56 COLLECTED WORKS OF THE RIGHT HON. F. MAX MULLER IV THEOSOPHY OR PSYCHOLOGICAL RELIGION THEOSOPHY OB PSYCHOLOGICAL RELIGION C^e (Biffotli BiUtutie DELIVERED BEFORE THE UNIVEFSITY OF GLASGOW IN 1892 F. MAX MULLER, K.M. FORMERLY FOREIGN MEMBER OF THE FRENCH INSTITUTE NEW IMPRESSION LONGMANS, GREEN, AND CO. 89 PATERNOSTER ROW, LONDON NEW YORK, BOMBAY, AND CALCUTTA 1911 [All rights restrved] BIBLIOGRAPHICAL NOTE First Edition April, 1893; Second Edition October, 1895 Re-issued in the Collected Works June, 1898 Keprinted January, 1899 j July, 1903; January, 191 1 PREFACE. 3L- 80 __ ...^ , 2- rPHE discovery of God, the discovery of the Soul, -'- and the discovery of the oneness of God and the Soul, such have been the three principal themes of my Gifford Lectures, and I have ventured to make at least an attempt to treat each of them, not simply as a philosopher, but as an historian. While the philosophy of religion treats the belief in a First Cause of the universe, and in an Ego or Self, and in the true relation between the two, as matters of psycho- logical development, or of logical consecution, it was my purpose to show, not what the process of each of these discoveries may or must have been, but what it has been in the history of the world, so far as it is known to us at present. I am fully aware that this historical method is beset with grave difficulties, and has in consequence found but little favour in the eyes of speculative philosophers. So long as we look on the history of the human race as something that might or might not have been, we cannot wonder that the student of religion should prefer to form his opinions of the nature of religion and the laws of its growth from the masterwork of Thomas Aquinas, the Summa Sacrae Theologiae, rather than from the Sacred Books of the East. But when we have learnt Vi PREFACE. to recognise in history the realisation of a rational pui-pose, when we have learnt to look upon it as in the truest sense of the word a Divine Drama, the plot revealed in it ought to assume in the eyes of the philosopher also a meaning and a value far beyond the speculations of even the most enlightened and logical theologians. I am not ignorant of the dangers of such an under- taking, and painfully conscious of the imperfections inevitable in a first attempt. The chief danger is that we are very prone to find in the facts of history the lesson which we wish to find. It is well known how misleading the Hegelian method has proved, because, differing in this respect from Herder and from the historical school in general, Hegel was bent on seeing in the history of religion what ougJd to be there according to his view of the logical necessity in the development of the idea, if not of the psychological growth of the human mind. The result has been that the historical side in Hegel's Philosophy of Religion is almost entirely untrustworthy. My endeavour has been on the contrary to yield to no presumptions, but to submit to facts only, such as we find them in the Sacred Books of the East, to try to decipher and understand them as we try to decipher and under- stand the geological annals of the earth, and to discover in them reason, cause and effect, and, if possible, that close genealogical coherence which alone can change empirical into scientific knowledge. This genealogical method is no doubt the most perfect PREFACE. Vll when we can follow the growth of religious ideas, as it were, from son to father, from pupil to teacher, from the negative to the positive stage. But where this is impossible, the analogical method also has its advantages, enabling us to watch the same dogmas springing up independently in various places, and to discover from their similarities and dissimilarities what is due to our common nature, and what must be attributed to the influence of individual thinkers. Quod semper, quod ubique, quod ah omnibus is not necessarily what is true, but it is what is natural, it constitutes what we have accustomed ourselves to call Natural Religion, though few historical students would now maintain that Supernatural Religion has no right to the name of Natural Religion, or that it forms no part of the Divine Drama of Man as acted from age to acje on the historical stao-e of the world. It has been my object in these three consecutive courses of Lectures on Physical, Anthropological, and Psychological religion to prove that what in my first volume I put forward as a preliminary definition of religion in its widest sense, namely the Perception of the Infinite, can be shown by historical evidence to have been the one element shared in common by all religions. Only we must not forget that, like every other concept, that of the Infinite also had to pass through many phases in its historical evolution, be- ginning with the simple negation of what is finite, and the assertion of an invisible Beyond, and leading up to a perceptive belief in that most real Infinite in which we live and move and have our being. This viii PREFACE. historical evolution of the concept of the objective Infinite I tried to trace in my Lectures on Physical Religion, that of the concept of the subjective Infinite in my Lectures on Anthi'opological Religion, while this last volume was reserved for the study of the discovery of the oneness of the objective God and the subjective Soul which forms the final consummation of all religion and all philosophy. The imperfections to which a first attempt in a comparative study of religions is liable arise from the enormous amount of the materials that have to be consulted, and from the ever-increasing number of books devoted to their interpretation. The amount of reading that would be required in order to treat this subject as it ought to be treated is more than any single scholar can possibly force into the small span of his life. It is easy to find fault and say. Qui trop emhrasse, mal etreint, but in comparative studies it is impossible to embrace too much, and critics must learn to be reasonable and not expect from a scholar engaged in a comparative study of many religions the same thorough acquaintance with every one of them which they have a right to expect from a specialist. No one has felt more keenly than myself the annoyance whenever I had to be satisfied with a mere relata refero, or had to accept the judgments of others, even when I knew that they were better qualified to judge than myself. This applies more particularly to my concluding Lectures, Lect. XII to XV in this volume. These Lec- tures contain the key to the whole series, and they PREFACE. IX formed from the very beginning my final aim. They are meant as the coping-stone of the arch that rests on the two pillars of Physical and Anthropological Religion, and unites the two into the true gate of the temple of the religion of the future. They are to show that from a purely historical point of view Christianity is not a mere continuation or even reform of Judaism, but that, particularly in its theology or theosophy it represents a synthesis of Semitic and Aryan thought which forms its real strength and its power of satis- fying not only the requirements of the heart, but likewise the postulates of reason. My object was to show that there is a constant action and reaction in the growth of religious ideas, and that the first action by which the Divine was separated from and placed almost beyond the reach of the human mind, was followed by a reaction which tried to reunite the two. This process, though visible in many religions, more particularly in that of the Vedanta, was most pronounced in Judaism in its transition to Christianit}'. Nowhere had the invisible God been further removed from the visible world than in the ancient Jewish re- ligion, and nowhere have the two been so closely drawn together again and made one as by that fundamental doctrine of Christianity, the divine sonship of man. It has been my chief object to show that this reaction was produced or at least accelerated by the historical contact between Semitic and Aryan thought, chiefly at Alexandi-ia, and on this point I have to confess that I have ventured to go far X PREFACE. beyond Harnack, Drummond, Westcott, and others. They seem to me to ascribe too little importance to the influence of Greek philosophy in the formation of the earliest Christian theology, while I feel convinced that without that influence, the theology of Alexandria would have been simply impossible, or would probably never have advanced beyond that of the Talmud. What weighs with me more than anything else in forming this opinion are the facts of language, the philoso- phical terminology which both Jews like Philo and Christians like St. Clement employ, and which is clearly taken over from Greek philosophy. Whoever uses such words as Logos, the Word, Monogenes, the Only- begotten, Prototokos, the First-born, Hyios tou theou, the Son of God, has borrowed the very germs of his religious thoughts from Greek philosophy. To suppose that the Fathers of the Church took these words without borrowing the ideas, is like supposing that savages would carry away fire-arms without getting at the same time powder and shot for firing them. Words may be borrowed and their ideas may be modified, purified, magnified by the borrower, but the substance is always the same, and the gold that is in a gold coin will always remain the same gold, even though it is turned into a divine image. I have tried to show that the doctrine of the Logos, the very life-blood of Christianity, is exclusively Aryan, and that it is one of the simplest and truest conclu- sions at which the human mind can arrive, if the presence of Reason or reasons in the world has once been recognised. PREFACE. XI We all know the words of Lucretius : * Praeterca caeli rationes ordine certo Et varia annorum cernebant tcmpora verti.' (v. 1182.) If the human reason has once recognised Reason or reasons (logoi) in the universe, Lucretius may call it a fatal error to ascribe them to the gods, but are they to be ascribed to no one ? Is the Reason or the Logos in the world nothing but a name, a mere generalisa- tion or abstraction, or is it a real power, and, if so, whose power is it ? If the Klamaths, a tribe of Red Indians, declared that the world was thought and willed by the Old One on high, the Greeks went only one step further by maintaining that this thought of the Supreme Being, this Logos, as they called it, was the issue, the offspring, the Son of God, and that it consisted of the logoi or ideas or, as we now say, the types of all created things. The highest of these types being the type of manhood, the Alexandrian Fathers of the Church in calling Christ the Logos or the Word or the Son of God, were bestowing the highest predicate which they possessed in their vocabulary on Christ, in whom they believed that the divine thought of manhood had been realised in all its fulness. That predicate, however, was not of their own workmanship, nor was it a mere modification of the Semitic Wisdom, which in the beginning was with God. That Wisdom, a feminine, may be recognised in the Epiateme or knowledge with which the Father begets the Son, but it cannot be taken at the same time as the prototype of the masculine Logos or the spoken Word or the Son of God. XU PREFACE. This philosophical concept of the Son of God can- not be derived from the Old Testament concept of Israel as the son of God, nor from the occasional expressions of personal piety addressed to Yahweh as the Father of all the sons of man. ' Son of God,' as applied to Jesus, loses its true meaning unless we take it in its idiomatic Greek sense, as the Logos ^, and unless we learn to understand what the Fathers of the Church had fully understood, that the Logos or the Word of God could become manifest to mankind in one form only, namely, in that of man, the ideal or perfect man. I am quite willing to admit, on the other hand, that an expression such as ' Son of Man ' is of Semitic growth. It is a solecism even when translated into Greek. No Greek would ever have said son of man in the sense of man, as little as any Roman would ever have spoken of Agnus Dei, except under the influence of Jewish thought. Son of man meant simply man, before it was applied to the Messiah. Thus only can we understand the antithesis which meets us as early as the first century, ' the Son of God, not the son of man ^.' If we have once entered into the thoughts of Philo and St. Clement as the representatives of Jewish and Christian theology at Alexandria, we shall perceive how closely the doctrine of the Incarnation is con- nected with that of the Logos, and receives its true historical explanation from it and from it alone. ' In passages such as Matt. viii. 29, Mark xiv. 61, xvi. 39, 'Son of God ' is used in its popular sense, which to the Jews was blasphemous. ^ Barnabas, xii. 10, o^x' vl6s avdpwitov, dWa vios rod Qeov. PREFACE. xm It was only on the strength of their old belief in the Logos that the earliest Greek converts could with perfect honesty, and, in spite of the sneers of Celsus and other Greek philosophers, bring them- selves to accept Jesus of Nazareth as the incarnate Logos, as the Word or the Son of God. If they had taken any lower view of Christ, if they had been satisfied with a mythological Son of God, or with a Nazarene Christ, and if they had held, as some theo- logians held aftei*wards, nay as some hold even now, that there was between Christ and His brethren what they call a difference of kind, not of degree, however wide, they could not have answered the taunts of their former fellow-students, they could not have joined the Catechetical School at Alexandria or followed such teachers as Athenagoras, Pantaenus, St. Clement, and Origen. What Athenagoras, one of the earliest apologetes of Christianity, thought about the Son of God, we can learn from his defence which was addressed to Marcus Aurelius, whore he says (cap. x) : ' Let no one think it ridiculous that God should have a son. For though the poets in their fictions represent the gods as no better than men (that is, as begetting sons), our mode of thinking is not the same as theirs, concern- ing either God the Father or the Son. But the Son of God is the Logos of the Father, in idea and in opera- tion ; for after the pattern of Him and by Him were all things made, the Father and the Son being one.' All this refers to Christian theology or theosophy only, and not to what we mean by Christian religion. XIV PREFACE. This drew its life from another source, from the historical personality of Jesus, and not from the Alexandrian Logos This distinction is very im- portant for the early history of Christianity, and we must never forget that the Greek philosophers who joined the Christian community, after