THE WORKS OF CHRISTOPHER MARLOWE IN THREE VOLUMES VOL. r. THE WORKS OF CHRISTOPHER MARLOWE 'a WITH NOTES AND SOME ACCOUNT OF HIS LIFE AND WRITINGS BY THE REV. ALEXANDER DYCE ALD LONDON W I L L I A M P I C KERIN G 1850 ?? v,| TO JOHN FORSTER, Esq. AUTHOR OF THE LIFE OF GOLDSMITH, ETC. ^fjese Folumes are mscrifrrtr, AS A SLIGHT RETURN FOR MANY KINDNESSES, BY HIS SINCERE FRIEND, THE EDITOR. PREFACE. THE present edition of Marlowe's Works is not a reprint of that put forth by the same publisher in 1826, but exhibits a new text formed on a collation of the early copies. I had no concern in the edition of 1826, which, neverthe- less, has been frequently cited as mine ; and when I characterize it as abounding with the grossest errors, I cannot offend its editor, who has been long deceased. Several years ago, an edition of Marlowe's Works was projected by Mr. J. P. Collier; but, on learning that I had commenced the present one, he abandoned his design, and kindly trans- ferred to me some curious documents which he had intended to use himself, and which I have inserted in their proper places : nor, conscious as I am that there has been inexcusable delay in bringing out the present edition, ought I to be dissatisfied that Mr. Collier should have since V1U PREFACE. printed a considerable portion of those papers in the Prolegomena to his Shakespeare. I have also to return my thanks to Mr. Collier for furnishing me with all the entries concerning Marlowe's pieces which he had met with while preparing for the press his Extracts from the Registers of the Stationers' Company. My best acknowledgments are due to the Rev. Dr. Bandinel, Librarian of the Bodleian, Oxford, both for the information which he com- municated to me by letter, and for the many courtesies which I experienced from him when I had occasion to inspect Malone's collection of English poetry, now added to the Bodleian treasures. By the ready services of the Rev. H. O. Coxe, of the same noble establishment, I have profited more than once. To the Rev. J. C. Robertson, Vicar of Beakes- bourne, who spared neither time nor trouble in aiding my inquiries about Marlowe in his native city, I feel myself greatly indebted ; and to the Rev. W. S. H. Braham, Rector of St. George's, Canterbury, I am not without obligations. Having reason to believe that Marlowe had been educated at the King's School, Canterbury, I requested the Hon. D. Finch, Auditor, to ex- PREPACK. IX amine certain old Treasww's Accounts, which, I was told, were preserved in the Cathedral, and were likely to determine the point. With this request Mr. Finch complied ; and informed me that Marlowe was mentioned in those Accounts, as one of the King's Scholars who had received the usual stipend, during such and such years. But there his civilities ended. It was in vain that I continued asking him, as a particular fa- vour, either to permit me to make the necessary extracts from those Accounts, or to allow a clerk to make them for me ; — in Mr. Finch's opinion, my solicitations were unreasonable. Several months after, a gentleman, whose influence is powerful at Canterbury, was induced (through the medium of a mutual friend) to exert himself in my behalf; and, in consequence of his kind interposition, the extracts from the Accounts were at last forwarded to me, accompanied with a special notice that " ten and sixpence" must be sent, in return, to Mr. Finch. The task of tracing Marlowe's course at Cam- bridge was voluntarily undertaken for me by the Rev. George Skinner, of Jesus College; and he performed it with a zeal for which I feel truly grateful. X PREFACE. To the Rev. John Mitford, to W. J. Thorns, Esq., and to W. H. Black, Esq., 1 have to offer my thanks for various and not unimportant as- sistance. The first edition of Marlowe's Hero and Le- ander was lent to me by the late Mr. Miller of Craigentinnv. ALEX. DYCE. The present edition of Marlowe's Works was just com- pleted, when the following lines were sent to the Editor by Mr. Collier, who found them written, in an old hand, on the title-page of a copy of Alarum for London, or The Siedge of Antwerpc. With the ventrous actes and valorous deeds of the lame Soldier. As it hath been playde by the right Honorable the Lord Charberlaine [sic] his Seruunts, London, &r, 1602, 4/o:— " Our famous Marloe had in this a hand, As from his fellowes I doe vnderstand : The printed copie doth his Muse much wrong, But natheles manie lines ar good and strong. Of Paris' Massaker such was the fate; A perfitt coppie came to hand to late." The report of Marlowe's " fellowes " may be true : but certainly in the Alarum for London (as we now possess it) no traces of his genius are discoverable. CONTENTS OF VOL. I. Page Account of Marlowe and his Writings i Addenda and Corrigenda lxix First Part of Tamburlaine 1 Second Part of Tamburlaine 117 The Jew of Malta 227 SOME ACCOUNT OF MARLOWE AND HIS WRITINGS. 1^7" H EN the latest biographer of Marlowe set out with a declaration that " the time of this writer's birth cannot be ascertained/'* he rather hastily assumed the im- possibility of discovering it. Christopher Marlowe, the son of John Marlowe, shoemaker, f was born at Canterbury in February 1563-4, and baptized in the Church of St. George the Martyr on the 26th of that month.]; * Lives of English Dramatists, i. 49. (Lardner's Cyclop.) t " Marlowe a shooe makers sonne of Cant." MS. Note, in a very old hand, on the margin of a copy of Beard's Theatre of God's Judgments, 1598, which, when 1 saw it, belonged to the late Mr. B. H. Bright. — " His [Marlowe's] father was a shoe- maker in Canterburie." MS. Note in a copy of Hero and Lean- der, ed. 1629, now in the possession of Mr. J. P. Collier. — See also the last stanza but four of the ballad called TheAtheist's Tragedie, vol. iii. Appendix iv. t 1563-4, " The 26 th day of ffebruary was christened Chris- tofer the sonne of John Marlow." Register of St. George the Martyr, Canterbury. — The following entries are found in the same Register ; which, though very old, is only a transcript; and the scribe was unable to decypher the Christian names in the fourth, seventh, and eighth entries. 1548, "The 28 th day of December was christened Marget the daughter of John Marlow." 1562, " The xxi" of May was christened Mary the daugh- ter of John Marlowe." 1565, " The [date illegible] day of December was christened Margarit the daughter of John Marlowe." b 11 SO .ML ACCOUNT OF Our poet's history has hitherto been a blank up to the pe- riod of his graduating at Cambridge; but that deficiency is now in some sort supplied by the following particulars. The King's School at Canterbury was founded by Henry the Eighth for a Master, an Usher, and fifty Scholars be- tween the ages of nine and fifteen, — the Scholars having each a stipend of four pounds per annum, and retaining their Scholarships for five years. To enable some of the more deserving Scholars, on completing their education at this establishment, to proceed to one of the Universities, several benefactions were made at various times. The earliest which I find recorded is that of Archbishop Parker. In 1569 he founded two Scholarships, each of the value of £3. 6s. 8d., in Corpus Christi alias Benet College, Cam- 1563, "The last day of October was christened [sic] the sonne of John Marlow." 1569, "The 20 th day of August was christened John the sonne of John Marlow." 1566, "The 10 th day of December was buried Simon the sonne of Thomas Marlow." 1567, " The 5 th day of November was buried [itc] the sonne of John Marlow." 1568, " The 28 th day of August was buried [sic] the daughter of John Marlow." 1570, " The 7 th day of August was buried Thomas y e sonne of John Marlow." 1604, " John Marloe clarke of St. Maries was buried y e 26 th of January." Qy. does the last entry refer to the elder or the young-er John Marlowe (see the fifth entry)? Jt is possible that, while our poet's father followed the business of a shoemaker (which, according to the stanza of the ballad referred to in the pre- ceding- note, he continued to do till his death), he also held the situation of " clarke of St. Maries." So unsettled was the orthography of the time, that our au- thor's name ( as will be seen) was written in ten different ways, — Mario, Marloe, Marlow, Marlowe, Marley, Marly, Marlye, Marlen, Marlin, Marlvn ! MARLOWE AND HIS WRITINGS. iii bridge, to maintain, during the space of two hundred years, two Scholars, natives of Kent, and educated at the King's School, who were to be called Canterbury Scholars, and to be entitled to all the advantages enjoyed by the other Scho- lars in the college. Archbishop Whitgift having renewed this foundation, it is now perpetual.* That the King's School may henceforth claim the honour of having contributed to the instruction of Marlowe is proved by a document which I obtained with great diffi- culty,! — an extract from " the Treasurer's Accounts" con- cerning the " Stipend, sive Salar. L a puerorum studen. Gram matic," for the year ending at the Feast of St. Michael, 21st Ebz. It commences with " Idem denar. per dictum Thesaur. de exit, officii sui hoc anno solut. quinquaginta pueris studen. Grammatic. pro salariis suis ad s. iiij" pro quolibet eorum per annum," and contains four notices of the usual sum having been paid " XrGfero Marley," — "in primo termino hujus anni," "in secundo termino hujus anni," "in tercio termino hujus anni," and "in ultimo termino hujus anni." If I may depend upon the informa- tion which I received together with the extract just quoted, Marlowe did not continue at the King's School the full period which its statutes allowed him to remain. J At the proper age Marlowe was removed to Cambridge ; and, as Benet was the college of which he became a member, * For other particulars concerning the King's School, see Hasted's Hist, of Kent, iv. 583 sqq. t See Preface. X " Marlowe's name," I am informed, "does not occur in [the Accounts for] 1575, 1576, 1577, nor 1581 : the interven- ing Accounts are wanting." (It could not occur in the Ac- counts for 1581). — The present Master of the King's School observes "that no special patronage was required for Marlowe's election as a Scholar; any boy of good ability may at any time get into the School." IV SOM ! U COUNT OF I at first concluded that he had been elected to one of the Parker Scholarships already mentioned ; but a careful ex- amination of the records both of the University and of Benet, which has recently been made at my request, leaves, I am told, very little doubt that he did not obtain a Scholarship.* He was matriculated as Pensioner of Benet College, 17th March, 1580-1. f He took the degree of A. B. in 1583, and that of A. M.in 15874 If Marlowe did not benefit by the Parker foundation, we are at a loss to know how he was enabled to meet the ex- penses of the University : that his father could have supplied him with the requisite sums, is altogether improbable; and we are driven to conjecture that Marlowe owed his mainte- nance at college either to some wealthier relative, or to some patron whose favour he had won by early indications of genius. Among the Kentish gentry there was no one more likely to have lent him a helping hand than Sir Roger Man- wood, 5 Chief Baron of the Exchequer, who had his principal * The onlv mention of bim in the Books of Corpus (Benet) Coll. is an entry of his admission in 1 580 ; and there he is called " Marlin," without the christian name. My correspondent at Cambridge observes; "the University hooks enter both the christian name and the surname in all <:;ises ; the Benet Books only in the case of Scholars. It therefore seems nearly certain that Marlowe was not a Foundation Scholar. He may perhaps have held some bye -scholarship or exhibition." The same obliging- informant has since communicated tome the remark of a gentleman belonging to Corpus, that " Scholars were entered with a ' pomp and circumstance' not found in the notice of ■ Marlin.'" t " 17 .Mar. 1580 Chrof. Marlen Pensioner." Cambridge Ma- triculation-Book. X " Xrof. Marlyn 1583 A. B."— " Chr: Marley 1587 A.M." Cambri I i ace- Book. § Sir Roger Man wood, the son of a draper, was born at Sandwich in 1525. He applied himself to the study of the law, and appears to have become early eminent in bis profession. He was maden Si rj< ant, 23d April, 1567, a Justice of the Common- MARLOWE AND Ills WRITINGS. mansion at St. Stephen's near Canterbury, and was much distinguished for his munificence. Indeed, it would seem that on some occasion or other Marlowe was indebted to the bounty either of that excellent man, or of his son Peter (afterwards Sir Peter) Man wood, who was both learned himself and an encourager of the learned; for, unless the Latin verses in vol. iii. p. 308, are wrongly assigned to our poet, which there is no reason to suppose, a tribute of respect to the memory of Sir Roger Manwood was among his latest compositions. It is plain that Marlowe was educated with a view to one of the learned professions. Most probably he was in- Pleas, 14th Octr. 1572 ; and he was both knighted and ap- pointed Chief Baron of the Exchequer, 17th Novr. 1578. He founded and endowed a free-school at Sandwich, and was a very liberal benefactor to the parish and church of St. Stephen's alias Hackington, where (in the neighbourhood of Canterbury) he mostly resided. Sir Roger was twice married : bv his first wife he had three sons and two daughters ; by his second wife no issue. He died 14ih Deer. 1592, and was buried in the parish-church of St. Stephen's, which contains a splendid mo- nument to his memory. See Hist, of Sandwich, pp. 245-248, by Boys (who erroneously states that Sir Roger was author of the well-known treatise on Forest Laws: it was written bv John Manwood). — The monument above-mentioned was erected by Sir Roger himself shortly before bis decease. This fact was curiously confirmed some years ago when the monument was undergoing repairs : the person who was at work on it told the ]i resent rector of St. Stephen's that some letters and figures in the last line of the inscription (those that record the date of ! ir Roger's death) were not cut by the same hand which had cut the rest. — The Register of St. Stephen's states that Sir Roger was buried 16th December. Peter Manwood, the eldest and only surviving son of Sir Roger, was created a Knight of the Bath at the Coronation of James the First. He served several times in Parliament for Sandwich; and died in 1625. His eldest daughter became the wife of Sir Thomas Walsingham, knight, who (as will afti r- wards be shown) was on terms of intimacy with Marlowe. v Boys's Hist, of Sandwich, pp. 249, 250. VI SOME ACCOUNT OF tended for the Church ; nor is it unlikely that, having begun, even during his academic course, to entertain those scep- tical opinions for which he was afterwards so notorious, he abandoned all thoughts of taking orders. Be that as it may, his predilection for the drama was decided ; before 1587 it seems certain that he had produced Tarn b uridine the Great ; and eventually he joined the crowd of adven- turers in the metropolis with a determination to rely on his genius alone for a subsistence. At one time Marlowe unquestionably "fretted his hour upon the stage." According to Phillips, whose account is followed by Wood* and Tanner, f he " rose from an actor to be a maker of plays ; "J and in a very curious ballad, || which was composed while some of his contemporaries were still alive, we are told that he performed at the Curtain in Shore-ditch ; " He had alsoe a player beene Upon the Curtaine-stage, But. brake his leg in one lewd scene When in his early age." But is the assertion of Phillips, that Marlowe was first an actor and afterward* a dramatist, to be received as the exact truth ? I think not ; for, wit'.iout taking into consideration the flagrant inaccuracies of Phillips's work, there are cir- Ath. Oxon. ii. 7. ed. Bliss. t <" . Brit. p. 512. t Theat. Poet. ( Mi he refers to a revival of the tragedy with additions * Spec, of Engl. Dram. Pods, p. 28, ed. 1808. t " The Jew of Malta contains, in its original prologue, spoken bv Maehiavel, an allusion to The Massacre at Paris, which had preceded it." Hist, of Engl. Dram. Poet. iii. 135. But when Mr. Collier made this remark, he had not yet seen Henslowe's MSS. : and as to the words in question, " now the Guise is dead," — they only shew that The Jew of Malta was written after the death of the Duke of Guise. t It is quite manifest, both from what precedes and what follows in the Diary, that Henslowe (who was an egregious blunderer) ought to have written here " 1592," i.e. 1592-3 (see Diary, p. 30, ed. Shake. Soc.) ; and with that date the entry has been given by Malone, Shakespeare, by Boswell, iii. 299, as well as by Mr. Collier, Hist, of Engl. Dram. Poet. iii. 132. § " Lent W m Birde, alias Borne, the 27 of novcmbr [1598], to bye a payer of sylke stockens, to playe theGwisse in]xxx»." "Lent unto VV m Borne, the 19ofnovembr, 1598,uponalonge XXIV SOME ACCOUNT OK and alterations. — It appears that in the play as originally written, the character of Guise was supported by Alleyn.* — The Massacre at Paris was printed without date (perhaps about 1595 or 1596), either from a copy taken down, during representation, by some unskilful and ignorant short-hand- writer, or from a very imperfect transcript which had be- longed to one of the theatres. It would be rash to decide on the merits of a play which we possess only with a text both mutilated f and abounding in corruptions; I strongly suspect, however, that The ilias- sucre at Paris, even in its pristine state, was the very worst of Marlowe's dramas. ^Ve must now turn from his works to the personal history of Marlowe. — It is not to be doubted that by this time he had become acquainted with most of those who, like himself, were dramatists by profession; and there can be little doubt too that beyond their circle (which, of course, included the actors) he had formed few intimacies. Though the demand for theatrical novelties was then inces- sant, plays were scarcely recognized as literature, and the dramatists were regarded as men who held a rather low rank in society : the authors of pieces which had delighted thousands were generally looked down upon by the grave substantial citizens, and seldom presumed to approach the mansions of the aristocracy but as clients in humble atten- dance on the bounty of their patrons. Unfortunately, the discredit which attached to dramatic writing as an occupation was greatly increased by the habits of those who pursued tanev clocke of clothe, the some of xij s , w ch he sayd yt was to Imbrader his hatte for the Gwisse jxij*. " pp. 110, 113. At a later date Webster wrote a drama (now lost) which was called The Guise, and which is more likely to have been an original work than one founded upon Marlowe's tragedy. * In an inventory of theatrical apparel belonging to Alleyn is "hose" [i. e. breeches] . . . " for the Guises." Collier's Mem. of Alleyn, p. 21. t See note vol. ii. 336. MARLOWE AND HIS WRITINGS. XXV it : a few excepted, they were improvident, unprincipled, and dissolute, — now rioting in taverns and " ordinaries" on the profits of a successful play, and now lurking in the haunts of poverty* till the completion of another drama had enabled them to resume their revels. — At a somewhat later period, indeed, a decided improvement appears to have taken place in the morals of our dramatic writers : and it is by no means improbable that the high respectability of character which was maintained by Shakespeare and Jonson may have operated very beneficially, in the way of exam- ple, on the play -wrights around them. — But among those of superior station there was at least one person with whom Marlowe lived on terms of intimacy : the pub- lisher of his posthumous fragment, Hero and Lcander, was induced to dedicate it * to the worshipful Sir Thomas Wal- singham,-)- knight," because he had " bestowed upon the author many kind favours, entertaining the parts of reckon- ing and worth which he found in him with good countenance and liberal affection." X Nor is this the only proof extant that Sir Thomas Walsingham cultivated a familiarity with the dramatists of his day ; for to him, as to his " long-loved and honourable friend,'" Chapman has inscribed by a sonnet the comedy of Al Fooles, 1605. § * The author of The Atheist's Tragedie has not failed to notice such vicissitudes of fortune in Marlowe's case j " A poet was he of repute, And wrote full many a playe, Now strutting in a silken sute, Then begging by the way." See vol. iii, — Appendix iv. t Sir Thomas Walsingham, knight, of Chesilhurst in Kent. He married Elizabeth, eldest daughter of Sir Peter Manwood, knight of the Bath (see note, p. v.), and died in 1630, aged 69. See Thorpe's Registrant Roffense, p. 933, and Hasted's Hist, of Kent, i.*99. t See vol. iii. 3. § This poetical dedication is found, I believe, in only a single copy of the play. XXVI SOME ACCOUNT OF Among the play-wrights of the time, Robert Greene was far from the meanest in the estimation of his contemporaries. The ill-will which he appears to have borne to Marlowe* when the latter first rose into public favour, had most proba- bly passed away long before the period at which we are now arrived ; and we may conclude that they eventually kept up a friendly intercourse with each other, undisturbed by any expression of uneasiness on the part of Greene at Marlowe's acknowledged preeminence. — The wretched Greene, re- duced to utter beggary, and abandoned by the companions of his festive hours, expired at the house of a poor shoe- maker near Dowgate on the 3rd of September 1592 ; f and soon after his decease, his Groatsworth of Wit bought with a million of Repentance was given to the public by Henry Chettle, one of the minor dramatic, anti miscellaneous writers of the day. The following " Address," which occurs to- wards the conclusion of that tract, has been frequently re- printed : but it is a document which must not be omitted in any biography of Marlowe : — " To those Gentlemen his quondam acquaintance, that spend their wits in making playes, R. G. wisheth a better exercise, and wisedome to preuent his extremities. " If wofull experience may mooue you, gentlemen, to beware, or vnheard-of wretchednes intreat you to take heed, I doubt not but you will look backe with sorrow on your time past, and endeuour with repentance to spend that which is to come. Wonder not (for with thee will I first beginne), thou famous gracer of tragedians [i. e. Marlowe], that Green, who hath said with thee, like the foole in his heart, ' There is no God,' should now giue glorie vnto his greatnesse ; for penetrating is his power, his hand lyes heauy * See p. viii, note third. t For various other particulars, see the Account of Greene, £tc. p. lxxii sqq., prefixed to his Dram. Works, ed. Dyce. MARLOWE AND HIS WRITINGS. XXVII vpon me, he hath spoken vnto me with a voyce of thunder, and I haue felt* he is a God that can punish enemies. Why should thy excellent wit, his gift, be so blinded that thou shouldest giue no glory to the giuer ? Is it pestilent Machiuilian policie that thou hast studied? O peevish f follie ! what are his rules but meere confused mockeries, able to extirpate in small time the generation of mankinde ? for if sic volo, sic iubeo, holde in those that are able to com- maund, and if it be lawfully/as et nefas, to doo any thing that is beneficiall, onely tyrants should possesse the earth, and they striuing to exceed in tiranny, should ech to other be a slaughterman, till, the mightyest outliuing all, one stroke were left for Death, that in one age mans life should end. The brocherj of this dyabolicall atheisme is dead, and in his life had neuer the felicitie he aymed at, but, as he beganne in craft, liued in feare, and ended in dispaire. Quam in- scrutabilia sunt Dei judicial This murderer of many brethren had his conscience seared like Cayne ; this betrayer of him that gaue his life for him inherited the portion of Judas; this apostata perished as ill as Julian : and wilt thou, my friend, be his disciple ? Looke vnto mee, by him persuaded to that libertie, and thou shalt finde it an infernall bondage. I know the least of my dements merit this miserable death ; but wilfull striuing against knowne truth exceedeth all the terrors of my soule. Deferre not (with mee) till this last point of extremitie ; for little knowest thou how in the end thou shalt be visited. * felt] Old. ed. " left." t peevish] Old ed. " punish " (the compositor's eye having perhaps caught that, word from the preceding sentence). t brocher] Old ed. " Brother." — " Probably Francis Kett, A. M», of Winmondham in Norfolk, who was bred at Benet College in Cambridge, and was chosen fellow 1573. In Feb- ruary 1589 he. was burnt at Norwich for holding detestable opinions against Christ." MS. Note by Malone. XXVI11 SOME ACCOUNT OF " With thee I ioyne young Iuuenall [i. e. Lodge], that bytingsatyrist, that lastly* with mee together writ a comedie. Sweet boy, might I aduise thee, be aduised, and get not many enemies by bitter words: inueigh against vaine men, for thou canst doo it, no man better, no man so well ; thou hast a libertie to reproue all and name none ; for one being spoken to, all are offended, — none beeing blamed, no man is iniuried. Stop shallow water still running, it will rage; tread on a worme, and it will turne ; then blame not schol- ars who are vexed with sharpe and bitter lines, if they re- prooue thy too much liberty of reproofe. " And thou [i.e. Peele] no lesse deseruing then the other two, in some things rarer, in nothing inferiour, driuen (as myselfe) to extreame shifts, a little haue I to say to thee; and, were it not an idolatrous oath, I would sweare by sweet S. George thou art vnworthy better hap, sith thou dependest on so meane a stay. Base-minded men all three of you, if by my misery yee bee not warned ; for vnto none of you (like me) sought those burs to cleaue ; those puppits, I meane, that speake from our mouths, those anticks garnisht in our colours. Is it not strange that I to whome they all haue bin beholding, is it not like that you to whom they all haue bin beholding, shall, were yee in that case that I am now, be both of them at once forsaken? Yes, trust them not ; for there is an vpstart crowf [i. e. Shakespeare] beau- tified with our feathers, that, with his Tj/grcs heart wrapt in a players hyde, supposes hee is as well able to bombast out a blanke-verse as the best of you, and, beeing an absolute Johannes-fac-totum, is in his owne conceytthe onely Shake- • lustlii] Qy. " lately'"! Lodge's talent as a satirist may be seenin his Fig lor Momus, 1595. The " com edie" which be com - po ed in conjunction with Greene, is A Looking Glasse for London and England (reprinted in Greene's Dram. Works, ed, Dvce). t This allusion to Shakespeare will be particularly noticed in a later ]>;irt of the present memoir. MARLOWE AND HIS WRITINGS. XXIX scene in a countrey. Oh, that I might intreat your rare wittes to bee imployed in more profitable courses, and let these apes imitate your past excellence, and neuer more acquaynte them with your admyred inuentions! I knowe the best husband of you all will neuer prooue an vsurer, and the kindest of them all will neuer prooue a kinde nurse : yet, whilst you may, seeke you better maisters ; for it is pitty men of such rare wits should bee subiect to the plea- sures of such rude groomes. " In this I might insert two more that both haue wrirte against these buckram gentlemen : but let their owne worke serue to witnesse against theyr owne wickednesse, if they perseuer to maintaine any more such peasants. For other new commers, I leaue them to the mercie of these painted monsters, who, I doubt not, will driue the best-minded to despise them : for the rest, it skills not though they make a ieast at them. " But now returne I again to you 'three, knowing my miserie is to you no newes; and let me heartilie intreate you to be warned by my harmes. Delight not, as I haue done, in irreligious oaths, for from the blasphemers house a curse shall not depart. Despise drunkennes, which wasteth the wit, and maketh* men all equall vnto beasts. Flie lust, as the deathsman of the soule, and defile not the temple of the Holy Ghost. Abhorre those epicures whose loose life hath made religion loathsome to your eares ; and when they soothe you with tearms of mastership, remember Robert Greene, whome they haue often so flattered, perishes now for want of comfort. Remember, gentlemen, your Hues are like so many light f tapers that are with care deliuered to all of you to maintaine : these with wind-puft wrath may be extinguished, with J; drunkennesse put§ out, with || negli- * maketh] Old ed. " making." + light] i. e. lit— lighted. * with] Old ed. " which." § put] Old ed. " puts." || with] Old ed. " which." XXX SOME ACCOUNT OF gence let fall; for mans time of itselfe is not so short but it is more shortened by shine. The fire of my life* is now at the last snuffe, and the want of wherewith to sustaine it, there is no substance for life to feed on. Trust not, then, I beseech yee, left to such weake stayse ; for they are as changeable in minde as in many attires. Well, my hand is tyred, and I am forst to leaue where I would beginne; for a whole booke cannot contain their wrongs, which I am forst to knit vp in some few lines of words. "f Both Marlowe and Shakespeare having taken offence at the above " Address," their complaints were noticed by Chettle, the editor of the tract, in a public statement which he pre- fixed to his Kind-Harts Dreame, &c, and which, if satisfac- tory to Shakespeare, was little calculated to soothe the dis- pleasure of Marlowe. " About three moneths since," says Chettle, " died M. Robert Greene, leauing many papers in sundry booke-sellers hands; among other, his Groats-worth of Wit, in which a letter written to diuers play-makers is offensiuely by one or two of them taken; and because on the dead they cannot be auenged, they wilfully forge in their conceites a liuing author; and after tossing it to X and fro, no remedy, but it must light on me. How I haue all the time of my conuersing in printing hindred the bitter inueying against schollers, it hath been very well knowne, and how in that I dealt I can sufficiently prooue. With neither of them that take offence was I acquainted, and with one of them [i. e. Marlowe] I care not if I neuer be : the other [i. e. Shakespeare], whome at that time I did not so much spare as since I wish I had, for that as I haue mo- derated the heate of liuing writers, and might haue vsde my owne discretion (especially in such a case) the author beeing * life] Old ed. " light." Some words seem to have dropt out from this sentence. t I quote from ed. 1617. + to] Old ed. '* two.', MARLOWE AND HIS WRITINGS. XXXI dead, that I did not, I am as sory as if the originall fault had beene my fault, because myselfe haue seene his demea- nor no lesse ciuill than he exclent in the qualitie he pro- fesses ; besides, diuers of worship haue reported his vpright- nes of dealing which argues his honesty, and his facetious grace in writting that aprooues his art. For the first, whose learning I reuerence, and, at the perusing of Greenes booke, stroke out what then in conscience I thought he in some displeasure writ, or, had it beene true, yet to publish it was intollerable, him I would wish to vse me no worse than I deserue. I had onely in the copy this share; it was il written, as sometime Greenes hand was none of the best; licensd it must be, ere it could bee printed, which could neuerbe if it might not be read : to be breife, I writ it ouer, and, as neare as I could, followed the copy, onely in that letter I put something out, but in the whole booke not a worde in ; for I protest it was all Greenes, not mine, nor Maister Nashes, as some vniustly haue affirmed."* That it should have been attributed to Nash seems strange enough : but we have his own testimony, in addition to Chettle's, that such was the case. " Other newes," he says, " I am aduertised of, that a scald triuiall lying pam- phlet, cald Greens Groats-worth of Wit, is giuen out to be of my doing. God neuer haue care of my soule, but vtterly renounce me, if the least word or sillible in it proceeded from my pen, or if I were any way priuie to the writing or printing * " To the Gentlemen Readers," before Kind-Harts Dreame, &c. n. d. [1592]. — Mr. Collier remarks, " We have some doubts of the authenticity of the ' Groatsworth of Wit ' as a work by Greene." Life of Shakespeare, p. cxxxi. I cannot think these doubts well founded. The only important part of the tract, the Address to the play-wrights, has an earnestness which is scarcely consistent with forgery ; and Chettle, though an indigent, appears to have been a respectable man. Besides, the Groatsworth of Wit, from beginning to end, closely resem- bles in style the other prose-works of Greene. XXXII SOME ACCOUNT OF of it."*_" Possibly," observes Mr. Collier, « one of the ' lying' portions of it, in the opinion of Nash, was that in which an attack was made upon Shakespeare," f— a remark which somewhat surprises me. Nothing can be plainer than that Greene wrote the passage in question with a perfect knowledge that those whom he addressed, viz. Marlowe, Lodge, and Peele, were no less jealous of the " Shake- scene " than himself, and that they would relish the sneering allusion to one who had given evidence of possessing a dra- matic power which in its full developement might reduce the whole band of earlier play-wrights to comparative insig- nificance. There is, therefore, no likelihood that Nash, the companion of Greene, Marlowe, Lodge, and Peele, — and he too a writer for the stage, — would have beheld the bright dawn of Shakespeare's genius with feelings more liberal than theirs. But, however he may have felt towards Shakespeare, I cannot doubt that when he mentioned the Groatsworth of II it in the terms above cited, he was thinking only of the proba- ble consequences of such a publication to himself: he was vexed and irritated because its disclosures concerning men with whom he was well known to have associated, — the dead Greene, J and the still-living Marlowe, — had a strong tendency to injure his own character; and he boldly pro- nounced it to be a " lying pamphlet," in the hope of shaking its credit with the world. * " A priuate Epistle to the Printer," prefixed to the sec. ed. of Pierce Penndesse his Supplication to the Diuell, 1592 ( 1 quote from ed. 1595). + Introd. to Nash's Pierce Penniless's Supp. &c. p. xvii, ed. Shake. Soc. t After Greene's death, Nash was anxious to persuade the public that no great intimacy had subsisted between them ; but he was obliged to allow that he had been Greene's companion " at that fatall banquet of Rhenish wine and pickled hearing," of which Greene surfeited and died : see Nash's Strange Newes, &c, 1592, Sigs. E4, H,L4. MARLOWE AND HIS WRITINGS. XXXIll That Greene's exhortation, " to be warned by his harms" had no effect on Marlowe, is but too certain. Greene had not been a year in the grave, when Marlowe perished by a violent death in the very prime of manhood. This catas- trophe occurred at Deptford ; where in the burial-register of the parish-church of St. Nicholas may still be read the entry, " Christopher Marlow, slaine by ffrancis Archer, the 1 of June, 1593."* — In Beard's Theatre of God's Judgements, 1597, we have the following account. " Not inferior to any of the former in atheisme and impietie, and equal to al in maner of punishment, was one of our own nation, of fresh and late memorie, called Marlin [in the margin Marlow], by profession a scholler, brought vp from his youth in the Vniuersitie of Cambridge, but by practise a play-maker and a poet of scurrilitie, who by giuing too large a swing to his owne wit, and suffering his lust to haue the full reines, fell (not without just desert) to that outrage and extremitie, that hee denied God and his sonne Christ, and not onely in word blasphemed the Trinitie, but also (as it is credibly reported) wrote bookes against it, affirming our Sauiour to be but a deceiuer, and Moses to be butaconiurer and seducer of the people, and the holy Bible to bee but vaine and idle stories, and all religion but a deuice of policie. But see what a hooke the Lord put in the nostrils of this barking dogge ! So it fell out, that as he purposed to stab one whom he ought a grudge vnto, with his dagger, the other party perceiuing so auoyded the stroke, that withall catching hold of his wrest, hee stabbed his owne dagger into his owne head, in such sort that, notwithstanding all the meanes of surgerie that could bee wrought, hee shortly after died thereof; the man- ner of his death being so terrible (for hee euen cursed and blasphemed to his last gaspe, and together with his breath an * This entrv (which I have myself examined) was first given to the public by a writer in a periodical work called The British Stage (No. for January 1821). XXXIV SOME ACCOUNT OF oath flew out of his mouth), that it was not only a manifest signe of Gods judgement, but also an horrible and fearefull terror to all that beheld him. But herein did the justice of God most notably appeare, in that hee compelled his owue hand, which had written these blasphemies, to bee the in- strument to punish him, and that in his braine which had deuised the same."* — Meres, in his Palladis Tamia, &c, 1598, after referring to the passage of Beard just quoted, goes on to say, " As the poet Lycophron was shot to death by a certain riual of his, so Christopher Marlow was stabd to death by a bawdy seruingman, a riuall of his in his lewde loue."f — The story is told somewhat differently by Vaughan in The Golden Groue, &c, 1600: " Not inferiour to these was one Christopher Marlow, by profession a play-maker, who, as it is reported, about 14 yeres agoe, wrote a booke against the Trinitie. But see the effects of Gods justice ! It so hapned that at Detford, a litle village about three miles distant from London, as he meant to stab with his ponyard one named Ingram [Archer ?], that had inuited him thither to a feast and was then playing at tables, hee [Ar- cher?] quickly perceyuing it, so auoyded the thrust, that withall drawing out his dagger for his defence, hee stabd this Marlow into the eye, in such sort that, his braynes comming out at the daggers point, hee shortly after dyed. Thus did God, the true executioner of diuine iustice, worke the ende of impious atheists." J — The author of The Returne from Pei'nassus, an academic drama which, though acted before the death of Queen Elizabeth, was not printed till 1606, has these striking lines concerning our poet; " Marlowe was happy in his buskin['d] Muse, — Alas, vnhappy in his life and end ! Pitty it is, that wit so ill should dwell, Wit lent from heauen, but vices sent from hell. Our theater hath lost, Pluto hath got, A tragick penman for a driery plot."§ — * P. 149, ed. 1631. t Fol. 286. t Sig. C4, ed.1608. $ Sig. B2. MARLOWE AND HIS WRITINGS. XXXV In The Thunderbolt of God's wrath against hard-hearted and stiffe-necked sinners, &c, 1618, Rudierde closely adheres to the narrative of Beard, mixing up with it, however, the erroneous statement that Marlowe was killed " in a streete in London."* — Wood, it is evident, derived his information wholly from Beard and Meres, when, not without a touch of his own quaintness, he related the circumstances of our author's death, f — To the above authorities, I subjoin the MS. Notes of an unknown writer in a copy of Marlowe's Hero and Leander, ed. 16294 " Feb - 10 » 1640. Mr. [here two words in cipher] that Marloe was an atheist, and wrot a booke against [here two words in cipher], how that it was all one mans making, and would haue printed it, but it would not be suffred to be printed. Hee was a rare scholar, and made excellent verses in Latine. Hee died aged about 30." — " Marloe was an acquaintance of Mr. [here a name in cipher] of Douer, whom hee made become an atheist ; so that he was faine to make a recantation vppon this text, ' The foole hath said in his heart there is no God.' " — " This [here the name, as before, in cipher] learned all Marloe by heart." — " Mar- loe was stabd with a dagger, and dyed swearing." In addition to the various charges of impiety brought against Marlowe in the preceding passages, the reader will * P. 29. t See Ath. Oxon, ii. 7, ed. Bliss. — Compare too the ballad called The Atheist's Tragedie, vol. in, Appendix iv. of the present edition. — A couplet in Marston's Satires, 1598, has been supposed, without much reason, to point at Marlowe's death ; " 'Tis loose-leg'd Lais, that same common drab, For whom good Tubrio tooke the mortall stab." Sut. ii. p. 145, ed. 1764. Mr. Collier thinks that in the Epistle to the Reader, prefixed to the Second Part of T. 13. 's translation of The French Academie, there is an allusion to Marlowe : vide Poet. Decam., ii. 271 , sqq. I do not think so. t In the possession of Mr. J. P. Collier. XXXVI SOME ACCOUNT OK find in Appendix i. to the present work that "Note" of his "damnable opinions" which, just before the poet's death, was given in, as grounds for a judicial process, by a person named Bame, and which Ritson exultingly drew forth from the Harleian MSS.* in answer to Warton's assertion that Marlowe had no systematic disbelief of religion, and that the Puritans had construed his slight scepticism into absolute atheism. f How far the poet's freethinking was really carried, I do not pretend to determine. I certainly feel that probability is outraged in several of the statements of Bame, who ap- pears to have had a quarrel with Marlowe, and who, it must not be forgotten, was afterwards hanged at Tyburn ; and I can readily believe that the Puritans would not stick at misrepresentation in speaking of a man whose writings had so greatly contributed to exalt the stage: but when I see that the author of The Returne from Pernassus, whom no one will suspect of fanaticism, has painted the character of Marlowe in the darkest colours, while at the same time he bestows a high encomium on his genius ; and, above all, when I remember that, before either Bame or the Puritans had come forward as his accusers, the dying Greene % had borne unequivocal testimony against him to the very same effect, — it is not easy for me to resist the conviction that Marlowe's impiety was more confirmed and daring than Warton and others have been willing to allow. It was only to be expected that among the surviving friends of Marlowe there would be some who would mention him § * It is among the papers of Lord Keeper Puckering. t Vide Warton's Hist, of Engl. Poet. iii. 437, ed. 4to. and Ritson's Observations on that work, p. 40. J Be it remembered too that the more offensive part of what Greene had written concerning Marlowe, was omitted by Chet- tle when he revised the Groat's-worth of Wit : see p. xxxi. § Hartley Coleridge, treating of old dramas founded on deeply MARLOWE AND HIS WRITINGS. XXXVII in terms altogether different from those employed by the writers last quoted; and accordingly we find that in the Prologue to The Honour of the Garter, which was pub- lished very shortly after Marlowe's death, he is apostro- phised by Peele in the language of enthusiastic admiration; '' Unhappy in thine end, Marley, the Muses' darling for thy verse, Fit to write passions for the souls below, If any wretched souls in passion speak."