiililto Miiiiner. Dcr Vor- schlag, nunmelir die Mittelhank durch "\Vahl (aus don 144 Mitgliedern) zu bosctzon, 1st, der obigon Erziihlung widersprechend , nicht aiigenommcn worden, wohl abcr der zweite, Stimmrecht nur der Mittelbank zuzuerkennen. 3) su. rera. 4) Ein eigentiimlicliehi Verfahren .... welches dazudieut, die Meinungsvei'schiodenheiten bci der Abstinimuug teils festzustellen, teils aucli wo inoglich zu boscitigen, K. Maurcr. Beitriige 183 A. 2. 5) Appos. zu .w. 6) sc. nimtt. 7) Seine Lage wii'd vci-sehieden hcstiuunt. neuerdings hat die isliindische archiiologische (fosellscliai't uinfassondcro Untersuchungcn aiistellcn lassen, die uiclit veroftentlicht snid. Das fa/hcry war der Iliigel, von deni aus die offentlichen Bekanntniachungen zu orlassen waren. 8) fiii- oss mcr ok .s. m.. s. ob. S. 163 A. 1. !)) die Verwandten des erschlagenen Prainn. 10) inclit niehr bckannt, doch in der Kangavella sysla gelegen. 166 pa Hildigunnr fqstnub Hqskuldi ok kvcdit a briibhlaupsstefnu; ok lykr sva mod I>cim. Ki5a {>cir pa hciin. En f annat sinu ridu |>cir til brubhlaups. Lcysti Flosi lit alt fo Hildigunnar optir bobit ok grciddi vcl af hcndi. Foru pan til BergporshvaJs ok varu par pan missari, ok tor alt vol meb peim Hildigunni ok Bergporu. Uin varit cptir keypti Njall land i Vvi at abrir menu kvamu okki skapi vitt pa. Lytingr var nli longuni um daginn, on stundum gokk hann inn. Hann gokk til s;i>tis sins. 1'a koin kona inn, or uti hafbi vorit. Hon nurlti: /Of fjarri varu-por uti at sja or oflatinn roid um gard... ;>Hverr oflati var sa, segir Lytingr, or \m sogir fra? 1) Nonl \v<-stl. von Dcrfrjiorslivall. .Jons, dor Pjorsa. 2) Xiiixll. dor Pvon'i an d. Fljotshlid nalio dcr (Jrjotii. H) Die Vci'waiidtschai't diesor Manner crgiolit sii/h aus folgonder Stainnitaf'el : Sighvati 1 I i Sigfuss I I I Lambi Sigurftr Steinvorr Lytingr Si^nntndr Prainn I 'iunnar 'iuiinarr Latnlii | Iloskuldr Hvitir. ( i rani li rni'lielii-li ^cluirciier llaltil'i'iidor do Skar|ihf5inn. (iriinr. Ilcl^i. Snhn dtt pa er godlr menn g;JQr5u. Slikum orSum ma;lti hverr peira ok sva Sigfusssynir, ok toku pat rab allir at riba i brant. Pa ma>lti Lytingr, er peir varu i brautu: Pat vitii allir menn, at ek hefi vi5 engum botum tekit eptir Prain, mag minn 3 ); skal ek ok aldri una pvi, at engi komi mannhefnd eptir hann. SiSan kvaddi hann til ferftar me5 s6r brscbr sina tva ok hus- karla prja. Peir fora a leitl fyrir Hqskuld ok satn fyrir honum norftr fra garbi i grof iiQkkurri ok bidu par til pess er var mibr aptann. Pa reid Hqskuldr at peim. Peir spretta pa upp allir meb vapnum ok sa}kja at honum. Hqskuldr var&iz sva vel at peir fa lengi eigi sottan hann. En par kom um siSir, at hann siior5i Lyting a hendi en drap heimamenn hans tva ok fell siftan. Peir sivrSu H^skuld sextan sarum, en eigi hjoggu peir haufu5 af honum. Peir foru i skogana fyrir austan Kanga of falu sik par. Petta kveld hit sama hafSi smalamabr Hroft- nyjar fundit HQskuld daiutan ok for heim ok sagol Hrobnyju vig sonar sins. Hon maclti: Ekki mun hann daubr vera e5a var af honum haiifu8it? Eigi var pat segir hann. >Vita mun ek, ef ek se, segir hon, ok tak pii host minn ok akftrri.< Hann gjqrQi sva ok bjo um me& Qllu. Ok siftan foru pan pangat, sem HQskuklr la. 1 ) Hon leit a siirin ok ma^lti: Sva er, scm mik var5i, at hann myndi ekki daubr me5 Qllu ; ok mun Njiill gnvSa stivrri sar.^ Siban tuku pan ok iQg&u hann i vagarnar ok oku til Bergpoi-shvals ok burn par inn i sauftahiis ok lata hann sitja upp viS vegginn. Siban gengu pau heim ba^ol ok drapu a dyrr; ok gekk huskarl einn til dura. Hon snarar pegar inn hja honum ok f'crr par til or lion komr at hvilu 1) llvitanosgobi. Xj. Pflegosohn, Lytiii^s Xoffe. ~2) condit. ich wiirdo 1.. wio oft. :>) cr ^chrrt(j auch nicht zu den banrjamenn. -1) z\\ 168 Njiils. Hon spurfti, hvart Njall vckbi. Hann kvez sotit hafa jwr til >cn mi em ok vaknaSr, e6a hvi ert J)u her komin sva simnma? Hrobny nuvlti: sStatt 1 ) pii upp or binginum fra. elju minni ok gakk lit meb mer ok sva hon ok synir pinir. Pan stobu upp ok gengu lit. Skarpheftinn 2 ) mivlti : TQku-ver viipn viir ok liQfum mob oss. Njall lagbi okki til |)ess ok hljopu J>eir inn ok gongu lit vapnabir. Ferr Hrobny fyrir til pcss er Jtau koina at sauba hiisinu. Hon gengr inn ok bab pan ganga eptir. Hon vatt upp skribljosi ok nitTlti: Her er mi, Njall, HQskuklr son Jiinn ok hetir fengit a ser sar m(jrg ok mini haim mi ^iirfa kokningar. Njiill mivlti: Dau&amQrk so ek a hoiuun en eigi lifsniQrk, eda hvi hefir pu eigi veitt honum nabjargir, er opnar cm nasarnar?, vPat ;vtla5a ek Skarphe9ni scgir lion. Skarpliebinn gekk at ok veitti honum nabjargir. Skarpheftinn nux^lti Jtii at hann hah' vcgit? Njall svarar: ;>Lytingr af SdmsstQbum mun hafa veginn ok bnrbr hans. Hn'imiy nurlti : Per fel ek a hendi, Skarphebinn, at hcfna Itn'xlur [tins. Ok vu'iiti ek, at }>er muni vel fara, I6 at hann se eigi skilgetinn, ok }ui munir most ej)tir ganga.<; Bcrgjtoru nuelti: Undarliga er y^j- farit er J>er vegiS vig |>au er ybr rekr litit til en melt 15 slikt ok sjooid fyrir yoi 1 sva at ekki verSr af; ok mun her koma skjt'itt H^skuldr Hvitanessgooi ok bihja ybr sivtta, ok muiinft |K'T veita honum {nit, ok er mi til at nifta, ef {>er viliS.c Skarphe&inn nurlti : vEggjar nu'tdir oss mi l(jgeggjan. Sihan hlji'ipu Jteir lit allir. Hroctny gekk heim me(5 Njali ok var Jar um nottina. ( ( J ( J) Nii er at segja f'ni {>eim :i ) SkarpheSni, at Jieir stcfna upp til Ran gar. Skarphe&inn nuvlti: StQiidu-vcr mi I - U-V('T nu hljott: [tviat ek heyri inaniiamal upp niL'o iinni: e?ia hvart vili-Jiit ln.'ldr ciga vid IX'ting einn eAa vid bnrdr hans I>ii5a?' Peir kv;'i(5u/ heldr vilja eiga vid Lyting (>inn. I hunum el- jn'i veiftrin mciri, scgij- Skarphebinn, ok jiykki HH'T ilia ef nndan bi-rr 1 ), en ek treysti mer bext um, at eigi dragi undaiu 1) xu s>/i>/>/ \vic '/'/// xu t/riit'jd. rait /u rinilti. 'Jj Die Uottcn d'T siiinint- lirlicn Faniilit-'tiinitglicdor .staii'lcn in a m. H.: Luku-vit pa malinu, ok scl pu Lytingi grift fyri sonu pfna. Sva skal vora, s. N. Pat vil ek, at Lytingr gjaldi tvau hundruft silfrs fyri vig Hqskulds, en btii a SamsstQ&um. Ok pykki mer po rabliga, at hann sell land sitt ok rax i brant. En eigi fyri J)vi: ekki mun ek rjiifa trygbir a honum no synir minir; en po pykki mer vera mega, at iKjkkurr risi sa npp i sveit, at honum se viftsjavert. En ef sva pykkir, sem ek gora hann heraftssekjan , |)a leyii ek, at hann so her ( sveit. En hann abyrgix mestu til. Si&an tor HQskuldr heim. Peir vQknubu Njalssynir ok spurfiti fQdur sinn, hvat konu't hefdi. En liann sag&i pcini at HQskuldr var Jiar fostri lians. Hann mundi biSja fyri Lytingk segir Skarphe5inn. Sva var segir Njall. Pat var illa s. (rrimr. Ekki myndi HQskuldr hafa skotit skildi fyrir hann, s. N., cf ]ni liet'5ir drepit hann, [ta er her var pat a>tlat. Telju-ver ekki a fgbur varn,< s. Sk. Nu er at segja fra pvi, at pessi sirtt helx JiieQ peim si5an. (106) Sa atburbr varft primr vetrum sutar a Pingskalapingi -), at Amundi hinn blindi var jtar, son Hqskulds Njalssonar. Hann let lei(5a sik bu^a ;i ) i mefial. Hann kom i bi'ut Jia er Lytingr var inni af Sanis- stQ^um. Hann hvtr leiSa sik inn i bu5ina ok par fyrir, sem Lytingr sat. Hann m;rlti : ;>Kr her Lytingr af SamsstQ^um? >Ja, segir Lytingr, e5a hvat vill pu mer?< ;>Ek vil vita, s. A., hverju pu vill ba>ta mer f^bur minn. Ek em laungetinn, ok hen' ek vift engum botum tekit.< ') Bivtt hefi ek f'Q^ur pinn fullum bi'itum, s. L., ok ti'tk vi5 fooiu- faftir pinn ok fymirbnvur: en linear minir varu t'lgildir. Ok var b;i l oi, at ek hafua ilia til gQrt, enda kom ek allhart ni5r. ;p]kki spyr ek at pvi, s. A., at pii hetir b;i-tt pciin. Veit (,'k, at ]x'-r eruu sattir. Ok spyr ek at pvi, hverju pu vill mer ba'ta. ;Als engu;: s. L. 1) r Tilings, (lie 1111 Fi'iilijalir uml Horlist von jc 'Irci ) Standi^f Uudfii aus Stein uml l\ascn. die \viilirend des Thin^es ^e/ellet" . d. h. mil einer Tin:hdecke n!iers|iann( wurd'-'ii. 4} Xauh dcin lic-etx.. 171 - Eigi skil ek , s. A., at pat muni rett fyri gubi, svd naor hjarta sem pii hefir m6r hqggvit. J ) Enda kann ek at segja p6r, ef ek vaera heileygr babuni augum, at hafa skylda ek annat hvart fyri fqbur minn febeetr eba mannhefiidir. Enda skipti gub meb okkr. Eptir pat gekk harm lit. En er hann kom 1 biibardyrnar, snyz hann innar eptir biibinni. Pa lukiiz upp augu hans. Pa ma*lti hann : Lofabr s6r pii, gu5 drottinn minn. S6 ek nu hvat pii vill. Eptir pat hleypr hann innar eptir biibinni par til er hann komr fyri Lyting ok hoggr meb 0xi i hqfud hanum, sva at hon stod a hamri, ok kippir at ser oxinni. Lytingr fellr afram ok var pegar daubr. Amundi gengr lit i biibardyrnar ok er hann kom i pan hin sQmu spor, sem augu hans ho/b'ii upp lokiz, fw lukuz mi aptr, ok var hann alia aoti blindr sidan. Eptir pat Icctr hann fylgja ser til Njals ok sona hans. Hann segir peim vig Lytings. Ekki ma saka pik um petta, segir Njall, pvi at slikt er mjqk a kvebit, en viftvQrunarvert, ef slikir atburbir vcr5a, at stinga eigi af stokki vib pa er sva nsor standa. 2 ) Siban bau5 Njall ssctt fra^ndum Lytings. HQskuldr Hvitanessgobi atti hint at vi5 fnrndr Lytings, at peir ta)ki sajttum. Ok var pa lagit mal i gor5, ok fellu halfor ba^tr ni&r fyri sakastabi pa er Amundi potti a eiga. Eptir pat gengu menu til trygba ok veittu frocndr Lytings Aniunda trygbir. Menu ribu heim af pingi, ok er nu kyrt lengi. (107) Valgarbr hinn grai kom petta sumar lit. Hann var pa heibinn. Hann for til Hofs 3 ) til Marbar sonar sins ok var par um vetrinn. Hann ma;lti til Marbar: Ribit hefi ek her um bygbina viba, ok pykki nier eigi mega kenna, at hin sama se. Kom ck a Hvitanes, ok sa ek par biibartoptir margar ok umbrot mikil. Ok kom ek a frngskalaping , ok sa ek par ofan brotna bub vara alia, eba hvi sicta firn slik? Mqrbr svarar: H6r eru tekin upp ny goborb ok fimtardomslfjg, ok hafa menn sagt sik or pingi fra mer ok i ping meb H(jskuldi. 4 ) V. m. Illa heh'r pii launat mur goborbit, er ek fekk por i hendr, at fara sva omannliga meb. Vil ek nu, at pii launir pcim pvi, at peim dragi Qlhmi til bana. En pat 5 ) er til pess, at pii ra>gir pa saman, ok 1) Soviol als at pu licfir uicr sru n^r l/j. //. 2) wic Amundi. 3) zwisohon don bcidon Rangar. 4) Dor tlborh'itt aus dom oinon jjoborS in das andoro war (gcwisso Formalion vorausgosetzt) don Thinglouton vfdlkoniinon f'roi gostollt. Die nouon (lodon hattcn ilu'o besondoren Tliingo, und bildctcn nicht wic dio alton jo droi zusainincn oino pingsokn. 5) Jxit wcist auf das folgcndo at. wiihrcud peas sich aut' don vor- horgchcudcii Satz bczioht. 172 drepi synir Njals HQskuld. En par cru margir til eptirmals uiu harm, ok niunu pa Njalssynir af peim sQkum drepnir vcrba. >Eigi inun ek pat gqrt geta s. M. >>Ek skal leggja rabin til, s. V., pii skalt bjoba Njalssomun hcim ok loysa pa lit mob gjo/um. En sva fremi skalt pu rogit frammi hafa, or orbin or vinatta meb ybr mikil ok peir triia p6r eigi verr en sor. Miitt pu sva hefuax vib Skarphebin pess or hann tok feit af p6r eptir hit Gunnars. Munt pii sva fremi taka hqfbingskap or pcssir cru allir daubir. Pcssa rabagorb fostu pcir meb sor, at sja skyldi frani koma. M>Eigi vil ok pat, segir Valgar5r, helclr vil ok, at. pii kastir tninni, ok sja, liversu pa fari. Mgrbr kvax pat oigi gora miindu. Valgar&r braut krossa fyri Morbi ok Q!! heilQg takn. Litlu sibar tt'ik Valgarbr s<>tt ok andabix, ok var hann lieygbr. (108) N(jkkuru sibar reitt MQrbr til Bergporshvals ok fann pa Skarphe5in. Hann slo ;'t mikit fagrma>li vi5 pa, ok talabi hann dag all an ok kvoz vib pa mart vilja ciga. Skarphobinn tok pvi (>llii vel en kvab hann okki pcss leitat hafa fyrr. Sva gorbiz, at hann kom sor i sva mikla vinattu vib pa, at hvarigum potti rab nibit nema vib abra robix um. Njali potti avalt ilt, or M^rbr kom pangat, ok for sva jafnan, at hann amabiz vib. Einu hverju sinni var pat, at M(jrbr kom til Bergporshvals. Hann ma^lti til peira Njalssona: Veixlu hefi ok par stofnaba ok a^tla ek at drekka orti l ) eptir fgbur minn. En til pcirar voi/.lu vil ek bjuba ybr Njalssonum ok Kara ok pvi heita, at por skiilub cigi gjafalaust i braut fara. Peir hetu at fara. Ferr M^rbr nn lieim ok byr veixluna. Hann baub pangat morgum bondum ok var veixla sii fJQlmenn. Koma pangat Njalssynir ok Kari. Morbr gaf Skarphebni gullsylgju mikla en Kara silfrbelti, en Orinii ok Ilolga g')bar gjafar. Peir koma heim ok lirosa gjof'um possum ok syna Xjali. Hann segir at peir mundu full u keypt hafa ok >hyggib at pvi at prr launib cigi pvi sem hann nmndi vilja. (10 ( J) Litlu sibar hof'bu peir hcimbob mob srr HQskuldr ok Xjals- synir ok l)iibu JM>ir fyrri H^sktildi. Skarphebinn atti host bninan fjogurra vetra gamlan bn^bi mikinn ok sjaligan. Hann var grabr ok 1) Ohcr (las Krl>liior. als die urspruiiglicli unorliissliclio IJodi Antntt dcr Krl.iM/haft . si;h\vi'i^ri] die isl. Itochtsliuohcr; in den si^' erwiilint ; i, Weiiiliuld. S. :")()0; Kevscr. 1'rivatl. S. I'J'.i. 173 haffii ekki verit fram leiddr. &ann best gaf Skarphefcinn Ho.skuldi ok me& hross tvau. Allir gafu peir Hqskuldi gjafar ok ma>ltu til vinattu. Siftan bauS Hqskuldr peim i Vqrsaba 1 . Hann haffci par marga fyribofcs- menn ok mikit fJQlmenni. Hann haffci latit taka ofan skala sinn. En hann atti utibur prju, ok varu bau buin niQiinum at sofa i. Peirkoma par allir er hann haffti boftit. Veizlan for allvel frani. Ok er menu skyldu heim fara, valCti H^skuldr niQnnum go&ar gjafar ok for a loib me5 Njalssonum. Sigfusssynir fylgftu honuni ok fjcjlmennit alt. Ma?ltu hvarir, at engir skyldi i millim peira komaz. Nqkkuru si&ar kom Mqr5r i Vqrsaba^ ok kallabi Hqskuld til muls vi5 sik. Peir gengu a tal. Mqr5r msolti: Miki11 verbr manna munr meft y6r Njalssonum. fu gaft peim g65ar gjafar, en peir gafu per gjafar me5 miklu spotti. Hvat fa)rir pii til pess? s. H. &eir gafu b6r best, er peir kQllubu vanfola ok g0r5u bat til spots vid pik; bvi at beim pottir J)ii ok oreyndr. Ek kann ok pat at segja per, at peir Qfuncla pik um goborbit. Tok Skarphebinn pvi upp a pingi, er pu korat eigi til pings a fimtardomsstefnu. l ) ^Etlar Skarphe- &inn ok aldri laust at lata go5or5it. Eigi er pat, s. H., ek tok vi5 a lei^moti-) i haust. Njall hetir pvi valdit pa, s. M.; peir rufu ok, s. M., strtt a Lytingi. Ekki a^tla ek pat peim at kenna s. H. Eigi munt pii raa'la i moti pvi, s. M., pa er pit Skarphedinn foruQ austr at Markarfljoti, fell ox unclan belti honum, ok haffii hann a^tlat at drepa pik. I ) at var, s. H., viftarox bans, ok sa ek, er hann let undir belti ser; ok er h6r sva skjott fra mer at segja, s. H., at pii segir aldri sva ilt fra Njalssonum, at ek muna pvi triia. En po at pvi so at skipta, ok segir pu pat satt 8 ), at annat hvart so, at 6k drepa pa eba peir mik, pa vil ek miklu heldr pola daufta at' peim, en ek gttra peim nakkvat mein. En pu ert mabr at verri, er pu hetir petta ma>lt. Si5an for MQr5r heim. Nokkuru sibar ferr M^rSr at tinna Njals- sonu. Hann talar mart vi5 pu bra^br ok Kara. Sagt er mer, s. M. , at. Hqskuldr Hvitanessgo5i hah' nuvlt, at pu 1) Es 1st unklar, was eine f. init dor Aufrichtung dcs (jodordos x\i thuu liabon sollte, odor wolchc st. gcnioint ist; viclleiclit 1st an die Errichtung dos fimtardonis solbst godacht, bci dor violloicht IlQskuldr \virklicli niclit /ugogiMi war; ink Jirf HJ>/> kann nur bodoxitcn nerkliiilo oin (Jodord (init d. Tliingstatto in llvitanos) oiTK-hton zu wollon." ii) Das 1. wurdo von jo droi (lodon (saiHfihiriiayntiar) iintor dcin Voivitx dos oinon abgolialton und dionto hauptsiichlich dor Publikation dor vnrhor am Althin.tr orlassonon Boscliliisso. 3) zu saffr. saimr. 174 Skarphoftinn hatir rotit sa>tt a Lytingi. En ok varft poss viss, at lionum pottir pii hafa haft vi5 sik fjQrraft, or pit foruft austi' til Markarfljots. En m6r pykkja pan okki minni fjorrao', or hann bau6 por til voizlu ok skipafti l)t'r i litibiir pat or fii-st var husuin - - ok var par borinn at v!5r alia nottina ok irtla&i hann at bronna ydr inni. En pat bar vi& at Ho^ni Gunnarsson koin um nottina ok varft pa okki at' pvi at poir gon^i at; pviat poir hranldux hann. Sidan fylgfti hann p6r a leut ok inikill tlokkr manna. Pa a^tlafti hann por aftra atgQngu at voita ok sotti pa til Grana Gunnarsson ok Gunnar Lambason at voga at por. En poim varft bilt, ok [)or5u poir ei^ r i a pik at i'a5a. En or hann haffti potta mii'lt pa nuvltu poir tyrst i mot. En par kom at poir triittu. Ok ^(jr^n/ pa i faloikar at' poira hcndi til Hqsk- nlds ok ina^ltu nan- okki vift hann, hvar som poir fundux. En H^skuldr gaf poim li'tit tilhvti. Ok for sva t'ram um hri6. HQskuldr for austr til Svinafolls um haustit at hoimbobi ok tok Flosi vol vi5 honum. Hildi- ^unnr var par ok. Flosi ma>lti til Hoskulds: ~>Pat so^ir Hildigunnr mor, at faloikar so miklir mc?i y^r Njt'ils- sonum. Ok pykki mor pat ilia. Ok vil ok bjo?Sa por, at pu rfdir oi^i vostr. Ok mun ok fa poi- bustad i Skaptafolli ! ), on ok mun sonda Porgcir bro^ur minn at biia i Vorsaba\ >l j at miinu pa sumir monn ivuola, s. H. , at ok tlyja pa5an fyri hnrxlu sakir ok vil ok pat oi^i. IVi or pat likara, s. F., at storvcndra?Si loidi af. Illa or pat, s. H., pviat holdr vilda ok vora o^ildr, on mar^ir hlyti ilt af mor.- HQskuldr bjox hoim tarn nottum si^ar. En Flosi gaf honum skarl- atsskikkju ok vai' hlaSbuinn i skaut ni^r. Roift HQskuldr hoim i VQrsa- l);i'. Er nu kyrt um hrift. Hoskuldr var ma?ir sva vinsirll at fair viiru bans ovinir. Ku hin sama oi 1 opykt mo?i poim allan votrinn. Njall liaf^i tokit til fostrs son Kara-), crPorSr hi'-t. Ilann haffii ok li'istrat Porhall son Asgilms :} ) Elli^agrinissonar. Porhallr var I'oskr maor ok haix^xirr i ollu. Hann haffti numit sva l<^ at Xjali, al hann var liinn Jiri^i mostr lo^ma^c a Island!. 4 ) Nu varar snimma um varit, ok fn'i'^u monn snimma nior s:o?ii sin. 1) Xwischcn Svinati'll anil i.l. Markariljot. 2) KYiri Soliiiniidarsoii Imitc Xj/ils TiH-litfr llcli^a x.ur Frau, aut' Wikingorfalirton liatt<> cr dio Xjalssi'ihnc kcunon Icnicn. s. Kap. 84. :<) Scluvipjrorvatoi 1 dcs llcl^i Xjfilssoii. s. Kap. 'J<5. 4) Dif crstcii Skn)iti I'i'ii'oililssdii iinil N.j.-ill ("th-r Marki'is Skcmrjasnn , Ict/tcrcr ist ifi'incint. xvcun IwjiMiiir hii'f narli nurwcjiisclior Tonninolo^ic lof/sqfi nniri.fi>' ist. d. i. (icsi'tx- iri'i'licr. dor c'^viihltc Vnvsitzcudo dcs Altliiiiiics. s. MaurcM 1 . Island. S. "J1H IT.). 175 (110) Pat var einn dag, at Mqr&r kom til Bergporshvals. Peir gengu pegar a tal Njulssynir ok Kari. Mqr&r raegir Hqskuld at vanda sinum ok hefir nu enn margar nyjar sqgur ok eggjar einart Skarpheftin ok pa at drepa Hqskuld ok kvaft hann mundu verfta skjotara at brag&i ef peir fari eigi pegar at honum. G0ra skal p6r kost a pessu, segir Skarpheftinn, ef pu vill fara til med oss ok g0ra at nakkvat Pat vil ek til vinna s. M. Ok bundu peir pat med fastmaelum ok skyldi hann par koraa um kveldit. Bergpora spur&i Njal: Hvat tala peir iiti? Sjaldan var ek pii fra kvaddr, er bin gobu 1 ) varu rattin. Skarpheftinn lagdiz ekki niftr um kveldit ok ekki bra?5r bans no Kari. Pessa nott hina sqmu kom Morftr ofanver&a, Toku peir pa vapn sin Njalssynir ok Kari ok ribu i brant. Peir foru par til er peir kvarnu I Vqrsaba> ok bidu par hjti gar6i nqkkurum. VeSr var gott ok sol upp komin. (Ill) I penna tima vaknabi Hqskuldr Hvitanessgobi. Hann for i kla^i sin ok tok ytir sik skikkjuna ,flosanaut'. 2 ) Hann tok kornkippu ok sveril i a5ra hqnd ok ferr til gerftisins ok sar nibr korninu. Peir Skarp- hedinn hQf^u pat niajlt meb sor at peir skyldi alb'r a honum vinna. Skarphedinn spratt upp undan garbinum. En er HQskuldr sa hann, vildi hann undan sniia. Pa hljop Skarphe&inn at honum ok ma'lti. Hirb eigi pii at hopa a luvl, Hvitanessgobinn 3 ) ok hoggr til bans ok kom i liQfuSit ok fell Hoskuldr a knein. Hann ma^lti petta vifr, er hann fell: Gub hjalpi mer en fyrigeh' yftr. Hljopu peir pa at honum allir ok unnu a honum. Eptir pat ma>lti Mqrbr: Ra6 komr mer i hug.<: Hvert er pat?<; segir Skarphe5inn. Pat er ek mun fara heim fyrst. En si5an mun ek fara upp til Grjotar ok segja peim tiSendin ok lata ilia yfir verkinu. En ek veit vist, at Porgerbr mun bibja mik at rk lysa viginu. 4 ) Ok mun ek pat gora, pviat peim megu pat most malaspell verba. Ek mun ok senda mann i Vqrsabtr ok vita, hversu skjutt pan taki til raba. Ok mun sa spyrja par tibendin, ok mun ek lata sem ek taka 5 ) af peim. Far pu sva meS visfr segir Skarphe&inn. Peir bnebr foru heim ok Kari. Ok er peir kvamu heim sog&u peir Njali ti^endin. Hormuleg ti5endi eru petta, segir Njall, ok er slikt ilt at vita: 1) Helton ist das noutr. oinos adj. iin plur. substantiv. -rclirfiuclit. 