they had once made their peace with their philosophical conscience, became true disciples of Christ and accepted with all their heart the moral law which He had preached, the law of love on which hang all His command- ments. What that personality was they must have known far better than we can, for Clement, having been born in the middle of the second century, may possibly have known Papias or some of his friends, who knew the Apostles, and he certainly knew many Christian writings which are lost to us ^. To restore the image of that personality must be left to each be- liever in Chi'ist, according to the ideals of which his mind is capable, and according to his capacity of com- prehending the deep significance of the few words of Christ that have been preserved to us by the Apostles and their disciples. What interests the historian is to understand how the belief of a small brotherhood of Galilean fishermen and their devotion to their Master could have influenced, as they did, the religious beliefs and the philosophical convictions of the whole of the ancient world. The key to that riddle should be sought for, I believe, at Alexandria rather than at Jerusalem. But if that riddle is ever to be solved, it is the duty of the historian to examine the facts and ' Bigg, Christian Platonists, p. 46. PREFACE. XV the facts only, without any bias whether of orthodoxy, of rationalism, or of agnosticism. To the historian orthodoxy has no existence. He has to deal with facts only, and with deductions that can be justified by facts. I cannot give here the names of all the books which have been of use to me in preparing these Lectures. Many of them are quoted in the notes. My earliest acquaintance with the subject treated in this volume goes back to the lectures of Weisse, Lotze, and Niedner at Leipzig, and of Schelling and Neander at Berlin, which I attended more than fifty years ago. Since then the additions to our knowledge of ancient religions, and of Christianity in its most ancient form, have been so enormous that even a biblio- graphical index would form a volume. I cannot, however, conclude this preface without acknowledging my obligations to the authors of some of the more recent works which have been of the greatest use to me. I feel deeply grateful to Professor Harnack, whose Dogmen-gescJdchte, 1888^ is the most marvellous storehouse of well-authenticated facts in the history of the Christian Chm-ch, to Dr. Charles Bigg, whose learned Bamj^ton Lectures on the Christian Platonists, 1888, make us regret that they were never continued, and to Dr. James Drummond, whose work on Fhilo Judaeus, 1888, has supplied me not only with most valuable evidence, but likewise with the most careful analysis of whatever evidence there exists in illus- tration of the epoch of Philo Judaeus. That epoch was an epoch in the true sense of the word, for it made both Greeks and Jews pause for a time before Xvi PREFACE. they went on, each on their own way. It was a real epoch in the history of Christianity, for Philo's works were studied by St. Clement and the other Fathers of the Alexandrian Church, and opened their eyes to see the truth in the inspired writings of Moses and the Prophets, and likewise in the inspired writings of Plato and Aristotle. It wt.s a real epoch in the history of the world, if we are right in supposing that we owe to the philosophical defenders of the Christian faith at Alexandria the final victory of Christian philosophy and Christian religion over the religion and philosophy of the whole Roman Empire. I ought, perhaps, to explain why, to the title of Psychological Religion, originally chosen for this my final course of GiSbrd Lectures, I have added that of Theosophy. It seemed to me that this venera- ble name, so well known among early Christian thinkers, as expressing the highest conception of God within the reach of the human mind, has of late been so greatly misappropriated that it was high time to restore it to its proper function. It should be known once for all that one may call oneself a theosophist, without being suspected of believing in spirit-rappings, table- turnings, or any other occult sciences and black arts. I am painfully aware that at seventy my eyes are not so keen as they were at seventeen, and I must not conclude this preface without craving the in- dulgence of my readers for any misprints or wrong references that may have escaped me. F. M. M. Oxford, February, 1893. TABLE OF CONTENTS. PAOE Preface v INTRODUCTORY LECTURE. The Historical Study of Religion. Die Weltgeschichte ist das Weltgericht. — The Fundamental Principle of the Historical School. — History of Religion is the True Philosophy of Religion. — Natural Religion the Foundation of our Belief in God. — The Real Purpose of the Biography of Agni. — Natural Revelation. — The True Object of comparing the Christian and other Religions. — Ancient Prayers. — Egyptian, Accadian, Babylonian, Vedic, Avestic, Gfithas, Chinese, Mohammedan, Modern Hindu Prayers. — Moses and the Shepherd. — Advantages of a Comparative Study of Religions 1-26 LECTURE IL The True Value of the Sacred Books Examined. Historical Documents for Studying the Origin of Religion. — Religious Language. — Literary Documents. — Modern Date of Sacred Books. — Fragmentary Character of the Sacred Books of (4) b XVIU TABLE OF CONTENTS. PAGE India. — Loss of the Sacred Literature of Persia. — The Relation between the Avesta and the Old Testament. — ' I am that I am ' 27-57 LECTURE III. The Histoeical Relationship of Ancient Religions AND Philosophies. How to compare Ancient Religions and Ancient Philosophies. — Common Humanity. — Common Language. — Common History. — Common Neighbourhood. — Relation between the Religions of India and Persia. — Independent Character of Indian Philosophy. — The Indian View of Life. — Language, the Common Background of Philosophy. — Common Aryan Religion and Mythology. — Charites = Haritas. — The later Growth of Philosophy. — Help derived by Philosophy from Language. — Independent Character of Indian Philosophy. — Was Greek Philosophy borrowed from the East ? — Indian Philosophy autochthonous ..... 58-86 LECTURE IV. The Relation of Psychological to Physical and Anthropological Religion. The Constituent Elements of Religion. — My own Division. — The meaning of Psychological Religion. — I. Return of the Soul to God, after death. — II. Knowledge of the unity of the Divine and the Human. — Veda and Vedanta. — XJpanishads. — Vedanta-Sfttras. — Commentary by Sakhas of the Veda, particularly when customs for which there is no authority in the existing Vedas have to be defended. When, for instance, European scholars had proved that there was no authority for the burning of widows in the Veda, as known to us, native scholars appealed to lost /S'akhas of the Veda (4) J) 34 LECTURE II. in support of this cruel custom. However, native casuists themselves have supplied us with the right answer to this kind of argument. They call it ' the argument of the skull,' and they remark with great shrewdness that you might as well bring a skull into court as a witness, as appeal to a lost chapter of the Veda in support of any prevailing custom or doctrine. /Sakha means a branch, and as the Veda is often represented as a tree, a >S'akha of the Veda is what we also might call a branch of the Veda. We must not imagine, however, that what we now possess of Vedic literature is all that ever existed, or that it can give us anything like a complete image of Vedic religion. The Buddhists are likewise in the habit of speaking of some of the words or sayings of Buddha as being lost, or not recorded. In the Old Testament we have the well-known allusions to the Book of Jasher (2 Sam. i. 18), and the Wars of God (Num. xxi. 14), the Chronicles of David, and the Acts of Solomon, which prove the former existence, if not of books, at least of popular sono:s and leo;ends under those titles. And with regard to the New Testament also, not only does St. Luke tell us that ' many had taken in hand to draw up a narrative concerning those matters which have been fulfdled among us, even as they delivered them unto us, which from the beginning- were eyewitnesses and ministers of the word,' but we know that there existed in the early centuries other Gospels and other Epistles which have either been lost or have been declared apocryphal by later authorities, such as the Gospels according to the THE TRUK VALUE OF THE SACRED BOOKS. 35 Hebrews and the Egyptians, the Acts of Andrew, John, and Thomas, the Epistles of St. Paul to the Laodiceans, the Epistles of Barnabas and of St. Clement, &c.^ We read besides, at the end of the Fourth Gospel, that 'there were also many other things which Jesus did, the which, if they should be written every one, I suppose that even tlie world itself would not contain the books that, should be written.' This may be an exaggeration, but it ought to be at the same time a warning against the supposi- tion that the New Testament can ever give us a com- plete account of the religious teaching of Christ. Loss of the Sacred ]^iterature of Persia. There is no religion, however, where we can study the loss of a great portion of its sacred literature so closely as in the religion of Zoroaster and his disciples, and it is well that we should learn a lesson from it. What by a very erroneous name we call the Zend Avcsta is a book of very moderate dimensions. I explained to you, I believe^ in a former lecture, why Zend Avesta is an erroneous name. The Persians call their sacred writings not Zend Avesta, but Avesta Zend, or in Pehlevi Avistak va Zand, and this means simply text and commentary. Avesta is the text, Zend the commentary. Avesta is probably derived from vid, to know, from which, you may remember, we have also the name Veda-. But avesta is a participle passive, originally a + vista (for vid-ta), and meant therefore what is known or ' See J. E. Carpenter, The First Three Gospels, p. 3. ^ Oppert {Journ. Asial., 1872, March) compares the old Pcrbian abasta, law. D2 36 LECTURE II. what has been made known, while Zend is derived from the Aryan root *zeno, to know, in Sanskrit gn^, Greek yL-yvca-a-KO), and meant therefore originally likewise knowledge or understanding of the Avesta. While avista was used as the name of Zarathushtra's ancient teachings, Zend was applied to all later explanations of those sacred texts, and particularly to the translations and explanations of the old text in Pehlevi or Pahlavi, the Persian language as spoken in the Sassanian kingdom. In spite of this, it has become the custom to call the ancient language of Zarathushtra Zend, literally, commentary, and to speak of what is left us of the sacred code of the Zoroastrians as the Zend Avesta. This is one of those mistakes which it will be difficult to get rid of; scholars seem to have agreed to accept it as inevitable, and they will probably continue to speak of the Zend Avesta, and of the Zend language. Some writers, who evidently imagine that Zoroaster wor- shipped the fire instead of Ormazd, his supreme deity, and who suppose that Vesta was originally a deity of the fire, have actually gone so far as to spell Zenda Vesta as if Vesta was the name of the sacred fire of the Parsis. If we wish to be correct, we should speak of the Avesta as the ancient texts of Zarathushtra, and we should call Zend all that has been written at a later time, whether in the ancient Avestic language or in Pehlevi, bj'' way of translation and interpreta- tion of the Avesta. This Pehlevi is simply the old name for the Persian language, and there can be little doubt that Pehlevi, which is the Persian name for what is ancient, was derived from pahlav, a hero- warrior, which pahlav again is a regular modification THE TRUE VALUE OF THE SACKED BOOKS. 37 of parthav, the name of the Partliians who wero the rulers of Persia for nearly five hundred years (256 B.C.-226 A.D.). But though Pehlevi would thus seem to mean the language of the Parthians, it is really the name of the Persian language, as spoken in Persia when under Parthian rule. It is an Aryan language written in a peculiar Semitic alphabet and mixed with many Semitic words. The first traces of Pehlevi have been discovered on coins referred to the third or fourth century B.C., possibly even on some tablets found in Nineveh, and ascribed to the seventh century B.C. (Haug's Essays, p. 81). We find Pehlevi written in two alphabets, as in the famous inscriptions of Hajiabad (third century A.D.), found near the ruins of Persepolis^. Besides the language of the Avesta, which we call Zend, and the language of the glosses and translations, which we call Pehlevi, there is the Pazend, originally not the name of a language, as little as Zend was, but the name of a commentary on a commentary. There are such Pazends written in Avestic^ or in Pehlevi. But when used as the name of a language, Pazend means mediaeval Iranian, used chiefly in the transcriptions of Pehlevi texts, written eitlier in Avestic or Persian characters, and freed from all Semitic ingredients. In fact the language of the great epic poet Firdusi (1000 a.d.) does not differ much from that of Pazend ; and both are the lineal descendants of Pehlevi and ancient Persian. One thing, however, is quite certain, namely, that the sacred literature which once existed in these three ^ See Ilaiig, 1. c. p. 87, and Friodricli Miiller, Die Pahlaici Inschriflcn ion Hadzidbdd. =» Haug, 1. c. p. 122. 38 LECTURE II. successive languages, Avestic, Pehlevi, and Pazend, must have been infinitely larger than what we now possess. It is important to observe that the existence of this much larger ancient sacred literature in Persia was known even to Greeks and Romans, such as Her- mippos^, who wrote his book 'On the Magi' while residing at Smyrna. He lived in the middle of the third century B.C. Though this book is lost, it is quoted by Plutarch, Diogenes Laertius, and Pliny. Pliny (H. N. xxx. 2) tells us that Hermippos studied the books of Zoroaster, which were then said to comprise two millions of lines. Even so late an authority as Abu Jafir Attavari (an Arabic historian) assures us that Zoroaster's writings covered twelve hundred cowhides (parchments). These statements of classical writers are confirmed to a great extent by the traditions current among the followers of Zoroaster in Persia, who agree in accusing Alexander the Great of having destroyed or carried off their sacred MSS. We read in the Binksird (West, p. 412) that the first collection of the sacred texts of Zoroaster took place at the time .of Vistasp, the mythical ruler who accepted the religion of Zoroaster. Afterwards, we are told, Darai commanded that two complete copies of the whole Avesta and Zend should be preserved, one in the treasury of Shapigan, and one in the fortress of written documents. This Darai is likewise more or less mythical, but he is generally considered by the Persian poets as the predecessor of Alexander. We are on more historical ground when we are told in the Dink&rd (West, p. xxxi) that the * Diogenes Laertius, Prooem. 