LIBRARY OF THE UNIVERSITY OF CALIFORNIA Class A TREASURY OF IRISH POETRY A TREASURY OF IRISH POETRY IN THE ENGLISH TONGUE EDITED BY STOPFORD A. BROOKE AND T. W. ROLLEST.ON UNIVERSITY OF THE MACMILLAN COMPANY LONDON : MACMILLAN & CO., LTD. All rights reserved GENERAL COPYRIGHT, 1900, BY THE MACMILLAN COMPANY. Set up and electrotyped. Published December, 1900. Reprinted March, 1905. J. 8. Gushing & Co. Berwick &, Smith Co, Norwood, Mass., U.S.A. SIR CHARLES GAVAN DUFFY AMONG WHOSE MANY SERVICES TO IRELAND WAS THE PUBLICATION OF THE FIRST WORTHY COLLECTION OF IRISH NATIONAL POETRY, THE EDITORS WITH DEEP RESPECT DEDICATE THIS VOLUME INTRODUCTION THE position which Ireland holds in the literature of the world is beginning to be understood at last. In the nineteenth century, Ireland, slowly relieved from the oppression which forbade her very speech and denied education to her native intelligence, made known to scholars and the friends of litera- ture the imaginative work she had done in the past. England, who for many years encouraged the cry Can any good come out of Ireland ? has shown little interest in that work, and the class which in Ireland calls itself cultivated has shown even less interest than England. A few Celtic scholars, many of whom are quite unknown to fame ; and a few ' rebellious persons,' who having no chance with the sword grasped the pen began this labour of love. They awakened little excite- ment in Trinity College, Dublin, but they did stir up Conti- nental scholars ; and that which an Irish University on the whole neglected, was done by German and French professors and students with system, accuracy, and enthusiasm. Moreover, the modern school of critical historians in England and the Continent soon recognised and proclaimed the originating and inspiring work by which Ireland, in ancient days, had awakened England and Europe into intellectual, artistic, and religious life. The people who from our little island did so much for the civilisation of the nations wrote and spoke at home the Irish INTRODUCTION tongue, and all their poetical work up to the beginning of this century is in that tongue. But England naturally wished to get rid of the Irish tongue and was naturally careless of its literature. Ireland herself, and that was a pity, did not care enough about her own tongue to preserve it as a vehicle for literature ; and finally her poets and thinkers were steadily driven to ase the English language. Much has been lost by this destruction of a literary language, but much has also been gained. If Irish can again be used as a vehicle for literature, so much the better. A few are now making that endeavour, and all intelligent persons will wish them good luck and success. It is no disadvantage to a man or a country to be bilingual, and the teaching and use of the Irish tongue will throw light upon the ancient form of it, enable scholars to understand it better, and increase our knowledge of its treasures Moreover, there are many realms of imaginative feeling in Ireland which can only be justly put into poetic form in the tongue of the country itself. No other vehicle can express Jhem so well. On the other hand, the gain to Irishmen of speaking and writing in English is very great. It enables them to put their national aspirations, and the thoughts and passions which are best expressed in poetry, into a language which is rapidly becoming universal. It enables them to tell the world of literature of the ancient myths, legends, and stories of Ireland, and to represent them, in a modern dress, by means of a language which is read and understood by millions of folk in every part of the world. These considerations lie at the root of the matter, and if Irish writers do not deviate into an imita- tion of English literature, but cling close to the spirit of their native land, they do well for their country when they use the English tongue. INTRODUCTION The use of English by national poets and versifiers may be said to have begun towards the end of the eighteenth century; it has continued ever since, and this book is a history and Anthology of that poetry. We have divided it into six books, representing on the whole distinct phases, but these divisions must not be too sharply separated. They overlap one another, and there will sometimes arise, in the midst of a new phase, a poet who will revert to the types of the past or make a forecast into the future. The short introductions to these books discuss the characteristics and the historical sequence of the general movement of Irish poetry during the nineteenth century. The arrangement of the selections in these six books illustrates that movement. When the book was first projected, I wished to include nothing in it which did not reach a relatively high standard of excellence. But I soon discovered and this was strongly urged by my brother Editor that the book on those lines would not at all represent the growth or the history of Irish poetry in the English language. Moreover, our original pur- pose had already been carried out by Mr. Yeats in his too brief Anthology, and it was advisable that we should adopt a different aim. It must also be said, with some sorrow, that the Irish poetry of the first sixty years of this century would not reach, except in a very few examples, the requirements of a high standard of excellence. Art is pleased with the ballads, war songs, political and humorous poetry, and with the songs of love and of peasant life, but she does not admit them into her inner shrine. It is only quite lately that modern Irish poetry can claim to be fine art. But as it has now, in what is called the Celtic Revival, reached that point, the history of the poetry that preceded it, and examples from it, are of value and of interest, at least to Irishmen. We laid aside then INTRODUCTION our original intention, and our book is a systematic record of the best poems we can cull from the writers of the nineteenth century. It is also a history of the development of a special national art, and as such has a real place in the history of literature. The modern as well as the earlier forms of that art stand completely apart from the English poetry of their time. Moreover the book illustrates very vividly the history of Ireland and of her movement towards a national existence. We do not claim for the poetry a lofty place. That would be unwise and untrue. But I have given reasons in the second part of this Introduction why we claim for it not only the affection and reverence of Irishmen, but a distinct place in the temple of Poetry, and a bland and sympathetic interest from the students, the critics and the lovers of literature. They will find here a school of poetry in the making, a child growing into a man ; and a slight sketch of its progress may not be out of place in this Introduction. Goldsmith and other Irishmen had written poems in the English tongue before the close of the eighteenth century, but they were English in matter and manner, and belonged to the English tradition. The national poetry of Ireland, written in English, began towards the close of the eighteenth century with the ballads and songs made by the peasants, by the hedge-school- masters and their scholars, and by the street beggars. Nearly all those distinctive marks of the Irish poetry of the first half of the nineteenth century on which I shall hereafter dwell make in these a first and rude appearance. Even before 1798 William Drennan, a cultivated gentleman, beat the big patriotic drum in English verse ; and the United Irish movement, together with the influence of Grattan and his Parliament, strengthened that conception of an Irish nation which was now INTRODUCTION xi embodied by the ballad- makers, and sung in drawing-rooms by fine ladies, and by ragged minstrels from street to street of the towns. Wrath and sorrow alike filled these ballads, and pride in Ireland. * When Erin first rose from the dark swelling tide ' was the first of a multitude of poems with the same motive ; and it was sung all over Ireland. It was followed by the 'Wearin' of the Green,' a song which has glided into a national anthem, and by the 'Shan Van Vocht,' which cele- brated the sailing of the French to Ireland to help the revolt of Lord Edward FitzGerald. Thomas Moore struck the same national note, and forced it into prominence in English society. Along with this patriotic poetry, and always accompanying it in Ireland, the elegiac pipe was heard, and Moore in his best songs played upon it with a grace and tenderness in com- parison with which his other poetry fades from our hearing. Callanan and Gerald Griffin continued this strain, but it was partly accompanied and partly succeeded, in an eminently Irish revolt from sadness, by songs like those of Lever, Lover, and P'ather Prout, in which the wit, fun, and wildness of the Irish nature were displayed. Before this amusing phase was exhausted, and in a grave reaction from the elements of the stage Irishman contained in it, the poets of the Nation newspaper, indignant that the light gaiety of the Irish character (though they justly appreciated the courage and charm of this gaiety in the days of misery) should alone represent their people, and moved by the spirit which soon passed into action when Europe rose for liberty and justice in 1848, again set forth the national aspirations of Ireland. They called on Protestant and Catholic alike, on the Orange and the Green, to unite for the deliverance and nation- ality of Ireland. Gavan Duffy, who founded and edited the xii INTRODUCTION Nation, Thomas Davis and their comrades, united literature to their politics and civic morality to literature. Indeed, the Nation poets are sometimes too ethical for poetry. Their work inspired, almost recreated, Ireland ; and it still continues to inspire Irishmen all over the world with its nationalising spirit. Its poetry could not naturally be of a high class, but it may be said to have made the poetic literature of Ireland. The editors of this newspaper received and published poems sent to them by peasants and struggling folk, hitherto voice- less ; and extended in this way a love of literature, a know- ledge of its ideals, and an opportunity to make it, over the country. Those Irish also who had fled to foreign lands felt the impulse given by this journal, and poetry awoke among the emigrants. It became impossible, after the Songs of the Nation were collected and published, for England or Europe or America to either forget or ignore the passion for nationality in the hearts of the Irish. The Famine years in which the Death-keen of a whole people was listened to by the indignation and pity of the world, produced its own terrible poetry. A vast emigration succeeded the Famine. A third of the population found it impossible to live in Ireland ; and then a poetry of exile and of passionate- remembrance of their land took form among Irish poets, and melted into sorrow men whose hearts had been hot with wrath. It was no wonder, after this dreadful suffering, that political poetry lost the temperance of the Songs of the Nation and took a ferocious turn in men like McCarroll ; but of that kind of fierce poetry there is far less in Ireland than we might expert.- Of the men who succeeded l the poets of the Nation, Man- 1 I say ' succeeded,' but only in the sense of succession of one phase of poetry to another. In reality, the beginning of the Gaelic movement was contemporaneous with the rise of the political poetry of the Nation. INTRODUCTION xiii gan, whose genius was as wayward and as unequal as his life, was the chief. He too, beyond his interest in foreign litera- ture, was a political poet. But he was so with a difference, a difference which brought a new and vitalising element not only into Irish song, but into Ireland's struggle to be a nation. Acquainted with the past history of Irish chiefs and their wars, and also with Gaelic tradition, he derived from this wild and romantic source a thrill of new enthusiasm, and began that return to Gael-dom for inspiration which is so constant an element in the Celtic revival of our own day. He brought again into prominence, and with astonishing force, the histori- cal ballad, and gave it a new life. His impulse descended to Ferguson, and together they originated a new Celtic movement. In the midst of this political poetry of the present and this fresh poetry of the past, some tender little poems, always appearing in the turmoil and pain of Ireland, celebrate with quiet and graceful feeling the idylls of peasant life. This ele- ment also has passed into our modern poetry, and fills it with the stories of the lowly life and love of Ireland. The Fenian movement which, hopeless of justice from con- stitutional means, called Ireland to arms, did not produce much poetry ; and what it produced was feebler, as a whole, than the Songs of the Nation, but some lyrics included in our book have a passionate intensity which I look for in vain among the Nation poets. After '67, patriotic rage seldom recurs as a separate motive for poetry. There were a few Land League poets, but they were even less vigorous than the Fenians. Political indignation lasts in modern poetry only as part of the aspiration to nationality. Its fury is now no longer heard. It flashes for a moment out of death or failure in the poems of Fanny Parnell, but she is the last writer who was passionately inspired by politics. xiv INTRODUCTION The modern movement, justly occupied more with poetry for its own sake than with poetry in aggression against Eng- land, has passed into a quieter land, with wider horizons. Its indwellers have larger aims and aspirations than the poets who preceded them. What is universal in poetry is greater to them than any particular; what belongs to human nature all over the world is more to them than what belongs to any special nation. Nevertheless, they remain, as they ought to remain, distinctively Irish. But they pass beyond Ireland also. They desire to do work which may be united with the great and beautiful Song of the whole world. While they love Ireland dearly and fill their work with the spirit of Ireland, they also wish to be inhabitants of that high Land of Art, where there is neither English nor Irish, French nor German, but the spirit of loveliness alone. This new movement took two lines, which ran parallel to one another, like two lines of railway. But now and again, as lines of railway meet and intersect at stations, these two mingled their motives, their subjects, and their manner. But, on the whole, they ran without touching; and one followed the Eng- lish and the other the Irish tradition. The poets who kept the first line, and who are placed in Book VI., have been so deeply influenced by Wordsworth, Keats, and in part by Shelley, that even when they write on Irish subjects the airs of England breathe and the waters of England ripple in their poetry. It is impossible not to admire the subtlety, tenderness, and love of nature of these poets, but their place is apart in an Anthology of Irish poetry. They have not kept, along with their devotion to their art, the spirit of their native land. They are descended from the English poets ; and if they were to read out their poems on Knocknarea, Queen Meave, and with her the Fairy Race of Ireland, would drive them from her presence, INTRODUCTION xv gently, for they are bards, but inevitably, and transport them on the viewless winds to England. The other line on which Irish verse ran was backward to the recovery of the old Celtic stories and their modernising in poetry, and forward to the creation of a new form of