'Ji S. uhcn S. 174. .H) Dor Artikol lioiin Vokativ niolit solton. 4) I'hor dio gesotzniiissipe riylysinr/ s. (.Irakis 87. 88 (Stafthh. <:. 282. S. 3iuy. 5) org. tifcnilin. 176 pviat pat or satt at sogja, at sva fcllr mer petta narr um trega, at mer pretti betra at hafa latit tva somi niina, ok liffti HQskuldr. l ) at or mVkkur varkimn, s. S., pii ert gamall mabr ok er van, at p6r fa Hi iuvr. Eigi er pat siftr en olli, s. N. , at ek vcit gurr en p6r, hvat eptir nnin koma. Hvat mini eptir koma? s. S. Dau6i minn, s. N., ok konu minnar ok allra sona minna. :-Hvat spar pii fyri m6r? s. Kari. Erfitt mun peim veita at ganga i mot giptu pinni, s. N., pviat pii nuint peim (jllum drjiigari ver<5a, Sja einn hlutr var sva, at Njali fell sva mvr, at hann niatti aldri oklokkvandi inn tala. (112) Hildigunnr vaknabi ok fann, at HQskuldr var i brautu or riiminn. Hun mivlti: Har5ir hafa draumar verit ok eigi goSir, ok Ieiti-p6r at honum, HQskiildi. Peir leituSu bans urn baMnn ok fundu hann eigi. Pa haf^i Hildigunnr khvdda sik. Ferr lion pa ok tveir menu me5 henni til ger5isins ok h'nna par HQskuld veginn. Par koin pa ok at smalamabr MarSar Valgarfissonar ok segir henni at peir Njalssynir hef?li farit neban paftan ok kallabi Skarphefiinn a nnk ok lysti viginn a IIQIH! ser. Karlmanligt verk va.'ri petta, sag5i Hildigunnr, ef einn hef6i at verit. Hon tuk skikkjuna ok perSi me^ blobit alt ok vaf^i par i innan bloSlifranar ok braut sva saman ok lagbi niSr i kistu sina. Nii sendir lion niann npp til Orjotar at segja pangat tiSendin. Par var Mqrftr fyrir ok hafdi sagt a5r tibendin. Par var ok kominn Ketill or M^rk. Porger5r ma>lti til Ketils: ;>Nu er HQskuldr dau5r, scm vit vitum. Ok mun pti nu. hverju pu liozt pa er pu tokt hann til fostrs. Pat ma vera, segir Ketill, at ek hafa pa avrit morgu heitit, pviat ek ;i>tla?5a ekki, at pessir dagar myndi ver5a, sem nu (M'ti or^nir. Knda em ek vi5 vant inn kominn, pviat nait ei 1 net' angum, par sem ek a dnttur Xjals.- ;.llvart vill pii, segir Porger&r, at M^)r?)r lysi viginu? Kigi vcit ek pat, s. K. , pviat tleirnm pykki mer sem ilt lei^i af honum en gott/ Kn J(>gar er Mor^r talari vi?5 Ketil pa tor honum sem oorum, at sva jn'itti sem Moi'oi 1 myndi honum vera trur. Ok varft pat I'art peira, at Morftr skyldi lysa viginu ok bua nial at Ilu til pings. For Moror pa ol'an i N'orsahii-. Pangat kvamu niu buai 1 peir er na'stir bjoggu Vii'ttvantri. Moroi' liaf^i tin menu men" srr. Hann synii' buimi sar Hoskulds ok nemnir vatta at benjum ok ncmnir maim til livers sars 177 nema eins. l ) &at 16t hann eigi sem hann vissi 2 ), hverr pvi hef&i see rt, en pvi hafbl hann sjalfr ssert En hann lysti viginu a hendr Skarp- heftni en sarura a hendr brspfcrum hans ok Kara. Sl&an kvaddi hann heiman vsettvangsbua 8 ) niu til al[)ingis. 4 ) Eptir pat reict hann heim. Hann fann nser aldri Njalssonu. En po var styggt me& peim pa er peir funduz, ok var pat ra&ag0r& peira. Yig Hqskulds spur&iz um allar sveitir ok macltiz ilia fyrir. Eeir Njalssynir foru at finna Asgrim Elli&a- grimsson ok baftu hann lifcveizlu. ess megu-p6r van vita, segir hann, at ek mun yftr veita a oUum hinnni stecrrum malum. En po segir m6r fmngt hugr um malin, pvfat margir eru til eptirmals, en vig J>etta mseliz allilla fyrir um allar sveitir. Nu fara Njalssynir heim. In der That wird H^skulds Erinordung die Ureache von Njals und seiner An- gehorigen Yerbrennung. Die Thin^-erhandlung nahm einen ausserst aufgeregten Ver- lauf, so dass es nicht zvu - Aussolmung der Parteieii kam. Die Verwandten HQskxilds, Flosi voran, iiberfallen bald damach Bergporshvall bei Nacht und verbrennen die ganze Familio, nur Kiiri entkommt und racht spiiter Njals Tod. Chronologic zur Njala (nach G. Vigfiisson). 996 n. Clir. Ih'ains Totung. 1000 , , Einfuhrung des Cliristentums. 1004 , , ,, fimtardomr. 1006 , . Tod Hfjskulds, des Sohnes Njs'Js. 1007 , , Tod Lytings. 1009 , , Heimkehr Valgarbs. 1011 , , Tod des IlQskuldr Hvitanessgo5i, Mordbrand in Bergpoi-shvull. Sverrissaga. 5 ) (Flateyjarbok 2. S. GOG ff. Kap. 7282.) Vorbemerkung: Konig Svcn-ir ) war im Sommer 1183 nach Drontheim gesegclt und hatte cine Anzahl grosser Sclu'ffe wiihrend des Winters bauen lasscn. Die Be- volkerung Noi-wegens steht zum grossen Teil noch auf Konig Magnus' Seite. (Kap. 72) Sigling Sverris konungs or Kaupangs. Um vtirit ^ eftir pascha bjoz Sverrir konungr norban or Kaupangi 8 ) ok hafili prju skip ok tuttugu ok flest stor. Par var pa nic^ honuin 1) s. Grag. 87 (S. 152). Sta5h. 280, S. 310, iiber die vcettvangsbiiar ebd. 2) st. let h. sem h. e. v. 3) d. i. die biiar er ntestir bjoggu rccttcangi. 4) S. Grag. 98, S. 174 St. 301. 5) Die Formen der Handschr. (um 1380) sind mcist beibehaltcn, jedoch sind Langozeichcn eingesetzt, die Orthographic konsequcnt gcregelt (ij fiir o. au, ri urn tal manna, hvart er vrcri meiri fyrir s6r eftr minni ok kunna at segja honum allar nylund- ur po peim psctti litid til korna. Hann talafti skamt ok snjalt. I Her- eyjum haffti konungr annat hiisping ok talafti alt sem aftr. Paftan sigldi hann austr fyrir Stad 3 ) ok fengu hvast veftr ok hQfctu raskott fyrir stalinu ok varft Mariusiiftin klokk ok skaut lykkjunum. Sneri ko- nungr inn til TJlfasunda. Ok pa er hann la par urctu menn vid varir hvat i hafiti verit peim enum miklum kishun, er konungr let bera ut a skipit. Var par i reksaumr ok skipsaumr. Fekk konungr pa i hvert halfrymi fjqlfta reksaums; baft pa varftveita er par byggi 4 ) ok pti til taka er pyrfti. Sverrir konungr for nu par til er hann kom suftr at Sognsjo. 5 ) Pa sagfti hann liftinu at hann vill sniia inn i Sogn ok heimta g;JQld eftir menn sina , pa er Sygnir t: ) hqf ftu af tekit. Ea beidduz menn at fora til BJQrgynjar ") , peir er erendi pottuz eiga. Nu fyri pvi at konungr vissi s6r enskis van braftligs haska, pa lofafti hann ollum peim er beidduz at fara. Prju skip fara suftr; red fyrir pvi Mi Svinapetr; skiftuz menn milli skipanna; foru peir suftr er erendi attu. (Kap. 73) Sverrir brcndi i Soyni, SveiTir konungr sneri inn i Sogn ok hafdi XX skip; la fyst i Kuslum ok sendi boft inn i Soknadal 8 ) at birndr skyldu koma til hans ef peir vildi sa^ttaz ok lagfti peim stefnu i Hvamsey; for pa konungr inn. Pangnt kvamu par btrndr ok festu honum gjald, en konungr (hrmdi a hendr peim XA r merkr gulz ok lagdi peim priggja natta stefnu at gjaldit skyldi tram koma. Foru ba>ndr heim ok sqgftu sina ferd slika sem var. (Jera pa bixnidr rad sift allir samt. Ok kom pat asamt at jieir nyta ser stundina pi'i er konungr haffti gefit peim. Flytja nu fo sitt alt ;'i fjoll ok merkr ok eyda alia bygdina. En er konungr finnr 1) d. i. anpohlichor Solm dossolhoii Kitnifjs SigiirSr Munnr. 2) oin Schifl'. :i) ^pfiirchtctfs Vor^-liir^, llorovjar Iloro. Ulfasund siidlich von Sta3 (Stattland). 4) von htm. 5) d. i. dor Kin^ang dos Sopifjordes. jotxt Sogn So. 0) dio Howohnor von Sofrii. 7) Horgon. 8) Soknadal an oinoin Xordausliiul'cr dos Sopnfjordes. 179 at bamdr vilja rjufa stefhulagit ok libln var stimd sii er akvebln var, pa leysir konungr flota sinn ok siglir inn eftir fircti. En er hann kerar par sem firbir skiljaz pd gerir hann fra s6r IJlf af Laufnesi ok Pjobolf rympil med YI skipum ok baft p& clda peim par babstofur ok taka f6 at verdkaupum slikt er peir fengi. Nil er pat at segja af peirra ferd at peir koma til Liisakaupangs *) raentu par f6 qllu pvi er peir fengu, en brendu kaupstadinn, en fengu ekki af niQnnum. Sverrir konungr sneri inn i Norafjqrb XTV skipum ok lagbiz inn vib Soknadal. Var pat fimtadaginn at aftni. Fqstudag at morni 16t konungr blasa libinu tils tals ok sagdi setlan sina, bab libit vapna sik ok ganga upp 1 dalinn par n, er einn peirra sveitungr 2 ) var eftir at gsota skipanna, L6t pd til skifta af Qllum skipunum. Hann msplti: fari menn gsetiliga, peir er upp ganga; pa er menn fara nser skogum ebr par er leyni er fyrir, at menn fai eigi mein af skotum. Drepit ok eigi menn nenia peir srcti alilaupum vift ydr, takit f6 par sem p6r megit; en ef bamdr fordaz fund yb'varn ok varn ok vilja eigi ssottaz pa skulu-v6r sva heftan fara at baoudr skulu par eiga bakelda ok smfftarkol er mi era bsoir peirra. LaM aldri kot eftir standa , nema gsetict kirkna ef sva ma. Farib mi hermanliga er y&r er pat bobit, pviat fara 3 ) sva lispakliga, at peir msctti refsing fyrir taka, pa er peim er bannat, margir af minu lidi. Nii laetr hann setja upp merkit ok sva a leift. Pii geystiz allr miigrinn eftir. LitaSiz pii konungr um ok sa, at fatt eitt var eftir hja skipunum. Pa kallar hann, ba5 eigi sva a land ganga at eyfta skipin undir oss, pviat v6r fengum pan meft starfi ok mannha>ttu. En sva var folkit geyst at fatt eitt 16t sem he\"rbi pat sem konungr mcclti. Pa sneri konungr sjalfr ofan til skipanna ok er hann sa at par var fatt lib pti lot hann heimta skipin ut undir strengi. En er Birkibeinar gengu upp, ur5u peir ekki vi5 menn varir ok engan biismala ok aub varu Qll hus par sem peir koma, Ganga pa Birkibeinar upp eftir dalnum ok um nottina eftir 4 ) ok fiindu einn mann pann er peim sagbi pau t!5indi at alt folk ok fo hafbi flyit a fjoll ok heiftar. Um morgininn pegar i solarroft viku Birkibeinar ofan eftir dalnum ok pa er einshverir koma til pess bsejar er peir fundu efstan i dalnum, pa skjota peir i eldi ok brenna. Ok er pat sa aftrir libsmenn peir or neftar varu staddir gerbu peir slikt et sama. Ok nu gera sva hverir at Qbrum, leggja mi eld i luis hvcrb 1 sem fyst mega na. Pa var litill vindr en svii reykmikit, er naliga logabi eir lagu i Karmsundi 6 ) tvser neetr ok spur^u af Sverri af byrftings mQnnum er norban foru. Pa gerbi konungr a njosn til Bjcjrgynjar Eilif Arasun ok Klement af Grafdal. Peir kvamu aftr ok SQgbu, at Birkibeinar varu i bacnum primr skipum ok Svinap6ti' var fyrir peim. Magnus konungr bab reka af sor 7 ) tJQldin: Birkibeinar eru i Bjqrgyn ok munu vilja hafa gQngudrykkjur ok mun peim pikkja sem per acttift at skenkja. En er Kbit heyrbi petta, drogu peir seglin ok reru undir. Vebr var vatt ok pvert. Magnus konungr hafbi Skeggjann, Ormr konungsbrobir Skjaldmeyna 8 ) , Nichulas kufungr hafbi Eikisubina 8 ) er erkibyskup hafbi gefit honum tvltugsessa, Munan Gautssun hafbi Hi-ein- inn 8 ), en Gestir Fleyit mikla 8 ) ; pat var austrfararskip. A skipi Munans brotnabi treit ok varb mabr fyrir ok fekk bana. Tok pa vebrit at vaxa. Poraldi Prymr h6t mabr er var i stafni a konungsskipi. Hann maclti: Yatt gerir a piljuni frammi ok drifr um SQxin ok pirtti frambyggjum betra at sigla minna. Konungr svarabi ok stob upp: Ek vissi eigi at eld skyldi taka fram a saxinu ok skal eigi svifta, beri num peir er litit pagu. Sva var at sja i fjallit upp sem a loga s6i, er robabi a skjqlduna. Drcpit *) var nair prir tigir manna i basnum en sumt fyrir ofan. Heklungar 2 ) flettu likin. Magnus konungr nnrlti, at engi skyldi vcra svti djarfr at lib peirra graofi fyrr en hann kvamii aftr, en lot po bezt fallit 3 ), at peir bicti par hunds ok rafns. Konungr lot bhisa til hustings ok maclti svti: V6r vacntum styrks ok ful tings af ybr. Haii- per sva fyrr gort ba>bi vib mik ok fqbur ininn. Var h6r heimili mitt jafnan pa er vCr attum kyrrsiuti ; eru her flestir framdr minir ok lostr- bnebr. Nu mun ek leita fyrst, ef fund viirn Sverris 4 ) berr saman. En cftir skilnat 5 ) varn a^tla ek hingat til ybvar ok koma pa mob fribi ok fagnabi Qllum oss. Pa var mikill romr at mali hans ok ma^ltu allir: Gub lati ybr heila aftr koma ok alt pat fa er per vilib. Sneri pa konungr til skipa sinna. En sva margar krakur varu a konungs- skipinu at hvert reip var pakit ok bqfbu menu eigi fyrr seit slik undr. Magnus konungr for um kvcldit or ba>num Qllu libinu nema Gcstafleyit ; pat hafbi ijarat uppi ok foru peir um nottina or btrnum. Magnus konungr sigldi norbr um sund leict sina, veik inn um Sognsa^ ok liQfttu litinn byr. En cr Sygmr kendu ferb hans, pa reru margir menu a batuin lit til konungs. Gengu margir peir a skipin upp ok slogu/ i ferb konungs. Peir sQgdu pan tibindi at Sverrir konungr hafbi gert frii ser flest libit ok pat alt er harbast er, en hann la i Noratirbi meb fa skip ok hafbi par gert mart ilt. Pessum tibindum urbu menn fegnir, ok sQgdu margir ;at nii mundi a gubs vilja steypt verba pessum lialdar- tlokki, er sva mart ilt liafbi gert i Noregi at seint mundi landit ba>tr l)iba.> Ivarr elda het gQfugr mabr er bjo Ji SyrstrQnd. '"') Hann sat yfir borb pa er sen var sigling Magmiss konungs. Hann stob pegar upp ok gekk til skips ok rcri lit til flotans ok gekk upp ti konungsskip; fagnabi konungr honum vel. For Ivarr meb honum. Hann sigldi inn par til at firbir skilbuz ok for pa inn i X()rafjorb. Hann hatbi VI skip ok tuttugu ok tlest stor, Qll vel skipub at vapnum ok (Kap. 76) Tala Suerrix. Nu er at segja fni Sverri konungi at frjadaginn el'tir er hann hafbi brent i Soknadal hi hann vib Haugastrond par sem heitir Kjorleiti 7 ) 1) Dcr sin^ r . statt di'S plur. iiftor, wo d.as IViidikat, voran stcht. ii) Die An- liiin^or ilcs Magnus, lienannt nach eirra hefir fangat vorbit, en sumt inn til Kaupangs at brenna par. Nu vaentir mik ef ver bibum h6r Magnuss konungs, J)6 oft hafi mikill h'bsmunr verit, pa muni po aldri meiri hafa verit. Nu vil ek at v6r gerim rab vart allir samt hvart ver skolum veita vibt^ku meb pessu libi sem nu hojum v6r, ebr syniz ybr at missa skipa ok ganga a land. Ok mun pat po likara pikkja at vor ho/um ekki mjqk vingaz vib pa er fyrir bua her i Sogni ok mun aubsserr varr kostr, at Magniis konungr ok herr bans ok peir er her bua i Sogni munu eftir fara ok reka oss ok par meb als lands mugi, hvar sem ver komum. Nu er pat at segja ybr, at mer pikkir likara, at ek raba eigi oftar til skipanna i Noregi, ef ek missi pessarra; myklu hefir 1 ) mik pan meira kostat ok mun pa verba hverr at leita fyrir ser. Nu vil ek eigi meb einru>bi minu leiba ybr i sva mikit vandraxti, ef aUir pikkjax sja at eigi muni hlyba. Ok er hann lauk malinu, pottuz menn vita, hvat er hann vildi, ok svQrubti naliga allir: senn, kvabuz, beriaz ^Ija ok Icggja aldri a llotta at ojlu lireyndu. 2 ) SQgbu at ekki vjrtta mundi til saka, kvabtiz oft hafa bariz vib mikinn libsmun ok unnit sigr. Sverrir konungr svarar: Nu hafi-pcr pat kjorit 3 ) er mer er skapfeldra ok nii. kann ek pat at segja ybr, ok verbit vib at drengiligar ok bcriz pvi betr at nu munu per konunginn I hel setja. Pat orb fekk niQrgiim ahyggju, hvan - konungrinn sA mundi vera. Konungr bab menu reka af ser tj^ldin ok 1) Dor sing, statt dcs plur. s. S. 182, Auni. 1. 2; absol. umnibii* rebus /'//- tcinptalis. 3) = korct. 184 roa inn me& landi. l ) En . skuta ein skal roa sem akafast inn til Sokna- dals eftir li&i varu en v6r roum i mdti peim. Siti mafcr vift ar a hverju skipi, en annarr i hverju halfrymi, roi batum inn til lands ok flyti lit 2 ) grjot par me6 allir peir er lausir eru, biiiz iim ok viggyrbli skip sin. Var sva gert; toku nu reksauniinn pann er konimgr haffti fengit peini ok festu svar&lykkjur alt innan i borftum ok settu par i stubla ok festu par vid viggyrbla. En peir er inn reru a skiitunni niitstti sinuni tulQgum er innan komu ok sqg&u peim penna kur. En peir bregba vi5 skjott, Ijosta arum i sjo, sajkja lit i moti liSinu, brjota ararnar. 3 ) Pa kallar konungr; ba5 snua at landi, segir at par skal bicta Magniiss konungs. Kvab, bera skyldu lit 4 ) skiitfestar ii hverju skipi, en sniia lit framstQfnuni 5 ), leggja arar til r66rar. La konungsskipit yzt vi& strqnd- ina. Konimgr ba5 monn, vapnaz ok skipaz i riimum. Sverrir konungr gekk a land par er einn bekkr flaut, ok let gefa sor liandlaug ok strjiika kla>ili sin sem hann skyldi til veizlu ganga. Hann hafdi (jll briinub kliicbi. Eftir pat gekk hann ofan a bergit, par sem skip hans la ok talabi pa enn nokkurum or6uin ok tok um skipstafninn en menu hans toku af hendrnar, pviat bra5it var eigi pornat a brandinum. Konimgr muelti: Ekki munu-v6r tengja skip var; pess skolu-ver njota ef hlyba skal, at ver h^fum bor5 ha, snart h'd ok ka?nt vi5 on-ostu. Yer eigum einn litveg paim* 5 ) er ver megimi halda liti: at stiga ytir hqfiib fjand- mQimum varuin, en hvarki dugir oss at flyja no M5ar at bidja. Givti5 viipna ybvarra ok berit eigi fyrir bor5 at linytu. Hlih'5 ybr fyrst, ga^ti hvcrr ybvar anuars, en gu5 allra var. Seti5 upp merkin. Liti& klepparnes gekk fram fyrir utan ok sa peir ekki lit ii fjorbinn. Let hann roa skiitu eina at sja til lifts Magniiss konungs, ok er peir ho/chi fa vQrru roit fra landi, pa reru peir halfu harbara af'tr ok sQgdu at pii for flotinn at peim. Var pa pegar bhisit, toku par Birkibeinar at roa lit Qllum skipimuni i mod ok irptu herop. !>6r5r Finngeirs brobir styrbi MariusiiSinni. (Kap. 78) Tula Maymiss kouunys. Magnus konungr sotti inn i fjQrSinn eftir Birkibeinum ; ok pu ei- peir vissu at skamt var i milli, pii hlobu peir segl 111111111 ok Irtu rcniia 1) d. i. woitor in den Fjord hinein. 2) nitmlich auf die ScliiflV. 3) gpgonsoitig dun.-li zu scliarfos AneiMiiiidrrstosscn, \vic audoro Handschiiftcn zoi^nn. 4) an das Land. 5) also ziini Auslaufc-n bercit und ^c^on den aiiscgclndcn Fcind gcriclilct. <)) - auf \velcli<'iii. 185 skipin at vibum ok fora mJQk samfast. Varu pa herklacddir ok bunir til orrostu. Pa talabi Magnus konungr ok msolti sva: Kaupskip pessi en st6ru er v6r hQfum h6r, par ma litt roa a; pau skal tengja milli skipa okkarra Orms 1 ) ok skolum v6r flytjaz a enum miklum skipunum ok festa pau saman, ok mundi ek pat vilja, at pau vaori eigi i sundr leyst fyrr en Qnnur hvar va^ri hrobin. Ok veit ek at pat mun vera margra manna skaplyndi, at sa orskurbr fengiz at vit Sverrir pyrftiin eigi oftar at krefja pessa starfs ok vel sctta ek pess nil gub bibjanda 2 ) at sva yrbi ok nscr er pat rninu skapi ok hugbobi. Ek var fimm vetra gamall er hp/bingjar ok landsfolk petta gaf mer konungs nafa, en sjau vetra, pa er legatus af Romaburg ok Eysteinn erchibyskup vigbu mik til konungs ok meb peim allir byskupir pessa lands. Var ek pa sva ungr ok bernskr, at ek kunna hvarki at racta fyrir orbi no ei6i ok betra potti m6r p^ at vera 1 leikum me5 ungum sveinum en sitja a milli h^fbingja; eigi keptumz ek til konungs- domsins, ok litid yncti ok hoglifi hefir ek haft i konungdominum. Nu hefii 1 ek atta vetr ok XX ok a pessum atta er nii hafa lidit, hefir riki mitt vorbit bsebl minn skabi ok par mefc allra lands manna. En gub launi minum niQnnum ok ho_f5ingjuni ok allri alpy5u astsamh'ga fylgft er per hafiS mer veitt i niQrgum raunum. Ekki parf ek mj(jk aeggjanarorb til at leggja vib y5r; sja megu allir naubsyn vara til pess at hverr dugi sem mannligazt. Ok eru nil serin efni till pess, pviat lib skortir oss eigi, ok so gub pess lofabr, pviat hvar sem ver komum vib land pa hefir lib til var drifit. En Sverrir hefir dreift libi sinu hingat ok pangat ok hefir nu fatt eitt eftir; eru nii ok luktir fynr oss i firbinum. Lati gub ok sva luka pessum fundi, at v6r megim siSun hafa frib ok frelsi fyrir uvinum varuni, hvart sem ver erum Hfs ebr daubir. Yarb nu mikill romr at mail hans ok msoltu allir senn: Ma?l pii allra konunga heilastr ok gub lati pik steypa pinum iivinum. Pa maelti Ormr kommgsbrobir : Pat vsori mitt rab herra, at ver legbim fyrst at sniaskipunum ok mun par verba h'til vQrn. En et mikla skip tDtla ek verba torunnit meban peir hafa nogan libskost a (jbrum skipum. Konungr svarar: M6r pikkja (jll unnin of et mikla skip er unnit. Nii var sva gert, sem konungr ma^lti. Varu pa saman teiigd fJQgur skip. For konungs skipit ntx^st subrlandinu. AsbJQrn Jonsson \;\gft\ fram skipi sinu hja Orms skipi ok let par vib tengja, Pa nuvlti AsbJQrn: 1) d. i. zwischcn das Orm und das mcinigc. 2) sc. vera, abhiingig von (ftta. 186 (Kap. 78) Tola Asbjarnar Jonssonar of kendi Hdtlitnga. >Xii er sa dagr kominn er ver hofum lanpat til, er Sverrir ok feir Birkibeinar era her nu fyrir oss sva reknir sem sau&ir i kvi ok er nu lokit brogftum bans ok sliegdum. fviat nu mun sa bregfcaz honum er hann tniir a ok hefir oil rad af tekit. en fat er f]andinn sjalfr, ok er hann sva vanr vi5 sina vini at gera, at fa |>eini framgang iini hri&. en bregdaz feim a endadogum life feirra. Sverrir er nu rafclauss, Hann sendi fra ser Svinapetr til Bjorgynjar ok haffti hann pangat skapnadar erendi 1 ): inn i Sogn em |>eir sendir. er verstir em fji\nda- limirnir. gestimir ok einn sa er flest ilt hefir gert Ulfr forpara snnrinn. Sverrir hefir nu ok a aukit um illvirki ok hervirki. Hann hefir nii evtt kristit land: J*at eina ilt hefir hann abr ugert. sva sem nii skal hann Jvess gjalda. Sirkjum nu at Birkibeinum . Keir edr frir at einum. ef ^at fokkir betra. Hoggum nii ston f>at er at oss horfir. hirftum eigi hvar a kenir. livant er oss at bntja mat fyrir ^rn e^)r ulf. Visi Sokndielir salum J:eirra.c Mikill p:.mr var?) at mail bans, mceltu allir at petta vaeri vel talat. I>a tengdu J-eir skipin Qogur e^r fimm saman ok var roit a litborba enum yztimi. -) Rendu nu oil jafhfrani inn eftir fir^intim. ok foru nirr s\Tinra landi. Magnus komingr halUi halfskiftan kyrtil af raubu skarlati halfaiL en af hvitu haifan. Me5 sama lit ok kLroi haf&i k}Ttil Magnus mansi. s*:-n Eirtks stagbrelz: konungrinn hafSi fat sver5 er hann kallabi Fiskhrygg. aiira sver^a bitrast. i Kap. 79) Bardayi Svk si-:- fiatri vi5 Mariiisiio- inni. Srafnar Magniiss konungs skipa horf?5u a. Ok la SkecjrJui at ; ) fr^nira aostrrini 4 ok sva hvert fram sem. nim hafSi. T>:'kz nii orrosta. Vim M amiss koniim? menn m;ok akanr ->n Birkibeinar hlif?5u s-Jr. 1 i. !. ivr A infill ^ir.v^ trcndf "^ar -.