U.CBERKEI •^ ■•TT iL^iLji ivARi UC-NRL P 711. B 3 571 b'^? THE SISTER'S SON AND THE CONTE DEL GRAAL WILLIAM A. NITZE Preprinted for private circulation from Modern Philology. Vol. IX, No. 3, January 1912 Modern Philology Vol. IX January ^ igi2 No. 3 THE SISTER'S SON AND THE CONTE DEL GRAAL In my article on the "Fisher King"^ I drew attention to the fact that the ancient mysteries speak rituahstically of the tribal god as iraTifjp^ and suggested that a similar concept underlay the Grail story. I propose now to consider this question more fully, and inci- dentally to show its bearing on the plot of Crestien's romance. 1 PMLA, XXIV (1909), 385-398 S. 2 Cf., especially, Famell, Cults of the Greek States, IV, 36 flf. In addition to my previ- ous references, see H. Zimmer, Der babylonische Gott Tamuz, Teubner, 1909; Jane Ellen Harrison, Prolegomena to the Study of Greek Religion, Cambridge, 1903, especially pp. 263, where possible matriarchal aspects of the Demeter-Kore cult are brought out; R. Pischel, Der Ursprung des christlichen Fischsymbols, BerUn, 1905; especially, I. Scheftelowitz, "Das Fisch-Symbol im Judenthum u. Christenth.," in the Archiv f. Religionswiss., XIV (1911), 1-53; 321-392; J. J. Bachofen, Das Mutterrecht, Basel, 1897; though B.'s theory of matriarchy as a political system is not accepted by ethnologists, his work contains an unusual wealth of classical material bearing on our subject. Thus he observes the association of the male principle with the water, Poseidon, Dionysos, Osiris, Orpheus; see pp. 39 flf. "So erscheinen [p. 43] zu Dodona Dione- Venus und Zeus-Acheloos, jene die stoflaiche Erde, der Friichte Mutter (Apollod. apud Schol. Od. 3, 91, 11. 5, 370, 16, 233 sq; Ser. Aen. 3, 466; Cic. N.D. 3, 23; Hesiod Theog. 353, etc., etc.), dieser die zeugende Wasserkraft, die erst in der Gebiu-t, also in der machtigen, hochgewipfelten Eiche, zur Darstellung gelangt"; fiu"ther, pp. 239 fif. On the graU problem itself additional matter is adduced by L. von Schroeder in his Wurzeln der Sage vom heiligen Gral (Vienna Academy, Vol. CLXVI) — cf. also "Der arische Naturkult" in the Bayreuther Blatter, July, 1911. S. equates the Fisher King with the Norse Hymir: "Es ist [p. 66] Thorr, der Gewittergott, der den Bierkessel der Gotter von Hymir erobert, wie Indra, der Gewittergott, es ist, der den Soma oder die Somakufe dem Vrita, Vala, Vivasvant usw. abgewinnt." S. also mentions the caldron of Odherir (cf. my remarks, op. cit., 405, on Mimir, to whom it belongs), of which he says: "Man wird Hymirs Kessel imd den Odherirs niemals verwechseln und kann doch erken- nen, dass beide auf dieselbe Grundvorstellimg zuriickgehen." I am not qualified to dis- cuss the crux of Schroeder' s theory that the fundamental idea which underlies these parallels is "altarische Sage [p. 92] — in der uralten Vorstellung von Sonne und Mond als wunderbaren hinunlischen Gefiissen." One is naturally skeptical about such generaliza- tions. Certainly, it is a bold leap from Crestien's silver trencher to the moon, and from the grail to the sun (p. 91), and yet I do not wish to prejudge the case. On the whole, I am more inclined to agree with the statement: "nicht nur mythische, sondem auch 291] 1 [MoDEEX Philology, January, 1912 254870 '2**" '•' ■ William A. Nitze I Perceval, whose name is not revealed until after the grail-visit, is called by Crestien in vs. 74* (Pot. II, vss. 1920 fif.) : li fi{l)z a la veve dame (the term is repeated in Perlesvaus, p. 156). In accordance with her general theory of mystical origin, Miss Weston saw^ in the term a proof of ritualism. Modern mystics informed her that "Sons of the Widow is a very wide-spread synonym for Initiates"; and its occurrence in ancient Egypt and among the sect of the Manicheans would give probability to this suggestion. But without following Miss Weston into the hazy realm of modern mysticism, we must admit that the term is striking and whether mystical or not is a suitable appellation for one concerned, that is, in Crestien, with the affairs of his mother's kin. This fact will appear clearly as we proceed. In the passage following vs. 340 the hero says: " J'ai nom biax fi(l)z." This corresponds to Wolfram' (Parzival), § 140, 6: "bon fiz, scher fiz, bea fiz, alsus hat mich genennet der mich da heime erken- net" — and whatever other significance it has, illustrates well the hero's ingenuousness, for thus any child might be called by its parent.^ Directly after the first grail-visit, the hero's cousin ger- mane (Wolfram's Sigune) again asks his name, and there follows this passage (vss. 3534 ff.) : E oil qui son nom ne savoit Devine et dit que il avoit kultliche Wurzoln, die in die urarische Zeit ziiruckreichen, werden wir daher Im Hinter- grunde der mannigfachen keltischien Erzahhmgen von Zaubergefassen iind ihrer Gewin- nung vermuten mtissen." Most important is the Rig- Veda (8, 66) version of Indra's conquest of the celestial Soma, the guardians of which are the Gandharvon, in whom Hillebrandt (V'ed. Myth., I, 427, note) had seen the "genius of fertility." Without denying this feature, S. considers the Gandharven as the soul awaiting incarnation and compared him to Lohengrin (on whom, see Pestalozzi, Ilabiliiationsschrift, 1908). In any case, he it is who opposes Indra, who shoots him with bis arrow "und durchbohrt den Gandharven Im bodenlosen Luftraum." The Soma-offering was an invocation for rain {Reyemauber) and Indra's conquest liberated the streams and rivers (cf. PMLA, XXIV [1909], 395 ff.)- But it is incorrect to say that the rain-making feature of the grail ceremony Is "ein bisher ganz dunkcl gebUeboner Zug der Graldichtungen." > I cite from the Baist text throughout. ' iStr Perceval, II, 306 ff. "Perceval's title, perfectly natural given the donnies of the legend, suggested that he was an Initiate, and he stepped into Gawain's shoes." * Cf. also the Bel-Inconnu group of poems, which I intend to consider in a separate article. * On the use of biaus frere, see W. A. Stowell, Old French Titles of Respect, 147 ff., and Tappolet, Verwandlscha/tsnamen. 292 The Sister's Son and the Conte del Graal 3 Percevat^s li galois a non, E ne set s'il dit voir ou non, E il dit voir si ne le sot. That is, he divines or guesses his real name. Whereupon the cousin informs him that the Fisher King "eiist regaaigniez Les membres e terre tenist, E[i]nsi granz biens an avenist," if Perceval had asked about the lance and the grail. She explains further that his failure to ask was due to the sin he committed in deserting his mother: "Per le pechie ce saches tu De ta mere t' est avenu." (Vss. 3555 ff.) Now, lest the fact escape us, it should be noted at once that Perceval, simple-minded as he is in the poem, is yet fully conscious of his duty toward his mother. The neglect of this filial obhgation, owing to his enthusiasm for chivalry (Perceval's desmesure), is one of the romantic situations of the Perceval legend which has not always been brought out by the commentators. Having been invested with La plus haute ordre avoec I'espee Que Dews a faite e comandee C'est I'ordre de chevalerie, Perceval is first of all desirous : Que a sa mere venir puisse E que sain[ne] e vive la truisse. (Vss. 1676 ff.) And later, when Blanchefleur has wooed and won him so that he vanquishes Clamadeus and his seneschal, the excuse he gives for his sudden departure is that he must seek his mother: "Que ge ma mere veoir vois." (Vss. 2915 ff.) But his absence is to be temporary; he will return with his mother: il lor met an covenant S'il trueve sa mere \avant Que avoec lui I'an amanra E d'iluec [anl avant tanra La terre, ce sachiez de fi ; E se ele est morte autresi.^ > The last linejis significant as indicating the conclusion of the story. 293 4 William A. Nitze Again, he is imploring God for a glimpse of her (vs. 2944: Qu'il doint veoir sa mere) when he meets the fisherman who directs him to the Castle of the Grail. Yet, as we saw, the fact that he deserted her sealed his lips in the presence of the grail, and as a consequence great suffering will befall mankind ("enui an avandra toi e autrui"; of. vss. 3553 ff.). It appears then that the return to the mother (the 7notif of desertion) is of more than incidental importance. Later romances of the Perceval cycle, such as the Perlesvaus and even Syr Percyvelle, bear out this conclusion. The "return" is an obligation the hero is bound to fulfil, since failing to fulfil it he fails ipso facto — in Cres- tien — in his most important adventure. The dramatic interest of our poem lies between these two poles of action: the obligation to the mother and the visit to the Grail Castle, and it seems improb- able that a genuine Perceval tale ever existed without them. In Syr Percyvelle, which to be sure some scholars have considered primi- tive, the bond which united Perceval to the Fisher King seems to me to have been transferred to King Arthur, in my opinion, probably a later development.^ Moreover, the Good Friday episode, that is, the interview with the hermit-uncle, is now seen to be the necessary consequence of what has preceded. The mother having died, Per- ceval is obliged to atone for her death if the curse for which he is responsible is to be removed. Hence the hermit's solicitude, ex- pressed in the words :2 "Or te vuel anjoindrc e doner Penitance de ce peclii^." > Cf. below, p. 26. In Crestien the connection with Arthur's court appears loosely knit. At the same time, the connection may antedate Crestien; he mentions Perceval as an Arthurian knight in his Erec, vs. 1525. The Arthurian portion of the Conte del Graal repeats virtually the technique of the Ivain: (1) motif ot vengeance; (2) fight with a red knight; (3) wooing of the hero — "otherworld" visit; (4) search of the hero by the Arthurian court; (5) unhorsing of Keus; (6) return of the hero to court; (7) messenger denounces the hero; (8) hero departs and wanders distraught. ' Vss. 1394-1395. In Wolfram, Book IX, the motive for the question is pity, a feeling still foreign to the youtliful Parzival's heart. Cf. § 473, 15: daz er niht zcm wirto sprach umbon kumber den cr an im sach. According to Wolfram's ethical interpretation the hero thus commits a fresh sin, since he was evidently free to ask. Cf. § 473, IS: doch muoz er siindo engolten, daz cr niht fragte des wirtes schaden. This sin he atones for, together with that of his mother's death, at Trevrizcnt's cell. But Wolfram no longer makes the mother's death responsible for the hero's failure. At 294 The Sister's Son and the Conte del Graal 5 But why, we ask, should the success of the grail ceremony and the welfare of its two kings depend on Perceval's conduct toward his parent ? For the simple reason, I believe, that Perceval, like Gawain in the main Arthurian tradition, is a sister's son. In the English ballad^ Arthur says to his nephew : " Come here, cuzen Gawaine so gay. My sisters sonne be yea." With less emphasis but implying as much, the hermit^ explains to the remorseful Perceval: "Cil cui Fan sert fu mes frere, Ma suer e soe fu ta mere." In other words, the Grail King is our hero's maternal uncle, and a closer male relative Perceval could not have had. This concept is, I think, the basis of Crestien's plot. Through youthful ardor Perceval neglects his kin — that same kin, in the person of his maternal uncle, stands in the way of his final success until the former misdeed has been duly expiated. Not only was the success of the grail- visit to benefit the kin, but its failure prolongs the suffering of its chief representative, and inflicts positive harm on those connected with it. Therefore the messenger proclaims to Arthur's court in vss. 4640 ff . : "Dames an perdront lor mariz, Terres an seront esilli^es, E puceles desconseilliees Qui orfelines remandront, E maint chevalier an morront, E tuit avront le mal par toi."