\ 1 01 ««" V. i EIGHT COMEDIES OF ARISTOPHANES TRANSLATED INTO EHYMED METRES BY LEONAED-HAMPSON EUDD, M.A. LONDON LONGrMANS, aEEEN, AND CO. 1867 ^ 32.V3«t PA 3^77 CONTENTS. PAGE GENERAL INTRODUCTION . ... vii CHRONOLOOICAL TABLE . xiii ACHARNIANS 1 KNIGHTS . 57 CLOUDS . . ' .... . 119 WASPS . 183 PEACE . 219 BIRDS . 269 FROGS . 343 PLUTUS . 407 Digitized by tine Internet Arciiive in 2008 witii funding from IVIicrosoft Corporation littp://www.arcliive.org/details/eiglitcomediesofaOOarisricli GENERAL INTRODUCTION. The object of the Translator has been to offer a readable version of the Comedies of Aristophanes to the English general reader ; an engraving from a picture to which he has no access. At the same time he must own the hope that his rendering may not be unacceptable to scholars, who have not mastered all the comedies of his author, and even to some who have done so ; inasmuch as the careful engraver, while studying his original, may bring out features in the composition not noticed by every eye. But, wishing to say and profess as little of himself as possible, he disclaims the ambition of having primarily addressed himself to scholars. Whether the object which has been avowed was in any way feasible, seems to depend on the answers which may be found to serveral questions. 1. How far any comedy of Aristophanes could be presented as a readable whole, after every stain of grossness has been thoroughly dis- charged from the page ? 2. Seeing that these productions are in the nature of photographs from the political and social life of the place and period, how far their abound- ing wit and humour could be made appreciable by those who are not already instructed and interested in the men and events of the time ? 3. How much of pure wit would remain after the most part of that kind of humour which depends upon parody or play of words had been evaporated in the process of translation ? Tiii GENEKAL INTRODUCTION. If tlie Translator had not hoped that his versions would give a reasonably satisfactory answer to these questions, of] course he would not now be venturing to offer them to the public. Whatever might be the result, he undertook with him- self that his pages should be as free, not only from every expression, but from every hint or suggestion of license as is happily the best light literature of this day. This re^ quirement has, in his judgment, necessitated in two or three cases the excision of scenes, the point of which; seemed to depend on an exceptionable idea, though that might not be absolutely expressed. In consideration of the second difficulty also the Trans- lator has allowed himself occasional curtailment of his original. Those to whom smaller features of personal or political allusion will be interesting, will have command of them from the Author's text. It is an evil that a poem, serious or comic, should require notes at all. But for the first reading of Aris- tophanes they are indispensable. Aiming, however, always at being sparing, the Translator hopes that he has given sufficient to assist the mere English reader who would be likely to find interest or amusement in these Comedies. They may stimulate some who read to ask further informa- tion on the events or customs referred to. In these days one may feel confidence that books of reference for such matter wiU be easily within the reach of such a class of readers. These Comedies not only contain lively pictures of Athenian life, but are remarkable as having been produced for the amusement of the very people who are caricatured. The Wit and Poet, whose productions have won for him a world-wide and enduring name, submitted his work to the judgment of the whole indiscriminate mass of Athenian citizens gathered in the public theatres. These ^Comedies, a mere specimen of their kind, remain to us a monument GENERAL INTRODUCTION. ix of the liigh quality of wit, thought, and expression which this People could appreciate and enjoy. The case is so remarkable, nay, so unique in the world^s history, that it may excuse a few suggestive observations on the social and intellectual training of this democracy of art-critics. The more, as the same will illustrate generally some of those special characteristics of the Athenian citizen with which Aristophanes is constantly making merry. The Day of Marathon^, it will be seen, is again and again touched as if it were the beginning of Athenian history, the Birthday of the State. It was not indeed quite that, but it was the day on which the State came of age. The People who were the life and soul of the Anti- Persian Confederacy had been formed in the silence of many generations ; but from that day forth they felt their own life and rights and power: they took their own place, and began to push their way to preeminence among the independent communities, known to us collectively as Greece. For a long time their political constitution had been that of a limited aristocracy. Political power had originally been apportioned to classes in the ratio of their means of contributing to State -burdens. But as the rich must always be the few, and as in a State not yet com- mercial, wealth will generally be hereditary, the aristocracy of wealth would naturally pass into one of birth. Magis- tracies and commands would come to be regarded as the right of men of family. But by the constitution of Solon the whole mass of the People in Common Assembly had at least a restraining share in government, ready to become very effective, whenever political power came to be valued. That time came. The Common Assembly in the Pnyx assumed and used its power legislative and executive. All free citizens were entitled to an equal vote in the Assembly. Many touches in these Comedies will show how the right of citizenship was jealously guarded against intrusion, and X • GENERAL INTRODUCTION. what pains were taken to establish the inherited right. Freedom then had a real meaning in relation to this right. It meant that the man was not a slave, but the master of slaves. In Wasps we shall see that the old man, who was so keen in earning the paltry daily fee of a dicast, was the master of at least two slaves. Household-service, farm- work, handiwork of all kinds, was done by slaves. So the citizen living in Athens had ample leisure to attend to business, and his business was self-government. There was no idea of being governed by Representation. The citizen living in the country acquiesced generally in the acts of his fellows in the city ; but he might at any time come in and take his part with them. To make laws, then, was the business of every one. A People by nature very shrewd and energetic liked their business. Thus were they habit- uated to hearing arguments for and against measures, with the responsibility of decision lying upon them. The peculiar constitution of Athens opened to every citizen, not only the legislative Assembly, but the law courts too. They were free, and they were encouraged, to serve in them in great bodies, as dicasts, as something between our idea of a presiding judge of the law, and jurymen, whose province is the fact. A silent revolution was effected during the long State-management, or, so to say, ministry, of Pericles. Under his influence many matters were withdrawn from the more aristocratic court of Areopagus, to be submitted to the jurisdiction of the open popular courts : while he encouraged service in these courts by providing for the payment of a fee for every attendance. In this way, again, a people was formed, accustomed daily to hear acute discussions of right and wrong, and to weigh arguments and evidence. It is a marked feature of every one of these Comedies that they are addressed to a people of such habits. It is curious to observe how Aristophanes, while he is reprobating the habit of mind GENERAL INTRODUCTION. xi SO engendered, is constantly using it, and pandering to it. Such were some of the influences at work to train that peculiar people, to whose judgment Tragic and Comic Dramatists and Orators could submit works, which the intellect of all times since has accepted as masterpieces and models. A few words more on the general political position of the Athenian Democracy in the early days of Aristophanes. When Pericles entered into public life he had all the title to power which the highest birth and connections could give him. But he did not represent the sentiments or interests of his class. The aristocratic party was in op- position to him. He crushed it ; and by the banishment of its leader, Thucydides son of Milesias, obtained undisputed ascendency to the end of his life. So long, however, as Pericles was at the head of the democracy, the most fastidious aristocrat might feel himself under a government directed by a man of unquestionable genius, integrity, and refinement. Not so after his death. This was exactly the crisis when Aristophanes, as a very young man, appears upon the scene. Pericles had governed the People by the People. On his death they found the government in their own hands ; and soon disposed them- selves to follow the lead of men sprung from their own order, such as Cleon and Hyperbolus. Against this the very tastes, as well as the interests, of the old aristocratic party revolted. They cast about for the hope and means of recovering their old rights and influence. It seemed that they might be aided by the intervention of States where Aristocracy was still dominant, such as Corinth and Lacedsemon. Whereas the Democracy of Athens was, as such a polity usually is, propagandist. The collision between the two principles, long threatening, determined in the Peloponnesian War ; wherein the parties were Athens and the democratic against Sparta and the oligocratic xii GENERAL INTRODUCTION. interest. Under such circumstances there was of course a party within Athens whose hearts were really with the enemy. Of this party manifestly was Aristophanes. Let those who will approve and defend his political principles and sagacity. He is here presented only as wit, poet, and painter of manners. Subjoined is a brief Chronological Table, chiefly drawn from Clinton's Fasti Hellenici. It will tell not only the order in which these Comedies were put upon the stage, but may render some notes needless, or briefer, by in- dicating the date of historical events alluded to in the. Comedies, or of interest in connection with them. CHRONOLOGICAL TABLE. B.C. 490. Battle of Marathon, ^schylus a combatant. 480. Battle of Salamis. Euripides born. 472. ^schylus exhibits his Tragedy Pei-sians. 471. Themistocles ostracised. Naxos reduced. Wasps, 1. 186. 4G9. Great Earthquake at Sparta. Pericles enters public life. 4G8. Birth of Socrates. 456. Death of ^schylus, ^t. 69. 446. Birth of Aristophanes (or within two years later). Birth of Eupolis. 445. Revolt of Euboea. Clouds, 1. 187. Attica invaded by Peloponnesians under Pleistoanax. Truce for thirty years. 444. Ostracism of Thucydides, son of Milesias. 431. Peloponnesian War. First Invasion of Attica. Alliance of Athens with Sitalces, King- in Thrace. 430. Second Invasion of Attica. Plague at Athens. 429. Death of Pericles. Birth of Plato. Naval actions under Phormion. Knights, 1. 562. Peace, 1. 286. 428. Third Invasion of Attica. 427. Aristophanes gains second prize with Daitaleis. Fourth Invasion. 426. Babylonians, in which Aristophanes reflects severely upon his fellow- citizens in presence of Strangers. 425. AcHARNiANS, at the festival Lensea. Fifth Invasion of Attica. Demosthenes occupies Pylos. Lacedaemonians cut oflf in the island Sphacteria. Expedition against Corinth in which Knights took part. Thucyd. iv. 42. Knights, 1. 662. Lacedaemonians on Sphacteria surrender to Cleon. Overtures for accommodation from Sparta. 424. Knights^ first prize. Cratinus, second prize. Amphipolis taken by Brasidas. Miscarriage of Thucydides, the Historian. Sitalces killed fighting against the Triballi. 423. Truce for a year. Clouds. Cratinus, first prize. 422. Wasps. Hostilities recommenced. Death of Cratinus, set. 97. Death of Cleon and Brasidas in Thrace. xiv CHRONOLOGICAL TABLE. B.C. 421. Truce with Lacedaemonians for fifty years. 419. Peace. 415. Athenian expedition of conquest to Sicily, under Nicias, Alcibiades, and Lamachus. Alcibiades recalled by the ' Salaminian.' Birds j 1. 128. Escapes on his return. 414. BiEDS. Lamachus falls in Sicily. 413. Demosthenes takes reinforcements to Sicily. Utter destruction of Athenian fleet and forces in Sicily. Nicias and Demosthenes taken and put to death. 411. Oligarchic revolution effected in Athens under Pisander. Phiynicus joins the oligarchs. The 400. Phrynicus assassinated. Sub- version of the 400. Pisander, Alexicles, Aristarchus, and others of the party quit Attica. Alcibiades recalled by the citizens in the fleet. Lysistrata. Thesmophoriazusce. ' 408. First Plutus. 406. Sea fight at Arginusae. Erasinides and other commanders put to death. Death of Euripides. 405. Death of Sophocles, set. 90. F^GS. Athenian fleet destroyed at JSgospotami. 404. The Thirty Tyrants. Athens surrenders to Lysander. End of Peloponnesian War. 399. Death of Socrates. 392. Ecclesiazusce. 388. Second Plutus. ACHAENIMS. fy INTEODUCTIOK A SLIGHT KNOWLEDGE of tlie events of the Peloponnesian War in its first years is necessary in order to read this comedy with intellig^ence and appreciation, CORRIGENDA Page 21, line 10, fw Shrew'd read Shrewd „ 24, „ 14," „ hearts „ heart's „ 90, note 1, after in swpply which ,,133, „ 3,/or scoliasts read scholiasts, eipasstm „ 141, line 26, „ determined read determine „ 191, » 34, „ lay „ lie „ 194, „ 22, „ sillus „ Sillus ,. 227, » 16. „ supplied „ suppled ,,254, 27, „ us „ our „ 267, „ 24, „ you go „ go you 294, note, dele index figure ' 4,' and connect with preceding line. „ 313, line 21, supply Dram. Pers. Text. ,,362, „ 21,/or thy read! the „ 441, „ 20, after Giving read to Rudd's Aristophanes. The Spartan trusted that such a body driven within the city walls, and having each man his even vote in the Popular Assembly, would influence the Athenians to come out and withstand him. He was disappointed. The smoke of the place went up in sight of the city walls — indeed, as it would seem by some lines in the opening of this comedy, in sight of the Pnyx, the very spot where the Popular Assembly was held : but no one came out. It did not consist either with the military art of the time to form the siege of large places, or with the habits of the Spartans to B 2 ,s8r .. INTEODUCTION. A SLIGHT KNOWLEDGE of the events of the Peloponnesian War in its first years is necessary in order to read this comedy with intelligence and appreciation. By reference to the Chronological Table it will be seen that in the previous six years there had been four invasions of Attica. In these efforts the Lacedsemonian energy had spent itself and was defeated by passive resistance. The Lacedsemonians were confident in their prowess as soldiers, and perhaps justly promised themselves superiority if the Athenians would meet them in the field. But the wis- dom and moral influence of Pericles restrained them from being drawn to play the game of the enemy. He persuaded the country population of Attica to retire behind the city walls, and refuse battle. Archidamus, who led the Pelo- ponnesian Confederates in the early invasions, could not believe that the Athenians would endure to see their country ravaged without striking a blow for it. For some days he held his troops only threatening the important district round Acharn^. This was one of the largest boroughs of Attica, furnishing 4,000 able men and citizens. The Spartan trusted that such a body driven within the city walls, and having each man his even vote in the Popular Assembly, would influence the Athenians to come out and withstand him. He was disappointed. The smoke of the place went up in sight of the city walls — indeed, as it would seem by some lines in the opening of this comedy, in sight of the Pnyx, the very spot where the Popular Assembly was held : but no one came out. It did not consist either with the military art of the time to form the siege of large places, or with the habits of the Spartans to B 2 4 ..\ _.•:..••.;: . .IJ^TKODUCTION. remain for any length, of time in the field. Therefore having done as much damage as they could, after so many days' service, the confederated forces broke up, and each retired home. The operation was repeated in the following summer, and followed, in Athens, by the memorable and terrible plague. It is curious that Aristophanes nowhere refers to this scourge. Probably the fear of contact with it restrained the Peloponnesians from an invasion in the third year. At the end of six years, however, and though the master-mind of Pericles had passed away, the patriotic spirit of the Athenians remained unbroken. There was, no doubt, a party in Athens opposed to the policy of the war from the beginning, and therefore ready at any time to seize an opportunity for promoting peace. To Aristophanes the sufferings of the last six years seemed to favour such a proposition. The play Acharnians is in fact such a suggestion made from the stage of Comedy. Dic^OPOLis, the principal person, is a supposed yeoman of that very borough Acharnce. Had the yeomen of all Attica been as short-sighted and selfish in their views as he is represented, Archidamus would not have been disappointed. Though Dicseopolis is nominally a countryman, he is not invested with any such characteristics as would give the impression that he really represented that class. On the contrary he is the same citizen, who will appear again and again under various names and circumstances ; he is selfish, shrewd, ready of speech, thoroughly at home when he has got into an argument, and, confiding in his rhetorical powers, ready to risk everything on the certainty of making his points. Aristophanes had the populace of Athens before him. He is evidently in earnest in his argument for disposing them towards the idea of peace with Sparta. The difficulty and the art with which he approaches this theme ; first throwing it out playfully, then for a while diverting his audience with a witty quizzing of Euripides, all show how popular the war still was, how the ravages of the confed- erates had rather embittered the contest than disposed the sufferers to submit as the worsted party. The comedy opens with some very lively sketches from INTRODUCTION. 5 the Pntx, the court and presence-chamber of this royal people in General Assembly. In the second part the reader will make a first acquaintance with that pest of Athenian life, the Sycophant or Informer, and with Aristophanes's way of handling him. Though the name of Lamachus is historical, the character under that name in the comedy is so evidently a fancy picture, that it does not call for any vindication of a patriotic man and good soldier from the ridicule here cast upon him. The comedy obtained the first prize or place : and it is only just to observe that it was the production of a man yet under twenty-one, or, as some suppose, only nineteen. Dlc^OPOLis of Acharn ^ Dic^OPOLis, alone in the Pnyx, I'm sad and sick at heart : for few my satisfactions ; They are but four poor things ; and then for my distrac- tions, They are sandmoiintain-fold. Come, let me count my treasure. What was it I enjoyed worthy the name of pleasure ? Ah ! yes, the sight of those five talents brought to light, When Cleon threw them up ; that was a true delight. I thank the Knights for it ; it was their doing, and Done worthily of Greece.^ But on the other hand. That was a tragic trouble — when my mouth was wide Expecting ^schylus,^ and then the herald cried — ' Theognis lead the Chorus in ; ' 'twill be believed How very dreadful was the shock my heart received. But then, I own, it cheered me up, and made me laugh To see Dexitheus come in upon the calf To sing Boeotian ; but when Chseris thrust his head Upon the stage to pipe the Orthian I was dead ! But never since the day when first I knew the touch Of soft soap on my eyelids did I smart so much As now. This is their way ; the people should have met This morning early, but there's not a soul come yet ! They're in the market-place to know what news is toward, And shifting here and there to dodge the scarlet cord ; * 1 Cleon was the reigning favourite of the people at this time, and the principal object of Aristophanes's attack. It is unfortunate that we do not know more of the circumstances here alluded to. It is alleged that Cleon took a bribe of five talents from the islands to procure an alleviation of their contributions to the anti-Persian confederacy, of which Athens was the leading naval power, and further that he had in some way- insulted the order of Knights. No connection between the two facts appears. But the Knights prosecuted him, and he was fined this amount. ^ ^schylus had been dead more than thirty years ; but dramas left by him had been produced upon the stage. 3 When no exciting business was toward, it was difficult to get a 8 COMEDIES OF ARISTOPHANES. [23-45. Here are not even Presidents ! Some hours too late Will the J rush in and set their elbows to debate About the foremost bench. And what care they for Peace ? Oh ! City, City, how shall our disorders cease ? Here, day by day, the first to come, I sit alone And look about me, gape, I stretch my limbs and groan : I don't know what to do ; I scribble, pluck my hair, I calculate. I let my eye rove here and there, I see the fields afar, and let my heart go longing ; I hate the City ways ; and thoughts of home come thronging ! Oh, for my borough home ! where no one sa3^s, 'Come buy' Coals, vinegar, or oil ; we do not know the cry. For who would buy the things which every farm produces ? But I have yet my plan to deal with these abuses. Yes, they may try to speak ; but no one shall be heard For noise and jeering who shall dare to speak a word Except about a Peace. But here they are with noon, These Presidents ! exactly as I said ; and soon Will follow, I predict, that hustle for a place. [Enter Presidents of the Assembly with a mixed crowd, Heralds, Archers of the Guard, Amphitheus, Am,- hassadors. Noise and hustling while they are taking their places. Herald, Pass forward ! pass to be within the lustral space. Amphitheus {apart to Bicceopolis), Has anyone yet spoken? Her, Who desires to speak ? Amp, I do. Her, Your name ? Amp, Amphitheus. Her, In simple Greek * God on both sides ; ' ^ — but are you not a man? sufficient number of people to attend the Assembly and transact ordinary business ; at such times two public officers were sent into the market- place to fish it with a long line covered with ruddle or red paint. Who- ever was touched by the cord was bound to attend the Assembly. ^ That is the meaning of 'Amphitheus.' This is not expressed, but necessarily implied in the question of the Plerald. 45-65.] ACHARNIANS. 9 ^^?- I'm not, But an immortal. For Ti*iptolemns begot, Demeter bore to liim, Amphitheus ; and he Keleos, who intermarried with Phsenarete, Mj grandame ; then of her Lucinus saw the light ; He was my sire ; and therefore in my parents' right I am immortal. Now unto my single care It is committed by the Gods to you to bear The overtures for Peace ; I have not drawn my pay, Nor, being an immortal, rations for the way ; In truth, the Prytanes will not — Her. Ho, archers there ! Amp, Oh my Triptolemus and Celeus, wiU ye bear ^- — [^Archers of the guard d/rag Amp. out of the Pnyx. Die. Ye wrong us, Prytanes, to oust a man who begs To bring us peace and hang our shields upon their pegs. Her. Sit down and hold your tongue. Die. Not I, unless the question Of Peace may be debated upon this suggestion. Her, The Legates from the King — Die. What king ? — I can't abide Legates and peacock's tails, and coxcombs with their pride ! Her. Silence ! \_Amhassadors come forward in Persian costume. Die. What figures ! Ambassadors. You despatched us to the King At two drachms daily for our pains and wayfaring. Euthymenes was archon — Die. Oh ! the drachms ! ^ ^ Siicli was the popularity of the war at this period, that Aristophanes had undertaken a work of great personal risk in making a suggestion in behalf of peace ; but this is obviously the aim of this drama. By way of preparing the minds of the audience for the line Dicaeopolis is going to take, the dramatist begins by putting the proposal of peace in the mouth of a man obviously crazy. This, it appears to me, is the explanation of the part here given to Amphitheus. ^ Euthymenes was archon eleven years before this time. So long had these ambassadors been on their mission, and so long had the pay been running. 10 COMEDIES OF ARISTOPHANES. [65-85. Amh, The pains Of travel we endured on the Caystrian plains Were hard to tell, the tented bivouac, the loads Of cushions in the cars that bore us o'er their roads ; We'd nearly died of it. Die, (aside) I was in luck to sleep Under the parapet upon a rubbish heap. Amh, There was no help for it where we entertained But out of gold and crystal goblets must be drained The richest wines untempered. Die. {aside) Simple citizen ! That you should bear to be bamboozled by such men ! Amh, Three years and something more of this brought us at last To the King's palace : there they brought for our repast Whole oxen from the oven. Die, (aside) Home-baked bullocks ! lies ! Amh, Yes, and, by Jove, a bird of most enormous size, At least three times the figure of Cleonymus,^ The name of it was Chetah. Die. (aside) You are cheating us. With your two drachmas. Amh, Now we bring you the ' King's eye ' Shamartabas.^ Her, The King's Eye. Enter Shamaetabas and another as Persians, Amh, Vouchsafe, Sir, to say why You come to Athens from the King, and what to say. Shamart. I artoman exarx ampissonai satray. Amh, You understand him ? Die, By Apollo, not a word. ^ Cleonymus, not otlierwise known, is a perpetual butt for Aristophanes, as having two of the qualities of FalstafF upon which Shakespeare plays, superabundance of flesh and lack of valour. Clouds, 318. Knights, 1150. Birds, 272, 1397. ^ The ' I^g's Eye ' evidently a translation of the Persian name of office. For the stage he was dressed in character, with a mask having one huge eye. 86-110.] ACHARNIANS. 