ON THE POPULAR NAMES OF BEITISH PLANTS. ON THE POPULAR NAMES OP BKITISH PLANTS, BEING AN EXPLANATION OP THE OEIGIN AND MEANING OF THE NAMES OF OUR INDIGENOUS AND MOST COMMONLY CULTIVATED SPECIES. E. C. A. PEIOE, M.D., FELLOW OF THE ROYAL COLLEGE OF PHYSICIANS OF LONDON, AND OF THE LINNKAN AND OTHER SOCIETIES ; TRANSLATOR OF "ANCIENT DANISH BALLADS." SECOND EDITION f WILLIAMS AND NOEGATE, 14, HENRIETTA STREET, COVENT GARDEN, LONDON. AND 20, SOUTH FREDERICK STREET, EDINBURGH. 1870. HERTFORD : PRINTED BY STEPHEN AUSTIN. ADVERTISEMENT. IN publishing a second edition of this work, I beg to express my warmest thanks and my obligation to many friends, and to many correspondents not personally known to me, but more particularly to Mr. Leo Grindon, of Manchester, and Mr. M. P. Edg worth, and the Rev. J. C . Atkinson, for much valuable information that they have given me, and for the correction of several oversights and errors. R.C.A.P. HALSE HOUSE, NEAR TAUNTON, Nov. I, 1870. 2091230 INTRODUCTION. THE authors of our several Floras, and other systematic writers, have been careful to translate the Greek and Latin names of our plants, and, as far as it is known, to explain their meaning, but have passed over the popular ones, as though the derivation of these were too obvious to require any notice. This is far indeed from being the case. Our excellent lexicons and Latin dictionaries enable us in most cases to understand the former with comparative facility, but in the very backward state of English etymology, as exhibited in books of reference, it is impossible, without a great waste of time and trouble, to discover the real meaning of the latter ; of those more particularly which date from an early period. It is the object of the follow- ing Vocabulary to supply the defect. The Anglo-Saxon names, during the period of nearly five hundred years that intervened between the Conquest and the revival of botanical inquiry in the sixteenth cen- tury, had, the most of them, fallen into disuse, and been replaced with others taken from Latin and French, or transferred to plants to which they did not originally VU1 INTRODUCTION. belong. They have probably been nearly all of them preserved to us in ancient manuscripts ; but it is difficult to ascertain what were the several plants that were meant by them. Indeed it is not likely that in earlier times any great number of our indigenous species had been carefully distinguished. It is only when nations have arrived at a high state of culture, that they are curious about objects of Natural History, as such, or have special names for any but a few of the more conspicuously useful, beautiful, or troublesome of them. Our fruit and timber trees, the cereal grains, and several potherbs and medicinal plants, have the same at the present day as they bore a thousand years ago ; but by far the greater number of our other species have only such as have been given to them within the last three hundred years. These, for the most part, were introduced from abroad; for in the accurate study of living plants the continental nations took the lead, and our own early herbalists did little more than ascertain which they meant, and apply their names to our own. In the selection of these the father of English Botany, Dr. "William Turner, set his successors a laudable example by keeping as closely as possible to the Flemish and German, as languages more akin to our mother-tongue, and intelligible to the uneducated, than Greek and Latin. Lyte in his excellent translation of Dodoens did the same, and was worthily followed by Gerarde, and by Parkinson. The works of later herbalists are little else than transcripts INTRODUCTION. IX of what was published by these four. Turner's Herbal came out in three parts between 1551 and 1568 ; Lyte's in 1578 ; Gerarde's in 1597 ; a new edition of it by T. John- ston in 1632 ; and Parkinson's two works, his Paradisus Terrestris, and his Theatre of Botany, in 1629 and 1643. The Grete Herball, the Little Herbals, and Macer's Herbal, Batman's Bartholomew de Glantvilla, and some other black-letter books of an earlier date than Turner's, are of scarcely any assistance to us, from the difficulty there is to discover by their very inadequate descriptions, what plants they mean. The ancient vocabularies published by Jos. Mayer and Wright, and by Halliwell and Wright, and others in the British Museum* and foreign libraries, are, for the same reason, very seldom available. Some very valuable manuscripts have, since the first edition of this work, been published, with a translation and glossary, by the Rev. Oswald Cockayne, in his " Anglo-Saxon Leech- doms," a work of great interest, and one to which reference is made in the following pages. There are distinguished botanists at the present day who look upon popular names as leading to confusion, and a nuisance, and who would gladly abandon them, and ignore their existence. But this is surely a mistake, for there will always be ladies and others, who, with the greatest zeal for the pursuit of Natural History, have not had the * I have here the agreeable duty of acknowledging the kindness of Mr. J. J. Bennett, the Curator of the Botanical collections, in most handsomely placing at my disposal many extracts from these manuscripts, that lie had made for a similar undertaking. X INTRODUCTION. opportunity of learning Greek and Latin, or have forgotten it, and who will prefer to call a plant by a name that they can pronounce and recollect. We need but to ask our- selves, what success would have attended the exertions of the late excellent and benevolent Professor Henslow among the little pupils of 'his village school, if he had used any names but the popular ones. Besides, admitting to the full all that can be urged against them from a purely botanical point of view, we still may derive both pleasure and instruction from tracing them back to their origin, and reading in them the habits and opinions of former ages. In following up such an analysis we soon find that we are travelling far away from the humble occupation of the herbalist, and are entering upon a higher region of lite- rature, the history of man's progress, and the gradual development of his civilization. Some of the plants that were familiar to our ancestors in Central Asia, bear with us to this day the very names they bore there, and as distinctly intimate by them the uses to which they were applied, and the degree of culture which prevailed where they were given, as do those of the domestic affinities the various occupations of the primeval family. The names of animals, with which many are compounded, carry us still further back, or to still more distant regions ; for in some cases it is impossible now to deduce any meaning from them at all, and it is probable that these names may have been adopted, with the knowledge of the animal, from an INTRODUCTION. XI entirely alien nation. In such, for instance, as hound and ox, we have unquestionable proof that they must have been given to those animals, before the existing dialects of our ancient mother-tongue had assumed their distinctive form ; and this must have been at an immensely remote point of time. For to educe from the same language others so dif- ferent from one another, not only in their vocabulary, but in their grammatical construction and declensions, as were already in their earliest known state the oldest of them with which we are acquainted, the Sanskrit, Latin, Greek, and Gothic, required a period, not of centuries merely, but millennia. The most interesting, in this respect, of the names that have come down to us, are those which date from a period antecedent to the settlement of the German race in Eng- land, names which are deducible from Anglo-Saxon roots, and identical, with allowance for dialectic peculiarities, in all the High and Low German, and Scandinavian lan- guages, and, what is particularly worthy of our attention, each of them expressive of some distinct meaning. These will prove, what with many readers is a fact ascertained upon other evidence, such as the contents of sepulchral mounds, traditionary laws, and various parallel researches, that the tribes which descended upon Britain had entered Europe, not as a set of savages, or wandering pastoral tribes, or mere pirates and warriors, but as colonists, who, rude as they may have been in dress and manners, yet, in essential points, were already a civilized people. It will Xli INTRODUCTION. be seen at the same time that they must have come from a colder country ; for while these names comprehend the Oak, Beech, Birch, Hawthorn, and Sloe, trees that extend far into Northern Asia, they do not comprise the Elm, Chesnut, Maple, Walnut, Sycamore, Holly, or any ever- green, except of the fir tribe, or Plum, Pear, Peach, or Cherry, or any other fruit-tree, except the Apple. For all these latter they adopted Latin names, a proof that at the time when they first came into contact with the Roman provincials on the Lower Rhine, they were not the settled inhabitants of the country they were then occupying, but foreigners newly arrived there as colonists or conquerors from a country where those trees were unknown. It is remarkable that the early Greek writers make no mention of any German tribes, but represent the Scythians as the next neighbours of the Celts, and this difference in the names of the one set of trees and the other, and the names which they adopted being Roman, and not Celtic, suggests that the Germans had come down from the north-east not very long before the Christian era, and intruded them- selves, as a wedge, between those two more anciently recorded nations. There seems to be much misapprehension in respect to this great movement of the Eastern races which broke up the Roman empire. The subject is one, into which it would here be out of place to enter fully, and it has been largely treated by J. Grimm in his admirable Geschichte der Deutschen Sprache. But even in the following voca- INTRODUCTION. Xlll bulary we shall see evidence of the continuous advance of a civilized race from the confines of India to these islands, and nothing indicative of a great rush from the North of wild hordes bent upon robbery and destruction, as it has been usually represented to have been. The gradual dry- ing of the Caspian Sea left the interior of Asia more and more barren, the knowledge of the useful metals facilitated the conquest of the savages of the West, and it is likely that predatory bands of Huns and Turks and allied no- madic nations accelerated the movement by rendering the labours of agriculture less remunerative. Thus the migra- tion, being one that proceeded from constantly acting causes, extended over many centuries. Let us lay aside all prepossessions, and inquire what light is thrown by the following vocabulary upon the real state of the Ger- manic tribes at that period. In these mere names of plants, setting aside all other sources of information, we discover that these people came from their home in the East with a knowledge of letters, and the useful metals, and with nearly all the domestic animals ; that they cultivated oats, barley, wheat, rye, and beans ; built houses of timber, and thatched them ; and, what is important, as showing that their pasture and arable land was intermixed, and acknow- ledged as private property, they hedged their fields and fenced their gardens. Caesar denies this ; but the frontier tribes, with whom he was acquainted, were living under certain peculiar Mark laws, and were, in fact, little else b XIV INTRODUCTION. than an army on its march. The unquestionably native, and not Latin or Celtic origin of such names as Beech and Hawthorn, of Oats and Wheat, prove that although our ancestors may have been indebted to the provincials of the empire for their fruit-trees, and some other luxuries, for a knowledge of the fine arts, and the Latin literature, and a debased Christianity, the more essential acquirements upon which their prosperity and progress as a nation depended were already in their possession. Like the scattered lights that a traveller from the wilderness sees here and there in a town that lies shrouded in the darkness of night in a valley beneath him, and the occasional indistinct and soli- tary voice of some domestic animal, that for a moment breaks the silence, these distant echoes of the past, these specks that glimmer from its obscurity, faint as they are, and few and far between, assure us that we are con- templating a scene of human industry, and peace, and civilization. In this respect the inquiry is one of the highest interest. In another it is probable that some who consult these pages will be disappointed. The names have usually been given to the plants from some use to which they were applied, and very few of them bear any trace of poetry or romance. In short, our Sweet Alisons and Herb Tru- loves, our Heartseases, Sweet Cicelies, and Sweet "Williams resolve themselves into sadly matter-of-fact terms, which arose from causes very different from the pretty thoughts with which they are now associated, and sometimes, as in INTRODUCTION. XV the case of the Forget-me-not, were suggestive of very disagreeable qualities. In many cases, as in that of the hawkweed, the miltwaste, and the celandine, they refer to virtues that were ascribed to the plants from the use that birds and other animals were supposed to make of them. Many more have been given to them in accordance with the so-called doctrine of signatures. This was a system for discovering the medicinal uses of a plant from something in its external appearance that resembled the disease it would cure, and proceeded upon the belief that God had in this manner indicated its especial virtues. Thus the hard stony seeds of the Gromwell must be good for gravel, and the knotty tubers of scrophularia for scrofulous glands ; while the scaly pappus of Scabiosa showed it to be a specific in leprous diseases, the spotted leaves of Pulmonaria, that it was a sovereign remedy for tuberculous lungs, and the growth of Saxifrage in the fissures of rocks, that it would disinte- grate stone in the bladder. For, as "Wm. Coles tells us in his Art of Simpling, ch. xxvii : " Though Sin and Sathan have plunged mankinde into an Ocean of Infirmities, yet the mercy of God which is over all his workes, maketh Grasse to grow upon the Mountaines, and Herbes for the use of men, and hath not only stamped upon them a dis- tinct forme, but also given them particular Signatures, whereby a man may read, even in legible characters, the use of them." Other names we shall find relate to the economical uses INTRODUCTION. to which the plants were once applied. Some few are descriptive ; some refer to the legends or the ceremonies of the Roman Catholic Church ; some to the elegant mytho- logy of the Greeks ; some to a vulgar joke. In thinking over these names, and the antiquated notions that they represent, we are led at every moment to recall the times from which they date, to picture to ourselves the living figures of our ancestors, to hear them speaking their obso- lete dialect, and almost to make the weeds that shadow their grave tell more than their tombstone of its sleeping inhabitants. The terms with which we have to deal may for con- venience be referred to two groups, as Germanic, or Romanic. To the former belong such as are of Anglo- Saxon, German, or Low German, or Scandinavian origin, and to the latter such as are French, or derived from other forms of debased Latin, including a few adopted into it from the Arabic. When a word falls within the first group, we find great assistance in Dr. Bosworth's and J. Jamieson's Dictionaries, and in the works of Adelung, Bopp, Pott, Diefenbach, and the brothers Grimm, and in those of the Frisian and Scandinavian writers. French words, from the loss of those Celtic dialects with which the Latin element of the language was corrupted, and the extreme degree of debasement to which it has arrived, are of much more difficult analysis. For these we have the assistance of Diez's Worterbuch der romanischen Sprachen, and Scheler's Dictionnaire d'Etymologie Franchise, and the INTRODUCTION XV11 admirable Dictionnaire etymologique of Emile Egger, and the copious Dictionnaire de la Langue Frangaise of Li tire* . A large number of the names referrible to this group have been adopted from the Latin of the Middle Ages, a jargon that, with many peculiarities in each country, was at one period used all over the "West of Europe, and is explained in the great Lexicon Mediae Latinitatis of Ducange. These names, obscure as they often were from the first, have been so corrupted by ignorant copyists as in many cases to defy all analysis, and render it necessary to refer to old vocabularies, catalogues, and herbals to discover their meaning. We might have expected many to have been derived from the language of the ancient Britons ; but, as far as I am aware, " Maple " is the only one ; and there are very few indeed that have been adopted from the modern Welsh, or from the Erse or Gaelic. As the term " Ind-European " will be frequently used, and some may refer to the following vocabulary who have not entered into philological speculations of this kind, it is necessary to mention that the analysis of words, and the comparison of their roots and grammatical structure, have proved that all the principal languages of alphabetical literature, exclusive of the Arabic and its allies, are inti- mately connected with the ancient dialects of Persia and Northern India. This has been considered by many writers as a proof that all the nations which speak them have descended from a common stock, and although this inference as to the people may be incorrect, still, in a philo- XV111 INTRODUCTION. logical point of view, we may treat the languages as sister descendants of some Asiatic parent which has long since perished, and rank with them such other dialects as agree with these in their roots and structure. Under "Ind-Euro- pean," then, will be comprised Sanskrit and Zend, and all the Indian and Persian dialects that are related to them ; Greek ; Latin, and its modern varieties ; Celtic ; Gothic, and all the other Germanic and Scandinavian dialects ; Lithuanian, and Slavonian ; but not Basque, Lapp, Finn, Magyar, or Turkish. The language of the Indian Yedas, as the oldest existing member of the family, is that to which linguists refer in searching for the roots of words of this class, itself no more than the representative of another still more ancient one, which is utterly lost. In order to avoid a long word, and for no other appa- rent reason, it has been proposed of late to supersede the very expressive and most unobjectionable term of " Indo-"* or " Ind-European," and to substitute for k it that of "Aryan," which it is to be hoped will not be generally adopted. For, as well as this may apply to a few Asiatic dialects, it is only by violently wrenching words from their proper meaning, that it can be extended to the European mem- bers of the group. It is perhaps an even stronger objec- tion to its use that some of the most distinguished philo- logists of the day have applied it specially to these Asiatic * I have ventured in this word to omit the o, as is done in other words similarly formed from Greek and Latin ; e.g. magnanimous, philanthropy, and neuralgia, which are never written magno-animous, philo-anthropy, und neuro-algia. INTRODUCTION. XIX languages in contrasting them with the European. Thus L. Diefenbach, Or. Eur. p. 34 : " Hire beiden starnme in Asien : der Indische und der Iranische, der wahrscheinlichst einst auch im ostlichen Europa hauste, ritt, und fuhr, bilden sammtlichen Europaischen gegeniiber eine gruppe die wir die Arische nennen." Other terms, such as "Japetic," " Indo- Germanic," and " Caucasian," are too vague, or too limited. But independently of the etymology of the names taken by themselves, the question is ever arising, why they should have been affixed to certain plants. Where old writers are quoted, and they give the reason for those that they have themselves imposed, their authority is, of course, conclusive ; but in other cases their notions are often fanciful, and must be accepted with great reserve ; for old as are the writers and their books, relatively to modern botanists and floras, the names that they inter- preted were often older than they, and the original mean- ing of them forgotten. Synonyms in foreign languages, including the Latin, are of essential service, but neither are these very trustworthy; for authors, mistaking the sense of some unusual or obsolete word in one language, have often translated it wrongly into another ; and this is a fault that was as often made in ancient as in modern times ; so that it is quite impossible to reconcile what is said of certain plants by Greek and by Latin writers. In the case of the Hyacinth, Violet, Anemony, and other con- spicuous flowers mentioned by Theocritus as Sicilian plants, XX INTRODUCTION. this is the more extraordinary, as the flora of that island is very similar to the Italian, and from its vicinity might have been familiar to Italian poets. But we find even in our own small island, that, what a Scotchman calls a " Bluebell," and makes the subject of popular songs, is a totally different flower from the English Bluebell. It is this vague and random way of applying the same name to very different plants that occasions the greatest difficulty in the attempt to discover its original meaning. Who would dream that the Privet, for in- stance, has obtained a name indicative of " early spring" from having been confused under "Ligustrum" with the Primrose ? or that the Primrose has borrowed its name from the Daisy ? Numberless blunders of this kind arose while the art of describing a species was as yet unknown, and learned recluses, instead of studying nature in the fields, were perplexing themselves with a vain attempt to find in the north of Europe the Mediter- ranean plants of Theophrastus and Dioscorides. Indeed it was not till the publication of Turner's Herbal in the six- teenth century, that there was any possibility of ascertain- ing with certainty, through any English work, which of several species, or, indeed, which of several genera, might be meant by any given name ; and, as it would be mere waste of time to attempt it now, the following vocabulary will contain, with the exception of a few from Chaucer, none but such as have been in use since that period. Under the head of Popular Names our inquiry will INTRODUCTION. XXI comprise those of the species most commonly cultivated in this country, as well as those of the naturalized and indigenous ones, but not Gardeners' or Farmers' names of mere varieties. Provincial words, that have not found their way into botanical works, are, with a very few ex- ceptions, omitted. Many of these are very ancient, and expressive, and good names, and curiously illustrative of habits and superstitions that are rapidly passing away ; but the study of them must be left to the local antiquary. They seem, generally, to be traceable to the language of the race which settled in the district where they prevail, and much less than the book names to a French or Latin source. In the northern counties and Scotland the nomen- clature is very essentially different from that of the middle and south of England, and contains many words of Norse origin, and many of Frisian ; but unfortunately these have been so vaguely applied, that nobody knows to what plants they, any of them, properly belong. This is more particularly the case with Scotch names. " Growan," for instance, which in our English editions of Robert Burns is explained for us as " the daisy," means in dif- ferent parts of Scotland many different plants, which agree in nothing but the having a yellow flower.* In Devon- shire and the west of Somersetshire, there is also much that is peculiar, and, apparently, continued from the * The Cleveland dialect of Yorkshire, a dialect almost purely Norse, has been most carefully investigated by the Rev. J. C. Atkinson in a work that is a model of accurate research, and should form a basis upon which to construct a more general glossary of the language of the North .Humbrian counties. XX11 INTRODUCTION. Anglo-Saxon period. In Suffolk, too, there has been a great number of valuable old names preserved, and care- fully recorded in the Vocabularies of Moore and Forby. Many that are familiar to us in ancient herbals and in old poetry, have long fallen into disuse, except as they occur in the names of villages, and surnames of families, such as the places beginning with Gold, the ancient name of the marigold ; as Goldby, Goldham, Goldthorpe, Goldsbury, and Goldworthy ; and the families of Arnott, Sebright, Boughtflower, Weld, Pettigrew, Lyne, Spink, Kemp, and Harlock. Those of the commonest plants are the most variable, as the rarer ones have attracted too little of popular notice to have any but such as are given in books. It seems desirable that these old names should be preserved, but there is already much greater difficulty in obtaining a correct list of those of any particular dis- trict, and the meaning of them, than there was a genera- tion ago, from the dying out of the race of herb-doctors, and of the simplers, generally females, who used to collect for them. It is doubtful, indeed, whether any one of this class could now be found, who has learnt them from tradi- tion, and independently of modern books. One of the last was about eighty years ago living at Market Lavington in Wiltshire, a genuine old-fashioned specimen of his class, a Dr. Batter. He was under- stood to have had a regular medical education, probably as an apothecary, and certainly enjoyed a very high INTRODUCTION. XX111 reputation. He lias been described to me by a physician who knew him well, the late Dr. Sainsbury, sen., of Corsham, as a very unpretending man, and a successful practitioner, and visited and consulted from all parts of the county. He had been brought up very humbly, and lived and dressed as a poor man in a cottage by the road- side, where he was born, and where his father and grand- father had lived before him, and been famous in their day as bonesetters. There, if the weather permitted, he would bring out his chair and table, and seat his numerous patients on the hedgebank, and prescribe for them out of doors. It is said that, being well acquainted with every part of the county, he would usually add to the names of the plants that he ordered, the localities near the home of his visitor where they would most readily be found. There were probably up to the end of the last century many such persons in other parts of England, combining the trades of herbarist and apothecary, and humbly supplying the place of those "gentlewomen" for whom Gerarde wrote his Herbal, and of the kind and charitable nuns of an earlier time. They were people of very humble or no education, and we might be tempted to suppose that we owe the absurd names we find in the following cata- logue to their ignorance and credulity. This is not at all the case. People in that rank of life seldom or never originate anj^thing. Popular plant names, quite as much as popular tales, superstitions, ballads, and remedies, arise with a higher and more educated class of society, and XXIV INTRODUCTION. merely survive in a lower, after they have elsewhere become obsolete. We can scarcely read without a smile of scorn the meaning of such names as Fumitory, Devil's bit, Consound, and Celandine ; but it is to men of great celebrity in their day, to Greek and Latin writers, such as Theophrastus, Aristotle, Dioscorides, and Pliny, to Arabian physicians, the most accomplished men of their time, and to the authors and translators of our early herbals, that we are indebted for nearly all such names as these. "We are not to criticize them, or attempt to explain them away, but honestly to trace them back to their origin, and in doing so to bear in mind, for our own humiliation, that those who have betrayed such astonishing ignorance and superstition, passed in their day for philosophers and men of letters. WOKKS EEFEEEED TO. Aasen, J. Ordbog. o. d. Norske Folkesprog, 1850. Adelung, J. C. Worterbuch, 1775. Apuleius, L. De berbarum virtutibus, Basil, 1528. Atkinson, J. C. The Cleveland Dialect, 1868. Batman's Bartholomew de Glantvilla, 1582. Bauhin, Gasp. Prodromus Theatri Botanici, 1620. De plantis a Sanctis nomen habentibus, 1591. Bauhin, J. Historia Plantarum, 1650. Beckmann, J. A. Lexicon Botanicum, 1801. Bopp, F. Comparative Grammar, 1862. Bosworth, J. Anglo-Saxon Dictionary, 1838. Brunsfelsius, 0. Novum Herbarium, 1531. Brunschwygk, H. De arte distillandi, 1500. Clusius, C. Plantse rariores, 1601. Cockayne, 0. Leechdoms, 1864-6. Coghan, Th. Haven of Health, 1584. Coles, W. Adam in Eden, 1657. Art of Simpling, 1656. Cordus, E. In Dioscoridem, 1549. Diefenbach, L. Lexicon Oomparativum, 1851. ,, Origines Europsse, 1861. Diez, Fr. Etymologisches Worterbuch, 1861. Dodonseus, R. Stirpium Historise, 1583. Douglas, Gavin. Virgil's .3Eneis, 1720. Du Bartas, by Sylvester, Divine Weekes, 1611. Du Cange, C. Glossarium Medise Latinitatis, 1772-84. Du Chesne, E. A. Les Plantes Utiles, 1846. Egger, E. Dictionnaire Etymologique, 1870. Evelyn, J. Silva, 1786. Fuchs, L. Historia Stirpium, 1542. Garnett, R. Philological Essays, 1859. Gerarde, J. Herbal, 1597. ed. Th. Johnston, quoted as Ger. em., 1636. Gesner, C. De Lunariis herbis, 1668. XXVI WORKS REFERRED TO. Glantvilla, Bar. by J. Trevisa, 1535 ; by Batman, 1582. Graff, E. G. Althochdeutscher Sprachschatz, 1834. Gray, S. F. Natural Arrangement, 1821. Crete Herball, by Trevisa, 1526, and 1651. Grimm, J. Gesch. d. Deutschen Sprache, 1848. J. and W. Deutsches Worterbuch, Halliwell, J. 0. Archaic Dictionary, 1855. Hampson, R. T. Medii sevi Kalendarium, 1841. Herbarius, Hill, J. Herbal, 1755. Hogg, J. On the Classical Plants of Sicily, in Hooker's Journal, 1834. Holmboe, C. A. Det Norske Sprog, 1852. Honnorat, S. J. Diet. Provencal- Fra^ais, 1846. Hyll, Th. Arte of Gardening, 1586. Isidorus Hispalensis, de Etymologia, Migne's ed. 1850. Jacob, E. Plantae Favershamenses, 1777. Jamieson, J. Scottish Dictionary, 1846. Jennsen-Tusch, H. Folkelige Plantenavne, 1867. Johnston, G. Botany of Eastern Border, 1853. Keogh, W. Botanologia Hibernica, 1735. Kone, J. R. Heliand, 1855. Langham, W., Garden of Health, 1633. Lightfoot, J. Flora Scotica, 1792. Littre, E. Diet, de la langue Fran9aise, 1863- . Lobel, M. Kruydtboek, 1581. Lovell, R. Complete Herbal, 1665. Lupton, Th. A Thousand Notable Things, 1595. Lyte, H. Niewe Herbal, 1578. Macer, JEm. De Virtutibus Herbarum, Basil, 1527 and 1581. Matthioli, P. A. Comm. in Dioscoridem, Yen. 1554. Epitome aucta a Camerario, Frankf. 1586. Mayer and Wright. National Antiquities, 1857. Menzel, C. Index Nominum Plantarum, 1682. Milne, Colin. Indigenous Botany, 1793. Mone, F. J. Quellen und Forschungen, 1830. Nares, R. Glossary, 1859. Nemnich, P. A. Nomenclator multilinguis, 1793-98. Newton, Th. Herbal to the Bible, 1585. Ortus Sanitatis, by Cuba, 1486. Outzen, N. Gloss, d. Friesischen Sprache, 1837. Parkinson, J. Paradisus Terrestris, 1656. Theatrum Botanicum, 1640. Plinius Secundus, Historia Naturalis, ed. Sillig, 1851. Pott, A. F. Indogermanische Sprachen, 1853. * Promptorium Parvulorum, ed. Way, 1843-51. WORKS REFERRED TO. XXV11 Randolph, Frere. Sloane MS. in Br. Mus. No. 3849, 1. Ray, J. Synopsis Stirpium, 1724. Regimen Sanitatis Salernitanum, ed. A. Croke, 1830. Ruellius, J. De Natura Stirpium, 1724. Scheler, A. Diet. d'Etymologie Fran9aise, 1862. Skinner, S. Etymologicon, 1671. Smith, W. Dictionary of the Bible. Stephanus, C. De re hortensi, 1536. Stockholm Medical MS. of 14th century in Archseologia, vol. xxx. Tabernsemontanus, J. T. Kraiiterbuch, 1613. Talbot, H. F. English Etymologies, 1847. Threlkeld, C. Stirpes Hibernicse, 1727. Tournefort, J. P. Institutionea Rei Herbaria, 1719. Tragus, H. De Stirpibus, 1552. Turner, R. Botanologia, 1C64. Turner, W. Herbal, 1551-1568. Names of Plants, 1548. Ulfilas, ed. Massmann, 1857. Wedgwood, H. English Etymology, 1859-62. "Westmacott, "W". Scripture Herbal, 1694. Winning, W. B. Manual of Philology, 1838. Wright, Th. Domestic Manners in the Middle Ages, 1862. and Halliwell. Reliquiae Antiquae, 1841-3. ABBKEVIATIONS OF LANGUAGES. Ar. Arabic. M.Lat. Middle-age Latin. Arm. Armenian. Norw. Norwegian. A.S. Anglo-Saxon. O.E. Old English of the 12th, Boh. Bohemian. 13th, and 14th centuries. Bret. Breton. O.Fr. Old French. Da. Danish. O.H.G. Old High German. Du. Dutch. Off.L. Officinal Latin. Er. Erse or Old Irish. O.N. Old Norse, the ancient Est. Esthonian. Danish. Fin. Finnic. O.S. Old Saxon of Lower Ger- FL Flemish. many. Fr. French. Pers. Persian. Fris. Frisian, Pol. Polish. Gael Gaelic of the Highlands. Por. Portuguese. G. German. Rus. Russian. Go. Gothic of Ulfilas. Skr. Sanskrit. Gr. Greek. Scot. Scotch of the Lowlands. Heb. Hebrew. Slav. Slavonian. Ic. Icelandic. Sp. Spanish. It. Italian. Sw. Swedish. L.orLat. Latin. Tar. Tartar. Lap. Lappish. Wai. Walachian. Lith. Lithuanian. W. or Wei Welsh. L.Ger. Low German, Platt- Zend. The old language of Per- deutsch. sia, probably the Mede M.Gr. Modern Greek. dialect. ON THE POPULAR NAMES OF BRITISH PLANTS. AARON, a corruption of L. arum, Gr. apov, into a more familiar word, A. maculatum, L. ABELE, Du. abeel, in Pr. Pm. awbel or ebelle, from Fr. aubel, M.Lat. albellus, whitish, a word that occurs as the name of the tree in Lambertus Ardensis, p. 79 : " Albellus cum tilia juxta crucem, ubi plantata est ad peregrinatorum requiem et presidium," and which refers to the white colour of the twigs and leaves. Our Abele is this Dutch name, abeel, with which it was introduced from Holland in Evelyn's time (Silva, 1, 207). Populus alba, L. ACACIA, Gr. afcarcia, guilelessness, good nature ; a name given by Dioscorides (b. i. ch. 130) to a small Egyptian tree, but now transferred in popular language to an Ameri- can Robinia, R. Pseudacacia, L. ACH, Fr. ache, the old name of parsley, from L. apium, formed by the change of pi to ch t as in sapiam to sache, propius to proche, etc., now only retained in Smallage, the small ach, Fr. ache de marais, ache rustique, ache femelle, as contrasted with the Alexander, Fr. ache large, grande ache, Apium, L. ACONITE, derived by Theophrastus from the village 'A/covat, but by Ovid (Met. vii. 419) from growing upon rock, a/covrj, " Quse quia nascuntur dura vivacia caute, Agrestes aconita vocant." 2 POPULAR NAMES Pliny suggests that it is so called from growing where there is no dust, a, not, and KOVK, dust, " nullo juxta ne pulvere quidem nutriente." It is, rather, a word of the same derivation, but used in a different sense, a/covirov, without a struggle, alluding to the deadly virulence of its juice, which W. Turner says "is of all poysones the most hastie poysone." The plant of the Greek writers has been identified with the monkshood, Aconitum Napellus, L. WINTER-, Eranthis hyemalis, D.C. ADDER'S TONGUE, from the Du. adderstong, in old MSS. called nedderis gres (grass) and nedderis-tonge, M. Lat. serpentaria, from its spike of capsules having some fancied resemblance to that reptile's tongue, Ophioglossum vulgatum, L. ADDERWORT, the snakeweed or bistort, from its writhed roots, Polygonum Bistorta, L. AFFADYL, M.Lat. a/odillus, from L. asphodelus, Gr. acrm. AaKpvov a Tlafyia roffffov X ffl > baaov 'A8m Ai>a x ff ' Ta 8e worro iron xBovi yiyvtrai aiffrn. Alfj.a p(.6ov riKTft, ra Se SaKpua rav OF BRITISH PLANTS. / Alas the Paphian ! fair Adonis slain ! Tears plenteous as his blood she pours amain. But gentle flowers are born, and bloom around, From every drop that falls upon the ground : "Where streams his blood, there blushing springs the Rose, And where a tear has dropp'd a "Wind-flower blows. Whether the flower that we now call Anemony, was that which the Sicilian writers meant, is a question, into which it were here out of place to enter. Pliny tells us (H.N. 1. xxi. c. 11) that it was so named, because it never opens but when the wind is blowing. Ovid describes it as a very fugacious flower, and after comparing it with that of the Pomegranate, says (Met. x. 737) : " Brevis est tamen usus in illis, Namque male haerentem, et nimia levitate caducum Excutiunt idem qui prastant nomina venti." It is doubtful whether he meant the same plant as Pliny ; and he could scarcely have meant that which we call so now ; more probably a cistus, or rock-rose. The name is now applied to the genus Anemone, L. ANET, dill seed, from L. anethum, Gr. avrjdov, A. graveolens, L. ANGELICA, its Lat. name, either as Fuchs tells us, (Hist. Plant, p. 126,) "a suavissimo ejus radicis odore, quern spirat," or " ab immensa contra venena facultate," from the sweet scent of its root, or its value as a remedy against poisons and the plague, yielding, as Brunschwygk tells us, " das aller-edelst wasser das man haben mag fur die pesti- lenz ;" and of which Du Bartas says, (Third day, p. 27,) Sylvester's translation, 1641, " Contagious aire ingendring Pestilence Infects not those that in their mouths have ta'en Angelica, that happy counterbane Sent down from heav'n by some celestial scout, As well the name and nature both avowt." Angelica sylvestris, L. ANISE, or as in " The Englishman's Docter," ANNY, " Some Anny seeds be sweet, and some more bitter." 8 POPULAR NAMES L. anisum, Gr. avia-ov or avyvov ; the Anny having arisen from a mistake of Anise for a plural noun ; Piinpinella Anisum, L. ANTHONY, ST. his nut and turnep, see under SAINT A. APPLE, A.S. cBpl, ceppel, O.N. epli, Sw. ceple, Da. ceble, G. apfel, O.H.G. apkol, Wei. a/a/, derived from a more ancient form, apalis, preserved in the Lith. obolys, or obelis. Lett, ahboli. In all the Celtic and Sclavonian languages the word is, with allowance for dialect, the same. This similarity, or, we may say, identity of name, among alien nations would lead us to believe that it was brought with the tree from some one country, and that, no doubt, an Eastern one; and that the garden apple is not, as it is often supposed to be, merely an improved crab, but rather the crab a degenerate apple. This was, apparently, the only fruit with which our ancestors were acquainted, before they came into Europe ; for, with the exception of a few wild berries and the hazel nut, it is the only one for which we have a name that is not derived from the Latin or French. It seems to have accompanied them on a northern route from the western spur of the Himalayan mountains, a district extending through Ancient Bactria, Northern Persia, and Asia Minor, to the Caucasus, and one from which we have obtained, through the Mediterranean countries, and within the historical period, the peach, apricot, plum, damson, cherry, filbert, vine, and walnut, and probably some of the cereal grains ; a district in which there is reason to think that our portion of the human race first attained to civilization, and whence it spread, with its domestic animals and plants, to the south-east and north-west. The meaning of the word is unknown. It is very possibly from Skr. amb, eat, and p'kal, fruit, but as ap is, in Zend and Sanskrit, " water," we might be tempted to believe that it originally meant " water-fruit," or "juice- fruit," with which the Latin pomum, from po, to drink, OF BRITISH PLANTS. 