This hook is DUE on the last date sta- )elow I SOUTHERN BRANCH, IJNIVERSITY OF CALIFORNIA, LIBRARY, ltS0B ANGELES. GAtliTa FOLIA LITTERARIA FOLIA LITTERARIA ESS ATS AND NOTES ON ENGLISH LITERATURE BY JOHN W. HALES, M.A. rROKES^OE OF ENGLISH LITEKATUKE IN KING's COLLEGE, LONDON ; EXAMINER IN ENGLISH AT LONDON UNIVERSITY ; CLARK LECTURER AT TRINITY COLLEGE, AND LATE FELLOW OF CHRISt's COLLEGE, CAMBRIDGE ; AUTHOR OF ' ESSAYS AND NOTES ON SHAKESPEARE.' LONDON SEELEY AND CO. LIMITED Essex Street, Strand 1893 5751^ . • . •• • '• . • • • '•" ^ • • • • • « • • • King's College, London, Whitsuntide t 1893. My dear Peile, Your high distinction as the Master of a Cambridge College, as the Vice-Chancellor of the University, and as a Scholar, might well make me shrink from dedicating to you, even with your so cheerfully given consent, the present volume with all its faults and shortcomings. But after all it is as a friend that I for my part do and must always first think of you. We were Undergraduates and Fellows and Assistant Tutors of the same College at the same time ; we have often travelled together both at home and abroad ; few men, indeed, have known or know each other more intimately. And, not to speak of your intellectual gifts, my remem- brance of you during all these years presents an unbroken record of wonderful kindliness, and of perpetual thought for everybody but yourself. Of our long and close friend- ship, please accept the association of your name with this book as a most sincere, however inadequate, memorial. Ever affectionately yours, John W. Hales. To JOHN PEILE, M.A., LITT. D., CAMBRIDGE AND DUBLIN, Master of Chrisfs College, Cambridge ; Vice-Chancellor of the University of Cambridge. NOTE I HAVE to thank the Editors of The Nineteenth Century, The Contemporary Review, Fraser's Magazine, The AthencBuin, The Academy, Macmillans Magazine, The St fames' Gazette, The Gentleman's Magazine, and other Publications, for permission kindly given to reprint certain contributions of mine. The Article on Victorian Literature contains the sub- stance of four lectures I had the honour of giving, at the Royal Institution, just six years ago. That entitled ' Milton's Macbeth ' is an expansion of part of one of my Clark Lectures at Cambridge. T. W. H. CONTENTS PAGE I. Old English Metrical Romances. (From Eraser's Magazine for Sept. 1875) ' II. The Lay of Ilavelok the Dane. (From The Athenceti»i for Feb. 23, 1889) 30 III. Eger and Grime. (From the printed Edition of Bishop Percy s Folio MS., 1687) . . . . 40 IV. The Here Prophecy. (From The Academy for Dec. 4, 1886) 55 V. Robert of Brunne. (From The Academy, Jan. 8, 1887) 62 VI. Dante in England. (From The Bibliographer for '\M^. 1882) " . 65 VII. Chaucer at Woodstock. (From The Gentleman s Magazine for April 1882) 70 VIII. Chaucer Notes — (i) Romaunt of The Rose. (From The Athenteum for Nov. 12, 1881) 80 (2) ' Eclympasteyre.' (From The Athenaiim for April 8, 1882) 83 (3) 'The Dry Sea.' (From The Academy for Jan. 2S, 1882) 86 (4) At Aklgate. ( From Tlie Academy for Dec. 6, 1879) 87 (5) The Clerk's Tale. (From a publication of the Chaucer Society, 1875) .... 89 (6) ' Lymote.' (From The Athenicttm for Ajiril 9, 1887) 94 K CONTENTS PAGE (7) ' The Parliament of Fowls.' (From T/te Academy, Nov. 19, 1881) . . . . 95 (8) The Date of ' The Canterbury Tales.' (From The Athemeunt for April 8, 1893) . . 99 (9) The Prioress's ' Greatest Oath.' (From The A(he/icsttm for Jan. 10, iSgi) . . . 102 (10) ' The Preestes Three.' (From The Academy {ox Jan. 31, 1875) J06 ^11) The Name Palamon in the 'Knight's Tale.' (From The Academy {ox ]^n. 17, 1874) . 107 (12) Geoffrey and Thomas Chaucer. (From The Atheiuciim for March 31, 1888) . . . 109 IX. The 'Confessio Amantis.' (From The Athenaum for Dec. 24, 1881) 114 X. Chevy Chase. (From The Gentleman's Magazine for April 1889) 128 XI. Wyatt and Surrey. (From The Accuienty for Dec. I, 1883) 152 XII. Spenseriana. (From The Academy, Nov. 28, 1874) . 155 XIII. Sir John Davies' Poems. (From The AtheiiiFiim for Sept.. 2, 1876) 162 XIV. The Pilgrimage to Parnassus, with the Two Parts of the Return from Parnassus. (I, From The Academy for March 19, 1887, and 2, Macmillan^ s Magazine for May 1887) 165, 174 X\'. Richard Brathwailc. (From The Academy {ox Now. 2, 1878) 192 XVI. Milton's ' Macbeth.' (From The Nineteenth Century for Dec. 1891) 198 XVII. Milton and Gray's Inn Walks. (From the St James's Gar^//«; for July 29 and 30, 1891) .... 220 XVIII. Milton Notes— (1) An Unexplained Passage in ' Comus.' (From TV/f' .■////£'//«:«/// for April 20, 1889) . .231 (2) ' Lycidas.' (From The Athcnteiim for Aug. i, 1891) 239 (3) Did Milton serve in the Parliamentary Army ? ^From The Academy {ox OcU 2,^. 1876) . 243 CONTENTS xi PAGE XIX. liunyan. (From The Academy for Feb. 20, 1S75 and April 17, 1880) 246 XX. The Revival of Ballad Poetry in the Eighteenth Century. (From the printed edition of the Percy Folio MS., 1687) 258 XXI. The Last Decade of the Last Century. (From The Con- temporary Review iox St'pi. 1892) .... 286 XXIL Victorian Literature. (From The Gentleman's Magazine for April and May 1888) . . . .317 Index 359 FOLIA LITTERARIA I OLD ENGLISH METRICAL ROMANCES (From Fraser's Magazine for September, 1875) THE word Romance denoted originally any one of the various forms assumed by the Latin language towards the close of the Dark Ages, so called, in those provinces of Western Europe upon which the influence of Rome had been most deeply impressed. The ancient Hispania and Gallia had resigned themselves altogether to Roman culture ; their barbarian eyes had been dazzled by the splendour of their imperial conquerors ; they eagerly forsook the language of their race, and endeavoured to adopt that of Italy. The word Romance, slightly modified, is still used in a certain district of Switzerland to denote a Latin-descended speech. In process of time this word came to be applied especially to the Roman dialect spoken in France, perhaps because the earliest cultivation of a modern language for literary purposes would seem to have been attempted there, and must have rendered the tongue of that land famous through- out the contiguous countries ; also because the central position of France, with regard to England, Italy and Spain, must have made its speech more generally known than that A 2 FOLIA LITTER ARIA of any one of the other Romance-speaking provinces. Thus French became pre-eminently the Romance. When Northern France, some two centuries after the settlement of the Normans upon its coast, began to show signs of a higher life than that of mere predation and turbulence, then the term Romance acquired a new meaning. It was applied to the poetical offspring of that higher life — to a sort of rude narrative poem picturing the life and the spirit that were dear to the Northern-French people at that time. Such a poem was called a Romance. Presently such stories as were told by such poems were narrated in prose. Then prose works too were styled Romances. Such are the derivation and the earliest literary significance of the word Romance. Various theories have been entertained as to the origin of this literary form. Scholars have referred it to the Arabians in Spain, to the Scandinavians, to the Classical writers, to the Britons of Brittany. We do not care now to weigh the comparative merits of these several views, or to point out their superfluousness. We are content with the significant fact, that the oldest Romances of which we know or can hear anything were written in Norman-French. Whatever earliest Romances are found elsewhere ar^ but translations of Norman-French ones. The first themes that were sung of by the Romancers of Spain and of Ger- many were themes that had been previously handled by the Trouveres. The epical life of modern Europe first quickened amongst a Norman-French speaking people — that is to say, in Northern France and in England. Each member of that great Teutonic family which reformed and revivified Western Europe between th fiftli and the twelfth centuries was possessed of its own rich store of traditions — of the seeds, and much more than the seeds, of a national Epopeia ; each member of it had its share of the rich imagi- OLD ENGLISH METRICAL ROMANCES 3 nation that constituted the most magniiicent heritage of the race ; each member did, in course of time, produce great works not unworthy of its spiritual Hneage ; but the one member which gave the first signs that epic poetry was not dead and buried for ever, which produced the earhest Iliads and Odysseys of the Middle Ages, was that North-born people which had established itself in Neustria early in the tenth century, and called the province they had seized after their own name. These Northmen were characterised by a spirit of high daring and adventure. They had made themselves the terror of all the coasts of Western Europe. Charlemagne, in his old age — when, as he fondly thought, he had accom- plished the great work of his heart, and suppressed the marauders who, ever since the fall of Rome, had incessantly plagued and confounded the western provinces of the broken empire — saw strange sails hovering about the shores of Southern France, and wept, they say, to think that the labour of his life threatened to prove a mere vanity. Many a church had added to its litany the agonised appeal, ' From the fury of the Normans, good Lord, deliver us.' For some three centuries these Northmen were the imperial spirits of Europe. They made themselves admired and feared from Antioch to Sicily, from Sicily to London. They were the life and soul of the earlier Crusades. They were ever in the front of their times, both as fighters and as scholars. Those who fixed their seat in the fairest district of Northern France were brought there into contact with a Keltic people, amongst whom the traces of Roman civilisation had never been obliterated. This Keltic people had indeed been subdued by a barbarian inroad some four centuries before the Normans overran Neustria ; but these barbarians had not settled amongst them in over\vhelming numbers, nor had they been 4 FOLIA LITTERARIA able to resist the contagion of a superior civilisation. The native Kelts, themselves thoroughly Romanised, in the end Romanised their Prankish masters. With this amalgamated nation the Normans were brought into contact. With a facility characteristic of their race, they submitted themselves to its influence. They, too, as the Franks before them, adopted the Roman tongue ; and in no long time these splendid pupils surpassed their teachers in the ease and power with which they wielded the language thus taught them. They adopted also the legends of the two races who formed the population of Northern France ; and in no long time sung or told those alien tales with a force and a beauty never dreamt of by their original possessors. In the latter half of the eleventh century the heart of Christendom was filled with that wonderful enthusiasm, whose fruit was the Crusades. We need not speak now of the follies and the crimes which sooner or later marked these wars, or of the deadly spirit of intolerance which grew out of them and smote the countries that waged them like some revengeful pestilence. These were the hideous children born of them ; but far other was the spirit in which they were conceived. They were the first wars waged by Europe in any higher spirit than that of mere piracy and plunder — the first with any nobler motive than mere acquisi- tion and conquest. Moreover, they were the first wars in which the idea of a grand Christian confederacy was in any sort embodied. It could not be but that the intellectual spirit of Europe was stirred and ennobled by these more generous impulses. It was kindled into a higher excitement and energy than it had before known ; it felt pulsations that were new and strange : and then, at last, it spake with its tongue. We have said that the Normans were ever foremost in OLD ENGLISH METRICAL ROMANCES 5 these wars, and that their life previous to them had abounded with adventurous enterprises. It had been of a kind to warm and inflame the imagination with its retrospect. Then, shortly before the Crusades, a famous Duke had won him- self a crown — the crown of England. What wonder if at this time poetry sprang up amongst them? They had gathered together a vast store of legends, both national and originally belonging to others with whom they had been brought into association ; they had gained experience far and wide ; they, if any people, could look back upon their career with eyes of elation and triumph ; they, in a special degree, were inspired and excited by the powerful sentiment which sent forth the bravest sons of the West to fight and fall in the mysterious far-away East. What are called Romatices began, probably, to be pro- duced after some fashion even in the eleventh century. Even then, probably enough, there was current some kind of rude metrical legends — of Rollo and other old Norman heroes, many a one far older than Rollo. Certainly, Charlemagne and his Paladins were already in that century the themes of song ; for we are told that at the battle of Senlac, com- monly called Hastings, Taillefer, said to have been a minstrel knight — a warrior poet such as was Richard Coeur de Lion in after days — advanced to the charge singing a song of Roland. In the course of the following century — in the twelfth century — when all those motive powers we have mentioned above acted upon the Norman mind with their full force, then the Age of Romances fully dawned. In or about the year 1138 appeared that great original storehouse of Arthurian legend — a storehouse supplied in part at least from genuine British fable — Geoffrey of Monmouth's History of the Britons. The corresponding source of information re- garding Charlemagne — Turpin's life of that famous monarch 6 FOLIA LITTER ARIA — was no long time after circulating in France. Additional legendary treasures were being brought back from foreign countries by the crusaders. By the close of the twelfth century, Norman-French romance was in full flower. Dur- ing the thirteenth it continued to bloom and blossom. It was in this latter century, we may remember, that Ciothic architecture attained its most exquisite development. The ostentatious strength and solidity of the Norman style were then completely superseded by the grace and refinement of the Early-Pointed. The cathedrals of Notre Dame, of Amiens, of Salisbury, of Westminster, rose into being in all their ineffable loveliness just at the time when the Norman- French romances, whose origin we have briefly sketched, were enjoying their widest popularity. In other way.s, besides, that was a century of vast move- ment, both here in England and abroad. It was a century of great intellectual and religious agitations. It witnessed the rise of two great orders in the Church, who devoted themselves to the revival both of piety and of erudition. It witnessed a general ardour in quest of learning, royal recognition of the great seats of education by charters granted, the establishment of colleges in connection with these seats by the zeal and munificence of private persons, and an immense thronging from all parts of Europe of students, eager to partake of the benefits of the universities so chartered, so endowed. It was then, in stirring times for Europe, that the old Romances reached their maturity. In our own country the thirteenth century was made memor- able by political events of extraordinary importance : by the passing of the Great Charter, by the meeting of the first House of Commons, by vigorous, and for a while seemingly successful efforts after an insular unity, and, to mention last because of its present interest to us, what comes first in OLD ENGLISH METRICAL ROMANCES ^ chronological order, by the loss of Normandy. The loss of that province — the splendid heir-loom of our Norman kings — did, in fact, sever the intimate connection between this country and France ; for the possessions we retained for more than two centuries afterwards in Guienne were too distant to affect our national life as Normandy had affected it. The complete amalgamation of the jarring elements which made up our nation, was greatly accelerated and perfected by what our ancestors of the time regarded as a most bitter misfortune, and one to be repaired at the earliest oppor- tunity. But we have not now to speak of the general results of that great forfeiture. The one result which con- cerns our present purpose, is the gradual restoration to its proper honour and currency of the English language ; the reinstatement in its due position of the English mind. Of all the barbarian peoples which demolished the Roman Empire, the one that settled in this country was the first to bring its native language into a state of literary culture ; the earliest vernacular Teutonic Christian poet was Caedmon, an Englishman ; the first prince who cultivated a so-called barbarian language, and fostered a vernacular literature, was our Alfred. But those bright promises of the seventh and following centuries were not doomed to be fulfilled. A certain blight, partly, it would seem, engendered at home, partly brought on by external causes, fell upon the land. At the time of the Norman Conquest the intellectual life of the English was deplorably feeble, but it was not extinct. During the two centuries which ensued, it did not go out ; but in process of time it gathered new strength. It still beat in many a monastery, in many a retired country district — on the banks of the Severn, in the Cloisters of Peter- borough. Norman-French was the language of the Court and all who held on to the skirts of the Court ; in all high FOLIA LITTER ARIA and mighty circles Norman-French hterature was all popu- lar ; there the songs of Provence and the infant epics of the Langiie cToiii, were ever on the lip or in the ear ; but beyond the courtly precincts the people clung to the language of their forefathers; they sang their old songs as in the old days ere William landed— songs of Alfred, of Athelstane, of Guy, of Havelok, and many another old English hero : songs not preserved to us in their native form, but whose faint echoes whoso will may hear, as he pores over the pages of William of Malmesbury and other Latin Chronicle writers ; in a word, they adhered steadfastly, with a tenacity said to be characteristic, to the tongue and the traditions of their race. In the course of years these persistent natives grew bolder ; they even ventured to apply their language to satirical uses ; one of the earliest Enghsh lyrics written after the Norman Conquest now extant, is a song written evi- dently by a partisan of Simon De Montfort in derision of the king and his brother and his son, whom that great earl had recently defeated at Lewes. But we cannot now relate in detail how the English language, so long dethroned, so to say, and driven into banishment, at last returned from exile and regained its old dominion. That long period of its suppression had produced many changes in it; it had altered its accent in many respects; it had profoundly modified its word-forms ; it had widely extended its vocabu- lary. In fact, that period of suppression ended not so much in the total overthrow and ejection of the suppressor, as in a certain reconciliation with him — in a certain acknow- ledgment and confession of his claims and prerogatives : it ended as the struggle of the races who spoke the two con- tending languages ended— in a sort of fusion, the English tongue i)redominant and supreme. Towards the close, probably, of that memorable thirteenth OLD ENGLISH METRICAL ROMANCES 9 century, the Norman-French Romances began to be trans- lated into Enghsh. A large society, to which the Norman- French was but dimly intelligible, had by that time grown into sufficient importance to call for attention from the intellectual-food purveyors of the age. It, too, had its thirsts that from the soul did rise. For it the one favourite literary form of the Early Middle Ages was now adapted ; the already current Norman French romances were Englished. And now at last came the day of what are called Early English Metrical Romances. The greatest prosperity of these English Romances — their most sovereign popularity and acceptance — belongs to the reigns of Edward the Second and his famous son. It syn- chronises therefore with the brightest age of Chivalry in England. It synchronises also with the later years of Dante and the lives of Petrarch and Boccaccio ; in Italy a fuller, maturer literature was arising (in light, presently to shine stronger, reflected from the old classical world) when the Romance was reaching its greatest glory in England. In the fourteenth century, then, these Romances were the great reading, or rather hearing, of English men. They re- flected in some sort the life of the time, and the life of the time delighted to observe its image mirrored in them. They formed a great part of such libraries as there then were, they were recited or sung at all great festivals — as, for example, at the banquets that concluded jousts and tournaments; they inflamed the courage of campaigning knights ; they occupied the minds and the fingers of the fair ladies who sat at home, and worked in tapestry the stories narrated by them. They were for the most part translations from the Norman French. Kifig Horn is not so, for a comparison of it with the French poem celebrating that hero seems to show that the French poem was translated from it, and not it from the lo FOLIA LITTERARIA French poem. King Havelok is certainly, Sir Fred. Madden tliinks, an original English work. With regard to those — the great majority, as we have said — which were undoubtedly rendered into English from the French, let it be noted that the legends on which they were founded were by no means always of Norman-French origin. Sir Guy and Sir Bevis were certainly not so. These were indigenous English heroes, whom the Norman-French Trouvere adopted for his themes. Very possibly many of the Trouvcres were of English blood, and so had treasured in their memories many an old English tale. It is certain that very many of them belonged to the Anglo-Norman Court, and produced their works on English soil. Very many of the Norman-French Romances therefore were anything but foreign productions. They were bone of our bone, and flesh of our flesh, albeit they were costumed in no native fashion. The English people would recognise in them, so soon as the dress of them was altered and they could be perused, the children of their own national or ancestral imagination. England, then, in the fourteenth century, abounded in Romances in the English tongue. No doubt Romances in Norman-French would still find an audience in a certain rank ; but with the country at large the vernacular versions found general and increasing favour. Arthur and all his knights were sung of from one end of the land to the other in the native English tongue, and so were the other multi- farious Romance heroes — heroes drawn from all the four winds — Alexander, Robert of Sicily, Perceval of Galles, The Soudan of Babylon, Eglamour of Artois, Richard Coeur de Lion, Roland, and many another. We have not time now to explain how such various personages came to be enlisted in one and the same service. It must suffice to say that the medieval minstrels were eminently catholic in their selection OLD ENGLISH METRICAL ROMANCES ii of heroes ; they were quite devoid of all historical sense of the difference between one age and another ; they could not conceive of an age without the crown of knighthood : therefore all famous men that were or ever had been were regarded as knights. One old poet, without any profanity in his soul, we may be sure, describes Pilate as a knight, and speaks of his jousting with Jesus. Having thus briefly shown under what circumstances, at what time, and with what origin our old Romances first made their appearance, we propose now attempting a slight sketch of what popularity they enjoyed subsequently to the middle of the fourteenth century, when their popularity was supreme. What we wish especially, however shortly, to observe, is the influence they have had upon our literature, from Chaucer's time downwards to Tennyson. Chaucer, born probably about 1340, grew up at a time) when, as we have seen, the English Romances of chivalry were in their prime — when they formed the main part of the repertoire of every minstrel — when they constituted the chief intellectual diet of Squire, and Knight, and Lady. His youthful ears must have been extremely familiar with them in all their tenderness, their prolixity, their extravagance, their simpUcity and their ignorance. He has left us amongst his Canterbury Tales, as we shall see, an unmistakable evidence of this familiarity. Chaucer's contemporary, Gower, tells us how — Mine ear with a good pitance Is fed of reading of romance Of Idoyne and of Amadas, That whilome were in case ; And eke of others many a score That loved long ere I was bore. But it is unnecessary to collect instances of this sort. We will now turn to that evidence of his close acquaintance with 12 FOLIA LITTER ART A the chivalrous Romances which Chaucer exhibits, because that evidence, while it shows how widely well known the Romances were, shows also that a term was threatened to their popularity. We all remember how, as the pilgrims are riding towards Canterbury and telling their tales under the direction of mine host of the Tabard, the poet himself is called to the front and ordered to take his turn. Then he begins with a piece which is in fact a most cunning and accurate parody of a Romance of Chivalry. As has been remarked by an editor of Chaucer, ' Sir Thopas appears to be the bemi ideal of an knight ; he does every- thing which a knight should do according to the most approved plan. Even the forest through which he rides is a " model " forest, in which the most incongruous species of birds sport and sing ; and nutmegs, cloves, and cinnamon grow spontaneously. The knight himself, as in duty bound, falls on " love-longing," but no earthly beauty being worthy of him, he must love an "elf-queen." Then comes the meeting with the giant, the challenge, the arming of the knight, which is described, even to his putting on of his shirt and breeches, all conducted, according to rule, to the sound of music and the recitation of " Romances that ben reales." His disdain, after the example of Sir Percival, of the luxury of bed and his repose under the canopy of Heaven, with his helmet for a pillow, and water from the well for his drink, while his horse feeds beside him " on herbes fine," are all indispensable to his character.' The piece is written in a favourite Romance metre — in the metre which, with certain modifications, Sir Walter Scott employed in his A'Tarwion. Not only are its metre and its incidents pure mimicry, but also its style and language. It opens in the most orthodox manner : s OLD ENGLISH METRICAL ROMANCES 13 Listen, lordings, in good intent And I will telle verament Of mirthe and solace ; All of a knight was fair and gent In battle and in tournament; I lis name was Sir Thopas. The following passage is important to us as mentioning some at least of the most popular poems of the day : Men speaken of Romauns of price Of Horn Child and of Ypotis, Of Bevis and Sir Guy, Of Sir Libeaux and Pleindamour ? But Sir Thopas beareth the flour Of real chivalry. Then the story of Sir Thopas is resumed until mine host's patience is completely exhausted : No more of this, for Goddes dignity ! And the poet, thus peremptorily rebuked, proceeds to narrate in prose The Tale of Melibeiis. Chaucer thus laughed at the old Romances in which, as we have seen, his century abounded, and laughed at them on the strength of no imperfect knowledge. Already the idea of something weightier and more dignified in form, more finished and artistic in spirit, had presented itself to his mind, and found a welcome there. The two great foreign literatures of his time were those of France and of Italy. In the France of his day, the age of chivalrous Romances was going or gone by. Norman France had wearied of its old loves. Their great era in that country was as has been stated, the thirteenth century. A new style of literature had in part at least superseded them in the fourteenth. By far the most famous poem produced in 14 FOLIA LITTER ARIA France in the fourteenth century was tlie Roman de la Rose — an allegorical, satirical, didactic work. This poem' Chaucer translated into English. He was therefore inti- mately acquainted with the French taste of his time, and there can be little doubt was greatly influenced by it, especi- ally in his earlier manhood. In his later years, he was still more profoundly influenced by the literature of Italy — the first great literature of modern Europe. Dante's supreme work was written, or begun to be written, probably some two score years before Chaucer was born ; Petrarch and Boccaccio were respectively some thirty-five years and twenty-five years Chaucer's seniors. It is most probable that our poet was personally acquainted with the former at least. He was dispatched to Italy on a diplomatic mission, and, even if there were no evidence on the matter, we might be fairly sure he would seek to see his great fellow-genius. But whether there was any personal friendship or not be- tween him and Petrarch, it is certain, from testimony fur- nished by his works, that he had acquired an intimate knowledge of the great new-born Italian literature. He refers several times to Dante, and imitates him ; he refers to, and quotes from, Petrarch ; he translates, after his own fashion, whole works of Boccaccio. In Italy the traditions of the old classical period had never wholly expired ; the light of the Augustan age had never utterly died out ; the memory of Vergil had never been totally obliterated. Dur- ing the centuries when chivalrous Romances flourished, as we have seen, in France and in England, when they flourished vigorously in Suabia, even so late as their flourishing in Spain, they found little encouragement in Italy. The long-lived pervading influence of Rome had checked the growth and ' It is doubted, with good reason, whether the extant version is all of it Chaucer's work. OLD ENGLISH METRICAL ROMANCES 15 blossoming of the legends which the barbarians who crossed the Alps carried with them, no less than those who had passed over the Pyrenees, the Rhine, the Northern Sea. Moreover, Italy for certain reasons was less affected by the Crusades than any other country of Western Europe, except perhaps Spain, which had a crusade to carry on at home. The influence of the Troubadours upon Northern Italy was no doubt considerable ; by them, beyond controversy, all its three great writers of the fourteenth century were deeply impressed ; but, at least in the times of which we now speak, the works of the Trouveres had gained but feeble hold upon Italy. The land of Vergil cared very little for what Chaucer makes the host call their ' doggerel rimes.' It aspired after poetical forms less slight and flimsy. Eventually it adopted for its material legends of the Carlovingian Cycle ; but to the end it rejected the form in which they circulated in their native country. With Italy's fine scorn for the light measures of the Romancers, Chaucer was penetrated. The striking contrast between his earlier and later works may be accounted for by considering the impressions of this Italian influence upon him. In fact, he heard in Italy the first sounds of that Revival of Ancient Learning and Literature, which no long time after his death changed the face of Europe. And we have dwelt so long on this Italian influ- ence, and its power over Chaucer, because it was in reality but the prelude of an influence which eventually proved fatal to the popularity of the Romances of Chivalry. Al- ready then, towards the close of the fourteenth century, the breath of ridicule had been breathed on the simple nursery epics, which the Early Middle Ages had produced. And yet they were not to be utterly laughed down for many a long day. They were to undergo many metamorphoses, but in some sort they were to live on for many a century. 1 6 FOLIA LITTERAKIA The spirit of chivalry died hard ; not less easily passed away the works embodying that spirit. We ought, perhaps, just to mention here two species of the Chivalrous Romance which appeared in the fourteenth century. These are what are called by Warton, in his History of English Poetry, the Historical and the Heraldic Romance. In the one, historical events of the day, or of a day only just set, are treated in the Romance style. Per- haps the poem wTitten by the North British Poet Barbour, in honour of Bruce, is the greatest work of this kind. How easy the transition from History to Romance, anyone may see who reads Froissarfs Chronicles. At an earlier period such a work would have provided material for a host of Romance-writers. The Black Prince is just such an one as the soul of the old Romancer would have loved. The other species of Romance named above, the Heraldic, pays special attention to the description of coats of armour, costume, precedence, and other such matters as the fashion of its day conceived to be of interest. One more remark must be made before we quit the four- teenth century — the culminating century of the Middle Ages. ^V■e must point out how, side by side \vith the Chivalrous Romances, there was growing up a sort of rude Popular Romance. Knighthood wdi?, the grand subject of the former, Yeomanry of the latter. The yeomen, too, would have their ideal hero, and their cycle of songs about him. Their hero — the common people's Arthur — was Robin Hood, the famous archer. The poetic form in which his cycle is com- posed, is yet slighter and more careless than that in which his courtly prototype is celebrated. There is another people's hero whom it is right to mention here. This is Piers the Ploughman, the hero of the more serious and earnest among the common peoi^le. One of the most OLD ENGLISH METRICAL ROMANCES 17 powerful poems the Middle Ages have bequeathed to us is devoted to his celebration. His name was well known amongst the leaders of the great popular movement which broke out in the reign of Richard the Second. When the lower classes of this country were learning to work out for themselves their political salvation, when they were awaking to the necessity of self-reliance, and daring to make condi- tions with their masters, the picture of Piers the Ploughman presented to them in Langland's poem of the Ploughman able to guide into the way of truth, when all the professional guides proved miserably at fault, must have been eminently suggestive. The number of early MS. copies of that poem is very great ; and it is noticed of them for the most part that they are executed on inferior material, as if for the use of no wealthy readers. Other poems appeared subse- quently, with this same Ploughman as their centre and hero. And now we come to that century in whose process the Middle Ages ended and modern times began. It was a century, not of great literary production, but rather of pre- paration, both here and in the kingdoms of the Continent. For the Chivalrous Romances, they were still generally popular throughout it, though less so at the end than at the beginning. The popular rival of the Romance — the ballad — was gradually encroaching on their monopoly. However, Romances were still written, still adapted from the French. But the times were rapidly changing ; earthquake was follow- ing earthquake ; pictures of life which had once some truth in them were now becoming false — false in fact, false in sentiment. The society of which the romances of chivalry were once to some extent the reflections, was breaking up. The old order was giving place to a new; the literature peculiar to it was losing all its force and meaning. Chivalry 1 8 FOLIA LITTER ARIA was decaying, with all its glories, with all its vanities, with all its fantasies. Ah ! my Lord Arthur, whither shall I go ? Where shall I hide my forehead and my eyes ? For now I see the true old times are dead, When every morning brought a noble chance, And every chance brought out a noble knight. Such times have been not since the light that led The holy elders with the gift of myrrh. But now the whole Round Table is dissolved, Which was an image of the mighty world ; And I, the last, go forth companionless, And the days darken round me, and the years Among new men, strange faces, other minds. Caxton exclaimed, when he saw the customs of chivalry falling into desuetude and oblivion : Oh, ye knights of England, where is the custom and usage of noble chivalry that was used in those days ? What do ye now but go to the baynes and play at dice ? And some, not well advised, use not honest and good rule, against all order of knighthood. Leave this, leave it ! and read the noble volumes of St Graal, of Lancelot, of Galaad, of Trystram, of Perse Forest, of Percyval, of Gawayn, and many more ; there shall ye see manhood, courtesy and gentleness. And look in latter days of the noble asts sith the Conquest, as in King Richard days Coeur de Lion, Edward L and IIL, and his noble sons. Sir Robert KnoUes, Sir John Ilawkwode, Sir John Chandos, and Sir Gueltiare Marny. Read Froissart ; and also behold that victorious and noble King Harry V. and the captains under him, his noble brethren the Earls of Salisbury, Montagu, and many other whose names shine gloriously by their virtuous noblesse and acts that they did in the order of chivalry. Alas, what do ye but sleep and take ease, and are all disordered from chivalry ? But these, and such clamours to recall a departing era, profited nothing. There is no staying the wheels of time. And he who uttered these laments and adjurations was himscK, however unconsciously, more than any other OLD ENGLISH METRICAL ROMANCES 19 Englishman of his time, expediting the change he so zeal- ously deplored. The old Romances of Chivalry received a fatal blow from the printing-press — a blow which could not be healed by any appeals to men's better feelings, or any printed editions of the old works. Then that revival of learning, whose early prognostics we observed in Italy in Petrarch's time, which duly reached its full development in the fifteenth and sixteenth centuries, was by no means favourable to this artless literature. There were other events equally hostile to it. Probably no fresh Romances were written after the reign of Henry VI. But the old Romances were re-written. No other general literature had yet arisen to take their place. The day, whose breaking Chaucer had seemed to herald, had not yet fully dawned. Towards the close of the fifteenth century, and in the earlier course of the sixteenth, the Romances of Chivalry were reproduced in prose. Numerous prose versions issued from the printing-presses of France in the reign of Charles VIII. and his immediate successors. In England, in the year 1485, there came from Caxton's press that most memor- able work, the Histories of King Arthur, commonly known as the Morte d' Arthur — a comprehensive digest of the Arthurian Cycle — a work which, from the year of its appear- ance, has never, except, perhaps, for some years of the last century, wholly lost its popularity : a work most famihar to Spenser, to Milton, and to certain great poetical spirits of our fathers' and our own times. Caxton's successor, Wynkyn de Worde, twice reprinted this famous compila- tion, in 1498 and in 1529. Three other editions appeared in the sixteenth century, one from the press of Copeland in 1557, two from that of East. A seventh edition appeared in 1634. Some six or seven editions have come out in this centurv. 'After that I had accomplished and finished 20 FOLIA LITTERARIA divers histories,' says Caxton in his Prologue to his edition, which, as we have said, was published in 1485, the year of the Battle of Bosworth, as well of contemplation as of other historical and worldly acts of great conquerors and princes, and also certain books of ensamples and doc- trine, many noble and divers gentlemen of this realm of England came and demanded me many and ofttimes, wherefore that I have not had made and emprinted the noble history of the Saint Graal, and of the most renowned Christian Iving, first and chief of the three best Chris- tian and worthy, King Arthur, which ought most to be remembered among us Englishmen before all other Christian kings. (The other two chief and worthy kings are Charlemagne and Godfrey of Boulogne.) The printer did not consent to the urging of these divers and noble gentlemen, till they had given him what he thought convincing proofs that Arthur was no fable, but a real, historical personage. Then ' after the simple cunning that God had sent to him, under the favour of all noble lords and gentlemen,' he ' emprised to imprint a book of the noble histories of the said King Arthur and of certain of his knights, after a copy unto me delivered, which copy Sir Thomas Malory did take out of certain books of French and reduced it into English.' Malory's version, as we learn from the conclusion of it, was finished in 1469 or early in the following year. But the French works which mainly formed its basis were composed in the reigns of Henry the Second and Henry the Third ; so that in fact it carries us back in some sense to tlio twelfth century, and as the French works were themselves but the transcripts of yet older legends, to yet earlier centuries. \\q say in ' some sense,' because much of the spirit which actuates Malory's work certainly belongs to the close and not to the opening years of the Middle Ages. The spirit is of the sunset, not of the sunrise : it is that of a requiem. OLD ENGLISH METRICAL ROMANCES 21 not of a nativity hymn. It looks back with tender, wistful, regretting eyes on days bygone for ever —not forward with any gaiety of hope to what may be coming, or around it with any exultant pride at what is present. The times portrayed in this work were dead, the picture given of them is, as might be expected, softened and idealised. Those times were now to be used to point a moral. Caxton, in another passage of that Prologue from which we have given an extract above, speaks of Malory's account of them in very much the same tone as that in which Spenser thought of it, and reproduced it. Roger Ascham, who died some fifteen years after Spenser was born, perused the work with cold, unfascinated eyes, in a very different fashion from Spenser. Being a man deeply versed in the new learning, he had but little sympathy with such un- lettered productions, — 'which, as some say,' to quote his own words, ' were made in monasteries by idle monks or wanton Chanons ; ' he recognised nothing in the Morte cT Arthur but licentiousness and slaughter. This is good stuff (he exclaims with bitter irony) for wise men to laugh at or honest men to take pleasure at. Yet I know when God's Bible was banished the Court, and Morte Arthure received into the Prince's chamber. What toys the daily reading of such a book may work in the will of a young gentleman or a young maid that liveth wealthily and idly, wise men can judge, and honest men do pity. Not less bitterly does he inveigh against them in the preface of his Toxophilus, addressed to all the gentlemen and yeo- men of England. But it may be Ascham is blinded by his own conceit, when he talks after this manner. No pure soul was ever tainted by the reading of the Morte d' Arthur. Whatever the incidents of the book, the moral tone is high and reproachless ; in this respect the unreality of the book gives security. But it is saying enough, and infinitely 22 FOLIA LITTERARIA more than enough, for the defence of the Morte (t Arthur, that it was a favourite work with Spenser and with Milton. Spenser derived his materials for his great poem mainly from this great quarry, though he was acquainted also with what other Romances of Chivalry were current in his days — with Bevis of Hampton and others. The Arthurian Cycle, as preserved there, was to him what the Carlovingian Cycle was to Ariosto, what that of Amadis to Cervantes. It might be interesting to consider and contrast the different treat- ments of the Chivalrous Romances by these three great masters. The Italian adopts them for their story's sake, and deals with them accordingly ; whatever moral professions he may make, he has no ulterior purpose at heart. The realistic Cervantes is struck by their want of truthfulness to nature — by the great gulf that divides them from actual life ; he laughs them to scorn, not without occasional twinges of remorse, and almost involuntary admissions of certain charms still clinging to their faded forms. Lastly our Spenser, a poet of no dramatic nature, and not alienated from them, but perhaps rather drawn towards them, by that very unreality which provoked the genial laughter of the Spaniard — our Spenser recognised in them a most apt vehicle for those lofty ethical lessons which he made it his high business to diffuse. That taste for allegory which was dominant in the crowning century of the Middle Ages, had not died out in Spenser's time. It had been cultivated continuously ; it had imbued the productions of our rising drama ; it powerfully affected Spenser. In his hands the Arthurian court became but a grand allegory. The stout old knights-errant were re- fined into mere qualities ; they became mere moral spectres, virtuous shadows, exemplary ideas. Before we leave the sixteenth century, we must mention that though all through it the prose translations of the old OLD EUGLISH METRICAL ROMANCES 23 Romances were gradually surpassing the poetic versions in popularity, yet the poetic versions were not yet forgotten. Many of them were printed by the successors of Caxton. Very many of them were abridged, to suit the taste of the day. The Romances of the fourteenth and fifteenth centuries were contracted into ballads in the latter half of the sixteenth, and in this shape enjoyed a most extensive circulation. How well they were known is very clearly shown by the dramatists ; allusions and quotations abound in their plays. We can all recall to mind the 'When Arthur first in Court began,' ' Child Roland to the dark tower came,' and other scraps of the balladry of the time in Shakespeare. These popular abridgments were sung up and down the country by the minstrel, and by his successor the ballad-singer. One Richard Sheal is sometimes called the last of the minstrels ; and certainly, if an extant original piece of his may be taken as a specimen of the style and talents of the fraternity, he altogether deserved to be the last. Gentlemen of his pro- fession became more and more superfluous as ability to read became a more common virtue. We come now to the seventeenth century. Milton, in his earlier years, when looking round for a worthy subject for the great poem which it was the darling purpose of his life to compose, for whose composition he unweariedly prepared and matured himself through many years, turned his regard first to that same great Arthurian legend that had so deeply charmed the soul of his great master, ' our sage and serious Poet Spenser,' as he calls him, whom he dared be known to think a ' better teacher than Scotus and Aquinas.' In two of his Latin poems, written in or about 1639, he announces fully the theme that then attracted him. Elsewhere, sketch- ing his early life, in answer to the audacious slanders of an unscrupulous enemy, he tells whither ' his young feet wan- 24 FOLIA LITTERARIA dered. I betook me,' he writes, 'among those lofty fables and romances which recount in solemn cantos the deeds of knighthood founded by our victorious kings, and from hence had in renown all over Christendom.' In // Fcnseroso he refers to Chaucer's Squire's tale with evident admiration — a tale left half-told by Chaucer, but completed, it is to be noted, by Spenser — and would have called up for himself and resung other poetry also of that strain, If aught else great bards beside In sage and solemn tunes have sung, Of turneys and of trophies hung ; Of forests and enchantments drear, When more is meant than meets the ear. The great epic poem was at last composed with a far dif- ferent subject than that originally proposed by its author ; the fascination of the old Romances was in part dispelled ; Milton made his final election truthfully to his own nature and his own moral and spiritual environment. Yet we can see what knowledge he had gathered, what pictures his imagination had conceived of the old days of chivalry, when he speaks of WTiat resounds In fable or romance of Uther's son, Begirt with British and Armoric knights ; or when he compares the hall of Pandemonium to A covered field where champions bold Wont ride in arm'd and at the Soldan's chair Defied the best of Panim chivalry To mortal combat or career with lance. Dryden's earlier plays are, in a word, as Scott describes them, dramatised metrical Romances. The Romances most popular in his day, and, indeed, for some time before OLD ENGLISH METRICAL ROMANCES 25 were of Spanish origin, belonging to the cycle of Amadis de Gaul, which, though primarily in allprobabihty of Portuguese extraction, had been abundantly cultivated and expanded in Spain. There is a highly amusing evidence of the favour enjoyed by the knightly fictions of the Peninsula in a play by Beaumont and Fletcher, called The Knight of the Burning Pestle. There a young grocer called Ralph appears perusing Palmerin of England (it should have been Palmerin (fOliva, for from it, not Palmerin of England, the passages quoted come), and presently, to the intense delight of an old grocer and his wife, determines to turn grocer-errant. 