. A TAMIL HAND-BOOK OE FULL INTRODUCTION TO THE COMMON DIALECT OF THAT LANGUAGE, QLLENDOBr t^. THE REV. G. U. POPE, D.D. Difficulties will vanish as you learn on. PROV. THE FOURTH EDITION. LONDON : W. H. ALLEN & CO., 13 WATERLOO PLACE. PUBLISHEES TO THE INDIA OFFICE. 1883. (All rights reamed.) LOWEON : PRINTED BY W. H. ALLEN & CO., 13 WATERLOO PJ.ACB. If / J2 y / S*l .. 7 ^/0 a*---/* ^/- /4 !/,/ / o HAND-BOOK OF THE ORDINARY DIALECT OF THE TAMIL LANGUAGE, IN THREE PARTS. PART I. (I.) INTRODUCTION : 1. HISTORY OF THE LANGUAGE AND LITERATURE. 2. ORTHOGRAPHY, PRONUNCIATION. (II.) GRAMMATICAL LESSONS, VOCABULARIES, AND EXERCISES, 1-274. (III.) GENERAL INDEX. BY THE EEV. G. U. POPE, D.D. LONDON: W. H. ALLEN & CO., 13 WATERLOO PLACE, PALL MALL. S.W. PUBLISHERS TO THE INDIA OFFICE. 1883. ft. PREFACE TO THE FIRST EDITION. No apology is necessary for offering to the Tamil student a book which has long been wanted. In regard to the imperfections which detract from its value, the writer can only say, he has done^srfiat he could. He has tried to state the FACTS of this ofelo4Snguage suc- cinctly and clearly. The examples, with few exceptions, have been selected from books in universal use in the Tamil country. Should a second edition be published, these examples will be considerably increased in number. No work can remove from the elements of a language like Tamil all that may embarass the learner. There are difficulties in it which must be met bravely ; but there are, certainly, none which a very moderate degree of attention will not enable anyone, however unpractised in such studies, to overcome. The following hints may be of use to those who use this book : 1. Do not proceed too quickly. An entirely new language requires great accuracy in the mastering of its elements. 2. Write down everything from the very beginning. Eead always with pen, or pencil, in hand. 3. Eead aloud all the exercises with a Tamil teacher ; and be very careful in ascertaining the correctness of what you have written. 4. At first, whenever you meet with a new word, look for it in the Vocabulary, and decline or conjugate it in full. 5. Begin to talk though with stammering lips as soon as pos- sible the very first day. Never speak English to a native if you can help it. Why say " salt," when you can say " S.LJL/ " ? Do not be afraid of making mistakes. 6. Be very careful in noting down differences in idiom, between Tamil and your own language. If you hear much Christian or Cutcherry Tamil, beware of thinking all you hear to be really Tamil. Try to cultivate a Tamil ear, so as to detect an unidiomatic expres- sion, as you would a false note in music. You should understand all you hear : you need not use any expression that is not good Tamil. 3d 1 5*3.0$ PREFACE. This little work has been written with a deep feeling of the vast importance of the acquisition by ALL who sojourn in the land, of the language of the people among whom they dwell. Two hours a day for a year will enable most people to converse freely on ordinary topics with those around them. It is proposed in due time to publish a second part* in which the p'oetry of the language will be illustrated. The author would scarcely have ventured to publish, in this country, a book requiring such peculiar attention to accuracy in type and arrangement, had he not been zealously seconded by Mr. P. R. HUNT, the able superintendent of the American Mission Press, to whose efforts to improve Tamil typography all who use the language are indebted. The earnest wish and prayer of the writer is that his efforts may tend, in however small a degree, to facilitate free intercourse between Hindus and their brethren from the West, and so aid in the imparta- tion to the former, of all that God has bestowed upon the latter. TANJORE MISSION HOUSE, October 5th, 1855. PREFACE TO THE SECOND EDITION. THE work has been entirely re-written and greatly enlarged. A key has been published and can be had at the printer's. This will be of great use, if consulted prudently. The author has to offer his sincere acknowledgements to many kind friends for very valuable suggestions. OOTACAMUND GRAMMAR SCHOOL, March, 1859. * See Tamil Poetical Anthology and Third Grammar. PREFACE TO THE FOURTH EDITION. THIS Hand-book has been thoroughly revised, and changes intro- duced, the result of many years' experience. It is now a specimen of Tamil printing executed in England with surprising accuracy. It is issued in three parts, which can be had separately. The Third Part contains what, it is believed, will be found to be a sufficient dictionary for the majority of students. No word is found there which has not been tested by the author's own experience. The key will form a reading-book by itself, and has notes on analysis. Notes on the @/rxsfr have been added. The author would fain hope that his humble efforts may be permanently useful to those who study a language which will repay anyone who will thoroughly master it. To the able co-operation of Mr. F. Pincott it is owing that this work has been issued in England with such neatness and accuracy. 135, BUBY NEW EOAD, HIGHEE BROTJGHTON, MANCHESTER. June, 1883. A TAMIL HAND-BOOK. INTRODUCTION, I. OP THE TAMIL LANGUAGE IN GENERAL. 1. The Tamil (SSL&LP from Sans. Dravida) is the vernacular speech of about ten millions of people, inhabiting the great plain of the Carnatic. The limits within which it prevails are thus defined in the Nannul (a standard native grammar) : " The eastern boundary is the eastern sea (the Bay of Bengal), the southern boundary is Cape Comorin, the western boundary is the west sea, the northern boundary is Vengadam (or Tripety, a town about 80 miles N.W. of Madras, nearly on the same parallel with Pulicat)." Here the western boundary from Comorin [{gjusfft] to Trivandrurn [^(TTJO^^^L^LD] is correctly stated, but from Trivandrum northward the Tamil country is confined to the eastern side of the Ghats. The Tamil region thus includes a portion of south Travancore, the entire Zillahs of Tinevelly, i Madura (including the dominions of the Tondiman Raja), Trichino- j poly, Coimbatoor, a great part of Salem and of North Arcot, with j the whole of South Arcot and Chingleput. North Ceylon also is a Tamil Colony. Tamil communities are to be found in most of the British cantonments in the Dekkan. * / . 2. The principal languages cognate to Tamil are the Telugu, the Kanarese, and the Malayalam. The Telugu is bounded north by the Uriya (beginning with the district of Ganjam), on the north-west by Marathi, on the south-west by Kanarese, and on the south by Tamil. It differs from the Tamil more widely than do the other cognate dialects. INTRODUCTION. I. The Kanarese is the language of the table-land of Mysore, of part of the Nizam's territory, and of a part of Kanara. The Malayalam is spoken on the western side of the Malaya mountains from Mangalore to Trivandrum. It seems to be but a corrupt Tamil. Minor cognate dialects are (1.) the Tuluva, which is a dialect spoken in the neighbourhood of Mangalore, and is nearly allied to the Kanarese. (2.) The various dialects spoken by the rude inhabitants of the Nilagiris, of which the Tuda is more allied to Tamil, and the Kota [GOHATA] to the Kanarese. The Burgher [BADAGA] is simply old Kanarese, much corrupted. (3.) The Grond and Ku, in Gondwtlna and the adjoining hills. The rude languages of some other mountain tribes in Central and North- western India possess more or less resemblance to Tamil in idiom and structure. To this family of languages the epithet " Dravidian " has been applied. This is hardly correct, as that term must include Marathi. They have also been styled " Tamilian," from Tamil, their chief member. 3. The origin and affinities of the South Indian group of languages have been much discussed. On the one hand, the more deeply they are studied the more close will their affinity to Sanskrit be seen to be, and the more evident will it appear that they possess a primitive and very near relationship to the languages of the Indo-European group. Yet they are certainly not mere Prakrits, or corruptions of Sanskrit. Some have supposed that their place is among the members of the last-mentioned family, and that they are probably " disjecta membra" of a language coeval with Sanskrit, and having the same origin with it. They certainly contain many traces of a close connection with the Greek, the Gothic, the Persian, and other languages of the same family, in points even where Sanskrit presents no parallel. On the other hand, Professor Rask, Mr. Norris, and more recently Dr. Caldwell, have shown that the original language of the nomadic tribes from whom the races of South India have sprung was pro- bably what they term " Scythian," that is, a member of that group INTRODUCTION. of tongues in which are included the " Finnish, Turkish, Mongolian, and Tungusian families." 4. Grammars of the Tamil may be divided into two classes : those composed by Native scholars, and those written by Europeans to facilitate the acquisition of the languages by foreigners. (1.) In the first class it is only necessary to mention the following: (a.) Ayastya's Sutrams. It seems very doubtful whether the book which now goes under the name of QUIT ^S^^IUJLD is really an ancient composition. As a whole this work is not extant, but frag- ments of it have been published. (6.) The Tolfappiam, written by Sgljrem j^ina ITS l soft of the town of Q^rreu&iTULSijj&tgu^, south of Madura. A part of this is in print. (c.) The rsesr^ir&o (/F6u=good, ^ireo), composed by Pavananti of the town of &sr<5&. Of this very able work many editions have been published, and a copious commentary has been added by &K)$ir pLa&l<3ijijujiT of Tinevelly. The whole of the Nan-nul, with a plain prose Commentary, Vocabulary, and Summaries in English, has been published as the Second part of my Third Grammar. I would recommend the learner, who may wish to carry his studies beyond the present work, to read over this Third Grammar, as intro- ductory to the Nannul. I venture to hope that he will find that after mastering that work, the writings of the Tamil Grammarians will present scarcely any difficulties. (d.) The Q ^ rr ssr ggin sv (Q^/reu = ancient, = preu= scientific treatise), compiled under the direction of the learned Jesuit, R. J. C. Beschius. This is a very comprehensive work ; but its author imitates the Native writers not in their excellencies only. It can hardly be con- sidered an original work, though the chapters on Composition and Prosody are more so than the former part. (2.) (a.) The earliest Grammars published by Europeans were those of the Rev. Father Beschius, of which there are two, one of the common dialect (QSIT^^LII^) and the other of the poetical (Q&/5^ ^ ^ The third part treats of sensual pleasure^ and -much of it is not fit- / r (3.) The Ramayanani of Kamban. Nothing can exceed the sweetness and harmony of the versification of this real poet. The first portion, or ufrsvff ;5 is Stirrs &<5<5 (LJ^^, five, <5JEJ5$aic,, method of acting), grounded upon the Sanskrit Hitopadesa. 6. There is a large and rapidly increasing translated literature in Tamil. These works had better be studied sparingly by the learner, until his progress in the language shall enable him to detect un- idiomatic forms and expressions. INTRODUCTION. II. [The following pages are intended to assist the student who reads with a native teacher. Throughout the work all matter included in brackets, or printed in small type, should be left by the learner to the second or third perusal.] I. The Tamil letters (sr-^^-^i) are 30 in number. Of these 12 are vowels, and 18 consonants. igT [The characters by which these are represented are evidently derived from the Grantham, which is itself derived from the ancient cave character, the earlier form of the Devanagari.] II. The vowels are : 1. Short (<-nSIj). 2. Long (Q/F-^eu). 3. Diphthongs. 1. jy, a. 6. ^, a ( ^ added). 2. $, i- i 7. @ or FF, i. 3. gL,U. 8. eoc, u. 4. OT, e. 9. gr. 6. 11. gg, ai. 1 5< 9, o. 10. & 6. 12. 9 P'h, *>, Labial . *1 5] Vh. 10 u m . . Labial . m 11 fil I y Palatal . y 12 13 ' 6-1 60 ' ) Very soft as nearly ( 1 C dental as possible . 