11 Amb, He says the King will send us gold. {to Shamartahas) You are not heard, Speak louder, Sir ; and lay a stress upon the gold. Sham, Filthy Ionian sail never catch de cold. Die, That's plain ! Amh, What does he say ? Die. Without a compliment To us, he says that Persian gold wiU not be sent. Amh, No, no, he says it will be sent in Persian sacks. Bic, Sacks, you impostor ! pooh ! give way and let me tax The man myself, — I'll paint your face with crimson dye. Unless before this man you make distinct reply. — WiU the Great King your master send us any gold ? [Shamartabas and his Colleague toss bach their heads. Are they mere lies which our Ambassadors have told P [They nod assent. They nod their heads in such Greek fashion, that 'tis clear The home of these impostors is not far from here. Herald. Silence ! sit down. The Senate orders me to call The King's Eye to their dinner in the public haU. \_The Athenian and Persian Ambassadors retire to dinner. Die, There now ! A man might hang himself for less ! and I Am left behind to cool my heels till by and bye. The door of hospitality is never shut When men like these may be invited in — But, tut, I'U do a deed ! a deed which shall amaze the land. Where is Amphitheus ? — Amp, I'm here. Die. Take these in hand, Eight drachmas. Go to Sparta and contract for me, My children and my wife, a league of amity. [Exit Amphitheus talcing the drachmas, (Spohen towards the audience.) For you, ye citizens, I leave you to your views. To send your legates, and stand open-mouthed for news. 12 COMEDIES OF ARISTOPHANES. [111-133. Herald. Let tlie States' Envoy to Sitalces * enter. Enter Envoy. Envoy, Here. Die. (aside) Another swaggerer is summoned to appear. Envoy. In Thrace we should not have so much prolonged our stay — Die. {aside) No, that ye would not but to draw prodigi- ous pay. Envoy. But that a heavy snow lay deep upon the ground Over the whole of Thrace, and all the streams were bound. Just when Theognis ^ set his drama on your stage. That time Sitalces was so good as to engage Our company to drink with him. And truly he On all occasions shows his partiality For everything Athenian. For his love of you He writes upon his palace walls in public view Noble Athenians. His son ^ desires to try His civic rights upon an Apaturian fry ; And for his country pleads : the father, nothing loth, Over his cups has sworn to God a solemn oath To send us such a host that aU of you shall say ' What wind has blown us such a cloud of gnats to day ? ' Die. (aside) I don't believe a word ; no, hang me if I do, Except about the gnats. Envoy. Now he has sent to you The most pugnacious tribe that Thracia can boast. Die. Aye, that now is distinct. Herald. ■ Admit the Thracian host. Enter a starveling rahhle of Thracians. Die. What pestilence is this ? Envoy. An Odomantine corps : ^ King of Thrace. ^ The tragic poet referred to by Dicseopolis (line 11). It is suggested that the frigidity of his poetry produced the unusual fall of snow in Thrace. 3 Sadocus. On the first day of the feast Apaturia all the members of the same tribe supped together. Sadocus had been, honoris gratia, admitted to the freedom of the city. 134-156.] ACHARNIAN3. 13 Two drachmas' pay will send this wasting flood to pour O'er aU Boeotia. Bic. What ? such raff at such rate ? Hear it and groan, ye men, ye bulwarks of the state Who man our gallant ships. \_8ome of the Thracians find and appropriate the little bundle containing Dic^gpolis's dinner, — Oh, oh, my garlic store ! I'm being wasted by the Odomantine corps. Put down the garlic, brutes. Envoy. Beware, you silly brains. How you go near them with the garlic in their veins. Die. Is this my country, Sir? am I a citizen To bear this usage ? and from such outlandish men ? I claim it of you. Presidents, to interfere. Nay, I forbid your holding the Assembly here. The sign of God to-day precludes your entertaining The question of the day : I tell you, it is raining.^ Herald. Then let the Thracians go till the third day from hence. The meeting is adjourned, pronounce the Presidents. [Exeunt all hut Dic^opolis. Bic. I've lost a pretty salad : but in happy time Here comes Amphitheus from Lacedsemon. I'm Rejoiced to welcome you. Enter Amphitheus running. Amp. Pray give me time to slack A little from my race. They're hot upon my track, Those fellows from Acharnse. Bic. What is this about ? Amp. As I wa,s running past they smelt the truces out, Old gnarled and knotted bucks, as tough as heai-t of oak, Men who at Marathon had struck their honest stroke ; 1 Dicseopolis is here exercising the ordin How could I have detected things 'twixt earth and skys^ 'Tis therefore that I blend with air, to which 'tis kin, / Mind's subtle essence. So the higher truths we win. It needs must be : for earth draws with constraining thirst The dew-beads which from earnest Contemplation burst. Just as with cardamums — Streps. What say you about wet ? That Contemplation causes cardamums to sweat ? But, prithee, Socrates, come down to help me through The dif&culties which have brought me here to you. Soc. What may you want ? 1 The inhabitants of Euboea had tried to throw off the yoke of Athens. They were reduced by Pericles. 2 In the stage arrangements Socrates is exhibited swinging in a lar"-e basket from the roof. 3 If the text is not corrupt, it is not clear what is the diift of the broken sentiment. I suppose the suggestion to be something like — * might suffer as a blapphemer.' 211-232.] CLOUDS. 133 8treps. To learn to speak : for I'm distressed By duns inordinate and compound interest ; While all my property I see in mortgage going. Soc, But how came you so much in debt without your knowing ? Strejps. A horse disease consumes me eating at all seasons. So pray instruct me in the one of your two Reasons, The reason for not paying. You shall have your fee, T swear by all the Gods, whatever it may be. Soc. Swear ? by what Gods ? the Gods are not a coin to pass. Streps. By what then do you swear? by something worse than brass ? By iron ? such as that which is called Byzantine ? ^ Soc. Will you be made acquainted with the true Divine, The genuine ? Streps. By Jove, I would, if such there is. Soc. To hold communication with our Deities, The Clouds ?\'>^'j3 Streps. Ind^d I would. Soc. Then please you to sit down Upon the sacred couch. Streps. I'm sitting. Soc. Take the crown. Streps. Why should I have the chaplet, Soceates ? alas ! I'm going to be sacrificed like Athamas.^ Soc. 'Tis your initiation ; think you nothing of it : 'Tis what we do to all. Streps. But what will be the profit ? Soc. You will be such a speaker ! rattle ! pepper ! dust ! ^ \_Ahashetfull of mason'' s rubbish is emptied over Strepsiades. Hold fast. Streps. By Jupiter, under this shower I must. ^ None of the ' iron coin ' of Byzantium has survived to testify to its existence. '^ In a drama of Sophocles Athamas is introduced with a chaplet upon his head in view to his being sacrificed. ^ It is not easy to see how theoriginal words here used signify anything to the purpose. Probably they had acquired a ^ cant ' meaning as far from the original as our words ' beak/ ' fence/ &c. The scoliasts say 134 COMEDIES OF ARISTOPHANES. [232-253. Soc. Let this elder hear in silence, let iiim hear my invocation. Air ! thou lord of realms unmeasured round our earthy habitation ; Splendid ^ther ! Clouds majestic, bringing flashing light and thunder, Eise before the meditant, who bows to you with reverent wonder. Streps. Let me wrap my cloak about me, I shall get a thorough wetting ; I have not my leather cap here — 'twas unlucky my forgetting. Soc, Clouds, of highest honour worthy, come, your glory manifesting. Whether upon the snowy peaks of hoar Olympus you are resting ; Or in your Ocean father's gardens with the nymphs a dance ye hold • Or from the mouths of Nile are drawing water in your ewers of gold ; Or ye hang o'er lake Mseotis ; or on Mimas' peaked ice : Graciously attend my prayers, and pleased accept this sacrifice. Choeus of Clouds {heard as the voices of women at a distance) . Rise we overflowing Clouds, Visible in misty shrouds. From our parent Ocean-beds, Where billows hoarsely roar : Rise we to the tree-capt heads Of mountains high and hoar. Thence to behold the beacon towers, The holy earth, its fruits and flowers. To see the ancient rivers sweep, And hear the bellowings of the deep. that the rubbish poured over Strepsiades represents the ' salted meal ' poured on the head of a victim at the altar. But it seems more like a baptism or- other ceremony of initiation parodied. 254-282.] CLOUDS. 135 For -?^.lr ^, stnTio,* There was a man — it may be that — Slipped through our fingers yesterday, Swearing he was a ' democrat,' And useful in the spying way. That may have made our neighbour fret — A likely man enough — and yet 194 COMEDIES OF ARISTOPPIANES. [131-166. May keep him fevered in his bed. But, neighbour, drive such care away, And do not die Eemorse's prey. Pity it were that you were dead. When we shall have before the court A man upon the Thracian treason; And very rich they say. In short. Get up, and help us to have reason. Love-Cleok" {within), I, pining here, my friends, have heard. Yes, through a crevice, every word. But ah, I cannot join your song. For I am guarded here and barred. What can I do ? 'tis very hard ; I can't get out, although I long To join you at the voting-urn. And do some man an evil turn. Oh Jupiter, with lightning-stroke Convert me into sudden smoke : Resolve the solid thing I am Into a Proxeniades, Or son of sillus ; — something sham ; Two vapouring inanities ! Or, of thy pity, let thy flashes Reduce my body into ashes ; And these be caught away and blown. To be in brine and acid stored. Or make me at the least, the stone,* On which the dicasts' votes are poured. Cho, But what is this restraint about ? Who dares to bar your coming out ? Do say ; and be not nervous. L.'G. Hush ! softly : — 'Tis my son : he's here. Or sleeping somewhere very near ; I fear he may observ^e us. Cho, But, silly, wherefore is it done ? What object in it has your son ? ' When the dicasts had put their voting-pebbles into one or other of the nms, these were emptied upon a stone in front of the president, and counted. 167-202.] WASPS. 1»5 Why should yon so accuse him ? L,-C, He says, I shall not go to court ; And undertakes my whole support ; But stiffly I refuse him. Cho, Because you spoke unpleasant truth About the navy, dares the youth To set us at defiance ? L,-C, I'm very certain he would not. Unless there were some horrid plot. On which he has reliance, Cho, But you must think about a plan For getting down without his knowing. Zv.-C Do only tell me how I can ; So anxious am I to be going. Cho, There is a hole, which if you please You may enlarge and burrow through it. L,-C, Aye, but the wall is not a cheese : At present not a mite could do it. Cho, Remember you outdid us all At Naxos ' with that feat of daring. When you slipped down the city wall. The spits, which you had stolen, bearing. L.-C, Aye, I remember ; but I feel That this and that are divers cases : Then I was young, and I could steal. And let who would come on my traces ; And nobody was then alarmed ; • But here are watchers fully armed, Set here and there, To cut off my retreat. Two of them stand With a spit in each hand. As though I were A cat with stolen meat. Cho, But think on some contrivance. See, The day is breaking, busy bee. * Besieged and reduced about fifty years before. It is noticed by Thucydides as the first of the independent republics reduced to absolute subjection by the Athenians after the Persian War. o 2 19G COMEDIES OF ARISTOPHANES. [203-220. L,'G, This net must be surmounted, I must gnaw its cords asunder. Cho, Aje, gnaw away ; and all defy to bring your proud soul under. L,-G, There, there ; 'tis done, but mind my son, make no incautious cheering. Cho, I'm in the trim to deal with him ; so venture, nothing fearing. Now get a rope, and make it fast upon some hook or pin, do. A loop beneath your shoulders cast and drop down from the window. L,-C, But what if these two men should wake while I in air am dangling ? For they might come above and make some sport of me by angling. Cho. We will defend you, might and main, with all our ancient mettle. They shall not pull you up again ; leave us with them to settle. L.-C, Then I will venture it. But see, if there be fatal failing. Do pick me up and bury me beneath the dicasts' railing.^ [Hate-Cleon rushes in, and wahes the Slaves. H.-C, Wake up, you dog. Sos. Eh ? what sir ?— what ? H,-C. I hear some voices humming. Sos, What ? surely has the old man got — H.-C, — a rope, and he is coming Down from the window while you gape. Sos, {to L.-C.) Ha ! I will show you which is The way that you shall not escape. H.-C, {to Xanth.) Go, run and take some switches. And from the other window reach, — you need not stint in thwacking ; This rover we perhaps may teach the simple art of backing. See note ^ p. 190. 221-241.] WASPS. 197 L.-G. To aid, all who intend to be this year before us suitors ; Or you will lose a friend in rae by these my persecutors. [Hate-Cleon and Slaves try to prevent Ms descent. Chorus. Wherefore longer, wherefore should the bilious anger be repressed, Which is always ready when a fool disturbs a hornets' nest : Only such wiU dare it ; Sharply stinging. Vengeance bringing. Draw, and do not spare it. Children, throw your coats away, and run as quickly as you can ; Shout for Cleon ; tell him we have got a monster of a man, Who is preaching novel doctrine, and subversion of the State ; Saying, Dicasts are a nuisance, which the City should abate. H,'C. Nay, but hear me, my good fellows, wherefore should you clamour so ? Cho, Heaven shall hear and split before we let our bench-companion go. [Struggle for possession of Love-Cleon. Xan, Hercules ! what stings they carry ! Cho. They shall be the death of you. All in order, full of fury, [through, draw your stings and pierce them Xan. See you, Master, what a weapon each one to the battle brings ? I am frightened at the look of these abominable stings. Cho. Then unhand our old companion ; if you do not, I foretell. You shall wish you were a tortoise comfortably cased in shell. L.-C. Bitter-hearted wasps, be at them, fellow-dicasts, worthy friends, 198 COMEDIES OF ARISTOPHANES. [242-261. Some of yon about their eyes, and some abont their fing^er-ends. H,-G, Hold him fast, yon Lydian mongrels ; if yon let him get away. Shod in fetters yon shall breakfast npon nothing-broth to-day. Let them bonnce, say I, and crackle ; Idndled fig-leaves do the like. Cho. Loose the man directly : yon will snfPer for it if I strike. L,-C. Cecrops ! do yon see this outrage ? I am in these villains' grip. Who have often filled a bucket with their tears beneath my whip. Cho. Truly this is one among the sorrows which to age belong. Here we see two men who do their venerable master wrong ; Quite forgetting all the coats and waistcoats they have had of him. All the caps, and all the shoes to shield their feet in winter grim ; All the purchase of his money I Now we see the shameless dogs, Lost to every decent feeling, have no sense of ancient clogs. L.-C, Yon ungracious beast, release me : surely yon cannot forget That one day, when in the vineyard unexpectedly we met ; Grapes you had been stealing, when I led you to the olive tree ; Where I gave you such a flogging, that the others stood to see. Pale with envy I — yet do you no proper gratitude display ! Now unhand me, you and you, before my son here mns away. H,-C. Thrash them ; smash them, Xanthias, and drive the creatures from the place. 262-288.] WASPS. 199 Xan, Aye, Sir ; that I'm doing ; but some smoke would better suit the case. Sos, Hang you, hornets ; vanish : will you ? take this crack upon your crown. Xan. That has settled them : I knew that we in time must put them down. [Chorus draw off beaten, Cho, We must bow ; and you must reign ! None so poor but they can see I am cozened ; and again Come the days of tyranny. If with wickedness and pride You may set the laws aside. Not that you are eloquent. And have won us to consent : But because, and simply that. You must needs be Autocrat. If.-O. Can we not without a battle, aye, without this noise and pother. Quietly discuss the case, and come to terms with one another ? Cho. I discuss with you — a traitor. Monarch-lover, people-hater. Friend of Brasidas, who wear Frin ges on your s kirts like those! Aye^and cultivate the hair Up to and beneath your nose ! * H.-G. Better give my father up, and be at once from trouble freed ! Cho. Softly, Sir ; that calculation indicates more haste than speed. You are pleased to think of ease ; but when the prosecutor tells. Thus and thus you said and did ; and your conspirators compels — H.-C. Answer, by ihe Gods, I beg you, will you take yourselves away? If not I will stop and beat you and be beaten all the day. ^ These fashions were odious to the Chorus as being ^ Spartan.' 200 COMEDIES OF ARISTOPHANES. [289-309. Cho, Never ! —Think not that of me. When you threaten Tyranny. jff.-O. Everything is Tyranny ; and every man Conspirator \ Whatsoever be his crime, 'tis that a man must answer for. Some while since it was a word we had not heard for fifty year's ; Now the name of Salt-fish is not rung so often in our ears. Even in the market-place the term is vollied at one's head ; If a man would buy a turbot and declines a sole instead. He who has the soles upon his fish-board will at once exclaim, * By his marketing 'tis clear that Tyranny is this man's aim.* If a man who buys anchovies ask for fennel for the sauce, * Fennel quotha ' — says a coster- monger, looking very cross, * Why should such as you want fennel ? 'tis a tyrant's dainty dish ; * Is the city to be taxed to find you sauces for your fisL? ' Now, if I would get my father to give up this way of life, Early-getting-up-to-nourish- pettifogging-spite-and-strife ; And to be a gentleman ; I am to bear the obloquy Of conspiring to evert the order of Democracy. L,-C, Justly too. For pigeon's milk should not entice me to give up Such a life as I have chosen. Do not think I care to sup Daintily on skate and eels : a dish which better hits my taste 310-33G.] WASPS. 201 Is a pretty little quarrel, cooked into a suit in haste. jff.-O. Yes, I know these are your pleasures : but I pledge my word to this, I will prove, if you will listen quietly, you judge amiss. L,-G, I, a dicast, judge amiss ! JB[,-G. ^y^j that you are the jest of those Whom you only do not worship, while they lea.d you by the nose. Slave you are, and do not know it. L.-G, Slave indeed ! I'm not a slave. I am lord of all. H.-G. Not you, Sir. You are but the working knave Of the men you think you govern. What advantage have you got From receiving all the harvest fruits of Greece ? I ask you what ? L.-G. Much I say, and I am willing by that issue to abide. H.-G. So am I. So now release him ; and these ancients shall decide. Ghorus. Now our pupil is upon test. Risking all to win this contest. He must striking skill employ To gainsay this headstrong boy. L.-G. What if I fail in my intent. And his the better argument ? Ghorus. I shall say that all our number Are but so much ancient lumber. Proper butts for random wit. Things to look at, only fit To carry walkingsticks and clothes, Empty shells of broken oaths. But, oh thou, on whom are all our hopes of saving our dignity hung. Open the case with tact displaying all the powers of a voluble tongue. L.-G. This I start from, this is the thesis which I undertake to debate. That the Dicasts' own dominion is nothing less than a royal estate. 202 COMEDIES OF ARISTOPHANES. [337-356. Who so blessed as the dicast ? Find me an animal, if you can, Half so pampered or so terrible, more especially if an old man. Soon as he leaves his bed in the morning, and creeps off to the sacred space. Strapping fellows six foot high will humbly watch him and wait on his pace. Presently I shall feel the fawning courteous touch of a delicate hand. That has filched the public monies. Then when I stop the suppliants stand, Making lament with broken voices : — * Kind Sir, father, pity and spare : If you ever were in office and [share : should have fingered more than your If you ever have cheated your comrades when engaged to market for mess.' This shall be said by a man who but when he had some such favour to press Never since I was born has seen me. — ff.-O. I will make a memorial note. ' Supplications,' L,-G, Then, when entered, thus besought to promise a vote. First I wipe away ill humour ; then I undertake to forget Every promise of support which I may have made to the people I met. Then comes hearing all the various tones in which their fear is expressed. What is the art and shift of wheedling which to a dicast is not addressed ? Some their poverty fall to bewailing, and supply in pitiful tone Woes fictitious added to true griefs till they almost equal my own. Some have got a wondrous story ; some with ^sop try to beguile ; Some with a biting jest attempt to carry my temper ofiP with a smile. 357-370.] WASPS. 203 All this proving unavailing, [stage, then are the children brought on the Little girls and boys all standing, one in his arms of the tenderest age. I give them my whole attention. All of them in symphony cry. Treating me like his God, the father falls to supplicating, — *If I Hear the voice of a lamb with pleasure, will I pity the voice of his boy ? If the squeaking of sucking pigs is such a sound as I rather enjoy. May the cry of his little daughter move me just to —pass his account ! Surely a man so tender-hearted will not stick for a little amount.' Then will we relent a little. Could I not in mockery sing. When I see rich rascals cringeing ? Is not this to be more than a king ? H,-G. That I note again — your * mockery. "* But, Sir, I am longing to hear. How the benefits you derive from governing Greece are made to appear. L,-G, If before our court ^agrus ^ has to establish his innocence. He must give us a recitation from his ' Niobe ' in his defence. If a piper gets acquitted, he of course must pay for the sport By a melody played as an afterpiece at the breaking up of the court. Should a father make his wiU and constitute his daughter his heir. And by testament signed and sealed in lawful form and manner declare Such or such a friend shall marry her ; we can say ' A fig for the seal : We will find the girl a husband : ' this we do without any appeal. * A tragic actor. 204 COMEDIES OF ARISTOPILA.NES. [377-408. H,-C. And commit a great iniquity. L,-C. Sucli is a dicast's common employ : You would have me leave it, and call tlie sum of my constant profit and joy Service ! Slavery ! H,-a Speak your fill. L,-G, As to power to have my will, Only Jupiter is my match ! One indeed may often catch Words that might be meant for him. Or for me, when I am grim. As when 'tis said with awe and wonder ' Hark ! the court is launching thunder ! ' Yes, I fling my fiery brands, And your proudest kiss my hands. You too tremble at my breath, ^y®, by Ceres, that is true. But, I take it on my death, I am not afraid of you. Chorus, We never listened to discourse So lucid and so full of force. L.-C. He thought, may be, to pick the grapes while ] was out.^ For that he knew my strength there cannot be a doubt. Chorus. He took his points up one by one With perfect ease, omitting none. I seemed transported from the place, And while I listened to the case, To be a dicast and addressed Within the Islands of the Blest. L.-C, You see he is exhausted, lost in his surprise. Nothing but whips to-day shall flit before his eyes. Chorus, All that a wily man can do You must attempt, young man, if you Intend escaping. You will find My disposition hard to grind ; * Meaning ' to have it all his own way ' j — as a vineyard robber would if the owner left his vines unwatchcd. 409-425.] WASPS. 205 And the mill yon get shonld be of the best, flinty stone and thoroughly dressed, To reduce what I feel of angry zeal against the mind you have expressed. H.-G, High the aim and hard the task is on this stage to try to abate Mischief anciently engendered, grown now into the life of the State. Yet, oh Father, son of Saturn — L.-O. Stop, you sir ! no ' fathering ' here : I am a Slave, say you ; and if you do not make that perfectly clear. You shall die, though I must fast for it.^ I will not be pitiful now. H,-C, Nay good Daddy, do but hear me : pray unknit that teiTible brow. Now, to begin with, reckon roughly — not with pebbles but on your hand — At what figure for the total may our public revenue stand. Contributions from the cities, taxes, with per-centage, fines. Court-dues, port-dues, tolls at market, sales of public property, mines. Shall I say two thousand talents ? Put the dicasts' pay for a year — (Some six thousand ^ all included) a hundred and fifty talents or near. L.-C. Dicasts do not draw a tenth then ? H.-G. No ; but what becomes of the rest ? L.