f|tHniai,UtBBI||IUUMHUHBS»ia««aB**««Ha>»*KM"""*"**"**""">**«**"*^j THE LIBRARY OF THE UNIVERSITY OF CALIFORNIA LOS ANGELES IN MEMORY OF PAUL TURNER, U.S.M.C.R. KILLED IN ACTION, SAIPAN JUNE, 1944 ts ULYSSES BV THE SAME AUTHOR POEMS. PAOLO AND FRANCESCA. HEROD. ^ ULYSSES A DRAMA IN A PRO- LOGUE & THREE ACTS BY STEPHEN PHILLIPS JOHN LANE LONDON AND NEW YORK 1902 Copyright 1902 by John Lane COLSTON AND COY. LIMITED, PRINTERS, EDINBURGH ' V S/7Z /?o .'\ She hath forgotten thee, so long away. Ulys. I would remind her with what speed I can, Cal. Remember, she is mortal : she must die. Ulys. Therefore I flee the faster to her side. Cal, O what an end ! You two will sit in the sun, And challenge one another with grey hairs. Ulys. And so to spare your eyes I would be gone Ere this my head to such a greyness grow. Cal. How shall my heart contend against your brain ? Now by that time I thought eternity, By long sea-evenings when all words would cease, ULYSSES 55 By all the sad tales of thy wandering, Sad tales which will be happy to remember, Tell me the reason of this haste to go. 'Tis she, I know ; I want no words to tell me. But is it she ? And now I do recall Even in your wildest kiss a kiss withheld, Even in abandonment a something kept ; When veil on veil fell from you, still a veil. When you so poured your soul out that a woman, Even a woman, had in her heart said ' now ! ' I felt in all that sweet a something stern. Ulys. Why harp upon my wife? You being woman Too much exalt the woman : a thousand calls Are ringing in my ears : my mother pined — Cal. When did a lover heed a mother's woe? Ulys. My father desolate or dead : my son — Cal. No father nor no son could launch that ship. Ulys. My comrades then ! 56 ULYSSES [Ulysses' comrades meanwhile are wandering at back. Whatever my inclining, They still have homes which I must think upon Who took them far. Cal. Friend hath killed friend for love. Ulys. My empty throne and my neglected land : Duty— Cal. O ! hath it come to duty now ? Duty, that grey ash of a burnt-out fire, That lie between a woman and a man ! We fence and fence about : tell me the truth. Why are you mad for home? I'll have the truth, Once and once only, but the living truth. Ulys. \In a wild burst.'] Then have the truth ; I speak as a man speaks ; Pour out my heart like treasure at your feet. This odorous amorous isle of violets, That leans all leaves into the glassy deep, With brooding music over noontide moss, ULYSSES 57 iiVnd low dirge of the lily-swinging bee, — Then stars like opening eyes on closing flowers, — Palls on my heart. Ah, God ! that I might see Gaunt Ithaca stand up out of the surge, You lashed and streaming rocks, and sobbing crags, The screaming gull and the wild-flying cloud : — To see far ofl" the smoke of my own hearth, To smell far out the glebe of my own farms, To spring alive upon her precipices, And hurl the singing spear into the air ; To scoop the mountain torrent in my hand, And plunge into the midnight of her pines ; To look into the eyes of her who bore me. And clasp his knees who 'gat me in his joy, Prove if my son be like my dream of him. We two have played and tossed each other words ; Goddess and mortal we have met and kissed. Now am I mad for silence and for tears. For the earthly voice that breaks at earthly ills, 58 ULYSSES The mortal hands that make and smooth the bed. I am an-hungered for that human breast, That bosom a sweet hive of memories — There, there to lay my head before I die, There, there to be, there only, there at last ! [Calypso weeps. Ulysses comes and touches her softly. Remember, Goddess, the great while it is, How far, far back, alas how long ago ! Cal. [Clinging about him.'] Now wilt thou leave me, now, close on the hour Of silent planets luring us thro' dew, And steady pouring slumber from the waves, Wave after wave upon the puzzling brain ? Ulys. My wife, my wife ! Cal. And, mortal, I will breathe Delicious immortality on thee. Stay with me, and thou shalt not taste of death, Ulys. I would not take life but on terms of death, That sting in the wine of being, salt of its feast. ULYSSES 59 To me what rapture in the ocean path Save in the white leap and the dance of doom ? O death, thou hast a beckon to the brave, Thou last sea of the navigator, last Plunge of the diver, and last hunter's leap, Cal. Yet, yet, Ulysses, know that thou art going Into a peril not of sky nor sea. But to a danger strange and unimagined. Ulys. I'd go down into hell, if hell led home ! Cal. [Resignedly.l Call up your comrades ! Bid them hoist the sails ! Ulys. Comrades ! [// suffering hint to rise?