'What brave spirit,' exclaims the high-minded youth, ' could be content to sit in his shop with a flappet of wood and a blue apron before him, selling mithridatum, that might pursue feats of arms, and through his noble achievements procure such a famous history to be written of his heroic prowess ? ' So he furnishes himself with a pair of squires in the shape of two apprentices, and sets forth. He gets into some diffi- culty about his hotel bills ; for the times were unenthusiastic, and innkeepers objected to knights-errant that did- not pay their way ; but he manages to perform some great exploits. George (says the old grocer's wife), let Ralph travel over great hills, and let him be very weary, and come to the King of Cracovia's house covered with velvet, and there let the king's daughter stand in her window all in beaten gold, combing her golden locks with a bomb of ivory ; and let her spy Ralph and fall in love with him, and come down to him and carry him into her father's house, and then let Ralph talk with her ! This play may suggest, perhaps, a suspicion of what, in fact, befell the Romances of Chivalry both in their metrical and their prose shapes. They were abandoned by the better educated classes to the admiration of the common people. They fell from the high estate they had held in the 26 FOLIA LITTER ARIA world of letters ; they were banished from the fine societ}' which had once so eagerly countenanced and caressed them ; they found a welcome with less well-lettered, simpler folk. It is certain that the air in which the author of the Pilgrim's Progress grew up was resonant with the songs and stories of Romance. Ballad singers were going to and fro about the country, furnished no doubt with songs of an immediate political import — for ballads in those days did in some sort the work which newspaper articles do now — but furnished also with many a rhymed legend of the olden time, to which unlearned crowds listened with rapt ears. Bunyan may have made one of many such a crowd in various parts of the country visited by him with the itinerant tinker his father, and with half unconscious delight "heard old ditties which were to bear fruit in him passing wonderful. Moreover, these same old pieces — these fragments of a decaying literature — were circulating in Bunyan's time in the form of cheap books. His immortal allegory is, like the Faerie Qiieene, but a spiritual romance ; it overflows in the same incidents, adventures, enterprises that compose the medieval tales, curiously interwoven with the life-scenery of the Commonwealth and the Restoration. Not again did the seeds of Romance, sown by the way- side, fall into such soil as the mind of Bunyan. We can now, when our space is so nearly exhausted, only just remind our readers of the once famous popular Heroic Romances, and of the famous Comic Romances which were born of the old Romances of Chivalry, whose history we have been cursorily reviewing. The old prose Romance, interwedded with what was called the Pastoral Romance — a form of literature in part origin- ated in the Middle Ages, in the main imitated from certain late Greek productions — reappeared in the form of such OLD ENGLISH METRICAL ROMANCES 27 works as Montemayor's Diana, and Sydney's Arcadia. From these works the heroic romance was directly descended. We suppose no living person has indulged himself in the complete perusal of the twelve volumes of Cleopatre or of Pharamond ; the ten of Clelie ; the 'twelve huge' ones of the Grand Cyrus. Yet these were the favourite reading of ladies and gentleman for near a hundred years — from about the middle of the seventeenth to that of the eighteenth century. Their leading characteristics are defined, by one who in her day, as she says, ' drudged through them,' and was 'still alive,' to be unnatural representations of the passions, false sentiments, false precepts, false honour, and false modesty, with a strange heap of improbable, unnatural incidents, mixed up with true history, and fastened upon some of the great names of antiquity. In a word, there was but slight connection between them and life ; they were rife with affectations ; they were dyed deep with a sort of mental euphuism. Moliere laughed at them ; Boileau exposed and derided them. Not being founded on the rock of truth to nature, they soon showed signs of decay, soon tottered and fell. Their downfall was completed in the year 1740 by the outcoming of a book called Pamela — a book written with no lofty design of overthrowing the literary dynasty then in power and founding a new one ; and yet these were the remarkable feats it achieved. From that day the novel dethroned the Heroic Romance. As for the Comic Romance, that naturally enough sprung up by the side of the Serious one. The preposterous un- reality of the Chivalrous Romances, especially when the lives of the old poems were prolonged into an age for which they were not born — into an age that had little and decreasing sympathy with the sentiments out of which they had arisen — soon awakened laughter. We have seen how Chaucer, 28 FOLIA LITTERARIA who lived near the time of their greatest prosperity, himself parodied them, though his contemporaries, perhaps, sym- pathised little with his ridicule. No wonder if in later ages, Rabelais, Cervantes, Scarron, all laughed them to scorn. Still less wonder if other writers thought it no profanity to use the form and machinery of them for their own purposes, as eminently Butler used them — with much derision, by the way — when he sketched the famous knight Sir Hudibras, in that memorable mock-romance called, with all propriety, after its hero. The arguments of that work are merely per- verted inventories, so to say, of the contents of many an old Romance of Chivalry. To return, for one last moment, to the Chivalrous Ro- mances themselves. We have now traced their career from the time of their rise and their glory to the age of their de- cay and obscurity ; from the time when kings' palaces and baronial halls resounded with them, to that when they found favour only with the simplest and rudest classes of society ; from the time when they were sung by the medieval minstrel, in all his pride and splendour, to the gayest audiences, to when, in marred, mutilated form, they were trolled forth by the vagrant balladmonger to the humblest crowds in the bye-lanes and among the hedges of the country. In the last century there arose generations that knew not King Arthur and his Knights. The Romances of Chivalry sank into deep neglect. To be brief, out of this obscurity they were brought once more into the light by the vital change of literary taste and feeling which inevitably accompanied the tremendous political revolutions in the midst of which the eighteenth century closed. About the beginning of this present century Europe began to recall the ' Old Romances sung beside her in her youth.' The long forgotten old poems were in some sort brought back into the knowledge of men OLD ENGLISH METRLCAL ROMANCES 29 by one who, in a word, as a poet, aspired to be a ninteenth- century Troiivere. Scott was the first minstrel, to use the word as he uses it, of a modern school of Romance. He not only wrote himself pieces in imitation of the old style, but he put within reach genuine pieces of the old literature. Since his time both the form and the subjects of the ancient Romances have been repeatedly set before us by Coleridge, Leigh Hunt, Byron, Tennyson, Morris, and many others, — sometimes with the spirit also, but often in a purely modern fashion. And now this rapid historical survey must be concluded ; nor is there time now to speak of the character of this old literature. We think it could easily have been shown that it possesses certain intrinsic merits besides those extrinsic ones which it has been my present object to consider ; that amidst many weaknesses, such as must be looked for in a poetry that was mainly oral, many exuberances, many rusti- cities, it could yet show for itself many graces such as can never cease to be winning ; that there is a certain tenderness and pathos in the voice of it such as cannot but still move the heart of him who hears it crying in the far-away wilder- nesses of past time. Ancient years live again for us, as we listen to this voice ; the faces of old centuries look up blooming and bright. But of such power in the old Chival- rous Romances we may not now speak. It is perhaps a sufficing testimony for them that they thus have won the ear of successive generations of great men. Thus in a high sense has been fulfilled the prophecy contained in the line on the famous tombstone said to have been exhumed at Glastonbury : — Hie jacet Arturus, rex olim, rexque futurus. Here Arthur lies, Kins; once, and King to be II THE LAY OF HAVELOK THE DANE (From The Athenceum for February 23, 1889) A S it is impossible that the histories of our language and I~\ literature, or of any language and literature, can be accurately written until the dates of the extant specimens are satisfactorily settled, I trust I may without apology proceed to make some suggestions as to the date of Havelok the Dane. Sir Fred. Madden assigns it to the year 1280 or thereabouts ; and Prof. Skeat in his valuable reissue of Sir Frederick's excellent edition is content to follow so good an authority. But I venture to think that there are several things in this romance that point to a later year — to a year certainly not earlier than 1296, and possibly as late as 1300. Perhaps the most decisive of these arguments is the curious mentions of Roxburgh that occur. When Athehvold feels that his death is at hand, and is eager to make some arrangement for the safety of his young daughter, we are told that he Sende writes sone onon After his erles euere-ich on, And after hise baruns riche and poure Fro Rokesburw al into Douere. And further on, when Athehvold is dead and Godrich is THE LA Y OF HA VELOK THE DANE 31 beginning his regency with vigour and credit, it is said tliat Justises dede he maken newe Al Engelond to faren ])orw Fro Douere into Rokesborw. Strangely enough, Sir F. Madden overlooks the import- ance of these mentions. But surely it is a highly pertinent question why Roxburgh should be thus named as the northern limit of Godrich's dominion. It has been sug- gested, as Prof. Skeat states in his Index of Names, that Rokesborw means Rokeby ; but how could Rokeby come to be written Rokesborw, and why should Rokeby, of all places, be selected as a boundary town ? There can be no doubt that Roxburgh is the place meant, and a glance at the history of the period at once makes clear why Roxburgh is mentioned in this way. From the year 1296 the name of Roxburgh became thoroughly familiar to the Southern ear, as in fact the name of King Edward's northern border for- tress — the name of the limit of English rule in that part of the island. It is difficult, indeed, to imagine that any one before that year could have mentioned it along with Dover, as it is mentioned in the romance of Havelok. One could imagine such a phrase as from Dover to Norham, or as from Dover to Wark ; in the French romance {Le Lai d'Avelok) Havelok's English kingdom is said to extend ' de Holande desq'en Gloucestre.' But that a place well on the further side of the EngUsh march, and one of the chief Scottish border fortresses, should be linked with Dover to denote an extremity of an English kingdom would surely be quite in- comprehensible. When the Scottish troubles were beginning, and the arbitration of King Edward was invoked, one of his first requests was that certain national fortresses should be given up to him, and one of these was Roxburgh. Dr Robert Chambers in his History of Scotland brings out the 32 FOLIA LITTERARIA fact that while the king held these fortresses in 1292, the Court of King's Bench sat for some time at Roxburgh. After this temporary occupation the castles were, when King Edward gave his award, restored to the Scots. When at last war broke out between the two nations, one of Edward's first acts in his first invasion of Scotland in 1296 was to seize Roxburgh : ' accessit rex castrum Rokesburgise quod statim redditum est ei a Senescallo Scotiae,' says Walsingham, 'Hist. Ang.,' s.a. 1296. See also Harding's Chronicle: — To Ronkesburgh the kyng Edward so held That sone was yelde to hym without stryfe, Their good saufe also and theyr lyfe. And for many years it remained in the hands of the English : indeed, with intervals, it remained in our hands till the year 1460, when, the Scotch again regaining it, it was levelled to the ground. It was besieged vainly by Wallace in 1298; it was the English mustering place in 1303 (apud Rokesburgiam exercitum adunavit). So it was from the year 1296 that Roxburgh became, for a time at least, the boundary fortress of England. And assuredly not till then might such a phrase as ' from Dover to Roxburgh ' be expected to suggest itself. But clearly before 1291 it can scarcely be conceived as occurring. And several other details seem to agree with a date later than 1280. Thus the several passages in which the suppression of robbers and the vigorous establishment of order throughout the country are so specially described must surely contain reference to the vigorous administration of him who has been called ' the greatest of the Plantagenets.' See 11. 39-43 : — Wreicrs and wmbbcres made he falle, And haled hem so man dotli galle ; THE LA Y OF HA VELOK THE DANE 33 Vtlawes and theues made he bynde, Alle that he micthe fynde, And heye hangen on galwetre. And 11. 266-9 '■ — Schireues he sette, bedels and greyues, Grith sergeans, wit longe gleyues To yemen wilde wodes and pa))es Fro wicke men that wolde don sca])es. It seems impossible not to connect these passages with the Statute of Winchester passed in 1285, and the Commissions of Trailbaston first issued in 1 292. The object of the Statute of Winchester was ' to put down the lawless bands of club- men, old soldiers, outlaws, and sturdy beggars who had taken to robbing in gangs and living upon the country.' But it was ill observed till, says Lingard, ' the king issued a commission to certain knights in every shire, authorising them to enforce the provisions of the Act, and to call to their aid the posse of the sheriff as often as it might be requisite. The utility of these commissioners was soon ascertained ; they were gradually armed with more exten- sive powers ; and instead of conservators were at last styled justices of the peace.' See the second of the two passages quoted above for the mention of Roxburgh. The illustra- tions Sir F. Madden and Dr Skeat refer to apiid Otterbourne, Guillaume de Jumieges, Dudon de Saint Quentin, and Beda are faint and feeble by the side of the exact parallel the history of Edward I.'s domestic policy provides. Scarcely less significant is the stress which the romance- writer lays on the incorruptibility with which the law was administered. ' For hem,' i.e., for trangressors, ' ne yede gold ne fe,' i.e.., bribes in their behalf went for nothing (for this way of speaking compare 1. 1430 : 'hauede go for him gold ne fe '). Now in 1289 the king took the most energetic c 34 FOLIA UTTER ARIA measures to purify the law courts. When he returned to England from the Continent in that year, 'all the judges were apprehended, and indicted for bribery. Two only were acquitted ' — John of Methingham and Elias de Bock- ingham. Weyland, the Chief Justice of the King's Bench, Stratton, the Chief Baron of the Exchequer, Sir Ralph de Hengham, the Grand Justiciary and regent during the king's absence, and their fellow culprits were all severely punished. What point this contemporary fact would give, and gives, to the romancer's verse ! Again, observe line 2808 : — Quot Hauelok : ' Ilwan jat ye it wite, Nu wile ich ))at ye doun site ; And after Godrich haues wrouht , ))at haues in sorwe himself brouht, Lokes \zX ye demen him rith, For dom ne spared clerk ne kinth.' Surely this last line cannot but be associated not only with the First Statute of Westminster, 1275, but with the decree and the writ of Circujiispecte agatis, 1285. The First Statute of Westminster declares, amongst other things, that common justice shall be done without respect of persons. As to the writ of CircujHSpecte agatis, it defines the sphere of the spiritual courts. To quote Dr Stubbs, it 'recognises their right to hold pleas on matters merely spiritual, such as offences for which penance was due, tithes, mortuaries, churches and churchyards, injuries done to clerks, perjury, and defamation.' The clerk as well as the knight, says Havelok, is amenable to the common law ; there is no such immunity as the Church is perpetually striving after. And this is just what Edward I. had been insisting upon. To take another point : when Godrich hears that Havelok is landed in England : — THE LA V OF HA VELOK THE DANE 35 He dide sone ferd ut bidde J)at al ])at euere mouhte o stede Ride, or helm on heued bere, Brini on bac and sheld and spare Or ani o]>er wepne bere, Hand-ax, syjie, gisarm or spere Or aunlaz and god long knif )jat als he louede leme or lif, l>at J)ey sholden comen him to, &c. LI. 2548-56. Surely another note of the time is audible here in this de- scription of the fyrd ; for the fyrd was revived by the Statute of Winchester in 1285. 'The Statute of Winchester,' says Dr Stubbs, 'carries us back to the earliest institutions of the race ; it revives and refines \sic ; defines ?] the action of the hundred, hue and cry, watch and ward, the fyrd and the assize of arms.' In 1297 this statute was put in force in respect of the fyrd. In that year there was made a military levy of the whole kingdom — exactly such a levy as Godrich appoints. Is it likely that the following account could have been given of a Parliament before the year 1295, the year of the first complete and model Parliament of the Three Estates ? In )jat time al Hengelond \qx\ Godrich hauede in his bond, And he gart komen into ])e tun Mani erl and mani barun, And alle [men] jjat Hues were In Eng [ejlond ))anne wer ))ere, |jat ))ey haueden after sent To ben ]>er at ))e parlement. — LI. 999-1006. That is, this Parliament was composed of earls and barons, and men sent by the people at large ; for this is what the somewhat obscure latter lines seem to mean. And this Parliament was held at Lincoln. Now Edward I. held a 36 FOLIA LITTERARIA Parliament at Lincoln in 1301. This curious coincidence, as it is to say the least, is of course noted, as we shall see, by Sir F. Madden ; but, inclining as he does to the year 1280 for the date of the romance, he attaches less import- ance to it than it may deserve. I cannot but suspect that in the charming picture of matrimonial bliss the old poet draws when he describes the married life of Havelok and Goldborough, he has in his mind the famous contemporary example of a happy marriage. He is reflecting the devoted mutual attachment of his king and queen — a love whose touching memorials yet present themselves in the three Eleanor Crosses that still in some sort survive. And this description is more likely to have been written late in the eighties than early — perhaps most likely to have been written after 1290, in which year the queen died, when the king's great grief for his irreparable loss made especially evident to his people the depth of his devotion. The date of the Eleanor Crosses is 1291-4. So mikel loue was hem bitwene ))at al ])e werd spak of hem two. He louede hire, and she him so, l)at ney))er o])c[r] mithe be For [fro ?] o])er, ne no ioie se But yf he were togidere boI)e. Neuere yete ne weren he wro])e, For here loue was ay newe ; Neuere yete wordes ne grewe Bitwene hem, hwarof ne lathe Milhe rise, ne no wrathe. — LI. 2967-77. A nation is fortunate that can find its domestic ideal realised on the throne ; and that good fortune was England's in the times of King Edward and Queen Eleanor, as re- cently in our own. I think it will be allowed that if wc jnit all these things THE LAY OF HAVELOK THE DANE 37 together — they might be further enforced and reinforced if space permitted — we have good reason for placing the com- position of ' Havelok ' nearer to the year 1300 than the year 1280. On some of them, if they stood quite alone, I would not insist ; but, taken altogether, they form a powerful argu- ment in favour of the later date. The Roxburgh inference is strong enough to stand alone. It appears almost certain that those mentions could not have been made before 1296. It is important to observe that the passages to which attention has been called belong specially to the English version of the Romance. There is no trace of them in Le Lai cTAvelok, nor in Gaimar's abridgment of the ' Lay.' Of course, as both these French versions belong to the first half of the twelfth century, any trace of the suggested allu- sions there would at once disprove their Edwardian con- nexion. In fact, the passages to which attention is here called are the significant additions or variations of the English paraphrast, or, as the English version is so largely inde- pendent of the previous ones, we may rather say the English composer. Sir Frederick Madden — in one, at least, of his notes — is not unwilling to entertain the idea of a later date than that he adopts. 'If,' he writes, commenting on 1. 2521, 'the connexion between this foundation [which he describes as "the Augustine Friary of Black Monks," founded at Whitby in 1280] and the one recorded in the poem ["of monckes blake a priorie "J be considered valid, the date of the composition must be referred to rather a later period than we wish to admit.' But elsewhere he remarks : ' If we could suppose that the author of the romance alluded to this very Parliament [that of Lincoln, "1303"; he should say 1 301], it would reduce the period of the poem's com- position to a later date than either the style or the writing 57 51^ 38 FOLIA LITTERARIA of the MS. will possibly admit of. It is, therefore, far more probable the writer here makes use of a poetical and very pardonable licence in transferring the Parliament to the chief city of the county in which he was evidently born or brought up, without any reference whatever to historical data.' So Sir Frederick relies upon the style and the writing. Now, is our knowledge of palaeography so precise and exact that any one could positively assert of any special document that it belongs certainly to 1280 rather than 1300? And if palasographic science has attained such excellence — perhaps it has ; I speak with the utmost humility on the matter — then do our present authorities in this line ratify Sir Frederick's statement? Are they prepared to maintain that the Bodleian MS. that concerns us cannot have been written later than 1280? If they are, then there remains an argument for 1280 that cannot be ignored. But as to Sir Frederick's argument from ' style,' I must venture to think that our knowledge of Middle English even now — it has made great advances since 1828, when Sir Frederick's edition of ' Havelok ' appeared — is not such as to justify any such confident insistence on any special year, or the imme- diate neighbourhood of any special year — on the year 1280 or thereabouts rather than the year 1300 or thereabouts. I doubt whether any of our chief living scholars would be so daring. The fact is that the difificulties of the subject are more fully realised than they were sixty years ago ; the com- plexity and perplexity of such questions are better under- stood. An increase of knowledge often, at first at least, makes positiveness impossible. And the time has not yet come when English scholarship can say the last word as to the date of any medieval composition, when there is nothing but ' style ' on which to base a conclusion. I will just add that the EngUsh romance is quoted in THE LA V OF HA VELOK THE DANE 39 1303 by Robert of Brunne (see Skeat's Spec, of Eng., part ii. p. 301, ed. 1884). The first certain reference to it noted by Sir F. Madden belongs to the year 13 10. It is made by Meistre Rauf do Bonn in his chronicle called Le Bruit Vetigkterre, or otherwise Le Petit Bruit. III EGER AND GRIME ^ (From the printed Edition oi Bishop Percy's Folio MS.) OF this once popular, and deservedly popular romance, there are two copies known — the following one of the Folio, now printed from the Folio for the first time ; and a copy printed at Aberdeen in 1711,^ of which an abstract is given by Mr Ellis in his Specimens of Early English Metrical Romances, and a reprint, by Mr Laing, in his Early Metrical Tales, in 1826. The latter copy is evidently a much diluted version of the old romance. ' The printer,' says Mr Ellis, 'has evidently followed a very imperfect MS., with which also he seems to have taken great liberties ; and the story, as it now stands, is so obscurely told, that the catastrophe is quite unintelligible, and has been in the present abstract supplied by conjecture.' The diffuseness of the said copy may be appreciated when we state that it consists of 2860 lines, of which 2782 contain the story given in the Folio in 1473 liiieS; i'^ little more ' This Old Piece is not much Inferior to one of Ariosto's Gates. — P. 2 Mr Laing kindly informs us that he possesses an edition twenty-four years earlier than this one. 'It was a bequest,' he writes, 'by my old friend Charles Kirkpatrick Sharpe, Esq., and has this title: " The History of Sir Eger, Sir Grahatne, and Sir Gray-Stccl. Printed in the year 1687.' It is a little i8mo, pp. 72, black letter, without cither the place of printing or printer's name. 40 EGER AND GRIME 41 than half the space. The last 60 furnish a feeble continua- tion of the original story. Sir Graham (so Sir Grime is called there) dies ; Sir Eger's bride discovers the trick that has been played upon her, and betakes herself to a religious life. Sir Eger fights in Holy Land. Returning, and find- ing his affronted wife dead, he marries Sir Graham's widow. 'This romance,' says Mr Ellis, 'is by no means deficient in merit; but I do not know of its existence in a perfect state, either in MS. or in print, unless it be preserved entire in Bishop Percy's folio.' Everyone who cares for old romances will, we think, find pleasure in the Folio version now at last brought to the light. We see no reason for suspecting that it deviates from the original romance in respect of its story. The spelling and the language are considerably corrupted or modernised ; but the incidents and circumstances remain as they were. The frame of the picture is damaged ; but the picture lives. In the later editions of his Reliques, in his list of Ancient Metrical Romances, Bishop Percy just mentions his copy. In 1800 he communicated an account of it to Dr Robert Anderson, for the information of Sir Walter (then plain Walter) Scott, the substance of which is reproduced by Dr Leyden in his remarks on the romances mentioned in the Complaint of Scotland (edited by him in 1 801). It is printed verbatim in Mr Laing's Preface to his reprint of the romance. Sir Walter Scott, after speaking of ' Gawen aiid Galogras,' ' Galoran of Galloway,' and ' Sir Tristrem,' as romances in which ' there does not appear the least trace of a French original,' and probably ' compiled by Scottish authors from the Celtic traditions which still floated amongst their countrymen,' subjoins the hypothesis, that, ' to this list we might perhaps be authorised in adding the History of Sir 42 FOLIA LITTER ART A Edgar and Sir Grime ; for although only a modernised copy is now known to exist, the language is unquestionably Scottish, and the scene is laid in Carrick in Ayrshire.' We see no reason for referring it to Celtic traditions. But it may, perhaps, be of domestic growth. Certainly this romance enjoyed an early and extensive popularity in Scotland. Perhaps the earUest mention ^ of it belongs to the year 1497 ; when the Treasurer's accounts inform us : * ixs ' was paid to ' twa fithelaris ^ that Sang Gray Steil to the king,' James IV., then holding his court at Stirling, James V., as we learn from Hume of Godscroft's history of the family of Douglas, ' when he was young, loved ' Archibald Douglas of Kilspendie 'singularly well, for his ability of body, and was wont to call him Gray Steill.' Then, as we have already intimated, the romance is referred to in the Complaynt of Scotland, iS49) as one well and widely known. Sir David Lyndsay, about the same time — who indeed has been put forward by some critics as the author of the Complaynt — mentions it more than once : as in his 'Squire Meldrum' — I wate he faucht that day als weill As did Schir Gryme againes Gray Steill — in his Interlude of 'The Auld Man and his Wife' — This is the sword that slew Gray Steill Necht half a myle beyond Kinneill. A poem, written in 1574, by John Davidson, then one of the ministers of Edinburgh, published twenty-one years afterwards at Edinburgh, says that poets have in all time delighted to celebrate worthy persons : ' See Leyden's Comp. o/Sc. and Mr Laing's Preface to his reprint. 2 Not ' Sachelaris.' That reading is, as Mr Laing informs us, a tran- scriber's blunder. EGER AND GRIME 43 Even of Gray Steill, who list to luke, Their is set foorth a meikle buke, ' William, first Earl of Gowrie,' says Mr Laing, ' is denomi- nated Gray Steill in one of Logan's letters, produced as a proof of that alleged and mysterious conspiracy, which in all probability shall \_Anglice will] remain a question of doubtful interpretation.' Subsequently, allusions to our romance abound. ' In a curious MS. volume,' to quote again from Mr Laing's valuable Preface, ' formerly in the possession of Dr Burney, entitled An Playing Booke for the Lute, " Noted and collected " at Aberdeen by Robert Gordon, in the year 1627, is the air of "Gray Steel," and there is a satirical poem on the Marquis of Argyle, printed in 1686, which is said " to be composed in Scottish rhyme," and is "ap- pointed to be sung according to the tune of Old Gray Steel." ' ' Besides these allusions,' adds Mr Laing, ' other evidence of the popularity of this Romance might have been adduced from common sayings and proverbial expressions which are current to this day in various parts of the country, although all knowledge of the hero and his exploits have long since ceased to be remembered. Indeed, this romance would seem, along with the poems of Sir David Lyndsay, and the histories of Robert the Bruce, and of Sir William Wallace, to have formed the standard productions of the vernacular literature of the country. The author of the " Scots Hudi- bras," originally printed at London, 1681, under the title of "A Mock Poem, or the Whigg's Supplication," in describ- ing Ralph's Library says : And here lyes books, and there lyes ballads, As Davie Lindsay, and Gray-Steel, Squire Meldrum, Bevis, and Adam Bell, There Bruce and Wallace. 'To this effect, John Taylor, "the water poet," a noted 44 FOLIA LITTER ARIA character in the reign of Charles I., speaks of Sir Degre, Sir Grime, and Sir Gray-Steele, as having the same popularity in Scotland that the heroes of other romances enjoyed in their respective countries " filling (as he quaintly says) whole volumes with the ayrie imaginations of their unknowne and unmatchable worths." ' ' The reader will not, we think, be surprised at the wide popularity these many allusions imply. The poem is not only valuable for its faithful picture of medieval life, with its adventures and gallantry, and that mysterious atmosphere we called ' romantic,' but for the force and beauty of its story. It has charms beyond those which attract the antiquarian, or the historical eye. The subject of the piece is the true and tried friendship of Sir Eger and Sir Grime. Such a friend- ship was a favourite subject with the old romance-writers. See ' Amys and Amylion,' and ' Athelstan ' (printed from a Caius College MS. in ReliquicE. Antiqiia). What Damon and Pythias were to each other, and Pylades and Orestes, and Theseus and Peirithous, thlt were Eger and Grime. They were fellows good & fine ; They were nothing sib of blood. But they were Sworn Brethren good ; They kept a chamber together at home ; Better love loved there never none. Of such a kind was the fast friendship of Wallace and Graham, the recollection of which, perhaps, may have induced later Scotch reciters or editors of the story to change Grime's name into Graham. Graham had become to them the ideal representative of the friend that sticks closer than a brother. This romance then, like the Fourth Book of the ' Fairy ' Argument to the verses in praise of the Great O'Toole, originally printed 1623, 8vo, and included in Taylor's works, 1634, folio, sign. Bb 2. EGER AND GRIME 45 Queen,' sings of friendship. It sings liow a true knight stood faithfully by his friend when misfortune overtook him, and fought his battle, and won it, and was rewarded with the same happiness which he had so nobly striven to secure for his friend — success in love. The causes of his friend's misfortune are highly characteristic of the age in which the romance was probably composed — the end of the fourteenth or beginning of the fifteenth century. They are: (i) Sir Eger's own adventurous spirit. He is a younger brother, who, 'large of blood and bone,' but possessing no broad lands, has to fight his way in the world. ' Ever he justs and he fights.' Ever unvanquished, he wins the love of Wing laine. Earl Bragas' daughter, who has set her heart on marrying such an one. But with her love pledged to him, and with all his honours, he cannot rest from seeking ad- venture. He hears of a fresh enemy ; he sets off in quest of him. Upon a time Eger he would forth fare To win him worship, as he did see ; Whereby that he might praised be Above all knights of high degree. (2) Winglaine's inflexible resolve to give her hand to one who had never been overthrown. The new enemy, against whom her lover is gone, is the formidable Sir Gray-Steel. The lover comes back from his encounter with him stained with defeat. So he came home upon a night Sore wounded, & ill was he dight ; His knife was forth, his sheath was gone ; His scabbard by his thigh was done ; A truncheon of a spear he bore, And other weapons he bare no more. On his bedside he set him down ; He siked sore, & feel in swoon. 46 h'OLTA LITTER ARIA Winglaine overhears the miserable story he gives his much sorrowing friend of his expedition ; and her heart is hardened against him. He has committed what is in her eyes an un- pardonable offence — he has been beaten. She laughs to scorn the version of the affair, which the fidus Achates cir- culates, to protect his friend's fair fame. She listens to Sir Grime's intercession with supreme obduracy. She will no longer lay any commands of hers upon him, she says. All that while Eger was the knight That wan the degree in every fight, For his sake verily Many a better I have put by. Therefore I will not bid him ride, Nor at home I will not bid him abide ; Nor of his marriage I have nothing ado : I wot not, Grime, what thou sayest thereto. But poor, wounded Eger loves her as intensely as ever. Such is the terrible distress from which friendship delivers him. If Eger can yet subdue Gray-Steel, or be believed by Winglaine to have subdued him, all may yet be well. The friend determines himself to go forth against the enemy, but to persuade the lady that her lover has gone. His generous scheme succeeds. He returns triumphant; and makes everybody believe that it is Eger returning so. Winglaine now relents, as she thinks Sir Eger has redeemed his honour ; and, after some show on his part of feigned in- difference to her overtures, prisca redit venus, and the happy day is fixed. The Earl & Countess accorded soon ; The Earl sent forth his messenger To great lords far and near, That they should come by the 15th day To the marriage of his daughter gay. And then Sir Eger, that noble knight, Married Winglaine, that lady bright. EGER AND GRIME 47 The feast it lasted forty days With lords & ladies in royal arrays ; And at the forty days' end Every man to his own home wend. And in due time Winglaine bare to Sir Eger Fifteen children that were fair; Ten of them were sonnes wight, And five, daughters fair in sight. Such is the outline of this charming old tale. The central scene is the land of Beam. But the expeditions against Sir Gray-Steel into the Forbidden Country are described at great length and with excellent effect. The introduction of the maiden who entertains and nurses, or advises the knights when engaged in them, and who eventually marries Sir Grime, is accompanied with most pleasant and graphic pictures of the lady's bower of chivalric times. As Wing- laine represents the sterner side of the female character, Loosepain represents the gentler. Says Sir Eger : — The Moon shone fair, the stars cast light ; Then of a Castle I got a sight; Of a Castle & a Town ; And by an arbour side I light down ; And there I saw fast me by The fairest bower that ever saw I. A little while I tarried there, And a lady came forth of a fresh Arljour ; She came forth of that garden green, And in that bower fain would have been. She was clad in scarlet red And all of fresh gold shone her head ; Her rud was red as rose in rain, A fairer creature never seen. Methought her coming did me good. She is full of gentle consideration for the wounded and 48 FOLIA LITTERARIA vanquished knight — for his wounded spirit as well as for his pierced and bruised body. The Lady lovesome under line With her white hands she did wash mine ; And when she saw my right hand bare, Alas ! my shame is much the mair ! The glove was whole, the hand was nomcn ; Thereby she might well see I was overcomen ; And she perceived that I thought shame ; Therefore she would not ask me my name. Nor at that word she said 710 mair, But all good easements I had there. This gentle-souled lady proves an excellent doctor — Why was she called Loosepain ? A better leech was none certain. — (see vv. 243-328), and a most kindly nurse. Hand ignara mail — her betrothed had been slain by Sir Gray-Steel, and her brother also, in striving to avenge him — she endeavours to forget her own griefs while she " succours " the miserable Sir Eger ; but ever and anon, in the midst of her tender, gracious nursing of him, they recur to her, and she must needs weep. The old romances paint few more beautiful touching pictures than this one : — She sat down by the bedside, She laid a psalter on her knee ; Thereon she played full lovesomely ; And yet for all her siveet playing, Ofttimes she had full still mourning ; And her two maidens sweetly sang, And oft they wept, and their hands wrang ; But I heard never so sweet playing, And ever amongst so sore siking. In the night she came to me oft, And asked me whether I would ought ; But always I said her nay, Till it drew near the break of day. EGER AND GRIME 49 No wonder Sir Eger describes her afterwards as . . . the gentlest of heart & will That ever man came until. She receives Sir Grime with the same sweet hospitahty — happily he did not need experience her leechcraft, either before or after his combat with Gray-Steel — disturbed by the same irrepressible sorrow. Meat nor drink none would he, He was so enamoured of that fair lady. He discovers the secret of her tears. ' Sir,' she said, ' I must never be weel Till I be avenged of Graysteel, For he slew my brother, my father's heir, And also my own lord both fresh & fair ; For Sir Attelstan shold me have wedd, But I came never in his bed.' So Sir Grime rides forth against Sir Gray-Steel, not only as Eger's friend, but as Loosepain's lover. He rides with a lighter heart, therefore ; around him the small birds singing, the flowers springing. The lady Loosepain, sitting at home in her chamber, thinks of him gone to the Forbidden Country At supper where she was set ; But never a morsel might she eat. ' Ah ! ' she said, ' now I think on that knight, That went from me when the day was light ! Yesternight to the chamber I him led ; This night Graysteel has made his bed. Alas ! he is foul lost on him ! That is much pity for his kin ! For he is large of blood and bone ; And goodly nurture lacketh he none. And he is fair in arms to fold ; He is worth to her his weight in gold ; so FOLIA LITTERARIA Woe is vie for his love in his country ! She may think long or she him see ! ' With that she thought on her Lord Attelstan That the water out of her eyen ran. Who is SO hard-hearted as not to rejoice when at this juncture — Grime knocked at the chamber door, And a maiden stood there on the floor. ' O madam ! ' she said, ' Now is come that knight That went hence when the day was light ! ' And hastily from the board she rise, And kissed him twenty sithe. ' How have you faren on your journey ? ' ' Full well, my love,' Sir Grime did say. Of course the old, old, never wearisome finale follows. The brave, true, virgin knight (' I had never wife,' he says, ' nor yet lady. I tell you truly by Saint John, I had never wife nor yet leman.') marries the sweet tender-hearted lady. The betrothal — the hand-fasting — takes place at once ; the marriage, after Sir Grime has revisited the land of Beam, and ensured the happiness of his friend, returning to Earl Gare's land — There Sir Grime, that noble knight, Married Loosepain, that lady bright, A royal wedding was made there. The third knight of the poem is Sir Gray-Steel. He is described as 'A venturous knight. That kept a forbidden country both day & night, And a fresh island by the sea, Where castles were with towers hie. EGER AND GRIME 51 The Forbidden Country was made an island by a river and the sea together. It was well furnished with parks, and palaces, and castles, and towers, and with watchmen. For the lord of it, his shield and spear were red ; his steed so big as to make Sir Eger's by the side of it look but a foal ; his spear was great and long. In the four quarters of his shield were a dragon, an unicorn, a bear, and a wild boar ; in the midst "a ramping lion that would bite sore." His armour is of wonderful and lavish magnificence, made of silver and gold, and precious stones. He carries a golden mace with a topaz at the end of it. His horse's furniture is of the same splendid sort — reins of silk hung with bells of gold, saddle of ' selcamar,' fretted with golden bars, breast- plate of Indian silk. Moreover, his strength ebbed and flowed, being greatest at noon, least at midnight. He fought better on horseback than on foot. He was believed to be invincible. With his hands too he had . . . A hundred knights & mo, Shamefully driven them to dead Without succour or any remed, and made their ladies captive. He was wont to cut off the little finger of the right hand of those he slew or overthrew, probably for some purpose of sorcery.^ The brilliant opul- ence of Gray-Steel's appearance and his practice of witch- craft both point to an Oriental origin. He is a terrible infidel. At a later time, when an allegorical application of the old romances was the fashion ; when they were being turned to uses never dreamt of by their prime authors, and it was insisted that "more was meant than met the ear"; when those tendencies were working that produced their ' Compare the Hand of Glory in The Antiquaiy ; in Thalaba, book V. Fingers seem to have been used in a similar way. 52 FOLIA LITTERARIA most glorious result in the ' Fairy Queen ' ; when men were attempting to use for new thoughts the old forms of ex- pression, just as they were retaining for Protestantism the cathedrals that had so long re-echoed the liturgy of Rome — at this time the ' Forbidden Country ' and Sir Gray-Steel may have had assigned them a fresh significance. The religious interpretation of them is obvious. The edition of 171 1 reads for the Forbidden Country 'The Land of Doubt.' This latter title cannot fail to remind us, if the former did, of certain adventures that befall the hero of the PilgrivCs Progress. Bunyan must have been well familiar with the common versions circulating in his time of the old romances. Perhaps he may have heard a version of this very one from one of the many Scotchmen who for various reasons overran this country in the seventeenth century. A supposed difficulty remains. We have seen that James, in his youthful days, nick-named a Douglas, whom he then loved, his ' Gray Steill.' ' There might be some reason as to Lord Cowrie's nick-name,' writes Mr C. K. Sharpe, apud Mr Laing's Preface, ' for it is plain that Gray Steill was a sort of magician ; and Spottiswood says that Gowrie " was too curious, and said to have consulted with wizards," etc. ; but for Lord Eglintoun, it is only known that he fought stoutly for the Solemn League and Covenant, was never vanquished by Sir Grime, and had no deeper dealings with the devil than the rest of his fellow Puritans.' With regard to Douglas, we should conjecture that the name was given him in banter. Affection often uses the seemingly most inapt terms. ^ It expresses itself contrariously. It is much given to irony. It can convert the hardest names into terms of en- dearment. It can make the rudest speeches civil, the harshest titles complimentary. So, perhaps, there is no such great ' See Coleridge's Christabel, the conclusion to Part II. EGER AND GRIME 53 difficulty in James giving his favourite such a hard name. As to Lord EgHntone, if it is only ' known that he fought stoutly for the Solemn League and Covenant,' quite enough is known to prepare us for the apphcation of the most abusive terms to him. What with the great differences, and the endless bitter little differences that distracted his age, he must have been a very unique person indeed if he did not get called by every possible bad name at one time or another. Naturally enough the popular taste, requiring brevity in a title, and fascinated by the mystery and weird air that sur- round Sir Gray-Steel, attached his name to the romance, though it celebrates him and two others ; and so, as we have seen, it is often referred to as ' Graysteel' We think our readers will agree with Percy's verdict that ' it is one of the best of the ancient epic tales ' preserved in the Folio — will perhaps extend their praise. It is, indeed, a poem of very high excellence, vivid, picturesque, terse, delicate, tender, vigorous. It breathes the very spirit of romance, and re-creates for us the old sights and scenes of romantic life in all their strange grotesque beauty. The knight-errant in his pride, and in his fall; the Forbidden Land with its weird lord; the casde standing out in the moonshine, as the broken knight rides away from the field of his shame ; the scarlet-clad, gold-tiara'd lady who meets, and greets, and doctors, and nurses him ; the wilderness and the forest; the wonderful sword Egeking, of whose ' guider ' ' no man ever of woman born durst abide the face beforn ' ; Sir Eger in ' a window,' reading books of romance ; Winglaine on the walls seeing the waygate of her lover ; Sir Grime taking his inn at a burgess's house; Loosepain play- ing her guest to sleep; the avenger riding about the plain in quest of the oppressor; the oppressor rushing on the 54 FOLIA LITTERARIA avenger like a lion 'in his woodest time'; the fighting ' together fell and sore, the space of a mile and something more ' ; the hacking, and swooning, and dying ; the steeds left to themselves when their masters are dismounted, fight- ing furiously together after the example of their furiously fighting masters ; the castle of stone hard by the terrible field, where the victor sees and hears ' ladies, many a one, wringing, and wailing, and riving their hair, striking, and cry- ing with voices full clear ' ; the lady doing off his armour and searching his wounds, and ' never so sound as when she saw he had no death wound' — these are some of the pictures that our romance gives us ; that teach us how unlike, and how like we are the men who played their parts some five centuries ago on the stage we now are occupying. IV THE HERE PROPHECY (From the Acadetny for Dec. 4, 1886) '"r^HERE is extant so little English of the latter half of JL the twelfth century that the Here Prophecy, as it undoubtedly belongs to that period, deserves, as a specimen of our language, special attention, more attention certainly than it could claim as a piece of literature. It is, indeed, quoted by the writer known as 'Benedictus Abbas' (Bene- dictus was the transcriber or director of the transcription, the real author being perhaps Richard Fitzneal as Dr Stubbs suggests), and after him by Hoveden, as something ancient — 'antiquitus scriptum.' But what I wish now particularly to point out is, that it, in fact, must belong, as its predictions show, to the very time at which it was said to be discovered ('inveniebatur ') ; that is to the end of the year 11 90, or rather to the beginning of 1191. Thus, as 'Benedictus Abbas 'was certainly contemporary with King Richard I., we have, in the Here Prophecy, a genuine specimen of Enghsh just at that time — unless, indeed, the 'inventor' archaised his style, which I do not think very likely, several things considered. And so, as it is so very seldom possible to date precisely, to assign to any exact year, any piece of medieval English, this 'vaticinium' has, for us, a singular value. 55 56 FOLIA LITTERARIA To refresh the reader's memory, I will first quote it as appears in Dr Slubbs's edition of Benedictus Abbas : Zan zu seches in here hert yreret, Zan sulen Hengles in ))re be ydeled : Zat han sale into Hyrlande alto lade waya ; Zat hozer in to Poile mid pride bileve ; Ze thirde in hayre haughen hert all . . . ydreghe. In the last line Hoveden, who, in his history, follows Bene- dictus very closely, gives ' wreken ' before 'ydreghe.' The meaning seems to be : When thou seest in Here a hart set up, Then shall the English be divided into three : The one shall go entirely into Ireland ; The second in Apulia shall proudly stay ; The third shall suffer all manner of misery in their own land. Here is here a place-name, as we shall see ; but it is also an Anglo-Saxon common noun, meaning 'a host, a multitude.' And there seems to be in these lines a play — a pun — on the two meanings of the word, the secondary sense being, ' When thou seest a hart in the midst of men^ which would be a startling phenomenon, suggestive to a person of a pro- phetic or an omen-mongering turn ; as if one should say, ' When you see a hind at J/6>^-berley ' (there is such a place in Cheshire), or a Latin writer should speak of seeing one at Popu/o-m:{. It has been doubted whether there was a place called Here, and here has been taken to be a pronoun (Anglo- Saxon heora, answering to our modern ' their '). The parti- ciple at the end of the first line has been altered mio y-ueret, and the line translated, ' When thou seest the English terri- fied in their heart,' etc. Now, does not this translation destroy altogether the point of the so-called prophecy, and entirely ignore the Latin THE HERE PROPHECY 57 chronicler's words. Benedictus speaks of a ' villa regis Angliae quae dicitur Here,' which King Henry (no doubt Henry H.) had given to Ranulf (Hoveden says William), the son of Stephen^ — that is, to Ralph Fitzstephen — and informs us that this Ralph built there a great house, 'in cujus pin- naculo effigiem cervi statuit.' There is really no reason why this story should not be accepted. I say the first line loses its point without it. It becomes wholly irrelevant and common-place. Then to substitute the form y-ueret for the quite satisfactory word that occurs in the original is surely an unnecessary interfer- ence with the text. Moreover, I cannot but doubt whether such a Southern form as y-ueret would be hkely to be found in what is surely not Southern English — in a version current at Peterborough, and, I suppose, in South Yorkshire. The forms sal, sees, su/en, point northwards ; and as the prefixes in yneret, ydelet, and ydrighe are consistent with a twelfth- century Midland origin, the dialect is North-East Midland. So would not the Southern y-ueret be out of place here ? It would be a difficulty if we found it in such a context. And certainly difficulties do not need ' bespeaking.' There are enough ready-made. As to identifying the town — the ' villa ' — of Here, we need not yet despair, if, indeed, the matter is worth much trouble. Dr Stubbs points out that some Fitzstephens were connected with Harford, in Devonshire, a town some ten miles west of Totnes, on the southern edge of Dartmoor. And, in this case, the original form of this prophecy would be Southern, which might make for the conjectured reading yneret. The particular family may, I think, be identified by the fact that Benedictus names a Ralph, and Hoveden a William. Now Ralph Fitzstephen, a person of some distinction, in Henry II.'s reign — he acted as a justice itinerant in 11 74 — had a 58 FOLIA LITTERARIA brother William, also a person of some distinction, a justice itinerant in 1190. These Fitzstephens, according to Foss's Judges of England, were specially connected with Gloucester- shire, one or the other being sheriff of that county for many years (from 18 Henry II. to i Richard I.). Ralph possessed property also in the counties of Warwick, Leicester, and Northampton. If a medieval Here could be discovered in Northamptonshire or thereabouts this would exactly meet the case. It would neatly agree with the prophecy being preserved in a Peterborough document. Had any Fitz- stephen ever any property at Market ^arborough or at Jfargx2L\Q ? Foss does not connect either of these brothers with Devonshire. In 1. 4 the rendering of Benedictus's version seems to be ' al to lead way,' ' al to ' being used as an adverb in the sense of ' altogether, entirely ' just as in the Oivl and Nightingale, 11. 