-G. That rewards the zeal of those whose love for the People is never at rest. H,-G. Yes, my father, these are the men who [guides, cozen you, whom you take for your * Those who had committed homicide were not allowed any portion from the public sacrifices. ^ 6,000 men at 3 oboles, would draw 18,000 oboles per diem, or half a talent. The ' business ' days being reckoned at 300 in the year, the sum named is accounted for. 206 COMEDIES OF ARISTOPHANES. [426-441. They will take in bribes from the cities ^ well-nigh fifty talents besides. You are content with scraps and parings ; they go off with the bulk of the prize. This is a course that all may reckon on ; so much so that, when the allies See that the rabble of judges are lean and do not share with the rest in the sweets. You they treat as Connus's vote ; ^ but rush to load the others with treats. Baskets of salt-fish, wine, embroidery, pillows, honey, sesame, cheese, Goblets, clothing, liquors, chaplets, and in fact whatever they please. But to you, the lord of empire, will they give for the matter of that Not so much as a head of garlic, if you wish to flavour a sprat. L,-G. Eight, by Jupiter ! Not so long since Eucharides denied to me three. But you wear me out with waiting for your proof of my slavery. H,-G. Slavery ! what is it else when those who hold high offices carry away, By themselves and by their flatterers, every post of credit and pay ? While you take your mean three oboles : aye, and requite the disburser with thanks. You, who won them watching, marching, fighting every day in our ranks. Then to bow and take your orders — yes, that throttles me more than it all — ^ Meaning especially the island cities in nominal confederacy with, but really in subjection to, Athens. ^ The explanations of this expression are so far-fetched that it seems better to rest under the conviction that we do not know who this Connus was, nor why his * vote ' proverbially expressed that which was of no importance. In the previous year Ameipsias had presented a comedy with the title ' Connus.' It is possible that there may be some allusion to that. 442-460.] WASPS. 207 From some insolent son of Cineas ! So — he saunters into the hall, Posing his body into an attitude, ere he deems it proper to say, ' Dicasts, be in the court to-morrow something after the break o' the day. None will be allowed their oboles who come after the close of the gate.' He, however, will take his drachma,' come Sir Counsel never so late. All, beside his share in a present, fingered by his magistrate friend. To compound an affair of roguery. They soon bring the case to an end. Two men saw through the log of timber. You meanwhile may sit in the sun. Look to the bursar for your oboles, and know nothing of what has been done. L.-C. Thus they serve me ! Do they really ? There is something that troubles my breast. What can it be ? I own that I am deeply moved at what you suggest. H.-G. While there is wealth galore for all of you. That indeed is easily seen. Shame it is these fellows should manage you ; wheel you about just like a machine. From Sardinia up to Pontus how many cities call you their lord ? Yet you are wearing a coat all threadbare ! Is it the best that you can afford ? No ! but it squares with your allowance, dropped like oil on the point of a hair. Poor you are, almost to starving : 'tis their meaning to keep you there. Why ? — I will tell you. 'Tis that, knowing where is the hand by which you are fed. You may be ready to seize and worry anyone they may happen to dread. ^ Value six oboles : a fee to counsel j of whom it appears the number was limited. 208 COMEDIES OF AEISTOPHANES. [461-486. Look you; if they really wished it, you might all be living at ease. Are there not a thousand cities, all bound to supply whatever you please ? Why not make them nourish our people, giving to every city its score ? Twenty thousand men would thus have everything they could wish for and more ; As becomes the men of Marathon. Now like men who look for a stray Olive where others have picked the trees, you dog the heels of the man with the pay. ly.-O. What can this be? Is it palsy dully creeping over my hand? See, the knife is dropping from it. — I feel scarcely able to stand. H.-C. Presently some dark fears disturb them. Then they think to give you a treat. You shall have Eubcea ; ^ or they promise you fifty measures of wheat. What have you had ? Some bushels of barley, doled to you a quart at a time. While your citizen-claim to take it seemed to be regarded a crime. Therefore have I shut you up : Bent to bar your way. to those Who but lead you by the nose. I will for your needs provide. In person, plate, and cup : >■ Amply they shall be supplied With everything that you can think. Excepting bursar's milk to drink. Chorus, To give everyone his credit, 'Twas wisely said, whoever said it, ' Reserve your judgment, till you may Hear what both parties have to say.' So have I heard, and I protest Your argument is much the best. * That the inhabitants of Eubcea shall be dispossessed of their island, and that it shall be assigned in lots to needy Athenian citizens. 487-525.] WASPS. 209 I feel my anger pacified, And with my stick 'tis laid aside. And yon, my own judicial mate. Listen, and be not obstinate. I would for me some friend would feel, Or kinsman, such a lively zeal, And offer me the like provision. Some Deity for you must care. And make this thing his own affair. Accept the kind interposition. jff.-O.' To find him all that suits his age, As coat and blanket, I engage. And groats for gruel. But why this silence so profound ? To give no sign, to make no sound, Methinks, is cruel. Chorus. His silence marks the self-reproof That now is going on within. He feels that to have held aloof. When you were urging, is a sin. And probably he will from hence Change, and live like a man of sense. L.-G. Ah, me ! ah, me ! [with tragic energy) H.-a My fa,ther, why Bursts from thy lips that bitter cry ? L,-C. Recall, my son, recall, deny Your promises, and spare me, spare, I long for them indeed, but I Would fain be there, be there Among them when the herald cries, ^ Who has not voted let him rise ! ' Then will I rise to be the last My vote into the urn to cast. — Quickly, my soul ! — Dark thought, begone ! Avaunt, avaunt ! Let me pass on. Ah no, I cannot bear the thought — By Hercules, I might have left The dicasts' benches, when there's brought Cleon before us — for a theft ! H,-C, Father, I do beseech you, listen to your son. p 210 COMEDIES OF ARISTOPHANES. [526-556. L.-C. What should I listen to ? say anything but one. H,-G. ' But one,'— what's that? L.-G, That I resign the dicasts' bench ; Hades decide it ere I yield to such a wrench. H.-G. Since you have pleasure in it, prithee go not hence Abroad for your enjoyment, but at home dispense Justice among your household. L.-G. Nonsense ! — what about ? H.-G, Our household matters. If the servant- girl goes out By stealth and leaves the door ajar ; that is a case For simple fine. So did you in the other place. And all may be so well and reasonably done. On sunny mornings you wiU coui't it in the sun : But if it snows or rains, avoiding colds and mire. You comfortably hold your court before the fire. And should it happen that some morning you lie late. You will not have to fear the closing of the gate. Iv.-O. Aye, that will do. H.-G. Besides, if any case should last Inordinately long, you are not bound to fast, Worried yourself and worrying the speaker too. [do. L-.G. What ! take a snack between ? But that will never How can I, going through the process of digestion. Decide, as heretofore, the merits of a question ? H.-G. Tut, better. 'Tis observed when evidence conflicts A dicast ruminates ; and barely then convicts. L.-G. Agreed. But one thing is not settled as I would : Where shall I draw the pay ? B.-G. From me. L.-G. -^ye? very good. I take the fee myself. There will be none to play The trick Lysistratus served me the other day : He took the drachma,^ and in order to arrange. He went aside into a fishmonger's for change. I popped it in my mouth as usual, for I thought They were three oboles ; ^ but in truth the rogue had brought ' Value, six oboles, the pay of two dicasts. 2 If the oboles were in silver coin, they would not much differ in size and appearance from fish-scales 557-584.] WASPS. 211 Three mullet's-scales ! I spat tlie things away, And prosecuted him. H,-G, And what had he to say ? L.-G. He said I was a cock, and had of course a gizzard Which could digest a coin, or anything that is hard. S.-C. You see how much you gain by change. L.-G, 'Twas not so small. But fetch the things. H.-G, Aye, wait and I will bring them all. [Exit HATE-CLEOiir. L.-G, How strange this is ! For I have heard 'twas said of old, The time should come when we Athenians should hold Courts in our private houses, when a man should build A court before his door. These things are now fulfilled. Re-enter Hate-Cleon, with various articles for the Gourt. H.-G. See here. What can you want ? Have I not every- thing ? A brazier too with fire, I thought it well to bring To keep the gruel warm., L.-G. 'Tis just as I could wish ; For if I have a cold and should be feverish I still can earn the wages, supping while I sit. Why bring a cock, though ? what can be the use of it ? H.-G. It is to wake you up in case you should be dozing. When any speaker is unusually prosing. But sit you down. The sooner you are in your place. The quicker I shall be in bringing on a case. L.-G. Then call one. I am only waiting to begin. H.-G. Then — let me see — what case shall be the first called in ? What has been done within the house, which we can settle? The kitchen-maid has burnt the bottom of a kettle — L.-G. Hold, hold ! how fortunate that we had not begun ! We have not got a railing. What should we have done ? The thing of most importance, so we always reckoned. H.-G. By Jupiter, we've not. I'll get one in a second. [Turns to go out, P 2 212 COMEDIES OF ARISTOPHANES. [585^10. How very strange, this slavery to prejudice ! [He is met hy Xanthias, dragging in a great dog, Xan. Hang ye — to think of keeping such a dog as this. H,-G. Eh, what's the matter ? Xan, What? a great Sicilian cheese This dog, this villain Seizer, has contrived to seize. He stole it from the pantry. H.-C, Good : we'll have the brute Into my father's court, and you shall prosecute. Xan, Not I. The other dog will do it with good will. If anyone will sign and introduce the bill. H.-G. Go then, and bring them both. [Exit. Xan, 1 will. [Ties up Seizer, and exit. Re-enter Hate-Cleon with a gate, L.-C, Eh, what? and why? What have you there ? H.-C, The pigs have lent it from their stye, A gate, Sir, for your railing. L.-G, Prithee do make haste : I'm looking for a fine. H.-G. Where wiU you have them placed. The forms for verdicts and — L.-G. Plague on the man, what next ? You squander all the day. I really am perplexed. Do caU a case. H.-G. I will. H.-G, What is the first ? H.-G. Aye, so — To think I had forgotten them : but I will go — L.-G. Where are you going now ? H.-G. To fetch the voting-urns. L.-G. No, no : the gruel jug and cups will serve the turns. H.-G. Aye, excellently well. So fetch us myrtle boughs And incense ; that we may begin with proper vows. Chorus, With thankful prayers, and streaming wine Will I address the Powers Divine, For gladness that the strife is past. And after war ye two are fast In concord bound. 611-644] WASPS. 213 H.-C. Away, ill-omened sound. Chorus. Apollo, prosper with success This man's design for peace. Make all discordance cease ; And all of us be pleased to bless. B.-C. Oh, Lord and King, whose holy shrine Neighbours this lowly door of mine, This sacrifice be pleased to take. Here offered for my father's sake. Let him be softened and unlearn AJl tempers too austere and stem. Accept this must, and blend a touch Of honey with his wrath too much. His sympathies do thou dispose More to defendants than to those Who prosecute : and give him tears For those who cry to him with fears. To wrath no more inclined. May he the suppliant heed, And weed, Aguieus,^ weed The nettle from his mind. Chorus. Your prayers are ours ; and one in voice. Will we in your new power rejoice. For we perceive that you Tender the People's interest With love more zealous than the rest, At least of young men, do. [Scene arranged for a Court.) H.-C. If any, cited to the court, is at the door. Come in. When they begin, we shall admit no more. L.-C. Now which is the defendant ? There, conviction stares — Xan. Hear the indictment. Dog, of Cydathon, declares That Seizes, of ^xone, did with covetise Unaided and alone eat a Sicilian cheese. The penalty a collar made of fig-tree wood. L.-G. An he be guilty, Sir, a dog's death is too good. ^ An appellative of Apollo. 214 COMEDIES OF ARISTOPHANES. [645-675. E,-G, Here Seizee, the defendant, is to meet the charge. L.-G. Rascal, upon his features thief is written large. I see his teeth, but I will not be put upon. Where is the prosecutor. Dog of Cydathon ? Dog, Bough-Wough. H.-G. Ah there : another Seizer, for that matter : Good dog enough no doubt to bark and lick a platter. Sosias as court-Jceeper. Sit down, sir : hold your peace. (To Xanthias.) Go up and prove your case. L.-G. Aye so ; I'll take a draught while you are changing place. Xan. Your ears have heard the charge, good dicasts, which I lay Against this Dog. A crime I will take leave to say Of the most hideous type, not only against me But all the gallant tars, by whom we rule the sea. He ran into the corner, — took it at his ease, — He gorged himself : in short, unsicelized the cheese. L.-G. By Jove, it's manifest : his breath, I smell it here — Ah, faugh — is rank of cheese : the scurvy dog, it's clear. Xan. And gave me not a morsel, though I asked it. L.-G. .What? No share ? Xan. No : though I was his partner, not a spot. What can you look for from his generosity. Who would not throw a morsel to a dog, that's me 9 L.-G, 'Tis a hot rogue : hot as this gruel. H.-G, Father, nay. Do not prejudge. Hear what the other has to say. L.-G. But, my good sir, the case is clear, it bellows out. Xan. By no means let him off. He is without a doubt The most alone-devouring brute ; he has no match ; He'll walk about a bowl to see if he can catch The paring of a cheese. 'Tis time that he should grieve. One thicket will not keep two men disposed to thieve.^ If he is not put down, my barking is in vain. In short he must be ; or I wiU not bark again. L.-G. Ha, ha ! 'tis weU exposed. A mass of villanies. Where one foot-pad might gain a livelihood two would starve. 676-703.] WASPS. 215 The whole thing's thief. What think you, cock ? Yes, he agrees. JT.-O. Ah, will you never soften, rugged as you are. And always adverse to the prisoner at the bar ? Bosias. Come forward witnesses for Seizer; Dish and Pot, Pestle, Cheesegrater, Pan, Dutch-oven, and what not. H.-C. Go Seizer up, and bring the truth to light of day. Wliy don't you speak P L.-G. Because there's nothing he can say. ■ H.-G. Nay, but it is with him as with Thucydides,^ That he is speechless struck when he should make his pleas. Give way ; for I will undertake the Dog's defence. To answer for a Dog, oppressed with false pretence, Judges, is hard. But I will try. For he is good. And keeps the wolves at distance from the neighbourhood. L,-G. Thief and conspirator. II,-G. One that will never sleep When ravening beasts are prowling round your flock of sheep. L.-G, But what has that to do with eating up the cheese? H.-G. He watches at your door and is prepared to seize lU-willers to you. 'Tis in fact a dog of merit. Perhaps he stole. But what of that? why should one ferret For such slight faults ? He cannot sing.^ L.-G. I wish the knave Had never learnt to write a speech : for that would save Our time and temper. H.-G. Let the witnesses appear. You, Cheesegrater, come forward, let his worship hear. Speak up : for you were in the pantry at the time When this event took place which is alleged as crime. Did you not for the soldiers grate the cheese you had ? Now, clear your throat, and answer like an honest lad. He says he did. * The son of Milesias. See Acharmans, 1. &yS. 2 See p. 203, lines 369-372. 216 COMEDIES OF ARISTOPHANES. [703-728. iy.-O. Why then, by Jove, he lies. H.-C. Oh, Sir, Have pity on an undeserving sufferer ! This Seizer is a shifty dog and he will sup On any odds and ends he chances to pick up. Whereas this other dog is always in the yard Observing those who come, and looking very hard At all they bring ; whereof he always asks a share ; And if they do not give it, bites them then and there. ^ L.-G. Ah, something is the matter — I. am — I am reeling. What can have happened ? I have got a touch of feehng. H.-C. Aye, father, I implore you do regard, do spare. And do not ruin him. Where are" the puppies ? where ? Get up, you little dogs, and try your best at helping To move his stony heart by whining and by yelping. \_The puppies yelp. L.-C. Get down, get down, get down. H.-C. -^J^y then I will get down. But what has seemed a smile has often hid a frown, When you have said those words. I get down not the less. L.-C. A plague ! There's something bad in drinking I confess. Ah, what? Have I been shedding tears ? aye, sure enough. That can be nothing but this water-gruel stuff. H.-G. Then really he escapes ? L.-C. 'Tis very hard to say. H.-C. Yes, dearest father, turn you to the better way. This. — Take the pebble. Shut your eyes and run To the absolving urn, yes, to the hinder one. L.-G. No, no. My finger has not skill to touch that note. H.-G. Come, come, I'll lead you round — the shortest way ■ — to vote. [HATE-CLEOisr leads Mm, * The humour of the ^Twa Dogs ' was enhanced to the audience by the fact that they are a very palpable caricature of Laches and Cleon. Laches had had a command on the Sicilian coast, and was supposed to have taken some 'presents.' As in T?ie Knights Cleon is not put on the stage in his own name, so here it is to be observed that ' The Other dog ' is unnamed. But these four lines are sufficient to identify him. 729-746.] WASPS. 217 L.-G. Is this the nearest? 3,-0. Yes. L.-G, I put the pebble inJ H.-G. (aside) Acquitted ! yes, he does not know it : and we win. L.-G, I empt the urns. — How has it gone ? H.-G. That we shall see When I have counted votes. — Ha, Seize r, you are free. What ails you, father ? L.-G. Water. I shall faint away. H.-G. Hold up, hold up, dear Sir. L.-G. But tell me truly, say, Is he acquitted P B.-G, Yes. L.-G. Ah ! then I am no more. S.-G. Nay, take it not to heart ; come rise you from the floor. L.-G. How shall I answer to my conscience for the deed? That ever vote of mine a prisoner has freed. What will become of me ? Forgive me. Powers Divine : A. deed against my will should not be reckoned mine. \H.-G. Do not reproach yourself. Good father, you shall ' fare R.ght nobly. I will take you with me everywhere ; To supper, banquet, play, procession, every sight ; Hereafter you shall spend your days in all delight. Hyperbolus with all his pride of wealth shall know We snap our fingers at him. L.-G. Be it so. I go. ^ In the Courts the urns to receive the pebbles were so aiTanged that the one nearest to the dicasts was for the votes of those who confirmed the charge, the further one for the votes of acquittal. In our case Hate- Cleon has led his father (obviously to the audience) round the table on which the urns were set, so that unwittingly Love-Cleon acquits the prisoner while depositing his pebble in the ^ nearest ' urn. PEACE. INTEODUCTIOK In political order this comedy follows Acharnians and Knights. The appeal for peace made in Acharnians found no favour with the Athenian people. Before the end of that year Cleon and Demosthenes had brought to Athens the Spartans who had surrendered at Pylos. Even before the actual surrender, as has been said, the Lacedaemonians made overtures for peace, which were ineffectual. After the possession of such hostages the Athenians were too elated to listen to any terms the Confederates could unite to offer. So the war went on, though with no great energy and with no signal advantage on either side. One Spartan indeed, Brasidas, manifested a political and military ability which, had it been supported at Sparta, might have led his country to a political position which would have changed the course of Grecian history. But Sparta was not Eome, and did not answer to the genius and ambition of Brasidas. Inflated doubtless by the result of his stroke of energy at Pylos, Cleon went to confront this dangerous Spartan, where he was intriguing to undermine Athenian influence, in Thrace. There, at Amphipolis, in a very slight affair, on the part of Cleon miserably mismanaged, they fell, both of them, Cleon and Brasida,s. The consequence was that the principal parties on both sides were disposed to come to terms. The Lacedsemonians met with difficulties inter- posed by their confederates the Corinthians and Boeotians : but driven to act independently, in order to redeem their relatives from the Athenian war-prisons, they agreed to a truce for flfty years. Immediately after the great Dionysian festival at Athens, to which persons representing all the states lately at war would come to see the new tragic and comic dramas. 222 INTRODUCTION. this treaty was to come into operation. Exactly for such an occasion this comedy, Peace, seems to have been com- posed. But, strange to say, if our text (in line 955 Greek, 795 trans.) is correct, it was not brought out until two years later. Even if some circumstances should have pre- vented its being produced on the actual occasion of peace, it is unaccountable that Aristophanes should have inserted a line, which in the face of the audience who knew they had been at peace, included the last two years in the period of war-suffering. It is true that we reckon the years of the war to the surrender of Athens as if they were continuous ; and so does Thucydides, who saw the renewal of the contest ; but this could not have been the view in the thirteenth year, when the peace made two years before must have seemed stable and permanent. If any reader of the Clouds has accepted in simple faith the indignation of Aristophanes at the implied scepticism of Socrates, he will be startled at the handling of Mercury, as a character in the play. This, however, is only a pre- lude to the manner in which the popular Gods will be treated in the remaining comedies. It is remarkable among the phenomena of superstition that the people who could bear and enjoy this impudent profaneness, should a few years afterwards have been thrown into a phrenzy of horror at the secret and sudden mutilation of the statues of this very God. That very incident it was, which, affecting the career and ambition of Alcibiades, indirectly operated to rekindle the Peloponnesian War as between Athens and Sparta. In the Parabasis Aristophanes takes credit to himself for effecting certain reformations in the taste of the Comic drama. It seems not difficult to illustrate from his own comedies every fault in taste which he reproves. One thing at least never offended his taste, namely dirt, un- mitigated ultra-Swiffcian noisomeness. The reader of the original has to pass through a perfect bog of it in the in- troduction to this comedy. Of course it is removed here. I should have been glad to have escaped every the slightest suggestion of it by retrenching the whole of the opening INTRODUCTION. 223 scene. But the character and quest of TRTGiEUS must be explained. He must go to heaven in search of Peace. In parody of Bellerophon upon Pegasus, he must be carried there on a Beetle ; the Beetle therefore must be introduced. I hope the reader will not regret having made acquaintance with it. gramntis ^crsonit* Trtgjeus of Athmonos, an Attic vinegroioer. Daughters of Trygceus. Slaves of Trygcmis. Mercury. War. CoN^rusioN. HiEROCLES of Oreum, a Seer. A Maker of Sickles. A Maker of Helmet-crests. A Maker of Spear-shafts. First Boy, Son of Lamachus. Second Boy, Smi of Cleonymus. Chorus of Athmonean farmers. Peace. ■\ Opora. > mute persons. Theoria. » Scene. — House o/TrtG-^us ; two Slayhs feeding with dirt- cakes a monstrous Beetle, confined in a stye off the stage. First Slave, A pudding for the beetle. Second Slave, Here it is. 1st S. Make haste And give it to the brute. 2nd S, And may he never taste A sweeter morsel. 1st S. Make another — quick — and let it Be strong. 2nd S. Here's one. 1st S, But where's the other? has he eat it? 2nd S. Aye ; snatched it, rolled with his feet, and gulped it whole. 1st S. More ; more and larger. 2nd S, Faugh ! it won't be said I stole The sweetmeats from the pudding. 1st S, More, I tell you ; more. 2nd S. Not I, until I get a nose without a bore. Take the whole tub of it. \_Gives the tub of filth to his fellow, who emj^ties it into the stye. 1st S, Ugh ! you go with it, beast. 2nd S. (loohing over the stye), I'll peep to see if he is glutted with his feast. — Eat till you burst yourself. — How the thing works its jaws. And wheels its head, and roundabouts its horrid claws. Just as one coils a cable. — Each God has his pet * ^ Which of them has this filthy thing I quite forget : Not Yenus, nor the Graces. 1st S, Who then ? 2nd S, I'U be bound It is a monster-sign of Jove-upon-the-ground.^ * As Jupiter tlie eagle, Juno the peacock. ^ It seems that Pausanias mentions an altar dedicated to Jupiter under the title ' Cataibates ' the ' Descender.' 226 COMEDIES OF ARISTOPFIANES. [17-46. 1st S. Kow one of you spectators will have asked, no doubt — Some smart conceited youth — what is all this about ? * What is this beetle for ? ' and some one at his side — A shrewd Ionian — will briskly have replied, ' It must be Cleon, man ; I know it by the stink.' — But I must now go in and give the beetle drink. [Exit First Slave. Slave. And I to boys, to mannikins, to men, to those Who are yet older, to the eldest will disclose Our history. — My master is completely cracked ; Not with a common madness, such as yours ; in fact, 'Tis quite a new invention in the way of craze. So — will he stand all day, with open mouth, agaze Up to the sky, to rail on Jupiter, and say, ' Jove, lay thy besom down, and sweep not Greece away.' ^ Trygceus {behind the scene). Ahi ! Ahi ! Slave. Hush, hush. I hear his voice. Try. {as before). Oh, Jupiter, beware ! What wilt thou make our people suffer ? Have a care. Or all the cities will but emptied nutshells be. Slave. You hear. That is a sample of his lunacy. When first he felt the action of disordered bile, Here would he stand alone, and mutter all the while : — * How might a man contrive to get straight up to Jove ? ' So made he little ladders, on the which he strove To clamber up to heaven ; until he met a check. Falling upon his head, and nearly broke his neck. But yesterday, gone to his wit's end for inventions. He brought a beetle back jEtnsean in dimensions. Which I must groom, forsooth ; — and patting it, says he, * My little Pegasus, my noble winged one, see You bear me straight to Jove.' — But 'twill not be amiss To see what it is doing. [_Loo7cs into the stye, and starts hack. ^ A learned friend called my attention to the parallel of this forcible expression in Tsaiah xiv. 23, as rendered in our Translation and in tlie Vulgate. The Septuagint altogether changes the idea. Pursuing at my desire enquiry into this variation, he informs me that it arises from the use of a word, the root of which is debateable amongst Hebrew scholars. 