^i-:r "^~^r'i;j. 2 1. h. r.'^r aui d-:: i*iir_"'"r. ^"/^i-r i r_i.^-* _rv^r~i-i.^" "^iT'-i'rii. 3 i-'i * ^n x.r. 4 l. n. *vr .'^""''"\i- 187 Sveif Qllum saman flotanum inn meb landinu. (Jgreitt tokz Birkibeinum; atlaga var sva, sem Mariusiibin yrbi a millum peirra. *) Pa hljop Svenir konungr a bat ok einn mabr mefc honum ok rera til skips Eireks konungssonar. Kallabi konungr ok kvab pa ilia fara ok udjarfliga; baft pa roa ut um et mikla skip ok leggja par til er smaeri skip varu ok vita hvat peir gaeti par at gert Sverrir konungr raer enn til annars skips ok sva til hvers fra Qbru ok eggjabi menn sina ok sagbi peim, hvar peir skyldu at leggja. Urbu Birkibeinar vel vi5 or5 bans ok Iqgbti fram djarfliga ok gerbu harba hrib. Alt slikt pagu peir i mot. Letu pa hvarirtveggju alt ganga pat er til vapna var. Konungr reri pa aftr til skips sins ok var lostid Qru i batstafninn yfir honum. Pegar kom (jnnur fyrir kne honum. Konungrinn sat ok braz ekki \ib, en sa mabr er honum fylgfti sagSi: shastligt skot herra ! Konungr svarar: iPa kemr nser, er gu5 vilLs Pa sa konungr at sva var pykt vapnabur5rinn ok grjotflaugin }"fir Mariusubinni. at eigi matti hann na skipinu. Reru pa i brott ok inn til landz. Munan Gautsson lagbi skip sitt at landL Hljopu peir upp ok baru stort grjot lit a 3Iariusu6ina alt um f\Tirrumit ok fram til ins eftra austrrums ok fengu peir allilt slag frambyggjarnir, urbu peir mest fyrir atsokn Heklunga. Ma?ltu peir pat sin a milli at peir f\-rim1ms menn skyldu launa konungi mJQbinn ok kyrtilsklsebin. Pa hetu skutbyggjar a stjornbyrbinga at peir skyldu roa fram: ok peir ger5u sva. Drogu fram skipit sva at Skegginn la vi5 et eftra austrnim. H^f&u pa allir bakbyrbingar ok fyrimims menn aerit at vinna. Pviat pa lagu XHII skip a pat borb. Heklungar letu pa ganga skotkesjur ok harb- steina grjot er peir hqfbu or Skibunni -) austan ok var pat enn mesti manzvabi. Peir kqstubu handsQxum ok palstQfum. en eigi bar pa sva naer at hQggum msDtti vib koma. Birkibeinar hlifbu ser ok mattu ekki fleira gera ok fellu po margir. en naliga allir (varu) sarir ba?bi af vapnum ok grjoti. Sva varu peir barbir ok preyttir, at peir varu sumir daubir at 3 ) annathvart hqfbu litib sar ebr ekki. En fyrir pa sQk dvalbiz uppgangan Heklunga. at peim var uha?gt vid at komaz. er peir attu at sa^kja frani um stam a skipum sinum. en ef peir hefbi sib}*rt vib. pa mundu abrirhvarir hafa upp gengit. (Kap. 80) Orrosta ok sokn Eireks konungssonar. Nu mun plkkja peim sem tilhlyba sem eigi se liklig frasognin. er sagt er fra lyknun orrostunnar: en po skal pat inna hvat mest bar til meb hamingjunni er sva sneriz sigrinn til. sem uvapnna potti horfa. ll Niinilich die S<.-hiffe des Magnus. 2.) SkiSaj. Skien ini Siiden v. Norwecen . 3) = indem. 188 Eirekr konungsson mob pan XIIII skip Birkibeina, er laus foru, reru lit uni et mikla skipit, svd sem fyrr greinir ok iQgftu peir at peim XIIII skipum er laus varu ok eigi hqfo'u lagt at Mariiisu&inni. Vtiru pan ojl smacst af Magnuss konungs skipura. Varb par en snarpasta orrosta. Hqf&u Birkibeinar par staerri skip ok fleira lib; sottu at hart ok vigmannliga. Heklungar gerftu harba vi&tqku ok borftuz snarpliga, sva at engi maftr pottiz vita hvart fyrr mundi um skifta par mc5 peim ebr mundi et mikla skipit ver&a unnit. Fjqlfti var bata er Sygnir liQfbu ok lagu i skotmali vib Birkibeina ok skutu a pa. Eirekr konungssun lag&i sitt skip sibyrt vi5 pat skip er yzt la peirra er tengd varu ok haffti liann par myklu meira borft. Varft par firna herb" orrosta, pviat Heklungar toku vaskliga a mot. En er soknin Eireks haffti staSit um hribm'&u Heklungar ofrlidi bornir; fellu sumir, en sumir eyddu halfrum- in. Pa snerix Eirekr ok bans menn til uppgQiigu; Bendikt li^fub bar merki Eireks ok gekk fystr upp ok pa stafnbiiar. En er Heklungar sa pat, sottu peir at i moti ok drapu Bendikt ok enn fleiri, en raku alia ofan. Pa eggjafti konungssun Ii5 sitt ok reft til 1 annann tima sjalfr ok nokkurir fair menn me5 honum ok gatu pegar fengit merkit. Sottu pa sva akafliga, at Heklungar attu engan kost aiman en hrokkva untlan ok hlaupa a pat skip er ntcst peim la. En konungssun me& fylgbar- niQnnum sinimi sotti cftir me5 opi ok eggjan. Var5 pa sva sem oftazt ver5r pegar felmtr a mennina i orrostunni at sjaldan verba flottamenn goSir aftrhvarfs, pott ro.sk vir so 1 vi5tQkunni. Xii var hor a pessu skipi minni vi&taka en a hinu fyrra ok hlupu allir af pvi skipi ok enn a pat er peim var must ok pa hvert af qbru. En Eirekr konungssun ok Birkibeinar eftir peim me5 kalli ok lufrrupyt; hjoggu pa ok drapu alt pat er fyrir peim varS. En magnit flottans geystiz inn a storskipin, pa hlupu peir a kaf af konungs skipinu, pviat pat la most landinu, en Qnnur fJQgur pan er stirrst varu, sukku niSr undir mannmuginum. Pat var Orms skip ok Asbjarnar skip ok Gestafleyit. (Kap. 81) Ecebur Sverris konungs. Sverrir konungr var a landi, ok er hann sa pessi tibindi gckk hann ofan til batsins ok me6 honum Potr, son K(5a byskups. Pa reri par at utan skiita ok lutlubu par til landgQiigu. Sverrir konungr kallaoi a pa ok nurlti : Smii5 aftr, sjai-p6r nu, at peir flyja. Kn peir a skiitunni gerQu ok sva. Snoru pa ut aftr ok sa pa pessi tibindi; lustu i 1 ) arum ok reru lit eftir iirbl L'etr nurlti til konungs: Jvendu- 1) i 1st adv. = / y'n, linon abliiiu^i^ von luxtii (/u //O'.SY/J. 189 per pa herra, eftr hvi mseltu-p6r sva? Konungr svarar. Mundi eigi pat etna til 1 ) at msela sva, hvarir sem vseri? For konungr pa lit til skips sins ok gekk aftr i lyftingina, h6f upp kirial ok fagnafti sigri sinum ok allir sungu. (Kap. 82) Fall Magnuss Jconungs. Magnus konungr hljop fyri borft af sMpi sinu ok alt pat 115 er honum haffti fylgt. Tyndiz par allr fJQlfti hersins. Birkibeinar hlupu upp a landit ok taka vift peim i fjojunni, er til landsins leituftu; kom fyrir pvi engi fjqlfti hersins til lands. Nokkurar skutur reru ut eftir firftinum ok komuz peer undan. Birkibeinar reru ut a smabatum ok drapu mennina a sundi ok sumum gafu peir grift. Allir fengu grift er naftu konungs fundi. Lendir menn Sverris konungs ok abrir skip- stjornarraenn gafu grift frscndum sinum ok vinum. Magus saga jarls. -) Kap. XY. ed. Cederschiold. (cod. AM. 580 B, 4, urn 1300.) Pat vard til tidenda um einn dag, at keisari 3 ) geek til dagverdar dryckiu mod hirft sinni, at peir sau, hvar maftr geek mikill ok sterkr, hvitr fyrir haorum. Hann geek fyrir keisara ok qvaddi hann. Keisari tok pvi vel ok spurdi hverr hann vseri? Hann qvez Vidfyrull heita. Keisari spurdi, hvo gamall madr hann vsori? Herra, segir hann, pat er ecki heegt i einu orfti at segia, pviat ek em nil vist gamall. Enn ek em po nu a peim manadi, er ek em vanr at kasta ellibelginum 4 ); ok verd ek pa ungr. Hirdin skeldi upp ok hlo ok qvadu engan mann verit mundu hafa sva diarfan i heiminum, at slikt mundi pora at segia a sik fyrir shkum h^fdingia. Keisari mtclti : hefir petta per nQckut fyrri ordit? Opt, segir VidfQrull, eda vili-per, heiTa, at ek dveliumz her nqckura stund? Fyrr enn keisari gaDti her um nqckuru svarat geek at honum hirdin qllum megin ok baitu a^ hann skyldi kosta ok lata hann vera par til pess er petta vscri reynt sem hann sagdi. Keisari let sva vera, sem peir badu. 1) sc. rera. 2) Die handsckriftliche Form 1st im Ganzon boibehalton. Accontn iind Gloichmiissigkcit dcr Lautbczcicliiuuig (Q fiir o, an, v fiir u u. s. \v.) sind von mir cingcfiUirt. 3) Dcr fiiigioilo Kaiser Kduard in Worms (.latvarfir i Verminzoborg). 4) tJ'bcr iUmlichc Vorstcllung s. K. Manror: Die Bckclming dcs nonvogisclion Stammos. IT. 56, S. 97 ff. 190 Vidfyriill ma?lti: Hvar visi-p6r mGr til sess? Keisari ma?lti: Sit par, sem maiisk bird min ok gestir. VidfQrull mrclti: Yera skal ok h6r heldr enga nott, en ek villa sitia utarr en hia Qndugis nmnni, pviat ek hefi ecki verit mefc pra>lum skipadr fyrri; ok ecki skal ek hedan fra hiti peim sitia, Keisari brosti at ok qvad sva vera skyldu. Gengu peir til dag- verdar dryckiu. Vilhialmr hot Qndugis niadr keisara ok var harm radgiafi bans med Ubba *), sidan Ulfr for i brqtt, hann fr6tti Vidfqrul margs ok sva hirdin. VidfQrull rmrlti: Aldri befi ek enn verit pra^ll fyrir pra'lum hqfdingia ok skal enn sva. I>urfi-p6r ecki at a^tla at ek muna segia nqckut pat, er ydr er fnrdi I. Skolu-pcr pess gialda, er p6r hafit minna mannvit numit enn ek. Vilhialmr segir: I ) 6tt pii s6r stolz ok storr, at pii vilir m6r ecki segia, pa rauntu segia keisara. Keisarinn heyrdi petta; hann kalladi VidfQrul til sin ok msrlti: Ertu miQg gamall madr? Hann segir: Gamall vist, en pa megi-p6r vita pat, ef ek tini aldr minn. Enn ecki vil ek standandi segia ydr; hefi ek setit hit na-sta pvilikum hQfdingiuni sem per erud. Keisari brosti ok qvad sva vera skyldu; hann bad pa poka, or nnostir honum satu, ok bad Yidforul nidr setiaz. Hann gqrdi sva; hann purfti tveggia manna rum, sva var hann digr; hann var siau alna bar; hann var eldiligr ok po hinn prifligsti. VidfQmll m?olti pa: Fyrst, herra, segir hann, hafda ok priu hun- drud vetra, ok pa kastada ek ellibelginum ; ok var ek pa ungr; ok ]>;'i lifda ek tv r au hundrud vetra; pa kastada ek enn ellibelginum. Nii sidan hefi ek lifat penna hinn fyrsta vetr ok tuttugu annars liundrads, ok tekr mor nil mikit at pyngiaz; encla eru nii fair dagar til poss or ok a ellibelginum at kasta. sPii munt muna marga hina fyrri menn segir keisari. YidfQrull ma>lti: ]\[arga. Ek man pidrek konung 2 ) ok alia kappa bans; mod honum var ok longi vol metinn. Ek man Attila konung ok Iron larl 3 ), Gunnar konung ok HQgna 4 ) ok biwdr peirra. Ek man Isiing konung ok alia sonu bans ok Sigurd svein. 5 ) Keisari majlti: Gamall madr ertu vist; oda mantu nockut Half konung eda recka hans? VidfQrull sogir: ;>Yar ok mod Half! ko- nungi. fl ) Ok vid 7 ) varum bnvdr ok Utstoinn Jarl liinn fni'kni. 1) Jarl von Spnior, Krzioher dos Kaisoi's. 2) Diotrich von Bom ist :t) d. i. Irin^. 4) (lunthcr und Ifapon. 5) Sigfrid. fi) wohl IIJQrlcifsson; domsolliPii Kn-is gchoil T'tstcinu, d. i. Stcinn GunnlaSarson und Hrokr. an. 7) d - t. s. 'J'. 1). 191 - Keisari mselti: Hftlfr mundi mikill afreks madr.* 1 ) YidfQrull mselti: Engan hefi ek slikan s6t, ok hefi ek farit um allan heiminn. Hann var sva mikill sem risar; at ek fee ydr eitt mark um sagt, at, p& er ver gengum fiorir saman, Halfr konungr var hofdi hseri enn Hrokr hinn svarti ; enn Utsteinn , brodir minn tok ei betr enn i QX! Hrok, enn 6k tok eigi betr enn undir hidrekr konungr i hatt? YidfQnill mselti: Hann var mikill ma5r at pvi, sem nu er mann- folk, nser at vexti ok ek em; hafdi mikit andlit ok bleikt; harbligr ok grimmligr, pa er hann var reidr. Keisari melti: Hverninn var GunnaiT konungr i hatt? Ecki var hann mikill mabr, s. V., en naliga allra manna fridaztr synum ok vel at iprottum biiinn; en harpslatt hafdi hann fyrir hvern mann annann fram pann er honum var samtida uppi. En Hqgni var manna liotaztr ok Qskuf^h 1 at lit en po var hann hermadr mikill. Keisara potti mikit gaman at pessu. Hann mselti pa : Hvarr potti per meiri fyrir sor Isungr konungr eda tidrekr konungr ? A^idfQrull ni89lti: I>at skolut p6r meta, herra! Annarr valdi sinn mann af hveriu landi naliga, pann sem hann feck fraeknastan; enn annarr tok einn mann til annann enn sonu sina. 4 ) Ok mundu peir po hafa allir skgrnm bedit, ef eigi hefdi Mimmungr, sverd Yidga 5 ), dugat peim. Keisari qvad pat satt vera: 0k pat mundi mikil skemtan vera, ef madr msetti n(jckura liking sia gQrva eptir peim. YidfQrull strauk um ennit ok hreyfdiz i soctinu ok mo^lti: Vorit mundi pat hafa um skeid, herra, segir hann, pa er ek hafda kastat um 1) org. verit hafa. 2) erg. heft ek. 3) Ace. dcs ontfornteron Objoktos, iihnlich wio doulsch: Land aus, I^and oin. 4) d. i. unum vinun aliuin praetor filios suos; verb, annann enn s.: nur ein Mann seiner ,Bcgloitung war nicht oin Sohn von ihm. 5) d. i. Wittich. 192 - sinn ellibolginum, at m6r mundi litid fyrir, at. gQra liking pa, er nockub ma>tti af sliku sia. En hirdin (hliop) upp rned pvi opi ok hlatri, sera af vitinu mundi ganga; ok rna^ltu allir sv& sem med eins munni ok badu at koisari skyldi petta lata fram fara, ef hann fengi pat gQrt. Keisari var ungr ok potti *) at niQrgu gaman ok 2 ) po miQg eptirlatr hirbinni. Hann bab VidfQrul, at hann skyldi leita vid petta, po at mi. verdi minni likendi &, cnn fyrr mundi orbit hafa. VidfQrull dvelz par nQckura hrid, abr en hann hverfr i brQttu. Hann var i brQttu flora daga svti. at engi mabr vissi, hvat af honum var orbit. Enn pa er pat var libit, ok keisari geek um morgin cinn til kirkiu med hirb sina, pa sid peir, hvar komit var tr6 eitt mikit iikafliga undir borgar vegginn. Pa var VidfQrull kominn i ferd med keisara; hann var sva katr, at hann lek vid fingr s6r. Keisari fagnar honum vel ok spurdi, hvat til bar er hann var sva katr. VidfQrull mselti: Eigi mundu-por pat undraz, ef per vissit pat, er 6k veit; pvi at mi er sa dagr kominn, er ek kasta ellibelginum. Keisari dvalbiz at kirkiu par til, er tidir vtrnir a VidfQrli or trenu or peim enda, sem hann hafdi eigi i farit; ok pvi nocst lidr hann or trenu par til, er hann er allr i brQttu. Ok hefir hann pa enn feldinn a liQfdi ser, ok la nQckura stund hia tr6nu. Pvi must stod hann upp ok rak af ser feldinn. Ecki var hann pa eldiligri at sia, enn honum var sprottin grQn; hann var pa fridr synum. Hann geek fyrir keisara ok qvaddi hann. Keisari tok pvi vel ok horfdi a hann. VidfQrull mselti: Nii skolu-p6r, heiTa, ganga i dag IK'T it mvsta; ok vil ck siii landx leg. Keisari qvad sva vera skyldu. Peir geingu alt par til, er peir komu at dal einum diupum; par var J)yekr skogr umhverfis; par var slettr vQllr ok gra>nn i dalnum; pat var skamt fra Kin. 7 ) VidfQrull mirlti: ;>Ecki mununi ver fara leingra/ Sidan sneru peir heim. 1) oi'^. lionuw. 2) org. rar. 3) iibor o nach v s. 15. A. 2. 4) iilior oi tr s. 17. A. 4. 5) 7.11 rinda st. rhr.. 0) sc. liafa. 7) = IJIioin. 193 Kap. XVI. tvi nacst hverfr VfdfQrull i brQtt. Hann var 1 brQttu prior vikur; sidan kom hann aptr. Keisari spurdi, hvar hann hefdi verit Vidfqrull qvez pat ecki i einu ordi segia mega: Enn nil skolu-p6r i dag fara med mer, herra, ok allir ydrir menn. Hirdin fagnar pessu miqg. Keisari geek til steinhuss pess er Markvarfcr 1 ) var i. Hann fagnar honum vel. Keisari segir, hvat at skyldi hafaz um daginn. Markvardr ba5 at fara med honum. Keisari mselti: ta skaltu vera undir skickiu minni hia mer i dag; pvi at ek vil ecki, at Ubbi siai pik. Markvardr gQrdi sva. Nu ferr keisari ok Qll hirdin alt par til, er peir koma at peim sama dal, sem fyrr var sagt. tar var miigi mannz, pviat petta hafdi vida frezt. tar var ok kominn Ubbi Jarl. ta var ok komin breytni nQckur yfir dalinn; par var kominn yfir glerhiminn; undir honum stodu finim stolpar upp or dalnum. tat pottiz hann skilia keisari, at stolparnir mundu allir holir innan. 2 ) VidfQrull sat hia keisara ok hafd- iz ecki at. tvi nasst heyra menn brst kom ogurlikt brak ok micklir brestir; pa komu upp a glerhimininn sex tigir manna ; pessir menn era grair fyrir iarnum, sem a eina isrnoj san. VidfQrull miolti: Kenni-p6r nqckut pessa menn? Keisari mivlti: Kenni ek at frasQgn Half konung ok recka bans; ok eigi picki-m6r pii ofsQgum hafa fra sagt, hv6 sterkligr ok rQskligr hann or, Halfr konungr. VidfQrull qvab sva vera, sem hann sagdi. tvi mrst hvarf ViSfQruLl fra keisara; ok litlu sidarr ser keisari, at hann er kominn npp a glerhimininn. Pat heyrir hann at VictfQrull feiT eigi allg65mannliga ; hann berr rog millum poirra Gunnars ko- nungs ok tsungs konungs. Sva firr hann urn stilt, at hviirir tveggiu tuku til vapna, ok pvi mrst slaer i bardaga. Peir beriaz sva akafliga, at braka tekr i glerhimnimmi. Skytr nu skelk i bringu ollum peim, cr miftr 1 ) va Markvardar; snyr aptr ok leitar bans, ok finnr hann eigi. Pickiz keisari nil sia alt eptir, at petta er af radum Magiiss. Ferr keisari heim. Nil er miog fJQliwtt um, hveiT sionhveiiingar pessar mun gqrt hafa ; rcnna menu nil grunum ii, at Vidf'Qrull pessi mun verit hafa Magus, ok allra helzt sidan menu vissu, at Markvardr var aptr kominn til brcodra sinna. B. Litterale AMriicke. Islandisches Homilienbuch. 4 ) (Cod. Holm. 15, 4", gcschriebcn um 1200.) S. 143 (65b) f. dor Ausgabo von Wison. Fra uphafe heims hefer petta lit' sva otrutt veret at pat vcler alia oc ma enge pui trva. Oc eigc at eins lygr pat at vinoin sinom heldr dregr pat pa til allra synpa . petta lif eggiar gahusa menu til ofats oc 1) d. i. vorb. jafiisn ok. 2) 0111 Vcrwandtcr dcs Magus, .'i) Fran dos Magus. Schwostor dos MarkvarBr. 4) Man bcacbtc oo =- o, n-; ;vi == an. por . epa hveriage 2 ) odaper or gorvar ero . pa verpr pat allt gort af tni'ste oc fyrertwlo pessa llfs . oc goresc pa hatr niep mQnnom er peir elsca petta lif meir en rett er. Til hvess heria vikingar a caupmenn epa illvirkiar a brauttingia . epa til hvess tefia snelingar bgQfga menn . ncma til pess at peir piona pesso life . oc vsfctta peir pess at peir mono lenge nidta astar pessa lifs . En petta lif eggiar glupa menn oc bypr osipo . oc teyger menn til odapa . en sipan sel[r pat pjiona sina oc vine til oilifs da'pa. Af pcsso life gorposc eilifr daupe a poire tip er Inner fyrsto menn pidnopo Iqsta sinom oc girnp augna sinna . oc nrpo peir papan recner i petta daupa herap . er apr viOro scapper til lifs . en nu urpo peir papan recner til helvites. oc hnofpo etke mep sor nema synpcr einar . Nu cQstom gdper menu hyggiom at hvat eoss hofer oc miplom vip a'ma menu tiarlilute vara . eoss pycker nu fagrt goll oc gorsemar haller gopar oc boer goper . oc eiga or lunnor . hyggiom at h verso fa- grar pa>r haller ero . er skina aoll siCte i golle oc gimstcinom . par folnar cige blome grasa . par hr0rna eige alden scoga . par falla hun- angsfliotande hiker . a ei gnmom vrollom . par hilma noil grqs seni it dyrsta reykelse . par skinn lios dm scugga . oc biart heip ion poco . oc- eilifr dagi 1 urn myrkre . par bannar ctke fa>gnop no eraser . par es alldr- ege heyrpr gratr no stynr . ne engc leipeleg raxld . par ma etke sia liott . ne svart ne sauroct ne hiwpelect . par ero aller hluter i fegrp oc i hreino liose . par ma etke sia ne heyra pat er hugr hra^pcsc . par hreyster organa saongr . sa er englar syngva lof gupe . par gnyia eige reipar prvmor . par tliuga eige elldingar . par es cige beiscleicr ne illr daiinn . par bcra viper a ser hin dyrsto smyrsl . par georer eige fotsla saur i (juipe mannx . Svaseni heyro :i ) fagna gopom tipendom oc nasai 1 gdpom ilm en a')go fagryndom sva ei - oc par fotsla hunangstliotandc . oc sva hveriom pockop i munue sem honom Hear batst . en af Jteire fentslo er eige saurr ne synp . En hvatke er ;ond mannx gii-nesc par. pa pidna aller hluter pegar girnpom hans puiat sa er her i dauplego life bersc igegn munupom sinum . pa nuin hann pa'-r par tinna dbrugpnar nc liirjidar af gupe . (rii]> scapape menn oc leyste pa . uc s<.'ttr.' liann hnutslo daufians a im'it munupom peira . at peir es fystesc at lifa . i) = .; >',-. >) 197 leitape annars lifs pess er eige pyrfte par at hrsepasc daupann . par es r6ttlator hafa eilifan veg . en ranglater eilifa pining . En es mapr reyner at pesser hluter ero svasera sagper 6 1 ) . pa ma hann pess spyria til hvess gup scapape marga fagra hlute oc unapsaralega her i heime . ef piii seal a>llo hafna . epa til hvess honom var at scapa holdlegar girnper oc fyse munuplifess i licQinom manna . ef peir verpa seker oc eilifra pininga verper er at mimupom lifa. Til hvess ero m6r aup0fe veitt af gupe quepr mapr ef ec seal hafna peim P 2 ) Elske(p) sva aupeofe ypor at 6r megep of vallt niota peira . puiat pa; mego eige coma epter ypr deyiondom . en pa? mego fara fyrer ypr lifamdom . ef or vilep sialver . Fegiarn mapr . oc singiarn acrkarl . annar selr manne fo sitt at leiga . at hann take holfo meira a mote . en annar selr iorpo sap sitt . at hann take par hunndrapfallt a mote es hann s0re 3 ) einfallt . oc gelldr sculldar mapr enn fe mep leigom . en iorpen gelldr acrkarle ssepe mep hundrap follclo . fyr hui er eige ohseft at setla pat at gup myne eige giallda per mep miklom avexte pa; aupefe es gup gefr honom. 