837-8 : Abid, abid, Jje ule seide ; J)u gest al to mid Swikelhede, and elsewhere. Hoveden gives ' al to late waie,' i.e., 'all too late turn,' if, as Prof. Skeat plausibly suggests, ivaie is bad spelling for waiue or weue. In the last line Hoveden's version has herd, which Prof. Skeat happily identifies with erd, Anglo-Saxon eard, ' native land.' And probably hert is a variant of the same word — does not equal ' heart.' As I have said, the predictions uttered in these curious lines connect them straightaway with the years 1190-1. The allusion to Apulia is too precise to permit us assigning them to an earlier year, in spite of Benedictus's ' antiquitus scrip- turn.' Prophecy seems to have been much in vogue in the latter half of the twelfth century — TroXKa }.6yia iXlyiro, as THE HERE PROPHECY 59 Thucydides says of the beginning of the Peloponnesian War — as it is still with some newspapers of our own day, which predict the result of a policy as positively as if they were edited by the Pythian priestess herself. The utterer of certain views gave them a special emphasis and solemnity by passing them off for prophecies. Certainly prophecies abounded. Giraldus Cambrensis wrote a Vaticinal History of the conquest of Ireland. Merlin's prophecies were then in full currency, and in Ireland those of Columbcille ; and so some Northamptonshire wiseacre, as we may plausibly suppose, wishing to express his ideas of Enghsh prospects at that time, produced them in the shape of an oracle in- scribed ' in tabulis lapideis ' — an inscription just as genuine, no doubt, as that on the tombstone of King Arthur, then recently 'discovered' at Glastonbury — as genuine as the famous prophecy that was ' found in a bog/ ' Ireland shall be rul'd by an ass and a dog.' He might well think England was in a poor way at that time. But this prophet's prophecies are grotesque enough. Two-thirds of the English, it seems, were to find homes elsewhere, and those that remained were to be utterly miser- able. This was typified by the exaltation of the hart in a town's midst. The nation was to lose its spirit ; the xpahirt IXapoio was to possess its bosom. One part might prosper, but it would be far away. Another would pass into Ireland ; of their fate our seer judiciously hints nothing. The other would ' dree their weird,' and a most wretched weird, in their own land. What suggested the Apulian reference was undoubtedly Richard's successes just at this time in South Italy and Sicily. On his way to Palestine he wintered in those parts. He was there from September 23, 1190, to April 10, iigr. No doubt the prophet had heard of his seizing La Bagnara, 6o FOLIA LITTER ARIA a castle in Calabria ; of his occupying a monastery on the straits of Messina ; of his building close by Messina ( ' extra muros Messinae ' ) his stout fortress of Mategriffon ; of the splendid style in ^Yhich he kept Christmas in that castle, and how generally, the Griffons well suppressed, 'gens Angliae in maxima habebatur reverentia in regno Siciliae ' ; and, hearing of these things, he rashly concluded — such is the manner of prophets — that the king would never come back, but would establish himself permanently in his new- quarters, and leave his England to look after itself. The date of this allusion must certainly be some early month in 1191. The reference to Ireland is curious. Just twenty years before our veracious oracle spoke, a full beginning had been made of our unfortunate relations with that country. In November 11 71 — some seven centuries ago! — Henry II. had been acknowledged King at Cashel. But the conquest was far from complete. In 11 77 Prince John was declared lord of Ireland, and the whole country was allotted to vari- ous nobles and knights, who undertook to complete it. In 1 185, that worthless person — he, says an old poet, Quo pejor in orbe Non fuit, omnimoda vacuus virtute, Johannes — himself visited the country, only to irritate the native chiefs by his insolence, plucking their beards — a deadly insult — when they offered him the kiss of peace. He was soon re- called. The thorough conquest of Ireland was never to be accomplished, but it was still talked of and planned. Per- haps our prophet thought that he who retained the title of Lord of Ireland would justify his title by a second visit that should be really effective. At all events the general feeling of the age, which the Here prophecy represents, is well THE HERE PROPHECY 6i brought before us by what Giraldus says in his ' last preface ' to his Conquest of Ireland — the preface in which he dedi- cates the new edition of his work to his old pupil, who was by that time king : It has pleased God and your good fortune [thus he addresses King John] to send you several sons, both natural and legitimate, and you may have more hereafter. Two of these you may raise to the thrones of two kingdoms, and under them you amply provide for numbers of your followers by new grants of lands, especially in Ireland, a country which is still in a wild and unsettled state, a very small part of it being yet occupied and inhabited by our people. As in the Elizabethan age, so then, the English looked upon Ireland as a country not only to be annexed, but to be taken possession of— as a land whose native inhabitants were not more to be considered than the natives of Australia or Tasmania have been considered in later times. So a third part of the English people was to occupy and inhabit Ireland. As to the last part of the prophecy — a prophet was scarcely needed to tell England its outlook was not good in the year 1 191. Its knight-errant of a king, after raising money by all and every means, had gone a crusading, not to return, as the event proved, for nearly four years. His intriguing brother John had been forbidden the country ; but it was not to be hoped he would heed the prohibition longer than he could help ; nor did he. And men's hearts might well sink within them. And those who looked facts in the face might confidently promise the land ' all manner of misery.' The date of the Here prophecy then is the year 1191, near the beginning of it. V ROBERT OF BRUNNE (From the Academy, Jan. 8, 1887) SIR FREDERICK MADDEN writes that 'it appears to us, from a long and attentive consideration ' of the autobiographical passages in the Handlyfig Synfie and the Chronicle, 'that Robert Mannyng was born at Brunne, . . . was a Canon of the Gilbertine Order, and for fifteen years — that is, from 1288 to 1303 — professed in the Priory of Sem- pringham, . . . and that he afterwards removed to Brymwake in Kestevene, six miles from Sempringham, where he wrote the prologue to his first work.' And subsequent historians of literature have faithfully followed so distinguished an authority. Yet Sir Frederic's statement needs revision. It does not seem to have occurred to him to verify the existence of Brymwake. Was there ever such a place ? And, if so, where ? Now that the Brym is identical with Brunne, and the Wake some defining addition is an obvious suggestion ; what is more, it is the fact. So I am assured by one who was mentioned to me as the best antiquarian authority on the part of Lincolnshire concerned — by the Bishop of Nottingham, whom I have the pleasure of now heartily thanking for the courtesy and kindness with which he has 62 ROBERT OF BRUNNE 63 answered my inquiries. ' Your " Brimwake," ' says Dr TroUope, ' is undoubtedly " Bourn-wake," so called from its lord Hugh Wac and his successors in days of old, as the Wake Deeping Estate is still called Deeping- Wake or Wakes, although this has passed into other hands. . . . There may have been this distinction between the terms Brymwake and Brun — viz., that the first represented the Wak lordship of Brun, and the second the remainder of the land in the parish — as you no doubt know that through the wisdom of the Conqueror he seldom included the whole of a parish in his grants of lordships to his adherents, although he often granted several lordships in different localities to one person.' Thus the name Brimwake may be compared with such place-names as Stoke-Mandeville, Ashby-de-la-Zouch, Min- shull-Vernon, Hurst-Monceaux, Witton-Gilbert, etc. And so Brimwake and Brunne in fact denote the same locality. Now in this locality there was only one monastery — viz., that — I, again quote Bishop Trollope — 'founded by Bald- win Fitz-Gislebert or Gilbert (father of Emma, married to Hugo Wak or Wake) for Canons Regular, of St Austin, in 1 138.' So that if Robert Manning was ever a member of Brunne or Brimwake Monastery, Madden errs when he asserts that he never changed his Order — that he was al- ways a Gilbertine. But does Robert Manning inform us that he ever belonged to Brunne or Bourn Monastery? I think not, if we read his words carefully, and do not punctuate them as is com- monly done. The words from the prologue to his Hdfidlyng Synne are these : To alle Crystyn men vndir Sunne And to gode men of Brunne And speciali alle be name Pe felaushepe of Symprynghame 64 FOLIA LITTERARIA (5) Roberd of Brunne grete]) 30W In al godenesse ])at may to prow Of Brymwake yn Kesteuene Syxe myle be syde Sympryngham euene Y dwelled yn Jie pryorye (10) Fyftene 3ere yn cumpanye In ];e tyme of gode dane Jone Of Camelton })at now ys gone, etc. Now, Madden and others connect lines seven and eight with Une nine. I propose to connect them with the hnes that precede — to take them as in apposition to Brunne, as ' epexegetic ' of Brunne in Hne five. Then all is well. He, a Brunne man, more precisely a Brimwake man, greets his fellow canons of Sempringham, and goes on to describe his association with them. In other words, I would put a full stop after 'euene,' instead of after 'prow.' We should call Bourn some eight miles from Sempringham, not six; but I do not think that difference need trouble us, or set anyone against my present suggestion. Possibly the Brimwake Estate was to the north of Bourn, and so a mile or two nearer Sempringham. At all events, let any objector pro- duce a Brimwake of his own at the specified distance. Robert of Brunne is in his age a writer of so much im- portance and merit that no Old English scholar will, I think, grudge thus much time and space to clearing up a detail of his life. VI DANTE IN ENGLAND (From the Bibliographer for Jan. 1882) I DO not think the question when Dante's and the older ItaUan poetry first became known in England has ever yet been thoroughly discussed ; nor do I propose now to fully discuss it ; but I wish to make one or two remarks on the subject. "It is, it need scarcely be said, a matter of considerable interest to ascertain when the works of the supreme poet of medieval Europe first influenced us and our literature. A new era of the poetic art begins with the Divina Commedia. The Troubadours and the Trouveres had sung in the infancy of modern Europe, with a grace and sweetness that still claim and deserve a hearing ; but their song seemed and seems a child's note when the noble melody of Dante was and is heard. It was Dante who first showed that the modern literature was at least to equal ancient, and from him must be dated the resurrection of poetry. It seems to be commonly supposed that this great master was not at all known in England till Chaucer's return from his sojourn in Italy, in the years 1372 and '73. I wish to suggest for consideration that he was probably known here before that date. 66 FOLIA LITTER ARIA It is a question of general interest, and also of particular — viz., in respect of Chaucer ; for in Chaucerian criticism it is almost invariably presumed that he knew nothing of the Italian masterpieces before his famous visit in 1372 ; and decisions as to the dates of some of his works are made to rest upon this presumption. The hiferno was certainly completed, as we are told, by the close of 1308; the Piirgatorio by the close of 13 14, or early in the following year ; the Paradiso in 1321. How far each part was put in circulation — was published, as we should say — as soon as it was finished, is a matter of con- troversy. Certainly some cantos of the Inferno were seen and known before the whole part was finished. Without dispute, not to speak of the Vita Niwva and the Cotivito, the Divina Commedia was known as a whole in Italy some half-century before Chaucer's visit. And however widely or narrowly the separate parts, as they issued, may have been known, the popularity of the work as a completed work was immense. 'Never,' says Cary, 'did any poem rise so sud- denly into notice after the death of the author [Dante died in 132 1], or engage the public attention more powerfully, than the -Divina Co7nmedia' Now, the intercourse between Italy and England in the Middle Ages was extensive and continuous. Of course the close ecclesiastical connection involved a constant inter- change of communications and of visits. Many of our ' livings ' were held by Italians. No doubt these worthies were mostly absentees ; but their receiving English tithes must have brought them, directly or indirectly, into contact with this country. Then the custom of pilgrimage took an annual train of visitors to Italian shrines, and brought visitors to England. The 'Wife of Bath' had been at Rome ; and we may be sure that very social person did not DANTE IN ENGLAND 67 go alone — we may be sure she represents the habit of the century. Then our commercial relation with Italy was at that time intimate, and of great importance. Venice and Genoa were then amongst the chief commercial cities of Europe. It was to arrange and improve our relations with Genoa that Chaucer was sent out, in 1372, as one of a com- mission. Then — and this especially concerns our inquiry — there was much passing to and fro between the universities of the Middle Ages. Students wandered from Oxford to Paris, and into southern France, and to the colleges of Italy, to Bologna, Mater Stiidiorum, and elsewhere. Dante, for instance, after studying at several places in his own country — at Florence, at Bologna, at Padua — studied also at Paris. He was there just after he had finished the Inferno; and there is some ground for believing that he passed on into England. Boccaccio, no mean authority on the matter, says, as is well known, that he visited Parisios dudiun extremosqiie Britannos. Certainly, whether or not the great poet ever himself visited England, compatriots of his studied at Oxford; and without doubt Englishmen studied at Bologna and elsewhere in Italy. Lastly, let us remember the friars and such gentry, who were perpetually traversing medieval Europe, and carrying news and many another thing from one land to another. They mixed with all degrees and sorts of society, and no doubt considered how to make themselves generally agreeable — agreeable to clerks and scholars, as well as to ' fair wives.' The pardoner, who came with a stock of pardons from Rome 'all hot,' might occa- sionally have in his wallet, side by side with such miserable trumpery, something of real value — haply one of Petrarch's sonnets, or a canto of the Divine Comedy. Surely, with so many various and constant contacts be- tween Italy and England, it is unlikely that Dante's poetry 68 FOLIA LITTERARIA was unknown here till Chaucer brought it home — brought it probably in manuscript, certainly in his head and heart. Possibly a minute search in our public libraries might discover some early copy of part, or the whole, of the great Italian poem. Says the Count Cesare Balbo : ' The manu- script copies of the Comniedia belonging to the fourteenth century, which are numerous in all the libraries of Italy, France, Germany and England, give us a tangible proof how this work had been diffused.' In a note he refers to Pelli for an account of these MSS. ; and adds, ' A catalogue of these manuscripts is desirable, and if possible a description of them, distinguishing those which have been investigated. It is well known that Karl Witte, the deserving editor of Dante's letters, has been for many years occupied on this labour in Gerjnany ! ' Dante himself, in the Cojivito, speaks as if his Cafizotii were known, or were sure to be known, in England. Ex- plaining why he has used Italian for his Commentary rather than Latin, he says : ' The Latin would have explained the Canzoni better to foreigners, as to the Germans, the English, and others ; but then it must have expounded their sense with- out the power of at the same time transferring their beauty.' I have said this question has a particular interest with regard to Chaucer; for his introduction to the Italian poetry was the artistic turning-point of his life. It is usually supposed that he learnt the Italian language when he visited Italy as a commissioner ; but it may be very reason- ably conjectured, as before now it has been, that he was appointed one of that commission because he knew Italian. Possibly his acquaintance with Dante and the great Italian party may date from 1368 — the year in which Prince Lionel married the Lady Violante, daughter of the l^uke of Milan. We need not insist that he formed one of DANTE IN ENGLAND 69 the marriage train, though he may have done so. We know- that he was acquainted with Prince Lionel, for he was once a page in the household of the prince's first wife ; and it is very difficult to believe that the prince and his friends had, when they returned, nothing to report of Dante ; for Italy was then ringing with his fame. 'In the year 1350,' says Sismondi, 'Giovanni Visconti, Archbishop and Prince of Milan, engaged a number of learned men in the laborious task of illustrating and explain- ing the obscure passages of the Divina Commedla. Six dis- tinguished scholars, two theologians, two men of science, and two Florentine antiquaries united their talents in this undertaking.' And it was only a few years after Prince Lionel's marriage that public lectures on his great poem were founded at Florence, Bologna, Pisa, Piacenza, and Venice. Surely in 1368, if not before, a copy of the Divine Cc^wci/y. reached England. Valuable light would be cast on this question, if it could be settled (i) whether the extant translation of the Roman de la Rose is by Chaucer, and (2) what is the date of this translation ; for it is generally supposed that the famous in- terpolation in the extant version, as to what is true gentle- ness—to the effect that a churl is to be judged by his deed, and that he only is a gentleman who ' doth as longeth to a gentleman ' — was inspired by Dante, — I suppose by the famous passage in the Convito. The same thought, from the same source in all probability, occurs in the Wife of Bath's Prologue, and, if the extant translation of the Roman could be shown to be as late as 1390, one might suspect it bor- rowed this conception from that Prologue. If, however, the translation belongs to the decade 1360-70, as some scholars hold, then we have in it the earliest ascertained reference to Dante in English Literature. VII CHAUCER AT WOODSTOCK (From The Gentleman s Magazine for April 1S82) THE distance of time that lies between us and the past seems itself to be lessened, if we lessen the distance of space — if we stand on the very site of the actions that interest us, on the very ground that our heroes have trodden. As we stand so, the imagination is quickened, and the knowledge of old days that we have gathered receives a new life. And so, local associations have for us all a very special value. Intelligently appreciated, they may do for us no slight service in helping us to realise what has come and gone long before our time. Therefore it is worth while to ascertain and establish such an association ; and we propose now trying to prove the connection of the poet Chaucer with the Park at Woodstock. We know so little about Chaucer, that nothing that casts light on him and his life is to be disregarded. It is with London that he was more closely connected. He was pro- bably born in the heart of the City ; his official work drew him for many years to the wharves just below London Bridge. He lived for some time in one of the old City-gates ; he died in Westminster. But all those scenes have changed so utterly that it is difficult indeed to picture the London of 70 CHAUCER AT WOODSTOCK 71 Chaucer's age and Chaucer in the midst of it ; most difificult to obey the mandate of a sweet singer of our own time, when he bids us — Forget six counties overhung with smoke, Forget the snorting steam and piston stroke, Forget the spreading of the hideous town ; Think rather of the pack-horse on the down, And dream of London small, and white, and clean, The clear Thames boixlered by its gardens green ; Think that below bridge the green lapping waves Smite some few keels that bear Levantine staves Cut from the yew wood on the burnt-up hill, And pointed jars that Greek hands toiled to fill, And treasured scanty spice from some far sea, Florence gold cloth and Ypres napery, And cloth of Bruges and hogsheads of Guienne, While nigh the thronged wharf Geoffrey Chaucer's pen Moves over bills of lading. There are places in the country, far away from London, that have been associated with Chaucer, as Donnington, in Berkshire. But their claims do not bear investigation. The Chaucer really connected with them is not Geoffrey, but Thomas, a son of Geoffrey. And Chaucer's connection with Woodstock has been doubted or denied for the same reason ; that is, it has been urged that it was Thomas, and not Geoffrey, that had a house at Woodstock. Now, it is quite true that Thomas had a house there ; and the first formal connection of the name Chaucer with Woodstock is of the date 141 1, eleven years after the poet's death, and appears in a grant made by the Queen to Thomas Chaucer of the farm of the manors of Woodstock, Hanbrugh, Wotton, and Stanfield, with the hundred of Wotton. But of course it cannot be argued that because Thomas was there, therefore Geoffrey cannot have been. The presence of the one is not incompatible with the 72 FOLIA LITTERARIA presence of the other ; it may even make the presence of the other probable, when the date permits. In the present case there is good evidence for connecting Geoffrey also with Woodstock. The evidence is to be found in one of Chaucer's un- doubted works — in the Parliament of Fowls. The scene of that poem is undoubtedly Woodstock Park. This 'Parliament of Fowls,' or 'Assembly of Birds,' professes to recount a certain memorable dream that had visited the poet. He had spent the day amongst the books he loved — amongst the books that ' of usage ' he read, ' what for lust and what for lore,' that is, partly for delight and partly for instruction, and in the especial perusal of the Somnium Scipionis ; and. Fulfilled of thought and busy heaviness, had retired to rest. In his sleep, as it seemed, the great Roman, whose apparition his book had narrated, stood by his bed's side, and promised to requite him for all his study of the old tattered volume that spoke of him (' our old book all to torn'). This foresaid African me hent anon, And forthwith him unto a gate me brought, Right of a park walled with greenc stone. This description at once distinguishes the locality Chaucer has in his mind. From the time of Henry I. to the Eliza- bethan age, and later still, this stone wall is specially men- tioned in connection with Woodstock, and as one of its striking features. Let us first quote Fuller, as he refers to older authorities. 'Why,' he asks in his Worthies of England, 'should he speak of fallow deer in Oxfordshire? Why not rather in Northamptonshire, where there be the most, or in Yorkshire, where there be the greatest parkes in England ? It is because John Rous, of Warwick, telleth me CHAUCER AT WOODSTOCK 73 that at Woodstock, in this county, was the most ancient park in the whole land, encompassed with a stone wall by King Henry the First. Let us premise a line or two concerning Parks — the case before we come to what is contained there- in : I. The v^oxdJ>arci(s appears in Varro (derived no doubt [?] a parcendo, to spare or save) for a place wherein such cattle are preserved. 2. There is mention once or twice in Domesday-book oi parens sylvestris bestiarum, which proveth parks in England before the Conquest. 3. Probably such ancient parks (to keep J. Rous in credit and countenance) were only paled, and Woodstock the first that was walled about. 4. Parks are since so multiplied that there be more in England than in all Europe besides.' Rous does not actually mention the building of the wall, though he gives some account of the making of the park — unless, as Fuller suggests, he means to refer to this form of cincture when he says the park formed at Woodstock ' erat primus parens Anglm.' Nor does Knighton mention the wall, briefly stating 'hoc anno [irio?] rex Henricus apud Villam de Wodestoke fecit magnum parcum.' But it is fairly certain that the wall was built by Henry I. ; for this king collected a menagerie at Woodstock — the first men- agerie in England, we presume — and probably built the wall for additional security, in case any of his wild beasts should escape from the enclosure devoted to them. ('The mena- gerie ' is marked in an early eighteenth century plan of Blenheim Park, given in Mr Marshall's supplement History to his Early History of Woodstock Manor; it stood a little south-east of the old manor-house, Henry I.'s palace). 'Our king,' writes William of Malmesbury, 'was extremely fond of the wonders of distant countries, begging with great delight, as I have observed, from foreign kings, lions, leopards, lynxes, or camels ; animals which England does 74 FOLIA LITTERARIA not produce ; and he had a park at Woodstock, in which he used to foster his favourites of this kind. He had placed there also a creature called a porcupine, sent him by William of MontpelHer, of which animal, Pliny the elder, in the eighth book of his Natural History, and Isidorus on Ety- mologies, relate that there is a creature in Africa which the inhabitants call of the urchin kind, covered with prickly bristles, which it darts at will against the dogs when pursuing it. The bristles which I have seen are more than a span long, sharp at each extremity, like the quills of a goose where the feather ceases, but rather thicker, and speckled, as it were, with black and white.' Plot speaks of Henry I. as "tis like the first that en- closed the park with a wall, though not for deer, but all foreign wild beasts, such as lions, leopards, camels, linxes, which he procured abroad of other princes.' He speaks as if these beasts were allowed to run loose within the park, which is absurd enough. Probably there were already deer on the spot : a deer-fold is mentioned at an early date, cer- tainly as early as 1 1 23; and certainly there was constantly there the court and its retinue, who would have found such freedom somewhat overpowering. The menagerie with its cages no doubt occupied a certain limited space in the park, perhaps with a wall of its own (if so, the foundations must be traceable) ; but the stone wall that bounded the whole park was probably raised, as we have said, for additional security, in case of any animal escaping, not only for the sake of the dwellers in the neighbouring country, but for the better detention of favourites so rare and so precious. To pass on to a later time : Hentzner, who travelled in England in 1598, visited Woodstock, among other places. 'This palace,' he says, 'abounding in magnificence, was built by Henry I., to which he joined a very large park, CHAUCER AT WOODSTOCK 75 enclosed with a stone wall ; according to John Rosse, the first park in England.' In the account of 'a Topographical Excursion' made in the year 1634, a special notice is given of Woodstock and the walled park with its handsome lodges. We may conclude, then, with some confidence, even if there were nothing else to guide us, that by ' the park walled with green stone ' Chaucer denotes Woodstock. We may add that in a poem that used to be attributed to Chaucer, but which is certainly by Lydgate — The Cojh- plaint of the Black Knight — there is mention of this same park with its green stone wall. The Complaint of the Black Knight contains several imitations and reminiscences of Chaucer's Parliament of Fowls, and of his Book of the Duchess — and this reference to Woodstock is one of these, as its form seems to show ; though, indeed, Lydgate, who was acquainted with Thomas Chaucer (see his lines on Sir Thomas' going on an embassy to France), probably had seen the place with his own eyes. This is the passage : And by a river forth I gan costay [walk at the side] Of water clear as beryl or cristal, Till, at the last, I found a little way Toward a park enclosed with a wall In compass round, and by a gate small Who so that would might freely gone Into this park walled with grene stone. The Parliament of Fowls has other points that associate it with Woodstock Park — that justify us in saying that in describing the park of his vision, Chaucer is in fact describ- ing the park of Woodstock. It makes mention of a river, of a wear or fishpond, and of a well. Add these three features to the one already discussed, and the identification may, we think, be said to be fully demonstrated. 76 FOLIA LITTERARIA First for the river and the hsh-ponds. Describing the interior of the park, into which the Africanus of his dream has conducted him, the poet writes thus : A garden saw I full of blossomed bowes Upon a river in a grene mead, There as sweetness evermore enough is With flowers white, blue, yellow, and red, And colde welle stremes nothing dead, And swimming full of smale fishes light, With finnes red, and scales silver bright. Now, this description applies well enough to Woodstock Park, with the river Glyme flowing through it. But what gives special value to this passage for the purpose of identi- fication is, that in the original which Chaucer here, as is well known, translates, nothing whatever is said of any river. We quote from one of the Chaucer Society volumes Mr W. M. Rossetti's literal version of the stanza of Boccaccio's ' Teseide ' which Chaucer has reproduced : With whom going forward she saw that [Mount Cithneron] In every view suave and charming ; In guise of a garden bosky and beautiful, And greenest full of plants. Of fresh grass and every new flower ; And therein rose fountains living and clear ; And among the other plants it abounded in Myrtle seemed to her more than other. Clearly, the English poet was adapting the Italian picture to suit his own remembrance. Of course, the river in the old days before the achieve- ments of ' Capability ' Brown presented a very different aspect from that it now presents ; but even then it was not left altogether to nature. The fish that swam in it were too well appreciated to be given up to their own devices. So here and there ' wears,' or fish-ponds, were formed. Two CHAUCER AT WOODSTOCK 77 are marked in the early eighteenth-century map already mentioned. And hence we have a capital illustration of the following lines in the Farliaftiefit of Fowls, or, to speak from our present point of view, we have in the Parliament of Fowls a detail evidently suggested by the dams in the river Glyme : This stream you leadeth unto the sorrowful wear There as the fish in prison is all day. Chaucer sees also ' a well,' and of the well in Woodstock Park there are many mentions. It was associated with the story of Fair Rosamond, and known as Rosamond's Well. ' Rosamond's Labyrinth,' says Drayton, ' whose ruins, together with her well, being paved with square stones in the bottom, and also the bower from which the labyrinth did run, are yet remaining, being vaults arched and walled with stone and brick, almost inextricably wound within one another, by which, if at any time her lodging were laid about by the Queen, she might easily avoid peril imminent, and, if need be, by secret issues, take the air abroad many furlongs about Woodstock, in Oxfordshire.' The Topo- graphical Excursionist of 1634 mentions the ruins of her bower, and 'many strong and strange winding walks and turnings, and a dainty, clear, paved well, knee deep, wherein this beautiful creature did sometimes wash and bathe her- self.' In this matter, however, Boccaccio's picture may have been suggestive, for the corresponding lines are to this effect : Among the bushes beside a fountain She saw Cupid forging arrows. If, in addition to these various coincidences, we remember that the manor-house at Woodstock was a favourite residence of Edward III. and his Court — two of his sons (the Black 78 FOLIA LITTER ART A Prince and Thomas) were born there — and that Chaucer was a member of that Court — ^at one time dilectiis noster valettus, at a later scutiger regis — we think that anyone who, in visiting Woodstock Park, likes to imagine Chaucer there, may certainly do so without misgiving. There is another poem by Chaucer that may very reason- ably be associated with Woodstock ; but the proof is less commanding than that we have considered. This is the Book of the Duchess. We may be sure that the scene of that poem is either Woodstock or Windsor ; and, on the whole, the probability is in favour of Woodstock — a pro- bability which is increased by the established connection of the Parliaineiit of Foivls. Certainly, Chaucer's words — A long castle with walles white By Sainct Johan on a rich hill, seem to corre:^pond admirably with those of the Excursionist of 1634, who speaks of Woodstock as 'that famous court and princely castle and palace, which as I found it ancient, strong, large, and magnificent, so it was sweet, delightful, and sumptuous, and situated on a fair hill.' Murray s Guide to Oxfordshire informs us that ' the poet Chaucer resided at Woodstock, and is supposed to have taken much of the scenery of " The Dream " from the neighbouring park.' But the poem called 'Chaucer's Dream ' is undoubtedly not by Chaucer ; and, in the second place, whoever wrote it, the scenery there described is not that of Woodstock. Possibly the Guide meant the Book of the Duchess ; for that was once known, mistakenly, by the title of 'Chaucer's Dream.' We will just add that \\'oodstock is mentioned by name in ' The Cuckoo and Nightingale.' This poem is certainly not by Chaucer ; but it is one of those attributed to him — CHAUCER AT WOODSTOCK 79 one of those belonging to the Chaucerian circle, and evi- dently to some extent inspired by the fond perusal of his writings ; so the naming of Woodstock there encourages the view here maintained. The author, whoever it was, follows his master in the localisation of his story. VIII CHAUCER NOTES (i.) ROM AUNT OF THE ROSE (From the At/u-nu-iiiii for Nov. 12, 1S81) WITHOUT now going into the question whether the extant EngUsh version of the famous Roman de la Rose is by Chaucer or not, there are one or two prevalent misstatements that it may be useful to correct for the benefit of the ordinary reader, if for no one else. These now to be mentioned occur one, or other, in some ot the best current books about Chaucer. (i.) It is commonly said that what is translated from Jean de Meung's part of the romance is abridged. It is sometimes inferred that Chaucer's genius was much less in sympathy with Jean de Meung the keen and critical, than with his more romantic predecessor Guillaume de Loris. We are told, for instance, that ' Chaucer reproduces only one-half of the part contributed by Jean de Meung, and again condenses this half to one-third of its length.' Now, in fact, the English version renders only some 3000 lines, (exactly 3060 in M. Francisque Michel's edition of the Roman) of Jean de Meung's 18,000 (exactly 18,148) — that is, only one-sixth ; and secondly, what is rendered is not 80 CHAUCER NOTES 8i condensed. The passages, in the original, consist together of 3000 lines ; in the translation, of 3266. (2.) The translation mentions 'the lordes son of Wynde- sore,' the Lord of Windsor's son, as we should say in Modern English. By the side of Dame Franchise : daunced a bachelere ; I cannot tell you what he highte ; But faire he was of good highte, Alle hadde he be, I sey no more, The lordis sonne of Wyndesore. And this has been taken to be a compliment to Chaucer's friend and patron John of Gaunt, and of course to confirm the notion that the translation is by Chaucer. But, alas ! the line is but a faithful rendering of De Lorris's original, which runs thus : — Uns bachelers jones s'estoit Pris a Franchise lez a lez. Ne soi comment ert apele, Mes biaus estoit, se il fust ores Fiez au Seignor de Gundesores. And it seems fairly certain that this Lord of Windsor's son is not John of Gaunt, who was born some eighty years after De Lorris's death, but, as my friend and colleague Professor Gardiner has suggested to me, Richard, Earl of Cornwall, King of the Romans. A quotation from the Annals of England ^\\\ sufiice my present purpose: 'He served with reputation and success both in France and the Holy Land : and he was in many respects a perfect contrast to his brother the king, being wise, valiant and rich . . , Richard was induced to aspire to the imperial dignity, and bore the title of the King of the Romans, but derived little else from his profuse expenditure of money abroad.' I have read somewhere — I hope presently to verify the recollection F 82 FOLIA LITTERARIA — that special mention is made of him and his magnificence in some French chronicler or chroniclers of the thirteenth century — that is, by some contemporary of De Lorris. The lord of Windsor, then, is King John. He ' frequently re- sided ' at Windsor ; ' and hence his grant of Magna Charta at Runymede — ' 3. Cf. Wicked Tongue (Malebouche) when he sees the lover and Bialacoil together, the translation says : — He niyghte not his tunge withstonde Worse to reporte than he fonde, He was so fulle of cursed rage ; It satte hym welle of his lynage, For hym an Irish womman bare ; His tunge was fyled sharpe and square, Poygnaunt and right kervyng. And wonder bitter in spekyng : — a passage that cannot but be read with a special painful interest just now. ' Writing not far from the time ' remarks one of Chaucer's biographers, ' when the Statute of Kilkenny was passed, he (Chaucer) cannot lose the opportunity of inventing an Irish parentage for Wicked-tongue.' But alas ! here, too, the translator, whoever he was, followed conscientiously the words of the original, where occurs the line, Qu'il fu filz d'une vieille Irese. Mr Robert Bell thinks that ' irese ' here does not denote the lady's nation, but her disposition, as being given to lie. But I presume M. Francisque Michel is right in glossing the word by Irlandaise and in his annotation : ' Les Irlandais ont toujours eu chez nous la plus detestable reputation, meme avant les evenements qui en jeterent sur notre sol un si grand nombre.' CHAUCER NOTES 83 He goes on to give an illustration of this statement, dated 1606. Something earher would have been more to the purpose. (2) ECLYMPASTEYRE (From TIic Athciuciiin fur April 8, 18S2) There these goddys lay and slepe, Morpheus and Edympasleyre, That was the god of slepes eyre, That slepe and dide noon other werke. Boke of the Diichcsse, 166-9. Mais la deesse noble et chiere Tramist puis sa messagiere Pour moi au noble dieu dormant. Et le doulc dieu fit son commant ; Car il envoya parmi I'air L'un de ses fils Enclinipostair. Froissart's Paradis d' Amour. TYRWHITT, as is well known, gives up this strange word, which is known to occur only in these two pas- sages. The annotator in the edition connected with the name of Robert Bell ' ventures to consider it a Greek word (sxXi/M'^rdffrcap), which cannot, however, be traced to classical authors, formed from ixXi/jbTavu, a rare form of JxXs/Vw, one of the meanings of which is to cease, to die,' etc. This, is indeed, being venturesome — it is reckless audacity. To make no other objection, how could such a form as ixXiiJ^vasrup be drawn from £xXi/j,'?rdvw? Not of more value — of less, if possible — is M. Sandras's suggestion that the word in ques- tion is compounded of eng/e ( = ange) imposteur. Nor yet satisfactory are the derivations from sTtXnTriTyip or syxaXvrrrif). Nor does Dr. ten Brink seem as happy as his excellent scholar- 84 FOLIA LITTERARIA ship might lead us to hope when he solves the difficulty Wy supposing that ' pasteyre ' is a corruption of ' Phobetora,' undoubtedly right as I believe him to be in his interpretation of ' Eclym,' which he takes to be ' Ikelon.' The passage in Ovid, which Chaucer is more or less fol- lowing, runs as follows, 'Met.' xi. 633-48: — At pater [Somnus] e populo natorum mille suorum Excitat artificem simulatoremf|uc figura: Morphea. Non illo jussos sollertius alter Exprimit incessus, vultiimque sonumque loquendi ; Adjicit et vestes at consuetissima cuique Verba. Sed hie solos homines imitalur ; at alter Fit fera, fit volucris, fit longo corpore serpens. Ilunc Ikelon siiperi, mortale Phobetora vulgus Nominat. Est etiani diversre tertius artis, I'hantasos. Ille in humum saxumque undamque trabemque Qureque vacant anima fallaciter omnia transit. Regibus hi ducibusque suos ostendere vultus Nocte Solent ; populos alii plebemque percrrant. Pr?eterit hos senior ; cunctisque e fratribus unum Morphea qui peragat Thaumantidos edita, Somnus Eligit. Dr. ten Brink, it will be seen, links together the celestial and the mortal names of the second of these thousand sons of Sleep ; and so ' Eclympasteyre ' would mean Like-Scarer. This is a somewhat awkward combination, as if one were to speak of Reuchlin-Capnio, Gerrit-Erasmus, etc. Still it is not impossible, especially as Chaucer's scholarship was not of tlie most accurate kind. But a graver, if not a fatal, objection to this explanation is the difficulty of that corrup- tion of Phobetora into Pasteyre. I now beg to propose a new solution of this perplexing term. I hold that it is a compound of Ikelon Tiwd p/astor ox plaster, and so means simply likeness-maker, semblance- moulder. Thus it exactly contains the idea of Ovid's phrase, CHAUCER NOTES 85 ' Artificem simulatoremque figurae,' and of a line immedi- ately preceding those quoted, viz. ; — Somnia quce veras aequent imitamine formas. This is, indeed, the dominant idea of the passage, and is well expressed by such a compound as Ikelo-plastor. Every one, I think, will agree that this formation would readily, would quite naturally, yield Edympasteyre. Ikelon would so easily become Iklon, and this Eklon, EkHn, and through the influence of the/, Eklim, or Eklym, or Eclym. And plastor would so easily drop its /, for phonetic reasons, through the influence of the / in Eclym ; and would inevit- ably corrupt its termination. If it is objected that Chaucer could not know Greek enough to make such a compound, I answer, without going into the question how much Greek was known in England in the fourteenth century — a question on which something might well be said, if there were any need, or if the occasion served — that both Ikelon and /Ar^/^^r were accessible enough, if no Greek whatever was known to Chaucer and his con- temporaries. Ikelo7i, as we have seen, he would find in Ovid ; and derivatives of 'xXdaau were sufficiently common in Latin. Thus Pliny hdiS plastes ; cind p/asso itself , p/asficalor, p/aslt'a/s, as well as p/asma and p/asmo, occur in Latin writers of one age or another in post-classical literature. Ducange registers plastaria, plasteria, plastrarius, plastrierius, etc. Perhaps the identical form in Chaucer's mind was one of these latter. The stem must also have been familiar to Chaucer in various French derivatives. As to the meaning, Pliny MSQiplastes in the sense of a modeller, a statuary, and quotes a saying that p las ike was ' mater statuarise scalpturaeque et cajlaturae.' Chaucer's acquaintance with the Historia Naturalis is well known. 86 FOLIA LITTERARIA (3) ' THE DR Y SEA ' (From T/ie A cadem}/ {01 ] an. 28, 1882) THERE has been, and is, much doubt as to what is meant by ' the dry sea ' in Chaucer's Book of the Dtichess . A writer in The Saturday Review plausibly suggested the desert of the Great Sahara ; and there are current several other suggestions of more or less value. But I am much inclined to think that the phrase may be best explained by a refer- ence to Alandeville's Travels — a book that must have been thoroughly familiar to Chaucer — and to the account given by that veracious writer of a Sea of Sand. See Mr Halliwell- Phillipps' edition of Voiage a?td Travaile of Sir Johti Maundeville, Knt., pp. 27-28 : — And he (Prester John) hathe in his Lordscipes many grete marveyles. For in his Contre is the See that men clepen the Gravely See that is all Gravelle and Sand with outen ony drope of Watre ; and it ebbethe and flowethe in grete waives as other Sees don ; and it is never stille ne in pes in no maner cesoun. And no man may passe that See be navye ne be no maner of craft ; and therefore may no man knowe what Land is beyond that See. And alle be it that it have no Watre, yit men fynden there in and on the Bankes fulle gode Fissche of other maner of kynde and schappe thanne men fynden in ony other See ; and thei ben of righle goode tast, and delycious to mannes mete. Here is 'a dry sea' with a vengeance. Surely this is what Chaucer means. The author who called himself Mandeville, seems to have derived his account of this remarkable phenomenon from Cedric of Portenau. See, however, Prof. Skeat's note in his valuable edition of Chaucer's Minor Poems ( 1 89 1 ). I CHAUCER NOTES 87 (4) CHAUCER AT ALDGATE (From The Academy for Dec. 6, 1879) N our dearth of information about Chaucer's Hfe the sUghtest new fact or observation is welcome, and so what is now pointed out for the first time, I believe, may be worth notice. It relates to the length of his residence in Aldgate — that is, in the gate of Aldgate. It is well known that that dwelling-place was leased to the poet in May 1374. I find that the same premises were granted to one Richard Foster in October 1386. Thus the poet lived in the old Gate-house certainly not much more than twelve years. That he lived there nearly, if not quite, all these twelve years is fairly certain, if we consider that a chief reason for the selection of such a locality must have been its neighbourhood to the scene of his daily busi- ness as Controller of the Customs, and that it was not till February 1385 that he was allowed to nominate a permanent deputy. When first appointed he was ordered to write the rolls with his own hand, to be always on the spot, and per- form his duties personally. This was in June 1374. We may safely conclude that his taking the Gate-house in that same year and his leaving it some eleven or twelve years afterwards were both connected with that appointment of his. For eleven years the rigorous terms of it necessitated his living near his office \ and then he was free to move, and move he soon did. Probably enough, his going into Parliament was already mooted in 1385. Certainly he was one of the knights of the shire for Kent in the Parliament that sat through October 1386. And if he had not left Aldgate in 1385, we 88 FOLIA LITTERARIA might expect to find him leaving it when his parhamentary duties called for his frequent presence in Westminster. However this may be, in October 1 386 ' the dwelling- house above the gate of Aldgate' was granted by the Cor- poration to one Richard Forster, possibly identical with the ' Richard Forrester ' who was one of Chaucer's proxies when he went abroad for a time in May 1378. In that old tower of Aldgate, then, where the poet lived for some dozen years, with temporary absences, as when he was employed abroad on the royal service, most of the works of what may be called his Middle Period were in all probability written. It was there he studied and wrote with the zeal he describes in Tlie House of Fame. There he composed his Life of St Cecilia (afterwards used for the Second Nun's Tale), his stories of Griselda, of Constance, of the Christian boy the Jews murdered (afterwards used, the first with additions, for the Clerk's Tale, the Man of Law's, and the Prioress'), FaIa?fion and Arcite (the first draught of what we know as the Knight's Tale), his Troilus and Cressida, and his House of Fame, besides his translation of Boethius' Consolation of Fhilosophy. The Book of the Duchess was written five years before he went there, when it appears from the poem that he was liv- ing, or staying, at Windsor or at Woodstock. The Legend of Good JVomen was written after he had moved away, probably very shortly afterwards, likely enough in the spring or summer of 1386 ; for, probably enough, he ceased to reside in the Cate-house a little time before he ceased to be the lessee. Probably his moving brought him into a closer connexion with the Court, and the dedication of The Legend may be regarded as a sign of this increased intimacy. Anyhow- — and the remark may be of use towards settling the date of it — the house he mentions in The Legend CHAUCER NOTES 89 can scarcely have been his tower in Aldgate (Aldine edition, v. 282) : — When that the sun out of the south gon weste, And that this flower gon close and go to reste For darkness of the night, for which she dredde, Home to mine house full swiftly I me spedde, To go to rest and early for to rise, To see this flower spread, as I devise ; And in a little arbour that I have That benched was on turves fresh ygrave, I bad men shoulde me my couche make, For dainty of the newe summer's sake, I bad them strawen flowers on my bed. I must express my gratitude to Dr Sharp, the Records Clerk, for his valuable assistance in searching certain letter- books now in his keeping at the Guildhall. For permission to inspect them I have to thank the Town Clerk. (5) THE CLERK'S TALE (From a pubhcation of the Chaucer Society, 187.5) CHAUCER has followed Petrarch's version very closely throughout his poem, noticeably in his treatment of Lord Walter, and in the comment towards the end : This story is sayd, not for that wyves scholde, etc. Petrarch's version, though mainly founded on that of Boc- caccio, as he expressly states, differs from that ' Novel ' in several important ways. For the mere form the ' novel ' is certainly to be preferred. Petrarch's Latinity is by no means faultless. Sometimes it is marred by grave solecisms ; seldom, or never, does it 90 FOLIA LITTERARIA attain any complete fluency and grace. He is not, nor was it in the nature of things that he should be, absolute master of an instrument that was, in fact, foreign to his hands. His own conceptions of his Latin skill were a delusion. Would that he had had the wisdom of David, who declined moving to battle in arms he had not proved ! A translation of the old story that stirred him so deeply — 'qu« ita mihi placuit meque detinuit ut inter tot curas quas pene mei ipsius immemorem facem illam memorise mandare voiuerim ut et ipse eam animo quotiens vellem, non sine voluntate repeterem et amicis ut sit confabulantibus renarrem, si quando tale accidisset' — if given metrically in his mother tongue, could scarcely have failed to have added glory to his own renown, and to that of the literature of which he was, and is, so brilliant an ornament. But even through the not immaculate medium of Early Renaissance Latin the exquisite beauty of the old story shines out with a piercing effulgence, just, indeed, as the fairness of the heroine her- self, when we first see her, could not be hid for all the mean cottage in which she lived obscurely with her father, and the sordid dress that marked and befitted her humble rank. And certainly it was from that version that Chaucer formed his rendering, whether or not he had previously been at- tracted to the tale by any viva voce recital of it heard in some personal interview with Petrarch. For the spirit, Petrarch seems to have entered more pro- foundly into the proper motive of the tale than did Boc- caccio. Boccaccio grows somewhat impatient and angry with (lualtieri, even as Ellis in a misapprehending contrast he draws between Griselda and the Nut Brow?i Maid. Probably Chaucer, too, when maturer, would not have toler- ated him ; but Chaucer, when he wrote the Clerkes Tale, had not yet acc^uired that breadth and comprehension of CHAUCER NOTES 91 view — that wide and catholic survey — that habit of inde- pendent reahsation, which characterise his more perfect works ; he still wrote with the subservience of the disciple rather than with the authority of the master ; he took what good the gods provided, or seemed to provide, and aimed at an obeisant and faithful reproduction. Petrarch retold the story in the medieval spirit in which he had originally found it ; for the Decamerone revived it in his mind, not first made it known ; when the Decamerone reached him, he bethought him how ' mihi semper ante multos. annos audita placuisse't.' And in that same spirit