the Celtic spirit. The poets who did and are doing this work, while they have studied and honoured the great masters of song, and, as they write in English, the English masters, have yet endeavoured to secure and retain in their poetry not only the national and spiritual elements of the character of the Irish people, but also that appealing emotion which lives like a soul in the natural scenery of Ireland, and makes it, at least for Irishmen, transcend all other scenery by depth and range of sentiment. I have said that Mangan began the return to Celtic tradition, but as it were by chance, with no deliberate hand. Even before him Callanan and Walsh had fallen back, out of their stormy poetry, on the silent record of Irish story, and had put into English verse some Gaelic poems. The translations Miss Brooke had made in the last century were indeed the first of all, but they were as English in manner as Goldsmith's verses. Mangan was the true precursor of the revival of the passion and thought of ancient and mediaeval Ireland. But the leader of the choir was Sir Samuel Ferguson, whose ' Lays of the Western Gael,' 1867, established the Celtic movement. In his own time few cared to drink of the forgotten fountains he struck from the rock where they were hidden, nor did he gain the interest or gratitude of any wide society, but the waters he delivered have swelled into fertilising streams. His restoration of the sagas of Ireland has made a new realm for romantic poetry, and given it fresh impulse and fresh subjects. He has done this not only for Ireland, but for the literary world. English, French, Germans, Americans have begun to xvi INTRODUCTION enter into and enjoy that enchanted land. Even Tennyson, English of the English, could not resist its attraction. More- over, its Cycle of Tales has proved its right to be one of the great Subject-matters of poetry by its adaptability. The later Irish poets who have modernised its tales or episodes have been able to treat it with the same freedom and individuality as the romantic poets did the legend of Arthur. A great Cycle of Tales fits itself into the individual temper of each poet, and calls on him, as it were imperiously, to make new matter out of it. It desires no slavish following of its ancient lines ; it begs for fresh creation. Ferguson, Sigerson, Aubrey de Vere, Larminie, Todhunter, Russell, Nora Hopper, and William Yeats have invented new representations of the old Celtic stories, and the work of each of these poets stands apart. Another phase of the Celtic movement, illustrated in this book, tends to accurate translations, preserving the original metres, of old Irish poetry into English verse. This has been done with great enthusiasm and success by Dr. Hyde and Dr. Sigerson. It has its interest : it adds to our knowledge ; but the original poetry is curiously unequal, and the scientific metres no more an excellence in Irish poetry than they are in Icelandic. They limit both passion and freedom. One would have thought that in this Celtic revival, faery poetry would have occupied a large place. In Ireland the fairies are still alive, and faery-land is still real. But they scarcely live in the modern poets of Ireland. William Allingham's fairies are of English origin. One Irish poet actually takes refuge with Oberon and Titania, who, though they may trace their far-off origin to Ireland, are creatures wholly different from the Irish fairies, in whose atmosphere they could not breathe. Oberon and Titania have never crossed the Channel. The Irish fairies, who are descended from the great Nature INTRODUCTION xvii Gods and the under-deities of flood and fell and lake and angry sea, are of a double nature, kindly and terrible ; and in their fall from their high estate the terrible has, more than the kindly, become their abiding temper. They do not therefore come easily into subjects for modern verse, except when the Irish poet is attacked by pessimism. Fortunately that disease is not common in Ireland, and those who do suffer from it at times in Ireland soon break out into laughter at themselves. Indeed, the Fairy Race of Ireland themselves are not at all pessimistic. They live their own life ; are very ancient in temper ; are quite un- affected by science, art, and literature ; carry off beautiful human girls and children, as their women carried off lovers of old from the race of men ; avenge a slight or any want of reverence with great promptitude and a native sense of justice ; dance, and play music of their own making ; and even mingle a rare gamesome- ness with their dignity and severity. It is a pity nothing has yet in poetry been written about them with full insight and knowledge. It is true their acquaintance or friendship is not easily made, and the greater personages among them are very haughty and reticent. But the lesser folk are more approach- able, and are delightful company. There is but one poet in Ireland who has been admitted to this retired and difficult society, who knows a little of its terrible, mysterious, and spiritual charm. That charm has partly to do with a new phase of the Celtic movement in poetry the last which has come into being, and perhaps the most fruitful. For certain young poets, either looking deeper into that mysterious world, or driven by a spirit in themselves, have seen beneath the myths and legends of Ireland, and in the hidden regions where the Nature Gods of the Irish still dwell afar, the images and symbols of those remoter states of the human soul, which only live on the border- INTRODUCTION land between the worlds of matter and spirit, and share in the nature of both. And out of this has arisen a mystic school of modern poets, who, if they do not isolate themselves too much in that, will awaken a new power in Irish literature. But to dwell only in that land, and never to emerge into the open country where the great simplicities of human nature quietly abide, will in the end weaken that type of poetry, and may bring it to nothing. I am glad that some of the mystical poets, having seen that truth, have written poems, as Blake did, full of a natural humanity. There has also been recovered, with a new note attached to it, and with more of fine art than before, the poetry of Irish humour and of its companion, pathos; and poems, like those of Mr. Graves, are as gracious and gay as they are national. Correlative with these, and passing into them, are the idylls of the poor. Peasant life in Ireland is radically different from peasant life in England ; it has its own Celtic qualities and of the best ; and it holds a multitude of tender, gay, sweet, courageous, and natural subjects for Irish poets who love their countrymen and enjoy their temper. Many such poems will be found in this book, and I hope that many more will be written. There are plenty of remote and romantic subjects in Irish life and legend, of wars, adventures, raidings, sieges, of tragic loves and sorrows^of spells and enchantments, of the gods and mortals in love and battle with one another, of a hundred passionate and mystic things, and this com- mercial modern world will welcome them, if they are not moralised ; but the better food and pleasanter delights of poetry will be found in the daily life of men and women spiritualised by natural passion into that eternal world of Love where the unseen things are greater than the seen. It is in that return to natural love that poetry when athirst drinks fresh dew, and INTRODUCTION- xix rises into a new life ; and in it will be found the true mysticism, the vital spirituality, the passion, and that noble sensuousness which, when it is thrilled through and through by the spiritual, becomes, and especially in contact with nature, itself a part of spirit. This slight history of Irish poetry during a century is necessarily inadequate. An introduction is limited : many things must be omitted, many points left undeveloped, and criticism of living poets must be left alone. These omissions are filled up by the introductions and the criticisms in this book. I have dwelt on tendencies rather than on men. It remains to say something of the reason for publishing a separate Anthology of Irish poetry, and of the distinctive elements of that poetry. That there are distinctive elements in it is the main reason for publishing its Anthology. The first of these is its nationality. That, right or wrong, is the deepest thing in Ireland, and it is a multitudinous absurdity for England to try to ignore it. Even if it were wrong, as it is not, all laws or any government which do not take it into the highest consideration are bound to fail dismally in Ireland. This stands to reason, but reason rarely influences Cabinets or lawyers. It stands also to reason that if Irish nationality be so deep a thing, the Irish literature which ignores it is bound to be inferior in life and originality to that which is inspired by it. And such is the case. The Irish poetry which follows the English tradition too often wears an imitative look, languishes into subtleties, or dreams into commonplace. Were it possible that Irish literature should be anglicised, there would soon be no literature worth the name in Ireland. It has not been anglicised. No one can be deaf to the national note in the greater part of the poetry here published. It is everywhere distinctive, xx INTRODUCTION from the 'Wearin' of the Green' to the ' Wanderings of Oisin' ; and there are so many forms of it that they alone give interest to this book. English poetry is national enough, but it is a national poetry of pride (not ignoble pride), of victory and of joy. Irish national poetry has its own pride, not ignoble either, but different from English pride. It is the pride of the will unconquered by trouble, of courage to endure ill-fate to the end, of the illimitable hope for the future which is a child of the imaginative powers. Nor is her national poetry of victory and joy, but of defeat and sorrow and hope. The poems here are in all points different from the national poems of England. So sorrowful are they that English seems no fitting vehicle for their emotions. . When the English embody their nation, she sits by the sea- shore, crowned ; with the triple fork of Poseidon to rule the waves ; helmeted, and her shield by her side like Athena ; Queen of her own isle, and in her mind, Queen of all the seas. She is a poetic figure, but belongs more to the pride of life than the passion of poetry. But when Irish poets imagined Ireland, she sits, an uncrowned queen, on the wild rocks of the Atlantic coast, looking out to the west, and the sorrow of a thousand years makes dark her ever youthful eyes. Her hair, wet with the dews, is her helmet, and her robe she has herself woven from the green of her fields and the purple of her hills. This Virgin Lady of Ireland, in the passion of her martyrdom, was the subject, after her conquest by England, of a crowd of Gaelic poems, and is the subject still of English poems by Irish poets. And many names are hers, names under which she was hidden from the English oppressors. Dark Rosaleen, Silk of the Kine, Innisfail, the Little Black Rose, the Rose of the World, and others too long to number ; but all of them belong to immortal beauty. INTRODUCTION xxi One hardly wishes, for the sake of Art, that this Lady should lose all the sorrow by which her loveliness is veiled, but yet, joy would make her lovelier ; and the national symbol of Ireland may yet have that enchanting light in her eyes. If Irish poetry could so image her now, it would be well. That which is con- ceived with imaginative truth often fulfils itself in reality. Another distinctive mark of this poetry is its religion. Ire- land's religion is linked closely to her nationality, and has been as much oppressed. The note of the poetry is nearly always Catholic, and Catholic with the pathos, the patience, and the passion of persecution added to its religious fervour. English poetry, on the other hand, is a poetry of many forms of religion ; men of all churches and sects can find their spiritual sympa- thies represented in it. But it has no specialised, no isolated religious note, because persecution such as existed in Ireland did not deepen its music into a cry. The religious poetry of England (there are only a few excep- tions, like Southwell) is comfortable and at peace. It plays its pleasant, quaint, or solemn flute in quiet vicarages, or Bishops' palaces, or in the classic gardens of the Universities. Even the Nonconformist verse breathes the settled consolations of a warless land. But the Irish religious poetry of the early nineteenth century was written in prisons, under sentence of exile or death, on the wild moor and in the mountain cave. Its writers lived under the ban of Government, crushed by abominable laws ; and the mercy given to the wolf was the only mercy given to men whose crime was the love of their own religion. Their religious poetry gained from that experience a passionate love for the Catholic Church, and well the Church deserved it. And we have in this book only too few of the poems which image and record this love, expressed with an intensity and devotion which, though it has but little art, has INTRODUCTION much of nature. Things have changed since then ; persecution has ceased, and the present Catholic poetry is written by com- fortable persons. Yet the old savour clings to, and the ancient passion rings in, the modern poems. The memories of martyr- dom are as -powerful in song as its realities. The matter and the manner have both changed. The sacred legends of Irish saints are now told, and the glories of the ancient Church of Ireland. The mystic elements, so deep in Catholicism, are selected for the music of verse; and their intense spirituality, white and rose-red with the heavenly flames of wisdom and love, is a vital part of the mysticism which is one of the powers of the Celtic revival. Nor was the Church of Ireland left of qld, nor is she now left, without her imagined personality. As the Lady of Ireland was created by the poets, so was the Lady of the Church. She sits on the shore of Irish Romance, hand in hand with her who personifies Ireland as a nation, and two more pathetic figures in their indomitable resistance to oppression, in their sorrow and their hope, in' their claim to the love of their people because of their own undying love, in their eternal youth to which no oppression has given one stain of age do not exist in the world of literature. They are clothed with the beauty of their land, and the martyrdom of their people is their crown of light. A thousand poems are hidden as yet in this con- ception. Another distinctive mark of this poetry is what England calls Rebellion. Rebellion, even when its motive is only pride or the support of an immoral cause, much more when it is waged by sword or pen against legalised oppression and iniquitous laws, is always a poetic motive. It is the weak against the strong, independence against tutelage, the love of one's own land in her hour of sorrow and danger. And all these motives are INTRODUCTION xxiii vivid in Irish poetry. It is a poor country that can make no songs in a struggle for freedom ; it is not worth its freedom. Then, when the fierce songs of rebellious war are still, and the rebels, defeated, suffer the penalties of the victor, songs of pity and wrath awake together, and these are even more poetic than marching and battle songs. And further, when the struggle of the spirit goes on, though the bodily powers are enslaved, and the soul of the people will not yield, but still in silence breathes revolt the poetry of