46-76.] PEACE. 227. What a sight is this ! My master in the air ! — Run neighbours, run : alack, My master is astride upon the beetle's back. Enter Tryg^us, on the Beetle, Try, Easy now, steady ; Gently, my neddy ; Trust not at first To the fire of a burst Over- confiding ; But quietly gliding. Wait a bit — wait till it comes to a push. Soon with a rustle Each fibre and muscle Warmed to the course Will double its force, Supplied with sweat. Dripping with wet ; Then, with the fling of your wing, we will ofP with a rush. But breathe not in my face, my lad — Slave, My lord, my master, you are mad. Try, Hush, hush. Slave, Where are you going through the air ? Try. It is for all the Greeks I'm flying, A venture yet unheard of trying. Slave, But why so mad ? what do you there ? Try, Tush ! tush ! Forbear ill words to utter, Or make unseemly cry or mutter ; But tell all men to hold their peace, And make all open sewers to cease. ^ Slave, 1 will not hold my peace until you tell me, Sir, Where you intend to fly. Try, Where ? but to Jupiter In heaven. Slave, And what to do ? Try, To know what end he seeks Fomenting this embittered strife among the Greeks ? ^ Lest his dirt-feeding beetle should be enticed down, Q 2 228 COMEDIES OF ARISTOPILVNES. [77-100. Slave, But if he will not say ? Try, Why, then 'tis plain indeed That he holds treasonable commerce with the Mede. I will indict him for betraying Greece. Slave, Not you, While I'm a living man. Try, There's nothing else to do. Slave, Here, children, here : to heaven is your father stealing ; You will be orphans ; try the force of your appealing. Enter little Girls, daughters of Trtg^us. Girls, Father, oh father, and can it be true ? Bumour has borne us a story that you Are flying np where nobody knows. Sillily travelling off to the crows.^ Say, if you love me, father dear. Is there truth in the story we hear P Try, So seems it, girls : but, ah ! Truth is, my heart has bled When you have said ' Papa ' So coaxingly, for bread ; And I — no, not a spot Rain-size of coin had got. But if I reach the skies And do my business there, A bun of double size Shall be my children's fare. Girl. But, Pappy, how came you to think of such a thing As getting to the Gods upon a beetle's wing ? Try. It is the only beast on wings that has succeeded In getting to the Gods : in ^sop you may read it. Girl. I never can believe the filthy thing was able To mount up to the Gods : it is a silly fable. * This phrase is of constant recurrence in this language of common life, sometimes as a mere petty malediction, sometimes, as in this instance, with a comical pertinence. It suggests the wish for a death of disgrace to the person addressed, the gibbet, cross, or pit, where the body would be left exposed. 101-124.] PEACE. 229 Try, 'Twas once upon a time, her wrath would not be foiled, She spilt the eagle's eggs, and all of them were spoiled.^ Girl, 'Twere better you had borrowed Pegasus awhile To come before the Gods in higher tragic style. Try. But how could I provide the food for such a steed? Girl, Be careful lest you fall ; that would be sad indeed ; For if you should be lamed, Euripides some day May make a plot for you, and put you in a play. Try. Leave me to see to that. And so good-bye to you And all whose interest my labour has in view. Forward, my Pegasus, proudly advancing, Prick up your ears to the rattle entrancing. Where the gay gold on your trappings is glancing. Pegasus, forward ! [Trtg^uS ascends out of sight. Exeunt hy slanders. Scene. — The Palace of Jupiter, on a platform above the stage, Tryg^us enters upon his beetle. Try, Dramatic machinist, this is beyond a joke ; Mind what you are about before my neck is broke. Surely the Gods' abode is somewhere hereabout. Ah, yes, I see the house of Jove to end my doubt. Who is the porter here ? Heigh, answer if you please. [Mercury puts his head out of the door, Mer, Wlience comes this smell of mortal ? {recognising Tryg^us.) Eh ! King Hercules ! What have we here ? Try, A hippocanthar.2 Mer, Impudent, Audacious, refuse, scum of scum ! Oh to invent A name to fit thy filthiness. How didst thou come ? How callest thou thyself ? wilt thou not answer ? Try, Scum, * The Eagle preyed on tlie young of the Beetle. The Beetle ascended to the nest of the Eagle and rolled out her eggs. She appealed to Jupiter, who bade her deposit her eggs in his own bosom. Then came the Beetle and buzzed about Jupiter's head. He rose to brush the insect away, forgetting the eggs ; they rolled out and were broken. A wrong-doer is not secure from vengeance even if he takes refuge in the bosom of God himself. ^ Meaning a horse-beetle, or huge beetle ; a parody on Hippo-C5entaur. 230 COMEDIES OF ARISTOPHANES. [125-152. Mer, Who are your people ? Try, Scum. Mer, To wliom owe yon a birth ? Who is your father ? Try, Scum, Mer, I vow by holy Earth, There's nothing for it but that you shall die the death Unless you tell your name without another breath. Try, Trtg^us the Athmonian, grower of good wine : No sycophant, nor meddler in affairs not mine. Mer, What is your business here ? Try, To bring these chops to you. Mer, How did you come, you rogue ? Try, You change your point of view : I am not Scum, you greedy ? — Go, call Jupiter. Mer, Ah, dear ! that after all you should not find him. Sir! The Gods all emigrated only yesterday. Try, What ! where on earth ? Mer, On earth ! Try, Well, where ? Mer, Far, far away. In short, into the heaven's very farthest zone. Try, Then how is it that you are left behind alone ? Mer, The remnant of their furniture, the earthenware, Tables and tankards, are committed to my care. Try, But what could have induced the Gods to emi- grate ? Mer, The Greeks have brought them to a most distem- pered state ; So much so, that, before they quitted this domain, They gave it up to War ; with nothing to restrain His doing what he likes with you folks down below. Meantime they have withdrawn as far as they can go. That they may neither see the struggles of your nation, Nor be exposed to listen to your supplication. Try, But tell me why the Gods treat us in such a way. Mer, Because you both are so intent on war, while they For proper truce have made occasions numberless. But so it was, when those Laconics had success. 153-180.] PEACE. 23l ' By Castor and by Pollux,' should we liear them say, ' Aye now the Attican his penalty shall pay ;' But when a turn of fortune flattered Attic pride, And overtures for peace came from the other side, Your cry was, ' By Athene, we shall be betrayed ; ' By JoYe we must not let a hasty peace be made. ' When Pylos is secured then let them come again.' Try. On our side, I admit, this always was the strain. Mer, I doubt if eyes of yours will ever look upon The face of Peace again. Try. Why not ? where is she gone ? Mer, Into a pit, where Wae has thrown her, dark and deep. Try. Where is it ? Mer, Here below : and you may see the heap Of mighty stones that he has piled on it, that you May never more recover her. Try, What will he do ? What means he we should suffer ? Mer. That I cannot say ; Except that in the evening he brought yesterday A monstrous Mortar, Try. Wherefore ? Mer, I believe that ib is A part of his intent therein to bray your cities. But I must get away, for, judging by the din, I fancy Wau himself is coming from within. [Exit Mercubt. Try. Ah ! this is frightful. Let me fly : for I too hear The ring and bellow of the Mortar coming near. Enter War, who sets uj>on the stage a huge brazen mortar. War, Oh, mortals, mortals, mortals ; what have ye to bear ! What racking of the jaws do I for you prepare ! Try. Apollo ! what a breadth of mortar ! Ah, that glance : What woe and mischief is there in War's countenance ! And this is truly He whom man in reason flies. The terrible, the stalwart, sturdy on his thighs. 232 COMEDIES OF ARISTOPHANES. [181-200. War {putting prason (leeks) into the mortar). Three measures, Prasise,^ — not three but five of sorrow, Nay, mete her many tens : — for her there is no morrow. Try. At any rate for us there was no trouble there ; 'Tis altogether a Laconian affair. War {putting in garlic, produce of Meg ar a). Ho ! Megara, the happy garlic plots possessing. So shalt thou bruised be into a salad dressing. Try. Alackaday ! indeed how many and how sore The lamentations are for Megara in store. War {slicing Sicilian cheeses into the mortar). Ho ! Sicily, and thou shalt perish without pity. Try.^ Oh how wilt thou be pounded, miserable city. War. And now I will infuse a jar of Attic honey. Try. Oh spare the Attic, Sir; it were sad waste of money. Do use some other kind. Wa/r, Here, Sir, you slave, Confusion. Enter Confusion. Conf. Sir, did you call ? War. What are you gaping for ? contusion ? [hits him a heavy blow with the fist. Conf. My ribs ! that was a heavy one : there were I know Some knobs of garlic ^ in the fist that struck that blow. War. Eun, bring me here a Pestle. Conf. That we have not got : It was but yesterday we settled on this spot. War. Eun quickly then to Athens, fetch me one from thence. Conf. Aye, for I know the cost of disobedience. [Exit Confusion. ^ A small town on the coast of Laconia, taken and destroyed in the second year of the war. 2 In the texts this line is continued to War ; hut the sentiment as well as the symmetry of the lines seem to require that it should be given to TRYGiErS. 3 With allusion at once to the pungent flavour of the bulb and to the practice of loading the fiat with metal to make the blow heavier. 201-219.] PEACE. 233 Try, Now, poor Humanity, you see the risk we run : And we must settle sharply what is to be done. For if that man upon his errand shall have found A Pestle for his purpose, he will sit and pound The Cities at his leisure. Bacchus, stand our friend. And break the fellow's neck before his journey's end. Be-enter Confusion. War, Well ? Conf, Yes, Sir. — War, Where is it ? Conf, The Tanner what's-his-name. The Pestle ^ of all Greece, was dead before I came. Try, In happy time, good lady Pallas, was he dead. Before we had that salad-dressing on our head. War, Then go to Lacedsemon, surely you can find One for the purpose there. Conf, Yes, Sir. [Exit War, And quickly, mind. Try, What will become of us, my friends ? for now, alas ! Things have arrived at an exceeding ticklish pass. Those who in Samothrace have been initiated Will pray ^ — The fellow's ankles may be dislocated. Be-enter Confusion. Conf, Oh dear ! I am unlucky, most unfortunate. War, Have you not brought it then ? Conf, Again I was too late. The Spartan ^ pestle is no more. War, How so ? 1 Cleon died before Amphipolis nearly three years before this comedy was exhibited. Vide Knights, 1. 910. * Those who had been initiated in the mysteries of the Cabiri were reputed to be assured of answer to prayer. 3 Brasidas j he was slain at the same time and place as Cleon. 284 COMEDIES OF ARISTOPHANES. [219-238. Conf, Employed On loan by certain folks in Thrace it was destroyed. Try, Castor and Pollux too, well have ye done your parts. All may be well as yet. Mortals, lift up your hearts. War, Then take these things away and put them on the shelf; I will go in and make a Pestle for myself. [Exeunt War and Confusion. Trtg^us and Chorus.^ Try, Prom business and from battles now that we are free, This is a breathing space, a happy time, when we Before another Pestle ^ hinders, men of Greece, May draw back into light that all-beloved Peace. Come ye that plough the land, and ye that plough the sea, Come smiths and artisans of every degree. Come from the mainland, from the Islands great and small. Come neighbours, foreigners, come hither and come all ; Bring y^ur mattocks, levers, cables, bring the will to work in haste ; Luck' is in the undertaking, 'tis the cup that we may taste. Chorus, Hither come, each honest man who has a zeal for our salvation. Now if ever let there be a gathering of the Grecian nation. Quit of blood-empurpled troubles, quit of military fuss ; Por a day has dawned upon us hated-much-of-Lamachus.* * How or when the Chorus finds its way to Trygseus it is not easy to conjecture. * Supposed to allude to Alcibiades. ' The pledge of the first cup appears to have been something like ' Here's to our Good Fortune.' * See Acharnians. He was one of the seventeen commissioners from Athens who signed the terms of truce at Lacedsemon two years before this. 239-255.] PEACE. 235 Pray direct our operations ; tell us how we should begin ; For I feel so stout about it that I never will give in, Till we manage with our tackle to get up before our eyes This the greatest and most vineyard- loving of the Deities. [^During the singing of these words the Tnemhers of the Chorus are dancing. Try, Do be quiet ; your excessive spirits else will be our ruin : You will waken War to fury when he knows what we are doing. Chorus, Really this is such a pleasure. It was quite another thing When the summons came to muster and three days' provisions bring. Try, If you are not careful you will wake that Cerberus ^ below, Who with bluster and with barking, as his manner was, you know. When he was alive among us, will put something in our way To prevent our drawing up this Goddess to the light of day. Chorus. Dead or living there is not the being who shall pluck her back If I can but once contrive to get her in my hands. Try. Alack ! You will be my death unless this noisy exultation ceases : We shall have him running out and stamping all our plans to pieces. Chorus, Let him stamp and let him trample, let him knead them into clay ; 1 Cleon. 236 COMEDIES OF ARISTOPHANES. [256-274. I do not intend to pttt a check upon my joy to-day. [Chorus dances with increased energy. Try, What is this ? oh, what can ail you ? do not, I beseech you, bring Ruin on our undertaking by your foolish figuring. Chorus, It is not my will to do it, but my legs for very pleasure, Quite without my instigation, fling themselves into a measure. Try, Stop it, I beseech you, stop it, dancing like a Bacchanal. Chorus, There now, I have stopped. Try, You say so, but you have not stopped at all. Chorus, Just this figure let me finish ; I will not begin again. Try, Be it so, if necessary ; after that you must refrain. Chorus, We would not have danced a figure if we could have aided you. Try, You are just as bad as ever. Really, men, it will not do. Chorus, Just a leg — the right leg only — let me fling and I have done. Try, If you will not ask another, I allow you just the one. Chorus, Nay, the left must have its turn, it cannot, will not be denied. I am so delighted, merry, frolicsome and gratified. Not if I had cast away my wrinkled skin and load of years. Should I be so happy as in getting rid of shields and spears. Try, Hold awhile in your rejoicing, for we hardly know as yet How the thing may go ; but when this Peace herself we really get, 275-302.] PEACE. Dance and sing, and^iaugh. your fill, Rove or sojourn at your will. Lie abed, on holidays Early rise to see the plays. Take a friendly cup with us. Pass the time at cottabus,^ Spend your time in all delight. And ' Hurrah,^ with all your might. Chorus. Would that I could see that day After all I've undergone. Bedding upon musty hay. Soldiering with Phormion ! ^ Crusty as I used to be, In the court a judge severe. Sharp to speak and slow to hear ; That you never more shall see : I will be an easy fellow. Younger than my teeth and hair. Something soft and very mellow. When I'm quit of war and care. We have had enough of drilling. In and out with spear and shield ; We have had enough of killing. Death at home, and wounds afield. Only tell us how we may be useful to your plan, Since good fortune has designed you for our leading man. \_The scene shows the large stones over the pit where Peace is buried. Try. See you these stones ? I must contrive to move them hence. Re-enter Meecury. Mer. Ah ! what are yoa about, you dirt and impudence ? * A favourite amusement requiring some little skill, by wliicli a small quantity of wine was thrown from a cup so that it might fall upon, and depress to the legitimate point, a scale suspended on the balance. See Knights, 1. 522. Landing on the coast of Acarnania, he made some "successful operations. 238 COMEDIES OF AEISTOPHANES. [303-320- Try, Like Cillicon ' no harm.' ^ Mer. You rascal, you must die. Try. Aje, if I have the lot : as you are Meecurt, No doubt you will contrive it.^ Mer, Think not of delay, 'Tis settled, jou must die. Try, But when ? Mer, This very day. Try. But I have not laid in my stores for a campaign. My barley and my cheese.^ Mer, The case you know is plain : For Jupiter has said, if anyone shall try To dig up her who here is buried, he shall die. Try, So I must die ? Mer. You know it. Try, Lend me then a shilling. To buy myself a pig ; for I should be unwilling To quit the world before I am initiate.'* Mer, Jove and his thunderbolt ! Try, But you will not relate Wliat we are doing. Mer, That I must, or I shall rue it. Try, Nay, by the chops I brought, I beg you not to do it. Mer. Unhappy man, but Jove would knead me into dough If I should fail with all exactitude to show And to denounce these matters. Try, Clear away this storm, Sweet little Mercury, and, prithee, don't inform. [Turning to the Chorus, * Cillicon, intriguing to betray Miletus, was asked ^What he was about ? ' * No harm/ he answered. * The Athenians put to death only one malefactor a day. When several were under sentence, precedence for execution was determined by lot. Some official might have it in his power to arrange on whom the lot should fall. At any rate Mercury could manage that, as being the God whose specialty it was to regulate 'lots.' * Trygaeus affects to suppose that he is being ordered to join a regiment going on service before the enem3^ * Those who when living had been initiated in the Mysteries of Eleusis enjoyed in Hades perpetual light and other advantages. See Frogs, 1. 133, 311. 321-346.] PEACE. 239 Men, what ails you ? what's the use of standing dilly-dally thus ? Have you not a word to utter ? he's about denouncing us. Chorus. Mercury, my lord, I beg you not to think of such a thing. Is not pig a dainty dish ? If with that we ever had the hap to gratify your wish, In our present circumstances that is worth remembering. Try. Hear you how they coax and wheedle ? Listen to them, lord and king. Chorus. Do not be ill-natured to the fervour of our supplication. Let her rise before our eyes. Thou the most man-loving and mu- nificent of Deities. So we supplicants will ever manifest our adoration By redoubled sacrifices and unparalleled dotation. Try. Oh, have regard unto their cry, I supplicate you : Since more than ever they desire to venerate you. Mer. Since more than ever, they desire, you mean, to steal. Try. Attend to me, for I have something to reveal. — To overthrow the Gods there is a villain plot. Mer. Well, tell me what it is. I may believe or not. Try. The plan is now matured, though long ago begun. Between the Moon and that most good-for-nothing Sun To bring upon the Gods a great humiliation. By handing over Greece to foreign domination. Mer. What is their motive ? Try. What ? 'Tis evident ; because We sacrifice to you, according to our laws. But foreigners to them.^ They have it then in view, 'Tis not to be mistaken, to abolish you, ' The Greeks supposed that the Persians worshipped the Siui and Moon. Herodotus (Erato. 97) says that Datis was ordered by his sove- reign to spare the territory of the ' two Gods,' 240 COMEDIES OF ARISTOPHANES. [347-37G. And, filling all your places, to impropriate All sacrificial dues that form tlie Gods' estate. Mer. The thing is quite apiece with their most thievish ways In driving to cut off the corners of the days.^ Try. By Jove 'tis true. Now you will join with us to save, And draw, dear Mercury, this lady from the cave; So will we celebrate the great Panathenaea, The Mysteries, Adonia, Diipolsea, And all the rites of all the other Gods to Thee : For thou alone shalt bear the honour, Mercury. And everywhere the Cities, finding the relief, WiU worship Mercury, the saver-out-of-grief. Then other things will follow. But at present take This trifle of a goblet, wherewithal to make Libations. Mer, 'Tis my weakness ; I am soft of heart. When goblets are in question. You must do your part. So now go in, my men, and heave the stones away. Chorus. We will : and you shall stand, you clever God, to say What we shall do. A master in the craft we know you ; And that we are no lazy workmen we will show you. Try. Pray take the goblet. Sir, to make the due libation. While I will pray the Gods to bless the operation. Mer, The wine-drops fall : Be silent all. Try. So may the day on which these sacred drops we pour To all the Greeks all good and joyous things restore. And whoso on the rope shall lay a hearty strain. Oh never may he have to carry shield again ; But whoso chooses war, — from out his elbow-joints May he employ his time in drawing arrow-points. * Aristophanes has here, for him, an unusually good pun between apuaruAia, expert driving of a chariot, and aiJiaprwXia, sinfulness. The allusion of course is to eclipses and such variations of the sun's and moon's period, as involve the making of calendar months and years longer or shorter. 377-404.] PEACE. 241 Chorus. Lady, if there be one who grudges winning thee, Because he wishes to command a company. May he experience Cleonymus's fare, And, coming from the field, have left his honour there. Try, If any knave by whom accoutrements are made Wishes more battles, for the benefit of trade, May robbers take him off and feed him with the horses. Chorus, If one has hope to be Commander of the Forces, And therefore will not lend a hand ; or if he be A slave who is deserting to the enemy. Let him be whipped upon the wheel. — Ho ! Paion,^ Ho ! All fortune be with us. Try, Na^Jj do not say it so, 'Say ' Ho ' without the Paion, — Paion is too striking. Chorus, I'll strike it out — Ho, Ho ! — and say it to your liking. Try, Now to the Graces, Seasons, Venus, Mercury — Chorus, And Mars. Try, No, no. Chorus, Nor Enyalius ? Try, Not I. Chorus, Bend now the cables round the stone and make them tight. And each one to his place to pull with all his might. [Chorus and bystanders haul ; Mercury gives the time. Mer, Ho-e-yah. Chorus, E-yah, fair. Mer, Ho-e-yah. Chorus, E-yah, stouter there. Mer, Ho-e-yah. Try. Half the fellows are not working : You, Boeotians, are shirking. Mer, E-yah, go. Try, E-yah-o. Chorus, You two hardly put a hand in. * The word will be more generally recognised in the form of ' Psean.' It is a cry to Apollo, and stimulates to energy, as the middle-age cries * St. George ! ' 'St. Denys ! ' By the form here adopted Aristophanes gets a pun, as the same letters form the participle of the verb ' to strike.' R 242 COMEDIES OF ARISTOPHANES. [405-436. Try, I'm at work with all my heart, Pulling till my arms will part. Mer, How is it the work is standing ? Chorus. Yon, Lamachus, why will you sit there to observe us ? The aspect of your dreadM Mormon ^ makes us nervous. Mer. Those Argives are not drawing. I believe, in short, They only make your griefs the matter of their sport. And draw, from either party mercenary meal. Try. But there are the Laconians pulling with a zeal. Mer. Those whom you see are men who work in wooden ware; I undertake to say, no armourer is there. Chorus. The men of Megara do nothing, though they groan And struggle at the rope like puppies at a bone : They're famine-struck. But come, we're losing time, my men. Now one and all together, at the work agam. Mer. Ho-e-yah. Try. E-yah, fair. Mer. Ho-e-yah. Try. E-yah, Jupiter ! Cho. We hardly stir. Try. Shame it is that some are slacking. While the rest are almost cracking, Argives, you shall smart for this. Mer. E-yah, go. Try. E-yah-ho. Cho. There are somewhere hearts amiss. Try. You that love Peace, buckle to it. Cho. There are some who will not do it. [All give up pulling. Try. You men of Megara, you do us mischief: hence ! The Goddess hates your savour ; for your rank offence Is garlic. — Men of Athens, pray what are you doing ? Yes, busy in your law-courts, judging, pleading, suing. 1 Mormon means generally a bugl)ear to frighten children, but is here used in mockery of the * Gorgon ' bearing of Lamachus's shield. 437-460.] PEACE. 243 You do no service here. I say, let go the rope, Ye wrangling citizens. But if ye ever hope To see the face of Peace, take this advice from me, Shift and v^^ithdraw yourselves a little toward the sea.' Cho, Now neighbours, close ; let none but those Who till the land touch cable. Mer, Aje, it will do, if left to you Who willing are, and able. Cho. He says we can : so let each man To work, and put his heart in't. Try. Work, farmers all, both great and small, For none else shall have part in't. [Chorus and TRxa^us only handle the ropes. To work now fall, pull one, pull all. — J^S^ Ah ! there now she is nearing ; ISTay, never slack, though sinews crac] Hurrah ! she is appearing. |\ Ho-e-yo, away we go, Ho-e-yo, Ho-e-yo. [Peace is landed upon the stage, attended by Opoea and Theoria. Try. Oh, Lady Cluster- giver, how shall I address you 9 Where shall I find the pipe of word which shall express you? When pipes of wine for us exist scarce in idea. Opora, fair befall thee ! welcome, Theoria,^ How pleasant is thy countenance ! thy breath how nice ! Sweet with discharge-from-service and the oil of spice. 