6. THE TRUE VALUE OF THE SACRED BOOKS. 30 MS. which was in tho fortress of documents came to be burnt, while that in the treasury of Shapigan fell into the hands of the Greeks and was translated b}' or for Alexander into the Greek language, as ' information connected with ancient times.' Now tho fact that the Royal Palace at Persepolis was burnt by Alexander in a drunken frolic is confirmed by Greek historians, though nothing is said by them of a Greek translation of the Avestic writings. It is quite possible, however, that Hermippos had before him the very MS. that had been carried away from the treasury of Shapigan by Alexander's soldiers. We hear nothins more about the Avesta till we come to the time of Valkhas, evidently a Vologeses, possibly Vol ogeses I, the contemporary of Nero. Though he was a Parthian ruler, we are told in the Dinkan^ that he ordered * the careful preservation and making of memoranda for the royal city, of the Avesta and Zend as it had purely come unto them, and also of whatever instruction, due to it, had remained written about, as well as deliverable by the tongue through a high-priest, in a scattered state in the country of Iran, owing to the ravages and devastations of Alex- ander, and the cavalry and infantry of the Ariimans (Greeks).' Whatever the exact meaning of these words may be, they clearly imply that an attempt had been made, even before the rise of the Sassanian dynasty, to collect what could still be collected of the old sacred writings, either from scattered fragments of MSS. or from oral tradition. It does not appear that any attempt of the same kind had been made before that time, and after the devastations ascribed to Alexander. 40 LECTURE ir. It does not seem to me to follow that, as M. Dar- mesteter suggests (>S^. B. E. iv. Introd.), the Parthian rulers had actually embraced Zoroastrianism as the state-relio-ion of their kinordom. That was reserved for the Sassanians. But it shows at all events that they valued the ancient faith of their subjects, and it is a fact that some of the Philhellenic Parthian princes had actually adopted it. The real revival, however, of Zoroastrianism as the national religion of Persia and the final constitution of the Avestic canon were due, no doubt, to the Sassanians. We read in the Dinkav'cZ that Arta- kshatar (Ardeshir), the son of Papak, king of kings (a.d. 226-240), summoned Tosar and other priests to the capital to settle the true doctrine of the old religion. His son, Shahpuhar(A.D. 240-271), followed his example, and brought together a number of secular writings also, scattered about, as we are told, in the country, in India, Greece, and elsewhere, and ordered their collocation with the Avesta. After that a correct copy was deposited once more in the treasury of Shapigan. Shahpuhar II (Sapores), the son of Auharmazd (a.d. 309-379), seems to have done for the Avestic religion very much what Constantine was doing about the same time for Christianity. He convoked a ' tribunal for the controversy of the inhabitants of all regions, and brought all statements to proper con- sideration and investigation.' The heresy with which Shahpuhar II and Aturpad had to deal was probably that of Manichaeism. The doctrines of Mani had been spi'eading so widely during the third century iihat even a king, Shahpuhar I, was supposed to have THE TRUE VALUE OF TUE SACIIED BOOKS. 41 embraced them. Thus while Constantino and Atha- nasius settled the orthodox doctrines of Christianity at Nicaea, 325 a.d,, Shahpuhar II and Aturpad, the son of Maraspand.were engaged in Persia in extinguishing the heresy of Mani and restoring Mazdaism to its original purity. The collecting of the Nasks and the num- bering of them as twenty-one, is ascribed to Aturpad. Prof. Darmesteter (Introd. p. xxxix) supposes that at his time it was still possible to make additions to the Avestic texts, and he points out passages in the Vendidad which may have reference to the schism of Mani, if not even to Christianity, as known in the East. At a still later time, under Khusvoi (Khosroes), called Anosharuvan, the son of Kavad (a.d. 531-579), we read that new heresies had to be suppressed, and that a new command was given for ' the proper con- sideration of the Avesta and Zend of the primitive Magian statements.' Soon after followed the Arab conquest, when we are told that the archives and treasures of the realm were once more devastated. Still the Mohammedan conquerors seem to have been far less barbarous than Alexander and his Greek soldiers, for when, after the lapse of three centuries, a new effort was made to collect the Avestic writings, Atur-farnbagi Farukho- zac/an was able to make a very complete collection of the ancient Nasks. Nay, even at the end of the ninth century, when another high-priest, Aturpad, the son of Himid, the author, or, at all events, the finisher of the Dinkan/, made a final collection of the Avesta and Zend, MSS. of all the Nasks seem to have been forthcoming with very few exceptions, whether in the 42 LECTURE II. ancient Avestic language or in Pehlevi, so that Atui'pad could give in his Dinkar(i an almost complete ac- count of the Zoroastrian religion and its sacred literature. According to some authorities it was Atur-farnbagi Farukho-zacJJan who began the Dirika,rd, while Aturpad, the son of Himid, finished it. This would place the work between 820 and 890 A. D. Aturpad, or whoever he was, speaks of the twenty-one Nasks or books of the A. vesta, as if he had read them either in the original language or in their Pehlevi translation. The only Nask he failed to obtain was the Vastag Nask, and the Pehlevi version of the Nadar Nask. We owe all this information partly to Dr. Haug, partly to Dr. West, who has recovered large portions of the MS. of the DinkarcZ and translated them in volume xxxvii of the Sacred Books of the East. Of these twenty-one Nasks which, since the days of Aturpad, the son of Maraspand, constituted the Avestic canon, and which are reckoned to have con- sisted of 345,700 words in Zend, and of 2,094,200 words of Pehlevi (West, 1. c. p. xlv), three only, the 14th, 19th, and 21st, have been saved complete. We are told in' one of the Persian Rivayats {S. B. E. xxxvii. p. 437), that even at the time when the first attempt was made to collect the sacred literature which had escaped the soldiers of Alexander, portions only of each Nask were forthcoming, and none in its original completeness, except the Vindad, i. e. the Vendidad. If we could trust to this statement, it would prove that the division in the Nasks existed even before the time of Aturpad, the son of Maraspand (325 A.D.), and was possibly of Achaemenian origin. There are fragments of some other Nasks in exist- THE TRUE VALUE OF THE SACRED BOOKS. 43 ence, such as the Vistjisp sAsto, HacZokhto and Bako, but what the Parsis now consider as their sacred canon, consists, besides the Vendidad, of no more than the Yasna, Vispered, Yashts, &c.. which contain the bulk of the two other extant Nasks, the Stod and Bakan Yashts, The Vendidad contains religious laws and old legends. The Vispered contains litanies, chiefly for the celebration of the six season-festivals, the so-called Gahanbars. The Yasna also contains litanies, but its most important portion consists of the famous Gathas (stem gatha^ nom. sing, gatha), metrical portions, written in a more ancient dialect, probably the oldest nucleus round which all the rest of the Avestic litera- ture gathered. The Gathas are found in the Yasna, xxviii-xxxiv, xliii-xlvi, xlvii-1, li, and liii. Each of these three collections, the Vendidad, Vispered, and Yasna, if they are copied singly, are generally accom- panied by a Pehlevi translation and glosses, the so- called Zend. But if they are all copied together, according to the order in which they are required for liturgical purposes, they are without the Pehlevi translation, and the whole collection is then called the Vendidad Sadah, i.e. the Vendidad pure and simple, i. e. without commentary. The remaining fragments are comprehended undei- the name of Khorda Avesta or Small Avesta. They consist chiefly of prayers such as the five Gah^ the Sirozeh, the three Afringan, the five Nyayish, the Yashts, lit. acts of worship, hymns addressed to the thirty Izads, of which twenty only have been pre- served, and some other fragments, for instance, the Iladhokht Nask (>S'. B. E, iv. p. xxx ; xxiii. p. 1). 44 LECTURE II. The Parsis sometimes divide the twenty-one Nasks into three classes : (1) the Gathic, (2) the Hadha- mathric, (3) the Law. The Gathic portion represents the higher spiritual knowledge and spiritual duty, the Law the lower worldly duty, and the Hadha-mathric what is between the two (Dinkard, VIIL 1. 5). In many cases, however, these subjects are mixed. The Gathas are evidently the oldest fragments of the Avestic religion, when it consisted as yet in a simple belief in Ahuramazda as the Supreme Spirit, and in a denial of the Daevas, most of them known to us as worshipped by the poets of the Veda. If Zara- thushtra was the name of the founder or reformer of this ancient religion, these Gathas may be ascribed to him. As their language differs dialectically from that of the Achaemenian inscriptions, and as the Pehlevi interpreters, though conversant with the ordinaiy Avestic language, found it difficult to interpret these Gathas, we are justified in supposing that the Gathic dialect may have been originally the dialect of Media, for it was from Media that the Magi ^, or the teachers and preachers of the religion of Ahuramazda, are said to have come ^. It has been pointed out that certain deities, well known in the Veda, and in later Avestic texts, are absent from the Gathas ; for instance, Mithra and Homa ; also Anahita and the title of Ameshaspenta (Haug, 1. c. p. 259). Many abstract concepts, such as Asha, righteousness, Vohumano, good thought, have not yet assumed a definite mythological personality in * Magi, the Magavas of the Gathas, the Magush in the cuneiform inscription, tlie Mog of later times, Haug, p. 169 n., possibly the rab mag of Jerem. xxxix. 3. ^ Darmesteter, S. B. E., iv. p. xlvi, gives all the evidence for assigning the origin of Zoroaster's religion to Media. THE TRUE VALUE OF THE SACRED BOOKS. 45 the chapters composed in the Gathic dialect (Hang, p. 171). And what is more important still, the Angro Mainyu or Ahriman of the later Avestic writings has in the Gathas not yet been invested with the character of the Evil Spirit, the Devil, the constant opponent of Ahuramazda^ (Haug, I.e. pp. 303-4). I call this important, because in the cuneiform inscriptions also this character does not, and we may probably be justi- fied in saying, does not yet occur. The early Greek writers also, such as Herodotos, Theopompos, and Her- mippos, though acquainted with the Alagian doctrine of a dualism in nature and even in the godhead, do not seem to have known the name of Ahriman. Plato knew the name of Ahuramazda, for he calls Zoroaster the son of Oromasos, which must be meant for Ahura- mazda, but he too never mentions the name of Angro Mainyu or Areimanios. Aristotle may have known the name of Areimanios as well as that of Oromasdes, though we have only the authority of Diogenes Laer- tius (Prooem. c. 8) for it. Later writers, both Greek and Roman, are well acquainted with both names. I mention all this chiefly in order to show that there are signs of historical growth and historical decay in the various portions of what we call Avestic literature. If with Dr. Haug we place the earliest Gatha literature in about 1000 to 1200 b. c, which of course is a purely hypothetical date, we can say at all events that the Gathas are in thought, if not in language also, older than the inscriptions of Darius ; that they belonged to Media, and existed there probably before the time of Cyrus and his conquest of the Persian empire. When we come to the time of Alexander, we see * Ancra occurs in the Guthas in the sense of evih 46 LECTURE II. that there existed then so large an amount of sacred literature, that we cannot be far wrong in ascribing the whole of the twenty-one Nasks to a pre-Achae- menian period, before 500 B.C. Here we can dis- tinguish again between the old and the later Yasna. The Vendidad, Vispered, the Yashts, and the smaller prayers may be ascribed to the end of the Avestic period. Dr. Haug places the larger portion of the original Vendidad at about 1000-900 b. c, the com- position of the later Yasna at about 800-700 b. c. The Pehlevi literature may have begun soon after Alexander. Linguistic chronology is, no doubt, of a very uncertain character. Still, that there is an his- torical progress both in language and thought from the Gathas to the Yasna, and from the Yasna to the Yashts, can hardly be doubted. Real historical dates are unfor- tunately absent, except the mention of Gaotama in the Fravardin Yasht (16). If this is meant for Gautama, the founder of Buddhism, we can hardly be wrong in supposing that this name of Buddha had reached Bactria during the first century after Buddha's death, say 477-377 B.C. In later times the presence of Buddhists in Bactria cannot be doubted ^. About the same time coins had been struck with inscriptions in Pehlevi, which must have been the language of the 1 The presence of Buddhists in Bactria in the first century B.C. is attested by several authorities. Alexander Polyhistor, who wrote between 80-60 b. c. (as quoted by Cyrillus contra Julian.), mentions among philosophers the Samanyioi among the Persian Bactrians, the Magoi among the Persians, and the Gymnosophists among the Indians. These Samanyioi were meant for Buddhists. Later still Clemens of Alexandria, Strom, i. p. 359, speaks of Samanaioi among the Bactrians and of Gymnosophists .among the Indians, while Euse- bius (Praep. Ev. vii. 10) speaks of thousands of Brahmans among Indians and Bactrians. See Lassen, hid. Alter thumskunde, ii. p. 1075 ; Spiegel, Eran. Alterthumskunde, i. 671. THE TRUE VALUE OF THE SACRED BOOKS. 