* When Nash republished his Christ's Tears over Jerusalem in 1594, he prefixed to it an Epistle in which he renews his attack on Gabriel Harvey, and "vindicates," among others, " poor deceased Kit Marlowe : " this I state on the autho- rity of Mr. Collier,f the only copy of that edition which I have seen being imperfect and wanting the passage about Marlowe. — The same writer, in his final and best attack on Gabriel Harvey, Haue with you to Saffron-walden, &c, 1.596, has recorded a "saying" of Marlowe concerning Richard Harvey, the younger brother of Gabriel ; " Kit Marloe was wont to say, that he was an asse, good for nothing but to preach of the Iron Age." % The reader, I presume, will not think so highly of this bon-mot as Nash appears to have done : but it at least contains the truth ; for Richard Harvey has fairly "written himself down an ass" in his Astrological Discourse, which, to the infinite dismay of many persons as tragic incidents in English domestic life which had recently occurred, observes ; " It is a wonder that the assassination of Marlowe was never dramatized." Introd. to the Works of Massinger and Ford, p. xiii. Surely, it is no wonder that the dramatists of those days did not endeavour to give additional publicity to the sad and disgraceful fate of one who had been the most eminent among them. * Peele's Works, ii. 222, ed. Dyce, 1829. t Introd. to Nash's Pierce Penniless's Suppl. &c, p. xxix, ed. Shake. Soc. t Sig. N 3. XXXVUl SOME ACCOUNT OF silly as the author, announced that a very fatal conjunction of Saturn and Jupiter was to happen on the 28th of April, 1583. — In a MS. poem called The Newe Metamorphosis, or a Feuste of Fancie, &c, by J. M. 1600, (unknown to me, except through the medium of a recent work,)* our poet is spoken of as " kynde Kit Marloe," — an epithet which, however impious his tenets, or however loose his morals, he may have fully merited. — And here let me observe with respect to " Kit," that it is not to be considered as a fond and familiar appellation bestowed on Marlowe in conse- quence of any endearing qualities which he may have pos- sessed ; for Hey wood, after declaring that " Our moderne poets to that passe are driuen, Those names are curtal'd which they first had giuen ; And, as we wisht to haue their memories drown'd, We scarcely can afford them halfe their sound," adduces fourteen instances of this abbreviation of the Chris- tian name, among which is the following; " Mario, renown'd for his rare art and wit, Could ne're attaine beyond the name of Kit, Although his Hero and Leander did Merit addition rather." t Neither painting nor engraving has preserved the features of Marlowe ; nor does any passage in the writings of his contemporaries enable us to form the slightest idea of his personal appearance. — I now resume the enumeration of his works. Bishop Tanner, speaking of the tragedy of Dido, says, " Hanc perfecit et edidit Tho. Nash, Loud. 1594, 4to."; and he presently adds, " Petowius in pracfatione ad secundaria partem Herois et Lcandri multa in Marlovii commenda- tionem adfert ; hoc etiam facit Tho. Nash in Carmine ele- * I lalli well's Life of Shakespeare, p. 190. t The Hierarchie of the hlessed Angelk, 1635, p. 206. MARLOWE AND HIS WRITINGS. XXXIX giaco IragazdicE Didonis praefixo in obitum Christoph. Mar- lovii, ubi quatuor ejus tragcediarum mentionem facit, nee non et alterius De Duce Guisio."* Warton, too, observes, " His [Marlowe's] tragedy of Dido Queen of Carthage was completed and published by bis friend Thomas Nashe in 1594 ; " subjoining in a note, " Nashe in his Elegy prefixed to Marlowe's Dido, mentions five of his plays. "f As the Elegy by Nash is not in any of the few copies of Dido which are at present known, it would seem to be lost irretrievably ; but that it once existed is unquestionable. Malone, who applied to Warton for farther particulars on this subject has left the following MS. note in his copy of the play. J " He [Warton] informed me by letter that a copy of this play was in Osborne's Catalogue in the year 1754; that he then saw it in his shop (together with several of Mr. Oldys's books that Osborne had purchased), and that the elegy in question, 1 on Marlowe's untimely death,' was inserted immediately after the title-page; that it mentioned a play of Marlowe's entitled The Duke of Guise, \ and four others, but whether particularly by name he could not recollect. Unluckily he did not purchase this rare piece, and it is now God knows where." || Mr. Collier, who seems to be unacquainted with what Tanner and Warton have stated concerning Dido, re- gards it as a drama undoubtedly written by Marlowe and Nash in conjunction ; and moreover is of opinion that their respective shares may be easily distinguished, those of Nash being more monotonous in versification and less poetical than * Biblioth. Brit. p. 512. t Hist, of Engl. Poet. iii. 435. ed. 4to. X Now in the Bodleian Library. § i. e. The Massacre at Paris. || Yet it would almost seem that Malone bad as little faith in honest Tom Warton's veracity as Ritson himself bad ; for presently, after citing Tanner, he writes ; " I suspect Mr. War- ton had no other authority than this for saying that this play was left imperfect bv Marlowe, and completed and published by Nash." xl SOME ACCOUNT OF those of Marlowe.* For my own part, since I find Tanner's statement so circumstantially confirmed by Warton, I consider myself bound to believe, till some positive evidence be pro- duced to the contrary, that Dido was completed for the stage by Nash after the decease of Marlowe. As to any marked difference of versification which would enable us to deter- mine exactly what parts of the play are by Marlowe and what by Nash,f — I must confess that it is not quite so per- ceptible to me as to Mr. Collier; nor do I think that we are warranted in assigning to the latter poet all the less brilliant passages, since we know that Marlowe, though often soaring to a height which Nash could not have reached, yet fre- quently sinks to the level of a very ordinary writer. In short, I cannot but suspect that Nash's contributions to Dido were comparatively small. — The date of its original represen- tation has not been ascertained : it was acted by the Children of the Chapel ; t and (as already noticed) was first printed in 1594. * See Hist, of Engl. Dram. Poet. iii. 225.— At p. 138 Mr. Collier remarks that "Marlowe and Nash were not acquainted with each other in 1587," but at p. 221 that Dido was " appa- rently written previous to 1590." t Mr. Collier particularly gives to Nash the description of the fall of Troy, — a description which I should rather say is Marlowe's, its splendid extravagance being above the powers of Nash. % It is doubtful, as Mr. Collier observes, whether the fol- lowing entry in Henslowe's Diary refers to some alteration and revival of Marlowe's Dido, or to some new piece on the same subject (forHenslowe afterwards mentions a play called Eneas' Revenge) ; " Layd owte for coper lace for the littell boye, for^ a valle [veil?] for the boye, ageanstethe playeof ^xxix*." Dido and Eneus, the 3 of Jenewary 1597 J p. 117, ed. Shake. Soc. Among the stage-properties of the Lord Admiral's men we find " j tome of Dido," and among their stage- dresses " Dides robe." Id. pp. 273, 276. For Marlowe's Dido " a tomb" was not wanted. — In an inventory of Allevn's thea- MARLOWE AND HIS WRITINGS. xli Previous to the appearance of this tragedy, several dramas on the story of Dido had been attempted in England.* John Rightwise, master of St. Paul's School, London, " made the Tragedy of Dido out of Virgil, and acted the same with the scholars of his school, before Cardinal Wolsey, with great applause :"f it would seem to have been a Latin composi- tion. In 1564 "a tragedie named Dido, in hexametre verse, without anie chorus," J written by Edward Haliwell, was played before Queen Elizabeth in King's-College cha- pel, Cambridge : and in 1583 a Latin Dido was represented for the amusement of Prince Alasco in Christ-Church hall, Oxford. The author of the last-mentioned piece has hitherto been unknown : but I can now state that it was composed by Dr. William Gager, whose Latin plays were greatly ad- mired even beyond the precincts of the university ; and large trical wardrobe is " Pryams hose in Dido" (Collier's Mem. of Atleyn, p. 21) : qy. were the said hose [i. e. breeches] used for the statue of Priam in Marlowe's tragedy (see vol. ii. 379) ! It is at least certain that Priam could not possibly be a character in any play on the story of Dido. * Warton, Hist, of Engl. Poet. iii. 435, ed. 4to. notices " the interlude of Dido and Eneas at Chester," which, he savs, " I have before mentioned : " but I cannot find the earlier men- tion of it. t Wood's Ath. Oxon. i. 35, ed. Bliss. See too Tanner's BihUolh. p. 632, where, however, the notice of this play is taken from Wood. — Warton, Hist, of Engl. Poet. ii. 434, ed. 4to. states that it was written by Rightwise and in Latin ; but he afterwards, iii. 84, wrongly assigns it to Edward Haliwell, and says " it may be doubted whether this drama was in English." — A mistake of Harwood concerning Rightwise's Dido has per- plexed Mr. Hallam, lntrod. to the Lit. of Europe, i. 433, ed. 1843. $ Nichols's Prog, of Elizabeth, i. 186, ed. 1823.— It " was written by Edward Haliwell, fellow of King's College, as ap- pears from Hatcher"s account of the provosts, fellows, &c. of that society. Bodl. MSS. Rawlinson, B. 274." Note by Bliss in Wood's Ath. Oxon., i. 35.— See also Tanner's Biblioth. p. 372. — Warton, Hist, of Engl. Poet. ii. 383, ed. 4to. supposes it to have been an English play. xlii SOME ACCOUNT OF fragments of it, which I have recovered from his own manu- script, may be read in an appendix to the present volumes.§ Much of Marlowe's play is necessarily derived from Vir- gil ; * and, as those portions of the Mneid that relate to Dido are in a high degree truthful and passionate, the com- parison which we are forced to make between them and the English tragedy is so unfavourable to the latter, that we are in some danger of estimating it below its real worth. But, though Marlowe's portrait of Dido be nearly as inferior to Virgil's as Hogarth's Sigismonda is to Correggio's, and though the other characters of the play have little force or variety, our author must yet be allowed the praise of having engrafted on the Roman fable some well-imagined circum- stances, and of having given to many passages, which are wholly unborrowed, such richness of colouring and such beauty of expression as the genuine poet only can bestow. Nash, whose name has occurred more than once in this memoir, and whose partnership in Dido has just been men- tioned, survived the publication of that tragedy for several years. If his Summer's Last Will and Testament, 1600, was not put forth by himself, his Lenten Stuffe, 1599, must be regarded as the piece with which he closed his literary career. In 1601 he was certainly deceased. f His talents as a writer were very considerable, and various; but his § Vol. iii, — Appendix ii. — Tbe comedy Bivales, with which Prince Alasco bad been entertained on the preceding night, was also by Gager ; see Wood's Ath. Oxon. ii. 87, ed. Bliss. Of Gager's plays two only, I believe, have been printed, — Ulysses Redux, 1591, and Meleager, 1592. Meres mentions " Doctor Gager of Oxforde," as one of " the best for comedy amongst us," in a list of names where Shakespeare's occurs ! Palladis Tamia, &c, 1598, fol. 283. * Marlowe is under no obligations either to the Didone of Dolce (first printed in 1547) or to the Didone of Cinthio (first printed in 1583), — Italian tragedies of some celebrity. t As is proved by one of the " Cenotaphia " in Fitzgeoffrey's Ajfanite, &c, 1601. MARLOWE AND HIS WRITINGS. xliil strength is chiefly displayed in his prose-invectives, which, whatever be their offences against good taste and perhaps against good feeling, are scarcely to be paralleled for bitter- ness of sarcasm and volubility of language.* Like other wits of the day, he subsisted by his pen; and sometimes he did not scruple to employ it on subjects of the vilest ribal- dry.f In Dekker's tract called A Knight's Conjuring, &c, 1607, he is introduced, together with Marlowe, Greene, and Peele, in the Elysian fields : but I now subjoin only a por- tion of the passage, because I have quoted it more fully elsewhere ; J " Whil'st Marlow, Greene, and Peele had got under the shades of a large vyne, laughing to see Nash (that was but newly come to their colledge) still haunted with the sharpe and satyricall spirit that followed him heere upon earth." As the various editions of Marlowe's Ovid's Elegies, * The lines on Nash in Drayton's Epistle to H. Reynolds have been frequently cited : but not so, 1 believe, the following epigram in Freeman's Rubbe and a great Cast, 1614 (Part Sec. Ep. 96) ; " Nash, had Lycambes on earth liuing beene The time thou wast, his death had bin al one ; Had he but mou'd thy tartest Muse to spleene, Vnto the forke he had as surely gone ; For why there liued not that man, I thinke, Vsde better or more bitter gall in inke." t See Davies's Wits Bedlam, 1617, Sig. F 2, where a certain piece by Nash is mentioned as " knowne to euery trull." — But in estimating Nash's character, we must not attach any im- portance to the following lines, which seem to have been dic- tated merely by friendship for the person addressed ; To Doctor Harvey of Cambridge. " The proverb saves, Who fights [fight] with duity foes Must needs be fo) I'd, admit they win or lose : Then think it doth a Doctor's credit dash, To make himself antagonist to Nash." Sir J. Harington's Epigrams, B. ii. Ep. 36, ed. folio. t Account of Peele and his Writings, p. v. (prefixed to Ids Works), ed. 1829. xliv SOME ACCOUNT OF printed together with Davies's Epigrams, have no dates, we cannot determine in what years they were successively pub- lished. Of the three editions which I have collated (and others, I believe, exist) the volume entitled Epigrummes and Elegies by J. D. and C. M.* containing only a portion of the Amoves, and exhibiting a comparatively antiquated ortho- graphy, is undoubtedly the earliest, f A later edition which I have used, and which contains the Elegies complete, with their more objectionable passages rather heightened than softened down, is probably that which was burnt at Sta- tioners' Hall by order of the Archbishop of Canterbury and the Bishop of London, in June, 1599. J A much later edition, collated by me, is a re-impression of the one last mentioned, and appears to have been published about 1640. These three editions bear each the imprint " Middlebourgh " ; but, whatever may have been the case with respect to the first two, the third is evidently the production of a London press. * See vol. iii. 224 for the true description of that rare edi- tion. My description of it, earlier in the same volume, p. 106, is not accurate, the copy which I first used having been wrongly done up by the binder. t Ritson says (under " Davies") that these pieces were pub- lished " about 1596," and afterwards (under " Marlow ") in " 1596." Bibl. Poet. pp. 181, 276. J We may wonder at the inconsistency of the book-inqui- sitors of those days, who condemned to the flames Marlowe's Ovid's Elegies, Marston's Metamorphosis of Pygmalion's Image, nay, even Hall's Satires, and yet spared Harington's Orlando Furioso, which equals the original in licentiousness and some- times exceeds it in coarseness. The truth may be that " the authorities " did not choose to meddle with a translation which was not only dedicated to the Virgin Queen, but had been ex- ecuted at her desire. — Though Sir John took every sort of liberty with the original, omitting, altering, &c, and though (as innumerable passages shew) he wanted an eye for its charming picturesqueness, his Orlando Furioso did not deserve Jonson's sweeping censure, — that it, " under all translations, was the worst." Conversations with Drummond, p. 3. ed. Shake. Soc. MAUI.OAVE AND HIS WRITINGS. xlv This version of the Arnorcs, taken altogether, does so little credit either to Marlowe's skill as a translator or to his scholarship, that one is almost tempted to believe it was never intended by him to meet the eye of the world, but was made, merely as a literary exercise, at an early period of life, when classical studies chiefly engaged his atten- tion. We look in vain for the graces of Ovid. In many passages we should be utterly puzzled to attach a definite meaning to the words, if we had not the original at hand ; and in many others the Latin is erroneously rendered, the mistranslations being sometimes extremely ludicrous.* I doubt if more can be said in praise of this version than that it is occasionally spirited and flowing, f Of the XVth Elegy of the First Book there are two translations, — the second, which is by B. J. (i. e. Ben Jonson) being, however, only an alteration of the first.J The Epigrams, which accompany the Ovid's Elegies, are * E.g. " Snakes leap by verse from caves of broken mountains." (*' Carmine dissiliunt, abruptis faucibus, angues.") vol. iii. 144. " Ida, the seat of groves, did sing with corn." (" Ipse locus nemorum canebat frugibus lde.") vol. iii. 211. t These couplets remind us of Pope's Homer ; " So the fierce troops of Thracian Rhesus fell, And captive horses bade their lord farewell." vol. iii. 128. " What age of Varro's name shall not be told, And Jason's Argo, and the fleece of gold'! " vol. iii. 140. J This alteration of the preceding version was afterwards introduced into The Poetaster : see Jonson's Works, ii. 397, ed. Gifford, who insists that both these translations are by Jonson, the former being the rough sketch of the latter. xlvi SOME ACCOUNT OF wholly* by John (afterwards, Sir John) Davies; a man so celebrated as the author of Nosce Teipsum, that I need not touch on his biography. Like other collections of the kind which appeared a little later, these Epigrams are, for the most part, satires in miniature. They possess some poig- nancy of ridicule and some vigour of expression, but hardly enough to justify the applauses which they once called forth ; f and they chiefly recommend themselves to readers of the present day, as illustrating the manners and " hu- mours " which prevailed towards the close of Elizabeth's reign. I have given them with the text considerably improved by means of one of the Harleian MSS. When Davies republished his poems in 1622, he did not admit a single Epigram into the volume ; and what he thus deliberately rejected, he doubtless wished to be forgotten. A paraphrase on the very elegant production of the Pseudo- MusaeusJ had been projected and was already partly com- * See vol. hi. 224. t They were probably widely circulated in manuscript before their appearance in print. See vol. in. 227, 245, for notices of them from Guilpin's Skialetheia, &c, 1598, (where Davies is termed " our English Martiall,")from Sir J. Harington's Meta- morphosis of A) ax, 1596, and from Bastard's Chrestoleros, &c, 1598. See also Meres's Palladia Tamiu, &c, 1598, fol. 284 ; Fitzgeoffrey's Ajfanix, &c, 1601, Sigs. B3, E4; R. Carew's Ephtle on the Excell. of the English Tongue, p. 13 (appended to his Survey of Cornwall, ed. 1769); and Jonson's Conversations with Drummond, pp. 15, 26, 37, (where mention is made of two epigrams not in the printed collection), ed. Shake. Soc. — In Jonson's xviiith Epigram is the line " Davis and Weever, and the best have been " (i. e. and the best epigrammatists that have been), Works, vm. 161 ; where Gifford gives, without any addition of his own, a note by Whalley, who says that Jonson alludes to Davies of Hereford and to Weever's Funeral Monu- ments : but the allusion is to Sir John Davies's Epigrams and to Weever's Epigrams, 1599. X " Musaeus station'd with his lyre Supreme among th' Elysian quire, MAKLOWE AND HIS WRITINGS. xlvii posed by Marlowe, when death put an end to his labours ; and as much of Hero and Leander as could be discovered after his decease, having been entered in the Stationers' Books 28th September, 1593,* was given to the press in 1598. — While the poem of the Greek grammarian is com- prised in 341 verses, the fragment in question extends to above 800. In this paraphrase -j- Marlowe has somewhat impeded the Is, for the dwellers upon earth, Mute as a lark ere morning's birth." (Wordsworth's Lines written in a blank leaf of Macpherson's Ossian.) Yet various learned men believed that the Greek poem on Hero and Leander was really composed by the ancient Mu- sfeus : and we therefore need not wonder when we find Marlowe, and his continuator Chapman, entertaining that belief. — The elder Scaliger had not only persuaded him- self that the poem was genuine, but that it was superior to the works of Homer. The younger and the greater Scaliger, however, thought very differently ; and I give the following passage from his Epistolte, because it is not cited by Schrader in the Prolegomena to Mus&us. " Parcior et castigatior [Dio- nysio Per., Oppiano, et Nonno] quidem Musaus, sed qui cum illorum veterum frugalitate comparatus, prodigus videatur. Neque in hoc sequimur optimi parentis nostri judicium, quem acumina ilia et flores declamatorii ita cceperunt, ut non dubitavit eum Homero praeferre." p. 531, ed. 1627. * " It occurs again in the registers of the Stationers, in 1597, 1598, and 1600." [The latest entry must refer to an edi- tion of the poem with Chapman's continuation.] Warton's Hist, of Engl. Poet. iii. 434, ed. 4to. t By an oversight, Warton calls it a " translation." Hist, of Engl. Poet. iii. 434, ed. 4to. Though Warton was perhaps better acquainted with the Greek and Roman writers than any of our poetical antiquaries, Tyrwhitt always excepted, yet this is not the only slip of the kind which he has made. For in- stance, in vol. ii. 461, he mentions Grindal's " recommending such barbarous and degenerate classics as Pulinge7iius [i. e. Pier Angelo Manzolli], Sedulius, and Prudentius," &c. Xlviii SOME ACCOUNT OF progress and weakened the interest of the story by intro- ducing extraneous matter and by indulging in whimsical and frivolous details ; he occasionally disregards costume ; he is too fond of conceits, and too prodigal of" wise saws " and moral axioms. But he has amply redeemed these faults by the exquisite perception of the beautiful which he dis- plays throughout a large portion of the fragment, by descrip- tions picturesque and vivid in the extreme, by lines which glow with all the intensity of passion, by marvellous felici- ties of language, and by skilful modulation of the verse. — The quotation from this poem in As you like it* may be considered as a proof that it was admired by Shakespeare ; and the words which are there applied to the author, — " dead shepherd," — sound not unlike an expression of pity for his sad and untimely end. Jonson, too, in Every Man in his Humour f has cited Hero and Leander; and he is reported to have spoken of it often in terms of the highest praise. % * See note, vol. hi. 12. I may add here, that Shakespeare seems to make two allusions to Marlowe's poem in The Two Gentlemen of Verona, act i. sc. 1, act iii. sc. 1. t See note, vol. iii. 13. t In an address " To the Reader," signed R. C, prefixed to The Chast and Lost Lovers, &c, 1651, the work of William Bos- worth, " a young gentleman 19 years of age," who was then deceased, is the following passage ; " The strength of his fancy and the shadowing of it in words he [Bosworth] taketh from Mr. Marlow in his Hero and Leander, whose mighty lines Mr. Benjamin Johnson (a man sensible enough of bis own abilities) was often heard to say that they [sic] were examples fitter for admiration than for parallel." But I cannot help suspecting that all R. C.'s knowledge of Jonson's admiration of " Mr. Marlow " was derived from Ben's verses on Shakespeare, where we find the very words, " Marlowe's mighty line." Some other notices of Marlowe's poem mav be thrown toge- ther here. — " Let me see, hath anv bodie in Yarmouth heard of Leander and Hero, of wliome diuine Musaeus sung, and a diuiner Muse than him, Kit Marlow 1 At that, she MARLOWE AND HIS WRITINGS. xllX The age of Elizabeth, so fertile in great poets, liad also its indifferent rhymers in abundance ; and one of the latter class lost no time in attempting to complete this beautiful frag- ment. Before the close of the year 1598 Henry Petovve put forth The Second Part of Hero and Leander, contemning their further fortunes ;* and, though none of his contempo- raries has informed us how it was received by the public, there can be little doubt that it met with the contempt and ridicule which it deserved. In a Dedicatory Epistle to Sir Henry Guilford, knight, Petowe writes as follows. "This historie of Hero and Leander, penned by diat admired poet Marloe, but not finished (being preuented by sodaine death), and the same (though not abruptly, yet contrary to all menns expectation) resting, like a heade seperated from the body, with this harsh sentence, Desunt nonnulla ; I, being inriched by a gentleman, a friend of mine, with the true Italian dis- course of those louers' further fortunes, haue presumed to finish the historie, though not so well as diuers riper wits doubtles would haue done," &c. Whether Petowe really [Hero] became a franticke Bacchanal outright, and made no more bones but sprang after him [Leander], and soresignd vp her priesthood, and left worke for Musaeus and Kit Marlowe." Nash's Lenten Stuffe, &c, 1599, pp. 42, 45.—" [Will you read] Catul- lus 1 [take] Shakespeare, and Barlowes [Marlowe's] Fragment." R. Carew's Epistle on the Excell. of the English Tongue, p. 13. (appended to his Survey of Cornwall, ed. 1769.) — " Marlowe his excellent fragment of Hero and Leander." Bolton's Hypercri- tica, — according to a MS. copy, — Anc. Crit. Essays (edited by Haslewood), ii. 247. — " In his begun poem of Hero and Leander he [Marlowe] seems to have a resemblance of that clean and unsophisticated wit which is natural to that incomparable poet [Shakespeare]." Phillips's Th.eat. Poet. (Modern Poets), p. 24, ed. 1675. * It was entered in the Stationers' Books, 14th April of that year. — As poems in those days were much read in MS., Mar- lowe's Hero and Leander was probably familiar to Petowe before it bad reached the press. This observation applies, of course, to Chapman also (see afterwards). 1 SOME ACCOUNT OF borrowed the substance of this Continuation from a foreign original, or whether what he says about " the true Italian discourse" is to be understood as an ingenious fiction, 1 haue taken no pains to inquire : it is at least certain that the wretched style in which he relates the very foolish incidents is all his own.* One passage (and the best, too,) of the poem must be inserted here, because it affords a remarkable proof of the celebrity which Marlowe had acquired : — " Quicke-sighted spirits, — this suppos'd Apollo, — Conceit no other but th' admired Mario ; Mario admir'd, whose honney-flowing vaine No English writer can as yet attaine; Whose name in Fame's immortall treasurie Truth shall record to endles memorie ; Mario, late mortall, now fram'd all diuine, What soule more happy then that soule of thine 1 Liue still in heauen thy soule, thy fame on earth ! Thou dead, of Marios Hero findes a dearth. Weepe, aged Tellus ! all on earth t complaine ! Thy ehiefe-borne faire hath lost her f'aire f againe : Her faire in this is lost, that Mario's want Inforceth Hero's faire be wonderous scant. Oh, had that king of poets breathed longer, Then had faire beautie's fort been much more stronger ! * In an address " To the quicke-sighted Reader," Petowe declares that this production was " the first fruits of an vnripe wit, done at certaine vacant bowers." — He afterwards published : — Philochasander and Elanira the faire Lady of Britaine, &c, 1599. — Elizabetha quasi vivens. Eliza's Funerall, &c, 1603, (re- printed in The Hurl, Misrel. vol. x. ed. Park ). — Englands Cirsar. His Majesties most royall Coronation, &c, 1603 (reprinted ibid.). — The Whipping of Runawaies, &c, 1603. And he probably was author of The Movs-trap (a collection of Epigrams), 1606, as it has a dedication signed H. P. — From what I have read of these pieces, I should say that Petowe improved as he continued to write, for they are much superior to his Hero and Leander : still they give him no claim to be styled a poet. t all an earth] Old ed. "all earth on earth." t faire] i. e. beauty. MARLOWE AND HIS WRITINGS. His goulclen pen had clos'd her so about, No bastard oeglet's quill, the world throughout, Had been of force to marre what he had made ; For why they were not expert in that trade. What mortall soule with Mario might contend, That could 'gainst reason force him stoope or bend ? Whose siluer-charming toung mou'd such delight, That men would shun their sleepe in still darke night To meditate vpon his goulden lynes, His rare conceyts, and sweete-according rimes. But Mario, still-admired Mario's gon To liue with beautie in Elyzium ; Irumortall beautie, who desires to heare His sacred poesies, sweete in euery eare : Mario must frame to Orpheus' melodie Himnes all diuine to make heauen harmonie. There euer liue the prince of poetrie, Liue with the liuing in eternitie ! " * As the piece just quoted, however despicable in itself, pos- sesses a sort of interest from its connection with Marlowe's fragment, and as it is of such rare occurrence that little more than its title has been cited by poetical antiquaries, some other extracts from it have been appended to the pre- sent volumes. f But Chapman, — the well-known translator of Homer, — had also been busy with a continuation of Marlowe's " half- told tale;" and it appears to have been completed as early as Petowe's Second Part above described. "As Musaeus, who wrote the loue of Hero and Leander, had two excellent schollers, Thamaras and Hercules, so hath he in England two excellent poets imitators of him in the same argument and subiect, Christopher Marlow and George Chapman," are the words of Meres in his Palladis Tamiu, &c. 15984 * Sig. B ii. t See vol. iii, — Appendix iii. % Fol. 282. Meres, we may presume, had seen Chapman's Continuation in a manuscript copy. A little before the passage just quoted, lie mentions Shakespeare's Sonnets, which certainly were not then in print. lii SOME ACCOUNT OF At that date, however, there js little doubt that Chapman's portion of the poem had not been printed ; nor does it seem to have been ever printed singly. The earliest edition of the complete work yet discovered is that of 1600;* and, strangely enough, its title-page makes no mention of Chap- man, though his name is coupled with Marlowe's in the title-pages of all the subsequent impressions. In this ela- borate performance (the popularity of which is attested by repeated editions) Chapman has divided Marlowe's frag- ment into two Sestiads,f has added four other Sestiads from his own pen, and has prefixed a rhyming Argument to each of the six. A passage of the Third Sestiad, in which Chapman makes an apostrophe to the " free soul'' of Marlowe, requires some notice here : " Then, ho, most strangely-intellectual fire, That, proper to my soul, hast power t' inspire ller burning faculties, and with the wings Of thy unsphered flame visit'st the springs Of spirits immortal ! now (as swift as Time Doth follow Motion) find th' eternal clime Of his free soul, whose living subject stood Up to the chin in the Pierian flood, And drunk to me half this Musaean story, Inscribing it to deathless memory : Confer with it, and make my pledge as deep, That neither's draught be consecrate to sleep ; Tell it how much his late desires I tender (If yet it know not), and to light surrender * See note, p. xlvii. See too the second article in the list of editions, vol. iii. 2 : according to the title-page, that edition ought also to contain Marlowe's First Book of Lucan ; but in the Bodleian copy (the only one I have ever met with) the Lucan is wanting. t Warton says, " I learn from Mr. Malone, that Marlowe finished only the two first Sestiads and about one hundred lines of the third." Hist, of Etigl. Poet. iii. 434, ed. 4to. But this is a mistake; see vol. iii. 138, of the present work. MARLOWE AND HIS WRITINGS. Hii My soul's dark offspring, willing it should die To loves, to passions, and society."* The words, " his late desires," seem capable of no other interpretation than — the late wishes of Marlowe that Chap- man should continue the poem ; while the words which fol- low, " If yet it know not," seem to imply that those wishes had not been expressed to Chapman by Marlowe himself, but had been conveyed to Chapman by others. Perhaps, therefore, we are to understand, — that on some occasion, not long before his death, Marlowe, when speaking of the poem to his friends, had mentioned Chapman as the person whom he should choose to complete it, if he himself should not live to bring it to a close. I need hardly remind the reader that, in Marlowe's case, "his late desires" cannot be referred to wishes expressed during the lingering illness of a death-bed. As to the conclusion of the passage, "and to light surrender," &c, I must confess that I am far from understanding it clearly.— Most probably there is no autho- rity (at least, no good authority) for Warton's statement that Chapman had formed a friendship with Marlowe ;f and the lines just cited would certainly lead us to suppose that their acquaintance with each other, if any, had been very slight. Chapman offends, to a still greater degree than Marlowe, by loading the narrative with excrescences, which render it deficient in unity and due subordination of parts ; and he has all Marlowe's proneness to conceits and apothegms. He disappoints us by unexpected inequalities and strange im- * Vol. iii. 46. f Warton states that Chapman, having gone to London in his youth, " soon commenced a friendship with Spenser, Shake- speare, Marlowe, and Daniel." Hist, of Engl. Poet. iii. 447, ed. 4to. According to Wood (cited by Warton, ibid. p. 448), Chapman was a man "religious and temperate, qualities rarely meeting in a poet ; " and as Marlowe unhappily appears not to have possessed those " qualities," it is unlikely that any inti- macy should have existed between him and Chapman. SOME ACCOUNT OF proprieties; he loves frigid personifications; liis meaning is not always transparent, his versification not always happy. But he has great depth of thought; he rises not unfre- quently to the real poetic enthusiasm ; his pictures have a truly graphic force of delineation; his touches of fancy are often bright and delicate ; his pathos is sometimes profound. Chapman has not received justice from Warton, who men- tions only slightly and disparagingly his continuation of Hero and Leander* It is, on the whole, a less perfect perform- * "At length George Chapman, the translator of Homer, completed, but with a striking inequality, Marlowe's unfinished version." Hist, of Engl. Poet .iii. 434, ed. 4to. (which, indeed, is nearly what Phillips had said in the Theat. Poet. (Modem Poets,) p. 25, ed. 1675). — To this opinion we may oppose that of Chapman's contemporary, Chettle, who speaks of him as " Corvn, full of worth and wit, That finisht dead Musceus' gracious song With grace as great and words and verse as fit." England's Mourning Garment, n. d. Sig. D 2. At a much later period Chapman published a version of Mu- saeus, — The Divine Poem of Musceus. First of all Boakes. Trans- lated according to the originall, By Geo: Chapman, 1616, 12mo. It is dedicated to Inigo Jones. In an address " To the Com- mune Reader " Chapman mentions " that partly excellent poem of Maister Marloe's." — This translation being of extraordinary rarity, I subjoin, as a specimen, the concluding lines ; " No more the false light for the curst winde burn'd, That of Leander euer to be mourn 'd Blew out the loue and soule; when Hero still Had watchfull eyes and a most constant will To guide the voyage ; and the morning shin'd, Yet not by her light she her loue could finde. She stood distract with miserable woes, And round -about the sea's broad shoulders throwes Her eye, to second the extinguisht light, And tried if any way her husband's sight, Erring* in any part, she could descry. * Erring'] i. e. wandering. MARLOWE AND HIS WHITINGS. Iv ancethan Marlowe's (much shorter) portion of the tale : but if the superiority of the one poet over the other is to be decided by individual passages, there will be no small dif- ficulty in determining to whom the palm is due. The Second and Fourth Books of Virgil's JEneld by Lord Surrey, some of Ovid's Epistles by Turberville, and Gas- coigne and Kinwelmersh's paraphrase and alteration of the Phcenissee of Euripides under the title of Iocasta, were all, or nearly all,* the specimens of blank-verse translation from the ancient poets, which our language afforded, till Mar- When at her turret's foote she saw him lye Mangled with rockes and all embru'd, she tore About her brest the curious weede she wore, And, with a shrieke, from off her turret's height Cast her f'aire body headlong, that fell right On her dead husband, spent with him her breath, And each won other in the worst of death." * Of course, Grimoald's blank-verse translations from the Alexandreis of Gaultier are not to be taken into account. — In Steevens's list of Ancient Translations from Classic Authors (Malone's Shakespeare, by Boswell, i. 380), there occurs Vir- gil's Eclogues and Georgicks, translated into blank verse by W . Webbe, Lond. 1589. Qy. was there ever any such book 1 Webbe, indeed, gives translations of the First and Second Ec- logues in his Discourse of English Poetrie, (p. 7 1 , sqq. ed. Hasle- wood), but they are in English hexameters ; and ibid. (p. 54), he says that he once turned the Ceorgics " to that same English verse which other such workes were in, though it were rudely," &c, and that his version had fallen into the hands of a person, who, he was told, either had published or intended to publish it. — Peele translated one of the Iphigenias of Euripides into English verse (qy. if blank-verse'!) ; but in all probability it was never printed. I learn this fact from some Latin lines (in MS.) by Dr. Gager, — In Iphigeniam Georgii Peeli Angli- canis versibus redditam. The " Effiginiu a Tragedye showen on the Innocentes daie at nighte by the Children of Powles," 1571, which is mentioned in Cunningham's Extracts from the Accounts of the Revels at Court, &c, p. 13, is very unlikely to have been Peele's translation ; for at that date Peele, there is good reason to believe, was under twenty years of age. Ivi SOME ACCOUNT OF lovve's First Book of Lucan, having been entered in the Stationers' Books 28th Sept. 1593, was published in 1600. As the versification wants that variety of pause which Marlowe latterly was accustomed to observe, I should have unhesitatingly referred this attempt to an early period of his life, did not such a defect seem sufficiently accounted for by the necessity which he had imposed upon himself of " trans- lating line for line." Nor is it unlikely, that having once had in view a complete version of the Pharsalia, he may have been deterred from proceeding farther than the First Book by finding that he had adopted a plan which greatly increased the difficulty of his undertaking. Though a pleas- ing memorial of his devotion to classical literature, this fragment can add very little to his fame, even if we should allow that it reflects the lofty and declamatory style of Lucan more faithfully than any subsequent translation. The beautiful song, " Come live with me," &c, was origi- nally printed, but wanting the fourth and sixth stanzas, in The PassioJiate Pilgrim, 1599, a collection of poems which the title-page falsely affirms to be wholly by Shakespeare ; and it was for the first time published complete, and sub- scribed with the real author's name, " C. Marlowe,"* in England's Helicon, 1G0O. Few songs have been more popular than this : we find both a Reply to and an Imitation of itf in England's He- * Marlowe himself quotes (with a slight variation) aline of it in The Jew of Malta : see vol. i. 319. t The first stanza of the Reply had previously appeared in The Passionate Pilgrim. Sir E. JBrydges has inserted both these pieces as Raleigh's in bis ed. of that extraordinarv man's Poems. I think it very doubtful if lie wrote even the former of them ; but I cannot discuss the question of their authorship here : on that subject see Percy's Bel. of A. E. P. i. 237, ed. 1812, Kit- son's Bihl. Poet. pp. 254, 307, and Sir E. Brydges's Iutrod. to England? s Helicon, p. xiii. — Oklys in a MS. note, under the article " Marlowe," in his copy of Langbaine's Ace. oj Engl. MARLOWE AND HIS WRITINGS. Uil licon ; snatches of it are sung by Sir Hugh Evans in The Merry Wives of Windsor;* and Donne f and Merrick} have each (unsuccessfully) attempted to rival it. In 1653, when it was comparatively little known, Isaac Walton, by inserting it in The Complete Angler, gave it fresh celebrity. — Making no appeal to the heart, nor having any force of sentiment, it cannot be regarded as a love-song of the highest class; but it is among the very best of those sweet and fanciful strains with which genius has enriched the fabled Arcadia. As the editor of England's Parnassus, 1600, appears never to have resorted to manuscript sources, we may conclude that the descriptive stanzas by Marlowe in that anthology, " I walk'd along a stream," Sec, were extracted from some printed piece, of which not a single copy now remains. Dram. Poets, says; " S r W. Ralegh was an encourager of his [Marlowe's] Muse ; and he wrote an answer to a Pastoral Son- net of S r Walters printed by Isaac Walton in his Book of Fish- ing." For the first of these statements 1 know no authority ; as°to the second, — " Sir Walters" is obviously a slip of the pen for " Marlowe's." * Act iii. sc. i. — In Malone's Shakespeare (by Boswell), viii. 104, may be seen the old music to which it was suns;, given from a MS. by Sir J. Hawkins.— N. Breton mentions this song in A Paste with a Packet of Mad Letters, 1603 ; " At the least you shall heare the old song that you were wont, to like well of, sung by the blacke browes with the cherrie-cheeke, vnder the side of the pide cow, Come Hue with me and he my hue." p 59, ed. 1637. — Again, in his Choice, Chance, and Change, &c, 1606 ; " Why, how now, doe you take me for a woman, that you come vpon me with a ballad of Come Hue with me and he my lone ?" p. 3. — In Deloney's Strange Histories, &c, 1607, is a ballad called The Imprisonment of Queene Elinor, &c, " to the tune of Come Hue with me and he my lone." t See Donne's Poems, p. 190, ed. 1633. In later eds. it is entitled The Buit. t See ToPhillh to lore and lire with him, Herrick's Hesperides, ].. -223, ed. 1643. lviii SOME ACCOUNT or Most probably it was a composition of no great length : but the stanzas in question present so fine a picture of objects seen through a poetic medium, that, in exchange for the rest, every reader of taste would willingly part with a dozen of those long and tedious productions which are precious in the estimation of antiquaries alone. A comedy called The Maiden's Holiday was entered in the Stationers' Books, 8th April 1654, as the joint-work of Marlowe and Day ; but it did not reach the press ; and at last it met its fate from that arch -destroyer of manuscript dramas, John Warburton's cook. In matters of authorship the Stationers' Books are not always to be trusted ; and that Marlowe and Day should have written in conjunction is rendered highly improbable by the fact, that we find no notice of Day as a dramatist earlier than 1599. Still, there is a possibility that Marlowe may have so far mistaken his own powers as to attempt a comedy, that he may have left it unfinished at his death, and that Day may have com- pleted it : there is a possibility too that we possess a frag- ment of The Maiden's Holiday in that pastoral " Dialogue " attributed to " Kitt Marlowe ", which was recently discovered among the Alleyn Papers, and which, mean as it is, I have not chosen to exclude from the present edition. Lusts Dominion ; or, The Lascivious Queen. A Tragedie. Written by Christqfer Marloe, Gent., was issued from the shop of Kirkman in 1657 ; but that it could not have been the work of Marlowe has been distinctly shown by Mr. Collier;* who also conjectures with great probability, that, * " This play, Lust's Dominion, though hitherto supposed to have been written hv Marlow, is unquestionably not his. Some confusion is occasioned in the plot by the insertion of characters unknown to history ; but the King Philip who figures in the first act is Philip ii. of Spain, who did not die (vide Watson's Philip ii, vol. m. p. 332) until 1598. Marlow was killed by Archer in 1593. If this be not sufficient, or if it should be MARLOWE AND HIS WRITINGS. lix as a Spanish Moor is its hero, it is no other than The Spaneshe Mores Tragedie, which was written by Dekker, Haughton, and Day, and is mentioned in Henslowe's Diary under " the 13 of febrearye 1599 [-1600]."