1 Lingual . Dental . r I 14 \^&1 v . . . Labial . V 15 frf> rrr . Something like the Welsh Lingual . r. 7] 11 v (_ sfr I Lingual . I 17 f/D rr . When doubled, pp = tt. Palatal . rr 8] ~ 18 u n . . The English sound . Palatal . n [A consonant is called QLcnu-GT-(Lp<&- < gi, body-letter.] INTRODUCTION. II. [The more advanced student will find it useful to study the following arrangement of the consonants. (Comp! Pope's III Grammar, 68-70.)] In Tamil the consonants are divided into 1 i J6e$evru>, ) r ^ strong, g)anr/i= class], which includes (. Strong class, ) &, &, i_, p, u, p [<&&i-pu{D\. These are surds. ^ One of these cannot end a word. 2. j ">W66W">, r Quj6 o =80 ft], which includes (. Soft class, J IEI, (&5, 65sr, F) u>, sir [ffi?^5ar^Losw]. These are nasals. Here each letter is the corresponding nasal to the one above. igT Of these @, /, /i onZy are initial. All except isi may be final. ^ middle], wAic^ mc?^e uj) IT, ), SUED (Hard). SOSAXT (Soft). SURD. Thin or Tenues. Aspi- rates. Media?. Aspi- rates. Nasals. Semi- vow, and Aspir. Sibi- lants. III. LlNGUALSl II. I. (CEREBRALS).) PALATALS. | GUTTURALS. K 1 WJien either = *j Initial, Mute, (or Doubled. K'H Not in Tarn, a is u$ed. G ( When \ Sinqle (in Mid. G'H 4 used. NG 151 H [Not in Tarn. <&, Fjords)' ^~ f CH C When used. N Y (L T " ( When Ini- L- \tial, Mute or ( Doubled. T'H L- IS used. P " ( When L-\ Single (in Mid. P'H L-used. N SSST R /r, p, tp SH ^ V. 1 IV. LABIALS. | DENTALS. T IWhen Mute or Doubled. T'H pis used. D ( When 04 Single (in Mid. D'H 5 used. N ^ or ssr L ei), err S A, # or P I When Ini- u \ tial, Mute or ( Doubled. P'H u is used. B f When u\ Single ( m ri;,i. BH u used. M LD V H (a.) The circle or dot L/errsrf? (or *) above a consonant makes it mute. Remove the dot and it is sounded with short a : ka, & sa. To indicate that a letter is not mute, a horizontal line is sometimes put over it ; but this is unnecessary, and is seldom used. (b.) Some of these letters when used to express a Sanskrit or other foreign word would vary in sound. For such cases no general rules can be laid down, (c.) , p, u, are pronounced sharp or hard (1) in the beginning of a word, (2) when they are mute, and (3) 10 INTRODUCTION. II. when they are doubled ; but soft or flat in all other cases. These letters are surd at the beginning of a word, and when doubled ; but sonant when they occur singly, in the middle of a word. (kan), an eye. (pak-kam), a side. LO&SST (ma-ghan), a son (as in Ger- man Tag). (ta-vam), penance. LOlp!DLb~\- \ (cerebral): Tongue curled round as far back as possible is never final. [,5 single, in the middle of a word, is sounded like th in this, not like th in thin, and not like d : which is a very common mistake.'] (i.) There are two I sounds : GO, err. &o (palatal): Tongue to the ridge of the palate and pronounce a Soft 1 [6u]. &r (cerebral) : Tongue curled round as far back as possible [iL>=a living body]. (a.) Remove the sign ( or ) and jy is inherent in the consonant, ka, & sa, p ta, &c. (As in Hebrew, San- skrit, &c.) (b.) <&/,, when it follows a consonant, is changed into (These two forms are the same, really. The intermediate form is found in Malayalam, &c.) /r ka, fir sa, fir ta, &c. The latter form is only used in these three cases : But compare Max Mailer's note to " Proposals for a Miss. Alph." p. INTBODUCTION. II. (c.) When ) is added to a consonant, only the /? is joined to the upper part of the consonant. =L $-- (Here there is a slight variation.) (d.) - is changed into (j) joined to the under part of the consonant, or / singly added, or with a loop ^M. changes in the consonants are _=<*. > i , . _ Q \ only such as are necessary. LO + a. = (ip, &c. See the table. (e.) *>m is the preceding, with an additional stroke or loop. :=, & become. Q-ir and Q-ir respectively, the consonant standing between. < s + fi 5 =G,f5fr ) (In old alphabets, Qa.r is GV and Qssr is Gx?~ . &-\-Q=(oGrr become Q-srr : + 9srr=Q nd Q 633/7 ni wff ni 6tt)l nu ^oprr nu P t P ta pir ta fi ti $ ti & in &ir tu fS n fB na rsrr nd 18 ni i ni S* nu J&T nu u LD m u pa urr pd i9 pi i3 pi H pu U> pu l> ma Ld/r md iS mi i mi OP mu % uj y ILJ ya UJfT yd u9 yi iff yi srr f>u QdB Tee L- dai QL-.IT do QL.fr do ClL-fffT dou QSSST ne (?633T nS &SST nai & no GtSSB) no (ole&STGir nou Qp te Qp te P tai Gprr to G>/r to Q pen- ton Q/B ne QK ne GHIE nai Qfsrr no QKIT no QfBsrr nou Qu pe Qu pe &nu pai QUIT po Quff po QuffIT pou OLD me GLZ me etnict mat Qwrr mo (oL&rr mo QiCKSfT mou QlL, ye GlLt ye emiLi yai Qiurr yo Qiuir yo QlLKoTT you QJT re Qir re anir rai Qffir ro QUIT ro Q IT err rou Q&) le (?W U a*> lei Qevir lo Qevrr 16 QGVGIT lou Qsu ve re Q ve emeu vai Q&JfT VO Q&JIT vo Qeueir vou (?P re 6*>Lp rai Q/-P/T ro QlpfT ro Qipeir rou QfffT le Gen U fair lai Qeirir lo Qenrr lo QetretT lou Qp rre C2> rre np rrai Q(y rro <% rro Qpen rrou Qvt ne Qesr ne %xr nai Q no c?@ no QsSTfffT nou is distinguished by a dot placed under ; the rough r is written rr. 15 INTBODUCTION. II. d (&) In pronouncing the letters in Tamil schools, they lengthen a short vowel and add na ; thus : j-(suir he (politely), pronounced aver, (not avar). - - - (vudu). i, a place. iS-rossr, a neighbour. Qsu-^sir t an opportunity. a scorpion. Qff-iuev, a doing. Qeu-jgs, another. under. Qu-^i, an acquisition. a8-, leave. The learner must take care to vary the sound of the vowel only just so much as is necessary to the proper pronunciation of the following consonant. [dy before the final sw, soar, rr, tp, eu or fr of all but monosyllables takes the sound of sr. Comp. Bopp's Comp. Gram. 6. In the words gljrswr, two, and ^ST^^SSTLC,, a diamond, the ^y of the vowel con- sonant IT is pronounced very short, and vulgarly as er. So also in other S. words ; as &j5]S&Lc>, sulphur.] (b.) Initial jj), Jp, lias its full quantity only when it is used to express its own name. [Comp. III. Grammar 15. (I.)] fin Telugu, and Malayalam a is used often where Tamil uses gg ; and ST answers to it often in Kanarese. Thus : Tel. VELA = a92su, price. Mai. AVA = ^ygrosu, those things. Can. HALAGE = i_/6UO scr=6&L_G > jr, immediately. (e.) Gperr is often written jya; or jya/. Thus silence, is written uxsy-esnJb. This letter does not really belong*to the language, and was introduced, apparently, under Sanskrit influences. 3^a*~**^*^jL&-. j, a certain poetess = .^yaj-scfflj. ^ Vis- A- X , 17 3 INTRODUCTION. II. (/.) Commonly, .gg and g& before are pronounced as if followed by ILJ : ^sSl, having made, becomes ^lu&Q. Qpn-JsQ, having looked at, is pronounced as if written QjBinLi sSliLiLci, bliss, becomes ufriiisSiiuLci. VI. A letter called dytham, and written thus : oo or -! La.") , tf-sgtl). ) 7 r (SutiriL.'fi^,') 7 * . ' } loss. . ' > an elephant. n . ' > heaven. JEI-L-LD, j S-ffLb, ) Gaj/r-c^LO, ) S-o^J = ffTJOi [s. Jati] , race. VIII. The following abbreviations and signs are in use : VGsrQffiu ] LjezsrQffdj QeueSI ti cultii-ation \ dry cultivation a land men sure \currrnt X i&evu year ground or @v &* '/TO/ eufii, balance received receipt* charyt aforesaid money caih a jiayoda tftof. 14 - . rfJi. (f^ or @ 18 ^ _ . ^ .^V ^ i?O INTRODUCTION. II. anus* a xq. yard I iota! Ian anna a pie - belonging to more or less jiaddy Sio **- & )ffnff vrrfferu IL/LD polite title for a junior most honurable, a title QM ^/ IX. The following lists, given for the sake of practice, contain none but useful, ordinary words. It will be well to commit them to memory. The pronunciation must be practised with a competent teacher. The notes may be useful to the student hereafter. (I.) Words containing . s. P-SLZ, a finger nail J^J-SLD, a yoke. Gds-tsj, an entanglement. 8. prr- b. jscr-<5snJD,food,boiled IT, a dam. <$-ssr t why. rice. 19 #/ INTRODUCTION. II. c^-Ssssr, an oath. <&js-gi, lift in the ^jn -^, that. M-tsm-SLs, 1 7 7 . arms. MZ OT-60)i_, near. ^^ ^. . > bliss. x r-gy, to-day. a. 6iir and fssr are never found at the beginning of a word. b. is not found at the end of a word, or of a syllable, unless followed by t. c. is and ssr are interchanged occasionally. In poetry after car often disappears. / d. ii before p becomes p. (com. iii. e.) e. ssr is sometimes changed into jb before a hard letter, (eu suffers j the same change.) /. exr sometimes becomes /I before a hard letter (IV.) Words with <&,, (gj/r-u-ffLo, memory, memorial. jy^-cSf, (vulg.) five. u^-a-, cotton. (gjj-SHTii, wisdom. 'fl>Lc> t death (personified). (p-{DLb-jpi[) -fo, faultless. d.L.-i_ii, a?i assembly. ng-p-SLo, ~) &>-J5-gi, a dance. L\eru -<$-<& is, j LaiL-, limit. LD/Til-, hook it! &iT<5-p,TSOI, Ae 'preserved. Lany-jry, other. <& ft*- 'i* "? c^J^jt^^-^jt^L L+. ^fc &-f- . WA~~ ^ f4f**~^ (VI.) Words with p, L. (t and cQJ^as^m the Eng- lish i^ere, ^ ^o^ c^, unless in^a^nelcfuworQ II. 15 IT- U.JT sar^ajandowner. ~jBir/h-fotJb, a stench^) LO IT- , an animal of the genus Bos. usir-g!, a woman. JSITL--LLC, eager pursuit. - a. ^ becomes tl occasionally when it follows a cerebral. b. It becomes p sometimes after a palatal. c. fs represents Sanskrit t, t'n, d, d. L. represents Sanskrit t, t'h, d, dfh. (VII.) Words with ^ ff. >> / (s.) ^.T-^?, species (s orj). (s.) Qff-uiJo, prayer (s or j). (s.) &-SCTLQ, people (s orj). (s.) Q-fir-Si, light (s or j). Qujir-ff-'Bosr, counsel. GW-sg-Ssor, ) about 13 -8scr, ) miles. ' > a month. a. f represents the Sanskrit ch, ch'h,j,j 1 li t s, sh. b. The Sanskrit s is sometimes represented by < and iL c. The Tamil possesses no sibilants purely such ; but in common use &=s. The vulgar constantly pronounce Q^iL - - -H ? 4 (labials). , (VIII.) Words with u, ea, atr-fesr, pleasure. affliction. a pot. a lute, a miracle, the earth. heaven (vulgarly). a way. vengeance. a. In Sanskrit words u and a, are often interchanged. b. In vulgar talk LC is often used for ay. c. is sometimes written for a rf. In Kanarese H is often used for e. <_/ is sometimes used for the S. Wi (IX.) Words with /r, /b, 50 (r 7 Bounds) .-7 LQ-PLD, a tree. La-n5),afoal. u-Lpti, 7 - ^ LA-roLo, violence, sin. 7 INTRODUCTION. II. (X.) Words with and /I before a hard letter. (XI.) Words with UM, and. N ALL AVAN, a good man. KANDEN, 1 SttW. VANTHAN, (he) came. r CEYTHAN, (he) did. LJWT653fl(6E)S3r PANNINAN, (he) made. QprnLi-tresr TOTTAN, (he) touched. (These are irregular past tenses. Comp. 58-70.) 2. Nouns in car are generally masculine. Names of irrational animals and of things without life are neuter. 3. The sign of the accusative (or second case), case of the direct object, is the vowel gQ^ which is added to nouns in esr thus: Lasafi 2S3r-J-gg = Lo L_6ar (/) saw the merchant. [App. *L] . 4. After the sign of the second case any one of the letters , <, <& or u MUST always be doubled, thus : ^fflj&cr [^] Qf&mLt-irea- (he) touched him. 5. The.pronoun is often omitted in Tamil, after the manner of the classical languages, where the English requires it, thus : (he) came (not ^jeuesr eujspiresr). 6. The verb " to be " is often omitted in Tamil : ^euear he [is] a God. J - fr< V ^s ^ / nia,j o y valeht EXERCISE 1. LESSON 2. PRONOUNS. 7-10. two words would be joined in English by putting r and '/ between them, &.LD must in Tamil be added to BOTH, thus : 5sgre used forT^a V or /' an. nt for /' the.'^ [But compare Lessea 48-.-}- but 5^5, [172], which means one, ' an.'' There is no Tamil equi- Exercise 1. (To be rendered into English.) 5t Q r STstrVser S-SST^SST UN- -fij/cSI/SoCr AVA- ^fflj&rr jysro-s? 2nd case, ENNAI, NAI, f/iee. NAI, him AVALAI, A^AI, if. SING. me. e./iDU3 TIM- (regular, her (regu- MAI, you. compare 3). lar, 3). " 11-14. LESSON 2. EXERCISE 2. PRONOUNS. NOM. PLTT. Ace. PLU. NAM, NANGAL, I ..aya.'/TiSsrr ^se>su AVAI, AVARGAL, I C gyasu 1 s-LJi-3iLt-rreer K&PPITTAN, he catted. es)2u^^iussr VAJTTIYAN, a phy- sician. saw). He saw me, sTS3rscr[*] sexn-trssr ENNAI[K] KANDAN (me [he] 14. Exercise 2. ^ USftLfiVLJ LOJTLO. 10 /? f& IT UJ . (?<_6W. & GufitLI 63r[LjJ GnuiU'osr. ^ tr Quifiiu prevent hiatus. TOomp-. App. -*i 12 T &ST (faff IL] LD . [uj inserted to LESSON 3. 15. ANALYSIS OF VEBBAL FORMS. (b.) l A little dog. ~ A new accountant. 3 A great God. 4 A good daughter, 5 She [is] a little daughter. 6 He [is] a big boy. 7 The little boy touched the mother. 8 He called the great merchant. 9 The new physician called them. 10 He saw a boy and a little dog. 11 Do that. 12 He touched us and them. 13 He called me and thee. 14 The great physician [is] a good man. Lesson 3. THE VERB. (s3%5srussr is the 1st person singular future tense, I shall read. These three forms have the same root uiy., signifying " read " or " learn.'