47 people about the time of Alexander's conquests. The Avestic language, however, continued to be under- stood for a long time after, so that, under the Parthian and the Sassauian dynasties, interpreters could be found, able to translate and explain the ancient sacred texts. Nay, if M. Darmesteter is right, additions in Avestic continued to bo made as late as the fourth century A. D., provided that the passages which he has pointed out in the Vendidad refer to the suppression of the heresy of Mani by king Shahpur II. The Relation between the Avesta and the Old Testament. I thought it necessary to enter thus fully into the history of the rise and decline of the sacred literature of Persia, because I wanted to show how impossible it is to institute a satisfactory comparison between the Persian and any other religion, unless we are fully aware of the historical growth of its sacred canon. Though much light had been shed on this subject by Dr. Haug, it is but lately that the valuable translation of the Dinka7'cZ, contributed by Mr. West to my Sacred Books of the Ead, has enabled us to form an indepen- dent judgment on that subject. The Persian religion has often been the subject of comparison both with the religion of India and with that of the Jews, par- ticularly after their return from the exile. The chief doctrines which the Jews are supposed to have bor- rowed from the followers of Zoroaster are a belief in the resurrection of the body, a belief in the immor- tality of the soul, and a belief in future rewards and punishments. It is well known that these doctrines were entirely, or almost entirely, absent from the oldest phase of religion among the Jews, so that their presence 48 LECTURE II. in some of the Psalms and the Prophets has often been used as an argument in support of the later date now assigned to these compositions. Here there are no chronological difficulties. These doctrines exist, as we shall see, at least in their germinal stage, in the Gathas, while of the more minute details added to these old doctrines in the later portions of the Avesta, or in the still later Pehlevi writings, there is no trace even in post-exilic books of the Old Testament. This point has been well argued by Prof. Cheyne in the Exposi- tory Times, June, July, August, 1891 ^. But there is another point on which we can observe an even more striking similarity between the Old Testa- ment and the Avesta, namely, the strong assertion of the oneness of God. Here, however, it seems to me that, if there was any exchange of thought between the followers of Moses and of Zoroaster, it may have been the latter who were influenced. The sudden change from the henotheism of the Veda to the mono- theism of the Avesta has never been accounted for, and I venture to suggest, though not without hesitation, that it may have taken place in Media, in the original home of the Zoroastrian religion. It was in the cities of Media that a large Jewish population was settled, after the king of Assyria had carried away Israel, and put them in Halah and in Habor by the river of Gozan, and in the cities of the Medes (2 Kings xviii. 11). Now, however difficult an exchange of religious ideas may be between people speaking different languages, the fact of their worshipping either one God or many gods could hardly fail to attract attention. If then the ^ On Possible Zoroastrian Influences on the Btligion of Israel. See also Spiegel, Ecanischc Alfcrfliumskunde, vol. i. pp. 446 seq. I am not con- vinced by Prof. Cheyue's remarks in the Academy, July, 1893, p. 44. THE TRUE VALUE OF THE SACKED BOOKS. 49 Jews impressed their neighbours with the conviction that there could be but one God, a conviction which in spite of many backslidings, seems never to have ceased altogether to form part of the national faith of Israel, everything else would naturally have followed, exactly as we find it in the Avesta, as compared with the Veda. One of the ancient gods, the Asura Varu-yia, was taken as the one and supreme God, the God above all gods, under the name of Ahura Mazda ; the other Devas, if they claimed to be gods, were renounced, and those only who could be treated as secondary spirits, were allowed to remain, nay, were increased in number by such spirits or angels as Ameretat, Haurvatat, Vohumano, and all the rest. I am far from saying that this can be strictly proved. Neither can it be proved that the belief in a resurrec- tion and immortality was necessarily borrowed by the Jews from the Zoroastrians. For, after all, people who deny the immortality of the soul, can also assert it. All I say is that such a supposition being his' torically possible, would help to explain many things in the Avesta and its development out of Vedic or pre-Vedic elements, that have not yet any satisfactory explanation. I am that I am. But there is a still more startling coincidence. You may remember that the highest expression of this Supreme Being that was reached in India, was one found in the Vedic hymns, ' He who above all gods is the only God.' I doubt whether Physical Religion can reach a higher level. We must remember that each individual god had from the first been invested (4) E 50 LECTUKE II. with a character high above any human character. Indra, Soma, Agni, and whatever other Devas there were in the Vedic Pantheon, had been described as the creators of the world, as the guardians of what is good and right, as all-powerful, all-wise, and victorious over all their enemies. What more then could human language and religious devotion achieve than to speak of one Supreme Being, high above all these gods, and alone worthy of the name of God ? We saw that in Greece also a similar exalted con- ception of the true God had at a very early time found expression in a verse of Xenophanes, who in the face of Zeus, and Apollo, and Athene ventured to say, 'There is but one God, the beat among mortals and immortals, neither in form nor in thought like unto mortals.^ This again seems to me to mark the highest altitude which human language can reach in its desire to give an adequate description of the one true God. For though the existence of other immortals is admitted, yet He is supposed to hold his own pre- eminent position among or above them, and even a similarity with anything human, whether in shape or thought, is distinctly denied, thus excluding all those anthropomorphic conceptions from which even in the best of religions the Deity seems unable altogether to divest itself. The Hebrew Psalmist uses the same exalted language about Jehovah. ' Among the gods,' he says, as if admitting the possibility of other gods, 'there is none like unto Thee.' And again he calls Jehovah, the great King above all gods, using almost the same expressions as the Vedic Kishi and the old Greek philosopher. The conception of the Supreme Being as we find it in the Avesta, is by no means THE TRUE VALUE OP THE SACRED BOOKS. 51 inferior to that of Jehovah in the Old Testament. Dr. Haug (Essays, p. 302) goes so far as to say that it is perfectly identical. Ahura Mazda is called by Zarathushtra 'the Creator of the earthly and spiritual life, the Lord of the whole universe, in whose hands are all creatures. He is the light and the source of light; he is the wisdom and intellect. He is in possession of all good things, spiritual and worldly, such as the good mind (vohu-mano), immortality (amereta(Z), health (haurvatac?), the best truth (asha vahishta), devotion and piety (armaiti), and abundance of earthly goods (khshathra vairya), that is to say, he grants all these gifts to the righteous man, who is upright in thoughts, words, and deeds. As the ruler of the whole universe, he not only rewards the good, but he is a punisher of the wicked at the same time. All that is created, good or evil, fortune or misfortune, is his work. A separate evil spirit of equal power with Ahura Mazda, and always opposed to him, is foreign to the earlier portions of the Avesta, though the existence of such a belief among the Zoroastrians may be gathered from some of the later writings, such as the Vendidad.' Coincidences such as these are certainly startling, but to a student of comparative theology they only prove the universality of truth ; they necessitate by no means the admission of a common historical origin or the borrowing on one side or the other. We ought in fact rejoice that with regard to these fundamental truths the so-called heathen religions are on a perfect level with the Jewish and the Christian religions. But suppose we found the same name, the same proper name of the Deity, say Jehovah in the Avesta, E2 52 LECTUKE II. or Ahura Mazda in the Old Testament, what should we say? We should at once have to admit a borrowing on one side or the other. Now it is true we do not find the name of Ahura Mazda in the Old Testament, but we find something equally surprising. You may remember how we rejoiced when in the midst of many imperfect and more or less anthropomorphic names given to the deity in the Old Testament, we suddenly were met by that sublime and exalted name of Jehovah, ' I am that I am.' It seemed so different from the ordinary concepts of deity among the ancient Jews. What then should we say, if we met with exactly the same most abstract appellation of the deity in the Avesta ? Yet, in the Avesta also there is among the twenty sacred names of God, the name *Ahmi ya^ ahmi,' 'I am that I am.' Shall we read in this co- incidence also the old lesson that God has revealed Himself to all who feel after Him, if haply they may find Him, or is the coincidence so minute that we have to admit an actual borrowing ? And if so, on which side is the borrowing likely to have taken place 1 In the Avesta this name occurs in the Yashts. In the Old Testament it occurs in Exodus iii. 13. Chrono- logically therefore the Hebrew text is anterior to the Avestic text. In Exodus we read : 'And Moses said unto God, Behold, when I come unto the children of Israel, and sha,ll say unto them, The God of your fathers hath sent me unto you ; and they shall say to me. What is his name? what shall I say unto them ? And God said unto Moses, / am that I am : and he said. Thus shalt thou say unto the children of Israel, I am hath sent me unto you.' This passage, as I am informed by the best authori- THE TRUE VALUE OF THE SACRED BOOKS, 53 ties, is now unanimously referred to the Elohistic section. Dillmann, Driver, Kuenen, Wellhausen, Cor- nill, Kittel, &c., all agree on that point. But does it not look like a foreign thought ? What we expect as the answer to the question of Moses, is really Avhat follows in ver. 15, 'And God said [moreover] unto Moses, Thus shalt thou say unto the children of Israel, Jehovah, the God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob hath sent me unto you ; this is my name for ever. . . .' This is what we expect, for it was actually in the name of Jehovah, the God of Abraham, Isaac, and Jacob, that Moses brought the people out of Egypt ; nor is there any trace of Moses having obeyed the divine command and having appealed to ' I am that I am,' as the God who sent him. Nay, there is never again any allusion to such a name in the Old Testament, not even where we might fully expect to meet with it. If we take ver. 14 as a later addition, and the Rev. J. Estlin Carpenter informs me that this is quite possible, in the Elohistic narrative, everything becomes clear and natural, and we can hardly doubt therefore that this addition came from an extraneous, and most likely from a Zoroastrian source. In Zend the connection between Ah lira, the living god, and the verb ah, to be, might have been felt. In Sanskrit also the connection between asura and as, to be, could hardly have escaped attention, particularly as there was also the word as-u, breath. Now it is certainly very strange that in Hebrew also ehyeh seems to point to the same root as Jehovah, but even if this etymology were tenable historically, it does not seem to have struck the Jewish mind except in this passage. 54 LECTUEE II. But let us look now more carefully at our autho- rities in Zend. The passage in question occurs in the Ormazd Yaslit, and the Yashts, as we saw, were some of the latest productions of Avestic literature, in some cases as late as the fourth century B. c. The Elohistic writer, therefore, who is supposed to be not later than 750 B, c, could not have borrowed from that Yasht. The interpolator, however, might have done so. Be- sides we must remember that this Ormazd Yasht is simply an enumeration of the names of Ahura. The twenty names of Ahura are given, in order to show their efficacy as a defence against all dangers. It cannot be doubted, therefore, that these names were recognised as sacred names, and that they had existed long before the time of their compilation. I shall subjoin the translation of the introductory para- graphs from the S. B. E., vol. xxiii. p. 23 : Zarathushtra asked Ahura Mazda : ' O Ahura Mazda, most beneficent Spirit, Maker of the material world, thou Holy One, what Holy Word is the strongest? "What is the most victorious? What is the most glorious ? What is the most effective ? What is the most fiend-smiting? What is the best-healing? What destroyeth best the malice of Daevas and men ? What maketh the material world best come to the fulfilment of its wishes? What freeth the material world best from the anxieties of the heart ? ' Ahura Mazda answered : 'Our name, O Spitama Zara- thushtra, who are the Ameshaspentas, that is the strongest part of the Holy Word, that is the most victorious, that is the most glorious, that is the most effective,' &c. Then Zarathushtra said : ' Reveal unto me that name THE TRUE VALUE OF THE SACRED BOOKS. 55 of thine, O Ahura Mazda ! that is tho greatest, the best, the fairest, the most effective,' &c. Ahura Mazda replied unto him : 'My name is the One of whom questions are asked, O Holy Zarathushtra ! ' Now it is curious to observe that Dr. Haujr trans- lates the same passage freely, but not accurately, by : 'The first name is Ahmi, I am.' The text is Frakhshtya nama ahmi, and this means, ' One to be asked by name am I.' ' To ask ' is the recognised term for asking for revealed truth, so that spcnto frasna, the holy question, including the answer, came to mean with the Parsis almost the same as revelation. Dr. Haug seems to have overlooked that word, and his translation has therefore been wrongly quoted as showing that / am was a name of Ahura Mazda. But when we come to the twentieth name we find that Haug's translation is more accurate than Darme- steter's. The text is visastemo ahmi yai ahmi Mazdau nama. This means, 'the twentieth, I am what I am, Mazda by name.' Hero Darmesteter translates: 'My twentieth name is Mazda (the all- knowing one),' Dr. Haug more accurately : ' The twentieth (name is) I am who I am, Mazda ^.' Here then in this twentieth name of Ahura Mazda, 'I am that I am,' we have probably the source of the verse in Exodus iii. 14, unless we are prepared to ' Another translation of tlio words visastcm5 ahmi ya< ahmi Mazdau niima has been suggested by West. Ahmi in Zend, ho ^Vl•ites, is not only the samo as Sk. as mi, I am, but is used also as the locative of tho first personal pronoun, corresponding to tho Sk. mayi. It is possible, therefore, to translate 'the twentiotii name for me is that I am Mazda,' though most scholars would prefer to take tho two ahmi's for tho same, and to translate, 'the twentieth is I am what I am, Mazda by name.' 56 LECTURE II. admit a most extraordinary coincidence, and that under circumstances where a mutual influence, nay actual borrowing, was far from difficult, and where the character of the passage in Exodus seems to give clear indication on which side the borrowing must have taken place. I hope I have thus made it clear in what the real value of the Sacred Books of the East consists with regard to a comparative study of religions. We must freely admit that many literary documents in which we might have hoped to find the traces of the earliest growth of a religion, are lost to us for ever. I have tried to show how, more particularly in the case of the Zoroastrian religion, our loss has been very great, and the recent publication of the Dinka?