9 exactly tallies. The remarkable coincidences of name, to which allusion has been made, are due to the intimate con- nection with each other of all the Ind-European nations and their languages, from their having grown up in the same nursery together in Upper Asia, and dispersed sub- sequently to their becoming acquainted with this fruit; and not to a mutual borrowing of it since their settlement in Europe. Pyrus Malus, L. APRICOT, in Shakspeare (M.N.D. iii. 1) APRICOCK, in older writers, ABRICOT and ABRECOCKE, It. albericocca and albicocco, from Sp. albaricoque, Ar. al burquq or barkokon, from Mod. Gr. @pKKoica, 0. Gr. of Dioscorides and Galen, TrpcutcoKKia, L. prcecoqua or prcecoda, early, from the fruit having been considered to be an early peach. A passage from Pliny (Hist. Nat. xv. 12) explains its name. " Post autumnum maturescunt Persica, sestate prcecocia, intra xxx annos reperta." There is a good paper upon it in Notes and Quteries, Nov. 23, 1850. " The progress of this word," says the author, " from W. to E., and then from E. to S.W., and thence to N., and its various changes in that progress, are strange. One would have supposed that the Arabs living near the region of which the fruit is a native, might have either had a name of their own for it, or at least have borrowed one from Armenia. But they have apparently adopted a slight variation of the Latin. The Spaniards must have had the fruit in Martial's time, [who alludes to it in the words : ' Vilia maternis fueramus praecoqua ramis, Nunc in adoptivis persica cara sumus.' Lib. xiii. Ep. 46.] but they do not take the name immediately from the Latin, but through the Arabic, and call it albaricoque. The Italians again copy the Spanish, not the Latin, and call it albicocco. The French from them have abricot. The English, though they take their word from the French, 10 POPULAR NAMES at first called it abricock (restoring the 7c), and lastly with the French termination, apricot." Prunus armeniaca, L. ARACH, in Pr. Pm. and in Palsgrave ARAGE, the older spelling of ORACH. ARCHAL, a lichen called more commonly Orchil, Koccella tinctoria, D.C. ARCHANGEL, M.Lat. archangelica, so called Parkinson tells us, "ab exiiniis ejus viribus;" Nemnich, from its having been revealed by an angel in a dream ; more pro- bably from its being in blossom on the Archangel St. Michael's day, the 8th of May, old style, and thence sup- posed to be a preservative against evil spirits and witch- craft, and particularly against the disease in cattle called elfshot, G. hexenschuss, ulcera regia. The name is applied to an umbelliferous plant, Angelica archangelica, L. and to certain labiates, severally called RED-, Stachys sylvatica, L. WHITE-, Lamiuli album, L. YELLOW-, Lamium Galeobdolon, Or. ARNUT, or ERNTJT, Du. aardnoot, the earth-nut, Carum Bulbocastanum, K. and Bunium flexuosum, With. ARROW-GRASS, a translation of its Greek name, triglochin, from the three points of its capsules, rpet?, three, ^\w^, arrow-point, T. palustre, L. ARROW-HEAD, from the shape of the leaves, Sagittaria sagittifolia, L. ARSMART, Fr. curage, i.e. cul-rage, the water-pepper, from the irritating effect of the leaves, Polygonum Hydropiper, L. ARTICHOKE, in Turner ARCHICHOCKE, Fr. artichaux, It. articiocco, Sp. artichofa, a name which Diez derives from Ar. ardischauM, earth-thorn, and which was introduced with the plant by the Moors of Spain. Cynara Scolymus, L. ASARABACCA, a name adopted, as a compromise or middle OF BRITISH PLANTS. 11 term, in consequence of the confusion between the two plants, Asarum and Baecharis, one with the other. " In former times," says Parkinson (Th. Bot. p. 115), "divers did thinke that Asarum and Baecharis in Dioscorides were all one hearbe, and thereupon came the name of Asarabac- cara; some taking Asarum to be Baecharis, and so con- trarily some taking Baccharia to be Asarum." Inula Conyza, D.C. and Asarum europseum, L. ASH, A.S. CBSC, Da. and Sw. ask, O.N. askr, O.H.G. asc, G. and Du. esche. From the toughness of the wood it was much used for spear-shafts, and A.S. cesc came to mean a spear, and cesc-plega, the game of spears, a battle. Fresne in the same manner was used in France for a spear, whence the expression brandir le fresne. It was further extended to the man who bore it, and he was himself called CBSC. Being also the wood of which boats were built, the A.S. cesc and O.N. askr meant a vessel, just as a barge with an oak bottom is called, from its wood, in L.Germ. eeke, Du. ceke, Sw. eka. The derivation and primary meaning of Ash is obscure. It is not improbably con- nected with L. ascia, Gr. a%ivrj, and axe, and with L. axis, an axle, from the tough wood of this tree having in all times been preferred for axe handles and axletrees. Fraxinus excelsior, L. MOUNTAIN-, the rowan, from a fancied resemblance of its pinnate leaves to those of the ash-tree, and its usual place of growth, Pyrus aucuparia, Gart. ASH-WEED, AISB- or AX-WEED, from its ternate leaves somewhat resembling those of the ache or celery. See ACHE. j-Egopodium Podagraria, L. ASPARAGUS, Gr. atrTrapayo?, A. officinalis, L. ASPEN, the adjectival form of ASPE, the older and more correct name of the tree, and that which is used by Chaucer and other early writers ; A.S. cepse and cesp, G. aspe, O.H.G. aspa, O.N. espi, Populus tremula, L. 12 POPULAR NAMES ASPHODEL, Gr. oo-0oSe\o?, a word of unknown deriva- tion, applied in Homer (Odyss. xi. 539) as an epithet to a meadow, ev affo$e\a> Xeifjicavt. The plant so called by Greek writers of a later age, was one that had edible roots, that were laid in tombs to be food for the dead, and is that to which Charon alludes in Lucian's KaraTrKovs, c. 2 : "I know," says he, " why Mercury keeps us waiting so long. Down here with us there is nothing to be had but asphodel, and libations, and oblations ; and that in the midst of mist and darkness ; but up in heaven it is all bright and clear, and plenty of ambrosia there, and nectar without stint." This root, under the name of cibo regio, food for a king, was highly esteemed in the middle ages, but however im- proved by cultivation, it is likely to have been troublesome by its diuretic qualities, and has probably for that reason gone out of fashion. There is some ground to suspect that it was the original claimant of an expressive name that has since passed to the dandelion. The plant of the Greek poets is supposed to be the Narcissus poeticus, L. That of Lucian and of modern botanists, Asphodelus, L. That of our earlier English and French poets, Narcissus Pseudonarcissus, L. BOG-, or LANCASHIRE-, Narthecium ossifragum, Huds. SCOTCH-, Tofieldia palustris, Huds. ASSES-FOOT, Fr. pas d'dne, the colt's foot, from the shape of the leaf, Tussilago Farfara, L. ASS-PARSLEY, in old works given as the translation of Fr. cicutaire, the same, probably, as fools-parsley, JEthusa Cynapium, L. ASTER, Gr. dun-rip, a star, from the radiate flower, Aster, L. AUTUMN-BELLS, from its bell-shaped flowers and their season of opening, Gentiana Pneumonanthe, L. OF BRITISH PLANTS. 13 AVENS, in Pr. Pm. avence, in Topsell and Askham avance, M.Lat. avantia or avencia, in Ort. San. ananda, a word of obscure origin, and quite unintelligible, spelt also auartia, anantia, arancia, and amancia, COMMON-, or YELLOW-, Geum urbanum, L. MOUNTAIN-, Dry as octopetala, L. WATER-, or NODDING-, Geum rivale, L. AVEROYNE, of the Stockholm Med. M.S., but long disused, Fr. aurone, from Lat. abrotanum (Scheler), the southernwood, Artemisia Abrotanum, L. AWL-WORT, from its subulate leaves, Subularia aquatica, L. AYE-GREEN, ever-green, a translation of Lat. semper- vivum. Aye is the A.S. ceg, ever, properly an egg, which, having no beginning or end, was symbolical of eternity, Go. aiv, L. a in cevum, cBtas, and ceternus, Gr. act. The plant so called from its conspicuous tufts of evergreen leaves, the houseleek, is Sempervivum tectorum, L. BACHELOR'S BUTTONS, a name given to several flowers "from their similitude to the jagged cloathe buttons, antiently worne in this kingdom," according to Johnson's Gerarde, p. 472, but ascribed by other writers to " a habit of country fellows to carry them in their pockets to divine their success with their sweethearts ; " usually understood to be a double variety of Eanunculus, according to others, of Lychnis sylvestris, L. in some counties, Scabiosa succisa, L. . BALDMONEY, or BAWD-MONEY, the mew, a corruption of L. valde bona, very good. The Grete Herball, ch. ccccxxxiii, speaking of Sistra, says, " Sistra is dyll, some call it Mew, but that is not so. Howbeit they be very like in properties and vertue, and be put eche for other, but Sistra is of more vertue than Mew, and the leaves be lyke 14 POPULAR NAMES an herbe called valde bona, and beareth small sprigges as spiknarde. It groweth on hye hylles." Meum athamanticum, L. in some authors, incorrectly, Gentiana lutea, L. BALLOCK-GKASS, A. S. bealloc-wyrt, from its tubers resembling small balls, whence its Greek name, 0/3^49, Orchis, L. BALM, BAULM, or BAWM, contracted from Balsam, L. balsamum, by some said to be derived from Hebr. bol smin, chief of oils, by W. Smith from Hebr. bdsdm, balm, and besem, a sweet smell, terms originally applied to a plant very different from that which now bears the name, Melissa officinalis, L. BASTARD-, Melittis Melissophyllum, L. BALSAM, or BALSAMINE, see above, Impatiens Noli me tangere, L. BANEBERRY, A.S. bana, murderous, from its poisonous quality. Hill says in his Herbal (p. 320), that children who have eaten the fruit have died in convulsions. Acta3a spicata, L. BANEWORT, from its being supposed, like several other marsh plants, to bane sheep, and Salmon tells us that it does so by ulcerating their entrails. Ranunculus Flammula, L. BAN EGRESS, from its growing in hedge banks, the hedge mustard, Sisymbrium officinale, L. BARBARA, ST. her cress, see under ST. B. BARBERRY or BERBERRY, M.Lat. berberis, Ar. barbaris, B. vulgaris, L. BARLEY, called in Sloane MS. No. 1571, 3, at fol. 113, barlych, and in the A.S. Chronicle, A.D. 1124, bcerlic, from beer, which represents both the A.S. bere, barley-corn and beor, the liquor brewed from it, and lie for leac, plant, a name identical in meaning with the bcer-crces of JSlfric's vocabulary. Verstegan says that the name of barley was OF BRITISH PLANTS. 15 given to it by reason of the drinke therewith made called beere, and from beerlegh it came to berlegh, and from ber- legh to barley. It would seem that, as the language be- came corrupted by the settlement of Danes and French in the country, and the vowels less correctly pronounced, the lie was added to prevent confusion. The dictionary deri- vation of it from the Welsh barlys is untenable, both for philological reasons, and for that it is highly improbable that the English of the twelfth century would have bor- rowed from a half-civilized mountain race a name for a familiar plant. See BEAR. Hordeum vulgare, L. WALL-, see MOUSE BARLEY. BARNABY-THISTLE, from its flowering about the time of St. Barnabas' day, the llth of June, old style, which corresponds to the 22nd June of the new. Centaurea solstitialis, L. BARREN-WORT, called so, says Gerarde, p. 389, " because it is an enemy to conception, and not because it is described by Dioscorides as being barren both of flowers and leaves." Nevertheless, this belief in its sterilizing powers may be due to the remark of Dioscorides, who must have meant some other plant, for this seeds very freely in Styria and other parts of Austria. Epimedium alpinum, L. BASE-BROOM, L. Genista humilis, a name that does not, as its Latin synonym would lead us to suppose, refer to its lowly growth as compared with that of the common broom, but to its being used as a base to prepare woollen cloths for the reception of scarlet and other dyes. Genista tinctoria, L. BASE-ROCKET, a mignonette so called from its rocket- like leaves, and its being used as a base in dyeing woollen cloths. See Aubrey's Wilts (ed. Jackson), p. 50. Reseda lutea, L. 16 POPULAR NAMES BASIL, Gr. @ae man capparis and oj>rum naman wudubend hate^," which is called cap- paris, and by another name woodbine. The similarity of the leaf of this shrub to that of the caper, and its habit of growing about walls and rocks, very naturally led the northern nations to confuse them together, and the blunder- ing mistake of cappari for eapri has given rise to the Fr. chevrefeuille, G. geiss-blatt, etc. Lonicera Caprifolium, L. CARDOON, Fr. cordon, L. cardunculus, dim. of carduus, a thistle, Cynara Cardunculus, L. CARLINB THISTLE, L. Carolina, so named after Charle- magne, Carl de groote, of whom the legend relates, as we learn from Tabernsemontanus (vol. ii. p. 391), that " A horrible pestilence broke out in his army, and carried off many thousand men, which greatly troubled the pious emperor. Wherefore he prayed earnestly to God, and in his sleep there appeared to him an angel, who shot an arrow from a cross-bow, telling him to mark the plant upon which it fell, for that with that plant he might cure his army of the pestilence. And so it really happened." The herb thus miraculously indicated was this thistle. Carlina vulgaris, L. CARNATION, incorrectly derived in general from the flesh colour of the flowers, and supposed to -be connected with L. carne, but more correctly spelt by our older writers coronation, as representing the Vetonica coronaria of the early herbalists, and so called from its flowers being used in chaplets, corona. So Spenser, in his Shepherd's Calendar : " Bring coronations and sops in wine "Worn of paramours." Dianthus Caryophyllus, L. OF BRITISH PLANTS. 39 CARNATION-GRASS, certain sedges, from the resemblance of their leaves to those of the carnation, more especially the Carex glauca, Scop., and C. panicea, L. CARPENTER'S-HERB, from its corolla seen in profile being shaped like a bill-hook, and, on the doctrine of signatures, supposed to heal wounds from edged tools, the self-heal, Prunella vulgaris, L. CARRAWAY, M.Lat, carui semina, seeds of careum, Gr. Kapov, Carian, so called from its native country, Caria. This genitive case was adopted for the name of the seed, as in Arundel MS. 42, f. 55, "Carui growej? mykel in merys in j>e feld, and in drye placys of gode erj?e." Way's Pr. Pm. p. 333. Carum carui, L. CARRAGEEN-MOSS, a sea-weed so called from an Irish word that means " a little rock," the name of some place in Ire- land where it was first collected for sale, Chondrus crispus, Lyngb. CARROT, Fr. carotte, L. carota, Daucus Carota, L. CARSE, an old spelling of cress, A.S. ccers. CASE-WEED, or CASSE-WEED, so called in allusion to its little purse-like capsules, from Fr. caisse, L. capsa, a money-box, Du. cas, Capsella Bursa pastoris, L. CASSIDONY, L. stcechas sidonia, from Sidon, where the plant is indigenous, Lavandula Stcechas, L. CAT'S-EAR, from the shape of its leaves, Hypochseris maculata, L. CAT'S-FOOT, from its soft flower-heads, Gnaphalium dioicum, L. also, from the shape of its leaves, the ground ivy, Nepeta Glechoma, Benth. CATS-MILK, from its milky juice oozing in drops, as milk from the small teats of a cat, Euphorbia helioscopia, L. CAT-MINT, or CAT-NEP, " because, 1 ' says Gerarde, p. 544, " cats are very much delighted herewith : for the smell of 40 POPULAR NAMES it is so pleasant unto them, that they rub themselves upon it, and wallow or tumble in it, and also feed on the branches very greedily ;" which singular statement the good old herbalist copied from Dodoens (i. 4, 14), without, perhaps, ascertaining its truth. Nepeta cataria, L. CAT'S-TAIL, from its long cylindrical furry spikes, Typha latifolia, L. also from its cylindrical spike, Phleum pratense, L. CATCH- FLY, from its glutinous stalks, the genus Silene, and Lychnis viscaria, L. CATCH-WEED, a weed that catches the passer by, Galium Aparine, L. CAULIFLOWER, L. of Bauhin's Pinax, brassica cauliflora ; of Parkinson, Par., p. 505, caulis florida; from L. caulis, cole, and flores, flowers, formerly called cole-flower, coley- flowers, and cole-flourey, Brassica oleracea, L. var. florida. CELANDINE, L. chelidonium, Gr. ^eXtBoviov from ^eTuS&w, swallow; "not," says Gerarde, p. 911, "because it first springeth at the coming in of the swallowes, or dieth when they go away, for, as we have saide, it may be founde all the yeare, but because some holde opinion, that with this herbe the dams restore sight to their young ones, when their eies be put out ;" an old notion quoted from Dodoens (i. 2. 29), and copied by him from Pliny (1. xxv. c. i), and by Pliny from Aristotle. This wonderful fact is received and repeated by every botanical writer of those days, and is embodied by the author of the Schola Salernitana, 1. 217, and by Macer, c. 52, in the couplet, " Csecatis pullis hac lumina mater hirundo, (Plinius ut scripsit) quamvis sint eruta, reddit." GREATER-, Chelidonium majns, L. LESSER-, from its blossoming at the season when the swallow arrives, the pilewort, Ranunculus Ficaria, L. OF BRITISH PLANTS. 41 CELERY or SELLERY, Fr. celeri, It. sellari, the plural of sellaro, the name under which it was introduced in the seven- teenth century, corrupted from L. selinum, Gr. eiAXoi/, from xaipw, rejoice, and (f>v\\ov, leaf, Chserophyllum sylvestre, L. HEMLOCK-, or ROUGH-, Caucalis Anthriscus, L. CHESSES, a name that by some mistake has been trans- ferred to this plant, the peony, from the poppy, which, from the shape of its capsule, was called chasses and chese-boules, Paeonia corallina, L. CHESTNUT, L. castanea, Gr. Kaarravov, Castanea vesea, Lam. HORSE-, probably so named from its coarseness, but according to Parkinson (Th. Bot., p. 1402), from being used in Turkey as a food for horses suffering from shortness of wind, JEsculus Hippocastanum, L. CHEVISAUNCE, in Spenser's Sheph. Cal. April, 1. 142 : " The pretty pawnee, And the chevisaunce," evidently a misprint for cherisaunce, comfort, heart' s-ease, the cheiri or wallflower, the plant to which the name of Heart' s-ease was originally given. The word is omitted in the glossaries to Spenser, but occurs in Chaucer's Romaunt of the Rose, 1. 3837 : " Then dismayed I left all soole, Forwearie, forwandred as a foole, For I ne knew ne cherisaunce." Cheiri is the Moorish name Keiri, with which the plant now so familiar to us was brought hither from Spain. Cheiranthus Cheiri, L. CHICK-PEA, or CHICHES, It. cece, L. cicer, C. arietinum, L. CHICKLING, a spurious Chick ; cf. Vetchling and Cram- bling; Lathyrus, L. CHICKWEED, A.S. cicena-mete, from the various plants comprehended under this name having been used to feed chickens. " It is thought to be wholesome for sick birds, OF BRITISH PLANTS. 45 whence called Chickweed." Threlkeld. " On en consomme beaucoup pour la nourriture des oiseaux de voliere." Duchesne, s. 1. plantes utiles, p. 226. Stellaria media, L. also, in Hudson, Veronica arvensis, and agrestis, L. MOUSE-EAR-, Cerastium vulgatum, Huds. WINTER-GREEN-, Trientalis europsea, L. CHICORY, L. Cichorium, Gr. Kixppn or Kl xP lov > an Egyptian word. " Intybum in ^Egypto Cichoriuin vocant." Plin. N.H. 1. xx. c. 8. C. Intybus, L. CHIER, WILD-, see CHEVISAUNCE, the wallflower, from an Arabic word, Keiri, Cheiranthus Cheiri, L. CHILDING CUDWEED, a parturient cudweed, Filago germanica, L. CHILDING PINK, a parturient pink, one that is called so from its throwing out younger and smaller flowers like a family of little children round it. Childing is an expression analogous to ' calving,' ' kittening/ etc., and occurs fre- quently in old authors. Thus in Lev. xii. 3, Wycliffe's version has, " If a woman childip a male child :" and in Gen. iv, 1, 2, " Eve childide Cain, and eft sche childide his brother Abel." Dianthus prolifer, L. CHIVES, in R. Turner's Bot. p. 175, GIVES, Fr. dees, derived by Diez from L. cepa, Allium Schoenoprasum, L. CHOKE-PEAR, Fr. poire d'estranguillon, L. pyrum strangu- latorium, Ger. p. 1270, a name given to a wild pear so hard and austere as to choak ; with an allusion, perhaps, to the death of Drusus, a son of the Emperor Claudius, which was caused by a fruit of this character, Pyrus communis, L. CHRISTOPHER, see HERB CHRISTOPHER, a name given to several different plants. CHRISTMAS, from being used for decoration at that season, the holly, Ilex Aquifolium, L. 46 POPULAR NAMES CHRISTMAS ROSE, from its open rose-like flower, and its blossoming during the winter months, Helleborus niger, L. CHRIST'S LADDER, an old name, for we find it as Christis ledclere in catalogues of the fourteenth century. From the plant having been called /e/-wort, earth-gall, fel-ierr&, etc., we may suspect that it has arisen from Christis galle, Christ's gall, or Christis schale, Christ's Cup, having been mistaken for Christi scala, Christ's ladder, and that it alludes to the bitter draught offered to Jesus upon the cross. Erythrsea Centaurium, L. CHURL'S HEAD, from its rough hairy involucre, Centaurea nigra, L. CHURL'S TREACLE, garlick, from its being regarded as a Triacle or antidote to the bite of venomous animals. See POOR MAN'S TREACLE. Allium sativum, L. CHURN STAFF, from its straight stein spreading into a flat top, Euphorbia helioscopia, L. CIBBOLS, Fr. ciboule, It. cipolla, scallions, Allium Ascalonicum, L. CICELY, Gr. o-eo-eXt, some umbelliferous plant. ROUGH-, Caucalis Anthriscus, Huds. ,, SWEET-, from its agreeable odour, Myrrhis odorata, L. WILD-, Chserophyllum sylvestre, L. CIDERAGE, Fr. cidrage, Polygonuna Hydropiper, L. ' CINQUEFOIL, in A. Askham's Lytel Herball Quyncke- folye, Fr. cinq and feuilles, L. cinque foliola, so called from its five leaflets, Potentilla, L. MARSH-, Comarum palustre, L. Ciss, abbreviated from Cicely. CLAPPEDEPOUCH, a nickname meaning clap- or rattle- pouch, from clap, Du. klappen, a name that alludes to the licensed begging of lepers, who stood at the cross-ways with a bell and a clapper. Hoflmann von Fallersleben OF BRITISH PLANTS. 47 in his Niederlandische Volkslieder says of them, p. 97, " Separated from all the world, without house or home, the lepers were obliged to dwell in a solitary wretched hut by the road-side; their clothing so scanty that they often had nothing to wear but a hat, and a cloak, and a begging wallet. They would call the attention of the passers-by with a bell or a clapper, and receive their alms in a cup, or a bason at the end of a long pole. The bell was usually of brass. The clapper is described as an instrument made of two or three boards, by rattling which they excited people to relieve them." The lepers would get the name of Rattle-pouches, and this be extended to the plant in allusion to the little purses which it hangs out by the way-side. Capsella Bursa pastoris, L. CLAKY, M.Lat. sclarea, a word formed from clarus, clear, by prefixing the preposition ex, whence It. schiarire and schiarare. This word Clary affords a curious instance of medical research. It was solved by the apothecaries into clear-eye, translated Oculus Christi, Godes-eie, and See- bright, and eye-salves made of it. See Gerarde, p. 827. Salvia Sclarea, L. ,, WILD-, Salvia Verbenaca, L. CLAVER, Du. klaver, the old and correct way of spelling Clover. See CLOVER. CLEAVERS, or CLIVERS, the goosegrass, A.S. clife, Du. kleef-kruid, from its cleaving to the clothes, or possibly from Da. klyve, O.N. klifa, climb, O.Fris. klieve. It is likely that in this, as in so many other cases, a word, understood in one county in one sense, has been adopted, with some slight change, in another county in a different but equally appropriate sense; or that one form of the word has been learnt from a Dutch or Flemish book, and the other from a Friesic or Scandinavian. Galium Aparine, L. GLIDERS, see CLITE. 48 POPULAR NAMES CLIFF-PINK, from its growing upon Cheddar Cliffs in Somersetshire, Dianthus csesius, L. CLITE, CLITHE, GLIDERS, and CLITHEREN, a name of the goosegrass, probably from Oliver, by a change, not unfre- quent, of v to th ; or from Du. klederen, G. kleider, clothes ; see CLEAVERS. Galium Aparine, L. CLIMBERS, from its habit of climbering, or attaching itself to objects, the Fr. grimper, originally identical with griper, clutch, a use of the word found in Tusser, p. 109, " Set plenty of boughs among runcival pease, To climber thereon, and to branch at their ease." the Virgin's bower, Clematis Vitalba, L. CLOG-WEED, a shortened form of keyc-logge, as it is spelt in Turner of Tottenham, quoted by Way in a note to Pr. Pm. p. 278, a word formed of keck, a hollow stalk, and lock, A.S. leac, a plant, and signifying the kex-plant, Heracleum Sphondylium, L. CLOSE SCIENCES, the Dame's Violet, called, as Parkinson tells us (Th. Bot. p. 628), the single variety of it, Single Sciney, and the double variety, Close Sciney, from which Gerarde made this ridiculous name. Sciney, no doubt, has arisen from its specific name, Damascena, understood as Darnels Scena. Hesperis matronalis, L. CLOT-BUR, the bur-dock, called in Chaucer and in Pr. Pm. CLOTE, sometimes spelt incorrectly CLOD-BUR, A.S. clatte, G. kktte, a bur that sticks to clothes, a word con- nected with many others beginning with cl or kl, such as cleave, climb, cling, kletten. The name may possibly have some connection with clout, through a confusion between the Latin name of the plant, lappa, and Du. lap, G. lappen, a clout, whence our English verb lap ; as in a line of Pierce Plowman : " Thereon lay a litel chylde lapped in chutes." Arctium Lappa, L. OF BRITISH PLANTS. 49 CLOUD-BERRY, from its growing on the cloudy tops of mountains, Ger. p. 1368, Rubus Charnsemorus, L. CLOVE GILLIFLOWER, from its scent of clove, Sp. clavo, a nail, the shape of the spice so called, Dianthus Caryophyllus, L. CLOVER, or, as it is more correctly spelt in all the herbals, and all our older writers, and in Lowland Scotch, CLAVER, Du. klaver, A.S. ctofer and clcefra, Da. klever. It is evidently a noun in the plural number, probably a Frisian word, and means " clubs," from L. clava, and refers to the clava trinodis of Hercules. It is in fact the club of our cards, Fr. trefle, which is so named from its resemblance in outline to a leaf with three leaflets. Trifolium, L. ALSIKE-, Trif. hybridum, L. BIRDSFOOT-, from its claw-like legumes, Lotus corniculatus, and Trigonella ornithopodioides, L. ,, CRIMSON-, Trif. incarnatum, L. ,, DUTCH-, Trif. repens, L. ,, HARESFOOT-, from its furry soft capitules, Trif. arvense, L. ,, HARTS-, Melilotus officinalis, L. HEART-, from the markings of the leaf, Medicago maculata, L. ,, HOP-, from the shape of its fruiting capitules, Trif. agrarium, and procumbens, L. HORNED-, of W. Turner, the lucerne, Medicago sativa, L. ,, MEADOW-, Trif. pratense, L. ,, STRAWBERRY-, from the shape of its capitules, when in fruit, with the calcyces pink and inflated, Trif. fragiferum, L. CLOWN'S ALLHEAL or WOUNDWORT, so called by Gerarde, p. 852, because a countryman, who had cut him- self to the bone with a scythe, healed the wound with it in seven days, Stachys palustris, L. . 50 POPULAR NAMES CLOWN'S LUNG-WORT, from its use in pulmonary disease, Lathrsea Squamaria, L. CLUB-MOSS, a mossy plant with a club-like inflorescence, Lycopodium, L. CLUB-RUSH, from its club-like inflorescence, the reed- mace, Typha latifolia, L. COB-NUT, from cob, a thick lump, A.S. copp, head, so called from being used in a game called cob-nut, Corylus Avellana, L. var. grandis. COCK'S COMB, of botanists, from the shape of the calyx, Khinanthus Crista galli, L. COCK'S COMB, of Hill's, and some other herbals, from the shape of its legume, the sainfoin, Onobrychis sativa, L. COCK'S COMB of the gardeners, Celosia cristata, L. COCK'S-COMB-GRASS, from the shape of the panicle, Cynosurus echinatus, L. COCK'S-POOT, from the shape of the spike, Dactylis glomerata, L. COCK'S-HEAD, from the shape of the legume, the sainfoin, Onobrychis sativa, L. COCKS, from children fighting the flower-stems one against the other. See KEMPS. Plantago lanceolata, L. COCKLE, A.S. coccel, L. caucalis, Gr. /cau/caXt?, some umbelliferous plant, which Clusius says (p. ccii.) was the same as Sau/co? cvypia. Cockle or Cokyl was used by Wycliffe and other old writers in the sense of a weed generally, but in later works has been appropriated to the gith, or corn pink. Agrostemma Githago, L. CODLIN, originally coddling, from coddle, to stew or boil lightly, a boiling apple, an apple for coddling or boiling, a term used in Shakspeare, (T. N. i. 5,) of an immature apple, such as would require cooking to be eaten, but now applied to a particular variety, Pyrus Malus, L. var. CODLINS AND CREAM, from the odour of its flowers, or of its fresh shoots, or according to Threlkeld, of its OF BRITISH PLANTS. 51 bruised leaves, the larger willow-herb so named after a once favourite dish alluded to in King's Cookery : " In cream and codlings rev'ling with delight." Epilobiurn hirsutum, L. COL, abbreviated by the Apothecaries from Coliander once used for Coriander, Coriandrum sativum, L. COLESEED, or COLLARD ; see GALE ; rape, Brassica Napus, L. COLEWORT, or COLLET, cabbage, Brassica oleracea, L. COLMHNIER, a name given in the Herbals to the Sweet William, and also spelt Tolmeiner, which in Parkinson is divided into Toll-me-neer, as though the meaning had been Cull me-, or Toll me near, probably a fanciful explanation of a name derived from some unknown foreign word, d'Allemagne, perhaps ; see TOLMEINER. Dianthus barbatus, L. COLT'S-FOOT, L. ungula caballina, from the shape of the leaf, Tussilago Farfara, L. COLTZA, Flem. kool-zaad, cole-seed, Brassica Napus, L. COLUMBINE, L. columUna, adj. of columba, pigeon, from the resemblance of its nectaries to the heads of pigeons in a ring round a dish, a favourite device of ancient artists, Aquilegia vulgaris, L. COM PREY, L. confirma, from its supposed strengthening qualities, Symphytum officinale, L. SPOTTED-, see LUNGWORT. CONSOUND, or CONSOUD, L. comolida, "quia tanta praes- tantia est, ut carnes, dum coquuntur, conglutinet addita, unde nomen :" Pliny, xxvii. 6. a name given in the middle ages to several different plants, and among them to the daisy, Bellis perennis, L. to the comfrey, Symphytum officinale, L. to the bugle, Ajuga reptans, L. and to the wild larkspur, Delphinium Consolida, L. * 52 POPULAR NAMES CONVAL LILY, L. lilium convallium, lily of combes, incor- rectly translated " Lily of the valley." The expression is used in the Vulgate translation of the Bible (Cant. ii. 1), and is appropriately given to this plant, as the flower of hollows surrounded by hills, its usual place of growth, although certainly not the flower meant by the royal poet. Convallaria majalis, L. COP-ROSE, from it red rose-like flower and the cop- or button-like shape of its capsule, Papaver Rhreas, L. CORAL-ROOT, from its branching and jointed root-stock resembling white coral, Corallorhiza innata, R.B. CORAL-WORT, from its white root, and the " divers small round knobs thereon resembling the knaggy eminences of coral," W. Coles, p. 56, Dentaria bulbifera, L. CORD-GRASS, called so by Turner, because he " saw that rishe in the islands of East Friesland, and the people there make ropes of that rishe, and thache their houses also wyth the same," Spartina stricta, Sin. CORIANDER, a plant, says Cogan, p. 26, "commonly called Coliander," Or. xopiavvov, of /copis, a bug, from its odour, Coriandrum sativum, L. CORK, the orchil, Norw. korkje, a corruption of an Arabic word into one more familiar, Roccella tinctoria, D.C. in the Highlands, Lecanora tartarea, Ach. CORMEILLE, CORR, or CARMYLIE, Gael, caermeal, the heath-pea, a word adopted from the Gaelic, Orobus tuberosus, L. CORN, one of several words, which being common to widely separated branches of the Ind-European race, prove the practice of tillage among our ancestors before they left their first home in central Asia, Skr. karana, Go. kaurn, L. granum, Russ. zerno, a term applied to the several kinds of grain most commonly used in their respective countries. Max Miiller refers the word to Skr. kurna, ground. OF BRITISH PLANTS. 53 CORN-BIND, see BIND-WEED and BEAR-BIND. CORN-BOTTLE, see BLUE BOTTLE. CORN-COCKLE, see COCKLE. CORN-FLOWER, from its being one of the gayest and most conspicuous wild flowers of corn-fields, Du. korenbloem, Latin in Ort. San. Flores frumentorum, Centaurea Cyanus, L. CoRN-HoNEWORT, from its use in curing the hone, or boil on the cheek, Petroselinum segetum, L. CORN-MARIGOLD, see MARIGOLD, Chrysanthemum segetum, L. CORN-PINK, in Northamptonshire (Baker), the corn- cockle, Agrostemma Githago, L. in some counties, Campanula hybrida, L. CORN-POPPY, or -KoSE, Papaver Rhceas, L. CORN-SALAD, Valerianella olitoria, L. CORN-VIOLET, Campanula hybrida, L. CORNEL, It. corniolo. L. corneolus, dim. of corneus, adj. of L. cornus, Gr. icpaveia, Cornus sanguinea, L. CORNISH-MONEYWORT, from its round leaves, and its having been first discovered in Cornwall, and long sup- posed to be peculiar to that county, and called there Penny- pies, Sibthorpia europsea, L. CORONATION, the older and more correct spelling of car- nation, from its M.Lat. name Vettonica coronaria, as in Dodoens, ii. i, 18, Tabern. vol. ii. c. 1, and Lyte, b. ii. ch. vii, who, in speaking of Clove Gillofers, says, " The greatest and bravest sort of them are called coronations or carnations" See CARNATION. Dianthus Caryophyllus, L. COSTMARY, L. costus amarus, its name in Bauhin'a Th. Bot. p. 674, Fr. coste amere, misunderstood as Costus Marice, from Gr. /eooro?, some aromatic plant unknown, an error that has very naturally arisen from this one having been dedicated to St. Mary Magdalene, and called after her, Maudlin, either in allusion to her box of scented 54 POPULAR NAMES ointment, or to its use in the uterine affections over which she presided. In old authors it occurs as Herba sanctce or diva Marice. See MAUDLIN. Balsamita vulgaris, W. COTTON-GRASS, or -RUSH, a grass-like plant with seed- spikes resembling tufts of cotton from the protrusion of the hypogynous bristles beyond the glumes, Eriophorum polystachyum, L. COTTON-WEED, from its soft white pubescence, Gnaphalium, L. COUCH-GRASS, or QUITCH, A.S. cwice, from cwic, viva- cious, L. Germ, quek, quik, or queek, on account of its tenacity of life, for, as says the Bremen Glossary (v. iii. p. 401), "Rein gewachs hat mehr lebenskraft als der Queck, wie die land- und garten-bauer mit verdruss er- fahren," a name given to several creeping grasses, but more especially to Triticum repens, L. COUGH-WORT, a translation of G. /S^toy, a name given to it from its medicinal use, the colts-foot, Tussilago Farfara, L. COVENTRY BELLS, from their abundance near that town (Ger. em. p. 448), Campanula Trachelium, L. COVENTRY RAPES, see RAMPION, called rape from its tuberous turnip-like roots, Campanula Rapunculus, L. COWBANE, from its supposed baneful effect upon cows, Cicuta virosa, L. COWBERRY, apparently from a blunder between Vacci- nlum, the fruit of the whortle, and vaccinum, what belongs to a cow, Vaccinium Vitis idsea, L. COW-CRESS, a coarse cress, Lepidium campestre, L. COWSLIP, A.S. cuslyppa or cusloppe, which 0. Cockayne (Leechdoms, ii. p. 378), would derive from cu, cow, and slyppa, slop, an explanation of it which is by no means probable. Still less so is Wedgwood's, who, in ignorance that cows do not eat cowslips, would regard the last sylla- ble as a corruption of leek. There is very little poetry in OF BRITISH PLANTS. 55 these popular names, and the word seems really to allude to a very humble part of dress. In the Stockholm medical M.S. it is spelt kousloppe, and evidently means " hoseflap," from Flem. kouss, hose, and lopp, flap. Such a name could scarcely have been given in the first place to the plant now called " cowslip," but was very applicable to the large oval flannelly leaf of the mullein, from which it has been transferred to it through the Latin name Verbas- cum, which comprehended both the cowslip and the mullein. This view is confirmed by its French name braiette. Primula veris, L. FRENCH- or MOUNTAIN-, P. Auricula, L. JERUSALEM-, Pulmonaria officinalis, L. Cow's LUNGWORT, see BULLOCK'S LUNGWORT. COW-PARSLEY, or COW-WEED, Cha3rophyllum sylvestre, L. COW-PARSNEP, Heracleum Sphondylium, L. COW-QUAKE, a word that would seem to have arisen from a confusion in German works between queck lively, a name given to the couch grasses, and quag, cattle. Thus Bauhin tells us (Th. Bot. p. 9), that Queck- gras, quitch, is so called by the Saxons [the people of Lower Germany] from the cattle being fond of it : "a jumentis quse ea herba delectantur ; Queck enirn ipsis 'jumentum' significat." The quaking grass is ranged by Tragus under these queck-graser, and the similarity of G. queck and E. quake has fixed the name upon this species. The four words are in fact identical, etymologically speak- ing, and mean "alive;" whence their various applications, as queck, quitch, quake, and quag, to objects in which life and motion are conspicuous. Briza media, L. COW-WEED, see Cow PARSLBY. COW-WHEAT, from its seed resembling wheat, but being worthless as food for man, Melampyrum, L. CRAB, Sc. scrab, from A.S. scrobb, a shrub, implying a 56 POPULAR NAMES bush- or wild-apple, in the Grete Herball called a " Wood- crabbe," and according to Turner (b. ii. p. 47), " in the north countre a Scarb-tre," Fr. in Cotgrave, pomme de boys, Pyrus Malus, L. CRAB-GRASS, from its growing on the sea-shore, where crabs abound, and being supposed to afford them food, Salicornia herbacea, L. CRAKE-BERRY, the crow-berry, O.N. kraka, a crow, whence Da. krake-bar, from its black colour, or, accord- ing to Dr. Johnston, in East. Bord. from crows eating it greedily, Empetrum nigrum, L. CRAMBLING ROCKET, a spurious crambe, or mustard (as vetchling is a spurious vetch), with the leaves of rocket, Sisymbrium officinale, L. CRANBERRY, from its fruit being ripe in the spring, when the crane returns, Da. tranebar, from trane, a crane, a name of late introduction, for Lyte calls them Marrish Whorts and Fenberries, and says (b. vi. c. 11) that " there is none other name for them known," Vaccinium Oxycoccos, L. CRANE'S-BILL, from the form of the seed vessel, Geranium, L. CRAP, or CROP, buck-wheat, related to L. carpere. Crop in our old writers means a head of flowers, a cyma, and may have been given to this plant, as being thus distin- guished from the cereal grains, which have no such con- spicuous flowers. There is probably some prefix lost from the word. Polygonum Fagopyrum, L. CRAPPE, in some works, for no obvious reason, applied to the ray-grass, Lolium perenne, L. CRAZY, or CRAISEY, in Wiltshire and the adjoining counties, the buttercup, apparently a corruption of Christ's eye, L. oculus Christi, the medieval name of the marigold, which, through the confusion among old writers between caltha and calendula, has been transferred to the marsh OF BRITISH PLANTS. 