[ Eury- machus. Telem. Ah, he whose arm is ever around my neck. [Ulysses releases Pylas, who limps away. Second Man. I'll fly a land that breeds such beggars as this. Telem. Thou hast saved me — me, who am not of thy blood. Thou hast o'ertasked thy strength and tremblest : lean On me : give me thy hand. Ulys. [Aside.] I fear to touch it. Telem. Still thou art trembling. Come ! [Again holds out his hand. ULYSSES III Ulys. Suffer me, sir, sjb kiss this hand. [He kisses Telemachus' hand and bows over it. Telem. Sorrow not thus, old man ! Lift up thine eyes. Ulys. I cannot yet : thine arm ! [Telemachus leads him a step or so. There hath been a time When I had led thee thus, ay, step by step. Telem. Thou hast not looked into my face once. [Ulysses looks slowly up into his face ^ laying both hands on his shoulders : he looks long on him, then bows his head. Ulys. Ah ! Thou art the son of Ulysses, art thou not ? Telem. Ay, of Ulysses, him that comes not back. Ulys. I saw thy father on a lone sea-isle Once, and he spoke thy name. Telem. O what said he ? 112 ULYSSES Ulys. Only thy name. He looked o'er the wide sea, And softly said, ' Little Telemachus.' Telem. \D ashing tears from his eyes.] Thou hast seen him ! art the nearest thing to him. Ulys. And I had a sacred word from him to thy mother. Telem. Come tell it to her now, ere 'tis too late ; Suitors like wolves about her howl ; and she Must choose this very night of the full moon. Ulys. Haste, haste ! EUM. [Coming out.'] Old man, a cup of wine for thee, Thou'lt have no further need of any lie. Thou hast saved her son, and thou art sure of supper. Ulys. [Drinking.] Is this Ulysses' wine? [EuMiEUS nods. 'Tis a good wine. [He sets cup down suddenly ^ pointing to the sky, in which the full moon has become faintly visible. ULYSSES 113 The moon, the moon : come. j^; \^He starts to go. EuM. How didst thou guess That way leads to the palace ? Ulys. I came here Once as a boy, long since : my father brought me. [EUM^US retires again within the hut. Young sir, a moment : and this way — apart. We two are going into mighty peril, And the end who knows ? now lest we meet no more, Wilt thou not kiss this grey head once ? may'st thou Never such sorrow know as I have known ! [Telemachus bends over Ulysses' head and kisses it. ULYSSES is shaken. From here thy palace roofs can we descry : See'st thou that upper chamber looking south ? There wast thou born upon a summer night. Telem. But thou then ? Ulys. I stood by the door in fear. H 114 ULYSSES \^He throws back the tattered cloak and raises himself to his height. Child, I begot thee. Telem. Father, art come home ? [He falls in UlyssES' arms. Ulys. Askest thou proof? Telem. I feel that thou art he : ■ I know it in every vein and drop of blood. Thou art ragged ? Ulys. But to weave these wooers' doom. Telem. Eumaeus, hither ! my father is come home. EUM. {Appearing at door.'] Hast thou no likelier tale for me than that ? Call me not from the pig-mash. Telem. Hither and see. [EUM^US comes down. Dost thou not know him ? EUM. [Gazing at him.'] Sir, I know you not. Ulys. You that are human know me not: and yet If Argus my old hound should see me now, Though he were dying he would wag his tail. ULYSSES 115 EUM. l^Confusedly.'] Argus, old Argus ! *-• Ulys. And for further proof, The scar made by the boar in yonder glade ! [He bares his knee. EUM. \E7nbracing his knees.] O master, O my man of men — at last ! Ulys. Rise, 'tis no time for tears. Ye'll go with me ? EuM. To death. Ulys. Yet I mistrust ye, Telem. Father ! Ulys. Not Your love : I doubt your wisdom and your craft. When ye shall see me buffeted, reviled, Ye will forget I am a beggar man. EUM. We will revile thee more and taunt thee worse. Ulys. Can ye be very patient ? for I know not As yet what I shall do : I wait the sign From her, that goddess who hath brought me hither. Telem. We will be very patient till the end. Ii6 ULYSSES Ulys. Come then : but I will enter last, alone. Remove you every weapon from the hall, But leave three spears, three shields, upon the walls That we may snatch them when our need is come. Now haste — [ They start to go. Yet stay ; if any ask of you Why ye have thus removed the spears and shields Have ye bethought you of your answer? Telem. No. Ulys. Then say ye have removed them lest the smoke Should tarnish them ! EUM. Master, I know thee now. Thy