^(i by Mr. E. W. West {S.B. E., vol. xxxvii) has made us realise more fully how much of the most valuable information is lost to us for ever. We read, for instance (Book ix. cap. 31, 13), that in the Varstmansar Nask there was a chapter on ' the arising of the spiritual creation, the first thought of Auharma^cZ ; and, as to the creatures of Auha7^ma0(i, first the spiritual achievement, and then the material formation and the mingling of spirit with matter ; [the advancement of the creatures thereby, through his wisdom and the righteousness of Vohuman being lodged in the creatures,] and all the good creatures being goaded thereby into purity and joy fulness. This too, that a complete under- standing of things arises through Vohuman having made a home in one's reason (varom).' To have seen the full treatment of these questions in the Avesta would have been of the greatest value to the students of the history of religions, whether THE TRUE VALUE OF THE SACRED BOOKS. 57 they admit a direct influence of Persian on Jewish and Christian thought, or -whether they look upon the Zoroastrian idea of a spiritual followed by a material creation as simply an instructive parallel to the Philonic concept of the Logos, its realisation in the material world, or the aap^, and on Vohuman as a parallel to the Holy Ghost. But there is now no hope of our ever recovering what has been lost so long. We must admit, therefore, that, with all the Sacred Books of the East, our knowledge of ancient religions will always remain very imperfect, and that we are often forced to depend on writings, the date of which as writings is very late, if compared with the times which they profess to describe. It does not follow that there may not be ancient relics imbedded in modern books, but it does follow that these modern books have to be used with great caution, also that their translation can never be too literal. There is a dangerous tendency in Oriental scholarship, namely an almost unconscious inclination to translate certain passages in the Veda, the Zend Avesta, or the Buddhist Canon into language taken from the Old or New Testa- ment. In some respects this may be useful, as it brings the meaning of such passages nearer to us. But there is a danger also^ for such translations are apt to produce an impression that the likeness is greater than it really is, so great in fact that it could be accounted for by actual borrowing only. It is right that we should try to bring Eastern thought and language as near as possible to our own thought and language, but we must be careful also not to obliterate the minute features peculiar to each, even though the English translation may sometimes sound strange and unidiomatic. LECTURE III. THE HISTORICAL RELATIONSHIP OF ANCIENT RELIGIONS AND PHILOSOPHIES. How to compare Ancient Religions and Ancient Philosophies. WE saw in the case of the Avesta how absolutely necessary it is that we should have formed to ourselves a clear conception of the relation in which the religions and philosophies of the ancient world stand to each other before we venture to compare them. In former days, when little was known of the more distant degrees of relationship by which the historical nations of the world were bound together, the tempta- tion was great, whenever some similarity was pointed out between the beliefs of different nations, to suppose that one had borrowed from the other. The Greeks, as we saw, actually persuaded themselves that they had borrowed the names of some of their gods from Egypt, because they discovered a certain similarity between their own deities and those of that ancient country. But we know now that there was no foundation whatever for such an opinion. Christian theologians, from the days of Clement of Alexandria to our own time, were convinced that any startling coin- ANCIENT RELIGIONS AND nilLOSOPHIES. 59 cidences between the Bible and the Sacred Books of other religions could be due to one cause only, namely, to borrowing on the part of the Gentiles ; while there were not wanting Greek philosophers who accused Christian teachers of having taken their best doctrines from Plato and Aristotle. Common Humanity. We must therefore, at the very outset, try to clear our mind on this subject. We may distinguish, I believe, between four different kinds of relationship. The most distant relationship is that which is simply due to our common humanity. Homines sumus, nihil humani a nobis alienuni indannis. Much of what is possible in the Arctic regions is possible in the Antarctic regions also ; and nothing can be more interesting than when we succeed in discovering co- incidences between beliefs, superstitions, and customs, peculiar to nations entirely separated from each other, and sharing nothing but their common humanity. Such beliefs, superstitions, and customs possess a peculiar importance in the eye of the psychologist, because, unless we extend the chapter of accidents very far indeed, they can hardly be deprived of a claim of being founded in human nature, and, in that case, of being, if not true, at all events, humanly speaking, legitimate. It is true that it has been found very difficult to prove any belief or any custom to be quite universal. Speech, no doubt, and, in one sense, certain processes of grammar too, a conception of number and an acceptance of certain numerals, may be called universal ; a belief in gods or supernatural powers is almost universal, and so is a sense of shame 60 LECTURE III. ■with regard to sex, and a more or less accurate obser- vation of the changes of the moon and the seasons of the year. But there is one point which, as anthropologists, we ought never to forget. We gain nothing, or very- little, by simply collecting similar superstitions or similar customs among different and widely distant nations. This amounts to little more than if, as com- parative philologists, we discover that to be in love is in French amoureux and in Mandshu in Northern China amourou. This is curious, but nothing more. Or, if we compare customs, it is well known that a very strange custom, the so-called Couvade, has been discovered among different nations, both in ancient and modern times. It consists, as you know, in the father being put to bed when the mother has given birth to a child. But, besides the general likeness of the custom, which is certainly very extraordinary, its local varieties ought to have been far more carefully studied than they hitherto have been. In some cases it seems that the husband is most considerately nursed and attended to, in others he is simply kept quiet and prevented from making a noise in the house. In other countries, again, quite a new element comes in. The poor father is treated with the greatest malignity — is actually flogged by the female members of his household, and treated as a great criminal. Until we can discover the real motive of those strange varieties of the same custom, the mere fact that they have been met with in many places is no more than curious. It has no more scientific value than the coincidence between the French amoureux and the Mandshu amourou. Or, to take another instance, ANCIENT RELIGIONS AND PIIILOSOrillES. 01 the mere fact that the Sanskrit Ilaritas is letter by letter the same word as the Greek Charitcs, teaches us nothing. It is only when we are able to show why the Ilaritas in India and the Charites in Greece received the same name, that these outward similar- ities gain a truly scientific value. To say that some- thing like the Couvade existed till very lately in Spain and likewise in China explains nothing, or only explains ignotuvi per ignotius. Not till we can discover the common motive of a custom or a super- stition, founded in our common humanity, can we claim for these studies the name of Anthropology, can we speak of a real Science of Man ^. Common 'La.nguB.ge. The second kind of relationship is that of a common language. Most people would think that community of blood was a stronger bond than community of language. But no one has ever defined what is meant by blood ; it is generally used as a mere metaphor ; and there remains in most cases the difficulty, or I should rather say the impossibility, of proving cither the purity or the mixture of blood in the most ancient periods of man's existence on earth. Lastly, when we are concerned with beliefs and customs, it is after all the intellect that tells and not the blood. Now the outward or material form of the intellect is language, and when we have to deal with nations who belong to the same familj^ of language, Semitic or Aryan or Polynesian, we ought to be prepared for similarities in their customs, in their religions, nay in their philo- sophical expressions also. 1 On the Couvade sec Academy 1802, Nos. 1059, 1072, 1075. 62 LECTUEE III. Common History. Thirdly, there is what I should call a real historical relationship, as when nations, whether speaking related or unrelated languages, have been living together for a certain time before they became politically separated. The inhabitants of Iceland, for instance, not only speak a dialect closely connected with the Scandinavian languages, but they actually passed through the early periods of their history under the same political sway as the people of Norway. Common customs, there- fore, found in Iceland and Norway admit of an his- torical explanation. The same applies to existing American customs as compared with earlier English or Irish customs. Common Neighljonrbood. Different from these three relationships is that of mere neighbourhood which may lead to a borrowing of certain things ready made on one side or the other, very different from a sharing in a common ancestral property. We know how much the Fins, for instance, have borrowed from their Scandinavian neighbours in customs, legends, religion, and language. It happens not unfrequently that two, if not three, of these rela- tionships exist at the same time. Thus, if we take the Semitic and the Aryan religions, any coincidences between them can be due to their common humanity only, except in cases where we can prove at a later time historical contact between an Aryan and a Semitic race. No one can doubt that the Phenicians were the schoolmasters, or at least the writing masters, of the Greeks ; also that in several parts of the world ANCIENT RELIGIONS AND PHILOSOPHIES. G3 Greeks and Phenicians were brought into close rela- tions by commercial intercourse. Hence we can account by mere borrowing for the existence of Semitic names, such as Melikertes in Greek mytho- logy ; likewise for the grafting of Semitic ideas on Greek deities, as in the case of Aphrodite or Heracles. No Greek scholar, however, would suppose that the Greeks had actually borrowed their original concept and name of Aphrodite or Heracles from Semitic sources, though the grafting of Semitic ideas on Greek stems may have led in certain cases to a complete transfusion of Semitic thought into Greek forms. Generally the form of a name, and the phonetic laws which determine the general character of Semitic and Aryan words, are sufficient to enable us to decide who was the borrower and who was the lender in these exchanges ; still, there are some cases where for the present we are left in doubt. Though no satisfactory Aryan etymology of Aphro- dite has yet been discovered, yet no one would claim a Semitic origin for such a word, as little as one would claim a Greek etymology for Melikertes. It is dis- appointing when we see the old idea of deriving Greek mythological names straight from Hebrew, not even from Phenician, revived and countenanced by so respected a Journal as the Jahrbilcher fur classische Philologie. In the volume for 1892, pp. 177 seq., an article is published in which Dr. Heinricli Lewy derives Elysion from 'Elisha., one of the four sons of Javan (Gen. X. 4), and supposed to be a representative of Sicily and Lower Italy ^. Suppose it were so, are we to * The Sirens are supposed by Dr. Lewy to have derived their name from Shir-chon, song of favour; Eileiihyias from chilith, 64 LECTURE III. believe that not only the Greeks, but other Aryan nations also, derived their belief in the West, as the abode of the Blessed, inHesperia and the MaKapcav vijaoi, from the Jews ? I do not mean to say that we have a satisfactory etjanology of Elysion in Greek ; all I say is, that there is nothing to suggest a foreign origin. Elysion seems to be connected with the Greek rjKvO in r]\v9ov^ -npoa-i^XvTos, Qjnd -with. Sk. ruh, to rise and to move. In Sk. we have both a -ruh, to mount, and ava-ruh, to descend. We actually find Ev. I. 52, 9, rohatiam diva/i, the ascent or summit of heaven, and Rv. I. 105, 11, madhye arodhane diva^, where, if we could take rudh for ruh, we should have a strong analogy of an Elysion, as a heavenly abode ; while in IX. 113, 8, avarodhanam divaA is another expres- sion for the abode of the blessed. The Greek rikvaiov would stand for rjXvO-TLov ^. We saw in our last lecture that if there are any coin- cidences between the ancient philosophy of the Greeks and that of the Brahmans, they should be accounted for by their common humanity only. In some cases we may perhaps appeal to the original community of language between Brahman and Greek, for language travails of birth ; Upis in Artemis Upis from chop hi th, the goddess of choph, seashore; 6Un from Hebrew cholem, a seer; Belkro- phon from 'El raphon, the El of healing; Sarpedon from Zar- padon, the rock of rescue ; Europe from 'Arubha, the darkened; Jfmos from Mone, the ordainer ; Radamanthys from Rode'emeth, ruling in truth ; Adrasteia from Dorcsheth, requiring vengeance; JEndymion from 'En dimyon, non-destruction ; Kronos from Garon, the jaws ; Orion from Orari'on, the hurler of strength, or, as we are now told, fi'om the Accadian Ur-ana, light of heaven {Athe- naeum, June 25, 1892, p. 816) ; Niohe from Ni-iyyobhe, the com- plaint of the persecuted; Apollon, Etruscan Ap>lun from Abln, the son. What should we say to such derivations, if they were from Sanskrit, and not from Hebrew ? ^ See Fick in K. Z., xix, note. ANCIENT RELIGIONS AND PHILOSOPHIES. 