1 If, as Brunck says, the point of this line is no more than to recommend that policy which had been long ago prescribed by Themistocles, the air of originality with which it is introduced is strange. Besides^ one can hardly think that in the time of Aristophanes Athens would have stood in need of the advice, if he had been the man to give it. ^ The names of these Attendants on Peace are left untranslated because the translator knows no single words which would really represent them to an English mind. The nearest single terms would perhaps be * Harvest ' and ' Holiday.' But Opora must signify the season and gathering of all fruits, and Theoria, the exhibition of plays, and cele- bration of festivals with hymns and processions ; such as the Athenian, in time of peace, expected to have provided for the amusements of his holiday at the public expense. R 2 244 COMEDIES OF ARISTOPHANES. [461-488. Mer. It does not, then, smell like a soldier's havresack? Cho. I hate and utterly abjure both man and pack : It smells of onions, bah ! her breath of fruits, and plays Of Sophocles, feasts, thrushes, piping, holidays, Euripides's tit-bits — Mer. That is calumny ; She is not fond of snip-snap pettifoggery. [jiiice, Cho. Of ivy, straining-cloths dyed with the glorious Flocks bleating in the homesteads, quarts in constant use. And twenty other things as good. Mer. {loohing towards the spectators). How merrily The Cities^ reconciled talk of the days gone by : Albeit many eyes are black, and half the nation Are bringing bruises down by constant fomentation. Try. Now cast your eyes around the theatre and give A guess at each man's craft. Mer. Yon fellow, as I live, The little man, you see him scratching at his head, Whileome made crests for helmets, now his trade is dead. That maker of wood shovels grinning pokes his thumb Into the army-cutler's ribs ; and he is glum. Try. The sickle-maker cocks his finger at his neighbour, The polisher of spear-shafts, who has lost his labour. Mer. Now send the farmers home. Try. Hear, people, and obey. Let all the farmers with their dead stock go away. Sword and spear will not be wanted. Peace is brimming everywhere. Go and fill the fields with labour, and with songs of joy the air. Chorus. Day, for which all honest men and farmers have been sighing long, Now at last to see thee dawning tunes my language into song. How I yearn to see again the vine with cluster berries hung. And the fig-trees which I planted in the days when I was young. ^ Among the strangers present at the feast would be representatives of the States lately at war. 489-518.] PEACE. 245 Try. To the Goddess, worthy neighbours, be our hearty praise addressed. Who has sent our crests and gorgons in the lumber-room to rest. Now, as fast as legs can carry, to the homestead and the field. Lay your money out in dressing, 'twill repay with double yield. Mer, Neptune ! what a troop assembles and by numbers is increased ! Close as barley-cake and keen as eaters at a common feast. Try. Let your crusher be in order, let the prong gleam in the sun ; Fair and clean will be the alley and the work be deftly done. Aye, my heart is there already, I am on the fret to stand On the plot I worked from boyhood with the old fork in my hand. \ Think you how we used to live : Think, what Peace was wont to give ; Mellow figs, or dried and pressed. Brow with wreath of myrtle dressed. Grape juice from the presses flowing, Violets by the fountain growing, Olives, — oh, their savour yet. Mingles longing with regret. Peace, the giver of such treasure. Welcome with a grateful measure. Chorus. Welcome, welcome. Peace returning. Now resume thy happy reign. Long for thee have we been yearning. Lead us to our fields again. Eichly thou repayest toil Spent upon the willing soil : Yea, and freely will we spend. While we have thee, labour's friend. Thrifty joys but long enduring, Joys uu bought by fear and care. 246 COMEDIES OF ARISTOPHANES. [519-538. Dost thou give us, while assuring Healthful work and country fare. There's a thrill among the vines ; Gladness from the fig-tree shines ; Every budding herb and tree Laughs its welcome back to thee. But, oh most benevolent of Gods, I wish you would explain. Where the lady Peace has been, and why she left us in disdain ? Mer, Most intelligent small farmers, you with ease will comprehend How it happened that this lady came to an untimely end. Phidias began the business, falling into your displeasure,' Then was Pericles alarmed lest he should meet with equal measure. Knowing as he did your temper, strong and stubborn in its ire. He, before the trouble caught him, set the City all on fire. It was but a spark he threw in, the Megarian decree : But he blew it into war that raging far as eye could see Pilled the land of Greece with smoke and, overclouding all the skies. Blinded friend and foe alike and brought the tears to many eyes. Soon as knocks and counter-knocks had passed among the angry jars,^ There was none to stay the strife, and Peace retired among the stars. ^ The story told in explanation of these lines is this. Phidias was employed by the State to execute a work of art. He purloined some of the gold which was provided for him. Being detected he was banished. Pericles, conscious of misappropriating public treasure, diverted attention from liimself by engaging the citizens with political ambition. ^ Videlicet, earthen wine-jars, representing the States of Greece. 539-668.] PEACE. 247 Try, Odd it is that I knew nothing of the facts which yon have stated, Nor suspected Phidias and Peace in any way related ! Cho. Nor did I. What ? his relation ? but the fact would seem to show How it is she is good looking. But there's much one does not know ! Mer. See what followed : when the Cities, hitherto obedient, Saw you tearing at each other, only on your quarrel bent ; They set all their wits at work to shake you off and break away : For, said they, whoever wins or loses, we shall have to pay. Off they went to Lacedsemon, not without a weighty purse. Calculated to establish all the tales they would rehearse. False to friends as true to lucre. Spartan gentlemen were gained. Peace was foully thrown aside and War had license unrestrained. Spartan gains were farmers' losses ; for the men sent out to sea Eat the figs of honest fellows ^ innocent as men could be. Try, That was but a retribution. Was it not a Spartan hand Cut the cherished tree I set and raised upon my father's land ? Cho. Figs indeed ! It served them rightly : there was my six-bushel bin. What should these Laconians do, but with a stone they stove it in ? Mer, Presently the country people, pushed within the City wall, Got entrapped in politics they did not understand at all. 248 COMEDIES OF ARISTOPHANES. [669-678. Having not a fig to eat, or raisin-stone to throw away, They misspent their time in hearing what the talkers had to say : Eogues who knew their hearers' weakness, what a hungry man would stand. How they railed at Peace and drove her with a pitchfork from the land ! But when they could lay a finger on a rich and fat ally. Who with profit could be plundered — They could give a reason why ! Some intrigue with Brasidas, if nothing better could be found. You would turn upon the victim, and despatch him like a hound. Pale and frightened sat the City, and, believing all they said. Ever as the lie was greater snapped it up for sweeter bread. All your foreign friends, perceiving who could do them mischief, ran With a gag of gold to stop the mouth of any noisy man. So while Greece was growing weaker, though you did not know the manner. Richer grew the rogues among you. This was managed by the Tanner.* Try, Stop, I beg you. Mercury, and let the wretched man alone. Being down below, he is no longer ours, he is your own.^ Grrant him clever to contrive Mischief, when he was alive. Say, he chattered all the day. Say, he flattered to betray, * Cleon. ^ It was one of the offices of Mercury to convey the souls of the dead to Hades. 579-609.] PEACE. 249 Say, he stirred sedition-broth, Say, he ladled out the froth, What you will ; — but all your wit Yainly sounding. Back rebounding. Will but your own subjects hit. [Turning to address Peace. Lady, why no word from thee 9 Break that silence ; speak to me. Mer, She may not speak, at least before the audience, For they have given her by far too grave offence. Try, Perhaps she will vouchsafe to whisper in your ear ? Mer, [sjpeaking to Peace, listening for her whispered answers and conveying them to the others). Aye, tell me what you think about them, lady dear. You, who of all your sex most hate a buckler band. — Ah, yes, I hear. Is that the charge ? I understand. — Now hear the reason why she holds you much to blame. After the Pylos business she declares she came Of her good will to bring a box of overtures ; But twice was she rejected in that hall of yours. Try, There we were wrong. But beg her to forgive the crime ; For we in fact were leather-headed ^ at the time. Mer, The Goddess bids me ask you. Who it is of late That in the Pnyx has occupied your chair of state ? Try, Hyperbolus ^ at present occupies the place. But, Lady, why is this ? Why turn away your face ? Mer, She holds the populace in such abomination For putting such a rascal in so high a station. Try, We'll throw the man aside. But, happening as it then did That they had lost their guardian, and were undefended. The mob strapped on in haste the sword that came to hand. Mer, What service he could do she cannot understand. Try, Our counsels would be bettered. Jtfer. What could he confer ? * Under the influence of Cleon. « Knights, 1. 1164. Clouds, 1. 945. 260 COMEDIES OF ARISTOPHANES. [610-635. Try, It chanced he was a lantern manufacturer : So, whereas heretofore we only groped our way, His lantern to our council lends its kindly ray. Mer, {after listening to Peace, laughs). Ho ! ho ! To think of what she bids me ask of you ! Try. What is it? Mer. Old matters she remembers from her former visit. First, she would know how goes the world with Sophocles ? Try. Well ; though he sniffers from a very strange disease. Mer. What is it ? Try. He is changed into Simonides. Mer. Simonides ! How so ? Try. Now he is growing old, He'd go to sea upon a twig in search of gold.^ Mer. And is that clever man Cratinus ^ in good case ? Try. He died when last the Spartans overran the place. Mer. Of what? Try. A swoon : poor man, he could not bear the guilt. He saw a wine-jar broken and good Hquor spilt. And much beside has happened to our hurt and pain : So, Lady, will we never let you go again. Mer. Agreed : and you shall take Opora for your mate. In love live with her, and your clusters shall be great. Take Theoeia to the Senate on your way ; And let them all the care they owe to her display.^ Try. Oh, happy Senators, how much soup will you swallow ! And in your roast and boiled for three whole days will wallow. Dear Meecury, farewell. Mer. Farewell, Humanity. A pleasant journey to you ; and remember me. Try. Now homeward, homeward. Beetle, homeward let us fly. * Simonides had the repute, and it was an evil repute, of being the first poet who regarded pay as well as credit for his verses. The reproach here is, that Sophocles had become too fond of money. ^ Knights, 1. 491. Cratinus then died in the year after his triumph over Aristophanes, at the age of 97. ^ It would be the duty of the Senate to institute a three days' feast on the re-establishment of Peace. 636-652.] PEACF. 261 Mer. Good man, it is not here. Try. Where is it gone ? and why ? Mer, 'Tis harnessed to Jove's car to carry lightning out. Try. Then how shall I go down ? Mer. Oh, very weU, no doubt, In company with Peace. Try. Then, ladies, let us go ; For many are the hearts that long for us below. [Exeunt, PAEABASIS. Chorus. Fare you well. In the meantime we will give up these things ^ to the property-man. Ever about a playhouse rogues are watching to steal whatever they can. Sir, I put them into your charge. Now, if we can without giving offence, We will address to the lookers-on a very few words of passable sense. If your Playwright uses his Interlude as an occasion to force upon you His self-praises, whip him, I say, for so shall he have no more than his due. But, if ever a Comedy-maker, as the best in general fame. Be entitled to honour, our Author thinks it fair to put in his claim. When he began he found you amused with figures stale and silly as these ; Hercules baking, Eunaways, Sharpers, wretches in rags and fighting with fleas. Here was a slave who came in howling, there was another, his fellow, to say How is your hide, man ? Has the bristle-whip made an attack in battle-array ? The cables and implements wherewith Peace had been raised. 262 COMEDIES OF ARISTOPHANES. [653-674* These were the rivals he supplanted : raising instead a fabric of art, Where the thoughts and words were large, and polished with wit in every part. Little men fear him not ; nor ever has woman by him been set on your stage. His is the Hercules-vein, which, seeking subjects worthy his wit to engage. Flies at the highest ; nothing daunted though he pass through a tannery yard : Undiverted though by a kennel of threats and wrath his way may be barred. First, I fought with the saw-toothed monster : lust and fury flashed from his eyes, Eound his head a hundred flatterers fondled him with slaver and lies ; Out of his throat there came a roaring as of a dam that has broken away ; Sea-calf was his smell, and his hide was scaled with the dirt of many a day. Undismayed I engaged the Portent, doing battle for you and the isles. Wherefore, not all undeserving, I may claim your favouring smiles. Nor I think will you deny me such a measure of credit as this, — What we looked for he has given us; much that is good and little amiss. Therefore, men and boys, stand by me, Let the bald fill up the chorus. Every merry tongue will ply me. When the wine-cup is before us : — Honour to the shining pate ; Bald ^ he is, and let him know it ; But his verses do not show it. For he is a worthy poet. ^ Aristophanes among the comedians of course had not the monopoly of personalities. It seems that Eupolis had quizzed him for his baldness ; which was the more noticeable as he was at this time only about six-and- twenty. 675-706.] PEACE. 253 And withal a merry mate ; Fill his cup and heap his plate. 1st Semichorus, Away with wars, dear Mnse, and link thy hand with mine To dance a measure. It is thine To glorify the sponsals of the Gods above, Their banquets and men's feasts : for such thy early love.^ But certainly decline. If Carcinus should beg of thee To dance in his sons' company : Eefuse to give them any aid. For they are villanously made. With length of neck and body short, Tame quails bred in a dingy court. Stage-carpenters. Alas the day ! Their father says. Who would have thought it. Just when he almost had a play A cruel cat one evening caught it. 2nd Semichorus. Such festal songs as might the bright- haired Graces please. When crowds are listening, such as these, Let the wise Poet tune his soul and voice to sing. What time the cheerful swallow brings with her the Spring, And Spring the tragedies ; If Morsimus has not to bore us, Nor yet Melanthius a chorus : His screaming notes I heard when he Exhibited a tragedy. He and his brother, Gorgon-throats To swallow dainty fish, he-goats. Matched in depravity and crime : Whom, Muse, reject with scorn and spitting ; And sport with me to make this time The feast of joyaunce that is fitting. 1 The four first lines of this strophe and of that which follows are adapted from lines of Stesichorus, the poet who is said to have invented < Chorus.' Carcinus, Morsimus, and Melanthius were contemporary tragic poets, of whom little more is now known than what Aristophanes says of them. The explanation given of the point in the first strophe is, that Carcinus had succeeded in ' getting a chorus ' — that is, the opportunity of exhibiting a tragedy, the title of which was The Mice. It was, however, as we should say, hissed oif the stage. 254 COMEDIES OF ARISTOPHANES. [707-730 Scene. — House of Teyg^us. Tryg^us arrived from heaven, accompanied by Peace, Opora, and Theoria, Slave and Chorus. Try. That journey to the Gods was no slight under- taking ; And, I will fairly own it, that my legs are aching. When I was up aloft and looked down upon you. You men seemed very small ; and yet 'tis certain, too. As rogues you still were great when looked at from afar. Yet still, the nearer seen the greater rogues you are. Slave. What, master, are you come ? Try. So heard I some one say. Slave. How have you fared ? Try. Badly about the legs ; the way Was long. Slave. Come, tell me. Try. What ? Slave. When you were in the air. Met you another man upon his travels there ? Try. Not I; except some souls, freed from their late abodes. Some two or three, of crazy poets who write odes. Slave. What were they doing ? Try. Catching notions on the wing, To introduce into some flimsy, cloudy thing. Slave. And is there any truth in what is sometimes said. About us being turned to stars when we are dead ? Try. No doubt of it. Slave. Who is the newest star that shines ? Try. Ion of Chios, he who made the pretty lines About the Morning Star. Immediately he came Among them, they in compliment gave him the name. Slave. What sort of stars are those that shoot and quickly pass As though they were on fire ? Try. Stars of the richer class, Who, after some convivialities, retire With lanterns in their hands, and in the lanterns fire. 731-764.] PEACE. 255 But now into the house conduct this lady fair, Make warm some water quickly, fill the bath, prepare A marriage-bed for us ; Opora is to be My bride this night. This done, do you come back to me. \_Exit Slave, with Opora. And, Members of the Senate, you I charge with this — The lady Theoria. \_A prytanis steps forward to receive Theoria. See the prytanis ! How nimbly he came forward ! 'Twere another thing If I, without his bribe, had called on him to bring Some matter into Council ; then, ' Sir,' you would say, ' Impossible : the Council does not meet to-day.' Chorus. Worthy man, and truly great, Serviceable to the State Is such a citizen. Try. Aye, aye, when vintage comes, you'll know me better then. €horus. Nay, you are already known — Born to be, and be alone. All the nation's saver. Try. You'll say it when you know the new wine's fruity flavour. Chorus. But come, what's next to do ? Try. To set us up a shrine Where we with fitting rite may worship Peace Divine. So choose me out a sheep, and bring it in a trice. And I will find an altar for the sacrifice. Chorus. When God declares his will. And Fortune ratifies it. All must succeed ; Need after need Occasion brings, and still Spontaneously supplies it. Try. {observing an altar at the side of the stage). That never was more true than now ; Here is an altar for our vow. Chorus. Speed, then, your preparations while The gusty gale of war is falling, For Providence begins to smile. The happy ancient times recalling. 256 COMEDIES OF ARISTOPHANES. [765-797. Try, Here is the basket, with the meal, The woollen fillet, and the steel, And here is fire ; so what should keep Us waiting longer but the sheep ? Chorus. Up, stir yourselves, for if that Chseris Should chance to learn what business here is. He will without an invitation Come with his pipes and botheration ; And then, I know, you'll be bestowing A something for his pipes and blowing. Try, {giving directions to the slaife). Take you the basket, with the water-stoup, and run From left to right about the altar. Slave, It is done : What next? Try, I dip this torch ; you whirl it rapidly ; OfPer some meal upon the altar ; hand to me The water-stoup ; dip your own finger ; now dispense Handfuls of barley-corns among the audience. Slave, Ready. Try, Let us commence the office : — ' Who is here ? ' The ' many and the good,'* it seems, do not appear ! Slave, Shall I not give to these, ^ who many are and good? Try, Good do you reckon them ? Slave, At any rate they stood, When I upon their heads rained holy water down Enough to have dispersed the rabble of a town. Try, Now, let us pray ; so let your idle babble cease. Goddess of our love and Queen, Honoured Peace, Thou whom marriage-feast delights, And the dance upon the green. Deign accept our sacred rites. Lady, hear thy lovers crying. For their long-lost mistress sighing. Thirteen heavy years have worn us. Trouble and dissension torn us. Since we doated on thy charms. * The audience. 798-830.J PEACE. - 257 Oh, receive us with a kiss, Oh, embrace us, and dismiss Battle-cries and clash of arms. Stay the carpings, stay the chatter, When each other we bespatter ; Mingle us in heart and soul, Dropping love-juice in the bowl; And let Gentleness fill up Judgment's hot untempered cup. Fill the market, as of yore, With its rich and varied store. Heaped in every pot and pan, its Early cucumbers, pomegranates. Jackets for the slaves between Apples red and onions green. Let Bceotians never cease Bringing pigeons, ducks, and geese. With the sweet Copaic eel. Let us jostle round to deal In the crowd with Teleas,^ Morychus, and Glaucetas, And a score of others there Looking out for dainty fare. When the market has grown thin, Let Melanthius come in, Ask for eels, and finding none, Sing in tragic measure meet, ' Woe is me, I am undone. Widowed of my eels in beet ; ' "^ Let bystanders see the jest. So hearken, honoured Peace, and grant thy servant's quest. Slave. Take you the knife and kill the sheep as cookishly As you can do it. Try. But 'tis not permitted. Slave. Why ? 1 Birds, 1. 149. ^ A parody of lines in the Medea of Melanthius. 2o8 COMEDIES OF ARISTOPHANES. [831-8G0. Try. Peace is not pleased with slaughter, and it were a sin With blood to stain her altar ; but take you it in, There kill it, and bring out the legs of mutton ; so A sheep's cost shall be saved in charges for the show.' [Exit Slave. Chorus. 'Tis yours with proper care. Keeping your present station. To lay the wood. Just as you should. And other things prepare To perfect the oblation. Try, Have I not laid the faggots here As though I were a very seer ? Chorus. Aye, nothing can be lost on you; For yours that keen intelligence, All to provide and all to do As 'fits a man of nerve and sense. Try. This faggot makes a wondrous smoke, And Stilbides ^ is like to choke. I will supply my servant's lack, And put the table farther back. Chorus. Oh, wondrous man ! for it would shame us Not to extol a man so famous : For has he not the City saved. After such great adventures braved ? So must he in each generation Be held the mark of emulation. Enter Slave, carrying two haunches of mutton. Slave. Sir, I have done my work, and beg you take these haunches. While I run for the incense and prepare the paunches. Try. Leave that to me, and stay ; I've been expecting you. Slave. Surely, I've not been long ; and what am I to do? ^ The humour of this speech of coui'se lay in the fact^ visible to the nudirnce, that they had no sheep. ^ Trygreus, playing the part of a seer, speaks of himself as Stilbides. Stilbides was the seer of the dav. 861-882.] PEACE. 259 Try, Look to the cooking well, for some one comes this way Who has upon his head what seems a laurel-spray. Who can it be ? Slave, He seems a coxcomb at his ease. It is a Seer. Try. Ah, no ; 'tis only Hierocles.^ Slave. FromOreum? — It is. What can he want with us? Try. To make our plans for peace occasion for a fuss. Slave, Pooh, pooh ! he is attracted by the smell of food. Try, That's very probable. Seem not to see him. Slave, Good. Enter Hieeocles. Hier, What sacrifice is this ? and to what Deity ? Try, {to slave). Go on, and take no notice. Leave the loin to me. Hier. Will ye not answer me? — To whom this pious care? Try. The tail is doing well. Slave, Sweet Peace, but this is rare ! Hier. Now cut it up and let me have the primal slice. Try. 'Twere best to cook it first. Hier, But this is very nice. Try. {to Hier.) You meddle. {to the slave) Where's the table ? bring me the libation. Hier. The tongue apart.^ Try. We do not need the information. Hier. But tell me — Try. P^a.y, sir, let these interruptions cease. We are about a solemn sacrifice to Peace. Hier. Oh, hapless mortals and unwise — Try. Yourself to wit. Hier. Who knowing not God's mind, or disregarding it, Being men make terms with fierce-eyed monkeys — Slave. He-he -he. Try. Why do you laugh ? Slave. The fierce-eyed monkeys tickled me. ^ In his own estimation unquestionably a seer. ^ An Attic custom in sacrifice. See Birds, 1. 1611. s 2 260 COMEDIES OF ARISTOPHANES. [883-908. Hier. And, timid pigeons as you are, put confidence In foxes full of guile and dangerous pretence. Try. Coxcomb, I only wish your liver was as hot As this is. Hier. Bacis,' if the nymphs deceive him not, Nor Bacis men, nor him again the nymphs — Try. , Grod grant A speedy choking to you with your silly rant. Hier. The chains of Peace, I say, or Bacis is at fault, Shall not be loosed before — Try. This wants a little salt. Hier. The blessed Gods design that strife shall not abate Till whelps shall see at birth, and wolves with sheep shall mate. Try. What would you have us do ? maintain a constant pother ? Or draw lots for it which of us should do the other The greatest mischief? while, if rivalry should cease. We might in concord share dominion over Greece. Hier. Thou never wilt induce the crab to travel straight. Try. Thou, after the event, shalt not vaticinate : Nor eat thy suppers at the charges of the town.