57 marigold, and thence to other ranunculacese. Thus in M.S. Sloane, No. 5, Oculus Christi is explained " calen- dula, solsequium, the Seynt Marie rode;" and again, Gesner explains Caltha, which usually means the marsh marigold, " ringel-bluom, solsia, quod solem sequatur, vulgo calendula, quasi calthula. See MARYBUD. Ranunculus, L. CRESS, G. kresse, Fr. wesson, It. crescione, M. Lat. cris- sonium, derived by C. Stephans, and by Diez, from L. cres- cere, grow, " a celeritate crescendi." The form of the word now in use has probably been adopted from the Netherlands with the cultivation of the plants. Used abso- lutely, it means the genus Lepidium, L. BELLEISLE-, Barbarea praecox, RB. BITTER-, Cardamine amara, L. ,, GARDEN-, Lepidium sativum, L. ,, LAND-, in distinction from the water-cress, Barbarea vulgaris, RB. ,, PENNY-, from its round silicules, Thlaspi arvense, L. ,, SCIATICA-, from its medicinal use, Iberis, L. SWINE'S-, or WART-, Coronopus Ruellii, D.C. ,, TOWN-, from its cultivation in tonnes or gardens, Lepidium sativum, L. ,, WALL-, from its usual place of growth, Arabis, L. WATER-, Nasturtium officinale, L. WINTER-, Barbarea vulgaris, RB. CROCUS, Gr. /c/jo/co?, saffron. CROSS OF JERUSALEM, from the resemblance of its scarlet flower, both in shape and colour, to a Maltese or Jerusalem cross, Lychnis chalcedonica, L. CROSS-FLOWER, from its flowering in Cross-week. See ROGATION FLOWER. Polygala vulgaris, L. CROSS-WORT, from its cruciate or cross-placed leaves, Galium cruciatum, Scop, 58 POPULAR NAMES CROW-BELLS, the daffodil, Narcissus Pseudonarcissus, L. CROWBERRY, from the black colour of its fruit, Empetrum nigrum, L. CROW-FLOWER, the buttercup, from the resemblance of its leaf to a crow's foot. See CROWFOOT. Ranunculus acris and bulbosus, L. but in old authors oftener applied to the Ragged Robin, Lychnis flos cuculi, L. CROWFOOT, from being supposed, from the shape of its leaf, to be the Coronopus or crow's-foot of Dioscorides, Ranunculus, L. CROWFOOT CRANESBILL, a geranium with a leaf like that of a crowfoot, Geranium pratense, L. CROW-GARLICK, a worthless one, Allium vineale, L. CROW-LEEKS, Scilla nutans, Sm. CROW-NEEDLES,, or CRAKE-NEEDLES (Ray) from the long beaks of the seed vessels, Scandix Pecten, L. CROW-TOES, from its claw-like spreading legumes, Lotus corniculatus, L. CUCKOO'S BREAD, or CUCKOO'S MEAT, or GOWK-MEAT, from its blossoming at the season when the cuckoo's cry is heard, M.Lat. of Ort. San. c. xviii, pants cuculi, Oxalis Acetosella, L. " CUCKOO BUDS of yellow hue," Shaksp. (L.L.L. v. 2), are probably the buds of the crowfoot. CUCKOO FLOWER, a name given in old works to the ragged robin, Lychnis flos cuculi, L. but now more generally to the lady's smock, which, as Gerarde says, p. 203, " flowers in April and May, when the cuckoo doth begin to sing her pleasant notes without stammering," Cardainine pratensis, L. CUCKOO GILLIFLOWER, one of the plants formerly com- prehended under the gilliflowers, and blossoming at the time of the cuckoo's song, Lychnis flos cuculi, L. OF BRITISH PLANTS. 59 CUCKOO-GRASS, a grass-like-rush flowering at the time of the cuckoo, Luzula campestris, L. CUCKOO-PINT, or -PINTLE, from A.S. cucu, lively, and pintle (see Bailey), L.Ger. pintel, Fris. pint and peynth, words explained in Outzen's Glossary, a plant so called from the shape of the spadix, and its presumed aphrodisiac virtues, and, although the editor of "Saxon Leechdoms" (ii. p. 337) may not acquiesce in this derivation, and may choose to overlook its synonyms, Wake Pintle, Wake Robin, and others, most certainly not so called, in the first place at least, after the cuckoo ; although in later times it may, through carelessness, and ignorance of the true deri- vation, have come to take that meaning; for, pace tanti viri, how could such a name be given to it after a bird ? See below, WAKE-PINTLE and WAKE-ROBIN. Arum naaculatum, L. ^ CUCUMBER, Fr. eoncombre, It. cocomero, L. cucumis, -eris, C. sativus, L. CUDBEAR, from a Dr. Cuthbert Gordon, who first manu- factured a dye from it, Lecanora tartarea, Achar. CUCKOO SORREL, A.S. geaces sure, the wood-sorrel, from its flowering at the season when the cuckoo sings, Oxalis Acetosella, L. CUDWEED, from cut, Du. kutte, A.S. cwr&, vulva, a plant that on account of its soft cottony pubescence was used to prevent chafings or to relieve them (see CHAFEWEED). Gnaphalium germanicum, and uliginosum, L. SEA-, Diotis maritima, L. CULL-HE-, CUDDLE ME-, or CALL ME TO YOU, see PANSY. CULLIONS, It. coglione, augm. of coglia, L. coleus, from its double tubers, Orchis, L. CULRAGE, through the French from L. culi rabies, a plant so named, says Gerarde (p. 361) " from his operation and effect when it is used in those parts." See Lobel, POPULAR NAMES Adv. Nov. p, 134. Piers of Fulham says : " An erbe is cause of all this rage In oure tonge called outrage" Polygonum Hydropiper, L. CULVERKEYS, a name found in Walton's Angler, and the same probably as Calverkeys, in Awbrey's Wilts, one now no longer used or understood. Being applied to a meadow plant it cannot be, as supposed by the commen- tators, the columbine, but far more probably, as suggested by Mr. Edw. King, in Notes and Queries, 2nd s. vii, 303, the blue-bell or common hyacinth. Scilla nutans, Sin. CULVERFOOT, in Lupton, (b. ix. No. 15), the doves- foot cranesbill, Geranium columbinum, L. CULVERWORT, A.S. culfre, pigeon, and wort, from the resemblance of its flowers to little heads of such birds feed- ing together, the columbine, Aquilegia vulgaris, L. CUMMIN, from Ar. al qamoun, Cuminum cyminum, L. CUP in Butter-cup, King-cup, and Gold-cup, not from a drinking vessel, but from the resemblance of its double variety to the gold head of a button, A.S. eopp, a stud, Fr. bouton d'or, Kanunculus acris, L. CUP LICHEN, or Cup-Moss, from its cup-like shape, Scyphophorus pyxidatus, Hook. CURRANT, a name transferred from the small grape brought from Corinth, and thence called Uva Corinthiaca, to the fruits of several species of Kibes, R. rubrum and nigrum, L. CUSHION-PINK, from its dense tufted growth, and the resemblance of its flowers in their general appearance to pinks, Statice Armeria, L. CUT-HEAL, the valerian, which was probably so called from its supposed efficacy in uterine affections, Du. kutte, A.S. cwffi, but in mistaken conformity to its name, used, as Gerarde tells us, " in sleight cuts, wounds, and small hurts." Valeriana officinalis, L. OF BRITISH PLANTS. 61 CYCLAMEN, an adopted Latin name, Gr. C. europaeum, L. CYDERACH, the culrage. See CIDERAGE and CUDWEED. CYPHEL, an unexplained name, possibly the Gr. Kvcj>e\\a, a mass of clouds, from its growth on cloud-capped Alpine heights, Cherleria sedoides, L. CYPRESS, L. cupressus, Gr. KVTrapio-aos, C. sempervirens, L. CYPRESS-ROOT, or SWEET CYPRESS, from L. cyperus, a plant the aromatic roots of which are known as English galingale, Cyperus longus, L. DAFFADOWNDILLY, DAFFODILLY, AFFODILLY, and DAFFO- DIL, L. asphodelus, from which was formed Affodilly, the name of it in all the older writers, but subsequently con- fused with that of another flower, the so-called sapharoun- or saffron lily. " The thyrde lylye gyt there ys, That ys called felde lylye, y wys, Hys levys be lyke to sapharoun, Men know yt therby many one." MS. Sloane, No. 1571. With the taste for alliteration that is shown in popular names, the Sapharoun-lity ; upon blending with affodilly, became, by a sort of mutual compromise, daffadown-dilly , whence we get our daffodilly and daffodil. This explana- tion of it is merely conjectural, and wants the test of his- torical evidence, but appears to be the best. The dic- tionaries derive it from "fleurs d'affodille;" but there is no such name to be found in any work, French or English, and it is highly improbable that a plant should be called, the "flowers" of the plant. Neither does this explain the -down- of Daffadowndilly. Narcissus Pseudonarcissus, L. DAISY, A.S. dceges-eage^ eye of day, O.B. Daieseygke, from its opening and closing its flower with the daylight, 62 POPULAR NAMES a name that seems to have delighted Chaucer, who makes long and repeated allusions to it, Bellis perennis, L. GREAT-, or MOON-, or OX-EYB-, Chrysanthemum Leucanthemum, L. DAMASK VIOLET, or DAME'S VIOLET, L. Viola Damas- cena, from Damascus in Syria, Fr. Violette de Damas, mis- understood for Violette des dames, Hesperis matronalis, L. DAMSONS, DAMASINS, or DAMASK PRUNES, Fr. damascene, a kind of plum first brought from Damascus, Prunus communis, Huds. var. damascena. DANDELION, Fr. dent de lion, lion's tooth, L. leontodon, a name, about the meaning of which modern authors are undecided. Some derive it from the whiteness of the root ; some from the yellowness of the flower, which they com- pare to that of the heraldic lion, whose teeth are of gold ; most of the Herbalists from the runcinate jags of the leaf, which somewhat resembles the jaw, but certainly not a tooth of the lion ; others from other grounds more or less plausible, but all to the neglect of the only safe guide in these matters, the ancient writer who gave the name. We learn from the Ortus Sanitatis, ch. 152, that a Master William, who was a surgeon, and who seems, from ch. 226, to have written a " cyrorgi," or work on surgery, was very fond of this plant on account of its virtues, and therefore likened it to a lion's tooth, called in Latin dens teonis. " Diss kraute hat Meyster< Wilhelmus, eyn wuntartzet gewest, fast lieb gehabt umb seiner tugent willen, unnd darumb hatt er es geglichen eynem leuwen zan, genant zu latein dens leonis." Ed. Augsburg. 1486, fol. It bears a .similar name in nearly every European language. Taraxacum officinale, Vill. DANEWORT, DANEWEED, or DANESWEED, names of the dwarf elder for which Awbrey in his Nat. Hist, of Wilts, p. 50, substitutes that of DANESBLOOD, and gives an ex- OF BRITISH PLANTS. 63 planation of it that seems to be a fanciful one, seeing that the plant bears the same name of " Danesweed" in other counties, viz. that it grows in great plenty about Slaughter- ford, where there was a great fight with the Danes. Par- kinson (Th. Bot. p. 208) derives it with more probability from the aptness of the plant to cause a flux called the Danes ; but as the plant is expressly recommended by Platearius as a remedy " contra quotidianam," the Dane may be a corruption of the last syllables of this word. Sainbucus Ebulus L. DAPHNE, the name of a nymph, who was turned into a shrub by the other gods, when pursued by Apollo, D. Laureola, L. DARNEL, in Pr. Pm. DERNEL, a name that in old writers did not mean exclusively the large ray grass to which we now assign it, but many other plants also, of many different genera and natural orders, leguminosse, grarnineae, caryophylleae, etc. The most probable source of this, as of most other popular names, is its medical use. We find that it was a specific remedy for cutaneous diseases. Glantvilla (Batman's translation, 1582) says, c. 194, that "Ray medled with brimstone and with vinegar helpeth against scabs wet and dry, and against tetters, and against itching." Now these diseases were called zerna; "Zernam medici impetiginem vocant," says Cassius Felix, as quoted by the editor of Macer on the line, descriptive of its virtues : " Zernas et lepras cura compescis eadem." It is from this word that we seem to have got dernel, which, so far as it was a specific name, meant " itch-weed." But, in truth, there was great confusion among our early herbalists in respect to the names of their plants, and under that of Darnel were comprehended all kinds of corn- field weeds. So in the Grete Herball, ch. 246, we find under the picture of a vetch (!), " Lolium is Cokyll." The 64 POPULAR NAMES A.S. version of Matth. ch. xiii. v. 25, renders the Lat. " zizania" coccel, Wycliffe's both cokel and darnel, and later versions tares, arid Th. Newton, in his Herbal to the Bible, p. 226, tells us expressly that, " under the name of Cockle and Darnel is comprehended all vicious, noisome, and un- profitable graine, encombring and hindering good corne." The explanation given above is the most plausible that offers itself, but the origin of this word is extremely obscure, and all analysis of it quite conjectural. Some incidental notice may another day throw a light upon it, that cannot be elicited by any amount of thought, or inge- nuity of conjecture. Lolium temulentum, L. DAUKE, the wild carrot, L. daucus, Gr. Sav/cos, a word that seems to be etymologically identical with the northern laukr, leac, lauch, by a replacing of d with /, D. Carota, L. DEADMAN'S FINGERS, from the pale colour and hand-like shape of the palmate tubers, Orchis maculata, L. DEAD NETTLE, Lat. of Ort. San. Urtica mortua, a plant that has nettle-like leaves, but does not resent the touch with a sting, and from its apparent insensibility is called dead, deaf, and blind, Lamium, L. WHITE-, L. album, L. ,, ,, RED-, L. purpureum, L. YELLOW-, L. Galeobdolon, Or. DEAD-TONGUE, from its paralysing effects on the organs of voice, of which Threlkeld gives a striking example, on the authority of a Mr. Vaughan, in the case of eight lads who had eaten it, and of whom " five died before morning, not one of them having spoken a word," (Enanthe crocata, L. DEADLY NIGHTSHADE, or DEATH'S HERB, Atropa Belladonna, L. DEAF NETTLE, the Dead nettle, Lamium, L. OF BRITISH PLANTS. 65 DEAL-TKEES, the species of fir that produce the deal of commerce, Pinus and Abies. DEER'S HAIR, from its tufts of slender stems looking like coarse hair, Scirpus caespitosus, L. DELT-ORACH, an orach whose leaves are triangular, like a Greek letter J, Atriplex patula, L. DEPTFORD PINK, from its growing, according to Gerarde, " in a field next Deptford, as you go to Greenwich," Dianthus Armeria, L. DEVIL IN THE BUSH, from its horned capsules peering from a bush of finely divided involucre, Nigella damascena. L. DEVIL'S-BIT, G. Teufels abbiss, L. Morsus diaboli, so called, says the Ortus Sanitatis, c. cclxi, on the authority of Oribasius, " because with this root the Devil practised such power, that the mother of God, out of compassion, took from the Devil the means to do so with it any more ; and in the great vexation that he had that the power was gone from him, he bit it off, so that it grows no more to this day." Threlkeld records a legend, that " the root was once longer, until the Devil bit away the rest, for spite; for he needed it not to make him sweat, who is always tormented with fear of the day of judgment." Later authors explain it, as though the root would cure all diseases, and that the Devil, out of his inveterate malice, grudges mankind such a valuable medicine, and bites it off. Scabiosa succisa, L. DEVIL'S DARNING NEEDLES, from its long awns, Scandix Pecten, L. DEVIL'S GUTS, from the resemblance of the stem to cat- gut, and the mischief it causes, the dodder, Cuscuta, L. DEVIL'S MILK, from its acrid poisonous milk, Euphorbia, L. DEW-BERRY, G. tauben-beere, Norw. col-bar, supposed to be called so from the dove colour of its fruit, A.S. duua, Ob POPULAR NAMES Du. duif, a dove, but perhaps with better reason referrible to the theve-thorn of Wycliffe's Bible. See THEVE-THORN. Kubus csesius, L. DEW-GRASS, from its rough dew-besprent blades, the cocksfoot grass, Dactylis glomerata, L. DEWTRY, from L. Datura (see Hudibras, iii. c. 1), D. Stramonium, L. DILL-SEED, from O.N. ditta, lull, being used as a carmi- native to cause children to sleep, Anethum graveolens, L. DITCH-BUR, called by Turner Dychebur, from its bur- like involucre, and its growth on dykes, not in ditches, as its modern name would lead us to suppose, the dyke being the dry bank that confines the water, Xanthium strumarium, L. DITTANDER, or DITTANY, apparently a corruption of L. dictammts, the name of a very different plant, but applied to a cress, of which Lyte says (b. v. ch. 66), " It is fondly and unlearnedly called in English Dittany. It were better in following the Douchemen to call it Pepper- wurt." Lepidium latifolium, L. DOCK, A.S. docca, which seems to be the same word as Norw. dokka, G. docke, Dan. dukke, a bundle of flax or hemp, a word that corresponds to Fr. bourre, a flock, and O.E. harde or herde, explained by Batman on Bartholomew (c. 160), as "what is called in Latin stupa, and is the clensing of hempe or flexe." The name Dock would seem from this to have been first given to the burdock from the frequent occurrence of its involucres entangled in wool, and to have been transferred from this to other broad- leaved plants. Used absolutely, it means at the present day those of the sorrel kind. See BDRDOCK and HARDOCK. Ruinex, L. BUR-, see under BURDOCK. CAN-, see under CANDOCK. OF BRITISH PLANTS. 67 DOCK, FIDDLE-, from the shape of its leaves, Rumex pulcher, L. ROUND-, the common mallow, still called so in the charm that is used by children who have been stung with nettles, and alluded to by Chaucer in Troilus and Cressida (b. iv. sb. 62) : " Nettle in, dock out." Malva sylvestris, L. SHARP-, the sorrel, from its acidity, Rumex Acetosa, L. VELVET-, Verbascum Thapsus, L. DODDER, the plural of Fris. dodd, a bunch, Du. dot, hampered thread, from its resemblance to bunches of threads entangled in the plants on which it grows, Cuscuta, L. DOGBERRY, or DOG-CHERRY, the fruit of the Dogwood tree, misunderstood as referring to the quadruped. See DOGWOOD. Cornus sanguinea, L. DOG'S CHAMOMILE, a spurious or wild kind, Matricaria Chamomilla, L. DOG-GRASS, called so, Tabernaernontanus tells us, " sin- temal sich die Hunde, wenn sie Massleid haben, damit purgiren ;" and R. Turner (Bot. p. 89) " It is called in Latin gramen caninum, because dogs eat the grass when they are sick." Triticum caninum, Huds. DOG'S MERCURY, or DOG'S COLE, a spurious kind, to dis- tinguish it from the so-called English Mercury, Mercurialis perennis, L. DOG'S ORACH, a stinking kind, Chenopodium olidum, Sm. DOG'S PARSLEY, G. KWCLTTLOV, a worthless weed, parsley for a dog, JSthusa Cynapium, L. DoG-RoSE, /cvvoppoSos and /cvvoaftaros, a wild kind, so called from its want of scent and beauty, Rosa canina, L. DOG'S-TAIL-GRASS, from its spike being fringed on one side only, Cynosurus cristatus, L. 68 POPULAR NAMES DOG'S-TONGUE, a translation of L. cynoglossum, a name given to it from its soft leaf, C. officinale, L. DOG'S-TOOTH-GRASS, Fr. ckien dent, from the sharp- pointed shoots of its underground stem, Triticum caninum, Hud. and Cynodon Dactylon, R. DOG-VIOLET, a scentless one, Viola canina, L. DOG-WOOD, not so named from the animal, but from skewers being made of it. " It is rather a shrub than a tree," says Threlkeld, " the dry wood wonderfully resists the axe and the wimble, and is used for skewers by the butchers." Dog, in this view of it, is the Fr. dague, It. and Sp. daga, Fl. and Old Engl. dagge, equivalent to GK dolch, a dagger, and A.S. dale or dole, a fibula, a brooch- pin, and related to Skr. dag, strike. The verb dawk is still retained in the Western counties in a Nursery rhyme : " Prick it and dawk it, baker's man." This derivation of the name is supported by its synonyms Prick-wood, Skewer-wood, and Gadrise, but has been overlooked, and the fruit, from a mistaken idea of its meaning, called a Hountf s-berry . Cornus sanguinea, L. DOOB-GRASS, the name given in India to the dog's-tooth- grass, Cynodon Dactylon, R. DOVE'S FOOT, from the shape of the leaf, Geranium molle, L. DRAKE, DRAWK, or DRAVICK, Du. dramg, W. dreiug, Br. draok, darnel, cockle, or weeds in general, L. daucus, with insertion of r, as in Sp. tronar from tonar. It is some- times found spelt drank, a form of the word which seems to have arisen, in the first place, from a mere misprint of n for u. Bromus sterilis, and Avena fatua, L. etc. DROPWORT, according to Turner (b. iii. 31), from its small tubers hanging by slender threads, Spiraea Filipendula, L. OF BRITISH PLANTS. 09 DROPWORT, WATER-, from its use in stillicidium, and growth in wet places, OEnanthe fistulosa, L. DRY-ROT, a name given to several species of fungus destructive of wood, which they render dry and as if des- troyed by fire (see Proceedings of Linn. Soc. for 1850, p. 80), but probably derived from tree, wood, A. S. trem r and rot, Merulius lacrymans, Wulf. DUCK-MEAT or -WEED, an aquatic plant, a favourite food of ducks, called in Pr. Pm. ende-mete, Lemna minor, L. DULSE, Gael, duillisg, from duille, leaf, and uisge, water, a name given to several species of rose-spored alga?, and more especially to Ehodomenia palmata, and Iridsea edulis, B. St. V. DUNSE-DOWN, a pleonasm, from Du. dons, which means down, so called from its soft spikes, but whimsically derived by Lobel from its making people dunck or deaf, if it gets into their ears (Kruydtb. p. 113), the reed-mace, Typha latifolia, L. DUTCH CLOVER, or simply DUTCH, from the seed of it having been very largely imported from Holland, 150 tons annually, says Curtis in his Flor. Lond. Trifolium repens, L. DUTCH MYRTLE, L. Myrtus Brabantica, from its abound- ing in Dutch bogs, and replacing the myrtle of more genial climates, Myrica Gale, L. DUTCH RUSH, a rush-like plant imported from Holland, Equisetum hyemale, L. DWALE, Da. dwale, torpor, trance, whence dwale-bcer, a dwale- or trance-berry. In Chaucer (1. 4159), it is used for a sleeping draught : " There nedeth him no dwale ;" and in Lupton's 1000 notable things, we have (b. iv. 1) a receipt for making Dwale for a patient to take, " while he be cut, or burned by cauterising," the ingredients of which are the juices of hemlock, nep, lettuce, poppy, and hen- 70 POPULAR NAMES bane, mixed up with pig's gall and vinegar. Once a general term, it has been appropriated to the deadly nightshade. Atropa Belladonna, L. DYER'S GREEN-WEED, in the sense of a dye-herb that tinges green, Genista tinctoria, L. DYER'S ROCKET OR YELLOW WEED, from its leaves re- sembling those of the genuine rocket, and its being used by the dyers to dye woollen stuffs yellow, Reseda Luteola, L. EARTH-BALLS, truffles, balls that grow under the earth, Tuber cibarium, Sib. EARTH-GALL, A.S. eor>6-gealle, from their bitterness, plants of the gentian tribe, more particularly the lesser centaury, Erythrsea Centauriurn, L. EARTH-MOSS, Phascum, L. EARTH-NUT, or -CHESTNUT, ERNUT, or YERNUT, from its nutty esculent tubers, Bunium flexuosum, With. EARTH-SMOKE, L.fumus terra, see FUMITORY, Fumaria officinalis, L. EARTH-STAR, a fungus so called from its stellate shape when burst and lying on the ground, Geaster, Berk. EGG-PLANT, from the shape of its fruit, Solanum Melongena, L, EGLANTINE, a name that has been the subject of much discussion, both as to its exact meaning, and as to the shrub to which it properly belongs. In Chaucer and our other old poets it is spelt Eglantere and Eglatere, as in a passage in the Flower and Leaf, st. 3 : The hegge also, that yede in compas, And closed in all the greene herbere, "With sicamour was set and Eglatere. But whether this word meant originally the sweetbrier, the yellow rose called in systematic works Eglanteria, the dog- rose, the burnet rose, or some other species, cannot now be ascertained, and perhaps the poets who used it meant no OF BRITISH PLANTS. 71 more than a rose of any kind indifferently. Indeed, Milton in the expression " twisted eglantine," is supposed to have meant the woodbine. The derivation of the name is ob- scure. Diez, the highest authority in questions of French etymology, derives it from Lat. aculeus, a prickle, through aculentus, whence 0. Fr. aiglent, covered with prickles, and aiglentier, which became eglantier, and eglantine, and in this view is supported by Em. Egger. The name seems in ancient French works to have been given to the wild roses. In our own early writers, and in Gerarde and the herbalists, it was a shrub with white flowers that was meant. At the present day by Eglantine is usually understood the sweet-brier, Eosa rubiginosa, L. ELDER, A.S. ellen and ellarn, in Pierce Plowman eller, words that seem to mean "kindler," and to be derived through A.S. celd, Da. ild, Sw. eld, fire, from celan, kindle, and related to Du. helder, clear, whence op-helderen, kindle or brighten up, a name which we may suppose that it ac- quired from its hollow branches being used, like the bam- boo in the tropics, to blow up a fire, Sambucus nigra, L. DWARF-, Sambucus Ebulus, L. WATER-, Viburnum Opulus, L. ELECAMPANE, L. Enula campana, by countrymen, says Isidore, called Ala campana, the latter word from its growing wild in Campania, the former from L. Inula, a word of uncertain derivation, Inula Helenium, L. ELEVEN O'CLOCK LADY, Fr. dame d'onze heures, from its waking up and opening its eyes so late in the day, Ornithogalum umbellatum, L. ELF-DOCK, the elecampane, from its broad leaves called a dock, and from some confusion between its Italian name, etta, and the Dan. elle, an elf, deriving its prefix, Inula Helenium, L. ELM, a word that is nearly identical in all the Germanic and Scandinavian dialects, but does not find its root in any 72 POPULAR NAMES of them. It plays through all the vowels, Ic. Almr, Da. Aim, jfllm, and Elm, A.S. and Engl. Mm, Germ, in dif- ferent dialects lime, Olm, and Ulme, Du. Olm, but stands isolated, as a foreign word, which they have adopted. This is the Lat. Ulmus, the terminating syllable of which, mus, indicates an instrument, a material, or means, with which something is done ; while the first seems to be the ul of ulcus, sore, and ukisci, punish, in allusion to the common use of rods of elm for whipping slaves. See Plautus (Asin. 2, 2, 96). The foreign origin of the name indicates that the tree was introduced into England from the South of Europe, and explains what Aubrey remarks in his " Wilts," that in the Villare Anglicum, although there are a great many towns named after other trees, there are only three or four Elme-tons. Ulmus, L. EMONY, the anemony misunderstood as An Emony. " Gardeners commonly call them Emonies." R. Turner. Bot. p. 18. Anemone, L. ENCHANTER'S NIGHTSHADE, a name that, by some, blunder, has been transferred from the mandrake, Atropa Mandragora, to an insignificant garden weed. The man- drake was called Nightshade from having been classed with the Solaria, and Enchanters from its Latin name Circcea, Gr. Kipxaiu, given to it after the goddess Circe, who be- witched the companions of Ulysses with it (Od. b. x.) ; or according to Dioscorides, as quoted by Westmacott, p. 105 : " 'Twas called Circsea, because Circe, an Enchantress ex- pert in herbs, used it as a Tempting-powder in amorous concerns." C. lutetiana, L. ENDIVE, It. and Sp. endivia, L. intybea, adj. of intybus, Cichorium Endivia, L. ENGLISH MERCURY, a plant reckoned among the Mer- curies, but why called English more particularly, we are not told, Chenopodium Bonus Henricus, L. ERS, the bitter vetch, Fr. ers, L. ervum, E. Ervilia, L. OF BRITISH PLANTS. 73 ERYNGO, L. eryngium, G. rjpvyyiov, from eructare, being, according to the herbalists, a specific against that inconvenience, E. maritimum, L. EUPHRASY, Milton (P. L. b. xi. 1. 414), Stockholm Med. M. S. Ewfras, Off. L. euphrasia, Gr. evpae/,to9, wind. See ANEMONY. Anemone Pulsatilla, L. FLAX, G. flacks, Du. vlas, Fr. filasse, M. Lat. fllassium, yarn, from Jilare, spin, L. fllum, a thread, Linum usitatissimum, L. 80 POPULAR NAMES FLAX, DWARF- or PURGING- or FAIRY-, L. catharticum, L. ,, TOAD-, Linaria vulgaris, L. FLAX-SEED, from the resemblance of its seed-pods to flax bolls, Radiola Millegrana, L. FLAX-WEED, from its leaves resembling those of flax, Linaria vulgaris, L. FLEA-BANE, from its supposed power of destroying fleas, Inula Pulicaria, L. BLUE-, Erigeron acre, L. FLEA-WORT, from its keeping off fleas, Inula Conyza, DC. FLEUR DE LIB, see FLOWER DE LUCE. FLIX- or FLUX- WEED, from its use in dysentery, a disease that was formerly called flix, Sisymbrium Sophia, L. FLOAT- or more properly FLOTE-GRASS, not so much from its floating on the surface of the water, as from its abounding in floted, or irrigated meadows, Poa fluitans, Scop, and also in some works Alopecurus geniculatus, and Catabrosa aqnatica, L. FLORIMER, or FLORAMOR, Fr. fleur d' amour, from a mis- understanding of its Latin name, Amaranthus, as though a compound of amor, love, and anthus, flower, A. tricolor, L. FLOWER DE LUCE, Fr. fleur de Louis, from its having been assumed as his device by Louis VII. of France : " Ce fut Louis VII. dit le Jeune, A.D. 1137, qui chargea 1'ecu de France de fleurs de lis sans nombre," Montf. The flower that he chose seems to have been a white one ; for Chaucer says : His nekke was white as is the flour de lis : and there is a legend that a shield charged with these flowers was brought to Clovis from heaven while engaged OF BRITISH PLANTS. 81 in a battle against the Saracens (H. Pyne, England and France, in 15th cent. p. 23). It had already been used by the other French kings, and by the Emperors of Con- stantinople ; but it is a question what it was intended in the first place to represent. Some say a flower, some a halbert-head, some a toad. See Notes and Queries, 29 Mar. 1856. Fleur de Louis has been changed to Fleur de Luce, Fleur de lys, and Fleur de Us. Iris, L. FLOWER OF BRISTOW, or -OF CONSTANTINOPLE, the scarlet lychnis, the latter name from its growing wild near the Turkish capital, the former from its colour being * c Bristol red," as in the expression : " Her kirtle Bristol red." See Chambers* Book of Days, i. p. 801. Lychnis chalcedonica, L. FLOWER GENTLE, the floramor, Fr. in Cotgrave la noble fleur, from its resemblance to the plumes worn by people of rank, Amaranthus tricolor, L. FLOWERING FERN, from its handsome spikes of fructifi- cation, Osmunda regalis, L. FLOWERING RUSH, L. juncus floridus, a plant with a rush-like stem, and growing in the water, with a fine head of flowers, called by Lobel Juncus cyperoides floridus, 11 Juncus," saith he, " for that his stalke is like the rush ; cyperoides, because his leaves do resemble Cyperus ; flori- dus, because it hath on the top of every rushie stalke a fine umbel or tuft of small flowers in fashion of the Lilie of Alexandria." Gerarde, p. 27. Butomus umbellatus, L. FLOWK-, or FLOOK-WORT, from its being supposed to give sheep the disease of the liver, in which parasites resembling the flook- or flounder-ftsh. are found, Hydrocotyle vulgaris, L. FLUELLIN, Du. fluweelen, downy, velvety, Fr. velvote, and not, as Parkinson states, a Welsh word : 6 82 POPULAR NAMES MALE-, of Gerarde, Hill, Curtis, and others, from its soft velvety leaves, Linaria spuria, L. FEMALE-, Veronica Chamaedrys, L. FLYBANE, from its being used mixed with milk to kill flies, Agaricus muscarius, L. FLY HONEYSUCKLE, from confusion with an Apocynum that catches flies by the proboscis under its anthers, the A. androsaemifolium, L. and whose flowers are somewhat similar to those of the upright honeysuckle, Lonicera Xylosteum, L. FLY ORCHIS, from the resemblance of its flower to a fly, Ophrys muscifera, Hud. FOLEFOOT, from the shape of its leaf, Asarum europium, L. and Tussilago Farfara, L. FOOL'S PARSLEY, from its being a poisonous plant, which only fools could mistake for parsley, JEthusa Cynapium, L. FOREBITTEN MORE, bitten-off root, see DEVIL'S-BIT, more or mor having formerly had the sense of " root," as it has still in the Western counties, Scabiosa succisa, L. FORGET-ME-NOT, a name that for about forty years has been assigned to a well known blue flower, a Myosotis, but which for more than 200 years had in this country, France, and the Netherlands, been given to a very different plant, the ground-pine, Ajuga Chamsepitys, on account, as was said, of the nauseous taste that it leaves in the mouth. It is to this plant exclusively that we find it assigned by Lyte, Lobel, Gerarde, Parkinson, and all our herbalists from the middle of the fifteenth century, and by all other botanical authors who mention the plant, inclusive of Gray in his Natural Arrangement published in 1821, until it was transferred with the pretty story of a drowned lover to that which now bears it. This had always been called in England Mouse- ear Scorpion-grass. In Germany, Fuchs in his Hist. Plant. Basil, 1542, gives the name Vergiss nit OF BRITISH PLANTS. 83 mein to the Teucrium Botrys, L. under the Lai synonym of Chamaedrys vera fcemina. His excellent plate at p. 870 leaves no doubt as to the species he meant. In Denmark a corresponding name, Forglemm mig icke, was given to the Veronica chamsedrys. At the same time it would seem that in some parts of Germany the Myosotis palustris was known as the Echium amoris, and Vergiss mein nicht, as at the present day ; and in Swedish the Echium aquaticum, the same plant, was called forgdt mig icke. Some idea of the confusion will be seen in Mentzel's Index Nominum Plantarum, Berlin, 1682. Cordus on Dioscorides, in 1549, and Lonicerus assign it to Gnaphalium leontopodium, L. while the Ortus Sanitatis (Ed. 1536, ch. 199) r and Macer de virtutibus herbarum (Ed. 1559), like the Danish Her- balists, give it to the Veronica Chamsedrys, L. This latter seems to be the plant to which the name rightfully belongs, and to which it was given in reference to the blossoms falling off and flying away. See SPEEDWELL. From this plant it will have been transferred to the ground-pine through a confusion in respect to which species should properly be called Chamadrys, and as both these very different plants were taken for the Chamsedrys of Pliny, the popular name of the one passed to the other. Two circumstances about it are curious; first, how the name could be transferred from the ground-pine to the scorpion- grass without the change being noticed by a single author of all our floras, general and local; and secondly, how easily a good story is got up, and widely spread about the world, to match a name. The blossoms fall from a Ve- ronica, and it is called " Speedwell ! and " Forget-me-not." The name passes to a plant of nauseous taste, the ground- pine, and Dalechamp explains it as expressive of this dis- agreeable quality. It attaches itself to a river-side plant, and the story books are ready with a legend. We learn from Mills's History of Chivalry that a flower that bore the 84 POPULAR NAMES name of " Soveigne vous de moy," was in the fourteenth century woven into collars, and worn by knights, and that one of these was the subject of a famous joust fought in 1465 between the two most accomplished knights of England and France. What the flower was, that was so called, it would be only possible to ascertain by inspection of one of these collars. The German name Ehrenprds, prize of honour, which has always been given to the speed- well, almost proves that this was the one. There is cer- tainly no ground for assuming that it was the same as our present " Forget-me-not." The story of this latter, in connexion with the two lovers, will be found in Mills's work, vol. i. p. 314, and it now bears a name correspond- ing to our own in nearly every European language : as Fr. Ne m'oubliez pas, G. Vergiss mein nicht, Da. Kicerminde, Sw. Forgdt mig icke, etc., and is worked into numberless rings and other ornaments. Myosotis palustris, L. FOUR-LEAVED GRASS, a plant with four leaves only, the Herb Trulove, Paris quadrifolia, L. FOXGLOVE, a name that is so inappropriate to the plant, that many explanations of it have been attempted, by which it might appear to mean something different from the glove of a fox. Its Norwegian names, Rev-bielde, fox- bell, and Reveleika, fox music, are the only foreign ones that allude to that animal ; and they explain our own, as having been in the first place foxes-glew, or music, A.S. gliew, in reference to a favourite instrument of earlier times, a ring of bells hung on an arched support, a tintinna- bulum, which this plant, with its hanging bell-shaped flowers, so exactly represents. Its present Latin name, Digitalis, was given to it by Fuchs with the remark that up to that time, 1542, there was none for it in Greek or Latin. D. purpurea, L. FOX-TAIL-GRASS, from the shape of the spike, Alopecurus pratensis, L. OF BRITISH PLANTS. 85 SLENDER-, Alopecurus agrestis, L. FRAMBOISE, a French corruption of Du. brambezie, bram- ble-berry, the raspberry, Kubus idseus, L. FRANKE, from " the property it hath to fatten cattle," as Lyte tells us, ch. 38 ; franke meaning a stye or stall, in which cattle were shut up to be fattened, Spergula arvensis, L. FRENCH BEAN, a foreign bean, French being used to ex- press what in German would be called w'dlsch, anything from an outlandish country, Phaseolus vulgaris, L. FRENCH COWSLIP, Primula Auricula, L. FRENCH GRASS, sainfoin, L. fcenum Burgundiacum, Onobrychis sativa, L. FRENCH HONEYSUCKLE, from the resemblance of its flowers to large heads of honeysuckle clover, Hedysarum coronarinm, L. FRENCH LAVENDER, Lavandula Stoechas, L. FRENCH NUT, the walnut, Juglans regia, L. FRENCH SORREL, the wood-sorrel, Oxalis acetosella, L. FRENCH SPARROW-GRASS, the name under which are sold in the Bath market to be eaten as asparagus, the sprouts of the spiked Star of Bethlehem, Ornithogalum pyrenaicum, L. FRENCH WHEAT, the buckwheat, Polygonum Fagopyrum, L. FRENCH WILLOW, from its leaves somewhat resembling those of the willow, Epilobiuin angustifolium, L. FRESH-WATER SOLDIER, from its sword-shaped leaves, Stratiotes abides, L. FRIAR'S CAP, from its upper sepals resembling a friar's cowl, the wolfsbane, Aconitum Napellus, L. CROWN, Carduus eriophorus, L. FRITILLARY, M.Lat. fritillaria, sc. tabula, a checker- board, fromfritillus, a dicebox, on account of its checkered petals, F. Meleagris, L. 86 POPULAR NAMES FKOG-BIT, L. morsus ranee, from an idea that frogs ate it, Hydrocharis Morsus ranse, L. FROG-FOOT, a name that in the Stockholm Med. M.S. 1. 783. is with more reason assigned to the vervain, the leaf of which, in its general outline, somewhat resembles the foot of this animal: Frossisfot men call it, For his levys are lyke the frossys fet. In modern works it is transferred to the duckmeat, Lemna, L. FROG-GRASS, from its growing in mire, Salicornia herbacea, L. FROG'S-LETTUCE, Potamogeton densus, L. FROST-BLITE, a blite whitened as by hoar-frost, Chenopodium album, L. FULLER'S HERB, L. herba fullonum, from its taking out stains from cloth, a purpose for which it is said by Tragus, c. 131, to have been used by the monks, Saponaria officinalis, L. FULLER'S THISTLE, the teasel, Dipsacus fullonum, L. FUMITORY, Fr. fume-terre, L. fumus terrce, earth-smoke, from the belief that it was produced without seed from vapours rising from the earth. The words of Platearius, a great authority in his day, are : " Dicitur fumus terra, quod generatur a quadam fumositate grossa, a terra reso- luta, et circa superficiem terrse adherente." See also the Ortus Sanitatis, Mayence, 1485, ch. 176, and the Grete Herball, cap. clxxi. And this extraordinary account of it is given not only by the ignorant authors of the Ortus Sanitatis and the Grete Herball, and the writers in the dark ages from whom they copied, but is repeated by Dodoens, and other learned men, his cotemporaries. Pliny merely says, (1. xxv. c. 13), that it took its name from causing the eyes to water when applied to them, as smoke OF BRITISH PLANTS. 