-' They have also the same termination svr, signifying il I," the sign of the first person singular. They differ only in the middle particle, which being added to the root, distinguishes the tense or time. (c.) The middle particle or sign of the present is Sp or &Q^. (cZ.) The middle particle or sign of the past is ^ or fss; or J5< or (e.) The middle particle or sign of the future is u, uu or a;. In conjugating any verb, then, the learner must ascertain (first) the ROOT, and (secondly) the particular MIDDLE PARTICLE which it receives. (/.) As a general rule verbs which are transitive in their signification take &SijD] in the present, JBJS in the past, and uu in the future, while other verbs take &)} in the present, fig in the past, and . a I OT (ffe j'f ^ai?e). 28 LESSON 4. 18. THE OBJECTIVE CASE. uiy-&l(nr?UJLJU68r 16 /5ff060 17 l8 QuiRuj iSSerrP&r (b.) T He perishes. 2 1 destroy. 3 1 feed. 4 The cow grazes. 5 The shepherd grazes. 6 The accountant destroyed it. 7 The little child reads. 8 The cow perishes. 9 The little dog destroys it. 10 The bad boy will destroy them (neut.). n He gave it. 12 1 will give. 13 The physician will give it. u The old cow will give. 15 The mother will give. 16 The father gave. THE OBJECTIVE CASE. [Comp. App. *. and III. Gram. 58, 70.] 18. The 2nd case [3] of u& (a cow), is u&esxsu ; of LOJTLQ (a tree), LAffgiGQiS ; of LO/T (an ox), LO/TL-STOL- ; of L9efr3srr (a child), L9 for il. (e.) Lajr<<5e)< is Lojii-f gg, the zi being changed into ss^s; or, which is the same thing, cast away ^LD, insert ^jsgi, and add the termina- tion of the case. (/.f j @) substantive sr^i which thing ) pronouns. &r she, that woman (ilia). she, this woman (haec). who, which woman (quse). /feOa there (illic). here [vulg. where ? 32 LESSON 6. EXERCISE 6. DEMONSTRATIVES AXD IXTERROGATIVES. 25, 26. that [demonstrative adjective pronoun, used only with nouns]. this. {Zc*^ which ? that house. this house. which house. (e.) * c g>juuio_ so, in that way. thus, in this way. how, in what way ? (com. ^u (h.~) or cSyuQutr) then. p,j2 (com. ^LJC'LJ.T or ^)LJ(DLJ,T) now. (COm. STLj(oLJ,T ~2 or OTLJ(OU/T) when? (a, b, c.) SET is the masculine termination, err the feminine, and jpj the neuter. Those ending in car and err are declined like 10 safl^sar. Those in ^ elide the final a.. (a-&.) Initial *' *-' n-r *-/ , Exercise 6. 26. (a.) 66630T ./rear r* Quifii eruutp. urr p6, go. G)urr KONpupd, take away (= having taken go). (a.) The root^or crude theme} of the verb, is the simple 2nd person singular imperative: Q&IT give! Qurr go ! (&.) By adding a.ti (or ib), this becomes the honorific, or polite imperative, thus : srti, QLJITLJO, jSl&j^jjLD, Q&(GIKLQ, Gi&tT&osvjLb, Q (irre- gular, from root j&rr') give, (c.) By adding &err to the above, or 2-E/rr ~ (6.) 1 Come to the house (=come home). 2 When did he do [it] ? 3 Where [is] the great ox ? 4 Go to the river. 5 Lift it from the mud. 6 Bring the little child here. 7 Take the physician's cow there. 8 Whom did that man call.? (Tarn, "that man whom he called.") 9 He (i)ur) is the shepherd's son. 10 That (jyausw) is the great physician's son. 34 LESSON 8. EXERCISE 8. PLURAL OF NOUNS. 29, 30. Lesson 8. THE PLURAL NUMBER. [Com. in. Gram. 69.] 29. (a.) The plural,, is formed by adding &r to the singular. Thus, from houses. (22) of houses. with, at,-&?-ln houses. houses ! giP [Observe here the difference between the Tamil and the Sanskrit and Classical languages^] (d.) Sometimes the & is doubled ; thus, u&A&eir. [App. &.] / A (e.) Final /i is always changed into /& before m ; thus, LainJc, + ( one-ness) and (_jscraLo (= many-ness, j_J6u + L>) are used to express the ideas. The Tamil arrangement will appear at first sight rather complex. (See III. Gram. 52, 53.) Nouns are divided into two CASTES (^Sferor) .!=. \.$i Ai>u . g&ti 6M. FT-fT, FFtTSefT IE, iKOAL. ) ( <4$""> =^fr^6fr AE, IEGAL. jy, ^ GST A, ANA (seldom used). lUury an igT [These are fragmentary and modified forms of the personal and demon- strative pronouns.] fDsor = ^sorfSlssr, a poetic form]. Singular The?e belong JJ j masculine, feminine or neuter of irrationals. I only to ^ 1 (V.) USVzSssr LJT6V) [ = of-many- things - part], i e ,T9^5sr. Plural masculine, feminine or neuter of irra- ^ tionals. J Lesson 9. 31. The PRESENT TENSE of the simple verb. [Comp. App.-wi:] (a.) We have seen (Lesson 3) that there are three parts in any form of the present tense ; viz. the root, the middle particle denoting time, and the personal termination. The following is a full list of the ordinary personal terminations of the present tense : LESSON 9.' t 32-34. THE PRESENT, INDICATIVE, ACTIVE. (6.) The 3rd person neuter plural substituted for it. [The same takes (c.) The 3rd masculine plural in speaking of an equal or superior. = (cZ.) The 2nd plural in FFIT is usec English, to a single person. FF/r&err (e.) Almost every plural form, b be used honorifically for the singula of ^y (yLD we learn. 2nd Q&uj-Q&uj thou doest ui$.-&8(yuj thou learnest . Q uL9--&lfDgi it learns \ (. Q&iJu-Ssor/Dssr they do. ui$--&issrrDG5r they learn (sel- dom used). LJip_- ^~i-^^ . Exercise 9. 36. (a.) l She does it. 2 They learn the book in the house (Tarn. They in the house the book read). 3 We feed sheep in the jungle. 4 We go to the house now. 5 The mother brings the child to the good merchant's house. 6 The child learns. 7 She sews. 8 The father walks. 9 We learn them. 10 When does he learn this ? n They are perishing. 12 Where are they perishing ? 13 He is going home. 14 The child walks. 15 How does the child walk ? 16 The boy reads the book [aloud]. 17 They say so. 18 You [hon.] are coming here. 19 Write that in this book. 20 The cows drink in the river. (6.) urr < (com. (ourrSl(yetr. 9 prrtu efftLGla^ eu & (y sir . 10 Lo/r^^ 18 IT <35 sir . ^ Qsyrssr o)<5Esrr < < -. 13 14 Lesson 10. 37. THE PERSONAL PRONOUNS. (See 10.) (a.) The pronouns when declined take the same case-terminations as nouns ; but in the oblique cases they change the root, and are thus irregular in Tamil, as in all other languages. 38 EXERCISE 10. 37, 38. THE PERSONAL PRONOUNS. (6.) fsirsisr I, takes sitisr as its root in all cases of the singular, except the 1st. In the plural it takes pirua for the 1st, and IELC> or STua for the others. [La + <=sj#. App.-xirlH. (!T)] Paradigm of the 1st personal pronoun. [Comp. App.-xuV]-Z\ & . Case. Singular. Plural. 1 T njiTU) or ^yT/assfr we. 2 OT^srSow me .... ^^, ^^ us. 3 CTss=(or&ir-\- j)j^i-\-es)S^niy hand. But OTSBTjiJ i3 s Gsr, fut. S-tftfifiuQuGir. [Com. 15.] Write out the whole of the J understand present tense as in 34). it (it is intelligible to me). ffliumii [^ffl + ^iu] rightly, it is not intelligible. I don't un- stand it [to me, &c.]. clearly. it is necessary, one must (vulg. G?ffljjp/L>), please. it is unnecessary, one \- Defective verbal forms. , need not, please don't (vulg. (o would mean, you must read to us.-] Exercise 11. 42. (&.) 1 {j) /5 85 U U ff L- LD LI iS 6!T> ILJ ILJ LQ 15. f.] 10 LD/r/_S35t_ rSgy^jS (o. 11 /5/TS3T (oTUUty- 2_ <3F & iff < <5 QeUSmQib ? 12 Q '<5)J <5KST1_ fT LO , QUIT! 13 p&uuQ prr Q fAere are no trees here. tf&ose are wo trees. As iu Latin, I Tmye is often expressed by a dative with the verb to be. [Conip. lesson 77.] /) 44. The difference between the two negatives, J^suSsu and ^eueu, is that the former denies the EXISTENCE of any thing, while .jysueu denies something that is said concerning it. ^)6xj2a) denies the SUBJECT : trees are not here, ^gyeusu denies the PREDICATE : those (which are Jtaere) are not trees (but something else). [The same distinction^obtains between ILLA and ALLA. in Kanarese (McKer- rell, p. 182), between KADU and L^DU in Telugu (see Brown's Gram. p. 193), and between A YIN and LO or AL in Hebrew (see Nordheimer's Gram. 1062- 1065.)] Exercise 12. 45. (a.) 1 (Gufn-=^ that there. 6 We must take this up -^&^f^y:"^T 'must read with the munshi. 8 We must pronounce clearly. 9 The little boy must come (oj.fr), to my house. 10 The mother must not walk OrLgg) in the mud. \ n She has children ? 12 There are cows there. 13 Where [are] thecow\? c ^ rr j. // LESSON 13. EXEECISE 13. 46-49. INTERROGATION. Lesson 13. INTERBOGATIVES. 46. When we wish to ask a question, we can generally do so by putting =gj or g& at the end o/ an affirmative sentence, after the manner of the Latin enclitic ne. n i ( ^^_ t-c/ ? ^<5 ^eun^luQu^sr I shall believe. sneer is A GOD. &[rG!, ^yeveueurr? lo 16 (21. h. 3.) (&.) i When will you read ? [15 /. 31. a.] 2 Is that my lesson ? 3 Where is the munshi ? 4 What does the physician say ? 5 Is the watchman there ? 6 The watchman is not there. 7 He is not the watchman. 8 Who is the watchman ? 9 Is there a watchman ? 10 Is there mud in the river? n Are there trees in the jungle? 13 Are there children in my house ? 13 A re there not little children in the father's house ? u Dost thou believe in God ? Lesson 14. >t ^^L^^-, ^^c <- ELLIPSIS IN CONVERSATION. 50. In common conversation the signs of the cases are often interchanged ; and those of the 2nd and 6th cases are sometimes omitted altogether. In the higher style of Tamil this is very frequent. Q give [me] the salt (not S-U60LJ=e.LJi Q L~- jfi-*-~-*^- From this must be excepted nouns signifying rational beings (a-iu/f^Ssssr), both mas. and fern., which have the case termination in full, in common Tamil. In poetry ellipsis is the rule. It may be stated, as a rule, that the sign of the 2nd case sing, of impersonal nouns (^oV^Ssssr) should not be expressed. Compare this with the usage of Indo-European languages in which neuter nouns have the nominative and accusative alike. After nouns of number the plural sign & the class to which the following L-\ IRUMBU, iron. s-ULj UPPU, salt. PAVAM, sin. r LU CEY, commit. "~^ cSV^- beat (pres. -<&&lQrr)ssr ) past PAXAM, money. -gsQ^ssr, fut. -u(oujr). / f*/ (Ssu^etr VELAI, time, opportunity. Lj/rjrti BARAM, a burden. Gsu'Sioi>/rf_^-L- churn, ^ es)n) smite, a9(y> fall, -jufi? pass off or away, and a large number of others. IE. Boots in a. have S c PJ in the present, ( )3r in the past, and a; in the future. These forms are common to both transitive and intran- sitive verbs. They may be called MIDDLE forms. Ex.: Root. Pres. Past. Fnt. Inf. . Qn> ADANGD, Submit, go under. I submit. I submitted. I will submit. To 87/6- . miL_L. $aT [Final a. before, the vowel of a following word, or of a termination is often elided, for the sake of euphony; thus, ^si^iSi(^-\- (jtisar: This is not done when g_ is preceded by one short syllable ; thus, RULES LESSON 15. FOR FORMING TENSES. 56. U&s&ssr, not u&zsr. Comp. II It is added euphonically to aid th< Malaya^m.] III. csS)jj/ of the present future. These harsher forms are a few exceptions to this. These Ex.: I. GRAM. 24. The a. is evidently not radical. ; enunciation. ,jy is added in the same way in requires pssr uiLQi6sr iffer. I suffered. I shall suffer. / ;/ To suffer. Gujpy PERRTI, Qu^!w(SpSSr ' QupQpsyr Obtain, bring I obtain. I obtained, forth, or beget. \ QujpGeueir I shall obtain. Gup To obtain. Ceasb^end. I c *L ^JiWar *e To c\we. -A (III.) Boots in esr, j, eu, jji'j sOTj Sl6\) ^Stf CoLDLUWOO^], 6TLJLJLQ- _gy LCI u/rd screw- (Cou/To^, Co/DSiJr ; [poet. Cou/r GLJ,T@). i [Co. 258.] i uSCJewarj. 17. [or sr [or Qsu VE, Burn, -^ [or /T N6, , suffer, Q&UJUJ CoU,T(5 QlElTS * In all these forms, which are rather pedantic, gj is inserted for the sake of euphony. 50 EXERCISE 16. LESSON 18. PAST AND FUTURE : STRONG FORMS. 59, 60. MARAI, rain. [ Gj5GrQ63srLu VENNEY, butter (Q/r0u KAL, leg and foot. Exercise 16. 59. (a. otn^f ,14] [QuiLJtLI^], Q IT (&j ga always, in common | talk]. (I suffer pain in my head.) lx ^gy/e/G** G ) /_y/T(S3)^3) ? | (6.) l It rains. 3 His leg pains. 3 She is churning for butter. 4 He will die in the jungle. 5 Did the house burn? 6 Who died? 7 When did he die ? 8 When will they go home (to the house) ? 9 [Is] this your leg ? 10 Why do they revile the watchman ? n They weave cloths in the house. 12 Who [are] you ? (You who ?) 13 Who [is] there ? u Go to the watchman's house. V 60. LESSON 18. PAST AND FCTUBE : STBOXG FORMS. /r TfK [or Remove, be cleared off. 6 ; S3T ? ^ <35 U g& & IT G5T f ^ < IT L!_ lo_ ffO /oil STT/T /5 So ^1 . E IT L LQ-.\o S\) u IT Q Qy s$r . 1* (ojssijfjssr^ Q fB rr (LC> <$)) 160 d.] Comfort. 8 il KATTU, Tie, build, tie on. ' .a/Til KATT-J, [from snem se 160, /. o.] SAew. 10 9ELUTTU, aw .' * <55/r0x)s!nB<5B & il D IRRA, Pass away, die. Fnt. Inf. I shall To forget, forget. UfO-uQussr I shall fly. Sjp-uGussr To fly. u/T6u PAL, milk. ., , Exercise 20. JTT^ A-T,^- *-**- S~7 67. (a.) x Open the door. 2 They crossed over the river. 3 She mingled water with the milk. 4 The little boy forgot the old lesson. 5 1 forgot the book. 6 You must not walk so. 7 Iii that water and milk are mingled. 8 The accountant walked with the watchman. 9 The bird flies there. 10 She looked at the little bird. n A child is born. 12 The servant died then. 13 The bird is there. u Where is the milk. 57 9 ? 68, 69. LESSON 22. EXERCISE 21. PAST AND FUTURE : IRREGULAR FORMS. uj Qssr ! 9 /K^ LL>65ll5 u rr iLQ 1 I put. Fut. Qeussr I shall put. Inf. To leave. QuiTL- To put. ?e 9* (ip To this rule there are some exceptions : QLJ/TJD PORRU, bear a burden, bear I with, endure, makes .&Q(rr)z8r, -pQpsisr, -uQuesr : so ^ jj/ ORRU, mortify, afflict, punish. These follow 64. jSLlL-Jterr (^command; rsirp^i NATTU, young plants fit for transplanting; gpsgr^tf M6NBP, three; ^L_t_^etr $ Q^KATTALAI, } vouchsafe, grant graciously, a.rr CL, within ; QLJ^J/ fER&v^ofitain, Heget, bear offspring; Lo CUMAI, burden; .SLD QUMA ( 66.), bear, carry. Exercise 21. 69. (a.) x sresrSs rsr HIT eQt_(o6U6S3n_n'LC>. * This is often used ; thus, broken. [123. a.] t i .?fnr ^)/_(?ay63ar/i. ^ s>err IT rr IT IK rr rp jni <9> Gff ( 1/ . ) ffV 6i/ GW &f~ 6tfT <5B C&\ c5F \o ejLu^' 70. LESSON 23. PAST AND FUTURE : IRREGULAR. Root. <56U KAL, Learn. Pres. Past. Fat. Inf. O. JT fT (7f) LD IT L. q-Q ' * uj/T6Esen<35." [This is poetical. It is a useful quotation, and is given for variety.] 9 10 =g-5^ sQiurrtsI Qumcir? ll 12 j)UUiy-