^ Hier. Thou canst not change the hedgehog's bristles into down. Try. When will you stop your course of trickery and lies ? Hier. What ordinance of God enjoins to bum the thighs ? Try. That noted one which Homer long ago rehearsed — ' Whereas the hateful cloud of war was now dispersed, * Peace took they in embrace and solemnly enshrined. * Then did they burn the thighs and on the entrails dined, ' Draining their mighty cups. I was the author of it ; * But no one gave a shining goblet to the prophet.' 1 See Knights, 1. Ill and 930. * Seers, especially in time of war, were made much of and allowed their maintenance in the Prjtaneum. As Tryg?eus had already secured peace, this entertainment for Hierocles would come to an end. 909-933.] PEACE. 261 ffier. 'Tis nouglit to me : the Sibyl never said such things. Try, Nay, but again Homer, the Master, wisely sings, ' Unbrothered, outlawed, houseless may he pass his life, ' Who sets his heart upon blood- chilling civil strife.' ffier. A guileful kite is overhead. I say beware Lest he should stoop on thee — Try. {to slave), -^je, surely, have a care; For the blackpuddings 'tis an evil augury. So, pour you out the wine and bring the meat to me. Kier, So, so : then fpr myself I'll do the server's part. Try, I pour, I pour, {making libation.) Hier. For me : and reach me here some heart. Try. The blessed Gods design that it shall not be so. They will that we should drink the wine, and you should go. Deign, venerated Peace, with us through life to stay — Hier. Give me the tongue. Try. I wish you'd take your own away. Hier. {taking the cup as if to help himself) . I pour. Try. {striking him). Take that for pouring. Hier. How long must I wait ? Give me some liver. Try. Not till wolf and sheep shall mate. Hier. Nay, by your knees, I pray. Try. In vain you clutch my gown : Thou canst not change the hedgehog's bristles into down. Spectators, join with us, and make the joy completer. Hier. And what shall I do ? Try. Catch your Sibyl, man, and eat her. Hier. By Earth, you too shall not be left to eat this dinner. I'll fight for it ; and let it follow to the winner. \_Seizes apiece of meat. Try, Hit him. Hier< I call on these to witness. Try, So do I, That you're a greedy coxcomb. Hither, Slave, and ply The stick about this Bacis. \_Exit HiEKOOLES running. 262 COMEDIES OF ARISTOPHANES. [933-960. 8lave. Hark, I'll make you drop That sheepskin you have stolen. Stop, you rascal, stop. [Exeunt Slave and Tetg^us, pursuing HiEEOCLES. Semichorus, Happy, happy day ! I may throw my shield away. Cheese and onion fare with fighting Is not such as I delight in. True enjoyment, to my thinking, Centres in a bout of drinking. When some good companions meet With a bright hearth at their feet. Fed with logs that have been lying All the sunny summer drying. There we gossip at our ease, Roasting nuts and parching peas. There's nothing pleasanter than when the sowing time is done. And God is giving rain, to have a neighbour say to one, ' Aye, truly, friend Comarchides, 'tis seasonable weather ; ' What can we better do to-day than have a cup together ? ' So, mistress, roast some haricots, a bushel at the least, ' A little corn will mend the fare and figs will make a feast. ' There's Manes ^ in the vineyard must be soaking to the skin; ' 'Tis much too wet to prune the vines ; go, girl, and fetch him in* ' And bring me from the larder, boy, four fillets of a hare, ' A thrush, two finches and a dish of curds that should be there ; ' Unless the cat has got them ; for I own I heard a clatter ' Last night, and did not give a thought to what might be the matter. ' So if you find them bring me three, and take your father one : ' And beg some boughs of myrtle from iEschinades, boy ; ^ The name of one of the farm-slaves. OGl-990.] PEACE. 203 ' And as you go look in upon Charinades and say, ' We expect liim here to day : ' While the rain of God is dressing ' Every field with fruitful blessing.' SemicJiorus, That's a day of pleasure ! When the cricket chirps his measure ; When I see along the lines Shoots upon the Lemnian vines ('Tis the first to ripen well) . When the fig begins to swell ; Oh, and when the juice is sweet, How I smack and taste the treat ! Then to cure all summer ails Thyme-tea is draught that never fails. I grow fat and say with reason, Blessings on the pleasant season ! 'Tis better seeing than the Captain with his triple crest, (Oh, how the Gods abhor him) in his scarlet mantle dressed. He says it is of Sardian dye, but when the foe's in view. The mantle and its master too are apt to change their hue. The buzzard is the first to fly ; and, leading in the race, You may observe his streaming crests, while I must keep my place ! But when they are at home again they treat us worst of all. There's no one knows on whom the turn for service is to faU; One's in the list and out again. Just when a man feels free. He casts a careless eye upon the lists ; — and what to see ? His name in full ! — and he must go, poor fellow, to his sorrow ; For no provision has been bought, and he must march to- morrow. Though thus they treat us countrymen, 'tis not the game they play With citizens, who take no shame their shields to throw away. 264 COMEDIES OF ARISTOPHANES. [991-1011. But, yes, — for all the wrong they've done, which I will not forget. They shall pay the reckoning yet : Lions in the city walls. Foxes when the trumpet calls. Scene. — House of Tryg^us. Preparations for a wedding feast. TRYG^TJsi Slave. Try. Well ! such a company was surely never seen To grace a wedding feast. [Taking from his helmet its horsehair crest, and giving it to the slave. Here, sweep the tables clean. This thing is useless now except to serve for brushes. And now bring in the cakes, the rabbits, and the thrushes. Enter Sickle-maker and Cask-maker. S. M. Where is Trtg^us ? Try. Roasting thrushes, as you see. 8. M. Good Sir, the Peace you've made has set our busi- ness free ; And we are come to thank you. Sickles would not bring A groat apiece, but now they will fetch anything ; Yes, forty, fifty drachmas. And here's a man who asks And gets three drachmas freely for his country casks. So, please you, on your marriage take in kindly part These sickles, and this cask, the produce of our art. Try. I thank you, put them down, and, pray you, take your places. The supper is just ready. — Here is one whose face is Significant of trouble ! — 'Tis the armourer. Enter Ceest and Spear-makers. Cr.-M. You've ruined me, Trtgjsus. Try. What's the matter. Sir ? Are you crest-fallen ? 1011-1038.] PEACE. 265 Cr.-M, You liave quite undone our crafts, Mine and my fellow's liere who polishes spear-shafts. Try. What is your price for these two crests ? Cr.-M, What will you give ? Try. I'm half ashamed to say, — I know a man must live, — The boss is good and must, as far as I can judge. Have cost some little labour ; so I would not grudge Two bushels of dried figs. At least they'll serve the turn Of table-brushes. Cr.-M. Take them ; I would rather earn The figs than nothing. Try. Pooh ! I will not have them here. Look you, they shed the hair. A fig for them were dear. Cr.-M. Shafter, let's go. Try. Don't think of it ; for he and I May deal about the spears ; I am prepared to buy. Shafter. What will you give ? Try. Saw them in-two, and I will take A hundred for a groat. Each one will make a stake. 8haft. 'Tis insult, let us go. Try. Aye, do. [Exeunt Crest-maker and Shafter. What boys are these ? Enter Boys. The children of my guests, who come to sing some glees. 'Tis well. Come let me hear, to tune your voices up. The song which you intend to sing us while we sup. First Boy. I sing of men in armour proof. Try. I'll none of that : Armour ! in time of peace, you ill-conditioned brat ! First B. Now when the foremost dashing Met the line embattled. Shield against shield was crashing. Bossy bucklers rattled. Try. Eh ! bucklers — I say, no, I will not have such stuff. Boy. Then were there cries of woe. And men said, Hold, enough.^ 2G6 COMEDIES OF AEISTOPHANES. [1039-10G9. Try, By Bacclius, I will bring The tears into your eyes, If you persist to sing About those ' bossy ' cries. Boy. What shall I sing about ? Try. Slaying of beeves to eat, And laying viands out Both savoury and sweet. Boy. So many beeves and fat They slew, and from the car Loosing their hot steeds, sat As satiate with war. Try. Aye, satiate indeed. That's just what I should think. Sing how they sat to feed. And doubtless too to drink. Boy. Then buckled to again — Try. With good will I suppose. Boy. And rushing to the plain, A mighty shout arose. Try. A plague upon you, boy, and on your battles too ! You only sing of wars. And, pray, whose son are you ? Boy. Who? I? Try. Yes, you. Boy. The son of Lamachus. Try. Eh-heigh ! I thought, to hear you sing, that you must be a spray Of some war-monger stock. Sing to the men of spears. Sir. Where is Cleonymus's son among you ? 2nd B. Here, Sir. Try. The son of that retiring man from whom you spring Will keep quite clear of actions. Let me hear you suig. Boy. With pride some Saian shows the shield I scatheless left upon the field — Try. Do you sing that, you dog, before your father's face? ^ Aristopliancs here uses some verses of Arcliiloclms, composed in reference to his own conduct in having left too prematurely a field of battle {igainst tlie f^aitms. 1070-1106.] PEACE. 207 Boy {continues singing). My life I brought away — Try. You tell your sire's disgrace ! But let's go in, my boy, you'll not forget your part ; Your father's son must have those verses well by heart. Good people all, fall to the fare ; There's plenty for your filling. It is not well to chew the air. For stones were made for milling. So come, with right good will, in And set your jaws at once to grind. The lower and the upper : White teeth their only value find When masticating supper. Chorus. Leave that to us ; but you are right In thus expatiating. Try. For all who have an appetite A dish of hare is waiting : And pardon me for stating. You will not often meet astray Dumplings of dough or suet ; So catch and eat them while you may. Or you'll hereafter rue it. [Exit TuYGMVS to bring the Bride, Cho. Attention now : you go to bring The bride and bridal party. Fetch torches ; and let people sing, With voices loud and hearty. And pray we for the wealth of Greece. May its barley crops increase ; May the bounteous Powers divine Bless the fig-tree and the vine ; Give us honey in our hives ; Give us children to our wives ; All the good we had before, And never to touch weapon more. Re-enter Tetgjsus, leading Opoea. Try. Where the fields are green and free, Lady, follow on with me. Thou, to be mine honest wife, ^ We, to lead an honest life. COMEDIES OF ARISTOPHANES. [1107-1118. Cho. Hymen, Hymenseus, 0. Semicho, Happy man, possessing RigMfully all blessing. Cho, Hymen, Hymenseus, O. Semicho, What shall we do with the vine ? Pluck the clusters ; tread the wine. Chorus. Up and bear the bridegroom home ; For the vintage time is come. Hymen, Hymenseus, 0, Free from care, and free from strife, Happy be your honest life. Hymen, Hymenseus, 0. [Exeunt all in procession. BIEDS. INTEODUCTIOK This comedy is not inspired by partisan politics or per- sonal acrimony. It requires therefore little introduction for those who have slight knowledge or interest in the politics or public characters of Athens at the time in question. The opening scene and explanation offered to the audience by Euelpides is really so little in harmony with the middle and ending of the drama, that it seems as if Aristophanes himself had set out with a design from which he was early diverted by the unexpected creation of his own humorous fancy. Two Athenians, disgusted by the unending litigiousness of their fellow-citizens, set out on their travels in quest of a quiet city. With this view their first object is to find Tereus. They counted upon his good offices in their behalf on the ground that he had married an Athenian wife. It is true the match had not been originally very happy ; but, as it would seem, all difficulties and jealousies had been accommodated when Tereus, with his wife Procne, and her sister Philomela, had been metamorphosed into Birds. Tereus had become the Epops or Hoopoo. As such the Athenians sought his assistance. For, with their powers of locomotion, who should have such large knowledge of the world as the Birds ? If there was anywhere a quiet city, the Birds must know it. With the help of a jackdaw and raven as guides, they succeed in finding Tereus. Here, as it seems for the first time, and independently, the idea strikes Euelpides that it might be a pleasant end of their journey to remain where they are and join the company of the Birds. Peisthetserus, his companion, after some silent thought, goes beyond him in conception : — ' Why not gather the Birds into a community, which shall supplant 272 INTRODUCTION. the Olympian Gods, and draw to itself the reverence and religious services of men ? ' The Epops is delighted with the proposal. The comedy proceeds with the carry- ing out of the idea. The ' quiet city ' plan is dropped. Euelpides, who has done nothing more for the action than make the aforesaid short suggestion, has no further work to do ; and is shortly dismissed from the stage, not to re- appear. Peisthetserus alone does the work, and carries off the undivided honours of the situation. In the course of the comedy Aristophanes finds occasion to introduce his favourite characters, an Informer, an Oracle-monger, and two Poets, and, in spite of his satirical observations in the Parabasis of Peace, sl gluttonous Hercules. The grand idea, however, of Peisthetserus is crowned with success by the intervention of no less a person than Prometheus.!/ An unclassical reader may look for some explanation 6f the very extraordinary part taken in the piece by this mythical person. No legend in the Greek mythology is more engaging to the speculative mind than that of Prometheus. It is enough, however, for this place to say, that he appears broadly as the antag- onist of Zeus, in whom the power and disposition of the Gods is represented. He does not question the God's ab- solute title to power, or seek to meet it with direct force, as the Titans had done. So far he is like the Satan of Milton at a certain point : but there is this great difference in L Prometheus, that he is actuated by a beneficent disposition (towards the human race. The Gods, having given to man a place upon earth, had malignantly left him the mere victim of physical evils. Prometheus devotes himself to redress this stinted and envious providence. "^ That boon to men which is most frequently referred to as the gift of Prometheus is fire. But the arts of working in metals, do- mestication of animals, building, writing — in short, all the great conquests of civilisation — have been ascribed to him. Por this meddling with the will and empire of the Gods he drew upon himself the displeasure and overwhelming ven- geance of Zeus. On the whole he seems to represent the (power of knowledge in contrast with the power of original (Imaterial force. Natural forces originally possessed the rNTIlODUCTie:5f. 273 field, and stand still. Wisdom progresses, and converts evils into instruments of good. The legend of Prometheus illustrates the struggle of all times by vrhich the weak establish their right and their good against the pride of brute force and arbitrary power ; and more perhaps, the I paradoxical law that moral victories are won only by the / apparent defeat, dishonour, and suffering of the conqueror. ' However that be, it will be evident from the scene in this comedy that some such ideas about Prometheus, in relation to Zeus and to Humanity, must at the time have been in popular acceptation. The piece obtained only the second prize. Would that we had the Revellers of Ameipsias, which in the opinion of the judges was a better comedy. ^' ' Y Citizetis of Athens on their travels. EUELPIDES J Tkochilus (the Wren)^ Set'vant of the Epops. Epops (Hoopoo), formerly Tereus king of Daulis, married to Procne, daughter of Pandion king of Attica. Choetjs of Birds. Priest, of the Birds, A Poet. A Textuary, collector and student of Oracles. Meton, The Geometrician. Political Agent. Decree-dealer. Heralds. Messengers. Iris of Olympus (the Eainbo2v). Father-beater. C1NESIA.S, the Dithyramhic Poet. Informer. Prometheus. Neptune. Hercules. Triballus, a barbarian God, who cannot speak Greek. Servant of Petsthet^rus. Basileia, the royal authority of Jupiter. A mute person. Scene. — Peisthet^rus and Euelpides ; the former hav- ing a raven attached to a string, the latter a jackdaw. They observe and follow the motions and flight of the birds in a wild and rocky place, Euelpides {to the jackdaw). What! yonder by the tree, is that, say you, the track ? Peisthetcerus {to the raven). Burst you ! — This bird of mine again is croaking ' back.' Eu. What means this tramping up and down P we shall be dead. Making an endless journey, like a weaver's thread. Peis. A thousand stadia round about have I obeyed This raven's leading. 'Tis a fool's march I have made. Eu. And I, poor fool, this jackdaw's : 'twas a silly trick; I've scrambled till my nails are worn down to the quick. Peis. And where on earth we are is more than I can say. Eu. If we would turn back home, could you find out the way? Peis. From hence ? not Execes tides ^ himself would know. Eu. Woe ! woe ! Peis. At any rate, don't take the road to Woe. Eu. He used us scurvily, that mad Philocrates The poulterer, when he persuaded us that these. Of all the birds, could show us where to have a word With the Epops, that is Tereus, who became a bird. For this jackdaw, this son of Tharrecleides,^ he Charged me an obole, and for yonder raven three ; But both are good for nothing else but pecking — {To the daw.) Ho ! 1 He, as it will afterwards appear, made claim to be admitted a citizen of Athens, but was reputed to be of foreign birth from nobody-knows- where ; he therefore, if anybody, should know the road from that spot to Athens : with these characteristics of a foreign adventurer in Athens, lie is alluded to several times in the comedy, 11. 731, 1450. ^ It is presumed known for garrulity. T 2 276 COMEDIES OF AEISTOPHANES. [20-48. What are you gaping for, eli ? would you have us go Under the rocks ? — there is no path. Feis. Nor here a trace. Eu. What has your raven got to say about the place ? Peis. Nothing. Eu. No hint about a road ? Peis, No, for his tone Remains the same ; he'll gnaw my fingers to the bone. Eu, {towards the audience). Good people present, is it not too bad that those Who are disposed to make the journey ' to the crows,' ^ Should fail to find the way ? 'Tis so we are perplexed ; For, be it kjiown, we are by a disorder vexed Clean opposite to Saca's : ^ he, no citizen, Fain would be one perforce ; we, honourable men. In tribe and family the equals of your best. Disquieted by no one, not content to rest. With all the speed we can our native country quit. Not that we hate the city, or deny to it The name of ' great and happy.' One may spend a life And fortune there, we own, impartially in strife. The grasshoppers sit singing but a month or two fUpon the fig-tree tops ; at Athens, all life through llVEen sit and sing among their common pleas. So we Have started on our travels, carrying, as you see. Basket, and vase, and myrtle,^ till we find a spot Where we may live in peace and processes are not. At present our immediate object is to find Tereus the Epops, trusting he may be so kind As to inform us whether he has come to sig]it Or hearsay of such city in his utmost flight. Peis. Stay. Eu. What? Peis, Just now the raven croaked a sort of sign Of something overhead. Eu, Aye, and this daw of mine ' See Peace, 1. 8(3. 2 Saca, or Thracian, like * Phrygian ' in the mouth of an Athenian, a term of contempt as signifying a 'slave.' It is here meant to apply to Acestor, a tragic poet, residing in Athens. ^ Preparations for sacrilicc as soon as they find a new settlement. 49-72.] BIRDS. 277 Is gaping upward, which, unless I judge amiss, Means something. Birds must live in such a place as this: A noise will prove it. Peis. ' Strike your foot against the rock. Eu. Strike your own head ; 'twill make a double knock. Peis. Then take a stone to hit with. Eu, Well, to please you — ' Boy ' ! Peis. You call the Epops 'boy'? you should say 'Epopoi.' Eu. Ho, Epopoi ! what ! will you make me knock again? Enter Trochilus. Tro. Who calls my master, and in such a noisy strain ? Eu. Apollo help us ! what a stretch of beak is here ! Tro. Alas ! these are some horrid bird-catchers I fear. Eu. Fie on the word ! you do us wrong. Tro. Yes, ye shall die. Eu. We are not men at all. Tro. What then? Eu. The Timid, I, A Lybian bird. Tro. Pooh, nonsense. Eu. Truly. Tro. Who is he? Peis. The Phasian Dirty. Eu. But, by all the Gods, tell me What animal are you. Tro. A slave-bird. Eu. Were you, then, Defeated by some cock in battle ? Tro. No ; but when My master was made Epops, I, at his request. Also became a bird, to serve at his behest. Eu. What ! does a bird require a slave ? Tro. He does, at least ; For when he was a man, nor has the fancy ceased, He learned to like anchovies, true Phaleric fish ; I often, therefore, have to run and fetch a dish. Whilome he wishes porridge ; then I have to trot That he may be supplied with spoon and porridge-pot. 278 COMEDIES OF ARISTOPHANES. [73-9-3. Eu. Good Trochilus, you know your duties well ; so run And call your master out. Tro. By Jove, it can't be done. After some mjrrtle-berries and a score of worms. My lord has dropped asleep. Eu. Wake Mm on any terms. Tro. He will be very angry ; but you shall be served ; I'll wake him. [Exit Teochiltjs. Peis. Plague upon you ! I am quite unnerved ; What mischief yon have done ! Eu. It is a pretty scrape ; For in my terror I have let the daw escape. Peis. What ! mean you, coward, you have let the jack- daw slip ? Eu. And did you loose the raven when I saw you trip P Peis. Not I, by Jove. Eu. Where is it ? Peis. Flown away. Eu. Oh, then You did not loose it, most magnanimous of men. Epops {within). Epops. Undo the wood ; let me go out. Enter Epops. Eu. ^ Oh, Hercules ! What brute is this? what wings and triple crests are these? Ep. Who ask for me ? Eu. The Gods ! — But you are much misused. Ep, Is it my plumage, strangers, makes you so amused ? But once I was a man. Eu. We did not laugh at yon. Ep. At what, then, did you smile ? Peis. That beak of yours, 'tis true. Is most ridiculous. Ep. And yet in this array Did Sophocles costume me, Teeeus, in his play.* 1 In a drama of Sophocles, Tereua undergoes the change into a bird. It seems by the text that Aristophanes had here taken care to caricature the costume in which the Tereus of the tragedy hud been represented. 93-116.] BIRDS. 279 JEu. Then you are Tereus ? bird or portent ? Ep, I am bird. Eu» Where are your feathers ? Ep. Cast. Eu. Has some disease occurred ? Ep, No ; but we birds in winter regularly shed Our feathers, and acquire another set instead. But tell me who are you ? Eu. Two mortals. Ep. Of what race ? Eu. Of that where ships are good. Ep. What ! courtiers out of place ? ^ Eu. Nay, of another stamp ; men who detest the court. Ep. Does that seed grow there ? Eu. You would find the crop but short. Ep. What business might it be that brings you to this spot ? Eu. The wish to have some conference with you. Ep. On what ? Eu. Because you formerly were man, as we are yet. And so, like us at present, you have been in debt ; Because there was the time when you, like us, have known The joy of not repaying what you took on loan. Then you became a bird and travelled upon wings The breadth of earth and sea ; so that you know all things That bird or man can know. Therefore for information We are your suppliants. Know you the place or nation Where we may find a fleecy comfortable town. In which, as in a blanket, we may settle down ? Ep. A city larger than the Cranaan ^ you would find ? Eu. Not larger, but much more according to our mind. Ep. You wish aristocratic rule, 'tis manifest. ^ This translation is nearer to the letter than to the meaning of the original. The ' Courts ' to which allusion is made are the law courts ; so the true meaning is 'are you then judges or jury who cannot find employment ? ' The answer made by Euelpides is apparently a pun on the word used by the Epops. The traditional interpreters give no other meaning to the word than that by which it is here rendered ; but I sus- pect it is also the name of some herb. Then the rejoinder of the Epops has significance. ^ That is to say ' than Athens.' 280 COMEDIES OF ARISTOPHANES. [116-142 Eu, That son of Scellias ^ I utterly detest. Ep, What sort of city is it that you would prefer ? Eu. Where troubles, when they come, are of this cha- racter : — At early dawn there comes a friend to me to say, ' By the Olympian Jove, you dine with me to-day. You and your children, early : for I have in hand To keep my wedding-day ; so, pray you, understand I will take no denial ; or, remember this. Don't think to help me when my fortune goes amiss.' Ep, Your liking for misfortunes is extravagant ; And yet I know a city just such as you want. By the Red Sea. Eu. Not by the sea, or some fine day The Salaminian ^ might appear within the bay With summoners on board her. Can you not suggest Some city of the Greeks where one might live at rest ? Ep. There's Lepreum of Elis, why not settle there ? Eu. I never saw it ; but the place I cannot bear ; It calls to mind Melanthius. Ep. Then why not try Locris, and make your home among the Opuntii ? Eu. I would not for a talent be Opuntius.