^ the same time the kinship ties are essentially those mentioned by Crestien (see below). Trevrizent calls Parzival, § 475, 19: "lieber swester suon," and adds a significant detail not fomid in Crestien ; namely, that in killing the Red Knight (Ither, according to Wol- fram) Perceval has slain his own kin ("din eigen verch erslagn"), for Ither is Parzival's cousin (on the paternal side, § 498, 13), himself the sister's son of Uther Pendragon, § 145, 12. His death Parzival is also to reqiiite. Thus Wolfram has complicated further the bonds of relationship, whether on his own initiative or not is impossible to tell, making the connection between the Arthurian court and the Grail dynasty more intimate than in Crestien. On the other hand, his hero has advanced a step in that the motive of his silence is no longer an external "taboo" but a youthful lack of human. Christian sym- pathy. 1 King Arthur and King Cornwall; see Sargent and Kittredge, Eng. and Scot. Pop. Ballads (Boston, 1904), p. 50. Compare the interesting article of Professor Gummere in the Furnivall Miscellany, where additional instances may be found. 2 Vss. 6377 fif. ' Cf. Parzival, §§ 316 ff., where there is no trace of this general effect in the mes- senger's imprecation. See above, p. 4, note. 295 6 William A. Nitze Indeed, the messenger's reference to Fortune i^ "Ha! Percevaus fortune est chauve Derriers e devant chevelue, E dahez ait qui te salue!" — which the author of the Perlesvaus^ elaborated, is singularly appro- priate to this dramatic moment. There is almost a touch of Greek feeling in the maimer in which the poet here portrays the inexor- ableness of fate. In agreement with this fundamental notion of the sanctity of kinship, we find that the poem carefully explains all the kinship ties, and that with one exception these are all on the maternal side. Like the Grail King, the hermit to whom Perceval does penance is a maternal uncle, the Fisher King is a cousin germane, likewise the damsel whom Perceval meets outside the Grail Castle (vs. 3562). Blanchefieur, of course, belongs to a different gens, but her uncle is Gornemanz,^ whose brother germane was slain by Anguinguerron (vs. 2270), their common enemy. The exception is found in the account given of the hero's father by Perceval's mother (vss. 398- 468; Pot., II, vss. 1607-1682). The father was feared An totes Us isles de mer; the son may boast, says the mother: "Que vos ne descheez de rien De son lignage ne del mien, Car je fui de chevaliers nee Des mellors de ceste contree. Es isles de mer n'ot lignage Meillor del mien an mon aage." (Vss. 401-406.) The passage I have italicized shows where the emphasis is placed; that is, although the mother is speaking of her husband she stresses her own lineage.^ Besides, it would have been unusual had Crestien made no reference to Perceval's father (cf. his other romances, especially Cliges). As I have stated elsewhere the manner of the father's wounding {parmi les handles) is so similar to that of the Fisher King that it possesses little originality.^ While, then, I see > Vss. 4608 fl. Cf. MLN, VIII (1893), 230-38. for the history of the expression. » Pot., I, 24 fr. • In Peredur Gomemanz is confused with the hero's own uncle; see Loth, Mabinog., II, 59; Hertz, Parz.*, 479. • Cf. PerleavauB, p. 185. » MLN, XXV (1910). 249. See, also Geoffrey of Monmouth, Historia, XI, 1-2, where Arthur himself is wounded Uialiler and carried to Avalon to be healed. 1 tried 296 The Sister's Son and the Conte del Graal 7 no reason for agreeing with NewelP that "the passage, intended to emphasize the woes of the widow seems .... obviously to be the work of a later hand," nevertheless Wolfram's statement that the mother was already a widow at the time of her flight to the woods appears to me closer to the original situation. To what apparent absurdities the uncertainty as to Perceval's father could lead is seen in the Perlesvaus,^ where the father is still living when the son leaves home. The other references Crestien makes — in this connection — to Uther Pendragon (pere le hon roi Artu), the King of (Es)cavalon, and Ban de Gomeret,^ are perhaps inspired by the desire to connect the tale more intimately with the Arthurian setting, though it is well not to affirm this too strongly. In any case, since Crestien has not given the father a name, and does not so much as mention him again, we may assume that to all intents and purposes he was nameless, and that his having once existed is a fact of no genuine importance to the plot of the romance. Thus it follows that a primary condition of the story is kinship, and that this kinship is matrilinear or matriarchal. The full significance of this I shall bring out presently. It may be noted first that the outline of the story conforms entirely to this situation: A youth of uncertain fatherhood fares forth into the world to win renown, and an inheritance. His ignorance of life appears in various foolish or ill-advised acts he commits. But he is valiant and strong, and obtains assistance (instruction) from those who require his support. He frees a luckless maiden from oppres- sors and then weds her. The maiden virtually offers herself to him. He comes within reach of his goal, and is on the point of being recog- nized and established by his nearest kin (the maternal uncle), but fails at first because his mother has died through his neglect. to make clear in my "Fisher King" that the GraU King, and not his son, seems to have been originally the "important" person. In Crestien he is stiU the uncle, though it is his son (i.e., his earthly representative) who is to be cured. Cf. the reviews of my article: F. Lot, Bibl. de I'ecole des chartes, LXX (1909); A. Nutt, Folk-Lore, XXI (1910), 112 ff.; E. Brugger, ZffS., XXXVI (2-4) (1910), 71-74; L. Jordan, Literaturbl., XXXII (1911), 335-37. ^King Arthur and the Table Round (Boston 1897), II, 252. 2 Pot. I, 19. In Perlesvaus the hero is descended through his father from Glais (patronymic of Glastonbury, see MP, I [1903], 248) and through him from Nicodemus. ' Cf . Erec, VS. 1811: V usage Pendragon man pere .... doi je garder e maintenir; vs. 1975: vint li rois Bans de Gomeret; on Escavalon, see the Gawain part of the Conte del Graal. 297 8 William A. Nitze As is well known, Crestien did not complete his romance. In fact, in MS 794 the text breaks off in the middle of a sentence. But from what has been said it is sufficiently clear that having atoned for his fault, Perceval was doubtless to return to the Grail, perhaps to be initiated into its mystery,^ probably to succeed the Fisher King, and of course to be reunited to Blanchefleur. Any other plan on Cres- tien's part seems to me precluded. The continuation of the poem found in MS Bern 113 — the so-called Rochat Perceval^ — practically ends in this way :^ the Fisher King before dying says : "Ore, biaus ni^s, si est bien drois, ains que vos avant en sacois, que vos corone d'or port^s, sor vostre cief, et rois seres, car ne vivrai mais que tier ior, ensi plaist il a creator." So much for the problem presented to us. The matriarchal idea is evidently the Leitmotiv of Crestien's work in contradistinction to Wolfram and the later romancers, whose hero is actuated by Chris- tian ideals — in Wolfram by "pity," in the Quest-versions by "purity," to which the author of the Perlesvaus adds the Augustinian idea of grace ("Sire, fit li hermites, or n'oubliez pas a demander, se Diex le vos veust consantir, ce que li autres chevaliers oubha*). Let us now inquire into matriarchy as a system, the evidence of its survival in the territory from which Crestien's work may have come, the references to the idea in other story-material of the twelfth century, and the significance of Crestien's Conte del Graal as an illustration of the system. II Generally speaking, matriarchy is the system of tracing family descent through the mother's line, and is not to be confused with > See my "Fisher King," PMLA, XXIV (1909). 365 ff. ' Cf. A. Rochat, Ueber einen unbekannten Percheral le Gallois. Zurich, 1855, p. 91; in this version the Fisher King is P.'s uncle; see Hcinzel, Franzda. Gralromane, 58 fl. » Compare also the ending of the Parzital, §§ 781 fl.: Parzival joins his wife and two sons at the Grail Castle, asks the question, thus releasing Amfortas, and becomes ruler of the Grail liingdom. Also Didot-Perceval, Hucher I, 484-485; Weston, Sir Perceval. II, 84. * Pot., I, 83; cf. also 130: "Et Damediex li doint tel volenti et vos autresi; que vos puissiez feire la volenti au Sauvfior"; also 5, 89 ff. "Pity" Gawain has in Perlesvaus, 89: "si an a grant piti6. et ne U souvient d'autro chose que de la doulor que cil rois soufre" — yet this does not suffice. 298 The Sister's Son and the Conte del Graal 9 gynocracy or the supremacy of women. It is defined with German precision by Schrader^ as "jene, wie die Volkerkunde lehrt, noch heute bei gewissen Volkern des Erdballs iibhche Familienordnung, die zwar den Begriff des Ehemanns (auf langere oder kiirzere Dauer) nicht aber den des Vaters kennt, weil eben die Kinder nicht dem Vater, sondern der Mutter gehoren und nicht den Vater oder Vater- bruder, sondern die Mutter, beziiglich den Mutterbruder oder miitterhchen Grossoheim beerben." Essentially then, matriarchy is a law of descent based on "the larger social fact, including the bio- logical one, that the bond between mother and child is the closest in Nature."- In recent writers on this subject it is made clear that while the expression of the male power is obscured, the principle of male authority is always in force, and the tribal matriarchal group may be defined as "a fighting male organization living in a group of females."