4 ) Til hvess gaf gup mer aupofen quepr pu . ef ek seal pegar giallda pa> *? Gup sellde per aupofen at pu meger vita huerso mikit unap at peim ma vera . Ef pu hefer *6st mep aupofom pinom . oc seler pan til tryggrar hirpslo . Ef pu vill pat eige . pa mon ofat ok ofdrykcia epa lostaseme take fra p6r aupeofe pin epa ella mon til coma brapr daupe . oc gripa pan fra per . svat 5 ) pu meger pa> alldrege hafa sipan ne sia . Ef pu mapr feorer par es illvircia vaere von a gQto pinne . oc fynder pu vin pinn pann es per hefpe fe gefet . oc bj&pe hann pic seh'a scr til hirpslo fe pat es hann gaf per . puiat illvirkiarner vilia rsena pic epa bana per . fyr hui mynder pu eige falla til fota honom . oc bipia hann at hann toke vip fono . par es pu visser vist at hann meonde per selia feet meira an hann teoke vip . oc master pu pa forpasc fiandr piua. Af pvi er oss naupsynlect at selia criste aupofe or. Ef ver elscom aupofe or epa eraser . pa seliom ver peim pau til varpveitslo er pan hirper oss til handa obrugp- en . par es ver megom niota peirra ei oc ei . Ef ver viliom neyta aup- ofa viirra i pesso life . pa megom ver eige na pionosto peirra i poprom heime . Fyr pui l^tom ver aura vara piona her aiimom monnom oc puifQndom oc peim er i myrqvastofom ero epa a heipnom hundom . at ver megem lenge niota pionosto peirra i dyrp sona gups . ^1011 munop fyrfersc eige ef hon er hirpd til uorpens lifs . puiat mapr ma eige inikit goll varpveita . nema hann fele pat i iorpo . en hann ma pui orygglegar hirpa goll sitt sem hann felr vandlegar. 1) d. i. srtyl>cr cru. 2) Fragczcichcn d. Jfandschr. \\) zu sn. 4) wolil vcr- sclirichcn, fiir ?, auch sonst schcint dcr Satz cntstollt. 5) d. i. sr/l at. 198 Snorra Edda. (Cod. Upsal. gcschr. urn 1300.) l ) Band II. S. 271 tier Arnamagn. Ausgabo. Her scyir fra asa loka. -) (Kup. 21.) Sa cr einn tal^r meb asvm cr svinir kalla rogbera asiinna e<5a frvmqucpa flr ok fagr synvm . illr i skaplyncli raiok fiolbreytinn at hattvm . bann hcvir pa speki iniok vm franim apra nicnn or shrgj) heitir ok velar til allra lilvta . bann kom asvm iafnan i fvllt vendnrpi . ok opt leysti bann Jtcirra vendrepi mcft velvm . kona bans bet sigvn . sonr bans bet nari cba narfi . Enn atti loki fleiri born . AngrboSa heitir gygr i iotvn- heimvm . vi5 benni gat. loki . iij . born . eitt er fenris vlfr . annat er iormvngandr {)at er mi{>garpz ormrinn . prijiia er bcl . En er pessi . iij . systkin born loka faxldvx, vpp i iotvnbeimvm ok gvpin ravkto til 3 ) spadoma at af pessvm bornvm mvndi pcim mi kit vbapp standa . ok |>otti ollvm illz af van fyrst af mopernino en verra af favjtrnvm. 1 ) t } a sendi alfapir gvpiu eptir bomvnvm ok let fera ser . ok er pav komv til bans . [>a kastapi bann onuinvm i inn divpa sa 1 . cr liggr vm lond oil . ok ox sa ormr sva at bann liggr vm lond oil . i mi|>io bavi ok bitr i spor{) scr . hel kastapi bann i niflhcim ok gaf bcnni valid yvir nio bcimvm at hon skylldi . skipta vistvm mcQ pcim er til bennar koma . en |tat ero sottdavpir menu ok cllidavpir . bun a [ar mikla bolsta[>i ok ero garjiar bennar forkvnnliga bavir en grindr stoi'ar. Elivbnir beitir salr hennar . hvngr diskr . svlltr knifr . ganglati prell . gang lop 5 ) ambatt . fallanda forab grind. J>olmo])nir presk- olldr er inn gengr.kavr siving . bl i kianda bavl cr salr bennar efta tialld . bon er bla balf.cnn half me?i bavrvndar lit . {>vi cr lion avj>- kend . ok bclldr gnvplcit ok grimlig. (Ivap. 22.) Vltinn faxldo a'sirnir beima . ok bafjti t y r einn til diorfvng at get a bonvm mat . en gv[>in sa live mikit bann ox hvern 1) Man ln'arlito v = / unil ". av -- an und ;/; v st. f. .KnnipoMta siiul [\ Lji'trcnnt j^c'si-Iirirlicii. 'J) I 'tier 1,'iki UIK! seine lioriihrunp niit Liirifcr s. I5iiu r i ^i i . Stu- 'licn iilior 'lie Kntst. <1>T nopi. (i.'itter- und lli'Mcnsa^c, S. 70 (7:(J. :<) ;vlv. lit /">>. 1) 1. ftijrrninn oiler fnrjniriinni. ">) |i --t. f. 199 dag ok allar spar savgpo at hann mvndi vera lagpr til skapa peim . pa fengo aesirnir J)at raj) at peir gerpv fiotr 1 ) allsterkan er peir kollopv loping ok baro hann til vlfsins ok bapo hann reyna all sitt vipr fiotvr- inn . en vlti potti ser pat ecki ofrefli . ok let pa fara meb sem peir villdo . en it fyrsta sinn er hann spyrndi vift . brotnapi tiotvrrinn ok leystiz hann sva or lepingi . pvi nicst gerpv snsirnir annann fiotr 1 ) halfo sterkara er peir kollopv droma ok bapo vlfinn reyna enn penna fiotr. ok tolpv hann verpa mvndo agetan af afli ef slik storsmipi ma?tti eigi hallda honvm . en vlfrinn hvgsapi at pessi fiotvrr var sterkr rniok . ok pat meS at honvm hefir vaxit afl sipan er hann bravt lamping . koni pat i hvg at hann mvndi verpa at leggia sik i hacttv ef hann skal fra^gr verpa . ok la?tr leggia a sik fiotvrinn ok er e,sirnir tavllpvz bvnir 2 ) . pa hristi vlfrinn sik ok lavst fiotrinvm a jorpina ok knvpiz at fast . spyrnir at fast ok bravt fiotvrinn sva at fiarri kom 3 ) nipr hlvtirnir . sva drap hann sik or droma . pat er sipan orptak at leysi or Ia3pingi eba drepi or dronia . pa er einnhverr hlvtr er akafliga sottr. Eptir pat ottvpvz aesirnir at peir mvndi eigi fa bvndit hann . pa sendi a If op r pann mann er skirnir het i svartalfa heim til dverga nockvrra ok let gera fiotvr pann er gleipnir heitir . hann var giorr af .vj. hlvtvm. Af dyn kattarins . ok af skeggi konvnnar. Af rotvm biargsins ok sinvm biar- narins . af anda fiskins ok af raka 4 ) fvglsins . en po at pv vitir eigi apr pessi tipindi . pa mattv nv finna her skiott savnn dsemi at eigi er logit. at per rnvnvft seft hava at konan hevir eigi skegg . ok engi dynr verpr af hlavpi kattarins ok eigi ero rnotr vndir biargi . ok pat veit trva min at iamsatt er pat allt er ek hevi sagt per . pott peir se svmir hlvtir er pv matt eigi reyna. Pa mrelti Gangleri. 5 ) Petta ma ek at viso sia er nv segir pv fra ok pv hevir nv til dsoma tekit . en hvernig varp fiotvriun smipapr . liar segir. Pat kann ek per vel at segia. Fiotvrr var sloth' ok blavtr sem silki ramia . en sva travstr ok sterkr sem nv mattv heyra . pa er fiotvrrinn var fa?rpr asvm . pa pockvpv peir vel sendi- manninvm sitt eyrindi . pa foro a>sirnir vt i vatn pat er amsvarnir heitir i holm pann er lyngvi er kallapr . ok kollopv mc5 ser vlfinn. syndo honvm silki bandit ok bapo hann slita . kopv vera mvndo nockvro travstara en likindi potto a vera fyrir digrleiks sakir . ok selldi hverr oprvm ok treysti meb handaflino ok slitnapi eigi . en po kvopv peir vlfinn mvndo slita . pa svarar ulfrinn. Sva lizt mer a penna dregil sem cnga frsegp mega ek af hliota po at ek slita i svndr sva miott band . en 1) st. fiotiir. so auch unten. 2) erg. >:cra. 3) sing, aut' don folgcndcii phir. l>c- zogou , wic oftcr. 4) 1. hraka. 5) Dor aiigononunciic Name des Sclnvodonkonigs Gylfi, dor zu don ASCII gezogcn ist, uiu "Weisheit zu suchon. 6) llur. oiiu.-r dor droi Kiiiiigo in AsgarSr, dio (langlori hcfragt. .lafuhAr. Prii5i sind dio hoidon andoron. 200 of pat er gert me5 list ecta vcl pott band synix h'tip. pa kemr eigi band a raina fa?tr. Pa svoropv qsir at hann mvndi skiott I svndr slita sva miott silki band er hann hafpi skiott i svndr brotip sterka iarnh'otra. en ef pv fa>r eigi skiott i svndr brotip . pa mvntv ecki hra'tt fa gvpin skvlo vcr pa leysa pik. Vlfrinn svarar . ef per bindit niik . sva at ek fo eigi leyst niik . skil ek at ek mvn seint taka af ypr lavsn . em ek vfvss at lata pat band a mina leggi . en helldr en per fryit mer hvgar . pa retti einn hverr yparr bond sina i nivnn mer at vepi . at pctta so falslavst gert . en hverr asanna sa til annars ok pottv nv vcra tvu vendrtvpi ok villdi engi sina bond franim selia . fyrri en tyr let fram en a hnogri bond sina . ok let i nivnn vlfinvm. Pa tokv peir festina or h'otrinvin er gellgia heitir . ok drapo 1 ) henni i gegnvm hello mikla sv hcitir gioll.ok festv hellvna langt i iorp nipr. Pa tokv peir enn mikinn stein cr pviti heitir ok skvto honvm en lengra nipr . ok hofpv hann fyrir festar lurl. Pa cr assirnir sa at vlfrinn var bvndinn mc6 fvllo ok er hann spyrndi vift pa harpnapi bandit . ok pvi harpara cr hann bravzt vm . pvi skarpara var bandit. Pa hlogv allir ncma tyr hann let bond sina. Vlfrinn gapti akafliga . ok villdi bita pa . ok fekz vm miok. Peir skvto i nivnn honvm sverpi nockvro . ncma hiolltin vift nepra kioptinn. en (vi5) inn cfra gominn bloprefillinn . pat er gomsparri bans . hann grcniar illiliga ok slcfa renn or invnni bans . pat er a sv cr vani hcitir . par liggr hann til ragna ravckrs . pa msjclti Gangleri. Fvrpo ilia barna eign gat loki . en avll pessi systkin ero mikil fyrir scr . en fyrir hvi drapo irsirnir eigi vllinn cr peim cr illz af honvm van . bar segir. Sva mikils virpo gvpin ve sin ok gripa stapi at eigi villdo pav savrga pa mc5 blopi vlfsins pot sva segpi sparuar fyrir at hann mvndi vcrpa at bana opni. Grsenlendinga pattr. | A us dor Olufssaga Tryggvasonar, Flateyjarbok (z\v. 1IJ70 utid 80 grsdirirboi dor Ausgalic von TIngor uud Vigfusson I. r>38 ft'. '-') ] Pat er nu pcssu na i st at Biarne lleriulfsson kom vtan af (inrn- landc a fund vEireks jails :l ) ok tok jail vid honnm vcl. sagde Hiai'iic fra ferdum sinum cr hann hafde lond set ok jtotti monnum hann vcrit hafa vforvitinn cr hann hafde ekki at segia af pcim londiun ok fck 1) v. 1. ilrniju xogcu. 2) Diiinc-rk. : vo - v;i; o. ;vu audi - <>, ;d oi; cin^ st. iMijr. d audi 5. g im Auslaut st. k, 11 fiir rl. :5) Kin-kr Solin dos Jail Ihikmi liattc uaijh KiJnig Ohifr Tryggvasons Tod Norvvogrn mil Koniir Uh'il'r vmi Sdnvnlni .'et.'ilf. 201 hann af pvi nokkut amsoli. Biarnne gerdizst hirdmadr jails ok for vt til Grsonlandz um suniarit eftir. Var nu mikil vmra?da vm landalantan. Leifr son ^Eireks rauda or Brattahlijd l ) for a fund Biarna Heriulfssonar ok keyfte skip at honiim ok red til haseta sva at peir voru halfr tiorde t5gr manna saman. Leifr bad fodur sinn ./Eirek at hann munde enn firir vera fbrinne. JSirekr taldizt helldr undan kvetzt pa vera hniginn j alldr ok kvetzst minna mega vid uose aullu en var. 2 ) Leifr quedr hann enn mundu mestri heill styra af peim fhendum. ok petta let ^Eirekr eftir Leifi ok ridr heiman pa er peir eru at pui bunir ok var pa skamt at fara til skipsins drepr hestrinn faoti sa er JEirekr reid ok fell hann af bake ok lestist fotr hans. ta msellti JEirekr. ekki mun mer actlat at tinna 16nd fleire en petta er nu byggiuni ver. munum user nu ekki leingr fara aller samt. For ^Eirekr heim j Brattahlid. en Leifr redzst til skips ok felagar hans med honum halfr fiorde tbgr manna . par uar sudrmadr coinn j ferd er Tyrker het. Nu biuggu 3 ) peir skip sitt ok sigldu j haf pa er peir voru bunir ok fundu pa pat land fyst er peir Biarnne fundu sidazst 4 ) tar sigla peir at lande ok kostudu akkenim ok skutu bate ok foru a land ok sa par scigi gras . ioklar mykler voru allt liit efra en sem aoin hella vaeri allt til ioklanna fra sionum ok syndizst peim pat land vera gaedalaust. ta mscllti Leifr. aeigi er oss nu pat ordit um petta land sem Biarna at ver hafim eigi komit a landit . nu mun ek gefa naftin landinu ok kalla H el Inland. Sidan foru peir til skips . eftir petta sigla peir j haf ok fundu land annat . sigla enn at lande ok kasta akkerum . skiota sidan bate ok ganga a landit. tat land uar slett ok skogi vaxit ok sandar huitir vida par sem peir foru ok ossebratt. Pa msollti Leifr . af kostum skal pessu lande nafim gefa ok kalla Mark land 5 ) foru sidan ofan aftr til skips sem fliotazst. Nu sigla peir padan j haf landnyrdings uedr ok uoru vti ij dqgr adr peir sa land ok sigldu at lande ok komu at ey einne cr la nordr af landinu ok geingu par upp ok sazst vm j godu uedri ok fundu pat at dbgg uar a grasinu ok uard peim pat firir at peir toku honduni sinum j dbggina ok brugdu j munn ser ok pottuzt ekki iafnnssott kent hafua sem pat var . sidan foru peir til skips sins ok sigldu j sund pat er la mille eyiarinnar ok ness pess er nordr gek af landinu . stefndu j uestnrtt tirir nesit . par uar grunnsa^fui mi kit at fioru siofar ok stocl }>a uppi skip pcirra ok var pa langt til siofar at sia fra skipinu . en peim uar suo mikil foruitni a at fara til landzsins at peir nentu irigi pess at bida 1) In (ironlaiid, Eirckr"rau5i 1st dcr Entdcckcr (Jronlands. 2) allgeinoin statt hann mtitti fyrri. 3) zu bi'ia. 4) iibcr die.sc Fahrt s. Flatl). I, 431 f. Bjanii kain auf dcr Falirt nach Gronland voin "NVc^c ab nach Nordainerika. 5) d. i. AValdlaiid (mqrk f. \Vald). 202 at siorr folio undir skip peirra ok mnnu *) til landz par or a ann foil or uattnc ivinu . on pegar SIOIT fell undir skip peirra pa toku peir batinn ok reru til skipsins ok fluttu pat upp j ana sidan j uattnit ok kostudu par akkortim ok baru af skipe hudfot sin ok gerdu par budir . toku pat rad sidan at buazst par vm pann uetr ok gerdu par hus mikil . huorke skorti par lax j anno ne j uattninu ok stiurra lax on peir hefdo fyrr set. Par uar suo godr landzkostr at pui er peim syndiz at par mundo annge fenadr fodr purfa a uetrum . par kuomu annge frost a uetruin ok lift renudu par grans. Meira uar par iafnndegri en a Cmrnlandc edr Islandc . sol hafde par eyktarstad ok dagmalastad urn skanidegi. -) En er poir hofdu lokit husgerd sinne pa ma^llti Loifr vid foruneyti sitt . nu nil ek skifta lata lido voru j .ij. stado ok nil ck kanna lata landit ok skal liclmingr lids vcra vit skala heima en annarr helmingr skal kanna landit ok fara angi loingra en peir komi hoini at kuellde ok skilizst ivigi . Nu gerdu peir suo vm stund . Leifr gerde ymizst at hann for mod peim edr uar heima at skala . Leifr uar mikill madr ok sterkr manna skbruligazstr at sia vitr madr ok godr hofsmadr um alia hluti. (Leifr hinn hepne fann menu i skeri a hafi.) A jrinhveriu kuellde bar pat til tidenda at mannz uar vant af lido peirra ok var pat Tyrker sudrmadr. Leifr kunne pui storilla puiat Tyrker hafde leinge verit mod peim fedguni ok elskat miog Leif j barnmvsku . talde Leifr nu miog a hendr forunautum sinum ok biozst til ferdar at hxMta hans ok xij. menu med honuin . en er peir voru skamt komnir fra skala ]>a gek Tyrker j mot peim ok uar honum vel fagnat. Leifr fann pat bratt at fostra hans var skapgott . hann var brattlantr ok lauseygr smaskitligr j andliti litill vexti ok uesaligr en jprottamadr a allzskonar hagleik. l } a nurllti Leifr til hans . hui vartu suo strinn fostri minn ok fraskile fomneytinu. Hann talade pa fyst leinge a pyrsku ok skaut marga uega augunum ok gretti sig. en peir skildu a i igi hvat er hann sagde. hann nuvllti pa a nornvnu er stund loid . ek uar gannginn angi mykln hringra en pit . kann ek nokkur nymvme at segia . ek fann vinvid ok vinber. Mun pat satt fostri minn 3 ) quad Leifr. At visu er pat satt (|iiad hann puiat ek var par faxldr er hnorke skorti uinvid n<> vinbcr. Xu suofo peir of pa nott . en vm morguninn nurllti LeitV vid haseta sina . nu skal hafua tuennar syslur fram ok skal sinn dag huort lesa vinber edr hoggna vinvid ok fella m?>rkena 4 ) suo at pat venle farmr til skips mins. Ok {i(>tta var rads tokit. SuS I'lir auf uml ^o^cii 4 I'lir uiiti.T. :|) Fraj, r c. 4) d. li. wohl: imincr cincn Ta^ r soil man Wcin- traul'iMi samiiiflii and di'ii andi'rn \\\7. fiilli'ii. 203 var fylldr af vinberium . nu var hogginn farmr a skipit . ok er uorar pa biugguzst peir ok sigldu biirt ok gaf Leifr nafnn landinu eftir land- kostum ok kallade V in land . sigla nu sidan j haf ok gaf peim vel byri par til er peir sa Greenland ok fioll imdir ioklura . pa tok aoinn madr til mals ok mscllti vid Lseif . hui styrir pu suo miog undir uedr skipinu . Lscifr svarar . ek hygg at stiorn minne en po enn at fleira edr huat seai per 1 ) til tidenda. Peir kuoduzt ekki sea pat er tidendum sa)tti. Ek ueit a?igi segir Leifr huort ek se skip edr sker. Nu sea peir ok quodu sker vera . hann sa pui framar en peir at hann sa menn j skerinu . nu uil ek at ver beitim undir uedrit segir Leifr suo at naim til peirra of menn eru purftugir at na uorum funde ok er naudsyn a at duga peim . en med pui at peir se scigi fridmenn pa acigiun ver allan kost vndir oss en peir ekki undir ser. Nu ssekia peir undir skerit ok laogdu segl sitt. Kostudu akkeri ok skutu litluni bati bdrum er peir h6fdu haft med ser . pa spurde Tyrkr huerr par rede firir lide . sa kuetzt Porir heita ok vera noramn madr at kyne edr huert er pitt nafnn. Leifr segir til sin. Ertu son ^Eireks rauda or Brattahlid segir hann. Leifr quad suo vera . nu uil ek segir Leifr bioda ydr ollum a mitt skip ok femunum peim er skipit ma vid taka. Peir pagu pann kost ok sigldu sidan til ./Eireks fjardar med peim farmi par til er peir komu til Brattahlidar . baru farminu af skipe . sidan baud Leifr Pori til vistar med ser ok Gudride konu hans ok .iij. monnum audrum en fek uistir audrum hasetum b^de Pori ok sinum felbgum . Leifr tok . xv. menn or skerinu . hann uar sidan kalladr Leifr hinn hepni . Leifi vard nu bqde gott til fiar ok mannuirdingar . pann uetr kom sott mikill j lid Poriss ok andadizt hann Porir ok mikill hluti lids hans. Pann uetr andadi/st ok ./Eirekr raude. Nu uar unmrda mikil vm Uinlandzfor Leifs ok potti Poruallde brodur hans of vvida 2 ) kannat hafa verit landit. Pu nurllti Leifr uit Porualld . pu skalt fara med skip mitt brodir ef pu uill til Vinlandz ok nil ek po at skipit fari adr eftir uide peim er porir atti j skerinu. Ok suo var gert. (Porualldr for til Vijnlandz.) Nv biozst Porualldr til peirrar ferdar mod . xxx . manna med umrade Leifs brodur sins . sidan biuggu peir skip sitt ok helldu j haf ok er tuinge frasbgnn vm ford peirra fyrr en peir koma til Vinlandz til Leifsbuda ok biuggu par vm skip sitt ok satu um kyrt pann uetr ok ueiddu fiska til matar ser . en vm uorit niivllti Porvalldr at peir skylldu bua skip sitt ok skyllde eftirbatr skij)sins ok nokkurir menn med fara tirir uestan landit ok kanna par vm sumarit . peim syndixst landit fagurt 3 ) ok skogcitt ok skamt mille 1) =- .ylf-Jn'r. 2) (1. i. I'trifla. 3) ur st. r s. J; 6. S. 30. 204 skogar ok siofar ok huitir sandar . par var eyiott miog ok grunnssefui niikit . peir fundu huerge manna vistir no dyra en j oyiu ceinne uestar- liga fundu peir kornnhialm af tro. a>igi fundu peir fla-ire mannaucrk ok foru aftr ok quomu til Leifsbuda at hausti. en at sumri bdru for Poraalldr tirir austan mod kaupskipit ok hit nyrdra firir landit pa gerde at I.)eim uedr huast firir anndnese einu ok rak pa par upp ! ) ok brutu kiolinn undan skipinu ok hbfdu par langa duol ok ba>ttu skip sitt. Pa imvllti Porualldr vit forunauta sina . nu nil ek at nor nvisim her upp kiolinn a nesinu ok kallim Kialarnes. Ok suo gerdu peir . sidan sigla heir padan j braut ok austr firir landit ok inn j fiardarkiafta . pa cr par uoru mvstir ok at hofda peim er par gek fram hann var allr skoge uaxinn . pa leggia peir fram skip sin j hvgi ok skiota bryggium a land ok geingur Porualldr par a land upp med alia forunauta sina . Hann imvllti pa . her er fagurt ok her nillda ek ba^ minn nvisa . Ganga sidan til skips ok sia a sandinum inn fra liofdanum .iij. hauler ok foru til pangat ok sea par hudkeipa .iij. ok .iij. menu undir huerium. Pa skiptu peir lide sinu ok hbfdu hendr a peim ollum nema ;vinn komzst j burt med keip sinn . peir drcpa hina . viij . ok ganga sidan aftr a hofdanuin ok siazst par vin ok sia inn j fiordinn luvder nokkurar ok tvtludu peir pat vcra bygdir . eftir pat slo a pa hofga suo miklum at peir mattu angi uoku luillda ok sofna peir aller . pa kom kail yfir pa suo at peir uoknudu aller . suo segir kallit . uaki pu Porualldr ok allt foruneyte pitt ef pu vill lif pitt hafa ok far pu a skip pitt ok aller menu piner ok farit fra lande sem skiotazst . pa for innan eftir firdinum vtal hudka'ipa ok Ibgdu at peim. Porvalldr nuvllti pa. ver skuluin ftvra vt a bord vigtleka ok vcriazst sem bezst en uega littj mot. 8 no gera peir en sknvlingar'-') skutu a pa vin stund en tlyia sidan j burt sem akafazst huerr sem matti. Pa spurde Porvalldr menu sina ef peir luvre nokkut sarir. peir kuoduzst a>igi sarir vera. ek heh'r fa'ingit sar undir hcndi segir hann ok flo br mille skipbordzsins ok skialldarins under hond mer ok er her orin . enn mini mig petta til buna leicla . nu rani <>k at per buit ferd ydra sem fliotaxst aftr a land en per skulut f\vra mik a hofda pann ei- mer potti byggiligaxst vera . ma pat vera at mer hafui satt a inunn komit at ek muni par bua a vm stund . par skulu per mik grafa ok setia kross a hufdum mer ok at fotum ok kallit pat Ivrossanes iafnan sidan. (Jrqnland var pa kristnnat en po andadizst ^Eirekr raude tirir kristni. :; ) Xu andadixst Porualldr en peir gerdu allt eftir pui sem hann 1) Auf cine Klippi 1 mlcr den Struml. -M L"l)or dicsi'ii Naincn s. Islcml. Imk <5 : |ij'''I> cs Vinlainl hffir liy;_ r t ok (jra.