rebellion takes to itself moral sanctions, and then, moral passion for justice is mingled in that poetry with the finer passions of the spirit. Nor does the matter end here. It is pitiful, but it is one of the curses that are bred by injustice, that among the injured people Revenge then claims to be Justice, and the law, being identified with injustice by the people, is despised and scorned. Sympathy with the legal criminal then arises in song. The oppressed peasant who illegally rights his own wrong is counted a martyr ; the outlaw and the prisoner are made into knights of romance. Unjust law produces these revolts against it, and where they are, the law is in fault, not the people. In a well-governed country, except among the degraded classes, they are not found. In Ireland, they were found among men of high intelligence, of gentle manners, of cultivated affections, of high and noble aims, of deep religious fervour, and of poetic imagination. Many of these rose to high offices in the State in other lands than Ireland, and some were tender and graceful poets. It is worth while to read the idyllic poems of Charles Kickham, the Fenian, and to ask if one who felt thus was worthy of penal servitude. The fact is that the greater number of Irishmen were proud to take the hand of the ' treason-felons,' and thought their imprisonment their crown of honour. That could not have occurred in xxi v INTR OD UCTION England; and the reason was, not that these Irishmen were bad, but that England was tolerably well-governed and Ireland intolerably ill-governed. Well, in this long rebellion of body and soul the poetry of rebellion grew up, and it is a distinctive note in Irish poetry. There is not a trace of this kind of poetry in English verse, but England created it in Ireland. In the realm of Art in which I write, I am glad to have poetry of this kind in the English language. Whether it be rebellious or not does not matter to Art. The only questions Art asks are : ' Is it well done ? was it worth the doing ? ' and the readers of this book may answer the questions for themselves. In the early Irish poetry rebellion, with all its ' motives,' flames out incessantly. There is little good work in it, but it is original, and its very rudeness attracts like early sculpture. It has a daring, lilting, fine, and savage swing, and sets, with great joy, the Saxon and the Celt in battle array. It has an inspiration which breathes of the people, and it calls for slaughter, revenge, and ruin with an energy Art will not disdain. But pitiless poetry of this kind seldom reaches a high level. Since the days of the Hebrew prophets, who do possess the pitiless poetry in its highest form for their fierce religion uplifted into strength the natural weakness of vengeance I do not know any fine poetry which calls for merciless slaughter and revenge. The best rebel poetry of Ireland is not found among such songs, but is found in those which are based on pity for the imprisoned rebel, sorrow for the exile, and sympathy with the outlaw. There is no class of poetry in England that celebrates the first or the second of these motives. There is in Scotland, and the Jacobite songs have the same air of romance as the Irish songs of those who were hunted, like Prince Charlie, from cave to cave, and who died for INTRODUCTION XXV the cause. They are numerous in the Irish records, and though few are of fine poetic quality, yet their circumstances enhance them. As to sympathy with the outlaw, we have poetry of that kind in English literature, but we must go back, in order to find it, for several centuries. The songs which concreted themselves, year after year, round the names of Robin Hood and his wild-wood followers bear, in their sympathy with the outlaw, some analogy to the Irish poems with the same subject. But there is a difference. The English ballads are happy, the forest life is enjoyed, the outlaws get the better of the law, and they are received into royal favour at the end. The Irish songs are drenched in sorrow, the life of the outlaw is wretched, the law chases him like a fox, and when he is caught, he is slaughtered without mercy. We have, for the most part, left those days behind us, and no rebellious poetry, save a few scattered songs, now appears. But in the realm of Art, in whose quiet meadows we now read poems of this class, we may be glad to have them in the English tongue. The poetry of Misery also arose, a wild and melancholy cry. Here and there a song of misery the misery of a class, like the 'Song of the Shirt' is found in England ; but this Irish poetry was for the misery of a whole country, for the misery of millions. The sword had passed over Ireland, and torture was added to the work of the sword. Then famine came, a famine that concentrated into itself and doubled and trebled the misery of former famines, a famine that awakened horror in the whole of the civilised world. Men, women, and children died by thousands of starvation. They fell dead in the streets of the towns and on the moors and mountains, and their bodies were given for meat to the fowls of the air and the beasts of the field. On the top of that, pestilence arrived, and those xxvi INTRODUCTION whom famine had spared plague destroyed. England sub- scribed, when the mischief was done, a huge sum for Ireland's relief, but the administration of it was marked by that absolute want of common sense which till quite lately has always characterised the government of Ireland by England. The food given was totally unfit for creatures wasted with famine and fever ; and tj*e starving peasants, weak as new-born children, had often to walk miles to the centres of distribution. There was plenty of good food in Ireland, but the poor could not buy it. It was a famine of poverty, not of want of food. More cattle, it is said, were exported to England that year from Ireland than in any previous year. The misery of exile followed on the pestilence. The number of those who, unable to find any means of life in Ireland, left the country, carrying with them hatred of England, runs into millions. Such a history is un- exampled in Europe during the last hundred years. Indeed, there is no indictment of past English rule in Ireland, even when made by those who hate England most, so terrible as the silent indictment of the miseries by which Ireland was deci- mated. They could not have occurred in a decently governed country. Well, the misery had its poetry a kind of poetry unknown before in literature written in the English tongue, and though, as usual, its poetic excellence is not high, it has a passionate, strange note, an astonished horror and dismay, a wild wail of utterance, which Art, now that time has mellowed the memories of the pain, accepts with gratitude, and would not willingly let die. Ireland has added to English literature this poetry of the Sword, the Famine, and the Pestilence. England could not produce it, for centuries have passed away since she was devastated from end to end by these dreadful sisters. Nor has England any of the poetry of exile a pathetic and fruitful INTRODUCTION xxvii motive. Its songs are among the best that the lyric poets of Ireland have produced. They are simple, natural, direct, and rapid. They seldom err, as so many Irish poems err, by over- length, that is, by the poet's incapacity to select the suggestive and cast away the superfluous. And they also have at their root that poetic image of Ireland, as a Lady of Sorrow, whose tragic fate has deepened for her the passionate love of her people. Many of these songs are written in prison, in convict ships, in the far lands into which the youth of Ireland fled to gain bread to eat and raiment to put on, and they breathe the hopeless desire to see again the hills and skies of Ireland. Others, however banished, might return, and hope might be in their songs, but the Irish exile had no hope. And many of these songs are of visits to a native land in dreams, and have the spiritual note of dreams. This then is another distinctive- ness in Irish poetry, and even to the present day this motive is continued. But the hopelessness of return, the woe of the exile have departed. There is nothing now to prevent a man returning to Ireland, and political exile, we may hope, has ceased to be. But the memory of what has been still lives in Art, and is used by Art. Another class of poems are only distinctive from the dis- tinctive character of the Irish peasant. The idylls of the poor, the loves and sorrows of the poor, belong to all countries, and are excellent subjects for poetry, when they are 'naturally felt. Any distinctiveness the Irish poems of this kind possess, many of which are contained in this book, arises from a special doubleness in the Irish character, which indeed exists in other peoples, but is nowhere, I think, so clear in its divisions, and so extreme in its outward forms, as in Ireland. The peasant meets overwhelming trouble with the courage and the endurance of a fatalism which is only modified by his profound religion. xxviii INTRODUCTION He dies in silence and submission, but as long as there is a shadow of hope that fate will lift her hand, the uncomplaining courage with which he stems misfortune, the steady affection with which he defends those he loves against it, is as intelligent and of as high a morality as it is simple and unconscious. The peasant idylls of sorrow and trouble met with courage and love, and then with simple fatalism, have their own peculiar touch a touch whose note is deepened by the underlying thought of the vast misfortune of their country. All personal trouble is only an incident in Ireland of the vaster trouble of the whole land an element in poetry which cannot belong to English poetry. Along with this are the poems which repre- sent a contrasted feature in the Irish character. The moment the weight of trouble is removed or if in the midst of the worst trouble a sudden impulse of joy or love should come, or of physical excitement or of intellectual humour a sudden reaction sets in ; the elastic heart forgets for the time its pain ; the acuteness of the trouble ministers to the acuteness of the gaiety, and a wild, gay, witty, sometimes turbulent joy leaps into life, during which the world is filled with laughter and brightness and satisfied affection. This is the source of the witty and delightful songs which, even in the darkness of famine and pestilence, emerged in Irish literature, and which are apart from all other songs in the English language. They celebrate the ideal pleasure of fanciful intoxication, the mutual games and fun of two sweethearts, the joys of fighting, the rapture of making a fool of a man and telling him of it, and even the wild and wicked daring of the ' Night before Larry was Stretched.' Nowhere in English, since the days of ' Golias,' can such songs be found, and I dare say the English are glad that they are impossible. But Art, in its bold young moods, may not be sorry to possess them. INTRODUCTION- xxix I have already described how, when the worst stress of these woes was over, the Irish poets ceased to express them- selves in political poetry, but nevertheless save in those poets who followed the English tradition consecrated their verse towards the support of a vigorous and vital nationality : first, by the representation in a modern dress of the Irish myths and sagas ; and secondly, by the representation of the spiritual elements of the modern world from an Irish standpoint, and in an Irish spirit. The subject makes the first distinctively Irish, but recommends itself to the use of poets and story-tellers in all nations that love literature. When art and criticism have cleared the Celtic stories from their early coarseness and rudeness and their later extravagance of diction and ornament, they will be a treasure-house of subjects for those who love the past, or for those who love to modernise the past. But those who work at them in these ways in Ireland will have to possess or to sympathise with the Celtic spirit, must understand and feel its distinctiveness. The material, when modernised, seems to demand that condition, at least from Irishmen. Men of other countries may use the stories as they please, as the Normans French, and Germans used the Tales of Arthur. But the Irish poets must embody their ancient story in verse that breathes the spirit of Ireland, or fall below their true vocation. They may fill it with modern motives, symbolise and spiritualise its tales ; they may change its robes ; they may animate it with the passions and thoughts of our own time, and express it with the fine and careful delicacy of poetic art. But the living and distinctive soul in it will be born in Ireland. Of the fulfil- ment of this no better or shorter example can be given than Mr. Yeats' poem of the ' Hosting of the Sidhe.' The other tendency of Irish poetry is towards a more spiritual view of the world than now prevails in fine literature. INTRODUCTION In this, however, it does not stand alone. Such a reaction from mere sensuousness or materialism or from the common- places of natural description and love, has visited French poetry, and the wave of it has reached England. In France both the mystic and religious elements of this spiritual move- ment are represented in combination ; and there is one class of Irish poets who have added to their religious work not only the mysticism which, as I have said, lies so deep in the Catholic Church, but also a lively leaven of Neo-Platonism, with a modern Celtic addition of their own. The result of this admixture is a curious, difficult, symbolic, and interesting type of poetry, charged with motives of serene but somewhat austere beauty. And the austerity in the beauty is not the least charm in the poetry. We can claim for this Catholic and mystic poetry, of which Mr. Lionel Johnson is the chief singer, a real distinctiveness. With the exception of Francis Thomp- son, himself a Catholic, English poetry is without it at present. It used to exist in England, in work like that of Henry Vaughan and other Platonists, but even there the difference between the present Irish poetry, with its Celtic element like a fresh wind within 'it, is clearly marked. Other poets, of whom Mr. Russell is chief, have made mysticism alone their subject. The powers which spiritually move under the visible surface of human life, and lead it, in its blindness, on to goals of which it knows nothing; the powers which invisibly move under the forces and forms of the natural world, and which create and recreate it day by day by Thought and Love these are the subjects of the song of these poets, and though we have .had purely mystic poets in England, yet we have none now, and it is well to recover this element for Art. Only, if it were possible for them to write about universal human life as well, as all the greater poets have INTRODUCTION xxxi done, and about Nature as she seems to the senses as well as to the soul, it were better. Shelley, who was mystic enough on one side of his being, was in full sympathy with the common life of men and women on another side. Otherwise the purely mystic poetry, with all its charm and art, hands on no torch. It is then a childless woman. Other writers, both men and women, have written on religious matters without any admixture of mysticism, and their poetry approaches more nearly to imaginative work than the distinctly religious poetry of England. The religious poets of Ireland are almost altogether Catholic, and it is well for poetry that it is so. The Church of England poetry is weighted away from Art by doctrinal and ecclesiastical