Chaucer accepted, and echoed it. Now it is the characteristic of the unsophisti- cated medieval litterateur that he deals with one idea at a time. It would often lead to a highly injurious conclusion to attach at all equal moral importance, or jather any moral importance, to the subordinate parts of what he sets forth. The central lesson is kept well in view ; the others must look to themselves. The principal figure is brought into rehef with enthusiasm ; on the mere surroundings and back- ground little or no care is spent. Thus many of the stories the Knight of the Tour Landry tells his daughters are sound enough at the core ; but as wholes they are anything but edifying — are not only non-moral, but immoral and contra- moral. The mind of the hearer, as of the reciter, is sup- posed to be fixed on the main notion, and so incapable of seduction by any lateral matters of a less exemplary sort. So, when the Trouvere sang of Friendship in Eger and Grime, he did not, when concentrated on that noble theme, deem it his concern to see that other virtues were not violated, provided that one was honoured and glorified. And so in the story of Griselda, if we would read it in the spirit of the day when it became current, we should not vex ourselves into any righteous indignation against the im- 92 FOLIA LITTERARIA mediate author of her most touching distresses. The old story does not make the Marquis a monster in human shape ; indeed, it represents him as a man of a noble and loveable nature; if he is not so, then even in the end Clriselda reaps no earthly reward in permanently securing his admiration and love. And yet this Marquis perpetrates inexpressible cruelties ; he is a very wolf, ruthlessly teasing and tearing the gentlest of lambs. The explanation is in accordance with what has just been said ; the patience of (iriselda is the one theme of the tale, and nothing else is to be regarded. In relation to her the Marquis has no moral being ; he is a mere means of showing forth her supreme excellence, a mere mechanical expedient. He is no more morally than a thorn in the saint's footpath, or a wheel, or a cross. Surely it is vain to be wroth with him ; who rages against the mere fire that enfolds the Martyr, or the nails that pierce the hands of a crucified Believer ? Indeed, no- thing in the tale is of any ethical moment but the carriage of the heroine herself. The eyes and the heart of the old century when she first appeared were fastened devoutly on that single form, and let all else go by. She is wifely obedience itself, nothing .else. Before that virtue all other virtues bow. It enjoys a complete monopoly, an absolute sway. Other moral life is suspended in this representation of it. She has but one function — to obey ; for her there is but one sin possible, and that is to murmur. She is all meekness, all yielding, all resignation. Such a figure has comparatively few charms for us of these latter days. But it pleased the world once — even down to Shakespeare's time, who himself portrayed it in one of his earliest plays : Catherine at the end of the Tamiiii^ of the Shrew, is a phase of Griselda. Perhaps in ages when much most ignorant abuse of women prevailed in literature — CHAUCER NOTES 93 abuse springing mainly out of the vile prejudices and super- stitions of the medieval Church — some such figure might have been expected to arise. It is the figure of a reaction. The hearts of men refused to accept the dishonouring pic- tures so often drawn of their fellow mortals. They rose in a loyal insurrection against lying fables of essential wanton- ness and of shameful obstinacy. To such chivalrous rebels the pale, sad, constant face of Griselda showed itself as the image of far other experiences and histories ; and they gazed on it as on the face of their saint. \Vith an infinite rever- ence they saw her still calm and quiet in the midst of anguishes, with heart breaking, but lips uttering no ill word, with eyes that through the tears with which kindly nature of herself would relieve the terrible drought of sorrow still looked nothing but inalienable tenderness and love. In Prof. Child's English and Scottish Ba/iads, vol. iv., may be found the ballad of Patient Grissel. (Prof. Child is certainly wrong in saying that Boccaccio derived the in- cidents from Petrarch.) This ballad is the work of Thomas Deloney, a mere day-labourer in verse-making of Queen Elizabeth's time, and is worthy of its author. A play on this subject, written by Dekker, Chettle, and Haughton, has been printed by the Shakespeare Society. Another play of earUer date is lost ; as also probably an older ballad than that by Deloney. With the incidents in the third temptation of Griselda, when she ' waits ' at the new wedding of her husband, and at last finds that the supposed bride is her own daughter, should be compared the old ballad of Fair Annie. There, too, the heroine performs a like service, not without much weeping, for a fair lady who has come from over the sea to wed the Fair Annie's lover. At last it is found that this 94 FOLIA LITTER ART A new comer is the Fair Annie's sister, who nobly refuses to marry at her expense ; and so all is made well. See Lord Thomas and Fair Annie in the Minstrelsy of the Scottish Border ; see also Herd's, Motherwell's, and Chambers' Collections. Scott points out that 'the tale is much the same with the Breton romance called Lai k Frain, or the Song of the Ash.' He also states that 'a ballad agreeing in every respect with that which follows exists in the Danish Collection of ancient songs entitled K(znipe Viser. It is called Skicen Anna, i.e., Fair Annie, and has been trans- lated literally by my learned friend, Mr Robert Jamieson. See his Popular Ballads, Edin., 1806, vol. ii. p. 100.' See' Lay le Freine, 305, in "Weber's Metrical Romances, vol. i. See a translation of the Danish ballad in Prior's Ancient Banish Ballads, iii. 298-306, and Appendix H. in that volume. (6) 'LYMOTE' (From The Athoucuni for April 9, 1887) THE name ' Lymote ' in Chaucer's Llouse of Fame (iii. 184), to adopt for the nonce the spelling of Caxton and Thynne (the Fairfax MS. spells it ' Limete,' the Bodleian ' Lumete,' according to Dr Furnivall's parallel-text edition), has never yet, I believe, been identified. I venture to suggest that it is a corruption of ' Elymas.' This suggestion rests on the facts (i) that Lymote is men- tioned by Chaucer in connexion with Simon INIagus, and (2) that Simon Magus and Elymas are frequently associated. The stories of both men are to be found not far from each other in the Acts of the Apostles (see chaps, viii. and xiii.), and so, naturally enough, they are often linked together CHAUCER NOTES 95 elsewhere ; for instance, in Tertullian's De Anima (chap. Ivii.) : ' Multa utique et adversus apostolos Simon dedit et Elymas magi ; sed plaga ccecitatis de prsestigiis non fuit.' ' Nor, perhaps, are the words ' Lymote ' and ' Elymas ' so difificult to identify as at first it might seem. The Greek form is 'EXu/a.ag {av&its-aTo hi ahroTi 'EXu^ag), i.e., the accented syllable is not the first, as in our pronunciation, but the penultimate. Therefore the unaccented E would easily drop off, just as ' Apulia ' becomes ' Poyle ' (from Tulia) ; incefi- soir, censer ; episcopus, bishop ; hydropsis, dropsy, etc. Thus ' Elymas ' would become ' Lymas.' To explain the termination of Chaucer's form one can only conjecture that the 'EXufiag was declined like sXi(pag and such words. This would give a crude form 'EX-j/u,a\iT, which by absorption of the v and modification of the vowel might produce 'Lumot,' or, with transliteration, 'Lymot.' Or, with less precise scholarship, it might be declined like xipag ; and so there would be a stem 'EXvf/^ar, \Yhence might come 'Lumat.' Compare Chaucer's and Spenser's 'Mart' for Mars. But I must confess that in the only passage in which I have found the word inflected — not that I have searched far and wide for its inflected occurrences — it is de- clined as of ' the first declension.' At least, ' Elyma ' is the ablative in the index to chap. xiii. of the Acts in the Vulgate, 'Elyma mago excscato.' (7) T/l£ PARLIAMENT OF FOWLS (From The Academy, Nov. 19, 1881) THE obligations of Chaucer in his Parliament of Fowls to Cicero, Ovid, and Boccacciohave been sufficiently noticed. But scarcely so his obligations to Alanus de 96 FOLIA LITTERARIA Insulis, though he mentions him by name, and, instead of describing ' the noble goddess Nature ' himself, refers the reader to Alanus' description of her : ' And right as Aleyn in the Pleynt of Kynde Deuyseth Nature in suche array & face : In swich aray men myghtc hire there yfynde. ' Yet it is well worth noticing that it is from the work here named — the De Conquestu vel Flanchi Naturae (a work modelled in some respects on that favourite medieval writing, Boethius' De Consolatume Fhilosophiae)^-(Zh2iVice.x derived the somewhat fantastic title given to his poem, as well as some ideas. Alanus describes at great length the form and costume of Nature as she appears approaching him. On her robe, he says — a robe of tissue so 'subtilized' and fine 'ut ejus aerisque eandem crederes esse naturam' — 'prout oculis pictura imaginabatur, animaliiim celebratur concilium,^ i.e., 'There is held a Parliament of Animals.' Here, clearly, is the suggestion of the name of Chaucer's poem, and of something more. ' Concilium,' says Maigne d'Arnis' Ducaiige, is used for ' Parliamentum apud Anglicos Scrip- Lores.' This poem is variously styled the Parliament of Fowls, The Parliament of Birds, The Assembly of Fowls, and The Assembly of Birds. In the Prologue to the Legend of (lood Women it is styled the "Parliament of Foules ; ' in the Preces de Chauceres, at the end of the Parson's Tale, it is spoken of as ' the book of Seint Valentines day and of the Parliment of briddes.' Lydgate writes : — Of fowles also he wrote the Parlymcnt, Therein remembrynge of ryall Egles three Howe in their choyse they felt adversile ; CHAUCER NOTES 97 Tofore Nature profered the batayle Eche for his partye, if he wolde avayle. Spenser, in a stanza we will venture to quote, for every- body will like to be reminded of it, speaks of the Foules Parley : — So hard it is for any Hving wight All her array & vestiments to tell That old Dan Geffrey (in whose gentle spright The pure well head of Poesie did dwell) In his Fottles parley durst not with it mell, But it transferd to Alane who he thought Had in his Plaint of kinde describ'd it well ; Which who will read set forth so as it ought, Go seek he out that Alane where he may be sought. In the MSS. it is commonly called either the Parliament of Fowls, or the Parliament of Birds. Of course the term Parliament may be used here in its old general sense of a conference — a ' colloquium,' expressed in medieval Latin by Parliajnentum as well as by concilium and consilium. But likely enough Chaucer may have had in his mind, as he went on with his story, the then compara- tively new idea of Parliament as a representative assembly. This thought may have suggested to him the appointment of delegates to offer their opinion and advice on the delicate question to whom the formel's hand is to be given ; and so we have four M.P.'s or spokes-birds to represent respectively the fowl of raven or birds of prey, the water-fowl, the worm- fowl, and the seed-fowl. Though Alan speaks of a ' Concilium Animalium,' what he goes on to describe is a Concilium Avium, a Bird Parlia- ment. It is interesting to compare his list with Chaucer's. On the whole, there is more difference than likeness ; but Chaucer has probably taken one or two hints from the G 98 FOLIA LITTEKARIA earlier writer. At all events, Chaucer may be illustrated from him. Chaucer speaks of ' the Coward Kite.' Alan's words are curious, ' Illic milvus, venatoris induens personam, venatione furtiva larvam gerebat ancipitris.' And compare the following pairs of quotations : — ' There was the tiraunt with his fethres donne And greye, I mene the goshauk that doth pyne To bryddis for his outrageous ravyne.' ' Illic ancipiter, civitatis praefectus aeriae, violenta tyrannide a subditis redditus exposcebat.' ' The jalous swan ayens his deth that singeth.' ' Illic olor, sui funeris praeco, citherizationis organo vitae prophetabat apocopam.' ' The oule eek that of dethe the bode bringeth.' ' Illic bubo, propheta miseriae, psalniodias funereae lamentationis praecinebat.' ' The crane, the geaunt, with his trompes soun.' ' Grus . . . giganteae quantitatis evadebat excessum.' ' The thef the chogh.' ' Illic monedula, latrocinio laudabili reculas thesaurizans, innatae avaritiae argumenta monstrabat.' ' The jangling pye.' ' Illic pica, dubio picturata colore, curam logices perennabat insomnem.' ' The cok that orloge is of thorpes lyte. ' ' Illic gallus, tanquam vulgaris astrologus, suce vocis horologio horarum loquebatur discrimina.' ' The wedded turlel with her herte trewe. ' ' Illic turtur, suo viduata consorte, amorem epilogare dedignans, in altero bigamiae refutabat solatia.' ' The pecok with his aungels fethers bright.' ' Illic in pavone tantum pulcritudinis compluit Nalura thesauruni ut earn postea crederes mendicasse.' 'The raven wys.' 'Illic corvus, zelotypiae abhorrens dedecus, suos foetus non sua esse pignora fatebatur, usque dum comperto nigri argumento coloris, hoc CHAUCER NOTES 99 quasi secum disputans comprobat. ' [This is an excellent illustration of Chaucer's epithet, though the proof that contents the observant and reflecting bird would scarcely satisfy a judicial mind, unless ravens are communistic in respect of their mates.] ' The crow with voice of care.' ' Illic comix ventura prognosticans, nugatorio concitabatur garritu. ' A careful comparison of these two catalogues raisonnes — the lists are by no means identical any more than the descrip- tions — certainly casts light on Chaucer's genius. One can scarcely doubt that his taste appreciated duly the affected and far-fetched style of the older writer. And certainly one may see how he was not content to behold Nature merely through the spectacles of books, but loved to gaze on her face to face. Dear as his old books were to him — ' totorn ' with faithful use (see 1. no of the P. of F.) — dearer yet was Nature. Sweet were the old songs on the daisy ; but the daisy itself was still sweeter. Entertaining and learned were the accounts to be found in literature of his fellow- creatures the birds ; but better than hearing of them he enjoyed hearing them and watching their humours — for they, too, have their humours — with an eye at once merry and kindly. Birds, no less than men, he observed keenly, portrayed wittily, and with all the gentleness of a most gentle heart. (8.) THE DATE OF TEIE CANTERBURY TALES (From The Atheiiattm for April 8th, 1893) AS a really satisfactory study of Chaucer's art and mind cannot be made till the chronological order of his works is to some considerable extent discovered and estab- TOO FOLIA LITTERARIA lished, it is a matter of congratulation that in the last few years so much has been done in this latter direction, and that as to the date of many poems, though by no means of all, there is now a fairly general agreement amongst really competent scholars. Of course the most interesting and important of all such questions is the date of the Pro- logue to The Canterbury Tales. It has been, and is by some still placed as late as 1393. But the evidence for placing it so late is extremely slight, if, indeed, there is any at all that bears investigation ; whereas assuredly many things point to the year 1387 or thereabouts, as the year of the pilgrimage and of Chaucer's immortal description of it. I do not now propose to discuss this matter at large, but only to call attention to an argument in favour of the earlier date which has, I think, not yet been noticed, and which, if it has not a decisive, has certainly a corroborative value. We are told of the merchant that He wolde the sea were kept for anything Bitwixe Middelburgh and Orewelle, that he thought it of prime moment that the passage from Harwich to Middelburgh should be swept clear of pirates. Why Middelburgh? The answer to this query gives a curious confirmation of the date 1387 or thereabouts; it proves that the Prologue must have been written not before 1384 and not later than 1388. In the year 1384 the wool- staple was removed from Calais and established at Middel- burgh ; in 1388 it was fixed once more at Calais (see Craik's History of British Co??wierce, i. 123.) The said woolstaple led a somewhat nomad life in the fourteenth century ; it was at different times established at Bruges, and Antwerp, not to mention various towns in England. But its only sojourn at Middelburgh was that in the years 1384-8; and so only CHAUCER NOTES loi just at that time could the merchant's words have their full significance — have a special pointedness. A careful examination of the case makes it highly improb- able that the Prologue was written early in those four or five years. We know it was not till February 1385 that Chaucer was released from the drudgery of daily personal attendance at the Custom House, where he held two appointments, being (since 1374) the Comptroller of the Wool Customs, and also (since 1382) the Comptroller of the Petty Customs — appointments, by the way, that must have made him very familiar with the merchants of the day. There is good reason for believing that the first literary product of his days of comparative leisure was the ' Legend of Good Women.' That work, doomed never to be finished, was still in hand (and probably becoming somewhat burdensome to him through the monotony of the subject matter) when the larger and happier and more congenial idea of the Canterbury pilgrimage occurred to him. Thus it was probably after 1386 — probably immediately after — that he composed the Prologue. One convenience of his new and admirable design, was that it permitted him to use up much old material — to slightly revise and to bring into a series, sundry tales he had composed many years before — as those of Griselda, of Constance, of St Cecily, and of the Christian Boy, whom the Jews were said to have murdered, and possibly other pieces. But except, perhaps, 'The Tale of Melibeus,' and the ' Parson's Tale,' all the new tales — the tales that were written in the first instance for a place in the Canterbury sequence — were probably produced very shortly after the Prologue, i.e.^ in the latter part of 1387, and in the four or five following years. Certainly in 1393, if that date is accepted for the Compleytit of Venus, and it is probable enough I02 FOLIA LITTERARrA (see Prof. Skeat's excellent edition of the Minor Poems) Chaucer felt or seemed to feel, his right hand losing its cunning. Possibly later on he recovered health and spirits, for 1393 he was only some fifty-three years old, and he was to live to near the end of the century. But it is scarcely likely his admirable comic vein ever again flowed so freely as in 1387, and the three or four following years. That is the supreme period of his humorous and his dramatic power. At all events in 1393 — ^just five hundred years ago — in presenting his Compleynt of Venus to a princess, probably the Duchess of York, he speaks of his ' litel suffi- same.' For eld that in my spirit dulleth me, Hath of endyting al the sotellie Wei ny bereft out of my remembraunce. (9.) THE PRIORESS'S 'GREATEST OATH' (From The AthencEitiii for Jan. 10, 1891) IN his description of the Prioress in the Prologue to the Canterbury Tales, Chaucer informs us ihat ' Her greatest oath was but by St Loy ' (' Hir gretteste 00th was but by Seynt Loy.') And there has been much discussion as to why this good lady should swear by St Loy of all the saints in the calendar, inasmuch as St Loy or Eloy — for Loy appears to be a clipped and more familiar form of the name Eloy, which is the French form of Eligius — is commonly known as the patron of 'goldsmiths, blacksmiths, and all workers in metals, also of farriers and horses' (Mrs Jameson's Sacred and Legendary Art, vol. ii. 728-32, ed. 1863.) It is natural enough, then, that the carter in 'The CHAUCER NOTES 103 Friar's Tale ' should invoke God and St Loy when his horse is struggling to pull his cart out of the slough. But what is his saintship to the Prioress, or she to his saintship ? An attempt has been made to get out of the difificulty by suggesting that by St Loy is meant St Louis ; but such a solution creates other difficulties not less formidable than the one it aims at solving, as, e.g., why should the carter swear by St Louis of France ? ' Warton's notion that Loy was a form of Louis,' observes Dr Skeat, 'only shows how utterly unknown in his time were the phonetic laws of Old French.' Again, it has been suggested that Loy is simply the French /t'/ = law, and that what Chaucer means is that the Prioress never used a stronger expletive than 'par sa loi,' which Roquefort, we are reminded, interprets as equiva- lent to ' par sa foi, en bonne foi, en honnete homme.' And this would give good sense enough — gives, I think, the real sense ; but such a phrase as ' Seynt loi ' or ' Seynte loi ' (for which there is the authority of one MS.) seems scarcely plausible ; at all events, it cannot be accepted without further support than has yet been furnished for it. More- over, the form Loy undoubtedly occurs elsewhere as a vari- ant of Eloy. Thus there is a half-ruined chapel near Exeter dedicated to St Eligius or St Eloy, which is commonly known as St Loy's. Again, Barnaby Googe writes, ' And Loye the Smith doth look to horse, and smithes of all degree,' etc. ; and many other proofs of this identity could be quoted if necessary. In this connection it should be remembered that, however strange his name to us, St Eloy was extremely well known in the Middle Ages. According to Sir Thomas More, his day (December ist) came to be more thought of than Easter Day itself A correspondent in the pages of a contemporary journal remarks that St Loy or Eloy was almost as popular in France in the Middle Ages as either 104 FOLIA LITTERARIA St Denis or St Remi, and also exceedingly popular in England.' Various are the conjectures of those that insist, as I think rightly, on the identity of St Loi and St Eloi. E.g., says one distinguished scholar: 'The phrase seems to be an ejaculation, or rather invocation, of St Eloi by a nervous rider in the sense of " marry come up." ' Says another of yet greater note: 'Perhaps she invoked St Loy as being the patron saint of goldsmiths ; for she seems to have been a Httle given to a love of gold and corals; see 11. 158-162.' May I venture to suggest a quite different explanation } I believe the reference is to the fact that on a certain famous occasion, St Eloy refused to take an oath— firmly declined to swear. And thus we arrive at what I have already said appears to be the real sense of the words, viz., the Prioress never swore at all. The story is given at full length by St Ouen, the contem- porary and friend of St Eligius, in his Vita Sti E/igit, though, oddly enough, Alban Butler in his rendering of that biography omits it. It will be found, how^ever, in Maitland's Bark Ages, pp. 83-4, ed. 1853. King Dagobert, on appointing Eligius to some confidential situation, or being about to employ him in some business of state, desired him to take an oath on the relics of the saints. Eligius 'respectfully but firmly' refused, ' divinum intuitum verens,' i.e., fearing the judgment of Heaven {intuitus in medieval Latin is used in the sense of arbitrium, sententia, judicium), or perhaps having respect for the promptings of Heaven, i.e., for the voice of conscience. The king insisted ; Eligius, in a dire extremity, ' hurst into tears. The king had the good sense to give way, to speak to him in a kind and soothing manner, and to dismiss him with a cheer- ful countenance and an assurance that he should feel CHAUCER NOTES 105 more confidence in him than if he had sworn all sorts of oaths — " poUicens se plus eum ex hoc jam crediturum quam si multimoda tunc dedisset juramenta ! "' The habit of garnishing talk with 'good mouth-filling oaths ' was certainly very prevalent in the Middle Ages. The ordinary person probably felt as great a contempt for such weakly phrases as ' in good sooth ' as Hotspur himself. Mine host Harry Bailey at once ' smells a loller in the wind ' when the Parson, outraged by his ' Goddes bones ' and ' Goddes dignitee,' him answered : ' Benedicite ! What eileth the man so sinfully to swere ? But even then some natures, e.g., the Parson just quoted, resented this current violence of language, this wild excess of affirmation and denial, and contented themselves with a milder vocabulary. St Eloy was haply one of these. At all events, he forswore swearing, so to speak ; and so an oath by Eloy would mean an oath according to his usage, i.e., an oath such as he might have uttered or approved, i.e., no oath at all. It is consistent with this interpretation, though it may not confirm it, that the Prioress in her Prologue uses no adjurations such as prevail more or less in other parts of the Canterbury Tales. Lastly, such a way of speaking is just after Chaucer's manner. It is inspired by just the same dry humour that dictates the well-known lines in the description of the Shipman : — If that he faughl and hadde the heier hond, By water he sente hem hooui to every loud. io6 FOLIA LITTERARIA (lo.) ' THE PREESTES THREE' (From The Academy {ox ]:^v\. 31, 1875) MR FURNIVALL has certainly increased the already great obligations of all Chaucer students to him, by the Illustrations of the Prologue he has lately drawn from the paper survey of the Abbey of St Mary's, Winchester, and from Ducange, of which an account is given in the last number of The Academy. Certain features in the portrait of the Prioress are for the first time explained : the term Chaplain, as applied to a Nun, is satisfactorily defended, and it is shown that there might be several attendant priests, yet it may remain, and in my opinion it does remain, a question whether we have the original text in 1. 164. Was not Tyrwhitt right after all as to that question, how- ever he may have erred in condemning Chaplain 1 See his valuable note in his Introductory Discourse. The facts to be considered are these : — (i.) Chaucer in the proem of the Prologue^ undertakes to describe for us the condition, the quality and degree, and the array of each one of his pilgrims. And this programme it may be said, he carries out in every instance, except in those of the Nun, and of the ' Preestes three.' Surely this imperfection excites and justifies a suspicion that the text has been disturbed? Let any one who knows the Prologue decide for himself, whether there is not a perceptible and unusual abruptness in this couplet : — Another Nonne also with hire hackle she That was her chapelleine, and Preestes three. Does not everybody feel that the sketch of the Nun is maimed and mutilated ? Chaucer is just beginning a por- trait that might have held artistic rank with his other CHAUCER NOTES 107 masterpieces, when something or other knocks the brush out of his hand ; or more probably, he had finished the portrait, when somebody's sponge, possibly his own, for a reason that may be conjectured, descends ruthlessly on the canvas, and leaves nothing but the first strokes. (2.) There is not elsewhere, a trace of more than one priest. See the Nonnes Preestes Prologue : — Then speke our hoste with rude speeche and bold And sayd unto the Nonnes Freest anon : Come here thou Freest, come hither thou Sire John. Is it satisfactory to say that the host picks out Sir John, as being the chief of the priests ? (3.) We are expressly told that there were twenty-nine pilgrims assembled at the Tabard. Now, if we admit the Preestes three, there were thirty-one. And it seems absurd to say, as has been said, that twenty-nine must be taken as a round number. What, then, is an unround number? Chaucer is always singularly exact in details ; and when he says twenty-nine it must be taken to mean twenty-nine. (11.) THE NAME PALAMON IN THE KNIGHT'S TAIE (From The Academy for Jan. 17, 1874) '"I ^HAT the ultimate original of the Kjiiglifs Tale is a X Greek story, there can be little question. The whole poem is marked by Greek features, though seen for the most part through an atmosphere of romance. One may easily believe that Boccaccio's authority was one of those scholars who, already in the fourteenth century, began to leave the loS FOLIA LITTER ARIA sinking Constantinople, and find a welcome in the country destined to be the nurse of the Renaissance. Evidently the names Palaraon and Arcite are corruptions of old Greek names. The Middle Ages gave strange shapes to many a well-known classical form. See, for instance, the catalogue of worthies in Chaucer's House of Fame. It was no violent exercise of this science that converted Archytes {Apy^iirag) into Arcite. The name Palamon is the more interesting because it may be shown to be significant of the person who bears it. It is a modification in form and accent of the Greek Palcemon {HaKalixm) a name borne by several celebrated ancients. Spenser, it may be noted in passing, living at a time when scholarship was beginning to pay more attention to accuracy, more correctly writes Palemon (See Co/ifi Cloufs Come Hovie Again, line 396). If we look at the radical force of this name, we shall see its appropriateness in the Teseide, and the Canterbury Tale founded on the Teseide. It means properly ' the wrestler,' and in this sense is applied to Hercules by Sycophron of Alexandria. It is in fact equivalent to '7ra7MiaTr]g. But naXaiari]; is used metaphorically to denote a 'suitor,' and what I suggest is, that this is less the meaning of TaXa/,awv as borne by the ' servant' of the Lady Ewing. Palamon is emphatically the lover — the lover pure and simple. He is 'all for love!' Arcite is ihe protege of Mars; but Palamon of Venus. See his prayer to his goddess : Fairest of faire, O lady myn Venus, Alias ! I'nc liavc no langage for to telle Theffectes ne the tormentz of myn hellc. Considere al this, and rewc upon my sore As wisly as I shal for evermore CHAUCER NOTES 109 Emforth my might thi trewe servant be. I kepe noght of armes for to yelpe Ne I ne axe to morwe to haue victorie, Ne renown in this caas, ne veyne glorie, Of pris of armes, blowen up and doun But I wolde have fully possessioun Of Emelye, and dye in thi servise ; Fynd thou the manere how, and in what wyse I recche not but it may bettre be, To have victorie of hem, or they of me, So that I have my lady in myn armes. For him, as for King Pharamond, 'love is enough.' For 'KaXaicrrig itself, see ^sch. Agam. 1206, where Kas- sandra says of Apollo : dX\' 'qv TraKaiffTrj^ Kapr^ e'^ot trviijjv X'^P"'- Compare As You Like It, I. iii. Celia. Come, come, zurestle with thy affections. Roselind. O ! they take the part of a better ivrestler than myself. Celia. O ! a good wish upon you, you will try in time in spite of a fall. Where the double intention of ' wrestler ' is to be noted. If one may speak of ' Adam Cupid,' Cupid the archer, ' That shot so trim When King Cophetua loved the beggar-maid,' why not of Cupid the wrestler ? (12.) GEOFFREY AND THOMAS CHAUCER (From The Atheihviiiii for March 31, 1888) THERE has always been fair reason for believing that Thomas Chaucer was a son of the poet, and the belief has been rendered yet more probable by the fact to which no FOLIA LITTERARIA Mr Selby called attention in these columns some eighteen months ago, that Thomas succeeded Geoffrey as forester of North Petherton Park, Somersetshire. I wish now further to corroborate, if not finally to establish it, by quoting the statement of a contemporary authority. It has been quoted before, once at least — by Chalmers in his British Poets — but not in this connection, and seems of late years to have been entirely overlooked. It is to be found in Gascoigne's Theological Dictionary. This work, existing in MS. in the library of Lincoln College, Oxford, has not yet been printed as a whole. The volume of extracts from it, edited a few years ago by Prof. Thorold Rogers, does not contain the passage that concerns us, which occurs on p. 377 of Pars Secunda ; nor, so far as I know, has all this passage been exactly printed before, though it was certainly known to Anthony Wood. My friend the Rector of Lincoln has been so very good as to verify the sentence given by Chalmers, and to copy out the words that immediately precede it. Gascoigne is speaking of too late repentances. Our Lord, he says, tells us to pray that our flight may not be in the winter or on the Sabbath day, and then ingeniously inter- prets such flight in this way : ' Fugit in hyeme qui optat fugere a malo consequente peccatum, quum non potest illud fugere nee illud cavere.' He then illustrates his meaning by the instances of Judas and (may Heaven forgive him for such an unkindly conjunction !) of the poet Chaucer. ' Sic plures,' he goes on after recounting Judas's fate, ' penitere se postea dicunt, quando mala sua et mala per eos [ = se ?] in- ducta destruere non possunt ; sicut Chawserus ante mortem suam sepe clamavit.' ' Ve michi ! ve michi ! quia revocare nee destruere jam potero ilia qua; male scripsi de malo et turpi-ssimo amore hominum ad mulieres, et jam de homine CHAUCER NOTES iii in hominem continuabuntur. Velim ! Nolim ! ' [/>., I wish I could destroy them ! I wish I had never written them !] Et sic plangens mortuus.' And then come the words of biographical importance: 'Fuit idem Chawserus pater Thome Chawserus \sic\ armigeri, qui Thomas sepelitur in Nuhelm [Ewelme] juxta Oxoniam.' Now Gascoigne was a junior contemporary of Thomas Chaucer, their lives overlapping for some thirty years. Gas- coigne died in 1458; Thomas Chaucer in 1434. 'It appears,' says Mr Rogers in his excellent introduction to the Locie Libra Veritatum, 'that from his matriculation to his death, Gascoigne resided almost constantly in Oxford.' And he was a distinguished figure there, reaching, in 1434, (Thomas Chaucer's death-year) the distinction of the Chan- cellorship — a distinction again enjoyed in 1442, 1443 and 1445. Thomas Chaucer, too, must have been well known, not only by report, but personally, at Oxford ; for he had residences both at Woodstock, some seven miles north, and at Ewelme, some fifteen miles south-west, the direct road between Woodstock and Ewelme passing through Oxford. Surely, then, we have in Gascoigne's statement fairly decisive authority for declaring Thomas to be the son of the poet. Perhaps some persons may think that Gascoigne's credit is somewhat impaired by the story of the poet's remorse with which his statement is associated. But that story is fully supported by the well-known passage in the paragraph at the end of the Canterbury Tales headed ' Preces de Chauceres,' which it seems difficult to explain altogether away, as Tyrwhitt and others have attempted to do. There is no denying that Chaucer has written some lines which dying he might well ' wish to blot ' ; and even if the ipsls- sima verba at the close of the ' Parson's Tale ' are those of a scribe or some father confessor, and are far too com- 112 FOLIA LITTER ARIA prehensive, yet it is credible enough they represent some actual expressions of regret. Possibly the poet's fixing his last abode where he did, so close to the Abbey of West- minster — I do not forget it was also near one of the royal palaces — may suggest that some ascetic tendency or turn marked his declining years. Such things have happened both before and since. Men's judgments have decayed, and they have formed a morbid estimate of their life and works. Certainly Chaucer on his deathbed might, if his mind were healthy, look back to much good service done for ' truth and honour, freedom and curtesy.' The world was the better for him while he lived, and has been the better for him ever since he w^as laid in 'the corner' that was to be called ' the Poets'.' But probably enough in those last hours he remembered only, and even exaggerated, his errors, and in his humility could not then perceive that his not professedly religious writings did yet in their way, with whatever defects, make for virtue and goodness even more effectively than those written in the name of religion. What- ever view is taken of this psychological problem, I do not think Gascoigne's evidence on the filial question is to be rejected because of his attitude towards it. Thus, if there was always fair reason for believing Thomas was Geoffrey's son, surely this relationship may now be taken as proved. But the exact details of it are not absolutely ascertained. Assuredly difficulties yet remain. Speght tells us that in his day, te/)ip. Elizabeth, ' some held opinion that Thomas Chaucer was not the son of Geoffrey ; ' and, says Tyrwhitt, ' there are certainly many circumstances that might incline us to that opinion.' Mr Edward Walford, in an interesting pai)er on ' Ewelme and the Chaucer Tombs, lately contributed to the Gentleman's Magazine, assures us ' that it is now the general opinion of historians CM A UCER NO TES 1 1 3 and genealogists that this Thomas Chaucer was in reahty a son of John of Gaunt by a sister of Catherine Swinford, the same who afterwards married Geoffrey Chaucer; and if this supposition is true, then Thomas Chaucer was the illegitimate son of Geoffrey Chaucer's wife, and therefore not the poet's son, but his stepson, after a fashion.' Now, on what facts is this opinion founded ? Is it founded on any ? Or is it merely an hypothesis ? As an hypothesis it would undoubtedly solve many difficulties ; but it would in their place create a difficulty yet more perplexing with regard to Chaucer's character. To suppose that the poet married a cast-off mistress of his patron's, or, still worse, that after his marriage Philippa continued to be, or became his patron's mistress, are obviously not suppositions easy to reconcile with personal respect and admiration. For the present at least Chaucer's married life is involved in obscurity. That it was not a success there are many indications ; but the causes of its unhappiness have not hitherto been discovered — are, perhaps, undiscoverable. I will just add that it seems extremely probable that the Elizabeth Chaucer, for whose novitiate in the Abbey of Barking John of Gaunt paid 51/. 8.?. 2d. in 1381, was a daughter of Geoffrey. H IX THE 'CONFESSIO AMANTIS (From The Athenceuin for Dec. 24, 1881) TO say nothing of the interest of the question as it relates to Gower himself, the date of the Confessio Amantis has a special importance for Chaucerian students. As there are several stories that are told by both poets, the settlement of this date may decide, if there seem to be obligations, which is the obliged person. And as the following lines in Gower are often quoted in connexion with the contro- versy as to the time of Chaucer's birth, it is obviously of some moment to ascertain the date of the work containing them : Gower represents Venus speaking to him in this wise : And grete wel Chaucer, when j'e mete, As my disciple and my poete ; For in the floures of his youthe In sondry wise, as he wel couthe, Of dylees and of songes glade The whiche he for my sake made, The land fulfilled is over al. Whereof to him in special Above alle other I am most holde. Forlhy now in his dayes olde Thou shall him telle this message : That he upon his latter age, 114 THE ' CONFESSIO AMANTIS' 115 To sette an end of al his werke, As he whiche is myn owne clerke Do make his Testament of Love, As thou hast doon thy shrift above, So that my court it may recorde. And yet the statements current in most books dealing with the subject are for the most part careless and inaccur- ate. Often it is said that the second version or edition of the Confessio — it is well known there were two editions — was not presented to Henry of Lancaster till he became king — that is, was not presented before 1399. It is gener- ally taken for granted in discussing Chaucer's birth-year that the above-quoted lines of Gower belong to the year 1393, whereas, as I hope to show, they were probably written nine or ten years earlier. The omission of those lines in the second edition is sometimes explained, by those who are unwilling to allow that the friendship of the two poets was ever disturbed, as due to the fact that Chaucer was in extreme old age, beyond the power of dictating any ' Testament ' for Venus, or any testament but his own, if, indeed, he was equal to that, when the revised version appeared. But the revised version was certainly finished, in 1393. These and other like errors are still widely prevalent, although years ago — nearly a quarter of a century ago — Dr. Pauli pointed out that 1392-3 is the date of the second version, and that the first must have been written some years earlier. This view of Dr. Pauli's, to be found in the introduction to his edition of the Confessio Amafttis, published in 1857, I propose now not only to call attention to, but to enforce and support with fresh illustrations. Let it, then, be carefully observed that Gower himself tells us that the version dedicated to Henry of Lancaster Ii6 FOLIA LITTER ARIA was completed in the sixteenth year of Richard II., and that the hnes containing Venus's message to Chaucer, as well as the passages that express loyalty to the reigning sovereign, are not found in it. These lines are found only in the other version, which the very slightest consideration of the facts of the case will show to be the earlier — the earlier by several years : six or seven as Dr. Pauli thinks, but perhaps, as I incline to think, by nine or ten. (i.) Let us, then, first consider the date of the first ver- sion of the Co?ifessio Amantis. This is Gower's account of its suggestion and origin : — In our Englishe I thenke make A boke for King Richardes sake, To whom belongeth my legeaunce With all min hertes obeisaunce In all that ever a lege man Unto his king may done or can ; So ferforth and me recommaunde To him which all me may commaunde Preiend unto the highe regne, Which causeth every king to regne, That his corone longe stonde. And he goes on to describe how one day, as he was rowing, or being rowed, along the Thames, ' under the town of New Troy' — that is, by London — his liege lord met him and called him into his barge, and, amongst other things then said, bade him ' book some new thing to his high worthi- ness' — i.e., compose some new writing and dedicate it to his Majesty. Gower was eager to act on the royal bidding. He had ' sickness on hand,' and long had had, he tells us • but, fervent royalist as he was, he determined to ' travail ' in the king's service, and so he set to work To make a boke after his heste And write in such a maner wise, THE 'CONFESSIO AM ANT IS' 117 Which may be wisdom to the wise And play to hem that list to play. The result was the Confessio Amantis. This interview with the king is often enough referred to, but quite wrongly it is ordinarily assigned to the regnal year 1392-3. In 1392-3, as we shall see, Gower had utterly ceased to believe in Richard II. or expect anything good from him, and had turned to one who seemed better to justify his hope and trust. If the prologue of the Confessio gives us nothing more definite in the way of date than that it was written when its author was a devoted adherent of King Richard, we may, I think, gather more precise information from the epilogue ; and this is a point not yet noticed, so far as I know. The poem concludes by telling us how Venus, after sending her famous message to Chaucer, all suddenly passed up into heaven, and the poet betook himself home, resolved, his beads in hand, ever to pray for all true lovers. And so his work is done ; the poem his Majesty ordered is written. And he epilogizes in these Latin lines, followed by some English octo syllables : — Ad laudem Christi, quern tu virgo peperisti, Sit laus Ricardi, quem sceptra colunt leopardi. Ad sua precepta coinplevi car)iiine cepta, Que Brati nata legat Anglia perpetuata. The English lines that follow are filled with the same spirit that inspired the prologue. Gower is not yet disillusioned. Upon his bare knees he prays God to 'convey' — ever to escort, so to speak — ' my worthy king ' Richard by name the Secounde In whom hath ever yet be founde Justice medled with pite, Largesse forth with charite. Ii8 FOLIA LITTERARIA In his persone it may be shewed What is a king to be well thewed, Touching of pite namely, For he yet never unpetously Ayein the leges of his londe, For no defaute which he fonde Through cruelte vengeance sought. And he continues to chant at length his praises. Now, Dr. Pauli has remarked that this enthusiastic language towards King Richard must precede 1386. 'The date,' he says, 'when Gower began to write the Confessio Ama?ifis, would fall before the year 1386, and before the young king, who had just become of age, developed those dangerous qualities which estranged from him amongst others the poet, who, as he states himself, composed his work in English [better " his English work "] in consequence of an invitation from his sovereign.' The soundness of this view will be doubted by no one who studies Gower's political writings or understands his political temper. He was of a thoroughly loyal nature and habit, but he had a keen sense of a king's duties as well as of his prerogatives. He expected a king to act like a king. For a mere reckless pleasure-lover — for a royal profligate who wasted his substance in riotous living — he felt no respect or reverence. What he wanted in the State was government and order, and of these things there presently seemed a plentiful lack. Possibly enough he may have been even harsh in his judgment of the king. Certainly what was generous and lovable in the king's personal character — such elements were undoubtedly there — seemed to him of trifling value as compared with a firm, strong will and a firm, strong hand to execute it, such as the convulsed and quaking condition of English society at that time made peculiarly needful. Probably what in the first instance fanned, I do not say kindled, the flame of his THE ' CONFESSIO AMANTIS' 119 loyalty towards King Richard, was the vigour and spirit the young prince displayed in dealing with the insur- gent peasants in an early year of his reign. The time was out of joint ; and here seemed one who was able ' to set it right,' a youth brave and prompt and resolute. It was when this welcome belief was in all its strength in Gower's heart, ere yet had dawned on him any suspicion how inconstant, headstrong, violent, was in fact the prince's nature, that both the prologue and the epilogue were written; and in the epilogue we have definite allusions to matters of the time. In the lines just now quoted, Gower is assuredly referring to the king's conduct in the peasants' insurrection. When he speaks of 'justice meddled with pity,' and says he never yet pitilessly exacted vengeance from his lieges for their default, he cannot but be referring to the suppression of that tumult. We of to-day may perhaps think there were excessive severity and flagrant injustice shown then ; but Gower did not look at the action of his Government with our eyes ; he did not sympathise with ' the villains ' so far as we do; and certainly, if in the autumn of 1381 there were many executions, in 1382 there were many pardons issued ; indeed, the insurgents — such as survived — were pardoned, with certain exceptions. There is another reference in the epilogue, which enables us to date the conclusion of the first version of the Confessio, yet more exactly .■ — My worthy prince, of whom I write, Thus [i.e., like the sun] stant he with him selve clere, And doth what lith in liis powere, Nought only here at home to seke Love and accorde, but outward eke, As he that save his people wolde. So ben we alle well beholde I20 FOLIA LITTERARTA To do service and obeisaunce To him, which of his high suffraunce Hath many a great debate appesed To make his lege men ben esed ; Wherefore that his cronique shall For ever be memoriall To the loenge of that he doth. For this wote every man in soth What king that so desireth pees, He taketh the way which Criste ches ; And who that Cristes weies sueth It proveth well that he escheueth The vices and is vertuous ; Whereof he mot be gracious Toward his god and acceptable. I venture to hold that Gower here refers to the negotia- tions for peace with France in the year 1383. They did not succeed; but in the beginning of 1384 a truce was made to last till Michaelmas ; it was then prolonged to the following spring. To show how much needed and welcome a boon it was to both countries we have the testimony of Walsingham : — ' Quae treugge quantum contulerunt utrique regno, regna manifesta suis commodis persenserunt. Nam Anglia per Galileos et maxime per Normannos, sequente Quadrigesima referta est cunctis necessariis mercibus, puta vino, fructibus diversi generis, speciebus, atque piscibus ; adeo affluenter, ut admiration! foret incolis vilitas rerum venalium, pracipue in illis partibus ad quas accessus esse poterat Norman- norum. Francia et Normannia Isetatae sunt, quia argentum et aurum prompte perceperunt ex Anglicis pro suis merci- moniis, et abundantius multo quam in suis partibus pro tantillo commercio percepissent. Unde ab iitrhisque reg?n incolis et maxi7ne communibiis pax est a7-de?itissi7ne cofiaipita.'' The epilogue, then, could not have been written later THE ' CONFESSIO A MANTIS' 121 than the beginning of 1385. But the praise of the truce with the French is scarcely likely to have been sung towards the close of it, when already new irritations were being felt, and it was understood that our enemy, Scotland, was expect- ing French aid. So we can go so far as to say the epilogue was not written later than 1384. We may go yet further, and say it may have been written as early as the close of 1383, when negotiations for something more permanent than a truce were being carried on, and when, no doubt, as a little later in 1389, the proposal of peace required the support of sensible men against anti-French ' patriotism.' Of these negotiations there, is some account given by Froissart. They would seem to have lasted some time. The Duke of Brittany conceived the idea. He suggested it it to certain English knights, who were to suggest it to the English King. But, not content with this arrange- ment, he sent over to England two of his own knights, the Lord de la Houssaye and the Lord de Mailly; who ' managed matters so well that the Duke of Lancaster, the Earl of Buckingham, the Bishop of Hereford, the Lord John Holland, brother to the king, the Lord Thomas Percy, and others of the king's council, were ordered to Calais, having full powers from the King of England to conclude a peace or truce, according to their pleasure. On the other hand, there came to Boulogne the Duke of Berry, the Duke of Burgundy, the Bishop of Laon, and the Chancellor of France, having also full powers from the King of France and his council to conclude either a peace or a truce.' These plenipotentiaries were presently joined by a bishop, a dean, and two knights on the part of the King of Spain. The conference was transferred to a village that had a church half way between Calais and Boulogne, called ' Bolinges.' Thither all the parties went, and the 122 FOLIA LITTERARIA lords with their council were together many days. The Duke of Brittany and the Earl of Flanders were present ; and the great tent of Bruges was pitched, wherein the earl entertained at dinner the Duke of Lancaster, the Earl of Buckingham, and other English lords. Each negotiator kept up a great state, but, notwithstanding, there were many conferences holden, yet could they not agree upon a peace, for the French wanted the English to give up Calais, Guines, and all the fortresses which they possessed in Normandy, Brittany, Poitou, Saintonge, and La Rochelle, as far as the river Garonne. But the English would not any way listen to such a proposal ; nor would they ever consent to give back such places as Calais, Guines, Cherbourg, or Brest. These conferences lasted three weeks, in which they or their councils discussed these matters daily. With some difficulty the lords who held so many conferences at Bolinges concluded a truce between the King of France and England and their allies. Gower's lines may well have been wTitten at the very time of these conferences. It may be noticed that he speaks of the king 'seeking' for 'love and accord' at home and abroad, as if things were yet unsettled ; and below he speaks of the king as ' desiring ' peace, as if it were not secured. To lay any great stress on these words would perhaps be special pleading; but certainly, to say nothing more, they are happily consistent with the view here suggested, that the lines in which they occur were penned in 1383, while a peace was in discussion. At all events, these lines were not written after 1384, and, as we have seen, they form part of the epilogue of the first version of the poem, whose date we are endeavouring to discover. There is a passage in the main part of book viii. which must THE ' CONFESSIO A MANTIS' 123 have been written at no great distance of time from January 1382, when the advent of a Bohemian princess, to be married to King Richard, brought in certain Bohemian fashions : — Min eye and ' as I caste aboutes To know among them who was who I sigh when lusty youthe tho As he, which was a capitein, To-fore all other upon the plein, Stood with his route well begon, Her hedes kempt, and thereupon (larlondes, nought of o colour, Some of the lefe, some of the floure, And some of grete perles were. The newe guise of Beawme there With sondry thinges well devised I sigh, whereof they be queintised. Such a settlement as is here advocated will, of course, create a new aspect of several Chaucerian questions. I will now refer to one only, the date of Chaucer's birth. The well-known lines which speak of Chaucer's 'dayes olde ' and ' his latter age ' are generally quoted, as I have said, as written in the year 1393 ; now in fact they occur in the first version of the poem, and so must have been written some ten years before the date usually assigned. Could he, then, have been born so late as 1340, as is now commonly held? Or are those who adhere to the date 1328, after all, in the right? Or was he born in some year between 1328 and 1340? I do not now propose to discuss these questions. I only point out that they must arise if the view here main- tained is accepted. (2.) We will proceed now to consider the date of the 1 Gower often places and in the second or third place in the sentence, in the Latin manner, where in our usage it ought to stand first ; see, e.g. , his account of Medea's incantations, also the first extract given above. 