old craft ! \T he full moon at this point shines forth brightly. Ulys. Lo, the moon already bright ! \Exeunt. ULYSSES 117 SCENE II Interior of the banqueting- hall in Ulysses' palace. The walls richly decorated and encrusted with coloured patterns, bosses and friezes of anitnals, etc. Two columns plated with bronze sustain the roof, the centralpart of which is raised so as to admit the light. On a wall hang the three spears and three shields as ordered by ULYSSES, and in another place Jus bow in a richly-decorated case. The hall is lighted by lamps held by Attendants. The main entrance from without is through a doorway with a raised threshold iti the centre of the stage at the back : this door stands open to the vestibule and the moonlight: a staircase on the left leads up to another door opening into the women's apartmotts. A dais extends along the back of the hall : on this and on the , floor to right and left are disposed the tables and couches where the SuiTORS are ti8 ULYSSES discovered revelling, with the faithless Handmaidens interspersed among them and drinking from their cups, and Attendants standing by and serving. Telemachus sits at the head of one of the tables. In the centre of the hall is an open space, with a fire burning on the hearth in the midst, and beside it the chairs of PENE- LOPE and the Minstrel, the former un- occupied. Phemius the Minstrel is seated in his chair by the hearth, singing — Great is he who fused the might Of the earth and sun and rain Into draughts of purple Hght, Draughts that fire the heart and brain : Let us praise him when the goblets flash in light And the rapture of the revel fills the brain. What were revel without wine ? What were wine without a song ? Let us hymn the gift divine With a music wild and strong, ULYSSES 119 With a shouting for the god who gave the wine, ^And a guerdon to the minstrel for his song. Blest is he who strikes the lyre At the feast where princes quaff: Higher mounts the mirth and higher, Loud and louder peals the laugh — [Phemius breaks off suddenly, gazing on the Suitors in horror while a dim mist comes down on the hall and the moonlight is obscured. Antin. What ails thee, man ? EURYM. Why dost thou stare on us ? Phem. O wretched men ! What doom is coming on ye? What mist is this that overspreads the world ? Shrouded are all your faces in black night ! [ They laugh together softly and sweetly. See how the feast is dabbled o'er with blood, And all your eyes rain tears, and though ye laugh Sweetly on me, ye laugh with alien lips ! [Again they laugh sweetly upon him. I20 ULYSSES And a voice of wailing arises and all the walls Drip fast with blood, yea, and with blood the roof! [ They laugJi again. And the porch is full and full is the court of ghosts And spirits hurrying hell-ward in the gloom, Yea, and the light hath perished out of heaven ! Laugh not so idly on me with your lips, But arise and flee ! your doom is at the doors. [Phemius hurries out of the hall. The 7nist clears and ULYSSES is seen standing ofi the threshold in the central doorway unobserved by any. Antin. Madness is come upon him ! EURYM. O, a poet ! Ctes. He hath taken from me all desire for food. And there ! is that blood there ? Eurymachus ! Am I not rosy and round as ever I was ? EURYM. You are, Ctesippus, Ctes. And I see no ghosts. ULYSSES 121 Antin. He hath drunk o'ermuch : hence all - this mist and blood. EUM. [To Telemachus.] O master, see you that old beggar man ? Say, shall I put him from the door? Out, out ! [ PVz'tk exaggerated roughness. Ulys. [Coming down into the hall.'] I crave a word, sir, with Ulysses' son. Which is he ? EUM. There ! Ulys. [Approaching TELEMACHUS humbly]. Suffer me, sir, a word ! I bring you tidings of your father. Telem. [ With simulated harshness?^ O ! The old tale ! Ulys. [Cringeingly^ Sir! Telem. Out with thee ! EuM. Out ! Telem. Or stay ! Thou shalt have leave to limp from guest to guest And eat what thou canst beg. As for your tale, My father is long dead. 122 ULYSSES Ulys. Then first from you I beg a crust of bread, or sip of wine. Telem. Here's for thee. [Tosses him, bread. Ulys. Humbly, sir, I thank you. \He passes from guest to guest. A Suitor. Here. [Pushes wine-cup to him. Ctes. My appetite is fled : take what you will. EuRYM. Here is a gristly morsel for old gums. Mel. [To Antinous, as Ulysses ap- proaches.'] Antinous, keep the old man far from me ! He'll soil this robe ; and hath a smell of swine. Ulys. I would not soil you, lady ; but