^ Hence it is not inconsistent to find in the Perceval story man physically and politically supreme and yet filiation taking place on the side of woman. While power is thus vested in the male, the leader of the group is not the blood father but the mother's nearest male relative, usually her oldest brother.* This necessarily resulted from the ephemeral nature of primitive marriage and from the custom that the husband during the period of cohabitation resided with his wife's kin.^ In 1 Indogermanen (1911), pp. 75 fl. 2 From W. I. Thomas, Sex and Society (Chicago, 1907), p. 66. The sociological literature on the subject is large and is constantly growing. In the main, I have followed the following authorities: E. Westermarck, The History of Human Marriage, 39-100 ff; L. von Dargun, Mutterrecht u. Raubehe, Breslau, 1883; idem, Mutterrecht u. Vaterrecht, Leipzig, 1892; J. J. Bachofen, Das Mutterrecht, Stuttgart, 1861; E. W. Hopkins, Journal of American Oriental Society, XIII, 56fif. ; B. Delbriick, " Indogermanische Verwandt- schaftsnamen," Saxon Academy of Sciences, XI, 586 flf.; O. Schrader, Prehistoric Antiq- uities of the Aryan People (tr. Jevons), (London, 1890,) pp. 395 fif. ; G. Wilken, Das Matri- arcat bei den alten Arabern, Leipzig, 1884; W. Robertson Smith, Kinship and Marriage in Early Arabia, 1885; H. Ploss, Das Weib in der Natur- und Volkerkunde^, II, 379; E. B, Tylor, "Matriarchal Family System," Nineteenth Century, 1896, p. 89; M. A. Potter. Sohrab and Rustem (London, 1902), pp. 107 fl.; E. S. Hartland, Primitive Paternity (Lon- don, 1909), I, chap, iv, "Motherright." I was vmable to procure Otto Hoffmann, "Die Verwandtschaft mit der Sippe der Frau," in the Festschrift zur Jahrhundertfeier der Uni- versitdt zu Breslau. 8 Cf. Thomas, op. cit., 69, note. Perhaps it is safer to say, instead of "a group of females," a group of which the female is the imit of descent. I would guard against the danger of overstating the case. See, for example, in reference to the Greeks, Fame 11, Archivf. Religionswiss., VII (1904), 70 and H. J. Rose, Folk-Lore, XXII (1911), 277. ^ Dargun, op. cit., 56-57; Hartland, Primitive Paternity, I, 99. 5 Hartland, op. eit., I, 59 ff. 299 N X 10 William A. Nitze this way the sister gains great prominence in the social system^ since it is her son who succeeds to the potestas of the family. "The practice of the Wamoima [in Africa]," says Thomas,^ "where the son of the sister is preferred in legacies, because 'a man's own son is only the son of his wife/ is typical." Examples have been gathered from almost every part of the world which establish the correctness of this statement. Wherever matriarchy prevails or prevailed, and its occurrence is exceedingly widespread, the tendency constantly is to accord the nephew or niece more importance than the direct offspring. A few striking cases may be cited; for others I refer to the authorities cited in the footnotes. On the island of Efate in the New Hebrides a kindred or family reckon- ing descent from the same mother in female line is called nakainanga Hence it was the duty of a man to instruct his sister's son, not his own son, because he was not of the same nakainanga and the father would not be responsible for him. The chief of a village has the right to appoint his successor. He appoints not his own son, "but in preference to all others his sister's son, who by the law of the nakainanga is considered nearer and dearer to him than his own son, and to be his proper heir."^ Among the Tahl-tan of British Columbia "kinship so far as mar- riage or inheritance of property goes, is with the mother exclusively; and the father is not considered a relative by blood."'* The Wyandot Indians, according to J. W. Powell,^ recognize four groups: the family, the gens, the phratry, and the tribe. The gens is an organized body of consanguineal kindred in the female line. "The woman carries the gens" is the formulated statement by which a Wyandot expresses the idea that descent is in the female line. Each gens has the name of some animal, the ancient of such animal being its tutelar god Each gens is allied to other gentes by consanguineal kinship through the male line, and by affinity through marriage Children, irrespective of sex, belong to the gens of the mother." « See J. J. Bachofon, Antiquarische Brief e, I, 144-209, for the intimate ties between brother and sister. • Op. cit., 62; from J. Lippert. Kulturgeachichte, II, 57. » See Hartland. I. 291. from Rev. D. Macdonald in Rep. Auslr. Assoc, IV, 722-23. * Hartland, op. cit., I, 280, from Dawson, Am. Rep. Geol. Survey Canada, 1887, pp. 7 ff. ' Reports of the Bureau of Ethnology, I, 59 (T. 300 The Sister's Son and the Conte del Graal 11 In northeast India "the son does not succeed his father, but the raja's neglected offspring may become a common peasant or laborer; the sister's son succeeds to rank, and is heir to the property."^ In Loango [in Africa] the uncle is addressed as Tate (father). He exer- cises paternal authority over his nephew, whom he can even sell. The father has no power; and if the husband and wife separate the children foUow the mother as belonging to her brother. They inherit from their mother; the father's property, on the other hand, goes at his death to his brother (by the same mother) or to his sister's sons.^ Possible traces of the system are found in the Bible: Sarah is related to Abraham only on the paternal side (Gen. 20:12); Tamar could have become the wife of Amnon, her half-brother (II Sam. 13:13); Laban tells Jacob: "These daughters are my daughters, and these children are my children" (Gen. 31:43), and the well- known marriage injunction is: "Therefore shall a man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife" (Gen. 2:24). The laws of Solon in Athens also permitted the marriage of brother and sister who were not of the same mother.^ Herodotus^ says: "Ask a Lycian who he is, and he will answer by giving his own name, that of his mother, and so on in the female line." According to W. Robertson Smith^ the ancient Arab sentiment held the sanctity of women to be inviolate, the greatest of insults being an insult to them — an idea which he traces to female kinship. Accordingly, the bond between brother and sister is scarcely second to that uniting mother and son.^ Antigone in Sophocles endures for Polynices toil and suffering that she would not have undergone for husband or children.'^ The wife of Intaphernes, Herodotus^ tells us, when allowed by Darius to claim the life of a single man of her kin, chose her brother, sajdng that husband and children could all be replaced. In this connection the student of 'Tylor, op. cit., p. 87. 2 Hartland, op. cit., I, 281. From A. Bastian, Deutsche Exped. an der Loango-Kustt (Jena. 1874-75), I, 166. 3 Wilken, op. cit., 41. * Rawlinson, I, 173; cf. Thomas, op. cit., 64. » Op. cit., 100 ff. ' See especially J. J. Bachofen, Antiquarische Brief e, I, 144-209, and Potter, op. cit., 196. ' Thomas, op. ct7., 65. » Rawlinson, III, 119. 301 12 William A. Nitze Arthurian romance is at once reminded of the significant role taken by Perceval's sister in the Quest-versions^ and the striking passage in the Conte del Graal (vss. 8697 ff.) where Sir Gawain plays an important part in the affairs of his female kindred.^ So, too, Pro- fessor Gummere finds in his ballad studies^ that brother and sister afford older instances of confidence and affection than husband and wife or lover and sweetheart. Ballad literature records the same preference of the sister's son over a man's own child which we noted above apropos of African savages — a condition which Tacitus^ posits of the ancient Germans in the words: "quidam sanctiorem arti- oremque hunc nexum sanguinis arbitrantur et in accipiendis obsidi- bus magis exigunt, tamquam et animum firmius et domus latins teneant." Gummere cites an excellent example,^ probably the best on record, of the concentration of this kinship bond, in the Danish ballad Nilus og HilleliUe; here the marriage of Sir Nilus places in mortal conflict brother and sister, two sister's sons, and the maternal uncle. While, therefore, the matriarchal system put the maternal uncle in an exalted place, as the chief of the clan — the juridical iruT-qp of the family — granting him control over its children, the physical father, if recognized at all, was quite a subordinate personage. This practice obtained, as has frequently been shown, as long as women controlled the marital arrangement, as long as they exercised the primary right of selection and possessed, as they did in ancient Arabia,^ the privilege of dismissing their husbands and choosing others. Says Hartland:^ Where the matrilineal clan is in full force, or where the family has been formed within the larger organisation of the clan but has not yet succeeded in supplanting it for effective social government, the husband remains subordinate to the wife's male kinsmen, her uncles or her brothers. > See Jessie L. Weston. Sir Perceval, II, chap, v; Brugger. ZffS., XXX (1904) (6-8), 126 ff. » Quant ele do fl Ic savra Qu' cle est sa suer et il ses frere S 'an avra grant joie sa mere Autre que ele n'i atant. (Vss. 9034 ff.) Cf. also Weston, op. cii., I. 209. • The Popular Ballad, 182 ff. * Germ. 20. 9. Op. cil., 183. • J. Robertson Smith, op. cil., 65 ff. ' Primitive Paternity, II. 94. 302 The Sister's Son and the Conte del Graal 13 And even when the family as such has become firmly established, the sons sometimes still pass at an early age to their uncle's care or must be purchased from the wife if they are to continue in the father's control.^ The rise of the paternal supremacy is a moot question which camiot be discussed here. Nor does it affect our problem directly, though it may enter into the larger question of the primary motifs of Arthurian romance. But for the present that is neither here nor there, and it is enough to note that primitive man is averse to sudden, radical change, and even long after the triumph of the male, the social sanctions of the past obtain to a considerable extent. So that we may find "a formal elevation of woman to author- ity in groups where the actual control is in the hands of men."^ Moreover, we should not forget that the word ''clan" is essentially a sociological term. Only in a general way is it synonymous with blood-relationship.^ While the blood-bond is considered to unite the various members of a clan, it can be acquired through ceremony, or by sucking the blood of a member of the clan, as Cuchulinn sucks that of Dervorgil, thus becoming her blood-brother.^ In this way, "many savage peoples are organized as totemic clans, each clan bearing the name of an animal or plant supposed to be akin to the human members of the clan,"^ The clan once constituted, each member shared in the privileges and deprivations to which any member thereof was liable. He was entitled to protection, but he was compelled to guard the clan against attack and to take part in its feuds and avenge injuries to it. But his greatest restriction was "the prohibition to marry or have sexual relations with any woman 1 Hartland, op. cit., II, 99. 