OLQ[rtLi = by means of, juQ^^Ld == salce. ^suir ptpsvLo/niJL Q;TSBjr(oL_6sr I obtained it by his means ; T&sr g$ suQE^tgiJD. With, in adverbial phrases, often requires a peculiar idiom: With much pleasure-- 6 " /J> (Gu/r^*) <^e elephant and the pot are equivalent (in the account) : Put one against oth (2.) the other. ^ _ c n L/V_ UA?- To me twenty cows there are. This is the Latin idiom : a dative with the verb to be=have. Comp. 43. (3.) open _ three(personsjcame and disputed about it, each claiming it. ^ _, ^^ (4.) ^(Tj^, 9(5<5/rs rr ^(^s&(ryer he is within the house. 156 > ; ' j I iU LESSON 77. EXERCISE 76. THE FOUBTH CASE. 243, 244. jreL> possesson. err, belongs whom or which (it) (governing a dative of the thing possessed). a leguminous plant. jLmKUU peas, ^tsasia UQEUL^ (131. c.). c^^9^ to a r step, often (one time to a step). The latter is vulg. 244. i

j rr IEJ Si (ffjLb Q U ifi ILJ <3F 6S3T e.jr i_/0Gi^s3r UJ/T * O/ ^ese --a/rfK?6U OTsro^uGuff-eu ^^.sSsijr.iDffljgOT s_<5jLasvr of these the best is he who resembles which ? (5.)f auJe3T(Lp(sro/DUJ/r ^enjrsvirs&r es)<3stiSlsS(i^^^i /j3/r/iutp(i {In order each one's from the hand the mango-fruit Q-7 which came the way is plain.) [7] have found out m ordw ilie way in ivhich the mano-fruit assedfrom hand to hand. (6.) c gy/a5)(5 / .jj tutrffnea^ euQ^QroQufr &.\tv@ that place, used as a noun, and @(5/?^? used as the sign of 5th case.) (7.) LQ Q L^f(rp Quiresr ? When the vessel of gold is broken it is gold ; when the vessel of earth is broken what is it ? [g)sar used for the sign of the 6th case, 18. would be better " a vessel made of gold.'" 130.] (3.) iLifrjr^i 3T (for njiTQ^ss)i ujjg jer iurnri)J~who8ei8 it? [The form uj/nrjiJ ^ s poetical, \5ji being a term, of the 6th case in the higher dialect] (4.) rLa(Lp>L- (for /SLO(Lpsa)L-iu) our. [VTTLGAB.] (5.) Losr^^-sssfrrresr the owner of the tree, ^L-Qssmrssr the house- holder* Gomp. l#r [Loiru> + /nr- the particle ^jisgi being inserted. 18.] (6.) -sear LoSsorju /rSsir prriLi Qu^fS Queo^ U^IT the blockhead who sends his wife to her mother's house and does not afterwards support her is chaff. (7.) sS^^jfflj/TeJr &jbfD ( 70.) .seuaS, 190. The scholar's learning. Lit. " the learning which the scholar has learnt." It is very elegant and idiomatic in cases like this to use an adjective participle instead of the 6th case. (8.) ^SL/jerjs^ffluj ^sssr&JL-ffessr isis err her qualities and excellences. ^ a.ffluj added on to the dative is often used for the English possessive case. (9.) rs&&i_6$6D Sjeaff jSuiS Louj/sSssr Lafr&^u9 a pilot bewildered, who has lost his course, in the middle OP the sea [=in mid-ocean]. NOTE ON SIXTH CASE. 1. The genitive of quality (e.g. a boy OF great beauty) must be expressed by the aid of a_efr39) of the governing noun. If this is a noun of the s^iuir^l^ossr (a personal noun), (1) the governed word, or its inflexional base must be simply prefixed, or (2) the word 2_ss>z_UJ ( 185) must be used to connect the govern- ing and the governed words, or (3) the 4th case must be used. Thus, .jya/sar S3r his son. ["Thus pater mihi.~\ If, however, the governing noun is = gi;o oifISs3cS;Ln that which is one's own. &L PROPERTY. I. II. intrinsic property. 1- usssr\-\ connected with quality. Ex. i 6\) <5j &> ^ egy<3>6Uii) the breadth of the land. 2. &_jr)]LJi_i connected with members. Ex. ^ir^ssrja 60. I., be moved.) moved. (8.) suiy.ujn'iLi ^jQ^&Slp i^n^irstfl L/^^^rreS =f$(CB)jy/ti> ^suesr epQf) QurrgiLci @jj)rrn~ QLZ&O The Bambu-leaf upon Will sleep the dew- water.* * There is a story worth telling connected with these lines. Kamban, the translator of Jhe Kamayanam, and the greatest master of Tamil rhythm, passing by a tank one evening, heard a cultivator, as he watered his field, sing the line : " On4fee leaf of the Bambu." The man having then completed his number of buckets of water, ceased at once his work and his song. Kamban was struck with the line, and said to himself, What can be on the tinv leaf of the Bambu ? Probably to-morrow morning the labourer will begin his work with the next line of the song. I must be there to hear it." Accordingly, with the dawn, Kamban stood on the border of the tank, and was rewarded by hearing the man, as he drew his first bucket of water, chaunt the second line : " Sleeps the-litye-arop of dew." Moral. There is plenty of poetry and sentiment in the Tamil people, if you cow only get at it. 163 <2c^ 252-254. EXEBCISE 79. LESSON 81. THE BOOT &(>. 252. VOCABULARY. ? (56. III.) assert, maintain, brass vessel. , a tender shoot. > odour (poet.). rape seed. ^^ Q(fl?(/5 u QuinLi&y & IT js! p ^ IT esr . 3 r uu rriu rr si u eii L ILJ IT & //r Q rr (]> LD(O <80 At that juncture he came BACK. (3.) UQijisjj] <5T^j2QU iSl miter &(3jf5 Q-SfrfSlsj Nine-thousand pagodas to this child give UP. (10.) 25( Q&iTtsssruj-t^js^tf?. sSli^-iL/jb asrreogij&l&J LQSTOLP night INCESSANT rain descended. In the morning after the rain HAD CEASED. (11.) (LpfS^uLb suL-iy-iLjKi Gl<&[r<5Sji sSl@Sl(Srossr I ivill pay UP both principal and interest. (12.) ^frero.r snT6S)fnuiTiLin" ^sSliL j(Lj>]Siresr he wept, SHEDDING tears in drops. (13.) ^<5S)^ SUiTKl&LJ UfTfT&Slp^j QuiT&JU USSS^^lQ&O ^LpL-L-LO QurrL-iyL.(TK < c L_xJr I lived in ignorance (of it). (20.) This verb is often doubled for emphasis : i_,T/r he UTTERLY forsook me. &>l 255, 256. LESSONS 82, 83. THE ROOTS * Lesson 82. 255. Uses of the root 4$ [ 62.] move, dance. Trans, 160. (1.) ues)LUI51 when the stick dances, the monkey dances ( 168.). (9.) u ji&6v uyS (oUfriLifresr on me he put guilt. Q & IT afar i IT stir he took off his ear-rings 9 and put them in his own ears. (3.) gy/5^;5 ^Ipp stfilif 6U (oU[nLsS!LL, ^QplT, 90 QptTUj- .jySTT sSleo eu^^!sSlSlQfOosr I will just put it into that house, and be with you in an instant. (8.) .jjyi^-cF (=3jsh'G> (oLJiTL-6i)[TLtoiT ? Can you malce a somersault in the bottom of a pot ? [Compare also 106. 5.] (9.) ^p^SlQ&j QtuiTL-in'syjua jysrr^jpCJu/r though you throw (money) into the river, measure what you throw '. (10.) jy^/D@ j5,T&) ^~ Lesson 84. 257. Uses of the root iSl/n be born [66.]. &**<+* J ?-* J ?<5>" (1.) SujfTLUIT j$LjQ<&(3)'S : ff fcQs&LQ iSfOS^l lO^JBff&f laLirrf Gl&fTGST (gs)$3r the judge began to doubt and told him to come to-morrow. (2.) ^j* ,T iu 5} ]$ eft is s$ sg0 su!T&(^u i3 ft) ft a voice was heard \ from the sky. and then a gracious word proceeds forth. (4.) 6Cff) 2.i_SarLJKL Gto.T^tii QunQjoViLz we are cheated. (5.) ^JSUSST TJr2o5r Gui/r^ti QuJss!gF)zcr he cheated me (Gu/rurr&(3j the step in which (he) wentJ\ if anything is lost it must be acquired again. ^GUjjgySftLUJ Gu/T^YKSTT OT 61) 6U /7" ii ^gj j$ UJ fT UJ LA fT lL LJ G-UiTuQ/bjpl all JlJS substance unjustly was lost. (&.} sr GST *(25 i5'&Lci Qutr&iT gj my friendship will not cease. (9.) ^fcfFLJ (oLjffiSrLj GuiTtSLlOiL : QsuGfo QLJ&&-LJ QLJ^H- let that i proposition alone : turn to something else. [Gu,T means go, leave, be lost, depart, cease to be. Added to in- transitive verbs it often gives the idea of completeness : fiu.Tif u Gu/ruS^^u it is faded. (d^c^^ J ~/rfrTl ^'u?^^ (oLjrruSlibj!)! it is destroyed.^]- - lv*- / *- a ^~^~7 (10.) c&ts/s jfjlevLb QLJJ& LbptD tslevLQ toTayr^neoLiLi^i setting aside that land the rest is mine (that land to go). ^^ (11.) g)(5LLsro(_LJ QU.T&&U}-&& sS&r&igj (5&&pg> there is a -%JW- to scatter the darkness. (12.) @jfl fs;r&(otT Qun^&s he has gone to sleep. [eomparoftloo-32, 58, 124.] Lesson 86. 259. Uses of the root Q^/rerr^/ obtain, take to one's self [56. (HI.)]- (1.) eSiflpgia Q&iressrGi-ssr I awoke. ^ m JZ- LESSONS 86, 87. THE ROOTS Osu<_^<5 Q&irG6sri$-(iit)jSfBiro* he had stobcLufL _ (5.) Q&iT&jeSis Q&ire5sn({fr<&efr~Key werejtalking (among them- selves). (6.) {J5&& ^ /*'> } t^ t_S-'J~ ~^'^^> ^=^ <3^X- (7.) egy^sarGPLoeu ^GSi&Q&rrstxirtrTesr he placed his desire upon it. (8.) &j (gum Q/rR5TL-/rs3r he assumed a shape like him. (9.) ^Sa> ^roisiS-s Qs.TsssrQ ^Lau^tr Qf)iBp(resr he was silent, hang- ing doivn his head. /X*-/^-/v>^ / (10.) Q&ITUKS Q fflJs<5r I will cultivate his friendship. Lesson 87. 260. Uses of the root sir sin see [70.]. (1.) MJ5^ 's)syjr/E/><5G>(T (GjfT 0^ _ rr<6S5)ji) the thread which the old lady spins will not suffice for a waist- string for the old gentlemen. " LA - t ~^' (1.) OTsarSssr* <$ iLu^esxsu p jjj /f C?Lj/r fie me up and go yourself (redundant). (2.) Qufr^KStLirr es)w^^& QfBimssr L9&s uQ^ff eaxsus&evir&iTg] although you allow fire to increase don't allow hatred to increase. (5.) OTSST (ouflQev Q&ITULCI sosussirQ^ don't be angry with me ! (6.) ^eussr sffil*^ ji/^t jr)S6)Uj tsiTLb though you take a wood-louse and put it on a bed it will seek the rubbish heap. (8.) j)j^^^ gLpi^-sroau^^/reu QsueiftuuirrQprr ? If you cover that affair will it not come abroad ? (9.) [r? To him who bears the globe in his hand and moves it, is a chunde fruit a great weight ? (10.) isroisu^^freO @/j9, ^s^ir^^ireo QLDITL-ISSI if you preserve it a tuft ; if you shave it baldness (=1 am in your power). (11.) = gya/ < ga/]G>UJrT &j uiL &- cgysy/T'Ssrr a_L_ ^suuL-iuuf-UJiT& ^i^.@)iS5r he ran so that his heels touched his hinders. (10.) &-Uirml QajTsasr^L^-saDiSuSeu while he was thus thinking in his mind. [Here $L-.=tuming over, giving it his thought.'] (5.) t-S ssr ssfi /.I u (o LJ ;r . 25 ii _/(. Qffiii-grresr he made (them) turn back. (Lpsargoflili-cs/TSsuLJ L$ KIT 6tsfl iL < ^(^LdL^^esT withdrawing the foot that he had advanced, he turned back. (6.) uSgjfi^ &L.&&&) @:li_rsjr he made a great outcry. (7.) QpflL-t u-/LJ uppSiLj QuiT^irserr he went in the way that first presented itself. (Qisfr opposite.) (8.) s^sroa/^Lp^LLJ ^tLis^iL QeusiftuQeo a^^/rajr. He shiit the door, locked U and came out. (y^- @) [Here $iL seems redundant, or else=p : he locked it up. This is very common.] (9.) ( ID JO fa @<5H)UJ 50. 168. &_ m /D GII (off ! ^.s&s 87. 74. 0, thou, who possessest grace by which my faults diminish, and good dispositions increase within me ! God, kin of my soul ! [G > L>6u + ^) increase. s-jbrDsuir from a. *$ be, possess. Not very common, (geasriii used for ppgjGssrLa. ^.ps^ relationship, used for &.psussr a relation.^ (10.) ^snjg (Lpssr<5sFlL-QsiTsssT ^suffii-^^eu QufrQeussr I will make that a pretext for going to him. (11.) ^earssric, @tLt_ e^LLifeu @i_6u/7-Lo/r ? Is it right to steal from a house where they have supplied (us) with food ? (12.) 