-nlciJilin^ar kalla SciM.'linpi. U) LcilV \\ar unvi-Lffii lickchi-t wnnlfii . s. Flatti. I. S. 4:H). 205 hafde maelt ok foru sidan ok hittu par forunauta sina ok sogdu huorir 6drum slik tidende sem vissu ok biuggu par pann uetr ok fengu ser vinber ok vinvid til skipsins . nu buazst peir padan vm uorit eftir til Grenlandz ok kuornu skipo sinu j ^Eireksfiord ok kunnu Lacifi at segia mikil tidende. (Fra Vinlandzferdum Porfinnz ok peirra felogura). Pat saraa sumar kom skip af Noregi til Gramlandz . sa madr het Porfinnr kallzefni er pui skipe styrde . hann var son Pordar hesthofda Snorra- sonar Pordarsonar fra H6fda. Porfinnr kallzefni var storaudigr at fe ok var vm uetrinn j Brattahlid med Leifui ^Eirekssyne . bratt fellde hann hug til Gudridar ok bad hennar . en hon ueik til La3ifs subrum firir sig . sidan var hon honuni fostnut ok gert brudhlaup peirra a peim uetri . Hin sama var vmraeda a Uinlandzfor sem fyrr ok fystu menn Kallzefni l ) miog peirrar ferdar baede Gudridr ok adrir menn . nu var radin ferd hans ok red hann ser skipveria .lx. kalla ok konur .v. pann maldaga gerdu peir Kallzefni ok hasetar hans at iofnum hondum skylldi peir hafa allt pat er peir fengi til gseda . peir hfrfdu med ser allzkonar fenat puiat peir retlodu at byggja landit ef peir me.tti pat. Kallzefni bat 2 ) Leif husa a Uinlande en hann kuetzt lia mundu husin en gefa aeigi. Sidan helldu peir j haf skipinu ok komu til Leifsbuda med lieilu ok holldnu ok baru par upp hudfot sin . peim bar bratt j hendr mikil fong ok god puiat reydr uar par upprekin be.de mikil ok god. foru til sidan ok skaru hualinn . skorti pa seigi mat . fenadr gek par a land upp . er pat uar bratt at gradfe vard urigt ok gerde mikit vm sig . peir hofdu haft med ser gridung aoinn. Kallzefni let fella vidu ok tclgia til skips sins ok lagde vidinn a biarg eitt til purkanar . peir liofdu oil gsede af landkostum peim er par voru bqde af vinberium ok allzskonar ueidum ok ge.dum. Eftir pann uetr liinn fysta kom sumar pa urdu peir uarir vit Skro>lingia ok for par or skogi fram mikill flokkr manna . par uar nserr nautfe peirra en gradungr tok at belia ok gialla akafliga hatt en pat hrtjdduzst Sknrlingar ok Ibgdu undan med byrdur sinar en pat uar grauara ok safuali ok allzskonar skinnauara ok snua til bsriar Kallzefnis ok uilldu par inn j husin en Kallzefni let ueria dyrnnar . huorigir skildu annars mal . pa toku Skra^lingiar ofan bagga sina ok leystu ok budu peim ok uilldu uopn hellzst firir en Kallzefni bannade peim at seha uopniu ok nu Itritar hann rads med peim lia>tti at hann bad konur bera vt bunyt at peim ok pegar er peir sa hunyt ]>a villdu peir kaupa pat en ekki annat . nu uar su kaupfbr Sknvlingia 1) d. i. Kdlhcfni ok lian-s inctin. 2) d. i. IxiiJ. 206 at peir bam shin varning j brottj nibgum sinum on Kallzefni ok foru- nautar bans hofdu oftir bagga peirra ok skinnaubru . foru peir vid suobuit j burt. Nu or fra pui at segia at Kallzefni Iqtr gora skidgard rainligan vm bq sinn ok biugguzst pa vin. J pann tima faxlde Gudridr suoinbarnn kona Kallzefhis ok bet sa sueinn Snorre. A aunduerdum odruni uotri pa kuonui Sknvlingiar til motz vid pa ok voru myklu fleire en fyrr ok bofdu slikan varnnat sem fyrr . pa nuvllti Karlzefni vid konur . nu skulu per bera vt slikan mat sem fyrr uar rifazstrr *) en ekki annat . Ok er peir sa pat, pa kostndu peir boggunum sinum inn yfir skidgardinn en Gudridr sat j dyrum inne mod ubggu Snorra sonar sins . pa bar skugga j dyrrin ok gek par inn kona j suortum namkyrtli helldr lag ok hafde dregil um bofut ok liosibrp a har folleit ok miog eygd suo at a>ige bafde iafnnmikil augn set j einum mannz bause. lion gek par at er Gudridr sat ok mivllti . buat luvitir pu segir lion. Ek hanti Gudridr edr buert er pitt han'ti . Ek hiviti Gudridr segir lion, pa retti Gudridr husfreyja bond siiia til lionnar at lion sa % ti bia bonni en pat bar allt sanian at pa beyrdc Gudridr brest mikinn ok uar pa konan horfin ok j pui var ok ueginn ivinn Skmolingi af annum buskalle Kallzefnis puiat bann bafde uiliat taka uopnn pcirra. ok foru nu j brott sem tidazst en khrdc peirra lagu par eftir ok varningr . annge madr liafde konu pessa set utan Gudridr a>in. Nu mununi vcr purfa til rada at taka segir Kallzefni puiat ek hygg at peir mime vitia nor hit pridea sinnc mod vfride ok fiolmenni . nu skulum ver taka pat rad at .x. nicnn fari fram a nes petta ok syne sig par en annat lid uort skal fai'a j skog ok hoggua par riodr firir nautfe voru pa er lidit kemr fram or skoginum . uer skulum ok taka gridung uornn ok lata bann fara b'rir oss . En par var suo hattat er fundr peirra uar a^tladr at uatn uar audru megin en skogr a annan ueg. Nu uoru pessi rad bofd er Kallzefni lagde til. Nu komu Sknolingiar j pann stad er Kallzefni bafde a'tlad til bardaga . nu uar par bardago ok fell h'ollde af lide Sknvlingia . einn madr uar mikill ok mvnn j lide Sknvlingia ok potti Kallzefni sem bann niunde vera bofdinge peirra . nu bafde annn peirra Skra^lingia tekit upj) oxi cina ok leit a um stund ok reidde at felaga sinum ok bio til bans, sa fell pegar daudr. pa tok sa binn mykle madr vit ?>xiiine <>k leit a vm stund ok uarp benni sidan a sioinn sem leingst matti bann . en sidan flyia jieir a skoginn suo buerr sem fai'a matti ok lykr par nu peirra vidskiftum. Voru peir Kallzefni par pann uetr allan . on at vore pa lyser Kallzefni at bann uill eigi par vera la'ingr ok vill fara til (!ra>n- landz . nu bua peir ford sina ok bofdu padan nurg ga'de j vinuide ok 1) In 'Ion Auirf'ii i|or Skradint:''!'. 207 beriuni ok skinnavoru . nu sigla peir j haf ok kuomu til jEireksfiardar skipe sinu heilu 1 ) ok voru par vm uetrinn. [Die nachste Fahrt untcrnimmt Freydis, Leifs Schwester, niit zwei Norwegern; in Vinland angekoiumen lasst sie diese samt ihrer ganzen Mannschaft umbringen und ninimt deren grosses Schiff in Besitz und segelt nach Gronland zuriick.j Nu er at segia fra pui er Kallzefni byr skip sitt ok siglde j haf. honura forst uel ok kom til Noregs med heilu ok holldnu ok sat par vm uetrinn ok sellde uarnning sinn ok hafde par gott yfiiiopti ok pan be^de Won af hinum gofgauztum monnuni j Noregi . en vm uorit eftir bio hann skip sitt til Islandz . ok er hann var albuinn ok skip hans la til byriar tirir bryggiunum pa kom par ad honum sudmiadr einn a^ttadr af Brimimi or Saxlande hann falar at Kallzefni Imsasnotru hans. Ek uil icigi selia sagde hann. Ek mun gefa per nit halfa mork gullz segir sudrniadr. Kallzefni potti uel vid bodit ok keyftu sidan . for sudrmadr j burt med husasnotruna en Kallzefni visse a>igi huat tre var . en pat var mausurr komin af Vinlande. Nu sigler Kallzefni j haf ok kom skipe sinu firir nordan land 2 ) j Skagafiord ok uar par upp sett skip hans vm uetrinn en vm uorit keyfti hann Glaumbciarland ok gerde bu a ok bio par inedan hann lifde ok uar hit mesta gofugmenni ok er mart manna fra honum komit ok Gudride konu hans ok godr irttbogi. Ok er Kallzefni uar andadr tok Gudridr uid bus uarduooitzslu ok SnoiTe son hennar er %ldr var a Uinlande . ok er Snorre uar kuongadr pa for Gudridr vtan ok gck sudr 3 ) ok kom vt aptr til bus Snorra sonar sins ok hafde hann pa latit gera kirkiu j Glaumbq . sidan uard Gudridr nunna ok seinsetu kona ok uar par med an lion lifde. Nun folgou die Stammbaume Karlscfni HT ~r Snorri Porgoirr Ilallfridr (Gils s -s-') Porunn I I I (Sremundr ^ - ) Tn^xiold I\uiiolfr m^ni, Biscliof v. Ilnlar I I Brandr, Biscliof Porlakr, Biscliof v. Holar v. Skalliolt. 1) absol. Dativ, wio im Lat. dor Ablativ. 2) d. i. Island. 3) d. i. nacli Rom. 208 Norwegisches Homilienbuch. [Ed. Unger S. 146. Nach dcr Handschiift cod. Am. 619. 4 (urn 1200). ')] In die sancti Olaui regis et martiris. Norbarla ligr land pat i hanmsbygb posse, er Noregr hseitir. Bat var bygt til scararar stundar mykilli villu oc margskonar osib; fylgdi folc pat fiandans villu, oc triutu facr a gubs miskun, fyrir pvi at fianden hafde cafba pa i utru mykilli oc undir sic lagt meb ofmetnatlar riki. Sva scm Mnn helgi Ysaias spamaoj guds hennir h01neorb anscota oc sa?gir os : EC man sqtia hosa>ti mit yfir oil himintungl, oc mam ec sitia 1 vitnisfialle gubs oc raba norbre oc likiasc hinum ligsczta gubi. En hinn hivlgi gub oc sa lofsa'le droten, er timbrar hina ha?lgu borg oc eflir af syndugum oc armscapabum mamnum, hann piddi pann myccla pela or brioste paum mob mykillauc hins ha>lgasta, oc eldi hug harb- hugabra manna meb astar hita hinnar ha^lgu tru. Nu sendi var droten til peirra trufasta menu at snua pirim fra hanbiium blotum, hot pa?im ollum er a gub ti-ubi endalaus lif oc a> veranda fagnabe, en ognabo illgiornum oc udabamix)nnum domadags nrzlo oc gubs dome oc luol- vitis pinslum. En pa rob fyrir Norege hinn ha^lgi Olafr konongr, hann var mykil gubs dyrlingr, mildr at sannu oc miscunsamr, sannsyn um alia luti, pa er til guzsco horfbe. I Norego var hann fodr oc paban var hann a'zscabr, en a Englande toe hann a gub at trua, oc i borg paMrri er Rum 2 ) luritir, par let hann cristna sic. Nu pegar hann var pvegin 3 ) hinni luvlgu skirn. pa gerbisc hann allr annar mabr, oc sva sem hinn helgi Pa')! postole segir, hann drap oc doydi okyuni sin fyrir gubs sakar, oc hafnabe luuimi pema 4 ) oc likams girnd, oc gerbiz fyrirgangs- mabr um trufylgiu. Liot potto honum veraldar glys, oc litils virbi hann mote gubs astum pcssa hanrns dyrb. Hanu syndi sic litillatan i konongs- domo sinum oc i margfallre ahyggiu er hann hafbe. Huglanddi hann iafnan um allt himnesca dyrb. Hann h'rbi sic hvivitna, pvi er gubs log banna, en pat vann hann meb mycclum astar hita, er pan bioba; oc tvigi vildi harm sur a'inum i pvi biarga, allt pat folc, er gub hafbe hanum a hendi folget, vildi hann giarna meb mykilli andvaicu til gubs hoiba, oc- var hann, sem fatit er, ba>be konongr pa'irra at landi'abum oc fyldi postolanna ibn meb haMgum aminningum. Morgum com hann or fiandans luDndum meb fortadu sinni, oc lauddi til handa almatkom 1) 15oaclitc: ;c stcht. oft f'iir t>. '>; 1-. r- fur 111-, lir- ; oinfaclic Koiisoiian/. I'iir iluppoltc; diT n-Tinlaut fohlt oft; ;<> = ru. 4) = Jiciinn. 209 gudi. Swa myccla spsect oc orbgnott hafbe var drotenn let hinum ha?lga Olaue kononge, at vib orb bans oc fortsolu oc metfor pa dyrlego, er hann hafbe, ibrabosc marger menn sinna synda oc hafnabo haeibnum dome. Da risu i mote hamum margir illir menn, rikir oc illgiarnir, meb diofuls aeggian, gengo mote gubs boborbum of ollu afle oc svivirbu bans haelgu laereng. En pat bar hinn he.lgi Olafr konongr polenmoblega allt fyrir gab's sakar, oc var pa rnycclo stabfastare gott at kenna hverium raanne, en fyrr hafbe hann veret, oc vildi bseldr llf sit lata oc riki meb fyrir gubs sacar, oc oblaz sva endalausan fagnab, en liggia undir h'andans villu oc dofa i haeibnum dome. Mykin floe oc goban a litilli stundu dro hinn haelgi Olafr konongr til miscunnar vib gub oc alia hselga menn. Da brsout hann oc brendi haeibin hot oc raeisti kirkiur i stab, oc scipabe til prestum ok kennimaonnum at vinna pseim cristni oc alia pionastu. Siban snerez folc allt til astar vib gub meb mykilli ibran, nittu pa hseibni oc alsconar villu. Engi niabr faer pat obrarn sagt, hvessu mykil fagnabr fylgbi pseim goda manne oc var a pvi, er hann sa Noregs menn venda fra heidni oc anscotans viDu oc ganga til miscun(n)ar almatigs scapara. Hanii bab pa oc talde fyrir pteim aria oc silla gubs pinslir oc haailagra manna ferdir, reb pseim astrrob, loccabe gamla menn oc unga, avitabe priosco- menn oc harbhugaba gaf ser mykin cost til at coma paeim ollum i vingan vib gub. Nu eptir pat pa setti hann log manna d millum, pau er yfir allt land hafa siban halden veret, at rikir menn raene aoigi hina er fatokre ero, haeldr ra(le hverr sinu sem ret er, oc uni pvi er gub hefir let honum. Dat setti hann (i) Isoguni sinum, hvat laerdir meun seigu. at vseita ulacrbum mtDimum af gubs hendi, birtir hann oc pvi, hveriar paccer oc vegsemd pseir J ) sculu af pa3im fyrir hafa. Stillir hann oc kononga oc konongs menn, lastar ofdramb pseirra oc of mykin yfirgang, oc lasgr vid sectir, ef psoir ganga yfir hit sanna. Dar ma finua ef laeita vil i logum pseim, hversu trur hann var a gub, hvessu trygr oc hseil- rabugr ollu landzfolkeno, hvessu miscunsamr oc aumhiartadr hann var vid alia vesla menn. Par fer gengi mabr obrum sagt, hvessu mykit sa hinn helgi mabr b0tte fyrir moonnum, meban hann red fyrir lande oc hugum. En pvi mseiri gozsco er hann tede paeim af sinni hendi, pvi ollu verri oc utryggri varo p8?ir honum. Da gengo i mote honum villumenn oc illzco fullir meb anzscotans afle oc myccluni flocce, oc stoc hann pa undan pvi ele loustr i Garba, oc vildi ueigi at pvi sinni illu scipta vib lannzmenn 1) Die Iterttir menn. Brenner, Altnord. Graiumatik. 210 sina. Vsene engi mabr Olaf liinu luvlga pvi or lande faret hafa, at hann porbe srigi vib vanda menn oc illgiarna vapnum at scipta, ha?ldr seal hit til virba, er mycclo er sannare, at hann vildi cristni sinni i 1 ) pyrma oc lift* panrra, er honum fylgbu cristni at fremia oc til landvarnar. Nu for hann a hamdr kononge noccorom i Garba austr, er Jerczellauus hot, oc var meb honum marga daga i mykilli somd, fra?gr varb hann par ollu folke af tru sinni, ajst oc gozscu, er hann hafbe beebe vib gub oc vib alia menn. En eptir pat pa vendi hann aptr til lanuz oc til rikis sins hit seystra um Svibiob, sagbo honum oc sva hugr um siolfuni, at gub moyndi vih'a calla hann sciotla til manra metnabr oc rikis, oc bio hanu sic pa til holmgsongu sem ramstr ridare. Nu bryniabe hann sic fyrst meb ha'ilagre tru, en uieb tramsti gucls pa lifiti hann s6r, gyrbr pvi sver(Ji er gubs orb hantir, snarpa^ggiabo oc sarbanhi, talde fyrir hver- ium manne ha?ilog boborb, buin at lata lif sit fyrir gubs sacar oc hanta oc vera frumvatr i Norege hins ha^sta konongs. En pegar er tiaudr hans oc uviuir fnigo pat, at hann var i land aptr comenn oc i riki sit, pa samnabosc peir aller saman i mote honum, oc vildu meb svic hann af lifi taka. En forenge fyrir pvi libi pa var na?mdr Calfr Arna sour, mabr cynstor, illr oc utrur, sem aller verba drotens svi- carar. Sa hinn illi mabr var i svicum vib hann oc com i mote honum meb mycclum flocce, oc vann hann pa nidingsvserc a sinum lanardrotne, er hann var famennastr fyrir staddr. En einni not fyrir abr en peir berbiz eptir um dagenn, pa syudisc htonum var droten i svofne, oc sette til hans stiga sva hafan, at til himna toe, oc incite sva vib hann : Min gobe vinr, cum 2 ) til mln brat oc til samna^ytis hieilagra manna, oc seal nu gera per fyri start' oc anfebe pit dyrlega corona, lif eiida- laust, fagnab oc glebi himneeca. Siban eptir er hann vacnaite, pa sagbo hann pa fagru s} r n sinum astvinum oc paccacte gu3i almatcom hola>it- lega dyrlect ha^imbob. En um morgen eptir pa fylkti liann libi sinu i Veradals herabe, par sem Sticclastader ha'itir 3 ), oc barbesc hann par my kin luta dags vid pa illu menu, siiia uvini oc gubs andseota. i)a vard hann scoten i kne um sictir oc a kin hoggvin abr en hann felle, oc let liann lif sitt pegar samdogres. En pa var mibvicudagr oc pat mimd ars 4 ), er nu halda aller erisrnir menu liotib liaus sidan, er ver cujllum Olaf's messo liina fyrri. En fra pvi er gub let berasc i luvim penna oc til pinslardags hins lui'lga Olafs konongs , pa er sva at 1) d. i. i ftri. '2) = hum. 3) ijstlich voii Lovauger, eincm Stadtchen am Fjord von Dronthciin. 4) d. ti). .lull 1030. 211 hugt at vera myni .x. hundrad vettra oc .iiii. vetr oc .xx. *) Nu er yfir cunt gort, hveria pinsl hinn hselgi Olafr konongr polfce fyrir gufcs sakar i pema heeimi. Pidrikssaga (Norwegisch). Kap. 167168, S. 168 ff. der Ausgabe von Unger. (Nach der Handschr. cod. holm. 4 fol., um 1250.) Nv er jEckiharft vti oc ser hvar Signer ferr. oc gengr til meist- ara sins oc maellti. Ja herra, nu ferr SigurSr hehu oc haeuir hoefud ormsins i baendi ser . oc man hann haua drepit hann. 2 ) Oc er nu a?ngi annarr 3 ) til en nu forfti huerr ser. firir pui pott uer sem nu her .xii. 4 ) oc po at uer sem halfu fleiri. J)a hsefdi hann po oss alia i haeliu . sua er hann nu reidr. Oc nu laupa peir allir til skogar ok fsela sic. En Mimir gengr seinn saman i moti Siguroi oc bidr hann nu uel kominn. Nu suarar Sigurbr. ^Engi yftarr skal uera uel kominn. firir pvi at petta hcefuft skalltu gnaga sem hundr. Nu suarar Mimir. ^Eigi skalltu bat gera er nu mselir pu . oc skal ec hselldr boeta per . ef ek hefi bat gort er ber likar ilia. Ek man geua ber hialm aeinn oc seinn skiolld oc aeina bryniu. bau uapn haeui ec gort minni ha3ndi HertniS konuugi i Holmgar&i 5 ) . oc era allra uapna bsezt . oc seinn hsest uil ek geua per er heitir Grani . sa er i stobi Brynilldar . oc seitt suerb" er heitir Gramr. pat er allra suerfta bazt. Nu suarar Sigurftr . pessu ma ec iata . ef pu efnir pat sem pu heitr . Oc nu ganga peir heim babir saman. Nu tecr Mimir iarnhosur oc fa?r honum . oc hann uapnar sic me?J . oc pui nsest seina bryniu . harSa sem stal . oc stoeypir hann hsenni yfir sik . sidan faer hann honum hiahn pann er hann ssetr a hofub ser . oc nu gefr hann honum skiolld . oc eru nu pessi uapn oil sua goS . at traut matte finna onnur iamgoft . Nu saelr hann honum aeitt sverb . oc er Sigurbr tecr vid suerbinu bregdr hann pvi oc syniz allgott uapn . oc nu reidir hann pat suerd sem hardast ma hann oc hcegr Minii banahogg. (168) Nv gengr Sigvrftr i brott . oc ferr pa leio" sem honum er uisat til borgar Brynilldar. Oc er hann kemr par til borgarliQs . er par 1) Andore Quellon geben auch 1028 an. 2) SigurSr war, von seinein Lehrer ii' ausgoschickt , von dessen Brudcr, doin Lindwurm, angegriffen wordou, hatte ihn abcr erlcgt. Vogel hatten ihm darauf Mimirs Iliiiterlist geoffenbart. Er kehrt heim, um Mimir zu bestrafcn. EkkiharSr ist oinor der Schmiedegesellen Mimirs. 3) sc. kostr. 4) es siiid 12 sveinir iu der Schiniede. 5) Russland. 14* 212 firir iarnhurft . oc sengi maftr er nu par honuni upp at luka. Nu rindr hanu peirri hurfcu sua hart . at i simdr ganga iarnslarnar . er hurb'en uar lukt mefc. Oc nu gengr haun i borgina . oc pa koma par a moti bonuni . vii . var&menn . er geta skylldu borgarlibs . oc pickir nu ilia er bann hamir brotit upp borgarlidet . oc firir petta uilia peir drepa hann. Oc nu bregdr Sigurbr sinu suerol . oc aeigi lettir bann fyiT en bann haeuir drepit pessa pionostumenn alia. Oc nu uerda uarir vid petta riddarar . oc laupa nu til vapna sinna oc ueita honvm atgongu . en bann verr sec uel oc drengilega. Pessi tiftamdi spyr Brynilldr par sem hou sitr i skemmu siuni . oc ma>lir. Par man uera kominu SigurSr Sigmundar sonr . oc pott par ha?fili bann drepit .vii. riddara mina . er nu haovir bann drepit .vii. pra^la . pa skylldi bann po vel komiim meft oss. Oc nu gengr hon ut oc par til er peir beriaz . oc bidr pa buetta . Nu spyrr hon. Hverr er sa niaftr er her er kominn. En bann nefnir sic oc kvaz heita Sigurbr. Hon spyrr liver a>tt bans er. En bann lex pat angi vita at sa?gia hamni. Pa ma?lir Brynilldr . Ef pv veitz a>igi at sa>gia mer . pa kann ec at sa^gia per . at pv ert Sigvrbr Sigmundar son konungs oc Sisibe . oc skalltu her vel kominn me& oss . eba hvert hevir pu a?tlad fent pina. Xv svarar Sigvrftr . Hingat bajvi ec a)tlat mitt orendi . pvi at Mimir minn fostri visadi mer bingat til ba^stz a)ins er Grani beitir . er pv att . NV \illda ec bann piggia , ef pu villt veitt haua. Piggia mattu annn haest af mer ef pv villt . oc pott fleiri vilir pu . en beimill er varr beini . sa er per vilit hava. Nv fan 1 hon til menn at taka bestinn . oc erv peir at allan daginn at taka luvstinn . oc geta a?igi tekit . oc fara heim urn kuelldit uid sva bvdt. Oc er Sigur&r pa nott i go&um beina. En at morni lifr lion til .xii. meiin . oc fen- hann nu sealfr en .xiii. l ) Oc nu fara peir .xii. til oc a>ltaz lengi vicl lurstinn oc fa a^igi tecit . oc a6r lettir bi(^r Sigurbr fa ser beislit . oc gengr bann nu til biustzens . en ha>streun gengr at moti honuni . oc tekr hann nu lurstinn oc leggr vict beisl oc stigr a bac . Nv ridr Si- gurbr a braut oc packar uel Brynilldi sinn beina. Nu er bann alldrigi par adra nott sem hann er anna . par til er hann kemr a Bertangaland . pai- noilr h'rir sa konungr er heitir Isvngr. Hann a .xi. syni . Isvngr er allra kappa mestr oc allir bans synir. Hann tecr vict Sigvrde oc gerir hann sinn rabgiava oc mercismann . oc pyckiz hann nu uel kominn. 