2 Thomas, op. cit., 73. 3 See the clear distinction made between the "physiological" and the "social" by Van Gennep in his Rites de passage, Paris, 1909. "C'est [p. 4] le fait meme de vlvre qui necessite les passages successifs d'mie societe speciale a une autre et d'une situation sociale a une autre: en sorte que la vie individueUe consiste en une succession d'etapes dont les fins et commencements forment des ensembles de meme ordre : naissance, puberte sociale, mariage, patemite, progression de classe, speciahsation d'occupation, mort. Et a chacun de ces ensembles se rapportent des ceremonies dont I'objet est identique: faire passer I'individu d'une situation determinee a ime autre situation tout aussi dfiter- minee. " And in speaking of initiations proper (p. 97): "11 convient done de distinguer de la puberU physique la puberte sociale, de meme qu'on distingue entre une parents physique (consanguinite) et une parente sociale, entre une maturite physique et une maturitS sociale (majorite), etc." I follow in the presentation above the discussion found in Hartland, op. cit., I, 257 fl. * Eleanor Hull, Cuchullin Saga, 82. s Hartland, op. cit., I, 257. 303 14 William A. Nitze of the kin." Consequently we find marriage taking place with women of a different kin. For obvious reasons, the theories on the origin of exogamy camiot be discussed here.^ Our purpose, however, is served in recording its existence, practically the world over, in connection with the primitive clan organization. Endogamous clans there were, but the characteristic tribal life was exogamous. Upon this all ethnologists agree. ^ III In considering now the evidence presented by Arthurian litera- ture, we naturally look first of all to the Celts, especially as we have good reasons for considering the grail ceremony to be in the main of Celtic origin.^ Relations between the French (Normans and Angevins) and the Celts of Brittany and Wales were intimate from the time of the Conqueror until the end of Henry the Second's reign, while there was inter-communication between Ireland and the Con- tinent as well as between Ireland and Britain long before and during this period.* We have ample reason therefore to take note of what the ancient Irish law^ has to say with reference to the duties of the • Cf. G. E. Howard, History of Matrimonial Institutions, I, 117, on the "problem of exogamy." Frazcr, J. G., in his Totemism and Exogamy (New York, 1910), argues for thp separation of the problem of exogamy from that of totemism. See with respect to his views the discussion in Folk-Lore, XXII (1911), 48-81, by Westermarck, A. Lang, and Van Gennep. ' Frazer's argument (see above) is that exogamous rules sprang from an aversion to marriages of near kin. This view Lang enlarges {op. cit., 84) by saying that the "aver- sions to such unions, through the association of ideas, led to the proliibitions of marriage between members of the same clan on account of the notion of intimacy connected with a common descent and a common name." Thomas, op. cit.. 57, says, "aside from its origin, exogamy is an energetic expression of the male nature. Natural selection favors the process by sparing the groups which by breeding out have heightened their physical vigor." » See my previous articles in PMLA, XXIV (1909), and Elliott- Studies (1911). « The evidence on the commimication with Ireland has recently been put together by Dr. T. P. Cross in his study of Marie's Yonec in the Revue celtique, XXXI (1910). 424 ff., and it is unnecessary to repeat here. On Norman and Breton, and Norman- Welsh relationships see the historians of the period: notably Freeman, Norman Con- Quest'; Davis, England under the Normans and Angevins, London, 1905; J. E. Lloyd History of Wales from the Earliest Times to the Edwardian Conquest, Vol. 11; D'Arbois de Jubainville, Histoire des dues et comtes de Champagne, Vol. II; Zimmer, Gdtt. gel. Ameige No. 20, 1890; J. Loth, Revue celtique, XIII (1892), 475-503; John C. Fox, Eng. Hist. Rev., XXV (1910), 303-306; Zimmer, "Ueber directe Handelsverbindungen Westgalliens mitlrland Im Alterthum und frUhen Mittelalter," Prussian Academy, 1910, II. ' Cf. Ancient Laws of Ireland (Senchas mor), Dublin, 1865-1901; H. D'Arbois de Jubainville, Risumi d'un cours de droit irlandais, Paris, 1888-92; idem. Etudes sur le droit celtique, Paris, 1895 (.Cours de litt. celt., VII, VIII); idem. La famille celtique, Paris, 1905; Joyce, Social History of Ireland, 1903; O'Curry, Manners and Customs of th* Ancient Irish, 3 vols. 301 The Sister's Son and the Conte del Graal 15 kindred. The Irish law provides that when a sister's son has been slain, the maternal uncle shall avenge him.^ Glasfine is the technical name given him; that is, in D'Arbois' words,^ "famille grise et bleue, parce que, dit-on, le pere est un etranger qui est arriv^ en Irlande sur la mer grise et bleue; il n'a par consequent pas de famille en Irlande; il ne peut done donner une famille a son fils, et celui-ci est considere comme faisant partie de la famille de sa mere." In harmony with this idea we find the Irish practice of tinnscra or male dowTy (le douaire), essentially a form of the bride-price. A passage in the Book of Leinster accounts for it on a legendary basis.^ It is by this means that Conchobar becomes king of Ulster, for when Fergus, son of Rogh, sues for the hand of Conchobar's mother, she stipulates as a marriage portion that Conchobar should hold the kingdom for a year so that his children may be known as the children of a king.* The matrilinear side of Celtic tribal life is also seen in various provisions of old Welsh law. For example, if a youth or maiden imder twelve, because of the father's death, is placed under guardian- ship, the guardian is of the maternal kin, so that he may not be tempted to deprive his charge of his property or shorten his life.^ Again, one version of the Vendotian Code^ provided that in case of murder, one-third of the blood-money (galanas) had to be paid by the murderer and his father and mother, if living; but two-thirds fell on the kindred, which "was defined as 'from maternity to maternity unto the seventh descent.'" The Welsh law, like the Irish, made provision that when a girl married a non-tribesman,^ the responsi- bility for her sons rested with the maternal kindred, who had to provide an inheritance and pay the fine in case they committed a 1 Ancient Laws. IV, 244, 11. 20-22. » Op. cit., VII, 187 ff. See also M. A. Potter, op. cii., 125 flf. 3 Cf. D'Arbois, op. cit., 233; O'Curry, Lectures on the MS Materials of Ancient Irish History, 501. * Ct. E. Hull, Cuchullin Saga; Lady Gregory, Cuchulain of Muirthemne; "Windisch ed. of Book of Leinster," Saxon Academy, XXXVI (1884); D'Arbois, Epopee celtique (Cours de lit., I). 6 Walter, Das alte Wales, § 199; also Welsh Medieval Law (Laws of Howel the Good), ed. Wade-Evans, Oxford, 1909. 6 See F. Seebohm, Tribal System in Wales (London, 1895), p. 79 (for a different version see p. 80). Consult also the evidence cited by Hartland, op. cit., I, 274; and A. Owen, Ancient Laws and Institutes of Wales, 109 ff. ' According to H. Lewis, Ancient Laws of Wales (1889), pp. 56-57, 197, marriage had to be outside of the trev or kindred who hved in one inclosure. 305 16 William A. Nitze crime.^ "Das Wichtigste," says Walter,^ "aber war dass solche Sohne ihren miitterlichen Grossvater neben den Briidern ihrer Mut- ter beerbten, selbst wenn diese die Tochter des Grundherrn war, so dass dann deren Sohn der Grundherr seines eigenen Vaters wurde." Thus while the Celtic clan, at the time we can observe it in the extant law tracts, was maintained on the agnatic principle, there is ample evidence that it may have passed through the matriarchal stage,' traces of which survive until relatively late. So that we may agree with Lang^ that the presumption is that Celtic tribal society developed much as the local tribes did elsewhere, on the basis of kinship as first reckoned in the female line. As for the Picts there is little doubt that royal succession never went from father to son in early times. "Failing brothers," says Lang, "the succession went to the son of the sister." Not that women were politically dominant. "Im Gegentheil," says Zimmer,^ "nirgends herrscht, soviel wir sehen eine Frau: die Mutter, also die Geburt, bestimmt aber die Stammeszugehorigkeit. Auf einen Piktenherrscher und seine Briider folgt nicht etwa der Sohn des altesten, sondern der Sohn der Schwester, auf diesen und seine eventuellen Briider von Mutterseite folgt wieder ein Schwestersohn und so fort." » Wade-Evans, op. cii., 211: "If a Cymraes (i.e., a Cymric woman] be given to an alltud, her children shall have a share of land except the principal homestead; that they are not to receive imtil the third generation; and therefrom originate cattle without surety, because, if ho commits a crime, the mother's kindred pay the whole ot his galanas." Cf. according to Walter, the Vendolian Code (Peniarth MS, 29T I, 97. 2 Op. cit., 165. » See J. E. Lloyd, History of Wales, I, 284 tt. * History of Scotland, I, 78 ff. Contrast D'Arbois, Cours de litt. celt., VII, 242 ff.; also S. Ueinach, Revue celtique, XXVIII (1907), 233. " Le droit irlandais," says D'Arbois (p. 246), "conserve a la puissance paternelle la durfie consacr6e par la coutumo primitive celto-romaine." Yet, the son of a sister, the aonMAC, "avait droit a I'usufruit de I'hfiri- tage maternelle." And: "lo privilege modesto accord6 au flls de la soeur par lo droit Irlandais nous 61oigne du droit romain avec Icquel s'accorde le droit gaulois quand, en rfegle g6n6ral, il fait durer la puissance patcrnelJe aussi longtemps que la vie du p6re." ' Zeilsch. der Savigny-Sliftuno fUr Rechtsgeschichte, XV (1894), 218-19. The ethno- logical theories, however, which Zimmer sets up on the basis of the above fact (see pp. 234 ff.) must be taken cum grano aalis. See Revue celtique, XVI (1895), 188-20: "La loi irlandaisc du IX* sificle," says D'Arbois. "admet lo droit successoral des neveux par les femmes." The Prussian Academy has recently published (Feb., 1911), a further article by Zimmer, " Der kulturhistorischo Hintergrund in der altirischen Heldensage," which elaborates that scholar's views; on this, in turn, consult Revue celtique, XXXII (1911), 232 ff. 306 The Sister's Son and the Conte del Graal 17 Turning now to Irish literature, we find that Conchobar is com- monly known by his matronymic alone, as Conchobar mac Nessa.^ This fact Nutt has discussed in an interesting manner in his treat- ment of the supernatural birth.