* It is now necessary to consider a remarkable passage f of Greene's Address to Marlowe, Lodge, and Peele, which has been already cited from The Groutsworth of Wit. " There is," he says, and that he is speaking of Shakespeare no one can hesitate to believe, " an vpstart crow beautified with our feathers, that, with his Tygres heart wrapt in a players hyde, supposed for a moment that Philip i. might be intended, there is still further and conclusive evidence to shew that Marlow could not be the author of Lust's Dominion. A tract was printed in London in 1599 (vide Lord Somers' Collection, ii. 505), called A briefe and true Declaration of the Sicknesse, last words, and Death of the King of Spain, Philip Second, from which va- rious passages in the play were clearly borrowed. We will compare a £ew quotations from both relating to the death of the King. * Dry your wet eyes, for sorrow wanteth force T'inspire a breathing soul in a dead corse.' Lust's Dom. ' My friends and subjects, your sorrowes are of no force to re- cover my health.' Tract. ' when I am embalm 'd, Apparel me in a rich royal robe .... Then place my bones within that brazen shrine.' Lust's Dom. ' Commanding that this my bodie .... be embalm'd ; then apparelled with a royal robe, and so placed within this brazen shrine.' Tract. ' Have care to Isabel : Her virtue was King Philip's looking-glass.' Lust's Dom. ' I pray you, have a great care and regard to your sister, be- cause she was my looking-glasse.' Tract." Note in Dodsleu'.<: Old Plays, ii. 311, ed. 1825. * P. 165, ed. Shake. Soc. t See p. xxviii. lx SOME ACCOUNT OF supposes hee is as well able to bombast out a blanke-verse as the best of you," &c. Hence it is evident that before Septem- ber 1592 Shakespeare had re-modelled certain pieces written, either separately or conjointly, by Greene, Marlowe, Lodge, or Peele. It would seem, too, that, while accusing our great dramatist of having adorned himself with borrowed plumes, Greene more particularly alludes to the two old " histories" entitled The First Part of the Contention of the two famous houses of York and Lancaster and The True Tragedie of Richard Duke of Yorke, on which Shakespeare is known to have founded The Second and Third Parts of Henry the Sixth; for the words, " his Tygres heart wrapt in a players hyde" are parodied from a line in The True Tragedie, " Oh, tygers hart wrapt in a womans hide." Sig. B2,ed. 1595. I say that Greene seems to allude to both these elder dra- mas, because hardly a shadow of doubt can be entertained that they were written by the same poet or poets. To The First Part of the Contention and to The True Tragedie Greene may have contributed his share ; so also may Lodge, and so may Peele have done : but in both pieces there are scenes characterised by a vigour of concep- tion and expression, to which, as their undisputed works demonstratively prove, neither Greene, nor Lodge, nor Peele could possibly have risen. Surely, therefore, we have full warrant for supposing that Marlowe* was largely concerned * Malone, — who had at first conjectured either that Greene and Peele were the joint-authors of these two pieces, or that Greene wrote the one and Peele the other, — was afterwards " inclined to believe that Marlowe was the author of one, if not of both." Shakespeare, by Boswell, ii. 313. — Concerning the authorship of The First Part of the Contention, Mr. Collier, Shakespeare, v. 107, merely says," By whom it was written we have no information ;" hut in the Hist.oJ tlir English Stage, pre- fixed to his Shakespeare, p. xlix, he states that " there is much MARLOWE AND HIS WRITINGS. lxi in the composition of The First Part of the Contention and of The True Trugedie ; and the following instances of their reason to suppose Greene had been concerned " in it as well as in the other play. On The True Tragedie he has the following observations. " Although there is no ground whatever for giving it to Marlowe, there is some reason for supposing that it came from the pen of Robert Greene Although Greene talks of an upstart crow beautified with nur feathers,' lie seems to have referred principally to his own works, and to the manner in which Shakespeare had availed himself of them. This opinion is somewhat confirmed by two lines in a tract called ' Greene's Funerals ' by R. B., 1594, where the writer is adverting to the obligations of other authors to Greene ; — ' Nay, more, the men that so eclips'd his fame, Purloin 'd his plumes — can they deny the same? ' Here R. B. nearly adopts Greene's words, ' beautified with our feathers,' and applies to him individually what Greene, perhaps to avoid the charge of egotism and vanity, had stated more generally Another fact tends to the same conclusion : it is a striking coincidence between a passage in ' The True Tragedy' and some lines in one of Greene's acknowledged dramas, ' Alphonsus, King of Arragon' .... In ' Alphonsus ' the hero kills Flaminius, his enemy, and thus addresses the dying man ; — ' Go, pack thee hence,' &c. And if he ash thee who did send thee down, Alphonsus say, who now must wear thy crown.' In ' The True Tragedy' Richard, while stabbing Henry VI. a second time, exclaims, ' If any spark of life remain in thee, Down, down to hell ; and say I sent thee thither.' " Collier's Shakespeare, v. 225-7. — Mr. Hallam remarks ; " It seems probable that the old plays of the Contention of Lancaster and York, and the True Tragedy of Richard Duke of York, which Shakespeare remodelled in the second and third parts of Henry VI., were in great part by Marlowe, though Greene seems to put in for some share in their composition;" and in a note he adds ; " The bitterness he [Greene] displays must lead us to suspect that he had been Ixii SOME ACCOUNT OV occasional close resemblance to his Edward the Second are confirmative of that supposition, however little such paral- lelisms might be thought to weigh, if they formed the only grounds for it : " I tell thee, Poull, when thou didst runne at tilt And stolst away our ladaies' hearts in France," &c. First Part of the Cont. Sig. B 3, ed. 1594. " Tell Isabel the queen, I look'd not thus, When for her sake I ran at tilt in France," Sec. Edward the Sec. vol. ii. 282. " Madame, I bring you newes from Ireland ; The wild Onele, my lords, is vp in amies, With troupes of Irish Kernes, that, vncontrold, Doth plant themselues within the E7iglish pale." First Part of the Cont. Sig. E. " The irild Oneil, with swarms of Irish herns, Lives uncontroWd within the English pale." Edward the Sec. vol. ii. 208. " Sterne Fawconbridge commands the narrow seas." The True Tragedie, Sig. A 6, ed. 1595. " The haughty Dane commands the narrow seas." Edward the Sec. vol. ii. 208. " Thus yeelds the cedar to the axes edge, Whose urines guue shelter to the princlie eagle." The True Tragedie, Sig. E2. " A lofty cedar-tree, fair flourishing, On ivhose top-branches kingly eagles perch." Edward the Sec. vol. ii. 201. " What, will the aspiring hloud of Lancaster Sinkc into the ground ? 1 had thought it would haue mounted." The True Tragedie, Sig. E 6. one himself of those who were thus preyed upon. But the greater part of the plays in question is in the judgment, I con- ceive, of all competent critics, far above the powers either of Greene or Peele, and exhibits a much greater share of the spi- rited versification, called by Jonson the ' mighty line,' of Chris- topher Marlowe." Introd. to the Lit. of Europe, ii. 171, ed. 1843. MAKLOWK AND HIS WRITINGS. Ixiil " Frown'st thou thereat, aspiring Lancaster? " Edward the Sec. vol. ii. 169. " [And], highly scorning that the lowly earth Should drink his blood, mounts up to the air." Id. ibid. 257. Besides The First Part of the Contention and The True Tragedie,* some other play or plays, of which Greene was either the sole or joint author, and in which Marlowe had no concern whatever, may perhaps be comprehended in the expression, " our feathers : " but an inquiry into that point would be irrelevant here. Two old plays are yet to be mentioned, which have been ascribed to Marlowe, and which Shakespeare remodelled, — The Troublesome Raigne of King John, in Two Parts, and The Taming of a Shrew. Be it observed, however, that to neither of these plays, even supposing them to have been really written by Marlowe, could we refer the above-cited allusion of Greene in 1592 ; for at the date Shakespeare, unless his commentators are greatly mistaken, had not pro- duced his King John and his Taming of the S/treiv. In support of Marlowe's claim to The Troublesome Raigne, it has been urged: — First, that the Prologue to the earliest * I may notice, that while Shakespeare was remodelling The First Part of the Contention and The True Tragedie, he had sometimes in his recollection plays which we know for certain to be by Marlowe ; " She bears a duke's revenues on her back." Sec. Part of Henry VI, act i. sc. 3. " He wears a lord's revenue on his back." Edward the Sec. vol. ii. 196. " These arms of mine shall be thy winding-sheet; My heart, sweet boy, shall be thy sepulchre." Third Part of henry VI., act II. sc. 5. " What sight is this? my Lodovico slain ! Tliese arms of mine shall be thy sepulchre." The Jew of Malta, vol. i. 289. lxiv SOME ACCOUNT OF 4to seems to solicit the favour of the audience for a piece which had been composed by the author of Tumburluine ; " You, that with friendly grace of smoothed brow Haue entertain'd the Scythian Tamburlaine, And giuen applause vnto an infidel, Vouchsafe to welcome with like curtesie A warlike Christian and your countryman." Secondly, that the play has two passages coincident with lines in The First Part of the Contention and The True Tragedie, — to both which dramas, as already observed, there is good reason to believe that Marlowe was a large contributor ; " Then, good my lord, if you forgiue them all, Lift vp your hand in token you forgiue. King John, farewell ! in token of thy faith. And signe thou diedst the seruant of the Lord, Lift vp thy hand, that we may witnesse heere Thou diedst the seruant of our Sauiour Christ. Now ioy betide thy soule ! "' The Troublesome Raigne, Sig. M, ed. 1622. " Lord Cardinal, If thou diest assured of heauenly blisse, Hold vp thy hand, and make some signe to vs. [The Cardinall dies. Oh, see, he dies, and makes no signe at all ! Oh, God, forgiue his soule ! " First Part of the Cont. Sig. F, ed. 1594. " Let England Hue but true within itselfe." The Troublesome Raigne, Sig. M 2. " Let England be true within itselfe." The True Tragedie, Sig. D 4, ed. 1595. But, on the other hand, there are many things throughout The 'Troublesome Raigne* so materially at variance with the It lias not been observed, that when Shakespeare opened MARLOWE AND HIS WRITINGS. Ixv style of Marlowe, that, while I admit the probability of his co-operation in the play, I cannot assent to the critical dic- tum* which would attribute the whole of it to him. As to The Taming of a Shrew, which was both entered in the Stationers' Books and printed in 1594, — it abounds in passages that either strongly resemble or directly correspond with passages in the undoubted plays of Marlowe. These were first pointed out by an ingenious American critic, and, together with his arguments to prove that the comedy was written by Marlowe, may be seen in the second volume of Mr. Knight's Library edition of Shakespeare. I shall, as briefly as possible, declare my reasons for believing that Marlowe was not the author of The Taming of a Shrew.f — Among the less striking parallelisms just mentioned is the following one; " And hewd thee smaller then the Libian sandes." The Taming of a Shrew, p. 42, ed. Shake. Soc. " Or hew'd this flesh and bones as small as sand" Faustus, vol. ii. 135. Now, if we were sure that the resemblance between these two lines was not accidental (and it seems highly probable the sec. scene of the first act of his Richard the Third with — " Set down, set down your honourable loud," he remembered a line with which a scene in the Second Part of The Troublesome Ruigne begins, — " Set downe, set downe the loade not worth your paine." Sig. K 4, ed. 1622. * Malone once supposed it to have been written by Peele or Greene; latterly (Shuketpeare, by Boswell, ii. 313) he assigned it to Marlowe. t In a note, vol. i. 83, I have remarked that " there arc grounds for believing The Taming of a Shrew to be the work of Marlowe : " but since that note was sent to press, a very careful examination of the play has convinced me that there are none at all. vol. r. f IXVl SOME ACCOUNT Ol' that the former was suggested by the latter), we might at once conclude that the author of The Taming of a Shrew and Marlowe were distinct persons; for the line cited from Faustus belongs to a scene which is not found in the earliest quarto, and which is evidently the composition of a poet whose style was not a little dissimilar to that of Marlowe. But, leaving this particular out of the question, I find enough besides in The Taming of a Shrew to convince me that it was the work of some one who had closely studied Mar- lowe's writings, and who frequently could not resist the temptation to adopt the very words of his favourite drama- tist. It is quite possible that he was not always conscious of his more trifling plagiarisms from Marlowe, — recollections of whose phraseology may have mingled imperceptibly with the current of his thoughts : but the case was certainly otherwise when he transferred to his own comedy whole passages of Tamburlaine or Faustus. In some instances the borrowed matter seems to be rather out of place: in the speech which I now subjoin it is very awkwardly introduced. When the bridegroom Ferando enters " baselie attired, and a red cap on his head," Polidor entreats him to change his apparel before going to church, and offers him the use of his own wardrobe: upon which, Ferando replies, " Tush, Polidor, I haue as many sutes Fantasticke made to fit my humor so, As any in Athens, and as richlie wrought As nas the massie robe that late adorn' d The stately legate of the Persian King, And this from them haue I made choise to weare." P. 21, ed. Shake. Soc. Surely, we should have wondered at this violent and far- fetched comparison of Ferando's "sutes" to a particular massy robe, if we had not known that the writer was, as usual, levying a contribution on Marlowe ; — "And I sat down, clolh'd with a massy robe That late adorn'd the Afric potentate." Tamburlaine, vol. i. Ifi4. MARLOWE AND HIS WHITINGS. lx\ii Throughout the play there is little vigour of thought or ex- pression ; the style, when elevated, is laboriously ornate rather than poetical ; the many high-flown descriptions of female beauty (which are admired by the American critic) have only an artificial glow ; and the versification is mono- tonous in the extreme. Yet The Taming of a Shrew is by no means a contemptible drama, possessing, as it certainly does, some portion of genuine comic humour ; a circum- stance which alone would tend to prove that it was not the production of Marlowe, to whom, we have good reason to believe, nature had denied even a moderate talent for the humorous. — I may add, that, as The Taming of a Shrew is printed anonymously, its author probably had no intention that his name should transpire, and therefore resorted to plagiarism with the greater boldness. Another word on the subject of plays attributed to Mar- lowe. It has been conjectured that both Locrine and Titus Andronicus are by him : but, if every old tragedy of more than usual merit, whose author is either doubtful or un- known, must be fathered upon Marlowe, the catalogue of his dramas will presently be swollen to a size not easily reconcilable with the shortness of his life. I have now brought to a close this very imperfect essay concerning one whom Drayton has characterised in the fol- lowing fervid lines; " Neat [Next] Marlovv, bathed in the Thespian springs, Had in him those braue translunary things That the first poets had; his raptures were All ayre and fire, which made his verses cleere ; For that fine madnes still he did retaine, Which rightly should possesse a poet's braine."* * To Henry Reynolds, of Poets and Poesie, — The Batlaile of Agin- court, &c. 1627, ed. i'ol. — Besides the notices of Marlowe which have been already cited from Meres's Palladis Tamia, &c, 1598, (see pp. xxxiv, li), the following passages occur in that work. "As the Greeke tongue is made famous and eloquent by Homer, Hosiod, Euripides, &c. ; and the l.atine tongue by Virgill, Lwill MARLOWE AND 1113 WHITINGS. Though immeasurably superior to the other dramatists of his time, he is, like them, a very unequal writer ; it is in de- tached passages and single scenes, rather than in any of his pieces taken as a whole, that he displays the vast richness and vigour of his genius. But we can hardly doubt that if death had not so suddenly arrested his career, he would have produced tragedies of more uniform excellence ; nor is it too much to suppose that he would also have given still grander manifestations of dramatic power; — indeed, for my own part, I feel a strong persuasion, that, with added years and well-directed efforts, he would have made a much nearer approach in tragedy to Shakespeare* than has yet been made by any of his countrymen. Ouid, Horace, &c. ; so the English tongue is mightily enriched, and o-orgeouslie inuested in rare ornaments and resplendent abi- liments by Sir Philip Sidney, Spencer, Daniel, Drayton, Warner, Shakespeare, Marine, and Chapman." fol. 280. " As these tra- gicke poets flourished in Greece, .Eschylus, Euripides, Sopho- cles, &c. ; and these among the Latines, Accius, M. Attilius, Pomponius Secundus, and Seneca ; so these are our best for tragedie, the Lorde Buckhurst, Doctor Leg of Cambridge, Doc- tor Edes of Oxforde, Maister Edward Ferris, the authour of the Mirrour for Magistrates, Marlon*, Pf-ele, Watson, Kid, Shake- speare, Drayton, Chapman, Decker, and Beniamin Johnson." fol. 283. — The passage in Jonson's verses To the memory of Shakespeare, which has been before alluded to (see p. xlviii;, may not improperly be quoted here ; " For, if I thought my judgment were of years, I should commit thee surely with thy peers, And tell how far thou didst our Lyly outshine, Or sporting Kyd, or Marlowe's mighty line." * Thinking, as I do, that Shakespeare is unlike the other dramatists of Elizabeth and James's age, — that his method of conceiving and working out character (to say nothing of his diction) is peculiarlv his own, — 1 deny the truth of the follow- ing passage in Hazlitt's Lectures on the Dram. Lit. of the age of Elizabeth. " He [Shakespeare] towered above his fellows, ' in shape and gesture proudly eminent,' but he was one of a race of giants, the tallest, the strongest, the most graceful and beau- tiful of them: hut it was a common and a noble ftroo./."p. 12, ed. 1 840. ADDENDA AND CORRIGENDA. ADDENDA AND CORRIGENDA. VOL. I. FIRST PART OF TAMBURLAINE THE GREAT. P. 17, First Note. For " Cenerus" read " Conerus." P. 72. " Awake, ye men of Memphis ! " These words are put into the mouth of Judas in Fletcher's Bonduca, at the con- clusion of act ii. (as I have noticed in the Addenda and Corti- genda to my ed. of Beaumont and Fletcher's Works, i. xcvi ) ; and in Fletcher's Wit without Money, act v. sc. 2, we find " thou man of Memphis." P. 83, First Note. " Compare the old play of The Taming of a Shrew (which there are grounds for believing to be the work of Marlowe)." See, p. lxv (Account of Marlowe and his Wiilings). SECOND PART OF TAMBURLAINE. P. 127. For " Whose holy alcoran," &c, read " Whose holy Aharon," &c. THE JEW OF MALTA. P. 231 , Third Note. For " Hist, of Engl. Urajn. Poet. iii. 14, " read " iii. 114." P. 262, Second Note. Skialetheia, as Mr. Collier afterwards discovered, was written by E. Guilpin. P. 270. " We turn unto the air to purge ourselves." See note, vol. ii. 416. P. 298. " thou shalt have broth by the eye." To the note on these words add : — Compare The Creed of Piers Ploughman ; " Grey grete-heded quenes With gold by the eighen." v. 167, ed. Wright (who bus no note on the expression). P. 336. For " When as thy life," &c, read " Whenai thv life," &c. lxxii ADDENDA AND CORRIGENDA. VOL. II. FAUSTUS. P. 7. For " Is not tby common talk found aphorisms 1" read " Is not thy common talk sound aphorisms 1 " P. 8. " Che sera, sera." Lest it should be thought that I am wrong in not altering the old spelling here, I may quote from Panizzi's very critical edition of the Orlando Furloso, " La satisfazion ci sera pronta." C. xviii. st. 67. P. 45. For " in one's night's space," read " in one night's space." P. 49. " Faust. Well, there's the second time." The prefix " Faust." is superfluous here. P. 63. For " he has a buttocks," &c, read " he has a but- tock," &c. P. 64. " that he would not have had me know of." The old ed. has" knowne of"; which perhaps is right, meaning — acquainted with. P. 75. " And none but thou shalt be my paramour." So, I believe, Marlowe wrote (the line standing so in all the later 4tos, see vol. ii. 149) : but the grammar, of course, requires " And none but thou shall be," etc. P. 77. For " Oh, gentlemen, hear me," &c, read " Ah, gen- tlemen," &c. P. 78. For " Oh, my God, I would weep ! ", read " Ah, my God," &c. FAUSTUS (from 4to 1616, &c). P. 113. " hold, belly, hold." Compare Florio's Diet. 1611 ; " Iosa, good store, Iwld-bellie-hold." EDWARD THE SECOND. P. 166. " Tanti, — I'll fawn first on the wind." Compare Fuimus Troes, 1603 ; " No kingly menace or censoi-ious frowne Doe I regard. Tanti for all your power." Sig. F 3. P. 187. " Look, where the sister of the King of France," &c. In a note on this passage in the last edition of Dodsley's Old Plays, vol. ii, Octavius Gilchrist queries — " the daughter of the ADDENDA AND CORRIGENDA. lxxiii king of France"? but we find afterwards in this tragedy, p. 241, " sith th' ungentle kin^ Of France refusetb to give aid of arms To this distressed queen, his sister, here," &c. (I had printed Edward the Second before I recollected that it formed a portion of Dodsley's Old Plays.) P. 195. " Beaumont, fly," &c. I have neglected to mark the entrance of Beaumont : and indeed is it far from clear, when the author intended that he should enter. P. 281. " Light. So, now must I about this gear: ne'er was there any So finely handled," &c, should he arranged thus ; " Light. So, now Must I about this gear : ne'er was there any So finely handled," &c. P. 282. " As doth this water from my tatter'd robes ! " I ought to have noticed that the reading of 4to 1622 is " tot- tered robes." The earlier 4tos have, as in my text, " tatter'd robes : " yet Reed in a note on this passage (in Dodsley's Old Plays) declares that " in every writer of this period the word was spelt tottered " ! The truth is, it was sometimes spelt one way, sometimes the other. P. 289. " Sec. Lord. Thus, madam, 'tis the king's will you shall hence." I suspect that our author wrote, " Sec. Lord. Tush, madam," &c. DIDO QUEEN OF CARTHAGE. P. 384. " in troops all march'd to Tenedos."— The following passage of Sir J. Harington's Orlando Furioso will hardly be thought sufficient to vindicate our author from the imputation of a blunder in geography ; " Now had they lost the sight of Holland shore, And marcht with gentle gale in comely ranke," &c. B. x. st. 16. P. 397, Second Note. Since I printed this play, I have ex- amined the copy of 4to 1594, which was formerly Malone's and is now in the Bodleian Library ; and I find that in it the line stands plainly, — " Hollow pyramids* of siluer plate." g lxXlV ADDENDA AND CORRIGENDA. P. 406. " Some to the mountains, some unto the soil." I am now rather inclined to think that " soil " is used here , very forcedly, in the sense of — water. See note, vol. iii. 344. P. 426. " And clad her in a crystal livery." — So Sir J. Ha- rington ; " Yet sure she doth, with damned Core and Dathan, But feed and clad a synagogue of Sathan." Epigrams,— B. I. Ep. 88 [89], ed. folio. P. 436. " See, see, the billows heave him up to heaven.' We should read, I have little doubt " heave them up to heaven." (The words him and them are very oft confounded by our early printers.) VOL. III. HERO AND LEANDER. P. 11, First Note. Compare, — " And over this was rais'd with curious sleight A pyramid, a huge and stately towre, Which towre an hundred cubits had in height By measure from the top unto the Jiowi e ; It seemd a w r orke of as great charge and weight As Adrian made, to bost his wealth and powre," &c. Sir J. Harington's Orlando Furioso, B. xxix, st. 35. P. 60. " Beneath all these she wrought a fisherman," &c. 1 forgot to observe that this description of the fisherman, as well as the picture which follows it, are borrowed (with altera- tions) from the First Idyl, of Theocritus. OVID'S ELEGIES. P. 141. For " Wars dusty honours," &c, read " War's dusty honours," &c. Second Note. " * B. I.' must mean Ben Jonson." — See note, p. xlv (Account of Marlowe and his Writings). P. 142. " Tityrus' tillage, JEney shall be read," &c, ought to stand, " Titvrus, Tillage, .Eney shall be read,"&c. i. p. tli" Bucolics, tli" Georgics, and the . Kneid. ADDENDA AND CORRIGENDA. lXXV EPIGRAMS BY J. D. P. 225, First Note. Among the Epigrams omitted in the MS. I ought to have mentioned the 45th. Some of these pieces are to be found among the Epigrams in Wit's Recreations: see the reprint of that work (1817 J from a collation of eds. 1640-41-54-63. P. 261. " And so is Lepidus his printed dog." — The follow- ing epigram by Sir John Harington determines that he is the Lepidus of this passage and that his favourite dog Bungay is the " printed dog." In a compartment of the engraved title- page to Harington's Orlando Furioso, 1591, is a representation of Bungey (see too his Annotations on Book xli of that poem) ; and hence probably he is termed by Davies the " printed dog." " Against Momus, in praise of his dog Bungey. " Because a witty writer of this time Doth make some mention in a pleasant rime Of Lepidus and of his famous dog, Thou, Momus, that dost love to scoffe and cog, Prat'st amongst base companions, and giv'st out That unto me herein is meant a flout. Hate makes thee blind, Momus : I dare be sworn, He meant to me bis love, to thee his scorn. Put on thy envious spectacles, and see Whom doth he scorn therein, the dog or me 1 The dog is grac'd, compared with great Banks, Both beasts right famous for their pretty pranks ; Although in this I grant the dog was worse, He only fed my pleasure, not my purse : Yet that same dog, I may say this and boast it, He found mv purse with gold when I have [had] lost it. Now for myself; some fooles (like thee) may judge That at the name of Lepidus I grudge : No, sure ; so far I think it from disgrace, I wisht it cleare to me and to my race. Lepus or Lepos, I in both have part ; That in my name 1 beare, this in mine heart. But, Momus, I perswade myself that no man Will deigne thee such a name, English or Roman. He wage a but of sack, the best in Bristo, Who cals me Lepid, I will call him Tristo.' Epigrams, Book iii. Kp. 21, ed. folio. TAMBURLAINE THE GREAT, IN TWO PARTS. VOL. i. Tamburlaine the Great. Who, from a Scythian Shephearde bu his rare and woonderfull Conquests, became a most puissant and mightye Monarque. And (for his tyranny, and terrour in Warre) was teamed, The Scourge of God. Deuided into two Tragicall Discourses, as they were sundrie times shewed vpon Stages in the Citie of London. By the right honorable the Lord Admurall, his seruauntes. Now first, and newlie published. London. Printed by Richard Ihones : at the signe of the Rose and Crowne neere Holborne Bridge. 1590. 4to. The above title-page is pasted into a copy of the First Part of Tamburlaine in the Library at Bridge-water House ; which copy, excepting that title-page and the Address to the Readers, is the impression of 1605. I once supposed that the title-pages which bear the dates 1605 and 1606 (see below) had been added to the 4tos of the Two Parts of the play originally printed in 1590 ; but I am now convinced that both Parts were really reprinted, The First Part in 1605, and The Second Part in 1606, and that nothing remains of the earlier 4tos, except the title- page and the Address to the Readers, which are preserved in the Bridge-water collection. In the Bodleian Library, Oxford, is an 8vo edition of both Parts of Tamburlaine, dated 1590: the title-page of The First Part agrees verbatim with that given above; the half-title- page of The Second Part is as follows ; The Second Part of The bloody Conquests of mighty Tambur- laine. With his impassionate fury, for the death of his Lady and love faire Zenocrate : his fourme of exhortacion and discipline to his three sons, and the maner of his own death. In the Garrick Collection, British Museum, is an 8vo edition of both Parts dated 1592 : the title-page of The First Part runs thus ; Tamburlaine the (heal. Who, from a Scythian Shepheard, by his rare and wonderfult Conquestes, became a most puissant and mightie Mornareh [sic]: And (for his tyrannie, and terrour in warre) was tearmed, The Scourge of God. The first part of the two Tragicall discourses, as they were sundrie times most stately shewed vpon Stages in the Citie of London. By the right honor- able the Lord Admiral! , his seruauntes. Now newly published. Printed by Richard Iones, dwelling at the signe of the Rose and Crowne neere Holborne Bridge. The half-title-page of The Second Part agrees exactly with that already given. Perhaps the 8vo at Oxford and that in the British Museum (for I have not had an opportunity of com- paring them) are the same impression, differing only in the title-pages. Langbaine (Account of Engl. Dram. Poets, p. 344) mentions an 8vo dated 1593. The title-pages of the latest impressions of The Two Parts are as follows ; Tamburlaine the Greate. Who, from the state of a Shepheurd in Scythia, bq his rare and wonderful! Conqiusts, became a most puissant and mighty Moiiarque. London Printed for Edward White, and are to be solde at the little North doore of Saini Paules-Church,at the signe of the Gunnc, 1605. 4to. Tamburlaine the Greate. With his impassiunate furie, for the death of his Ladq and Lone f aire Zenocrate : his forme of exhorta- tion and discipline to liis three Sonnes, and tlie manner of his owne death. The second part. London Printed by E. A, for id. White, and are to be solde at his Shop neere the little North doore of Saint Panics Church at the Signe of the Gun. 1606. 4tO. The text of the present edition is given from the 8vo of 1592, collated with the 4tos of 1605-6. To the Gentlemen-readers* and others that take pleasure in readiny histories.^ Gentlemen and courteous readers whosoever : I have here published in print, for your sakes, the two tragical discourses of the Scythian shepherd Tamburlaine, that became so great a conqueror and so mighty a monarch. My hope is, that they will be now no less acceptable unto you to read after your serious affairs and studies than they have been lately delightful for many of you to see when the same were shewed in London upon stages. I have purposely omitted and left out some fond f and frivolous gestures, digressing, and, in my poor opinion, far unmeet for the matter, which I thought might seem more tedious unto the wise than any way else to be regarded, though haply they have been of some vain-conceited fondlings greatly gaped at, what time they were shewed upon the stage in their * To the Gentlemen-readers, c\c] From the 8vo of 1592 : in the 4tos this address is worded here and there differently. I have not thought it necessary to mark the varve lectiones of the worthy printer's composition. f histories] i.e. dramas so called, — plays founded on history. { fond] i. e. foolish. Concerning the omissions here alluded to, some remarks will he found in the Account of Marlowe and his Writings. graced deformities : nevertheless now to be mix- tured in print with such matter of worth, it would prove a great disgrace to so honourable and stately a history. Great folly were it in me to commend unto your wisdoms either the eloquence of the author that writ them or the worthiness of the matter itself. I therefore leave unto your learned censures* both the one and the other, and myself the poor printer of them unto your most courteous and favour- able protection ; which if you vouchsafe to accept, you shall evermore bind me to employ what travail and service I can to the advancing and pleasuring of your excellent degree. Yours, most humble at commandment, R[ichard] J [ones], printer. * censures] i. e. judgments, opinions. THE FIRST PART OF TAMBURLAINE THE GREAT. THE PROLOGUE. From jigging veins of rhyming mother-wits, And such conceits as clownage keeps in pay, We'll lead you to the stately tent of war, Where you shall hear the Scythian Tamburlaine Threatening the world with high astounding terms, And scourging kingdoms with his conquering sword. View but his picture in this tragic glass, And then applaud his fortunes as you please. DRAMATIS PERSONS. Mycetes, king of Persia. Cosroe, his brother. Meander, ^ Theridamas, O rt yg i u s , >■ Persian lords . Ceneus, Menaphon, J Tamburlaine, a Scythian shepherd. Techelles, 1 TT > his followers. USUMCASANE,J J Bajazeth, emperor of the Turks. King of Fez. King of Morocco. King of Argier. King of Arabia. Soi.dan of Egypt. Governor of Damascus. Agydas, ,} , Median lords. Magnetes, Capolin, an Egyptian. Philemus, Bassoes, Lords, Citizens, Moors, Soldiers, and Attendants. Zenocrate, daughter to the Soldan of Egypt. Anippe, her maid. Zabina, wife to Bajazeth. Ebea, her maid. Virgins of Damascus. THE FIRST PART OF TAMBURLAINE THE GREAT. ACT I. Scene I. Enter Mycetes, Cosroe, Meander, Theridamas, Ortygius, Ceneus, Menaphon, with others. Myc. Brother Cosroe, I find myself agriev'd ; Yet insufficient to express the same, For it requires a great and thundering speech : Good brother, tell the cause unto my lords ; I know you have a better wit than I. Cos. Unhappy Persia, that in former age Hast been the seat of mighty conquerors, That, in their prowess and their policies, Have triumph 'd over Afric, * and the bounds Of Europe where the sun dares scarce appear For freezing meteors and congealed cold, Now to be rul'd and govern'd by a man * Afric] So the 8vo.— -The 4 to " Affrica." 12 THE riRST PART OF [ACT I. At whose birth-day Cynthia with Saturn join'd, And Jove, the Sun, and Mercury denied To shed their* influence in his fickle brain ! Now Turks and Tartars shake their swords at thee, Meaning to mangle all thy provinces. Myc. Brother, I see your meaning well enough, And through f your planets I perceive you think I am not wise enough to be a king : But I refer me to my noblemen, That know my wit, and can be witnesses. I might command you to be slain for this, — Meander, might I not ? Mean. Not for so small a fault, my sovereign lord. Myc. I mean it not, but yet I know I might. — Yet live; yea, live; Mycetes wills it so. — Meander, thou, my faithful counsellor, Declare the cause of my conceived grief, Which is, God knows, about that Tamburlaine, That, like a fox in midst of harvest-time, Doth prey upon my flocks of passengers ; And, as I hear, doth mean to pull my plumes : Therefore 'tis good and meet for to be wise. Mean. Oft have I heard your majesty complain Of Tamburlaine, that sturdy Scythian thief, That robs your merchants of Persepolis Trading by land unto the Western Isles, And in your confines with his lawless train * their] Old eds. " his." t through] So the 4to. — The 8vo " thorough." SC. 1.] TAMBURLAINE THE GREAT. 13 Daily commits incivil* outrages, Hoping (misled by dreaming prophecies) To reign in Asia, and with barbarous arms To make himself the monarch of the East ; But, ere he march in Asia, or display His vagrant ensign in the Persian fields, Your grace hath taken order by Theridamas, Charg'd with a thousand horse, to apprehend And bring him captive to your highness' throne. Myc. Full true thou speak'st, and like thyself, my lord, Whom I may term a Damon for thy love : Therefore 'tis best, if so it like you all, To send my thousand horse incontinent + To apprehend that paltry Scythian. How like you this, my honourable lords ? Is it not a kingly resolution ? Cos. It cannot choose, because it comes from you. Myc. Then hear thy charge, valiant Theridamas, The chiefestj: captain of Mycetes' host, The hope of Persia, and the very legs Whereon our state doth lean as on a staff, That holds us up and foils our neighbour foes: Thou shalt be leader of this thousand horse, Whose foaming gall with rage and high disdain Have sworn the death of wicked Tamburlainc. Go frowning forth; but come thou smiling home, * incivil] i. e. barbarous. So the 3vo. — The 4to " unciuill." t incontinent) i. e. forthwith, immediately. $ chieffsi] So the 8vo.— The 4to " chiefe." 14 THE IIRST TAUT OF [ACT I. As did Sir Paris with the Grecian dame: Return with speed ; time passeth swift away ; Our life is frail, and we may die to-day. Tiier. Before the moon renew her borrow'd light, Doubt not, my lord and gracious sovereign, But Tamburlaine and that Tartarian rout* Shall either perish by our warlike hands, Or plead for mercy at your highness' feet. Myc. Go, stoutTheridamas ; thy words are swords, And with thy looks thou conquerest all thy foes. I long to see thee back return from thence, That I may view these milk-white steeds of mine All loaden with the heads of killed men, And, from their knees even to their hoofs below, Besmear 'd with blood that makes a dainty show. Tiier. Then now, my lord, I humbly takemy leave. Myc. Theridamas, farewell ten thousand times. [Exit Theridamas. Ah, Menaphon, why stay'st thou thus behind, When other men press f forward for renown ? Go, Menaphon, go into Scythia, And foot by foot follow Theridamas. Cos. Nay, pray youj, let him stay ; a greater [task] Fits Menaphon than warring with a thief : Create him pro-rex of all § Africa, That he may win the Babylonians' hearts, * roul~\ i. e. crew. t press] So the 8vo. — The 4to " prease." t you] So the 8vo. — Omitted in the 4to. * all] So the 4to.— Omitted in the 8vo. SC. I.] TAMBURLAINE THE GREAT. 1' Which will revolt from Persian government, Unless they have a wiser king than you. Myc. Unless they have a wiser king than you ! These are his words ; Meander, set them down . Cos. And add this to them, — that all Asia Lament to see the folly of their king. Myc. Well, here I swear by this my royal seat — Cos. You may do well to kiss it, then. Myc. Emboss'd with silk as best beseems my state, To be reveng'd for these contemptuous words ! Oh, where is duty and allegiance now? Fled to the Caspian or the Ocean main ? What shall I call thee ? brother ? no, a foe ; Monster of nature, shame unto thy stock, That dar'st presume thy sovereign for to mock ! — Meander, come : I am abus'd, Meander. [Exewit all except Cosroe and Menaphon. Men . How now, my lord? what, mated* and amaz'd To hear the king thus threaten like himself! Cos. Ah, Menaphon, I pass notf for his threats! The plot is laid by Persian noblemen And captains of the Median garrisons To crown me emperor of Asia : But this it is that doth excruciate The very substance of my vexed soul, To see our neighbours, that were wont to quake And tremble at the Persian monarch's name, * muted] i. e. confounded. 1 pass not] i. e. care not. 16 THE FinST PART OF [ACT I. Now sit and laugh * our regiment f to scorn ; And that which might resolve J: me into tears, Men from the farthest equinoctial line Have swarm'd in troops into the Eastern India, Lading their ships § with gold and precious stones, And made their spoils from all our provinces. Men. This should entreat your highness to rejoice, Since Fortune gives you opportunity To gain the title of a conqueror By curing of this maimed empery. Afric and Europe bordering on your land, And continent to your dominions, How easily may you, with a mighty host, Pass || into Grsecia, as did Cyrus once, And cause them to withdraw their forces home, Lest youll subdue the pride of Christendom ! [Trumpet within. Cos. But, Menaphon, what means this trumpet's sound ? Men. Behold, my lord, Ortygius and the rest Bringing the crown to make you emperor ! * sit and laugh] Old eds. " sits and laughs. - ' t regiment'] i. e. rule, government. $ resolve] i. e. dissolve. So the 8vo. — The 4to " dissolue." ^ sliips] So the 4to. — The 8vo " shippe." || Pass] So the 8vo.— The 4to " Hast." f you'] So the 8vo. — The 4to " they." SCI.] TAMBURLAIXE THE GREAT. 17 Re-enter Ortygius and Ceneus,* with others, bearing a crown. Orty. Magnificent and mighty prince Cosroe, We, in the name of other Persian states f And commons of this mighty monarchy, Present thee with th' imperial diadem. Cen. The warlike soldiers and the gentlemen, That heretofore have fill'd Persepolis With Afric captains taken in the field, Whose ransom made them march in coats of gold, With costly jewels hanging at their ears, And shining stones upon their lofty crests, Now living idle in the walled towns, Wanting both pay and martial discipline, Begin in troops to threaten civil war, And openly exclaim against their J king: Therefore, to stay all sudden mutinies, We will invest your highness emperor ; Whereat the soldiers will conceive more joy, Than did the Macedonians at the spoil Of great Darius and his wealthy host. Cos. Well, since I see the state of Persia droop And languish in my brother's government, I willingly receive th' imperial crown, And vow to wear it for my country's good, In spite of them shall malice my estate. * Ceneus] Here both the old eds. " Cenerus." t slates] i. e. noblemen, persons of rank. X their] So the 8vo.— The 4to " the." VOL. I. C 18 THE FIRST PART OF [ACT I. Orty. And, in assurance of desir'd success, We here do crown thee monarch of the East, Emperor of Asia and Persia;* Great lord of Media and Armenia ; Duke of Africa and Albania, Mesopotamia and of Parthia, East India and the late-discover'd isles ; Chief lord of all the wide vast Euxine Sea, And of the ever-ragingf Caspian Lake. All. X Long live Cosroe, mighty emperor ! Cos. And Jove may§ never let me longer live Than I may seek to gratify your love, And cause the soldiers that thus honour me To triumph over many provinces ! By whose desires of discipline in arms I doubt not shortly but to reign sole king, And with the army of Theridamas (Whither we presently will fly, my lords,) To rest secure against my brother's force. Orty. We knew ||, my lord, before we brought the crown, Intending your investion so near The residence of your despised brother, * and Persia] So the 8vo. — The 4to " and of Persia." t ever-raging] So the 8vo. — The 4to " riuer raging." { Ai.i.] So the 4to. — Omitted in the 8vo. § And Jove may, &c] i. e. And may Jove, &c. This coll; - cation of words is sometimes found in later writers : so in the Prologue to Fletcher's Woman's Prize, — " Which this may prove ! " || knew] So the 8vo.— The 4to " knowe." SC. II.] TAMBURLAINE THE GREAT. The lords* would not be too exasperate To injury f or suppress your worthy title ; Or, if they would, there are in readiness Ten thousand horse to carry you from hence, In spite of all suspected enemies. Cos. I know it well, my lord, and thank you all. Orty. Sound up the trumpets, then. [ Trumpets sounded. All. X God save the king ! [Exeunt. Scene II. Enter Tameurlaine leading Zenocrate, Techel- les, Usumcasane, Agydas, Magnetes, Lords, and Soldiers loaden with treasure. Tamb. Come, lady, let not this appal your thoughts; The jewels and the treasure we have ta'en Shall be reserv'd, and you in better state Than if you were arriv'd in Syria, Even in the circle of your father's arms, The mighty Soldan of iEgyptia. Zeno. Ah, shepherd, pity my distressed plight ! * lards] So the 4to.