1) _= cnn Jirettundi. Anhang, Runendenkm&ler. a. Inschriften mil. den iilteren Runen, 250650 n. Chr. I. Horn von Gallehus (Tondern), Jutland: ek hlewagastiz holtingaz horna tawido Altnord. (d. i. altisl.) : Ek H16gostr Holtingr horn ta&a. Holtingr: Patronymikon zu einem Mannsnamen Holti. horna : ace. sing, des neutr. horn, es ist das goldene Horn gemeint, das die Inschrift tragt (trug). tawido, wohl tawidq: Praet. eines schwachen Yerbums taujo ich mache, got. tauja, ahd. zawju. II. Stein von Time in Smaalenene (Siidostnorw.) : ek wiwaz after woduride witadahalaiban worahto r(unoz) d. i.: Ek Yer eftir (OSride vitabhleifa) orta riinar. wiwaz: von S. Bugge verglichen mit -vivus in Alavivus u. aa. after: altisl. eigentLich aftr, eftir setzt eine Form aftir(i) voraus. woduride: Bugge leitet den Namen von vod- wut- und rid- reit- (vgl. Gu5ri5r) her. witadahalaiban: unsicher ist Bugges Erkliirung: vitodahlaiban, vitoil- (Kriegs)dienst, hlaiban- = got. gahlaiba Kamerad, also w. = Kriegskamerad, und zwar dat. sing. worahto: d. i. worhtq wurkte, machte. runoz: d. i. run^z, Konjektur, zu lesen ist kaum noch das r. Yon den ubrigen Worten des Steines ist nur arbinga (dazu nom. pi. arbingan) = altisl. erfingi Erbe und dohtriz = altisl. doetr Tochter, staina = stein Stoin ace. mit Sicherheit zu erklaren. III. Istaby in Blekingen, um 650: Afatz hariwul^f^ hajjuwul^fz haeruwul^fiz w?\rait runaz Jtaiaz d. i. eft Herjolf H^biilfr HJQrulfingr reit riinar f)tvr. q ist hier meist Hilfsvokal zwischen zwei Konsonanten. afffts = aftr (Bedeutung = isl. eftir), z statt r bei einigen Worten sehr friih. 214 Hariwulqfq: hari- Stamm des isl. subst. herr Heer, -wulafq ace. sing. = isl. ulf; das erste t\ Hilfsvokal, das zweite Stamm- auslaut. Hapu- isl. hQb"- Kampf, vgl. ahd. Haduolf. Hacrmvulqfiz : ae st. e, iz fiir ingz (B u g g e), Nasale sind oft aus- gelasscn : trik fiir dreng auf jiingeren Inschriften. tvyrait: praet. zu write schreibe. runaz: = runoz der vorigen Inschrift, a hicr jiinger als o. paiaz: schwerlich Grundform fiir peer, was auf paz < poz zu- riickgeht. IV. Tan ura in Bahus-Len (Schweden). trawingan haitinaz was d. i. : trainga heitinn vas. Prawingan: gen. oder ace. des Patronymikons prawingo zu *prawaz, vom selben Stamm isl. prainn. haitinaz: geheissen, zu erganzen wohl stainaz der Stein. b. Inschriften aus der Cbergangszeit, um 750. I. Sb'lvesborg in Blekingen: ruti swa(i . . .) (aft.) ^smut sunn sin d. i. : Rote sveinn eft Asmund sun sin. qsmut: ^ nunmehr = alterem an, t = t und d, n wie haufig unterdriickt, der Stammauslaut a schon beseitigt. sunn: ace. u noch bewahrt, sin: gen. sing, oder = sinn, seinen. II. Rafsal in Bahus-Len: hariwulfs svainaz (od. stainaz) d. i. : Herjiilfs sveinar (oder steinar). c. JUng-ere Inschriften mit 16 Runenzeichen. I. Kallenip, Seeland, um 800. hurnbura stain suipks d. i. : Hornbora steinn Svi&ings. hurnbura: n, o, v nicht unterschieden ; gen. sing.: HornborTs. stain: st. stainn -=: stainz. suipks: k und g nicht mehr unterschieden, -in- ausgelassen; gen. sing, eines Patronymikons. II. Helna^s, Seeland, um 800: rhuulfz sati stain nuzakujii aft kupumut briipur sunn sin trukna])u . . . f^vair fapi d. i.: Hrolfr setti stein Xriragool eft (iiibmund bro^Surson sinn . Aveirr fa^i. 215 rhuulfz: rh = hr, uu = 6u (faroo* - ulf-) , z hier schon r zu sprechen, aber von altem r noch verschieden. sati: das regelrecht gebildete Praeteritum zu setja (nur t statt tt), 3. sing. nuzakupi: k fiir g, u fur o (gufti im Isl. selten), Apposition zu rhuulfz, das erste Glied ist wohl ein Eigonname (Ortsnamo? Personen- name?), das zweite = isl. go&i urspriinglich Priester, dann Tempelherr, also Gode von Norar oder dgl. kupumut = Gu&mund ace., u in -Jmm- wohl Hilfsvokal, n aus- gelassen, wie oben. truknapu: wohl zu drukna (t f. d) ertrinken, man erwartet truknaj)i oder truknapaii. quair: gotlandisch ist der Name Awair. i: = fabi, von fa zeichnen. III. Glavendrup, Fiinen, um 900: raknhildr sati stain f>a.nsi auft ala saulva kupa uia ai{miar{)an piakn ala sunir karfm kubl Jrnusi aft fafmr sin auk haiis kuna auft uar sin in suti raist runaz fasi aft trutin sin fnir uiki J>asi runaz at rita sa uarpi is stain Jmnsi ailti ipa aft a^nntt traki d. i. : Ragnhildr setti stein f>ansi eft Ala S(jlvagoda vea eiSverban |>egn, Ala synir gQr3u kumbl fiausi eft fySur sinn ok hans kona eft ver sinn, en Soti reist riinar psersi eft drottin sinn . Porr vigi pasi runar . At ? sa verdi, es stein f>ansi elti, eba eft an- nann dragi. saulvakupa: gobi von Sqlvi, s. oben nuzak-upa. uia: gen. pi. von ve Heiligtum, abh. von {)iakn. aipuiarpan: ace. gewissenhaft , getreu (Wimmer), von ai{) Eid; ia Brechung von e nach v, vielleicht aber nur fiir e ge- schrieben, ebenso ia in J)iakn. hu(m)U: n. pi. Grabhiigel. uarpi at rita : enthalt eine Yerwiinschung : werde unstater Fliicht- ling (Wimmer)? ailti: =elti, vonelta fortjagen, hierAvalzen, beschiidigen (Wimmer). traki: draga eig. ziehen, d. h. fortnehmen, um ihn fiir einen Anderen (aft anna.n) zu verwenden. Der Umlaut fehlt (ist nicht angedeutet) in sati, sunir, karjui, fafur; ar statt er in uar, uar{)i. IV. Jsellinge (Vejle, Jutland) I, um 1000: kurmr kimukr kar])i kubl Jmsi aft {)iirui kunu sina tan- markar but d. i. : Gormr konungr gqrSi kumbl |)ausi eft Pyrvi konu sina , Danmarkar bot. ! ) 1) tber Konigin J>yrj- (p\Ti) iind ihi'en Beinamen Danmarkar bot s. Flatb. I, 101. 216 Umlaut fehlt (1st nicht angedeutct) in karjri, Jnmii; u = u, o, v ; i = e, i ; je em Zeichen fiir t imd d, p imd b, k und g, die zwei r nicht mehr konsequent geschieden. V. Jsellinge II, urn 1050 (ebd.) : haraltr kunukr baj) kaurva kubl J)ausi aft kurm faf)ur sin auk aft paiirui mu{mr sina sa haraltr ias so/ nan tanmaurk ala auk nuniiak (alan) auk tan(amuk lit) kristna. d. i.: Haraldr konungr ba5 gqrva kumbl Jtausi eft Gorm fqb'iir slnn ok ept Pyrvi moftur sina; s Haraldr es sa, er van Danmqrk alia ok Norveg (allan) ok Dana miig 16t kristna. Sprache und Orthographie ahnlich wie in IV, auffallend 1st bqurui st. burvi; miigr masc. Volk. VI. Aus der Inschrift von Eok in Gotland, urn 1100: raipiaurikrhinburmuj)istilir | flutnastr^ntuhraipmararsitirnukarur | kutasinumskialtiubfatla|)rskatimarika d. i. : raif biorikr hinn bormo&i stillir fltitna strandu Hrai|)marar sitir mi garur a guta siniun skjaldi ub fatlaftr skati maringa. f)jorikr < pjobrikr Volksherr; Jiormobr zu bora: mutig; stillir Ordner, Lenker; flotna g. pi. zu flote Schiffsmann; strandu, strQndu dat. abhangig von r?p{), d. i. r65 herrschte; hrai{)- marar gen. zu hi-aipmarr, d. i. hrei&marr, Meer (marr masc.) der Hreibgotar; sitir = sitr sitzt; garur = gfi, f. (-in), Zeit, Lebenszeit, Leben, f-<.v. afl, n. Kraft ; tJbermacht ; Stimrnenmehrheit. af-rdd, afrod, afhrod, n. Verlust; gjakla a. biissen. d-fram, adv. vorwarts; kopfuber. af-rek, n. (af = of), hervorragende Eigen- schaft, That. aftann, m. Abend, Nachmittag (kveld ist der spatere Teil des aftann). aftr, adv. zuriick, hinten. aftr-hvarf, n. Riickkehr; godr a-s geneigt, geschickt znr E, d-gceir (ia), cp. -re, -str, hervorragend, heiTlich. d-hlaup, n. Anlauf, An griff. d-hyggja, f. (-jdn), Nachdenken, Besorgt- aka, ok, ekenn, fahren. [heit, Sorge. d-kaflega, adv. ungeheuer, sehr. zu d-kafr, heftig, comp. -arc, -astr; er dkaft um es steht vortrefflich mit . ak-f&ri, n. (-id), Fuhrwerk (zu oka und akkeri, n. (ia -<: ankari-), Anker, [far a), akr, m. Acker. St. akr-. akr-karl, m. Ackermann, Landmann. d-kvedenn s. kveda. alden, n. Baumfrucht (dat. aldene; -< aldain-?). aldr, m. Alter, Leben. St. aldr-. aldre, dat. zum vorigen = aldre-gi, adv. nie (-gi Negationssuffix). al&n, qln, f. Elle. (Lehnwort.) al-, ganz (vor Adjektiven; s. all-), al- fader, al-fq&r, m. Allvater. dlfr, m. EKe. d-lit, n. (auch pi.) Aussehen, Ansehen; Be- trachtung; gerva, at dlitum, ins Auge fassen, iiberlegen. lit -= vlit. al-jdrnaflr, adj. ganz gepanzert (in Eisen). all-, sehr (vor Adjektiven, s. al-), z. B. attgoSmanlegr, sehr gutmiitig. allr, qll, alt, aller, jeder, ganz. at, meft qllu, ganz und gar, als dass. ; alt far, dahin vgl. deutsch allhier, all- dort, alsdann. alskonar s. konar. al-pingi, n. (ia\ das Althing, die Volks- versammlung auf dem Thingplatz (Ping- rellir) im SW. Islands, gehalten iin Sommor, Ende Juni. : al-pyda, f. (ian -= piuftian-), Gesamh r olk. I ama , afro, med. viS-, an ehvas Anstoss nehmen. 220 d-nueli, n. (-to), Tadel. zu mala. ambqtt, ambott, anibdtt, f. Magd. d-minning, f. Erinnerung, Mahnung, War- andask, atiask, mod., sterben. [nung. and?, m. (-an), Atein, Geist. and-lit, u. (-< -vlit), Antlitz. nnd-ncs, n. (j^, Landspitze. an(d)-skote, m. (an), Gcgner. zu skjota. and-vaka, f. (an), "Wachsamkeit. zu roA-a. annarr, qnnur, annat, pi. orVer u. s. w. (-< anpar-), anderer; a. a. der eine der andero. annarrhvdrr, -hvqr, -heart, alteruter; a. - etia, ontweder oder. ur, n. (-= jar), Jahr. or/a, adv. friihe. armr, arm. arm-skapabr , arm ge- oder beschaffen, dr-salr, m. Bettvorhang. [elend. dss s. qss, Ase. os s. qst. dst-rdd, n. pRat dor Liebe, freundlicher Rat. zu qst. ebenso dst-samlegr, freundlich, gewogen. vmd dst-vinr, m. lieber Freund. d-synd, f. Ansehen, Anblick; gen. dsyndar als adv. anzusehen, von Anselien. <, prp. m. dat., zu, bei, an, in Bezug auf ; entsprcchend, wegen, gegen; at scr. bei Attributen von Personen, beztr at ser, eine vortrefiliche Personlichkeit; at pvi (sent), im Vergleich damit (wic); he-err at qdrum, einer nach dem Andoren; zur Bildung von Adverbicn \vird at hiiufig mit dem Neutr. von Adjektiven ver- bunden: at onytu, unnotiger Weise. at adv. = at ]>vi, at honum, zu, hinzu. at vor comp. desto; vor infin. zu, umzu. at conj. dass, so dass, s. p6. at-burfir, m. (*), EreigniB. zu berask at, af-rjaiikja. rrtskaftr. herstammend von, aus . zu fett. (ftf. fi, n. (gutes) Befinden. atidr, ode, leer. auti-sirrr (), leicht zu sehen. zu sjd (~*z -s&hviax). auga, n. (-an), Auge. auka, jok, aukcnn, vermehren; d rfnu, aumr, arm. [etwas. aum-hjartadr, mildherzig. zuni vorig. und aurar s. ey-rir. [hjarta, Herz. austan, von Osten, d. i. nach "Westen. aitstr, adv. im Osten, nach Osten. austr, n. der Osten. austr-fqr, f. Ostfahrt (nach Russland), a ustrfararskip, Russlandfahrer. anstr-rum , n. Schopf- , Pumpraum im Schiff. zu ausa, schopfcn. dvalt, ofalt, immer, durchaus. d-rqxtr, m. (?/), Zuwachs; Zins. B. bdticr, bdSar, bafti, beide; btrdi ok, et et. bafi-stofa, f. (ct?z), Badstube. bagge, m. (an), Gepk'ck. bak, n. Riicken, Pferderiicken. bak-byr&ingr, m. Bakbordsmann. zu borfi. bak-cldr, m. Back-, Herdfeuer; pi. dss. bana, aba. c. dat. toten. band-ftogg, u. Todeshiob, -streich. mhqggra. band, n. Band, Fessel. bane, m. (an), Tod, Todesursacho ; Totor. banna, al)a, vorbieten; einum citt, einem etwas. bardagr, m. (an), Kampf. zu bcrja. ! ftar, n. Kind, zu bcra. barneskja, barnrrskja, f. (ian), Kindheit. bdir, m. Boot, kleineres Schiff. I bat re, comp. = bctrc. baugr, m. Ring. (Ringe von Edelmotall als Zahlungsmittel bcniitzt, spezioll zu Wor- geldszahlungen, daher): "NVergeH. Buss- zahlung. x.u fy'tiga, biogt-n. 221 - beggja, zu bdber. beida, (Ida (*), und med. bitten, begehren. beine, m. (an), gastliche Verpflegung, Be- dieuung. beiskleikr, m. Bitterkoit. zu bita, beissen; ebenso beisl, n. Zaum. beita, tta (), die Segel wenden (urn zu lavieren). bekkr, m. (jo), Bach. belja, cufa (-< baljo-), bellen, briillen. belli, n. (ia), Giirtel. ben, f. (jd), Wunde. zu bana. bera, bar, borenn, tragen; gebaren; werfen, bringen ; belasten, iibervorteilen ; b. mini, Zeugnis ablegen; uiipers. berr vib, es tragt sich zu, b. til (mit oder ohne tib- enda) dss., b. til, es tragt bei, saman, es trifft sich au gleicher Zeit (etwas, ace.), es konimt zusammen d. i. zu stande (etwas ace.); b. einn (ace.), es geht eine Bewegung vor mit . z. B. ttndan, jemand entkomint. berja, barba (j), schlagen, med. sich schla- gen, kampfen. bernskr (-< barniskr), kindlich, kindisch. betr, adv. zu [zu barn. bet re, batre, comp. zu g68r, besser; sup. ba%tr, bextr. biba, beib, bebenn, c. gen. warten auf , c. ace. dulden. bidja, bad, bebenn, bitten, einn eins, eineu um etwas; einn vel komenn, willkom- men heissen. bill, adj. n. vertir einum 6., es wird jmd. stutzig. binda, batt, bundeun, bindeu, sancire. bingr, m. Bett. biria, ta (i, -< berhtia-), klai 1 inacheu, biskup s. byskup. [erkliiren. bitr, cmp. bitrare, -rastr, beissend, schaif. bjarg, n. Pels, Berg. bjarya (-< berya), barg, borgenn, c. dat. bergeii, sclmtzen. bjartr (-== berli(-), hell. bjotia, bauft, bodenn, bieteii, gebieten; b. heim, zu sich entbieteu; ladeu; eimun til ems odor eitt, jmd. ehvas anbietou; veraulasseu. bldr(r), bhj, bhitt (-= blav-), dunkelfarben (nicht blau). bldsa, bles, bldsenn, blasen. blautr, weich. bleikr, bleich. blitir, froundlich. blikja, bleik u. blikpa, blinken. blindr, blind, neutr. blint, nicht *blitt. blob, n. Blut. blob-refill, in. Schwertspitze, eigentl.V blome, m. (an), Bliite. Blume. blot, n. Opfer. bod, n. Gebot, Gastgebot, (Hochzei(s-) Fest. bodorS, n. Gebot. beide zu bjoSa. bql, n. (-m), Ungliick. bol-stabr, m. (*), Wohnstatte. zn biia. ban, bosn, f. (i), Bitte, Gebet. bonorb, n. Gesuch, "Werbung. bonorbs-for, f. Fahil zum bt'morb. beer, byr, m. (ia), Haus, Hof. zu bua. borb, n. Rand, Schiffsrand, Bord; fyri 6., iiber Bord; Tisch; yfir b., bei Tische. borg, f. (pi. ir), Burg. bot, f. pi. bcetr u. botir, Busse, Besse- riuig; Bussgeld. davon bceta, -tta (i), biissen, bessem, Busse zalileu, fiir einen, einn, an jmd. einum. brub, n. getheertes Holz. bru.br, brqb, brdtt, scluiell, baldig. brdblegr, plotzlich. bragb, n. momentum; Streich, That, zu bregba. brak, n. Krach (v. etwas Brechendera). braka, aba, krachend brechen, kracheu. brandr, m. verzierte Spitze dos Schiffes. bmtt-leitr , mit hochgehaltenein llaupt. zu lita. braut, br({t, brott (hurt ist Jung), fort; a br., i br dss., oder i bntutu, ab- wesend, feme; leygja braut, aufbivohen. braut(t}enge , m. (-jan), Wanderer, ai'iner Reiseuder. bregba, bra, bniybemi, brechen; obriigbenn ungebrochen, ungeschwitcht, uiiverkiiiv.t; schwingen srerbe, iibh. schnell bewegen, vlb, entgegen; rib breybn. sich erhebon. aufmachen; med. bregdask ciinun, sich abkohren von joinand; br. rib . sich 222 kilmmem um , br. yfir, iibertreffen, grosser scin. brenna, brenda, (i), brenuen, vcrbrennon, eitt, etwas; inni, iu u. mit dcr "NVoh- nung verbronnen-, abs. Feuer aiilegen, mit F. Verwiistungen aiirichten. brenna, alter brinna, brann, brunnenn, brenuen (iutrans.). bresta, brast, brostenn, bersten. brcstr, m. (* und u), Krach, lauter Schlag. breytni, f. (in), Bruch, Aenderuiig. zu britiga, f. (an), Brust. [brjuta. brjota, braut, brotenn, brechen, eitt, etwas, saman, zusaramenfalten ; med. brjotask, wn sich miihcn, um zu zerbrechen. broker, m. (cons.) Bruder. brqkun, gen. brakanar, f. Getose, Gekrache. brosa, -pa (q/'j, liicheln. brotna, afia, brechen, zerbrochen werden. zu brjota. bridlaup, bruS-hlaup, u. Hochzeit. zu bniti, f. Braut, junge Frau. briillaups-stefna, f. (an), Hochzeitstag. brunadr, dunkelfiirbig. zum folg. brunn, braun. St. brim-, brygyja, f. (jdn), Briicke, Landungsbriicke. brynja, f. (jan), Briinne. dazu br-ynja, aSa (-Jon), mit einer Br. panzerii. brytja, uSa (-jon), zerkleinem, mat, vor- sclmeiden. zu brjuta. bii, n. "Wii-tschaft, Wohnung. dazu biia. bjo, bjuggum, buenn, bauen, woh- ncn, sich aufhalten; heirichten. buenn, fertig; b. um , verfahron mit, versehen, ausriisten mit; buafyrir, anwesend scin ; abs. vifi svd biiet, uuter den Umstiinden, auf solche AVeise. med. sich riistcn. sich zum Aufbruch anschickeu ; ntn, sich haualich niedcrlassen, es sich be- quem macheii. buande, bondt, pi. biiendr, bocndr, jiartc. zu bua, Bauer, ITausvater. fstatte. bud, f. (pi. er), Bude; zumal an dor Thing- btidar-ti'ift, f. (pi. cr), die ilauoi'ii der Budc (ohne Dach, das ei-st wjilirend derThing- zeit iibergespannt wird). bue, m. (an), Bauer. bu-nijt, f. (jd), in der Okonomio gewonueiie Milch (eigcntl. IIausortrag"). hurt s. braid. bil-smale, m. (on), Hausvieh. (smale Vieh.) Ini-stadr, m. (i), "Wohnsta'tte. buza, f. (an), Handelsschiff. (Lehmvort.) bygti, f. (pi. ir, -=: buggvi&u), Besiedlung, pi. Wohnsitz. wie byggilegr, couip. are, astr, wohnlich, zu einem Bauplatz passeud. zu byyyja u. bijggra, byytia (pi), ansassig sein ; bewolineu. zu biia. byr s. beer. byrtia, f. (an), Bui'de, Last. byrdings-maftr, m. Kaufmann. zu byrttingr, m. Last, Fracht. byrdr, f. (id), Biirde. alle zu bcra. (i-byrgja, da (i), med. Biirgscliaft, Verant- woiiung ubernehmen, til , 1'iir . byrja, afta, unpers. es geht ein Fahrwind, b. seint, es geht ein leichter, schwacher Wind, zu byrr, m. (ja), Segehvind. St. burj-. byskop, biskup, in. Bischof. D (D s. unter P). dag-mdla-statir, m. Stelle wo die Sonne beim dag-mdl, d. i. 8 9 Uhr Vorm., dayr, m. Tag. z dag, heute. [steht. dag-vertir, dqgurSr, in. (u), Frulimahlzeit. vg/. vist. -dasll (i), -thaler (in geographischen Na- men). zu dalr, in. (pi. ar, jiinger er), Thai. ddtt, n. eines adj. durr, iuniges Eiirver- iichmeu, rmti , zwischen. daitfta-mark, n. Todeszeicheu. dnude, m. (an), Tod. dauti-lryr, sterblich, zeitlich. duufir, tot. daunn, m. Geruch. St. daun-. deyfta, dda (i), Uiten. zu daiifir. deyja, do, ddcnn (St. doc, dau), sterbcn. dii/r, if), Stirne. er, iJer, ihr. pr. pers. er, es, Kelativpartikel statt des Relativ- pronomens, welcher, wolche, Welches u. s. w. ; er /^n>, wofiir; er <, woraii, er /, worin u. s. w. t'/', temp. = als, wanu. e; - , loc. wo, wohin. er, conj. dass. c/-//, n. (ia) Erbc; drckka e. das Erbbier trinken, die Erbschaft formell antroteii. effifii, erfede, n. (ia), Miihc. erfiftr, miihsam. erkibyskup, -biskup, archicpiskopus. ey- s. a. ey^ f. (_/, -<: a;xla, f. (-isldn). Nahrung. />'. praep. in. dat. von; in Betreff. (~<.frnm). \ frd, adv. = frd pvi, pcssu///, davon, dar- iiber. frfryft, f. IJorillimthoit. zu frtrgr (ifi), boriihint. zu frryna. fram(ni), adv. voni. vorwiirts, wcitor, fort. ((nip. fra/ar(r). -nst. fram-byggjar , in. (jan), Bewaffnete am Vorderteil des Schiffes. zu Injgge, Be- wohner, Insasse. fram-gangr, in. Vorwfirtsgehen, Erfolg. framme, adv. vonviirts. ha fa (i) frantnie, zur Hand habcn, ins "Work setzen. fram-stafn, m. Vordcrateven. framde, in. (an, cons. st. fryende'f), Vor- wandtcr (nicht Freund). frd-skile, schw. adj. geti-ennt. frd-sn(/n, f. Erziililung, Bericht. zu segja. freyna, frd, fregcnn, erfragen, orfahrcn. frelsi, u. (ia), Befreiung, Freihoit. zu frjuls. fremi, adv. weit; srd f. insoweit, e>; als = erst dann, woun. frctHJa, framda (Ja), forderu. zu fram. frcmrc, fretnst, vordere, vorderst. znfrant. frett, f.Frage,Nachricht. til von. -^.freh-t zu freg-na. dazu fretta, ta (ia), frageii, erfragen. frid-madr, m. Freund. gewb'hnl. pi. zu friftr, m. (), Friede. in Eigenn. -freftr, fri&r, schon von Ansehen. [frodr. fr-iS-samr, friedsain. frjddagr, in. Freitag (Lohnwort). frjdls, frei. -< frl-hals, init freiein Hals. fra-fii, n. (ia), Kenntnis; Yerstiindnis. zu frodr, klug, erfahi-en. fr&kn, comp. are, astr, inutig. frost, n. Frost, zu frjosa, frieren. frum-kve&e, m. (a), Veraulasscr (durch Rcden). frum- vgl. lat. primus. frum-vdttr, in. der cretc Zeugo, Martyror. frutn-vaxte u. -raxta, schw. adj. envachson. fryja, fryda (i), init gen. in Frage ziehon. abspreclien; klagen iiber. /M//r, voll, vollstiiudig; /"//, i /"W, viil- f lilting, n. Uilfe. [lig, adv. fundr, fyndr, in. (/), Fund, Bogognung, Zusaininenkunfr. // /// fundar rift, bcsucheii. fttrfta, f. (Cm), ^Y under, Uugeheucr. furliu- in Zusammensetzungen sehr, wundrr-. ft'isx, bereit. -c funs-, St. /".>-. fylyft, f. Hoorosfolge. dazu fylgdar-maSr, in. Gcfolgsmann. von fyl'Ua, fin (i) folgen, bogloiton, gdcitcn. cinoti rinmn. ciftr, einon P^id durcli ilit- sclnvijron bekniftigon. 227 fyUga, pa (*), in Schlachtordnung auf- stellen. zu fylki, Schar, Bezirk. fylla, 8a (la), fiillon, erfullen. fyr (alt fur), fyri, fyrir, firi, firir, pracp. 1) mit ace. fiir, vor, nach (uni zu fiu- den), wegen. austr f. ostlich von; f. of an, niit ace. oben an ; f, einn fram, mehr als einer. 