87 does: "Claritatem facit inunctis oculis delachrymationem- que ceu fumus, unde nomen accepit #0.7/1/05." Fumaria officinalis, L. FURZE, sometimes spelt FURRES, A.S. fyrs, a name of obscure derivation, as are those of so many of our com- monest plants ; apparently from fir, these bushes being, like the coniferous trees, a common firewood or fuel ; but perhaps from Fr. forest, as though that word meant a place of firs, as hyrst, carst, hulst, gorst, etc., the places or thickets of erica, carices, ulex and gorra, from M. Lat. words in cetum; Ulex europseus, L. NEEDLE-, from its finely pointed slender spines, Genista anglica, Hud. FUSS-BALLB, Fr. vesse, Lycoperdon, L. GADRISE, and GAITRE, see GATTER. GALE, or SWEET GALE, in Turner's herbal GALL, and in Somersetshire, he tells us, GOTJL and GOLLE, in Pr. Pm. gawl, gavl, or gawyl, A.S. and Du. gagel, corruptions appa- rently of galangale, a name that it may have acquired from its fragrance while burning, and which, through its intense bitterness, has become confounded with gall, Myrica Gale, L. GALANGALE, It. and Sp. galanga, 0. Sp. garingal, G. galgant, from chalan, spice, a Persian word transferred to a marsh plant, the roots of which are valued for their aromatic quality, Cyperus longus, L. GALLOW-GRASS, Ger p. 572, a cant name for hemp, as furnishing halters for the gibbet, Cannabis sativa, L. GANG-FLOWER, flos ambarvalis, the milkwort, from its blossoming in Gang-week, A.S. gang-dagum, three days before the Ascension, when processions were made in imi- tation of the ancient Ambarvalia, to perambulate the parishes with the Holy Cross and Litanies, to mark their boundaries, and invoke the blessing of God upon the 88 POPULAR NAMES crops ; on which occasions, says Bishop Kennett, " the maids made garlands of it and used them in those solemn processions." So also Gerarde, 1st ed. p. 450. It was for the same reason called Cross-, Rogation-, and Procession- flower. Polygala vulgaris, L. GARAVANCE, the chick-pea, or gram, Sp. garavanzo, Bask, garau, corn, and anzua, dry (Diez), Cicer arietinum, L. GARLICK, A.S. gar, a spear, and leac, plant, from its tapering acute leaves ; or from the nutritive and stimulant qualities ascribed to it by the ancient northern poets as being the " war plant," Allium sativum, L. GARLICK-WORT, from its smell, Erysimum Alliaria, L. GARNET-BERRY, the red currant, from its rich red colour and transparency, Ribes rubrum, L. GATTER, GATTEN, GADRISE, or GATTERIDGE, names of several hedgerow trees and shrubs, as the spindle, the cornel, and wild Guelder-rose, Evonymus europseus, Cornus sanguinea, and Viburnum Opulus, L. derived, respectively, Gatter, in Chaucer Gaitre, from A.S. gad, a goad, and ter i.e. treow, tree ; Gatten, from, gad, and tan, twig ; Gadrise, from gad and kris, a rod, Da. and Du. riis, a shrub, and Gatteridge, Fr. verge sanguine, from gaitre rouge, in reference to the red colour of the twigs and autumnal foliage of the spindle and cornel tree. Gad is still used in our Western counties for a picked stick in the term spar-gad, a stick pointed at both ends to spar or fasten down thatch. GAZLES, in Sussex and Kent, the black currant, ap- parently corrupted from Fr. groseilles, Ribes nigrum, L. GEAN, the wild cherry, fr.guisne, Pol. wisn, Boh. wissne, in European Turkey wischna, Wai. visini, M.Gr. fiurivos, the two last words being identical with the Slavonian, as OF BRITISH PLANTS. 89 far as they can be written with Greek letters. We may conclude from this identity, and from the great quantity of pipe-sticks of it exported every year from Turkey, that the name originated in that country. The Dalmatians will have Italianized wischna into viscina, and under this name it will have been conveyed to Italy, and thence into France, where by the usual process of changing v or w to gu, and dropping the sound of s and sc before n, viscina became guisne, and crossed into England as gean. But the Italians will have regarded viscina as a diminutive in ina from viscia, and have replaced it, from some motive of euphony, by visciola, its present name, as they have formed buciuola from biscia, pesciuolo from pesce, etc., and hence the German weichsel, which will not only represent the same tree, but the same word, as our Gean. It is to be observed that the " Bird cherry " is not this species, although this is the one called so by botanists in Latin systematic works. Prunus avium, L. GENTIAN, from some Illyrian king named Gentius, Gentiana, L. GERANIUM, Gr. yepaviov, from yepavos, crane, the cranesbill, from the shape of the seed vessel, a genus that once included the Pelargonia, which in popular language are still called so, G. molle, pratense, etc. GERARD, see HERB GERARD. GERMAN MADWORT, Du. meed, madder, and wort, root, so called from the red dye yielded by its roots, and its being used in Germany, Asperugo procumbens, L. GERMANDER, Fr. gamandree, from L. chamcedrys, by in- sertion of an n before d for euphony, Gr. x a f j ' al > ground, and Spvs, oak, so named from the fancied likeness of its leaves to those of an oak, a name usually given to the Teucrium Chamsedrys, L. ,, WATER-, Teucrium Scordium, L. WOOD-, Teucrium Scorodonia, L. 90 POPULAR NAMES GERMANDER CHICKWEED, the male Chamsedrys of the herbalists, Veronica agrestis, L. GlLL, GiLL-GO-BY-GROUND, GlLL-CREEP-BY-THE-GROUND, GILL-RUN-BITH-GROUND, the ground-ivy, from its name Gill, that was given to it from its being used in ferment- ing beer, Fr. guiller, a word still retained in the eastern counties, getting mixed up with another meaning of Gill, that of a young woman, a girl ; the go-by-ground, etc. referring to the creeping habit of the plant. See HAY- MAIDS. Nepeta Glechoma, Benth. GILLIFLOWER, formerly spelt gyllofer and gilofre, with the o long, from Fr. girofl^e, It. garofalo, in Douglas's Virgil jereftouris, words formed from M. Lat. garoffolum, gariqfilum, or, as in Albert Magn. (1. vi. c. 22), gariojilus, corrupted from L. caryophyllum, a clove, Gr. tcapvotyvXkov, and referring to the spicy odour of the flower, which seems to have been used in flavouring wines to replace the more costly clove of India. The name was originally given in Italy to plants of the Pink tribe, especially the carnation, but has in England been transferred of late years to several cruciferous plants. That of Chaucer and Spenser and Shakspeare was, as in Italy, Dianthus Caryophyllus, L. that of later writers and gardeners, Matthiola and Cheiranthus, L. Much of the confusion in the names of plants has arisen from the vague use of the French terms Giro/lee, Oeillet, and Violette, which were, all three of them, applied to flowers of the Pink tribe, but subsequently extended, and finally restricted in English to very different plants. Giroflee has become Gilliflower, and passed over to the Cruciferse, Oeillet been restricted to the Sweet Williams, and Violette been appropriated to one of the numerous claimants of its name, the genus to which the pansy belongs. CLOVE-, Dianthus Caryophyllus, L. * OF BRITISH PLANTS. 91 ,, MAKSH-, the ragged-Robin, Lychnis flos cuculi, L. ,, QUEEN'S-, or ROGUE'S-, or WINTER-, the Dame's violet, Hesperis matronalis, L. ,, STOCK-, Matthiola incana, L. WALL-, of old books, Cheiranthus Cheiri, L. WATER-, of Lyte's Herball, Hottonia palustris, L. GILLIFLOWER-GRASS, in Aubrey's Wilts, p. 49. See CARNATION-GRASS. GIPSEY-WORT, so called, says Lyte, " bycause the rogues and runagates which call themselves Egyptians, do colour themselves black with this herbe," Lycopus europseus, L. GITH, L. gith, a name now applied to the corn-cockle, Agrostemma Githago, L. GLADDON, GLADEN, GLADER, GLADWYN, names of the stinking iris usually derived from L. gladiolus, a small sword, in allusion to its sword-shaped leaves, but which have more probably arisen from confusion of its Dutch name lisch, with O.French leesche, gladness. If from gladiolus, they will be plurals of glad ; but as in herbal nomenclature the plant is called spatula, a tool used in smoothing, they may be related to Du. glad, smooth. Iris foetidissima, L. GLADIOLE, L. gladiolus, a small sword, WATER-, the flowering rush, Butomus umbellatus, L. GLASSWORT, from furnishing ashes for glass-making, Salicornia herbacea, L. PRICKLY-, Salsola Kali, L. GLASTONBURY THORN, a variety of whitethorn, so called from the place where it was first cultivated. GLOBE FLOWER, from its globular form, Trollius europseus, L. * 92 POPULAR NAMES GLOBE THISTLE, from its globular inflorescence, Echinops, L. GOAT'S BEARD, from its long coarse pappus, a transla- tion of its Gr. name TpcuyoTrwywv, Tragopogon pratensis, L. GOAT-WEED, from its Greek name, diyoTro&iov, ^jgopodium Podagraria, L. GOLD-APPLES, Fr. pommes (Tor, from their colour before maturity, tomatoes, Solanum Lycopersicum, L. GOLD OF PLEASURE, a name which Gerarde and Parkin- son attempt to explain by telling us that "the poore peasant doth use the oile in banquets, and the rich in their lampes." This seems to be a way of getting over a diffi- culty by forcing a sense upon it. "We learn from Gerarde that an oil was imported from Spain as " Oleo de Alegria," this latter word Alegria, being the name of another oil- plant, a sesamum, and it would seem that this " Oleo de Alegria" has become corrupted to " Oro de alegria," gold of pleasure, and applied to a very different species, the source of a spurious oil, passed off upon the public for the Spanish. Whether Alegria was applied to the sesamum in the sense of " pleasure," or is an Arabic word beginning with al, it is irrelevant to enquire. Camelina sativa, L. GOLD-CUPS, from A.S. copp, a head, a button, or stud, and like King-cup, Gilt-cup, and Butter-cup, representing the Fr. bouton d'or, the bachelor's button, Ranunculus, L. GOLD-KNOBS, -KNAPPES, or-KNOPPES,A.S. cneep, a button, Du. knoop. See GOLD-CUP. GOLDE, in our old poets the marigold, supposed from its yellow flowers, to have been the -^pv^avde^ov, or gold flower of the Greeks, Calendula officinalis L. GOLDEN-CHAIN, from its long racemes of yellow flowers, Du. goude keten, in Sweden more tastefully called guldregn, golden rain, Cytisus Laburnum, L. OF BRITISH PLANTS. 93 GOLDEN-ROD, Lat. virga aurea, from its tall straight stalk of yellow flowers, Solidago Virga aurea, L. GOLDEN SAMPHIRE, from its thick samphire-like stems, and its golden flowers, Inula crithmoides, L. GOLDEN SAXIFRAGE, from its yellow flowers, Chrysosplenium, L. GOLDILOCKS, Gr. xpvo-oKopr), from ^/juo-09, gold, and KO/JLIJ, hair, Chrysocoma Linosyris, L. also Eanunculus Auricomus, L. GOLDINS, or GOLDINGS, Du. gulden, golden, a florin, from the yellow colour and flat round shape of its flowers, the source of the numerous Scotch names applied to the marigold, the marsh marigold, and other yellow flowers, such as Gowlan, Gmcan, Gool, Gouk, etc. See below GOOLS. By Goldin is usually meant the corn-marigold, Chrysanthemum segetum, L. GOOD HENRY, or GOOD KING HARRY, G. guter Heinrich, Du. goeden Henrik, an obscure name, which Dodoens tells us (p. 651) was given to the plant to distinguish it from another, a poisonous one, called Malm. Henricus ; but why they were either of them called Henricus, we are not told. Cotgrave gives the name Bon Henry to the Roman sorrel, Rumex scutatus, L. as well as to the allgood, the plant to which it is usually assigned. Cordus on Dioscorides, Frankf. 1549, calls it " Weyss heyderich, vel ut alii volunt, Gut heynrich" It has nothing to do with our Harry the 8th, and his sore legs, to which some have thought that it referred. Chenopodium Bonus Henricus, L. GOOLS, GULES, GOWLES, GUILDES, GOULANS, GOWANS, and GOLDS. See under GOLDINS. Calendula officinalis, Caltha palustris, and Chrysan- themum segetum, L. GOOSE AND GOSLINGS, or GANDERGOSSES, from the flowers being shaped like little goslings, Orchis Morio, and bifolia, L. 94 POPULAR NAMES GOOSEBERRY, from the Fl. kroes or kruys bezie, Sw. krusbdr, a word that bears the two meanings of " cross-" and " frizzle-berry," but was given to this fruit with the first meaning in reference to its triple spine which not un- frequently presents the form of a cross. This equivocal word was misunderstood and taken in its other sense of " frizzle-berry," and translated into German and herbalist Latin krausel-beere and uva crispa. Matthioli (ed. Came- rarii, 1586) gives its German synonym correctly, as kretts- beer. Lobel also (Krydtb. pt. ii. p. 239) gives it as Flem. kroesbesim, G. kruzbeer. The Fr. groseilk, and Span. grosella are corruptions of G. krausel. Ribes Grossularia, L. GOOSEBILL, or GOOSESHARE, clivers, from the sharp serrated leaves being like the rough-edged mandibles of a goose, Galium Aparine, L. GOOSECORN, from its growth on commons where geese are commonly reared, and the grain-like appearance of the capsules, Juncus squarrosus, L. GOOSE-FOOT, from the shape of its leaf, Chenopodium, L. GOOSE-GRASS, in Ray by mistake GOOSE-GREASE, Pr. Pm. gosys gres, clivers, from a belief that goslings feed on it, (R. Turner, Bot. p. 71), and that" geese help their diseases with it," (Lupton, No. 60). Potentilla anserina, L. GOOSE-HEIRIFFE of W. Coles's Adam in Eden ; A.S. gos, a goose, and hegerife, hedge-reeve, from its attaching itself to geese, while they pass through a hedge. The occur- rence of the name in this work of W. Coles is singular as an instance of the retention into the seventeenth century of an Anglo-Saxon word no longer understood. The name is still retained in some counties as hariff. The Gooshareth, Goshareth, and Gooseshareth of W. Turner's ITerball seem to be corruptions of Goosehariff with a change of /to th OF BRITISH PLANTS. 95 that is not uncommon in provincialisms, as for instance in the case offape and thape. Galium Aparine, L. GOOSE-TANSY, a plant with tansy-like leaves, which Kay says is called so " because eaten by geese;" but perhaps like crow's garlick, swine's cress, and dog's mercury, the name may imply merely a tansy for a goose, a spurious tansy. Potentilla anserina, L. GOOSE-TONGUE, from its finely serrated leaves, Achilla Ptarmica, L. GORSE, A.S. gorst, Wei. gores or gorest, a waste, M.Lat. gorassi or gorra, brushwood, used in Stat. Montis reg. p. 236 : " salicum, gorrarum et gorassorum non portantium fructus comestibiles." Ulex europaBus, L. GORY-DEW, from its resemblance to blood drops, Palmella cruenta, Agh. GO-TO-BED-AT-NOON, from its early closing, the goat's beard, Tragopogon pratensis, L. GOURD, Fr. gourde, from gougourde, L. cucurbita, C. Pepo, L. GOUT IVY, M.Lat. Iva arthritica, from being, as Parkin- son says, "powerful and effectual in all the pains and diseases of the joints, as gouts, cramps, palsies, sciatica, and aches," the ground pine, Ajuga Chamsepitys, L. GOUT-WEED, or GOUT-WORT, from its supposed virtues in gout cases, ^Egopodium Podagraria, L. GOWAN, a north country word, usually derived from Gael, gugan, a bud, a flower, but clearly a corruption of gowlan, the Scotch form of gulden, as we see in the names of the troll-flower, which is called indifferently Lucken-^0*w -gollond, or -gowlan, and Witch's gowan. Of. gawn, a gallon measure, a milk-pail, in The Derby Earn. (Halliwell). In the glossaries it is usually explained as meaning merely " the daisy ;" but appears in different parts of Scotland to be applied to the various buttercups, and the marsh- marigold, the dandelion, the hawkweeds, the corn-marigold, 96 POPULAR NAMES the globe flower, and indeed to almost any that is yellow. In the northern counties of England, according to Brockett, it is a yellow flower common in moist meadows, probably the marsh marigold. GOWK-MEAT, from its blossoming when the cuckoo comes, the wood-sorrel, Oxalis Acetosella, L. GRAM, an Eastern name, the chick pea, Cicer arietinum, L. GRAPE HYACINTH, or GRAPE FLOWER, from its small round purplish flowers sitting in clusters on the stalk, like grapes, Muscari raceinosum, Mill. GRASS, A.S. and Fris. gcers, in nearly all other Ger- manic dialects gras, and radically connected with L. gra- men. By the old herbalists grass is used in the sense of a herb generally, and often spelt gres, which has led to its being misspelt grease in several names. By botanists the term is confined to the order Graminese. GRASS, see under their specific names ARROW- GRASS, MOUSE-TAIL- ,, BALLOCK- NIT- BENT- ,, OAT- ,, BROME- ORCHARD- CANARY- PENNY- CARNATION- PEPPER- ,, CAT'S-TAIL- ,, PIGEON'S- COCK'S-FOOT- ,, PUDDING- CORD- QUAKE- COTTON- ,, QUITCH- COUCH- ,, RAY- CRAB- ,, REED- CUCKOO- ,, RIB- DOG- ,, RIBBON- DOG'S-TAIL- RIE- OR RYE- DOG'S-TOOTH- SCORPION- DOOB- SCURVY- OF BRITISH PLANTS. 97 GRASS, SEA- SHAVE- SHELLY- SHERE- SHORE- SPARROW- SPRING- SPCRT- SQUIRREL-TAIL- STANDER- STAR- ,, SWINE- TIMOTHY- TOAD- TTJSSAC- ,, TWOPENNY- VERNAL- VIPER'S- WHITLOW- WlRE-BENT- WOOD- WORM- GRASS OF PARNASSUS, a plant described by the Greek writers as growing on that mountain, Parnassia palustris, L. GRASS-POLEY, from being considered by Cordus as a puhfjium or poky, and having grassy leaves, Lythrum hyssopifolium, L. GRASS-VETCH, a vetch with grassy leaves, Lathyrus Nissolia, L. GRASS-WRACK, a wrack with long linear grass-like leaves, Zostera marina, L. GREEDS, A.S. greed, translated in ^Elfric's glossary " ulva," a name of some water plant, now applied to the pondweed tribe, Potamogeton, L. 7 GRASS, FEATHER- FESCUE- FIORIN- FINGER- ,, FlVE-FINGER- ,, FLOTE- ,, FOXTAIL- ,, FRENCH- ,, GALLOW- ,, GRIP- ,, HAIR- ,, HARD- ,, HARES-TAIL- HASSOCK- KNOT- LOB- ,, LYME- MAT- ,, MEADOW- ,, MELICK- MILLET- MOOR- 98 POPULAR NAMES GREEK VALERIAN, a plant mistaken for the Phu or Valerian of the Greek writers, Polemonium cseruleum, L. GREEN-SAUCE, from its culinary use, Rumex acetosa, L. GREEN-WEED, or GREENING-WEED, from its use to dye green, Genista tinctoria, L. GREENS or GRAINES, in Lyte's Herball GRAYVES, Da. Enden-gruen, duck's herb, Lemna, L. GRIGG, heath, Wei. grug, related to W. grwg and grig, a rumbling noise. See BRAMBLE. Calluna vulgaris, Sal. GRIMM THE COLLIER, the name of a humorous comedy popular in Q. Elizabeth's reign, "Grimm the collier of Croydon," given to the plant from its black smutty invo- lucre, Hieracium aurantiacum, L. GRIP-GRASS, from its gripping or seizing with its hooked prickles whatever comes in its way, Galium Aparine, L. GROMELL, GRUMMEL, or GROMWELL, or GRAY MYLE, as Turner says it should be written, from Granum solis and Milium solis together. " That is al one," says the Grete Herball, " granum solis and milium solis." The apothe- caries compromised the matter by combining them, as in the case of Asarabacca. Lithospermum officinale, L. GROUND FURZE, Ononis arvensis, L. GROUNDHEELE, G. grundheil, Fr. herbe aux ladres, so called from its having cured a king of France of a leprosy from which he had been suffering eight years, a disease called in German grind. Brunschwygk tells us (b. ii. ch. 5), that a shepherd had seen a stag, whose hind quarter was covered with a scabby eruption from the bite of a wolf, cure itself by eating of this plant and rolling itself upon it ; and that thereupon he recommended it to his king. Veronica officinalis, L. GROUND NUT, or GRUNNUT, from its tuber having the flavour of a nut, Bunium flexuosum, W. GROUND IVY, L. hedera terrestris, a name which at present is restricted to the Glechoma, but in the Stockholm OF BRITISH PLANTS. 99 Med. M.S. 1. 864 (Archaeol. v. xxx. p. 376) is given to the periwinkle : Parvenh is an erbe grene of colour ; In tyme of may he beryth bio flour. His stalkys are so feynt and feye, That never more groweth he heye. On the grownde he rennyth and growe, As doth the erbe that hyth tunhowe. The lef is thicke, schinende, and styf, As is the grene ivy leef ; Unche brod and nerhand rownde ; Men call it the ivy of the grownde. From the periwinkle the name has been transferred to a labiate plant, Nepeta Glechoma, Benth. GROUND PINE, Gr. xa/iatTrn-v? from %a/u, ground-, and TTITVS, pine, so called from its terebinthinate odour, the forget-me-not of all authors till the beginning of this cen- tury, Ajuga Chamsepitys, Sm. GROUNDSEL, in a MS. of the fifteenth century gronde- swyle, A.S. grundswelge, ground glutton, from grund, ground, and swelgan, swallow, still called in Scotland and on the Eastern Border grundy-swattow, Senecio vulgaris, L. GUELDER ROSE, from its rose-like balls of white flowers, and Gueldres, its native country, a variety of the water- elder, Viburnum Opulus, L. GUERNSEY-LILY, from its occurrence on that island, Nerine sarniensis, W. GULF-WEED, from its floating on the gulf-stream, Fucus natans, L. GUINEA HEN, from its Latin name, Meleagris, given to it from its petals being spotted like this bird, a native of the Guinea coast of Africa, Fritillaria Meleagris, L. HAG-BERRY see HEG-BERRY. HAG-TAPER, G. unholdenkerze. Gerarde tells us that " Apuleius reporteth a tale of Ulysses, Mercuric, and the 100 POPULAR NAMES inchauntresse Circe using these herbes in their incantation and witchcrafts." See HIGTAPER, in our Modern Floras incorrectly spelt Hightaper. Verbascum Thapsus, L. HAIR-BELL, an unauthorized but very plausible correc- tion of the more usual spelling, Harebell, a name descrip- tive of the bell-shaped flowers and delicate stalks of the plant, Campanula rotundifolia, L. HAIR-GRASS, an imitation of its Latin name, Aira, L. HALLELUJAH, the wood-sorrel, from its blossoming be- tween Easter and Whitsuntide, the season at which the Psalms were sung which end with that word, those, namely, from the 113th to the 117th inclusive. It bears the same name in German, French, Italian, and Spanish for the same reason. There is a statement in some popular works, that it was upon the ternate leaf of this plant that St. Patrick proved to his rude audience the possibility of a Trinity in Unity, and that it was from this called Hallelu- jah ; an assertion for which there is no ground whatever. Oxalis Acetosella, L. HALM or HAULM, A.S. healm, straw, Du. helm and halm, O.H.G. halam, Russ. slama, from L. calamus, Gr. KaXapos, Skr. kalama, its root hal, conceal, cover, from its early and general use as thatch. Psamma arenaria. HARD-BEAM, from the hardness of its wood, the horn- beam, Carpinus Betulus, L. HARD-GRASS, Rottboellia incurvata, L. HARD-HAY, G. hartheu, or as it is spelt in old writers, harthau, from its hard stalks, Hypericum quadrangulare, L. HARD-HEADS, from the resemblance of its knotty in- volucre to a weapon called a loggerhead, a ball of iron on a long handle, Centaurea nigra, L. HARDOCK, a word that occurs in the oldest editions of Shakspeare, in K. Lear (Act iv. sc. 4), but in later ones is wrongly replaced with Harlock. It seems to mean the OF BRITISH PLANTS. 101 burdock, and to be so called from its involucres getting entangled in wool and flax, and forming the lumps called in old works hardes or herdes, which is explained by Bat- man on Bartholomew (c. 160), as " what is called in Latin stupa, and is the clensing (i.e. the refuse) of hempe and flexe," the equivalent of Fr. bourre from L. burra ; as is evident from a passage in the Romaunt of the Rose, where Chaucer translates the phrase (1. 1233), " Elle ne fut de hurras" by " That not of hempen herdes was." ffardock will therefore be exactly equivalent to Burdock. Arctium Lappa, L. HARE-BELL, a name to which there is no corresponding one in other languages, in England assigned by most writers to Campanula rotundifolia, L. in Scotland, and in some English works, including Parkin- son's Paradise, to the bluebell, Scilla nutans, Sm. HARE'S-EAR, L. auricula leporis, from the shape of the leaves, Bupleurum rotundifolium, L. and also Erysimum orientale, L. HARE'S-FOOT, Yr.pied de lievre, G. hasenfms, from its soft downy heads of flowers, Trifoliuin arvense, L. HARE'S LETTUCE, from its name in Apuleius, Lactuca leporina, called so, says he, because " when the hare is fainting with heat, she recruits her strength with it : " or as Anthony Askham says, " yf a hare eate of this herbe in somer, when he is mad, he shal be hole." Topsell also tells us in his Natural History, p. 209, that, " when Hares are overcome with heat, they eat of an herb called Lactuca leporina, that is the Hares-lettice, Hares-house, Hares- palace; and there is no disease in this beast, the cure whereof she does not seek for in this herb." Sonchus oleraceus, L. HARE'S PALACE, Fr. palais de lievre, L. palatium leporis, 102 POPULAR NAMES Q-. hasen-ham, the same as the hare's lettuce, and so called from a superstition that the hare derives shelter and courage from it; as we learn from the Ortus Sanitatis, ch. 334: " Dises kraut heissend etlich hasenstrauch, etlich hasen- hauss ; dann so der hase darunder ist, so furchtet er sich nit, und duncket sich gantz sicher, wann dises kraut hat macht iiber die melancoley. Nun ist kein thiere als gar ein melancholicus als der hase." Sonchus oleraceus, L. HARE'S-PARSLEY, in Aubrey's Wilts, probably Anthriscus sylvestris, L. HARE'S-TAIL, from its soft flower-heads, Lagurus ovatus, L. HARE'S-TAIL-RUSH, a translation of Lat. Juncus cum cauda leporina, its name in Bauhin (Th. Bot. ii. 514), and Plukenet (Aim. 201.), from the protrusion, after flower- ing, of soft hypogynous bristles resembling a hare's tail, and its wiry rush-like stems, Eriophorum vaginatum, L. HARE-THISTLE, see HARE'S-LETTTJCE. HARIF, HEIRIFF, HAIREVE or HARITCH, in Pr. Pm. hayryf, A.S. hegerife, from A.S. hege, hedge, and reafa, which, significantly enough, means both a tax-gatherer and a robber, so called, we may suppose, from its plucking wool from passing sheep ; originally the burdock, at present the goose-grass, Galium Aparine, L. HARLOCK, as usually printed in K. Lear (a. iv. sc. 4), and in Dray ton, Eel. 4 : "The honeysuckle, the harlocke, The lily, and the lady-smocke:" is a word that does not occur in the herbals, and which the commentators have supposed to be a misprint for charlock. There can be little doubt that Hardock is the correct reading and that the plant meant is the one now called Burdock. See above HARDOCK. Arctium Lappa, L. OF BRITISH PLANTS. 103 HARSTRONG, or HORESTRONG, Du. harstrang, G. harn- stranye, strangury, from, its supposed curative powers in this complaint, Peucedanum officinale, L. HART'S CLOVER, the melilot, so called, says R. Turner (Bot. p. 199), "because deer delight to feed on it," Melilotus officinalis, L. HART'S-HORN, from its furcated leaves, Plantago Coronopus, L. HART'S-THORN, Florio in v., the buckthorn, L. spina cervina, Rhamnus catharticus, L. HART'S-TONGUE, from the shape of the frond, the Lingua cervina of the apothecaries, Scolopendrium vulgare, Gart. HARTWORT, so called, because, as Parkinson tells us, (Th. Bot. p. 908), "Pliny saith that women use it before their delivery, to help them at that time, being taught by hindes that eate it to speade their delivery, as Aristotle did declare it before." Tordylium maximum, L. HARVEST-BELLS, from its season of flowering, Gentian a Pneumonanthe, L. HASK-WORT, a plant used for the hask or inflamed trachea, being from its open throat-like appearance supposed, on the doctrine of signatures, to cure throat diseases. Hask in the Pr. Pm. is set down as synonymous with harske, austere, Sw. and Du. harsh, a term applied to fruits. Turner writes it harrish, as " dates are good for the harrishnes or rough- nes of the throte," or what we should at present call huskiness. Campanula latifolia, L. HASSOCKS, A.S. cassuc, rushes, sedges and coarse grasses. " In Norfolk coarse grass which grows in rank tufts on boggy ground is termed hassock." A. Way in Pr. Pm. in v. " Hassock." The use of this term for the thick matted foot-stools used in churches seems to be taken from the application to such purpose of the natural tumps of a large sedge, the Carex paniculata, L. 104 POPULAR NAMES HATHER, see HEATH. HAVER, wild oat, Du. haver, G. haber or hafer, O.H.G. haparo, O.N. hafra, Sw. hafre, Da. havre, Wai. hafar, a name that, according to Holmboe, once meant corn generally, but was gradually restricted to the species most commonly used, the oat. J. Grimm (Gesch. d. D. Spr. i. 66,) supposes it to be related to L. caper, a he-goat, but Diez with more probability derives it from L. avena, with the usual prefix of an aspirate, and the change of n to r. Avena sativa, etc., L. HAWK-BIT, or HAWK-WEED, from a notion entertained by the ancients that with this plant hawks were in the habit of clearing their eyesight. See Pliny (1. xx. c. 7). Hieracium, L. HAWK'S BEARD, a name invented by S. F. Gray, and assigned, without any reason given, to the genus Crepis, L. HAWK-NUT, a name of which Kay says, (Syn. p. 209,) "cujus noininis rationem non assequor," but undoubtedly corrupted from Hog-nut, as it is correctly spelt in Jacob's PI. Fav. p. 16. Bunium flexuosum, With. HAWTHORN, the thorn of haws, hays, or hedges, A.S. hagaftorn, hceg-, or hege^orn, G. hagedorn, Sw. hagtorn, an interesting word, as being a testimony to the use of hedges, and the appropriation of plots of land, from a very early period in the history of the Germanic races. The term haw is incorrectly applied to the fruit of this tree in the expression " hips and haws," meaning, as it does, the fence on which it grows, A.S. haga or hcege, G, hage. CrataBgus Oxyacantha, L. HAYMAIDS, or HEDGEMAIDS, the ground ivy, a plant common in hays and hedges, which has derived the second syllable of its name from having been used as a "gill" to ferment beer, Fr. guiller, a word that also bore the meaning of "girl," or "maid," as in the proverb OF BRITTSH PLANTS. , 105 " Every Jack must have his Gill." 1 ' From the same equi- vocation have arisen other such names as " Lizzie, up the hedge !" etc. See GILL. Nepeta Glechoma, Benth. HAZEL, A.S. hcesl or hcesel, and, allowing for dialect, the same word in all Germanic languages, the instrumental form of A.S. hces, a behest, an order, from A.S. hatan, O.H.G. haizan, G. heissen, give orders, a hazel stick having been used to enforce orders among slaves and cattle, and been the baton of the master. J. Grimm (Gesch. d. Deuts. Spr. p. 1016,) observes, " Der hirt zeigt uns das einfache vorbild des fursten, des TTO^T/Z/ \awv, und sein haselstab erscheint wieder im zepter der konige : ' hafa i hendi heslikylfo' ['hold in hand a hazel staff'];" an expression that occurs in Ssemund's Edda in the second lay of the Helgaquida, str. 20. The verb hcelsian, foretell, seems to be derived from the use of the hazel rod for purposes of divination. Corylus Avellana, L. HAZEL-WOKT, G. hasel-rourz, from the similarity of its calyx to the involucre of a nut, and not, as the books tell us, from its growing under hazel bushes. Frisch considers it to be corrupted from L. asarum. A. europseum, L. HEADACHE, or HEAD-WARKE, from the effect of its odour, the red field-poppy, Papaver Rhceas, L. HEART'S-EASE, a term meaning ' a cordial,' as in Sir W. Scott's Antiquary, ch. xi : " buy a dram to be eilding and claise, and a supper and hearts-ease into the bargain," given to certain plants supposed to be cardiac ; at pre- sent to the pansy only, but by Lyte, Bulleyn, and W. Turner to the Wallflower equally. The most probable ex- planation of the name is this. There was a medicine " good," as Cotgrave tells us, " for the passions of the heart" and called gariojile, from the cloves in it, L. caryo- philla. The wall-flower also took its name from the clove, and was called giro/flee, from the same Latin word. See GILLIFLOWER. The cardiac qualities of the medicine were 106 POPULAR NAMES also extended to it, and the name of Heart' s-ease ; and, as the wallflower and the pansy were both comprehended among the Violets, that of Hearts-ease seems to have been transferred from the former to the species of the latter now called so. H. Brunschwygk, in his curious work " de arte distillandi," tells us of the wallflower : " Gel violen wasser kiilet ein wenig das herz : das geschycht uss ursach syner kreftigung und Bterckung, ob es zu vil keltin het, so tem- perier es, ob es zu vil hytz het, so temperier es ouch darumb das es das herz erfrowet" Tabernsemontanus also, (Kraut, p. 689,) says of the wallflower : " Welchem men- schen das Herz zittert von Kalte, der soil sich dieses gebrauchen." The instances are so numerous of the trans- ference of an appropriate name to a plant to which it is quite unsuited, that we can find no difficulty in assigning this origin to the term Hearts-ease as at present employed. Viola tricolor, L. HEART-CLOVER, or, TREFOIL, "is so called," says W. Coles, in his Art of Simpling, p. 89, " not onely because the leaf is triangular like the heart of a man, but also because each leafe contains the perfect icon of an heart, and that in its proper colour, viz., a flesh colour. It defendeth the heart against the noisome vapour of the spleen." Medicago rnaculata, Sibth. HEATH, HEATHER, or HATHER, A.S. haft, G. heide, O.N. heffii, Go. haipi, a word which primarily meant the country in which the heath grows, Skr. kshetra, a field, Beng. kheta, and Skr. kshiti, land, from kshi, dwell. It is from the same root, kshi, that is derived Skr. kshama, ground, Prakr. khama, to which are related Gr. %, choke, the name of some poisonous plant, which Nicander says in his Theriaca was used on Mount Ida to destroy wild beasts, transferred by Turner to the trulove, a very innoxious one, Paris quadrifolia, L. LETTUCE, L. lactuca, from Gr. ya\a, yaka-cros, milk, and e'^o), contain, through lattouce, an older form of the word that is still retained in Scotland, L. sativa, L. 134 POPULAR NAMES LETTUCE, FROG'S-, Potamogeton densus, L. ,, LAMB'S-, Valerianella olitoria, Mn. WALL-, a plant of the lettuce tribe found upon walls, Prenanthes muralis, L. LICHEN, Gr. \i-)(r)v, a tetter, from its roundish, leprous- looking apothecia, as seen upon old buildings, Lichen, L. LICHWALE, or, as in a MS. of the fifteenth century, LYTHEWALE, stone-switch, the gromwell, so called in allu- sion to its stony seeds, and their medicinal use in cases of calculus, from Gr. Xt#o9, a stone, through M.Lat. licho or lincho, a pebble, as in the Grant herbier, where the lapis demonis is called lincho- and licko-d.em.oma, and. wale, O.Fr. waule, now gaule, from the Breton gwalen, a switch, Lithospermum officinale, L. LICHWORT, from its growing on stones (see LICHWALE), the wall-pellitory, Parietaria officinalis, L. LILAC, a Persian word introduced with the shrub, Syringa vulgaris, L. LILY, L. lilium, Gr. \eipiov, of unknown, very ancient origin, used in some oriental languages for a flower in general, as in Cant. vi. 2-3, and Mat. vi. 23, and as rosje, rose, is used in the Illyrian ; a trope of frequent occurrence among all nations, particularly the less cultivated races. Lilium. ,, CHECKERED-, the fritillary, from the markings on its petals, Fritillaria Meleagris, L. WATER-, Nymphsea alba, L. LILY-AMONG-THORNS, of Canticles ii. 2, L. Lilium inter spinas, understood by the herbalists as the woodbine, which, as W. Bulleyn says, " spredeth forth his sweete lilies like ladies' fingers among the thorns," Lonicera Caprifolium, L. LlLY-OF-THE-VALLEY, Or LlLY-CONVALLY, L. Mum COn- vallium, lily of combes or hollows, a name taken from Cant, ii. 1, " I am the lily of the valleys," Convallaria majalis, L. OF BRITISH PLANTS. 135 LIME, LINE, or LINDEN-TREE, called in all Germanic languages, and in Chaucer, Linde, a word connected with Ic. and Sw. linda, a band, and A.S. Iffie, pliant, which stands in the same relation to the continental name, as, e.g. hrffier, cattle, to G. rind, and tcfc to Fris. tond, that is having a final d changed to 8, and the n omitted. The name has evidently been originally applied to the inner bark, or bast, of the tree so much used in the North for cordage. In the Herbals, and all old works after Chaucer's time, it is spelt Lyne or Line, as in the ballad of Kobin Hood and Guy of Gisborne, where it rhymes to " thine," " Now tell me thy name, good fellow," said he, " Under the leaves of lyne." The n has in later writers been changed to m, and lyne become lime, as kollen holw, henep hewp, and mayne maiw. Linden is the adjectival form of lind with 'tree' or ' timber' understood, and it is to be remarked that the names of most trees are properly adjectives, and in the Western counties are generally used with an adjectival termination, as elmen-tree, holmen-tree, &c. Tilia europsea, L. LINE and LINSEED, L. linum, Gr. \ivov, flax, probably a word adopted from a language alien to the Greek, upon the introduction of its culture, Linum usitatissimum, L. LINQ, Da. Nor. and Sw. lyng, a word which Holmboe considers to represent Skr. gangala, by a replacing of g with I, the common heath, possibly a form of A.S. lig, fire, as implying " fuel," and connected with L. lignum, firewood. This word is often combined with hede, a heath, as in Sw. ljunghed, Da. lynghede, ericetum, a heath-land, and conversely hedelyng, the heath-plant; leading to the belief that heath was the waste land, and lyng the shrub growing on it. See Diefenbach (Lex. Cornp. ii. 496.) Calluna vulgaris, L. LION'S-FOOT, or -PAW, from the shape of the leaf re- sembling the impress of his foot, Alchemilla vulgaris, L. 136 POPULAR NAMES LIQUORICE-VETCH, a vetch-like plant with a sweet root, M. Lat. liquiricia, from L. glycyrrhiza, Gr. 7\ivo;9, sweet, and pi&, root, Astragalus glycyphyllus, L. LIRY-CONFANCY, a corruption of L. lilium convallium, lily of the valleys, Convallaria majalis, L. LITHY-TREE, from A.S. Ifa, pliant, a word etymologi- cally identical with lind (See LINDEN,) ; the tree being so called, because, as Parkinson says: (Th. Bot. p. 1448,) " the branches hereof are so tough and strong withall, that they serve better for bands to tye bundels or any other thing withall, or to make wreathes to hold together the gates of fields, then either withy or any other the like," the way- farer tree, Viburnum Lantana, L. LITMUS, G. lackmus, from lac, Skr. laksha, a red dye, and moos, moss, a lichen, in popular language a moss, used in dyeing, Eoccella tinctoria, DC. LITTLEGOOD, a plant so called on the Eastern Border (Johnst.) to distinguish it from the allgood, Euphorbia Helioscopia, L. LIVELONG, or LIBLONG, from its remaining alive hung up in a room. Brande in Pop. Ant. says that it is a habit with girls to set up two plants of it, one for themselves and another for their lover, upon a slate or trencher, on Midsummer eve, and to estimate the lover's fidelity by his plant living and turning to theirs, or not. The name should probably be " Livelong and Liblong " (Live long and Love long). See MIDSUMMER MEN. Sedum Telephium, L. LIVERWORT, from the liver shape of the thallus, and its supposed effects in disease of the liver. See Brunschwygk, (b. ii. c. 11). Marchantia polymorpha, L. GROUND-, Peltidea canina, Ach. NOBLE-, in America called Liverleaf, and from its three-lobed leaves supposed to be, as Lyte tells us, (b. i. ch. 40,) " a sovereign medicine against the heate and in- flammation of the liver," Anemone hepatica, L. OF BRITISH PLANTS. 