124 FOLIA LITTERARIA second version of the Confessio Amantis, or, rather, to quote the definite statement on the subject made by Gower himself, and to illustrate it from other passages in his poem. In the Prologue of this version he says he thinks to make A boke for Englondes sake The yere sixtenthe of King Richard, i.e., between June 1392 and June 1393. The marginal note runs in this wise : ' Hie in principio libri declarat qualiter in anno Regis Ricardi secundi sextodecimo Johannes Gower presentem libellum composuit et finaliter complevit, quem strenuissimo domino suo Domino Henrico de Lancastria tunc^ Derbiae comiti cum omni reverencia specialiter des- tinavit.' We may well compare the 'finaliter complevit' here with the ' complevi ' of the lines that precede the epilogue of the other version. The 'finaliter' clearly de- notes that the edition of 1392-3 is the revised edition. After some general remarks on the ' reversed ' state of the world and its constant changing, so that it is difficult to imagine the past, and on the services of books in preserving the memory of it, he thus continues : — But for my wittes ben to smale To tellen every man his tale, This boke upon amendement To stonde at his commaundemenl. With whom my heart is of accorde, I send unto min owne lorde, Which of Lancastre is Henry named. The highe god him hath proclamed P\ill of knighthod and allc grace ; So wol I now this wcrke embrace With hoi truste and with hoi beleve. God graunte I mote it well acheve. 1 ' The Earl of Derby ' was a ' courtesy ' title, dcri\cd from his grand- father, Henry Grismond. In 1397 he was created Duke of Hereford. THE 'CONFESSIO AMANTIS' 125 Let us note here first what is surely a very interesting allusion to the Canterbury Tales. Gower, knowing his own lack of the dramatic power in which the genius of his great contemporary so richly abounded, cannot attempt to paint a group of persons such as Chaucer painted, and let each person speak for himself in his own natural or habitual tone and manner. The allusion, be it observed, is compliment- ary. And perhaps, after all, the reason why Venus's message is omitted in this second version is because Chaucer had then taken up with such splendid success a line so different from that enjoined by Venus, as Gower interprets her wishes — was busy with his Catiterbury Tales and so not in the way of writing any 'Testament of Love' such as Gower suggested. But to return to the passage now before us : let us note secondly the words ' upon amendement, which must mean 'corrected,' 'revised.' This revised version he formally dedicates to Henry of Lancaster, and to him he professes his sincere attachment and fidelity. From the king in whom he trusted when he wrote the earlier prologue he had now long been alienated. We are able to trace the history of this alienation in Gower's Tripartite Chronicle, written about the close of the century, when the career of him that was once his hope and trust had closed in misery and shame. There is no reason to suspect Gower's integrity. He behaved as a high-minded gentleman well might — as, it may be, a true patriot was bound to behave. He had endeavoured to excite in the king a sense of his great office and how it should he filled, but the king had no ears for such sober addresses. In gallanl trim the gilded vessel goes, Youth on the prow, and Pleasure at the helm, Regardless of the sweeping Whirlwind's sway, That, hush'd In grim repose expects his evening prey. 126 FOLIA LITTERARIA The whirlwind arose duly, and the king and his court were laid low. Gower viewed the miserable ruin with stern eyes, and, like some prophet who sees in degradation and death but the proper fruits of heedlessness and riot, he thus summed up the tragic story : — Chronica Ricardi, qui sceptra tulit leopardi, Ut patet, est dicta populo sed non benedicta. Ut speculum mundi quo lux nequil ulla lefundi, Sic vacuus transit ; sibi nil nisi culpa remansit. Unde superbus erat, modo si prxconia qunerat, Ejus honor sordet, laus culpat, gloria mordet. Hoc concernentes caveant qui sunt sapientes ; Nam male viventes Deus odit in orbe regentes. Est qui peccator non esse potest dominator ; Ricardo teste, finis probat hoc manifeste. Post sua demerita periit sua pompa sopita. Qualis erat vita, chronica stabit ita. To return to the prologue : the poet proceeds next to describe the troubled condition of the age. ' De statu regnorum,' runs the gloss, ' ut dicunt secundum temporalia, videlicet tempore regis Ricardi secundi, anno regni sui sextodecimo.' He praises the old days, and deplores the present : — Now stant the crope under the rote ; The worlde is chaunged overall, And thereof most in speciall That love is falle into discorde. It is so, he says, all over the world, and he goes on to lament the corruptions of the Church, the restlessness of the common people, the instability of all worldly things. Turning to the epilogue of the second version, we find the same change of tone. Here, too, we have the poet distressed by the condition of his country : — Upon my bare knees I praie That he this londe in siker waic Woll set upon good govcrnaunce. THE ' CONFESSIO AMANTIS' 127 He urges the king frankly enough to alter his course. After mentioning his claim to the allegiance and how he adds :- Of clerke, of knight, of man of lawe, Under his honde all is forthdravvn, The merchaunt and the laborer, But though that he such power have. And that his mightes ben so large, He hath hem nought withouten charge To which that every king is swore. So were it good that he therefore First unto rightwisnesse entende ; Whereof that he himself amende Toward his god, and leva vice, Whiche is the chefe of his office — And after all the remenaunt He shall upon his covenaunl Governe and lede in such a wise, So that there be no tirannise, Whereof that he his people greve ; Or elles may he nought acheve That longeth to his regalie. The work is concluded with these Latin lines : — Explicit iste liber, qui transeat obsecro liber, Ut sine livore vigeat lectoris in ore. Qui sedet in scamnis celi det, ut ista Johannis Perpetuis omnis stet pagina grata Britannis, Deibeie comiti, recoluni qiie/ii laudc periti, Vade liber punts, sub eo rcquiesce fiiturtis. X CHEVY CHASE (From The GeiitlemarC s Magazine for April 1S89) IT is common to say that the ballads known as the ' Battle of Otterbourne ' and the ' Hunting of the Cheviot ' com- memorate one and the same event. But it is quite certain that they commemorate two quite different events. The confusion of them is of early date ; it is found in the earliest extant version of the latter ballad, which belongs to the time of Queen Elizabeth ; but a confusion it is so to correlate them. And if one would properly understand their histori- cal value, and in other respects fully enjoy them, one should keep them separate and distinct. I propose in this paper to point out more completely than I think has yet been done, how separate and distinct they in fact are. They are connected with different localities, are based upon different incidents, and represent different features in the old Border life. Of course this diversity is not now suggested for the first time. It was recognised long ago in the early seventeenth century by Hume of Godscroft, when he wrote : ' That which is commonly sung of the " Hunting of the Cheviot " seemeth indeed poetical and a mere fiction, perhaps to stir 1 28 CHEVY CHASE 129 up virtue ; yet a fiction, whereof there is no mention either in Scottish or English chronicle,' That it has no immediate and particular historical basis is not so indubitable as this writer supposes ; but he is right enough in not identifying the occasion of it with the famous battle of Otterbourne. And Bishop Percy saw that it was of different origin, and others have seen it. But commonly, as I said to begin with, in spite of these noticeable authorities, the two ballads are regarded as merely various accounts of one and the same action. Even so excellent a ballad-scholar as Professor Child remarks in his introduction to the ' Hunting,' in his" English atid Scottish Ballads, 1861, that the 'Hunting' ' is founded on the same event ' as the ' Battle of Otterbourne.' I trust that no apology is needed for an attempt to clear up this matter. We profess to be proud of our ballad poetry, and the ballads now to be briefly discussed are amongst its masterpieces. Let us try to make our pride really intelli- gent by a careful study of its object. There is certainly much effusive praise of our poetry that is based on the slightest possible knowledge. If we wnsh to indulge in the boast Gives Romani su?nus, let us understand what is denoted by the ' civitas ' we claim and proclaim. If we would entitle ourselves to the right of lauding our literature, let us obtain t some accurate familiarity with it. If we dislike the noisy J raptures of the ignorant chauvinist, let us make sure that our appreciation of what we say we admire is really founded on fact — make sure that our zeal is without indiscretion, is well-informed and sensible, is the offspring of a cultivated intelligence. Thus, even a brief scrutiny of a few old ballads may be of service ; it may improve our habits of accuracy, increase our powers of enjoyment, help us to be more truth- ful and sincere in our enthusiasms. Let us turn first to the ballads that undoubtedly have for I 130 FOLIA LITTER ARIA their theme the ' Battle of Otterbourne.' Of these there are three — the one given in Percy's Reliques of A?tcient English Poetry, the one in Scott's Minstrelsy of the Scottish Border, the one in Herd's Scottish Songs. Of the battle itself we have many accounts. It was one of the most famous in the history of the Borders, and the chroniclers glory in its narration. Froissart describes it minutely, and, as he tells us, on good authority. I was made acquainted [he says, in Johnes' translation] with all the particulars of this battle by knights and squires, who had been actors in it on each side. There were also with the English two valiant knights from the country of Foix, whom I had the good fortune to meet at Orthes, the year after this battle had been fought {i.e. 1389]. Their names were Sir John de Chateauneuf and John de Cautiron. On my return from Foix, I met likewise at Avignon a knight and two squires of Scotland of the party of Earl Douglas. They knew me again from the recollections I brought to their minds of their own country ; for in my youth I, the author of this history, travelled all through Scotland, and was full fifteen days resident with William, Earl of Douglas, father of Earl James of whom we are now speaking, at his castle of Dalkeith, five miles distant from Edinburgh. Earl James was then very young, but a promising youth, and he had a sister called Blanche [Isabel ?] I had my information, therefore, from both parties, who agree that it was the hardest and most obstinate battle that ever was fought. This I readily believe, for the English and Scots are excellent men-at-arms, and whenever they meet in battle, they do not spare each other ; nor is there any check in their courage so long as their weapons endure. And the next paragraph must be quoted, because it gives the very spirit of these old Border wars, and enables us to understand how it was that poetry could flourish in the percincts of such incessant anarchy and bloodshed. One might have reasonably expected that the Muses would have been scared far away from a region that appears at the first glance merely turbulent and savage — to which Buchanan's words concerning the very expedition that was distinguished by the battle of Otterbourne so frequently apply ; ' Quicquid CHEVY CHASE 131 ferro flammaque foedari potuit, corrumpunt ac diruunt ' — where more than once the invader boasted, as in 1532, there was not ' one peel, gentleman's house, nor grange unburnt and destroyed,' i.e., undestroyed — where at times, as in 1570, the ' riders were wont to harry, burn, and slay, and take prisoners, and use all misorder, and cruelty, not only used in war, but detestable to all barbar and wild Tartars.' The following are the words of the old French chronicler that go so far to solve this strange enigma : — When they [the English and the Scots] have well beaten each other and one party is victorious, they are so proud of their conquest that they ransom their prisoners instantly and in such courteous manner to those who have been taken that on their departure they return them their thanks. However, when in battle, there is no boy's play between them, nor do they shrink from the combat ; and you will see in the further detail of this battle as excellent deeds as were ever performed. And with a quite Homeric delight he proceeds to describe so glorious an encounter of foemen so keen and fierce and yet so chivalrous ! But, indeed, even the dullest chronicler is thrilled with some emotion as he tells the story of this famous conflict. Border warfare never before or afterwards showed so glorious as on the field of Otterbourne. The ' Raid,' of which it formed so splendid an incident, was undertaken in revenge of the invasion of Scotland by King Richard the Second in 1387. It was made in two directions. The main body, under the command of the Earl of Fife, one of the King's — King Robert the Second — sons, advanced south-westward, and ravaged the western borders of England. The other division, under the command of the Earl of Douglas, marched swiftly over the Cheviots, through the south of Northumberland into Durham, where their presence was soon proclaimed by fire and flame. 132 FOLIA LITTERARIA The Scottish ballad tells us how the ' doughty Douglas ' has burn'd the dales of Tyne And part of Bambroughshire ; And three good towns on Reidswire fells, He left them all on fire. The English ballad informs us of the earlier stages of their route. Over Ottercap hill they came in, And so down by Rodclyffe crag ; Upon Green Leyton they lighted down Stirand many a stag ; And boldly brent Northumberland, And harried many a town. They did our Englishmen great wrang. To battle that were not bown. So they entered England by the Redswire pass, and ad- vanced down Reedsdale, passing the spot that was to be made so famous as they returned, on to Kirkwhelpington, into Hartburn parish. There is in the neighbourhood of Kirkwhelpington a place that still bears the name of Scot's Gap ; it is some eight or nine miles south of Rothley Crags. No doubt this was one of the expeditions that gave that place its name. The invaders were now on the high road to Newcastle, but they presently turned aside due south, and crossing the Tyne some miles — about three leagues, says Froissart — above Newcastle, probably at Newburn, flung themselves with fury upon the county of Durham, ' de- stroying and burning all before them.' ' There was not a town in all this district, unless well enclosed, that was not burnt.' Then, having triumphantly accomplished all the mischief that was possible, they recrossed the Tyne, and halted before Newcastle. And then it was, after some skir- mishing, that, according to the ballad, Douglas made a tryst to meet Percy at Otterbourne. CHEVY CHASE 133 ' Where shall I bide thee ? ' said the Douglas, ' Or where wilt thou come to me At Otterbourne in the highway, There mayst thou well lodged be. ' There shall I bide thee,' said the Douglas, ' By the faith of my body ; ' ' Thither shall I come,' said Sir Henry Percy, ' My truth I plight to thee.' Such is the minstrel's translation of the facts recorded by the chroniclers, which are that in one of the encounters ' at the barriers ' before Newcastle, Douglas had gained posses- sion of Percy's (Shakespeare's' Hotspur) lance with his pennon attached to it, and that Percy had vowed to recover it before Douglas quitted England, and that, Percy having failed to achieve his vow before Douglas marched away from before Newcastle, Douglas resolved to linger at Otter- bourne, and so give him another chance of doing so. ' Sir Henry Percy on hearing this was greatly rejoiced, and cried out : " To horse ! to horse ! For by the faith I owe to God, and to my lord and father, I will seek to recover my pennon and beat up their quarters this night." Such knights and squires in Newcastle as learnt this were willing to be of the party and make themselves ready.' Some thirty miles — not eight, as Buchanan says, inaccurately following Froissart, who is himself inaccurate in putting the distance at ' eight short leagues' — had to be traversed. And there, at last, under the moon {luna prope pernox lucis diurnce. usum prcebebat), towards the dawning of the day, Douglas and Percy met to fight it out, met to drink ' delight of battle ' with 'their peers.' Xdpfirj-yrjddcrvvoL ttjv ff(piv 6eb^ ^/x/3aXe dvfiip. The battle now raged ; great was the pushing of lances, and very many of each party were struck down at the first onset. The Earl of 134 FOLIA LITTERARIA Douglas, being young and impatient to gain renown in arms, ordered his banner to advance, shouting ' Douglas ! Douglas ! ' Sir Henry and Sir Ralph Percy [Shakespeare's Hotspur and his brother], indignant for the affront the Earl of Douglas had put on them by conquering their pennon and desirous of meeting him, hastened to the place from which the sounds came, calling out ' Percy ! Percy ! ' The two banners met, and many gallant deeds of arms ensued. 'Dux Scotorum prsecipuus, Willelmus Duglas,' writes Walsingham, excited beyond his wont — even far away, in the cloisters of St Alban's, the monk's pulse quickened as he told the tale — qui et ipse fuit juvenis ambitiosus, videns rem mille votis petitam, Henricum Percy videlicet, intra castra, alacriter equitat contra eum. Erat ibidem cernere pulchrum spectaculum duos tarn prseclaros juvenes manus conserere et pro gloria decertare. A fair spectacle, indeed, O monk ! and no wonder the ballad writer should be stirred by it, if your monkship is thus moved. ' Pugnatum igitur acerrime,' so run the words of Buchanan, ' ut inter homines utrinque nobiles et de gloria magis quam de vita sollicitos. Percius ignominiam delere, Duglassus partum decus novo facinore illustrate contende- bat.' There was no freke that there wold fly. But stiffly in stour can slond, Each one hewyng on other while they might drie With many a baleful brond. The death of Douglas is more fully and finely given in the ' Minstrelsy ' ballad, which is indeed as a whole more highly poetical. The ballad of the ' Reliques,' that is the English ballad, is matter of fact enough at this point as at others. The Percy was a man of strength, I tell you in this stound ; He smote the Douglas at the swordes length. That he fell to the ground. CHEVY CHASE ^35 The sword was sharp and sore can bite, I tell you in certain ; To the heart he coud him smite ; Thus was the Douglas slain. The standards stood still on each side With many a grievous groan ; There they fought the day and all the night, And many a doughty man was slain. Contrast the Scottish version of this catastrophe : But Percy with his good broad sword. That could so sharply wound, Has wounded Douglas on the brow Till he fell to the ground. Then he call'd on his little footpage, And said : ' Run speedily, And fetch my ain dear sister's son, Sir Hugh Montgomery.' ' My nephew good,' the Douglas said, ' What recks the death of ane ? Last night I dream'd a dreary dream, And I ken the day's thy ain.' (In his ' dreary dream ' he saw a dead man win a fight, and thought the man was himself.) ' My wound is deep, I fain would sleep. Take thou the vanguard of the three ; And hide me by the braken bush. That grows on yonder lilye lea.' (A favourite stanza that of Sir Walter Scott's, as it well might be.) ' O bury me by the braken bush, Beneath the blooming brier ; Let never living mortal ken That e'er a kindly Scot lies here.' 136 FOLIA XITTERARIA He lifted up that noble lord Wi' the saut tear in his e'e ; He hid him in the braken bush, That his merrie men might not see. He was buried in fact at Melrose ; but the true ballad does not care for historical detail — ' spernit humum fugiente penna.' The moon was clear, the day drew near, The spears in flinders flew. But mony a gallant Englishman Ere day the Scotsman slew. In the other Scottish ballad, that given by Herd, Douglas's death is assigned to treachery — a Scottish page assassinates him ; but in other respects we find but an abridgment of the passage just quoted : The boy's ta'en out his little penknife, That hanget low down by his gare. And he gae Earl Douglas a deadly wound, Alas ! a deep wound and sare ! Earl Douglas said to Sir Hugh Montgomery, ' Tak' thou the vanguard o' the three ; And bury me at yon braken bush, That stands upon yon lily lea.' But yet to us more interesting and more striking is a say- ing which the ballads omit from their last speech of the hero, but which is reported by the chroniclers. According to them, Douglas is not struck to death by Percy in the Homeric manner, but, having thrown himself into the midst of the enemy, is borne down by three English spears, thrust by unknown and unknowing hands — thrust, that is, by men whose names are not known, and who had no idea who it was they were bearing down. And then his head was cleft with a battle-axe. CHEVY CHASE 137 There was a great crowd round him ; and he could not raise himself, for the blow on his head was mortal. His men had followed him as closely as they were able ; and there came to him his cousins, Sir James Lindsay, Sir John and Sir Walter Sinclair, with other knights and squires. They found by his side a gallant knight that had constantly attended him, who was his chaplain, and had at this time exchanged his profession for that of a valiant man-at-arms. And we are told how the reverend gentleman had been wielding a battle-axe all night with tremendous effect. And then Froissart resumes his story of Douglas's last moments : When these knights came to the Earl of Douglas, they found him in a melancholy state, as well as one of his knights, Sir Robert Hart, who had fought by his side the whole of the night and now lay beside him covered with fifteen wounds from lances and other weapons. Sir John Sinclair asked the Earl : ' Cousin, how fares it with you ? ' ' But so so,' replied he. [Only so so in one sense, but in another it seems excellent well.] ' Thanks to God there are but few ofmyattcestors who have died in chambers or in their beds. I bid you therefore revenge my death, for I have but little hope of living, as my heart becomes more faint every minute. Do you, Walter and Sir John Sinclair, raise up my banner, for certainly it is on the ground from the death of David Campbell, that valiant squire, who bore it, and who refused knighthood from my hands this day, though equal to the most eminent knights for courage and loyalty ; and continue to shout " Douglas ! " but do not tell friend or foe whether I am in your company or not, for should the enemy know the truth they will be greatly rejoiced.' The two brothers Sinclair and Sir John Lindsay obeyed his orders. . . . The Scots, by their valiantly driving the enemy beyond the spot where the Earl of Douglas lay dead, for he had expired on giving his last orders, arrived at his banner, which was Ijorne by Sir John Sinclair. Buchanan's version is worth quoting as of the same tone : In hoc statu [when the Douglas lay 'tribus lethalibus plagis saucius atque humi dejectus '] propinqui ejus Joannes Lindesius, Joannes et Valterus Sinclari de eo cum rogassent ecquid valeret, ' Ego,^ inquit, ^ rede valeo ; niorior enitn non in lecto segni fato sed qiiemadtnodtim omnes prope inei majores. Ilia vero a vobis postrema peto : primum ut mortem meam et nostros et hostes celetis ; deinde ne vexillum meum dejectum sinatis ; demum, ut meam coedem ulciscamini. Hasc si sperem ita fore, cetera aequo animo feram.' 138 FOLIA LITTER ART A So he died happy in the old Northern belief that no deathbed is so to be desired as the field of battle— that no heroes are so welcome to the gods as those whose spirits come straight from the midst of fighting and slaughter. How thoroughly the genuine passion of these old stories may be weakened away may be well seen in the accounts Boece and his metrical translator furnish of the same scenes- Boece 'flourished' about the beginning of the sixteenth century. By that time the atmosphere had changed. We may be sure, from the spirit of them, if from nothing else, that the ballads we are considering are of an earlier age — are not, in point of date, far from the time of the events themselves. There now stands, near Otterbourne, a cross called Percy's Cross, and tradition blunderingly asserts that it marks the spot where Percy fell, who did not fall, but, after a splendid resistance, was taken prisoner. Possibly it, or whatever monument preceded it, may mark the spot where Douglas fell. How pleasant it would be to believe that it was called Percy's Cross because it was erected by Percy in honour of his gallant enemy ! There is no external authority for the suggestion, but such a sense would satisfactorily explain a title which otherwise is perverse and false. ^ To sum up these remarks on the Otterbourne pieces : they deal with a famous 'Warden's Raid,' the details of which arc precisely known, and are recorded in these ballads with as much exactness as can reasonably be expected. In this case Douglas is the aggressor. The locality of the final struggle is in Rcedsdale ; the time, a Wednesday night and Thursday morning, as we are specially informed. 1 The other Percy's Cross— that near Hedgeley Moor— does mark the spot where a Percy fell, having ' saved the bird in his bosom.' CHEVY CHASE 139 The result is the captivity of Percy and the death of Douglas. Now let us turn to the Chevy Chase ballads, or, to speak more exactly, to the Chevy Chase ballad in its older form and in its newer. In its older, which must have been written in the fifteenth century, it is entitled 'The Hunting of the Cheviot ' ; in its later, which must have been produced in the seventeenth century, it bears the familiar name of ' Chevy Chase.' Now, in 'The Hunting of the Cheviot,' it is not a raid but a great hunting expedition, that is the theme, Percy is the aggressor, and not Douglas ; the struggle does not take place in Reedsdale, nor anywhere in England, but in Scot- land, across, though close by, the frontier. The day was a Monday, and before the moon rose, as we are specially in- formed, and the result is the deaths of both Percy and Douglas. Finally, this ballad, if based at all upon any special historical occurrence, allows itself the utmost freedom of treatment ; whereas the Otterbourne ballads, as we have seen, adhere to the facts with fair precision. It seems cer- tain there was no border battle in which both a Percy and a Douglas were slain as here described. The ballad is his- torical in a very important sense ; that is, it reflects with admirable truthfulness the habits and feelings and ideas of a certain age and a certain district. But it is not strictly and literally historical in the narrower sense — in the sense in which the Otterbourne ballads are so. And yet these two sets of ballads are, as I remarked at the beginning of this paper, perpetually confused and con- ounded. Let us now consider a little more particularly the above-mentioned dissimilarities and distinctions. In the first place, then, the occasions differ. In the I40 FOLIAR-LITTER ARIA Otterbourne ballads the feature of Border life that is cele- brated is the Raid, and a raid of a most important kind — what was commonly called a Warden's Raid ' : The doughty Douglas bound him to ride In England to lake a prey ; or, ' to drive a prey,' as the ' Minstrelsy ' version has it ; 'to fetch a prey,' as that in Herd's Scottish Songs. In the Cheviot ballad, the occasion of the encounter is Percy's deliberate defiance of a well-known March law, viz., that the Scottish and English borderers were not to hunt in one another's territory without express permission from the warden whose province was concerned or his representative. It is exactly not what some ingenious person would fain make the name Chevy Chase mean — it is not a chivachie. For some ingenious person or other has, with brilliant but wholly wasted acuteness, maintained that the name Chevy Chase is a corruption of chivachie ! rioXXa ra hnva. KovSev aydpioirov Seivorepov iriXei. And it may be confidently averred that man's duvorrig is nowhere more gloriously exhibited than in the domains of etymology. Whatever comes into his head is accepted for an inspiration. History may be offended, phonetic laws violated, probability defied, but the etymological amateur idolises his ' happy thought ' ; he follows his own royal road ; he can only pity those who will investigate and verify. In the present case his notable cleverness is sadly thrown away; for there can be no reasonable doubt that Chevy Chase is simply a corruption — a corruption, probably, of the late sixteenth or of the seventeenth century — of Cheviot Chase, a phrase which occurs in the older ballad, 'chase ' 1 See Laj of the Last Minstrel, iv. 4. CHEVY CHASE 141 here meaning a hunting ground, or ' forest,' as often in old English, and still in many place-names, as, for instance, in Cannock Chase. The original title is, as we know, 'The Hunting of the Cheviot ' ; and the original ballad again and again reminds us that the scene is 'in the mountains of Cheviot,' 'in Cheviot, the hills so high,' 'in Cheviot, the hills above,' ' in this Cheviot Chase,' ' in Cheviot, the hills aboon,' 'Cheviot within.' Douglas's expedition, which re- sulted in the battle of Otterbourne, might properly be called a chivachie ; but not so this of Percy's, that is balladised in ' The Hunting of the Cheviot.' The Percy out of Northomberland And a vow to God made he, That he wold hunt in the mountains Of Cheviot within days three, In the mauger of doughty Douglas And all that ever with him be. A vigorous beginning, which Macaulay has closely followed in his Lay of Horatius. The fattest harts in all Cheviot He said he wold kill and carry them away. ' By my faith,' said the doughty Douglas again, ' I will let that hunting if that I may ! ' Thus Percy defies Douglas, and, in fact, challenges him to a combat by hunting without leave on Douglas's side of the Border. 'Concordatum est,' runs an old March law, 'quod . . . nuUus unius partis vel alterius ingrediatur terras, boschas, forrestas, warrenas, loca, dominia qujecunque alicujus partis alterius subditi [a curious use of subditi\ causa venandi, pis- candi, aucupandi, disportum aut solatium in eisdem [exer- cendi] aliave quacunque de causa absque licentia ejus . . . ad quern . . . loca . . . pertinent aut de deputatis suis prius capta et obtenta.' An excellent illustration of this point is 142 FOLIA LITTERARIA to be found in the Memoirs of Carey, Earl of Monmouth, who was one of the March Wardens in the reign of Queen Mary. The passage is referred to by Percy ; and I had the satisfaction of quoting it at length in the introduction to Chevy Chase in the edition of Bishop Percy's Folio MS. published some years ago. But as it is not well known, and is extremely pertinent, I venture to reproduce it once more : There had been an ancient custom of the Borders, when they were quiet, for the opposite Border to send to the warden of the middle march to desire leave that they might come into the Borders of England and hunt with their greyhounds for deer towards the end of summer, which was denied them. Towards the end of Sir John Foster's govern- ment, they would, without asking leave, come into England and hunt at their pleasure and stay their own time. I wrote to Farnehurst, the warden over against me, that I was no way willing to hinder them of their accustomed sports, and that if according to the ancient custom they would send to me for leave they should have all the contentment I could give them ; if otherwise they would continue their wonted course, I would do my best to hinder them [to ' let that hunting ']. Within a month after, they came and hunted, as they used to do, without leave, and cut down wood and carried it away. Towards the end of summer they came again to their wonted sports. I sent my two deputies with all the speed they could make, and they took along with them such gentlemen as were in their way with my forty horse, and about one o'clock they came up to them and set upon them. [This situation is precisely like that presented in our ballad.] Some hurt was done, but I gave especial order they should do as little hurt and shed as little blood as possible they could. They took a dozen of the principal gentlemen that were there, and brought them to me at Witherington where I then lay. I made them welcome, and gave them the best entertainment I could. They lay in the castle two or three days, and so I sent them home, they assuring me that they would never hunt again without leave. The Scots King complained to Queen Elizabeth very grievously of this fact {i.e., deed, as often in Shakespeare]. The occasion, then, of the 'Chevy Chase' battle was a deliberate act of bravado on Percy's part. ' That tear began this spurn,' as the old ballad curiously puts it. War was the CHEVY CHASE i43 great Border game in the Middle Ages ; and there was never a lack of pretext for it or of opportunity. Deadly encounters were as common and as welcome as football matches of wrestling bouts now-a-days. The mutual irritability of the borderers, and especially of the retainers of the houses of Percy and Douglas, was not less keen than that of the Mon- tagues and the Capulets, and of many another pair of families in Italy ; and often the streets of Edinburgh and the high- ways of the Marches recall the fierce discords of Verona. There was never a time on the March-partes Sen the Douglas and the Persy met; But it was marvel an the red blood ran not As the rain does in the street. Mercutio was not more inflammable and more delighted to be inflamed than those passionate Border gentry. Shake- speare's picture of Hotspur is excellently true in this respect; he has portrayed perfectly the fiery Border temperament. Hotspur, as we all know, is intolerant of the slightest rebuke or check. The least opposition drives him into a furious rage. He is a Borderer of the Borderers. In 'The Hunting of the Cheviot,' Percy, as already noticed, is the aggressor, the provoker, the challenger. Perhaps we may regard this ballad as a sort of pendant to ' The Battle of Otterbourne.' Here Percy repays the compUment presented him by Douglas's visit and its conflagration. In the ballad of ' Kinmont Willie,' when the bold keeper Buccleugh has rescued his retainer and got him safely across the Eden He turn'd him on the other side \i.e. towards Carlisle] And at Lord Scroop his glove flung he ; ' If he like na my visit in merry England, In fair Scotland come visit me.' Such invitations were only too readily and heartily accepted: such ' calls ' only too greedily and fiercely ' returned.' And 144 FOLIA LITTER ARIA as a ballad had sung of the Douglas' inroad, a ballad must needs set forth a no less daring and insolent trespass of the Percy, The locality of the ' Hunting ' battle is less certainly as- certainable than that of the other ballads. But there are indications that may be of use. Clearly, as is said above, it is on the Scottish side of the Border; otherwise, there is no point in Percy's sport, no insult is offered to a Scottish warden ; and, therefore, it cannot but be a long way from Otterbourne, which is some fifteen miles and more from the Border line. No weight can be attached to the stanza which identifies the two battles, for it is clearly the uncouth inter- polation of some minstrel — of some midland minstrel — observe the form knotven — haply of Richard Sheal himself, whose particular copy is the one preserved — who knew nothing personally of the country concerned, and follow^ed authorities who knew scarcely more : Old men that knowen the ground well enough Call it the Battle of Otterburn. No, they did not know the ground well enough, these patri- archs, whoever they were. They must be ' plucked ' in geo- graphy, these greybeards. Assuredly we must not go into Reedsdale if we wish to localise the ' Hunting ' battle. But perhaps the attempt is idle ; poets often make their own maps, and are greatly superior to the latitudes and longitudes of or- dinary atlases. However, if the attempt is to be made it seems fairly clear the battle was fought, or imagined to be fought, in or near the Forest of Cheviot. Now the Forest of Cheviot ^ 'formerly covered the lower slopes of Cheviot itself — the parti- cular hill so called — ' was chiefly on the side fronting Scotland, ^ See M. Tonilinson's Comprehensive Guide to Northvmherland , a very excellent handbook, p. 483. CHEVY CHASE 145 and the remains of il may be seen in the oaks and birches along the Colledge Valley.' The ballad seems certainly to point to some spot near the north-west corner of Northum- berland as the scene of the adventures it celebrates. We are specially told that Percy started from Bamborough, that he drew his forces from the northern district : Then the Percy out of Bamborough came, With him a mighty many ; With fifteen hondreth archers bold of blood and bone ; They were chosen out of shires three. The shires three were Island shire or Holy Island, Noreham- shire, and Bamboroughshire. One can scarcely doubt he marched, or was supposed to march, across from Bamborough vici Belford, Wooler, Kirk Newton, and so passing just to the south of Flodden, whose name was to become ' a house- hold word ' in the following century, and just to the north of Mount Cheviot, to enter Scotland at a point some seven or eight miles due east of Kelso and Roxburgh. It may also be noticed that the opposing troops came from Tweed- side. The words are : They were borne along by the water o' Tweed, I' th' bounds of Tividale. Which are translated in the later version : All men of pleasant Tividale Fast by the river Tweed. Undoubtedly, these phrases point to the north-east corner of Roxburghshire, and so agree satisfactorily with the hints given us as to Percy's movements, as a glance at a map will at once show. The consideration of the locality is of course closely con- nected with this question of the historical basis of the ballad we are studying. Now, we find that in the immediate neigh- K 146 FOLIA LITTERAKIA bourhood at which, for plausible reasons, we have just arrived, there was fought a notable Border battle, with a Percy and a Douglas in it. This was the battle of Piperden, fought in 1435, o^ possibly, as Bower says, in 1436. And the suggestion made by the editor of the Religi/es, though by no means generally adopted, though very often forgotten or ignored — the suggestion that the ' Hunting,' so far as it is, has a particular historical foundation, relates to the battle of Piperden — appears to be well worth consideration. Piper- den is, indeed, in England, but it is close by the frontier ; and a battle to which it gave a name might well have spread across the frontier. In respect of position, Piperden exactly suits the requirements of the case. And in other respects it is, though not altogether suitable, yet perhaps as much so as can be expected, the freedom of balladry remembered. The English invasion that was signalised by the battle of Piperden, or Pepperden, as Ridpath spells it, was, according to the Scottish accounts at least, peculiarly unprovoked and wanton. I will quote Stewart's rendering of the story as given by Boece : This beand done as I haif said yow heir. He has just narrated the marriage of the Dauphin Louis and Margaret, daughter of James I. of Scotland, which took place in 1436: Sir Henrie Persie in the samin yeir Quhat wes the caus I can nocht to yow schaw, Agane promit without ordour of law With four thousand all into amaour bricht, In Scotland come sone efter on ane nycht, His appetite syne for to satisfie With fyre and blude, haifond no caus or quhy. The Erie of Angus in the tyme that was, The quhilk to name hccht William of Douglas, With equall nummer under speir and schcild Mel with the Persie then and gaif him feild ; CHE VY CHASE 147 And in that battell so baldie tha baid, On euerie syde quhill greit slauchter wes maid. The Scottismen so worthie war and wycht, The Inglismen on force has tane the flycht, And in the feild na langar mycht remane ; On euerie syde richt mony than wes slane. That da thair deit on the Scottis syde Glide Elphinstoun ane nobill of great pryde ; Of commoun pepill tha hundreth also Departit than and tuke thair leif till go. Of Inglismen into the feild did faill Ane greit nobill, Henrie of Cliddisdail, Richard Persie and Johnne Ogill also, Knichtes all thre with mony other mo ; Of commoun pepill that tyme young and aid Four himdreth into the tyme war told. So that Boece describes this expedition as a raid — as a chivachie— which in the ballad it is not ; and so Buchanan : ' Angli terra marique e Scotia praedas agere coeperunt, duce Percio, Northumbrise regulo. Adversus eos missus Gulielmus Duglassus, Angusi^ comes,' etc. Boece, however, does admit it was possibly a private and not an authorised enterprise : ' Incertum cujus auctoritate an privata an regia.' Gregory's Chronicle of London states that in the year 1436 'the Erie of Northehomberlande made a viageJn-to Scotlande, and there he made a nobylle jorney.' On the whole, this identification, though it cannot be insisted upon, is not to be roughly rejected. Possibly we must be content, as we well may be, to take the ' Hunting ' as of general historical value rather than particular. Anyhow, it does not reflect the battle of Otterbourne, as is so com- monly stated. Meanwhile, the fight at Piperden answers better than any other that has been suggested for a nucleus. If the tourist would fain realise the scene in his imagination with the aid of the genius loci, or local spirit, let him try the neighbourhood here readvocated. At all events he will 148 FOLIA LITTER ARIA find himself in a haunted land — a land abounding in memories of old unhappy [and happy] far-off things And battles long ago. On the west side of Piper's Hill were buried many of those who fell in the terrible fight of Flodden close by, and at no great distance are Humbleton, Yeavering, Wark, Kelso, Roxburgh, and many less-known places with associations of various interest. Indeed, all that part has been all one great battlefield. It was the favourite cockpit of the Borders. It must be observed that the chronology of the ballad as we have it is all confused ; but it is never consistent with the Otterbourne theory. The Kings of England and Scotland in 1388 were respectively Richard II. and Robert II. The kings mentioned in the ballad are King Henry the Fourth and, in ' Eddenburrowe,' King James, who did not in fact reign at the same time. For it was not till 1424 that James was set free from his long English durance, and actually ascended the Scottish throne. The mention of the battle of Homildon, fought in 1402, makes the confusion worse confounded. These blunders may be due not to the ignorance of the original writer, but to that of successive minstrels, 'the crouders, with no rougher voice than rude style,' who took great liberties with their texts, omitting, modifying, adding at their own sweet will, very much as the old Anglo-Saxon glee-men had done, whence certain diffi- culties in Beoiuulf — as probably did the ancient reciters, the pa-^uboi or err/^ujhoi of the Homeric ballads, whence certain difficulties that pervade the Iliad. The old poetry is sometimes ' evil appareled in the dust and cobwebs of " uncivil " reporters.' In the present case a diaskeuast would in some sort restore order, if for ' Henry the Fourth ' he read CHEVY CHASE 149 Henry the Sixth,' and if he maintained 11. 155-72 to be an interpolation. It is in this dubious passage that the clumsy stanza occurs as to ' the old men ' and their knowledge of ' the ground,' which has been extracted above. As to the date of composition, we may be sure that both the Otterbourne and the Chevy Chase ballads belong to about the same period. Probably those relating to the Otterbourne battle are the older, though the ' Hunting ' has, as it happens, been preserved in a more primitive shape. The Otterbourne ballads must surely have been written shortly after the event described ; and the ' Hunting ' was probably written no long time after them. But after all it must not be forgotten that such questions and matters as have been discussed here, though they have a real interest for the careful student of literature, are yet of secondary importance. The great thing — the saving grace — is not to know about poems, but to know them themselves, and to bear in mind that antiquarian and critical and suchlike disquisitions are only helps, or intended helps, towards that supreme knowledge. The great thing is that we should keep our ears clear to catch those trumpet notes that so moved Sidney's heart as he heard them rudely sounded in the Elizabethan streets, that we should duly feel with and for the heroes of those old songs, and recognise in them men of like passions with ourselves, or recognise in ourselves men of hke passions with them. How vigorously they lived while they lived ! With what a will they charged and thrust and struck ! At last the Douglas and the Percy met Like to captains of might and of main ; They swapt together till they both swat, With swords that were of fine Milon. 150 FOLIA LITTERARIA How infinite their boldness ! ' Dare, Madam ! ' exclaimed one of them, the bold Buccleugh, when Queen Elizabeth, greatly irritated by his breaking into her castle of Carlisle and carrying off one of her prisoners — an exploit we have already referred to — asked him how he dared do such a thing. ' Dare, Madam ! ' he exclaimed, ' what dare not a man dare ? ' And they died not less resolutely and daundessly than they hved. They fought to the last, these Marchmen, and submitted to fate without a murmur, even with joy, when their hour came. With that there came an arrow hastily Forth of a mighty wane ; ^ It hath stricken the yearl Douglas In at the breast bane. Thorough liver and lungs both The sharp arrow is gane, That never after in all his life-days He spake mo words but ane : ' Fight ye, my merry men, while ye may ; For my life-days ben gane.' Fight tvhile ye may ! — such was his rule of life. Not carpe diem, not 'Soul, take thine ease,' but Fight 7vhile ye viay ! The dying Borderer asks for no favour, not even for such an one as Hector vainly begs as he lies in the dust at the feet of Achilles — that his conquerer may be willing to receive ransom money for his body. cQiiKO. 8^ otKad' ifibv 56fi€va.L ttoKlv 6(ppa wvpds fxe Tpwes Kal TpJiuv dXoxot XeXdxwtrt ddvovra. Nor, as we have seen, does his spirit pass — ^v ivbTjiov yodwaa, XtTroOcr' dSpor-^ra Kal T^^rjv, And the pathetic picture of Percy mourning over his fallen foe is a strange contrast to the iron-hearted Greek {6idr,psog 1 i.e., a number, a shower, a flight. CHEVY CHASE 151 h (ppidi (Ju/xo's) binding Hector's corpse to his chariot, and with so shameful an appendage driving exultantly beneath the Walls from which old Priam and Hecuba are looking down on the piteous scene : — Tov d'^u iXKO/J-ei^oio KoviaaXoi afj-cpl ik xairat Kvaveai Trlrvavro, Kap-q 5' dirav iv Kovlrjcn KiiTO irdpos xaptej"* tots 8^ Zet)s dva/j-evieacri duiKev deLKlacracrdaL erj iv iraTpLSi yalri. The Percy leaned on his brand, And saw the Douglas die. He took the dead man by the hand, And said ' Wo is me for thee ! To have saved thy life, I would have parted with My lands for years three ; For a better man of heart nor of hand Was not in the North Country.' Happily, the ready shrewdness, the splendid energy, the fearless courage, the chivalrous spirit of the old Borderers are not extinct ; though they have changed the forms in which they exhibit themselves. A very remarkable list might be made of their descendants, in whom their old prowess transmitted has been and is conspicuously displayed. The late General Gordon was ultimately of Border lineage. In the centuries to which we have gone back in this paper the name often occurs ; for instance, we read of a John Gordon, who, ' Angliam ingressus cum ingenti hominum pecudumque prseda coacta rediret,' is opposed by Sir John Gilburn, and overthrows him. And a note in A Short Border History informs us that Coklaw or Ormistown Castle, near Hawick, is ' the peeltower of the Gledstones, a Border family, illustrious now through one of its members, the Right Hon. W. E. Gladstone, M.P.' XI WYATT AND SURREY (From The Academy iox 'Dec. i, 1883) ALL who wish for an accurate acquaintance with the revival of our Hterature and the rise of certain Hterary orms in the second quarter of the sixteenth century, will like to see the lines in which Leland speaks of Wyatt. Leland's Naeniae in Mortem Thomae Viati Eqiiitis in- co7nparabilis is divided into sections (as perhaps the title might lead one to expect) — i.e., into a series of lauds and laments in various metres, hexameters or elegiacs or hon- decasyllabics, each with its title. One headed ' Anglus par Italis ' runs thus : — Bella suum merito jactet Florentia Dantem ; Regia Petrarchae carmina Roma probet. I lis non inferior patrio sermore Viatus, Eloquii secum qui decus omne tulit. Now there is every reason to believe, if we study the bio- graphies of Wyatt and Surrey, that Wyatt, and not Surrey as is so commonly stated, led the way in the work which is associated with their names — that ^Vyatt, and not Surrey, was the first to attempt the improvement of our metres by Italian example and precedent. As early as 1526, when Surrey was certainly not more than ten years old, perhaps 152 W YA TT A ND SURRE Y 153 only eight, Leland had ' honoured ' Wyatt, then twenty-three, as the most accomplished poet of his time. But it can scarcely be said, I think, that the above lines prove this priority. But there are other passages in Leland's Naeniae which do undoubtedly prove it. First, there is the couplet styled ' Lima Viati ' — Anglica lingua fuit rudis et sine nomine rhythmus ; Nunc limam agnoscit, docte Viate, tuam. And there are two other pieces that may be pronounced fairly decisive. One is headed ' Nobilitas debet Viato ' — Nobilitas didicit te praeceptore Britanna Carmina per varies scribere posse modos. Can there be any doubt that among these British nobles in Leland's mind as belonging to the ' school ' of Wyatt were not only Lord Vaux, Lord Rochfort, Sir Francis Bryan (a nephew of Lord Berners), but eminently and specially Lord Surrey ? There can be no doubt at all on this point if we take in this connexion yet another stanza (if I may so use the term) in which Surrey is spoken of as the poetic heir of the great deceased. This stanza is headed ' Vnicus phoenix,' and the words of it are these : — Vna dies geminos phoenices non dedit orbi ; Mors erit unius, vita sed alterius. Rara auis in terris, confectus amore Viatus Houardum heredem scripserat ante suum. It must be remembered that Leland is no mean authority ; and he would seem to have known and admired both poets. Wyatt and he had become friends in their college days at Cambridge — Me tibi conjunxit comitem gratissima Grants, Granta Camcenarum gloria, fama, deus. 154 FOLIA LITTERARIA So runs the couplet headed ' Conjunctio animorum,' and the entire ' carmen ' is addressed in a tone that implies personal acquaintance and friendship ' ad Henricum Houardum Reg- norum comitem juvenem tum nobilissimum turn doctissi- mum.