^ What sort of life is this among the birds ? Discuss ; You know it well. Ep. One easily might find a worse. To start with, — one is bound to live vdthout a purse. Eu. You take at once from life all that is counterfeit. C Ep. The gardens where we live provide us daily meat, [White sesame and myrtle-berries are our fare. Eu. You live on what they give a newly-married pair ! '* ^ The allusion to a citizen of Athens named Aristocrates here helps Aristophanes to parry the charge of being an aristocrat. ^ The Salaminian and the Parahis were two state vessels of the Athenians used especially for carrying official persons. The allusion here is perhaps particularly to the mission of the Salaminian to Sicily to bring back Alcibiades to answer a charge of treason : an event which had memorable influence on the future fortune of Athens. 3 ' Opuntius ' means generally an Opuntian citizen ; but here also a man of the name, well known as having only one eye. 4 Sesamum entered into the composition of a kind of wedding-cake. 143-167.] BIRDS. 281 Peis. {who has given little attention to the dialogue between Ep. and Eu.) Ha ! if the birds would only do as I could teacli, A miglity stroke for empire is within their reach. E]p. What would you have ? Feis, What would I have ? ye should forbear Your flitting openmouthed here, there, and everywhere. 'Tis not respectable. When any one refers, Down among us, to such unsettled flutterers. Asking, ' What bird is that ? ' then Teleas will say, ' The man's a bird of passage ; he came here to-day And wiU be off to-morrow ; ever on the wing. He's of no mark, nor ever sticks to anytbing.' E]). By Bacchus, your remark is just as it is witty. What would you have us do ? Peis. Lay out a single city. Ep. And pray what sort of city could be built by birds ? Peis. What sort ? oh, utterer of very idle words. Look down ! E;p, I'm looking down. Peis, Look up. Ep. I take the hint. Peis. ISTow turn your neck. Ep. 'Tis lucky if I do not squint. Peis. What see you ? Ep. Clouds and sky. Peis. But is not all this space The pole of birds ? Ep. The pole ? how so ? Peis. As one should say the ' place.' But since this all is turned about, and to the whole Is central, therefore is it rightly called ' the pole.' ^ Here if you found your city, and enclose the same. Then from this pole your polity shall take its name. The human race like gnats will be at your direction. And famine must reduce the Gods to your subjection. Ejp. How so ? * The author here labours for such puns as are to be had between TroAof, TTuA/r, TToXilTai, and TToXlTat : pole, city, rotates, citizens. 282 COMEDIES OF ARISTOPHANES. [167-200. Peis, The atmosphere lies intermediate Between the earth and heaven ; as the Boeotian state Lies between us and Delphi : just as we are bound To ask a thoroughfare through the Boeotian ground ; So, when the men below you offer sacrifice, It lies with you to make the Gods at your device Pay tribute ; otherwise, you disallow the thighs To send their savour up through chaos and the skies. Ep. Ho ! ho ! By earth ! by trap ! by clouds ! by nets ! I vow So very neat a thought I never heard till now. With your assistance and the other .birds' consent I'll found the city. Peis. Who will tell them our intent ? jETp. You shall : for though they were before barbarian. They have at length from me acquired the tongue of man. Peis. How will you summon them ? Ep. Oh ! with the greatest ease ; I have no more to do than hop into the trees. And call my nightingale. Soon as they hear the sound Of our united voices they will gather round. Peis. Proceed at once, dear bird; let not the business fail. But hop into the trees, and call your nightingale. Ep. Up from thy slumbers, mate of mine ; Let forth the flood of strains divine. As when, the wonder of thy throat. Thou trillest Sorrow's bubbling note. For Itys ^ wailed with many a tear By thee and me. The warbling clear Forth of the yew-tree's close-leaved tresses Issues, and mounting upward presses To Jove's own seats ; when golden-haired Apollo hears. To answer dared. His ivory-fashioned lyre he takes. And such soul-touching chords awakes. That, as the melody advances. The Gods move forward to their dances ; 1 Itys, the son of Tereus and Procne, killed by Procne in her fury at the deceit and infidelity of Tereus. 201-233.] BIRDS. 283 And lips immortal deign to borrow And sing with thee In harmony A marvellous sweet song of sorrow. [The sound of a pipe behind the scene, Peis. King Jove ! how through one's soul the little bird's voice thrilled, And all the thicket with its melody was filled. Eu. Hush! Peis, What? Eu. Be quiet. ^ Peis. Why? Eu. List for another strain ; The Epops is preparing to begin again. Ep. Epopoi, popopo, popoi, popoi ! lo-io, ito-ito, ito-ito. Hither all of kindred feather ; Ye that on the fertile plain Share the sower's ample gain, Ye that on the barley feed, Ye that pick the dainty seed, Swiftly winging. Softly singing. Gather all your tribes together. Hither, hither, troop to us. Ye that multitudinous Twitter modestly around Clods upon the fallowed ground. Tio-tio-tio-tio-tio-tio-tio-tio. Shrubbery and garden quit. Ye that in the ivy sit. Quit the mountains, quit your fare. Arbutus and olive there. Away, away. My call obey. Trioto-trioto-trioto-to-brix. Leave the stinging gnats Uncaught upon the fen ; Leave the dewy flats. 284 COMEDIES OF ARISTOPHANES. [234-260. And pleasant Marathon ; Come speckled attagen. And come all ye Wlio with, the halcyon Brood o'er the heaving sea. Come to hear the news that's stirring. All the slender-necks concurring, There is come a shrewd adviser On our revolution bent ; He intends to make us wiser : Come unto the parliament. Hithero— hithero — hithero. Cries of strange hirds in the distance, Torotoro — torotoro — torotinx. Kikkabo — kikkabo, Torotoro, torotoli — lililinx. Peis. Do you see any bird ? Eu, None by Apollo, I, Though I have gaped through every region of the sky, Peis. The Epops, like a lory went into the tree To sit on addled eggs, as far as I can see. A bird coming. Torotinx — torotinx. Peis. Birds ! but bless you, my good fellow, look at this one coming now ! Enter Scarlet-wing hird.^ Eu. Bird, by Jove, it is ! what is it ? Not a peacock anyhow. Peis. He will tell us what the name is. "What is it you call this bird ? Epops, 'Tis a foreign bird of which you probably have never heard : He inhabits lakes and marshes. Peis. 'Tis a very handsome thing. Ep. Your remark is very happy, for we call him Scarlet-wing, Eu. Look you ! Peis. What ? Eu, Here comes another. * Perhaps the Flamingo. 260-274.] BIRDS. 285 Enter Mede-bird} Peis. Out of what outlandish, place Did a creature such as that is bring his solemn form and face ? Ep, Mede is the bird's appellation. Peis. Mede indeed ! but, very good. How did he without a camel fly into this neighbourhood ? Eu. Here's another crested creature. Enter another Epops, with ragged plumage. Peis. In the name of wonder, he's Just like you, another Epops ! Ep. 'Tis the son of Philocles ; ^ I am father's father to him ; just as it has come to pass Callias had Hipponicus — Hipponicus Callias. Peis. Then this bird is Callias; but many feathers he has lost. Ep. Aye, the sycophants have got 'em — 'tis his lineage's cost : Something too the hens may pluck him.^ Enter another bird. Peis. Neptmie ! whence does this thing fall ? Particoloured what d'ye call him P Ep. This bird is the Swallow-all, Peis. Has Cleonymus ^ a double ? yet, the truth must be confessed, If it be Cleonymus, he has not thrown away his crest. Tell me what is all this cresting ? Are they coming to the races ? ^ ^ Perhaps the Adjutant. ^ Sophocles first introduced the Epops in his tragedy Tereus ; Philo- cles subsequently produced another ' Tereus ' with its Epops, bearing a sufficient likeness to that of Sophocles to establish the relationship here insinuated. ' Callias inherited the property and principles of one of the old Aristo- cratic families of Attica. Sycophants (in the modern sense) and ^ hens ' had helped him to dilapidate his fortune. * Knights, 1. 1150, and Acharnians, 1. 79. ^ Young men of fashion attended a certain favourite race in full mili- tary costume with casque and crest. Whatever may be the point of the rejoinder, 'crests' must there mean the hill tops. 286 COMEDIES OF ARISTOPHANES. [275-292. Ep. Nay but like the Carians they choose the crests for safer places. Peis. What a plague of birds is gathered ! Eu. By Apollo ! what a storm ; One can hardly see the way in for the curtain which they form. Peis. Here by Jupiter is partridge, yonder is a guinea hen. After kingfisher and widgeon, Eu. What is that which follows then ? Peis. That's the halcyon of Barbar — Eu. Is a barber then a bird ? Peis. What besides is Sporgilus ^ ? — Ah ! here's the owl. Eu. What ? How absurd ! Who has brought an owl to Athens ? Peis. There's a brown-owl to the white. Magpie, pigeon, lark and turtle, dabchick, cuckoo, plover, kite, Woodpecker, and water wagtail, bottletit and dove and coot, Golden-crested wren and osprey, grouse and cormorant to boot.^ Eu. What a quantity of blackbirds ! How they twitter, how they run Hither, thither in confusion ! They are screaming everyone. Ah ! I think they mean to threaten, eyeing fiercely me and you, And with open mouth advancing. Peis. I'm of that opinion too ! Chorus. Popopopopopopoi. Where is he who called this meeting ? How and where may he be found ? ^ Nothing is known about Sporgilus. Of course Aristophanes had too nice a sense of right to raise a laugh at anyone who did not deserve it : so — suggests a commentator — ' Perhaps he was a greedy man/ or, as Wieland suggests, ^ used blunt razors.' ^ We have here from the * partridge ' four-and-twenty birds introduced into the orchestra ; no doubt so costumed as to be recognised by the audi- ence. From this point they constitute the Chorus. 293-317.] BIRDS. 287 Ep. I am here upon the ground. Ready with a friendly greeting. Chorus, Be then good enough to state, What's the subject for debate ? Ep, Something just, safe, pleasant, usefal and for common interests ; For two men of great acuteness have arrived and are our guests. Chorus, How so ? — what's that ? — say you 9 Ep, That two ancients of the human kind Have arrived and bring the trunk ^ of something vast and well designed. Chorus, Never since I was a chicken made you such a monstrous error : What say you ? Ep. Pray do not let the mention cause you so much terror. Chorus. What's the scrape you've brought us into ? Ep, Simply I have welcomed here Two good men, to whom the welfare of this company is dear. Chorus. 'Tis a fact that you have done it ? Ep. And with pleasure you should know. Chorus. And the two are now among us ? Ep. Yes, if I myself am so. Chorus. Betrayed we are and foully wronged By one who shared the feeding plains. To all that equally belonged. Our ancient statutes he disdains, And sacred oaths defies, Contriving upon us his snares to throw, And hand us to a tribe, the eternal foe Of everything that flies. For the bird that has offended, — leave his reckoning to stand ; But the ancients, to my thinking, should be dealt with out of hand. Let us tear them both in pieces. ^ This term follows the original, and seems intended to signify some- thing more pretentious than the ' root.' 288 COMEDIES OF ARISTOPHANES. [317-336- Peis. We must die. Eu. You are to blame. Wherefore did you bring me with you ? Peis. 'Twas to follow me you came. Eu, It was for my bitter weeping. Peis. That remark is scarcely wise : How shall you contrive your weeping, if they pick out both your eyes ? Chorus. Upon them ! at them ! in a ring Encircle them with bloody force : Make onslaught with embattled wing ! Eor these two men must die of course, And glut my beak with prey. No gloomy glen is there, nor airy cloud Nor hoary sea that can their persons shroud And let them get away. Pluck them ; tear them ; bite them, scare them : do not let us be afraid. Where is he who should command us ? let him lead the light brigade.* Eu. Now it's coming : where am I to get to ? Peis. Silly fellow, stay. Eu. Stay — and let these horrid creatures pull me into pieces ! Peis. Pray, How do you propose escaping ? Eu. That's a different affair. Peis. Then we must remain and fight it ! we have got the earthenware. Eu. Earthenware ! but what will that do ? Peis, Owls at least will not come near it.^ Eu. But an eagle with his talons ? Peis. I will take the spit and spear it. 1 Aristophanes says ' right wing ' ; but he has a word which avoids any confusion of idea with a bird's wing. These strophes are clever parodies of the style of the tragedians. ^ The earthenware is that which they brought from Athens for sacrificial vessels. The owls would recognise the Attic pottery and respect it. 337-354.] BIRDS. Eu, How can we protect our eyes against such enemies as those ? Peis. Take a dish or salad-bowl, and hold it up before your nose. Eu, Ah, how wonderfully clever in expedients you are ! Nicias^ was great in tactics, but you distance him by far. Chorus. Forward : forward : put the beak in ; put it home and do not spare : Pluck them ; slay them ; strike them ; flay them ; first knock down the earthenware. Ep. Most unconscionable, listen : tell me, brutes, why ? what is this ? "Why should you attack these strangers, who have nothing done amiss ? Why, without a provocation, should you hurt in limb or life These two quiet men, the tribesmen and relations of my wife 9 Chorus. WTiy should we regard them more than wolves or other enemies ? When shall we find foes deserving sharper recompense than these ? Ep. Though they be our foes by nature, these are come with friendly mind To instruct us in a scheme of great advantage to our kind. Chorus. Who can credit we should hear of anything like that from those WTio have been through generations all our fathers' fathers' foes ? Ep. Yet from enemies the wise get lessons of the greatest value. What protects us more than caution ? That's a lesson never shall you ^ Nicias was at tliis time engaged in command of the Athenian expe- dition to Sicily. U 290 COMEDIES OF ARISTOPHANES. [355-379. Learn from friends ; a foe compels it : Not from any friendly powers Learn the states to clierish navies, and to bnild their walls and towers : So they learned to keep in surety children, houses^ and estate. Chorus, It may be as well to hear you : one may learn from a debate. Pels, {to Eu.) They, it seems, relent a little ; stand at ease ; we may retire. Ep. {to Chorus), You may thank me for abating your unconscionable fire. Chorus, Nay, we never could maintain an opposition to your wishes. Peis. So then. Peace is more established ; we may lay aside the dishes. Not the less I think it fit. Spear in hand — (I mean the spit), You and I should make the rounds Cautiously within our bounds. Keep the bowl within your sight. We should never think of flight. Eu, Certainly. If we should fall Where could we find burial ? Peis, WTiere they bury soldiers, like us Dying, in the Ceramicus.^ That the state may bear the cost. We will say that we were lost. Fighting with the enemy Gallantly at Ornese.^ Chorus. Fall back into the loose array. And, soldier-like, your anger lay Beside your wrath.^ Let us know whence * That is, a potter's field : no doubt originally a piece of exhausted land, and naturally enough applied to the purpose of a burial-ground. Here, obviously, the word has a merry allusion to the ' pots and pans ' which the two heroes were now guarding. ^ A town in Peloponnesus, but sounding to Greek ears as ' Bird-bury * would to ours. 3 Compare Wasps^ 1. 487 :— ' 1 feel my anger pacified. And with my stick 'tis laid aside.' BIRDS. 291 Ep, Chorus, Ep. Chorus, These men are come : on what pretence. Hear, Epops, what I have to ask. Ep, To listen is a pleasant task. Chorus, What men are these ? and whence are they ? Ep, They are two strangers on their way From clever Greece. Chorus, What fortune then Amongst ns birds has brought the men ? The strong desire they have to share Our mode of living in the air. They wish to come and live with us, In perfect intimacy. Eh? Have they got anything to say 9 Yes, that they have, and marvellous. Wliat ? Does the man foresee some gain That should induce him to remain ? Will our assistance serve his end To crush a foe, or serve a friend ? Ep, He sees, surpassing all belief, A happiness for us. In brief, All that is here and elsewhere too By his account belongs to you. Chorus, Insane ? Ep, A wit Past telling it. Chorus, There's something in him ? Ep, Fox complete. Fine, double-bolted, shrewdness neat. CJiorus, Oh bid, oh bid him utter His views ; for your account Has made my fancy mount, And I am in a flutter. Ep. {to Peis, and Eu.) Come now, do you, and you, take all your armour back. And happily replace it in the kitchen rack. {to Peis.) And now, do you explain to them the reason why I have convoked this general parliament. Peis, Not I ; Till they accord to me, to make an end of strife, The terms the tinker fellow settled with his wife — u 2 292 COMEDIES OF ARISTOPHANES. [415-439. ' You shall not bite, item, nor scratch.' Chorus. I will engage. Feis. Confirm it with an oath. Chorus, I swear npon this stage. On these conditions I will carry off the prize,^ By every judge's voice, and yours, whose ears and eyes Bear witness. Peis. Be it so. Chorus. Whereas, if I transgress. My best competitor shall have but one vote less. Herald. Good people, hear. The soldiers will go home with speed, And pay attention to the notices they read. Chorus, 'Tis man's whole nature to deceive. Speak not the less ; you have my leave. May be that you have hit Some great advantage on my side. Some right inherent, unde scried By my more humble wit. This if you see, unlock The secret to us all. The benefit, or great or small. Shall be in common stock. But whatever may be the business which has induced your travelling here. Speak it boldly : we shall observe our treaty of peace with honour clear. Peis. I am anxious, Jupiter knows ; and my materials for a speech Nothing hinders being kneaded. Bring me a chaplet,^ slave, and reach Hither a ewer to lave my hands. Eu, Then are we going to dinner ? or what? Peis, [aside to Eu.) No : but I am going to open a marvellous rich and excellent plot. Which shall captivate their fancy, and put them into leading strings. 1 That is, the prize for the best comedy of the festival : there were five official judges. 2 Orators spoke crowned witli a chaplet. 440-45G.] BIRDS. 293 {to Birds). Most profoundly do I pity you, you who once on a time were kings — Chorus, We were kings ! of what ? Peis, I say, you : Kings of all, aye kings of Me, Lords of Jupiter, kings of all that ever has been or can possibly be. Does it not fall by primogeniture ? You undoubtedly reckon your birth . Long to have preceded that of Time, or Titans, aye, of the Earth. Chorus, Of the Earth? Peis. ^ye, by Apollo ! Chorus. That by Jupiter did I not know. Peis. That is because you are not a scholar, in such matters are apt to be slow. You have neglected to con your ^sop, or you would have read or have heard How, before the world was made, the top-knotted lark was the earliest bird. When her father died she was puzzled, for after he had been five days dead. There was no earth in which to bury him : so she buried him in her head.^ E;p. Ere the Earth and Gods existed, seeing that birds were in being and known, Surely we by primogeniture are entitled to sit on the throne. Eu. Yea, by Apollo, but you must look to it ; cherish your beaks, for it seems to me, Jupiter will not tamely yield to the . bird that taps the hollow beech tree. Peis. That with men in ancient times no Gods were allowed to interfere. But that the rule of birds was admitted, there are signs exceedingly clear. ^ Therefore out of her head grew the ^top-knot ' or ' crest.' The fable ascribed to ^sop has not come down to us. The line that follows has been omitted because we have no known place which could represent the pun : it requires a name like ' Head-bury.' 294 COMEDIES OF ARISTOPHANES. [457-472. Take the Cock as a first example. Over tlie Persians he held sway, Ere Darius and Megabazus : Persian ^ he is called to this day. Eu, Therefore just as the Great King does, and as one might in reason expect, He alone of all the birds now carries the comb on his head erect.^ Feis. Nay, of that once great dominion some observance still is in force ; For as soon as he sings the day-break, up they jump as a matter of course ; Out in the dark they shuffle to business, braziers, potters, journeymen bakers. Farriers, bagnio-keepers, curriers, martial and musical instrument makers. Eu. I have a tale to tell of his crowing. Once to my sorrow it cost me the loss Of a coat of superfine Phrygian wool, new it was with a beautiful gloss. Being one of a party invited the nameday of a baby to keep. As it happened I drank a little, and just for a minute had fallen asleep : Hardly had I winked when some un- timely ^ cock must set up a crowing. What could I do but think it sunrise and of course high time to be going Home to Alimous ? So I do : but barely was I clear of the wall When some footpad comes behind me, strikes me a blow on the head, and I fall. 1 ' Persian fowl/ as we say ' Turkey-cock ' or Guinea-fowl.' * It is said the Persian king wore his tiara erect, his subjects theirs leaning backward. ^ Failing to make any sense from the common reading of this line apposite to the story of Euelpides, I have ventured to guess a verbal emendation which in effect explains that the cock who woke Euel- pides crowed unseasonably. ■* For irpiv AEIIINEIN I read Trph> ETTAINEIN Tovg ('t\\otic,SC. a\eKTpv6rac. The word is used in the sense of ' to assent ' by Aristophanes. 'Opr. 1616 J Ai', Oh, Cebriones and Porphyrion ! ^ will it not be a terrible fort ! Peis. After this is finished, you will send a herald to Jupiter Asking back the empire from him. If then he makes any demur, Temporising or refusing, and does not acknowledge his wrong. Then proclaim a holy war ; for you at least are ready and strong. As the Gods are in the habit of coming down from the upper abodes On their feasting expeditions, you will refuse the use of the roads. Then you will send another herald duly commissioned to let the world know You are kings, and therefore entitled to all that men have been wont to bestow Hitherto upon their sovereigns : you, at any rate, call for the best : Let them, if they think it proper, still to the Deities offer the rest : Pair the Grods and Birds together ; so when Yenus her dues shall take, Let the bald coot have some barley : let there be some peas for the drake, ^ The names of Giants engaged in the war with the Gods. 298 COMEDIES OF AEISTOPHANES. [539-556. \hoi Wirg When a slieep is slain to Neptune : when the ox to Hercules falls, Honied cake should go to the cormorant : when for his ram great Jupiter calls, :st to the wren of the golden coronet let them slaughter a masculine gnat. Eu, Exquisite thought ! a gnat to be slaughtered ! let great Jupiter thunder at that. Ep, How should men be taught to treat us as Gods, not daws, as we come and we go, Travelling through the air on pinions ? Peis. Nonsense, doth not Mercury so ? Does not many a god beside him ? Victory flies upon golden wings : And Love, by Jove : and Iris flew, ' like a timorous dove,^ as Homer sings. Ep, Will not Jupiter, in his anger, send among us his thundering bolts ? ' Peis. What if men who live below you, showing themselves to be nothing but dolts. Still insist on the gods of Olympus and reply to your title with scorn ? Then you will send a cloud of seed-eating sparrows and other birds into their com : And let Ceres, when they are famine-struck, give to her worshippers measures of grain. Ep. Nay, she will give them reasons why she should from any such measures abstain. Peis. Let the eyes of all their plough steers be at once pecked out by the crows ; Likewise of their sheep ; that they may choose between you, as friends or as foes. Then let Apollo descend to cure them : he, however, will ask for his fee. Eu. Not till I have sold my two steers ; that I beg as a favour to me. 1 It is observed that Peisthetasrus does not reply to tlie question of the Epops. Because, says Wieland, he could give him no satisfaction. Reise, however, suggests what would have answered very well for an intermediate line, * lie cannot do it for the want of an eagle to carry his weapons.' 557-574.] BIRDS. 299 Peis. If, however, their Life, their Deity, they will see and honour in you. You their Earth, their Time, their Neptune, then to them will all blessings accrue. Ep. Tell me one of them. Peis, If, for instance, locusts attack the bud of the vine, On such food a troop of buzzards and of owls will be happy to dine. If the palmer-worm and the maggot threaten to make their figs disappear. Send a band of thrushes among them ; soon will the trees be thoroughly clear. Ep. How can we contrive to enrich them, so that their utmost wish may be crowned ? Peis, That you may do by indicating ^ where the richest mines may be found : Merchants too may learn from the augurs when to make a prosperous trip ; No more will the pilot be in danger of losing himself or his ship. Ep, Pilots, how so ? Peis, When an augur is required to tell in advance. What wiU be the state of the weather ; it will not be a matter of chance : One of your birds will pre -instruct him — ' Do not think of putting to sea, ' There is such a tempest brewing,' or ' Sail, for you will do fortunately.' Eu, 1 will buy a hoy and sail her. I decline to dally with you. Peis, Then you can disclose the treasures hidden of old where nobody knew, Save, as they commonly say, some ' little bird.' Eu, No, no. I will part with the hoy ; I will have a spade and mattock, digging for urns is a better employ. ^ This and following services of birds refer to the common custom of drawing auguries from the appearance or fliglit of birds. 