65 forms a kind of inclined plane determining the general direction or inclination of any intellectual structure erected upon it. Communication, however, or ex- change in historical times seems here, so far as we can judge, to be entirely out of the question. Belation between the Beligions of India and Persia. If on the contrary we compare the ancient religious and philosophical ideas of India with those of Persia, we have to admit not only what may be called an under- lying community of language, but an historical com- munity between the ancestors of Indians and Persians, that lasted long after the other Aryan nations had been finally separated. The mere occurrence of such technical names, for instance, as zaotar, the title of the supreme priest, the Vedic hotar, or atharvan, fire-priest, the Sanskrit atharvan, or of haoma, name of a plant used for sacrificial purposes both in the Veda and in the Avesta, while no trace of them occurs in any of the other Aryan languages, are sufficient to show that the believers in the Veda and the believers in the Avesta remained socially united up to a time when a minute sacrificial ceremonial had been fully elaborated. Of a later borrowing between the two, except in quite modern times, there is no evidence whatever. A comparison of the ancient Indian and Persian religions must therefore be of a totally different character from a comparison of the earliest religious and philosophical ideas in India and Greece. There is the common deep-lying linguistic substratum in both cases, but whereas the Greek and the Indian streams of thought became completely separated before there was any attempt at forming definite half-philosophical half-religious concepts, the Indian and Persian streams 66 LECTURE III. of thought continued running in the same bed, long after the point had been reached where the Greek stream had separated from them. That being the case, it follows that any coincidences that may be discovered between the later phases of religious or philosophical thought of Greeks and Hindus, should not be accounted for by any historical contact, while coincidences between Indian and Persian thought, whether religious or philosophical, admit of such an explanation. Independent Character of Indian Philosophy. This, from one point of view, may seem disappoint- ing. But it lends a new charm to the study of Indian philosophy, as compared with the philosophy of Greece — because we can really recognise in it what may be called a totally independent venture of the human mind. The discovery of a rich philosophical literature in India has never attracted as yet the attention which it deserves. Most of our philosophers cannot get over the idea that there is one way only of treating philosophy, namely that which was followed in Greece and was afterwards adopted by most of the philosophers of Europe. Nearly all our philosophical terminology comes to us from Greece, but without wishing to say a word against its excellence, we ought not to look upon every other philosophy that does not conform to our own formulas, as unworthy of serious attention. I shall try therefore to bring this Indian philosophy, and more particularly the Vedanta philosophy, as near as I can to our own sphere of philosophical interests. I shall try to show that it treats the same ANCIKNT RELIGIONS AND rUILOSOnilES. 0)7 problems which have occupied the thoughts of Greek philosophers, nay, which occupy our own thoughts, though it treats them in a way that at first sight may seem to us strange or even repellent. This very strangeness, however, exercises its own peculiar attrac- tion, for whatever we possess of philosophy, whether it comes from Greece or Italy or Germany, or now from America and the most distant colonies, has been touched directly or indirectly by the rays of those great lumin- aries that arose in Greece in the fifth century B.C. In India alone philosophy was never, so far as we know, touched by any external influences. It sprang up there spontaneously as it did in Greece, and if the thinkers of Greece strike us as a marvel, because we know nothing like them in any other part of the world, we are filled with the same surprise, if we meet with complete systems of philosophy south of the Himalayan mountains, in a country where, till it was subdued by nations, superior to the inhabitants of India in physical strength and military organisation, though by no means in intellectual vigour or origin- ality, religion and philosophy seem to have formed during centuries the one absorbing subject of medita- tion. If we form our notion of the ancient Aryan settlers in India from what they have left us in their literature, no doubt we have to remember that nearly all we have comes from one source, or has passed through one channel, that of the Brahmans. There is therefore no doubt some danger that we may draw too bright, too ideal a picture of these Indian Aryas, as if they had been a nation consisting entii-ely of pious worshippers of the gods, and of philosophers bent on solving the great problems of this life and of the realities that lie behind it, or beneath it. There F a 68 LECTURE III. must have been dark sides to their life also, and we catch glimpses of them even in their own sacred litera- ture. But these darker sides of human life we can study everywhere ; — what we can study nowhere but in India is the all-absorbing influence which religion and philosophy may exercise on the human mind. So far as we can judge, a large class of people in India, not only the priestly class, but the nobility also, not only men but women also, never looked upon their life on earth as something real. What was real to them was the invisible, the life to come. What formed the theme of their conversations, what formed the subject of their meditations, was the real that alone lent some kind of reality to this unreal phenomenal world. Whoever was supposed to have caught a new ray of truth was visited by young and old, was honoured by princes and kings, nay, was looked upon as holding a position far above that of kings and princes. That is the side of the life of ancient India which deserves our study, because there has been nothing like it in the whole world, not even in Greece or in Palestine. The Indian View of Life. Our idea of life on earth has always been that of a struggle for existence, a struggle for power and dominion, for wealth and enjoyment. These are the ideas which dominate the history of aU nations whose history is known to us. Our own sympathies also are almost entirely on that side. But was man placed on this earth for that one purpose only 1 Can we not imagine a different purpose, particularly under condi- tions such as existed for many centuries in India and ANCIENT RELIGIONS AND PHILOSOPHIES. 69 nowhere else ? In India the necessaries of life were few, and those which existed were supplied without much exertion on the part of man, by a bountiful nature. Clothing, scanty as it was, was easily provided. Life in the open air or in the shades of the forest was more delightful than life in cottages or palaces. The danger of inroads from foreign countries was never dreamt of before the time of Darius and Alexander, and then on one side only, on the north, while more than a silvei- streak protected all around the far-stretching shores of the country. Why should the ancient inhabitants of India not have accepted their lot ? Was it so very un- natural for them, endowed as they were with a tran- scendent intellect, to look upon this life, not as an arena for gladiatorial strife and combat, or as a market for cheating and huckstering, but as a resting-place, a mere waiting-room at a station on a journey leading them from the known to the unknown, but exciting for that very reason their utmost curiosity as to whence they came, and whither they were going. I know quite well that there never can be a whole nation of philosophers or metaphysical dreamers. The pleasures of life and sensual enjoyments would in India as elsewhere dull the intellect of the many, and make them satisfied with a mere animal existence, not exempt from those struggles of envy and hatred which men share in common with the beasts. But the ideal life which we find reflected in the ancient literature of India, must certainly have been lived by at least the few, and we must never forget that, all through history, it is the few, not the many, who impress their character on a nation, and have a right to represent it, as a whole. What do we know of Greece at the time of the Ionian and Eleatic 70 LECTURE III. philosophers, except the utterances of Seven Sages? What do we know of the Jews at the time of Moses, except the traditions preserved in the Laws and the Prophets ? It is the Prophets, the poets, the lawgivers and teachers, however small their number, who speak in the name of the people, and who alone stand out to represent the nondescript multitude behind them, to speak their thoughts and to express their sentiments, I confess it has always seemed to me one of the sad- dest chapters in the history of the world to see the early inhabitants of India who knew nothing of the rest of the world, of the mighty empires of Egypt and Babylon, of their wars and conquests, who wanted nothing from the outside world, and were happy and content in their own earthly paradise, protected as it seemed by the mountain ramparts in the north, and watched on every other side by the jealous waves of the Indian ocean, to see these happy people suddenly overrun by foreign warriors, whether Persians, Greeks or Macedonians, or at a later time, Scythians, Mohammedans, Mongolians, and Christians, and conquered for no fault of theirs, except that they had neglected to cultivate the art of killing their neighbours. They themselves never wished for conquests, they simply wished to be left alone, and to be allowed to work out their view of life which was contemplative and joyful, though deficient in one point, namely the art of self-defence and destruction. They had no idea that a tempest could break upon them, and when the black clouds came suddenly driving across the northern and western mountain-passes, they had no shelter, they were simply borne down by superior brute force. They remind us of Archimedes imploring the cruel invader, not to dis- ANCIENT RELIGIONS AND PHILOSOPHIES. 71 turb his philosophical circles, but there was no help for them. That ideal of human life which they had pictured to themselves, and which to a certain extent they seemed to have realised, before they w^ere dis- covered and disturbed by the ' outer barbarians,' had to be suiTendered. It was not to be, the whole world was to be a fighting and a huckstering world, and even the solution of the highest problems of religion and philosophy was in future to be determined, not by sweet reasonableness, but by the biggest battalions. We must all learn that lesson, but even to the hardened historian it is a sad lesson to learn. But it may be said, What then are these dreamers to us? We have to learn our lessons of life from Greeks and Romans. They are our light and our leaders. The blood that runs in our veins is the blood of vigorous Saxons and Normans, not of the pensive gymnosophists of India. True, and yet these pensive gymnosophists are not entire strangers to us. Whatever the blood may be that runs through our veins, the blood that runs through our thoughts, I mean our language, is the same as that of the Aryas of India, and that language has more to do with ourselves than the blood that feeds our body and keeps us alive for a time. Itaji.gna,ge, the Common Backgiround of Pliilosophy. Let us therefore try, before we begin to compare the philosophy of the Hindus with our own, or with that of Greeks and Romans, to make it quite clear to our- selves, first of all, whether there may be a common foundation for both, or secondly whether we shall have to admit a later historical contact between the 7.2 LECTURE III. philosophers of the East and those of the West. I think people have learnt by this time to appreciate how much we are dependent in all our thoughts on our language, nay how much we are helped, and, of course, hindered also by our language in all our thoughts, and afterwards in the deeds that follow on our thoughts. Still we must be careful and distin- guish between two things, — the common stock of words and thoughts which the Aryan nations shared in common before they separated, and the sj'stems of thought which in later times they elaborated each on their own soil. The common intellectual inheritance of the Aryan nations is very considerable, — much larger than was at one time supposed. There are sufficient words left which, as they are the same in Greek and Sanskrit, must have existed before the Aryan family broke up into two branches, the one marching to the West and North, the other to the South and East. It is possible with the help of these words to determine the exact degree of what may be called civilisation, which had been reached before the great Aryan separation took place, thousands of years before the beginning of any history. We know that the only real historical background for the religion, the mytho- logy and the laws of the Greeks and Romans has been discovered in the fragments left to us of the common stock of words of the Aryan nations. Common Aryan Beligion and Mytliolo^. To treat of Greek religion, mythology, nay even of legal customs without a consideration of their Aryan antecedents, would be like treating of Itahan without a knowledge of Latin. This is now a very old truth, ANCIENT RELIGIONS AND PHILOSOPHIES. 