you, sir — Antin. You louting beggar, I have nought for you ! From me ! [He strikes him on the mouth. EURYM. He stood thy buffet like a rock ! Ulys. O my deep soul, endure ! Telem. [Starting up.'] Antinous, I'll have no beggar struck within my halls ! ULYSSES 123 Antin. Oho ! And did I strike one of thy ;, blood Or of thy guests ? Thou filthy beggar, off! [^Strikes him again. Ulys. Athene, patience ! EUM. All my blood boils up. [ Throws log savagely on fire. Ulys. [Coming near to Antinous.] O noble sir, of all who feast around, Tall men and fair, thou art the fairest far, And splendid in thy youth and in thy strength. But I am old and many have I seen So fair, so strong, fallen into misery, Princes whom in their pride the gods laid low. Remember in thy strength the evil days. Antin. [Starting up.'] This dismal beggar I'll endure no more, Who gibbers at the feast of evil days. Away with him or I will hurl him forth. Ctes. a sad feast this — the minstrel first sees blood : And now this beggar croaks to us of age. 124 ULYSSES Clyt. Since he came in we are all grown miserable. Mel. Sirs, drive him forth, that we may laugh again. Suitors. [Rising from the tables.^ Out with the old crow ! cast him out : away ! \Thej/ come round ULYSSES and hustle him to the door. Telem. I say the old man shall not be thrust forth. [Aside to Ulysses.] Is it now, father, is it now? EUM. When, when ? Suitors. [Hustling Ulysses.] Out with him ! Handmaids. Spit on him ! Suitors. Unloose the dogs ! Ctes. [Interposing.^^ A word, a word ! thy mother still delays : Let us beguile the time ; leave him to me, And we'll wring laughter from this kill-joy yet. [To Ulysses with mock deference?^ Give me your hand, old man ! [Tc* Suitors.] These beggars all ULYSSES 125 Were princes once. Now hearken ! Sir, I see Behind these rags and filth what man thou art. Tell us — and now I look on thee I mark A something noble in thy air — thou hadst A palace once, and riches, hadst thou not ? Ulys. a palace and great riches had I once. [ General laughter. Ctes. {^To Suitors.] What said I? Yet in rags the great are known. Wast thou not in old days thyself a king } Ulys. In the old days I was myself a king. S^ All laugh heartily. Ctes. \To Suitors.] Hush ! [ To Ulysses.] Look around ; even such a hall hadst thou. Ulys. {Gazing slowly around.'] Once did I feast in some such hall as this. Ctes. Not by thine own fault (ah ! I know it well) But by some anger of the gods thou art fallen. Ulys. The gods, the gods have brought me to this pass. Antin. Impudent liar ! 126 ULYSSES Ctes. And thou didst leave behind A wife most beautiful, a queen of women ! Telem. How long will he endure? EUM. O for a blow ! Mel. He is grown cautious, he'll not speak to that. Clyt. His wife! Some addled hag that tendeth swine ! Mel. Was woman found to mate her with such mud ? Telem, His spirit is dead in him. EUM. Thou art broken at last ! Clyt. He speaks not ! See, the old fool's eyes are dim. Mel. {^Witk mock caress^ O shall I kiss thy tears away, my love ? Chlor. Thy wife is old : wilt thou have me, fair youth ? Clyt, O wouldst thou take me, bridegroom, to thy halls ! EURYM. Cease, cease ! Ye all mistake. He hath come here A suitor for Penelope, ULYSSES 127 Antin. [ Throwing cup at him.'] Then take This gift to aid thy suit. ^ . . - A Suitor, yrhrowing a bowl?[ And this. Ctes. \Throwing a scrap from the feast.] And this. Others. {Casting things upon him.] And here : and here. Ctes. Now up and urge thy suit ! Telem. [To EUMyEUS.] Why wait a word that never comes ? The swords ! EUM. Stay, stay: he looks on us, and his eye burns. Enter PENELOPE down staircase from the upper chambers ; she walks slowly and sadly to her chair beside the hearth in the centre of the room. Suitors. [Making way for her and then gathering to right and left of her in the central space.] The Queen, the Queen ! Antin. Now be the bridegroom chosen ! Eurym. Lady, this is the night when thou shalt choose. 