300 COMEDIES OF ARISTOPHANES. [575-604. Ep, How shall birds supply men's bodies witb Health, who assuredly dwells with the Blest ? Peis. Only give them wealth in abundance ; that they will own is health of the best. Peis, Never at any rate is there a poor man whose condition is thoroughly sound. Ep, How shall we make them attain to old age ? that in Olympus is certainly found. Must they all of them die in childhood ? Peis. You may give them three centuries more. Ep. Where shall we get them ? Peis. Whe're shall you get them ? From your special property store. Do you not know that the croaking raven lives through five generations of ours P Eu. How much better than Jupiter is it that birds should be the dominant powers ! Peis. Better ! — there will be no need of building Temples of marble : no need of gilding / Doors for the temples. Gods such as these I Will live in the bushes and holly trees. \ Birds of the highest degree will reside I In the boughs of the olive-tree for pride. JL We shall not go for a voice divine I To Delphi or to Ammon's shrine ; / But by the arbutus we shall stand, / Or by the wild-olives, barley in hand, / Making our prayer : I At the simple cost of a handful of seed >jf \ They will give us whatever we need /* In answer to our pious care. Cho. Thou who once wast most detested, but art now the most dear of old men. Never can I, while I have my senses, dream of rejecting your counsel again. By your words made strong to dare, I have threatened and I swear, If you to me as I to you Will faithful be, guileless and true. And with a true intent Acting with one consent. 605-625.] BIRDS. 801 Against tlie Gods will go ; not long Shall they my sceptre treat with, wrong. All that mnst be done by mainforce we will be directed to do ; Yours it is to give the counsel ; therein we depend upon you. Ep, This is no time for sleeping, now the thing is planned : Leave that to Mcias. Do something out of hand. Meantime I beg of you to come into my nest ; Partake my sticks and straw and feel yourself my guest. And, if I may presume, your name. Sir ? Peis. If you please ; My name is Peisthet^rus. Ep. His? Peis. EuELPiDES. OfTHRIA. Ep, Welcome both. Peis. We thank you. Ep. In, I pray. Peis. We vdll : show us the road. Ep. Go on. Peis. Heigh, you sir, stay. There's this : you all have wings, but we are pinionless : How can we live with you ? 'tis more than I can guess. Ep. Oh; easily. Peis. Besides, the case is monitory Of the Eagle and the Pox, as ^sop tells the story. ^ Ep. Nay, do not be afraid : there is a root we knowTl Which, taken as a drug, will cause your wings to growj Peis. If so, we will go in. Heigh ! Xanthias,^ quick, pack; You, Manodorus ^ put the luggage on your back. Cho. {to Ep.) Stay, hearken, Sir. Ep. To what ? ^ The scoliast tells us no more than that this is a fable of Archilochus and not of ^sop. ^ These are common names of slaves: either two such had come with the Athenians, or Peisthetserus addresses ideal slaves while doing the work himself. 302 COMEDIES OF ARISTOPHANES. [625-652. Gio, Go jou and entertain T'Tie strangers handsomely ; no stinting of the grain. But, prithee, let the Muses' darling come the while, The sweet-voiced Nightingale, our waiting to beguile. Peis, I join in that petition ; be it kindly heard. Grant it, by Jove, and from the thicket call the bird. By aU the Gods I beg it, call her without fail ; That we too may behold the charming Nightingale. ^. You wish it ? — I will not refuse in such a case. Procne, come forth, and let the strangers see your face. Enter Nightingale {a woman's figure with the bird's mash) . Peis, Oh Jupiter the honoured ! what a lovely creature : So soft, so fair, such pretty trinkets. Eu, I beseech her To let me have a kiss. Peis. You blockhead ; but her lips Are like two spits. Eu. But one might manage as one strips The top shell from an egg : and so — Ep. But we delay. Let us be going. Peis. Aye : and Fortune lead the way. [Exeunt Ep., Peis., Eu. PAEABASIS. Chorus (to the Nightingale), ,.. My dainty one, above ^j'' All birds my choice for love, ' J ' jj- > , ^ My mate, to whom belongs W 5V Chief part in all my songs : And art thou come again With thy enchanting strain, Seen in some bosky vale. My own, my Nightingale ? Oh then come forth and fill Thy musical pipe to trill A spring-tide melody. So lead the strain with me. \_To the Audience, 653-G70.] BIRDS. 303 Listen, ye men who grope in twilight, clayborn structures of fictile art. Leaves of the forest, punies, ye who come like shadows and so depart, Wingless insects, born for suffering, men whose being is but a dream, Listen to us, the true immortals, whose it is to be and not seem. Children of air, whom age never creeps on, contemplators of infinite things : Ye shall know by what we tell you, from their very original springs, All about Birds and Gods and Eivers, of Chaos too and Erebus. So that with this information, ye may take leave of Prodicus.* Chaos was, and Night and Erebus ; these with Tartarus occupied space : All was blackness ; Earth as yet nor Atmosphere nor Heaven had place , In the boundless tracts of Erebus first did raven-pinioned Night Lay a wind-egg ; from which ripely Love, the charming, sprang into light. On his back were feathered wings like [wind. glistening gold and the whirls of the Mated he with winged Chaos ; hard by Tartarus nestled our kind. We were the first born ; born or ever brooding Love had begotten a race. Which in their turn, with each other mating, bore as their progeny into space Heaven, and Ocean, Earth and all the infinite Beings called divine. Thus we are, by primogeniture, first in all the immortal line. * A sophist, professor of natural philosophy : in the Clotids, 1. 326^ Aristophanes connects him with Socrates. 304 COMEDIES OF ARISTOPHANES. [671-688. That we were by Love engendered needs for proof but very few words. We have wings like him ; but further what would lovers do without birds ? Mortal men for their convenience owe to us well-nigh everything. First we announce to them the Seasons, such as Autumn, Winter, and Spring. When the crane departs for Lybia then the sowing they know is to do ; Then the seaman, hanging his rudder, [through ; settles to sleep for the whole night Then should they weave a coat for Orestes,* lest in the cold he be driven to steal. Afterwards comes the kite, another change in the time of year to reveal ; Then from the sheep you take its spring fleece ; after that comes the swallow to say Sell your great coat and provide some dress that is fit for midsummer day. Ammon, Delphi, and Dodona, Phoebus Apollo are we to you. 'What do the Birds say ' is the question first to be answered whatever you do. Wliether it be to buy or sell : or earn your living or take to a wife ; Everything is ' a bird ' ^ to you that betrays the shadow of coming life ; A phrase, a sneeze, two people meeting, a sound, a slave, an ass is a ' bird.' So, that we are your prophet Apollo, is too clear for another word. Take us as Gods, and for your uses You will have in us Prophets, Muses, 1 Orestes was a noted footpad, whose ill offices are invoked by the Chorus in the AchariiianSy 1. 1032. Euelpides (460-476) has described hoiv such as he provided themselves with clothing according to the season. 2 From the usage of drawing auguries from birds, omens in general, from whatever source derived; passed under the general name ^ hird.' / 689-723.] BIRDS. 306 Winter, simiiiier, wind and weather, To your liking altogether. We shall not retire for state Up to the clouds like Jove the Great : But residing handilj by you We shall hear, and not deny you All that you may wish to possess ; Health and wealth and happiness, Length of days, a state of peace. Laughter that shall never cease. Constant feasting, dances, youth. With milk of birds : so that in truth You and your heirs Shall have no cares But how to live On the very abundance of wealth we give. SemicJiorus, Muse of the copse, ^ Tio-tio-tio-tio-tio-tio-tinx, Haunting with me the glade. Or wooded mountain-tops, Tio-tio-tio-tio-tinx, Beneath the ash-tree's full-leaved shade, Tio-tio-tio-tio. Oft have I blended with thine my note. Pouring the strain from my brown-feathered throat. The Holy Mother ^ has heard with pleasure. And Pan leapt up to the sacred measure. To-to-to-to-to-to-tinx. Then, like a bee Feeding upon ambrosial meat, Phrynichus ^ has gathered the sweet, And borne away a melody. Tio-tio-tio-tinx. Cho. If now one of you, spectators, of our life is emulous. And desires to end his days in comfort, let him come to us. * HotibiuS is energetic upon this ode : — ' Dispeream nisi ligec a luscinia canantur.' * Death o' me, hut this is the nightingale's song ! ' * Cybele, or Rhea, the Mother of the Gods. ^ Not the Tragedian, hut a Lyric poet of the same name. 306 COMEDIES OF AKISTOPHANES. [724-745. Much, that under law's provisions, is in bad repute with you. Is among us birds regarded as the proper thing to do. Tou think that to beat his father is disgraceful to a son ; That with us is thought quite decent : so that one of us shall run Straight upon his father, saying, ' Cock your spur if you will fight.' If a rascal slave of yours has earned some branding marks by flight. He would be described among us as a speckled attagen ; A Phrygian slave a frygilus, and Execestides might then Show his ancestors and cousins ; while another in a scrape Might, while law was looking for him, play the partridge and escape.^ Semicho. So the swan sings, Tio-tio-tio. Praise to Apollo high- Sounding, with clash of wings, Tio-tio-tiotinx. Sitting where Hebrus' streams flow by. Tio-tio-tio-tio, Up, through the clouds that float in the air. Up springs the cry. In weald and in lair All creatures cower ; the waters lie Abashed beneath a breathless sky. To-to-to-to-totinx. ^ It is just to Aristophanes to say, that these lines are but slightly ren- dered, because we can neither satisfactorily identify the birds, nor know the characteristics of the persons alluded to. The old commentators, in explaining the allusion to the partridge, ascribe to it the habit of throwing itself upon its back and covering itself with litter, when pressed by the sportsman. For Execestides, vide 1. 4 It must be understood that the words here freely rendered by ancestors and cousins were also, YikQ frygilus and attagen, the names of certain birds. 746>766.] BIRDS. 307 With awe profound Olympus hears : the royal faces Are darkened. But Olympian Graces And Muses catch the dying sound. Tio-tio-tio-tiotinx. Cho, Take my word, I do assure you that of all the handy things, Nothing would be half so pleasant as to grow a pair of wings. Just suppose that one of you had such appendages as these. When he comes to see and hear the chorus in the tragedies ; When his interest was failing, and his hunger getting keen. Would he not his wings expanding take a hop and leave the scene ? Presently refreshed with luncheon we should have him dropping in, In the very nick of time to see the comedy begin. Nothing can exceed their value : there's Diotrephes in sight. Who had only wicker bottles ^ to assist him in his flight ; See how he has mounted with them ; first he was an overseer. Then a captain ; now he is the loudest-crowing chanticleer. Peisthet^rus and Euelpides, with wings \ Epops. Feis, [amused at the appearance of Euel.) And is it come to this ! excuse me, on my word, I never saw a thing so utterly absurd. Eu. What are you laughing at ? Peis, Your wings. Have you a notion What you are like with your new instruments of motion ? * A reference to the trade by whieli Diotrephes had made his fortune. X 2 808 COMEDIES OF ARISTOPHANES. [767-790; Just like a limner's goose, drawn at tlie cheapest rate. Eu. And yon are like a blackbird bald about the pate. Peis. If so they sketch us, 'tis, as said by ^schylus, ' 'Not other's feathers, but our own,'^ have marred us thus. Ep. But come, what shall we do ? Peis. First we should take in hand To find a name for our new city, something grand : Then we should offer sacrifice. Eu. I think the same. Ep. Well said : consider what shall be the city's name. Peis, What say you then to Sparta as a name of dread ? Eu, Broom-string ! ^ I would riot use it for a truckle bed. Peis, What shall it be ? Eu. It should, in altitudes so rare Of clouds and meteors, be something — with an air. Peis. What think you of High-Cuckoobuet ? Ep. Capital ! An admirable hit, and dignified withal. Eu. HiGH-CucKOOBURT, where Theagenes holds fees, And where lie those estates talked of by ^schines. Is it not so ? Peis. Nay more : 'tis that Phlegrsean field Where braggart Gods compelled the Sons of Earth to yield.' Eu. A jewel of a city. What God shall we choose To be its guardian ? and the woven veil "^ be whose ? Peis. Minerva Polias ? why not ? Eu. 'Twould be a pity : How shall it ever be a well-conducted city. Whose God, a woman bom, prefers to stand at ease In arms, and leaves the woman's work to Cleisthenes ? ® ^ ^schylus, referring it to an old Lybian fable, has expressed the well-known image of an eagle wounded by an arrow feathered from its own wing. ^ Unless there is corruption of the text, there seems to be here a laboured and ineffective play upon the meaning of the word ' Sparta ' as a rope made of the broom-shrub. 3 Not only as imaginary as the ^ esta,te8 ' of those men, but as the Wars of the Gods with the Giants. * See note. Knights, 1. 526. 5 See Clouds, 1. 320. 791-818.] BIRDS. 309 Peis. But wlio shall have the charge to guard the citadel ? Up. That will a bird of ours do marvellously well, Of Persian family and very high repute, The very chick of Mars.^ Eu. The lordly chick will suit ; He is the very God to stand upon a wall. N. Peis, But come, to business ; go, as I appoint you all. Do you, EuELPiDES, go out into the air. Fly to the battlements and help the workers there ; Bring limestone, strip and stir the mortar, see 'tis thick, Fall from the ladder, pick the bucket up ; be quick ; Tell off and set the guards ; don't let a fire be seen ; Run round and ring a bell, and drop asleep between. Select a herald for the Gods and let him go : Despatch another to the men that live below : And then come back to me. Eu. {in manner declining to go). And you the while shall stay. With — my best wishes ! Peis. My good fellow, go I pray. For else I shall get nothing done. For, myself, I Must sacrifice to these new deities and try To find a priest who can a good procession group. [Exit EUELPIDES. Here, boy, take up the basket ; you, bring on the stoup. Chorus. I am thoroughly with you. Quite approving all you do. Costly acts and splendid sights Be our novel worship rites. Also let a sheep be slain For Gratitude. In joyful strain High let the P^dihian hymn ascend. And Chseris with his pipe attend. 1 The Cock. 310 COMEDIES OF ARISTOPHANES. [819-850. Enter a Piper (who, having the mash of a raven and the lea- ther mouthpiece then used hy pipers, begins an air) j and a Priest. Peis, You sir, stop blowing. Hercules ! what have we now? I have seen many things and odd, but I allow Never a raven with a leather on his chin ! Up. Attend your duty. Priest. Let sacrifice begin. Priest, 1 will : — but let the basket-bearer come this way. So let us pray To Yesta of the painted feather, And to the Kite with guardian pens, To aU Olympian Birds together. Both cocks and hens. Cho. King of Pelargus, Sun-hawk, hail. Priest, Unto Latona-Quail, To Swan the Pythian, And Goldfinch- Artemis, To Ostrich too, who is Mother of Gods and man. Cho, Grant, Ostrich, mother of Cleocritus, Unto the High-Cuckooburians health And abundance of wealth. And to the Chians with us. Peis, I'm glad the Chians have a share. Priest, To all heroic birds and their Descendants : to the Pelican, /Vf The Dodo and the Cassowary, ■ The Albatross and Ptarmigan, I Caper-cailzie and Canary, I Peacock, Buzzard, Cockatoo ^ — Peis. Off to the crows, man : that will do. What need to call the eagles, vultures, all the lot To dine upon the paltry victim we have got ? One kite would stoop and make the whole affair his own : Off with your fillets ; I will sacrifice alone. ^ The translator pleads the difficulty of a more exact rendering of this litany into metre, and allows that he may not be scientifically correct in identifying the birds named with those expressed by Aristophanes. 51-884.] BIRDS. 311 Priest, Nay, pardon me, but stop, Just from the ewer^s brim I'll sprinkle but a drop And sing a second hymn. It shall be rightly done ; I'll bid unto the feast The blessed ; — if at least There is enough for — one ! But that is to be feared ; The sacrifice is nothing now But horns and beard. Pels, Hear, winged Gods : to you we offer thus and vow — Enter Poet. Poet. In strains to such a lofty subject due Sing, Muse, High-Cuckoobury : City of the free and merry — Peis, Heigh ! — what have we got here ? — and pray sir, who are you ? Poet, One whose lips distil the honey-drops of song,^ One who waits upon the Muses i Constantly, — as Homer uses. -J Peis, Methinks that for a slave your hair is rather long. Poet, Not so : but all we singers of sweet lays Are busy servants of the Muses, For Homer that expression uses. Peis, Your livery has done its work in better days. But in the name of lunacy what brought you here ? Poet, Something of verses ; pretty things as will appear. About HiGH-CucKOOBURT : a dithyrambic strain, For women's voices, in Simonides's vein. Peis, Pray when did you compose the verses ? Poet, Long since, loiig. This famous city was the subject of my song. Peis. But was I not about its Tenth-Day ^ as you came And have but even now given the babe a name. Poet, Fame, with the Muses, flies far and is fleet As the twinkling of the courser's feet. * ^ Tenth-day ' after birth was fixed by custom for giving the new-born a name : it was of course a family festival. 812 COMEDIES OF ARISTOPHANES. [885-916. Etna's founder ! Sire of kings Co-titled with divinest things,* A boon, a boon for me According to thy high estate And worthiness commensurate — A boon becoming me and thee. Peis. This nuisance will increase, unless we make a shift To purchase his retirement with some sort of gift. You sir, you have a cloak and coat ; without more fuss Strip ojff the cloak and give it to this Genius. Accept the cloak ; you seem to feel the cold to-day. Poet, Not all unwillingly the Muse This gift from thee will take and use. But let this ver^e of Pindar reach Thy inner mind with power to teach — Peis. The man seems not disposed to take himself away. Poet Among the nomad Scythians straying Was Strato, unpossessed Of woven garment, like the rest ; For glory-less was cloak of skin Unless he had a coat within. You understand what I am saying ? Peis, I understand you want the little coat. Strip you, And give it up, to let the Poet have his due. — Now, take it and retire. Poet I will ; and as I go In lyric measure will I praise your city, so — Oh, Golden-throned,^ the frosty air Whereto I came — hah ! hah ! Snow-smitten plains, with harvests fair Make known to fame. Hurrah ! [Exit Poet. Peis, By Jupiter, you have at last escaped the frost ; And we are rid of you, but at the jacket's cost. ^ These lines are from Pindar, and refer to Hieron ; his name admits the play upon the word hpMi' — ' sacred things.' As introduced here they are mere fustian, as intended no doubt. Probably Aristophanes in this place did not mean so much to parody the lyric poets, as to attribute to his ' Poet ' impudent plagiarism. ^ That is, Apollo. 917-939.] BIRDS. 313 I did not think to have that sort of bore appear, Or that our city's fame so soon would reach his ear. (To the Priest.) But go you round the altar, sprinkle it again. Priest. Be silent every one ! Enter Textuart.^ Text, Touch not the goat, refrain. Peis. And who are you ? Text. One who makes it his care to know What things to come have been revealed. Peis. Be hanged, sir ; go. Text. Nay treat not holy things so loosely. You may learn — 'Tis here, in Bacis, — things that obviously concern HiGH-CuCKOOBURY. Peis. Why then was it not propounded Before the city was by my endeavour founded ? Text. Divine restraint was on me. Peis. Now at any rate Tell me what fortune you for us vaticinate. <3axint\) miis ^ic^an t0 XiisitU are Stm— Peis. But what have I to do with Corinth ? Text. Eiddlewise, Clearly it is the Air which Bacis signifies. iffit^t at Panlf0ra'tf altar tf)cy ^l^all jSlag ^ fio!)tte--iM0onctr Ham. ^ittr iaf^a^a in ti^at tfau ^l^aH ie mg jir0jpi)rt antf aitiT0uncc tl^i^ iw&jjS ^^an "^Kbt clean Itneu antf a jiatr 0f ^f^at^, Peis. Are the shoes really in the writing ? Text. Take the book. McMOsti i^t ntjp antf eittratW in IjtjS ]^antf. Peis. The entrails — are they there ? Text. Pray take the text and look. ^ We seem to have no word which describes the quality of this person. He is not a ' prophet ; ' because he pretends to no personal inspiration. Probably many collections of ' Oracles ' were current. Such persons as the man now brought on to the stage made it their business to study these revelations, and were thus prepared to produce texts apposite to any occasion. 314 COMEDIES OF ARISTOPHANES. [940-966. if, fab0uretf polity, t^an tfOjSt Hi 3E commaiiti (!i:]^0u gljaXt Become an (i^agle in tl^f ^^B J JJut otl)erii)i^e nor il^aflTe, Ii0tie, nor |9(e. Pe^s. Is that there ? Teaj^. Take the book. Peis. These words, although divine, Differ from some which I brought from Apollo's shrine. 3Jut ial^tii a mait toTjom nfli0trg inhitti ^]^an tl^ru^t i)tm^elf upoit your jfacretf rtte^, ^utf aiSlfe for entrails ; let tf)e ro^c0mB talte ^ Buffet to^^irf) Si^all eauSe \)ii xihi ta aci^e. Tea?^. For shame, you are but trifting. Peis. Pray you take the book. ^0itS]^t fax fS)t (l^agle m tl^e Sltg aftate C0 Eamjpoit, 0r J9t0jpit|)eS, tlb^^ufl^ ^^ *^ * t^^ (Sreat* Text. Is that there ? Peis. Take the text. Well, if you wiU not look. Out to the crows, you vagabond. [Beats him. Text. Oh spare me, spare — [Runs out. Peis. Be off and favour others with your sacred ware. Enter Me ton, the Geometrician, with instruments. Met. I'm come among you — Peis. What ? another pestilence ? What may your business be ? Aye, what is your pretence ? What scheme have you ? what boot has carried you this way? Met. 1 wish to make a geometrical survey Of air and to lay out enclosures in the sky. Peis. Do tell me, by the Gods, who are you ? Met. Who am I ? I'm Meton, known in Greece, aye at Colonus too. Peis. Now tell me, what are these things ? what are they to do ? Met. Air-metres : for the air being in its extent Most like an oven, I apply this instrument, — You see its curve — setting, as is my wont, The great dividers thus — you understand ? Peis. I don't. 967-985.] BIRDS. 315 Met, Aye, tlius I find a line, and when I let it faU, ^ Your circle is a square, and in the midst of all There is the market-place ; the roads, you see, all run Straight to the centre, like the rays about the sun. Peis, The man's a Thales ? — Metgist. Met. What ? Peis, I am your friend ; Believe me ; 'tis advice on which you may depend. Met Eh ? what's the matter ? Peis. As in Lacedsemon, here They drive out foreigners. Already as I fear Blows must be stirring in the city ; — Met. What? sedition? Peis. Oh no, not that. Met. What then ? Peis. A common disposition To dress all coxcombs' jackets. Met. Jove ! I will not stay. Peis. I hardly know if you have time to get away ; They are upon you. [Beats him. Met. Oh ! [Exit. Peis. I told you to prepare ; Now go ', and take the measure of yourself elsewhere. Enter Political Agent. Pol. Ag. Where are my hosts ? * Peis. Sardanapalus, who are you ? Pol. I come, so named and ordered in assembly due. As Agent to High-Cuckooburt. Peis. Agent ? so ! Who sent you here ? Pol. {Showing a paper). This sorry little scroll may show: The words are Teleas's. ^ The principal states of Greece were in the habit of sending political agents to small cities and new settlements over which they arrogated any- political supremacy. The business of these was to meddle with and manage the internal policy of the place so as to make it subserve the interests of the so-called mother state. In all towns there would be ' proxeni/ ^ public hosts/ whose business it was to entertain these officers, or other persons of distinction having a public character. 316 COMEDIES OF ARISTOPHANES [985-1006. Peis, {confidentially). If jou take your price, You will feel free to go ? PoL That would be very nice : For, truth to say, I should take part in the debate ; For I have been engaged with Pharnaces ^ of late. Peis. (heating him). Take your deserts and go. You shall have double fees. Pol, What's this? Peis, The payment for your speech on Pharnaces. Pol. I testify you use a Functionary thus. Peis. You and your voting ware^ be off: — 'tis scandalous; They send their officers to meddle here, before The city yet has served the Gods it will adore. Enter Deoree-dealee.^ Deal. * If a Ws^'^ntkaafinvmn jSljall 'Ha Kmiii C0 an ^tl^cnian *— Peis. What villain scroll is this ? Deal. I am a dealer in decrees, and come this way To sell you the new laws. Peis. ' New laws,' eh ? what are they ? Deal. |^tj5f)--Cucii0nlburtan^, it t^ '^ttt'byi tf^crcetf, ^ball nit f^t toctfll)t^ antr mea^urc^, autr tii laiu pr0rfetf ^i l)atl) iittii truly 0rtfc;r£tf lax tf)C Ma^'^^ymni. Peis. And you — will have the measure of the Ototyxians."* [^Beats him. Deal. Heigh ! what's the matter now ? Peis. Off with your litter ; pack : I'U give you laws indeed to carry on your back. Pol. Ag. I summon Peisthetserus at Munychion ^ For insult. ^ A Persian satrap with whom the citizen has been secretly intriguing. ^ He had brought with him urns for collecting the votes in a popular * This man's business was to copy out and sell the latest decrees of the People. * Olophyxus, really the name of a town in Thrace : the parody upon it is formed on the sound * ototoi/ an expression of grief used by ^schylus. ^ A form of summons for the first court-day in the month of this name at Athens. 1006-lOBS.] BIKDS. 317 Peis. Ha ! you rogue, I thought that you were gone. Deal, jf aat|) one fig ^ovce tv^tl a M^QiitvuUf