73 though there are still, I believe, a few classical scholars left, who are shocked at the idea that the Greek Zeus could have anything to do with the Vedic Dyaus, You know that there are some people who occasion- ally publish a pamphlet to show that, after all, the earth is not round, and who even offer prizes and challenge astronomers to prove that it is round. It is the same in Comparative Philology and Religion. There are still some troglodytes left who say that Zeus may be derived from (Tiv, to live, that Varu7ia shows no similarity to Ouranos, that deva, bright and god, cannot be the Latin deus, that >Sarvara is not Kerberos, and that Sara7iyu cannot be Erinys. To them Greek mythology is like a lotus swimming on the water without any stem, without any roots. I am old enough to remember the time when the world was startled for the first time by the discovery that the dark inhabitants of India should more than three thousand years ago have called tlieii' gods by the same names by which the Romans and the Romanic nations called God and still call Him to the present day. But the world has even been more startled of late at the recrudescence of this old classical prejudice, which looked upon an Aryan origin of Greek thought and Greek language as almost an insult to classical scholarship. One of the greatest discoveries of our century, a discovery in which men such as Humboldt, Bopp, Grimm and Kuhn have gained their never-fading laurels, was treated once more as schoolmasters would treat the blunders of schoolboys, and that by men ignorant of the rudiments of Sanskrit, ignorant of the very ele- ments of Comparative Philology. I call it one of the 74 LECTURE III. greatest discoveries of our age, for it has thrown light on one of the darkest chapters in the history of the world, it has helped us to understand some of the most perplexing riddles in the growth of the human mind, it has placed historical facts, where formerly we had nothing but guesses as to the history of the Aryan nations, previous to their appearance on the historical stage of Asia and Europe. I should not venture to say that some mistakes have not been made in the reconstruction of the picture of the Aryan civilisation previous to their separation, or in identifying the names of certain Greek and Vedic gods ; but such mistakes, as soon as they were discovered, have easily been corrected. Besides, we know that what were supposed to be mistakes, were often no mistakes at all. One of the strongest arguments against a comparison of Greek and Vedic deities has always been that the Greeks of Homer's time, for instance, had no recollection that Zeus was originally a name of the bright sky or Erinys a name of the dawn. Nothing is so easy as to disprove what no one has ever wished to prove. No Frenchman is conscious that the name epicier has anything to do with species, and in the end, with Plato's ideas; and yet we know that an unbroken historical chain connects the two names. Mytho- logical studies wall never gain a safe scientific basis, unless they are built up on the same common Aryan foundation on which all linguistic studies are admitted to rest. It is now the fashion to explain the similari- ties between the religion, the mythology, the folklore of the Aryan nations, not by their common origin, but by our common humanity, not by historical evidence, ANCIENT RELIGIOXS AND nilLOSOPHIES. 75 but by psychological speculation. It is perfectly true that there are legends, stories, customs and proverbs to be found among the South Sea Islanders and the inhabitants of the Arctic regions which bear a striking likeness to those of the Aryan nations. Many such had been collected long ago by anthro- pologists such as Bastholm, Klemm, Waitz, and more recently by Bastian, Tylor and others. I have myself been one of the earliest labourers in this interesting field of Psychological Mythology. But the question is, What conclusions have we a right to draw from such coincidences'? First of all, we know by sad experience how deceptive such apparent similarities have often proved, for the simple reason that those who collected them misunderstood their real import. Secondly, we must never forget the old rule that if two people say or do the same thing, it is not always the same. But suppose the similarity is complete and well made out, all we have a right to say is that man, if placed under similar influences, will sometimes react in the same manner. We have no right as yet to speak of universal psychological instincts, of innate ideas and all the rest. Psycho- logical Mythology is a field that requires much more careful cultivation than it has hitherto received. Hitherto its materials have mostly proved untrust- worthy, and its conclusions, in consequence, fanciful and unstable. We move in a totally different atmosphere when we examine the legends, stories, customs and proverbs of races who speak cognate languages. We have here an historical background, we stand on a firm historical foundation. 76 LECTURE III. Charites = Haritas. Let me give you one instance. I proposed many years ago the mythological equation H aritas = CAari- tes. All sorts of objections have been raised against it, not one that I had not considered myself, before I proposed it, not one that could for one moment shake my conviction. If then the Sanskrit Haritas is the same word, consonant by consonant and vowel by vowel, as the Greek Charites or Graces, have we not a right to say that these two words must have had the same historical beginning, and that however widely the special meaning of the Greek Graces has diverged from the special meaning of Haritas in Sanskrit, these two diverging lines must have started from a common centre? You know that in Sanskrit the Haritas are the bright horses of the sun, while in Greek the Charites are the lovely companions of Aphrodite. The common point from which these two mythological conceptions have started must be dis- covered and has been discovered in the fact that in the Veda Haritas meant originally the brilliant rays of the rising sun. These in the language of the Vedic poets became the horses of the sun-god, while in Greek mythology they were conceived as beautiful maidens attending on the orient sun, whether in its male or its female character. If therefore we compare the Vedic Haritas with the Greek Charites, all we mean is that they have both the same antecedents. But when the Greek Charis becomes the wife of Hephaistos, the smith, there is no longer any contact here between Greek and Indian thought. This legend has sprung from the soil of Greece, and those who ANCIENT RELIGrONS AND PHILOSOPHIES. n framed it had no recollection, however vague, of the Vedic Haritas, the horses of the Vedic sun-god. The later Orowth of Philosophy. Now with regard to the early philosophy of the Greeks no one would venture to say that, such as we know it, it had been developed previous to the Aryan separation. If I say, no one, this is perhaps too strong, for how can we guard against occasional out- breaks of hallucination, and what strait jacket is there to prevent anybody who can drive a pen from rushing into print? Only it is not fair to make a whole school responsible for one or two black sheep. Greek philosophy and Indian philosophy are products re- spectively of the native soil of Greece and of India, and to suppose that similarities such as have been dis- covered between the Vedanta philosophy and that of the Eleatic philosophers, between the belief in metem- psychosis in the Upanishads and the same behef in the schools of the Pythagoreans, were due to borrowing or to common Aryan reminiscences, is simply to con- found two totally distinct spheres of historical research. Help derived by Philosophy from Iianernage. The utmost we can say is that there is an Aryan atmosphere pervading both philosophies, different from any Semitic atmosphere of thought, that there are certain deep grooves of thought traced by Aryan language in which the thoughts both of Indian and Greek philosophers had necessarily to move. I shall mention a few only. You know what an important part the verbal copula acts in all philosophical opera- tions. There are laucruases which have no verbal 78 LECTURE III. copula, while the Aryan languages had their copula ready made before they separated, the Sanskrit asti, the Greek eori, the Latin est, the Teutonic ist. The relative pronoun too is of immense help for the close concatenation of thought; so is the article, both definite and indefinite. The relative pronoun had been ela- borated before the Aryans separated, the definite article existed at least in its rudimentary form. We can hardly imagine any philosophical treatment with- out the help of indicative and subjunctive, without the employment of prepositions with their at first local and temporal, but very soon, causal and modal meanings also, without participles and infinitives, without comparatives and superlatives. Think only of the difficulty which the Romans experienced and which we ourselves experience, in finding an equivalent for such a participle as to 6v, still more for the Greek ova-Ca. Sanskrit has no such difficulty. It expresses TO ov by sat, and ovdia by sat-tva. All this forms the common property of Greek and Sanskrit and the other Aryan languages. There are many other in- gredients of language which we accept as a matter of course, but which, if we come to consider it, could only have been the result of a long intellectual elaboration. Such are, for instance, the formation of abstract nouns. Without abstract nouns philosophy would hardly deserve the name of philosophy, and we are justified in saying that, as the suffixes by which abstract nouns are formed are the same in Greek and in Sanskrit, they must have existed before the Aryan separation. The same applies to adjectives which may likewise be called general and abstract terms, and which in many cases are formed by the same suffixes ANCIENT RELIGIONS AND rillLOSOPHIES. 71) in Greek and in Sanskrit. The genitive also was originally a general and abstract term, and was called yeviKT] because it expressed the genus to which certain things belonged. A bird of the water was the same as an aquatic biixl, ' of the water ' expressing the class to which certain birds belong. There are languages deficient in all or many of these points, deficient also in infinitives and participles, and these deficiencies have clearly proved fetters in the progress of philo- sophical thought, while Aryan philosophers were supplied by their common language with wings for their boldest flights of speculation. There are even certain words which contain the result of philosophical thought, and which must clearly have existed before the Greek language separated from Sanskrit. Such common Aryan words are, for instance, man, to think, {ixefiova, memini), manas, mind (jueVos), as distinguished from corpus (Zend Kehrp), body ; nam an, name ; va/o, speech; veda, I know, olha; sraddadhau, I believe, credidi; mrityu, death; avaritu, immortal. All this is true and justifies us in speaking of a kind of common Aryan atmosphere pervading the philosophy of Greeks and Hindus, — a common, though submerged stratum of thought from which alone the materials, whether stone or clay, could be taken with which to build the later temples of religion, and the palaces of philosophy. All this should be remembered ; but it should not be exaggerated. Independent Character of Indian Philosophy. Real Indian philosophy, even in that embryonic form in which we find it in the Upanishads, stands completely by itself. We cannot claim for it any 80 LECTURE Til. historical relationship with the earliest Greek philo- sophy. The two are as independent of each other as the Greek Charis, when she has become the wife of Hephaistos, is of the red horses of the Vedic dawn. And herein, in this very independence, in this autochthonic character, lies to my mind the real charm of Indian philosophy. It sprang up when the Indian mind had no longer any recollection, had no longer even an unconscious impression, of its original consanguinity with the Greek mind. The common Aryan period had long vanished from the memory of the speakers of Sanskrit and Greek, before Thales declared that water was the beginning of all things; and if we find in the Upanishads such passages as * In the beginning all this was water,' we must not imagine that there was here any historical borrowing, we have no right even to appeal to prehistoric Aryan memories — all we have a right to say is that the human mind arrived spontaneously at similar con- clusions when facing the old problems of the world, whether in India or in Greece. The more the horizon of our researches is extended, the more we are driven to admit that what was real in one place was possible in another. Was Greek Philosophy borrowed from the East? In taking this position I know I am opposed to men of considerable authority, who hold that the ancient Greek philosophers borrowed their wisdom from the East, that they travelled in the East, and that whenever we find any similarity between early Greek and Oriental philosophy it is the Greeks who must be supposed to have borrowed, whether from ANCIENT RELTGIOXS AND PHILOSOPHIES. 81 Egypt or from Babylon, or even from India. This question of the possibility of any influence having been exercised on early Greek philosophy by the philosophers of Egypt, Persia, Babylon and India requii'es a more careful consideration before we proceed further. It has been very fully discussed by Zeller in his great -work Die Philosophie der Griechen. I en- tirely agree with his conclusions, and I shall try to give you as concisely as possible the results at which he has arrived. He shows that the Greeks from very early times were inclined to admit that on certain points their own philosophers had been influenced by Oriental philosophy. But they admitted this with regard to special doctrines only. That the whole of Greek philosophy had come from the East was main- tained at a later time, particularly by the priests of Egypt after their first intercourse with Greece, and by the Jews of Alexandria after they had become ardent students of Greek philosophy. It is curious, however, to observe how even Herodotus was com- pletely persuaded by the Egyptian priests, not indeed that Greek philosophy was borrowed from the Nile, but that certain gods and forms of worship such as that of Dionysos, and likewise certain religious doc- trines such as that of metempsychosis, had actually been imported into Greece from Egypt. He went so far as to say that the Pelasgians had originally wor- shipped gods in general only, but that they had received their names, with few exceptions, from Egypt. The Egyptian priests seem to have treated Herodotus and other Greek travellers very much in the same way in which Indian priests treated Wilford and Jacolliot, assuring them that everything they (4) G 8fi LECTUEE III. asked for, whether in Greek mythology or in the Old Testament, was contained in their own Sacred Books. If, however, the study of Egyptian antiquities has proved anything, it has proved that the names of the Greek gods were not borrowed from Egypt. Krantor, as quoted by Proclus (in Tim. 24 B), was perhaps the first who maintained that the famous myth told by Plato, that of the Athenians and the Atlantidae, was contained in inscriptions still found in Egypt. In later times (400 A. D.) Diodorus Siculus appealed freely to books supposed to be in the pos- session of Egyptian priests, in order to prove that Orpheus, Musaeus, Homer, Lykurgus, Solon, and others had studied in Egypt ; nay, he adds that relics of Pythagoras, Plato, Eudoxus, Demokritus were shown there to attest their former presence on the shores of the Nile. Pythagoras is said to have ac- quired his knowledge of geometry and mathematics and his belief in metempsychosis in Egypt ; Demokritus, his astronomy ; Lykurgus, Solon, and Plato, their knowledge of laws. What was first stated by Egyp- tian priests from national vanity was afterwards, when the East was generally believed to have been the cradle of all wisdom, willingly repeated by the Greeks themselves. The Neo-Platonists, more par- ticularly, were convinced that all wisdom had its first home in the East. The Jews at Alexandria readily followed their example, trying to prove that much of Greek religion and philosophy had been borrowed from their sacred writings. Clement spoke of Plato as the philosopher of or from the Hebrews (6 e^^E^paicov ^tAo(7oc/)os, Strom, i. 274 B). Zeller has shown how little historical value can be ANCIENT RELIGIONS AND nilLOSOrillES. 