^ "He [Conchobar] was the son of a god who incarnated himself in the same way as did Lug and Etain; this is probably the oldest form, and it may be owing to the fact that the father's name was unknown that Conchobar is usually described by the matronymic alone," Perhaps the case is more correctly stated by saying, that here, as elsewhere among primitive peoples (with few exceptions), kinship being reckoned through the mother, the question of paternity, i.e., actual paternity, was little regarded, except that a great hero must naturally have sprung from a father of illustrious rank. Hence the motherhood is fixed while the fatherhood varies; and supernatural birth occurs most commonly where the principle of matriarchy prevails.^ This fact is quite evident in the birth-story of Conall Cernach — the primitive character of which is obvious. In the Coir Anmann* we read : When his mother's brother, Get Magach, heard that his sister would bear a child that should slay more than half the men of Connaught, he continued protecting his sister until she should bring forth her boy Druids came to baptize the child into heathenism, and they sang the heathen baptism over the httle child, and they said: " Never shall be born a boy more impious than this one toward the men of Connaught [his mother's kin] ; not a night shall he be without a Connaughtman's head on his belt." Then Get drew the Uttle child towards him, and put it under his heel and bruised its neck, but did not break its spinal marrow. Whereupon its mother exclaims to Get: "Wolfish [conda] is the treachery [fell] thou workest, brother!" 1 D'Arbois, Cours de litt. celt., V, 4 fif. (transl. by Dottin); Thurneysen, Sagen aus dem alten Irland, 63; Kimo Meyer, Revue celtique, VI (1885), 173. So, too. Lug is called Lug mac Ethlenn (the name of his mother), cf. Revue celtique XVI (1895), 298. 2 Nutt, Voyage of Bran, II, 72 flf. » Hartland, op. cit., II, 283 ff. H. rejects the view that motherright is foimded on the uncertainty of paternity, and concludes that "whereas motherright was foimded on the recognition of a common blood, fatherright was traceable to social and economic causes of a different character, that no assertion of a common blood was implied in fatherright, but that it was an artificial organization formed upon the analogy of the organization of motherright which it supplanted." I am, of course, unable to judge the extent to which Hartland's views may be accepted, but that the primitive blood-tie, and all that the term implies, was through the mother, can hardly be doubted. * See Whitley Stokes, Iriache Texte, III. 2 (Leipzig, 1897), summary by Nutt, op. cit., II. 74. 307 18 William A. Nitze "True," saj^s Cet, "let Conall [Con-feall] be his name henceforward." And he gave her son back to her. Whence he is called wry-necked Conall. Again, Bres,' the son of Eri, is on his maternal side a kinsman of the Tuatha D6; for even if his mother is both the wife and the sister of Elatha, king of the Fomorians, she and Elatha are the chil- dren of Delbaeth, a king of the Tuatha De Danaan;^ accordingly the text^ speaks of her as " a woman of the Tuath De." And when Nuada falls ill, we find Bres succeeding him. "A contention as to the sov- ranty of the men of Ireland arose between the Tuath D6 and their women; because Nuada, after his hand had been stricken off, was disqualified to be king. They said it would be fitter for them (to bestow) the kingdom on Bres, son of Elatha, on their o^vn adopted son; and that giving the kingdom to him would bind tho alliance of the Fomorians to them." But Bres maltreats them sorely and they depose him. Thereupon, with the help of his mother, he seeks the aid of the Fomorians. And thus the Battle of Moytura is brought about, in which the Tuatha De are victorious. But perhaps the most notable example of matrilinear kinship in Irish is the bond which unites Cuchulinn to Conchobar. While what seems to be the earliest version of the Cuchulinn (birth) story^ represents the great Ulster hero as a rebirth of Lug, the constant feature of his parentage is the name of his mother Dechtire, the sister of Conchobar — his father is variously stated to have been Lug, or an unknown or unnamed god of Faery, or Conchobar himself, or > See "The Second Battle of Moytura" tr. by W. Stokes, Rerue celtique. XII (1891), 57 fl. ; also the comparison D'Arbois makes between Bres and Kronos, op. cil., II chap. ix. ' See D'Arbois. Cours, II, 182 (and passim): "Cette parents n'a rien qui doive nous surprendre. Bress, Fomore, est le gendre de Dagde, I'un des chefs des Tuatha De Danaan. Nous avons deja vu que Lug, un autre des chefs des Tflatha De Danaan, est par sa m6re, petit-flis de Balar, un des chefs de Fomor6. De m6me Brian, luchar et lucharba, trois personnages que des textes appellent les trois dieux du gfinie au de Dana, irt d&i Dana, tri die Danand, c'est 5, dire les trois chefs principaux des TQatha De Danaan, sont flls du FomOrg Bress, et c'est seulement par leur mere Brigit, fllle de Dagdfi, qu'ils appartien- nont aux TQatha Dfi Danaan." Thus Zeus, son of Rhea, mother of the Olympians, combats Kronos, chief of the Titans. Cf. further analogues in Revue celtique, XXVIII (1907), 24 IT. Manifestly the principle of succession here is maternal, and TQatha D6 and Fomori are thought of as exogamous tribes intermarrying. " Op. cit., Gl. * Windisch. Irische Texle, I, 140. 143; transl. by Duvan. in D'Arbois, Coura, V, 22 ff.; in German by Thumeysen, Sagen aua dem alien Irland, 58 fl. ; summary by Nutt, op. cit., II, chap, xiv; Modern English version in Lady Gregory, Cuchulain. 308 The Sister's Son and the Conte del Graal 19 finally the Ulster chief Sualtam.^ When Cuchulinn is about to be born, the men of Ulster are gathered about Dechtire. They fall asleep and when they awake behold a little child having features of Conchobar. Finnchoem, Conchobar's other sister, at once loves the child and to her he is intrusted. When they have returned to Emain, Morann speaks this judgment: ''It is for Conchobar to help the child to a good name, for he is next of kin to him."^ According to the Tain bo Cualnge^ Cuchulinn was brought up in the house of his mother at Mag Muirthemne. The people there tell him of Conchobar's court at Emain Macha and of the games that go on there among the noble youths. He longs to go to the court but his mother urges him to wait until one of Conchobar's warriors can accompany him: "pour te proteger contre les jeunes gargons ou te venger s'il y a lieu." He persists in his request, and as she tells hun where the court is — "le mont Fuad est entre Emain et toi" — he sets forth to j&nd it, taking with him "his hurling stick,^ his silver ball and his little dart and spear," with which he shortens his journey. Arriving on the plain of Emain he finds "three fifties" (cent cinquante) of noble youths playing games. He goes among them and with both feet hurls his ball beyond the goal at which the youths are aiming. This enrages them and led by Conchobar's son, Folio- man, they try to kill him. But he defends himself skilfully — "il 1 See Nutt's discussion, loc. cit. The son of a brottier and sister is common in mythology. Thus in the Norse Wolsimg story Sinf joth is the son of Sigmimd and Signy (cf. G. Holz, Der Sagenkreis der Nibelunge, 15 — a trait which Wagner employs in the Walkure); in Egypt, Horus is the son of Osiris and Isis {Book of the Dead, tr. Budge, passim), in Greece Zeus springs from Kronos and Rhea (Hesiod Theog. 475), Virgil {Aen. I, 46) says of Juno: Jovisque et soror et coniux; etc. Tliis reafllrms the idea of the Rebirth, and insures the perpetuation of the divine race in a pure form. But even so the son may still take up arms against his father. A survival of this trait is the Huth Merlin (I, 147) account of how Arthur becomes the father of Mordred: "Mais quoi que elle fust sa suer, [si] n'en savoit elle riens Moult fist li rois Artus grant joie de la dame et moult le festia et li et ses enfans .... en chelui terme il gut a li et engendra en li Mordrec, par cui tant grant mal furent fait en la terre de Logres et en tout U monde." Cf. also Malory. I, 64-65. On the parallehsm between Mo[r]dred and Mider see Rhys, Arthurian Legend, 38 flf. 2 Lady Gregory, op. cit., 6; Thirmeysen, op. cit., 62: "Conchobar stehe es zu, ihn den Erziehem zu ubergeben, weil er Dechtires ndchster Verwandter ist." In general, it was the Irish custom not to bring up children beneath the paternal roof. Cf. Henderson, Survivals of belief among the Celts (Glasgow, 1911), pp. 36ff. ' Ed. by Windisch from the Book of Leinster; for the synopsis I have made see D'Arbois' translation in the Rexue celtique, XXVIII (1907), 241 ff. * "Son baton courbe de bronze, sa boule d'argent, son javelot, son baton brtll§ au gros bout." 309 20 William A. Nitze fit des contorsions . . . . il ferma un de ses yeux qui ne fut pas plus large que le trou d'une aiguille, il ouvrit I'autre qui devint plus grand qu'une coupe d'hydromel. II ^carta telleraent les machoires que sa bouche atteignit les oreilles Du sommet de sa tdte jaillit la lumiere qui atteste le h^ros."* Then he takes the offensive and overthrows fifty of the youths, five of whom fall between Fergus and Conehobar where they are playing chess. When the young hero comes within reach, Conehobar seizes him by the arm. When Conehobar taunts him for his "rudeness," the boy replies: "I came as a stranger, and I did not get a stranger's welcome." "Who are you?" says Conehobar. "I am the little Setanta, son of Sualtam and of Dechtire, your sister," says the boy. Conehobar then informs him that there is a "taboo" {magique defense) against playing with the royal youths without their permission. So Con- ehobar obtains the permission for him, and he being the stronger, the royal youths are henceforth placed under his protection.^ Another instance of the same motif of a hero seeking the protec- tion of an uncle's court is the Welsh tale of Kulhwch and Olwen. This story is probably independent of Crestien's influence, even if we grant Loth's contention^ that some of its characters are "frott^s de civilisation frangaise." Here the young Kulhwch, who is the son of Arthur's mother's sister, Goleuddydd, is left to the care of his nurse, whereas his mother, who dies as the result of his birth, instructs his father not to marry until he sees^ a "briar with two blossoms on her grave." At the same time she tells her "preceptor" not to allow anything to grow on it. » From the Book of the Dun Cow, 59, col. 1. 42-43, according to D'Arbois. ' Lady Gregory (p. 8) has somewhat rearranged the dialogue to read: " ' You did not know then,' said Conchubar, ' that no one can play among the boy troop of Emain unless ho gets their leave and their protection." ' I did not know that, or I would have asked it of them,' he said. 'What is your name and yoiu- family 7' said Conchubar. 