* Tulit alter honores. But surely it is time Wyatt had a more general recognition as the first, in time at least, of those ' courtly makers ' Puttenham speaks of — the leader in the remarkable Italianised movement which they effected : and should no longer be regarded as a mere follower of one who in fact followed him — as the heir of one whom he him- self endowed. It ought to be noticed more than it is that the metrical structure of the sonnet was better understood by him than by Surrey, not one of whose efforts in this kind is according to the Petrarchian model. But, whether this credit is given him or not, surely it is time he should more generally have some credit for having introduced the sonnet into our literature. Yet, in his otherwise admirable remarks on the sonnet in the recently published edition of Milton's Sonnets, Mr Mark Pattison, a singularly accomplished scholar, and a most excellent writer and critic, as all the world knows, does not even mention poor Sir Thomas. Sic vos non vobis. XII SPENSERIANA (From The Academy, Nov. 28, 1874) '^r^HE important discovery as to the poet Spenser's place X. of education, made known in the Fourth Report of the Royal Commission on Historical Manuscripts, makes it probable, though not certain, that Spenser was not only born (see the Prothaiamioji) but bred in London ; and so, perhaps, what I ventured to suggest as to the scene of his early life in the Memoir prefixed to the Globe edition of his works, published in 1869, may require some modification (see p. xviii. of the Globe Spenser), though not necessarily so, if we remember that town and country were not so utterly divorced in the Elizabethan age as now-a-days. What God made, and what man made, as Cowper has it, were not so utterly put asunder but that a man might enjoy both without performing an amazing pedestrian feat. East Smithfield itself was not wholly unrural then. The fields actually touched it ; and the houses did not crowd densely together to make its name a dismal misnomer. With regard to his connexion with the Merchant Taylors' School, it may, perhaps, be worth noticing that Spenser's choice of St Barnabas's Day for his wedding may indicate a 155 156 FOLIA LITTER ARIA kindly remembrance of his old school life ; for that is the great election day at the Merchant Taylors' (Murray's Hand- book of Modern London). See the Epithalamion, the song devoted to the celebration of his own matrimonial bliss : — Ring ye the bels, ye yong men of the lowne, And leave your wonted labors for this day. This day is holy ; doe ye write it downe, That ye for ever it remember may. This day the sunne is in his chiefest hight, With Barnaby the bright, From whence declining daily by degrees, He somewhat loseth of his heat and light, When once the Crab behind his back he sees. Also, may it not now be possible to discover who 'Wrenock' is, mentioned in the Shepheard's Calender, December! Certainly, lines 37-42 seem to refer to his school days, as what follows to his University career, when he became acquainted with Gabriel Harvey : — And for I was in thilke same looser yeares (Whether the Muse so wrought me from my byrth, Or I to much beleeved my shepherd peeres), Somedele ybent to song and musicks mirth, A good olde Shephearde, Wrenock was his name. Made me by arte more cunning in the same. Whether Spenser had visited the North before he went up to Cambridge, or not, the old belief as to his visiting it after he left the University, remains undisturbed. (See Glosse to Shep. Cal., June). Plausible reasons, as is well known, have been alleged for supposing that the particular part of the North visited was in the neighbourhood of Burnley in East Lancashire (see the Gentleman's Magazine, for August, 1842). Probably to those reasons something might be added by a careful study of the language of the ShepheanTs Calender. Many of the words quoted by Mr T. SPENSERIANA 157 T. Wilkinson in his paper on this subject, read before the His- toric Society of Lancashire and Cheshire in 1867, are of too general occurrence to be of value in localising the poem ; such words, for instance, as kirk, gate (a road), wood (mad), latch, gar (compel), etc., etc. ; and of no word is it shown that it is distinctively East Lancashire. I will only add on this point that, if Spenser passed all his youth in the South country, it is not likely that he writes with complete accuracy the dialect he attempts. His old English is notoriously faulty ; and so probably is the language of his Bucolics. A Clreek brought up at Athens would be liable to trip in his Doric, if he took to writing in the manner of Theokrites when some six Olympiads old. Mr F. C. Spenser of Halifax, who first suggested that the neighbourhood of Burnley was the cradle of the poet's race, was of opinion that Hurstvvood was the chief seat of the family, but that the branch to which the author of the Faerie Qiieene immediately belonged, was settled on a little pro- perty still called ' The Spensers,' near Filly Close, two or three miles to the north of Burnley. Such was his theory ; but his practice seems to have been scarcely consistent with it. For he took up his quarters in a house not near Filly Close, but at Hurstwood, and has given currency to a tra- dition that it was there the poet's own people lived. And the house is now becoming known as 'the poet's house,' and people travel from far to see it. And no doubt soon, if only the soil and climate allow, a mulberry tree planted by Spenser will be pointed out ; for, according to the popular fancy, planting mulberry trees was the chief avocation of our great poets. The house is not the principal one in the hamlet— not Hurstwood itself, for that was built for ' Bar- uardus Townley et Agnes uxor ejus,' as an inscription over the door sets forth ; but a house of smaller dimensions, some 158 FOLIA LITTERARIA few yards to the west of the abode of the Townleys. As the tradition of its being the poet's is now, as I have said, pre- vailing, and is sure in a few years to be quoted by some biographer, as evidence on the question, I wish here to re- cord that it is, in fact, of altogether modern growth. In a recent visit to Hurstwood, a friend and I tried to discover the time of its origin, and found that, beyond all question, it dates from Mr F. C. Spenser's visit a generation ago. We interviewed the three oldest inhabitants we could hear of — they were all said to be eighty-four — that seems a fashion- able age with the ancients of Hurstwood— and could find no trace of the Spenser legend in the memories of their earlier life. But our most decisive witness was the present tenant of the house in question, a thoroughly intelligent and clear-headed man, whose father lived there before him. He remembered Mr F. C. Spenser's visit, and was quite positive that it was during that visit his father and he first heard of the honour their mansion might boast. Such traditions so easily take root. I remember once being assured at Middle- wich, in Cheshire, by a man who looked incalculably old, that in the house where he dwelt, John Milton, the poet, 'came a-courting.' It was an old lath-and-plaster house, inscribed with the names of Edwarde and Prudence Mins- hull, and of Hvonn and Marie and John Minshull ; and from this inscription had sprung the story. Some one with a little learning, with enough learning to know that Milton's third wife was named Minshull, but not enough to know that she hailed from Nantwich or thereabouts, had leapt to a wrong conclusion; and the popular mind, regarding a formal ' courting ' as a necessary preHminary to a marriage, had added a detail of its own, and brought the then blind and feeble poet down in person into Cheshire a-wooing. In this case also the author of the legend might, I believe, be SPENSERIANA 159 satisfactorily discovered. Hurstwood is only some three or four miles from Filly Close, so that it may be described as in Spenser's country, and, if the chief seat of his family, may be believed to have been often visited by him ; but there seems no reason for identifying it with his own home. The great natural feature of the district is Pen die Hill Both at Hurstwood and at Filly Close it is lord of all. Filly Close, indeed, stands in the ' forest ' on the south- eastern descent. One interest attaching to this mountain that recalls the poetry of Spenser is that it was the great gathering-place of witches — 'the great locale,' saith Murray, ' of the saturnalia of Lancashire witches ' — the Brocken of Old England. Several hundreds of these poor creatures were brought to trial and burnt in the early years of the seventeenth century. His native country may well have furnished Spenser with some hints for the pictures he draws of such beings. The original of the following sketch may have been some actual scene in Pendle Forest : — There in a gloomy hollow glen she [Florimel] found A little cottage, built of stickes and reedes In homely wize, and wald with sods around ; In which a witch did dwell, in loathly weedes And wilfull want, all carelesse of her needes ; So choosing solitarie to abide Far from all neighbours that her divelish deedes And hellish arts from people she might hide, And hurt far off unknowne whom ever she envide. Faerie Qiieene, III. vii. 6. And there are other passages of a like origin possibly. Duessa herself may have been a Lancashire witch to begin with. That Rosalind was a Lancashire witch in the modern sense, there can be little doubt. Helps towards her identification are that she was ' the widdowes daughter of i6o FOLIA LITTERARIA the glenne,' that the poet first met her in some ' neighbour town,' that her name ' RosaHnde' is 'a feigned name, which, being well ordered, will bewray the very name of hys love and mistresse whom by that name he coloureth,' (See Shep. CaL, April and Januarie, and the Glosses) Suppose her Christian name to be EHza, could the name of Nord, or any other combination of the four remaining letters, be found in any local register or document?' Then perhaps we might discover who was the happy Menalcas who supplanted the ])oet. (See Argument to Shep. CaL, June.) Perhaps she was wise in her generation : for Spenser, late of Pembroke, Cambridge, must have cut a poor figure in those days of his life, waiting wearily for something to turn up, with nothing that could be called his own save a few manuscripts, which I dare say Miss Rosalind could not read. Those who think she was a sister of Daniel the poet must ignore the evidence that connects her with the North Country, for the Daniels were of Somersetshire. One may plausibly believe that ' the neighbour town ' was Burnley ; for he does not use ' town ' here in the old sense — in the sense, for instance, of Chaucer's Prologue, 1. 478 (' a pore Persoun of a toun ') — but evidently he is thinking of Vergils' ' urbs ' in the Eclogues, as i. 20 and 34, viii. 68, etc. ; and the ' to see ' is significant. A thousand sithes I curse that carefull hower Wherein I long'd the neighbour lowne to see, And eke tenne thousand sithes I blesse the stowre Wherein I sawre so fayre a sighte as shee ; \'et all for naught ; such sight hath bred my bane. Ah God ! that love should breede both joy and payne. However these things may be, it is certain that he was deeply smitten with her beauty. Fifteen years afterwards the vision of her still haunted him. It was with him in his ' But see vol. 1. of Ur Grosart's edition of Sponcr, 1884. SPENSERIANA i6i castle of Kilcolman, and his heart was as tender towards her as ever, so that he would not hear a word said in her dis- paragement (see the conclusion of Colin Clouts come Home again.) The registers of St Peter's, Burnley, abound under all the three heads, in entries relating to Spensers. The only one that, in the course of a hasty examination, struck us of possibly immediate importance to the poet, was that of the burial of an Edmund Spenser, November 9, 1577 — an entry seemingly overlooked by Mr F. C. Spenser, if Craik reports him accurately in his Spenser and His Poetry, i. 1 2, ed. 1845. If this was the poet's father, how well it would agree with the poet being then in the North, and also with his leaving it so soon after. L XIII SIR JOHN DAVIES'S POEMS (From the Aiheihciiin for Sept. 2, 1876) WE have to thank Dr Grosart for what is probably a quite complete edition of Sir John Davies's Poems. Besides N'osce Teipum, the Hymns to Astrcea, and other well- known works, he gives us some 200 pages of pieces ' either printed for the first time, or for the first time published among Davies's Poems. These additions are more important for the sake of the completeness of the collection, than for their intrinsic merit. The metaphrase of some of the psalms, printed from a MS. in the possession of Dr David Laing, though superior to some other efforts of the same kind, is yet far from being a success. The work is executed with the editor's characteristic care and accuracy. A few mis- prints may have escaped him, as in ii. 30. (' He first taught him that keeps the monuments.') We do not know how he would read the second of these two lines : Brunns wliich deems himself a faire sweet youth, Is thirty-nine yeares of age at least ; Dyce reads : Is ninc-and-thirty years of age at least with a note, ' So MS., except tliat it has thirtieth, and we 162 S/Ji lOHN DA VIES'S POEMS 163 see no reason for altering or retaining the alteration of ' ranging ' into ' raging ' in the seventeenth Epig. : To thoughts of drinking, thriving, duelling, war, And borrowing money ranging in his mind. But, so far as the collection and the text are concerned, Dr Grosart has done his work well. Few will deny that it was work worth doing, and doing well. It is vain indeed to make definitions of poetry which would deprive any poet of his well-won title. Whatever may be said as to what poetry should be, the fact remains that the author of Nosce Teipsiim is a poet. In the kingdom of poetry, as has been said, are many mansions, and undoubtedly one of these belongs to Sir John Davies, however we may describe it, however we may censure its style and arrangement. Far be from us any such critical or scholastic formulse as would prevent us from all due appreciation of such refined, imaginative thought and subtle, finished workmanship, as mark the first notable philosophical poem of our literature. The epigrams possess an interest of a very different kind, for Davies differed a good deal from himself, to speak in a Greek manner. Like Stephano's Monster, he had two voices. ' His forward voice' is heard when he discourses of the soul of man and the immortality thereof \ ' his back- ward voice is to utter foul speeches and detract.' Dr Grosart, it seems, had ' compunctious visitings ' as to re- publishing these latter utterances ; but he had the good sense to resist them. Certainly he would have failed to do his duty had he not resisted them. And one must be care- ful not to judge in an exaggerated manner of what there is of grossness in these pieces. There are many worse ways 1 64 FOLIA LITTER ARIA of speaking than plain language. Words that are nauseous to our fine palates had once no bad taste for natures that were certainly as truly healthful and as genuinely refined as we can boast to be. Anyhow, the life pictures these epigrams give are much too precious to be lost or thrown aside. They bring the old Elizabethan London vividly before us, with all its rough humours, its wild wit, its boisterous vitality. They did not play at living, those Elizabethans, but lived hard, and fully and furiously. It was not their way to sip at the cup of enjoyment, they drank deep, and jested loudly, and laughed louder. Here is a portrait from the gallery : Oft in my laughing times, I name a Gull ; But this new term will many questions breed ; Therefore at first I will express in full, Who is a true and perfect Gull indeed. A Gull is he who fears a velvet gown, And when a wench is brave dares not speak to her. A Gull is he which traverseth the town, And is for marriage known a common wooer. A Gull is he which while he proudly wears A silver-hilted rapier by his side, Endures the lies and knocks about the ears, Whilst in his sheath his sleeping sword doth bide. A Gull is he which wears good handsome clothes, And stands in Presence stroking up his hair, And fills up his imperfect speech with oaths, But speaks not one wise word throughout the year. But to define a Gull in terms precise ; A Gull is he which seems and is not wise. XIV THE PILGRIMAGE TO PARNASSUS, WITH THE TWO PARTS OF THE RETURN FROM PARNASSUS! (I.) (From The Academy {ox March 19, 1887) STUDENTS of the Elizabethan period may well rejoice in the recent addition to their libraries of two such books as Mr Hubert Hall's Society in the Elizabethan Age and the volume now before us. Mr Hall's highly interesting and most useful work reproduces ' original matter,' and gives us information that is ' certainly new.' Mr Macray's work is itself a piece, or a set of pieces, of 'original matter.' It consists of three plays, two now printed for the first time, that brings vividly before us a certain phase of Elizabethan life, and might perhaps provide Mr Hall with some illus- trations, if to his excellent gallery of the landlord, the burgess, the courtier, and the other persons he portrays, he should presently be inclined to add the literary man. It is strange, indeed, that the two plays now printed for the first time should not have been discovered before. They ' The Pilgrimage to Parnassus, with the Tzvo Parts of the Return from Parnassus. Three Comedies performed in St John's College, Cambridge, A.D. MDXCVii.— MDCI. Edited from MSS. by the Rev. W. D. Macray. (Oxford, at the Clarendon I'ress.) 165 i66 FOLIA LITTERARTA are referred to in a somewhat obscure passage in the Pro- logue to what we must now call the second part of The Return from Parnassus : * The Pilgrimage to Parnassus and the Relume from Pemassus,^ says Momus, ' haue stood the honest Stagekeepers in many a crownes expence for linckes and vizards ; purchased many a Sophister a knock with a clubbe ; hindred the buttlers box, and emptied the colledge barrells ; and now vnlesse you know tlie subject well, you may retume home as wise as you came ; for this last is the last part of the Returtie from Parnassus, that is the last time that the authors wit wil turne vpon the toe in this vaine and at this time the scene is not at Parnassus, that is, lookes not good invention in the face.' Which words seem to mean that the preceding plays had been extremely popular — had often been acted by link-light, had led to brawls, perhaps, by some at that time unmis- takable personalities, greatly diminished the usual Christmas gambling, and led to the absorption of much college ale by those whom the performance with its excitement and shout- ing had made unquenchably thirsty. But we may presume the third play was yet more popular : perhaps because in its satire it appealed to a yet larger circle, and dealt with a subject about which there was just then much irritation. Its alternative name is ' the Scourge of Simony ; ' and among other things it gives a very full and vigorous picture of the disreputable traffic in ' livings ' — the ' steeple-fairs ' — that then prevailed. (Are they quite extinct in these 'enlightened' days?) However this may be, the third play was twice printed in 1606, and, though forgotten for a time, has long been well known and appreciated by Shakespearian scholars ; the famous scene in Act IV., where Philomusus and Studi- oso in their desperate destitution think of betaking them- selves to the stage, and apply to those distinguished professionals, Burbage and Kempe, and Burbage and Kempe boast of ' our fellow Shakespeare ' and his prowess, having THE PILGRIMAGE TO PARNASSUS 167 been quoted again and again. The earlier plays, known only by the mention of them given above, were supposed to have perished till the other day, when Mr Macray unearthed them, in no far-away, scarcely-accessible, retirement, but in the Bodleian Library itself. Perhaps for books and MSS., as for men, the truest solitude is to be found in crowds. To lie in an attic in the Hebrides or at the bottom of a box in Kamchatka — neither of these positions is lonely ; but to be well housed in a public library, * this — this is solitude ! ' Who can say what may not yet be found, and found within an arm's length of everybody ? The dates of all these plays can happily be fixed with something like certainty. It has been sufficiently shown that the third was acted in December 1601. As to the date of the Pilgrimage, Mr' Macray's adopted date of 1597 is hardly consistent with his own notes ; for they rightly mention that Kinsayder's Satyres and also Bastard's Epi- grams, both which works are named in the text, were not published till 1598. The phrase * some four years ' in Mr Halliwell-Phillipps's MS. copy, denoting the period during which the author has been busy with his two Individui Vagi (which seems to mean ' Wandering Individuals '), certainly cannot be pressed to overrule such evidence, or the fact, quoted by a correspondent in a contemporary, that there is a clear allusion to Marlow's Hero and Leander, which also was not published till 1598. In the second play. Weaver's Epigrams are referred to ; and these, as Mr Macray points out, were not published till 1599. If we put these things and others together — Gullio's record of his exploits * now verie latelie in Irelande,' is worth noting — it would seem fairly certain that the Pilgrimage came out at Christmas 1598-9 ; the Return, part i., at Christmas 1599- 1600; and part ii. at Christmas 1601-2. 1 68 FOLIA LITTER ARIA The subject is ' the discontent ' of scholars — the misery of those who, having no private pecuniary means, would fain devote themselves to poetry and culture. In the Pilgrimage the two heroes, Philomusus and Studioso, set out for Parnassus with high hopes and buoyant spirits. They succeed, these Endymions, in resisting the allurements of the world, the flesh, and the devil, variously represented by Madido a sot, Stupido a Puritan, Amoretto a votary of Venus, and a perhaps yet more dangerous person, one Ingenioso, a demoralised poet, who is now turning his back on the country he once sought, having found to his cost that it is a country stricken with poverty. But the pilgrims press on, and arrive at last at the haven where they would be, still sanguine and confident. The Return presents them to us disappointed and crossed. Ingenioso's account has proved too true. In a stichomythic dialogue they give voice to their bitterness, and determine to beat a retreat : Phil. Th' arts are unkind that do their sons neglect. Stud. Unkinder friends that scholars do reject. Phil. Dissembling arts looked smoothly on our youth. Stud. But load our age with discontent and ruth. Phil. PMends foolishly us to this woe do train. Stud. Fickle Apollo promised future gain. Phil. We want the prating coin, the speaking gold. Stud. Yea, friends are gained by that yellow mould. Phil. Adieu, Parnassus ! I must pack away. Stud. Fountains, farewell, where beauteous nymphs do play. Phil. In Helicon no more I'll dip my quill. Stud. I'll sing no more upon Parnassus' hill. Phil. Lets talk no more, since no relief we find. Stud. In vain to score our losses on the wind. And so the unhappy youths drift out in the world to live as they may. Philomusus gets a situation as a village sexton, Studioso as a private tutor. Both endure much ignominy, and arc at last abruptly dismissed. Then in utter despair THE PILGRIMAGE TO PARNASSUS 169 they resolve to go to Rome or Rheims, to turn Papists in the hope of being cherished and made much of by the church to which they should by this movement be ' recon- ciled.' And so ends the first part of the Return. The same theme is repeated in the second. Of special interest among the personce are certainly Ingenioso and Gullio : GuUio for his adoration of 'sweet Mr Shakespeare,' whose poetry he pays the compliment of constantly quoting or appropriating, and whose picture he vows to have in his study at court ; Ingenioso as a ' study ' of ' the literary man ' — the professional author of the Eliza- bethan days. Ingenioso has a wretched time of it. It was the age of patronage, whose death warrant was not to be signed and sealed for some century and a half, as signed and sealed it was by Dr Johnson in that scathing letter of his to my Lord Chesterfield ; and this distressed man of letters cultivates a patron, who at last presents him with two groats — ' a fidler's wages ' as the recipient afterwards describes his ' tip ' — and a reminder that Homer had scarce so much bestowed upon him in all his lifetime ; * indeed, our countinance is enough for a scholler, and the sunshine of our favoure yealdes good heate of itselfe.' And so he will ' live by the printing house ; ' and a miserable livelihood it is he secures in this way, to judge from his subsequent condition. Mr Walter Besant has just been showing, in his able and eloquent address to the Society of Authors, how far from satisfactory are mostly the pecuniary relations of author and publisher at the present time. How would he describe such relations as they were in the Elizabethan age ? The publishers — the ' booksellers,' as they were then called — had it all their own way then ; and certainly it was not a good way for the authors, though one would be sorry to believe that among those publishers there 170 FOLIA LITTERARIA were not some men of probity and honour, worthy pre- decessors of the best specimens of ' the trade ' in our own time. There is said to be a good deal of human nature in man, and I suppose in pubUshers as well as in other men ; and it is not, as a rule, a good arrangement that one man should lie at the mercy of another. But that was pretty much the position of the Elizabethan ' author by profession,' as of many an author since. Goldsmith's epitaph on Mr Edward Purden might well have been graven on many a tombstone, with a change of name : Here lies poor Ned Purden, from misery freed, \Vho long was a bookseller's hack ; He led such a damnable life in this workl, I don't think he'll wish to come back. Such a condition of things is represented by the career of Ingenioso. He starves by the booksellers rather than lives by them. No doubt he is himself thriftless, but his position was not likely to encourage habits of thrift. And certainly he was no mere fiction. There were only too many writers who might have sat for that portrait. What I wish now to suggest is that the particular writer who was specially before the eye and in the mind of the probably Johnian author of the Parnassus plays was that famous Johnian wit, Thomas Nash. I do not think anyone will doubt this connexion who has studied Nash's Pierce Penniless's Supplicatio7i to the Devil. 'What, I travel to Parnassus?' shrieks out Ingenioso when the pilgrims ask him for his company. ' Why, I have burnt my books, split my pen, rent my papers, and curse the cozening hearts that brouglit me up to no better fortune. I, after many years study, having almost brought my brain into a consumption, looking still when I should meet with some good Maecenas that liberally would reward my deserts, I fed so long upon hope till I had almost starved. . . . Go to Parnassus ! Alas ! Apollo is bankrupt ; there is nothing but silver words and golden phrases THE PILGRIMAGE TO PARNASSUS 171 for a man ; his followers want the gold, while tapsters, ostlers, carters and coblers have a foaming pauch [pouch], a belching bag that serves for a chair of estatefor r«?f/«i3:/^«/«/a. . . . Why, would it not grieve a man ofa good spirit to see Hobsonfind more money in the tails of 12 jades than a scholar in 200 books ? Turn home again, unless you mean to be vactii viatores, and to curse your witless heads in your old age for taking themselves to no better trades in their youth.' Compare this passage with the opening pages of Pierce Penniless : his Supplication : I sate up late, and rose early, contended with the colde and con- versed with scarcitie ; for all my labours turned to loss, my vulgar muse was despised and neglected, my pains not regarded or slightly rewarded, and I myself in prime of my best wit laid open to poverty. Whereupon, in a malcontent humour, I accused my fortune, railed on my patrons, bit my pen, rent my papers, and raged in all points like a madman. . . . Thereby I grew to consider how many base men that wanted those parts which I had enjoyed content at will, and had wealth at command. I called to mind a cobbler that was worth five hundred pound, an hostler that had built a goodly inn and might dispend forty pounds yearly by his land, a car-man in a leather pilch that had whipt a thousand pound out of his horse and tail. . . , Thanks be to God, I am vacuus viator, and care not though I meet the Commissioners of Newmarket-heath at high midnight, for any crosses, images, or pictures that I carry about me more than needs. And further parallelisms might be brought forward ; but, perhaps it will be enough to point out that Ingenioso is an admiring student and would-be follower of Juvenal, and that at the end of the third play he informs Academico that writs are out for him to apprehend him for his plays, and that he was bound for the Isle of Dogs, where there seems an evident allusion to Nash's play called the Isle of Dogs, which gave such offence in 1597 that Henslow's company which acted it was silenced for a time, and the author put into prison. I do not mean that Ingenioso and Nash are to be identified, for Ingenioso himself, in the third play, speaks of him as past and gone. ' Ay,' he says, after 172 FOLIA LITTER ARIA naming Thomas Nash to Judicio, ' here is a fellow, Judicio, that carried the deadly stockado in his pen, whose muse was armed with a gag-tooth, and his pen possest with Hercules' furies ' ; and the other replies : Let all his faults sleep with his mournful chest, And there for ever with his ashes rest. His style was witty, though it had some gall ; Some things he might have mended, so may all. Yet this I say that for a mother wit Few men have ever seen the like of it. But clearly Nash illustrates Ingenioso. These plays exhibit much wit and humour; and, quite apart from their historical interest, are well worth a perusal. The hall at St John's must have rung with justifiable laughter when Goodman Percival appeared to arrange for the comfortable burying of his father, and that without any delay. ' Hark you, Sexton,' says the ' hard heir,' who is already striding about his lands, ' I pray you bury him quickly ; for he was a good man, and I know he is in a better place that's fitter for him than this scurvey world, and I would not have him alive again to his hindrance. It will be better for him and me too, for there's a great change with me within this two hours; for the ignorant people that before called me Will, now call me William, and you of the finer sort call me Goodman Percival.' And there are many other passages and speeches full of excellent fun. Here and there are touches of true poetical feeling and grace, as in the Act IH. of the Pilgrimage, when the young enthusiasts delight in their journey through the fields of learning and culture. Certainly these plays possess real literary merit, which makes it all the more important that the name of the author should be dis- covered. Who was this well-informed and sprightly wit, who on no less than three occasions supplied St John's College, Cam- THE PILGRIMAGE TO PARNASSUS 173 bridge, with such admirable foohng ? This has always been a mystery ; but fresh effort ought now to be made to solve it. The second of the new play seems to say that 'our poet ' had suffered from the popularity of his drama, or perhaps of his acting : Surely it made our poet a staid man, Kept his proud neck from baser lambskin's wear \i.e., from assuming the hood of a Bachelor of Arts.] Had like to have made him Senior Sophister \i.e., to have prevented his advancing beyond the status of a third year's man.] He was fain to take his course to Germany, Ere he could get a silly poor degree. He never since durst name a piece of cheese, [My friend, Dr Schoell, informs me that ' Farente Scholaren ' were nicknamed ' K'asebettler ' and ' Kase- jager.'] Though Cheshire seems to privilege his name. His look was never sanguine since that day, Ne'er since he lauglied to see a mimic play. John Day has been suggested ; but, unless the last line but one can be forced into a pun on his name, it is fatal to his pretensions. Moreover, he was of Caius, though this perhaps might be got over ; and was he connected with Cheshire ? Very little seems made out about the details of his life. It is, perhaps, worth noticing that, though for a time at Cam- bridge, he does not appear to have graduated there. His claims may deserve further consideration. I will just mention, as nothing ought to be neglected that may be of the slightest use, that Nash seems to have had a friend called Beeston, a name sufficiently redolent of Cheshire; and, I think, what I have said and quoted above justifies the supposition that the writer of the Parnassus plays was a friend of Nash. Can anything be found out about ' Maister Apislapis ' to whom Nash's confutation of Gabriel 174 FOLIA LITTER ARIA Harvey's Four Letters is inscribed? Is he the same as the player Christopher Beeston, first mentioned by Henslow, s.a. 1602 ? The notion of his having anything to do with these plays may prove the worthlessest of worthless conjectures ; but it may just be mentioned, if only to be finally refuted and thrown aside. There are many other points of interest and of importance in these plays ; but I will only now heartily thank Mr Mac- ray for having placed within our reach a volume of such real value. He does, indeed, deserve well of the republic of letters. (2.) (From Macniillaiis Magazine for May 1887) EVERY year something is accomplished in our studies of old times : every year something is recovered from oblivion. But it is not often so important an addition is made to the remains of Elizabethan literature as the two plays lately discovered by Mr Macray in one of Thomas Hearne's volumes of miscellaneous collections in the Bodleian Library. It was known that these two plays — The Pilgrimage to Parnassus, and a continuation called The Return from Parnassus — had been composed ; for they are mentioned in the prologue to a play, also called The Retur n from Parnassus, with the alternative name The Scourge of Simony — a play twice printed in the age that produced it, and several times since ; but it was generally supposed they had perished. For the future, what has been hitherto known as The Re- turn from Parnassus must be described as Part II. ; and Mr Macray's Return must be described as Part I. Thus we THE PILGRIMAGE TO PARNASSUS 175 have now a Parnassian trilogy : The Pilgrimage, and the Return in two parts. All the three plays show an intimate acquaintance with the literature of the time, and a growing familiarity with the bitterness of a literary man's position, if not indeed a personal experience of it. And certainly they bring clearly before us a man of wit and humour, and no mean dramatic skill, especially if his probable age is considered. But it has not yet been possible to identify him, though with the new facts furnished by Mr Macray's discoveries, it may be hoped this will presently be done. John Day, a well-known play-wright, a colleague of Haughton and Hathway and Chettle and Decker and Wentworth Smith, the sole author of Peregrin- atio Scholastica, or Learning's Pilgrimage^ has been suggested ', but, not to dwell on other objections, Day was certainly a writer for the stage in or before 1593, and therefore was not likely to be a Cambridge undergraduate in 1598. Perhaps some vigorous German explorer may be good enough to un- earth the name of an Englishman who left Cambridge and took a German degree some time in the year 1599. For the present, at any rate, this question is unsettled. Putting now on one side all such matters, which after all, though interesting, are of minor importance — for our main consideration concerns the gift, not the giver— concerns the value of what is said rather than the person who says it — let us now see what the plays themselves have to offer us in the way of history, or literary excellence, or criticism of life; that is, as pictures of their age, or as works of art and of wisdom. Though evidently written by one who was well at home in London, and especially at the London theatres, these plays take us into an old college hall in the midst of Eliza- bethan Cambridge. We see the University laying aside its 176 FOLIA LITTER ARIA severer studies and indulging in its Christmas recreations. The passion for the drama, that just at this time (at the close of the sixteenth century) was at its height in England, prevailed in the cloisters as well as in the town. No wonder that amongst the more distinguished dramatists of the day were many foster-children of Oxford and Cambridge. De- light in some sort of drama had long been a national characteristic. But all through the sixteenth century, from the time the revival of learning affected England, this delight had been quickened and increased. Though it is assuredly a grave mistake to speak of our drama as of classical origin, yet it is undoubtedly true that it was shaped and developed by classical influence. The keen dramatic instinct of the time readily recognised the superiorities of Plautus and Terence, and modified its expression accordingly. And naturally this was particularly the case at the Universities, which, of course, shared with the nation at large in that dramatic instinct. Moreover, it was felt in that period of new-born adoration of the classics, as we are beginning to feel now, that an invaluable help to the study of the classical masterpieces was some sort of representation of them. Such representation satisfied both the dramatic instinct and also the classical enthusiasm. Probably no attempt was made, such as is now made, at archaeological exactness at a time of such scanty antiquarian scholarship. But we may believe that the various pieces were rendered with sympathetic energy and intelligence. Possibly, as Mr Mullinger remarks in his history of the University of Cambridge, the precepts of John Sturm, of Strasburg, did much to authorise and encourage this practice. Certainly, about the middle of the century it was well established. 'A statute of Queen's College of the year 1546,' to again quote Mr Mullinger, ' directs that any student refusing to take part in the acting THE PILGRIMAGE TO PARNASSUS 177 of a comedy or tragedy in the college, and absenting him- self from the performance, contrary to the injunctions of the President, shall be expelled from the society.' But the ancient plays were imitated as well as acted ; and often, no doubt, much local and much party feeling would find its way into these modern plays. Towards the close of the sixteenth century, and in the beginning of the seventeenth, original plays became common ; and sometimes these plays were written in English, or partly in English, in spite of the frowns of the authorities and of a royal prohibitory letter in the second year of King James. The latest performance of the kind seems to have taken place in the hall of Pembroke College in 1747, when and where was acted a comedy called * A Trip to Cambridge, or the Grateful Fair,' by Mr Chris- topher Smart, who has lately been revived by Mr Browning as one of the persons of importance with whom it has pleased him to parley. In the catalogue of these University dramas, the Parnas- sus plays have a high, if not the highest, place. They were written in the palmiest days of the University drama, and they are a worthy product of those days. Their theme is the intellectual life, the life of scholarship and culture, its nobleness and its impracticability ; how desirable it is, and how for the sake of it much is to be borne and to be forborne. But, on the other hand, how unfavour- able are ordinary circumstances ; how impossible it is for the aspirant after such a hfe to find the means of living it ; how, lest he should starve, he is compelled to desist from the attempt and to devote himself to the vulgar business of making some sort of income. The Pilgrimage introduces to us two youthful eager spirits just setting forth in search of learning — just starting for Parnassus. These are the heroes, or central figures, of M 178 FOLIA LITTER ARIA the trilogy that is now before us, and are significantly named Philomusus and Studioso. The father of the former, who is called Consiliodorus, is, in the opening scene, just dismiss- ing his son and his nephew on their journey. He expresses his fear that, as My winged soul gins scorn this slimy gaol, (an odd Platonistic phrase for the body, ' this muddy vesture of decay ' as Shakespeare calls it) he may not witness their return ; but he hopes that, after they have bathed their lips in Helicon and washed their tongue in Aganippe's well, the gift of poetry may be secured by them, and they may ravish the world with their strains, and in triumph and delight may lead the high life of the poet. And though poets do not make pecuniary fortunes, yet they have their reward. Though I foreknew that gold runs to the boor, I'll be a scholar though I live but poor, he cries with a fine enthusiasm that is not lost on his ardent hearers. Then he warns them of dangers by the way ; of the unthriftiness that makes poor scholars yet poorer, of the sloth that besets so many, of frivolity and self-indulgence, of specious false teachers. And so he bids them step forward, Happy I wish may be your pilgrimage ! Joyful may you return from that fair hill, And make the valleys hear with admiration Those songs which your refined tongue shall sing. But what, do I prolong my studious speech Hind'ring the forward hastening of your steps? Go, happily with a swift swallow's wing To Helicon fair, that pure and happy spring ! Return triumphant with your laurel boughs ; With Phoebus' trees deck your deserving brows \ Haste, haste with sj^eed unto that loving well ; So take from me a loving long farewell, THE PILGRIMAGE TO PARNASSUS 179 The route by which they proceed is that of the old Trivium. Supposed to know already something of Gram- mar, they pass first into Logic land, and press gaily forward, full of heart and hope, never dreaming of failure or of dis- appointment. Their first tempter meets them in the shape of one Madido, a votary of the wine-cup, compared with whose contents Helicon is but ' puddled water : ' one who cares not to travel Parnassus-wards because there is scarce a good tavern or ale-house on that road. ' This Parnassus and Helicon,' he declares, ' are but the fables of the poets. There is no true Parnassus but the third loft in a wine tavern ; no true Helicon but a cup of brown bastard. Will you travel quickly to Parnassus? Do but carry your dry feet into some dry tavern, and straight the drawer will bid you go into the Half-moon or the Rose — that is into Parnassus. Then call for a cup of pure Helicon, and he will bring you a cup of pure hippocras that will make you speak leaping lines and dancing periods. Why, give me but a quart of burnt sack by me, and if I do not with a penniworth of candles make a better poem than Kinsader's Satires, Lodge's Fig for Momus, Bastard's Epigrarns, Leichfield's Tri7nming of Nash, I'll give my head to any good fellow to make a memento viori of ! ' Philomusus is for a while nearly carried away by this gospel of the pint-pot ; but presently he realises its falsehood with his friend's help, and when he sees the gross debauchery, ' the beastly bezohng,' the soul-drowning, in which it duly ends. So again they proceed, and find themselves now in the land of Rhetoric, 'a fair land that it is delightful to traverse; for the pilgrims have interims and spaces of pleasure and joy . ' Let idle tongues,' cries Studioso. Let idle tongues talk of our tedious way ; I never saw a more delicious earth, A smoother pathway or a sweeter air, Than here is in this land of Rhetoric. Hark how the birds delight the moving air, i8o FOLIA LITTER ARIA With pretty tuneful notes and artless lays ! Hark shrill Don Cicero, how sweet he sings ! See how the groves wonder at his sweet note, And listen unto their sweet nightingale ! But such a respite cannot last long. There encounters them a fresh seduction in the person of Stupido, the repre- sentative of the growing Puritanism of the day, one who has come to look upon learning as mere vanity. Better let men study the Mar-prelate tracts, he says, and the Geneva Catechism. To such an effect has his uncle instructed him — a good man ' that never wore cap nor surplice in his life, nor any such popish ornament.' ' Study not,' so had this sagacious relative counselled him, ' those vain arts of Rhe- toric, Poetry, and Philosophy ; there is no edifying know- ledge in them.' ' They are,' Stupido adds, ' more vain than a pair of organs or a morris dance ! If you will be good men indeed, go no further in this way. Follow no longer these profane arts that are the rags and parings of learning.' What, asks Philomusus, Are then the arts foolish, profane, and vain, That gotten are with study, toil, and pain ? Yes, mere vanity, it seems, in the eyes of a 'zealous pro- fessor.' And Stupido would fain lead the pilgrims aside to ' hear a good man's exercise ' — to ' sit under ' some Puritan fanatic. Thus goodness and learning are presented as antagonistic — as if one or other must be sought after ex- clusively, and not both together. A dire alternative indeed. Studioso is half minded to listen to this ignorant religionist. But happily Philomusus now repays the service he had him- self lately received, and in turn rescues Studioso from a creed so narrow-minded and narrow-hearted, so justly and wholly offensive to all true friends of the higher life. THE PILGRIMAGE TO PARNASSUS i8i And so on once more, towards their Mountain. But soon a new danger confronts them. The inevitable thought arises whether it would not be well to yield themselves to self- indulgence and enjoyment — whether in the language of one of our greatest poets, who, too, went on a like pilgrim- age, it were not better done, as others use, To sport with Amaryllis in the shade, Or with the tangles of Nesera's hair, — whether, to vary other of Milton's words, it were not good to embrace delights and scorn laborious days. This sore allurement takes the form of one Amoretta, an ardent voluptuary, whose favourite scripture is the Ars Amoris. The youthful nature is unwholesomely stirred by the picture he draws of the pleasures within so easy reach. Indeed this land hath many a wanton nymph That knows always all sportful dalliance. Why should you vainly spend your blooming age In sad dull plodding on philosophers, Which was ordained for wanton merriments ? And he derides the idea of looking beyond the present hour. He sings the old song with its familiar refrain : Crop you the joys of youth while that you may ; Sorrow and grief will come another day. For a while the pilgrims surrender themselves to this doc- trine of enervation and sloth. But fortunately they soon find such dissipation ' sourly sweet ' — that if it yields honey yet it straight doth sting ; and having nigh made shipwreck of their youth, And nipt the blossoms of their budding spring, they have strength to recall their great purpose, and again l82 FOLIA LITTEKARIA proceed. They now reach the land of Philosophy. As they pass along, Studioso from his recent experience would speak of Poetry disparagingly ; but Philomusus eloquently points out that if Poetry degrades and corrupts, it is because of the reader's own grossness of mind and thought — that even the freest-spoken writers of verse may be perused with moral impunity by those that are pure of heart. O do not wrong this music of the soul, The fairest child that e'er the soul brought forth ! Nor think Catullus, Ovid, Martial Do teach a chaste mind lewder luxuries. But who reads poets with a chaster mind Shall ne'er infected be by poetry. However, it is certain that they feel more keenly the hardships of their travel after their late evil relaxation. But their perils are not yet exhausted. They now meet Ingenioso, who has turned his back on the famous Hill and urges them to follow his example. He is sick of philosophy ; and moreover he has been credibly informed that Parnassus is ' out of silver pitifully pitifully ' — that it offers its pilgrims nothing better than starvation for all their pains. I talked with a friend of mine that lately gave his horse a bottle of hay at the bottom of the hill, who told me that Apollo had sent to Pluto to borrow twenty nobles to pay his commons ; he added further that he met coming down from the hill a company of ragged vicars and forlorn schoolmasters who as they walked scratched their unthrifty elbows, and often put their hands into their unpeopled pockets, that had not been possessed with faces this many a day. But this tempter's counsels they bravely resist. He tells them nothing new. They were aware that in choosing a life of learning they were not to expect great wealth — that riches flowed in other directions. THE PILGRIMAGE TO PARNASSUS 183 Ph. Though I fore-knew that dolts possess the gold, Yet my intended pilgrimage I'll hold. .9/. Within Parnassus dwells all sweet content, Nor care I for these excrements of earth. They press Ingenioso to join them. But in him the sacred fire, if ever it was really kindled, is now quenched. He is the literary man of the Elizabethan age — of an age when a public on whose support an author could depend did not yet exist ; and when, therefore, unless he took to writing for the stage, his only hope, if his private means were scanty, lay in private patronage, in winning the ear and opening the purse of some Maecenas. On the whole, this was a miserable and demoralising state of things for men of letters, though now and then, no doubt, might be found a patron worthy of the rapturous language which it was the necessary custom of the day to employ in dedica- tions, a patron truly appreciative and readily munificent. Ingenioso had discovered that the fine gentlemen, the ' satin suits,' as he calls them, set much more by a ' foggy falconer' than a 'witty scholar.' The carrier (he specially mentions the famous Hobson — Milton's Hobson) and the cobbler could make and bequeath fortunes : the author's fate was starvation, and his children ' must be fain to be kept by the parish.' So he scoffs at the idea of joining the Parnassus Pilgrims : What, I travel to Parnassus ? Why, I have burnt my books, splitted my pen, rent my papers, and curst the cozening hearts that brought me up to no better fortune.' And so the buoyant youths, undepressed by his gloom, press forward alone, exulting in the now immediate nearness of their destination. And anon they arrive at the foot of the Hill. Four years have passed since they started : so that their journey corresponds to the ordinary course of 1 84 FOLIA LITTERARIA Study for a Bachelor's degree. At the close of the Pilgrim- age we see them resting with high delight by the ' Muses Springs,' jubilant and sanguine. The second Play of the trilogy tells us the sequel. It is, so to speak, the fourth volume of the novel. Generally, as we all know, novels conclude with the third volume, at whose close we see the hero and heroine triumphant, their desires attained, and about to live content and happy for ever. But sometimes, it may be, the prize so long coveted turns out of less value than was fancied. Do we not read of some who had their desires granted, but into whose souls was sent leanness ? What, if, after all, the Promised Land, whose image has sustained us through weary travellings, should prove as barren as the wilderness itself? Alas for our bright-spirited pilgrims when the fair radiant form of Hope vanishes, and in her place they behold the hard sombre features of Reality ! Bitter disappointment awaits Studioso and Philomusus. Not that the land is not lovely, but even in it one must have something to live on, and they have nothing. One cannot subsist on delightful prospects or the music of falling waters, and when we next see them they are pale and emaciated ; and, sad to say, are already bethinking them that they must flee from this land of their aspirations and their efforts, with what speed they may, if they would fain keep body and soul together. After a few days in the Land of Promise to make for the wilderness again — verily this is a tragical result, though treated in a lighter manner by our poet. For is there indeed a more tragical spectacle than such a shattering of the ideal life nobly conceived and nobly sought after ? Just as the wor- shipper has after much grief and pain reached the shrine of his deity, and is kindling the incense, his golden god changes into clay and tumbles to pieces ; or the walls of the temple THE PILGRIMAGE TO PARNASSUS 185 crack and yawn and collapse ; or the pilgrims find the expense of his liturgy too great for their resources ! Alas for Philomusus and Studioso ! They must leave their so hardly-won Paradise. Ph. Adieu, Parnassus ! I must pack away. St. Fountains, farewell, where beauteous nymphs do play. Ph. In Helicon no more I'll dip my quill. St. I'll sing no more upon Parnassus' hill. At this point, by some confusion in the allegory — it is said, and I think rightly, no allegory is quite free from confusion — Ingenioso again meets them, destitute and thriftless as ever, once more patron-hunting. And we have a ridiculous scene in which is represented an interview between a Great Man and his literary client — a scene that makes one wonder how like in some ways was Elizabethan London to the Imperial Rome of Juvenal. Then comes in another scape- grace, one Luxurioso. And all four persons — Philomusus, Studioso, Ingenioso, Luxurioso — agree to quit together the land they love, but in which they cannot afford to dwell. Outside those divine precincts they pursue the art of living, or rather of starving, and manage for a while to struggle on in various ways. Philomusus gets a situation as sexton, and is shown in a black frieze coat, carrying keys and a spade, ' dig well and ring well ' his instructions. But soon, after some comic experiences, he is summarily dis- missed for negligence. In the days of his predecessor, he is told by the Warden : ' The chancell was kept in order, the church swept, and the boards rubbed that thou mightest have seen your face in them, and for my part I never used other looking-glass,' But, for him, he does nothing in this line : he does not even ring the bells, nor whip the dogs out of the church. So a passport, a permit to traverse the country, is handed him, and he is sent to the right-about. i86 FOLIA LITTERARIA Studioso turns private-tutor in a not very congenial family. He is to have the same food as the household servants, to wait at meals, to work all harvest-time, to make a proper obeisance to his pupil whenever he gives him a lesson, never to flog him when he cannot say his lesson — a peculiar hardship to an Elizabethan teacher, in whose eyes teaching and breeching were as intimately associated in reason as in rhyme ; and to receive for his wages five marks a year and some cast-off garments such as a ploughman would scarce accept. He has a lively time of it with young Hopeful, and is at last abruptly cashiered because he would not suffer one of the ' blue coats to perch above ' him ' at the latter dinner.' So the Pilgrims do not fare much better outside the Parnas- sian borders than within them. Luxurioso takes to writing ballads, which his boy sings at markets and fairs ; but the pecuniary results are anything but satisfactory. The main interest in the Second Play attaches rather to Ingenioso, who, as was said above, represents the contem- porary man of letters ; and in several scenes his relations with one GuUio, an arrant fool and impostor, who poses as a literary patron, are portrayed wnth much vivacity. Gullio gives Ingenioso an order for some love-verses, to be written ' in two or three diverse veins, in Chaucer's, Gower's, and Spenser's and Mr Shakespeare's,' that he may make his choice. This creature illustrates the Elizabethan age in several ways ; but our attention is specially drawn to him by the fact that he is an ardent, if not an intelligent, admirer of 'Mr Shakespeare.' 