137 LOBGRASS. from lob, or lop, to loll or hang about, as in loblolly, etc., so called from its hanging panicles, Bromus mollis, L. LOCKEN, or LUCKEN GOWAN, or GowLON, a closed goole or goldin, a term applied, according to Lightfoot and Jamie- son, to the globe flower, called for the same reason, viz., its connivent petals, the cabbage daisy, Trollius europseus, L. LOGGERHEADS, from the resemblance of its knobbed in- volucres to a weapon so called, consisting of a ball of iron at the end of a stick, the knapweed, the Clobbewed of old MSS., Centaurea nigra, L. LONDON PRIDE, a name given in the first place to a speckled Sweet William, from its being a plant of which London might be proud, and similar to that of the Moun- tain Pride, the Pride of India, and the Pride of Barbadoes, (see Parkinson's Parad. p. 320,) but of late years transferred to a saxifrage, which is commonly supposed to be so called, because it is one of the few flowers that will grow in the dingy lanes of a town. See Seeman's Journal, vol. i. It is understood, however, upon apparently good authority, that of Mr. R. Heward in the Gardener's Chronicle, to have been given to this latter plant in reference to the person who introduced it into cultivation, Mr. London, of the firm of London and Wise, the celebrated Royal Gardeners of the early part of the last century. Saxifraga umbrosa, L. LONDON ROCKET, called rocket from its leaves resembling those of an eruca, and London from its springing up abun- dantly in 1667 among the ruins left by the Great Fire, Sisymbrium Irio, L. LONG PURPLES, of Shakspeare's Hamlet, (iv. 7,) sup- posed to be the purple-flowered orchis, 0. mascula, L. LOOSESTRIFE, a translation of the Lat. lysimachia, as though the plant were called so from its stopping strife, Gr, Xucrt and fj-a^rj. Pliny tells us (b. xxv. c. 35) that 138 POPULAR NAMES the name was given to it after a certain king Lysimachus ; but, nevertheless, in deference to a popular notion, he adds that, if it be laid on the yoke of oxen, when they are quarrelling, it will quiet them. Lysimachia vulgaris, L. LOOSESTRIFE, PURPLE-, Lythrum Salicaria, L. LORDS AND LADIES, from children so calling the spadix of the Wake Robin, as they find it to be purple or white ; a name of recent introduction, to replace certain older, and generally very indecent ones ; Arum maculatum, L. LORER, Fr. laurier, the bay tree, in Chaucer and Gower's works, Laurus nobilis, L. LOUSE-BERRY TREE, from its fruit having once been used to destroy lice in children's heads : " The powder kills nits, and is good for scurfy heads." Diet, of Husbandry, under " Spindle tree ;" and Loudon, (Arb. Brit. ii. 406) ; Evonymus europseus, L. LOUSE-BUR, from its burs, or seed-pods, clinging like lice to the clothes, Xanthium strumarium, L. LOUSE-WORT, "because," says Gerarde, p. 913, "itfilleth sheep and other cattle, that feed in meadows where this groweth, full of lice," Pedicularis, L. LOVAGE, in Pr.Pm. and in Holland's translation of Pliny, spelt Love-ache, as though it were love-parsley, Fr. levescke, corruptions of Lat. levisticum, whence also, through the same mistake, G. liebstockel, and A.S. lufestice and lube- stice, Levisticum officinale, Ko. LOVE, the virgin's bower: "The gentlewomen call it Love," says Parkinson, (Th. Bot. p. 384), from its habit of embracing, perhaps, Clematis Vitalba, L. LOVE-APPLES, L. poma amoris, Fr. pommes d? amour, from It. pomi del Mori, Moors' apples, this fruit having been in- troduced as mala cetkiopica, Solanum Lycopersicum, L. LOVE-IN-A-MIST, or -IN-A-PUZZLE, from its flower being enveloped in a dense entanglement of finely divided bracts, Nigella damascena, L. OF BRITISH PLANTS. 139 LOVE-IN-IDLENESS, or LOVE-AND-IDLE, or, with more accuracy, LOVE-IN-IDLE, i.e., in vain, as in the phrase in Exod. xx., 7 : A.S., " Ne nem ]?u Drihtnes namen on ydel" " Tac J>u noght in idel min namen," a name of the pansy that perpetuates a current phrase, as in the couplet, " When passions are let loose without a bridle, Then precious time is turned to love and idle ; Taylor. but why it was attached to this flower, is not apparent. Viola tricolor, L. LOVE-LIES-BLEEDING, from the resemblance of its crim- son flower-spike to a stream of blood, and the confusion of the two first syllables Amar of its Latin name with amor, love, Amaranthus caudatus, L. LOVEMAN, the goosegrass, a name given to it by Turner to express the Gr. e same raanere Sal J?at day be in wittenes broght;" and by Wycliffe (Matt. vi. 20) : " Where ne}?er ruste ne moughte destruye}> ;" a name given to this plant from its having been recom- mended by Dioscorides to ward off the attacks of these insects, whence Macer (c. 3) de Absinthio : " A tineis tutam reddit qua conditur arcam." and Wm. Bulleyn, speaking of wormwood, says, fol. 2 : "It kepeth clothes from wormes and mothes." The name is explained by an old writer in MS. Arimdel, 42, fol. 35, as a form of Mothenvort. " Mogwort, al on as seyn some, modirwort : lewed folk J?at in manye wordes conne no rygt sownynge, but ofte shortyn wordys, and changyn lettrys and silablys, J>ey corruptyn J?e o in to u, and d into g, and syncopyn i, smytyn awey i and r, and seyn mugwort." It is unnecessary to have recourse to this OF BRITISH PLANTS. 161 singular process. The plant was known both as a moth- ivort and as a mother-wort, but while it was used almost exclusively as a mother-wort, it still retained, at the same time, the name of mug-wort, a synonym of moth-wort. In JElfric's glossary it is called matrum herba. Artemisia vulgaris, L. MULBERRY, by a change of r to /, from L. morus, Gr. popov, a word of unknown origin, which was introduced into Greece with the tree, M. nigra, L. MULLEIN, or WHITE MULLEIN, in old works Molayne, A.S. molegn, the hig-taper, Fr. moleine, the scab in cattle, O.Fr. malen, L. malandrium, the malanders or leprosy, whence malandrin, a brigand, from lepers having been driven from society, and forced to a lawless life. The term malandre was applied to other diseases of cattle, to lung diseases among the rest, and Marcellus Bmpiricus explains it as "morbus jumenti quo tussit." The hig-taper, being used for these, acquired its names of Mullein, and bullock's lungwort. Verbascum Thapsus, L. PETTY-, the cowslip. " Those herbes," says Ge- rarde, " which at this day are called Primroses, Cowslips, and Oxelips, are reckoned among the kinds of Mulleins, for that the ancients have named them Verbasculi, that is to saie, small Mulleins." Primula veris, L. MULLET, FLEABANE-, a plant used to destroy fleas, and called mullet, Fr. mollet, from its soft leaves, Inula dysenterica, L. MUSCOVY, or MUSK, from its odour, Erodium moschatum, L'Her. MUSHROOM, Fr. mouscheron, at present spelt moicsseron, a name applied to several species of Agaricus, and derived by Diez from mousse, moss, with which it is difficult to see how mushrooms are connected. One of the most con- spicuous of the genus, the A. muscarius, is used for the 11 162 POPULAR NAMES destruction of flies, mousckes, and as Albertus Magnus says (1. vii. 345) : " Vocatur fungus muscarum, eo quod in lacte pulverizatus interficit muscas." and this seems to be the real source of the word, which, by a singular caprice of language, has been transferred from this poisonous species to mean, in the popular acceptation of it, the wholesome kinds exclusively. Agaricus, L. MUSK ORCHIS, from its scent, Herminium monorchis, RB. MUSK THISTLE, from its scent, Carduus nutans, L. MUSTARD, according to Diez, from L. mustum, new wine, which he says is used in preparing it. It seems far more likely to be the Sp. mastuerzo, from L. nasturtium, cress, so called, it is said, from nasitortium, a naso torquendo, alluding to the wry faces and sneezing that it causes. Brassica alba, Bois. BLACK-, Brassica nigra, Bois. BOWYERS-, Lepidium ruderale, L. GARLIC-, Erysimum Alliaria, DC. HEDGE-, Sisymbrium officinale, L. MITHRIDATE-, Thlaspi arvense, L. TOWER-, Turritis glabra, L. WILD-, see CHARLOCK,BrassicaSinapistrum, Bois. MYPE, Wei. maip, Gael, neip, given in Gerarde (p. 871) as a name of the parsnip, a corruption of L. napus, and properly meaning the turnip, Brassica Bapa, L. MYRTLE, It. mirtillo, dim. of mirto, L. myrtus, Gr. Myrtus communis, L. NAILWORT, perhaps more correctly Agnail-wort, the whitlow-grass, from its supposed curative powers, in cases of agnail, Draba verna, L. and Saxifraga tridactylites, L. NAKED LADIES, G. ndkte jungfer, from the pink flowers rising naked from the earth, the meadow saffron, Colchicum autumnale, L. OF BRITISH PLANTS. 163 NANCY PRETTY, or NONE-SO-PRETTY, an unexplained name of the London pride, Saxifraga umbrosa, L. NAP-AT-NOON, from it flowers closing at midday, the goat's beard, Tragopogon porrifolius, L. NARCISSUS, Gr. vaprctcra-os, from vapxaa), become numb, related to Skr. nark, hell, so called from the torpidity caused by the odour of the flower, as remarked by Plutarch, who (in Sympos. con. 3, c. 1) says : TOV vaptuo-o-ov, &>9 afj,^\,vvovra ra vevpa teat /3apvTr)Ta$ ep/jroiovvra Sio icai, o ^o(f)OK\Tj^ CLVTOV ap%aiov /j,eya\&)v (rovTeaTi Tew ^6oviwv) TrpoarjjopevKe : " Narcissus, as blunting the nerves, and causing narcotic heaviness : wherefore also Sophocles called it the ancient chaplet of the Great (that is the Infernal) gods." The passage is quoted from an exquisite chorus of the (Edipus at Colonos, where (at 1. 682) the original has (M=ya\aiv Oecuv, the two great goddesses, meaning Ceres and Proserpine. The epithet which the poet here applies to the narcissus, /caXXt- /3oT/3u?, finely clustered, suggests that he meant the hya- cinth, a plant which, from its heavy odour and dark colour, was more likely than the one we now call narcissus to have been consecrated to those deities. Plutarch adds that, " those who are numbed with death should very fittingly be crowned with a benumbing flower." The coincidence of the name narcissm with the Skr. nark indicates some very ancient traditionary connexion of Greek with Asiatic mythology. Ovid, who undoubtedly means one of the plants which still bear this name, represents it as having been so* called after a youth who pined away for love of his own image reflected in a pool of water ; an instance, among many more, of a legend written to a name ; for as an old poet, Pamphilus, remarks, Proserpine was gathering Nar- cissi long before that youth was born. Narcissus, L. NARD, Gr. vapSos, the name of various aromatic plants, chiefly of the valerian tribe, that were formerly, and are still used in Asiatic harems. 164 POPULAR NAMES NAVEL-WORT, from the shape of its leaf, Umbilicus pendulinus, DC. NAVEW, Fr. naveau, from napellus, dim. of napus, the rape, Brassica Napus, L. NECKWEED, a cant term for hemp, as furnishing halters for the necks of criminals, Cannabis sativa, L. NECTARINE, It. nettarino, dim. of nettare, L. nectar, Gr. veKTap, the drink of the gods, and called so from its flavour, Amygdalus persica, var. laevis, L. NEELE, found in old books as a translation of Gr. fy&via, and equivalent to cockle or darnel, Fr. nielle, L. nigella, blackish, once used to mean weeds generally, but in later works restricted to the larger ray grass. "Frumentis nocuam lolium Grsecus vocat herbam, Quam nostri dicunt vulgar! more nigellam" Macer, c. 64. Lolium temulentum, L. NEEDLE FURZE, from its delicate spines, Genista anglica, L. NEP or NEPPE, contracted from L. nepeta, Nepeta cataria, L. NETTLE, A.S. and Du. netel, Da. naelde, Sw. naetla, G. nessel, the instrumental form of net, the passive parti- ciple of ne, a verb common to most of the Ind-European languages in the sense of " spin" and " sew," Gr. veeiv, L. ne-re, G. nd-hen, Skr. nah, bind. Nettle would seem to have meant primarily that with which one sews. Applied to the plant now called so, it indicates that this supplied the thread used in former times by the Germanic and Scandi- navian nations, which we know as a fact to have been the case in Scotland in the seventeenth century. Westmacott says (p. 76) " Scotch cloth is only the housewifery of the nettle." In Friesland also it has been used till a late period. Flax and hemp bear southern names, and were introduced into the North to replace it. Urtica, L. BEE-, Galeopsis versicolor, Curt. OF BRITISH PLANTS. 165 NETTLE, DEAI>-, Lamium, L. HEDGE-, from its nettle-like leaves and place of growth, more properly Hedge Dead-nettle, Stachys sylvatica, L. HEMP-, Galeopsis, L. ,, ROMAN-, from being found abundantly about Romney in Kent, and the report that " Roman soldiers brought the seed with them, and sowed it there for their own use, to rub and chafe their limbs, when through extreme cold they should be stifle and benurnmed ; having been told that the climate of Britain was so cold, that it was not to be endured without some friction or rubbing, to warm their bloods and to stir up natural heat." Park- kinson (Th. Bot. p. 441). Lyte's explanation of this and other applications of the term " Roman" is more probable. " It is a straunge herbe, and not common in the countrey, and they do call al such straunge herbes as be unknowen of the common people, Romish or Romayne herbes, although the same be brought from Norweigh." Urtica pilulifera, L. NIGHTSHADE, A.S. niht-scada, O.H.G. naht-scato, from its officinal Lat. name solatrum., which is derived, as an in- strumental noun, from L. solari, soothe, as aratrum from arare, and means " anodyne." Under this form we find it in the Ort. San. (c, 349) ; and Matthioli, in speaking of the Belladonna (c. 59), describes it as " earn plantam quam herbariorum vulgus solatrum majus nominat." This word solatrum has been mistaken for solem atrum, a black sun, an eclipse, a shade as of night. Solanum, L. BITTERSWEET-, see BITTER-SWEET, Solanum Dulcamara, L. DEADLY-, Atropa Belladonna, L. ENCHANTER'S-, Circsea Lutetiana, L. WOODY-, the bittersweet. NINETY-KNOT, see KNOT-GRASS and CENTINODE. 166 POPULAR NAMES NIPPLE-WORT, Fr. herbe aux mamelles, from its use in cases of sore nipple, Lapsana cominunis, L. NIT-GRASS, from its little nit-like flowers, a translation of its L. specific name, lendigerum, Gastridium lendigerum, L. NONE-SO-PRETTY, or NANCY-PRETTY, the London pride, or Pratling parnel, terms that seem to allude to the heroine of some popular farce, song, or tale, Saxifraga umbrosa, L. NONSUCH, " a name conferred upon it from its supposed superiority as fodder." Smith in Eng. Bot. Medicago lupulina, L. in Gerarde and Parkinson applied to the scarlet lychnis, Lychnis chalcedonica, L. NOON-FLOWER, or NOON-TIDE, from its closing at mid- day, and marking the hour of noon, Tragopogon pratensis, L. NOOPS, i.e. knops, A.S. cncep, a button, a name of the cloudberry used on the Eastern Border, Rubus Chamsemorus, L. NOSEBLEED, the yarrow, from its having been put into the nose, as we learn from Gerarde, to cause bleeding and to cure the megrim, and also from its being used as a means of testing a lover's fidelity. Forby in his East Anglia (p. 424) tells us that in that part of England a girl will tickle the inside of the nostril with a leaf of this plant, saying, " Yarroway, yarroway, bear a white blow; If my love love me, my nose will bleed now." Parkinson (Th. Bot. p. 695) says that "it is called of some Nose-bleede from making the nose bleede, if it be put into it, but assuredly it will stay the bleeding of it." This application of the yarrow, and all the superstitions con- nected with it, have arisen, as in so many other instances, from the medieval herbalists having been misled by a name, and taken one plant for another. Isidore (c. ix.) in OF BRITISH PLANTS. 167 speaking of a polygonum, but meaning by that name a horse-tail, says that it was called herba sanguinaria, from its being used to make the nose bleed. Apuleius calls the horsetail millefolium, and this term millefolium was subse- quently transferred to the yarrow, which acquired the names of Herba sanguinaria and Nose bleed, and with the names the remedial character of the horse-tail, and its superstitious appliances. See SANGUINARY. Achillsea Millefolium, L. NOSTOC, some alien word, the name of a genus of Algse so called. See FALLEN STARS. Tremella Nostoc, L. NUT, A.S. hnut, Ic. hnitt, Sw. nott, Da. nodd, G. nms, L. nux, words connected with knit, knot, knopf, knob, im- plying a hard round lump. BLADDER-, from its inflated capsule, Staphylea pinnata, L. CHEST-, . Castanea vesca, DC. EARTH-, or PIG-, or JUR-, or HOG-, Bunium flexuosum, With. FRENCH-, the walnut, Juglans regia, L. HAZEL-, or WOOD-, Corylus Avellana, L. WAL-, Juglans regia, L. OAK, A.S. ac, cec, Scot aik, O.N. eik, Sw. ek, Da. eg, Ic. eyk, L.G-. eek and eik, G. eiche, O.H.G. eih, the h having a guttural sound. All these words refer to the fruit of the tree, the acorn, from which, as its most useful product, the oak took its name. " During the Anglo-Saxon rule," says Selby, p. 227, " and even for some time after the Conquest, oak forests were chiefly valued for the fattening of swine. Laws relating to pannage, or the fattening of hogs in the forest, were enacted during the Heptarchy, and by Ina's statutes any person wantonly injuring or destroying an oak-tree was mulcted in a fine varying according to its size, or the quantity of mast it produced." Quercus, L. 168 POPULAR NAMES OAK OP CAPPADOCIA, or -OP JERUSALEM, from a fancied resemblance of its leaf to that of an oak, and its coming from a foreign country, Chenopodium ambrosioides, L. OAK-PERN, of old herbals, Polypodium vulgare, L. of modern botanists, Polypodium Dryopteris, L. OAT, A.S. ata, a word that seems originally to have meant " food," the O.N. ata, and Lat. esca, for edca or etca, and derived from words signifying " eat," A.S. etan, Lat. edere, from an ancient root, the Skr. ad, and applied to the oat exclusively, as being once the chief food of the north of Europe. With this word ata is etymologically connected, and indeed, identical, G. aas, a carcase, the term having, apparently, been adopted, in the former sense by an agri- cultural, and in the latter by a carnivorous, a shepherd or hunter tribe of the Germanic race : an evidence, as far as it goes, that we must not assume our various dialects to have originated simultaneously from any one common tongue, or in any one district. Avena sativa, L. WILD-, Avena fatua, L. OAT-GRASS, a fanner's term, according to Martyn in Fl. Rust., but certainly not a common one, for Bromus mollis, L. OPBIT, in Turner OPBITEN, for bitten-q/, the Devil's bit, from the appearance of the root, Scabiosa succisa, L. OIL-SEED, from oil being made from it, Camelina sativa, L. OLD-MAN, southernwood, from its use as recommended by Pliny (1. xxi. c. 21), and as explained in the line of Macer, c. ii. : "Haec etiam venerem, pulvino subdita tantum, Incitat." Artemisia Abrotanum, L. OLD-MAN'S-BEARD, from its long white feathery awns, the traveller's joy, Clematis Vitalba, L. OY BRITISH PLANTS. 169 ONE-BERRY, from its one central fruit, the trulove, Paris quadrifolia, L. ONE-BLADE, from its barren stalk having only one leaf. Its Latin specific name implying " two-leaved " refers to the flowering stalk. Maianthemum bifolium, DC. ONION, Fr. oignon, in a Wycliffite version of Num. xi. 5, uniowns, from L. unio, some species of it mentioned by Columella, Allium Cepa, L. WELSH-, not from Wales, but the G. wdlsch, foreign, the plant having been introduced through Ger- many from Siberia, Allium fistulosum, L. ORACH, formerly Arach, in Pr. Pm. Arage, in MS. Harl. 978, Arasches, Fr. arroche, a word that Menage and Diez derive from L. atriplice. Its Gr. name %puo-o\a%ai/oz/, golden herb, suggests a more probable explanation of it in a presumed M.Lat. aurago, formed from aurum, gold, by the addition to it of ago, wort, as in plantago, lappago, solidago, etc., and this word aurago would become in French arroche, as borago bourroche. At the same time its use in the cure of jaundice, aurugo, may have fixed upon the plant the name of the disease. " Atriplicem tritam cum nitro, melle, et aceto, Dicunt appositam calidam sedare podagram : Ictericis dicitque Galenus toilers morbum Illius semen cum vino srepius haustum." Macer, c. xxviii. 1. 7. Atriplex hortensis, L. ORCHANET, from the French. See ALCANET. ORCHARD-GRASS, from its growing in orchards under the drip of trees, Dactylis glomerata, L. ORCHAL, ORCHEL, or ORCHIL, the rock-moss, supposed by Scheler to be a transposition of rochelle, a small rock, Eoccella tinctoria, Ag. ORCHIS, Gr. op%t9, from its double tubers, BEE-, from the resemblance of its flowers to a bee, Ophrys apifera, L. 170 POPULAR NAMES ORCHIS, BOG-, BUTTERFLY-, DRONE-, FLY-, FROG-, GREEN-MAN-, GREEN MUSK-, HAND-, LIZARD-, MAN-, MILITARY-, MONKEY-, MUSK-, SPIDER-, Malaxis paludosa, Sw. Habenaria bifolia, RB. Ophrys fucifera, Sm. Ophrys niuscifera, Huds. Habenaria viridis, RB. Aceras anthropophora, RB. Herminium monorchis, RB. Orchis maculata, L. Orchis hircina, Scop. Aceras anthropophora, RB. Orchis militaris, L. Orchis tephrosanthos, Vill. Herminium monorchis, RB. Ophrys aranifera, Hud. and arachnites, Willd. ORGANY, or ORGAN, marjoram, from L. origanum, Gr. opvyavov, Origanum vulgare, L. also the penny-royal, Mentha Pulegium, L. ORPINE, Fr. orpin, contracted from orpiment, L. auripig- mentum, gold pigment, a sulphuret of arsenic, a name given in old works to certain yellow-flowered species of the genus, but, perversely enough, transferred of late to almost the only European one that has pink flowers, Sedum Telephium, L. ORRICE, either from its officinal Latin name, Acorus Dioscoridis, or from Ireos, (sc. radix) by transposition of the vowels, or very probably from some confusion between these two words, ireos and acorus ; since the roots of two different species of Iris were known as Acorus falsus or adulterinus, and sold for those of Acorus Calamus, L. (Bauhin's Pinax. p. 34.) It cannot be derived, as in our dictionaries, from Iris, the initial I of which could not have become 0, and could scarcely have remained unaspi- rated. At present it means the Florentine Iris, but is used in older works as a generic name, and in Cotgrave, and old OF BRITISH PLANTS. 171 German herbals, applied as Wild Ireos, to the water flower de luce, and to the stinking gladdon. Iris, L. OSIER, Fr. osier, M.Lat. oseria, whence oseretum, a withy-bed, from a Celtic word meaning water, or ooze, that has given its name to the Oise in France, and to several rivers in England, spelt according to the dialect of the district, Ouse, Ose, Use, or Ise, and which in M.Lat. would have made Osa, whence an adjective osaria, aqueous, and osier. Salix viminalis, L. OSMUND, OSMUND ROYAL, or OSMUND THE WATERMAN, apparently a corruption of G. gross mond-kraut, greater moon-wort, representing its ancient officinal name lunaria major. There are other derivations of it, such as that by Beckmann, from the name of some person ; by Nemnich, on the authority of Houttuyn, from os, mouth, and mundare, cleanse ; by others from os, bone, and mundare, cleanse. The Waterman would seem, to be its Flemish name, Water- varn. The Royal refers, we are told by Lobel (Kruydb. i. p. 991), to its great and excellent virtues. Osmunda regalis, L. OSTERICK, M.Lat. ostriacum, apparently a corruption of L. aristolochia, a name transferred to it from another plant, Polygonum Bistorta, L. OUR LADY'S BEDSTRAW, etc. See LADY'S. OWLER, a corruption of Aller, the alder tree. OX-EYE, the great daisy, a translation of L. bupkthal- mus, Gr. @ov0a\fjiov, a name now appropriated to a different genus, Chrysanthemum Leucanthemum, L. OX-HEEL, or more properly OX-HEAL, A.S., oxnalib, from its being used in settering oxen. See SETTERWORT. Helleborus foatidus, L. OXLIP, A.S., oxan-slippe, a word that, like Cowslip, is of very uncertain derivation. 0. Cockayne (in Leech, ii. p. 378) suggests that the second syllable may be slyppa, a soft viscid mass, but leaves unexplained what this has to do with the plant. Primula veris caulescens, L. elatior, Jacq. 172 POPULAR NAMES OXTONGUE, from the shape and roughness of its leaf, Helminthia echioides, Giirt. OYSTER-GBEEN, a sea-weed, so named from its bright green tint, and its being frequently found attached to the oyster, Ulva lactuca, L. PADDOCK-PIPES, in Cotgrave TOAD-PIPES, from its straight hollow pipe-like stalks, and growth in mud, where toads haunt, the horse-tail, Equisetum limosum, L. PADDOCK-STOOLS, in Topsell PADSTOOLE, Du. padde-stoel, toad-stool, from their resemblance to the tripods called joint-stools, and the notion that toads sit upon them. (See TOADSTOOL). Boletus and Agaricus. PADELION, Fr. pas de lion, from the resemblance of its leaf to the impress of a lion's foot, the lady's mantle, Alchemilla vulgaris, L. PAIGLE, PAGLE, PAGEL, PEAGLE, PEGYLL, and PYGIL, a name that is now scarcely heard except in the Eastern counties, and usually assigned to the cowslip, but by Ray and Moore to the Ranunculus bulbosus, a word of extremely obscure and disputed origin. Most of the dictionaries de- rive it from paralysis. Latham from Fr. epingle, a pin, in allusion to its pin-shaped pistil ; Forby, strangely enough, from A.S. paett, a die-plant, a purple robe; Forster, in Perennial Calendar, p. 191, says that it " evidently signi- fies pratingale, from prata, meadows, where it delighteth to grow." An East Anglian correspondent informs me that paigle means a spangle. In Flemish pegel is a gauge. It is possible that it may be corrupted from A.S. c&g, a key, or from some word compounded with it. The primroses and mulleins are so mixed up together by the herbalists, that I rather incline to the belief that it is a name of the mullein under which cowslips and primroses were comprehended, and that it is not descriptive of these latter. It may possibly be a corruption of verbasculum, through a lost French word, in which the s was omitted before c. Primula veris, L. OF BRITISH PLANTS. 173 PALM, L. palma, Gr. TraXa//,?;, the palm of the hand, from the shape of the leaf in the species most familiar to Greek and Latin writers, the dwarf palm of the south of Europe, a name given in England to the sallow with its catkins in flower, from its branches having formerly been carried in processions, and strown on the road the Sunday next before Easter, in imitation of the palm leaves that were strown before Jesus on his entry into Jerusalem. A representative of the Eastern tree was required, and these golden tassels presented themselves at precisely the right season. Branches of the yew tree, on account of its leaves being green at this season, were also used. In an old sermon on Palm Sunday, quoted by Hampson, (ii. 300) the account of it is as follows : " pan Ihu yode towerde Jerusalem, and }>e pepul brokon brawnches of olyfe and of palme and keston in ]>Q way, &c., but for encheson we have non olyfe >at bereth grene leves, we takon in stede of hit hew and palmes wyth, and bereth abowte in procession." (Cott. MS. Claud. A. 11. fo. 52.) This was the ancient usage in Scotland, as described by Sir Walter Scott in his Castle Dangerous : " Several of the Scottish people, bear- ing willow branches, or those of yew, to represent the palms which were the symbol of the day [Palm Sunday] were wandering in the churchyard." It was the custom also in East Kent, according to Evelyn's Sylva; in Dorsetshire (Notes and Queries, 3 S. vii. p. 364) ; and in Ireland ; and the yew-tree which, as well as the willow, was popularly called " Palm," was planted in churchyards to supply boughs for these occasions. Salix caprea, L., and Taxus baccata, L. PALSY-WORT, L. Herba paralyseos, from its supposed power to cure the palsy, the cowslip, Primula veris, L. PANCE or PAUNCE, see PANSY. PANICK-GRASS, L. panicum, which Pliny says was "a paniculis dictum," so called from its panicles. The word 174 POPULAR NAMES seems to be formed from pantts, a head of millet, and to be connected with panis, bread, from an ancient root pa, feed, retained in pa-sco, pa-bulum, and pa-ter. See Bopp. comp. Gram. p. 1164. Panicum, L. PANSY, or PAUNCE, Yr.pensee, thought, once called menues pensees, It. pensieri menuti, idle thoughts, G. unnutze sorge. Dr. Johnson and Talbot would derive the name from L. panacea, but the plant has never been called so, nor regarded as a panacea. Its habit of coquettishly hanging its head, and half hiding its face, as well as some fancied resemblances in the throat of the corolla, has led to many quaint names in our own, and in foreign languages : " Cull me-," or " Cuddle me to you," " Love and idle," " Live in idleness," or " Love in idleness," a line, perhaps, of some song or poem, " To live and love in idleness," but origi- nally, it would seem, " Love in idle," that is, " in vain," and in Lobel, " Love in idle Pances," " Tittle my fancy," " Kiss me, ere I rise," " Jump up and kiss me," " Kiss me at the garden gate," " Pink of my John," and several more of the same amatory character. From its three colours combined in one flower, it is called " Herb Trinity," and " Three faces under a hood ;" from confusion with the wallflower, "Heartsease;" and from M.Lat. viola flammea, " Flame flower." There is no plant, except, possibly, the ground ivy, that has obtained so many names, and curious sobriquets. Viola tricolor, L. PARIS, see HERB PARIS. PARK-LEAVES, a name that seems, like its Danish, Swedish, and Norwegian synonym, pirkum or perkum, to have been suggested by L. Hypericum, Gr. vjrepitcov, but taken in the sense of perked or pricked leaves, from those of the commonest species of the genus, H. perforatum, L. being so dotted with resinous deposits, as to look as if they were pricked all over ; a character not observable in that to which the name of Park-leaf is now restricted. Its OF BRITISH PLANTS. 175 French synonym, parcoeur, by heart, seems, like the Eng- lish name, to have been suggested by the Latin, through an accidental coincidence of sound. H. Androssemum, L. PARNASSUS GRASS, a plant supposed to be one described by Dioscorides as growing on Mount Parnassus, Parnassia palustris, L. PARSLEY, spelt in the Grete Herball Percely, Fr. persil, L. petroselinum, from Gr. Trerpo?, rock, and cre\ivov, some umbelliferous plant, P. sativum, Koch. BASTARD-, or BUR, Caucalis daucoides, L. Cow-, Chserophyllum sylvestre, L. FOOL'S-, (Ethusa Cynapium, L. HEDGE-, Caucalis Anthriscus, Huds. MILK-, Peucedanum palustre, Mn. STONE-, Sison Amomum, L. PARSLEY-FERN, from the resemblance of its fronds to parsley leaves, Cryptogramma crispa, R.B. PARSLEY-PIERT, or PARSLEY-BREAK-STONE, Fr. perce- pierre, of percer, pierce, and pierre, stone, from its being used in cases of stone in the bladder, and so called, accord- ing to W. Coles (Ad. in Ed. ch. 222), "from its eminent faculties to that purpose," Alchemilla arvensis, Sm. PARSNIP, or, as it is spelt in old herbals, PASNEP and PASTNIP, from It. pastinaca, by change of c to p, Pastinaca sativa, L. Cow-, Heracleum Sphondylium, L. WATER-, Sium latifolium, L. PASQUE-or PASSE-FLOWER, Fr. pasques, Gr. Troo^a, Heb. pesach, a crossing over, from its blossoming at Easter, that in old works was called Pask, as in Robert of Brunne, p. 263 : "Fro gole to }?e pasTi, werred Sir Edward," and Passe or Pase, as in Levin's Hanip. col. 36. Anemone Pulsatilla, L. PASSIONS, or PATIENCE, a dock so called, apparently, 176 POPULAR NAMES from the Italian name under which it was introduced from the South, Lapazio, a corruption of L. lapathum, having been mistaken for la Passio, the Passion of Jesus Christ, Rumex Patientia, L. PAUL'S BETONY, a name given to it by Turner, as being the plant described as a betony by Paul ^Egineta, Veronica serpyllifolia, L. PAWNCE, in Spenser, the Pansy. PEA, in old works PEASE, a word that has either arisen from Fr. pois, pronounced, as it used to be, pay, or from the old form pease being, like cerise, a cherry, mistaken for a plural. The Lat. pisum, from which it is derived, means brayed in a mortar, pinsum, or, as it is spelt in Apuleius, pisatum, Gr. tna-o^, from Skr. pish, bray, whence pesckana, a quern or handmill. Tusser makes the plural peason agreeably to a practice of ending the plural with n, when the singular ends with s, as e.g. oxen, housen, hosen, from ox, house, hose. Pisum sativum, L. CHICK-, Cicer arietinum, L. CHICKLING-, Lathyrus, L. EVERLASTING-, Lathyrus latifolius, L. ,, HEATH-, Orobus tuberosus, L. SWEET-, Lathyrus odoratus, L. WOOD-, Orobus tuberosus, L. PEACH, in old works spelt PESKE, PEESK, PESHE, and PECHE, O.Fr. pesche, L. persica, formerly called malum persicum, Persian apple, from which the Arabs formed their name for it with the prefix el or al, and thence the Spaniards alberchigo, Amydalus Persica, W. PEACH-WORT, from the resemblance of its leaves to those of the peach, Polygonum Persicaria, L. PEAR, a foreign word adopted from the Southern into the Germanic languages, It. and Sp. pera, Fr. poire, pro- bably once pronounced paire, from L. pyrus, Pyrus communis, L. OF BRITISH PLANTS. 177 PEARL-PLANT, from its smooth hard pearly seed, Lithospernmm officinale, L. PEARL-GRASS, from its glittering panicles, Briza maxima, L. PEARL-WORT, from its being used to cure a disease of the eye called pearl, Sagina, L. PEASELING, an inferior Pea, (compare Chickling, Vetch- ling, Crambling), Orobus, L. PEGROOTS, (Dale, p. 177) the green hellebore, from its roots being used by cattle doctors in the operation of pegging or Bettering. See SETTERWORT. Helleborus viridis, L. PELL-A-MOUNTAIN, or PENNY MOUNTAIN, corruptions of aerpyllum montanum, hill thyme, Thymus Serpyllum, L. PELLITORY, or PARITORY, OF THE WALL, L. parietaria, from paries, a house-wall, into which this weed usually grows, Parietaria officinalis, L. PELLITORY, or PELLETER OF SPAIN, Sp. pelitre, L. pyre- thrum, Gr. irvpedpov, " by reason of his hot and fiery taste," says Gerard e, p. 758. The term Pellitory of Spain seems merely to refer to its being the plant called so in Spain, and not to its being brought thence. Anacyclus Pyrethruin, DC. PENNY-CRESS, from its round flat silicules, resembling silver pennies, Thlaspi arvense, L. PENNY-GRASS, from its round seeds like silver pennies, Rhinanthus Crista galli, L. PENNY-ROT, in Lyte PENNY-GRASS, from its character of giving sheep the rot, and its small round leaves, Hydrocotyle vulgaris, L. PENNY-ROYAL, from L. puleium regium, through Du. poley, in the old herbals called puliol royal; its Latin name being derived from its supposed efficacy in destroying fleas, pulices, Pliny (b. xx. c. 54). Mentha Pulegium, L. 178 POPULAR NAMES PENNY-WORT, from its round leaves, Sibthorpia europsea, L. in old works Linaria Cymbalaria, L. MARSH-, Hydrocotyle vulgaris, L. WALL-, Cotyledon Umbilicus, L. PEONY, or PIONY, L. Pceonia, Gr. Trauovia, from IIcuwv, a god of physic, supposed to be the same as Apollo, who healed the gods Ares and Hades of their wounds (Horn. II. v. 401 and 899), Paeonia corallina, Retz. PEPPER, L. piper, Gr. irnrepi, Skr.pippali. WALL-, from its biting taste, and place of growth, Sedum acre, L. ,, WATER-, Polygonum Hydropiper, L. and also Elatine Hydropiper, L. PEPPER-CROP, a cyme or head of flowers with the pun- gent taste of pepper, the stone-crop, Sedum acre, L. PEPPER-GRASS, a plant with linear grass-like leaves, and pepper-corn-like pellets of inflorescence, Pilularia globulifera, L. PEPPER-MINT, Mentha piperita, L. PEPPER SAXIFRAGE, Silaus pratensis, L. PEPPER-WORT, from their acrid taste, the cresses, but more particularly Lepidium latifolium, L. PERCEPIER, Fr. percepierre, pierce-stone, from its sup- posed lithontriptic virtues, Alchemilla arvensis, Sin. PERIWINKLE, in Chaucer and other old poets spelt PER- VINKE and PERVENKE, M.Lat. pervincula, dim. of L. per- mnca, from per, about, and vincire, bind, this plant having been used for chaplets, as in the Ballad against the Scots, 1.123: " A garlande ofpervenke set on his heved." Bitson, vol. i. p. 33. Vinca major, and minor, L. PERSIAN WILLOW, oftener called FRENCH WILLOW, al- though really an American plant, from the resemblance of its leaves to willow leaves, and its foreign origin, Epilobium angustifolium, L. OF BRITISH PLANTS. 179 PERSICARIA, see PEACH-WORT. PESTILENCE-WEED, G. pestilenz-wurz, the butterbur coltsfoot, from its having been formerly, as Lyte tells us, of great repute as "a sovereign medicine against the plague and pestilent fevers;" for, as the Ortus Sanitatis more explicitly declares (c. ccxlv.) ; " Der safft von disem kraute, gemischet mit essig und rauten-safft, yeglichs gleich vil, und dis getrunckeii des abents auff ein loffel foil, machet sere schwitzen, und treibet mit dem schweiss auss die pestilentz." Tussilago Petasites, L. PETTIGREE or PETTIGRUE, Fr. petit, little, and greou, holly, the butcher's broom, so called from its prickly leaves, Ruscus aculeatus r I/Her. PETTY-MULLEIN, the cowslip, its name in old herbals, as translated from L. verbasculum, this plant having been regarded as a small species of verbascum or mullein, Primula veris, L. PETTY-WHIN, a small prickly shrub, a name given in Lyte's Herbal to the restharrow, but by later botanists to the needle-furze, Genista anglica, L. PEWTER-WORT, from its being used to clean pewter vessels, Equisetum hyemale, L. PHEASANT'S EYE, from its bright red corolla and dark centre, Adonis autumnalis, L. PICK-NEEDLE, see PINK-NEEDLE, and POWKE-NEEDLE. Erodium moschatum, L. PICK-PURSE, from its robbing the farmer by stealing the goodness of his land ; a name that in some counties is given to the spurry, but seems to have been assigned to the shepherd's pouch more especially, on account of the number of little purses that it displays, its purse-like silicles ; Capsella Bursa pastoris, L. PIGEON'S-GRASS, Gr. Trepiarepewv, a place for pigeons, a name given to it, according to Galen, as quoted by Matthioli (1. iv. c. 56), from pigeons frequenting it : " quod 180 POPULAR NAMES in ea peristerse, hoc est columbae, versentur." So also the Medical MS., Sloane 1571, 1. 