128 ULYSSES Grave is thy mien : here's that shall make thee smile. Bring forth this wooer lordliest and last. Ctes. These rags are but a guise: a noble man ! Pen. [To Telemachus.] Child, knowest thou this old man whom they mock ? Telem. Mother, it is an old poor beggar man Who says that he brings tidings of my father. Wilt thou not hear him, mother, ere thou choose ? EURYM. Art thou still eager, lady, for new lies ? Antin. Art thou not weary of these beggars' tales ? Pen. I have been too oft deceived : now my still heart I bare no more to every beggar's eye ! Sacred shall be this hunger of my soul And silent till the end — [To Telemachus, w/w makes signs to her."] What wouldst thou say? ULYSSES 129 Telem. [ Taking her apart.'] Mother, a word ; , but a word. Antin. \Interposingl\ Stand back, young sir ! There shall be no more plots between you two. \Murmurs of assent. Nor beggars weave another web — of lies. The moon is full ! Now shalt thou choose at once. Telem. Mother! Antin. An end of tricks ! Some Suitors. Thy word, thy word ! Others. Now answer ! Others. Now no more delay ! All. Choose, choose ! \They all crowd about PENELOPE to hear her decision^ ULYSSES in the meantime crouching in the ashes by the hearth. Ulys. Goddess, hast thou forsaken me at last ?— Telem. \To Ulysses.] A moment, and too late ! I 130 ULYSSES Ulys. I wait the sign ! Pen. Speak any then who will : I'll answer him. Ctes. I claim to speak the first. EURYM. By right of age. Ctes. Lady, I cannot speak as a raw boy, But as a man of comfortable years ; Though in my youth more terrible was none To foemen ; and I like not to remember The blood that I have spilt. Behold me now A man not old, but mellow, like good wine, Not over-jealous, yet an eager husband. This figure something of Apollo lacks, But though I might not catch the eye of a girl, Still a wise woman would consider well, Ponder by nights ere she would let me go. Yet I would urge less what Ctesippus is Than what Ctesippus has the power to give, [ To Attendants.] Now hold up to the moon that glimmering robe; Turn it this way and that ; this coffer now, With armlets of wrought gold, brooches of price, ULYSSES 131 And golden bowls embossed with beasts and men ; These draught-boards, ivory inlaid with silver, That glistering tire and these enamelled chains. Lo, whatsoever woman can desire I'll give thee without pause and without stint, Wilt thou but suiTer me to lead thee home. Pen. Ctesippus, not the glory of gems or gold Can move me : hath the sea a pearl so rich As dead Ulysses which it treasureth Far down, far from these eyes ? Rather would I Possess some rag of him drawn up perchance By nets of seamen hauling 'neath the moon Than all these jewels glistering at my feet. How couldst thou think to please me with these toys. When in that chamber I have garnered up Garments more rich to me, faded and dim. Old robes and tarnished armour lovelier far ? Those hadst thou seen, thou couldst not offer these. EuM. [ To Ctesippus.] Now thou hast leave to go— 132 ULYSSES \^Murmurs. Your pardon, princes. EURYM. Lady, I bring no gauds of pearl and gold, I know thou art not this way to be lured. I share thy grief for him who now is dead : Noble was he, a wise man and a strong. were he here, I first would clasp his hand. A moment till my voice return to me. \_He bows his head on his hands. But she who sits enthroned may not prolong The luxury of tears ; nor may she waste In lasting widowhood a people's hopes, So hard is height, so cruel is a crown. Thou art a queen : a moment then for grief; Then for the people what remains of life. 1 offer thee the comfort of high cares, And consolation from imperial tasks : To share with me the governance of a land And bring thy woman's insight to the state ; The touch that's gracious, deft, and feminine. Sea-gazing consort of a hero dead. Reign thou with me, and find in rule relief. ULYSSES 133 That thou no longer art a girl, and green, Troubles me not ; rather I prize thee more For that long suffering and sleeplessness And the sweet wisdom of thy widowhood. Thou hast caught splendour from the sailless sea, And mystery from many stars outwatched ; Rarer art thou from yearning and more rich. Humbly I would entreat you for my answer. Pen. Sir, could I list to any, 'twere to thee : Fair were thy words, and such as women love, And thou hast found my brain, but not my heart, Feigning a ruth I felt thou didst not feel. Ask me not to forget in public good This solitary, dear, and piercing loss. Rather would I remember one dead man, Wasting the years away, and yet remember, Than rule a living kingdom by thy side. Alas ! I am a woman utterly ! Antin. Enough of jewels, and enough of thrones ! Would these men lure thee ? I by thee am lured. For thee, O woman, thee alone, I thirst. 