'We shall have nothing but pure Shakespeare and shreds of poetry that he hath gathered at the theatres,' says Ingenioso as the fop is seen approaching. In the sketch of him may be recognised certain reminis- cences of Marston's Satires, published a few months before the play we are considering was acted — of Duceus in the THE PILGRIMAGE TO PARNASSUS 187 third Satire, and of Luceus in the ninth of The Scourge of Villany. Thus of Luceus we are told that from his hps doth flow Naught but pure Juliet and Romeo. The two works with which GuUio is acquainted, to judge by his quotations, are Romeo and Juliet and Ve?ius and Adonis,' or at least the first two stanzas of Venus and Adonis. ' Oh ! sweet Mr Shakespeare ! ' he cries ; ' I'll have his picture in my study at the court.' This adoration is no doubt a sign of Shakespeare's popularity, though the adoration of a GuUio may not be a very desirable possession. Probably the author did not mean to pay compliments. He wrote as a University man, with strong prejudices in favour of classical models and dramas that were constructed in accordance with them and with a correspondingly strong suspicion of the popular drama, and of a writer who had not been bred at Cambridge or Oxford. The passage, or passages, in which the Shakespeare-bitten Gullio appears should be read in connexion with the well-known scene in the Second Part of T/te Return (Act iv. Scene iii.) when Burbage and Kemp exalt Shakespeare's fame at the expense of the collegians. ' Few of the University pen play swell,' says Kemp ; ' they smell too much of that writer Ovid, and that writer Metamorphosis, and talk too much of Proserpina and Jupiter. Why, here's our fellow Shakespeare puts them all down, ay and Ben Jonson too.' It has often been noticed that nearly all our early dramat- sts were University men, Shakespeare being the notable exception. Thus Marlow was of Corpus Christi College, Cambridge : Green and Nash and Ben Jonson, of St John's: Day, of Caius : Marston and Peel and Massinger belonged to Oxford. Both Universities can claim Lily and Chapman. i88 FOLIA LITTERARIA There is another point worthy of notice in one of the interviews of Ingenioso with GulUo. Just after the latter has been quoting freely from Romeo and Juliet, the former says aside : ' Mark ! Romeo and Juliet ! O monstrous theft ; I think he will run through a whole book of Samuel Daniel's.' This seems to mean that Daniel had helped himself so liber- ally from the stores of Shakespeare that to run through one of his books was as good as going to Shakespeare's own pages. Or what does it mean ? ' Well-languaged ' Daniel has been so highly esteemed by many a lover of poetry from his own time down to that of Wordsworth and to our own day that no dero- gation of his honour is to be lightly allowed. But in the Second Part of The Return (Act. i. Scene ii.) Judicio formally warns him against making too free with the writings of his neighbours. Sweet honey-dropping Daniel doth wage War with the proudest big Italian That melts his heart in sugared sonneting.' Only let him more sparingly make use Of others' wit, and use his own the more, That well may scorn base imitation. In the Complaint of Rosamund, as has been noticed before now by the commentators, occur many lines and phrases that recall Shakespeare. For example, And nought-respecting death (the last of pains) Placed his pale colours (th' ensign of his might) Upon his new-got spoil before his right. Ah ! how methinks I see Death dallying seeks To entertain itself in Love's sweet place ; Decayed roses of discolour'd cheeks Do yet retain dear notes of former grace. And ugly Death sits fair within her face. It is beyond doubt that these verses were either suggested ' That is, is as effective a sonneteer as Petrarch himself. See his Sonnets to Delia. THE PILGIRMAGE TO PARNASSUS 189 by certain words in Romeo and Juliet, or suggested them ; and the question has been, which alternative was the fact ? Now the newly-discovered play which we have now before us furnishes valuable evidence in this matter. It clearly informs us that by some at least in his own day it was Daniel who was believed to be the borrower. And to de- cide this question contributes to the decision of the date at or by which Romeo and Juliet was written. Daniel's Rosam^md was first published in 1592; therefore Romeo and Juliet, in some shape or other, cannot be later than that year — unless, indeed, those Shakespearian echoes are heard for the first time in the second edition of Rosamund which was published two years afterwards, and does, it is said, differ considerably from the first edition. In this latter case Romeo and Juliet cannot be later than 1594. As might be expected, Ingenioso gets little or nothing out of his ridiculous patron. Their relations become all the more irritable because Gullio sets up for a critic, and pretends to revise the other's compositions. To ask for bread and to receive criticism — that is surely beyond any author's en- durance. And other difficulties arise. So, in no long time, patron and client quarrel violently \ and the client liberates . his soul thus : — What, you whoreson tintinnabuhtni, thou that are the scorn of all good wits, the ague of all soldiers, that never spokest witty things but out of a play, never heardest the report of a gun without trembling, why, Monsieur Mingo, is your ass's head grown proud with scratching ? Thinkest thou a man of art can endure thy base usage ? To which Gullio rejoins : — Terence, thou art a gentleman of thy word : faniiliarilas parit coiitemptum. Sirrah, Alexander did never strive with any but kings, and (nillio will fight with none but gallants. Parewell, base peasant, and thank Ciod thy fathers were no gentlemen ; else thou shouldest not I90 FOLTA LTTTERARIA live an hour longer. Base, base, base peasant, peasant ! So hares may pull dead lions by the beard.' The best of friends must part, it is said : so, happily, must the worst. Thus the four comrades, Philomusus, Studioso, Luxurioso, and Ingenioso, are all once more thrown upon the world, penniless and forlorn. Luxurioso resolves to drink himself blind, and to throw himself upon the parish. The others wrap themselves in their virtue, as best they may, and would fain cherish the belief that learning is after all a commodity of price, though the world values it not. Ingenioso deter- mines somehow or other to make his wit maintain him. The press shall keep me from base beggary. Studioso and Philomusus will hasten to Rome or Rheims — will turn Papists to 'mend their state,' for perverts were eagerly welcomed and made much of at that time, as often since; and by such a course at least a comfortable subsist- ence was, they hoped, to be secured. And so the play ends, in gloom and misery, the actual facts permitting no other conclusion. Ing. If scholars' wants would end with our short scene, Then should our little scene end more content ; Sttid. But scholars still must live in discontent. What reason then our scene should end content ? Phil. Till then our acts some happier fortune see, We'll banish from our stage all mirth and glee. Ing. Whatever scholars Stud. discontented be Phil. Let none but them All. give us a phwdite. The Second Part of The Return, as will be remembered, develops what we have shown to be the theme of the First. We see the poor scholars (who have thought better or worse THE PILGRIMAGE TO PARNASSUS 191 of it, and not gone over to Rome) in the midst of fresh dis- comfitures and distresses, till at last Ingenioso betakes him- self to the Isle of Dogs— goes to the dogs in a double sense — and Philomusus and Studioso adopt a shepherd's life. With such lively illustrations as The Filgrhjiage and The Return furnish, it would be interesting to study more par- ticularly the position of authors in the Elizabethan age, and to verify the melancholy story that the dramatist lays before us. But space fails, and I will only add that I trust enough has been said to show that these newly-discovered plays have great value not only as excellent specimens of the Univer- sity drama and as vividly depicting the Elizabethan man of letters, but also for their wit and humour and bright intel- ligence. XV RICHARD BRATH WAITED (From The Academy for Nov. 2, 1S78) LIFE is short; and Brathwaite, like Prynne and Wither, is long, very long. It is not likely that anyone will care to reprint all his works, although he has been lucky enough to find good friends both at the begin- ning of this century and now in the latter part of it, and may be always lucky in that respect. But we trust no one's passion for him will be so ardent as to reproduce his writ- ings in their entirety. Reproducers must be expected to show some judgment. There are some old books that enjoy quite as much existence as they deserve if the original copies are still preserved in accessible libraries. It is unnecessary to ask them to step out into the world again, and disport themselves in modern raiment. We do not want them to come and stay with us ; our houses are overcrowded already. We shall be quite content if we can call on them now and then, without expecting a return visit, from which their age and feebleness excuse them. And, in our opinion, much that the voluminous Brathwaite wrote is of this sort. A ' A Strappado for the Devil. By Richard Brathwaite. With an introduc- tion by the Rev. J. W. Ebsworth, M.A. (Boston, Lincolnshire : Roberts.) 192 RICHARD BRATHWAITE 193 certain vivacity and vigour he certainly has ; but he wrote too much, and too hastily, to write well. He was always at it, and, what was worse, always printing his productions, or rather sending them to the press to be printed as they might, for correcting proofs does not seem to have been much in his line. Indeed, with regard to much which he produced, if it were to be judged merely from the artistic point of view, but slight praise could be bestowed upon it, and small thanks would be due to any editor for recalling it to know- ledge. It is for the most part — for the most part, we say — the somewhat rude expression of a fervid impulsive nature, that thinks aloud, and whose thoughts, as might be feared, are not always worth hearing, still less preserving. Happily, in addition to his value as an original author, Brathwaite has a value quite distinct, or he could not have found the favour he has found with certain competent scholars. He is of considerable use for the illustrations he furnishes of contemporary literature ; many a Shakespearian phrase and allusion, for instance, have light thrown upon them from his pages ; and, secondly, he is of considerable interest as a representative man. The characteristics of the late Elizabethan or Jacobean age show clear in him. He threw himself into the life of his time with a wild enthusiasm. ' A mad world, my masters ; ' and Brathwaite was at home in it. Passing from Westmoreland (not Lancashire, as Mr Ebsworth says) to Oxford and also to Cambridge, and from the universities to the Inns of Court, he shared with reckless delight in the revelry of his day. ' While roaring was in request,' he writes, long after the uproar of those dissipations had died away in the distance, ' I held it a complete fashion. ... I held my pockets sufficiently stored, if they could but bring me off for mine ordinarj', and after dinner purchase nie a stool on the stage. ... A long winter night seemed but a midsummer night's N 194 FOLIA LITTERARIA dream, being merrily past in a catch of four parts, a deep health to a light mistress, and a knot of brave blades to make up the consort. . . . A weak blast of light fame was a great part of that portion I aimed at. And herein was my madness ! I held nothing so likely to make me known to the world, or admired in it, as to be debauched, and to purchase a parasite's praise by my riot.' He may, perhaps, deepen the colour of his pictures, after the manner of certain religionists who take a fond pleasure in blackening their former complexion, perhaps in order to make their present exceeding fairness the better appreciated — or is it because the ' Old Adam ' likes lingering over those old days, and describing, with not unaffectionate emphasis, their once sweet deliriousness ? But probably, even in the midst of his wildnesses, Brathwaite was not without compunctious visitings. We doubt whether he was ever altogether a re- formed character. Barnabae Ifinerarium, or Barnabee's Journal, was not published till 1638, when he was some fifty years of age. It may have been written in part long before ; but it certainly was not all so. Anyhow there is no reason for supposing that it was published, when it was published, against the author's will. Late in life, too, he reprinted one or two not very edifying pieces from the Strappado : e.g., as late as 1665 in his Comment upon the Two Tales of Our A?icient, Retio7vned, and Ever living Poet Sir Geoffrey Chaucer, Knight, the story of how a ' wily wench ' ' capri- corned ' her husband. Thus we have in Brathwaite a man of a curiously mixed nature, or rather — for that description would apply to us all — a man who displays his mixedness with a curious frankness and fulness. We see him in his cups ; we see him at his prayers. A strange figure this, now reeling, now kneeling. Do not let us doubt his sincerity : he drinks with zest ; he prays with all earnestness. He is a vehement, impulsive man, who must still be talking, still unbosoming himself, still giving voice to the passion of the RICHARD BRATHWAITE 195 moment. Always hating Puritanism — it had no heartier enemy — he struggles to be religious and to recommend re- ligiousness in what he thought a more liberal spirit than the Puritanic; yet in the midst of his aspirations and efforts there would intrude at times far other thoughts, and all of a sudden the paraphrast of ' The Psalms of David the King and Prophet and of other Holy Prophets ' is busy conjugat- ing his favourite verb : — 'o Sat est, verbum declinavi, Titubo — titubas — titubavi. The Psalms of David and the songs of Anacreon, he can sing them both con amore, this versatile gentleman. In other writers of the time, as in Herrick, one may see some- thing of the same odd combination, or rather of the same plenary representation, of two different sides of our complex nature ; but perhaps in no one so clearly and so abruptly, so to speak, as in the subject of the present notice. The reprint before us, for which Mr Ebsworth is to be thanked, is of one of his earliest works. It appeared in 1 6 1 5, the year before Shakespeare's death. The volume consists of two parts : first, the Strappado for the devil, and secondly. Love's Labyrinth : or the True Lover's Knot, including the disastrous falls of two Star-crost lovers, Pyramus and Thisbe. The Strappado is a miscellany of epigrams, satires, and occasional pieces. The origin of the collection is no doubt sufificiendy indicated in his Spiritual Spicery, 1638, when he is talking of his early life, how he ' held it in those days an incomparable grace to be styled one of the wits ; where, if at any time invited to a public feast, or some other meeting of the Muses, we hated nothing more than losing time ; reserving even some select hours of that solemnity, to make proof of our Conceits in a present provision of Epigrams, 196 FOLIA LITTERARIA Anagrams, with other expressive (and many times offensive) fancies. . . By this time I got an eye in the world ; and a finger in the streets. There goes an author ! One of the wits ! ' The title should mean, we suppose, a flogging for the Archfiend, a scourge for evil, very much what Wither meant by his Abuses Stript and Whipt (1613) ; but Brath- waite, in a passage in a subsequent volume, leads us to understand that by ' Devil ' was thought to be meant especially one particular form of evil — detraction. What- ever is the precise meaning of this fantastic title — it was an age of such — the collection included under it may be briefly described as the characteristic offspring of a young Jacobean wit — of a lively Bohemian of the early seventeenth century. It jokes as men joked then, outspokenly and often coarsely. The epigrams might occasionally have more point, the satires bite more keenly. But, as we said to begin with, Brathwaite has always some vivacity and vigour ; he is never utterly dull ; now and then he writes with true force and dignity, and he furnishes here many of those illustrations of contemporary life and literature which we have mentioned as giving value to his works. He quotes 'a horse, a kingdom for a horse,' from Richard III. .• and ' Halloa ye pampered Jades,' from Tamberlaine the Great, second part. Here is an early reference to Cervantes' famous romance : — If I had lived but in Don Quixote's time, His Rozinant had been of little worth ; For mine was bred within a colder clime, And can endure the motion of the earth With greater patience ; nor will he repine At any provender, so mild is he. How many men want his humility ! ' All true-bred northern sparks ' will find something to RICHARD BRATHWAITE 197 interest them in his lines To the Cot toners. There he speaks of Wakefield and its Pindar, of Bradford and its 'Souter,' of Kendal and its white coats. Bradford, it seems, was notable for its Puritanism : — Bradford, if I should rightly set it forth, Style it I might the Banbury of the North ; And well this title with the town agrees Famous for twanging, Ale, Zeal, Cakes, and Cheese. But why should I set zeal behind their ale ! Because zeal is for some, but ale for all ; Zealous, indeed, some are (for I do hear Of many zealous simpring sister there Who love their brothers from their heart i' faith). The English of the last line but one is noticeable. Brath- waite says 'many sister,' according to the older — the proper — usage: so 'many burden' (p. 67, etc.). Both usages occur in this couplet from Gower : — With many an herb and many a stone Whereof she hath there many one. XVI MILTON'S 'MACBETH' (From The Nineteenth Century iox Dec. 1891) IT is one of the most curious facts in literary history that Milton at one time proposed to write a drama on the story of Macbeth — that more than thirty years after Shake- speare's great tragedy had been before the world, Milton pro- posed to take up the theme already treated with such in- comparable power. Such a design seems at first sight to imply a strange want of discernment, or an extraordinary self-confidence, or a reckless audacity ; ' for what can the man do that cometh after the King ? ' But the evidence of its entertainment is decisive ; and I wish now to consider what motives could have induced Milton to think of such a thing. The evidence that he did think of it is to be found in a well-known MS. in his own handwriting, now one of the treasures of the Library of Trinity College, Cambridge. This MS. was in all probability written shortly after his return from his Continental tour, when at last he was leav- ing his father's roof and beginning an independent life. Till the year 1639, at the close of which he became thirty- one, Milton had been permitted by a highly appreciative 198 MILTON'S ' RI AC BETH' 199 and generous father to devote himself to learning and cul- ture, that so he might prepare himself for some great poetical effort. Everything had been done for his education that could be done. Not content with the training and the lore imparted by St Paul's School and by Cambridge, he, with his father's sanction and approval, had continued his studies at home for some six years ; and then in 1638 had enjoyed the advantage of a foreign tour, which lasted some ten or eleven months, and acquainted him not only with famous towns and scenes, but also with some of the most distin- guished Europeans of his day. Thus, over thirty years of perpetual and thorough preparation had gone by ; and at last the time seemed come when the fruit of his long ' weari- some labours and studious watchings ' should be put forth. Milton himself clearly felt it was so. He had not been quite at ease that the promise of his youth was so tardy of fulfilment. He speaks in one of his letters — the only extant one in English — of being ' something suspicious of myself,' and of taking notice of ' a certain belatedness in me ' : and in another to his friend Diodati (' Damon '), he remarks, ' it is well known, and you well know, that I am naturally slow in writing and averse to write.' Certainly, when he settled down in lodgings of his own (just off Fleet Street, on part of the site of the ' Punch ' office of our time), or a few months later, wanting more room for his books, in a * garden- house ' in Aldersgate Street (on the east side, nor far from Maidenhead Court), he recognised that something must really be done : and we find him searching for a satisfactory subject. As late as 1639 his thoughts were set upon King Arthur, as can be proved from two of his Larm poems written in that year, viz. the Epitaphium Damonis and the Ma?isus. But for certain reasons, the chief probably that he had realised the fabulousness of the Arthurian story 200 FOLIA LITTERARIA (' Who Arthur was,' he writes in his History of Britaifi, ' and whether ever any such reigned in Britain, hath been doubted before, and may again with good reason ' ), he somewhat suddenly as it would seem dismissed that hero, and looked round for a substitute. In the above-mentioned Trinity College MS., most probably penned just at this period, he makes a long list — a hundred minus one — of subjects that might serve his purpose. Of these, fifty-three are taken from the old Testament, and among them Paradise Lost is unmistakably the favourite ; eight are from the New Testament ; thirty-three are from British history ; and five are ' Scotch stories, or rather British of the North Parts ' ; and last of these, and so last of the whole ninety- nine, is ^Macbeth.' Beginning at the arrival of Malcolm at Macduff. The matter of Duncan may be expressed by the appearing of his ghost. Now I propose suggesting and discussing two special reasons for the insertion of Macbeth in this list — the one historical, or having reference to the historical facts ; the other didactic, or moral. But before I proceed to these, brief references must be made first to Milton's attitude to the Romantic Drama generally, and to Shakespeare in par- ticular ; and secondly, to the state in which Shakespeare's Macbeth has come down to us, and the manner in which it was presented in the seventeenth century. To turn to the first of these points : there is abundant proof that Milton's dramatic sympathies were all in the direction of the classical form. Late in life, in the prefatory note to Samson Agonistes (published in 167 1), he issued, as everybody will remember, what we may call a manifesto on this question, so far at least as Tragedy was concerned. After several remarks by no means friendly to the contem- porary stage, he names ^-Eschylus, Sophocles, and Euripides MIL TON'S ' MA CBE TH' 201 as ' the three tragic poets unequalled yet by any, and the best rule to all who endeavour to write tragedy. The circumscription of time,' he adds, ' wherein the whole drama begins and ends, is, according to ancient rule and best example, within the space of twenty-four hours.' And in the work itself that is thus prefaced, he gives us in fact a Greek play in English, a splendid and a still unsurpassed or un- equalled monument of Hellenic scholarship and insight. But it would be a mistake to suppose that these convictions, so trenchantly enounced and so nobly illustrated, belonged only to Milton's senescence, or can be explained by his disgust with the theatre of the Restoration. Years and years before Milton had made up his mind on this matter. In the subject-list, drawn up as we have seen when he began seriously and practically to address himself to what he meant to be the achievement of his life, the dramatic form is the prevailing form — nay, the only form — entertained by him ; and it is the classical {i.e. the Greek) dramatic form. In several cases he specially mentions the chorus, and of whom it is to consist. In many others the very titles suffi- ciently indicate the models that are in his thoughts ; thus Naboth 6\j%o(pavTo\i!J.ivog, Elisceus Hydrochoos, Hezechias, rroXiopxoxjfXivog, Josiah, alaZ^oinvog, Herod Alassacring ox Rachel Weeping., Christus Fatiens, Christ Risen, Vortiger immured, Hardikniite dying in his cups, A the I stem exposing his brother Edwin to the sea and repenting, etc.. And from the note added to the Macbeth entry it is certain that his intention was to treat the subject according to the usage of the Attic stage. Similarly, in one of the most magnificent of the many magnificent passages in his prose writing, in the famous account he renders of himself and his doings and his purposes in The Reason of Church Governmetit urged against Prelaty, when he refers to the form his poem may 202 FOLIA LITTERARIA take, whether epic or dramatic, he does not acknowledge or admit under the latter head any other ' constitutions ' than those 'wherein Sophocles and Euripides reign.' He discovers the Greek ' constitutions ' even in Hebrew litera- ture. He agrees with Origen that ' the Scripture also affords us a divine pastoral drama in the Song of Solomon, con- sisting of two persons and a double chorus ' ; and is of opinion, Paraeus confirming him, that 'the Apocalypse of St John is the majestic image of a high and stately tragedy shutting up and intermingling her solemn scenes and acts with a sevenfold chorus of hallelujahs and harping sym- pathies.' Beyond question it was the Greek drama that was meet and right in his eyes ; and the modern drama seemed a somewhat dubious growth or creature, with which as an author he meant to have little to do, however he might peruse it as a reader. For that in his younger days at least he read his Shakespeare with immense appreciation and delight, is vividly shown not only by those famous memorial lines beginning ' What needs my Shakespeare for his honoured bones ? ' — happily, the first lines of Milton's composing that appeared in print — but by a much more significant sign in the shape of numberless allusions and echoes to be observed in his earlier poems — in B Allegro and // Fenseroso, and Comus. It is wonderful how well Milton knew his Midsummer Nighfs Dream, his Romeo and Juliet, his Tempest. Often, no doubt, he had seen these plays and others from the same source acted in the Blackfriars Theatre or the Globe. Then to the well-trod stage anon, If J onsen's learned sock be on, Or sweetest Shakespeare, Fancy's child, Warble his native woodnoles wild. Excipit hinc fessum sinuosi pompa theatri, Et vocat ad plausus tjarrula scena sues. MILTON'S 'MACBETH' 203 So he writes in his first ' Elegy,' when he describes his London life during a certain absence from Cambridge. But probably from the very beginning, genuinely and heartily as he appreciated the genius of Shakespeare, in theory he was attached rather to Ben Jonson and his school ; and there may be detected in his tone an anticipatory concord with the kind of dramatic criticism which prevailed in Europe till the rise of Lessing, that is, with the habit of crying up Shakespeare's genius, and crying down his art — with the habit of estimating the modern drama by the canons and standard of the classical, instead of recognising it as a new and distinct embodiment of the dramatic spirit. It was Lessing who first led the world to recognise the cardinal fact that Sophocles and Shakespeare represent two quite separ- ate theatres, and that to speak of Shakespeare as a bad Sophocles is as absurd as it would be to speak of Sophocles as a bad Shakespeare. In the seventeenth century this great discovery — for so it was, obvious as what it states now seems to us — had not yet been made ; and we must not be surprised or contemptuous if Milton was not in advance of his age in this respect, and so did not understand the exact relation of the Elizabethan playwrights to the Periclean. Brilliant classical scholar as he was, and the classics at that time having such an ascendency, it is no wonder if he was by no means contented with the popular drama of his time. We must also remember, before we note the two particular reasons that probably led Milton to think of treating, in the classical style, the Macbeth story of all the Shakespearian tragedies, that the play of Macbeth seems to have been strangely handled even in its author's lifetime, or, at all events, just after his death. This question cannot here be discussed at length. I can only call attention to the view 204 FOLIA LITTERARIA taken by many competent scholars, and venture to express my thorough agreement with it, that Macbeth, as it appears in the first foUo, 1623, is not exactly what Shakespeare wrote, but a revised version of what Shakespeare wrote. There are many difficulties about the present shape of this tragedy, as all students and possibly some ' general readers ' know ; and they are probably best accounted for by the hypothesis that the play, as we have it, has been freely edited and modified by somebody, Middleton very likely, who augmented the lyrical parts and multiplied the dances — operatised it, in short, if I may invent such a verb for the occasion. We may marvel that the right hand that did such a deed did not wither ; we may be pleased to fancy that its owner afterwards repented, and, like Cranmer, denounced such an unworthy member. But none the less the deed seems to have been done, and this tremendous tragedy was mixed with baser matter. A further evolution of this curious process is to be seen in Davenant's Macbeth, the current form in the Restoration period printed in 1674 (the year in which Milton died). ' From hence ' (my Lord Crewe's), writes Mr Pepys in December 1666, 'to the Duke's house, and there saw Macbeth most excellently acted, and a most excellent play for variety ' ; and in the following month still more significantly, he notes : ' To the Duke's house, and saw Macbeth, which, though I saw it lately, yet appears a most excellent play in all respects, but especially in diver- tisement, though it be a deep tragedy, which is a strange per- fection in a tragedy, it being most proper here and suitable ; in which sagacious comment many a modern critic would insert just the opposite adjectives. ' The Weird Sisters,' says Lamb, in a passage well known but deserving to be known yet better, 'are serious things. Their presence cannot co- exist with mirth.' Yet, to the audience of Charles the MILTON'S ' MACBETH' 205 Second's reign, they had become comic figures, and were greeted with roars of laughter. Conceive the Eimienides of ^schylus presented in like fashion. Conceive Alecto and her sisterhood as she buffoons, or Pluto ' entering ' with the grimaces and the somersaults of a clown ! This vulgarising of Macbeth, of which the beginnings are discernible, as we have pointed out, in the earlier half of the century, may surely be pleaded in mitigation of Milton's offence when he dared to meditate a fresh dramatic rendering of a story already set forth by Shakespeare. Let us now consider those two special reasons that have been suggested above as probably influencing Milton in this matter. The first has relation to the treatment of historical facts by Shakespeare in Macbeth — to the freedom and licence with which they were rearranged and altered. Milton's objection to Shakespeare's Macbeth on this score is, I think, suggested and proved by another entry in his subject-list, which has, I believe, never yet been noticed in this connexion, viz. ' Duff and Donewald : A strange story of witchcraft and murder discovered and revenged.' The principles on which the historical drama and the historical novel should be constructed are by no means easy to define. Certainly the historian has often resented, and often resents, the intrusion of the fictionist on his domain. And undoubtedly many popular errors are due to the gross inaccuracies or the daring interferences with historical fact that are to be found in most plays and novels that profess to deal with history. Some writers do not shrink from rewriting what has already been written for ever by the finger of time. The past is not the past with them, but a flexible and manageable present. They arrogate a power beyond that of Jupiter himself, who, however he may cloud or sun the skies to-morrow, 2o6 FOLIA LITTERARTA Non tanien inritum, Quodcunque retrost, efficiet, neque Diffinget infectumque reddet, Quod fugiens semel hora vexit. And, indeed, if they are verily ' creators,' how, they ask, is their creative power to be hmited and fixed ? And they quote, or might quote, for their charter Horace's trite dictum : Pictoribus atque poetis Quidlibet audendi semper fuit cyqua potestas. And accordingly quidlibet audent. On the other hand, Aristotle insists ' that it is not the province of a poet to relate things which have happened, but such as might have happened, and such things as are possible according to probability, or would necessarily have happened. For an historian and a poet do not differ from each other because the one writes in verse and the other in prose; for the history of Herodotus might be written in verse, and yet it would be no less a history with metre than without metre. But they differ in this, that the one speaks of things which have happened, and the other of such as might have happened. Hence poetry is more philosophic and more deserving of attention that history.' However, the service which writers of imagination — Shakespeare and Scott, above all others — have done in exciting a real interest in distant ages — in mak- ing the dry bones live and ' provoking the silent dust '—is so great and grand that we accept their works with grateful thanks, and think it a comparatively little thing that they are not always found in exact agreement with the contemporary records which the researches of the learned from time to time bring to light. Now what were Milton's views on this question ? He seems to have held that the poet, if he dealt with historical fact, should faithfully adhere to it; and, MILTON'S ' MACBETH' 207 what is more, he seems to have held that the poet should deal with historical fact. ' It was necessary for Milton,' as that excellent critic and writer Mr Mark Pattison observes, ' that the events and personages which were to arouse and detain his interests should be real events and personages. The mere play of fancy with the pretty aspects of things could not satisfy him ; he wanted to feel beneath him a substantial world of reality. . . . His imagination is only stirred by real circumstances.' Perhaps we may relevantly refer to Carlyle's insistence on the impressiveness of ' the smallest historical ' fact ' ' as contrasted with the grandest fictitious event.' All those ninety-nine subjects that, as we know, Milton was revolving in his mind when he was earnestly meditating a great poetical work, are historical. All those stories that attracted him in the Old Testament and in the New seemed to him, whatever conclusions or views about them modern criticism may arrive at or entertain, to be strictly historical, not Hebrew or Christian legends. In the Reason for Church Government he tells us how he considered 'what king or knight before the Conquest might be chosen, in whom to lay the pattern of a Christian hero.' As Tasso had chosen an historical person for his hero, finally adopting Godfrey of Boulogne, after some hesitation whether it should be he or Belisarius or Charlemagne, so would Milton select one of our ' ancient stories,' i.e., one of our ancient histories, for the word ' story ' is etymologically but a decapitated form of the word ' history,' and in Elizabethan and even later English it is often used in its original sense. As already re- marked, he rejected King Arthur because he found, after careful scrutiny, that he was not historical — that he was mainly, if not wholly, a mere mythical figment. Finally he selected a Biblical subject, having in the Biblical nana- 2o8 FOLIA LITTERARIA tive, as he read it, the terra firma his genius desired. For he accepted the Biblical narrative verbatim et litera- tim ; in his eyes it not only contained the word of God ; it was the word of God. And so, whenever he could, he followed closely the very diction of the Bible; and undoubtedly the comparative inferiority of many parts of Paradise Lost, considered as a poem, is due to this very method. It is as if he deliberately restrained the free move- ment of his wings. In a certain sense, and to a certain degree, he ceases to be a ' poet soaring in the high region of his fancies, with his garland and singing robes about him ' ; he reproduces and translates and does not create. Invention came to be regarded as of secondary importance. This view of the poet's function grew more and more upon him, and does much to explain the austerity and baldness of his latest style. And indeed, strange as the statement may at first appear, it leads us on to the immediately subsequent periods of our literature, in which poetry became a kind of decorative art — in which formal themes that belonged rather to the province of prose are taken up by the reigning poets, and argued and discussed in metre. The seeds of the school of Dryden and Pope were sown in the middle of the seventeenth century. It is by no mere accident that Pope in the opening of his Essay ofi Man almost exactly repeats certain words in the opening of Paradise Lost. In Milton's time the tide of the imagination that reached such a height in the Elizabethan age had not yet com- pletely ebbed ; in Pope's time it was gone far down, and often we find ourselves in a sandy tract of metrical essays and treatises, and scarcely ' hear the mighty waters rolling evermore.' Pope sneers, perhaps not unjustly — if sneering is ever just — at Milton for turning 'God the Father' into a 'School MIL TON'S ' MA CBE TH ' 209 divine ' ; but it is not less true of Pope and his age that the poet is often transformed into the professor, and when we are listening for a song, we have a lecture inflicted upon us ; we look for a vision of Apollo, and behold a doctor of theology or some graduate in metaphysics or. in science. I say the movement in this prosaic direction is perceptible in Milton's age, and in Milton's theory at least, and in his practice, so far as he obeyed his theory. The most splendid passages of Paradise Lost are, in fact, just those where Milton is delivered from his theory — when he has no such facts to go upon as so often make him ' pedestrian.' In the first two books of his great epic, Milton has to rely only on his imagination ; there is no restricting narrative to 'damp ' his ' intended wing depressed,' and the result is one of the finest and noblest achievements of the poetical spirit. And so happily in art, as in the moral world, men are often better than their theories : they do not live down to their creeds. Often, no doubt, it is true that 'the better is seen and the worse is followed,' but, if we may vary Ovid's familiar words, it is also often true — ViAeo pejora proboque, Seel meliora sequor. Nature is stronger than the rules and canons that are formulated for her guidance. The artistic instinct prevails over all the utterances of a self-conscious and a perverse analysis. But, however this may be, and to whatever degree Milton's greatness and his theories are in harmony, it is certain Milton had a profound respect for historic fact, and was by no means willing to give poetry a charter to ignore or to reconstruct it. The poet might or might not adopt it as his material, and for his part he inclined to adopt it ; but o 210 FOLIA LITTERARIA assuredly, if the poet did adopt it, he had no right to take liberties with it, he was bound to be faithful to it. Now what is to be said of Shakespeare's Alacbeth in this respect ? Briefly, Shakespeare did just what Milton thought ought not to be done. Whatever may have been his practice with regard to later periods, which there is no time now to dis- cuss, Shakespeare troubled himself little about the historical details in dealing with the more distant ones, e.g., in dealing with the periods of Hamlet., of King Lear, of Cy?nheli?ie, and of Macbeth. He submitted to no such bondage as Milton willingly endured and even gladly welcomed. Not that he altogether ignored the circumstances of his plots, or wholly forgot with what age they were connected, or said to be connected ; but he was contented with a mere general recognition of the circumstances and the age. His first and his last thought was to produce a picture of life ; it was not historical, or archaeological, or ethical. Some local and some historical colour might be introduced ; but such considerations were entirely secondary and sub- ordinate. He would omit, and he would add, even as it pleased him. He would not attempt to tread precisely ii the footsteps of any chronicler, let him chronicle ever so wisely. It was the book of life he studied, and Hall and Holinshed were valuable only as helps to that supreme study. And so in his great tragedy of Macbeth he drew many of the incidents from a quite different story. Nearly all the details of the murder of Duncan are, it is well known, derived from the story of King UufPs murder by Donwald. In both narratives a wife appears, who instigates her husband to crime. But it is from the King Duff narrative that the particulars of the enactment are taken. The drugging of the chamberlains, the assassination of the too confiding guest as he slept, the pretended uncon- MILTON'S 'MACBETH 211 sciousness — the outraged innocence — of the real criminal, and his slaughter of the royal attendants in a paroxysm of zeal, the wild furious storm which broke over the guilty scene, as if Nature must needs vent her horror at what was so accursedly done ; ' the heavens, as troubled with man's act,' threatening ' his bloody stage'— all these things apper- tain in the old chronicler whom Shakespeare followed to the murder of King Duff, and not to the death of King Duncan. All that Holinshed reports of this latter event is this short paragraph : At length, therefore, communicating his purposed intent (to usurp the kingdom by force) with his trusty friends, amongst whom Banquho was the chiefest, upon confidence of their promised aid, he slew the king at Enverness (Inverness), or, as some say, at Botgosvane, in the vj year of his reign. It would be easy to mention other points in which Shake- speare varied from his nominal authority ; ^ but this single one is enough for our purpose. For I think we may infer from a certain fact that it was this that caused Milton some discontent and annoyance. The fact is that which I have mentioned above, and which, as I remarked, has not before been quoted in this connexion, and so surely not properly understood — viz., that Milton mentions also in his subject-list Duff and Donwald. Evidently then in Milton's Macbeth, had it ever been written, the story of King Duff would have been kept quite separate from the story of King Duncan ; the two threads which Shakespeare has so boldly intertwined would have been carefully disentangled ; the con- 1 ' With the exception of Duncan's murderp] in which Macbeth was con- cerned either as principal or accessory, and the character of Lady Macbeth, there is hardly any point in which the drama coincides with the real history. The single point upon which historians agree is that the reign of Macbeth was one of remarkable prosperity and vigorous government.' — So Messrs Clark and Wright in the Preface to the Clarendon VrQSsedaUonoi Macbeth. 