— The 8vo " Lord." t injury'] This verb frequently occurs in our early writers. " Then haue you iniuried manie." Lyly's Alexander and Cam- paspe, sig. D 4 ed. 1591. It would seem to have fallen into disuse soon after the commencement of the 17th century: in Heywood's Woman killed with Mildness, 1607, we find, " You injury that good man, and wrong me too." Sig. F 2. but in ed. 1617 " injury " is altered to " iniure." t All] So the 4to.— Omitted in the 8vo. 20 THE FIRST PART OF [ACT I. {If, as thou scem'st, thou art so mean a man,) And seek not to enrich thy followers By lawless rapine from a silly maid, Who, travelling* with these Median lords To Memphis, from my uncle's country of Media, Where, all my youth, I have been governed, Have pass'd the army of the mighty Turk, Bearing his privy-signet and his hand To safe conduct us thorough f Africa. Mag. And, since we have arriv'd in Scythia, Besides rich presents from the puissant Cham, We have his highness' letters to command Aid and assistance, if we stand in need. Tamb. But now you see these letters and com- mands Are countermanded by a greater man ; And through my provinces you must expect Letters of conduct from my mightiness, If you intend to keep your treasure safe. But, since I love to live at liberty, As easily may you get the Soldan's crown As any prizes out of my precinct ; For they are friends that help to wean my state Till men and kingdoms help to strengthen it, And must maintain my life exempt from servitude. But, tell me, madam, is your grace betroth'd ? Zexo. I am, my lord, — for so you do import. * Who, travelling, &c] The halting metre shews that there is some corruption in this and the next line. t thorough] So the 8vo.— The 4to " through." SC.II.] TAMBURLAINE THE GREAT. 21 Tamd. I am a lord, for so my deeds shall prove ; And yet a shepherd by my parentage. But, lady, this fair face and heavenly hue Must grace his bed that conquers Asia, And means to be a terror to the world, Measuring the limits of his empery By east and west, as Phoebus doth his course. — Lie here, ye weeds, that I disdain to wear ! This complete armour and this curtle-axe Are adjuncts more beseeming Tamburlaine. — And, madam, whatsoever you esteem Of this success, and loss unvalued,* Both may invest you empress of the East; And these that seem but silly country swains May have the leading of so great an host As with their weight shall make the mountains quake, Even as when windy exhalations, Fighting for passage, tilt within the earth. Tech. As princely lions, when they rouse them- selves, Stretching their paws, and threatening herds of beasts, So in his armour looketh Tamburlaine. Methinks, I see kings kneeling at his feet, And he with frowning brows and fiery looks Spurning their crowns from off their captive heads. Usu.m. And making thee and me, Techelles, kings, That even to death will follow Tamburlaine. Tamb. Nobly resolv'd, sweet friends and followers ! * unvalued] 1. e. not to be valued, or estimated. 22 THE FIIIST PART OF [ACT These lords, perhaps, do scorn our estimates, And think we prattle with distemper'd spirits : But, since they measure our deserts so mean, That in conceit* bear empires on our spears, Affecting thoughts coequal with the clouds, They shall be kept our forced followers, Till with their eyes they view us emperors. Zeno. The gods, defenders of the innocent, Will never prosper your intended drifts, That thus oppress poor friendless passengers. Therefore at least admit us liberty, Even as thou hop'st to be eternized By living Asia's mighty emperor. Agyd. I hope our lady's treasure and our own May serve for ransom to our liberties : Return our mules and empty camels back, That we may travel into Syria, Where her betrothed lord Alcidamus Expects the arrival of her highness' person. Mag. And wheresoever we repose ourselves, We will report but well of Tamburlaine. Tamb. Disdains Zenocrate to live with me ? Or you, my lords, to be my followers ? Think you I weigh this treasure more than you ? Not all the gold in India's wealthy arms Shall buy the meanest soldier in my train. Zenocrate, lovelier than the love of Jove, Brighter than is the silver Rhodope,* * conceit] i. e. imagination. t Rhodope] Old eds. " Rhodolfe." . SC. II.] TAMBURLAISE THE GREAT. 23 Fairer than whitest snow on Scythian hills, Thy person is more worth to Tamburlaine Than the possession of the Persian crown, Which gracious stars have promis'd at my birth. A hundred Tartars shall attend on thee, Mounted on steeds swifter than Pegasus ; Thy garments shall be made of Median silk, Enchas'd with precious jewels of mine own, More rich and valurous f than Zenocrate's ; With milk-white harts upon an ivory sled Thou shalt be drawn amidst the frozen pools J, And scale the icy mountains' lofty tops, Which with thy beauty will be soon resolv'd§ : My martial prizes, with five hundred men, Won on the fifty-headed Volga's waves, Shall we all offer || to Zenocrate, And then myself to fair Zenocrate. Tech. What now? in love? Tamb. Techelles, women must be flattered : But this is she with whom I am in If love. Enter a Soldier. Sold. News, news ! Tamb. How now ? what's the matter ? t valurous] i. e. valuable. \ pools] So the 8vo.— The 4to " Poles." § resolv'd] i.e. dissolved. So the 8vo. — The 4to " desolu'd." || Shall ue all offer] The 8vo " .Shall we offer" (the word all" haviug dropt out). — The 4to " We all shall offer." 11 in] The 8vo " it."— Omitted in the 4 to. 24 THE 1IHST PART OF [ACT I. Sold. A thousand Persian horsemen are at hand, Sent from the king to overcome us all. Tamb. How now, my lords of Egypt, and Zeno- crate ? Now must your jewels be restor'd again, And I, that triumph'df so, be overcome? How say you, lordings ? is not this your hope? Agyd. We hope yourself will willingly restore them. Tamb. Such hope, such fortune, have the thousand horse. Soft ye, my lords, and sweet Zenocrate ; You must be forced from me ere you go. — A thousand horsemen ! we five hundred foot ! An odds too great for us to stand against. But are they rich ? and is their armour good ? Sold. Their plumed helms are wrought with beaten gold, Their swords enamell'd, and about their necks Hang}; massy chains of gold down to the waist ; In every part exceeding brave§ and rich. Tamb. Then shall we fight courageously with them ? Or look you I should play the orator ? Tech. No; cowards and faint-hearted runaways Look for orations when the foe is near : Our swords shall play the orators for us. t triumph' J \ So the 8vo. — The 4to " triumph." } Hang] Old eds. " Hangs." $ hat i. (. . splendid. SC. Ii.] TAMBURLA1NE THE GREAT. 25 Usum. Come, let us meet them at the mountain-top,* And with a sudden and an hot alarum Drive all their horses headlong down the hill. Tech. Come, let us march. Tamb. Stay, Techelles ; ask a parle first. The Soldiers enter. Open the males,f yet guard the treasure sure : Lay out our golden wedges to the view, That their reflections may amaze the Persians ; And look we friendly on them when they come ; But, if they offer word or violence, We'll fight, five hundred men at arms to one, Before we part with our possession ; And 'gainst the general we will lift our swords, And either lancet his greedy thirsting throat, Or take him prisoner, and his chain shall serve For manacles, till he be ransom'd home. Tech. I hear them come : shall we encounter them ? Tamb. Keep all your standings, and not stir a foot : Myself will bide the danger of the brunt.. Enter Thi.ridamas with others. Ther. Where is this Scythian Tamburlaine§ ? Tamb. Whom seek'st thou, Persian ? I am Tam- burlaine. * top] So the 4to.— The 8vo " foot." t males] Or mails — i. e. bugs, budgets. $ lance] So the 4 to. — Here the 8vo has " Ianch ;" hut morn than once in the Sec. Pcut of the play it gives " lance.'' § Scythian Tamburlaine] Qy. " Scythian shepherd Tambur- laine"? 26 THE FIRST PAItT OF [ACT I. Ther. Tamburlaine ! a Scythian shepherd so em- bellish'd With nature's pride and richest furniture ! His looks do menace Heaven and dare the gods ; His fiery eyes are fix'd upon the earth, As if he now devis'd some stratagem, Or meant to pierce Avernus' darksome vaults* To pull the triple-headed dog from hell. Tamb. Noble and mild this Persian seems to be, If outward habit judge the inward man. Tech. His deep affections make him passionate. Tamb. With what a majesty he rears his looks ! — In thee, thou valiant man of Persia, I see the folly of thyf emperor. Art thou but captain of a thousand horse, That by characters graven in thy brows, And by thy martial face and stout aspect, Deserv'st to have the leading of an host ? Forsake thy king, and do but join with me, And we will triumph over all the world : I hold the Fates bound fast in iron chains, And with my hand turn Fortune's wheel about ; And sooner shall the sun fall from his sphere Than Tamburlaine be slain or overcome. * vaults] Here the 8vo has " vauts," — " which," says one of the modern editors, " was common in Marlowe's time:" and so it was ; but in the Sec. Part of this play, act ii. sc. 4, the same 8vo gives, — " As we descend into ttie infernal vaults." t thv] So the 8vo.— The 4to " the." SC. II.] TAMBUKLAINE THE GREAT. 27 Draw forth thy sword, thou mighty man at arms, Intending but to raze my charmed skin, And Jove himself will stretch his hand from heaven To ward the blow, and shield me safe from harm. See, how he rains down heaps of gold in showers, As if he meant to give my soldiers pay ! And, as a sure and grounded argument That I shall be the monarch of the East, He sends this Soldan's daughter rich and brave,* To be my queen and portly emperess. If thou wilt stay with me, renowmedf man, And lead thy thousand horse with my conduct, Besides thy share of this Egyptian prize, Those thousand horse shall sweat with martial spoil Of conquer'd kingdoms and of cities sack'd : Both we will walk upon the lofty cliffs};, And Christian merchants §, that with Russian stems Plough up huge furrows in the Caspian Sea, Shall vail || to us, as lords of all the lake ; * brave] i. e. splendidly clad. t renowmed] i. e. renowned. So the 8vo. — The 4to " re- nowned." — The form " renowmed" (Fr. renomme) occurs repeat- edly afterwards in this play, according to the 8vo. It is oc- casionally found in writers posterior to Marlowe's time. e. g. " Of Constanrines great towne renoumd in vaine." Verses to King James, prefixed to Lord Stirling's Monarchicke Tragedies, ed. 1607. I cliffs] So the 8vo.— The 4to " cliftes." § merchants] i. e. merchant-men, ships of trade. || rail] i. e. lower their flags. 28 THE FIRST PART OF [ACT I. Both we will reign as consuls of the earth, And mighty kings shall be our senators. Jove sometime masked in a shepherd's weed ; And by those steps that he hath scal'd the heavens May we become immortal like the gods. Join with me now in this my mean estate, (I call it mean, because, being yet obscure, The nations far remov'd admire me not,) And when my name and honour shall be spread As far as Boreas claps his brazen wings, Or fair Bootes* sends his cheerful light, Then shalt thou be competitor with me, And sit with Tamburlaine in all his majesty. Ther. Not Hermes, prolocutor to the gods, Could use persuasions more pathetical. Tamb. Nor are Apollo's oracles more true Than thou shalt find my vaunts substantial. Tech. We are his friends; and, if the Persian king Should offer present dukedoms to our state, We think it loss to make exchange for that We are assur'd of by our friend's success. Usum. And kingdoms at the least we all expect, Besides the honour in assure/! conquests, Where kings shall crouch unto our conquering swords, And hosts of soldiers stand amaz'd at us, When with their fearful tongues they shall confess, These are the men that all the world admires. * B'oolcs] The f?vo " Botecb."— The 4to " iioi SC. II.] TAMBURLAINE THE GREAT. 29 Tiier. What strong enchantments 'tice my yield- ing soul ! — Are these resolved*, noble Scythians? But shall I prove a traitor to my king ? Tamb. No ; but the trusty friend of Tamburlaine. Ther. Won with thy words, and conquer'd with thy looks, I yield myself, my men, and horse to thee, To be partaker of thy good or ill, As long; as life maintains Theridamas. Tamb. Theridamas, my friend, take here my hand, Which is as much as if I swore by Heaven, And call'd the gods to witness of my vow. Thus shall my heart be still combin'd with thine Until our bodies turn to elements, And both our souls aspire celestial thrones. — Techelles and Casane, welcome him. Tech. Welcome, renowmedf Persian, to us all ! Usum. Long may Theridamas remain with us ! Tamb. These are my friends, in whom I more rejoice Than doth the king of Persia in his crown ; And, by the love of Pylades and Orestes, * Are these resolved] If the right reading, seems to he equi- valent to — Are these things certain?— The modern editors print, — " 'tice my yielding soul To these resolved," &c. t renoumcd] See note, p. 27. So the 8vo.— The 4to " re- nowned." 30 THE FIRST PART OF [ACT I. Whose statues* we adore in Scythia, Thyself and them shall never part from me Before I crown you kings f in Asia- Make much of them, gentle Theridamas, And they will never leave thee till the death. Ther. Nor thee nor themj, thrice noble Tambur- laine, Shall want my heart to be with gladness pierc'd, To do you honour and security. Tamb. A thousand thanks, worthy Theridamas. — And now, fair madam, and my noble lords, If you will§ willingly remain with me, You shall have honours as your merits be ; Or else you shall be forc'd with slavery. Agyd. We yield unto thee, happy Tamburlaine. Tamb. For you, then, madam, I am out of doubt. Zeno. I must be pleas'd perforce. Wretched Zenocrate ! [Exeunt. * statues] So the 4to.— " The first edition reads 'statutes,' but, as the Scythians worshipped Pylades find Orestes in tem- ples, we have adopted the reading of the quarto as being most probably the correct one." Ed. 1826. t kings] So the 8vo.— The 4to " king." t Nor thee nor thein] The modern editors silently print " Nor they nor theirs." Compare the second line of this page. $ will] So the 8vo. — Omitted in the 4to. SC.I.] TAMBURLAINE THE GREAT. 31 ACT II. Scene I. Enter Cosroe, Menaphon, Ortygius, and Ceneus, with Soldiers. Cos. Thus far are we towards Theridamas, And valiant Tamburlaine, the man of fame, The man that in the forehead of his fortune Bears figures of renown and miracle. But tell me, that hast seen him, Menaphon, What stature wields he, and what personage ? Men. Of stature tall, and straightly fashioned, Like his desire, lift upwards and divine ; So large of limbs, his joints so strongly knit, Such breadth of shoulders as might mainly bear Old Atlas' burden ; 'twixt his manly pitch,* A pearl more worth than all the world is plac'd, Wherein by curious sovereignty of art Are fix'd his piercing instruments of sight, Whose fiery circles bear encompassed A heaven of heavenly bodies in their spheres, That guides his steps and actions to the throne, Where honour sits invested royally ; Pale of complexion, wrought in him with passion, * pitch] " I would have you tell me what pitch be was of, Velim mihi dicas qua statura fuerit ." Coles's Diet. But hero " pitch 1 ' seems to mean tbe highest part of bis body, — the " pearl " being, of course, bis head. 32 THE FIRST PART OF [.ACT II. Thirsting with sovereignty and* love of arms; His lofty brows in folds do figure death, And in their smoothness amity and life ; About them hangs a knot of amber hair, Wrapped in curls, as fierce Achilles' was, On which the breath of heaven delights to play, Making it dance with wanton majesty ; His arms and fingers long and sinewy f, Betokening valour and excess of strength ; — In every part proportion'd like the man Should make the world subdu'dj to Tamburlaine. Cos. Well hast thou pourtray'd in thy terms of life The face and personage of a wondrous man : Nature doth strive with Fortune and his stars To make him famous in accomplish'd worth ; And well his merits shew him to be made His fortune's master and the king of men, That could persuade, at such a sudden pinch, With reasons of his valour and his life, A thousand sworn and overmatching foes. Then, when our powers in points of swords are join'd, * and'] So the 4to — The 8ro " with." t His arms and fingers long and sinewy] So the 8vo, except that, by a misprint, it has " snowy " for " sinewy." — The 4to gives the line thus, — " His amies long, his fingers snowy-white." ! ! (and so the line used to stand in Lamb's Spec, of Dram. Poets, till I made the necessary alteration in the recent ed. of thai charming selection.) X subdu'd] .So the 8vo.— The 4to " subdue." SC. I.] TAMBURLAINE THE GREAT. And clos'd in compass of the killing bullet, Though strait the passage and the port* be made That leads to palace of my brother's life, Proud is f his fortune if we pierce it not ; And, when the princely Persian diadem Shall overweigh his weary witless head, And fall like mellow'd fruit with shakes of death, In fair Persia noble Tamburlaine Shall be my regent, and remain as king. Orty. In happy hour we have set the crown Upon your kingly head, that seeks our honour In joining with the man ordain'd by Heaven To further every action to the best. Cen. He that with shepherds and a little spoil Durst, in disdain of wrong and tyranny, Defend his freedom 'gainst a monarchy, What will he do supported by a king, Leading a troop of gentlemen and lords, And stufFd with treasure for his highest thoughts? Cos. And such shall wait on worthy Tambur- laine. Our army will be forty thousand strong, When Tamburlaine and brave Theridamas Have met us by the river Araris ; And all conjoin'd to meet the witless king, That now is marching near to Parthia, And with unwilling soldiers faintly arm'd, To seek revenge on me and Tamburlaine, * port] i. e. gate. t is] So the 8vo.— The 4to " in.'' VOL. I. D 34 IIIF. FIRST PART OF [ACT Hi To whom, sweet Menaphon, direct me straight. Men. I will, my lord. [Exeunt. Scene II. Enter Mycetes, Meander, with other Lords ; and Soldiers. Myc. Come, my Meander, let us to this gear. I tell you true, my heart is swoln with wrath On this same thievish villain Tamburlaine, And of* that false Cosroe, my traitorous brother. Would it not grieve a king to be so abus'd, And have a thousand horsemen ta'en away ? And, which is worse f, to have his diadem Sought for by such scald knaves as love him not ? I think it would : well, then, by Heavens I swear, Aurora shall not peep out of her doors, But I will have Cosroe by the head, And kill proud Tamburlaine with point of sword. Tell you the rest, Meander : I have said. Mean. Then, having pass'd Armenian deserts now, And pitch'd our tents under the Georgian hills, Whose tops are cover'd with Tartarian thieves, That lie in ambush, waiting for a prey, What should we do but bid them battle straight, And rid the world of those detested troops? Lest, if we let them linger here a while, They gather strength by power of fresh supplies. This country swarms with vile outragious men * of] i. e. <>". I worse] So the 8vo.— The 4to " worst." SC. II.] TAMBURLAINE THE ORr.\'l That live by rapine and by lawless spoil, Fit soldiers for the * wicked Tamburlaine ; And he that could with gifts and promises Inveigle him that led a thousand horse, And make him false his faith unto hisf king, Will quickly win such as be { like himself. Therefore cheer up your minds ; prepare to fight He that can take or slaughter Tamburlaine, Shall rule the province of Albania ; Who brings that traitor's head, Theridamas, Shall have a government in Media, Beside § the spoil of him and all his train : But, if Cosroe (as our spials say, And as we know) remains with Tamburlaine, His highness' pleasure is that he should live, And be reclaim'd with princely lenity. Enter a Spy. Spy. An hundred horsemen of my company, Scouting abroad upon these champion || plains, Have view'd the army of the Scythians, Which make II report it far exceeds the king's. Mean. Suppose they be in number infinite, Yet being void of martial discipline, All running headlong after greedy spoils * * * the] So the 8vo.— The 4to *' that." t his] So the 8vo.— The 4to " the." t be] So the 8vo.— The 4to " are." § Beside] So the 8vo.— The 4to " Besides." || champion] i. e. champaign. % make] So the 8vo. — The 4to " makes." * * a f ter g^edy spoils] May be right : but qy. " greedy after spoils " ? 36 THE FIRST PART OS [ACT II. And more regarding gain than victory, Like to the cruel brothers of the earth, Sprung* of the teeth off dragons venomous, Their careless swords shall lancet their fellows' throats, And make us triumph in their overthrow. Myc. Was there such brethren, sweet Meander, say, That sprung of teeth of dragons venomous? Mean. So poets say, my lord. Myc. And 'tis a pretty toy to be a poet. Well, well, Meander, thou art deeply read ; And having thee, I have a jewel sure. Go on, my lord, and give your charge, I say ; Thy wit will make us conquerors to-day. Mean. Then, noble soldiers, to entrap these thieves, That live confounded in disorder'd troops, If wealth or riches may prevail with them, We have our camels laden all with gold, Which you that be but common soldiers Shall fling in every corner of the field ; And, while the base-born Tartars take it up, You, fighting more for honour than for gold, Shall massacre those greedy-minded slaves ; And, when their scatter'd army is subdu'tl, * Sprung] Here, and in the next speech, both the old eds. " Sprang": hut at p. 47, 1. 9, the 4to has " sprung ", and in the Ser. Part of the play, act iv. sc. 4, they both give " sprung from a tyrants loynes." + teeth of] So the 8vo. — Omitted in the 4to. X hnice] Here both the old eds. "lanch;" but more than once in the Sec. Putt of the play they have " lance " and " Linnet'." SC. III.] TAMBURLAINE THE GREAT. 37 And you march on their slaughter'd carcasses, Share equally the gold that bought their lives, And live like gentlemen in Persia. Strike up the* drum, and march courageously : Fortune herself doth sit UDon our crests. j. Myc. He tells you true, my masters ; so he does.— Drums, why sound ye not, when Meander speaks ? [Exeunt, drums soundiny. Scene III. Enter Cosuoe, TaxMBurlaine, Theridamas, Techelles, Usumcasane, and Ortygius, with others. Cos. Now, worthy Tamburlaine, have I repos'd In thy approved fortunes all my hope. What think'st thou, man, shall come of our attempts ? For, even as from assured oracle, I take thy doom for satisfaction. Tamb. And so mistake you not a whit, my lord ; For fates and oracles [of] Heaven have sworn To royalize the deeds of Tamburlaine, And make them blest that share in his attempts : And doubt you not but, if you favour me, And let my fortunes and my valour sway To somef direction in your martial deeds, The world will J strive with hosts of men at arms To swarm unto the ensign I support. * the] So the 8vo. — Omitted in the 4to. t some] So the 4to. — The 8vo " scorne." } i -ill } So the 8vo.— The 4to " shall." 38 THE FIRST PART OF [ACT II. The host of Xerxes, which by fame is said To drink the mighty Parthian Araris, Was but a handful to that we will have : Our quivering lances, shaking in the air, And bullets, like Jove's dreadful thunderbolts, Enroll'd in flames and fiery smouldering mists, Shall threat the gods more than Cyclopian wars ; And with our sun-bright armour, as we march, We'll chase the stars from heaven, and dim their eyes That stand and muse at our admired arms. Ther. You see, my lord, what working words he hath; But, when you see his actions top* his speech, Your speech will stay, or so extol his worth As I shall be commended and excus'd For turning my poor charge to his direction : And these his two renowmedf friends, my lord, Would make one thirst J and strive to be retain'd In such a great degree of amity. Tech. With duty and§ with amity we yield Our utmost service to the fair|| Cosroe. Cos. Which I esteem as portion of my crown. Usumcasane and Techelles both, * top] i. e. rise above, surpass. — Old eds. " stop. " t renowned] See note, p. 27. So the 8\ro. — The 4to " re- Qowned." t thirst] The 8vo " thrust " : the 4to " thrist." •S and] So the 4to. — The 8vo " not.'' || the J'nii] So the ftvo.— The 4to *' thee/airc." SC. III.] TAMBURLAINE THE GREAT. When she* that rules in Rhamnus'f golden gates, And makes a passage for all prosperous arms, Shall make me solely emperor of Asia, Then shall your meeds X and valours be advanc'd To rooms of honour and nobility. Tamb. Then haste, Cosroe, to be king alone, That 1 with these my friends and all my men May triumph in our long-expected fate. The king, your brother, is now hard at hand : Meet with the fool, and rid your royal shoulders Of such a burden as outweighs the sands And all the craggy rocks of Caspia. Enter a Messenger. Mes. My lord, we have discover'd the enemy Ready to charge you with a mighty army. Cos. Come, Tamburlaine ; now whet thy winged sword, And lift thy lofty arm into the clouds, That it may reach the king of Persia's crown, And set it safe on my victorious head. Tamb. See, where it is, the keenest curtle-axe That e'er made passage thorough Persian arms ! These are the wings shall make it fly as swift As doth tbe lightning or the breath of Heaven, And kill as sure^ as it swiftly flies. * she] i. e. Nemesis, t Ehamnus'] Old eds. " Rhamnis." X meeds] So tbe 8vo.— The 4to " deeds." § sure] A dissyllable here. In tbe next line " assure " is a trisyllable. 40 THE FIRST PART OF [ACT II. Cos. Thy words assure me of kind success : Go, valiant soldier, go before, and charge The fainting army of that foolish king. Tamb. Usumcasane and Techelles, come : ^Ye are enow to scare the enemy, And more than needs to make an emperor. [Exeunt. Scene IV. Enter Mycetes with his crown in his hand*. Myc Accurs'd be he that first invented war ! They knew not, ah, they knew not, simple men, How those weref hit by pelting cannon-shot Stand staggering I like a quivering aspen-leaf Fearing the force of Boreas' boisterous blasts ! In what a lamentable case were I, If Nature had not given me wisdom's lore ! For kings are clouts that every man shouts at, Our crown the pin § that thousands seek to cleave : Therefore in policy 1 think it good To hide it close ; a goodly stratagem, And far from any man that is a fool : So shall not I be known ; or, if 1 be, * with his crown in liis hand] The old eds. add " offering to hide it ;" but that he does presently after. t tlwse were] i. e. those who were, who hare been. X Stand staggering] So the 8vo. — The 4to " Stand those staggering." i For kings arc clouts that every man shoots at, Our crown the pin, fyc] Clout means the white mark in th bults ; pin, the peg in the centre, which fastened it. SC. IV.] TAMBURLAINE THE ORF.AT. They cannot take away my crown from me. Here will I hide it in this simple hole. Enter Tamburlaine. Tamb. What, fearful coward, straggling from the camp, When kings themselves are present in the field ? Myc Thou liest. Tamb. Base villain, dar'st thou give the* lie? Myc. Away ! I am the king; go; touch me not. Thou break'st the law of arms, unless thou kneel, And cry me " mercy, noble king !" Tamb. Are you the witty king of Persia? Myc. Ay, marry, am I : have you any suit to me ? Tamb. I would entreat you to speak but three wise words. Myc So I can when I see my time. Tamb. Is this your crown ? Myc Ay : didst thou ever see a fairer? Tamb. You will not sell it, will you? Myc. Such another word, and 1 will have thee executed. Come, give it me. Tamb. No ; I took it prisoner. Myc You lie; I gave it you. Tamb. Then 'tis mine. Myc No; I mean, I let you keep it. Tamb. Well, 1 mean you shall have it again. * give the] So the 8vo. — The 4to " giue me the." 42 THE FIRST PART OF [ACT II. Here, take it for a while: I lend it thee, Till I may see thee hemm'd with armed men ; Then shalt thou see me pull it from thy head : Thou art no match for mighty Tamburlaine. [Exit. Myc. O gods, is this Tamburlaine the thief? I marvel much he stole it not away. [ Trumpets within sound to the battle : he runs out. Scene V. Enter Cosroe, Tamburlaine, Menaphon, Mean- der, Ortygius, Theridamas, Teciielles, Usum- casane, with others. Tamb. Hold thee, Cosroe; wear two imperial crowns ; Think thee invested now as royally, Even by the mighty hand of Tamburlaine, As if as many kings as could encompass thee With greatest pomp had crown'd thee emperor. Cos. So do I, thrice-renowmed man* at arms; And none shall keep the crown but Tamburlaine : Thee do I make my regent of Persia, And general-lieutenant of my armies. — Meander, you, that were our brother's guide, And chiefestf counsellor in all his acts, Since he is yielded to the stroke of war, * renmomed man] See note, p. 27. So the 8vo. — The 4to " renowned men." t chiefest] So the 4to.— The 8vo " chiefe." SC. V.] TAMBURLAINE THE GREAT. 43 On your submission we with thanks excuse, And give you equal place in our affairs. Mean. Most happy* emperor, in humblest terms I vow my service to your majesty, With utmost virtue of my faith and duty. Cos. Thanks, good Meander. — Then, Cosroe, reign, And govern Persia in her former pomp. Now send embassage to thy neighbour kings, And let them know the Persian king is chang'd, From one that knew not what a king should do, To one that can command what 'longs thereto. And now we will to fair Persepolis, With twenty thousand expert soldiers. The lords and captains of my brother's camp With little slaughter take Meander's course, And gladly yield them to my gracious rule. — Ortygius and Menaphon, my trusty friends, Now will I gratify your former good, And grace your calling with a greater sway. Orty. And as we ever aim'df at your behoof, And sought your state all honour it t descrv'd, So will we with our powers and our§ lives Endeavour to preserve and prosper it. Cos. I will not thank thee, sweet Ortygius ; Better replies shall prove my purposes. — * happy] So the 8vo. — The 4to " happiest." t aini'd] So the 4to.— The 8vo " and." $ it] So the 4to.— The 8vo " is." * our] So the 4to.— Omitted in the 8vo. 44 TDK FIRST PART 01 [ACT II. And now, lord Tamburlaine, my brother's camp I leave to thee and to Theridamas, To follow me to fair Persepolis ; Then will we* march to all those Indian mines My witless brother to the Christians lost, And ransom them with fame and usury : And, till thou overtake me, Tamburlaine, (Staying to order all the scatter'd troops,) Farewell, lord regent and his happy friends. I long to sit upon my brother's throne. Mean. Your majesty shall shortly have your wish, And ride in triumph through Persepolis. [Exeunt all except Tamb., Ther., Tech., and Usutn. Tamb. And ride in triumph through Persepolis ! — Is it not brave to be a king, Techelles ? — Usumcasane and Theridamas, Is it not passing brave to be a king, And ride in triumph through Persepolis? Tech. Oh, my lord, it is sweet and full of pomp ! Usum. To be a king is half to be a god. Ther. A god is not so glorious as a king : I think the pleasure they enjoy in heaven, Cannot compare with kingly joys inf earth ; — To wear a crown enchas'd with pearl and gold, Whose virtues carry with it life and death ; To ask and have, command and be obey'd ; When looks breed love, with looks to gain the prize, Such power attractive shines in princes' eyes. - 11 cj So the 8vo. -The 4to " I." | in | Qy. " on " ' SC. V.] T UIBURT.ATNE THE OREAT. 45 Tamb. Why, say, Theridamas, wilt thou be a king? Tiier. Nay, though I praise it, I can live without it. Tamb. What say* my other friends? will you be kings? Tech. I, if I could, with all my heart, my lord. Tamb. Why, that's well said, Techelles : so would I;— ' And so would you, my masters, would you not? Usum. What then, my lord ? Tamb. Why, then, Casane,f shall we wish for aught The world affords in greatest novelty, And rest attemptless, faint, and destitute ? Methinks, we should not. I am strongly mov'd, That if I should desire the Persian crown, I could attain it with a wondrous ease : And would not all our soldiers soon consent, If we should aim at such a dignity ? Tiier. I know they would with our persuasions. Tamb. Why, then, Theridamas, I'll first assay To get the Persian kingdom to myself; Then thou for Parthia ; they for Scythia and Media ; And, if I prosper, all shall be as sure As if the Turk, the Pope, Afric, and Greece, Came creeping to us with their crowns a-piece. t Tech. Then shall we send to this triumphing king, And bid him battle for his novel crown ? Usum. Nay, quickly, then, before his room be hot. * sai)~] Old eds. " sayes " and " saies." t Casune] Both the old eds. here " Casanes." t a-piece] So the 4to. — The 8vo " apace." 46 THE FIUST FART OF [ACT II. Tamb. 'Twill prove a pretty jest, in faith, my friends. Ther. A jest to charge on twenty thousand men ! I judge the purchase* more important far. Tamb. Judge by thyself, Theridamas, not me ; For presently Techelles here shall haste To bid him battle ere he pass too far, And lose more labour than the gain will quite + : Then shalt thou see this J Scythian Tamburlaino Make but a jest to win the Persian crown. — Techelles, take a thousand horse with thee, And bid him turn him§ back to war with us, That only made him king to make us sport : We will not steal upon him cowardly, But give him warning and || more warriors : Haste thee, Techelles ; we will follow thee. [Exit Techelles. What saith Theridamas ? Tiier. Go on, for me. [Exeunt. Scene VI. Enter Cosroe, Meander, Ortygius, and Menaphon, with Soldiers. Cos. What means this devilish shepherd, to aspire With such a giantly presumption, * purchase] i. e. booty — gain. t quite] i. e. requite. t this] So the 8vo.— The 4 to " the." j him] Old eds. " his." || and] So the 8vo.— The 4to " with." SC. VI.] TAMBURLAINE THE GREAT. 47 To cast up hills against tlie face of heaven, And dare the force of angry Jupiter ? But, as he thrust them underneath the hills, And press'd out fire from their burning jaws, So will I send this monstrous slave to hell, Where flames shall ever feed upon his soul. Mean. Some powers divine, or else infernal, mix'd Their angry seeds at his conception ; For he was never sprung* of human race, Since with the spirit of his fearful pride, He dares f so doubtlessly resolve of rule, And by profession be ambitious. Ohty. What god, or fiend, or spirit of the earth, Or monster turned to a manly shape, Or of what mould or mettle he be made, What star or fate | soever govern him, Let us put on our meet encountering minds ; And, in detesting such a devilish thief, In love of honour and defence of right, Be arm'd against the hate of such a foe, Whether from earth, or hell, or heaven he grow. Cos. Nobly resolv'd, my good Ortygius ; And, since we all have suck'd one wholesome air, And with the same proportion of elements Resolve §, I hope we are resembled Vowing our loves to ecpial death and life. * sprung] See note, p. 36. + dures] So the 8vo. — The 4 to " dare." t fate] Old ods. " state." § llesolve] Seems to mean — dissolve (compare " our bodies turn to elements." p. 29) : but I suspect some corruption here. 48 THE FTRST PART OF [ACT II. Let's cheer our soldiers to encounter him, That grievous image of ingratitude, That fiery thirster after sovereignty, And burn him in the fury of that flame, That none can quench but blood and empery. Resolve, my lords and loving soldiers, now To save your king and country from decay. Then strike up, drum ; and all the stars that make The loathsome circle of my dated life, Direct my weapon to his barbarous heart, That thus opposeth him against the gods, And scorns the powers that govern Persia! [Exeunt, drums sounding. Scene VII. Alarms of battle within. Then enter Cosrop. wounded, Tamburlaine, Theridamas, Techet.- les, Usumcasane, with others. Cos. Barbarous * and bloody Tamburlaine, Thus to deprive me of my crown and life ! — Treacherous and false Theridamas, Even at the morning of my happy state, Scarce being seated in my royal throne, To work my downfall and untimely end ! An uncouth pain torments my grieved soul ; And death arrests the organ of my voice, Who, entering at the breach thy sword hath made, * Barbuious~] Qy. " Oh, larbarous"! in the next line, but one, " Oh, treacherous'" 1 , and in the last line of the speech, " 01,, bloody'"*. SC. VII.] TAMBURLAINE THE GItEAT. !' ' Sacks every vein and artier* of my heart. — Bloody and insatiate Taniburlaine ! Tamb. The thirst of reign and sweetness of a crown, That caus'd the eldest son of heavenly Ops To thrust his doting father from his chair, And place himself in the empyreal heaven, Mov'd me to manage arms against thy state. What better precedent than mighty Jove ? Nature, that fram'd us of four elements Warring within our breasts for regiment f, Doth teach us all to have aspiring minds : Our souls, whose faculties can comprehend The wondrous architecture of the world, And measure every wandering planet's course, Still climbing after knowledge infinite, * artier] i. e. artery. This form occurs again in the Sec. I'n it of the present play : so too in a copy of verses by Day ; " Hid in the vaines and urtiers of the earthe." Shakespeare Soc. Papers, vol. i. 19. The word indeed was variously written of old : " The arter strynge is the conduyt of the lyfe spiryte." Hormanni Vulgaria, sig. G iii. ed. 1530. " Riche treasures serue for th'arters of the war." Lord Stirling's Darius, act ii. sig. C 2. ed. 1604. " Onelye the extrauagant artire of my arrae is brused.' : Everie Woman in her Humor, 1609, sig. D 4. " And from the veines some hloud each artire draines." Davics's Microcosmos, 1611, p. 56. t regiment] i. e. rule. VOL. 1. e 50 THE FIRST PART OF [.ACT II. A nd always moving as the restless spheres, Will* us to wear ourselves, and never rest, Until we reach the ripest fruit + of all, That perfect bliss and sole felicity, The sweet fruition of an earthly crown. Tiieu. And that made me to join with Tambur- laine ; For he is gross and like the massy earth, That moves not upwards, uor by princely deeds Doth mean to soar above the highest sort. Tech. And that made us, the friends of Tambur- laine, To lift our swords against the Persian king. Usum. For as, when Jove did thrust old Saturn down, Neptune and Dis gain'd each of them a crown, So do we hope to reign in Asia, If Tamburlaine be plac'd in Persia. Cos. The strangest men that ever Nature made ! I know not how to take their tyrannies. My bloodless body waxeth chill and cold, And with my blood my life slides through my wound ; My soul begins to take her flight to hell, And summons all my senses to depart: The heat and moisture, which did feed each other, For want of nourishment to feed them both. Are J dry and cold ; and now doth ghastly Death * Will] Old oils. " Wils." f fruit] So the 4to.— The 8vo " fruites." t Are] Old eds. " Is." SC. VII.] TAMBURLAINE Tf I E GREAT. With greedy talents* gripe my bleeding heart, And like a harpy f tires on my life. Theridamas and Tamburlaine, I die: And fearful vengeance light upon you both ! [Dies. — Tamburlaine takes Cosroe's crotvn, and puts it on his own head. Tamb. Not all the curses which the \ Furies breathe, Shall make me leave so rich a prize as this. Theridamas, Techelles, and the rest, Who think you now is king of Persia ? All. Tamburlaine ! Tamburlaine ! Tamb. Though Mars himself, the angry god of arms, And all the earthly potentates conspire To dispossess me of this diadem, Yet will I wear it in despite of them, As great commander of this eastern world, If you but say that Tamburlaine shall reign. All. Long live Tamburlaine, and reign in Asia ! Tamb. So ; now it is more surer on my head Than if the gods had held a parliament, And all pronounc'd me king of Persia. [Exeunt. * talents] Was often used by our early writers for talons, as many passages might be adduced to shew. Hence the quibble in Shakespeare's Love's Labour's Lost, act iv. sc. 2. " If a talent be a claw," &c. t harpy] So the 8vo. — The 4to " Harper"; and with that reading the line is cited, in a note on Macbeth, act iv. sc. 1, by Steevens, who also gives " tires upon my life ; " but " tires " (a well-known term in falconry, and equivalent here to — preys) is to be pronounced as a dissyllable (in the 4to it is spelt . " lurrs"). t the] So the 4to.— The 8vo " thy." .52 THE FIRST PART OF [ACT III ACT III. Scene I. Enter Bajazeth, the Kings of Fez, Morocco, and Argier, with others, in great pomp. Baj. Great kings of Barbary and my portly bassoes*, We hear the Tartars and the eastern thieves, Under the conduct of one Tamburlaine, Presume a bickering with your emperor, And thinkf to rouse us from our dreadful siege Of the famous Grecian Constantinople. You know our army is invincible ; As many circumcised Turks we have, And warlike bands of Christians reniedj, * fonssoes] i. e. bashaws. t think] Old eds. " thinks" and " thinkes." I Christians retried] i. e. Christians who have denied, or re- nounced their faith. — In The Gent. Magazine for Jan. 1841, J. M. would read " Christians renegadens" or " Christian re- negades :" but the old text is right ; among many passages that might be cited, compare the following ; " And that Ydole is the God of false Cristene, that han reneyed hire feu the." The Voiage and Travaile of Sir John Maun- devile, p. 209. ed. 1725. " For that thou should'st reny thy faith, and her thereby pos- sesse, The Soldan did capitulat in vaine : the more thy blesse." Warner's Athions England, B. XI. Cb. 68. p 2R7. ed. 1596. SC. I.] TAMBURLAINE THE GREAT. 53 As hath the ocean or the Terrene* sea Small drops of water when the moon begins To join in one her semicircled horns : Yet would we not be brav'd with foreign power, Nor raise our siege before the Grecians yield, Or breathless lie before the city-walls. K. of Fez. Renowmedf emperor and mighty general, What, if you sent the bassoes of your guard To charge him to remain in Asia, Or else to threaten death and deadly arms As from the mouth of mighty Bajazeth? Baj. Hie thee, my bassol, fast to Persia ; Tell him thy lord, the Turkish emperor, Dread lord of Afric, Europe, and Asia, Great king and conqueror of Grsecia, The ocean, Terrene, and the Coal-black sea, The high and highest monarch of the world Wills and commands, (for say not I entreat,) Not§ once to set his foot in|| Africa, Or spreadH his colours in Grsecia, Lest he incur the fury of my wrath : Tell him I am content to take a truce, * Terrene] i. e. Mediterranean. + Renmrmtd] See note, p. 27. So the 8vo.' — The 4to " re- nowned." t basso] So the 8vo — The 4 to " Brother." § Not] So the 8vo. — The 4to " Nor." || in] So the 8vo. — The 4to " on." 11 Or spread, 8fc] A word has dropt out from this line. .04 THE FIRST PART OF [ACT III. Because I hear he bears a valiant mind : But if, presuming on his silly power, He be so mad to manage arms with me, Then stay thou with him, — say, I bid thee so ; And if, before the sun have measur'd heaven* With triple circuit, thou regreet us not, We mean to take his morning's next arise For messenger he will not be reclaim'd, And mean to fetch thee in despite of him. Bas. Most great and puissant monarch of the earth, Your basso will accomplish your behest, And shew your pleasure to the Persian, As tits the legate of the stately Turk. [Exit. K. of Aug. They say he is the king of Persia ; But, if he dare attempt to stir your siege, 'Twere requisite he should be ten times more, For all flesh quakes at your magnificence. Baj. True, Argier; and tremble[s] at my looks. K. of Mor. The spring is hinder'd by your smothering host ; For neither rain can fall upon the earth, Nor sun reflex his virtuous beams thereon, The ground is mantled with such multitudes. Baj. All this is true as holy Mahomet; And all the trees are blasted with our breaths. K. of Fez. What thinks your greatness best to be achiev'd • measur'd heaven] So the 8vo. — The Ito " measured the iten.' SC. I.] TAMBURLAIXE THE GREAT. 