'My name is Setanta, .son of Sualtim and Dechtire," he said. When Conchubar knew that he was his sister's son, he gave him a great welcome, and he bade the boy troop to let him go safe among them."" ' See Les Mabinogion, I, 16, 18.5; contrast I. B. John, The Mabinogion, Nutt"s Pop. Series (1901), p. 3, who says that the tale has "no affinity with any of the Arthurian romances handed down to us in French or German." * Her words are, lx)th, 188: "Ce serait cependant mal h toi de rulner ton flls; aussi Je te demande de ne pas te remarier, que tu n'ales vu une ronce & deux tfites sur ma tombe." 310 The Sister's Son and the Conte del Graal 21 In the seventh year thereafter the "preceptor" having failed in his duty, the king remarries. One day the new wife learns from a "sorceress" that the king has a son. The boy is sent for, and the queen tells him about Olwen, the daughter of Yspaddaden Penkawr, whom Kulhwch accordingly craves. Then his father advises him: "Arthur is thy cousin. Go, therefore unto Arthur, to cut thy hair,^ and ask this of him as a boon." So Kulhwch fares forth; in his hands are two spears of silver, a gold-hilted sword is on his thigh, and his horn is of ivory. Before his steed go two white-breasted greyhounds: the one on the left bounds across to the right side, and the one on the right across to the left side. The porter at Arthur's palace tries to dissuade him from entering, for "the knife is in the meat, and drink is in the horn, and there is revelry in Arthur's hall. "- But Kulhwch threatens to bring disgrace upon Arthur and to set up three shouts which will deprive women of their offspring and make them barren, unless he is allowed to enter. So the porter obtains permission of Arthur. Then Kulhwch, contrary to custom,^ does not dismount, but seated on his charger rides into the hall and greets the king. He comes not to eat, he says, but to ask a boon; and if it is not granted, he vnW carry Arthur's dispraise to the four quarters of the world. Except for certain reservations^ Arthur is ready to grant this request. Kulhwch then asks Arthur to "bless his hair." Whereupon Arthur inquires who he is : "For my heart warms unto thee, and I know thou art come of my blood." When Kulhwch reveals his parentage, 1 This is one of the customs which Van Gennep classes among the rites de separation, prevalent in primitive societies. See Rites de passages, 103 flf. Cf. also Loth, I, 190, note; Lady Guest, Les Mahinogiorv, 260; Hartland, op. cit., I, 197 note; Keating, History of Ireland, II, 173-175. 2 See Conte del Graal, vss. 2785 ff. for a passage where Arthur will not eat, "tantqu'a ma cort novele viegne." See references to this custom mentioned by Hertz, Parz.*, 512; also Hist. litt.. XXX, 349. Professor Kittredge, "Arthur and Gorlagon"( Harvard Studies, VIII), 210, note, calls attention to the Irish parallel in the shorter Fled Bri- crend (Windisch, Ir. Texte, II, i, 174, 188): "It is not fitting to consume this feast of mine without a brave deed of the Ulstermen in return for it." 3 Loth, op. cit., I, 199; Lady Guest, 211; cf. Conte del Graal, vs. 882: E li vaslez autre a cheval An la sale. Consult Kittredge, op. cit., for this commonplace of Arthurian romance. < One of these, it is interesting to note, is Guenevere (Gwenhwy^'ar). Compare the abduction motive in the Lancelot story; cf. also the Welsh Pwyll, Loth, I, 45 fif., and elsewhere. Zimmer {Prussian Academy, 1911, p. 177) equates Guenevere with the Irish Findabair. 311 22 > William A. Nitze Arthur says: "That is true; thou art my cousin." "Whatsoever boon thou mayest ask, thou shalt receive, be it what it may be that thy tongue shall name."^ The occurrence of the sister's son in the French romances was mentioned alike by Professor Gummere' and Mr. M. A. Potter.' Further, and no less striking, material, however, is at hand. For example, Tristan is Mark's sister's son — a fact which may throw light on the moral issue arising when Tristan yields to the charms of Isolt. As Bddier has observed, the Welsh law dealt lightly with the crime of adultery.'' Yet Tristan is not, like Modred, a vile seducer — he does not abduct the queen. "Jamais Iseut ne songe a quitter le roi Marc, ni Tristan a la ravir."^ "II ne renie pas institution sociale, il la respecte au contraire, il en souffre et seule, cette souff ranee confere a ses actes la beauts." But, Bedier continues:^ "II repugne a tout ce que nous savons des contes de Bretagne et de leur transmission de supposer que les Celtes aient possede jamais un grand roman d 'amour sur Tristan." The fatalistic love-theme, however, is by no means foreign to the Celts: witness, for example, the Fate of the Sons of Usnech.'' And it is not only possible but probable that Tristan's conduct is influenced by the fact that he remains conscious of his intimate kinship to the king. As Bedier himself saj^s: "II est le neveu et le fils adoptif du roi Marc : il ne conteste pas la loi de la reconnaissance, il la viole, et souffre de la violer."^ The B^roul version is too fragmentary to throw much light on the question. Yet in Tristan's repentance the true situation becomes apparent : "Dex! tant m'amast mes oncles chiers, Se tant ne fus[s]e a lui mesfet!" (Vss. 2170-2171.) » Loth. op. cit., cites (p. 191) a striking example of tlie hair-cutting ceremony from the story of Vortigem (cf. Nennius). "Guortigern," he says, "ayant eu un flls de sa fllle, la poussa a allor porter I'enfant Sl Germain, I'Cvfique, en disant qui! etait son pSre. Germain dit h, I'enfant: 'Pater tibi ero, nee te permittam ntKi 7nihi novacula cum forcipe et pecline delur, el ad patrem tuum carnalem tibi dare liceal.' L'enfant va droit a Guortigern, et lul dit: 'Pater meus ea tu, caput meum tonde, et comam capitis mei pecte."' See above, p. 21. ' Op. cit. ' Sohrab and Rustem, 193 ft. * Roman de Tristan, II, 163: "Le trait le plus singulier de la vie celtique, c'cst la fragility du lien conjugal." ' Op. cit., 165. • P. 167. ' Windlsch, Ir. Texte (first series), 67-82; D'Arbois, Cour de litt. celt., V, 236-86; Stokes, Ir. Texte, II, 2, 109-78; Dottin, Revue celt., XVI (1895), 426. » P. 166. 312 The Sister's Son and the Conte del Graal 23 "A Deu, qui est sire du mont, Cri je merci, que il me don(s)t Itel corage que je lais A mon oncle sa feme en pais." (Vss. 2185-2188.) Tristan s'apuie sur son arc : Sovent regrete le roi Marc, Son oncle, qui a fait tel tort, Sa feme mise a tel descort. (Vss. 2195-2198.) And in Thomas the trait appears clearly in the birth-story which the Anglo-Norman poet has prefixed^ to his version. Here Blanchefleur^ says to the loyal Foitenant: "Je vous confie I'enfant qui va naitre de moi. Si vous avez aime mon seigneur Rivalin, en souvenir de I'amour qu'il vous portait, prenez- le comme votre propre enfant en votre protection. Gardez cet anneau; mon pere I'avait donne au roi Marke; le roi me I'avait donne; s'il le revoit un jour, il reconnaitra I'enfant ne de sa soeur."^ Again, while Layamon insists that what makes Conan, the murderer of Constantine in Geoffrey of Monmouth, such an "accursed" villain'* is his being Constantine's sister's son, and that for a like reason Mordred's betrayal of Arthur's confidence has no redeeming quality, we find Wace^ already denouncing Mordred's crime in these words: "Oi^s quel honte e quel vilte: Ses nies, fils sa soror estoit." Of course Gawain is the exemplar of the type in its highest sense. Thus it is with clear intent that Crestien makes Cliges the sister's son of Arthur's loyal nephew. And in Wauchier's continuation of the Conte del Graal,^ Gawain's own off-spring while ignorant of his father's name has the striking appellation of le neveu son oncle.'' It is, as I said above, the prerogative of the nephew to guard the honor, and therefore to avenge the shame (honte) of the uncle, whereas the » Cf. W. Golther, Tristan u. Isolde, 145. Bedier, op. oil., I, 23. Cf. also pp. 60-61, where Marke recognizes Tristan and knights him: "II appelle lui Tristan par de douces paroles et I'embrasse tendrement comme son fils d'adoption et son neveu. On the moral question in the Tristan, see J. Loth, Revue celt., XXX (1909), 270-82. * Gummere, op. cit. 139 « Pot., vss. 20,671 ff. « Brut, vss. 13,422-13.423. ' Mentioned by Potter, op. cit.. 49. 313 24 William A. Nitze latter affords the former his protection and assistance. This mutual obligation is characteristic of Gawain, Perceval/ Clig^s, Roland, etc. According to Crestien, Yvain's expedition to the fountain is motived by a similar consideration •? "Par mon chief," dist mes sire Yvains, "Vos estes mes cosins ger mains, Si nos devons mout antramer; Mes de ce vos puis fol clamer. Quant vos le m'avez tant cel6. Se je vos ai fol apel^, Je vos pri qu'il ne vos an poist; Car se je puis et il me loist, J'irai vostre honte vangier." Thus, too, AioP is told by his ot\ti father of his claims on the Emperor Louis. "Car vous estes li nies I'empereour, le sai bien a fiance, fiex sa serour." Probably nowhere, however, do we find the strength of this tie more clearly brought out than in Partonopeus de Bids — here the hero is nephew to Clovis : Un sien neveu avoit li rois, Cuens fu d'Angieus et cuens de Blois; Fils ert Lucrece sa seror, Li rois I'amoit de tel amor Qv£ nis son fil de sa moillier N'avoit il de nient plus chier* Further examples can certainly be found, especially if we go outside our field into that of the epic and ballad. The Roland is filled with the spirit of kinship on the maternal side,^ and to mention ' The trait is well brought out in the Goon Desert (Partinel) episode of Manessler, see Pot. V, vss. 34.935 ff. » Yvain, vss. 581-89. ' Aiol, ed. Foerster, vss. 190-91. * Ed. Crapelet, I, 19. » Richard le Vicill e sun nevuld Henri. (Vs. 171.) Tedbald de Reins e Milun sun cusin. (Vs. 173.) "Ensurquotut si ai jo vostre socr Si'n ai un fllz, ja plus bels n'en estoet: Guardez le bion." (Vss. 294-298.) "Tenez, bels sire," dlst Rollanz il sun uncle, "De trestuz reis vus present les curunes." (Vss. 387-389.) 