134 ULYSSES Time, that doth mar us all, and dims, and damps, Ashens the hair and scribbles round the eye, Weareth not thee, thou miracle, away, Ever in beauty waxing without wane. No more I'll toss upon a burning bed. Leap out at midnight on a smouldering floor. Pacing, pacing away the aching night. Thou, thou didst light this fire, and thou shalt quench it. Telem. [Aside to Ulysses.] Dost thou hear, father? Ulys. Goddess, now the sign ! Antin. Or, if thou will not, I'll compel thee. [Murmurs. O! I care not for your murmurs : I risk all ! Come now away ! or on the instant I Will catch thee in these arms up from the ground And fling thee o'er my shoulder, and run with thee As from a house aflame. ULYSSES 135 Telem. I'll spill thy blood. Ulys. Unleash me, goddess, let me go. "EUM. Up, up! Antin. For what dost thou still wait ? For whom, for whom ? Thy husband ? he is dead, drowned in the ooze : The fish are at him now in the deep slime. Pen. O! Telem. [To Ulysses.] Art thou tame? Ulys. I bite these bloody lips. Antin. Or if he be not dead, what is he now ? A shambling shadow, a wrecked, mumbling ghost, A man no more : no better than yon beggar That huddles to the fire : so bowed, so worn, So ragged and ruined, and so filthy and fallen ! Look on that beggar ! There thy husband see ! Pen. Splendid Antinous, I tell thee this ; That if my husband on this moment came In by that door even as yon beggar man, So bowed, so worn, so ragged and so fallen, 136 ULYSSES Him would I rather catch unto this heart, And hold his holy ruins in my arms, Than touch thee in thy glory and thy strength. Ulys. {Starting up.] O nobly spoken ! [ Uproar. Suffer an old man Antin. Now answer. EURYM. Lady ! Ctes. Bring those robes again ! Pen. {^Bewildered.'] Sirs, but one momertt, will you give me leave? Then do I swear by all the gods to choose. A womanish last request — a silly favour ! Antin. O ! EURYM. {Fawning on ker.] Lady, I will not refuse thee. Pen. 'Tis That I may satisfy me if this beggar Perhaps doth bring me tidings of Ulysses. Antin. This but to put us by ! EURYM. Suffer her, sirs ! {T/ie Suitors retire sullenly up. ULYSSES 137 Penelope comes back to her seat at the fire beside which ULYSSES crouches. As she approaches htm he trembles. Pen. Old man, wilt thou deceive me yet again ? Be not afraid : there's nought in me to fear. Ulys. I'll not deceive thee, lady: nearer draw And motion all away ! [Penelope signs to all to move away. Canst thou endure The shaft of sudden joy, yet make no cry ? Pen. Though I shall fall I'll not cry out: say, say. Ulys. Ulysses lives — thou art gone white — be still ! Grip fast thy chair and look upon the ground ? — And he is very near to thee even now. Pen. Where, where ? Ulys. This night is he in Ithaca ; Perchance even now is rushing to his halls ; Might at this moment come in by that door. 138 ULYSSES Pen. How shall I trust thy tale? If thou sayest true Thou ne'er shalt beg again. Ulys. I come from him. Pen. What is thy name ? Ulys. Idomeneus from Crete. He charged me with these tidings — and this ring. Pen. This would he not have given : O this was pulled From his dead finger ! Ulys. Lady, if I lie, — If on this night Ulysses comes not home, — Then give me to thy thralls to slay me here. Pen. Ah ! they will kill him. Ulys. Fear not ; he is wise. Only do thou each moment still delay Thy answer. Pen. Yet what plea ? Ulys. Propose to them Some simple trial whereby thou mayst choose. Pen. What, what? I ULYSSES 139 Ulys. The bow : is that Ulysses' bow ? Pen. Cherished and daily suppled by these • ■ hands. Ulys. Say thou wilt choose whoe'er shall bend his bow. But still to interpose some brief delay, Call you some woman forth to bathe my feet. Pen. Melantho, bring clear water hither and bathe This old man's feet. Mel. I ? I'll not touch his feet, For I can touch the lips of better men. Ulys. Lady, some woman that hath seen much sorrow As I have. Pen. Eurycleia, bathe his feet. [EURYCLEIA brings water in a brazen vessel to ULYSSES ; as he lifts his robe she sees the scar and drops the basin. Eur. The scar there. Ulys. Wouldst thou slay me ? hold thy peace. ' t 140 ULYSSES Pen. What ails thee, Eurycleia ? Eur. O my mistress I These old hands tremble even at such a task. Antin. [Advandn£:] Now, lady, now ! This is delay enough ! Hast thou at last heard tidings of thy lord ? Doth he come home to-night ? ^- Pen. Alas, alas ! j He is drowned, and from his finger, lo ! this ring. Antin. Thou'rt satisfied at last? Suitors Now answer: choose. Pen. No one of you I like above the rest, Yet have I sworn to choose : so I will put This matter to a simple trial. Suitors What ? Pen. See where behind you hangs Ulysses' bow. He that can bend his bow and