55 In pursuit of the city's overthrow ? Baj. I will the captive pioneers of Argier Cut off the water that by leaden pipes Runs to the city from the mountain Carnon ; Two thousand horse shall forage up and down, That no relief or succour come by land ; And all the sea my galleys countermand : Then shall our footmen lie within the trench, And with their cannons, mouth'd like Orcus' gulf, Batter the walls, and we will enter in ; And thus the Grecians shall be conquered. [Exeunt. Scene II. Enter Zenocrate, Agydas, Axippe, with others. Agyd. Madam Zenocrate, may I presume To know the cause of these unquiet fits, That work such trouble to your wonted rest ? 'Tis more than pity such a heavenly face Should by heart's sorrow wax so wan and pale, When your offensive rape by Tamburlaine, (Which of your whole displeasures should be most,) Hath seem'd to be digested long ago. Zeno. Although it be digested long ago, As his exceeding favours have deserv'd, And might content the Queen of Heaven, as well As it hath chang'd my first conceiv'd disdain ; Yet since a farther passion feeds my thoughts With ceaseless* and disconsolate conceits t, ' ceaseless] So the flvo. — The 4to " carelesse.'' t conceits] i. e. fancies, imaginations. Till'. FIRST PART 01 [.ACT Ii (. Which dye* my looks so liveless as they are, And might, it' my extremes had full events, Make me the ghastly counterfeit j- of death. Aoyd. Eternal heaven sooner be dissolv'd, And all that pierceth Phoebus' silver eye, Before such hap fall to Zenocrate ! Zeno. Ah, life and soul, still hover in his; breast, And leave my body senseless as the earth, Or else unite you§ to his life and soul, That 1 may live and die with Tamburlaine ! Enter, behind, Tamburlaine, with Techelles, and others. Agyd. With Tamburlaine ! Ah, fair Zenocrate, Let not a man so vile and barbarous, That holds you from your father in despite, And keeps you from the honours of a queen, (Being suppos'd his worthless concubine,) Be honour'd with your love but for necessity ! So, now the mighty Soldan hears of you, Your highness needs not doubt but in short time He will, with Tamburlaine's destruction, Redeem you from this deadly servitude. Zeno. Leave || to wound me with these words, And speak of Tamburlaine as he deserves : The entertainment we have had of him * dye] Old eds. " dies." t counterfeit] i. e. picture, resemblance. J /us] So tin' 8vo.— The 4to " the." < you] So the 8vo. — The 4to " me." I Mi- author probubh wrote, " Agydas, le> SC. II.] TAMBURLAINE THE GREAT. 57 Is far from villany or servitude, And might in noble minds be counted princely. Agyd. How can you fancy one that looks so fierce, Only dispos'd to martial stratagems? Who, when he shall embrace you in his arms, Will tell how many thousand men he slew ; And, when you look for amorous discourse, Will rattle forth his facts* of war and blood, Too harsh a subject for your dainty ears. Zeno. As looks the sun through Nilus' flowing stream, Or when the Morning holds him in her arms, So looks my lordly love, fair Tamburlaine ; His talk much f sweeter than the Muses' song They sung for honour 'gainst PieridesJ, Or when Minerva did with Neptune strive : And higher would I rear my estimate Than Juno, sister to the highest god, If I were match'd with mighty Tamburlaine. Agyd. Yet be not so inconstant in your love, But let the young Arabian § live in hope, After your rescue to enjoy his choice. You see, though first the king of Persia, Being a shepherd, seem'd to love you much, * facts] i. e. deeds. t much] So the 8vo. — The 4to " more." i Pievides'] i. e. The daughters of Pierus, who, having chal- lenged the Muses to a trial of song, were overcome, and changed into Magpies. . st] ( >ld eds. " casts" and " cast HC. II.] TAMBURLAINE THE GREAT. 59 And from their shields strike flames of lightning,) All-fearful folds his sails, and sounds the main, Lifting his prayers to the Heavens for aid Against the terror of the winds and waves ; So fares Agydas for the late-felt frowns, That sent a tempest to my daunted thoughts, And make* my soul divine her overthrow. Re-enter Techelles with a naked dagger, and UsUMCASANE. Tech. See you, Agydas, how the king salutes you ! He bids you prophesy what it imports. Agyd. I prophesied before, and now I prove The killing frowns of jealousy and love. He needed not with words confirm my fear, For words are vain where working tools present The naked action of my threaten'd end : It says, Agydas, thou shalt surely die, And of extremities elect the least ; More honour and less pain it may procure, To die by this resolved hand of thine Than stay the torments he and Heaven have sworn. Then haste, Agydas, and prevent the plagues Which thy prolonged fates may draw on thee : Go, wander free from fear of tyrant's rage, Removed from the torments and the hell Wherewith he may excruciate thy soul ; And let Agydas by Agydas die, * make] Old cds. " makes." 60 THE FIRST PART 0E [.VCT III. And with this stab slumber eternally. [Stabs himself. Tech. Usumcasane, see, how right the man Hath hit the meaning of my lord the king ! Usum. Faith, and, Techelles, it was manly done ; And, since he was so wise and honourable, Let us afford him now the bearing hence, And crave his triple-worthy burial. Tech. Agreed, Casane ; we will honour him. [Exeunt, bearing out the body. Scene III. Enter Tamburlaine, Techelles, Usumcasane, Theridamas, a Basso, Zenocrate, Anippe, icith others. Tamb. Basso, by this thy lord and master knows I mean to meet him in Bithynia : See, how he comes ! tusli, Turks are full of brags, And menace* more than they can well perform. He meet me in the field, and fetchf thee hence ! Alas, poor Turk ! his fortune is too weak T' encounter with the strength of Tamburlaine : View well my camp, and speak indifferently ; Do not my captains and my soldiers look As if they meant to conquer Africa? Bas. Your men are valiant, but their number i'ew, And cannot terrify his mighty host : r mennce] So the 8vo.— The 4to " meane." • ■ tch] So the 8vo.— The 4;o " fetcht." SC. III.] TAMBURLAINE THE GREAT. '>1 My lord, the great commander of the world, Besides fifteen contributory kings, Hath now in arms ten thousand janizaries, Mounted on lusty Mauritanian steeds, Brought to the war by men of Tripoly ; Two hundred thousand footmen that have serv'd In two set battles fought in Grsecia ; And for the expedition of this war, If he think good, can from his garrisons Withdraw as many more to follow him. Tech. The more he brings, the greater is the spoil ; For, when they perish by our warlike hands, We mean to set* our footmen on their steeds, And rifle all those stately janizars. Tamb. But will those kings accompany your lord 1 Bas. Such as his highness please ; but some must stay To rule the provinces he late subdu'd. Tamb. [To his Officers] Then fight courageously : their crowns are yours ; This hand shall set them on your conquering heads, That made me emperor of Asia. Usum. Let him bring millions infinite of men, Unpeopling Western Africa and Greece, Yet we assure us of the victory. Ther. Even he, that in a trice vanquish'd two kings More mighty than the Turkish emperor, Shall rouse him out of Europe, and pursue * set] So the Hvo.— The 4to " seate." f >'~ THE FIRST PART OF [ACT III His scatter'd army till they yield or die. Tamb. Well said, Theridamas ! speak in that mood ; For will and shall best fitteth Tamburlaine, Whose smiling stars give* him assured hope Of martial triumph ere he meet his foes. I that am term'd the scourge and wrath of God , The only fear and terror of the world, Will first subdue the Turk, and then enlarge Those Christian captives which you keep as slaves, Burdening their bodies with your heavy chains, And feeding them with thin and slender fare ; That naked row about the Terrenef sea, And, when they chance to rest or| breathe a space, Are punish'd with bastones§ so grievously That they|| lie panting on the galleys' side, And strive for life at every stroke they give. These are the cruel pirates of Argier, That damned train, the scum of Africa, Inhabited with straggling runagates, That make quick havoc of the Christian blood : But, as I live, that town shall curse the time That Tamburlaine set foot in Africa. * to give] So the 8vo. — The 4to " giues." t Terrene] i. e. Mediterranean. $ or] So the 8vo. — The 4to " and." 5 bastones'] i.e. bastinadoes. |! they] So the 8vo.— Omitted in the 4to. SC. III.] TAMBURLA1NE THE GREAT. Enter Bajazeth, Bassoes, the Kings of Fez, Mo- rocco, and Argier ; Zabina and Euea. Baj. Bassoes and janizaries of my guard, Attend upon the person of your lord, The greatest potentate of Africa. Tamb. Techelles and the rest, prepare your swords ; I mean t' encounter with that Bajazeth. Baj. Kings of Fez, Morocco*", and Argier, He calls me Bajazeth, whom you call lord ! Note the presumption of this Scythian slave! — I tell thee, villain, those that lead my horse Have to their names titles f of dignity ; And dar'st thou bluntly call me Bajazeth ? Tamb. And know, thou Turk, that those which lead my horse Shall lead thee captive thorough Africa ; And dar'st thou bluntly call me Tamburlaine ? Baj. By Mahomet my kinsman's sepulchre, And by the holy Alcoran I swear, He shall be made a chaste and lustless eunuch, And in my sarellj tend my concubines ; And all his captains, that thus stoutly stand, Shall draw the chariot of my emperess, Whom I have brought to see their overthrow ! * Morocco] Here the old eds. " Moroccus," — a barbarism which 1 have not retained, because previously, in the stage-dire tion at p. 52, they agree in reading " Morocco.'' t titles] So the 8vo.— The 4to " title." + sarell] i. e. seraglio. t>4 THE FIRST PART OF [ACT III. Tamb. By this my sword that conquer'd Persia, Thy fall shall make me famous through the world ! I will not tell thee how I'll* handle thee, But every common soldier of my camp Shall smile to see thy miserable state. K. of Fez. What means thef mighty Turkish em- peror, To talk with one so base as Tamburlaine ? K. of Mor. Ye Moors and valiant men of Barbary, How can ye suffer these indignities? K. of Arc Leave words, and let them feel your lances' points, Which glided through the bowels of the Greeks. Baj. Well said, my stout contributory kings ! Your threefold army and my hugyj host Shall swallow up these base-born Persians. Tech. Puissant, renowm'd§, and mighty Tambur- laine, Why stay we thus prolonging of || their lives ? Ther. I long to see those crowns won by our swords, That we may ruleU as kings of Africa. Usum. What coward would not fight for such a prize ? * I'll] So the 8vo.— The 4to " I will." t rong." See note, p. 36! VOL. I. F 66 THE FIRST PART OF [ACT III. Triumphing over him and these his kings, Which I will bring as vassals to thy feet; Till then, take thou my crown, vaunt of my worth, And manage words with her, as we will arms. Zeno. And may my love, the king of Persia, Return with victory, and free from wound ! Baj. Now shalt thou feel the force of Turkish arms, Which lately made all Europe quake for fear. I have of Turks, Arabians, Moors, and Jews, Enough to cover all Bithynia : Let thousands die ; their slaughter 'd carcasses Shall serve for walls and bulwarks to the rest ; And as the heads of Hydra, so my power, Subdu'd, shall stand as mighty as before : If they should yield their necks unto the sword, Thy soldiers' arms could not endure to strike So many blows as I have heads for thee. Thou know'st not, foolish-hardy Tamburlaine, What 'tis to meet me in the open field, That leave no ground for thee to march upon. Tamb. Our conquering swords shall marshal us the way We use to march upon the slaughter 'd foe, Trampling their bowels with our horses' hoofs, Brave horses bred on the* white Tartarian hills : My camp is like to Julius Csesar's host, * the] Has perhaps crept m by a mistake of the transi Or print, (i SC. Ill] TAMBURLAINE THE GREAT. 67 That never fought but had the victory ; Nor in Pharsalia was there such hot war, As these, my followers, willingly would have. Legions of spirits, fleeting in the air, Direct our bullets and our weapons' points, And make your strokes to wound the senseless light* ; And when she sees our bloody colours spread, Then Victory begins to take her flight, Resting herself upon my milk-white tent. — But come, my lords, to weapons let us fall ; The field is ours, the Turk, his wife, and all. [Exit with his followers . Baj. Come, kings and bassoes, let us glut our swords, That thirst to drink the feeble Persians' blood. [Exit with his followers. Zab. Base concubine, must thou be plac'd by me, That am the empress of the mighty Turk ? Zeno. Disdainful Turkess, and unreverend bossf, Call'st thou me concubine, that am betroth'd Unto the great and mighty Tamburlaine ? Zab. To Tamburlaine, the great Tartarian thief ! * And make your strokes to wound the senseless light] The old eds. have, " And make our strokes to wound the sencelesse lure." (the last word being, perhaps, in the 8vo " lute.") t boss] In the Gent. Mag. for Jan. 1841, J. M. proposed to alter " boss" to " Bassa." But the old text is quite right: *' A fat bosse. Femme bien grasse et grosse ; une coche." Cotgrave's Diet. 68 TUT FIRST PART OF [ACT III. Zeno. Thou wilt repent these lavish words of thine When thy great basso-master and thyself Must plead for mercy at his kingly feet, And sue to me to be your advocate.* Zab. And sue to thee ! I tell thee, shameless girl, Thou shalt be laundress to my waiting-maid. — How lik'st thou her, Ebea ? will she serve ? Ebea. Madam, she thinks, perhaps, she is too fine ; But J shall turn her into other weeds, And make her dainty fingers fall to work. Zeno. Hear'st thou, Anippe, how thy drudge doth talk ? And how my slave, her mistress, menaceth ? Both for their sauciness shall be employ 'd To dress the common soldiers' meat and drink ; For we will scorn they should come near ourselves. Anip. Yet sometimes let your highness send for them, To do the work my chambermaid disdains. {They sound to the battle within. Zeno. Ye gods and powers that govern Persia, And made my lordly love her worthy king, Now strengthen him against the Turkish Bajazcth, And let his foes, like flocks of fearful roes Pursu'd by hunters, fly his angry looks, That I may see him issue conqueror ! Zab. Now, Mahomet, solicit God himself, And make him rain down murdering shot from heaven, * advocate] So the 4to. — The 8vo " aduocates." SC. 111. TAMBURLAINE THE GREAT. To dash the Scythians' brains, and strike them dead, That dare* to manage arms with him That offer'd jewels to thy sacred shrine, When first he vvarr'd against the Christians ! [They sound again to the battle within. Zeno. By this the Turks lie weltering in their blood, And Tamburlaine is lord of Africa. Zab. Thou art deceiv'd. I heard the trumpets sound, As when my emperor overthrew the Greeks, And led them captive into Africa. Straight will I use thee as thy pride deserves ; Prepare thyself to live and die my slave. Zeno. If Mahomet should come from heaven and swear My royal lord is slain or conquered, Yet should he not persuade me otherwise, But that he lives and will be concpjeror. Re-enter Baj azeth, pursued by Tamburlaine!. Tamb. Now, king of bassoes, who is conqueror ? Ba.t. Thou, by the fortune of this damned soilj. * That dure, §c] A word dropt out from this line. + Re-enter Bqjazeth, pursued by Tamburlaine] The old eds. have, " Bqjazeth flies, and he pursues him. The battell short [Qto. is short], and then enter, Bqjazeth is ouercome." This not very intelligible stage-direction means perhaps that, after Baja- zeth and Tamburlaine had entered, a short combat was to take place between them. t soil] May be right : but qy. " foil," i. e. defeat > compare p. 71. 1.2. 70 THE FIRST PART OF [ACT III. Tamb. Where are your stout contributory kings ? Re-enter Techelles, Theridamas, and UsUMCASANE. Tech. We have their crowns ; their bodies strow the field. Tamb. Each man a crown ! why, kingly fought, i'faith. Deliver them into my treasury. Zeno. Now let me offer to my gracious lord His royal crown again so highly won. Tamb. Nay, take the Turkish crown from her, Zenocrate, And crown me emperor of Africa. Zab. No, Tamburlaine ; though now thou gat * the best, Thou shalt not yet be lord of Africa. Ther. Give her the crown, Turkess, you were best. [Takes it from her. Zab. Injurious villains, thieves, runagates, Mow dare you thus abuse my majesty ? Ther. Here, madam, you are empress; she is none. [Gives it to Zenocrate. Tamb. Not now, Theridamas ; her time is past : The pillars, that have bolster'd up those terms, Are fain in clusters at my conquering feet. Zab. Though he be prisoner, he may be ransom'd. Tamb. Not all the world shall ransom Bajazeth. Baj. Ah, fair Zabina ! we have lost the field; r< J So the 8vo.— The 4to " got." SC. J II.] TAMBURLAINE THE GREAT. 71 And never had the Turkish emperor So great a foil by any foreign foe. Now will the Christian miscreants be glad, Ringing with joy their superstitious bells, And making bonfires for my overthrow : But, ere I die, those foul idolaters Shall make me bonfires with their filthy bones ; For, though the glory of this day be lost, Afric and Greece have garrisons enough To make me sovereign of the earth again. Tamb. Those walled garrisons will I subdue, And write myself great lord of Africa : So from the East unto the furthest West Shall Tamburlaine extend his puissant arm. The galleys and those pilling * brigandines, That yearly sail to the Venetian gulf, And hover in the Straits for Christians' wrack, Shall lie at anchor in the isle Asant, Until the Persian fleet and men-of-war, Sailing along the oriental sea, Have fetch'd about the Indian continent, Even from Persepolis to Mexico, And thence unto the Straits of Gibraltar f ; Where they shall meet and join their force in one, Keeping in awe the Bay of Portingale, And all the ocean by the British { shore ; * pilling] i. o. plundering. t Gibraltar] Here the old eds. " Jubalter: " but in the Sec. Part of this play, act i. sc. 3, they have " Uibralter." | British] So the 4to.— The 8vo " brightest," 72 THE FIRST PART OF [ ACT III. And by this means I'll win the world at last. Baj. Yet set a ransom on me, Tamburlaine. Tamb. What, think'st thou, Tamburlaine esteems thy gold ? I'll make the kings of India, ere I die, Offer their mines, to sue for peace, to me, And dig for treasure to appease my wrath. — Come, bind them both, and one lead in the Turk ; The Turkess let my love's maid lead away. [They bind them. Baj. Ah, villains, dare you touch my sacred arms ? — O Mahomet ! O sleepy Mahomet ! Zab. O cursed Mahomet, that mak'st us thus The slaves to Scythians rude and barbarous ! Tamb. Come, bring them in ; and for this happy conquest Triumph, and solemnize a martial* feast. [Exeunt. ACT IV. Scene I. Enter the Soldan of Egypt, Capolin, Lords, and a Messenger. Sold. Awake, ye men of Memphis ! hear the clang Of Scythian trumpets ; hear the basilisks \, That, roaring, shake Damascus' turrets down ! * martial] So the 8vo.— The 4to " materiall." f basilisks] Pieces of ordnance so called. They were of im- mense size ; see Douce'6 Must, of Shakespeare, i. 425. SC. I.J TAMBURLAINE THE GREAT. 73 The rogue of Volga holds Zenocrate, The Soldan's daughter, for his concubine, And, with a troop of thieves and vagabonds, Hath spread his colours to our high disgrace, While you, faint-hearted base Egyptians, Lie slumbering on the flowery banks of Nile, As crocodiles that unaffrighted rest, While thundering cannons rattle on their skins. Mess. Nay, mighty Soldan, did your greatness see The frowning looks of fiery Tamburlaine, That with his terror and imperious eyes Commands the hearts of his associates, It might amaze your royal majesty. Sold. Villain, I tell thee, were that Tamburlaine As monstrous* as Gorgon prince of hell, The Soldan would not start a foot from him. But speak, what power hath he? Mess. Mighty lord, Three hundred thousand men in armour clad, Upon their prancing steeds, disdainfully With wanton paces trampling on the ground ; Five hundred thousand footmen threatening shot, Shaking their swords, their spears, and iron bills, Environing their standard round, that stood As bristle-pointed as a thorny wood ; Their warlike engines and munition Exceed the forces of their martial men. Sold. Nay, could their numbers countervail the stars, * monstrous] To be read as a trisyllable. THE FIRST PART OF [ACT IV. Or ever-drizzling * drops of April showers, Or wither'd leaves that Autumn shaketh down, Yet would the Soldan by his conquering power So scatter and consume them in his rage, That not a man should f live to rue their fall. Capo. So might your highness, had you time to sort Your fighting men, and raise your royal host; But Tamburlaine by expedition Advantage takes of your unreadiness. Solo. Let him take all th' advantages he can : Were all the world conspir'd to fight for him, Nay, were he devil X, as he is no man, Yet in revenge of fair Zenocrate, Whom he detaineth in despite of us, This arm should send him down to Erebus, To shroud his shame in darkness of the night. Mess. Pleaseth your mightiness to understand, His resolution far exceedeth all. The first day when he pitcheth down his tents, White is their hue, and on his silver crest A snowy feather spangled white he bears, To signify the mildness of his mind, That, satiate with spoil, refuseth blood : But, when Aurora mounts the second time, As red as scarlet is his furniture ; Then must his kindled wrath be quench'd with blood, Not sparing any that can manage arms : * Or ever-drizzling] So the 4to.— The 8vo " Or drilling." + should] So the 4to.— The 8vo " shal." * he devil] So the 8vo.— The 4to " he the deuill." SC. I.J TA.MBURI.AINE THE GREAT. 15 But, if these threats move not submission, Black are his colours, black pavilion ; His spear, his shield, his horse, his armour, plumes. And jetty feathers, menace death and hell ; Without respect of sex, degree, or age, He razeth all his foes with fire and sword. Sold. Merciless villain, peasant, ignorant Of lawful arms or martial discipline ! Pillage and murder are his usual trades : The slave usurps the glorious name of war. See, Capolin, the fair Arabian king*, That hath been disappointed by this slave Of my fair daughter and his princely love, May have fresh warning to go war with us, And be reveng'd for her disparagement. [Exeunt. Scene II. Enter Tamburlaine, Techelles, Theridamas, Usumcasane, Zenocrate, Anippe, two Moors drawing Bajazeth in a cage, and Zabina fol- lowing him. Tamb. Bring out my footstool. [ They take Bajazeth out of the cage. Baj. Ye holy priests of heavenly Mahomet, That, sacrificing, slice and cut your flesh, Staining his altars with your purple blood, Make Heaven to frown, and every fixed star * Arabian king] Scil. Alcidamus ; see p. 22, 1. 18. THE FIRST PAUT OF [ACT IV. To suck up poison from the moorish fens, And pour it * in this glorious tyrant's throat ! Tamb. The chiefest god, first mover of that sphere Enchas'd with thousands ever-shining lamps, Will sooner burn the glorious frame of heaven, Than it should f so conspire my overthrow. But, villain, thou that wishest this J to me, Fall prostrate on the low disdainful earth, And be the footstool of great Tamburlaine, That I may rise into § my royal throne. Baj. First shalt thou rip my bowels with thy sword, And sacrifice my soul || to death and hell, Before I yield to such a slavery. Tamb. Base villain, vassal, slave to Tamburlaine, Unworthy to embrace or touch the ground, That bears the honour of my royal weight; Stoop, villain, stoop ! stoop 11 ; for so he bids That may command thee piecemeal to be torn, Or scatter'd like the lofty cedar-trees Strook with the voice of thundering Jupiter. Baj. Then, as 1 look down to the damned fiends^ Fiends, look on me ! and thou, dread god of hell, With ebon sceptre strike this hateful earth, And make it swallow both of us at once ! [Tamburlaine gets up on him into his chair. * it] So the 4to.— Omitted in the 8vo. t it should] So the 4to. — The 8vo " should it." t this] So the 8vo.— The 4to " it." § into] So the 4to.— The 8vo " vnto." || s,nd] So the 8vo.— The 4to " heart." % stoop] Qy. " Stoop, stoop " ? SC.II.] TAMBURLAINE THE GREAT. 77 Tamb. Now clear the triple region of the air, And let the Majesty of Heaven behold Their scourge and terror tread on emperors. Smile stars that reign'd at my nativity, And dim the brightness of their* neighbour lamps; Disdain to borrow light of Cynthia ! Fori, the chiefest lamp of all the earth, First rising in the east with mild aspect, But fixed now in the meridian line, Will send up fire to your turning spheres, And cause the sun to borrow light of you. My sword strook fire from his coat of steel, Even in Bithynia, when I took this Turk ; As when a fiery exhalation, Wrapt in the bowels of a freezing cloud, Fighting for passage, make[s] the welkin crack, And casts a flash of lightning to f the earth : But, ere I march to wealthy Persia, Or leave Damascus and th' Egyptian fields, As was the fame of Clymene's brain-sick son, That almost brent I the axle-tree of heaven, So shall our swords, our lances, and our shot Fill all the air with fiery meteors ; Then, when the sky shall wax as red as blood, It shall be said I made it red myself, To make me think of nought but blood and war. * their] Qy. " your" ? see tenth line of the speech. t to] So the 8vo.— The 4to " on." \ brent] i. e. burnt. So the 8vo. — The 4to " burnt." 78 THE FIRST FART OF [ACT IV. Zab. Unworthy king, that by thy cruelty Unlawfully usurp'st the Persian seat, Dar'st thou, that never saw an emperor Before thou met my husband in the field, Being thy captive, thus abuse his state, Keeping- his kingly body in a cage, That roofs of gold and sun-bright palaces Should have prepar'd to entertain his grace ? And treading him beneath thy loathsome feet, Whose feet the kings * of Africa have kiss'd ? Tech. You must devise some torment worse, my lord, To make these captives rein their lavish tongues. Tamb. Zenocrate, look better to your slave. Zeno. She is my handmaid's slave, and she shall look That these abuses flow not from f her tongue. — Chide her, Anippe. Anip. Let these be warnings, then, for you,t, my slave, How you abuse the person of the king ; Or else I swear to have you whipt stark-naked. Baj. Great Tamburlaine, great in my overthrow, Ambitious pride shall make thee fall as low, For treading on the back of Bajazeth, That should be horsed on four mighty kings. * kings] So the 8vo.— The 4to " king." t from] So the 4to.— The 8vo " in." i then, for you] So the 4to. — The 8vo "for you then. SC. II.] TAMBURLA1NE THE GREAT. 79 Tamb. Thy names, and titles, and thy dignities* Are fled from Bajazeth, and remain with me, That will maintain it against a world of kings. — Put him in again. [They put him into the cage, Baj. Is this a place for mighty Bajazeth ? Confusion light on him that helps thee thus ! Tamb. There, whiles f he lives, shall Bajazeth be kept; And, where I go, be thus in triumph drawn ; And thou, his wife, shaltj feed him with the scraps My servitors shall bring thee from my board ; For he that gives him other food than this, Shall sit by him, and starve to death himself: This is my mind, and I will have it so. Not all the kings and emperors of the earth, If they would lay their crowns before my feet, Shall ransom him, or take him from his cage : The ages that shall talk of Tamburlaine, Even from this day to Plato's wondrous year, Shall talk how I have handled Bajazeth : These Moors, that drew him from Bithynia To fair Damascus, where we now remain, Shall lead him with us wheresoe'er we go. Techelles, and my loving followers, Now may we see Damascus' lofty towers, Like to the shadows of Pyramidcs, That with their beauties grace § the Memphian fields. * dignities] So the 8vo. — The 4lo " dignitie." t whiles] So the 8vo.— The 4to " while." $ shalt] So the 4to.— The 8vo " shal."' § grace] Old eds. " grac'd." 80 THE FIRST PART OF [ACT V The golden stature* of their feather'd bird,+ That spreads her wings upon the city-walls, Shall not defend it from our battering shot : The townsmen masque in silk and cloth of gold, And every house is as a treasury; The men, the treasure, and the town are I ours. Ther. Your tents of white now pitch'd before the gates, And gentle flags of amity display'd, I doubt not but the governor will yield, Offering Damascus to your majesty. Tamb. So shall he have his life, and all the rest : But, if he stay until the bloody flag' Be once advanc'd on my vermillion tent, He dies, and those that kept us out so long. * stature] So the 8vo. — The 4to "statue :" but again, in the Second Part of this play, act ii. sc. 4, we hare, according to the 8vo— " And here will I set up her stature." and, among many passages that might be cited from our early authors, compare the following ; " The Statures huge, of Porphyrie and costlier matters made." Warner's Albums England, p. 303. ed. 1596. " By them shnl Isis stature gently stand." Chapman's Blind Begger of Alexandria, 1598, sig. A 3. " Was not Anubis with his long nose of gold preferred before Neptune, whose stature was but brasse?" Lyly's Midas, sig. A 2. ed. 1592. )• bird] i. e. the ibis. % are] Old eds. " is." SC. II.] TAMBURLAINE THE GREAT. And, when they see me march in black array, With mournful streamers hanging- down their heads, Were in that city all the world contain'd, Not one should scape, but perish by our swords. Zeno. Yet would you have some pity for my sake, Because it is my country's and my father's. Tame-. Not for the world, Zenoerate, if I have sworn. — Come ; bring- in the Turk. [Exeunt. Scene III. Enter Soldan, King of Arabia*, Capolin, and Soldiers, with streaming colours. Sold. Methinks, we march as Meleager did, Environed with brave Argolian knights, To chase the savage Calydoniunf boar, Or Cephalus, with lusty \ Theban youths, Against the wolf that angry Themis sent To waste and spoil the sweet Ionian fields. A monster of five hundred thousand heads, Compact of rapine, piracy, and spoil, The scum of men, the hate and scourge of God, Raves in iEgyptia, and annoyeth us : My lord, it is the bloody Tamburlaine, * King of Arabia] i. e. Alcidamus ; see p. 22. 1. 18. t Calydoniari] So the 8vo. — The 4to " Calcedonian." X lusty] So the 8?o. — Omitted in the 4to. VOL. I. G 82 THE FIRST PART 01 [aCI IV A sturdy felon, and* a base-bred thief, By murder raised to the Persian crown, That dare control us in our territories. To tame the pride of this presumptuous beast, Join your Arabians with the Soldan's power; Let us unite our royal bands in one, And hasten to remove Damascus' siege. It is a blemish to the majesty And high estate of mighty emperors, That such a base usurping vagabond Should brave a king, or wear a princely crown. K. of Ar. Renowmed f Soldan, have you lately heard The overthrow of mighty Bajazeth About the confines of Bithynia ? The slavery wherewith he persecutes The noble Turk and his great emperess ? Sold. I have, and sorrow for his bad success ; But, noble lord of great Arabia, Be so persuaded that the Soldan is No more dismay 'd with tidings of his fall, Than in the haven when the pilot stands, And views a stranger's ship rent in the winds, And shivered against a craggy rock : Yet in compassion of his wretched state, A sacred vow to Heaven and him I make, * and] So the 4to. — Omitted in the 8vo. t Renowmed] See note, p. 27. So the 8vo.— The Ito " Re- nowned." SC. III.] TAMBURLAINK THF. GREAT. 83 Confirming it with Ibis' holy name*, That Tamburlaine shall rue the day, the | hour, Wherein he wrought such ignominious wrong Unto the hallow'd person of a prince, Or kept the fair Zenocrate so long, As concubine, I fear, to feed his lust. K. or Ar. Let grief and fury hasten on revenge ; Let Tamburlaine for his offences feel Such plagues as Heaven and we can pour on him : I long to break my spear upon his crest, And prove the weight of his victorious arm ; For fame, I fear, hath been too prodigal In sounding through the world his partial praise. Sold. Capolin, hast thou survey 'd our powers? Capol. Great emperors of Egypt and Arabia, The number of your hosts united is, A hundred and fifty thousand horse, * Ibis' holy name] The ibis has been already alluded to in these lines (at p. 80), — " The golden stature of their feather'd bird, That spreads her wings upon the city-walls"; and it is well known to have been a sacred bird among the Egyptians (see Cicero Ve Nat. Deorum, I. 36). Compare the old play of The Taming of a Shrew (which there are grounds for believing to be the work of Marlowe) ; " Father, / sweare by Ibis' golden beahe, More faire and radiente is my bonie Kate Then siluer Zanthus," &c. p. 22. ed. Shakespeare Soc. In the passage of our text the modern editors substitute " Isis" " for " Ibis'. " t the] So the 8vo.— The 4to " and." 84 THE FIRST PART OF [ACT IV Two hundred thousand foot, brave men at arms, Courageous and * full of hardiness, As frolic as the hunters in the chase Of savage beasts amid the desert woods. K. of Ar. My mind presageth fortunate success ; And, Tamburlaine, my spirit doth foresee The utter ruin of thy men and thee. Sold. Then rear your standards; let your sounding drums Direct our soldiers to Damascus' walls. — Now, Tamburlaine, the mighty Soldan comes, And leads with him the great Arabian king, To dim thy baseness and f obscurity, Famous for nothing but for theft and spoil ; To raze and scatter thy inglorious crew Of Scythians and slavish Persians. [Exeunt. Scene IV. A banquet set out ; and to it come Tamburlaine all in scarlet, Zenocrate, Theridamas, Te- chelles, Usumcasane, Bajazeth drawn in his cage, Zabina, and others. Tamb. Now hang our bloody colours by Damascus, Reflexing hues of blood upon their heads, While they walk quivering on their city-walls, Half dead for fear before they feel my wrath. Then let us freely banquet, and carouse * and~\ So the 8vo. — Omitted in the 4to. + tint baseness mid] So the 8vo. — The 4to " the basnesse of." SC. IV.] TAMBURLAINE THE GREAT. Full bowls of wine unto the god of war, That means to fill your helmets full of gold, And make Damascus' spoils as rich to you As was to Jason Colchos' golden fleece. — And now, Bajazeth, hast thou any stomach ? Baj. Ay, such a stomach, cruel Tamburlaine, as I could willingly feed upon thy blood-raw heart. Tamb. Nay, thine own is easier to come by : pluck out that; and 'twill serve thee and thy wife. — Well, Zenocrate, Techelles, and the rest, fall to your victuals. Baj. Fall to, and never may your meat digest ! — Ye Furies, that can mask * invisible, Dive to the bottom of Avernus' pool, And in your hands bring hellish poison up, And squeeze it in the cup of Tamburlaine ! Or, winged snakes of Lerna, cast your stings, And leave your venoms in this tyrant's dish ! Zab. And may this banquet prove as ominous As Progne's to th' adulterous Thracian king That fed upon the substance of his child ! Zeno. My lotdf, how can you suffer these Outrageous curses by these slaves of yours? Tamb. To let them see, divine Zenocrate, I glory in the curses of my foes, Having the power from the empyreal heaven To turn them all upon their proper heads. » mask] So the 8vo.— The 4to " walke." t My lord, &c] A won! has dropt out : qy- " tamely suffer" ? 86 TIIF. FIRST PART 01 [ACT IV, Tech. I pray you, give them leave, madam ; this speech is a goodly refreshing for them*. Ther. But, if his highness would let them be fed, it would do them more good. Tamb. Sirrah, why fall you not to? are you so daintily brought up, you cannot eat your own flesh ? Baj. First, legions of devils shall tear thee in pieces. Usum. Villain, knowest thou to whom thou speakest ? Tamb. Oh, let him alone. — Heref ; eat, sir; take it from I my sword's point, or I'll thrust it to thy heart. [Bajazeth takes the food, and stamps upon it. Tiier. He stamps it under his feet, my lord. Tamb. Take it up, villain, and eat it; or I will make thee slice § the brawns of thy arms into carbo- nadoes and eat them. Usum. Nay, 'twere better he killed his wife, and then she shall be sure not to be starved, and he be provided for a month's victual beforehand. Tamb. Here is my dagger: despatch her while she is fat; for, if she live but a while longer, she will fall || into a consumption with fretting, and then she will not be worth the eating:. ■-• * a goodly refreshing for them] So the 8vo. — The 4to "a good ■ efreshhig to them." t Here] So the 8vo.— The 4to " there." t it from] So the 8vo.— The 4to " it vp/iom." § dice] So the 8vo.— The 4to " He, || xvillfull] So the 8vo.— The 4to " will not fall." SC. IV.] TAMBURLAINE THE GREAT. 87 Ther. Dost thou think that Mahomet will suffer this? Tech. Tis like he will, when he cannot let* it. Tamb. Go to ; fall to your meat. What, not a bit !— Belike he hath not been watered to-day : give him some drink. [They give him water to drink, and he flings it on the ground. Fast, and welcome, sir, while f hunger make you eat. — How now, Zenocrate ? doth not the Turk and his wife make a goodly show at a banquet ? Zeno. Yes, my lord. Ther. Methinks 'tis a great deal better than a consort! of music. Tamb. Yet music would do well to cheer up Ze- nocrate. Pray thee, tell, why art thou so sad? if thou wilt have a song, the Turk shall strain his voice : but why is it ? Zeno. My lord, to see my father's town besieg'd, The country wasted where myself was born, How can it but afflict my very soul ? If any love remain in you, my lord, Or if my love unto your majesty May merit favour at your highness' hands, Then raise your siege from fair Damascus' walls, And with my father take a friendly truce. Tamb. Zenocrate, were Egypt Jove's own land, * let] i. e. hinder. t while] i. o. until. t consort] i. c. band. 88 THE FIRST PART OF [aCT IV Yet would I with my sword make Jove to stoop. I will confute those blind geographers That make a triple region in the world, Excluding regions which I mean to trace, And with this pen* reduce them to a map, Calling the provinces, cities, and towns, After my name and thine, Zenocrate : Here at Damascus will I make the point That shall begin the perpendicular : And wouldst thou have me buy thy father's love With such a loss? tell me, Zenocrate. Zeno. Honour siill wait on happy Tamburlaine ! Yet give me leave to plead for him, my lord. Tamb. Content thyself: his person shall be safe, And all the friends of fair Zenocrate, If with their lives they will be pleas'd to yield, Or may be forc'd to make me emperor ; For Egypt and Arabia must be mine. — Feed, you slave ; thou mayest think thyself happy to be fed from my trencher. Baj. My empty stomach, full of idle heat, Draws bloody humours from my feeble parts, Preserving life by hastening f cruel death. My veins are pale ; my sinews hard and dry ; My joints benumb'd ; unless I eat, I die. Zap,. Eat, Bajazelh ; let us live in spite of them, looking some happy power will pity and enlarge us. * /»»] i. e. liis sword. t hastening] So the 4tO.— The 8vo " Lasting." SC. I.] TAMBURLAINE THE GREAT. 89 Tamb. Here, Turk ; wilt thou have a clean trencher ? Baj. Ay, tyrant, and more meat. Tamb. Soli, sir; you must be dieted; too much eating will make you surfeit. Tiier. So it would, my lord, 'specially* having so small a walk and so little exercise. [.A second course is brought in of crowns, Tamb. Theridamas, Techelles, and Casane, here are the cates you desire to fing-er, are they not ? Ther. Ay, my lord : but none save kings must feed with these. Tech. Tis enough for us to see them, and for Tamburlaine only to enjoy them. Tamb. Weil ; here is now to the Soldan of Egypt, the King of Arabia, and the Governor of Damascus. Now, take those three crowns, and pledge me, my contributory kings. I crown you here, Theridamas, king of Argier ; Techelles, king of Fez; and Usum- casane, king of Morocco f. — How say you to this, Turk? these are not your contributory kings. Baj. Nor shall they long be thine, I warrant them. Tamb. Kings of Argier, Morocco, and of Fez, You that have march'd with happy Tamburlaine As far as from the frozen place of heaven Unto the watery Morning's ruddy bower, And thence by land unto the torrid zone, * 'specially] So the 8vo. — The 4to "especially." + Morocco'] Here and in the next speech the old eds. have " Morocus " and " MorocCL'S :" but see note, p. b'3. 90 THE FIRST PART 01 [ACT IV. Deserve these titles I endow you with By valour* and by magnanimity. Your births shall be no blemish to your fame ; For virtue is the fount whence honour springs, And they are worthy she investeth kings. Tiier. And, since your highness hath so well vouchsaf'd, If we deserve them not with higher meeds Than erst our states and actions have retain'd, Take them away again f, and make us slaves. Tamb. Well said, Theridamas : when holy Fates Shall stablish me in strong iEgyptia, We mean to travel to th' antarctic pole, Conquering the people underneath our feet, And be renowm'd J as never emperors were. — Zenocrate, I will not crown thee yet, Until with greater honours I be grac'd. [Exeunt. * valour] Old eds. " value." t again] So the 8vo. — Omitted in the 4to. $ renowm'd] See note, p. 27. So the 8vo. — The 4to " re- nown'd." SC. iJ] TAMBURLAIXE THE GREAT. 