699: And gyt sayth mayster Macrobius, Gyf yt be cast in a duffe hows, Alle the duffys ther abowte Schulle gedyr theder on a rowte. Verbena officinalis, L. PIGEON'S PEA, Fr. pois-plgeon, Ervuni Ervilia, L. PIG-NUT, from its tubers being a favourite food of pigs, and resembling nuts in size and flavour, Bunium flexuosum, With. PIG-WEED, from its being supposed to be fatal to swine, see SOWBANE, Chenopodium rubrum, L. PIGGESNIE, or, as in MS. Harl. 7334, PIGGESNEYGHE, a word that occurs in a line of Chaucer, applied to a lady, and associated with the primrose, 11 A primerole, a piggesnie" C. T. 3268. And in the ancient song, My suete swetyng, in Ritson's collection (vol. ii. p. 21) : " And love my pretty pygmy e?' The commentators on Chaucer explain it, amusingly enough, as a "pig's eye." It seems to mean a "Whit- suntide pink," from L.G. Pingsten, G. PJingst, and eye, Fr. oeillet, L. ocellus, the name of these flowers from the circular marking of their corolla. Pingst is shortened from Gr. 7rezm;oat is }>e skyle why it is called Triacle of uppelonde, or ellys homly folkys Triacle." Allium sativum, L. POOR-MAN'S-WEATHER-GLASS, the red pimpernel, from its closing its flowers before rain, whence the proverb : "No ear hath heard, no tongue can tell The virtues of the Pimpernell." Anagallis arvensis, L. POPLAR, Fr. peuplier, from L. popularia, adj. ofpoptilus, a word that seems to be identical with pepul, the name of the Indian Ficus religiosa, the leaves of which so closely resemble those of the poplar, as in the varnished and pictured specimens to be very commonly taken for poplar leaves ; a name that was probably brought westward to Europe by the early Asiatic colonists, and carried eastward into India, in connexion with some religious observances, Populus, L. 186 POPULAR NAMES POPLAR, BLACK-, in contrast to the White poplar, . P. nigra, L. LOMBARDY-, from a perhaps mistaken belief that it came originally from the north of Italy, P. fastigiata, Dsf. WHITE-, or GREY-, from the colour of the under- surface of its leaves, P. alba, L. POPPY, A.S. papig, L. papaver, GARDEN-, or OPIUM-, or WHITE-, P. somniferum, L. HORNED-, from its long curved seed-pods, Glaucium luteum, L. BED-, or CORN-, or FIELD-, P. Ehceas, L. SEA-, Glaucium luteum, L. SPATLING-, from the froth called cuckoo-spittle so frequently found upon it, Silene inflata, L. WELSH-, from its occurrence in Wales, Meconopsis cambrica, L. POTATO, Sp. Batatas, the name of a tropical convol- vulus, the so-called "Sweet-potato," injudiciously trans- ferred to a very different plant, Solanuin tuberosum, L. POTHERB, WHITE-, the lamb's lettuce, in contrast to the Olus atrum, or Black potherb, Valerianella olitoria, L. POUKENEL, or POWKE-NEEDLE, L. acus demonis, Devil's darning needle, from Pouke or Puck, Satan, in allusion to the long beaks of its seed-vessels, Scandix Pecten, L. PRATLING PARNELL, a name that seems to imply a girl of suspicious character, who has let out secrets, or told tales to her own discredit. Like the other names of this flower, London Pride, Nancy Pretty, etc., it may allude to some popular tale, song, or farce, that was in vogue in the last century. Saxifraga umbrosa, L. PRICKLY SAMPHIRE, see SAMPHIRE. PRICKET, Fr. triacquette, dim. of triacque^ and PRICK-MADAM, Fr. trique-madame, for triacque madame, OF BRITISH PLANTS. 187 from L. theriaca, an anthelmintic medicine, among the principal ingredients of which were stone-crops, Sedum acre, album, and reflexum, L. PRICK-TIMBER, or PRICK-WOOD, from its being used to make skewers, shoemakers' pegs, and goads, which were formerly called pricks, G. pinnholtz, the spindle tree, Evonymus europseus, L. PRIEST'S CROWN, from its bald receptacle, after the pappus has fallen from it, resembling the shorn heads of the Roman Catholic clergy, Taraxacum officinale, Vill. PRIEST'S PINTLE, G. pfajf en-pint and pfajfen-zagel, Fr. vit de prestre, so called from the appearance of the spadix, Arum maculatum, L. PRIMEROLE, in Chaucer, 1. 3268, from the Fr. primeve- role ) dim. of primavera, shortened from It. for di prima vera. See PRIMROSE. PRIMPRINT, or PRIM, a name now given to the privet, but formerly to the primrose, from the Fr. prime printemps, first spring, and exactly corresponding to the modern Fr. name of this flower, primevtre. In the middle ages, how- ever, the primrose was called in Latin Ligustrum, as may be seen in a Nominale of the fifteenth century in Mayer and Wright's vocabularies, p. 192 and p. 264, and several other lists, and so late as the seventeenth century in W. Coles's Adam in Eden, where he says of Ligustrum, " This herbe is called primrose. It is good to potage." But Ligustrum was used on the continent, and adopted by Turner, as the generic name of the Privet ; and prim-print, as the English of Ligustrum, thus came to be transferred from the herb to the shrub. Ligustrum vulgare, L. PRIMET, shortened from primprint, and correctly applied in the Grete Herball, ch. cccl., to the primrose, Primula veris, L. PRIMROSE, from Pryme rolles, the name it bears in old books and MSS. The Grete Herball, ch. cccl., says, " It is 188 POPULAR NAMES called Pryme Rolles of pryme tyme, because it beareth the first floure in pryme tyme" It is also called so in Frere Randolph's catalogue. Chaucer writes it in one word primerole. This little common plant affords a most extra- ordinary example of blundering. Primerole is an abbre- viation of Fr. primeverole, It. primaverola, dim. of prima vera, from fior di prima vera, the first spring flower. Primerole, as an outlandish unintelligible word, was soon familiarized into prime rolles, and this into primrose. This is explained in popular works as meaning the first rose of the spring, a name that never would have been given to a plant that in form and colour is so unlike a rose. But the rightful claimant of it, strange to say, is the daisy, which in the south of Europe is a common and conspicuous flower in early spring, while the primrose is an extremely rare one, and it is the daisy that bears the name in all the old books. See Fuchs, p. 145, where there is an excellent figure of it, titled primula veris ; and the Ortus Sanitatis, Ed. Augsb. 1486, ch. cccxxxiii., where we have a very good woodcut of a daisy titled " masslieben, Premula veris, Latine." Brunfelsius, ed. 1531, speaking of the Herba paralysis, the cowslip, says, p. 190, expressly, "Sye wiirt von etlichen Doctores Primula veris genannt, das doch falsch ist wann Primula veris ist matsomen oder zeitlosen." Brunschwygk (b. ii. c. viii.) uses the same words. The Zeitlose is the daisy. Parkinson (Th. Bot. p. 531) assigns the name to both the daisy and the prim- rose. Matthioli (Ed. Frankf. 1586, p. 653) calls his Bellis major " Primojiore maggiore, seu Fiore di prima vera, non- nullis Primula veris major," and figures the moon-daisy. His Bellis minor, which seems to be our daisy, he calls '* Primojiore minore, Fior di primavera, Gallis Marguerites, Germanis Masslieben." At p. 883 he figures the cowslip, and calls that also " Primula veris, Italis Fiore di prima- vera, Gallis primevere." But all the older writers, as the OF BRITISH PLANTS. 189 author of the Ortus Sanitatis, Brunschwygk, Brunsfels, Fuchs, Lonicerus, and their cotemporaries, with the single exception of Ruellius, assign the name to the daisy only. Primula veris, L. acaulis. SCOTCH-, from its growth upon the mountains of Scotland, Primula farinosa, L. PRIMROSE PEERLESS, a name now given to a narcissus, apparently transferred to it from a lady, the favourite of Thomas a Becket, of whom it is related by Bale, that " Holye Thomas would sumtyme for his pleasure make a journey of pylgrymage to the prymerose peerlesse of Stafforde." Hampson, v. i. p. 121. The term primerose was not unfrequently applied to ladies in the middle ages. See Chaucer, C. T. 1. 3268. Narcissus biflorus, Curt. PRINCE'S FEATHER, from its resemblance to that of the Prince of Wales, Amarantus hypochondriacus, L. PRIVET, in Tusser called PRIVY, altered from Prymet, the primrose, through a confusion between this flower and the shrub, from the application to both of them by medie- val writers of the Latin Liyustrum. See above PRIM- PRINT. Ligustrum vulgare, L. ,, BARREN-, from its want of the conspicuous white flowers of the real privet, to which it certainly bears no other resemblance than in being an evergreen, Rhamnus Alaternus, L. PROCESSION FLOWER, see ROGATION FLOWER. PRUNE, L. prunea, adj. of prunus, Gr. Trpovvrj, P. communis, Huds. var. domestica, L. PUCKFISTS, fromjist, G. feist, crepitus, and Puck, O.N. puki, who, in Pierce Plowman and other old works, seems to have been the same as Satan, but in later tales the king of the fairies, and given to coarse practical jokes. See PIXIE STOOLS. Lycoperdon, L. PUDDING-GRASS, pennyroyal, from its being used to make 190 POPULAR NAMES stuffings for meat, formerly called puddings, as in an Old Play, The Ordinary (Dodsley vol. x. p. 229) : " Let the Corporal Come sweating under a hreast of mutton, stuffed With Pudding." R. Turner says (Bot. p. 247), that it was especially "used in Hogs-puddings," which, according to Halliwell, were made of flour, currants, and spice, and stuffed into the en- trail of a hog. Mentha Pulegium, L. PUFF-BALL, from its resemblance to a powder puff, Lycoperdon giganteum, Bat. PULSE, L.puls, Gr. TroXro?, Hebr. phul, a pottage of meal and peas, the food of the Romans before the intro- duction of bread, and afterwards used to feed the sacred chicken, a term now confined to the fruit of Leguminosae. PUMPKIN, or POMPION, Fr. pompon, whence bumpkin, L. pepo, -onis, Gr. Trerrmv, which was used in the same sense; as, e.g. in Homer (II. ii. 235), o> irex-oves, blockheads ! and in the phrase Trerrovos //.aXa/eeore/w, softer than a pump- kin; see Talbot in Engl. Etym. Cucurbita Pepo, L. PURIFICATION FLOWER, the snowdrop, see FAIR MAIDS OF FEBRUARY. PURPLE LOOSESTRIFE, Ly thrum Salicaria, L. PURPLE MARSHWORT, or-MARSHLOCK, or PURPLE- WORT, from the colour of its flowers, and its being consequently regarded, as W. Coles tells us in his Art of Simpling, ch. xxvii., as " an excellent remedy against the purples," Comarum palustre, L. PURRET, It. porreta, dim ofporro, the leek, L. porrum, Allium Porrum, L. PURSLANE, in Turner PURCELLAINE, in the Grete Herball PORCELAYNE, Fr. porcellaine, It. porcellana, a name first used by Marco Polo in describing the fine earthenware made in China, and adopted from the name of a sea-shell, which resembles it in texture, and is so called from par- OF BRITISH PLANTS. 191 cella, a dim. of L. porcus or porca, used in a figurative sense, as explained by Diez and Scheler. In Latin the plant was called portulaca, and this word seems to have been confounded with the more familiar porcellana. It certainly bears no resemblance to porcelain. Fuchs (Hist, plant, p. Ill) derives its German name of Portzel kraut from L. porcettus, a pig. Portulaca oleracea, L. PURSLANE, SEA-, Atriplex portulacoides, L. PYBRIE, the pear-tree, A.S. pirige, Pyrus communis, L. QUAKERS and SHAKERS, QUAKE-, or QUAKING-GRASS, from its trembling spikelets, Briza media, L. QUEEN OP THE MEAD, L. Eegma prati, from its flowers resembling ostrich feathers, the badge of royalty, Spiraea ulmaria, L. QUICK-IN-THE-HAND, that is "Alive in the hand," the Touch-me-not, from the sudden bursting and contortion of its seed-pods upon being pressed, Impatiens Noli me tangere, L. QUICKEN or QUICK-BEAM, or WICKEN, a tree ever moving, A.S. civic-beam, from civic, alive, and beam, tree, translated in ^Elfric's glossary " tremulus," a name applied by him to the aspen, but which has been transferred to this, the wild service, or roan tree, probably through some confusion between civic and wicce, a witch, and the roan being re- garded as a preservative against witch-craft. See KOAN. Wicken is merely a different spelling of the same word. Whick is given in Levin's Manipulus as meaning " alive," " vivus." Pyrus aucuparia, L. QUICK-SET, from its being set to grow in a hedge, a quick or living plant, and forming what Hyll calls " a livelye hedge," as contrasted with a paling or other fence of dead wood, the hawthorn, Cratsegus Oxyacantha, L. 192 POPULAR NAMES QUILL-WORT, from its resemblance to a bunch of quills, Isoetes lacustris, L. QUINCE, in Chaucer (R.R. 1. 1375) come, of which quince seems to be the plural, Fr. coing, It. and Span, cotogna, L. cydonium, called in Greek f^rjKa KvScovia, from Cydon, a place in Crete, Pyrus Cydonia, L. QUITCH-GRASS, or TWITCH, with an interchange of the initial consonant of frequent occurrence, owing partly, perhaps, to the early copyists writing the letters c and t exactly alike, but also from a dialectic tendency in some districts to pronounce tw as qu, and qu as tw, (see Atkin- son's Clev. Dial, in v. Twill) the couch-grass, A.S. cwice, from civic, vivacious, Sw. kivikka. See COUCH. Triticurn repens, L. RABONE, Sp. rabano, L. raphanus, the radish, Raphanus sativus, L. RADISH, It. radice, root, L. radix, a plant valued for its root, Raphanus sativus, L. HORSE-, a larger and stronger radish, Cochlearia Armoracia, L. RAGGED ROBIN, Fr. Robinet dechird. The word Robin may have reference to a popular farce of Robin and Marion, that used to be acted in country places at Pente- cost (see Ducange in v. Robinetus), and it is probable that from characters in this piece the keepers' followers in the New Forest were called Ragged Robins. The Ragged refers to its finely laciniated petals, and seems to have suggested the Robin from familiar association. Lychnis Flos Cuculi, L. RAGWORT, G. ragwurz, a term of indecent meaning ex- pressive of supposed aphrodisiac virtues, and originally assigned to plants of the Orchis tribe, as it is in Germany to the present day, and as we find it in all our own early herbals. With the same implied meaning the pommes OF BRITISH PLANTS, 193 d'amour are called by Lyte (b. iii. ch. 85) Rage-apples. In our modern floras the name Ragwort is, for no other assignable reason than its laciniated leaves, transferred to a large groundsel. Senecio Jacobsea, L. RAINBERRY-THORN, (Florio in v.) the buckthorn, from L. rhamnus. See RHINE-BERRIES. Rhamnus catharticus, L. RAISIN-TREE, the red currant tree, from confusion of its fruit with the small raisins from Corinth called currants, Ribes rubrum, L. RAMPK, in the sense of "wanton," from its supposed aphrodisiac powers, the cuckoo pint, Arum maculatum, L. RAMPION, Fr. raiponce, a word mistaken, as in the cases of "cerise" and "pease," for a plural, and the m inserted for euphony ; from L. rapunculus, a small rapa, or turnip ; a bell-flower so called from its esculent tubers, Campanula Rapunculus, L. RAMSIES or RAMSON, A.S. hramsa, Norw. rams, Da. ramsc, Sw. rams, G. ramsel, from Da. Sw. and Ic. ram, rank, a wild garlick so called from its strong odour, and the rank flavour that it communicates to milk and butter. Ramson would be the plural of ramse, as peason of pease, and oxen of ox. Allium ursinum, L. RAPE, L. rapus, or rapum, Brassica Rapa, L. RASPBERRY, in Turner's herbal called Raspis or Raspices, of which the last syllables look like the Du. bes, besje, a berry. The first is more obscure. It can scarcely be rasp, as the dictionaries explain it ; for, although the stems are rough, the fruit is not so. It seems, like several other names of plants, to be of double origin ; being partly cor- rupted from Fr. ronce or rouce, a bramble, as brass from bronce, and partly from resp, as it is called in Tusser, a word that in the Eastern counties means a shoot, a sucker, a young stem, and especially the fruit-bearing stem of 13 194 POPULAR NAMES raspberries. (Forby.) This name it may owe to the circumstance that the fruit grows on the young shoots of the previous year. Fr. in Cotgrave meure de ronce. Rubus idseus, L. RATTLE-BOX or YELLOW RATTLE, A.S. hrcetele or hrcBtel- wyrt, L. crotalum, Gr. Kpora\ov, from the rattling of the ripe seed in its pod, Rhinanthus Crista galli, L. ,, RED-, Pedicularis sylvatica, L. RAWBONE, properly RABONE. See RUNCH. RAY-GRASS, Fr. ivraie, drunkenness, from the supposed intoxicating quality of the seeds of the darnel, a species of the same genus, Lolium perenne, L. RED-KNEES, from its red angular joints, the culrage or arsmart, Polygonum Hydropiper, L. RED-LEGS, from its red stalks, Polygonum Bistorta, L. RED MOROCCO, from the colour of the petals, Adonis autumnalis, L. RED-ROT, from its supposed baneful effect upon sheep, and its red colour, Drosera, L. RED-SHANKS from its red stalks, Polygonum Persicaria, L. and in the Northern counties, where it is a nickname for the Scotch Highlanders, the herb Robert, Geranium Robertianum, L. REDWEED, the red poppy, not merely from its red flowers, but from these being used as a tveed or dye. " Us teignent la laine en beau rouge, lorsqu'elle est traitee par Talum et 1'acide acetique." Duchesne, pi. utiles, p. 183. Papaver Rhoeas, L. REED, A.S. hreod, G. riet, and a similar name in all Germanic languages, seems to be identical with Lat. arundo, in which the i of the former is replaced with u, as in hirundo compared with Gr. ^eXtS&jz/, a swallow, and an n inserted before d for euphony. The initial h of the A.S. OF BRITISH PLANTS. 195 hreod is also found in the Lat. harundo of several MSS. and inscriptions. The root of the word unknown. Arundo Phragmites, L. REED-MACE, from the " Ecce homo " pictures, and familiar statues of Jesus in his crown of thorns, with this reed-like plant in his hand as a mace or sceptre, Typha latifolia, L. REINDEER-MOSS, a lichen on which the reindeer feeds, Cladonia rangiferina, Hoffm. REST-HARROW, arrest-harrow, Fr. arrete-bceuf, from its strong matted roots impeding the progress of plough and harrow, Ononis arvensis, L. RHINE-BERRIES, the fruit of the buckthorn, Du. rhyn- besien, G. rainbeere, a name explained by Lyte (b. vi. c. 30) as meaning berries from the Rhine, by Adelung derived from rain, a boundary, the usual place of growth of the shrub, but perhaps from L. rhamnus, Rhamnus catharticus, L. RHUBARB, M.Lat. rha, from its oriental name raved, and barbarum, foreign, to distinguish this, a plant of the Volga, from the Rha ponticum, another kind from the Roman province, Pontus, Rheum, L. MONK'S-, Rumex Patientia, L. RIBBON-GRASS, the striped variety of Digraph's arundinacea, PB. RIBWORT, or RIBGRASS, from the strong parallel veins in its leaves, Plantago lanceolata, L. RIE-GRASS, a name that through some confusion between rie and ray is by many farmers wrongly applied to the ray- grass, a perennial darnel, Lolium perenne, L. but by Ray, by Martyn in his Flora Rustica, and all care- ful writers assigned, with more propriety, to the meadow barley, the flowering spike of which somewhat resembles that of rye, Hordeum pratense, L. RISH, the old spelling of rush 196 POPULAR NAMES ROAN-TREE, See ROWAN. ROAST-BEEF, from the smell of the bruised leaf, the stinking gladdon, Iris foetidissima, L. ROBIN-RUN-IN-THE- HEDGE, LlZZY-RUN-UP- THE -HEDGE, names of the ground ivy, which seem to have been given to it from confusion of gill, ferment, Fr. guiller, with gill, a girl. See GILL and HAYMAIDS. Nepeta Glechoma, B. ROCAMBOLE, Fr. rocambolle, a word of uncertain deriva- tion, Allium Scorodoprasum, L. ROCK-CRESS, from its alliance to the cresses, and its growth upon rocks, Arabis stricta and petraa, Lam. ROCK-MOSS, a lichen that grows on rocks, Roccella tinctoria, Ag. ROCK-ROSE, a name that properly belongs to the Cisti, with which the English representatives of the order were once comprised, from the resemblance of some of them to a rose, and their growth on rocks, Helianthemum, L. ROCK-TRIPE, Fr. tripe de rocke, an edible lichen, upon which Sir J. Franklin and his companions supported them- selves in Arctic America, and so called from some fancied resemblance, Gyrophora vellea, Ach. ROCKET, Fr. roquette, It. rucchetta, dim. of L. eruca, Eruca sativa, Lam. ,, BASE-, or DYER'S-, Reseda lutea, L. ,, BASTARD-, Brassica Erucastrum, L. DAME'S-, or GARDEN-, or WHITE-, Hesperis matronalis, L. ,, LONDON-, Sisymbrium Irio, L. ,, SEA-, Cakile maritima, L. WALL-, Brassica muralis, Bois. WINTER-, or YELLOW-, Barbarea vulgaris, RB. ROGATION-FLOWER, from its flowering in Rogation week, the next but one before Whitsuntide, when processions were made to perambulate the parishes with the Holy Cross and Litanies, to mark the boundaries, and invoke OF BRITISH PLANTS. 197 the blessing of God on the crops. Gerarde says (p. 450) that " the maidens which use in the countries to walke the procession, make themselves garlands and nosegaies of it." It was for the same reason called Cross-, Gang-, and Procession-flower. Polygala vulgaris, L. ROSE, L. rosa, a word adopted into most of the modern languages of Europe, Gr. poSov, which evidently means "red," and is nearly related to Go. rauds, G. roth, W. rhudd, Rus. rdeyu, and Skr. rohide, red. The L. rosa appears to be a foreign word introduced to replace a more ancient name for this shrub, rubus, which, like the Gr. poSov, is expressive of a red colour, as we see from its derivatives, rubeus, ruber, rubidus, rubicundus, rubere, erubescere, rubigo, rubia, but which is employed by Latin writers merely in the sense of a bramble bush. Rosa would seem to be connected with poBov through a form in t, rota, whence rutilus, reddish, and L. rota, Wei. rhod, Gael, roth, a wheel, so named, we may presume, from' the resemblance of its outline to a rose. The one cultivated in ancient times must have been a crimson species, to judge from the myth of its springing from the blood of Adonis ; Homer's poSoSa/mAo? 'Ha?; the comparison of it with Tyrian purple in Columella's line : Jam rosa mitescit Sarrano clarior ostro ; and the distinct statement of Isidore (c. ix.) that it was called so, " quod rutilante colore rubet." Rosa, L. BRIER-, or DOG-, R. canina, L. BDRNET-, from the resemblance of its leaf to that of the burnet, R. spinosissima, L. CANKER-, from its supposed injurious effect on wheat-crops, the red or field poppy, Papaver Rhceas, L. CHRISTMAS-, from its rose-like flowers, and its blossoming in the winter, Helleborus niger, L. CORN-, the field poppy, Papaver Rhoeas, L. GUELDER-, from its balls of white flowers which 198 POPULAR NAMES somewhat resemble a double rose, and its native country Gueldres, the sterile-flowered var. of the water elder, Viburnum Opulus, L. ROSE, PEOVINCE-, from Provins, a small village near Paris, where it used to be cultivated, R. gallica, L. var. ROSE-A-BUBY, L. rosa rubea, from its rich red flowers, Adonis autumnalis, L. ROSE BAY, the name given by Turner to the oleander, but now, from resemblance of leaf in an outline drawing, applied in some books to a very different plant, Epilobium angustifolium, L. ROSE CAMPION, the rose-coloured campion, Lychnis coronaria, L. ROSE ELDER, the elder that bears roses, the Guelder rose, Viburnum Opulus, L. ROSE-ROOT, or -WORT, L. rhodia radix, from the odour of its rootstock, Rhodiola rosea, L. ROSEMARY, L. *rosmarinus, sea-spray, from its usually growing on the sea-coast, and its odour, Rosmarinus ofEcinalis, L. ,, MARSH-, or WILD-, from its narrow linear leaves like those of rosemary, Andromeda polifolia, L. ROT-GRASS, from its being supposed to bane sheep, a grass in the sense of herbage, Pinguicula vulgaris, L. ROWAN, or ROAN-TREE, called in the Northern counties RAN or ROYNE, Da. and Sw. ronn or runn, the O.Norse runa, a charm, from its being supposed to have power to avert the evil eye. "The most approved charm against cantrips and spells was a branch of the Rowan-tree planted and placed over the byre. This sacred tree cannot be removed by unholy fingers." Jamieson's Scot. Dict y - " Roan-tree and red thread Haud the witches a' in dread." Johnston in East. Bord. The word runn, from Skr. ru, murmur, meant a secret. OF BRITISH PLANTS. 199 A run-wita was a private secretary, one who knew his master's secrets ; and from the same word were derived rynan, to whisper, runa, a whisperer, in earlier times a magician, and run-stafas, mysterious staves. From this last use of the word the name run came naturally to be applied to the tree from which such staves were usually cut, as boc to that from which bookstaves, bocstafas, were made ; but it does not appear to be ascertained why this tree should have been so exclusively used for carving runes upon, as to have derived its name from them, not only in the British isles, but in the Scandinavian countries also. There was probably a superstitious feeling of respect for it derived from ancient times. Pyrus Aucuparia, Gart. RUDDES, a name that should mean a red or ruddy flower, and is hardly applicable in the present sense of the word to a yellow one, such as the marigold, to which it is given in early writers. But ruddy was formerly said of gold ; and the author of the Grete Herball, in speaking of this plant, says, " Maydens make garlands of it, when they go to feestes and bryde ales, because it hath fayre yellowe floures and ruddy." Calendula officinalis, L. and also Chrysanthemum segetum, L. RUE, L. ruta, its meaning unknown, Ruta graveolens, L. MEADOW-, or FEN-, from its rue-like much divided leaves, and its place of growth, Thalictrum flavum, L. ,, WALL-, Asplenium Ruta muraria, L. RUNCH, a word that in Scotland is applied to a strong rawboned woman, as a " runchie quean," in reference, as Jamieson thinks, to a coarse wild radish, the jointed char- lock, so called from another meaning of the word runch, viz., to crunch, Raphanus Raphanistrum, L. RUPTURE-WORT, from its fancied remedial powers, Herniaria glabra, L. 200 POPULAR NAMES HUSH, called in old authors RYSCHYS, RISE, RESH, and RASHES, A.S. rise, related to It. lisca, reed, Go. raus, Juncus, L. BOG-, Schoanus, L. BUL-, Scirpus lacustris, L. CLUB-, Scirpus palustris, L. DUTCH-, or SCOUKING-, Equisetum hyemale, L. FLOWERING-, from its tall rush-like stem and handsome head of flowers, Butoinus umbellatus, L. ,, PIN-, Juncus effusus, L. RUST, from an effect similar to the rust of iron produced upon plants by certain minute fungi. RUTABAGA, the Swede turnip, so called from Sw. rota- baggar, root-rams. J. H. Lundgren in N. & Q., 4th ser., v. 76. Brassica campestris, L. var. rutabaga. RYE, A.S. ryge, O.N. rugr, W. rhyg, O.H.G. roggo, Lith. ruggei, Rus. rosk, Pol. rez', Esth. rukki, a word extending, with dialectic modifications, all over Northern Asia, from which this grain seems to have travelled to the South and West. Its derivation unknown. See L. Diefenbach, Or. Eur. No. 29, and J. Grimm, Gesch. d. D. Spr. p. 64. Secale cereale, L. RYE-GRASS, see RIE-GRASS, and RAY-GRASS. SABIN, see SAVINE. SAPPLOWER, from its flowers being sold, as a dye, for genuine saffron, Carthamus tinctorum, L. SAPFRON, Sp. azafran, Ar. al zahafaran, Crocus sativus, L. SAGE, Fr. sauge, It. and Lat. salvia, which by change of / to u became sauuia, sauja, sauge, as alveus, a trough, by the same process, auge, Salvia, L. WOOD-, from its sage-like leaves, and growth in woods, and about their borders, Teucrium Scorodonia, L. SAINFOIN, sometimes spelt, as in Lyte, in Dale, and in OF BRITISH PLANTS. 201 Martyn's Flora Rustica, Saintfoin, in Hudson St. Foin, in Plukenet Sainct-foin, and thence translated by some of our old writers " Holy hay," but really formed from Fr. sain, wholesome, andfoin, hay, L. sanum foemim, representing its older name Medica, which properly meant " of Media," but was misunderstood as meaning " curative." According to Plukenet and Hill, the name was first given to the lucerne, Medicago sativa, and that of lucerne to an Onobrychis, our present sainfoin. There does not appear to be any saint named Foin, nor any reason for ascribing divine properties to this plant. According to Bomare quoted by Duchesne, "Le S. est ainsi appele parceque c'est le fourage le plus appetisant, le plus nourrissant, et le plus sain, qu'on puisse donner aux chevaux et aux bestiaux." Good reasons for a name follow of course. The equivocal word Medica is undoubtedly the origin of this one. See MEDICK. As at present applied, Onobrychis sativa, Lam. SAINFOIN,UI the Dictionary of Husbandry, 1717,lucerne, which is explained as " Medick fodder, Spanish trefoil, and Snail or Horned clover grass," Medicago sativa, L. ST. ANTHONY'S NUT, the pignut, from his being the patron saint of pigs. " Immundissimas porcorum greges custodire cogitur miser Antonius." Moresini Papatus, p. 133. Bunium flexuosum, L. ST. ANTHONY'S RAPE or TURNEP, from its tubers being a favourite food of pigs, Ranunculus bulbosus, L. ST. BARBARA'S CRESS, from its growing in the winter, her day being the 4th Dec. old style ; or as the Grimms explain the G. synonym barbel- or barben-kraut, " weil es die barben im bach fressen," because the barbel in the brook eat it, Barbarea vulgaris, DC. ST. BARNABY'S THISTLE, from its flowering at the sum- mer solstice, the llth June, old style, now the 22nd, his day, whence its Latin specific name, Centaurea solstitialis, L. 202 POPULAR NAMES ST. BENNET'S HERB, see HERB BENNET. ST. CATHARINE'S FLOWER, from its persistent styles re- sembling the spokes of her wheel, Nigella damascena, L. ST. CHRISTOPHER'S HERB, see HERB CHRISTOPHER. ST. DABOEC'S HEATH, from an Irish saint of that name, a species found in Ireland, Menziesia polifolia, Jus. ST. JAMES'S WORT, either from its being used for the diseases of horses, of which this great warrior and pilgrim saint was the patron ; or, according to Tabernsemontanus, because it blossoms about his day, the 25th July, which may have led to its use in a veterinary practice upon male colts at this season ; Senecio Jacobsea, L. ST. JOHN'S WORT, from its being gathered on the eve of St. John's day, the 24th June, to be hung up at windows as a preservative against thunder and evil spirits, whence it was called Fuga daemonum, and given internally against mania, Hypericum perforatum, L. ST. PATRICK'S CABBAGE, from its occurrence in the West of Ireland, where St. Patrick lived, the London pride, Saxifraga umbrosa, L. ST. PETER'S WORT, of the old Herbals, the cowslip, from its resemblance to St. Peter's badge, a bunch of keys, whence G. schlussel-blume, Primula veris, L. ST. PETER'S WORT of modern floras, from its flowering on his day, the 29th June, Hypericum quadrangulum, L. SALAD, or SALLET, CORN-, from it being eaten as a salad, and growing in corn-fields, Valerianella olitoria, Poll. SALAD BURNET, a burnet eaten with salad, Poterium sanguisorba, L. SALEP, Mod. Gr. o-aXerri, Pers. sahaleb, the plant from which salep is made, Orchis latifolia, L. SALIGOT, Fr. saligot, a sloven, or one who lives in dirt, from its growing in mud, a plant that Lyte tells us (p. 536) was found in his time " in certayne places of this countrie, as in stues and pondes of cleare water," Trapa natans, L. OF BRITISH PLANTS. 203 SALLOW, A.S. sealh, salh, salig, O.H.G. solatia, Da. selje, O.N. selja, L. salix, Gr. e\t, Ir. sail and saileog, Sw. salg, Fin. salawa, different forms of a word that implies a shrub fit for withes, A.S. sal, or seel, a strap or tie, with a termi- nating adjectival ig or h, corresponding to the ix, or ex, or ica in the Latin names of shrubs. Sal, a hall, in O.H.G. a house, G. saal, seems to be of the same origin, and to tell us that our ancestors dwelt in houses of wicker work, even men of rank. The L. aula, Gr. av\tj, is perhaps the same word as sal. It means both a stall and a hall. In fact, the royal sheepcote was in the primitive nation the royal palace, as among the Tartars of the interior of Asia is the aoul at the present day. See Westmacott, p. 84. Salix, L. SALLOW-THORN, from its white willow-like leaves, and spinous branches, Hippophae rhamnoides, L. SALSIFY, Fr. salsifis, L. solsequium, from sol, sun, and sequi, follow, a plant whose flower was supposed to follow the sun, Tragopogon porrifolius, L. SALTWORT, from its officinal Latin name Salicornia, salt- horn, Salicornia herbacea, L. BLACK-, Glaux maritima, L. SAMPHIRE, more properly spelt SAMPIRB or SAMPIER, Fr. Saint Pierre, It. Herba di San Pietro, contracted to Sampetra; from being, from its love of sea-cliffs, dedicated to the fisherman saint, whose name is the Gr. Trerpo?, a rock, Fr. pierre, Crithmum maritimum, L. MARSH-, Salicornia herbacea, L. SAND-WEED, or -WORT, from its place of growth, Arenaria, L. SANGUINARY, L. sanguinaria, the yarrow, from being confused, under the equivocal name millefolium, with a horsetail that Isidore tells us (c. ix.) was formerly used to make the nose bleed, and thence called herba sanguinaria. See NOSEBLEED. Achillsea Millefolium, L. 204 POPULAR NAMES SANICLB, a word usually derived immediately from L. sanare, heal, which on principles of etymology is impos- sible. Indeed it is, as Adelung remarks, an even question, whether its origin is Latin or German. Its great abundance in the middle and north of Europe would incline us rather to the latter as the likeliest, and it may be a corruption of Saint Nicolas called in German Nickel. Whatever its derivation, the name was understood in the Middle ages as meaning "curative/ 1 and suggested many proverbial axioms, such as : "Q,ui a la bugle et la sanicle, Fait aux chirurgions la nicle." " He who has bugle and sanicle makes a joke of the sur- geons ; " and " Celuy qui sanicle a, De mire affaire il n'a." " He who keeps sanicle, has no business with a doctor." Sanicula does not occur in classical Latin writers, and there is no such word as sanis or sanicus from which it could have been formed. But in favour of the derivation from San Nicola or Sanct Nickel, is the wonderful Tale of a Tub, the legend of his having interceded with God in favour of the two children, whom an innkeeper had murdered and pickled in a pork tub, and obtained their restoration to life and health. See Forster's Perennial Calendar, p. 688, and Mrs. Jameson's Sacred and Legendary Art, p. 273. A plant named after this saint, and dedicated to him, might very reasonably be expected to " make whole and sound all wounds and hurts both inward and outward," as Lyte and other herbalists tell us of the sanicle. The Latin name, as in so many other cases, would be the nearest approach that could be made to the German. See SELF- HEAL. Sanicula europaea, L. SARACENS CONSOUND, M.Lat. Consolida Saracennica. Parkinson says (Th. Bot. p. 540), that "it is called Solidago and Consolida from the old Latine word consolidare, which in the barbarous Latine age did signify to soder, close, or OF BRITISH PLANTS. 205 glue up the lips of wounds ; and Saracenica, because the Turks and Saracens had a great opinion thereof in healing the wounds and hurts of their people, and were accounted great chirurgions, and of wonderful skill therein." Hence it was in German also called Heidnisch wundkraut. Senecio Saracenicus, W. SATIN-FLOWER, from the satiny dissepiments of its seed vessel, Lunaria bienuis, L. SATYRION, L. satyrium, Gr. a-arvpiov from aarvpos, a satyr, a name applied to several species of orchis, from their supposed aphrodisiac character. " Mulieres partium Italise dant earn radicem tritam cum lacte caprino ad incitandam libidinem." Herbarius, c. cxxviii. Orchis, L. SAUCE-ALONE, so called, according to W. Coles, from being " eaten in spring-time with meat, and so highly flavoured that it serves of itself for sauce instead of many others." This is an ingenious explanation of the name ; but the real origin of it is more likely to be the It. eyKone, Fr. ailloignon, coarse garlick. Like its German name, Sasskraut, sauce-herb, the English will mean " sauce- garlick," and refer to its strong alliaceous odour. Erysimum Alliaria, L. SAUGH, the sallow, A.S. sealh, Salix Caprea, L. SAVINE, from the Sabine district of Italy, Juniperus sabina, L. SAVOURY, Fr. savoree, It. savoreggia, L. satureja, Satureja hortensis, L. SAVOY, from the country of its discovery, Brassica oleracea, L. var. Sabauda. SAW-WORT, from its leaves being nicked like a saw, Serratula arvensis, L. SAXIFRAGE, L. saxifraga, from saxum, rock, andfrango, break, being supposed to disintegrate the rocks, in the crevices of which it grows, and thence, on the doctrine of signatures, to dissolve stone in the bladder. Isidore of 206 POPULAR NAMES Seville derives it primarily from this latter quality. The words in the Ort. San. are : " Der meister Ysidorus spricht, das dises krant umb des willen heysst saxifraga, wann es den stein brichet in der blasen, und den zu sandt machet." It is for the same reason called in Scotland Thirlstane. Saxifraga, L. also from its supposed similar virtues, Pirnpinella Saxifraga, L. SAXIFRAGE, BTJRNET-, Pimpinella Saxifraga, L. GOLDEN-, Chrysosplenium, L. MEADOW-, Silaus pratensis, Bess. SCABWORT, from its use in veterinary medicine to cure scabby heels, the elecampane, Inula Helenium, L. SCABIOUS, L. scabiosa, scurfy, from scabies, scurf, in allu- sion to the scaly pappus of its seeds, which, on the doctrine of signatures, led to its use in leprous diseases, and its being regarded as a specific remedy for all such as were "raiidig" or "grindig," itchy or mangy. See Brunschwygk. Scabiosa, L. SCAD-TREE, in Jacob's PI. Faversh. the bullace, Prunus insititia, Huds. SCALD-BERRY, from the supposed curative effect of its leaves boiled in lye in cases of scalled head, Park. Th. Bot., p. 1016, the blackberry, Rubus fruticosus, L. SCALE-FERN, from the scales that clothe the back of the fronds, Ceterach officinaruin, W. SCALLION, a garlick from Ascalon in Syria, Allium ascalonicurn, L. SCARLET-RUNNER, a climber with scarlet flowers, Phaseolus multiflorus, L. SCIATICA-CRESS, from Lat. Ischiatica, so called from its supposed effect in cases of irritation of the ischiatic nerve, a species of candytuft, Iberis ainara, L. SCORPION-GRASS, the old name of the plant now called "Forget-me-not," and that under which it is described OF BRITISH PLANTS. 207 in all our Herbals, and all our Floras, inclusive of the Flora Londinensis and Gray's Natural Arrangement, till the end of the first quarter of this century, when the term " Forget-me-not " was introduced with a pretty popular tale from Germany, and superseded it. It was called Scorpion-grass from being supposed, on the doctrine of signatures, from its spike resembling a scorpion's tail, to be good against the sting of a scorpion. Lyte tells us (b. i. c. 42) that in his day, 1578, it had " none other knowen name than this." Myosotis, L. SCOTCH ASPHODEL, a plant of the Asphodel tribe com- mon in Scotland, Tofieldia palustris, Huds. SCOTCH FIB, from its growing wild in Scotland, Pinus sylvestris, L. SCOTCH THISTLE, the thistle adopted as the badge of Scotland in the national arms, usually taken to be the musk thistle, Carduus nutans, L. but according to Johnston in East. Bord. ODOpordon Acanthium, L. SCOURING RUSH, or SCRUB-GRASS, a rush-like plant used in scouring utensils of wood or pewter, the Dutch rush, a species of horsetail, Equisetum hyemale, L. SCRAMBLING ROCKET, a corruption of Crambling. SCRATCHWEED, Fr. grateron, from gratter, scratch, the goose-grass or cleavers, Galium Aparine, L. SCURVY-GRASS, -CRESS, or -WEED, from its use against scurvy, Cochlearia officinalis, L. SEA-BEET, Beta maritima, L. SEA-BELLS, -BINDWEED, or -WITHWIND, Convolvulus Soldanella, L. SEA-BELT, Laminaria saccharina, Lam. SEA-BUCKTHORN, Hippophae rhamnoides, L. SEA-BUGLOSS, Pulmonaria maritima, L. SEA-CALE, or -KALE, a cale or colewort that grows by the sea-side. Crambe maritima, L. 208 POPULAR NAMES SEA-GILLI FLOWER, Statice Armeria, L. SEA-GRAPE, Salicornia herbacea, L. SEA-GRASS, Ruppia maritima, L. SEA-HARD-GRASS, Ophiurus incurvatus, RB. SEA-HEATH, Frankenia pulverulenta, L. SEA-HOLLY, -HOLME, or -HULVER, Eryngiuin maritiinum, L. SEA-LACES, -CATGUT, or -WHIPCORD, Chorda Filnm, Lam. SEA-LAVENDER, Statice Limonium, L. SEA-LYME-GRASS, Elymus arenarius, L. SEA-MAT-WEED, Psamma arenaria, P.B. SEA-MILK-WORT, Glaux maritima, L. SEA-POPPY, Glaucium luteum, L. SEA-PURSLANE, Atriplex portulacoides, L. SEA- REED, Psamma arenaria, P.B. SEA-ROCKET, Cakile maritima, L. SEA-STARWORT, Aster Tripolium, L. SEA-WEEDS, Algse. SEAL-WORT, from the round markings, like impressions of a seal, on the root-stock, the Solomon's seal, Convallaria Polygonatum, L. SEAVES, rushes, a North-country word, Da. siv, Juncus, L. SEDGE, SEGG, or SEGS, originally the same word, A.S. secff, which is identical with scecg, and seasc, a small sword, a dagger, and was applied indiscriminately to all sharp- pointed plants growing in fens, rushes, reeds, and sedges. Thus in a Wycliffite version of Exod. ii. 3, " she took a basket of rush," is, " sche took a leep of segg" Their sense is at present limited ; Sedge being now confined to the genus Carex, L. and Segg to the gladdon and flag-flowers, Iris, L. SEE-BRIGHT, from its supposed effect on the eyes (see CLARY), Salvia Sclarea, L. OP BRITISH PLANTS. 