314 The Sister's Son and the Conte del Graal 25 one further striking instance,' Raoul de Cambrai is the sister's son of Louis. But the above examples are sufficient to show what a hold the matrilinear descent had on the minds of men in the twelfth century, at least as a matter of tradition. We have seen, too, that the tribal organization it represents must once have been known to the Goedelic (and Brythonic) Celts, for survivals of the system appear in their laws and in the main body of their heroic legend. As has been previously shown,^ it is with this legend that the Conte del Graal has evident points of contact. IV Reverting to the poem proper, it is noteworthy that, with the possible exception of the Gawain section, the entire work seems to bear the imprint of the primitive, tribal life. The advances that Blanchefleur makes to Perceval, which Nutt sought to explain in the light of Minnedienst,^ are referable rather to a cruder state of society in which the wooing quite naturally fell to the part of woman. As Nutt himself says: " In the great tragic tale of ancient Ireland, .... Deirdre takes fate into her own hands, and wooes "L'altre meitiet avrat Rollanz ses nies." (Vs. 473.) E I'Algalifes sis uncles e sis fedeilz. (Vs. 505.) As porz d'Espaigne ad laissiet sun nevuld. Pitiet Ten prent, ne poet muer n'en plurt. (Vss. 824-825.) Marsile also has a nephew : "Bels sire reis, jo vus ai seroit tant Si'n ai oiit a peines e ahans." (Vss. 863-864.) £0 est Gualtiers Id cunquist Maelgut, i nies DroUn, a I'vieill e a I'canut. (Vss. 2047-2048.) "Rollanz mis nies hoi cest jur nus defalt." (Vs. 2107.) "Se j'ai parenz, nen i ad nul si prud." (Vs. 2905.) The Oxford text does not mention the name of Roland's mother. But it probably was Gisle or Gille (cf. G. Paris, Histoire poetique, 407). The pseudo-Turpin calls her Berte, and the same name occurs in Philippe Mousket (vss. 2706 fl.): S'ot Charles ime autre sereur Bertain: cele prist a seigneur Milan d' Anglers, s'en ot Rollant. For an "Enfance" story, in which the boy Roland seizes the goblet of Charles, cf. the Venice MS XIII and the Reali di Francia (G. Paris, op. cit.. 409 ff.). In certain versions, notably the Karlamagnus-Saga (I, 36), Roland is the son of Charles and the latter's sister Gille. Cf. above p. 18, for other examples of this motif. On the episode itself, see G. Paris, op. cit., chap. viii. In Spanish literature, Bernardo del Carpio was considered a sister's son of Charlemagne, later of Alfonso II; see Baist, Grober's Grund., II, 2, 392. 1 Garin le Loherain, tr. Paulin Paris, p. 333. 2 Cf. Zimmer, Gdtt. gel. Anzeigen (1890), XII, 519 flf.; Keltische Studien, Berlin, 1884, II, 200; also articles cited above. ' Studies on the Legend of the H. Grail, 228 fl. 315 26 William A. Nitze Noisi with outspoken passionate frankness." Doubtless the situation is romantic, and that may account for its late persistence, but the Fands, Viviens, and Orgueilleuses — to some extent — have counterparts among primitive peoples today.' The manner in which Lancelot becomes the father of Galaad in the Prose Lancelot cycle is a curious survival of this time-old custom.^ Moreover, the matriarchal idea is typical of the grail romances. "Das ist das Wesentliche," says Brugger,^ "das den Joseph (und den Didot-Perceval) isoliert : dass der Gralheld hier vaterlichseits, in alien andern Versionen miitterlichseits mit dem Gralhiiter verwandt ist." The Syr Percy velle, which lacks the grail adventure, retains this arrangement. Here the hero's mother (Acheflour) is the sister of King Arthur, and not of the Grail King. A priori this appears to be a substitution, since Arthur's traditional nephews are of course Gawain* and Ivlordred, and the names in Syr Percy velle are French and not Welsh. The very instructions the hero receives from time to time, such as:^ (1) to respect the advice of elders; (2) to succor women in distress; (3) to greet cordially those he meets; (4) to refrain from useless speech; though probably determined as to form by the mediaeval school learning and by their connection with chivalry (to which the poem alludes^), are characteristic of the tribal life as observed elsewhere. Thus Howatt affirms that among the southeastern Australians, before the conclusion of the initiation ceremonies (Kuringal), the I "The practice," says Hartland, "of offering the wife or other female dependent to a guest for temporary companionship" is very widespread among various American tribes {op. cit., II, 229). Cf. also Karl Schmidt, Jus Primae Noctis, Freiburg, 1881, passim. On women themselves making the advances, see Hartland, op. cit., II, 129 IT., also the examples gathered by Potter, op. cit., 172 ff., and Zimmer, "Der kulturhlstorische Hintergrund in der altirischen Heldensage," Prussian Academy, 1911, pp. 175 11. In Raoul de Cambrai Bemier Is wooed by Gerin's daughter (vs. 5696): " Pren moi a feme, frans chevaliers eslis: Si demorra nostre guere 5, toz dis." See Hertz, Parz.', 502, on the TobiasnadUe in Parz., § 203. » PauUn Paris. Romans d. I. table ronde, V, 306 ff. ' ZffS., XXXVI (1910). 18. * Among other examples that can l>e cited, Crestien's Erec contains a clear instance of the reliance Arthur placed on Gawain: "Biaus niCs Gauvains! conselliez m'an Sauve m' enor et ma droiture! Car jo n'ai de la noise cure." (Vss. 308-310.) A recent attempt to prove the primitive character of the Syr Percytelle has been made by R. H. Griffith, Sir Perceval of Galles (University of Chicago diss.), 1911. * See vss. 510. 1610, 6360 ff. * Vs. 1612. The instructions given by Gomemanz, vss. 1610 ff., should be compared with those found in the Ordene de Chetalerie, printed by M6on, Fab., I, 59 ff. 316 The Sister's Son and the Conte del Graal 27 youth is not invested with the man's belt until he has been told: (1) to heed the advice of the old men; (2) to share the fruits of the chase with others; (3) not to interfere with the women of the tribe; (4) not to injure his kindred by means of evil magic.^ " The intention of the ceremonies," continues Howitt, "is evidently to make the youths of the tribe worthy members of the community, according to their lights Before the novice is permitted to take his place in the community, marry, and join in its councils, he must possess those qualifications which will enable him to act for the common welfare." Gillen and Spencer writing^ of the central Australians observe that in the initiations of the natives along the Finke River there is fastened around the initiate's waist a large uliara, "that is, the human hair girdle worn by the men, the girdle being provided by an Oknia of the boy." Previously an Unkulla man had twined round the youth's hair "strands of fur string, until it looked as if his head were enclosed in a tight-fitting skull cap." The Unkulla man is "the brother of the boy's mother," and the fastener of the girdle is the latter's son. During the ceremonies which follow the boy is told that he must be obedient, must never reveal any of the tribal secrets, must not speak unless spoken to. The final rites are "a long series of ceremonies concerned with the totems, and terminating with what may be described as ordeals by fire." The object of the ceremony as a whole is, "firstly, to bring the young men under the control of the old men . . . . ; secondly, to teach them habits of self-restraint and hardihood; and thirdly, to show the younger men who have arrived at mature age, the sacred secrets of the tribe which are concerned with the Churinga^ and the totems with which they are associated." "Every Australian native," they affirm, "so far as is known, has in the normal condition of the tribe to pass through certain ceremonies of initiation before he is admitted to the secrets of the tribe, and is regarded as a fully developed member of it." This shows, especially when taken together with my previous remarks on the Eleusinia,* what a close connection there is between Perceval's entire career and the ceremony at the Grail Castle, if the latter is, 1 Native Tribes of South-East Australia (Macmillan, 1904), pp. 231 ff. » Native Tribes of Central Australia (Macmillan, 1901), pp. 210-86; 347-73. ' Sacred emblems. * Op. cit. 317 28 William A. Nitze as I believe, an initiation. Obviously Nutt was correct in affirming that the questing initiate was always a part of the grail story: the Perceval and the grail stories are essentially one, and any attempt to separate them is, I believe, a mistake. Not that the initiate need always have been called Perceval: Crestien may well have given him the name, which he first mentions in Erec (vs. 1526) — et Percevaus li Galois. But even that is conjectural.^ The essential fact, however, is that the youth's training or education is of a piece with the grail adventure, which is, as we have seen, its culminating point.^ And while other works outside the Arthurian pale, and within it, deal with the sister's son as a recognized personage, none of them treats, as does Crestien's work, his particular problem, per se, as characteristic of tribal life. This does not signify that Crestien was aware of the fundamental import of the story he was "setting to rhyme."' He may or may not have been. Probably he grasped the " mystery " as little as we should today. Being a problem in conduct, the story would appeal at once to his scholastic temper. But let us not be misled into thinking that he was primarily bent on being consistent and clear. His Erec and Charrete show that he was not. As Baist says: "Er liebt es, seine Wunder in hellster Beleuchtung hervortreten, aber dann verdam- mern zu lassen." We cannot quarrel with him for doing so — the grammarians afforded him ample justification for respecting tradi- tion, even when it was not understood — and did not Marie de France* on the basis of Priscian extol the ancients for being obscure ? Es livres que jadis faiseient assez oscurement diseient par eels ki a venir esteient e ki aprandre les devcient que peiissent gloser la letre e de lur sen le surplus metre. » Sco below, p. 31. » Baist (Parzival u. der Oral), 19, expresses a somewhat similar view, though without mentioning the initiatory character of the grail ceremony, when he says: "Immerhin wlirde mit der Natur dieser Resto sich die Annahme hesonders gut vertragen, dass in der Vorlage die Weisheitslehren in viel engerer Beziehung zur Handlung standen als bei Chrestien. Dann aber wird es maglich, dass der Oral in seiner ersten Gestalt ohne jede wundcrbareEigenschaft war und nur die Kegel exempliflzieren half, dass unter Umstanden auch Reden Gold sei." » Vs. 63 : A rimoier le meillor conte. * Lais, ed. Warnke, Prol., vss. 11 ff. ; the passage is a misconstruction of Priscian, 7n«(. (beginning). 318 The Sister's Son and the Conte del Graal 29 In short, Crestien interpreted his material as far as he was able; when unable, he reproduced it without sacrificing its traditional features. The famous grail-question (Cui Van an sert ? or Quel riche home Van an servoit f) is, I believe, such a feature. The riche home is the Grail King; besides if asked, the question will heal the suffering Fisher King, and when not asked, it actually brings harm to the knights and ladies of Arthur's court.