212 FOLIA LITTERARIA fusion of two distinct historical events would have been in no wise permitted. With the ultimate historical value of Holinshed's chronicle we are not here concerned. Shakespeare's disrespectful use of it did not spring, we may be sure, from any enlightened views as to its accuracy or importance ; even the wildest of his idolators will scarcely maintain that he anticipated the results of modern historical criticism and investigation, and so attached but slight weight to what is very largely a tissue of legends. But I may just quote one sentence from Mr Robertson's Scotland imder Her Early Kings. ' The double failure in Northumberland and Murray[Duncan had made unsuccessful expeditions into England and against Thorfin] hastening the catastrophe of the youthful king, he was assassinated " in the smith's bothy " near Elgin, not far from the scene of his latest battle, the Mormaor Macbeth being the undoubted author of his death.' On historical grounds then Milton was dissatisfied with Shakespeare's Macbeth. Let us now turn to another point of view from which this play seemed to him no less, probably still more, unsatisfactory. Let us turn to the central action and thought of it, and reflect how Milton would regard Shakespeare's treatment of the great question presented. And, first of all, let it be noticed that no other of Shake- speare's plays comes so near dealing with the very subject of Paradise Lost, or we may say does in fact so fully deal with it, as Macbeth. The subject of Paradise Lost is the Ruin of Man ; and what else is the subject of Macbeth ? Each work in its own manner treats of the origin of evil j each portrays a spiritual decline and fall. Adam represents the human race, but he is also as individual as Milton could make him ; Macbeth is an individual, but also he is typical. MILTON'S ' MACBETH' 213 Milton formally states the theme which he proposes to set forth. He bids the heavenly muse sing — Of man's first disobedience, and the fruit Of that forbidden tree, whose mortal taste Brought death into the world, and all our woe, With loss of Eden. Without any such formal enunciation, not less fully, and with far greater power, does Shakespeare paint one of man's later disobediences, the disobedience of a remote son of Adam, and how he too plucked forbidden fruit, and was ex- pelled from his Eden — expelled from the state of happiness, honour, and peace. For indeed the story of Adam is per- petually repeated ; it is a faithful image of what goes on every day in the world. Every day in the world paradises are lost, and looking back poor exiles behold their so late Happy seat, Waved over by that flaming brand ; the gate With dreadful faces thronged, and fiery arms ; and, ' with wandering steps and slow,' they have to traverse the stony tracts that spread far away outside. Thus the fall of man never ceases being acted on the human stage. Happily, too, his restoration never ceases being acted ; in some sort daily the lost paradises are regained. But the brighter side of the great human drama does not now claim our consideration. It is with a tragedy of tragedies that we have now to do— one in which all that makes life worth living is wasted and lost, and he who, when we first see him, ' sits high ' in all the people's hearts, is at last cast out into the outer darkness of men's hate and loathing. Besides the fall of man Milton presents also the fall of Satan, and in his picture he gives us a scene exactly parallel to that in Macbeth, where the already demoralised nature 214 FOLIA LITTER ARIA of. Macbeth receives a fresh strong impulse towards its fatal corruption through the preferment of Malcolm to be Prince of Cumberland. The Prince of Cumberland ! That is a step, On which I must fall down, or else o'erleap, For in my way it lies. Stars, hide your fires ! Let not light see my black and deep desires ; The eye wink at the hand ! yet let that be. Which the eye fears, when it is done, to see. In Paradise Lost the appointment by God of His Son to be His Vicegerent awakes similarly the evil — how strange and unaccountable an inmate ! — in the bosom of Satan ; and shordy afterwards he thus addresses him whom we see in another book as his favourite devil : Sleep'st thou, companion dear ? What sleep can close Thy eyelids, and rememberest what decree Of yesterday, so late hath passed the lips Of Heaven's Almighty ? . . . . . . New laws thou seest imposed ; New laws from him who reigns new minds may laise In us who serve — new counsels to debate What doubtful may ensue. And so there is rebellion in Heaven, and in due time rebellion on earth, just as in Macbeth's ' single state of man.' But, leaving secondary resemblances alone, I wish to dwell on the fact that Shakespeare and Milton are in these great works, each in his own way, thinking of the same transcendent problem, viz., the freedom of man's will. As to Adam, and as to Macbeth, the old, old questions arise : were they capable of resisting the terrible forces that were arrayed against them ? Could they have delivered them- selves from evil ? How did they come to fall so miserably ? Whence was engendered the weakness that undid them? Plow far were they responsible for such a disastrous debility ? MILTON'S 'MACBETH' 215 What is the real parentage of crime ? Even such awful and insoluble problems are at once suggested by the careers of Adam and Macbeth. For in neither case do external causes explain the horrible mischief that is depicted. ' A man's foes are those of his own household.' It was the treachery of the defending garrison, not the overwhelming strength of the attack, that produced the overthrow. If Milton's serpent had had no encouragements or alliances in the heart of his victims, he might have charmed in vain. And it is not the witches that work Macbeth's ruin ; it is Macbeth's own falseness that works it. When he first appears on the stage, so honoured and trusted and loved, and seemingly so loyal and true, he is already in correspond- ence and treaty with the powers of darkness. Already he Is like a villain with a smiling cheek, A goodly apple rotten at the heart. O what a goodly outside falsehood hath ! Those wild figures he encounters on the Heath, near Forres, only in fact give voice to the dire imaginings that already have a home in his breast. Evil into the mind of God or man May come and go, so unapproved, and leave No spot or blame behind. But Macbeth has invited evil to stay and abide with him, and is already saying, ' Evil, be thou my good.' But the manner in which Shakespeare deals with these dark inscrutable problems is very different from that in which Milton deals with them; and what I have now to suggest is that this manner was far from satisfying Milton, and that Milton's dissatisfaction with it was one chief reason why he was guilty of the impertinence, as it will seem to many persons to be, of proposing to write another dramatic 2i6 FOLIA LITTERARIA version of the Macbeth story. Briefly, Shakespeare deals with these problems as one who feels their infinite mystery, and that they are ' beyond the reaches of our souls.' Milton, to speak plainly, deals with them in the spirit of a dogmatist — of one who has an exegetic scheme ready drawn up, which he perpetually enforces and reinforces. In this respect Shakespeare's humanity exhibits itself in all its breadth and depth ; and it must be allowed, I think, that Milton, with all his culture and all his greatness, shows by the side of him as one of narrower vision, and a less wide range of sympathy. The catholicity of Shakespeare's spirit — I use the word, I need scarcely say, in no limited ecclesiastical sense — is nowhere more amply displayed than in Afacbeth, whatever faults in some respects might be found with this play. As Dryden finely remarks of him, ' he was the man who, of all modern and perhaps ancient poets, had the largest and most comprehensive soul' We may well apply to him Virgil's untranslatable line : Sunt lacrymse rerum, et mentem mortalia tangunt. He had a profound sense of the pathos of things. ' But yet the pity of it . . . the pity of it.' He certainly does not spare the sinner. He certainly makes us hate his sin ; but in him ' the quality of mercy is not strained.' As we watch Macbeth drifting towards the precipice, it is not con- tempt for his weakness that he excites overpoweringly within us ; it is rather a profound compassion ; it is not a sense of superiority and pride that we stand firm but a sense of humility — a sense that we are of like passions with him, and might too easily be drifting in a like direction. Pity and terror purify our souls. We feel ourselves face to face with MILTON'S ' MACBETH' 217 those mysteries which Heaven Will not have earth to know. We are conscious of the amazing shallowness of those who ' take upon ' them the ' mystery of things, as if they ' were God's spies.' We perceive with a new vividness that There are more things in heaven and earth Than are dreamt of in your philosophy ; and that the truest reverence, and it may be that the most exemplary ' faith,' are exhibited in the submissive acceptance of the limitedness of human discovery and knowledge. In striking contrast is Milton's attitude. He has so clearly, as he believes, reasoned out the matter, that he feels more impatience than pity — more anger than sorrow — as he narrates the fall of man. To him the event appears not so much pathetic as shameful. If I may put it so, he holds a brief for the Almighty as he conceives Him, and is perpetu- ally defending Him from the charge of undue severity. He is always insisting that Adam was made perfectly well able to resist the tempter, had he been so minded. If he fell, he had only himself to blame ; his Maker had done every- thing for him that could be expected — everything that was right. If he fell, Whose fault ? Whose but his own ? Ingrate, he had of me All he could have ; I made him just and right, Sufficient to have stood, though free to fall. Such I created all the Ethereal Powers And Spirits, both them who stood and them who failed ; Freely they stood who stood, and fell who fell. Qui s'excuse s'acaise. And Milton's God, scarcely perhaps a Being to attract men's devotion and love, ' protests too much, methinks.' To Milton's intellect, indeed, there is no 2i8 FOLIA LITTERARIA mystery in what seems to most men so profound a mystery. Everything is amenable to argument, and can be made entirely plain. When first this Tempter crossed the gulf for hell, I told ye then he should prevail, and speed On his bad errand. Man should be seduced And flattered out of all, believing lies Against his Maker ; no decree of mine Concurring to necessitate his fall, Or touch with lightest moment of impulse His free will, to his own inclining left In even scale. And so, with scarcely an exception, this merely hard- headed, and therefore obviously limited manner, prevails in Milton's treatment of this terrible tragedy. He writes for the most part like some inexorable logician, and not like a man conscious of the infirmities of his kind. Just the same spirit expresses itself in Samson Ago?iistes, especially in the scene between Samson and Dalilah. All wickedness is wickedness ; that plea, therefore, With God or man will gain thee no remission. Milton was himself of a singularly lofty and strong character, and lived throughout a life of noble and sustained purposes. ' Credible est ' ilium ' pariter vitiiscjuc locisque Altius humanis exseruisse caput.' And so he found it hard to make allowance — hard to feel any pity — for the weaknesses of ordinary mortals. He had in a high degree the faults of his virtues. And, as suggested above, his genius, with all its rich natural endowments, and with all the talents that learning and culture had contributed to it, was yet narrower — less catholic — than that of Shake- speare. MIL TON 'S ' MA CBE TH' 219 I am not, of course, attempting in this paper to discuss the profound and awful questions that are brought before us in Paradise Lost and in Macbeth. I am only calling attention to the difference between the manner in which these works, each in its own way so great and so splendid and priceless, present them to us. And I trust I have made it sufficiently clear how Milton would regard Shake- speare's presentment of them as inadequate — would be per- suaded that Shakespeare had not enough emphasised the wilfulness of Macbeth's ruin, and so to his thinking had not satisfactorily asserted Eternal Providence, And justified the ways of God to men. XVII MILTON AND GRAY'S INN WALKS (From the St James's Gazette for July 29 and 30, 1891) EXCEPT the years he spent at Cambridge (1625-32), and the following period (1632-38) which he spent at Horton, near Windsor, and the months of his foreign tour (1638-39), and the weeks he spent at Chalfont St Giles, when the plague was raging in town, and possibly some time when, before he went to St Paul's, he was at some school in Essex, Milton's life was wholly passed in London. All these exceptions would not amount to more than some fifteen years ; and during the two longest of them — the Canibridge and the Horton periods — he was perpetually revisiting London, not only during the vacations, but, in one case at least, during term. Me tenet urhs reflua quam Thamesis alluit unda ; Meque nee invitum pallia dulcis habet. Jam nee arundiferum mihi cura revisere Camuni, Nee dudum veliti me laris angit amor. So that the connexion of Milton with London is singularly close and intimate, and certainly at one epoch in its history he was proud of the city with which he was thus incessantly associated. And with devoted industry Professor Masson and others have traced his footsteps from one locality to 220 MILTON AND GRAY'S INN WALKS 221 another : from St Bride's Churchyard to Aldersgate Street, and from Aldersgate Street to the Barbican ; and so to Hol- born, and to Charing Cross and Whitehall, and to Petty France, Westminster ; and then back to his old neighbour- hood, to Holborn, and to Jewin Street in St Giles's, Cripple- gate, by the side of the father to whom he was bound by no common sympathy and affection, at no great distance from the house in which, some sixty-six years before, he was born. Thus he was no stranger and sojourner in town, as in a sense Shakespeare was ; and his vicinities have been carefully noted. But there is one London allusion in his works to which attention has not, I think, been yet called ; and as it is of some interest both for lovers of Milton and lovers of London, I propose now to point it out and to illustrate it. It occurs in the First of what he call his ' Elegies ' — the one from which a quotation has already been given. It was written in the spring of 1626, from London, at a time when through some easily intelligible jar with his tutor, the Rev. William Chappell — easily intelligible from what little we know of the reverend gentleman's character, and from what much we know of the character of the pupil in question— the writer seems to have been temporarily ' sent down ' from his university. It is addressed to his old schoolfellow, Charles Deodati ; who, after leaving St Paul's had gone to Oxford, and after leaving Oxford in December, 1625, was residing for a while in Cheshire. It informs us pretty clearly that though this undergraduate was under a cloud, the posi- tion did not in the least trouble him. If this is exile, he says, he likes exile ; he is free from care — meaning, probably, unbothered with lectures and such frivolous interruptions of serious study. He wishes Ovid (a favourite poet of his) had never had anything worse to bear than he now has ; then he of Tomi might have rivalled Homer, and have won the first 222 FOLIA LITTERARIA place amongst the Latins ; for his time is all his own and all devoted to the Muses, and the books, that are his life, wholly ravish him. Si sit hoc exilium patrios adiisse penates, Et vacuum curis otia grata sequi, Non ego vel profugi nomen sortemve recuso, Lostus et exilii conditione fruor. Tempora nam licet hie placidis dare Hbera musis, Et totum rapient me, mea vita, libri. And, when he is weary with reading, he goes to the theatre : Exciplt bine fessum sinuosi pompi theatri, Et vocat ad plausus garrula scena sues. He briefly sketches the comedies that delight him ; but evidently in these sketches he seems to have largely in his mind the Latin stage and the Cantabrigian, which mainly imitated the Latin stage, rather than the Elizabethan or Jacobean. Then he refers to the tragedies that were to be seen acted ; and here too his classics haunt him, as, indeed, they always did ; but along with such memories we find what may well be allusions to Romeo and Juliet and possibly to King Richard III. : — Seu peur infelix indelibata reliquit Gaudia, et abruplo flendus amore peril ; Seu ferus e tenebris ilerat Styga criminis ultor, Conscia funereo pectora torre movens. But, he proceeds, he does not always lie perdue under a roof or in the city, or let the springtide hours go by unen- joyed : — Sed neque sub tecto semper ncc in urbc latemus, Irrita nee nobis tempera veris eunt. And now we come to the London passage, which has hitherto, I believe, not been understood. Dr Garnett, in MILTON AND GRAY'S INN WALKS 223 his admirable little book on Milton — one of the best little books yet written about him, and, indeed, worth much more than many of the big ones — makes, I venture to think, one slight slip here ; and where so much, so nearly all, is so excellent, I trust I may, without offence, suggest a correc- tion. Dr Garnett supposes the lines that now concern us refer to Milton's residence at Horton ; conjecturing, without any other evidence, that Milton pere had already bought unto himself a country house, and that Milton /A is alluding to this purchase. But I feel sure that a further inspection of this passage will convince Dr Garnett that Milton means some spot in the immediate neighbourhood of London — of Milton's London. He calls it 'suburban,' and he de- scribes it as haunted by what he elsewhere calls ' a store of ladies,' bright-eyed and fascinating : he is evidently think- ing of some fashionable promenade of the day. Even if he might extend the adjective 'suburban' to include a village some eighteen miles from London, as, indeed, in one of his Latin letters he apparently does, yet he would scarcely speak of this out-of-the-way hamlet as the thronged resort of the reigning beauties. He might 'chance' see there 'with nymph like step fair virgin pass,' and As one who long in populous city pent, Where houses thick and sewers annoy the air, Forth issuing on a summer's morn to breathe Among the pleasant villages, and farms Adjoined, from each thing met conceives delight, The smell of grain or tedded grass or kine Or dairy, each rural sight, each rural sound ; yet finds all his joy augmented if some sweet girl's face brightens the landscape : — What pleasing seemed for her now pleases more, She most and in her looks sums all delight ; 224 FOLIA LITTERARIA so on Milton sauntering through the green lanes at Horton some such lonely apparition of loveliness might have dawned. But ' bands of virgins ' — how were they likely to be dis- porting themselves there ? It seems to me fairly certain Milton in these lines is referring to Gray's Inn Gardens. The place he describes was suburban, as we have already remarked ; so was Gray's Inn at that time. It was planted with elms : so were Gray's Inn Gardens. It was the haunt of ' society ; ' so again were these gardens. Finally, the context proves that he means some place close to London. The words are as follows : — Nos quoque lucus habet vicina consitus ulmo, Atque suburbani nobilis umbra loci. Srepius hie blandas spirantia sidera flammas Virgineos videas prceteriisse choros. Ah ! quoties dignee stupui miracula formse, Quce possit senium vel reparare Jovis. And for four couplets this susceptible young man — ^his susceptibiUty was one day to cost him dear — raves about the exquisite complexions and figures that he beholds in this favoured and favourite spot. All previous beauties — the Heroids, the Persians, the Danaans, the Trojans, the Italians, must give place to these : — Gloria virginibus debetur prima Britannis ; Extera, sal tibi sit, femina, posse sequi. London — too happy London — encloses within its walls all the loveliness the world contains. There are not so many stars in the clear sky as there are fair maidens in its streets. For himself, he is preparing to leave these blessed precincts as soon as he may, while yet heart-whole ; for it is deter- mined he is to go back to Cambridge. The lines at the MILTON AND GRAY'S INN WALKS 225 end of the poem read as if this decision had been arrived at — as if his peace had been made with Dr Bainbridge, the Master of Christ's, and his transference from the ' side ' of Mr Chappell to that of Mr Tovey had been successfully effected — since he wrote the opening passage, Tuque urbs, Dardaniis, Londinum, structa colonis Turrigerum late conspicienda caput, Tu nimium felix intra tua mcenia claudis Quicquid formosi pendulus orbis habet. Ast ego, dum pueri sinit indulgentia cccci, Mcenia quam subito linquere fausta paro ; Et vitare procul malafida; infamia Circes Atria, divini Molyos usus ope. Stat quoque juncosas Cami remeare paludes, Atque iterum raucee murmur adire scholee. To the popularity of Gray's Inn Walks, and the elms that threw their shade over them, there are many references in seventeenth-century literature and elsewhere. 'There is good reason for believing,' writes Mr Douthwaite in his in- teresting volume on Grafs Inn : Its History and Associa- tions, that the gardens of Gray's Inn were laid out in the year 1597 under the direction of Bacon. In that year it was ordered "that the surame of ;^7, 15^-. 4^. [some ^^35 of our money] due to Mr Bacon for planting trees in the walkes be paid next term.'" In the following year another order was made for a further ' supply of more yonge elme trees in the places of such as are decayed, and that a new Rayle and quicksett hedge bee set uppon the upper long walke at the good discretion of Mr Bacon and Mr Wilbraham, soe that the charges thereof does not exceed the sum of seventy pounds.' On the 29th of April, a.d. 1600, it was ordered 'that there shall bee payed and allowed unto Mr Bacon for money disbursed about the garnishing of the walkes, P 226 FOLIA LITTERARIA ^60, 6i-. 8^.' . . . The records of the society contain an account of such trees as existed in the year 1583 : — ' In the Grene Courte, xi Elmes and iii Walnut trees ; in the Pannyer- mans Close, v Elmes . . . ; vi Elmes in the Est side of the said Close ; vii Elmes in the North End of the Close ; xx'« Elmes in the West side of the said Close . . . . ; one Elme in Greis Inne Close . . . ; eighteen Elmes standing in and near the Mud Wall and Buyldinges . . . ; xix Elmes in and neare the Walk enclosed, and iii young Elmes in the West end of the Walke and one in the North side, and one younge Ashe near the Seate.' Thus Milton might well speak of these gardens as ' Lucus, vicina consitus ulmo.' Naturally enough these grounds and terraces, already so richly wooded before the author of the famous essay on ' Gardens ' gave them some finishing touches, became ' the most fashionable lounge in London.' The current topo- graphical works give us illustrative quotations from Stowe, from Howell, from Pepys, from Dryden, from Addison. ' I hold your walks,' writes Howell from Venice in 1621 — just five years before Milton penned his Elegy — to a Gray's Inn friend, ' to be the pleasantest place about London, and that you have there the choicest society.' Mr Pepys's diary record for June 30, 1661, ' Lord's Day,' runs thus : — ' Here I to Graye's Inn Walk all alone, and with great pleasure seeing the fine ladies walk there.' Under the date May 4, 1662, the entry is : — ' When Church was done, my wife and I walked to Graye's Inn to observe fashions of the ladies, be- cause of my wife's making some clothes.' As late as 1780 the neighbourhood was fairly rural. Sir Samuel Romilly, to quote again Mr Douthwaite, in a letter to his sister, dated from his chambers in Gray's Inn Square, says: — 'My rooms are exceedingly lively .... The moment the sun peeps out I am in the country . . . having MILTON AND GRAY'S INN WALKS 227 only one row of houses between me and Highgate and Hampstead.' And, in one of the Essays of Elia, Lamb speaks with enthusiasm of the beauty of these gardens as he remembered them, ' better than five-and-twenty years ago ; ' and adds : ' They are still the best gardens of any of the Inns of Court — my beloved Temple not forgotten — have the gravest character, their aspect being altogether reverend and law-breathing. Bacon has left the impress of his foot upon their gravel walks.' Yes, the genius loci is surely Bacon. We think of all the others as but a slight and fleeting tribe, like the ghosts that gathered round the trench Odysseus dug in the land of Cimmeria : — a'l 5' ayipovTo \f/vxal vve^ 'Ep^/Seiis veKvwv KaTaT€0v7]WTO}v v}jp.(pai t' rjtdeol re, Tro\iiT\T]Toi re yipovres, irapdeviKai r' oLToKaL Amaryllis and those who sported with her in the shade, Neaera with the tangled hair, the busy quidnuncs of many generations, the glittering kings and queens of society, and many another personage once of note and fame^haply all these still in spirit hover about the scene that they made gay and lively with their gossip or their beauty ; certainly, in a bright motley train, their images pass before us as we visit the parterre so familiar to the originals when they had their day. But they melt into thin air when Bacon presents himself to our fancy ; their light badinage dies away as we listen to his voice. He had chambers close by, in what was then called Coney Court, now Gray's Inn Square ; and there many of his works were undoubtedly written. In his earlier days this was his chief London residence, and it was so in his later. ' After he had sold York House and reduced his establishment at Gorhambury, he confined himself chiefly 22S FOLIA LITTER ARIA to his lodgings in Gray's Inn.' Spedding mentions his hav- ing a long conversation with Sir Walter Raleigh in Gray's Inn Walks, just before Raleigh's last fatal voyage' to the new world. I trust those who care to look at old places, and picture them radiant with life and movement as they once were, will the next time they visit Gray's Inn Walks or when first they visit them — Most sweet it is, with un-uplifted eyes, To pace the ground, if path there be or none. While a fair region round the traveller lies, WTiich he forbears again to look upon. Pleased rather with some soft ideal scene, The work of fancy or some happy tone Of meditation — permit the figure of the young Milton to have a place by the side of the ageing Bacon. There could be no more striking juxtaposition. Both men were endowed with a passionate love of knowledge and truth, and with noble powers of expression ; though in character and in conduct, as also in the directions their geniuses led them, the differ- ence was profound. At the close of James I.'s reign. Bacon's life lay behind him, Milton's in front ; in the one case we have splendid performance, in the other splendid promise. Professor Masson, in whose investigations the prcefe?i'idzi7n ingenium Scotorum so fully displays itself, plausibly imagines that, as the Mermaid Tavern, a great resort of the Elizabethan wits, was close to Milton's birthplace — one of its entrances seems to have been in Bread Street, just opposite the sign of the Spread Eagle that marked the shop and the dwelling of Milton's father — Milton, when a boy, may have seen Shakespeare and been seen by him. Professor Masson MILTON AND GRAY'S INN WALKS 229 supposes that in the 'year 1614, when the dramatist paid his last known visit to London, he may have spent an evening at the Mermaid, and, going down Bread Street with Ben Jonson, on his way may have passed a fair child of six playing at his father's door.' Assuredly, with not less plausibility, we may conceive Bacon and Milton meeting each other in these Gray's Inn Walks ; and, at all events, take for granted that the younger man would gaze with curious interest and respect on the great philosopher with whose writings he perpetually shows his familiarity. Pro- bably enough, we may believe also that the great philosopher would return the compliment, as the younger man was of so noticeable and attractive an aspect, ' the cynosure of neighbouring eyes.' But however often they had passed each other in former years, Bacon, at the time when Milton was writing the lines that have suggested this short article, was conspicuous by his absence from the walks which his ' due feet ' had for so long never failed to tread. Elegia Prima was probably written in the first half of April 1626. The Easter Term at Cambridge that year began on the 19th of April, and Milton ' kept ' it. On the 9th of April Bacon died. About the end of March he had set out from his Gray's Inn Chambers for his home at St Alban's, or possibly only for a drive northwards. At Highgate ' he took advantage of an unseasonable fall of snow to try whether it would preserve flesh from putrefaction, as salt does.' He caught a chill, and as he tells us himself in a letter to Lord Arundel, ' when I came to your lordship's house I was not able to go back, and was forced to take up my lodging there, where your housekeeper is very careful and diligent about me.' The story is that this ' careful and diligent ' housekeeper, bent on doing him all honour, put him in the best bed ; but the 230 FOLIA LITTERARIA best bed, long unused in the absence of the family, was damp. ' This brought on an attack of what would now be called bronchitis, which lasted some days, and ended (as that complaint so often does with people of all ages) in sudden suffocation.' Early on Easter Sunday morning Lord Bacon, as he is oddly styled, left his 'name and memory ' ' to men's charitable speeches and to foreign nations and the next ages.' Thus, while Milton was composing his sprightly elegiacs hard by Cheapside, on Highgate Hill Bacon lay dying. ' Two jars are there,' says the old Greek poet, * that stand at the threshold of Zeus, of gifts that he gives — one of evil things and one of good.' But which are which is, after all, not easy to say. ' Above all, believe it the sweetest canticle is ' Nunc Dimittis,' when a man hath obtained worthy ends and expectations. Death has this also : that it openeth the gate to good fame and extinguisheth envy. ' Extinctus amabitur idem.' So Bacon in his celebrated essay. XVIII MILTON NOTES (i) AN UNEXPLAINED PASSAGE IN 'COM US' (From The Athenmiim for April 20, 1889) IT may seem surprising that, after so much industry and acuteness have been given to the elucidation of Comus there should yet remain a passage imperfectly or not at all explained. Yet such appears to be the case. The passage occurs in the Lady's Song, when she is lost in the wood : — Sweet Echo, sweetest nymph, that llvest unseen Within thy airy shell. By slow Meander's margent green, And in the violet-embroidered vale Where the love-lorn nightingale Nightly to thee her sad song mourneth well. No one has satisfactorily explained why the Meander is mentioned here ; and no one has considered whether there is, or is not, any special local reference in the lines that follow. I. As to the introduction of the Meander, Keightley of the leading commentators seems to be the only one who makes any suggestion, and the suggestion he makes cannot 231 232 FOLIA LITTERARIA be called very valuable. ' It is possible,' he says, ' that he assigns the bank of the Meander as the abode of Echo be- cause its course goes backwards and forwards, returning on itself like the repercussion of an echo.' Surely this is the very type of what are termed far-fetched interpretations. Yet the real reason is obvious enough, if we remember how richly and fully Milton's memory was furnished with the poetry and the lore of the ancient classics. The real reason is that the Meander was a famous haunt of swans, and the swan was a favourite bird with the Greek and Latin writers — one to whose sweet singing they perpetually allude. There are abundant illustrations of these two statements to be found in /Eschylus, Plato, Lucretius, Virgil, Horace, Ovid, etc. Here are a few that speak of the swan as a sweet singer : Socrates, when in his last moments, as de- scribed in the Phcedo, he remonstrates with his friends for thinking he regarded his coming fate as a calamity, tells them they seem to give him credit for less divination than swans possess, which, though they have sung in their former days, yet sing most fully and frequently when they rejoice at the prospect of their departure to be with the god whose servants they are; that is, to be with Apollo, 'rig so/XE, tZ:v xvxvuv doxu) (pavAoripog v/iTv slvai rrjv fMavrizriv, 01 sTiidav alaQuvrai on bit ahro-oQ avo&aviTv, adovTsg '/.at iv rp Tpoe&iv y^pdv^, rciTi hri 'xXusra xal /xccX/ora oioousi, yiyriSong on //,iXAo-jSi 'xa.pa, rov dsov d'^nivcci ovTrep Dspd'aovrsg. And below in this passage, which should all be read in this connexion, he speaks of the swans as rou 'AffoXXwvog ovrsg, /luvnxo!, and rrpoiibliTig to, b A'idov dyada, and that for these reasons they sing on their death-day more excellently (dia(psp6\iTug) than ever before. See Cicero's reproductions of these words in the Tusculan Disputations (i. 30, 73) : 'Cygni qui non sine causa ApoUini dicati sunt sed quod ab eo divinationem MILTON NOTES 233 habere videantur quia providentes quid in morte boni sit cum cantu et voluptate moriantur.' Lucretius contrasts the song of the swan with the cry of the crane ; see iv. 181 — the same couplet is repeated below, 11. 910-1 : — Parvxis ut est cycni melior canor, ille gruum quam Clamor in setheriis dispersus nubibus austri. And elsewhere with that of the swallow (iii. 6) : Quid enim contendat hirundo Cycnis ? With Virgil, too, it is the type of sweet singing, as the owl and the goose of cacophony ; see Ecl.^ viii. 55 : — Certent et cycnis uluhie. Ecl.^ ix. 36 : — argutos inter strepere anser olores. Compare ib. 29 : — Cantantes sublime ferent ad sidera cycni. In ^neid, i. 398, an augury is drawn from certain swans who at first, scared by an eagle, fly earthwards, but at last wing their way aloft : Et csetu cinxere polum cantusque dedere. See Mart., i. 54, 8 : — Inter Ledaeos ridetur corvus olores. And such quotations might be endlessly multiplied. And scarcely less abundant are passages of hke tenor in the modern poets, especially in those of the Elizabethan age. Thus in Shakespeare's King John (V. vii. 21), when the fever-parched monarch has, we are told, broken out into singing, Prince Henry is represented as saying : — 234 FOLIA LITTERARIA 'Tis strange that death should sing. I am the cygnet to this pale faint swan. Who chants a doleful hymn to his own death, And from the organ pipe of frailty sings His soul and body to their lasting rest. So Lucrece, 1 6 1 1 : — And now this pale swan in her watery nest Begins the sad dirge of her certain ending. And in accordance with the old classical tradition, just as Horace alludes to Pindar as a swan (' Multa Dircseum levat aura cygnum,' Od., iv. 2, 25), and speaks of himself as about to be changed into a swan {Od., ii. 20, 15), so Ben Jonson in his noble memorial lines apostrophizes Shake- speare as the ' Sweet Swan of Avon.' Assuredly the swan myth deserves the attention of folk-lore students. As a fact, according to Mr Harting, this bird ' has no song properly so called,' but it has 'a soft and rather plaintive note, monotonous, but not disagreeable.' What concerns us further to notice just now is that one of its chief reputed haunts was the Meander. Thus Ovid's Herotdes, vii. i : — Sic ubi fata vocant udis abjectus in herbis Ad vada Maeandri concinit albus olor. And that this was a favourite neighbourhood may be illus- trated from Homer's ///ad', ii. 462, though the river specially named there is the Cayster, which flowed a little to the north of the Meander, just on the other side of the Messogis mountains, which divided Caria from Lydia : — TQ>v 5' war' opvidwv weTerivQiv tOvea ttoXXo. Xtjj'cDj' -^ yepavcov rj kvkvwv oovXixoSelpuv 'Aaiij} iy "Kei/MQivL Kavarplov d/xcpi peedpa ^vda Kal 'ivOa TroruvTai dyaWofxeva iTTEpvyeaaiv, K\ayyr]86v irpoKaOi'^ovruv, a/j.apayei §i re \eipMV' ujs tCov edfea noWa, k. t. X. MILTON NOTES 235 Comp. Virg., Ain., vii. 699 : — Ceu quondam nivei liquida inter nubila cycni Cum sese e pastu referunt et longa canoros Dant per colla modos. Sonat amnis et Asia longe Pulsa palus. Ovid's Trist., v. i, 11 : — Utque jacens ripa deflere Caystrius ales Dicitur ore suam deficiente necem, Sic ego, Sarmaticas longe projectus in oras Efticio, taciturn ne mihi funus eat. Perhaps it is worth noticing that the modern name of the Cayster is the Little Meinder ; Meinder being obviously a corruption of Meander. Conceivably, therefore, the Cayster was of old known also by the name of Meander. In any case the rivers are contiguous, and what is said of the swans haunting the one applies also to the other. Thus in the mention of the Meander by Milton there is no particular reference to the sinuous course of the river, except so far as the epithet ' slow ' refers to it. What he is thinking of is the swanneries that were to be found on its banks and in its vicinity. 2. As he thought of the Meander as the haunt of the swan, what special haunt of the nightingale was in his mind in the lines that follow ? Does he mean no place in par- ticular by ' the violet-embroidered vale ' ? Observe the ' the.' What, then, is the vale that is present to his imagi- nation ? I think there can scarcely be a doubt he is thinking of the woodlands close by Athens to the north-west, through which the Cephissus flowed, and where stood the birthplace of Sophocles, Singer of sweet Colonus and its child. 236 FOLIA UTTER ART A He is thinking of the famous passage in the famous ' chorus ' where Sophocles chants the praises of his native hamlet. See CEd. Col., 668 : Yiviirirov, i;ivt, rdaSe ^cipas LKov TO. Kpancrra ■ya.'s ^iravKa, rbv apyrjTa KoKwvbv, evd' a Xlyeia iXLVvperai. Oa/xi^ovaa /j-dXiar' drjouiu xXcjpais ii7r6 ISdcraaLS, rbv oivuira v^/xovcra Kurcrbv Kal rav S-fiarov Oeov (pvWdda /uLvpLOKKapTTou dvrjXLOu dvyvefjibv re irdvTUV Of all the land far famed for goodly steeds Thou com'st, O stranger, to the noblest spot, Colonus, glistening bright ; Where evermore in thickets freshly green The clear-voiced nightingale Still haunts and pours her song, By purpHng ivy hid. And the thick leafage sacred to the god With all its myriad fruits, By mortal's foot untouched. By sun's hot ray unscathed, Sheltered from every blast. — Plitinptre. Three things point to this identification : the fame of the passage, the verb 'mourneth,' and the epithet 'violet-em- broidered.' The passage is so famous that it could scarcely be absent from Milton's mind when he looked through his classical stores in search of a nightingale's haunt. Then has not the verb ' mourneth ' been suggested by Sophocles's lj,iv\jpiTai. The commentators quote Virgil's Flct noctem ramoque sedens miserabile carmen Integral. But /iivupiTui, which is best rendered here by ' trills,' might MILTON NOTES 237 be taken to mean 'utters plaintively'; so /j^ivvpil^siv, to com- plain in a low tone, Lat. viinurire. Lastly, surely that epithet ' violet-embroidered ' is a translation of the Greek hcri(pa.voc, ; and Joari(pavoi was a current, and, as Aristophanes lets us know {Acharn., 636), a dearly-prized epithet of Athens ; and Colonus, as we have seen, is a suburb of Athens. This epithet seems first to have been bestowed by Pindar ; see his Frag., No. 46 (p. 346 of Donaldson's edition) : — a'l re \nrapal Kal Lov, inel aiiroXip ^^ox tipKec, 240 FOLIA LITTERARIA We learn that he is a well-known minstrel : — avptKTav /xey inrdpoxoy ^v re vofjuvaiv 'iv T d/J,T]Trjpe(Ta(. And with little delay Simichidas proposes that they shall pastoral it together : — Boi;/co\to(r5w/uecr^a' rc^x' i^Tspos dWov ovaael. Lycidas, after deprecating extravagant praise, sings a song, some of whose echoes may w^ell have attracted Milton's ears when he was brooding over the loss of a friend by shipwreck, as certainly they were not forgotten when he wrote the ' Hymn on the Nativity.' It speaks of one Ageanax, who is voyaging to Mitylene; and promises him calm seas, if only he will deliver Lycidas from the love wherewith he is consumed : — "EtrcreTai ^ XyeavaKTi koKo^ ifKbo^ eh lAvrCKavav , Xurav e4>' iffweplots tpicpois v6tos vypa dtd'Kr] Kifiara, xdipiw;' 6't' eTr' wKeavi^ 7r65as '(T%€t, aiKev rbv AvKl5ap oTrTihfXivov i^ 'A(ppo5iTas pvcTTjTai' 6epiJ.(Js yap ^pws avTw fie KaraiOei. Xa.\Kv6ves (jTopeaevvTi to. KUfxara t6.v re 6a.\a2>-, 37; 62, Maitland's Dark Ages, 104. Malory, Sir Thomas, 20. Malthus, 291, 320. 364 INDEX Mandeville's, Sir John, Tra- vels, 86. Mansus, Milton's, 199. Marlowe, 167, 187. Afafviifon, 12. Marshall's, Mr, History of IVoodsiock Manor, 7:^. Marston, 187. Massinger, 187. Masson, Prof., 228, 229, 243. Mategriffon, Richard I.'s Castle of, 60. Meander, 231-5. iMcn and Women, 354. Merlin, 59. Metamorphoses, Ovid's, Addi- son's version of, 299-300. Meung, Jean de, 80. Michel, M. Francisque, edition of the Roman de la Rose, 80. Middlemarch, 330, 354. Middleton, 204. Mill, James, 320. Mill, John Stuart, 322, 329. Milton, the Arthurian legend, 23, 24, 199; Macbeth, 198- 219; subject-list, 201 ; Rea- son of Church Go7'ernment, 201, 207 ; and the Greek Drama, 200 - 202 ; and Shakespeare, 202-206 ; and Gray's Inn Walks, 220, 230; residences, 221 ; Ele- gies, 221 ; Comus, 231-238; Lycidas, 239 - 242 ; the Army, 243, 245 ; Defensio Secunda, 243 ; influence on Germany, 296 ; quotation from, 358. Molic-re, 27. Monk, Lewis', 291. Monmouth, Memoirs of Carey, Earl of, 142. Moore, T., 321. More, Hannah, 320. Morris, W., 29. Morte d' Arthur, 21. MuUinger's, Mr, History of the University of Cambridge, 176. Murchison, Sir R., 324, 353. Mysteries of Udolpho, 291. N Nash, Thomas, Pierce Penni- less, 170; Isle of Dogs, 171, 173, 187- Nicholas Nickleby, 337. Nineteenth century, the, 331. Night Thoughts, 272. Norman-French, 7. Normandy, loss of, 7. Normans, the, 2, 3. O Oliver Twist, T)2i7- Origin of Species, 350. Ossian, 270, 273. Otterbourne, t,T) ; Battle of, 133-9- Our Mutual Friend, 343. Ovid, 221, 300. Owen, Prof., 324. Owl and the Nightingale, 58. Pamela, Richardson's, 27. Paper Duties, the, 355. Paracelsus, 336. Paradise Lost, 200, 208, 209. Parliament of Fowls, 72, 75, n, 95-99- Parnell, 262. INDEX 365 Past atid Present, Carlyle's, 33.9- Pattison, Mark, Milton's Son- nets, 154, 207. I'auli, Dr, 115, 116, 118. Peel, George, 187. Pelli, 68. Pepys, 204, 226. Percy, Bishop, Reliques, 41, 130,260,271,296,304, 129, 142, 273. Percy, Harry, Hotspur, 132, 133- Petrarch, 9, 14 ; Griselda, 89- 91- Pickwick, 325, 337. Piers the Ploughman, 16. Pilgrinis Progress, the, 247, 256. Pilgrimage to Parnassus, the, 165, 191. Piperden, battle of, 146, 147. Pleasures of Hope, 290. Pleasures of Inuxgination, 272. Pleasures of Memory, 290. Political Justice, Godwin's, 291. Pope, 208, 295 ; Homer, 299 ; Chaucer, 304, 306, 311, 344. Porson, Hecuba, 291 ; 301. Principles of Biology, 330. Principles of Psychology, 330. Prior, Matt, 94, 262, 266. Prynne, 192. Psalms, Brathwaite's, 195. R Rabelais, 28. Racine, 295. Ramsay, Allan, 269. Raleigh, Sir Walter, 228. Rauf de Bonn, 39. Ray, 311. Reminiscences, Carlyle's, 354. Revival of Learning, ihe, 15. Richard I., 55. Richard II., 117, 118, 119, 123, 148. Richard HI., 196. Richard, Earl of Cornwall, 81. Richard Fitzneal, 55. Richardson, 296, 312. Ridpath, 146. Robert II., 148. Robert of Brunne, 39, 62-64. Robin Hood, 16. Rochfort, Lord, 153. Rogers, Samuel, 320. Rogers, Prof.Thorold, 1 10, 1 1 1 . Roland, a song of, 5. Rollo, 5. Romance of the Forest, 291. Romances, old English, 1-29. Romaic nt of the Rose, the, 69, 80-83. Romilly, Sir Samuel, 226. Rossetti, W. M., 76. Rous, J., 72, J2>- Rousseau, J. J., 295. Rowe, 262. Ruskin, Mr, 330, 357. Samson Agonistes, 200. Sandras, M., 83. Sannazaro, 239, 241. Sartor Resart us, 324. Scarron, 28. Scenery, influence of natural, 311-316. Schiller, 296. Schoolmistress, the, 272. Scotch, a special meaning of the term, 268. Scotland under Her Early i'sT/w^j-, Mr Robertson's 212. 366 INDEX Scott, Sir Walter, 29, 41, 94, 130, 206, 284, 291, 296, 298, 305, 306, 311, 312, 320. Sedgwick, Prof., 324, 353. Selby, Mr, 1 10. Shakespeare, references to, 166, 169, 186, 187, 188, 206; and history, 210-212; influ- ence on Germany, 296 ; the eighteenth century and, 304- Sharp, Dr, 89. Sharpe, C. K., Mr, 40, note. Sheal, Richard, 23, 144. Shelley, 291, 296; Greek literature and, 301-2, 311, .317, 320. Sidney, Sir Philip, 263. Simon de Montfort, 8. Skeat, Prof, on Havelok, 30, 31, ^^, 58, 86, 102. Sketches by Boz, 325. Smart, Christopher, Trip to Cambridge, 177. Social Statics, 330, 342. Southey,y^rt« of Arc, 291, 321. Spenser, Edmund, 21 ; use of Romances, 22 ; reference to Parliaiiient of Fowls, 97 ; Colin Clout, 108 ; Spenser- iana, 1 55-161 ; Globe Edi- tion, 155; at Merchant Taylors', 155; Prothalainion, 155; Epithalaniio7i, 156; ShcpJiercfs Calender, 156; Rosalind, 159, 260, 302. Spenser, Mr F. C, at Hurst- wood, 157, 158, 161. Spencer, Mr Herbert, Social Statics, etc., 330, 342. Spiritual Spieery, Brath- waite's, 195. Statius, 300. Statute of Kilkenny, 82. Statute of Winchester, 'i,'},- Stowe, 226. Strappado for the Dcinl, Brath- waite's, 194, 195. Stratton, 34. Stubbs, Dr, 34, 35, 56. j Sturm, of Strasburg, 176. Surrey, Earl of, 152-154. Swans, singing of the, 232-235. Swinburne's, Mr, Ercchthens, 237- Swinford, Catherine, 113. Symonds, Mr J. A., 242. Taillefer, at Hastings, 5. Tamburlaine the Great, 196. Tasso, 207, 284. Taylor, John, the Water Poet, 43- Tennyson, 29, 321, 323, 324, 326 ; hi Menioriajii, 327, 332 ; Ulysses, y^^i ; King Arthur, 335, 344, 253. Thackeray, W. M., 317, 323, 324, 328, 329, 348, 349. Theocritus, 239. Thirteenth century, the, 6. Thomson, 294. Tickell, 262, 265. To the Cottoners, Brathwaite's, 197. Topographical Excicrsio nist, Tovey, Milton's Tutor, 225. Toxophilus, Ascham's, 21. Trollope's, Anthony, Life of Thackeray, 328, 329. Trollope, Dr, 62, 63. Troubadours, the, 15. Trouveres, the, 2, 10, 15. Turpin's Life of Charlemagne, 5- Tyndall, Prof, 320. INDEX 367 Tyrwhitt, 83, 106, 112, 259, 304- U Unwin, Messrs, edition of Pilg7-inCs Progirss, 249. V Vaux, Lord, 153. Venables, Canon, on Bunyan, 256, 257. Victorian literature, 316-358. Vindication of the Rights of Women, 21^1. Virgil, 300. Visconti, Giovanni, on Dante, 69. Voltaire, 295. W Walford, Mr Edward, 112. Wallace, 32. ' Waller, y:)2). Walsingham, 32. Warton, 16, 271, 304. Weaver's Epigrams, 167. Wesley, John, 291. Westminster Review, the, 329. Weyland, Chief Justice, 34. Whewell, Dr, 323 ; History of the Inductive Sciences, 329 ; Whitehead, Poet Laureate, 272. Wieland's Obero7i, 297. Wilberforce, 320. Wilbraham, 225. Wilkinson, Mr f. T., 157. William of Malmesbury, 73. William of Montpellier, 74 Wither, G., 192, 196. Witte, Karl, 68. Wood, Antony, no. WoUstonecraft, Mary, 291. Wordsworth, W., 286-288 ; Lyrical liallads, 287, 291 ; Descriptive S hi etches, 291, 297 ; Laodamia, 301, 302, 305, 307-309. 2>^^-'hn\ Tables Tiir7zed, 314, 315, 317 ; Tonr in Italy, 321, 322, 323 ; 327, 344. Wyatt, Sir Thomas, 152-154. Wynkyn de Worde, 19. Y Yelloivplush Correspondence, the, 329. THE END. COLSTON AND COMPANY, PRINTERS, EDINBURGH. BY THE SAME AUTHOR. ESSAYS AND NOTES ON SHAKESPEARE, &c. By J. W. HALES, M.A., Clai'k Lecturer in English Literature at Trinity College^ Cambridge. NEW EDITION. Crown 8vo, 5s. ' Professor Hales has done well to collect his " Notes and Essays.' He has always something to tell which is worth hearing, and he imparts his thought or his knowledge in a bright, attractive manner The little volume is full of interesting ra^LiVex.^ —Academy . ' All are thoroughly good of their kind and show a profound know- ledge of Shakespeare and his time, as also of the vast mass of critical literature of which he has been the subject.' — Westminster Review. (Nov. 1884). 'Contains much pleasant reading.' — AthencEum. ' Prof. Hales's " Notes and Essays," while they are thoughtful and discriminating, revealing a fine critical faculty, and an extensive know- ledge of Shakespeare, his times, and his surroundings, are really adapted to help the ordinary reader in his study of the poet.' — Scotsman, 'We have read through this little book with almost unmixed pleasure .... we have been entertained and instructed, and, adapting a phrase used by Professor Hales, we, who love but cannot criticise the great master, have truly found that the few miscellanies here put together are "not useless for the better understanding of the masterpieces they concern." ' — Antiquary. Longer English Poems WITH NOTES, PHILOLOGICAL AND EXPLANATORY, With an Introduction on the Teaching of English. (M AC M I LLA N & CO.) First Issued in 1872. Westminster Review. — ' From whatever point of view we regard the volume, it is excellent. The selections are made with as good taste as Mr Palgrave has shown in the delightful " Golden Treasury." . . . For the introductory notices, with their keen appreciation of each indi- vidual poet, and the beauties and characteristics of his poetry, combined with a liberal spirit, we are at a loss to find a parallel. There is nobody that will not be the better for this most enjoyable volume. ... It should be in the hands of all lovers of poetry.' The Examiner. — 'Mr Hales has printed and carefully annotated twenty-eight choice poems, beginning with Spenser's " Prothalamion " and ending with Shelley's "Adonais"; none of them too long to be committed to memory, and studied line by line by an intelligent scholar, but all long enough to illustrate the spirit of their authors, and, to some extent, the spirit of the literature in which they are gems.' London Quarterly Review. — ' Teachers of English will find this a suggestive and serviceable book. . . . Mr Hales's notes are particu- larly good in their references to parallel and kindred passages, and they will suggest to the student how he may form a " liber poetarum " of his own.' The Scotsman. — ' Many an English master will find it a great ser- vice to him in the discharge of his duties. It is scholarly, thouglitful, suggestive and practical.' SECOND EDITION. Price \2S. 6d. SACH ARISS A : Some Account of Dorothy Sidney, Countess of Sunderland, her Family and Friends. By Julia Cartwright (Mrs Henry Ady). With Portrait. ' Mrs Ady is much congratulated on this volume, in which she collects and gives to the world all that can be gathered together con- cerning the times of a most delightful and remarkable woman.' — Saturday Review. ' We have nothing but praise for the way in which Miss Cartwright has done her work.' — Spectator. ' A thoroughly interesting book, with selections sometimes most felicitous. ' — National Observer. ' Not only is it a valuable history of the great people of the time, but it is interesting reading throughout.' — Pall Mall Gazette. A SHORT HISTORY OF NAPOLEON THE FIRST. By Professor J. R. Seeley. With Portrait. Fourth Thousand. Crown 8vo, cloth. Price 5s. ' Within the limits which the author has set himself, the essay seems to us one of singular force and brilliancy.' — Gitar-diaii. ENGLISH LESSONS FOR ENGLISH PEOPLE. By the Rev. E. A. Abbott, D.D., Head Master of the City of London School, and J. R. Seeley, M.A., Professor of Modern History in the University of Cambridge. Sixteenth Thousand. Crown 8vo, cloth. Price 4s. 6d. Price 1$. 6d. STUDIES IN MODERN MUSIC: Berlioz, Schumann, and Wagner. By W. H. Hadow, M.A., Fellow of Worcester College, Oxford. With Five Portraits. ' Here is a man who writes on music with brains, accuracy, and style — a man who has something to say and says it well. Read him for yourselves.' — St James' Gazette. ' His sketches of the lives of his subjects are as bright and entertain- ing as his criticisms of their works, and his estimates of their influence are stimulating and suggestive.' — Scotsman. ' A book which people of musical taste will read with sustained pleasure.' — Yorkshire Post. LONDON : SEELEY & CO., LIMITED, ESSEX ST., STRAND. EVENTS OF OUR OWN TIME. A Series of Volumes on the most Important Eve?its of the last Half Century, each containing 300 pages or more, in large Zvo, with Plans, Portraits, or other Illustrations, to be issued at intervals, cloth, price ^s. Large paper copies (250 only) with Proofs of the Plates, cloth, \os. 6d. THE WAR IN THE CRIMEA. By General Sir Edward Hamley, K.C.B. With Five Maps and Plans, and Four Portraits on Copper. Fifth Edition. Crown 8vo. Price 5s., cloth. THE INDIAN MUTINY OF 1857. By Colonel Malleson, C.S.I. With Three Plans, and Four Portraits on Copper. Fourth Edition. Crown Svo. Price 5s., cloth. THE AFGHAN WARS OF 1839-1842 and 1878-80. By Archibald Forbes. With Portraits on Copper of Sir Frederick Roberts, Sir George Pollock, Sir Louis Cavagnari and Sirdars, and the Ameer Abdurrahman ; and with Maps and Plans. Second Edition. Crown 8vo. Price 5s., cloth. THE REFOUNDING OF THE GERMAN EMPIRE. By Colonel Malleson, C.S.I. With Maps and Plates, and Four Portraits on Copper. Crown Svo, Price 5s., cloth. *ACHIEVEMENTS IN ENGINEERING DURING THE LAST HALF CENTURY. By Professor Vernon Harcourt. With many Illustrations. Crown Svo. Price 5s., cloth. *THE DEVELOPMENT OF NAVIES DURING THE LAST HALF CENTURY. By Captain Eardley WiLMOT, R.N. With Illustrations and Plans. Crown Svo. Price 5s., cloth. Among the other Volumes to follow are — THE LIBERATION OF ITALY. THE OPENING OF JAPAN. DISCOVERIES IN AFRICA. THE AMERICAN CIVIL WAR. Of Volumes so * marked there is no Large Paper Editions. LONDON: SEELEY &'CO., LIMITED, ESSEX ST., STRAND This book is DUE on the last date stamped toelow s^ir ^^ 1 smu |IAR2 8R0i|* 5£P 1 6 ]98t Form L-9-15m-7,'32 --(U ^\/ 1^ 3 iTsroof^^^^^^^ 2470 A A 000 295 PR99 .H13 Haaes_._-__j;olia litter, aria ) »*