6T63T LO / 6K / ^u9G?6U ^(flj LJ f 6S)0L$ 13)-$ S QlJ^eofi @L-if- In my herd a cow has picked up flesh and in- creased in size. [Here L9i. also is used idiomatically.] (13.) @LJU<. ilL-2err ^iLi-^^Lo ! [68.] Grant me this ! (Thus graciously give command.) (14.) grotLi jsL-js^Q&rrstssr QUIT stTjjI&trQrDssr as my Lord shall please to direct I will conduct myself. [Here (Surr^rr jBzisrG!rr)ziir=rD6&. The verb is Quir^-Siro^i but the strictly poetical form, (Sun^ir ts3rQrr)svr=(aU[rgjiG>rD6gr, is used. Comp. 33.] Lesson 92. A KIND OF PASSIVE. 265. Use of the root SL^OTT eat (56. III.). This is from a. err, and signifies take in, receive, and thus eat, suffer. (1.) QsuL_GBri-iTiT<35/r/lsroi_ ^^-^^^ r gur6u ...gyip.^jjju Co u IT it does not grow cool ivhen heavy rain falls, but when gentle showers fall. (6.) @!gl6S)rr<5G)uj& fsurrifl ^ly-s Si (year he rides the horse. (7.) p(5 ffr&o ^i^-uQusor ^rressr arnressTLn eresresr ? Why do you tie the bell? (4.) ^swSsor ^uf-pp jyif DJ /rilif @)6ar he showed the stripes he had suffered. (5.) uireo&fDJBp uffi a cmv in milk. [Ellipsis of subject.] .) (6.) pisQ/o GeuSai eruui^iLjio jst-s^ua an affair which is pre- destined will happen any how. (7.) ^jsp eS 1 SL-up-etsr uoSSTLc, g)OTns?sr@ Q^eueusfleuSsu the money expended in building that house is not yet paid. (8.) ^i<5G) Q,g$ the day of his coming. [This is quite idiomatic.] (10.) ^esTQ-p^eSev ^Jg-s^j Qfevsuir&pg] u rr eu jl ss) eo . ] Lesson 95. 268. Idiomatic uses of the verbal root ^-@ [58.]. This resembles very closely the Latin FIO. This is to be read with Lesson 44. (1.) Q#iuiu(?fiussBri$uijQ ( #6U6u/riJ3 Q&djjr, (6.) (STssrSsBr^ <&zitr La/5Ld a casal termination, Q^/r ems ellipsis. III. Gram. 152.). Virtue to do desire. Cultivate in the season. from uQfjGULb a season, is prepared according to 18. for the reception of the casal sign, which is omitted, and < emphatic inserted.) (2.) Letters are constantly omitted whenever the rhythm requires it. In the above Q&tu is for Q&t'uiu.* Comp. III. Gram. 41. (3.) Participial nouns and appellatives (185.) are very frequently introduced. ^^isu^i )ssTL) (=^J3/, 56. II., grow cool, fut. part, noun, neut. sing., 88.) that which will (must) grow cool (is) anger. v&L&sLzgi sirQsii&j (a neut. appellative for mc-ssia energy) hide not that which belongs to energetic action. (4.) A negative imperative is often found, which is not at all used in common Tamil. t sjr(2' despise) do not hide, remove, &c., &c. <&&o (a lengthened form of MSD not) is added to the root of verbs which form their present with Sl^u, and those which form the present with sQgi insert <. [III. Gram. 92.] (5.) The root of a verb is frequently prefixed to a noun and forms with it a compound. This is called .sSt%mpG);$[T uirsssTLSf.iLiesr^ a cele- brated king, himself a poet of no mean ability, and when the king demanded the reason of his coming, he replied : 'Your Majesty a senseless man knowing I came. The courtiers stood aghast. The king, however, smiled and liberally rewarded the risitor. But why ? g)eu/r^ffl/Sr=^)6U6U/r^fiyar one who is without, and thus $ei>8vrrsafi^ssr ^sussr^imsr. (4.) " His," &c. may often be omitted, as in Latin and Greek, when emphasis or distinction is not implied. The boy learns his lesson enuiuGor utriLa uL^.'sSfyssr. Not f $>jp<5u She is gone to her house ^SUJIT ^L-S(^U Qun'uj-sSliLiir&r. Not 178 LESSONS 98, 99. 271, 272. CAUTIONS. (5.) I fawe. Not generally flj/rsir a.sro_ajau@)iu g)0SG > /csar, but scrcffi@ 2.SOT. "Est pro habeo," &c. 242. (6.) Be fod me lofto i was that did so uuu}.& Q^iL^sussr g)sar rssrjj; OTjr<5<(&)L$ is ridiculous, ^swrsssfrfleu is Tamil. (10.) He told me how to act. Not ruuu?-& QfLuuj(o but jgrnr or (old (11.) It is not always sufficient to translate the English infinitive mood by the Tamil infinitive. [Comp. 168.] Thus, OTssrSsBTcS <5/rs3cr ; LQSSST, 180 LESSON 99. HINTS ON TRANSLATION. 2. uiTLasisaneoLcirrtosrgi Quifliu QLCHJUUUQ^OS)IILI usgrsro^. .jy^eu @su3a>. Q/s^-sSfDevesr iSfljsg} GLJ/TQJ . 3. QLDfTLL&LQ UJTLCi G> LO LLJ U U fl SST LO p 6S) <5 IU IT LCt : ^jl5lQ< U<3S)<&) epu utissnu IT u* eresr&ei), Quifliu UQJjG&llIU QJ& IT QpUUlLL- SUITS &Tjf IT eST. 4. s.s35rLD (III.) Vanitas est, longam vitam optare, et de bona vita parum curare. It is vanity to desire to live long, and to care too little about living well. WORDS. Vanity LbtTiLens, ^/ZU^^LD falsehood, @ (64.). CONSTRUCTION. About a good life, or living well not caring a long life (to live long) to desire is vanity. au/rtp (Jsyssjjr^ STssrjpi (may be omitted) 2. @(5ULj^j LamLana. Here jsfzr(yiL.u LSeoLpss is literal and, in Tamil, almost unmeaning. 3. y,,Tss5r ^i^. (Bather foreign.) 4. fsesreoLn rSes)rD^>s ^/rsrr/nu ; OT / jF< is still ambiguous (as in the English tceZ?), and may refer only to material prosperity. The "fruits of good living " is a parallel case.] The learner will find that this may be varied and amplified almost at pleasure, but the first expresses the meaning. The following verse embodies nearly the idea. It is a Kurral venbd. QufiQpn- " Are many days great if a man does not 'virtuous deeds ? One day spent in doing good is great." ^PLJD virtue ; g)6UBr=g)a>6u/r i ffffl.jr one who is not; Q^uj^evesr one ivho has not done ; ^] the water is icy cold. LJ utr'SoGrsauju y,sffr LdtLdQL-svrjpi tL(^L.i^.sQiLt^ the cat rolled over the pile of pots with a crash. ^szssrsssf/r Lc,i-L&Qt6vrjri] & ^- -^rr ^- ~-V *- -^) <~ n^_j the body trembles all over. rr if you let her talk she will get up a terrible quarrel. i Lo0yjzrji/ 9(ip@S)/r)^3 the water runs freely from the ulcer. Q&ITL^I L6\$ iSQ&Jssr^i L\fDuuiLi^s the fowls came forth with a rushing noise. S-iLbLi &p<&Q<$6srf6l ()&$ {Dgi the body is hot with fever. tmsTOLp Q^frerrQcfF/rOsrrssr^ Qui'u^^i the rain came down in torrents. ^JT/O/DSU QurTQu!rQissr^i ^ir^iSlfO^i the shower comes rattling down. ^lu)- gi the arwis and legs are all cramped. ^ QLarr^QLan~Qrr)ssr i r6l(tij-&lrQgi the thin biscuit is very crisp, the rain beats in violently. the ivhole body is parched up. the throat is parched. s_i_iLi_/ Q&trgiQ&irQpsgrjpi s{ribQp^\ the body is dry with fever. <3yuS/i) ( fl9 1 sff)C? > 6u Qs^^QsirQ^ssr^i QuirQrr)^ the bowels are violently disturbed. the hot water is steaming. c, (gjg>Qf_s5/\p ^GlSpgi the vilam fruit rattles in Us shell. eruQuirgiLo jysuOT QLpUULpL> Qff.T LpQ the plantain has gone quite bad. jtjppu UL- l!5;5 sSpgj 4sor he looks askance like a thief. c e_i_ti>i_| QffirjjjiQ&nQpesrfSliTfj&QtDgi the body is all rough. 184 LESSON 100. 273. IMITATIVE WORDS. Qufr<^)iT@ ffigua-Qpssrg)} srifiojfifieu&u that firewood does not burn briskly, if you put tobacco into your mouth your tongue will be burnt. is a s.ui3 ^(i^&QfD^ the stomach is much swollen. <5mLi-rT6v QpfncfrQpirQ&rssrtflQj&SirDgi if you touch it, it is soft. e glJ5<3> Larrey Q&rrroQ&n'QnoGsrfQlQj&S'iiDgj that flour is coarse. Q&jpi QiLdir^QiLctnQ^&rfSlQ^s&ifD^i the mud is thick and makes a noise when the foot is put in it. fr u&ruQ&rssr^i Lear^u@rr)^! the jewels glisten very brightly. afaQf6arj8(tfi&&jDgi the noise is very great. c L&Q&[Tsvrjj (L.L$<&Q(y6sr (sSt^ffiS^sw-) he i is caught and looks afraid. ^^^ stfilifG'eu G^0uq ^(^^Qjiscr^p L^tf.^^?, u-suQeear^i upfSl, LQ/_LDL_iJr c ff3J sSljr^] Q&rrevQ&rTQeuesrjpi Uftp/gHriLu Quirf^^i the house is all tumbling to ruin. #rr& jpffl^L dr 4k&wretch who feared neither guilt nor sin. (UL^S^LC Lineup 3ji@Lo ^j^^rr^ ^ja^LOT.) [Here s-ti> is omitted.] (2.) <$IEl&Slfll QuQ^&^ia Qutrutr$liuir&A ^ ^ ' ^^ to each of these two persons half. (5.) Has it come to this that my goods should be so estimated. [Qpir right in the way, direct; @ give, be; Qp$ = to come to pass, happen.] 186 LESSON 101. 274. IDIOMATIC SENTENCES. (6.) & wnrQlGL &sr if the complainant prove it by witnesses I will be subjected to punishment. [2. err within, under; ^Qsuear I shall become.] (7.) and Qu([Tjjyj<5(3j&sq=Lnn~<95 QsefTsSuiLL-irn' he heard it reported. [atTrbjri] sSlG&styL&n-iLi as a thing borne by the winds.] (12.) (XpsronD (Lp<5S)rouj[T& respectively, in order. [Repetitions of this kind are frequent : thus, ^eirp&rjpi (j^srj!)i, tS-.&rjru) day by day] (13.) Qj p ;S u iS &r'&s(r &%eir ^ &L-(oussr I will hear. To hear is to obey, in Tamil.] (21.) jfgistrfiiULo (for ^JB<<& sirfiiLiLz) that affair. [Here ^^ and -sn-fltuLa are put in apposition.] (22.) ^eu^ifs^ G>j<5&La iSu^^^i sSl^ssr^^L-Q&sr uj5Jgs{B Q&trstssr tte deep distress seized him and he lay down with grief. [Both 56. I., and GT<>, 56. I., are used idiomatically. OTew^.^u u fog! I am hungry.^ (23.) ^>j<$tfliurr#ji. (To this that which they said is : We don't know.) They said, We dont know. (24.) au6ujijcS/r^/ the right ear, @i__^ s/rja the left ear. sueu^isroffi the right hand, very commonly Q^irfl^isems the rice hand. @L_jjo; the left hand, very commonly L$&&42 the affair is prospering. [>5ijsgi ojfSlw^Qpgi going on ascending it comes.'] (26.) egya/Ssor jj/sroip^^^/LJLS^ssrdr I sent for him. [Here the adverb, part, ^-gysroip^js seems to be used for the infin. sent to call himJ] So Q<5LLigguuL{ send to (27.) @(/5 S 77 (b.) 130 106 (2.) [Having taught, was become as soon as.~] As soon as the Guru had finished teaching. Qutflujeussr ^esr L3n)(&j after he was grown up. END OF THE LESSONS. 188 GENERAL INDEX TO PART I. [The Niimbers refer to the Paragraphs.] A. Case absolute . 106 (6.), 144, 169 Cases .... 21, 233-253 A or an . 1, 8, 271 Case 1st .... 0_,1 223 OQ A bbreviations About .... . Int. viii. . 230 ZDCl . . . 3rd . . . Zoo . 239 Absolute case . 144 4th . . 242 Abstract nouns . Active and neuter verbs Adjectives . . 184 . 15 g, 160 12, 130 25, 271 40, 136, 170 . 251 . 43 . 225 5th 2*0 6th 248 7th 251 Causal verbs . . .92, 160 Cautions to be attended to in translation . . . .271 Change of LD into /Q, &c., . 29 (e.), 51 Changes of letters . . Int. II. Adverbs Affirmation and negation After .... Agastya's Sutrams . . Int. I. 4 Alternative, how expressed . 205 Although, &c. . . . 100, 217 And 7 Appellative nouns . . 180, 184 Apposition . . . 130, &c., 233 Articles ... ft Cognate languages Common forms and idioms, 35 Comparative degree . Comparison Complement of predicate 137, Completeness expressed by Qun 106, 124, Int. I. , 50, 123 . 196 199, 227 139 note Ouflr, 256, 258 Auxiliary verbs . Awaiyar's works. 79, 254 Int. I., 270 Compounds, how formed, 106 251. (1.) 131 Concerning . . . 230 Concession .... . 100 B. Conditional mood 95,98 Conjugation of Tamil verbs . 15 _ Consonants .... . p. 8 Before Benedictive forms Continued action expressed by 106, 4 Beschius . . Int. I., 4, 5 Boundaries of the Tamil country, Int. !.,!. VO/CDM >OM (JOI^ Correlatives Corruptions . . . 205 . 123 c. D. . 103 Decimal notation . . . 174 Canarese Int. I 2 Declension of nouns . . . . 21 189 GENERA .L INDEX. Defective verbs . . 117 Gerund 77 Demonstrative forms ... 25 Gerundial inf 143 Desiderative forms . . . 140 Grammars of Tamil . Int. I., 4 Derivative nouns . . . 180 Dilemma 205 Distinction between 15 nib and 15 nib sfr 11 H. : active and neuter verbs . 15 Habitual action . . . .106 * and (c\\i Ps^i 44 Have 43 241 y^ jL%_ a.6zsr Hints regarding translation . 272 108. His, &c., may be understood . 272 Honorific terminations, 11, 31, 108, 151, 219. 6&LUJ 108 Double accusative . . . 238 Double letters . . . . p. 22 I Doubling of letters . 4, 18, 25, 29 Dravida . . . Int. I., 1 Idiomatic sentences . . . 274 Devanagari character . . Int. II. Idiomatic use of the tenses . 269 Dual 11 Duration of time . . . 211 Idiomatic uses of the root ^, 136, 268. " E. a9 . . . . .254 u 262 Elision of final a. 15, 18 Q/r{<> 18 > 248 > 27 pm 270 Intention, how expressed . . 157 G. Interchange of tenses . . . 269 Interjections .... 193 Genders 2, 29 Interrogatives ... 46, 126 Genitive case . ' . -. ; 248 Irttegnlar verbs . . . ? . 117 190 GENERAL INDEX. K Kamban (story of) . . Lesson 80 Karmma-dharaya compounds . 131 Kodun Tamil . . . Int. I., 4 Kurral .... Int. I., 5 L. Like 227 Limit 211 M. Masculine terminations . . 2 May 103 Middle particles .... 15 Middle voice . . 106 (4.), 259 Must, must not . . .39 Mute sign or L/errgrfl, (3)3jaji P- 10 N. Naishadham . . . Int. I., 5 Naladi-nannurru . . . Int. I., 5 Nannul .... Int. I., 4 Nasals 51 Negative nouns in ^STOLO 154 Negative verb . . 110, 116, 121 Negatives S)6u2su and JJJSLISU 43 Neuter gender .... 2 Oblique case . . . .248 Omission of the signs of cases 50, 233 Onomatapoiea .... 273 Optative mood .... 140 Ordinals . . ..:.'. 175 Ought. . . .' . . 140 P. Pairs of words . . p. 180, note Paradigms of noun . . 21, 29 of pronoun .... 37 of verb . . 34, 70*, 72 of negative verb . . . 110 Participial nouns . . 87-91 Participial nouns added to the nom. case 151 govern the same case as their verbs 89 Participle relative, or adjective . 74 verbal or adverbial . . 77 Particles used instead of the termina- tions of cases . . . 151, 251 Particle