209 SEGGRUM, from its application as a vulnerary to newly- cut rams, bulls, and colts, which in the North are called seggrams and seggs. See STAGGERWORT. Senecio Jacobsea, L. SELF-HEAL, correctly so spelt, and not Slough-heal, for reasons stated under this latter term. It meant that with which one may cure one's self, without the help of a sur- geon, to which effect Ruellius quotes a French proverb, that " No one wants a surgeon who keeps Prunelle." See Park. Th. Bot. p. 526. Prunella vulgaris, L. and also, for the same reason, Sanicula europsea, L. SENGREEN, A.S. sin, ever, and grene, green, from its evergreen leaves, the houseleek, Sempervivum tectorum, L. SENVY, Fr. seneve, G. senf, L. sinapis, Gr. a-warn, mustard, Brassica nigra, Boiss. SEPTFOIL, or SETFOIL, from its seven leaflets, Fr. sept, and feuilles, Lat. in Apuleius, (c. 117,) septefolium, Gr. 7TTov\\ov, Potentilla Tormentilla, Sib. SERVICE-, or, as in Ph. Holland's Pliny more correctly spelt, SERVISE-TREE, from L. cervisia, its fruit having from ancient times been used for making a fermented liquor, a kind of beer : " Et pocula laeti Fermento atque acidis imitantur vitea sorbts." Yirg. Geor. iii. 379. Diefenbach remarks : (Or. Eur. 102) " bisweilen bedeutet cervisia einen nicht aus Getreide gebrauten Trank ; " and Evelyn tells us in his Sylva (ch. xv), that " ale and beer brewed with these berries, being ripe, is an incomparable drink." The Ceremsia of the ancients was made from malt, and took its name, we are told by Isidore of Seville, from Ceres, Cereris, but this has come to be used in a secondary sense without regard to its etymological meaning, just as in Balm-tea we use tea in the sense of an 14 210 POPULAR NAMES infusion, without regard to its being properly the name of a different plant. Pyrus doniestica, Sm. SERVICE, WILD-, the rowan tree, Pyrus aucuparia, Gart. SETWALL, from M.Lat. Zedoar or Zeduar, the name of an Oriental plant for which this was sold, through the changes of r to I, and z to s, by which we get Zeduar, Zedualle, Setewale, as in Chaucer, and Setwal, a plant usually understood to be Valeriana officinalis, L. but according to Lyte Valeriana pyrenaica, L. SETTERWORT, a plant so called because it was used for the operation of Bettering, " Husbandmen are used to make a hole, and put a piece of the root into the dewlap of their cattle, as a seton, in cases of diseased lungs ; and this is called pegging or Bettering." (Gerarde, p. 979.) Setter is a corruption of seton, It. setone, a large seta, or thread of silk. Helleborus ftetidus, L. SHAKER, from the tremulous motion of its spikelets, a synonym of its other name, quaker, Briza media, L. SHALLOT, Fr. eschalotte, from L. Ascalonitis, of Ascalon in Palestine, its native country, Allium ascalonicum, L. SHAMROCK, Erse seamrog, compounded of seamar, trefoil, and og, little, the seamar, in the opinion of L. Diefenbach, the same as sumar, in a word that is given by Marcellus of Bordeaux, physician to Theodosius the Great, as the Celtic name of clover, visumarus. The plants that for a long time past have been regarded by the Irish as the true shamrock, and worn by them on St. Patrick's Day, are the black nonsuch, and the Dutch clover ; and these, but chiefly and almost exclusively the first, are sold for the national badge in Covent Garden, as well as in Dublin. Intermixed with them are several other species of the same two genera, medicago and trifolium, but no plant of any other genus. Of late years, however, several writers have adopted Mr. Bicheno's fancy, and advocated the claims of the wood-sorrel to this honour, but certainly without the OF BRITISH PLANTS. 211 smallest shadow of reason. Mr. J. Hardy, in an excellent article on the subject in the third number of the Border Magazine, has shown that the plant intended by the writers of Queen Elizabeth's reign was the watercress. Thus Stanihurst, in Holinshed's^Chronicle, ed. 1586, says : " Watercresses, which they tearme shamrocks, roots, and other herbs they feed upon ; " a statement which he re- peats in his work, " De rebus in Hibernia," p. 52. Fynes Morison also says that "they willingly eate the herbe sham- rock, being of a sharp taste, which, as they run to and fro, they snatch like beasts out of the ditches." It will be objected to the watercress, that its leaf is not trifoliate, and could not have been used by St. Patrick to illustrate the doctrine of the Trinity. But this story is of modern date, and not to be found in any of the lives of that saint. In Chambers' Book of Days, vol. i. p. 384, it is stated that the trefoil is in Arabic called shamrakh, and held sacred in Iran, as emblematical of the Persian Triads. The word is shimrakh, and means a bunch of dates ! The plant which is figured upon our coins, both Irish and English, is a conventional trefoil. As its leaflets are stipitate, it can- not have been meant for a wood-sorrel, as some writers have pretended it to be. The plant that, upon the authority of Dr. Moore, of Dublin, and other competent persons, has for many years been recognized in Ireland as the true sham- rock, is the black nonsuch, Medicago lupulina, L. and occasionally mixed with it, or mistaken for it, the Dutch clover, Trifolium repens, L. SHAREWORT, L. inguinalis, from being supposed to cure diseases of the share or groin, called buboes, whence one of its synonyms in old authors bubonium. The misunder- standing of this word bubonium led to some ludicrous theories of the effect of the plant upon toads. The Ortus Sanitatis tells us (ch. 431) that it means toad-wort, for that " bubo means toad. Inde bubonium. And it is so called, 1812 POPULAR NAMES because it is a great remedy for the toads. When a spider stings a toad, and the toad is becoming vanquished, and the spider stings it thickly and frequently, and the toad >cannot avenge itself, it bursts asunder. But if such a burst toad is near this pla$t, it chews it, and becomes sound again. But if it happens that the wounded toad cannot get to the plant, another toad fetches it, and gives it to the wounded one." A case is recorded in Topsell's Natural History, p. 729, as having been actually witnessed by the Duke of Bedford and his attendants, at a place called Owbourn, (a mis-spelling perhaps of Woburn,) and often- times related by himself. The error has arisen from the confusion of bubo with bufo. The toad-flax has acquired its name from a similar blunder. Aster Tripolium, L. SHAVE-GKASS, from being " used by fletchers and comb- makers to polish their work therewith," ^says W. Coles, Du. schaaf-stroo, from schaaf, a plane, and stroo, straw, Equisetum hyemale, L. SHBEP'S-BANE, from its character of baning sheep (see Ger. p. 528), the whiterot, Hydrocotyle vulgaris, L. SHEEP'S-BIT, or SHEEP'S-BIT-SCABIOUS, so called to dis- tinguish it from the Devil's-bit-scabious, Jasione montana, L. SHEEP'S PARSLEY, in Suffolk, Chserophyllum temulum, L. SHEEP'S SORREL, Rumex Acetosella, L. SHELLEY GRASS, or, as Threlkeld spells it, SKALLY GRASS, a word the origin of which is obscure, perhaps the Sc. skellie, which means " charlock," extended to weeds in general, the couch-grass, Triticum repens, L. SHEPHERD'S CRESS, Teesdalia nudicaulis, RB. SHEPHERD'S NEEDLE, Scandix Pecten, L. SHEPHERD'S PURSE, Capsella Bursa, DC. SHEPHERD'S ROD, or STAFF, L. virga pastoris, Dipsacus pilosus, L. OF BRITISH PLANTS. 213 SHEPHERD'S, or POOR MAN'S WEATHER-GLASS, from its closing its flowers before rain, the pimpernel, Anagallis arvensis, L. SHERE-GRASS (Turn. i. 112), sedge, from its cutting edges, A.S. sceran, shear, Cares, L. SHORE-GRASS, or SHORE-WEED, from its usual place of growth, Littorella lacustris, L. SICKLE-WORT, L. secula, from the shape of its flowers, which seen in profile resemble a sickle, Prunella vulgaris, L. SIETHES, in Tusser, a kind of chives, spelt in Holybande SIEVES, from the Fr. cive, Allium fissile, L. SILVER FIR, from its silvery whiteness, Pinus picea, L. SILVER-WEED, L. Argentina, from the silvery glitter of the under surface of its leaves, Potentilla anserina, L. SIMPLERS' JOY, from the good sale they had for so highly esteemed a plant, the vervain, Verbena omcinalis, L. SIMSON, Fr. sene$on, in Bulleyn SBNTION, and in the Eastern counties SENCION, corruptions of L. senecio, -onis, a name derived from senex, an old man, and given to the common groundsel in allusion to its heads of white hair, the pappus upon the seed : " Quod canis similis videatur flore capillis." Macer ; or, as Bulleyn expresses it: "because the flower of this herbe hath white hair, and when the winde bloweth it away, then it appereth like a bald-headed man." Senecio vulgaris, L. SINKFIELD, a corruption of cinquefoil, Potentilla, L. SKEG, the sloe-tree,, in Ph. Holland's Pliny (b. xviii. c. 6) and Florio, from its rending clothes, as a sceg, or ragged projecting stump might, Prunus spinosa, L. SKEWER-WOOD, from skewers being made of it, the spindle-tree, Evonymus europseus, L. 214 POPULAR NAMES SKIRRET, in old works called SKYRWORT or SKYRWYT, Du. suikerwortel, sugar-root, Slum Sisarum, L. SKULLCAP, from the shape of the calyx, Scutellaria galericulata, L. SLEEP-AT-NOON, from its flowers closing at midday, the goat's beard, Tragopogon pratense, L. SLEEPWORT, from its narcotic properties, Lactuca virosa, L. SLOE, in Lancashire slaigh or sleawgh, A.S. sla-, slag-, or slah-porn, the sla meaning not the fruit, but the hard trunk, a word that we find in our own, and in all its kin- dred languages, to be intimately connected with a verb meaning slay or strike. A.S. sla slean slage slagan Eng. sloe, O.E. sle slay Du. and L.G. slee slaan G. schlehe schlagen Da. slaaen slaa Sw. sla sla Icel. sla Old Fries. sla Old Sax. slahan or slan Whether this connexion is due to the wood having been used as a flail (as, from its being so used at this day, is most probable) or as a bludgeon, can only be discovered by a comparison of its synonyms and the corresponding- verb in other languages of the Ind-European group. Prunus spinosa, L. SLOKE, or SLAKE, a name given to several species of edible Porphyrae and Ulvse. SLOUGH-HEAL, a supposed, but mistaken correction of Self-heal, the slough being that which is thrown off from a foul sore, and not that which is healed, the wound itself. Besides, the term slough was not used in surgical language till long after the plant had been called Selfe-heal, and applied as a remedy, not to sloughing sores, but to fresh cut wounds. See SELF-HEAL. Prunella vulgaris, L. SMALLAGE, a former name of the celery, meaning the OP BRITISH PLANTS. 215 small ache or parsley, as compared with the If or great parsley, olus atruin. See Turner's Nomenclator, A.D. 1548, and Gerarde. See also ACHE. Apium graveolens, L. SMOKE-WOOD, from boys smoking its porous stalks, Clematis Vitalba, L. SMUT, from its resemblance to the smut on kettles, Uredo caries, L. SNAG, in Cotgrave, and in Lyte (b. vi. ch. 47), the sloe, from its branches being full of small snags or projections, Prunus spinosa, L. SNAIL CLOVER, from the spiral convolutions of its legumes, the lucerne genus, Medicago, L. SNAKE'S HEAD, from the checkered markings on the petals like the scales on a snake's head, Fritillaria Meleagris, L. SNAKE'S TAIL, from its cylindrical spikes, the sea hard- grass, Ophiurus incurvatus, RB. SNAKE-WEED, the bistort, from its writhed roots, Polygonum Bistorta, L. SNAP-DRAGON, from its corolla resembling the snap or snout, Du. sneb, G. schnabel, of some animal. It means, perhaps, " Snap, dragon ! " Antirrhinum majus, L. SNEEZE-WORT, from the powder made from it causing to sneeze, L. sternutamentoria, Gr. Trrappua), Achillaea Ptarmica, L. SNOW-BALL TREE, from its round balls of white flowers, the Guelder rose, a cultivated variety of the water-elder, Viburnum Opulus, L. SNOWBERRY, from the white colour and snowlike pulp of its fruit, Symphoria racemosa, Ph. SNOW-DROP, from G. schneetropfen, a word that in its usually accepted sense of a drop of snow is inconsistent ; for a dry powdery substance, like snow, cannot form a drop. In fact, the drop refers not to icicles, but to the 216 POPULAR NAMES large pendants, or drops, that were worn by the ladies in the sixteenth and seventeenth centuries, both as ear-rings and hangings to their brooches, and which we see so often represented by the Dutch and Italian painters of that period. Galanthus nivalis, L. SNOW-FLAKE, a name invented by W. Curtis to dis- tinguish it from the snow-drop, Leucojum sestivum, L. SOAPWORT, from its being used in scouring (Ger. p. 360), and frothing in the hands like soap, says Brunschwygk, Saponaria officinalis, L. SOLDIER-ORCHIS, from a fancied resemblance in it to a soldier, Orchis militaris, L. SOLOMON'S SEAL, from the flat round scars on the root- stock, resembling what is called a Solomon's seal, a name given by the Arabs to a six-pointed star, formed by two equilateral triangles intersecting each other, and of frequent occurrence in Oriental tales, Convallaria Polygonatum, L. SOPS-IN-WINE, from the flowers being used to flavour wine. Chaucer says of it, writing in Edw. Ill's reign : "There springen herbes grete and smal, The licoris and setewale, And many a clove gilofre, To put in ale, Whether it be moist or stale." C.T. 1. 13690. The plant intended was the clove-pink, -gilofre, or -gilli- flower, Dianthus Caryophyllus, L. SORB, L. sorbus, from sorbeo, drink down, in allusion to a beverage made from the fruit. See SERVICE-TREE. A name formerly given to Pyrus domestica, L. at present to Pyrus torminalis, L. SORREL, Fr. surelle, a dim. derived from L. Germ, suur, sour, from the acidity of the leaves, Rumex Acetosa, L. SHEEP'S-, Rumex Acetosella, L. WOOD-, Oxalis Acetosella, L. OF BRITISH PLANTS. 217 SOURINGS and SWEETINGS, crabs and sweet apples. SOUTHERNWOOD, A.S. sufternewude, abridged from sufierne ivermod, southern wormwood, as in Lib. Med. (0. Cockayne, Leechd. i. p. 51). Artemisia Abrotanum, L. SOWBANE, from being, as Parkinson tells us (Th. Bot. p. 749), " found certain to kill swine," Chenopodium rubrum, L. SOWBREAD, G. saubrodt, L. panis pordnus, from its tuber being the food of wild swine, Cyclamen europseum, L. Sow THISTLE, in Pr. Pm. thowthystil, A.S. pufepistel, or pupistel, O.G. du-tistel, sprout thistle, from pufe, a sprout, an indication of the plant having been valued for its edible sprouts, which Evelyn tells us were eaten by Galen as a lettuce, and, as we learn from Matthioli (1. ii. c. 124), they were by the Tuscans, even in his day: "Soncho nostri utuntur hyeme in acetariis." It seems to have been called soiv-thistle, through its name in the Ortus Sanitatis (c. cxlviii.) smve-distel, or, in some editions, saw-distel, a cor- ruption of its A.S. and older German name. Sonchus oleraceus, L. SOWD-WORT, the soda-plant, the plant from the ashes of which soda is obtained, Fr. soude, L. solida, soda being the solid residue left by boiling a lye of its ashes, Salsola Kali, L. SOWER, WOOD-, see SORREL. SPARAGUS, in Evelyn's Acetaria, shortened from Lat. Asparagus, as Emony from Anemony, by the mistake of the initial vowel for the indefinite article, a or an, and still further corrupted to SPARROW-GRASS ; an example of the habit of the uneducated to explain an unknown word by a more familiar one ; Asparagus officinalis, L. SPARROW-TONGUE, from its small acute leaves, the knot- grass, Polygonum aviculare, L. 218 POPULAR NAMES SPART-GRASS, in the Northern counties (Brockett), " a dwarf rush common on moors and wastes," Sp. esparto. See SPURT-GRASS. Spartina stricta, Sm. SPATLING-POPPY, from A.S. spatlian, froth, from the spittle-like froth often seen upon it caused by the bite of an insect, Silene inflata, L. SPEAR-GRASS, in Shakspeare (Henry IV. 1st part, a. ii. sc. 4), and in Lupton's Notable Things, a plant used to tickle the nose and make it bleed, perhaps the common reed, Phragmites communis, Trin. SPEAR-MINT or SPIRE-MINT, from its spiry, not capitate inflorescence, Mentha viridis, L. SPEEDWELL, from its corolla falling off and flying away as soon as it is gathered ; " Speed- well !" being equivalent to "Farewell!" "Good-bye!" and a common form of valediction in old times. " Forget-me-not," a name that has since passed to a myosotis, appears to have first been given to this plant, and addressed to its fleeting flowers. See FORGET-ME-NOT. Veronica Chamsedrys, L. SPELT, the same word in Du. G. Da. and Sw. the It. spelda, Sp. espelta, Fr. espeautre, from G. spalten, split. Spelt is explained in Levin's Manipulus by eglumare, to husk. Triticum Spelta, L. SPERAGE, Fr. esperage, from L. asparagus, Asparagus officinalis, L. SPIKENEL, SPICKNEL, or SPIGNEL, Sp. espiga, spike, and eneldo, from L. anetkum, dill, a plant that was imported from Spain under that name ; see Lyte, b. iii. c. 15 ; Meum athamanticum, L. SPINACH, It. spinace, derived, according to Diez and Scheler, through a presumed M.Lat. spinaceus, spiny, from L. spina, a thorn, in allusion to its sharp-pointed leaves, or, as others with more reason say, to its prickly fruit. If we assume a word for which we have no authority, spinax would bring us nearer to the It. spinace than spinaceus. OF BRITISH PLANTS. 219 The analogy of other plant-names would suggest a M.Lat. spinago. But the word seems to have an entirely different origin. Fuchs tells us (Hist. Stirp. p. 668), that it is called in Arabic Hispanach : " Arabicse factionis principes Hispanack, hoc est, Hispanicum olus nominant." Dodoens (b. v. i. 5) tells us also, " Spinachiam nostra setas appellat, nonnulli spinacheum olus. Ab Arabibus et Serapione Hispanac dicitur." Brunfelsius (ed. 1531) says expressly at p. 16, "Quse.vulgo spinachia hodie, Atriplex Hispa- niensis dicta est quondam ; eo quod ab Hispania primum allata est ad alias exteras nationes." Tragus also calls it Olus Hispanicum ; Cotgrave Her be d'Espaigne; and the modern Greeks (rrrava^iov. It is only in deference to the very high authority of Diez, that it has seemed necessary to quote these ancient authors. Talbot in Engl. Etym. takes the same view, and considers the name as meaning " Spanish." Spinacia oleracea, L. SPINDLE-TREE, from its furnishing wood for spindles, A.S. spindel, which meant, not so much the implement used in spinning, as a pin or skewer, a purpose for which it is used to this day, and whence it has taken its other names of Gadrise, Prickwood, etc. Evonymus europseus, L. SPINKS, or BOG-SPINKS, Du. pinkster-bloem, from their blossoming at pinksten or Pentecost, Gr. TrevryKovTri (see PINK), the Lady's smock, Cardamine pratensis, L. SPIRES, or SPIRE-REED, the pool-reed, A.S. pol-spere, in the Wycliffite version of Is. xix. 6, called spier, and in the Owl and Nightingale, 1. 19, spire ; " I-meind mid spire and grene segge." Probably it meant a spear, A.S. spior or spere, and perhaps in the first place was so named from the Spanish reed, Arundo Donax, having been imported and used for missiles. In later times we find this word in the sense of a pointed inflorescence, as a "spyre of come," Palsg. "I spyre 220 POPULAR NAMES as come doth." ib. Spire is in different counties applied to several different plants, such as rushes and sedges. It usually means the common reed, Arundo Phragmites, L. SPLEEN-WORT, from its supposed efficacy in diseases of the spleen, Gr. )v, a notion suggested, on the doctrine of signatures, by the lobular form of the leaf in the species to which the name was first given, the ceterach. See MILTWASTE. Asplenium, L. SPOONWORT, G. Iq/el-kraut, from its leaf being shaped like an old-fashioned spoon ; whence also its Latin name ; Cochlearia officinalis, L. SPREUSIDANY, from L. peucedanum, Peucedanum officinale, L. SPRING-GRASS, see VERNAL-GRASS. SPRUCE, from G. sprossen, a sprout, as the tree from the sprouts of which sprossen-bier, our spruce-beer, is made, Evelyn, from the expression he uses : " Those of Prussia, which we call Spruse," seems to have fancied that it meant " Prussian." Pinus Abies, L. SPURGE, Fr. espurge, L. expurgare, from its medicinal effects, Euphorbia, L. CAPER-, from its immature fruit being substituted for the real caper, Euphorbia Lathyris, L. SUN-, from its flowers turning to the sun, Euphorbia helioscopia, L. SPURGE LAUREL, Daphne Laureola, L SPURGE OLIVE, Daphne Mezereon, L. SPUR-WORT, It. speronella, from its verticils of leaves resembling the large spur-rowels formerly worn, Sherardia arvensis, L. SPURRY, a word from which Lyte says (b. i. ch. 38) that the Lat. spergula was formed. It seems more likely that spergula is contracted from asparagula, a presumed dim. of asparagus, a plant which it somewhat resembles, and spurry from spergula. The G. spark, and Fr. espargoutte, seem to OF BRITISH PLANTS. 221 be the same word differently developed. Cotgrave gives a Fr. spurrie. Spergula arvensis, L. SPURT-GRASS, a rush of which the baskets were made, that were called in A.S. spyrtan, and which seem, from one of JSlfric's colloquies, to have been used for catching fish. This word spyrta has probably been formed from L.sporta, a basket made of spartum, the Sp. esparto, the grass so much used for mats and baskets in the South, and related to Gr. o-Treipao), twist, wreathe. Scirpus lacustris and maritimus, L. SQUILL, L. scilla or squilla, Gr. ovaXXa. The same word, the It. squilla, is now used to mean the small evening bell sounded from the campanili in Italy for vespers service, and this Diez would derive from O.H.G. skilla, G. schelle, and the verb skellan, ring, and quotes a passage from the Lex. Sal. " Si quis schillam de caballo furaverit," to show its original use as a horse-bell. It seems far more probable that the little bell should have been so called from its resemblance to the bulb of an Italian plant, and its name have been adopted by other nations with the Christian religious rites, than that Italians should have first learnt a name for such an old invention from the Germans. But be the origin of squilla what it may, the flower was not called so from any resemblance to a bell, as its synonym " Harebell" might lead us to suppose, but is simply the Gr. word ovaXXa. Scilla nutans, etc. Sm. SQUINANCY, from its supposed efficacy in curing the disease so called in old authors, viz. the quinsy, Fr. esqui- nancie, M.L. squinancia, It. schinanzia, Gr. Kwcvyx?), from KVO)V, dog, and o7%o>, strangle, a dog-choking disease, one in which the patient, from inflammation and swelling of the fauces, is obliged to gasp with his mouth open like a strangled dog, Asperula cynanchica, L. SQUINANCY BERRIES, black currants, from their use in sore throat, Eibes nigrum, L. 222 POPULAR NAMES SQUIRREL TAIL, from the shape of the flower-spike, Hordeum maritimum, With. SQUITCH, or QUITCH, A.S, civice, from, cwic, vivacious, the couch-grass, so called from its tenacity of life, Triticum repens, and Agrostis stolonifera, L. STAB-WORT, the wood-sorrel, so called, according to Par- kinson (Th. Bot. p. 747), " because it is singular good in all wounds and stabbes into the body." By most authors it is spelt stubwort. Oxalis acetosella, L. STAGGERWORT, usually understood to be so called from curing the staggers in horses, but to judge from its synonym Seggrum, and its being found in some works spelt Staggwort, more probably derived from its applica- tion to newly-castrated bulls called Seggs and Staggs, Senecio Jacobaea, L. STANDERWORT, or STANDERGRASS, Fl. standelkruid, G. stendel-wurtz, Sw. standort, names of which it is needless to unveil the meaning, but descriptive of a supposed effect of the " Foul standergrass," suggested by its double tubers, which, on the doctrine of signatures, indicate aphrodisiac virtues, Orchis mascula, L. STAN MARCH, O.E. stane, stone, and march, parsley, a translation of Gr. Trerpoo-eXtzw, the Alexander, Smyrnium Olusatrum, L. STAR- FRUIT, from the radiated star-like growth of its seed-pods, Actinocarpus Damasonium, L. STAR-GRASS, a grassy-looking aquatic plant with stellate leaves, Callitriche, L. STAR HYACINTH, from its open stellate flowers, Scilla verna, Hud. STAR-JELLY, the nostoc, a jelly-like alga popularly sup- posed to be shed from the stars, Treinella Nostoc, L. STAR THISTLE, from its spiny involucre, resembling the weapon called a morning star, Centaurea solstitialis, L. OF BRITISH PLANTS. 223 STAR- WORT, from the shape of the flower, Aster Tripolium, L. STAR OF BETHLEHEM, from its white stellate flowers, like pictures of the star that indicated the birth of Jesus, Ornithogalum umbellatum, L. STAR OF THE EARTH, from its leaves spreading on the ground in star fashion, Plantago Coronopus, L. STAR OF JERUSALEM, It. girasole, turn-sun, its Italian name familiarized into Jerusalem, the salsify, Tragopogon porrifolius, L. STARCH-CORN, from starch being made of it, Triticum Spelta, L. STARCH-WORT, from its tubers yielding the finest starch for the large collars worn in Queen Elizabeth's reign, Arum maculatum, L. STARE, or STARR, Dan. star, or stdr-grds, Ic. stor, Sw. starr, words meaning " stiff grass," as in Douglas's Virgil, b. vi. 1. 870 : "rispis harsk and stare," a name applied to various sedges and coarse sea-side grasses, more especially Carex arenaria, L. and Ammophila arundinacea, Host. STAVER-WORT, from being supposed to cure the stavers or staggers in horses, Senecio Jacobsea, L. STAVESACRE, a plant that was once in great use for de- stroying lice, but which with the gradual increase of cleanly habits is become scarce in our gardens, L. staphisagria, Gr. of Galen aa-Tafaaaypia, from aerra^t?, raisin, and arypta, wild, referring to the similarity of its leaf to that of the vine ; unless Galen's plant was an entirely different one, for which ours has been mistaken ; Delphinium Staphisagria, L. STAY-PLOUGH, the rest-harrow, Ononis arvensis, L. STICKADOVE, a name corrupted from the officinal Lat. flos stoechados, flower of the stoechas, a lavender so called 224 POPULAR NAMES from growing on the Hyeres, islands opposite Marseilles, and called by the ancients Stoechades, from standing in a row, Gr. o-rot^a?, Lavandula Stoechas, L. STINKHORN, from its shape and offensive odour, Phallus impudicus, L. STITCH-WORT, in a thirteenth century MS. in Mayer and Wright, p. 140, spelt Stich-wurt, and given as the transla- tion of " Valeriane," a plant used to cure the sting, G. stick, of venemous reptiles ; but in later works explained as curing the stitch in the side. See Gerarde, p. 140. Stellaria Holostea, L. STOCK-GILLIFLOWER, now shortened to STOCK, from stock, the trunk or woody stem of a tree or shrub, added to Gilliflower to distinguish it from plants of the Pink tribe, called, from their scent, Clove- Gilliflowers, Matthiola incana, L. STOCK-NUT, from its growing on a stick, G. stock, and not on a tree like the walnut, Corylus Avellana, L. STONE BASIL, a basil that grows among stones, Calamintha Clinopodium, Benth. STONE-BREAK, G. steinbrech, from L. saxifraga, so named from its supposed power of rending rocks, and thence em- ployed to break stone in the bladder, Saxifraga, L. STONE-CROP, from crop, a top, a bunch of flowers, a cima, and stone; being a plant that grows on stone walls in dense tufts of yellow flowers ; Sedum acre, L. STONE-FERN, from its growth on stone walls, Ceterach officinarum, W. STONE-HOT, or STONNORD, corruptions of stone-wort, and STONE-HORE, or'STONOR, of stone-orpine, (see ORPINE,) Sedum reflexum, L. STONE-WORT, from calcareous deposits on its stalk, Chara, L. STONES, a translation of Gr. op%*9, a name given to several orchideous plants from their double tubers, and in OF BRITISH PLANTS. 225 old herbals used with the name of some animal prefixed, as, e.g. that of the dog, fox, goat, or hare, Orchis, L. STKANGLE-TARE, a tare that strangles, Vicia lathyroides, L. and also a plant that strangles a tare, Cuscuta europsea, L. STRAP-WORT, L. corrigwla, a little strap, dim. of L. cor- rigia, so called from its trailing habit, Corrigiola littoralis, L. STRAWBERRY, A.S. streowberie, either from its straw-like halms, or from their lying strown on the ground. Some have supposed that the name is derived from the custom in some parts of England to sell the wild fruit threaded on grass-straws. But it dates from a time earlier than any at which wild strawberries are likely to have been marketable. Fragaria vesca, L. STRAWBERRY CLOVER, from its round pink strawberry- like heads of seed, formed by the inflated calyx, Trifolium fragiferum, L. STRAWBERRY-TREE, from the shape and colour of its fruit, Arbutus Unedo, L. STUB WORT, from its growing about the stubs of hewn trees, the wood-sorrel, Oxalis Acetosella, L. STURTION, a corruption of L. nasturtium, a cress, a popular name of a plant which from the flavour of its leaves was by the old herbalists ranked with the cresses, Tropseolum majus, L. SUCCORY, Fr. chkoree, Gr. Ki^pV) the wild endive, too often replaced by fraudulent dealers with dandelion roots, Cichorium Intybus, L. SULPHUR-WORT, from its roots being, according to Ge- rarde (p. 1053), "full of a yellow sap, which quickly waxeth hard and dry, smelling not much unlike brimstone, called Sulphur," Peucedanum officinale, L. SUNDEW, a name explained by Lyte in the following 15 226 POPULAR NAMES description of the plant. " It is a lierbe of a very strange nature and marvellous: for although that the Sonne do shine hoate and a long time thereon, yet you shall finde it alwayes moyst and bedewed, and the small heares [hairs] thereof alwayes full of little droppes of water : and the hoater the Sonne shineth upon this herbe, so much the moystier it is, and the more bedewed, and for that cause it was called Ros Soils in Latine, whiche is to say in Eng- lishe, The dewe of the Sonne, or Sonnedewe." Neverthe- less, the Germ, name, sindau, leads us to suspect that the proper meaning of the word was " ever-dewy," from A.S. O.S, and Fris. sin, ever, rather than from sun. The Latin name, Ros soils, is modern, and, as the plant is seldom met with in the South of Europe, is probably a mistranslation of the German or English one. Drosera, L. SUNFLOWER, from its " resembling the radiant beams of the sun," as Gerarde says ; or, as another old herbalist expresses it in Latin, " idea sua exprirnens solis corpus, quale a pictoribus pingitur;" and not, as some of our popular poets have supposed, from, its flowers turning to face the sun, which they never do ; a delusion that Thom- son expresses in the lines : " But one, the lofty follower of the sun, Sad when he sets, shuts up her yellow leaves, Drooping all night, and, when he warm returns, Points her enamour'd bosom to his ray." Summer, 1. 216. Helianthus annuus, L. also in some herbals, from its only opening in the sun- shine, the rock rose, Helianthemum vulgare, Giirt. in our older poets, the marigold, as in Heywood's Mar- riage Triumphe : "The yellow marigold, the sunne's own flower." " It was so named," says Hyll, " for that after the rising of the sun unto noon, this flower openeth larger and larger; OP BRITISH PLANTS. 227 but after the noontime unto the setting of the sun the flower closeth more and more, so that after the setting thereof it is wholly shut up." Hyll, Art of Gard. c. xxx. " The Marigold observes the sun, More than my subjects me have done." K. Charles I. This is also the flower that in Anglo-Saxon is called sohcece r Fr. souci, from O.F. soucicle, L. sohequium, sun-following. Calendula officinalis, L. SUN-SPURGE, from its flowers turning to face the sun, Euphorbia helioscopia, L. SWALLOW-PEAR, a wild pear that is not a " choke-pear," a kind that may be eaten, Pyrus torminalis, L. SWALLOW-WORT, Gr. %e\t8owoi/, of ^eXiSow, a swallow, because, according to Pliny (b. xxv. ch. 8), it blossoms at the season of the swallow's arrival, and withers at her departure, a name, that, for the same reason, has been given to several other plants, as the Ranunculus Ficaria, Fumaria bulbosa, Caltha palustris, and Saxifraga granu- lata, L. ; but, according to Aristotle and Dioscorides, be- cause swallows restore the eyesight of their young ones with it, even if their eyes be put out. It is to be recol- lected, that, however absurd some of these superstitions, they may nevertheless be the real source of the name of a plant. Chelidonium majus, L. SWEDE, a turnip so called from having been introduced from Sweden, Brassica campestris, L. var. rutabaga. SWEET ALISON, a plant with the smell of honey, a species of the genus Alyssum, of which Alison is a corrup- tion, and not the name of a pretty lady, Alyssum maritimum, L. SWEET BAY, from the odour of its leaves, to distinguish it from other evergreen shrubs, such as the strawberry tree and cherry laurel, that were once reckoned among the bays, Laurus nobilis, L. 228 POPULAR NAMES SWEET-BRIAR, a wild rose whose leaves are sweet-scented, Rosa rubiginosa, L. SWEET CHERVIL, or SWEET CICELY, from its agreeable scent, Gr. trecrekt, Myrrhis odorata, Scop. SWEET FLAG, to distinguish it from the unscented flag, or iris, Acorus Calamus, L. SWEET GALE, from its scent, Myrica Gale, L. SWEET JOHN, probably a fanciful name given to certain varieties of pink to distinguish them from those called Sweet Williams. They seem to have been the narrow- leaved kinds. Dianthus barbatus, L. SWEET-PEA, a scented pea, Lathyrus odoratus, L. SWEET-SEDGE, or -SEG, a plant which, having sword- blade leaves, was comprised under the general name of Segs and Sedges, and fraudulently sold in shops for the sweet cane or calamus aromaticus, Acorus Calamus, L. SWEET WILLIAM, from Fr. oeillet, L. ocellus, a little eye, corrupted to Willy, and thence to William, in reference, perhaps, to a popular ballad ; a name assigned by W. Bulleyn (fol. 48), to the wallflower, but by later herbalists to a species of pink. See WILLIAM. Dianthus barbatus, L. SWEET WILLOW, from its having the habit of the dwarf willows, and sweet-scented foliage, the sweet gale, Myrica Gale, L. SWEETING, a sweet apple, as contrasted with the crab, Pyrus Malus, L. SWETH, L. Germ, of Turner's time Suitlauch, perhaps a misprint of snitlauch, or, as it is given in a German edition of Macer (ed. 1590), snithlauch, properly schnittlauch, a garlick to be cropped and grow again, chives, Allium Schoanoprasum, L. SWINE'S-BANE, see SOWBANE. OF BRITISH PLANTS. 229 SWINE' S-CRESS, a cress only good for swine, Senebiera Coronopus, Poir. SWINE'S-GRASS, Swynel grass of the Grete Herball, Da. swinegrces, the knotgrass. Johnston in East. Bord. ob- serves that " Swine are said to be very fond of it," a state- ment confirmed by writers on agriculture. Polygonum aviculare, L. SWINE'S-SNOUT, L. rostrum porcinum, from the form of the receptacle, the dandelion, Taraxacum Dens leonis, L. SWINE SUCCORY, a translation of its Greek name from uo9, pig's, and crept?, succory, Hyoseris minima, L. SWORD FLAG, from its banner-like flower, and sword- shaped leaf, Iris Pseudacorus, L. SYCAMINE, in old authors the woodbine. SYCAMORE, Gr. o-v/co/u-opo?, properly the name of the wild fig, but by a mistake of Ruellius, according to J. Bauhin (Hist. Plant, p. 168), transferred to the great maple. Thia mistake arose, perhaps, from this tree, the great maple, being, on account of the density of its foliage, used in the sacred dramas of the Middle Ages to represent the fig-tree into which Zaccheus climbed, and that in which the Virgin Mary, on her journey into Egypt, had hidden herself and the infant Jesus, to avoid the fury of Herod ; a legend quoted by Stapel on Theophrastus (p. 290, a), and by Thevenot in his Voyage de Levant (part i. p. 265) : " At Matharee is a large sycamore or Pharaoh's fig, very old, but which bears fruit every year. They say that upon the Virgin passing that way with her son Jesus, and being pursued by the people, this fig-tree opined to receive her, and closed her in, until the people had passed by, and then opened again." The tree is still shown to travellers. (See Cowper's Apocryphal Gospels, p. 191, note.) The great maple was naturally chosen to represent it, from its making, a& W. Gilpin expresses it, " an impenetrable shade." Acer Pseudoplatanus, L. 230 POPULAR NAMES The Sicamour of Chaucer in his Flower and Leaf (1. 54) was some twining shrub, probably the honeysuckle : " The hegge also that yede in compas, And closed in all the greene herbere, "With sicamour was set and eglatere, Wrethen in fere." and 1. 66, " The hegge as thicke as any castle wall, That who that list without to stond or go, Though he would all day prien to and fro, He should not see if there were any wight Within or no." Lonicera caprifolium, L. SYNDAW, G. sindau, constant dew, in Fuchs and the Ortus Sanitatis sinnau, a name at present confined to the sun-dew, but by Win. Turner (b. iii. p. 24) given to the Lady's mantle, both these plants having formerly been comprehended by Cordus and others under that of Drosera, Alchemilla vulgaris, L. SYRINGA or STRING, a name commonly given to a shrub whose stems are used in Turkey for making pipe-sticks, from L. Syrinx, a nymph who was changed into a reed, Philadelphus coronaria, L. by Evelyn to the lilac, that for the same reason was called Pipe tree, Syringa vulgaris, L. TANG, O.N. pang, Da. tang, Fris. mar-tag, a word that corresponds to Da. tag, A.S. ficece, thatch, from sea-weed having formerly been used to cover houses, instead of straw. The word has been adopted from one of the north- ern languages, and refers to a time earlier than the cultiva- tion of cereal grains in high latitudes. Fucus nodosus, L. TANGLE, seemingly an attempted explanation of Tang, as if it meant entangling, Laminaria digitata, Ag. TANSY, Fr. athanasie, now contracted to tanacee and tanaisie, M.Lat. athanasia, the name under which it was OF BRITISH PLANTS. 