^ I thus explained its function^ as ritualistic, and the conclusions reached in the present study bear out this interpretation. To argue, as Heinzel does,^ that this aspect of the ''question" is secondary, seems to me to ignore the raison d^itre of the whole story. Yet those who derive the grail legend from the Byzantine Mass must resort to some such reasoning. Admitting that there is danger here for considerable mutual misunderstanding and that it behooves us to keep an open mind on such intricate matters, nevertheless we should remember that the grail legend tends toward, and not away from, Christianity. The later not the earher versions are the most Christian. Says Martin:^ "Stufen- weise geht die Verchristlichung weiter; immer starker tritt der mystisch-asketische Zug hervor, bis er zuletzt in der torichten Vorstellung gipfelt, dass nicht Perceval, der, wenn auch Mensch, doch vermahlt war, sondern der vollig jungfrauliche Galaad den Gralzauber lost und zwar nachdem er den Gral hat suchen miissen, obschon er selbst im Hause des Grals aufgewachsen ist." Further- more, why should Robert, whose orthodoxy is not his strongest point, nevertheless distinguish the grail ceremony from the Christian mass? ''Nicht das Messopfer," says Heinzel,* "aber etwas dem Messopfer Aehnliches stellt sich der Dichter vor." Or was Robert honestly actuated by the desire to conform to Roman usage by rejecting any contamination from the East? Certainly, the Byzan- tine theory must be at a loss to explain that Robert himself does not so much as mention the bleeding lance. Personally I cannot conceive how then the Byzantine material could be the immediate basis of the grail romances in the twelfth century. What may have happened in Ireland at an earlier date is another question. But even so, ritualism is so general among primitive societies, that the assump- 1 See, above, p. 5. * Parzival u. Tilurel, II, L. ' See Elliott-Studies, 49. * Qp. cit., 87. » Op. cit., 185. 319 30 William A. Nitze tion of eastern borrowings on the part of the Celts does not seem to me materially to alter our discussion.^ On the other hand, assuming as we do that Robert is mainly responsible for the Christianization of the grail material, it requires no argument to see that having removed the grail from its primitive setting, and explained it ex post facto on a Christian basis, in the manner somewhat of the enfances of an epic hero, he naturally missed the central motive of the original grail story, represented in the tribal organization. If then the "question" is primarily ritualistic, as a part of a pagan ceremonial, and probably involved an explanation of the rite in which the initiate had shared (the so-called "secrets" of the grail), it was instrumental also in establishing the kinship, the "blood-tie," so to speak, which bound the neophyte to the head of the clan, and made him a recognized member of the social group. To use Heinzel's words it was "eine Erkennungsfrage," though we do not share Heinzel's view that it was accidental (zufdllig). A similar procedure is found in stories of the father-and-son combat type. In Sohrab and Rustem, the son says to his father: " One question I desire to ask you, and do you answer that truthfully. Tell me frankly, what is your birth?" Likewise, Hildebrand^ asks his son "wer sein vater waere in der menschen volke, 'oder welches geschlechtes kind du seist.'" Again, we found Conchobar saying to the youthful Cuchulinn: "What is your name and your family?" In this way the question would naturally serve as a method of identification, as a recognition- formula. This has long been observed by scholars. Of all Arthurian stories, that of the grail depends most on the principle of adequate identification. How will the hero of destiny make his presence known ? Why, by a question he will ask. Or, if for some reason, this is not sufficient, by a special seat which he will occupy. Thus we get the Siege Perilous, so similar, as I have pointed out,' to the Irish Lia Fdil or Stone of Destiny, which like the lance and the sword of Lug, and the Caldron of Dagda, was one of the "four jewels" of ' On syncretism, frequently overlooked by the reviewers, see my "Fisher King." See the view expressed by Klttredge, Harvard Studies and Notes, VIII: " The mere fact that a story is oriental in its ultimate origin is no reason for refusing to regard it as Celtic if it once made its home among the Celts and came from them, charged with their peculiar genius, to fructify the literature of France and of the world." ' See Das midebrandslied, ed. AJ. Vollmer and K. Hofmann, 11. » Ellioll- Studies, 42. 320 TpE Sister's Son and the Conte del Graal 31 the Tuatha De Danaan, and therefore the most accessible prototype for a poet dealing with the grail. In at least one of the grail romances, however, the hero establishes his identity by "opening" a tomb, the top of which rises to his touch. This happens in the Perlesvaus,^ and it is known thereby that Perceval is the son of the Veve Dame and also li miaudres chevaliers del monde. Now, the Cymric hearth was the symbol of family ownership and inheritance. The right of the son on succession was to uncover the hearth of his father or ancestor. The legal term for the recovery by an ejected son of his patri- mony was dadenhudd, or the uncovering again of the parental hearth. The term was a graphic one. The fire-back-stone, set up against the central pillar of the hut supporting the roof (pentow2;aen = head-fire-stone), was a memorial or witness of land and homestead {tir a thyle), because it bore the 7nark of the kindred upon it. And the covering and uncovering of the fire had a picturesque significance.^ It took four generations of occupancy to establish a claim to a Welsh family hearth, which thus became, ''in a very literal sense, the focus of the rights of the kindred."^ If, then, we consider that m. Crestien, where the tribal concept is strongest, the grail ceremony takes place about the central fireplace of the Grail Castle, and that the word which Crestien uses, cheminal, probably points to a primitive hearthstone^ (Wolfram's fiverrame of marble), the Welsh custom is doubly interesting, especially as a ceremonial fire is not a phenomenon confined to the Welsh. Still, Crestien does not give us the slightest inkling that the hearth at the Grail Castle bore the mark of the kindred. At the same time, it is after his visit to the Grail Castle that Perceval mysteriously divines his real name,* and our evidence has shown that ultimately the grail ceremony was the means of instating him in his inheritance. For want of further material we must leave the problem at this pomt without coming to a fixed conclusion.^ > Pot., I, 179. 2 Seebohm, op. cit., 82. ' Ibid., 83. * Elliott- Studies, I, 30 ff. ^ See above, p. 28. ' The problem indicated here might repay further investigation. Note, above all, what Van Gennep has to say on the "rites de denomination " in liis Rites de passages, pp. 88 ff.; also chap, vion the "rites d'initiation," where a simmiary is made of the various initiations known up to 1909 — a chapter which corroborates our conclusions on the initiatory char- acter of the grail material. On names the following points may be noted in addition: In the Australian Kuringal ceremonies (cf. Howitt, op. cit., 526-641) among the tilings which the novice leams from his Kabosisthe Budjon or totem name. "These 321 32 William A. Nitze But the material adduced has, I hope, thrown some light on the means by which the tribal hero may have won official recognition. And now, in conclusion, the name irarr^p given to the tribal god in the ancient mysteries seems to me paralleled by the riche home (the Grail King; according to Nutt, the Mikado of the myth), the [Celtic] tribal ancestor, the religious and juridical head of the clan, the maternal uncle of the sister's son. And, taken all in all, does not the Conte del Graal, even after the adaptation it underwent to meet the demands of twelfth-century society, still furnish an example, more primitive than anything handed down elsewhere in Arthurian literature, of the tribal myth in the sense in which Van Gennep^ has recently defined that dubious word ? Si [une] .... histoire est accompagn^e d'une pantomime repr^sentant les personnages et les phases successives du theme; si les acteurs qui repr^sentent les h^ros sent revetus d'une quality sacr6e ou si ce sont des magiciens .... si certains personnages se retrouvent dans d'autres r^cits ou c6r6monies ou Ton explique la formation du monde, le renouveau de la v^g^tation, les origines de la tribu; si toute cette representation n'a lieu qu' k un moment solennel de la jom-n^e, n'a pour spectateurs que des hommes adultes et initios aux mysteres, et qui se sont soumis d'abord a des rites de purification, qui enfin seraient punis de mort s'il racontaient aux fenunes, aux enfants et aux Strangers ce qu'ils ont vu — dans ce cas, I'histoire consid^r^e n'est plus un simple conte: c'est une partie essentielle du systeme religieux, un drame sacr^, un mythe. William A. Nitze The University of Chicago names are not much used, and a person does not know much of the Budjans of others. It is the personal name which is used, not the Budjan. The personal name is a tribal one given to an individual in childhood, and the use of the totem name is avoided, lest an enemy might get hold of it and do him an injury by evil magic." In some tribes it is the totem name wliich Is used and the other which is kept secret. Mr. Potter (op. cil., 211), adduces the practice of certain Indians of calling each other brother, sister, father, etc., in order to avoid any danger of allowing others to know what their real name is. Cuchulinn is named after Culann's hound, and therefore cannot eat the flesh of his name- sake (cf. Stokes, Revue cellique, III [1882), 176); and Ciwalchmei (the French Gawain) according to Rhps, Arthurian Legend, 168, resolves itself into Gwalch-mei, "the Hawk of the month of May." Gawain is always ready to tell his name (see Hist. Liu., XXX, 37 ff.); in the Conte del Graal (vss. 5583 ff.) he says: "Sire Gauvains sui apelez Onciues mes nons ne fu celcz An leu ou il me fust requis, N'onquos anoorcs no Ic dis S'aincois demandoz ne me fu." On naming after an ancestor or divining names, see Hartland, op. cil., I, 211 ff > La formation des ligendea (Paris. 1910), pp. 306-307. 322 H0il7\9n HOME USE CIRCULATION DEPARTMENT MAIN LIBRARY This book is due on the last date stamped below. ^ 1 month loans may be renewed by calling 642-3405. 6-month loans may be recharged by bringing books to Circulation Desk. Renewals and recharges may be made 4 days prior q,. to due date. ALL BOOKS ARE SUBJECT TO RECALL 7 DAYS AFTER DATE CHECKED OUT. ^PR 9.5 19751 9 '—i [fe_pi^^^UT5 ■) LD21 — A-40m-12,'74 General Library (S2700I.) University of California Berkeley L a^^SPf***^ TT .Genial Library (CSTffi . 1 „ > ,7,; University of California Berkeley RETURN CIRCULATION DEPARTMENT TO— #► 202 Main Library LOAN PERIOD 1 HOME USE ALL BOOKS MAY BE RECALLED AFTER 7 DAYS Renowols and Rechorges may be made 4 days prior to the due date. Books may be Renewed by calling 642-3405. DUE AS STAMPED BELOW ftOV 2 1992 AUTO DISC CIRC J "WoTlggg IN 30 '94 FORM NO. DD6 UNIVERSITY OF CALIFORNIA BERKELEY BERKELEY, CA 94720