IT 0)1 ? [LD/T is used for any animal of the genus Bos. Here u* indicates the species.] l4> ^gy&p-F Q&L-ip.'& t-J *-e-/m &>'& ->- **J f7 i- *> I* r 7^ // *- ^ "^ A/ ^ V ^7 ' 2 X/ ' EXERCISE 24.' LESSON 26. 76, 77. RELATIVE PARTICIPLES. (?ffl73s\)<5BaE/r.7"S3r. ' pew/r/r/f fS tL I L ITfEl & GTT . Si7/r r >L_^ 'j ^p,. 1 , ' ^^c^,^^, From this EXCEPT Qffir&j&n (70), which makes Q&ireueS having said, as though from a regular past tense, Qffir&jeSQesrssr. (fei) In all other casoB jfchrow away Ln<5v>uj ri& uiy-<5jgj ^^^(osusmGlL^. ^ & [reap sir srssr ) (o U 3 G3) S3T ? ^ B LJ ztenirrriT ^>JI_IEIIU (= submissively) Q is &fl sii rr ILJ Qumiiu* LJ/r/r^l U^fDfE^I(7h<^S(y&Sr. (66.) Q, . (^(u for from ^u9l(o<5isrsisr [58. II. 77. a.], lit. he is, having become =&e is a good man.) 8 fruit. -J^M^i^ [QffiLQfo^p^, Q@, 87, 88] (Lpesr / [(LpssnsarC'Lo] jjs(o/ /_!_63)/_ SL-QlJb (62.) iSl/burr 6iJib>35 (56. HE.) upp [56. (IE.)] ^gy /B ^ ts rr 6$) ILJ [App. xii. (II.)] (o u IT & & Q & tr GST Qssrssr, ^gu e\) L-.&lv), pres. rel. part, of uemi (74) create, are formed : Singular. yr one (mas.) who creates, [^zsr added and a/ inserted.] wr one (fern.) who creates, [^sfr added and ea inserted.] that which creates, or the creating. [jj? (for a ^DiTjLJujs ^euSsu. Gold is not here. 114. 88. Participial nouns with a future,, signification are formed by adding uu to the root of verbs which take &Qji in the present, and u to those which have Sji/. In this latter case QJ may be used for u in the neut. singular. Thus, .jyasLp call makes ^stsLp-sQQ '/DOT I call, and Q-fib do Q&iLQQfoear I do. Fut. ^>jss>LpuQuesr. Fut. jsysE Lpu u su sir ") owe (mas.) who icill call, C \ &c. [ULJ is added to the ! ! root, to which are joined j jthe terminations, cgyssr, | ^etr, *>IJi, .jy/r, ^frserr, j Jr J sa> au, srosu^sfr, as before.] l^ The neut. sing. Q^tLsu^i, &c. is constantly used, but the remaining forms of the future are not so common. 89. These nouns govern the same cases as the verbs from which they are derived. Thus : <5T6sr%ssr .jysrotp.j^aj/r jyau/f. [srssr^sr is 2nd case governed by It is he that catted me. It is not right to beat him. 90. VOCABULARY. VANAM, heaven, the sky. _euLQ heaven (ujr other, i>63eri_sui_o sphere). L& the earth. S- A/9-J u ^ * iii the earthly sphere the world, (y earth, in com- pounds.) ro^i, &c., from c$i jpi cease (56. I.), without, less; he, she or it that is without. guard (56. II.). a quarter of the heavens. one who has nowhere to turn to, a helpless person. ,' . f - ^LQJLO Divinity, providence. *-*~? (56. II.) appear. (56. 1.) disappear, (64) hide. (56. II.) cover, shut up. VELAI, time, opportunity. su VAI, put, place, keep (6'4.) [In 58 a totally different word.] * u after gar. 72 EXERCISE 28. LESSON 30. 91, 92. FORMS EQUIVALENT TO THE PASSIVE VOICE. Exercise 28. 91. (a.) l iSlno/s^evr (66.) j^p&^Ln (66.); ^/DIB^SST ; Q 15 ft IDlLllJa f LCXotnjB fSjSetfT (o ff> /T 63Vri6\)lEl & rr eii < & IT IT (56. II.) added in the same way would make a causal, concerning which more will be said hereafter. [160, 161.] Thus : Q&OJUJ to do, Q&UJULIUUI to be done. to call, ^eoLp&sLjuGilQQrDGsr I am called ^J- Huffcr calling). to beat, ^ji^-&-<*''"! much. more. ifTLu much, too much (adv. 40.). spring up, grow, be produced ; 56. L). affliction (opposed to 56. stand] land. uuSir corn, produce in general. uuSlfrQ&iLi cultivate 55. L). jtp@ dispute, suit. SjiruL] decision. gB^G'su'Ssrr perhaps S.L-.QSST at once [lit. together with, allied to ^, g5, signs of the 3rd case. App. xii.] is 'GO 6uj2 very well \_is&) good, .jyjo that (is)]. @ pro ia a fault. I 97. EXERCISE 30. CONDITIONAL FORMS. Exercise 30. 97. (a.) IB /_ IB ^ rr ffu-s^-\- ^eu + 2-ii, 148=together with the doing). Of these the majority are obsolete and poetical. The sSSsDr OTcF^tL is thus defined in Sut. 342 : " That is a sflSssr OT^^LQ in which the action and the time appear, but a finite verb, with its terminations indicating gender and number, is wanting to complete the sense." 76 ^**'- JL <&^- j9^'gLf*~+~/*~*&^(&? *-*-; <~ = %- ^^^^^^^^^/^^^<^^^^ c ^-^^^^^ LESSON 32. EXEECISE_3L___5 V 98, 99. CONJUNCTIONS : In Sut 344, it is laid down as a rule that/*' the first four of these forms, and the last three must have the same nominative as the finite verb, the others may have a different nominative.'/ The more advanced student will find it of advantage to study these Sutrams. Comt Lesson 32. - CONJUNCTIONS formed from VERBS. 98. Some of these subjunctive forms are in use as conjunctions : a. ^@)6u, ^Qeo, are the subjunctives of cgj " become " (58. II.) = if [it] become. w, are subjunctives of sreor " say " (70.)=if [you] b. sr &sr (y &o , s say. a. @6l>, ^S)euj(poet. ^uSIsaj/are used for /'if.'' speak thus ? If he-is the accountant, we must give the money, c/ b. <5Tssr(y), sreofleu^poet. srssflewj are used to express a reason =for, because. They then follow an interrogative. Thus: eruuu?- tmn- 1> L. vr ^ In common talk, the future or past, with =^@6u, o used for the subj unctive. Thus : G)c5/rULJ/riu c ^@)eu = Q 5T ^@)<5u If he gave. Ab^o-r^/^- ~ ~*~~ Exercise 31. 99. (a.) l jj)iEj(oa 6U(f^6umu SJSST. 77 100. EXERCISE 31. LESSON 33. t< ALTHOUGH.'/ <56 61/6337" i>. urrfr&Slev (95. &.) relatives. See Index I.) /5/7"LD oUfTlU ^gUStnU LJ/T/T65 L7/T Z_ SOTcF Q . . [Poet.] (&ppL>=. attached GTSSTSST P the people's share people, an inhabitant). the proprietor's share v above). r the government, the Gir- car. l^tt^^ a wave [not very common ; ^is the ordinary word]. UT- wealth. rr the same. 1. Lp/Tg^g^ the produce of a I MM cut, reap ( JiQfflj?; 56. III.) Si shut (.rQffi jg, 62). 51 shut the door (50). (56. II.) agree. ! the sea. /^^-^^ ^^^--~ (share of government). Exercise 32. 102. (a.) T When will you pay your tax ? 2 Have you reaped the produce ? 3 Before I reaped the produce I paid my instalment of tax. 1 1 have paid my dues (u@$) to Government. 5 Is this the cultivator's share or the proprietor's share ? 6 Although he reaped then, he must now pay the tax. " Although he read with the munshi, he does not understand the lesson. 8 My foot pained me, yet I came with him. / i6v + ^i,Lz = Q&tLiiLiGon-Lc> (tLi doubled for euphony) (I, &c.) may do. ui$t + <5cS6u + cf$t) = LJi- eurrHduuinun- ? [Will you read?] " Can " may often be rendered elegantly by the simple future. (3) For cannot, must not, &c. See 117. Exercise 33. 104. (a.) l Qjsl ^ysyjjuuevrrLnrr? 3 p mL iSl etr'ftsir & < %str ^syuu q-& airtip-Qev eS/L-(SlsQi^&)frLoir ? (68. When l N.B. ^iL signifies (1) possibility ; (2) /fness, ngU.^7^/o // (6.) ! May the little boy shut the door of the house ? 2 Shut the door. 3 He may shut the door. 4 He can [is able to] shut the doo.iv 5 May they open the door ? Yes ^^s-ewrtij^-^Tffay I call the servants ? Yes. 7 Can the boy lift this weight ? Yes. 8 Although the people were come, he slept in the house. 9 Is it right to beat the little boy so? Although the mother comforted the child, it wept. n Can you speak with the gentleman at this time ? 13 Ought the little boy to come on foot (walking) ? 13 May the munshi see the lesson you have written ? u Must the child weep for its mother ? 15 There are ten loads of iron, I think. [KB. Yes is often rendered by ^ii> (or vulgarly ^io/r for ,^ii ^gjii) ; but the verb, should be repeated: QurrseurrLDrr ? Ans. QufrseofTLc, not simply Lesson 35. Exercise 34. A STORY. 105. [Every word in this tale is in use, and every form deserves attention. Let the learner go over it often, and carefully consult all the references.] Muhammadan a The honey-drop-tumult. Qufluj sen: rf) Get) ) 9(15 & eujsgi of it upon a fly having come it alighted 25, 21 77, 70 70-(9> 81 below was spilt ; 70 (2) 105, 106. EXEECISE 34. A STOBT: PRAXIS. there- which- was 74 (a) lizard That lizard 25 18 took ; 70jt That the bazaar-man's 52, 21 cat 18 having seized took ; 77 70 ^SST L9l.djs[<&] cat having seized, 77 the Muhammadan's dog having 21 77, 56 it put ; That 25 dog the bazaar-man having beaten 131 77 having killed, he put ; 78, 56 (HI.) _ That 25 bazaar-man the Muhammadan 18 having cut down he put; 77 25 Muhammadan the other bazaar- 18 29 having cut down, 77 they put ; (\ _ Those -PQ (2) ^7 25 (the) Muhammadans having come, having surrounded, 29 77 77 bazaar-men 29 took/; uhammadans the having surrou 29 77 87 having seen, for the 77,64 29 bazaar-men many persons came together* And those 29 . 20 (2) - >7 10, 8 and these 8, 10, 25 _ having mingled, a row having made, in that side a hun- 50, 77, 66 50, 77, 58 1. 25 21 dred persons, 172 in this side 25 21 uiL.iGSGTLc> (wlien they had died), the town a hundred persons, to die indeed 172 58 (HI.), 169 utter con- all having feared, 127 77, 66 (Jeu/reuu UL- sueo6& suirisiSuj^!. fusion having suffered, a hurried removal it took. 77 161 ' 50 70 (2). 106. Notes on the story. (1.) La^-i$i5gi-&eo (oLj/rjij. Here GLJ/T^J or Quiru[T^S)svr, Qurr^LctQun'^!, &c. He went, and while he was going. (3.) gisifl v^^ ^"T-^/T-^/^^O^ ij Qurr happen, take place. be plain, understood (used impersonally), (56. I.). ggiu/r / sir! (voc. of ggujsjr an honourable person.) $> run (56. II.). Exercise 36. QUIT (6.) ! Is it in the store-room ? I don't know. 3 That horse does not run. 3 Why does not the bullock run? 4 The gentleman must inquire into my affair. 5 Have you heard the news ? 6 Do you not hear the command of the gentleman (Gas^Gj/r) ? "He says, I don't know. 8 He said that he did not know. 9 When I inquired about those matters the villagers did not understand what I said. 10 Will that little horse go in my bandy ? n I think that money will not pass in our village. Lesson 38. THE NEGATIVE MODES OF THE VERB (continued). 113. The negative most frequently used, and, on the whole, the best, is obtained by adding ^)&j^sv=not (43), to the infinitive of the 114-116. LESSON 38. EXERCISE 37. NEGATIVE VERB. verb. This compound negative form is indefinite as to time, and is the same for all numbers and persons. jsrrssr, j , ^ I, thou, he, do ^ ^euesr, > ^ifficaaSeuSsD &c. did > not walk. &c. ) shall or will ) 114. j)suSsu is also added to other parts of the verb, especially to the neuter participial noun (87, 88). thou, &c., do not do, am not doing. } QffiLjSgi +@)sv'irL-iirir. Qj (=it is impossible) is formed j regularly (3rd part. neut. fut. 72.) <5i-ii ; of <&0orrgi, <&p@tJz (comp. 70.) ; of ffsrrgi, ^@ii ; of ggejQj/rjs, eg(gtii ; and of " These are all common. 119, 120. EXEKCISE 38. IBREGULAE AND DEFECTIVE VERBS, 119. a. _ . /- May this honey be put in the store-room ? It must iJ* not. * b. @IJ545<& @@SO)/T LJSSST^LuSgi) G?LJ/T(2jjLOrr / QlJ[r<& LOfP l -irgj. Will this horse go in the bandy ? It will not. Is the petition which the plaintiff It is not a fitting one. has presented a fitting one ? Is it a fit thing to abuse him ? To abuse is not becoming. e. L$ ff !$ u rr $ QstrrnLuf-Qeu (90) Lojps Qsirs for the polite form ; and + 2./Qsfr for the plural. Thus, from fsi-su-rr^i it walks not (does not happen) are formed, SL--<3j-[rQ^ don't walk. / Vjj^/ L_-ffl>T(2 : ,3 J^LQ don't walk, sir! < SL--su-j ( 3 r s.L's~^- do not tvalk, I pray you. 4 (2.) The negativeVerbal- participle ($7.) is formed bj or ^LDGV to the root. One of the forms is 3rd sing. neut. neg. 110. UL$.-iu-rrgi not learning. (3.) By adding to the above ^tie auxiliary verb @0 (sometimes (oLj/r and other roots), in all its p'arts, a complete negative verb may be constructed, though the for^is are rather cumbrous. Thus, not learn (he is not learning). /5i-j==) jsiaiirp who or which walks not. sr L/XfuJ/r-^ 68)uujsr he [is] a boy who learns not (or has not learned). (62.) s a house which I have not built. (5.) A^.d thence we obtain the following negative participial nouns :-/ / ( t5L--Gu-iT@jgi is uff.cF.sFjD or ui$. UK <&>>&& IT =.if (you) go, &c. This is either from the poetical form Q&ii<^&WL$ a fowl, is G's/roS in Madras and GWsrfl in the south. c? and uj are also interchanged. Thus, sSliuiTijl sickness, is in the south often eBfsrjS. (e.) The 3rd plural (mas. and fern.) is strangely corrupted in very vulgar conversation. Thus, Q fill SUIT ITS r becomes QfUjsun-KiQsir, &c. ; Q^FiLj^/r/rasrr is sometimes pronounced something like QcFul/ (/.) There is a common form which the lower orders sometimes use in addressing a superior, that is puzzling to a beginner : for |)0u3sv they say {jjjeveSisis, &c. This seems to be the honorific plural S.ISIS&T added ___ Thic^is carried to a great extentinMadras.