formula, by a diluted scepticism of the supernatural, and by a distrust and reprobation of enthusiasm which has its source in the temper of the universities a temper which Trinity College has inade- quately imitated. As to the Nonconformists, they cherish a most sorrowful want of imagination. Beauty has no temple among their shrines, and it seems a pity that so large and influential a body of citizens should be incapable of producing any fine religious poetry. In Ireland, however, the immense store of poetic subjects which belong to the Catholic Church, the living faith in the legendary world of the saints and in miracle, the multitude of thoughts, stories, and passions which cluster round the vast antiquity of the Church of Rome, and the poetic image (of which I have spoken) of the young and virgin beauty of the persecuted Church of Ireland, present to the poetic religious temper beautiful and innumerable motives for song, and create incessant emotion round them. I wonder there is not more religious poetry written in Ireland, and in the Irish spirit. At present, we are not likely to have it in England. Christina Rossetti is its only xxxii INTRODUCTION imaginative representative in modern English, and she was at root Italian. Her work has that high, pure, keen spiritual note which the Celtic Catholic poetry loves to hear. And in it also is that mingling of earthly sorrow with celestial joy, of sweetness and austerity, in an atmosphere of mystic ecstasy, which is vital, but not yet fully developed, in the Celtic revival. As yet, in modern Ireland, the larger religion is un- touched, the religion of the greater poets not their personal religion which is often limited but that which poetry of its own will creates ; which answers to the unformulated aspira- tions of the soul towards the eternal love; which is neither Catholic nor Protestant, but includes both ; which has no fixed creed, no necessary ritual, no formulas ; and no Church but that invisible Church with which the innumerable spirits of the universe are in communion, and whose device bears these words : ' The Letter killeth, but the Spirit giveth life.' It is my hope that the spiritual tendency of Irish poetry will embody that conception. These three tendencies in Irish poetry each with its dis- tinctive Celtic touch, towards religion, towards mysticism, and towards a mingling of both into one, have been united in the poems of Mr. Yeats. He has added to them a spiritualised representation of the ancient Celtic stories, and he has also done some work, direct, simple, and humane, on actual life. His poetry has therefore a wider range than that of his fellow-poets. Moreover, he has suffused these various kinds of verse with an imaginative spirituality which has borne their subjects, while they belong to this world, into the invisible world of which this is the shadow. I hope that, having proved his universality, he will not fasten down into any one of these several forms of poetry and abandon the rest. He has a INTRODUCTION xxxiii natural turn for mysticism and its symbolic ways, and it would be a great loss if he gave up to this particular form what was meant for mankind ; if, like Aaron's serpent, it swallowed up the other forms of poetry. Amid the varied aims of these poets there is one element common to them all. It is their Nationalism. That nationalism has on the whole ceased to be aggressive against England, and that is all the better. Poetry has no national feuds. But the nationalism which, in love of Ireland, sets itself in poetry towards the steady evolution of the Celtic nature, and the full representation of its varied elements that is vital in these poets, and is vital to the life, growth, and flowering of Irish poetry. Irish poetry, if it is to be a power in literature, must be as Irish as English poetry is English. It has now gained what of old it wanted. It has gained art. Its work is no longer the work of amateurs. Its manner and melody are its own. Its matter is not yet as great as it ought to be for the creation of poetry of the higher ranges. The Subject- matter of mankind has been only lightly or lyrically treated in Ireland, or only in such side issues as mysticism or religion or re- animation of the past. A graver, larger, and more impassioned treatment of those weighty human issues which live in the present, but are universal in the nature of man, is necessary before Irish poetry can reach maturity. As to the other great Subject-matter outward Nature as seen and felt by man that, I am surprised to find, consider- ing the feeling of the Celt for natural scenery, has received no adequate treatment from the Irish poets. What they have as yet done in this way is not to be compared with the work of English or French poets ; moreover, the aspects of nature in Ireland, the special sentiment and soul of natural scenery in Ireland, so varied from sky to sea and from sea to land, xxxiv INTRODUCTION so distinguished and so individual, have not, save in a few scattered lines, been expressed I had almost said, have not been perceived by the poets who live in that scenery. A vast subject-matter, then, almost untouched, lies before the future Irish poets. I have said that Art has only shown itself of late in the Irish poetry of this century ; nor is there any attempt on my part to claim for the poems in this book a lofty place in litera- ture. The river of Irish poetry in the English language is yet in its youth. It rose a hundred years ago in the far-off hills, and wrought its turbulent way down the channelled gorge it carved for its stream out of its own mountains. Other streams have joined it, bearing with them various waters ; and it has only just now issued from the hills, and begun to flow in quieter and lovelier lands, glancing from ripple to pool and from pool to ripple, among woods and meadows, happy, and making its lovers happy. It is the youngest child of the Goddess Poesy. Let it- be judged as a youth. In time, if it remain true to its country's spirit, the stream that has just emerged from the mountain torrent will become a noble river. STOPFORD A. BROOKE. October 1900. To the living authors who have kindly sanctioned the inclusion oi writings, of theirs in this collection we desire to express our sincere thanks. We also gratefully acknowledge permission given by the undernamed publishing houses to make extracts from the works set opposite their names : John Lane BALLADS IN PROSE, and UNDER QUICKEN BOUGHS by Miss Nora Hopper; THE EARTH-BREATH, by A. E. /. M. Dent &> Co. THREE BARDIC TALES, by John Todhunter. Cameron & Ferguson, Glasgow POEMS by 'Leo' (J. K. Casey). William McGee, Dublin KOTTABOS. Blackwood & Sons SONGS OF THE ANTRIM GLENS, by Moira O'Neill. Elkin Matheivs POEMS, by Lionel Johnson; ROSES AND RUE, by Miss Alice Furlong. Kegan Paul, Trench, Trubner &> Co. ST. AUGUSTINE'S HOLIDAY AND OTHER POEMS, by the Most Rev. Dr. Alexander, Primate. Macmillan & Co. POEMS, by Mrs. Alexander. T. Fisher Unwin BARDS OF THE GAEL AND GALL, by George Sigerson, M.D., F. R.U.I. ; POEMS, by W. B. Yeats. We have also to thank Lady Ferguson and Mrs. Allingham for permission to include extracts from the works of Sir Samuel Ferguson and of William Allingham, and the Rev. H. Wynne for a similar favour in regard to our extract from Mrs. Wynne's volume ' Whisper.' XXXVI It would be impossible to enumerate here all the works which have been of use to us in the compilation of this anthology, but special acknowledgment must be made to the editors of previous anthologies whose labours have lightened ours. Among works which have been of special service to us are Sir Charles Gavan Duffy's BALLAD POETRY OF IRELAND ; THE HARP OF ERIN, and other collections edited by * Duncathail ' (R. Varian) ; POETS AND POETRY OF IRELAND, by Alfred M. Williams; THE BALLADS OF IRELAND, by Edward Hayes ; IRISH MINSTRELSY, by Halliday Sparling; A BOOK OF IRISH VERSE, by W. B. Yeats. Mr. D. J. CTDonoghue's DICTIONARY OF IRISH POETRY has of course rendered us great service as a work of reference. We have also to thank its author for the willingness with which he has placed at our disposal his unrivalled knowledge of Irish literature. Mr. John O'Leary has also kindly permitted us to draw upon his valuable library of Irish works, as well as upon his no less valuable store of judgment and information. The late Mr. John Kelly lent us a very extensive collection made by him of fugitive verse from Irish periodicals, for which we regret that we cannot now thank him. THE EDITORS. CONTENTS GENERAL INTRODUCTION by the Rev. Stopford A. Brooke . . . . vii BOOK I INTRODUCTION I The Wearin' o' the Green . 2 The Sorrowful Lamentation of Callaghan, Greally, and Mullen .... 3 Hugh Reynolds . .-- " . . 4 Willie Reilly ... 6 The Night before Larry was Stretched ... 8 ' Johnny, I Hardly Knew Ye ' 10 The Cruiskeen Lawn . .12 Shule Aroon . .' .14 Irish Molly O . . .15 The Maid of Cloghroe . 16 Jenny from Ballinasloe . 18 The Boyne Water . .19 By Memory Inspired . .21 The Shan Van Vocht . . 22 BOOK II WILLIAM DRENNAN : Introductory Notice by D. J. O'Donoghue . . -25 Erin 25 The Wake of William Orr . 27 My Father . . . .28 JOHN PHILPOT CURRAN : Introductory Notice . . 30 The Deserter's Meditation . 30 R. B. SHERIDAN : Introductory Notice . . 30 Dry be that Tear . .31 Song . ... . .31 G. N. REYNOLDS: Introductory Notice . . 32 Kathleen O'More . . 32 ANONYMOUS. . . -33 Kitty of Coleraine . . 33 THOMAS MOORE : Introductory Notice by the Rev. S. A. Brooke . . 34 The Song of Fionnuala . 43 The Irish Peasant to his Mistress . . . -44 At the Mid Hour of Night . 45 When He Who Adores Thee 45 After the Battle . . . 45 The Light of Other Days . 46 On Music . . . -47 Echo 47 As Slow our Ship . . 48 No, Not More Welcome . 49 My Birthday . . . 49 CHARLES WOLFE : Introductory Notice by T. W. Rolleston . . .51 The Burial of Sir John Moore . . . S3 Sonnet . . . -54 Lines written to Music . 55 LUKE AYLMER CONOLLY : Introductory Notice . . 56 The Enchanted Island . 56 MARGUERITE A. POWER : Introductory Notice . . 57 A Hidden Rose-tree . . 57 XXXV111 CONTENTS GEORGE DARLEY : PAGE Introductory Notice by T. W. Rolleston ... 58 From Nepenthe . *. 60 Hymn to the Sun . 60 True Loveliness . . .61 The Fallen Star . . . 62 From The Fight of the For- lorn . . . .63 SAMUEL LOVER : Introductory Notice by D. J. O'Donoghue . . .64 Widow Machree . . 65 Barney O'Hea . . -67 Rory O'More ... 68 CHARLES JAMES LEVER : Introductory Notice . . 69 Larry M'Hale . . . 70 The Widow Malone . .71 FRANCIS SYLVESTER MAHONY (FATHER PROUT) : Introductory Notice . . 7 2 The Bells of Shandon . . 73 JOHN FRANCIS WALLER Introductory Notice . . 74 The Spinning- Wheel . . 74 Kitty Neil . . . .75 WILLIAM CARLETON : Introductory Notice . . 76 Sir Turlough . . 77 A Sigh for Knockmany . 83 GERALD GRIFFIN : Introductory Notice by Geo. Sigerson, M.D. . 84%. Gile Machree . . . 85 X Cead Mile Failte, Elim ! . 87 Lines to a Seagull . 88 The Wake of the Absent . 89 Eileen Aroon . . 90 J. J. CAI.LANAN : Introductory Notice by Geo. Sigerson, M.D. . 92 The Dirge of O'Sullivan Bear .... 93 The Convict of Clonmel . 96 Gougaune Barta . . 97 The Outlaw of Loch Lene . 98 EDWARD WALSH : Introductory Notice . . 99 Mo Craoibhin Cno . . 99 Have You Been at Carrick ? 101 EDWARD WALSH (cont. ) : PAGE The Dawning of the Day . 102 Lament of the Mangaire Sugach . . . 103 GEORGE Fox : Introductory Notice . .104 The County of Mayo . 105 JOHN BANIM : Introductory Notice by D. J. O'Donoghue . 106 Soggarth Aroon . .107 He said that He was not Our Brother . . .108 The Irish Mother . .109 BOOK III THE POETS OF The Nation INTRODUCTION by T. W. Rolleston . . . in THOMAS DAVIS : Introductory Notice . .116 Celts and Saxons . . 118 Lament for the Death of Eoghan Ruadh O'Neill . 120 The Sack of Baltimore . 121 The Girl of Dunbwy . 123 Nationality . . .124 JOHN DE JEAN FRAZER : Introductory Notice . .125 Song for July 1 2th, 1843 . 126 JOHN O'HAGAN : Introductory Notice . .127 Ourselves Alone . .127 The Old Story. . .129 Protestant Ascendency . 131 SIR CHARLES GAVAN DUFFY : Introductory Notice . . 133 The Muster of the North . 134 The Irish Rapparees . 137 WILLIAM B. MCBURNEY : Introductory Notice . .139 The Croppy Boy . -139 The Good Ship Castle Down 140 JOHN KELLS INGRAM : The Memory of the Dead . 142 MARTIN MACDEKMOTT : Introductory Notice . . 144 Girl of the Red Mouth . 144 CONTENTS xxxix RICHARD DALTON WIL- PAGE LIAMS : Introductory Notice . 145 The Munster War-Song . 146 The Dying Girl . . 147 ELLEN MARY PATRICK DOWN- IN<; : Introductory Notice . . 149 My Owen . . .149 The Old Church at Lismore 1 50 ARTHUR GERALD GEOGHEGAN : Introductory Notice . . 151 After Aughrim . . \ 152 DENNY LANE : Introductory Notice . .152 The Lament of the Irish Maiden . '. -153 MARY KELLY : Introductory Notice . 153 Tipperary . :. . 154 JOHN KEEGAN : Introductory Notice . . 155 The Irish Reaper's Harvest Hymn 155 The 'Dark Girl' . .156 M. J. BARRY : Introductory Notice . .158 The Sword .- . . 159 M. TORMEY : Introductory Notice . , 160 The Ancient Race . . 161 T. D'A. McGEE : Introductory Notice . . 162 The Dead Antiquary . 163 To Duffy in Prison . .166 Infelix Felix . . .167 Salutation to the Kelts . 168 D. F. MCCARTHY : Introductory Notice . .169 ' Cease to do Evil ' . .170 Spring Flowers from Ire- land . . .'- . 172 MICHAEL DOHENY : Introductory Notice . . 175 A Cushla Gal mo Chree . 175 LADY WILDE : Introductory Notice . .'176 The Famine Year . . 177 (END OF POETS OF The Nation} ANONYMOUS : A Lay of the Famine . 1 79 JAMES MCCARROLL : PAGE Introductory Notice . .180 The Irish Wolf . .180 JOHN SAVAGE : Introductory Notice . . 181 Shane's Head . . .182 JOHN WALSH : Introductory Notice . .184 To My Promised Wife . 184 Drimin Donn Dilis . .185 D. MACALEESE : Introductory Notice . .186 A Memory . . . 186 JOSEPH SHERIDAN LE FANU : Introductory Notice . .187 Fionula . . . .189 Abhrain an Bhuideil . . 191 Shemus O'Brien . -193 CHARLES J. KICKHAM : Introductory Notice by John O'Leary . -199 Rory of the Hill . . 200 Myles O'Hea . . . 202 The Irish Peasant Girl . 205 St. John's Eve . . . 206 ROBERT DWYER JOYCE : Introductory Notice . . 208 Fineen the Rover . . 209 The Blacksmith of Limerick 210 JOHN KEEGAN CASEY : Introductory Notice . . 21 1 The Rising of the Moon . 212 Maire my Girl . . .213 ELLEN O'LEARY : Introductory Notice . .214 To God and Ireland True . 215 My Old Home . . .216 JOHN FRANCIS O'DONNELL : Introductory Notice . .217 A Spinning Song . .217 T. C. IRWIN : Introductory Notice . .218 A Window Song . .219 A Character . . . 22 1 From Cresar . . . 222 To a Skull . . . 224 LADY DUFFERIN : Introductory Notice . . 226 Lament of the Irish Emi- grant .... 226 Terence's Farewell . . 228 xl CONTENTS ANONYMOUS : PAGE Music in the Street . . 229 DION BOUCICAULT : Introductory Notice . . 232 The Exiled Mother . . 232 T. D. SULLIVAN: Introductory Notice . . 233 Steering Home . . 234 You and I ... 235 Dear Old Ireland . . 236 FANNY PARNELL : Introductory Notice . . 238 Post-mortem . . . 238 BOOK IV JAMES CLARENCE MANGAN : Introductory Notice by Lionel Johnson . . 241 Dark Rosaleen . . .250 A Vision of Connaught . 252 Lament for the Princes . 254 The Dawning of the Day . 260 Kathaleen Ny-Houlahan . 261 The Woman of Three Cows 262 The Karamanian Exile . 264 The Time of the Barme- cides . . . 266 Siberia .... 268 O'Hussey's Ode to The Maguire . . 269 The Nameless One . .271 Shapes and Signs . .273 . Gone in the Wind . . 274 Written in a Nunnery Chapel . . . . 276 SIR SAMUEL FERGUSON : Introductory Notice by A. P. Graves . . 276 Selections from ' Congal ' . 290 The Burial of King Connac 299 From Aideen's Grave . 