231 sold in the shops in Lyte's time, Gr. dOavacria, immortality, referring to a passage in Lucian's Dialogues of the Gods (no. iv.), where Jupiter, speaking of Ganymede, says to Mercury, aTrcuye avrov, o> 'EpjAT), KO.L Tnovra TT;? aOavaaias aye olvo-^orjaavra fjfjuv. " Take him away, and when he has drunk of immortality, bring him back as cupbearer to us." The aOavaaia here has been misunderstood, like afj,(3poa-ia in other passages, for some special plant. Dodoens says (1. i. 2, 16), that it was called so, " quod non cito.flos ina- rescat," which is scarcely true. Hyac. Ambrosinus, in his Phytologia, p. 82, says : " Athanasia ita vocata quia ejus succus vel oleum extractum cadavera a putredine conser- vat." Tanacetum, its systematic name, is properly a bed of tansy, and is a word of modern origin. Tanacetum vulgare, L. GOOSE-, or WILD-, from its tansy-like leaves, Potentilla anserina, L. TARE, an obscure word for which many derivations have been proposed. In old works it is usually combined with fytcke, as the tare-fytche. The word tire-lupin in Rabelais' preface seems to explain it as derived from Fr. tirer, drag, and to mean a vetch that pulls other plants towards it. Lathyrus, Ervum, Vicia. TARRAGON, a corruption of its Lat. specific name, mean- ing " a little dragon," Artemisia Dracunculus, L. TASSEL-GRASS, a grass-like plant with bunches of delicate leaves like tassels, Ruppia maritima, L. TEASEL, A.S. tcesel, from tcesan, tease, applied metaphori- cally to scratching cloth, Dipsacus fullonum, L. TENCH-WEED, either from its growing in ponds where tench have broken up the puddling by burrowing in it ; or, as Forby says, " from its having a slime or mucilage about it that is supposed to be very agreeable to that fish ; " Potamogeton natans, L. TENT-WORT, the wall rue, a fern so called from its having 232 POPULAR NAMES been used as a specific or sovereign remedy in the cure of rickets, a disease once known as the Taint. Threlkeld, under Adiantum album, says : " It is one of the capillary plants, and a specific against the Kickets. For this reason our ancestors gave it the name of Tent-wort" Asplenium Ruta muraria, L. TETTER-BERRY, from its curing a cutaneous disease called tetters, Bryonia dioica, L. TETTER-WORT, from its curing tetters, Chelidonium majns, L. TEYL-, TEIL-, TIL-, or TILLET-TREE, the lime, Fr. tille, formerly spelt teille, a word now confined to the inner bark or bast of the tree, and replaced with the dim. tilleul, from M. Lat. tilliolus, dim. of tilia, Tilia europsea, L. THALE-CRESS, from a Dr. Thalius, who published a cata- logue of the plants of the Hartz mountains, Arabis Thaliana, L. THAPE, see FEABE. THEVE-THORN, O.E. of Pr. Pm. thethorn, A.S. J>efe-, pife-, or pyfe-porn, a word that occurs in Wycliffe's Bible, in the fable of Jotham (Judg. ix. 14, 15), as a translation of the L. rhamnus of the Vulgate, Heb. atad, the name that Dioscorides, as cited by Bochart (i. 752), says that the Carthaginians also called a large species of rhamnus. It is unknown what bramble Wyclifie meant. T. Wright, in his Manners of the Middle Ages, p. 296, takes it for the Thape or gooseberry. The context requires a barren or worthless brier, and the monks who commented upon Mesues took it to be the dewberry : " Monachi qui in Mesuem commentaries edidere, Rhamnum existimaverunt rubum quendam, qui humi repens, incultisque proveniens, mora cseruleo potius quam nigro colore profert." Matthioli (1. i. c. 102). They probably followed an ecclesiastical tradition, in fixing upon this particular bramble, as repre- senting rhamnus. The word theve seems to be related to OF BRITISH PLANTS. 233 such as imply lowliness and subservience, Go. f>wan, to subject, pivi, a female slave, etc. (See Diefenbach, Lex. comp. ii. 708.) In this view of it Theve-thorn or Theue- thorn, as we find it printed, will be the parent of Dew-berry rather than of Thape, and I have no hesitation in referring it to that species. Kubus csesius, L. THISTLE, A.S. pistel, from pydan, stab, and the same word essentially in all the kindred languages. BLESSED-, from its use against venom, Carduus benedictus, L. CARLINE-, from its curing Charlemagne's army of a pestilence, Carlina vulgaris, L. CORN-, or WAY-, from its growing in fields, Serratula arvensis, L. COTTON-, from its cottony white stems and leaves, Onopordon Acanthium, L. ,, FULLER'S-, from its use in dressing cloth, Dipsacus Fullonum, L. ,, GENTLE-, from its comparatively soft, unarmed, and inoffensive character, Carduus Anglicus, L. ,, HOLY-, Carduus benedictus, L. MELANCHOLY-, from its use in hypochondria, Carduus heterophyllus, L. MUSK-, from the scent of its flowers, Carduus nutans, L. OUR LADY'S-, from being dyed with her milk, Carduus Marianus, L. ST. BARNABY'S-, from its season of flowering, Centaurea solstitialis, L. SCOTCH-, as being the badge of Scotland, Onopordon Acanthium, and Carduus nutans, L. Sow-, a mistake of its A.S. name/w/este/, Sonchus oleraceus, L. STAR-, from its star-shaped involucre, Centaurea Calcitrapa, L. 234 POPULAR NAMES THORN, A.S. porn, Go. fiaurnus, and, like thistle, the same word in all the kindred languages, and used with it alliteratively, extending to the Slavonian and Celtic dialects also, related perhaps to Gr. ropem, hore, L. terebro, Skr. tri, pass through, Boh. trn, Pol. tarn, Wei. draen, etc., a word of unknown derivation. BLACK-, the sloe, Prunus spinosa, L. BUCK-, Rhamnus catharticus, L. HAW-, Cratasgus oxyacantha, L. SALLOW-, or WILLOW-, Hippophae rhamnoides, L. ,, WAY-, Rhamnus catharticus, L. WHITE-, Cratsegus oxyacantha, L. THORN-APPLE, a plant with a thorny fruit, Datura Stramonium, L. THORN-BROOM, the furze, Ulex europseus, L. THOROW-WAX, or THROW-WAX, a name given to the plant by Turner, because, as he says, " the stalke waxeth throw the leaves," Bupleurtim rotundifolium, L. THREE-FACES-UNDER-A-HOOD, the pansy, Viola tricolor, L. THRIFT, the passive participle of threave or thrive, press close together, and meaning the "clustered" pink, so called from its growing in dense tufts, Armeria vulgaris, W. THROAT- WORT, G. halswurz, the Canterbury bell, from being supposed, from its throat-like corolla, to be a cure for sore throats, Campanula Trachelium, L. THRUM-WORT, from thrum, a warp-end of a weaver's web, as in the Teesdale proverb, " He's nae good weaver that leaves lang thrums," a word used by Lyte in describ- ing the reed-mace, the head of which he says (b. iv. c. 53), " seemeth to be nothing els but a throm of gray wool, or flockes, thicke set and thronge togither." The plant has its name from its long tassel-like panicles of red flowers. Amaranthus caudatus, L. OF BRITISH PLANTS. 235 THYME, Gr. 6vpoe whicche ]>e wylde and ]>e tame ;" but more generally to the boxes used for keeping provisions, as in Hazlitt's Early Popular Poetry, p. 210 : " His haU rofe was full of bacon flytches, The chambre charged was with wyches Full of egges, butter, and chese." Ulmus montana, L. WYCH-HAZEL, from the resemblance of its leaf to that of the hazel, the wych-elm, Ulmus montana, L. YARR, abbreviated from yarrow, and applied to a very different plant, the spurry, from both having been confused under the name of milfoil, Spergula arvensis, L. YARROW, the milfoil, A.S. geartve, L.Ger. gerurce, O.H.G-. garawa, O.Fris, kerva, G. garbe, a word that seems to have been properly the name of the vervain, hiera- botane, the gerebotanon of Apuleius, c. iii., from Gr. lepa (Soravr), holy herb, with which and with the betony we learn from a couplet in Macer, c. 58, that it was associated in its vulnerary and other supposed virtues : " Herbam, cui nomen/o/m de mitte dedere, Betonicamque pari verbenae pondere junge." The initial hi of Greek words has in the Germanic languages been usually replaced with y orj, and thus, as Hieronymus OF BRITISH PLANTS. 257 and Hierosolyma have become Jerom and Jwusalem, so hiera has become yarrow. Achillsea Millefolium, L. YEAST-PLANT, Penicillium glaucum, Ber. YELLOW ARCHANGEL, see ARCHANGEL, Lamium Galeobdolon, Crz. YELLOW BIRDSNEST, in contrast to the wild carrot, that was also called Birdsnest, Monotropa Hypopitys, L. YELLOW BUGLE, Ajuga Chamaepitys, L. YELLOW CRESS, Barbarea prsecox, RB. YELLOW LOOSESTRIFE, Lysimachia vulgaris, L. YELLOW OX-EYE, Chrysanthemum segetum, L. YELLOW PIMPERNEL, Lysimachia nernorum, L. YELLOW RATTLE, Rhinanthus Crista galli, L. YELLOW ROCKET, Barbarea vulgaris, RB. YELLOW-WEED, a weed or dye-plant used for dyeing yellow, the term weed being here, as in green-weed, red- weed, etc., not the A.S. iveod, but the Du. weed, G. waid, the weld, Reseda Luteola, L. YELLOW-WORT, Chlora perfoliata, L. YEVERING BELLS, L. tintinnabulum terrce, from the re- semblance of its flowers to little bells hung one above the other to be struck with a hammer. Yevering is usually spelt yetkering, from Scotch y ether, beat. Pyrola secunda, L. YEW, or YEUGH, in old authors variously spelt EWGH, UGH, EWE, and U, A.S. iw, O.H.G. iwa, G. eibe, Sp. and Port, iva, F. if, W. yw, from M.Lat. ivus, iva, or iua, a name applied to several different plants, and of uncer- tain derivation. Some of the dictionaries allege for it a Celtic iw, green, but there does not appear to be any such word. It seems to be an abbreviation of aiuga, a mis- spelling of L. abiga, a plant mentioned by Pliny (b. xxiv. ch. 20), as being the same as the Gr. x a f jLM7ri ' Tv ^> and called so from its causing abortion. Under this name iua we find the yew so inextricably mixed up with the ivy, that, as dissimilar as are the two trees, there can be no 17 258 POPULAR NAMES doubt that their names are in their origin identical. How they came to be attached to them both, is the difficulty. Apuleius (ch. 26), speaking of chamsepitys, says, " Grseci chamsepityn, Itali abigam, alii cupressum nigrani vocant." Brunsfels too says of the chamsepitys (b. i. p. 161), " Ego autem cipressen existimavi." The yew seems to have been taken for this black cypress, and in this way to have acquired the terms abiga and ajuga, and iua and iva. But we learn from Parkinson (Th. Bot. p. 284) that the forget- me-not, a weed of corn-fields, was " called in English Ground pine, and Ground ivie, after the Latin word Iva." This term Ground ivy was assigned by others to another small labiate plant, (Nepeta Glechoma, B.) which was formerly called Hedera terrestris, and ivy regarded as the equivalent of hedera, and subsequently transferred to the Hedera helix, our present Ivy. The origin of Ajuga seems to have been a mere error of the copyist in tran- scribing the passage from the 24th book of Pliny. For, as distinct as are abiga and ajuga in our modern print, the b of abiga might be written so as to look like a v or u, and the word made to appear auiga, which, if the i were not dotted, might be as easily read aiuga as auiga. See IVY. Thus by a train of blunders, Pliny's abiga becomes ajuga, and ajuga iua or iva. This abiga, (ajuga, or iua} was, as Pliny tells us, the same as the Greek chamcepitys. The yew-tree gets the name of chamcepitys through a remark made by Apuleius, and thereby, as its synonym, that of iua or iva. The ground-pine, from its terebinthinate odour, also gets the name of chamcepitys, and thereby, as its synonym, that of iua or iva. But from chamce- being equivalent to terrestris, this name iua or iva passes over to a weed called, from the shape of its leaf and creeping habit, hedera terrestris, and the equivocal word hedera conveys it to the shrub which thus gets the name of ivy. Taxus baccata, L. OF BRITISH PLANTS. 259 YOKE-ELM, the hornbeam, from yokes heing made of it, Gr. Zwyia, Carpinus Betulus, L. YORKSHIRE SANICLE, the butterwort, from being, for its healing qualities, called by Bauhin (Pin. 243) Sanicula, and " growing so plentifully in Yorkshire," as Parkinson tells us (Th. Bot. p. 534), Pinguicula vulgaris, L. YORNUT, YERNUT, or YENNTJT, in the Northern counties, a dialectic pronunciation of Earthnut, Da. jord-nod, Bunium flexuosum, With. YOUTHWORT, A.S. eow%, a flock, and rotian, rot, mistaken for wort, so called from its being supposed to bane sheep, the red-rot, Drosera rotundifolia, L. SYSTEMATIC NAMES OF BE1TISH PLANTS, WITH THE OMISSION OF SUCH AS HAVE NO POPULAR EQUIVALENT. ACER CAMPESIRE, L. Maple. Haser-tree. ,, PSEUDOPLATANUS, L. Sycamore. Mock Plane. ACERAS ANTHROPOPHORA, KB. Man-, or Green Man Orchis. ACHILLA. MILLEFOLITJM, L. Yarrow. Nosebleed. Milfoil. Sanguinary. PTAHMICA, L. Sneezewort. Goose-tongue. ,, AGERATTJM, L. Maudlin. ACONITTTM NAPELLTJS, L. Monkshood. Wolfsbane. Aconite. Friar's cap. ACORTJS CALAMUS, L. Sweet Flag. Sweet Sedge. A.CTMA. SPICATA, L. Baneberry. Herb Christopher. ACTINOCABPtTS, 666 DAMASONirTM. ADIANTUM CAPILLTJS, L. Maidenhair. Capillaire. Yenus' Hair. ADONIS ATJTTTMNALIS, L. Pheasant' s eye. Eed Mayd-weed. Rose- a-ruby. Red Morocco. ADOXA MOSCHATELLINA, L. Moscatel. PODAGRARIA, L. Goutweed. Ashweed. Herb Gerard. HIPPOCASTANITM, L. Horse Chesnut. CYNAPITTM, L. Fool's Parsley. Asses' Parsley. Dog's Parsley. AGABICTTS OREADES, Bolt. Champignon. Pixie- stools. MTJSCARITJS, L. Bug Agaric. Flybane. ,, CAJIPESTRIS, L. Mushroom. ,, ARVENSIS, Sch. Horse Mushroom. AGRIMOHIA EUPATORIA, L. Agrimony. Egremoine. AGROSTEMMA, see LYCHNIS. AGROSTIS AXBA, L. Fiorin. var. stolonifera. Knot-grass. SYSTEMATIC NAMES OF BRITISH PLANTS. 261 AGROSTIS SPICA VENTI, L. "Windlestraw. AIBA C^SPITOSA, L. Tussack-grass. ,, CARYOPHYLLEA, L. Hair-grass. AJTJGA CHAM^PITYS, L. Ground-pine. Forget-me-not. Herb Ivy. Gout Ivy. Field Cypress. REPTANS, L. Bugle. ALARIA ESCTTLENTA, Lam. Honeyware. AZCHEMHLA ARVENSIS, L. Parsley-piert. Breakstone. Percepier. ,, VULGARIS, L. Lady's mantle. Lion's foot. Padelion. Syndaw. ALISMA PLANTAGO, L. Water Plantain. ALLIARIA OFFICINALIS, DC. Jack-by-the-hedge. Sauce-alone. Garlick Mustard. Garlick-wort. ALLIUM ASCALOKTCTIIM:, L. Shallot. Scallion. Cibbols. CEPA, L. Onion. ,, SCORODOPRASTTM, L. Eocambole. ,, SCH(E]S T OPRASTTM, L. ChivCS. ,, VINEALE, L. Crow Garlick. TTRsnonn, L. Ramsons. Bear's Garlick. Buckrams. ,, FISTTTLOSTTO, L. "Welsh Onion. ,, PORRTI&I, L. Leek. Purret. ,, SATITT7M, L. Garlick. Poor-man's treacle. Churl's treacle. ALLOSOHTJS CEISPTJS, Ber. Parsley-fern. ALSTJS GLTJTiNOStJS, L. Alder. ALOPECTTRtrs AGBESTIS, L. Black Bent. Mouse-tail Grass. Hunger Grass. ,, PEATENSIS, L. Meadow Foxtail. ALTH^A OFFICINALIS, L. Marsh Mallow. Hock-herb. BOSEA, L. Hollihock. ALTSSUM MAEITIMTJM, L. Sweet Alison. SAXATILE, L. Yellow Alison. AMARANTOS CATJDAXTJS, L. Florimer. Love-lies-bleeding. Ama- ranth. Thrumwort. Yelvet-flower. ,, HYPOCHONDBIACTTS, L. Prince's feather. AMBROSIA, L. Ambrose. AMMI MAJTJS, L. Bull-wort. Herb "William. Bishop's weed. AMTGDALUS PERSICA, W. Peach. Nectarine. ANACHARIS ALSINASTRTJM, Bab. See ELODEA CANADENSIS, Rd. 262 SYSTEMATIC NAMES ANACYCLUS PYBETKBUM, DC. Pellitory of Spain. ANAGALLIS ABVENSIS, L. Eed Pimpernell. Poor-man's "Weather- glass. ANCHUSA OFFTCINALIS, L. Alkanet. Bugloss. ANDEOMEDA POLEFOLIA, L. Moor-wort. Marsh Eosemary. Marsh Holyrose. ANEMONE NEMOBOSA, L. "Wind-flower. "Wood Crowfoot. "Wild Anemony. PULSATILLA, L. Flaw-flower. Pasque-flower. HEPATICA, L. Noble Liverwort. Hepatica. Liverleaf. ANETHUM GEAVEOLENS, L. Dill-seed. Anet. ANGELICA ARCHANGELICA, L. Archangel. SYLVESTEIS, L. Holy Ghost. ANTHEMIS NOBILIS, L. Chamomile. ,, COTULA, L. Maydweed. Dog's Fennel. Mather. ANTHOXANTHUM ODOEATUM, L. Sweet-scented Vernal-grass. ANTHBISCUS SYLVESTEIS, L. Hare's Parsley. ANTHTLLIS VULNEEAEIA, L. Lady's Fingers. Kidney Vetch. Lamb's-toe. ANTIEEHINTJM MAJUS, L. Snapdragon. Calves snout. Lion's snap. APITJM: GEAVEOLENS, L. Celery, Smallage. Marsh Parsley. AainLEGiA vuLGAEis, L. Columbine. Culverwort. AEABIS PEEFOLIATA, Lam. Tower Mustard. ,, TFEEITA, L. Tower Cress. THALIANA, L. Codded Mouse-ear. "Wall Cress. STEICTA, Huds. Bristol Eock Cress. AEBUTUS UNEDO, L. Strawberry-tree. AECTITJM LAPPA, L. Burdock. Hardock. Hurr-burr. AECTOSTAPHTLOS UVA TOSI, Spr. Bearberry. Mealberry. AEENAEIA, L. Sand- wort, or -weed. ARISTOLOCHIA CLEMATITIS, L. Birthwort. AEMEEIA VULGAEIS, "W. Thrift. Lady's cushion. Sea Gilliflower. Cushion Pink. AETEMISIA AssiNTHruM, L. "Wormwood. ,, DEACiTNctrLTJS, L. Tarragon. VULGAEIS, L. Mugwort. Motherwort. ABEOTANUM, L. Southernwood. Boy's love. Lad's love. Old Man. Averoyne. OF BRITISH PLANTS. 263 ARUM MACULATUM, L. Cuckoo-pint. Lords and Ladies. Wake- pintle. Wake Robin. Aaron. Bloody-man's-finger. Calves-foot. Rampe. Starch-wort. AEUNDO PHRAGMITES, L. Reed. Pole-reed. Spires. ASAEUM EUEOP.EUM, L. Asarabacca. Pole-foot. Hazel-wort. ASPARAGUS OFFICINALIS, L. Sparrow-grass. Sperage. ASPEEUGO PEOCUMBENS, L. German Madwort. ASPERULA CYNANCHICA, L. Squinancy-wort. ODOEATA, L. Woodroof. ASPIDIUM LONCHITIS, Sw. Holly-fern. ACTJLEATUM, Sw. Prickly Shield-fern. THELYPTEEIS, Sw. Marsh-fern. ,, OEEOPTEEIS, Sw. Sweet-fern. Mountain- fern. FILIX MAS, Sw. Male-fern. ASPLEIOUM, L. Spleenwort. Miltwaste. ,, FILIX FCEMINA, Bern. Lady-fern. ,, MARINUM, L. Sea Spleenwort. ,, TEICHOMANES, L. Black Maidenhair. RUTA MTTEAEIA, L. Wall Rue. Tent-wort. ASTEE TEIPOLIUM, L. Sharewort. Sea Starwort. ,, TEADESCANTI, L. Michaelmas Daisy. ASTEAGALTJS GLYCYPHYLLOS, L. Liquorice Vetch. ATEIPLEX HOETENSIS, L. Orache. POETTJLACOIDES, L. Sea Purslane. PATULA, L. Delt Orach. Lamb's Quarters. Fat hen. ATEOPA BKLLADONNA, L. Deadly Nightshade. Dwale. Death's- herb. Great Morel. AVENA SATIVA, L. Oat. Haver. ITUDA, L. Pill-corn. FATTTA, L. Wild Oats. Drake. BALLOTA NIGEA, L. Black Horehound. BALSAMITA YULGAEIS, L. Alecost. Maudlin. Costmary. BAEBAEEA PE^ICOX, RB. Belleisle Cress. ,, YULGAEIS, RB. Winter Cress. Yellow Rocket. St. Barbara's Cress. Land Cress. BAETSIA ALPTNA, L. Poly -mountain. ODOKTITES, L. Eyebright Cow- wheat. 264 SYSTEMATIC NAMES BELLIS PEBEJOTCS, L. Daisy. Bruisewort. Herb Margaret. Marguerite. BEBBEBIS VTJLGABIS, L. Barberry. Pipperidge. BETA MAEITIMA, L. Beet. Mangel-wurzel. BETULA ALBA, L. Birch. BIDENS CEBXTJA, L. Kodding Bur Marigold. TEIPAETITA, L. Trifid Bur Marigold. Water Agrimony. Water Hemp. BLECHNTJM BOEEALE, Sw. Hard-fern. BOLETUS, L. Canker. BOEAGO OFFICTNALTS, L. Borage. BOTETCHIUM LTOAEIA, Sw. Moonwort. Lunarie. Plantage. BEASSICA OLEEACEA, L. vars. Cabbage. Cauliflower. Broccoli. Cale. Savoy. Kohl-rabi. Bore-cole. CAMPESTBIS, L. var. Eapa, Rape. Coltza. Mype. ,, var. Napus. Turnip. Knolles. Navew. Eutabaga. Swede. ALBA, Boiss. Mustard. ,, SINAPISTBTJM, Boiss. Charlock. "Wild Mustard. Chedlock. ,, mGBA, Boiss. Black Mustard. Senvy. TEXITIFOLIA, Boiss. Wall Rocket. BEIZA MEDIA, L. Quaking-grass. Wagwants. Lady's hair. Maidenhair-grass. Shaker. Pearl-grass. BEOMTJS MOLLIS, L. Lobgrass. Oatgrass. ,, STEBILIS, L. Drake. BEYONIA DIOICA, L. White Bryony. White Wild Vine. BTTJOTTM FLEXTJOSTTM, W. Amut. Yor-nut. Jur-nut. Pig-nut. Mandrake. Tetter-berry. Hog-nut. Earth-nut. St. Anthony 's-nut. BUPLETJBTJM EOTUNBrFOLiuM, L. Thorowax. Hare's ear. BUTOMTTS TTMBELLATTJS, L. Flowering Rush. BtJXUS SEMPEEVLEENS, L. Box. CAKILE MAEITIMA, L. Sea Rocket. CALAMAGEOSTIS EPIGEIOS, Roth. Wood-reed. CALAMINTHA CLrNOPODruM, Benth. Stone Basil. Field Basil. Horse Thyme. ACINOS, Clair. Basil Thyme. OF BRITISH PLANTS. 265 CALEIOTOIA OITICINALIS, L. Marigold. Golde. Gools. Gowan. Ruddes. Marybuds. CALLITEICHE AOJTATICA, Sin. Star-grass. CALTHA PALTJSTRIS, L. Marsh Marigold. Brave Bassinets. Boots. Meadow Bouts. Mare-blobs. CAMELIN A SATIVA, L. Gold of pleasure. Cheet. Oilseed. CAMPANULA RAPUNCULTJS, L. Rampion. Coventry Rapes. ,, BOTTTNDIFOLIA, L. Harebell. Lady's Thimble. Witches' Thimble. HTBEIDA, L. Yenus' Looking-glass. Lady's Looking- glass. Corn Yiolet. ,, TEACHELIUM, L. Canterbury Bells. Throat- wort. Hask-wort. Mercury's Yiolet. Mariet. Coventry Bells. CANNABIS SATIVA, L. "Hemp. Gallow-grass. Neckweed. CANTHAEELLTJS CTBAEITJS, Pr. Chantarelle. CAPSELLA BITESA PASTOEIS, L. Shepherd's pouch. Casse-weed. Clappedepouch. Toy- wort. Pickpurse. Poor-man's Parmacetty. CARDAMINE AMAEA, L. Bitter Cress. ,, PKATENSIS, L. Lady's smock. Cuckoo-flower. Meadow Cress. Spinks. CAEDUTTS BENEDICTFS, L. Blessed Thistle. ,, EEIOPHOETTS, L. Cotton Thistle. Friar's crown. ,, HETEEOPHYLLUS, L. Melancholy Thistle. ,, LANCEOLATUS, L. Spear Thistle. Bur Thistle. ,, MAEIANTJS, L. Milk Thistle. Lady's Thistle. miTAira, L. Musk Thistle. Scotch Thistle. CAEEX, L. Sedge. ,, PANICTTLATA, L. HaSSOcks. ,, ARENAEIA, L. Stare. ,, PANICEA, L. Carnation-grass. CAELINA VULGAEIS, L. Carline Thistle. CAEPINUS BETHLTJS, L. Hornbeam. Hurst Beech. Hard-beam. Yoke Elm. CAETHAMTTS TusrcTOEtnr, L. Safllower. CAEUM CAEUT, L. Carraway. ,, BULBOCASIAKTJM, L. Earth-nut. Pig-nut. Amut. 2bb SYSTEMATIC NAMES CATJCALIS ANTHEISCTJS, Huds. Hedge Parsley. Hemlock Chervil. Kough Cicely. DATJCOIDES, L. Bur Parsley. Hedgehog Parsley. Hen's foot. CENOMYCE PYXTDATA, Ach. Cup Moss. CENTATTREA CYANTJS, L. Bluebottle. Corn-flower. Blue Blaw. Hurt-sickle. NIGEA, L. Knapweed. Horse-knob. Hard-head. Mat- fellon. Bullweed. Churl's head. Loggerhead. ,, CAICITEAPA, L. Caltrop. snT.sTTTTAT.Ta, L. St. Baniaby's Thistle. Star Thistle. CENTEANTHTJS ETJBENS, DC. Red Yalerian. CENTUNCULFS MINIMUS, L. Chaff-weed. CEEASTIUM VTJLGAEE, L. Mouse-ear Chickweed. CEEATOPHYLLTTM, L. HoniWOrt. CEECIS SILIQTJASTETJM, L. Judas-tree. CETEEACH OFFICINAEUM, "Willd. Ceterach. Scaly-fern. Finger- fern. CETRAEIA ISLANDICA, Ach. Iceland Moss. CH^EOPHTLLTJM srLVESTKE, L. Cow Parsley. Wild Cicely. CHAEA, L. "Water Horsetail. Stone -wort. CHEiBAsrTHFS CHEiRi, L. Wall-flower. Bleeding-heart. Bloody warrior. "Wild Cheir. Chevisaunce. CHELIDONITJM: MAJTJS, L. Celandine. Swallow-wort. Tetter-wort. CHENOPODITJM, L. Goosefoot. AiBT/M, L. Frostblite. BONTJS HENEICTIS, L. Allgood. Good King Henry. Blite. English Mercury. ,, POLYSPEEMTJM, L. Allseed. ,, ETJBETJM, L. Pig- weed. Sowbane. VULVAEIA, L. Notch-weed. Dog's Orach. AMBKOSIOIDES, L. Oak of Cappadocia. Oak of Jerusalem. BOTEYS, L. Ambrose. CHEELEEIA SEDOIDES, L. Cyphel. CHLOEA PEEFOLIATA, L. More Centory. Yellow-wort. CHONDETJS CEISPTJS, Lyn. Carrageen Moss. Irish Moss. CHEYSANIHEMTJM LEFCANTHEMUM, L. Moon-wort. Ox-eye. Moon Daisy. Maudlin-wort. Midsummer Daisy. OF BRITISH PLANTS. 267 CHRYSANTHEMUM SEGETUM, L. Bigold. Boodle. Goldins. Gools. Ruddes. Yellow Ox-eye. Corn Marigold. PAETHENIUM, L. Feverfew. CHEYSOCOMA LINOSYEIS, L. Goldilocks. CHBYSOSPLEITIUM, L. Golden Saxifrage. CICEE AEIETINUM, L. Garavance. Gram. Chick pea. CICHOEIUM INTYBUS, L. Succory. Chicory. ENDIVIA, L. Endive. CICUTA VIEOSA, L. Water Hemlock. Cowbane. CiEOffiA LUTETIANA, L. Enchanter's Nightshade. CLADIUM MAEISCUS, L. Twig-rush. CLADONIA EANGIFEEINA, Hff. Keindeer Moss. CLEMATIS YITALBA, L. Virgin's bower. Lady's bower. Old- man' s-beard. Traveller's joy. Bind- with. Hedge- vine. Love. Smoke-wood. Climbers. COCHLEAEIA opFiciNALis, L. Scurvy-grass. Spoonwort. AEMOEACIA, L. Horse Radish. COLCHICUM AUTUMNALE, L. Meadow Saftron. Naked Ladies. Upstart. COMAEUM, see POTENTILLA. CONFEEVA ^GAGEOPILA, L. Moorballs. CONIUM MACTTLATTTM, L. Hemlock. Herb Bennett. CONVALLAEIA MAJALis, L. Lily of the Valley. Liry-confancy. May-lily. Lily-convally. ,, POLYGONATUM, L. Solomon's seal. Ladder-to-heaven. Lady's seal. Seal- wort. "White-root. CONVOLVULUS AEVENSIS, L. Bindweed. Bearbind. "Withwind. Cornbind. SEPIUM, L. Hedge-bells. Lady's nightcap. Campa- nelle. SOLDANELLA, L. Sea-bells, -Bindweed, or -"Withwind. COEALLOEHIZA DfNATA, RB. Coral-root. COEIANDEUM SAiivuM, L. Coriander. Col. COENUS SANGUINEA, L. Dogwood. Gadrise. Dog-cherry. ,, SUECICA, L. Dwarf Honeysuckle. COEEIGIOLA LITTOEALIS, L. Strapwort. COEYDALIS TUBEEOSA, DC. Holewort. Hollowort. COEYLUS AVELLANA, L. Hazel. Stocknut. Filbert. Cobnut. 268 SYSTEMATIC NAMES COTYLEDON UMBILICUS, L. Navel-wort. Kidney-wort. Hip- wort. Lady's navel. "Wall Pennywort. CEAMBE MAETTIMA, L. Sea-kale. Sea Cabbage. CEAT.EGUS OXYACANTHA, L. Hawthorn. Quickset. "White-thorn. May. Albespyne. CEEPIS, L. Hawksbeard. CEITHMUM MAEI-TIMUM, L. Samphire. CEOCTJS SATPVUS, L. Saffron. CUCUMIS MELO, L. Melon. ,, SATIVTJS, L. Cucumber. CTTCTTEBITA PEPO, L. Gourd. Pumpkin. ,, OVIFEEA, W. Yegetable marrow. CUMINTJM CYMINTTM, L. Cummin. CUSCTTA EUEOP^EA, L. Dodder. Lady's laces. Bride's laces. Hell-weed. Devil's guts. Strangle-tare. CYCLAMEN EUEOP.EUM, L. Sowbread. Cyclamen. CYNAEA SCOLYMUS, L. Artichoke. ,, CAEDUNCULTJS, L. Cardoon. CYNODON DACTYLON, L. Doob. Dog's tooth. CYKOGLOSSTTM OFFICINALE, L. Hound's tongue. Dog's tongue. CYNOSUETJS CEISTATTTS, L. Dogstail. ,, ECHINATTTS, L. Cock's comb grass. CYPEEUS LONGUS, L. Cypress-root. Sweet Cypress. Galangale. CYPEIPEDIUM CALCEOLTJS, L. Lady's slipper. CYSTOPTEEIS FEAGLLIS, Bern. Bladder-fern. CYTISUS LABUENITM, L. Laburnum. Golden chain. DACTYLIS GLOMERATA, L. Orchard-grass. Dew-grass. DAMASONTOM STELLATTTM, P. Star-firuit. DAPHNE LAUEEOLA, L. Spurge-, or "Wood-, or Copse-Laurel. Lowry. Daphne. ,, MEZEEEON, L. Mezereon. Spurge Olive. DATTTEA STEAMONIUM, L. Thorn-apple. Dewtry. DATJCTJS CAEOTA, L. Carrot. Bee's nest. Dauke. DELPHINIUM, L. Larkspur. Knight's spurs. ,, GEANDIFLOEUM, L. Bee Larkspur. ,, STAPHISAGEIA, L. Stavesacre. ,, CONSOLLDA, L. Consound. OF BRITISH PLANTS. 269 DENTABIA BTJLBIFEBA, L. Tooth Violet. Coral-wort. DIANTHUS, L. Pink. ,, AEMEBIA, L. Deptford Pink. ,, DELTOIDES, L. Maiden Pink. Meadow Pink. CJESIUS, L. Cheddar Pink. Cliff Pink. BAEBATUS, L. Sweet William. Sweet John. Tol- meiner. ,, PROLLFEB, L. Childing Pink. ,, CARYOPHYLLTTS, L. Carnation. Clove Pink. Gilli- flower. Piggesnie. Sops-in-wine. DIGITALIS PTJBPUBEA, L. Foxglove. Finger flower. DIGRAPHIS ARTJNDLNACEA, P.B. Lady's garters. French-grass. Ribbon-grass. DIOTIS MAEITIMA, Dsf. Sea Cudweed. DIPSACUS FULLOJOTM, L. Fuller's teasel. PILOSUS, L. Shepherd's staff, or -rod. ,, SYXVESTRIS, L. Teasel. Venus' bason. DEABA VEKNA, L. Whitlow-grass. Nail- wort. White Blow. DROSEBA KOTUNDIFOLIA, L. Sundew. Lustwort. Youthwort. DEYAS OCTOPETALA, L. Mountain Avens. ECHIUM VULGARE, L. Viper's-bugloss. ELATINE HYDEOPIPEE, L. Water Pepper. Water- wort. ELODEA CANADENSIS, Ed. American Eiver weed. Water Thyme. ELYMUS AEENARIUS, L. Lyme-grass. EMPETETJM NIGEUM, L. Crowberry. Crakeberry. EPILOBIUM HIESCTUM:, L. Codlins and Cream. Willow-herb. ,, ANGtrsTiFOLitTM, L. French willow. Persian willow. Rose-bay. EpniEDiuM ALPINTJM:, L. Barren-wort. EPIPACTIS, RB. Helleborine. EamsETTiM AKVENSE, L. Bottle-brush. ,, HTEMALE, L. Dutch-rush. Shave-grass. Pewter- wort. Scouring-rush. ,, LIMOSUM, L. Paddock-pipes. Toad-pipes. TELMATEJA, Ehr. Great Horsetail. ERANTHIS HYEMALIS, DC. Winter Aconite. ERICA TEIEAXIX, L. Cross-leaved Heath. 270 SYSTEMATIC NAMES ERICA CTNEEEA, L. Grey Heath. Scotch Heath. ,, VCXGAB.IS, L. Ling. Heath. Grigg. ,, VAGANS, L. Cornish Heath. EEIGEEON ACHE, L. Blue Fleabane. EEIOCATJLOHT SEPTANGULAEE, L. Pipe-wort. EEIOPHOEUM, L. Cotton-rush. ,, vAGiNATirar, L. Hare's-tail-rush. Moss-crops. EEISIPHE, DC. Mildew. EEODHJM MOSCHATTTM;, L'Her. Heron's bill. Muscovy. Musk. Pink-, Powk-, or Pick-needle. EEVUM LENS, L. Lentil. Tills. EEVTLIA, L. Ers. Pigeon's pea. EETNGIUM: MAEITIMTTM:, L. Eryngo. Sea Holly. EETSIMTJM CHEIEANTHOIDES, L. Treacle Mustard. EETTHE^A CENTAURIUE:, L. Lesser Centaury. Earth-gall. Christ's ladder. EtrpATOEitrM CAKNABINTJM, L. Hemp Agrimony. Holy rope. ETTPHOEBIA HELIOSCOPIA, L. Sun-spurge. Turnsole. Wart- weed. Devil's milk. Cat's milk. Littlegood. Churn- staff. LATHTEIS, L. "Wild Capers. ,, CYPAEISSIAS, L. "Welcome-to-our-house. EUPHEASIA OFFicrtfAiis, L. Eyebright. Euphrasy. Evoirorus EUEOP^FS, L. Spindle-tree. Prick-wood. Skewer- wood. Gadrise. Louse-berry-tree. EXIDIA GLANDTTLOSA, B. Witches butter. ATTEICUXA JTJB^, Pr. Jew's ears. PAGTTS STLVATICA, L. Beech. Buck-mast. FESTTTCA PEATENSIS, L. Fescue-grass. Ficus CAEICA, L. Fig-tree. FILAGO, see GNAPHALIUM. FILIX, Fern. F.ZEin:cuLUM VTTLGAEE, Ga'rt. Fennel. FONTINALIS ANTiPYEETiCA, L. "Water Moss. FEAGAEIA VESCA, L. Strawberry. FEANKENIA L^VIS, L. Sea Heath. FEAXINTJS EXCELSIOE, L. Ash. OF BRITISH PLANTS. 271 FEITILLAEIA MELEAGEIS, L. Fritillary. Guinea hen. Checkered lily. Snake's head. Fucus NODOSUS, L. Kelpware. Tang. Knob-tang. ,, NATANS, Turn. See SAEGASSUM. FUMAEIA OFFICTNALIS, L. Fumitory. Earth-smoke. FUNGUS, L. Mushroom. Toadstool. Paddock-stool. GAGEA LUTEA, Ker. Yellow Star of Bethlehem. GALANTHUS NIVALIS, L. Snowdrop. Fair Maids of February. Purification-flower. GALEOPSIS LADANUM, L. Eed Hemp-nettle. Iron-wort. TETEAHIT, L. Hemp-nettle. Bee-nettle. GAIIUM CEUCIATA, Scop. Crosswort. Maywort. Golden Mug- weet. MOLLTJGO, L. Whip-tongue. White Bedstraw. VEEUM, L. Lady's Bedstraw. Maid's hair. Petty Mugget. Cheese Eennet. APAEINE, L. Cleavers. Gliders. Goosegrass. Goosehill. / Harif. Goose-heiriffe. Loveman, Beggar's lice. Scratch-weed. Catch-weed. Grip-grass. GASTEIDIUM LENDIGEEUM, P.B. Nit-grass. GEASTEE, B. Earth-star. GENISTA TINCTOEIA, L, Base-broom. Dyer's Green- weed. Wood- waxen. ANGLICA, L. Petty Whin. Needle Furze. Moor-, or Moss- Whin. GENTIANA, L. Bitterwort. Felwort. Gentian. PNETTMONANTHE, L. Autumn bells. Calathian Violet. Lung-flower. GERANIUM PEATENSE, L. Meadow Cranesbill. Crowfoot Craues- biU. ,, EOBEETIANUM, L. Herb Robert. Eed-shanks. ,, MOLLE, L. Dove's foot. ,, COLUMBINUM, L. Culverfoot. GEUM UEBANUM, L. Avens. Herb Bennet. ,, EIVALE, L. Water Avens. GLADIOLUS COMMUNIS, L. Gladiole. Corn-flag. GLAUCIUM LUTEUM, L. Horned Poppy. Sea Poppy. 272 SYSTEMATIC NAMES GLATJX MAEIXIMA, L. Black Saltwort. Sea Milk-wort. GLYCEEIA FLUITANS, EB. Manna-grass. GrNAPHALIUM DIOICUM, L. Cat's-foot. ,, MAEGAEITACEUM:, L. Everlasting. LT7TEO- ALBUM, L. Jersey Livelong. ,, ULIGINOSE!, L. Cudweed. Chafe-weed. Cotton-weed. ,, GEBMANICTTM, L. Herb Impious. Chllding Cudweed. GOODYEEA EEPENS, KB. Creeping Satyrion. GYEOPHOEA VELLEA, Ach. Eock-tripe. HABENAEIA BIFOLIA, EB. Butterfly Orchis. VIKIDIS, EB. Frog Orchis. HEDEBA HELIX, L. Ivy. HEDYSABFM COEOJTABITJM, L. French Honeysuckle. HELiAirrHEMirM VTiLGAEE, L. Eock-rose. Sunflower. HELIANTHUS AKUTJTTS, L. Sunflower. ,, TUBEEOSUS, L. Jerusalem artichoke. HELLEBOEUS NIGEE, L. Christmas Eose. ,, F. beyond the development of the contractions. In all other respects it will be found to be a faithful and accurate transcript ; but, at the same time, in order to present at one view the entire Text of the New Testament, the few passages which are lost from the MS. have been supplied from the text of Mill, due care being taken to enclose such passages in brackets, in order to distinguish them from that which is actually existing in the Codex at the present time. Dictionary of the Proper Names of the Old Testament, with Historical and Geographical Illustrations, and an Appendix of the Hebrew and Aramaic Names in the New Testament. 8vo., cloth. 4s. &d. Moor's Hindu Pantheon. A new Edition from the original Copper-plates. 104 plates, with descriptive letter-press by the Rev. A. P. MOOR, Sub- Warden of St. Augustine's College, Canterbury. Royal 4to., cloth boards, gilt. 31s. Gd. Williams (Prof. Monier). Indian Epic Poetry, being the substance of Lectures given at Oxford ; with a full Analysis of the Ramayana, and the leading Story of the Maha Bharata. 8vo., cloth. 5s. The Study of Sanskrit in Eelation to Missionary Work in India. An inaugural Lecture delivered before the University at Oxford, with Notes and Additions. 8vo. 2s. Macnaghten (Sir W.). Principles of Hindu and Mohammedan Law. Edited, with an Introduction, by the late Dr. H. H. WILSON, Boden Professor of Sanskrit in the University of Oxford. Fifth edition. 8vo., cloth. Gs. Law of India. The Administration of Justice in British India, its Past History and Present State, comprising an Account of the Laws peculiar to India. By W. H. MOKI.BY, of the Inner Temple, Barrister-at-Law. Royal 8vo., cloth, boards. 10s. The Legends and Theories of the Buddhists, com- pared with History and Science ; with Introductory Notices of the Life and System of Gotama Buddha. By R. SPENCE HARDY, Hon. M.R.A.S. Crown 8vo., cloth. 7s. Gd. 6 List of Works Published by Williams and Norgate. Koran, newly translated from the Arabic ; with Preface, Notes, and Index. The Suras arranged in chronological order. By the Rev. J. M. RODWELL, M.A., Rector of St. Ethel- burga, Bishopsgate. Crown 8vo., cloth. 10s. &d. Grammar of the Egyptian Language, as contained in the Coptic, Sahidic, and Bashmuric Dialects ; together with Alphabets and Numerals in the Hieroglyphic and Enchorial Charac- ters. By the Rev. HENRY TATTAM, D.D., F.R.S. Second edition, revised and corrected. 8vo., cloth. 9s. The Genesis of the Earth and of Man ; or, the History of Creation and the Antiquity and Races of Mankind con- sidered on Biblical and other grounds. Edited by R. S. POOLE, M.R.S.L., etc. Second edition, revised and enlarged. Crown 8vo., cloth. 6s. Dante. Critical, Historical, and Philosophical Contributions to the Study of the DIVINA COMMEDIA. By H. C. BAKLOW, M.D., F.G.S. Royal 8vo., with facsimiles of MSS.. cloth. 25*. Dante. The Sixth Centenary Festivals of DANTE ALLIQHIERI in Florence and at Ravenna. 8vo. 1866. 3s. Mackay (R. W.). The Tubingen School and its Antecedents. A Review of the History and Present Condition of Modern New Testament Criticism. By R. W. MACKAY, M.A., author of "The Progress of the Intellect," "A Sketch of the History of Christianity," etc. 8vo., cloth. 10s. 6d. Fellowes (Eobert, LL.D.). The Eeligion of the Universe, with Consolatory Views of a Future State, and suggestions on the most beneficial topics of Theological Instruction. Third edition, revised, with additions from the Author's MS., and a Preface by the Editor. Post 8vo., cloth. 6*. Ferguson (R. ). The Teutonic Name-System applied to the Family Names of France, England, and Germany. By ROBERT FERGUSON, Author of "The River Names of Europe," &c. 8vo., cloth. 14s. Ferguson (R.). The River Names of Europe. Post 8vo., cloth. 4s. 6rf. On the Inspiration of the Scriptures, showing the Testimony which they themselves bear as to their own Inspiration. By JAMES STARK, M.D., F.R.S.E. Crown 8vo., cloth. 3s. (,d. Carrington (R. C.), F.R.S. Observations of the Spots on the Sun, from November 9, 1853, to March 24, 1861, made at Redhill. Illustrated by 166 plates. Royal 4to., cloth, boards. 25s. Garnett's Linguistic Essays. The Philological Essays of the late Rev. RICHARD GARNETT, of the British Museum. Edited, with a Memoir of the author, by his Son. 8vo. 10s. 6rf. List of Works Published by Williams and Norgate. Ancient Danish Ballads, translated from the ori- ginals, with Notes and Introduction by R. C. ALEXANDER PEIOR, M.D. 3 vols., 8vo., cloth. 31*. Gd. Latham (E. G.). Philological, Ethnographical, and other Essays. By R. G. LATHAM, M.D., F.R.S., editor of Johnson's English Dictionary, etc. 8vo., cloth. 5*. Kennedy (James). Essays, Ethnological and Linguistic. By the late JAMES KENNEDY, Esq., formerly H. B. M. Judge at the Havana. 8vo., cloth. 4*. Homer's Iliad, translated into Blank Verse by the Rev. T. S. NORGATE. Post 8vo., cloth. 15s. Homer's Odyssey, translated into Blank Terse by the Rev. T. S. NORGATE. Post 8vo., cloth. 12*. Diez (F.). Eomance Dictionary. An Etymolo- gical Dictionary of the Romance Languages, from the German of FR. DIEZ, with Additions by T. C. DONKIN, B.A. 8vo., cloth. 16. In this work, the whole Dictionary which, in the original, is divided into four parts, has been, for greater convenience in reference, reduced to one Alphabet ; and at the end is added a Vocabulary of all English Words connected with any of the Romance Words treated of throughout the Work. Introduction to the Grammar of the Romance Languages,translated by C.B.CAYLEY,B.A. 8vo.,cloth. 4s. 6rf. Platonis Phaedo. The Phaedo of Plato. Edited, with Introduction and Notes, by W. D. GEDDES, M.A., Professor of Greek in the University of Aberdeen. 8vo., cloth. 8*. Uhland's Poems, translated from the German by the Rev. W. W. SKEAT, M.A., late Fellow of Christ's College, Cam- bridge. Post 8vo., cloth. 7. Keale (E. Yansittart, M.A.). The Analogy of Thought and Nature investigated. 8vo., cloth. 7*. Qd. The Song of Songs. Translated from the Hebrew, with Notes and Illustrations. By SATTAM JAYATI ; to which is added an abridged Paraphrase of the Gita Govinda. (With 4 plates.) Royal 8vo. , cloth, bs. Megha-Duta ; or, the Cloud Messenger. A Poem by Kalidasa, translated from the Sanskrit, with a Commentary. By Colonel H. A. OUVRY, C.B. Crown 8vo. 5. Megha-Duta ; ou, le Nuage Messager. Traduit du Sanskrit, avec un commentaire. Par le Colonel H. A. OOVRY, C.B. Crown 8vo. (only 100 copies printed) . 5s. The University: its historically received con- ception, considered with especial reference to Oxford. By EDWARD KIRKPATRICK, M,A. Crown 8vo., cloth. 5*. 8 Lift of Works Published by Williams and Norgate. Frederick Rivers, Independent Parson. By Mrs. FLORENCE WILLIAMSON. Post 8vo., cloth. 6. " It deserves to be read and studied." Cliurchman. " Undoubtedly a clever and amusing book." Athenteum. " This is one of the cleverest, most uncompromising, most outspoken books we have read for a long time." Scotsman. " The book has the great merit of freshness and reality." Westminster Eeview. "The book is very well worth reading." Saturday Review. Morgan (J. F.). England under the Norman Occupation. By JAMES F. MORGAN, M.A. Crown Svo., cloth. 4s. The Pentateuch in the authorized Version ; with a critically Revised Translation, a collation of various readings translated into English, and of various Translations, together with a Critical and Exegetical Commentary. For the use of English Students of the Bible. By CHARLES H. H. WRIGHT, M.A., of Trinity College, Dublin, and Exeter College, Oxford; Editor of the Book of Genesis in Hebrew, etc., etc. To be published in two vols. super royal 8ro. Price to Subscribers, 12*. &d. each. [N.B. A specimen part, containing the four first chapters of Genesis, will be sent post free in return for twelve postage stamps.] Natural History Review. Edited by Dr. W. B. Carpenter, F.R.S.; Dr. R. McDonnell; Dr. E. P. Wright, F.L.S.; G. Busk, F.R.S. ; Prof. Huxley, F.R.S. ; Sir John Lubbock, Bart., F.R.S. ; Prof. J. R. Greene ; P. L. Sclater, F.R.S., Sec. Z.S., F.L.S.; D. Oliver, F.R.S., F.L.S. ; F. Currey, F.R.S. ; and Wyville Thom- son, LL.D., F.R.S. E. ; (with illustrations). Complete in 5 vols. (1861-65). Price 16s. each, bound in cloth. N.B. Complete sets, of which only a few remain for sale, may be had at the reduced price of 3. PUKHTO OR AFGHAN LANGUAGE. Raverty (Major H. G.). A Dictionary of the Pukhto, Pushto, or Afghan Language. Second Edition. With considerable additions and corrections. 4to., cloth. 31. 3s. Grammar of the Pukhto or Afghan Language. Third Edition. 4to., cloth. 21*. Gulshan-i-Roh. Selections, Prose and Poetical, in the Pukhto or Afghan Language. Second Edition. 4to., cloth. 42s. Selections from the Poetry of the Afghans, from the 16th to the 19th century. Translated from the originals with notices of the several authors. 8vo., cloth. 14s. N.B. The originals from which these are translated are contained in the Gulshan-i-Roh." Thesaurus of English and Hindustani Technical Terms used in building and other useful arts ; and Scientific Manual of words and phrases in the higher branches of knowledge ; containing upwards of 5000 words not generally found in the English and Urdu Dictionaries. Second Edition. 8vo., cloth. 5i, (( FOREIGN & ENGLISH" UC SOUTHERN REGIONAL LIBRARY FACILIT A 000 046 798 5