____- - ((^ fire-wood becomes sSlptg S;r)g>=" fire-wood, &c."; GLOSTO^ Ses)gtf (The affair is accomplished). (b.) * This work is finished. 2 If you do this evil you will perish. 3 Don't go ! * You had better not go. 5 Put it on the table. 6 Do you understand Tamil (^L/Sip or piQtpuutresHty) ? 7 I understand it a little (red. form). 8 Unless you go you cannot obtain it. 9 If he does not send his servant for it the gentleman will not give it. 10 If you do not hear [obey] you will perish. n Should the little boy be so disobedient? (jii5i&/TL>@u, 56. II.) becomes sssr&^r in common talk; thus, pesr&uj is 15 sssr '@S)i 94 LESSON 42. INTERROGATIVES MADE UNIVEKSALS. 126, 127. Lesson 42. WORDS AND FORMS DENOTING UNIVERSALITY. 126. Some uses of e-ii and. (a.) When added to an interrogative form e_ii makes a universal. //. ' everyone. <3 1*-*~*-3 / * 3 all people. These are declined by inserting the signs of the cases between the 128, 129. LESSON 42. EXERCISE 41. UNIVEESALITT. |(/.) These forms are often put after the nominative case of the noun to which they belong. Thus : ULLi_63JfTii ST&J&JITLCI &eoKiln)jr)] (70. 2.) the whole town was agitated ; rE-Birir&err all the villagers came; uonrru-jLo (58. III.) (108. c.). ^ rsrrssr ujiru^ (I'm a destitute wretch, 90.). ^ f< sr 6u(oLj/r<6ff;(6q a branch); &ITGI] sueueusroui omnipotence (&fr(// iron, &KjtleSl a chain). <5fr3srr a young bullock (OTJT^^J a bullock, @ afiock). 6sfi^ssr a man of this place. (L^6^~^~ l^ [The inflectional base is used in compounds, Comp. 21.] (e.) Some nouns of quality ending in e&t-a (184) when prefixed to other nouns undergo certain euphonic changes. The following are chiefl to be noticed : & r r7,jQr 7 n ss, becomes Qu( j&iu, rfluj, .j u&&, GZULZ. , 7 (1.) Qu(iT) freshness, becomes jE(6^<9r pride Qufliti pesrGsiLn a great benefit. LJ i ~y~n QUQTJUZ u/rstfa great sinner [before <&, <, ^, u]. uiflesruLG heavenly bliss [before a vowel]. [Qufliu may be regarded also as a kind of past relative participle. Compare ULSlLl, 74. QfjLQ is a kind of future rel. part. (74) from 0LJ(/5(@) 62, grow great."] [Of these the roots are undoubtedly QUIT (u/r, ueu), ^ff) (^eu), ^fr, but the Nannul, with good reason, (Sut. 135, 6.) treats each of them as H> LESSON 43. 132, 133. ADJECTIVES. having become first an abstract noun, and as having been variously modified, when placed as the first member of a compound by the rejection of es>Lo, the addition of g)(u or e_iis, the lengthening of the root vowel, or the redupli- cation of the final root consonant. Comp. Pope's III. GEAM. 121.] 132. OTS5TJ32/LO is the rel. part. fut. of srsar say (70. 1.) (74.), Lit. " whom] one would say" It is thus used '- OT2=not, 112. a double nega- tive.] To Sanskrit nouns FFSST (HINA), desitute of, is added. Thus, i-itsfiuSeBT S > u^eafl^egr a senseless man. [In Tamil grammar^the 4th class of words consists of those called a_rfl< Qfrrei) = quality words. Comp. Pope's III. GRAM. 118-121. These are subdivided into Quujfr _fl = noun quality, and sflSsor s_fl=yei-b quality. The words included under these divisions are used respectively to qualify nouns and verbs ; they may, therefore, be called adjectives and adverbs. They are, however, really nouns and participles, and it will tend greatly to aid the learner in acquiring the Tamil idiom if he steadily regard them as such.] 99 u 134, 135. EXERCISE ADJECTIVES. VOCABULARY i sweetness. JLJ bitterness, newness. IT opposite. i little. C * ft f^- ~v i custom, familiarity.* SUK'HAM, comfort, healt'l ojguguisroio omnipotence. {jfiffiTLzstir a proper name. K!RAI, 7ier&. i PANDAM, a vessel. " (iT)i-esr TIRUDAN, uisfrsrni a pit. A- ^ a creeping plant. U6i)ssr, L/eu/i or Queusijr strength. /v> Exercise 42. 135. (a). * This is a joyful day. 2 I have come to (7th case) my merciful father. 3 This is an evil thing. 4 He is a just king. 5 This is a reasonable complaint. 6 The accountant has brought a right account to the bazaar-man. 7 Four accountants gave evidence in the court. 8 Will the watchman put the thieves in prison ? 9 All my familiar friends came with me to the place of justice. 10 This is David the accountant. (3 ways.) n This is an affair concerning the church (!ilQT) IT IT <35 6TT. . - er&ff uir (Proverb.) 14> =whick is suitable for.) 16 . (Here \)<5E^J5y< which is not, 87.) ^^ i ,'.' _ ^glrr 9r ;*. 6) **e $*<-+ * ^ tt^/^^S-fc~/r^~t*~^ LESSON 44. EXEECISE 43. THE VERB =f AND PABTICLES FROM IT. 136-139. Lesson 44. Idioms connected with 136. (a.) tgtTKi-ssir pireyj QULU^LO ^ [We four persons, to become, if come] = If we four persons come together. is used in summing up=aZZ altogether. _p, cgyswrr Q^/rO^^js That which I gave (is) four, that which he gave (is) five, ing altogether nine. * ^^z_ ^^IjrLctfT'Su L\<3S)^f53$ ^ 137. a. (y possessions. rr substance, wealth. TAVALAI, a large brass vessel. & tr LA IT ear goods, utensils. J (Lp^^ero/r MUTTIRAI, a seal. A , PATTIRAM, care. } z /vr H- IT nne. /, place, put (56. HE.) (?6U iBirmseir\ IB IT gaQ u QJJL go fu (6.) l Here (are) 5 and there 4 ; total, 9. 2 If he and you together to the old man's house, he will give you the goods. 3 Put it care- ully in the house. 4 He has great wealth which he has carefully buried in the garden. 5 At which house has he alighted ? 6 When we obtained the goods which he had carefully sent by the peon we put them into the store-room. 7 Is this honey ? 8 No, it is bitter. 9 Did he eat this sweet honey ? 10 Is there honey there ? No. n Did he speak as if (d,*) the Muhammadan would come ? 13 1 have not seen jthejald man for many days (for=^f,H- feel inclined to translate I' It is bitter '/ by sffU uiT'Ssr l(rfj&SlfD!, instead of [Qff\Luj&] (f>)ff(L!UJ'L(blL> < -, J I ^sassr ) ( he may do ! This is said to be a corruption of ^L.LC>= permit, from gj (e.) This is a polite imperative: add a.Lo to the infinitive 141. VOCABULARY. ^ privative ; ^1 j iu mu LD injustice. qjr/i PURAM, a town. or ^?fr DTTR, a prefix =evil, a way. one who walks n, way ter. (s. BUDD'HI} sense., a counsellorTprime minis- , . kingly I'ule.f^C^/ ~ 3@ be abundant to- past. rel. p&rk. = which abounded.) has MIGUDI, abundance. -YANA (SO.), abundant. a sensible person. [The termination urrQ&i). Slgjl (56. III.) prosper, succeed, answer. ; ^yl '#/ 142-144. EXERCISE 44. LESSON 46 " <7 ^ Z- ' VERBAL NOTOS IN >*. Exercise 44. (227.) Q u tr & / 8 ^y t$ ILI rrtu LJ jr LD (131.) GTG S3r(5) ^fftr&fr&Lb UGSsres^^fr, (185.) ffoSso, 121.) <5T<5srpcB&. [(Poet.) wo by-paths']. n <5*n &. 143. By adding sro to verbal roots which take Qgu in the pre- sent (WEAK forms) and &&& to those which take sQjpi (STRONG forms), a verbal noun is formed nearly equivalent to the English verbal noun (gerundial infinitive) in -ING, expressive of the act or its result. Q&'L QfftLsas the doing=a deed. /EI piseas the walking=a line of 144. Some of the above are in common use as mere \ouns; but more generally they are used to farm an abooluto case^lik-e the ablative absolute in Latin, (or thegen. abs. in Greek/ retaining a kind of participial power. ^~ *~- C-~ A^.-*? ff-^-^) A \\\ np. ft EXERCISE 45. LESSON 47. VERBAL NOUNS IN S !T ? ^ S-Q JT fT L. l &L-6UITIJJ. fsrrssr un-L&irir 6iirriEi(3jpib(&j (4th case =in order to} SltpsQ off* L i$-G> e_ Qumiip a~ _ Q&rrossrGl eurr'l srsyr^u ^gy sgj u i9 <&) ir & err . 2 / f Q .i 3 psrsar Q fflj6fr) those which have become. followed by a noun common to all th/ particulars intended to be included may be used : (y^eu/rser sirflu/isi&isir. (Lf>uir&_uu the not walking. .j/eueu/rsroLo the not being so. the not existing. to the present (and less frequently to the^pasfc)'^elative participle to form a^ affirmative noun corresponding Ja tbis: thus, Q&CuQr1fie doing, CATTIYAM, truth, an . oath. - thoughts NANRRU, it is good, a good A TIRRAM, ability, faculty. thing 156. (a.) * 4r 2 [rather high]. tt9(65)(oSU Q 3, IT 65T (ftf 61T Exercise 48. <5 6B/T(WJ) eV (o U fl ILJ f5<58TfpJ ^5-= r- _ , X ' /- W LJ /T" (V/p G^) LO 109 157. LESSON 50. ADVERBIAL PHRASES AND CLAUSES OF PURPOSE. Q&ILJUJLJ (196.) (Because there is not) &^ 35 g 6U L> uSl (a l> Q & 6V 6\) IT 63) LD (&.) 1 Why do you envy him ? ~ How can this guilt be removed ? 3 They have submitted because they had no money. 4 I suffer much because I have no food. 5 Because there were no witnesses the gentleman sent the complainant away. 6 Why did the rival wife kill the little child? 7 I climbed the tree to look for grass. 8 He came down from the tree because there was no grass on it. 9 Do you think it is good not to talk ? 10 You will die from not eating bread, rice, and other food. Lesson 50. PUEPOSE, INTE^TTION. 157. It may be useful Lu Lht lu>mcr to compare the variety of ways in which an English phrase may be rendered in Tamil. Take the sentence, " man eats to live." ^ (a.) Lssfi^zzr L3L =in order to, that he may. (to the step that ) The use of uif , i_/tf ILHT&, uuf.s@ added to the fut. rel. participle is perfectly idiomatic. Added to the 6th case of a noun (in jg/ear) it means according to. (C.) LCXoBfljSGBT iSl6B)Lp<3 / , or a.([5 He traffics to obtain profit. G He gives an example to prove his case. 7 You must act only according to rule. 8 Do as you please. 9 1 will give you a reason why you should learn diligently. 10 Prove clearly before the magistrate that this house is your father's. n From the absence of proof and examples the house will be taken from you and given to the merchant. 12 The cat runs to catch the rat. i 3 Will not the rat run to escape the cat ? u What is this for ? 15 1 obtained this money by his means. [242.] Lesson 51. CAUSAL VERBS AND TRANSITIVE VERBS IN GENERAL. 160. From primitive verbs how are causal verbs to be formed? The following examples will render explanations and rules un- necessary. These forms are generally to be found in the dictionary. They may be divided into two classes : I. Forms indicating that the person causes another to perform the action of the verb. *^L^iLp call (56. III. where the present takes sSi^i] is formed ^cnLpuiSl cause to call (56. III.). Here L$ is added and u doubled. ^ffffssr srearVoer f >j be A ^emoj2ed^^.Y^ formed ^ajbgu remove, put away (62.) ; from a. roll [56. (III.)] is formed s-^tl roll over (62.). (h.) From root ^itbigj submit (56. II.) is formed ^>IL-S@ put under, cause to submit (56. II.). ^ ^_ ^n^r-^-^ [In Ind. I. comp. JJIEI(^, ^ ffijgj.] (i.) From Gu0@ grow, increase (62.), is formed multiply, fy u r?\$ , I ! 15 [In Ind. I. comp. ^;@, ^@ ; ^P(5, & c -> &oj (j.) From root ^I^LDL^ turn one's self (56. II.) is formed ?/.rtt another, cause to turn (56. II.). [In Ind. I. comp. )smr>L/, SlsfTULj ; ^lffLaL\, r$jruLj ; L/, OT(t^uq ; (A-.) From root striL become dry 56. 1., is formed' GfTuj&si- boil, make dry by heat (56. n.). There are very few of these forms. (I.) Many roots may follow 56. I., and are then intransitive ; or 56. III., and are then transitive. (Compare 15. g.~] [In Ind. I. com &c., &c.] 3ST [An intransitive verb in the p ggr jotsir 6V is called ^esr-sS 'Bssr = own-action, and a transitive verb L9ff)-fifl2sOT another-action. These terms are taken from the parasmai-padam and G.tman6 padam of the Sanskrit ; but the classes of verbs are far from corresponding. Comp. Pope's III. GRAM. 100-106.] 113 15 >c^_^, ,. ^7-r 161, 162. EXEECISE 50. CAUSAL VERBS. 161. VOCABULARY. L^be lying down, 56. (I.) ' (c.) lay down, place in a suffer, 56. (II.) inflict upon, cause to suffer. >, pass (56. HI.). (56. II.) cause to go, fischarqe. (60. n.). (56. II.) place, cause to afl infant, astonishment. nearness. < ua.Tjj/ other, different. l*> ^J (- f >* 1 7 -o disguise, appearance, make known [See in. Gram. 103.] Exercise 50. (b.) a They brought a little infant and laid it before me. 2 The physician led the mother to the house. 3 The gentleman caused the watchman to be called. 4 Why have you caused the merchant to be sent for ? 5 Turn the bandy round. 6 Put that man down. 7 Lift that bundle. 8 Put that bundle upon the bandy. 9 Boil that conjee for the infant. 10 Drive the bullocks. n They lifted up the child upon the horse. 