303 The Fairy Thorn . . 305 The Fair Hills of Ireland . 308 Lament for Thomas Davis . 308 BOOK V AUBREY DE VERB : Introductory Notice by Prof. W. Macneile Dixon . . . -311 AUBREY DE VERE. (cont. ) : PAG E The Sun God . . .314 From the Bard Ethell . 315 The Wedding of the Clans . 320 Dirge of Rory O'More . 321 Song . . .-. 322 Sorrow .... 322 The Year of Sorrow, 1849 323 The Little Black Rose . 329 GEORGE SIGERSON : Introductory Notice by Douglas Hyde, LL.D. . 330 The Lost Tribune . . 333 The Calling ... .. 334 Far- A way . . -335 The Blackbird's Song . 336 The Ruined Nest . . 336 The Dirge of Gael . . 338 Things Delightful . . 339 Solace in Winter . . 340 Lay of Norse- Irish Sea- Kings .... 341 Love's Despair . . 344 WHITLEY STOKES : Introductory Notice . . 345 Lament for King Ivor . 346 King Ailill's Death . . 347 Man Octipartite . . 348 JOHN TODHUNTER : Introductory Notice by Prof. G. F. Savage- Armstrong . . -35O Morning in the Bay of Naples . . . -3S 2 The Sons of Turann . . 353 Song . . . .357 Beethoven . . . 358 From The Fate of the Sons .ofUsna . . . 358 Fairy Gold . . 363 WILLIAM ALLINGHAM : Introductory Notice by Lionel Johnson . . 364 /Eolian Harp . . . 367 A Gravestone . . . 368 The Banshee . . . 368 The Fairies . . . 370 The Winding Banks of Erne . . . . 371 The Ruined Chapel . . 374 Therania .... 375 CONTENTS xli PAGE vii S. A. BROOKE : Introductory Notice . The Noble Lay of Aillinn . 376 The Earth and Man . . 379 ALFRED PERCEVAL GRAVES : Introductory Notice by G. A. Greene . . 380 From The Girl with the Cows . . . -3 8 5 The Limerick Lasses . 389 The Irish Spinning- Wheel. 392 Irish Lullaby . . 393 Father Q'Flynn . . 394 Fan Fitzgerl . . -395 Herring is King . . 396 FRANCIS A. FAHY : Introductory Notice . . 398 The Donovans ." . . 398 Irish Molly O . . -399 The Quid Plaid Shawl . 400 MALACHY RYAN : Introductory Notice . .401 Rose Adair . . .401 P. J. COLEMAN : Introductory Notice . . 403 Seed-Time . ... . 43 P. J. McCALL : Introductory Notice . . 404 Old Pedhar Carthy . . 405 Herself and Myself . . 406 LADY GILBERT : Introductory Notice . . 407 Song . . . . . 407 Saint Brigid . . . 408 KATHARINE TYNAN-HINKSON : Introductory Notice by G. A. Greene . . 409 Larks . . . . 414 Daffodil ... . . . 414 Summer-Sweet. . .415 August Weather . .415 An Island Fisherman . 416 Lux in Tenebris . 417 Winter Evening . .417 Waiting .... 418 Saint Francis and the Wolf . . ... 422 ROSE KAVANAGH : Introductory Notice . . 425 Saint Michan's Church- yard .... 426 ALICE FURLONG : PACE Introductory Notice . . 427 The Dreamer . . . 427 JANE BARLOW : Introductory Notice by G. A. Greene . . 428 Misther Denis's Return . 432 The Flitting of the Fairies . 435 DORA SIGERSON (MRS. CLEMENT SHORTER) : Introductory Notice by Douglas Hyde, LL.D. . 437 Cean Duv Deelish . . 440 The Wind on the Hills . 440 A Rose will Fade . . 442 The One Forgotten . . 442 All Souls' Night . . 443 A Ballad of Marjorie . 444 STEPHEN Lucius GWYNN : Introductory Notice . . 446 Out in the Dark . . 446 Mater Severa . . . 447 FRANCES WYNNE: Introductory Notice . . 448 A Lesson in Geography . 448 MOIRA. O'NEILL : ' Introductory Notice . . 451 Corrymeela . . . 451 Johneen . . . . 452 Lookin' Back . . -453 DOUGLAS HYDE : Introductory Notice . . 454 My Love .... 454 Ringleted Youth of my Love .... 456 My Grief on the Sea . . 457 Little Child . . -457 The Address of Death . 458 T. W. ROLLESTON : Introductory Notice . . 460 The Dead at Clonmacnois . 460 The Lament of Maev . 461 Song of Maelduin . . 462 THOMAS BOYD : Introductory Notice . . 463 To the Leanan Sidhe . 463 The King's Son . . 465 LIONEL JOHNSON : Introductory Notice by W. B. Yeats . . .465 Ways of War . . .467 xlii CONTENTS LIONEL JOHNSON (conl.}: PAGE Te Martyrum Candidates . 468 The Dark Angel . . 469 The Church of a Dream . 470 The Age of a Dream . 471 NORA HOPPER : Introductory Notice by W, B. Yeats . . . .471 The Fairy Fiddler . . 473 The Dark Man . . 474 Phyllis and Damon . -475 ALTHEA GYLES : Introductory Notice by W. B. Yeats . . . 475 Sympathy . . . . . 475 WILLIAM LARMINIE: Introductory Notice by 'A. E.' . . . 476 The Speech of Emer . . 477 Epilogue to Fand . . 479 Consolation . . . 480 The Sword of Tethra . 481 STANDISH J. O'GRADY : Introductory Notice . . 482 Lough Bray . . . 483 I Give my Heart to Thee . 484 A. E. : ' Introductory Notice by W. B. Yeats . . .485 Sacrifice . . . ' . 487 Dana . . . 487 Symbolism . . 488 Janus . . . . 489 Connla'sWell . . .489 Our Thrones Decay . .490 The Three Counsellors . 490 Inheritance . . '491 The Memory of Earth . 491 W. B. YEATS : Introductory Notice by T. W. Rolleston . . 492 The Hosting of the Sidhe . 498 Michael Robartes remem- bers Forgotten Beauty . 499 The Rose of the World . 500 The Lake Isle of Innisfree 500 When you are Old . .501 A Dream of a Blessed Spirit . . , . .501 The Lamentation of the Old Pensioner . . . 502 W. B. YEATS (cont. ) : PAGE The Two Trees . ' . 502 The Island of Sleep . . 503 BOOK VI SIR AUBREY DE VERE : Introductory Notice by Prof. W. Macneile Dixon . - . . . 509 Gougane Barra . . . 5 11 Liberty of the Press . . 511 The Rock of Cashel . .512 The Shannon . . .512 Spanish Point . . .512 JOHN KELLS INGRAM : Introductory Notice . . 513 Sonnet : Majuba Hill . 514 Social Heredity ' . . 514 Nationality . > . -' . 515 WILLIAM ALEXANDER : Introductory Notice . 5 r 5 Among the Sand-hills . 516 Inscription . ., .518 Very Far Away . . 518 CECIL FRANCES ALEXANDER: Introductory Notice . . 519 The Siege of Derry . . 520 The Irish Mother's Lament 523 Dreams . . ' . 526 EDWARD DOWDEN : Introductory Notice by Prof. W. Macneile Dixon . . . . 527 On the Heights . . 528 Aboard the ' Sea Swallow ' 530 Oasis . . . 53 1 EDMUND JOHN ARMSTRONG: Introductory Notice . 531 The Blind Student . . 532 Adieu . . . .532 From Fionnuala . . 533 GEORGE FRANCIS SAVAGE- ARMSTRONG : Introductory Notice by T. W. Rolleston . -534 The Scalp . . . 538 A Wicklow Scene . . 538 Wicklow .... 539 Through the Solitudes . 542 Gay Provence . . . 546 CONTENTS xliii WILLIAM WILKINS : PAGE Introductory Notice by Prof. G. F. Savage-Arm- strong .... 547 From Action . . 548 Disillusion . .,'. 551 The Magazine Fort . -551 GEORGE ARTHUR GREENE : Introductory Notice . . 552 Art's Lough . . .553 On Great Sugarloaf . -553 The Return . . . 554 Lines - .... 556 WILLIAM KNOX JOHNSON : Introductory Notice . . 556 An Anniversary . . 556 W. E. H. LECKY : Introductory Notice . . 558 Undeveloped Lives . . 558 W. E. H. LECKY (font.) : PAGE The Sower and his Seed . 559 THE ' KOTTABISTAI : ' INTRODUCTION by Prof. G. F. Savage- Armstrong . 560 C. P. MULVANY : Introductory Notice . . 561 Emmeline . . . 562 Long Deserted . . . 563 JOHN HARTLEY : Introductory Notice . . 564 The Valley of Shanganagh 564 A Budget of Paradoxes . 565 ARTHUR PALMER : Introductory Notice . . 5^5 Epicharis .... 566 PERCY SOMERS PAYNE: Introductory Notice . . 5^7 Rest .... 568 IRISH POETS BOOK I THERE are two classes of anonymous poems those which seem to have grown up among the people, often perhaps the work of more than one hand, and reflecting the spirit rather of a class or of a race than of an individual j and those which are distinctly individual and are only anonymous by the accident that no author's name has ever been affixed to them. The former class of poems are represented in the first and briefest book of this Anthology. They represent, mainly, the earliest attempts of the Irish peasantry to express themselves in poetic form in the English language. Multitudes of such attempts must have been made and lost. Now and then a stray line or two has by virtue of its pathetic music caught the ear of some man of letters and found its way into print. Sir Charles Duffy has recorded his early recollection of a rude ballad of this description, at the singing of which he saw a whole dinner company dissolved in tears, and in which the warm-hearted reception given by Belfast to Wolfe Tone and the Catholic envoys of 1793 on their way to plead for the freedom of their faith was thus spoken of : The Lord in His mercy be kind to Belfast : The poor Irish exile she soothed as he passed. Many such things there must have been, many more than ever found their way into print, and many which were printed as ballad sheets and are now lost for ever. But some have B BOOK I survived in chapbooks, anthologies, old newspapers, stray records of every kind, and of these a selection is here given. In some the grandiloquent phrase of the hedge-schoolmaster is noticeable, some are pieces of wild irresponsible humour, some have a tender and unconscious grace, or are animated by a grotesque vitality, or express with rude fervour the patriotic devotion of the peasant. A peasant-poetry of far greater beauty and elevation was in process of creation at the time when the majority of these pieces were written the eighteenth century and the beginning of the nineteenth but this was in the Gaelic tongue, then the language of the masses of the people. In his " Love Songs " and " Religious Songs " of Connacht, Dr. Douglas Hyde has turned much of this popular poetry into English verse, retaining the characteristic traits of the original. Specimens of this will be found under his name in Book V. Here, however, we present only the first stammerings of the Irish spirit in the new tongue which, about the beginning of this century, began to be the language of Irish literature. THE WEARIN' o' THE GREEN The finest of Irish street-ballads, and described by a writer in the Athenceum in 1887 as probably the finest street-ballad ever written. One of its numerous variants sung in a play of Boucicault's has given rise to the belief that he wrote it, but it appe irs to date from about the year 1798. It deserves to be called the Irish National Anthem, if any piece of poetry can claim that title. OH, Paddy dear ! an' did ye hear the news that's goin' round ? The shamrock is by law forbid'to grow on Irish ground ! No more St. Patrick's Day we'll keep, his colour can't be seen, For there's a cruel law agin the wearin' o' the green ! I met wid Napper Tandy, and he took me by the hand, And he said, ' How's poor Ould Ireland, and how does she stand ?' She's the most disthressful country that iver yet was seen, For they're hangin' men and women there for wearin' o' the green. An' if the colour we must wear is England's cruel red, Let it remind us of the blood that Ireland has shed ; Then pull the shamrock from your hat, and throw it on the sod, And never fear, 'twill take root there, tho' under foot 'tis trod ! STREET BALLADS When law can stop the blades of grass from growin' as they grow, And when the leaves in summer-time their colour dare not show, Then I will change the colour, too, I wear in my caubeen, But till that day, plaze God, I'll stick to wearin' o' the green. THE SORROWFUL LAMENTATION OF CALLAGHAN, GREALLY AND MULLEN KILLED AT THE FAIR OF TURLOUGHMORE A STREET-BALLAD This is a genuine ballad of the people, written and sung among them. The reader will see at once how little resemblance it bears to \.\\zpseudo Irish songs of the stage, or even to the street-ballads manufactured by the ballad- singers. It is very touching, and not without a certain unpremeditated grace. The vagueness, which leaves entirely untold the story it undertook to recount, is a common characteristic of the Anglo-Irish songs of the people. The cir- cumstance on which it is founded took place in 1843, at the fair of Darry- nacloughery, held at Turloughmore. A faction-fight having occurred at the fair, the arrest of some of the parties led to an attack on the police ; after the attack had abated or ceased, the police fired on the people, wounded several, and killed the three men whose names stand at the head of the ballad. They were indicted for murder, and pleaded the order of Mr. Brew, the stipendiary magis- trate, which was admitted as a justification. Brew died before the day appointed for his trial. Note by Sir Charles Gavan Duffy, Ballad Poetry of Ireland. ' COME, tell me, dearest mother, what makes my father stay, Or what can be the reason that he's so long away ? ' * Oh ! hold your tongue, my darling son, your tears do grieve me sore ; I fear he has been murdered in the fair of Turloughmore. Come, all you tender Christians, I hope you will draw near ; It's of this dreadful murder I mean to let you hear, Concerning those poor people whose loss we do deplore (The Lord have mercy on their souls) that died at Turloughmore. It is on the First of August, the truth I will declare, Those people they assembled that day all at the fair ; But little was their notion what evil was in store, All by the bloody Peelers at the fair of Turloughmore. B2 BOOK 1 Were you to see that dreadful sight 'twould grieve your heart, I know, To see the comely women and the men all lying low ; God help their tender parents, they will never see them more, For cruel was their murder at the fair of Turloughmore. It's for that base bloodthirsty crew, remark the word I say, The Lord He will reward them against the judgment-day ; The blood they have taken innocent, for it they'll suffer sore, And the treatment that they gave to us that day at Turloughmore. The morning of their trial as they stood up in the dock, The words they spoke were feeling, the people round them flock : ' I tell you, Judge and Jury, the truth I will declare, It was Brew that ordered us to fire that evening at the fair.' Now to conclude and finish this sad and doleful fray, I hope their souls are happy against the judgment-day ; It was little time they got, we know, when they fell like new-mowed hay, May the Lord have mercy on their souls against the judgment- day. THE LAMENTATION OF HUGH REYNOLDS A STREET-BALLAD I copied this ballad from a broad-sheet in the collection of Mr. Davis ; but could learn nothing of its date, or the circumstances connected with it. It is clearly modern, however, and founded on the story of an abduction, which terminated differently from the majority of these adventures. The popular sympathy in such cases is generally in favour of the gallant, the impression being that an abduction is never attempted without at least a tacit consent on the part of the girl. Whenever she appears as a willing witness for the prosecution it is said she has been tampered' with by her friends, and public indignation falls upon the wrong object. The ' Lamentation ' was probably written for or by the ballad-singers ; but it is the best of its bad class. The student would do wel^to compare it with the other street-ballads in the collection ; and with the simple old traditional ballads, such as ' Shule Aroon ' and ' Peggy Bawn, 1 that he may discover, if possible, where the charm lies that recommends strains so rude and naked to the most cultivated minds. These ballads have done what the songs of our greatest lyrical poets have not STREET BALLADS frc. 5 done delighted both the educated and the ignorant. Whoever hopes for an equally large and contrasted audience must catch their simplicity, directness, and force, or whatever else constitutes their peculiar attraction. Note by Sir Charles Gavan Duffy, Ball id Poetry of Ireland. MY name it is Hugh Reynolds, I come of honest parents ; Near Cavan I was born, as plainly you may see ; By loving of a maid, one Catherine MacCabe, My life has been betrayed ; she's a dear maid to me. 1 The country were bewailing my doleful situation, But still I'd expectation this maid would set me free ; But, oh ! she was ungrateful, her parents proved deceitful, And though I loved her faithful, she's a dear maid to me. Young men and tender maidens, throughout this Iri^h nation, Who hear my lamentation, I hope you'll pray for me ; The truth I will unfold, that my precious blood she sold, In the grave I must lie cold ; she's a dear maid to me. For now my glass is run, and the hour it is come, And I must die for love and the height of loyalty : I thought it was no harm to embrace her in my arms, Or take her from her parents ; but she's a dear maid to me. Adieu, my loving father, and you, my tender mother, Farewell, my dearest brother, who has suffered sore for me ; With irons I'm surrounded, in grief I lie confounded, By perjury unbounded ! she's a dear maid to me. Now, I can say no more ; to the Law-board - I must go, There to take the last farewell of my friends and counterie ; May the angels, shining bright, receive my soul this night, And convey me into heaven to the blessed Trinity. 