loose a shaft, Him will I take as husband from you all. [They rush to take it. Suitors. The bow ! ULYSSES 141 Pen. [^Staying tkem.'] My son alone shall reach it down *After such time shall be the first to touch it. [Penelope retires down to watch the trial. Telemachus brings down the bow and a sheaf of arrows. Ctesippus advances, and after much groaning and panting fails to string it. Ctes. Easily in the morning could I bend it, But I have supped ! [EURYMACHUS essays to string it and fails. EURYM. Lady, wilt choose a husband For brutish force ? what play hath the mind here? [Antinous fails to string the bow. Antin. If I can bend it not, no man can bend it. Pen. \To Others.] And will you not essay? or you ? Others. Not we. Another. Where craft and strength have failed what use for us ? 142 ULYSSES Pen. I will wed no man till he bend that bow. [Ang-ry viurtnurs among the SUITORS. Lightnitig flasJies ; Ulysses recog- nises by the sign that the moment for action has come. Ulys. \^Rising^^ Lady, and princes, but to make you sport, I will essay to bend Ulysses' bow : \Loud laughter. To make you sport — for I have supped full well. Antin. Impudent rags ! Thou shalt not vie with us. Telem. The beggar shall make trial : come, old man ! Ctes, The old man ! excellent ! All. {Laughing loudly.'] The beggar man ! EURYM. Come forth, thou wooer lordliest and last. Antin. Here is a broad mark for thy shaft, old man. Pen. Ah, mock him not ! \ ULYSSES 143 Ulys. Sirs, but to make you sport. [He totters towards the bow. Athene, strength ! O if my might should fail me ! \He takes the bow, and after simulated faltering strings it ajnid the amazed silence of the SUITORS. He springs to his height, and ap- pears in his own likeness, his rags falling from, him and disclosing him armed and in the full glory of manhood. He shoots, killing Antinous, who falls. Dogs, do ye know me now ? Pen. [Rushing towards him.l Ulysses ! Ulys. Back ! [The wicked Handmaids fy huddling up the staircase into the women^s quarters^ EURYCLEIA pursuing them. Suitors. [Amazedly amongst themselvesi\ Ulysses! is it he? Is it he — Ulysses? 144 ULYSSES EURYCL, I have seen the scar ; 'tis he ! O vengeance here ! Ulys. Who is for me? The swords there and the shields ! [TelemaCHUS and EUM^US snatch down the weapons^ and arming Ulysses and themselves^ stand by him. EURYM. {Coming over f aw ningly from among the Suitors towards Ulysses.] Hero re- stored, I'll stand by thee for one ! Ulys. [Striding out and spearing him.'\ Would'st fawn on me? go fawn among the dead. [EURYMACHUS falls. The SUITORS, finding no weapons on the walls, crowd waveringly together. Ctes. {Encouraging them.l We are ten to one : crush, crush them by sheer weight. {The Suitors make a headlong rush upon Ulysses and his companions^ but are stayed in mid rush by thunder, lightning, and supernatural ULYSSES 145 darkness, followed by the appari- tion of Athene standing by *^' Ulysses. Suitors. The gods fight for him, fly ! we are undone. [Athene and Ulysses with Eum^eus and Telemachus fall on them, and they are driven in fierce brief medley, visible by flashes of light- ning, and with noise of groans and falls, out headlong through the door. The darkness lifts, dis- covering Ulysses standing on the threshold at the upper end of the hall, ATHENE still at his side He turns, laying by sword and shield, while Penelope gazes in passioyiate expectancy toward him from the corner of the hall. Ulys. \_Solemnly?^ First unto Zeus and to Athene praise ! 146 ULYSSES Go all of you apart, even thou, my son, And leave me with Penelope alone. Ath. Thou art come home, Ulysses ! Now farewell ! For violated laws are here avenged. And I, who brought thee through those bitter years, Those bitter years which make this moment sweet, I, even, in this moment have no share. [Athene disappears. [Ulysses and Penelope slowly ap- proach each other across the hall, with rapt gaze hesitatingly. Then she is folded to his breast in silence, while the voice of the MiNSTREL is heard without, repeating the words of the song from the First Act, and the fire on the hearth, which has burtzt low throughout this scene, leaps up into sudden brightness. NOTE BY THE AUTHOR. The methods and limitations of epic and drama differ completely : and in attempting to write a play on the story and character of Ulysses, as they are known to all the world from the Odyssey of Homer, the first thing needful is to sacrifice five-sixths at least of the episodes which give