13 The rats are astonished to see the cats. 13 The cats rejoice to see the rats. 14 Did you boil the milk? u Will you lift the cotton-bales ? 16 Don't drive the bandy. * These two verbs are added to nouns to form intransitive and transitive verbs respectively; thus, & ifjG> < x S$>LO joy, ffrsQtfSirei^uu rejoice, LESSON 52. DERIVED FROM NOCJNS. 163-166. Lesson 52, VERBS FORMED FROM NOUNS. >- 163. Verbs are often formed from nouns of Sanskrit derivation ending in ^LZ by changing .jy/i into g). They follow 56. III. These are not very common, and should be used sparingly. iS rr <& IT & LD splendour, LSrr&fT&l shine, L3jrLB [T&tg, cleanse (56. II.). investigation, sSlfmr'SossTQfJj investigate (56. I.). ^ [These forms may be divided into two kinds, in one of which there is a manifest ellipsis of the 2nd case ; in the other the noun or particle forms with the verb one compound idea. The former are explained in 50, and in them <5> < LJ at the beginning of the added verb are not doubled generally. In the -latter case they are. [App. xi.] Thus, jjl^eo = stability, a standing place, and ifi'S&jQu^! (LJ not doubled) (56. II.) = < /$3sv(Srou_/LjG)L-/ e fl3/. But /^SsuLJLJ (161.) is a compound = become settled, fixed (u is doubled). They are in constant use.] 166. VOCABULARY. appoint, establish (56. II.). ^Soor ANAI, an elephant. Qfsir TER, a chariot. ffi/reu/rerr a foot-soldier (sir &j foot, ^(sfr person). ehjSjIff a woman. &IEISLC> pure gold. a load, weight, fff W) ^ manner. *- tnr > ^ c suiTjii a weeJc. &) L( <^7 ^= ' the divinity, providence, the mind, the inner man. > falsehood, guile. @STOLB (56. 1.) become soft, dissolve away. ANRU, that day. INRU, this day. ENRU, what day? when? (These three words form their fourth case irregularly : jyesr vr rr is s; s i& (& > 6fTGirir& 6 ^rEjaLb ^stntruSlsv ^ rr zvr &;! i fG ^B rr ev r *~-^^^&~*-~---i7'*~*--^-\7' /-[ / Q fiLiu &<$>-i ir gi (jov) must not do (it). [PROLATIVE.] / 0-i~ t*~ r *-K (e.) Q&L-&U us35r 655^(30)^ he made me hear. [A way of forming a -causal. Cornp. 160.] ((/) Qt-irr cff/Tt/J J^^jQufT&l IDjEl the flower is gradually drying^ up. ll(7tfiLJ vulgarly for iQiru^u to be full, inf. of /S^rLDty. 56. II.] 4 GlffLbUGiiLb (o! ^ rr fSiir ey usssr U G>UlTeti (^gyp6B flfsSlfD^J n& n*i5ir<9\ uessnsssfl^Q^sfreyyr eurrssr. * (.'(it ftbfD ftP> fBtrssr. STSOT, OTil. Derived Nouns. sr (m.) (or . ) a cer- tain person. )QT) 68) <3>JLI LQ Q<5F/T 3 [175.] <5U(tf)S$>t$l(o6V *f^l fBL-fSp^g] (vulg. ^llSl ff ^ tgl STS33T (130.) (the Tamil way of saying, I is noon) _/ None is formed from GBTU. 178. VOCABTTLABY. chapter. more or less ( to ascend, (Sjeoroiu to decrease). about, more or less. on an average. Lc> doubt. a blind man. a hunchback. contempt. urrirssxsu vision, sight. back, a bundle. other. Exercise 54. 179. (a.) 1 2 Q&iiiT G 3 % ^^ LESSON 56. 180. DERIVATIVE NOUNS. <35 SSST * ^en ^i = as folloivs : lit. that ichich will become. t These two are not so frequently used. 123 181-183. LESSON 56. EXERCISE 55. DERIVATIVE NOUNS. 181. /rjr5r (m.) and /rifl (f.) [S. a maker, doer.~\ ^,eift (m. and f.) [C^ISTT manage affairs &!re$ (m. and f.) [S. a ^possessor.] From -ssissr a debt, we have i_ debtor, siesrsfrfl (f.). From cf$ sheep-man, ^iLGls&iTtfl (f.) ; u/^jg? Q @ ft iLiib a garden, Q '< IT L-L-& SITIT 182. VOCABULARY. ** r ^' 2 LZ a part, ability (Ang. a man of parts). . Isw/i kind, family, n^tfi^- /**-+ happiness, luck, wealth. irnsijr (m.) a happy man. ' (f .) a happy or blessed woman. a race. ~) I These suffixes are added to [ the inflexional base of nouns .'] j (131.) to make derivatives of | agency , possession or relation. J (_ g^JZi&zl^J t^)srfi a debtor, si-sor&tTffGsr (m.) a a sheep, we have ^iLGlg&inreBr a sense, i-i^^l^ireS a sensible person ; Br a gardener. Htsi^~ ^> im / *^ o~~f- caste. ZZrrtf) S. family. umLirreift (LJ/T suffering) a laborious man. , L& goodn#6~{3M-\- /i=ss<5ni). (6.) By adding the suffixes (Comp. , ^sussr, ^yesr, CJOTT, sing. mas. rational. [Comp. 29.] ^ ^ , ^su&r, <^r, sing. fern, rational. ^>l-> *- ^^^ <-*- ^F Final *- becomes @ before these terminations. Those given here are colloquial forms. ^eu good, makes i ^jj/ small, makes a good man. ^nS!uj/_u_/j2 that which possesses. s_6roi_uj<5E>i_^F/rsBrffljr, &c., are also used. [Here ^.eroL-^^j is used for e.eTOL-iujs. For ^ssria/sar, &c., see 87, 58, 151.] 2_fr (133.) 2-6?r(#) LD<5\)6ti<35 QggL-ty- (here e_<335/_UJ governs the 2nd case). 4 & /$ G> vu rr n IT iLf is Q u iff G> LU rr en rr ILJ LQ jy 6$) Lp fB jg} & Qt55/T6wS) /SUIT. 5 {)& IS GV e$ gtf *B IT 68T . 6 Q U ifi (oiLirrrr GurrrrStstntsisinujss LL/U./TLDSU /si. ^ Lzflsztr ILJ rr err <5\) Q p IT fs p IT & (food-board). On the other hand, if there is a really good Tamil word for a thing, why should a foreign one be introduced ? Why say $&> when aSloJirSl sickness is well known. Most of these words will be found in these Lessons or in Index I. and the equivalent Tamil words where any exist.] 127 188-190. EXERCISE 57. LESSON 59. FOBEIGN WORDS IN TAMIL. 188. VOCABULARY (as specimens). uSeu a mile. L-& judge. hospital. ^ . X Many roots consisting of one short syllable (final a. does not reallv belong to the root) lengthen this in order to form nouns. Qu)j Tyring forth, obtain, makes Qujpi that which is gained or brought forth. LJ,T(TT) meet, fight, makes Quirrr a heap, battle. @ give, makes FF what is given as an equivalent or pledge. gaT [This is almost the only case in which the Tamil violates the principle, that through every modification in inflexion and conjugation, the ROOT is unchanged. Of course final 2. does not belong to the root. But compare 131.] (e.) Some roots in jp, jj/, (not short monosyllables) double the final consonant. [Comp. 18, c., d., 131, c.] Thus : OTfip^js a letter (OTIT^JS write, 62.), UITL! a song (LJ/T sing, 62.), @fog)! a line (?p scratch, split). (/.) sSl is added to some verbal roots. Q&etr hear, aslc ; &&&l^eSTa question, report. Q;5jT&iJ>e defeated, Gprrw-sS defeat^ (g.) @ is added to some rootsu: ^ppSl a sweeper (^JI/DJJ/, 56. II.). These nouns then indicate the doer of the action. From jy comes ^Uf.. t-^'I^ ^ ^-ff) ^- + (h.) $ is added to some roots. ruin () ; u>p-$ forgetfulness (t.) S) <--, Qffuj-^-esjLd. But this is by no means common, and is strictly a verbal form. (fc.) In many cases the root of the verb is also used as a noun. [Comp. 164.] Thus, Qau/1 a cut, or cut, 62 ; L_ a tie, or tie, 62. (Z.) Some nouns are formed by adding a. err = existence to the verbal root. Thus, Q^tLu-jsrr poetry (from Q&UJ, as the Greek Trot'^o-is from Trot'cw J mafce) ; Qu/r^sfr substance (from QUITQ^ come together). 191-193. EXERCISE 58. LESSON 60. VERBAL DERIVATIVES. 191. VOCABULARY. learning (.sei; learn, 70.). ! QjErr&SLG intention (Q^iT'S^ look, sr a neighbour (iSro other). -V~ f 56. II.). a bird (LJ/D fly). vain ( fear (..gy^cff) : UUJLO. arrow). i_ sweep, c(2j GTT -s Q&rreasrGl s_ S35 /_ s:n LD wy to si/^p/sjoLmtyLD 5^(5 su/.^ tQ &> IT n~ , (b.) l Do not rejoice too much in prosperity, nor grieve too much in adversity. 2 Call the church- sweeper. 3 Neither praise nor blame affects the dead (@p^sufr(y? ^ebeoeuir ? ^eusuGsy/r (corrupted into .jyeuCoeu/r) ? i* t< i I suppose, forsooth ! certainly. (6.) ^*@/i is put at the end when it signifies forsooth, and after the emphatic word when it indicates certainly. jj/Qjsar rseoensussr ^S^LC, he must be reckoned a good man I suppose. ,jysj;;EB) (c.) ^>j6sr(o(y (rather high), ^evevQsurr, ^eoeosuir, ^ebQajir (vul- gar) are put at the end of a sentence or after the emphatic word=is it not ? (d.) sirsssr, &iTfj%)iLb (imperative of stressr see) are in constant use in much the same sense as we use the word now : smvresr * *> discretion. i*fy& ^ *r <*^ Q&irjj} (s.) j6Ti, brightness. &LQ detriment, danger, deceit. ^t-rr ! (mas.) you fellow ! SjsiQLGfr&LD loss of sense ; with ^tf (fern.) my good woman. QUIT (58.) lose one's senses, be- uiYL-iq- grandmother. come senseless. / ^JLJUIT! father! subtility, nicety. *3 - ^.t* . UILJ&J a worthless fellow. ./ft^tn^^^i-'fff^ ^ Guirffiruj come up! well!' UA ^~ ? pQ>ro a little. /ttfi^C&^-^J ^y& urr 5 IT <&& s IT if) (182.). 9 gi /Feuev^j. The dative of that which has less of the quality spoken of : " To that, this is good." b. ^.ghp/i @jp {EGoevgi. The 5th case with a.tL (denoting com- pleteness) : " From that altogether, this is good." This is to be preferred to the former. If this be regarded as the 7th case, in opposition to native Grammarians, the sense will be " In all that, this is good." c. jy^eu ( c gy i C'6i>) $gi jseosvgi. The 5th case: "From thai, this is good." ((7 should be added.) These three are elegant. 56. III., although you see, 100. (2.)) = " Although you see that, this is good." e. ^easju uiririjJ5l'& more, may be prefixed to {seo in all the above. It is not needed.) 132 LESSON 61. EXERCISE 60. COMPAEATIVES AND SUPEBLATIVES. 197, 198. (atrtLifL$B& from SITL. show, 56. II., although you show) =*' Although you shoiv that, this is good.! This is decidedly a vulgar form. yVi^:^ ^ /^&t~ tfa^ ~Cju~. (2.) " That is the best of all." a. cgyjTjj OT &J sv IT ^s. The 5th case with s-Lo and IT word denoting universality: " From all this is good." b. c^yjo OTeusu/roj/r^/Djyjji-Q (OTeueo/r^.^s^tii) ^eueu^j. The 4th case with &.tr> : h To all this is good.'' 1 // z > / c. ^^jGfiu s-^^LoiL (^(^jr/lLti). .These two words are Sanskrit, and signify besf^mosTexcellent. fc^~ ^^'-t-^^-^_ . d. Q&6osi] Loeu + (2 > Lo6u + 2_ii>, the first j ^ + 2.=^ in Sanskrit corn- syllable shortened for the sake ' pounds) kingly honours. of euphony). 107. jiUJ^-y^cJ ^smiiusar one of the shepherd (Lpfig] go before, 56. II. ^^ f ^L.^ Jr Y "^~casfe. ^/^."^ *-> ^ firfC"*) (verb, and part.) before, u, ;,-' ^ Laessrisi( (LBIISIC^ a weight, (infin.) (ippp (Lpjs<$ first of f all. (Com.) maund, time, -fold. (ufi(g exceed). ^ ^-^^to^' 198. (a.] Q rp $ 1JA_ ^3yrr& IEL^IB^I <5ii(tF > LL>uty-iu!T&<5 (157.) tsiL.!^ (165.) j Qufi TQ UJ5l<55T (173.) LbGG3TIEl(3j &j && IT OF *%LD. 6 2_S3T <3B L> IT <3S <35 SITU (Poet.) iS Qf) <5 /E afiofTU U/T/fdE^^/LO U IT IT Si 6$1 LQ /_ujisi//rt5BeTr/ruj Q LJ fl ILI ^1 ; <5T<5VeV[T -> n or jsrrssr QuirQfoeiJL^u^&j, or ^/rssr (SurrSfD GswSstruSeu, or ^/rgar suL^aSeu r5i:&$$ murder, from the San- having seen, /_9i_ seize skrit). upon). . OT/5j& (L*)- infanticide (^jS, ,jy3ai wander (56. I.). Exercise 61. 201. (^.) * eruuiy-LJ L/L_L_ I&ILI/TILI Lj B &l 6\) iBfT'oST LD J^/sy^iLo LoSlss(o^ (Such a child, com.) 10 (&.) 1 Did you ever see such a boy ? 2 What is this dog good for ? 3 The more he wanders in the streets, the more will he learn evil things. * What kind of people are there in the village ? 5 Why did you commit such great folly ? 6 How can I do such an evil ? 7 He has gone as he was wont. 8 At any rate 1 have seized the thief. 9 What are such boys good for ? 10 They are talking just as they used to talk. n May we do such a thing ? 12 What kind of things may we do ? 13 Oho ! is he such a fool ? u Such an one came. Lesson 63. /.?.<&<} J, egssr/ri/el) .jy^J QLaiLuumii @0ffi@iL. ^T Observe the use of the future in the above=mws be acknow- ledged to be, must be, you must confess that it is. , u 3 u tr & & gji , u^lsvrr . for fut.). 3r(y<5V, jg) u u m-jsujg) _ ' # &e Mis arccZ i/ t* 6e that it is not true. 209. YOCABTOAEY. saffron-yellow. \ gg)if thunder. ur. Q&&J61] expenditure (Q&&) gro). /@ (56. II.) A Ljip. learn as much as you can. (By you which-has-become-the-limit learn). <9#/^ /* J,^T . U^~~ LQLlffi@ii (4th with 2-ti>) is also used, but is not elegant. It should follow the nominative, or the relative participle. @Loa3LlLi thus much, .jytiLDLL^ so much, , ^ow mwc^ soever, 100. (2.) 208. c. \^f^^U^^ I (will) tell you as as I can. ^^ ~-*^/ ^-^- 2^-* s- [m/r^^jr/i S. MATEAM, 212. VOCABULAEY. L>L MATTTT, as an adj., scanty. sr a rash, hasty per- ELTJMI^CAM-KAY ^55r TANAI denotes measure, and is only used in comp., thus : @ ^ g'ftoGl IT-TANAI, thus much. ^tspfyssr AT-TANAI, so much. ^j <& rh & <5Q<5Gr6eT(Trf&) [.jyjs, 27sr, srssr(y&j] if you say why = wherefore. (Many similar forms are in use.) d. / @)uuu?-& QfLL.lpQ]$S c^S^y/ii .SJJ/LJL/^/nij Qa/STrSsYT^/nU ^(GjLQlT? (100.) In any place soever f will a black dog become a white dogj - Although it be a small snake you must strike it with a big stick, e. lu^tr ^\}l QnQGl] ir&Bs UD (3^ IT (Si ) f> S1J SST 9 " " 10 i9