1 ' A dear maid to me.' An Irish idiom ; meaning, not that she was much beloved by him, but that his love for her brought a heavy penalty with it-^cost him dearly. Observe the effect of this idiom at the close of the second verse. 2 Gallows. BOOK I WILLY REILLY Willy Reilly was the first ballad I ever heard recited, and it made a pain- fully vivid impression on my mind. I have never forgotten the smallest incident of it. The story on which it is founded happened some sixty years ago ; and a-; the lover was a young Catholic farmer, and the lady's family of high Orange principles, it got a party character, which, no doubt, contributed to its great popularity. There is no family under the rank of gentry, in the inland counties of Ulster, where it is not familiarly known. Nurses and sempstresses, the honorary guardians of national songs and legends, have taken it into special favour, and preserved its popularity. Note by Sir Charles Gavan Duffy, Ballad Poetry of Ireland. * OH ! rise up, Willy Reilly, and come along with me, I mean for to go with you and leave this counterie, To leave my father's dwelling, his houses and free land ;' And away goes Willy Reilly and his dear Coolen Ban. They go by hills and mountains, and by yon lonesome plain, Through shady groves and valleys, all dangers to refrain ; But her father followed after with a well-armed band, And taken was poor Reilly and his dear Coolen Ban. It's home then she was taken, and in her closet bound ; Poor Reilly all in Sligo jail lay on the stony ground, Till at the bar of justice, before the Judge he'd stand, For nothing but the stealing of his dear Coolen Ban. 1 Now in the cold, cold iron my hands and feet are bound, I'm handcuffed like a murderer, and tied unto the ground. But all the toil and slavery I'm willing for to stand, Still hoping to be succoured by my dear Coolen Ban? The jailor's son to Reilly goes, and thus to him did say : 4 Oh ! get up, Willy Reilly, you must appear this day, For great Squire Foillard's anger you never can withstand, I'm afeer'd you'll suffer sorely for your dear Coolen Ban. 'This is the news, young Reilly, last night that I did hear : The lady's oath will hang you or else will set you clear.' * If that be so,' says Reilly, ' her pleasure I will stand, Still hoping to be succoured by my dear Coolen Ban? STREET BALLADS &>c. Now Willy's drest from top to toe all in a suit of green, His hair hangs o'er his shoulders most glorious to be seen ; He's tall and straight, and comely as any could be found ; He's fit for Foillard's daughter, was she heiress to a crown. The Judge he said : ' This lady being in her tender youth, If Reilly has deluded her she will declare the truth.' Then, like a moving beauty bright, before him she did stand, ' You're welcome there, my heart's delight and dear Coolen Ban.' * Oh, gentlemen,' Squire Foillard said, ' with pity look on me, This villain came amongst us to disgrace our family, And by his base contrivances this villainy was planned ; If I don't get satisfaction I'll quit this Irish land.' The lady with a tear began, and thus replied she : 4 The fault is none of Reilly's, the blame lies all on me -, I forced him for to leave his place and come along with me ; I loved him out of measure, which wrought our destiny.' Out bespoke the noble Fox, 1 at the table he stood by : ' Oh, gentlemen, consider on this extremity ; To hang a man for love is a murder, you may see : So spare the life of Reilly, let him leave this counterie.' ' Good my lord, he stole from her her diamonds and her rings, Gold watch and silver buckles, and many precious things, Which cost me in bright guineas more than five hundred pounds, I'll have the life of Reilly should I lose ten thousand pounds.' ' Good my lord, I gave them him as tokens of true love, And when we are a-parling I will them all remove ; If you have got them, Reilly, pray send them home to me.' ' I will, my loving lady, with many thanks to thee.' 4 There is a ring among them I allow yourself to wear, With thirty locket diamonds well set in silver fair, And as a true-love token wear it on your right hand, That you'll think on my poor broken heart when you're in foreign land.' 1 The prisoner's counsel, afterwards a judge. 8 BOOK I Then out spoke noble Fox : * You may let the prisoner go ; The lady's oath has cleared him, as the Jury all may know. She has released her own true love, she has renewed his name ; May her honour bright gain high estate, and her offspring rise to fame!' THE NIGHT BEFORE LARRY WAS STRETCHED The authorship of this extraordinary piece of poetic ribaldry has been much discussed, but the name of the modern Villon who uttered such an authentic strain from La Bas has never been discovered, if indeed it had any single author. Probably it was mainly a sense of humorous contrast which led it for a long time to be attributed to a dignitary of the Established Church, Dean Burrowes. It is written in Dublin slang of the end of last century. THE night before Larry was stretched, The boys they all paid him a visit ; A bait in their sacks, too, they fetched ; They sweated their duds till they riz it : For Larry was ever the lad, When a boy was condemned to the squeezer, Would fence all the duds that he had To help a poor friend to a sneezer, And warm his gob 'fore he died. The boys they came crowding in fast, They drew all their stools round about him, Six glims round his trap-case were placed, He couldn't be well waked without 'em. When one of us asked could he die Without having duly repented, Says Larry, ' That's all in my eye ; And first by the clargy invented, To get a fat bit for themselves.' * I'm sorry, dear Larry,' says I, ' To see you in this situation ; And, blister my limbs if I lie, I'd as lieve it had been my own station.' 4 Ochone ! it's all over,' says he, ' For the neckcloth I'll be forced to put on, STREET BALLADS And by this time to-morrow you'll see Your poor Larry as dead as a mutton, Because, why, his courage was good. ' And I'll be cut up like a pie, And my nob from my body be parted.' ' You're in the wrong box, then,' says I, ' For blast me if they're so hard-hearted : A chalk on the back of your neck Is all that Jack Ketch dares to give you ; Then mind not such trifles a feck, For why should the likes of them grieve you ? And now, boys, come tip us the deck.' The cards being called for, they played, Till Larry found one of them cheated ; A dart at his napper he made (The boy being easily heated) : * Oh, by the hokey, you thief, I'll scuttle your nob with my daddle ! You cheat me because I'm in grief, But soon I'll demolish your noddle, And leave you your claret to drink.' Then the clergy came in with his book, He spoke him so smooth and so civil ; Larry tipped him a Kilmainham look, And pitched his big wig to the devil ; Then sighing, he threw back his head To get a sweet drop of the bottle, And pitiful sighing, he said : ' Oh, the hemp will be soon round my throttle And choke my poor windpipe to death. * Though sure it's the best way to die, Oh, the devil a better a-livin' ! For, sure, when the gallows is high Your journey is shorter to Heaven : But what harasses Larry the most, And makes his poor soul melancholy, io BOOK I Is to think of the time when his ghost Will come in a sheet to sweet Molly Oh, sure it will kill her alive ! ' So moving these last words he spoke, We all vented our tears in a shower ; For my part, I thought my heart broke, To see him cut down like a flower. On his travels we watched him next day ; Oh, the throttler ! I thought I could kill him ; But Larry not one word did say, Nor changed till he come to * King William ' Then, musha ! his colour grew white. When he came to the nubbling chit, He was tucked up so neat and so pretty, The rumbler jogged off from his feet, And he died with his face to the city ; He kicked, too but that was all pride, For soon you might see 'twas all over ; Soon after the noose was untied, And at darky we waked him in clover, And sent him to take a ground sweat. 'JOHNNY, I HARDLY KNEW YE' While going the road to sweet Athy, Hurroo ! hurroo ! While going the road to sweet Athy, Hurroo ! hurroo ! While going the road to sweet Athy, A stick in my hand and a drop in my eye, A doleful damsel I heard cry : { Och, Johnny, I hardly knew ye ! With drums and guns, and guns and drums The enemy nearly slew ye ; My darling dear, you look so queer, Och, Johnny, I hardly knew ye ! STREET BALLADS frc. 11 * Where are your eyes that looked so mild ? Hurroo ! hurroo ! Where are your eyes that looked so mild? Hurroo ! hurroo ! Where are your eyes that looked so mild, When my poor heart you first beguiled ? Why did you run from me and the child ? Och, Johnny, I hardly knew ye ! With drums, &c. ' Where are the legs with which you run ? Hurroo ! hurroo ! Where are the legs with which you run ? Hurroo ! hurroo ! Where are the legs with which you run When you went to carry a gun ? Indeed, your dancing days are done ! Och, Johnny, 1 hardly knew ye ! With drums, &c. * It grieved my heart to see you sail, Hurroo ! hurroo ! It grieved my heart to see you sail, Hurroo ! hurroo ! It grieved my heart to see you sail, Though from my heart you took leg-bail ; Like a cod you're doubled up head and tail. Och, Johnny, I hardly knew ye ! With drums, &c. ' You haven't an arm and you haven't a leg, Hurroo ! hurroo ! You haven't an arm and you haven't a leg, Hurroo ! hurroo ! You haven't an arm and you haven't a leg, You're an eyeless, noseless, chickenless egg ; You'll have to be put wid a bowl to beg : Och, Johnny, I hardly knew ye ! With drums, &c. 12 BOOK I 1 I'm happy for to see you home, Hurroo ! hurroo ! I'm happy for to see you home, Hurroo ! hurroo ! I'm happy for to see you home, All from the island of Sulloon, 1 So low in flesh, so high in bone ; Och, Johnny, I hardly knew ye ! With drums, &c. ' But sad as it is to see you so, Hurroo ! hurroo ! But sad as it is to see you so, Hurroo ! hurroo ! But sad as it is to see you so, And to think of you now as an object of woe, Your Peggy '11 still keep ye on as her beau ; Och, Johnny, I hardly knew ye ! With drums and guns, and guns and drums, The enemy nearly slew ye ; , My darling dear, you look so queer, Och, Johnny, I hardly knew ye ! THE CRUISKEEN LAWN It would be difficult to imagine a more jovial, sly, rollicking and altogether irresistible bacchanalian song than the immortal ' Cruiskeen Lawn. 1 The English words and the Irish blend together most happily. The chorus is pro- nounced something like Grd-ma-chree ma crooskeen, Shldntya gal ma-voorneen ' S grd-ma-chree a cooleen ban, &c. a being pronounced as in ' shawl.' The meaning is : Love of my heart, my little jug ! Bright health to my darling ! The love of my heart is her fair hair, &c. The origin of the poem is lost in obscurity. It probably sprang up, in its present form, in the convivial circles of eighteenth-century Ireland, and no doubt has a reminiscence of some Gaelic original. Ldn = full. 1 Ceylon. STREET BALLADS &*c. 13 LET the farmer praise his grounds, Let the huntsman praise his hounds, The shepherd his dew-scented lawn ; But I, more blest than they, Spend each happy night and day With my charming little cruiscin Ian, Ian, Ian, My charming little cruiscin Ian. Grddh mo chroidhe mo cruiscin, Sldinte geal mo mhuirnin. Is grddh mo chroidhe a cuilin bdn. Grddh mo chroidhe mo cruiscin, Sldinte geal mo mhuirnin, Is grddh mo chroidhe a cuilin bdn, bdn, bdn, Is grddh mo chroidhe a cuilin bdn. Immortal and divine, Great Bacchus, god of wine, Create me by adoption your son ; In hope that you'll comply, My glass shall ne'er run dry, Nor my smiling little cruiscin Idn, Idn, Idn, My smiling little cruiscin Idn. And when grim Death appears, In a few but pleasant years, To tell me that my glass has run ; I'll say, Begone, you knave, For bold Bacchus gave me lave To take another cruiscin Ian, Ian, Idn, Another little cruiscfn Ian. Then fill your glasses high, Let's not part with lips adry, Though the lark now proclaims it is dawn ; And since we can't remain, May we shortly meet again, To fill another cruiscin Idn, Ian, Idn, To fill another cruiscin Ian. 14 BOOK I SHULE AROON A BRIGADE BALLAD The date of this ballad is not positively known, but it appears to be early in the eighteenth century, when the flower of the Catholic youth of Ireland were drawn away to recruit the ranks of the Brigade. The inexpressible tenderness of the air, and the deep feeling and simplicity of the words, have made the ballad a popular favourite, notwithstanding its meagreness and poverty. Note by Sir Charles Gavan Duffy, Ballad Poetry of Ireland. I WOULD I were on yonder hill, J Tis there I'd sit and cry my fill, And every tear would turn a mill, Is go d-teidh tu, a mhurnin, sldn ! Siubhail, siubhail, siubhail, a riiin ! Siubhail go socair, agus siubhail go ciuin, Siubhail go d-ti an doras agus eulaigh Horn, Is go d-teidh tu, a mhurnin, sldn / l I'll sell my rock, I'll sell my reel, I'll sell my only spinning-wheel, To buy for my love a sword of steel, Is go d-teidh tu* a mhurnin, sldn ! Siubhail, siubhail, siubhail, a ruin / Siubhail go socair, agus sitibhail go ciuin, Siubhail go d-ti an doras agus eulaigh liom^ Is go d-teidh tu, a mhurnin, sldn / I'll dye my petticoats, I'll dye them red, And round the world I'll beg my bread, Until my parents shall wish me dead, Is go d-teidh tu, a mhurnin, sldn / Siubhail, siubhail, siubhail, a ruin / Siubhail go socair, agus siubhail go ciuin, Siubhail go d-ti an doras agus eulaigh Horn, Is go d-teidh tu, a mhurnin, sldn! 1 In Mr. Halliday Sparling's IRISH MINSTRELSY Dr. Sigerson versifies this chorus gracefully, and almost literally, as follows : ' Come, come, come, O Love ! Quickly come to me, softly move ; Come to the door, and away we'll flee, And safe for aye may my darling be ! ' STREET BALLADS I wish, I wish, I wish in vain, I wish I had my heart again, And vainly think I'd not complain, Js go d-teidh tu, a mhurnin, sldn / Siubhail, siubhail, siubhail, a ruin ! Siubhail go socair, agus siubhail go ciuin Siubhail go d-ti an doras agus eulaigh Horn, Is go d-teidh tu, a mhurnin, sldn ! But now my love has gone to France, To try his fortune to advance ; If he e'er come back, 'tis but a chance, Is go d-teidh tu, a mhiirnin, sldn ! Siubhail, siubhail, siubhail, a ruin ! Siubhail go socair, agus siubhail go ciuin, Siubhail go d-ti an doras agus eulaigh Horn, Is go d-teidh tu, a mhurnin, sldn ! IRISH MOLLY O A STREET-BALLAD Like ' Shule Aroon,' this ballad has been largely kept alive by virtue of the beautiful and pathetic air to which it is sung. OH ! who is that poor foreigner that lately came to town, And like a ghost that cannot rest still wanders up and down ? A poor, unhappy Scottish youth ; if more you wish to know, His heart is breaking all for love of Irish Molly O ! She's modest, mild, and beautiful, the fairest I have known The primrose of Ireland all blooming here alone The primrose of Ireland, for wheresoe'er I go, The only one entices me is Irish Molly O ! When Molly's father heard of it, a solemn oath he swore, That if she'd wed a foreigner he'd never see her more. He sent for young MacDonald and he plainly told him so * I'll never give to such as you my Irish Molly O ! ' She's modest, &c. 16 BOOK I MacDonald heard the heavy news and grievously did say * Farewell, my lovely Molly, since I'm banished far away, A poor forlorn pilgrim I must wander to and fro, And all for the sake of my Irish Molly O ! ' She's modest, &c. * There is a rose in Ireland, I thought it would be mine : But now that she is lost to me, I must for ever pine, Till death shall come to comfort me, for to the grave I'll go, And all for the sake of my Irish Molly O !' She's modest, &c. 