83 ascribed to these statements. He might have pointed out at the same time that the more critical Greeks themselves were very doubtful about these travels of their early philosophers and lawgivers in the East. Thus Plutarch in his life of Lykurgus says that it was told that Lykurgus travelled not only to Crete and Asia Minor, where he became acquainted for the first time with the poems of Homer, but that he went also to Egypt. But here Plutarch himself seems sceptical, for he adds that the Egyptians themselves say so, and a few Greek writers, while with regard to his travels to Africa, Spain, and India, they rest, he adds, on the authority of one writer only, Aristokrates, the son of Hipparchus. On the other hand there seems to be some kind of evidence that an Indian philosopher had once visited Athens, and had some personal intercourse with Sokrates. That Persians came to Greece and that their sacred literature was known in Greece, we can gather from the fact that Zoroaster's name, as a teacher, was known perfectly well to Plato and Aristotle, and that in the third century B.C. Her- mippus had made an analysis of the books of Zoro- aster. This rests on the authority of Pliny (Science of Language, i. p. 280). As Northern India was under Persian sway, it is not impossible that not only Persians, but Indians also, came to Greece and made there the acquaintance of Greek philosophers. There is certainly one passage which deserves more atten- tion than it has hitherto received. Eusebius {Pre}). Ev., xi. 3) quotes a work on Platonic Philosophy by Aristoeles, who states therein on the authority of Aristoxenos, a pupil of Aristotle, that an Indinn G2 84 LECTURE III. philosopher came to Athens and had a discussion with Sokrates. There is nothing in this to excite our suspicion, and what makes the statement of Aris- toxenos more plausible is the observation itself which this Indian philosopher is said to have made to Sokrates. For when Sokrates had told him that his philosophy consisted in inquiries about the life of man, the Indian philosopher is said to have smiled and to have replied that no one could understand things human who did not first understand things divine. Now this is a remark so thoroughly Indian that it leaves the impression on my mind of being possibly genuine. But even granting this isolated case, I have no doubt that all classical scholars will approve of Zeller's judicious treatment of this question of the origin of Greek philosophy. Greek philosophy is autochthonous, and requires no Oriental antecedents. Greek philosophers themselves never say that they borrowed their doctrines from the East. That Pytha- goras went to Egypt may be true, that he became acquainted there with the solutions of certain geo- metrical problems may be true also, but that he borrowed the whole of his philosophy from Egypt, is simply a rhetorical exaggeration of Isokrates. The travels of Demokritus are better attested, but there is no evidence that he was initiated in philosophical doctrines by his barbarian friends. That Plato travelled in Egypt need not be doubted, but that he went to Phoenicia, Chaldaea, and Persia to study philosophy, is mere guesswork. What Plato thought of the Egyptians he has told us himself in the Republic (436) when he says that the special characteristic of ANCIENT RELIGIONS AND PHILOSOPHIES. 85 the Greeks is love of knowledge, of the Phoenicians and Egyptians love of money. If he borrowed no money, he certainly borrowed no philosophy from his Egyptian friends. When of late years the ancient literature of Egypt, Babylon, Persia, India, and China, came to be studied, there were not wanting Oriental scholars who thought they had discovered some of the sources of Greek philosophy in every one of these countries. But this period also has passed away. The opinions of Bohlen, Roth, Gladisch, Lorinsor, and others, are no longer shared by the best Oriental scholars. They all admit the existence of striking coincidences on certain points and special doctrines between Oriental and Occidental philosophical thought, but they deny the necessity of admitting any actual borrowing. Opinions like those of Thales that water is the origin of all things, of Heraclitus that the Divine pervades all things, of Pythagoras and Plato that the human soul migrates through animal bodies, of Aristotle that there are five elements, of Empedokles and the Orphics that animal food is objectionable, all these may easily be matched in Oriental philosophy, but to prove that they were borrowed, or rather that they were dishonestly ap- propriated, would require far stronger arguments than have yet been produced. Indian FMlosophy antochtlionoTis. Let us remember then that the conclusion at which we have arrived enables us to treat Indian pliilosophy as a perfectly independent witness. It was different with Indian religion and mythology. In comparing Indian religion and mythology with the religion and 86 LECTURE III. mj'thology of Greeks and Romans^ Celts and Teutons, the common Aryan leaven could still be clearly per- ceived as working in all of them. Their rudiments are the same, however different their individual growth. But when we come to compare Indian philosophy with the early philosophies of other Aryan nations, the case is different. M. Reville, in his learned work on the American religions, has remarked how the religions of Mexico and Peru come upon us like the religions of another planet, free from all suspicion of any influence having ever been exercised by the thought of the old on the thought of the new world. The same applies not indeed to the religion, but to the philosophy of India. Apart from the influence which belongs to a common language and which must never be quite neglected, we may treat the earliest philosophy of India as an entirely independent witness, as the philosophy of another planet ; and if on certain points Indian and Greek philosophy arrive at the same results, we may welcome such coincidences as astronomers welcomed the coincidences between the speculations of Leverrier and Adams, both working independently in their studies at Paris and Cambridge. We may appeal in fact to the German proverb, Aus zweier Zeugen Mund, Wird alle Wahrheit Jcund, and look upon a truth on which Badarayaiia and Plato agree, as not very far from proven. LECTURE rV. THE RELATION OF PSYCHOLOQICAL TO PHYSICAL AND ANTHROPOLOGICAL RELIGION. The Constituent Elements of Beligion. ONE of the greatest difficulties in studying ancient religions is the entire absence of any systematic arrangement in their Sacred Books. We look in vain for anything like creeds, articles of faith, or a well- digested catechism. It is left therefore to ourselves to reduce the chaos of thoughts which they contain to some kind of order. This has been attempted in various ways. Sometimes the doctrines contained in them have been arranged in two classes, as dogmas to be believed (theology), and as rules of conduct to be obeyed (ethics). Sometimes scholars have collected all that refers to the outward ceremonial, and have tried to separate it from what was believed about the gods. But in most religions it would be almost impossible to separate ethics from dogma, while in its origin at least ceremonial is always the outward manifestation only of religious belief. Of late these outward or sacrificial elements of religion have received great attention, and a long controversy has been carried on 88 LECTURE IV. as to whether sacrifice was the real origin of all religion, or whether every sacrifice, if properly under- stood, presupposes a belief in gods to whom the sacrifices were ofiered. The theory, supported chiefly by Professor Gruppe, that sacrifice comes fii'st and a belief in gods after- wards seems to me utterly untenable, if not self- contradictory. An off'ering surely can only be an oflfering to somebody, and even if that somebody has not yet received a name of his own, he must have been conceived under a general name, such as celestial, immortal, divine, powerful, and all the rest. It is no new discovery, for instance, that many of the hymns of the Rig-veda presuppose the existence of a highly developed ceremonial, but to say that this is the case with all, or that no hymns were composed except as auxiliary to a sacrifice, betrays a strange ignorance of palpable facts. Even the hymns which were composed for sacrificial purposes presuppose a belief in a number of gods to whom sacrifices are offered. If a hymn was to be used at the morning sacrifice, that very morning sacrifice owed its origin to a belief in a god manifested in the rising sun, or in a goddess of the dawn. The sacrifice was in fact as spontaneous as a prayer or a hymn, before it became traditional, technical, and purely ceremonial. On this point there cannot be two opinions, so long as we deal with facts and not with fancies. My own Bivision. In my Lectures on Natural Religion, I have pre- ferred a different division, and have assigned one course to each of what I consider the constituent CIJAHACTER OF PSYCHOLOaiCAL RELIGION. 89 parts of all religions. My first cour.se of Lectures was purely introductory, and had for its object a defini- tion of Natural Religion in its widest sense. I also thought it necessary, before approaching the subject itself, to give an account of the documents from which we may derive trustworthy information about Natural Religion as it presents itself to us in the historical growth of the principal religions of the world. My second course, which treated oi Physical Religion, was intended to show how different nations had arrived at a belief in something infinite behind the finite, in something invisible behind the visible, in many unseen agents or gods of nature, till at last, by the natural desire for unity, they reached a belief in one god above all those gods. We saw how what I called the Infinite in nature, or that which underlies all that is finite and phenomenal in our cosmic experi- ence, became named, individualised, and personified, till in the end it was conceived again as beyond all names. My third course, which treated of Anthropological Religion^ was intended to show how different nations arrived at a belief in a soul, how they named its various faculties, and what they imagined about its fate after death. While thus my second course was intended as a history of the discovery of the Infinite in nature, my third course was intended to explain the discovery of the Infinite in man. It remains for me to treat, in this my last course, of the relation between these two Infinites, if indeed there can be two Infinites, or to explain to you the ideas which some of the principal nations of the world 90 LECTURE IV. have formed on this relation between the soul and God. It has been truly said, and most emphatically by Dr. Newman, that neither a belief in God by itself, nor a belief in the soul by itself^ would constitute religion, and that real religion is founded on a true perception of the relation of the soul to God and of God to the soul. What I want to prove is that all this is true, not only as a postulate, but as an historical fact. Nor can it be doubted that our concept of God depends to a great extent on our concept of the soul, and it has been remarked that it would have been better if I had treated Anthropological before Physical Religion, because a belief in the Infinite in nature, in invisible powers, behind the great phenomena of the physical world, and at last in a soul of the Universe would be impossible, without a previous belief in the Infinite in man, in an invisible agent behind the acts of man, in fact, in a soul or a spirit. The same idea was evidently in the mind of Master Eckhart, when he said, ' The nearer a man in this life approaches to a knowledge of the nature of the soul, the nearer he approaches to a knowledge of God ^' From an historical point of view, however, the great phenomena, perceived in the objective world, seem to have been the first to arouse in the human mind the idea of something beyond, of something invisible, yet real, of something infinite or transcending the limits of human experience. And it was probably in this sense that an old Rabbi remarked: 'God sees and is not seen ; so the soul sees and is not seen ^.' The * ' Als vil ein mensche in disem leben mit sinem bekenntnisse je naher kamt dem wisen der sele, je naher er ist dem bekenntnisse gotes ' (ed. Pfeiffer, p. 617, 1. 32). * Bigg, Bampton Lectures, pp. 8 ; 10, n. 3. CHARACTER OF TSYCHOLOaiCAL RELIGION. 91 two processes, leading to a belief in an invisible God, the Infinite in its objective character, and to a belief in an invisible soul, or the Infinite in its sub- jective character, are really so intimately connected that it is difficult to say which of the two ought to be treated first, or which of the two came first in the historical development of religion. What is quite clear, however, is this, that Psychological Religion presupposes both Physical and Anthropological Reli- gion, and that before the soul and God can be brought into relation with each other, both the concept of God and the concept of soul had to be elaborated. Nay, God had to be conceived as soul-like, and the soul of man as God-like, for like only can know like, like only can love like, like only can be united with like. The meaning of Psychological Beligion. If I use the name of Psjxhological Religion in order to comprehend under it all attempts at discovering the true relation between the soul and God, it is because other names, such as Theoso2Jhic,Psychic,or3fystic,h&\e been so much misused that they are sure to convey a false impression. Theoi