91 ACT V. Scene I. Enter the Governor of Damascus J, with three or four Citizens, and four Virgins with branches of laurel in their hands. Gov. Still doth this man, or rather god of war, Batter our walls and beat our turrets down ; And to resist with longer stubbornness, Or hope of rescue from the Soldan's power, Were but to bring our wilful overthrow, And make us desperate of our threaten'd lives. We see his tents have now been altered With terrors to the last and cruel'st hue ; His coal-black colours, every where advanc'd, Threaten our city with a general spoil ; And, if we should with common rites of arms Offer our safeties to his clemency, I fear the custom proper to his sword, Which he observes as parcel of his fame, Intending so to terrify the world, By any innovation or remorse f Will never be dispens'd with till our deaths. Therefore, for these our harmless virgins' sakes§, Whose honours and whose lives rely on him, % Damascus] Both the old eds. here "Damasco:" hut in many other places they agree in reading " Damascus." f remorse] i. o. pity. § snkes] So the Bvo. — The 4to " sake." 92 THE FIUST PART OF [ACT V. Let us have hope that their unspotted prayers, Their blubber'd* cheeks, and hearty, humble moans, Will melt his fury into some remorse, And use us like a loving conqueror f. First Virg. If humble suits or imprecations (Utter'd with tears of wretchedness aod blood Shed from the heads and hearts of all our sex, Some made your wives, and some your children,) Might have entreated your obdurate breasts To entertain some care J of our securities Whiles only danger beat upon our walls, These more than dangerous warrants of our death Had never been erected as they be, Nor you depend on such weak helps § as we. Gov. Well, lovely virgins, think our country's care, Our love of honour, loath to be inthrall'd To foreign powers and rough imperious yokes, Would not with too much cowardice or|| fear, Before all hope of rescue were denied, Submit yourselves and us to servitude. Therefore, in that your safeties and our own, Your honours, liberties, and lives were weigh'd In equal care and balance with our own, * blubber'cl] That this word formerly conveyed no ludicrous idea, appears from many passages of our early writers. t And use us like a loving conqueror] " i. e. And that he will use us like, &c." Ed. 1826. I care] So the ^to. — The 8vo " cares." And every sweetness that inspir'd their hearts. Their minds, and muses on admired themes ; If all the heavenly quintessence they still ! From their immortal flowers of poesy, Wherein, as in a mirror, we perceive The highest reaches of a human wit ; If these had made one poem's period, And all combin'd in beauty's worthiness, Yet should there hover in their restless heads One thought, one grace, one wonder, at the least, Which into words no virtue can digest. But how unseemly is it for my sex, My discipline of arms and chivalry, My nature, and the terror of my name, To harbour thoughts effeminate and faint ! S;ive only that in beauty's just applause, With whose instinct the soul of man is touch'd ; And every warrior that is rapt with love Of fame, of valour, and of victory, t Persia's] Old eds. " Perseans," nrnl " Persians " t still] i. o. distil. SC II.] TAMEURLAINE THE GREAT. [)[) Must needs have beauty beat on his conceits : I thus conceiving and subduing both, That which hath stopt the tempest of the gods,* Even from the fiery-spangledf veil of heaven, To feel the lovely warmth of shepherds' flames, And mask! in cottages § of strowed weeds, Shall give the world to note, for all my birth, That virtue solely is the sum of glory, And fashions men with true nobility. — Who's within there ? * gods] " A line appears to have been omitted in both the old copies, after the word ' gods.' The reader will easily supply the sense." Ed. 1826. — " I would read ns follows : — ' Save only that in beauty's just applause, With whose instinct the soul of man is touch'd, That which hath stopt the tempest of the gods, Even from the fiery-spangled veil of heaven, To feel the lovely warmth of shepherds' flames, And march in cottages of strowed weeds, And every warrior that is rapt with love Of fame, of valour, and of victory, Must needs have beauty beat on his conceits : I, thus conceiving, and subduing both, Shall give the world to note, for all my birth, That virtue solely is the sum of glory,' &c. The editor [of 1826] says, ' A line appears to have been omitted in both the old copies after the word ' gods.' The reader will easily supply the sense.' If my reading is right, there appears to be no omission of lines, or defect in the sense." J. M. in Gent. Mag. for Jan. 1841. t fiery -spangled] So the 8vo. — The 4to " spangled firie." X mask] Is surely the right reading. — The 8vo has " martch," the 4to " march." § cottages] So the 8vo. — The 4to " coatcb.es." 100 THE FIRST PART 01 [ACT \ . Enter Attendants. Hath Bajazeth been fed to-day? Attend ||. Ay, my lord. Tamb. Bring him forth ; and let us know if the town be ransacked. [Exeunt Attendants. Enter Techelles, Theridamas, Usumcasane, and others. Tech. The town is ours, my lord, and fresh supply Of conquest and of spoil is offer'd us. Tamb. That's well, Techelles. What's the news ? Tech. The Soldan and the Arabian king: tog-ether March on us with]: such eager violence, As if there were no way but one with us§. Tamb. No more there is not, I warrant thee, Techelles. Attendants bring in Bajazeth in his cage, followed by Zabina. Exeunt Attendants. Ther. We know the victory is ours, my lord ; || Attend.'] Old eds. " An." (a misprint probably), which the modern editors understand as " Anippe" (the waiting-maid of Zenocrate). | March on us with'] So the 4to. — The8vo " Martcht on with vs with." § As if there were no way but one with us] i. e. as if we were to lose our lives. This phrase, which is common in our early writers, was not obsolete in Drvden's time: " for, if he heard the malicious trumpeter proclaiming his name before his betters, he knew there was but one nau with him," Preface to Alt for SC.II.] TAMBURLAINE THE GREAT. 101 But let us save the reverend Soldan's life, For fair Zenocrate that so laments his state. Tamb. That will we chiefly see unto, Thefidamas, For sweet Zenocrate, whose worthiness Deserves a conquest over every heart. — And now, my footstool, if I lose the field, You hope of liberty and restitution ? — Here let him stay, my masters, from the tents, Till we have made us ready for the field. — Pray for us, Bajazeth ; we are going. [Exeunt all except Bajazeth and Zabxn.\. Baj. Go, never to return with victory ! Millions of men encompass thee about, And gore thy body with as many wounds ! Sharp forked arrows light upon thy horse ! Furies from the black Cocytus' lake, Break up the earth, and with their fire-brands Enforce thee run upon the baneful pikes ! Vollies of shot pierce through thy charmed skin, And every bullet dipt in poison'd drugs ! Or roaring cannons sever all thy joints, Making thee mount as high as eagles soar ! Zab. Let all the swords and lances in the field Stick in his breast as in their proper rooms ! At every pore* let blood come dropping forth, That lingering pains may massacre his heart, And madness send his damned soul to hell ! Baj. Ah, fair Zabina ! we may curse his power, * pore] So the 8vo.— The 4to " dore." 102 THE FIRST TART OF [ACT The Heavens may frown, the earth for anger quake ; But such a star hath influence in* his sword, As rules the skies and countermands the gods, More than Cimmerian Styx or Destiny : And then shall we in this detested guise, With shame, with hunger, and with horror stayf, Griping our bowels with retorquedj thoughts, And have no hope to end our extasies. Zab. Then is there left no Mahomet, no God, No fiend, no fortune, nor no hope of end To our infamous, monstrous slaveries. Gape, earth, and let the fiends infernal view A|| hell as hopeless and as full of fear As are the blasted banks of Erebus, Where shaking ghosts with ever-howling groans Hover about the ugly ferryman, To get a passage to ElysiumH ! Why should we live ?— Oh, wretches, beggars, slaves ! — Why live we, Bajazeth, and build up nests So high within the region of the air, By living long in this oppression, That all the world will see and laugh to scorn The former triumphs of our mightiness In this obscure infernal servitude ? ] Qy. " on "1 t stay} Old eds. " aie" and " aye." ; retorqued] i. e. bent back in reflections on our former hap- piness. So the 8vo.— The 4to " retortued." || A] Old eds. "As." If Elysium] Old eds. " Elisian." SC. II. j TAiMBURLAINE THE GREAT. 103 Baj. O life, more loathsome to my vexed thoughts Than noisome parbreak* of the Stygian snakes, Which fills the nooks of hell with standing air, Infecting all the ghosts with cureless griefs ! O dreary engines of my loathed sight, That seef my crown, my honour, and my name Thrust under yoke and thraldom of a thief, Why feed ye still on day's accursed beams, And sink not quite into my tortur'd soul ? You see my wife, my queen, and emperess, Brought up and propped by the hand of Fame, Queen of fifteen contributory queens, Now thrown to rooms of black abjection]:, Smeared with blots of basest drudgery, And villainess§ to shame, disdain, and misery. Accursed Bajazeth, whose words of ruth||, That would with pity cheer Zabina's heart, And make our souls resolveH in ceaseless tears, Sharp hunger bites upon and gripes the root, From whence the issues of my thoughts do break ! O poor Zabina ! O my queen, my queen ! Fetch me some water for my burning breast, To cool and comfort me with longer date, That, in the shorten'd sequel of my life, * parbreak] i. e. vomit. t see] Old eds. " sees." i abjection] Old eds. " obiection." § villaintss] i. e. servant, slave. || ruth] So the 8vo.— The 4to " truth." If resolve] i. o. dissolve. 104 THE FIRST PART OF [ ACT I may pour forth my soul into thine arms With words of love, whose moaning intercourse Hath hitherto been stay'd with wrath and hate Of our expressless bann'd* inflictions. Zab. Sweet Bajazeth, I will prolong thy life, As long as any blood or spark of breath Can quench or cool the torments of my grief. [Exit. B.u. Now, Bajazeth, abridge thy baneful days, And beat thef brains out of thy conquer'd head, Since other means are all forbidden me, That may be ministers of my decay. highest lamp of ever-living]: Jove, Accursed day, infected with my griefs, Hide now thy stained face in endless night, And shut the windows of the lightsome heavens ! Let ugly Darkness with her rusty coach, Engirt with tempests, wrapt in pitchy clouds, Smother the earth with never-fading mists, And let her horses from their nostrils breathe Rebellious winds and dreadful thunder-claps, That in this terror Tamburlaine may live, And my pin'd soul, resolv'd in liquid air. May still excruciate his tormented thoughts ! Then let the stony dart of senseless cold Pierce through the centre of my wither'd heart, And make a passage for my loathed life ! [He brains himself against the caijc. * bann'd] i. e. cursed. r the] S,> the 4to. — The 8vo " thy." X ever-living'] s (l the 8vo. -The 4to " euerlasting - .'' SC. I!.| TAMB0ULA1NE THE GREAT. 105 Re-enter Zabina. Zab. What do mine eyes behold? my husband dead ! His skull all riven in twain ! his brains dash'd out, The brains of Bajazeth, my lord and sovereign ! O Bajazeth, my husband and my lord ! Bajazeth, O Turk, O emperor! Give him his liquor? not I. Bring milk and fire, and my blood I bring him again. — Tear me in pieces — give* me the sword with a ball of wild-fire upon it. — Down with him ! down with him ! — Go to my child ; away, away, away ! ah, save that infant ! save him, save him !— I, even I, speak to herf. — The sun was down — streamers white, red, black — Here, here, here ! — Fling the meat in his face — Tam- burlaine, Tamburlaine ! — Let the soldiers be buried. — Hell, death, Tamburlainel, hell ! — Make ready my coach§, my chair, my jewels. — I come, I come, I come|| ! [She runs against the cage, and brains herself. * give] So the 4to. — The 8vo " and giue." t her] Must mean Zenocrate, whom Zabina fancies herself, to be addressing. J Let the soldiers be buried. — Hell, death, Tamburlaine] So the 8vo. — Omitted in the 4to. (Where the modern editors got their reading, " Let the soldiers be cursed," I know not.) § Make ready mi) coach] Shakespeare seems to have remem- bered this passage when he made Ophelia say, " Come, mv coach," &c. Hamlet, act iv. sc. 5. || I come, I cmuf, I come] So Hie 8vo. — -The 4to " / come, 1 come." 106 THE FIRST PART or [ACT Enter Zenocrate with Anippe. Zeno. Wretched Zenocrate ! that liv'st to see Damascus' walls dy'd with Egyptian* blood, Thy father's subjects and thy countrymen ; Thef streets strow'd with dissever'd joints of men, And wounded bodies gasping yet for life ; But most accurs'd, to see the sun-bright troop Of heavenly virgins and unspotted maids (Whose looks might make the angry god of arms To break his sword and mildly treat of love) On horsemen's lances to be hoisted up, And guiltlessly endure a cruel death ; For every fell and stout Tartarian steed, That stamp'd on others with their thundering hoofs, When all their riders charg'd their quivering spears, Began to check the ground and rein themselves, Gazing upon the beauty of their looks. O Tamburlaine, wert thou the cause of this, That term'st Zenocrate thy dearest love ? Whose lives were dearer to Zenocrate Than her own life, or aught save thine own love. But see, another bloody spectacle ! Ah, wretched eyes, the enemies of my heart, How are ye glutted with these grievous objects, And tell my soul more tales of bleeding ruth ! — See, see, Anippe, if they breathe or no. 1 Egyptian] So the 8vo.- -The 4to " Egiptians." I r/j, i «)] his sons. Celebinus, ' Tiieridamas, king of Argicr. Techelles, king of Fez. Usumcasane, king of Morocco. Orcanes, king of Natolia. King of Trebizox. King of Soria. King of Jerusalem. King of Amasia. Gazellus, viceroy of Byron. Uribassa. Sigismund, king of Hungary. ' > Lords of Buda and Boh Baldwin, S Callapixe, son to Bajazeth, and prisoner to Tam- hurlaine. Almeda, his keeper. Governor of Babylon. Captain of Balsera. His Son. Maxim us, Perdicas, Physicians, Lords, Citizens, Messengers, Soldiers, and Attendants. Zenocrate, wife to Tamhurlaine. Olympi \. wife to the Captain of Balsera. Turkish Concubines. emia. THE SECOND PART OF TAMBURLAINE THE GREAT. ACT I. Scene I. Enter Orcanes king of Natolia, Gazellus viceroy of Byron, Uribassa*, and their train, with drums and trumpets. Orc. Egregious viceroys of these eastern parts, Plac'd by the issue of great Bajazeth, And sacred lord, the mighty Callapine, Who lives in Egypt prisoner to that slave Which kept his father in an iron cage, — Now have we march'd from fair Natolia Two hundred leagues, and on Danubius' banks Our warlike host, in complete armour, rest, Where Sigismund, the king of Hungary, Should meet our person to conclude a truce : What! shall we parle with the Christian? Or cross the stream, and meet him in the field? * Uribassa] In this scene, but only here, the old eds. have " Upibassa." •2"2 THE SECOND PART OF [ACT I. Gaz. King of Natolia, let us treat of peace : We all are glutted with the Christians' blood, And have a greater foe to fight against, — Proud Tamburlaine, that now, in Asia, Near Guyron's head doth set his conquering feet, And means to fire Turkey as he goes: 'Gainst him, my lord, you must address your power. Uri. Besides, King Sigismund hath brought from Christendom More than his camp of stout Hungarians, — Sclavonians, Almains, Rutters*, Muffs, and Danes, That with the halberd, lance, and murdering axe, Will hazard that we might with surety hold. ORC.f Though from the shortest northern parallel, Vast Grantland, compass'd with the Frozen Sea, (Inhabited with tall and sturdy men, Giants as big as hugy J Polypheme,) Millions of soldiers cut the§ arctic line, Bringing the strength of Europe to these arms, Our Turkey blades shall glide through all their throats, And make this champion || mead a bloody fen : * Almains, Rutters] Rutters are properly — German troopers (reiter, reuter) ; and in the first scene of Fuustus we have,— " Like Almain rutters with their horsemen's staves." The distinction made in this line (which is repeated at p. 124) I do not understand. t Ore] Omitted in the old eds. i hugy] i. e. huge. § cut tlie] So the 8vo. —the 4to " out of." || champion] i. e. champaign. SC. I.] TAMBURLAINE THE GREAT. 123 Danubius' stream, that runs to Trebizon, Shall carry, wrapt within his scarlet waves, As martial presents to our friends at home, The slaughter'd bodies of these Christians : The Terrene* main, wherein Danubius falls, Shall by this battle be the bloody sea : The wandering sailors of proud Italy Shall meet those Christians, fleeting with the tide, Beating in heaps against their argosies, And make fair Europe, mounted on her bull, Trapt with the wealth and riches of the world, Alight, and wear a woful mourning weed. Gaz. Yet, stout Orcanes, pro-rex of the world, Since Tamburlaine hath muster'd all his men, Marching from Cairo f northward with his camp, To Alexandria and the frontier towns, Meaning to make a conquest of our land, 'Tis requisite to parle for a peace With Sigismund, the king of Hungary, And save our forces for the hot assaults Proud Tamburlaine intends Natolia. Orc. Viceroy of Byron, wisely hast thou said. My realm, the centre of our empery, Once lost, all Turkey would be overthrown, And for that cause the Christians shall have peace. * Terrene] i. e. Mediterranean (but the Danube falls into the Black Sea.) t Cairo] Old eds " Cairon :" but they are not consistent in the spelling of this name ; afterwards (j). 129) they have " Ca- rlo." 124 THE SECOND PART OF [aCT I. Sclavonians, Almains, Rutters, Muffs, and Danes, Fear* not Orcanes, but great Tamburlaine, Nor he, but Fortune that hath made him great. We have revolted Grecians, Albanese, Sicilians, Jews, Arabians, Turks, and Moors, Natolians, Sorians f, black J Egyptians, Illyrians, Thracians, and Bithynians §, Enough to swallow forceless Sigismund, Yet scarce enough to encounter Tamburlaine. He brings a world of people to the field, * Fear] i. e. frighten. t Sorians] So the 4to. — The 8vo has here " Syrians " ; but elsewhere in this Sec. Part of the play it agrees with the 4to in having " Sorians," and " Soria " (which occurs repeatedly, — the King of Soria being one of the characters). — Compare Jon- son's For, act iv. sc. 1 ; " whether a ship, Newlv arriv'd from Soria, or from Any suspected part of all the Levant, Be guilty of the plague," &c. on which passage Whalley remarks ; '* The city Tyre, from whence the whole country had its name, was anciently called Zur or Zor ; since the Arabs erected their empire in the East, it has been again called Sor, and is at this day known by no other name in those parts. Hence the Italians formed their Soria." t black] So the 8vo.— The 4to " and black." § Eyptians, Illiiriaus, Thracians, and Bithynians] So the 8vo (except that by a misprint it gives " Illicians "). — The 4to has, — " Egyptians, Fred. And we from Europe to the same intent Illirians, Thracians, and Bithynians " ; a line which belongs to a later part of the scene (p. 127), being unaccountably inserted here. SC. I.] TAMBURLAINE THE GREAT. From Scythia to the oriental plage* Of India, where raging Lantchidol Beats on the regions with his boisterous blows, That never seaman yet discovered. All Asia is in arms with Tamburlaine, Even from the midst of fiery Cancer's tropic, To Amazonia under Capricorn ; And thence as far as Archipelago, All Afric is in arms with Tamburlaine ; Therefore, viceroyf, the Christians must have peace. Enter Sigismund, Frederick, Baldwin, and their train, with drums and trumpets. Sig. Orcanes, (as our legates promis'd thee) We, with our peers, have cross'd Danubius' stream, To treat of friendly peace or deadly war. Take which thou wilt; for, as the Romans us'd, I here present thee with a naked sword : Wilt thou have war, then shake this blade at me; If peace, restore it to my hands again, And I will sheathe it, to confirm the same. Orc Stay, Sigismund : forget'st thou I am he That with the cannon shook Vienna-walls, And made it dance upon the continent, As when the massy substance of the earth Quiver[s] about the axle-tree of heaven ? Forget'st thou that I sent a shower of darts, Mingled with powder'd shot and feather'd steel, * P' a g g ] '• e - clime. So the 8vo.— The 4to " place." t viceroy} .So the 8vo. — The 4to " vice-royes." 126 THE SECOND PART OF [ACT I. So thick upon the blink-ey'd burghers' heads, That thou thyself, then County Palatine, The King of Bohemef, and the Austric Duke, Sent heralds out, which basely on their knees, In all your names, desir'd a truce of me? Forget'st thou that, to have me raise my siege, Waggons of gold were set before my tent, Stampt with the princely fowl, that in her wings Carries the fearful thunderbolts of Jove ? How canst thou think of this, and offer war ? Sig. Vienna was besieg'd, and I was there, Then County Palatine, but now a king, And what we did was in extremity. But now, Orcanes, view my royal host, That hides these plains, and seems as vast and wide. As doth the desert of Arabia To those that stand on Bagdet's \ lofty tower, Or as the ocean to the traveller That rests upon the snowy Appenines ; And tell me whether I should stoop so low, Or treat of peace with the Natolian king. Gaz. Kings of Natolia and of Hungary, We came from Turkey to confirm a league, And not to dare each other to the field. A friendly parle|| might become you both. t Boheme] i. e. Bohemia. i Bagdet's] So the 8vo in act v. sc. 1. Here it lias " Bad- geths " : the 4to " Baieths." || jtarle] So the 8vo. — Here the 4to "parley," hut before, repeatedlv, " parle." SC. I.J TAMBURXAINE THE GREAT. 1*27 Fred. And we from Europe, to the same intent.;* Which if your general refuse or scorn, Our tents are pitch 'd, our men stand f in array, Ready to charge you ere you stir your feet. Orc. So prest I are we ; but yet, if Sigismund Speak as a friend, and stand not upon terms, Here is his sword ; let peace be ratified On these conditions, specified before, Drawn with advice of our ambassadors. Sic Then here I sheathe it, and give thee my hand, Never to draw it out, or§ manage arms Against thyself or thy confederates, But, whilst I live, will be at truce with thee. Orc. But, Sigismund, confirm it with an oath, And swear in sight of Heaven and by thy Christ. Sig. By Him that made the world and sav'd my soul, The Son of God and issue of a maid, Sweet Jesus Christ, I solemnly protest And vow to keep this peace inviolable ! Orc. By sacred Mahomet, the friend of God, Whose holy alcoran remains with us, Whose glorious body, when he left the world, Clos'd in a coffin mounted up the air, * Fred. And we from, Europe, to the same intent] So the 8vo. —The 4to, which gives this line in an earlier part of the scene (see note, p. 124), omits it here. t stand] So the 8vo.— The 4to " are." + prest] i. e. ready. j or] So the 8vo.— The 4to " and." 128 THE SECOND PART OK [ACT I. And hung on stately Mecca's temple-roof, I swear to keep this truce inviolable ! Of whose condition and our solemn oaths, Sign'd with our hands, each shall retain a scroll, As memorable witness of our league. Now, Sigismund, if any Christian king Encroach upon the confines of thy realm, Send word, Orcanes of Natolia Confirm'df this league beyond Danubius' stream, And they will, trembling, sound a quick retreat; So am I fear'd among all nations. Sig. If any heathen potentate or king Invade Natolia, Sigismund will send A hundred thousand horse train'd to the war, And back'd by§ stout lanciers of Germany, The strength and sinews of the Imperial seat. Okc I thank thee, Sigismund; but, when I war, All Asia Minor, Africa, and Greece, Follow my standard and my thundering drums. Come, let us go and banquet in our tents : I will despatch chief of my army hence To fair Natolia and to Trebizon, To stay my coming 'gainst proud Tamburlaine : Friend Sigismund, and peers of Hungary, Come, banquet and carouse with us a while, And then depart we to our territories. [Exeunt. t Confirrnd] So the 4to. — The 8vo " Confirme. § by] So the 8vo.— The 4to " with." SC. II.] TAMBURLAINE THE GREAT. 129 Scene II. Enter Callapine, and Almeda his keeper. Call. Sweet Almeda, pity the ruthful plight Of Callapine, the son of Bajazeth, Born to be monarch of the western world, Yet here detain'd by cruel Tamburlaine. Alm. My lord, I pity it, and with my heart Wish your release; but he whose wrath is death, My sovereign lord, renowmed* Tamburlaine, Forbids you further liberty than this. Call. Ah, were I now but half so eloquent To paint in words what I'll perform in deeds, I know thou wouldst depart from hence with me ! Alm. Not for all Afric : therefore move me not. Call. Yet hear me speak, my gentle Almeda. Alm. No speech to that end, by your favour, sir. Call. By Cairo § runs — Alm. No talk of running, I tell you, sir. Call. A little further, gentle Almeda. Alm. Well, sir, what of this? Call. By Cairo runs to Alexandria-bay Darotes' streams, wherein atj anchor lies A Turkish galley of my royal fleet, Waiting my coming to the river-side, Hoping by some means I shall be releas'd ; * renowmed] See note, p. 27. (Here the old eds. agree.) § Cairo] Old eds. " Cario " : see note, p. 123. t at] So the 4to.— The 8vo " an." VOL. I. K 130 Till SECOND PART OF [-ACT I. Which, when I come aboard, will hoist up sail, And soon put forth into the Terrene f sea, Where*, 'twixt the isles of Cyprus and of Crete, We quickly may in Turkish seas arrive. Then shalt thou see a hundred kings and more, Upon their knees, all hid me welcome home. Amongst so many crowns of burnish 'd gold, Choose which thou wilt, all are at thy command : A thousand galleys, mann'd with Christian slaves, I freely give thee, which shall cut the Straits, And hring armados, from§ the coasts of Spain, Fraughted with gold of rich America : The Grecian virgins shall attend on thee, Skilful in music and in amorous lays, As fair as was Pygmalion's ivory girl, Or lovely Io metamorphosed: With naked negroes shall thy coach be drawn, And, as thou rid'st in triumph through the streets, The pavement underneath thy chariot-wheels With Turkey-carpets shall be covered, t Terrene] i. e. Mediterranean. * Where] Altered by tbe modern editors to " Whence," — an alteration made by one of them also in a speech at p. 1 40, which may be compared with the present one, — " Therefore I took my course to Manico, II here, unresisted, 1 remov'd mv camp ; And, by the coast," &c. § from] So the 4to.— The 8vo " to." SC. II.] TAMBURLAINE THE GREAT. 131 And cloth of arras hung about the walls, Fit objects for thy princely eye to pierce : A hundred bassoes, cloth'd in crimson silk, Shall ride before thee on Barbarian steeds ; And, when thou goest, a golden canopy Enchas'd with precious stones, which shine as bright As that fair veil that covers all the world, When Phoebus, leaping from his hemisphere, Descendeth downward to the Antipodes : — And more than this, for all I cannot tell. Alm. How far hence lies the galley, say you ? Call. Sweet Almeda, scarce half a league from hence. Alm. But need* we not be spied going aboard? Call. Betwixt the hollow hanging of a hill, And crooked bending of a craggy rock, The sails wrapt up, the mast and tacklings down, She lies so close that none can find her out. Alm. I like that well : but, tell me, my lord, if I should let you go, would you be as good as your word ? shall I be made a king for my labour ? Call. As I am Callapine, the emperor, And by the hand of Mahomet I swear Thou shalt be crown'd a king, and be my mate ! Alm. Then here I swear, as I am Almeda, Your keeper under Tamburlaine the Great, (For that's the style and title I have yet,) * need] i. e. must. 132 THE SECOND PART OF [ACT I. Although he sent a thousand armed men To intercept this haughty enterprize, Yet would I venture to conduct your grace, And die before I brought you back again ! Call. Thanks, gentle Almeda : then let us haste, Lest time be past, and lingering let* us both. Alm. When you will, my lord; I am ready. Call. Even straight: and farewell, cursed Tam- burlaine ! Now go I to revenge my father's death. [Exeunt. Scene III. Enter Tamburlaine, Zenocrate, and their three sons, Calyphas, Amyras, and Celebin us, with drums and trumpets. Tamb. Now, bright Zenocrate, the world's fair eye, Whose beams illuminate the lamps of heaven, Whose cheerful looks do clear the cloudy air, And clothe it in a crystal livery, Now rest thee here on fair Larissa-plains, Where Egypt and the Turkish empire parts, Between thy sons, that shall be emperors, And every one commander of a world. Zeno. Sweet Tamburlaine, when wilt thou leave these arms, And save thy sacred person free from scathe, And dangerous chances of the wrathful war ? * ti't] i. p. hinder. SC. 111.] TAMBURLAINE THE GREAT. 133 Tamb. When heaven shall cease to move on both the poles, And when the ground, whereon my soldiers march, Shall rise aloft and touch the horned moon ; And not before, my sweet Zenocrate. Sit up, and rest thee like a lovely queen. So ; now she sits in pomp and majesty, When these, my sons, more precious in mine eyes Than all the wealthy kingdoms I subdu'd, Plac'd by her side, look on their mother's face. But yet methinks their looks are amorous, Not martial as the sons of Tamburlaine : Water and air, being symboliz'd in one, Argue their want of courage and of wit ; Their hair as white as milk, and soft as clown, (Which should be like the quills of porcupines, As black as jet, and hard as iron or steel,) Bewrays they are too dainty for the wars ; Their fingers made to quaver on a lute, Their arms to hang about a lady's neck, Their legs to dance and caper in the air, Would make me think them bastards, not my sons, But that 1 know they issu'd from thy womb, That never look'd on man but Tamburlaine. Zeno. My gracious lord, they have their mother's looks, But, when they list, their conquering father's heart. This lovely boy, the youngest of the three, Not long ago bestrid a Scythian steed, Trotting the ring, and tilting at a glove, 134 THE SECOND PART OF [ACT I. Which when he tainted* with his slender rod, He rein'd him straight, and made him so curvet, As I cried out for fear he should have fain. Tamb. Well done, my boy ! thou shalthave shield and lance, Armour of proof, horse, helm, and curtle-axe, And I will teach thee how to charge thy foe, And harmless run among the deadly pikes. If thou wilt love the wars and follow me, Thou shalt be made a king and reign with me, Keeping in iron cages emperors. If thou exceed thy elder brothers' worth, And shine in complete virtue more than they, Thou shalt be king before them, and thy seed Shall issue crowned from their mother's womb. Cel. Yes, father ; you shall see me, if I live, Have under me as many kings as you, And march with such a multitude of men, As all the world shall f tranble at their view. Tamb. These words assure me, boy, thou art my son. When I am old and cannot manage arms, Be thou the scourge and terror of the world. Amy. Why may not I, my lord, as well as he, Be term'd the scourge and terror oft the world? » tainted] i. e. touched, struck lightly : see "Richardson's Diet, in v. t shall] So the 8vo.— The 4to " should.'' \ of] So the 8vo.— The Ito " to." SC. III.] TAMBURLAINE THE GREAT. I 3f> Tamb. Be all a scourge and terror to% the world, Or else you are not sons of Tamburlaine. Caly. But, while my brothers follow arms, my lord, Let me accompany my gracious mother ; They are enough to conquer all the world, And you have won enough for me to keep. Tamb. Bastardly boy, sprungf from some coward's loins, And not the issue of great Tamburlaine ! Of all the provinces I have subdu'd Thou shalt not have a foot, unless thou bear A mind courageous and invincible ; For he shall wear the crown of Persia Whose head hath deepest scars, whose breast most w r ounds, Which, being wroth, sends lightning from his eyes, And in the furrows of his frowning brows Harbours revenge, war, death, and cruelty ; For in a field, whose superficies* Is cover'd with a liquid purple veil, And sprinkled with the brains of slaughter'd men, My royal chair of state shall be advanc'd ; And he that means to place himself therein, Must armed wade up to the chin in blood. Zeno. My lord, such speeches to our princely sons § to] So the 8vo.— The 4to " of." t spning] So the 8vo. — The 4to " sprong". — See note, p. 36. * superficies'] Old eds. " superfluities." — (In act iii. sc. 4, we have, " the concave superficies Of Jove's vast palace.") 136 THE SECOND PART OF [ACT 1. Dismay f their minds before they come to prove The wounding troubles angry war affords. Cel. No, madam, these are speeches fit for us; For, if his chair were in a sea of blood, I would prepare a ship and sail to it, Ere I would lose the title of a king. Amy. And I would strive to swim through]; pools of blood, Or make a bridge of murder'd carcasses §, Whose arche? should be fram'd with bones of Turks, Ere I would lose the title of a king. Tamb. Well, lovely boys, ye shall be emperors both, Stretching your conquering arms from east to west : — And, sirrah, if you mean to wear a crown, When we|| shall meet the Turkish deputy And all his viceroys, snatch it from his head, And cleave his pericranion with thy sword. Caly. If any man will hold him, I will strike, And cleave him to the channel * with my sword. Tame. Hold him, and cleave him too, or I'll cleave thee; For we will march against them presently. Theridamas, Techelles, and Casane Promis'd to meet me on Larissa-plains, With hosts a-piece against this Turkish crew ; t Dismay'] Old eds. " Dismaies " and" Dismay^.' t through] So the 4to.— The 8vo " thoiw." $ carcasses] So the 8ro. — The 4to " carkasse.'* || ice] So the 8vo.— The 4to " yon (you)." * channel] i. p. collar, neck, — collar-hone. SC. 111.] TAMBURLAINE THE GREAT. 137 For I have sworn by sacred Mahomet To make it parcel of* my empery. The trumpets sound ; Zenocrate, they come. Enter Theridamas, and his train, with drums and trumpets. Welcome, Theridamas, king of Argier. Ther. My lord, the great and mighty Tamburlaine, Arch-monarch of the world, I offer here My crown, myself, and all the power I have, In all affection at thy kingly feet. Tamb. Thanks, good Theridamas. Ther. Under my colours march ten thousand Greeks, And of Argier and Afric's frontier towns Twice twenty thousand valiant men at arms; All which have sworn to sack Natolia. Five hundred brigandines are under sail, Meet for your service on the sea, my lord, That, launching from Argier to Tripoly, Will quickly ride before Natolia, And batter down the castles on the shore. Tamb. Well said, Argier ! receive thy crown again. Enter Usumcasane and Techeeles. Kings of Morocco* and of Fez, welcome. Usum. Magnificent and peerless Tamburlaine, * Morocco] The old eds. here, and in the next speech, " Mo- rocus": but see nolo, p. fi3. 138 THE SECOND PART OF [ACT I. I and my neighbour king of Fez have brought, To aid thee in this Turkish expedition, A hundred thousand expert soldiers ; From Azamor to Tunis near the sea Is Barbary unpeopled for thy sake, And all the men in armour under me, Which with my crown I gladly offer thee. Tamb. Thanks, king of Morocco : take your crown again. Tech. And, mighty Tamburlaine, our earthly god, Whose looks make this inferior world to quake, I here present thee with the crown of Fez, And with an host of Moors train'd to the war,* Whose coal-black faces make their foes retire, And quake for fear, as if infernal f Jove, Meaning to aid thee I in these § Turkish arms, Should pierce the black circumference of hell, With ugly Furies bearing fiery flags, And millions of his strong tormenting spirits : From strong Tesella unto Biledull All Barbary is unpeopled for thy sake. Tamb. Thanks, king of Fez : take here thy crown again. Your presence, loving friends and fellow-kings, Makes me to surfeit in conceiving joy. If all the crystal gates of Jove's high court * war] So the 8vo. — The 4to " warres." f if infernal'] So the 8vo. — The 4to " if the infernall." * thee] Old eds. " them." <$ these] So the 4to The 8»o " this." SC. III.] TAMBURLAINE THE GREAT. 139 Were open'd wide, and I might enter in To see the state and majesty of heaven, It could not more delight me than your sight. Now will we banquet on these plains a while, And after march to Turkey with our camp, In number more than are the drops that fall When Boreas rents a thousand swelling clouds ; And proud Orcanes of Natolia With all his viceroys shall be so afraid, That, though the stones, as at Deucalion's flood, Were turn'd to men, he should be overcome. Such lavish will I make of Turkish blood, That Jove shall send his winged messenger To bid me sheathe my sword and leave the field ; The sun, unable to sustain the sight, Shall hide his head in Thetis' watery lap, And leave his steeds to fair Bootes'* charge : For half the world shall perish in this fight. But now, my friends, let me examine ye ; How have ye spent your absent time from me ? Usum. My lord, our men of Barbary have march 'd Four hundred miles with armour on their backs, And lain in leaguer fifteen months and more; For, since we left you at the Soldan's Court, We have subdu'd the southern Guallatia, And all the land unto the coast of Spain ; We kept the narrow Strait of Gibralter, And made Canaria call us kings and lords ; * Bootes'] So the 4to.— The 8vo " Boetes." 140 TIIF, SECOND PART OF [.ACT I. Yet never did they recreate themselves, Or cease one day from war and hot alarms, And therefore let them rest a while, my lord. Tamb. They shall, Casane, and 'tis time, i'faith. Tech. And I have march'd along the river Nile To Machda, where the mighty Christian priest, Call'd John the Great*, sits in a milk-white robe, Whose triple mitre I did take by force, And made him swear obedience to my crown. From thence unto Cazates did I march, Where Amazonians met me in the field, With whom, being women, I vouchsafed a league, And with my power did march to Zanzibar, The western part of Afric, where I view'd The Ethiopian sea, rivers and lakes, But neither man nor child in all the land ; Therefore I took my course to Manico, Where f, unresisted, I remov'd my camp ; And, by the coast of Byather§, at last I came to Cubar, where the negroes dwell, And, conquering that, made haste to Nubia. There, having sack'd Borno, the kingly seat, * tl,e migltty Christian Priest, Call'd John the Great] Concerning- the fabulous personage, Prester John, see Nares's Glass, in v. t Where] See note, p. 130. (5 Byather] The Editor of 182G printed " Biafar": but it is very doubtful if Marlowe wrote the names of places cor- rectlvr. SC. III.] TAMBURLAINE THE GREAT. 141 I took the king and led him bound in chains Unto Damascus]:, where I stay'd before. Tamb. Well done, Techelles !— What saith Theri- damas ? Ther. I left the confines and the bounds of Afric, And made* a voyage into Europe, Where, by the river Tyras, I subdu'd Stoka, Podolia, and Codemia ; Then cross'd the sea and came to Oblia, And Nigra Silva, where the devils dance, Which, in despite of them, I set on fire. From thence I cross'd the gulf call'd by the name Mare Majore of the inhabitants. Yet shall my soldiers make no period Until Natolia kneel before your feet. Tamb. Then will we triumph, banquet and carouse; Cooks shall have pensions to provide us cates, And glut us with the dainties of the world ; Lachryma Christi and Calabrian wines Shall common soldiers drink in quaffing bowls, Ay, liquid gold, when we have conquer'd him, § Mingled with coral and with orientf pearl. Come, let us banquet and carouse the whiles. [Exetuit. f Damascus] Here the old eds. " Damasco." See note, p. 91. * And made, &c] A word dropt out from this line. § him] i. e. the king of Natolia. t orient] Old eds. " orientall " and " oriental.'' — In the first act of Faustus we have " orient pearl." I-}'.' THE SECOND PAUT Ol [ACT II. ACT II. ScEXE I. Enter Sigismund, Frederick, and Baldwin, with their train. Sig. Now say, my lords of Buda and Bohemia, What motion is it that inflames your thoughts, And stirs your valours to such sudden arms? Fred. Your majesty remembers, I am sure, What cruel slaughter of our Christian bloods These heathenish Turks and pagans lately made Betwixt the city Zula and Danubius ; How through the midst of Varna and Bulgaria, And almost to the very walls of Rome, They have, not long since, massacred our camp. It resteth now, then, that your majesty Take all advantages of time and power, And work revenge upon these infidels. Your highness knows, for Tamburlaine's repair, That strikes a terror to all Turkish hearts, Natolia hath dismiss'd the greatest part Of all his army, pitch'd against our power, Betwixt Cutheia and Orminius' mount, And sent them marching up to Belgasar, Acantha, Antioch, and Caesarea, To aid the kinsrs of Soria* and Jerusalem. ■^ Soria] See note, p. 124. SC. I.] TAMBURLAINE TIIF GREAT. 143 Now, then, my lord, advantage take thereof,! And issue suddenly upon the rest ; That, fn the fortune of their overthrow, We may discourage all the pagan troop, That dare attempt to war with Christians. Sig. But calls not, then, your grace to memory The league we lately made with king Orcanes, Confirm 'd by oath and articles of peace, And calling Christ for record of our truths ? This should be treachery and violence Against the grace of our profession. Bald. No whit, my lord ; for with such infidels, In whom no faith nor true religion rests, We are not bound to those accomplishments The holy laws of Christendom enjoin ; But, as the faith which they profanely plight Is not by necessary policy To be esteem'd assurance for ourselves, So that we vow]: to them should not infringe Our liberty of arms and victory. Sig . Though I confess the oaths they undertake Breed little strength to our security, Yet those infirmities that thus defame Their faiths §, their honours, and religion ||, t thereof] So the 8vo.— The 4to " heereof." $ that we vow] i. e. that which we vow. So the 8vo. — The 4to " what we vow" Neither of the modern editors under- standing the passage, they printed " we that vow." § faiths] So the 8vo. — The 4to " tame." || and religion] Old eds. " and their religion." 144 THE SECOND PART OF [ACT II. Should not give us presumption to the like. Our faiths are sound, and must be continuate}-, Religious, righteous, and inviolate. Fred. Assure your grace, 'tis superstition To stand so strictly on dispensive faith ; And, should we lose the opportunity That God hath given to'venge our Christians' death, And scourge their foul blasphemous paganism, As fell to Saul, to Balaam, and the rest, That would not kill and curse at God's command, So surely will the vengeance of the Highest, And jealous anger of his fearful arm, Be pour'd with rigour on our sinful heads, If we neglect this ofTer'd victory. Sig. Then arm, my lords, and issue suddenly, Giving commandment to our general host, With expedition to assail the pagan, And take the victory our God hath given. [Exeunt. Scene II. Enter Orcanes, Gazellus, and Uribassa, with their train. Orc Gazellus, Uribassa, and the rest, Now will we march from proud Orminius' mount . To fair Natolia, where our neighbour kings t continuate] So the modern editors, — a word which occurs in Shakespeare's Timon of Athens, " an untirable and continuate goodness", act i. sc. 1.), but which perhaps 13 not the right reading in the present passage. — Old eds. " consinuate". — The Revd. J. Mitford proposes '' continent", in the sense of— res- training from violence. — I once conjectured " consummate ". SC. II.] TAMBURLAINE THE GREAT. 14,0 Expect our power and our royal presence, T encounter with the cruel Tamburlaine, That nigh Larissa sways a mighty host, And with the thunder of his martial* tools Makes earthquakes in the hearts of men and heaven. Gaz. And now come we to make his sinews shake, With greater power than erst his pride hath felt. An hundred kings, by scores, will bid him arms, And hundred thousands subjects to each score, Which, if a shower of wounding thunderbolts Should break out of the bowels of the clouds, And fall as thick as hail upon our heads, In partial aid of that proud Scythian, Yet should our courages and steeled crests, And numbers, more than infinite, of men, Be able to withstand and conquer him. Uri. Methinks I see how glad the Christian king Is made for joy of our f admitted truce, That could not but before be terrified With I unacquainted power of our host. Enter a Messenger. Mess. Arm, dread sovereign, and my noble lords! The treacherous army of the Christians, Taking advantage of your slender power, Comes marching on us, and determines straight To bid us battle for our dearest lives. * martial] So the 4to. — The 8vo " materiall." t ottr] So the 4to. — The Ri-o " your." t With] So the 4to.— The 8vo " Which." VOL. I. L 146 THE SECOND PART OF [ ACT II. One. Traitors, villains, damned Christians ! Have 1 not here the articles of peace And solemn covenants we have both confirm'd, He by his Christ, and I by Mahomet? Gaz. Hell and confusion light upon their heads, That with such treason seek our overthrow, And care§ so little for their prophet Christ! Orc. Can there be such deceit in Christians, Or treason in the fleshly heart of man, Whose shape is figure of the highest God ? Then, if there be a Christ, as Christians say, But in their deeds deny him for their Christ, If he be son to everliving Jove, And hath the power of his outstretched arm. If he be jealous of his name and honour, As is our holy prophet Mahomet, Take here these papers as our sacrifice And witness of thy servants' perjury ! [He tears to pieces the articles of peace. Open, thou shining veil of Cynthia, And make a passage from th' empyreal heaven, That he that sits on high and never sleeps, Nor in one place is circumscriptible, But every where fills every continent With strange infusion of his sacred vigour, May, in his endless power and purity, Behold and 'venge this traitor's || perjury ! Thou, Christ, that art esteem'd omnipotent, § fore] Old eds. " cares." || this traitor's] He means Sigismund. So a few lines after, " this traitor's soul." SC. II.] TAMB0RLAINE THE GREAT. 