'And now that I am dying, this one request I crave, To place a marble tombstone above my humble grave ! And on the stone these simple words I'd have engraven so " MacDonald lost his life for love of Irish Molly O ! "' She's modest, &c. THE MAID OF CLOGHROE Air : 'Cailin deas cruithi-na-mbo.' (The Pretty Girl milking the Cows. ) As I roved out, at Faha, one morning, Where Adrum's tall groves were in view When Sol's lucid beams were adorning, And the meadows were spangled with dew Reflecting, in deep contemplation, On the state of my country kept low, I perceived a fair juvenile female On the side of the hill of Cloghroe. Her form resembled fair Venus, That amorous Cyprian queen ; She's the charming young sapling of Erin, As she gracefully trips on the green ; She's tall, and her form is graceful, Her features are killing also ; She's a charming, accomplished young maiden, This beautiful dame of Cloghroe. STREET BALLADS frc. 17 Fair Juno, Minerva, or Helen, Could not vie with this juvenile dame ; Hibernian swains are bewailing, And anxious to know her dear name. She's tender, she's tall, and she's stately, Her complexion much whiter than snow ; She outrivals all maidens completely, This lovely young maid of Cloghroe. At Coachfort, at Dripsey, and Blarney This lovely young maid is admired ; The bucks, at the Lakes of Killarney, With the fame of her beauty are fired. Her image, I think, is before me, And present wherever I go ; Sweet, charming young maid, I adore thee, Thou beautiful nymph of Cloghroe. Now aid me, ye country grammarians ! Your learned assistance I claim, To know the bright name of this fair one This charming young damsel of fame. Two mutes and a liquid united, Ingeniously placed in a row, Spell part of the name of this phoenix, The beautiful maid of Cloghroe. A diphthong and three semivowels Will give us this cynosure's name This charming Hibernian beauty, This lovely, this virtuous young dame. Had Jupiter heard of this fair one, He'd descend from Olympus, I know, To solicit this juvenile phoenix This beautiful maid of Cloghroe. 18 BOOK I JENNY FROM BALLINASLOE This reads remarkably like a conscious burlesque on the hedge school- master's style of love poem. You lads that are funny, and call maids your honey, Give ear for a moment ; ['11 not keep you long. I'm wounded by Cupid ; he has made me stupid ; To tell you the truth now, my brain's nearly wrong. A neat little posy, who does live quite cosy, Has kept me unable to go to and fro ; Each day I'm declining, in love I'm repining, For nice little Jenny from Ballinasloe. It was in September, I'll ever remember, I went out to walk by a clear river side For sweet recreation, but, to my vexation, This wonder of Nature I quickly espied ; I stood for to view her an hour, I'm sure : The earth could not show such a damsel, I know, As that little girl, the pride of the world, Called nice little Jenny from Ballinasloe. I said to her : ' Darling \ this is a nice morning ; The birds sing enchanting, which charms the groves ; Their notes do delight me, and you do invite me, Along this clear water some time for to rove. Your beauty has won me, and surely undone me ; If you won't agree for to cure my sad woe, So great is my sorrow, I'll ne'er see to-morrow, My sweet little Jenny from Ballinasloe.' * Sir, I did not invite you, nor yet dare not slight you ; You're at your own option to act as you please : I am not ambitious, nor e'er was officious ; I am never inclined to disdain or to tease. I love conversation, likewise recreation ; I'm free with a friend, and I'm cold with a foe ; But virtue's my glory, and will be till I'm hoary,' Said nice little Jenny from Ballinasloe. STREET BALLADS frc. 19 ' Most lovely of creatures ! your beautiful features Have sorely attracted and captured my heart ; If you won't relieve me, in truth you may b'lieve me, Bewildered in sorrow till death I must smart ; Pm at your election, so grant me protection, And feel for a creature that's tortured in woe. One smile it will heal me ; one frown it will kill me ; Sweet, nice little Jenny from Ballinasloe ! ' * Sir, yonder's my lover ; if he should discover Or ever take notice you spoke unto me, He'd close your existence in spite of resistance ; Be pleased to withdraw, then, lest he might you see. You see, he's approaching ; then don't be encroaching He has his large dog and his gun there also. Although you're a stranger, I wish you from danger, Said nice little Jenny from Ballinasloe. I bowed then genteelly, and thanked her quite freely ; I bid her adieu, and took to the road ; So great was my trouble my pace I did double ; My heart was oppressed and sank down with the load. For ever I'll mourn for beauteous Jane Curran, And ramble about in affection and woe, And think on the hour I saw that sweet flower, My dear little Jenny from Ballinasloe ! * THE BOYNE WATER Sir Charles Gavan Duffy rightly observes that these fragments of the original ' Boyne Water ' are far more racy and spirited than the song by Colonel Blacker which has superseded them. July the First, of a morning clear, one thousand six hundred and ninety, King William did his men prepare of thousands he had thirty To fight King James and all his foes, encamped near the Boyne Water ; He little fear'd, though two to one, their multitudes to scatter. c 2 20 BOOK I King William call'd his officers, saying : ' Gentlemen, mind your station. And let your valour here be shown before this Irish nation ; My brazen walls let no man break, and your subtle foes you'll scatter, Be sure you show them good English play as you go over the water.' Both foot and horse they marched on, intending them to batter, But the brave Duke Schomberg he was shot as he crossed over the water. When that King William did observe the brave Duke Schomberg falling, He rein'd his horse with a heavy heart, on the Enniskilleners calling : ' What will you do for me, brave boys see yonder men retreating ? Our enemies encourag'd are, and English drums are beating.' He says, ' My boys, feel no dismay at the losing of one com- mander, For God shall be our king this day, and I'll be general under." Within four yards of our fore-front, before a shot was fired, A sudden snuff they got that day, which little they desired ; For horse and man fell to the ground, and some hung in their saddle : Others turn'd up their forked ends, which we call coup de ladle. Prince Eugene's regiment was the next, on our right hand ad- vanced, Into a field of standing wheat, where Irish horses pranced But the brandy ran so in their heads, their senses all did scatter, They little thought to leave their bones that day at the Boyne Water. Both men and horse lay on the ground, and many there lay bleeding, I saw no sickles there that day but, sure, there was sharp shearing. STREET BALLADS frc. i\ Now, praise God, all true Protestants, and heaven's and earth's Creator, For the deliverance that He sent our enemies to scatter. The Church's foes will pine away, like churlish-hearted Nabal For our deliverer came this day like the great Zorobabel. So praise God, all true Protestants, and I will say no further, But had the Papists gain'd the day, there would have been open j murder. Although King James and many more were ne'er that way in- clined, It was not in their power to stop what the rabble they designed. BY MEMORY INSPIRED Said to have been composed by J. Kearney, a Dublin street-singer, but believed by Mr. D. J. O Donoghue to have been merely popularised by him. tt is a fair example of the modern street-ballad. BY memory inspired And love of country fired, The deeds of MEN I love to dwell upon ; And the patriotic glow Of my Spirit must bestow A tribute to O'Connell that is gone, boys- gone. Here's a memory to the friends that are gone ! In October 'Ninety-Seven May his soul find rest in Heaven ! William Orr to execution was led on : The jury, drunk, agreed That IRISH was his creed : For perjury and threats drove them on, boys on. Here's the memory of John Mitchel that is gone ! In 'Ninety-Eight the month July The informer's pay was high ; When Reynolds gave the gallows brave MacCann ; But MacCann was Reynolds' first One could not allay his thirst ; So he brought up Bond and Byrne that are gone, boys gone. Here's the memory of the friends that are gone ! 22 BOOK 1 We saw a nation's tears Shed for John and Henry Shears ; Betrayed by Judas, Captain Armstrong ; We may forgive, but yet We never can forget The poisoning of Maguire ' that is gone, boys gone : Our high Star and true Apostle that is gone ! How did Lord Edward die ? Like a man, without a sigh ! But he left his handiwork on Major Swan ! But Sirr? with steel-clad breast And coward heart at best, Left us cause to mourn Lord Edward that is gone, boys- gone. Here's the memory of our friends that are gone ! September, Eighteen-Three, Closed this cruel history, When Emmet's blood the scaffold flowed upon. Oh, had their spirits been wise, They might then realise Their freedom but we drink to Mitchel that is gone, boys- gone. Here's the memory of the friends that are gone ! THE SHAN VAN VOCHT One of the most popular of Irish street-ballads. Written in 1796,-when the French fleet arrived in Bantry Bay. The 'Shan Van Vocht' (Sean Bhean Bhocht) means ' The Poor Old Woman 'a name for Ireland. OH ! the French are on the sea, Says the Shan Van Vocht ; The French are on the sea, Says the Shan Van Vocht ; 1 Father Tom Maguire, the well-known Catholic controversialist, who with other members of his family was poisoned, it was alleged, by his housekeeper, 1847. STREET BALLADS Oh ! the French are in the Bay, They'll be here without delay, And the Orange will decay, Says the Shan Van Vocht. Oh ! the French are in the Bay, They'll be here by break of day, And the Orange will decay, Says the Shan Van Vocht. And where will they have their camp ? Says the Shan Van Vocht ; Where will they have their camp ? Says the Shan Van Vocht ; On the Curragh of Kildare, The boys they will be there, With their pikes in good repair, Says the Shan Van Vocht. To the Curragh of Kildare The boys they will repair, And Lord Edward will be there, Says the Shan Van Vocht. Then what will the yeomen do ? Says the Shan Van Vocht ; What will the yeomen do ? Says the Shan Van Vocht ; What should the yeomen do, But throw off the red and blue, And swear that they'll be true To the Shan Van Vocht ? What should the yeomen do, But throw off the red and blue, And swear that theyTI be true To the Shan Van Vocht ? And what colour will they wear ? Says the Shan Van Vocht ; What colour will they wear ? Says the Shan Van Vocht ; 24 BOOK I What colour should be seen Where our fathers' homes have been, But their own immortal Green ? Says the Shan Van Vocht. What colour should be seen Where our fathers' homes have been, But their own immortal Green ? Says the Shan Van Vocht. And will Ireland then be free ? Says the Shan Van Vocht ; Will Ireland then be free? Says the Shan Van Vocht ; Yes ! Ireland shall be free, From the centre to the sea ; Then hurrah for Liberty ! Says the Shan Van Vocht. Yes ! Ireland shall be free, From the centre to the sea ; Then hurrah for Liberty ! Says the Shan Van Vocht. BOOK II WILLIAM DRENNAN THIS writer, the best of the poets of the 1798 Rebellion, was born in Belfast on May 23, 1754, and died on February 5, 1820. He was one of the strongest supporters of the Society of United Irishmen, whose original manifesto he wrote. In 1794 he was tried for sedition, but was acquitted. His verses, which are very few in number, are perhaps rhetoric rather than poetry, but the rhetoric is always strong and sincere. Most of them, apart from the national lyrics, appeared first in Joshua Edkin's COLLECTION OF POEMS, Dublin 1801 (restricted to Irish writers). He published FUGITIVE PIECES in Belfast, 1815, and a translation of 'The Electra' of Sophocles in 1817. He took particular pride in the fact of having invented the phrase ' Emerald Isle,' which occurs in a song highly extolled by Moore, but hardly deserving of his extravagant eulogy. His best piece is unquestionably 'The Wake of William Orr,' commemorating the execution of a respectable Ulster farmer who was convicted on perjured evidence, and whose name has never been forgotten in Ireland. The toast ' Remember Orr ' was for some years one of the watchwords of the aristocratic Whig party in^England. D> j. Q'DoNOGHUE. ERIN WHEN Erin first rose from the dark swelling flood God bless' d the green Island, and saw it was good ; The em'rald of Europe, it sparkled and shone In the ring of the world the most precious stone. 26 BOOK II In her sun, in her soil, in her station thrice blest, With her back towards Britain, her face to the West, Erin stands proudly insular on her steep shore, And strikes her high harp 'mid the ocean's deep roar. But when its soft tones seem to mourn and to weep, The dark chain of silence is thrown o'er the deep ; At the thought of the past the tears gush from her eyes, And the pulse of her heart makes her white bosom rise. Oh ! sons of green Erin, lament o'er the time When religion was war and our country a crime ; When man in God's image inverted His plan, And moulded his God in the image of man ; When the int'rest of State wrought the general woe, The stranger a friend and the native a foe While the mother rejoiced o'er her children oppressed, And clasp'd the invader more close to her breast ; When with Pale for the body and Pale for the soul, Church and State joined in compact to conquer the whole And as Shannon was stained with Milesian blood, Ey'd each other askance and pronounced it was good. By the groans that ascend from your forefathers' grave For their country thus left to the brute and the slave, Drive the demon of Bigotry home to his den, And where Britain made brutes now let Erin make men. Let my sons, like the leaves of the shamrock, unite A partition of sects from one footstalk of right ; Give each his full share of the earth and the sky, Nor fatten the slave where the serpent would die. Alas ! for poor Erin that some are still seen Who would dye the grass red from their hatred to Green : Yet, oh ! when you're up and they're down, let them live, Then yield them that mercy which they would not give. Arm of Erin, be strong ! but be gentle as brave ! And, uplifted to strike, be as ready to save ! Let no feeling of vengeance presume to defile The cause or the men of the Emerald Isle. WILLIAM DRENNAN 27 The cause it is good, and the men they are true, And the Green shall outlive both the Orange and Blue ! And the triumphs of Erin her daughters shall share With the full swelling chest and the fair flowing hair. Their bosom heaves high for the worthy and brave, But no coward shall rest in that soft-swelling wave. Men of Erin ! awake, and make haste to be blest ! Rise, Arch of the Ocean and Queen of the West ! THE WAKE OF WILLIAM ORR THERE our murdered brother lies ; Wake him not with woman's cries ; Mourn the way that manhood ought Sit in silent trance of thought. Write his merits on your mind ; Morals pure and manners kind ; In his head, as on a hill, Virtue placed her citadel. Why cut off in palmy youth ? Truth he spoke, and acted truth. ' Countrymen, UNITE,' he cried, And died for what our Saviour died. God of peace and God of love ! Let it not Thy vengeance move Let it not Thy lightnings draw A nation guillotined by law. Hapless Nation, rent and torn, Thou wert early taught to mourn ; Warfare of six hundred years ! Epochs marked with blood and tears ! Hunted thro' thy native grounds, Or flung reward to human hounds, Each one pulled and tore his share, Heedless of thy deep despair. 