2) mit dat. fiir, ontgegen, vor, wegen. zur Umschrei- bung des dat; godr fyri ser, gut an sich, eine guto Personlichkeit. fyrir, fyri u. s. w. , adv. vor, voran, fur = f. pvi u. s. w.; er tner litit /"., es fallt mir nicht schwer; vera fyrir, an der Spitze stehen. fy-j fyri- u. s. w., in Korapos. vor-, fiir-. fyrir-bodsmadr, m. geladener Gast. (fyr- bod, Ladung.) fyrir- far ask, zu Grande gehen. zu far a. fyrir-gangsmadr, m. Fuhrer. fyrir-gefa, vergeben. s. gefa. fyrir-rum, n. Vordcrrauin (im Schiff). fyrir-tala, f. (an), Uberredung. pi. dss. fyrr, fy(r)st, friiher, frahest. adv. zu fyrre, fy(r)str, fraher, friihester, erster. fysi, f. (m), Begierde. zu fuss. fysask, -ask (i), streben nacli. G (gj- s. auch unter g-). Gd-lauss, achtlos, sorglos. zu gd beach- ten, bewacheu. gamall, gqmul, gamalt, alt, d. Jalire im gen. garnan, n. Unterhaltung, Vergniigeii. ganga, gekk, (jingenn, gengenn, gehen. at angreifeu ; eftir einer Sache iiachg., sie betreiben, d tal, eine Unten-e.diuig haltcn. gany-latr, liissig, tiiig im Gauge. gapa, pa (aj), giihnen, den Mund offhen, schnappen nach etwas. gardr, m. Hof, Haus; Umzaunung d. liot'es. gata, f. (), Stiusse. yceta, tta (i), achtgeben, bewacheu; etwas gen. dazu yoiti-lcyr, sorgsam. (jaumr, m. Aiifmerksamkeit, Achtsamkcit; gcfa g. at , nierken auf . gcf'a, gaf, gcfenn, geben. gegn, adv. gegen. i g. dss. gegnum, gqgnum, mit oder ohne i, durch. hindurch. m. ace. durch. gerdi, n. (wi), eingozsiuntes Grundstuck. gestr, m. (i), Gast, Klasso von Dienst- leuten am norw. Konigshofe. geta, gat, getenn, erreichen; erwiihnen, til eins, etwas; erzeugen; vermuten, raten, til tins; mit part. prt. = fa, zu Stande bringen, dass. geysask, pask (*), in Bewegung kommen ; sich begeben. geystr, aufgeregt. gifta, f. (an), Gliick. gifta, ta (i) , vergeben an (ein Miidchen gim-steinn, m. gemma. [zur Ehe). girnask, da (i), begehren. dazu nSj f. Begiorde. gjald, n. Geld, Zahlung. pi. Busszah- lungen. eftir, fiir. gjalda, geld, gait, goldenn, zahlen; eins, etvvas entgelten, biissen. gjaUa, gella, gall, gollenn, gellen,schreien, gjarna, adv. gerne. zu girna. [larinen. gjqf, f. (plur. er u. ar), Gabe, Geschenk. gjqll, f. Liirin. zu gjalla. [jq *=. e. gladr, glqi), glatt, frohlich. dazu glefti, f. (In), Freude. gler-himinn, m. Glashimmcl. gler, n. Glas. -=: glax,. (g)likendi, -indi, n. (la), Wahrschcinlichkeit. (g)likjask, pask (ia), gleichen. gla'pr, m. (i), Schlechtigkeit ; gloepa-viafir, in. tibelthitter. glys, n. (Ja), Glaiiz, Flitter. (g)naga, aba, nagen. (g)iwgr, genug, geniigend. gnupleitr, mit gesenktem Haupte, grJimlicli. gnyja, gniidl (i), tonen, brauscn. da/u gnyr, m. (i, ia), Getose. y -=: ir't god s. gud. gceda-lauss , ohne etwas Gutos; lioillos. trostlos. zu gcedi, u. (ia), Gut, VorteiL Gcwinn; fa til gwtia, profitieren. zu godr. godc, m. (an), Gode, Tempolbesitzer und Thingherr. godc, in. (an), Guttliat, Wohlthat. zu gndr. godord, n. Wiirde des godc. godr, god, gott, jiiugcr gotl. gut. gqfugr, vomchin, angosohon, zugrfa. davon 15- 228 i, u. InbegrLff oines angeseho- nen Mannes. goll, sp. gull, n. Gold. -~zgolp, in Koinpos. goll-, golden. gumr, in. Rachenwand ; Gaumon. gom-sparrc, m. (an), Rachensporrer, Knobcl. gqngu-drykkja, f. (rian), Abscliiedstrunk. gorft, jiinger ujyrft, f. ITandlung, Verhand- lung. leggja mdl i g., einc Sacho in V. bringcn, in Beratung nohmcn; Vollen- ching, Entscheidung. zu gorca. gqrr (-<; garni-), gorr (-<=. gcrra? garvi-?\ fertig, vollstandig, bereit. als part. prt. zu gorva, gemacht. gorr, adv. comp. besser. gor-scnii, -symi, -simi, f. (in), Kleinod. gor(r)a, gqra, gjqra , fta (aj), ptc. g0rr, gqrr, spiitcr gjqrffr, macliou, thxin. mi- kit um sik, viel aus sich machcn, grossen Liirm maohcn; of ser, abordnen; til, abfertigen, sendon. med. wcrdcn, go- langcn; gorvaski, cintroton; um, sich goltcnd machcn. gaiska, f. (aw), Giito. zn gotfr. gratia, (Ida (m), heilcn. grati-fe, n. miinnliches (niclit vcrsclinitto- ncs) Tier, von gratir, in. unverschnitten. grajhingr, m., s. grilhtngr. grnfa, grof, grafcnn, bcgrabcn. grur(r), grq, graft (grav-), grau. gras, n. Gras. grdtr, m. Wcincn. grd-vara, f. Pclzwcrk. greifia, (Ida, (?'), crlcdigcn; auszahlcn. grein, f. (pi. ar, cr), Zwoig. davon greina, da (i), tcilcn ; auscinanderlogon, -sotzen; orziihlon; greinir, man orziihlt. grenja, afia, heulcn, bollon. grettask, ttask (?'), (grinzcn), em wiitcndos Gosicht machen. griff, n. Friodc, "\Vaffenmhc; Fricdons- stattt*. pi. dss. gritla-staftr , in. Asyl, Sclionplatz. gehci- ligtc Friodcusstiittc. griiJungr, grafiungr, in. Sticr. grim-legr, gninmig. x.n grimmr, grimm, grausam. grind, f. (cons.), Gittorthor. gripa, grcip, gripenn. greifcn, roisson. grjdti n. Grios, kleino Stcine. grjot-flaitg, f. Fliegon, Ilagol von Stoinon. grof, f. Gmbc. grqn, f. (8chnun--)Bai1. groenn (in), giiin. St. grami-. gruffr, grunnr, m. Grund. -c grunji-. grunn-sffri, n. (ra), Soo mit Grund, soichto Stcllo. grunr, m. (?"), Vordacht. rcnnfi gninum d , mit Verdachtsgriinden kommcn auf , vcrmuten. guff, m. Gott (christlichor) ; n. gowohnlicli i. d. Form god, Heidengott, Gotzo. gull s. goll, Gold. gygr, f (m), Hoxo. gyrfta, da (?'), giirten. H (hj- untor h). //ffl(X f. Ilijhp. zu hnrr. haf, n. Mccr. //a/a, <^a (/'), habon; mikit til, guton Grund habcn zu, viel fur sich haboa bei; fram, ausfiihrcn; ha f ask a/, etwas vornohnion, thun. hafna, afia, c. dat. sich cnthalten, ab- kchrcn von. hag-lcikr, m. Geschicklichkeit. zu hagr, hqgr, hagt (hakt), geschickt. halfla, licit, haklcnn, halten, crhalton; s. Kui-s nelunen, halten auf ; fyrir cinu, vor etwas bcwalircn ; unpei-s. heldr einutu rift, e. blcibt stohcn vor, wird zwcifel- haft wcgcn . haldcnn, erhalton, weft kqldnu, wohlbehalten. hdlfr, lialb. h'jlfn, um die Iliilfto. hdlf-riuii. n. und hdlf-rynu\ n. (ia), dcr Kaum vom Bord bis zur Mitte des Schittos zwischcn jo zwei Kudorbi'inkcn. lidlf-skiftr, ( ohalbschichtiga), zwoifarbig. lialf-trqll. n. halbor Troll, d. i. von oinor Soito (Vater odor Mutter) trollischor Ab- kunft. lidlf-]>ritugr, -tugr, 25 (Ruder, Jahre etc.) ziihlcnd. lift-U. in. Ferse. d Im-l, riickwiirts. St. //- fttf-xcii. n. i '""). Miissigkeit, Bcsunnciihcit. hdfs-mattr, m. gorochter, ordontliohor Mann. s. A?/h. hqfuti, n., s. haufiifJ. hqgg (kogg?), n. (m), Hieb, Schlag. xu hqggca, hogg, hjo, hqggvcnn, hauen. hog-lifi, n. bohaglichos Lcben. zu hag-. hregr (ta), behaglich, bequoin, leicht. zu //fl^r-. corap. hcegre sc. A^wrf, rccht. Ao/rf, n. Flcisch. liold-legr, fleisclilich. hq-kitkgr, axifwiirts bliekend. hqll, f. (pi. er, or), Halle, Konigshof. holm-ganga, f. (w), Inselgang, d. i. Zwoi- holmr, m. Insel. [kamj)f. hnelni-ord, n. Prahlrodo. zu /o/, Prahlcroi. holr, hohl. hqnd, f. (, cons.), Hand; zm - Umschrei- bung von Pereonen; fyrir kqnd cins, zu Handen jomands, fiir, im Nainen von jcmand; af hcndi, honom --= af homim, d h. cbs. lysa. d h. eins, jc- inandem zuschroibcn ; grcifta af hendi, bar bezalilen; hafa hcndr d , die Hand an jmd. legen; jqfnum hqndunt, zu glcichon Teilen. hopa, atia, auswcichon. hor-domr, m. Hurcrci. Unzucht. horfa, da (aj), sich wcndcn, gehen, seinen Blick wendon auf, anschen; at an- greifen; til , sich beziehcn auf, go- hb'ren zu. hqrnm-lcgr, harmvoll, traurig. hqi\r), hq, hntt, hoch (-< hauhv-), comp. hfrr(r)c, hffstr. hqntnd, f. Flcisch. hq-s(di, n. (ia), Hochsitz. Thron; Ehren- sitz des Ilausvatei-s, Gastcs. huttr, in. (it), habitus, Bctragen, Aus- schcn. Art. l-(fda, dda (/), ersclirecken ; mod. sidi furchten, chin, vor einein; fd hriftt chin, Furcht bckoinmen vor. lirrrfti-lrr/r, schrecklidi. hrdfo; in. (mi), Spoichcl. hrrrt.sla, f. ((in,) Schrcckcn. zu hnrftti. hraxstr, tapfer. hrcinn. in. Kenntier. I hrcinn, lirchi, hrcinl. rein. ; hreyfank, dank (i ), sieh riiliren. liewogen. 231 hreysta, ta (i), mutig machen, begeistern. zu hraustr, hrinda, hratt, hritndenn, stosson, schlagon. hrid, f. Angriff; Zeit; wn hr. oinigo Zeit. hrista, ta ('), schiitteln. hrjoda, hrauti, hrodenn, loeren, pliindern; v. Schiffen karapfunfiiliig machen. hrokkva, hrykk u. hrokpa, hrokkenn, zu- riickweichen. fyrir, vor. hrorna, aSa, vorgehen. hrosa, aOa, ruhiuen. emu, etvvas. hross, n. Koss, sp. Stute. hryggr, m. (ja), Riicken, Riickgrat. hiti- fat, n. Lederbehiilter, Hangematte? von Loder (hutf, Haut). huS-keipr, m. Lederboot. hugafrr, gesinnt, gestimmt, mutig. hug-boS, n. Vorahnung. hug-lcida, dda (i), bedenken. hugr, m. (i), Sinn; Mut. hugsa, arott, f. (pi. cr), Kiuist, Fertigkoit. i-J>ri>tta-ina, f. Erde. jqtun-heimar, m. plur. Riesenwelt. zu i, m. Riose. K, C, Q (kj s. auch untor k). kaf, n. Untertauchen, Tiofo; hlaupa d kaf, in das "VVasser spiingon. kail, n. Ruf; Stimmo. dazu kalla, aba, rufen; d dim, anrafcn. kanna, ada, crforschcn. zu kunnu. kapp, n. coutcntio, Wcttcifer, Bcmuliung. kapp-sawr, cifrig. comp. are, astr. kctppe, in. (an), Kiimpe. pp -c /p. karl, m. Mann (Gcgensatz ko-na). karl-manlcyr, mannhaft. kasta, aba, m. dat. werfou, abwcrfcu. kdtr, vergniigt. kaupa, kcyppa (aj), kaufon , at cinum, bci, von jmd.; abs. oin Kaufgcschiift ab- schlicsscn. kanp-anyr, in. Haudolsplatz. auch Orts- kaup-fyr. f. Kauffahrt. [name. kcfia, kaftia (ja), vorsonkcn. s. kaf. kcisarc, m. (an), Kaiser. kriina, da (ia), konnen, erfaliren; cinuttt citt, einein ctwas zutraucn, nachsagon; lehron. zu kunnu. kcnni-madr, in. I'redigcr, (.ieistlichcr. kt'ppa, pa (i), stroitcn; sich bcmiilien, til, uni. zu ka]>]>(\ keypta s. kaupa. kinn, f. (cons.), Wange. kippa, fa (i), reissen, abreissen. kirial, n. kyrie eleison. kirkja, f. (Jdn), Kirche (Lehnwort). kista, f. Truho, Sarg. kjqftr, m. (u), Rachen, Kiunlado. kjqlr, m. (u), Kiel, jq -z c, i. kjosa, kaus, korenn, korenn, kiiren, wiili- lon, sich heraussuchen. kUctia, dda (i), kleiden. klte&i, n. (ia), Kleid, Tuch. kkppar-nes, n. (ja), klippigc Landx.ungc. klokkr (va), biogsam; v. e. SchiiT sclilin- gernd, schaukchid. klokkca, klqkk (klokkenn), subluchzen. knc, n. (it), Knie. [weincu. knifr, m. Messer. knyja, kniitia (i), schlagen; driiukeu. konia, kot, kvatn,komcnn, 1) koramon ; nidr, herabkommen, vorkommcn, sich ergcbcn, (gut, scUocht) wcgkominen; fyrir, ein- gehen (von Goldem); aufkommcn fiir; til, zukommcn , angchen , von Interesse sein; til lit Us, wenig errcichen; helfen; koma skape vift einn, in seiner Stim- mung, Donkungsart jmd. naho kommori, sich mit ihm verfccagcn; unpers. komr svd, es kommt dahin; k. cinu i , es kommt mit ctsvas zu . 2J mit dat. bringeii, d gridum, Fricdon, Waffen- ruhe bewh'keu; fram, ehvas vorbriugen, zu stande, Ende bringen. mod. gclangeu. kona, f. (an, gen. pi. kvenna), AVcib, Frau. kotiar, defect, gen. masc., generis, als- konar, jedcr Art. ku'.nn (ia), (kuhn), crfaliron. zu kanna. konunyr, honongr, kongr, m. Konig. lionungsdomr, m. Konigtiun. kqr, f. Krankenbett. korn, n. Korno, Goh'eidekorn, Gotroide. korn-ltjdlnir, m. holmr.rtigcs Schutzdach fiir Gehvide. korn-kippa, f. ((In), GctrcidobiindelV Gcfilss mit Kaatgctroidc. kurana, f'. (an), Krone, Kranz. koronu. afia, kronen. kosta, afJa, kosten. kusta, atia, vcrsuchon. zu 233 kostr, m. (u, t), Wahl; Bedingung; Lage; Aussichten, Partie (zur Heirat); Kosten. gorva kost d einu, cine Bedingung an etwas kniipfon; unter einer B. etwas erlauben ; Aussichten erb'ffnen in, bei ; gefa sir k., sich Miihe geben. hot, n. kleine Hiitte. kqttr, in. (u), Katzo. krdka, f. (an), Krahe. krds, f. (pi. er), Schleckerei. krefja, krafda (j), c. gen. fordern, aus- kristinn, christlich, dazu [gehen auf. kristna, atia, christlich machen, bekehren. u. kristni, f. (in), Christentum, Bekehrung. krokr, m. Biegung, Kriinimung. kross, m. Kreuz. (St. kross-.) kufungr, in. Schale einer Seeschnecke ; Bei- name. kunna, kann, kunna, konnen ; kennen, ver- stehen; einuvel, wohl zufrieden sein mit. kunnegr, kundig (nn = np.) kurr, m. Gekurre, Gemurmel; Geriicht. (St. kurr-). kvdnar-mundr, m. von dem Manne an die Braut zu zahlende Sunime, Mundschatz. zu kvqn. kvan-fang, n. Heirat. zu kvqn. ebenso kvdngadr, beweibt, verheii'atet. kveda, kvafi, kvedenn, koftenn, sagen; a bestimmen, dkvedet, von vornherein be- stimint, sicher. med. sagen. kvety'a, kvadda (j'), berufen; anreden; be- griissen. einn at einu, aufmerksam machen; sich an jemand mit der Ver- sicherung wenden. sir eliis, sich aus- bitten; pings, ein Thing berufen. frd, \vegweisen. kveld, n. Abend (s. aftanri). kvcnna s. kona. kvi, f. (pi. ar), Pferch. kvidr, m. (u), Leib, venter. /tT^w, kvcen, gen. kvdnar, f. (), Wcib. kyn, n. (ja), Gesclilecht. kyn-storr, von grossem, miichtigom Ge- kyrr, nihig. St. kyrr-. [schlccht. kyr(r)-s(Kti, n. (z'a), ruhigor Sitz, Medlicher Aufenthalt. kyrtill, in. Mantel. L (s. auch HI). Uedtngr? Name einer Fessel. lag, n. Ordnung; Hiob, Stich; koma i L, auffangen. zu liygja. lagi, n. (ia), Landungsplatz. zu liggja? Itegja, tfa (), niedrig machen; segl, ein- ziehen. von Idgr, niedrig, klein. Uekning, f. Heilung. Idnar-drottenn, m. Lehensherr, Herr. v. *lqn, Lehen. land, n. Land. landa-leitun, f. Aufsuchung von Ltindern, Entdeckungsreise. land-ganga, f. (an), Landung. land-kostir, pi. m. Landesprodukte. zu kostr. land-nyrdingr, m Nordoshvind (von Nor- wegen aus; eigentlich vom Norden und vom Festland aus); l-svedr, dss. la-nd-rffi, pi. n. Landesregieruug. zu rdd. lands-lay, -leg, n. Beschaffenheit eines Landes, einer Gegend. land-vqrn, f. Schutz des Landes. langa, ada, sich sehnen ; til , nach. langr, lang; langt, n. adv. weit, comp. lengra ; Iqngu, n. dat. lange, fyngum, dss. lengi, adv. lange, diu. lengr, diutius. langskip, n. navis longa. Iter, n. Schenkel. Itera, Sa (ia), lehren; kerUr, gelehrt. r-^x,. dazu leering, f. Lehre. lasta, ada, tadelu. Idt, n. Verlust; Tod. Idta, let, Idtenn, lassen; verlieren, einu, ehvas; eimtm i mc-in, jmd. in Schadeu (komnien) lassen; I. i, in ehvas thun, stecken, under, unter etwas ; eftirldta, nachsohen, zugebcu ehvas ; undan, nach- lassen, nachgoben, wcichen; /. sent, thun als ob, at, sich dafiir aussprechen dass. launa, ada, lohneu. laun-gctcnn, heimlich d. i. uuehelich ge- boren. laus-eygr (id), mit loseu, beweglichon, un- stiiten Augeu. latcsn, f. Erlb'sung. zu 234 lauss (St. laus-), los, lodig, nicht be- lax, m. Lax. [schiiftigt. l f US) a i lagfta (j)i logon ; sotzen, festsotzon ; /. fund, oinon Tennin fur eiiio Zusam- monkunftanberaumen; /. fe til, mit Geld beitragon zu; nokkut til, mit otvras in cino Sacho ciugreifen (mit "Worteii odor Worken), cino Bemorkung machen zu. Icggr, in. (jci), Bciii, Arm-, Schenkcl- knochen. Icid, f. (pi. cr), Weg. setja d 1. , in Be- wegung setzcn. zu ftda,gchen. s. Icidmot. leida, dda (i), leitcn, fuhren; einn eftir ser, sich anschliesscn lassen, an sich ziehen; i Iqg, in das Gcsctz einfiihren, aufuehmon; /ram, voifiihron; af, sich hcrleiten von, sich orgeben, eintroton. zu lifta, geheu. leiftask, ddask (i), verleiden. leiftangr, m. (St. -angr-), Kricgskontiii- gent; pi. dss., roa d /., Hccrcsfolgo zu Schiffe loiston. Icidi-kgr, leidcnd, ti'auiig. Icitf-mot, u. = leu}, f. llcrbsttliing dor einzehieu 13 pi'ngsoknir, s. S. 173. leiga, f. (n), Ziris. zu Ijd. leitja odor leigja, Sa (ia und aj), leihcn. Icika, lek* Icikenn, spieleu. zu Icikr, in. Spiel, i Icikenn, um die "NVctto. leita, tta (i}, sucheu, m. gen.; cifi cinitm, boi jind. zu erreichcri suchen; /. rift, vcrsuchen; um citt, nach ctwas seheu, untcrsuchen ; /. , anfragen; i. einum rdds, jmd. zu einem Unternehmen (Bc- schluss) veranlassen; cinnm itt citt, fiir jmd. etwas suchen. len, n. Belelinung mit Ixitid, Amt das mit dcr Bclehnung Vfrbunden ist, s. vcitsla. Icndr, mit njjand* (ccizla) bclehnt. Icndir tncnn, Jjandhcrm, Klasse von konig- lichen Uioiistlcuten in Nonvegen. Icntji, adv. lango, diu. lest a, ta (i), vcrletzcn. letta, ta (i; ett -< iltl), orleiclitcrn; auf- horeii-, dftr (en) Icttir. vor dem Auf- horen, zulctzt. Irt/fa, fi. In fa, afta, crlaubon. als 1'rivileg verlcihen: lobon. 235 lof-seell (ia), sich Lobes orfrouend, be- %, n. pi. Gesetz. [riihmt, herrlich. loga, ada, lohen, aufflammen. Iqg-berg, n. Gesetzeshugol, s. S. 165. loge, m. (an), Lohe, Flamme. l^g-eggjun, -an, f. gesetzmassigo Anroi- zung, d. i. Anreizung zu etwas was das Gesetz fordert, orlaubt. tyg-maftr, Gesetzesmann, d. i. tiichtiger logn, n. Windstille. [Jurist I'ig-retta, f. (an), Ausschuss am Althing. s. S. 164. zu retta, richten, bessem. Iqgrettuskipun, f. Verfahren, Eimichtung der I. Iqg-skil, n. pi. rechtliche Entscheidung. lokka, aba, locken. loekr, m. (jd), Bach. losta-semi, f. (in), Liisteruheit. von loste, m. (aw), Lust. lotning, f. Verehrung. hi&ra-pytr, m. (ja), Trompoten- (luftr, m.) -klang. luka, lawk, lokenn, schliessen, zu Ende fiihren. lyfting, f. erhohte Stellung im Schiff (Art Konimandobriicke). lykja, lukpa (j), schliessen, einschliessen. zu luka. lykkja, f. (jari), Liicke; Biogung, Schwan- kung. tykp, lykt, f. Schluss. pi. lykpcr, dss. lyriti, n. (m), lyritr, m. Eigonturasrecht ; Verbot auf Grand dieses; verja I. (dat.), Protest einlegen gegcn. (-=: lytf-retti, Volksrecht, allgemoin ancrkanntes Recht.) lysa, Jxi (*'), klar machcn; verkiindigen, einu; d hynd ser, von, fiir sich ver- kiindigon , einu, sich zu etwas bekennen. M. madr,pl. mcnn(r), (cons.) in. Mann, Mcnsch. st. mannr. St. mann-. mregti, f. Schwagerschaft, Heirat in cine Fa- inilie. pi. dss. zu magr. mage, m. (an), Magen. magn, rncgin, n. Macht, Sttirke; llaupt- macht; Mchrzahl. magr, in. Verwandtcr (durch Hoirat, Schwa- ger, Schwiegersohn u. s. w.). mdl, n. Rede, Gespriich; Redegegenstand, Gegenstand, Sac-he; caussa, l^rozess, im Prozoss angestrebtes Recht. ha fa mikit til sins mdls um eitt, viol fiir sich haben bei seiner Rede von . -= mapl. mdl, n. Zeit, Termin. tntsla, ta (i, I s A/), sprechcn; fyrir m. dat. aussprechon; erkliiren, beschworen; besprechen, beurteilen ; til tins, in Bozug auf etwas sprechen, unterhandeln wegen. mdla-spell, Veroitlung einer Klage, Anlass zum Verlust eines ftozesses. mdl-dage, m. (an), Vertrag. mdnaifr, mqnudr, m. (*, M, cons.), Monat. Mange, m. (an), Kosefonn zu Magnus. manna-forrdO, n. Herrschaft uberLeute*, = godord. mann-folk, n. Menschengeschlecht. mann-gjqld, n. pi. Busse fur ein Menschen- leben, "Wergeld. mann-hcetta, f. (an), personliche, Lebens- gefahr. mann- hefnd, f. personlicho Rache, d. i. Blutrache. pi. dss. Gegens. Wergeld: f&xetr, mann-vit, n. Menschenveretand, Klugheit. mann-virding, f. pereonliches Ansohen. marg-faldr, mannigfach. zu margr, mqrg, mar(g)t, mancher, viel. mark, n. = mcrki, Zeichen, Beispiel. mart, n. zu margr. mata, afta, speisen. zu matr, m. (i), Speiso. med, me&r, pi-p. m. dat. mit, bei, inter, in. ace. mit, in Beglcitung von; entlang. incti, HicS-r, adv. = -meif pri, ntcS peim, damit; dazu, obendrein. medal, mifril, adv. mitten in, inzwischen; in. gen. zwischen. a medal, m. gen. zwischen horam, d oder i millum, millim, milli, zwischen. nicdan, conj. wiihrend, solango als. in eft- far, f. Bctragcn. zu fara. mega, md, mdtfa . inogen, vermogen, konncn, mit neg. diirfen. meg in s. magn. nirgen. adv. in (jdntm(m)egcn , jenseits. qllum(m)egcn, allorsoits; in Gosamtheit. nicgnask, afta, sicli khiftigon. zu magn. 236 meinn, schlimm, schiidlich. St. mcin-. mein, n. Schaden. metre, mestr, comp. zu mikitt; mestu als adv. am moisten. mcl-bakkc, in. (aw), sandiger Abhang (Ufor), von mclr, Sandbank. melt a, ta (i), verdaucu; bildl. kaucn, d. i. bei sich iiberdenkou. mcrki, n. (ia), Zeichen, Foldzoichon : ganga under merkjum, die Foldzeichou tragen. odor als Bedockung den Staudarton- triiger begleiten. mcrkis-madr , m. Fahncn-, Standarten- triiger. mcssa, f. (aw), Messe; Heiligcntag. tncstr s. meire. nicta, mat, metcnn, messon, schiitzcn. metnadr, m. (i, cons.), Ehrc, Ruhm. mid-garbr, m. die (vom Meero einge- schlosseue) Welt, zu mitir. midla, aUa, teilcn. zu medal, mid-munde, m. (an), Mittag. zu mitir, (ja), mittlor. mid-viku-dagr, in. Mithvoch. mikil-kikr, m. Grosse. mikill od. mykill, gross, bedoutond, n. mikit, \iel, sehr; tiichtig in seiner Art. mildr, mild, freigebig. mille, miliim s. medal, minka, ac!fa, vermindern. zu minnc. niinna, ta (i), crinnem. minnask d sich ///mwc, mimtr, kleiner, minor, [an etwas. minnisamr, erinncrlich. minnr (nii&r), minst, adv. wonigor, am wenigsten. mis-kunn. f. Vergebung, Gnade; cigentl. Misskeimcn d. i. Uberseheu eines Feh- lers. kunn -< kunp. missa, pa (i), missen, verlieren, vormisscn, sich seluieu, nach etwas cins. nrisxari, misseri, n. (ia), Halbjahr. (aus ntjffir, m. (), Met. [semester?) ntjuk, mjoy, adv. selir. (-c miku zu mikill.