that poem its enchantment. Some writers who have made the attempt have even judged it best to omit the entire tale of the hero's wanderings, and to treat only those of his actions which take place after his return to Ithaca. Both M. Ponsard, in a lyrical drama written to Gounod's music, and Mr Robert Bridges, in his poetical play, ' The Return of Ulysses,' have followed this plan. As the reader has perceived, I have gone farther back in the story, and taken in two of Ulysses' earlier trials the sojourn with Calypso and the visit to Hades, which seemed to me to afford matter for telling dramatic pre- sentment and dramatic contrast. And I have tried to weave these adventures, together with the return to Ithaca and the final discomfiture of the suitors, into the fabric of a properly-knit play ; with what measure ot success it must be for readers and playgoers to decide. For the rest, the scholar will have found in the fore- going scenes some things strictly according to Homer, and some loosely so : but others not according to him at all, as for instance the stay with Calypso made to precede the descent among the dead instead of following it ; Calypso herself endowed with some of the attributes of Circe ; Athene appearing to Telemachus in her own garb and not in that of Mentor ; Hermes, the chartered escort of the dead, given as a guide to Ulysses through 147 148 ULYSSES Hades ; Hades itself conceived on lines which are Virgilian rather than Homeric ; the ambush laid by the suitors against Telemachus transferred from sea to land ; the two personages Phemius and Theoclymenus rolled into one ; the action at the swineherd's hut, and that in the palace at Ithaca afterwards, re-arranged, re- imagined, and above all unsparingly accelerated and cut down. In the author's mind all these liberties were an essential part of his dramatic scheme ; nor can the need for similar liberties be well escaped by any practical playwright who chooses to work upon materials supplied either by history or by epic. As to the material presentment of the play, my warmest thanks are due to Mr Tree for an enthusiasm and a generosity which have admitted no obstacle in the attempt to realise on the stage the best conjectural picture of the Homeric world which could be devised. The attempt is new, and the result is a spectacle richer, more barbaric, many-coloured, and full of fantasy than could have been obtained by adopting the conventional classical costumes and familiar building styles of later Greece. The architec- ture and its decoration, designed by Prof. W. R. Lethaby, have been based on recent discoveries of the Mycenaean age. For the dresses (since the Mycensean costume, so far as it is known to us, would be ill suited to the stage) Mr Percy Anderson has gone back to the very earliest Greek sculpture, and to vases of the sixth and seventh centuries B.C. Both these gentlemen, as well as the author and manager and their valued helper Mr Lionel Hart, have been greatly aided in their work by the zeal and learning of Dr A. S. Murray, Mr Sidney Colvin, and other friendly authorities of the British Museum. S. P. TWENTY-FIRST THOUSAND. Herod : a Tragedy. By STEPHEN PHILLIPS. Uniform with " Paolo and Francesca* Crown %vo., 4J. (>d. net. Some Press Opi)iioKS. '• That Mr. Phillips has the poet's imagination all who have read ' Paolo and Francesca ' must be well aware. Has he the imagination of the dramatist ? That was the first question raised by his * Herod,' and the performance of this tragedy leaves no doubt about the answer. Mr. Phillips has not only the technique, the ' fingering,' but also the bold, visualizing imagina- tion of the dramatist. Here, then, is a noble work of dramatic imagination dealing greatly with great passions ; multicoloured and exquisitely musical. Mr. Stephen Phillips is not only a poet, and a rare poet, but that still rarer thing, a dramatic poet." — Times. " The purely dramatic quality of the play is surprisingly high. There remains the literary quality of the verse, and here, too, we can speak with few reserves. Mr. Phillips's blank verse is flexible, melodious, and majestic. He coins splendid phrases to fit the grandiose imaginings of the distempered mind of the King. ' The red-gold cataract of her streaming hair Is tumbled o'er the boundaries of the world' is an image worthy of Marlowe, of whom we are again and again delightfully reminded." — Spectator. "Its grim imagination and fantasy may be compared with that of Webster."— C7/