28 BOOK II Hapless Nation ! hapless Land ! Heap of uncementing sand ! Crumbled by a foreign weight : And by worse, domestic hate. God of mercy ! God of peace ! Make this mad confusion cease ; O'er the mental chaos move, Through it SPEAK the light of love. Monstrous and unhappy sight ! Brothers' blood will not unite ; Holy oil and holy water Mix, and fill the world with slaughter. Who is she with aspect wild ? The widow'd mother with her child Child new stirring in the womb ! Husband waiting for the tomb ! Angel of this sacred place, Calm her soul and whisper peace Cord, or axe, or guillotine, Make the sentence not the sin. Here we watch our brother's sleep : Watch with us, but do not weep : Watch with us thro' dead of night But expect the morning light. MY FATHER WHO took me from my mother's arms, And, smiling at her soft alarms, Showed me the world and Nature's charms ? Who made me feel and understand The wonders of the sea and land, And mark through all the Maker's hand ? WILLIAM DRENNAN 29 Who climbed with me the mountain's height, And watched my look of dread delight, While rose the glorious orb of light ? Who from each flower and verdant stalk Gathered a honey'd store of talk, And filled the long, delightful walk ? Not on an insect would he tread, Nor strike the stinging nettle dead Who taught, at once, my heart and head ? Who fired my breast with Homer's fame, And taught the high heroic theme That nightly flashed upon my dream ? Who smiled at my supreme desire To see the curling smoke aspire From Ithaca's domestic fire? Who, with Ulysses, saw me roam, High on the raft, amidst the foam, His head upraised to look for home ? ' What made a barren rock so dear ? ' ' My boy, he had a country there ! ' And who then dropped a precious tear ? W T ho now in pale and placid light Of memory gleams upon my sight, Bursting the sepulchre of night ? Oh \ teach me still thy Christian plan, For practice with thy precept ran, Nor yet desert me, now a man. Still let thy scholar's heart rejoice With charm of thy angelic voice ; Still prompt the motive and the choice For yet remains a little space Till I shall meet thee face to face, And not, as now, in vain embrace. 30 BOOK II JOHN PHILPOT CURRAN THE famous wit and orator was born at Newmarket, County Cork, July 24, 1750, and died in London on October 14, 1817. He wrote few poems, and the following sombre lament, with its cry like that of the wind in a ruined house,- is by far the best of them. It was founded on a chance encounter and conversation with a deserting soldier whom he met on a journey. THE DESERTER'S MEDITATION IF sadly thinking, with spirits sinking, Could more than drinking my cares compose, A cure for sorrow from sighs I'd borrow, And hope to-morrow would end my woes. But as in wailing there's nought availing, And Death unfailing will strike the blow, Then for that reason, and for a season, Let us be merry before we go. To joy a stranger, a way-worn ranger, In every danger my course I've run ; Now hope all ending, and death befriending His last aid lending, my cares are done. No more a rover, or hapless lover, My griefs are over my glass runs low ; Then for that reason, and for a season, Let us be merry before we go. RICHARD BRINSLEY SHERIDAN THE great Irish wit, orator and dramatist was born in Dublin, 1751; a son of Thomas Sheridan, an actor. After a stormy life, much of which belongs to English literature and much to English history, he died in 1816, and was buried in Westminster RICHARD BRINSLEY SHERIDAN 31 Abbey. The following graceful lyric, 'Dry be that Tear/ illustrates the well-known love of intricate verbal melody, and the taste for cunning devices of chiming sound which mark Gaelic poetry, and which frequently appear in Anglo-Irish verse. DRY BE THAT TEAR DRY be that tear, my gentlest love, Be hushed that struggling sigh ; Nor seasons, day, nor fate shall prove, More fixed, more true, than I. Hushed be that sigh, be dry that tear ; Cease, boding doubt ; cease, anxious fear Dry be that tear. Ask'st thou how long my love shall stay, When all that's new is past ? How long ? Ah ! Delia, can I say, How long my life shall last ? Dry be that tear, be hushed that sigh ; At least I'll love thee till I die Hushed be that sigh. And does that thought affect thee, too, The thought of Sylvio's death, * That he, who only breathed for you, Must yield that faithful breath ? Hushed be that sigh, be dry that tear, Nor let us lose our heaven here Dry be that tear. SONG HAD I a heart for falsehood framed, I ne'er could injure you ; For, tho' your tongue no promise claimed, Your charms would make me true ; Then, lady, dread not here deceit, Nor fear to suffer wrong, For friends in all the aged you'll meet, And lovers in the young. 32 BOOK II But when they find that you have blessed Another with your heart, They'll bid aspiring passion rest, And act a brother's part. Then, lady, dread not here deceit, Nor fear to suffer wrong, For friends in all the aged you'll meet, And brothers in the young. GEORGE NUGENT REYNOLDS BORN at Letterfyan, County Leitrim, about 1770 ; the son of a landowner in that county. He wrote numerous songs and poems for the Dublin magazines between 1792-95 ; published a musical piece called 'Baritry Bay' in 1797, which was performed at Covent Garden, and a poem in four cantos in 1791. The following is his best song. Several pieces have been attributed to him which he did not write. He died at Stowe, in Buckinghamshire, in 1802. KATHLEEN O'MORE MY love, still I think that I see her once more, But alas ! she has left me her loss to deplore, My own little Kathleen, my poor little Kathleen, My Kathleen O'More ! Her hair glossy black, her eyes were dark blue, Her colour s.till changing, her smiles ever new So pretty was Kathleen, my sweet little Kathleen, My Kathleen O'More ! She milked the dun cow that ne'er offered to stir ; t Though wicked to all, it was gentle to her So kind was my Kathleen, my poor little Kathleen, My Kathleen O'More ! GEORGE NUGENT REYNOLDS 33 She sat at the door one cold afternoon, To hear the wind blow and to gaze on the moon So pensive was Kathleen, my poor little Kathleen, My Kathleen O'More ! Cold was the night-breeze that sighed round her bower ; It chilled my poor Kathleen ; she drooped from that hour, And I lost my poor Kathleen, my own little Kathleen, My Kathleen O'More ! The ,bird of all birds that I love the best Is the robin that in the churchyard builds its nest ; For he seems to watch Kathleen, hops lightly o'er Kathleen, My Kathleen O'More ! ANONYMOUS KITTY OF CoLERAiNE 1 Often wrongly attributed to Lysaght. As beautiful Kitty one morning was tripping With a pitcher of milk for the fair of Coleraine, When she saw me she stumbled, the pitcher down tumbled, And all the sweet buttermilk watered the plain. * Oh, what shall I do now ? 'Twas looking at you now ! I'm sure such a pitcher I'll ne'er see again. 'Twas the pride of my dairy. Oh, Barney McCleary, You're sent as a plague to the girls of Coleraine.' I sat down beside her, and gently did chide her That such a misfortune should give her such pain ; A kiss then I gave her, and before I did leave her She vowed for such pleasure she'd break it again. 'Twas the haymaking season I can't tell the reason Misfortunes will never come single, 'tis plain ! For very soon after poor Kitty's disaster The devil a pitcher was whole in Coleraine. 1 Coleraine is generally pronounced in Ireland CoPraine. D 34 BOOK II THOMAS MOORE THOMAS MOORE was born under the gloom of the Penal Laws. His parents were Catholic, and he clung all his life to the Church of his fathers. His patriotism he wore rather lightly, but not his religion. That lay deep, and perhaps the best of all his songs ' The Irish Peasant to his Mistress ' records the love and honour he gave to the martyred church of Ireland. He suffered from the laws against Catholics as a boy and a young man. All avenues to distinction, even to education, were closed against him. It was not till the Act of 1793 did away with the worst of the remaining sanctions of the Penal Code that he could even enter Trinity College, and he was still excluded from its honours and emoluments. No wonder, then, that he hailed, even as a boy, the French Revolution, and seemed to see in it the dawn of deliverance for himself and his people. He tells, in one of his Prefaces, how he was taken by his father in 1792 to a dinner given in Dublin to celebrate that great event, and how he sat on the knee of the chairman while the toast went round ' May the breezes from France fan our Irish Oak into verdure.' These early experiences influenced his life and work as a poet. They made him, as we should now say, a Liberal ; they kept him a lover of Ireland even in the midst of the fashionable society which he amused, enjoyed, and sometimes endured; they often intruded into the brilliant wit of his political satires a passionate intensity which surprises the reader, as when in a green grove full of flowers and butterflies a dark pine rises ; and they were at the root of the power of the IRISH MELODIES. All his life he waged war against intolerance and oppression, and for this he deserves our gratitude. But he carried out the war in his own way. It was not the way of the martyr, nor of the stern patriot. The spirit of the writers of the ballads of the Nation was not his. He was too light, too gay, too social a creature to live or to write in that fashion ; and English THOMAS MOORE 35 Society, with flattery and good living, laid its chains upon him. Had he resisted this Dalilah, even though he was not a Samson, he might have found that grave, indignant passion, that steady sincerity which would have chastened his lightness, reduced his exuberance, and drawn him down into those depths of feeling where the unnecessary in poetry is consumed. We see what might have been in a song like ' At the mid hour of night, when stars are weeping, I fly.' But he was led away from these impassioned regions, not only by the flattery of society, by the circumstances of the time which forbade to an Irish patriot all the means of fame, but also by his own nature. He was one to whom Anacreon was dearer than Sophocles, and his translations of that poet reveal the gay, witty, pleasure- loving character of the man. Their note remained an element in his poetry for the greater part of his life. How he could wed some of the spiritual Irish music to the bacchanalian words with which he degrades its Elfin mysticism, I have never been able to understand. And the worst of it is that these songs of wine and women were not, as poetry, true. He was neither a frank convivialist, nor much of a wandering lover. Had he been either one or the other with any force, the poetry would have been better. He only played with these subjects, flitting over them like a humming bird. Anacreon, who was really in earnest, loses his reality in Moore's transla- tions. There is not a trace of true passion, sensual or otherwise, in the * poems of Mr. Little,' and the love scenes where Moore tries to be serious in LALLA ROOKH or the LOVES oV THE ANGELS resemble vital love as much as the sugar wreaths on a wedding- cake resemble living flowers. There are tender passages in his songs, of a sweet and natural emotion, but they belong to the friends and the wife he loved, and have nothing to do with the rest of his shallow, brilliant, and sometimes tinsel poetry. The man was thin, and, fortunately for his success, he did not know it. On the contrary, he believed himself, even though he was modest about it, to be a poet of substantial power. Such a faith enabled him to go on writing thousands of verses, with loose fertility, on every kind of subject. The society in which he lived was even D2 36 BOOK II more unreal than himself, and it saw all that it lazily cared for represented by Moore with a dazzling lightness and an insincere sentiment which exactly suited it. They turned, amazed and frightened by Byron's revolutionary force, repelled by Wordsworth's simplicity, to a poet who did not disturb them or indict their life, and who adorned the hours of their indifferent leisure with a filagree of sentiment, philosophy, classical and Oriental imagery, of women and wine and wit. It was a society which loved bric-a-brac, and Moore gave it bric- a-brac poetry of the best kind. Never was it better done ; and the verse had a melodious movement, as of high-bred and ignorant ladies dancing on enamelled meadows, which pleased the ear and almost seemed to please the eye. He was quite, then, in harmony with the society for which he wrote, and it would be rather surly of us if we judged him altogether from our standard of poetry and abused him for complying with the taste of his time. No one dreams of comparing him with the greater men, or of giving his poetry too important a place in the history of English song. But the man whose work Byron frankly admired ; whom Scott did not dispraise ; who received letters of thanks and appreciation from readers in America, Europe, and Asia ; who fulfilled Matthew Arnold's somewhat foolish criterion of a poet's greatness by being known and accepted on the Continent ; whom the Italians, French, Germans*, Russians, Swedes, and Dutch translated; whose LALLA ROOKH was partly put into Persian, and became the companion of Persians on their travels and in the streets of Ispahan ; to whom publishers like Longmans gave 3,ooo/. for a poem before they had even seen it, ' as a tribute to repu- tation already acquired ' can scarcely be treated with the indifferent contempt which some have lavished upon him. He pleased, and he pleased a very great number. Time has altered that contemporary verdict, and rightly but when it is almost universal, not merely the verdict of a clique, it counts. It does not permit us, in judging of a poet, to throw his reputa- tion altogether overboard. And indeed what he did, within his own range and at his lower poetical level, was well done THOMAS MOORE 37 and original. The graver satires, such as ' Corruption ' and ' Intolerance,' written in imitation of Pope, have neither weight, humour, felicity of phrase, nor savage bitterness. He had no more capacity for grave or cruel poetry than a butterfly has for making honey or using a sting. But the lighter satirical poetry, the TWOPENNY POST-BAG, the SATIRICAL AND HUMOROUS POEMS, could not be bettered. They stand alone in their excellence. They have a roguish happiness in their own wit, and their wit is honestly brilliant. They are severe, but there is so much gaiety in the severity that even those most sharply attacked had no desire to revenge themselves. Even the Prince- Regent whom Moore, who was no toady, scarified laughed at the picture of himself, and enjoyed the mockery. We can scarcely imagine, we whom no such wit illumines, how society was charmed, tickled, and seasoned by jeux