} mj<'>r(r), nurr (fa), diinn, sclilauk. ni6t)cr. f. (cons.), Mutter. Hu'tflcrnt, n. (ia), Mutterscite. mono, ion, monda s. mun. morycnn, moryunn, in. Morgeu. dat. murnc tnork, f. (cons.), Wald. [am Morgeii. , f. (cons.),'Mai'k (Silber, Gold, crstere ca. 12 M. Iteichsw., lotztere ca. 96 M. morne s. morgcnn. [Koichsw.). mqsurr, m. Masorholz. mot, n. Begegnung; Versammlung, stiidti- sches Thing, i mot, i mote, entgegon. davon mccta, tta (i), begegneu, sik, an oinandcr stossen, grenzeu. [nn -z np). mitflr (mtmnr], mum is, Mund (dr -z npi: miiye, in. (an), mugr, Menge, Volk. muna, man, mumla, sich crinnern, an ace. mund, n. Moment, Zeitpunkt. munr, in. (i), Unterecliied. munu (momi), man (man, mun), mvnda u. s. w., im Begriffe sein, \verden; vera wird dai - nach oft ausgelassen; umschrci- bend um oine Behauptung zu mildern, ck mon sjd, ich sehe wohl, glaubo zu sehen. munuS (imimid ?), f. Vorgniigen, Lust, davon munuO-lif, n. Leben in Lust. tnykill s. mikill. myrkr, n. Finsteruis. [nis, Gefangnis. myrkva-stofa, f. (aw), Stubc der Fiuster- N. nd, fia (aj, -<.ndheaj-), uiihem, til; mit dat. erreichen, bekommeu. nd-bjarger, pi. f. Leichenhilfc, d. i. letzter Liebesdicnst, Scldiessen dcr Augcn, des Mundes und der Nase eines Ster- benden oder Gestorbenen. ndr, m. (/), -c *nahvir, Lcichnam. nd-lcga, adv. fast, zu merr. ncetna, tJa, da (i), benennon. nam-kyrtiU, in. Wamms von ndm (einem nicht niilier bekannten StoiT). n-cer(r), adv. nahc, nahezu, fast, -c ndhvir. ntcr(r), adv. comp.; sup. ncest, niiher. am niichsten; pri iifcst, demiuichst, darauf. sup. auch hit niesta, am uachsten, an eincm ganz nalicn 1'latz. iKer(r)c, ntfiitr , adj. comp. superl. uiilicr, niichster. naufiu-legr, notwendig; -Icya adv. mit Not. naut-fe, n. Rindvieh. nautr, >n. als xwcitcs (Hied von Kompo- sitis bczciclinct den Gcber: Flosanautr. Gesclienk dcs Flosi. 237 ne in hvdrtki n&, wedor noch. neSan, adv. von unton, aufwarts. nedar(r), comp. neSa(r)st, sup. weiter, am weitesten unten. neSre, comp. dor untere. nef, n. (ja), Nase. ndit er nef augum, sprichw. es handelt sich nun um Feind- schaft zwischen nahen Verwandten. nefna, nemna, da (i), nennen, erwahnen, ernennen; or dome, rekusieren. nei, nein. -< ne aiv-. nema, nam, nomenn, numenn, nohmen, sich aneignen; lernen; vid, rcichen an, anstossen an. nema, conj. wenn nicht; nur, ausser. -=: nevan? nema, prp. m. gen. ausser. nemna s. nefna. nenna, ta (i), wagen, sich entschliessen. nn -~= np. nes, n. (jo), Nase, Vorgebirge. neyta, ta (i), geniessen, eins, etwas. niSings-verk, n. hinterlistigo, veiTUchte That. nidr, nieder (in Kompos. auch nid-). nifl, n. Nebol. nita, tta (i), negare. niu, 9, st. *ni? njosn, f. Kundschaft. -< neuhs-. njota, naut, notenn, geniessen, Vorteil haben, von eins. nogr = gnogr, geniigend; genug. nokkverr, nekkverr, nakkvarr, nqkkurr, nokkurr, ich weiss nicht wer, d. i. ir- gend ciner s. 93. 2, n. nokkcat, nokkut, etvvas, in Fragen wohl, etwa. wow, n. nona, ungefiihi' 3 Uhr Nachmittags. norfian, adv. von Norden, siidwarts. nordarla, adv. im Norden. nordlendingr, m. Nordlander. norbr, adv. nordlich, nordwarts. nordr, n. der Norden. norSre, nyrdre, comp. nordlich. nar-rcmn (w), nordgermanisch. nord- nqs, f. Nase. [run in-, nqtt, nott, f. (cons.), Nacht. mi, nun, jetzt. nunna, f. (), Nouno. ny-lwida, f. (an), Nouigkeit. ny-ncpmi, f. n. Neuo Kundc. zn nyr(r), ny, nytt (ja), neu. y -< iv. nyta, tta (i), benutzen, ausniitzen. y -< iu. zu njota. o, 6, (E (0), o, 6. (^, f. contr. "Wasser, Fluss. -*z ahro. 6-, -, un- (-<: uri). o-aldar-flotoar , m. Unheilsschar. 6-qld, Unheil. oddr, m. Spitze, Speer(spitze). dd -<.%d. 6-djarflegr, unkeck, unentschieden. oedlask (0dlask?), adask, gewinnen. 6-dqd, f. Unthat. davon 6-dddamadr, m. Bosewicht. 6-dcemi, n. pi. (ia), beispielloso Dinge, Ereignisse, "Wunder. zu dosmi n. Beispiel. qdrum(m)egin s. megen. 6-eirSar-madr, riicksichtsloser Mensch. von eirff, Riicksicht. of, alter = um, urspr. = ob-, iiber; zu, zu sehr, auch in Kompositis; dafur auch af-, ofr-. of an, von oben, nieder; mit prpos. oben, ofan a, hinauf. ofan-verdr, adj. oben; spater, o. nott, vor- geriickte Nacht. vertir, vgl. deutsch wiuis. of-dt, n. tTbermass im Essen. of-dramb, n. Hochmut, tlbennut. of-drykkja, f. (Jan), tJbermass im Tinnken. of -late, schw. adj. hochmiitig, ubermiitig. qfltu/r, stark, zu aft. of-metna&r, m. (i, tt), tJbennut. 6-forvitenn, nicht vorwitzig, nicht wiss- begierig. ofr-efli, n. (ia), tTborlegenheit an Kraft; etwas, was die Kraft eines (dat.) iiber- steigt. 0fre, efrc, comp. 0fst, sup. zu of, obore; hit 0fra, auf der oberen, der Binucn- landseite. 6-fritir, m. (u), Unfriede, Kampf. ofr-ltAi, n. Uberzahl (cine Tnippe). of-saga, f. (an), tlbeiiroibung in dor Rede. oft, oft. oftlcga, dss. qf-unda, afia, beneidon. qf -< af-. of-valt, avalt, ad. immer. 6-gildr, ungezahlt, ungebiisst. 238 , ohuc. -<: anu. (jnd, f. (cons.), Geist. (ftid-veyi, -ugi, u. (*), Platz gegcniiber dem llochsitz in dor Halle (em Ehron- platz); qndugis-ma&r , Inhaber dieses Platzes. ynd-cerdr, beginnend, y-uni vetre, am An- fang des Winters. 6-nyta,tta(i), unniitz, ungiiltig maclien. von 6-mjtr (/a), unniitz; heillos; ungiiltig; //, n. Wort, o -=: ro. ortf-gnott, f. (i), Berodsamkeit. zu ynott (-< yndht), Cborfluss. orti-yobr, gut, freundlich in dcr Kede. orti-tak, n. Spriclnvort. u-rcyndr. unvcrsuclit. zu rcynn. oryan, n. Urgel. (Lchnwort.) cerindi, ercndi, oryndi, n. (m), Botschaft, Geschaft; Thiitigkeit zu ^rr, in. Bote. cerinn, yrinn, yfrinn, iibrigs genug; cerit, yrit, sehr, ganz. vera af oernu = r. cerit. (ufrinn >~ idirinn =*- orinn >- cerinn, und ufrinn >- yfrinn). /, zu eiiiein Entschluss kommen. ; - c<>, rd^enn, raton. l)eraten; mass- nd sein, lierrschen; bowirkcn , vei 1 - 239 schaffen, einum eitt; fyrir, beschliessen, entscheiden iiber; a einum, angreifen; til, in Angriff nehmen, Hand an das Werk legen; versuchen, in Besitz neh- men. rdtfask, sich verfugen, bogoben. rdfia-yord, f. Beratung. er eitt i r. etwas ist Gegenstand der B. ; Beschluss, tTbor- einkommen; s. gorS. raO-gjafe, m. (an), Ratgeber. zu gefa. rdti-kgr, ratlich. rafn, ramn, m. Rabe. r&rna, f. (iari), Band. ram-legr, stark, zu rammr, dss. rtena, ta (i), berauben. -< rahnia-. einn, einen; rauben, einu, etwas. rang-latr, schlecht, gottlos. r -=: vr. rangr, schlecht. -< rrangr. rasa, afta, eilen, rasen. raskott, n. rqskottr?? hoher Seegang? ratter, rot. raun, f. Versuch, Gefahr. refsing, f. Strafe. rcgin, n. pi. Gb'tter. regn, n. Regen. reift, f. Donner. reiSa, dda (i), zum Schlagen ausholen; rci&r, zornig. r -< vr. [mit ace. reip, n. Tau, Segeltau, Takehverk iiberli. rcisa, pa (f), aufrichten. reka, rctk, rek&tin, treiben, antreibeu, ver- folgen, vertreiben; reisson; wegnehmen; upp, ans Land troiben. unpers. rekr einn (ace.) undan, es gelingt einem zu ent- koinmen. rekja, rakpa (j), ausbreiten; aufselilagen rekkr, m. Recke. [(von Biichevn). rck-saumr, m. collectiv. , grosse Niigel, eigentl. Sclilagnagol. rena, ada, schwinden, abnehmcn. rcnna, rann, runnen und renda, renneu, eilen. ret(t)-lteti, n. (?"), Rechtlichkeit, Gorecli- tigkeit. zu ret(t)-ldtr, rochtschaften. von rettr. retta, tta (i), richten; ausstrcckcn. it -^ lit. von rcttr, recht, riclitig, bereehtigt. coin p. rcyftr, f. (m), Walfi.scliail. [are, astr. reykelsi, n. Raucherwerk. (reykr, Kauch.) reyk-mikill, stark an Rauch; er reykmikit. es giebt starken R. reyna, (la (f), erproben. rida, reift, riifenn, reiten. ridare, riddare, m. (an, ian), Ritter. rifr, reichlich. comp. are, astr. riki, n. (ia), Macht. zu rikr. rikis-ma&r, m. miichtigor, angesehener rikr (ia), reich, machtig. [Mann. rimma, f. (an), Schlacht. risa, reis, risenn, sich erheben. rise, m. (an), Riese. rista, reist, ristenn, schnciden; scharfe Bewegungen niachen. krok, cine Wen- dung, Biegung machen. rjo&r, n. Reutung, freie Stelle ini Walde. (rjoSa, reuten, ausroden.) rjufa, rauf, rofenn, zerraufen; mdl, brechen. roa, roe, rora, roenn, rudem. St rov-. roda, ada, roten, a etwas. rosda, f. (ian), Rede. rqdd, f. Stimme. dd * = %d. roSr, m. (u), das Rudem. St. roftr-. rog, n. Verleumdung, Gezanke, Streit. davon rcega, ifa (i), verleumdcn, durch Verl. auf- hetzen. saman, gegen einandcr. rog-bere, m. (an), diabolus, Verleuindor. zu bera. rokkr, n. Diimmei-ung. ~< rekvax. romr, m. Larm von Stimmen. rqskenn, roskenn, envachsen. rqskr, (ea), rasch, kiilm. rqsklegr, von kiihuem Aussehen. rot, f. (cons.), Wurzel. r -=: vr. rum, n. Raum, Binnonraiun, Bettstolle; Zwischenraum zwischen zwoi Rudor- biinken s. hdlfrymi. rytija, rudda (j), roden, leeren, riiuinon. s. rjoSr. rympiU, m. Beiuanie: PoltcrcrV Runzol '? 8d, sit, pat, dor, die, das. pci, dat. n. deshalb, dadurch,vorKompar. dosto. pcsa, gen. n. deshalb. sd, sora (sdcnri) und sdfla, sdffr, siion. sdti, n. Saat. zn sd. [einn, otwivs. stcffi, n. (ia). dss. 240 satfr und sannr, sqnn, salt, wahr. oigcntl. seiend*. St. sanp-. safale, m. (an), Zobol. (Lehnwort.) saga, f. (on), Sage, Erziihlung. saka, atia, anklagen, tadeln. sakar-staftr , m. (i), Klagtitol, Stollung \intor don Klagberochtigten. sakna, afia, vonnissen; eins. sdla, f. (an), Seele. d = air-? scelingr, m. gesegneter. reichor Mann, zu Sfett (ia), solig, gliicklich. St. salt-, salr, m. Saal. saw-, in Kompositis con-, zusammen-, sama, da, da (aj), goziemen. [glcich-. saman, adv. zusammen, mitoinandor. einn- saman, allein fiir sich, cinsam. sam-dcegris, gen. adv. desselben Tages. (-dcegri, n. Tag, 24 Stunden.) same, schw. adj. seltener samr, gleich, hinn same, derselbe. sam-fastr, verbunden, enge boisammen, in geschlossener Reihe. sam-ftot, n. gemeinsame (See-)Fahrt. samna, safna, aSa, sammeln, med. sich sammeln. zu saman. sam-neyti, n. (ia), Verkehr, Gescllschaft, Vereinigung. samr s. same, samt, zusammen ; d s., dss. kama d s. , zusammenkommen , d. i. zu stande, iiberein kommen. sam-tida, schw. adj. gleichzoitig. sandr, m. Sand; pi. Sandfliiche. sanna, aSa, bewahrheiten. med. sich be- stiitigen. zu sa&r. sann-synn (ia), das Richtige crkcnncnd, gcrecht. ster, sjyr, ty'dr, sjor (va), See, Wasser. sdr sd cr. sdr, n. Wunde. davon sffra, fta (i), versehren, veinviindcn. sdr-. sohr. sdr-bcittr, sehr scliaif. snrr, versehrt, venvundct. zu sdr. Sfp.ta, tta (i), nachstollon; auf otwas liin- deuten. hri sertir pat, worauf liiuft das hinaus? zu sitja? Sfpti, n. (ia), Sitz. zu sitja. sfrtt, s<{tt, f. (?'). Vert.rag, Versohnungs- vortrag. pi. dass. // ^=. nht. dazu stetta, tta (i), versohnen; med. s&ttask d, beilegen. sattr, versohnt. d einig iiber . saubr, m. (i), Schaf. sattfia-hus, n. Schafstall. saurga, afia, verunreinigen. zu saurr. saur-lifr, n. (m), schmutziges, unhoiliges Leben. von satirr, m. Schmutz, Unrat. saurugr, -egr, schmutzig. sax, n. Messer, Schwert; vordero Kante des Schiffes. segja, saglfa (aj), sagen; d einum, iiber jmd. ; sik til, sich ansagen zu; or, sich abmelden, seinen Austritt erkliiren. seinn, spiit, langsam. n. scint, kaum. St. scin-. sekr (ja), verurteilt. zu sqk. dazu sekp, f. Strafe. sclja, da (j), hcrgobon, verkaufen. sem, wie; = cr, Relativpartikcl ; zur Bil- dung von Rclativen: hvar sem, wo, ubi- cunque; bei superl. = lat. quam; boi comp. J>vi sem, jo desto. senda, da (i), sendcu. dazu sendi-maftr, m. Gesandter, Bote. senn, adv. bald ; zugleich. sess, m. Sitz. St. sess-, -=: set-t zu sitja. setja, setta (j), setzen; s. upp skip, auf das Trockene bringen; til, bestimmon. setjask, sich setzen. settc, sechstc. tt -=: hi. sex, 6. sex-tun, 16. si-ljr?ia, fla (i), Breitscite an Brcitseito legen. si ^. sin, zusammenhiingend ; Iryrtia zu borS. sidan(n), adv. spatcr, dann; mit und ohne er seit. sidar(r), adv. comp. spiiter; um dat. siSa(r)st, sup. siftarc, adj. comp., siaM. svd, so, ok sfd und so audi. und auch; scd sli/cr odor srd allcin vor Subst. soldi ein. 244 srar, n. Antwort. srara, ada, anhvorton. svard-lykkja, f. Q'aw), Ringe, Schlingcii vou Loder (scqrtir, m. Schwarte). scartr, schwarz. sccfn, scefn, m. Sclilaf. svcinn, in. Burschc. St. seein-. srcit, f. (pi. er), Bistrikt, Gegeud; Schar. sccitungr, in. derselbon scc< Augehoren- dcr, Genosso, Kaincrad. /, 11. hohlos Eis. l, n. Schwert. srerja, sor, srarenn und svarda, svaridr, sehworeu, besehworen. Sri/a, si'df, scifcnn, sich woudcn; von SchilTen: treibcn, sw'/ir sfctpc, o. Sch. wird getrioben. scifta, ta (i), selmell stosscn; abstreifen, Segel cinziehon. siu'/.-, u. VoiTat. pi. dss. scikcre, -are, sykcre, in. (aw), Vcrnitcr. sw-rtr&a, 5 (<'), entwiirdigcn, schiniilien. sydre, synnre, schw. adj. sMlidi. -s sylyja, f. (;'/0, Schnallc, Spangc. si///, f.(<), Ei^uhomuug, Gesicht.-ers. tckr fra>n ( ///lace.), cskoinnit zum Vorscheui. tdkn, n. Zcichon, Symbol. (Ixjlmwort. ags.) tal, n. Redo, Bespreohling. cr urn tal citl, es 1st die Redo von. dazu /a/a, ada, sprechen, sich bcsprochcn. tefja, tafdu (j), storen, beeintrachtigen. tegr, tigr, m. (), Zehnzahl, 10. hdlfr fjortie t. 35. tdgja, tia (/'), zuhaueu, zuscbnitzen. iclja, talda (j), ziililen; sprechen; a tadeln; tcljask undan sich (mit Wortcn) weigorn. tcnyja, da ('), zusaininonkoppoln. [zu //. teyyja, da (/), zieheu. /id, f. (pi. cr), Zeit; Fcst, (lottosdienst zu bestimmter Zeit. tidendi, -indi, pi. n. (a), Zoitungo, Nacli- richt, Neuigkeit. vcrda til tidenda, sich ereignen; tiltiSenda = scw cr t. /. ctwas Neues, cin Ereignis. tiilr, hiiufig, viol geriihmt, bekannt; tilt = USoidi, er titt, es ist cine Neuigkeit ; sent titiast, aufs ciligste. tiyr s. teyr. /"/, prp. m. gen. zu, in Bezug auf. adv. = til pcss, dazu u. s. w. til-keti, n. (z'a), Nachgiebigkeit, Gcfulligkeit. ' til-tala, f. (), Anspiitch auf . Umbra, c)a, zinunern, baucn. tinte, m. (a), Zeit, inal. i annann titna, zum zweitcn Mai. tina, da (/), sondeni, crziihleu. tin, 10. -< /e/cw-. s. /c^/r. //, /ec)a (,/), zeigcn, crwcisen. -*= lailtia-. tlliia- V tjald, n. Zcltdach. iib. ScliiH'en, Betteuu.b. \v. twjr = /c^/r, /<>//. *<>//; la. -= /a (ja\ envecken, eitt vid cinn, bei einem in Erinnerung bringeu. vel, adv. wohl, auch niit i-era vorbundcn = gott. vel, f. (pi. er), Last, Betrug. dazu vela, ta (i), betriigen. eelja, vaWa (j), wiihlen. rcnda, da (i), wenden, sich wenden, uni- vendrte&i s. vandr. [kehren. vera s. rcsa. cerfta, varti, arScnn, werdcn; at, zu; rerdr eitt af, cs wird etw. daraus; v. at, mit inf. musseu; v. fyrir, Gegenstand werdeu filr, gctroft'cn wcrden von; verftr eitt fyrir einum, es tliut einer etwas zufiillig. vcrS-kanp, n. Lolm. (iilter rcrk-kanp.) verdr, wcrt. cnskis, nichts w. eerja, carfla (j), welu'cu. vertcidigcn. rcr- jatulc, der Beklagte. verk, n. AVork. vcrpa, varp, orpenn, wcrfen. vcrrc, conip. schlcchter, sup. ccrstr; adv. i-err, ccrst. vesa, rcrn. tas, re ret (praes. cm), soin; /// n~ra, vorhanden sein; eitt er til, ist 247 xibrig; par, dasein; er atgerva, es 1st zu thun, man muss thun; at , beteiligt sein bei ; til , dienen fcu , fordorlich vesatt, elend, arm. davon [sein fiir . vesallegr, iirmlich, unbedeutend. vestan, adv. von "Weston, ostwSrts. vestarla, vestarlega, westlich. vestr, westwjirts. restr-eett, f. (i), Westgegend. zu qtt, eett. vetr, m. u (cons.), Winter; bei Ziihlungen = dr, wie nott Tag und Nacht zusammen. vid, vidr, prp. m. dat. gegen, entgegen, zu. m. ace. bei, gegen; mit, durch; zu; gegeniiber. viti, adv. = par vifl, vid pat, pvi. viSa, f. (an), Mastbaum. zu vitfr. viSa, adv. weit comp. vltiara. viSar-0x, f. Holzaxt. zu vi&r. rid-fyrull, weitgeroist. vitfr, m. (u), Holz, Baum, Mast, at vithim, mit stehenden (aber blossen) Hasten, ndr, weit. vifc- = viS-. vidr-eign, f. (i), Verkohr, Umgang. viS-qja-vertir , bedenklich. eigentl. zu- sehenswert. riS-skifti, pi. n. Verkehr; Streit. zu skifta. rid-taka, f. (an), Aufaahme, Willkomm, Widerstand gegen Angriffe. pi. dss. vid-vqrunar-ver&r, zur Vorsicht (viSvqrun) mahnend. vig, n. Kampf, Totung im Kampf. mg-ftcke, m. (an), Schutzwand gegen Pfeile \\. s. w. vig-gyrifta, atia, mit dem viggyrfritt (Sclmtz- wand an Bord) vcreehen. vigja, tia (i), weihen. vigr (m), kampftiichtig. rika, f. (an), Woche (urspr. 5tiigig). rikja, ykm, veik, vcyk, vikenn, sicli bo- wcgen, weichen; einu til eins, einom otwas zuwenden, iiberlassen, ubertragou. rikingr, m. "Wikinger, Seeriiuber. zu ags. vie, Lager? rilja, ml([), mlda, \vollon; einuni, von eincm, gogcn einen etwas wollen. rilla, f. (an), Inlxim. U -= If), vin, n. "Wein; rinbcr, n. (ja), Wcinbeer. r c z. rin, vinr, m. (). Freund. vindtta, f. (an), Froundschaft. it *=. ht. zu eiga? vinda, vatt, untlenn, winden; upp, auf- windon, in die Hohe heben. vindask (ind. visk, vixt), sich winden. vindr, m. Wind. vingask, atiask, sich befreunden. zu rin. vingon, anar, f. Freundschaft. zu vin. vinna, rann, unnenn, contendere, sich be- miihen; gewinnen; til, mitwirken zu, bei; d, angreifen. vinr = vin. davon vin-saU (ia], reich an Freunden, beliebt. mn-viftr, in. (u), Weinstock, Weinrebe. virtia, da (i), wiirdigen; til, in Betracht ziehen. [vis, m. Weise.] dat. vis in qSru-ris, an- ders. st. qSnim-ms. visa, ada, weisen; einum, den Weg jmd. weisen, wohin weisen; e~m til sess, Platz anbieten. viss, viss, gewiss, n. vist, adv. gewiss. at visu, dss., verfia viss eins, inne werden. -=: rit-t zu vita. vist, f. (i), Sein, Wohnung, Kleiduug. vit, n. Witz, Veretand. [zu resa. vit, pr. pers. wir beide. vita, veit, rissa, wissen. (ivita, aSa, strafen (mit Worten). vitja, tta (j), besuchen, eins. vitni, n. (i-a), Zeugnis. vitnis-fjall, n. Berg dos Zeugnisses. vitr, klug, erfaliron. comp. are, astr. St. vitr-. rqg, f. Fuhi'vverk. pi. vagar, Wagon, vgl. vagn, Wagen. vqllr, m. (u), Fla'che, Plan. r(m, f. Wahn, Tloffnung. rins, auf otwas. vqrn, f. (pi. cr), Vortoidigung. vqrr, m. (u), Rudorschlag. St. ran--, rqxlr, m. (u), Wuchs, Wachstum. zu raxa. rykva s. rikja. Y, Y (s. auch vi-, vi). yff(r)arr, ouor. yfir, ifir, irp. mit dat. iiber. m. ace. dss. adv. iilior, hiniiber. 248 - yfir-gangr, m. Exzess, Uborschroitung der Grenze, tTbermut. yfir-keti, n. (m), Behandlung. yfrinn s. oefritm. ymiss, vorschieden, pi. ymser (mit y)\ n. ymist, adv. abwochsolnd. yndi, n. (ia), Frcudo, "Wonno. zu wna. y/re, comp. yxt, sup. zu i#. iiusserer, iiussorster. und D. da, da, nun, dann ; M ok Sd, joden Augen- 8adan(ri), adv. daher, davon. [blick. pakka, afia, dankcn, fiir ct'W. kk -*= w&. ^in/lint, ftingat, dahin. -== ftann-vcg-at? dar, adv. dar, dahin. Sar til, bis dahin, dass. dar a, darauf u. s. w., dar sew/, woil, bei dem Umstand, dass. pegar, sogleich. pegn, m. froier Mann. pegn-skapr, m. (?'), Mannhaftigkoit, Ehren- pekja, fiakpa (j), bodecken. [haftigkcit. pekkja, pdtta und pekpa (i), (donken), merken, bemcrkcn, crkcnncn. fete, m. (an), gefrorener Boden, Eis. perra, Ja ('), trocknen. rr -< r%. Sesse, tierse, fiessa, Setta (dazu aucli sjd), Jrida, dda (i), schmelzcn. [dioscr. P 1 '93f a i PU, pegenn, annohmcn, bekommon ; t SJQfi ^ s ^abe; i mot, dagegen orhalten. pikkja = pykkja. pilja, f. (aw), Planke, I)ielo. ping, pingi (?'a), n. Thingversammlung. ping-dcild, f. Streitigkcit, die am Thing ausgotragon wird. Jrings-afglqpun, f. (i), Thingstoning (glapa, pjofr, m. Dieb. [vcrdorben). pjvna, afta, dicnen. pjvnasta, f. (an), Dionst, Kirchcndionst, kirchlichc Pflicht. zu Jyonn, m. Dienor. St. pjon-. po (fWV), doch, sogar; abcr auch. po (it, Jrit, pott, obwohl; dass; dafiir auch po alloin. poka, afia, riickcn, sich bowegen. poka, f. (an), Nebel, Wolke. kk, f. (pi. er), Dank. pokka, atia, herrichton. pola, da (aj), duldcn. dazu polen-modlegr, goduldig. polen-moftr, dss. pora, ft (aj), wagen. porna, otTa, trocknen. s. perra. porpare, m. (aw), Bauer (im vcriichtlichon ffll, m. Sklavc. St. Jtral-. [Sinno). prata, f. (an), Streit. prenner, pi. je drei. -=: prilm-. preskoldr, m. Schwelle. preyta, tta (i), ernviiden. (Jjrattt, Arbeit.) firifte, schw. adj. (jari), diitter. prifa, preif, prifenn, ergreifen. mod. Fort- gang, Erfolg haben, gedeihen. zur Um- schreibung des Imperativs. Jyriflegr, gedeihlich, lebenskriiftig, riihrig. prir, prjdr, prjii, 3. prj6xicu-ma&r, halsstarriger Mann (J>rj6xkfi, f. Halsstarrigkeit). pruma, f. (an), lautcr Schlag (vom Donner). , du. punge, m. (an), Beschwenang, d. i. Last. von pungr, schwer; schlimm. punnr, diinn. pur fa, parf, Jwrfta, bediirfon; eitt, eins at mit inf. dazu purftugr, diirftig. purkon, f. das Ti'ocknen. pvd, po, pvegenn, waschen. pverr, quer; cntgegen, widrig. St. pver-. tiviat, Svit, \veil; dcnn. zu ftat. s. set. dv-ilikr, soldier, iihnlich. pykkja, pikja, potta (?'), diinkcn, scheinen, gutdiinken; mod. glauben. -< pimki-. Jn/kkr (ia), dick, diclit. fnjngja, Da (?'), besclnvercn. mod. boschwcr- lich fallen, zu pungr. Injrma, fia (i), Achtung erweisen, achton; beriicksichtigen. pyrskr = pytoerskr, deutsch. zu Pyfi- vcrjar, Deutsche. Druck von A. Th. Rngclhardt in Leipzig. UNIVERSITY OF CALIFORNIA AT LOS ANGELES THE UNIVERSITY LIBRARY This book is DUE on the last date stamped below Form L-9-15rn-7,'35 UNIVERSITY of CALIFORNIA AT 2225 Brenner - B75a Altnordisol handbuch * 2. a. 2.5 REGIONAL LIBRARY FAOUTV A 001354221 2 . w ., %- ^v -' v. *^r r; ^ '- >^A v** .-.