14' If thou wilt prove thyself a perfect God, Worthy the worship of all faithful hearts, Be now reveng'd upon this traitor's soul, And make the power I have left behind (Too little to defend our guiltless lives) Sufficient to discomfort]: and confound The trustless force of those false Christians ! — To arms, my lords* ! on Christ still let us cry : If there be Christ, we shall have victory. [Exeunt. Scene III. Alarms of battle within. Enter Stgismund wounded. Sig. Discomfited is all the Christian f host, And God hath thunder'd vengeance from on high, For my accurs'd and hateful perjury. O just and dreadful punisher of sin, Let the dishonour of the pains I feel In this my mortal well-deserved wound End all my penance in my sudden death ! And let this death, wherein to sin 1 die, Conceive a second life in endless mercy ! [Dies. Enter Orcanes, Gazellus, Urieassa, with others. Org. Now lie the Christiansbathing in their bloods, And Christ or Mahomet hath been my friend. X discomfort] Qy. " discomfit"'! compare the first line of the next scene. * lords] So the 8vo. — The 4to " lord." t Christian] So the 8 vo.— The 4to " Christians." 148 THE SECOND TAUT OF [ACT II. Gaz. See, here the perjur'd traitor Hungary, Bloody and breathless for his villany ! Orc. Now shall his barbarous body be a prey To beasts and fowls, and all the winds shall breathe, Through shady leaves of every senseless tree, Murmurs and hisses for his heinous sin. Now scalds his soul in the Tartarian streams, And feeds upon the baneful tree of hell, That Zoacum*, that fruit of bitterness, That in the midst of fire is ingrafT'd, Yet flourisheth as Flora in her pride, With apples like the heads of damned fiends. The devils there, in chains of quenchless flame, Shall lead his soul, through Orcus' burning gulf, From pain to pain, whose change shall never end. What say'st thou yet, Gazellus, to his foil, Which we referr'd to justice of his Christ, And to his power, which here appears as full As rays of Cynthia to the clearest sight ? Gaz. 'Tis but the fortune of the wars, my lord, Whose power is often prov'd a miracle. Ouc. Yet in my thoughts shall Christ be honoured, Not doing Mahomet ant injury, Whose power had share in this our victory; And, since this miscreant hath disgrac'd his faith, And died a traitor both to heaven and earth, * Zoacum] " Or Zakkum. — The description of this tree is taken from a fable in the Koran, chap. 37." Ed. 1826. t u«] So the 8vo. — The 4to " any." SC. III.] TAMBURLAINE THE GREAT. 149 We will both watch and ward shall keep his trunk J Amidst these plains for fowls to prey upon. Go, Uribassa, give§ it straight in charge. Uri. I will, my lord. [Exit. Orc. And now, Gazellus, let us haste and meet Our army, and our brother of Jerusalem, Of Soria}, Trebizon, and Amasia, And happily, with full Natolian bowls Of Greekish wine, now let us celebrate Our happy conquest and his angry fate. [Exeunt. Scene IV. The arras is drawn, and Zenocrate is discovered lying in her bed of state ; Tamburlaine silting by her; three Physicians about her bed, tem- pering potions ; the three so7is, Calyphas, Amy- ras, and Celebinus ; Theridamas, Techelles, and Usumcasane. Tamb. Black is the beauty of the brightest day ; The golden ball of heaven's eternal fire, That danc'd with glory on the silver waves, Now wants the fuel that inflam'd his beams; And all with faintness, and for foul disgrace, t We will both watch and ward shidl keep his trunk] i. e. We will tbat both watch, &c. So the 4to. — The 8vo has " and keepe. ' § Uribassa, give'] So the 8vo. — The 4fo " (Vi/m.s.sa, ami giiie." X Soria~\ See note, p. 124. 150 THE SECOND PART OF [ACT II. He binds his temples with a frowning cloud, Ready to darken earth with endless night. Zenocrate, that gave him light and life, Whose eyes shot fire from their* ivory brows t, And temper'd every soul with lively heat, Now by the malice of the angry skies, Whose jealousy admits no second mate, Draws in the comfort of her latest breath, All dazzled with the hellish mists of death. Now walk the angels on the walls of heaven, As sentinels to warn th' immortal souls To entertain divine Zenocrate : Apollo, Cynthia, and the ceaseless lamps That gently look'd upon this I loathsome earth, Shine downwards now no more, but deck the heavens To entertain divine Zenocrate : The crystal springs, whose taste illuminates Refined eyes with an eternal sight, Like tried silver run § through Paradise To entertain divine Zenocrate : The cherubins and holy seraphins, That sing and play before the King of Kings, Use all their voices and their instruments To entertain divine Zenocrate ; And, in this sweet and curious harmony, The God that tunes this music to our souls, ' their] So the 4to. — Not in die 8vo. t droits] Old eds. " bowei\>." lis] So the Bvo.— The 4to " ih^ i run] Old eds. " runs." SC. IV.] TAMBURLAIXE THE GREAT. 1 5 1 Holds out his hand in highest majesty To entertain divine Zenocrate. Then let some holy trance convey my thoughts Up to the palace of th' empyreal heaven, That this my life may be as short to me As are the days of sweet Zenocrate. — Physicians, will no* physic do her good? First Phys. My lord, your majesty shall soon perceive, And if she pass this fit, the worst is past. Tamb. Tell me, how fares my fair Zenocrate ? Zeno. I fare, my lord, as other empresses, That, when this frail andf transitory flesh Hath suck'd the measure of that vital air That feeds the body with his dated health, Wane| with enforc'd and necessary change. Tamb. May never such a change transform my love In whose sweet being I repose my life, Whose heavenly presence, beautified with health, Gives light to Phoebus and the fixed stars ! Whose absence makes § the sun and moon as dark As when, oppos'd in one diameter, Their spheres are mounted on the serpent's head, Or else descended to his winding train. Live still, my love, and so conserve my life, Or, dying, be the author || of my death. * no] So the 4to.— The8vo"nor." t find] So the 4to. — The 8vo " a." \ Wane] Old eds. " Wanes." § makes] So the 4to. — -The 8vo " make." || nuthnr] So the 4to. — The 8vo " anchor." 152 THE SECOND PART OF [ACT II. Zeno. Live still, my lord; oh, let my sovereign live! And sooner let the fiery element Dissolve, and make your kingdom in the sky, Than this base earth should shroud your majesty; For, should I but suspect your death by mine, The comfort of my future happiness, And hope to meet your highness in the heavens, Turn'd to despair, would break my wretched breast, And fury would confound my present rest. But let me die, my love ; yes,* let me die ; With love and patience let your true love die : Your grief and fury hurts my second life. Yet let me kiss my lord before I die, And let me die with kissing of my lord. But, since my life is lengthen 'd yet a while, Let me take leave of these my loving sons, And of my lords, whose true nobility Have merited my latest memory. Sweet sons, farewell ! in death resemble me, And in your lives your father's excellence f. Some music, and my fit will cease, my lord. [They call for music. Tamb. Proud fury, and intolerable fit, That dares torment the body of my love, And scourge the scourge of the immortal God ! Now are those spheres, where Cupid us'd to sit, Wounding the world with wonder and with love, * ves] Oldeds. " yet." I . rci //• nee] So the ito. — The 8vo " excellency." SC. IV.] TAMUURLAINE TI!E GUEAT. 153 Sadly supplied with pale and ghastly death, Whose darts do pierce the centre of my soul. Her sacred beauty hath enchanted heaven ; And, had she liv'd before the siege of Troy, Helen, whose beauty suminon'd Greece to arms, And drew a thousand ships to Tenedos, Had not been nam'd in Homer's Iliads, — Her name had been in every line he wrote ; Or, had those wanton poets, for whose birth Old Rome was proud, but gaz'd a while on her, Nor Lesbia nor Corinna had been nam'd, — Zenocrate had been the argument Of every epigram or elegy. [The music sounds. — Zenocrate dies. What, is she dead ? Techelles, draw thy sword, And wound the earth, that it may cleave in twain, And we descend into the infernal vaults, To hale the Fatal Sisters by the hair, And throw them in the triple moat of hell, For taking hence my fair Zenocrate. Casane and Theridainas, to arms ! Raise cavalieros* higher than the clouds, And with the cannon break the frame of heaven ; Batter the shining palace of the sun, And shiver all the starry firmament, For amorous Jove hath snatch'd my love from hence, Meaning to make her stately queen of heaven. • cavalieros] 1. e. mounds, or elevations of earth, to lod morning from their nostrils] Here " nostrils " SC. III.] TAMBURLAINE THE GREAT. 195 Making their fiery gait above the clouds, Are not so honour'd in J their governor, As you, ye slaves, in mighty Tamburlaine. The headstrong jades of Thrace Alcides tam'cl, That King iEgeus fed with human flesh, And made so wanton that they knew their strengths, Were not subdu'd with valour more divine Than you by this unconquer'd arm of mine. To make you fierce, and fit my appetite, You shall be fed with flesh as raw as blood, And drink in pails the strongest muscadel : If you can live with it, then live, and draw My chariot swifter than the racking § clouds ; If not, then die like beasts, and fit for nought But perches for the black and fatal ravens. Thus am I right the scourge of highest Jove ; And see the figure of my dignity, By which I hold my name and majesty ! is to be read us a trisyllable, — and indeed is spelt in the 4to " nosterils." — Mr. Collier (Hist, of Eng. Dram. Poet., iii. 124) remarks that this has been borrowed from Marlowe by the ano- nymous author of the tragedy of Cpp\ i 198 THE SECOND PART OF [ ACT IV, Take them ; divide them, and their* jewels too, And let them equally serve all your turns. Soldiers. We thank your majesty. Tamb. Brawl not, I warn you, for your lechery ; For every man that so offends shall die. Orc. Injurious tyrant, wilt thou so defame The hateful fortunes of thy victory, To exercise upon such guiltless darnes The violence of thy common soldiers' lust ? Tamb. Live continent^, then, ye slaves, and meet not me With troops of harlots at your slothful heels. Concubines. Oh, pity us, my lord, and save our honours ! Tamb. Are ye not gone, ye villains, with your spoils ? [The Soldiers run away with the Concubines K. of Jeu. Oh, merciless, infernal cruelty ! Tamb. Save your honours ! 'twere but time in- deed, Lost long before ye knew what honour meant. Ther. It seems they meant to conquer us, my lord, And make us jesting pageants for their trulls. Tamb. And now themselves shall make our pa- geant, And common soldiers jest + with all their trulls. • their] So the 4to.— Omitted in the 8vo. i continent] Old eds. " content." t jest] A quibble — which will be understood by those readers who recollect the double sense of jape (jest) in our earliesf writers. SC. 111.] T.YUBURLAINE THE GREAT. 199 Let them take pleasure soundly in their spoils, Till we prepare our march to Babylon, Whither we next make expedition. Tech. Let us not be idle, then, my lord, But presently be prest* to conquer it. Tamb. We will, Techelles. — Forward, then, ye jades ! Now crouch, ye kings of greatest Asia, And tremble, when ye hear this scourge will come That whips down cities and controlleth crowns, Adding their wealth and treasure to my store. The Euxine sea, north to Natolia ; The Terrene, f west; the Caspian, north north-east ; And on the south, Sinus Arabicus ; Shall all J be loaden with the martial spoils We will convey with us to Persia. Then shall my native city Samarcanda, And crystal waves of fresh Jaertis'§ stream, The pride and beauty of her princely seat, Be famous through the furthest^ continents; For there my palace royal shall be plac'd, Whose shining turrets shall dismay the heavens, And cast the fame of Ilion's tower to hell : Thorough || the streets, with troops of conquer'd kings, * prest~\ i. e. ready, t Terrene] i. e. Mediterranean. t all] So the 8vo.— Omitted in the 4to. § Jaertis'] See note, p. 185. So the 8vo. — The 4to " La- ertes." %% furthest] So the 4to. — The 8vo '* l'urthiest." | Thorough] So the 8vo.— The ito " Through." 200 THE SECOND PART OF [ACT IV. I'll ride in golden armour like the sun ; And in my helm a triple plume shall spring-, Spangled with diamonds dancing in the air, To note me emperor of the three-fold world ; Like to an almond-tree f y-mounted J high t Like to an almond-tree, &c] This simile is borrowed from Spenser's Faerie Queene, B. i. C. vii. st. 32 ; " Upon the top of all his loftie crest, A bounch of heares discolourd diversly, With sprincled pearle and gold full richly dre.st, Did shake, and seemd to daunce for iollity ; Like to an almond tree ymounted hye On top of greene Selinis all alone, With blossoms brave bedecked daintily ; Whose tender locks do tremble every one At everie little breath that under heaven is blowne.' The first three books of The Faerie Queene were originally printeii in 1590, the year in which the present play was first given to the press : but Spenser's poem, according to the fashion of the times, had doubtless been circulated in manuscript, and had obtained many readers, before its publication. In Abraham Fraunce's Arcadian Rhetorike, 1588, some lines of the Second IJook of The Faerie Queene are accurately cited. And see mv Ace. of Peele and his Writings, p. xxxiv, Works, ed. 1829. | u -mounted'] So both the old eds. — The modern editors print " mounted"; and the Editor of 1826 even remarks in a note t that the dramatist, " finding in the fifth line of Spenser's stanza the word ' y-mounted, ' and, probably considering it to be too obsolete for the stage, dropped the initial letter, leaving only nine syllables and an unrythmical line " ! ! ! In the First I'm i of this play (p. 65) we have, — " Their limbs more large, and of a bigger size, Than all the brats y-sprung from Typhon's loins :" but we need not wonder that the Editor just cited did not re- collect the passage, for ho had printed, like his predecessor. " ere sprung.'' SC. III.] TAMBURLAINE THE GREAT. 201 Upon the lofty and celestial mount Of ever-green Selinus^, quaintly deck'd With blooms more white than Erycina's|| brows, * Whose tender blossoms tremble every one At every little breath that thorough heaven f is blown. Then in my coach, like Saturn's royal son Mounted his shining chariot | gilt with fire, And drawn with princely eagles through the path Pav'd with bright crystal and enchas'd with stars, When all the gods stand gazing at his pomp, So will I ride through Samarcanda-streets, Until my soul, dissever'd from this flesh, Shall mount the milk-white way, and meet him there. To Babylon, my lords, to Babylon! [Exeunt. ACT V. SCF.NE I. Enter the Governor of Babylon, Maximus, and others, upon the walls. Gov. What saith Maximus? Max. My lord, the breach the enemy hath made Gives such assurance of our overthrow, § ever-green Selinus] Old eds. " euery greene Selinus" and " euerie greene," &c. — I may notice that one of the modern edi tors silently alters "Selinus" to (Spenser's) " Selinis ;" but, in fact, the former is the correct spelling. || Erycina's] Old eds. " Hericinas." * brows'] So the 4to. — The 8vo " bowes." t breath thai thorough heaicn] So the 8vo. — The Uu " breath from heauen." } chariot] Old eds," chariots." '202 THE SECOND IWIIT OV [ACT That little hope is left to save our lives, Or hold our city from the conqueror's hands. Then hang out§ flags, my lord, of humble truce, And satisfy the people's general prayers, That Tamburlaine's intolerable wrath May be suppress'd by our submission. Gov. Villain, respect'st thou || more thy slavish life Than honour of thy country or thy name ? Is not my life and state as dear to me, The city and my native country's weal, As any thing of* price with thy conceit ? Have we not hope, for all our batter'd walls, To live secure and keep his forces out, When this our famous lake of Limnasphaltis Makes walls a-fresh with every thing that falls Into the liquid substance of his stream, More strong than are the gates of death or hell ? What faintness should dismay our courages, When we are thus defenc'd against our foe, And have no terror but his threatening looks ? Enter, above, a Citizen, who kneels to the Governor. Cit. My lord, if ever you did deed of ruth, And now will work a refuge to our lives, Offer submission, hang up flags of truce, § out] Old eds. " our." || respect'st thou] Old eds. " respects thou :" but afterwards, in this scene, the 8vo has, " Why send'st thou not," and " thou sit'st." * of] So the 8ro.— The 4to " in." SC. I.J TAMBURLAINE THE GREAT. 203 That Tamburlaine may pity our distress, And use us like a loving conqueror. Though this be held his last day's dreadful siege, Wherein he spareth neither man nor child, Yet are there Christians of Georgia here, Whose state wasf ever pitied and reliev'd, Will get his pardon, if your grace would send. Gov. How is my soul environed J ! And this eterniz'd§ city Babylon Fill'd with a pack of faint-heart fugitives That thus entreat their shame and servitude ! Enter, above, a Second Citizen. Sec. Cit. My lord, if ever you will win our hearts, Yield up the town, and|| save our wives and children ; For I will cast myself from off these walls, Or die some death of quickest violence, Before I bide the wrath of Tamburlaine. Gov. Villains, cowards, traitors to our state ! Fall to the earth, and pierce the pit of hell, That legions of tormenting spirits may vex Your slavish bosoms with continual pains! I care not, nor the town will never yield As long as any life is in my breast. Enter Theridamas and Tec helles, with Soldiers. Ther. Thou desperate governor of Babylon, t was] So the 8vo.— The 4to " he." I environed] Qy. " environed with grief"? § etemiz'd ] So the 4to. — The 8vo " entemisde." || nnd] So the Enter Lodowick. Lod. I hear the wealthy Jew walked this way : I'll seek him out, and so insinuate, That I may have a sight of Abigail, For Don Mathias tells me she is fair. Bara. Now will I shew myself to have more of the serpent than the dove ; that is, more knave than fool. [Aside. Lod. Yond' walks the Jew : now for fair Abigail. Bara. Ay, ay, no doubt but she's at your com- mand. [Aside. Lod. Barabas, thou know'st I am the governor's son. Baka. I would you were his father too, sir ! that's all the harm I wish you. — The slave looks like a hog's cheek new-singed. [Aside . Lod. Whither walk'st thou, Barabas? Bara. No further : 'tis a custom held with us, 270 HIE JEW OF MALTA. [ACT II. That when we speak with Gentiles like to you, We turn unto * the air to purge ourselves ; For unto us the promise doth belong. Loo. Well, Barabas, canst help me to a diamond ? Bara. Oh, sir, your father had my diamonds : Yet I have one left that will serve your turn. — I mean my daughter ; but, ere he shall have her, I'll sacrifice her on a pile of wood : I ha' the poison of the city f for him, And the white leprosy. [Aside. Lod. What sparkle does it give without a foil ? Bara. The diamond that I talk of ne'er was foil'd :— But, when he touches it, it will be foil'd. — [Aside. Lord Lodowick, it sparkles bright and fair. Lod. Is it square or pointed ? pray, let me know. Bara. Pointed it is, good sir,— but not for you. [Aside. Lod. I like it much the better. Bara. So do I too. Lod. How shews it by night? Bara. Outshines Cynthia's rays : — You'll like it better far a-nights than days. [Aside. Lod. And what's the price ? Bara. Your life, and if you have it [Aside]. — Oh, my lord, * unto] Old ed. " into." t city'] The preceding editors have not questioned the word : but is it right'! THE JEW OF MALTA. We will not jar about the price: come to my house, And I will give't your honour — with a vengeance. [Aside. Lod. No, Barabas, I will deserve it first. Bar a. Good sir, Your father has deserv'd it at my hands, Who, of mere charity and Christian ruth, To bring me to religious purity, And, as it were, in catechising sort, To make me mindful of my mortal sins, Against my will, and whether I would or no, Seiz'd all I had, and thrust me out a-doors, And made my house a place for nuns most chaste. Lod. No doubt your soul shall reap the fruit of it. Bar a. Ay, but, my lord, the harvest is far off: And yet I know the prayers of those nuns And holy friars, having money for their pains, Are wondrous ; — and indeed do no man good ; — - [Aside. And, seeing they are not idle, but still doing, 'Tis likely they in time may reap some fruit, 1 mean, in fulness of perfection. Lod. Good Barabas, glance not at our holy nuns. Bara. No, but I do it through a burning zeal, — Hoping ere long to set the house a-fire ; For, though they do a while increase and multiply, I'll have a saying to that nunnery.* — [Aside. * I'll have (i saying to that nunnery] Compare Barnaby vol. I. 272 THE JEW OK MALTA. [ACT 11. As for the diamond, sir, I told you of, Come home, and there's no price shall make us part, Even for your honourable father's sake, — It shall go hard but I will see your death. — [Aside. But now I must be gone to buy a slave. Lod. And, Barabas, I'll bear thee company. Bara. Come, then; here's the market-place. — What's the price of this slave ? two hundred crowns ! do the Turks weigh so much ? First Off. Sir, that's his price. Bara. What, can he steal, that you demand so much? Belike he has some new trick for a purse ; And if he has, he is worth three hundred plates,* So that, being bought, the town-seal might be got To keep him for his life-time from the gallows : The sessions-day is critical to thieves, And few or none scape but by being purg'd. Barnes's Divils Charter, 1607 ; " Before I do this seruice, lie there, peece ; For I must haue a saying to those bottels. He drinh th. True stingo ; stingo, by mine honour. * » * I must haue a saying to you, sir, 1 must, though you be pro- uided for his Holines owne mouth ; 1 will be bould to be the Popes taster by his leaue." Sig. K 3. * plates] " i. e. pieces of" silver money." Steevens (apud Dodsley's O. P.). — Old ed. " plats." THE JF.W OF MALTA. 273 Lor>. Rat'st thou this Moor but at two hundred plates ? First Off. No more, my lord. Bara. Why should this Turk be dearer than that Moor? First Off. Because he is youn g, and has more qualities. Bara. What, hast the philosopher's stone ? an thou hast, break my head with it, I'll forgive thee. Slave*. No, sir; I can cut and shave. Bara. Let me see, sirrah ; are you not an old shaver ? Slave. Alas, sir, I am a very youth ! Bara. A youth ! I'll buy you, and marry you to Lady Vanity f, if you do well. Slave. I will serve vou, sir. Bara. Some wicked trick or other : it may be, under colour of shaving, thou'lt cut my throat for my goods. Tell me, hast thou thy health well? Slave. Ay, passing well. Bara. So much the worse : I must have one that's sickly, an't be but for sparing victuals : 'tis not a stone of beef a-day will maintain you in these chops. — Let me see one that's somewhat leaner. First Off. Here's a leaner ; how like you him ? Bara. Where was thou born ? * Stave] To the speeches of this Slave, the old ed. prefixes " Itha." and " Ith.", confounding him with Ithamore, f Lady Vanity"] An allusion to the character so named in some of the early Moralities or Moral-Plays. vol. I. T 274 THE JEW OF MALTA. [ACT II. Itiia. In Thrace; brought up in Arabia. Bara. So much the better; thou art for my turn. An hundred crowns ? I'll have him ; there's the coin. [ Gives money. First Off. Then mark him, sir, and take him hence. Bara. Ay, mark him, you were best ; for this is he That by my help shall do much villany. — [Aside. My lord, farewell.— Come, sirrah ; you are mine. — As for the diamond, it shall be yours : f pray, sir, be no stranger at my house ; All that I have shall be at your command. Enter Math 1 as and Katherine*. Math. What makes the Jew and Lodowick so private ? I fear me 'tis about fair Abigail. [Aside. Bara . Yonder comes Don Mathias ; let us stay f : He loves my daughter, and she holds him dear; But I have sworn to frustrate both their hopes, And be reveng'd upon the — governor. [Aside. [Exit Lodowick. Katii. This Moor is comeliest, is he not? speak, son. Math. No, this is the better, mother, view this well. * Katherine] Old ed. " Mater." — The name of Mathias's mo- ther was, as we afterwards learn, Katherine. t ttaii] i.e. forbear, hreak off our conversation. THE JEW OF MALTA. 275 Bara. Seem not to know me here before your mother, Lest she mistrust the match that is in hand : When you have brought her home, come to my house ; Think of me as thy father : son, farewell. Math. But wherefore talk'd Don Lodowick with you? Bara. Tush, man ! we talk'd of diamonds, not of Abigail. Kath. Tell me, Mathias, is not that the Jew ? Bara. As for the comment on the Maccabees, I have it, sir, and 'tis at your command. Math. Yes, madam, and my talk with him was* About the borrowing of a book or two. Kath. Converse not with him ; he is cast off from Heaven. — Thou hast thy crowns, fellow. — Come, let's away. Math. Sirrah Jew, remember the book. Bara. Marry, will I, sir. [Exeunt Katherine and Mathias. First Off. Come, I have made a reasonable mar- ket ; let's away. [Exeunt Officers with Slaves. Bara. Now let me know thy name, and therewithal Thy birth, condition, and profession. Itha. Faith, sir, my birth is but mean; my name's Ithamore ; my profession what you please. Bara. Hast thou no trade? then listen to my words, And I will teach [thee] that shall stick by thee : * was] Qy. " was but"? 276 THE JEW OF MALTA. [ACT II. First, be thou void of these affections, Compassion, love, vain hope, and heartless fear; Be mov'd at nothing, see thou pity none, But to thyself smile when the Christians moan. Itiia. Oh, brave, master* ! I worship your nosef for this. Bara. As for myself, I walk abroad a-nights, And kill sick people groaning under walls : Sometimes I go about and poison wells ; And now and then, to cherish Christian thieves, I am content to lose some of my crowns, That I may, walking in my gallery, See 'em go pinion'd along by my door. Being young, I studied physic, and began To practice first upon the Italian ; There I enrich'd the priests with burials, And always kept the sexton's arms in urel With digging graves and ringing dead men's knells: And, after that, was I an engineer, And in the wars 'twixt France and Germany, Under pretence of helping Charles the Fifth, Slew friend and enemy with my stratagems : Then, after that, was I an usurer, * Oh, brave, 7naster~\ The modern editors strike out the comma after "brave", understanding that word as an epithet to " master " : but compare what Ithamore says to Barabas in act iv ; " That's brave, master." p. 304. t your nose] An allusion to the large artificial nose, with which Barabas was represented on the stage. See the passage cited from W. Rowley's Search for Monet/, 1609, in the Account of Marlowe and his Writings. J urc] i- e. use, practice. THE JEW OF MALTA. 277 And with extorting, cozening, forfeiting, And tricks belonging unto brokery, I fill'd the jails with bankrouts * in a year, And with young orphans planted hospitals ; And every moon made some or other mad, And now and then one hang himself for grief, Pinning upon his breast a long great scroll How I with interest tormented him. But mark how I am blest for plaguing them ; — I have as much coin as will buy the town. But tell me now, how hast thou spent thy time ? Itha. Faith, master, in setting Christian villages on fire, Chaining of eunuchs, binding galley-slaves. One time I was an hostler in an inn, And in the night-time secretly would I steal To travellers' chambers, and there cut their throats : Once at Jerusalem, where the pilgrims kneel'd, I strowed powder on the marble stones, And therewithal their knees would rankle so, That I have langh'd a-goodf to see the cripples Go limping home to Christendom on stilts. Bara. Why, this is something: make account of me As of thy fellow ; we are villains both ; Both circumcised ; we hate Christians both : Be true and secret ; thou shalt want no gold. But stand aside ; here comes Don Lodowick. * bankrouts] i. e. bankrupts. t a-good] " i. e. in good earnest. Tout rfe bon." TIeed (apud Dodsley's 0. P.) 278 THE JEW OF MALTA. [_ACT II. Enter Lodowick*. Lod. Oh, Barabas, well met ; Where is the diamond you told me of? Bar a. I have it for you, sir : please you walk in with me. — What, ho, Abigail ! open the door, I say ! Enter Abicail, with letters. Abig. In good time, father ; here are letters come From Ormus, and the post stays here within. Bara. Give me the letters. — Daughter, do you hear ? Entertain Lodowick, the governor's son, With all the courtesy you can afford, Provided that you keep your maidenhead : Use him as if he were a Philistine ; Dissemble, swear, protest, vow to love him f : He is not of the seed of Abraham. — [Aside to her. I am a little busy, sir; pray, pardon me. — Abigail, bid him welcome for my sake. Abig. For your sake and his own he's welcome hither. Bara. Daughter, a word more : kiss him, speak him fair, And like a cunning Jew so cast about, * Enter Lodowick] A change of scene supposed here, — to the outside of Barabas's house. f vow to love liim | Qy. " imv lore to him " ? compare " she vows love to him " in the next page. THE JEW OF MALTA. That ye be both made sure* ere you come out. [Aside to her. Abig. Oh, father, Don Mathias is my love ! Bara. I know it: yet, I say, make love to him; Do, it is requisite it should be so. — [Aside to her. Nay, on my life, it is my factor's hand ; But go you in, I'll think upon the account. [Exeunt Abigail and Lodowick into the house. The account is made, for Lodovicof dies. My factor sends me word a merchant's fled That owes me for a hundred tun of wine : I weigh it thus much [snapping his fingers'] ! I have wealth enough ; For now by this has he kiss'd Abigail, And she vows love to him, and he to her. As sure as Heaven rain'd manna for the Jews, So sure shall he and Don Mathias die : His father was my chiefest enemy. Enter Mathias. Whither goes Don Mathias? stay a while. Math. Whither, but to my fair love Abigail ? Bara. Thou know'st, and Heaven can witness it is true, That I intend my daughter shall be thine. * made sure] i. e. affianced. t Lodovieo] Old ed. " Lodowicke." — In act iii. we have, " I fear she knows ('tis so) ot my device In Don Mathias' and Loduvico's deaths." p. 294. 280 THE JEW OF MALTA. [ACT II. Math. Ay, Barabas, or else thou wrong'st me much. Bara. Oh, Heaven forbid I should have such a thought ! Pardon me though I weep : the governor's son Will, whether I will or no, have Abigail ; He sends her letters, bracelets, jewels, rings. Math. Does she receive them ? Bara. She ! no, Mathias, no, but sends them back ; And, when he conies, she locks herself up fast; Yet through the key-hole will he talk to her, While she runs to the window, looking out When you should come and hale hiin from the door. Math. Oh, treacherous Lodowick ! Bara. Even now as I came home, he slipt me in, And I am sure he is with Abigail. Math. I'll rouse him thence. Bara. Not for all Malta ; therefore sheathe your sword ; If you love me, no quarrels in my house ; But steal you in, and seem to see him not : I'll give him such a warning ere he goes, As he shall have small hopes of Abigail. Away, for here they come. Re-enter Lodowick and Abigail. Math. What, hand in hand ! I cannot suffer this. Bara. Mathias, as thou lov'st me, not a word. THE JEW OF MALTA. 281 Math. Well, let it pass ; another time shall serve. [Exit into the house. Lod. Barabas, is not that the widow's son ? Bara. Ay, and take heed, for he hath sworn your death. Lod. My death ! what, is the base-born peasant mad? Bara. No, no ; but hapily he stands in fear Of that which you, I think, ne'er dream upon, — My daughter here, a paltry silly girl. Loo. Why, loves she Don Mathias? Bara. Doth she not with her smiling answer you ? Abig. He has my heart; I smile against my will. [Aside. Lod. Barabas, thou know'st I have lov'd thy daughter long. Bara. And so has she done you, even from a child. Lod. And now I can no longer hold my mind. Bara. Nor I the affection that I bear to you. Lod. This is thy diamond ; tell me, shall I have it? Bara. Win it, and wear it; it is yet unsoiPd*. * unsoiVd] "Perhaps we ought to read ' unfoil'd', consis- tently with what Barabas said of her before under the figure of a jewel — ' The diamond that I talk of ne'er wasfoil'd '." Collier (apud Dodsley's 0. P.) But in that passage (see p. 270) Barabas seems to use "foil'd," with a quibble,-- Jil'rf, defiled. 282 THE JEW OF MALTA. [ACT II, Oh, but I know your lordship would disdain To marry with the daughter of a Jew : And yet I'll give her many a golden cross* With Christian posies round about the ring. Lod. 'Tis not thy wealth, but her that I esteem ; Yet crave I thy consent. Baha. And mine you have ; yet let me talk to her. — This offspring of Cain, this Jebusite, That never tasted of the Passover, Nor e'er shall see the land of Canaan, Nor our Messias that is yet to come ; This gentle maggot, Lodowick, I mean, Must be deluded : let him have thy hand, But keep thy heart till Don Mathias comes. [Aside to her. Abig. What, shall I be betroth 'd to Lodowick ? Bara. It's no sin to deceive a Christian; For they themselves hold it a principle, Faith is not to be held with heretics : But all are heretics that are not Jews; This follows well, and therefore, daughter, fear not. — [Aside to her. I have entreated her, and she will grant. Lod. Then, gentle Abigail, plight thy faith tome. Abig. I cannot choose, seeing my father bids : Nothing but death shall part my love and me. * cross] i. e. piece of money (many coins being marked with ti cross on one side). THE JEW OF MALTA. Lod. Now have I that for which my soul hath long'd. Bara. So have not I ; but yet I hope I shall. [Aside. Abig. Oh, wretched Abigail, what hast thou* done? [Aside. Lod. Why on the sudden is your colour chang'd ? Abig. I know not : but farewell ; I must be gone. Bara. Stay her, but let her not speak one word more. Lod. Mute o' the sudden ! here's a sudden change. Bara. Oh, muse not at it ; 'tis the Hebrew's guise, That maidens new-betroth'd should weep a while : Trouble her not; sweet Lodowick, depart: She is thy wife, and thou shaft be mine heir. Lod. Oh, is't the custom 1 then I am resolv'd f : But rather let the brightsome heavens be dim, And nature's beauty choke with stifling clouds, Than my fair Abigail should frown on me. There comes the villain ; now I'll be reveng'd. Re-enter Matiiias. Bara. Be quiet, Lodowick ; it is enough That I have made thee sure to Abigail. Lod. Well, let him go. [Exit. Bara. Well, but for me, as you went in at doors You had been stabb'd : but not a word on't now ; * thru] Old ed. " thee." t resolv'd] " i. e. satisfied." Gilchhist (apud Dodsley's 0. P.) 284 TNT. JEW OF MALTA. [ACT II. Here must no speeches pass, nor swords be drawn. Math. Suffer me, Barahas, but to follow him. Bara. No ; so shall 1, if any hurt be done, Be made an accessary of your deeds : Revenge it on him when you meet him next. Math. For this I'll have his heart. Bara. Do so. Lo, here I give thee Abigail ! Math. What greater gift can poor Mathias have ? Shall Lodowick rob me of so fair a love ? My life is not so dear as Abigail. Bara. My heart misgives me, that, to cross your love, He's with your mother ; therefore after him. Math. What, is he gone unto my mother? Bara. Nay, if you will, stay till she comes herself. Math. I cannot stay; for, if my mother come, She'll die with grief. [Exit. Abig. I cannot take my leave of him for tears. Father, why have you thus incens'd them both ? Bara. What's that to thee ? Abig. I'll make 'em friends a°;ain. Bara. You'll make 'em friends ! are there not Jews enow in Malta, But thou must dote upon a Christian ? Abig. I will have Don Mathias ; he is my love. Bara. Yes, you shall have him. — Go, put her in. Itha. Ay, I'll put her in. [Puts in Abigail. Bara. Now tell me, Ithamore, how lik'st thou this ? Itha. Faith, master, I think by this You purchase both their lives : is it not so? THE JEW OF MALTA. 285 Baua. True ; and it shall be cunningly perform'd. Itha. Oh, master, that I might have a hand in this! Bara. Ay, so thou shalt; 'tis thou must do the deed: Take this, and bear it to Mathias straight, [Giving a letter. And tell him that it comes from Lodowick. Itha. Tis poison'd, is it not? Bara. No, no ; and yet it might be done that way : It is a challenge feign'd from Lodowick. Itha. Fear not ; I will so set his heart a-fire, That he shall verily think it comes from him. Bara. I cannot choose but like thy readiness: Yet be not rash, but do it cunningly. Itha. As I behave myself in this, employ me here- after. Bara. Away, then ! [Exit Ithamore. So ; now will I go unto* Lodowick, And, like a cunning spirit, feign some lie, Till I have set 'em both at enmity. [Exit. * unto] Old ed. " in to." 286 THE JEW OV MALTA. [ACT III. ACT III. Enter Bellamira f. Bell. Since this town was besieg'd, my gain grows cold : The time has been, that but for one bare night A hundred ducats have been freely given ; But now against my will I must be chaste : And yet I know my beauty doth not fail. From Venice merchants, and from Padua Were wont to come rare-witted gentlemen, Scholars I mean, learned and liberal ; And now, save Pilia-Borza, comes there none, And he is very seldom from my house ; And here he comes. Enter Pilia-Borza. Pilia. Hold thee, wench, there's something for thee to spend. [Shewi?ig a bag of silver. Bell. 'Tis silver ; I disdain it. Pilia. Ay, but the Jew has gold, And I will have it, or it shall go hard. Bell. Tell me, how cam'st thou by this ? Pilia. Faith, walking the back-lanes, through the gardens, I chanced to cast mine eye up to the t Enter Bellamira] She appears, we may suppose, in a ve- randa or open portico of her house (that the scene is not the interior of the house, is proved by what follows). THE JEW OF MALTA. 287 Jew's counting-house, where I saw some bags of money, and in the night I clambered up with my hooks ; and, as I was taking my choice, I heard a rumbling in the house ; so I took only this, and run my way. But here's the Jew's man. Bell. Hide the bag. Enter Ithamore. Pilia. Look not towards him, let's away. Zoons, what a looking thou keepest ! thou'lt betray's anon. [Exeunt Bellamira and Pilia-Borza. Itha. Oh, the sweetest face that ever I beheld ! I know she is a courtezan by her attire : now would I give a hundred of the Jew's crowns that I had such a concubine. Well, I have deliver'd the challenge in such sort, As meet they will, and fighting die, — brave sport ! [Exit. Enter Matiiias. Math. This is the place*: now Abigail shall see Whether Mathias holds her dear or no. Enter Lodowick. What, dares the villain write in such base terms ? [Looking at a letter. Lod. I did it ; and revenge it, if thou dar'st ! [They fight. * Enter Matiiias. Math. This • u | &c] The scene is some part of the- 288 THE JEW OF MALTA. [ACT III Enter Barabas above. Bara. Oh, bravely fought ! and yet they thrust not home. Now, Lodovico* ! now, Mathias ! — So ; {Both fall. So, now they have shew'd themselves to be tallf fel- lows. town, as Barabas appears " above," — in the balcony of a house. (He stood, of course, on what was termed the upper-stage.) Old ed. thus ; " Enter Mathias. Math. This is the place, now Abigail shall see \Y hetber Mathias holds her deare or no. Enter Lodow. reading. Math. What, dares the villain write in such base terms "i Led. I did it, and reuenge it if thou dar'st." Mr. Collier (apud Dodsley's O. P.) remarks ; " The challenge was from Lodowick to Mathias ; Mathias ought therefore to enter reading, aud the line, ' What, dares the villain write in such base terms? ' is consistent with this regulation ". At p. 285, indeed, Bara- bas delivers to Ithamore a letter for Mathias — " a challenge feign'd from Lodowick" : but, according to Ithamore's account in the next scene, p. 291, it appears that he carried a challenge to both parties; " Why, the devil invented a challenge, my master writ it, and I carried it, first to Lodowick, and im- primis to Mathias." — I have deviated from the old copy only in giving the stage-direction " reading " [" Looking at a letter "] to Mathias. * Lodovico] Old ed. " Lodowicke." — See note, p. -279. t tall] i.e. bold, brave. THE JEW OF MALTA. [Cries within] Part 'em, part 'em ! Bara. Ay, part 'em now they are dead. Farewell, farewell ! [Exit above. Enter Ferneze, Katherine, and Attendants. Fern. What sight is this? my Lodovico* slain ! These arms of mine shall be thy sepulchre f. Kath. Who is this? my son Mathias slain ! Fern. Oh, Lodowick, hadst thou perish'd by the Turk, Wretched Ferneze might have 'veng'd thy death ! Kath. Thy son slew mine, and I'll revenge his death. Fern. Look, Katherine, look ! thy son gave mine these wounds. Kath. Oh, leave to grieve me! I am griev'd enough. Fern. Oh, that my sighs could turn to lively breath , And these my tears to blood, that he might live ! Kath. Who made them enemies? Fern. I know not; and that grieves me most of all. * Lodovico'] Old ed. " Lodowicke". — See note, p. 279. t These arms of mine shall be thy sepulchre'] So in Shake- speare's Third Part of King Henry VI., act ii. sc. 5, the Father says to the dead son whom lie had killed in battle, " These arms of mine shall be thy winding-sheet; My heart, sweet boy, shall be thy sepulchre," — lines, be it observed, which are not found in The True Tragedie of Richard Duke of Yorke. VOL. I U 290 THE JEW OF MALTA. [ACT III. Katii. My son lov'd thine. Fern. And so did Loclowick him. Katii. Lend me that weapon that did kill my son, And it shall murder me. Fern. Nay, madam, stay ; that weapon was my son's, And on that rather should Ferneze die. Kath. Hold ; let's inquire the causers of their deaths, That we may 'venge their blood upon their heads. Fern. Then take them up, and let them be interr'd Within one sacred monument of stone ; Upon which altar I will offer up My daily sacrifice of sighs and tears, And with my prayers pierce impartial Heavens, Till they [reveal] the causers of our smarts, Which forc'd their hands divide united hearts. Come, Katherine* ; our losses equal are ; Then of true grief let us take equal share. [Exeunt with the bodies. Enter Ithamoret. Itiia. Why, was there ever seen such villany, So neatly plotted, and so well perform'd ? Both held in hand]:, and flatly both beguil'd? * Katherine] Old ed. " Katherina." t Enter Ithamore] The scene a room in the house of Barabas. £ held in fcnwrf] i. e. kept in expectation, having their hopes Battered. THE JEW OF MALTA. 291 Enter Abigail. Abig. Why, how now, Ithamore ? why laugh 'st thou so ? Itha. Oh, mistress ! ha, ha, ha ! Abig. Why, what ail'st thou ? Itha. Oh, my master ! Abig. Ha! Itha. Oh, mistress, I have the bravest, gravest, secret, subtle, bottle-nosed * knave to my master, that ever gentleman had ! Abig. Say, knave, why rail'st upon my father thus? Itha. Oh, my master has the bravest policy ! Abig. Wherein ? Itha. Why, know you not? Abig. Why, no. Itha. Know you not of Mathia[s'] and Don Lodo- wick['s] disaster? Abig. No : what was it? Itha. Why, the devil invented a challenge, my master writ it, and I carried it, first to Lodowick, and imprimis to Mathia[s] ; And then they met, [and], as the story says, In doleful wise they ended both their clays. Abig. And was my father furtherer of their deaths? Itha. Am I Ithamore? * boitle-wised] See note, p. 216. 292 THE JEW OF MALTA. [ACT III. Abig. Yes. Itiia. So sure did your father write, and I carry the challenge. Abig. Well, Ithamore, let me request thee this ; Go to the new-made nunnery, and inquire For any of the friars of St. Jaques*, And say, I pray them come and speak with me. Itiia. I pray, mistress, will you answer me to one question ? Amo. Well, sirrah, what is't? Itiia. A very feeling one : have not the nuns fine sport with the friars now and then ? Abig. Go to, sirrah Sauce ! is this your question? get you gone. Itiia. I will, forsooth, mistress. [Exit. Abig. Hard-hearted father, unkind Barabas ! Was this the pursuit of thy policy, To make me shew them favour severally, That by my favour they should both be slain ? Admit thou lov'd'st not Lodowick for his siref, Yet Don Mathias ne'er offended thee : But thou wert set upon extreme revenge, Because the prior dispossess'd thee once, And couldst not 'venge it, but upon his son ; Nor on his son, but by Mathias' means; * Jaques] Old ed. " Iaynes." t sire] Old ed. " sinne " (which, modernised to " sin", the editors retain, among- many otlier equally obvious errors of the old copy). THE JEW OF MALTA. -U,'i Nor on Mathias, but by murdering me: But I perceive there is no love on earth, Pity iu Jews, nor piety in Turks. But here comes cursed Ithamore with the friar. Re-enter Ithamore with Friar Jacomo. Friar Jac. Virgo, salve. Ii ha. When duck you ? Abig. Welcome, grave friar. — Ithamore, begone. [Exit Ithamore. Know, holy sir, I am bold to solicit thee. Friar Jac. Wherein ? Abig. To get me be admitted for a nun. Friar Jac. Why, Abigail, it is not yet long since That I did labour thy admission, And then thou didst not like that holy life. Abig. Then were my thoughts so frail and uncon- firm'd, And I was chain'd to follies of the world : But now experience, purchased with grief, Has made me see the difference of things. My sinful soul, alas, hath pac'd too long The fatal labyrinth of misbelief, Far from the Son that gives eternal life ! Friar Jac Who taught thee this ? Abig. The abbess of the house, Whose zealous admonition I embrace : Oh, therefore, Jacomo*, let me be one, * Jacomo'] Old ed. " Iaconii." 294 THE JEW OF MALTA. [a< l III. Although unworthy, of that sisterhood ! Friar Jac. Abigail, I will : but see thou change no more, For that will be most heavy to thy soul. Abig. That was my father's fault. Friar Jac. Thy father's ! how? Abig. Nay, you shall pardon me. — Oh, Barabas, Though thou deservest hardly at my hands, Yet never shall these lips bewray thy life. [Aside. Friar Jac. Come, shall we go? Abig. My duty waits on you. [Exeunt. Enter Barabas*, reading a letter. Bara. What, Abigail become a nun again ! False and unkind ! what, hast thou lost thy father? And, all unknown and unconstrain'd of me, Art thou again got to the nunnery ? Now here she writes, and wills me to repent : Repentance! Spurca ! what pretendethf this? I fear she knows ('tis so) of my device In Don Mathias' and Lodovico's deaths : If so, 'tis time that it be seen into ; For she that varies from me in belief, Gives great presumption that she loves me not, Or, loving, doth dislike of something done. But who comes here ? * "Enter B irabas] The scene is still within the house of Ba- rabas; but some tune is supposed to have elapsed since the preceding conference between Abigail and Friar Jacomo. t prelendeth] i.e. intendeth, designeth. THE JEW OF MALTA. 295 Enter Ithamore. Oh, Ithamore, come near ; Come near, my love; come near, thy master's life, My trusty servant, nay, my second life*; For I have now no hope but even in thee, And on that hope my happiness is built. When saw'st thou Abigail ? Itha. To-day. Baiia. With whom ? Itiia. A friar. Baiia. A friar ! false villain, he hath done the deed. Itha. How, sir? Bara. Why, made mine Abigail a nun. Itha. That's no lie; for she sent me for him. Bara. Oh, unhappy day ! False, credulous, inconstant Abigail ! But let 'em go: and, Ithamore, from hence Ne'er shall she grieve me more with her disgrace ; Ne'er shall she live to inherit aught of mine, Be blest of me, nor come within my gates, But perish underneath my bitter curse, Like Cain by Adam for his brother's death. Itha. Oh, master — Bara. Ithamore, entreat not for her ; I am mov'd, And she is hateful to my soul and me : And, 'lessf thou yield to this that I entreat, * life] Qy. " self" (the compositor's eye Laving caught " life " in the preceding line) 1 t 'less] Old ed. " least." 296 THE JEW OF MALTA. [aCT lit. I cannot think but that thou hat'st my life. Itha. Who, I, master? why, I'll run to some rock, And throw myself headlong into the sea ; Why, I'll do any thing for your sweet sake. Bara. Oh, trusty Ithamore ! no servant, but my friend ! I here adopt thee for mine only heir : All that I have is thine when I am dead ; And, whilst I live, use half; spend as myself; Here take my keys, — I'll give 'em thee anon ; Go buy thee garments ; but thou shalt not want : Only know this, that thus thou art to do- But first go fetch me in the pot of rice That for our supper stands upon the fire. Itha. I hold my head, my master's hungry [Aside].— I go, sir. [Exit. Bara. Thus every villain ambles after wealth, Although he ne'er be richer than in hope : — But hush't ! Re-enter Ithamore with the pot. Itha. Here 'tis, master. Bara. Well said*, Ithamore! What, hast thou brought The ladle with thee too? Itha. Yes, sir; the proverb saysf, he that eats * Well said] See note, p. 210. t the proverb says, &c] A proverb as old as Chaucer's time : see the Squieres Tal , v. 10916, ed. Tyrwhitt. THE JEW OF MALTA. 297 with the devil had need of a long spoon ; I have brought you a ladle. Bara. Very well, Ithamore ; then now be secret; And, for thy sake, whom I so dearly love, Now shalt thou see the death of Abigail, That thou mayst freely live to be my heir. Itha. Why, master, will you poison her with a mess of rice-porridge ? that will preserve life, make her round and plump, and batten* more than you are aware. Bara. Ay, but, Ithamore, seest thou this? It is a precious powder that I bought Of an Italian, in Ancona, once, Whose operation is to bind, infect, And poison deeply, yet not appear In forty hours after it is ta'en. Itha. How, master? Bara. Thus, Ithamore: This even they use in Malta here, — 'tis call'd Saint Jaques' Even, — and then, I say, they use To send their alms unto the nunneries : Among the rest, bear this, and set it there : There's a dark entry where they take it in, Where they must neither see the messenger, Nor make inquiry who hath sent it them. Itha. How so ? Bara. Belike there is some ceremony in't. There, Ithamore, must thou go place this potf : * batten] i.e. fatten. f pot~\ Old ed. " plot." 298 THE JEW OF MALTA. [ACT III. Stay ; let me spice it first. Itha. Pray, do, and let me help you, master. Pray, let me taste first. Bara. Prithee, do. [Ithamore tastes.] What say'st thou now ? Itha. Troth, master, I'm loath such a pot of pot- tage should be spoiled. Bara. Peace, Ithamore ! 'tis better so than spar'd. [Puts the powder into the pot. Assure thyself thou shalt have broth by the eyef : My purse, my coffer, and myself is thine. Itha. Well, master, I go. Bara. Stay ; first let me stir it, Ithamore. As fatal be it to her as the draught Of which great Alexander drunk, and died ; And with her let it work like Borgia's wine, Whereof his sire the pope was poisoned ! In few J, the blood of Hydra, Lerna's bane, The juice of hebon*, and Cocytus' breath, t thou shalt hare broth by the eye] " Perhaps he means — thou shalt see how the broth that is designed for thee is made, that no mischievous ingredients enter its composition. The passage is, however, obscure." Steevens (apud Dodsley's 0. P.) — " By the cut- " seems to be equivalent to — in abundance. Com- pare Beaumont and Fletcher's Knight of the Burning Pestle, act ii. sc. 2 ; " here's money and gold by th' eye, my boy." In 1'letcher's Beggar's Bush, act iii. sc. 1, is a similar expression; " Come, English beer, hostess, English beer by the belly ! " I in few] i.e. in a few words, ,in short. * hebon] i.e. ebony, which was formerly supposed to be a deadly poison. THE JEW OF MALTA. 299 And all the poisons of the Stygian pool, Break from the fiery kingdom, and in this Vomit your venom, and envenom her That, like a fiend, hath left her father thus ! Itha. What a blessing has he giv'n't ! was ever pot of rice-porridge so sauced? [Aside]. — What shall I do with it ? Bara. Oh, my sweet Ithamore, go set it clown ; And come again so soon as thou hast done, For I have other business for thee. Itha. Here's a drench to poison a whole stable of Flanders mares : I'll carry 't to the nuns with a powder. Bara. And the horse-pestilence to boot ; away ! Itha. I am gone : Pay me my wages, for my work is done. [Exit ivith the pot. Bara. I'll pay thee with a vengeance, Ithamore! [Exit. Enter Ferneze+, Martin Del Bosco, Knights, and Basso. Fern. Welcome, great basso \ : how fares Caly- math ? t Enter Ferneze, &c] The scene is the interior of the Council-house. i basso] Old ed. " Bashaws" (the printer having added an s by mistake), and in the preceding stage-direction, and in the fifth speech of this scene, " Bashaw " : but in an earlier scene (see, p. 245) we have " bassoes ", and in the preceding play, " basso" and " bassoes" repeatedly. 100 THE JEW OF MALTA. [ACT III. What wind drives you thus into Malta-road? Bas. The wind that bloweth all the world besides, Desire of gold. Ferx. Desire of gold, great sir! That's to be gotten in the Western Inde : In Malta are no golden minerals. Bas. To you of Malta thus saith Calymath : The time you took for respite is at hand For the performance of your promise past ; And for the tribute-money I am sent. Ferx. Basso, in brief, shalt have no tribute here, Nor shall the heathens live upon our spoil : First will we raze the city-walls ourselves, Lay waste the island, hew the temples down, And, shipping off our goods to Sicilv, Open an entrance for the wasteful sea, Whose billows, beating the resistless banks*, Shall overflow it with their refluence. Bas. Well, governor, since thou hast broke the league By flat denial of the promis'd tribute, Talk not of razing down your city-walls; You shall not need trouble yourselves so far, For Selim Calymath shall come himself, And with brass bullets batter down your towers, And turn proud Malta to a wilderness, For these intolerable wrongs of yours : And so, farewell. Ferx. Farewell. [Exit Basso. * the resistless banks] 1. e. the banks not able to resist. Till". JEW OF MALTA. And now, you men of Malta, look about, And let's provide to welcome Calymath : Close your port-cullis, charge your basilisks*, And, as you profitably take up arms, So now courageously encounter them, For by this answer broken is the league, And nought is to be look'd for now but wars, And nought to us more welcome is than wars. [Exeunt. Enter Friar Jacomo f and Friar Barxaiuhne. Friar Jac. Oh, brother, brother, all the nuns are sick, And physic will not help them ! they must die. Friar Barn. The abbess sent for me to be con- fess'd : Oh, what a sad confession will there be! Friar Jac. And so did fair Maria send for me : I'll to her lodging; hereabouts she lies. [Exit. Enter Abigail. Friar Barx. What, all dead, save only Abigail ! Abig. And I shall die too, for I feel death coming. Where is the friar that convers'd with me J? Friar Barn. Oh, he is gone to see the other nuns. Abig. I sent for him ; but, seeing you are come, * basilisks'] See note, p. 72. t Enter Friar Jacomo, &c] Scene, the interior of the Nun- nery. X convers'd with me] She alludes to her conversation with Jacomo, p. 293. 302 Till. JEW OF MALTA. [ACT III. Be you my ghostly father : and first know, That in this house I liv'd religiously, Chaste, and devout, much sorrowing for my sins ; But, ere I came — Friar Barn. What then ? Abig. I did offend high Heaven so grievously, As I am almost desperate for my sins ; And one offence torments me more than all. You knew Mathias and Don Lodowick ? Friar Barn. Yes; what of them ? Abig. My father did contract me to 'em both ; First to Don Lodowick : him I never lov'd ; Mathias was the man that I held dear, And for his sake did I become a nun. Friar Barn. So : say how was their end ? Abig. Both, jealous of my love, envied* each other; And by my father's practice f, which is there [Gives writiny . Set down at large, the gallants were both slain. Friar Barn. Oh, monstrous villany ! Abig. To work my peace, this I confess to thee : Reveal it not; for then my father dies. Friar Barn. Know that confession must not be reveal'd ; The canon-law forbids it, and the priest That makes it known, being degraded first, Shall be condemn'd, and then sent to the fire. * envied] i.e. bated. t practice] i. p. -artful contrivance, strata THE JEW OF MALTA. Abig. So I have heard; pray, therefore, keep it close. Death seizeth on my heart : ah, gentle friar, Convert my father that he may be sav'd, And witness that I die a Christian ! [Dies. Friar Barn. Ay, and a virgin too; that grieves me most. But I must to the Jew, and exclaim on him, And make him stand in fear of me. Re-enter Friar Jacomo. Friar Jac. Oh, brother, all the nuns are dead ! let's bury them. Friar Barn. First help to bury this ; then go with me, And help me to exclaim against the Jew. Friar Jac. Why, what has he done ? Friar Barn. A thing that makes me tremble to unfold. Friar Jac. What, has he crucified a child* ? Friar Barn. No, but a worse thing : 'twas told me in shrift ; Thou know'st 'tis death, an if it be reveal'd. Come, let's away. [Exeunt * crucified a child'] A crime with which the Jews were often charged. "Tovey, in his Angiia Judaica, has given the several instances which are upon record, of those charges against I Jews ; which he observes they were never accused of, but at such times as the king was manifestly in great want of money." Reed (apud Dodsley's O. P.). 304 THE JEW OF MALTA. [ACT IV. ACT IV. Enter Barabas* and Ithamore. Bells within. Bara. There is no music tof a Christian's knell: How sweet the bells ring-, now the nuns are dead, That sound at other times like tinkers' pans ! I was afraid the poison had not wrought, Or, though it wrought, it would have done no good, For every year they swell, and yet they live : Now all are dead, not one remains alive. Itha. That's brave, master: but think you it will not be known ? Bara. How can it, if we two be secret? Itha. For my part, fear you not. Bara. I'd cut thy throat, if I did. Itha. And reason too : But here's a royal monastery hard by; Good master, let me poison all the monks. Bara. Thou shalt not need ; for, now the nuns are dead, They'll die with grief. Itha. Do you not sorrow for your daughter's death ? Bara. No, but I grieve because she liv'd so long, * Enter Barabas, &c] Scene a street. t to] Which the Editor of ?826 deliberately altered to "like," means — compared to, in comparison of. THE JEW OF MALTA. 305 An Hebrew born, and would become a Christian. Cazzo*, diabolo ! Enter Friar Jacomo and Friar Barnardine. Itiia. Look, look, master ; here come two religious caterpillars. Bara. I smelt 'em ere they came. Itiia. God-a-mercy, nose f ! Come, let's begone. Friar Barn. Stay, wicked Jew ; repent, I say, and stay. Friar Jac Thou hast offended, therefore must be damn'd. Bara. I fear they know we sent the poison'd broth. Itha. And so do I, master; therefore speak 'em fair. Friar Barn. Barabas, thou hast Friar Jac. Ay, that thou hast Bara. True, I have money ; what though I have? Friar Barn. Thou art a Friar Jac Ay, that thou art, a Bara. What needs all this ? I know I am a Jew. Friar Barn. Thy daughter Friar Jac. Ay, thy daughter- Bara. Oh, speak not of her ! then I die with grief. Friar Barn. Remember that * Cazzo] Old ed. " Catho. "—See Florio's Worlde of Wonles (Ital. and Engl. Diet.), ed. 1598, in v.—" A petty oath, a cant exclamation, generally expressive, among the Italian populace, who have it constantly in their mouth, of defiance or con- tempt." Gifford'.s note on Jonson's Works, ii. 48. t nose] See note, p. 276. VOL. I. X 306 THE JEW OF MALT 1. [ACT IV. Friar Jac. Ay, remember that- Bara. I must needs say that I have been a great usurer. Friar Barn. Thou hast committed Bara. Fornication : but that was in another country ; And besides, the wench is dead. Friar Barn. Ay, but, Barabas, Remember Mathias and Don Lodowick. Bara. Why, what of them? Friar Barn. I will not say that by a forged dial lenge they met. Bara. She has confess'd, and we are both undone, My bosom inmate* ! but I must dissemble. — [Aside to Ithamore. Oh, holy friars, the burden of my sins Lie heavy f on my soul ! then, pray you, tell me, Is't not too late now to turn Christian ? I have been zealous in the Jewish faith, Hard-hearted to the poor, a covetous wretch, That would for lucre's sake have sold my soul; A hundred for a hundred I have ta'en ; And now for store of wealth may I compare With all the Jews in Malta : but what is wealth ? 1 am a Jew, and therefore am I lost. * inmate'] Old ed. " inmates." t the burden uftny sins Lie henry, live.] One of the modern editors altered " Lie" to " Lies " : but examples of similar phraseology are common in our early writers ; see notes on Beaumont and Fletcher's Works, vol. v. 7, 94, vol. ix. 185, ed. Dyce. THE JEW OF MALTA. 307 Would penance serve [to atone] for this my sin, I could afford to whip myself to death — Itha. And so could I ; but penance will not serve. Bara. To fast, to pray, and wear a shirt of hair, And on my knees creep to Jerusalem. Cellars of wine, and sollers * full of wheat, Warehouses stuft with spices and with drugs, Whole chests of gold, in bullion and in coin, Besides, I know not how much weight in pearl, Orient and round, have I within my house ; At Alexandria, merchandize untold f; But yesterday two ships went from this town, Their voyage will be worth ten thousand crowns ; In Florence, Venice, Antwerp, London, Seville, Frankfort, Lubeck, Moscow, and where not, Have I debts owing ; and, in most of these, Great sums of money lying in the banco; All this I'll give to some religious house, So I may be baptiz'd, and live therein. Friar Jac Oh, good Barabas, come to our house ! Friar Barn. Oh, no, good Barabas, come to our house ! And, Barabas, you know — Bara. I know that I have highly sinn'd : You shall convert me, you shall have all my wealth. Friar Jac Oh, Barabas, their laws are strict ! Bara. I know they are; and I will be with you. * sailers'] Or sollars — " i.e. lofts, garrets." Stfevens (apud Dodsley's O.P.). t untold] i.e. uncounted. — Old ed. " vnsold." 308 THE JEW OF MALTA. [ACT V. Fiu a r Barn. They wear no shirts, and they go bare-foot too. Bara. Then 'tis not for me; and I am resolv'd You shall confess me, and have all my goods. Friar Jac. Good Barabas, come to me. Bara. You see I answer him, and yet he stays ; Rid him away, and go you home with me. Friar Jac. I'll be with you to-night. Bara. Come to my house at one o'clock this night. Friar Jac. You hear your answer, and you may be gone. Friar Barn. Why, go, get you away. Friar Jac. I will not go for thee. Friar Barn. Not! then, I'll make thee go. Friar Jac How ! dost call me rogue? [They f git. Itiia. Part 'em, master, part 'em. Bara. This is mere frailty : brethren, be content.— Friar Barnardine, go you with Ithamore : You know my mind ; let me alone with him. Friar Jac. Why does he go to thy house? let him beg-one*. -© v * Bara. This is mere frailty : brethren, be content. — Friar Barnardine, go uou with Ithamore: You kriaw my mind ; let me alone with him. Friar Jac. Why does he go to thy house? let him begone'] Old ed. thus ; " Bur. This is meere frailty, brethren, be content, Fryar Barnardine goe you with Ithimore. Ith. You know my mind, let me alone with him ; Why does he goe to thy house, let him begone." THE JEW OF MALTA. 309 Bara. I'll give ]iim something, and so stop his mouth. [Exit Ithamore with Friar Barnardine. I never heard of any man but he Malign'd the order of the Jacobines : But do you think that I believe his words ? Why, brother, you converted Abigail ; And I am bound in charity to requite it, And so I will. Oh, Jacomo, fail not, but come. Fkiar Jac. But, Barabas, who shall be your god- fathers ? For presently you shall be shriv'd. Bara. Marry, the Turk* shall be one of my god- fathers, But not a word to any of your covent+. Friar Jac. I warrant thee, Barabas. [Exit. Bara. So, now the fear is past, and I am safe ; For he that shriv'd her is within my house : What, if I murder'd him ere Jacomo comes? Now I have such a plot for both their lives, As never Jew nor Christian knew the like : One turn'd my daughter, therefore he shall die ; The other knows enough to have my life, Therefore 'tis not requisite he should live J. * the Turk'] " Meaning Ithamore." Collier (apud Dods- ley's 0. P.). Compare the last line but one of Barabas's next speech. t covent] i. e. convent. J Therefore 'tis not requisite he should live] Lest the reader should suspect that the author wrote, " Therefore 'tis requisite he should not live," THE JEW OF MALTA. [ACT IV. But are not both these wise men, to suppose That I will leave my house, my goods, and all, To fast and be well whipt? I'll none of that. Now, Friar Barnardine, I come to you : I'll feast you, lodge you, give you fair words, And, after that, I and my trusty Turk — No more, but so : it must and shall be done*. Enter Ithamore. Ithamore, tell me, is the friar asleep ? I ni a. Yes; and I know not what the reason is, Do what I can, he will not strip himself, Nor go to bed, but sleeps in his own clothes : I fear me he mistrusts what we intend. Bar v. No; 'tis an order which the friars use: Yet, if he knew our meanings, could he scape ? Itha. No, none can hear him, cry he ne'er so loud. Bara. Why, true; therefore did I place him there : The other chambers open towards the street. It 11 a. You loiter, master ; wherefore stay we thus? Oh, how I long to see him shake his heels ! Bara. Come on, sirrah : I may observe that we have had before (p. 25?) a similar form of expression, — " It is not necessary 1 be seen." * shall be done] Here a change of scene is supposed, to the interior of Barabas's liuuae. THE JEW OF MALTA. 31 1 Off with your girdle ; make a handsome noose. — [Ithamore takes off his girdle, and ties a noose on it. Friar, awake*! [They put the noose round the Friar s neck. Fhiar Barn. What, do you mean to strangle me? Itha. Yes, 'cause you use to confess. Bara. Blame not us, but the proverb, — Confess and be hanged. — Pull hard. Friar Barn. What, will you havef my life? Bara. Pull hard, I say. — You would have had my goods. Itha. Ay, and our lives too: — therefore pull amain. [They strangle the Friar. Tis neatly done, sir ; here's no print at all. Bara. Then is it as it should be. Take him up. Itha. Nay, master, be ruled by me a little. [Takes the body, sets it upright against the wall, and puts a staff in its hand.] So, let him lean upon his staff; excellent ! he stands as if he were begging of bacon. Bara. Who would not think but that this friar liv'd? What time o' night is't now, sweet Ithamore ? Itha. Towards one. Bara. Then will not Jacomo be long from hence. [Exeunt. * Friar, awake] Here, most probably, Burabas drew a curtain, and discovered tbe sleeping Friar, t have] Old ed. " saue." 312 THE JEW OF MALTA. [ACT IV. Enter Fhiar Jacomo*. Friar Jac. This is the hour wherein I shall pro- ceed f ; Oh, happy hour, wherein I shall convert An infidel, and bring- his gold into our treasury ! But soft; is not this Barnardine ? it is; And, understanding I should come this way, Stands here a' purpose, meaning me some wrong, And intercept my going to the Jew. — Barnardine ! Wilt thou not speak? thou think'st I see thee not; Away, I'd wish thee, and let me go by: No, wilt thou not? nay, then, I'll force my way ; And, see, a staff" stands ready for the purpose. As thou lik'st that, stop me another time ! [Takes the staff, and strikes down the body. Enter Barabas and Ithamore. Bara. Why, how now, Jacomo ! what hast thou done ? Friar Jac Why, stricken him that would have stroke]: at me. * Enter Friar Jacomo] The scene is now before Barabas's house, — the audience having had to suppose that the body of Barnardine, which Ithamore had set upright, was standing out- side the door. t proceed] Seems to be used here as equivalent to — succeed. [ stroke] i. e. struck. THE JEW OF MALTA. Baiia. Who is it? Barnardine! now, out, alas, he is slain ! Itha. Ay, master, he's slain; look how his Drains drop out on's* nose. Friar Jac. Good sirs, I have done't : but nobody knows it but you two ; I may escape. Bara. So might my man and I hang with you for company. Itha. No; let us bear him to the magistrates. Friar Jac. Good Barabas, let me go. Bara. No, pardon me; the law must have his course : I must be forc'd to give in evidence, That, being importun'd by this Barnardine To be a Christian, I shut him out, And there he sate : now I, to keep my word, And give my goods and substance to your house, Was up thus early, with intent to go Unto your friary, because you stay'd. Itha. Fie upon 'em ! master, will you turn Chris- tian, when holy friars turn devils, and murder one another? Bara. No; for this example I'll remain a Jew : Heaven bless me ! what, a friar a murderer ! When shall you see a Jew commit the like ? Itha. Why, a Turk could ha' done no more. Bara. To-morrow is the sessions ; you shall to it.— * on's] i.e. of bis. 314 THE JEW OF MALTA. [ACT IV. Come, Ithamore, let's help to take him hence. Friar Jac. Villains, I am a sacred person ; touch me not. Bar a. The law shall touch you ; we'll but lead you , we : 'Las, I could weep at your calamity ! — Take in the staff too, for that must be shown : Law wills that each particular be known. [Exeunt. Enter Bellamira* mid Pilia-Borza. Bell. Pilia-Borza, didst thou meet with Ithamore? Pilia. I did. Bell. And didst thou deliver my letter ? Pilia. I did. Bell. And what think'st thou ? will he come ? Pilia. I think so : and yet I cannot tell ; for, at the reading of the letter, he looked like a man of another world. Bell. Why so ? Pilia. That such a base slave as he should be saluted by such a tallf man as I am, from such a beautiful dame as you. Bell. And what said he ? Pilia. Not a wise word ; only gave me a nod, as who should say, is it even so? and so I left him, * Enter Bellamira, Cxc.J The scene, as at p. 286, a verandaor open portico of Bellamira's house. t tall] Which mir early dramatists generally use in the sense of — bold, brave (see note, p. 2t!8), is here perhaps equivalent to — handsome. («* Tall or semely." Prompt. Parv. ed. 1499.) THE JEW OF MALTA. 315 being driven to a non-plus at the critical aspect of my terrible countenance. Bell. And where didst meet him ? Pilia. Upon mine own free-hold, within forty foot of the gallows, conning his neck-verse*, I take it, looking off a friar's execution, whom I saluted with an old hempen proverb, Hodie tibi, eras mihi, and so I left him to the mercy of the hangman : but, the exercise I being done, see where he comes. Enter Ithamore. Itha. I never knew a man take his death so patiently as this friar; he was ready to leap off ere the halter was about his neck ; and, when the hang- man had put on his hempen tippet, he made such haste to his prayers, as if he had had another cure to serve. Well, go whither he will, I'll be none of his followers in haste: and, now I think on't, going to the execution, a fellow met me with a muschatoes § * neck-verse] i.e. the verse (generally the beginning of the 51 st Psalm, Miserere mei, &c.) read by a criminal to entitle him to benefit of clergy. t of] i. e. on. X exercise] i.e. sermon, preaching. § with a muschatoes] i.e. with a pair of mustachios. The modern editors print " with mustachios," and "with a musta- chios " : but compare, " My Tuskes more stiffe than are a Cats muschatoes." S. Rowley's Noble Spanish Soldier, 1634, sig. C. " His crow-black muchatoes." The Black Book,— Middleton's Works, v. 516, ed. Dyce, 316 THE JEW Or MALTA. [ACT IV. like a raven's wing, and a dagger with a hilt like a warming-pan ; and he gave me a letter from one Madam Bellamira, saluting me in such sort as if he had meant to make clean my boots with his lips ; the effect was, that I should come to her house : I wonder what the reason is ; it may be she sees more in me than I can find in myself; for she writes fur- ther, that she loves me ever since she saw me; and who would not requite such love ? Here's her house; and here she comes ; and now would I were gone ! I am not worthy to look upon her. Pilia. This is the gentleman you writ to. Itha. Gentleman ! he flouts me: what gentry can be in a poor Turk of tenpence* ? I'll be gone. [Aside. Bell. Is't npt a sweet-faced youth, Pilia? Itua. Again sweet youth! [Aside.] — Did not you, sir, bring the sweet youth a letter? Pilia. I did, sir, and from this gentlewoman, who, as myself and the rest of the family, stand or fall at your service. Bell. Though woman's modesty should hale me back, I can withhold no longer : welcome, sweet love. * Turk of tenpence] An expression not unfrequently used by our early writers. So Taylor in some verses on Coriat; " That if be bad a Turks of tenpence bin," &c. Workes, p. 82. ed. 1630. And see note on Middleton's Works, iii. 489, ed. Dyce. THE JEW OF MALTA. 317 Itiia. Now am I clean, or rather foully, out of the way. [Aside. Bell. Whither so soon ? Itha. I'll go steal some money from my master to make me handsome [Aside]. — Pray, pardon me ; I must go see a ship discharged. Bell. Canst thou be so unkind to leave me thus ? Pilia. An you did but know how she loves you, sir ! Itha. Nay, I care not how much she loves me. — Sweet Bellamira, would I had my master's wealth for thy sake ! Pilia. And you can have it, sir, an if you please. Itiia. If 'twere above ground, I could, and would have it ; but he hides and buries it up, as partridges do their eggs, under the earth. Pilia. And is't not possible to find it out ? Itha. By no means possible. Bell. What shall we do with this base villain, then? [Aside to Pilia-Borza. Pilia. Let me alone; do but you speak him fair. — [Aside to her. But you know* some secrets of the Jew, Which, if they were reveal'd, would do him harm. Itha. Ay, and such as — go to, no more ! I'll make him f send me half he has, and glad he scapes * you know] Qy. " you know, sir,'"? t I'll make him, &c] Old ed. thus ; " lie make him send me half he has, § glad he scapes so loo. 318 TUT. JEW OF MALTA. [ACT IV. so too : I'll write unto him ; we'll have money straight. Pilia. Send for a hundred crowns at least. Itha. Ten hundred thousand crowns. — [Writing] Master Barabas — Pilia. Write not so submissively, but threatening him. Itha. [Writing] Sirrah Barabas, send me a hun- dred croivns. Pilia. Put in two hundred at least. Itha. [ Writing] I charge thee send me three hun- dred by this bearer, and this shall be your warrant : if you do not — no more, but so. Pilia. Tell him you will confess. Itha. [Writing] Otherwise Til confess all. — Vanish, and return in a twinkle. Pilia. Let me alone ; I'll use him in his kind. Itha. Hang him, Jew ! [Exit Pilia- Borza with the letter. Bell. Now, gentle Ithamore, lie in my lap. — Where are my maids*? provide a running banquet; Send to the merchant, bid him bring me silks ; Shall Ithamore, my love, go in such rags ? Pen and Inke : Vie write vnto him, wele haue many strait." There can be no doubt that the words '• Pen and inke " were a direction to the property-man to have those articles on the stage. * Where are wiy maids, &c] It is evident that the Maids do not enter : they are supposed to hear their mistress' orders within. HIE JEW OF MALTA. 319 Itha. And bid the jeweller come hither too. Bell. I have no husband ; sweet, I'll marry thee. Itha. Content: but we will leave this paltry land, And sail from hence to Greece, to lovely Greece ;- I'll be thy Jason, thou my golden fleece ; — Where painted carpets o'er the meads are hurl'd, And Bacchus' vineyards overspread the world ; Where woods and forests go in goodly green ; — I'll be Adonis, thou shalt be Love's Queen ; — The meads, the orchards, and the primrose-lanes, Instead of sedge and reed, bear sugar-canes : Thou in those groves, by Dis above, Shalt live with me, and be my love*. Bell. Whither will I not go with gentle Itha- more? Re-enter Pilia-Borza. Itha. How now? hast thou the gold? Pilia. Yes. Itha. But came it freely ? did the cow give down her milk freely ? Pilia. At reading of the letter, he stared and stamped, and turned aside : I took him by the beard f , and looked upon him thus ; told him he were best to send it : then he hugged and embraced me. Itha. Rather for fear than love. * Shalt live with me, and he my love'] A line, slightly varied, of Marlowe's well-known song. In the preceding line, the absurdity of " by Dis above" is, of course, intentional. t heard'] Old ed. " sterd." ^20 THE JEW OF MALTA. [ACT IV. Pilia. Then, like a Jew, he laughed and jeered, and told me he loved me for your sake, and said what a faithful servant you had been. Itiia. The more villain he to keep me thus : here's goodly 'parel, is there riot? Pilia. To conclude, he gave me ten crowns. [Delivers the money to Ithamore. Itiia. But ten? I'll not leave him worth a grey groat. Give me a ream of paper: we'll have a kingdom of gold for't*. Pilia. Write for five hundred crowns. Itiia. [Writing] Sirrah Jew, as you love your life, send me Jive hundred crowns, and give the bearer a hundred. — Tell him I must have't. * Give me a ream of pyper : we'll have a kingdom of gold for't] A quibble. Bedim was frequently written ream ; and fre- quently (as the following' passages shew), even when the former spelling was given, the l was not sounded ; " Vpon the siluer bosome of the streame First gan faire Themis shake her amber locks, "Whom all the Niinphs that waight on Neptunes realme Attended from the hollowe of the rocks." Lodge's Scillaes Metamorphosis, &c. 1589, Sig. A 2. " How he may surest stablish his new conquerd realme, How of his glorie fardest to deriue the streame." A Herings Tayle, &c. 1598, Sig. D 3. " Learchus slew his brolher for the crowne ■ So did Cambyses fearing much the dreame ; Antiochus of infamous renowne His brother slew, to rule alone the realme." Mirourfor Magistrates, p. 78, ed. 1610. THE JEW OF MALTA. 321 Pilia. I warrant, your worship shall have't. Itiia. And, if he ask why I demand so much, tell him, I scorn to write a line under a hundred crowns. Pilia. You'd make a rich poet, sir. I am gone. [Exit with the letter. Itha. Take thou the money ; spend it for my sake. Bell. Tis not thy money, but thyself I weigh : Thus Bellamira esteems of gold; [Throws it aside. But thus of thee. [Kisses him. Itiia. That kiss again ! — she runs division* of my lips. What an eye she casts on me ! it twinkles like a star. [Aside. Bell. Come, my dear love, let's in and sleep to- gether. Itiia. Oh, that ten thousand nights were put in one, that we might sleep seven years together afore we wake ! Bell. Come, amorous wag, first banquet, and then sleep. [Exeunt. Enter Barabas f, reading a letter. Bara. Barabas, send me three hundred crowns ; — Plain Barabas ! oh, that wicked courtezan ! He was not wont to call me Barabas ; — * runs division] " A musical term [of very common occur- rence]." Steevens (apud Dodsley's 0. P.). t Enter Barabas] The scene certainly seems to be now the interior of Barabas's house, notwithstanding what he presently says to Pilia-Borza (p. 324), " Pray, when, sir, shall I see you at my house ? VOL. I. i 322 THE JEW OF MALTA. [ACT1V Or else I will confess ; — ay, there it goes : But, if I get him, coupe dc tjorcje for that. He sent a shaggy, totter'df, staring slave, That, when he speaks, draws out his grisly beard, And winds it twice or thrice about his ear-; Whose face has been a grind-stone for men's swords ; His hands are hack'd, some fingers cut quite off; Who, when he speaks, grunts like a hog, and looks Like one that is employ'd in catzeriej And cross-biting § ; such a rogue As is the husband to a hundred whores ; And I by him must send three hundred crowns. Wei!, my hope is, he will not stay there still ; And, when he comes — Oh, that he were but here ! Enter Pilia-Borza. Pilia. Jew, I must ha' more gold. Bara. Why, want'st thou any of thy tale* ? Pilia. No; but three hundred will not serve his turn. Bara. Not serve his turn, sir ! Pilia. No, sir; and therefore I must have five hundred more. t tottcr'd] " i.e. tattered." Reed (apud Dodsley's 0. P.). I calzerie] i.e. cheating-, roguery. It is formed from catso (coeso, see note, p. 305), which our early writers used, not only as an exclamation, but as an opprobrious term. v: cross-biting] i.e. swindling (a cant term). — Something has dropt out here. * tale] i. c. reckoning. THE JEW OF MALTA. 323 Bah a. I'll rather Pima. Oh, good words, sir, and send it you were best! see, there's his letter. [Gives letter. Bara. Might he not as well come as send ? pray, bid him come and fetch it : what he writes for youf, you shall have straight. Pilia. Ay, and the rest too, or else Bara. I must make this villain away [Aside]. — Please you dine with me, sir — and you shall be most heartily poisoned. [Aside. Pilia. No, God-a-mercy. Shall 1 have these crowns ? Bara. I cannot do it ; I have lost my keys. Pilia. Oh, if that be all, I can pick ope your locks. Bara. Or climb up to my counting-house win- dow : you know my meaning. Pilia. I know enough, and therefore talk not to me of your counting-house. The gold ! or know, Jew, it is in my power to hang thee. Bara. I am betray 'd. — [Aside. Tis not five hundred crowns that I esteem ; I am not mov'd at that : this angers me, That he, who knows I love him as myself, Should write in this imperious vein. Why, sir, You know I have no child, and unto whom Should I leave all, but unto Ithamore? t what he twites for you~\ i.e. the hundred crowns to be given to the bearer : see p. 320. 324 THE JEW OF MALTA. [aCTIV Pii.ia. Here's many words, but no crowns: the crowns ! Bara. Commend me to him, sir, most humbly, And unto your good mistress, as unknown. Pilia. Speak, shall I have 'em, sir? Bara. Sir, here they are. — [Gives money. Oh, that I should part* with so much gold ! — [Aside. Here, take 'em, fellow, with as good a will As I would see thee hang'd [Aside]. — Oh, love stops my breath ! Never lov'd man servant as I do Ithamore. Pilia. I know it, sir. Bara. Pray, when, sir, shall I see you at my house? Pilia. Soon enough to your cost, sir. Fare you well. ** [Exit. Bara. Nay, to thine own cost, villain, if thou com'st ! Was ever Jew tormented as I am ? To have a shag-rag knave to come [and force from me] Three hundred crowns, and then fivehundred crowns ! Well ; I must seek a means to rid f 'em all, And presently ; for in his villany He will tell all he knows, and I shall die for't. I have it : I will in some disguise go see the slave, And how the villain revels with my gold. [Exit. * I should part'] Qy. " J e'er should part " ? t rid] i.e. despatch, destroy. THE Jl'.W OF MALTA. 325 Enter Bellamiraj, Ithamore, and Pilia-Borza. Bell. I'll pledge thee, love, and therefore drink it off. Itha. Say 'st thou me so ? have at it ! and, do you hear ? [ Whispers to her. Bell. Go to, it shall be so. Itha. Of that condition I will drink it up : Here's to thee. Bei.l*. Nay, I'll have all or none. Itha. There, if thou lov'st me, do not leave a drop. Bell. Love thee ! fill me three glasses. Itha. Three and fifty dozen : I'll pledge thee. Pilia. Knavely spoke, and like a knight at arms. Itha. Hey, Rivo Castiliano X ! a man's a man. t Enter Bellnmira, &c] They are supposed to be sitting in a veranda or open portico of Bellumira's house : see notes, p. 286, 314. * Bell.'] Old ed. " Pil." J Rivo Castiliano'] The origin of this Bacchanalian exclama- tion lias not been discovered. Rivo generally is used alone ; but, among passages parallel to that of our text, is the following one (which has been often cited), — " And Ryuo will he cry and Castile too." Locke about You, 1600, sig. L 4. A writer in The Westminster Review, vol. xliii. 53, thinks that it " is a misprint for Rico-castellano, meaning a Spaniard be- longing to the class of ricos-hombres, and the phrase therefore is — ' Hey, noble Castilian, a man's a man ! ' ' I can pledge like a man and drink like a man, my worthy Tro- jan ; as some of our farce-writers would say." But the fre- quent occurrence of Rit:o in various authors proves that it is not a misprint 326 THE .JEW 01' MALTA. [ ACT IV, Bell. Now to the Jew. Itha. Ha ! to the Jew ; and send me money you were best. Pilia. What wouldst thou do, if he should send thee none ? Itha. Do nothing: but I know what I know; he's a murderer. Bell. I had not thought he had been so brave a man. Itiia. You knew Mathias and the governor's son ; he and I killed 'em both, and yet never touched 'em. Pilia. Oh, bravely done ! Itha. I carried the broth that poisoned the nuns; and he and I, snicle hand too fast, strangled a friar*. Bell. You two alone? Itha. We two ; and 'twas never known, nor never shall be for me. Pilia. This shall with me unto the governor. [Aside to Bellamira. * and he and I, snicle hand toofast, strangled a friar] There is surely some corruption here. Steevens (apud Dodsley's O. P.) proposes to read." hand to fist". Gilchrist (ibid.) observes, " a snicle is a north-country word for a noose, and when a per- son is hanged, they say he is snicled." See too, in v. Snickle, Forby's Vac. of East Anglia, and the Craven Dialect. — The Rev. J. Mitford proposes the following (very violent) altera- tion of this passage ; " Itha. I carried the broth that poisoned the nuns ; and he and I — Pilia. Two hands snickle-fast — Itha. Strangled a friar." in; JEW OF MALTA. 32' Bell. And fit it should: but first let's ha' more gold. — [Aside to Pilia-Borza. Come, gentle Ithamore, lie in my lap. Itha. Love me little, love me long : let music rumble, Whilst I in thy incony* lap do tumble. Enter Bakabas, disguised as a French musician, with a lute, and a nosegay in his hat. Bell. A French musician ! — Come, let's hear your skill. Bara. Must tuna my lute for sound, twang, twang, first. Itha. Wilt drink, Frenchman ? here's to thee with a Pox on this drunken hiccup ! Bara. Gramercy, monsieur. Bell. Prithee, Pilia-Borza, bid the fiddler give me the posy in his hat there. Pilia. Sirrah, you must give my mistress your posy. Baiia. A votre commandement, madame. [Giving nosegay. Bell. Howsweet, my Ithamore, the flowers smell ! Itha. Like thy breath, sweetheart ; no violet like 'em. Pilia. Foh ! methinks they stink like a holly- hock f. * incony] i.e. fine, pretty, delicate. — Old ed. " incoomy." t they stink like a hollyhock'] " This flower, however, has no offensive smell." Steevens (apud Dodsley's 0. P.). It's odour resembles that oi' the poppy. 328 THE JEW <>r MALTA. [ACT IV. Baiia. So, now I am reveng'd upon 'em all : The scent thereof was death ; I poison'd it. [Aside. Itha. Play, fiddler, or I'll cut your cat's guts into chitterlings. Bara. Pardonnez moi, be no in tune yet : so, now, now all be in. Itha. Give him a crown, and fill me out more wine. Pilia. There's two crowns for thee : play. [Giving money. Bara. How liberally the villain gives me mine own gold ! [Aside, and then plays. Pilia. Methinks he fingers very well. Bara. So did you when you stole my gold. [Aside. Pilia. How swift he runs ! Bara. You run swifter when you threw my gold out of my window. [Aside. Bell. Musician, hast been in Malta long? Bara. Two, three, four month, madam. Itha. Dost not know a Jew, one Barabas? Bara. Very mush : monsieur, you no be his man ? Pilia. His man ! Itiia. I scorn the peasant: tell him so. Bara. He knows it already. [Aside. Itha. Tis a strange thing of that Jew, he lives upon pickled grasshoppers and sauced mushrooms. Bara. What a slave's this ! the governor feeds not as I do. [Aside. Itha. He never put on clean shirt since he was circumcised. THE JEW OF MALTA. 329 Bara. Oh, rascal! I change myself twice a-day. [Aside. Itha. The hat he wears, Judas left under the elder when he hanged himself*. Bara. 'Twas sent me for a present from the Great Cham. [Aside. Pilia. A nasty f slave he is. — Whither now, fid- dler? Bara. Pardonnez moi, monsieur; met he no well. Pilia. Farewell, fiddler [Exit Barabas]. One letter more to the Jew. Bell. Prithee, sweet love, one more, and write it sharp. Itha. No, I'll send by word of mouth now. — Bid him deliver thee a thousand crowns, by the same token, that the nuns loved rice, that Friar Barnar- dine slept in his own clothes; any of 'em will do it. Pilia. Let me alone to urge it, now I know the meaning. Itha. The meaning has a meaning. Come, let's in : To undo a Jew is charity, and not sin. [Exeunt. * wider the elder when he hanged himself] That Judas hanged himself on an elder-tree, was a popular legend. Nay, the very tree was exhibited to the curious in Sir John Mandeville's days : " And faste by, is zit the Tree of Eldre, that Judas henge him self upon, for desp